• - w v ¦ ?&* :. ¦•¦¦•* ,_ ' -- o ,. |H| '"'•A m T/SfSlaimp.kKJ — «... tmW? im affinal HHSPr ' '/ give thef&jMioM: for. the founding of a College in-thfe Colony? 1 - Y^H-WJMlIVIE]iSS2W° Purchased from Henry R. Wagner, Yale '84 1916 I MEXICO. BY REAU CAMPBELL AUTHOR OF "AROUND THE CORNER TO CUBA;" "WINTER CITIES IN A SUMMER LAND;" "RAMBLES FOR SUMMER DAYS;" "54;" "THE CORNER OF THE CON TINENT;" " VI AND JACK ; " "HOOK AND I;" "CUBA IN EASY LESSONS ; " "PALM LEAVES OF FLORIDA: A TRIP FROM PASSADUMKEAG TO OKEECHOBEE;" "STATEROOM 33: A TALE OF TWO KEYS;'-' "SISTERS OR SWEETHEARTS;" "RIDES AND RAMBLES ON STATEN ISLAND;" AND EDITOR OF THE "POINTER;" ETC., ETC, ETC. iSgo t C. G. CRAWFORD, Nbw York, NEW YORK : phfss of c. g. Crawford g & 61 Park Place 1 Entered according to Act of Congress, in the year 1890, In the office of the Librarian of Congress, %% Washington,] JHexig©. THE EGYPT OF THE NEW WORLD. ^LDER than Egypt " is the oft-quoted simile, and as some ancient and undecipherable hieroglyphic-graven image is unearthed, it adds to the indecision as to whether Egypt is older than Mexico or Mexico older than Egypt as a land of the earlier civilization. The ancient history of Mexico is prolific of legend and romance, and its reading as fascinating as that of her elder sister (if, indeed, Egypt is the elder), and when it goes back to the Aztecs and the Toltecs and beyond, the stories are as similar as are the pyramids, the temples and the idols, and the looking upon some city of low flat- roofed houses spread upon a plain whose trees are feathery palms recalls descrip tions of the land of Pharaohs. It is not possible here to give an idea, even in the abstract, of the legendary lore or historical fact, but who has read it will find his travels here doubly delightful, and as he compares this Egypt with the other, find the question grow upon him, was this first or that, as a civilized nation ? The evidences are here of ages upon ages, cut in imperishable stone, although there lacks some links of literature to couple the more ancient people with those of whom there is record. This makes the attraction greater that there is a mystery of origin and the love of it, and the student finds thus much more than equable climate and scenic splendor to bring him to the land of the Montezumas. The American who travels has been a hunter after the antique as well as warm weather in winter, and when he could combine the two his journey was altogether a pleasure trip ; he found them both in a mild way on the peninsula of Florida, but the old Castle of San Marco, at St. Augustine, was the most ancient antiquity — in fact was almost the only one ; the weather was warm enough excepting an occasional "norther," and the territory of pleasure travel small. It was extended to Cuba, and at last when the great railways to Mexico were completed and he could find a verit able Egypt of antiquities, and. an Italy of sunny skies without crossing the seas, he was content and his numbers increased greatly. As to latitude, Mexico occupies precisely the same position as Egypt, between the 15th and 30th parallels north, and the Tropic of Cancer passes through both countries at their centres. But this comparison is in favor of Mexico. Although that country lies near and partly within the tropics, the high altitude of a greater portion where the lines of pleasure travel run, is such that a perpetual spring time is the average of the weather, and while the traveler visits the scenes of the charming read ings that have been his, he finds a clime that is to his liking, conducive at once to his health and pleasure, and his travels hence can have but one result— a result that is apparent and goes without saying. As is generally known, passports are not required in Mexico. The money of the 6 MEXICO. country is all that is required and only enough to pay expenses to the capital should be purchased at the border. This may be done at the ticket offices of the railroads or in the restaurants. American money always commands a premium, and bank drafts are in demand. The rate of exchange may not be quoted here, as it is constantly changing, but it is usually from thirty to forty per cent. The currency most in use is silver, but bank notes are in circulation among those able to own them. Some of the paper money is not accepted beyond the limits of the States where issued, but the notes issued by the Banco Nacional and those of the Bank of London, Mexico and South America are good anywhere. For every-day use silver is recommended. The metric system is the legal coinage, but instead of speaking of cents the number reales are named in giving prices, dos reales, twenty-five cents ; cuatro reales, fifty cents ; seis reales, seventy-five cents ; and un peso, one dollar. The smallest copper coin is a tlaco, one and one-half cents, except the centavo, one cent piece ; a cuartilla is three cents ; a medio, six and one-fourth cents ; a real, twelve and one-half cents ; a peseta, twenty -five cents ; a loslon, fifty cents ; and a peso is a dollar. The gold coins are seldom seen, the onza de oro is sixteen dollars ; the media onza, eight dollars ; the pistola, four dollars ; the escudo de oro, two dollars ; the escudito de oro, one dollar. Change is made to a nicety, and if the line divides a tlaco it is cut in two with a hatchet. These, with the money of the country and such clothing as is used in the United States for spring and autumn wear, a winter tour of all Mexico may be made. If the journey is extended through the "hot country" on the coast, and if any stay is to be made, summer clothes will be most comfortable. There is one thing every tourist feels called upon to take with him or her to Mexico — the phrase book. It is amusing to watch the Spanish students in every Pullman car, and yet more amusing to observe the violent struggles with the pro nunciation and the riotous efforts to make themselves understood. I heard one lady call her companion's attention to the "jackals at Jimmy -nez " and was deeply chagrined when a more apt scholar advised her to say the "ha-kals at him-a-nez " when she referred to the jacals at Jiminez. I bought a phrase book, too ; the success attending its use was not brilliant. I got along not so well even as did one fine old American on the train with me. He thought if he spoke loud the Mexicans could understand him. He yelled all the way from El Paso to the City of Mexico. I felt that I would be all right if I could only talk to the people, so I bought a Spanish phrase book, as did all the other passengers. I studied diligently the phrase " Como se llama eso!"' so I could ask a man ""What do you call that ? " or quanto, how much ? But I only got into trouble when I sprang my only Spanish on a native. If he understood me, he not only told me what it was called, or what the price was, but gave me a lot of other unintelligible information that was as so much Greek to me. , On my way to Guadaloupe, I noticed the shrines along the way and said to the conductor of the horse-car : " Como se llama eso ?" I suppose he told me what they were, and in all human probability when and by whom they were built. He sat down by me and talked, and I said " Si senor" all the way to Guadaloupe. As I stood in the doorway of the Iturbide, a man came up and said : " Berne usted un cerillo." I said : "No comprendo," because I didn't. Then he said : " Donnez- moi une alumette." Still I replied : "No comprendo." Then he said : "Gimme a match," and I asked him why he didn't say so before, he might have had a light long ago. I was trying to find my way on foot to the Mexican Central Railway station and got lost. I saw a well-dressed native approaching and commenced to brush up my IT" ~ $ e aw***1* 8 MEXICO. Spanish. " Como se Mama eso?" wouldn't do. I must try something else, and when he came up, I said : " Estacion , ferro carril , Central Mexicano, Central , He said : "What station do you want to find ? " But really when I learned the money, the numerals and how to put them to gether, and to read a bill of fare, I found that with my " Quanto?" and " Como se llama eso?" I could get along very well, especially with the aid of the bell boy at the hotel, who taught me more than the phrase book about keys, paper, _ ink, etc., who, by the way, is a jack-of-all-trades about the house ; he thinks bis life is made of all work. He is chambermaid, bootblack, laundryman, messenger, etc. — willing and obliging, and a professor of Spanish in a small way. I have concluded, then, that with this amount of Spanish education, a spring overcoat, and a light suit of clothes, that the tour of Mexico may be made without trouble. Old Cathedral of San Fran Cisco, City or Minoo. MEXICAN MANNERS AND MANNERISMS. JS| HAD heard of the courtesy and hospitality of the Spaniard, and remembered (M once when I had entered a Spanish home of being welcomed and told "this c^y house is yours," and when I had admired some object, of being informed that it was mine, and when I came to Mexico I found the descendants of old Spain had lost no whit of cordiality, and the welcome at place of business or the home was warm and spontaneous to a degree, and my memories of Mexico are pleasant ones . The dress of the Mexican is a picturesque one, of which the wide sombrero is the feature, often richly trimmed in gold or silver lace, with a crest or monogram on the crown sometimes, this elaborate head-gear often costing fifty to sixty dollars. A short jacket coming to or a little below the waist is also trimmed in gold and silver ; the tight-fitting trousers, wide at the sharp pointed shoe, have two to three rows of gilt buttons. The complete costume always includes a zerape of many colors ; a zerape is a blanket or shawl worn over the shoulders, thrown in knightly fashion, with the fringed and tasseled end over the left shoulder. Men of all classes wear the zerape. Coats are almost unknown, except among the better classes. The principal and favorite part of a costume is the sombrero. A Mexican may go barefooted, and wear cotton trousers, but he'll have a thirty-dollar hat if he can get it. The man on horseback in Mexico is a picturesque figure in gold lace and buttons, and the trap pings of his horse and saddle are most elaborate. It is to be regretted that this style is giving place to the more modern American or English dress. A native paper notes the passage of an ordinance by the City Council of San Luis Potosi, requiring the inhabitants to wear pants — at least those who are built that way. It is not to be inferred by the modest tourist that the San Luisian went without that important part of a costume altogether, but what they did wear could hardly be called pants. There are dudes in Mexico. They call a dude ' ' un lagartijo. " He wears the most gold lace and buttons, the tightest trousers and the widest hat. In other respects he differs not from the dude of New York, and further space need not be wasted here. For ladies of high degree, the Spanish mantilla of black or white lace still does a fascinating duty in place of the hat or bonnet, and the Spanish costume from shoulder to high-heeled pointed slipper. The middle classes wear a black tapalo, a shawl which is both wrap and head-gear ; the lower classes and Indian maidens wear in the same way a scarf of cotton, usually blue or brown ; this is the reboso. Mexican women are almost without exception of fine form, healthy and robust. There are thousands of pretty faces, of richest color, long lashes, soft and downy ear-locks, black as jet, and with long, inky black hair. Under the tapalo or reboso is many a "Venus ; the corset is unknown, and nature forms to perfection. Ladies embrace each other at meeting, and kiss on the cheek, presumably saving the lips for other kisses. Men embrace their friends, and pat each other on the back. In passing on the street, instead saying "How'dy," they say "Adios— Good-by." Following the customs of their ancestors, the young people of Mexico have not that freedom of association as in America. A young lady may not indulge in ' ' steady company " and the young blood of Mexico may not call on his best girl, as in this free and enlightened country. He must win her by haciendo el oso — playing the bear. This does not mean that the young man indulges in any idiosyncrasies of the bear, when he (the bear) catches a victim. At a certain hour in the day the devoted lover CANCION. IntrodneHonTTAfoAra/o. -*f^_ r-fl ' 1 — H a-»T 1 1 i 0 0 1 1 i T m 0 * > • r*^ , 0 0 —„ Wr>t i f l H ^^J=^^:^cS i. Whither> so swifi /. A ¦ don-de i - rfi p^^=^ flies the tint - id swal - low, What distant bonme seeks her un - tir . ing ve . loz y fa ti • ga . • - da La go • Ion • dri - na que dc .aqui se ¦* ¦£ t t i '.. •"?•¦? ~*t i- * * * * - * • 00 • 0 • 0- V 0 ¥ ¦0 » 0 » 0 0- -I- i =t X UZ wing? vi? To reach it safe, what needle does she fol • low, When darkness wraps the poor, wee, storm-tossed| Oh, si en et ai • re ge-mi-ra es ¦ tra - via ' - v itfg Buscando a - On - go y no lo en -eon- In- w% Imp. I 2mo. _ |M, — t, | -^ ^^ thing? Whither so , ra, n^ A • don . de f nest near to ray couch, I'll le • (ho le pon - drt sit "call hen Why go so far 0 bright and warm skies to * keep! Safe would she ' be ; no evil should be- -.«/ • i--doEndundcpue .da la es.ta a • on paj^sar : Tambien ya es-toy , \ en la region per.* -fr -g- k/r\ -#. «. .#. *. ? ? ? * ? < ?**??<. s fall I Wllmo. \\ fcl •3mo.f' - ---- ..- .. <*5_p-n~"l «'"• >p ft.'j ^as her, For I'm "an ex.A'.'^iieysad, too sad to "weep; Tp build her weep. do Ob I Cie • lo tan'. t&htoL.sin po • der vo - lar.f Junto ^d mi '»' /ar. f tit ¦ tft — < V T=ft- t* -art «TMy fatherland is dearTbut I too left it ; Far am I from the spot where I was born j Cheerless is life, fierce storms of joy bereft it; Made me an exile lifelong and forlorn* Come then lo me, sweet feathered pilgrim stranger i Oh I let me clasp thee to my loving breast. And fist thy warbling low, secure from danger, Unwonted tears bringing relief jmdjrettt. j 3. Deji tambtcn mi patria tdolatrada, Esa mansion que me mirb nacerf Mi vida es hoy errantey angustiada, •f&&&~. ,.!«<¦****+*• j- *¦>¦ Yya no puedo & mVmansfbn volver. Ah I vent quertdfaamabU peregrwa} Ml corazon al tuya estreckartt ¦fDlgr 'iT"i- ' ' -ttr*- "•'*?*¦ '^> 44 Oire tu canto ttcrna golondrtna , m J?ecardarl_mi patria, y luegoJIorar£ 12 MEXICO. comes under the lady's window, and when she comes to the casement he may stand and look at her, exchange glances, smiles and nods, go away and come back again to-morrow and do it all over again. If he is faithful and keeps this up for two or three years, he may finally be allowed to call and see her in the presence of another member of the family. If all goes smoothly they "marry and live happy to the end of their days," as in the fairy story. Smoking is permitted almost everywhere — in the restaurant and hotels ; at the theatre and on the cars (except Pullmans) ; some ladies indulge, but the custom is go ing out — though it is always the polite thing to offer your cigarette case — this reminds me of matches. Mexico matches light at both ends, and if a native asks for a light, he will always return the unused end with an intricate wave of the hand in thanks. Politeness and courtesy are characteristic of Mexico, and it is seen constantly everywhere ; a Mexican will not enter a door or pass up a staircase ahead of his companion without an insisting, "Pase, senor," urgently put, till it is seen that o»e must go first, and then age or rank or guest takes precedence. The salutations on the street, in the paseo or the alameda " buenos dias," " buenas noches" and of "adios," are continuous and unending, and meeting friends embrace and cordially salute with " Mi amigo, mi amigo." They are a music-loving people, whose souls are moved by a concord of sweet sounds, and if the love of music is the test, few Mexicans are fit for treason, stratagems and spoils. 'Nojacal is too humble but what its adobe walls (if they have ears) listen to the tinkle of the guitar, and no village so small but its band of native musicians will play in the little alameda in the evenings. In the larger towns and great cities there is music in some plaza or park every day by the military bands — an example set by the Government in giving the people music, that might be emulated by the United States greatly to its credit. There be fiddlers in Mexico and some violinists. The fiddlers sometimes come under the car window of a passing train, and in hopes of a tlaco thrown, give samples of native music " as she is played." There are some who carp at these crude musi cians, but they are those who do not appreciate fiddling as an art or the difficulties thereof. Themistocles said he " could not fiddle, but he could make a small town a great city," proving that the attainment of proficiency in fiddling is attended by hard work and the results not to be sneezed at. When the weird sounds come into your window let the tlacos go, for whatever work the player may not have done, he has learned the fiddle. There is music everywhere, there's music in the air, a music peculiar to the country and the people, a music of song, of stringed and wind instruments that plays at morning, noon and night. There are songs of praise and songs of mirth, and love songs ; and it may be there are topical songs, and perhaps a Mexican Francis "Wilson, or De Woolf Hopper ; but the gags are gags of Spanish wit that fall but flatly on the American ear. There are songs of home ; the people have their " Home, sweet home " in the notes of La Golondrina ; sinco music, heavenly maid, was young, she hath not ceased to soothe the heart of savage and civilized man, and her songs of home have been sweetest and dearest to his ear. That song of "Home, sweet home" is one that touches the American heart as La Golondrina melts the Mexican and brings memories of his, whether 'twas of adobe or of stone. Whether the soft melodies of La Golon drina are picked from the strings of a guitar, or seiiorita sweetly sings the touching notes, or organized orchestra fills the ambient air with its tuneful tones, all there is of sentiment, even in the stoutest, sternest heart, wells up in tenderness when La Golondrina's music greets the ear, and brighter, glistening eyes and quicker heart throbs tell that the melody strikes the soul. BULL-FIGHTING IN MEXICO. The history of bull-fighting in Mexico is but another chapter added to that of Spain, simply changing the names of the stars of the profession. The people of Mexico inherit the bloody fascination of the sport, and what has been written of the ex.citing funcions in the plaza de toros of Spain will describe as well the fights in the arenas of Puebla, Toluca, Tlalnepantla, the City of Mexico or any other of the republic. * Star matadors from Spain and Cuba have visited Mexico, notably Mazzantini two years ago and others at different times, but they have not dimmed the glory of the home constellation, for Mexico believes in patronizing home industry when it comes to bull-fighting, and Mazzantini's reception was not cordial nor his engagement a prosperous one, so the field is left to the home toreadors. There are famous names on the roll of tauromachy of Mexico, such names as Corona, Hernandez, Gonzalez, Gavino and a host of others, but none have reached that pinnacle attained by the idol of the day, the great and only Ponciano Diaz — a man commanding the admiration of the entire people, a man of whom a native paper says : " Should some day a man be required to fill the archiepiscopal see at Mexico and the bull-fight going people be called to elect a man for the place, Ponciano would be the man. " Should a presidential election be left to the will of the masses enthusiastically patronizing the popular sport, Ponciano would be the president. " Should it ever come to the point of abolishing the republican system of gov ernment in Mexico and create a monarchy instead, we would see thousands of the young matador's admirers propose the name of PoNCiiNO the First for the Mexican throne." i That's the kind of a man Ponciano Diaz is. It does not follow that the bull-fighter is a "tough." Mazzantini was a grad uate of a college at Borne and an A. M., and Ponciano Diaz a modest, well-appearing man of intelligence and good breeding, brave but not a bully, correct but not fop pish, and altogether not spoiled by his professional successes. Ponciano Diaz Gonzalez was born at the Hacienda de Atenco November 19, 1858 ; his father, now dead, was Don Guadaloupe Diaz Gonzalez, and his mother Dona Maria de Jesus Salinas, whom Ponciano loves and reverences to an idolatry which is given as a reason for his never having married. ® Ponciano does not remember when he first faced a bull. He tells, as a very dim recollection, that when he scarcely could walk his father, who was a perfect charro (sport), would take him to the weekly bull-fights held in the Hacienda de Atenco, where he was employed, and would hold up his little son and use him as a 14 MEXICO. cloak to goad the beast. This early apprenticeship — perhaps rather too premature and rough — made Ponciano so familiar with the bulls, that he took his first lessons in bull-fighting on the same grounds of the hacienda with the other boys living near by. Scarcely a youth, he was an inveterate toreador, and under the superintendence of, and in company with, the Hernandez, he soon put on for the first time the red coat and knee-breeches of the professional bull-fighter. In 1878 he was first seen in a public bull ring at Tlalnepantla with the Her nandez troupe, and was much admired and applauded for his bravery and skill, which seemed extraordinary for so young a man. From Tlalnepantla he went to Puebla under the management of the never-to-be- forgotten Bernardo Gavino, who was always to him a devoted friend and an assiduous teacher. "After working six months with the old Spanish champion, alternating with him as a first espada, he was compelled to accept the direction of the troupe at Puebla. Thus he inaugurated his career as a chief bull-fighter on Easter Sunday, April 13, 1879. On this occasion he obtained an ovation which he will scarcely for get while his life may last. Although he received several blows during his perilous career, Ponciano was skillful and fortunate enough to get wounded but once, though seriously, in the bull-ring at Durango while performing the difficult feat of thrusting banderillas (darts) while on horseback, a most daring attempt in which he has no peer through out Mexico. But in spite of the seriousness of his wound he was able to appear in public in a fortnight. Ponciano is a semi-god to the masses ; he is the impersonation of all that is great to the people. Do you doubt ? Then you have not seen a delirious mob unhitch the mules from their hero's carriage the day he went to see the first bull-fight by Mazzantini at Puebla, and hundreds of them haul the coach as a triumphal chariot through the streets, until they reached the hotel with their idol, shouting as they ran. Then you have not witnessed the ovations he receives wherever he goes, and on the street the young and old, boys and girls and little children, point out — There goes Ponciano 1 If a man can reach the pinnacle of popularity, Ponciano is that man. It is with the masses that the taste for the sport seems to be ineffaceable ; the upper ten as a class do not, as a rule, frequent the bull-ring, though there are many and very brilliant exceptions, and I have seen the most elegant carriage on the Paseo whose occupants were little children dressed in the full costume of the toreador. Is it, then, any wonder the custom prevails, when the children are taught to admire it ? An attempt was made a few years ago to legislate against bull-fighting, and all performances were interdicted within the Federal District. Now there are four rings within the city limits, and no well-regulated town in the republic is without its Plaza de Toros. Do Americans attend the bull-fights ? Most all of them — once. Once is gen erally an ample sufficiency and there have been those to leave before the perform ance was over. I have found a sameness of opinion among those I have questioned on the subject, and those who have made any excuse for it would have been better satisfied to witness a combat of human skill and brute force if the helpless and blindfolded horses could be left out. If I have devoted much space to the subject it has been for two reasons, more than others. All tourists, naturally uninformed curious to know, ask many ques tions, and the guide books with one accord evade the question ; hence the history is written here, and as to practical information it may be briefly imparted. <©** i PONCIANO DIAZ. 16 MEXICO. The Plaza de Toros is in shape very much like the cyclorama buildings of America, only much larger ; inside is a monster amphitheatre seating thousands of people. Encircling the arena is a high fence or barrier with a foot-rail about eighteen inches from the ground, on the inside, on which the performers step and leap over the fence when too closely pursued by the bull, landing in an open space between the audience and the ring. The opening of the performance is brilliant and exciting, the audiences are nearly always large, sometimes numbering fifteen to twenty thousand, all eager for the fray. Gray colors are everywhere, bands are playing the liveliest airs, and all is excitement. The feeling of an American under the circumstances is one of amazement and anxious expectation. There is a grand flourish of trumpets, a gaily caparisoned horseman dashes in, gallops to the President's box, a key is thrown to him, it is the key of the door leading to the pens where the animals are kept ; the horseman catches the key, woe be to him if he don't, and gallops back to the entrance and disappears ; if the key is not caught the man is hissed out of the ring. Another flourish of trumpets anci lmiH l"i-"as fr«ni twentv thousand throats an n on rw tl1" ("""inc