PRICE 25 CENTS E.M.KNOX,- PUBLISHER, 212 BROADWAY, N.Y. i£x ICtbri0 SEYMOUR DURST "When you leave, please leave this book Because it has been said "Ever'thing comes t' him who waits Except a loaned book." ■ski Avery Architectural and Fine Arts Library Gift of Seymour B. Durst Old York Library n of ^ 1893 (fjuia de ijjolsillo C5teio«i Lw\ww\te NEW YORK NAURIE-EME.S PUBLISHER 20 W I4 T ". St Digitized by the Internet Archive in 2013 http://archive.org/details/americanhispanopOOknox ^gRQADWAY ANo3biy Street ^c^t^on^hTheAmeric^ (Km gVy/iTH Private B^H^M^olLttrjj SljCHftD ^tflRflY Wf?H tUECfRldlC H-^S BAGftAGtf CONVeYD FR*( Of CHARG\£ " From RaiIv/aV STaTions ANDSffcAMSHip A x Landings JDL/IS \J\'ODDj w ^dminis^adoBajo El Plan Americano jYfAMBl^ EUR0PE.O,C0N^STAUKAN ^Sltxca^NCIASuPtR 1 IOR,APR£CiOS COR.RI^N^S. 40oHabiTaciomes coM Bbflo Pf^ivado Y DtMAQ Comodipad|s a EdIFICIOAlUMRPRADO Pof^ tll^Cf^lClDAD fRANSPOR^ACIOM D£fevlPAj£SD£5DtlPS NIB Louis L Todd, o&»> j l^eJaii Stores 212 Broadway fCor of TAUri) (l/^dcr fiftV]l2 eVery city oftye tailed States Trade fyn-l^ . 21 NEW YORK AND ITS SURROUNDINGS. n attempt will be made in this little volume to remove some A of the obstacles in the way of the stranger who visits this G3 city for the lirst time on his way to the World's Columbian Exposition at Chicago. The writer and his collaborator are aware that many important questions will present themselves to the reader who picks up this hook for the lirst time, and that he will desire to have them answered at once. If, however, he will read the following pages carefullv. his knowledge of this city will beat the least e.,ual to that, of the majority of people who have lived here for vears and have had their informat ion hammered into them by repeated "Tacks" through this sea of modern com- merce and linance. Let us assume for example that a person from a foreign countrvis about to land on Manhattan Island, which is by far the most importanl section of the United States. His bagage, whether he be a native or foreigner is subject to inspection at the wharf bv the < 'ustom House officials. Tlis ord'inarv wearing apparel and other personal property befitting his position in society is admitted duty tree. Duty will be charged on all new clothing, and on valuables, new or old, NIJEVA YORK Y SUS ALREDEDORES. Procuraremos ananar en este librito algunos dc los obstacu- los quo salon a I encuentro del forastero que visito por priraera vez esta ciudad en camino do la Exposici6n Internaeional de Chicago. Kl que esto escribe y su colahorador. sabm quo al lector' en cuyas manos caiga este libro le a?altaran muchas dudas (pie de'seara ver adaradas sin tardan/.a. Enterese, pues, deloque sigue'y llegara a conocer esta ciudad tanto por lo men OS corao la niavoria do los que han vivido anos en ella y aprendierou sus d-rrotas y sus escollos ;'i fuerza de repetidas bordadas en este pi.'lago inmenso del comercio y de la Banca. Partamos de la suposicion de que un viajero procedente de tiorras extrafias, esta a punto de desembarcar en laisla Manhat- tan (Xucva York). M" (> siu disputa, lo nnis importante de los Kstados l T :iidos. Ext ranjero o hijo del pais, mi equipaje sei\'. sometido a un registro en el muello por los empleados do la aduami. Se le permitira la entrada libro de sus ropas ordinariaa y dermis efectos de uso personal adecuados a su posioi6n en la socio. lad. A las prendas sin usar y arti'culos de valor nuevos o vie.ios que no liavan de usarse por la persona se les impondra un derecho. Es probable que«la mayor parte do los viajeros que not intended for personal use. Nearly all visitors to this city will have selected some hotel from their guide books, when not going to the hospitable house of some friend, where they may remain temporarily until they make more permanent arrange- ments. There will be found quantities of cabs and carriages at the wharves, that may be secured to convey r the traveler to his destination. It is desirable to make verbal agreemets with coach- men before leaving the pier, but when this is impossible, it is necessary to know that the rate for cabs carrying one or two per- sons is 50 cents for the first mile or fraction thereof and 25 cents for each additional mile or fraction of the same. Coaches drawn by two horses, carrying not more than four persons cost $1 for the first mile or portion and forty cents for each aditional mile. The driver of each cab or coach is compelled to carry in his vehicle one piece of baggage not exceeding fifty pounds in weight, but is entitled to an extra compensation of twenty five cents for each other piece so carried. Children under eight years of age are carried free when accompanied by their parents or guardians. When a cab is called, all baggage larger than a steamer trunk should be sent to its destination by a local express company whose agents will be at the pier properly uniformed and wearing badges. Visitors should invariably appeal to the officers of the vessel for information upon dis- puted points. Those who do not desire to travel in carriages aqui llegan hayan consultado previamente alguna Guia y elegi- do un hotel, k no ser que vengan a alojarse en la morada hospi- talaria de algun amigo hasta encontrar residencia definitiva. En los muelles se hallaran carruajes y otros vehiculos de alqui- ler, que el viajero podra aprovechar para encaminarse al lugar de su destine Conviene ajustar el precio con el cochero antes de salir del muelle, mas si esto do fuese posible sera menester saber que el tipo fijado para los coches de punto, que conduzcan una 6 dos personas, es de 50 centavos por la primera niilla 6 fraccion de la misma, y 25 centavos por cada milla adicional 6 fraccion. Los coches con tronco de dos caballos que no lleven mas de cuatro personas cuestan $1 por la primera milla 6 menos y cuarenta centavos por cada milla adicional. El cochero tiene la obligacion de llevar en su vehiculo itn bulto de equipaje que no pese mas de 50 libras, pero tiene derecho a una compensa- cion adicional de 25 centavos por cada otro bulto que conduzea. Los ninos de menos de ocho ahos de edad no pagan nada si van acompanando a sus padres 6 guardianes. Los bultos mayores que un baul ordinario de viaje deben enviarse a su destino por una compahia de expresos de la ciudad, cuyos^ agentes unifor- mados y con sus insignias distintivas, se hallaran en el muelle. Siempre que se sus sit e alguna duda 6 disputa, los viajeros deben acudir k los oficiales del buque en demanda de informes Los que no deseen viajar en coche pueden tomar el tranvia. may take the street cars or the elevated railroads that ran near the wharves and this will be pointed out by any policeman. Beginning at the Batterv. as the Southern extremity ot Man- hattan Island is called, four great elevated railway lines run freouent trains north and south, day and night. The fare is 5 cents for the whole distance. Tickets may be bought on reach- ing the stations and must be placed in the box at the gate on entering the cars, and this tickets are good on all the different elevated railways. . , There is hardly a foreign government that is not represented here bv a Consul-general or Consular agents. When in doubt about "any important matter, the visitor from abroad should ■api.lv to one of the following alphabetical list of Consular offi- cial^' Argentine Republic, Carlos Carranza, 60 \\ all Street; Belgium. Charh-s Male, 329 Broadway: Bolivia MelchorObarrio, 126 Liberty St; Brazil, Antonio A. do Castilho, 22 State St.; Chile. Federico A. Bet-Ian, liiCortlandt St.; Colombia. Chmaco Calderon, 24 State St.; Costa Rica, Charles R. Flint, 142 1 earl St ; Dominican Republic, F. L. Yasquez, 31 Broadway; Ecuador, Juan G Sanchez, 51 Libertv St.; France, Paul d'Abzac, 4 Bowling Green: Great Britain. William Lane Booker, 24 State Sr.: ( Juate- mala, G. Garcha, 10 Old Slip; Hawaiian Islands, Ehsha H. Allen, W Leonard St. Havti, John Houstedt, 101 Pearl St.; Hondu- ras; Jacob Baiz, 102 Front St.: Mexico, Juan N. Navarro, 3o 6 los ferrocarriles elevados mas inmediatos a. los muelles. Cual- quierpolicia se los indicara- al viajero. Hay cuatro grandes Kneas de ferrocarriles elevados, que arrancan de la Bateria— asl se llama la extremidad Sur de la Isla Manhattan, ISueva lork— v en los cuales corren noche y dia frecuentes trenes con direc- ci6n Norte y Sur. El precio del pasaje por todo el trayecto es de cinco centavos. Los billetes, que se venden en todas las es- taciones, se depositaran, antes de tomar el tren, en una eaja de Crista! que hay a la entrada del anden y sirven para todas las lineas del elevado. , Casi todos los gobiernos extranjeros estan representados en esta ciudad por Consules Generales 6 Agentes Consulares, a nuienesen cualquier perplejidad de importance pueden con- sultar los viaieros de los respectivos paises, ateniendose a la si- guiente lista alfabetica: Argentina, don Carlos Carranza, o> Wall Street; Belgiea, Charles Male, 329 Broadway; Bolivia, Mek-hor Obarrie, 126 Liberty Street; Brasil, Antonio A. do Cas tilho, 22 State Street; Chile, Fedrico A. Beelan, lo Cortlandt Street ; Colombia, Climaco Calder6n, 24 State Street; Costa Ri- ca, Charles R. Flint, 142 Pearl Street; Ecuador, Juan G. SAii- chez, 31 Liberty Street; Espaha, Arturo Baldasano, 30 Broad- way Fraucia, Paul d'Abzac, 4 Bowling Green; Gran Bre- taha, Wm. Lane Booker, 24 State Street; Guatemala Garcha, 10 Old Slip; Hawaii, Elisha H. Allen, 51 Leonard St.. 24 Broadway; Nicaragua, Alex. I. Cotheal, 76 Beaver St.; Pern, Juan Quintana, 25 Whitehall St.; Portugal, Barao d'Almeira r 148 Pearl St.; Salvador, Federico Barueh, 102 Chambers St., Spain, Arturo Baldasano, 30 Broadway; Uruguay, Enrique M. Estrazulas, 120 Front St.; Venezuela, A. Eivero Saldina, 18 Broadway. New York is facile princeps among all the cities ol the world in the extent and sumptuousness of its hotel accomodations. The parlors, reception and dining rooms of many of the leading ones are decorated in the most gorgeous fashion. Their offices are regular bureaus of information, and the visitor may safely place his happiness in the hands of his host. The following list contains the names of many of the principal hotels conducted on the European plan, with their minimum daily rates: Astor House, Broadway and Vesey St., $1; Breevort House, 11 Fifth Ave., $2; Buckingham, 5th Ave. and 50th St., $1; Gedney House, Broadway and 40th St., $1; Gilsey House, Broadway and*29th St., $2; Grand Union, Park Ave. and 42d St., $1; Hoffman House, 1.111 Broadwav, $2; Holland House, 5th Ave. and 30th St , $2.50; Hotel de Logerot, 126 5th Ave., $4; Hotel Martin, 17 University Place, $1.25; Hotel Normandie, Broadway and 38th St., $1; Mor- ton House, Broadway and 14th St., $1; St. Denis, Broadway and 11th St., $1.50; Union Square and Hotel Dam, 18 Union Square, cor. East 15th St., $1 Haiti, John Haustedt, 101 Pearl Street; Honduras, Jacobo Baiz ? 102 Front Street ; Mexico, J uan N. Navarro, 35 Broadway; Ni- caragua, Alex. I. Cotheal, 76 Beaver Street ; Peru, Juan Quinta- na, 25 Whitehall Street ; Portugal, Barao d'Almeirim, 148 Pearl Street; Salvador, Federico Barueh, 102 Chambers Street ; Santo Domingo, F. L. Vasquez, 31 Broadway; Uruguay^ Enrique M. Estrazulas, 120 Front Street ; Venezuela, A. Rivero Saldiha, 18 Broadway. Nueva York es la reina indisputable del mundo por el nu- mero y suntuosidad de sus hoteles. Los salones, salas de recep- cion y comedores de los principales e%tandispuestos y decorados con el mayor lujo. Sus oficinas son verdaderos centros de in- formes y notieias y el viajero puede entregarse confiadamente en manos de su hospedador. A eontinuaeion se hallara una lista de los principales hoteles dirigidos al estilo europeo — hospedaje sin comida — y de sus precios minimos : Astor House, Broadway y Vesey Street, $1; Brevoort House, 11 Quinta Avenida, $2; Buckingham, Quinta Avenida y calle 50% $1 ; Gedney House, Broadway y calle 40?, $1 ; Gilsey House, Broadway y calle 2i)*, $2; Grand Union, Park Avenue y calle 42?, $1; Hoffman House, 1,111 Broadway, $2; Holland House, Quin- ta Avenida y calle 30'?, $2.50; Hotel Logerot, 126 Quinta Aveni- da, $4; Hotel Martin, 17 University Place, $1.25; Hotel Nor- mandie, Broadway y calle f8?, $1 ; Morton House, Broadway j The following hotels, include both board and lodging -in their daily r^tos lldand, 4t u A ve. and l*th St * 2; Belvedere 4th W md is St.. *3; Broadway Central, 0/ L Broadway, t2.o0 r< m i de 72n,adwav, *2; Hotel Brunswick ;>th Av,. and 06th S t *i.50; Hotel America, (the leading Spanish House Irvinff Plato and loth St., $2-50, (rooms only, $1 ajay:lM Glenham 155 5th Av... *'2.50; Hotel Hungana, 14th St and Union Square. *2.50; Hotel AlarlWnugh 1 ^ $3.50; Hotel Savoy,6th Ave. and 50th St., +4; Plaza Hotel, 5^ Ave and 5<»th St. Hotel Vendome, Broadway aiuUlst St., $3 50, Hotel "Va dorf, • th Ave. and 33d St., and Murray I till Hotel r> l a Ji t Si +4- I' irk Avenue Hotel, Park Ave. and s^::i:" n! stu^nui:;,,^. u«, r i«, Fifth r i l \l h Vv(1 .,„d 23d St., *5: Westminster Hotel, lit) ElsTlOth St *3 Win- Hotel. 5th Ave and_4Gth St., $5; Tre (!erlach, 55 West 27th St., $4; Victoria Hotel, 5th Ave. and New Yott is a city of hotels, it is also noted for Us boarding houses whirh abound in its cross streets trom hth to 42d Sts 1 „; t . . u :M a „d 9th avannes. The rates for board, includ- calle 14?, $1; St. Dennis, Broadway y calle 11?, ^\^^ Square y Hotel Dam, 18 Union Square, esquina de la calle "L'shotelesqueseexpresan ^ continuaeion mcluyen en su lista de precios por dfa el hospedajo y la conr.da Ashland 4 Vvenida v calle 24?, *2; Belvedere, Cuarta Avemda y calle IS , i . 1 :1 v Central, .171 Broadway. *'2.r»0 ; Colonnade ,26 Broad -iv .*•» • Hotel Brunswick, Cminta Avemda y calle 2b?, *4 50 Hoi,! Ann,ica,-ol p incipal de los o^^I^ Place v calle 15" S2.50— hablteoi6D sin comida {I diauo-, H.0 el lenl a 55 < >uinta A venida, 82.50 ; Hotel Hungana, calle uVy Union Square, $2.50 j Hotel Marlborough, 1 roadway ^y pnllH-ifr' +3 50- Hotel Savov, (>uinta Avemda y calle ./J , +4, Plaza Hotel hu a Av,nida v calle 50- Hotel Vendome, F.road- STy Za y calle if) f,:-: Hotel Waldo,,, ^uinta Avemda y jj 33« v Murray Hill Hotel, Park Avenue y calle 41?, $4 , Park Avenue Hotel, Park Avenue y calle 32?, * J.oO ; ^turtevant House, 1 ISO Broadway. $2.50 : Fifth Avenm^ I lo,,d .> Av,;n, a y calle 23?. $5; West minster Hotel, 119 al ^"^l 1 ". 1 ^^ Windsor Hotel, < t Miinta A^mday eal e 4 $o J he Uerla i 55 al Oeste calle 27?, $4 ; Victoria Hotel, Quinta Avemda y calle *' BiNueva York es una cindad de hoteles gue por sus casas de huespodes que abundan en las calles ttana 27 oath* housos „«„ .Wl all pam of tho -U.V « Cabk's ™ in' un.i .'in- St.: (W- Kuv,jri... 120 Bn.ulway ,'ohnnlna, 4* hast 1 , s M I .„„, 4:!S ml, Av,-.: Moquh. s , roueh . 1 1 J" * - OA.. 133 5th Av ,,. M„n llo s 1 1 i.ha.O. 4 \\ . ..it , M i i.n _ ivsidos tlii'so Cato Logeling (Germa. ■ , ( V ' , s ,. m.n.ts when, a fairly tl.c-o jir.' ...any I aha , ' ' "- (< wim . ; m .n„Ual. Those ^ZXZm^ C» « * «><• *• ; ' i " l " l '" S - '*„ I 1- v el M haMt^otuirn-HHU-en vivir en una parte y d $ i? o\ra aProveehandose do los excelontes restaurants .40 Fnl ton St "0 Ann St. y 438 Sexta Avennla : Mo.ello (Italia- 49 Futon St u -\ v (it aliano) 136 (juinta Avenida: f - I oVoh, alVn In i -2311 K. 5711. St.. ot,-. Hay .ulon.as mn.-l.o. francos iu.li.no, hondo ..ued, ..aocrse una- pension eon t'amilias particulars es leer los auuncios ao os «> l\Sl ,fc 28 where he is staying. In the latter case a premium will be charged. The person of sound dramatic taste will enjoy the performances at Daly's Theatre, Broadway near 30th Street. Miss Ida Rehan, from whom N. G. Park, the sculptor, secured the meausurement for his model of the Silver Statue of Justice to be exhibited in the Montana Exhibit at the World's Fair, is the leading woman of Mr. Daly's Company. The Lyceum Theatre, in 4th Ave. near 23rd street next to The National Academy of Design, is one of the best stock companies in New York. No other theatre resembles the Lyceum in its interior appointments and decorations. It has no family circle. There are 661 seats. The prices range from $2 to 50 cents. Palmers Theatre, Broadway and 30th street, is a leading play-house where first class performances are given. Other theatres are: Madison Square, 24th street West of Broadway; Harrigan's Theatre, 36th street near Sixth Ave.; Fifth Avenue, Broad way and 2*th street; Garden, Madison Ave. and 27th,; Empire. Broadway and 40th street,; Columbus, 123th street near Lex- ington Ave.; Casino, Broadway and 39th street,; Broadway, 41th Street and Broadway,; Bijou, Broadway near 3lth street.; Grand Opera House, 8th Ave. and w3rd street,; Harlem Opera House, 125th street near 7th Ave., the largest and handsomest theatre in Harlem, as the northern part of Manhattan Island is called; Herrmann's, Broadway near 29th street,; Manhattan clase en los diarios, tales como el Tribune, Morning Advertiser, Sun, Recorder, Press, World, Herxld y Tunes, sobre todo en sus ediciones dominicales. Despues de cotiseguir casa el viajero deseara, naturalmente. pasar la velada en algun teateo u otro lugar de distraccion. Para ello puede comprar los billetos en la taquilla del teatro 6 en el hotel mismo en que se hospede. En este ultimo caso le cobraran prima, 6 comision. Las personas de refinado gusto dramatico, hallaran de su agrado las funciones del Daily's Theatre, Broadway, cerca de la calle 30? La seriorita Ada Rehan, a quien tomo por modelo el eseultor N. G. Park para su estatua de plata de la Justicia, que se se exhibira en la seccion de Montana de la Exposicion Interna- cional, es la primera actriz en la compama de Daily. El Lyceum Theatre, situado en la Cuarta Avenida cerca de la calle 23* al lado de la Aeademia Nacional de Dibujo, es propiedad de una de las mejores compafrias de Nueva York. No hay teatro algu- no que se parezca al Lyceum en su distribucion interior y en su ornato. Carece de galeria y tiene 661 asientos. Los precios varian desde $2 a 50 centavos. El Palmer's Theatre es uuo de los principales en el que se dan excelentes funciones. Los de- mas teatros son los de : Madison Square, calle 24? al Oeste de Broadway; Harrigan, calle 36?, cerca de la Sexta Avenida; Fifth Avenue, Broadway y calle 28?; Garden, Madison Avenue 29 Opera House, 34th street near Broadway.: Niblo 9, Broadway nTar Prince street, the oldest theatre in the ,ity ox-pi the ESia,formely the old Bowery Theatre, at Bowory ii.ar anal street • Pr.„.t..Vs-j:inl street, near 7th Ave.: Standard, bth Axe. iiear33rd street.: Star, Broadway and 13th street Concerts of various kinds are held at the Madison Square Garden: Carnegie Mnsie Hall. 7th Ave. and atous buildings in the eity; Lenox [>~^ h % disonAve. and :»!Mh street: Ch.ekenn^Hall. V itt h Am and lbt street, Besides these, there an- numerous ; y-oncert halljlik* tin Imperial, Broadwav and *9th street: and Roster and BmU, m o Ut.v,, West of Sixth Ave., when- Carn.eueUa lirst danced At these Coneert-halls smoking and refreshments are allowed duri m ti e performanee. The ,,rh-e of .eats in all these places oranmsement varies from 50 cents to $2. Admission from S85 C After becoming somewhat familiar with his new surroundings, the visitor will probably desire to take a drive [^'^l^X** hisoeetim- the nterestin- parks and puhhe and pr.vaf ^udd ngs i- r\vhicirthis eity is famous. He will not,- ? n Ins y «i ; i fth Avenue to the Plaza where he may enter Cential lark tne foil win- elul, houses: Union. Fifth Ave. and 21st street,; Lotos. H<> Fifth Ave., University M^e. »nd 26 street.: Calumet, 267 Fifth Ave..: Manhattan Club. 1 W. o4tli y calle 27? ; Empire, Broadway y calle 40? : Columbus, call* 12j •made Lexington Avenue: Casino, Broadway y calle 39? . Broadwav, called? y Broadway; Bijou, Broadway, cerca de la calle 31 a ; Grand Opera House, Octa^a Avenida y calle 23 , Harlem Opera House, calle 125?, cerca de la Septima Avenida, el mayor v mas bello teatro de Harlem, (asi se llama la par e None deNueva York;) Herrmann, Broadway, cerca de la calle 29° Manhattan Opera House, calle 34?, cerca de Broadway ; Niblo, Broadway cerca de la calle Prince, el jus antiguo de la oindad excepto el de Thalia, antigoamente Bowery, en el Bern ery cerca de P la calle Canal; Proctor, calle 23*, cerca de a Op- tima Avenida; Standard, Sexta Avenida, cerca de la calle 33. , Star, Broadwav v calle 13? Se celebraii eoneiertos de diversas clases en el Madison Square Garden; Carnegie Music Hall, Septima Avenida y calle 57» uno de los edificios mas suutuosos de la ciudad . Lenos Lvceum, Madison Avenue y calle d? : Chickenng Hall, Ouinta Avenida v ealle Hay ademas numerosos salones de cm - eieros ,»mo ,1 l.nper., , I headway y cake 21;', y ko^r * called' alOestede la -Kta Avenida. -md- taut,.. ap!a-i-> conquisto Carmencita. En estos lugares se permite fumar y to- mar refrescos durante la f uncidn. Los asientos en todo* eiios oscilan desdo 50 eentavos a $2, y la entrada sin asiento de -o a 50 eentavos. 30 street,; Knickerbocker, 319 Fifth Ave.,; New York, Fifth Ave. and 35th street,; Century, 7 W. 43rd street,; Republican, 450 Fifth Ave,.,; Union League, Fifth Ave. and 39th street. The New York 'Press' Club is the largest journalistic organization in this country It is in reality a benevolent association. Many unfortunate newspapermen and their families have been aided by the Club's charity fund and a number of members have i been buried m the associations plot at Cypress Hills. A great fair to complete this Club building fund will be given at Grand Central Palace, Lexington Ave. and 43rd street in May. The visiting .journalist will be welcomed at the hospitable home of the association No. HO Nassau street, J. W. Keller is president. Two great artificial channels furnish this city with an abundance of fresh water. They are the Croton and New aqueducts The former was completed in 1842; the latter in 1890. For its water supply this city has spent about $77,000,000 since the Croton aqueduct was begun, 5 i years ago. During that time it has received about '860.000,000 in water rents, Central Park contains about 840 acres of land and in its development shows the foresight of the rulers of this city 40 years ago who made an allowance tor its extraordinary growth. Scores of drivers, paths and walks intersect its verdant surface and render all points easily accessible by the devotees to horsemanship and pedestrian ism. The roads are about nine miles in length: the bridle paths Ya un tanto famihanzado con su nueva vida, el viajero de- seara probablemente tomar un coche para ver los parques y edificios publicos y particulares, que hacen interesante y famo- sa 4 esta ciudad. Al ascender por la Quinta Avenida a la plaza que da entrada al Parque Central, pasara ante los edificios de los Clubs siguientes* Union. Quinta Avenida y calle 21?; Lotos, 149 Quinta Avenida, University, Avenida Madison y calle 26? ; Calumet, Quinta Avenida. numero 267 ; Manhat- tan, numero 1 calle 3-1 H al Oeste; Knickerbocker, Quinta Avenida, 319. El New T York Press Club es la asociaci6n de pe- riodistas mas numerosa de este pais, y constituye realmente una sociedad benefica. Todo periodista que visite el edi- ficio de la Asoeiacion, situado en* la calle Nassau numero 12 \ sera hospitalariamente recibido. El presidente es Mr. J. w' Keller. El Parque Central tiene una superficie de 840 acres y acre- dita la prevision de los ediles que esta ciudad goberuaban hace cuarenta anos, quienes adivinaron sin duda el crecimiento ex- traordinary que iba a tener la poblacion Numerosos caminos, paseos y senderos cortan la verde alfombra del Parque, hacien- do accesibles todas sus partes a los aficionados a la equitaeion y a la marcha. Sus caminos para carruajes tienennueve millas de largo seis los destmados a la equitaeion y treinta los reser- vados para los viandantes. En su vasta alameda se verifican 31 sixmil0 , A1 ,„„, thirty mil ^^ns^tfe^t^ large military hand gives >. v i. « btlU . „.„„is Mall. Tb, ,.rinca~l ohjoctH ot m te. t;^^ ,,„., old and cricket grounds when t ho is im i u . ho . lt enjoy themselves i he « « » 1» o£ WHtcr . fow , ,„ „ great ssft* ^ • a - j the Museum of Natural History. Sm . tm .,.„ extremity ol Manhattan Island Batten Park at the Sout n ' of'theeitvs landmarks is one of the ^«^*^ l £?^rtttotrt^** people Fifty years a-, the h '^^ . ' k at 4 ind street between fronted on the enclosure. "eome the seat of the old Fifth and Sixth Ave.mes 1 > ■ ■ « P „,, s ,.„ t situat ion City Hah which » to he cmc e t hue t ^ „„ m ry i„ City Hall 1 l ] . , , inil Flfth Ave., is perhaps the Madison Square, at 23rd Btreei »uu* owing to ts central „„,,, popular out of door ga he ng plac . ow«£ re .ocatiou and the c ^'"A'^te to fountain and beds of todas ,a» semanas conciertos pm- -a ^^^J*™ interesaute del parque eslo siguu nte ms i f personas de peiota «. .» y '^uZ outpuedel. vis.taute surcar en j6ve..es y ^^^7jSe2° eK veutajosas condiciones r5n h srMcTn^1np^ye^~, y «1 M»*. de Kistoiia Natural. mtnadoen la extreraidad Sur de El Parque de la »f f"*'^™^ a Si K uo^ 6 importantes Nueva York, casas de las. personas de la ciudad. Hace c i c uem mmediaciones. El mas distinguish lml ^ . Sexta . Parque Bryant oalle ^ ^ Xrt^tual ]Ulftcio consisto- sera en Dreve el lugai aonaesea^ C orreos, de donde va a ser rial, que esta ahora frente ^fccera en el una biblio- removido. Una v^z reedi fica do se e, tablece teca publica, f undajhi eon d legado d , ^ ^ popular de Square. caUe 23^ liiiinta Aveniaa & gu Sltua . los lugares de reunion al ai e hbr^ eua f recuentftU Union Square^caUe 14* ^Broadway, es notalle por su fueute y jar- dinC pa°ra reeorrer en coehe el Parque Central, debe entrarse por 33 -carry aHs» that make aoompje te circuit of jheFri*. Thetoe andattenxai.l ntmii n • v:,. llol . ls ,.,,,1 Kiversido Avenues Tho Boulevard t, m. 0, St. N ^ ; - PiU . k> wllU . u g ,retehe» are populaJ roads for mimng- h street de9er ves one of the most P»P< ,'(',! ! sli „ m | V aeh. At the ingare to he leun.l n 1 along " guests are eastern end of tho .slam I ,s ho ( . ul 10,1 . (Co rJOS ,ly permanent n d hlRll t ' • - Pier A. Island, is reaele-d h>' the , m s ; ■ .'^ v ,„ i , mt ,. s; S ea Bench zv^'is-f^: Island railway connecting with East *kh su-eei, u* ^Qn^^aycalle pueden ^^^^^ n ^\%l^ue. El precio per la ^ereoo^nlon^mi^ng aw J r augferencia> que per . carrera redonda, lncluyenao un d aste en tro ve- mito al viajeroapearsey legrcwi, cuan t Tambiea hiculodelamisma empresa,ii^ coches el son muy frecuentados por "oms .J c *°£ lcoUlg y de Riw - Boulevard y las ^? m ^^^t^nde deade la calle 72? a side. El Parqne Riverside » W ff ° d ^ n ^ digno de mencion la 130- siguien o la tamba del ge- especial, por hallarse en n ^°/^ n ^i n A tere8011 las carreras en neral Grant . Las p,rsoi l^ 1 ^ y alicionadas a estr -n sus glgan,s,>s hotelcs situados a la onl a de f excelentes opor- Toda la playa de iCjnw W«w °» e extremo Bate de tunidades para toraar banos de ola. En ei exi 34 Bay Eidge ferries. Starin's excursion boats leave the Corrlandt street wharf, North River and the Thirty-second street pier, East Eiver, several times daily for Glen Island, another summer resort on Long Island Sound. Long Branch is a fashionable bathing place in New Jersey about thirty miles south of this city, Asbury Park and Ocean Grove are popular resorts. No spiritous liquors are sold at either place. Day excursions to West Point and other points on the Hudson or North Eiver are popular. The citizens of New York are remarkably fond of sports and athletics. It might interest the visitor to witness a ball match between the famous nines that meet on the verdant diamond at the Polo Grounds which may be reached by the trains on the Sixth Avenue elevated line. A number of college games will be played there this season. The final game between Yale and Princeton will attract thousands of "academic citizens." No fewer than thirty yacht clubs have their houses and head- quarters in or near this city. The New York Yacht Club's home is at 67 Madison Avenue. This organization is the present holder of the famous international challenge $500 cup, which was won by B. J. Batter's yacht America in 1851. The racing of thoroughbred horees, in which so much interest is taken, is conducted at four tracks near this city by the following organizations: at Morris Park, New York Jockey, la Isla esta el Hotel Oriental, cuyos hu^spedes son e i su mayor parte permanentes y personas de buen tono. A West Brighton, Coney Island, se va por los vapores que salen cadaveinte ininu- tos del muelle A y del de la calle 23? al Oeste ; a Sea Beach, por la via de Bay Eidge,»que esta en conexion con los vapores que parten del pie de la calle White Hall y con varias lineas de los ferrocarriles de Brooklyn ; a Manhattan Beach, por un ramal del ferrocarril de Long: Island, en correspondencia eon los embarcaderos de ia calle 34? al Este, James Slip y Bay Eidge. Varias veces al dla los vapores excursionistas de Starin salen de los muelle3 de la calle de Cortlandt, rio del Norte, y de la calle 32'?, rio del Este, para Glen Island, otro encantador lugar de recreo en la bahia de Lopg Island. Long Branch en Nueva Jersey, treinta millas al Sud de esta ciudad, es una estacion de banos muy de moda, y son aslmismo puntos muy favorecidos por el publico Asbury Park y Ocean Grove. Los neoryorquinos son muy aficionados al Sport y a los juegos atl6ticos, e indudablemente of recera gran interes al visi- tante presenciar una partida de pelota entre los famosos nines que se reunen en las verdes Uanuras de Polo Grounds, a las que se vapor el tren elevado de la Sexta Avenida. En esta tempo- rada habra interesantes partidas entre los estudiantes de diver- sos colegios. No menos de treinta clubs de yates tienen sus domicilios y :j,3 Club; Sheepshead Bay, Coney Island Jockey dub; Gra\esend Brooklvu Jo?key Clnb^righton, Brighton Beach Racing Asso- ciation: Th. New Jersey tracks are Monmouth Park and those S Lin en, Clifton, Eli/:iWil, and Guttember ff . The races at Iom ? a .Park, Monmouth Park, Sheepshead Bay and Gravesend SeTonductcd by the Board of Control. On these tracks the great Tttke races 7 are run, and the thoroughbreds that battle for tbe prizes are of a much higher class than thos es e, en on the smaller courses. Tlie Gravesend spring meeting lasts for fifteen days The .are from this city is about 25 cents and the admis- sion to the racing grounds $1.00. The New York DnmgCM is the richest and strongest organization of the kind in the country In New York the American trotting horse finds his home Robert Bonner the owner of Maud 8. and Sunol has his stables in West 56th street. Visitors may often find these world £am The B^rthol^Statae on Bedloe's Island which throws the light of its torch for miles is the gift of our t rench friends afross the water. Liberty stands 151 feet high on a granite pedestal 155 feet above ground A small steamer. inU toM the visitor from the Battery wall to this island and back for 2o cents. A colossal statue of George Washington may be seen on the steps of the Sub-Treasury building in * all street, , New York's financial center. Printing House Square the home of su cuartel general en esta ciudad. El Club de N ueva \ ork esta- blecido en el numero 07 de la Avenida Madison, es el quo en la actualidad posee la famosa copadel palenque internacional, cuyo valor es de $500. _ Las carreraa de caballo do pura raza quo tanto interns des- piertan, se verifican en cuatro hipodromos cerca de esta ciudad nor las siguientes organizaciones: en Morris Park, el New 1 ork Jokey Club; en Sheepshead Bay, el Coney Island Jockey Club, en Gravesend, el Brooklyn Jockey Club; y en Bngton, la Brighton Beach K'a^n- Asocial ion. Los hipodromos en N ueva Jersey son el Monmouth Park y los de Linden Clifton, Elizabeth y Guttenburgh. Las carreras en Morris Park, Monmouth 1 ark, Sheepshead Bay y Gravesend se hacen bajo los auspieios de la Junta Directiva, sieudo en estos hipodromos en los que se venh- can las grandes carreras, y los, caballos de pura sangre que en ellas luchan por lo premios son de mucha mejor raza quo los que toman parte en las carreras de raeuos importancia. Las que tienen lu^ar en la primavera en Gravesend duran quince dm-. costando°el billete de pasaje desde esta ciudad alia 25 centavos, v siendo el precio de admision on el campo de las carreras de *1. El New York Driving Club es la organizacion ma-s nea v mas fuerte de las do su clase que hay en el pais. El caballo de trote americano eucuentia en Nueva York su verdadero v natu- ral hogar. Robert Bonner, el propietano de los celebres 36 impressive equeSn sttue^Wafnin^oT teftf 1 wmsmm caballos Maud S. y Sunol, tiene sus ouadras en la oaUe 56? al que afen de P r 3 R a f lr - a *! ri »*»*«*^a en unos vaporcitos Dasaie sdlo L la B ?te»a directamente para la isla y el oosto del York ae v^-Vnf , street ' ceutro de ,a b anea de Nueva Tambi/t 'I 8 HiJ ' a !, StatUa eolosal de GeOT « e Washington. SeTtte^ 7 Wee sobre el do'del F«L ^ST 8 ^ ^ P 111 ^ <* ue existe s * tiende soore ei no del Lste de Manhattan Island a Long Island v nono Brooklvn Uni La 10 ^ a < esta ciudad e ™ ™ VerZnl H\! i f P ar te que esta sobre el no mule 1.595 pies de SKlif H° rre i SObre ^ las ( l ue se ani ' man cuatro cables Uenen $ 5 P 00 000 Fn'T 1611 !/ fM ? d ° U ma * na ob ™ ascend^ ; a 7 1 ' + ^ u Calle 170 ha ^ otro Puente, el High Bridge que fue construido haee 52 anos sobre el do Harlem pSlcondS are paid. The Cleaning House organization contained in 1392 sixtv four banks having a combined capital of $60,500,000, three times the last twenty years the Clearing House has either avert- ed or checked a panic bv 1 he issuance of loan certihraies lho Custom House, one of the useful attactions of Wall street, stands at tie- .ru.-r of William Street. Free goods worth $2o5.- 000,000 and dutiable propertv to t he amount of ^LJ.000,000 were entered the last year. $i:;o.O0O.000 in duties were collected. Every visitor will want to see the Stock Exchange. From the galerv of this bidding which is free to the public, the floor presents an animated appearance when the market is lively. The voices of the excited brokers rise in a steady roar and the whole scene is like a contest. The forty-eight National Banks, bavin- a capital of about $30,000,000, a surplus of $55,000,000 and deposits of $460,000,000 together with the State Banks having a capital ot $17 .'00 (KM) a. surplus of $15,000.0(10 and deposits ot $ 12 s. (00,000 form -me of I he chief bulwarks of Xew York as a financial centre. Besides the^e, there are many tru>t companies and savin- banks. The <'-reat Life Insurance Companies, owing to their large assets and The amount of monev lent by them each year, constitute an immense linaucial power. Among these companies are the Mutual, in its handsome marble building at J J Nassau Street, ; ib „u1 $160,000,000; the Xew \ ork. assets. SHI.OUO.OOO; and the Equitable; occupying a sumptuous structure at 120, eir el acueducto de Croton, y cuyo largo es de 1460 pies. El puente de repress* de McComb y el gran Viaducto, sera, una vez que este terminado, la obra publica mas interesante de Nueva York y constituira el puente giratorio mas largo y mas ancho de cuantoa haven el pais, midiendoeu la pnmerade dichas dimensiones 2.120 pies y 67 en la segunda. Su costo sera de Las instituciones financiers de esta ciudad son las mas importantes de los Estados Uuidos. Entre ellas ocupa lugar muv prominento el Banco de Liquidation, en las'calles de Pine y Nassau, en que a cierta hora del dia so haco la liquidaci6n del Debe y Haber de todos los bancos de la poblacioi.. La organizaci.'.n del Banco de Liquidation compen- dia en 1.^92 sesentay cuatro bancos, que reuman un capital combiuado de $60,500,000. La Aduana, uno de los atractivos de Wall St. se halla situada en una de las esquinas de esa calle y la do William. En el pasade aho de 1892 entrarou en ella articulos bbres de derecho por valor de $255,000,000, y por valor de $320 000,000 en efectos sujetos a derecuos, habiendose percibulo en la Aduana por estos ultimos la suma de $130.< 00,000. Todo viaiero debe hacer una visita a la Bolsa de Valores, (Stock Exchange) en cuyo edincio la entrada es gratis L.oa enarenta y ocho Bancos Naoionales, que rednen nn capital ue $50,000,000, uu excedeuto do $55,000,000 y dep6sitos por valor „9 Broadway, "with assets amount in-; to about $130,000,000. The New York Federr\! Post Office occupies most of the large granite structure at the V formed by Broadway ami Park Row, and extends along ^.he lines of the angle to City Hall Park The building is five stories high and cost about $7,000,000. About 1,101.000,000 pieces of mail matters weighing 130,000 tons were bandied during last year. The money-order department, issued tnd paid $2,500,000 in orders and postal notes representing about $109. 500,000 during the same period. The Receipts for the sale )f stamps and for the rental of lock-boxes were .$6,783,202. Letters weighing not more than one ounce may bo sent to any part of the United States, Canada and Mexico for 2 cents. Postal cards costing one cent each may be used for short unimportant messages. Newspapers and books may be sent by mail at the rate of one cent for each two ounces or fraction thereof prepaid in stamps. Merchandise, samples, seeds, bulbs, cut flowers, etc., may be sent at tho rate of one cent for each ounce or fraction thereof. Registration on all matter 8 cents. The postage on matter for foreign countries included in the Postal Union is as follows: Letters, each half ounce, five cents. Postal cards, each, two cents. Newsvaper and printed matter, each two ounces or fraction, one cent. Registered letters etc., C cents. The visitor who may desire to send a message to any one has only to touch a signal instrument in his room. The regular charge for de $400,000,000, unidos a los Bancos del Estado cuvo capital es de $17,500,000, su excedente de $15,000,000 y sus depositos de $128,000,000, constituyen uno de los mas poderosos baluartes de Nueva York como centro conieroial. Ademas de estos bancos hay muchas compainas de credito y cajas de ahorro. Las grandes Compafn'as de Seguros de vida hacen do Nueva York una inmensa pctencia comercial. Entre ellas estan la "Mutual," en su magm'fico editieio do m&rmol sito en el numero 32 de la callo do Nassau, cuvo aetivo es de unos $160X00,000; la "New York," con un aetivo de $80,000,000; y la "Equitativa," que ocupa su suntuosa residencia en el numero 1J0 de Broadway y cuyo aetivo es de $136,000,000. La casa central do correos de Nueva York ocupa la mayor parte de la inmensa estructura que radica en la V forraada por Broadway y Park Row. Su costo ascendio a unos $7,000,0*00. En el auo ultimo ein ularon por ella 1, 101.000,000 de objetos postales, con un peso de 130.000 toneladas. El dopartamento de libranzas postales emiti6 y pag6 $2,500,000 en 6rdenes y notas postales representando unos 8109.500,000 en el mismo periodo de tiempo. Los ingresos por la venta de sellos y por las cajas de apartados ascendiercn a $6,783,202. Las cartas que no pesen mas de una onza pueden remitirse a cualquier punto de los Ksta- dos Unidos, Canada y Mexico poniendoles un sello de dos centa- vos. Las tarjetas postales solo cuestan un centavo cada una. 40 messenger service is thirty cents an hour. There is no more charge. The rates for telegrams between points in New York City and Broolkyn. J ersey City, Newark, Hoboken and Philadel- phia is twenty cents for ten words and one cent for each additional word. No charge for inserting date, address and sender's name. New York is emphatically the home of the telephone. About 15.000 instruments on private houses and public buildings are used in this city alone. Public "phones" may be found in nearly every hotel. The price for a "talk" is only ten cents. Long distance telephones will afford communica- tion within a radius of 1.000 miles. Among the crowning features of the^ city's public school system are the College of the City of New York at Lexington Avenue and '^3rd street and the Normal College for young women at Park Avenue and 69th street, Columbia College is one of the most important educational institutions in this country. It is located at present at Madison Avenue and 49th street, but will soon be moved to its new site at the Boulevard and 116th street. The institution was chartered in 1754 and its first buildings were erected at College Place, down town. The University of the City of New York standing on the East side of Washington Square, not far from the Wash- ington Arch, is an important institution. St. Francis Xavier College in West 16th street, under the care of the Jesuit Fathers, is the principal Roman Catholic institution in New York. Periodicos y libros se pueden enviar por el correo con un sello de un centavo por cada dos onzas de peso 6 fraccion de ellas. Tambien se pueden remitir por el mismo medio mereancias, muestras, semillas, etc., poniendo a cada paquete un sello de un centavo por onza 6 fraccion de onza de peso. El certificado de cualquier materia postal cuesta ocho centavos. El franqueo para los paises extranjeros incluidos en la Union Postal es el siguien- te: cartas, cinco centavos por cada media onza de peso; tarjetas postales, dos centavos por cada una; periodicos y otros impresos, un centavo por cada dos onzas 6 fracci6n de onza; cartas certifi- cadas, 8 centavos. El visitante que desee enviar un mensaje a cualquier punto de la ciudad, solo tendra que oprimir un registro que probable- mente habra en su habitaei6n, y acudird un mensajero, el que cobra por sus servicios a razon de treinta centavos por hora. El precio de los telegramas para el interior de la ciudad y Brooklyn, Jersey Citv, Newark, Hoboken y Philadelphia, es de 20 centavos por cada diez palabras y un centavo por cada pala- bra adicional, no cargandose nada por la fecha, la direccion ni el nombre del mandatario. Nueva York es la ciudad del telefo- no, habiendo en ella sobre 15.000 de estos instrumentos en casas particulares y ofmnas pulicas. Encuentranse en casi todos los hoteles, y el precio de una "conversacion" no es mas que diez 41 The Bellevue Hospital ^Eoht-lr onWo r K . Marble&Venitian Mosaic s. Ceor§ia*other Marbles For Floors 6c Walls . Chim eneasDe Lujo yArtistica s Azulejos,Marmoles.UdrillosYPiedras En Grau Variedad. Cuarda Fues o,H\er r os vDemas En Cobre y Hierro Forjado Marmolde Georgia y Otros Para SueLos y Pared.es. '.'man , .J[H^.L_ lOGSODiBla Ipcpac t_ri_' Li:c r__ Lt;Lyi_ u.tt-vpc: 1- ^ &l i^fl'la ni&B dub i :aWKTI]1Mi3 "-fin ! 'i M ! iiiP^siisiay olip . .Saab I l— J ' — ' U_l l_M_JJU U L-_ L__a LJ-—^— ; -i jl.t. u- 1 L U I.J ,_ ..jK&XXlL^vUyU L' L 7U L L L jl '_ L^L i 1 b □ □ c □ □ Qudopa bd e£o qd nf □ DuTJuLfLAJCfD u 00 iLtGucci: ulj Uciltii_iLL - L f ;^ l j_ c L l- O. I [ ; i : Li r ir-^;; ( t! r f f I t L I K Y te Ci 55 niences of the largor hotels. Sumptously appointed dining and waiting rooms, buffets, telegraph, messenger, cab, telephone and express offices, newsstands, parcel and coat checking rooms are invariably found in them all. These starting points are always easily accessible by the principal elevated and street car lines and ferries. Tickets must bo secured before entering the train at one of the offices of the Company or at the station where the traveler intends to depart. His trunks and other baggage, which have been sent by a local expressman from his temporary residence, will be found waiting in the baggage room, and may be claimed on presentation by the traveler of the expressman's ticket and then checked to their destination. The baggage cheeking system employed in this country, Canada and Mexico is the greatest invention of modern times. Upon the delivery of the traveler's baggage to the railway or steamship Company ho receives a small brass check containing a number, the point of destination of tho article and the names of the routes over which it is to go. A duplicate check similar to the first is then placed on the baggage and the traveler has no further trouble. Arrived at his destination he may obtain his property by producing his brass check. Great care should be taken not to lose this little evidence of ownership, and it should never be surrendered to irresponsible agents or expressmen. These are no fewer than twenty-four street railway lines pie de las calles de Cortlandt, Desbrosses, Jay y 42? al Oeste; New York, Ontario and Western, en los misraos lugares; New York, Lake Erie and Western, calles de Chambers y 23? al Oes- te; Delaware, Lackawauna and Western, calles de Barclay 6 Cristopher; Baltimore and Ohio, calle de Liberty. Las estaciones do todas estas lineas proporeionan casi todas las conveniencias de los niejores hoteles. Comedores y saloues de espera esplendidamente adornados, tel6grafos, mensajeros, carruajes, telefonos y kioscos de periodicos, oficinas de expre- sos y otras para dejareu ellas ropas, paquetes, etc. recibiendo en cambio un cheque de seguridad, se encuentran invariable- mente en todas ellas. Los puntos de partida son facilmente accesibles por los principales treues olevados, tranvias y erabar- caderos. Los billetes pueden tomarse antes de entrar en el Cren en una do las oficinas de la eompania 6 en la misma esta- ciou dosde la quo el viajero vaya a em prouder su excursion. Eu el departamento de equipajex encontrara- mis baiiles y dermis objetos quo habr.in sido previamente enviados de su resideneia temporal por un oxpreso y alii puede reclamarlos presontando el billeto del expreso y hacer quo so los facturen para el lugar do su destino. El sistema de facturar equipajes usado en este pais, Canada y Mexico es uno de los inventos mas notables do los tiempos modernos. Al out re gar el pasajero su equipajo 4 la compahia del ferrocarril 6 del vapor en que haya do viajar, reci- 56 running within the city limits. The Madison and Fourth Ave- nue line, which is generally patronized by the more exclusive residents, is the first street car line ever established in this city, and was incorporated in 1831. The famous Broadway and Seventh Avenue line, has been supplied with cables as a motive power. The elongated form of Manhattan Island makes it easy to understand the direction of its street and Elevated car routes. Most of the former and all the latter running north and south. The visitor should bear in mind that Fifth Avenue, which like all other avenues in the principal part of the city runs north and south, divides the city into two parts, viz: — West and East. ^\ 11 the cross town, or East and West streets, are divided by Fifth Avenue, and their direction is indicated by the words East or West prefixed to the number or name of the street. Avenue D on the East Eiver is the most easterly street. From that going west come in succession Avenues C, B, A, First, Se- cond, Third, Lexington, Fourth (Park between 59th street and 97th street), Madison, Fifth, Sixth, Seventh, Eighth, Ninth, Tenth, Eleventh, Twelfth, and Thirteenth. After crossing each numbered avenue a new hundred is begun, so that the location of a number in a street may be de- termined by its nearness to a certain avenue. For example, No 319 West 14th street must be west of Eigh th Avenue because, taking Fifth Avenue as a starting point, the 3rd hundred num- be una pequena plancha de metal que contiene un numero, el punto a que va el articulo que se factura y los nombres del itinerario que ha de recorrer. Una plancha duplicada igual a la primera se coloca en el equipaje, y ya el viajero no tiene que ocuparse mas de 61 hasta que liega al lugar de su destino, donde puede obtenerlo presentando su cheque de metal. Debe tenerse gran cuidado en no perder esta placa, unica prueba de propie- dad, que jamas debe entregarse a agentes que no tengan res- ponsabilidad. Nada menos que veinticuatro lineas de tranvias recorren ei interior de la ciudad, habiendo sido la primera que se establecio la do las Avenidas Madison y 4'? que se incorporo en 1831. La famosa linea de Broadway y 7? Avenida ha sido provista de ca- bles como potencia motora. La forma prolongada de Nueva York hace que se compren- da muy f acilmente la direccion de sus calles y la de sus ferroca- rriles elevados y tranvias, corriendo la mayor parte de estos y todos aquellos de Norte a Sud. El visitante debe tener presente que la 5 a Avenida, que, como todas las demas en la parte princi- pal de la ciudad, la atraviesan de Norte a Sud, divide la pobla- ci6n en dos partes, Este y Oeste. Todas las calles transversales 6 sean las que van del Este al Oeste, estan divididas por la 5-. Avenida, y se indica su direccion autepomendo laspalabras ±,s- te u Oeste al numero 6 nombre de la calle. La Avenida D. en 57 bers end at 8th Avenue. All numbers on the south side of cross town streets are even. The student of this city should at once become well acquainted with the City Directory which he will find freely offered for his use by every drug store of any stan- ding and by every hotel. This book contains a mine of infor- mation in its appendix. By reference to it the location of a street number may be exactly ascertained. el rio del Este, es la calle mas oriental, y yendo do ella hacia el Oeste se suceden las Avenidas (J, B, A, Primera, Segunda, Ter- cera, Lexington, Cuarta, (que se llama Park entre las calles 59 a y97'}), Madison, Quinta, Sexta, Septima, Oetava, Novena, D6ci'- ma, Und<§cima, Duod<5cima y Dikima tercera. DespuSs que se cruza cada una do las avenidas uumeradus, empieza un nuevo centenar en La enumeracion de las casas, por manera que osmuy f&eil averiguar doudo queda el numero que se busca por su pro- ximidad a una Avenida determiuada. Por ejemplo: el numero 319 al Oeste de la calle 14 ; . 1 dobe estar al Oeste de la 8 ; . 1 Avenida. porque, tomando eomo punto de partida la 5? Avenida el tercer centenar termina en la 8*. Todos los mimeros del lado Sud de las calles transversales son pares. El que desee estudiar y com- prender bien esta ciudad debe desdo luego consultar el directo- rio do ella, el quo encontrara a su disposici6n gratis en todas las oficinas do farmacia do alguna importancia y en los hoteles. Este libro encierra en su apcndice un caudal de noticias. Va- liendose de 61 puede saberse con exactitud entertainments will be pleased with Engel's Opera Pavilion, 469 North Clark street; and Bauni's Pavilion, 22nd street and Cot- tage Grove Avenue. The Libby Prison Museum, Wabash Avenue and 15th street the palace prison of the South, was built in 1845 of imported brick and was used at first as a tobacco warehouse. During the Civil War, 1861 to 1864, no fewer than 12,000 Union soldiers were confined m it by the Confederate government. The dun- geon was bought by Chicago capitalists in 1889, removed to this city and opened as a National War Museum, filled with thou- sands ot important relics of the late contest. Another attrac- tion is John Brown's Fort, 1,311 Wabash Avenue. This buil- ding, which was formerly the engine house connected with the arsenal and gun factory at Harper's Ferry, Va., is closely as- sociated with the history of his nation. The engine-house was seized by Brown during his struggle to free the slaves of the South and was used by him as a defence against the attack of the United States Marines and Virginia State troops under menos que 12.000 soldados de la Union estuvieron prisioneros en ella por el gobierno confederado. La prision fue comprada en J88t> por eapitalistas de Chicago, y trasfadada a esa ciudad, se aorio como museo nacional de guerra, ocupandolo con millares de recuerdos y reliquias de la ultima campana. Otro edificio digno de mencion es la fortaleza de John Brown, numero 1 311 de la Avenida Wabash, que primero fue deposito de maquinana en conexion con el arsenal y la fabrica de cafiones de Harpers ± erry, V lrgima. Brown se apodero del deposito de maquinas en su lucha por salvar a, los esclavos del Sur, e hizo uso de el como delensa contra las tropas del Estado de Virginia mandadas por el entonces Coronel Robert E. Lee. La casa, que se liberto do los horrores de la guerra, fue comprada despu^s por un sindica- to y trasbdada en masa a Chicago, donde esta adjunta a un hermoso edificio y ocupada con curiosas reliquias de la esclavi- tud y de los dias de la guerra. Las troneras que hizo el viejo Osa- wotamie Brown para hacer f uego a sus enemigos se conservan mtactas, asi como muchos restos historicos enlazados con la vi- da del anciano heroe. El ijrec-io de entrada es de 50 centavos Los museos de 4 10 centavos la entrada son: los de Kohl y Middleton, 146 calle C ark, y calle South State, y el de Epstian, calle Randolph, cerca de la de Clark. Hay en Chicago 400,000 alemanes por lo menos, siendo muchos los excelentes y tianquilos lugares en los que el Bruder C9 command of Colonel (afterward General) Robert E. Lee. The house which escaped the ravages of the Civil War was bought by a syndicate of wealthy men and removed bodily to this city. It is enclosed in an attrative building and is tilled with curio* and relics of slavery and antc-b Hum days. The port-holes made by old Ossawotamie Brown for firing on his foes are preserved intact and many historical relics connected with the life of the old hero, whose "soul goes marching on", are on exhibition. The price of admission to either museum is 50 cents. Dime Museums are Kohl and Middleton's 146 Clark street, and in South State street, and Epstean's, Randolph street, near Clark street. There are at least 400,000 Germans in Chicago out of its population of 1,4*28,31*, and many are the excellent, quiet and simple resorts where Jit uder Hans spends his leisure hours. Among these are Thielmau's Summer Resort on the Lake Shore Drive north of Lincoln Park. The leading turfmen when in Chicago make their head- quarters at the Wellington Hotel, Chapin and Gore's, 73 Monroe street, and at Harry Varnell's 119 Clark street. The Washington Park Club, at South Park Avenue and 6lst. street, is a most aristocratic racing association and has one of the best tracks in the country. It may be reached by the Illinois Central Railway or by the State Street and Cottage Grove cable car lines. The Washington Park Derby Day in June or July which opens the Hans pasa sus horas do asueto. Eutro ellos eshi la estacion de verano de Thielman en el lago Shere Drive, cerca del parque de Lincoln. Cuando se reiinen en Chicago los principales aliciona- dos a las earreras de caballos tienen su centro en el hotel Wel- lington, Monroe 73 y en Varnell, 119 de la calle Clark. El Wash- ington Park Club, en South Park y calle 61? es una de las asociaciones mas aristocraticas de las de su genero y posee uno de los mejores hip6dromos del pais. Puedo irse & 61 por el ferrocarril Illinois Central 6 por los tranvias do cable de la calle State y Cottage Grove. El dia en quo so inaugura cu la estacion do verano el Derby de Wash- ington Park, en Junio 6 Julio, es un acontecimiento important «■. que da ocasion a que las bell is lozcan su hermosura y su ele- gancia, exhibiendose en prolong.ida lila de lujosos carruajes. Ese dia en breve so considerara on Chicago como fiesta anual. La celebro yegua trotadora Maud S. obtuvo en 1S77 su admirable victoria en el Club do Garfield Park. Los habitantes do Chicago son inuy aficionados & las excur- siones y regatas en yate, y existen, en lasmargenes del lago Mi- chigan, numeiosas asociaciones dedicadas & este ejercicio j entretenimiento. Ent re el as citaremos el Chicago xacht Cluu y el Lincoln Park Yacht Club. Se pueden lletar en el embarca- dero de Congn ss Street emltareaciones de via & precios que v;i rian do $10 a **20 al dia. Cuando se alquilau por hora el preeio summer season, is an important occasion. At that time Michi^ gan Avenue Boulevard is a blaze of color from the toilets of the ladies in the long procession of carriages, and the track presents; a remarkably picturesque appearance. The Chicago Derby! will soon become an annual holiday. Maud S. the celebrated trotter made her wonderful record at the Garfield Park Club's track in 1877. Chicago's business men "go in" for yachting a good deal, and associations devoted to this exercise and amusement are numerous along the Lake Front. Among these are the Chicago Yacht Club and the Lincoln Park Yacht Club. Sailing vessels may be hired at the foot of Congress street at prices ranging from $10 to $20 a day. For hour sails the rate is usually 25 cents for each person. Fishermen may angle for large lake perch and other fish from the various wharves extending into the lake. The best fishing will be found on the Government Pier, fare for the round trip 25 cents from Van Buren street and the Lake Front. Athletic sports of all kinds are enjoyed by thousands of citizens. The gymnasiums of the Athenaeum and Young Men's Christian Association are justly celebrated for the excellence of | their equipments. There ar no fewer than 400 organized base- bull teams in Chicago. These furnish and amount of enthusiasm for this exercise sufficient to make the principal games of the es de unos 25 centavos por persona. Desde los muelles se pue- den pescar corpulentas percas y otros peces. Los mejores sue- len hallarse en las aguas que banan el muelle del gobierno, a donde se puede ir desde Van Buren street por 25 centavos viaie de ida y vuelta. Miles de habitantes de Chicago se entregan con placer a los ejercicios atleticos. Los gimnasios del Athenaeum y de la Aso- ciacion de J6venes Cristianos gozan justa fama por la excelen- eia de sus aparatos. No bajan de 400 los teams de jugadores de pelota (base-ball) que hay en Chicago, y es tal el entusiasmo que despierta este ejercicio, que se ven concurridisimas las par- tidas jugadas en los terrenos de Chicago calie 35? y Wentworth Avenue, bajo los auspicios de la Liga Xaeional de Pelotaris. En Parkside, a donde se va por la lmea del Ferrocarril Central de Illinois, hasta la calle 167 a , se suelen verificar las partidas del Pullman Cricket Club, del cual forman parte, asi como de la asociacion de jugadores de pelota, numerosos jovenes nacidos en Europa 6 hijos de europeos. Los aficionados a la bicieleta eneontraran amplio y comodo espacio para sus carreras en los parques y boulevards. Hay diez clubs importantes de velocipedistas que eelebran todos los ahos en "Decoration Day" (30 de Mayo) una brillantisima carre-l ra anual a Pullman, y parada nocturna con linternas chinas. Chicago lleva con justicia el nombre de "Garden City" (Ciu-j 71 National Base-ball League on the Chicago grounds, at 35th street and Wentworth Avenue, extremely well attended. At Pnrkside, reached by the Illinois Central Railway to 167th street, the games of the Chicago Cricket Club are generally played. The Pullman Cricket Club as well as the former organization contains many young men of European birth or parentage who naturally take much interest in the sport. The parks and boulevards offer great advantages to the lovers of the bic ycle. There are about ten prominent clubs whose annual road ran to Pullman on Decoration Day and Chi- nese Lantern Parade are important features on the calendar most inspected by pleasure lovers. One of Chicago's titles, ''The Garden City", is derived from her broad acreage of park land and handsome boulevards. Among the parks are Jackson, 586 acres; Lincoln, 250 acres; "Washington, 371 acres; Humboldt, 200 acres; Garfield. 1*5 acres; Douglas 179 acres. The boulevard system adopted by the "city fathers" is intended to connect the twenty-eight parks by a series of continuos driveways circling the city, bordered with trees and edged with cool verdant lawns on either side. Moan- ted police are stationed at various points to mantain order and stop immoderate driving. After leaving the Lake Front Park at Mi- chigan Avenue and Park How the visitor is borne southward along the avenue passing the Chicago Club house at Van Boron street. dad Jardin), y uno de los titulos que justifican tal denominacion es la grande extension de sus parques y hermosos boulevards. Entre los priraeros citaremos los de Jackson, 58(5 acres; Lincoln, 250; Washington, 371; Humboldt, 200; Garfield, 1S5 y Douglas, 170. El sistema de boulevards adoptado tieue por objeto poner en comunicaci6n los parques por una serie contiuua de umbro- sos y verdes paseos que rodean la ciudad. En lugares conve- nientes hay individuos de la policia montada. para mantener el orden y evitar que circulen con excesiva rapidez los carruajes. El viaiero que saiga de Lake Front Park por la avenida Michi- gan y Park How, con direcci6n Sur, pasaia al llegar a, la calle Van Buren, por delante del edificio del Chicago Club. A su izquierda se extiende el parquo alcanzando casi las margenes del lago Michigan, cuyas aguas se ven surcar numerosos veleros y r.ipidos vapores. En la calle 16? vera el cuartel del ler. Ke- gimiento, semejante a un castillo. En las Avenidas Michigan y Prairie estan las casas de vivieuda do mas notable gusto arqui- tectonico. En la esquina de la calle 20'} so alza el edificio del Calumet Club, estilo Keina Ana, que ha costado unos ^250,000, En f rente, la 2'? iglesia Presbiteriana y en sus cercanias la pri- mera de iguai denominacion y la Binagoga de la Congregacidn del Sinai. Dos manzanas mas adelante y con el ndraero 2,020 de La calle State, la estacion motriz do la Compania de Tranvias por cable. Al llegar il la calle 23? se pasa auto la iglesia bai»t is- 7?, On his left lies the park stretching almost to the shores of Lake Michigan whose waters are dotted with many white sails and rapid steamers. The Castle-like Armory of the 1st Regiment lies at 16th street. In Michigan and Prairie avenues the best specimens of residential architecture may be seen. At tho corner of 20th street stands the Calumet Club house in the Queen Anne style wich cost about $250,000 On the opposite corner stands the Second Presbyterian Church. Near by are the First Presby- terian Church and the Sinagoguo of the Sinai Congregation. At 2 020 State street, two blocks distant is the power plant of the City Cable Railway Co. The Emmanuel Baptist Church and tho Unitarian Church of the Messiah are passed at 23rd street. Near 24th street are Christ Church and the Moseley Grammar School. Plymouth Congregational Church, a handsome structure, and Trinity P. E. Church are next passed. At the southeast corner of 26rh street stands Trinity P. E. Church, a neat, double-turret- ed Gothic structure The Douglas Monument stands at the foot of 39th street. Tho visitor will now go on to Washington Park by the Drexel Boulevard which is more than a mile in length, 2U0 feet wide and is laid out after the model of the famous Ave- nue de l'Irnperatrice, Paris. A large amount of money has been expended on the two South parks, Washington and Jackson. The former contains one of the largest unbroken lawns in the world, besides a fine Conservatory, similar to the famous Kew ta Emmanuel y la del Mesias; y cerca de la calle 24? se ve la de oristo y la eseuela normal de Moseley. Despues se desfila ante la lglesia Plymouth (eongregacionalista) y la do la Trinidad (presbiteriana episcopal), fcm la esquina Sud de la calle 26'} esta otra de igual nombre y secta, hermosa estructura g6tica con dos torres; y al llegar a la calle 3 ( J : . 1 vera- el visitante el Monumento Douglas. De aqui se puede pasar al Parque Washington por el boulevard Drexel, que tieno mas de una nu- lla do largo y 200 pies de audio, parecieudo.se por su disposicion a la famosa Avenue do l'lmperatrice, de Paris, cuyo'modelo sigue. Considerables dispeudios so han hecho en los dos par- ques del Sud ( Washington y Jackson). El primero tiene una de las mas extensas y continuas alfombras de cesped del mundo, ademas de Conservatorio semejante al de los faniosisimos Kew Gardens, situados en las inmediaciones de Londres. El trauvia de cable se extiendo desde el boulevard Oakwood, calle 39? en direccion Sud hasta la calle 55'!, partiendo do 61 llneas de empal- me al Este y al Oeste, hasta la extremidad Norte del Parque Jackson. La calle 55? al Oeste del Parque Washington y du- rante la extension de cinco millas, lleva el nombre de Boulevard Garfield. Los Parques Washington y .Jackson estan unidos por la Avenida Midway Plaisance. conteniendo una superlicie total de 1,037 acres. El de Washington esta limitado por la calle .".1 . Avenida de Cottage Grove, calle G0 ; . 1 y la Avenida South Park, 74 Gardens near London. The Cable-railway extends from Oak- wood Boulevard, 39th street, south to 55th street, along which a connecting line runs east and west to the north end of Jackson Park. Fifty-fifth street for about five miles west of Washington Park is called Garfield Boulevard. Both Washington and Jack- son Parks have been connected by Midway Plaisance,the whole enclosure now containing 1,037 acres. Washingtou park is bounded by 51st street, Cottage Grove avenue, 60th street and South Park aveuue, an extension of the Grand Boulevard. Jackson Park, the site of the Exposition, is bounded north by 56th street, east by Lake Michigan, south by 67th street and west by Stony Island avenue. To reach the parks one may use the cable-cars on Cottage Grove avenue, on Wabash avenue and those on State street. The Illinois Central Eailway, fare 25 cents round trip, and South Side Elevated Road, fare 5 cents, are more rapid methods of locomotion. Lincoln Park may be visited by the North Side cable road or by steamboat from the foot of Van Buren street. It contains a life-size statue of Abraham Lincoln and an imposing equestrian monument to Ceneral Grant which was unveiled with imposing ceremonies on October 7th 1891, in the presence of about 160,000 persons. Its cost was $65,000, the amount having been raised by the citiziens of Chicago in a year. The sculptor was Louis T. Rebisso, an Italian. The La Salle Monument, erected in 1889 near the lake, the Ottawa Indian que es una prolongacion del Gran Boulevard. El Parque de Jackson, donde se verificalaExposicion Internacional, tiene por limites: al Norte la calle 56?; al Este el Lago Michigan; al Sur, la calle 67 a y al Oeste la Avenida Stony Island. Para ir k los parques se pueden tomar los tranvias de cable de las Avenidas Cottage Grove y Wabash, 6 los de State Street. El Ferrocarril Central de Illinois (viaje redondo 25 centavos) y el elevado de South Side (pasaje 5 centavos) son los mas r&pidos. Al Parque Lincoln se puede ir por el tranvia de cable de North Side 6 por los vap^res que zarpan del desembarcadero de Van Buren street. En este parque hay una estatua de Abraham Lincoln, (tamaho natural) y un monumento ecuestre del general Grant, que fue descubierto eon imponentes ceremonias el 7 de Octubre de 1891, en presencia de 160,000 personas.. Costo $65,000 recogidos en un aho entre los ciudadanos de Chicago, y fue su artifice el escultor italiano Luis T. Rebisso. El Monumento La Salle, eri- gido en 1889 cerca del lago, el Monumento Indio Ottawa y un parque zoologico muy bueno son dignos de verse, asi como las estatuas de Linneo y Federico Schiller, las lagunillas con her- mosa vegetacion acu&tica y la fuente electrica, que funciona desde las 8 k las 9 en las noches serenas. Por el verano hay en noches determinadas conciertos por distintas bandas de musica militares. Entre los principales edificios comerciales situados en el 75 Monument, and a carefully appointed menagerie are well worth seeing. Statues of Linnaeus and Frederic von Schiller, water- ily ponds and a handsome electric-fountain, which is in operat- on from 8 until 9 o'clock on pleasant evenings, are a'few of the attractions of this brilliant emerald adornment. During the summer, open-air concerts are given on certain evenings by various military bands. Among some of the principal commercial buildings located within the space bounded by the Chicago Kiver on the North and West, Harrison street on the soutlff and the lake on the east are: Rand McNally, 1G0 Adams street; Rookery, Marshall Field & C o's., Fifth Avenue and Adams street; Insurance Ex- change; J. V. Farwell & Co's, Riftlto, Homo Insurance and Pojnix. These last four structures cost about $1 000,000 each. Other buildings are Siegel, Cooper & (Vs., Pullman, Unity, Ashland Block, Herald and Schiller. Probably the most lofty office building in the world is the 20 story Masonic Temple at State and Randolph streets. The Temple at La Salle and Mon- roe streets, built by the Woman's Temperance Building Asso- ciation, is one of the finest examples of architecture in the city. Its stvle is French Gothic. The structure cost $1. 100,000. The Chicago Title and Trust Co., a corporation capitalized at $1,500*000, occupies offices in its 17 story structure, at 90 Wash- ington street, which cost $1,300,000. Lpacio que limitan el Rio Chicago por el Norte y el Oeste, la , caile de Harrison por el But y el lago por el Este. citaremcs los que sieuen: el Rand McNallv, calle Adams, 1G0; el de Marshal- Field & Co., 5? Avenida y Adams Street; Lonja de Seguros; J- V Parwell & Co., Rialto, compamasde Seguros Homo y Phoenix Los de las ultimas cuatro costaron un millon de pesos cada, uno. Otros edificios dignos de verse son: el de Siegel, Cooper & Co.; Pullman, Unity, Ashland Block, Herald y Schiller. LI mas alto del mundo con destino a oficinas es probablemente el llamado lem- plo Masonico, que tieno veinte pisos y esta situado en las calles State y Randolph. El editicio construido en las calles La Salle y Monroe por la Asociacion de Construcciones de la Templanza Femenina es uno de los mejores ejemplares arqaiteetonicos de la ciudad. Perteneco al orden gotico francos y ha costado $1 100,000. La Chicago Title and Trust Company, que posee un capital do millon y medio de pesos, ocupa oficinas en su edificio do piedra, do diez y sieto pisos, que lleva el numero 90 de la calle do Washington y ha costado $1,300,000. En Chicago oxisten unos veinticinco Bancos nacionales con un capital colectivo y un sobrante ascendentes a 36 millones de pesos el 17 do Mayo do 1892. Los depositos en dichas mstitu- ciones no bajaban de 145 millones de pesos y sus prestamos comereiales pasaban de 100 millones. A la cabeza de est as nis- tituciones liuancieras esta el Primer Banco Nacional, trasladado 76 There are about twenty-five National banks in Chicago I he amount of their capital and surplus amounted to nearly 36 million dollars on May 17, 1892. They held deposits amounting to about 14o million dollars and the amount of their commercial loans was over 100 million dollars. At the head of these finan- cial concerns is the First National Bank which has lately moved into its new building at Dearborn and Monroe streets. The Chi- cago National Bank on the opposite corner, though much youn- ger, has an established reputation. Lake Michigan, the second in size of the five great fresh water lakes is the only one lying entirely within the United States. Its length is 320 miles, its breadth about 70 miles and its mean depth about 1,000 feet, This vast body of water stands 5/8 ieet above sea-level and has a lunar tidal wave of aboat 3 IS JL S -* j i th an area of 22 ' 000 sc L uare miles > Lake Michigan is the third largest body of fresh water on the face of the earth. Its principal ports besides Chicago are Milwaukee and Grand Haven. With the lower lakes and the St. Lawrence River it forms a natural outlet to the sea for one of the richest grain growing regions in the world. The voyage by water from Chi- cago to Liverpool is only 4,500 miles, over one half of which is on inland waters. The Government harbor, when completed, will include a sheltered space 16 feet deep, covering 270 acres with comunicatmg slips along the lake front covering 185 acres! recientemente a su nuevo edificio, calles Dearborn y Monroe El Banco Nacional de Chicago, sicuado en la esquina de enfrenl te, tiene sOhda nombradia, aunque es mucho menos antiguo El lago Michigan, es el unico situado en su totalidad en los Estados Unidos. Tiene 320 millas de largo, unas 70 de ancho y una profundidad media de 1,000 pies. Este inmenso deposito de agua se halla situado a 578 pies sobre el nivel del mar y tiene flujo yreflujo lunar (mareas) aproximadamente de 3 pul^adas Con su extension superficial de 22,000 millas cuadradas el La«-o Michigan es el tercero de agua dulce que existe en el mundo bus puertos principals, ademas de Chicago, son Milwaukee y Grand Haven. En union de los lagos bajos y el Rio San Loren- zo, da salida natural al mar a los productos de una de las mas ncas comarcas graneras que existen en el mundo El viage por agua de Chicago a Liverpool no excede de 4.500 mi- llas, mas de la mitad en aguas interiores. El puerto del gobier- no una vez termmado, tendra un espaeio de anclaje y abruro para buques, de 270 acres de extension y 16 pies de fondo, con atracaderos y muelles en comunicacion entre si en las orillas del lago, que ocuparan una extension total de 185 acres. En estas cifras no esta incluido el lugar de anclaje que ofrece el Rio Chi- cago. Un rompeolas exterior de 6,000 pies de largo protege a los buques en la boca del rio. El litoral fluvial de Chicago mide 58 millas, de ellas 22 navegables. En el puerto de Chicago estan 77 The harborage afforded by the Chicago River, is not contained in this estimate. An outer breakwater about 6,000 feet long protects vessels entering the mouth of the river. Chicago has a river frontage of 58 miles, 22 miles of which is navigable. There are registered in the port of Chicago about 350 vessels valued at more than $4,000,000. The entries during August averaged 56 a day; the clearances about the same. The duties collected on foreign imports during that period amounted to over 5 million dollars. The General Post-office is situated in the heart of the busi- ness centre of the city, and occupies, with the Custom House, Federal Courts and United States Department offices, the block bounded by Adams, Clark, Jackson and Dearborn streets. The building and lot cost about $5,000,000. The amount of business done is immense: 842 clerks and 769 carriers are employed. No fewer than 300 clerks aro engaged in the railway post-offices, over 254 million pieces of mail matter were delivered in 1891. Seventy per cent of the mail matter arriving during each twenty- four hours is delivered before 9 a. m. each day. The visitor may easily summon a uniformed messenger to perform all sorts of duties. Telephones are as numerous in Chicago as in the Metropolis. The citizens of Chicago, notwithstanding their fervid busi- ness zeal, have made a splendid provision for the education of matriculadas unas 350 embarcaciones valuadas en cuatro millo- nes de pesos. Las entradas en el mes do Agosto fueron por prmino medio 56 al dia y aproximadamente iguales las salidas. Los derechos de importation sobre mercaderias extranjeras du- rante el periodo mencionado, ascendieron & mils de 5 millones de pesos. La Administration central de Correos est:! situada en el centro comercial y ocupa, con la Aduana, los Tribunales federa- les y las oficinas do los Estados Unidos, la manzana limitada por las calles Adams, Clark, Jackson y Dearborn. El terreno y edificio costaron unos $5,000,000. Las operaciones que alii se hacen son inmensas, dando empleo & 842ofieiales, y 769 carteros. En las oficinas de corn-os por ferrocarril hay nada menos de 300 empleados. En 1891 se repartieron sobre 254 millones do efectos postales. El 70 por ciento de los que llegan cada 24 bo- ras se entregan antes de his 9 de la mahana. So pueden utilizar los servicios do todas clases de mensajeros uniformados. Los tel6fonos son tan numerosos como en Nueva York. A pesar do su constante consagraci6n & los negocios, los habitantes de Chicago no han descuidado proveer ampliamenle a la educacion de sus hi.jos. En comunidad tan mercantil. hay 253 escuelas piiblicas, primarias y superiores; 15 colegios de ju- risprudencia, medicina y teologia; 6 academias artisticas y cien- tlficas y dos universidades. En escuelas piiblicas so gastan 73 their children. Two hundred and fifty-three public, primary, grammar and high schools; fifteen colleges of law, medicine anil theology; six academies devoted to art and science and two universities are not the murks of a community given up wholly to the acquisition of money. There are no fewer than three hundred and seventy nine public schools. About four million dollars is expended annually for this branch of education. Vi- pitors interested in educational matters will bo permitted to vi- sit any of the schools. The University of Chicago, fronting on Midway Plaisance, has been greatly benefitted by the gifts of John D Rockefeller amounting to $2.60 >,U00. About 1,000 stud- ents attended the preliminary examinations in 1^32 when the new University was opened. No fewer than ten thousand young men and women have enjoyed the educational avantages of the Chicago Athemeum. The Northwestern University, located at Evanston, eleven miles north of Chicago, has one of the most valuable reference libraries in the country. Other institutions of learning are : the Union College of Law, 80 Dearborn street; the College of Physicians and Surgeons, West Harrison and Ho- nore streets, and the Rush Medical College, Harrison and Wood streets. The theological colleges are the Carrett Biblical Insti- tute, at Evanston; the Baptist Union Theological Seminary, Morgan Park; the Chicago Theological Seminary, the Presbyte- anualmente 4 millonos de pesos. El viajero puede visitar cual- quiera de estas institucionus. Lj, Universidad do Chicago, situa- da el Midway Plaisance, ha sido muy beueficia la con las dadi- vas de John D. Roekfeller, asceudentes a $2,600,000. Al inau- gurate on 1892 lanuovauniversidadsufneron examen prelimiuar unos rail estudiantes. En el Ateneo de Chicago han estudiado no menos de diez mil jovenes de ambos sexos. La Universidad del Noroeste, situada en Evanston, 11 millas al Norte do Chica- go, tiene una de las mejores bibliotecas del pais. H6 aqui otras instituciones del saber: Colegio Uni6n do Abogacia, 60 Dearborn street; Colegio de Medicos y Cirujanos, West Harrison y Honore streets; Colegio Rnish, do Medicina, Harrison y Wood streets. Los colegios do Teologia: son el Instituto Biblico Garrett, Evanston; Baptist Union Theological Seminary, Morgan Park; Chicago Theological Seminary of the Northwest, North llalsted street; y Colegio do San Iguaeio, West 12th street. La Biblioteca Publica de La Salle, Washinton street, presto para leer 2. 1 15,^86 libros en el ano finado el M do Mayo 1892. Entro los clubs sociales de Chicago el mas prorainento es el Union League. Su hermoso edificio en Jack>on street y Custom House Place, es verdadero ernato do la ciudad. Tambien son dignas de menci6n las residencias do los clubs siguientes: Argo, a la extremidad do la callo Randolph; Chicago, Monroe al Esto de la calle State; Illinois, avenida A-hlaud, 154; Iroquois, 30 rian Theological Seminary of the Northwest, North Halsted street, and St. Ignatius College, West l^th street. The Public Library at La Salle and Washington streets issued 2.115,386 books during the year ending May 31 1892. Among the social clubs of Chicago the Union League is the most prominent. Its handsome house at Jackson street and Custom House Place is one of the ornaments of the city. Other club houses are: Argo, foot of Randolph street; Chicago, Monroe street, East of State street; Illinois, 154 Ashland avenue; Iro- quois, 110 Monroe street; La Salle, 252 West Monroe street: Standard, Michigan avenue and 13th street; Union Club, Wash- ington Place and Dearborn a venue. The National Guard is represented by two regiments of in- fantry, a battery of artillery the Chicago Hussars and various other military organizations. Chicago is the headquarters of the Military Division of Missouri, Gen. Nelson A. Miles command- ing. The nearest U. S. military post is at Fort Sheridan, twenty five miles distant. There are about 600 officers and men station- ed at there. The sick and disabled are cared for at the twenty-four hos- pitals and free dispensaries. Among these are: Cook County Hospital, West Harrison and Polk streets; Mercy Hospital, Calumet avenue and 2Cth street; Michael Reese Hospital, Grove- land avenue and 39th street; Presbyterian Hospital Congress Monroe, 110; La Salle, West Monroe, 252; Standard, avenida Michigan y calle 13?; Union, Washington Place y avenida Dearborn. La Guardia Nacional consta de dos regimientos de Infante- ria, una bateria de Artilleria, los Husares de Chicago y otros cuerpos armados. Chicago es el cuartel general de la Division Militar de Missouri, cuyo comandante es el general Nelson A. Miles. El puesto militar mas inmediato se halla en Fuerte She- ridan, distante 25 millas; su guarnicion, 600 hombres, entre ofi- ciales y soldados. Los enfermos reeiben asistencia gratis en 24 hospitales ydis- pensarios, entre los cuales meneionaremos los siguientes: Hos- pital de Cook County, calles West Harrison y Polk: idem de la Merced, avenida Calumet y calle 26?; Michael Reese, ave- nida Groveland y calle 39?; Presbiteriano, calles Congress y Wood; Hospital federal de Marina, Lake View. Pasmo del mundo ha sido la elevaeion de Chicago desde la obseuri- dad al pinaculo de la grandeza comercial. Su fama como centro granero y mercado de ganado vivo es tan universal como legiti- ma. La mas antigua de sus industrias es la de curacion y envase de carnes. En 18J1 se recibieron cerca de 9 millones de cerdos, 3 y medio de ganado vacuno y mas de 2 millones de reses lana- res, cuyo valor total se estima en $239,434,777. Los embarques durante ese periodo ascendieron a unos 3 millones de cerdos vi- SI nd "Wood streets; U. S. Marine IIospital, Lake View. Chicago's ise from obscurity to commercial greatness is one of the great- st marvels in the history of the world. Its fame as a great rain aud live-stock market has spread far and wide. Meat packing is the oldest of the city's industries. In 1891 the re- eipts wore close upon 9 million hogs, 3V£ million cattle and •ver 2 million sheep, the total value being estimated al $239.- :U,7?7. The shipments during that period were about 3 mil- ion live hogs, 122, !-.'> dressed hogs, more than 1 million cattle, lose upon 1 million sheep, nearly 9 mi'lion pounds of dressed •eef, 278,044 barrels of pork, about 4 million pounds of lard, 2 million pounds of hides and over 57 million pounds of wool. The Jnion Stock Yards cover 400 acres. In 3.300 pens, 1,8G0 covered .nd 1,500 open, provi>ion is made for handling at one time 25,00i> attle, 15,000 sheep, and l.'AooO hoes. The yards contain twenty jailes of streets, twenty five miles of troughs, lit'ty miles of eeding-trou«rhs and seventy five miles of water aud drainage |»ipes. "Water is obrained from artesian willes driven to a depth •f 1/230 feet. There are eighty-seven miles of railway tracks, he yards being accessible to all the great lines. The entire cost Vas 4 millions. About 1,200 men are regularly employed. The aeat packing establishment of Messrs. Armour and Co., for xample, occupies 70 acres of flooring and employs 4,0 )0 men The yards may be reached by the State Street cable road. The 'os, 122, 1S5 de cerdo preparado y envasado, un niillon de vacas* in millon de carnoros y 9 millones de libras de carne de vaca; \demas de 278,044 barriles do carne de puerco, 4 millones de iibras demanteca, 2 millones libras de cueros, y sobre 57 millones libras de lana. El rastro do paualo Union, oenpa una super&cie lie 400 acres. Hay o,300 cuadras, de ellas, 1,800 tei-hadas y 1,500 lescubiertas, en las que pueden acomolarse & La vez 25, )00 bue- I'es, 15,0U0 carneros y 150, UO0 cerdos. En ostos inmensos corrales lay 20 millas de calles, 25millasde do; najos de abrevar, 50 millas le dornajos de comer y 75 millas de canen'a de abastecimieuto T de desagiie, obteuiendoso el liquido de pozos artoianos que ienen uaa profumiidad do 1,230 pies. Existen ademas 87 millas le ferrocarril, estando en comunieaci6n el Bastro con todas las principales lineas que a Chicago alluyen. El costo total ha sido H. 000,000 y el niimero de personas que hallan empleo regular es I, 200. El estabiecimiento do salazones y envases de carne de .os senores Armour y Ca., ocupa una extension de 70 acres, y la trabajo a 4,< 00 hombres. Se puedo ir a 61 por el tranvia de ;able de la calle State. * Chicago, por sn situaci6n geografica, os el centro natural para el cambio de los productos del Este y del Oeste. En sus ^raneros y elevadores se vacian los cereale-! procodeutes de los inmensos camoos del Neroesto. En 1891 los recibos de ^ranos iscendieron a 231. S2 1,529 bushels, valuados en 130 millones de 82 city from its geographical situation is the natural depot for the exchange of the products of the East and West. Into her ele-' vators pour the harvests from the great wheat fields of the Northwest. In 1891 the total receipts of breadstuffs were 231. - l 821,529 bushels, valued at 136 million dollars, and the shipments over 200 million dollars bushels. The twenty-seven elevators have an aggregate capacity of over 30 million bushels. The re- f ceipts of lumber in 1891 were in excess of two thousand million feet; the shipments about one thousand million feet. The' number of shingles was over 300 million and the total shipments was close upon one hundred million. The lumber district lies south of 22nd street between Halsted street and Ashland avenue.; At the end of 1891 there were 3,250 manufacturing establish- 1 ments in the city, exclusive of those of food products. The number of employes was 177,000, their wages amounting to 96 million dollars. The capital employed was near to 200 million dollars and the value of the products was about 555 million dol- lars. The entire trade of the city during that year was estimated at 1,459 million dollars. There are 6 great rolling mills, 28 foundries, 89 machinery and boiler works, and 70 galvanic iron, tin and roofing works. The new granite building of the Board of Trade stands at the foot of La Salle street. The business transacted is confined to farm products and is, of course, large- pesos, y se reexpidieron por valor de 200 millones. La capacidad j colectiva de los 27 elevadoros excede de 30 millones de hushehj Los arribos de madera en 1891 pasaron de 2,000 millones de pies: j los embarques de 1,000 millones. El numero de tablas fue del 300 millones 6 mas, y los embarques totales se acercaron a cier * millones. Los almacenes de maderas se hallan situados at Sud i de la calle 22?, entre la de Halsted y la avenida Ashland. A terminar 1891 habia en la ciudad 3,250 cstablecimientos indus- 2 triales, sin contar los destinados a productos aiimenticios. Er ellos trabajaban 177,000 personas, ascendiendo sus jornales a 9( millones de pesos. El capital empleado era cerca de 200 millo' nes de peso3, y el valor de los productos fue de unos 555 millo nes. El comersio total de la ciudad en ese aho se calcula ei 1,459 millones de pesos. Hay 6 inmensas fabricas laminadoras 28 f undicione^, 89 fabricas de maquinaria y calderas, y 70 de hierro galvanizado, estaho y planchas para techados. El edifici< de granito de la Junta de Comercio esta en la extremidad de ll calle La Salle. Los negocios que en el se verifican son purai mente de especulacion y solo referentes a productos agricolas id informe de los Baneos asociados correspondiente al aho 189 acusa transacciones ascendentes a mas de 104 millones de pesos Chicago es el centro en que convergen 76,865 millas de ferro carril. A sus enormes 7 estaciones terminales, de las que, 1; llamada Union Depot, situada en las calles Canal y Adams e j speculative. Tho Board Clearing House statement for 1891 .hows clearing to the amount of over 104 million dollars. Chicago is the centre of 76,8(>.~> miles of railway. The trains of 10 fewer than thirty-five different, companies are accommodated n her seven huge terminal stations of which tho Union Depot, }anal and Adams streets, is one of the largest and finest in the vorld. Other stations are: Michigan Southern and Rock Island, v T an Buren street; Chicago and North- Western, Wells and Kin- ue streets; Dearborn, Dearborn and Polk streets; and Grand Central. About 270 through, express and mail trains arrive or eave every day. During the same period 660 local suburban or iccommodation trains; 274 merchandiso_freight trains and 1G4 jrain, stock and lumber train 3. The reader who has labored through this condensed guide Doard to this point deserves to be rewarded with a glimpse of ;hat modern Eden, tho World's Fair Grounds. [una de las inayoros y mejores del mundo, acuden los trenes do nada nieiios u > trenes onlinarios de pasajeros. 274 de carga do mercaderias y 164 de granos, ganados y maderas, que igualmente outran y salen on el mismo periodo. El lector (pie haya teni-00,000; gastos auxiliares para la Exposicion, $200,000; idem del departamento de construecioues, combustible, etc., $520,000. Agregando a lo expresado $8,000,000, costo de los Palaeios Principales, se alcanza una totalidad de $18,530,453. Los ingresos y recursos para la Exposicion pueden exponerse : asi: entradas calculadas $10,000,000; obligaeiones de la ciudad de Chicago, $5,000,000; suscripc iones por acciones, $5,710,140; con- cesiones y privilegios, $1,500,000, interes sobre depositos, $35,000; seguros, $2,000,000. El visitante que llegue a la Exposicion por vapor, ferrocarril 6 tranvia, no tendra tienipo para consultar un hbro con largos pormenores, estadisticas y explicaciones; lo que deseara es conocer de una vez en forma compendiosa lo mas importante. Las elegantes e imponentes contstrucciones de la Exposicion ultima de Paris que tanto deleitaron al e3peotador y el Campo de Marte con sus magnificas entradas y cercanias, quedaran era- pequeijecidos ante las maravillas que ofrece la ' Ciudad Blanca" 87 will amount to about sixty por cent more than tho total expenses of the French enterprise. The structures represent the highest achivemenls of American architecture. A bout$4, 000,000 has been spent on Jackson and Washington Parks to prepare them for visitors. The former, which is the chief location of tho fair buildings, has received additional improvements to the value of $1,000,000. Terraces, lawns, ilowcr beds, rustic seats, drives and fountains will delight tho eye and offer numerous attractions to the visitor. Handsome statuary will appear throughout the grounds in conspicuous places. The lagoon alive with its rapid- ly gliding gondolas, canoes and light craft of various sorts will offer an unequalled water-way about the park which cannot fail to delight many visitors. In the northern part of tho grounds stand a picturesque group of buildings elegant and imposing in architecture, their gilded domes reflecting the morning sun; their towers and pinnacles streaming with the flags of all lauds and climes. These constitute a veritable palace village. Among the foreign nations taking part in tho lair, with the amounts of their appro- priations are: Argentine Republic, $100,000; Austria, $14i>,100; Barbadoes. $0,000; Bermuda, $3,000, Bolivia, $50 700; Brazil, $600,000: British Guiana, $25,000; British Honduras, $7,500; Canada, $100,000; Cape Colon v, $2:>,000; Cevlan, $(>5,G,0; Colom- bia, $100,000; Costa Rica, $150,000; Cuba, $25,000; Denmark, situada en el Parquo Jackson a la orilla del Lago Michigan. E* emplazamiento do Chicago es cuatro veces mayor que el de Paris; los edilicios de la Exposici6n ocuparan doblo ospacio, y el coste sera sosenta por ciento mayor quo el del certamen francos. Losedificios representan los mas notables triuufoa arquitectoni- cos de los Estados Unidos. Para arreglar los Parques Jackson y Washington se han gastado uuos $-1,000,000. El primero, empla- zamiento principal de los edilicios do la Exposicion, ha sido objcto do nd'ormas adicionalos por valor de un millon mas. Terrazas, campos de cesped, jardiues de flores, asientos riisti- cos, paseos para cnrruajo y fuentes deleitau la vista y ofrecen numerosos atractivos. En los lugares mas notables y en todas direcciones se hallaran hcrmosas obras de estatuaria. La laguua en que pululan rapidas gondolas y canoas presenta una maguili- ca via acuatica que no puede meuos do sorprender agradable- mente. En la parte norte de los torrenos alzase un pintoresco grupo de edilicios elegantes v majestuosos con doradas cupulas (pie rellejan los rayos solares y con pinaculos y torres en que lla- mean los colores de todas las naciones. Es este un verdadero pueblo de palacios. Entre los paises extranjeros que toman parto en el certamen, citaroraos estos, con las cantidades asi^iKulas al efecto por sus gobiernos: Argentina, $100,00J; Austria, $140,10 ; Alemania, 88 $67,000; Dutch Guiana, $10,000; Dutch West Indies, $5,000; Ecuador, $125,000; France, $627,250; Germany, $809,200; Great Britain $125,000; Guatemala, $120,000; Hayti, $25,000; Honduras, $20,000; Jamaica, $20,000; Japan, $630,765; Mexico, $50,000; New South, Wales, $150,000; New Zealand, $27,500; Nicaragua, $30,0^0; Norway, $56,250; Orange Free State, $7,500; Paraguay, $100,000; Peru, $125,000; Salvador, $12,000; Sweden, $53,600; Tasmania, $10,000; Trinidad, $15,000. Other countries represented are: Algeria, Belgium, Danish West Indies,. Egypt, French Guiana, Greece, Hawaii, India, Madagascar, Madeira, Malta, Mashonaland, Netherlands, Persia,^ Porto Rico, Queensland, Russia, San Domingo, Siam, South Autralia, Spain, Transvaal, Uruguay, Venezuela, Victoria, Hungary and Bulgaria. The amount appropiated by foreign nations for the purposes of the fair was about $6,500,000. The visitor approaching by water irom the North will note the Illinois Building designed by Boyington & C?, of Chicago, severeley classical in style having a dome in the center and a great porch facing the south, area 3.2 acres. This is the most important of the State buildings. Its cost was $250,000. Height of dome, 236 feet. Materials— 3,000,000 feet of lumber, 1,300,000 lbs. of iron. The north wing is a fire-proof memorial hall, 50x75 ft. and contains various interesting trophees and relics belonging to the State. The $809,200; Antillas Holandesas, $5,000; Barbadas, $6,000; Bermu- da, $3,000; Bolivia, $30,700; Brasil, $600,000; Canada, $100,000; Colombia, $100,000; Colonia del Cabo, $25,000; Ceilan, $65,600; Costa Rica, $150,000; Cuba, $25,000; Dinamarca, £67,000; Ecua- dor, *125,000; Espana, $200,000; Francia, $627,250: Gran Bretaha, $125,000; Guinea inglesa, $25,000; Guatemala, $120,000; Haiti, $25,000; Honduras, $20,000; Honduras inglesa, $7,500; Jamaica- $20,000; Japon, $630, 765] Mexico, $5C,000- Nueva Gales del Sur, $150,000; Nueva Thlandia, $27,500- Nicaragua, $30,000; Noruega, $56,280; Orange, $7,500; Paraguay, $100,000; Peru, $125,000; Sal- vador, $12,000: Suecia, $53,600; Tasmania, $10,000; Trinidad, $15,000. Tambie'n estan representadas las Antillas Dinaraar- quesas, Argel, Belgica. Egipto, Grecia, Guayana francesa, Hawaii, Holanda, India, Madagascar, Madera, Malta, Mashona- land, Persia, Puerto Rico, Queenslandia, Rusia, Santo Domingo, Siam, Sud^ Australia, Transvaal, Uruguay, Venezuela, Victo- ria, Hungria y Bulgaria. Las sumas destinadas por los paises extranjeros al objeto indicado alcanzan la totalidad de $6,500,000. El visitante que desde la parts norte se acerque a los terrenos, vera el edificio de Illinois, disenado por Boyington &C? de Chicago, de estilo clasico, con una gran cupula en el centro y un portico al Sur. Su exten- sion, 3.2 acres. Es el mas importante de los edificios de los Estados. Costo $250,000. El ala derecha formala una vasta 89 south wing, 75x1 3 £"-., is thrco stories in height, with office rooms and two public halls. Tho principal entrance faces the south, but there are also entrances at tho north and west ends. The state woman's exhibit occupies one tenth of the building's space, Midway Plaisauce, a narrow strip of land seventh-eigths of c mile in length and containing about eigthy acres, connects Jackson with Washington Park. Hero are all tho mercantile and amusement features of the fair. At the foot of the Plai- sauce lies tho Woman's Building, 199x388 ft. Floor area 3.8 acres. Cost $138,000. It was designed by Miss Sophia G. Hay- den Boston, 1,600,000 feet of lumber and 173,900 lbs. of iron were used in its construction. Tho building is two stories en height with an elevation of sixty feet. A rotunda 65x70 ft. co- vered with sk"li"ht reaches through the height of the building. Tho Horticulture Building contains a floor area of 6.6 acres, its dimensions being 250x998 ft. The structure is surmounted by r„ dome 132 eet high and l?r feet in diameter. Cost, $300,000. Architect, W. L. B. Jennoy, of Chicago. Materials used, 2.500,000 .cot of lumber, 1.138,338 lbs. of iron. A central pavi- lion with two .nd pavilions, each connected with the main structure by curtains forms two interior courts each 88x270 feet. Shrubbery, orange and lemon trees are growing in great luxuriance. The tallest palms, bamboos and tree lerns grow under the dome. Thero are numerous galleries. Those in the sala de 50x75 pies, hecha de materiales a prueba de fuego. Eu el se oxiben interesantes trofoos y reliquias del Estado. El ala del Sur, 75 pies por 123 tienc tres pisos y en ellos ofieinas y dos salas pnblicas. La entrada principal da al Sur, habiendolas ade- m&s por las extreniidades norte y oeste. La exhibicion de senoras del Estado ocupa una decima parte del edificio. Midway Plaisau- ce, faja estrechade tiorra, siete octavos de milla de lar Ad- ministration Building guards the western ^ ' hH o,t,aii the ad,oining building will bo bnlhintly lighted upatn ght Incandescent lamps will show the architectural beaut e of the place and the basin's Bhore lines. Powerful search lights wdl throw t heir changing radiance over the scone and the olectiic fountain will spout forth its treasures in aid ot the general brilliancy. The Peristyle which connects Music Hall with trie Casmo near the lake shore is 600 feet long, 00 feet wide and 60 feet hh'h At the centre is a huge archway forming a P»rtaL through which a passage by water may be made from Lake Mi- chigan to the Grand Central Court. This portal w dedicated to Columbus and is inscribed with the naves of the World s Great navigators and explorers. Crowning it is a group of statuary representing the progress of the world [ The .structure together with the Casino and Music Hall cost $300,000. Music Hall, the Mecca of the musician, stands at the north end of the Peristyle and is fanned by the cool breezes of the lake. Its dimension* like those of the Casino are 140 per 200 feet. The audience hall will seat 2,000 persons. Here are accomodations for a large orchestra and chorus. The Casino offers entertainment to the !* ea ,000. Tambien interesara al visitante el funciona- miento de un aserradero yankee, situado al Sur de la estacion motriz. El Edificio de la Administracion, verdadera estrella rubi- lante entre los de la Exposicion, hallase situado a uno de los 98 The bright star among the Exposition buildings, the Admi- nistration, stands at the head of the basin. It was designed by Richard M. Hunt, of New York, and cost $550,000. Its dimen- sions are 262 feet square. The height of its outer dome is 277| feet, that of its inner one 188 feet, diameter 120. The four pavi- lions are 82$ feet square and 74 feet high. The entrances are 50 feet high and 37 feet wide. At the base of the dome, 136 feet from the ground, is a promenade gallery 18 feet wide. The structure is rich in bas reliefs, frescoing and sculpture. Around the base of the dome, on the corners of the pavilions and at the entrances are free groups of statuary from 20 to 30 feet high emblematic of the arts and sciences. The offices of the mana- gers of the Fair, the press headquarters, the foreign depart- ment, the post office, bank and information bureau may be found in the building. Passing eastwa.rdly from the brillant Electri- city Building, crossing the canal and continuing along the north shore of the basin until reaching the lake front, the gigantic Ma- nufactures and Liberal Arts Building stands before the visitor with its walls 66 feet high. Dimensions, 787 per 1,687 feet. Height of four corner pavilions 97 feet. Height of four centre pavilions 122 feet. Height of roof over central hall, 245.6 feet. Height of roof truss over central hall, 212,9 feet. Height clear, from the floor, 202.9 feet. Span of truss, 382 feet. Weight of truss, 300,000 pounds; with purlines, 400,000 pounds. Floor extremos del "Gran Patio Central." Disenolo Richard M. Hunt, de Nueva York, y ha costado $550, 00U. Cubre un espacio de 262 pies cuadrados. La cupula exterior alzase a 277£pies y la interior a 188. Diametro, 120. Los cuatro pabellones tienen 82$ pies cuadrados y una altura de 74. Las entradas, 50 pies de alto y 37 de ancho. En la base de la cupula, a 136 pies del pavimento, hay una galena de paseo, 18 pies de ancho. Altuu- dan los bajo-relieves, frescos y esculturas. Alrededor de la base de la cupula, en los angulos de los pabellones, hay grupos de estatuaria emblematica, de 20 a 30 pies de alto, representan- do las Artes y las Ciencias. En este edificio se hallan las oficinas de los administrado- res de la Exposici6n, el centro general de la prensa, el depar- tamento extranjero, la estaci6n de correos, el banco y la oficina de informes. Al Este del edificio de la Electricidad, cruzando el canal y siguiendo la orilla Norte del estanque hasta el frente del lago, se levanta el gigantesco edificio de las Manufacturas y Artes Liberales, con sus muros de 66 pies de elevac:6n. Dimen- siones: 7H7 por 1,687 pies, Altura de los cuatro pabellones an- gulares, 97; de los cuatro del centro, 122; del techo sobre el sa- 16n central, 245.6; de la armadura del techo sobre el mismo sa- 16n, 212.9; arco de la armadura, 382. Peso de la misma, 300,000 libras; con la viga maestra. 400,00''. Area del piso, 44 acres. €osto, $1,700,000. Arquitecto, George B. Post, de Nueva York. . Su salon central, que no tiene un solo pilar de soporte, ocupaun espacio de 11 acres y da cabida a 75,000 personas. El numero total de las que podra contener sentadas esta estructura sera de 300,000. El eje>cito entero de Rusia podria reuuirse bajo su gigantesco techo. Solo para el piso se necesitaron 7.000,000 de pies de madera y cinco carretones de clavos. Las ceremonias de la dedicacion del edificio se celebraron el 21 de Octubre de 1892. El edificio del Gobierno de los Estados Unidos se levanta al Norte del anterior, y mide 350 por 420 pies. Su cupula tiene 120 pies de diametro y 150 de elevacion. Est& construido do pie- dra, hierro y cristal; su estilo es clasico, ocupa cuatro acres de terreno y su costo ha sido de $400,000. Contiene una exhibieifat completa da los Departamentos de la Guerra, del Tesoro, de la Agricultura, de lo Interior, del Correo y de Marina, del Institu- to Smithsoniano, del Museo Nacional, etc. 100 t ™' f h f? nia " In f, tltl t ^ at Washington D. C, the National Museum, etc On the lake shore east of this building and in part of the intervening space the United States Government has a gnn battery a hte -saving station completely equipped with J^S^n^?^ l T- Se ' ;:? r ^ all00na au <* a full-size model of a 63,000 000 buttle ship of the first class. This "dummy" ves- sel stands on piles along side a wharf and is apparently moored £ & 1 f llC f ci ; uisei ' » b uilt of brick and coated with cement. She 18 348 feet long, 69 feet wide amidships and contains all the most approved trappings for a man of Avar supar- ment will show the Visitor about the vessel. A Columb is Fleet is riding at anchor in the harbor nenr at hand. The Government Building was designed by Mr. Windrim. Its floor area is 6 acres. Crossing the lagoon and turning to the west the stranger passes the building devoted to Fish and Fisheries, 165 per 365 feet. Cost $225,000. Two annexes circular in form are connec- ted with the main building by arcades. Floor area 3.1 acres Henry Ives Cobb, of Chicago, was the architect. This structure is one of the handsomest on the grounds and is visited by all in- teresteu m fish. The general fisheries exhibit is held in the main building. The angling show will be found in the west annex | Ihe glass front of the aquaria are 575 feet long and contain En el espacio entre la orilla Este del lago y este edificio el gobierno tiene una bateria de canones, una estacion de salva- mento conipletamento equipada, un faro, globos de campaha y elmodelo en tamano natural de un buque de combate de prime- raclase de $3,000,000 de valor. Este buque deseansa sobre es- tacas A lo largo de un muelle, al que esta amarrado en aparien- cia. LstS, construido de ladnllo y cubierto con cemento, mide 348 pies de eslora y 69 de manga, y contiene todo lo mas neee- sario en un buque de guerra. En labahia proxima a el esta fon- deadalaflota de Colon. El edificio del Gobierno fue trazado por Mr. W indrim y ocupa una extension de 6 acres. Cruzando el viajero la laguua y dirigiendose al Este, se en- cuentra con el edificio de Pesquenas, de 165 por 365 pies, cuyo costo ascendio a $225,000. Dos edificios circulares estan anexos al principal por medio de areos, ocupando el total 3. 1 acres. * ue construido por el arquitecto Henry Ives Cobb, de Chicago, fts uno de los mas hermosos y de ios mas visitados por los afi- cionados a la pesca. La exhibicion general de pesquerla esta en el edificio principal y los utiles para la pesca eon caha en el anexo Oeste. LI frente de cristal del acuario tiene 575 pies de rg ?^!?« S T lieie de ^' 00 °Pie3 cuadrados, pudiendo conte- ner 140,000 galones de agua. Los peces de agua salada se exhi- biran en estanques de 40,000 galones, cuya agua despues de condensada, se Ueva diariamento del Atlantico. 101 3,0C0 square feet of surface. The water capacity is 140,000 gal- lons. The salt -water fishes will be -exhibited in tanks holding 40,000 gallons. This water after being condensed is brought daily from the Atlantic Ocean. The officers of the Worlds' Columbian Commission are: Pre- sident, Thomas W. Palmer; Secretary, John T. Dickinson; Di- rector-General, George R. Davis. Department Chiefs: Agricul- ture, W. I. Buchanan; Horticulture, John M. Samuels; Live stock, Eber W. Cottrell; Fish and Fisheries, John W. Collins; Mines and Mining, F. J. V. Skiff; Machinery, L. W. Eobinson; Transportation, W. A. Smith; Manufactures, James Allison; Electricity, John P. Barrett; Fine Arts, Halsey C. Ives; Liberal Arts, S. H. Peabody; Ethnology, F. W. Putnam; Forestry, W. J. Buchanan, in charge, Publicity and Promotion, Moses P. Handy; Foreign Affairs, Walker Fearn; Secretary of Installa- tion, Joseph Hirst; Traffic Manager, E. E. Jaycox. Board of Lady Managers, President Mrs. Bertha M. H. Palmer; Secre- tary, Mrs. Susan Gale Cook. Officers of the World's Columbian Exposition — President William T. Baker; first vice-president, H. N. Higinbotham; second vice-president, R. A. Waller; Se- cretary, H. O. Edmonds; Treasurer, A. F Seeberger; auditor, William K. Ackerman; Chief of Construction, D. H. Burnham. The offices are in the Rand and Mc Nally Building. During the Exposition, from May, to October 30, 1898, the Los funcionarios de la Comision de la Exposicion, son: Pre- sidente, Thomas W. Palmer; Secretario, John T. Dickinson; di- rector general, George R Davis; jefes de departamento: W. Y. Buchanan, Agrieultura; John M. Samuels, Horticultura; Eber W. Cottrell, Ganaderia; John W. Collins, Pesca y Pesquerias; F. J. V. Skiff, Minas y Mineria; L. W. Robinson, Maquinaria; W. A. Smith, Trasportes; James Allison, Manufacturas; John P. Barret, Electricidad; Halsey C. Ives, Bellas Artes; S. H. Pea- body, Artes Liberales; F W Putnam, Etnologia; W. J. Bucha- nan^ Selvicultura, Moses P. Handy, Publicidad y Progresos, Walker Fearn, Asuntos Extranjeros; Joseph Hirst, Secretario de Instalacion; E. E. Jaycott, Gerente del Trafico. La Junta Directiva de seiioras la componen: Mrs. Bertha M. H. Palmer, presidenta; Mrs. Susan Gale Cook, secretaria. Ofieiales de la Exposicion: Presidente, William T. Baker; primer vicepresidente, H. N. Higinbotham; segundo, R. A. Waller; secretario, H. O. Edmunds; tesorero, A. F. Suberger; contador, William K. Ackerman; jefe de construcciones, D. H. Burnham. Las oficinas estan en el edificio Rand y McNally. Durante la Exposicion, del 1? de Mayo al CO de Octubre, la admision en el terreno del certamen sera de 50 centavos, y una vez dentro, el visitador estara, por supuesto, en libertad de en- trar en todos los edifieios. Una extension de 199 acres esta cu- bierta, de ellos 50 son de galerias y unos 40 estan destinados al 102 admission to tho grounds will be 50 cents. Once inside the gates the visitor, of course, is at liberty to enter all the buildings. An exhibition area of 190 acres is under cover. Of this, about 50 acres are in galleries and 40 acres have been set apart for livo stock. The Chemical National Bank of Chicago will operate a branch of its house in the administration Building. This will be a gre;it convenience to exhibitors, employes and others. J. O. Curry will be president of tho new bank. Boats driven by steam and electric power will convey visitors through the lagoons, lakes and canals from one building to an- other. The aquatic omnibus carrying about fourty persons will stop at all stations or rather piers. The expresses will sail ra- pidly over the course but will make no stops. The "cabs" may be called like a Venetian gondola from any point and may be hired by the hour. Some idea of the building material required for the whole work may bo gained by supposing that 5,000 acres of heavily wooded lumber land have been denuded of all its timber. About 2,000 men under command of Colonel Edmund Rise, U. S. A. will do police and fire patrol duty on the grounds during the Exposition. The electric plant which furnishes 17,000 horse-power for lighting the grounds and buildings, cost $1,000,000. This is ten times the amount that was required for the Paris Exposition. There is 5,000 horse-power for arc lights; 3,000 for machinery ganado. El Chemical National Bank de Chicago, abrird, una sucursal en el edificio de la administracion, lo que ofrecera mu- cha conveniencia para todos. Su presidente sera J. O. Curry. Botes movidos por el vapor 6 por la electricidad llevar&n k los vieitantes a traves de las laguuas, los lagos y los canales de un edificio & otro, y los omnibus acuaticos, con capacidad para cua- renta personas, se detendran en todas las estaciones, mejor di- cho, en los muelles. Los expresos recorrer&n el camino con mucha velocidad, pero no haran paradas. Los "cabs" pueden, & guisa de gondolas venecianas, llamarse en cualquier punto y alquilarse por horas. Puede formarse una idea del material in- vertido en la totalidad de las obras, calculando que 5,000 acres de tierras muy provistas de madera de construccion han queda- do completamente talados. Unos 2.000 hombres, al mando del coronel de ejercito Edmond Rice, haran el servicio de iucendio y de policia durante el concurso. El edificio de la Electricidad, que suministra una potencia. de 17,000 caballos para iluminnr el terreno y los edificios de la Exposiciou. cuesta £'1.000,<'( 0, diez veces la suma que se necesi- t6 para la de Paris. De estos 17,000 caballos de fuerza, 5,000 son para el alumbrado, 3,000 para la maquinaria y 9,000 para l&mparas incandescentes. Los directores del certamen no han omitido cosa alguna para preservarle del fuego. En cada edi- ficio hay una considerable masa de agua desdo el pavimento 108 power and 9,000 for incandescent lights. The managers of the Fair have left no stone unturned to keep the Fire king in chains. In each building, extending from ground iioor to roo f is a huge water stand pipe. On each floor, attached to the pipe, is a large reel of hose which throws water automatically as it is being un- wound. A uniformed force patrols the buildings day and night. In case of fire the City Fire Department will render its aid. In front of the Administration Building and at the head of the ba- sin stands a grand fountain designed and made by Mr. Mac Moi- nies in Paris. The work is valued at $50,000. It is illuminated at night by electricity and is 150 feet in diameter. There are also two smaller fountains in front of the Fine Arts Building. About six months time in 1801 was required to grade and level the fair grounds which were originally sand ridges covered with scrub oaks. The visitor who desires to know the highest point of the grounds should cast his eyes upward to the top of the flag-staff on the Illinois Building, 310 feet. The dome on the Administration Building is 277 feet. The Exposition Company Carries about $15,000,000 in insu- rance upon its buildings and property held by it in trust. It may be interesting to know the water-ways connecting with one another. Of these the basin containing eleven acres runs from the Administration Building east to Lake Michigan. At the Eastern end of the enclosure stands Daniel C. French's hasta el techo, y estan provistos de mangueras que lanzan el agua automaticamente, y un gran numero de bomberos unifor- mados vigilan los edificios dia y noche. Ademas, en caso de un incendio, el departamento de bomberos de la ciudad prestaria su auxilio. Frente al edificio de la Administracion hay una gran fuente, dibujada y construida por Mr. Moinies, en Paris, que esta evaluada en $50,000, tiene 150 pies de diametro, y por la noche se iluminara con luz electrica. Tambi6n hay otras fuentes mas pequenas en el frente del edificio de Bellas Artes. Seis meses del aiio de 189 L se necesitaron para nivelar los terrenos de la Exposicion, que solo eran monticulos de arena cubiertos de raiserables robles. El que desee conocer cual es el punto mas elevado de los terrenos de la Exposicion, debe dirigir unamirada al tope del asta de la bandera del edificio de Illinois, a 310 pies. La cupula del de la Administraci6n esta a 277 pies. La Compania de la Exposici6n tiene aseguradas sus estructuras y su propiedad en $15,000,000. No dejara de ofrecer interns al visitante conocer las cone- xiones dc ias vias acuaticas entre si. De estas la alberca que comprende once acres va del edificio Este de la Administracion al lago Michigan. Al extremo Este del recmto se levanta la es- tatua de la Republica, de GO pies do altura, sobre un pedestal de 40 pies, monumento que cost6 $25,000 y es obra de Daniel C. French. El canal del Sud se extiende hacia el Sud desde el ex- 104 statue of the Republic, 00 feet in height and standing on a pe- destal 40 feet high. The work cost about $25,000. The south canal extends south from the head of the basin. The north canal extends northwardly from the same point. The lagoon around the large wooded island contains 23 acres. Another la- goon north of the island runs to Lake Michigan. There is a water-way south of the Agriculture Building nine acres in ex- tent. The lake south of the Fine Arts Building covers 8 acres. 61 acres of 1 >nd are covered with water. A fully equipped hos- pital for the reception of the visitors who may require treatment stands near the Sixty-second street entrance. On ea"h side of the Midway Plaisance runs a passage-way about '25 feet wide for the use of the police and tire departments and as an inlet for the various supply wagons by night. This long narrow park contains the Barre Sliding Railway, a French invention. This is an elevated structure the cars running on steel shoes. The shoe sets over the side of a rail eight inches wide and is practically water tight. Behind each shoe is a pipe connection containing water under a pressure of 150 pounds to the square inch. The water being forced under the shoo pro- duces a sort of film which raises the train about 1[16 of an inch from the rails. A turbine motor is connected with every second car which gets its power from the same source as the pipe con- necting with the shoe. The power is delivered from a main pipe tremo de la alberca y el del Norte hacia el Norte desde el mismo punto. La laguna que circunda la umbrosa isla abaiv.a un area de 23 acres. Otra, al Norte de la isla, se dirige ai lago Michi- gan. Hay una via acuatica al Sud del edificio de la Agricultura de 9 acres, y el lago al Sud del de Bellas Artes, ocupa 8 acres. Nada menos de 6L acres de tierra estan cubiertos de agua. A la entrada de la calle 62? se ha levantado un hospital perfeeta- mente dispuesto, en el que encontrarau asistencia los que la ne- cesiten. A cada [lado de Midway Plaisance se desliza un sendero, de 25 pies de ancho, para el uso de la policia y los bomberos. Este parque largo y estrecho contiene el Ferrocarril corpedizo de Ba- rre, invencion francesa que consiste en una estructura elevada en que los carros se deslizan sobre una zapata de acero. Esta' descansa sobre el lado de un rail de ocho pulgadas de ancho y es impermeable al agua. Letras de cada zapata hay un tubo de conexion que contiene agua a la presi6u de 150 libras por pulga- da cuadrada; forzada esta bajo la zapata produce una especie do pelicula que levanta el tren de los rails 1{16 de pulgada. Un motor de turbina conecta con cada carro alterno cuyas fuerzas provienen de la misma f uente que las del tubo pueoto en rela- ci6n con la zapata. La fuerza motriz es producida por un tubo principal que corre a lo largo del camino y esta asentado bajo la via en seciones de 50 pies, de manera que la aplicacion de la 105 running along the road and lying under the track in section-* of 50 feet, so that the application power is changed every 50 feet. The railway allows a rate of 100 miles an hour This invention was first shown at the Paris Exposition. The tower of Babel, 400 feet high and having a base diameter of 100 feet, is one of the attractions of the Plaisance. The tower has a double-track circular railway running from its base to top. At the summit of the tower is a magnificent chime of bells. Telescopes and other apparatus for making observations are also found here. For the purpose of showing the progress of the cottage in- dustries of Ireland there is an exhibition near the tower con- taining a reproduction of the ruins of Donegal Castle. North of the tower is a Bohemian glass factory, in connec- tion with which there is an open furnace where twenty-five na- tive Bohemian ''blowers" may be seen at work. A great glass firm from Toledo, Ohio, will show the American method of making glassware in its plant which cost $75,000 and which con- tains a sixteen-pit furnace besides cutting, etching, engraving and decorating shapes. The Japanese Bazaars occupy a space 250 feet square and show the customs and merchandise of that remarkable nation. They are under a contract with the Imperial Japanese Commis- sion. Carl Hagenbeck, the eminent animal trainer from Germany, potencia cambia cada 50 pies. El ferrocarril camina con una velocidad de 100 millas por hora. Este invento se presento por vez primers en la Exposici6n de Paris. La Torre de Babel, de 400 pics de alto y con una base de 100 pies de diametro, es uno de los atractivos del Plaisance. Tiene una doble via ferrea cir- cular que va desde su base hasta lo mas elevado de la torre. En la cima de la mas baja hay un magmfico juego de campanas, en- contnindose tambien en ella telescopios y otros instrumentos de observaeion. Con objeto de demostrar los progresos de Irlanda en las construcciones rusticas, hay cerca de la Torre una exposicion que eontieue una reproduction de ias ruinas del castillo de Do- negal. Al lado de la Torre hay una fabrica de cristales de Bohemia y en conexion con elia un hornillo funcionando en el que veinti- cinco "sopladores'' bohemios estan trabajando. Una gran ma- nufactura de Toledo, Ohio, mostrara, el metodo americano de trabajar la cristalen'a en un editieio constrnido ad hoc, cuyo cos- to ha sido de $75,000 y que contiene un horno de fundicion de 16 pies de profundidad y adeinas moldes para grabar, cortar, de- corar, etc. Los bazares japoneses ocupan un espacio de 250 pies cua- drados y en ellos se exhibiran los trajes y mercaderias de ese 10G has a trained troupo of animals, consisting of about ninety lions, tigers, dogs, elephants, cattle, horses, etc. which live continuously in the same enclosure in the greatest harmony. The animals go through an interesting programme of athletics every day. There is a Natatorium 190 per 250 feet in connection with a Vienna cafe" and bakery. The Dutch Settlement is a practical demonstration of village life and customs in Holland. Here are sold many of the wares made by the inhabitants of the South Sea Islands, the Philip- pines, Solomon Islands and Java, Borneo and the Polynesian Archipelago. A number of thrilling native entertainments are given in this settlement by the islanders. West of the Natatorium comes a panorama of the Bernese Alps. This is managed by the Swiss Commissioners. Near the Dutch Settlement is the German Village containing a town of mediaeval times in which are represented the houses of the up- per Bavarian mountains and the homes of the Hessians Sile- sians, the Lower Saxons and those from the Spreewald and Nie- derdeutsehe. The peculiar furniture of different parts of rural G-ermany is shown in these houses. Many interesting features illustrative of the manners and customs of Turkey are shown in the Turkish Village. An old street in Stamboul with one of the public squares of that city is notable pais. Estan sujetos a un contrato con comision impe- rial japonesa. Carl Hagenbeck, el eminente domador aleman, ofrecera una coleccion de animates domesticados, compuesta de unos noven- ta leones, tigres, perros, elef antes, ganado vacuno eaballos, etc., que viven continuamente y en la mejor armonia en un mis- mo recinto, y con los que dara representaciones diarias. Hay tambien un Natatorium de 19 > por 250 pies en combina- cion con un cafe y panaderia de Viena. La instalacion danesa es una demostracion practica de la vida y las costumbres de los pueblos de Holanda. En ella se venderan muchos objetos hechos por los habitantes de las islas del Mar del Sud, las Filipinas, las de Salomon, y Java, Borneo y el archipielago Polinesio, y se daran representaciones sen'sa- cionales de aquellos paises por sus naturales. Al Oeste del Natatorium se ve un panorama de los Alpes de Berna, que esta dirigido por la Comision Suiza. Cerca de la instalacion danesa esta la Aldea Alemana, que representa una poblacion de la edad media, en la que aparecen las mas elevadas montanas de Baviera y las casas de los Silesianos del Hesse, las de los Sajones mas meridionales y las de Spreewold y Nieder- deutsche. En estas casas se ensena el mobiliario especial de las diferentes comarcas de la Alemania rural. En la Aldea Turca podran apreciarse muchos rasgos demos- 107 reproduced with great carefulness as to detail. The manufac- tures of the various parts of the Turkish Empire proper are shown as well as those of Syria. A minaret tower will sound forth the "Muezzin Prayer Call" daily to the 200 natives living in the village. A silver bed weighing two tons and composed of 2,000 pieces and an immense Turkish tent made of handsomely embroidered cloth formerly owned by a Shah of Persia and used by him when making progresses through his dominions are among the interesting features of the various parts of the vil- lage. The Moorish Palace is a copy of one of those old Moorish temples the remains of which may be seen in portions of Spain and Africa. A restaurant is conducted in connection with this building to giving accommodation to about 1.000 people. One of the principal attractions is au exhibit of gold coins to the value of $1,000,000. This mass of precious metal weighs two tons and occupies a space of two cubic yards. A street in Cairo may be viewed next. In this a number of old and w r ell-knowu historial buildings contain shops and other curiosities peculiar to Egypt including mosques and dancing- halls. Many famous relics from the museums of Cairo and Ale- xandria are installed in this section of the Exposition. The Tu- nisian and Algerian section contain a number of independent tribes each governed by its own sheik. trativos de las costumbres de Turquia, estando reproducidas en ella con escrupulosos detalles una antigua calle y una de las plazas publicas de Stamboul. Tanibien se encontraran manufac- turas de diversas localidades del imperio Otomano y de Siria. En un minarete se oira diariamente el ''Muezzin llamando a la oracion" a los 200 turcos que habitan en dicha aldea. Una ca-* ma de plata de dos toneladas de peso y fortnada de 2,000 piezas, y una inmensa tienda turca hecha de telas soberbiamente bor- dadas, que pertenecieron a un Shah de Persia, el que las us6 via- jando por sus dominios, figuran entre los objetos mas interesan- tes de la Aldea. El Palacio Morisco es una copia de uno de los antiguos tem- plos arabes, cuyos restos pueden verse todavia en muchos luga- res de Espaha y Africa. Un restaurant en combinaci6n con este edificio ofrece localidad a unas 1,000 personas. Uno de los atractivos principales es una exhibici6n de oro acunado por va- lor de $1,000,000. Esta masa del precioso metal pesa dos tone- ^ ladas y ocupa un espacio de dos yardas cubicas. Cerca de ella puede verse una calle en el Cairo, en la que se encontraran cierto mimero de notables edificios historicos con estableeimientos y otras curiosidades propias de Egipto, entre ellas mezqnitas y salones de baile. Asimismo estan instaladas en esta parte de la Exposici6n, reliquias do los Museos del Cairo y Alexandria. En la seccion Tunecina y Argelina so veran va- 108 In tho centre of tho avenue running: the length of the Plai- saneo is the Ferris Wheel, 250 feet in diameter, swung on an axle, the largest steel casting ever made, resting upon towers 135 feet high. Cars like those used in elevators hung at diffe- rent points on the perimeter, the lowest car resting on the ground as people enter it. The wheel is then started and the circuit of 250 feet is made. The weight of the whole mass when in motion is 2,300 tons. A winter exhibit during the entire Summer will be tho ice railway which will bo maintained by an interesting complication of ice-making machinery. An old Pompeiian house stands at the left hand side of the roadway in which an interesting collec- tion of works of art peculiar to that city may be seen. A num- ber of mechanical and electrical effects will be employed to de- pict an eruption of the Volcano of Kilanea, which contains one of the largest craters in the world. The visitor will be taken to an island within the sea of molten rock in this "mixing bowl." A Morocco section will be the next object of interest. In front of this stands a Chinese tea-house a village and a theatre in which various performances are given. A captive balloon under the management of Henry La Chambre and containing the latest aerial machinery will take about twenty persons on voyages to the height of 1,500 feet. rias tribus independientes, gobernada cada una por su propio sheik. En el centro de la avenida que se extiende a lo largo del Plaisance se halla la liueda de Ferris, de 250 pies de diametro, en un eje, la fundicion mayor que jamas se ha hecho de aeero, que descansa sobre torres de 135 pies de alto. Carros como los que se usan en los elevadores penden de diferentes puntos del perimetro, tocando el mas inferior en el pavimento para que pueda entrar el publico. La rueda se pone entonces en movi- miento y recorre el circuito de 250 pies. El peso de la masa to- tal cuando esta en movimiento es de 2,300 toneladas. Una exhibicion de invierno en pleno verano ser& el f erroca- rril de hielo, que so conservara por una complicacion interesan- te de maquinaria de fabricacion de hielo. A la izquierda del camino se levanta una antigua casa de Pompeya en la quo se exhibira una interesante coleccion de obras de arte peculiares I de aquella ciudad. Por medio de una combination de efectos de la electridad se figurar i una erupcion de los volcanes de Ki- lanea, que albergan uno de los mayores crateres del mundo. El visitador sera conducido & una isla dentro del mar de^ roca fundida en este inmenso crisol. Despu£s, el objeto mas proximo de interns serii la seceion de Marruecos. Frente a esta se le- vanta una casa de te, una aldea y un teatro chmos, en los que se daran diversas representaciones. 109 The balloon will show what can be accomplished by the aeronaut in times of war. An attraction will be a number of bushmen, spear and boomerang artists from Australia, who will give wonderful exhi- bitions with those effective weapons. The natives of the East Indies will be represented by typical jugglers, snake-charmers, astrologers, etc., togethei with a number of artisans hard at work upon the peculiar wares of that interesting country. A Zulu camp under the direction of the U. S. Consul at Cape Town may be seen. A King of Dahomey and about sixty natives of both sexes, Amazons, etc. will have their head-quarters in a characteristic village. The inhabitants will sell such native merchandise as they may produce, including hand-made car- vings and various weapons and domestic utensils. At the end of the Plaisance are about five acres used as a flower garden devoted to nursery exhibits in their highest de- velopment. The extraordinary loveliness of this beauty spot is intended to soften any impressions of a disagreeable nature that may have been engendered during a tour of the Plaisance and an inspection of the different people living there. The visitor will depart with a feeling of delight and profit and will not think tUat the charge for a few special attractions among the tribes has been exhorbitant. It may be interesting to know that an engine nearly twice Un globo cautivo, manejado por Henry La Chambre y pro- visto de las maquinas aerostaticas mas modernas, podra llevar una veintena de personas a una altura de 1,500 pies. Este glo- blo demostrara lo que puede hacer un aeronauta en epocas de guerra. Mucho han de llamar la atencion tambien los Bushmen de la Australia, y otros artistas que armados de terribles lanzas y rnaca- nas. daran con ellas sorprendentes exhibiciones de destreza. Los naturales de la India estaran representados por juglares, doma- dores de serpientes, astrologos, etc., como tambien artifices que se haran cono?er en diferentes oficios de aquellas tierras intere- santes. Verase asimismo un campamento zulu, bajo la direc- cion del Consul de los Estados Unidos en la ciudad del Cabo. En un caserio 6 aldea caracteristica, tendra su residencia un rey del Dahomey, con sesenta indigenas de ambos sexos, amazonas, etc. Estos fabricaran y venderan mercancias propias de su pais, como obras de talla. armas y iitensilios domesticos. A la extremidad del Plaisance hay una extension de 5 acres dedicada a una exhibicion de jardineria en su mayor adelanto. La hermosura extraordinaria de este lugar suayizara las nnpre- siones desagradables que hayan podido recibirse a la vista de ciertas gentes exoticas en <-tros lugares del Plaisance, y el visi- tante comprendera que no ha sido exorbitante el precio cobrado por algunas exhibiciones especiales dadas por las tribus. 110 the size of tho famous Corliss steam engine used at the Phila- delphia Exposition is contained in the power house near the Machinery Building, in which the 24,000 horse power for the use of the Exposit ion is provided. Oil is used as fuel. The boilers present a bank GOO feet long. There are restaurants and dining halls in all the main build- ings. Tho Dairy building will serve luncheons and there will be a typical American railway lunch-counter in the Transporta- tion Building. Along the shore of the lake are six cool restau- rants tanned by the breezes. About 30,000 persons can bo fed each hour. The sewage system of the Fair is an exhibit in itself. The rain water from the roofs is conducted through underground pipes into the interior bayous and lagoons. The surface water is led by another series of pipes into Lake Michigan. The sewage is forced through a third series of pipes to the cleansing works at the south-east corner of the enclosure. There it is thrown into tanks and purified by the use of chemicals. The solid por- tion is pressed into cakes and burned. All the Exposition Buildings and many of the States struc- tures are covered with a peculiar composition of plaster, hemp and cement. This is lighter than wood and will last for years if properly painted. The sculptural and architectural designs on the roofs of the buildiDgs are first moulded in clay model moulds Interesara el saber que en la estacion de fuerza motriz, si- tuada cerca del Palacio de Maquiuaria, hay una maquiua casi de doble tamaho que la famosa "Corliss" que tanto se admiro en la Exposicion de Filadelfia. Suministra esta 24,000 caballos de fuer- za para el certamen. Como combustible se usa aceite. Las cal- deras tienen una superficie de 600 pies de largo. En los edificios principales hay restaurants y comedores. En el de Industrias Lacteas se sirven colaciones 6 luncheons y se ve en el de Trasportes un mostrador tipico igual aTque existe en las estaciones de ferrocarriles de este pais, para el despacho de co- mida. En las orillas del canal hay restaurants refrescados por la brisa: pueden dar de comer en una hora a unas 30,000 per- sonas. El alcantarillado del Certamen es por si solo una exposicion. La lluvia procedente de los techos pasa a los canalones y lagunas por medio de tubos subterraneos. El agua del pavimento es conducida al lago Michigan por otras caherias, al paso que las inmundieias pasan por un tercer sistema de tubos a los deposi- tos de purificacion situados en la esquina sudoeste de los terre- nos. Alii estos residuos son arrojados en tanques donde se les echan ingredientes quimicos que los purifican. Las materias so- lidas se reducen a panes por medio de la presidn y despu6s se que man. Todos los edificios de la Exposici6n y muchosde los Estados Ill are then made from these in which the Staff roofing is cast much like iron The material has been nsed as a roofing in South Africa for many years. The Art Gallery contains a representa- tive collection of paintings, water colors and sculpture by the best American artists both living and dead. The foreign nations have sent an imposing collection which will be an earnest rival Eor popular favor. The interesting Stock Exhibit will attract the attention of most visitors. Sheds covering fourty acres; a pavilion 280 per 440 feet, containing an amphitheatre and show ring, and three buildings designed for special kinds of animals are required for the purposes of the exhibit. The cost of the buildings was $335,000. More than 100,000 people an hour can be carried to and rrom the grounds on the numerous railways and steamboats. The distances on the grounds are so great that visitors will of- ten choose the elevated railway. It is intended by the World's Congress Auxiliarv to assemble in Chicago the representatives of all nations in the departments of thought. The Government of the U. S. has endorsed the movement and its official announce- ment has been sent to the most learned people in all coun- tries. The work has been divided into the following depart- ments : Art, Literature, Music, Religion, Science and Philo- sophy, Agriculture, Commerce, Finance, Education, Engineer- estan revestidos de una composicion especial hecha con yeso cahamo y cemento, resultando el conjunto mas ligero que la ma- dera y de bastante duraciou si se pinta convenientemente. Los adornos es'mlturales y arquitectonicos do los techos de los edi- ficios se hacen de este material, llamado "Staff," en moldes de arcilla, por un sistema parecido al de las fundicioues de hierro. Este material se ha usado por muchos ahos en Africa para te- chos. La Galena Artistica contiene una coleccion notable da lien- zos, acuarelas y esculturas de los mejores artistas, presentes y pasados. de los Estados Unidos. Las naciones extranjeras han enviado un coutingente extraordinario que sinduda se granjeara el favor del publico. La exhibiciou de Ganaderia es muy interesante. Corrales que cubren una extension de 40 acres; un pabellon de 280 por 440 pies, con un anfiteatro y circo de exhibiciones, y tres edifi- cios para clases especiales deganado, responden cumplidamente a las necesidades de esta parte del certamen. Los edifieios han costado $335,000. Mas de 100,000 personas por hora pueden ser conducidas a la Exposicion 6 regresar en los nurnerosos tranvias y yapores. Las distancias en los terrenos son tan grandes que los visitantes preferiran a menudo el ferrocarril elevado. Tratase de reunir en Chicago Congresosde representantes de todas las nac iones en 112 ing, Government, Labor, Medicine, Moral and Social Reform, Public Press, Temperance, Sunday Rest, etc. These general departments are divided into about a hundred divisions, each of which will hold a Congress. Many of the world's great thinkers, writers and speakers haved accepted the Government's invita- tion to be present. Among the nations of Europe exhibiting at the Fair, Ger- many takes a prominent position. The Krupp-Ban, a handsome building, will contain the products ot the world-renowned firm of F. Krupp, many of whose exhibits were shipped months ago to enable them to arrive by the all water route from New York to Chicago. The principal buildings at the Fair have been cons- tructed on such a gigantic plan that it has been found desirable to arrange, as far as possible, collective groups in such a way that the aspect of such combined exhibits will make an impres- sive show proportionate in some way to the mighty surrounding. Among the German exhibits are; a display of German wa- tering-places like Aix-la-Chapelle, Wiesbaden, Tolz, Wildungen, etc.; agricultural machinery; the famous Kali works at Stass- furt; German wines from the Rhine. Moselle, Main, Nahe, Pfalz, Wurtenburg, Baden, Alsace-Lorraine, etc.; the horticultural and florists, exhibits; fruits and cider, etc.; an exhibition of mines and mining will be prepared by the Prussian Ministry of that department; Machinery in a great variety of branches; che- los diversos ramos intelectuales. El Gobierno de los Estados L'nidos ha dado su apoyo al proyecto y se ha enviado notifica- cion oficial 4 las persona s mas ilustradas de todo el mundo. Los trabajos se han distribuido entre los siguientes departamentos: Artes, Literatura, Miisica, Religion, Ciencias y Filosofia, Agri- cultura, Comercio, Hacienda, Educacion, IngenierJa, Gobierno, Trabajo, Medic ina, Reformas moral y social, Prensa piiblica, Templanza, Descanso dominical, etc. Estos departamentos ge- nerates a su vez estan divididos en unas cien secciones, cada una de las cuales celebrara un Congreso. Muelios de los> m&s famosos filosofos, oradores y escritores del mundo han aceptado la invitacion de este Gobierno para que conourrieran. Entre las naciones europeas representadas en Chicago, ocu- pa lugar prominente Alemania. En el Krupp Ban, edincio her- moso, estanin los produotes del famoso constructor do cafiones de Essen, muchos de cuyos objetos f ueron remitidos hace meses para que pudieran llegar a Chicago a tiempo por la via exclu3i- vamente acuatica. Los principales edificios de la Exposicion han sido constnridos en escala tan gigantesca, que se ha creido oportuno disponer los objetos en grupos para que su aspecto co- lectivo causara impresi6n proporcionada a lo enorine de los edi- ficios. En las intalaciones alemanas figuran: representaciones de sus famosos lugares de estacion y de aguas, como Aquisgran, 113 micai industry; exhibit of the German Society of Engravers; collective group of artistic work in silver, gold and jewelry from Hanau Pfortheim, Sehwab-Gmund; silks and velvet stuffs from the Crefeld district; group of woven and worsted goods, hosiery, woollen and cotton goods, laces, etc.; all kinds of textile indus- tries of Saxonv; collection of fans made in Saxony; toys of all kinds from Sonneberg and the Gotha district; collective group of the District of Nurenberg-Furth, showing its well-known ma- nufactories of notions, such as looking-glasses, pencils, toys cold-leaf, etc.: electrotechnical articles; large collection of everything connected with books and printings, and artistic re- productions in the form of lithography, xyolography, zmko- graphy and photography; optical and physical apparatuses and instruments and mechanical works of precision etc.; exhibit of German engineering; German architecture; articles for Churches. Theseis also a large display of paintmgs,andsculpture in the Fine Arts Building, and also a notable exhibit of German women's work in the different branches of art, fine needlework, the sciences and benevolent institutions, all grouped in the Women s "Ruildinc The famous royal Prussian studs at Graditz and else where have sent a number of carefully selected thoroughbred horses. Independent of these collective groups are a number of exhibits which it was thought best to place by themselves, like preserves, mineral waters, like Apolioharis, Bavarian beer, ce- Wiesbaden, Tolz, Wildungen etc.; ; maqumaria agricola , las fa- mosas fabricas de Kali, en Stassfurt; "Vinos del Bin, Mosella, Main, Name, Pfalz, Wurtenburg, Baden, Alsacia-Lorena, etc. exhibiciones de horticultura y floricultura; frutas y sidras, etc.; una exhibici6n de minas y mineria, por el Mimsterio prusia- no del departamento respective; gran vanedad de maquinaria; las industrias quimicas; los objetos enviados por la Sociedad Alemana de Grabadores; grupos de obras artisticas en plata y oro v ioyeria de Hanau, Pfortheim, Schwab-Gmund; sedas y terciopelos del distrito de Crefeld; tejidos y articulos de estam- bre, medias, generos de algodon, encajes, etc.; toda clase de eiemplares de las industrias textiles de Sa]onia. mguetes de Sonneberg y Gotha; espejos, lapices, juguetesy otros artetactos analogos de las conocidas fabricas de los distntos de Nurenberg y Furth; aparatos cientificos de electricidad; gran coleccion de todo lo relacionado con libros e impresiones y artisticas repro- ducciones litograficas, zinkograficas, xilograficas y fotograhcas; aparatos de optica y de f isica 6 instrumentos mecanicos de pre- cision etc.; exhibiciones de ingenieria y arquitectura alemana_s; y articulos para iglesias. Hay tambien una curiosa coleccion de cuadros y estatuas en el Palacio de Bellas Artes, asi como un contingente notable de trabajos femeninos en artes, obra fina de aguia, ciencias, instituciones beneficas, etc., todo esto agrupado en el Edificio de las Sehoras. Las cuadras reales de Graditz y 114 ment, photo-mechanical articles, etc. A great number of mo- dels of ships, steamers, boats and nil vehicles connected with transportation by land and water may be seen in the Transpor- tation Building. Among the branches of German industry re- presented are: paper manufactures, furniture and ornamental decorations, mosaic and pottery, china and majolica, bric-a- brac, bronze, castings, glass and stained windows, clothing and dresses, embroidery, laces, leather-ware, arms, candelabra and lustres, musical instruments of every kind, grand pianos, etc. The Emperor of Germany has sent for exhibition a largo and priceless collection of snuff boxes, watches, jewelry, brooches and rings that have been worn by the rulers of that country. The Danish Building, designed by K. Arne Petersen, of Co- penhagen, consists of three towers, and shows characteristic pictures of Danish landscapes. Two rooms are devoted to two men typical of Danish intellectual life and known all over tho world. Albert Thorwaldsen, the sculptor, and Hans Christian Andersen, the poet and writer of fairy tales. On passing through the entrance one meets a rich show of gold and silver work, of porcelain and terra cotta, of furniture and wall-hangings, of books and bookbinding and of hand-woven and embroidered fancy work. Plants and animals represented in plain sewing by Mrs. Ida Hansen, can almost compete with a painting in com- position and brilliancy of color. The art of Printing and Book- otroslugares de Prusia han enviado una coleccion selecta de ca- ballos de pura raza. Independientemente de estas instalaciones colectivas hay otras separadas, como las de conservas, aguas mi- nerales, cervezas de Baviera, cemento, articulos foto-meeanicos, etc. Gran numero de modelos de buques y toda clase de vehi- culos acuaticos y terrestres se veran en el Edificio de Transpor- tes. Entre las industrias alemanas representadas se hall an: la papeleria, muebleria, mosaicos, alfareria de tierra, China y ma- y61ica; fundiciones de bronce, bric-a-brac; ventanas de cristal tehido; fabricas de panos y sastrerias; bordados, encajes, tene- rias; asi como las fabricas de arenas, pianos y demas instrumen- tos de miisica, etc., etc. El emperador de Alemania exhibe una numerosa y valiosisima coleccion de tabaqneras, relojes, bro- ches, hebillas, sortijas y demas alhajas que han sido usados por los reyes de aquel pais. El pabellon de Dinamarca, disehado por K. Arne Petersen, de Copenhague, consta de tres torres y en 61 se exhiben cuadros de paisajes dinamarqueses. Hay dos salas dedicadas a dos dina- marqueses fainosos en todo el mundorel escultor Alberto Thor. waldsen y el poeta y cuentistaHans Christian Andersen. Al cruzar la entrada se encuentra una magnlfica exhibicion de obras en oro y plata, tierra cocida y poreelana, muebles, libros y utensi- Hos para encuadernacion.es, bordados a mano, trabajo fi.no do 115 binding is well represented by numerous fine specimens. Cera- mics is an especial favorite with the Danish artists, such as the brothers Skovgaard, Thorvald, Biudesboll, Philipsen, Elise Konstantin-Hansen and others. The Royal Porcelain Manufac- tory, well known all over the artistic world will exhibit the work, among others, of Arnold Krog. Danish furniture will be well represented. The brooches, rings and bracelets made in the old Norse style will find many admirers. The French exhibit is under the supervision of Mr. Camille Kraut z, Commissioner-general, ably seconded by Mr. Monthiers and Mr. Hetzel, by Mr. Roger-Ballu for the fine arts, and Mr. Louis Henrique for the Colonial exhibit. The leading women of France have sent interesting collections to the general exhibit and to the Woman's Building. A comprehensive exhibit consisting mainly of statistics, text books and examination papers, giving an exact idea of the present condition of the three grand divisions, primary, secon- dary and university, of education in France, has been prepared by the Ministry of Public Instruction. A curious exhibit con- sisting of historic souvenirs of the War for our Independence brought from the Paris museums and from the private collec- tions of the well-known archeologist, Mr. Lucien Fancou, will attract the visitors close attention. All the various branches of the Department of Transportation will be shown, particulary mujer, etc. En esta categoria figuran los bordados de la senora Ida Hansen, representando plantas y animales con tal arte que casi pueden competir con una pintura. El arte tipografico y de encuadernaciones estan representados por numerosos y exquisi- tos ejemplares. La ceramica esta muy adelantada entre los ar- tistas daneses, como los hermanos Skorgaard, Thorvald, Bindes- ball, Philipsen, Elise Konstantin, Hansen y otros. La Real Fa- brica de Poreelana, conocida en todo el mundo artistico, exhibe, entre otras cosas, obras de Arnold Krog. En muebleria danesa hay mucho que ver, y hallarantambienmuchos admiradores, los broches, anillos y brazaletes noruegos antiguos. Las instalaciones de Francia estan a cargo del Comisario General Mr. Camille Krautz, a qnien secundan habilmente Mr. Monthiers y M. Hetzel, Roger Ballu, para las Bellas Artes y M. Louis Henrique para los productos de las colonias. Las princi- pals damas de Francia han enviado preciosas colecciones a los edificios generates y al de Seiioras. El Ministerio de Instruccion Piiblica ha preparado una am- plia coleccion de estadisticas, libros detexto, etc., que dan idea exacta del estado de la ensenanza en Francia. Tambien inte- resara mucho una curiosa exhibicion de reliquias de la guerra de la independencia de los Estados Unidos, procedentes de los museos de Paris y de colecciones del conocido arqueologo Mr. . Lucien Faucou. En varias dependencias del Departamento 11G that of carriage building. Two of the very best makers will send over a scoro of oxamples of their best products. There will also be an interesting display of velocipedes, saddles, har- nesses and stable fixings. The exhibition of the French Tele- graphic Department will cover more than a thousand square yards off pace. It will embrace a retrospective collection of all telegraphic apparatus since the invention of the system, begin- ning with tho signal telegraphy of Chappe, embracing the auto graphic instruments of Caselli, Meyer and Arlinconrt, and co- ming down to the very newest improvements. Examples of the various kinds of submarine telegraph cables from tho beginning down to the j)resent are shown. There is also an interesting exhibition of electrical instruments and devices used by private firms. A projetor placed on one of the towers of tho Transpor- tation Building displays the carrying power of some particulary interesting examples of rotating beacon lights. Tho light-house administration will occupy 400 square yards of space. The va- rious Paris publishers and great printing houses will make a collective display similar to that which tilled tho northwestern end of the second floor of the Liberal Arts Palace in 1889. Mr. Henri Doniol, the famous director of the National Printing Of- fiee, has prepared and exhibit which is especially noteworthy. The principal exhibits in the British section are to be found in the Manufacturies. Most conspicuous will be the display of de Transportes habra objetos franceses, enviando dos de los me- jores constructores veintitantos ejemplares de sus mejores arte- factos. Habra tambien una coleccion interesante de velocipe- dos, sillas de montar, harneses y equipos de cuadras. Las instalaciones telegraficas francesas ocuparan una super- ficie de mas de mil varas cuadradas, comprendiendo una colec- cion retrospectiva de toda clase de aparatos usados desde que se invento el telegrafo. Asi se ver& desde el aparato de sehales de Chappe a los instrumentos autogralicos de Caselli, Meyer y Arlincourt, hasta los mas modernos. Podran verse ejemplares de varias clases de cables submarinos, desde su invencion a la epoca presente. Hay tambien una interesante exhibici6n de ins- trumentos electricos que usan varias compahias particulares. En una de las torres del Edificio de Transportes se exhibi- ran poderosos proyectores de los usados en los faros giratorios. Las instalaciones de la administracion de faros ocuparan un es- pacio de 400 varas cuadradas. Los grandes publicistas e impre- sores de Paris haran una exhibicion colectiva semejante a la que en 1889 ocupaba la extremidad noroeste del segundo piso del Palacio de Artes Liberales. Mr. Henri Doniol, el famoso direc- tor de la Oficina Nacional de Impresiones ha reunido una colec- cion digna de nota. Las exhibicioues principales de la seccion inglesa seran sus manufacturas, descollando la colecci6n de aliareria. Casi todos 117 pottery. Nearly all tho leading English potters are represented. There is, of course, a rood Bhow of textiles, including woolens, linen and silk. Tho chemical industries are fully represented iby the loading firms of Sheffield, and Birmingham. In tho De- partment of Liberal Arts there are typical collections of educa- tional apparatus by the London School Board and the Science and Art Department. Tho photographic exhibits will form an interesting feature. There are some line steam engines by well- known malcers and a display of textile and miscellaneous machi- nery. The Mines Department contains a complete collection of economic minerals and a tvpieal one of metallurgical products. There is a full display of food products. The display of pain- tings is unusually good, few, if any, of the orroat English pain- ters being unrepresented. The Victoria I louse, erected by tho English Commission, serves as its head-quarters in the Exposi- tion Grounds. Great 1 Jritain is determined to maintain her old position at international exhibitions. The old feeling of genuine friendship of Russians for Ame- ricans has been often shown, particularly by the visit of the Duke Alexis to this eountrv. This feeling was intensified by America's contributions for the relief of the suffering poor in Russia last year. This last eireumstance has done much to in- crease Russia's interest in the Fair. Tho Central Government at Saint Petersburg having done all in its power to induce los alfareros ingleses estan representados. Hay tambien, natu- ralmente, una bnena coleccion do telas de lana, hilo y seda. Las industrias quimicas estan plenamente representadas por las principals casas do Sheffield y Birmingham. En el Departa- mento de Artes Liberates hay colecciones tipicas de aparatosde ensenanza enviados por la Junta de Escuelas y el Xegociado de Ciencias y Artes. Las oxhibiciones fotograficas son interesan- tes. Vense tambien hermosas maquinas de vapor do conocidos fabric-antes, y maquinaria para las industrias textiles y otros usos. En el "ramo de Minas so exhibe una coleccion eompleta do minerales comunes y productos metahirgicos. Hay ademas una gran variedad de produetos alimenticios. En cuadros hay mucho quo vor, no habiendo quiza uno solo de los grandee pin- tores ingleses quo no est6 representado. La "Victoria House" erigida por el Gobierno de Londres, es el pabellon oficial de In- glaterra, la cual aoredita su proposito de conservar su antiguo puesto en las Exposiciones internacionales. La tradicional amistad de Rusia por los Estados Unidos, pa- tenti/ada con la visita del principe Alejo, base acrosentado con los donatives norteamericanos para aliviar el hambre en Rusia el ano pasado. Esto ultimo contribuyo mucho a aumentar el interns de Rusia en la Exposicion Colombina. El Gobierno de San Petersburgo ha hecho todo lo posible para inducir a los in- dustrials y comerciantes a que enviaran sus productos a Chica- 118 manufacturers and dealers to send their products to Chicago by promising to pay all the necessary expenses out of the Imperial Treasury, the leading manufacturers, the Governors ot the va- rious provinces, including even those of the Caucasus, Turkes- tan and Siberia have taken great interest in the project. The archeologic.il, historical and other scientific institutions of that wonderful country are consequently well represented. The work of 1 he Russian women will be set forth in great variety, including domestic, artistic and educational interests. The Government has an exhibition, from the Department of Public Domains, including iron, petroleum, agriculture, forestry, fish- ing, botany and the like ; the Department of War ; the Naval Department; the Ministry of Public Instruction; the Depart- ment of Appanage ; Ministry of Ways and Communications, etc. Under their respective exhibits are attractive features as, for instance, a model of the first ship of the Russian fleet, built by Peter the Great, together with other models of Russian war ships ; a collection of military objects made in the factories and workshops of Russia ; a complete set of military works, edited by the War Scientific Department ; a complete collection of agricultural products of the Empire; an exhibit of the work of the public schools ; an exhibit from the Emperor's great vine- yards in the Caucasus, Crimea and Bessarabia, and a large col- lection of industrial products of all kinds. go, prometiendo sufragar a expensas del Tesoro Imperial todos los gastos. Los principales manufactureros, los gobernadores de provincias, incluyendo hasta los del Caucaso, el Turquestan y Siberia, han tornado gran empeho en el proyecto. Las socie- dades arqueologica, hist6rica y otras de caracter cientifico de aquel pais estan muy bien representadas. Los trabajos de la mujer rusa aparecen en gran variedad, comprendiendo labores artisticas, dom^sticas y educacionales. El gobierno presenta una magnifica exhibicion procedente del Departamento de Do- minios Publicos, que comprende hierro, petroleo, agricultura, selvicultura, piscicultura, botanica, etc.; acudiendo tambi^n con sus contingentes los Ministerios de la Guerra, Marina, Instruc- ci6n Publica, Caminos y Comunicaciones, etc. En sus secciones respectivas hay curiosidades notables, como elmodelo del primer buque de la escuadra rusa, construido por Pedro el Grande, y los de otros buques de guerra; una colecci6n de efectos militares he- chos en Rusia; una colecci6n completa de libros sobre ciencia militar publicados por el Negociado Cientifico del Ministerio de la Guerra; otra de los productos agricolas del imperio; trabajos de las escuelas publicas; una instalacion procedente de los gran- des vinedos del Emperador en el Caucaso, la Crimea y Besarabia y una coleccion de productos industrials de todas clases. Debido en gran parte a una solicitud ferviente de la senora Potter Palmer, de Chicago, a la Emperatriz, se ha organizado 119 Owing largely to an earnest appeal made by Mrs. Potter Pal- mer, of Chicago, to the Empress, a Board of Lady Commissioners was appointed which has prepared the following exhibit which may be summarized as follows: A beatif ul rich and magnificent exhibit by the Gran Duchess Elizabeth Teodorovna, from the city and Government of Moscow; a large and unique exhibit by Mme. A. N. Narischkine, from the Government of Tambovv; an extremely interesting exhibit by Princess Urusoff, Government of Smolensk; an historical exhibit, representing the hand work of the different clans of Eastern Siberia, by Baroness Korff, wife of the Amoor Governor-General; the exhibit of Mme. Goutcharoff, from the Government of Simbirsk; a valuable exhi- bit by Princess Shachavski, Government of Pensa; the work of Polish women, by Mme. Gurko, wife of the Governor General of Warsaw and Poland; work of the North Volga and Oka districts, by Mme. Baranoff, wife of the Governor of Nijni Novgorod; ex- hibit of the Ladies' Committee at Kasan, in which are beau- tiful silk, silver and gold embroideries on silk, satin, linen and leather; exhibit of the Ladies' Committee of Tobolsk showing the work of Western Siberia; exhibit of the Ladies' Committee of Kavno and Minsk. The last two exhibits will show the work of the ladies and peasant women of White Russia. There is also a collection of dolls of a large size, dressed to represent the native costumes of the different elans of peasant girls troughout una comision de senoras rusas, la cual ha preparado una intere- sante coleccion eompuesta en lo eseneiaL de lo siguiente: Urni, magnifica y rica coleccion enviada por la Gran Duquesa Isabel Teodorovna, de la ciudad y gobierno de Moscou; otra copiosa, y unica en su clase, que reunio la sehora A. N. Narischkine, del gobierno de Tambow; una en extremo interesante, reunida por la princesa Urusoff, gobierno de Smolensk: una exhibicion historica de labores de mano de las diferentes tribus de la Siberia Orien- tal, por la baronesa Korff, esposa del gobernador general del Amoor; la que envia Mme. Goutcharoff, del gobierno de Sim- birsk; otra vali osa reunida por la princesa Shachavski, gobier- no de Pensa; labores de la mujer polaca, por Mme. Gurko, espo- sa del gobernador general de Varsovia; idem de los distritos del Volga Septentrional y Oka, por Mme. Baranoff, esposa del go- bernador de Nijni Novgorod; idem de las damas de Kasan, de. que forman parte hermosos bordados en seda, plata y oro, etc; exhibicion de la comision de senoras de Tobolsk, en la Siberia. Occidental; idem de las senoras de Karno y Minsk. Tambien hay una coleccion de maniquies de gran tamaho vestidos con los trajes provinciales de todo el imperio, asi como otra de tra- ces usados desde los mis remotos tiempos a la 6poca presenter Varias senoras han compuesto ademas un libro en el que se po- ne de manifiesto la actividad de las damas rusae en literatura, ciencias y artes. 190 the Empire; a similar exhibit shows the different court costu- mes that have been worn from the earliest times to the present. A number of literary women have prepared a book showing the activity of Russian women in literature, science and art. Art in all its branches is under the supervision of Count Jean Tolstoi. The exhibition contains the master-pieces of such artists as Verestchagin, Aivasoffsty, Makaffsky, Reiper, Shish- kine, (irusinsky and others. The Spanish-speaking race besides valuable paintings, one representing Columbus before Isabella, has sent several remark- able contributions in the shape of models, the first of the kind ever shipped out of the country. The most striking is a perfect reproduction of the world-famed bridge over the Guadalquivir at Cordova. There are sixteen arcbes and two turrets, the foundations of the originals of which were laid when Christ was a boy in Nazareth. Special interest attaches to this work, owing to the fact that Cordova is said to be tne oldest paved city iu Europe. The most important Sweedish exhibits, except those belong- ing to the Art Gallery, are placed in a separated building between the Fisheries Structure and the Art Gallery. Sweeden is represented in the Woman's Building, the Agricultural Build- ing, Machinery Hall and the Dairy Building. The style adopted for Sweeden's home is very picturesque, the architecture being La seccion artistica, en todas sus manifestaciones, esta bajo la direccion de la condesa de Tolstoi. En ella figuran las obras maestras de artistas tan celebres como Verestchagin, Aivasof- fsky, Makaffsky, Reiper, Shishkine, Grussinsky y otros. Los espaholes, adew&s de valiosos cuadros, como el que re- presenta a" Colon ante Isabel la Catolica, han contribuido con va- rios model os notables. El mas sorprendente es una reproducciOn perfecta del uuiversalmente f amoso puente sobre el Guadalqui- vir, en Cordoba. Tiene diez y seis arcos y dos torreallas, cuyos cimientos se echaron cuando Cristo estaba en su infancia en la- zaret. Reviste especial interes esta obra por el hecho de que Cordoba ha sido, segunse dice, la primera ciudad de Europa que tuvo calles empedradas. Entre lo que exhibe Suecia, lo mas. importante, con excep- cion de lo que envio a la Galeria Artistica, se hallara en un edificio especial situado entre el de Pesquerias y la Galeria Ar- tistica. Suecia tiene representacion en el Edificio de las Seno- ras y los de Agricultura, Maquinaria y Lecherias. El estilo que afecta el Pabellon de Suecia es muy pintoresco, siendo copia de antiguos campamirios y castillos reales erigidos en aquel^ pa-is en los siglos XV v XVI. La torre principal tiene 136 pies de elevacion. El maderamen del edificio fue hecho en Suecia. primer piso es de ladrillo y cernento. En las superficies de las paredes, traidas de Suecia, se exhiben los produetos do varias 121 copied from ancient belfries and royal castles found in that country during the fifteenth and sixteenth centuries. The height of the main tower is 136 feet. The wooden parts of the building were made in Sweeden. The first floor is constructed of brick ^nd cement. The facing of the wall, brought from Sweeden, contains exhibits from several manufactories.. Besides these Xects in stone and cement, the building contains specimens of thff amous Sweedish iron and steel in a raw and finished state, and a multitude of other articles such as paper glassware por- celain, matches, textiles, furniture, cuttlery, etc. The state of the interesting school system, restricted to ^^tie 8 , handi- craft and girls' needle-work and exhibits from to^nuaL sebool, together with maps, will be shown. The agricultural exhibit will chfefiy consist of some specimens of faming and of wood-Duln an important article of export from Sweeden. A. newly^ much Mention m ^ aC T t e SvSation of President Harrison extended to the Neth- erlands to send its products to the Fair was the only one that Ls been accepted officiary by the Dutch Government for many yea Thereis a creditable exhibit of Dutch art The various industrial departments are also represented. Forty works of Dutch women writers form a part of the International Women's fabricas. Tiene ademas el edificio e 3 emplares en bruto > con cluidos de los famososhierros y aceros de Suecia, y una multi- tude otros articulos, como papel, cristaleria porcelana fosfo- ros teiidos muebles, euchilleria, etc. Exhibese tambien lo Sci^ sis . tema ; ese0 ^ en gfmnas";^^^ de aguja y de otras *™*>*V^*£$Z tPri-il de las escuelas tecnicas, etc. La exhibicion agricoia co 1 n:iste^3r a nci;al m enteen ejemplares de — ^ J r»asta de madera, importante articulo de exportacion de buecia. SnelPaWdeMaSninari^ de^ vapor, sueca, de invencion reciente, que llama mucho la ^encion LainvitaciondelPresidente Harrison a los Parses U* os para aue enviaran sus productos al certamen ka sido la urn nue acento el Gobierno holandes en muchos anos. hi arte no ffifaS* dlgnamente ropresentado, as; como f-™ dustrias. En la Biblioteea Iiiternaeional de benoras naj eua renta olras de eseriteras holandesas Ta mb,en se ™-an en e certamen mformes en holandes, tradacidos al ingles s obre e sterdam, a lo que hay que agregar las memorias de 5. soeiecia des de beneficencia. 122 Library. Reports in the native text with English translations concerning the part taken by the women of Holland in music, the stage, public instruction, philanthropy, foreign aud home missions, literature, etc, bound in several portfolios by the girls of the Amsterdam Industrial School, may be found at the Fair. The reports of about 52 benevolent societies are also on exhibition. One in ore suggestion to the visitor : do not fail to stop an Niagara Falls while on your way back to New York. It is the pride of America. It is a colossal revelation of the immensity of Nature. The word Niagara in the Indiau dialect means the "thunder of water" and adequately represents the stupendous roar of the vast torrent of water that rushes into the chasm between the New York and Canadian sides of the Niagara river. This great watercourse which earries the overflow from lake Erie, northward into lake Ontario, is only 30 miles in length, but in that short distance luis a descent of 334 feet. The river flows about Grand Island which is 12 miles long and from 2 to 7 miles broad. At the foot of the Island and at a distance of \V 2 miles from the Falls the river is only 2% miles wide. Owing to the narrowing of the channel and to a fall in its course of no less than 60 feet to the mile swift currents called Rapids are produced, in which the river ror-withstanding its depth is white with foam. At the falls, 22 miles Jrom lake Erie, the river is divided by Tocanos ahora hacer nna nueva indicaci6n a los viajeros : al regresar a Nueva York no dejen de visitar las cataratas del Niagara, orgulio de America y revelacion colosal de la inmensi- dad de la Naturaleza. La voz "Niagara" significa en dialecto indio "true no de agua" y explica perfectamente el bramido es- tupendo que produce el inmenso torrente al despeiiarse en el abismo entre las margenes del rio Niagara correspondientes respectivamente al Estado de Nueva York y al Canada. Este candaloso rio que arrastra al Norte las aguas que rebasan del lago Erie, llevandolas al Ontario, solo tiene 36 millas de lar- go, pero en esta distancia relativamente corta tiene un descen- so de 334 pies. El rio se desliza alrededor de la isla Grand que tiene 12 millas de largo y de 2 a 7 de ancho. A la extremidad de la isla y a la distancia de nna y media millas do las cataratas el iio mide solo 2 1^2 millas de ancho. Este estrechamento y el descenso del alveo no menor de 60 pi6s por milla, engendran poderosas corrientes, que se Hainan "los rapidos", en quo el rio a pesar de su profundidad esta bianco de espuma. En las ca- taratas, a 22 millas del lago Erie, el rio esta dividido por la Isla de la Cabra, que mide 75 aeres y esta muy hermosamente arreglada para solaz de los visitantes. La catarata mayor, si- tuada en el lado del Canada, tiene el nombre de "Herradu- ra f Horseshoed, y mide unos 1800 pi6s de ancho por 154 de al- tur . El agua es tan profunda al llegar al borde y despeiiarse, 123 Goat Island, containing 75 acres, which has been tastefully laid out for the convenience of travellers. The greater fall on the Can- adian side is called the "Horseshoe". This is about 1,800 feet m breadth and 154 feet high. The water is so deep, as it pours over the ledge, that it retains its green color for a considerable distance. The force of the falling water causes it to rebound from the rock bottom of the gorge for fully tO feet, and a cloud of white spray is constantlv rising. The American Fall is about 165 feet high but only 660 yards wide. The finest view of the troubled waters may be obtained from the Table rock on the Canadian side. A small tower approached from Goat Island and standing over the brow of the Horseshoe affords the best view from Uncle Sam's territory. . Excellent hotels on both sides of the river offer accom- modations. The visitor to "the Falls" will do well to avoid the hackmen whose reputation is somewhat piratical. J he b^st plan is to walk straight to a hotel and request its proprietor to send after one's baggage. About 3 miles below the falls a stratum of rock running at right angles to the course of the furious current forms gigantic whirlpools. The famous railway Susnension Bridge, containing a road beneath for carriages and foot passengers, crosses the river 1^ miles above the whirlpool. This structure is 800 feet long, 40 feet wide and 2U0 feet above the surface of the river. que conserva su color vtrde en una distancia considerable La luerza de la caida hace rebotar el agua de las rocas del fondo unos cincuenta pies, levantandose constantemente una columna de a^ua meuudisima. La catarata Americana tiene 165 pies de alto por solo 6G0 yardas de ancho. El mejor lugar para yer las Lruua alborotadas es la meseta de roca situada en t-1 lado del Canada El lugar mas conveniente en el de los Estados Lnidos, es una pequeua torre que se alza en la "Isla de la Cabra' sobre el borde de la herradui a. , . . Hay hoteles excelentes a ambos lados del no. LI viajero debe precaverse conira los cocher-s que tienen fama de piratas y lo mejor que puede hacerse es dirigirse a pie al hotel y pedir a su propietario que mande a buscar el squipaje. A unas tres millas mas abajo de las cataratas unas rocas que forman augulo recto con la furiosa corriente, dan origen a gicrantes^os remolinos. A milla y media de estos cruza el no effamoso puente colgante, que tiene en su parte inferior una via para carruajes y personas a pie. Mide 8U0 pies de largo, 40 de ancho y se alza 200 pies sobre la superficie del agna. Interest tal vez a quieu posea este hbnto conocer el va- lor que tienen en dinero de los Estados Unidos las sigmentes monedas : peso argentino, oro y plata $ 0.9o5; franco belga, oro v plata, $0,193; boliviano, plat a, $ 0,698 ; milreis brasileno, oro, $0,546, peso centro americano, p'ata, $0,698; peso chile- 125 The possesor of this little volume may find it interesting to note the value in U. S. money of the following coins: Peso, Ar- gentine Republic, gold and silver (0.985; Franc Belg mm, gold and silver $0,193; Boliviano, Bolivia, silver $0,698; Milreis Bra- zil ffold $0,546; Peso, Central American States, silver, $0.b98; Peso Chile, gold and silver, $0,912; Peso, Cuba, gold and silver, $0 9*6 • Sucre, Ecuador, silver $0.698 ; Franc, France, gold and silver $0 193; Mark, German Empire, gold, $0,238; Sovereing, Great Britain, $4-867 ■ Gourde, Hayti, gold and silver, $0,965; Lira, Italy, gold and silver, $0,193; Dollar, Mexico, silver, $0.7o8; Florin, Netherlands, gold and silver, $0,402; Sol, Peru, silver, $0,698; Milreis, Portugal, gold, $1.08; Rouble, Russia, silver $0,558; Peseta, Spain, gold and silver, $0,193; Peso, U. S. ot Colombia, silver, $0,698; Bolivar, Venezuela, silver, $0.14. According to the latest statistics, New York State's citizens to the number of 1.516,289, had close on 600 millions dollars laid up in savings banks. In Connecticut, the land of steady habits, 317,925 depositors had about 125 millions of dollars, in safe keep- ing and 1,131,203 persons in Massachusetts, the odd Bay State, had nearly 400 millions dollars likewise laid away. _ The amount of money held by the National Treasury is 6o4 millions gold stock and 575 millions silver stock, per capita 9.4o There are 3,701 National Banks with a capital of about 68U millions of dollars, ratio of dividends to capital 7.42. no, oro y plata, $0.9 12; peso de Cuba, oro y plata, $0,968; franco frances, oro y plata, $0,193; marco aleman, oro, $0,238; soberano ingles, * 4.867; gourd* haitiano, oro y plata, $0,96:3; lira italiana, oro y plata, $0,193; peso mexicano, plata, $0,758; florin holandes, oro y plata, $0,402; sol peruano, plata, $0,698; milreis portugu6s, oro, $1.08; rublo ruso, plata, $0,558; peseta espahola, oro y pla- ta, $0,193; peso colombiano, plata, $0 698; bolivar venezolano, plata, $0,14. - Segun la ultima estadistica 1.516.289 ciudadanos del Estado de Naeva York, tenian depositados en las cajas de ahorros cer- ca de 600 mi lones de pesos. En Connecticut, 317.92-j ciudada- nos tenian unos 123 millones de pesos guardados de esta suerte, y en Massachusetts 1.131,203 personas habian puesto en dichas institucioues cerca de 400 millones de pesos. El Tesoro nacional tiene 654 millones en oro y 57o en pla- ta, lo que da una proporcion de 9.45 per capita. Existen 3.701 Bancos nacionales con uu capital aproximado de 680 millones de pesos, siendo la proporcion de los dividen- dos al capital de 7.42 . El con sumo medio de maderas en el pais es de 20.000 millo- nes de pies cubicos. ... La produccion de minerales metaliferos pasa de 300 millo- nes de pesos y de 350 millones la de los minerales no me- talicos. 120 20,000 millions of cubic feet of lumber is the average annual consumption of the country. The value of the average annual production of metallic mi- nerals exceeds 300 millions of dollars and non metallic over 350 millions. The Manufactures in the United States average annually in value over 7,U00 million dollars. In 181)2 the total length of railway tracks in the United States was 214.529 miles upon which 1.140,737 cars were run. The total liabilities of the companies controlling these roads ex- ceed 10,000 millions of dollars; the total assets reach 11,000 millions of dollars; passengers carried 557 millions; freight moved about 705 million tons ; net earnings, passengers, freight and miscelaneous about 1,200 millions of dollars. The principal wars of the U. S. were : Revolutionary, with Great Britain, April 19, 1775 to April 11, 1783, American troops employed 309,781; War of 1812, with Great Britain, June 18, 1812 to February 17, 1815; troops 576,022; Mexican, April 24, 1846 to July 4, 1848, troops 112,230 ; Civil, 1861 to 1865, U. S. troops, 2.772,408; Confederate troops, about 600,000. The population of the British Empire is 378.946,973 ; China, 303.241,960; Russian Empire, 108.787,244; France and Colonies, 59.666,967; United States, 62,622,250; Germany, 49 421,064; Spain and Colonies, 28.911,609 ; Austria-Hungary, 41.827,700. Las manufacturas de los Estados Unidos dan un valor me- dio anual de 7.000 millones de pesos. En 1892 la longitud total de los ferrocariles en los Estados Unidos era de 214,529 millas: en ellos corrian 1.140,737 vagones. El pasivo total de las compahias duenas de estas vias alcanza- ba a 10.000 millones de pesos, y el activo a 11,000 millones; la carga couducida fue 705 millones de toneladas y las utilidades liquidas por trasporte de pasajeros, mercaderias, etc. , unos 12.000 millones de pesos. Las guerras principales ocurridas en los Estados Unidos han sido las siguientes : la de emancipacion do Inglaterra, desde el 19 do Abril de 1775 al 11 de Abril de 1783 ; en ella to- maron parte 309,781 hombres de tropa norteamericana. La guerra de 1812, tambien contra la Gran Bretana, que dur6 desde el 18 deJunio de 1812 al 17 de Febrero de 1815; numero de hombres, 576,622. La sostenida contra Mexico, desde el 24 de Abril de 1846 al 4 de Julio de 1848 ; tropas, 112,230 hombres. La civil entre el Norte y el Sur, desde 1861 a 1865, tomando parte 2.772.458 hombres por los Estados Unidos del Xorte y unos 600,000 por los confederados del Sur. La poblacion del Impeiio Britanico es de 378,946.973 ; la de China, 303,241,960: Rusia, 108,787,244 ; Francia v sus colo- nias, 59,666,967; Estados Unidos, 62,621,250; Alemania, 49, 128 The population of New York City is about 1.710,700 ; Chica- go, 1.428,300; Philadelphia, 1.04c,950; Brooklyn, 853,940; Saint Louis, 451,770 ; Boston, 448,490. Distances from Chicago via rail to New York and New Or- leans about 910 miles and to San Francisco, Cal. and Veracruz, Mexico, a little over 2,400 miles. There is scarcely a limit to the many important subjects of interest that deserve the attention of the visitor to this country, but in this,. as in everything else, the eud has been reached, and laying aside a willing pen we wish our visitors happy recollec- tions of their visit and bun voyage. 421,064 ; Espaha v sus posesiones, 28,911,009; Austria-IIungria, 41,827,700. La ciudad de Nueva York cuenta 1.710,700 habitantes ; Chicago, 1.428,300; Filadelfia, 1.046,950; Brooklyn, 853.940; San Luis, 451.770 ; Boston, 448,490. La distancia de Chicago por ferrocarril a Nueva York y Nueva Orleans es de unas 910 millas, y a San Francisco de Ca- lifornia y Veracruz, poco mas de 2.400 millas. Son casi innumerables los asuntos importantes y de interes que merecen fijar la ateneion de quien visite este pais, pero fuerza nos es hacer punto final, ya que todas las cosas han de tener su termino, y al soltar la obediente pluma, saludamos a nuestros visitanr.es deseandoles felices recuerdos de su estancia en los Estados Unidos, y un buen viaje. Among me ninny Monuments to American pluck and en- terprise which Avill l>e viewed with interest by visitors to this city during the World's Fair, is the great hat factory of Knox, the Hatter, whose name is the symbol for elegance in headgear all over the world. The question Avas once asked by a querulous individual : "Who reads an American book?" Whatever may have been the condition of our literature fifty years ago, it is safe to say that "o man in the possession of his sense ever asked : 1 ' Who wears an American hat " From the ancient bell- crowned wooly felt head covering down to the modem hand- same shiny silk hat, none but Americans have guarded this industry. The factory where Knox's hats are made stands at Grand and St. Marks Avenues, Brooklyn, and has a frontage of 275 feet on the latter avenue and 115 feet on the former. There is another building in the rear 125 feet by 30 feet. The main structure which contains four stories and a basement is surmounted by a clock tower 150 feet high. The visitor to Brooklyn who drives by night, may time his horses by the thousand-dollar clock and may know that his journey is at an end by noticing the legend : Knox, the Hatter," in blazing FABRICA DE KNOX. Entre los numerosos monumentos que atestiguan la ini- ciativa y el espiritu de empresa norteamericanos y que seran contemplados con interes por las person as que visiten esta ciudad durante la Exposicion Internacional, debe contarsi la gran fabrica ele Knox, llamado por antonomasia "El Som- brerero ", cuyo nombre es en todo el mundo simbolo de ele- gancia en esta parte de la indumentaria masculina ; En cierta ocasion pregunto un desdenoso: ^Quien lee un libro americano?" Cualquiera que haya sido el estado de Ja literatura en este pais hace medio siglo, para justiticar ta! pregunta, puede asegurarse que ninguna persona en su cabal juicio ha preguntado nunca: ''^Quie'n usa un sombrero ame- ricano?'' Desde el antiguo de acampanada eopa, y de espon- joso fieltro, hasta el hermoso sombrero moderno de lustrosa copa, nadie ha sabido conservar esta industria ti mayor altura que los norteamericanos. Los taller.es en que se fabrican los sombreros de Knox estan situados en la esquina de las Avenidas Grand y Saint Mark, Brooklyn, teniendo el ediricio una fachada de 275 pies que da a la ultima Avenida y otra de 115 pies por el lado de la primera. Al fondo hay otro ediricio que ocupa una super- flcie de 125 pies por 30. El principal, de cuatro pisos y planta baja, esta coronado por una torre de 150 pies de elevaci6n, en la que hay un reloj que ha costado mil duros. Las perso- nas que pasen por la Avenida podran regular por el sus cro- 131 letters beneath the brilliant time piece. Before him stands the largest and most complete " tile foundry" in the world, with its buff brick walls, red stone trimmings and rock-faced finish. Upon entering the establishment he will be shown the handsome offices, 100 feet by 40 feet, finished in quartered oak, paneled and polished, with electric fire alarms and au- tomatic sprinklers to cover every square foot of the building in case of fire. "Watchmen are seen patrolling the building controlled by appliances that tell the history of their efficiency with clocklike regularity. A well equipped printing depart- ment attracts the visitor's attention. Everything about the manufactory is of the most durable, beautiful and modern style, from the fire-proof vaults for storing costly material to the 350 horse power machinery. Those callers at the factory who are anxious to see how silk hats are made are placed in charge of the manager who, while showing them the wonders of the establishment will talk in this manner : "The basic structure of the 'high' or silk hat is good American muslin which is laid over a block and varnished down with India shellace. This foundation then passes the nometros, y si van a visitar la fabrica al leer el letrero Knox the Hatter puesto debajo del magnifico reloj en letras por la noche luminosas, sabran que ha llegado al termino de su viaje. Ante sus ojos veran alzarse la mayor y mas completa fabrica de sombreros que existe en el mundo, en sus muros de ladrillos color de ante con adornos de piedra rojiza y de superficie rugosa. Una vez en el interior del establecimiento se les ensenaran las elegantes oficinas, de 100 pies de largo por 40 de ancho, con ensambladuras de roble pulido, aparatos electricos para alar ma de incendioy chorros automaticos que inundariantoda la superficie del edificio en caso de fuego. Recorren y guar- dan la fabrica vigilantes'portadores de aparatos que indican con la regularidad de un reloj con que' exactitud cumplen sus deberes. El depart amento de impresiones, perfectamente surtido, cautiva la atenci6n de los visitantes. Cuanto hay en la fabrica es de lo mas moderno, hermoso y duradero, desde las bovedas a prueba de fuego para almacenaje de ma- teriales costosos, hasta las maquinas con una fuerza de 350 caball' s. A los que deseen ver como se fabrican los sombreros de copa, se les encomienda al cuidado del administrador, quien al mostrarle las maravillas que encierra el establecimiento les hablara en los siguientes terminos: La estructura fundamental 6 esqueleto de un sombrero 132 hands into the anishine room where the silk plush 18 placed on it and stuck fast with heated irons. From there the em- bryo head covering is sent to the curling. room where the fashionable curl on the side of the brim is run in, thence to another room where it is trimmed. The workmen ra artists in their trade and earn high wages. All our hats afe hand-made, as only snch goods will .stand the wear ^and tear of every day use. Hat making requires men with brains and artistic eyes and hands. Many try to learn the trade and fail. Our reason why Knox's hats are the best in tlie world is because we use the very finest plush that is manu- fa The derby hat which is so popular among business men in this country is made of Saxony fur, *^ ft ^£!*5d These furs are all costly, selling at from $3 to $8 a 1 mL They are first blown through sectional blowers to move the hair from the fur. The difierent lands ot fur arc then mixed thoroughly. The composition is then sent to the foxing mill where a certain portion for each hat is placed on the machines which make 5,500 revolutions a mini te Ihe fnr is thus drawn onto copper cones three feet higli. Alter de copa se hace en buena muselma americana, £p*"*"*fe sobre una horma humedecida con goma laca. Este esqueleto Pasaluegodotrodepartamento, dom e por medic » cle l»lan- chascaldeadasselecolocayhace adherirse fueitemeiite la sedosa felpa. El sombrero en embrion se manda luego 4 otra sala en la que se le da al ala la inclinacu5n y curvas jme requieralamoda, P asandofinalmente al lugar donde se le rTonen forro y cintss. Todos los obreros que & estas dife- ?entes faenas^e dedican sonartistas en suoeioygi crecidosiornales. Nuestros sombreros. son, sin ex- epcion hechos amano pues solo asi. pueden resist* los embates de un uso constante. La f abricacion de Bombreros^exige per sonas de talento y de ope y manos de artista. Mucnos liaj que procuran aprendcr el oficio y no lo consiguen. V na de las ra/ones porque los sombreros de Knox son los mejoies del muSdo, P es porque usamos la felpa mas fina que se pro- dUC ' ? El sombrero Derby tan favorito de los hombres de negoj cios de este pais, se fabrica de pelo fino de castor y de nutria de Saionia Estos materiales cuestan caros vendiendose de ft3 4 f iil » a 8e empieza por eliminar e pelo mas grueso porme\^ perfectamente el pelo sedoso de los distintos "^^Tl^Sl esta operacion preliminar so llevan los materiales a la paitc de ^ fabrica donde ha do darseles forma, empezando por 133 being taken from the cones the portions -which are to be- come the covering of the derby nre thrown into vats of boiling water, over which men stand and felt ' them, shrink- ing them by the process to less than one-sixth the size that they were when on the cones They are then sized and taken to the shaving department whore the hair is taken off with sharp knives which leaves a smooth surface. They are next stiffened with a solution of shellac in grain alcohol. The next step in the important process is a steam bath which saturates every pore of the solution with the stiffening, after which they are colored by the most expert artist in this line of work in this country. The drying process is then care- fully performed at a temperature of about 170 degrees, after which the singess remove all the snpertlons hair from the inside of the hat. In the finishing department the already much-treated object is blocked in the desired shape and ironed down by skilled men, the same as silk hats are treated. A large quantity of pure water is required for the work. TVe have an artisian well, 180 feet deep, that throws 8,000 gallons an hour. It takes twenty-five gallons of water to make a single hat. We manufacture more than enough hats to colocar una cantidad proporcional por cada sombrero, en unas maqninas: que dan 5.500 revolucciones por minnto, haciendo que el pelo fino[se extienda sobre unos moldes c6- nicos de cobrc, de tres pies de altura. Despues de quitar de estos moldes los incipientes sombreros se echan en tinajas con agua hirviendo donde se golpean 6 baten hasta dejarlos reducidos & la sexta parte de su tamano anterior. Enseguida ye los calibra, llevandolos luego al departamento de fun- dicion, donde se les ignala el pelo con cuchillos muy afilados. Despiu's se les baiia con una solucion de goma laca en al- cohol, y se los somete dun bano de vapor que hace que la Folucion sature los poros comunicando al material dureza y resistencia, tras de lo cual se pasa adarles color por elartista masentendido que ha}'eneste genero detrabajo. Para secarlos se somete a una temperatura de 170 grados, procediendo en esta operacion con el mayor cuidado, hecholo cual se re- mueve el pelo superfiuo interior del sombrero. Para darles luego la forma 'que se desea, se les pone en hormas sobre las cuales son planchados por obreros h;lbiles id igual que los sombreros de copa. " Como para todos estos trabajos se necesita j^ran can- tidad de agua pura. tenemos un pozo artesiano de 130 pies de fondo, que lanzaSOOO galones porhora. Para hacer un solo sombrero se gastan veinticinco galones de agua. " Fabricainos urns sombreros de los que se necesitarian L84 cover the heads of half the population oi the United States. We also make an enormous quantity of straw goods. Our building whs completed in 181)0 and was occupied on July 1 of that year. Business has increased so rapidly that we al- ready need more room than the. 75,000 square feet originally set apart for working purposes. We started in here with two blowing machines. There are at present sevent in active use, and no fewer than 1,000 hands are regularly employed here.'' By this time the visitor will have become some interested in this remarkable manufactory that he will desire to visit the store at Broadway and Fulton Street, in New York, which was established \vy Charles Knox, in 1840, the father of the present active head of the firm, E. M. Knox. " The Father of the American Hat," as Mr. Charles Knox is some- time called by his many friends and admires, is still living and enjoying the fruits of his early days of arduous toil. The fame of Knox's hats has spread to such an extent that many a young dandy in acountry displays village an empty box, that once contained a veritable hat of this brand, with as much pride as his sister does a case that once held a gown fresh from the hands of a noted man dressmaker 1 across the water. ' para cubrir a la mitad de los habitantes de los Estados Uni- dos, sin contar que tambien sale de nuestros talleres una can- tidad enorme de sombreros de paja. Nnestro edificio qui do terminado en 1890 y se ocup6 ei 1° de Julio de dicho afio. Los negocios han aumentado con tal rapidez que ya necesi- tarnosmas espacio que los 75.000 pies cuadrados que pnmiti- vamente destinamos a la fabrica. De dos aventadores que teniamos al empezar, seha aumentado su numero hasta siete que actualmente estan en activo servicio, no bajando de mil el numero de brazos empleados con regularidad en estos talleres ". Ya entonces el visitante se habra interesado tanto por es- ta notable fabrica, que deseara visitar el estableciiniento sito en Broadway y calle de Fulton, Nueva York, el que fue esta- blecido en 1840 por Charles Knox, padre del jefe actual de la firma. "El Padre del Sombrero Americano," como Hainan muchas veces a Mr. Charles Knox sus numerosos amigos y admiradores, vive todavia y esta gozando de los frutos del arduo trabajo de sus primeros anos. La fama de los sombreros de Knox se ha extendido por manera tal, que mas de un joven elegante de las poblaciones rurales exhibe una sombrerera vacia, que en otro tiempo contuvo un verdadero sombrero de esta marca, con tanto or 1861, 13™fcW9dr> 5rs. PHOTOCHROME Importers, <*H91 • 193 STI\T£StreeIr*§ GARMENTS /^V ^.-Specialty. L^j^ We Ht\vl everything ^ FURS Tervemos completo 5urti Medal, Pan's, Gold Medal, Pari?, - Gold Medal, Paris, Gold Medal, Paris, - Prize Medal, London, Medal, New Yorlc, Cross of the Legion of Honor, Paris International Exhibition. 1878. And highest Gold Medal bestowed on Silk Hat Plushes, Exposition Universelle Paris, 1889 SCHORBSTENE; PRERE5, 153 , MERQER^, STREET, NEWARK . PMOrOCMROHl COLLINS Hartford 'J^M Axes X Edge tools, Machetes, Cane Knives, Steel Plows & Sh ovels. For illustrated catalogue address. Collin s & Co. 212 -Water St New York U.S.A. COLLINS X (9., Hartford Hachas y Herramientas de filo, Machetes y Cuchillos para Cana, Arados y Palas de acero. Para catalogos ilustrados dirijirse a Collins Sc Co. 212-WalerSUNfuEVAYORK LU.deA. EflStfr flUNNMC, AND" BE$T JOB W$ S ' v-^)|NTHE WORLD.e^ $TE EL $HAFT$,$TEEL DRAW BAR ARM$, DWELL ON IMPRESSION. Perfectly No/SELESs.^go.° cc ^s E LiTTLE.^ Movement Perfection. JjsKfor oar Best Trade Discounts . Nuestra Ultima Novedad <^"La Prensa Gordon' 7 <^> ConTodas I as Mejoras Mas Recientes Fama Universal Por Ser La Mas Fuerte , La Mas Facil, La Mejor cac^> De C\xantas Prensas Haxj En Uso No Hace Ruido, Movimjento Perfecto YOcupaMuy Poco Espacio £e Otorgan De scuenlros . . Damon y Poets , Nueva YorK. Arnheim's NEW BUILDING & HEADQUARTERS BROADWAY & NINTH STREET NEW YORK. ENTIRE BUILDING UTILIZED EXCLUSIVELY FOR High Class Tailoring MODERATE PRICES. AQUI SE HABLA ESPANOL. ICI ON PARLE FRANCAIS. rtcry Jiuieiimtt] 31,33,35,37 EAST Houston St MCW YORK I V drc ^ e ^ssortm.erv!C 6V_^ Carried in Stock of BooK , NEWS,COVER,WRlTINQ& RULED WRITING. G\ L a z e dla. p e r, j$h*a tm ,Pr e s s a$ i n d e r s B oa r d i Besides All Papers Used Mainly By Printers. ^terioners,BooKbinders,Lil'ho^raphers,ALso Separ&Paper Box Manufaeturers . V; OddSizesOf Paper MadeToOrder At c^. | ,^j&hort jfotice.G^-| ( WW EiMayorSurtidoDe PapeLPara LibrosEn Blanco t/ III 'f/wi Cubi " ras - PareFscribir »SeaLiso,RaYddo,MatedCon K ,y Brillo-TambienDePdjayParaPeriodicos _ I // Papel Para Tod* Clase De Impresiones, PapeleriaSj J ■ 'Jy Encuadernadores^ito^rafosYfabricantes De ' Cajas De Tabacos-Tamailos a La OroLen. ooc d lodoPedido Se ejecutara'Sin demora. > Henr\j .Lindenmeyr EHijos. K^/r_^><^° Nueva YorK . Q^oC 9 Evan G. Sherman, Treasurer. NEW iajf co., East 17th Street YORK. ity 2 - jbandapd enamel of eimepiea fop ^i^-ela^ fopnitape- and interior 3 deeopabion. Aad^ I r2 t'qe mo^b delieabe and pepman^nb ^adej of any eolop. *\ap^ and ^epabe^ can k>e pemoVed p^pfeebPy and v/itr? ea<^- i^e keaabifal pavilion of ^nox, bf^ ^Habb^p, ab br^ Colombian Exposition, V/aj enameled k>y ir^ Pav/^onamel Company. El mejor esmalte Americano para muebles de lujo y idornos de interior en los tintes mas delicados y permanentes. Manchas y aranaduras desaparecen por completo y con r acilidad. El magnifico Pavellon de Knox el Sombrerero, en la Es- posicion Colombina de 1893, ha sido esmaltado por La Com- Dania Dawsonamel. 2 West1^ h Street, cor. 5™ Ave 3 8 east 12 th " " near Broadway jli de J ^LVAR AD 0, Present . J?. WILSON, Manager. en. general . PUBLIC^^^^STELLANO flrtisbas de primera cla.se eru retratos.al I-Oleo Pastel y Crayon <^oe^>«- RIDENOUR & MORGAN 167 NORTH HIGH STREET COLUMBUS, OHIO. Sole Agents For The Sale Of Knox 9 World Renowned Hats. PROVIDENCE. Just as a mother, with sweet, pious face, Yearns towards her little children from her seat, Gives one a kiss, another an embrace, Takes this upon her knees, that upon her feet; And while from actions, looks, complaints, pretences, She learns their feelings and their various will, To this a look, to that a word, dispenses, And, whether stern or smiling, loves them still; So Providence for us, high, infinite, Makes our necessities its watchful task, Hearkens to all our prayers, helps all our wants, And even if it denies what seems our right, Either denies because ' t would have us ask, Or seems but to deny, or in denying grants. FILICAJA. INTIMATIONS OF IMMORTALITY. Our birth is but a sleep and a forgetting: The Soul that rises with us, our life's Star, Hath had elsewhere its setting, And cometh from afar: Not in entire forgetfulness, And not in utter nakedness But trailing clouds of glory, do we come From God, who is our home: Heaven lies about us in our infancy! Shades of the prison-house begin to close Upon the growing Boy, But he beholds the light, and whence it flows, He sees it in his joy; The Youth, who daily farther from the east Must travel, still is Nature's Priest, And by the vision splendid Is on his way attended; At length the man perceives it die away, And fade into the light of common day. WORDSWORTH. NATURE As a fond mother, when the day is o'er, Leads by the hand her little child to bed, Half willing, half reluctant to be led, And leave his broken playthings on the floor, Still gazing at them through the open door, Nor wholly reassured and comforted By promises of others in their stead, Which, though more splendid, may not please him more So nature deals with us, and takes away Our playthings one by one, and by the hand Leads us to rest so gently, that we go Scarce knowing if we wish to go or stay, Being too full of sleep to understand How far the unknown transcends the what we know. LONGFELLOW. rasp 0^H0EST Most Complete Grandest.* BP ORL0 Avenues N.Y, Retail Stores? 5 x 2i^ ifoddwfly t Mew York. 194 Fifth Ave. Hew York. 340 Fulton SfreeT, Brooklyn. ' 191 < 193 State St Chicago. fiGSNTMs^LW Dry oftheGkiteo States.