Various sharp weapons, in Irish il-
a hill in the barony of Kiknacrenan, in paeBpaiB, a word compounded of il, which
the county of Donegal. It is probably in composition has the force of the Latin
the place now called Tullaghobegly. multtis or the Greek ttoAi/s, and paeBap,
255
Congal shall be treated ofF for another while. Congal advanced
to the defensive heroes of the Cinel Conaill, for against them his
anger and animosity were mostly directed, and for them he cherished
most malice and hatred. And though the borders and oiitsldrts of
the Cinel Conaill were consolidated, brave, and well-arrayed, ad-
justed, adapted, and equally higli to meet Congal, they were all
shaken, dislodged, scattered, and terror-stricken by the mighty on-
slaught which Congal made on these heroes of the north ; until the
greedy, heavy-blowed, robustic chieftain of Tory, namely, Conall, the
sonof Baedan, son ofNinnidh, son of Fergus Cennfoda, son of Conall
Gulban, son of NiaU of the Nine Hostages, of Tulach Dathi^, and of the
northern ports of Tory opposed him. Then Conall took the step of
a hero against Congal to restrain his fmy, and to humble his pride,
and to protect and assist the defensive race of Conall against his
furious attacks. When these two warlike champions had come breast
to breast and face to face, they made two close straight-aimed thrusts
at each other, so that they biuied the heads of their spears in each
other's heroic bodies, and so that the trusty, long, bloody, heroic, straight
shafts of these battle-fightiug spears were mutually socketed in each
other's bodies. After this Conall decided to take a step beyond the
boundary to Congal to grasp liim about and hold him outside his
arms and various sharp weapons", for Conall thought that it would be
no triumpli of contest or becoming victory in him to present his fos-
ter-son beheaded or incurable to king Domhnall. Wherefore, he
twined his arms in hard-griping heroic grasps around the body and
shoulders
wliich literally signifies the edge of any the weapons with wliicli an Irish chief was
weapon, and figuratively the weapon itself, armed in the year 1 309, were a dagger.
It appears from IMagrath's Wars of Tho- a sword hung from his belt, a dart which
mond, of which tliere is a MS. in the Li- he carried in his right hand, and a spear
brary of the Royal Irish Academy, that or lance which he bore in his left.
256
ciijiat) cap cojip ocup rap cnep-popmnaib Con^ail. po'n cuma ceDna
t>o Conjal Claen, laoap ociip uppnaOmaip na glac-Ooit)! gapga,
gaibcije, sej-bipje gaipceo, cap copp ocup cap cneap, ocup cap
popmnail Conaill, ocup cucpacap cuppa calma, comnepca, coim-
Dicpa o'a ceile, ocup cpcnceD neim-meipcnec Oo pocgail porpen, ocup
00 paenpaoaig po calma apoile, gup bo caipjpi epic, calcap, capb-
cnucac, cpengleca gac cpachaD cpuaiD, comóep compince cuipp
ocup cnep cpiocpailme gac celj, ocup copp, ocup cpuam-gleca 00
cuipecap pe ceile; 50 m-ba pamalca pe paeb-poiclen pap-muilinri
ap pip-bleic imnapc, ocup impic, ocup imcimcellao na cujiaD ap a
ceile. Coná po pguippeD Do'n cpeacon, ocup oo'n capb-jleic, ocup
Oon cnuc-bupac cpapcapca cpen-pep pin, cop bo caep-meall cun-
pcaigcec ap na compuachat) an clap caep-cponi, cpiaoaioe, cneap-
aijce, pa n-a copaib; gup bo Ian-bog lctbóa, liuc-linncec lan-Domuin
gac inaD uipcibe, agaiD-pliuc, ap ap upmaipecap pe pmeb, ocup pe
puacab, ocu]' pe plaeopet), pe ppapgail, ocup pe bonngail, ocup pe
bopb-cpeipecc, pe TtiepcaiS, ocup pe nneallgail, ocup pe muinelat) na
mileo ag poicleD ocup ag pocimpot) npoile. T?o cluinpió cpa po
ceicpe h-apoaib m caca, — mena m-beic menTna caic ap comáiplec
a ceile, — péic-pineD a b-péic ag a b-piap-cappaig, ocup alc-geimnec
a n-alc ag a n-eDappcapao, ocup clec-cumgugaD a cliab-apnaiD
ag a comDpuo 1 cenn a ceile, gup bo Dicumaing Do na Deg-laecaib
upaccup ocup upgabail a n-anala, ap g-cumgacliaC) na g-conapao
coiccenD a n-aDaigcip uaraib Do gpep la popécnech peDma na pip-
laec.
' Violence of iheir exertions 5° "i-ba how the Irish mind in the 19th century,
rariialca pe paeB-potrlen pap-muiUinn. thoiigh tamer and more concentrated than
This is not unlike Carleton's description that of the nth, has produced a some-
of the single cudgel combat between what similar description of a single ren-
Grimes and Kelly, in his Party Fight and counter. " At length, by a tremendous
Funeral, from which we are tempted to effort, Kelly got the staff twisted nearly
quote the following passage, as showing out of Grimes' hand, and a short shout.
slioulders of Congal, and Congal likewise folded and entwined his
rough, dangerous, straight-armed hands of valour around the body
and shoulders of Conall ; they gave brave, mighty, and earnest twists
to each other, and tremendous shakes, with mighty and powerfid
twirling, so that their great efforts and struggles, twining and twir-
ling, were active, firm, fierce, and mighty, like two bulls, and they
might be compared to the huge wheel of a mill at rapid-grinding ;
and they did not desist from these mighty struggles until the deep
clayey siu-face of the earth under their feet was tempered and
stripped, and until every moist spot on which they wrestled was
soft, mir}^, and deep, from their stretching, struggling, and trampling, as
they turned, swayed, and twirled each other. They would have been
heard throughout the four quarters of the battle, were it not that the
minds of all were intent on slaughtering one another. The over-
straining of their sinews in their contortions, the cracking of their
joints in dislocations, the compression of their chest-ribs in their
pressing together, made respiration and inspiration difficult to these
goodly heroes, from the contraction of the general passages, caused
by the violence of their exertions'. In short, since the battle of Her-
cules,
half- encouraging, half- indignant, came twirled round with such rapidity, that it
from Grime's party. This added shame was impossible to distinguish them. Some-
to his other passions, and threw an im- times, when a pull of more than ordinary
pulse of almost supernatural strength into power took place, they seemed to cling
liini; he recovered his advantage, but no- together almost without motion, bending
thing more ; they twisted ; they heaved down until their heads nearly touched the
their great frames against each other ; ground, their cracking joints seeming to
they struggled ; their action became rapid ; stretch by the effort, and the muscles ol'
they swayed each other this way and that ; their limbs standing out from the flesh,
their eyes like fire ; their teeth locked, and strung into amazing tension." — Traits and
their nostrils dilated. Sometimes they Stories of the Irish Peasantry^ second edit,
twined about each other like serpents, and p. 342.
IRISH ARCH. SOC. 6. 2 L
258
laec. Qcrcena,ni Oepnaórap eiy^5leacaG|icail,micQmpliiriiionip,
ocu]^ Qncei, mic Ue|i]iae, aen gleic ociip aen co|i]iai5ecc a h-iny^a-
mail fm, 0015 arh po ba jaibrec in gleic pin, ocup po ba cpuam in
coppaiDecr, ocup po ba apnaiDe in imjiiipgail po'n innup pin. Ocup
Dan pobcap copinaile cecpaioe na cupao ini rapcoipne caic ap a
ceile aca ip in iiaip pin: O015 arh nip ceDpaiD pe Congal aen-pep
D'a popcaD no Da mncongbail po an inniip pin, .1. pe meu a menman,
ocup pe li-imibpige a aicenra, ocup Dno pe h-oll-cecpaiD na n-Ullrac
ap pleccaib a pinnpep. Ocup Dno, ni nio po cecpamepuap Conall
aen-pep D'á popraD, no d'Ó iinconsbail 'inon innup pin, pe rije, ocup
pe cojDacc, ocup pe cul-buipbe na Uuaipcepcac, ip a n-aigneD po
h-oileD, ocuppo airpeab ann, ocup pe DijainnDecca a Durcapa, ocup
pe cecpaiDe a ceneoil o niam-clanDaib nepcmapa, niclmca, nam-
DaiDe Neill, ocup beop a beir 'n-a mac aipn-pij Gpenn, .1. Do baeDan,
mac NmneDa, mic pepgupa, mic Conaill, mic Neill Naijiallaij,
map popglep an c-ujDap :
Qen bliaDain pe h-ol meDa
Do baeDan, mac Ninneoa,
a cecaip pirceD puaip Debec
Do boi QeD, mac Qinmipec.
ConaD aipe pin, po cerpaiDepcap Conall ap cac cuip ap na
compejaD, jup ab Do boDein commaiDem, ocup po ba Durca buaD-
ugaD caca bája Do bpeir, ocup copcap caca cainjne Do com-
maiDem ; conaD aipe j'ln, rucapcaip rpen-cop capcuipnec, calmci,
comlaiDip, caDar, comnepc, cealj-baegloiDe cupaD 1 cepc-agaiD a
colna Do Cliongal, co capla rperipm na rpoDa, ocup mioDac na
miDcomaiple,
J T//e son 0/ Amphitri/on — This allusion known in Ireland in tlie middle ages. It
sliows that our author had access to Lucan is curious, hoAvever, his calling Hercules
or Statius, and that the Latin classics were the son of Amphitryon.
259
cules, the son of Ampliitryon\ with Anteus, the son of Terra, no ren-
counter or wresthng hkc this had taken place, for tlius indeed the
struggle was dangerous, the rencounter hard, and the wi-esthng vi-
olent. And the heroes were of the same mind as regarded their
contempt for each other at this time ; for Congal did not think that
any one Avould have been able to resist or withstand him in this man-
ner, from the greatness of his magnanimity, and the haughtiness of his
mind, and moreover, from the high notion of the Ultonians respecting
the glory they derived from their ancestors. Nor did Conall brook it
better that any man should resist or withstand him in this manner, in
consequence of the firmness, distinction, and fierceness of the nor-
therns, and from the feeling which had been niurtiu"ed, and which
dwelt within him, and from the native dignity of his tribe, and from
his notion of his descent from the splendid, puissant, warlike race
of Niall, and moreover from his being the son of the monarch of
Erin, viz., of Baedan, son of Ninnidh, son of Fergus, son of Conall,
son of Niall of the Nine Hostages, as the author testifies :
"One year to diink mead" (i. e. to be in peace)
Was Baedan, son of Ninnidli, king;
For foirr and twenty years of strife
Kuled Aedh, the son of Aiumire."
Wlierefore, taking every tiling into consideration, Conall was of
opinion, that he himself Avoidd gain the victory, for it was hereditary
in him to gain the victory in every conflict, and to triumph in every
struggle. Wherefore, he gave one mighty, insulting, brave, robust,
subduing, dangerous twist of his body against Congal, so that the
instigator
^ One year to drink mead. — Qen bliao- inform us that a king or chieftain was re-
am, &c., DO óaeoan, i. e. A. D. 571 He markable for drinking mead or playing
was succeeded in the year 572 by Aedh, chess, they give us to understand that he
the father of king Domhnall, the hero of enjoyed peace.
this tale. When the ancient Irish writers
2 L 2
26ó
TTiiDcomaijile, ocup ci]'>t)i coimeca cel5 ocup cora]ipnacca, ocup
claen-corhaD 'na cpuinne ylaeoaijn |"ir-paen, giiji bo li-i o ajaiD ba
h-uacca]iac pe DejicaD na n-Dul ip in coibeip cera]iba op a cionn,
CO jiaibe compaD cuipp in caf-mileti ap na rorhap h-i culinainj na
caltnan, o piorbaca a pol co popinna n cean-rhullaij ; co clop po
ceifpib a|it)a in cara cpuam-iaccaD an cupaib ocup ceann copna-
mac coTTicgin Conjail, mp n-a pineat) ociip ap n-a rpopcpar» Oo neapr-
copo nirliaca mic b]iaf-bnillit)i5 baenain. ba i n-ecinaing na pe
pin, ac cimla Conan T?ot) cneaO-opnaóac comeigin Corjail, ocup
po innpaij 50 mac bpar-buillmig baetíain, ociip ip anilait) jio boi
pme ina bopb-pt)iiai5 booba op cint) Conjail, 05 rpiall ocup ac
nnDpcecal a cenjail ocup a cpuati-cuibpijfe c»o cpiop a cloiDim,
ocup 00 pciarpac a pceire. Uucnpraip eirh Conan cjiimiO-buiUe
cloiDmi pa ceapr-comaip a cpaiOe Xyo Conall ; ciD rpacc nip
Tnoraig mac bopb-neaprmap baeDain an cpimm-buiUi clomim pm
no ^ip compomnepraip a cliab ocup a cpaioe ap cepc do, jiip bo
cpecr comoplaicfe copp an cupaiD 05 cuicim co calmom.
ConaD 1 coboip Conani ap Consal, ocup copuigecc Coriaill ociip
Conjaill ap Car TTluije Hat conuicci pm.
Qcc cena, ni piacc leip m Oa pig-milet), .1. le Conan ociip le
Conjal, copcap Conaill Do commaiDem, m ran Do piacr cloiDem
cobupca caic giip m caf-laraip cerna pm, .i. Celiac, mac TTlailcoba,
Do copnam cmD Conaill pip na cupaDaib, pepiu no bepDip a cop-
cap cap claD poip Ó na plua^aib; oip ip e aipmiD iigDaip nac ap
commaiDeD copcap aen laic D'ápD clanna Neill ap lafaip m laire
pm,
' III a miijhtt/ huge arch Ina Bopb- from the fact, that in the best MSS. the
fDuai;^boDbu — Theword poua^ or pcua^ rainbow is called f^'J'^S "e'"ie, i- e, the
certainly signifies an arch or how, though arch of heaven. The word is also applied
it is not so explained in any published to the arch of a bridge, as in the following
Irish Dictionary. This appears obvious example : pil opoicec ac on ccirpaig
:26l
instigator of tlie battle, the contriver of the evil design, the receptacle
of treachery and perverseness, and the fell cause of all the slaugliter,
was laid supine with his face up to view the clouds, in the wide four-
quartered firmament over him ; so that the length of this warrior's
body was impressed in the svu'face of the ground from the extremity
of his heel to the top of his head; so that the hard warrior-shrieks and
violent groans of Congal, when laid tJius prostrate by the robust
and vigorous effort of the heavy-striking son of Baedan, were heard
throughout the foiu- quarters of the battle. At this time Conau Rod
heard the loud groans of Congal in this strait, and he approached the
heavy-striking son of Baedan, who was then bent in a mighty huge
arch' over Congal, ready to tie and fetter him with the girdle of his
sword, and the bands of his shield. Conan made a hard blow of his
sword at Conall exactly opposite his heart, and the furious-puissant
son of Baedan did not feel the blow until it had cleft his breast and
heart in twain, so that the body of the liero fell to the groiuid in one
wide-gaping woi;nd !
So far the rencounter of Conall and Congal, and the aid of Cunan
to Congal in the Battle of Magh Rath.
Howbeit, the two royal heroes, Conan and Congal, had not time
-to exhibit the trophy [Iiead] of Conall, before the aiding sword of
all, namely, Cellach, the son of Maelcobha, came \\\) to the scene of
the contest to defend the head of Conall against the heroes, and pre-
vent them from carrjdng it off as a trophy eastwards across the mound
from the hosts. Authors relate that during that day none of the
great descendants of Niall were slain and exulted over, to whom Cel-
lach
pin, mapma|i eipioe icip poua^a ocup (in the possession of the Duke ofDevon-
popcaóu, i. e. "there is abridge at that shire), ibl. 107. The term pouaj-Dopup
■ city, which is constructed of marble, both is often applied to a circular-headed door-
in its arches and pillars." — Book of l,ismore way See the same MS. fol. 156.
262
pin, jon Celiac x^o coyriani a cint), ocup D'aife a poobat), t)o peiji
TTinji popjleip in c-iijDap :
Nip cuic pig net piiipe peiD
'ya Ictife ]^in, 00 clainD Neill,
nac coipencto Celiac cam
a copcap CO n-a Digail.
Qn can ac connac Conjal Celiac 0(5 a lapmoipecc, ocup t)'á
innpaigit), po imjaib in c-inab pm, ocup po inopaig inao ele 'nop
pooil ]^onn mc(p Cliellac o'a coimppejjia, no inal map mac TTlaile-
coba oa ciippachaD. Oip ap eat) bc( cecpaiD Do Congal, Da com-
Dunca cpo caoac na car-lacpaig in aen inaD aip ocup ap a com-
Dalca, nac buD peap aire a anpcdrct, na Diojalca a Depce na a
Dimiaoa ap Domnall, na ajpa eapbaDa popba na n-Ullcac, .1. Cpic
Conaill ocii]' Cojam, ocup Qipj^iall ap Cenel Conaill ; conaD aipe
pin, po afcuipeprap cumgioecc na car-larpctig ap Conan PoD pa
comppegpa Cellaij. CiD pil ann rpa, ba conpaDaiD Celiac ma
Conan aj cocliaD ap c( cinD ip in cctrli-jleo pin, lap na imgabail
D'aipD-pig UlaD, uctip ba cpaD cpaiDe le Celiac in po pa D015 leip
Do paep-clanDa poiceneoil nepc-cloinDe Neill Do cuppacaD Do
Congal, an cem Do beir pium ocup Conan ag comppegpa a ceile.
ConiD cmn pin po canuprap Celiac, ap puipeac peicearhain D'á
n-Dligeann Duip-biDba Depb-piacc( Duic-pi coc1ic(D ap mo cinD-pa 'pet
car-laraip pi, uaip baD luciD lerrpuim ler-eDc(]i5aipe laifpec
ecip Congal ocupConall cu, maD cop cpapra. Qmen cena, ni map
5ac ni DO neoc a rijepna do cepapgam gan ciugba, na a piop-capa
D'poipirin ap eicm irip, a Cellaig, ap Conan. baigim-pi bpiarap
Dno, a pig-mileD, nac d'ic c'palaD, ma c'ainpiaca, ma c'ecpaice,
canga-pa
■" No kinff or dexterous chief had /alien, tliat there was an older account of the
— Ni cuic pij na puipe péió — This shows Battle of Magh Kath than the present.
263
lach did not come to prevent their lieads from being carried away in
triumph, and to revenge their wounds, as the author testifies :
"No kino; or dexterous chief had fallen™
On that day, of the race of Niall,
Whose trophy Cellach, the comely,
Did not protect and revenge."
When Congal perceived Cellach in pursuit of him, and approach-
ing him, he avoided the place where he was, and sought another
whither he thought a bulwark like Cellach would not co7ne to respond
to him, or a chief like the son of Maelcobha would not subdue him ;
for Congal thought that should he and his foster-brother \_Cellach]
become the centre of attraction to the brave encircling bulwarks on
the field of battle, that there would not be a man to revenge his animo-
sities, or to avenge the loss o/his eye, or his indignities onDomhnall,
or to dispute the curtailment of the Ultonian territory, namely, the
countries of Tir Conaill andTir Eoghain, and Airghialla, with the Cinel
Conaill ; wlierefore he left the leadership of the battle-field to Conan
Rod for the piu-pose of I'esponding to Cellach; but Cellach was more
fmious than Conan in pressing on the combat, after the Idng of Ulster
liad fled him, for it was vexation of heart to Cellach to think of the
nmnber of the noble free-born mighty race of Niall which he thought
would be discomfited by Congal, while he himself and Conan should
be contending with each other. Then Cellach said, " It is the Avaiting
of a debtor who owes a bitter enemy just debts, for thee to wait for
me on this battle-field, for tliou hast just now very unjustly and un-"
fairly interposed between Congal and Conall." " Be it so indeed, C)
Cellach," said Conan ; " a person should not act in the ordinary way
to save his lord from destruction, or to defend his true friend in diffi-
culty ; and I swear by my word, O royal warrior, that it was not to
revenge thy animosity, thy trespasses, or thy enmity that I have come
against
264
ran^a-pa pior-ya a pig-rnat), iná po cofctijep ap lio cinD i)" in lo
baja-pa oniu. baigim-pi hpirtfap eim, a pi^-mileD, a Conain, ap
Celiac, mana ica-pa c'cmpolca no r'anpiaca piom-pa ip m coim-
epgctil caca pa ip in rpar pa, noca n-icpaib t)ia eip co epic cmnce,
coiccinn, cem-eipepji caic. bioh a pip ajao-pa, ap Concin, nac
cuprap poppppaic ap peinnet), uaip ni bctig bpiarpa ajctD-pa báirep
pep-jlonnct pip-laic, ctp Coiictn, ociip ni puachaD puijill aifeip palat)
op epcapc(it) etjip ^cteioela Do jpep. l?o perap-pa imoppo in ni
pin, a Clionctm, ap Celiac, ocup Dno, bioo a piop agaD-pa, an ci t)'a
n-oligap an Dail, ociip ap a n-ajiipfap Deipb-piaca, ap Diop ocup
op DI1510 DO iipnaiDre pe h-ioppoiD no h-ogpa, ocup pe pep puop-
oíDe no polo; ocup ono, 0(5 po cucctr-po an ceo upcop, op pe, 05
cparlioD no cpaipije D'ct li-occop uoDo 50C0 cepc-Dip^e co Conon.
CcingaDop cpiop bporop boDoc, bpoiremla, 6pernc(c Do cer-muinn-
rep Conain enp e ocup cm r-upcop, .i.rpi meic De]ibhporop a orop,
.1. cpi meic load, iiiic Qili lTlec(6]iuaiD, .1. Rep, ocup Ul, ocup Qp-
cup, o n-c(nnianno ; ocup canjaDup a rpiup co n-Deipibecop Dpnim
ap Dpuim op cepc-beloib Conain enp é ocup on c-upcup. IRo peo-
loD ocup po peoeD cpuc(D-upcop cpoiptge Cellcdg cuco ceca cepc-
Dipje, 5up bo Doippi Debra Dion-cpeccoca bpninneaDa no m-5pec-
noc, op g-coirhrpejoD cuipp ceca cupoD rpio n-o céile, ocup op
pcolcoD o pceir op a pcor-bpuinDi. Qcc cenc(, nip roipmepc cop-
joinn, rupoip, no recroipecca Do cpuaiD-upcop cpoipije Celloij
on cpiup pin Do cuicim d'o rpen-gum, no gup gab jpinni no plego
jpenn jaboD 1 Conan op cepr-loji ct mne ocup o inorctp, ap jXolcaD
o pceir. Ip onn pin cuimnijep Coiion a pec(cr piojDo po-gupmop,
ocup po gob in cctr-cpoipec cecnct, ocup accuipip 1 crp culoD co
Celiac,
"Person ofichoni the retr/buiion is due. — ° Three sons of Idhal, the son of Ailli —
Qn ci d'q n-oli^ap an Dcnl This is in tlie Cpi mic lociil mic QiUe Are these
technical language of the Brehon Laws. ideal personages ?
265
against thee, or that I have opposed thee this day on which I have
sworn." " I also swear by my Avord, O royal warrior, O Conan," said
Cellach, " that unless thou wilt pay thy animosities or debts to me
in this contest on this occasion, thou shalt never pay them hereafter,
until the general fate which awaits all after their resurrection." " Be
it known to thee," said Conan, " that a hero cannot be dismayed,
and that thy threatening words will not extinguish the manly valour
of a true champion," said Conan, " and it is not abusive language
that will always revenge spite on an enemy amongst the Gaels."
" I know that thing well, Conan," said Cellach, "and be it likewise
known to thee, that the person of Avliom the retribution is due", and
of whom just debts are demanded, it behoves him, and he is bound to
petition in seeking the demand, and to seek it of the man who owes
the spite ; and here, therefore, is the first shot towards thee," said he,
brandishing his spear, and casting it directly at Conan. Three affec-
tionate British relatives of Conan's chief people came between him
and the shot, namely, the three sons of his father's brother, to wit,
the three sons of Idlial, the son of AilH" Meadhruadli, namely. Res,
Ul, and Arthiu" by name, and the three came so that they stood
back to back before Conan, and between him and the shot. The
vigorous shot of the spear of Cellach was directed and driven straight
towards them, so that the breasts of these Britons were battle-doors
of severe wounds, the body of each champion being respectively
pierced, their shields which defended their breasts having been cleft
asunder. Howbeit, the intended object of the vigorous shot of Cel-
lach's spear was not checked by the fall of these three, occasioned by
the great wounds it inihcted, nor until the head of the spear dange-
rously entered Conan in the very middle of his entrails and bowels,
his shield having been cleft. Then Conan, caUing to mind his own
great regal prowess, took the same battle-spear and cast it back at
iRisu ARCH. soc. 6. 2 M Cclkch •
266
Celiac, CO rcmjaoaji C]iia|i rojaibe, rul-bo|ib, riiai|'ce|icac Do cineC)
Qenjiipa, mic Conaill, .1. Gocliaioh, ocup Qnluan, ocup Qil^enan,
a n-annianna, ocu]'' cangaDci]! ria cimiji co n-DepiOeca|i D]iuim ctji
Dpuim, aji cepc-belaib Cellaig, eciji e ocup Conan; ocup ]io Dipgeó,
ocup ]io Deg-peolao cpua6-upca]i cuca caca cejin-óipge, guji coll-
ujiejepcaip in c]iiu|i cul-bopb Uuaipcepuac, ecip coppctib ocup
car-pceirib; cm cpa ace, niji b'upcaii inDipge Do cpuao-cpaipig
Conain an r|iiuji pm do cuicim D'ct ciiom-guin, co n-DecliaiD m Daijiji
Diubjiaicri rpe eijip imcail impnlaing iccapac cac-pceir coninepr
cara an caem-cupaiD Cellaig, mic ITIailcoba, gup rpeajDapraip
rpe na upoigce ocup i cabniain. Nip ba ceannpaijre Celiac an
cpiup pin DO ruiriin gan ctnaD jan piii]iec ina pictDnaipe, ocup nip
pecupcap Do cpom-giiin a cpoigreD 05 innyxtigiD a e]'capar, ocup
pop ; nip ciunaiDe Conan ag mnpaigiDCellaig a muincep Do mapbaD
ocup a cpom-juin ap ru]'. Pucpac Da eiciin eDcpoma, pip-lucira,
1 cepr-comDail a cele, niap Do paiginp, ocup map Do papaigicip,
ocu)' map Do baeglaiginp Da bpoDcoin bopba, biapcaiDe, boDbae,
a con-maepa coimeoa ap 5-coimclipeD d'ó coin-iallaib cuibpige pe
h-ainpepce a n-aicenra. Do cuaiD in compac a li-inaD eDcpana na
h-eaDapgaipe lapcain, co nap cuimjecop a caipDe na a ceirepnn a
ciunujcfD met a ceannpugaD, a cobaip ma a compopcacc, pe bpur,
ocup pe buipbe, ocup pe biapramlacc na m-beichpe m-boDbo pm,
05 combpi]'eD compaic ocup comlainn ap a ceile, laip na glepaib
japga, gloinn-niepa, gaibreca gaipceD, po jabpacaji 1 cenDaib, ocup
1 carbappaib caema cumDaijre a ceile, gop bo lion-bpar leDapac,
lan-Depcc ceinn-bepci comgela jaca cujiaD, Do coimectgap cloiDem
ocup cpaipec ap a ceile ; gup ab é aipmiD ugDaip gup b'lnroiDecra
o'pepaib
'' Race of Aengus, the son ofConall. — Conall Gulban See genealogical table of
Do cineo Qenjupa mic ConaiU That the descendants of Conall Gulban, at the
is, of the race of Aengus Gundat, son of end of this volume.
267
Cellach ; upon which three distinguished impetuous northerns of the
race of Aengus, the son of Conall'', namely, Eochaidh, Anluan, and
Ailghenan, advanced, and stood one behind the otlier, dii-ectly opposite
Cellach, and between him and Conan; but the vigorous shot of Conau
was ahned and directed straight towards them, so that the three fierce
northerns were pierced, both bodies and shields, yet the shot of the
hard spear of Conan was not diverted from its line of motion by the
fall of these three men by its wounds, nor was it stopped imtil the
projected blade passed through the narrow lower extremity of the
strong warhke shield of the comely hero Cellach, son of Maelcobha,
and piercing his feet stuck in the ground. Cellach did not become
the more tame on account of the rapid and sudden fall of these three
in his presence ; he did not look to the deep wounds of his feet in
attacking his enemy ; nor was Conan the calmer in facing Cellach,
because that his people had been wounded and killed in the first
place. They made two light and rapid springs towards each other,
as two fierce, monstrous, blood-thirsty hoimds would advance on,
overpower, and endanger theh' watchful keepers from the animosity
of their nature, after having broken the thongs that bound them.
The battle soon after went beyond interposition or intermeddling, so
that their friends or kernes'' were imable to quiet or calm them, or
assist or reheve them, such was the impetuosity, fierceness, and dex-
terity of these sanguinary bears in pressing the conflict and combat
on each other, with the fierce, vigorous, dangerous passes of valour
which they made at each other's heads and beautiful defensive hel-
mets, so that the bright headpiece of both heroes was like a mangled,
blood-stained piece of hnen, from their mutual hacking of swords and
spears
■i Kernes were the light-armed ancient VIII., ivritten A. D. 1543, by the Lord
Irish soldiers. For a curious description Deputy St. Ledger, see note I at the end
of the Irish kernes, in the reign of Henry of this volume.
2 M 2
268
n'pejiaib Gpenn ociip Qlban po óaijin peirme, ocup pojluma, ociip
aifjiipi jieiTTie, ocup po-ppepcail, ocup ppea^ajira na iiig-mileD pin
np apoile, pe cpucip, ocup pe cpoDacc, ocup pe cobpaoctcc a
5-coTnloinn ; pe cpeipe, ocup pe rpuime, ocup pe rcilcaipecc a
o-rpoDae ; pe h-oll ace, ocup pe b-oibni, ocup pe h-arloime na
h-im^ona ; pe h-eiitie, ocup pe h-uploiriie, ocup pe li-apncimecc an
imbuailce; pe tilup, ocup pe biocpacc, ocup pe t>uaibpme tieabra
na Deipi oeg-laec pm ; uaip nip b'airhippec UlaiD ocup allmapctig
CO m-bao pompa buó paen, Da mat) é Celiac conciuclaipDi ; pip
Gpenn Dno, ba lán-t)eiinin leo-piDein co ni-baD e Conjal Oo cloit)-
pme, oa mat) e Conan conciucluipn. ConaD aipe pm, po puipijerap
Gpennaig ocup allmccpaij cen imbualat) t)'pobai]ic na o'lmluat)
ecoppa, cenniora Gonial Cloen noma; git) eipiDem, nip ba ciunaiDe
car-lairpeca Conjail 05 innpaige ui Qmmipec, t)o oigail a bepce,
ocu-p a nimiano, cac Do compcup d'o 5-comlannaib, pe compeccliaD
an compaic pm.
Imchupa na Deipi Deg-laec pm, o rup a D-cpoDa co Dípccup na
Deabra, conaD paibe 05 cecrap Dib pin pip in pe pin impopcpctiD po
b'lnaipme, na cmDeó comloinn po b'magpa, na po b'lncommaiDrhe Do
cac-mileDaib ctp a ceile, cenmora ceD-upcap Chellaig a]^ Conan,
ocup in c-inaD m po puipeb ppub-jpinne pleiji Conain Da ceD-upcaip
ap Clieollac. Ctcc cena, ni bi Dume cip Doinan jan a poD upncilra
aipcennca oibeóa D'upmaipi, jin 50 paibe racct, capctiD, na epbctiDe
enjnama aip, Do peip map popglep an c-ujDctp, amail pem-epepc-
maip :
Upi poDain nac pecancap, "jc.
ConaD aipe pin, cac Duine Dana Depb-cinniD a poD upDalrct ctip-
cmnci oiDeDa D'upmaipi, cen co paibe raca, rapaiD, na uipeapbaiD
engnarha aip, ceagaiD beDj-appbena báip aja buaiDpeD, ocup aga
bpar-aimpiugaD, Do peip map ip comapcct cinnci pe cam oepbaD na
camgni
269
spears on each other; so that authors rehite that it was worth the
while of the men of Erin and Alba to come to observe, and study,
and imitate the parryings, guardings, and responses of these royal
heroes to each other, such was their hardiness, valour, and firmness
in the combat; the strength, weight, and puissance of their fight; the
expertness, rapidity, and activity of their fighting; the swiftness,
readiness, and severity of theu' blows ; the closeness, diligence, and
vehemence of the struggle of the two brave heroes. For the Ulto-
nians and foreigners did not doubt, but that they themselves would
be triumphant should Cellach be defeated; and the men of Erin
were certain that Conical would be defeated if Conan should be
conquered. Wherefore the men of Erin and the foreigners desisted
from the battle to look on at the combat between them, except Con-
gal Claen alone; but he was not the calmer in making his way
through the battle-field to attack the grandson of Ainmire, to revenge
the loss o/his eye and his indignity upon him, because all the others
had ceased from their encounters to look on at the combat.
With respect to these two great heroes, from the beginning of the
contest to its termination, neither of them had, diuing all that time,
a superiority worth mentioning or an advantage worthy of being
claimed or boasted of by warriors, except the fii'st shot made by
Cellach at Conan, and the injury inflicted by the head of Conan's
spear on the place it struck Cellach in the first shot. But as the
author testifies, and as we have said before, there is not a man in the
world for whom his certain and fixed place of death is not pre-
ordained, even though he should have no want of vigoiu', or lack of
valoiu' :
" Three things cannot be shunned," &c.
Wherefore, every one for whom his certain and fixed place of
death is predestined, even though he should have no want of vigour
or lack of valour, is visited tliere by the startling omens of death
which
270
cainjni pn, .^. ctippriena ocup ibna aimpijri Conain ip in compac
pn, D'a|i pap, ocup o'ap laoupcap poir-nell popg-Dibeprct pattcnpc
cap iniDoippib a imcaipi. Qcbepair apoile gup ba h-mu apD-nairh
Gpenn Do bepeO pinn a paoaipc ocup a puipc o Conan, t)0 cobaip
Cellaig ip in compac pin. Qcc cena ni h-amlaiD pin puapaoap
aujDaip cuma ocup compuioeD on compaic pin 1 lai-gleanoaib
leabap, ocup 1 lleiniD ler-geakiib bcepiia lan-comjiDici gaca
camgni, ace goji ab lao eipbnni, inni, ocup inaraip Conain ap na
cpiarpctD ocup ap na coincollao Do ceD-upcop Cellaig ip in com-
pac, ocup caipi, ocup cairh-nella d'c( aimpiugaD ap a lop, D'dp pap,
ocup Dap laoapcap popbaipc popcciDe, pipDopca Dap puinneógaib
popDoippiDe pctipcpenci na plara.
CiD cpacc, Ó po c(ipi5pico]i Celiac ap Conctn a beic co Dall-
popcac DipaDaipc, rn DepnaiD pium ace a reaclicaD ocup a cim-
cellaD, c( poipcceD, ocup a apm-aiplec po coniup ocup pa comDil-
iTiaine a cuipp, gup cuic in cac-nniliD Conan ina lerhib leaDaipci,
5up ob ina laiji laech-mileD po cippaD ocup po colg-Dicennao
Conan la Cellach.
ConaD é pm aen compac ip pepp mnipir eolaij ap cac TTluigi
IRat. Oeichbip on Doib, c(p ip DÓ15 ip Do Dípcup Debra na Depi
Dej-laec y^in pucaD Da cpictn a n-epnDmaip ocup a n-enjnuma o
aUmapacaib map cir conncciDctp cenD Conain '5a cpciraD ocup a
copcap 5a commaiDem oc Celiac, Do peip map popjlep m c-ujDap:
t)o cuaiD d' ctllmapcaib a n-gpain
a h-airli mapbra Conain,
map buD é a n-engnum uile
DO cuipcea a copp aen-Duine.
Qp
^ Omens and jmngs Many similar anec- believed in fatality or predestination. —
dotes are told in different parts of Ireland, See also p. 172, note '^, where there is
which tend to show that the ancient Irish another strong allusion to the belief in
271
which disturb and attack him, as was illustrated here by the omens
and pangs' which attacked Conan iu this combat, for whom a whirling
cloud grew and closed around the inlets of his sight and observation.
Others assert that it was the chief saints of Erin that took away his
siglit and power of his eyes from Conan, to assist Cellach in this
combat. But, however, it was not thus that authors have found^ the
form and arrangement of this combat on the poetical pages of books,
and in the plain context of the written narrative of each event ; but
that it was the bowels and entrails of Conan that were riddled and
pierced by Cellach's first shot in the combat, and that in consequence
mists and death-clouds came upon him, which closed a dark and
gloomy veil over the open inlet windows of that prince's sight.
Howbeit, when Cellach observed that Conan was dim-sighted
and blind, he did nothing but close upon him and press him by the
mighty force of his arms and body, so that the warrior Conan fell
down a mangled corse, and as he lay, a conquered champion, he was
mutilated and beheaded by Cellach.
This was the best combat which the learned mention during the
Battle of Magh Rath, and the reason is, that it is certain that it was
in consequence of the combat between these two great heroes that
the foreigners lost the two-thirds of their bravery and vigour, when
they saw the head of Conan shook, and exultingly carried off as a
trophy by Cellach, as the author testifies :
" From the foreigners departed their valour
After the killing of Conan,
As if the valour of them all
Had been centred in the body of one man."
It
predestination. passage proves that the writer had several
* Not thus tliat authors hace found. — Ni and conflicting accounts ofthis battle, from
h-amtaiD pin puapaoap aujoaip. — This which lie drew up the present account.
272
Qp arm pn do yiiacracap Dct coDnac cleaj^-afimaca Do luce
peirme y^ceir JI15 UlaD Do caiceorh a g-coirhpeipje jie Celiac, .1.
Peajimopc TTliaóac ociip 6iccneac Oijijiallac, ociip riicpac a
b-peiDin 1 n-einpeacc, ociip Do paireaDap Da pleaj 50 5-caelaib a
5-cpann 1 Celiac, giiji bo leip inDpmaóa na n-apm cpe eppanaib na
n-álao ip in caeB ba paioe o n-a gop-gorhaib. Ppitailip Celine na
cneaóa pm, gup pagaib a pleapa 50 j'lectj-foll ociip a cinn 50 cpecc-
naiTijri, ociip a ciii]ip corhrpecigra, ociip do pinni copaip cpó Do na
cupaDCdb D'ct eip.
Ro eipgearop Kqium Diap coDnac cpuc-aloinn eili do cairearh a
coirhpeipje pe Celliic, .1. Opcup Qra in eic, ocup TTliipcliaD, mac
TTlaenaij, ocup po paireaDap na pleaja Daingni Duaibpiuca inn, jup
b'lonpamail cleiri cpe cupcaip peanna na j^eaj rpep an pliop
apaill DO Clielluc. Qinp Celluc na cneaba pin D'lmkiiD arlaim,
ainigneac, ocup Do pjainnip piocDa apmuc, ainDpeanDa, ocup Do
cuip a cinD ip in copaip cara ceDna. lap pin painic Rictgan, pi l?uip
Cille, ocup Ouban Ouiblinne, cup in lafoip 1 in-boi Celluc, ocup
cangaDctp le Da juin ainitiine cdniapniapraca paip in einpeacr ; po
ppeajaip Celluc coniciin a jona Do gcic aen Dib. lap pin painic
Cpealrhac na rpoDa ocup Cectpnac Cop-paDa ip in car-lacaip
ceDna co Celluc, ocup cugaDap Da guin ceapca, comDaingne ap an
car-mileD, ocup Da popgarh ainiapmapraca aji ctn ctippiD, ocup Da
cpucdD-béim
' Fermorc, Miadhach, and Etgncch, the count of this Orcliur in any other aiitho-
Airgiallian. — peapmopc, miaoac, ocup rity. There are many places in Ireland
Gijneach Oipjiallach These are not called ^4rt n« e/f/i, which signifies ybn/ o/"
to be found in the Annals or Pedigrees of the horse, but nothing remains to deter-
the Clanna Eudhraighe. mine which of them is here referred to.
^ Orehur, of Ath an eich, and Murchadh, ^ Riagan, khig of Ros Cille. — Riagan
the. son of Maenach Opcup Clia un Gic, pi TJuip Cille. The Editor has not been
ocup mupchao, mac Dlaenui;^. — The able to find this Eiagan in the authentic
Editor has not been able to find any ac- Annals, and therefore suspects that he is a
273
It was then tliat two chieftains, dexterous at arms of those who
attended on the shiekl of the king of Ulster, came on to expend tlieir
anger on Cellach, namely, Fermorc, Miadhach, and Eignecli the Air-
giallian'. They made their attack together, and thrust two spears to
the narrow parts of their handles into Cellach, so that the joining of
the iron to the shafts of the spears was to be seen through the ex-
tremities of the wounds in the side farthest from the strikers. Cellach
responded to these thrusts, so that he left their sides pierced with
his spear, their heads woimded, and their bodies rent, and he after-
wards made a gorey heap of carnage of these heroes.
After this, two othei' chieftains of beautiful form rose up to ex-
pend their rage on Cellach, namel}', Orcur, of Ath an eich", and Miir-
chadh, the son of Maenach, and they thrust their firm and terrible
spears into him, so that the points of the spears passed through Cellach's
other side, like stakes [thorns?] through a bidrush [cupcaip?]. Cellach
revenged these wounds by an expert and venomous exchange of wounds,
and by a fierce and furious onset, and laid their heads into the same
carnage of battle. After thisRiagan, king of Ros Cille", and Dubhan, of
Dublin", advanced to the spot Avhcre Cellach was, and inflicted two
fierce and terrible blows at him together; and Cellach returned to each
the favour of his wound. After this Trelmhach of the Fight'' and
Cernach the Longshanked'' advanced to Cellach to the same spot of
contention, and made two direct firm blows at the warrior, and two
tremendous thrusts at the chieftain, and two hard-levelling strokes at
the
fictitious character. It should have been Di;bhan of Dublin is also probably a fio-
mentioned in a note, which was accidentally titious character, at least no other monu-
omitted, on the word " bulrush" above, nient of his existence has been discovered
that in all the Irish dictionaries cupcaip but this story.
is explained hair, a bulrush ; butit is to be " Trealmhach of the Fight Cpealrimc
feared, from the simile above made, that na Cpooa, is not to be found in tlie au-
the word had some other meaning. thentic Irish annals.
'"Duhlum of Dublin t)uBant)uKlinne, >' Cernach tlie Longslianked Ceapnoch
lEISH ARCH. SOC. 6. 2 N
274
ciniaió-béiTn riiapjaiira t)o'n rpén-pea]i. ppirailip Celiac na
cneaóa pin, 50 pop pajrnp na D-carhnaib pgailce pcior-poinnce
mo, ocup t)o cui]i a cmou ip in copaip cara cectia. Ranjaoap
mprain na peace mailmaigniu ociip Oaipbpi, mac Oopprhaip, pig
Ppangc ip in cac-lacaip cecno co Celiac, ocup cucaoap occ n-jona
cpici o'a roipneab, ocup occ o-coimbeana ceanna o'a cpaecliab.
T?o cpoTniipcap Celiac a cenn, ocup po puaipg Dan on ipgail ppip
an anpoplann, ocup po feai'japiTi na laeic o'á luair-beimeanDaib,
jop bo bpopna bonba, bioú-ainrheac, gac colj ocup jac cpuaó-ja,
ocup gop bo combpuici jac copp, ocup gop bo coiriicioppra gac
caeb, ocup nip bo li-iaD na cinú no corhopbaóa cerna pop comluib
pop cula Do piDipi, uaip pujupcap Celiac a 5-cinn ap na 5-corhai-
perh, ocup a j-copgaip ap na g-corhmaibem laip co h-aipm 1 paibe
pij Gpeann, ocup po úaippeanapcap a rpeap gan cuipeal o'ct rpiar,
ocup a beagan baegail o'á bparaip, ocup aipipip pein ag Dion ocup
05 Duip-peirerh pceir pig Gpenn ap a li-airli.
5a ip in la pin Do pala Do banncpacc Ulrain Larh-paDa, pij
ChaeiUi na g-Cupaó, ppip a n-abapcap Oipreap 'pan am pa, ag De-
num pliuccaemna poilcri ocup porpaicri 1 n-Oun Qómainn 1 D-Uip
O' m-5peapail, ocup ap amlaiD po boí mac pip an baile ina obloip,
ocup ina eippecc, .1. Cuanna, mac Ulcain Lam-paDa, ocup po ba
Dalca Do pi5 Cpenn é, .i. do Domnall, mac QeDa, mic Cíinmipec,
no 50 D-cugaó airni gup bo b-ommiD e, ocup an ran cujaD, a Dub-
paó pip Dul Do rij a acap, ap mp rhiaó lap an pij Dalca oinrhiDe
DO
Cop-paoa, is not to be found in the au- Probus, in the second book of his Life of
then tic annals, and is probably a fictitious St. Patrick, calls this territory Begio Ori-
personage. entalium, which is a literal translation of
'^SevenMaiImaigkne's.—Y\af(ichzVnaA- its usual Irish name Cpioc na n-Oipreap.
maijniu. — The Editor has found no ac- It was so called because it was in the east
count of them in any other authority. of the country of Oirghialla.
'' Caill nag-Curadh — Now the barony of >> Tir m-Breasail. — This territory is
Orior, in the east of the county of Armagh, frequently called also Clann Breasail. It
2/5
the mighty man. Celkch responded to these Avounds, and left them
mangled, mutilated trunks, and cast their heads into the former heap
of carnage. After this the seven Mailmaighne's^ and Dairbre, the son
of Dornmar, king of the Franks, advanced to the same spot of con-
tention to fight Cellach, and quickly inflicted eight wounds to pull
him down, and eight firm blows to subdue him. Cellach stooped
his head, and pressed the fight on the unequal number, and so plied
the heroes with his rapid strokes, that their swords and hard darts
were a bloody, broken heap, and every one of their bodies was bruised,
and every side mangled, and they were not the same heads or repre-
sentatives that had come first that returned back again, for Cellach
carried off their heads with him after having coimted them, and their
trophies after having exulted over them, to where the king of Erin
was, and exhibited the fruits of his honourable exploits to his lord,
and the inconsiderable injmy he had received to his relative, and
he afterwards remained protectmg the king of Erin and attending on
his shield.
On this day it happened that the women of Ultan the Longhanded,
king of Caill na g-Cm-adh^, which is now called Oirthear, were pre-
paring a bath for washing and bathing, at Dun Adhmainn, in Tir
m-BreasaiP, and the son of the proprietor of the place, namely,
Cuanna, son of Ultan Lamhfhada, was an idiot and an orphan. He
had been as a foster-child with the king of Erin, Domhnall, son of
Aedh, son of Ainmire, until it was discovered that he was an idiot ;
but when this was observed, he was told to go home to his father's
house,
is shown on an old map of Ulster, pre- Iveagli, and on the north-east and east by
served in the State Paper Office, as situated the territory of Killulta, now included
in the north-east of the county of Armagh, in the county of Down. In the reign
and bounded on the north by Loiigh of Queen Elizabeth, Turlogh Brassilogh
Neagh, on the west by the Upper Bann, O'Neill was chief of this territory.
on the south by Magennis's country of
2 N 2
276
DO beir aige. Q t)ubai]ic imoppo a Ieap-marai]i ]ie Cimnna Diil
rap cectnn ciiaile connaib Do ciim an poilciD an la ym. Oo chuaiD
m|ium Cuanna po'n j-coill, ocup cue leip cual do rhaepcán, ocup
Do cpionpluic, ocup DO bapp beire, puaip a laracliaib ocup in oc-
pachaib, ocup Do cuip popr "" ceinneD an chuail, ocup gep b'olc
an ceinneó |ioirhe, ]io bao meapa laporn. Olc an cupcupra an
cual ruccaip leac, a Chuctnna, pop na mna, ocup ap cubctib cop-
rhail ppic pern; ocup a cpuaij ! ap pmD, ni cu an mac panjup a
leap ann po aniu, ace mac Do cumjenaD le a araip ocup le a oiDe
ip in lo baja pet, uaip acá Congal co n-a Ullcaib ocup 50 n-a allmu-
pacaib d'ó ma]ibaD ocup D'á mubuoao pe pe lairi, ocup Do c'acaip-pi
pamic cacugciD an laoi ané, ocup ni peaDamaip-ni an repna app no
nac Dcepno. Po piappaiD Cuanna cia Do bepaD eolup Dam-pa co
TTlaj r?ar? Qp beg an meipneac Duir-piu eolup Do bpeir ann, ap
piaD, .1. Dul CO h-lobap Cmn Coice, riiic Neaccain, ppip a pairep
lobap cinn cpaja an can pa, ocup po geba plicc paióbip na poch-
cdbe ann, ocup lean 50 ITlaj l?ac e.
Painic Cuana pioime ma peim po-peaca ap pliocc paiDbip na
ploj, CO painicc TTlaj Tiac, ocup ac conaipc na caca comrhopa
ceccapDa ag coimeipje 1 5-ceann a ceile. Q m-bacap pip Gpenn
onn ar concaDup an c-oen Duine D'á n-ionnpoije i[' in maj a n-iap-
Deap gaca n-Dipeac, ocuj" po puipiDpec ppip gup aicnijecap e.
Cuanna obloip, ol peap Dib, Cuanna oinmiD ann, ap an Dapa pep.
Ml po beg D'abbop puipib ann, ap an cpep peap. ^ep]! beg cpac,
painicc Cuanna 50 h-aipm a poibe pig Gpeann. Peapaip an pig
pailce ppip. TTlair, a anam, a Chuanna, ap pe, ciD ima cangaip
cugainn aniu ? Do congnam leac-pa, a aipD-pi, bap Cuanna, ocup
Do
"= lobhar Chirm Tragha. — Jobup Chinn west of the county of Down, and is well
Cpága. — Tliis is tlie present Irish name of known in every part of Ireland where the
the town of Newry, situated in the south- Irish language is spoken. It is understood
277
house, for the king did not think it becoming to have an idiot as a
foster-son. His step-mother told Cuanna on this day to go for a
bundle of fire-wood for the bath. Cuanna went to the wood and
brouo-ht with him a bundle of green twigs, and of dried sticks, and
the top branches of birch which he found in puddles and ordures,
and put them on the fire ; and though the fijre had been bad before,
it was worse after this. " The fire-wood thou hast brought with thee
is a bad present, O Cuanna," said the women, " and it is becoming
and like thyself; and alas !" said they, " thou art not the kind of a
son we stand in need of having here to-day, but a son who would
assist his father and his fosterer, on this day of battle ; for Congal,
with his Ultoniaus and foreigners, has been killing and overwhelm-
ing them these six days ; and it Avas thy father's tiu'n to fight yes-
terday, and we know not whether he has or has not survived."
Cuanna asked, " Who will show me the way to Magh Eath ?" " It
requires but Uttle coiu'age in thee to find out the way thither," said
they ; " go to lobhar Chinn Choiche mhic Neachtain, which is now
called lobhar Chinn Trarfia", where thou shalt find the abimdant
track of the hosts, and follow it to Magh Rath."
Cuanna came forward in rapid coiu'se, on the strong track of
the hosts, till he arrived at Magh Eath, where he saw the great
forces of both parties attacking each other. As the men of Erin were
there they saw one lone man in the plain approaching them exactly
from the south-west, and they ceased till they recognized him. " He
is Cuanna, the idiot," said one of them ; " he is Cuanna, the fool,"
said a second man ; " it was no small cause of waiting," said a third
man. In a short time Cuanna came on to where the king of Erin
was. The king bade him welcome. " Good, my dear Cuanna," said
he ;
to mean th.ei/ex' at the head of the strand Choiche, is used in the Annals of the Four
The more ancient name, lobhar Chinn Masters, at the year 1236.
278
oo cpapjaipc ap Conjal, ciD comalra Darn e. Qp coip t)uir-fi
C16 a b'peapcafa, bap pig Gpeann, 00 cuiD Do'n car ya t>o cpuab-
ugao ma a jam, iiaip Do niapb Conjal c'araip ap carujaó an laei
ané. l?o h-imDepgaó im Cliuanna aj a cloipcecc pin, ociip a
peao po paiD, rabaip apin DaiTi, a aipD-pi, ocup bjiiarap Darn 50
n-DinjebaD peap comloinn ceD D'á b-puil 1 c'agaiD aniu. Uucpar
cac gáip rhop panartiaicc op apD ag cloipcecc Cliuana. Ctrbepc
Ciianna pinii, do beipim pám' bpeicep, ap pe, Da D-ceajrhaDaip
aipm no il-paebaip iiplarha ajoin, 50 n-Digeolainn ap Dpeim eigin
ajaib pctnarhaD Do Deaniiiii piini. Qcc icip, ap Oomnall, na C115
DO c'uiD no Do c'aipe laD, ocup aj po an Dapa gai ceilccn puil
ajam-pa Diiic, ocup 'p í an cpeap pleaj ap peapp aca 1 n-Gipinn 1,
.1. an c-pleaj a ca 'na pappaD, ocup an 50 ^eapp Congail, oip ni
cabaprup upcop n-iinpaill Do ceccap Dib. ^abap an oinrhiD an
c-pleaj, ocup cpaicip 1 1 b-pioDnciipi ccn pig, ocup acbepc co n-Ding-
naó ecc bub maic leip c(n pig 61. lonnpoig 50 h-aipm a b-puil
TTlaelDuin, mac QeDa beannan, mac pig Deig-peiceamanca Oeap-
mumaii, ag c( b-puilic a aipm pein ocup aipm a bpacap po mapbab
le Congal ap cacugab na CeDoi'ne po do cliuaib ropamn, uaip ap
corhbalca Duic pein é, ocup Do bépa puilleb aipm Duic ap mo
gpab-pa, ocup ctp mipcaip Congail. Qp ann pin painic Cuanna
poirhe CO li-aipm i paibe TTlaelDuin, mac Qeba beannan, ocup cug
puilleb aipm Do 1 cécóip.
Ro eipig an laec laiDip, laimrenac luar-gonac, ocup an beicip
beoba, bpaic-béimniucli, .1. Congal Claen, go D-capla cuige Ceann-
paelab, mac Oilellcie, ocup cug beim cuimpib cpuaib-leDapcac
cloibiTTi
"* Maelduin, Ihe son of Aedh Bennain. — paelao mac Oilellae He is well known
TTlaelDuin, mac Qeoa 6eannáin See to the lovers of Irish literature as the
note ", pp. 22, 23. author of Uraicept na n-Eiges, or Primer
' Cennfaeladk, the son of Oilcll. — Cenn- of the Bards, and as the commentator on
279
lie; "wherefore hast thou come to us to-day?" "To assist thee,
monarch," said Cuanna, " and to lay Congal prostrate, though he is
my foster-brother." " It behoves thee," said the monarch of Erin,
" though thou knowest it not, to press thy share of this battle against
Congal, for he slew thy father in yesterday's battle." Cuanna grew
red as he heard this, and said, " Give me weapons, monarch, and I
pledge my word that I will repel any fighter of a hundred men, who
is against thee this day." All gave a great shout of derision aloud on
hearing Cuanna. Cuanna said to them, " I swear by my word," said
he, " that if I had arms or edged weapons at hand, I would revenge
on some of you your having mocked me." " Not so," said Domhnall;
" take no heed or notice of them ; and here is for thee the second
missile javelin which I have to spare, and it is the third best spear
in Erin, the other two being the spear which is along with it, and
the javelin called Gearr Congail, for an erring shot cannot be given
with either of them." The idiot took the lance and brandished it in
the presence of the king, and said that he would achieve with it a
deed which would be pleasing to the king. " Go," said the king, "to
the place in which is Maelduin, the son of Aedh Bennain", the son
of the good-protecting king of Desmond, for he has his own weapons
and those of his brother, who was slain in last Wednesday's battle,
and he is a foster-brother to thyself, and he "will give thee more
weapons for love of me and hatred of Congal." Then Cuanna went
forward to the place where Maelduin, the son of Aedh Bennain, was,
who gave him more weapons at once.
Now the robust, sanguine, rapid-wounding hero, and the lively, siu-e-
striking bear, Congal Claen, went forth, and was met by Cennfaeladh,
the son of OilelP, to whom he gave a mighty, hard-smiting stroke of
his
certain laws, said to have been originally in the third century. His death is record-
written by the monarch Cormac Mac Art, ed in the Annals of Tighernach at the
28o
cloióim no, guji bjiip an carbaiiji, gup ceapg an ceann po a coriiaip
CO n-uppamn Do'n mocinn ma poipleanmuin; ace ceana Oo ruicpeab
Ceannpaelan
year 679. Copies of his Uraicept are pre-
served in various Irish MSS. of authority,
as in the Leahhar Buidke Leacain, in the
Library of Trinity College, Dublin (H. 2.
1 6.) and an ancient copy of his Commentary
on King Cormac's Laws is preserved in a
vellum M!S. m the Library of the Duke
of Buckingham, at Stowe, of which Dr.
O'Conor gives a minute account in his Ca-
talogue. But it is to be regretted that Dr.
O'Conor, whohad no vernacular knowledge
of the Irish language, has entirely mistaken
the meaning of an interesting passage re-
lating to the poet Ceunfaeladli, occurring
in that valuable MS. It appears to have
been taken from an ancient version of the
Battle of Magh Bath, for it mentions in
nearly the very words of this text, how
Cennfaeladh lost a portion of his brain in
the battle, the consequence of which was
that his intellect became more acute, and
his memory more retentive. But Dr.
O'Conor, not conceiving that there was any
thing wonderful in the matter, translates
the word mTicinn, which means brain, i. e.
tlie matter of the brain, by the word unskil-
fulness (by a figure of speech which looks
very unnatural) ; and the word oepmaic,
which is still used in every part of Ireland
to úgmíj forgetfulness, he metamorphoses
into Dermot, a man's name, thus changhig
one of the three wonderful events wliich
the bards constantly recorded as having
happened at the Battle oiMagli Rath, into
an occurrence about which there seems
nothing remarkable.
I shall here quote the entire passage, as
far as it relates to Cennfaeladh, as it is de-
cyphered and. translated by Dr. O'Conor.
"60CC Don Imbliappa tDaipe i,ubpan
ocup aimpep do aimpep t)omnaiU ttic.
Cleoa mc. Qmmipeach ocup pep|xi do
Cenopaela mc. Qill. Ocup cac. a oen-
ma a hmcino do bein a cenn chinopaela
1 k. IDaige Rach.
"Ceopa buaoha in k. a pin .1. mcnmo
ap Conned m a jae pia n Domnall m a
phipinoe ocup Suibne jeilc do duI pe
gelcachc ocup a incinn oepmaic do bein
a cinD CiMDpaela 1 k. ITIaige T?ach.
" Ip e m p apnao buaioh maimD ctp
Conjal m a jae pe n-C)omnull ma pi-
pinoe, uaip buaroh moimoap munpipen
piap an pipen.
" Ip e in p. ap nabuaioh Suibne ^eilc
DO Dul pe gelcachc .1. ap ap pacaibh do
laiohibh ocup do pjelcnb aj appici each
o pin ille.
"Ip e an p. apnaobuaiDh a incmn
oepmaic do bein a cino cinopaela, uaip
ip ann do pighneo a leigap 1 cuaim ope-
cain 1 compac na rpi ppaiclieD ic. cijh-
ibh na cpi puao .1. pen penechaip ocup
pai pilechca ocup pai leijinD ocup do-
neoch po chcuioaip na cpi pcola ccmlai
28l
his sword, so tliat he broke the hehnet and cut the head under it, so
that a portion of the brain flowed out, and Cennfaeladh would have
fallen
[cac lai] po bioli aicepium cpict jeipe
a iiiDcleccci cannaioliclie ^recte each n-
aiohche] ocup ineoch bci hincaippenca
lep oe pob. eo jlunpnaiclie piii ocup po
pcpibhcha cnce i cailc liubaip.
" No cumao hi in ceachpamcioh buuiD
.1. pep opepaib Gp. ocup pep opepaib
alban do duI caipip poip janUnnj, jan
euchaip .1. DuBoiaoh mac Damain ocup
pep DO jaioelaib."
Translated by Dr. O'Conor thus :
" The place of this book (i. e. where it
was written) was Daire Lubran (i. e. the
oak grove of Lubrau), and its time was
when Donnald, the son of Aod, son of Ain-
mire, was king of Ireland ; and the per-
son (i. e. the writer), was Cennfaelad, the
son of Ailill ; and the occasion of composing
it was because Dermofs ignorance yielded
to Cennfaelad's skUl at the battle of Mo-
raith.
"Three \'ictories were gained there.
Congal the Crooked was defeated in his
falsehood by Domnald in his truth ;* and
Subne, the Mad, ran mad on that occa-
sion ; and the unskilfulness of Dermot
yielded to the skill of Cennfaelad. The
cause of the victory of Donnald over Con-
gal, in truth, was this, that falsehood must
always be conquered by truth. The cause
of the victory gained by Subne the Mad's
turning mad, was, that he lost some poems
and narratives, of which others availed
themselves after. The cause of the vic-
tory of Dermot's unskilfulness yielding to
Cennfaelad's skill, was that he (Cennfae-
lad) was educated at Tuam-Drecan, at
tlie meeting of the three roads, between
the houses of three learned men — that is,
a man skilled in genealogies, and a man
skilled in poetry, and a man skilled in
difficult reading ; and whatever these
three schools taught in the day, he, by the
acuteness of his intellect, pondered over
each night, and whatever was most diffi-
cult, he unknotted, and wrote down in his
book of hard questions. We must not
omit a fourth victory gained at that time,
that is, that a man of Ireland, and another
man of Albany passed over to the east
without a ship of burthen, without a ship
of war — namely, Dubdiad, the son of Da-
man, and another of the Gael." — Stowe
Catalogue., vol. i. p. 285, sq.
This passage is not only incorrectly de-
cyphered from the MS., but also still more
incorrectly translated. The ibllowing is
the true version, as the Irish scholar will
* He observes in a note, that " This seems to have been a religious war between the Christina
king Donnald, and the Pagan Congal," an observation which is sufficient to show tliat Dr. O'Conor
never read, or at least never understood, the Battle of Magh Katli.
IRISH AKCU. SOC. 6. 2 O
282
Ceannpaelaó le Gonial 'pa n-ionaó pin, rnina ainceb Cpunnrhael,
TTiac Suibne, ocup TTlaelooap TTlaca é, ocup ap nci anacul Doib po
loiiiicticearap e co Senacli, 50 Corhapba pctcpaic, ocup po lompaiD-
earap pein Do congbail a j-cooa Oo'n car. Ocup po iobnaic
Senac Ceannpaelab lap pin 50 bpicin Uuama Dpeaccan, ocup Do
bi aicce 50 ceann m-bliabna cjga lei^eap; ocu]' Do pil a incinncuil
ap pip an pe pin, co nac bi ni Da 5-cluineab jan a beir Do jlain-
Tneabpae
at once perceive :
" The place of this book is Daire Lubran
[now Derryloran, in Tyrone], and its time
is the time of Domhnall, son of Aedh, son of
Ainmire, and its person [i. e. author] icas
Cennfaeladh, the son of Ailill, and the cause
of its composition was, because his brain
of forgetfubiess \j//e cerebeUuni] was taken
out of the head of Cennfaeladli, in the
Battle of Magh Kath.
" Three were the victories of that bat-
tle, viz., I. the defeat of Congal Claen [the
wry-eyed] in his falsehood, by Domhnall
in his truth. 2. Suibhne Geilt's going
mad ; and, 3. his brain of forgetfulness
being taken from the head of Cennfaeladh.
" The cause of the defeat of Congal in
his falsehood by Domhuall in his truth, is,
that the unjust man is always defeated
by the just.
" The reason why Suibhne Geilt's going
mad is called a victory is, from the num-
ber of poems and stories he left to the
amusement of all ever since.
" The reason that the taking of his
brain of forgetfulness out of the head of
Cennfaeladh is accounted a victory is, be-
cause he was afterwards cured at Tuaim
Drecain [Tomregan], at the meeting of
three roads between the houses of three
learned men, viz., a professor of the Fene-
chas law, a professor of poetry, and a pro-
fessor of literature, and whatever the three
schools repeated each day he retained
through the acuteness of his intellect each
night, and whatever part of it he deemed
necessary to be elucidated he glossed, and
wrote down in a Cailc [ ?] Leabhar.
" Or that there was a fourth victory,
that is, a man of the men of Erin and a
man of the men of Alba passed eastward
[i. e. to Alba] without a ship or vessel,
namely, Dubhdiadh, the son of Daman,
and one of the Gaels."
The task of thus pointing out the errors
of Dr. O'Conor is very painful, but the
Editor feels it his duty always to notice
whatever tends to corrupt or falsify the
sources of Irish history.
That Cennfaeladh's intellect was im-
proved by losing a portion of his cerebel-
lum in this battle is very difficult to be-
lieve on the authority of this story ; but
the advocates of the modern science of phre-
283
fallen by Congal on the spot, had he not been protected by Ci'unn-
raael, the son of Sviibhne, and Maelodhar Macha; and after protecting
him they conveyed him to Senach, Comharba, [i. e. jiuccessor] of St.
Patrick^ and retiu'ned to maintain their part of the battle. After this
Senach conducted Cennilieladh to Bricin of Tuaim Dreagan^ with
whom he remained for a year under cure, and in the course of this
time his back brain had flowed out, ivhich so much iinpnwed his
memory that there was nothing Avhieh he heard repeated, that he
had
nolofry have recorded several instances in
which similar changes of character have
been produced by injuries inflicted on the
head. On this subject hear Dr. Coombe :
"A very striking argument in favour of the
doctrine that the brain is the organ of the
mind, is found in the numerous cases in
which changes of character have been pro-
duced by injuries inflicted on the head.
In this way the action of the brain is
sometimes so much altered that high ta-
lents are subsequently displayed where
mediocrity, or even extreme duluess ex-
isted before Father MabUlon had
a very limited capacity in early youth, in-
somuch that at the age of eighteen he
could neither read nor write, and hardly
even speak. In consequence of a fall it
became necessary to trepan his skull : du-
ring his convalescence a copy of Euclid
fell into his hands, and he made rapid
progress in the study of mathematics."
Dr. Gall mentions also the case of a lad,
who, up to his thirteenth year, was incor-
rigibly dull ; having fallen from a stair-
case and wounded his head, he afterwards,
2
when cured, pursued his studies with dis-
tinguished success. Another young man,
when at the age of fourteen or fifteen, was
equally unpromising, but fell I'rom a stair
in Copenhagen, hurting his head, and sub-
sequently manifested great vigour of the
intellectual faculties. Gretry tells of him-
self, in his Memoirs, that he was indebted
for his musical genius to a violent blow
inflicted on his head by a falling beam of
wood. " In one of the sons of the late Dr.
Priestley" (says Dr. Caldwell) " a fracture
of the skull, produced by a fall from a
two-story window, improved not a little
the character of his intellect. For a know-
ledge of this fact I am indebted to the
Doctor himself"
f Senach, Comharba of St. Patrick — He
died in the year 6 lo, and the introduction
of him here is an evident anachronism.
s Bricin Tuama Drcagan, — now Tom-
regan, near the village of Ballyconnell, and
on the frontiers of the counties of Cavan
and Fermanagh See Note in the Feilire
Aengus, at the 5th of September, in the
Leabhar Breac.
O 2
284
líieabpae aije ; 0015 am an c-aiceapc Do nió bpicin Do rpi pcolaib
Do bio6 fm Do jlain-rheabpa aije-pium, 5U11 bo peap rpi pcol lapom
Ceannpaelaó, mac Oiliolla, jiip ab é Do acniiaDaiD Upaiceapc na
it-6iccei\ 1 n-Ooipe Liiiiain lepccain.
Imchupa Congail, ]io cjiomuproip 'mon 5-cac 1 5-cpioplac a
fceir uijiDeipcc, imel-cpuaiD, gup cpapccoip cpeona 'na D-ropac,
ociip gop muóaió miliD 'na meáóon, ocup gop copgaip cupaió 'na
5-cpiopIoc a pceir, jiip bo cumac cnam, ociip ceanii, ociip colann,
gac leip5 ocup gac lacaip inap luaióepraip; co D-capla cuije an
peap bopb, baer, écceillióe, Cuanna, mac Ulcain Lóm-paDa, mac
pig Caeilli na 5-cupaó, ppip a n-abapcap Oipreap an can pa.
páilnjip Conjal pe paicpin a C015I1 ocup a corhalca, ocup acbepr,
ap Dícpa an Dibepg, ocup ap laecDa an leip-feajap po Depa baoic
ocnp bmpb Do comluaD cara uni a jaiD-pi a n-alu na li-uaipe pi.
Ni pemm plara na pip-laic Duic-pi arh,bap Cuanna, aipcc peiceam-
naip Do rabaipc ap mac Deij-pip no Deaj-laic Da D-cicpaó Do ca-
baipc a lai bája le a biinaó ceineoil a n-imapjail apD-caca. Na
peapjaijceap ru, icip, a Chuanna, bap Congal, uaip po peacappa
nac Do gnim gaipgeó, ná D'imluab ecca na eangnaitia cangaip co
Tílaj Pac Do'n puarap pa. Ni h-innpcin aipD-pig Duic-pi pin Do
paDa, bap Cuanna, ció im nac D-nobpainn-pi nn'peiDm cara lem
aicme ocup lem áipD-pij. Qcrcena, a^ upa lim-pa aipg D'pulang
na gan cungnom le mo caipDib ip in lo bája pa aniu. Ctp ann
pin cainic Gonial peac an ommiD. Do DpuiD Cuanna a bonn pe
caca ocup pe ciuj na caiman, ocup Do cuip a mép 1 puaineam na
y^eiji plinn-leicni, ocup cuj upcop DÓna, Duaibpeac, Deaj-calma,
ajmap, aijmeil, ujibabac D'innpaijiD Congail, co n-Deachai6 peac
uillinn
^ Doire Lm-ain, — now Derryloran, near Doire Lurain, which signifies tlie " oak
Cookstown, in the barony of Dungannon, grove of Luran" (a man's name), is tlie
in tlie north of the county of Tyrone, name of an old cliurch and towidand, and
285
had not distinctly by heart, and the instruction which Bricin luid
dehvered to his three schools he [Cennfaeladh] had treasured up in
his clear memory; so that Cennfaeladh, the son of Oilell, afterwards
became a man [i. e. a teacher'] of three schools, and it was he that
afterwards renewed Uraicept na n-Eges, at Doire Liu'ain''.
With respect to Congal, he turned to the battle with his famous
hard-bordered shield, and prostrated mighty men in the front, o\er-
whelmed soldiers in the middle, and triiunphed over heroes on the
borders, so that every spot and place to which he passed was a broken
heap of bones, heads, and bodies ; until the fui'ious stohd simpleton
Cuanna, the son of Ultan, the Longhanded, i. e. the son of the king
of Caell na g-Ciu-adh, now called Oirthear, met him. Congal, on
seeing his companion and foster-brother, bade him welcome, and said,
" Terrible is the mahce, and heroic is the muster when fools and
madmen are at this moment of time waging battle against me." " It
is not the act of a prince or a true hero in thee, indeed," said
Cuanna, to "cast reflections on the son of any good man or good
hero, who should come to give his day of battle to assist his relatives
in the struggle of a great battle." " Be not enraged, Cuanna," said
Congal, " for I know that it was not for martial achievements, or to
perform feats of arms or valoiu' thou hast come to Magh Rath on this
expedition." " It is not the saying of an arch-king for thee to say so,"
said Cuanna ; " why should I not lend my aid in battle to my tribe
and my monarch ? But, however, I can more easily bear a reproach
than forbear giving assistance to my friends on this day of battle."
Then Congal passed by the idiot. But Cuanna pressed his foot
against the support and the solidity of the earth, and putting his
finger on the cord of his broad-headed spear, he made a bold, fiuious,
brave, successful, terrible, destructive shot at Congal, and it passed
beyond
also of a parisli which is partly iu the rony of Lougliinsholin, in the county oi'
county of Tyrone, and partly iu the ba- Londonderry.
286
uillinn an pceir corhnioip caia, ^up roll an larh-gai an luipeac, co
n-oeachoiD ip in apainn, gup bo cpeagDoijri na h-inne uile, co paibe
poppac pip Oa poijpen cpe óamgen na luipiji ocup rpe conipap
ocup cpe coirhreann a cuipp Do'n leac apaill. Decaip Gonial
raipip ocup cue o'a ui6 gnp b'e an onirhiD po juin e, ocuppo bai ap
cumup Do-] orii an oinrhiD Do rhapbao inD, ace nap miab laip piiil
omrhme o'paicpm ap a apmaib, ocup do lei 5 a laec-apin ap lap,
ocup rug cepeD ocup cpen-rappanj ap an I'leij ma f piremg gen
gup peoaprap ; ocup CU5 an Dapa peace, ocup nocap peD ; cue an
rpeap peace a abac ocup a lonarap amac irip a cneap ocup a
ceangal caca, ocup caicrhi^ip Congal a bap eoitibamsean cctra
ocup cue Damgean an cpeapa D'uppglaiji an alab cap Dibepj 5a-
bamna gona, ocup cogbain a apni Do lap, ocup geibeab aj ajollorh
na li-omrhiDi, ocup a pe po paib ppip: Duppon leam, a Cbuanna, bap
Gonial, nac r)iiar cpén-coittipeac, no cliar beapnct ceD caplaicc an
c-upcop pm Dom' nmbibe ; poecleam pop nac e an cumgiD calma,
cac-linmap Geallac, mac Ulailcoba, rhaibip nio copp Do ceD jum ;
olc leam pop nac é an cuaille cac-lmmap Gpunnrhael, mac Suibne,
oip blij^eap m'popDeapjaD, uaip po oprap a acaip ap apktc aipD-pi
Gpenn, con aipe pin nac Dlij peicearh pioc pe palab. Ceig ap ale,
a Cliongail, bap Guanna, ap cictn aca an pean-pocal, 1 5-ceann gac
baic a baejal. Ni li-mann pm am, a Gliuanna, bop Gonial, ocup
jniomapfa obloip ailjjearaij, jctn aijneaD n-Damgean, ocup gan aD-
bop rom' ceapbab. TTug Gonial d'ci uid lapcain ocup D'a aipe nap
bo pig Ulab na Gipenn é o li-airle na Ivaenjona, cug an omrhiD paip ;
ocup po jabupcap ag á bíjcdl pein co cpoóa, corhbana, coimceann ap
peapaib Gpenn, 05 poDbaba jacct pini, ocup 0(5 uachobab gaca
h-aicmeab,
' Onnnmilne}, ihe fort of Sitil/ine. — was slain by Congal.
CpuniT.ael, tncic Suibne.. — i. e. the son of i 0/d is tJie p-overb. — The Irish writers
Suihhne Meann, who was monarch of Ire- are so fond of putting jiroverbs into the
land from the }ear 615 to 628, when he mouths of their characters that they scru-
287
beyond the angle of his great shield, so that the hand-spear pierced
the armour of Congal and entered his abdomen and pierced all the
viscera, so that as much as would kill a man of its blade was to be
seen at the other side of his body and of the armour which defended
it! Consial looked on one side, and observed that it was the idiot that
wounded him; and it was in his power to slay him on the spot, but he
did not like to see the blood of an idiot on his arms ; he laid his he-
roic weapons on the ground, and made a drag and a mighty pidl to
draw back the spear, but he failed; he made a second etíbrt, and
failed ; but in the third effort he dragged out his viscera and bowels
between his skin and his warlike attire ; and he extended his strong
warlike hand and drew his belt to close the wound, and took up
his arms oil' the ground, and proceeded to address the idiot, and said
to him, " Wo is me, O Cuanna," said Congal, " that it was not a
mighty puissant lord, or a hundred-killing champion that sent that
shot to destroy me. It grieves me, moreover, that it was not the
mighty, many-battled, popidous champion, Cellach, the son of Macl-
cobha, that has to boast of having first wounded my body. I lament
that it was not the pillar, numerously attended in battle, Crunnmhael,
the son of Suibhne', that chanced to wound me, for I slew his father
at the instigation of the monarch of Erin, so that a debtor might not
owe the death of enmity." "Desist, O Congal," said Cuanna, "old is
the proverb^ that ' his own danger hangs over the head of every rash
man.' " " That is not the same, O Cvianna," said Congal, " as tJiat I
should fall by the deeds of an imbecile idiot without a firm mind, and
without a cause for destroying me." After this Congal recognized that
he was neither king of Ulster nor Erin after this one wound, which
tlie idiot had inflicted upon him ; and he proceeded to revenge him-
self bravely, boldly, and impetuously on the men of Erin, by slaugh-
tering
pie not, as in tlie present instance, to make opponent, but tliis is probably from want
a Ibol wield them in arjiumeut aa:ainst an ol" skill in the writer.
288
l)-aiciTiea6, ocup aj Oiorujaó jacct oeij-ceineoil; Doi^ am po ha
ciompugaD panncac a]i i^drhpiacliaib an piubal pin, ocup po ba
bualab mojaib ap riiin-Déapaib, ocup po ba pgaíleaó peapcon pip
aingib ap cpebaib Dapaccaca, Oian-luaimneaca, ociip po ba capca-
pal niapa muipni^, moip-jeapanai j ap cjiuaD-jaeuhaib calaD, an
cocapoa ceann, cinneapnac rue Conjal ap na caraib ; 50 náji pág-
baó liop jan luar-jiil, na apt) gan ecai'ne, na inaigean gan iTioip-
eapbaiD, Do na ceirpib coigeaoaib baoop ina ajaib an uaip pin, 00
na li-c'tpaib ocup 00 na h-ainiccnib cucnpcaip poppae; tioig ap eaó
po ac pocaip leip úo coriiaipeam pig, ocup puipeac, ocup coipeac,
cenmora arhaip, ocup anpaib, ocupoglaic liuin, ocup laic leaoapra,
ocup buipb, ocup baoir, ocup buileaoaij: ceD Qe6, ceo Qeban, ceo
lollann, ceD Oorhnall, ceD Qengup, ceD Oonncliaó, caega bpian,
caega Cian, caega Concobap, rpioca Cope, rpioca piann, rpioca
piairep;
^ Against the stroiiij streams from the The name Aedh, which is translated ig-
land. — Qp cpuciD-jaecaib calaó. — The nis by Colgan, has been Latinized Aidus,
word j;aoc or Ji-ier, which is not explained Hugo, and Odo, and is now always An-
in any Irish Dictionary, signifies a shal- glieised Hugh.
low stream into which the tide flows, and ^^0716 hundred Aedhans Ceo Qeóan.
which is fordable at low water. It fre- — This name, which is a diminutive of the
quently enters into topographical names, preceding, has been Latinized AidanM,
as^aorSaile, in Erris, ^aor Ruip, near but it is now nearly obsolete as the Chris-
Killalla, and ^aoétJóip and ^aor 6eapa, tian name of a man, and it does not enter
in the west of the county of Donegal. into any surname, as far as the Editor
' One hundred Aedhs Ceo Qeo — This knows.
enumeration of the persons slain by Con- ^ One hundred Illanns Ceo lollann
gal, after having received a mortal wound This name is now obsolete, though for-
himselfmustberegarded as pure romance; merly very common.
but it is curious as giving us an idea of the " One hundred Domhncdls Ceo tDorh-
names which were most commonly used nail The name Domhnal has been Latin-
in Ireland in the time of the writer. Of ized Domnaldus, Donaldus, and Danielis,
these names some are still in use as Chris- and Anglicised Donell, Donnell, Donald,
tian names of men, many are preserved in and Daniel, and it is almost unnecessary
surnames, but several are entirely obsolete, to state, that it is still very common in
289
teriiig every tribe, thinning every sept, and ovei'wlielming every noble
family; and indeed the onslaught made by Congal and his atten-
dants on the battalions on this occasion, was like the greedy gathering
of summer ravens, or the threshing made by a laboui'er on small ears
of corn, or the letting loose of a truly furious hound among wild and
swift herds, or hke the pressing of the loud-moaning boisterous sea
atjainst the strong streams'' from the land, so that there was not a
house left without weeping, or a hill Avithout moaning, or a plain
without great loss, throughout the four provinces which were against
him at that time, in consequence of the slaughter and destruction
which he brought upon them; for, besides soldiers and heroes, youths,
warriors, clowns, fools, and madmen, he slew the following num-
ber of kings, princes, and chieftains : one hundred Aedhs', one hun-
dred Aedhans™, one hundred lUanns", one hundred Domlmalls", one
hundred Aengus's'', one hundred Donnchadhs'' ; fifty Brians'', fifty
Cians", fifty Conchobhars' ; thirty Cores", thirty Flanns", thirty Flai-
thes's ;
Ireland as the proper name of a man, the O'Haras and a few other families, but
always anglicised Daniel. always Anglicised Kean, which is not very
P Aengus's. — Qenjup This is also incorrect.
still in use, but generally under the La- ' Conchobhars Concobap, is still in
tinized guise of jEneas. It was Anglicised use, but under the Anglicised form Conor,
Angus in the reign of Queen Elizabeth. or the Latinized form Cornelius. In the
■I Donnchadhs 'Donne haó, — has been old English records it is sometimes An-
Latinized Donatus, and Dionysius, and glicised Cnogher and Conogher. The late
Anglicised Donogh, Donat, and Denis, in Mr. Banim, in his celebrated novel, writes
which last form it is still in common it Crohoor, which nearly represents the
use in every part of Ireland, that is, the corrupt manner in which it is pronounced
person who is called tDonnchao in Irish in the county of Kilkenny,
is now always called Denis in English. " Cores — Cope, is now entirely obsolete
^Brians. — 6pian This is the same as as the Christian-name of a man, but its
the Brienne of the Normans ; it is still in genitive form is preserved in the family
use in every part of Ireland, but generally name Quirk, formerly O'Quirk.
Anglicised Bernard and Barney. " Flanns piunn, is obsolete as a Chris-
^Cians Cian, is still in use among tian name, except among very few I'amilies,
IRISH ARCH. SOC. 6. 2 P
290
pimrep; oeic Neill, oeic n-Qmlaib, oeic n-Qinriipjin ; nai m-byiea-
pail, ncti TTluipjip, ncn TTliii]ieanai5; occ n-Gojam, occ Conaill,
occCobraij; peace Reochaio, peace RiDeapj, peace Rionaij;
pe 6peapail, ]^e 5aet)ain, pe blarmic ; cnij n-Duib, CU15 Oemain,
C1115 Oictjimaca; ceirpe Scalaio, ceirpe Sopaió, ceirpe Seacnapoij;
rpi Copcain, cjii Lii5ai6, rpi Laegaipe ; Da Gajic, Da paelan, Da
pionnchaó;
but its genitive form is preserved in the
family name Flynn, formerly O'Flyun, in
Irish letters O'piomn.
" Flaithes's plaicep, is now obsolete
as a Christian name, and it does not enter
into any surname as far as the editor
knows.
^ NiaUs Niall.— This name is Latin-
ized Nigellus by St. Bernard, in the Life
of St. Malachy ; it is still in common use
as the Christian name of a man, and An-
glicised Neale.
" Amhlaibhs QriilaiB. — This name,
which is written, according to the modern
orthography, QriilaoiK, was never in use
among the Irish until about the close of
the eighth century, when they adopted
it from the Danes, with whom they then
began to form intermarriages. It occurs
for the first time in the Annals of the
Four Masters, at the year 85 1 , and its in-
troduction here as a man's name common
in Ireland proves that this account of the
Battle of Magh Eath was written after the
settlement of the Danes in Ireland. The
only name like it which the ancient Lrish
had among them is Qrhaljaió, but they
are certainly not identical, though proba-
bly of cognate origin. Botli are now An-
glicised Awley in the surname Mac Awley.
^ Ainiert/ins. — Qmipjin, now obsolete
as the Christian name of a man, but re-
tained in the surname Mergin, corruptly
Bergin, formerly O'Amergin.
y Breasah 6peapal, was very com-
mon as the name of a man in the last cen-
tury, but it is now nearly obsolete ; it is
Anglicised Brassel, and sometimes Brazil
and latterly Basil among the O'Maddens.
^ Muirgis's. — -TTluipjip This namewas
very common among the ancient Irish be-
fore the Anglo-Norman invasion; but the
present name Maurice seems to have been
borrowed frora the English, though evi-
dently cognate with ÍTIuip^ip. It is still
undoubtedly preserved in the family name
Morissy, which is Anglicised from its ge-
nitive form in OTIIuipjeapa.
^ Muireadhachs. — TTluipeaDach, i. e.
the mariner, now obsolete as the Chris-
tian name of a man, but its genitive form
is preserved in the family name Murray,
formerly OTDuipeaoctij. It is Latinized
Muredachus by Colgau and others.
'' Eoghans Gojan, which is explained
in Cormac's Glossary, the good offspring,
or the gooillg born, like the Latin Etige-
nius, is still in use as the Christian name
591
tlies's", ten Nialls\ ten Anihlaibhs", ten Aimergins"; nine Breasals*',
jiine Muirgis's", nine Mnireadhachs^ ; eight Eoghans^ eight Conalls',
eight Cobhthachs" ; seven Reochaidhs^ seven Rideargs'', seven Rio-
naighs^; six Breasals^ six Baedans', six BlathmacsJ ; five Dubhs" ;
five Demans' ; five Diarniaits™ ; four Scalaidhs" ; four Soraidhs", four
Sechnasachs" ; three Lorcans^ three Lughaidlis', three Laeghaires' ;
two
oi'a man ; it is Anglicised Owen and Eu-
gene, and Latinized Eoganiis and Eugenius.
"^ Conalls. — Conall, is still in use among
a few families as the proper name of a man,
but most generally as a surname, though
O'Deman.
"^ Diarmaits tDiapmcnr, still in use
in every part of Ireland. It is usually
Latinized Diermitius, and Anglicised Der-
mot, Darby, and, latterly, Jeremiah, whicli
it does not appear that the surname is the form now generally adopted.
" Scalaid/is ScalaiD, now obsolete as
the Christian name of a man, but pre-
served in the surname Scally.
" Soraidhs. — Sopaio, now obsolete.
P Seachnasachs. — -Seacnapcich, now ob-
■ReocaiD, now entirely solete as a man's Christian or baptismal
name, but preserved in the tamUy name
O'Shaughnessy.
1 Lorcans. — .Copcán, obsolete, but re-
tained in the surname O'Lorcain, which
is now always Anglicised Larkin.
^ Lucihaidhs 6ujaiD, still retained.
O'Connell is formed from it, that being
an Anglicised form of the Irish O'Corigkail.
d Colhthachs CoBruc, i. e. Victoricius,
now obsolete as a Christian name, but pre-
served in the surname Coffey.
^ Beockaidhs.
obsolete.
^ Rideorgs. — Rióecipj, obsolete.
8 Bionaiglis. — Rionciij, obsolete.
^ Breasals. — ópeofal See Note ', p.
290.
' Baedans oaeoon, now obsolete as a
man's Christian name, but preserved in and Anglicised Lewy and Lewis. It is La-
the surname Boyton.
i Blat/imacs 6luémac, now obsolete.
This name is translated Florigenus by
Colgan, Acta, SS. p. 129, n. 3.
^ Diibhs. — t)uB, i. e.. Black, is now ob-
solete as a man's Christian name, but pre-
served in the surname DufF.
^Demans Oeaman, obsolete as a
man's Christian name, but retained in the
surname Diman and Diamond, formerly
2P
tiuized Lugadius and Lugaidus by Adam-
nan and others, who have written lives of
Irish saints in the Latin language. It is
cognate with the Teiitonic name Ludwig,
Ledwich ; which is Latinized Ludovicus,
and Gallicised Louis.
5 Laegkaires Caejaipe, now obsolete
as a man's Christian or baptismal name,
but retained in the surname O'Laeghaire,
which is Anglicised O'Leary.
292
Pionncliaó ; Oviban, Oeman, Oirjieabac, TTlaeTiac, TTluipjuif, TTIui-
peaóac, Co|ic, Coipeall, Concobaji, Oianjup, Oomnall, Onincac,
Pejigu)'', pcdlorhcnn, ^aój, Uuaral, Oilioll, Gnna, Injieaccac.
^f é innpin t)o pocaip laip o'á bpeiyini bjiuioe, ocup o'á riijifuj-
a6 c]ioc, ocup t)'á eapbaóaib amijni, ap peajiaib Gpenn, 05 Oiojail
a en jonci ojirhaib.
C()i pojibat) caca peDma, ocup cqi cinneD caca cpwciD-comlaint)
t)o Conjal Claen ip in car-larai]i pm, ar concnjic piiim cuige a
capa, ocup a coicli, ocup a coinalca aen cije, ociip aen lepra, ociip
aen rojbalci, Dalra péin DeiciDec, Deiib-rai]iipi Do Ooninall, mac
Qet>a, mic QinTni|iecli, .1. TTlaelouin, mac Qeoa b]iacbinlli5 6en-
nain, ocup map ar conaipc pium epiDein '5a mnpaijió peac cac
apcena, acbepc na bpiacpa pa : Conaip cinniup in muat)-macaem
mop DO Tílliuimnecaib ale irip, bap Congal Claen. l?e caipDeilb
Do
' Earcs Gapc, now obsolete, but its
diminutive form ©apcún is retained in
tlie surname O'h-Gapcúin, now Anglicised
Harkan.
" Faelans paelún, now obsolete as a
man's Christian name, but retained in the
family name O'paeláin, Anglicised Phe-
lan and VV helan.
^ Finnchadlis piotmchaó, now obso-
lete.
" Diibhan t)ubán, now obsolete as a
man's Christian name, but retained in the
famUy name O'tDuHúin, which is Angli-
cised Duane, Dwan, Divan, and very fre-
quently Downes.
" Deman. — t)etnan See Note ', supra.
"/ Ditkrebhach t^icpealjac, now obso-
lete : it signifies a hermit or eremite.
^ Maeiiach ITIaenach, now obsolete
as a man's name, but retained in the sur-
name O'lTlaenaij, which is Anglicised
Mainy and Mooney.
^ Coireall. — Coipeall, now obsolete as
a man's Christian name and surname, but
its diminutive form is preserved in the
family name O'Coipeallam, which is An-
glicised Carellan, Carland, and Curland,
and sometimes Carleton.
■" Diangm. — Dianjup, now obsolete.
'^ Dinnthach. — Omncach, obsolete.
■' Fergus. — peapjup is stiU used as the
Christian name of a man, and correctly
Anglicised Fergus.
" Fallomhan palloiiiam, now obso-
lete as the proper name of a man, but
retained in the surname, O'PalloTTiam,
now Anglicised Fallon, the O' being ge-
nerally, if not always, rejected.
293
two Earcs', two Faelans", two Fiunchadlis" ; one Dubliau"', one De-
man", one Ditlirebliach'', one IMaenacli'', one Muirglnus, one Muireadh-
acli, one Core, one Coireall'', one Conchobhar, one Diangus'', one
Domhnall, one Dinntliaeli'', one Fergus'', one Fallomlian^, one Tadlig^
one TuathaF, one Oilill", one Enna', one Innraclitach^
Sucli were the names slain by liis onslaught and capture, his over-
powering of Avretches, and in his spiteful taking off of the men of
Erin, in revenging his own Avound upon them.
After having finished every exertion, and terminated every hard
conflict in that field of contest", Congal saw approaching him his
friend, companion, and foster-brother of the same house and same
bed, and same rearing, the diligent and truly affectionate foster-son of
Domhnall, son of Aedh, son of Ainmire, namely, Maelduin, son of the
warlike Aedh Beannain, and as he saw him approaching, himself
beyond all, he spake these words : " Wherefore does the large, soft
youth of the INIomouians come hither," said Congal Claen. " To show
thee
f Tadliij CuDj, which is iuterpreted
a poet by tlie Glossographers, is still in
use as the Christian name of a man in
every part of Ireland. It has been La-
tinized Thaddseus and Theophilus, and
Anglicised Thady, Teige, and Timothy,
which last is the form of the name now
generally used.
8 Tuatkal. — Cuachal, i. e. the lordly,
now obsolete as the Christian name of
a man, but retained in the family name
O'Cuaruil, now Anglicised O'Toole, and
sometimes Tuohill.
'■ Oilill. — Oilioll; this, which was the
name of a great number of ancient Irish
chieftains, is now entirely obsolete as the
Christian name of a man, and it does not
appear to enter into any family name. It
was pronounced Errill in some parts of
Ireland.
' Enna. — Gnna, now obsolete as the
Christian name of a man, but retained in
the family name of Mao Enna, generally
Anglicised Makenna.
J Innrachtach. — Inpeaccach, now ob-
solete as the Christian name of a man, but
retained in the surnames O'h-Inpeaccaij;,
and rriac Inpeaccaij, the former of which
is Anglicised Hanraghty in the north, and
the latter Enright or Inright in the south
of Ireland.
'' After having finished, S^-c. — There is a
294
t)0 riuj-bá, ocup ]ie li-imliiaD li-aiinlecipa, ocu]" jie 1i-innapba h-tin-
ma a cuap-ipcatiaib Do cui|ip, in ctobaiD a n-aigépraji ui|i|ie a
li-inlc, ocup a li-anpéich, ocup a h-ecopa uile, in aen inaD, .1. ag
Dpocli-rhuinDcep DuaiBpij, Dpegancct, Diconnipclig Diabail. Ip ano
pin cibip ocup cerpaiDip Gonial Claen a gean glan-ciiDbpenctch
Tjáipe, Do compainb a coicli, ocup a coniDalra, ocup arbepr na
bpiarpa 00 cuilleD in cobeime ocup do ropmach na rapcaipi : Ip
aobap óine do r'eapcaipDib, ocup ip Danina Dojpa doc' caipDib
ocup DO- compoicpib m rupup rctn^aip, áp ip lúch-clepa leinim
j^an ceill, no mna a]\ na tneaDpaD Do mop éD Duir-piu, buain pe
bpaclecfcaib boDba na pe coDnc(coib cúppcdgfi cupc(D no car-lair-
pec-pa ; op D015 ipac cpaeb-pa nop cpoireoD pet cno-meop, ocup
ipac maerh-ploc nap irionnpaD pe mop-Docaip ; Daig ip Dompa ip
aicniD lapum do muab-gaipceD mollo, macaeiTiDo moech-lectn-
riioi^i-piii. jon o^, jctn occcnp, gan upcoiD, gan pip-Duoboip, a n-on-
poD IVapm, na h'peoDnia, no h'enjnurho. O015 ip pe Dolb-gninnaib
Dicleaca DOl-injabala Debro Oomnaill Do cuaDop do cepr-clepa
conipaic-pni, uaip Da rpictn Durchupa pe Dolca á li-epnail na
na li-oiDeoclira, ocup á h-oigncD na h-oilenina, ocup á Durcluip no
Dalcacro boDepin.
bpiarpa bombe, ocup uplabpa omoiDi, ocup cuar-bon-glóp
cápc-labapca epoch po cajpaip, ocup po rupcancd)', a Chongail
Chloein, ale, bap e-pium. Qp ip mipi poc pubco cpe uieaDpoD, ocup
cpe micomaipli Do mallaccnoige; ocup nip ba Dú Duir-piu in c-aen
Duine ip pepp a n-6pinn ocup in Qlboin, ocup ni Vi-eoD amain, occ
Do'n cineD coiccenn cpich-puineDach ap chena. Do rarai'p ocup Do
rainpiumaD.
ohasm here in the velhim copy, and the is not properly explained in any piiblished
matter has been supplied from the paper Irish Dictionary, is used throughout this
one from p. 107 to p. 1 15 of that copy. story in the sense of wretch/, or one given
^Reprobate Cpod. This word which up to a reprobate sense.
295
thee thy final destiny, to expedite thy misfortune, and to drive tliy
soul from the latent recesses of thy body into an abode where sa-
tisfaction will be taken of it for all its evils, ill-debts, and injustice in
one place, by the even, terrible, dragon-like people of the Devil."
Then Congal burst into a clear, tremendous fit of laughter, at the
sayings of his comrade and foster-brother, and he said the following
words to add to the insult and increase the offence : " The embassy
on which thou hast come is a cause of delight to thine enemies, and
of anguish to thy friends, for it is but the dexterous feats of a child
without sense, or of a woman after being distiu-bed by deep jealousy,
for thee to attempt to cope with the mighty heroes or the well-arrayed
chieftains of this battle-field ; for thou art indeed a branch wliich has
not been shaken for its fruit, and thou art a soft twig that has not
been hardened by great hardships. For to me the soft, slow actions
of thy childhood and boyhood are known; thou wert without ^«//2 m^-
victory or inflicting venom, injury or oppression by thy devotion to
thine arms, thy prowess, or thy valour. For indeed thy first warlike
feats were imitations of the dark, mysterious, battle-shunning contests
of Domhnall, because two-thirds of a foster-child's disposition are
formed after the nature of the tutorage, rearing, and fosterage he re-
ceives."
" The words which thou hast spoken and argued hitherto, O
Congal Claen," said the other, " are the words of a scold, the language
of an idiot, and the perverse, woman-like talk of a reprobate'. And
it is I who shall wound thee" in consequence of the msanity and evil
tendency of thy wickedness ; it is not becoming in thee to revile and
traduce the very best man not only iu Erin and Alba, but the best
of all the men of the western world iu general. I therefore delight to
meet
"" It is I who shall wound thee In the meipi noc oinjjeBae, i. e. for it is I who
paper copy, p. 1 16, tlie reading is uaip \y shall check or resist thee.
296
cainjMumaD. ConiD aipe pin ip licli lim-pa do conilann, ocup do
compac D'pajail, a h-airli na h-iplabpci pin; DÓ15 am, buó apjain jan
apm-copnum Duic-piu cobaip no conjnoniaD Do copp '50c' corhpulanj,
no Do larh '50c' luamoipecr, no h-apm, no h-engniinia Doc' imDÍDen,
DÓ15 po Duilcpar, ocup po Dilpijpec cii-pa Do'n cupup pa ; ocnp
acbepc na bpiafpa pa.
Q Congail, ni coingeba,
Cepr conilamD paec comalca ;
Cepcaine ocup c'anDlijeD,
Opr biD buapach bpaclvboDba,
'^oc cental, '50c cuibpec-pu.
Uaip nip epjip aen maiDen,
Nip luijip ac'laech-imDaiD,
^an eapcaine oll-ceDo,
Do c'uaiplib, Do r'aiDeaDaib,
Oo rhuilletn gan reapap5ain.
Qp m'lmDaiD nip epjiu-pa,
Im lebaiD nip luigep-pa,
^an ceD n-ójlctc n-imcoTiilainD,
Do clannaib Neill nepc-calma,
Doni' bpuinniuD, Dom' beannacliaD.
Umum-pa biD apm-lúipeach,
Dom' imDiDen opiir-pu,
bennacca na m-buiDne pin,
QipD-pij 6penn r'aiDe-pui.
Uimcell rpocli a rainpiumaD,
puil punn Dalca Digelap,
Qp canaip a Clilaen Clionjail.
CiD rpacr, in re nac cláraijDíp recupca cailjenn, ocup nap péD-
par pac-comaipleóa pellpam Do cup ap céill, ná ap cuibDep, na
ap
297
meet tliee in battle and combat after the speech thon hast spoken ;
for it will be destruction beyond the defence of arms to thee, that thy
feet should help to sustain thee, or thy hand to guide thee, or thy
arms or valour to protect thee, for indeed they have refused and de-
serted thee on this occasion ; and he said these Avords :
" Congal, thou wilt not maintain
A just contest with thy foster-brother ;
The curses, and thy lawlessness
On thee will be as a mighty fetter,
Tying thee, binding thee.
For thou didst not rise any morning.
Thou didst not lie in thy warlike bed.
Without the curses of many hundreds
Of thy nobles and fosterers
Being deserved by thee without reserve.
From my bed I rose not,
In my bed I lay not.
But an hundi-ed warlike youths
Of the strong, valiant race of Niall
Caressed me and blessed me.
About me shall be as armour,
To protect me against thee.
The blessings of this people
And of Erin's monarch, thy tutor.
About the wretch his own censure will be.
There is here a foster-son to revenge
What thou hast said, O ialse Congal !"
Howbeit, he whom the instructions of saints did not render gen-
tle, whom the wise admonitions of philosophers could not bring to
IRISH ARCH. SOC. 6. 2 Q hÍS
298
ap coTTiaencaio, ocuy ap nap laij lajaó na lán-rheipcean pe li-oiln
Tia pe 1i-airpecup DÓla, no Dpoch-jnirha nd n-Depnam pim co li-uDacc
na h-uaipe pn, ip é áipmic újoaip na h-elaóan, co piicat> X)á rpian
a rapaiD o Conjal ip in cepc-inaO pin, .1. pip na biDg-labapcaib
bóóba po canupcap a chaicli ocup a comalra, ic niba, ocup ic
raipelbaC) a uilc, ocup a eapcaine, ocup a anoligio ina agam-pim.
CiD cpacc, ciD h-e ITlaelDuin po puapaic, ocup po poiUpijiup-
rap in paebap-clep peiceinnaip pin, ip é bpar popjell bennacran
Oomnaill, a Deaj-ami, po bpiarlipaijepcap ap c't beol, rpe cpabat),
ocup cpeiDnim, ocup caein-^ni'maib aipD-pij 6penn, po ailepcap
h-é; uaip ni oecaiD Oomnall ó chpoip gan cponrmb, na ó ulaió gan
impob, na ó alcóip jan eaoapguiDi.
^upa pacli-gleo peicemnaip Conjail ocup TTlaelaDuin conice
pin. Conilann ocup compac na Depi Depb-conialcat) pin inpo
amuch boDepra.
Ip ant) pin pucpaD pum Da rpen peDg rpice, rapnri-cpuait)i,
cnur-coniapraca cacaip 1 cepr-corhbáil a cell, map t»o peicIiDi'p
ocup Do puafapaijiDÍp Da pctp-rapb puamanra, po-qiéna, ic bpip-
iu6 biipaij, ocup ic cpuaD-coinaipc comeipji ap a cell ; ocup po
claeclaDap Da cepc-beim cpuaiDi, comgapga, comDicpa, gan pall-
l^aclic, gan pialcoipe, gan compégaD coinalcaip, a cepc-ajaiD a
cell, 5up beanupcap cloiDem Con^ail 1 cluap aiDlmD carbaipp a
coiTiolca in aen-pipr, ocup in aenpecc, co cappaiD colg-Dép in
cloiDiiti ceDna 'na cloigenn, jop leoapcap in leir-cenn ocup in ler-
cluap,
" According to the account given hy the which often occurs in ancient MSS., is
authors — If é aipnuo újoaip na h-eala- still understood in the west of Ireland to
can — This is another proof that the wri- denote a penitential station at which pil-
ter had several accounts of the battle be- grims pray and perform rounds on their
fore him. knees. The word is in use in Inishmurry,
° Penitential station Llluió, a word in the bay of Sligo, where it is applied
299
his senses, reason, or to agreeableness, and on whom no depression or
sinking of spirits liad come from horror or repentance for the evil
deeds which he had committed up to tliis time, lost on that spot
(according to the accovmt given by the authors" of the treatise), the
two-thirds of his vigour, in consequence of the startling and cutting
words which his companion and foster-brother had spoken in pointing
out and showing against him his evils, his ciu'ses, and his lawlessness.
Howbeit, although it was Maelduin that showed forth and ex-
hibited this feat of accusation, it was in reality the influence of the
blessino; of his foster-father kin" Domhnall which caused such words
to issue from his mouth, in consequence of the piety, faith, and just
deeds of the monarch of Erin ; for Domhnall never went away from
a cross without bowing, nor from a penitential station" without
turning round, nor from an altar without praying.
So far the relation of the recriminating quarrel of Congal and
Maelduin. The combat and fight of these two foster-brothers shall
next be treated of
Then they made two powerful, agile, hardy, eager, warlike springs
towards each other, as would rush and spring two impetuous, in-
furiated, powerful bidls to wreak their vengeance and fmy on each
other; and they exchanged two direct, hard, fierce, vindictive, veno-
mous strokes without treachery, or friendship, or regard to fosterage,
right against each other, so that the sword of Congal struck the side
of the helmet'' of his foster-brother, and its edge wounded the side of
his head and one ear, and hewed his breast and side down to the
leather belt of war, so that all the youthful, bright-deeded warrior's
side,
to a stone altar surmounted with a stone at Kilgobnet, in the county of Kerry,
cross, and on the table of which many p Side of the helmet. — Cluap aiolino
round stones are ranged in chimerical cacbaipp This reference to the helmet
order, so as to render them ditlicult of being would seem to savour of more modern
reckoned. This word is also understood tunes than the real period of this battle.
2Q2
3°o
cluap, jiip Teaoaiji in lear-ucc ocuj^ in lear-bpuinne ■^viy in cpip
coibliji caclia aji n-icliccqi, guji ba 1i-aen bel, ocu)^ jiip bet li-aen
alaD iijioplaicci, iinaicbeil cnepbiiumne in cuilein caerh-jnimaisi
fin Ó n-a ó 50 a imlinD ; coná jiaibe ace a cjiip C010I151 caca ic
congbail a inne ocup a maraip cqi n-iccap, aji pcalcctD a fce^t
jiif in cobjiaiD inoiji meDonaig ocup guy in c]iiplaic cjiuinD cen-
jailci ciiiian-eagajin C]iet)iinia. Ip ano pin po linjiiipraii in lann
limca, la)X(niain, luar-pinrech, lan-rairneitiac, .1. claiDeni Conjctil,
ap a alcaib, ociip a]- a iinoopnncup cpe miriipcaijiri, ocup rpe
Tnireacmaipib a rhijiair, ocup a rhallaccan, peib po imcloipeD ctip
ip m uaip pin, goma h-aipoirip pe li-én ic epgi op bapp bile, a n-in-
baib eppaig, pe coip a ceilebapra, cpuao-lann clamim Conjail, 1
naép, ocup i pipiiianiinr op ct cmD, ip in coiulann, ocupip in compac
pin.
CpuaD-buiUe cloiDim TTIaelaDuin impaicep againD ap ah-airli:
ip ann po peolaD ocup po peoaigeo a cloiDern comaprac compaic
piDe o luamaipecc Icdna a rigepna '5a rpén-iinipr, ocup ó Durpac-
caib Dilpi, Dligreca, Dcpb-Deirioeca Donmaill '5a t)ip5ut), ocup '5a
DeipiugaD peac pcar-eaoapnaige pceir Congcdl Claem, no gup
Dibpaigepcap a t)óiD n-Dian-buillig n-Cteip 5a lúirib t)o'n laech-iTiiliO.
Do ponpac puiTi map aen lamac Da laec-Tnilet» ap in laraip pm: co
cappait) Congal cpuaD-lann a claiDim co b-imarlam erajibuap, gop
j>áit) ocup 5U]i poDepigeprap h-i ap a airli ina h-ctlcaib ocup ina
h-irtiDopncap, ocu)^ cucupcap cpi cpen beimenna Do cpuaD-alraib in
claiDim Do lurponniccin a lamct, o'cit n-Dinge ocup D'ri n-DlurujuD 1
ceann a cell. UappaiD TllaelDuin caem-DOic Congail eaDapla
eaDapbuap jan ribpiuD pe calmain. Imjabaip TTiaelnuin Din, a
inaD inilaÍDe ap a aicli, ocup pucapcup leip m lam D'ct cógbail,
ocup DO caipbénaiD d'ú Qinmipec co n-apD-plairib Gpenn ime.
Ocup map acconaipc Congal a caicli ocup a comctlca ic cpiall
a rechiD ocup in upD a imgabala, acbepc na bpiacpa pa: Ip béim
ap
30I
side, from his ear to liis navel, was one wide, gaping, awful wound ;
and that there was nothing but his battle belt confining his viscera
and bowels below, his shield having been cleft to the great central
boss, and to the circular, red-bordered rim of brass. Then the sliarp-
flaming, quick-strildng, brilliant blade, namely, the sword of Congal,
flew from its joints and from its hilt, thi-ough the mishap and niis-
fortiuie of his ill fate and his accursedness, which worked against him
at this hour, so tliat as high as a bird rises from the top of a tree in
the season of spring, for the piu'pose of warbling, so high did the
hard blade of Congal fly in the air and firmament over his head in
that contest and combat.
Let us next speak of the hard sword-stroke of Maelduin : his
death-dealing sword of combat was aimed and directed by the gui-
dance of the hand of its lord, which mightily plied it ; and by the
lawful and upright worthiness of Domhnall, which aimed and con-
ducted it clear of the sheltering interposition of the shield of Congal
Claen, so that it shot his rapid-striking right hand ofi'the sinews of that
warlike hero. Both exhibited the dexterity of true warlike champions
on this spot : Congal expertly caught the hard blade of his sword in
its descent, and thrust and fixed it in its rivets and hilt, and made
three mighty blows of the hard knobs of his sword at the sinews of
his arms to press and close them together'' ; Maelduin caught the fair
hand of Cons-al while it hovered in the air before it could reach the
ground. After this Maelduin deserted his post in the conflict, car-
rying with him the hand, to raise and exhibit it to the grandson of
Ainmire and the arch-chieftains of Erin, who were along with him.
When Congal perceived his companion and foster-brother preparing
to flee from him and to shmi him, he spoke these woi'ds : " It is
treading
'' To press and close titem together, — i. e. as to stop the blood. The writer should
to press the veins and arteries together so have added that he tied them.
302
ayi mcaib na h-afa]it>a, am ale, baji epiurn, ocup ip Diall jieo t>urh-
cupaib niI]M booepin Duir-pui, na h-ábai)^i, ociij"" na ]i-aip]i6ena yw,
.1. Tiiin|"cainniie mellca, maiomeca, moc-mnjabala na ÍTlunnnech
D'aifpip ocvip t)'pí|i-co ceannpugab
in cupaó, ocup Oo rpaeraó a cpom-pepgi; ocup apbepc na bpiarpa
pa:
TTlo cean Celiac corhparhac,
CuingiD cara car-lairpec,
Cobaip clann Neill nepc-buillec,
Qp áobal ap Ullcacaib,
Qp TTluij pac na pijpaibe.
Qp in cógbáil cucpaDap,
Opm-pa clanna caerh Chonaill,
pell-pmjal net popbac pum
Opm-pa c't h-airhle rh'ailerhna,
Pe li-ucc-bpumt)! li-ui Qinmipec ;
Qp caipDiup, ap comalcup,
Léic eabpum ip oll-iTlliuimnij,
Co no bia par ppejapca,
Oom'
' The words ofDomhnatt /iimse!/.—Tna\\ This quatrain is quoted from an older ac-
Deimnijep inopci t)o)nnaiU bo oein. — count of tlie battle.
3°5
had not slain more of the Ultonians durhig the battle than Congal
had slain of tlie Momonians up to that time, when he saw Cellach,
the son of Maelcobha, seeking and searching for Maelduin, the son
of Aedh Bennain, to shelter and protect him against the onset of
Congal in the combat, as the words of Domhnall himself, spoken at
the lirst commencement of the engagement, testify :
''Let IMaelduin and Cobhthach, the comely,
Finnchadh, and Faelchu, son of Congal",
Until the great battle be won.
Be from me under Cellach's protection."
Then Congal was filled with horror at the sight of Cellach, and
he therefore bade Cellach welcome to soothe that hero and abate his
violent anger, and said these words :
"My affection to Cellach, the valorous.
Leader of the battle in the lists,
Shield of the mighty-striking race of Nial.
Great is the slaughter on the Ultonians
On Magli Rath of tlie kings !
On account of their having fostered me,
The fair race of Conall,
Fratricidal treachery let them not exert against me
After my having been nursed
At the very bosom of the grandson of Ainmire.
For the sake of friendship and fosterage
Leave it between me and the great Momonians,
That they may not have the power of revenge
After
"" Faelchu, son ofConr/al. — Here king some of tliem were arrayod in deadly
Domhnall is represented as anxious to pre- enmity against liim See also Note "■,
serve the lives of his foster-sons, although p. i6o.
IRISH ARCH. SOC. 6. 2 R
3o6
Oom' éip acu aji Ullcacaib.
Ni bui pepra 05 pectjigvijab,
l?e clannaib CuinD Ceo-cachaij ;
Qif|iec bum ap luac-TTia|ibup
Oom' iiaiplib, Dom' aiDeabaib,
Q n-airhpeip, a n-epccnne
Pa Deapa 1110 Doic-cippab
Do mac Qéba anglonnaij,
Nrqi pail neac Dom' nepc-ppegpa,
Oá n-anab pern' airbi-pea,
O'a éip m bub or^uinec
TTlo coicli 'p imo coTTialra.
Cibé báp ]iom' bépupa,
1 n-oíjail ino bepb-palab,
Qp cac; ip mo cen Cellacli.
ITlo cen.
Qcr cena, ni h-aipciD capab ap capaio in coma pin cuin^ipiu,
a Congail, ale, bap Celiac, acu mat) bpar-coma bibbab D'aplac
a aiitilepa ap a eapcapaic. Ctcr cena ni o'pupcacc op n-epcapar,
na o'lmluao ap n-airhlepa cancaoap Tlhiimnig ip in máp-pluaigeo
pa, acr ip o'arcup Ulao ocup o'lnnappa allniapac ; ocup acbepc
na bpiarpa pa :
Q Conjail, na cuinOij-piu
Opm-pa in comait) celj-ouaiBpij,
Dilpiugot) pluaij paep-TTluman,
Uancaoap pa'p rojaipm-ne,
ap cobaip, oVip comDipjiuD,
D' popirin li-ui Qinmipec,
1 n-ajaib a eapcapao.
Ml D'lmluab op n-airhlepa
Uancaoap in cupupa,
307
After me [i. e. mi/ deatli] on the Ultonians,
I shall not henceforth be angered
With the race of Hundred-battle Conn.
I regret the number I have slain
Of my nobles, of my fosterers,
It was my disobedience to them and their malediction
That caused the mutilation of my hand
By the unvahant son of Aedh [Beníian'],
Who no one thcjught, would be able to respond to me.
Had he waited for my response
He would not be a great slaughterer,
My comrade and my foster-brother.
Whatever kind of death shall overtake me.
In revenging my just animosity
On all ; my affection to Cellach.
My affection," &c.
" Howbeit, this request is not indeed the entreaty of a friend from
a friend, O Congal," said Cellach, " but the treacherous entreaty of
an enemy pressing his misfortune on his foe. It was not surely to
support our enemies, or to effect our misfortune, that the Momonians
have come into this great hosting, but to put do-\\m the Ultonians
and expel the foreigners ;" and he said these words :
"O Congal, do not ask
Of me the treacherous request.
To oppress the noble host of Munster,
Who came at our summons
To assist us, to set us to rights,
And to aid the srandson of Ainmire
Against his enemies.
It is not to effect our misfortune
They have come on to this expedition,
2 li 2 But
3o8
Ctcr |ie Uiaó á]i leapa-ne
1 cacaib, i consalaib.
Q Conjail.
TTlaicli, a Con5ail,alc, bap Celiac, p]ieproil-piu mo comlann-pa,
ocu]^ mo compac bobepca, áji ip lop lim-pa aji léijiup d' uaiplib
ocup t)' aim-mainb Gpenn D'poipcceD ocup D'pobbiijan. Qcc am
ale, bap Gonial, ni comanaip áp compac ; ru-pa co h-apmba ocup
CO h-imlan, mipi, iimoppo, ap n-arhleób co lectr-lámoch. Qcu cena,
m puil a pi)' agur-pct cá li-ánbap páp' reiciup-pa fú mao gup cpapra?
Ni peaDop umoppo, a Congail, ap Celiac, ace mun ub ap caipDine
in comalcaip, no t)'uctipli na li-aioeclirct. Leic ap ale, a Cliellaij,
ap Conjal ; bói^im-pi bpiafnp cumctD peppDi lim-pa jctc lepDachc
ocup cac linmaipecr t)o ber>ip m'aiDebct ocup m'ailemnópai^ popc-
ciDi, paen-mopba pa colj-Déip mo clcd'hirh ; acr cena, ip uime po
recliiup-pa ap cc(cli maD o'lnaD, ocup ap cac carli-lorcdp'iia ceili, co
n-ainnt) m'anpalra ap uaiplib ocup ap npD-mainb Gpenn, uaip po
peaDap nac but) peap airi a pcdaó no a écpaiDi ceccap uaino rap
éip comlamt) ocup compaic a cell ; ocup muna beint)-pi ap n-t>i-
ceannan mo ttóiri, ocup ap leóó mo lcarli-lárha rio jebró-pa mo
j^leo-pa CO jóibrec, ocup m' imlaini co h-aicbéil. Im^aib in imoipg,
no ppejaip in compac, a Congail, ap Celiac; Im^ébac, a Cliellaijj,
op Conjal, ocup ]io b'annarii lim Irifaip t)ó pánac piarh o'pcxcbaíl,
op imjabáil imlaíoi, ocupóic 05 imbuolab ínOri Deep m'éipi; conió
onn apbepc in laí6 :
Qnnum lim Dul o each com,
ip Ó15 cap m'éip 05 im^uin,
ba
" For the future oooef ca is used cient Irish ilSS. for the modern word
throughout this story, and in the best an- peapca, i. e. for the future.
309
But to promote our welfare
In battles, in conflicts.
Cono-al."
o
" Well then, Congal," said Cellacli, " respond to my conflict and
combat for tlie future", for I tliink that I have suflercd enough of the
nobles and arch-chieftains of Erin to be slaughtered and cut down."
" Not so, indeed'*," said Congal, " for our conflict is not equal : thou
art armed and perfect, I am mutilated and one-handed. But dost
thou know why I have avoided thee hitherto ?" "I do not, indeed,
O Congal," said Cellacli, " unless it was for the friendship of the fos-
terage, or for the nobility of the tutorage." " Desist, henceforward
from such observations, Cellach," said Congal; " I pledge my word
that the more extensively and the moi'e nimierously my instructors
and fosterers would be slaughtered, and prostrately mangled under
the edge of my sword, the more I would hke it. But the reason
why I fled thee, from one place to another, and froni one spot of con-
test to another, was that I might satisfy my animosity on the nobles
and arch-chieftains of Erin, for I knew that neitlier of us would be
fit to revenge his animosity or enmity after lighting and combating
with each other. But had not my hand been mutilated and cut ofl"
thou shouldest now get from me a dangerous battle and teriible con-
flict." " Fly the contention or respond to the combat, Congal," said
Cellach. " I will fly from it, Cellach," said Congal, " though it was
seldom with me ever to quit a spot of contention where I happened
to come, to avoid a combat, while youths should be contending there
after me ;" and he repeated this poem :
" Seldom with me to depart from a fair battle,
And youths after me exchanging wounds.
More
" Indeed. — Qiii is used throughout tliis «AXa ; but it is not used in the spoken Irish
story as an expletive, like the Greek h, or of the present day in any of the provinces.
3IO
ba menca lim anaó ann,
Cap éip cnich a 511111 galann.
Noca n-pacaió nii-pi piarh,
pem' |iémiup pém, caip na ciaji,
peap mo pjiepcail, ni par pann,
ace mat) Celiac ip Dorhnall.
Nip b' eagal lini Domnall Oil,
bo cpeájooD mo ciiipp comjil,
aDcigup rii-pa, a laic luino,
ip aipe nop imgabaim.
pácli pa cecim a car cam,
uu-pa pec cac, a Cbellaij,
CO n-DiglainD m'palaó co h-oll,
ap cácli ]ie n-tml ac' corhlonn.
ba Oeriiin lim, a laic luino,
óic 1 corhpégDafp r'qi n-gluint),
ciD cm peap uairiD bim beó De,
nác bub bijalcach jpeipe.
Conall ^ulbari nap jab pmacc,
uainD po jemeb in cpaeb-plac,
ip aipe pin, ni pócb pann,
rpeipi no cac a caérivclanD.
Ingen pij Ulaó arhpa
mafaip Cbonaill car-calma,
CIÓ mac pearap piic leip uamt),
ap n-engnutti '5a claino com-cpuaib.
Gngnarh
^ Nerer: — Hoc ha is used in the best is generally found in modern printed books,
MSS., and in the spoken Irish language and in tlie spoken language in the other
throughout the greater part of the pro- provinces. Noclia generally causes eclip-
vince of Ulster, for the negative ni, which sis, and ni aspiration of the initial conso-
3"
More usual is it Avitli me to remain m it
Beliind all wounding heroes.
Never" have I seen
In my own time, east or west,
A man to contend with me, — no silly boast, —
Excepting only Cellach and Domhnall.
I would not fear that the aflectionate Domhnall
Should pierce my fair body.
But I fear thee, O valiant hero.
And it is therefore I avoid thee.
The reason that I shun in fair contest
Thee more than all, Cellach,
Is that I might revenge my spite mightily
Upon all the rest before meeting thee in combat.
It was certain to me, O mighty hero.
That where our efforts would come in collision,
Which ever of us should survive.
That he would not be a revenger of an aggression.
Conall Gulban, who submitted to no control
From us the branching scion sprung,
Hence it is, — no weak reason —
That his fair race are mightier than all others.
The daughter of the illustrious king of Ulster
Was the mother of ConalP, the brave in battle.
And though but the son of a sister, he carried away from us
Our valoiu- to his hardy race.
The
nant of the verb wliicli follows it. wife of Niall of tlie Nine Hostages, and
'' Was the mother of Congal. — In the mother of the two Conalls, and of Eoghan,
tract on remarkable women, preserved in his sons. This does not agree with the
the Book ofLecan, fol. 193, it is stated statement in the text.
thatlndiu, daughter ofLughaidh, was the
312
en5r,arii Ulaó, gctpg a n-jal,
^]^é Xiurhcuy a beg-rháraii,
peac macaib Neill, cicqi ip raiji,
a Conall jlan ci ^ulbain.
Gngnurh Conciill, cniTig na car,
a rá j^eac each a Celloc,
á bui|ibi a emec, cen paiU,
a cktnnaib cpoba Conaill.
Ip é ]io ^ab |iiin-pa in car,
ip 111 Tilrnpr-j^i pop TTluij Rar,
clann Conaill map capain cloch,
peiTi' ajaiD 05 ni'cli Ullcach.
l?op incaiDecra utle,
DO pluaj poóla polc-buíóe,
D'peirerh mo óeabra piu pin,
Coiboenaij ociip piiigm.
l?op incoibecua uile.
Do pluaj pobla polc-buíóe,
d' peircem mo corhlaino 'p in cac
ocup Ceannpoelab pleaoach.
i?op incoióecra uile,
Do pluaj pobla po^c-buióe,
b'peicem mo corhlainb gan cpdó,
ocup Conall, mac baeoán.
O01I51 ná jach gleó Dib pin,
ope noca eel, a Chellaij,
corhpac in laic, puc mo lárh,
ITlaelouin, mac Qeba bennáin.
Ni
^Conall of Gulhan. — It is stated in an Irish tliat Conall, who was the youngest of the
romance, entitledEachtraChonaillGulbain, sons of Niall of the Nine Hostages, re-
313
The valour of the Ultonians, — fierce their prowess, —
Through the inheritance of his good mother,
Beyond the sons of Niall, east and Avest,
Existed in Conall of Gulban/
The valour of Conall, prop in the battles,
Exists more than all in Cellach,
From the fierceness of his action, without doubt.
Among the brave sons of Conall.
It was he met me in the battle
On this Tuesday on Magh Rath,
The race of Conall, like rocks of stone
Are against me destroying the Ultonians.
It would have been worth the while of all to come,
Of the yellow-haired forces of Fodhla,
To view my conflict with
Coibhdhenach and Finghin.
It would have been worth the while of all to come,
Of the forces of yellow-haired Fodhla,
To view my combat in the battle
With Cennfaeladh the festive.
It would have been worth the while of all to come.
Of the yellow-haired forces of Fodhla,
To view my conflict without oppression
With Conall, son of Baedan.
More diflicult than any conflict of these.
From thee I will not conceal it, Cellach,
Was the combat with the hero who carried off my hand,
Maelduin, the son of Aedh Bennain.
My
ceived that cognomen from his having been Benbulbin, a mountain about eight miles
fostered at Beann Gulbain, now corruptly to the north of the town of Sligo.
IRISH ARCH. SOC. 6. 2 S
314
Ni h-eaó ]io bean oim' mo láirh
engnurh mic Qeba bennam,
ace in airhpeip rujiip call
a|i mo Deaj-aioi, a]i Oomnall.
Ml 1i-ea6 |io bean tn'm' mo láirh
engnurh mic Qeba bennam,
ace m CÍ nac paibe ann,
li-iict Qinmijiec na n-apo-clann.
Qnnum.
Imclnipa Ulab ocuj' allmajiach imjiaicep agamt). Q]i n-oir a
n-oeg-baine, ocuy ap ciippiigab a cupab, ocup ap n-epbaib Congail
5an piy a aiDeba, ocuj' gan aipiújaD a pebma ag cepapgam a
ruarli ocup ic mibejail allmopacli, ip ann pin po h-iipmaipeat)
aco-pum ap aen-comaipli, gép b'lnjnao Uloib ocup allrhápaij ap
cac aipD ip in cac-pai compaic pin o'úpmaipi uile ap aen comaipli
gan labaD n-imagallma impe t)o bénaiti oóib, ocup gan cinDectb
cpuab-caingni na corhaipli, ocup ba Ivi comaipli po cinnpeo a
n-uaill, a n-engnurh, ocup a n-oglacup, a muipnn, a mipnec, ocup a
mileacaclic t)o claecMuo ocup do cepc-imlaic ap rláp, ocup ap
rime, ocup ap ceiclicige, ap miceipc, ocup ap meanachc, ocup ap
mi-eangnam.
Nip ba claecliloD coimge o'á cupc(Daib-)^ium in claecloD pin,
ocup nip ba h-oiceppach báiji na bipij na blab-nóip t)' Ullcaib na
n'allmapacaib in imlaic pin ap ap popbpar in imaipec ocup a
n-aigri o'lmpoD pip in aipD-pig h-ua n-Qinmipech ap mngabail
peann ocup pucib-paebap ocup po]inmaoa a pip-laecli, ocup cul-
peang Gpomanna a carmileD Do leguD co lán-Dílep ap bpeirli a
m-biobao. Ip d' mnaib na li-imgabala pin po arcuipeoap pum a
n-aipm uppclaibe ocup a caclibepn comlctmo, gup ba li-epaip
uarmap, uppcailci, ocup gup ba bpopnac beo, biDgac, booba, ocup
3^5
My hand was not cut oíF me
By the prowess of the son of Aedh Bennan,
But through the disobedience which I offered
To my good foster-father Domhnall.
My hand was not cut off me
By the prowess of the son of Aedh Bennan,
But by a person who was not there,
The grandson of Ainmire of great tribes.
Seldom, &c."
Let us now treat of the adventures of the Ultoniaus and foreign-
ers. After their nobles had been cut off, and their heroes vanquished,
and after the disappearance of Congal without knowing his fate, and
not observing his exertions in supporting his tribe and protecting his
foreigners, they aU came to one determination, though it was sur-
prising that the Ultoniaus and foreigners should, from every part of
the field, all come to one resolution without calhng a meeting to
confer in order to decide on the subject; and the resolution to which
tliey came Avas to exchange and baiter their pride, their prowess,
their valour, their puissance, their coiu'age, and their bravery, for
feebleness, timidity, flight, ill-fame, cowardice, and dastardliness.
This exchange was no exchange of advantage to their heroes, and
this barter for wliicli they gave up the battle was not a barter of luck
or prosperity, or fame to the Ultoniaus and foreigners, viz., they turned
their faces from the monarch the grandson of Ainmire, to shun the
spears and red blades, and to leave the shoulders of their heroes and
the spines of tlieir soldiers entirely at the mercy of their enemies. In
consequence of the precipitation of their flight they cast away their
arms of defence and warlike head-pieces, so that the great coats of mail,
the spears, and tlie broad shields whicli the Ultonians and foreigners
left on the middle of the field of battle, formed a startling, horrific,
2 S 2 and
3i6
5U|i ba copai]! cpuaiD-jep, cpop-amlennach cuTT>ni]''c, ociip jiiji ba
pal pa coll pal-gnimac pulairig cac laem-lui]iecli, ocup láijneaD,
ocup lebap-pciau po pájpac UlaiD ocup aUmapaig ap cepc-lap na
cach-laiclipech pin. Qcc cena, nip raipbepc ocu]^ nip ntinacul
enij na enpiama o'Ullcaib tia D'ollinapachaib epiDein ; uaip ciD
oobal m éoail po pagpar, icip eacaib, ocup apmaib, ocup eDaigib,
ni li-aici po onpar, ocup ni li-uippe po puipjeoap ploin pumiD, na
jlepi ^aeoel, na api-rhairi Gpenn, acr ip rpeinpi ]io rpiallpar,
ocup ip caipppi po uogaippec ic uogpaini Ulao ocup allniapac.
Qchc cena, po pa roipfec ocup po pa cupcaiprec glaplách ocup
gillannpaiD pep n-Gpenn t>' aobcdb ocup d' éoálaib m ajimuigi d'
pagbcnl o pepaib Gpenn ap pocainD a pájbóla. Oóij ba foipmepc
ocup ba cupbpoD cogpuma, ocup cmnenaip t)' pepaib Gpenn paob-
tih'ip, ocup popleci na peap popcciDe, paen-rhapb, ina puar-laijib
paena, peingcbela, puacaiji, porappna puirib. Cpeafa ocup cli-
I'ernnac na Icjec Iconra laoapfa lervnapb ic cuicmemiaig riug-ba
05 imraipcpi aifepgi pa copaib na cupctD. Ocup om pe h-iniao
na n-eappac n-uc(rinap, n-uppcailci, ocup na ti-ctpin n-eoapla n-up-
chappna ocup na n-op-claiDem n-upnocc 1 n-aicbelib in apniuiji.
^up ba pemm ppichnumach o'pepaib a n-iniGín ap na h-aiplengaib
opmuiji pe li-ellmacr in aicenca ic rinnenup na cogpuma, gup ob
eao a moo co poipcip Ulaio ocup allniapaig pcj peaoaib ocup pa
papaigibUlaD, uiunbaD mupbellna mepaigecca ic mall-ceimniujaD
in mop-pluag ocup ruipleaoach in cinoenaip ic caipmepc na cpen-
pep. Uige, ocup copcgal, ocup ruaic-belach na epoch ic comgaboil
a cell 00 rappaccam ropaig in cecm pe h-ellmacc na li-iiujabala.
Cen CO beoip na li-abaipi ocup tia Ivaippoeana pm ic aDiiiilleD
Ulao ocup allrhapac, po b'lmoci ilpiana upbaoaca eli ic popcaO,
ocup ic porujao poipne d'ó n-ogbaoaib, ocup Dpoingi D'á n-Dej-rjaí-
nib, .1. cac aen uaicib ap ap cuipepcap Congal glaip ocup geini-
leca pe cuji in cara, do bÓDap ] em na m-buaipgib bcipp-ruipleoacct,
bóoba
Z^7
and grand heap, and a hard, sharp, confused pile, and a barrier of
opposition not easily passable. However, this was no gift or reward
of protection, or quarter to the Ultonians and foreigners ; for though
prodigious was the booty they left behind, consisting of steeds, wea-
jions, and accoutrements, it was not at it the chiefs of the west, the
choice of the Gaels, and the arch-chiefs of Erin, stopped or delayed,
but they passed through it and flew over it, in pursuit of the Ulto-
nians and foreigners. Howbeit, the recruits [hirelings] and calones
of the men of Erin Avere loaded and enriched with the arms and
spoils of the field of slaughter, which they obtained from the men of
Erin merely for having gathered them. The men of Erin were im-
peded in their pm'suit by the closeness and extensiveness of the
mangled bodies stretched crosswise beneath their feet in feeble,
wounded, and loathsome heaps of carnage; by the trembling and
quivering of the wounded, mangled, and half-dead heroes gasping in
death, and attemjiting to rise, under the feet of the piusuing heroes; and
by the many loathsome, mangled heaps, and by the weapons strewed
about, and the gold-hilted, naked, terrific swords, on the horrible field
of slaughter, so that it was a work of circimispection for the men to save
themselves from the hidden dangers of the field of slaughter, their
minds being so bent on the rapidity of pursuit ; so that their condi-
tion was such that the Ultonians and foreigners would have reached
the forests and wildernesses of Ulster, had not the bewildering of the
confusion impeded the movement of the great host, and the precipi-
tation of hurry obstructed the mighty men. The thickness, tumid-
tuousness, and misdh'ection of the wretches keeping one another
back, each striving to be first in the retreat, su.ch was their anxiety
to shun the battle. And even though these symptoms and indications
should not have been confusing the Ultonians and foreigners, there
were still many other baleful causes which impeded and obstructed
troops of their youths and bodies of their better people, namely, all
uf
3i8
bóóba, ocup 1 n-'gaij^ceDaib gle-Ducnbpecha gabaiD, 'gá poiTaD,
ocu|' '5a porugaD pe laecaib a leaniticttia. Cac aen Oib bin po
Oelig ocup po Dipjepcap á coprgcdl cinoenctip, ocup a cuipleaDaig
ciiairbil iip-ropaig na h-ingctbala, Do cuaoap 1 cenn a pera co po
t)icpa ocup a larai]i gan lan-coigill; iiaip Da m-beic in cpninne co
n-a cerpaib ap comup cac aein uairib-piuin Do bépab ap poppac
ocup ap imapcaiD lúi6 ocii)' lc(n-cablai6 D'págbáil cac aein icip
aichniD ocup ctnaicniD uc(pa eip. Ro b'lniDct Din epnctil ocup inn-
comapra maDma ocup micapaiD ap UUcaib ocnp op allniapacliaib
ip in uaip pin. Ro b'lmDa aipec ocup apD-plaic acupum icc( pop-
caD ocu]^ ica upgabail ap n-upnamm a anala aip pe cemne na
cogpuma ; ocup pep ic popcaD a capaD ocup a comceneoil '5a
arac ocup 5a eaDapjuiDi mi anoD ocup ini U]inaiDi aici im Dej-
jnirh, ocup ini Degrapao Do Denam im cobaip ocup iin cujnoitiab a
cell. Ctcc cena ni ap cúip coraigri comlumD po pui'jleaD aen
Dume acupum é-pem, ace D'págbail a capctD ocup a cumraig ocup
a coiceli 1 n-iapnéip in ctpniui^i D'ct éip, comaD piaiDe po poipeD
pein a peiDm ocup a popbaipi na popéicne. Ocup Din ]io b'lnriDa
pep poral, puaicniD, )^a]i-iiiDill, paeji ceneoil gan caipcpi jan
rapaD gun rjielmaiDeclic pe camnellaib in ceciD, pe cainpemaD
na rogpuma.
Ocup Din po b'nnoa pep gan uipeapbctió céime, na coipi, na
cepc-imcecca, leime na laraip, net lan-cablaiD, ocup e ic luamain
ocup ic lain-eirelaij D'á juaillib ocup d'c'( gég-loiiiaib ic cappac-
cain copaig in ceciD, pe li-ailgiup na li-mgctbala. Rob'iniDa anD
Din aen Dame iniDa eli gan ái]ieni, gan amninuijab oppo, ic uprpiall
eipeinailco h-ánpara, ocup ic nnDpcna rapaiD co rpealriiai^i, cen
co puapaDap a ppeagpa mn anab acu na li-imupnaibe mipu.
Qcc cena, ni rainic Do jlame a gat'pi net d' paippmge a inD-
clecca aen Duine d' paipnéibpeb co h-uiUbe écra ocup ilpictna in
ópriiuije pm, mine cctncá co cumaip ; uaip ni cepna d' Ullcctib ay,
CÍCC
3^9
of tliem on whom Congal had put locks and fetters before the com-
mencement of the battle, were now impeded and detained by them
as dreadful up-tripping spancels and as truly oppressive snares of dis-
tress, for the heroes of the pursuit. But such of them as had sepa-
rated and escaped from the furious bewildering of precipitation, and
from the awkward stumbling in the front of the flight, took to their
heels vigorously and left the field unhesitatingly ; for should each of
them possess the world with its cattle, he would have given it for
superabundance and excess of fleetness and speed to leave every
one, both known and unknown, behind. At this hour many were the
kinds and signs of defeat and prostration on the Ultonians. Many
a toparch and arch-chief of them was stopped and captured when out
of breath by the rapidity of the retreat ; one man stopping his friend
and relation, to request and beseech him to halt and make a stand,
and display good deeds and vigour, to aid and assist one another ; but
it was not for the purpose of sustaining the battle that any of them
thus addi-essed the other, but to leave his friend, companion and
comrade behind in the slaughter, in order that he himself might ad-
vance the farther from tlie exertion, struggle, and violence of the
pursuit. And many a haughty, nobly-dressed, well-attired, nobly-
born man was without leap, without vigom', without attire hy the
iaintness of the flight and the oppressiveness of the piursuit.
And also there was many a man who wanted not of step or leg or
power of motion, of leap or speed, bounding and flying with his shoul-
ders and arms striving to be foremost in the retreat from the eager-
ness of the flight. There were many others, however, who could not
be reckoned or named vahantly preparing for the deeds of arms, and
vigorously preparing for valom', although they did not meet a response,
the enemy not having staid or waited with them.
Howbeit, there came not any person who, either by the clearness
of his wisdom or extent of his intellect, who could fully relate the
losses
320
occ pé céo pa pe]it)OTnun puilech, mac Imomain, ocup ní répna t>'
allmapacaib app, acc DubDmó Djiiii, ocup laec lán-ma|ib ina leac-
coip, Tíiap popglep Conall Clogac in inaD eli :
Ní céir beo Do'n c-pluag t>a|i muip,
cic le Conjal, mac Scannail,
acr aen laec luióiiip 50 h-oip,
in pian, ocup aen 'na leac-coip.
' Conall Clogach. — He was a brother of see Keating's accouiit of the Convention of
King Domhnall, the hero of this story, Druim Ceat, in the reign of Aedh, son of
and is generally called the píj-óinrhiD, or Ainmire.
royal simpleton. For some account of him, " His leg — In the vellum copy no notice
321
losses and various slaughters of that battle-field, unless it should be
given in a summary ; for there escaped not of the TJltonians but six
hundred men vi^ho were under Ferdoman the Bloody, son of Imoman ;
and there escaped not of the foreigners but Dubhdiadh, the Druid,
who swam across to Scotland withovit ship or barque with a dead
hero tied to his leg, as Conall Clogach' testifies in another place :
" There passed not alive of the host over the sea.
Which had come with Congal, son of Scannal,
But one hero who went frantic
Upon the sea, and one fettered to his leg"."
is given that the story ends here, but in nuije pin, i. e. "so far the stories of tlie
the paper one the following words, which Battle of Magh Rath." — See Note at the
occur in this place, imply its conclusion : — end of the Feast of Dun ua n-Gedh, pages
ConiD DO pjélaiB caca ÍTIuiji 13ac co 86, 87.
IRISH ARCH. SOC. 6. 2 T
^jWmé^^^-jjfmm^
ADDITIONAL NOTES.
T2
ADDITIONAL NOTES.
NOTE A. Seepage 2.
IN the following pedigree of Donihnall, the grandson of Ainmire, monarch of Ireland,
and hero of the Battle of Magli Rath, the Editor has followed the most ancient
and most authentic manuscript authorities. Whether the series from Ugaine, or
Hugony the Great, down to king Domhnall, is a correct pedigree or not, the Editor can
neither assert nor deny ; it appears correct, inasmuch as the number of generations,
allowing thirty years to a generation, will be found to agree with the period of time
stated in Irish history to have elapsed from Hugony to Domhnall. But this is not
enough to prove its authenticity, for supposing it to have been fabricated, the forger,
if he were acquainted with the average number of years to be allowed for each gene-
ration, might have invented names, ad libitum, and given them the appearance of a real
genealogical series. Whether this pedigree was so forged or not must be ascertained
from the authenticity of the documents on which the list of the Irish monarchs rests,
and from its general agreement with our authentic history. Indeed if the pedigree of
any Irish line be correct it is that of the northern Hy-Niall from the period of the
introduction of Christianity, but whether it is to be depended upon or not for the
period before Christianity, cannot be satisfactorily proved until the question be settled
when the Irish first had the use of letters and the power of committing their pedigrees
to writing.
Barnard, Bishop of Kdlaloe, in his Imjuiry concerning the Origin of the Scots in
Britain {Trans. Royal Irish Acad. vol. i. Antiq. p. 27), has given us the following
opinion respecting the authenticity of the Irish genealogical tables: — "The Irish
genealogical tables which are still extant, carry intrmsic proofs of their being genuine
and authentic, by their chronological accuracy and consistency with each other, through
all the lines, collateral as well as direct ; a consistency not to be accounted for on
the supposition of their being fabricated in a subsequent age of darkness and ignorance,
but easily explained if we admit them to have been drawn from the source of real
family records and trutli."
326
Pedigree of King Domhnall.
1. tigaine Mor, monarch of Ireland, A. M. 3619, according to 0'Flaliert)'s Chronology.
2 Cobhthach Gael Breagh, monarch of Ireland, A. M. 3665.
3. Meilge Molbhthach, monarch of Ireland, A. M. 3696.
4. larangleo Fathach, monarch of Ireland, A. M. 3721.
1
5. Connla Cruaidhcealgach, monarch of Ireland, A. M. 3734.
I
6. Olioll Caisf hiaclaoh, monarch of Ireland, A. M. 3738.
7. Eoehaidh Foiltleathan, monarch of Ireland, A. M. 3768.
I
8. Aengus Tuirmeach, monarch of Ireland, A. M. 3787.
9. Enna Aighneach, monarch of Ireland, A. M. 3831.
I
10. Labhraidh Lore.
1 1 . Blatliachta.
I
12. Kasaman.
13. Koighne Euadh.
14. Finnlogha.
I
15. Finn.
16. Eoehaidh Feidhleach, monarch of Ireland, A. M. 3922.
1 7. Finn Eamhna.
18. Lughaidh Sriabh-n-dearg, monarch of Ireland, A. D. 65.
19. Crimthann Nianar, monarch of Ireland, A. D. 74.
I
20. Feradhach Finnfeachtnach, monarch of Ireland, A. D. 95.
21. Fiacha Finnola, monarch of Ireland, A. D. 119.
22. Tuathal Teachtmhar, monarch of Ireland, A. D. 130.
23. Feidhlimidh Keachtmhar, monarch of Ireland, A. D. 164.
I
24. Conn of the Hundred Battles, monarch of Ireland, A. D. 177.
25. Art, the Solitary, monarch of Ireland, succeeded A. D. 220, slain in 250.
I
26. Cormac Ulfada, monarch of Ireland, A. D. 254.
1
27. Cairbre Lifeachair, monarch of Ireland, A .D. 277.
I
28. Fiacha Sraibhtine, monarch of Ireland, A. D. 297.
29. Muireadhach Tireach, monarch of Ireland, A. D. 331.
I
30. Eoehaidh Muighmheadhoin, monarch of Ireland, A. D. 358.
31. Niall of the Nine Hostages, monarch of Ireland, A. D. 379.
i
32. Conall Gulban, chief of Tirconnell, slain A. D. 464.
33. Fergus Cennfota.
I
34. Sedna.
35. Ainmire, monarch of Ireland, succeeded in 568, died in 571.
36. Aedh, monarch of Ireland, succeeded in 572, died in 599.
I
37. Domhnall, monarch of Ireland, the hero of the Battle of Magh Katli, succeeded in 628, and
died in 642.
527
NOTE B. Seepage 19.
Nothing is more certain than that neither Bishop Ere of Slane, nor any of tlie
other twelve distinguished saints of the primitive Irish Church, could have been living
at the period to which this story refers, and, as has been already remarked, it is highly
probable that some serious errors have crept into the text through the carelessness
of transcribers. The Irish writers, however, were in the habit of ascribing acts to
their saints centuries after they had passed from this world. For instance, whenever
any sudden misfortune had happened to the plunderer of a distinguished Irish church,
it was said to have been caused by the patron saint of that church, either through his
intercession, or by his spiritual presence in corporeal form. Thus we are told that
after Felim Mac Crimhthainn, king of Cashel, had plundered Clonmacnoise, in the
year 846, he saw the spirit of Saint Kieran, patron of that church, approach him with
his crozier in his hand, of which he gave him a thrust which caused an internal disease,
of which the king afterwards died. It is also recorded that in the year 11 30 one of
the Danes of Limerick robbed the altar of Clonmacnoise of several valuable cups and
chalices, and repaired with his booty to Cork, Lismore, and Waterford, with the inten-
tion of setting sail for some foreign country, but that Saint Eaeran met him wlierever
he went with his crozier, and caused contrary winds, so that he could not pass out
of the country. The story is given as follows in Mageoghegan's Translation of the
Annals of Clonmacnoise, made in 1627 : — "The Jewells that were stollen from out
the Church and Alter of Clonvicknose were found with one Gillecowgan, a Dane
of Limbrick, the said Gillecowgan was apprehended by Connor O'Brien, and by him
delivered over to the Family [i. e. Monks] of Clonvicknose, who at the time of his
arraignment confessed openly that he was at Cork, Lismore, and "Waterford expecting
for wind to goe over seas with the said Jewells. All the other passengers and shipps
passed with good gales of wynde out of the said toAvnes save only Gillecowgan, and
said as soon as he would enter a Sliipp-board any Ship he saw Saint Queran with
his staff or Bachall return the Shipp back again untill he was soe taken ; this much
he confessed at the time of the putting of him to death by the said Family."
We also read that when the Earl Strongbow was dying, he acknowledged that
he saw Saint Bridget of Ivildare coming over him in his bed, and that she struck
him in the foot, on which she inflicted a wound, which afterwards mortified and caused
liis death. These and several similar instances would almost induce one to believe
that the writer of this story intended his readers to understand that these saints were
only spiritually present ; but still it is certain, from the manner in which he speaks,
that he supposed these saints to have been living at the period to which he refers.
328
NOTE C. See pages ^■i-^z.
Pedigree of Congal, King op Ulidia.
1. Kudhraighe Mor, monarch of Ireland, A. JI. 3846, and ancestor of the Clanna Kudhraighe.
2. Ginge.
Í3. Caipe.
4. Fiacha.
5. Cas.'
I
6. Amergin.
7. Conall Cearnach See Annals of Tighernach at A. D. 33.
8. Irial Glunmhar, king of Uladh, or Ulster, for forty years. — See Tighernach, ad ann. 42-82.
9. Fiaclia Finamhnuis, king of Ulster for twenty years. — Ann. Tig. ad ann. 82.
10. Muiredhach.
11. Finnchadh.
12. Dunchadh.
13. Gialichadh.
14. Catli'bhadh.
15. Rochraidhe.
16. Mai, monarch of Ireland for four years, and king of Ulster for thirty-five years. — See p. 329.
17. Ferb.
18. Bresal.
19. Tibraide Tireach, king of Ulster for thirty years Tighernach, ad ann. 181.
20. Fergus Gailine.
21. Aengus Gaibhnén, king of Ulster for fifteen years Tighernach, ad ann. 222.
22. Fiacha Araidhe, ancestor of the Dal Araidhe, and king of Ulster for ten years lb. ad ann. 23tí.
23. Cas.'
24. Feidhlini, king of LHster for seven years.
I
25. Imchadh, king of Ulster for eight years.
26. Ros, king of Ulster for two yejirs Tighernach, ad ann. 248.
27. Lugiiaidh.
28. Eochaidh Coliha.
I
29. Crunnbadhruighe, king of Ulster for twenty-two years.
30. Caelbadh, king of Ulidia for fifteen years, and monarch of Ireland for one year, slain A. D. 358.
31. Connla, who was cotemporary with St. Patrick.
32. Fothadh.
33. Maine.
34. Connla.
35. Eochaidh, king of Ulidia for twenty years, died in the year 553, — Ann. Tig.
36. Baedan.
I
37. Fiachna Lurgan, also called Fiachna Finn.
I —, 1
38. Scannlan of the Broad Shield. Cellach. Mongan, slain in 625.
39. Congal, who fought the Battle of Magh Rath against the monarch Domhnall in 637.
329
List of the Kings of Ulster who dwelt at Emania, extracted from the
Annals of Tighernach, as published by Dr. O'Conor.
1. Cimbaeth Mac Fintain, eighteen years, ante Christum, 305.
2. Eocliaidli Faebhur, son of Fedach, twenty years A. C. 247.
3. Couchobhar Roth, son of Cathair, thirty years A. C. 204.
4. Fiachna, son of Feidhlim, sixteen years A. C. 179.
5. Daire, son of Forgo, seventy-two years A. C. 116.
6. Euda, son of Eochadh, five years A. C. 92.
7. Fiach, son of Fadhcon, twelve years A. C. 89.
8. Finnchadh, son of Baicedh, twelve years.
9. Couchobhar Mael, son of Fuith, twelve years A. C. 63.
10. Cormac, son of Lactighe, seventeen years A. C. 48.
1 1. Mochta, son of Murchuradh, three years A. C. 47.
1 2. Eochaidh, son of Daire, three years A. C. 44.
13. Eochaidh, son of Loich, three years.
14. Fergus, son of Leide, twelve years A. C. 31.
15. Conohobhar Mao Nessa, sixty years A. C. 25, obiit A. D. 37.
16. Cumscrach, son of Conchobhar, three years.
17. Glaisne, son of Conchobhar, nine years.
1 8. Irial Glunmhar, the son of ConaU Cearnach, forty years A. D. 44.
19. Fiacha Finamhnuis, son of Irial Ghinmhar, twenty years, slain A. D. 82.
20. Fiataoh Finu, twenty-six years A. D. 108.
21. Elim Mac Conraoh, ten years A. D. 128.
22. Mai Mao Eochraidlie, thirty-three years A. D. 135.
23. Bresal Mac Briuin, nineteen years A. D. 162.
24. Tibraide Tireach, thirty years A. D. 181.
25. Ogaman, son of Fiatach Finn, twelve years A. D. 21 1.
26. Aengus Gaibhnen, fifteen years A. D. 222.
27. Fiacha Araidhe, ten years A. D. 236.
28. Fergus Duibhdedach and his brothers, four years A. D. 248.
29. Eos Mac Imchadha, one year [or two, according to other authorities] A. D. 249.
30. Aengus Fmn, son of Fergus Duibhdedach, one year, 250.
31. Fergus Fogha, the last full king of Ulster, who resided at Emania seventy-five
years, 254 A. D., slain 332.
IRISH AECH. SOC. 6. 2 U
List of the Kings of Ulidia, or nominal Kings of Ulster, from the Destruc-
tion OF Emania in 333, to Congal, who was slain in the Battle of Magh
Rath, taken from Duald Mac Firbis's Genealogical Book, p. 528.
These kings, as before observed, tliougli called by the Irish writers kiags of Uladh
or Ulster, possessed only that part of the province extending from Newry to Slemmish,
in the county of Antrim, and from Gleann Eighe and the Bann to the sea. On this
subject O' Flaherty has written the following observation in his Ogygia, Part III.
c. 78, p. 372 : — " Quamvis autem apud scriptores patrios sic eos vocare moris sit, titulo
tenus solum ita appellandi sunt, postquam ab OrgiellÍEe conditoribus, et non ita diu
postea a Nielli Magni regis Hiberniae filiis universa fere Ultonia manu potenti esset
subacta : Rudricia gente, ac Dalfiatachia (Herimonis quidem é sobole, sed Rudriciis a
multis sseculis inserta) intra unius pene comitatus Dunensis terminos, quam prisci
Ulidiam dixerunt, conclusis. Hinc igitur hujus ditionis principes non Ultonia;, sed
Ulidise reges discriminis ergo in posterum dicemus. In qua ditione pauci e Rudriciis
rerum summa potiti sunt pr» Dalfiatachiis, qui eam ad ingressum istuc Anglorum,
Anno 1 177, tenuerunt, sicut pauci é Dalfiatachiis reges Ultoniae erant pr» Rudriciis
ante excidium Emanice."
1. Eochaidh, son of Lughaidh, son of Aengus Finn, king of Ulidia twenty years.
2. Crunnbadhruighe, twenty years.
3. Fraechar, son of Crunnbadhruighe, ten years.
4. Fergus, son of Fraechar, forty years.
5. Caelbadh, son of Crunnbadhruighe, fifteen years. He was slain in the year 361,
according to the Annals of Innisfallen.
6. Saran, son of Caelbadh, twenty-six years.
7. Eochaidh, son of Muiredhaoh Muinderg, twenty-four years.
8. Cairell, son of Muiredhach Muinderg, twenty-three years. He flourished in the
year 508 according to the Annals of Tighernach.
9. Eochaidh, son of Connla, twenty years. He died in the year 553 according to the
Annals of Tighernach.
I o. Fergus, son of Aengus, son of Oilill, son of Forgo, four years. He is mentioned
in the Annals of Tighernach at the year 554.
1 1. Deman, son of CaireU, four years. He died in the year 571 according to the An-
nals of Ulster.
12. Baedan, son of Cairell, twenty years. He died in the year 581 according to tlie
Annals of Tighernach. He made an attempt at recovering the ancient palace
of Emania in 578, but was repulsed by the Clann CoUa.
331
13- Aedh Dubh, son of Sulblme, seven years. He was slain, according to the Annals
of Tighernacli, in the year 588.
1 4. Fiacha Craicli, son of Baedan, son of Cairell, tliirty years. He was slain by tlie
Picts in 608.
15. Fiachna, son of Deman, son of Cairell, two years. Pie fled from the Battle of Cuil
Gael in 601, according to the Annals of Ulster, and was slain in the Battle of
Ardcoran, in Dal Riada, in the year 627.
1 6. Congal Claen, son of Scannlan of the Broad shield, was king of Ulidia ten years,
when he was slain in the Battle of Magh Rath.
NOTE D. See pages 108 and 109.
The ancient Division of Time.
The smaller divisions of time here given have long fallen into disuse. They are to
be found, however, in many of the ancient writers on technical chronology.
In Bede's works (torn. i. col. 117. Basil, 1563) there is a tract entitled De Divisi-
onibus temporum, written in the form of a dialogue between a master and his disciple,
in which the fourteen divisions of time are thus enumerated — " Atomus, momentum,
minutum, punctus, hora, quadrans, dies, hebdomada, mensis, vicissitudo tritbrmis,
annus, cyclus, setas, seculum, mundus :" and for this the authority of Isidorus [His-
palensis] " in Libro Etymologiarum quinto et decimo tertio" is cited. — See the works
of Isidore, edited by Fr. Jac. de Breul. Fol. Col. Agrip. 161 7, Lib. v. c. 29, and Lib.
xiii. c. 29.
There is also a dialogue De Comjmto, attributed to Rhabanus, abbot of Fulda, who
flourished in the ninth century, published by Baluze, Miscellan. Sacr. tom. i. p. i, 8vo.
Paris, 1678, or tom. ii. p. 62, of the folio edition, edited byMansi; Luca;. 1761. In this
work the divisions of time are thus given : — " Discipulus. Divisiones temporis quot
sunt ? Magister. Quatuordecim. Disc. Qua? ? Mag. Atomus, ostentum, momen-
tum, partes, minutum, punctus, hora, quadrans, dies, mensis, vicissitudo, annus, secu-
lum, íEtas." In the definitions, however, of the relative magnitudes oí' tliese parts of
time Bede and Rhabanus differ both from each other and from our author.
Beds (coL 119) thus explains the origin of the atom: — "Momentum dividis in
duodecim partes, unamquamque partem de duodecim partibus momeuti dividis in qua-
draginta septem partes, quadragesima septima pars, quingentesima sexagesima pars
momentL Sic est atomus in tempore. Si auteni colligis simul quadraginta septem
duodecies invenies quingentos sexaginta quatuor atomos." That is to say, a moment
contains 12 X 47 = 564 atoms.
2 U2
He defines a moment to be the space of time " quamdiu palpebrffi requiescunt,"
and he tells us that four moments make a minute, ten minutes a point ; five lunar, or
four solar points an hour ; six hours a quadrant ; four quadrants a day.
With Rhabanus, an atom is the 376th part of an ostentum : an ostentum is the
sixtieth part of an hour : a moment the fortieth part of an hour, containing one osten-
tum and an half, or 564 atoms.
A part, so called " a partitione circuli zodiaci, quern tricenis diebus per menses
singulos findunt," contains two moments and two-thirds, or four ostents, and therefore
1504 atoms.
A minute, " a minore intervallo, quasi minus momentum, quia minus numerat,
quod majus implet," is the tenth part of an hour, and is therefore equivalent to a part
and a half, or four moments, i. e. six ostents, or 2256 atoms.
A point (^punclus) " a pai-vo puncti transcensu qui fit in horologio," is the fourth
part of an hour (in certain lunar computations the fifth), and contains two and a half
minutes, three and three-fourth parts, ten moments, fifteen astents, and 5640 atoms.
So that an hour, in the solar computation, contains four points, ten minutes, fifteen
parts, forty moments, sixty ostents, and 22,560 atoms.
The quadrant is the fourth part of a day, and a day contains, therefore, twenty-
four hours, ninety-six points, 240 minutes, 360 parts, 960 moments, 1440 ostents, and
541,440 atoms.
According to the Irish author the atom is the 376th part of an ostent ; an ostent
two-thirds of a bratha ; a bratha three-fifths of a part ; a part two-thirds of a minute ;
a minute two-fifths of a point ; a point one-fourth of an hour ; an hour one-sixth of
a quarter ; and a quarter the fourth part of a day.
So that the day contains four quarters, twenty-four hours, ninety-six points, 240
minutes ; 360 parts ; 600 brathas ; 900 ostents, and 338,400 atoms.
Upon a comparison of these tables it will be seen that the atom of Rliabanus is five
times, and the Irish atom eight times the atom of Bede.
It appears also that the bratha of the Irish author is in like manner eight times the
momentum of Bede, which identifies these divisions, the Irish atom being the 564th
part of the bratha, as the atom of Bede is the 564th part of the momentum.
The Irish word bpara, therefore, appears to have relation to Bede's definition of a
moment, quamdiu palpebrce requiescunt; bpaca, bpacpa, or bpapa na pula, "the
twinkling of an eye," is a phrase still in common use in the south of Ireland: although
it is now more generally pronounced ppeabcio na pula, the starting of an eye ; na bi
pneaba na pula niuic, " do not be the twinkling of an eye away." This is stated on
the authority of Mr. Eugene Curry, who has furnished the following example from an
3^3
ancient romance, entitled " The Wanderings of Maelduin's Canoe," copies of wliicli
are preserved in the Leabhar na h-Uidlire, and in a vellum IMS. in the Library of
Trinity College, (H. 2. 1 6.)
poceipoac app lappein hini muip naiU copmail ppi nél, ocup an onp leo-peoiii
nip paelpao pein nac in cupac co n-acacap lappain po'n muip porib cmnip oúine
cumcacca ocup cip úlaino, ocup cir ciac anmanna mop n-uurmap, bicipcuioe h-i
cpuno uno, ocup cum D'almaim ocup moilib immon cpcino im mc(cuaipD, ocup
petip CO n-a upm In puppuo \n cpamo co pcicic, ocup jai, ocup claioiub. Qmciil ur
conncupcpeoe in n-anmanna mop uc boi ip in cpuno, céic app pop ceceo pci cecoip.
Sinip in c-aiimanna a bpajic uao ap in cpuno, ocup pupmio u ceno i n-opuim in
Daim ha mo oo'no almui, ocup ppenjaip luip ip in cpano, ocup nop iceno po céróip
ppia bparao pula.
" They then turn away (from that island) into another sea, which was like unto a
cloud, and they scarcely had turned oiF, as they thought, when they saw in the sea
under them fortified mansions and a fine country ; and they perceived a great terrific
serpentine animal in a tree there, and a Hock of cattle, large and small, around the
tree, and an armed man near the tree, with a shield, spear, and sword. When they saw
the great monster in the tree they immediately retreated away. The monster stretched
forth his neck out of the tree, and darting his head into the back of the largest ox
of the herd, dragged him into the tree, and immediately devoured liim in the twinklinc/
of an eye."
The dictionaries do not give the word bpara in any of the foregoing forms : Imt
we find bpeab and ppeab, a bounce, a start. Armstrong, in his Gaelic Dictionary,
has the word ppctb-puil, a blear eye, a rheumy eye : also ppiob and ppiobaó, a wink
or twinkle of the eye. These words are probably of cognate origin.
It may be observed, that in the system of the Irish author the ostent and the bra-
tha are together equal to a part, or the fifteenth of an hour ; and that the ostent is
equal to 376 atoms, as in the system of Ehabanus, although the value of tlie atom
itself diifers, the Irish atom being eight-fifths of the atom of Rhabanus. It is likewise
remarkable that the bratha of the Irish author, like the moment of Ehabanus, is equal
to one ostentum and an half; thereby again identifying the bratha with the moment.
Bede makes no mention of the Ostentum in the work which has been above quoted :
but in another treatise, De temporum ratione, cap. ii., he attributes its origin to astro-
logical speculations, and speaks of it thus : — " Attamen Mathematici in explorandis
hominum genitivis, ad atomum usque pervenire contendtmt, dum Zodiacum circulum
in xii. signa, signa singula in partes xxx., partes item singulas in punctos xii., punctos
334
singulos in momenta xL, momenta singula in ostenta Ix., distribuunt, nt considerata
diligentius positione stellarum, fatum ejus qui nascitur quasi absque errors deprehen-
datur." — (0pp. tom. ii. p. 53.) See also the Gloss of Bridefurtus Eamesiensis on this
Treatise of Bcde.
The following Table, exhibiting the several subdivisions of time, in parts of an
hour, as they are given by our autlior, bj' Rabanus, and by Bede, may be convenient
to the reader.
Irish.
Rhabanus.
Bede.
An atom,
An ostent,
A bratha,
A moment,
A part,
A minute,
A point,
An hour,
A quarter,
TTTou
7T
1
.2 5
1
T5
1
To
\
1
6
1
■2 2 5 6
«-V
tV
tV
tV
1
1
6
TTSfftyo
1
2U0
t
To
1
6
335
NOTE E. See pages gt) and 1 6^.
Genealogical Table, showing the Descent of O'Canannan, O'Muldory, and Mac
gillafinnen, now leonard.
N, B The Letters B. H. signify Rex Hibernia, in this Table. The Numbers are continuetl from Note A.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
Niall of the Nine Hostages, monarch of
Conall Gulban, slain A. D. 464.
I
Fergus Cennfota.
Ireland.— See Note A, No. 31.
Sedna.
I
Ainmire, R. H.
I
Aedh, R. H.
Dnmhnall. R. II..
I of Magh Ralh.
Feidhlim.
I
Saint Columbkill.
bom in .519, died
in 590.
I
hero of the Rattle Tine.
Columb.
I
Aedh.
Aengus.
Loingseach, prince of Tirconnell in 670,
I and afterwards monarch of Ireland
from 095 to 704.
4n. Klaithbhertacb, R. H. from 727 to 771.
Ronan.
I
St. Adamnan, 9th Abbot of lona, bom A. D. 624.
Loingsech, slain 749.
His descendants can.
not be traced.
I
Diarmaid.
Gilla Coluim, prince of
1 Tirconnell, died
975.
RuaidriMor,slainl030.
History is silent
about his descen-
dants.
I
41. Aedh Muinderg.
42. Domhnall Ceiric.
I
43. Loingsech.
44. Flaithbhertach.
I
4.'). Canannan, ancestor of the O'Can-
1 annains.
Maelfabhaill.
Cuileon O'Canannain.
Loingsech O'C.
Flaithbhertach O'C.. prince of Tircon-
I nell, died 999.
Ruaidhri, prince of Tirconnell, slain
I 1071.
Domhnall, prince of Tirconnell, slain
I 10S3.
Donnchadh O'Canannain. His line
disappeared from history in the
twelfth century.
Murchadh.
Maelbresail, prince of Tirccnnell, slain in 817.
I
Aengus.
Maeldoraidh, ancestor of O'Muldory.
Maelbresail, prince of Tirconnell, slain 890. His brother Fogartach
1 died in 899.
Aengus O'Muldorj-, prince of Tirconnell, slain 960.
MuircherUch O'Muldory, slain 1029.
Criochan O'M.
Gilla-ColumbO'M.
Niall O'M, princeof
I Tirconnell,
died 1059.
. Flaithbhertach
O'Muldory. His
descendants cannot
be traced.
48. Jlaelruanaidh Mor.
49. Gilla-Finnen, progenitor of Mac Gilla-
1 Finnen, now Leonard.
60. alac-Raith.
1
51. Gilla-Patruic.
52. Conchobhar Dall.
.53. Domhnall, died 1281.
54. William Meith, slain 1321.
Fergal.
I
Aengus.
(
Brian, died 1445.
Toirdhelbach, died
1 492, according to
the Four Masters.
65. Raghnall, or Randal.
50. HenryCrossach.
57. Toirdhealbhach.
58. Donnchadh, 1429.
59. Lochlainn Mor.
60. Lochlainn Oge.
CI. Brian Dorcha.
62. John Mac Gilla Finnen, flourished about
the year 1012. The present repre-
sentative of this family, which is OTie
of the most royal in Ireland, is un-
known.
336
NOTE F. See page 99.
Table showing the Descent of O'Donnell, O'Gallaghee, O'Doherty, and O'Boyle.
34. Sedna — See Note E, No. 34.
I .
35. Ainmire, R. H. from 508 to
35.
Lughaidh. ancestor of the
571.
1 Cinel Luighdheach.
36. Aedh, E. H. from 572 to 599.
36.
Ronan.
1
37. Maelcobha, R. H. from 612 to
37.
Garbh.
615. He was the eldest
38.
Cennfafcladh.
son of the monarch Aedh.
38. Cellach, R. H. írom642 to 654.
39. Domhnall.
Fiaman.
Maengal.
39.
40.
Muirchertach.
Dalach, youngest son.
Bradagan.
j
1
1 died in 868.
1
40. Donnchadh.
1
Dochartach, progemtor
Baighell, progenitor of
1 of O'Doherty.
41.
Eignechan, died in 901.
O'Boyle.
41. Ruaidhri.
42. Ruarcan.
Macnghal.
42.
Domhnall Mor, progenitor
1 of the O'Donnells.
Garbhan.
1
1
Donnchadh O'D.
43.
r'flihhViarr
Aindiles O'Boyle.
43. Gallchohhar, ancestor of
1
^'Ckl.11 U11U4 ± •
I„ .
1 O'Gallagher.
Maenghal O'D.
44.
Gilla-ChristO'D.diedl038.
GiUa-Brighde O'B.
44. Maghnus.
Domhnall O'D.
1
45.
Cathbharr O'Donnell.
Cellach O'B.
1
1
45. Donnchadh O'Gallagher.
Donnchadh Donn O'D.
1
46.
Conn O'Donnell.
Conchobhar O'B.
1
1
46. Amhlaoibh O'G.
Domhnall Finn O'D.
1
47.
Tadhg O'DonneU.
Mcnman O'B.
1
47. Domhnall O'G.
Conchobhar O'D.
1
48.
Aedh O'DonneU.
A ndiles O'B.
1
1
48. Diarmaid O'G.
Diarmaid O'D.
1
49.
Domhnall O'DonneU.
Aedh O'B.
1
1
49. Aedh O'G.
Muirchertach O'D.
1
50.
Donnchadh O'DonneU.
Menman O'B.
1
50. Maelruanaidh O'G.
Aengus O'D.
1
51.
Eignechan, died 1205.
NiaU Ruadh O'B.
1
51. Nichol O'G.
Ruaidhri O'D.
1
52.
DomhnaU Mor, died 1213.
Toirdhelbhach Mor.
1
.52. Donnchadh O'G.
Domhnall O'D.
1
.53.
DomhnaU Og, died 1204.
ToiriUielbach Og.
.53. Fergal O'G.
Conchobhar O'D.
54.
Aedh, 1333.
NiaU O'B.
1
.54. Aedh O'G.
Aendiles O'D.
I
55.
NiaU Garbh, 1348.
Toirdhelbhach O'B.
1
55. Gilla-Coimhde O'G.
DomhnaU, died 1342.
1
56.
Toirdhelbhach an Fhiona,
Tadhg O'B.
1
56. Nichol O'G.
John O'D., sued. 1342.
1
1 1415.
NiaU Garbh, 1437.
1
Tadhg Oge.
57. John O'G. Domhnall Og,
1 died 1374.
Conchobhar an einigh
57.
Toirdhelbhach Ruadh
1 O'D., died 1413.
58.
Aedh Ruadh, 1505.
O'Boyle, chief of Boy-
lagh, in the present
/
1
1
1
jochlainn. OS.
Donnchadh.
58. Aedh OG.
Domhnall. died 1440.
59.
Aedh Dubh, 1537.
county of Donegal.
Bisbop of
Baphoc. 59-
1
Tuathal.
1
Edmond,
59. Ruaidhri O'G.
00. John O'G.
Brian Dubh, died 1496.
Conchobhar Carrach,
60.
61.
Maglmus, 1563.
d.l«.. ^
Aedh, died 1600.
61. Calbhach, died 1566.
chief,
d.1.534.
Gl. Tuathal Balbh, chief, d 1541.
died 1516.
62.
Aedh Ruadh. fled to Spain
02. Conn, died 1583.
61.
Eoghan.
62. Sir John O'G.
Feidhlim O'D.
1
where he died in the year
10112. His brother Rory
03. Sir NiaU Garbh, d.l626.
chief,
d.l560.
63. Ca'thaoir O'G., 1.575.
John O'D., died 1582.
. ,.1 „ r..^
was created F.arl of Tir-
connell by King James I.
64. Col. Manus, slain 1646.
1
62.
63.
64.
Art, a. 1590.
1
Eoghan.
1
Aedh.
64. Tuathal O'Gallagher.
John Oge O'D.
Sir Cahir O'Doherty,
slain A. D. 1608.
He was the most power-
fiU, but not the senior
representative of ConaU
Gulban.
1
65. Roper, or Ruaidhri, m,
1 Margaret Sheile.
CO. Col. Manus, slain 1736.
1
65.
1
Art.
1
67. Hugh More.
68. SirNeal Garbh, d. 1811.
66.
Aedh Og was
living in the
1
latter part of the seven-
69. Sir Neal Beag.
teenth century, and was
1
the senior representative
70. Sir Richard Annesley
of the raa
i of Conall
O'Donnell, the pre-
Gulban.
sent chief of this line.
337
The following Notices of the Principality op Tirconnell, translated from
THE Annals of the Four Masters, will show that the O'Donnells had lit-
tle Sway in Tirconnell till after the arrival of the English in Ireland.
641. Maelbresail and Maelanfaidli died, and Flann Eanaigh was mortally wounded.
These were of the race of Conall Gulban.
670. Dungal, sou of Maeltuile, chief of Cinel Boghaine, was slain by Loingsech, the
son of Aengus, chief of Cinel Conaill.
762. I\Iurchadh, the son of Flaithbhertach, lord of Cinel Conaill, was slain.
749. Loingsech, son of Flaithbhertach, lord of Cinel Conaill, died.
8 1 7. Maelbresail, son of Murchadh, lord of Cinel Conaill, was slain by Murchadh, son
of Maelduiu.
868. Dalach, son of Muirchertach, lord of Cinel Conaill, was slain. [He was the
first person of the O'Donnell line who obtained chief sway in the territory.
See A. D. 901].
896. JIaelbresail, son of Maeldoraidh, lord of Cinel Conaill, was slain in the battle of
Sailtin by Murchadh, son of Maelduin, lord of Cinel Eoghain.
899. Fogartach, son of Maeldoraidh, lord of Cinel Conaill, fell on his own spear, and
died in consequence of it.
901. Eignechan, son of Dalach, son of Muirchertach, lord of Cinel Conaill, died. [He
was also of the line of the O'Donnells].
955. Maolcoluim O'Canannain, lord of Cinel Conaill, died.
960. Aengus O'Maeldoraidli, lord of Cinel Conaill, was slain by the Cinel Conaill
themselves.
962. Murchertach O'Canannain, lord of Cinel Conaill, was slain by his own people.
965. Maoiliosa O'Canannain, lord of Cinel Conaill, was slain.
974. GiUa-Coluim O'Canannain, lord of Cinel Conaill, went on a predatory excursion
into Oifaly. In the next year he was slain by Domhnall O'Neill, monarch of
Ireland.
978. Tighernan O'Maeldoraidh, lord of Cinel Conaill, ivas slain.
989. Aedh O'Maeldoraidh, lord of Cinel Conaill, died.
996. Ruaidliri, son of NiaU O'Canannain, lord of Cinel Conaill, died.
999. Flaithbhertach O'Canannain, lord of Cinel Conaill, was slain by his own people.
loio. Maelruauaidh O'Maeldoraidh, lord of Cinel Conaill, was captured by Brian Boru.
1026. Maelruanaidli O'Maeldoraidh, lord of Cinel Conaill, went over sea on a pilgri-
mage, and died on his pilgrimage the next year.
1029. Muirchertach O'Maeldoraidh, was slain by theO'Canannaius at Eath-Canannain.
IRISH ARCH. SOC. 6. 2 X
11«
1030. Ruaidhri O'Canannain, lord of Cinel Conaill, was slain at the Mudliorn [now
the river Mourne, near LifiFord] by Aedh O'Neill.
1045. Flaithbhertach O'Canannain, lord of Cinel Conaill, died.
1059. Niall O'Maeldoraidh, lord of Cinel Conaill, died penitently.
1 07 1 . Euaidliri O'Canannain, lord of Cinel ConaUl, was slain by Aengus O'Maeldoraidli.
1075. Donnchadh O'Canannain, lord of Cinel Conaill, was slain.
1083. Domhnall O'Canannain, lord of Cinel ConaUl, was slain by his own people.
1 085. Murchadh O'Maeldoraidh, lord of Cinel Conaill, tower of the magnificence, hos-
pitality, and valour of the north, died.
1093. Aedh O'Canannain, lord of Cinel Conaill, was blinded by Domhnall O'Loughlin,
king of Ailech.
1 135. Ruaidhri O'Canannain, lord of Cinel Conaill, a warlike tower of defence, chari-
table, and humane, was slain by the men of Magh Itha [Barony of Eaphoe].
1153. Flaithbhertach O'Canannain, lord of Cinel Conaill, was drowned, with his wife
Duvcola, the daughter of Turlogh O'Conor, monarch of Ireland.
1 156. Aedh, son of Rory O'Canannain, lord of Cinel Conaill, was slain by O'Kane.
1 160. Two O'Maeldoraidhs were treacherously slain by the Aithcleirech O'Canannain,
lord of Cinel ConaiU, and the same Aithcleirech and two O'Canannains were
slain in revenge by the Cinel Conaill.
1 1 65, Maghnus O'Canannain, lord of Cinel Conaill, died.
1 172. O'Maeldoraidh was defeated by the Cinel Eoghain.
1 1 84. The monastery of Assaroe [Eas Euaidh], was founded by Flaithbhertach
O'Maeldoraidh.
1 197. Flaithbhertach O'Maeldoraidh, lord of Cinel Conaill, Cinel Eoghain, and Oriel,
defender of Temur, heir presumptive to the crown of Ireland, a second Conall
in valour, another Cuchullin in feats of arms, another Guaire in hospitality,
and another Mac Lughach in heroism, died on Inis Samhaoir [now Fish Island,
in the river Erne, close to the cataract of Assaroe], on the second day of Febru-
ary, in the thirtieth year of his reign, and fifty-ninth of his age. Immediately
after his death, Eachmarcach O'Doherty assumed the chieftainship of Cinel-
Conaill, but was slain a fortnight after his inauguration by John De Courcey.
1200. Eigneachan O'Donnell was lord of Cinel Conaill.
1 207. Eigneachan O'Donnell, lord of Cinel Conaill, was slain.
NOTE G. Seepage 122.
O'Farrell, in his Linea Antiqua, and M. Laine, Genealogist to Charles X., in his
pedigree of Count Mac Carthy, have taken many liberties with the ancient Irish autho-
rities in giving the descent of the Munster families. M. Laine actually falsifies his autho-
rities, and O'Farrell writes the following very incorrect remark under Lugadins, whom
he makes, without any authority, the eldest son of OilioU Flannbeg, king of Munster,
and fourth in descent from OilioU Olum, the ancestor of all the nobility of Munster of
the Heberian race :
"Lugadius, king of Munster, for three years, had ai/oimger brother, Darius Cearb,
ancestor to O'Donovan, O'Cuilen of Carbery, &c., and to Criomthan Mor, king of
Dalrieda, in Scotland, from whom descended many fandlies there. This Lugad had
two sons by a second wife, viz., Lughach, from whom the territory of Lughach-Eile is
so called ; and Cobhtbach, a quo O'Cobhthay, of Cuil-feadha."
But O'Flaherty, who is a far better authority than O'Farrell, agrees with the most
authentic Irish MSS. in making Lugadius, not the first, but the third son of OlioU
Flannbeg ; and in making Crimthann Mor, not King of Dalrieda in Scotland, but mo-
narch of all Ireland. His words are as follows :
'■'■ Anno 366. Crimthannus filius Fidachi Heberio é semine Achaio Mogmedonio
sororio suo Temoria; extremum diem quiete claudenti substituitur Eex HiberniiE annis
tredecim. Transmarinis expeditionibus in Gallia, & Britannia memorabilis erat : uxo-
rem habuit Fidengam é regie ConnactÍEe stemmate, sed nullam sobolem reliquit.
" Crimthanni regis abaviis Fiachus Latus vertex rex Momonice duos Olillos genuit
Flannmor & Flannbeg cognominibus distinctos. Ohllus Flannmor rex Momonia; sobolis
expers Olillum Flannbeg fratrem adoptavit. Olillo Flannbeg regi Momonise supererant
Achaius rex Momonias, Darius Kearb, ex quo O'Donnawan, Lugadius & Eugenius.
" Darius Kearb pra?ter Fidachimi Crimthanni regis, & Mougtínna; regin» IIibernia>
patrem genuit Fiachum Figente, & Achaium Liathanach, ex quo Hyliathan in agro
Corcagiensi. Fiacho Figente nomen, & originem debet Hy Figenta regio olim variis
principibus Celebris in media Momonia3 planicie usque ad medium montis Luachra in
Kierrigia ad Australem Sinanni Huminis ripam ; licet hodie hoc nomine vix nota, sed
Limericensis oomitatus planities appeUata." — Ogt/gia, pp. 380, 381.
There can be no doubt that O'Flaherty is perfectly correct in making Crimthann
Mor mac Fidaigh monarch of all Ireland, as his name is found in all the ancient lists of
the Irish monarchs, and as it is stated in Cormac's Glossary, under the word ITIoj Gime,
that he also extended his dominion over North Britain and Wales, where he established
colonies, and where many places received names from his people. The passage, which
is one of the most curious and important in Irish history, runs as follows :
In can po ba mop nepc na n-^aeoal pop 6pernaiB, po panopac Qlbam ecappu
1 pepanoup : ocup po picip các oupciip oia capaic leo, ocup ni ba U'ljae no rpeboulp
^aeód ppia muip anaip quam in Scocica, ocup do ponca a n-ápapa ocup u pij;-
DÚince ano ; inoe oicicup tDino cpaoui, .1. Cpeoui Cpiriiraino ITloip, mic pióui^, pi
Gpeno, ocup Qlban, ocupcomuip n-lcc; ec inoe epc 5'''3r^"^^'r '^'^ m-5<-"=duI, .1.
2 X 2
340
Cell mop f op tpu niapa n-lcc yc. Ocup ip Do'n poino pin Bep a ca tJino mtip
i-erain i cipib 6pecan Copn, .1. t)un mic 6iarain ; ap ip mac in ni ip map ip m
6pecnaip. Ocup po bc'icap po'n cumacc pin co cianaiB lap ciaccain parpnic. t)e
pin, cpa, po Koi Coipppe niupc ac araijió paip co a rhuincip ocup co a caipoe.
" At the time that the sway of the Gaels was great over the Britons, they divided
Albion between them in holdings, and each knew the habitations of his friends ; and
the Gaels did not carry on less agriculture on the east of the sea (channel) than at home
in Scotica, and they erected habitations and regal forts there : inde dicitur Uinn Tra-
dui, i. e. the triple-fossed fort of Crimthann Mor Mac Fidhaigh, king of Erin, Alba,
and as far as the Icciau sea ; et inde est Glastimber na n-Gaedhal [Glastonbury of
the Gaels], a large church, which is on the brink of the Iccian sea, &c. And it was at
the time of this division also that Dinn Map Lethain, in British Cornwall, received its
name, i. e. Dun mic Liathain ; for »2«/), in the British, is the same as mac. And they
continued in this power for a long time after the arrival of St. Patrick. It was at this
time Coirpre Muse was dwelling in the east with his family and friends," &c.
Eochaidh, the first son of Olioll Flannbeg, left no issue, and the line of Fidach, tlie
eldest son of Daire Cearb, became extinct in Crimthann Mor, who succeeded as
monarch of Ireland in the year 366. On failure of issue in the line of Fidach, the
next heir, according to the law of primogeniture, was, in the line of Fiacha Figeinte,
the second son of Daire Cearb ; and tracing this line, according to the evidence of the
ancient genealogical Irish MSS., we find it represented in the tenth century by Donovan,
son of Cathal, chief of Hy-Figeinte, who was slain in a pitched battle, and his allies,
the Danes of JIunster, slaughtered by the renowned Brian Boru, in the year 977.
But after the death of the monarch Crimthann IMor Mac Fidaigh, this line was sup-
pressed by the more powerful sept of the Dal Cais, and also by the race of Lughaidli,
ancestor of the Mac Carthys, and was never after able to regain the sovereignty of
Munster; but they retained Bruree, the seat of their great ancestor Olioll Olum, and
the most fertile territory in all Ireland, which, from respect to their high descent,
they were permitted to possess free of tribute. O'Heerin refers to this fact in liis
topographical poem, in the following lines :
tDual d' O' OonnoBáin tDúm Cuipc
Qn c!p-pi, 'na dp lonjpuipc;
6a leip gan ciop po'n múij moill,
Ip na cláip p!op 50 Sionoinn.
" Hereditary to O'Donovan of the Fort of Core (i. e. Bruree)
Was this land, as a land of encampment ;
He possessed without tribute, the lands along the sluggish i-iver Maigue,
And the plains down to the Shannon."
GENEALOGICAL TABLE,
(COMPILED FROM THE BOOKS OF LEACAN, MAC FIRBIS, AND THE lUISil ANNALISTS),
SHOWraO THE DESCENT OF THE PRINCIPAL FAMILIES SPRUNG FROM OLIOLL OLUM(a), KING OF MUNSTER.
N. B._K. M. signifies King of Muniter in this Table, K. U. King of Denmond, and K. T. King of Thomond.
I. OLIOLL OLl'M, kingof Munslcr.d. A. D.33t. Aonal, Qua
3. Eoctuui Mot, sUin A.D. 250.
3. Fuch« Muillotlita, K. M. St».
4. OlioU tlannbis, K. M.
. D&ÍTi' Ctarb.
I
. CrimtliBnn Mot was mo-
luirch of Inilanil lur
ttiiiU.'cnyuirs, Heiuc-
cccdcd. A. D. Tim. and
dird vithaut iisuc. Uc
iTuIhcwnioTrcprescn-
tfttin; of OLinLt OtCM
and of all the Milesian
ncv. and on L- or the most
illucUiuiu of the Irish
iDoaorchi.
ID. Lonan, chief of
fij - Figcinte.
He waa cursed
bySt.PalTick,
A.D.t3'J,and
hU line be-
came cxtincU
i. Fiaclia FJijeiiitc, second son, a quo n
IFigcinle. He contended for t
kingdom of Munster. but n
ElniD by Acnguii Tircch.
. Brisn, eldest son.
I-
. Cairhre Aebhdlia, a quo Ily-
ICairbrt'i from liLi fourth
ma Si.'dna Mac Enii; ú de-
scended.
I. Ere.
— I
I. Ccnnfavla.
S. Dairc.
9. Fintait.
10. Conall. a quo Hy-Co-
naill Gabhra, ances-
tor ofO'CoUins and
O'Kincal)-.
11. OUell Cconbda.
12. lAipc.
13. Acngus,
1t. AeAh.
15. Cninnmacl.
17. Aedh Hoin.
tl. AnU.
19. Brenalnn.
13. Ccfm&da.
M. Ncchtiin.
1^. AenguB.
Id. Doincannaigh.
17- Ere.
Flann, d. 755.
f-
19. CenoiaclB, d. ?«7, chief of II. F.
lathal.
31. iDRen.
25. Donoisn, saa
of Imar, ting
of Ibc Danes
of Wsterfonl.
■lain in 995.
. Uainighe.
. Cathal. chief of H. P, «lain at
I Croom byCalUghanCaehcl.
.. Donovan, iliun977,aquDO*Do.
I novon. Ue i) called king of
I Hy-Elgcintc. by tlie annol-
'it Tigbtmach.
I. Calhal fought al C'tuntarf in
I 1014.
>. Arolaff O'Donovon.
. Murchsdh CD.
. Aneflis. or Stoniilnut O'D.
i. Randal, or Reginald O'U.
in. Scanlan, d. 781.
m. DLinadliach,d. 833.
21. ScnnlBD.
'I'l. Flannabhra,
33. CiarniBcan, died 001.
Tills line becaine ex-
tinct soon after, and
the family of O'Cui-
leain, now Collins, be-
came chiefs of Hy-
ConniU Gshhra, now
the iKironiea of Conillo,
in the county of Lime-
. AmlafrMorO'I>,.i>laiiiat
KinndKh in 12(H). Ucis
calli-d chief of Car berry
in the Annalj of Innis-
dO'D.
30, Crom O'D., drivpn from the
I county of Limerick by the
second Boron of Oplialy,
and ivas slain in 1354,
Itliail, ofngcin 13.^4.
32. Tadhg O'D., chief of his n
39. Diarmaiil O'D., sUin at
Lalhach nan-damh.in
\b%\, by the celehratttl
DonclIO'BUlitanBeare
Ann. Quat. Mag.
3Í. Conchobhnr. Conor, or Comc-
I liuB O'D.
35. Randal, or Reginald O'D.
3C. Diamald O'D, chief of Cluica*
I hill.
37. Tadhg, or Teigc O'D.. chief of
I Clancalull.
38. Domhnallnag-CrolccsnnO'D.,
I chief of all the «epla of hii
'name, died lr,H4.
sons.Donnchadh, Wal-
ter, Rickard, and Ran-
dnl.wlniwerL'thef'iun-
dt-rs of four distinct
. Dorobnall. or Donell O'D., in-
augurated chief of Clancahlll
in ISS1, and confirmed In
his chieftainship by ibo Lord
CtiancelloT, Adam I.«nus. in
1593;dicdinlU3U. Krom this
Domhnall the latu Gencml
Richard 0'DonovBn,of llDim-
Uhan, In the county of Cork,
was the fifth in direct dMcent,
and the iirvccnt O'Donovnn,
of Montpelier, is the seventh.
6. Lughaidh, third s>
6. Core, K, M.
i.-Sce Ogygia. p. 3Sl.
7. Cairhre Luachra.
tt. M^nc.
9. Duflch larlaithc.
10. Cobhthach.
H. Crinithonn.
13- Acdh Bcannan, K. M.,
from whom the
famous family of
I) Moriarly. scal-
13. UachIiiiii,who fought at
I Uagh Bath, 637,
14. Congal, E. D., slain in
7. Nudfracch, K, M.
I
lU. JUuTclmdh, d. B02.
31- Calhal O'U., a quo Clann-Cn- 31. AncsUs, ancestorofMac
■-' =' -' - '- Ancslis O'U., of Kil-
niucubca. He had four
(. Acngus. K. M., Blain 489.
I. Fcidhlimidh.
I. Criomtbann.
I. Acdh Dubh.
I
!. Failhhc Flann, K. M. 027,
I (136.
1. Colga. K. M. mi, d. 667.
\. Nadfiacch.
b. Facigus.
S. Donnghal.
1. Scndgus.
;haL
18. Artgl
an. Buadhachan.
S3. Donnchadh, 902.
23. Sacrbhrethach, 979.
I K. D.,
I. Cormac Finn, K. D.. d.
1 1215.
I. Domhnall Ruadh, K. D.,
I d. i:iU3.
1. Domhnall Og, K. D., d.
1303.
i. Connac. K. D., 1320.
h
31 . Lochlainn, b quo Clann
I Locldainn.
32, Donnchadh, of Locb
I Crot,
.W, Cathal O'D.
34. DiarmaidO'D.
35. Donnchadh, or Donogh
O'D.. gristt grandfa-
ther of Uoncll na Car-
ton O'D., of Clogha-
tradbally castle, chief
of Chmloughlin, vho
died in 1580, and An-
cestor of RickJird Do-
novan, now Clerk of
the Crown for the
county of Cork, and
of Alexander Dono-
van, of Kilrush, Ueul.
R. N., the present head
of the Clanluugldin.
12. Fingin,K,D.GD4,
d.fil9.
13. Scnach.
14. Fiaehra.
15- Plann Roba.
IG. Duvindrechtscb.
17. Murchadh.
le. Echtigcm.
19, Moelugra.
20. Sullivan, a quo
O' Sullivan.
9. Eochaidh, K. M., d.,ia3.
10. Ctiombthann Srehh, K. D. 523,
n. CairbrcCrom, K. D., d. 577.
Í2. Acdh Flonncathrach.
13. Cathal, K. D. GI9, d. (137.
14. Cu Ran mathair, K. M., bora 604, d. G57
33. Murchadh, died
I 1014.
34. Domhnall. died
I'""-
35. Ccallachan, aquo
O'Callaghan
[See this line
continued, Note
B, to ITiVraif t/"
Ireland, p. 64.]
3. Domhnull, 1391.
t, Tadhg Mainistrech.
"i. Domhnall an dona.
i, Todhg Liath.
i. Cormac Ladhrach. d. 1516.
i. Domhnull an Drumaion.
). Dorahnall Mac Carthy,
created Earl of Clancarc
I in Irish Clann Cartlviig/i)
33. Uiarmaid mor. of
Mu»ki!rry [Sec
this line conli-
nued. Note 11, to
Orri«i «/ Irt-
land, p, 64j.
15. 1
16. Cattial. d. 742.
15. AileU. K-M. 700.
16, Cormac, slain713.
). Gorman.
). Fiongiiine, K. M., slain 902.
[I, Caomh, a quo O'Keefle.
1. Caihal.
2. Donnchadh 0'K„ fl. 942.
3. Acdh O'K.
I. Domhnall O'K.
Í. Kionguine O'K.
6. Aeih O'K.
7. Fionguinc O'K.
H. Machnus OK., slain 1213.
9. Eoahan Finn O'K.
0. Conchobhar O'K.
II. ArlO'K-
12. DomhnaU O'K.
13. Art OK.
14. Domhnall O'K.
15. Magbnus O'K.
1(1. An OK.
17. Domhnall O'G.
18. Art O'K,, fl. IS82,
19. Art Og O'K., of age in 1593.
10. Magbnus O'K.
11. Donihnall O'K., the Hemic.
12. Uoiohnall Og O'E., slain at
I Aughrun, 1691.
3. Domhnall O'Kcene, went to
France in the sLfteenlh year
of his age at the head of bis
father's company of fool. The
liTcsent head of the family is
probablf in F»ncc.
10, Acdh Uiirgarbh.
11. Tighernach.
12, Fcidhlimidh, K, D.
13. Fergus.
. Bcce. a quo Kinal-
7. Cai.
8. Eochaidh,
9. Crimlhano,
!
10. Lacghaiie.
1 1 AL-dh Cisn'gh,
13. Cairbrc Riastrim.
13. Claircanach.
.aky.
Fcrdalctbt.
H,. Arlgbal.
1». Oilioll Bniga.
ly. Cuehoingclt.
20. Conghobhar.
'21, CaiDiiadh,
2'2. Spttllan.
23. Ciun.
24. Br^.
'25. Maelmualdh, slain
27. Mflthgamhain, the
I progenitor of
O'Mahony,
slain 1014.
38. Brodchu, 11,1073.
29. Cumani O'Mahony.
30. Donnchadh Donn
I O'M.
31. CianO'M.slaJnll35,
33, Donnchndh na h-
36. Diarmoid O'M.
37. Fiilghin O'M.
38. Domhnall O'Maho.
ny Finn, or the
Western O'Ma-
hony,
11.
13. Ealaithe,
16. Dunluing,
17. Ainblcithc.
19. Flaithnia,
19. Aengus.
20. Dubhdahhoircnn, K.
I M., slain 957.
21. Domhnall, slainl 01 5,
He command-
ed the forces
Clnntarf
3. Cormnc Caj, K. M.
3. Mogh Corb.
4. Fercorb.
5. Acngus Tircch, K. M.
6. Lughaidh Menn, K. M.
7. Conall EaclUuath, K, M. 366.
8. Cas.
2. Cian,anecstorof O'Car.
roll J of Ely-O'Car.
roll; O' Conor ofGlcn-
givcn ; and several
oihcT families.
9. Blod, am son,
10. Canhcnn Finn, 439.
11. Eochaidh Ballderg,
12. Conall,
13. Aedh Caemh, K. M., S71.d.
I 601.
i^athal.
14. Cath:
15, Toirdhdbhach, K. T.
17. Aniuan.
I
18. Core,
16. Flannan,
Drst Bp. of
Killaloe.
I O'Donohoe.
■>3. Cathal, d. 1063.
21. Donnchadh O'D.
35. Acngus O'D.
36. Amhiaoibh Mor na
Cuimseanna
0'D..5lainllG6,
He built the
chuTChofAgha-
37. Conchobhar O'D.,
I slain 1 176,
2«. AedhO'D., d. 1331.
39. Jclfty O'D., slain
[ 1352-
30. Conchobhar O'D,
31. DomhnaU O'D.
33. JetTry OD-
33- Ruaidhri O'D,
31, Domhnall O'D.
35. Tadbg O'D.
36. Jeffry OD.
.17- Tadhg O'D.
30. Lorcan, S. M.
21. Cinnoidc, K, T. d. 954.
23. Brian Borumha, monarch of
I Ireland, a quo O'Brien,
slain at Clontarf, A, U.
23. Tadhg murdered 1022.
24. Toirdhelbhach O'B,, monarch
I of Ireland, d. 1086.
35. Dlarmaid 0'B„ K. T„ d,
I 1120.
26. Toirdhelbhach O'B., K. T.,
37. Domhnall Mor O'B., K, T„
I d, 1194.
38. Donnchndh Csirbrcach O'B.,
I fostered by O'booovan,
died 1243.
9. Caism, second son.
10. Cartheinn.
11. Fcrgal,
13. Achluain,
13. Eoghan,
14. Dongal,
15. Artghal.
16. Codcan.
17. Maelcluithe.
18. Sinda an Eieh Biudhc.
10. Eissidha.
30. Eanda.
31. Aodh.
22. Mtanmo, died 1014.
33. Domhnall.
9. Aengua Chmuthnich,
I lUUi sun.
10. Rcttii.
13. Dima.
13- Sleibhin.
14. Cu-allt».
15. Fearmac-
16. Fcrciagedh.
17. Flann ScribaU.
18. Fbnnchadh.
19. Dubhsalsch.
SO. Donn.
21, Domlmall.
33. D(9ighnidh,
3. Aengus Cínn-aitínn.
10, Conall.
11. Colman.
13. Gemdelach.
13. Cilin, or Cuilin.
14. Abartuh.
15. Core.
16. Ifcman, a quo Clann
itfemiin- — 8ee
OsyGU»! Part iii, c
17. Faelchadh.
18. Conligan.
I'Dea, chief
'inealFearmíuc,
Ttioniund.
30. Tadhg Caeluisge O'B,, d.
I 1255.
31. Toirdlicalbhach O'B. ,d. 1306.
32. Muirchciirteach 0'B.,d. 1333,
33. MalhghamhainO'B..d. 1367.
34. Brian Cathn on AonaighO'It.,
I d. 1406.
35. Toirdhelbhach O'B.. d. 1460.
36. Tadhg O'B., d. 1468.
37. Toirdhelbhach O'B,, d. 1528.
2.'j. Domhnall MacN.,d.l099.
2(j, CumaTaMacN.,stainll35.
27- NiaU Mac N.
28. Cu-mcadha Mor Mac N.,
I slain 1197.
39. Lochlflinn Mac N.
30. Mai-con Mac N,
31. Cu-mcadha Mac N, .
33. !klac-con Mac N.
33. SiodaCaroMacN-,d.l444
34. Mac-COD Mac N.
35. John Mac N.
36. Cumara Mac N.
37 . Cu-mcadha Mac N.
3«. TaÁhg Mac N, d, 1571.
33. Donnchadh,
24. Aichct O'Dea.
25. Gillagoiri O'D.
36. Mulreailhach O'D.
37- Flaithbhertaeh O'D,
38. I.ochtainn O'D.
29. FlBithbcrioeh Finn O'D,,
I slain 1151,
m. Oillainliulc OU,
31. RuaidlinO'D,
.12. Donnchadh 0'D..aUin.
33. Domlmall O'D.
34. Conchobhnr O'D.. who
I i1cwDeClaruinl318.
35. T.iichlainn O'D.
39. John Mac N.,
I H. 1585.
40. ru-mciidhaMac -tO, Tadhg Mac N.
N„ bangcdLW. ^,_ jo,,n MacN,
43, John Mac tt.
43. Francis Mac N.
Thomas O'Q.
Domhnull O'Q.
Thomas OgO'ti. -
Lib,Lec.fol.3l8
0'Clery,p.212.
31. Conn, a quo O'Cuinn,
I or O'ííuin, of In-
chiquin, chief of
I Muintcr Ueniain.
22, Niall.who was hench-
man to Murchadh,
son of Brian Bo-
rumha, in the bat-
tle of Clontarf, ui
«hich both wore
slain. Annal. In-
23. Fcidhlecar O'Quin.
21. Core O'Q.. the tulnr
of .Muirchertacli
O'Brien, who be-
came prince of
Tliumondm 1142,
25. Murchadh O'Q.
26. Donncliadh O'Q.
27. Gilla-Scnain O'U.
S8. Donnchadll O'lJ.
39. Domhnall O'Q.
30, Thomas O'Q,
31. DomhnaU O'Q.
33- Domhnall O'lí-
33. Conchobhar, or Conor
O'Quin.— Sif Duald
Mac Firbis'e Gcncol.
MS. The Earl of
Dunraven is the pre-
sent head of this fa-
39. DoiiOgh, second Earl of
I Thomond.
40. Conchobbar.thirdEarJ-
41. DoEogh, fojrth Earl.
3tl. Murchadh, created
j Earl of Thomond
I and Baron of In-
j chiqiUn, 1543,
y,afth 42. Bryan, ^l^th Esrl-
43. Henry, seventh Earl,
44. Henry Horatio.
45. Henrj-, eighth Earl, d
0. p. 1741.
39, Dcrmod, second Ba-
ron of Inchiquln,
from whom the
Mnrqnis of Tlio-
desccnt.
, Donogh, ofDromn-
lin, front whom Sir
Lucius O'Brien is
ninth in descent.
(n) \h Ihi- perio-i |r
,.Mch thi, nWc botong. WU wiihin Ihe .ulhmlic poriton of Imh HUtoo-. no Joubl co rara.Wi In- mlnUoiol of ■!• iconncj.
[To/acePascHO.
343
NOTE H. See pages 226 and 2 ■^i.
Of the Armorial Bearings and Banners of the ancient Irish.
Dr. Keating has written the following remarks on the banners of the ancient
Irish, in his notice of the Battle of Magh Rath :
Iple tDotiinaU, mac Qeoa, mic Qinmipioc, R! eipionn, cujaó car mhuije Rar,
aic op maplJaó Conjal Claon, do Bi, 'nu RíjLllaó oeic m-bliaóna; agup up upupu
a airne up in pcaip-pi d'ú n-guipciop Cur ITIhuije liar, jup ub opouijre in c-innioU,
ocup in c-ópoújaó do bioo up pluajaib ^uoióiol pe h-ucc doI a n-iombuulao, no
DO cop caru óoib; oip do bioo upo-raoipioc up in pluuij uile, ajup ccioipioc up
jac pluaj-buiDion oti m-bioo pú nu pmacc, agup puairioncap a m-bpucaij juc
caoipi^ pa leic, up a n-aicioncaoi juc pluaj-buioioii oiob peac a ceile, leip na
Seancuoaib, apa m-bioo o'piacaib beic do laruip na n-uupal pe lin coca no com-
bliocc DO cup d'ú ceile, lonnup 50 m-b!oD paoapc pul aj nu Seancuoaib u\\ jniom-
upraib na n-uupal, pe puipnéip pípinnij do óéunurii up u n-oaluib leur up leur ;
ujup up uime pin do bi a Sheuncuió péin a b-pocuip ÍDhoiiinuill, liiic Qodu, Rij
Gipionn, pe h-ucc curu miiuije 13uc. Oip up m-beir do Dhoriinall ug cpiuU a
^-coinni Chonjuil, Ri Uluo, ugup luo do jac leur d' abuinn, ajup up b-paicpin
pluu^ a ceile ooib, piuppuijiop Oomnall d'ú Sheancuió juc meipje 50 n-u puuic-
loncup pa peuc oiob, ujup noccup in Seuncuio pin do, amail léa^cap ''fan luoio
Dap ub copuc "Cpéan ciujuio cacu Chongail," map u b-puil in pann po ap puuir-
loncup Ri UluD féin :
í,eomun buióe a ppoU uaine
Coriiapca na Cpuob Ruuioe,
rPup DO BI uj Concubop caio,
Qcu ug Conjul ap Conjriiúil.
Qp imcian ó oo rionnpjaóup ^uoioil jnúrú juo nu puuirioncap, up lopj^ Chloinne
Israel, lé'p jnuruijioo \an G51PC lao, pe linn ^uoiDil do mupcoinn, an run do
búoap Clann Israel 05 cpiuU cpep in Hluip puaio, ajup Tllaoipe 'nu upo-ruoipioc
oppa. t)á épeib oéj imoppo, do buoup unn, ajiip puurioncap up leir uj juc cpeib
Diob pa pech.
Cpeab Ruben, Mandragora, 'n a bpacui^ map punicioncup,
UpeuB Simeon, ju, 'n u bpacaij map puairioncup,
Cpeab Levi, an úipc 'n a bpacui^ map puuirioncup,
Cpeub Juda, leórhun 'n a bpacuij map puuirioncup,
344
Cpeab Isacar, apnl, 'n a bpacaij map puairioncup,
Cpecib Stabulou, long, 'n a bpacaiji; map puairioncup,
Cpeab Neptalem, oealb ouim allaió, 'n a bpacaij map puairioncup,
Cpeab Gad, oeulb bainleomain, 'n a bpacoi^ map puairioncup,
Cpeab Joseph, capb "n a bpacaij map puairioncup,
Cpeab Benjamin, paolcu, 'n a bpacaij map puairioncup,
Cpeub Dan, nacaip neirhe, 'n u bpacai^ map puairioncup,
Cpeab Aser, cpaob ola, 'n a bpacaij map puairioncup.
Qj po puiDio^ao an r-peancaioe ap puaicioncupaib Cloinne Israel, arhail leujcop
u peinlebup ?,eacaoin a n-Uprhúmain, 'p an laoio pe piop :
Qirne oarh jac meipje mop,
T?o Baoi ag cloinn uallaij lacob,
C^eapc neac ap a h-airle ann,
Q5 a mbear aicne a n-anmann.
Cpeab Rubon, par pop cobaip,
12o b'e a meipje manopajdip,
Rae buun po caic an cpeab che,
Ro lean pluugh, maich a meipje.
Cpeab Simeon nip piop-meipje,
dec ga Duuibpioc DÍbpeípje,
Simeon an cpiona cealjac,
Um Diona ba oibpeapjuc.
Cpeab Ceuhi, luce na h-Qipce,
lomoa a o-cpeoio 'p a D-cpom-rúince
6u caip^io o'á plúince peo
paijpin na li-Qipce aco.
nieipje ag cpeibh luoa ampa
Samuil leomain lan-calma ;
Cpeab looaip a n-uaip peipge
Sluaj Diomaip 'ma n-oeij-meipge.
Cpeab Ipacap an jloip jloin,
ITleipge aice map apain,
lomoa ploj 50 n-oeipge n-opeac
Um an meipje mop maipeach.
Cpeab Scubulon na pciall n-jlun
Oealb a meipje long lucciiiup,
6a ^nar pop ronnaib cana
345
Cac' na longait luccriiapu.
DealB oairh allaio maip, jipp, mip,
Cfj; cpeiB Nepcalem neiriim^,
Oo'n cpeiB po clecicc ppcioc peipje,
Nip reapc laoc 'mim Uiair-rheipje.
JDeipje 05 rpeiB ^úo a ii-jleo-jciil
ITlap DeilB Ijiop ap Bain-leornain,
Mocap cini pe ppaocli peipje
^ac lcioc pinti 'mun pi^-iiieipje.
ITleipje map rapB 50 nop neipc
Hoip a^ qieiB lopep oipoeípc,
SiiciirnioD nci pipioó baóta,
Qii cinioD oVip coiiitipóa.
C(ieaB 6eniainiii 50 m-bpi^ mip,
No bioD ci meipje op meipjib,
nieipj^e map an B-paol B-po^lac,
tJeipje 'p an caorh comopoac.
^peaB t)an, ba DUaiBpioc an opeam,
Oipeacc neimnec coi;i;e ruciicioU,
Upen pe arjoin ba Doip^ óe,
rriap narpaij5 rhoip a riieipje.
Cpeab Qpép, nip cpuaib mi cpaó,
rPeipje Dap lean map locup,
rriap aon cap aiU a cojja,
1p cpaoB alainn pionn-ola.
Ro aipmiop rail a o-cpealju,
Ro aipirii me a meipjeou,
niap cuiu Dion;5na na D-c|ieaB o-ce,
^an u h-iomóa a nairne.
Tlie MS. copies of Keating's History differ very considerably in tliis passage, and
it is therefore necessary to say that the foregoing extract has been taken from Andrew
Jl'Ciirtin's copy (A. D. 1703), in the Library of the Eoyal Irish Academy, compared
witli the copy written by O'Mulconry, in the Library of Trinity College. The follow-
ing very elegant translation is from the Latin version of Keating, by Dr. John Lynch,
of which a good copy of the original MS. is in the Editor's possession :
" E.x Historia Muighrathensem pugnam referente, in qua Donaldus inclitam a
Congallo Ultonise Rege reportavit victoriam, facile percipitur quam apte Iliberuoruin
346
acies iustructíB tunc fuerint, cum ad signa conferenda se accingebant; iini enim Impe-
ratori totus Exercitus, et singulis Ducibus siugulae cohortes parebant : In cujuscunque
etiam cohortis vexillis ea symbola visebantur quffi indicabant quis cuique coLorti dux
praerat. Quapropter seniciorum partes erant cuique pugnae adesse, ut res ab utraque
gente gestas ob oculos haberent, quo Veritas qua; scripitis postea mandarent, exploratior
esset. Hinc Hiberniae Eegi in jirocinctu ad pugnam hauo ineundam posito, suus An-
tiquarius adstitit, quern ubi exercitus uterque in fluvii ripis utrinque consistens ad
mutuum conspectum pervenit, Eex Donaldus suscitatus est quasnam tesseras, quaiqiie
hostes signa ferebant, quae ei sigillatim aperuit Antiquarius, prout eo poemate pandi-
tur, cujus initium, Upen ciaguio cara Con^ail, in quo hoc versu, Ultonis Regis in-
signia exprimuntur :
Gesserat in viridi flavum bombice leonem
Crebroa progenies, Concliauri symbola clari
Congallus, qute nunc signis intexta videntur.
Jam inde a tempore quo Gatbelici nunc Hiberni dicti, se Israelites in yEgyj^to sociarunt
Gathelo gentis authors adhuc superstite, vexillis suis imaginum varietate docorandis
incubuerunt. Israelitarum exemplo, qui per Blare Eubrum Moyse Duce, proficiscentes,
variis figuris signa sua distinxerunt, Exercitu ex duodecem tribubus conflato, quorum
singulis sua erat peculiaris tessera in labaris expressa, qua secerneretur a reliquis.
Tribus Ruben Mandragoram, Simeon liastam, Le\a Arcam, Juda Leonem, Isachar
Asinum, Zabulon Navem, Neptali Araneam, Gad Leoenam, Joseph Taurum, Benjamin
Lupam, Dan Serpentem, et AsserOlei ramum in signis pro symbolo habuerunt. Priscus
quidam jjoeta, figuras istas vexiUis Israelitarum additas versibus Hibernicis complexus
est e vetusto Libre dej^romptis apud Leacoeniam in Ormonia reperto : Quorum sensum
versus Latini sequentes exprimunt.
Grandia signa mihi sunt nota propago Jacobi
Qu£e pr£Bclara tulit, non cuivis cognita vati ;
Mandragora' prolem Rubin simulacra prwibant
In signis, multimi validá comitante catervá.
In labaro stirpis claro e Simone creatce
(Qui fuit astutus, prudens, strenuusque tuendo)
Picta refulsit imago forniidabilis hastae.
Levitici, quibus est arcje custodia curse
Et quibus est armentorum vis magna gregumque,
, Gestata in signo vobis tulit area salutem.
Vexillis sobolis Judae procera ferocis
Forma leonis erat, stirpem hanc inqiune lacessat
347
Nemo, lacertorum maguo, nam roborc prasstat.
Isacara tribus lulgenti fulgida iu auro
In labaris Asiui speciem gestabat amucnam
Agminibus cinctam pugihim qiiibus ora rubebaiit.
A Zabulone sati, quos oruat opima supellex,
Immensa; ratis, iu signis habuere figuram,
Qui crebro secuere leves in navibus undas.
Crure brevi et celeri cervus spectabilis ortae
Nephthalemo gentis vexillum pictus adornat.
Qua; ruit iiupavida in pugnas, et signa frequentat.
Pugnacis GadiE stirpis vexilla lesnam
Praitulerant : ea gens, pugnse veniente procclbl
Non ignava coit sub signis agmine multo.
Percelebris soboles, a te, Joseplie, profecta
In signis tauri fortis latera ardua monstrat.
Bengamiiia tribus signis melioribus usa
Quam reliquse, robusta lupum tulit ore rapacem,
In sacro labaro, splendente rubedine tinctum.
Natos a Danno metuendos martins ardor
Fecit, bonoratos caute prudcntia mentis ;
Signifer his pugnas inituris prajtuHt anguis.
Asseri soboli pecus ampla paravit honorem,
Hiec ubi se bello acciuxit, j^opulariter iino
Assensu ramum sibi tolli curat oliv^.
Singula signorum, tribuum quoque nomina dixi
Csetera praetereo populi decora ampla valentis."
Without going so far back as the time of Moses and his cotemporary Gaedhal, the
ancestor of the Milesians, we may well believe that the Irish people became acquainted
with the Old Testament, and consequently with the standards borne by the twelve
tribes of Israel, immediately after their conversion to the Christian religion. Tliat
standards were in use in Ireland before Christianity, it would now be difficult
to prove, and perhaps not fair to deny ; but it appears from the most ancient
fragments of Irish literature which have descended to our times, that the mciiye,
or standard, was in use at a very early period, and we find references in the lives
of the primitive Irish saints to several consecrated banners called by the name of
Cathach. It does indeed appear from poems written by some of the bards of Ulster
in the seventeenth century, that it was then the opinion that tlie Irisli liad, even in the
IRISH ARCH. SOC. 6. 2 Y
348
first century, used, not only banners distinguished by certain colours and badges, but
also armorial bearings or escutcheons. Thus, Owen O'Donnelly, in his reply to Mac
Ward, contends that the red hand of Ulster was derived from the heroes of the Red
Branch, and that, therefore, it belonged by right to Magennis, the senior represen-
tative of Conall Cearnach, the most distinguished of those heroes, and not to O'Neill,
whose ancestors, although they had no connexion with those heroes by descent, had
usurped the sovereignty of Ulster.
That the ancient Irish, from the earliest dawn of their history, carried standards to
distinguish them in battle, is quite evident from all the ancient Irish accounts of
battles, but when they first adopted armorial bearings is not perhaps now very easy to
prove. The Editor has examined more tombstones in old Irish churchyards than per-
haps any one now living, with an anxious wish to discover ancient Irish inscrij)tions
and armorial bearings, but among the many tombs he has seen, he has not observed
any escutcheon for a Milesian Irish family older than the reign of Queen Elizabeth.
He is, therefore, satisfied that the Irish families first obtained the complex coats of
arms which they now bear from England, retaining on the shield, in many instances,
those simple badges which their ancestors had on their standards, such as the red hand
of O'Neill, the cat and salmon of O'Cathain, or O'Kane, &c. &c., with sucli additions
as the Iving at Arms thought proper to introduce, in order to complete the escutcheon
after the Anglo-Norman system of heraldry, according to the rank of the family for
whom the coat was so manufactured.
The Editor has found the following metrical descriptions of the standards of
O'Doherty, O'Sullivan, and O'Loughlin, in a MS. in the collection of Messrs. Hodges
and Smith, Dublin, No. 208, and he thinks them worth inserting here, as being very
curious, though the period at which they were written has not been yet satisfactorily
determined. The descriptions of the two former appear to be of considerable antiquity,
but that of O'Loughlin savours of modern times, from the language and measure.
Siiaicionccip Ui Docaiicaij.
Cpéan raj;aiD cara Cuinn,
Ui tDocapcaij le cup coriilumn,
Q cloiDearii cpop-ópóa cara
Op rrieipje an upo-placa :
Ceorhan ip piolap pola,
t)eacaip cope na ciun-pojla,
Q m-bán-Bpac pIoDairiail ppoill,
Gajal rpom-join a rionóil.
549
" Bearings of O'Doherty.
Mightily advance the battalions of Conn,
With O'Doherty to engage in battle,
His battle sword with golden cross.
Over the standard of this great chief :
A lion and bloody eagle, —
Hard it is to repress his plunder, —
On a white sheet of silken satin,
Terrible is the onset of his forces."
The Editor is sorry to find that the O'Dohertys do not at present bear these sym-
bols in their coat of arms ; the arms of Chief Justice Doherty, as shown in stained glass
on a window in the Library of the Queen's Inns, Dublin, are entirely different.
SuaicioTicaj' Ui Sluiileabáin o 5-cac Caii^glinrie.
t)o cim cpean aj ceacc 'p an mai j
nieipje pleacca phinjin uapail,
Q pleaj 50 narciip nime
Q pluaj 'na o-cpeoin D-ceinnnje.
"Bearings op O'Sullivan in the Battle of Caisglinn.
I see mightily advancing in the plain
The banner of the race of noble Finghin,
His spear with a venomous adder \_enUcÍHed'\,
His host all fiery champions."
The O'Sullivans have since added many other symbols, as two lions, a boar, buck,
&c, but their neighbours, the O'Donovans, have retained the simple hand, and ancient
Irish sword entwined with a serpent, without the addition of any other symbol derived
from the Anglo-Norman system of heraldry.
Suaicioncap Ui Locluinn bóiiine.
Q 5-campa Ui i,ocluinn oob' poUup a tn-blár-Bpac ppóiU,
(3 5-ceann gac qiooa, le copnaih do lácaip gleó,
Sean oaip coprac ap g-copnarii le mal 50 coip,
Ip anncoip 30pm pa copaiB do cábla óip.
2 Y2
j:)'-
" Bearings of O'Lougiilin Bi:rren.
In O'Longhlin's camp was visible on a fair satin sheet,
To be at the head of each battle, to defend in battle-field.
An ancient fruit-bearing oak, defended by a chieftain justly,
And an anchor blue, with folds of a golden cable."
The armorial bearings of the old Irish families, as preserved on their tombs since
the reign of Henry VIII., if carefully collected, would throw much light on the kind
of badges they had borne on their standards previously to their adoption of the
Anglo-Norman system of heraldry, and it is to be hoped that the Irish College of lie-
ralds will accomplish this task.
NOTE I. Seepage 267.
The most curious account as yet discovered of the ancient Irish Kernes and Gallo-
glasses, is given by the Lord Deputy St. Legcr, in a letter to the king, written from
Maynooth, on the 6th of April, 1543. In this letter the Lord Deputy goes on to state
that he had heard a report that " His Majestie was about to go to war with France or
Scotland, and requests to know the King's pleasure if he should raise a body of native
Irish soldiers to attend him in the invasion of France," and he then goes on as follows:
" But in case your Majestie will use their servyce into Fraunce, your Highnes muste
then be at some charges with them; ffor yt ys not in ther possibilitie to take that jour-
ney without your helpe ; for ther ys no horseman of this landc, but he hathe his horse
and his two boyes, and two hackeneys, or one hackeney and two chieffe horse, at the
leste, whose wages must be according ; and of themselfFes they have no ryches to fFur-
nyshe the same. And, assuredly, I thiuke that for ther ifcate of warre, whiche ys for
light scoores, ther ar no properer horsemen in Christen ground, nor more hardie, nor yet
that can better indure hardenesse. I thinke your Majestie may weU have of them iFyve
hundred and leave your Englishe Pale well ffurnysshed. And as to ther ffootemen
they have one sorte whiche be harnessed in mayle, and bassenettes having every of
them his weapon, callyd a sparre, moche like the axe of the Towre, and they be named
GaUoglasse ; and for the more part ther boyes beare for them thre darts a peice, whiche
dartes they throw er they come to the hande stripe : these sorte of men be those that
doo not lightly abandon the íFeilde, but byde the brunte to the deathe. The other sorte
callid Kerne, ar naked men, but onely ther sherts and small coates ; and many tymes,
whan they come to the bycker, but bare nakyd saving ther shurts to hyde ther pre-
vytes ; and those have dartes and shortebowes : which sorte of people be bothe hardy and
cly ver to serche woddes or morasses, in the which they be harde to be beaten. And if
35^
Your Majestic will convert them to Morespikes and handegonnes I thinke they wolde
in that íFeate, with small instructions, doo your Highness greate service ; ffor as for
gonners tlier be no better in no laud then they be, for the nomber they have, whiche
be more than I wolde wishc they had, onles yt wer to serve your Majcstie. And also
these two sortes of people be of suche hardeness that ther ys no man that ever I
sawe, that will or can endure the paynes and evill ffare that they will sustayne ; ffor
in the sommer when corne ys nere rype, they seke none other meate in tyme oi nede,
but to scorke or swyll the cares of whcate, and eate the same, and water to ther drinke;
and vnth this they passe ther ly ves, and at all tymes they eate such meate as ffew other
could lyve with. And in case your pleasure be, to have them in redynes to serve
Your Majestic in any these sortes, yt may then please the same, as well to signiiie
your pleasure therein, as also what wages I shall trayue them unto. And so, having
knowledge of your pleasure therein, I shall endeavour my selff'e, according my most
boundeji duetie, to accomplishe the same. The sooner I shall have knowledge of your
]]leasTire in that behalffe, the better I shalbe haljle to performe yt.
" From Y'our Majesties castell of Maynothe the 6th of Aprill [1543].
" Antony tJENTLEOER."
The preceding extract is taken from a copy made several years since from the ori-
ginal, by James Ilardimau, Esq., author of the History of Galway. The document has
since been printed, but not very correctly, in the State Papers, vol. iii. Part HI.
p. 444. London, 1834.
Q!p n-a cpíocnu^aó le Seacin, mac Samouin O15, rhic pem-Gamomn, riiic
Llilliam, riiic ConcuBaip, riiic Gamoinn, tític Dorhnaill Llt)honnaBúm, an rpeap
la oéaj DO rill Decenibep, 1842. ^o 5-cuipió Oui cpioc male oppainn ude.
>53
INDEX.
Page.
A.
AEDH, a man's name; meaning, and
present Anglicised form of, . . 288
Aedh, Mac Ainmirech, monarch of Ire-
land, 259
Aedh, of the Green Dress, son of Eoch-
aidh. King of Alba, 48, 49
Aedh Slaine, monarch of Ireland, . . 8, 9
Aedhan, a man's name, 288
Aenach, or Oenach, meaning of, . . 67, n.
Aengus, a man's name, now ^neas, . . 289
Aengus, son of Lamh Gaibe, hero, . . 207
Aengusaigh, who, 157
AilechNeid Palace, where, 36
, Palace of, blessed by St. Patrick, 146
, King of, 2(14
Amh, an expletive particle, .... .309
Aimergin, a man's name, ..... 290
Ainle, a hero of Ulster, 207
Amairgin Reochaidh, 209
Amhalghaidh, a man's name among the
Pagan Irish 290
Amhas, meaning of the word, . . 1.30, 140
Amhlaoibh, a man's name of Danish ori-
gin in Ireland, 290
Anrad, meaning of the word, ... 48, 49
.\quarins, the sign, 112,113
Ardan, a hero of Ulster, 207
Page.
Ard Uladli, where, 230
Ard na himaircse, 1 80
Armorial bearings, . . . .196,348,349
Ath an eich, 272
Ath an imairg, 142
Ath-Cliath, now Dublin, 242
B.
Baedan, a man's name, 291
Baedan, son of Ninnidh, 152
Banner, consecrated, 196
Banners described, . . 226, 227, 348, 349
Banquet, cm'sed, 29
Beann Gulbain, a mountain, where, . . 313
Beards referred to, ....... 185
Bearnas mor, gap of, where, . . . .158
Bearramhain in Breifne, 143
Bees, referred to, 34, 35, n.
Beneit, the Bellonaof the Pagan Irish, 242
Bells and Croziers referred to, . . 38, 39
Bennchor, where 26, 27, ii.
Bird of Valour, curious reference to, 32, 33
Bissextile year, 112,113
Birra, now Birr, 26, 27
Blathmac, a man's name, 291
Bodesta, an ancient form of the adverb
feasta, 308
J
Page.
Boghuinigh, extent of their territory, . 15(i
Boinn river. See Boyne.
Boyne River, 7, U)4
, source of, 19
Brain, hurt of, often improves the intel-
lect, •282,283
Breasal, a man's name 20(1
Bregia, territory of, 194
Brenainn, St., of Birra 26, 27
Brenainn, son of Finnloga, Saint, . 26, 27
Brian a man's name 289
Bricin, a poet of Tuaim Dreagain, . . 283
Bridges referred to 78, 79, n.
Bruighin Blai Bruga 52, 53
Bruighin da Choga, where, . . . 53, n.
Bruighin Forgaill Monach, . . . 52, 53
Bruighin Mic Cccht, where, . . . 52, 53
Bruighin Mic Datho, 52, 53
Bruighin h-ua Derga, or Bruighin da
Berga. [The situation of this place
was never yet pointed out by any of
the Irish topographical writers, but it
is described in Leabhar na h-Uidhri,
as on the River Dothair, now the Dod-
der, near Dublin, and a part of the
name is still preserved in that of Boher
na breena, a well known place on that
river] 50, 51
C.
Caerthannach's, who, 156
Cainech Mac h-Ui Dalann, St., . . 26, 27
Cairbre Niafer, King of Leinster, . . 138
Cairbre, son of King Niall of the Nine
Hostages, 148
Cairnech, Saint of Tuilen, now Dulane, 146
Cairpthecha. See Charioteers.
Callad, meaning of the word 72
Cancer, sign of, 114, 115
Carcair na n-giall, at Tara 6, 7
54
Page.
Carraic Eoghain, 104, 105
Cath, meaning of the word, .... 214
Cathach or Caah, meaning of the word . 19(5
Cathair Conrui, where 212
Cathaoir Mor, monarch of Ireland, fami-
lies descended from, . . . . 124, 125
Cathbhadh, the Druid, 209
Cas Ciabhach, Rechtaire, . . .23, 32. 33
Cauldrons referred to, 50, 51, 52, 53, 54, 58,
59
Cellach, son of Fiachna, . . . . 42, 43
Cellach, son of Maelcobha, monarch of
Ireland, 84,85, 160
Celtchar, an Ulster Hero, . . . 206, 207
Cennfaeladh, son of Garhh, . . . .164
Cennfaeladh, son of Oilell, his brain in-
jm-ed, curious, 278, 279
Cenn Maghair, where, .... 204, 205
Cernach the Long-shanked, .... 273
Cethern Mac Fintain, an Ulster hero, . 209
Chains, brought to battle, . . . 178,179
Charioteers 193
Chess, cm'ious references to, . . 36, 37, n.
Cian, a man's name, now Kean, . . . 289
Ciaran, St., 26, 27
Cinel Conaill, who, and where, . 8, 9, 145
Cinel Eoghain, 8, 9, 145
Clanna Rudhraighe, 204
Clann Colmain, who 8, 9
Clann Breasail, where, .... 274, 275
Clann Colla, 188
Clann Enna, extent of their territory, . 156
Cletty, palace of, cursed, 20
Cliath Catha, meaning of, 176
Cloidhemh. See Sword.
Cluain Iraird, where 26
Cluain Mic Nois 26, 26, n.
Cnocan an Choscair, 216
Cobhthach, a man's name, 291
, meaning of, . . . . 1 1 , n.
355
P