V 3^3iipaN-\. THE EARLY DIFFICULTIES AND PRESENT OPPORTUNITIES FOR MISSION WORK IN JAPAN, AS A GROUND OF THANKSGIVING AND INCENTIVE TO RENEWED CONSECRATION. A Paper read at a meeting of the Missionary Association of Central Japan, Osaka, December 15th, 1891, By Eev. J. D. Davis, D.D. The writer of this paper landed in Kobe, Dec. 1, 1871, and in speaking of the early difficulties he makes no apology for speaking from his own experience and observation of the condition of things as they existed at that time and in the years immediately following. That year witnessed the abolition of Feudalism, the dispatch of the first great Embassy to foreign lands, the beginning of the first railway, and if I mistake not, the beginning of the Post Office system and the starting of the first newspaper. It was the com- mencement of that era of rapid material change which has astonished the world during the last twenty years. In speaking of the early difficulties, we notice: — First.- — The fewness in number of the Missionaries. There were then only twenty Missionaries in Japan. At the first general Conference which was opened in Yokohama, Sept. 20, 1872, only fourteen Missionaries were present. At this time, there were only four unmarried Missionary ladies in Japan, and the grave doubt was expressed in that Conference of the wisdom of unmarried ladies coming out into the field. ( 2 ) Secondly . — We notice the (h'Jp.cnlty of fi-avel. There ^Yel■e then no railroads ; very few Japanese steamers ; and, outside the large cities, few roads suitable for jinrikisha, even if there had been any jinrikisha in which to ride. The journey from Kobe to Osaka was by steamer, occupying from three to six hours ; from Osaka to Kyoto, later, the choice was by jinrikisha, or by an eight hour steamer ride to Fushimi, and then by jinrikisha. Wlien the writer landed in Kobe, there was no street leading up from the shore, wide enough for a narrow goods-cart even, and his goods were carried up the hill from the wharf on the shoulders of coolies. In a journey to Arima, Sanda, or other places in the interior, the choice was between walking, a kago, or a pack-horse. Thirdly. — We notice the lack of helps in lea7-ning the language. We had only the first edition of Hepburn’s Dictionary and Hoffman’s Grammar of the written language, the latter prepared by a Hollander who had never been in Japan. The writer was told before leaving the United States, that he could not be sure of finding even those books in Japan, and he sent to Germany for them, paying thirty-six dollars gold, for the dictionary, and six dollars for the grammar. Koyeki Hondo was one of the first books published in the colloquial language, and that was i>rinted from blocks so miserably executed that it was difficult to read. So great was the fear on the part of the people in reference to Christianity, that it was very difficult in this part of Japan to secure a teacher who would remain with a missionary more than a few days or weeks; and those young men whom we could secure, knew very little of the structure of the language, and as to teaching it, they accommodated their idiom to the pigeon Japanese of the foreigners. There was then no Christian language, it was yet to be created. Fourthly. — We notice the fact that there was as yet no Christian literature. No part of the Bible had been printed, and so far as the writer knows, no tracts had been prepared. We were limited to the Bible in the Chinese language without the Jcunten, and to “Dr. Martin’s Evidences of Christianity,” in Chinese. On account of the fear, which had possession of the people, the preparation and printing of Christian books were very difficult, and the prejudice of all scholars against writing anything in the colloqual was an almost insuperable barrier against -the preparation ( 3 ; of any books or tracts for the masses. In the summer of 1873, the writer sat under the maples by the waterfall in Arima, the only Missionary in the place, and wrote in Romaji, in his broken Japanese, the first draft of a little tract ; two months later, when his teacher had copied this into Japanese, he asked him to revise it, and it came back in such high Chinese that none of the common people could read it; he then asked a scholar of the pure Japanese language, to put it into such language that the masses could read it, and after another month, it came back about fifty degrees higher yet ; tlie writer then took his orginal draft and sat down by his teacher and fought it over word by word and sentence by sentence, demanding that the words which could be understood by the greatest number of the common people should be used, and after two months more it was ready for the block-cutter ; but his teacher begged of the writer not to let any one know who helped in the preparation of it, as he would be ashamed to have it known that he prepared so col- loquial a book. This, the “ Chika llichi," was one of the very first tracts prepared, and within ten years over 100,000 copies of it had been circulated. Of hymns, at first, we had none or worse than none. One of the first began: “Yoi kuni arimas, taiso empo.” — A poor attempt to translate the hymn — “ There is a happy land, far, far away.” How great the dearth of hymns was, may be perhaps most forcibly expressed by the statement that the writer himself prepared six or eight hymns which were published in the first hymn book in our churches; a few of them have been revised and are still in use, but most of then have gone with the “ Yoi kuni arimas, taiso empo.” Fifthly. — Let us notice a little in detail the great fear on the part of the people. The edicts against Christianity which had been posted upon the bulletin boards all over the empire for two hundred and fifty years, and which made the profession of Christianity a capital offence, and offered large rewards to all informers, had been re-affirmed by the Mikado, on his restoration in 1868, and were still to be seen all over Japan. They were not removed until after the edict of February 24, 1873. The year in which the writer came to Japan, Rev. 0. H. Guliok’s teacher, Yeinosuki Ichikawa, and his wife, were seized at midnight in their home in Kobe, because he had in his possession and read a copy, ( 4 ) in manuscript, of the Gospel of Mark, which had been translated by Dr. Hepburn, and no effort on the part of the missionaries, nor the kindly offices of the American Consul, nor even those of the American Minister, availed to even learn where this brother was confined, and it was only after nearly two years, that we learned that he had died in prison in Kyoto, November 25, 1872. Early in the winter of 1872-3, the writer in company with Dr. Greene, called upon His Excellency, Kanda Kohei, then Governor of the Hiogo Ken, to ask him to make inquiries in regard to Mr. Ichikawa; the Governor told us during that interview, that if this man had not received baptism, there might he some hope of saving his life, but that if he had received baptism, there was no hope. He also told us that if it came to his knowledge that a Japanese bookseller in Kobe, had sold even a copy of the English Bible, it would be his duty, acting under orders from Tokyo, to arrest that man and send him to prison. About the beginning of 1874, Mr. Imamura, now of the Fukuin- sha, made a visit to his native place, near Kanazawa; the writer gave him two hundred and fifty copies of the Chika Michi, and some copies of another tract which he had prepared, and Mr. Imamura gave them to his friends in his native place. Soon afterwards Mr. Imamura, who then lived in Kobe, was arrested by an order from the Governor of the Kanazawa Ken, on a charge of distributing forbidden litera- ture, and it was nearly two years before he was finally dismissed. Complaint was also made to the American Consul in Kobe against the writer, and, I hold in my hands a letter, received from the United States Consul in Kobe, dated, June 19, 1876, in which he says, “I avail myself of this opportunity to congratulate you and the American Board of Missions, on the acquittal and honorable discharge of Imamura Kenkichi, and the vindication of the work which you have so zealously labored to achieve.” We entered Kyoto sixteen years ago last October, but such was the prejudice of the people against Christianity that it was many years before any buildings could be rented for religious services. The home of the writer was a preaching place in the city of Kyoto for five years, and some of the time nearly every room in the house was occupied with a Bible class each Sabbath evening. Sixthly. — Let us notice the fewness in number of the Japanese Christians. Twenty years ago it might almost be said that there C 5 ) were no Japanese Christians; the few who had been baptised, had been baptised in secret as it were. Previous to t])e spring of 1872, but ten persons had received baptism at the hands of Protestant Missionaries in Japan; five in tlie region of Tol<)o and five in the island of Kiushu; in central Japan, not one. The first Japanese prayer meeting began in Yokohama, in January, 1872, and the first Protestant Church was organized in March of that year, with eleven members. It was not until the spring of 1874, that churches were organized in Central Japan; when one, of eleven members, was organized in Kobe; and one, of seven members, in Osaka; both in connection with the work of the Mission of the American Board. Seventhly. — It ought to be mentioned as another difficulty, that before we had any part of the Bible translated and in circulation, and before we had any Christian books or tracts, or native Christians, and before we could openly preach or teach the Gospel, Japan was filled with Western scepticism and materalism, books along these lines being circulated both in the English and Japanese languages. How different is the outlook to-day ? The twenty missionaries of twenty years ago have become, in- cluding the wives of missionaries, nearly six hundred; instead of only four unmarried female missionaries, we now have about two hundred; The waters of the coasts of Japan are ploughed by steamers in every direction; nearly two thousand miles of railroads are in operation, and thousands of miles of jinrikisha roads are found, while a network of telegraph wires is spread over the land and the postal facilities extend to the remotest handet; and these railroads, steamers, telegraphs and post-offices are all the ready servants of the messengers of the Cross. A legion of books have been prepared to assist the beginner in learning the language. A Christian vocabulary has been created, and fairly good teachers are to be secured. The whole Bible is published in the language of the people, and commentaries have been prepared on the whole of the New Testament; a good beginning has also been made in the preparation of books and tiacts. It is no longer a disgrace to publish a book in a language which can be read. The fear which existed twenty years ago, is well nigh gone; religious freedom is guaranteed in the Constitution, and there is a readiness to hear on the part of the people, in most places throughout the empire, which calls for a manifold larger number of- ( 6 ) direct evangelistic ■workers than are at present engaged in that work in Japan. The ten protestant Christians of twenty years ago, have become more than tliirty thousand, organized into over two himdred churches, with about one hundred and thirty ordained Japanese pastors, and nearly five hundred other Japanese evangelists and witli nearly four hundred men in training in theological schools. The foundations of these churches were laid in the midst of great opposition, and when it cost something to profess the Christian religion, and for that reason, they were well laid; we may certainly thank God, and take courage that the infant church in Japan has so well withstood the attack which came in such subtle form, so early in its history, from semi-materialism and rationalism. The faith of some of us is rebuked. The forty millions of Japan are not yet reached and saved, but the present force of foreign and Japanese workers ought to contain within itself the promise and potency of that result. If there are any workers in the great world-field who ought to he thankful and encouraged, and who ought to press forward to the final victory, it is those in Japan. The writer is profoundly grateful that this subject has been chosen for to-day. It is fitting at the close of this year, that we look backward and forward, and, if we are to at all adequately meet the present which is upon us, and make the future a glorious future, it is necessary that we look upward. It is eminently fitting that we spend some time in praise and thanksgiving to God for what He has already done for Japan. Let us praise Him that the country is open to the Gospel, that the hearts of the people are so receptive, that so many, both foreign and Japanese, are prepared, or preparing for that work. Let us give thanks for the beginning which has been made in a Christian vocabulary, and in Christian hooks, for the publication of the Bilde in the Japanese language, for the Christian churches and schools which have already been established; for the earnest, active type of piety wiiich [)revails so generally in the Church in Japan; as well as for all ilie material helps which we have in the evangelization of the empire. ( 7 ) Let us thank God that he has given us a Divine Redeemer whose blood avails for Japan, and that the conviction of His full divinity is ever deepening in the hearts of His followers. Let us return thanks that Christ’s promise to be with us always until the end of the world, has been fulfilled, in some measure, in our hearts and lives until this present ; but let us make God’s promises, our past successes, and our present glorious and unparalleled opportuni- ties, the reason and ground of renewed and full consecration, even of such a seeking and receiving of all the fulness of God, as can fit us, and as alone can fit us, to successfully work in these fields which are white to the harvest, and reap them for the heavenly garner. As we look at the forty millions who are to be reached and won for Christ, and realise what the evangelization of such a mass of population means, we feel that we need many things; we need a large increase of foreign workers, especially of men and women who shall engage in direct evangelistic work; we need a large increase of Japanese workers ; we need a large increase of Christian literature, and a vastly increased facility for its dissemina- tion; we need many other things, but the writer feels that there is one greater need than all these put together, and that is a deeper spirit of consecration on the part of all the workers in Japan, foreign and Japanese, a consecration such as Christ bad, so that we shall have the same great aim which brought Christ down to this world, and led him to Calvary; so that we shall all realize the worth of the souls of this people as Christ realized it ; so that we shall realize the peril in which these forty millions of souls are in, as our Saviour realized it, as Paul realized it; so that we shall “ warn them with tears night and day to be reconciled to God.” We need to magnify God, his love and his justice ; we need to magnify Christ, his divinity and great work of atonement ; we need to magnify the Holy Spirit, His personality and His indwell- ing presence in the Christian. It is not a sentimental consecration which is needed, but a practical one, which results from a personal union to Christ through the Holy Spirit; a being filled with the Spirit, not once, but every day, filled anew, charged and re- charged with the light and life and love and power of the Holy Ghost. Without such a divine and life-giving consecration, an ( 8 ) increase in the number of workers and of all the instrumentalities of the work will he of little avail ; but if the thousand Christian workers in Japan could begin this coming new year with such a living consecration, so that we shall all he filled every day with the fulness of God, energised, vivified, enlightened and led hy the Lord of all life, and by the Spirit of all truth, we should all work with a divine power which would he infused into all the machinery and facilities which the Lord has prepared and placed in our hands, and then we may believe that we should see here in Japan during the next few years the greatest miracle of the nineteenth century. Doubt would begone, discussion would cease; all would be busy in pointing inquiring sinners to Christ. We do not need a new theology; we need to go back to the theology of Christ and of Paul, and to magnify union to Christ and the enduement of the Holy Spirit, as Christ did and as the Apostles did. The New Testament is full of this great thought ; the Apostles lived and worked in the conscious- ness and power and guidance of the Holy Sjtirit; from their words we learn that, we were chosen in Christ ; we were created in Christ; we are sealed in Christ and through the Spirit; we are anointed in Christ through the Spirit; we are accepted or adopted in Christ ; Christ is the Bridegroom and we are the bride; Christ is the Head and we are the body, or Christ is the Body and we are the members; Christ is the Foundation and we are the building; Christ is the Vine atid we are the branches; Christ is the Shepherd and we are the sheep ; we were crucified with Christ, raised with Him and exalted with Him ; we are thus united to Christ through the Spirit who dwells in us, so that we dwell in Christ and He in ns, and we are all one in Christ; Curist is our life, our strength, our guide, our all in all. We read that those first Apostles were filled again and again with the Spirit: first on the day of Pentecost, and again the whole com- pany were filled when Peter and John were released from prison. We read that the “ Spirit said unto Philip, ‘ Go near and join thyself to this chariot.’” “The Churches, walking in the fear of the Lord and in the comfort of the Spirit, were multiplied.” “For it seemed good unto the Holy Ghost and unto us,” etc. etc. Paul tells the Corinthians that his “ Speech and preaching were not in ( 9 ) persuasive words of wisdom, but in demonstration of the Spirit and of power.” He tells the Thessalonians, “For our Gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost and in much assurance.” And so we might go on filling page after page with the words with which the Apostles magnified the Holy Spirit. But I must close ; the brother who is to follow this afternoon, will, I trust, speak at length upon this vital point. I have only suggested this most important of all subjects, this consecration and filling of all our hearts ; the fulfilment of the great promise of our Saviour, a promise which began to be fulfilled on the day of Pentecost, and which has had many partial fulfilments during the Christian centuries, but which needs its complete fulfilment in the hearts of the thousand Christian workers in Japan, in order to the coming of the Redeemer’s Kingdom here, and which needs to be completely fulfilled in the Christian Church of the world, before the kingdoms of this world will become the kingdoms of our Lord Jesus Christ. If the whole church of Christ could but receive such A Pente- costal blessing as the little band of Christians at Hernhutt, in Germany, received Aug. 18, 1727, which thrilled them with new life, a life which has never died out, but has been transmitted from generation to generation for more than one hundred and fifty years, the world would soon be won for Christ. The Moravian Church has twice as large a membership in foreign lands, which it has gathered from the least promising of all the peoples in the world, as it has at home. Could the whole Church of Christ magnify the Lord in this way, the Master would soon see of the travail of his soul and be satisfied. %■ . . J . «t •/- , .' M I, WiilV iSllK *'• * , ,:!( ..-..Ijlit* )1.| „ » I. 1 i!. I ■•> iuy -.1 . i i..- . . 1 Digitized by the Internet Archive in 2017 with funding from Columbia University Libraries https://archive.org/details/earlydifficultieOOdavi