MASTER NEGA TIVE NO. 91-80332 MICROFILMED 1991 COLUMBIA UNIVERSITY LIBRARIES/NEW YORK 44 as part of the Foundations of Western Civilization Preservation Project jj Funded by tlie NATIONAL ENDOWMENT FOR THE Hr\| AMITIES Reproductions may not be made without permission from Columbia University Library COPYRIGHT STATEMENT The copyright law of the United States - Title 17, United . States Code - concerns the making of photocopies or other reproductions of copyrighted material... Columbia University Library reserves the right to refuse to accept a copy order if, in its judgement, fulfillment of the order would involve violation of the copyright law. AUTHOR: MACNAGHTEN HUGH VIBART > TITLE: THE STORY OF CATTULLUS PLACE: LONDON DA TE : 1899 COLUMBIA UNIVERSITY LIBRARIES rRFSHRVATION f:)EPARl'MFNT BIBLIOGRAPHIC MI( RDFORM TARHFT Master Negative # 91-80332 -i Original Material as Filmed - Existing Bibliographic Record w; • Mncnn-hton, Hu-hVibart, London, Duclnrorth. loog ^ ^^ ""cnaghton ... p. y-x, 32 13^ ^ en. *^-^^5^Wf.€^_f,ifeP€«y, Restrict ions on Use: iBBnin i*. «. "X-Er FILM SIZH:____3_5^_/^j^__ IMAGE PLACEMFNT; lA IIA .IB IIB DATE FILMED: /^^jLI/- n REDUCTION RATIO: //y iNrrLALS__^jri2_ FILMED BY: RESFARCt rrunf JCATIONS. INC VVQQDI3RIDGE. CT c Association for Information and Image Management 1100 Wayne Avenue, Suite 1100 Silver Spring. Maryland 20910 301/587-8202 Centimeter 12 3 4 5 illlllllllll M it7l'T'T'TiTiT'T!'l riri' iiiiiiii 7 8 iiiliiiiliiiilii Inches 1 V 9 10 11 I liiiiliiiiliiiiliiiili TTT 1.0 U^ 2.8 if 1- ■UUU, 1.4 2.5 ?? I.I 2.0 1.8 1.6 1.25 12 13 14 15 mm iiiiilimlimlM^ TTT MflNUFPCTURED TO fillM STRNDflRDS BY fiPPLIED IMOGEp INC. .*• THE LIBRARIES THE STORY OF CATULLUS THE STORY OF CATULLUS BY HUGH MACNAGHTEN \ ^ rORMERLY FELLOW OF TRINITY COLLEGE, CAMBRIDGE ASSISTANT MASTER AT ETON COLLEGE jlll rights reserved LONDON DUCKfFOIirH and CO. 3 HENRIETTA STREET, W.C. 1899 n c ■^1 V v^ Edinburgh : T. and A. Constable, Printers to Her Majesty -4 I r t\ 'I CK > CD I TO HENRY ELFORD LUXMOORE AND JOHN FOSTER GRACE I OFFER WITH AFFECTION AND GRATITUDE THESE VERSIONS OF CATULLUS 362767 H ii 1! ,L .^ /■ ■^ >4 PREFACE Who will read this book ? A scholar here and there, I dare to hope, who would not willingly pass by anything that concerns Catullus, a barrister, a business-man (who knows ?), if, as I believe, there are still some who find, after a long day's work, their best refreshment in the classics. Perhaps even an Eton boy who has read Catullus at school, and is a little ashamed at having cared so much for any part of his work, or the sister of an Eton boy, if I may speak out all my dreams, who has read in Tennyson of the * tenderest of Roman poets,' and would learn something which her brother refuses to tell of that Catullus ' whose dead songster never dies.' May it be so ! And vu hi! i if f viii THE STORY OF CATULLUS if not, it is something only to have dreamed it, and still more to know that the leisure moments of the last five years which have been given to Catullus have been their own exceeding rich reward. But what will my publishers say ? There remains a deep debt of gratitude to discharge. Every modern editor of the classics enters upon a rich inheritance in the labours of his predecessors : it is a pleasure even to acknowledge what one cannot hope to repay. My special thanks are due to the Provost of Eton who first taught me to love Catullus ; to Munro, the greatest of English scholars; to Professor Ellis, whose edition of the poet will always remain unrivalled; to Professor Tyrrell for his delightful essay on Catullus among the Latin poets, and for his brilliant sketch of Marcus Caclius Rufus in 'The Correspondence of Cicero'; to Mackail's Latin Literature ; to the German editions of Schmidt and Riese; to Professors Merrill PREFACE IX and Simpson ; above all, to the Vice-Provost of Eton for his kindness in reading through the proofs, and for many corrections and suggestions, to my friend and colleague Mr. A. B. Ramsay for invaluable help and criticism, and to my sisters for the en- couragement and the sympathy which only sisters can give. t I i INDEX OF POEMS TRANSLATED ^— < POEM PAGE POEM PAGE I. . . . i6 LVIII. 27 II. H LXI. 58 III. 15 LXV. 43 V. 13 CXX. 21 f*^ VII. II Lxxn. 22 f VIII. IX. XI. XXXI. 34 17 75 47 LXXIII. LXXV. LXXVI. LXXVII. 25 23 39 25 ' XXXiV. XXXVIII. XLV. XLVI. XLVIII. XLIX. ig . 42 . 71 • 45 . 12 . 66 Lxxxn. LXXXIV. LXXXV. LXXXVII. XCIII. XCVI. ■ 24 • 38 . 36 • 79 . 69 • 55 ^ And all she vows may all her heart intend ! Then should one love fulfil the years, and know The sacred union linking friend to friend. Clodia seems indeed at one time to have promised to marry the poet, or at least to have wished that she were free to do so; w THE STORY OF CATULLUS 21 but Catullus soon had reason to mistrust * her promises. LXX. None else but me, my lady vows 'tis true. None else for her though Jove himself should sue ; She vows, a woman to her lover : grave / Such words upon the wind and fleeting wave ! Again we are reminded of Shakespeare in Xroilus and Cressida : ' What says she there .? Words, words, mere words, no matter from the heart.' Then, as Troilus tears the letter — * Go wind to wind, there turn and change together. My love with words and errors still she feeds.' / 22 THE STORY OF CATULLUS And soon the faithlessness is all too clearly proved. Catullus cannot bless her, nor pray for her, but, alas ! he does not love her less. LXXII. * Catullus only,' Lesbia, once you said, Not Jove himself would please you in my stead. Sire's love to son or daughter's husband then I gave you, not the common love of men. I know you now, the fiercer burns my flame. Yet lighter, lower, far I prize your fame. You question how ? so wronged, a lover's mind Kindles perforce the more, but grows less kind. There is something infinitely pathetic about this poem ; for it proves that Catullus was ready to give to Lesbia the chivalrous THE STORY OF CATULLUS 23 love, whose first aim is not the selfish satis- faction of desire, but the wish that it may be well with the loved one for her own sake. And he feels that he has fallen from this high ideal, and declined to the lower level of sensual passion ; he is beginning to realise that the best gift which a woman might have given, and which alone could have brought him real happiness, has been by Lesbia's sinning irrecoverably lost. The next poem repeats the same thought. LXXV. Lesbia, to this your sin has brought my mind. Lost in its own devotion, lost and blind ; }f I cannot bless you, golden though you prove. Though you do anything, I still must love. The short poem which follows is addressed to Quintius, possibly a fellow-townsman of Catullus, who is threatening his happiness. 24 THE STORY OF CATULLUS THE STORY OF CATULLUS 25 i! LXXXII. If you would have Catullus be your debtor for the light, The light of eyes, or if there be a dearer thing than sight, Ah ! Quintius, spare to rob your friend of one far dearer prize Than light of eyes, or if there be a dearer light than eyes. Probably there were many rivals now: certainly there was one who gave Catullus more pain than all the rest. For Clodia had begun to notice Marcus Caelius Rufus, the. poet's friend, who attracted her not only as a young man of exceptional promise and headstrong ambition, but also as the best dancer in Rome. And so in one moment Catullus lost his mistress and his friend. On that friend he turned with an exceeding bitter cry, which might have given even Rufus pause, reckless and unprincipled as he was, for all his superficial attractiveness. LXXVII. Rufus, the friend I trusted so for naught — For naught ? ah ! no, for shame that leaves me sad ; You the dark thief to sear my soul who wrought And reft me, reft of all the joys I had. You the fell poison of my happy day, You, you upon whose breast my friendship lay. Another poem, probably due to the treachery and ingratitude of the same friend, belongs to this time : LXXIII. Believe no more that service gains a friend, Nor dream that any man may faithful be. Has love reward ? is gratitude the end ? 26 THE STORY OF CATULLUS "^ Nay, hurt and harm— at least 'tis so for me, Most harried by his hate who once would caU Me, me his only friend, his own, his all. Rufus indeed would not hear, but 'The gods are just, and of our pleasant vices make instruments to plague us/ and so a few years afterwards Rufus was brought to trial on a charge of poisoning, by Clodia's latest victim, a boy, who to prove his loyalty to his mis- tress endeavoured to ruin the former lover. Rufus, it is true, defended by Cicero, was acquitted, but during that anxious time, if the words of Catullus, ' You the fell poison of my happy day,' were not quite forgotten, he must have felt that there was a charge of poisoning to which he could hardly plead * not guilty.' Yet Catullus seems to have forgiven him at last : no one could help forgiving Rufus. And in proof of forgiveness or forgetfulness THE STORY OF CATULLUS 27 it is to Caelius Rufus that a later poem is dedicated, in which the poet mourns over Lesbia's final degradation : LVIII. The peerless Lesbia, Caelius, Lesbia mine, Lesbia the peerless, whom Catullus' heart Dearer than self and kin did once enshrine. Now in the streets and alleys plays her part And snares the noble sons of Remus' line. It is interesting to notice that Shakespeare's record of his own love and friendship recalls, if we may trust the sonnets, in almost every particular the experience of Catullus. ' There can be no reasonable doubt that in the early days of his relation with the young maid-of- honour, Shakespeare felt himself a favourite of fortune, intoxicated with love and happi- ness, exalted above his station, honoured and enriched.' So writes Dr. George Brandes in his critical study of Shakespeare, and no 28 THE STORY OF CATULLUS words could better explain one aspect of the love of Catullus for Clodia. ' She must have brought a breath from a higher world, an aroma of aristocratic woman- hood into his life. He must have admired her wit, her presence of mind, and her dar- ing, her capricious fancy, and her quickness of retort. He must have studied, enjoyed, and adored in her — and that in the closest intimacy — the well-bred ease, the sportive coquetry, the security, elegance, and gaiety of the emancipated lady.' Here again the same words might be used without a single change to describe the relations between Clodia and Catullus. We may even go further than this, and contrast or compare in face as well as in character the two women loved by the two poets. With all deference to Mr. Sidney Lee, it has, I think, been "^ proved that Shakespeare's love, the dark lady of the sonnets, was Mary Fitton, maid- of-honour to Queen Elizabeth. Her eyes THE STORY OF CATULLUS 29 we know well from Shakespeare's description, 'my mistress' eyes are raven black' ; her hair, too, he tells us, is black. She is not beauti- ful, yet ' beauty should look so,' and though * music hath a more pleasing sound ' than her voice, yet *I love to hear her speak.' Further, Dr. Brandes tells us, 'there still exists on the monument of Mary Fitton's mother in Gawsworth Church, in Cheshire, a highly coloured bust of Mary Fitton herself. The colours are so well preserved that it is clear she must have been a marked brunette.' Of Clodia we know fewer particulars, partly, perhaps, because she was really beautiful, and a pretty woman is more easily described than one who is lovely, and partly because Catullus at twenty-three was too young to see any imperfection in a mistress ten years older than himself, whereas Shakespeare at the age of thirty-three was able calmly to criticise j|)f while he loved the maid-of-honour of nine- teen. Catullus only speaks of Clodia as f \ ■ i I 30 THE STORY OF CATULLUS perfect loveliness; and calJs her his white goddess. Her enemies have told us of her burning eyes. An unfriendly critic might borrow two of Shakespeare's lines to describe her: ' A whitcly wanton with a velvet brow, With two pitch balls stuck in her face for eyes.* The outward circumstances of the two ladies' lives are very similar: each held a high position, each was married, and each was false, not only to her husband, but to her lover. Marcus Caelius Rufus, the friend of Catullus and the lover of Clodia, finds his counterpart in William Herbert, afterwards Earl of Pembroke, the patron and friend of Shakespeare, and his successful rival for the love of Mary Fitton. A time came to both poets when their eyes were opened and each recognised the faithlessness of his mistress. Again the parallel is interesting. Catullus is THE STORY OF CATULLUS 31 ready to pardon infidelities if they are but few and more or less concealed : and Shakespeare means much the same when he writes : ' Tell me thou lov'st elsewhere : but in my sight, Dear heart, forbear to glance thine eye aside.' But when the breach was complete and each found himself betrayed by his friend, while Shakespeare could forgive at once : ' I do forgive thy robbery, gentle thief. Although thou steal thee all my poverty,' Catullus is wounded to the heart. It is true that before many years were passed he too came to realise that there was some excuse even for the friend who had betrayed him, when Clodia by her continued infamies had proved him, comparatively speaking, inno- cent. But no one can think the worse of Catullus for the bitterness of indignation ( 32 THE STORY OF CATULLUS with which he turned upon the traitor friend, and no one will envy Shakespeare the facility with which he forgave his patron : ^ Take all my loves, my love, yea, take them air— How could he say it — our Shakespeare ? Of Rufus something remains to be told. When the civil war broke out in B.C. 50, he was found, against his professed political principles, on the revolutionary side, pre- ferring the prospect of success with Caesar to the approval of Cicero and Cato. But he soon wearied of playing a secondary part, and in the mad effort to outbid and super- sede Caesar appealed to the mob to follow him, and was punished for his foolish presumption by a violent death. To pity him is impossible ; but it is difficult not to be fascinated by him even now in spite of all his faults, when we read the letters which he wrote to Cicero. During his whole career THE STORY OF CATULLUS 33 he was popular with young and old : the gayest of the gay, yet none the less the trusted friend of statesmen, a man of ex- travagant ambition, yet always boyish and irresistibly attractive to the last. Is it strange if men loved him in his lifetime, and spoke gently of him when he was dead ? He started with all the chances, and almost every brilliant gift : character alone was lacking ; and want of principle ruined him even in that un- principled age. But it is time to return to Lcsbia. Doubt- less there were many quarrels and reconcilia- tions between the two lovers in the year 59, and Catullus celebrates his restoration to his mistress' fickle favour in one of the happiest of his poems : CVII. If that which is the heart's desire be told Unhoped for, it is joy beyond the rest. 34 THE STORY OF CATULLUS Therefore I count it joy more dear than gold, That, love, you tur# again and make me blest ; You turn, my heart's desire so long denied. Unasked, unhoped for. Oh ! the white, bright day ! What happiness in all the world beside Is like to mine? The rapture who shall say? But for all this the old wounds were slow to heal, and Lesbia seems at last hardly to have wished to hide her own unfaithfulness. And so there came a day when Catullus struggled to be free : VIII. Catullus, hapless one, be schooled at last. Believe your eyes, confess the past is past. So bright, so white the suns that shone before ! Then where your lady led you followed fain. THE STORY OF CATULLUS 35 And loved her as none else shall love again. Ah ! then the glad surprises and the play — You wished it so, nor said your lady nay. So white, so bright the suns that shine no more ! Now says she nay : ah ! weakling, say it too. Nor live to grieve, nor one who flies pursue. But stubborn stand and bear the purpose through. Lady, good-bye ! i now stands Catullus fast. Nor woos against your will nor mourns the past : But surely you shall mourn when wooed no y more. I Poor culprit! ah, the days for you in store ! y^ Who now will heed your beauty, take your hand? Whom will you fondle ? who will call you his? Whose lips will you devour with kiss on kiss ? But thou, Catullus, stubborn, steadfast stand, y 36 THE STORY OF CATULLUS It would have been well for Catullus if he could have followed his own judgment ; but he still wavered, and at last revealed the secret of his sorrow in one of the shortest but most pathetic of his poems. LXXXV. SI, I hate the while I love : how this be so, Perchance you seek to know : Ah ! there I am not wise, Only 'tis so I feel and agonise. It is comparatively a slight thing when love turns to hate : it is only too common an experience, and the mischief is not fatal. But to hate the while we love, to love and to hate the same person at the same time, this way madness lies, or death. Not indeed for such men as Cloten in Shakespeare's Cymbeliney though he says, ' I hate and love her * ; such as he can never really love or hate, and he is safe enough unless his own half- THE STORY OF CATULLUS 37 wit ted presumption should lead him to his ruin. But Catullus loves and hates with his whole soul : such violent passions are shatter- ing even when separate and distinct ; but now love and hate are centred upon Clodia, and we cannot wonder that he should feel and agonise. It is the same with Othello; because he hates the while he loves we have a tragedy instead of a divorce or a recon- ciliation. 'O thou weed!' he cries in his anguish, * who art so lovely fair and smelPst so sweet that the sense aches at thee. Would thou hadst ne'er been born ! ' and lago tells the hateful truth when he whispers to Othello : ' What damned minutes tells he o'er Who dotes, yet doubts, suspects, yet strongly loves ! ' But to love and hate is worse than to dote yet doubt, and Catullus, who still loves while he hates Clodia, is in torment. 38 THE STORY OF CATULLUS The poem which immediately precedes this confession in the traditional but wholly unintelligible arrangement of the poet's works offers a singular contrast to it. It is perhaps not unnatural, though it seems strangely modern, that some Romans should have been guilty of the vulgarity of, unduly aspirating the vowels; but that the chief offender should by his name, Arrius, irresist- ibly recall his modern representative is almost too good to be true. And yet this is what Catullus tells us : LXXXIV. ^Honours' for * honours,' Arrius used to say, ^Hambush' for 'ambush,' in his happy way; Proud lord of language, and more lordly still Whene'er he gave his * hambush ' with a will. Why not ? his uncle Liber did the same. Grandparents both and mother share the blame. THE STORY OF CATULLUS 39 Well, he was sent to Syria, ears had rest. By softer sounds and gentler tones caressed ; Our fears were laid aside, such words were dead, When on a day there came the tidings dread, Arrius is here, the seas to Arrius bow. And once Ionian are Hionian now. To the same period, probably to the year 58, belongs that passionate appeal to the gods for deliverance, which, though unsurpassed in pathos and beauty, is even more astonishing for its reiterated assertion of a dutiful and innocent life. That Catullus had been more sinned against than sinning we might allow ; but this would not content him : he says and he believes that he has never sinned at all. LXXVI. If there be happiness that haunts the thought In after days of loyal service wrought. 40 THE STORY OF CATULLUS Faith kept unsullied, hatred of deceit That bids high Heaven be witness to a cheat In the far years, Catullus, you shall prove Rich store of joy from this unthankful love. For all the kindness ever said or done. Love's many gifts, you lavished every one To bless a thankless heart that scorns the prize : Then what avails you still should agonise ? Nay, steal your heart, retrace your steps again. And cease in Heaven's despite to suffer pain. 'Tis hard to end a year-long love to-day ; Tis hard, achieve it then as best you may : This victory win, this only safety trust, Say not you cannot or you can— you must. O gods ! if you can pity, if in the past You ever heard and succoured at the last. Look on my woe, let innocence avail, And save me from the love, my bane and bale. Which steals within and deadens every part, THE STORY OF CATULLUS 41 Murders each joy and masters all my heart. I pray no more that love for love she give. Or chaste (it cannot be) consent to live ; I would be whole, from shameful sickness freed, O gods ! of loyal love be this the meed. // Catullus was indeed in need of comfort, for at the time when Clodia had first proved herself unfaithful, far away in Asia his brother had died. The two blows had fallen in rapid succession, and life in Rome had now little charm for him : immediate change was necessary, and the poet seized the oppor- tunity of going to Bithynia on the staff of the praetor Memmius. It may have been before he went to Bithynia or after his return that he wrote the pleading lines to Cornificius, a brother poet. Whatever the occasion, it IS clear that Catullus was in need of com- fort, and that the sympathy which he expected had been withheld. His friend's heart must M 42 THE STORY OF CATULLUS indeed have been of stone if he could resist this appeal : XXXVIII. Ill fares your own Catullus, ill; Aye, Cornificius, in distress That daily grows and hourly still. And did you give (could aught be less ?) A word to soothe him overworn ? You chafe me, slighting love so fond — Vouchsafe a single word beyond Tears of Simonides forlorn. To the same time may perhaps be assigned the poem addressed to Quintus Hortensius Ortalus, the great orator, rival and friend of Cicero, who had written, it seems, to Catullus urging him to let him have some verses which he had promised. The poet's answer is sad enough : he is prostrate with grief at his brother's death, and his heart is far from the Muses, yet since he has given THE STORY OF CATULLUS 43 his word he will send some versions of Callimachus, if these may suffice. LXV. Since care unceasing holds me sorrow-worn Far from the scholar maidens, Ortalus, How shall the Muses' dainty fruit be born From fancies of a soul storm-shaken thus? — My brother, 'tis but now the creeping wave Moistens thy poor pale feet on Lethe's strand, Whom, taken from our eyes, the whelming grave Hides by Rhoeteum in the Trojan land. No more to speak to thee, no more to hear Thy language, brother mine, than life more dear. See thee no more : but what I can, I will, Love thee and sing and sorrow for thee still : till 44 THE STORY OF CATULLUS So Daulis' bird in leafy thickets lone For Itys, murdered Itys, makes her moan. — Yet out of such affliction, O my friend, These versions of Callimachus I send, Lest you should think that words of yours could be Forgotten, given to wandering winds by me. Forgotten, as a maiden may forget The lover's secret apple-gift she set Neath the soft folds that hide her bosom chaste. And springs, ah! fond, forgetful one, in haste To meet her mother, spilling it, and lo ! Sudden and sheer it leaps and lies below ; Spreads, saddening all her face, the tell-tale glow. The poet went naturally enough with the rest of the staff in the train of the praetor Memmius, the unworthy patron to whom Lucretius dedicated his great work. He THE STORY OF CATULLUS 45 returned by himself in a yacht of his own, and visited the famous cities on the coast of Asia as far south as Rhodes. He had expected, if we are to believe his own words, to make his fortune in Bithynia : if he failed in this, he succeeded at any rate in recovering his spirits and his health. There are few more buoyantly happy poems than that in which he says good-bye to Bithynia, when the winter is over and the spring has come. The whole poem is well worth quoting : XLVI. Spring — and the warmth has thawed the cold, Spring — and the March winds overbold, Lulled to glad Zephyrs, rage no more. Catullus, leave the Phrygian plain And parched Nicaea rich in grain, Take wing for Asia's famous shore. Spring stirs the heart to roam at will. li 46 THE STORY OF CATULLUS Spring bids the feet exultant thrilL Sweet friends in fellowship from Rome Who fared, adieu — wc part, to come By many ways and wanderings home. How modern it all is ! What better words could we choose to express the thrill of happiness which most of us have felt when we were starting to visit Italy and the famous towns, Verona among the rest, for the first time in the spring ? And not less happy and not less convincing is the poem in which, his voyage over, he exults in the joy of coming home ; for it is the special delight of travel, that however much we have enjoyed every day and every hour of our wanderings, none the less the home-coming is the best part of all, and the comfort of one's own room and one's own bed is never so dearly prized as after a month in Italy or in Greece. And Catullus just returned to Sirmio has felt this and expressed it once for all. THE STORY OF CATULLUS 47 XXXI. My pearl of mimic isles and island eyes. That in the liquid lakes or wild waste seas Neptune upholds the god of those and these. My Sirmio, is it true, the glad surprise ? And have I left Bithynia's plains behind. And Thynia left to see you and be safe ? Joy beyond joy to loose the cares that chafe And lay aside the burden of the mind ! Home, home is ours, the weary wanderings o'er. The bed we longed for ours, and rest once more, Rich recompense alone for all we bore ! Joy, fairy Sirmio, for your master's sake : Joy, waters of my own true Lydian lake : Home - laughter of the depths awake, awake ! The poem, apart from its charm, is full of interest, as the earliest example of the sonnet. Calverley saw this long ago, and fii ii 48 THE STORY OF CATULLUS his version of it in Verses and "Translations is singularly beautiful. I have purposely altered the ordinary form of the sextet in the hope of faithfully reproducing the effect of the original, in which the last three lines are each separate and distinct, recalling, as a friend suggests to me, three wavelets of the Lydian lake. But why the Lydian lake ? Here again Calverley, who renders it 'the golden mere,' and Calverley alone, has interpreted the poet aright. Catullus, we must remember, had just returned from Asia Minor, and he can hardly have failed to visit the Pactolus, the golden Lydian stream, and when he sees the Lago di Garda before him and realises perhaps more fully than ever before its full charm and beauty, he feels that the true Lydian waters of gold are not in Asia far away, but close to his own Sirmio in the dear Italian lake. One other allusion to this passage is interesting. Tennyson in his Sirmione poem speaks of THE STORY OF CATULLUS 49 himself as ^ gazing at the Lydian laughter of the Garda lake below. V I have often wondered what meaning he gave to Lydian. Is it possible that the music of the waves suggested to him soft Lydian measures? It may be so: but I do not think that Catullus intended this. Yet no one under- stood Catullus so well as Tennyson or loved him more : witness his ' tenderest of Roman poets nineteen hundred years ago.' On the outward voyage Catullus had visited his brother's grave, and had written there the poem which is linked imperishably with his memory. Certainly many English readers who do not know Catullus are familiar with the words which consecrate the "- ave atque vale of the poet's hopeless woe.' We may stop, if we will, to praise the stately march of the opening line, or the pathos of the close ; but the secret of the poem lies in this : Catullus is speaking from his heart to ours. D HI I 50 THE STORY OF CATULLUS CI. From land to land, o'er many waters borne, Brother, I come to these thy rites forlorn. The latest gift, the due of death, to pay. The fruitless word to silent dust to say. Since death has reft thy living self from me, Poor brother, stolen away so cruelly. Yet this the while, which ancient use decrees Sad ritual of our sires for obsequies, Take, streaming with a brother's tears that tell The last of greeting, brother, and farewell. Catullus had now lost by death or estrange- ment his brother, his mistress, and his friend ; but he had true friends as well as false, and Licinius Calvus must have made amends for Caelius Rufus. All one long night the poet lay awake, he tells us, thinking of Calvus, with whom he had spent the happiest of evenings over the walnuts and the wine. But Catullus shall give his own story : THE STORY OF CATULLUS 51 L. Licinius, yesterday at leisure We filled my tablets with our rhymes, Such pretty pastime was our pleasure. Each answered each a thousand times In ever-changing lyric strain, Then laughed and drank and laughed again. Thence with the wit the charm aflame. Your charm, Licinius, home I came Unhappy, whom nor food could please. Nor slumber give my eyelids ease. But to and fro deliriously I turned the wished dawn to see. With you to talk, with you to be. But when the limbs that tossed and tossed Half dead were on the pallet laid. For you to learn my sorrow's cost. My pleasant friend, this song I made. Then be not overbold, take warning. Light of my eyes, nor spurn my prayer, Lest Nemesis answer scorn with scorning. Stern goddess : whom to chafe beware. 52 THE STORY OF CATULLUS All beautiful things, if we are to believe Catullus, were very dear to both the poets, and certainly one very ugly man, Caesar's protege Vatinius, was fiercely hated by both. Calvus brought him to trial more than once, and attacked him so violently that poor Vatinius sprang to his feet with the almost involun- tary interruption, ^ Am I to be condemned because he is so eloquent ? ' And Catullus was hardly more merciful. Vatinius, whom he attacks in company with an almost un- known Nonius, had the misfortune to be scrofulous, but was good-tempered enough to make fun of his own deformity. He was probably unwise to boast of his consulship before being elected, yet there was some justification even for this, as Pompey and Caesar in 56 b.c. drew up a list of those who were to hold office for some years to come, and Vatinius may have seen it. In any case, these are the two points on which Catullus seizes — the man's personal disfig- THE STORY OF CATULLUS 53 urement, and his habit of swearing by his consulship. It is difficult to see why Nonius is introduced into the epigram, but perhaps the reason may be this : ' Car- buncled ' would inevitably suggest Vatinius, but he is reprieved for a moment and might hope to have escaped ; his name is, however, reserved for the end of the third line with crushing effect. LII. How now, Catullus ? die and end despair : Carbuncled Nonius holds a curule chair : By office dreamed Vatinius swears the lie : How now, Catullus? end despair and die. It is worth noticing that Catullus often addresses himself as he does here (' How now, Catullus?') when he is deeply affected, whether , nil 54 THE STORY OF CATULLUS pleasure or indignation be the moving cause. And there is hardly anything that Catullus can view indifferently or dispassionately : he is always in a fever of love or hate : but ugly, good-humoured Vatinius lived to be consul after all, and perhaps forgave Catullus, who by that time had been already seven years in his grave. \^ But to return to Calvus. He had much in common with Catullus ; but between the two friends there was this great difference : one had a wife whom he dearly loved, and the other had only a cruel mistress. Long before the death of Catullus, Clodia had fallen very low indeed, and counted her lovers by hundreds ; but Quintilia, the wife of Calvus, was dead. Catullus, when he heard the sad news, wrote a few words of comfort and sent them to his friend ; and I doubt if there is any lyric more touching in its sorrowful affection than this : THE STORY OF CATULLUS 55 XCVI. If any solace, any joy may fall, Calvus, to silent sepulchres through tears. When the lost love regretful we recall And weep the parted friend of early years. Then, sure, Quintilia is not wholly sad. Untimely lost : your love has made her glad. But it is time to come to the famous marriage song, the model and the despair of every poet who has written an epithalamium from that day to this. It was sung at the marriage of Manlius Torquatus and Vinia^ Aurunculeia, both of whom were friends of the poet, and he himself is present to wish them happiness. The poem is a marvel of dignity and grace, and yet it is Roman throughout and not Greek. If a few words of explanation are necessary, it is not that any part is obscure, for the whole is as simple as it is beautiful, but a knowledge of the II I -If 56 THE STORY OF CATULLUS Roman wedding ceremonies is of course taken for granted by Catullus. The points that concern us are briefly these: The bride is almost a child, perhaps not more than twelve years of age ; she wears a white robe (bound round the waist with a girdle which the husband unties), a yellow veil, and yellow shoes, and in our poem the god of marriage is represented as wearing the same dress. In the evening the bride is taken with a show of force from her mother's arms, and, accom- panied by two young boys who hold her arms (in the poem one boy only is mentioned), she is led to her husband's house. There the chorus is waiting to welcome her; she is lifted over the threshold, met by her husband, and, after the banquet, is brought by the boys to the brideswomen, and by them carried to the bridal couch. It may at first sight seem strange to com- pare this poem with the 45th Psalm, but any one who will take the trouble to study THE STORY OF CATULLUS 57 the two will see how striking the likeness is. That psalm is, as is well known, only a marriage song, though our translation un- fortunately disguises this by introducing an appeal to God in the seventh verse. And the arrangement of the different parts in our poem and in the psalm is almost identically the same ; the only difference being that the psalmist praises the bridegroom first and then turns to the bride, whereas Catullus first addresses the bride and afterwards the bridegroom. The actual words used are very similar in both cases : compare first the psalmist's counsel to the bride to forget her own relations and worship her husband, with the summons in Catullus to a new home and an absorbing love, and then the praise of the bridegroom in the psalm, * fairer than the children of men,' whose lips are 'full of grace,' with the welcome which Catullus gives him as ' the favourite of Venus,' and ' not less beautiful than the bride.' In both cases It i I I ' 1 i Ml f nil 58 THE STORY OF CATULLUS children are promised : in Catullus, the child- bride is taken from her mother's bosom, but she will be a mother herself soon with a child on her own bosom to make amends ; and in the psalm a like blessing is foretold in the words: * Instead of thy fathers thou shalt have children, whom thou mayest make princes in all lands.' Lxr. God, of Urania son. Haunter of Helicon, Who, to the husband's side Snatching a tender bride, Hcar'st Hymen, Hymen, cried ; Thy flowery brows around Marjoram sweet be bound. Come with the joy aglow. Come with the veil we know. Yellow shoes, feet of snow. THE STORY OF CATULLUS 59 Come, on this happy day. Singing the marriage lay. Raise the song shrill and sweet, Wave the pine torch, and beat Earth with thy frolic feet. As by the Phrygian seen, Venus, Idalian queen. So Vinia comes to thee, Manlius, a bride to be. Blessed with blessed augury, Blossoming brightly now As Asian myrtle-bough, Myrtle, the sweet plaything Which from the dewy spring Wood nymphs are watering. Come then, we pray thee, come From rocky Thespian home. Come from Aonian caves Which with the falling waves Cold Aganippe laves. lUiI i ■ > ■ I i I mm 60 THE STORY OF CATULLUS Home's mistress homeward call, Bid the new love enthral Thoughts that were unconfined, ^ As ivy tendrils bind All the tree close-entwined. You too the fancy-free, Maidens that soon shall see Dawn a like day, repeat Hymen, Hymen, and greet Hymen to music's beat. So may he gladly hear. So at the sound, draw near Unto his proper deed. Fain the true love to lead. Fain the true hearts to speed. What god as he can bless Lovers in love's distress ? First of the heavenly throng, Men's prayers to thee belong, Hymen, Hymen our song. THE STORY OF CATULLUS 61 Thee to their children's aid Call failing sires ; a maid Loosens for thee her zone ; Bridegrooms to thee alone All fears and longings own. Love without thee is vain. Lustreless all the gain. Yet if thou wilt, 'tis fair : Which of the gods may dare With Hymen to compare ? Houses with sons are blest, Fathers on children rest Only if thou be there : Which of the gods may dare With Hymen to compare ? Open the gate : 'tis she. Torches are waving, see, | Tresses of light, yet slow Moves she, and all aglow Weeps that she needs must go. \ itti I i 62 THE STORY OF CATULLUS Sweet, you have wept enow : Aurunculeia, how Should there be feared by you Lovelier eyes to view Dawn dripping ocean dew ? Gold feet with omen fair Over the threshold bear, Pass through the bright doorway- Only to thee to-day, Hymen, Hymen, we pray. Drop the girl's tender hand Boy with the purple band : Let the men claim her now : Hymen, to thee we bow. Hymen, be gracious thou. Wives that are aged and proved True to the lords ye loved. Lay the sweet girl to rest : Hymen, thy name be blest, Hymen, thy praise confessed. ■ THE STORY OF CATULLUS 63 Come to her now, for she Waits to be thine, and see So sweet a blossom this As the white clematis Or yellow poppy is. Haste to her husband now Comely as she, I vow ; Venus has held you dear : Only delay not her^ : Come to her, night is near. Quickly you come indeed, Venus befriend your need. Since what you will you dare. Heedless of whosoe'er Looks on a love so fair. Dust of the Afric plain Reckon we grain by grain. Count we the stars that shine : Joys that are thine and thine. How shall our hearts divine ? M » ! 64 THE STORY OF CATULLUS Happy be night and morn. Soon shall a babe be born ; How should an ancient name, Still to abide the same, Lack the new heir to fame ? O for a son to rest Safe on his mother's breast ! Outstretching hands so sweet. Flickering lips, and fleet Love-smile, a sire to greet. Father in son shall live, Father to son shall give Feature and form, to move Wonder in all, and prove Pledge of a wife's true love. • Mother shall lend him grace, Sign of his ancient race, Such as the praise we see Rest on thy son from thee. Matchless Penelope. i THE STORY OF CATULLUS 65 Close ye the doors ; away, Maidens, enough of play ; You, that have youth to share. Cherish a love so fair Happily, happy pair. But it is time to come to the most in- teresting and the most famous of the poet's contemporaries, Marcus Tullius Cicero and Gaius Julius Caesar. Catullus probably brought with him to Rome an introduction to Cicero : Caesar he had known before at Verona as his father's friend. It is difficult not to feel a sense of almost personal disappointment at the thought of what might have been, if Catullus had found, before meeting Clodia, a woman who could have saved him, as Juliet saved Romeo. That there were such women at Rome, even in that age of profligacy, who can doubt ? Cicero's daughter, Tulliola, as he loves to call her, using the tender diminu- I l(i 66 THE STORY OF CATULLUS tive, was one of these. Had Catullus loved Tullia, two lives that made shipwreck might have been saved, for Tullia herself was un- happy enough ; and though she died before her father, two of the three husbands whom she married in rapid succession were worth- less men. If only Cicero had chosen Catullus for his son-in-law, we should have lost Lesbia's sparrow and Lesbia's kisses, but we should have gained nobler poems inspired by a good woman's love, and Catullus might have risen to Virgil's height instead of sinking at times to the level of Ovid and Propertius. But it was not to be : one poem alone remains addressed to Cicero, and, curiously enough, it is uncertain whether it was written in irony or in genuine gratitude. The words are these : XLIX. Mark Tully, in the long descent From Romulus, most eloquent V THE STORY OF CATULLUS 67 Of all that are or once have been Or shall in other years be seen, The last in all the poet ranks, Catullus pays you hearty thanks. Of poets all the last, as far As you the first of pleaders are. The reasons generally given for believing the poem to be ironical are these. Cicero, it has been suggested, in his defence of Vatinius alluded to his client's enemies, Calvus and Catullus, as bad poets or the worst of poets, and Catullus accepted the challenge. Cicero IS so far the best of advocates as he is the worst of poets ; but if he should prove to be the best of poets, it is obvious that Cicero will sink in the scale as Catullus rises. Yet on the whole it seems safer to suppose that Catullus means what he says when he acknow- ledges his gratitude to Cicero, first, because when he insults an enemy he does not usually leave his meaning doubtful, and secondly, Ill 68 THE STORY OF CATULLUS because he would not be likely to attack Cicero in the one point where he was obviously unassailable. Cicero the worst of pleaders ? If so, Caesar might be called the worst of generals ; yet Catullus said everything bad of Caesar, but not that. When Catullus hated he hated with his whole soul ; and he acted with a consistency which perhaps no one before or since has ever equalled, on the principle that all is fair in love and war. And so shamelessly and ceaselessly he pelted with mud the greatest of the Romans; and Caesar, who was too wise to undervalue the effect of the words of a great poet, paid him the compli- ment of being wounded by his attacks, and then forgave him. We admire the wisdom and condescension of Caesar, who wished to be reconciled to Catullus ; yet it is difficult not to feel some sort of respect for the courage of the poet who could write : THE STORY OF CATULLUS 69 XCIII. Not overmuch I care, Caesar, your friend to be ; You may be dark or fair, I never looked to see. Catullus * never looked to see,' and yet, nine- teen hundred years after the death of Caesar, we care so much. ' His eyes were dark and piercing,' says Suetonius, ' and his complexion fair,' and because he gives us details about Caesar such as these Suetonius is still read and valued to-day. But Catullus had the courage of his convictions, and we cannot help admiring the astonishing impudence which stands in such welcome contrast to the servility of the next generation. For within thirty years from this time, even Virgil, * the chastest poet and royalest that to the memory of man is known,* addressed Augustus as a god, suggesting that Neptune would be will- ing to resign in his favour the empire of the 70 THE STORY OF CATULLUS • seas ; while Horace, for all his sturdy inde- pendence of character, sang of him enthroned between Pollux and Hercules, drinking nectar with rosy mouth, and it never seems *to have occurred to any Roman that the court poets were making the emperor ridiculous. Their predictions were, however, almost literally fulfilled by the criminal lunatic Caligula, who drove across the bay of Baiae on a cause- way made for the purpose, and offered him- self to be worshipped by his subjects as he stood in the temple of Castor and Pollux, embracing with one arm the statue of either god. Catullus misjudged and insulted Caesar, but he did not succeed in making him ridi- culous : Caesar understood the poet, and pardoned him. It is only fair to add that Catullus is said to have asked to be forgiven ; but the epithet * great ' which he gives to Caesar in one of the latest of his poems is the sole evidence they furnish of the poet's repentance. THE STORY OF CATULLUS li To the year 55 b.c. belongs the exquisite love-poem, 'Acme and Septimius.' 'At the moment when the poem was written,' says Munro, 'Caesar was invading Britain, and Crassus was off partant pour la Syrie to annihilate the Parthians'; and Professor Ellis reminds us that in the same year the ' glare of the lion' became familiar at Rome, since no fewer than six hundred were ex- hibited at the famous games, when the sight of the wounded elephants made so deep an impression on the spectators that they rose to their feet in tears and cursed Pompey. But Septimius recks little of the triumphs and the shows of the triumvirs, with Acme in his arms; and Acme has no thought beyond her boy lover. XLV. Septimius unto Acme laid, The loved one, on his bosom, said ♦ 72 THE STORY OF CATULLUS ' My Acme, if I be not lost In sheer devotion, if I falter In thought of love, nor time can alter, Nor he surpass who loves the most, May I alone in Libya bare Or Ind confront a lion's glare.' The lover spoke : left sentinel. Love rightward sneezed that all was well. But Acme softly turned her head. The sweet boy's eyes love-deluged Kissed with the shining lips, and said, ' Scptimius, all my life's desire, So serve we this one lord for ever. As stronger, fiercer far the fever Consumes this melting heart with fire.' She spoke : again, left sentinel, Love rightward sneezed that all was well. Oh ! happy augury of bliss. His heart is hers, and hers is his. Septimius all the world refuses, Fond boy, and Acme only chooses : THE STORY OF CATULLUS 73 Septimius only Acme treasures. True heart, for all desires and pleasures : Were ever mortals happier seen. Or Venus wearing fairer mien ? The poem is irresistible as the glorification of a light, sensuous love : but is this all ? Has the tenderest of Roman poets no other, no higher message to give than this ? Is the mission of woman only to delight, and never to raise and ennoble the man she loves, so that he shall be capable of devotion and self-sacrifice? It is clear that Catullus no longer dreams of such possibilities, and the reason is not far to seek. Could Clodia teach him self-denial ^ Could she inspire a chivalrous love ? Some women might have saved him and shown him the truth : there were such wives in Rome. But married happiness was not destined for Catullus, and so the poet of love died, and left us no record of any woman whom we can reverence. in 111 ' I! 74 THE STORY OF CATULLUS Instead of the soft radiance that clings like a halo to Virgil's heroine, the warrior maid Camilla, burns the baleful light of Clodia's insolent beauty, which drew Catullus like a moth to the flame. The end was not far ofF now. Catullus, reconciled to Caesar, had become a person of some importance at Rome ; and Clodia, who perhaps dreamed of fascinating the triumvirs, and still aspired to influence the politics of the world, seems to have made advances, through the mediation of Furius and Aurelius, to her former lover. Her messengers were ill chosen, though nominally friends of Catullus, with whom they pro- fessed to be willing to go anywhere, to venture anything. The poet understood the worth of their professions, and the reason why Clodia had sent them. Again we are reminded of Shakespeare. * Why look you now,* says Hamlet to his 'excellent good friends,' Rosencrantz and Guildenstern, who THE STORY OF CATULLUS 75 have been sent by the king to discover the cause of his affliction, ' how unworthy a thing you make of me ! You would play upon me ; you would seem to know my stops. . . . 'S blood, do you think I am easier to be played on than a pipe? Call me what instrument you will, though you can fret me, yet you cannot play upon me.'^ Clodia's messengers are not more successful, and Catullus, after quoting with unconcealed contempt their promises of heroic devotion, sends them away on a slight errand to do dishonour to Clodia. And this is the last message they are to carry from him to her. XI. Furius, and you, Aurelius, who have vowed To follow fearless, though Catullus reach Far India ringed with Eastern surge and loud With roaring beach, 76 THE STORY OF CATULLUS Or languid Arabs or Hyrcanians brave, Sacae or Parthians ever bearing bows. Or where the Nile incarnadines the wave And sevenfold flows ; Or scale afoot the lofty Alpine bar, Viewing the realms that Caesar's greatness tell, Gaul and the Rhine and angry seas afar Where Britons dwell ; — Oh ! you resolved all this with me to bear, And what the gods may will in other days, A little message to my lady bear, No gentle phrase. Bid her live on, thrive still with all her train, Enfold her hundred minions and enthral, Loving none truly, though at whiles she drain The lives of all : THE STORY OF CATULLUS 77 Nor let her look to find my love is there. Which now through sin of hers is fallen indeed. As some lone flower touched by the passing share That skirts the mead. Is there any contrast in all literature more wonderful than the change from fierceness to tenderness in the last two stanzas ? The reference to the conquest of Britain among Caesar's victories makes it almost certain that this poem was not written before 54 B.C., and probably in the course of this year the poet died. It is therefore possible that in this farewell to Lesbia we have the last words of Catullus. It remains only to say something of the poet's character, and to give some estimate of his poetry. Was Catullus a bad man judged by the standard of his age? We shall not say so if we trust his own evidence. 78 THE STORY OF CATULLUS * The poet's life,' he says, ' must be chaste, not his poems.' It is true that Ovid and Martial, both notoriously bad men, said the same thing, but they could not have expected to be believed : they said it because it was the conventional thing for a poet to say, because Catullus, whom they both loved and imitated, had said it before them. But Catullus never did or said anything because it was conventional : and if he asserted his life to be pure he must have believed it to be so. Purity, as understood by the poet and his contemporaries, would sanction much which we condemn as impure. But men must be judged by the standard of their own generation, and with this reservation we may accept the assertion of Catullus as the truth. In any case, we cannot admit his verses as evidence against the character of others. Outrageous language was the fashion then, and if even Cicero, the model of propriety. THE STORY OF CATULLUS 79 never hesitated to use it, what else could we expect from Catullus ? And when we pass from words to deeds, we recognise in him a poet richly dowered with the gifts of love and hate: a loyal friend and faithful lover, a true patriot and fearless enemy of those whom he re- garded, rightly or wrongly, as the enemies of the State — a man for whom, in spite of all his faults, we can still feel sympathy and affection. But the words in which he sums up the story of his love for Lesbia are still, when all is said, his best defence : LXXXVII. Was never one could say, so loved was she As, Lesbia, thou by me : Was never heart to covenant so true As mine to love of you. 8o THE STORY OF CATULLUS What place are we to assign to Catullus among the poets ? We must recognise the narrowness of his range, the absence of high ideals, the triviality of his themes, which exclude him from a place among the greatest writers of the world. Yet for all this there is no love-poetry like his till we come to Romeo and Juliet^ and there has been nothing I since to rival it, not even Mrs. Browning's sonnets and Tennyson's Maud, Shakespeare, who, far more than Sophocles, *saw life steadily and saw it whole,' and Catullus, who saw but a single side, alone attain perfection here, because they alone are absolutely true. We can pick out the beautiful points in other poems, and praise them as Catullus praises Quintia, * fair, and straight, and tall,' but when we read, ^It is my soul that calls upon my name,' or * My light, be- cause you live, my life is sweet,' we feel that criticism is impossible and praise imper- tinent. And Shakespeare certainly reminds THE STORY OF CATULLUS 8i us of Catullus, not only in great single lines such as, * To-morrow, and to-morrow, and to-morrow,' which is almost identical with * This day, and that, and the next, and the next,' and gives the same vista of futurity, but in whole passages, as, for example, where Troilus and Cressida vie with one another in pro- tests of love, which recall at once the passionate vows of Acme and Septimius. Therefore, if love-poetry is to be read at all — and the world would be immeasurably poorer for the loss of it, whatever 'elder, sourer men' may say — it is to Shake- speare and Catullus, above all others, that lovers will always turn, because they alone convince us that as they have written *so should such things be.' We need not question Virgil's pre-eminence among Roman authors. X 82 THE STORY OF CATULLUS and even he would hardly rank higher than sixth among the poets of the world ; yet as some of those who acknowledge Shakespeare's * indivisible supremacy * give to Christina Rossetti a love which even the greatest can- not command, so, without injustice to Virgil, without disloyalty to Keats and Shelley, we may keep for wayward, passionate Catullus a place apart in our hearts. HADRIAN'S LAST WORDS Wayful, playful spirit-thing. Body's guest and comrade, say Whither wilt thou fare to-day, Blanched and bare and shuddering, Quite forgetting all thy play? .'lit Printed by T. and A. Constable, Printers to Her Majesty at the Edinburgh University Press MESSRS. DUCKWORTH & CO.'S NEW BOOKS. In active preparation. CATULLUS. Edited by HUGH MACNAGHTEN and A. B. RAMSAY. A HISTORY OF ETON COLLEGE. By LIONEL GUST, Director of the National Portrait Gallery. Now ready. STATE TRIALS : Political and Social. Selected and edited by H. L. STEPHEN. Two vols. With two Photogravures. Fcap. Svo. $s. net. Now ready. STUDIES IN FOREIGN LITERATURE. By VIRGINIA M. CRAWFORD. Crown %vo. <^s. Messrs Duckworth & Go's New Books, ii LYTTELTON, THE HON. MRS. NEVILLE, and WARD, MRS. HUMPHR K JOUBERT: A Selection from his Thoughts. Translated by Katharine Lyttelton, with a Preface by Mrs. Humphry Ward. Crown 87/^, pp. xlii + 224. With a specially designed cover, dull gold top, 55. net. Limited Edition of Seventy - five Copies, printed throughout upon Japanese Vellum, and bound in parchment. Price £1, is. net. Messrs. Duckworth & Co. have pleasure in announcing the publication of the above translation of the Pensees dejoubert by the Hon. Mrs. Neville Lyttelton, with a Preface by Mrs. Humphry Ward. Of Joubert (1754-1824) Matthew Arnold {Essays in Criticism, First Series) spoke thus : — * With Joubert, the striving after a consummate and attractive clearness of expression came from no mere frivolous dislike of labour and inability for going deep, but was a part of his native love of truth and perfection. The delight of his life he found in truth, and in the satisfaction which the enjoying of truth gives to the spirit ; and he thought the truth was never really and worthily said so long as the least cloud, clumsiness, and repulsiveness hung about the expression of it. . . . He is the most prepossessing and convincing of witnesses to the good of loving light. Because he sincerely loved light, and did not prefer to it any little private darkness of his own, he found light ; his eye was single, and therefore his whole body was full of light. And because he was fult of light, he was also full of happiness. In spite of his infirmities, in spite of his sufferings, in spite of his obscurity, he was the happiest man alive ; his life was as charming as his thoughts.' Messrs Duckworth & Co*s New Books, HUTCHINSON, T. LYRICAL BALLADS BY WILLIAM WORDS- WORTH AND S. T. COLERIDGE, 1798. Edited with certain poems of 1798 and an Introduction and Notes by Thomas Hutchinson, of Trinity College, Dublin, Editor of the Clarendon Press " Wordsworth," etc. Fcap. 8vo, art vellum, gilt top. 3s. 6d. net. This edition reproduces the text, spelling, punctuation, etc., of 1798, and gives in an Appendix Wordsworth's Peter Bell (original text, now repVinted for the first time), and Coleridge's Lewti, The Three Graves^ and The Wanderings of Cain. It also contains reproductions in photogravure of the portraits of Wordsworth (by Hancock, 1798) and of Coleridge (by Peter Vandyke, 1795), now in the National Portrait Gallery. The publishers have in preparation further carefully annotated editions of books in English literature, to be produced in the same style as their edition of the "Lyrical Ballads" — not too small for the shelf, and not too large to be carried about — further announcements concerning which will be made in due course. It is not intended to include in this series, as a rule, the oft-reprinted " classics," of which there are already sufficiently desirable issues. AthenSBUm (4 col. review). — " Mr Hutchinson's centenary edition of the Lyrical Ballads is not a mere reprint, for it is enriched with a preface and notes which make it a new book. The preface contains much that is suggestive in explaining the history and elucidating the meaning of this famous little volume. Mr Hutchinson's notes are especially deserving of praise." St James's Gazette. — " ' Lyrical Ballads' was published September i, 1798. By a happy thought this centenary is in anticipation very fitly celebrated — without fuss er futilities — by the publication of an admirable reprint of ' Lyrical Ballads,' with an adequate ' apparatus criticus * by Mr T. Hutchinson, the well-known Wordsworthian scholar, whose name makes recommendation superfluous. This is a book that no library should be without — not the 'gentleman's library' of Charles Lamb's sarcasm, but any library where literature is respected." Notes and Queries.—" The book is indeed a precious boon. Mr Hutchinson is in his line one of the foremost of scholars, and his introduction is a commendable piece of work. No less excellent are his notes, which are both readable and helpful. One can- not do otherwise than rejoice in the possession of the original text, now faithfully reproduced. A volume which is sure of a place in the library of every lover of poetry." Globe. — " It is delightful to have them in the charming form given to them in the present volume, for which Mr Hutchinson has written not only a very informing intro- duction, but also some very luminous and useful notes- The book is one which every lover and student of poetry must needs add to his collectioci." Messrs Duckworth & Co's New Books, % STEPHEN, LESLIE. STUDIES OF A BIOGRAPHER, by Leslie Stephen. Two vols, large crown 8vo. Buckram, gilt top, 12 s. Times.—" No living man is more at home than he in the literature of the eighteenth century, and few, if any, have a better right to speak about the literary performances and influences of the nineteenth." Athdnsum.— " Those who are prepared to learn rather than be amused or excited cannot do better than study his ' Studies.' He is one of the soundest of our critics. His cool shrewd judgment is often refreshing as a contrast to the tall talk which has been only too common with modern biographers." Morning Post.— "He is as lucid as Macaulay without sacrificing accuracy to ^ect." Daily Clironicle.— " Learning, sense, human urbanity and critical insight, these are only a few of the qualities Mr Stephen displays. He always writes with ease and felicity, and is as incapable of vulgarism as of an affectation. It is only when we pause to reflect at the end of a paragraph or essay that we recognise how smoothly and delightfully we have been carried along." Globe.—" His ' Studies of a Biographer * will be received cordially and gratefully, and ranged side by side with his ' Hours in a Library," with which they are more than worthy to be associated." ArtllUr Symons in the Saturday Review.—" Who is there, at the present day, now writing in English, who is capable of such acute, learned, unacademic, serious, witty, responsible criticism as that contained in these two volumes ? Mr Leslie Stephen is not only a critic, he is a philosophic thinker, and, since the death of Coventry Patmore, I do not know any other writer of criticism whom it would be possible to call by that name." Truth.— "Will maintain Mr Leslie Stephen's reputation as indisputably the first of living English critics." Outlook.— "Every serious student must really go to the book itself. There is no better example of fair, instructed, well-balanced, and judiciously expressed criticism in the English literature of the present day." The titles of the *• Studies ** are as follows : — VOL. I. NATIONAL BIOGRAPHY. THE EVOLUTION OF EDITORS. JOHN BYROM. JOHNSONIANA. gibbon's AUTOBIOGRAPHY. arthur young. Wordsworth's youth. VOL. II. the story of scott's ruin. the importation of GERMAN. matthew arnold, jowett's life, oliver wendell holmes, life of tennyson. PASCAL. OLUMBIA UNIVERSITY LIBRARIES ' fO ^1 ' d- «» indicated ^'^^ow, or at the I !|! BlPIr ■ I H COLUMBIA UNIVERSITY LIBRARIES l: 0021124701 L ^l^'b\ • u u 00 O lif^l o a: O 00 ] 4 \ sm 13 1941 «: '999 m 5 WxTT' , -K r " t;:^rt, ^ »«"*i:- •^rfpii(^f-«*' 3^ - J-^~-t^' ^ v-r^..