-*:; 'I give-Heft Babkt: ¦ fur tie /minding if A Colltgt Ot i/jtgjCqloityl 10 «YALH«'¥MlI¥EI^Sflinf« ° iLniaisAisnf • DIVINITY SCHOOL TROWBRIDGE LIBRARY THE REVISED VERSION FIEST THEEE GOSEELS CONSIDERED IN ITS BEARINGS UPON THE RECORD^^OE- OUR LORD'S WORDS AND OF INCIDENTS IN HIS LIFE By F. C. COOK, M.A., CANON OP EXETER; CHAPLAIN IN ORDINARY TO THE QCEEN; LATE PREACHER OP LINCOLN'S INN; EDITOR OP THE ' SPEAKER'S COMMENTARY.' LONDON: JOHN MURRAY, ALBEMARLE STREET. 1882. Tlit right of Translation is reeervea TO THE MASTERS OF THE BENCH AND OTHER MEMBERS OF THE HON. SOCIETY OF LINCOLN'S INN 'W.heez $) age© are IBeiicatib IN GRATEFUL REMEMBRANCE OF UNVARYING KINDNESS BY THEIR LATE PREACHER TABLE OF CONTENTS. FIRST PART— pp. 1-2 Conditions of Revision 2. PAGE 1 Object of this Work Warning of Professor Reiche 23 The Sinaitic MS 8 Neglect of the Warning and its Results Greek Text of the Revisers 9 11 Grounds on which, it is Commended .. 13 Extent of Resources 14 How far they are Used .. 15 Early Fathers and Versions 16 Limits of the present Inquiry .. Authorities cited in this Work .. 18 21 SECOND PART. — Examination of Passages altered in the Revised Version— pp. 23-127. FAQS Section I. — Facts or Sayings preceding or connected with the Nativity .. 23-32 Matthew i. 7, 8, 10, 11 23 6 24 18 25 Holy Spirit for Holy Ghost .. 25 The Angelic Salutation, Luke i. 28 26 The Angelic Proclamation, Luke ii. 14 27 ection II. — From the Nativity to the Baptism 33-41 Luke ii. 40 33 „ « 33 VI TABLE OF CONTENTS. PAGE Luke ii. 49 34 Mark i. 1 35 2 36 Important Testimony of Irenseus 38 Mark i. 5 41 Section III.- —The Baptism, Temptation, and first Ministra tions of our Lord 42-47 Mark i. 9-11 42 Luke iv. 4-5 .. 43 Mark i. 14 44 Mark i. 27 45 Section IV- —The Sermon on the Mount .. 48-67 Matthew v. 4, 5 48 22 49 37, 39 50 44 50 „ vi. 1 51 4 53 10,12 54 13 56 »> j> ¦• •• •• 58 ?» „ 61 18, 21, 25, 33 62 25 63 „ vii. 2, 4 64 13, 14 65 Luke vi. 20-49 65 Seotion V. —To the Close of our Lord's Ministrations i n Galilee.. 68-79 Mark i. 40 . 68 Matt. viii. 6, 8 68 Luke vi. 1 69 Mark ii. 16 , t 69 » ' 26 . 69 Luke iv. 18-20 71 Mark vii. 19 72 TABLE OF CONTENTS. Vll Matt. xiii. 35 „ xvii. 21, and Mark ix. 29 Mark ix. 43-50 Section VI.— From Galilee to Jerusalem .. Luke ix. 54, 55 „ xi. 2-4 ,, x. 1, 15 „ 41, 42 Matt. xix. 9 Mark x. 17-22 Matthew xix. 16, 17 .. Luke xv. 21 737477 80-93 80 8587 8889 90 9192 Section VII.— At Jerusalem 94-116 Mark xi. 3 95 8 96 26 97 The Last Supper, Matt. xxvi. 26-29 .. 98 Luke xxii. 19 .. .. .. .. .. 98 Gethsemane, Matt. xxvi. 42 .. . 100 Mark xiv. 35, 40 100 Luke xxii. 43, 44 101 The first Word on the Cross, Luke xxiii. 34 105 Darkening of the Sun, Luke xxiii. 45 .. 110 Inscription on the Cross, Luke xxiii. 38 .. 112 The Crucifixion, Matt, xxvii. 32-56 .. 113 Matthew xxvii. 49 113 Mark xv. 39 115 Section VIII. — Events connected with and following the Resurrection .. Matt, xxviii. Luke xxiv. 3 .. 12 36, 40 Mark xvi. 9 seq. The Ascension and Session at the Right Hand of God, Mark xvi. 19, and Luke xxiv. 51 117-127 117 117 118 119120125 PAGE Vlll TABLE OF CONTENTS. THIRD PART— pp. 128-250. Section I. — On Results of Preceding Inquiry 128 Section II. — Classification of Innovations .. 136 Section III. — Result of Classification 142 Section IV.— On Value of N and B 148 Section V. — Eusebian Recension .. 159 Section VI. — The Alexandrian Codex 184 Section VII. — Theory of Syrian Recension 195 Section VIII. — Theory of Conflate Readings 205 Section IX. — Answers by Members of the Committee of Revisers 219 Section X. — Recapitulation, and Conclusion 239 THE REVISED VERSION OF THE FIRST THREE GOSPELS. FIRST PART. PRELIMINARY CONSIDERATIONS. § 1. In considering the points which are discussed in the Conditions of following pages, I would ask the reader to keep before his mind the conditions under which the consent of the Southern Convocation was given to the work of Revision. The first proposal was made by the late Bishop of Win chester (Dr. S. Wilberforce), and seconded by the present Bishop of Gloucester and Bristol, on the 10th of February, 1870. It was accepted by the Upper House of Convocation, and passed, the same day, in the following terms : "That a Committee of both Houses be appointed to report on the desirableness of a Revision of the Authorized Version of the Old and New Testaments, whether by mar ginal notes or otherwise, in those passages where plain and clear errors, whether in the Hebrew or Greek text originally adopted by the translators, or in the translations made from the same, shall on due investigation be found to exist." A report, in accordance with this resolution, was laid be fore the Lower House of Convocation on the 10th of May, 2 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. 1870 ; and the following resolutions were then adopted after full discussion : (1) That it is desirable that a Revision of the Authorized Version of the Holy Scriptures be undertaken. (2) That the Revision be so conducted as to comprise both marginal renderings and such emendations as it may be found necessary to insert in the text of the Authorized Version. (3) That in the above resolutions, we do not contemplate any new translation of the Bible, or any alteration of the language, except where, in the judgment of the most com petent scholars, such change is necessary. (4) That in such necessary changes, the style of the lan guage employed in the existing Version be closely followed. (5) That it is desirable that Convocation should nominate a body of its own members to undertake the work of Revi sion, who shall be at liberty to invite the co-operation of any [sic] eminent for scholarship, to whatever nation or religious body they may belong. These resolutions are called fundamental by the Bishop of Gloucester and Bristol in the Preface to the Revised Version, p. x. It should be observed that great stress was laid upon these conditions by the proposers and seconders of the reso lutions in both Houses. I must call special attention to the words of the Bishop of Gloucester and Bristol which I quoted in my ' Second Letter to the Bishop of London,' p. 6 : " We may be satisfied with the attempt to correct plain and clear errors, but there it is our duty to stop." See Chronicle of Convocation, Peb. 1870, p. 83. The question, therefore, in reference to every alteration is, first, whether it removes a plain and clear error and is thus necessary ; and, secondly, whether such alteration is correct. Object of this § 2. The principal object of this work is to examine in work. PRELIMINARY CONSIDERATIONS. 3 detail certain alterations in the Revised Version, whether adopted in the text or suggested in the margin, which affect incidents in our Lord's life, or which are connected with His works and teaching as recorded in the synoptical Gospels. Alterations are peculiarly important which rest upon changes in the Greek text, and to these I invite special attention ; but some changes in the English Version demand, and will receive, due consideration. I will, however, on the present occasion, pass over alto gether, or with slight notice, changes which affect the style of the Revision, without introducing a new sense, or seriously modifying the sense presented in the Authorized Version. These changes in style have produced a strong and a very general impression, which certainly is the reverse of favourable; they have even found severe censors among staunch defenders* of the Revised Version, and have been criticized most effectively by Sir Edmund Beckett ; but they are of secondary importance in reference to the point with which I am exclusively concerned, that is to say, the bear ings of certain alterations upon the veracity of the sacred writers, or upon points connected with fundamental doctrines of the Christian faith. § 3. Before I enter upon the examination of the passages Warning of in question, I venture to invite attention to a fact which Re^e. ' appears to be little known, but which has peculiar interest in connection with discussions which have been raised, and appear likely to be carried on with increasing force, in * I refer among others to Dean Perowne, quoted in an article on the Revisers' style by Dr. Sanday in the Expositor, April 1882. Dr. Sanday says : " Viewed with reference to its avowed object, it is nothing less than a failure." Dr. Sanday's article is of importance both because of the learning and great ability of the writer, and his prominent position among the defenders of the Greek text adopted by the Revisers. B 2 4 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. reference to the new revision of the text, and to the grounds on which it is defended in Dr. Hort's ' Introduction ' to the recent edition of the New Testament, which agrees sub stantially with the Greek text published by the Revisers at Oxford, under the superintendence of Archdeacon Palmer. The fact to which I refer is this: some twenty-eight years ago, a German critic, remarkable for extent and accuracy of learning, and for soundness and sobriety of judgment, emphatically called the attention of scholars, and specially of theologians, to the bearings of the enormous changes introduced into the text of the New Testament by the critical school of which at that time Lachmann was the chief representative. The critic was Dr. J. G. Reiche, and the remarks in question are in his work entitled ' Commentarius Criticus in Novum Testamentum.' The first volume contains a full dis cussion of the most difficult and weighty passages in the Epistles to the Romans and Corinthians ; the second volume deals with the minor Epistles of St. Paul; the third with the Epistle to the Hebrews and the Catholic Epistles. The passage which I now adduce occurs in the preface to the Epistle to the Hebrews. Reiche begins by observing, (1) that Lachmann adopted without any inquiry the conjecture of Griesbach ("funda- mentis admodum infirmis superstructam "), that two forms of the Greek text were introduced about the middle of the second century, one of which was generally adopted in the East, the other in the West ; (2) that he produced a new text founded on the three oldest manuscripts then known to scholars, A, B, and C (the Alexandrian and Vatican Codices, and the incomplete but valuable codex known as Ephnemi Rescriptus), with occasional reference to others of the same age and character, always comparing their readings with citations in the works of Origen ; (3) when, however, PRELIMINARY CONSIDERATIONS. 5 those authorities differed, he called in the well-known Codex Bezse, D, for the Gospels; D and E for the Acts; and a second D (the Codex Claromontanus) for the Pauline Epistles, as the best witnesses for the Western recension, especially when they are supported by the old Italic Ver sions, the Vulgate, and early Latin Fathers; (4) that all other manuscripts, all other Versions and Fathers were utterly neglected by him, as inferior in authority, or com pletely superfluous; (5) that according to Lachmann and his followers, the one true object of all criticism is to as certain the text received in the East and West in the fourth century. Reiche then gives expression to an opinion of extreme gravity, which, on account of its bearing upon burning questions of our own time, I will here quote in his own words : "Fato quodam sinistro accidit, ut theologi, quorum res agi videbatur, maximam partem, Philologi celeberrimi auctoritate capti, non tantum ea, quae ille sibi proposuit, nempe textum quarto seculo in orienti divulgatum eruere et restituere, reapse effecisse persuaderi passi sint, sed etiam miro errore textum Lachmannianum omnium huc- usque editorum optime testatum maximeque a mendis im- munem et sincerum repreesentare, quippe a luculentissimis testibus secundum claras et certas artis criticse regulas efformatum, arbitrarentur. Quo sensim factum est, ut Zachmannianus textus fere eandem, quam olim textus receptus habuit, auctoritatem superstitiosam apud multos nacta sit, et ut vulgo tanquam res indubia ponatur, paucos istos libros MSS., quos Lachmannus solos adhibuit, ceteris exclusis, non tantum antiquissimse, quas Lachmanno vide batur, sed primarise et sincerse scripturse testes sponsores- que esse locupletissimos et spectatissimos, prse quibus ceteri testes nihil fere valeant, qusestionemque de externa lectionis 6 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. alicujus auctoritate, productis libris istis, prEesertim si pauci alii cum iis concinerent, decisam et judicatam esse." Each point noted in this paragraph demands serious con sideration. (1) The strange oversight of theologians, whose special interests were concerned ; (2) their persuasion that Lachmann had succeeded in his purpose of discovering and restoring the text generally received in the fourth century throughout the East; (3) their far more serious error in believing that Lachmann's text was the best attested, most free from faults, and purest of all hitherto edited, being derived from the most trustworthy sources, under the guidance of clear and certain rules of the art of criticism ; (4) the result being that the text of Lachmann was ere long regarded by many with the superstitious reverence which had formerly attached to the Textus Receptus ; (5) and again that it became generally accepted as an indis putable fact that those four manuscripts, which Lachmann used exclusively, were not only the best authorities for the readings which that critic held to be the most ancient, but for the original and unadulterated text of Holy Writ; (6) that compared with these, other witnesses are wholly without authority, and that the question about the external evidence for any reading, when those manuscripts are adduced, especially should they be supported by a few others, is to be regarded as finally and decisively settled. I will ask the reader to compare these statements with the views set forth, authoritatively and repeatedly, by Dr. Hort in his ' Introduction,' especially in reference to the supreme excellence and unrivalled authority of the text of B — with which, indeed, the Greek text of Westcott and Hort is, with some unimportant exceptions, substantially identical, coinciding in more than nine tenths of the passages which, as materially affecting the character of the synoptic Gospels, I have to discuss. PRELIMINARY CONSIDERATIONS. 7 Reiche then observes that he fully admits the value of those MSS., A, B, C, D, which often retain true readings, either alone or in combination with a few other authorities ; but that it is equally true that it is impossible to deny that in very many places (permultis locis) they have false readings, partly attributable to negligence, partly intentional; more over, that one and all they are either later than, or contem porary with, ancient Versions (a point to which I shall have to refer presently). Reiche then states a fact of primary import ance (to which some of our own best critics, e.g. Dr. Scrivener, bear witness, but which seems to be strangely overlooked by others), that in the earliest ages the stupidity and licence (socordia et licentia) of copyists was far greater than at any later period, the result being that the most ancient MSS. are tainted with the most numerous and most serious errors (plurimis et gravissimis mendis inquinatos). Moreover that those MSS., to which critics in Germany attach exclu sive importance, are of Egyptian, or rather Alexandrian origin, so that all belong to one family, a fact evidenced by their singular consent in peculiar readings ; and lastly that all documents of the N. T. coming from Alexandria, at that time the home of over-bold criticism, abound in readings which are manifestly false, "a male sedulis grammaticis natis." These statements Reiche confirms by a detailed examina tion of readings in the Epistle to the Hebrews. He shows that separately and collectively those MSS. have unques tionably false readings, especially of omission. I do not expect that these statements will be generally admitted, to their full extent, by English critics ; but they prove at least that the charges brought against the text based upon those MSS. rest on positive scientific grounds, and are not, as seems to be assumed, attributable to a theological bias or mere prejudice on the part of those who 8 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. venture to distrust the authorities which have influenced the Revisers in their numerous innovations. The Sinaitic § 4. Since Reiche addressed this warning to his countrymen 0 ex' N' one considerable addition has been made to the evidences on which modern critics rely. I speak of the Sinaitic Codex — well known by the sign X. In many very impor tant readings that MS. agrees with B, the Vatican Codex ; differing however to a great extent from A, C, and still more, as might be expected, from D, the most ancient Western manuscript. To that new MS. Tischendorf, its discoverer and editor, attached, as was natural under the circumstances, immense importance ; unfortunately, indeed, such exclusive importance that he went back from the position he had taken in his seventh edition, the best and most interesting for its text, and in his eighth edition in troduced more than 3000 variations, of which the larger portion have been given up as untenable by later editors. The effect produced by the first production of this manu script, conspicuous for its beauty and for its unquestionable antiquity, and by the high authority of Tischendorf, was so great in England that the Bishop of Gloucester and Bristol, in seconding the motion of Dr. S. Wilberforce, then Bishop of Winchester, for the new Revision, on February 10, 1870, said that "in the Alexandrian manuscript a portion, and a very important portion, of St. Matthew's Gospel is wanting.* We know also that in the celebrated Vatican manuscript the Pastoral Epistles, the Apocalypse, and I think a portion of the Epistle to the Hebrews are wanting ; and here we have mysteriously, by the good providence of God, the Sinaitic manuscript, which, in the judgment of the * The Alexandrian Codex now begins with Matthew xxv. 8 ; a fact to be borne in mind in reference to all passages taken from the preceding chapters of that Gospel, and discussed in the following notices. PRELIMINARY CONSIDERATIONS. 9 illustrious editor, takes the first place among the manuscripts of the New Testament, vouchsafed to us perfect and entire." — Chronicle of Convocation, 1870, p. 80. § 5. The tendency which Reiche deplores has led in Neglect of this Germany to results on which I need not here dwell. As a JhTconfe-1"1 general statement it may be said that the effect has been to quences- cast discredit on the great majority of uncials, still more upon the whole mass of cursives, and to detract from the authority of the early Fathers and early Versions to the extent in which they differ from what I may venture to call the Origenistic recension.* In England Alford, with hesi tating steps, Tregelles, with bolder strides, have adopted many of the most serious innovations. The outcome of the whole process is presented in the most authoritative form, with consummate skill and in the most peremptory style, by Dr. Hort in the ' Introduction ' to the critical edition of West cott and Hort, published immediately after the appearance of the Revised Version. There is, however, one great difference between the earlier critics of the school and its chief representatives in England. Even Lachmann and, still more decidedly, Tischendorf attached considerable weight to the evidence of the two very ancient MSS. A and C, and allowed some weight to the other uncials when they agree with each other and those two manuscripts ; but the two eminent critics whose counsels evidently predominated in the Committee of Revisers, assign to the Vatican Codex B an authority so pre-eminent, that, with one very extraordinary exception (see further on, p. 16) * The grounds for this opinion will be considered further on. Here I will simply say that, with some important exceptions, the nume rous citations in the works of Origen agree with the Vatican Codex, especially where it is supported by the Sinaitic. This indeed may be inferred from Reiche's account of the process adopted by Griesbach and Lachmann, and it is confirmed by Dr. Hort in his ' Introduction.' 10 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. in cases of omission, they follow it without hesitation, and generally introduce its peculiar readings into the text, or, when unable to carry with them the other members of the Com mittee, place them in the margin of the Revised Version. Here it must be observed that one of the revising body, the only one among the Revisers who had previously published works of sterling value on the criticism of the New Testament, and who has hitherto been recognized both in England and on the Continent as the leading representative of English critical scholarship, proceeded on a totally different system in his ' Introduction to the critical Study of the New Testa ment.' Dr. Scrivener attaches due weight to the oldest MSS., assigning the first place to B; but he invariably maintains the claims of the earliest Versions and Fathers, and allows very considerable, certainly not too great, weight to the enormous mass of cursive MSS. when they support a majority of uncials, especially when, as is frequently the case, those which generally agree with B or n present a different reading. There is no evidence that Dr. Scrivener acquiesced in the decisions of his colleagues ; had he done so it would be a result in my opinion much to be deplored, if the account given by one of them* of the mode of proceeding in so vital a question can be relied upon ; but it is scarcely possible that he should have surrendered his own con victions, or have departed from the principles so clearly stated and so admirably illustrated in his ' Introduction.' f * I refer to the extraordinary statement of Dr. Newth, quoted in the Quarterly Review, October 1881, p. 326. That statement has lately been admitted to be correct by the " Two Revisers." This point will be further discussed in the sequel. t I am very happy to learn from Dr. Kennedy's ' Ely Lectures on the Revised Version ' that I was right in believing that Dr. Scrivener maintains the chief, if not all the positions which he had long and consistently defended. PRELIMINARY CONSIDERATIONS. 11 Here I must be permitted to state my deliberate opinion, held also, as I believe, by many scholars of eminence, that in the case of doubtful or disputed readings no innovations ought to have been adopted in the text, or even in the margin, if they are such as seriously affect the integrity of Holy Scripture or its doctrinal teaching, when there was an irreconcileable difference between the representatives of opposite principles in criticism. Had that principle been held fast we should have been spared nearly all the shocks caused by the innovations which I shall bring under consideration in the following pages. § 6. The weight, however, of two critics, eminent for learn- The state of , ¦-,., -, • -i , i , • t j. r • . the question as ing, ability, and industry, and entirely tree from any suspicion to thg Revjsers' of latitudinarian views, confirmed by the corporate authority text- of the Revisers, had produced so strong an effect, that the question appeared for a time to be generally regarded as at last settled ; and that, notwithstanding the serious and most painful innovations introduced into the sacred text. Few persons were prepared for the tremendous onslaught* in the Quarterly Review of October 1881, in which the exclusive value attached to the two oldest manuscripts, N and B, was absolutely negatived ; and in which the bold assertion was made that the text thus formed is "demonstrably more remote from the evangelic verity than any which has ever yet seen the light." — Q. JR. p. 368. Now, in my opinion, it would be at present presumptuous to express a decided opinion as to the proportion of right or wrong in the conflicting statements of the learned author of * I venture to use this expression, both as indicating the power of the arguments, and also as deprecating the vehemence of the language, in an article which for profound learning, and especially for knowledge of all documents on which the decision of disputed questions in the criticism of the New Testament depends, is entitled to a foremost place in the theological literature <>f the present age. 12 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. that article on the one hand, and of the two great critics Westcott and Hort on the other. It must be borne in mind, however, that in every discussion of the question, attention should be confined to the facts advanced by the writers on both sides. Every one will admit at once that violent language is to be deprecated. Those who accept the prin cipal conclusions in that article are well aware that their own cause is damaged by the vehemence of its language. We maintain, however, that every expression likely to give offence can be eliminated from that article without prejudice to the argument ; and that the only point worth considera tion in the controversy is the singularly complete array of authorities which all critics recognize as highly important, especially of Fathers far more ancient than any manu scripts, and infinitely superior to them in weight, together with the arguments derived from the inspection of manu scripts and from the early Versions. Nor when we read the answers to that article which have been given, as for instance by Dr. Sanday and Dr. Farrar in the Contemporary Review, can we fail to observe that, far from confining them selves to those facts and those arguments, both writers dwell, one almost exclusively, upon exaggerations of language, and that they advance statements or suggestions really unworthy of scholars, such for instance as that an article, which, what ever may be thought of its conclusions, is conspicuous for an extent and amount of learning, patristic and critical, without a parallel in this age and country, may have been written by a lady ; or again, as the other critic states peremptorily, that the author with all his learning and talent has no " grasp on the central conditions of the problem." * I must also observe that it is not fair in Dr. Farrar to impute to * See the Expositor, December 1881, p. 417. Dr. Sanday has since published a reply in the Contemporary Review, to which reference may be made further on. PRELIMINARY CONSIDERATIONS. 13 the author the sin, which of all sins is regarded with special disfavour by the general public, the odium theologicum. The writer of that article certainly goes to the extreme in ex pressing fiery indignation, but he expressly and repeatedly exonerates the critics whom he opposes from any tendency to low or unworthy views and principles in matters of faith. He repeatedly speaks of both as working " with the purest intentions and most laudable industry." With all his heat, that writer abstains from offensive personalities. Nor again can I but remark that appeals to the authority of great names among the Revisers are out of place, especially as we do not know which of them concurred in any particular alteration. No one doubts, certainly the reviewer does not deny or question, the learning or high character of Revisers who had previously been distinguished as theological scholars, some of whom, including the two critics, possessed the full confidence of Churchmen. The question is simply whether in this special department the ancient authorities had been fairly and fully appreciated; and to that question any advocate of the Revision should address himself specially or exclusively. I venture to affirm that up to this time no real effort has been made to grapple with that question, and therefore that no sufficient or satisfactory defence of the Revised Text has appeared. § 7. I will now inquire with all deference what special Grounds on grounds there may be for accepting that Revised Text ; or, on ^ed Text is e" the other hand, for distrusting it. The grounds for accepting -commended- it may be briefly stated. It was commended by two critical scholars, whose authority appears to have been allowed com pletely to outweigh that of Dr. Scrivener in the hasty and strangely unscientific decisions of the Revisers : * and it is * See Dr. Newth's account, noticed above. sources. 14 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. defended specially on the ground that the critical resources at the disposal of critics at present are not only much more con siderable than at any former period, but that they combine all that is really necessary for the establishment of a sound text, Extent of re- § 8. There can indeed be no question as to the vast extent of our available resources. Most of the uncial MSS. have been carefully examined, and the readings are presented in a compact and scientific form by Tischendorf in his last (eighth) edition. The cursive MSS. however have been but partially collated ; and though their testimony is always noticed by Tischendorf, even his last edition does not enable the student to judge of the relative value of those cursives which support, and of those which oppose, the readings adopted in his text. One point of extreme importance is generally neglected. We learn from examination of the notes that a certain number of cursives generally agree, some of them all but constantly, with the recensions represented by B or n — e.g. the cursives marked 1, 13, 23, 33, 69, 124, 208, 209 ; but it is often im possible to ascertain whether these are or are not included in the al., or al. pi., or plur. (i.e. " others," " many others," " most in number ") cited by Tischendorf ; and in cases where every kind of evidence is needed this may be of the utmost consequence. Again, as to the testimony of the early Versions, it is well known that very much remains to be done before the infor mation which they can give is exhausted. Critical editions are greatly needed. So, too, with the early Fathers. The numerous citations in their works need to be critically examined. Again, one very serious defect in editions of most of the Fathers is the absence of complete or satisfactory indices of scriptural quotations ; and this is especially to be regretted in the case of the most important ante-Nicene Fathers. For instance, the indices to Clement of Alexan- PRELIMINARY CONSIDERATIONS. 15 dria, who is of the very highest importance in the present question, are incomplete and inaccurate, not only in the editions of Sylburgius and Potter, but, to the grievous dis appointment of scholars, in the edition lately printed at the Clarendon Press under the superintendence of Dindorf. Again, as I pointed out in my ' Second Letter to the Bishop of London,' p. 85, Oehler, in his edition of Tertullian, adopts the indices of Rigaltus, with some seriously misleading blun ders ; thus he gives no less than six references to Mark xvi. 9-20, not one of which is correct, nor have I been able to ascertain whether they rest on any foundation. On the other hand we have full, and, I believe, trustworthy indices to the Apostolic Fathers in the editions of Jacobson and Gebhardt, to Justin Martyr in Otto's edition, and to Origen in the Benedictine edition. Copious and correct indices to the Fathers would be even more valuable than a thorough critical recension of readings, since their authority is most needed and most important on questions independent of minute verbal accuracy. Still, with all allowance for these deficiencies, it must be fairly admitted that the resources at present existing, and available to scholars, go far to justify the contention on this point of some of the ablest defenders of the new text, adopted as the groundwork of their Version by the Revisers. § 9. But the question is not whether these resources are Have available available, but whether the Revisers have used them fairly, used ? and fully availed themselves of them. I have read with much care the ' Introduction ' of Dr. Hort, which gives an account of the process adopted by himself and Professor Westcott, and gather from it that they use the evidence of early Versions, early Fathers, cursive and uncial MSS., chiefly for the purpose of establishing certain criteria for estimating the relative value of existing MSS. I find that the result to which they attach the highest importance 16 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. is that one MS., B, even when it stands alone, has great authority, and that when it is supported by two or three others, it outweighs all other evidence whatever. One singular exception however is to be noted. In cases of omission another MS., D, generally remarkable for interpolations, is taken as affording trustworthy evidence (see p. 6), although it is well known that this MS. is not only notorious for negligence and caprice, but for the number and character of its omissions, especially in the synoptical Gospels. I will endeavour further on to state to what extent I accept or distrust the MSS. here in question. I now simply call attention to the fact that, in the determination of disputed readings, these critics avail themselves of so small a portion of existing materials, or allow so little weight to others, that the student who follows them has positively less ground for his convictions than former scholars had at any period in the history of modern criticism. Formerly, indeed up to last year, he would have had before him, demanding his attention, and certainly rewarding conscientious labour, uncials, cursives, early Versions, early Fathers, critical discussions and editions, each and all having just claims to consideration. At present, if he relies on the revising critics, he has simply to ascertain whether two or three, x and B, or B and D, not to speak of L, M, A, n, agree in a text, and he is spared all other inquiry, evidence sup porting those authorities being superfluous, evidence contra dicting them being ipso facto convicted of untrustworthiness. Authority of § 10. Here again, at the risk of repetition, I must exactly and Versions! define my position. I would not adduce the earliest Fathers, or even the oldest Versions, as authorities on points of minute verbal accuracy, except in cases where they expressly notice variations of the text, when their testimony is of the highest possible value. The Fathers often, indeed generally, quoted from memory ; and the early Versions, especially the PRELIMINARY CONSIDERATIONS. 17 so-called Italic and Vulgate, often leave such points unde cided — especially as regards the use of articles, the tenses, and prepositions — though some (e.g. the Coptic) are remark ably exact even in this respect. But this I maintain, and hold to be an indisputable position, that when the earliest Fathers, up to the end of the third century, cite passages and texts which, in their judgment, and in the estimation of their contemporaries, whether orthodox or not, have important bearings .upon the teaching or the integrity of Holy Scripture, their authority outweighs, in some cases infinitely outweighs, the adverse testimony of the MSS. — none earlier than the middle of the fourth century — on which modern critics rely for their most serious innovations. I will here give but one instance. It is of the utmost importance both as regards the teaching of Scripture and the evidence for its central fact, and also as regards the prin ciples of biblical criticism. I refer to the close of St. Mark's Gospel.* For its genuineness we have the express and most decisive testimony of Irenseus (see p. 38), the highest authority on such a question, not to speak of Justin Martyr f and other early Fathers, the testimony, in other words, of Christendom in its earliest representatives, supported by every ancient Version, even those in which this Gospel is most incompletely preserved, and, with three exceptions, by the absolute totality of MSS., uncial and cursive. Against it the margin tells us that the passage is omitted by the two oldest MSS., a statement which ought to have been modified by the fact that ONE only (n) obliterates all trace of its exist ence, while the other, B, that which the Revisers hold to be by far the more trustworthy, leaves a blank, contrary to * For a fuller account of the evidence, and of Dr. Hort's defence of the mutilation, see further on, p. 120 seq. t Westcott and Hort put a ( '? ) before Justin Martyr, and Dr. Hort at tempts to show that his testimony is doubtful. It could not well be clearer. C 18 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. its invariable use — a circumstance which proves beyond all question the existence of such a close in the original document. Further on I will consider the general character of these codices. Here I say at once that such an omission of itself is sufficient to impair, if not wholly to destroy, the authority of the MSS. in which it occurs, where they are without other support; and that this consideration weighs heavily against the authority of the recension which admits and defends it. I am happy to learn from Dr. Kennedy's ' Ely Lectures ' that on this point Dr. Scrivener retains, as indeed I felt sure he would retain, the decision he had previously an nounced in his 'Introduction,' resting on what in my opinion are wholly incontrovertible grounds. Reason for §11- In this essay, as I have already stated, I propose to inquiry ?othiS confine my inquiry to the first three Gospels. It is in refer- these Gospels. ence to these, especially to St. Mark and St. Luke, that the most numerous and the most serious innovations (in St. Mark upwards of 600, in St. Luke of 800) are introduced into the Revised Text. There is indeed, so far as I am per sonally concerned, a special reason why I should endeavour to vindicate this portion of Holy Scripture from what I cannot but regard as mutilation or depravation. When the ' Speaker's Commentary ' was first undertaken, I was not specially responsible for any part of the Gospels ; but on Dean Mansel's failure of health, I prepared, at his request, the commentary on St. Mark, and, after his death — a most serious loss to our work — I was further charged to complete his notes on St. Matthew, being solely responsible for the last two chapters. I had moreover, very unexpectedly, to revise and complete the Bishop of St. Davids' commentary on St. Luke. It may be easily conceived with what interest I studied PRELIMINARY CONSIDERATIONS. 19 the Revisers' work on that portion of the New Testament, and how gladly I recognized their agreement on many points of interpretation. But it was with grief and astonishment I found, not only that an enormous quantity of minor changes, generally without acknowledgment, were introduced into the text, but that many passages of paramount importance, pas sages which touch the record of our Lord's life, of His words and His works, were either omitted altogether, or noted in the margin as of doubtful authority, or were so far modified in form and substance as to convey what I must regard as grievously erroneous impressions. I felt bound in honour to examine these passages separately and in detail ; and I must again ask my readers to bear in mind the conditions on which the work was en trusted to the Committee of Revisers. I venture also to call upon the Revisers themselves to reconsider their own posi tion with reference to their relations with Convocation, and more especially to the general effects or bearings of those innovations. I trust also they will bear in mind that, although Church men who have attacked the Revisers' work have, I believe, invariably abstained from any imputation of doctrinal pre possession, and though their freedom from such preposses sion has been testified in the Guardian, the Church Quarterly, the Churchman, and other periodicals of high character, by writers who may be regarded as true representatives of Anglican orthodoxy; yet that a formal allegation to the contrary has been advanced by one of their own body. Referring to the statement "that the doctrines of popular theology remain unaffected, untouched by the results of the Revision," that Reviser says formally : " To the writer any such statement appears to be in the most substantial sense contrary to the facts of the case." See ' Revised Texts and Margins,' by Dr. G. Vance Smith, p. 45. 20 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. Such an assertion, if not met by an indignant repudiation, and refuted by substantial arguments, is calculated grievously to affect the position of the Revisers. I doubt whether the statements of Dr. Kennedy (in the ' Ely Lectures '), a man especially conspicuous for learning, and claiming, justly, to be regarded as one whose " orthodoxy cannot be impugned by authority," will altogether meet the tone or bearing of that assertion. Dr. Vance Smith himself would scarcely claim more than is implied by the Canon of Ely in the dedication prefixed to those lectures, where it is said that though the Holy Scriptures contain the materials for the doctrines of which the " decrees of Nicasa and Constantinople," or " the Trinitarian exegesis, which was completed after 600 years and more," are a development, they do not explicitly state those doctrines. Satisfactory — fully satisfactory — as that statement may be, so far as regards the learned Professor's own convictions, it will be regarded by most readers as seriously affecting the sound Anglican doctrine of the sufficiency and exclusive authority of Holy Scripture. Our Church maintains as one of its most fundamental principles that the decrees to which Dr. Kennedy refers are received because they may be proved by most certain warrant of Holy Writ, certainly not because they are a development of materials supplied by the Scriptures. That is a principle which assuredly none of the Revisers would call in ques tion ; it would indeed be a grievous evil were the represen tatives of Socinianism entitled to plead, in support of their doctrines, the text of Scripture as it stands in the Revisers' edition. But I proceed to my own work. In the following pages I propose to examine in detail all passages in which serious innovations have been introduced in the Revised Version. For the sake of clearness and completeness I will deal with them in order of time : PRELIMINARY CONSIDERATIONS. 21 (I.) Passages which refer to facts or sayings preceding or connected with the Nativity of our Lord. (II.) From the Nativity to the Baptism. (III.) The Baptism, Temptation, and first Ministrations of our Lord. (IV.) The Sermon on the Mount. (V.) To the close of our Lord's Ministrations in Galilee. (VI.) From Galilee to Jerusalem. (VII.) The events preceding or connected with the Cruci fixion. (VIII.) The Resurrection and Ascension. § 12. For the convenience of the reader I will here very Authorities briefly give some account of the authorities referred to in ^^ ;* . the following notes. They will be discussed more fully in iuhT- the latter portion of this work. (i.) Manuscripts, (a) Uncials, i.e. written, and therefore cited, in capital letters. K, Codex Siriaiticus, B, Codex Vaticanus ; these are the two oldest, written about the middle of the fourth century.* A (beginning with Matt. xxv. 8) and C ; ancient, not much later than the two oldest MSS. L, T, A, n ; late uncials, most frequently agreeing with k or B. E, F, G, generally agreeing with A. D, the most ancient, but very corrupt, witness to early Western readings. (0) Cursives; these are marked by Arabic numerals, 1, 2, 3, &c. (ii.) Early Versions, (a) Italic, marked a, b, c, d, f (a and b the best MSS. ; /, valuable as independent, called also Codex Brixianus). * When Nx and B* arc cited, the asterisk implies that the reading was subsequently corrected. 22 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. (/3) The Vulgate (Am, the best MS., Codex Amiatinus, published by Tischendorf). (7) Syriac Peshito, most ancient and most valuable, quoted Syr. P. (S) Syriac Cu., i.e. edited by Cureton; ancient, but of doubtful authority. (e) Coptic and Sahidic, ancient and valuable — both Alex andrian. (iii.) Early Fathers, chiefly ante-Nicene, are quoted by name. The reader is requested to notice the proportion in which these several authorities are used by the Revisers in doubtful passages. The editions in which the authorities cited in this work are given most fully are the eighth of Tischendorf, and that of Dr. Tregelles. ( 23 ) SECOND PART. EXAMINATION OF PASSAGES ALTERED IN THE REVISED VERSION. SECTION I. Facts or Sayings preceding or connected with the Nativity. (a.) the genealogy of our lord. The Revisers leave the text generally untouched ; but in the margin they impute two plain and clear errors to the Evangelist. For Asa they tell us that the Greek has Asaph, and for Amon, Amos. See Matt. i. 7, 8, 10, 11. But by the " Greek " must of course be meant the Gospel as it came from St. Matthew. If the Revisers intended readers to understand either (a) that the text is not the production of the Evangelist, or (b) that, by such an expres sion, they simply mean the text which they have seen fit to adopt, they were bound to state their view clearly. As this is the first reference to the margin, I must ask attention to the remarks in the Preface to the Revised Version, p. xix. " These notes fall into four main groups : first, notes speci fying such differences of reading as were judged to be of sufficient importance to require a particular notice." It follows that such marginal notes are held to be important ; but the note here referred to goes much further. It tells us positively that the Greek, i.e. the original Gospel, has Asaph and Amos, 24 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. Now it is certain that no one familiar with the Hebrew original or the Septuagint could have committed such blunders. It is quite conceivable that an officious scribe (especially in a time or region noticeable for what Reiche — see above, p. 8 — calls socordia and licentia), who was familiar with the name of Asaph from the inscriptions to the Psalms, and of Amos as that of a great prophet, should foist them into his manuscript ; but it is to me perfectly astounding that any critic should throw the responsibility for so positive a misstatement on St. Matthew. The change is made on the authority of X, B, C, fol lowed by the Egyptian, and some MSS. of early Italic, Versions. That is, it rests on the recension which from the time of Origen was generally accepted in Egypt. Not completely so however in this case, for L, usually a close follower of B, is exculpated. Against the change we have all other uncials — Tischendorf cites nine — including several of the Alexandrian school ; all cursives but one ; the best MSS. of early Italic, and of the Vulgate ; the Syriac of Cureton, the Peshito, in all editions, and the Harcleian Version. I do not see what excuse can be suggested for the Revisers. They were bound either to reject the new reading as a plain and clear error ; or if, as their marginal note implies, they held it to be the true original reading, they were bound to introduce it into the text. As it stands it is one plain and clear error, whichever alternative is taken. I do not lay much stress on the omission of 6 paaCkev? in v. 6. It is a repetition, and, as such, it is easily supplied. But it is noticeable for two reasons : (1) The omission of repetitions is characteristic of the two MSS., N, B, by which it is supported, having with them one uncial, T, and two EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. I. 25 cursives which generally agree with B. (2) The repeti tion appears to me emphatic, intended to call our minds forcibly to a cardinal fact in the genealogy, and as such it is retained by all other MSS., uncial and cursive, and by all the best Versions, except the Egyptian. Matthew i. 18. — We have now to consider the new reading yeveat,<; for yevvnai<; and the marginal note. It is of importance, since it disguises the evident reference in v. 1 to the first book in the Pentateuch, and obliterates the clear distinction drawn by the Evangelist between the genealogy and the nativity. The external evidence for each of the two readings is weighty but not conclusive. For the Revised Version stand, as usual, x, B, supported by C, P, and Z and three other uncials of less authority. For the old reading yevvncns eight uncials, including L (showing a fluctuation in the Alexandrian recen sion), and nearly all cursives. The authority of the MSS. which favour the new reading is materially affected by their extreme carelessness and irregularity in reference to orthography. The old Versions, with the exception of the Italic and Vulgate, have generally different words here and in v. 1. Of the early Fathers Tischendorf cites Didymus of Alex andria as reading yevvnai<;. Chrysostom discusses both words, yevecns and yevvrjai^, fully in his 4th homily on St. Matthew ; the former is taken by him as equivalent to yeveaXoyia; the second he explains as referring to the nativity of Jesus Christ. See pp. 48 B, c, ed. Ben. The internal evidence is of course open to question ; to me it appears decidedly in favour of the Authorized Version. See the Quarterly Review, Jan. 1881. I agree with the writer of that article, and deprecate the change, not merely as un necessary, but as inadmissible. I must now call attention to another point in the same 26 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. verse of very grave importance. The marginal note tells us that " the Holy Spirit " may be substituted for " Holy Ghost " throughout this book; a notice which is repeated in St. Mark. Does this imply that the marginists object to the word "Ghost"! If so, it must be asked, on what grounds? Certainly not as an archaism. The word is in every Churchman's mouth continually. For the sake of consistency ? But Dr. Vance Smith complains bitterly of the inconsistency of his colleagues in reference to this very question — see ' Texts and Margins,' pp. 7, 8, 45. I would not suggest a doc trinal bias ; but to prove that it had no influence a strong, if not unanimous, declaration on the part of the Revisers is called for. Dr. Vance Smith alleges this notice as one of the clearest proofs that the Revision ought in consistency to discard the word as " a poor and almost obsolete equivalent for Spirit." (B.) THE ANGELIC SALUTATION, OR THE ANNUNCIATION. Luke i. 28. The last clause, " Blessed art thou among women," disappears altogether from the text of the Revised Version. The margin vouchsafes to tell us that " many ancient authorities " add those words. Would it be inferred from that notice that all ancient authorities except K, B, and L (the follower of B), and the Egyptian Version, have the words ? The authorities for the words are remarkable for their independence of each other, and for their weight separately and collectively : A and C, Alexandrian, of the highest value ; D as witness to Western recension ; and five which in doubtful points generally support K and B. The best ancient Versions and the earliest Fathers, Ter- EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. I. 27 tullian (' de Virg.' vol. 6) and Eusebius (D. E. 329 c), so far as their testimony extends, support the old reading. The omission in the MSS. is attributable either to haste, or carelessness, or possibly to fastidious taste, characteristic of the recension which alone adopts it. One clear case of mutilation. (C.) THE ANGELIC PROCLAMATION. — Luke ii. 14. Few points in the discussion are of equal importance. The angelic proclamation of the gospel of peace, in the form adopted in the most solemn of our devotional services, in the earliest and best known utterances of the Greek Church, has been altered in the Greek text, and the alteration is expressed in the Revised Version by a rendering which is not only obscure to the last degree, but, in the opinion of able scholars, is scarcely reconcileable with the laws of language, and least intelligible to the most learned and careful readers. Here, however, I gladly admit that the adoption of the new reading and rendering cannot be attributed to doctrinal prepossession. Men eminent for piety and soundness in the faith had previously received it (e.g. Keble in the ' Christian Year'). Moreover the Revisers have manuscript authority sufficient to prove that their reading was known and adopted by many Churches at a very early time. We have simply to consider in the first place the external authorities for and against the new reading; in the next place the internal evidence, together with the renderings somewhat doubtfully given in the new text or suggested in the margin. For the new reading, evSo/clas in place of evhoKia, Tischen dorf adduces Kx, A, Bx, D, the Italic, Vulgate, and Gothic Versions. 28 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. The asterisks mean that the reading in the text both of N and B was noted as incorrect by a critical scholar at the time when the manuscript was written. See Tischendorf.* The authority of A, however, is weighty. This is one of the very few instances in which that MS. supports the two somewhat older MSS. in what I cannot but regard as an erroneous innovation. As for D, the Codex Bezte, it is far too inaccurate, too strangely capricious, to be entitled to serious consideration ; were it not that here, as in many other instances, it represents a very early Western recension. On the other side stand all other uncials, including those which generally support the readings of B ; sc. L, T, A, A, a, and, as Tischendorf admits, every cursive manuscript. So far, allowing full weight to the authorities on the other side, we have an enormous preponderance both in number and in variety of independent witnesses. Of course Drs. Westcott and Hort, and, as it would seem, most of the Revisers, reject mere numbers as a test, but in this case numbers do undoubtedly represent the tradition and views of the Church in various quarters. The old Versions are divided. It has been stated above that the early Italic and the Vulgate have bona? voluntatis, and the Gothic godis viljins, "of good will," proving the general adoption of the reading in the West, and its existence in the MS. at Constantinople used by Ulfila. * ' Novum Testamentum Sinaiticum,' p. 4, " er erasum." The duty of the critic, or reviser, was to correct what he regarded as errors of the calligrapher ; hence his technical designation, 6 8iop6arrjs. The diorthota of the Sinaitic Codex is said by Tischendorf to have done his work carelessly or hastily, but with considerable ability. In this case the erasure of 3X, anshe retzono, " men of his good pleasure," which, were it correct, would give a very different meaning from that of the Revisers ; but to which the twofold objection must be made, that the phrase has no parallel in the Hebrew Scriptures, and that the suffix his has no authority in the Greek text. EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. I. 31 the angel is, not a reconciliation with humanity as completed in the person of its Great Representative, but with those only who are designated or predestined to salvation. I do not think that the Revisers would accept that view. What is meant by the marginal rendering " men of good pleasure," I am utterly at a loss to conjecture. (2) Patristic authority. See above. It may here be sufficient to confine myself to Origen's interpretation. Unfortunately we have only the Latin interpretation of his homily on Luke ii. 13-16, but as, on the one hand, it is certain that he read elpijvrj iv avOpmirois (or rot? avOpmirois) evSo/ci'as, so also is it certain that he connected eoSo/clas with elpijvT) ; and that he understood the passage to mean " and on earth the peace of good will to men," i.e. the peace of reconciliation. So that while Origen differs from the Authorized Version as to the form, he agrees with it entirely as to the substance of the announcement. Here, however, is the passage in Origen (torn. iii. p. 946 E, Ed. Benedict.) : " Diligens scripturse lector inquirat quomodo Salvator loquitur : non veni pacem mittere super terram, sed gladium : et nunc Angeli in ejus nativitate decantant : supra terram pax. — Si scriptum esset : super terrain pax, et hucus- que esset finita sententia, recte queestio nasceretur. Nunc vero in eo quod additum est, hoc est quod post pacem dicitur : in hominibus bonce voluntatis, solvet qusestionem. Pax enim quam non dat Dominus super terram, non est pax bonse voluntatis." If I may here venture to put forward my own view of the whole matter, I would suggest that in Italy, or rather in North Africa, a Latin translator found in the manuscript before him ev8oicta<;, probably a mere lapsus calami, and, being ill ac quainted with Greek, rendered it bonce voluntatis. That reading and that rendering — the latter totally differing from the text and the marginal note in the R. V. — were generally 32 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. adopted in the Western Church, specially, however, if not exclusively, by African Fathers. The reading was adopted in one Alexandrian recension (doubtfully at first, and it was afterwards rejected), but with a rendering altogether unlike the Western or the modern in substance and bearing. On the other hand, the Eastern Churches, and in fact all independent Churches, kept the old reading, the only one known to early Greek Fathers ; and when time and oppor tunity were found for thorough investigation, even the Alexandrians — as represented by the MSS. above cited, and by the Coptic and iEthiopic Versions — restored it to its proper place. So it is found in the ancient Greek Liturgies ; so it stands in our Liturgy ; and so it will stand, if not undis puted, yet firmly fixed in the minds of Anglican Churchmen. This single alteration, with its impossible English and liability to doctrinal misrepresentation, would be sufficient seriously to affect the position of the Revisers. I do not see how they can meet the charge of a grave departure from the conditions on which they applied for, and on which they accepted, their trust. Nor can I conclude without calling serious attention to the fact that the question had been fully discussed, and that a diametrically opposite decision had been maintained, by a most able critical scholar, one whose authority ought to have balanced, if not outweighed, that of the two editors who are specially responsible for the reading. See Scrivener's ' Intro duction to the Criticism of the N. T.,' ed. 2, p. 513 seq. ( 33 ) SECTION II. From the Nativity to the Baptism of our Lord. So far as regards our Lord's personal history, the altera tions in this section do not appear to be of serious import ance. But, (1) As bearing upon the relative value of MSS., I observe that in Luke ii. 40, Trvevfiari is omitted after iKparatovTo, certainly not from any doctrinal bias, though not without bearings upon the doctrine of our Lord's humanity. The change is made on the authority of s, B, D, L, the early Italic and Vulgate, Sahidic and Coptic, the later Syriac and Armenian Versions ; against A, an independent witness, and five uncials which usually support- B, and the old Syriac and ZEthiopic Versions. The R. V. omits it without notice ; a strong, and, I think, an unjustifiable proceeding. (2) In the same chapter, v. 43, R. V. has " his parents " instead of " Joseph and his mother." This change is not im portant, since St. Luke has " parents " (yovels) in v. 41, but it is unpleasing. It would almost seem as though St. Luke avoids repeating an expression which might be misunderstood ; and eight uncials, two (A and C) of first-class authority, three (X, A, n) generally supporters of B, most cursives, b, c, f in dependent witnesses to early Italic, the Gothic, Syriac, and ^Ethiopic have " Joseph and his mother ; " so also the Coptic * * The edition of the Coptic Version of the New Testament published by 'the Society for Promoting Christian Knowledge, under the super intendence of Dr. Tattam, has been said to be of no value for critical D 34 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. (ed. of S. P. C. K.). The new reading is partly Alexandrian, N, B, L, 1, 13, Sahidic and Coptic ; supported by D, which offers simply one instance of usual carelessness. Surely the change to yoveis, fresh in the transcriber's memory from v. 41, is most naturally accounted for as a case of assimilation — to which, in most instances, Westcott and Hort attach great weight. The old reading needs no cor rection. (3) Luke ii. 49. — I cannot think that the Revisers were justified in altering " about my Father's business " of the A. V. and substituting for it " in my Father's house." This may be the true meaning of the Greek, but it is far from certain With their own marginal alternative, and their somewhat awkward rendering of the Greek, before them, it seems a bold thing to condemn the Authorized Version as being a plain and clear error. In fact, "in the things'' is a very awkward rendering. The Greek is ambiguous, and I believe it is purposely chosen as a comprehensive expression. Our Lord used words which implicitly declared the whole pur port of His life on earth ; but that was to be " about His Father's business," engaged in His Father's affairs, certainly not simply to be in His Father's house, if by the house is meant the Temple. The Hebrew Version (London, 1849) renders the words ^N \?*jy3. Delitzsch, in his Hebrew Ver sion of the N. T., uses the more general expression OK? i^K?, purposes ; and this statement has the authority of an eminent scholar, the present Bishop of Durham, to whom we are indebted for copious notices of MSS. of this and the other Egyptian Versions ; see Scrivener's ' Introduction to the Criticism of the New Testament,' p. 331. I must, however, quote against this decision the opinion of an excellent critic, of the highest authority on all questions of Egyptian antiquity, Ludwig Stern. In the notices of Coptic literature at the end of his Coptic Grammar, a most important contribution to the knowledge of that language, published 1880, that critic says of this edition, " Werthvolle Prachtausgabe nach guten Handschriften " (page 4-12). EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. II. 35 i.e. " in what belongs to my Father." We want an English expression equally comprehensive. An unnecessary and unsatisfactory change. EVENTS PREPARATORY TO OUR LORD S APPEARANCE AS TEACHER AND KING. Here we have first to notice the strange and significant changes in the introductory matter of St. Mark's Gospel. (1) Mark i. 1, — First I must call attention to the omission in the first clause of " Son of God," vlov Oeov or tov 6eov, suggested in the margin. I notice it with surprise and sorrow. The words are emphatic ; they denote with singular force and distinctness the special characteristic of St. Mark's Gospel. As the first Gospel brings before us most prominently the theocratic King, the Son of David the king (see above, p. 24) expected by the Hebrews; so the second Gospel dwells specially upon all manifestations of the Son of God, in His widest sphere of action, in His relations to Hebrews and Gentiles. I would venture to refer to my own note on the words in the ' Speaker's Commentary.' It states not my own view merely, but that of some of the most thoughtful and clear sighted interpreters of Holy Writ. To obliterate this charac teristic trait seems to me an act of singular temerity. We inquire on what authority the Revisers rely. The answer will surely astonish most readers. They have actually but one uncial MS., one which they seldom follow in doubtful cases, the Sinaitic Codex, N, corrected, however, by the diorthota, a contemporary hand ; and two cursives, 28, 255. Against the omission, their own highest authority B; the authority to which they attach special importance when it countenances omissions, D ; also L, and in a word all other uncials, all other cursives, and without any excep- D 2 36 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. tion all ancient Versions. See too the testimony of Irenaeus (lib. iii. c. xvi. § 3), quoted a little further on. As to the omission in n, corrected as it was by the first hand, I do not attribute it to any doctrinal prepossession, but simply to the characteristic negligence, or the haste, of the first transcriber. The words, if inserted, as they were by the first corrector (see Tischendorf, Cod. Sin. p. xlviii.), would have altered the arrangement in atlypi and given the hasty transcriber some trouble. See my remarks on the signs of extreme haste in this Codex, Part III. Section iv. Tischendorf, however, alleges patristic authority. To that authority I should attach the very highest importance; but it seems to me evident, on referring to the passages which he quotes, that the words were omitted simply on the ground that they had no bearing upon the points in question. I cannot but regard this omission as a plain and clear error, and one of serious importance in the Revised Version. (2) Mark i. 2. — The Revisers alter the text; instead of " the Prophets," they have " Isaiah the Prophet," informing us in the margin that " some ancient authorities " support the Authorized Version.* They ought surely to have said many. Now one thing is certain. The statement which assigns the two prophecies to Isaiah, as it stands in the R. V., is a plain and clear error. The first prophecy belongs to Malachi. The question is simply this. Is the error to be attributed to St. Mark, or to a transcriber ? The ancient critics who adopted it as a recognized reading agreed in one point. To whomsoever it is to be attributed, it was an error of the transcriber. So Eusebius, ypacfrem * The Greek of Irenseus, iii. 12. 8, p. 467 seqq. ed. Stieren, is taken from Anastasius Sinaita, see p. 39 ; the quotation in p. 470 is inaccurate. For a positive testimony of Irenasus see the passage quoted below. EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. II. 37 icnl a-. For the change there is the authority of N, B, Dgr, L, A, and most of the old Versions, i.e. of the Eusebian recension. Against it, however, stand eight uncials, A, independent and weighty, Y and n, generally agreeing with B, most cur sives, and some Versions. It is regarded as a case of assimilation, cf. Matt. iv. That of course is possible, to me it seems improbable ; but it cannot surely be maintained that the alteration is necessary. (b.) the temptation. Here I have only to remark that two omissions in St. Luke's account, ch. iv. vv. 4 and 5, are scarcely justifiable. After bread alone, even Lachmann has dX)C iirl iravri ptffiari Oeov, with eight uncials, all known cursives, Latin Versions, Syriac, Gothic, Armenian, and Coptic (ed. Wilkins). For the new reading x, B, L, the Sahidic, and one edition of the Coptic Version. Following the same authorities R. V. omits efc opos v-^njXov, against the same preponderance of witnesses. The reader of a copy of St. Luke's Gospel in which these words were omitted must have been sorely perplexed as to the meaning of the words and he led him up. Readers now, of course, supply to a high mountain from memory ; but those Gentiles or Hebrews, who had only this Gospel to lead them, had no such help. An unnecessary, vexatious, and probably an incorrect alteration. 44 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. (C.) OUR lord's FIRST PREACHING.' St. Matthew, iv. 17, tells us, in our Lord's own words, that he preached, Repent, for the kingdom of heaven is at hand (fieravoelre, r)yytKe yap fj fiaaiXeia twv ovpav&v). St. Mark, i. 14, as his words stand in the Authorized Version, gives the exact purport of that preaching, but in a narrative form : Jesus came into Galilee, preaching the Gospel of the kingdom of God. He uses the expression which denotes its special characteristics — to evayyeXiov— the glad tidings, the Gospel ; and he substitutes for t5>v ovpavwv — a term which might need explanation for Gentile readers — the unmistakeable word God. What our Saviour proclaimed, according to both Evangelists, was the glad tidings that the kingdom of heaven, in other words, of God, was about to be manifested in power. But the Revisers reject the words the kingdom, and intro duce an expression which is never used in the Gospels ; sc. the Gospel of God. Now that expression is in itself quite correct when it occurs, having a definite meaning, both in the Pauline Epistles and what, in this case, is specially important, in the Epistle of St. Mark's own master, St. Peter. It must however be noted that in those Epistles the meaning of evayyeXiov is, not the Gospel which proclaims God, but the Gospel given by God, or by Christ, when the expression " the Gospel of Christ " occurs. In the Gospels, the word- means the glad tidings or announcement of the Person or event which it concerns. In other words, in the Epistles the following genitive is, generally speaking, subjective ; in the Gospels it is objective. Hence it follows that St. Mark, as he speaks in the Authorized Version, is in perfect accordance with St. Matthew so far as the substance of the announcement EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. III. 45 is concerned ; but in form the variation is marked ; it suffices to obviate the usual suggestion of probable assimilation. The statements are distinct and independent. Now for the authority. For the Revised Version, as might be expected, N, B, L, 1, 28, 209, Eusebian or Alexandrian, followed by the Coptic, also the Armenian, the Syriac in common editions, and Origen, torn. iv. pp. 161, 170. For the Authorized Version, nine uncials, including three independent recensions, A, D, and A, with Y and n, nearly all cursives, the best MSS. of early Italic, the Vulgate and the Syriac according to the best MSS., the iEthiopic, and Gothic. That is, we have an innovation resting on a very narrow foundation, and hardly reconcileable with the usage of Holy Scripture. The change appears to me indefensible, especially having regard to the conditions on which the work of revision was entrusted to the Committee. Mark i. 27. — We have now to consider St. Mark's record of a very important point, viz. the effect produced upon the hearers of our Lord's first discourse, and the witnesses of His first miracle, in the synagogue of Capernaum. The Authorized Version describes the effect in these terms : " And they were all amazed, insomuch that they questioned among themselves, saying, What thing is this ? What new doctrine is this ? for with authority commandeth he even the unclean spirits, and they do obey him." For the last words the Revised Version substitutes, " What is this ? a new teaching ! with authority he commandeth even the unclean spirits, and they obey him." Here the Revisers give no intimation in the margin that they follow a new reading, or that there is any authority 46 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. for that which is followed in the Authorized Version. They simply reject the old reading and rendering, as a plain and clear error. Now that fair authority can be adduced for their innova tion is unquestionable ; and it is a fact that late editors and commentators accept it generally, on the ground that it presents a vivid picture, characteristic of the second Gospel, and a new and striking thought. But whether we consider the external or the internal evidence, we meet with facts and reasons which may well make us hesitate before we accept the innovation as the more probable, not to say, with the Revisers, as the only true reading and rendering. So far as the words are concerned, the first clause, tI eari rovro ; Si,8a%f) /caivr] /car effouaiav ical, is found in N, B, L, and two cursives, 33, 102 ; but the punctuation rests upon editorial authority only. Tischendorf connects a new teach ing with the words with authority ; but Lachmann, who accepts the reading, has a totally different punctuation, in which he is followed by the Revisers : " What is this ? a new teaching ! with authority he commands even the unclean spirits," &c. It must also be observed that there is much fluctuation in the MSS. and Versions which support the new reading. On the other side are arranged eight uncials — two inde pendent and of high authority, A and C ; three others which generally agree with N and B ; most cursives ; and with slight variation, the Syriac, Vulgate, Gothic, Coptic, Armenian, and iEthiopic Versions ; in fact a vast preponderance both as regards numbers and independence. The internal evidence will be estimated variously accord ing to the taste, feeling, or judgment of critics. I was quite willing, when the question came first before me, to acquiesce in the decision of the critics to whom I have already referred, EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. III. 47 and I fully admit the force of their arguments. Yet argu ments of no small weight may be urged on the opposite side. It is to be observed that the impression made by our Lord's teaching, its originality and authoritative character, had been previously recorded by the Evangelists, see v. 22 ; here, therefore, it was to be expected that attention would be specially directed to the corroboration of that authority which was supplied by the miraculous act. In my note, p. 210, in the ' Speaker's Commentary ' I quoted some remarks of Keim, to the effect that " it was the lot of the greatest Personality which ever appeared in the world, of the most sublime discourse which ever sounded in the world, to be reckoned as less grand, noble, beautiful than the outward result presented to the senses of the people." (See Keim, 'Leben Jesu,' ii. p. 287.) These remarks go beyond the truth; for, as I have pointed out, the admiration of the people had been drawn forth and forcibly expressed when they heard our Lord speak ; but we are reminded by them that on the second occasion a far greater variation in the record was to be looked for than is found in the new reading. That variation comes out naturally and forcibly in the words as they stand in the Manuscripts and Versions which support the Authorized Version ; and although, taking every point into consideration, I would not maintain that they are the ipsissima verba of St. Mark, I certainly would and must maintain that they are entitled to recognition. Had the Revisers given a place to their rendering in the margin they would, in my opinion, have been justified ; had they left the Authorized text intact they would have shown due regard to their trust ; but, I say it with reluctance and hesitation, they had no right to substitute their new reading and their new rendering of that reading for the perfectly intelligible and well-supported statement in the Authorized Version. 48 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. SECTION IV. The Sermon on the Mount. Matt, v.-vii. ; Luke vi. 20-49. — In considering the Revisers' treatment of this discourse, which, as all critics agree, con tains in the most complete and distinct form the very pith and substance of our Lord's ethical and spiritual teaching, we have to call attention not merely to the number, but to the weight and bearing of their alterations. Compared, indeed, with portions of equal extent in the other Evan gelists, especially St. Mark and St. Luke, the number of textual innovations is less than might be expected ; but some of them are of vital importance. (1) v. 4, 5. — We first observe in the Beatitudes that a transposition of vv. 4 and 5 is noticed, and, as the Preface leads us to conclude, is to some extent commended, in the marginal note. The transposition is somewhat startling, since it disturbs the sequence of thoughts brought out clearly and forcibly by Chrysostom; nor do I see any internal grounds for presenting it as worthy of consideration. The reader will be surprised to find on referring to critical editions that it is supported by one -uncial only, D, — most remarkable for recklessness and caprice — followed by one cursive only ; against the whole body of MSS., uncial ' (including of course x, B) and cursive, and the most weighty authorities, the best ancient Versions, and those early Fathers who deal specially with the interpretation. The fact that the change is supported by some MSS. of the early EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. IV. 49 Italic, and countenanced by notices of some ancient Fathers, e.g. Origen, might justify a notice in a new critical edition of the New Testament, but in a work intended for general readers, such a statement as that in the margin is unnecessary and misleading. (2) v. 22. — We next observe the omission of the word el/crj, rendered without a cause, in v. 22. The omission of a qualification of the general statement, whosoever is angry with his brother, rests on the authority of N, B, and (according to Tischendorf *) one other uncial, A ; but from notices in some early Fathers it may be inferred that the Greek text in some ancient and wide-spread recensions omitted elicr} ; and provided that full force were allowed to the present participle 6pyit,6fj,evo<;, that word might be dispensed with. This, however, is not the case with the rendering in our Authorized Version, which is retained by the Revisers. To "be angry" does not imply, as the Greek does, habitual or persistent anger, at once sinful, and perilous to him who indulges it. If, therefore, the reading be admitted, we object to the rendering as conveying, if not a false, cer tainly an incomplete, impression as to our Lord's meaning. And again, considering the very scanty evidence for the omission, and the immense preponderance of authorities against it, we maintain that it ought not to have been adopted in the text. Here I must remark that the words invariably used in the margin when it refers to n and B, sc. " the two oldest MSS.," though literally correct, are practically misleading. The reader would scarcely infer from them that other MSS., such as A, C, are nearly equal in antiquity and conjointly of great authority; or again, that the evidence * I must refer the reader to the exhaustive discussion of this reading in the Quarterly Review, April 1882, pp. 373 seq. A ought not to have been cited as supporting K, B. E 50 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. of n and B in many cases is opposed to that of Versions and Fathers at once more ancient and more trustworthy. This is especially important in cases of omission, for which those two MSS. are notorious, and, in spite of the assertion of Dr. Hort, demonstrably conspicuous. This point however will be discussed in the third division of my work. I am glad to observe that the Revisers do not notice a very grave omission, that of the last portion of v. 32, which Westcott and Hort enclose in double brackets. The only uncial manuscript which omits it is D, followed by one cursive, supported by some MSS. of early Italic, and by a notice of Jerome that " nonnulli codices, et graeci et latini," have it not. Although the Revisers neither adopt it nor notice it in their margin, it is right to call attention to it as an instance of the singular habit of the two critics of accept ing the testimony of D in cases of omission, a habit which in some instances has led to very serious innovations in the Revised Version. (3) v. 37, 39. — I have examined these two passages, and stated the results at considerable length in my ' Second Letter to the Bishop of London,' pp. 14-17. Here I will simply call attention to two points, the inconsistency of the Revisers' rendering in v. 3.7 and v. 39 ; and the very serious inferences necessarily drawn from the statement thus attri buted to our Lord, that all oaths originate with Satan, and that it is wrong to resist an evil man. I cannot but regard the rejection of the plain, consistent, intelligible, and thoroughly scriptural rendering of these passages in the Authorized Version, as a breach of the contract which bound the Revisers to confine their innovation to cases of plain and clear error and to make no changes that were not necessary. (4) v. 44.— We now come to an omission which for character and extent is perfectly astounding. In v. 44 all EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. IV. 51 these words, bless them that curse you, do good to them that hate you, and again, despitefully use you and, are rejected, absolutely, without any marginal notice, of course therefore without the shadow of apology. Yet this enormous omission rests on the sole authority of N and B, and one cursive which almost invariably follows them, sc. 1. Some MSS. of early Italic and Coptic support the omission, and the clauses are also passed over by some early Fathers, not however in a way which justifies the assertion that they were unknown to them. On the other side we have (1) all other uncials, including of course those which are independent of the Alexandrian recension, e.g. D and E ; and those which in doubtful passages all but invariably support n, B ; (2) the best and earliest Versions ; and (3) a phalanx of early Fathers, Irenaeus, Theopliilus Ant., Athenagoras, Clement Alex., Eusebius, and even Origen, who, among them, bear witness to every word of the omitted clause. This is really a crucial test of the value of the two oldest MSS. The omission is fatal to their authority. It may be attributed to the haste of the transcribers — a point to which I shall have occasion to refer presently — or to their extreme carelessness. It is one of the worst cases in which they severally or conjointly mutilate the teaching of our Lord. I can scarcely realize the feelings of a devout reader, on whose memory those sacred loving words are graven in characters of light. Is he to be taught that some unknown daring interpolator went farther than our Blessed Lord in enjoining charity ? This seems to me one of the most indefensible innovations in the new Revision. (5) vi. 1. — In this verse we meet at once with an expres sion which must be singularly perplexing to ordinary readers. They will scarcely be able to conjecture what the words E 2 52 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. do not your righteousness can possibly mean. They stand without explanation, and for my own part I must confess that I do not know what meaning is attached to them by the Revisers. I presume that they adopt, together with the new word, the exposition of the Latin Fathers, who identify justitiam with almsgiving; but if so, they were surely bound to explain a phrase at once novel and am biguous. It might be understood to mean, do not any good works, works of righteousness, in an ostentatious manner — an excellent precept, but scarcely according with the context. But what is the authority for altering the Greek text, from eXerj/jLoavvr] to SiKaioavvn ? Simply three uncials, xx,b, B, and D, the latter supported by some MSS. of the early Italic and the Vulgate, attesting the early reception of the new reading in Western Christendom. Against the reading there are nine uncials, including Z, a palimpsest which generally supports B and is scarcely inferior to it in authority ; three which in doubtful readings seldom differ from B., sc. L, A, and n, two of high indepen dent value, E and M, and, as Tischendorf admits, all the best cursives, ancient Versions, and Fathers of high authority, Chrysostom, Basil (' Moralia,' torn. ii. p. 251 E, ed. Ben.*). The question is (1) whether the old reading was a gloss, a true one however, and as such, if not to be retained yet to be borne in mind and its meaning expressed in any new trans lation ; or (2) whether the new reading is not a somewhat pedantic innovation, suggested probably by a critic familiar with the Hebrew, and apparently the old Italic, usage. It must be admitted that the reading is very ancient and perfectly defensible, on the ground that hucatoavvrj represents npTi and its Aramaic equivalent, which are commonly used * The ' Moralia,' in which this and two other references occur, is a work of high authority but not written by St. Basil. EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. IV. 53 in the sense of " almsgiving." But if the reading is admitted, the rendering, as it stands, being either unintelligible or misleading, is indefensible. If the reading is admitted on the ground that Bucaooo-vvn means almsgiving, it ought to be translated " almsgiving." It is precisely a case in which the change in language contravenes a " fundamental " resolution of Convocation. (6) vi. 4. — In the fourth verse of this chapter we find omissions which must strike all readers more or less pain fully. In the Greek text the scholar will miss avro<;, a forcible word : in the English all readers will miss the word openly at the end of the verse. The word presents an anti thesis to secretly, which, if not necessary, accords with our Lord's habit of " emphatic iteration," pressing the point on the attention of His hearers, and for that reason it is urged powerfully by Chrysostom. The omission, as we should expect, rests on the authority of x, B, supported by Z : also in the former case by L and in the latter by D ; the Coptic and Cureton's Syriac Version, all remarkable for omissions. It should always be borne in mind that where D is not supported by early Italic Ver sions, its various readings are constantly attributable to the notorious negligence or caprice of the transcriber. The Revised Version does not even deign to notice the old reading : yet it is supported by seven good uncials, by all the best MSS. of early Italic (a, b, c, f), and by good patristic authority. This is surely an inexcusable omission. (7) The Lord's Prayer. — We now come to the very central and culminating point of our Lord's doctrinal and practical teaching. We have to consider the treatment of our Lord's own Prayer by the Revisers. Let me first call attention to the innovations in the text. We shall find three. 54 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. (a) vi. 10. — The first is of little importance, save in a critical point of view. Before 7?}? the Revisers omit the definite article. It happens thus, somewhat oddly, that the omission saves them from an innovation in the translation. Our old translators, who had t% 777? before them, disregarded the article, and were right in so doing, since the word earth stands out distinctly in antithesis to heaven. Had the Revisers retained it, they would probably, if consistent, have rendered it upon the earth. As for the innovation in the text I would simply observe that St. Matthew invariably prefixes the definite article where the whole earth is meant : and again that the omission rests, as usual, wholly on the MSS. N, B, Z, A, against all other uncials, all cursives but three, and clear testimonies of Greek Fathers. An unimportant, but unnecessary change. (b) vi. 12. — The second alteration, in v. 12, is of extreme gravity ; grave as regards the innovation in the Greek text, graver still as regards its spiritual and practical bearings. Instead of the present dlefiev, the Revisers have intro duced the aorist, d<$>rjicap,ev. Now the true rendering of that new reading would be we forgave : but the Revisers render it as though, instead of the aorist, they had the perfect tense before them ; in their English text they say we have forgiven* The necessity of thus altering the tense, in direct opposi tion to a rule to which the Revisers attach great importance, adhering to it in many instances where it is scarcely consis tent with English idiom, ought surely to have constrained them to question the correctness of the reading. Had they given a literal translation, its unsuitableness would have * I cannot but call to mind the witty and very true observation of Canon Evans : " One may be tempted to examine the rare curiosity of an aorist buried alive in a perfect."- — Expositor, 1882, p. 168. EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. IV. 55 been self-evident. It makes the petitioner, at the time when he asks for forgiveness, declare that he forgave, or had already forgiven. The use of the aorist in such idiomatic expressions as e-rngveaa, iSe^d/Mrjv, rjaOinv, dirkirrvcya, iyapryi), e/j.aOov and the like, rests on a different ground — they are used to show the previous impression of the speaker. The present tense, on the contrary — that which the Revisers retain in St. Luke's report of the Prayer— implies that when ever we offer that Prayer, we plead our will, intention, or our habit of extending to all who trespass against us such forgiveness as we seek for ourselves. The new reading states, as an accomplished fact, that before the petition was offered, the petitioner had forgiven all trespasses, or remitted all debts due to him from every erring brother. But we have to inquire what authority is adduced for this reading. Of course we find N, B, the former, however, corrected by a contemporary hand. B is supported by Z and two cursives which belong to the same recension, 1, 124. On the other side are twelve uncials, five of them, D, E, L, A, n, with an old Hellenistic form d^icafiev, but, be it observed, not only for St. Matthew but for St. Luke, where there is no variation in the MSS., a fact which of itself throws suspicion upon his text, a suspicion more than con firmed, by his own exposition, in which he twice reads d(j>le/j,ev. We cannot but infer that Origen had that reading before him, and that the variation in the citation is attri butable to carelessness either on the part of Origen or more probably of his transcribers and editors. The alleged testimony of St. Basil, ' Horn, de Jejunio,' § 4 (p. 606 a), would be very weighty, if the homily were written by him, and if, as might be inferred from Tischendorf's notice, he were in that passage quoting the words of the Prayer ; but he is simply applying its general teaching to a special case, in which the petitioner is represented as pleading an accomplished act. But the homily itself is spurious and ought not to have been quoted at all. Garnier, the Benedic tine editor, says of it (Praef. § xviii.), " Nihil unquam minus Basilianum vidi." Gregory of Nyssa, torn. i. p. 753 b, appears to have read d^rjKa^iev, but in the heading of the chapter, he or his editor quotes, not djtrjKafjiev, but d(f>kfiev. I should wish to know what is the MS. authority for either or both these distinct and irreconcileable readings. The general result is surely that this very considerable innovation is disguised by a loose inaccurate rendering, and opposed to an overwhelming preponderance of authorities. (c) The Doxology.—The last and crowning alteration in EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. IV. 57 the Revisers' text of the Lord's Prayer is the total omission of the Doxology. In a marginal note we are told that some ancient authorities support it, but with variations, a state ment which of course implies that no dependence is to be placed upon their testimony. In my ' Second Letter to the Bishop of London ' I have referred to this omission. In support of the rejected clause I have noticed the immense preponderance of authorities, especially the consensus of all the Greek Fathers, from Chrysostom onwards, who deal with the interpretation of the Prayer, all of whom agree with that great expositor in main taining its important bearings upon the preceding petitions. I have also observed that a probable cause may be found for its general omission in early Latin Versions and Fathers, viz., its separation in all the Western liturgies from the preceding petitions by the intercalated Embolismus ; to this I may add that in the controversies with the Marcionites, which occupied to so great an extent the minds of early Latin Fathers, the form of the Prayer found in St. Luke's Gospel would naturally be quoted, since no question was raised as to the reception of that Gospel. I will now briefly state the authorities on which the Revisers rely and those which they reject. Of course we find n, B, supported however by D and Z (Western and Alexandrian), the early Italic, the Vulgate, the Latin Fathers Tertullian and Cyprian, and Origen. That is, the Eusebian recension of the third and fourth centuries, the Western from the second to the fifth or sixth. On the other side are all other uncials, including those which in doubtful cases, as a rule, agree with B. Unfortu nately two most important witnesses here fail us, A and C. Were the missing portion of the MS. of A extant, there can be little doubt as to its testimony ; it generally agrees with 58 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. E and G, which are here supported by K, L, M, S, U, V, A, and n, independent witnesses ; and by nearly all cursive MSS. ; also by one independent and important MS. of the early Italic, / (the Codex Brixianus) ; by all the Syriac Versions, three independent witnesses, each weighty, and collectively of the highest importance ; the Gothic, Slavonic, and, note this, the two Egyptian Versions, Sahidic and Coptic, followed by the ^Ethiopia The variation to which the Revisers refer suffices to prove the absolute independence of this " cloud of wit nesses ; " it certainly does not detract from their authority in a passage where the general import is all in all. The Revisers would have been justified had they given a marginal note stating an omission from some ancient autho rities ; it might be too much to expect that the critics by whom they were guided would consent to add that of the MSS. which they follow, two are conspicuous for omissions, that one, Z, belongs to the same recension, and that the other, D, is notorious for negligence and caprice. I have also to add that we now learn from Dr. Kennedy's ' Ely Lectures ' that Dr. Scrivener, as might be expected from his previous statements, holds that there are not sufficient grounds for such omission. To expunge the whole clause from the text was a stretch of arbitrary power against which, in my opinion, Churchmen are entitled to remonstrate strongly ; and for which it is scarcely conceivable that Convocation will accept the re sponsibility. From the alterations in the text I pass on to alterations in the rendering. (8) In addition to that alteration which has been already discussed, we find (a) bring for lead, a change questionable as to English idiom, and generally admitted to be unnecessary. The word lead surely expresses the full meaning of elcreveyicr}<;, whether as regards its etymology, = cause to go (see Miiller, EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. IV. 59 ' Englische Etymologie,' s.v.), or its general use. The Bishop of Durham, a very high authority as to the sense of the Greek, states that in his opinion the change is a necessary one, but he does not state what precise shade of meaning he considers sufficiently important to compel or justify the change. In fact, so far as I can judge, most readers will find it difficult to ascertain whether bring or lead is the stronger term. Dr. Kennedy says that in both Gospels the Greek means bring, and that lead is an over strong and painful word drawn from the Vulgate; he attributes it indeed to Jerome's characteristic violence. It is strange that so learned a man should not have referred to the early Italic Versions before he pronounced this sentence upon Jerome. In all the MSS. of early Italic we have one and the same rendering, ne nos inducas — the only one, in fact, which appears to have been known to the Latin Fathers, see the expositions of the Lord's Prayer by Tertullian, Cyprian, and Augustine. On the other hand I should rather have understood the word bring to denote an act independent of, or controlling, the will of the petitioner. I believe that readers will generally agree in preferring the English of the old translators to that of the Revisers.* (b) Daily.— This word is retained, but with an exposition in the margin which is scarcely consistent with its natural and obvious meaning. The reader may, and probably will, understand that exposition, for the coming day, to refer to a supply of food sufficient for the day in which the petition is * I subjoin this note as expressing the judgment of an able scholar : — " I suppose the Revisers would defend themselves by saying that ' lead ' implies an action on the will, ' bring ' an action of external circum stances, and the latter is what the Greek implies. But the distinction is too subtle for ordinary readers and the change is useless and unnecessary." This is in fact the ground taken by Mr. Humphry, an excellent authority ; but it certainly implies that "bring" is a stronger and, I should suppose, therefore a more painful word than " lead." 60 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. offered. Such, however, is not the meaning attached to it by the Revisers ; if, as may be assumed, they adopt the Bishop of Durham's learned and able exposition. He holds that the word means " the bread of to-morrow," a meaning which could have been clearly stated in the margin, had the Revisers accepted his arguments as conclusive. I will not here enter upon the very difficult contro versy as to the exact meaning and etymology of eTriovaios, a word absolutely unknown in classic or Hellenistic Greek. I may observe that in the corrupt so-called Gospel of the Hebrews, the word "to-morrow" is adopted, yet that most of the old Versions (I believe all but one, the Memphitic, which has p *•«• to-morrow), and, so far as I am aware, all early Christian Fathers, understood it to refer to the supply of our immediate wants. Chrysostom explains it as i(f>ijfj,epo<;, without note or comment, as a point generally understood ; and to go much further back, Clement of Alexandria (Strom, viii. c. xiii.) regards it as the proper antithesis to irepiovo-io^.* When, however, the alternative derivation from eiviwv, with reference to iiriovaa, was gene rally adopted, it was as generally understood by the Fathers to refer to spiritual food, the food of the eternal morrow. See the collection of passages in Dr. McClellan's ' Gospels.' Here we gladly welcome the retention of the old word in the text ; but the marginal exposition of the Greek, if correct in sense, is, to say the least, obscure and misleading in expression. To use the words of a learned friend, " The fact is that the bread that we pray for is ' future,' in the same sense in which all objects of prayer are ' future.' But the marginal explanation of the Revisers leads to a supposition * I would specially call attention to the whole context of this passage. Clement, like his great namesake of Rome (see my ' Second Letter to the Bishop of London,' p. 57), gives what may be regarded as a paraphrase of the Lord's Prayer, and, like him, discards all reference to Satan. EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. IV. 61 that in this instance we are to think of a more distant future." The Syriac of Cureton renders the word amina, i.e. con stant, to be relied upon. Cureton in his preface, at p. xviii., says truly that "we have, v. II, 'constant of the day,' amina d'yoma, which agrees exactly with quotidianum of the old Latin, a, b, c, and with the reading of Cyprian. The Gothic Version also uses a term meaning continual." The Gothic word is sinteinan, in the nominative sinteins, which probably means continuous, nearly equivalent to daily, as indeed Massman renders it in his vocabulary to Ulfila. (c) Deliver us from evil. — I must refer to my very long discussion of this passage, to which an answer by the Bishop of Durham may be looked for. Here I will simply notice the facts (1) that the new rendering " the evil one " is an inno vation in language, the word wicked being invariably used by the Authorized Version in speaking of Satan; (2) that it narrows the broad, comprehensive sense of the Greek ; (3) that it implies incompleteness in the deliverance already accomplished by our Lord; (4) that it has no counterpart or justification in the New Testament; (5) that it is opposed to the interpretation adopted by all the Churches of Western Christendom ; and (6) that it absolutely ignores the safe guard supplied by the Doxology, on which special stress is laid by all the best expositors of the Greek Church, from Chrysostom onwards. I must add that so far from the Revisers being all but unanimous in their interpretation of the passage, four have publicly declared their dissent. One other scholar,* well known for his learning and soundness in the faith, was * I refer to Mr. Humphry. In his pamphlet entitled ' A Word on the Revised Version of the New Testament,' p. 25, he informs us that " he resisted it as long as he could," and that the change was finally adopted after the circulation of a paper in its defence by one of the members. 62 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. decidedly adverse to its adoption, and struggled against it to the last ; and lastly, Dr. Kennedy, in the Dedication prefixed to his ' Ely Lectures on the Revised Version,' published this year, writes thus, p. x. : " Once I voted for placing ' evil one in the margin ; later on, feeling the strength of the argument for the masculine, I did not vote, and I am afraid I still doubt on which side the scale of obligation preponderates." In a subsequent lecture he doubts whether the protest of the margin ought not to content " those who hold to the concrete sense," p. 72. The Bishop of Lincoln, who in a brief note on the Gospel of St. Matthew had previously adopted the new rendering, has lately written to me saying that " there can be no doubt that the Revisers acted ultra vires in making the alteration ; and that the general term evil is preferable to the evil one." ,1 express no further opinion upon this point. The reader will decide whether my arguments or those which have been, or will be, adduced by the Bishop of Durham, preponderate ; or rather, whether his arguments amount to a proof that our Authorized Version is a plain and clear error. FROM THE LORD S PRAYER TO THE END OF THE SERMON ON THE MOUNT. Few changes are suggested by the Revisers so far as regards the Gospel of St. Matthew. (9) One omission, c. vi. 18, rests on good authority ; two, of no importance theologically, are noticeable from a critical point of view ; in v. 21, aov for v/acov is adopted from n and B against all MSS. and Versions ; and in v.25,rj for ical follows B alone. In v. 33 the Revisers omit tov Oeov, following a, B, against all MSS. and Versions, and the distinct testimony of the early Fathers, Justin Martyr, Clement of Alexandria, and Cyprian. EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. IV. 63 (10) vi. 25. — The Revisers seem to claim and to receive much credit for the substitution of " be not anxious" in place of " take no thought." It is selected by my old friend Arch deacon Allen, as one of those changes which justify a demand for immediate adoption, and Dr. Farrar, in the Con temporary Review, defends the use of the word " anxious " — strange, as he admits, to the present New Testament — as necessary, on the ground of its correcting a wrong impression, and precluding practical misuse. This opinion is shared by persons whose judgment is very weighty, both as scholars, and as practically acquainted with the impression made upon the generality of readers by the words in the Authorized Version. To me, however, the old rendering appears prefer able. The word fiepifivdco comprises all forms of mental agitation, whether painful and distressing, or merely specu lative — in short, preoccupation of the thoughts about future contingencies. The word " anxious " is not sufficiently comprehensive ; it narrows the sense ; it is true as far as it extends, but it certainly does not cover the meaning and practical bearings involved in the significant but somewhat rare word fiepifivdco as used in classical and biblical Greek.* * Apart from this passage and the corresponding clause in St. Luke the word occurs but twice in the Gospels : Matthew x. 19, where it means turning over in one's mind, casting about for topics in an apologetic speech, a process which of course is accompanied with anxiety, but is mainly objectionable on the ground of its involving mental distraction. The Christian, as St. Peter writes, should be always ready to give an answer, a condition which is the true preservative against undue excitement. In Luke x. 41 (where the Revisers have " thou art anxious " in the text, but suggest omission in the margin), it is connected with Tvpfialji and applies to unnecessary worrying about small domestic matters. It occurs four times in St. Paul's Epistles : twice in 1 Corinthians, vii. 23-24, and xii. 35. In the latter passage it is commended, being an unselfish thoughtfulness : so, too, in Phil. ii. 20 ; in Phil. iv. 6 Bishop Ellicott renders it be anxious, a rendering adopted by the Revisers, and also by Dean Gwynne in the ' Speaker's Commentary ;' a shade of meaning which is appropriate to that passage, but is far from exhausting the significance of the verb. 64 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. Our Lord would not merely save His followers from distressful thoughts, from painful anxieties, but heal them of the disease of worldliness, of which one of the very commonest and most mischievous symptoms is the feeling throroughly well ex pressed by the words " taking thought," a process sometimes painful, but always attractive and engrossing to the specu lator, the day-dreamer, the busy housewife, the over-careful parent. The Revisers would scarcely venture to reject that phrase as an archaism. It is familiar to the readers of Shakespeare, and ought to have been impressed upon the minds of Christians generally, with all its train of associa tions and practical bearings. It is said, however, to be generally misunderstood. If that be the case, a brief marginal note might surely suffice. The removal of the word from the text seems to me a palpable infringement of one fundamental resolution of Convocation. I trust that when the range of language has been fully considered, the old, pregnant, comprehensive, and adequate rendering take no thought will be preserved. If, indeed, it need to be explained, great care should be taken that the exposition be true, neither narrowing the sense, as the word " anxious " certainly does, nor widening it so as to include due care, the wise foresight which our Lord repeatedly enjoins, which He condemns the careless and thoughtless for neglecting. The other alterations in St. Matthew's account of the Sermon on the Mount are not of importance. (11) In c. vii. 2, fieTpTnOrjcreTai for avTO/AeTpvOtfcreTat, is a correction supported by all uncial MSS. The old reading is evidently a gloss, a good one, but not to be retained in the text. (12) vii. 4. e'/c for diro. — The word itc is physically correct, but a7ro is better as referring to the intention. The new reading follows k, B, against all other uncials. In v. 5, eV is generally adopted. The intention has been EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. IV. 65 marked sufficiently by the old reading in the preceding clause ; the act itself is now distinctly described. (13) vii. 13. — The marginal note suggests the omission of r) irvXr), the gate, which has all uncials but one in its favour, and all Versions, except the early Italic. The preference thus given to X" is hardly to be accounted for save on the ground that omissions, in the Revisers' judgment, have a prima facie claim to acceptance. In the Appendix to Westcott and Hort's 'Introduction,' p. 10, Dr. Hort has a highly ingenious, but over-subtle, discussion in defence of the omission. It can scarcely convince any one who has not adopted the general views of the two critics. (14) For otl in v. 14, the marginal note suggests tL : How narrow is the gate. For this change there is strong support, but it is notice able that neither N nor B, the chief authorities with the Revisers, has that reading. The cursive MSS. are divided ; Tischendorf says " oti al. haud dubie mu." That is, very many certainly have the old reading. I doubt both the new reading — which seems to me less in accordance with our Lord's noble and simple style — and the rendering. Can t( mean how ? It is a meaning which seems to me wholly without support. The rest of the discourse is left untouched in St. Matthew. (15) But we must here call attention to the treatment of the discourse as recorded by St. Luke, vi. 20-49. In those twenty-nine verses twenty alterations are made, twelve of them omissions of the usual character, resting on the usual authorities, but of no material importance. In v. 35, the very difficult reading firjSeva for fi^jBev is suggested in the margin as read by some ancient authorities. The rendering in the text, never despairing, is not satisfactory ; that in the margin, despairing of no man, is intelligible, but seems to me to savour of Alexandrian subtlety. F 66 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. For the old reading there is an enormous preponderance of MSS., including B and its ordinary satellites. The new rests on a, with 3 and n, authorities followed by Tischendorf in his eighth edition, but comparatively seldom by Westcott and Hort. But the discourse, as reported by St. Luke, is disfigured at its close, v. 48, by an innovation, unsurpassed for its absurdity, in most absolute and direct opposition to our Lord's own teaching as recorded by both Evangelists. Instead of it was founded on a rock, or, as the marginal note renders the old reading, it had been founded on the rock, the Revised Version introduces into the text because it had been well builded. A reason for the fall of the house is thus given totally different from that which is distinctly pointed out by our Lord's words in the preceding verse, and is distinctly recorded by St. Matthew. The fall of the house, in fact, had absolutely nothing to do with the superstructure ; it was simply and entirely owing to the insecurity of the soil on which it stood. The choice of the foundation is the distinctive characteristic of the two classes of builders. It may be assumed as an undoubted fact that our Lord's own teaching is correctly reported by St. Matthew. Whether He delivered the discourse on two several occasions or not, has little to do with the present question. One thing is sure : His teaching was consistent ; His meaning was not open to ambiguity. The question is simply this. Does St. Luke himself report incorrectly our Lord's words, does he grievously misrepresent them ? or has some tasteless, reckless innovator, whether care lessly or intentionally, introduced, first, probably, a senseless gloss, then a mischievous corruption, into the Gospel ? The special characteristics of St. Luke's Gospel, remark- EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. IV. 67 able for grace, beauty, keen and loving appreciation of our Lord's teaching, must be borne in mind ; nor should it be forgotten that his whole character was moulded under the influence of St. Paul, who above all things enforced the great principle of attending, if not exclusively, yet invariably and primarily to the foundation. For the new reading four uncials, Alexandrian or Eusebian, are solely responsible, sc. a, B, L, 3, and two cursives. The Coptic Version has it was well built, but adds the all- important words upon a rock, not the rock (exert OTTieTp.L) This reading seems to mark the origin of this wretched variation. First /caXw? was inserted — useless but not affecting the substance — then "a rock" was omitted, giving thus exclusive weight to the interpolated icaXux;. I venture to assert that such a reading as this, having regard to all its bearings, is sufficient to impair, if not altogether to overthrow, the authority of the MSS. which support it. It seems to me very strange that Dr. Hort does not state, in the appendix to his 'Introduction,' his reasons for adopting a reading so extraordinary. (16) What shall we say generally of the treatment of the Sermon on the Mount by the Revisers ? What points of any real importance have they amended ? What points have they damaged % They have suggested a transposition in the Beatitudes ; they have mutilated some of the most characteristic injunctions of our Lord; they have left the Lord's Prayer in an incomplete, and I cannot but maintain, a corrupt form ; while they have utterly demolished the principle set forth forcibly and completely in the con cluding parable as recorded by St. Luke. I ask again whether these changes are not wholly incon sistent with the conditions proposed by themselves, formally sanctioned by Convocation, and accepted as fundamental in the Preface to the Revised Version. F 2 68 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS SECTION V. To the Close of our Lord's Ministry in Galilee. (a.) from the sermon on the mount to the parables. Matt, viii.-xiii. ; Mark i. 40-iv. ; Luke viii. (1) I will not dwell on points which do not affect the sub stance of our Lord's teaching or the verity of the narrative, although in some instances the changes are vexatious, and certainly unnecessary. Thus e.g. in St. Mark's account, i. 40, of the healing of the first leper the words which are in sub stantial, not verbal, accordance with St. Matthew, express ing deep reverence, " and kneeling down to him " (yovvireToov avTov), are noted in the margin as omitted by some ancient authorities. In this case B and D — the two principal autho rities, the latter specially in cases of omission, with Westcott and Hort — are supported by two late uncials, G and Y, but opposed by N and L, and all other MSS. and ancient Versions. Westcott and Hort in their own edition enclose the words in brackets ; evidently they could not persuade the Revisers to adopt their own reading in the text ; unfortunately it is almost equally mischievous in the margin. (2) In the account of the healing of the centurion's servant, Matthew viii. 6, 8, I notice with regret that in the margin boy is suggested in place of servant. This apparently countenances an interpretation, repudiated by most com mentators, that the centurion was entreating on behalf of his own child ; a point which alters the character of the transaction, and is not without effect upon a grave question touching the harmony of the Gospels. EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. V. 69 Nor do I regard the marginal change in v. 10 as satis factory. It is certainly obscure, if it does not alter the sense, and the Revisers were evidently unwilling to admit it into their text. (3) Luke vi. 1. — I must, however, call special attention to the extraordinary acceptance of a very indefensible omis sion in the text of Luke vi. 1. There SevTepoirpcoTO) is omitted altogether in the text, although it is defended in the margin. In the first place the omission of the word affects the narrative. The word is peculiar, it does not occur else where, but it most probably means the first Sunday in the second month (Iyar*), precisely the time when wheat would be fully ripe, and it thus gives singular vividness to St. Luke's account, impressing readers unconsciously with its exact veracity. In the next place the omission bears upon the cha racter of the MSS. which alone are responsible for the blunder, s, B, L. Even Tischendorf rejects it, observing truly " ut ab addi- tamenti ratione alienum est, ita cur omiserint in promptu est." (4) In Mark ii. 16 K, B, and D omit the words " and drinketh " — a point chiefly noticeable as an instance of the singular weight attached by Westcott and Hort to D in cases of omissions, because it is generally remarkable for interpola tions. In the Gospels that MS. is not less conspicuous for careless or hasty omissions. The Revisers do not accept the omission in their English text, but they allow it a place in the margin. (5) In the 26th verse of this chapter we meet with a very serious innovation, presented in the most distinct form in the Revised Version. Instead of " in the days of Abiathar the High Priest " we are told to read " when Abiathar was High Priest." The importance of this change might possibly escape the notice of general readers ; but it has been pointed * See note in the ' Speaker's Commentary.' 70 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. out forcibly and conclusively by the Quarterly Reviewer, and by the learned Bishop of Lincoln. The old reading simply states the fact that Abiathar, well known as the High Priest appointed by David himself at a much later period, was present when the young David with his attendants ate the shew bread. What the Revisers make our Lord say, is that Abiathar was High Priest at that time. A grosser ana chronism could scarcely be committed, and here it is dis tinctly imputed to our Lord Himself, on the authority of St. Mark, the Petrine Evangelist. This extraordinary falsification of well-known history is effected by the simple omission of the definite article (tov) before High Priest. Had evidence of very early omission been adduced the question would still have been whether the gross error was to be imputed to the Evangelist, or to a scribe careless or in haste, and probably unconscious of its bearings, and that question could surely have elicited but one answer. In the case of a secular writer, had such an anachronism, resting on a single word, been detected in a MS. say of Polybius, or any historian of character, no critic would have hesitated to have condemned it as the manifest blunder of a transcriber. But in this instance we find it only in the two ancient MSS. remarkable for the number of their omissions, N and B, followed by two much later uncials, well known as their satellites ; against them stand A and C, two weighty and independent authorities, but little later in point of age, and free from their characteristic defects, with A and IT, and the cursives 1, 33, 69, all five remarkable for their general agreement with k and B. That this is a plain and clear error, is a fact absolutely indisputable ; and it is attributed by the Revisers, in their new text, to our Lord or to the Evangelist. Can it be doubted that it is a plain and clear error of the Revisers ? EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. V. 71 OUR LORD'S DISCOURSE AT NAZAEETH. — Luke XV. 18-20. — In this most important discourse, in which, in His own native place, our Lord formally claimed for Himself the fulfilment of one of the most striking Messianic prophecies, especially precious as describing the characteristic features of His personality, we are startled by the omission of the words "to heal the broken-hearted" (v. 19). For this omission we have, as we should expect, the same authorities X and B, supported, however, by later MSS. of the same recension, L and 3 ; and by D with other early Western witnesses ; also the Coptic and iEthiopic (as edited) Versions. These suffice to prove that the omission existed at an early period, and that it was accepted, probably because it was not noticed, by Egyptian transcribers. Against it are arrayed : — (1) The Hebrew original, which our Lord had in His hands, and which He undoubtedly read in the synagogue without omitting any words, especially words expressive of tenderest sympathy. (2) Abundance of competent and independent witnesses — nine uncials, five of which generally agree with B, most cursives, some of the best MSS. of early Italic and Vulgate, the Syriac in all its forms, the Gothic, and MSS. of ^Ethiopic; of the Fathers, the earliest, in such a case the most trustworthy, Irenaeus. Is it conceivable that any one will venture to assert that these most blessed words are a plain and clear error ? As for the omission, I attribute it simply to carelessness on the part of D and those early Italic transcribers who omit the clause, and to the disgraceful habit of cutting down the sacred text, probably attributable to haste in this instance (see further on, p. 170), on the part of the transcribers, or the editors, of the Vatican and Sinaitic manuscripts. Then it must be borne in mind, that, while it is certain that our Lord did read those words, St. Luke, of all writers, inspired or uninspired, was the very last who would fail to 72 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. record them. It would be against the whole tenour of this Gospel, of which the special characteristic is the promi nence given to all indications of deep sympathy, of utter tenderness and compassionateness, a characteristic which elicited from the great representative of cultivated scepti cism the declaration that St. Luke's Gospel is "le plus beau livre qu'il y ait" (E. Renan, 'Les Evangiles,' p. 283). I note this omission as one among many indications of untrustworthiness in the chief ancient authorities followed by the Revisers ; the reader will judge how far it affects the character of the Revised Version. It is not within my general scope to deal with points not directly connected with our Lord's personal history, but it is scarcely possible to pass over the extraordinary historical blunder which, in the margin of the Revised Version, is imputed to St. Mark (vi. 22). The Evangelist is made to say that the dancing girl, daughter of Herodias by her former husband, as Josephus tells us, and, as all critics agree, tells us truly, was the daughter of Herod the Tetrarch. On the absurdities involved in this statement, see the criticism of Dr. Scrivener in his ' Introduction.' It affects, and that substantially, the character of X, B, D, L, A, following some early transcriber, who, doubtless, in ignorance or carelessness, is responsible for this plain and clear error. In Mark vii. 19, we find the reading KaOapL^cov, i.e. in the rendering " this he said making all meats clean." I entirely agree with the Revisers as to the high probability of their reading. I had some years previously defended it in my note on the passage in the 'Speaker's Commentary.' But considering the number and the weight of the authorities adverse to the change of reading and of rendering, and the necessity, if it be adopted, of introducing a parenthesis, I EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. V. 73 should certainly not have ventured to do more than give a marginal note. Granted the improvement, can the change be defended as necessary ? (B.) THE PARABLES OF OUR LORD. I am happy to observe that no changes of any importance are introduced by the Revisers into the reports of the parables in either of the Evangelists. Minor points I will not here dwell upon, but I will call attention to Matt. xiii. 35 to express my deep thankfulness — a feeling which I am sure will be shared by the immense majority of Christian readers — that the Revisers have rejected totally, leaving it without mention even in the margin, the reading the prophet Isaiah; especially because this is a corruption not only adopted by Tischendorf, but defended at considerable length in the Prolegomena to his edition of the 'Novum Testamentum Sinaiticum,' p. xxxiv. He assigns to it a foremost place among genuine readings attested by early authorities, but now extant in extremely few MSS., this being found only in k, the Sinaitic MS., and in D. There is no doubt as to its existence in the third century ; it was quoted by Porphyrius as a proof of the gross ignorance of the Evangelist. Jerome, in the fifth century, says that it was expunged from the manuscripts which he himself used. Eusebius, on Ps. 78 tit., gives a very probable account of the origin of the blunder : " Some, not understanding that Asaph was the ' prophet ' intended by Matt., added in his Gospel 'by Isaiah the prophet,' an addition which is not found in the most accurate MSS." Westcott and Hort do not adopt this blunder in their own text, but insert it in their margin, and defend it in their appendix, p. 12 seq. Dr. Hort, in a separate note, says, " It is difficult not to think 'Ha-atov genuine." That is, it is diffi- 74 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. cult to believe that the Evangelist was not guilty of gross ignorance or of unpardonable negligence. I cannot imagine what the writer of this note thought of the veracity, the biblical knowledge, not to speak of the inspiration, of the Apostle and Evangelist. Whether or not he recommended to the Revisers a similar course, as he might seem to have been bound to do in consistency with his own principles, it is clear that in this case the majority of the Committee shrank from imputing to St. Matthew a state ment which would imply that the Evangelist was so little acquainted with the two books most frequently cited in the New Testament, viz. the Psalms and Isaiah, that he assigned a prediction, well known as Messianic, to the wrong author. We gladly welcome this somewhat rare indication of caution. Up to the close of our Lord's ministerial work in Galilee, no points seem to call for special attention, save the two following, which are of grave import in their bearings upon our Lord's teaching. The first point is the total omission from the text of the Revised Version in St. Matthew's Gospel (xvii. 21) of the passage in which our Lord states that " this kind goeth not out save by prayer and fasting," and of the last words " and fasting " from St. Mark's Gospel (ix. 29). In both cases the old reading is noticed in the margin ; in St. Matthew, as resting on many authorities, some ancient ; in St. Mark, as supported by many ancient authorities. Before we inquire into the weight of authorities favouring, or adverse to, the innovation, we are entitled to ask whether, in face of the amount of authorities thus admitted to be opposed to it, the Revisers were justified in so serious a mutilation of our Lord's teaching, especially in reference to a question which has been long contested between Church men of different schools, and to a point which has been EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. V. 75 defended with equal zeal and learning by some of the chief representatives of Anglican theology. The rejection implies that the word " fasting " is a plain and clear error, a sentence warmly applauded by the representatives of one school of religious thought, but inflicting a severe and power ful blow upon others. This last consideration would of course have no weight, supposing the evidence to be conclusive, but it certainly imposed upon the Revisers the duty of the utmost caution ; they are bound to prove a plain and clear error, and that in face, as they admit, of many ancient authorities. We now have to examine the authorities. What we find from Tischendorf's eighth edition is, that in St. Matthew the whole clause is omitted on the authority of «*,* B, one cursive (33), the Sahidic Version, and the Memphitic (according to some MS. or MSS. ?). Now the clause is given in full by all other uncials (eighteen are cited by Tischendorf himself), including those which, in doubtful cases, usually agree with B ; all other cursives, all the best Versions, sc. Italic, Vulgate, Syriac, and, according to the best editions, the Memphitic ; a complete phalanx of Fathers, even Origen, Hilary, Ambrose, Augustine, Chry- sostom, and all later Greek expositors ; so Tischendorf, to whom the Quarterly Reviewer, p. 357, adds Athanasius, Basil, Tertullian, and others. Surely the Revisers must see that their marginal note, telling us that some of the authorities which support the old reading are ancient, is seriously misleading. Tischendorf, whose opinion, as must be supposed, is adopted by the Revisers, regards it as an interpolation from St. Mark. * I observe that the omission occurs in fol. 10 of X ; now this leaf is one of those which according to Tischendorf were written by the scribe of B ; Dr. Hort (§ 288) accepts Tischendorf s statement We have thus the testimony of one scribe only. See further on (p. 234). 76 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. Two Evangelists, it seems, cannot agree in their report of our Lord's own words without exposing themselves to the attack of captious or unwary critics. If an assimilation had been shown on good grounds to be probable, the usual and natural course would have been to have looked for it in the second Gospel, certainly not in the first, which, above all things, is conspicuous for its full and accurate records of our Lord's words. We turn, however, to the Gospel of St. Mark. There Ave find that the same two uncials, nx and B, stand absolutely alone among all manuscripts — alone, that is, with one singu larly weak exception, k, an inferior codex of early Italic. Without any shadow of support from Greek or Latin Fathers, they end the sentence with Trpoo-evyfi. Let the reader consider the varied and complete weight of the authorities adverse to this mutilation. Not to speak of a corrector of a, they include the three ancient and inde pendent MSS., A, C, and D, six uncials, for the most part satellites of B, all cursives, and all Versions. The process by which this strange mutilation is effected calls for notice. First, St. Matthew's account is rejected as an interpolation from the second Gospel, so that the reader's apprehension as to the effect of the omission is somewhat relieved, whatever he may think of the arbitrary assumption ; but then on turning to St. Mark he finds that the special words about which he felt anxious, or certainly interested, whether his prepossessions were in favour of the old or of the new reading, are expunged from the text. Other innovations are undoubtedly of greater moment, as affecting vital doctrines ; but in the entire range of biblical criticism I do not remember a more arbitrary or less defen sible mutilation, affecting two Gospels, and an emphatic declaration of our Lord. EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. V. 77 (C.) THE CLOSE OF OUR LORD'S WORK IN GALILEE. Mark ix. 43-50. — We now come to an address to the disciples, of singular interest as marking, I may say as summarizing, our Saviour's special injunctions to the Twelve ; of singular and emphatic solemnity, impressing upon them the highest characteristic of Christian ethics, an address recorded with peculiar fulness and vividness by St. Mark, doubtless in the exact form delivered to him by St. Peter, on whose spirit every word must have been impressed in characters of fire.* (1) We miss the emphatic reiteration, to the importance and awful solemnity of which St. Augustine and other Fathers called special attention. In this case it has peculiar importance as exemplifying a marked characteristic of our Lord's teaching, brought out most frequently and vividly in St. Mark's Gospel. The margin tells us that vv. 44 and 46 are omitted by the "best ancient authorities." That is X, B, of course, supported, however, by C, and two of their usual followers, L and A, and four cursives only. But the verse stands in A, D (two perfectly independent witnesses), N, X, Y, U, in all nine good uncials, all other cursives, the best MSS. of early Italic, the Vulgate, Syriac, and ^Ethiopia To these must be added the express and pointed testimony of Augustine, " non eum piguit uno loco eadem verba ter dicere," quoted by Tischendorf. (2) We then miss a sentence, which, if T am not totally mistaken as to its meaning and bearing, gives a most practical and forcible point to the whole discourse, drawing out most distinctly the characteristic which above all others * I venture to call attention to my own notes on this passage, Mark ix. 43-50, in the ' Speaker's Commentary.' See also Jablonski, ed. Te Water, torn. ii. pp. 458-485. 78 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. marks the true disciples of Christ. Our Lord has denounced in most awful terms the destiny of the impenitent, every one (sc. of those named in the preceding verse) shall be salted with fire ; and (He then adds) every sacrifice shall be salted with salt. Thus we have two antitheses : (1) the condemned sinner, and the accepted sacrifice, the true-hearted disciple, whose body is a living sacrifice (Rom. xii. 1), whose prayers are spiritual sacrifices ; (2) fire and salt — the fire of Gehenna, and the purifying, preserving, saving grace of the Gospel, of which the highest manifestation is perfect charity. Such appears to me to be the true meaning of the rejected verse, but whether that, or any other exposition be adopted, we must not risk or tolerate a mutilation, unless we are constrained by irresistible evidence.* For the omission stand a, B, L, A, the recension which is specially conspicuous for omissions — proofs of purity according to some, indications of haste, or of fastidiousness, according to others — but certainly to be distrusted unless supported by other independent authorities. The clause is found in nine good uncials — note the inde pendence and character of these — A, C, D, N, X, Y, n — and all ancient Versions of weight. But Tischendorf suggests that some transcriber or critic took the passage from Leviticus ii. 13 ; a conjecture at once arbitrary and irrational, one which savours of the character istic bad taste and defective judgment of that critic, eminent as he is for other gifts, for unparalleled industry and tact as a decipherer and registrar of MSS. It is surely one which few, if any, English critics of character will venture to defend. The reader has but to note the direct connection with our * For Dr. Hort's account of the matter, see his 'Introduction,' p. 101. It is of course ingenious and able, but equally remarkable for subtlety and boldness. I have occasion again to refer to this point in the section on ' Conflate Readings,' in Part III. p. 211. EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. V. 79 Lord's words in the next verse: "good is the salt, i.e. with which the sacrifice is seasoned; have that salt in yourselves, and have peace one with another." I can scarcely realize the feelings of any reader who, setting side by side the Revised Version with our own Authorized Version, can doubt which retains the very words of the Saviour. To my mind the statement of St. Mark stands out among the most striking instances of his vivid appreciation of " the Gospel of Jesus Christ, the Son of God." 80 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. SECTION VI. From the Close of our Lord's Ministry in Galilee to His Areival at Jerusalem. In this portion of the Gospel narrative the most serious damage has been inflicted upon St. Luke, the Evangelist to whom we are indebted for the fullest and most deeply interesting record of our Lord's discourses and works during this period. St. Mark, however, has received some wounds of a peculiarly offensive and painful character. Luke ix. 54, 55. — At the outset, immediately after the last discourse recorded by St. Mark and discussed in the preceding section, we have to call special attention to a most grievous mutilation. In Luke ix. 54, 55 we note, in the first place, the omission from the Revisers' Version and their Greek text of the strikingly characteristic appeal of the two Apostles of zeal and love, St. James and St. John, to the example of Elias, or, as the Revisers prefer, Elijah ; * and then, secondly, we find to our utter bewilderment that the Re visers obliterate from their text one of the most heart- searching sayings of our Lord, a saying which was specially adapted to the new position which the disciples were hence forth to occupy, which at every critical period in the history of the Church has been most deeply impressed upon the hearts of Christians conscious of the danger of Judaistic * If the Revisers intend to represent the Greek text they might surely retain the Greek form, with which every reader is familiar. I do not understand why they prefer the Hebrew form, which they cannot use consistently. EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. VI. 81 prejudice in any form, which on the other hand has been most flagrantly and disastrously neglected by leaders of hostile factions. In the margin they tell us that " some ancient authorities add, Ye know not what manner of spirit ye are of. Some, but fewer, add also, For the Son of Man came not to destroy men's souls but to save them." Thus rejected from the text, relegated to the margin — in part with a notice indicating distrust of the authorities which, ancient as they are admitted to be, could not procure admis sion for these words into the Revised Text ; in part with a still more distinct expression of adverse judgment — the whole of this most weighty, most precious declaration, so far as the Revisers' influence extends, is withdrawn from the sphere of Christian consciousness. Many preachers will refrain alto gether from citing them as genuine ; no preacher addressing a congregation of ordinary culture will henceforth be able to quote them without a previous statement, necessarily open to question, of the grounds on which he ventures to press them upon the attention of his hearers. Had they been preserved but in a small number of early and trustworthy documents, their singular depth and power, their special accordance with the whole tenour of the third Gospel, ought surely to have saved them from such treat ment, and justified their retention in the place which for ages they have occupied in the sacred text. But after all how stand the authorities ? The authorities which support them are far more ancient and, in such a matter, I venture to assert, far more trust worthy, than any extant manuscripts. The old Italic, the Syriac Version of Cureton, and the Peshito, occupying the highest place among ancient Versions, bear witness to their acceptance in the East and in the West before the third G 82 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. century.* The Vulgate, the Coptic, .ZEthiopic, Gothic, and Armenian show they were received throughout all Christen dom during and after the fourth century. These witnesses are supported by early Fathers of high authority, Ambrose, probably Clement Alex., Optatus, Didymus, Epiphanius, and Chrysostom. Again, the old reading is found in eight uncials. Among these is D, the well-known Codex Bezae, which has little weight in cases of interpolation attributable to carelessness or adoption of loose traditions, but when it is supported by the early Italic and early Fathers, unquestionably preserves important sayings of our Lord — a fact especially applicable in this case ; while the other uncials are weighty either as independent witnesses, or as generally following the recen sion of which B is the chief representative. Also the great majority of cursives, Tischendorf say s alii permulti ; denoting a decided preponderance. But on the other side the Revisers have a right to insist upon the array of MSS. of the greatest weight for antiquity, and especially important when supported by independent witnesses ; as in this case N, B are followed by L, A, 3, in conjunction with A, C, E, and five other uncials. If, therefore, the Revisers had been commissioned or autho rized to construct a revised Greek text, and if that text was simply to set before the student the readings of the oldest and best manuscripts, they would certainly have been justi fied in the course which, as we must be assured in this case, they have reluctantly adopted. But if their first duty was to preserve intact all sayings of * Tischendorf, who rejects the whole clause, makes an admission of which the importance can scarcely be estimated too highly. On v. 56 he says, " Secundo vero jam saaculo quin in codicibus omnis hajc interpolatio circumferri consueverit, pro testium auctoritate, Latinorum maxime et Syriacorum, dubitari nequit." EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. VI. 83 our Lord, attested on solid evidence to have been recorded in the Gospels ; and to reject none attributed to Him, and generally received by Christians, unless they be proved to be plain and clear error, I do not see how they can be acquitted of " exorbitancy," or of what appears to me substantial viola tion of the conditions under which they were entrusted with the most important of all works. In such a case special weight must surely be assigned to internal evidence. We must needs inquire which of possible alternatives is the more probable. (a) Was such a saying as this at all likely to be invented ? was it one which a bold unscrupulous forger would ever have thought of inventing ? which he would have persuaded Christendom to accept as a genuine utterance of our Lord ? Or, putting aside all imputations of conscious forgery, was it a saying likely to have had its origin in the spirit of some unknown teacher of the Church, so placed and so trusted as to take the position of an exponent of his Master's mind ? Is that alternative, however stated, however modified, one which will commend itself to any well-informed and candid mind ? Such a teacher must have combined most incon sistent qualities : he must have been at once audacious in invention, and at the same time penetrated with the very fulness of the spirit which breathes throughout the Gospel, and finds adequate expression most especially in this and similar sayings recorded by St. Luke, the Pauline Evangelist. (b) On the other side we have an alternative which com mends itself as completely free from such difficulties, and as supplying an adequate and satisfactory answer to the ques tion of genuineness. We ask, was there any strong reason which, after the early part of the third century, and especially in times and chief places of heated controversy, might induce persons in posi tions of considerable influence to shrink from the statement G 2 84 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. as it stands before us, and to eliminate it, so far as might be in their power, from the field of discussion ? Surely all can at least understand the feelings of those con troversialists who stood out in opposition to Marcion, and to those early writers who went farthest in maintaining that the spirit which animated Elijah and the chief representatives of what was called Judaism, was not only diverse from, but dia metrically opposed to, that which pervaded the utterances of our Lord, and which He inculcated as the distinctive charac teristic of His true followers. What the maintainers of the true, Catholic, and Christian doctrine were especially anxious to uphold was the unity of the Spirit which, under all ap parent diversities, pervaded the Prophets of old, whose zeal was specially represented by Elijah, and which ruled in all its fulness and depth the heart of St. John, the great exponent of Christian love. This text must have presented peculiar facilities to the skilful opponent, peculiar difficulties to the staunch defender, of that great fundamental principle. We are thankful to observe that it did not induce the soundest teachers of the Church to countenance or adopt this mutila tion, though at some uncertain period it was introduced by persons sufficiently influential to mutilate the text currently — not universally but generally— found in MSS. of the fourth and following centuries. We cannot, moreover, but remark that the two most ancient MSS. in which the words are obliterated are conspicuous for omissions — a point which, notwithstanding Dr. Hort's disclaimer,* appears to me capable of absolute demonstration. One thing is certain. We have 'to choose one of the two alternatives — wilful interpolation, or, whether careless or * I have to meet this disclaimer further on ; here I will simply remark that Dr. Hort considers that what other critics regard as omissions are proofs of purity, of freedom from interpolation. Accepting them as the true reading, he cannot admit them to be omissions. EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. VI. 85 wilful, wanton deletion of this grand saying. I should not have thought it possible that a company of wise, learned, and devout men could have hesitated in their choice, much less that they should have deliberately expunged the words from their text. To those who feel a conviction that they are the very words of Christ, carrying with them internal evidence of their authenticity, aU other considerations are as dust in the balance. Such a decision may give pain or offence to some well entitled to deference on matters not touching the faith, but it will give relief and comfort to myriads ; and will at any rate go far towards liberating our minds from what I cannot but regard as a servile acquiescence in a critical system, which attaches exclusive importance to the text represented by the Eusebian, or Alexandrian, or — by whatever name it may ultimately be called — the recension which determined the text of the Vatican and Sinaitic manuscripts. THE LORD'S PRAYER IN ST. LUKE. Luke xi. 2-4. — Here we have to notice the alterations adopted by the Revisers in the Lord's Prayer as recorded by St. Luke, on a different occasion from that on which it is recorded by St. Matthew. Three considerable clauses are omitted in the Revised Version, contrary, as the margin informs us, to "many ancient authorities." (1) The Revised Version has "Father" instead of "Our Father which art in heaven." This omission follows s, B, against all other manuscripts, uncial and cursive (one MS., L, which generally agrees with B, has " Our Father ") ; also against all ancient Versions, except the Vulgate. Origen refers to the clause three times in his treatise on 86 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. Prayer. In c. 18 (p. 227) he expressly distinguishes between the reading in Matthew and in Luke, and omits the words in question. In c. 22, he quotes " Father " only ; but earlier in the same treatise, c. 15 (p. 222 c), he has "Our Father which art in heaven," referring, as the context there shows, to St. Luke's Gospel. It may safely be inferred that Origen had the abbreviated form before him in some MS. or MSS., but his citation of the omitted words is best accounted for by assuming a different reading, which he recognized, though he might not prefer it. (2) The omission of the other clauses, " Thy will be done on earth as in heaven," and " Deliver us from evil," rests pre cisely on the same authorities. In each case the preponder ance of external authorities in favour of the clauses, so far as numbers go, is immense ; no less than seventeen uncials are cited by Dr. Scrivener, who adds, " All cursives not named above (i.e. 1, 22, 57, 130, 131, 226", 237, 242, 426), the old Latin b, c,f,ff, i, I, q, whereof/ mostly goes with the Vulgate (hiant a, e), the Memphitic, Peshito, Curetonian, Pliiloxenian Syriac, and the iEthiopic Versions " (' Introduction,' p. 468). Dr. Scrivener is inclined to dismiss the latter clause as an assimilation ; but, as he observes, the internal evidence is in favour of retention. I must here observe that one of the Revising Company accepts the omission of "deliver us from evil" mainly on the ground that it supplies a pretext for rejecting the last clause of the Prayer in St. Matthew's Gospel also as a gloss. It is a perfectly legitimate proceeding to argue as to the probability of a shorter recension of the Prayer on the occasion which leads to its record in St. Luke, but to omit such clauses, as plain and clear errors, appears to me wholly unjustifiable. The utmost that the Revisers had the rio-ht to do was to give a notice in the margin that some ancient authorities omit them. EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. VI. 87 THE MISSION OF THE SEVENTY. Luke x. 1-20. — In v. 1 a change of no importance in itself is suggested in the margin, which tells us that " many an cient authorities add two ; " i.e. seventy-two instead of seventy. Westcott and Hort in their Greek text enclose the word two in brackets; The change, small as it is, is " interesting," as Dr. Scrivener remarks (see Introd. p. 474), "being one in which B (not a) is at variance with the very express evi dence of the earliest ecclesiastical writers." It is, therefore, of real importance in its bearing upon the value of the oldest manuscripts. In this case B is supported by D, and early Western documents, Italic and Vulgate, agreeing, as is frequently the case, with the Syriac of Cureton ; also by two uncials, M and R. It is opposed by the best uncials, N, A, C, independent witnesses, with seven others which generally side with B ; also by the generality of cursives, and all other ancient Versions, including some MSS. of early Italic. The early Fathers to whom Dr. Scrivener refers are Ire naeus, Tertullian (in a passage which is remarkably explicit, c. Marc. iv. 24), Eusebius twice in the ' Demonstration,' once in the H. E., Basil, and Ambrose ; all quoted by Tischendorf, who does not adopt this change. In the marginal notices the word many is certainly too strong, if not misleading. In v. 15, at the close of our Lord's address to the seventy missionaries, a change singular for its tone and character is adopted in the Revised Text in this place, without any indi cation of a different reading. It stands thus, "And thou, Capernaum, shalt thou be exalted unto heaven ? Thou shalt be brought down unto Hades." This extraordinary reading is given in place of " And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shall be brought down to Hell." Its 88 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. unsuitableness to the occasion on which it is first recorded, Matt. xi. 23, has been forcibly exposed by Sir Edmund Beckett. Here the context is at least equally opposed to the change. Capernaum had been raised to the place of the highest spiritual dignity by the presence of the Saviour, but by its coldness and impenitence it forfeited all claims to pre eminence, and was abased to the condition of infidels. For the new reading (which in the Greek substitutes (irj for rj) stand N, B, D, L, 3, the Syriac of Cureton, two MSS. of early Italic. Against it A, C, with seven uncials, most of them usually siding with B, nearly all cursives, the Gothic, the Peshito and Philox. Syriac, and Augustine. So far as the external authorities are concerned the balance is nearly equal. The internal evidence appears to me decisive, and in favour of the old reading and rendering. Luke x. 41, 42. — We have now to consider the singularly important account of a great saying of our Lord as recorded by St. Luke. The whole transaction is related by the Evan gelist in terms so graphic and affecting that Renan, who on questions of aesthetic and historic tact is a good authority, says of it, " Aucune plume n'a laisse tomber dix lignes plus charmantes." See 'Les Evangiles,' p. 282. But in this beautiful narrative an innovation is suggested in the margin which affects the most solemn and infinitely the most im portant point— the great lesson which our Lord then incul cated upon Martha, and through her upon the hearts of all His followers liable to similar temptations. After a most useless and vexatious suggestion in the margin that " a few ancient authorities " omit " anxious " (the word which the Revised Version substitutes for the more comprehensive word "careful") and "about many things," we find in the margin a far more serious innovation EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. VI. 89 commended by the words, "Many ancient authorities read ' but few things are needful or one.' " So that the one thing needful, that which designates the extreme spirituality of Mary's choice, directing the minds of anxious inquirers and supporting devout spirits, cannot henceforth be undoubtedly quoted as genuine by those who defer to the authority of the Revisers. That one thing is needful, — would that the Revisers had borne it in mind, — could not be questioned, never has been questioned by any who live on our Saviour's words and take their place by the side of Mary. The authorities which have so far influenced the Revisers that they give the new reading in the margin (going half way to meet Westcott and Hort, who introduce it into their Greek text without any notice indicating distrust, or the existence of adverse evidence), are K, B, C2 (a late correc tion), and L, followed by the Coptic, iEthiopic, and a late Syriac Version. Also Origen, as cited in the Catena of Cor- derius, and Basil (but see below). Against it are A, C, all other uncials, nearly all cursives, Italic (some good MSS.), Vulgate, and the best Syriac. Of the Fathers we have Macarius, an early and good authority ; Chrysostom, Augustine, and other Fathers. Basil varies — he quotes it as it stands in the old text once, p. 535 — in another passage he adopts the new reading, but gives an exposition, which, though forced — in fact because forced — shows how strongly he felt that " the one thing needful " was the paramount consideration : ew; Be tov ctkoitov. Matthew xix. 9. — Passing to the records of the earliest events on the way to Jerusalem, we have first to notice the extraordinary innovation in St. Matthew's account of the divorce questions (see Matt. xix. 9). The clause which states that he who marries a divorced woman committeth adultery, is marked as doubtful in the margin, which 90 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS, tells us that the words " are omitted in some ancient authorities." We ask in which? The answer is, in K (ivhich in this case differs from B), C3, i.e. a late corrector of the old MS., L, S, and D, to which may be added the Syriac of Cureton and the Sahidic. Origen does not cite the words. On the other side are B, already noticed, supported by eleven uncials, nearly all cursives, good MSS. of early Italic, the Vulgate, both the old Syriac Versions, the Coptic, in good editions, the iEthiopic, and Armenian, with Basil. Tischendorf rejects the clause as a case of assimilation, and this view doubtless had weight with the Revisers. Westcott and Hort, however, attached, as we may assume, special importance to the authority of D, who, because he is well known as an interpolator, is to be received as a witness entitled in their judgment to be heard in preference even to B, their all but infallible guide. . So that St. Matthew, the special recorder of our Lord's sayings, is to be noted as giving on this formal occasion an incomplete account of His decision, on a point of legislative importance. THE YOUNG RULER. In the account of this transaction, St. Mark x. 17-22 undergoes one mutilation. The words take up thy cross (apa<; tov GTavpbv) are omitted altogether without marginal notice. The authorities for omission are X, B, C, D, A, one cursive, some MSS. of Italic, the Vulgate, two editions of the Coptic, and three Latin Fathers, Ambrose, Augustine, and Hilary. For its retention stand A with eight uncials, most cursives, the Peshito, Coptic, Gothic, Armenian, and iEthiopic. The testimony of Irenaeus is explicit; we have both the Greek and the Latin interpretation, quoted by Tischendorf. In a case like this the authority of Irenaeus outweighs any EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. VI. 91 single witness ; nay, any combination of witnesses, unless they are sustained by strong internal evidence. In my own note on this passage I recorded the omission of the words in the two oldest MSS. I did not then feel the distrust in their authority which a closer examination of their readings in important passages has since generated and confirmed. Will any one maintain that these words are to be rejected as a plain and clear error ? But we turn to the account of this transaction in St. Mat thew's Gospel, xix. 16, 17. Here we encounter a most perplexing alteration, one which totally changes the import of the young ruler's ques tion, and of our Lord's answer. First, the word good before Master is omitted ; the young ruler does not there use a word, natural on his lips, but calling for correction, as applied without adequate apprecia tion of its force. And then the words put into our Lord's mouth are " Why dost thou ask me concerning that which is good ? " Then we read, " One there is that is good," — omitting the words following. In the first place (1) this reading directly contradicts the record given by St. Mark and St. Luke. If this is a true account, those two very distinct and concurrent accounts are a grave misrepresentation. (2) Secondly the reading obliter ates a saying of deep and solemn import; one which was liable to be misunderstood and certain to be misused, suggest ing therefore to some bold innovator the expediency of a change which would remove that difficulty. (3) Thirdly the new reading implies that the young ruler intended to put a question, savouring of the schools, as to the meaning of the abstract term tov dyaOov. What are the authorities preferred to some which are admitted in the margin to be ancient ? 92 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. (1) For the omission of dyaOe, N, B, D, L, 1, 22 ; iEthiopic and Origen, torn. iii. 664 seq. For retaining it, aU other uncials, beginning with C (A unfortunately Mat), all other cursives, the Vulgate, the Syriac, the Sahidic and Coptic, and the Armenian Versions. To this must be added the express testimony of Justin Martyr, of Irenaeus (i. 26. 2), of Hilary, and of Basil. (2) For the transformation of our Lord's own words, the same uncials, N, B, D, L, supported by a, b, c, e, ff, the Syriac of Cureton, the Coptic, Armenian, and jEthiopic, and Origen. Against it eleven uncials, nearly all cursives; the Peshito and Sahidic Versions, Justin and Irenaeus, Chrysostom and his followers. The reading therefore is ancient, at first finding place in Western texts, remarkable for what Reiche calls socordia and licentia ; then adopted, as it would seem, by Origen, and retained in later Alexandrian recensions. We have, as can scarcely be doubted, a reading partly indicating doctrinal bias or scrupulousness, but resting chiefly on Alexandrian subtlety. THE PARABLES RECORDED BY ST. LUKE. This very important and peculiarly interesting portion of Scripture appears to have been left untouched so far as regards essential points. I must however observe that in the parable of the prodigal son one touch of exceeding tenderness and beauty is lost, not, I am happy to say, in the text, but in the marginal reading, Luke xv. 21. What St. Luke makes us feel is that as the son, held in his father's loving arms, could not choose but utter the words of penitential humility, I am no more worthy to be called thy son ; so neither could he at that moment add the words which were perfectly adapted to his state of EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. VI. 93 feelings when first awakened to a sense of unpardonable guilt, and far from his father's house, but were utterly incom patible with his actual position. To have then asked to be made as one of his father's hirelings would have been impossible, an ungracious mockery.* Yet these words are added in k, B, D, U, X, and in several MSS. of the Vulgate. Westcott and Hort retain them, but bracketed, in their text. It is to be deeply regretted that they should appear in the margin of the Revised Version. Considering that they have two indications of spuriousness, first as a palpable assimi lation to v. 19, and next as finding place in the MS. most notorious for interpolations, we might surely have expected that these two critics would have held to their own canons, and rejected the words altogether. And now, omitting to notice a considerable number of slight, and certainly very unnecessary, alterations in St. Mark and St. Luke, I pass on to the history of the Last Week. * See a striking exposition of this passage in the fragments of Clem. Alex. p. 1017 seq. ed. Potter. 94 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. SECTION VII. The Words and Acts of our Lord on His Entrance into, and during hls last vlsit to, jerusalem. Matt, xxi.-xxv. ; Mark xi. 1-10 ; Luke xix. 29-49. — In this section the first change of importance occurs at the outset — in St. Mark's account of our Lord's advance from Bethany. It touches an event especially interesting in its bearings upon our Lord's Personality, the fulfilment of prophecy, and the characteristics of the Messianic kingdom. Our Lord sent two of His disciples, before He left Bethany, giving them instructions concerning the ass- — one which St. Mark, followed by St. Luke, is careful to record, had never borne a rider — which He was now to ride, like kings and judges in olden times, intimating at once His dignity, and His special character as Prince of Peace. What our Lord told them to say to the owner of the beast, should their right to take the ass be questioned, was simply, " The Lord hath need of it," or as St. Matthew, referring to the colt, says, " of them." What He added, as St. -Matthew and St. Mark tell us — undoubtedly for the sake of the disciples themselves, to remove any apprehension they might feel as to the result of their mission — was, " and straightway he will send it," as St. Mark adds " hither." So stands the account in our Authorized Version. It enables us to realize the feelings of the disciples, the calm EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. VII. 95 exercise of unquestionable authority by our Lord, the com bination of condescension to their weakness with His own clear determination to fulfil all that was essential to the manifestation of His kingdom. The one word hither, added by St. Mark, accords with the style of that Evangelist, ever careful to note minute circumstances which add to the vividness of his narrative. But in the text of the Revised Version St. Mark is made to give an account of that injunction which totally alters its character. We read there, to our bewilderment, that our Lord added words with a view of reassuring the owners of the beast. The answer stands thus : Say ye, the Lord hath need of them; and straightway he will send them back hither ; the word " back " in the margin being further explained to mean back again. We are struck first by the absolute contradiction to St. Matthew's clear and simple account. There the Revisers leave the words and straightway he will send them untouched. I do not suppose that any doubt was ever felt as to their meaning there. In the next place the altered reading intro duces a point inconceivably mean and unsuitable. Our Lord is actually represented as bidding the disciples assure the owners of the beast that He would send it back again directly. The mischief is effected by the insertion of one word, TrdXuv, again, interpreted as meaning " back again." This interpolation, as I do not hesitate to call it, rests on the authority of six uncials, of course x, B, followed by L, A, and supported by D and C, with variations, how ever, noticed by Tischendorf, which materially affect their evidence. Against it are nine uncials, nearly all cursives (Tischendorf says al. pi., but he cites none on the other side), all Versions, 96 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. early Italic and Vulgate, Sahidic, Memphitic, Syriac, Gothic, Armenian, and ^Ethiopia* Such a consensus of Versions, scarcely ever found in pas sages open to dispute, especially where the Eusebian or Origenistic recension is concerned, is absolutely conclusive, if not as to the true reading, yet as to the rejection of the inno vation in all quarters of Christendom. Will Convocation accept the responsibility for this grave innovation ? Mark xi. 8. — On the way to Jerusalem, in St. Mark's description, we meet with an innovation, which, if not impor tant as regards our Lord's Personality, is of considerable importance as regards the good sense and accuracy of the Evangelist. The Revised Version tells us that many spread on His way " branches," which they had cut from " the fields," but the margin further tells us that the Greek, rendered " branches," means layers of leaves, a statement scarcely intelli gible.! The text of the Authorized Version has a clear and simple statement, exactly in accordance with St. Matthew in sense, but not in form,, thus showing that there is no ground for assuming a process of assimilation, viz. others cut down branches of trees, and strawed them in the way. This innovation involves the change of fields for trees, and the omission of the last clause. The MS. authority for the change is doubtful, n, B, (C,) L, A, not without variations, have dyp&v for BevBpav. So too Origen, iv. pp. 181, 193. The Versions which adopt that reading do not omit the last clause, viz. the Sahidic and Memphitic. The Authorized Version has for it eight uncials, all cur- * The testimony of Origen is doubtful. In tom. iv. p. 181 he omits nakw, but inserts it twice or thrice in tom. iii. We have here one instance among many of carelessness in that great critic or in his transcribers. f The " Two Revisers," p. 51, seem to explain it as meaning " beds." EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. VII. 97 sives, as Tischendorf admits (al. om. Tld), and all other ancient Versions. As for the internal probabilities, I would ask whether layers of leaves, i.e. leaves made up into matting, are ever spoken of in connection with a solemn procession ; whether, on the other hand, branches of trees, especially the palm, are not invariably accompaniments of such a triumphant march ? Mark xi. 26. — In this chapter (Mark xi.) the 26th verse, " But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive you your trespasses," is omitted altogether from the Revised Text, although the margin allows that it is supported by many ancient authorities. The first remark which presents itself is that here we have a conspicuous instance of the insensibility of the ancient and modern innovators to what I have more than once noted as our Lord's habit of emphatic iteration— a habit especially illustrated in St. Mark's account of His discourses. The question then comes, what are the authorities for or against the innovation ? For it we find the usual group, k, B, L, with S, A. Against it all other uncials — thirteen are cited by Tischendorf — of various and independent recensions, nearly all cursives, the Italic, Vulgate, Gothic, iEthiopic, and Armenian Versions. Is this saying to be rejected as a plain and clear error ? I will not here dwell on points of minor importance. Changes in the accounts of our Lord's proceedings at Jeru salem given by the Evangelist are sufficiently numerous and for the most part, as I venture to think, unnecessary. With one change, however, I agree, although the authority of ancient manuscripts and Versions is far from decisive. In Mark xiii. 14, the name of the prophet Daniel is omitted in the text of the Revised Version, and is not noticed in the margin. As I pointed out in my note on the passage, the omission is sanctioned by the best commentators. It is of H 98 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. importance as illustrating, in fact confirming, my statement in reference to the reading in Mark i. 2, that St. Mark does not cite the name of a prophet without absolute necessity. On that ground the Revisers, as I said, do well to omit Daniel here ; had they omitted Isaiah there, they would not have imputed an inexcusable blunder to the Evangelist. THE LAST SUPPER. We are now come to the most solemn, most vital points in the : whole Gospel; and have first to inquire whether any serious innovations are suggested or adopted in the accounts of the Institution of the Holy Eucharist. In St. Matthew, xxvi. 26-29, two changes are without importance ; the article is omitted before dpTov in v. 26, and iBIBov ical is changed to Bov?, noticeable only as an instance of what Reiche calls errors originating " a male sedulis grammaticis." The most serious change is the omission of new (/caivi}?) before covenant. For this omission the authori ties are, as usual, K, B, L, with Z ; against it nine uncials, nearly all cursives (Tischendorf says fere omnes), the Italic, Vulgate, Coptic, Armenian, and iEthiopic Versions, and those Fathers whose testimony is most weighty, even in the Revisers' estimation, Irenaeus, Origen, Cyprian, and Chrysostom. In St. Mark xiv. (pdyeTe is omitted in v. 22, but on good authority ; and in v. 24 irepi is changed to virep. But when we turn to St. Luke's Gospel, c. xxii., we observe, with equal surprise and grief, that a mutilation is suggested which for extent and importance has few parallels in the history of destructive criticism. It must be borne in mind that a very special interest attaches to the account of the Last Supper which is given by St. Luke. No one doubts that the Evangelist received his information from St. Paul ; in this point, if in any, we look EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. VII. 99 for characteristics of the Pauline Evangelist ; but St. Paul tells us expressly, in words ever present to the minds of Christians — most especially when they listen to the prayer of Consecration, in which our own Church gathers up the scriptural intimation of the facts and of their meaning — that he received his account directly from the Lord. (See note on 1 Cor. xi. 23.) Here, if anywhere, we should expect to find, as we always have found, the most perfect agreement between the Evangelist and the Apostle. But on looking at the margin of the Revised Version we read " some ancient authorities omit which is given for you . . . which is powed out for you." Will Convocation dare to make itself responsible for this note ? Can it be doubted that it utterly discredits St. Luke's account ? Westcott and Hort in their text enclose the words in double brackets, indicating total distrust. We turn to the ancient authorities, of course expecting to find at the head of them x and B ; but no — here those uncials and all other MSS. but one have the words, with slight variations. They are supported by Eusebius and Origen. For the omission, D, with some copies of early Latin Versions, is the authority followed by the marginists. That manuscript, notorious for carelessness and caprice, gives a garbled and very confused account of the institution of that great sacrament ; but it is scarcely conceivable that it would be allowed to cast a dark shade on the minds of readers trusting to the authority of the Revisers. GETHSEMANE. Throughout this last portion of the sacred narrative the deepest feelings of Christians are elicited ; every detail is examined with an interest more intense than attaches to any it 2 100 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. events in the world's history ; observations which apply with special force to what is recognized by all as the last prepara tory act for the Cross, that which bears as its special designation the Saviour's " agony and bloody sweat." The account of St. Matthew is left without substantial alteration. Still it would seem that it could not be left untouched. In c. xxvi. 42 three words are omitted from the Revised Text without notice, sc. cup (iroTr/piov) and from me (air e/j.ov). So far as manuscript authority is concerned, it may be admitted that, supposing a new text were contem plated, the innovators might claim a preponderance in favour of omitting the former word ; for K, B are supported by A and C, with three later uncials, and three cursives, 1, 33, and 102. We must, however, observe that they neglect the testimony of eleven uncials, weighty in their combination ; of all other cursives ; and no small number of ancient Ver sions, the best MS. of old Italic, the Vulgate, Coptic, and one edition of the Syriac — sufficient to justify retention of all the words, certainly to demand notice. When we add to this (1) our Saviour's habit of emphatic reiteration, to which attention has been repeatedly called, a habit specially exemplified on this solemn occasion, and (2) St. Matthew's distinct statement that He used the same word on the third occasion, there seems to me little room to doubt that the omission is another instance of unseemly haste in the action of an early transcriber, or of fastidiousness in some early critic. Surely no one will maintain that the words in the Autho rized Version are a plain and clear error ; surely the Revisers must have yielded with reluctance to their own very peculiar views of necessity ! In St. Mark, ch. xiv., the few changes that are made do not materially affect the sense. In v. 35 the revised Greek text has e-TriTTTev for eireaev ; a change unobservable in the English EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. VII. 101 rendering ; and in v. 40 f3e/3ap>n/J.ivoi is changed to KaTafiapv- vopevoi : I should have thought that the aorist in the one case, and the perfect in the other were obviously more appropriate ; but in the former case the Revisers follow K, B, L against all other uncials, some, A, C, weighty in themselves, and still more weighty in combination, with all known cursives, as • Tischendorf admits. St. Mark of all Evangelists was least likely to substitute the imperfect tense, of very questionable significance, for the simple, graphic, vivid aorist. For the other change good manuscript authority is adduced: but surely, not sufficient to justify an innovation. Yet, as it would seem, the fact that St. Mark agrees with St. Matthew in stating that the disciples were already heavy with grief, as they had now been watching for some time, is to be taken as a proof that we have a case of assimilation, and as a reason that we are now to understand that at the close of the whole solemn transaction they were beginning to be borne down by sleep. It is however fortunate that this new shade of meaning does not come out in the rendering, " for their eyes were very heavy," which differs from the Autho rized Version only by the proper introduction of the adverb " very." But these and other points are lost sight of when we turn to St. Luke's Gospel, c. xxii., and find that the margin tells us that " many ancient authorities omit verses 43, 44," that is, the whole passage which records the appearance of the angel strengthening our Lord in His bodily weakness, and the great drops as of blood testifying to the intensity of the agony. We turn to the Greek text of Westcott and Hort and find that these two critics enclose the verses in double brackets, indicating untrustworthiness. Now it is true that manuscripts of the recension with which we have chiefly to deal do omit the words, viz. Na — i.e. as corrected by a critical reviser, the so-called diorthota, — and 102 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. B, supported by R and T, and I grieve to add by A, and a few cursives : and also that the omission is noticed, though not approved, by Hilary, an early and good authority. On the other side is marshalled a goodly array of uncials and cursives of different recensions, and of the greatest weight in their combination : not to speak of early Ver sions which are nearly unanimous in supporting the old reading. We will consider the patristic evidence imme diately ; but before we go farther I venture to assert that the omission, to whatever cause it is to be attributed, seriously affects the authority of the critics who adopt the reading. But I ask whether the omission did not originate in a doctrinal bias ? We have at once the answer. Epiphanius tells us, not as a matter of probable conjecture, but distinctly and positively as a well-known undisputed fact, that " ortho dox churchmen took away, removed from the text, the words, ¦fearful of misapplication and not understanding their bearing." The words are singularly clear: opOoBogot, dcpeiXovTo to prjOev, (frofiwOevTes koX /J,fj vorjcravTet; avTov to -reXo? (' Anchor.' § 31). The reasons which Epiphanius assigns are striking. Fear, at once the weakest and most rash of all motives ; and a want of spiritual discernment, common as would seem in modern as well as early ages. Epiphanius moreover tells us that the passage is extant in the Gospel of St. Luke in the unrevised copies (iv toi<; dBiopOcoTOK dvTiypds iicovo-'uos irpoo-evx^rai pera Kpavyrjs, pera SaKpiav, pera ISpurav Kal dpopfiov a'tparos, peril ayyeXov ivicr)(yovTOs Kai oiove\ napaKaXovvTOs airov, Kalwcp vlos 6eov d\rj8S>s indpxv crTavpovvTiav cixopevov. See Ed. Ben. p. 1120. 110 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. Basil, Gregory of Nyssa, and a complete catena of Greek Fathers to the ninth century; also Ambrose, Jerome, and Augustine more than sixty times. I believe no modern editor had previously dared to omit these precious words, or to mark them as doubtful. Tischen dorf and Tregelles receive them with full acquiescence. That it should be reserved to two learned, sound, and conscientious English critics, slaves to their own arbitrary rules,* to affix to such words a stigma, and that their influence should have so far availed as to induce the Revisers to give it a place in their book, is a fact which rouses the deepest feelings of regret and astonishment. Will Convocation dare to share the responsibility ? THE DARKENING OF THE SUN. Luke xxiii. 45.— After this it is but a minor, though in itself a serious matter, that the Revised Version should make St. Luke relate a physical impossibility — an eclipse of the sun at the full moon. This is, however, somewhat disguised in the English ren dering, which gives us the sun's light failing, a phrase which, perplexing as it is to the English reader, might leave him unconscious of the meaning, even with the marginal comment, Gr. the sun failing, but which in the Greek, which is rendered thus oddly, is without any ambiguity, "the sun undergoing an eclipse." This is effected by substituting tov fjXiov iicXeiTrovTo<; for iaicoTicrOr) 6 tfXios. Observe also that the Revised Version goes somewhat * The neglect of internal evidence in this and similar passages is as characteristic of the writer of the ' Introduction to Westcott and Hort's New Testament ' as his subservience to the external authorities which are recognized by both critics as all-sufficient. EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. VII. Ill further than Westcott and Hort. They give the other reading in their margin. The Revised Version implies that it is the true and only Greek reading. For the alteration the responsibility lies with x, B, and L (C is marked by Tischendorf as doubtful), and some few cursives, against all other MSS., nine uncial, nearly all cursives, the best Italic MSS., the Vulgate, the Syriac of Cureton, and others, followed by Tregelles. The evidence of Origen is doubtful. On the side of the innovation we have explicit statements (tom. i. pp. 414, 415) quoted by Tischendorf. Against it we have no less positive and distinct repudiation ; he says (tom. iii. p. 923), " Dicemus ergo Mt. et Mc. non dixerint defectionem solis tunc factam fuisse: sed neque Lucas secundum pleraque exemplaria, habentia sic — et obscuratus est sol," and he states his opinion either that it was changed by an officious scribe or by an enemy. For the inconsistency of these statements no better reason can be given than the active and unsettled mind of the greatest and most subtle, but certainly not the most judicious, of early expositors. For us the real question is this. Did St. Luke, as Sir Edmund Beckett observes the most highly educated of the Evangelists, commit a blunder so gross as to draw upon himself and his Gospel the derision of the heathen ; or is it to be attributed to the rashness and ignorance of an early scribe, at once anxious and proud to give what seemed to him a satisfactory explanation of a strange phe nomenon ? I should scarcely have thought it possible that Englishmen of character should have chosen the former alternative. I should indeed be astonished to find that Convocation accepted the responsibility. 112 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. THE INSCRIPTION ON THE CROSS. Luke xxiii. 38. — St. Luke's account of the inscription being written in Greek, Latin, and Hebrew, is omitted altogether in the text, without any mention in the margin of ancient authorities which support it. It is a statement which has ever been regarded as pecu liarly appropriate to the occasion and to the writer, a Gentile by birth, writing for Gentiles in the first place, and careful to notice that the three great divisions of mankind found place in this inscription. Why was it omitted ? Judging by other instances we might expect to find N, B, in combination with D, and probably against a mass of external evidences. But no ; in this case D is not responsible. B and L (the satellite of B) alone concur positively in the omission, ac* and C doubtfully ; but B is followed by the Sahidic and Coptic, and is supported by Cureton's Syriac* The omission therefore is ancient; but to any one who considers the general character of these authorities it is sufficiently accounted for as originally an omission of care lessness, and adopted by a hasty calligrapher. I do not believe that in any secular writing critics of sound judgment would have tolerated such an omission in face of evidence so preponderating as that which Tischendorf records against this. It includes eight uncials of high character, all cursives, the Italic, Vulgate, Syriac, Armenian, and iEthiopic Versions, and Cyril of Alexandria in his Com mentary on St. Luke. Tischendorf further remarks the important fact that here there is no place for the usual charge of assimilation to Matthew or Mark. He suggests * The " Two Revisers," p. 59, cite this as the old Syriac : but in p. 16 they say it is " assigned to the fifth century," and call it an " imperfect copy," inadequately representing an ancient text. EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. VII. 113 that it may be taken from John xix. 20. Surely any rational critic would have seen, on comparing the two accounts, that they are at once independent of each other, occurring in different connections, and that, as is very frequently the case with these two Evangelists, they mutually support each other — a fact of special interest in the question of evan gelical correctness, and specially exemplified in this trans action. Will Convocation sanction this omission, this total obliteration of St. Luke's evidence ? Matthew xxvii. 32-56. — In St. Matthew's account of the crucifixion the changes, with one exception, do not seriously affect the text. In v. 34, instead of vinegar the Revisers have wine (in the Greek text olvov). This I have defended in my own notes in the ' Speaker's Commentary,' and have no doubt of its cor rectness. It stands on good authority, and is defended by Westcott and Hort (see Appendix, p. 20), on the same grounds as those which I had alleged. It is important as entirely removing the appearance of discrepancy between two Evangelists. In v. 35 the English reader will be surprised to miss the reference to the 22nd Psalm, which in the Received Text and in the Authorized Version occupies a prominent place, which has in its favour internal probability, being in full accordance with St. Matthew's habit of citing prophecies, and in the account of the crucifixion he would undoubtedly have the words of that great Messianic Psalm before his mind. In my own notes, however, I had pointed out the weakness of the external evidence, and the probability that it was taken from St. John's Gospel. It is, however, questionable whether the Revisers were justified in omitting it altogether, without notice in the margin, as a plain and clear error. In v. 42 we find, to our astonishment, that the margin V 114 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. tells us " many ancient authorities add, and another took a spear and pierced his side, and there came out water and blood.' ' Few points have been generally regarded by critics as more certain than that this most striking and important fact is recorded by St. John alone ; that it was added by him, on his personal attestation, to the accounts preserved by the other Evangelists, not only with a view to the completeness of proofs of our Lord's death, but to the significance of the event. But Westcott and Hort, who print it in their text, enclosing it in double brackets, evidently attach much weight to the external evidence. It is extant in six uncial MSS., N, B, C, L, U, Y, all however belonging to one recension, the Alexandrian or Eusebian ; but against its reception are twelve uncials, including D — which in cases of omission is regarded as a high authority by Westcott and Hort — A, n, of the Alexandrian group, and all inde pendent witnesses ; also the Eusebian Canons, which assign it exclusively to St. John. Tischendorf sums up the argu ments against it clearly and decisively. Dean Burgon had previously proved both the absence of proper authority for its insertion, and the circumstances which account for its interpolation. Theologically the notice which, by the simple fact of its presence in the margin, implies a cautious but real com mendation, is of real importance. It does not merely imply that St. Matthew records a true and weighty fact, but it misplaces the act : according to St. John the piercing took place after our Lord's death : a point of great doctrinal significance ; but as the Revisers suggest the insertion, it would have occurred previously, and have been in fact the immediate cause of death. The testimony of Origen is decidedly adverse to the interpolation (rjBrj B'avTov diro- OavovTov eh twv aTpaTicoTuiv k.t.X.) — see tom. i. 418 C. It must not be overlooked that the " water and the blood " EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. VII. 115 present a phenomenon which, according to high scientific authority, could not have occurred before death. Critically it is important, as showing that x, B, and L, generally con spicuous, as I venture once more to repeat, for their omissions, are capable of very serious, and exceedingly foolish inter polations ; and also as showing that Westcott and Hort, in a singularly weak case, give up their own canon, which here might be applied with advantage, as to the weight of Codex Bezae (D), when, instead of interpolating, that MS. bears witness to the absence of a disputed text. In St. Mark's Gospel (xv. 39) the Revised Text omits the words that he so cried out (Gr. /epa£a?). This is of real importance, for it gives a special reason why the centurion was moved to his great confession. It was the Saviour's last cry, with its full significance, with its attestation to the inherent power of Life triumphing over Death, to the fact that the surrender of Life was in the strict sense of the word a voluntary act, which wrought complete conviction — a conviction for which the way had been pre pared by all the preceding circumstances, especially by our Lord's demeanour and words, but which needed and received the confirmation of His last loud heart-piercing cry. In this case the Revisers appear to have been perplexed. The course which they adopted seems to me, I scarcely ven ture to say it, but say it I must, the very worst. They omit it altogether in the text, showing that at least two thirds of them finally agreed in rejecting it, acting, as it may be supposed, under the influence of Westcott and Hort, who pass it over without any note of doubt in their Greek text ; but in the margin it is stated that " many ancient authorities read so cried out and gave up the ghost." The statement implies acceptance of the words, but its supporters could not carry with them one third of the Committee in a case where they were undoubtedly right. l 2 116 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. But what are the authorities ? For the omission x, B, L, supported only by the Coptic, and with that exception stand ing absolutely alone. On the other side are arranged all other uncials, the whole mass of cursives, all other Versions, and among the Fathers the two who specially represent the intelligence of the East and of the West — Origen and Augustine, names which, in their somewhat rare concurrence on disputed points of criticism and interpretation, have a weight which of aU men the Revisers might have been expected to recognize. I take this to be one of the clearest, if not strongest, cases of unjustifiable innovation. General Result of this Section. So stands the case of the Revised Version as regards the evangelical accounts of the central event in the history of Redemption. We find a mark of distrust, to say the least, affixed to the first, the specially characteristic word of the crucified Saviour ; The supernatural darkness accounted for by an astronomical impossibility ; An interpolation in St. Matthew's Gospel, involving an attempt at conciliation, but in reality presenting a serious contradiction of St. John's account ; The last solemn cry passed over in silence, just at the point where it is specially needed by the context. For all these, and other less important innovations, the responsibility attaches to the authorities chiefly relied upon by the two leaders of the Committee on critical questions. Will Convocation dare to take upon itself the responsi bility ? ( 117 ) SECTION VIII. The Resurrection. Matt. c. xxviii. — In the account which St. Matthew gives of this event, or rather of the circumstances under which it was first made known to the disciples, and of the appearances of our Lord afterwards, I find no innovations which affect the character of the transactions. I do not notice the four omissions of words or sentences in vv, 2, 6, 9, 16 ; and I must also record my thankfulness that the Revisers have not adopted or noticed one innovation, which we may suppose was brought under their consideration by the two critics. In the 19th verse, left without mark or comment in the Revised Version, the Greek text of Westcott and Hort retain fiairT^ovTes, but in their margin suggest (HaiTTLcravTes. It is a singularly unfortunate reading, since it would imply that baptism was to precede all instruction in the faith. Its importance consists entirely in its bearing upon the character of two MSS., which stand absolutely alone in maintaining it. First B, the infallible and pure Vatican, and D, in its Greek text, probably by oversight of a tran scriber, since the Latin of that manuscript has baptizantes. We turn to the account of St. Luke, c. xxiv. In it we meet with several omissions, some of grave, one at least of momentous importance. In v. 3 the margin suggests the omission of "the Lord Jesus ;" following D alone as MS. against the combination of every kind of external evidence. In v. 6, it also suggests an 118 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. omission of the important words, He is not here, He is risen, on the same authority and against the same consensus. But now we come to an omission so grave, so vital in its bearings upon evangelical evidence, that we should indeed have been surprised had the Revisers adopted it in their text ; we are only less surprised to find them notice it in their margin. The whole of the 12th verse, as the margin tells us, is omitted by some ancient authorities. For this omission one manuscript alone, D, of all the most capricious and negligent, is quoted by Tischendorf. The other authorities are early Italic MSS., indicating early omis sion in the West, and an inference from the Eusebian Canons. It would scarcely be supposed that the old Textus Receptus and our Authorized Version are supported by every other ancient MS., uncial or cursive, every other ancient Version, and among the Fathers by Eusebius himself in a passage where he speaks distinctly (ad Mar. suppl. iv. 286, 293), not to speak of Cyril Alex, in his commentary on St. Luke. Tischendorf himself says, " Patet hunc versum jam saeculo secundo a plerisque testibus lectum esse." The notice is one of very peculiar importance. What it gives is the personal attestation of St. Peter to his own ocular observation of the state in which he found the empty sepul chre. It is precisely a point which he would naturally mention to St. Paul, when that Apostle abode with him fifteen days at Jerusalem (Gal. c. i.) for the special purpose of careful inquiry (la-Toprjaai). It is no less probable that St. Paul would be careful to impress it upon the mind of St. Luke, in order that it might stand out prominently in his record of the circumstances attesting the Resurrection. The coincidence of the account, so far as it extends, with that given by St. John, agrees with numerous indications of a close connection between the third and fourth Gospels ; EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. VIII. 119 but on the other hand the omission in this passage of all notice of St. John's own presence proves the complete inde pendence of the narrative, and disproves the suggestion, which, but for that circumstance, might seem plausible, that we have a case of assimilation. It may be hoped that in a revised edition of the Revised Version, this and all similar notices in the margin, which leave the number and character of adverse witnesses a matter open to uncertain conjecture, will be explained, or better still altogether omitted, when the word some means an infinitesimally small minority. One other omission in this chapter, one indeed of tran scending importance, must be recorded. It is scarcely credible that in v. 36 the margin should tell us some ancient authorities omit the whole clause, one of the most beautiful in this beautiful Gospel, and He saith unto them, Peace be unto you. Our astonishment increases when we look at the ancient authorities. For the sacred words stand the two MSS. which rank first in the revising critics' estimate, x and B, supported by the whole body of MSS., uncial (with one ex ception) and cursive; the Sahidic and Coptic, in short all ancient Versions, and the Fathers who refer to this passage, Eusebius (ad. Mar. supp. 293 bis), Chrysostom, and Cyril Alex. Against the words D stands again absolutely alone, with the exception of some MSS. of the old Italic Version. It is a fearful tiling thus to deal with the most solemn words on the most solemn occasion, on the first meeting of the risen Lord with the disciples. Two other omissions may be passed over with two re marks : (1) The notice in the margin that v. 40 is omitted by some ancient authorities is misleading. The words are quoted as of considerable importance by Athanasius, tom. iii. p. 906, ed. Ben., by Eusebius, Epiphanius, and other 120 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. Fathers, and are found in every manuscript except D, and in every ancient Version except the old Italic, and Cureton's Syriac. (2) Again the evidence for the last part of v. 42 greatly preponderates over the authorities, though not unim portant, in deference to which it is omitted in the text of the Revised Version. I must reserve my remarks upon the last and crowning mutilation, that of v. 51, for the section in which I have to consider the evangelical record of the Ascension. I pause only to ask once more, will Convocation accept the responsibility for the mutilated text of St. Luke ? St. Mark, however, is the great sufferer, if we may venture to apply such a term to the sainted Evangelist in reference to the mutilation of his Gospel — a mutilation without parallel in the critical history of the New Testament, so far as that history concerns those who believe in the veracity and inspiration of the sacred writers. The whole twelve concluding verses of this Gospel are separated from the pre ceding portion both in the English Revised Version, and in the Greek text published in the name of the Revisers, at Oxford under the superintendence of Archdeacon Palmer, at Cambridge of Dr. Scrivener. And here I must at once call attention to the very remarkable fact that that most cautious and judicious critic, the very foremost among those who in England combine reverence for God's word with the most thorough appreciation of every point bearing upon the criti cism of the New Testament, should have given the sanction of his name to the form in which these verses appear in the Cambridge edition. That edition claims to give in the first place the Received Text, or, to speak more accurately, the text which was accepted by the translators in 1611, without alteration, subjoining the changes adopted by the Revising Committee. But no edition of the Received Text was ever issued, none could ever possibly have been issued, with these EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. VIII. 121 verses of St. Mark thus separated from the rest. For this proceeding we may expect some strong reason may be alleged — for my part I cannot conjecture what the reason may be, unless indeed, which seems scarcely credible, that great critic allowed his own excellent judgment to be over ruled by some person representing the feelings of the Revising Committee. As for the enormous importance of the omission we have but to refer to the public statements of members of the Revising Committee. I have elsewhere quoted the words in which one of the most distinguished expresses his extreme gratification at the disappearance from what he calls St. Mark's genuine work of one of the very strongest assertions of the necessity of a real living faith. Far more important is another fact, to which I also alluded in a note on the last page of my commentary on St. Mark in the ' Speaker's Com mentary,' viz., that the late Mr. Greg, one of the ablest and most influential representatives of modern scepticism, held that the omission in St. Mark's Gospel of all reference to personal appearances of our Lord after the resurrection obliterates the earliest and most authoritative attestation to that cardinal event. But of all proofs of the importance attaching to the reten tion, or to the rejection, of the passage, none more striking can be adduced than the course pursued by Dr. Hort in the Appendix to the ' Introduction to Westcott and Hort's New Testament.' He occupies some twenty-eight pages, closely printed in double columns, with an elaborate statement of the grounds on which he defends the mutilation. What he tells us at the end, p. 51, is that " it manifestly cannot claim any apos tolic authority." Previously, in p. 36, he sums up the points, which are thus declared to be without apostolic authority, under five heads. " They contain (1) a distinctive narrative, 122 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. one out of four, of the events after the day of the Resurrection ; (2) one of the (at most) three narratives of the Ascension ; (3) the only statement in the Gospels historical in form as to the Session on the Right Hand ; (4) one of the most emphatic statements in the New Testament as to the necessity of faith or belief; and (5) the most emphatic statement in the New Testament as to the importance of baptism." So that these five points, touching cardinal doctrines, are divested of apostolic authority. The arguments urged, with great ability, and, I would not use the word offensively, but I must say with remarkable subtlety, by Dr. Hort, could not here be fully discussed without breaking the thread of my own reasoning, in which I deal only with positive facts and broad statements ; and presently I shall have occasion to revert to those arguments which appear to me to demand serious attention ; but I will at once press upon all inquirers this general statement. Dr. Hort does not impugn the fact, which of itself would seem to most inquirers conclusive, that with the exception of X, B, L, every ancient manuscript, of all recensions and of all ages, has the contested verses ; nor again that x is the only manuscript which omits them without any indication of a hiatus ; nor, though he notices, does he give any satis factory reason for the very instructive fact that B leaves a blank space, contrary to its unvarying usage, thus proving decisively that the transcriber had a concluding portion before him. Nor again does he deny that all ancient Versions, some of them 100 or 200 years earlier than the most ancient MS., have the missing passage ; a very singular fact is passed over sub silentio, that the MSS. include those which are most commonly found on the side of B; and that whereas two very ancient Versions, the Syriac of Cureton and the Sahidic, are grievously mutilated, each preserves just enough of EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. VIII. 123 the missing verses to prove their existence and their reception. Nor again does he deal fully, I venture to say fairly, with the patristic evidence. He relies chiefly on negative evi dence, which is universally admitted to be a very insecure foundation for unfavourable judgment in the face of clear positive testimony; and he is far from putting before his readers the enormous weight which attaches to the distmct attestation of Irenaeus in the passage which I have quoted above (see p. 38), an attestation which, whether we consider the position, character, and age of the writer, or the peculiar force of his statement — not an obiter dictum, but applying to the whole structure of the second Gospel — ought to suffice to raise the question far above the range of controversy. Nothing indeed can be more striking than the contrast between the hesitating, varying, uncertain words of Eusebius, on the one hand, uttered with an avowed intention of meeting a difficulty, and on the other the plain, strong, clear words of the great pupil of Polycarp, speaking in the name of the Church, and resting on the authority of what all then ad mitted to be the Petrine Gospel. For these and other points I would simply refer to the unanswered and unanswerable arguments of Dean Burgon in his palmary work, and to the decisive judgment of Dr. Scrivener, who without any hesitation maintains the authenti city of the whole passage. I must, however, once more call attention to points affected, in addition to those enumerated by Dr. Hort. (1) The first appearance of our Lord to Mary Magdalene, taken in connection with the very remarkable fact, on which the Evangelist lays special stress, that her evidence was not received by the apostolic body. Both statements are of singular importance ; the first because it is recorded in the Petrine Gospel, and refers to a 124 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. fact which St. Peter could specially vouch for, inasmuch as Mary Magdalene first addressed herself to him and to St. John, and because he knew that although her words sufficed to move him to act with his usual promptness and inquire for himself, they were far from carrying conviction. The second because the incredulity of the disciples is incom patible with the theory, skilfully maintained by the great French sophist, that belief in the Resurrection originated with Mary Magdalene. Here too I must remark that Celsus, the real originator of that sophistical argument, undoubtedly referred to this statement of St. Mark when he tells us that the whole story centred in the testimony of a ¦n-dpoicrrpo'i ywij. I venture to say undoubtedly ; because (a) it is evident that no word in St. John's Gospel, as Origen is careful to point out, suggests the view that Mary was then, or had been previously, in the state here described by the Evangelist and well expressed by the Greek 7rdpoio-Tpos ; and (b) because independent, and certainly in this case unbiassed, critics unhesitatingly refer the notice of Celsus to St. Mark, e.g. Anger in his Synopsis, p. 254, and in the appendix, p. xxvi. ; and E. Renan in his last published work, ' Marc Aurele,' p. 358, note. We must also notice that the condemnation of this passage as non-apostolic (see above) destroys the harmony between St. Peter and St. John, very much in the same manner and to the same extent as the mutilation of St. Luke's Gospel, to which attention has previously been directed. (2) We have again to notice the omission of the support which St. Mark, under St. Peter's teaching, gives to St. Luke's account of our Lord's appearance to the disciples — a support the more important as being evidently given without direct reference to that Gospel, from which this notice differs suffi ciently to prove its independence, especially in the statement that the testimony of the two, like that of Mary Magdalene, EXAMINATION OF PASSAGES, SECT. VIII. 125 was not received by the Apostles. The incredulity of the Eleven is indeed indicated by their terror and astonishment at our Lord's personal appearance among them, but it is not stated directly by St. Luke ; it is stated by St. Mark, and it has an important bearing upon a point which ought to be recognized as specially characteristic of his record, viz., that none of the disciples accepted any testimony to the fact of the Resurrection until they were convinced by a personal manifestation of their Risen Lord. (3) If less important, yet not without significance is the loss of the most distinct promise of supernatural aid to the disciples which is recorded in the Gospels, fulfilled certainly in the case of St. Paul at Melita. I cannot but think that this promise was not only distasteful to Eusebius, as is clearly shown by his contemptuous rejection of the testimony of Papias,* but that it weighed with him in his hesitating rejection of this portion of the Gospel. But putting aside this last point as of secondary import ance, I ask, will Convocation dare to take upon themselves the responsibility of practically adopting Dr. Hort's statement that the whole section has no claim to apostolic authority 1 THE ASCENSION AND THE SESSION AT GOD S RIGHT HAND. Here the most serious attention is called to the fact that in the evangelical narrative, so far as the Gospels are concerned, the only record of the last crowning event in the history of our Redemption — that event to which the Apostles St. Peter and St. John refer with peculiar emphasis, which St. Paul repeatedly dwells upon with reference to its spiritual significance — is found in the last verse but one of St. Mark's Gospel and in the 51st verse of the last chapter of St. Luke. * See my note on Mark xvi. 17, 18, in the ' Speaker's Commentary.' 126 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. Both attestations are rejected, not indeed in the text of the Revised Version, but in the marginal notices, which but imperfectly express, but implicitly accept, the adverse judg ment of the two critical guides.* With regard to St. Mark's testimony we should observe that it accords with the whole purport of his Gospel, as comprehended by Irenaeus, and by the ablest modern critics. His main object is to show the full manifestation of all powers involved in the great and glorious title, " the Son of God," which St. Mark prefixes to his Gospel — a title which, to the serious detriment of Christian faith, is noted as doubtful in the margin of the Revised Version : but of which the complete fulfilment was unquestionably the Ascension, that final crowning event to which St. Peter points in the first discourse recorded in the Acts of the Apostles, where he states fully and succinctly the special subject-matter of evangelical teaching, using the very word (dveX7]/Mv Oeimv BvXaBrj ypaiftdXoi pvrjo-Bels &>v cypa-tyev 6 Aov- Kas' pzTa yap to dvao-rr\vai Ik vtKpav, Sokovvtwv tivSiv prj iv Ta « Mapias aitpaTi (HXfTTeiv tov Kvpiov, dXXd dvri tovtov nvevpa 6ewp(iv, eXeyev "ificre ray \clpds pov, Kai rolls jrdSas pov, Kai tovs rinrovs tS>v rjXu>v, otl eyo) elpi avTos. tyjjXacprjaaTe pe, Ka\ tSere, ort nvcvpa o~dpKct Ka\ 6o~Tea ovk exet? Ka8a>s ipe de crTo/iaTi fiov. Here the reader will observe the word BtaTravTos, common to the Psalmist and the Evangelist. Other instances will be 216 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. supplied by Tromm's Concordance, e.g. Ps. lxii. 5, 6, and lxv. 8. The double expression is in fact emphatic. To praise God and to bless God present two distinct acts or aspects of wor ship. The former recognizes His goodness shown in special acts of favour. The second declares His glory and inherent majesty. The two aspects would present themselves with peculiar force to the minds of the disciples after the stupendous manifestation of that goodness and that majesty in the Ascension of the risen Saviour. The summary statements of Dr. Hort in reference to " conflate readings " give these results. (1) For the abbreviated form we have " a small handful of uncials, including the two oldest, and a few varying cursives, sometimes wanting." That is, one recension, which is thus marked as con spicuous for unsupported abbreviations, to whatever cause the fact is to be referred. (2) For loose inaccurate readings, whatever may be the direction to which they point, we have D (the notorious Codex Bezae), " and sometimes a few varying cursives, with the rare accession of x or another uncial." (3) For the third class, or so-called " conflate readings," Dr. Hort ranges " nearly all the later uncials, with two or three of the older, especially A, and nearly all the cursives." I may adopt this classification in its broad rough outlines : nor should I feel much doubt as to the choice between the first and the third set of authorities which would ap prove itself generally to impartial students within our own Church. The choice of scholars under the influence of other systems of criticism or religious thought may fall upon the first. I must however press upon all inquirers the following points. THEORY OF CONFLATE READINGS. 217 (1) Dr. Hort agrees, I will not say admits, but is satisfied that the interval between the date of the two older manu scripts x and B, and that of the Alexandrian Codex A, was by no means a long one. I have shown above that it probably coincided with the interval between the predomi nance of Arianism in the Empire and the restoration of Catholicity, extending from the decennium before the middle to the close of the fourth century. (2) Still more important is the statement of the same critic, i.e. that " A, both in the Gospels and elsewhere, may serve as a fair example of the MSS. that, to judge by patristic quota tions, were commonest in the fourth century." At the risk of repetition I must call special attention to the significance of this statement in its bearings upon the present argument. The fourth century, or, to speak still more exactly, the middle of that century within some very few years, is the time when, according to Westcott and Hort, Tischendorf, and other critics of high authority, the two manu scripts x and B, and when B according to all critics, were written, a point, be it noted, wholly independent of the ques tion at what place or under what recension. So that A, the Alexandrian Codex, the representative, according to Westcott and Hort, of the Syrian recension, actually represents the text which was adopted, and used without the slightest indication of doubt, by the great divines, the masters of early Christian thought in that very century. I do not think that I can be mistaken in the assumption that with such data, which are not contested, nay which are supported by those two eminent critics, few English Church men will hesitate in their choice between the two recensions, or, to speak more accurately, the two sets of authorities. On the one side we find Eusebius, and the two manuscripts which ignore or reject some of the most striking incidents in the life of our Lord, some of the words most specially dear to the 218 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. hearts of Christians ; on the other side we have the enormous preponderance of MSS. uncial and cursive, the best ancient Versions, and the very greatest names in ancient Christendom, from Irenaeus onwards, and, with the solitary exception of Origen,* the long list of glorious Fathers, Athanasius, Basil, the Gregories, including Chrysostom, in whom the critical and exegetical teaching of the Church found its ablest and com- pletest representative. * In some most important passages even Origen is in accordance with these Fathers, e. g., see above, p. 109, and note, p. 191. ( 219 ) SECTION IX. Answers lately given by Members of the Revising Committee to Charges of unjustifiable Innovations. The most important publications by Revisers in defence of their proceedings in reference both to the text and the version have been the three letters of the Bishop of Durham published in the Guardian ; a short pamphlet by the Rev. W. G. Humphry, B.D., published under the direction of the Tract Committee of S.P.C.K., and entitled ' A Word on the Revised Version ; ' and lastly, a tract published by Macmillan, with this title, ' The Revisers and the Greek Text of the New Testament, by two members of the New Testament Company.' My reply to the Bishop of Durham's letters, which referred exclusively to the innovation in the last clause of the Lord's Prayer, was published some months ago in the form of a second letter to the Bishop of London, with the heading " Deliver us from evil." An answer to that reply is to be looked for, having been in fact promised by the Bishop of Durham last autumn in a letter to the Guardian. Some additional points bearing upon that question will be found in pp. 61, 62 of this treatise. The tract by Mr. Humphry has been referred to in some notes added while these pages were passing through the press. But the last publication reached me too late to be used in the preceding sections. The points with which it deals demand separate and careful consideration ; they are weighty both as regards their subject-matter and as regards the posi tion of the writers, if the statement in the Times is correct, 220 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. informing us that the " two members " are the Bishop of Gloucester and Bristol, the Chairman of the Revising Com mittee, and Archdeacon Palmer. To the former special responsibility for the whole work must needs attach, as the seconder of the original application to Convocation, and as having presided at every meeting from the commencement of the work. Archdeacon Palmer, who joined the Committee long afterwards, is undoubtedly a fitting representative of the scholarship of his own university. I must first call attention to a fact of very considerable im portance which seems to be commonly overlooked. It refers to the distinction between the conditions under which the work was entrusted to the Committee, and the instructions which the original members of the Committee drew up for their own guidance. Now these are two entirely distinct points. The conditions rest upon the authority of Convocation ; I have cited them verbatim in the first pages of this treatise. They are precise and distinct ; they mark the exact limits within which the members of the Committee were bound to confine their critical and revisional work. The Bishop of Gloucester and Bristol, as I there pointed out, calls them " fundamental resolutions." They directed the Committee to correct plain and clear errors, to make no changes that were not neccessary. But " the instructions " to which the Two Revisers refer did not come from Convocation, and were never submitted to that body. They rest wholly upon the authority of the Committee of Revisers appointed by Convocation. They were doubtless intended to bring the " fundamental" resolutions into a prac tical form ; but they cannot be pleaded in defence of any charge brought against the Committee as having exceeded " their instructions," or, as the Two Revisers ought to have stated the charge (p. 32), exceeded the limits fixed by Convocation. ANSWERS BY REVISERS. 221 Now it may fairly be alleged on the part of those mem bers of the Revising Company who joined it after the work was commenced, that those instructions were naturally regarded by them as authoritative. It would of course be assumed that they were not intended to contravene or to modify the " fundamental resolutions ; " nor should we be surprised if special stress were laid upon the rules cited p. 33, that the Revisers are " to introduce into the text of the Authorized Version as few alterations as possible consistently with faithfulness ; " and in respect of the Greek text " to adopt that text for which the evidence is decidedly pre ponderating." But those rules are very different things from the resolutions which they purport to carry out : a fact which would scarcely be inferred from the statements in the Two Revisers' treatise, and of which one of the Revisers might not be fully cognizant, but which, with all deference be it said, the Chairman ought to have kept constantly before his own mind and the minds of his Committee. I can only apologize for what may appear a somewhat unnecessary repetition on the ground that the confusion between the resolutions of Convocation and the rules and instructions drawn up by the Revisers themselves is common, and likely to be perpetuated by such statements as those which we find confidently advanced in their treatise.* The next point which calls for attention is the admission that the mode of procedure at the meetings of the Company has been correctly described by Principal Newth in his ' Lectures on Bible Revision,' which were quoted in the Quarterly Review of October 1881. Such a proceeding appeared to me so strange, so certain to result in unsatisfactory decisions, that I fully expected * Convocation never holds itself responsible for the proceedings of its committees, but only for its own formal resolutions. Great importance is attached to this principle. 222 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. the account would be corrected, or that some explanation would be given which might remove the very unpleasant impression. As it now stands, we learn on the highest authority that at each meeting the Chairman called upon the two representatives of schools of textual criticism to allege reasons for the retention of the old text or for the substitu tion of a new text. Dr. Scrivener ^ and Dr. Hort were unanimously accepted as the best authorities on the two sides. When they had stated their reasons, the question was put to the vote, and the decision of the majority was given, as the Two Revisers state (p. 34), " in most cases at the First Revision ; " but when such questions were " reopened at the Second Revision," a majority of two thirds was required " to sustain decisions which at the First Revision had been carried by a simple majority." Now when we bear in mind the facts — that Dr. Scrivener was the only member of the Company who had previously produced any considerable works in textual criticism ; that nearly six thousand changes in the Greek text* were adopted finally by the Revisers ; that in nearly every weighty text which has been examined as affecting the records of our Lord's words and acts, we have certain proofs of that critic's judgment being adverse to the final decision ; and that a very long discussion would be required to state and to examine the authorities on either side, especially since the scholars on the Committee, eminent as they might be for other depart ments of theological literature, were confessedly inexperi enced in this most technical and embarrassing of all depart ments; we cannot but reaffirm our conclusion that a less scientific, less satisfactory process could not easily be devised. We ask, how can the results which stand before us in the new Greek text be accounted for ? How did it come to pass * 5788 according to Dr. Scrivener's notes. ANSWERS BY REVISERS. 223 that Dr. Scrivener, the solitary representative of conservative criticism, was systematically outvoted ; outvoted at least to the extent indicated in our detailed examination of the most important texts ? The answer to this question involves several points to be considered presently. Here I may at once say that there appear to be good grounds for the very general impression that Dr. Hort was supported in most cases by members of the Committee who were strongly prepossessed in favour of his system, and who constituted a very large proportion of the average attendants ; and that the decision arrived at was generally a logical conclusion from the adoption of the general principles advocated in his ' Introduction.' * For my own part, I venture to repeat my own words, that in every case where Dr. Scrivener and Dr. Hort arrived at diametrically opposite conclusions, those members of the Committee who had not previously made a special study of textual criticism would have done well to abstain from voting at all. " The critical experience that had been slowly and surely won," to use the Two Revisers' words, was of course inapplicable to the great mass of questions which were settled, as we are told, finally at the earlier meetings ; when acquired, such experience could scarcely be accepted as so sure as to justify a final vote on some of the most difficult and intricate questions which have been decided by the Committee. Surely the very fact of an irreconcileable difference between those representatives of two schools of criticism should have been held as conclusive against the rejection of readings maintained by the most experienced and best known scholar in the whole Company, a rejection which implied that they involved plain and clear errors. See the statements of the ' Two Revisers,' p. 34. 224 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. This brings us into contact with another point. It was assumed by the Quarterly Reviewer, and on grounds wholly independent of that authority it has been assumed through out the preceding inquiry, that the influence of Drs. Westcott and Hort was all-powerful with the Revisers, so far as regards the Greek text. The Two Revisers say, p. 31, "The reviewer often speaks as if Dr. Westcott and Dr. Hort were respon- . sible for all the results at which the Revisers arrived." I believe that the reviewer, and I know that I, in common with the generality of outsiders, are far from asserting that of all the results. For the greater number of results, I must further say, for the most serious results, those two eminent critics are so far responsible that they had adopted them in their own Greek text and defend them strenuously in their 'Introduction.' Whether they are responsible for the decisions of the Com mittee is another question ; that depends of course upon the extent of their personal influence. That influence was great, and deservedly so, considering that they had devoted more than thirty years of close study to this special subject. We do not of course question the assertion of the Two Revisers, who claim (on p. 31) for the whole body, " complete inde pendence in the final determination of the Greek text :" but we scarcely feel that such shifting of responsibility, from persons so well known and so fully competent, to a general committee, is calculated to give us greater confidence in the result. We cannot, however, but remark that their " complete inde pendence " does not exclude an amount and kind of help which, as stated by the Revisers, amounted to something nearly approaching superintendence or direction. We are told that " these eminent critics did indeed place instalments of their Greek text in the hands of each member of the Company in the manner indicated by Dr. Hort," and on referring to that scholar's own account of the matter we ANSWERS BY REVISERS. 225 read, " The Gospels, with a temporary preface of twenty-eight pages, were thus issued in July 1871, the Acts in February 1873, the Catholic Epistles in December 1873, the Pauline Epistles in February 1875, and the Apocalypse in December 1876." It is indeed true, and it has been noticed more than once in this essay, that the " passages " in which the Greek text of the Revisers differs from the results that are to be found in the edition of Dr. Westcott and Dr. Hort, " are by no means few " (p. 31) ; but it is equally true that in nearly all the passages which have been here selected as instances of serious innovation, there is a general and substantial accord. Passing, however, from this general statement, we have before us the grounds on which the Revisers based all such determinations as we have called in question. Those grounds may be briefly stated. The Revisers were convinced, as a body, or as the majority of a body, that the purest, the only thoroughly trustworthy authority for the Greek text, speaking generally, is that supplied by the two oldest manuscripts, the Vatican and the Sinaitic. Upon this part of the question I have already dwelt at great length. I do not find any new grounds for this exclusive preference in the Two Revisers' treatise, apart from their acceptance of the theory of a Pre-syrian text and an authoritative Syrian recension. But I must protest against their statement that scholars who object to their innovations are biassed by a superstitious reverence for the old Textus Receptus. The Quarterly Reviewer needs no defender. He has fully vindicated his own position in an unanswerable article published in the April number, 1882. But speaking on my own behalf, and on behalf of others who hold the same views, I say this : the Textus Receptus is entitled to such preference as is claimed for it, not so much on the ground that it has been generally Q 226 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. accepted by scholars and others for more than three centuries, but because those of its readings which are of supreme im portance, so far certainly as the first three Gospels are con cerned, have in their favour a decided preponderance of ancient authorities, as compared with the readings of the Vatican and Sinaitic manuscripts. That Textus Receptus was taken in the first instance from late cursive manu scripts : but its readings are maintained only so far as they agree with the best ancient Versions, with the earliest and best Greek and Latin Fathers, and with the vast majority of uncial and cursive manuscripts. We have in fact the formal admission that the old Received Text agrees in the main with that used by the Fathers of the fourth and following centuries in the Eastern Churches : especiaUy with the text used by Chrysostom throughout his homilies. This has been previously noticed as a fact re cognized by Dr. Westcott and Dr. Hort; it is satisfactory to find that it is formaUy recognized by the two representa tives of the Committee of Revision. The Two Revisers, in p. 28, state the grounds on which the " textual decisions " of the Committee were based. " It was a conviction that the true text was not to be sought in the Textus Receptus, or in the bulk of the cursive manuscripts, or in the late uncials (with or without the support of the Codex Alexandrinus), or in the Fathers who lived after Chrysostom, or in Chrysostom himself and his contem poraries, but in the consentient testimony of the most ancient authorities. That this was the conviction of Lach mann, Tischendorf, and Tregelles, is plain from the character of the texts which they gave to the world. These texts show, beyond controversy, how far they were from regard ing the Received Text as a standard, and how high a value they ascribed to the oldest manuscripts, Versions, and Fathers." ANSWERS BY REVISERS. 227 I might refer to the preceding sections in this treatise for an answer to this series of statements ; but it will be more satisfactory to say a few words upon each point. The main point is the statement, that the true text was sought by the Revisers in the consentient testimony of the most ancient authorities. But it is precisely on this ground that I have throughout maintained the wrongfulness of the innovations introduced into the Revised Version, so far as they affect leading facts and great words recorded in the first three Gospels. The reader need but look at the passages enumerated in the classification given above, p. 136 seq, to be convinced that so far from resting upon the consentient testimony of ancient manuscripts, Versions, and Fathers, by far the greater number of innovations, including those which give the severest shocks to our minds, are adopted on the authority of two manuscripts, or even of one manuscript, against the distinct testimony of all other manuscripts, uncial and cursive. Those two manuscripts are supported in some instances — in about one third of the passages now in question — by a very small number of uncials and cursives all but invariably belonging to the same school, in other words, to the Eusebian recension. In some instances they are supported by early Italic, the Vulgate, and the Egyptian Versions ; but in the most important of all passages the reading adopted by the Revisers is disproved even by those witnesses, as for instance, in St. Luke's records touching the last scenes of our Lord's Passion, and the whole concluding portion of St. Mark's Gospel, in respect to which, I must be excused for once more stating, that every ancient Version, even those which are seriously mutilated, the Gothic, the Syriac of Cureton, and the Sahidic, give an absolutely unanimous attestation to its existence, and general reception by the Churches of Eastern and Western Christendom. Q 2 228 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. Nor must I here omit to notice the fact that the term late uncials does not apply either to the Alexandrian Codex or to C, D, and other manuscripts which belong either to the latter part of the fourth, or to the fifth and sixth centuries. As I have more than once noticed, Dr. Hort admits that the two oldest manuscripts are separated from A by a very short interval of time, and I have assigned reasons for my belief that they were written under circumstances which seriously affect their testimony, especially in cases of omission. The attestation of the general mass of uncials and of cursives ought not to be disregarded on the mere score of inferior antiquity. They record the tradition of the Churches in every quarter of Christendom for some ten or twelve centuries, and, as Dr. Hort admits, they represent the text used not only by " the Fathers who lived after Chrysostom," but by the Fathers of the fourth century. For my own part the reception of that text by Chrysostom, unless it be deci sively rejected by a consensus of earlier Fathers, appears all but conclusive. But so far from being opposed to such a con sensus, in every passage which has come under consideration in this treatise, it is in accordance with clear, distinct, unmistakeable quotations of the best ante-Nicene Fathers, especially with the earliest and most important witness to the views and principles of the Churches of Asia Minor, Gaul, and Italy, in the second century, viz. Irenaeus, the pupil of Polycarp, who was himself the pupil of St. John. It is also a fact which ought specially to have weighed with critics who profess to follow Griesbach and Lachmann, that in some passages of the highest importance the old reading is found even in Origen and Eusebius. It would be wrong to jeopardize the text of Holy Writ by an appeal to any single authority or set of authorities ; but were we dealing with ordinary writings, were we consider ing disputed passages in secular or ecclesiastical writers, I ANSWEBS BY REVISERS. 229 should scarcely hesitate to accept or to propose this challenge : Prove that any such passage is rejected by the ancient Versions, by distinct quotations of ante-Nicene Fathers, in substantial accordance with the two oldest manuscripts, and I will at once surrender it, if not as spurious, yet as open to serious doubt. On the other hand, if the bulk of uncials, including those nearest in age to x, B, and of cursives, pre sent the reading in the form attested by one or more ante- Nicene Fathers of recognized authority, and by the most ancient and trustworthy Versions, let that reading be regarded as authoritative. I do not see how such a challenge could be refused, or how it could be met, save by disproof of the citations alleged in support of the old readings. The Two Revisers, as might be expected, protest against the " charges of textual corruption and depravation made against certain MSS. e. g. x, B, C, L." These charges, so far as they have been advanced in this essay, apply, with few exceptions, to omissions, attributed to haste and negli gence on the part of the transcriber and editor, and they are supported by most distinct and positive statements of critics to whose authority the Two Revisers assign the very highest importance, such as Scrivener and Tischendorf: see pp. 171— 175. Those few exceptions, however, touch questions of signal importance, and in each case present readings repudiated by the highest authorities, ancient and modern. As for the general character of three of those codices — I do not think that C should come under the same category — it is not necessary, nor would it be becoming in me, to express a decided opinion. It is a question which will probably, which certainly ought to, occupy the minds of scholars skilled in textual criticism, but which I venture to assert cannot be settled until that department of theological literature has 230 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. made far greater advances. Up to the present I am not aware that in England any scholars except Tregelles, Dr. Scrivener, and Dean Burgon, have produced works which prove or indicate extensive acquaintance with original MSS., with the great mass of uncials and still less of cursives * In Germany, so far as I am aware, Tischendorf stands alone in that special department. We owe to him the best and most complete account of variants ; but years of patient labour, careful examination of all existing documents, and an impartial comparison of their testimony with the cita tions in ante-Nicene and other Fathers, will be needed to supply materials for a final judgment, which after all may be seriously affected by doctrinal or antidogmatic pre possessions. I acknowledge that the statement that a company of Revisers, who are described by members of their own body as inexperienced in textual criticism, should have given their votes after a discussion which must in most cases have occupied but little time, considering the total number of hours employed on the 6000 Greek and the 36,000 English alterations, appears to me to savour of temerity : nor can I attach much weight to the statement (p. 30) that " the results at which the Company arrived were communicated in due course to the American Committee, on which there were some textual critics of known eminence." I may be very ignorant, but I confess that I was not at all aware that any American critic had attained to eminence in this special department. Men of learning, great ability, keen and vigo rous intellect, America certainly produces, but unless they have enjoyed and used opportunities of long and earnest * The Two Revisers say, " The number of living scholars in England who have connected their names with the study of the textual criticism of the New Testament is exceedingly small." ANSWERS BY REVISERS. 231 study of manuscripts in various countries of Europe, they could scarcely claim to be regarded as competent authorities in regard of the Greek text. The Two Revisers dwell upon the " constitution " of the Company as a guarantee of impartiality. But the question really is, were the members severally or collectively com petent to form a correct judgment ? We may admit that " the fancies and predilections of individuals were not able to usurp the place of evidence :" but we may fairly ask whether one or the other of the schools represented severally by Dr. Hort and Dr. Scrivener had not a preponderating in fluence. Judging by the results, by the excision of texts attested by ancient Versions, ante-Nicene Fathers, and an immense majority of manuscripts, which are retained and admirably defended by Dr. Scrivener, but rejected, or enclosed in brackets, in the edition of Dr. Westcott and Dr. Hort, it is hard to resist the impression that the general body of Revisers, at least those who happened to be present when each point was decided, moved altogether in one direction. The Two Revisers point out that the bias in favour of one particular manuscript (x ) " is to be traced with unmistake- able clearness " in the last edition of Tischendorf. A bias certainly not less distinct is avowed by Dr. Westcott and Dr. Hort in favour of the Vatican Codex. That MS., sometimes alone, generally in accord with the Sinaitic, is responsible for nine tenths of the most striking innovations in the Revised Version. Can it be supposed that the decisions of the general Company, or two thirds of the general Company, were free from that bias ? The Two Revisers do not, and cannot, deny the important statement of the Quarterly Reviewer's first article (vol. 152, p. 350), that "so intimate proves to be the sympathy between the labours of Drs. Westcott and Hort and those of our Revisionists, that whatever the former have shut up within double brackets the latter are found to have-branded. 232 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. with a note of suspicion, conceived invariably in the same terms, viz. : ' some ancient authorities omit.' And further, whatever those editors have rejected from the text these Revisionists have rejected also." Yet, though not a word of this conclusive proof of identity is denied, the Two Revisers actually add a postscript to their pamphlet of a single short page noticing their unexpected anticipation by the third Quarterly Review article, with the remark that " in this controversy [between Westcott and Hort and the Reviewer] it is not for us to interfere" — as if Westcott and Hort's theory of Greek revision could be refuted or seriously damaged without cutting the ground from under the Com mittee of Revisers on the whole of this subject. The question as to the so-called " Syrian Recension " has been fully considered in a preceding section. Here I will simply call attention to the fact that so far as historical notices extend, the only recension, if recension it may be called, which is in any way connected with Antioch, is that which is associated with Lucian (312 a.d.) ; but, so far from being in the direction indicated by Dr. Hort, that recension unquestionably belonged to the school of Origen. This is a circumstance of exceeding importance inasmuch as it shows that some of the chief inferences drawn by Dr. Hort, from a long study of texts, are diametrically opposed to the facts most certainly known and most credibly attested in ancient and all but contemporary documents. The Two Revisers deal in a very summary manner with one of the most important questions in the whole subject. In reference to their treatment of the last twelve verses of St. Mark's Gospel they say (p. 52) first, " The textual facts, as in countless other passages, have been placed before the reader, because truth itself demanded it." And again (p. 53), after referring to their habit of noticing " in the margin facts of textual importance," they say, " We totally ANSWERS BY REVISERS. 233 decline to enter with the Reviewer into topics and arguments irrelevant to the course adopted by the Revisers." The topics and arguments to which they allude appear to me the very reverse of " irrelevant." They rest upon external evidences of the highest authority and unquestioned anti quity: but as I have noticed some of the most important previously, I will here confine myself to the statement that " the textual facts " have been placed before the readers. This is precisely the point upon which I should fix as open to the gravest objection. The textual fact on which the Revisers mainly rely is stated thus : " The two oldest Greek manuscripts, and some other authorities, omit from verse 9 to the end." Thus also Dr. Hort puts at the head of his authorities x, B. (' Introduction,' Appendix, p. 45.) But have we the testimony of those two manuscripts, which are thus cited as independent witnesses, and without any indication of doubt attaching to the evidence supplied by one or the other ? With regard to B, the fact that it presents a blank space entirely peculiar to this passage, indicating, indeed proving, the existence of a close omitted by the scribe, ought to have been noticed. As it seems to me " truth itself demanded " reference to a circumstance which so materially affects the evidence of that manuscript. But there is a still more important fact, most important in itself, and peculiarly important in reference to the course adopted by the Revisers. Tischendorf in his Prolegomena to the 'Novum Testa- mentum Vaticanum,' p. xxii., records a discovery, to which he refers repeatedly both in that work and in his edition of the Sinaitic Codex, that certain portions of the Sinaitic manu script were written by the scribe of the entire Vatican ; who, according to Tischendorf, acted as " corrector " (BiopOooTrf?) of the former. 234 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. This discovery might of course be questioned. It rests upon facts of which experienced textual critics alone can appreciate the full significance ; but for our present purpose it suffices to state that it is accepted unreservedly by Dr. Hort. (See his ' Introduction,' § 288.) I quote his own words : " The two manuscripts are really brought together as to their transcription in a singular manner by the fact observed by Tischendorf, that six leaves of the New Testament in X are from the hand of the same scribe that wrote the New Testament in B. The fact appears to be sufficiently established by concurrent peculiarities in the form of one letter, punc tuation, avoidance of contractions, and some points of ortho graphy. As the six leaves are found on computation to form three pairs of conjugate leaves, holding different places in three distant quires, it seems probable that they are new or clean copies of corresponding leaves executed by the scribe who wrote the rest of the New Testament, but so disfigured either by an unusual number of corrections of clerical errors, or from some unknown cause, that they appeared unworthy to be retained, and were therefore cancelled and transcribed by the ' corrector.' " The words thus printed in italics are of considerable importance. Considering the extreme haste with which the scribes and the " corrector " of the Sinaitic Codex worked, the costliness of the materials, the fact that an entire sheet in each case, i.e. the skin of an antelope, was to be sacrificed, and that this sheet was to be replaced without delay by the transcriber, whose time was especially precious, we may feel assured that a very strong cause indeed must have acted to bring about such a result. In this special case the most obvious cause, one certainly sufficient to account for the admitted fact, was the determination to obliterate from the later and apparently the more valuable manuscript all traces of the last portion of St. Mark's Gospel. ANSWERS BY REVISERS. 235 The first point which I would here press is, that in each instance of such transcription we have the witness of one person only, the scribe of B, so that to allege the authority of two manuscripts without noticing the identity of the transcriber is seriously misleading. But Dr. Hort in that section of his ' Introduction ' does not notice the fact, to which special importance must be attached, that a most conspicuous instance of a pair of leaves written by the scribe of B, and substituted for those written by the scribe of X, occurs at the close of St. Mark's Gospel, extend ing from the latter part of the fifteenth chapter to a portion of St. Luke* Surely had Dr. Hort borne that fact in mind, had he not overlooked it when he enumerated evidences for the spuri- ousness of the passage in question, he could scarcely have cited X and B as two " independent witnesses " (see App. p. 46). I cannot conceive how the Revisers, had they been cognizant of the fact, could have claimed the authority of the two oldest manuscripts as justifying their proceeding. As it seems to me, " truth itself demanded " notice of both facts — (1) that B supplies evidence against its own hiatus, and (2) that from " some unknown cause " the testimony of x is absolutely obliterated. This proceeding is a strong example of a course adopted, as the Revisers say truly, " in countless other passages," to which there is serious objection. The notices in the margin, sometimes that many, some times that some, ancient authorities, or that the two oldest * Tischendorf, I.e. enumerates the places thus : " Matthasi fol. 10 et 15 ; Marci ultimum et primum Lucas, prioris ad Thess. epistula? alterum et epistula? ad Hebraos tertium cum initio Apocalypsis." The first of these places, fol. 10, is of considerable importanco, see above note on p. 75. The second sheet, 15, authorizes a reading in Matt. xxiv. 36, adopted by the Revisers, but suspicious as probably a case of assimilation. 236 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSFELS. manuscripts, favour a reading adopted or commended by the Revisers, ought surely to be accompanied by some explana tion. As they stand they leave the reader without any means of ascertaining the value of the documents thus noticed, or the strength of the authorities to which they are opposed. They produce a general impression unfavourable to the authenticity of passages, some of which are of vital impor tance, and thus cast a deep shadow upon the reader's mind. The only excuse alleged for such a course appears to me singu larly weak. It is simply that any attempts at explanation would have encumbered the margin. That excuse was cer tainly not contemplated when the Revisers drew up their own instructions. If the Revisers find it necessary at any future time to publish a revision of their own work, I trust they will give full and satisfactory explanation in the notes which they retain, unless indeed they follow the safer, and, in my humble opinion, the only right course, and omit such notices alto gether in reference to passages of gravest import, which are amply supported by ancient and trustworthy witnesses. Some other statements in the treatise of the Two Revisers call for a notice. With reference to the defence of the reading evBoicLas, Luke ii. 14, the Quarterly Reviewer is said to be " ignoring Lachmann, Tischendorf, Tregelles." I should be content to answer that the only appeal admissible in such cases is to ancient authorities, which the reader will find fully stated in the second part of this treatise, pp. 27, 28. I might also notice the fact that the authority of each of these critics is often ignored both by Westcott and Hort and by the Revisers, who discard or mark as doubtful some most im portant texts which are retained without hesitation by those critics; but as a rule I have abstained in this essay from quoting modern authorities. The other changes in St. Luke's Gospel defended by the Two Revisers, pp. 53-61, ANSWERS BY REVISERS. 237 have been similarly discussed, with the ancient authorities on both sides. But I must observe that the most important changes of all adopted in the text, or commended in the marginal notes, are passed over altogether by the Two Re visers. No defence is offered, no defence is suggested, for the grievous mutilation in St. Luke's account of the Institution of the Holy Communion, of the incidents in Gethsemane, of the first great word on the cross, of St. Peter's visit to the tomb, and of the Ascension. Was it that the long array of evidences on which the Reviewer laid special stress, and to which I have referred in these pages, was too overwhelming to admit of a satisfactory or plausible answer? However this may be, I am quite content to leave it to the judgment of every impartial reader, whether those changes, apart from all other considerations, are not sufficient to justify the charges which I have most reluctantly, but with entire conviction, felt myself constrained to bring against the Revising Company. One other point I must notice before I conclude this part of my subject. In pp. 17, 18, the importance of the testimony of the ante-Nicene Fathers, especially the Greek Fathers, Irenaeus, Hippolytus, Clement, and Origen, is formally recog nized ; on p. 26, we are told that the " second reason [sc. the reason for adopting innovations] is based upon a close obser vation and a careful analysis of ante-Nicene patristic evi dence," and in the note reference is made to " Westcott and Hort's 'Greek Testament, Introduction,' § 152-162, pp. 107 seqq." Such an analysis is indeed a desideratum. Considering the learning and ability of the two editors, and the length of time which they had devoted to the subject, we might have reasonably expected that it would be supplied in an introduc tion so elaborate as that of Dr. Hort. But in sections 158 -162, which deal specially with this subject, we find no 238 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. details, no attempt at a real analysis. Dr. Hort speaks, as might be expected, of the " strong light cast by the four emi nent Fathers on textual history backward and forward ; " but he leaves to the reader the work of examining their testimony. Now, I do not profess to have accomplished, or to have attempted to accomplish, that work, so far as the general criticism of the Greek text is concerned ; but this I have done, I have compared the readings in all the passages which have come under consideration in this work with citations in the ante-Nicene Fathers, so far as I could avail myself of the indices in the best editions, and notices in critical editions of the New Testament ; and I have found in the great majority of instances, I may say in every instance of primary impor tance, that these Fathers do not favour the innovations. Irenaeus is the chief voucher for the genuineness of the most signal of all passages mutilated or marked as suspicious by the Revisers. Clement of Alexandria does not appear to have cited the passages with which I am specially concerned; Origen, whose authority is adverse on several points, not, however, very serious ones, supports some readings to which I attach exceeding importance ;* and as a general conclusion I must affirm that whatever may be the result as to the relative value of the two oldest manuscripts on the one side, or, on the other, of those which come nearest to them in age, and are supported by the vast majority of uncials and cur sives, no evidence is adduced, in my belief no evidence is adducible, that those manuscripts which omit, modify, or mutilate the statements attributed to the Evangelists in the Received Text of the first three Gospels represent the text generally received in the second or third centuries and pre sumably identical with that delivered to the Church by St.- Matthew, St. Mark, and St. Luke. * See above, p. 191, note. ( 239 ) SECTION X. Summary Statement — Recapitulation of Facts and Arguments. The number and exceeding intricacy of the questions which have been discussed in this treatise may be fairly pleaded in extenuation of its very serious defects and shortcomings. Had it been possible for the writer to amend and complete his work, it would have been advisable to postpone its publi cation, whatever time might have been required. But, on the one hand, it is obvious that every one who has made up his mind on the plain broad facts, and the necessary infer ences from those facts, is bound to declare his convictions, and, so far as may be in his power, to bring them to bear upon the minds of others who are specially interested in the discussion. On the other hand, the writer is conscious at once of Iris inability under any circumstances to deal ex haustively with the whole subject, and of the hopelessness at his advanced age of doing what he might otherwise attempt. What is to be done must be done quickly or be relinquished altogether ; and I am confident that whatever may be thought of the cogency of the arguments which are based upon the facts here presented to the reader, the facts are in themselves of vital importance, and amply sufficient to guide every careful and unbiassed inquirer to a right conclusion. The reader may, however, reasonably expect that these facts should be brought together, extricated from the mass of 240 revised version of first three gospels. statements more or less questionable, and presented in a clear, compact, and so far as may be practicable, in a tolerably complete form. I will therefore now, in conclusion, ask him to consider well the bearings (a) of the facts admitted by all critics, or capable of exact determination and proof; (b) of inferences which may be logically deduced from these facts ; and (c) the alternatives between which it is absolutely necessary that he must take a choice, under pain of remaining in a condition of hopeless embarrassment, in doubt as to the true solution of problems which now occupy the minds of earnest searchers after truth. (a.) recapitulation of facts. 1. The two oldest manuscripts, referred to as such through out the marginal notes of the Revised Version, date at the earliest from about the middle of the fourth century. 2. The manuscripts nearest to them in point of antiquity belong either to the latter part of the fourth, or at the latest, to the first part of the fifth century. 3. The oldest Versions are far more ancient than the oldest manuscripts. Some of them date from the beginning of the second century ; others, which have been quoted as primary authorities in the preceding discussion, belong either to the third century, or at the latest are contemporary with the oldest extant manuscripts. 4. The testimony of the earliest Greek Fathers begins with the latter part of the first century, and from the second century continues without interruption down to the latest period which has been taken into consideration. The Latin Fathers begin somewhat later, but give a clear and con secutive view of the state of Christian thought in the West from the beginning of the third century. 5. The authority of those Fathers, as adduced in reference RECAPITULATION — FACTS. 241 to the passages discussed in the second part of this work, preponderates in favour of the text on which the Authorized Version is based, and preponderates to this extent, that the oldest Fathers on the one side, and the most weighty Fathers of the fourth century on the other, decidedly, and all but unanimously, support the passages which are here maintained, and are adverse to the most serious innovations. 6. About the middle of the third century attention was strongly drawn to the state of the Greek text, especially to the divergences in different classes or recensions, and the question was discussed with especial interest in the school of which Origen was the ablest and most influential leader. 7. In the same century, or in the beginning of the follow ing century, numerous copies of the New Testament were made by Pamphilus in Palestine, by Lucian, Presbyter of Antioch, in Syria, and by Hesychius in Egypt. The copies made by Lucian were commonly used in Constantinople in the time of Jerome.* Those prepared by Pamphilus, or under his superintendence, were current in Asia Minor and Palestine ; those by Hesychius, in Egypt. In short, through out the East pupils or followers of Origen took the lead in what may not improperly be called a recension of the Greek text. 8. So far as historical notices extend, no indications can be found at that period that any other recension was under taken in Syria, Palestine, or in any quarter of Christendom ; in fact the well-known history of that time negatives the assumption that a critical revision of the text was executed under the authority of persons qualified and authorized to act as representatives of the Church. 9. In the middle of the fourth century, between a.d. 330 and a.d. 340, a period when Arianism was in the ascendency, See however on this point the note on pp. 201, 2. R 242 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. fifty copies of the Septuagint Version of the Old Testament and of the Greek text of the New Testament were written at Caesarea, under the superintendence of Eusebius. This was done in obedience to an imperial mandate from Constantine, with the special view of supplying the churches then about to be erected in Constantinople with good, legible, and thoroughly well-executed copies of Holy Scripture. 10. Those copies were remarkable for the costliness of the materials, and for the beauty of the writing ; the expenses were defrayed by the Emperor, and the best calligraphers were employed in obedience to bis instructions. 11. The utmost haste in the execution was expressly and repeatedly enjoined by the Emperor, an injunction which, as Eusebius informs us, was strictly obeyed. 12. Two manuscripts, and two alone, of those now extant were written at that period — the Vatican, as all agree, and the Sinaitic, as is generally agreed. 13. These two manuscripts rank highest among those now extant for the excellence of the materials, and for the beauty of the writing. 14. Both of them are equally conspicuous for the number and character of their omissions, repetitions, and other blunders, attributable for the most part, in the judgment of able critics, to extreme haste on the part of the tran scribers, and of their employers or superintendents. 15. The text of these two manuscripts, especially of the Vatican, corresponds, more closely than any other, to that which numerous citations in the works of Origen prove that he used habitually. Both manuscripts must have been pre pared under the superintendence of a scholar closely con nected with the school of which Origen was the head. 16. The text, thus identified with that adopted or moulded by Origen, differs in many points of more or less importance from that which was commonly used by Greek Fathers of RECAPITULATION — INFERENCES. 243 the fourth century. The difference is conspicuous in reference to the omissions and innovations to which special attention has been directed in this essay. 17. The Alexandrian Codex, A, comes nearest to the two oldest manuscripts in point of antiquity. It is admitted by critics to be the best representative of the text used during and after the fourth century by the Greek Fathers. In the Epistles it agrees generally with the Vatican Codex, but in the Gospels it differs from it widely, retaining with exceed ingly few exceptions the passages obliterated, mutilated, or materiaUy altered in the text which is founded mainly upon the authority of that manuscript. The facts thus stated appear to me indisputable ; I do not believe that they will be questioned by readers con versant with early ecclesiastical history. From these and from other well-supported statements which have been con sidered in connection with them, the following inferences may, in my opinion, be safely drawn ; but as they are in ferences only I present them here separately. (B.) INFERENCES FROM CERTAIN FACTS. 1. I have for some time been strongly impressed with the conviction that the two manuscripts, which have furnished the Revisers with their new Greek text, were among those which Eusebius prepared by the order of Constantine. The combination of facts, external and internal — costliness of materials, beauty of writing, extreme haste accounting for a general habit of abbreviation, the character of the readings so closely connected with the citations in Origen, and other points previously discussed — appears to me incompatible with any other hypothesis. This view I now present as a fair, if not an inevitable, inference from the facts stated in the 9 th to the 15th paragraphs of the preceding list. 244 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. 2. But even if the reader should be so far moved by the authority of Drs. Westcott and Hort, and by the objections which have been urged by other critics, as to doubt whether either of those manuscripts, or both, were written at that time and place under the superintendence of Eusebius, the other facts stand fast, and the necessary inferences from them suffice for my main contention. .Both manuscripts were certainly written under the same state of religious movements, at a time when Arianism was in fuU ascendency, when Euse bius of Caesarea was the most prominent and the most in fluential leader of that party, when the transcriptions revised by Pamphilus, Lucian of Antioch, and Hesychius, aU three representing the school of Origen, were received throughout the East from Constantinople to Egypt. At that time there was no indication of similar movements in other parts of Christendom ; no notices or references to recensions or carefully revised transcriptions of the Greek text are found in connection with Italy, wdiere Dr. Hort holds that the Vatican MS. may have been written : on the con trary, some fifty years or more after that time, Damasus, Bishop of Rome, found the text in a state of hopeless confusion, proving the absence of any recognized autho rity, such as Codex B would have supplied, had it then been produced under episcopal sanction. This was the special motive which induced him to call upon Jerome at once to supply a new Version, and to rectify erroneous readings prevalent throughout the West ; readings most common in Codex D, which is supposed to represent the state of the Greek text in Western Christendom up to the fifth or sixth century. Taking these facts into account I cannot but maintain that the only alternatives fairly open to our choice, with reference to the origin of those two MSS., are either that which I hold myself as all but certain, viz. that they were RECAPITULATION — INFERENCES. 245 written at Caesarea, between 330 and 340 a.d. under the direction of Eusebius ; or that they were written at Alex andria, during one of the long intervals when Athanasius was in banishment, and the see occupied by Arian intruders. This latter alternative, however, is open to objections which seem to me insurmountable. 3. But what after all is the real authority of manuscripts produced at that time under such circumstances ? Are they entitled to outweigh the testimony of the numerous manu scripts which, as Dr. Hort repeatedly admits, represent the text commonly used by the great divines of the fourth cen tury ? Are they entitled to a hearing when they are opposed to ancient patristic citations — not mere obiter dicta, but adduced as decisive in gravest matters of controversy, such as we have alleged from Irenaeus, Athanasius, and even from Origen ? When the old Peshito, the Syriac Version, which must surely be regarded as the most trustworthy witness to the state of the text as received from the beginning in Pales tine and all the adjoining districts, gives us distinct intima tions of the existence of words, clauses, entire sentences which are obliterated or mutilated in those two manuscripts, can we hesitate as to which testimony has the best, the only rightful claim to acceptance ? Whatever may be the result of an inquiry in reference to other portions of Scripture, I cannot doubt of the result in reference to the most important points, those which concern our Lord's" own words, and incidents which are connected with the culminating period of His life. 4. I have above stated that my own inquiries have been here limited to these points, and I have also stated that, so far as I have observed, the same discrepancy between the evidence of those manuscripts and all other ancient authorities does not exist, certainly not to the same extent, in the case of the Pauline Epistles. The results of my own inquiry into 246 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. one portion of the New Testament are however so grave that I should look with apprehension to the results of close and careful investigations carried on by unbiassed and com petent scholars in any other part of the New Testament ; but upon that point I am not entitled to express — indeed I have not formed — a decided opinion. I have previously observed that in that portion of the New Testament, the Alexandrian Codex, and other uncials as well as cursives of the same school or recension, generally support the Vatican and Sinaitic Codices. But this would simply prove, or lead us to suppose, that in . the case of the Epistles, especiaUy the Pauline Epistles, there was at an early period a general agreement in manuscripts ; owing, it may be, to some extent to their comparative paucity, or to the preser vation of the Apostles' autographs in Churches to which these Epistles were severally addressed; or to the fact that they presented special difficulty to the student, and awakened special interest in reference to controversies which agitated the mind of Christendom. In each respect the evangelical records stood altogether on a different footing. The manuscripts both of the Greek text and of the early Versions of the Gospels were, so to speak, innumerable. No Christian of any means or position could dispense with a copy of some, if not all, the Gospels : whereas even in the time of Chrysostom other portions of the New Testament appear to have been little known. That great preacher tells his hearers that few of them knew even the Acts of the Apostles, many of them did not even know of the existence of that book. The Pauline Epistles were doubtless far better known, but in comparison with the four Gospels — needed by every Christian, and having a paramount right to his attention — the copies must have been small in number. 5. In fact, the immense number of manuscripts of the Gospels, once current but no longer extant, constitutes the RECAPITULATION— INFERENCES. 247 principal argument, the one most frequently urged by the counsellors of the Revisers. The three hundred years which elapsed before any manuscript now extant was written allow abundant space and opportunity for systematic constructions of conjectural history. Highly probable accounts of the distribution and classification of MSS., of so-called " genea logies," of modifications, corrections, innovations, and omis sions, owing to " transcriptional errors," suggest themselves naturally to thoughtful students ; and when they are patiently elaborated, skilfully put together, having occupied a powerful and singularly ingenious mind for many years, they present an appearance of reality which fascinates con genial spirits and may command the acquiescence of general inquirers ; more especially when they are satisfied as to the perfect good faith of the critic, and are assured by com petent judges that his theories rest upon a solid foundation of ascertained facts. But when we put together all that has been urged in defence of that position, and see what wrould be the result if all that could be fairly demanded of us were conceded ; we shall still have to pause, we should still have to answer such questions as the following : 6. When existing texts underwent critical recension, say by Origen or one of his school, have we reason to believe that the revisers were infallible ? Were they guided by a spiritual instinct so sure that they could not be tempted, or, if tempted, could not give way to the temptation, to choose those readings which harmonized with their peculiar views, or satisfied their peculiar tastes ? Given two readings, the one somewhat diffuse — as they might think — involving some repetition, presenting details which might seem to them superfluous, bearing in short the features which are recognized as characteristic of the second and third Gospels ; and the other brief, somewhat obscure at first sight, containing some 248 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. detail or suggesting some notion from which commonplace readers might recoil, but which a subtle critic would be dis posed to recognize as a mark of genuineness, can we doubt which would be preferred by a mind of the stamp of Origen ? Would not the same motives bias his mind which have so powerfully influenced our modern critics ? 7. But would the decision be always, would it be generally right ? One thing is sure, it would be on the side of abbre viation or of concision (/caTaTOfig) : it would welcome inno vations, even startling innovations, commended by the appearance of unconsciousness — in short it would issue in a text approaching to that which we have before us in the Vatican Codex. I say approaching to it ; but magno intervallo. I do not believe that the numberless omissions in that manuscript can be accounted for save by the extreme haste and consequent recklessness of the transcriber. Several omissions, as we have seen, are not countenanced by Origen. The Vatican manu script may, it certainly does, bear close and unmistakeable indications of being revised under Origenistic influences, but in those respects it goes far beyond the utmost bounds reached or contemplated by the great master of speculative spirits in the early Church. 8. For my own part I am quite content to bear the impu tation of adherence to old convictions slowly formed and re peatedly examined. I confess that even if there were a preponderance of manuscripts in favour of some of those innovations I should have felt that their evidence, standing alone, must be open to grave suspicion. Most thankful am I to know that in every passage but one the prepon derance is on the other side : that the two manuscripts, to use the words of their advocates, in many instances stand alone, that in the great majority of instances they have but few supporters. But considering the infinite preciousness CONCLUSION— ALTERNATIVES. 249 of some incidents and words, either omitted in the Revised Version, or marked as doubtful in the margin, and the abso lutely overpowering internal evidence by which they are supported, I should regard external evidence opposed to them as comparatively worthless, except in cases where there might be a practical consensus of the most ancient and trust worthy authorities. The reader may of course feel that the impression made upon myself is a matter of indifference. Be it so. Let him look at the facts themselves, setting aside aU prepossessions. These are the alternatives between which he must choose : — (C.) THE ALTERNATIVES. On the one side he has a long series of words and actions attested by ancient Fathers, by ancient Versions, by some three fourths of the older manuscripts, and by nine tenths of so-called cursive manuscripts, written under different circumstances, in different quarters of Christendom, and pre senting independent testimony as to the mind of the Church : and those words and actions, be it ever remembered, are associated with the deepest and holiest thoughts, the most heart-stirring incidents in the Life of our Saviour. On the other side, he has two manuscripts, with rare and doubtful supporters in antiquity ; manuscripts which, were the very highest claims of their upholders ad mitted, give us a text marked by peculiarities which specially account for the great majority of the innovations — a text which cannot be proved, or shown on probable grounds, to be an exact reproduction of primitive documents. Will he hesitate as to his choice ? This he may well do ; he may withhold acquiescence in any judgment which attaches a lower value to the two manu scripts in question than that which is assigned to them by 250 REVISED VERSION OF FIRST THREE GOSPELS. able critics. He may be disposed to accept their evi dence in cases where other external or even internal proofs are not adducible ; or, more wisely still, he may wait the issue of the controversy now fairly raised as to the real value of one or both ; whether they are to count among the best or the least trustworthy of all existing documents. But one thing J. do not fear that he will do. He will not accept or tolerate the assumption that they are virtually infallible ; and nothing short of infallibility could justify acceptance of their evi dence, where it impeaches the veracity of the sacred writers and the integrity, of Holy Scripture, obliterates most precious words that fell from the lips of the dying Saviour, and expunges the records of crowning events of His Life. THE END. LONDON : PRINTED BY WILLIAM CLOWES AND SONS, LIMITED, STAMFORD STREET AND CHARING CROSS. MR. MURRAY'S LIST OF THE BIBLE AND PRAYER-BOOK. THE SPEAKER'S COMMENTARY. THE HOLY BIBLE, according to the Authorised Version, a.d. 1611, with an Explanatory and Critical Com mentary, and a Revision of the Translation. By BISHOPS and CLERGY of the ANGLICAN CHURCH. Edited by F. C. COOK, M. A., Canon of Exeter, and Chaplain in Ordinary to the Queen. THE OLD TESTAMENT. Medium 8vo. £6 ijj. Vol. I. 30s. Pentateuch:— GENESIS Edward Harold Browne, D.D., Bishop of Winchester. EXODUS / The EDITOR. LEVITICUS (SAMUEL Clark. M.A., Inte Rector of Eaton Bishop. winvrRFPQ /T. E. ESPIN, B.D., Chancellor and Canon of Chester. "° t J. F. Thrupp, M. A., late Vicar of Harrington. DEUTEEON0MT Canon ESPIN, B. D. Vols. II. & III. 36s. Historical Books :— JOSHUA Canon ESPIN. B.D. J,MUEL' EUTH- SA"} Lord Arthur HERVEY, D.D., Bishop of Bath and Wells. KINGS, CHRONICLES, 1 EZRA, NEHEMIAH, } GEORGE RAWLINSON, M.A.. Canon of Canterbury. ESTHER ) Vol. IV. 24s. Poetical Books t— JOB The editor. I G. H. S. JOHNSON, M. A., late Dean of Wells. PSALMS { The Edit or. tC J. Elliott, M.A.. Canon of Christ Church. PROVERBS E. H. PLU.MPTRE, M.A., Dean of Wells. ECCLESIASTES W. T. BULLOCK. M.A.. Prebendary of St. Paul's. SONG OF SOLOMON T. Kingsbury, M. A., Prebendary of Salisbury.and Vicaiof Burbaffe. Vol. V. 20s, Isaiah and Jeremiah. ISAIAH W. Kay, D.D., Hon. Canon of St. Albans, Rector of Great Leighs. J TAlwf *.I^^N:} R- PAYNE Sl,ITH- DD- Dem of Canterbury. Vol. VI. 25s. Ezekiel, Daniel, and the Twelve Minor Prophets. EZEKIEL G. CURREY, D.D., Master of the Charter House. „.„_r ("H. J. ROSE. B.D.. late Archdeacon of Bedford. danlll Ij M FULLEKi M A Vicar of Betley. HOSEA and JONAH.... E. Huxtaule, M.A., Prebendary of Wells. ApHANliHUM'and.ZE"}R- CANDELL, M.A., Professor of Arabic, Oxford. JOEL and OBADIAH .. F. MEYRICK, M.A., Rector of BUckling. MICAH & HABAEKUK Sam. CLARK, M. A., and EDITOR. ^ff^AT^gr^^lw. DRAKE, M.A , Canon of Worcester. *3_* Any volume may be had separately. \Contimied. January, 1882. MR. MURRAY'S LIST OF THE SPEAKER'S COMMENTARY. {Continued.) THE NEW TESTAMENT, 4 vols. Medium 8vo. £4 14s. Vol I.— The Synoptic Gospels. 18s. INTRODUCTION Wll. Thomson, D.D., Archbishop of York. ST. MATTHEW H. L. Mansel, D.D., late Dean of St. Paul's, and EDITOR. ST. MARK TheEDlTOR. ST. LUKE W. BASIL JONES, D.D., Bishop of St. David's, and EDITOR. Vol. IX— St. John and the Acts. 20s. ST. JOHN ¦[ B- F- "WESTCOTT, D.D., Canon of Peterborough, and Regius Prof, of I Divinity at Cambridge. ACTS W.JACOBSON, D.D., Bishop of Chester. Vol III. Eomans— Philemon. 28s. ROMANS E. H.GlFFORD,D.D.,Hon.Canonof Worcester.Rectorof Much Hadham. fTvPTTMTTTTAwa / T. S. EVANS Canon of Durham. CORINTHIANS j J. WA1TE, M.A., Vicar of Norham. GALATIANS J. S. HOWSON, D.D., Dean of Chester. PHTLIPPIANS, EPHE-iCnnonWESTCOTT DD THE^iA10WIAN^1'& WM- Alexander'. D.d'., Bishop of Derry. PHttEMON^. ....'. ! J°HN GWYNN, E.D., Dean of Raphoe. PASTORAL EPISTLES., t JOHN Jackson, D.D., Bishop of London. J H. WACE, Preacher of Lincoln s Inn. Vol. IV. Hebrews— Revelation. 28s. HEBREWS W. KAY, LVD., Rector of Great Leifchs. EPISTLE OF ST. JAMES ROBERT SCOTT. D.D.. Dean of Rochester. EPISTLES OF ST. JOHN WM. ALEXANDER, D.D , Bishop of Derry. ST. PETER & ST. JUDE J. R. LUMBY, B. D., iN'orrisian Professor at Cambridge. F"jOmL™f ..°F...^.'}WM- Lee- D-D- Archdeacon of Dublin. THE EPISTLES OF ST. PAUL TO THE C0RIN- THIANS. The Greek Text, with Critical Notes and Disserta tions. By A. P. STANLEY, D.D., late Dean of Westminster. Fifth Edition. 8vo. iSs. THE PSALMS OF DAVID. With Notes Explanatory and Critical. By the late Dean Johnson, Canon ELLIOTT, and CANON COOK. Medium Svo. ioj-. 6d. (Reprinted from the Speaker's Commentary.) THE APOCRYPHA. With a Commentary, Explanatory and Critical, by Various Writers. Edited by HENRY WACE, M.A., Preacher of Lincoln's Inn, Professor of Ecclesias tical History, King's College, London. 2 vols. Medium 8vo. (Uniform with the Speaker's Commentary.) \In preparation. THEOLOGICAL AND RELIGIOUS PUBLICATIONS. 3 THE STUDENT'S COMMENTARY ON THE OLD TESTAMENT. Abridged from the Speaker's Commentary. Edited by JOHN M. FULLER, M.A., Vicar of Bexley, and formerly Fellow of St. John's College, Cambridge. Crown Svo. Js. 6d. each. VOL. I.— GENESIS TO DEUTERONOMY. VOL. II.— JOSHUA TO ESTHER. VOL. III.— JOB TO SONG OF SOLOMON. VOL. IV— ISAIAH TO MALACHI. The object of the present abridgment of the Speaker's Commentary is to give information sufficient to enable any reader to understand the Holy Scriptures, to acquaint him with the conclusions of learned in vestigations, and supply him with satisfactory answers to current mis interpretations. "The work, when complete, will form a Commentary unsurpassed by any current publication in comprehensiveness." — Literary Chitrctimati. A DICTIONARY OF THE BIBLE : comprising its Antiquities, Biography, Geography, and Natural His tory. By Various Writers. Edited by WILLIAM SMITH, D.C.L., and LL.D., Editor of the "Classical and Latin Dic tionaries." With Illustrations. 3 vols. Medium 8vo. 5/. $s. (tDr. Smith's 'Bible Dictionary' could not fail to take a very high place in English literature ; for no similar work in our own or in any other language is for a moment to be compared with it." — Quarterly Review. " By such a work as Dr. Smith's 'Bible Dictionary,' every man of intelligence may become his own commentator." — Times. " Our Churches could scarcely make a better investment than by adding this work of unsurpassed excellence to their pastor's library." — Baptist Magazine. "A book of reference alike for scholar and student. The most complete, learned, and trustworthy work of the kind hitherto produced." — Atketueum. FOR FAMILIES AND STUDENTS. A CONCISE DICTIONARY OF THE BIBLE. Con- densed from the larger Dictionary. Edited by WM. SMITH, D. C.L. With Maps and 300 Illustrations. Medium 8vo. 2is. FOR SCHOOLS AND YOUNG PERSONS. A SMALLER BIBLE DICTIONARY. Abridged from the larger Work. By WM. SMITH, D.C.L. With Maps, Illustrations, and Woodcuts. Crown Svo. Js. 6d. " An invaluable service has been rendered to students in the condensation of Dr. Win. Smith's ' Bible Dictionary.' The work has been done as only a careful and intelli gent scholar could do it, which preserves to us the essential scholarship and value of each article." — British Qitarteriy Review. MR. MURRAY'S LIST OF THE NEW TESTAMENT. Edited with a plain PRACTICAL COMMENTARY for FAMILIES and GENE RAL READERS. Third Edition. With ioo Illustrations. 2 vols. 8vo. 2 1 s. VOL. I.—THE GOSPELS. By EDWARD CHURTON, M.A., late Archdeacon of Cleveland and Rector of Crayke. VOL. II.— THE ACTS AND EPISTLES. By W. BASIL JONES, D.D., Lord Bishop of St. David's. The Illustrations in this work consist of Panoramic and other Views of Places mentioned in the Sacred Text, from Sketches and Photographs made on the spot by Rev. S. C. Malan, M.A., and the late James Graham. " This ' Commentary ' is not less marked by accuracy and sound learning, than by judgment, candour, and piety." — Guardian. " In this edition of the New Testament, the results of modern travel, of modem discovery, of modern criticism, are brought together and made available for instruc tion.' ' — A tlietiteitm. THE BOOK OF COMMON PRAYER, illustrated with Borders, Initial Letters, Woodcuts, and Notes explaining the Order and History of the Offices. By Rev. THOMAS JAMES, M.A., late Honoraiy Canon of Peterborough. 8vo. i8j. cloth. The Embellishments of the present edition consist of Ornamental Scrolls, Foliage, Head-pieces, Vignettes, together with Borders, and Initial Letters printed in redand black, and Engravings, to illustrate the Gospels from the works of the early Masters. "The number, variety, and beauty of the devices that enrich the pages, far surpass anything that has been done in decorative printing." — Tlie Spectator. THE GOSPEL AND ITS WITNESSES. The Principal Facts in the Life of Our Lord, and the Authority of the Evangelical Narratives. By HENRY WACE, M.A., Preacher of Lincoln's Inn, &c. Crown 8vo. A BOOK OF FAMILY PRAYERS: Selected from the Liturgy of the English Church. With Preface. By CHARLES E. POLLOCK. i6mo. 3*. 6d. SHOULD THE REVISED NEW TESTAMENT BE AUTHORIZED ? By Sir EDMUND BECKETT, Bart., Q. C. , Chancellor and Vicar-General of York. Post 8vo. A SHORT PRACTICAL HEBREW GRAMMAR. With an Appendix, containing the Hebrew text of Genesis i.-vi., and Psalms i.-vi. Grammatical Analysis and Vocabulary. By Rev. STANLEY LEATHES, M.A., Professor of Hebrew, King's College, London. Post 8vo. Js. 6d. " Besides its conciseness, this grammar possesses an unique characteristic, namely, in its method of expressing Hebrew words in English letters. Though other works of a similar class may fairly boast of more amplified detail, yet we think this grammar ¦will supersede most by its admirable adaptation to the end it has in view, to enable the student to read the Old Testament in the original language with facility and precision." — John Bull. THEOLOGICAL AND RELIGIOUS PUBLICATIONS. CHURCH HISTORY. A DICTIONARY OF CHRISTIAN ANTIQUITIES. Comprising the History, Institutions, and Antiquities of the Christian Church. By VARIOUS WRITERS. Edited by- WM. SMITH, D.C.L., and ARCHDEACON CHEETHAM, D.D. With Illustrations. 2 Vols. Medium 8vo. £3 13s. 6d. (also issued in 14 parts, 55-. each). This Work commences at the point at which the " Dictionary of the Bible " leaves off, and gives an account of the Institutions of the Chris tian Church from the time of the Apostles to the age of Charlemagne. " This valuable dictionary brings within easy reach a vast mass of information, access to which has hitherto been restricted to a few, and it deserves to occupy a place in the libraries, not only of the clergy and of ministers of the various denominations, but of all educated laymen." — Standard. " We welcome with genuine pleasure the initiatory volume of this long-expected and long-desired work. Our first few glances at the articles surprised us into the confession that the thoroughness and completeness of its execution have exceeded our highest expectations. It distances all its compeers in its own line, whether German, French, or English." — Etigiisk Chitrchman. A DICTIONARY OF CHRISTIAN BIOGRAPHY, LITERATURE, SECTS, and DOCTRINES. By VARIOUS WRITERS. Edited by WM. SMITH, D.C.L., and Rev. PROFESSOR WACE, M.A. Vols. I., II., & III. (To be completed in 4 vols. ) Medium 8vo. 3U. 6d. each. This Work is designed to give a comprehensive account of the Per sonal, the literary, the Dogmatic, and the Ecclesiastical Life of the Church during the first eight centuries of Christianity, and, in com bination with the Dictionary of Christian Antiquities, it will afford, it is believed, the most complete collection of materials for the Church History of that period which has yet been published, either in England or abroad. " It is a great credit to English scholarship and English theology to have produced a work like this, full of the resulls of original and laborious study, which people on different sides of disputed questions, and differing in view possibly from the writers of the articles, may consult with so much confidence, that they will find sound and valuable information. The editors may with justice put forward the claim that they have made accessible to all educated persons a great mass of information hitherto only the privilege of students with the command of a large library." — Times. " We not only admit the opportuneness of this enterprise, of which the first volume is before us, but we welcome it with acclamation. The conductors will confer a great benefit upon the English Church and clergy indeed, but specifically upon students whose knowledge is confined to their mother tongue, by projecting and carrying through a Dictionary of Christian Biography in which the same patient industry, the same scrupulous fairness, the same paramount regard for the interests of historical truth is maintained, as in previous numbers of this important series. For * practical purposes,' as they say, the editors have produced one of the most useful works of this generation." — Church Quarterly Review. MR. MURRAY'S LIST OF THE STUDENT'S MANUAL OF OLD TESTA- MENT HISTORY. From the Creation of the World to the Return of the Jews from Captivity. With an Introduction to the books of the Old Testament. By PHILIP SMITH, B. A. With Maps and numerous Woodcuts. Post 8vo. fs. 6d. " Of our own land, as well as of Greece and Rome, we have histories of a scholar like character ; but Scripture history has not been so carefully or so fully treated before. It is not a little surprising that a subject of such universal importance and interest should have so long been disregarded. This work is very able and scholarly." — Wesley an Tivies. THE STUDENT'S MANUAL OF NEW TESTA- MENT HISTORY. With an Introduction, containing the con nection of the Old and New Testaments. By PHILIP SMITH, B.A. With Maps and Woodcuts. Post 8vo. fs. 6d. "These Manuals will no doubt obtain a wider circulation than the similar volumes on Greece or Rome, as the subject matter is of wider interest. We are glad to say that the tone of them is eminently reverential."— Churchman. A SMALLER SCRIPTURE HISTORY OF THE OLD AND NEW TESTAMENTS, in Three Parts. I.— Old Testament History. II. — Connection of Old and New Testa ments. III. — New Testament History to a.d. 70. Edited by WILLIAM SMITH, D.CL. With 40 Illustrations. i6mo. y. 6d. " This work is intended for younger children, and contains a good summary of the histories of the Old and New Testaments, with a brief summary of the connecting period. There are a few notes, intended chiefly for the teacher. It is a perfectly marvellous work of condensation, containing as it does, in so small a space, such an immense amount of accurate information as to Scripture facts." — John Bull. A HISTORY OF THE ANCIENT WORLD, from the EARLIEST RECORDS to the FALL of the WESTERN EMPIRE, A.D. 476. By PHILIP SMITH, B.A., Author of "The Student's Old and New Testament History," &c. Fourth Edition, with Maps and Plans. 3 Vols. 8vo. 3U. 6d. " The style of the volumes is sustained with the equal tone of a single, able, un- impassioned, and dignified historian throughout." — Athentzum. THEOLOGICAL AND RELIGIOUS PUBLICATIONS. THE STUDENT'S ANCIENT HISTORY OF THE EAST. From the Earliest Times to the Conquest of Alexander the Great ; including Egypt, Assyria, Babylonia, Media, Persia, Asia Minor, and Phoenicia. By PHILIP SMITH, B.A. Wood cuts. Post 8vo. Js. 6d. " Our admiration of the mode in which a difficult task has been performed is cordial, and we are surprised that a history of this nature, abounding in names rather than in facts, can prove such attractive reading." — Saturday Review. A SMALLER ANCIENT HISTORY OF THE EAST ; from the Earliest Times to the Conquest of Alexander the Great. By PHILIP SMITH, B.A. With 70 Woodcuts. l6mo. 3-r. 6d. " This book is intended to supply the learner with some information respecting the Eastern nations, with which he comes in contact while reading the histories of Greece and Rome ; and to set before the general reader a brief account of the course of ancient civilisation in its earliest seats. Besides this general purpose, the book is specially designed to aid the study of the Scriptures, by placing in their true historical relations those allusions to Egypt, Assyria, Babylonia, Phoenicia, and the Medo- Persian Empire, which form the back-ground of the history of Israel from Abraham to Nehemiah. The present work is an indispensable adjunct of the * Smaller Scripture History '; and the two have been written expressly to be used together." — Preface. THE CHRISTIAN CHURCH DURING THE FIRST THREE CENTURIES. By the Rev. J. J. BLUNT, B.D., late Margaret Professor of Divinity at Cambridge. 5th Edition, 6s. *' The warmth with which he insists on the early and rapid spread of Christianity as a proof of its divine origin, the minute and ingenious learning with which he main tains it, the deep importance he attaches to it, recall forcibly to our minds a phase of discussion which had almost passed away in the ever shifting polemics of religion and infidelity." — Quarterly Revieiu. HISTORY OF THE CHURCH OF SCOTLAND. By the late DEAN STANLEY. Second Edition. 8vo. Js. 6d. MR. MURRAY'S LIST OF HISTORY OF THE CHRISTIAN CHURCH. From the Apostolic Times to the Reformation, 15 17. By J. CRAIGIE ROBERTSON, ALA., Canon of Canterbury. 8 Vols. Post 8vo. 6s. each. " I cannot conceive, on a smaller scale, any work which would more guide students into a calm, impartial, candid view of the course of disturbed history and ecclesiastical politics, in former or in present times, than Canon Robertson's." — Dean of West minster. "Canon Robertson's work will always be esteemed as a text-book for the student, while the host of references with which he has studded his pages will be invaluable as a guide to the more advanced inquirer." — Saturday Review. HISTORY OF THE JEWS, from the Earliest Period to Modern Times. By H. H. MILMAN, D.D., late Dean of St. Paul's. 3 Vols. Post 8vo. I&\r. CONTENTS. The Patriarchal Age— Israel in Egypt— The Desert— The Invasion— The Conquest — The Judges— The Monarchy— Judah aad Israel— The High Priests. The Asmonseans — Herod — The Herodian Family — The Koman Governors — Prepara tions for the War — The War — Siege of Jerusalem — Termination of the War — Barochab— The Patriarch of the West, and the Prince of the Captivity. Judaism and_ Christianity — Judaism and Mahommedanism — Golden Age and Iron Age of Judaism — Jews in England — Jews expelled from Spain — Jews of Italy ~ Modern Judaism. HISTORY OF CHRISTIANITY, from the Birth of Christ to the Extinction of Paganism in the Roman Empire. By DEAN MILMAN. 3 Vols. Post 8vo. i8j. CONTENTS. The Life of Christ— Christianity and Judaism— Christianity and Paganism— Consti tution of Christian Churches— Marcus Aurelius the Philosopher— Persecution under Diocletian— Constantine and his Sons— Trinitarian Controversy— Julian- Abolition of Paganism— The Great Prelates of the East and West— Jerome and the Monastic System— Public Spectacles— Christian Literature— Christianity and the Fine Arts. HISTORY OF LATIN CHRISTIANITY, including that of the Popes to the Pontificate of Nicholas V. By DEAN MIL- MAN. 9 Vols. Post 8vo. S4j. " This y°r!f ,in fact- from beginning to end, will be co-extensive with the Great History of Gibbon. It was natural that a Christian and a clergyman should wish to accompany that wonderful performance through its whole course, and place the religion, which it so constantly misconceives, in a more favourable light • and it is creditable to the author that, with the sincerest attachment to Christianity,' he should have accomplished his purpose in so fair and candid a spirit, and with such an exemp tion from professional bias. " — Westminster Review. THEOLOGICAL AND RELIGIOUS PUBLICATIONS. 9 LECTURES ON THE HISTORY OF THE JEWISH CHURCH. By the late A. P. STANLEY, D.D., Dean of Westminster. First and Second Series, Abraham to the Captivity. With Maps. 2 Vols. 8vo. 24^. Third Series, from the Captivity to the Christian Era. With Maps. 8vo. 14J. LECTURES ON THE HISTORY OF THE EASTERN CHURCH, with an Introduction on the Study of Ecclesiastical History. By the late A. P. STANLEY, D.D., Dean of West minster. Fifth Edition. With Maps. 8vo. 12s. CONTENTS. The Province, Study, and Advautages of Ecclesiastical History — The Eastern Church— Council of Nicaea, a.d. 325 — The Emperor Constantine — Athanasius — Mahometanism and the Eastern Church — The Russian Church — The Patriarch Nicon — Peter the Great and the Modern Church of Russia. THE STUDENT'S MANUAL OF ECCLESIASTICAL HISTORY. A History of the Christian Church from the Earliest Times to the Reformation. By PHILIP SMITH, B.A. With Woodcuts. 2 vols. Post 8vo. js. 6d. each. Book I. — From the Times of the Apostles to the full Establishment of the Holy Roman Empire and the Papal Power a.d. 30—1380. Book II. — The Middle Ages and the Reformation. a.d. 1381 — 1598. THE STUDENT'S MANUAL OF THE ENGLISH CHURCH. From the Planting of the Church in Britain, to the Silencing of Convocation in the Eighteenth Cen tury. By G. G. PERRY, M.A., Canon of Lincoln. 2 vols. Post 8vo. fs. 6d. each. First Period.— From the Planting of the Church in Britain to the Accession of Henry VIII. Seoond Period. — From the Accession of Henry VIII. to the Silencing of Convocation in the Eighteenth Century. 10 MR. MURRAY'S LIST OF A CHURCH DICTIONARY: a Manual of Reference for CLERGYMEN and STUDENTS. By W. F. HOOK, D.D., late Dean of Chichester. Tenth Edition. 8vo. 16s. "A book which ought to be found on the shelves of every clergyman, being an invaluable manual of information on every subject pertaining to Ecclesiology, whether in its histotical, theological, or practical and legal departments." — Morning Chronicle. THE TALMUD AND OTHER LITERARY Re mains OF THE LATE EMANUEL DEUTSCH. With * Brief Memoir. Second Edition. The Talmud. Islam.Egypt, Ancient and Modern. Hermes Trismegistus. Judeo-Arabic Metaphysics. Kenan's "Les Apotres." The (Ecumenical Council. ApOSTOLICfE SEDIS. Hvo. I2J. Contents : Roman Passion Drama. Semitic Pal-cography.Cultuke, and Languages. Samaritan Pentateuch. The Targums. Book of Jasher. Arabic Poetry. THE TALMUD : selected Extracts, chiefly illustrative of the Teaching of the Bible. With an Introduction. By the late JOSEPH BARCLAY, D.D., Bishop of Jerusalem. Illustrations. 8vo. 14J. THE NICENE AND APOSTLES' CREEDS. Their Literary History, together with some Account of the Growth and Reception of the Sermon on the Faith, commonly called "The Creed of St. Athanasius." By C. A. SWAINSON, D.D., Canon of Chichester. With Facsimile. 8vo. 16s. " The work of Canon Swainson must take a high place in the department of litera ture to which it belongs. Indeed, its value can scarcely be overrated. Hence forward it will be considered the book on the Athanasian Creed, — a standard treatise of permanent worth. Full of learning, breathing a fair and Catholic spirit, evidencing patient and long continued study, as well as a mastery of all details, it commends itself to the churchman and the dissenter, to the ecclesiastical historian and theologian, as a compendium of facts and documents, a well-written text-book with which they cannot dispense." — Atkeiueum. CHRISTIAN INSTITUTIONS; Essays on Eccle siastical Subjects. By the late A. P. STANLEY, D.D., Dean of Westminster. 3rd Edition. 8vo. 12s. Contents : Baptism. The Eucharist. Eucharist in the Early Church. Eucharistic Sacrifice. Real Presence. Body and Blood of Christ. Absolution.Ecclesiastical Vestments. The Basilica. The Clergy. The Pope. The Litany. Creed of the Early Christians. Roman Catacomes. Lord's Prayer. Council and Creed of Constanti nople. Tex Commandments. THEOLOGICAL AND RELIGIOUS PUBLICATIONS, n HISTORY OF THE CHURCH OF FRANCE, from the Concordat of Bologna, 15 16, to the Revolu tion. With an Introduction. By W. HENLEY JERVIS, M.A., Prebendary of Heytesbury, and Author of the "Student's History of France. " With Portraits. 2 vols. Svo. 2&s. " We do not say that Mr. Jervis is another Grote, but we do say that he has for the first time presented the history of the later French Church as a connected whole in an English dress, and with a mastery of detail and power of grouping and of graphic narration which completely carry the reader along with him throughout, and cannot fail to be most serviceable to the student. Mr. Jervis has supplied a real and im portant desideratum in English literature, and supplied it in a way which deserves grateful acknowledgment." — Saturday Review. THE JESUITS : Their CONSTITUTION and TEACH ING: an Historical Sketch. By W. C. CARTWRIGHT, M.P. 8vo. gs. " A more remarkable book than this on the subject of the Jesuits has never hitherto appeared. It is written with unimpassioned impartiality, and may be confidently submitted to the study of every sincere member of the Church of Rome, who at least does not approve of seeing their venerable pontiff the mere tool of a body of men who seek ends, here described, by means which Mr. Cartwright renders clear and in telligible." — Notes and Queries, GLEANINGS OF PAST YEARS, 1843-78. By the Right Hon. W. E. GLADSTONE, M.P. 7 Vols. Small 8vo. 2s. 6d. each. THE THRONE AND THE PRINCE CONSORT, THE CABINET AND CONSTITUTION. PERSONAL AND LITERARY. HISTORICAL AND SPECULATIVE. FOREIGN. ECCLESIASTICAL. MISCELLANEOUS. ROME AND THE NEWEST FASHIONS IN RELIGION. Three Tracts. By the Right Hon. W. E. GLADSTONE, M.P. Containing The Vatican Decrees- Vaticanism— The Pope's Speeches. With Preface. 8vo. Is. 6d. EIGHT MONTHS AT ROME, DURING THE VATICAN COUNCIL. By POMPONIO LETO. Translated from the Italian. With Appendix containing Original Documents. 8vo. 12s. " It is well known that the author is Marchese Francesco Nobili- Vitelleschi, brother to the late Cardinal Vitelleschi. The position of the writer accounted, in part, both for his accuracy and his moderation. The latter feature of his work strongly contrasts with the prevalent tone of the Italian press at the time of the Vatican Council. _ Vitel leschi is free both from indifference to all religion, and from hostility to Christianity." — Record. MR. MURRAY'S LIST OF BIOGRAPHY. A DICTIONARY OF CHRISTIAN BIOGRAPHY, Literature, Sects, and Doctrines. From the Time of the Apostles, to the Age of Charlemagne. By Various Writers. Edited by WM. SMITH, D.C.L., and Rev. PROFESSOR WACE, M.A. To be completed in 4 vols. Vols. I., II., and III. Medium 8vo. 3U. 6d. each. *„* This work will be issued in monthly parts, ^s. each. LIFE & WRITINGS OF ST. JOHN THE DIVINE. By the LORD BISHOP OF DERRY AND RAPHOE. 2 vols. 8vo. \In preparation. LIFE & TIMES OF ST. JOHN CHRYSOSTOM. A Sketch of the Church and the Empire in the IVth Century. By W. R. W. STEPHENS, M. A., Prebendary of Chichester and Rector of Woolbeding, Author of the "Life of Dean Hook." Second and Revised Edition, with portrait, 8vo. 1 2 j. " Good books on the Christian Fathers are rare in English theology. With sur prise therefore, as well as with pleasure, we have read this learned and able work on St. Chrysostom by an English scholar. ^ Mr. Stephens writes clearly as well as learnedly, and his candour and good sense in the treatment of historical, no less than of theological, questions cannot be too highly praised. A far better idea of Chrysos tom and his times may be gathered from his pages than from the more philosophical work of Neander.'' — Examiner. LIFE OF SAMUEL WILBERFORCE, D.D., late LORD BISHOP OF OXFORD and afterwards of WIN CHESTER, with Extracts from his Diaries and Corre spondence. With Portraits, &c. 3 vols. 8vo. 15.J. each. Vol. I., 1805—1848, Edited by the late CANON ASHWELL. Vol. II., 1848— 1860, Edited by his son, R. G. WILBER. FORCE. Vol. III., i860— 1873 (completing the work), Edited bv R. G. WILBERFORCE. [/„ the Press. " It has become a commonplace to speak of the wonderful versatility of the late Bishop of Winchester, to count up the movements in which he shared, the causes he had advocated, the varied scenes and societies hi which he had been the most striking and familiar figure. An unrivalled diocesan administrator, a prominent Parliamen tary debater, the life of Convocation, the adviser on all Church questions whether home or colonial, a preacher ever listened to with pleasure, a consummate platform speaker, an active member of all sorts of associations, scientific, literary, or merely social." — Quarterly Review, April, 1874. THEOLOGICAL AND RELIGIOUS PUBLICATIONS. 13 LIFE OF ST. HUGH OF AVALON, BISHOP OF LINCOLN : with some account of his Predecessors in the See of Lincoln. By Rev. G. G. PERRY, Canon of Lin coln, and author of the "History of the English Church." With Portrait, Crown 8vo, iar. 6d. " In writing this life of St. Hugh of Avalon he has contributed an interesting chapter to the history of the English Church during fhis period, and has done his best, and he has done it well, to preserve the memory of a worthy whom we would not willingly have forgotten. It is a volume which has greatly interested us, and which we are sure will interest all readers who delight in Ecclesiastical story." — John Bull. LIFE OF JOHN WILSON, D.D., F.R.S., OF BOM- BAY. Fifty years Philanthropist and Scholar in the East. By GEORGE SMITH, LL.D. New Edition, with Portrait and Illustrations. Crown 8vo. gs. "Dr. Smith's life of the late Dr. John Wilson, of Bombay, is, without exception, one of the most valuable records of missionary work in India ever submitted to the English public, and equally worthy of its subject and its author. Dr. Smith has given us not simply a biography of Dr. Wilson, but a complete history of missionary, philanthropic, and educational enterprise in Western India, from the Governorship of Mountstewart Elphinstone, 1819-27, to that of Sir Bartle Frere, 1862-67." — '^ne Times, MEMOIR OF ROBERT MILMAN, D.D. BISHOP of CALCUTTA, and METROPOLITAN of INDIA. With a Selection from his Correspondence and Journals. By his Sister, FRANCES MARIA MILMAN. With Map, 8vo, \2S. " Tf Miss Milman's very modest and interesting memoir do not produce the im pression of a man with a note of grandeur in him, it can only be that the History of British India has caused great men to be taken for granted." — Times. LIFE OF CHARLES RICHARD SUMNER, D.D., BISHOP of WINCHESTER and PRELATE of the MOST NOBLE ORDER of the GARTER, during an EPISCOPATE of Forty Years. By GEORGE HENRY SUMNER, M.A., Honorary Canon of Winchester, and Rector of Old Alresford. With Portrait, 8vo. 14J. LIFE AND CORRESPONDENCE OF DR. ARNOLD. By the late DEAN STANLEY. 12th Edition. Containing the Author's latest Corrections, and an Unpublished Poem by Rev. JOHN KEBLE. Portrait. 2 vols. Crown 8vo. I2j. MEMOIR OF EDWARD, CATHERINE, AND MARY STANLEY. By the late DEAN OF WESTMINSTER. Third Edition. Crown 8vo. gs. " Not only has it all the charm of style for which the Dean of Westminster is so conspicuous, and this, moreover, glorified by filial respect and affection, but it pre sents to us a specimen of a school — the school of Copleston, Whately, and in some sense Arnold, which is but little remembered now, and which yet deserves memory/' " It is a graceful tribute of filial piety to private friends; full of delight to the general reader." — Guardian. H MR. MURRAY'S LIST OF SERMONS AND DEVOTIONAL WORKS. COMPANIONS FOR THE DEVOUT LIFE; A Series of Lectures on well-known Devotional Works DELIVERED IN St. JAMES'S CHURCH, PICCADILLY, IN 1 875-6. With a Preface by J. E. KEMPE, M. A., Rector. Post 8vo. 6s, CONTENTS. De Imitations Christi. Canon Farrar. Pensees of Pascal. Dean of St. Paul's. St. Francis of Sales' Devout Life, Dean of Norwich. Baxter's Saints' Rest. Archbishop of Dublin. St. Augustine's Confessions. Bishop of Derry. Taylor's Holy Living and Dying. Rev. W. G. Humphry. Theologia Germanica. Canon Ash- well. Fenelon's CEuvres Spirituelles. Rev. T. T. Carter. Andrewes' Devotions. Bishop of Ely, Christian Year. Canon Barry. Paradise Lost. Rev. E. H. Bicker- steth. Pilgrim's Progress. Dean of Chester. i The Prayer Book. Dean of Chichester. "This is a volume of more than ordinary interest. The books selected are well known, and favourites with large numbers of readers. The lecturers have all treated their respective subjects simply and practically, their aim having been to make these * Companions for the Devout Life ' more companionable and useful than they have hitherto been." — Church Review. THE CLASSIC PREACHERS OF THE ENGLISH CHURCH. Lectures delivered in St. James's Church, Piccadilly, in 1877-78. With an Introduction, by Rev. J. E. KEMPE, M.A., Rector. 2 Vols. Post 8vo. Js. 6d. each. CONTENTS. 1st Series. — Donne (the Poet Preacher). Bishop Lightfoot. Barrow (the Exhaustive Preacher). Professor H. Wace. South (the Rhetorician). Dean of Durham. Beveridge (the Scriptural Preacher). Rev. W. R. Clark. Wilson (the Saintly Preacher). Canon Farrar. Butler (the Ethical Preacher). Dean of Norwich. 2nd Series. — Bull (the Primitive Preacher). Rev. W. Warburton, MA. Horsley {the Scholarly Preacher). Bishop of Ely. Taylor (the English Chrysostom). Canon Barry. Sanderson (the Judicious Preacher). Bishop of Derry. Tillotson (the Practical Preacher). Rev. W. G. Humphry, B.D. Andrewes (the Catholic Preacher). Rev. H. J. North, M.A. UNDESIGNED SCRIPTURAL COINCIDENCES IN THE OLD AND NEW TESTAMENTS. An Argument fur their Veracity. With an Appendix containing Undesigned Coin cidences between the Gospels and Acts, and Josephus. By the Rev. J. J. BLUNT, B.D. Eleventh Edition. Post 8vo. 6s. THEOLOGICAL AND RELIGIOUS PUBLICATIONS. 15 THE OUTLOOK: A Charge Delivered at his Primary Visitation in November, 1881. By A. W. TH0R0LD, Lord Bishop of Rochester. With a Map. 8vo. 2s. AN ARGUMENT FOR THE DIVINITY OF JESUS CHRIST. Translated from " Le Christianisme et les Temps Presents " of the ABBE EM. BOUGAUD. By C. L. CURRIE. Post 8vo. THE PARISH PRIEST: His Acquirements, Prin- cipal Obligations, and Duties. By Rev. J. J. BLUNT, B.D., late Margaret Professor of Divinity of Cambridge. Sixth Edition. Post 8vo. 6s. CONTENTS. Ministerial Character of St. Paul. Reading of the Parish Priest. Composition of Sermons. Schools. Parochial Ministrations. Pastoral Conversations. Scriptural Argument for a Ritual. Rubrics and Canons. True position of the Parish Priest as a Churchman. " A valuable handbook for the young clergymen, and indeed for all * parish priests' who do not consider themselves masters ot their duty. The lectures exhibit the results of experience and much thought, those on the course of reading, or more properly of study, adapted to the clergymen display solid learning critically digested. The style is close and weighty." — Spectator. NOTES ON SOME PASSAGES IN THE LITUR- GICAL HISTORY OF THE REFORMED ENGLISH CHURCH. By LORD SELBORNE. 8vo. 6s. THE WITNESS OF THE PSALMS TO CHRIST AND CHRISTIANITY. The Bampton Lectures for 1876. By W. ALEXANDER, D.D., Lord Bishop of Derry and Raphoe. Second Edition revised and enlarged. 8vo. 14?. "The Bishop of Derry's long-expected Bampton Lectures have been published at last ; and no worthier contribution to theological literature has been made of recent years. The fine appreciation of the poet, the research of the scholar, and the fervour of the Christian theologian are conspicuous in its glowing pages. Bishop Alexander knows how to charm and delight while he instructs. His style is rich, and yet not overloaded ; it is eloquence, not rhetoric. The subtle sense of a poet's imagination pervades every page." — Scottish Guardian. SERMONS PREACHED IN WESTMINSTER ABBEY ON PUBLIC OCCASIONS. By A. P. STANLEY, D.D., late Dean of Westminister. 8vo. 16 MR. MURRAY'S LIST OF THE BEATITUDES: AND SERMONS ADDRESSED TO CHILDREN IN WESTMINSTER ABBEY. By A. P. STANLEY, D.D., late Dean of Westminster. Fcap. 8vo. MASTERS IN ENGLISH THEOLOGY. A Series of Lectures on Leading Divines of the Church of England. Delivered at King's College, London, 1877. With a Historical Introduction by Canon Barry, D.D. 8vo. fs. 6d. HOOKER Canon Barry, D.D. ANDREWS Dean of St. Paul's. CHILLINGWOR TH Dean Plumptre, D. D. WHJCHCOTE and SMITH .... Profeesor Westcott, D.D. JEREMY TAYLOR Canon Farrar, D.D. PEARSON Archdeacon Cheetham. BENEDICITE; OR THE SONG OF THE THREE CHILDREN. Being Illustrations of the Power, Bene ficence, and Design manifested by the Creator in His Works. By G. CHAPLIN CHILD, M.D. Post 8vo. 6s. ''Taking the hymn, ' O all ye works of the Lord ' as the motive cf his book, the author has culled from the whole range of Science and natural history such facts as illustrate the power and wisdom and goodness of the Creator. It is a happy idea} very well carried out."— Church Builder. "A book marked by great beauty and simplicity of style, as well as scientific accuracy. Such books raise and ennoble the mind of the reader by familiarising it with the wonders of the earth and heavens, and imbuing his whole spirit with the glory of the Architect, by whose Almighty word they were called into existence." — Quarterly Review. THE CONTINUITY OF SCRIPTURE, as declared by the Testimony of our Lord and of the Evangelists and Apostles. By LORD HATHERLEY. New Edition. Crown Svo. 6s. Or i6mo. is. 6d. "Under a very moderate guise, this volume contains a condensed and forcible argument in support of the Divine authority of the Holy Scriptures and of the truth of the Christian interpretation of them. Such a work deserves, for several reasons, an especial welcome. Lord Hatherley, at an anxious conjuncture in religious thought, has thrown his whole intellectual and moral authority on the side of the received faith. He has thus rendered the Church an immense service, and has earned from her a debt of deep gratitude." — Times. "We welcome this simple but most forcible testimony to the inspiration and authority of the Bible. We trust it may be widely circulated."' — Record. THEOLOGICAL AND RELIGIOUS PUBLICATIONS. 17 UNIVERSITY SERMONS PREACHED AT Cam bridge, 1845-1851. By Rev. J. J. BLUNT. Post 8vo. 6s. "These sermons are emphatically good sermons ; full of sustained strength and quiet power, of a moderation which is evidently the offspring of a mature judgment, and of a scholarship which is invariably profound, yet never obseure."— Scottish Guaj-dian. THE MANIFOLD WITNESS FOR CHRIST. Being an attempt to Exhibit the Combined Force of Various Evidences of Christianity, Direct and Indirect. The Boyle Lectures for 1877-78. By ALFRED BARRY, D.D., Canon of Westminster and Chaplain in Ordinary to the Queen. Svo. \2S. Part I. — Christianity and Natural Theology. Part II. — The Positive Evidence of Christianity. FOUNDATIONS OF RELIGION IN THE MIND AND HEART OF MAN. By Sir JOHN BYLES, late one of the Judges of H.M. Court of Common Pleas at Westminster. Post 8vo. 6s. " Sir John Byles enables the reader to judge of the facts and arguments that have satisfied the author's mind as to the fundamental truths of the Christian religion ; he has added nothing to what has been said before, but he has produced a trustworthy epitome of facts and reasoning that must be useful to others, and in a ripe and vigorous old age recorded his testimony for the fundamental truths of Christianity." — English Churchman, WORSHIP IN THE CHURCH OF ENGLAND. By A. J. B. BERESFORD-HOPE, M.P. 8vo. gs. Or, Popular Selections from. Svo. 2s. 6d. "Mr. Hope has rightly judged that a layman's view of the present ritual difficulties might be useful, and we hasten to say that his book is as valuable as it is opportune." ¦ — Church Reviezu. THE SHADOWS OF A SICK ROOM, with a Preface by CANON LIDDON. i6mo. 2s. 6d. " A little book, evidently the production of a man of deep and thorough piety, yet so cultivated that his thoughts when lying sick unto death have thrown themselves into definite form, and shaped themselves into that older kind of statelier, or as some now-a-days say, of stiffer eloquence, to which we are accustomed in South, and in a few of those half- forgotten master-pieces of the English Church. The eloquence, however, is not artificial, but pours itself out, as it were, like poetry to a poet, the rational mode of expression of the mind when heated with a sense of the nearness of the Divine. There is in this volume much of the chaim derived by so many minds from ' II Penseroso.' "—Spectator. MR. MURRAY'S LIST OF A DICTIONARY OF HYMNOLOGY. Intended as a Companion to Existing Hymn Books. Setting forth the Origin and History of the Hymns in Common Use, a Description of the most Popular Hymnals, and Bio graphical Notices of their Authors and Translators. By Rev. JOHN JULIAN, F.R.S.L., Vicar of Wincobank, Sheffield. 8vo. [In preparation. N.B. — This Work is designed to embrace the following subjects : — The History of every Hymn in general use in England, Ireland, and Scotland, embracing Originals and Translations. £. Biographical Notices of Authors, Translators, and Compilers of Hymns. 3. An investigation into Anonymous Authors of Hymns. 4. Historical Articles on Greek, Latin, and German Hymnody — on Service Books, Missals, Breviaries, Early Hymn Books, &c. ; and Notes on French, Danish, and other Hymns, from which Translations have been made into English. 5. Details of the sources of English Hymnological information. As the field of research is exceedingly wide, the assistance of eminent hymnologists has been secured to ensure the fullest and most accurate information possible. WORD, WORK AND WILL. Collected Papers. By WILLIAM THOMSON, D.D., Lord Archbishop of York. Crown 8vo. 9.?. Contents : Synoptic Gospels. Death of Christ. God Exists. Worth of Life. Design in Nature. 1 Sports and Pastimes. ' Emotions in Preaching. Defects in Missionary Work. Limits of Philosophical Enquiry. " They are full of wise advice and sober caution, but that which will specially recommend this volume to many is the republication in a more accessible form of the Archbishop's remarkable Introduction to the Synoptic Gospels, which appeared originally in the 'Speaker's Commentary.' .... this most attractive work."— The National Church. CHURCH AND THE AGE : a Series of Essays on the Principles and Present Position of the Anglican Church. By Various Writers. Edited by W. D. MACLAGAN, D.D. (Bishop of Lichfield) and the late Rev. Dr. WEIR. 2 vols. 8vo. 26s. TREATISE ON THE AUGUSTINIAN DOCTRINE OF PREDESTINATION. By CANON MOZLEY. A New and Revised Edition. Post 8vo. gs. THEOLOGICAL AND RELIGIOUS PUBLICATIONS. 19 SERMONS PREACHED DURING THE TOUR OF THE PRINCE OF WALES IN THE EAST. By the late DEAN STANLEY. With Notices of some of the Localities visited. 8vo. gs. SERMONS PREACHED AT LINCOLN'S INN. By ARCHBISHOP THOMSON. 8vo. 10s. 6d. LIFE IN THE LIGHT OF GOD'S WORD. By ARCHBISHOP THOMSON. Post Svo. 5s. THE LIMITS OF RELIGIOUS THOUGHT Exa mined. By the late H. L. MANSEL, D.D., Dean of St. Paul's. Fifth Edition. Post 8vo. 8s. 6d. POETICAL WORKS OF BISHOP HEBER. Por- trait. Fcap. 8vo. 3^. 6d. HYMNS ADAPTED TO THE CHURCH SERVICE. By BISHOP HEBER. i6mo. is. 6d. MOTTOES FOR MONUMENTS ; or, Epitaphs selected for General Study and Application. By MRS. PALLISER. Illustrations. Crown 8vo. Js. 6d. " With such a help as this, judiciously circulated in a country parish, much that so often shocks by its incongruity in ' God's Acre/ might be gently got rid of. Over and above, however, its more immediate object, the book has a value of its own. It is a choice collection of holy thoughts which the living may lay to heart with profit in anticipation of the grave." — Christian Observer. PROVERBS ; or, words of human wisdom. Collected and Arranged. "With Preface by CANON LIDDON. i6mo. 3-r. 6d. " The collection shows great judgment and wide reading. The book will take its stand among the most attractive of the season. It is a book for both the grave and the gay."—C/iurc/t Herald. MR. MURRAY'S LIST OF THE ENGLISH CATHEDRALS. HANDBOOKS TO THE CATHEDRALS OF ENG LAND AND WALES ; giving a History of each See, with Biographical Notices of the Bishops. Vols. I. and II.— SOUTHERN DIVISION.— Winchester, Salisbury, Exeter, Wells, Rochester, Canter bury, Chichester, and St. Albans. With 160 Illus trations. 2 vols. Post 8vo. 36^. Vol. III. — EASTERN DIVISION. — Oxford, Peter borough, Lincoln, Norwich, and Ely. With go Illustrations. 21s. Vol. IV.— WESTERN DIVISION.— Bristol, Gloucester, Worcester, Hereford, and Lichfield. With 50 Illustrations. Post 8vo. 16s. Vols. V. and VI.— NORTHERN CATHEDRALS.— York, Ripon, Durham, Carlisle, Chester, and Manches ter. With 60 Illustrations. 2 vols. Post Svo. 21s. Vol. VII.— WELSH CATHEDRALS. — Llandaff, St. David's, St. Asaph's, and Bangor. With 40 Illustra tions. Post 8vo. 15^. Vol. VIII. — ST. PAULS CATHEDRAL. With 20 Illustrations. Crown 8vo. 10s. 6d. " This very attractive and valuable work may, indeed, be said to be by far the best guide-book to our Cathedrals. It is, in fact, a national work, as well as a Church work, and it is worthy of our Church and nation." — English Churchman. " Handbooks that should provide a concise but correct history of the several Cathe drals in this country have long been looked for, not only by antiquaries and archi tects, but by all men of art or of letters. The illustrations are the best of their kind." — Literary Churchman. " These volumes will prove a great boon to the architectural student ; but they are so free from mere technical phraseology, and are so pleasantly written, that the general reader will be tempted to increase his knowledge of both the history and architecture of our great cathedrals." — John Butt. THE CATHEDRAL ; Its necessary Place in the Life and Work of the Church. By EDWARD WHITE BENSON, D.D. , Lord Bishop of Truro. Second Edition. Crown Svo. 6s. " Many a reader, clergyman and layman, will learn from this book a more definite conception of the meaning and use of Cathedrals than can be obtained elsewhere, and we believe this is due to the close knitting of theory with practice which underlies all Dr. Benson's work." — Engiish Churchman. THEOLOGICAL AND RELIGIOUS PUBLICATIONS. 21 WORKS ON THE HOLY LAND AND SURROUNDING COUNTRIES. THE ANCIENT EGYPTIANS: Their Manners, Customs, Private Life, Government, Laws, Arts, Manu factures, Religion, Agriculture, Early History, etc., Derived from a Comparison of the Paintings, Sculptures, and Monuments still existing, with the Accounts of Ancient authors. By Sir J. Gardner Wilkinson, F.R.S. A New Edition revised by SAMUEL BIRCH, LL.D. With 500 Illustrations, Coloured Plates, &c. 3 vols. Medium 8vo. 84J. HISTORY OF EGYPT UNDER THE PHARAOHS. Derived Entirely from the Monuments. With a Memoir on the Exodus of the Israelites and the Egyptian Monuments. By DR. HENRY BRUGSCH. Second Edition revised. With New Preface and Notes by the Author. Maps. 2 vols. 8vo. 32^. NILE GLEANINGS : Concerning the Ethnology, History, and Art of Ancient Egypt, as Revealed by Egyptian Paintings and Bas-Reliefs. With Descriptions of Nubia and its great Rock Temples to the Second Cataract. By VILLIERS STUART, of Dromana, M.P. With 58 Coloured Outline Plates, from Sketches and Impressions taken from the Monuments. Royal 8vo. 3U. 6d. THE FIVE GREAT MONARCHIES OF THE ANCIENT WORLD ; or, the History, Geography, and Antiquities of Assyria, Babylonia, Chald^ea, Medta, and Persia. By GEORGE RAWLINSON, M.A., Canon of Canterbury, and Camden Professor of Ancient History at Oxford. Third Edition, with Maps and 600 illustrations. 3 vols. 8vo 42s.. NINEVEH AND ITS REMAINS; a Popular Account of Researches and Discoveries at Nineveh, during an Expedition to Assyria in 1845-7. By Sir A. H. LAYARD. With numerous Illustrations. Post 8vo. Js. &£ "The various attempts that have been made to give popular descriptions of Mr. Layard's discoveries, have taught him the necessity of placing them in a $oj>ular form before the public." — Economist. MURRAY'S LIST OF NINEVEH AND BABYLON: a Popular Narrative of a Second Expedition to Assyria, 1849-51. By Sir A. H. LAYARD. With numerous Illustrations. Post 8vo. Js. 6d. 11 It is with much pleasure that we introduce to our readers the most interesting contributions of the modern press. Such men as Mr. Layard deserve the gratitude of posterity."—- Evangciical Magazine. THE LAND OF MOAB. Travels and Discoveries on the East Side of the Dead Sea and the Jordan. By the Rev. H. B. TRISTRAM, LL.D., F.R.S., Canon of Durham, Author of "The Land of Israel," "Natural History of the Bible," &c. With Map and Illustrations. Crown 8vo. 15^. " Canon Tristram's party was ready for every emergency : however wild are the savages he meets, he has a missionary to spring on them who is familiar with their tongue and manners ; he has a botanist for every shrub ; and a photographer for every ruin. And besides all this, he is a host in himself— naturalist, philologer, anti quary, geologist, Nimrod ; he is equally ready with his gun and his fossil-hammer, his Bible or his Arabic ; equally adept in solving the difficulties of Bedouin etiquette or stuffing a vulture, or determining a site. And besides all this, he carries a pen, and a very deft and ready pen, and when there is anything to tell he knows how to tell it ; and so Moab has been reft from the domain of the unknown and unknowable, and lies all mapped out and photographed and described. Altogether the book is a very inte resting one, and we can only hope future explorers will imitate Mr. Tristram's part in the zeal and. thoroughness of its research." — Saturday Review. JOURNAL OF RESEARCHES IN THE HOLY LAND IN 1838 AND 1852. With Historical Illustrations. By EDWARD ROBINSON, D.D. Maps. 3 vols. Svo. 42s. " Robinson's 'Biblical Researches,' has been our leading text-book on the geography of Palestine for twenty years. Until Eli Smith and Edward Robinson began their travels in 1838, little had been clone towards a survey of the Holy Land which could pretend to be at once scientific and historical. Together they rode through the country, noting its aspects, fixing its sites, laying down its wadies and watercourses, its deserts and mountains." — Athenceum. THE BIBLE IN THE HOLY LAND. Extracts from the above Work for Village Schools. By a Lady. Woodcuts. Fcap. 8vo. 2s. 6d. SINAI AND PALESTINE; IN CONNECTION WITH THEIR HISTORY. By the late DEAN STANLEY. 14th Edition. Plans. 8vo. 14J. CONTENTS. Connection of Sacred History and Sacred Geography — Egypt in relation to Israel — Peninsula of Sinai — Palestine— The heights and passes of Benjamin — Ephraim — The Maritime Plain — Jordan and the Dead Sea — Perzea — Plain of Esdraelon — Galilee — Sources of Jordan — Lebanon and Anti- Lebanon —The Gospel History — The Holy Places. THEOLOGICAL AND RELIGIOUS PUBLICATIONS. 23 TRAVELS AMONG THE BEDOUIN TRIBES OF THE EUPHRATES. With some Account of the Arabs and their Horses. By LADY ANNE BLUNT. With Map and Illustrations. 2 vols. Crown 8vo. 24?. _" Lady Anne Blunt fitly completes a triad of desert travellers of the gentler sex, with Lady Hester Stanhope and Lady Duff Gordon, uniting the vigour of the one with the femininity of the other. Lady Anne's work is quite sui generis, no faint praise in these days of many books." — Field. A PILGRIMAGE TO NEJD, the Cradle of the Arab Race, and a Visit to the Court of the Arab Emir, and our Persian Campaign. By LADY ANNE BLUNT. Second Edition, with Map and Illustrations. 2 vols. Post 8vo. 24s. " This work adds very considerably to our knowledge of a strange and little-known region, and consists in graphic pictures of life among the interesting primitive people among whom the author sojourned and received the greatest hospitality. The story reads like a tale from the ' Arabian Nights.' " — Times. DAMASCUS, PALMYRA, LEBANON; WITH TRAVELS AMONG THE GIANT CITIES OF BASHAN AND THE HAURAN. By Rev. J. L. PORTER, D.D. Woodcuts. Post 8vo. 7^. 6d. THE CRUISE OF THE "ROB ROY" ON THE JORDAN, _ NILE, RED SEA, GENNESARETH, &c. A Canoe Cruise in Palestine and Egypt and the Waters of Damascus. By JOHN MACGREGOR, M.A. New Edition. Witli Maps and Illustrations. Post Svo. fs. 6d. THE MODERN CUSTOMS AND MANNERS OF BIBLE LANDS, ILLUSTRATIVE OF SCRIPTURE. By HENRY VAN-LENNEP, D.D. With Coloured Maps and 300 Illustrations. 2 vols. 8vo. 21s. "Dr. Van-Lennep's work contains a mass of information on the manners and customs of Bible lands not readily accessible elsewhere." — Atltentsum. TRAVELS IN ASIA MINOR. With Observations on the State of Society, and a Description of Antiquarian Researches and Discoveries, together with an Account of Missionary Labours, Illustrations of Biblical Literature and Archceology. By HENRY VAN-LENNEP, D.D., Thirty Years Resident in Turkey. With Map and Illustrations. 2 vols. Post Svo. 24.S. "Dr. Van-Lennep has written an interesting book respecting regions which, in the present day of geographical inquiry, do not receive the attention they deserve at the hands of either travellers or antiquaries. He confines his descriptions of scenery and remarks upon the people entirely to what he himself saw , and having a great deal of matter to narrate, he has not been under the necessity, like several modern travellers, of eking out the substance of his information by referring to observations of other explorers, or by manufactured digressions of a scientific character." — Record. THE TEMPLES OF THE JEWS. And the other Buildings in the Haram Area, at Jerusalem. By JAMES FERGUSSON, D.C.L., F.R.S. With Plates and Woodcuts. 4to. 42s. 24 MR. MURRAY'S LIST. AN ATLAS OF ANCIENT GEOGRAPHY. BtMical antt Clascal, Intended to Illustrate the "Dictionary of the Bible," and the "Dictionaries of Classical Antiquity." COMPILED UNDER THE SUPERINTENDENCE OF WM. SMITH, D.C.L., and GEORGE GROVE, LL.D. Folio. Half-bound. £6 6s. the Babylonians, Medes. and Per- Alexander the 22. Greece during the Peloponne- sian War. 23. Greece during the Ach.ean League. 24. Northern Greece. 25. Central Greece — Athens. 26. PELOPONNESUS. — WlTH PlaN OF Sparta. 27. Shores and Islands of the vEgean Sea. 28. Historical Maps of Asia Minor. 29. Asia Minor. 30. Arabia. 31. India. 32. Northern Part of Africa. 33. ^Egypt and .(Ethiopia. 34. Historical Maps of the Holy Land. 42, 43. Plans of Babylon, Nineveh, Troy, Alexandria, and Byzan tium. "The students of Dr. Smith's admirable Dictionaries must have felt themselves in want of an Atlas constructed on the same scale of precise and minute information with the article they were reading. This want has at length been supplied by the superb work before us. The indices are full, the engraving is exquisite, and the delineation of the natural features very minute and beautiful. It may safely be pro nounced — and higher praise can scarcely be bestowed — to be a worthy companion to the volumes which it is intended to illustrate." — Guardian. " This Atlas is intended to be a companion to the Dictionary of the Bible and the Classical Dictionaries- The maps are all new ; they have been constructed according to the highest and most recent authorities, and executed by the most eminent engravers. The artistic execution of this important and superb work is peerless. Each map is a picture. Their accuracy is of course beyond suspicion, although only continuous use can really test it." — British Quarterly Review. Whether large or small, we have certainly no such a thoroughly satisfactory set of Maps elsewhere : and this Atlas may almost claim an international value, for it has profited by both English and foreign help, and the Maps have been executed by the most eminent engravers both in London and Paris. Geographical Systems of the Ancients. The World as known to the Ancients. Empires ( Lydians, sians. Empire t Great. 6. Kingdoms of the Successors of Alexander the Great. The Roman Empire in its great est Extent. The Roman Empire after its Division into the Eastern and Western Empires. Greek and Phoenician Colonies. Environs of Rome. Greece after the Doric Migra tion. Greece during the Persian Wars. JOHN MURRAY, ALBEMARLE STREET. 6473