FRENCH’S STANDARD DRAMA 2rije SEtn'tfoii. No. CCIV. ASMODEUS; OR, THE LITTLE DEVIL’S SHARE. ^ grants, iit ^ds. ADAPTED FROM THE FRENCH OF SCRIBE BY THOMAS AKCHEK, ESQ., Author of “ The King's Ransom,^’ ^‘Rlood Rnyal,'^ ^c., TO WHICH ARB ADDED w O A Description of the CostunieJ—Cast of the Characters — Entrances and Exits — Relative Positions of the Performers on the Stage, and the whole of the Stage Business. AS PERFORMED AT THE PRINCIPAL ENGLISH AND AMERICAN ^EHEATRES. N E AV YORK* SAMUEL FRENCH, 122 Nassau Street, (Up Stairs.) [•snaaowsy] — jo i^ssp Qvt^ U ^ Costume . — [A smodeus.] FERDINAND. — Spanish dress, scarlet and gold, with large red cloak — hat and plume. FRAZ ANTONIO. — Black dress, with black cloak, aud black close Geneva cap on his head. GIL V ARGOS. — Dark shape, 'piiffed with fed-^Geneva cap, like that of Fraz Antonio. DON RAFAEL. — Plain grey tunic. Second dress: Handsome scarlet shape, with breastplate — hat — feathers — spurs. INQUISITORS.— Black suits. LORDS, &c. — Handsome Spanish shapes. CARLO. — Green tunic. Second dress: Very handsome tunic and cap — stripes of scarlet and gold. QUEEN. — Sort of riding habit, green and old. Second dress : Very handsome robe, ^c. CASILDA. — ^Plain dress. Second dress: Handsome robe, &ic. STAGE DIRECTIONS. C" L. itt^ns Left. R. First Entrance, Bight. E. L. Second Enimnce, Left. S. E. R. Second Entrance, Right. . U. E. L. XPpTfer 'ErLhmnce, Left. U. E. R.^ Upper Entrance ^ Right. Q. Centre, L. fc. Left ‘Centre. R. C. Right of Centre. T, E. L. Third Enirbunce^^ Left. H. "Ei. ’R. Third Entrance, Right. C. Ti. Centre Door. I). Ri Door Right. D. L. Door Left. U. D. L. Upper Door, Left. t). R. Upper Door, Right. The reader is supposed to be on the Stage, facing the Audience. ASMODEUS. -i, ACT I. SCENE I. — On the l. h. at the hack, a convent. In the c. of stage ^ a large chestnut tree, at the foot of which is a hank. On the l. h., a small tavern, hearing the sign of the Casiillian Arms,^^ Enter Rafael and Gil Vargos, 1 e. r. n. Uaf, So you have just come from my uncle, the Duke D’Estunego. Var. Yes, my dear pupil. Raf, And he was enraged, you say Var. Against you and me. He dares to accuse me of having given you ideas, and all I could say would not do, although I told him over and over again, that during the ten years he had confided you to my care, I had taught you nothing, absolutely nothing — that is, at least, in the way he meant ; and that, at eighteen years of age, simple and ignorant of everything, you Raf That’s very true. Var. “ Then,” said he, “ why, for the last three months, has he taken such a dislike to the monastic life for which I intended him 1 "Why has the annual sum of six hundred ducats, which I have allowed him, been squandered on women’s dresses and millinery — and lastly, why has he contracted debts'?” I then, with all the respect I owe to your noble family, swore that it was not so. Raf. You were wrong to swear. Var. Why, you have got no money '? Raf. Not a farthing. Var. And you are greatly in debt. Raf. Two hundred pistoles. ASM0DEU3. 5 Var. I’m afraid you have kept very bad company. Ha/. Not at all ! Far. Then you have been ^ambling, the ruin of all young men. Hqf. No I since you left me. I have passed my time in studying theology from the large folios that you gave me, by the fathers, Fan- chez and Escabor. Far. Good books — very good books. Hqf. 1 say, very bad books, for they were so very tedious, that they made me think of anything but their contents, and instead of looking down upon them, I found myself always looking up, and just before my window was the apartment of one of the first milliners in the town, and amongst the young workwomen, there was one, who Far. Heaven defend us ! a milliner ! why, then, you are in love. Ha/. You are right — a form — oh, such a form — and then her face — • that of an angel ! and I who had been accustomed to see none but yours Far. Ah ! you looked at her Ha/. All day long ! the change was quite delicious. Far. And she is the cause of your having committed all these follies, Ha/. Ah ! yes — to be near her, to speak to her, I had but one way ; and that was to go and buy gowns, petticoats, cloaks, mantles, bon- nets, caps, and thingamies, you know, and all these things are expen- sive, particularly when one has no use for them. Far. No doubt. Ha/. I ordered something new every day, and when my uncle’s al- lowance was spent, I went in debt to buy frills and furbelows, and when my credit was gone, and I could borrow no more, I sold Father Fanchez, and Father Escabor to buy laces and ribbons. Far. What you — my pnpin And what have you done with all these things 1 Ha/. Oh ! they are in my apartment — in my study — but I have left them, because she whom I admire has disappeared. I see her no more, and I know not what is become of her. Far. And what do you intend to do 'I Ha/. I don’t know ; however, I don’t intend to study theology again. I am a gentleman, my father was a gentleman — I wear a sword, and can fight my way through the world, and one day marry the only wo- man I shall ever love. Far. What, in opposition to your uncle 1 he’ll disinherit you, and he’s very ill now. Ha/. Well! without friends, without family, without a mistress, I have but one desperate resource, and it is not my fault if I am driven to it ^ Far. And what is it 7 Ha/. [Looking round mysteriously.'] I had my meaning in directing our steps his way. Don’t you know where you are? Nar. Yes, to be sure; that’s the convent, two miles from Madrid — and that’s the sign of the Castillian Arms ; a tavern generally used as a resting place during the royal hunt. Ha/. And this old chesnut tree, which is at least three hundred Years old 6 ASMODEUS. Var. What that T the one which is called the sorcerer’s tree ? Raf. Yes, that’s it ; and in those books that you gave me, and I believe it all, and so do 3^011, for you told me they were true, I read that this monastery was built to keep away devils and sorcerers, who Avere in the habit of assembling here at night. Var. Of all that I have taught him, he can only I'emember this ! Raf. And that, notwithstanding they still come two or three times a year — at Christmas, and at Midsummer, and that at twelve o’clock at night, under the great chesnut tree, by simply calling Asmodeus three times. You know 3mu told me so ! Var. Oh ! impossible. Who would have believed that you would so exaggerate such ideas, as to but think no more of the nonsense, or you will be taken for a fool, or a madma,n. Raf. Perhaps so ! but since the morning, I have been in a fever ; my brain has been on fire, for to-day is the feast of St. John, and I said to myself, if all else fails, at sunset 1|11 go to the great chesnut tree. Var. You! Rof I’ll call Asmodeus three times, and if he answers me Var. Pho ! but he won’t answer yon. Raf. Why, you infidel— then you don’t believe that Lucifer exists ? Var. I don’t say that. Raf. Then he may come. Var. Heaven forbid that I should hinder him. But I only wish to say, that before you disturb him, you had better try some other means to Raf. Oh, if you know any other means, I have no objection. What are they I Var. Why perhaps we may find a protector, without calling in the assistance of one so much beneath 3^011. [Pomttnff downwa 7 '(is.] Now, hear me. Our King Ferdinand is attacked by melancholy, which at times they say, degenerates into folly. Raf. Is it possible 1 Var. This malady (which from a particular circumstance) I know more about than any body, has latterly been worse than ever. A young girl, of whose death he believes himself to have been the cause, her shade pursues him constantly and through this, the Grand Inquis- itor Fra Antonio, the confident of his majesty, enjoys great power. Now Lam the Grand Inquisitor’s confidant. 1 rendered him gieat services in several dangerous and delicate affairs, for which he has promised he’d serve me in return, as soon as we have divorced the Queen, and sent her back to Portugal. In the mean time, he shall patronize you — I’ll recommend 3"ou to his notice as my pupil. Raf. Do you think he will I Var. I’m sure of it. This very night there is to be a hunt by torch- light, at which all the Court will assist — for they are at a loss what means to devise to amuse the King — and the Grand Inquisitor, who seldom leaves his majest}", will not fail to be amongst them j therefore, follow me, and tell me in what way I can assist \"0U. Raf Where I ASMODEUS. 7 Var. Here, at the Castillian Arms, where the Court will rest; and since you had decided to give yourself to the devil Raf, Wliy, the Grand luquisitor or the devil, it amounts to the same thing in the end. Var. [At door of Inn.] Come t are you coming. Raf. I follow you, my beloved tutor. [Turns towards tree.] Asmo- deus, avaunt! [Exit with Vargos into tavern — as they enter ^ Carlo jparts the branches of the chesnut tree^ and looks out. Carlo. A very pretty sort of conversation, I have overheard from my hiding place. This tree js a favorite resting-place of mine. I was just beginning the prettiest dream; when the sound of their voices awoke me. [Comes down out of the tree.] Poor young man! without friends — without assistance— -I pity him. L can well understand his situation, for it is the same as my own — yet, no l am happier than ho is, for I have a sister, and to live for one another is our greatest bless- ing, whilst he — but where can my sister bel I thought she would have been here by this time^ Oh! who have we here 7 It’s her! my pretty dear little sister. Enter Casilda, u. e. l. h. Cast. My dear Carlo, my good brother. [She is going to embrace him. Carlo. First tell me, what is the meaning of the letter I received from you, and why did you leave Madrid 7 Casi. Ah ! now you are going to scold me. Carlo. No! perhaps not. But what am I to do with you now 7 How is a poor wandering minstrel, like me, with his pretty sister on his arm, to go to the convent of the monks to sing or play the organ 7 and but for the kindness of the good Lady Abbess, who but come, before I explain, tell me what induced you to leave the house where I had placed you 7 Casi. Yes, at Madrid, with the Senora Urrica, a celebrated milliner. Carlo. Ah! did not a young man often come to your workroom j who lived opposite to your window 7 Casi. Why, who told you so 7 Carlo. A student of theology ! Casi. He was one of our best customers ; every day he bought new dresses, mantles, laces, and ribbons. Carlo. It must be the same. [Aside. Casi. I always took care they should not charge too much, for he never tried to get a bargain, and he was so kind, and so generous. Carlo. Tell me — did he ever say he loved you 7 Casi. No ! but I am sure he did. Carlo, But does he know your name, or who you are 7 Casi. Oh no, but that was of no consequence — I was very comfor- table, and very happy — I worked all day long at my window. Carlo. At your window 7 Casi. Yes, brother, because it looked on the other side into the gar- dens of the palace, and I worked with my companions, singing the boleras you taught me, but oftencr the one our dear mother used to 8 ASMODEUS. sing while rocking our cradle. One day, just as I had finished sing- ing it, I saw two cavaliers retire from under the balcony, closely en- veloped in their mantles. I had observed them two or three times be- fore, walking up and down the street. Carlo. It was him, then ! Casi. Oh no — I should have known him. They retired hastily, but the next day, a respectable looking gentleman came and told us, that a great lady, who had been spoken to about my talent as a milliner, wished to have a dress made by me. Carlo. Well, there was nothing in that. Casi. No ! but he said that the lady was ill, and I must go and take her order at her own house. Her carriage was waiting, and as I hesi- tated, the Senora Urrica insisted, and I was obliged to obey. I soon found the carriage had left the town ; but what could I do I my screams or struggles would have availed me nothing. I feigned to believe all that was said to me, and after several hours travelling, we arrived in the middle of the night at a splendid mansion, where a gentleman of noble appearance, and still young, told me with a smile to be of good cheer, for that his lady could not see me before the morning. “ Till then,” said he, “ this apartment is yours. Here is refreshment — fear nothing, I must leave you now,” and as he went out he secured the door. Carlo. My poor sister ! Casi. Ah ! but I did not despair — for I thought of you, and our dear mother, and as soon as I was alone’ I opened one of the win- dows — it was not very high, and looked over immense gardens. With the help of the sheets from the bed, I soon reached the ground, ran forward, and did not stop till I came to the wall which enclosed the grounds ; fortunately I discovered an opening where some workmen had been laboring during the day. As soon as I had reached the other side, I walked on all night without knowing from whence I came or where I was going. At break of day I arrived, worn out with fa- tigue, at a tavern a mile from this place. It was there I wrote to you — and now I no longer fear anything, for I am with you, my dear brother. Carlo. You are right, dear sister — you must not return to Madrid. The infamous woman to whom I had confided you was no doubt in the plot. Casi. I knew it was a fete to-day. Carlo. Yes, the fete of St. John. Casi. Oh that you were going to play the organ at the convent ! Carlo. True, and I have already spoken with the Lady Abbess, who after the ceremony, has consented to receive you as a boarder, on con- dition that I play the organ there all the 5"ear round for nothing. Casi. Dear brother, you are very kind to me. Carlo. No sister, ’tis my duty ; in that sacred place, you will have nothing to fear in future — and for the young man you mentioned you must forget him. Casi. Forget him, brother ? Carlo. Yes ! Besides you would be deceived ! I know his noble family have other views for him. 9 ASMODEUS. Casi. And yet I lo^ed him so. Carlo. His bii th and rank place him far above one so poor as you sister — come, good bye. Casi. And you, dear brother, shall I not see you again '? Carlo. Yes, certainly! but go now, dearest. [They embrace — Ca- STLDA enters the convent. — Carlo watching her.} Good bye, good bye, dear sister. [ Wiping his eyes.} Why I do think I was going to cry — but I must take heart, for 1 have three miles to walk yet before I shall reach the monastery 1 am to sleep at to-night and I have scarcely tasted anything since the morning — perhaps I had better get some refresh- ment at this tavern here, where I shall see this young man who is so desperately in love with my sister. No that won’t do, their charge W'ould be too much for a poor wandering minstrel — it would cost me at least ten rials, and I have not much more ; besides, the money be- longs to my sister, all I get is for her, therefore it would be robbing her. Let me see, have I got anything here that will do for supper 1 [Feel- ing in a pouch which he carries round his neck.} Nothing but this, biscuit — ah 1 well, never mind, that’ll do. I must say, I cannot bear to take my meals alone — alone did I say'? ah no, I am never alone: and my dear mother, too I the remembrance of her is always before me. Let me see, where shall I sit to eat my supper, and rest myself before I set forward 1 Ah, here on the bank — ah ! that’ll do very well. [Seats himself, begins eating his supper — King Firdinand and Queen Isabel are seen advancing from the right at the back of the stage. Isa. Lean on me, my dear lord; a few minutes walk in this delight- ful spot, may perhaps calm your spirits. Ferd. Ah I Isa. Our attendants will join us. Ferd. [Mildly.} But now, I saw her shade glide rapidly amid these trees. Isa. Who I what shade is it that so troubles your reason '? Ferd. Shade ! what shade, hush — hush ! [Carlo still seated at the foot of the tree, and eating his supper, tries his guitar. King detain- •mg the Queen, who is going towards Carlo.] Listen ! [Carlo with- out seeing them, plays again.} Ah! it is impossible! that air — that voice ! tell me, who is near us '? Isa. It is a little minstrel playing on his guitar, as he eats his sup- per under yonder tree. Ferd. Tell him to draw near. Isa. Come hither, my pretty boy. Carlo. [Starting up.} Hollo! who have we here '? what fine folks to be sure ! [Takes off his cap, comes forward, and bows to them. Ferd. That air you were playing — where did you learn it I Carlo. From my mother, who used to sing it me as she lulled m© to rest, when an infant. Ferd. And who is your mother '? Carlo. Alas ! she is dead, and I am an orphan. Ferd. Poor boy ! come nearer — will you repeat that strain to me '? Carlo. Most willingly. [Carlo pZai/s. 10 ASMODEUS. Ferd. His soft melodious strain calms my senses. I could almost believe I heard her. Isa. f To Carlo who is retiring.] Don’t go yet dear boy ; your min- strelsy seems to please my dear lord, and I would willingly learn from you the way to sooth his pain. Ferd Yes, yes ; 1 am better, much belter — and to your tenderness madam, I owe- Isa. Hush ! Carlo. Ferd. For you dear boy, speak — ask of me what you will Carlo. [Looking at him.] Oh — if that is the case Ferd. Wein Carlo. All I ask of you, is to get yourself shaved, and to wear your dress more tastily when you give your arm to so fair and gentle a lady. Isa. Hush, boy ! you know not what you say ! Curio. Oh ! don’t I though ? but I do — why, it looks quite ridic- ulous. • Isa. Silence ! Ferd. [Looking at his dress.] He speaks truly, [To Carlo,] and I will attend to your remonstrance. Carlo. And take my word for it, you will do well to do so. [As he turns to go out, sees several Lords of the Courts who are standing re- spectf ally uncovered at a distance.] Who are these gentlemen, who take their hats off and bow to usl they are very polite. I suppose I must return the compliment. [Bows to ihem.\ Good evening, gentle- men — how do you do 1 Ferd. [ Waving his hand to them.] Give you good evening, gentle- men; good evening. Fraz Antonio, we shall not return to Madrid with you, it it our intention to follow the chase in our carriage. Fraz Antonio. [Approaching.] What, your Majesty 1 Ferd. Yes ! it is long since I felt so well. Ant. [Aside.] I am very sorry for it. It is a bad sign for our cause. Ferd. Notwithstanding, we shall not be sorry to refresh ourselves a short time here at the Castillian Arms. [To the Queen.] Will you ac- company US, madam I Isa. I follow your Majesty. [Fraz Antonio and the Lo^o^ follow the Kino, who enters the Tavern. To Carlo, who is going.] A word before you go. Carlo. Your pardon, but the night is advancing, and I have yet to reach the monastery, at the convent of which I am organist, and if I am too late, the Angelus would be sung without music. Isa. What is your name 1 Carlo. Carlo Broschi. Isa. Are you a Spaniard 1 ' Carlo. No, lady, a Neapolitan ; although young, yet I am the eld- est of my mother’s children. She is dead, and I have a sister whom I have sworn to establish in the world before I thjnk of myself Isa. [5mi7(?s.] Truly, a most manly resolution. Carlo. No, madam, it is my duty, and I will perform it. Isa.. Well, Carlo, you are a good lad, and deserve to prosper. Carlo. My mother alvvays told me so, and I will prove she spoke truly. ASMODEUS. 11 isa. And your confidence in her shall not go unrewarded. Listen to me, Carlo ; you accomplished that which no other person has been able to achieve — your minstrelsy has given happiness and peace to one who is dearer to me than life. You shall not leave us again — you shall go with us to Madrid. Carlo. No, lady, that is impossible. Isa. And why 1 Carlo. I have engaged myself to play the organ every day in yon- der convent, and I Isa. What was your reason for so doing 1 Carlo. As payment for my sister’s board ; they have been so kind as to give her a shelter from a great lord in Madrid, who wished to seduce her. Isa. Ah ! and do you know who he was 1 Carlo. No, lady ; had I known, I should have sought for justice. Isa. From the King 1 Carlo. Oh, no ! for the\^ say he is mad, or very near it. I should have addressed myself to the Queen who is both kind and good — she would have heard me— don’t you think she would 1 Isa. Better still — she hears you now. Cralo. How ! what say you 7 Isa. That I am the Queen ! Carlo. [Falling on hisknees.l Oh pardon, lady — pardon 1 Isa. Kise, my good boy, rise — and be silent as regards our conver- sation. Carlo. I promise, madam [ Going. Isa. Stay, Carlo. What shall I give you as a reward for the ser- vice you have rendered your king 1 Carlo. Oh, madam — your kindness has left me nothing to wish for. Isa, [Taking from her side a small pocket-hook. In this you. will find the means to pleasure yourself, and perhaps serve a friends Carlo. [Hesitates.] Oh, madam Isa. It will remind you of your first interview with the Queen of Spain. [Gives the hook to Carlo, who kisses it, and places it in his hr east] You shall go with me to court, and be my page. Bo you ac- cept my offer I Carlo. Ah, madam Isa. Go now to the Abbess — tell her that I will pay your sister’s board ; then return to me^ — you will find me here. On our return from the chase, I will tell you what I expect of you. Carlo. Oh, my dear mother — could you but see me now ! Isa. Bo you hear me. Carlo I Carlo. Oh, yes, madam. But I can scarce believe my senses. Isa. [Kindly extending her hand towards him.] Go, then, dear boy — and return quickly. [Carlo kneels kisses her hand, rises, puts on his cap very knowingly, crosses his arms, and struts off saying . — Carlo. Hem ! it strikes me rather forcibly, that the Broschis are getting up in the world [ Exit into Convent, Enter Gil Vargos, Rafael, and other Noblemen. U. OF ILL LIB. 12 ASMODEUS. Var. There she is — that is the Queen. Take this opportunity to speak to her. \Boih how respectfully, Isa. What seek you, gentlemen Raf, A moment’s audience of j^our majesty. [Queen Isabel signs to Vargos to retire — he retires to the hack and disapears through the forest. The other Nobles retire further, at a sign from her.] Now speak — who are you I Raf. Don Ratael D’Estunego. A gentleman, madam, wishing to distinguish himself in the King’s army, but who is not rich enough to get killed in your Majesty’s service, having no money to buy a com- mission with. Isa. And yet wishes for one I Raf. Yes, madam — that I may fight for my king, first as an ensign, and tlien Isa. Well, sir 7 [Rafael gives her a paper which he has in his hand. Raf. If your majesty will deign to peruse that paper, you will find that lam not without credentials, or unworthy of your bounty. I come recommended by an influential person — no less a one than the venerable Fraz Antonio, Grand Inquisitor. Isa. [Coldly] Indeed! Raf. And there is the proof. Isa. I was aware the Grand Inquisitor disposed at will of all places at Court, but I had yet to learn that his reverence wished to appropri- ate our armies to his service. Don Estunego, you have nothing to hope from me. Those who are protected by my enemies can scarce expect my favor. [Tears the paper and throws it away.] Sir, we decline your services. [ The sound of the horn is heard in the Forest. Enter Lords and Hunters, as looking for the Queen — they all how on seeing her — she goes off — they follow, with Servants carrying torches. The sound of the horn is heard at a distance. The Stage, which had heen well lighted hy their torches, becomes very dark. Thunder and lightening. Raf. Aflat refusal, and left in the dark I It was all right till I mentioned the Grand Inquisitor. But it was not his fault. ’Tis my unlucky fate ; and since neither heaven nor earth will have anything to do with me, why I must e’en try the devil. I will make him give me the honors and riches that others refuse me. [Looking round.] There’s the tree. [Clock strikes ten.] And there’s the hour 1 Courage, courage — no grumbling now. [ Going towards the tree.] Let me see — I must call upon him three times. It’s a very awful moment — hem ! Asmodeus ! Asmodeus 1 Asmodeus I I command you to appear before me 1 There — it’s done. [After a short pause.] lie don’t come ! yet I think I called him three times. I’ll call him again Asmodeus! As- modeus! Asmodeus! [Pause.] What, not yeti and I’ve called him six times. Won’t you come obstinate devil 7 rebellious devil! Answer my summons, I command you ! No — he won’t come. By the bye, when we call upon those we wi*h to serve us, we should always speak politely — I shouldn’t wonder if devils don’t expect the same attention. [Taking off his hat, and again turning towards the tree. ASMODEPS. 13 Bows.] Sir — Mr. Asmodeus — will you be so kind as to oblige me with a call ? ’Tis on most particular business, and I shall be most happy to make your acquaintance. [Another pause.] What, won’t that do '? No ! nothing will succeed with me. What an unlucky dog I must be — even the devil won’t have anything to do with me. Stay — I’ll try the soothing system. [Turns again towards the tree — speaks coaxingly.] Asmodeus — Asmodeus — Asmodeus ! Pretty devil — inter- esting devil ! I know you hear me — therefore, pray you, sweet, dear, darling, little devil answer. Enter Carlo at the hack^from the convent Carlo. There — that business is settled. Now for the Queen. [Sees Rafael.] Hollo who have we herel As I live, ’tis my sister’s lover ! Raf. I’ll try him once more. Asmodeus! Asmodeus! Asmodeus! Garlo. [Hiding himself hehind tree.] Why he’s calling the devil ! I wonder if he’ll come — ha, ha, ha, Raf. What, still silent 1 Carlo. [Aside.] Poor young man ! Raf. Still no answer'? Well, then, it’s all up with me — for if you don’t come, I swear by her who is dearer to me than life, that I will destroy myself, unless Carlo. Why he’s going to kill himself! Oh, I must prevent that [Speaking through the branches of the tree, a la 0. Smith.] Who calls Asmodeus 1 Raf. [Staggering back.] He’s coming ! Carlo. [In the same tone.] What’s your business with me'? Raf. [Still alarmed.] This getting acquainted with the devil is rather a ticklish affair, though after all. Why, Mr. Asmodeus, I wish for your protection, and Carlo. [In the same tone.] What form shall I come in 1 A hissing serpent — or a growling tiger — or — [speaking in his own voice] — an humble minstrel I Raf. The last, if you please, sir. Carlo. [Jumps down from tree, runs forward, and stands in atti- tude beside Rafael, who does not yet see him.] Here I am, master. Raf. Oh, loi*: — [Staggering back, looking round, and then down on Carlo. [Aside.] Oh, what a little devil ! You are comeat last. You have kept me waiting long enough. Cai'lo. I came when I heard you. What would you '? Raf. I would have all my wishes granted. Garlo. [Aside.] Very moderate. And to enjoy such a privilege, what would you give me in return '? Raf. What'? I give you — oh — I have nothing to give. Carlo. Yes — your soul. Raf. Upon my soul, I can’t. I am a Spaniard, and a good Catholic. Carlo. [Aside.] ’Tis well. And yet I cannot serve you without in- terest. Raf. Well, that is but fair. Servants should be paid — therefore whatever I may obtain through your assistance, we will share be- tween us. 14 ASMODEUS. Carlo. Pretty good bargain for you ! Well, I accept the terms. Then you agree to Raf. Give you half of everything I get — absolutely everything. Carlo. [Aside.] The compact is admirable ! Raf. Oh, what an accommodating charming little devil! Now, then, we are partners. [Aside.] The Devil and Company ! Carlo. Exactly so — on one condition Raf. [Trembling.] A condition 1 what is it 1 Carlo. [Solemnly.] You must swear never Raf. Oh, lord— — Carlo. Never agr in to attempt your life. Raf. Oh, dear — is that all '? I swear it solemnly. Carlo. Now, then, speak — what is your wish ? Raf. I wish to be a soldier. I would have a commission in tho king’s body guard. Carlo. You shall have it. [Takes out pocket hook.] Your name Raf. Rafael D’Estunego. Carlo. [Looking at paper.] Lucky chance — the very thing. [ Writes on it.] Raf. But when shall I have it 1 Carlo. [Giving it.] Now! [Business ala Diahle. Baf. What now ? As I live, an Ensign’s commission, filled up with my name ! You are the most accommodating little devil Carlo, Remember your oath — you are never to speak of the com- I)act which unites us ; be prudent and prosperous, and if I am satisfied with your conduct Raf. The devil preaching morality ! I should like my tutor to hear him. [Noise of the horn and chase without. Carlo. [Aside.] Ah ! the hunters are returning, and the Queen will be expecting me. Good bye for the present. When next you see me, it will be as [to Rafael,] the Queen’s page, and in the palace. Pwe- member, half of everything you get is mine. [He goes to the hank., takes the ILmf ^ cloak which has been left there, and envelopes himself in it, and crouches down, as Rafael advances towards him, he gra- dually raises himself, extending the cloak.] Whew ! [During this business ths sound of the hcnm is heard gradually in- creasing, and the Hunters enter and fall down on each side. Stage is dark, except from the light of their toixhes. END OF ACT I, ASMODEUS. 15 ACT II. SCENE I. — A splendid apartment in the Royal Palace^ at Madrid — An archway in c.. through which is seen other apartments. Poors on each side leading to the private rooms of King and Queen. — A table on each side^ with hooks inkstand^ ^c. Chairs^ lamp, ^c. Enter Isabel and Carlo, dressed as a Court Page. Isa. Well, Carlo, you have done wonders. I think the King has some terrible secret which he keeps carefully concealed from me, hut which still disturbs his mind. But, tell me, Carlo, how do you ac- count for this wonderful power of yours 7 Carlo. Oh, dear, madam, pray don’t ask me ! I mustn’t tell. [Aside.^ For a good reason^ — because I don’t know myself. Isa. I can never sufficiently prove my gratitude. Carlo. Oh, don’t, madam, don’t say so — have you not raised me a peasant boy, to be a Court page, and taken me in such favor than none here can understand, and are always wondering at — what could I wish for more 1 Isa. And yet there is something that would please you better. Your sister, Carlo. Carlo. Ah ! Isa. Would you not like to see her 1 Carlo. Oh yes, madam. Isa. Well then, as we cannot spare you to go to her, she shall come to you. Carlo. Is it possible 1 Isa. Yes, she shall live in the palace. She shall be one of my maids of honor. Carlo. Oh ! when, madam 1 Isa. To-day, this morning — I have already sent for her, and am expecting her every moment, but no one in the palace must know she is your sister, for already our nobles murmur that you, a youth with- out name or title, should be allowed the entree of our apartments — what, then, would their ladies say should we admit a simple peasant girl, and a milliner, to our especial favor. Carlo. Oh ! I will never tell any one that she is my sister. Isa. She shall be known as Donna Teresa de Belmonte, a title I will bestow upon her, and which she shall for ever retain. The Queen of Spain, sir, can confer nobility. Carlo. [Kneels and kisses her hand.^ Oh ! madam, the devotion of our lives can not repay your goodness. Isa. Rise Carlo and hear my instructions. The Count de Medora, the grand master of our palace, who is devoted to my serviee, will conduct her to me by a private enl ranee. I have ordered him to keep 16 ASMODEUS. her carefully concealed from observation ; you will wait her arrival here, and conduct her to my apartments. Carlo. I understand you madam, and it will be the more necessary to keep her concealed, as the only person who could recognise her, has this moment arrived at the palace. Isa. Indeed ! who is he 1 Carlo. Count Rafael, my protege, the young man, to whom three months ago I gave the commission your majesty presented to me. Isa. He must have been astonished at getting it, I Carlo. [Aside.] Yes, he was rather astonished. Isa. I had just before refused him one. Carlo. [Aside.] Yes, but he thinks his came from another branch of royalty. I hear he has conducted himself bravely, and fought like a lion ; the dispatches which he brings to your majesty Isa. And which are expected this morning Carlo. Proves that lie deserves reward. las. [Smding.] And that you would not be sorry to see him rise. [Carlo hows.] Well, we have thought of that. [Pointing to papers on table at left.] But you do not ask anything for yourself. Carlo I Carlo. Oh, madam ! I do not think of myself. This young man, he loves my sister — loves her truly — and though he may never be my brother Isa Silence ! some one comes. Enter Noble. Noble. Don Estunego, Ensign in the King’s body guard, wishes for an audience of your majesty. Isa. Admit him. [Noble bows and, exits. Carlo wheels an arm chair for ward j the Queen seats herself, Carlo stands at her right. Enter Rafael. Raf. [Kneeling, presents his dispatches, the Queen, talces them from him.] The general, madam, has sent me with these dispaches to your majesty. [Sees Carlo.] Asmodeus as I live ! Ah ! I remember, he told me I should see him in the palace. Well, since he is here. I’ll make use of him — it’s no use having a friend at court if yon can’t. Asmodeus ! Asmodeus ! get me a captain’s commission. [Carlo nods and signs. las. The general, sir, speaks very highly of you, and recommends you stoutly to our favor. Nevertheless, I am displeased with him, for sending such important dispatches simply by an ensign. Raf. Oh, this won’t do, Asmodeus — what are you thinking of I you must get me a captain’s commission. Isa. And to remedy the general’s oversight, and as a fit reward for your bravery, you are now a captain ; tliere is your commission. Raf. Oh ! I knew he’d do it — now I must have some money, I can’t keep up the dignity of captain without. Asmodeus ! get me some money. Isa. And as a further proof of our regard, and that 3mu may not be without the fitting appointments of captain, here is an order on our treasury, for six hundred ducats. ASMODEUS. 17 Raf, Oh, madam, I thank — [Aside.^ — Asmodeus ! Isa. And now, good bve, captain, we wish you ever} success. [Exits into her apartment. Raf. Well, Asmodeus certainly is, a clever little devil ! Why I can hardly believe it ; but three months in the army and a captain. Oh i the devil’s in it, and the money, too. Well, now then. I’ll be off. [ Going, Carlo. [Coming forward.] I want you. Raf. Hey I Carlo. I want you. Raf. Nonsense ! it can’t be — consider, it’s only three months yet — besides, there was nothing of that sort in our compact. [Going Carlo. [Preventing him.] I tell you, I want you. [Holding out his hand.] My share ! Raf. [Astonished.] What did you say I Carlo. [Still in the same attitude.] My share — half! Raf. Iley 1 oh, yes, I remember — well but you know Carlo. I will have half, according to our compact ; the captaincy or the money, which ever you please. Raf. Well, he keeps his word with me, and certainly is a most gen- tlemanly little devil, there’s no denying — so I suppose I must, accord- ing to our articles of partnership. We can’t divide the captain, so there’s the money. Carlo. Right, I am satisfied — now I think you had better go, there- fore, good bye, good bye, captain. [Holds out his hand to him hut, Rafael draws hack, they shake hands. Exit Carlo. Raf. How devilish hot his hand is. Hollo ! why surely — no, it can’t be — why, yes it is — my old tutor, I declare. I wonder what he does here I Enter Vargos, looking after Carlo. Var. I’d give something handsome to know where that boy drop- ped from, he knows everything and everybody, and yet nobody knows him, nor where he came from, or who his father was. I don’t believe he ever had a father. /2a/ Why, Gil Vargos, my respected tutor is that you I Var. Ah ! my worthy pupil ! Yes, it’s me. Raf Who are you looking after I Var. Did you see that boy I Raf. What, he that went out of this apartment but now I Var. Yes ! do you know him 1 Raf. Oh, yes, I know him very well, he is the devil in disguise. But tell me what office do you hold here 7 Var. Who, me 7 Oh 1 bless you, I’m only an usher — I don’t wish to speak ill of anybody, but the Grand Inquisitor doesn’t use me well. Raf. No 1 how’s that 7 Var. No ! oh, bless you, no — he uses me very ill, very ill. It isn’t that I would speak ill of anybody, but he does use me shamefully — abominably. Besides, do you know I think he’s not quite so power- ful at court as he was 7 18 ASMODEUS. Raf. No 'I then you have lost your protector. Far. Yos, bless you, I give liim up ; but you seem to have found friends — you seem to be getting on in the world; how do you manage it 1 you have got powerful protection I suppose, hey 'I Raf. Yes, ah! yes, I have — my protector is more powerful than Fraz Antonia, or the Queen herself. I’ve only been in the army three months, and am already a captain. Far. No! Raf. Yes, I received my appointment this very day, if you like I’ll introduce you. Far. Do, I shall be very much obliged to you, for I have made up my mind never to stick to falling men. He’s a falling man — I always stick to rising men. Now you are a rising man, I’ll stick to you. Raf. But what can be your motive for leaving the Grand Inquisi- tor ? Far. Why, I’ll tell. You know I told you before, that I was in the secret of the King’s illness. Raf. Yes ! well I Far. Well, then, his majesty fell in love with a young girl. Well then she was to be carried off, and taken to Aranjuez, there to be kept — to be carried off, you understand — well, then, the King said to Fraz Antonio, “ Who’s to do itl” and Fraz Antonio says to me, “who’s to do it I” so I said, “Aye, there’s the rub — who’s to do it?” “Well, then, you must,” said the Grand Inquisitor, and he promised me an immense reward — so I did it. Well, the young girl didn’t like her prison, I suppose, so she jumped out of the window and was drowned in the lake ; so the King went mad. The Grand Inquisitor ^vashes his hands of the affair — he didn’t do it and in that case what becomes of me, who did do it ? Why, you see, if the j^oung girl’s disap)pearance and death should be found out, why I shall be given up — therefore, I say, the Grand Inquisitor doesn’t use me well. Raf. Well but what should make you think the affair will be found out ? Far. Why, you see for the last three months ever 3 ^thing has gone wrong with them — in fact, the Devil seems to have set his cloven foot in the palace, and Raf. Oh, yes — he has ! Far. The King seems cured of his sickness — the Queen, who was in disgrace, is more in favor than ever — the Grand Inquisitor is not admitted to their councils, and but scarcely^ obtains audience of their majesties, while a beardless boy — whom nobody knows — can gain ad- mittance into the queen’s apartments at all hours unannounced, and has a most incomprehensible influence over all. Raf. Oh, I dare say he does! Far. But now he was in this very apartment tete-a-tete with the Queen. Raf. Yes. Oh, I believe it, Far. lie went out as I came in. Raf. What, a blue dress — scarlet and gold ? Far. Yes, exactly. Isn’t it astonishing? ASMODEtrS. 19 Raf. Not the least — I can explain it all. Var. What do you mean 1 Raf. Simply this. That he. is my protector — or, rather, we are partners. Var. Nonsense! Raf. [In a whisper — looking round. \ He’s the devil ! Var. Oh, humbug! The devil he is. Raf. True, I assure you. Don’t y^.u remember I told you I’d call upon the devil when all else failed/? Well, I did — and he came. Var. Nonsense ! Did he, though T Wasn’t you frightened 1 Are you sure he isn’t an impostor 1 Enter Carlo /rom the hack Raf. Shall I convince you '? Var. I must say I can’t believe it. Raf. When I first saw him he appeared to me as a peasant boy — hut now I found him here splendidly dressed, and in attendance on the Queen as one of her pages. He got me my captain’s commission, and in the fight I rushed into every dftnger — balls flying about in every direction — but I was unhurt you see. Of course I knew that lie would protect me. Carlo. It strikes me my protection will cost this foolish young man his life! Var. Ridiculous ! Why you’ll get killed if you go on in this way. Raf. Ah, that’s what they all said, but you see I was not even wounded, and gained honor and reward. See— here is my captain’s commission — read it. [Gives it him. Var. Quite correct, I declare. [Returns it. Raf. If you like I’ll introduce you, and he shall protect you. [Carlo gets unperceived into the arm chair before which they are standing. Var. Oh, nonsense, my dear boy — he’s bamboozling you. He’s an impostor — I’m sure he is. Raf. I’d advise you to be more particular in your expressions. I shouldn’t wonder if he was mot far off. at this very moment. Carlo. [In attitude in the chair.] Boo ! [Both sends one into one corner, and the other to the other — Carlo jumps off the chair, and goes menacing to Vargos. Carlo. Wlio’s an imposter I Var. I didn’t say anything — ’twas he. Lor bless you, no — I didn’t say anything. [Crosses to l. h. Carlo. [2b Rafael.] You here, stilH Raf Yes. I want you to do me another favor before I go Carlo. [Aside.] Indeed! That may not be so easy. [Tohim.] Well, what do you want 1 Raf. I want you to get me some money. I want six thousand ducats. Carlo. You do? Why what can you want with such a sum? Var. There, I told you so ! He’s got no money — he’s nothing but an impostor ! 20 ASMODEUS. JRaf. I wish for it, that I may travel over the world in search of the lovely girl whom I have lost, and to find her I would run every hazard. Carlo. But is there no other way of finding her without spending so enormous a sum Raf. True — true. Besides it would be useless to give myself so much trouble. I had forgot you were here to aid me, I command you to make her appear — now, this very moment — before me 1 -.4s Carlo is going np the stage^ enter from the top the Count Medora, conducting Casilda. Carlo. [Aside.'] Ah ! my sister ! [He turns away his face to prevent Casilda from recognising him, Raf. Ah ! ’tis she indeed ! Casilda, my love Casi. Ah ! the young student ! Var. Nonsense, man ! that young woman’s dead. She’s been dead these three months. Med. Back, sir ! My orders are to allow no one to speak with this young lady. Raf. [Aside to Carlo.] Who is that old man 7 Carlo. He has great power here — you had better obey. Raf. Never ! I will speak to her, therefore I command you to take the old gentleman away. Carlo. No. Raf. No ! why not 7 Carlo. Because in all services I was to perform for you I was to be an equal sharer. What should I do with half that old man. Raf. True, true. Well then, I’ll speak to her in spite of him. [Goes to Casilda. 3Ied, Sir, this insolence in the Queen’s apartments is not to be borne — I arrest you ! Var. You’d better submit, my dear boy — it will be worse for you if you don’t. Raf. Ob, nonsense ! Asmodeus must protect me. By what right do you arrest me, sir 7 Med. I am governor of the palace. [ Calling off.] What ho — a guard ! Enter Guard. Place that young man under arrest for three days. Raf. But, sir, I 3Ied. For four ! Raf. Asmodeus — Asmodeus — this wont do Med. For eight ! Var. Don’t, my dear boy — don’t. You had better go. Carlo. [Aside to Rafael.] Besides eight days are soon passed Raf. N o — not eight ! Carlo. He said eight. Raf. Yes ; but then there’s your share you know. Carlo. [Smiling.] True — I had forgot that. Raf. Ah, I thought you had. ASMODEUS. 21 Med. Away with him ! Uaf. I follow you. [Exit with Guards at hack. Var. I must go and look after him, and sec what is to be done with that little impostor. I know he’s a humbug — I’m sure of it, and I’ll find it out ! [Exit at hack. Med. In obedience to the Queen’s commands, I give this young lady to your care. You will see her safely conducted to her majesty. [Exit at hack. Carlo. You are agitated, sister — what is the matter I Casi. Oh, no, brother Carlo. Hush ! that name must never be pronounced here — you must forget I am your brother, if you would remain here. It is the Queen’s command that none should know our relationship. You must call me Count Broschi. Casi. Yes, brother — I mean Count Broschi. [Curtsies. Carlo. Very well. Now, tell me — was it not the sight of that young man caused your agitation 1 Casi. Oh, no, bro 1 mean, Count — I always seem expecting to see him ; but the other — the elderly one — I am sure he is the same — Carlo. Who do you mean I Casi. The same who I told you carried me to the great house where the nobleman was. Carlo. Ah ! Are you sure he is the same ? Casi. Oh, yes — quite sure, bro — I mean Count. Carlo. So base an action shall not go unpunished ! Ha — see here is the King coming this way ! Go, sister — demand justice of him. Enter King Ferdinand Casi. [Not looking at the King, kneels at his feet.l Justice, sire — justice Ferd. Great heaven ! that voice again '? Her shade pursues me ! Casi. [Running to Oh, brother — save me! save me! Carlo. What is the matter 1 Casi. That is the gentleman to whose house I was taken. Carlo. Hush — that is the King ! Casi. The King ! Carlo. Hem ! It strikes me I begin to see through his majesty’s sickness. A pretty situation I’ve got into here, truly. The King’s re- morse is for her supposed death, no doubt. At all hazards, I will re- lieve his mind. [ Goes to the King, who has fallen into an arm chair. \ What has thus disturbed you majesty I Ferd. Carlo, again my malady returns. But now the shade flitted across the apartment, and craved for justice. Carlo. Was it that of a young girl I Ferd. Yes, yes — I was the cause of her death. Carlo. Your majesty is decieved. That young girl yet lives, and ’twas her you saw. Ferd. Is it possible? Am I so blessed ? Rises, and is going towards Q h. as Queen Isabel enters from her apartment — he again falls into the chair. 22 ASMODEUg. Carlo. The Queen, sire Isa. Ah ! Carlo then, has discoTered his secret ! Carlo. So, so— now then, I am master of his secret! Isa. [Aside to Carlo.] Carlo come to my apartments in half an hour. Y ou know the cause of the King’s despair — 1 would have you tell it me. [Carlo hows to her. Ferd. [ Aside to Carlo, come to my apartment in half an hour. Not a word to the Queen, as you expect my favor. [Carlo hows. Carlo. [Aside to Casilda.] On )^our life, not a word of this to -the Queen. Isa. [Taking Casilda hy the hand and going — Aside to Carlo.] You understand Carlo 'I [Carlo hows. Exit the Queen into her apart- ments, taking Casilda with her. Ferd. Carlo, remember — in half an hour. Carlo hows. Exit the King into his apartments Carlo. A pretty situation Tm in, truly ! Now, Mr. Asmodeus, I think your devilship v/ill find some difliculty in getting out of this. The King is in love with my sister, and wants to make me his confi- dant. I’ve a great mind to go and tell the Queen everything. No, no, Carlo, that won’t do — for she loves her husband dearly, and it Would break her heart to know he loved another. Besides, to give her so much pain would be an ungarteful return for her unbounded kindness. No, no, I will not betray the King, or grieve my benefactress. This young madman, too, who is now at Court— should he see her again, there is no telling what might happen. If his majesty was to discover he was his rival, it would certainly destroy all his prospects. It was fortunate his being locked up for eight days. Ah ! I have it — before he can get out, and spoil all. I’ll give up all my schemes or ambition. I’ll leave the Court secretly this very night, and take my sister with me. [Going — Rafael runs on, out of hreath, from the hack. Raf. Here I am 1 Carlo. I thought you were locked up for eight days I Raf. Four — four ! Carlo. [Impatiently.'] Well, eight, or four — ^it’s not of much conse- quence. Raf. Oh, isn’t it, though 1 I should think it was. If you remem- ber, when you and I entered into partnership, there was no agreement as to who should be locked up first. Carlo. Well Raf. So after they had locked me up, I jumped out of the window. Carlo. And you were not hurt 1 Raf. Oh, no. It was rather high, to be sure — abbut fifteen feet — but thinks I, there’s no danger — Asmodeus must protect me. Carlo. [Aside.] His firm reliance on my devilship will certainly be the death of him. But what want you here now 7 Raf. I came to find my beloved Casilda, you little devil ! I am so much obliged to you for making her appear before me. She’s the same Carlo. Whom you used to look at from your windows I ASMOI>EUS. 23 Raf. What ! did you know that 'i Carlo. And for whose sake you spent all your money in gowns pet- ticoats, caps, bonnets, and thingamies Raf. Oh, he knows it all — he knows everything! Carlo. [ Very seriously.^ Yes; and it is because I know all, that I, your protector, warn you to forget that young girl — to fly from her '1 Raf. Why 1 what for 1 Carlo. If you see her again— If you speak to her— if her hand but touches your’s, every misfortune will befal you. Raf. Oh I Well, why should I care I You must protect me. Carlo. You will be lost for ever ! Raf. But you’ll find me again. But why — tell me why I Carlo. Why I Since you will not give her up without, learn, that you who boasted of being a good Catholic and a Spaniard— who refused to give me your soul Raf. Certainly. I would refuse you again Carlo. Hear, then. She whom you love, and to whom you would give yourself — she is of my race — she is of my family — — Rof. Oh, horrible! Carlo. In fact she is ray sister ! Raf. Your sister I And she looked so beautiful— so innocent— — Carlo. Oh, that’s nothing. We can change our appearance at plea- sure. You have known her only as a simple peasant^ — the next time you see her she may be a beggar girl, or in splendid attire, and in at- tendance on the Queen. Raf. Can it be possible I Carlo. [Goes to arm chair on r. and sits at table writing.] Ke- member, I have warned you. JEnter from her apartmeHts, QueRX Isabel, leaning on the arm oj C AS ILL A, is splendidly dressed. Raf. There she is, sure enough — and in attendance on the Queen. She’s devilish pretty ! Isa. I shall see you again in the evening, Donna Theresa. Raf. Donna Theresa ! Isa. Carlo, follow me instantly. Carlo. Must I leave them ulbne I But, madam, I Isa. I command you, sir, to obey. Donna Theresa will remain un- til our return. [Exit at back. Carlo. Well I suppose I must obey. [Goes ^oCasilda.] Remember what I told you. [(roes Rafael.] Remember [Exit at back Casi. I wonder whether he’ll speak to me! Raf. She certainly is a beautiful devil ! I’d better go, or I shall never be able to resist speaking to her. Casi. He’s going ! Perhaps he doesn’t know me. Raf It is no use — I give myself up — I must ! I can’t help it, so here goes ! Casi Ida ! Casi. Sir ! I thought you had forgotten me. What has become of the flames you spoke of I Your burning vows are soon extinguished. Raf. [Leaving her.] There — why did she speak of flames and burn- 24 ASMODEUS. ing 1 [Looks at her again.] It’s no use — the devil must have me, for I can’t resist him in such a shape. Dear Casilda, I love you more than ever ! Casi. Dear Rafael ! [ Giving him her hand which he takes. Raf. How hot her hand is ! My beautiful Casilda [Kneeling oi her feet and kissing her hand. Enter the 'K.mo, followed hy Fraz Antonio, Gil Vargos, Inquisitors, Guards, &c. Casi. The King ! we are lost ! [Exit into the Queen’s, apartments. Ferd. Let that young man be instantly arrested ! [He is seized. Raf. These are the misfortunes Asmodeus warned me of! Well, he must get me out of the scrape. Var. [Aside to Rafael.] Nonsense my dear boy ! I told you he was nothing but an impostor. He is arrested himself. Enter Carlo, from hackj guarded hy two Inquisitors. Carlo. [Struggling with them.] Why is this violence — and of what am I accused 7 Var. You see he’s impostor ! Don’t you feel frightened! You’ll both be burnt ! Raf. [Quite indifferent.] Nonsense, my dear boy I You’ll see he’ll get out of it. Carlo. At least tell me of what I am accused. Ant. You are accused of sorcery, and that young man is your ac- complice. The King alone can save you, and he will not dispute the authority of the Inquisition. Carlo. Is it possible your majesty can sanction this senseless folly ! Will you suffer me to be torn from you in this brutal way, and on so ridiculous an accusation 1 Ferd. No. I command you to leave this youth at liberty. He is our especial favorite , and has the promise of our protection. Ant. Yet, sire, your order Ferd. Had no design on this boy, I will be obeyed. For the other, let him be instantly conveyed to the Inquisition. Raf. Partner ! Partner ! This won’t do. You must protect me ! Carlo. [Aside.] At least I’ll try 1 [Aloud.] Of what is he accused ! Ant. Of sorcery. Carlo. [Aside to the King.] Your majesty, that young man must be saved ! Ferd. Must ! Impossible ! He has dared to offer insult to innocence and virtue — here, in this very apartment. I found him on his knees to that young girl. Carlo. [Aside.] Then, I fear me he is lost indeed 1 Ant. Away with him ! Carlo. Ah, I have it! Now for a lie to save him ! Your majesty must save that young man. He is the husband of that girl, and if he dies you will lose her, for she loves her husband, and will hate you for destroying him. ASMODEUS. 25 Ferd. True, true — and that must not be. Don Rafael, you are free This noble youth lias ])roved to us the injustice of the accusation. Raf. [Capering abovt] 1 knew he’d do it — I knew he’d do it! Ferd. And, as a reward for your unjust detention, you are now col- onel of your regiment. Raf. [Kneels, and kisses the King's hand.] Oh, your majesty how shall I express my gratitude to — [Aside.] — Asmodeus ! Var. He must certainly be the devil I But I’m determined to find it out. [Exit unobserved. Ferd. You may retire, sirs — we would be alone. [They all exit.] Carlo, remember — be faithful — be secret. Follow me to my chamber. [Exit. Carlo. [To Rafael.] Anything else I can do for j^oul Raf. Thank ye, no — not just now. Carlo. [Aside.] Certainly there is no denying 1 am a clever little devil. [Exit. Re-enter Gil-Vargos, with a pistol in his hand. Raf. Well, what do you think of him now, eh'? Var. Why I must confess it rather staggers me. But bless }^ou, no — it can’t be. He’s an impostor — I know he is. [Examining his pistol.] And I’m determined to find liim out. Raf. Why, what have you got their 1 What are you going to do with that? Var. [Looking cautiously around.] Why, you see — I know he’s a humbug — I’m sure he’s an impostor. I’ve made up my mind to find it out, and I’ll shoot him ! Raf. You’re wasting your time. You can’t hurt him, I tell you. Var. I don’t care — I’ll try. Enter Attendant. Attend. Gil Yargos, his highness, the Grand Inquisitor, desires you’ll instantly wait on him in his private apartment. [Attendant is going. Var. I beg your pardon, I hope I don’t trespass on your valuable time, but may I beg you will tell his highness, I’ll wait upon him in a pig’s whisper. [Exit Attendant. Carlo enters at back unperceived. Raf. Why, my respected tutor, you are a complete slave to the Grand Inquisitor. Var. Yes, you’re right, you’re right — but I mean to get out of it after to-night — important dispatches from the court of Turin will ar- rive to-night, in wdiicli my name wdll be implicated as an accomplice, to repudiate the Queen — I intend to destroy them, and then, I can defy Fraz Antonio — but I must go now. [Carlo. [At the back.] 1 must have that dispatch somehow. [Retires, Raf. And I will try once more to see that lovely girl before I leave 26 ASMODEUS. the palace, for I am determined to marry her ! Adieu, adieu. Exit. Var. Well, I’ll just leave this pistol here till I return. 1 know he’s an impostor. Besides, if he is the devil, I can’t hurt him. It’s loaded up to the muzzle — there’s a bullet, I’ll just put that in it. [Puts the ballet in pistol, places it on left table, looks cautiously rounds exit. Enter Grand Inquisitor Fraz Antonio, / row left side entrance, and Carlo at back. Ant. Every hour my power diminishes ; all seem to desert my cause; could I but succeed in poisoning the mind of the King — could I but persuade him the Queen was leagued against him, she would then be removed, and I regain the control I once possessed over the heebie mind of Ferdinand. Ever since that unknown little urchin has been in the palace, all seems to be well again. I must get rid of him secretly. Gil Vargos, too, he seems but lukewarm in the cause. Well, no matter, once I have the dispatch that will arrive this evening, he, also, shall be disposed of. I will keep faith with the court of Turin, and reign as viceroy over Spain. [Goes to table on r. h., sits in arm chair, takes out papers. Here is an order for the arrest of Gil Vargos, and here is another for his execution. I’ll place them here in this drawer, where none will dare to remove them. Now, then, for the King. [Exit r. h. side entrance. Carlo. [Coming forward.] What an amiable creature ! It shall be my task to tiy and prevent his schemes succeeding. [Takes out pa- pers from drawer.] The Queen is right — he is indeed her foe. Could I but obtain proof of his treachery, all might be well. That dispatch I must have — and I must see the Queen instantly. [Goes to table r. H. — sits in arm chair, and writes.] Yes, this will inform her I have important and serious business to communicate. There’s no ink — perhaps there’s some on the other table. [ Goes to table l. h. — sees jns- tol, takes it up.] Hollo ! what have we here 1 a pistol ! how came it here. I wonder if it’s loaded I [Tries it.] Up to the muzzle, I de- clare. [Draws out bullet.] There’s some mystery here — but I’ll take care there shall be no mischief. [Puts bullet in vest.] This I’ll keep. Oh ! here’s the ink. [ Takes up inkstand — goes to other table and writes. Enter Vargos. Ah! Gil Vargos! I begin to suspect — I’ll watch him closely. Var. [Advancing on tiptoe.] Ah ! there he is — I know he’s an im- postor — so now I’ll try the experiment. [Goes to table, and takes up pistol. Carlo. He’s got the pistol. Oh, oh ! I was right ! Let him try. Var. I’ll try — but somehow I feel rather queer. If he’s the devil, it can’t hurt him. I wish it would go off of itself — but I’m determined to try, so here goes. [Fires — Carlo starts up in attitude — laughs.] Didn’t it hurt you 1 Carlo. No! on the contrary, it was rather agreeable ! Var. I’m satisfied — he’s the devil sure enough ! I suppose I’d bet- ter go down on my knees. ASMODEUS. 27 Carlo. The ball you see passed just through here — [Pointing to his hack, and then piitting his hand in his vest, draws out the huUet, drops it on the floor] — and came out there. Ha, ha, ha ! Fool ! you cannot hurt me. [^4 Page appears at hack, Carlo beckons him for- ward. In a half whisper.] Give this letter to the Queen instantly. Page, Y is stealing off .] I want you. Var. Hey ? if you have no objection — I have got a little business, and Carlo. I want you ! [Stamps his foot.] Come nearer. [Stampshis foot again.] Nearer, I say! [Vargos draws near, and falls on his knees. Var. I suppose it’s all up with me. What must I do 1 I’ll do any- thing you bid me, if you’ll only forgive, I’ll be your slave 1 Carlo. ’Tis well ! Do you know what will happen to you to-night 1 Var. Haven’t the least idea in life. Carlo. You’ll be arrested, and then hanged ! Var. Nonsense — drop it I Carlo. You’ll be dropped 1 I’ll come and see you hung ! I’m fond of pleasure ! Var. Pleasure, you call it ! I’ll sell myself to you, if you’ll save me I You shall have me at a bargain. Carlo. I will on one condition. Var. Name it. Carlo. Give me the dispatch, you received just now. Var. I would but I haven’t received it yet. Carlo, f Stamps his foot. ] Slave I Var. Well, I suppose it’s no use — he knows everything [Gives it him ] There it is. Carlo. ’Tis well — [Aside.] — I have it, and now if the Queen but grants the interview I have so earnestly requested, all will be well. Var. Now what will you give me in return 7 Carlo. My protection, and safety from the Grand Inquisitor, Fraz Antonio. Var. Well, he does keep his word. He is a gentlemanly little devil there’s no denying. Enter Queen Isabel /rom hack. Isa. [TbYARGOs.] We would be alone, sir. [Vargos hows to the Queen, exits through the hack. Carlo. Oh 1 madam, I am so glad you are come. Isa. What would you. Carlo ? I came instantly I received your summons. You would see me, you say, on matters concerning my fu- ture welfare and happiness. You would speak of the King, then I Carlo. Yes madam; Isa. The secret. Carlo — why not have confided it to me before ? AVhy not tell me the cause of all his secret grief I Carlo. ’Tis not of that I would speak. Besides, I am not yet in pos- session of the facts. I beg of your majesty, not to press me on that point. Should I succeed in frustrating your enemies, you shall know all. Thus much, I am at liberty to tell you — your enemies, are in 28 ASMODEUS. leaofue with the court of Turin, to separate you from the King, and then engage him to form an alliance with a Princess of Sardinia. Isa. Can it be possible 'I are you sure of this, Carlo ? Carlo. More, madam ! I have proof that Fraz Antonio, is in secret correspondence with that court and that through one Gil Vargos, an usher in the palace, he will this night receive dispatches which will prove his treachery. Isa. Oh ! could you but obtain for me such a proof. Carlo. I will, madam — I swear it ! Isa. Dear boy, you are indeed a faithful servant. Ask of me what you will — I will refuse you nothing Carlo. For once, I will take your majesty at your word. This very hour, let my sister be secretly married to Don Rafael D’Estunego. Isa. What means this contradiction. Carlo'? but two hours since you were most earnest in your wish to have them separated. Carlo. I cannot explain, madam — but trust to me : ’tis not for my- self I make this request, nor for them, so much as for the happiness of your majesty. Isa. How '? I cannot understand Carlo. It is absolutely necessary to the plan we are speaking of. One word from your majesty to his uncle, will reconcile him to the match. Isa. Without doubt — but within the hour, I have learnt that the Duke D’Estunego, his uncle, who has been long ill, died but now, leav- ing his hephew, whom he had not lime to disinherit, a fortune of six hundred thousand ducats. How then, should I be justified in engag- ing so rich a gentleman to so poor a lady Carlo. And yet it must be, madam. Ask me not why, but rely on my fidelity. There is no other way to save your majest 3 \ Should the King even speak to your majesty of this union, you must say you know of it three months ago, Isa. I? Carlo. You must do more, you must say you saw the contract sign- ed, and even honored the ceremony with your presence, at Notre Dame des Blois. Isa. But, Carlo, why all this mystery 1 Carlo. Trust to me, my benefactress. The time is not far off when all shall be explained. Isa. I will trust you. Carlo. I believe you are grateful to your Queen, and that you would do everything to serve her. Hush — some one comes ! Carlo. How unfortunate ! When shall I see your majesty I Isa. In half an hour, come to my apartment. All shall be ready as you w^ish. [Exit into apartments. Carlo. Now, then, if I can but get them married. [He sits in chair hy table at r. Enter Gil Vargos, and Rafael. Raf. Why, Vargos, yours is a much worse bargain than mine. Far, Yes. I’ve brought my pigs to a pretty market, haven’t 1 1 ASMODEUS. 29 Carlo. T wish I could "ct rid of that old fellow for half an hour ! Raf. Ah, Asmodcus — is that you 1 That’s fortunate ! Var. I say, my boy — ^just keep on that side, will you 7 Carlo. What would you now/ Raf. I want some money. Carlo. A very fashionable complaint just now. How much would content you ? Raf. Why while we are about it, you may as well let me have a good round sum. Var. That’s right, my boy — get as much as you can, then you can oblige me with change. Carlo. Tired of being a poor man, you would be a rich one I suppose 1 Rof. Well, yes — just as you please. Carlo. There, it’s done — have your wish ! [Business a la Diahle. Raf. Hey ! what, is it done 7 Var. Well, I don’t see any change, do you? Raf. Well, I can’t say I do. Var. Feel in your pockets. [Rafael feels in his pockets .] — Well, have you got any ? Raf. No. Partner, what’s the meaning of this ? Carlo. Your uncle is dead, and has left you his sole heir. Raf. Is that a fact ? Carlo. I never deceive you. Var. No, no — he never does. I must own he is a most gentlemanly devil. Raf. True — true ! Var. Then you are now worth six hundred thousand ducats. Carlo. Three — three hundred thousand. Var. I beg your pardon. I’m the last man in the world to contra- dict, but I happen to know the amount of the duke’s rent-roll, there- fore I can speak with certainty. I assure you it is six hundred thousand. Carlo. I say three. Raf. Are you not mistaken, Asmodeus ? My uncle was always ac- counted worth six hundred thousand ducats. Carlo. I do not deny that. Raf Well, but Carlo. My share ! Var. Well, if he is a devil, he’s a devil of a usurer i Raf. Well, that is but fair. Var. [Aside.] Nonsense, my dear boy — no such thing ! Why you don’t mean to be such a fool ? Carlo. [Overhearing him.] Silence slave ! Var. I’m dumb ! Raf. There you see — it’s no use ! He knows everything. You can’t deceive him. Carlo. Anything else I can do for you ? Raf. Yes, there is — and I may as well mention it at once. You know that bewitching little devil — I mean your sister, Asmodeus. 80 ASMODEUS. Carlo. Well 7 Raf. I’ve made up my mind to marry. Var. Nonsense, my dear boy ! You wouldn’t go to marry a she- devil 1 You can’t be serious ! Rof. But I am though — and I wish to marry her immediately. Carlo. [Aside.^ Ah [7b Rafael.] You do I Raf. Yes. I don’t care whether she’s an angel or a devil. She’s devilish pretty, and I will have her ! Var. Well, it will only be a Lucifer match ! Carlo. You have made up your mind Raf. Yes — I’m determined ! Var. Don’t, my dear boy ! Consider — there may be a lot of little Lucifers — a whole box full ! Carlo. [Business a la Diahle.] You are married ! Raf. How do you mean I Carlo. ’Tis done ! Raf. Oh, it’s done — and I’m married ! Var. What, didn’t you know you was married 1 Raf. ’Pon my soul, no! A Servant announces the King, who enters^ attended. Ferd. Sir, we congratulate you on your marriage, of which we heard but to-day. Raf. I thank your majesty. But may I take the liberty of inquir- ing from whom you heard of it I Ferd. Certainly. From Carlo, there Raf. Oh, from Carlo! Carlo. Yes, colonel. Ferd. Next from the Queen — who, we hear, was witness to the con- tract. and honored the ceremony with her presence. Raf. Oh, she did ! Upon my word, I am very much obliged to her majesty! [Aside.] Curse me if I was there myself! Ferd. Sir, we approve your choice, and henceforth will attach you to our person. A suite of apartments shall be assigned you and your lady in the palace. Raf. Oh, your majesty— I cannot express my thanks to — [Aside.] — Asmodeus ! [KneelSy and kisses the King's hand. The King and Attendants exit into apartments, r. h. Rafael now seems com- pletely beside himself.] I’m married — I’m married — there can’t be a doubt of it ! The King says I am — the Queen says she was present at the ceremony and Asmodeus knows it ! Oh, I’m the happiest dog in the world — and she’s the most beautiful little devil in the world ! Well, as I’m married. I’ll go and seek for my wife [Rafael is running off. Carlo. I want you Raf. What for 1 Carlo. Where are you going to 1 Raf. To look for my wife, to be sure. [He is running off again. Carlo. [Stamping his foot.] Stay, I say ! My share! Raf Hey ! what I I’ll see you My wife’s my wife ! 81 ASMODECTS. Var. That s right, my boy. Don’t halve her — don’t halve her ! Carlo, [Laughing. Aside.] Now then to see if all is prepared, Remember our compact. I got her for you — half of everything — ab- solutely everything — my share ! Enter Casilda. Casi. [To Carlo.] The Queen desires your immediate presence in her private apartment. Carlo. I attend her majesty. [2b Casilda.] Remember my instruc- tions. [To Rafael.] Remember [Exit Carlo, a la Diahle. Raf. [ Walking about.] This is too much — I can’t stand it ! She shall be mine — mine alone ! She’s my wife, and who shall deny me 1 I won’t share her with anybody I Var. Well, my dear boy, I wish you w^ell out of it. I advised you not — but you know you would have her. If you wmn’t let him have his share, why then, you know, you must prove yourself a match for the Devil ! [Exit. Raf. No, no— I’ll put a stop to this — it’s unbearable! I’ll dissolve partnership ! There she is — [Looking round.] — he’s not here now — the present moment’s mine, at any rate. Oh, my dear Casilda! Casi. Rafael ! Do you love me I Raf. More than ever, dearest ; and since the present moment is ours, why should we not enjoy it 1 Casi. [Looking on the other side.] Who w’as that spoke I Raf. No one, dearest — there is no one here but ourselves. [Kisses her cheek. Casi. Oh, but I’m sure some one spoke, and repeated your words. There — and somebody kissed my other cheek, just as you kissed me on this side. Raf. The devil they did ! [He takes her hand, and kisses it. Casi. [Extending the other, as though some one had kissed that.] How do you manage to kiss both hands at once 1 Raf. [Aside.] It must be that little devil, Asmodeus, claiming his share! Yet I don't see him anywhere. [Places his arm round her waist.] Come, dearest, let us forget all but the rapture of the present moment. Casi. Oh — oh ! Some one has got another arm round my waist on this side. Raf. Oh, it’s him — it’s that infernal little devil — it’s Asmodeus ! Casilda — darwshis sword.] Where are youl Show your- self — I know you are here [Fighting about the stage with sword.] and I’ll find you. I’ll dissolve partnership ! I’ll see you damned be- fore I’ll share her with you, although you are the devil ! Enter King and Attendants. Ferd. What is the meaning of this noise 1 Casi. [Aside to Rafael.] Ah ! Silence, Rafael, or w’e are all lost ! Raf. No, I am determined to break with him — it’s carrying the partnership rather too far. He won’t give up his half, and I won’t give up mine. Your majesty, I am tormented by a fiend, who de- clares I am married — yet he claims my wife, and — - — 32 ASMODEUS. Ferd. How, sir ! What is the meaning of this 1 Are you not mar- ried, then 1 Raf. Not that T am aware of, your majesty. Ferd. How’s this! The Queen too — and Carlo! Deceived on all sides — my authority disputed — my power abused 1 [To Attendant.] Go summon the Queen instantly. Enter Qoeen, Carlo, Gil Vargos, and Attendants. Now, madam, what is the meaning of this ! We have been deceived it should seem, and you are in the plot against us. Isa. Carlo, explain Carlo. [Advancing and bowing.^ You are indeed deceived, sire, but not by your Queen. She is true and royal — the traitor is there! [Pointing to the Grand Inquisitor. Ant. Insolent boy ! you shall repent this. Ferd. Silence ! Wliat proof have you ! Carlo. ’Tis here, sir. These papers — dispatches received this very night by Fraz Antonio — who was secretly leagued with the Court of Turin to separate your majesty from your true and faithful Queen, and afterwards induce you to form an alliance with the princess of Sardinia. Ferd. [Taking papers and reading. 7b Fraz Antonio.] Traitor! but you shall feel my vengeance. Tremble — for you shall find the Kinof of Spain knows how to punish traitors, as well as reward his faithful servants. [To Carlo.] We took you for our minstrel, but you have yjroved our best counselor. Carlo. Alas, sire ! I have now no heart for minstrelsy. Ferd. My poor boy — have you, too, your sorrows ! What are they ! Carlo. I have a sister, sire, whom a great lord would seduce. Ferd. His name ! Carlo. He is too powerful even for your majesty to punish. Ferd. Not so. Were he the greatest in our kingdom, I swear he shall ])ay obedience to our laws His name I say Carlo. [Signs to the King who motions all to retire hack — he comes forward with Carlo.] Ferdinand King of Spain ! Ferd. Ah — that young girl! AVhy have I been deceived! The Queen, too — you have told her all Carlo. No, sire — your secret’s safe. My sister loves Don Rafael D’Estunego — he loves her — consent to their immediate marriage, and I am dumb for ever. Ferd. It shall be done ; and I confirm them in their titles. Carlo. Then all will be well. [To Casilda.] My pledge to you, dear sister, I have fulfilled. [To the King.] For the future, be con- tent whilst virtuous love adorns your home. [Tb Rafael.] Act al- ways as bravely as you have hitherto done, and you will have no need of the devil’s assistance. Raf. I thank him, notwithstanding; and if our kind friends will pardon all liis tricks, and grant us their applause nothing will be want- ing to complete our happii'ess, but Carlo. [In attitude.] My share ! THE END. (Catalogue continued from second page of cover.) YOL. XLI. 321 The Pirate’s Legacy 322 The Charcoal Burner 323 Adelgitha. 324 Senor Valiente 325 336 The Guide to the Stage, hy Leman Thomas Rede. Con- taining Clear and Full Directions for obtaining Theatrical Engagements, with complete and valuable instructions for be- ginners, relative to salaries, rules, manner of going through Rehearsals, securing proper dresses, conduct at a first appear- ance, &c., &c. To which is added a list of the principal English and American Theatres. Edited and adapted to the American Stage, byFuANCis C. Wemyss. Hamlet, in three Acts. Spanish Wife, with Portrait of Edwin Forest. The Oath of Office. Guttle & Gulpit. Any of the above sent by mail post-paid on receipt of 13 Cents. Bound Volumes cordainirig Eight Plays^ $ 1 . MASSEY’S EXHIBITION REOITEB AND DRAWING ROOM ENTERTAINMENTS- Being Choice Recitations in prose and verse. Together with an Unique Collection of Petite Comedies, Dramas and Farces, adapted for the use of Schools and Families. BY CHARLES MASSEY, Professor of Elocution at Burlington College, N. J., and Mechanics’ Society School, New York City. Two numbers. 25 Cents per number. The Two numbers, bound in cloth. School style,. 60 Cents. CTS. Dramas for the Drawing Room, by Miss Keating, 30 Plays for the Parlor, by Miss Keating, 30 Acting Charades, by Miss Pickering, 30 Joe Miller’s Own Jest Book, 30 Life of a Showman, by David Prince Miller, 30 Punch and Judy, Illustrated, 30 Comic Dramas, for College, Camp, or Cabin, (Male Characters only,) 30 Dramas for Boys, (Male Characters only,) by Miss Keating, 30 Home Plays for Ladies, (Female Characters only,) complete in 2 parts... each 30 An Evening’s Entertainment, an original Comedy, a Burlesque and Farce, 30 Shakspeare’s Proverbs, by Mrs. Cowdin Clarke, - 30 Playgoer’s Journal, 3 parts, - each 30 Owing to the high price of paper, no reduction can be made from these prices. Any of the above seni hy Mail or Express on receipt of prwe. Agent for Lacy’s, Cumberland’s, and Webster’s English Plays. SAMUEL FRENCH, Publisher, 122 Nassau Street, (Up Stairs.) FRENCH’S MINOR DRAM A.. Price 13 Cents each.— Bound Volumes $1. VOL. I. 1 The Irish Attorney 2 Boots at the Swan S How to pay the Rent 4 'I he Loan of a Lover 5 The Dead Shot 6 His Last Legs 7 The Invisible Prince 8 The Golden Parmer VOL. II. 9 Pride of the Market 10 Used Up 11 The Irish Tutor 12 The Barrack Room 13 Luke the Laborer 14 Beauty and the Beast 15 St. Patrick s Eve 16 Captain of the M'atch VOL. III. 17 The Secret [pers 18 White Horse of the Pep- 19 The Jacobite 20 The Bottle 21 Box and Cox 22 Bamboozling 23M’idow’s Victim 24 Robert Macaire VOL, IV. 25 Secret Service 26 Omnibus 2'rirish Lion 28 Maid of Croissy 29 The Old Guard 30 Raising the Wind 31 Slasher and Crasher 32 Naval Engagements VOL. V. 33 Cocknies in California 34 Who Speaks First 35 Bombastes Furioso 36 Macbeth Travestie 37 Irish Ambassador 38 Delicate Ground 39 The Weathercock [Gold 40 All that Glitters is Not VOL. VI. 41 Grimshaw, Bagshaw and Bradshaw 42 Rough Diamond 43 Bloomer Costume 44 Two Bonnycastles 45 Born to Good Luck 46 Kiss in the Dark [jurer 47 ’T would Puzzle a Con- 48 Kill or Cure VOL. VII. 49 Box and Cox Married and 50 St. Cupid [Settled 61 Go-to-bed Tom 52 The Lawyers 63 Jack Sheppard 64 The Toodles 55 The Mobcap 56 Ladies Beware VOL. VIII. 57 Morning Call 58 Popping the Question 59 Deaf as a Post 60 New Footman 61 Pleasant Neighbor 62 Paddy the Piper 63 Brian O’ Linn 64 Irish Assurance 65 66 67 68 69 70 71 72 VOL. IX. Temptation Paddy Carey- Two Gregories King Charming Po-ca-hon-tas Clockmaker’s Hat Married Rake Love and Murder VOL. X. 73 Irelaud and America 74 Pretty Piece of Business 75 Irish Broom maker 76 To Paris and Back for Five Pounds 77 That Blessed Baby 78 Our Gal 79 Swiss Cottage 80 Young Widow VOL. XI. 81 O’FUnnigau and the Fa- 82 Irish Post [ries 83 My Neighbor’s Wife 84 Irish Tiger 8d P . P . , or Man and Tiger 86 To Oblige Benson 87 State Secrets 88 Irish Yankee • VOL. XII. 89 A Good Fellow 90 Cherry and Fair Star 91 Gale Breezely 92 Our Jemimy 93 Miller s xM aid 94 Awkward Arrival 95 Crossing the Line 96 Conjugal Lesson VOL. XIII. 97 My Wife’s Mirror 98 Life in New York 99 Middy Ashore 100 Crown Prince 101 Two Queens 102 Thumping Legacy 103 Unfinished Gentleman 104 House Dog VOL. XIV. 105 The Demon Lover 106 Matrimony 107 In and Out of Place 103 I Dine with My Mother 109 Hi-a-wa-tha 110 Andy Blake 111 Love in ’76 [ties 112 Romance under Difficul- VOL. XV. 113 One Coat for 2 Suits 114 A Decided Case 115 Daughter [nority 116 No; or, the Glorious Mi- 117 Coroner’s Inquisition 118 Love in Humble Life 119 Family Jars 120 Personation VOL. XVI. 121 Children in the Wood 122 Winning a Husband 123 Day after the Fair 124 Make Your Wills 125 Rendezvous 126 My Wife’s Husband 127 Monsieur Tonson 128 Illustrious Stranger VOL. XVII 129 Mischief-Making [Mines 130 A Live Woman in the 131 The Corsair 132 Shylock 133 Spoiled Child 134 Evil Eye 135 Nothing to Nurse 136 Wanted a Widow VOL. XVIII. 137 Lottery Ticket 138 Fortune’s Frolic 139 Is he Jealous? 140 J!ai ried Bachelor 141 Husband at Sight 142 Irishman in London 143 Animal Magnetism 144 Highways and By Ways VOL. XIX. 145 Columbus 146 Harlequin Bluebeard 147 Ladies at Home 148 Phenomenon in a Smock Frock 149 Comedy and Tragedy 150 Opposite Neighbors 151 Dutchman’s Ghost .52 Persecuted Dutchman VOL. XX. 153 Musard Bail 154 Great Tragic Revival 155 High Low Jack & Game, 1 .j 6 A Gentleman from Ire- 157 Tom aud Jerry j land 158 Village Lawyer 159 Captain's not A-miss 160 Amateurs and Actors VOL. XXI. 161 Promotion [ual 162 A Fascinating Individ- 163 Mrs. Caudle 1 64 Shakspeare's Dream 165 Neptune’s Defeat 166 Lady of Bedchamber 167 Take Care of Little 163 Irish Widow ( Charley’ VOL. XXII. 169 Yankee Peddlar 170 Hiram Hireout 171 Double-Bedded Room 172 The Drama Defended 173 Vermont Wool Dealer 174 Ebenezer Venture [ter 175 Principles from Charac- 176 Lady of the Lake (Trav) VOL. XXIII. 177 Mad Dogs 178 Bai ney the Baron 179 Swiss Swains 180 Bachelor’s Bedroom 181 A Rolaud for an Oliver 182 More Blunders than One 183 Dumb Belle 184 Limerick Boy VOL. XXIV. 185 Nature sJhd Philosophy 186 Teddy the Tiler 187 Spectre Bridgroom 188 Matteo Falcone 189 Jenny Lind 190 Two Buzzards 191 Happy Man 192 Betsy Baker VOL. XXV. 193 No. 1 Round the Corner 194 Teddy Roe 195 Obj ct of Interest 196 My Fellow Clerk 197 Bengal Tiger 193 Laughing Hyena 199 The Victor Vanquished 200 Our Wife VOL. XXVI. 201 My Husband’s Mirror 202 Yankee Land. 203 Norah Crelna 204 Good for Nothing 205 The First Night 206 The Eton Boy 207 Wandering Minstrel 208 Wanted, 1000 Milliners VOL XXVII. 209 Poor Pilcoddy 210 The Mummy [Glasses 211 Don’t Forgfctyour Opera 212 Love in Livery 213 Anthony and Cleopatra 214 Trying It C-n. 215 Stage Struck Yankee 216 Young Wife Old Um- brella VOL. XXVIII. 217 Crinoline 218 A Family Failing 219 Adopted Child 220 Turned Heads 221 A .Match in the Dark 222 Advice to Husbands 223 Siamese Twins 224 Sent to the Tower VOL. XXIX 225 Somebody Else 226 Ladies Battle 2.;7 Art of Acting 228 The Lady of the Lions 2^9 The Rights of Man ^30 My Husband's Ghost 231 Two Can Play at that Game 232 Fighting by Proxy VOL. XXX. 233 Unprotected Female 234 Pet of the Petticoats 235 Forty and Fifty [ book 236 W ho Stole the Pocket- 237 My Son Diana jsion •238 Unwarrantable Intru- 239 Mr. and Mrs. White 2-10 A Quiet Family VOL. XXXI. 241 Cool as Cucumber 242 Sudden Thoughts 243 Jumbo Jum 244 A Blighted Being 245 Little Toddlekins 246 A Lover by Proxy ( Pail 247 Maid with the Milking 248 Perplexing Predicament j VOL. XXXII. 249 Dr. Dil worth 250 Out to Nurse 251 A Lucky Hit 252 The Dowager 2.73 Metamora (Burlesque) 254 Dreams of Delusion 255 The Shaker Lovers 256 Ticklish Times VOL. xxxiri. 257 20 Minutes with a Tiger 258 Miralda: or, the Justice of Tacon 259 A Soldier’s Courtship 260 Servants by Legacy 261 Dying for Love 262 Alarming Sacrifice 263 Valet de Sham 264 Nicholas Nickleby VOL. XXXIV. •265 The Last of the Pigtails 266 King Rene’s Daughter 267 The Grotto Nymph 268 A Devilish Good Joke ■269 A Twice Told Tale 270 Pas de Fascination 271 Revolutionary Soldier 272 A Man Without a Head VOL. XXXV. 273 The Olio, Part 1 274 The Olio, Part 2 275 The Olio, Part 3 [ter 276 The Trumpeter’s Daugh- 277 Seeing Warren 278 Green Mountain Boy 279 That Nose 280 Tom Noddy’s Secret VOL. XXXVI. 281 Shocking Events 282 283 Owing to the high 28^ price of Papery 286 no reduction can 287 he made from 288 these prices. Any Play sent by Mail or Express, on receipt of 13 cents in money or stamps. A.U orders will receive prompt attention. An Alphabetical List of 3000 Plays sent by Mail on receipt of a Postage Stamp. RATVTTT'RT. FRENCH, Publisher, 122 Nassau Street, iup stairs.) Ir3“ See List of Standard Drama and Miscellaneous Works on second and third pages of cover. c