YALE UNIVERSITY LIBRARY 1949 THE PEOPLE OF THE POLAR NORTH SUMMER IN THE POLAR NORTH THE PEOPLE OF THE POLAR NORTH A RECORD BY KNUD RASMUSSEN COMPILED FROM THE DANISH ORIGINALS AND EDITED BY G. HERRING ILLUSTRATIONS BY COUNT HARALD MOLTKE LONDON KEGAN PAUL, TRENCH, TRUBNER & CO. L™ DRYDEN HOUSE, GERRARD STREET, W. 1908 The rights of translation and of reproduction are reserved Printed by Ballantyne, Hanson b= Co, At the Ballantyne Press, Edinburgh EDITOR'S NOTE Since the foregoing was written news has reached Europe of the sad fate of Mr. Mylius-Erichsen, who had been taking part in the "Denmark" Expedition, engaged in the explora tion and surveying of N.E. Greenland. His sledge-party, consisting besides himself of Lieutenant Hoeg-Hagen and Jorgen Bronlund, the Greenlander (the last-named also often mentioned in these pages), failed to return at the time appointed. When at last weather and ice permitted, a search party consisting of Captain Koch and the Greenlander Tobias Gabrielsen set out to find them. What they did find was the dead body of Bronlund in a cave, frozen hard, and beyond recognition, except by his hands. He had made preparations for death, and had placed all the maps and records of the party, including his own diary, in a tin case in a conspicuous place, where they were duly found. The last entry runs as follows : — " Rounded the Fjord 79 after attempt return over inland ice in November. Reached here by waning moon and could go no farther, on account of the dark and my frozen feet. "The bodies of the others lie in the middle of the Fjord in front of the glacier. " Hagen died on the 1 5th and Mylius about ten days later." This bare statement of fact represents all that is known of their end. The return was apparently cut off for them by unfavourable conditions of the ice, and strength failed the two to reach the depdt by another route. Bronlund, though he reached it, had been unable to proceed. His strong sense of duty made him press forward to a spot where he knew it was likely they would be sought, and there he made ready to die. It was quite impossible to try to identify the resting-place of the other two ; the season was too far advanced, and it would have necessitated a year's delay for the other members of the "Denmark" Expedition, apart from the fact that food was running perilously short. And how little it matters. They have the unbroken isolation of the vast white desert for their burial-ground — a fitting grave, that will not be molested. G. HERRING. September 1908. V EDITOR'S PREFACE "The People of the Polar North" has been compiled from the Danish originals recently published by the author in Copenhagen, under the titles of' "New People" and "Under the Lash of the North Wind." It deals with the three distinct Eskimo branches which make up the population of Greenland, that is to say, with the West Greenlanders, the civilised and Christianised inhabitants of South- West and West Greenland ; the East .Greenlanders, formerly the in habitants of the South-East coast, which is now quite deserted, except for the area of Angmagssalik, as is also the whole of the East coast ; and with the Polar Eskimos. But, as its title implies, it is first and foremost an account of the most northerly dwelling people in the world, that is to say, of the little Eskimo group of nomads who wander from settlement to settlement between Cape York, North of Melville Bay, and Cape Alexander (approximately therefore between y6° and j8° N. latitude), and who are called in this book the Polar Eskimos. It is more than probable that the traditions and legends of the Eskimos scattered along the North of Canada would have much in common with those of the people whose characteristics and stories are here so faithfully presented, and for that reason the book may prove, and we hope will prove, of wide interest and importance. If Mr. Rasmussen is able to carry out his present intention of making a six years' tour along the whole of the North coast of North America as far as Alaska, with merely the slender Eskimo equipment of kayak and dog-sledge, for the purpose of studying at first hand the still-surviving remnants VI EDITOR'S PREFACE of a once numerous race, there may afterwards be an oppor tunity from his data of making comparisons and reaching definite ethnological conclusions. At present the Eskimos, as a race, are an unexplored and unexploited people, and much of their origin and history is still conjecture, though the proof of the great similarity between the dialects of different tribes would give confirmation to the theory of a common parentage at no remote date. As will be seen in " The People of the Polar North," at least three distinct groups, viz. an American Eskimo group, apparently arriving from South Ellesmere Land or perhaps even from Baffin Land, the Cape York Eskimos, and the so-called West Greenlanders, had little or no difficulty in making themselves mutually understood. And it should not be forgotten that within the memory of man there had been no association between these same groups. The East Greenlanders, whose dialect presents many points of similarity with the rest, might have been mentioned in the list, but I have excluded them, as it is not strictly correct to assert that there has been no association until recent times between them and the West Greenlanders. In June 1902 the "Danish Literary Expedition"1 left Copenhagen for South- West Greenland, en route for Cape York, the three principal members of it being Mr. L. Mylius-Erichsen (whose interesting diary has not so far been published in English), Mr. Knud Rasmussen, and Lieutenant Count Harald Moltke, the artist. Each was responsible for a special section of the work, and all of them had had previous experience in Arctic travelling. Mr. Rasmussen was peculiarly fitted to win the confidence and affection of the Eskimos, and to acquire an intimate knowledge 1 This Expedition was originally a private venture, the only public support it received being a donation from the Carlsberg Fund, Copenhagen ; but on its return, the importance of its results both from the geographical and ethnological points of view were regarded as so considerable that the expenses incurred were taken over and defrayed by the State. EDITOR'S PREFACE vii of their religious beliefs, their legends, and their personal recollections, because he himself had been born and brought up in Greenland, had spoken the Eskimo language from his babyhood, and could claim racial kinship with the people among whom he was pursuing his investigations. To avoid any misunderstanding that this remark might give rise to, I hasten to explain that this kinship is tolerably remote, and that Mr- Rasmussen is not, as some people have fancied, a civilised savage Eskimo. I believe he really has some Eskimo blood in his veins, and, especially in association with the Polar Eskimos, whom he has studied with such affectionate interest, makes the most of it and half-jestingly claims to be an Eskimo himself, but the actual facts are rather more prosaic. He is the elder son of Pastor Christian Rasmussen, a Danish clergyman who for upwards of twenty years was a missionary in South- West Greenland, and at the age of fourteen he was brought home to Denmark, where he finished his education and graduated at the Copenhagen University. So he is in the fortunate position of being able to make his investigations and observations as it were from the inside and outside at the same time. But he is more than a sympathetic and able student of an interesting group of pagans. The People of the Polar North are " New People," as far as their inner life, beliefs, and traditions are concerned, and in this field Mr. Rasmussen must remain the last as he was the first competent seeker. Never before has there been an Arctic explorer attracted to the far North, not by the magnetic Pole, but by the Polar people, who has at the same time been so admirably equipped for sympathetic research as is Mr. Rasmussen. Even Rink, the well-known author of valuable books on the Eskimos and on Greenland, and whom I have no wish whatever to depreciate, since he brought great sympathy to bear on his inquiries, as viii EDITOR'S PREFACE well as much painstaking labour, had not the advantage of knowing the Greenlandic language and consequently could only obtain his information through the medium of three or four interpreters. Such a drawback must almost unavoidably lead, and in his case did lead, to misunderstandings and mistakes. And, just as Mr. Rasmussen was the first man to make thorough and efficient research into the folk-lore treasures of the Polar Eskimos, their traditional history and their re ligion, he will probably of necessity be the last. When others come, if they do come, they will be too late. The Polar Eskimos are very few in number. They are not a fertile race, and year by year, ravaged often by mysterious and perhaps imported sicknesses, and waging a perpetual war with Nature in her harshest mood, they are growing steadily fewer. Soon there may be none of them left; but even though the race survive, their traditions hardly can survive much longer unimpaired. Contact with the white Polar explorers, the communication which the Danish Literary Expedition suc ceeded in opening up between the Cape Yorkers and the West Greenlanders, may be useful to these children of nature, inasmuch as they have already learnt to appreciate some of the advantages of modern civilisation — such as Winchester breech-loaders, ammunition, and matches — which it would be impossible to deprive them of again. But undoubtedly such contact will tend to efface the memory of their legends and their folk-lore, to destroy the continuity of their primitive religious beliefs, and to modify their mode of thought. Such a result is inevitable ; but it is the death-note of their unspoiled individuality. The North American Eskimos of course remain, if there be any who wish to follow in Mr. Rasmussen's footsteps, and do better work than his. But they will find it a difficult task, and I am not in a position EDITOR'S PREFACE ix to state that that field of research would prove equally fruitful. Unfortunately, the present volume has not had the advan tage of the author's own revision. He sailed for Greenland in August 1906, to make inquiries and preliminary preparations, previous to starting on the North Canadian tour of exploration alluded to above, and he will not again be within reach of any post until after this book is in print. Before he left Europe, however, he expressed, in a letter to me, his hope that an English edition of his book, or books, might appear, and he entrusted all arrangements to the joint decision of his friend Count Harald Moltke and myself. For the editorship, however faulty, I must herewith claim full responsibility, but I should like to take this opportunity of thanking Count Harald Moltke for the loyal and consistent support he has given me throughout, as well as for the unfailing patience and kindness that he has shown me, and without which my editorship of the English edition would have been impossible. There is not a page of it that has not passed under his critical supervision, the likelihood of error or mis understanding in the translation being thus reduced to a minimum, and I have not once consulted him on any point when his help and advice have not been immediately forth coming. Of his own share in the book, the illustrations, I need not speak. They will speak for themselves more eloquently than I can do. I should, however, like to say that many of them were executed in pain, and under circumstances of unusual difficulty ; for Count Harald Moltke became seriously ill before arriving at Cape York, and for many weeks it seemed unlikely that he would ever return to Europe alive. It was a long time before he could even hold pencil or brush firmly again, and up to the present time he has not fully recovered the health which he sacrificed in his enthusiastic and con- x EDITOR'S PREFACE scientious labours. Drawing and painting are not outdoor pursuits pre-eminently adapted to a temperature of 300 below zero, and obviously the drawings of the present volume do not represent the entire output of his draughtsman's labours. This I mention as a tribute to Count Harald Moltke's personal courage, not as an apology for his pictures, which need none. I must further express my grateful thanks to Pastor Chris tian Rasmussen (author of Gronlandsk Sproglcere) for kindly revising and correcting the spelling of the various Greenlandic names and words employed, also to Professor Hector Jun- gersen, of the Zoological Museum in Copenhagen, and to Mr. Edgar A. Smith, D.S.O., of the British Museum, who have been good enough to check and rectify the zoological names that occur. In conclusion I should like to explain briefly that the plan of the present volume does not pretend to follow the sequence of the Expedition's route, it having seemed wiser to place the section of the work dealing with the Polar Eskimos first, although the matter was collected in a different order. The Danish Literary Expedition arrived in Greenland in June 1902, and left Upernivik for Cape York in March 1903, spending nearly ten months among the Polar Eskimos, and leaving for the south again in January 1904. The Expedition again broke its journey in West Greenland, and only arrived back in Copenhagen in September 1904, the East Greenlandic stories and fables being collected and written down during this second stay in West Greenland. As I have said, I must claim full responsibility for the arrangement of the present volume. Unfortunately, it was impossible to include all the matter at my disposal within the necessary limits, but I have endeavoured not to omit anything really typical, or of interest to English readers. My aim has been to include descriptions of life among the EDITOR'S PREFACE xi three types that make up the population of Greenland, and to offer as representative a selection as possible from the annals of their abundant folk-lore. Save for what in the pursuance of this plan has been left out, and in one or two cases transposed, the author's text remains practically untouched. I regret that there exist no portraits of the last of the East Greenlanders, but Count Harald Moltke was not with Mr. Rasmussen during his stay among them. Whether this little book will meet with the appreciation the devoted efforts of its author and artist deserve I cannot tell, but it is with the hope that it may please what is perhaps the most critical audience in the world, that it has been launched on the troubled waters of English publicity. G. HERRING. London, April 1908. CONTENTS THE NEW PEOPLE PART I PAGE First Meeting with the Polar Eskimos 3 The Magician's Last Great Inspiration 14 A Tribal Migration .......... 23 The Old Bear-Hunter . . . . . . . . -37 The Orphan 51 Women 54 A Summer Journey 69 The Dark Draws Near ......... 77 Weatherbound 83 PART II PRIMITIVE VIEWS OF LIFE The Creation . . 99 Men .......... 104 The Soul 106 The Body 113 The Name . . . . ' . . . . . . .116 Life ............ 117 Death . . . . . . . . . . . .119 Religious Beliefs 123 The Recoil of the Action on the Doer 126 Preventive Measures 138 Magicians 146 xiii xiv CONTENTS PART III FABLES AND LEGENDS PAGE Animal Fables . . . . . . . . . . 161 The Sun, the Moon, and the Stars 173 Queer Stories and Travelling Adventures . . . . 178 Meetings with Strange Tribes 206 THE WEST GREENLANDERS Life in a Colony ^#221 In a Walrus-Hunter's Camp .231 Manasseh ............ 24-? The Great Revival in Evighedsfjorden 250 Ojuvainath, the Hunter 2$a Among the Poor, in "The Hills of III Winds" . . . .266 Moses 2„g THE EAST GREENLANDERS . -fr Introduction 2g The Domestic Drama of Lindenow's Fjord .... 2g* The Death of Sakua 6 The Murder of Katiaja g Aviaja and his Family! . „ „ 3°2 AUTDARUTA, THE MAGICIAN The Legend of a Soul-Stealer 334 The Invulnerable Uase . „ 335 The Man who was too Fond of his Wife . _ 347 A Story of the Great Famine. 35° A Temptation 353 ILLUSTRATIONS COLOURED PLATES Summer in the Polar North Frontispu Majaq . . A Razorbill Haunt at Agpat (Saunders Island) Dog-driving A Walrus Flensing ...... .... The Polar Sea Alattaq, the Magician Arnaruniaq : Maisanguaq Daughter of the Udligger at Tasiussaq The Home of a Danish Trader in South Greenland Mother with Child in Amaut (Carrying-bag). Painted in South Greenland Little Girl from Godthaab, Upernivik Fan ngp. 38 5° 74 no 130 152 176 222 258 278 302 FULL PAGE ILLUSTRATIONS Meqo Facingp. 8 Count Harald Moltke's Arrival at Agpat „ 12 Aininaq . „ 16 Kale „ 20 Panigpak „ 24 The Wife of Panigpak „ 26 Merqusaq „ 30 Three Types of Sledges „ 32 Over Pack Ice „ 34 Eskimos Singing Spirit-songs, to the accompaniment of Drums . . „ 42 Isigaitsoq (Fourteen to Fifteen Years old) „ 46 Sorqaq » 48 Kajoranguaq, Dressed in the cast-off Underclothing of the "Ex pedition" ,. 52 Ere (aged about Thirty) „ 54 Tateraq » 60 An Eskimo Belle » 62 Arnaruniaq, Wife of Alattaq ,, 64 Jdrgen Bronlund » 7° Umanaq, seen from the Beach » ,, 76 XVI ILLUSTRATIONS Gabriel Cooking in the " Cave in the Cliff" . Camp on the Ice : Iceberg in the Background Punishment Due .... Harpoon and Lance Qisunguaq Knud Rasmussen (November 1903) A Tent . .... Panigpak's Son Observations and Sketching proceeding Knud Rasmussen, wearing Eskimo Hair-fillet Kayaks Towing a Walrus Home, in a Snowstorm Eskimo Types : Tornge, Ogtuggarsuaq, and Ingabaluk Qulutinguaq, a well-known Eskimo Guide Tongiguaq, Wife of Qulutinguaq .... Very Cold on Guard .... Alaqatsiaq : Boy of Ten ... Imerarsunguaq, an Eskimo Host at Home . Inetlia, Wife of Imerarsunguaq Inetlia with her Child Portrait Study Flaying Bears in Melville Bay A Cooking-hearth on the Ice in Melville Bay Otaq, the Magician ... . . Otaq's Wife The Interior of Otaq's House, facing the Entrance A Polar Hare Arrangement of the Stones in a typical Eskimo Roof, seen Kale's Grave . Christmas Eve in a Snow Hut .... Arnafwik, a remarkably intelligent Eskimo Woman Arnaluk, the Story-teller ..... Asayuk, Husband of Arnafwik .... Kayak, with Paddle and Harpoon : Harpoon Point and Pole Mother, with Child in Amaut (Carrying-bag) Knud Rasmussen (New Year's Eve, 1903) Plan and Elevation of an Eskimo Hut . Iggienguaq, a very handsome Eskimo Type Dalrymple Rock Inukitsoq : Boy of Thirteen to Fourteen Eskimo Type . . ... Quluta : Boy of Nine .... Our Companions on our Journey back to Civilisation Panigpak, Manetsoq, Pualuna, Osarqaq, and Piuvatsoq The Shop at Tasiussaq, the most Northerly Spot in Greenland i by a European Soren Nielsen, Underassistent and Trader at Tasivssaq Dorthe, Soren Nielsen's Greenlandic Wife . from below Qajodaq inhabited Facing fi. 78 ?) 82 j» 86 >? 88 )3 90 J) 104 77 108 )J 112 » 114 •>¦> 116 V) 118 1J 120 )7 122 }J 124 11 128 »> 132 55 134 77 136 )) 138 15 140 J? 142 )5 144 11 146 » 148 J) 150 77 154 J> 166 77 170 7) 174 )> 180 » 182 11 186 >7 190 11 192 5) 196 77 198 3) 200 77 204 11 206 M 208 7* 212 216 224226 228 ILLUSTRATIONS xvu Karen Nielsen Josephine Nielsen Hans Peter, Soren Nielsen's youngest Son . Walruses on a Reef, Taseralik .... Greenlandic Woman from Kangeq, near Godthaab Viggo, a Sledge-dog Feeding the Dogs ....... Catechist Heilmann Wife of Catechist Heilmann, Tasiussaq . ... Young Girl (West Greenland) Summer Evening in a West Greenland Colony (Sugar Loaf) Evening in the Tent West Greenlandic Type Midday in Winter in a West Greenland Colony (Jakobshavn) L. Mylius-Erichsen . . Northern Lights, seen from Christianshaab .... Knud Rasmussen, Jorgen Bronlund, and Count Harald Moltke Old Hunter, West Greenland .... Young Greenlandic Woman from North District, Upernivik Elias, a West Greenlandic Hunter, who accompanied the Expedition as far as Cape York A West Greenlandic Story-teller A West Greenlandic Interior . Anton, from Godthaabsfjord . Markus : West Greenlandic Type Full-length Sketch of Underassistent Soren Nielsen Old Ole : West Greenlandic Type . Gabriel, a West Greenlandic Hunter who accompanied the Expedition Zacharias, Superintendent at Jakobshavn FacingP .230 t> 232 » 234 » 236 „ 238 >y 244 33 246 33 250 33 252 33 254 33 264 31 272 33 274 '3 280 33 282 33 288 33 290 33 306 13 308 33 3IO 33 312 33 320 33 324 33 328 33 332 33 340 33 342 33 352 -WMer-&6rvJuuruL!?J.ithrf I. cm/ on,, x. a ' ~^~~~~ ' — ! & -Route, of -the, J) a jus hi Literary JEocpes&tion/ . o /fjlewte. of the, .Expedition, JYorthwccrd, /Route, ofth&IZjcpedJtLOTL, Southward/. t^- Route, of -the, Eicp editdorv home/ to jDerunjir-hy. AUTHOR'S PREFACE When I was a child I used often to hear an old Greenlandic woman tell how, far away North, at the end of the world, there lived a people who dressed in bearskins and ate raw flesh. Their country was always shut in by ice, and the daylight never reached over the tops of their high fjelds. Whoever wished to go there, must travel with the South wind, right up to the Lord of the wild northern gales. Even before I knew what travelling meant, I determined that one day I would go and find these people, whom my fancy pictured different from all others. I must go and see "The New People," as the old story-teller called them. While I was growing up in Denmark, the thought of them was always with me, and the first decision I came to as a man was that I would go to look for them. My opportunity arrived, and as a member of the " Danish Literary Expedition to Greenland," I passed the winter of 1903- 1904 among these Polar Eskimos, the most northerly dwelling people in the world. And it is from this sojourn, remote from all civilisation, that the following recollections date. KNUD RASMUSSEN. THE NEW PEOPLE PART I And he never knew rest again, after he had once heard the rumour of the new people. OLD MERQUSAQ. THE NEW PEOPLE FIRST MEETING WITH THE POLAR ESKIMOS We had reached our goal ! But one of our number was dangerously ill, and we were powerless to relieve him ; the people we had hoped to meet with at the Cape York settlement had left their houses, and our famished dogs were circling madly round us ; we had hardly enough food left for one good meal, even for ourselves. To lighten our sledges we had stored our chests of supplies at Cape Murdoch, and a considerable proportion of the pro visions that we had calculated would suffice for the journey thence to Cape York had been devoured by the dogs. The forced pace of the last two days and nights had greatly exhausted us ; for the moment, however, we were so much struck by all the new sights around us, by the strange, primitive human dwellings, that we forgot our fatigue in ex ploring the settlement. But it was not long before we flung ourselves down by our sledges and dropped asleep. It is but a short rest, though, that a traveller can permit himself under critical circumstances. One of us soon woke again and roused the others. A more careful examination of the snow huts then revealed that it could not have been long since their owners had left them. In one of them there was a large seal, not cut up, which provided our dogs with a very welcome feast. There were numerous sledge - tracks running northward, with only a light powdering of snow upon them ; consequently men could not be far away. 4 THE NEW PEOPLE I remembered a story told us by an old Greenlander whom we had visited in Danish West Greenland, on our way north. He knew that they had kinsmen a long way north ; but no one was certain exactly whereabouts. It was so far away. The following tradition he had heard as a child : — "Once upon a time there was a man who lived farther north than any of the settlements. He hunted bears every spring on a dog-sledge. " Once, during the chase, he came upon strange sledge- tracks, and made up his mind to seek out the people who had made them. So he set out on his bear-hunts the next year earlier than he was wont to do. The third day he came to houses different in appearance from those to which he was accustomed. But he met with no people ; fresh tracks, though, showed that the settlement had been only recently left. "When the bear-hunter drove off the following year he took wood with him, as a gift to the strangers ; for he thought they must suffer greatly from the want of wood, as they used narwhal's tusks for the roof-beams of their houses. " But he did not meet with the strangers on his second visit either. True, the tracks were newer than they had been the last time, but he did not dare to follow them up, and thus put a still greater distance between himself and his own village. He contented himself with burying the wood he had brought with him in the snow near the houses, and then, having presented his gifts, he went home. " The third year he raised the best team of dogs that he had ever had, and earlier than was his custom he drove north after bears and the strange people. When at last he reached the village it was just as it had been the other years: the in habitants had gone; but in the snow, where he had left his wood, they had hidden a large bundle of walrus tusks, and inside, in the entrance passage, lay a magnificent bitch and puppies. These were the return gifts of the strangers. " He put them on his sledge and drove back home ; but the people who lived north of all other men he never found." And now, just as had been the case then, many sledge- FIRST MEETING WITH THE POLAR ESKIMOS 5 tracks ran north, and again, as in the legend, it could not have been many days since they had been made. It was an odd experience, creeping through the long, low tunnel entrances into the houses ; with our furs on we could hardly pass. At the end, we came to a hole up through which we had to squeeze ourselves, and then we were in the house. There was a strong smell of raw meat and fox inside. The first time one sees a house of this description one is struck by the little with which human beings can be content. It is all so primitive, and has such an odour of paganism and magic incantation. A cave like this, skilfully built in arch of gigantic blocks of stone, one involuntarily peoples mentally with half supernatural beings. You see them, in your fancy, pulling and tearing at raw flesh, you see the blood dripping from their fingers, and you are seized yourself with a strange excitement at the thought of the extraordinary life that awaits you in their company. We walked round, examining all these things, which, in their silent way, spoke to us of the men and women who lived their lonely life up here. A little way from the houses, in a circle, were some large round stones, shining with stale grease. " Here they must have had their meals," suggested one of our Greenlanders. Already our imagination was at work. Farther up, just under the overhanging cliff, lay a kayak with all its appurtenances, covered over with stones. Behind it was a sledge, with dead dogs harnessed to it, almost wholly hidden by the drifting snow. There, then, men lay burieai with all their possessions, as Eskimo custom prescribes. ._«»J All that we saw was new to us and absorbingly interesting. At last we were on Polar Eskimo ground, and our delight at having reached our goal was unmeasured. If only we had been spared the calamity of our comrade's serious illness ! He lay dazed and feverish, unable to stir, and had to be fed when he required to eat. At a council among ourselves, it was agreed that Mylius-Erichsen should remain with him, keeping the two seal-hunters, while Jbrgen Bronlund and I drove on 6 THE NEW PEOPLE north as fast as our almost exhausted dogs could take us, to look for people. We calculated that at a distance of about sixty-four English miles from Cape York we ought to come across Eskimos at Saunders Island, and if not there, then at Natsilivik, some forty English miles farther north. All the provisions we could take were a few biscuits and a box of butter. Still, we had our rifles to fall back upon. The sealers had gone out to try their luck, and we waited for them to return — which they did empty-handed. Then we drank a little cocoa, and drove off along the glorious rocky coast, into the clear, light night. In the neighbourhood of Cape Atholl we discovered fresh sledge-tracks, which we followed up. They led to a stone cairn, under a steep wall of rock, which cairn contained a large deposit of freshly-caught bearded seal. Ah ! then we could not be far from human beings. The intense suspense of it ! For it almost meant our comrade's life. We had driven all night — some twelve hours, and a little way beyond Cape Atholl were obliged to pull up, to give the dogs a rest and breathing time. We had covered about fifty- six English miles at full gallop, and, should we be forced to drive all the way to Natsilivik, should have to make reasonable allowance for the empty stomachs of our poor animals. We flung ourselves down on the ice, discussed our prospects, ate a little butter — we simply dared not eat our biscuits, — lay down on our sledges and went to sleep. After three hours' rest we went on again. We had only driven a little way, when a black dot became visible in front. It developed and grew into a sledge. " Jorgen !— Knud !— Jorgen !— Knud ! " We were half mad with relief and delight, and could only call out each other's names. Speed signal! The dogs drop their tails and prick up their ears. We murmur the signal again between our teeth, and the snow swirls up beneath their hind legs. A biting wind cuts us in the face. At last ! at last ! people, other people, the new people — the Polar Eskimos ! FIRST MEETING WITH THE POLAR ESKIMOS 7 A long narrow sledge is coming towards us at full speed, a whip whistles through the air, and unfamiliar dog-signals are borne on the wind to our ears. A little fur-clad man in a pair of glistening white bearskin trousers springs from the sledge and runs up to his team, urging the dogs on still faster with shouts and gesticulations. Behind him, sitting astride the sledge, sits another person, dressed in blue fox, with a large pointed hat on her head : that is his wife. Our dogs begin to bark, and the sledges meet to the accompaniment of loud yelps. We spring off and run up to each other, stop and stare at one another, incapable of speech, both parties equally astonished. I explain to him who we are, and where we come from. ' ' White men ! white men ! " he calls out to his wife. " White men have come on a visit ! " We have no difficulty in understanding or making ourselves understood. I hasten to the woman, who has remained seated on the sledge. All sorts of strange emotions crowd in upon me, and I do not know what to say. Then, without thinking what I am doing, I hold out my hand. She looks at me, uncomprehending, and laughs. And then we all laugh together. The man's name is Maisanguaq (the little white whale 8 THE NEW PEOPLE skin), his wife Meqo (the feather) ; they live at Igfigsoq, from twelve to sixteen English miles south of our meeting-place, and we learn that three or four other families live at the same place. In our eagerness to arrive at Agpat (Saunders Island) we had cut across outside the bay on which Igfigsoq lies. The snow on the ice at the entrance to the bay being hard, we had not been able to detect sledge-tracks which might have led us to enter it. But when we heard that there were far more people at Agpat, and that the hunting and sealing there were particularly good, I decided to drive straight on, and, by sledge post, advise my comrades to do the same. Maisanguaq promptly seated himself across my sledge, his wife driving theirs, and we all set off together towards Agpat, carrying on the liveliest conversation meanwhile. The two ought really to have been at home by this time, but had turned back to show us the way. Meqo was a capital dog-driver, and wielded her long whip ] as well as any man. In West Greenland you never see a -woman drive, so I expressed my surprise; Maisanguaq laughed out with pride, and called out to her gaily to lash hard with her whip, it amused the white men, and Meqo swung her whip, and off we dashed, she leading. "tugto! tugto!" she cried, and the dogs bounded forward, and soon we began to near the high-lying little island on which Agpat lay. Maisanguaq then told me that " many " people lived at Agpat: [there were three stone houses and five snow huts ; and he burst into peals of laughter each time he thought of the surprise he was going to witness. " White men ! white men ! " he called out, whenever an instant's pause in the conversation occurred, and rubbed his hands with glee. Suddenly he stopped short and listened, then jumped up in my sledge and looked behind. Another sledge had come in sight a long way to our rear. "aulavte ! aulavte ! " he called out. (That is the signal for a halt.) But my dogs did not understand him, and I had to come to the rescue by whistling to them. Meqo FIRST MEETING WITH THE POLAR ESKIMOS 9 Then he jumped out on the one side, and began to hop up in the air and slap himself on the legs. He continued to indulge in these extraordinary antics till he was quite red in the face from his exertions. This was an indication that some thing unusual was going on. The strange sledge came on at a gallop ; as it approached, two young fellows sprang out and ran alongside, shouting. Maisanguaq began to yell too, and continued to flounder about like a madman. At last the sledge came up to ours and stopped. The two young men were named Qulutana and Inukitsoq. First, of course, they wanted to know who we were, and Maisanguaq delivered himself of his lesson. Then the whole caravan drove on, laughing and shouting, towards Agpat. Never in my life have I felt myself to be in such wild, unaccustomed surroundings, never so far, so very far away from home, as when I stood in the midst of the tribe of noisy Polar Eskimos on the beach at Agpat. We were not observed till we were close to the land, so the surprise and confusion created by our arrival were all the greater. Maisanguaq recommenced his jumping antics by the side of the sledge as soon as we arrived within calling distance of the place, and then screamed out a deafening "White men! white men ! " The people, who had been moving briskly about among the houses, stood still, and the children left off their play. "White men! white men!" repeated the young fellows who had joined us. Our dogs drooped their tails and pricked up their ears as a many-tongued roar from the land reached us. And then, like a mountain slide, the whole swarm rushed down to the shore, where we had pulled up — a few old grey-haired jjien and stiff-jointed old crones, young men and women, children who could hardly toddle, all dressed alike in these fox and bear-skin furs, which create such an extraordinarily "Barbaric first impression. Some came with long knives in their hands, with bloodstained arms and upturned sleeves, having been in the midst of flaying operations when we arrived, and all this produced a very savage effect ; at the moment it was diffi- 10 THE NEW PEOPLE cult to believe that these "savages," "the neighbours of the North Pole," as Astrup called them, were ever likely to become one's good, warm friends. Our dogs were unharnessed, and quantities of meat flung to i them at once. Meat there was in abundance, and everywhere, in between the houses, you saw cooking-hearths. It was, immediately apparent that these people were not suffering from privation. On one's arrival at a settlement in Danish West Greenland, it is usual for the young women to help the newcomers off with their outdoor clothes. Now, for a moment, I forgot where I was, and as the Greenlandic custom is, stretched out my foot towards a young girl who was standing by my side, meaning her to pull off my outer boots. The girl grew embarrassed, and the men laughed. There was that winning bashfulness about her that throws attraction over all Nature's children ; a pale blush shot across her cheek, like a ripple over a smooth mountain lake ; she half turned away from me, and her black eyes looked uneasily out over the frozen sea. " What is thy name ? " "Others will tell thee what my name is," she stammered. " Aininaq is her name," put in the bystanders, laughing. A jovial old paterfamilias then came up to her and said with gravity — " Do what the strange man asks thee 1 " And she stooped down at once and drew off my boots. "Move away, let me come ! " called out an old woman from the crowd, and she elbowed the people aside and forced her way through to my sledge. " It was my daughter thou wast talking to ! " she burst out eagerly. " Dost thou not think her beautiful ? " and she rolled her little self-conscious eyes around. But Aininaq had slipped quietly away from the crowd of curious beholders and hidden herself. It was only later that I learnt my request to her had been construed into a proposal of marriage. Jorgen and I were now conducted up to the houses. FIRST MEETING WITH THE POLAR ESKIMOS n Sheltering walls of snow had been built up here and there to form cooking-places, and round these the natives clustered. A young fellow came up carrying a frozen walrus liver, raw, which was our first meal ; all the men of the village ate of it with us,j to show their hospitable intent. Curious youngsters gaped at us greedily from every side, and ran away when we looked at them. When the pot had boiled, we were called in to the senior of the tribe, the magician Sagdloq (" The Lie ") ; the boiled meat was placed on the floor, and a knife put in our hands. A lively conversation got under way. The people were not difficult to understand, as their dialect differed but little from the ordinary Greenlandic ; they were surprised them selves at the ease with which they understood us, who yet came from such a distance. After the meal, they immediately set about building us a snow hut. " There is a sick man with you, so you must be helped quickly," they said. They hewed large blocks out of the hard snow : those were to be the walls of our new house. Then they set it up in a hollow in the snow, and in the course of half-an-hour it stood complete. A sledge was sent for our comrades, and by early morning we were all together. The reception these pagan savages gave us was affectingly cordial ; it seemed that they could not do enough for us. And just as they were on our arrival : helpful as they could possibly be, and most generous with their gifts, — so they remained the whole time that we spent among them. Some bear-hunters were ranging the country south of Cape 1 York, just during these days. They had met with good luck, and, laden with spoil — skins and meat, — were driving slowly home. They were sitting half asleep on their sledges, languid from the April sunshine, and torpid after heavy eating. Then the one in front was roused suddenly from his 12 THE NEW PEOPLE slumbers by his dogs jerking violently at the traces and setting off at full speed. He was beginning to look out for bears, when the team stopped abruptly and began poking their noses into the snow. The driver leaned out to see if it were a seal's breathing-hole that they had found, then opened his eyes wide with amazement, at first not fully grasping what he saw. He jumped out of the sledge and shouted back to his comrades, who were jogging along behind : " Tracks ! the tracks of strange sledges ! " The men crowded together and for a long time examined the strange phenomenon in silence. Some of them measured the footprints which astonished them, and compared them with their own, when they discovered that the strangers must be men much bigger than they were themselves. And the tracks of the sledges, too, were about three times as wide as theirs. (The Polar Eskimos use long and very narrow sledges, whereas the general Greenlandic type is shorter and much broader.) " The trail of giants ! " said one of them at last. "Yes, the trail of huge sledges and big men!" murmured the others. "And they have come from the south! Sledges never come that way ! " " And the trail is heading straight for Cape York ! " The bear-hunters were filled with dire misgivings, for who could these strangers be ? Would they be friends, or men with hostile purpose ? What they had heard of the tribes in the south was not encouraging. Rumour had it that they were fond of killing. And their wives and children alone at the settlement at home ! There was still a day's journey in front of them before they could hope to reach Cape York, so they put their dogs on the scent, and forced their pace to the utmost. The first thing they saw at the abandoned settlement was the spot where our dogs had disported themselves. The Polar Eskimos, it appears, always keep their dogs fastened up. We who were not aware of this custom, had loosed our dogs, and Count Harald Moltke's Arrival at Agpat FIRST MEETING WITH THE POLAR ESKIMOS 13 they had broken into a house and eaten a seal that had been left there. They had left marks of blood about after their meal, and these terrified the bear-hunters. Besides which, after the dogs had broken into the house, everything inside was in the wildest disorder. This did not look as if the strangers had come with any friendly intent. Late at night they continued their journey ; the dogs were tired, and their progress was slow. But get forward they must, to solve the riddle and put an end to their suspense. By midnight they drove round the promontory near Igfig soq, where there were inhabitants. While still far out on the ice, the children from the village rushed out to meet them. They had run till they were quite out of breath, and they flung themselves, panting, on the sledges, as they called out the amazing news — " White men ! white men have come ! " THE MAGICIAN'S LAST GREAT INSPIRATION The spring gales had blown themselves weary; it was far into the month of May ; the sudden thaw had reduced the hillsides to tears, and the melted snow poured off them, while a few of the larger streams of water had even made an attempt to rend the covering ice. The sun sailed hot across the heavens and was so delighted at the approach of summer that he forgot to hide behind the horizon at all. But the Eskimos, who knew that June, "the breeding month," always sees the final convulsions of the winter, regarded this rapid change to heat and sunshine merely as a curiosity. The snowstorms were only gathering strength, they thought, and time was to prove them in the right. Still, there was no doubt that summer was really on the way. The ice round the village was torn by the current, and on the floes lazy seals lay sunning themselves. From out at sea came a long, monotonous roar and whistling, — the old he-walruses, who recognised the signs of the times, and were beginning to make their way in towards the land ; they knew that the ice was doomed. Down below the houses, in some of the larger openings in the ice, long-tailed ducks and black guillemots swam to and fro and wrangled, till their cries re-echoed from the steep cliff side. The eider-ducks had begun to ramble about the promontory ; you could hear the musical swish of their wings in the distance long before their arrival, in bevies, in the breeding islands, each en deavouring to be first. Groups of women and children had taken up their position below the great bird-rock ; they lounged about on the loose stones in intent listening clusters ; the whole side of the cliff was alive, and a voluminous murmur THE MAGICIAN'S LAST GREAT INSPIRATION 15 pealed out from all the moving mites on its ledges. The petrels and the razorbills had arrived! Right up on the peak live the petrels; they sail through the air like white swirling flakes of snow, and look down with contempt on the razorbills, who build much lower, midway up the rock. The razorbills arrive literally in shoals, and have hard work to find a resting-place ; they patter about the shelves of rock, and look charmingly festive, with their white shirt-fronts. There is room enough, but there is quarrelling as to the particular dwelling; they peck at one another and screech vehemently, -.— .^ ~--2"5?r^'!m. but their angry abuse melts together, in human ears, to one great rolling wave of sound. At the bottom, on the lowest of the rugged rocks, the gulls and the tiny kittiwakes make their homes and marvel at any one making such a fuss. They peer up at the swarms above, stretch their wings, hop about a little, then fold themselves up to gether again, and sink into profound reflection. Gulls are such wise birds. But, occasionally, in the midst of all the uproar, a rattle and thunder will be heard from the summit and a mountain slide rush down. The heavens are darkened for a moment, as a cloud of petrels, razorbills, black guillemots, and gulls spreads screaming over the sea. " Things are beginning to wake up out there ; the summer 1 6 THE NEW PEOPLE is coming ! " the Eskimos say then. The children race up to the rock to pick up the dead birds. And soon large fires are alight, to cook the first bird-catch of the year. And of that every one must taste. It was just such a day as I have described : there was growth in the very air, and unrest among men and women. Some of the young girls had flung off their clothes, and were playing catch on a flat open space ; this roused the men to mirth too, and merrily they joined in the game. One old Eskimo had spread out a reindeer skin on the ground, and was revelling in the sunshine without a stitch upon him. By his side sat his daughter, in the same Edenic costume, nursing her little baby. Down on the seashore, at the edge of the ice, lay the dogs with tongues hanging out of their mouths, panting with the heat. All over the country hung the heavy spring haze which the sun sometimes draws up out of the awakening earth ; and everybody was happy and good, and took no thought save for the day the sun gave. Then a shout rang through the village, and brought all to their feet. The effect of it was like that of an avalanche of stones on the birds. The shout was not repeated ; it had been heard, and all hurried down towards the house where Sagdloq lived. Sagdloq was the greatest and oldest magician of the tribe, and he had just announced to his fellow-villagers that he was about to conjure up spirits. His wife was ill, and he wished to try to cure her. His hut was near the sea. The people, therefore, collected down at the ice's edge ; the sick woman was seated on a sledge among the rest, and her son stood by her side. Up on the roof, close to the window, sat the magician Kale, who had learnt his art from old Sagdloq; he must consequently be near his master ; but Sagdloq himself was alone in the house. All work in the settlement ceased : none dared to move. When I came up, I was enjoined to stand still. Every face bore the imprint of earnest reverence. Aininaq THE MAGICIAN'S LAST GREAT INSPIRATION 17 Sagdloq came of an old and much feared family. His paternal uncle and his nephew had both been murdered, as soul-stealers, and Sagdloq was the only one still living, said his countrymen, who had inherited the wisdom of his fore fathers. For instance, no other magician could crawl out of his skin, and then draw it on again ; but he could do that. Any man who saw a magician in this state, "flesh -bare," would die, they declared. Such a man was Sagdloq. He had not conjured spirits for a long time, for he had been ill. That very day he had been drawn about among the houses on a sledge, for his legs were stiff with rheumatism. And yet now he was preparing to go through these exhausting ceremonies. When I had gone up to the house, I peeped in at him through the window. He was sitting alone on the raised stone sleeping- place, which in the daytime serves as a seat in Eskimo houses, beating on his drum. When he saw my face at the window he stopped beating the drum, laughed up at me, and said : "All foolery, silly humbug! Nothing but lies!" ("pilugsing- nartunga, maungainarssuaq oqalutsiarnialermiunga, sagdlutsi- arnialermiunga ! ") And he wagged his head apologetically. I nodded, and was about to ask him a question, when I was violently seized by the shoulder from behind and dragged from the window. My assailant was one of our Christian Green landers, Gabriel by name, who cherished a very great respect for the heathen mysteries. " Art thou mad, going right up to him ? " he whispered in my ear. But Kale, sitting on the roof, and waiting upon the words of the old wise man, looked down on us ignorant Christians, and said with dignity — " Go aside, and be still. No one moves while spirit con jurations are proceeding ! " I took up my position by a neighbouring house and waited for what should come. All foolery ! the old man had said, with t8 THE NEW PEOPLE genuine Eskimo sham modesty. A magician always precedes his conjurations with a few depreciating words about himself and his powers. And the more highly esteemed he is, the more anxious he is to pretend that his words are lies. The drum began again inside the house, and the people round stood listening silently. Soon a murmur mingled with the beating of the drum, and the old man's voice grew gradually louder and stronger ; before long the spirit song was sounding steadily and monotonously from the inside of the hut. Kale sat on the roof, more and more affected ; involuntarily he joined in the singing, at first only humming to himself. Old Sorqaq, who was also a magician, stood in the midst of the crowd and gave vent to approving grunts at intervals. He had come just as he was from his flensing, with upturned sleeves and crimson arms. All the rest stood mute and motion less, gazing up at the house whence the sound issued. Suddenly the singing ceased ; drum beats followed each other more and more quickly. Old Sagdloq began to groan, as though he were lying beneath a heavy weight that almost robbed him of breath. All at once he uttered a wild shriek which made his hearers start. "ajornare, ajornare! atdliulerpunga ! ikiorniarsinga, artor- ssarpavssualeqissunga ! " ("Ow! ow ! it is impossible! lam THE MAGICIAN'S LAST GREAT INSPIRATION 19 underneath! He is lying on me. Help me! I am too weak, I am not equal to it ! ") And the shrieks, which seemed the expression of genuine horror, died away in convulsive sobbing. But the drum beat on, wildly and more wildly ! Old Kale, on the roof, with tears in his eyes, sang a spirit song with all his might. " Make haste ! Put out all your strength ! " (agsororsingnarit) bawled Sorqaq excitedly. Then the drum stopped for a moment, and there was a deep silence. The excitement of the auditors grew. But soon old Sagdloq seized his drum again, and, after a few introductory beats on the skin, called out, in a voice so loud that it might have been the effort of a young pair of lungs : " perdlugssuaq, tornarssugssuaq, qavdlunarssuit " ("The Evil Fate, — misfortune-bringing spirit, — the white men ") ! The words came jerkily, disconnectedly, and did not fail of the mystic effect intended. The rest was awaited in breathless suspense, but his voice broke off in a long-drawn, moaning groan. Kale was shrieking himself hoarse with his spirit song, Sorqaq kept on shouting. It seemed as though Sagdloq were fetching his words from a long distance, as though he were struggling with an invisible being. Then again there was a long howl, and when excitement was at its height, Sagdloq called out the whole pronounce ment. It produced a shock. " The white men brought the Evil Fate with them, they had a misfortune-bringing spirit with them. I saw it myself, there are no lies in my mouth ; I do not lie, I am no liar, I saw it myself! " Gabriel the Greenlander's face blanched at his words. "He means us ! " he whispered. " He will bring evil upon us.' And all looked in our direction. Sagdloq went on to explain that we had met the Evil Fate on our way, in the shape of a spirit, and that it had touched Harald Moltke's sledge; that was the reason he had fallen ill. We others had only had our dogs infected, and that was why illness had broken out among the dogs. 20 THE NEW PEOPLE His elucidation was difficult to follow, as he frequently made use of a special spirit language, and often broke off his speech with howls. "t--t--t--tau, tait! tain taingoq - - - ku, ku, ku, ki, ki, - - ajornare, ajornare ! artulerpara, artulerpara ! ikiorniarsingaula, - - nauk ! " Which, translated, means : — "P--p--p-- peo - - ople, they say, that people ku - - ku - - ku - - ki - - ki I cannot, cannot, I have not strength enough, not strength enough - - -, but is there no one who will help me ? " He left the words unfinished, and broke off without con cluding clauses, in the midst of a frightful hubbub ; the house seemed to be full of people wrestling and groaning and dealing violent blows. Kale sat on, repeating his master's fragmentary sentences: he was hoarse from singing. But Sorqaq, the old bear-hunter, was indefatigable in his shouts : " Make haste ! make haste ! " and only when the old man, as usual, had worked the excitement of his hearers up to its highest pitch, did he give utterance to his explanations, slowly, and with effort, as though he had to wrest each word from an invisible opponent. The white men had come with the illness, but only the dogs would be ill. So no human beings were to eat dog's flesh. "Has Mikissoq (the Little One: this was his wife) eaten dogs' flesh?" > " Has Mikissoq eaten dog's flesh ? " called down Kale. "Mikissoq, hast thou eaten dog's flesh?" asked Sorqaq of her. The words passed from mouth to mouth. The son, Agpalinguaq, bent down over his sick mother, and she nodded. | "Yes, just a very little, I wanted a little dog's meat so * badly," replied the woman. Kale THE MAGICIAN'S LAST GREAT INSPIRATION 21 " She has tasted dog's flesh," Sorqaq called but. " Thy wife has eaten dog's flesh," repeated Kale from the roof, in through the window. Then a savage roar was heard from within the house, and the drum began again : Too — too — to — too, repeated inter minably, and with extraordinary vigour. It was like the snorting of a locomotive engine. Sagdloq was in a state of complete ecstasy ; the rheumatic old man sprang about the floor like a wounded animal. His eyes were shut and he moved and twisted his head and body in remarkable contortions to the music of the drum. Then he uttered one long howl, with peculiar refrains. Human laughter seemed to be mingling with the lament, which ended at last in a quiet sobbing. He could not save his wife ! The people separated and went back to their work and play. Soon the village rang once more with the laughter of happy men and women. The thought that the summer was coming drove away all care, and who was going to trouble their heads about the warnings of an old magician ? Sorqaq was the only one who looked distressed. He was engaged in the flensing of four seals that his sons had brought home. " Sagdloq is growing old," he said to me. " Sagdloq is losing his power. His wife will die." This was Sagdloq's last great inspiration ; his wife died when the summer came. Shortly after her burial, people began to report that Sagdloq would not leave his tent. No one could get him to take food, and he refused to speak. I went down then to see him. He was sitting in a heap on the stone sleeping-place, and had already grown strangely yellow in the face. His excoriated eyelids were bleeding. When I went in, he signed to me, with a movement of his hand, to sit down ; and, interrupted by constant fits of coughing, he explained himself: "You are a stranger, to you I am glad to speak ; I act as I am doing because life is no longer good, for me. I am too old to be alone. She who looked after my 22 THE NEW PEOPLE clothes and prepared my food for so many years is dead. For many years I have lived with her, and it is best that I follow her." I went softly away ; I did not like to intrude upon him. And I did not visit him again. The villagers came and brought him food, which they left in his tent. But he was never heard to speak after that. Old Sagdloq literally starved himself to death ; but all the gifts of meat that his countrymen had brought to the last in the tribe who had inherited the wisdom of his forefathers, lay heaped up by his body. A TRIBAL MIGRATION Among the Smith Sound Eskimos I met with some members of a foreign Eskimo tribe who had emigrated to the Cape York district, probably from the country round Baffinsland, a good fifty years before. They had become quite merged into the Cape York tribe, through wife-changing and inter marriage. They were generally taller than the Greenlanders, and of markedly Indian type. Three or four of the actual immigrants are still living. One of these, old Merqusaq, gave me the following details of the journey. This is probably the only example we have come in contact with among the Eskimos, of any of them, without any external influence from civilisation having been brought to bear, and with only their own primitive means to assist them, having undertaken an actual tribal migration, a journey lasting several years, from one Polar region to another. And the information which I gathered from those who had taken part in the expedition throws light over the manner in which all the tribal migrations among the Eskimos must have been carried out in former times. OLD MERQUSAQ NARRATES I shall, in the following, keep to Merqusaq's own account. His personal history is a living illustration of the existence the Eskimos must have led in the days when generation after generation grew up and died on their travels. Merqusaq's mother gave birth to him on the ice during a winter journey ; where, he does not know, further than that it was at some place on the other side of the sea. He was born on a journey, and all his life has been spent journeying. Although old now, and somewhat bowed from rheumatism, 24 THE NEW PEOPLE he continues his journeys of several hundred miles a year, on arduous fishing and hunting expeditions, and he says he will not stop till his soul leaves this earth and journeys up to the great hunting-grounds of heaven. Over on the other side of the sea there lived many Inuit (Eskimos), he said, and his parents belonged to the most northerly dwelling of them. They had no white men living among them, but occasionally their country was touched at by large ships. White men on these ships had once told them that there were many Inuit far, far away on the other side of the Great Sea. This announcement had made a great impres sion upon Qitdlarssuaq. " Qitdlarssuaq was the greatest magician in the tribe, and many legends were told concerning him. Shall we not hear a little about him first, before I tell about our great journey? Thou, Panigpak, knowest so many things about him. He was thy grandfather, was he not ? " Merqusaq and I were paying a visit to Panigpak. Panigpak was the son of an immigrant, Itsukusuk, and was a gentle man with a pair of unusually intelligent eyes. As a rule he was not very talkative, and generally sat smiling quietly at all that the others said without himself taking part in the con versation. But if one asked him anything, and the question interested him, there was always silence in the tent, while, with his slightly hesitating speech, he held his guests captive with his tales. Panigpak was a great hunter, and in every respect a man to whom all were ready to listen. "Qitdlarssuaq," began Panigpak, "my mighty grandfather, the great man— yes, for the Inuit always obeyed him, for they were afraid of him— I saw him before he went away, when, as a little child, I had discovered my understanding, and had learnt to distinguish one person from another. I was fond of him because he used to put me on his knee and sing spirit songs to me. His hair was thin, like the white men's. His great forehead was not covered with hair. It would seem that I take after him in that. See ! " And he pointed to his hair, which was unusually thin. Panigpak A TRIBAL MIGRATION 25 " My great grandfather, the magician without opponents — there was no one who dared to oppose him — has himself grown into a legend that folk repeat. "It was over on the other side of the sea that once upon a time he was with another, reindeer-hunting, and during the chase they came suddenly upon a broad road, up in the moun tains. They began to follow it, and a storm came on that blew them forward, till they were obliged to run. The broad road led them to a house, a large house, such as the white men build. They went in. On the stone sleeping-place inside lounged two big women ; and one of them began to talk, and pointed to the other. " ' She, there, is not of our race,' said the one who was talking, and when she had said this Qitdlarssuaq's hunting companion felt himself powerfully drawn towards the strange woman, and he sprang up and lay down by her side, and the strange woman covered him up with her blanket. When they had lain there for a little, and the others lifted the blanket, there he lay dead by her side. " ' I wonder whether they will kill me too ? ' thought my grandfather. " ' No,' suddenly said the woman who had first spoken, even before my grandfather -had revealed his thought. 'No, we dare do nothing to thee ! Thou art fire ! ' she said. I do not know what that was supposed to mean. But it was as though she saw my grandfather's thoughts palpably before her, without his requiring to speak. So he thought it would be best for him to go, and the woman knew it without his needing to say it. " ' Wait a little,' she said, and took a large feather and fanned the breath of life into his dead hunting companion. And he came back to life again. And the woman placed food before them and said, ' Eat before you go ! ' And when they had eaten they went. And the moment they found themselves on the road again a storm rose once more and carried them with it till they were obliged to run. " Then they saw a house and crept in to rest. And as 26 THE NEW PEOPLE they lay there, they were awakened by many men coming, and heard them jumping about on the roof. "Then Qitdlarssuaq sprang out on the floor, and they heard only the cries of the fleeing men outside. " Then they slept the night there, and next day travelled home. "Another time Qitdlarssuaq was hunting with an orphan. They were bear-hunting. They drove a long way out to sea, and had lost sight of land ; and while they were far out, suddenly there arose a gale that split the ice up into floating floes. Nowhere was there even one narrow bridge to the land. And the gale was driving them out to sea. " ' Lie down in the sledge and shut your eyes!' called out Qitdlarssuaq to the orphan. ' If you open them even once, we are both dead men.' " And the orphan lay down in the sledge, and his eyelids were as if they had been glued together. And, as he lay there, he suddenly noticed that the sledge and the dogs were moving rapidly in towards land. And they were going along at a furious pace. Then the orphan grew curious, and raised his left eyelid just a very little. And behold ! Qitdlarssuaq had turned himself into a bear, and he was trotting along, pursued by his own dogs, and wherever he trod, the sea became ice which bore the sledge and the dogs. All at once the one runner sank through the ice and the orphan was all but drowned, and he made haste, and no mistake, to shut his eyes again. "Thus they drove on for a long time; then suddenly the dogs stopped. " ' Get up and look about you,' said Qitdlarssuaq, and he was standing in his own shape by the side of the sledge, on land. " But when the boy looked out where they had driven, it was all foaming sea. So great a power had Qitdlarssuaq when he was a young man. But you, Merqusaq, do you tell what it was you wished to say. Or I could easily talk you to sleep with tales about the great man, my grandfather. And the sun is still high in the heavens ! " concluded Panigpak. The Wife of Panigpak A TRIBAL MIGRATION 27 " Yes, I will tell you, since you have asked me," said Merqusaq, turning to me. " I have travelled up here to Agpat (Saunders Island) because I heard that you wanted to talk to me." (Merqusaq was living that year near Kangerdlugssuaq, some eighty miles farther north.) " But thou knowest, talking and tales belong to the evenings and the nights. " After Qitdlarssuaq had once heard that there were Inuit over on the other side of the sea, he could never settle down to anything again. He held great conjurations of spirits in the presence of all the people of the village. He made his soul take long journeys through the air, with his helping spirits, to look for the country of the strange Inuit. At last one day he informed his fellow-villagers that he had found the new country ! And he told them that he was going to journey to the strange people, and he exhorted them all to follow him. " ' Do you know the desire for new countries ? Do you know the desire to see new people ? ' he said to them. "And nine sledges joined him at once, and ten sledges together they set out northward to find the new country that Qitdlarssuaq said he had seen on his soul-flight. There were men, women, and children, thirty-eight in all, who started. There were — 1. Kutdloq. 14- Uvdlalaq. 2. His wife Talikitsoq. 15- His wife Inuguk. 3. Their daughter Kunuk. 16. His daughter Arnaviaq. 4. Their son Sarpineq. 17. Oqaitdlaq. 5. Apapat. 18. Nateravik. 6. His wife Inuguk. 19- Inuguk. 7. Their daughter Inuk. 20. The woman Ningiulau- 8. Qingmigajuk. ngat. 9. His wife Angileq. 21. Qatsdq. 10. Ulaijuk. 22. Arnarssuaq. 11. Inuk. 23. Oqe. 12. Agpapik. 24. His wife Arnakutsuk. 13. His wife Tapaitsiaq. 25. Mamarunaq. 28 THE NEW PEOPLE 26. His wife Manik. 32- Igtugsarssua. 27. Minik (afterwards the 33- Merqusaq. murderer). 34- Qitdlarssuaq. 28. Piuaitsoq, his wife. 35- His wife Aipak. 29. Avortungiaq, their son. 36. Mataq. 30. Qumangapik, his wife. 37- His wife Tuluarssuk. 31- Patdloq, their daughter. 38. Their son Sitdluk. " We started on our journey in the winter, after the light came, and set up our permanent camp in the spring, when the ice broke. There were plenty of animals for food on the way, seals, white whales, walruses, and bears. Long stretches of the coast along which we had to drive were not covered with ice, and so we were often obliged to make our way over huge glaciers. On our way we also came to bird rocks, where auks built, and to some eider-duck islands. " As we carried all our belongings with us, clothes, tents, hunting and fishing implements, kayaks, we used very long narrow sledges." (He gave me the measure of the sledges, which were twenty feet long and four feet wide.) " We had to have our sledges so long because the kayaks were carried on them. We had fastened whalebone, or walrus tusks, to our runners. Whalebone in particular made extraordinarily light running, especially in the spring, when the sun began to warm the snow and ice. But the lightest of all to pull, under a sledge runner, is the thick skin of the walrus. But this does not hold on pack ice. We had as many as twenty dogs for our sledges, with traces of varying length. It is not wise to drive so many dogs in a row with traces all the same length ; they prevent each other pulling properly, when the number exceeds twelve. The outer ones, too, will pull at too sharp an angle from the sledge, unless you have impossibly long reins ; and reins too long would not be wise, because the weight is felt more, the farther the dogs are from the sledge. We did not have up rights on our sledges. When we had to descend a snow- covered glacier we lashed thongs round our tires, so that they should not run too easily, and fastened the thongs to the A TRIBAL MIGRATION 29 back part of the sledge, so that we could pull at them as we went down hill. On these sledges, besides our baggage, we could also drive our wives and children ; and we could ride on them ourselves, too, when there was good going. " At the season when the ice breaks up, we used to choose a good fishing-place and strike permanent camp, and there we hunted supplies for the winter with our kayaks. Towards the autumn we built stone houses, which we roofed with turf ; in these houses we spent the dark season, until the light came again, and we were able to continue our journey. " We had travelled thus for two winters, and neither year had we lacked food. Then it so happened that one of the oldest amongst us, old Oqe, grew homesick. He had long been grave and without words, then all at once he began to talk about whale-beef. He was homesick for his own country, and he wanted to eat whale-beef again. In our old country at home we used to catch many whales. " After he had once started talking, he began to accuse old Qitdlarssuaq, who had been the leader all through the journey, of cheating. He said it was all lies that Qitdlarssuaq had told about the new country, and he invited them all to turn back. " Then a great dissension arose between the old men. The travellers divided themselves up into those who held with Qitdlarssuaq and those who believed in Oqe, and mean while the two old men argued, each in support of his own assertion ; Qitdlarssuaq said that Oq£ was envious, because- 1 he was not the leader himself, and Oqe declared that Qitd larssuaq was simply deceiving his fellow-countrymen in order to gain influence over them. The quarrel ended by five sledges turning back, while five went on. Twenty-four people turned back, and fourteen went on, and amongst these latter was Oqe's own son, Minik. " This happened after two winterings. "Qitdlarssuaq and the people who believed in his words then journeyed farther north. He assured them that it was not much farther to the new country, and encouraged them to hold out. He was always the first to break up camp, and he 30 THE NEW PEOPLE always drove the first sledge. He was stronger than the young men, and more enduring, although his hair was white. Those who drove after him declared that often, as they toiled along after dark, they saw a white flame burning above his head : so great was he in his might. " Late in the spring we came to a place where the sea narrowed to a small channel. (Before this, we had crossed two very broad inlets or fjords.) Here Qitdlarssuaq pitched camp and conjured spirits. His soul took an air-flight over the sea, while his body lay lifeless behind. When the incantation was over, he announced that it was here that we were to cross the sea. On the other side we should meet with people. And all obeyed him, for they knew that he understood the hidden things. " So we crossed the sea, which was frozen over, and camped on the opposite coast. There we found houses, human habi tations, but no people. They had left the place. But we understood then that we had very little farther to go before meeting with people, and a great joy filled us all ; our venera tion for the man who for years had led us towards the distant goal knew no bounds. "It was decided that we should not seek further for the time being, but should first try to get in supplies, as the catch had for a long time been poor. The animals had been made in visible to us. And Qitdlarssuaq held an incantation to find out the reason of the failure of the fishery. After the incanta tion he announced that his daughter-in-law, Ivaloq, had had a miscarriage, but had kept the matter secret, to escape penance. That was why the animals had been invisible. And so he ordered his son to shut up his wife in a snow-hut as a punishment, after having first taken her furs from her. In the snow-hut she would either freeze to death or die of hunger. Before this came to pass, the animals would not allow sthemselves to become the prey of men. " And they built a snow-hut at once and shut Ivaloq up in it. This Qitdlarssuaq did with his son's wife, whom he loved greatly ; and he did it, that the innocent should not suffer for her fault. Merqusaq A TRIBAL MIGRATION 31 " Immediately after the punishment had been carried into effect, we came upon a large herd of reindeer, inland, and had meat in abundance. This was at Eta. "While we were there, there was a cry one day of ' Sledges ! sledges ! ' And we saw two sledges approaching, sledges from a strange people. And they saw us and drove up to us. "They were people of the tribe we had been looking for so long. The one man was called Arrutsak, the other Agina, and their home was at a place called Pitoravik, not far from where we were encamped. We shouted aloud with joy ; for now we had found new country, and new people. And our great magician had proved himself greater than all who had doubted him. " Arrutsak was a man with a wooden leg. Once upon a time he had fallen from a bird rock, as we learnt later, and had had his one leg broken. His mother had cut off the injured part of the leg and made him a wooden leg which could be bound fast to the stump. He could run and drive just as well as if he had never lost a limb. But when we saw him come running up the first time with his wooden leg, many of us supposed that it was usual, and that the new people always had one leg made of wood. " We sat down at once to eat with the new arrivals, and they told us many things about the people we were going to see. During the meal a thing happened that amused us all. "It was customary in our tribe that, when eating together in a friendly way, all should eat from the same bone. When a piece of meat was handed to one, he just took a bite from it, and passed on the remainder to those with whom he was taking his meal. We call that Ajnej.qaiut. But every time that we handed the new arrivals a piece of meat, of which they were only intended to eat a mouthful, they ate the whole piece ; and so it was a long time before we others could get anything to eat, as they were very hungry. " That was a custom the new people were not acquainted with, but now they have all adopted it. 32 THE NEW PEOPLE "After the meal all the men drove over to Pitoravik to visit the new people, the women being fetched only later. But during the jubilation of the meeting, Itsukusuk released his wife Ivaloq from the snow-hut in which she had been shut up, and thus saved her life. No one said anything, for they were all thinking only of their great joy. It was a long time before Ivaloq recovered. She had no flesh at all left, and was terribly exhausted. " Thus it was that Qitdlarssuaq led us all to new countries and new people. " We taught these people many things. We showed them how to build snow-huts with long tunnel passages and an entrance from below. When you build snow-huts that way, there comes no draught into the room where you sit. The people here did build snow-huts before we came, but knew nothing of an entrance from below. " We taught them to shoot with bow and arrows. Before our arrival they did not hunt the many reindeer that are in their country. If by any chance they got an animal, they did not even dare to eat it, being afraid that they might die, but they fed their dogs with it. "We taught them to spear salmon in the streams. There were a great many salmon in the country, but they did not know the implement that you spear them with. " And we taught them to build kayaks, and to hunt and catch from kayaks. Before that they had only hunted on the ice, and had been obliged during the spring to catch as many seals, walruses, and narwhals as they would want for the summer, when the ice had gone. They generally went for the summer to the islands where the eider duck hatched, or near razorbill rocks, as here at Agpat, or inland, or to a country where the Little Auks I pred. They told us that their forefathers had known the use of | tjhe kayak, but that an evil disease had once ravaged their land, and carried off the old people. The young ones did not know how to build new kayaks, and the old people's kayaks they had buried with their owners. This was how it had come about that kayak hunting had been forgotten. >v<- Eskimo Sledge (Cape York) The usual Greenlandic Dog-sledge (Disco Bay) M^ A Nansen Sledge without Uprights A TRIBAL MIGRATION 33 " But we adopted their type of sledge, for it was better than ours, and had uprights on it. " All the people took us in as kinsmen, and we stayed here many years without thinking of returning home. But it came to pass that old Qitdlarssuaq was again taken with the desire for a long journey. He was very old then, with children and children's children. But he said that he wished to see his own country again before he died. And he announced that he was going to start back. He had been among the new people then for six years. All those who had followed him here were unwilling to desert him, and made ready to start back with him. Only his son, Itsukusuk, decided to remain, because he had a little child who was ill. " I was a half-grown boy when I arrived here ; then I had ' just taken a wife, and I decided at once to go back with the others. My brother, Qumangapik, did the same. " A man from the tribe here named Ere, with his wife and little child, now joined themselves to us who had grown anxious to return to our country. He thought he would like to see our land. And so we drove away. >itdlarssuaq never saw his country again. He died during theTrstwintering. And after his death things went very ill with us all. During our second wintering we had not food supplies enough for the winter, and during the great dark ness, famine broke out among us. We were near a large lake where we caught a few salmon. But it was not enough. Most of our travelling companions had bellies too large, and they began to starve. " Qitdlarssuaq's wife, Agpaq, and my father and mother and Ere's, died of hunger. And those who were left, and who refused the salmon, began to eat the dead bodies. Minik and Mataq were the worst. I saw them eat my father and my mother. I was too young and could not stop them. Then one day Minik flung himself upon me from behind, to kill me and eat me. But fortunately my brother came up just then, and Minik only had time to thrust out my one eye, after which he rushed out of the house. Then we saw him and Mataq c 34 THE NEW PEOPLE break into a neighbouring house and each take a dead body over his shoulders and flee up into the mountains. Before they disappeared, we heard them call down snow and snowstorms. That was so that their footprints might be covered up. And we never saw anything more of them. " Then my brother, his wife, and his two children (one of his children had already died of hunger), and I and my wife left our dwelling and decided to turn back. We did not get far. It was the dark season, and a very great cold set in, and there was nothing to catch. On this journey my brother lost his wife, who went astray on a glacier, and did not return. We had to stay where we were and build snow-huts, and, as we had no food, we were obliged to eat our dogs. That left us of course without teams. And when we wanted to continue our journey, we were obliged to harness ourselves to our sledges and pull them. " The fifth year after our departure with Qitdlarssuaq we arrived back again here, after having endured great hardships. It is a difficult matter to cover long distances when you have no teams, and it is difficult to procure food without dogs. But the man who spends his life travelling must often put up with ungentle conditions. I will finish by just telling you what happened to my brother Qumangapik. " He was married four times altogether, and, by the four marriages, had fifteen children. His first wife, Patdloq, went astray on a snow-covered glacier and froze to death; his second wife, Ivaloq, was buried under an avalanche, and frozen to death; his third wife, Nujaliaq, died of illness; and his fourth wife, Eqagssuaq, was frozen to death. Of his fifteen children, one was starved to death, four were frozen, and five died of illness. Qumangapik himself was frozen to death during a snowstorm. " I will tell you about his death. " They were living the first part of the winter that year at Eta, but when their meat was nearly at an end, and their blubber too, and they were in danger of being obliged to sit in their houses with lamps out— they were sixteen souls —they Over Pack Ice A TRIBAL MIGRATION 35 determined to go south, where they knew that there was abund ance of provisions of all sorts. When they had crossed the great snowfield near Eta — it was just at the coming of the light, the season when the cold and gales are always at their worst — they were overtaken by a snowstorm ; and, as there were several women and little children with them, they began at once to build snow-huts. Qumangapik, who was a very old man at that time, worked too vigorously at cutting blocks of snow and building huts, and perspired heavily. "When the building was finished, he must suddenly have got very cold, drenched as he was with perspiration, and, as they had no blubber with which to light the lamp in the snow-hut, he was frozen to death, together with his wife and two little chil dren. I can only think of that way in which the cold could have killed him. For he always used to be stronger than it. " There were eleven who died. " When the snowstorm was over, four were left alive, namely, Aleqa, Qaingaq, Pualuna, and Inoqusiaq. When they had eaten their dogs, they tried to make their way south to Serfalik, where I was living with my wife. But when they discovered how weak and tired they all were, they were obliged to leave Inoqusiaq behind, he being the most exhausted. They put a little dog's flesh in the hut for him, but it turned out later that soon after they had left him he had been frozen to death. "Aleqa, a middle-aged woman, and Pualuna, her son of about twenty, were likewise quickly tired. And so Qaingaq was obliged to put them on a sledge and push them to Serfalik on it. So those three were saved. Afterwards I went up to look for those who had been frozen to death. I had thought of burying my brother and his family ; but it proved impossible, as they were quite covered with snow, and fast frozen in drifts. Certainly here and there part of an arm or leg projected, but you could not get a whole body out without injury. I had no spade to dig them out with. They had died just at the edge of the ice. " When the spring comes and the sun melts the ice, and the edge of the ice rushes down into the sea, they will go with it and 36 THE NEW PEOPLE find their grave. Yes, now I have told you of things I do not care to talk of. But what does not one do for a well-loved guest to one's country ? "When thou goest home to thy fellow-countrymen, thou canst tell them what thou hast just heard. Tell them that thou didst meet me, when I was still stronger than death. Thou seest that my own eye is blinded. Minik thrust it out for me, when he desired to satisfy his hunger with my flesh. Look at my body : it is covered with deep scars ; those are the marks of bears' claws. Death has been near me many times, — my family are disappearing; I shall soon be the only one left; but as long as I can hold a walrus and kill a bear, I shall still be glad to live." THE OLD BEAR-HUNTER One day in the late spring, when the storm, as usual, was lashing our tent, and the snow sweeping in through the chinks, we heard peculiar sounds issuing from the neighbouring tent. A great many people were shouting together, loud remarks were followed by outbursts of laughter, but a monotonous song cut through the midst of the noise, and, quite unaffected by interruptions, went serenely on, a rhythmic, somewhat snuffling music. There was a concert going on at Sorqaq's. A few little ~ boys were sent across to us with an invitation, and soon we, too, were lying among the half-naked men and women on the bear-skin rug which covered the sleeping-place. Two men, Majaq and Ilanguaq, were singing the usual duet, an Eskimo y " song without words." They sang it with knees slightly bent, and body tilted forward, swinging their heads to and fro to the accompaniment of contortions of the trunk and genuflections, and the whole of this extraordinary danse du ventre was accom panied by a little bladder drum, beaten by the one who was leading the singing. The opposite party stood upright, facing him, and sang too, but without movements. When a part was finished, he brought up a stick, which he was holding between his two fingers, to the singer's face, and ended the tune with discordant shrieks. The melodies themselves are perhaps the most primitive form of song that exists. They range over some five to six notes, yet can be drawn out and varied infinitely. The difference ^ between the melodies is so slight that one needs a keen ear to detect it. Every singer has his own tunes (pisia) which he has composed himself. There are never words to them when they are merely sung for amusement ; it is only when the drum 3 8 THE NEW PEOPLE singing is associated with spirit incantations that a text is improvised. Majaq was singing. The light fell strongly in through the tent's thin bladder curtain * and its rays broke against his hand some face. He did not resemble in the least the type that is usually regarded as Eskimo. His face was narrow and clear cut, his nose slightly aquiline. His long hair fell down loosely over his shoulders. Buoyant and fiery in his movements, he was much more like a gipsy than an Eskimo. The singing had gone on for an hour, the same tune all the time. The time had become somewhat quicker, and the contortions of the singer's torso more rapid and pronounced. Curious buzzing sounds issued from his lips, and his body moved in time with them. His tightly closed eyes trembled with excitement, and the perspiration poured down from his naked body. His only garment was a pair of bearskin breeches. Majaq sang on, far away from everything and everybody. The people on the rug had ceased their chatter, and the women, with their high, piping sopranos, were joining in, singing the same arbitrary, inspired measure. The chorus was increasing steadily in voices and volume. It was all monotonous and primitive, the notes, the move ments, the rapture, and no sudden raising of the pitch in the tune seemed to stimulate the imagination ; still it was music to these Polar Eskimos, and music it was to us. And it was more ; it was an experience. Even up here, then, among these people with no conception of civilised culture ; even here, in this land of polar bears, walruses, and blue foxes, music, quite different in kind from that to which we are acquainted, it is true, but music nevertheless, was a necessity of life and a passion. The opposite party brought up his stick with a sudden dash to the other's face, and the song broke off in a long, unmelodious howl. Our host, old Sorqaq, then invited his guests to partake 1 These curtains are composed of gut, split and stitched together.— G. H. MAJAQ THE OLD BEAR-HUNTER 39 of rotten walrus-flesh, frozen, which is esteemed one of the greatest delicacies that can be offered to one's friends. It is by no means an easy matter to get high meat up there, where the thermometer so seldom indicates many degrees above zero, even in the height of summer. It is only the spring catch that can be kept long enough to get high, and even that will take the whole summer to turn green. When you have grown accustomed to the taste, this "issuangnerk," as they call it, is really a very pleasant change from all the fresh meat. Sorqaq, or, as his name would be in English, "The Whalebone," stood in the middle of the floor, and chopped up a whole side of walrus with an axe ; when each had received a fair-sized piece, he sat down and the eating pro ceeded in silence. "Conversation and food, each for itself," as the Eskimo says. Only when the needs of the stomach had been satisfied did the tongues have their turn. "Old Whalebone" was known as the finest bear-hunter in the tribe ; but it was difficult to persuade him to tell stories of the chase. " One must not talk about bear-hunting," he used to say ; " if one's thoughts turn upon bears, then drive out and kill some. But sit inside and prate about them ? no, leave that to old women ; they are never backward when it is a case of chatter ing. But we men, we drive out one day with our dogs, and if we see a bear, it is not long before its meat is in our cooking- pot. I have nothing else to say ! " " Show us thy back, Sorqaq ! " one of the young ones ventured to say. " Thy speech is the speech of a boy," replied the old man loftily. " Hast thou ever seen a rugged ice-covered moun tain ? Thy back will certainly never look like that ; no bear will ever deign to make a scar on thee ! " And then he rose and chopped off fresh pieces of meat, which were distributed to the company. Sorqaq was a passionate lover of dogs, and a very clever breeder. He had a special predilection for black animals. He had devoted great care to the breeding of them and had 40 THE NEW PEOPLE managed to produce a very excellent hunting strain. When Sorqaq was in the vicinity of bears, no sledge could keep pace with his. " I tell no bear stories," he said, when we had all finished our chewing in silence, " but I will tell you how I once revenged my dog." And then he gave himself up unreservedly to the relation of his adventure. "It was just at the season when the dark and the cold grow more intense with each dawn. The sun had disappeared and the ice had just covered the sea. It is a good bear- hunting time for the man with fleet dogs. The bears, with their half-grown cubs, are on the look-out for seals on the new ice. "It was just at this season that I put my dogs one day to a bear's trail. The dark had already commenced to mount the sky. I followed the track till it vanished suddenly in a hollow wall of ice. I cut the traces, and all the dogs rushed baying into the cave. But the bear had squeezed itself into a corner, and was quite unapproachable ; they could not get near him. I was thinking of calling them back when I heard my best dog howl. He was the lead-dog in my team, and nothing ever daunted him. A moment later he came out of the cave dragging the hinder part of his body after him, and before my eyes he fell down and died. The bear had hugged him. " The bear who had killed my lead-dog should die ! " I could not use my long lance inside the hole, and so I had to content myself with my knife ; with it in my mouth I crawled inside. I could see nothing, but I could hear the growling of the bear, and that was enough. I felt my way along ; when I sniffed his warm breath, I caught hold of some thing soft and drove the knife in with all my strength. Yah! something heavy fell on the top of me, and I fainted. " When I became conscious again, my dead lead-dog was my first thought. The bear had gone, and so I groped my way out. Not far from the entrance the dogs had stopped the runaway. THE OLD BEAR-HUNTER 41 " The bear was sitting on the ice, sneezing incessantly, and was waving his one paw at his pursuers in an oddly gentle manner. His head was bent, and the blood was gushing out of his nose ; for see ! straight through his snout was my hunting knife. " When I saw it, I gave a great cry of glee, for I had re venged my dog, and then I ran my lance right through his heart. " What did it matter after that, that my bleeding back froze fast to my clothes as I drove home through the cold winter night?" " Old Whalebone " was not only the greatest hunter, but likewise the largest eater in the tribe ; but the sight of many people eating was an indispensable adjunct to his enjoyment. For that reason, one of his most striking characteristics was his love of inviting people to a meal. Had he lived under civilised conditions, I think he would have become the land lord of an inn, for he had the qualities of a host very highly developed, and had unfailing good spirits. If he had no meat left himself, he took some from others, and gave banquets with it ; and no one ever ventured to protest, for he was as much feared for his sharp tongue as he was beloved for his light- hearted laughter. When he had finished his story, he settled himself com- 42 THE NEW PEOPLE fortably, face downwards, on the ground, and spoke a few caressing words to his wife. They would not be considered caressing in translation. It was not long before he was fast asleep, overcome by the heavy meal of walrus meat which he had just devoured. And, when the host began to snore, the guests crept quietly away. "The man who idles about the house when spring is here is wasting his life ! " said Old Bone one morning that I met him. "See! on the sunny side there is no more snow. Now you can bend down and drink from the ground, and you can lie and rest out on the rocks with the sun for a covering. This is when men start off on their travels. Wilt thou come too ? " Unfortunately I could not, but I promised to follow. " The seals on the ice are too lazy to flee before the , hunters. Come after us quickly ; this is the time to secure meat to get high." Then he called his dogs, harnessed them to his sledge, and bound his old rifle and his spears fast. "It has come to pass that a man starts on his travels ! " he called abruptly in at the window: that is the Polar Eskimo's farewell. "Great Sorqaq is going ! " echoed from within, and the people rushed to accompany him as far as the ice. " Without a wife — old man's fashion ! " one called jestingly after him. " Quite right ! Old men are always satisfied with the women they happen upon. And where men are gathered together, there is pretty well always a woman as well," retorted old Sorqaq, with a laugh. Then he swung his whip high over his head. The dogs sprang yapping across the ice and tore off in a playful galopade. Soon the sledge was out of sight. Happy Sorqaq! Thou wast born with an energy that will never let thee rest. Thou must live travelling because Eskimos Singing Spirit-songs, to the accompaniment of Drums THE OLD BEAR-HUNTER 43 thou canst not stand always and every day to return to the same pen. The domestic animal nature has never formed part of thy composition. The world is large, that men may take it in possession. And so, when the travelling fever comes over thee, then do thou fling thyself on thy sledge, lord of thy day, master of thy dogs ! It was not many days before I followed. A young man who had arrived from the north was anxious to have company on his return journey, so we decided to go together. The man's name was Piuaitsoq, which means "The Peaceable One"; and his name suited him, for he was always cheerful and always willing and helpful. We broke camp in the evening, in brilliant sunlight, and drove off on good, smooth ice. It is usual at this time of the year to drive at night because the heat of the sun in the daytime makes the dogs heavy. We each had a team of eight dogs, and the two teams raced each other. Now we were side by side, going along at a rattling pace, the dogs trying to ex press their contempt for their opponents ; now, again, each drove off in a different direction ; then a whispered driving signal made the dogs suspect the vicinity of bears. A few deep-drawn breaths would make the whole team raise their heads, prick up their ears, and skim swiftly across the expanse of white, unending sheets of ice ; a tense, long gasp would make them thrust their noses into the snow ; but they saw nothing, and scented nothing, for the driver was a deceiver. The team had been excited by these signals, which usually portend a fight, and were beginning to look doubtfully at their driver, sitting still and silent on his sledge ; but let him lift his whip — not to strike, no, only to make the slender lash whistle above their heads — and you see them drop their tails, prick up their ears, and, with a wild yelp, the whole team rush forward, till the snow whirls about their legs in clouds — seeking, scenting the enemy. Thus we sported with our dogs and smiled happily at each other, for well-trained dogs are the delight of every driver. 44 THE NEW PEOPLE We had driven all night, and towards morning had come to a snow-covered glacier some 2500 feet high ; this we had to cross. Just at the bottom we came upon a meat deposit at which, for the time being, we pulled up. We were hungry. When Eskimos, travelling from one fishing-place to another, meet with a quarry, they generally store the greater part of the meat in a deposit, as it is often a matter of difficulty to trans port it. These stores of meat are regarded as places of refresh ment for any travellers, and there are always enough of them scattered along a day's driving distance, to render it unneces sary for any one to carry provisions for a journey, in the more frequented districts. The meat is stored under formidable piles of stones, to protect it from bears and foxes. We unmassed the stones, cut off a large piece of walrus beef each, and had our meal. The sun was already beginning to shine warm ; the water was dripping down the sides of the snowfield, and running off in glistening icicles, which fringed every sheer descent. The plains down below us were bare of snow ; the blades of grass lifted their timid length under the hot kiss of the sun. In front of the glacier, white bubbles of water floated away be neath a transparent crust of ice, and at the bend of the stream, where they met, you heard the ice crack. As we sat silent on the stones, chewing at our frozen walrus meat, our dogs lay with ears pricked ; one of them got on his feet, and looked up to the top of the mountains. " Do you think he can scent reindeer ? " I asked Piuaitsoq. He shook his head, and answered smilingly, with his mouth full— " No, he is sniffing the earth, beginning to melt. The dog thinks it is winter still, and does not understand the smell of spring ! " A few snow buntings fly up to us and ensconce themselves under the jutting edge of the snow, to wash in the dripping water. But the great snowfield is groaning in the sunshine, and sighs so profoundly that a chasm breaks in it, furrowing the white forehead of it like a broad wrinkle. THE OLD BEAR-HUNTER 45 We drive up through a deep gully, between the glacier and the mountain. A stream-bed makes the going easy and pleasant, except where, in places, large stones have forced their way through. About 600 feet aloft, we are able to drive on to the glacier, which rounds itself smoothly upwards like a shining marble back. The sun is scorching our faces, and the sun rays, which are flung back by the endless icefields, force us to close our eyes, so brilliant are they. The dogs drag us up slowly, with dripping tongues hanging far out of their mouths. The sun, the heat, and the frozen walrus flesh we have devoured, make us feel heavy and inert. We try to rouse ourselves by walking alongside the sledges, but perspiration drenches our clothes, and finally we both tumble back upon them and drop asleep. I am awakened by my dogs stopping to look round and see what has become of me. I rub my eyes, and for a moment do not know where I am. Dazzled by the light, I see nothing but the sun ; fire flashes in front of my eyes, and the whole of the cold glacier seems transformed into a white-hot mass. I am on the crest of the glacier, which unrolls itself mono tonously as far as the eye can reach. But where is Piuaitsoq ? The ice-crust is hard and shows no traces. Where am I to begin looking for him ? There is nothing to be done but to let the dogs scent him out ; so I mutter a little word between my teeth : " tyu, tyu, tyu ! " The dogs forget the heat, and begin to sniff. And I know, when they spring forward at a gallop, that they have scented either Piuaitsoq, or a reindeer crossing the glacier. It is not long before a sledge comes into sight ahead, and the sleeping Piuaitsoq jumps up with a shout, as the two teams collide, barking. Later in the afternoon we reached the camp where Sorqaq had put up. The tents lay under a steep, clean-cut mountain ridge, which from its shape bore the name of " The Curved ...Knife." It was notorious for its sudden squalls of wind when there were storms about. We were still some distance away 46 THE NEW PEOPLE when everything that could creep or crawl inside the tents seemed to wake up. People shouted, and called out for sledges, and the dogs whined and yelped, not understanding what was going on. Sorqaq came leaping down over the edge of the ice with upturned sleeves and crimson arms. His face was glistening from a recent application of blubber. " You bring joy ! " he called out to us ; " the long expected has arrived at last ! " He had just caught a seal, and was in the middle of flensing. On his fishing expedition he had joined his old friend, Qiler- neq, and the two were now revelling together in all the delights ? of hunting and fishing. One must associate with "one's equals," he explained : Qilerneq, it appeared, was the oldest man in the tribe. They were staying in the house of a young woman named Alingnaluk, who was for the time being a lonely wife. Her husband, handsome Pualuna, had gone north to find her a companion wife. When I drove up to the tents, an old, white-haired man tottered up to my sledge and called out his greeting : " sainak- sunai ! " It was Qilerneq. "They all like old man's catch best," said Sorqaq, "and you shall all eat fresh-caught seal to-day. Alingnaluk has the pot over the fire already." " Old man never boasts of his age ! " replied Qilerneq, laughing. " Thou talkest with the tongue of a youth. Thy hair is still black, Sorqaq." "Thou art right, Qilerneq, my tongue is the tongue of a youth, but were my habits the habits of a young man, I should have shot the seal. Look you, I threw my gun away ; for that manner of play is without strength. And then I crept right up to the animal, who thought I was a comrade, and I stabbed it. And my black hair thou only tauntest me with, because thou art envious that it is not faded like thine. He ! he ! he ! " Wherever Sorqaq was, all who wanted to laugh collected ; and laughter followed upon his words now, as always. " And thy dogs shall sleep heavily ! " he went on. " Their full stomachs shall make them heavy to sleep, he, he ! " And Isigaitsoq (Fourteen to Fifteen Years old) THE OLD BEAR-HUNTER 47 then he vanished for a moment and reappeared with half of an exceedingly fat seal, which he threw down in front of them. " And I did not forget thee, either. See ! " and he held out to me, all dripping with blood, the liver, which I was intended to eat. " A new arrival finds the time long while he is waiting for the pot to boil," he explained. In the spring, there are no regular hours for sleep in an Eskimo camp ; life goes on by day and night, if the weather be good. A large open fire, kept burning briskly, assembles the people round the open-air banqueting place, and the constant coming and going of men who are starting out, on fishing intent, and of those who are returning, keeps up life and interest round the fire all the time. We sat round it, for fire and food, till far into the morning, and we were fortunate enough to taste of the fresh produce of the pot several times. Old Sorqaq, in the course of the night, evoked a general expression of opinion that I ought to take a wife among the girls of the village. " See, there is Isigaitsoq, and there is Amimik," he urged. " Isigaitsoq has the longest hair, if you care for such vanities, and a perfectly new fox-skin robe. But you should understand that it is not the right thing for a man to travel all over the country, as you are doing, young and unmarried. You will get a bad reputation, and expose yourself to be made game of. Seest thou, a bachelor is a man who is rejected because he is a poor provider. For a woman is one of the things that a man should have. Here, a woman is the first thing he takes ; after that come dogs, kayak, and last and most difficult of all, a gun. All this thou hast already. But who is to look after thy things, who will warm thy bed, and caress thee ? Up here a young man always travels with a wife ; sometimes, if necessary, with a borrowed one." He proposed next that the following day all the sledges in the encampment should race to the bird rock at Kiatak ; we were to go bird-catching ; the sea-king * had arrived. You hide 1 A name for the Little Auk.— G. H. 48 THE NEW PEOPLE yourself in the stones, armed with a bird-net, and when the birds whizz past by the thousand over your head, you stretch out the net and draw them in, just as in Europe we catch butterflies, or, in the Faroe Islands, puffins. The sea-king is twice as large as a sparrow, and is caught in such large numbers that the supply lasts nearly all through the winter. " But," added Sorqaq, after his proposal, "the catching shall be done in couples, and," turning to me, " thou wilt take Isigaitsoq ! " Laughing, we turned into the tents, to get a little nap before the bird-catching expedition. I was the guest of Tornge. His wife was awaiting us with fresh reindeer meat, so more work lay before us before we could retire to rest ; but, as the Eskimos say, soon our well-filled stomachs made us heavy to sleep. The bird-catching did not come off. Later in the morning a north-west gale broke out, which put an end to the project. The tent in which we were sleeping was slit from top to bottom, and "The Curved Knife Hill" hurled its squalls so violently across the plain that you had to crawl along the ground, if you came out at all. So the Eskimos remained where they were for the whole of the twenty-four hours, to sleep the storm out. Late on in the evening I crept out and made my way through the snowdrift down to the tent where the two old friends were " lodging." I was not in the least surprised to learn that they had left their warm bear-skins long ago and gone out in the wind. After looking for them for some time I found them in a dilapi dated stone hut which was usually occupied by the dogs. They had made a huge open fire inside and were sitting round it, jabbering away and boiling seal-meat. Their faces were black with smoke and soot. "Hi, come here!" bawled up Sorqaq through a hole in the roof, catching sight of me. " People are so foolish ! Snowstorms ^and sleep make them forget the needs of the stomach. And, as it did not look as though they would ever get up again^we are sitting here cooking for them all," they explained, as I climbed down. The delight of the two old men in each other's company was Sorqaq THE OLD BEAR-HUNTER 49 quite touching ; they were devoted to each other, and their friendship dated back from their boyhood. True, there were those who maintained that Qilerneq and no other had, by his magic, bewitched Sorqaq's most goodly son, Tateriq, and made him a cripple for life ; and that could hardly be called a friendly act, they thought. Then again, that Sorqaq was afraid of his superior in witchcraft and age ; but malicious tongues are to be found everywhere. And a fact it was that " Whalebone " and Qilerneq, which, interpreted, is " The Knot," were always seen happy together. " The Knot " having found it a difficulty to chew seal- meat, " Whalebone " had hit upon the expedient of frying a few dainty slices for him in blubber, on a hollow stone. And he was sitting devouring this when I joined them. Sorqaq had taken his old gun to pieces and was engaged in giving it a very credit able cleaning. When he had finished, he made arrangements for a grand target-shooting practice. The shoulder-blade of a walrus was set up against an ice-covered cliff, and every shot he fired he sent a boy down to cut out the ball. In the meantime the old man would sit hugging himself with delight at being able to score one bull's eye after another without using up any of his treasured ammunition. " One must be economical ! " explained Sorqaq, and laughed. " I learnt that once when I was driven out to sea by a westward gale. I was far from land when the ice split up and began to drift out. The floes crashed against each other, and were ground up smaller and smaller ; at last I was obliged to climb with my dogs on an iceberg, and there play ship's captain for five days. But I had only one small seal to live upon, I and my eight dogs. Seest thou ! it was then that I learnt economy ; for there was no knowing when I should cast anchor in a har bour. On the fifth day I was driven to landward by a south west wind. But when people saw me come drifting in on the top of an iceberg, they very nearly ran away ; they thought I was a sea-monster. Sorqaq, of course they thought, had been seal-catching in the hunting-grounds of the dead long enough — heh ! heh ! Yes, death follows men about, dogs men's foot- D 50 THE NEW PEOPLE steps, and is never farther away from life than his shadow from a man ! " Sorqaq was soon to prove the truth of this last remark. One day that autumn was very nearly his last. He had gone to a bird rock, auk-shooting, and of course he could not pick up the razorbills from below like other mortals, but must needs go a thousand feet aloft. There he had bound a leather thong about his body, and had hopped about among the shelves of rock. At last, however, he forgot the thong for once, and sprang too far. The line ran out before he had secured a foot-hold ; for a moment he hung dangling over the precipice, then the line broke, and Sorqaq fell. Some kayak-men found him lying unconscious on a little reef. He had fallen during the ebb tide, and the rising flood had already reached his body. His shoulder was broken, and he had a bad wound in his head. He was towed home like a dead seal, and laid on a bear-skin, that he might die in peace ; and his wife began to mourn the loss of the breadwinner. But he cheated death that time too. Later in the winter he was once more one of the first sledge-drivers. "Death shows favour!" said Sorqaq, the first day I met him out after his fall. Marvellous Sorqaq ! When I came to leave your land, to return to civilisation, you stroked your hand over my breast at parting and said to me : "I am an old man. But all within me with forces that grow old, is strong yet ; and now I stroke thee over the breast to make thee strong for a long life ! " And in the crowd of the many people that I have met and known I have not forgotten you. And I raise this memorial to the old bear-hunter. A RAZORBILL HAUNT AT SAUNDERS ISLAND (Curious Geological Formation) THE ORPHAN "Who is he?" I asked an old woman, the first time I saw Kajoranguaq. He was worse dressed than any of the others, but his eyes rivalled the blubber of the lamps in their brilliance. " Oh, a poor little orphan fellow, who eats by the cooking- pots," she replied, flinging a bone to him. The boy seized it eagerly, and set upon it with his teeth ; but the meat was tough. I had a rusty little child's knife from South Greenland in my pocket, and I presented him with it, to inaugurate our ac quaintance. A gift always opens the door of an Eskimo heart. It was assuredly the first time in his life that the orphan had ever had such an experience as to receive a present. He looked me up and down and shook his head. I assured him that I really meant it. Then, without a change of expression, he snatched the knife out of my hand and ran off. I did not think that I should see any more of him for the present, and was just going into our tent, when he came running up with a piece of walrus meat, which he pressed into my hand. " Thou gavest, see : I give too,'' said he, and his face shone with grease and pride. Of course he had stolen the walrus meat. But from that day forth we were friends. Kajoranguaq had no relatives at all to look after him. And it was really rather extraordinary that he had not been put out of the way long ago. But he was everybody's drudge, and so he was suffered to live. He had had shelter for the night during the winter with an old magician, Sagdloq, but towards the spring the latter's wife had fallen ill, and so the orphan boy was turned out. During some of the snowstorms that raged shortly after he 52 THE NEW PEOPLE was homeless he had had difficulty in keeping himself alive, until he discovered an .old ruined building which had been altered into a shelter for a puppy. There, he said, he was very comfortable. But one day, when the gale was at its worst, he came into our tent with a gaping wound in his forehead ; a piece of his house had fallen in upon him as he slept. But Kajoranguaq did not care, and was quite content to let the puppy keep the wound clean by licking it. His rags were drenched by the snowstorm, but he was not cold. We invited him to stay inside with us for a little, and let the snow thaw off him, and in the meantime Harald Moltke made a picture of him. " Nah, that cannot be I, refuse of men ? " he said, laughing, when he saw his portrait. He could not have been more than ten years old at the out side, but he manifested already, like a true scion of Eskimos, the passions of his race, loving, beyond all else, the drum-songs of his fathers. And he was always singing when he was alone. One day, while I was paying a visit to a neighbour, Kajora nguaq came in too. As usual, he was drenched, and covered with snow. His hosts took pity on him, and undressed him, to dry his clothes. But the people broke into astonishment KBS»W Kajoranguaq, Dressed in the cast-off Underclothing of the "Expedition" THE ORPHAN 53 when he stood before them with his maltreated body literally "clothed" in dirt. But the little fellow cared not a jot, and every time a remark was let fall, grabbed at his hair and ate one of the small beings that he nourished with his blood. These were the greatest delicacy he knew. They let him crawl up on the sleeping-place and lie down among the reindeer skins, and soon he was fast asleep and far away. The day Mikissoq, his foster-mother, died, I saw him up on the plain behind the tents. He was singing drum-songs with a vigour and a delight that surpassed even his wont, and his little face beamed. He beat time to his singing on a little tin box, and all his movements were exuberant : his foster-mother was dead, and it was her illness that had made him homeless. Kajoranguaq was a little man of the world, with feelings hardened by neglect, and all sentimental notions were quite foreign to him. WOMEN A REVOLT Ere was not a notable sportsman ; it was said of him that he rowed a kayak covered with the skins of another's catch ; and that was not befitting a man ! He was young and strong, but idle ; and in addition to that, married to an elderly and stout widow. They slept together in a corner of his father's house, and it was rarely that they managed to be awake at the hour when fishermen start out to sea. Then they would hang about all day in idleness, until it was evening again. The boys of the village had bestowed upon him the ironic nickname of " the strong man " ; when Ere heard it, he usually struck whomsoever was nearest to him. Apart from this, he was generally in excellent humour. He was the son of the great Sorqaq, and the brother of the best seal-catcher in the village, Majaq ; why should he over-exert himself? In any case there would be food enough for the winter. But if by any chance he did go out seal-catching, he nearly always had meat with him on his return ; but it was from the division, be it observed, of the other men's catch ; for he had a remarkable faculty for turning up where any game had been secured. Once, though, he had an unlucky adventure. He was out after walrus, with some of the others, late in the autumn, when snow had already fallen inland. The seal-hunters had got hold of a large walrus, and were just trying to kill it with their har poons. Ere got too near, and the animal hurled itself at him. His kayak capsized immediately, and, as he disappeared below the surface, the walrus betook itself off. His companions hauled Ere (aged about Thirty) WOMEN ss him out of the water and laid him across their kayaks, which they had bound together, raft fashion, in a fleet. They took him along thus till they came to an ice-floe, when they stripped off his wet clothes and lent him such of their own as they could do without. When Ere was finally brought ashore, he was more dead than alive. But, as I have said, it was exceedingly seldom that he exposed himself to danger or inconvenience. It was this man whom Aleqasina, the widow, had taken. She had four children by her former marriage, and it was no such easy matter to find them a protector ; she would have to be careful in her choice. And so, when Ere had come to her one night, she had kept him. They were very fond of each other ; they could nearly always be seen in their own corner of Sorqaq's house with their arms round each other, or in some affectionate attitude. They laughed and gambolled like a pair of wanton children, and were the most frequent of our visitors. But then, they had the most time. There was an animal lack of restraint about their intercourse and affection which at times vented itself in the most savage outbreaks. The Eskimos are much like animals. The men love their wives ; but when the fancy takes them, when they are satiated with love, they maltreat them in a manner 56 THE NEW PEOPLE that we civilised men would consider brutal. But, say the Eskimos, if affection is to be kept alive, the woman must feel occasionally that the man is strong. I was sitting in our tent one day with a few guests, when an angry shout broke the silence in the village. The voice was a man's. " My knife ! " he shouted. " Thou hast forgotten to sharpen my knife ! " We peeped through the hangings of the tent and saw young Ere, red and excited, dragging his fat wife after him ; he had seized her by the hair and was pulling her towards the plain at the back of the tents. Aleqasina was white with rage and pain, but trudged along after him without opening her lips. One of the guests in our tent was the brother of the ill-used Aleqasina, handsome Sitdluk. When I saw Ere, laughing scornfully, drag his suffering victim past our tent, a hot, civilised anger had been roused within me at this ill- treatment of " a weak woman " ; an inherited impression that I, in my capacity as man, must come forward as the champion of the unfortunate one, made my cheeks burn, and in fancy I already saw, with glee, the cruel husband biting the dust. Then I looked at her brother, thinking to recognise in him the same pleasant indignation, which should vent itself in a gay little battle. Our eyes met,— but Sitdluk was laughing, laughing till his hair fell down over his face. He had guessed my thoughts. " Let them make up their own differences," he said ; " up here people never mix themselves up in quarrels between a man and his wife." " Yes ; but she is your sister ! " I replied. But Sitdluk only roared. " My sister is a woman, like all the rest of them, I suppose ; and women must be punished occasionally, to make them obedient. You can hear for yourself that Aleqasina refused to sharpen her husband's knife." Strangely ashamed, I relinquished my warrior's attitude, feeling that it were better to hide my knightly indignation until WOMEN 57 I was once more among my fellow-countrymen, who could digest it. And, dear me — a quarrel between affectionate Eskimos was quite as interesting an experience as the con jurations of a magician! And I had come up here, first and foremost, for the impartial study of life under other conditions than those to which I was accustomed. I soon perceived that imported ideas of right and wrong had very nearly betrayed me into an altogether unjustifiable inter ference in a private difference between two people. And the following is an absolutely historic account of the little human drama that was played out before me, with only such omissions as common decency demands. "It is well that thou hast refused to obey!" cried Ere; " for a long time thou hast wanted to feel who is master ! " As soon as they were out on the level, he gave her a blow that threw her off her feet. "Kill me! Oh no! you dare not! Oh no! you are too great a coward ! You dare not, because of my relations ! " taunted Aleqasina. But Ere placed his foot exultingly on her body, and laughed, well satisfied at her powerlessness. " Refuse to obey another time and you will know how I take disobedience." He said it quite quietly, almost caressingly, to annoy her ; and then he began moving his foot backwards and forwards across her body. I shuddered when I saw him ; for I knew that Aleqasina was soon to be a mother. " Yes, tread on me ! Kill your child ! " she screamed, laughing wildly, as he hastily withdrew his foot. "You are crimson with anger, and yet you dare not hurt me ! You are afraid ! " she taunted him again. Then the man lost control of himself and rushed at her, striking her across the face. Aleqasina did not utter a sound, but she got up and walked towards the rocks. The man stood looking after her. "Where are you going to?" he called out, anger having made him short of breath. 5 8 THE NEW PEOPLE Aleqasina turned round and said quietly — "Find another wife to ill-treat. I am not coming back." "Ah! then you have not had enough yet," replied Ere, and ran after her again, seizing her by the hair, and dragging her backwards towards the tents. "Women's whims! It is quite amusing to cure them of them!" he said, as the woman still kept silence. And, con vinced that she was cowed, he was on the point of letting fly his manly rage, when, like a flash, she sprang at him and struck him such a violent blow in the side with her two fists, that he fell down with a howl. When anything special is going on, there are always a number of invisible spectators, who steal up quietly, that they may be able to report the event afterwards; but they prefer to be out of sight. Just in this way, when Ere had been knocked down by his wife, ever so many jumped out from the tents, giggling, and one half-grown boy even had the impertinence to call out, "The strong man has been knocked down by a woman!" Poor Aleqasina ! She paid dearly for her victory. She was flung savagely to the ground, and, when she rose again, blood was pouring from her nose. Suddenly she seized a large stone, and threw it, with great force, in the direction of the tents. The stone hit one of Ere's dogs, which crawled under a sledge, yelping. | " What are you stoning my dogs for ? " cried the man. " What do I care about your dogs? The stone missed, but it was intended for you ! " she replied. Fresh access of fury! Aleqasina thrown down and ill- treated again. Despite all the pain, the woman preserved her imperturbable calm, and did not utter a word of complaint. And Ere, who by this time had quite lost his balance, began, without any reason whatever, to stone all his dogs, and made them tear about the place, whining and barking. Then he seized the precious knife, which had been the innocent cause of the whole uproar, broke it across his knee, WOMEN 59 and flung it into the sea. This relieved his mind sufficiently to allow him to enter the tent, and leave his wife unmolested further. She followed him slowly. An hour later, the couple could be heard laughing con fidentially, as though nothing had occurred between them ; and somewhat later, when I peeped in at them, they were lying affectionately asleep, with their arms round each other. By night the tale was all over the village. Every spectator had something to say on the matter ; and, if there was some divergence in the accounts of the various details, all were agreed as to the result of the event. " Fancy ! " they said, giggling ; " Ere was thrown by his wife — pfui ! — by a woman ! " When anything unusual had happened, and you wished to hear of the matter from various points of view, you had only to go down to Tateraq (the Kittiwake). He was the animated newspaper of the place, but, in contrast to the usual run of newspapers, he included every shade of opinion in his reports, inasmuch as he always salted his accounts with : "He said . . . but such another thought that . . . and then so and so said . . ." ; in this wise, it is also true, he avoided saying what he thought himself, which was prudent of him. Tateraq was a palsied man, who lay out on his sledge, day and night, all through the summer ; nothing that happened as far as his eyes could reach escaped his vigilance, and when he called out, as he occasionally did, you were quite certain to see the whole place bestir itself; everybody knew that the helpless man on the sledge had nothing to do but wait for something to happen. And should there be a paucity of happenings now and again, he would take refuge in his dreams, which often augured remarkable things ; and in this way he succeeded in keeping the interest of the public in himself alive. I was very much impressed by what had just happened, when I went down to him. And, as I was very anxious to get him to say what he thought on the matter, I informed 60 THE NEW PEOPLE him that it was the first time in my life that I had ever seen a woman struck. Tateriq opened his eyes wide and stared at me; he was convinced that I was making fun of him. But when he had heard me repeat my assertion, there was sympathy in his voice as he replied — "Well, then, how do you manage to keep your women in order? Or is it perhaps they who are the masters in your country ? " Thereupon we exchanged our views on the subject, to find that they did not quite coincide. He spoke with great dignity; still, there was some trace of bitterness in his remarks. " Women have to be provided for," he explained, " and it is we who have to do the providing. They cling to us because we give them food and clothing. See ! when I was well and strong, and caught seals in abundance, I had a wife who was very fond of me. And then the Evil Fate laid its grip upon me, and my body died. Then I had to be content to eat what others caught, and see ! my wife ran away, and let herself be taken by one who could feed her better — ha ! that is what they are like, — but if we are to be the providers, then we must be the masters too. And if the woman gets fancies into her head, then she must be beaten ; that will bring her to her senses again. " Women can be a nuisance, when you have not got them under control. And if you punish them, you must know, too, where to draw the line. Mistakes on either side the line can be unfortunate." And, to show me that his opinions were based on "the wisdom of his forefathers," he told me the following story, which had become a legend. THE WOMAN WHO TOLD A LIE They relate that Navaranapaluk was descended from cannibals. When she was grown up, she was given in marriage to some who did not eat men. Tateraq WOMEN 6 1 One day that she was going to pay a visit to her relations, she drew a pair of mittens over her feet instead of boots. She did this so that her people might believe her new compatriots treated her badly. It was the middle of winter, and her relations were ex ceedingly sorry for her, when they saw her arrive on foot ; and so they agreed to attack the tribe that she now belonged to. They set off, and arrived at the village at a time when all the men were away ; there were only women at home, so they fell upon them and murdered them ; only three escaped. One of them had thrown over herself the skin that she was- just dressing ; the second had turned a dog's-meat trough over herself; and the third had hidden in a shed where meat was stored. When the men came home they found all their women killed, and their suspicions were aroused when they found that Navaranapaluk was missing. And great was their anger, for the assassins had impaled the women on long stakes, so that the stakes pierced their bodies. At once they prepared to attack their enemies, and began to make large numbers of arrows. The three women who were left, plaited the sinew-thread with which the heads of the arrows were to be fastened on ; and they plaited with such ardour that there was no flesh left on their finger-tips, and the bones projected. One of them died from loss of blood. When they were well equipped, they set off, and hid behind large stones, above the houses of their enemies. The assassins, after their return home, had expected the avengers every day ; so their women took turns to watch. It is said that one old woman had a remarkable dream. She dreamt that two lice were fighting on her head. And when she told it to the others, they all thought that the avengers must be in the neighbourhood. So they all gathered together in one house to ask counsel of the spirits. And when the incantation was well under way, a dog on the roof suddenly began to bark. 62 THE NEW PEOPLE The men rushed out, but by then their enemies had sur rounded the house, and they accomplished their vengeance by shooting all the men down with arrows. It was only when there were none left that they chose wives from among the widows, and took them home. But two of them seized Navaranapaluk by the hand and ran off with her. And she, who thought they were competitors for her hand, called out — " Which of you ! which of you ! " But the men only laughed, without replying, and ran on with her. Then suddenly they cut off both her arms with a knife. The blood streamed from the stumps, and Navaranapaluk ran on a little way ; and then she looked as if she had arms of blood. But soon she fell, and died from loss of blood. They treated her thus because she was a liar. I heard the story from those who arrived from the other side of the sea. Thus far Tateraq and his forefathers. A superficial consideration of the position of woman in Eskimo society might induce one mistakenly to believe that she leads exclusively a cowed and unhappy existence. If you refer to the legends, which record the experiences of many generations, you find that no small number of them begin with relating how " once there was a woman, who — as is you know customary — was very badly treated by her husband, and so one day she ran away to the hills." And, living amongst them, you see for yourself that cruel blows are not infrequent. But certainly no one would be more astonished than she herself, if any one came to the Eskimo woman and pitied her ; for her body is strong and healthy, her heart light, and her mind well-balanced ; and so life seems to her worth living, and admirably and sensibly arranged. She herself has no consciousness whatever of being man's drudge. p «¦« 'Hn*i¥ifi$w*Tfff m-i/-% llywtfMMyK I^J'.'Ul, fc]Cl\ ' An Eskimo Belle WOMEN 63 In our estimate of these conditions, we must, in order to understand her, regard the matter strictly from the Eskimo point of view, and not impute to her the feeling of honour and craving for independence of the civilised woman. She grows up in the knowledge that she will one day be an in cidental man's property. Perhaps she will cry, the day that she is made a wife ; but she does so because she is still so young, and would rather be ranked among the playing children than among the staid matrons. Girls are generally about six teen when they are married. Among the Polar Eskimos there are more men than women, and the young seal-catcher, therefore, must make haste if he wishes to secure the most essential item of his equipment. How else will he get the skins of the animals he hunts, dressed, and who would make and care for his clothes? And warm, well-made clothes are a necessity for a successful provider in those regions. And, too,' she will give him children, whom he may expect to fill his manly heart with paternal happiness, and secure his old age from want. Women mean all this. That they are indispensable to the maintenance of the social fabric they know quite well ; and they are proud of it. Nor is a wife merely "a thing you take." Grave responsi bilities accompany marriage : if the woman has old parents who can no longer look after themselves, the man must under take the charge of them ; and if he marries a widow, he must feed and clothe her children. In ordinary life, moreover, one does not see much of man's vaunted power over life and limb. Women have a way of their own of getting what they want, both in small things and great. And if you want a man to do anything for you, it is always well first to win his wife over to your cause. The domestic life of the Eskimos flies past in a succession of happy days. If you stop to listen outside a hut, you will always hear cheerful talking and laughter from within. We are so quick to judge the men, because they strike; and we are sorry for the women, who get a black eye now and again as the result of a little temper. But we forget that 64 THE NEW PEOPLE we civilised men, by a poisoned word, can often strike harder and more brutally than the Eskimo with his fist. There is only one thing in which the woman is not allowed any voice whatever, and that is in sexual matters. She is the absolute property of man, who, by the customs of his society, may lend her away for a night, or longer, without in the least taking her wishes into consideration. It is generally on hunting expeditions that the men agree to exchange wives for a night, but to the woman herself they say nothing at all about it on their return home ; it is only when the woman sees a strange man lie down on her couch, and her own husband go to another house, that she understands the exchange. Women are never exchanged out of the house for a night. It is the men who change couches. This wife-changing can sometimes play quite a useful part. Thus, if a man has to go away on a long hunting expedition, and he wants a woman with him, he can, if his own wife, for instance on account of pregnancy, is unfitted to endure the hardships of an expedition by sledge, lend her to a man who is remaining, and in return receive his. But it may likewise happen that a young wife is homesick for friends and family who live a long way off ; if her husband is willing to humour her, but does not himself wish to undertake the journey, a man fond of travelling will often announce him self as agreeable to take the other on her visit, leaving his own wife as hostage. Finally, wife-changing can always be applied as a means of correction with over-capricious women. When a marriage becomes "disturbed," the man often exchanges his wife for an indefinite period. It is asserted that the two are soon anxious to be together again ; for a man generally discovers that his own wife is in spite of all the best. Children who are born during an exchange remain with the mother until they no longer require her care. It sometimes happens that a woman will refuse, with tears, to be exchanged, but that is rare. Then the husband beats her as a punishment. Arnaruniaq, Wife of Alattaq WOMEN 65 These conditions sometimes give rise to curious ethical ideas among the Eskimos. A man once told me that he only beat his wife when she would not receive other men. She would have nothing to do with any one but him — and that was her only failing ! Polygamy occurs, but it is rare, as there are too few women. In a man's choice of a wife the feelings are not taken into account ; considerations of convenience and common sense alone carry weight. Affection comes as the result of living together. On the whole, I have retained the pleasantest impression of the mutual relations between man and woman. If we can take their own social and moral ideas as the basis of our judg ment, it must be conceded in their favour that their life is happier and more free from care than that of civilised people in general. Life has no bitter disappointments in store for them, because they are not brought up to believe in theories which in practical life collapse. There is only one woman whom I pity among the Polar Eskimos — the woman who has no children. BARREN Samik, or " The Left-handed," was the richest man in his tribe. He was the owner of three Winchester rifles, a double- barrelled fowling-piece, a tool chest with a saw, plane, file, axe and knives, a whaler's sloop, and a little yawl. He had accompanied Robert Peary on his Polar expeditions, and his riches were the reward of the great services he had rendered his white master. But in addition to all his precious treasures, he likewise owned all that the Eskimos usually possess, sledges, dogs, a tent and kayaks. All travellers who arrived at his village were invited by E 66 THE NEW PEOPLE jhim to great banquets of Polar bear meat, of walrus or rein deer ; and there was always enough and to spare for every one 'who entered his house. It was said of him that his flesh-pits saw two suns rising without emptying, for neither men nor dogs could eat in one winter what he was able to bring down in the hunting season. But despite all his riches, "The Left-handed" was not a happy man : he was childless. Once, it is true, he had had a son, but his wife had died soon after it was born. The little one had lived a few days, but, as there was no one to be found who could give it milk, it had quickly faded away. Samik could not bear to see his son suffer, and one day, as he lay there whimpering, he had picked him up in his arms and strangled him, out of compassion. It was not long before he took another wife, and of course she was the best " parti " in the tribe. The young and beauti ful Eqariussaq was a much-travelled lady ; she had been with Peary in America. "The Left-handed" was now joyful and happy with his new wife — until he discovered that she could give him no child. Beautiful Eqariussaq was barren. From the day that that dawned upon him, Samik conceived an extreme contempt for his young wife, and life between them was no good thing. As Samik simultaneously fell in love with the sixteen-year- old Arnaruniaq, who was the wife of Alattaq, the magician, he grew more and more unkind to Eqariussaq, whom he often beat in savage fits of passion. But Eqariussaq suffered him to ill-treat her and did not run away, because, in spite of every thing, she would not hear of any other husband than Samik. One fine day, however, she was obliged to leave her husband's house. Samik exchanged her for an indefinite period to Alattaq, who, as a compensation, received the loan of one of his rifles. It was said among the people that Alattaq, who had the reputation of being a great magician, would exercise his magic WOMEN 67 over Eqariussaq, so that she would be able to give her husband children. Alattaq was good to her : he was a huge, peaceful giant, who would not have hurt anybody. But Eqariussaq ran away from him and went back to her husband nearly every day, imploring him to let her return home. Samik, however, was deaf to her appeals. Towards the end of the dark season, shortly before our departure southward, I paid a visit to the village where Samik lived. As usual, he immediately invited the new arrivals to meat, together with the inhabitants of the village. Arnaruniaq was hostess. Later on in the evening all the men and women collected for drum-songs, and duets were sung till far into the night. When at last, gleeful and in festive mood, we groped our way out through the entrance to go to our house and sleep, I heard sobbing behind the houses, and followed the sound. Out in the snow sat Eqariussaq, crying. I tried to talk to her, but she only shook her head, without replying. Next day every one knew that Samik, when she came into his house in the evening, had picked up his axe and thrown it at her. It had hit her and broken one of the bones in her foot. 68 THE NEW PEOPLE " Fool ! " people said, " not to be able to keep away from him!" Poor, barren woman ! She lay for weeks suffering frightful pain in her crushed foot. But when the day came that she was able to get up again and walk, she will only have crawled back to the man who was ready to beat her and injure her. A SUMMER JOURNEY Our sick comrade, Count Harald Moltke, was by this time so far on the road to recovery that he could take a walk every day on the big flat outside our tent on Saunders Island. But in spite of the steady progress he was making, we dared not expose him to another winter in this harsh climate and under these primitive conditions, if we could possibly avoid it. Two Scottish captains, whom we had met on June 27, would not undertake the responsibility of transporting him by vessel, but they had told us that not far behind them was another whaler, the Vega, which would be able to lend us a boat ; they themselves could not spare one. If Moltke's health continued to improve, towards the autumn, when the channels were clear of ice, we might make an attempt to penetrate, along the Melville Glaciers, to Upernivik. We waited for the Vega, and went up the hills, on the look-out, whenever it was clear. But the waiting- time grew long. The Vega did not come. As is well known, she was packed in the ice in Melville Bay and lost. By the middle of July we came to the conclusion that we must seek some other way out of our difficulties, if we wanted to reach Upernivik before the winter. And as an Eskimo, named Samik, in the Northern District, possessed a whaling sloop that he had received from Robert Peary, the American, we decided to place ourselves in communication with him and try to induce him to lend us his boat, which could be returned to him later by a whaler from Upernivik. The time of year was not a favourable one for the journey. Ice still lay over the fjord, and made kayak travelling impos sible. The attempt would have to be made with dog-sledges. It was decided, therefore, that Mylius-Erichsen and the Green- 69 70 THE NEW PEOPLE lander Gabriel should remain behind with Harald Moltke, while I, with the Greenlandic Catechist Jorgen Bronlund, was to drive north and open negotiations with Samik. In addition to Jorgen, I chose, as escorts, two young Eskimos of about twenty years of age, Sitdluk and Qisunguaq. So two sledges left our encampment in Saunders Island on July 17 at midnight and proceeded north. All the ice on the south side of the island had disappeared, but on the north coast there was still a narrow bridge of ice connecting it with the mainland : we should be able to cross by that. But first we had to get our sledges over the high land, 2000 feet in height and bare of snow, and that was no easy matter, as our way up and down led through ravines where the streams had long since burst their ice covering and rushed down with great force. Foreseeing what the difficulties of our journey would be, we had limited our baggage to our sleeping-bags and a little clothing, all the provisions we had being a handful of biscuits and a little tea and sugar ; we should fall in with food enough on the way. " Men don't drag meat with them in the height of summer!" as the Eskimos said. Nor did we take a tent with us. We owned two, but one had to be left for Moltke ; the other had been torn by the dogs, and was consequently unusable in wet ' weather. We should have to manage Eskimo fashion ; if it rained we must seek shelter among the rocks. Along wretched, half-melted ice, intersected by streams, and after a twelve hours' journey, we reached the mainland, t where we had to camp, as the heat was too much for the dogs. Towards midnight we went on, at first on ice. We passed a few small islands, where we collected eider-ducks', terns' and long-tailed ducks' eggs. The first ice came to an end at the islands, and we went on for a little way on floating ice-floes, but at last we were compelled to fall back on the land, though bare of snow. The inland streams gave us a great deal of trouble. We were obliged to pull the sledges ourselves, bare legged, when we wanted to cross them, and, being glacier streams, they were icily cold ; our flaming scarlet legs tingled with the freezing water. Jorgen Bronlund A SUMMER JOURNEY 71 We then came to the great bay, Iterdlagssuaq, across the mouth of which it was easy going ; but farther inland the ice was cut up by the current and covered with water, which often reached above the cross-bars of our sledges. Towards mid day we succeeded in making the opposite coast of the bay, without a dry thread upon us. There we encamped, by a little stream-bed. July 18. — Towards evening we were awakened by pouring rain and obliged to seek shelter in a cave near by. Here we were protected from the south-west gale and the driving sleet. We remained thirty-six hours in the cave. July 20. — Towards morning it cleared up ; we sprang half- naked about the rocks, and dried our clothes and sleeping-bags. We made a little tea, and boiled some seal's skin — starvation fare. During the storm the dogs broke in and ate our meat. We set out again towards evening. Towards camping time, shot three seals ; men and dogs ate what they could. Sweet sleep followed. July 2 1 . — Rain and storm again ; we are sadly wet. July 22. — Good drying weather. We went on. The ice unfortunately broken up ; we had to drive on floes, the ice-foot and on land. At the head of the fjord we made a halt to reconnoitre ; from there we had to travel along the glacier. Jorgen, who had gone on in front, saw a reindeer, which he shot. While we were engaged in skinning and cutting up, the rain came on again. At the same time, a storm rose amongst the rocks and glaciers, so violent that it swept sand and stones down with it. We hastily erected a little shelter, constructed of our sledges, covered with blubber, and the freshly flayed seal skins, and crawled inside. For the third time we are weather-bound, even before we have our clothes dried from the last wetting. July 23. — Rain and wind. We sit under an uninviting dripping of blubber. When we are tired of telling taies — and by degrees we have worked through the whole of our childhood and our taste of manhood — we lie down to sleep, or Jorgen begins to read aloud to us from his Bible. I read the Revela- 72 THE NEW PEOPLE tion of St. John, which impresses me greatly in its imposing Greenlandic translation. Jorgen clings to St. Paul, and reads me the Epistle to the Romans. Now and again an illusion of comfort visits us, and as we grow absorbed in each other's narra tions we manage to forget that we are wet and hungry. It is only when silence has fallen upon us all again that we notice how we are slowly being pickled in the wet. The sleeping- bags are drenched, the reindeer hair on them is beginning to fall off in patches, and our clothes are smelling musty. Our feet are white and swollen from the damp, and we are cold. Our spirits are on the verge of a breakdown, and we are beginning to talk of our comrades at Agpat, who, on the thorns of expectation, probably think that we have already reached our goal. When shall we be able to go on ? Will it be possible to get through at all? Or is this expedition, which was started upon in such high hopes, to end merely in disappointment — disappointment for us, and for those behind who are waiting ? " Talk, Knud, talk ! There will be no standing it, if we are both silent. Tell us something, no matter what ! " And Jorgen rolls me over in my sleeping-bag. Sitdluk thrusts his head out and shouts hopelessly into the roaring gale, " qanigtailivdlugo ! qanigtailivdlugo ! " which in translation means, "Stop the rain! stop the rain ! " For he believes that up among the rocks there live powerful spirits who can command the wind and stop the downpours of rain. And Qisunguaq begins to reproach me with avarice. "You are so strange, you white men! You collect things you will never require, and you cannot leave even the graves alone. All this calamity is the revenge of the dead. Perhaps we shall die of hunger. Just because you took those stupid things ! " A few days before I had taken a scratching-pin, a needle- case and a curved knife from an old grave. I console him by saying that the corpse would certainly have been satisfied with my exchange gifts to the soul. It had had tea, matches, blubber and meat, just as they had stipulated. But Qisunguaq would not be appeased. A SUMMER JOURNEY 73 " The thoughts of the dead are not as our thoughts ; the dead are incomprehensible in their doings ! " he sighed. " Stop, stop the rain ! " calls Sitdluk despairingly up to the rocks. " Tell us about Marianne, or Ellen, or Sara. Tell tales, and do not stop till we have forgotten where we are and think we are with them," demands Jorgen. And memory hypnotises us back to experiences that lie behind ; and fancy draws us ever in the same direction — back to vanished well-being, when we knew no privations ; back to the delicacies of the Danish-Greenlandic kitchen, to the magnificent splendour of the shops. And thus, when one of us gets well under way with his narrative, we succeed in for getting for a moment where we are, and friends, who perhaps think of us no more, Danes and Greenlanders, file past us, while the roaring stream outside thunders and swells with the rain. The dogs, lying drenched in the wet, whine plaintively now and again ; but the hills merely play with their yelping, and the echo of it rings across and across the fjord head. July 24. — Rained all night. Towards morning the storm gave over, the clouds parted and the sun streamed down upon us. We attempted at three different places to cross the stream separating us from the drive up the glacier leading to Itivdleq on the other side of the mainland, but in vain. By the time the water was up to our knees, the current was so strong that we almost lost our footing and were in danger of being carried off with it. Originally there were two streams only at the head of the bay, but in the last few days they have multiplied sadly. The terrific downpour has transformed the little valley into a whole network of streamlets. Altogether I counted eighteen, large and small. An attempt at low water along the beach, leaping from one floe to another, was likewise unsuccessful. And the middle of the bay is now open water ; the ice we were driving upon has been broken up by the storm. We are under siege. Seven glaciers shoot down to the head of the bay where we are ; on the other 74 THE NEW PEOPLE side is the valley with the eighteen streams, and below it, the open bay itself. July 25.— Qisunguaq discovered a way up over a clitt about 2000 feet high, bare of snow. It was no easy matter to get the sledges up. Driving across the glacier was not without danger, either ; there were many rushing streams, the passage of which gave plenty of trouble.; I fell off twice and got wet through, but as there was a strong wind I soon got dry again. Some of the streams, with soft, deep snow on the sides, we had to cross by hurling ourselves over, to fall flat, rather than on our feet or legs, as otherwise we were in danger of disappearing altogether. Late in the evening we have reached the place where begins the descent to Itivdleq, whence we were to cross to Qana. We are 2400 feet above the level of the sea and there is a superb view ; but all our efforts have been wasted ; Qana, where the boat is, is inaccessible. The ice is all broken up into floes. It is night, and our journey has been a hard one ; our provisions are at an end ; we can only fling ourselves down on our sledges and sleep our fatigue away. On the top of the hill, a terrific storm is howling. July 26. — We cannot get back to Agpat ; and we must get into communication with men somewhere as soon as possible. Food we must have, and new foot-gear. We have tried to bind the soles of our kamiks (soft leather boots) together with thread ; but they are so worn from the crumbling sandstone rocks and the sharp glacier ice that they are in holes that leave our feet bare. It is painful walking on the rocks, and it is abominably cold travelling on the ice. We must attempt to reach Natsilivik ; perhaps there are men there. We break up towards midday and drive to the top of the glacier ridge, about 3400 feet up. We drive all day in a glorious sunshine through deep snow. Marvellously lovely glacier landscapes spread themselves out before us ; there is a view over the whole of Whale Sound, with its DOG-DRIVING A SUMMER JOURNEY 75 islands, and the island of Agpat, and Wolstenholme with Janak. The sea is like a mirror, but up here, where we are driving, a fresh north wind is blowing, and it is cold — in spite of the sun. The glacier drops gently down to Natsilivik, and we have an enjoyable drive downhill of two to three hours, with, when the snow is not too deep, good going. We are above the clouds, for there hangs a thick fog down over Natsilivik while we are driving along in sunshine. Down at the edge of the glacier, where we have to guide our team with great caution, as there is no snow, there are great glacier fountains, and several magnificent red water- springs, which give birth to red streamlets. "It is the glacier bleeding!" says Qisunguaq of these great red springs, which gush up through narrow openings and rise in a thick stream, till they are scattered by the wind and fall away to the sides, like a waving crown of flowers. At the edge of the glacier we leave our sledges and baggage behind and walk down to Natsilivik, where we arrive towards midnight. No one there ! July 27. — A dense fog further increases the difficulty of all search. Jorgen and Sitdluk have gone down to the houses at Natsilivik to see if there are meat deposits to be found. Qisunguaq and I cross a ridge and make our way down to a creek, Narssaq, where there used to be tents. We advance through the fog, seeing nothing and hoping for no more, our feet sore and our stomachs empty. After a few hours' toilsome march, we reach a rapid stream which we cannot cross ; and we lie down under a great boulder, discuss the position, and decide which of the dogs we shall be obliged to shoot, if we do not meet with people. We have eaten nothing for forty hours, and the last few days' travelling have been exhausting. Just as we are dropping asleep the fog lifts suddenly and we are inspired with fresh hope. We fling large stones into the stream, but the current 76 THE NEW PEOPLE carries them with it. At last one stone remains in place and we dare the crossing. We are over ; we run up the opposite bank, which is steep and high, and both utter wild cries of delight : at a distance of about 200 yards there are five tents . . . people ! — and food . . . food ! Umanaq, seen from the Beach THE DARK DRAWS NEAR It is a strange life that we live up here; no programme of arrangements is ever drawn up ; the days bring their own diversions and their own work. The only thing laid down beforehand for each day is the allotted portion of walrus flesh that we have to eat to keep our bodies in fit condition for work. But, should a happy suggestion occur to any one, it is acted upon at once. On September ist we were intending to hold high festival, for that day we had completed the stone house in which we were going to pass the winter. It was an extraordinary house, this that we had made for ourselves. We had carried our building materials from the rocks, where there was stone and to spare. For two long weeks our arms and backs had ached, with dragging down the boulders of rock and piling them up. And when it stood there complete, we christened it the " Cave in the Cliff," — for it was little more, having been built practically in the side of the cliff, with the rock itself for its inside wall. There were two rooms in it — a sleeping-room for six men, and a working and cooking room. The walls were entirely of stone. The roof had been constructed with the help of four oars, which we had obtained from Scottish whalers, with cross-beams made of barrel-staves, the whole covered with turf. In the work room we had set up three empty provision-chests which were to serve the Danish members of the expedition as writing- tables. In the sleeping-room we had built a raised pallet of stone, on which we laid our sleeping-bags. The floor was of flat stones. But we were very proud of our handiwork and glad enough of the shelter we had made ourselves from the Polar winter ; and now we were anxious to dedicate it to its purpose by 78 THE NEW PEOPLE filling it with happy people. All the Eskimos in the village were ceremoniously invited up to tea. From the Norwegian ship Gjoa, we had had a bag of currant biscuit which, as a rule, we dealt out sparingly in daily rations at tea ; but we sacrificed this to the occasion, and vastly it was appreciated. Our phonograph, which, it is true, had grown somewhat hoarse, supplied the necessary music for the entertainment, and Harald Moltke provided some very effective fireworks, by letting off a few magnesium shells. This may sound all very childish and foolish, read among the manifold resources of civilisation ; but to us, up in that little Eskimo camp, it meant a great deal. Our spirits rose high and we saw our strange existence in a very festive light. In this marvellous land you can hold perfect bacchanalia on a few cups of tea and a little mouldy bread. It was something new only to be in a real house again; we had lived in tents and snow-huts ever since we left Uper nivik in March. The room seemed to us palatially large, and the rude rock face in the background, the stone walls and the stone floor, lent to the whole interior a brigand aspect which quite took our fancy. Unfortunately the old robber grandmother was lacking. When, later on in the evening, we lighted our little blubber lamps, it was all more fantastic still, and I felt a delight in our cave which I could hardly explain, even to myself. I was obliged to go away, down to Gabriel Cooking in the ';Cave in the Cliff' THE DARK DRAWS NEAR 79 the sea, and from there I gazed up at the twinkling little eye of light among the rocks. Up there then, in that cave half-buried in the cliff, we were to await our fate, the Winter and the Dark. We were going to pass the next few months of cold and night far north of the civilisation which so many of us regard as a necessity of life. Our tiny winter lair was of cold stones, and we had no stove to warm ourselves with, and no firing. And we should have to procure our food from day to day. And yet — I felt a warming wave of joy rush through my body, the joy which those who live on their travels feel most keenly : excitement at the rich possibilities of life ! On my way home I met an old heathen woman, Arnaluk. She stopped me and pointed out over the sea. " Dost thou see that ? " she asked. "What?" "That — out there over the sea. It is the Dark coming up, the great Dark ! " she said gravely, and crept away home. The sea was calm, and the awl-like summits of the hills stood up against the sky like supports. It was twilight, but you could see a long way. A black bank of fog lay up against the horizon : so that was the Polar night advancing. I went back to our cave and found there a score of Eskimos, men and women, almost standing on one another for want of room, listening to one of the records of the phono graph orchestra : it was Wagner's " Tannhauser." The light dazzled my eyes. When the phonograph ceased, the cave rang with peals of happy laughter. No one had a thought to spare for the Dark and the Winter. The first dark evenings are hailed with the same glee as the first daylight, after the Polar night. Up there, as here, people like change. When, a whole summer through, your eyes have been bathed in light, day and night, you long to see the land vanish softly into the darkness again, that the stars and the moon may light their lamps. And with the idea of change they associate the thought 8o THE NEW PEOPLE of all the good things the winter will bring with it : the frozen sea, and the hunting on the ice, and the swift sledge-drives, far from the sweltering houses, after bears. "Ha! now the dark nights are coming, soon the ice will close in the sea!" the men cry, as they meet, towards evening. " Be glad, for soon blubber lamps shall light those who go out to fetch meat from the flesh-pits ! " others call out. " And windows and fires shall light far out in the night, [^ C!^~lSEjapi^^Bg|j M s=-4$ijmgjRffflBSM^&t&^ l ' ¦•- ; - lij||lli!Lk|iiiUiiliLl^il^ -:. Si . : and hasten the lagging pace of late-returning sledges ! " adds another. With such exclamations the change is greeted by the little groups that meet in an evening to chat. The eager ones get their sledges out to examine the bone runners, repair old damage, or cut new harness or traces for the dogs. All must be ready for the gifts the cold brings with it. And the lower the sun circles towards the horizon, the lovelier in its vivid colouring the Polar country grows. Light and darkness wrestle in blood-red sunsets, and the clouds with the light behind them, crimson-gashed, glide out into the night. I stood in the centre of a gay group on just such a late summer evening ; the men, old and young, sat clustered round a seal-catcher who was making a sledge. Behind us, shouting children played their games. THE DARK DRAWS NEAR 81 Suddenly one of them called out, " qaqaitsorssuakut ! " which, in this connection, means, " The men with boats without masts ! " The cry was echoed by the whole tribe of them, and all tore in a wild race up to the hills, where they hid in the hollows of the stones. I wanted to know what it all meant, and my question gave one of the old ones an opportunity of narrating an interesting legend. " Do you see that low, black iceberg yonder?" he began ; "that is what the children are running away from. In olden days, at the approach of the first dark evenings, there was always a good look-out kept on the sea ; for it sometimes happened that ships came into sight, out at sea : ships without masts. They were nakasungnaitsut, the short-legged men, or, as they were also called, qavdlunatsait, a race of white men who were very warlike ; they used to come up here with great boats, the sterns of which were higher than the bows, so the old people tell us. " These white men came originally from these parts, so tradition relates in the legend of the girl who married a dog. " These qavdlunatsait were amongst her children; when they grew up, she made a boat out of the sole of a leather boot and started them out to sea, so that they might sail to the country where the white men lived. " ' Ye shall be fighting men ! ' she had said to them when they went away. These are the words of the legend. " After that, men were always afraid of the ships that came up here, for they invariably picked quarrels, and killed. But often a dark iceberg was mistaken for them, and roused false terror in a village ; and that is what has now grown into a game among the children. " One year it was already winter when sledges, which were out hunting walruses, discovered one of the white men's big ships frozen up in the ice. That was out beyond Northumber land Island. " The people knew from experience that sooner or later F 82 THE NEW PEOPLE these men would come and attack them, and so they decided to be beforehand with them. " Armed with lances and harpoons they rushed up against them on foot. The ice round the ship was new and smooth, and so they bound the skin from the palate of seals round their feet, that they might not slip. The white men were taken by surprise, and, as they found it difficult to run on the smooth ice, it was an easy matter to overcome them. Thus the men from these parts avenged the deaths of many of their compatriots. " After that they plundered the ship and shared the booty between them. One of them ran off with a box. When he got it home and opened it, what should there be in it but a beautiful laughing boy ! He had most certainly been hidden there to save him from being killed. " The man let the white boy grow up with his own little son, and the two grew very fond of each other. The white boy used to catch ravens for his foster-brother, and soon became very adroit. He would pretend to be a dog, crawl along the ground, and get so close to them that he could bring them down with stones. " Every one was very fond of the strange boy, who grew up just like the children here, and learnt to catch seals as we do. They made him a shirt of seal bladder, that rendered him in visible to bears, so it was said. "It is told that the boy grew homesick when he saw the sky turn red in an evening ; then he began to talk of milk and the sweet dishes that he had been accustomed to in the white men's land, and after that he would grow silent. "One day he went out, stayed out, and never came back. They looked for him everywhere, but could not even find his footprints. " Up near Cape York, some of his clothing was found, and that was all : it was the seal-bladder shirt. So the old people supposed that his longing for home had grown so strong that he had flown through the air to the white men's land. " That is what the old story tells. And it tells the truth, for you are strange, you white foreigners ; one fine day you appear in our country, and as soon as we have learnt to care for you, you vanish, and we do not know where you go." k*& * — ^a® -£**,* *¦•=&. K?-!- ,# Camp on the Ice ; Iceberg in the background WEATHERBOUND " The world is ill at ease, the sea does not freeze ! " said my friend Qisunguaq, pointing across the open water in front of Dalrymple Rock. The frost-fogs lay out on the horizon, whirled about in the wind like smoke from a beacon fire. " The world is ill at ease ? " I repeated. Qisunguaq began to prove his assertion. " Our world up here," he explained, " does not love strangers, for then she has to be showing herself off all the time. This year has not passed as it usually does ; see, we shall soon be at the end of the visiting month (November) and, we have still heard nothing from the villages south, near Cape York. That has never happened before, and it must be your presence that is the reason of it. Do you not understand ? Our earth is ashamed ! " My good friend's explanation must assuredly have been the truth ; undoubtedly something was wrong, for the sea was un usually late in freezing over that year. We were at the end of November, and still the ice was unsafe at critical passages like Cape Atholl and the glacier at Igfigsoq. Nevertheless it was our intention just then to make an attempt to slip across Melville Bay during the December moon, and for that reason I had to go, together with my Eskimo comrade, Qisunguaq, to reconnoitre the ice southward. We had just been on the hills to look out, and my guide had not been quite satisfied with the result. The light did not permit us to see far, for we were already in the middle of the Polar night, and yet, out on the horizon, we could detect open water. The ice was still only a narrow belt along the shore. "Try to drive round Igfigsoq Glacier! If you can do that it promises well for the journey south ; but you know the 83 84 THE NEW PEOPLE Dark is best suited for sleep and happy meetings, among those who have their flesh-pits filled," said the old people, when they saw us making our preparations for departure. It was only a day's journey to the glacier they mentioned. We decided to make the attempt. We drove on new ice, our sledge being shod with walrus tusks, the best running for that purpose. A slap against the leg of our boots — a sound which starts well-trained dogs at a wild gallop — and off we rushed over the ice, and had soon over taken the view at which we had been gazing. Now and again the team scented seal or walrus, through breathing-holes, and then we nodded and laughed at each other, and seized fast hold of the thongs of the sledge. For hunting dogs do not spare their strength when they smell the prey, and they hunger and thirst for warm blood. An hour after midday the light was gone, and we drove on through the white darkness of the Polar night. The details of the landscape melted strangely one into the other, like frozen fog, and little ice-covered hills looked like mountains. Sixteen miles from Saunders Island, our starting-point, we safely passed one of the most critical points of our journey, Cape Atholl ; even from a distance we saw the frost mist above the open water, and were already prepared to turn back when, in the dusk, we discovered a very narrow bridge of ice, which led along shore between two places kept open by the current. The good ice carried us rapidly forward, and soon we could catch a glimpse of the renowned glacier ; then the view was shut off for us by a gale from the south-west, snow-laden. The snow was thrown up by our sledges so furiously that we could hardly see the dogs. Qisunguaq knew of a shelter four miles further on, " Pakit- soq, the cave in the mountain with the narrow entrance." We had to try, therefore, to gain that. Despite the dark and the blinding snow, we managed to reach it. The entrance was so narrow that we had a great deal of difficulty in entering ; we had to lie flat on our faces and creep forward at first, then suddenly the opening widened out and we WEATHERBOUND 85 were able to stand upright. From the reverberation of our voices we could judge that the cave was a high one and ex tended a long way back ; what we said echoed and re-echoed, as if from the vaulting of an empty church. We lighted a torch of turf and blubber, and a circular roof of hard stone was revealed above our heads, evoking in us a curious, sepul chral mood. The cave was wide, and rounded towards the front ; at the back it branched off into two aisles, with a sharp stone ridge between them. The arches were like the unfinished work of |^R^ WmMk eS^H EPS mil 1 ''/ Wn-m , . ¦ a 'niv -ft - sr mMBk IfllPllllPl*- human hands, in some places smooth and polished, in others rough and uneven, with great blocks projecting. The back was covered with ice, and in the torchlight stood white and gleaming, like a pagan sacrificial altar ; ice crystals hung down from the vaulted roof, and rime drops glistened. The floor was of great blocks of stone that had been swept in by waves from the south-west. The whole place was permeated by a strong smell of sea weed ; we seemed to be at the bottom of the sea. And, keeping our balance with difficulty on the uneven floor, in our long haired bear-skin breeches, and with our long, unkempt hair, we bore a marked resemblance to gnomes. The dogs were tethered in a partially sheltered spot outside, 86 THE NEW PEOPLE and we brought the sleeping-bags and our walrus provision inside. It was no soft couch that awaited us on the stones, but, on such a journey, the body gets used to anything. We crept in between our reindeer skins to sleep and forget it all ; but the dogs yelping for food, which it was quite impossible to give them in the dark and blinding snow, kept us awake a long time. Now and then they got on their feet, dragged at their traces and barked, to reproach us with our heartlessness ; they were somewhat like soldiers attempting mutiny. "Are you asleep?" I hear from Qisunguaq, after we have lain silent half the night. "No-o!" " That is well ; save your sleep. We shall have to lie here weatherbound more than one twenty-four hours, with the south west wind beginning work like this. You will have good use for your dreams ! " Then silence falls between us again. A moment later a quite unrestrained snore announces that my travelling com panion is far away from the cold cave, in well-lighted huts where good women receive men with warm and comforting seal-soup. A dull, greenish glimmer penetrated through the entrance to the cave and made its way across to our resting-place, a narrow strip of light ; we could just catch sight of each other, so it must be twelve o'clock, the lightest part of the day. " The dogs ! " said Qisunguaq. Yes, the poor dogs ! We crawled out of our reindeer skins, lighted a blubber torch, and began to chop at the frozen walrus meat. For ourselves we cut a few thin slices which we began to chew. What we were able to hack off was mostly blubber ; but the storm seemed to be rising and we had to be careful. Fat blubber generally gives the dogs stomach-ache, but for the time being they would not have to work. So we made our way out with it and the animals attacked it ravenously ; they had been fasting for over thirty-six hours. When we got inside again we decided to make ourselves Punishment Due WEATHERBOUND 87 as comfortable in our quarters as was possible under the cir cumstances. We would have a light as long as we had blubber, and we would satisfy our hunger as long as our meat lasted. So we put a large lump of blubber in a hollow stone behind our couch and placed in it a whole clump of turf for a wick ; this gave a curious light with peculiar, sharply defined shadows. With the help of an ingenious erection of two harpoon poles we fashioned a support from which we were able to hang over the fire a quondam butter box, which, however, was now raised to the dignity of a saucepan. Lying warm and comfortable in our reindeer skins, we could easily reach to attend to the fire, which was to shed a festive light over the vaultings of the rock and boil our little pot ; after a very short time it provided us with a scalding hot soup, which warmed us well through, and with a few inviting morsels of cooked walrus meat, — and we found this means of wooing slumber quite infallible. When living this primitive life, one develops a quite extra ordinary feeling of well-being in the heavy, dozing satisfaction that leads to sleep and dreams. You take your rest when it offers itself, and you take it thoroughly, and drink it in in deep draughts ; that storm and misfortune must be slept through, is the sound principle of the Eskimos. Then, they can take a brush, when necessary, and there are few of us civilised men who have as much staying power. The chance and hazard of existence brings many surprises, and you soon learn to seize and enjoy what offers. Our day, that time, only lasted the few hours that were needed to satisfy the hunger of the dogs and our own ; our blubber lamp had still not burnt itself out when we both fell asleep. Later on in the night we were awakened by loud barking, and held our breaths to listen. " Bears ? bears ? " we whispered to each other ; but no growl could rise above the storm. The dogs yelped furiously for a time, then all was quiet again. " aliasungnaraluaq ! " (uncanny), said Qisunguaq, then turned over and went to sleep again. 88 THE NEW PEOPLE November 25. — This is the second day we have been weather bound in the cave ; the third night is drawing in and the south west wind is still raging. The swell has set the ice in rocking motion, and the ice-foot is grinding against the rocks, sobbing and crying ; this is what the Eskimos call " the weeping of those under the earth." The ice will most certainly reveal cruel rents ; in no case shall we be able to round Cape Atholl. Our team of dogs has shrunk sadly ; three that we had bought have deserted. Or were they bears, after all, who paid us a visit last night ? In that case, the dogs, who were well trained for the chase, would undoubtedly be out in pursuit. We have tried to examine the footprints outside, but, in the driving snow, nothing could be distinguished. We still have meat and blubber ; we can still afford, the few hours of the day that we are awake, to have our cave cheerfully lighted up. Far from other humans, out in the middle of the great Polar desolation, it can be exceedingly snug and agreeable for two alone together in a primitive shelter from the howling storm. So long as the bad weather does not persist too many days you do not grow in the least weary ; you enjoy the comfort of it with the best conscience in the world, knowing that you are only preparing yourself for hardships to come, and for when you will be able to procure neither rest nor food. And two people can feel a curiously strong affection for each other when they are, as in this case, reduced to each other's society, and tossed aside in a cave in a rock for an indefinite period. You are indispensable to one another. Some of the pleasantest memories of my travels are the recollections of days when I have lain weatherbound on a desolate coast, far from the conveniences of the overheated huts. There grows up within you a feeling that you have just defeated the malice of the storm nicely when, despite an unexpected attack, you have been able to reach a satisfactory shelter, and you can rest at ease with a good friend, wrapped in soft skins — with well-filled stomachs and delicacies to eat — and laugh at everything. You feel yourself master of the situation. '-¦>: '. Harpoon Lance WEATHERBOUND 89 During the days that we spent together in the cave I grew very fond of Qisunguaq ; it was not that we talked so much, but he was such a pleasant companion when one woke up. " You have masters in your country ? " he said to me one day, after we had eaten, " and a master is a man of wisdom and power, who can think thoughts for other people as well as himself, and tell one what to do ? " " Yes, that is what a master ought to be," I replied. " I should very much like to have a master, and I should like to choose thee," went on Qisunguaq. " Perhaps thou wouldst get tired of it, Qisunguaq. All you men up here are accustomed to be the masters of your thoughts and actions yourselves." " Yes ; but a master gives the one who helps him posses sions. That is what the great Peary always did up here. And I am fond of thee ; and I should like to possess something." Qisunguaq was an orphan, and had neither wife, dogs, nor gun, although he was over twenty years of age. His father had at one time been the best seal-catcher in the tribe ; his house had been known far and near as the largest and warmest, and for that reason many strangers repaired to it in the dark season, during his great feasts. Food was always prepared ready on the floor. But the father had been killed by a fall from a bird rock while his son was still a child ; and so Qisunguaq had grown up with no one to give him the implements of the chase. Moreover, he had had a younger brother and sister whom he had to feed. When others came back from their seal or walrus hunting he would borrow their guns and harpoons, and, as he was a clever hunter, it was never long before he brought some thing back with him. He had also made a name for himself as a reindeer hunter, for few could find the animals and entice them within shooting range as he could. So he never lacked food or clothing ; but the desire himself to become the owner of something had taken possession of him. The whole of the summer, autumn, and winter he had borrowed guns and dogs from me, and we had gone through much and travelled far together. 90 THE NEW PEOPLE " To our kinsmen's land far south, too, I would like to follow thee. I am tired of living as a man possessing nothing. And my little brother will grow up to the same life, unless I can get something for him. Possessions I must have, and a wife to look after my clothes. And so thou shalt be my master." Qisunguaq received a promise that all his wishes should be fulfilled, if he would only accompany me south. Here, in his own land, he knew that I possessed no more than I needed for my own requirements. During the night Qisunguaq related a story. " There was once a man named Alussaq ; people used to call him the man who loved his wife. And it was the truth ; but his wife really was beautiful and good. Once they were out on a hunting expedition, Alussaq, his wife and their little child. Near Natsilivik the ice had been carried off by the north wind, and as they had to cross Nungarugssuaq Fjeld, they were obliged to drive along the ice-foot ; above them frowned the precipitous wall of the rocks, below them was the sea. The ice-foot was narrow, and a sure hand was needed to steer. The child lay bundled up in skins on the sledge, the wife held fast to the uprights, walking behind, while the husband went in front to guide the dogs. The sledge gave a lurch over a little hummock of ice, and the child rolled over into the sea and sank. " ' Our little child ! ' cried the woman, bursting into tears. But her husband went quietly up to her and said : ' Fofget the child ! As long as we two live, we can well spare children.' " And they went on. " Farther on they came to a glacier which they had to cross ; the descent was close to a village. The houses were in sight as they drove down, and the people, who were expecting them, came out to meet them. The husband was sitting astride the sledge and the wife was guiding it by the uprights. The pace grew faster, as they went down, and, as they came to a bad place, the wife overbalanced and was flung against the Qisunguaq WEATHERBOUND 91 points of the uprights, which pierced her breasts ; and she fell dead by the side of the sledge. " ' Inutaq is dead ! ' cried her husband ; and the people from the village came running up just as he laid the dead body on the sledge. " Then the husband flung himself, weeping, upon her, and took a last long embrace of his dead wife. " It was his farewell. " Then he sewed the body in skins and dragged it up to a heap of stones, where he buried it. This is what the old people have told us of Alussaq." Yes, Qisunguaq, you grow strange and wild up here in this extraordinary land ! November 27. — This morning, at last, the storm abated ; it was still blowing freshly and snowing, but it was possible to travel. I crawled out of the cave, went out on the ice, clear of a promontory that impeded the view, and involuntarily I took a step backward. There lay the Igfigsoq Glacier, immeasurable in extent ; whitish yellow in the pale daylight, it lost itself in swells of fog far out on the horizon. It was midday, and a ray of red sunlight penetrated the haze, like the reflection of a fire very far away ; on the south-west wing the colours were sharp and yellow, the sky overcast and rent with gashes of blue. The dark blue precipices at the edge of the glacier itself stood out like walls against the soft, red blush at the summit ; but the ice on the sea, out beyond the glacier, gleamed pale green in the daylight. This was the Polar day in all its splendour. It is good sometimes to feel the power of Nature over one. You bend in silence and accept the beauty, without words. Thou Wondrous Earth ! I had crept out of the cave in a somewhat vexed frame of mind, for, of our entire team, there were only three dogs left ; the rest had deserted during the scant entertainment of the storm. And how were we going to drive the long way home with three dogs ? Further than that, we were some what anxious lest the gale should have torn up the ice that we had hoped to drive upon. The prospect before us was no 92 THE NEW PEOPLE gay one. But when I came out into the daylight and saw the glacier and the colours, a warm rush shot through me. This was worth enduring much for. I turned back, content, and had soon got the sledge ready for the start, two of the dogs that had run away having come back in the meantime, to our great surprise ; they had only gone off to poke about among the seals' breathing-holes. Then we made our team gallop right up to the edge of the glacier. Ice, ice! then it would be possible to get back. Next we clambered up an iceberg, to get a view : no open water anywhere ! Only the frost-mist far out at sea. Two happy men sat on the sledge that drove down towards Agpat. Qisunguaq did not attain to riches and possessions that time. He cancelled the agreement as the hour for our de parture approached. " There is so much to think of," he had said again and again to me, since we had arranged, that day in the cave, to go south together. And he thought himself mad over his plans for the future. His madness broke out one dark evening that we were out together. We had been walking side by side in silence for some time. WEATHERBOUND 93 " Riches and possessions are death ! " he burst out suddenly. "I will follow thee far away south," he went on, "and thou ^ wilt keep thy word and give me precious weapons, I know that. But amongst strangers I shall die. My body will not know life in other countries ; rich in gifts, I shall be obliged to sacrifice the breath of my life to strangers." " Qisunguaq, thou art not speaking with thine own tongue ; thou art ill." " The spirits of the dead have talked with me ; my words are wisdom, like the speech of our forefathers. I have seen hidden things ! " he shouted, and began to tremble all over. He had closed his eyes and his fists were convulsively clenched. To a wild and confused measure, he struck up a spirit song, which broke off in hysterical fits of sobbing. I held him by the shoulders to quiet him ; he rushed at me with a roar, and for a long time we struggled together, stumbling in the dark over the stones. He pressed his face against my neck, as if he were trying to bite me, and ground his teeth with rage. "Is it usual amongst you, Qisunguaq, for friends to fight like enemies ? " " Friends ? " he shrieked, " I have always been afraid of thee. Thou hadst a power over me that I did not understand ; I was afraid of thee even when thou smiledst. But thou didst not know it, because I did not dare to speak. Now Death has opened my mouth. Kill me ! I am not afraid of anything any more. "Look, look! — ha, ha! Dost thou not see, just in front of us ? he has come to fetch me ; it is the spirit of great Mijuk. Yes, yes! I am coming. I shall not be long," he called out. " Do you not see him, pointing up to heaven ? Mijuk was the only one who cared for me. He has seen that they were unkind to me down here after his death, and now he beckons me." Again he interrupted his talk with a wildly chanted spirit- song which, as before, ended in convulsive weeping. "Qisunguaq, see, I am Mijuk's spirit; I always meant good to thee ; follow me!" I whispered in his ear. 94 THE NEW PEOPLE All at once a strange calm came over him ; his body ceased to tremble, and, in his natural voice, he said to me — "Now thou canst go ; I am well again. The blood rushed to my head, that was all. Leave me alone, now." But I stayed with him for some time longer, as if nothing had happened, and at last we went back to the village. Qisu nguaq was himself again, quiet and kind. The day after when, as usual, I went to fetch him to be my guide on a sledge journey, he was nowhere to be found. I inquired for him in every house ; no one had seen him. And he had not slept in the village, either. So he must have wan dered about all night ; but where ? We searched everywhere ; not even a footprint rewarded our efforts. I had begun to cherish serious misgivings as to the fate of my friend, when a few days later a sledge arrived from Umanaq and solved the riddle for us. The man told us that Qisu nguaq was there ; he had arrived running early one morning, exhausted, and in a violent perspiration. He had taken it into his head to go visiting, and so he had come, he had explained. Immediately after his arrival he had been taken in at " the young people's house," and was now casting sheep's eyes at young Miss Kujapik. This was the news with which we were regaled. In every village there is a house only lived in by the young, unmarried men and women. Here, in the " young people's house," men select their wives. They live together for a time without any responsibilities towards each other, beyond the single nights ; if it so happens that they like each other, and if their respective parents have no objections to raise, the loose relationship develops into a genuine marriage, and they remain together for always. A month had passed since Qisunguaq's memorable flight, when I went up to Umanaq to eat narwhal with a good friend of mine ; there I met with the fugitive. We talked as if nothing had happened ; but I noticed that he avoided me. Of plans for our journey to the south we spoke no more. Nor did we ever again go on a trip by sledge WEATHERBOUND 95 together. Our friendship had suffered a rift which was never healed. But even before we left the neighbourhood, rumour had it that Qisunguaq had taken Kujapik to wife and had travelled north. PART II PRIMITIVE VIEWS OF LIFE Our tales are men's experiences, and the things one hears of are not always lovely things. But one cannot deck a tale to make it pleasant, if at the same time it shall be true. The tongue must be the echo of the event and cannot adapt itself to taste or caprice. To the words of the newly born none give much credence, but the experience of older generations contains truth. When I narrate legends, it is not I who speak, it is the wisdom of our forefathers, speaking through me. OSARQAQ. THE CREATION The Polar Eskimos have based their ideas of life on a series of legends and customs which have been handed down by oral tradition for untold generations. Their dead forefathers, they say, enshrined all their wisdom and all their experiences in what they related to those who came after them. And none may accuse the dead of untrustworthiness. Wisdom goes in a retrograde direction ; none can measure themselves with the fathers of the race, none can defy sickness and misfortune, and therefore people are still subject to all the old prohibi tions. If there should be anything they do not understand, they believe it all the same, " for," they say, " who can prove that what he does not understand is wrong? And is it not wiser to bow to it and obey, when you are too ignorant and incapable to draw up anything better yourself?" That is the sort of reply you receive to inquiries. But light can only be thrown on their primitive conceptions of the world by their own reflections thereupon ; so, in what follows, I shall record as objectively as possible the observa tions that I made in association and conversation with them. An old woman named Arnaluk told me the following story of the Creation. THAT TIME LONG, LONG AGO, WHEN MEN FIRST WERE Our forefathers talked much of the making of the world and of men — at that time so very long ago. They did not understand how to hide words in strokes, like you do; they only told things by word of mouth, the people who lived before us ; they told of many things, and ioo THE NEW PEOPLE that is why we are not ignorant of these things, which we have heard repeated time after time, ever since we were children. Old women do not fling their words about without meaning, and we believe them. There are no lies with age. That time, very long ago, when the earth was made, it dropped down from above — the soil, the hills and the stones — down from the heavens ; and that is how the world came into existence. When the world was made, people came. They say that they came up out of the earth. Babies came out of the earth. They came out among the willow bushes, covered with willow leaves. And they lay there among the dwarf willows with closed eyes and sprawled. They could not even crawl about. They got their food from the earth. Then there is a story of a man and a woman ; but how can it be? It is a riddle — when did they find each other, when did they grow up ? I do not know. But the woman made babies' clothes and wandered about. She found the babies, dressed them, and brought them home. That is how there came to be so many people. When there were so many of them, they wanted dogs. And a man went out with dog's harness in his hand, and began to stamp on the ground, calling " Hoc, hoc, hoc ! " Then the dogs sprang out of little tiny mounds. And they shook them- THE CREATION 101 selves well, for they were covered with sand. That is how men got dogs. But men increased ; they grew more and more numerous. They did not know Death, at that time so very long ago, and they grew very old ; at length they could not walk, they grew blind and had to lie down. Nor did they know the Sun ; they lived in the dark ; the daylight never dawned. It was only inside the houses that there was light ; they burnt water in the lamps ; at that time water would burn. But the people who did not know how to die grew too many; they overfilled the earth — and then there came a mighty flood. Many men were drowned, and men grew fewer. The traces of this flood are to be found on the tops of the high hills, where you often find shells. Then when men had grown fewer, two old women began one day to talk to each other. " Let us do without the daylight, if at the same time we can be without Death ! " said the one ; doubtless she was afraid of death. "Nay!" said the other, " we will have both Light and Death." And as the old woman said those words, it was so — Light came and with it Death. It is said that when the first man died, they covered up the corpse with stones. But the body came back ; it did not pro perly understand how to die. It stuck its head up from the stone sleeping-place and tried to get up. But an old woman pushed it back. " We have enough to drag about with us and our sledges are small ! " They were, you must know, just about to start on a seal- catching expedition. And so the corpse had to return to its stone grave. As men by this had light, they could go on long seal-hunting expeditions, and no longer needed to eat the soil. And with Death came the Sun, the Moon, and the Stars. For when people die, they go up to Heaven and grow luminous. 102 THE NEW PEOPLE That is what our forefathers used to tell us, and their tales gave us knowledge. Another old woman, Aisivak, gave me a variation of this account when I asked her about the origin of man. In the beginning, she said, the world was inhabited only by two men, who were both great magicians. As they wished to grow more in number, one of them altered his body, so that he might give birth to children, and after that they had many children. How the first two men were created, Aisivak did not know, however. And where ? Nor did she know that ! " The world is so great, and we know so little," she explained. Qilerneq, the oldest man in the tribe, narrates a legend which contains in a few words their conception of what the world is. THE TWO FRIENDS WHO WISHED TO TRAVEL ROUND THE WORLD Once upon a time two men thought they would like to travel round the world, that they might be able to tell others what it was like. That was in the days when there were still many people and all countries were inhabited. Now we are growing fewer and fewer. Accidents and sickness (perdlugssuaq) have come upon men. You see that I drag out my life without being able to stand on my legs. The two who were anxious to set out on their travels had just taken wives and had as yet no children. They cut them selves drinking-cups from musk-ox horns, each of them one, cut from the same head, and then they set out, each in his own direction, to meet again some day. They set off with sledges and used to encamp when the summer came. It took them a long time to get round the world ; they had children, they grew old, and the children themselves grew old; at length the parents were so old that they could not walk alone, and the children guided them. THE CREATION 103 At last they met, and then there was nothing left of their drinking-horns but the handles, so many times had they drunk on the way, and scraped the horns against the ground, as they poured into them. " The world is very large," they said when they met. They were young when they had set out ; then they were old men who had to be led by their children. Yes, the world is large ! MEN Where the first men came into existence they cannot tell. But they have a vague idea that it was somewhere west, on the other side of the sea, and that, in the course of ages, they have migrated eastward. Once they were a great people ; now they are growing fewer and fewer. Originally all men were Eskimos, just as they are them selves, but it happened once that a girl married a dog and from their offspring other races were given to the world. The following legend relates this : There was once upon a time a girl who refused every husband that offered ; at last her father grew angry with her and threatened that she should marry his dog. Now it is said that the dung of a dog had been changed into a man, and was inside the house, when the father threatened his daughter to give her to his dog. And it happened that the dung in human form burst out — "Let me get out, I am thawing!" You see, it could only live as long as it remained frozen. And so it went out and gossiped to the dog. The dog, who by then felt inclined for love, broke inside, tore the girl's clothes, and clung fast to her, as is the habit of dogs ; and then it dragged her outside the house after it. The girl, who was afraid of the dog, crawled up on a large whale bone and there she fell asleep ; but the dog gnawed the bone through, so that the girl fell down, and then he played with her again. The father, who was now sorry for his daughter, rowed her out to a little island ; and it is that island over there, near Kangerdlugssuaq. But the dog he fastened to a large seal skin, which he filled with large stones. Then the dog began to work magic spells, and swam with only his nose above water Knud Rasmussen (November 1903) MEN 105 to the island, dragging all the stones after him. And over on the island he lived with the girl. The father, who was sorry for her, brought her food. At last the girl became pregnant, and gave birth to ten children : two dogs, two erqigdlit (dogs with men's heads), two Eskimos, two qavdlunat (white men), and two qavd lunatsait (white men of warlike disposition). The white men she put in the sole of a boot and sent out to sea ; and then they sailed to the white men's country and became their forefathers. If you look at a ship's hull from above, it is just like the sole of a kamik. But the girl, who was enraged with her father for having made her take his dog for a husband, had him torn to pieces by her children. Here ends this story. On the island where the girl and the dog lived there is a grave in which there are human bones and the bones of a dog. So the story must be true. Told by Arnajaq. ... THE SOUL Every person consists of a soul, a body and a name. They believe that a human beTrig"~has a soul, or a spirit, which is immortal. The soul is outside the person, but follows it, as his shadow follows a man in the sunshine. Although the soul is thus not inside the body, the body and the soul are nevertheless inseparable as long as a person is to continue alive ; for when the soul leaves the body, the body pines away and dies. .\i / Only great magicians can see the soul. They say that it "^ looks exactly like a person, only that it is smaller. Conse quently a man's soul can be stolen by a magician, who can bury it in the snow ; the hole in the snow must be covered with the fleshy side of a dog's skin. And then the person will inevitably die, unless another magician, favourably inclined to him or her, can find the soul that has been stolen and bring it back to the body. After the death of the body, the soul ascends into heaven or goes down into the sea. It is good to be in either place. To a question as to what the soul is to a man, Majaq, from Cape York, replied: "The soul is what makes you beautiful, makes you a man. It is that alone that makes you will, act and be busy. It is what directs your whole life ; and therefore the body must needs collapse when the soul leaves it. " There was once upon a time a man whom nobody could kill. His compatriots tried to kill him, but his soul merely changed its habitation ; it had itself born into all living crea tures, the animals in the sea, and the animals in the hills. And there it learned much that men had not known before. It was with the souls of the dead, too ; they had animals to hunt in abundance, but they lived in the dark. THE SOUL 107 " When the soul had passed through all animals, it became a man again and taught others what it had seen." The story in its entirety is as follows : — THE SOUL THAT ROAMED THROUGH ALL ANIMALS They tell, of a man whose name was Avuvang, that he was invulnerable. His home was Kangerdlugssuaq. At the time of year when it is delightful to be out, when the days do not end in dark nights, and everything outside is drawing to the height of summer, Avuvang's brother was standing one day on the ice, by a seal's breathing-hole. And as he stood there, a sledge came towards him ; and when it had come up to him, the man on the sledge said — " There will come many sledges to kill your brother ! " The brother hurried in to the houses and told what he had heard, and then he ran up to a steep rock and hid himself. The sledges drove up to the houses, and Avuvang went out to meet them ; but he took with him the skin of a dog's neck, which he had worn as a child for a cloth. Then, as the men drove straight towards him, he stood on his old cloth ; and his enemies fell upon him and struck at him. But behold ! no weapon could pierce the man ! At last he spoke, and said mockingly — " My body is now like a piece of wood, full of knots ; they are the scars of your knife-thrusts ; but none of them have brought me death ! " As they could not get the better of him, they took him up to a high rock, to throw him down ; but every time they seized him to throw him down, he changed himself into a man who was not one of their enemies ; and at last the sledges had to drive away without having carried out their purpose. It is related of Avuvang that he took it into his head to go south, to the people who lived there, to buy wood. That was the custom at that time, very long ago ; now they do it no more. Several sledges travelled south together to buy wood, and 108 THE NEW PEOPLE when they had accomplished their purpose they journeyed back again. On the way they made a halt to look for seals' breathing-holes ; and while the men were occupied in this way, the women went on in front. Avuvang had taken a wife, on his journey to the dwellers in the south. As the men stood there, looking for breathing-holes, they all took it into their heads that they would like Avuvang's wife, and so they tried to kill him. Qauvtiq stabbed him in the eye, and the others seized him and pushed him down into the sea, through a breathing-hole. When his wife saw it, she was angry, and she took the wood the men had just bargained for and broke it all into small pieces. She was distressed at having been made a widow. When she had spoilt the men's wood she went home. But the sledges drove on. All at once a seal rose up ahead of them, as they advanced along the thin, slippery ice, and the sledges drove after it, but many fell through and were drowned in that chase. Later on they noticed a fox in their path and set off after it too ; but, in pursuing it, they drove at a furious pace up an elevation in the ice, fell down the other side, and were killed. Only a few men were left to reach Cape York and tell what had befallen them. It was the soul of the invulnerable Avuvang that had changed itself, first into a seal and then into a fox, and thus brought destruction on his enemies. After that, he determined to be born into all the animals in the world, that one day he might tell men what his experiences had been. Once he was a dog ; then he lived on the meat he stole from the huts. But Avuvang soon grew tired of being a dog ; there were too many beatings in that existence ; and so he decided to be a reindeer. At first he had great difficulty in keeping up with the other reindeer. "How do you stretch your hind-legs when you gallop?" he asked one day. W THE SOUL 109 " Kick towards the outer edge of the heavens," said the others. He did so, and he was able to keep up with them at once. But neither did he know, at first, what to eat, and he appealed to his comrades once more. " Eat moss and lichen," said they. Then he soon grew plump and had a thick roll of fat down his back. But one day the flock was attacked by a wolf, and the rein deer rushed into the sea, and in their flight they swam up to some kayaks ; and one of the men killed Avuvang. He flayed him and cut him up, and laid his flesh in a heap of stones. So there he remained, and when winter came, he was very anxious that they should come and fetch him. He was delighted one day to hear the stones above him rattling down ; and when they began to eat him and to crush his bones with stones, to eat the marrow, Avuvang escaped and changed himself into a wolf. So then he lived as a wolf; but it was the same thing with him as it had been before, he could not keep up with his comrades, when running. And they ate all the food. " Kick up towards heaven ! " they told him, and he was im mediately able to overtake any reindeer and to procure himself plenty of food. Later he became a walrus, but he could not dive down to the bottom of the sea ; he only swam along through the water. ' ' Push off with your feet towards the middle of the sky ; that is what we do when we want to go down!" And he struck his hind-legs up to the sky, and reached the bottom. His comrades then taught him what to eat — mussels, shell-fish, and small, bright stones. Once, too, he was a raven. " Ravens never want for food," said he, " but they suffer from cold in the feet." Thus he went through all the animals, and at last he became a seal again. He used to lie down under the ice and watch the men who wanted to catch him. As he was a great magician, he could hide himself under a man's great toe-nail ! no THE NEW PEOPLE But one day there was a man seal-hunting who had cut off the nail of his great toe, and that man harpooned him. Then he hauled him up on the ice and dragged him home. Inside the house they began to flay him and cut him up. Then, as the man flung his mittens up to his wife, Avuvang went with them and crept inside the woman, and in this way Avuvang was born a man again. Told by OsARQAQ. A person's illness and death are always caused by the loss of the soul. But, as remarked above, a stolen soul can be re-acquired by a magician. An old woman, Nivigkana, told me of a soul-flight that she had taken down below the earth to the dead, to save the life of a sick fellow-villager. Through a narrow opening in the ground her soul had gone down into the nether world. Her body, in the meantime, lay lifeless in the house. It was a woman of the name of Angina that she wished to help. The way to the under world led down a ravine, down which poured a great waterfall. She followed the ravine a long, long way. Down under the earth it widened out suddenly, and she found herself in a country with a thick, dark-blue sky over her. It was not light there, as it is up here ; the sun was smaller and paler than the sun on earth, and it seemed to derive its light from above. It was winter there, but there was no snow ; it never snowed. Ice lay over the sea, and when she walked on it she saw three men, pushing their sledges along the smooth surface ; they had no dogs. She recognised her deceased brother at once. "Qajutaq," interposed Kale, in explanation. (Nivigkana may not say the name of the dead man herself.) And the brother called her to him. The two others were named Pauluna, a man she knew quite well, and Aleqatsiaq; this latter, on the contrary, she did not know, as he was from Akilineq, the country on the other side of the sea. They told her that it was very pleasant down there. There were plenty of seals, walruses and narwhals. They invited her to go with them to a brook where there were a great A WALRUS FLENSING THE SOUL in many salmon ; and she went with them. But when she had walked with them some distance out on the ice, the brother began to point up to the ravine down which she had come. "You must turn back now, unless you wish to remain down here!" he whispered in her ear. And when the two others saw that he wanted her to go up again to men they did all they could to hold her back. Then suddenly she caught sight of the soul of sick Angina on the shore, and she went after it, seized hold of it, and started on her way up the ravine, back to men and women. This was how she won back the soul of Angina, who soon after recovered from her illness. But it is not only men who have souls, animals have them too. The most dangerous of all animal souls is that of the bear. Concerning this an Eskimo relates : — The bear is a dangerous animal, but we need him. We may hunt him and kill him, but if we do, we have to take certain precautions, that the soul may not come back and avenge itself. Bears know everything and hear everything that people say. When the bear-hunter returns from the chase, the flayed skin is brought into the house and laid in a qimerfik (a box for dog's food). If it is a he-bear, they hang over the snout a hunter's thong, a harpoon point and a harpoon, a little blubber and meat, and a few shreds of skin, all of them an offering to the dead bear. The fragments of skin are intended to patch his boots; bears walk so much. If it is a she-bear, they merely hang up a piece of the dressed skin of a seal over the skin, a little meat, and a few bits of skin to patch with. It is kept hanging like this for five days. Further, all the bones are collected as the meat is eaten, and laid in a heap by the side of the head on the window-sill. The head should be turned inwards. This is done so that the soul of the bear shall not have 112 THE NEW PEOPLE too much difficulty in getting home. It is furnished with men's equipments, because bears often assume human shape. Thus, it is told how a woman, while out for a long walk, once came to a house she had never seen before and went inside. There was no one at home, but towards evening the people of the house came back, and they turned out to be bears in human shape. So she hurriedly hid herself by creeping behind the skin hangings. The bears came home, and she saw that one of them was carrying a hunting-thong and a harpoon, just as men do. When the bears had eaten, they went to bed, and the bear that had carried the same hunting implements as a man lay down just in front of the woman. "It is strange how the skin hangings on the wall bulge out ! " the bear said once. And the woman, who was afraid she would be discovered, strangled her child, which was going to begin to cry. The bear with the hunting implements was the soul of a bear that had just been killed by a man, and the implements it was carrying were the very ones the hunter had hung up over its skin. The woman could hear them talking about people, and they said — "Yes, we cannot stand against them, for they bar the way for us with their dogs and they kill us with their arrows." Next day, when the bears had gone out hunting, the woman fled home and told the others what she had heard and seen. This happened long ago, in the days of our first fore fathers, and that is how we know about the soul of the bears. Told by Maisanguaq. Panigpak's Son THE BODY The instrument of the soul is the body, which is mortal. All misfortune and sickness that attack a man, attack the body ; and after death the evil remains behind in the body. Consequently very great precautions must be taken when a body is placed under the stones, for burial. The following rules must be observed after a death : — When a person dies, the body must be buried as quickly as possible. Only the nearest relatives must have anything to do with it. Others are, as a rule, unwilling to subject themselves to the penalties incurred by the person who has handled a dead body. The corpse must be laid with his head towards the sunrise. He must be placed under a heap of stones, fully dressed, with all his implements. The soul continues to live, and might require them. The body is laced up in skins, and dragged to the place where the cairn is to be erected. For five days no one must cross the footprints of those who have dragged the body. If the deceased is a man, his team of dogs is slain and the dead dogs are harnessed to his sledge, which is placed by the grave. (If, however, the dead person is a female, only one dog is killed.) This is done, that he may not be alone in his death. The persons who have had to do with the corpse must remain quiet in tent or house for five days and nights. During these days they must not prepare their food themselves or cut up cooked meat for themselves. They must not take off their clothes at night, or pull back their fur hoods. When the five days have passed, they must wash their hands and bodies. "3 H n4 THE NEW PEOPLE When the sun is once more in the same position in the heavens as at the time their relative died, they must throw away the clothes they wore at the time. On the five days following upon the burial, at sunrise and sunset, they must go up together to the grave, and go once round it in the same direction as that of the sun's circuit of the heavens. For five days and nights no one must drive over land where any one has died. All hunting and other implements, sledges and kayaks, are carried down !to the edge of the ice and placed so that they do not point towards the land. In the same way, things that are in process of being made are brought down to the ice. Everything must remain there for five days. During this period of time, no work must be done. If, however, sewing is absolutely necessary, the eyebrows must first be blackened. Men out driving must never disentangle the traces them selves when they have had to handle dead bodies. If obliged to go on a journey, they must always take with them a boy who can do what is forbidden to themselves. The first time they go out on the ice after a funeral ceremony, as they put their foot on the ice they must repeat a certain formula. In the same way they must repeat a formula when they enter a kayak for the first time. For five days no hunting or fishing must be done from the village or dwelling where a death has taken place. The left nostril is plugged with straw when any one dies ; this is done to secure a long life. The nostril only remains plugged as long as the funeral ceremonies are going on. Straw must not be plucked near a village where a death has occurred ; for the earth is a living thing, and it would cause it pain if, shortly after a person's death, something of itself should be killed too. If, however, it be indispensably necessary to procure straw for kamiks, or for the sleeping- place, it must be gathered on ground separated from the village by a glacier. Observations and Sketching proceeding THE BODY 115 All these interdictions are respected out of fear of the dead man. No one may take anything that has been placed by a grave. If, however, one does so, he must place in the grave some compensation to the dead man's soul. You can pay with hunting or fishing implements, or with meat or blubber ; but everything must be in miniature. If you take a kayak, you must place a tiny model in the place of it ; if you take a harpoon, it must be replaced by the model of a harpoon ; if you intend to pay with meat, the piece need not be larger than a finger's length, for the soul can magnify it for itself. THE NAME Originally the Eskimos regarded the name as a kind of soul, with which was associated a certain amount of vitality and dexterity. The man who was named after one deceased, inherited the qualities of his name ; and it was said that the dead man had no peace, and that his soul could not pass to the land of the departed, before his name had been given again. Connected with this idea is the dread of mentioning a dead person by name before his name has been given again. If one did so, the name might easily lose some of its force. After the death of the body, the name takes up its abode in a woman who is about to bear a child, and it keeps her pure internally as long as her condition lasts. It is born with the child at the same time as the child. The child cries at birth : ateqarumavdlune, because it wants its name. But an ordinary person cannot decide upon it ; a magician, or a "wise woman" (ilisitsoq *) must be appealed to, and his or her helping spirits say what the child's name is to be. This view was upheld by the before-mentioned Nivigkana, the woman who had been to the country of the dead. But the greater number of her compatriots now declare the belief antiquated. Majaq, a young sceptic, defined it as follows : — " One person must be distinguished from another, and as a mark of distinction, we give our children names. It pleases people to see their dear deceased ones live again in name ; that is why we take the names of the dead for our children." He, consequently, does not believe that the name is a soul. And all young people hold the same opinion as he. But, as old Aisivak once said, when a young fellow shot a gull from a village where there lay a person who had just died : " Ah ! the young people believe nothing and reverence nothing, as long as they are well and have food in plenty ! " 1 The word ilisitsoq is never used, for either sex, as suggesting a benignant influence. — G, H. Knud Rasmussen, wearing Eskimo Hair-fillet LIFE The harsh natural conditions which render the existence of the Polar Eskimos a never-ending struggle, quickly teach them to view life from its practical side : in order to live, I need, first and foremost, food. And as he is so fortunately situated that his manner of obtaining his food — by hunting — is at the same time his passion, the years glide by for him free from care. He does not count the days, he keeps no record of time. He is born with the qualities he needs in order to gain his living, the school which teaches him dexterity is his child hood's play. When the young Eskimo grows into a man — and that happens the day it dawns upon him that his childish play can be taken in earnest ; that he might just as well close with a real bear as with the carved blocks of ice he used to play with ; that he might just as well steal up to a real seal as to a make-believe one — he is filled with only one desire : to be equal to the others, the best of them ; and this becomes his life's ambition. All his thoughts are thus centred on hunting expeditions, seal-catching, fishing, food. Beyond this, thought is as a rule associated with care. Once, out hunting, I asked an Eskimo who seemed to be plunged in reflection, " What are you standing there thinking about?" He laughed at my question, and said : " Oh ! it is only you white men who go in so much for thinking; up here we only think of our flesh-pits and of whether we have enough or not for the long Dark of the winter. If we have meat enough, then there is no need to think. I have meat and to spare ! " I saw that I had insulted him by crediting him with thought. On another occasion I asked an unusually intelligent 118 THE NEW PEOPLE Eskimo, Panigpak, who had taken part in Peary's last1 North Polar Expedition — " Tell me, what do you suppose was the object of all your exertions ? What did you think when you saw the land disappear behind you, and you found yourself out on drifting ice-floes ? " "Think?" said Panigpak, astonished, "I did not need to think : Peary did that ! " During the year that I spent among the Polar Eskimos, there was comfort and plenty everywhere, and, so far as I could ascertain, this was the usual state of affairs. Thus, what they ask of life, they receive, and their require ments being satisfied, an irresponsible happiness at merely being alive finds expression in their actions and conversation. They have all sorts of sudden impulses, and are free to follow ( them up unchecked. They are now here, now there, incalcul- / able in their whims ; now on dangerous and arduous hunting or sealing expeditions, now at jovial entertainments. They are always anxious to see happy people round them, to hear laughter in their homes, and are touchingly grateful for a jest or joke. The meal is of course the central point of every gathering, and the demands made on one's receptive capacity are by no means small. I once excused myself, when paying a visit, with the plea that I had already eaten and had had enough. I was laughed at, and the answer I received was — " There thou wast talking like a dog! Dogs can be stuffed till they are satisfied and can eat no more ; but people — people can always eat ! " 1 It is Peary's 1898-1902 Expedition that is here alluded to.— G. H. c H x O CO o DEATH But one fine day these happy people are visited by a disease that demands its victims. Death shows itself suddenly among them, inexorable, final. And they are seized with terror at the mystery, perdlugssuaq, the evil fate, which none can escape. And perplexity arises among the unprepared ones, who have looked on death. And, as though in a despairing attempt to escape the inevitable, they draw up a code of rules of life to be followed by those who do not wish to die. Thus, there are traditional rules to be observed by children, by young people, by women in childbirth, by women who have had a miscarriage and by their husbands. The latter rules are of special importance owing to the frequency of miscarriages, which are, perhaps, the result of too early marriages, and threaten the existence of the whole race. It is no easy matter to fathom the meaning of these various customs. The Eskimos themselves do not understand them, and it is no use to catechise them as to what rules they would observe in given cases. They have no theories, but in practice they cling in a purely instinctive manner to all the old tradi tions ; it is only by living with them and by watching, that one gains an impression of the moral teaching which "the experience of their forefathers," as they say themselves, has bequeathed to them. At childbirth the following rules must be observed : — When a woman is about to give birth to a child, she must move out of the house that she inhabits with her husband. If it be summer-time, a little tent is erected for her ; if winter, a snow-hut is built. As soon as the birth is over, she is at liberty to go back. 120 THE NEW PEOPLE The day her child is born she must only eat " Seralataq," meat fried in fat on a flat stone. When she has slept a night after her confinement, she must begin to make herself new clothes ; her old clothes must be thrown away. After a birth she must wash herself from head to foot. She must not push her hood back off her head outside, nor take off her mittens. Before she has had five children, she must not eat young rough seals, eggs, entrails, heart, lungs, or liver. Once a tiny baby began to talk as it was dying — " umatit, tartortiga, inaluaq, tinguk ; " and, after it had spoken those words, it died. It was reproaching its mother with having eaten heart, kidneys, intestines and liver, and since then all mothers have refrained from these things. The following rules must be observed by a woman who has had a miscarriage (and of course she is subject as well to the ordinary rules which apply to mothers) : — When she sees a sledge or a kayak, she must not, as is customary, call out to tell her compatriots ; she must go quietly into her house. When a young woman under penance is seen to go into the house, people generally look out for returning hunters. If the return of the hunters is called out by a woman under penance, others who have not yet returned might easily meet with an accident and never come home again. She must never name animals which are used for food ; if she does, they might bring some misfortune upon the hunters. Her husband must never talk to her of his hunting or fish ing ; if, after his arrival home, he wishes to mention dangerous animals to others, he must call them by other names. Thus nanoq, a bear, must be called ajagpagtoq ; auveq, a walrus, sitdlalik ; uksuk, a bearded seal, takissoq. He must never use serratit (magic formulae) to his prey. Her husband must not eat the heart of any animal, nor the liver of any one else's catch, though he may of his own. She must never eat away from home ; if, while on a Eskimo Types DEATH 121 journey, she spends the night away from the village, her husband must build her a snow-hut. She must not take off her clothes when sleeping in a snow-hut on the ice. She must, however, take off her kamiks or boots when she is going to eat — she must also do this at home. If she eats in a strange house, her food must be given to her on a separate dish, not on the one common to all. If she does not finish, what is left must be thrown to the dogs. If she has no older children herself, she must take in a strange child as a help, for she must not do anything for herself. Thus, she may not cut the meat of a freshly caught animal ; if the portion she has to eat is not cut up for her, she must bite it as it is. Only when the meat is from an animal caught the day before may she cut off her own share. She must never cut boiled meat from the pot. Only her nearest relatives may eat of the same boiling of meat as she. She must not fetch either snow or ice to melt for water. If she wishes to drink, some one else must pour her water out of the water-container. She must have her own drinking-vessel, which no one else must use. She must not eat the flesh of bears, foxes or rough seals. If any undressed bear-skin or fox-skin happens to be in the house, she may not sew it. She must not in any case dress skins. If there is a freshly-caught fox in the house, and its nose has not been slit, she must have nothing to do with fire. In the summer she may not dry her clothes in the tent, but must take them up to the hills and let them dry in the sun ; her husband's clothes must be spread out to dry in the sun by others, but she is at liberty to hang them over the lamp-fire herself. Only when the sun is once more in the same position in the heavens as when she suffered her miscarriage may she be re leased from these interdictions. Children and young people must refrain from eating young rough seals, eggs, entrails, heart, lungs, liver, narwhals, and all small animals, such as hares and ptarmigan. A young man may only eat these things after he has captured at least one of 122 THE NEW PEOPLE every animal that is hunted. Women, on the other hand, only after having given birth to five children. Children and young people must always have their own drinking-vessels, preferably also their own cooking-pots. This latter, however, is not strictly observed. However, they may never eat meat that has been cooked in pots that have con tained intestines, hearts, &c, that is to say, things they may not themselves eat. «-.t* IK', r - ',//4/f.*. Qulutinguaq, a well-known Eskimo Guide RELIGIOUS BELIEFS These rules, some of which are observed at birth, and others at death, are the moral foundation of the Eskimo mode of life, and form the nucleus of their religious ideas. These latter may be explained more clearly through the remarks of the Polar Eskimos themselves. After a conversation with a Polar Eskimo on the Christian^ faith, I asked him, " But what do you believe ? " "We do not believe in any God, as you do," said he. " We do not all understand the hidden things, but we believe the people who say they do. We believe our Angdkut, our magicians, and we believe them because we wish to live long, and because we do not want to expose ourselves to the danger ' of famine and starvation. We believe, in order to make our lives and our food secure. If we did not believe the magicians, the animals we hunt would make themselves invisible to us ; if we did not follow their advice, we should fall ill and die." A little episode that occurred during the winter will illus trate this. We had taken into our tent a young fellow whose parents had recently died. We had taken him in, partly because he had no home, and partly because we thought we should get some help from him in our household. But it was very soon to be seen that it was we who had tq,wait upon him in everything. One day that some one was wanted to fetch ice to melt, our Greenlandic companion, Jorgen Bronlund, had, without our knowledge, told him to do it. He might well let his old tradi tions slide for one day, thought Jorgen. And so Agpalinguaq (that was his name) had fetched the ice. He was seen, however, by some old women, and they were very much concerned about this breach of rule. 124 THE NEW PEOPLE Something would happen, they declared. And it did, — a few days afterwards, a south-west gale rose, and the swell was so violent that the waves broke far inland and destroyed every house in the village. The result was that one of the leading men in the tribe came to us and begged us not again to cause the old customs to be contravened. And he explained to me — " We observe our old customs, in order to hold the world up, for the powers must not be offended." (I have translated the word sila the first time as " world" and the next as " powers." The sentence in Eskimo runs : Sila najiimivdlugo, sila ajuatdlangnertdrssungmat. Sila means not only " the whole," "the universe," but likewise the "indi vidual powers or forces of Nature," for instance in the sentence, Sitdlardlugpagssualeqimioq — Bad weather has come on.) ' ' We observe our customs, in order to hold each other up ; we are afraid of the great Evil, perdlugssuaq . Men are so helpless in face of illness. The people here do penance, because the dead are strong in their vital sap, and boundless in their might!' "If we did not take these precautions," say the Eskimos, "we believe that great masses of snow would slide down and destroy us, that snowstorms would lay us waste, that the sea would rise in violent waves while we are out in our kayaks, or that a flood would sweep our houses out into the sea." "If any one with a better teaching would come to us and demand that we believe his words, we would do so willingly, if we saw that his teaching was really better than ours, but then he must remain among us and lead us towards that which we do not know. Yes, tell us the right, and convince us that it is right, and we will believe you." A remark like this best proves how wavering their religious conceptions are. They are to them, not the only possible ones, but merely the best that they know, through the traditions of their fore fathers. Tongiguaq, Wife of Qulutinguaq RELIGIOUS BELIEFS 125 Their religious opinions thus do not lead them to any sort of worship of the supernatural, but consist — if they are to be formulated in a creed — of a list of commandments and rules of conduct controlling their relations with unknown forces hostile to man. THE RECOIL OF THE ACTION ON THE DOER The Eskimo religion, as shown in the preceding, does not centre round any Divinity who is worshipped, but vents itself in a belief in Evil, in a dim perception of certain mystical powers who are easily offended and whose anger is dangerous. Man would be overwhelmed by the consideration he has to pay to the forces of Nature and by the rules governing his relations with these forces, were it not that he has the power, by forethought, to be the stronger, and, despite all, to control dangers. And this he does by himself taking the dreaded forces into his service. For the magicians, who are the leaders of the people, can, by their arts and skill, make the powers who are masters of life and death subject to them, not by prayer but by command ; the supernatural thus becomes the magician's tool and man is to a certain extent master of his destiny. Therefore the Eskimos say : We do not believe in any God as the white men do ; but we believe in our magicians, who understand the hidden things and have power over the destinies of men. If it should happen that an individual is the weaker, this is owing in reality, not to the inferiority of man, but only to the individual's lack of prudence and foresight. For he must, on some occasion or another, have neglected to observe one or another of the rules of conduct which are the conditions of his power. Every man is at his birth endowed with a certain supply of vital force which is to be used up on earth. When this supply is exhausted the person grows old and, by death, passes over into another existence. In such a case no magician endeavours xa6 RECOIL OF THE ACTION ON THE DOER 127 to retain life in the invalid, for he is " worn out," and it is better that he should die. Death plays an important part in all their traditional rules of conduct, but in daily life the idea of it troubles the Eskimos very little. They bestow scant thought on their own destiny, beyond providing themselves with food for the winter. You hardly ever hear fear of death mentioned, neither does a story-teller dwell upon the description of dangers or great misfortunes. A wise and independent thinking Eskimo, Otaq the magician, said to me of death — " You ask, but I know nothing of death ; I am only acquainted with life. I can only say what I believe : either death is the end of life, or else it is the transition into another mode of life. In neither case is there anything to fear. Nevertheless, I do not want to die, because I consider that it is good to live ! " This calm way of envisaging death is not unusual ; I have seen many pagan Eskimos go to meet certain death without a trace of fear. And they believe it is right to take one's own life, "when it becomes heavier than death." That which, on the other hand, causes them to fence them selves round with so many curious rules is an indefinite dread of the uncertainty of life, the capriciousness of fate, and, bound up with this, a feeling of insecurity with regard to the torments and horrors that can lead to death. It is not death itself, but that which causes death, that they would shun. Akin to this is their fear of the souls of the dead, which can be angered by the acts of the living and can punish men by sending failure of the fishery (and hunting) or painful illnesses. These various reasons impel them to purely mechanical observance of their numerous rules, the underlying meaning of which they often do not understand at all. But if they do not obey 'the commands of their fathers, then men incur danger of being visited by the " recoil of their own actions," or Nemesis. If a young woman who has just had a child departs from 128 THE NEW PEOPLE the prescribed diet, or any other ordinance connected with her child's birth, "this transgression recoils as a punishment" either upon herself or upon the child. If a woman keeps her miscarriage secret, to avoid the severe penance entailed, she may either fall ill herself, or she may plunge her compatriots into misfortune, through failure of the fishery, or some assault of the forces of Nature. This is the punishment of disobedience, this is Nemesis; nothing escapes the watchfulness of the all-seeing Powers. A remarkable outcome of this belief in Nemesis is the punishment that overtakes a murderer. The soul of the dead man avenges itself by frightening his murderer to death. The following legends were related to me as instances of the " recoil of an action on the doer." PAPIK, WHO MURDERED HIS BROTHER-IN-LAW There was once upon a time a man whose name was Papik ; he used to go seal-catching with his brother-in-law, Ailaq. But it happened with these two that Ailaq always brought home seals, while Papik always returned empty-handed. So each day his envy grew. Then one day Ailaq did not come back, and Papik had no word to say on his return home. At last, late in the evening, the old woman who was Ailaq's mother rose and spoke — " Thou hast killed Ailaq ! " "No! I did not kill him," replied Papik. " Thou hast killed Ailaq ! " she repeated, with raised voice. " No ! I did not kill him." Then the old woman stood up and called out — "Thou hast kept thy murder secret. The day shall come when I will eat thee alive ; for it was thou who killedst Ailaq!" The old woman then prepared herself to die ; for it was as a revenant that she meant to revenge Ailaq. She drew her Very Cold on Guard RECOIL OF THE ACTION ON THE DOER 129 bear-skin rug over herself and sat down on the beach near the tideway and let the flood rise over her. For a long time after that Papik did not go hunting, for he was afraid of the old woman's threat ; but at last he ceased to think of it and went seal-hunting as usual. One morning, two men stood on the ice by the side of a seal's breathing - hole ; a little way off, Papik had selected a place by himself. Yes, and then it happened : they heard a crackling in the snow, in Papik's direction, and a fog fell over the ice. Soon they heard the shrieks of a man who is terrified : the monster had attacked Papik. Then they fled in towards land in a wide circle, met on their way the sledges that were going out seal-catching, flung out their baggage, and persuaded them to turn back to the village, that they might not be frightened to death. In the village they all gathered together into one house. But when they heard the monster approaching on the ice outside they rushed to the entrance ; and as they were all crowding out at the same time, there was a great panic in the house, and in the confusion an orphan boy got a push, so that he fell backwards, in a tub filled with blood. When he got outside again, the blood poured down from him, and everywhere he went he left a red mark in the snow. "We shall certainly be food for the monster, now that the silly boy is marking our path with blood ! " they called out. " Let us kill him ! " one proposed, but the others had com passion on the boy and let him live. The evil spirit then came into view on the ice ; they could only see its ears over the hummocks of ice as it crept along the ice-foot. When it got up to the houses, not a single dog barked at it, not one dared to attack it, for it was not a real bear. But an old woman spoke to the dogs — " See, your cousin has come ; bark at him ! " And this released the dogs from their enchantment and they surrounded the bear, and when the men saw that, they harpooned it. But when they came to flay and cut up the bear, they 130 THE NEW PEOPLE recognised the old woman's rug in its skin, and its bones were human bones. The sledges then drove out to fetch the belongings they had left on the ice, and they found everything rent, and when they discovered Papik, he was torn all to pieces. His eyes, his nose, his ears, his mouth, his vitals were all torn away, and he had been scalped (magssiteqalugo). And that is how the old woman avenged her son Ailaq. So that our fathers used to say, when any one killed a fellow-creature without reason, a monster would attack him, frighten him to death, and not leave a limb of his corpse whole. The old people could not bear for men to kill each other. I heard this story from the people who came to us from the other side of the sea. Told by Inaluk. pautus6rssuaq, who murdered his uncle There lived at Kukat a woman who was very beautiful ; she was the wife of Alattaq. In the same village lived Pautusorssuaq, who was Alattaq's nephew. He too was married, but he was fonder of his uncle's wife than of his own. The two therefore constantly exchanged wives, as people are in the habit of doing. But one day late in the spring, Alattaq was about to start on a long seal-catching journey, and decided to take his wife with him. They were standing down by the ice and just getting ready for the start when the nephew came down to them. " Are you going to leave us ? " he asked. " Yes, both of us ! " replied Alattaq. But when Pautusorssuaq heard that, he rushed at his uncle and killed him ; for they could not both have first right to the same woman. When Pautusorssuaq's wife saw it, she seized her sewing needle and thimble and fled away in the shadow of the tents, A POLAR SEA (Wolstenholme Island, Eiderduck Island, and Dalrymple Rock) s 8 RECOIL OF THE ACTION ON THE DOER 131 up over the cliffs to Eta, where her parents lived. She had not even time to put on her stockings, and so her feet grew very sore with running over the cliffs. On her way she saw people, inland, running about with loose hats on their heads, as the inland dwellers do ; but as they ran away from her, she did not get into communication with them. Near Eta she caught sight of an old man, went up to him, and discovered that he was her father, out collecting Little Auks ; and they went home happily together to his tent. When Pautusorssuaq had killed his uncle, he rushed up to his tent to murder the woman he was tired of ; but she had fled already. Inside the tent sat a boy. He fell upon him and said — " But where is she ? Where has she run to ? " "I saw nothing, I was asleep!" lied the boy, for he was afraid ; and so Pautusorssuaq was obliged to give up the attempt to catch his wife. So then he went down and took Alattaq's woman as his wife, and lived with her. Soon she became a mother and gave birth to a monster with a large beard, and she was so frightened at it that she died. So he had no pleasure from the woman he had stolen. Things were to go ill with himself too. In the early summer many people had assembled at Nat silivik, on the way to Cape York ; among these was likewise Pautusorssuaq. One day a remarkable thing happened to him ; out seal-catching, a fox set his teeth fast in the lappet of his fur- coat, and the man, thinking it an ordinary fox, struck at it, but could not hit it ; later it turned out to be the soul of the mur dered Alattaq, that had been playing with him a little, before tearing him to pieces. Alattaq's amulet was a fox, you see. A short time afterwards he was torn to pieces by Alattaq's spirit, in the shape of a bear. His daughter, who happened to be outside just at that time, had heard the shrieks and had gone in to tell the others, but just as she got inside, she forgot what she wanted to say, because the avenging spirit had conjured forgetfulness upon her. It was only later that she remembered, and then it was too 132 THE NEW PEOPLE late. They found Pautusorssuaq torn limb from limb ; he had tried to defend himself with great lumps of ice, they could see, but it had been of no avail. That is how revenge comes upon people who murder. Told by Osarqaq, the wife-changers Once upon a time there were two men, Talilarssuaq and Nav- ssarssuaq, who exchanged wives. Talilarssuaq was a malicious fellow, who was very fond of frightening people. One evening, as he was lying by the side of the woman he had borrowed, he took his long knife and drove it into the skin lying on the sleeping-place ; then the woman ran away to her husband and said — " Go in and kill Talilarssuaq ! He is lying there pre tending to be dangerous ! " So Navssarssuaq rose up and without saying a word dressed himself in his newest clothes, took his knife, and went out. He went straight to Talilarssuaq, who was lying naked on the sleeping-place talking to himself, dragged him down on the floor, and stabbed him till he was half dead. " You might at least have waited until I had got my trousers on," said Talilarssuaq. But Navssarssuaq dragged him out through the passage, flung him out on the dung-heap, and went his way in silence. On the way he met his wife. " Are you going to kill me too?" she said ; she was angry at his having taken Talllarssuaq's wife. " No ! " he replied in a deep voice, " Pualuna is not big enough yet to do without you." Pualuna was their youngest son. Some time after the murder, he began to notice that he was followed about by a spirit. " It is an invisible something that sometimes catches hold of me," he told the villagers : it was the avenging spirit keeping watch on him. Alaqatsiaq : Boy of Ten RECOIL OF THE ACTION ON THE DOER 133 But it happened just about that time that many fell ill, and among them was Navssarssuaq. The sickness killed him, and so the avenging spirit had no opportunity of tearing him to pieces. Told by Inaluk. THE MAN WHO DID NOT PERFORM HIS PENANCE There was once a man whose name was Artuk. He had just buried his dead wife under the stones, but refused to observe the penances that are imposed on those who have handled corpses. He did not believe in the precepts of his forefathers, he said. Some of the people in the settlement were engaged in cutting up frozen meat for food ; after he had been watching them for a little cut up the meat with knives, he took a stone axe, chopped the meat up, and said — " Look, that is the way to chop meat." And he did this although, being a man who had touched a corpse, he was not allowed to cut meat. The same day he went out on the ice and shook his under garment free of vermin, although he was forbidden to shake off vermin on the ice, when he had just been handling a dead body. He also went up an ice-cliff1 and drank water that had been melted by the sun, although he knew that it was forbidden to him. He did all this to fling defiance at what his countrymen believed. It was all lies, he said. But one day, as he was about to start out with his sledge, fear came upon him ; he dared not drive on the ice alone, and as his son would not accompany him of his own free will, he bound him to the uprights of his sledge and took him with him that way. He never returned alive from that drive. ~-~ 1 An ice-cliff is frozen fresh water, really an iceberg before it becomes detached. When the sun melts the surface into little pools, the drinking-water obtained from it is delicious. — G. H. 134 THE NEW PEOPLE Late in the evening his daughter heard the mocking laughter of two spirits out in the air ; she understood at once that they were laughing so that she should know her father had paid the penalty of his transgressions. The next day several sledges went out to look for Artuk. And they found him a long way out on the ice, torn to pieces, just as the spirits always do treat people who will not believe in the traditions of their fathers. The son, who was fast bound to the sledge, they had not touched ; he had died of fright. Told by Osarqaq. BAD SPIRITS The belief in "tornarssuit," spirits hostile to men, is no longer universal among the Polar Eskimos. Most of them now demand to see or feel what they are to believe in, and do not cherish the dread of supernatural beings that former generations did. When the dogs on a dark evening begin to bark or yelp outside the houses, they certainly say, even now, that some thing supernatural is frightening them ; when in the spring an avalanche plunges into the abyss, you can also hear old people \ mutter, " A spirit is going about the hills." But they do not f take it in the same literal sense they used to do. Osarqaq the Eskimo, who does not himself believe in the existence of these spirits, explained to me : — In the days of our forefathers there lived many strange beings whom we never see now. In those days everything had its spirit, the entrance passage, the draught-hole (ventilator) in the roof, the lamp, the door, the floor, — almost everything that had a name. These spirits were as invisible as the human soul ; and their houses went straight down into the earth, so that no one could find them. They only allowed themselves to be seen by per sons who were alone, and then their appearance and conversation were like a human being's. When you found their houses, a hole in the earth would be the entrance to them. •3*2 Imerarsunguaq, an Eskimo Host at Home RECOIL OF THE ACTION ON THE DOER 135 THE MIDDEN SPIRIT I will begin by telling you of " Tutuatue," or the Midden Spirit. It could only be seen at night, and was always covered with filth ; dried human dung clung to its hair. It lived in a house inside the midden. One evening a little girl was playing with carved animals made of walrus tusks when the Midden Spirit came up to the window and called in to her : " Come out and come with me to Avigaq ; but bring your toys with you ! " So the child went with him into his house. The spirit sat down and said kindly to the girl : " Come to me and let me pick the lice from you." But when the child placed her head in his lap, he thrust a needle through her ear and she died. And then he threw the body under the sleeping-place. Another time the spirit enticed another little girl to him ; but when the little girl was in his house, he discovered that she had very large boots and a very large coat on. " Whose are the boots you have on ? " he asked her. " My father's," replied the girl. " And the fur-coat?" " My mother's." "Then you must go home again," said the spirit to her, "for your parents will soon miss their clothes." And so that time he did not kill the girl, because he thought it would be a pity to deprive her old parents of their clothes. But before she went, he showed her, through the back of his sleeping-place, the body of the girl he had killed before. When the girl got home, she told what she had heard and seen, and that was the origin of the story of the Midden Spirit. THE EARTH SPIRIT WHOM THE GIRLS TEASED There was once a young girl, who went out with a little child that was not her own. She was accompanied by a comrade. On their rambles they came to a house and went inside. But hardly were they inside than a spirit showed himself in the door way and prevented them going out again. He was a human 136 THE NEW PEOPLE flesh eater ; and they were very much afraid, as they could not fly from him. One of the girls went into the back part of the house and began digging down in the turf to make a way out ; mean while the other girl stayed and engaged the spirit in conversation. " Now you will soon have tender flesh, nice fresh flesh " (she was thinking that he would soon be eating them). "But show us, too, that you can eat something hard. Bite the window stone there and let me see ! " The spirit, who was anxious to show that he could do every thing, began to eat the stone, and while he was busy doing that, the other girl finished making the hole in the back wall of the house. Through this they both escaped to their village and told the others what had happened to them. So the men fell upon the spirit, bound his legs together, and dragged him at a run along the ground, and afterwards they killed him. THE CHILD-STEALER There lives in the sea a monster called Qalutaligssuaq, which means : He with the Ladles. You often hear, from out at sea, a noise like ladles being struck together, and it is from that that he has received his name. He is much addicted to stealing children who scream. Once a troop of children were playing down by the sea shore, and the monster showed himself, attracted by their screams. The children fled off to the hills ; but one orphan child, who had no soles to his boots, could not run so fast over the stones, and dropped behind. When the monster was close to him, he flung himself down on the ground and began waving his legs about. Then he stuck his great toe right up in the monster's face, and wagging it backwards and forwards in front of the monster, he cried out — "Mind my big toe, it eats men ! " The monster was so frightened that he fled back to the sea at once. Once upon a time a blind old woman went into a house with a child on her arm. The child cried, and called for its mother, and as the old woman could not get it to be quiet, she too Inetlia, Wife of Imerarsunguaq RECOIL OF THE ACTION ON THE DOER 137 began to call for the mother. So somebody came in, and the blind woman, thinking it was the mother, gave up the child, but it was the Child-stealer who had it. Later in the autumn, on calm days, people could see the little child playing on the floes, but no one could come near it, as it ran away from people. Then they made a lasso of seal-thongs, crept cautiously up to the child, and caught it in the lasso. But the Child-stealer, who was grieved over the loss of the child, enchanted it, so that it fell ill and died. It is likewise said that there is a spirit who comes and frightens people to death when orphan babies scream. There is also a risk of the dead mother herself coming back. Once upon a time an orphan baby was allowed to scream, and no one tried to quiet it ; then suddenly the dead mother appeared in the doorway and frightened them all to death. THE SPIRIT OF THE SKIN HANGINGS A spirit which the old people likewise used to be very much afraid of was " The Spirit of the Skin Hangings." (It is usual to hang the inside walls of houses with skins.) This spirit lived behind the skins, and when it saw a person lying asleep on the sleeping-place, would harpoon him. Then, if you heard it cry " pinguivunga," that is, "The throw only grazed him," the person had nothing to fear ; but if, on the contrary, it called out, " kitsoraupunga," that meant, " My line has broken," then the point of the harpoon had been embedded in the man, and he would pine away and die. You only noticed a slight smarting at first, but the pains would increase and cause death. All the old people were very much afraid of this spirit. Thus former generations relate what they saw and heard. I do not think that our forefathers would have wished to hand down idle lies to us who have come after them, and so I believe that these spirits did exist once, before we were born. But as I have never seen or known anything about them myself, I cannot say that these spirits are around us at the present time ; for my tale shall be truth. PREVENTIVE MEASURES AMULETS In old legends it is often told how people in critical situations could transform themselves into animals and thus save their lives. And it was an amulet that gave man this power of transforming himself. An amulet or "arnuaq" is a protector that an Eskimo carries about with him ; it confers certain qualities on its possessor, and at the same time protects him from dangers. It is usually only men who are provided with an arnuaq, rarely women. Nor are all animals used indiscriminately. There are some that are used over and over again as amulets, but only certain parts of these. The bear is preferred to all others. When parents wish their children to be strong in the face of danger, they sew into the child's cap the skin from the roof of a bear's mouth. But this must never be cut from the head of a freshly-caught bear. It is only when an old cranium is found — or a dead bear that has not been killed by men — that it will have virtue as an amulet. Hawks are, of all living animals, the surest slayers of their prey. So, if parents wish their son to become a great hunter or seal-catcher, they sew the head or the feet of a hawk into the boy's clothes ; then he will manifest the qualities of the hawk in his own career. Black guillemots are clever in catching Polar cod. What the Polar cod is to the black guillemot, white whales and narwhals are to men. Men who have a black guillemot's foot as an amulet will become great whalers or narwhal slayers. The raven is satisfied with little. The man who has a raven's foot sewn into his garments will possess the virtues of the raven. 138 Inetlia with her Child PREVENTIVE MEASURES 139 The fox is cunning in the search of food and guards him self cleverly from his enemies. So, if a man has a piece of a fox's head, or a piece of old, dried dung sewn in his clothes, the cunning of the fox will pass into him. In the same way a sparrow's skin, or a bit of a dog's bone, may be used as an amulet. But care must always be taken that the animals adopted as protectors have not been killed by men. Women rarely have amulets ; they spend the greater part of their time in the villages, and are not exposed to danger. However, some parents used to sew the head of a kittiwake into their daughters' clothes. The kittiwake lays very small eggs, and the women who wear it as an amulet will not give birth to large children. A protector much in vogue among men and women is a small piece of an old hearth-stone ; this is sewn in the clothes, or worn by women enclosed in a neck decoration of hair less seal-skin. Fire is the strongest thing known ; the old hearth-stone has withstood fire for many generations, and so it must be still stronger than fire. The man or woman who wears it as an amulet will have a long life and be strong in misfortune. Dogs, too, have amulets. \ If a man wishes to have strong and fleet dogs, he hangs round the necks of his puppies a small stone that has fallen from a bird rock. This stone has been both fleet and strong in its flight, and the same qualities will be conferred on the dogs by the amulet. » Good fighting dogs are much esteemed, as they are useful 1 in hunting bears. If a Little Auk can be caught while fighting with another, and part of it sewn in a piece of skin fastened round the dog's neck, it will be fond of fighting. If dogs are wanted to bark freely, and frighten away bad I spirits, part of a urine bucket must be tied round their necks, | for all bad spirits are afraid of urine. The use of amulets is declining rapidly amongst the Polar Eskimos, and now only a very few have them. i4o THE NEW PEOPLE MAGIC FORMULAE Magic formulae, " serratit," are " words dating from the earliest days, the days when men's vital sap was stronger, and tongues had 'tangeq' (i.e. power)." How these formulae first came into being, it is difficult to ascertain ; however, I was told by one Eskimo that it was thought that "these combinations of words had been dreamt by old men, and afterwards acquired magic power in their mouths. New formulas are never invented now ; old men die nowadays before their tongues acquire power." But the traditional " serratit " still pass from mouth to mouth. The old men are not eager to teach them, and the young ones know nothing of them ; it is as they grow older that they ask to learn them, and then the teacher regards himself as the giver of a great gift. The speaking of these formulae or spells can charm away illness, danger, or failure of the fishery ; but they must be taken cautiously on the tongue ; if misused even once, they lose their power. After a man has spoken a "serrat," he must not take a knife in his hand for five days, and some one else must cut his meat for him. After being with the oldest man in the tribe, Qilerneq, for a long time, I learnt some of his magic formulae. He con sidered that he was making me a very precious gift by telling them to me. It was when my departure was close at hand, and he gave me the following reason for his concession : — "Now I have grown fond of thee, and so I will give thee the best that an old man can give to a young one. Soon thou wilt be going away, and one can never tell when thou mightest have need of them." (i) When a man is driving along slowly with a heavy load, and his life is in danger, he can accelerate his speed by magic, if he utters the following spell : — ' , Portrait Study PREVENTIVE MEASURES 14 1 avatarpai — avatarpai akorngane — akorngane dnagpunga — anagpunga ! (Hunting-bladder skin, hunting-bladder skin between — between I found safety — I found safety !) This spell was used for the first time by " the dog who took the girl to wife." The legend is quoted elsewhere. As the father regretted having given his daughter to the dog, he took her away to an island and fastened the dog to the mainland by a large seal-skin which had been prepared as a hunting-bladder, filling the skin with stones. But the dog, who understood magic, spoke the formula given above, and then swam out to the island — dragging all the heavy stones after him. Thus, long ago, this "serrat" came into being, and it is used now by those who want to advance more quickly, in order to save their lives. (2) The following formula is used for the same purpose : — hok — hok ! umiarssuaq, qajarssuaq, ingerdlarvfit. ersarssuagkit qarsaqalugit ! Translation : — Forward, forward ship, kayak, sledge ! Thy large cheeks Must thou smooth, that they grow light-running ! (3) If the animals make themselves invisible, and there is failure of the fishery, the hunter must say the following : — suvdlunga — suvdlunga aquisaunga — aquisaunga ? teriangniauvdlunga aquisaunga ! avingarssuvdlunga THE NEW PEOPLE 142 aquisaunga ! amaruvdlunga aquisaunga ! suniardlunga ? anguniardlunga ! In translation, this is : — In what shape Shall I wait at the breathing-hole ? In the skin of a fox Will I wait at the breathing-hole ! In the skin of " the leaper" Will I wait at the breathing-hole ! In the form of a wolf Will I wait at the breathing-hole ! What do I want at the breathing-hole ? To catch seals ! " The leaper " lived in the " days of our forefathers," in the days when every kind of animal was to be found on the earth; it has its name from its skill in leaping. It is said that it used to hide between the stone walls of the houses. It could jump along the ceiling inside the houses, clinging to the stones : it had prehensile hands on both its fore and its hind legs, and these hands looked just like a man's. When it espied a man lying asleep on his back, it used to let itself down, and tickle him ; so that was why people were afraid of it. It was as large as a puppy. Now it is never seen. (4) The first time a man goes out to sea, after having buried a dead person, he is regarded as unclean ; animals will make themselves invisible to him. So, before he starts out, he must call upon "Nerrivik" ("The Food Dish"), a woman at the bottom of the sea, who rules over all sea creatures. The formula to be used runs as follows : — akuarusiarssup savssuma atanit sikup tune-enga ! w-J> w o < PREVENTIVE MEASURES 143 This sentence is of such irregular construction that it is untranslatable, but the meaning is supposed to be :— Drive walruses towards me — Thou Food Dish down there Below the ice ! Send me gifts ! The word akuarusiarssup is a genitive form of akungersortup, but the meaning of it is quite wrenched from its proper con nection. When two kayaks are hunting walrus together, they always separate, so that one is near the land, the other further out to sea; the latter is called akungersortoq, "the one who has the prey driven towards him," because the walrus as a rule allows itself to be driven out to him ; akungersorpoq , which comes from akorpa, seizes with the hands, gets, is used in this formula in a manner quite contrary to the custom of the language ; but then the words of the spell are not always supposed to be understood, say the Eskimos. It is the result of them that matters. (5) As the person who has handled a corpse (" worked with a dead man ") is considered unclean, a formula is spoken after the burial (or "placing in the stones") to prevent others being infected : — erdlorssuaq ! erdlorssuarpit serparpanga ! erdlorssuarma serparpatit. This formula may also be used by a person who wishes to gather straw near a village where a person has died. (6) When a man is creeping up to a seal, basking on the ice, he says the following, to prevent himself being seen : — nunavdlo sermitdlo akorngakut tamarnaunga ! i44 THE NEW PEOPLE Translated : — Let me disappear Between the earth And the glacier ! (7) amauralo ningioralo iserqungmanga iserp^ka. Translated : — My great-grandmother and grandmother Bade me come in ! And I came. This will be said under a bird rock to prevent a stone avalanche. When anything so venerable as a grandmother or great-grandmother is mentioned, the stones will not be disturbed. A man whose wife, by reason of child-birth or miscarriage, is under penance, must repeat a charm when he wishes to drink from a lake. People who have lost father or mother must like wise " speak over " the water in a lake, should they wish to drink away from home before a year has elapsed since the death. The lakes run into the sea, which might easily be indignant at the "unclean" person disturbing the lake; so the following words must be said : — qingmerssuvdlungasermivdlo nunavdlo akornganit anivunga. imarssuaq savssuma, amarormalo ningiormalo imersingnarqungmanga imerpunga ! Translated Like a dog Came I out From the space between the glacier and the land. Thou great sea down below ! My great-grandmother and grandmother Said that I might drink freely, And now I drink ! A Cooking- hearth on the Ice in Melville Bay PREVENTIVE MEASURES 145 All charm formulae must be spoken softly, with lowered voice, and every word repeated. The preventive measures mentioned both here and previously may be employed against the mysterious Powers of Evil by ordinary humans, that is to say, people who have not developed their mystic capacity and risen to be magicians. All that has here been touched upon relates only to the little isolated tribe at Smith Sound, whom the expedition of which I formed part generally termed Polar Eskimos. Among other races in Greenland, amulets, or " charms against evil," have been used to a much greater extent than here. Old people in more southerly Greenland have told me that in addition to animals they made use of various kinds of stones, for instance, mica, and fragments of old men's clothes or property. In giving their children an amulet, parents would say over the child: "Thou shalt have a share of this man's vital force ; accept thou there fore some of his property." With the same motive an infant's mouth would be rubbed with the saliva of an old man, or his vermin be placed in its hair. K MAGICIANS A magician is a man who, by developing his faculties, has learnt to place himself in communication with one or several spirits, of whose supernatural powers he is enabled to make use ; he thus becomes the intermediary between men and the forces that interfere with human destinies. It is not every one who can become a magician, for it is not every one whom the spirits will serve ; a special predisposition is necessary, and a sort of call. If a man, walking about alone, hears a sound which may emanate from a spirit, or sees a spirit in the flesh, he feels himself called to be an Angakoq (a sub- duer of spirits, a magician). It is generally the best hunters who become magicians, men who are already in a position to command the respect of their fellows. For that matter, the magicians do not exercise any leadership, or exert any authority in the tribe, in an ordinary way, but only when danger of some sort threatens. In every village there is one, sometimes there are several Angakut. These men are very mysterious about their art, and usually turn off all questions with a jest. " Go out into the hills and learn it for yourself!" or " I have not the least idea how to call up spirits ; it is all lies and cheating ! " are the replies you receive if you ask for information in the presence of others. But if you go off with one of them, preferably on a seal-catching expedition, and then win his confidence, he will not object to telling you about it — under strict promise of secrecy, of course — "for the crowd, who do not themselves understand the hidden things, are so incredulous and so ready to mock." Add to this the fact that the various magicians are often prone to decry each other, since each one, as will be readily understood, claims to be the only prophet. This is why they protect themselves against 146 Otaq, the Magician MAGICIANS i47 the incredulity of others by ironical statements. They know quite well that they will be able to open the eyes of the " scep tical" when misfortune or illness visits man and softens his heart. That is why young magicians always take advantage of a moment when their fellows are under the influence of alarm, to hold the first conjuration upon which their future and their.. whole position depend. I will give, in the following, a magician's own account of how he acquired power over his helping spirits. The narrator is a man who has already been alluded to in the foregoing — Otaq. He was at that time about twenty-five years of age, and one of the best hunters in the tribe. His self-revelation and Confession of JEaktu,which is a very good summing up of what an Angakoq is, is here given in literal translation : — I wanted to become a magician, and go up to the hills, far into the hills and rocks, very far, and sleep up there. Up there I see two spirits, two there were, two great hill spirits, tall, as tall as a tent. They sang drum-songs, they went on singing drum-songs, the two great hill spirits. I did not utter one word ; I kept silence while they sang drum-songs ; I was ashamed and did not dare to speak to them. The day after I went home ; and then I was a little of a magician, only a very little of a magician. But to the many I said nothing of it ; I was ashamed to speak of it, because I was still only a very little of a magician. Another time I started out again on a little ramble in the hills, hare hunting, as I had felt a longing for hare's meat. A great rock I climbed up over, and when I came to the top I laid me down to sleep. I was not sleepy, but I just lay down. I lie there a little, lie and hear again the song of the hill spirits ; it was the two great ones whom I had heard the last time. The one now begins to speak, speaks to me, asks me for a ladle of wood. 148 THE NEW PEOPLE I only heard that they sang and that they spoke to me ; myself I said nothing. When I came down to men, neither did I tell this time what I had seen. But I carved a ladle of wood, a very beautiful ladle of wood, with no dirt upon it. The third time I heard the song of the hill spirits, I had not gone to the hills, that time it was in my house. Then they sought me of themselves, then I was beginning to become a magician, more and more, but men knew nothing of it. When I saw the hill spirits again a great dog was running after them, a parti-coloured dog ; it, too, became my helping spirit. It was only when many people fell sick that I revealed myself as a magician. And I helped many who were ill. My helping spirits know my thoughts and my will, and they help me when I give commands. Once I was very ill, and then I lost a great deal of my magic power. My helping spirits began to despise me, they despised me because I fell ill. Now I am again a great magician. Even my wife can hear the spirits when they come to me, and I know when people are going to fall ill, and I know when they can recover. " Seest thou, Meqo will perhaps die in the autumn, but perhaps I may help her. Meqo will be ill." " Have you told her husband ? " "No, not yet ; but I know it, my helping spirit has said it." " Canst thou help her ? " "Yes, perhaps; I am a magician, you see, and my helping spirits do my will ; but there are many who are far greater magicians than I." Spirit worship among the Polar Eskimos is a very simplified affair if we compare it with that of the East Greenlanders, or the (now Christianised) West Greenlanders. For one thing, the Polar Eskimos no longer attach much importance to the dazzling juggling and ventriloquial arts which augment to such Otaq's Wife MAGICIANS 149 a great degree the excitement of an East Greenlandic seance, at which you would hear many voices interrupting each other, subterranean choirs, or bellowing monsters. Moreover, it was a much more arduous probation through which the East Greenlander had to pass before he could "come forward " among his fellows. Amongst other things, he had to allow himself to be swallowed by a monster similar in appear ance to a bear, which, only after having chewed him limb for limb, spat him out again. If he could survive such treatment in the presence of an old Angakoq, he was declared a genuine magician ; such a one could fly up to heaven or dive down to the bottom of the sea. The incantations themselves were carried on with far more apparatus, with extinguished lamps, to the accompaniment of the striking of stiff, wind-dried skins, which produced a mystic, thunder-like sound. I myself met and for a long time lived with one of these East Greenlandic magicians, who declared to me that he had once been " spirit-hardened " by the teeth of a monster. These East Greenlanders were likewise great extempore poets, and decided all differences by what one might call "skull-songs," during which, to the singing of insulting verses, they struck their opponents as many blows on the head as were required to " heal up the eye-socket," an expression used to imply such a swelling up of the cheeks that the forehead and temples and eyes could not be distinguished. In comparison with these latter the Polar Eskimo magicians * are exceedingly gentle and make but little ado. They them- selves say that all the great ones are dead. (""Once upon a time it was customary among them, too, to fly up to heaven and down to the bottom of the sea in a soul-flight ; a magician could take off his own skin and draw it on again, and in the hearing of many people the spirits would assemble, when the lamps were extinguished, just as on the East coast. Now this magic art is dead, together with the . old men ; the last of them was Sag dloq, who is spoken of in a preceding chapter. Nevertheless, — even if their incantations are more gentle 150 THE NEW PEOPLE and their art not so developed as in past times, — now, as before, they ^.v&^&j[S^SiJ^&-^'^^f':ir bripipff spirits. The" incantations take place in the winter in the houses, with lamps turned low, and in the summer in tents, by daylight. The pretext of a conjuration of spirits is either illness, continuous bad weather, or a bad fishing and hunting season. When an Angakoq becomes "inspired," he groans, as if he ' were near fainting, begins to tremble all over from head to foot, and then suddenly springs out on the floor and strikes up the monotonous spirit-song, to a text which he improvises to fit the special case that he has to treat. He sings the chant loudly and more loudly, and gradually, as the conjuration progresses, he grows more and more unrestrained in his antics and his cries. He sighs and groans, as if invisible powers were pulling at him, and he often makes it appear as if he were being van quished by a strong power. But further than this, the auditors see nothing of the spirits. The Angdkut themselves declare that they suffer agonies in every limb while the spirits communicate their prophecies to them. And, during the song, which is accompanied by beats on a little round drum, they sometimes work themselves up into a peculiar state of ecstasy, during which, with their closed eyes, long floating hair, and anguished expression, they sometimes produce an overwhelming effect on their auditors. The Interior of Otaq's House, facing the Entrance MAGICIANS 151 In the old days, when the Angakut could do everything, as the Eskimos say, one of their favourite duties, when hunting animals grew scarce, was to go down under the sea to Nerrivik ("The Food Dish"), the ruler of the sea-creatures. It is said that she has only one hand, and so she cannot herself plait her hair and arrange it on the top of her head. So the magicians go down to her and help her, and she shows her gratitude by releasing many of the animals to men. V There is a legend OF HOW "THE FOOD DISH" CAME INTO BEING A petrel once took it into his head to marry a human being. He got himself a smart seal-skin, and, as he had bad eyes, made himself spectacles of walrus tusks. He was of course anxious to look his best. Then he went, in the shape of a man, away to human beings, got a wife and took her home with him. Then the petrel would catch fish, called them young seals, and bring them to his wife. One day it happened that his spectacles fell off, and then the wife saw his bad eyes and burst into tears, for she thought him so ugly. But the husband began to laugh : " Oh ! did you see my eyes, yah — hah — hah — hah ! " and then he put on his spectacles again. But the brothers, who missed their sister, came one day to see her. And as her husband was out hunting, they took her home with them when they went back. The petrel was in despair when he came home, and, as he suspected that his wife had been abducted, he started after the fugitives. He flapped his wings with great force, and the beating of his wings raised a mighty storm ; for you see he was a great magician. When the storm broke out, the umiaq 1 began to ship water, and the wind increased in force as he redoubled the vigour of his flapping. 1 A boat rowed by women. 152 THE NEW PEOPLE The waves rose white with foam, and the umiaq was in danger of capsizing, so when they perceived in the boat that it was the woman who was the cause of the storm, they took her and threw her out into the sea. She tried to cling to the edge of the boat, but her grandfather jumped up and cut her hand off. So she was drowned ; but at the bottom of the sea she became " Nerrivik," that is, "The Food Dish," the ruler over all sea-creatures. When men can catch no seals, the magicians go down to Nerrivik. As she has lost her one hand, she cannot arrange her hair herself ; they do it for her, and in her gratitude she lets some of the seals and other animals free, for men to catch. This is the story of the Queen of the Sea, and they call her " The Food Dish," because she sends food to men. Told by Aisivak {of Agpat). As a rule the assistance of the magicians is invoked by their fellows when something is the matter ; and then, if they are not related to the person in question, they are paid for their incantations ; after an incantation, a magician must not use a knife for a few days. But it will also happen that magicians, inspired by their helping spirits, call up their fellow-villagers, nalungisaqalit- dlardngamik, that is to say, " when there is something that they know." While under the influence of an inspiration of this kind, they can hear people talking in villages several miles away. If the helping spirit has communicated to them the name of a person who is threatened with illness or other danger, they never, during a public incantation, mention the actual name ; they content themselves with allusions that can put their hearers on the right track ; and when the latter guess the name of the person implied, the magician breaks out into moans, shouting — "Yes, it is he. You spoke the name. .jOh! I could not help it — I had to say what I knew ! " \ ALATTAQ, the magician MAGICIANS 153 Between the auditors and the magician there is always active co-operation, inasmuch as the latter's words are perpetu— ally repeated by one of the oldest in the assembly, who inces santly shouts encouragement to the " inspired " one to hold out and give full information. The advice that is given consists always of certain things that the one threatened must not do, rules of conduct that coincide with the various ones before^ mentioned ,j_-or^also7" a T dietary may be prescribed, such, for instance, as that the person must not eat he-walrus and only certain portions of the she-walrus ; that all his food must be boiled, and so on. Angdkut likewise insist very particularly on each person having his or her own clothing, and never borrowing that of others. Once, for instance, I heard Alattaq the magician complaining very much because the brothers Majaq and Ere were in the habit of borrowing each other's boots. In the same way they insist upon each person having his or her own drinking- vessel ; young people, especially, must not drink from the cups of old people ; the reverse is not so strictly observed. If a young person has not his own drinking- vessel, he must either pour the water down his throat through his hand, or he must make himself a tube from a large-sized bone, which he holds to his mouth, while he pours into it from the water vessel. Sometimes a very eager Angakoq will adduce the most extraordinary causes for an illness. Once, I remember, Piuait- soq's little child fell ill, and Alattaq was summoned to hold an incantation, to which the whole village was invited. He called upon his spirits and conjured them until far into the night, and discovered that the reason of the child's illness was that once, for fun, the little one's fox-skin breeches had been put on a puppy ! There is a special spirit language which is made use of during an incantation. Angakut must not mention people, implements of the chase, or the larger animals, by their usual designations. Here I will mention the principal special words employed. Person : tau (shadow) ; the usual word, inuk. Children : i54 THE NEW PEOPLE niviarsiarqat, otherwise perdpaluil. Babies : quaj&tsiat, other wise ndlungiarssuit. Head : kangeq, otherwise niaqoq ; has a headache, kangerdlugpoq. Lungs : anerneqarfit (that with which one draws breath), otherwise puak. Dog : pungo, otherwise qingmeq. Puppy : punguatsiaq, otherwise qingmerdrssuk. Sledge : sisoraut (that with which you slide forward), otherwise qamutit. Kayak : putsarigssat (floaters : that with which one keeps afloat), otherwise qajaq. Seal : qajuaq, otherwise puisse. Walrus : sitdldlik, otherwise auveq. Bearded seal : magdlak (the violent), otherwise uksuk. White whales or narwhals : agdlagagssat, otherwise qilaluvkat. Bears : ajagpagtoq, other wise nanoq. Reindeer : kumarugssat (louse, that is to say, of the earth), otherwise tugto. Fox : pisugkaitsiaq (the wanderer), otherwise teriangniaq. Seal-skin thong : ninguaq (the strong), otherwise agdlundq. The tusks of a walrus or narwhal : nutsat, otherwise tugaq. The earth : nunardq, otherwise nuna. The world or the air : silardq, otherwise sila. Snow : anijoq, otherwise aput. Ice : ulugssaq (that which can be packed), otherwise siko. Wind : suvdluaq (that which makes a draught), otherwise anore. Stone : mangerit (the hard one), otherwise ujarak. The sea : aqitsoq (the soft one), otherwise imaq. Birds : qangatsautit (flyers), otherwise tingmissat. House : nuvdlik, otherwise igdlo. Larder : ilissivik (the place where one puts something), otherwise serdluaq. Food : aipatit, otherwise nerissagssat. Clothes : dnorssat, otherwise dnordt. Tent : napagaq (that erected), otherwise tupeq. A magician does not always require spjrLt_Songs and ehement conjurations in order to call up spirits ; in a less serious case he may content himself with placing a person •on his back on the sleeping-place, binding a seal-leather thong round his head, and pulling it up and down, saying: " qildka nauk ? — where are my spirits ? " When the tightly bound head is so heavy that the magician cannot raise it from the pallet, he says: " tdssa qilaivagitl — it is my helping spirit!" and the latter is on the spot and inspires him with what he ±:AJk~P