MASTER NEGATIVE NO. 92-80753 MICROFILMED 1992 COLUMBIA UNIVERSITY LIBRARIES/NEW YORK as part of the ''Foundations of Western Civilization Preservation Project" Funded by the NATIONAL ENDOWMENT FOR THE HUMANITIES Reproductions may not be made without permission from Columbia University Library COPYRIGHT STATEMENT The copyright law of the United States - Title 17, United States Code - concerns the making of photocopies or other reproductions of copyrighted material... Columbia University Library reserves the right to refuse to accept a copy order if, in its judgement, fulfillment of the order would involve violation of the copyright law. AUTHOR: SHEPPARD, JOHN TITLE: NOTES ON THUCYDIDES . . . PLACE: LONDON DATE: 1870 COLUMBIA UNIVERSITY LIBRARIES PRESERVATION DEPARTMENT BIBLIOGRAPHIC MICROFORM TARGET Master Negative # Original Material as Filmed - Existing Bibliographic Record S&T43 SS4 Sheppard, John George, I^IJ-^^S^ ^^ Notes on TS^^^'f^^^'^^^^Sis Evans. Books I, ?r-d Sr^fd ek\ "l^ndS Longn^^, 1870. :;, 38d p. Restrictions on Use: 1. Thucydides. ^ Evans, Levis, 1815-1859, jt. au. TECHNICAL MICROFORM DATA REDUCTION RATIO: //_X FILM SIZE: __3SjkUi4_^_^_ IMAGE PLACEMENT: lA (IIA) IB IIB DATE FILMED:__'2.-_^£fl^a.- INITIALS IkllMl.. HLMEDB^': RESEARCH PUBLICATIONS. INC WOODBRIDGE. CT L Association for Information and Image Management 1100 Wayne Avenue, Suite 1100 Silver Spring. Maryland 20910 301/587-8202 Centimeter 12 3 4 5 I ii|ii|ii|i|ii|i|ii|i|ii|iiii|i^ii|il^i|iljHil|iii Inches 1 10 11 12 1.0 I.I 1.25 b4 2.8 tarn ■thkU 1.4 2.5 2.2 2.0 1.8 1.6 13 14 15 mm liiiiliiiiliiiiliiiil MflNUFRCTURED TO fillM STfiNDRRDS BY fiPPLIED IMAGE, INC. %, ?:*!? .^a' '■■■i.'^i ^ **V m •^■^^ .■%v- ST A l^'.-^^ff^ 'i***/* ^!r 'fiyS^'^-H^viiCi;^^^' -.-* J?/ :S ';^ :. ;^^ ^ ;-H^'M Wf J •t ...% ! f^< :^1 i'i ' - i ""'*. i?*'^S;' .**-■-" '-i'^^'Ml -<> ■1:' '.-"-W ?**' >'ftv::^. -, *4. i'>'i .*>h 3 -'■!*?, W '/l%^ ■^ .'J*^ ^ '1*^1 .fi%?. ,l<7-J^l i > uwCl-B •^-%.* "h .'t m %^*-'Jfm:'^ ^ - .^> ^.u-.^e ,-. 7 tOv /xeWovros iK^dfffi \iy(Tcu. The Koi preceding 4\irirarov rStv irpoy. This substitution of the superlative for the comparative seems to take its rise from the anxiety of the writer to say a thing more strongly than the common forms of speech allow. It has place, therefore, where very strong emphasis is intended, and is cognate to the idiom where two superlatives are coupled together, — e. g. irM7arttcnL>i:ly noticing such a form of speech arises from its applic^at^on to the famous expression, ^pwT(iTOKos ttjs KTiafus, Col. i. 15, which on the same principle signifies, * bom before all creation.* aKfid^ovTfs ^(Tav — ' were in a state of vigour , or at the acmk, or highest 'point of their strength, — implies slightly more than the final verb ^Kfia^ov. Cf. ippwuro is rhv v6\€fjLov ii. 8. a. Cf. note on avafiifivT^nKSfiefos, Sheppard's Theophrastus, p. 121. Bekker reads ^ffav quasi ^laau (' woder Thukydideische noch Attische' Kriig.) upon the strength of such phrases as Uvcu 4s rovs iro\4fjiovs. But Pop. rightly remarks, Thuc. would surely have written ^€6o^at « to reap the use of* generally is connected with yhv, but we have it with irdKiv ch. 74, and 4tnr6pia KoL fifTuAXa ch. 100. TTfptova-lav xPVf^dTuv—' stock,* an amount of move- able property over and above what was required for daily use; this is the force of TTfpl in similar words. Cf. irap rh ir4piTTop &Kaipov. y^j, (M/Tcuoi/Tes — referring more especially to vines and olives. The word Kriig. remarks is the proper one to express planting in contradistinction to apovv and (rirdpfiv, and yij v€(pevTcvfi4vn (Horn. (pvraXia) is contrasted with ap6(rifios and aj/oO and golden grasshoppers in their hair. Cf. infra. It will be enough to refer the student to Plato's Menexenus, Aristoph. Vesp(B, 1071, and the celebrated funeral orations by Demosthenes and Lysias. One of the earliest indications of this feeling is perhaps to be found in the speech of the Athenian, Herod, vii. 61, 2. apx'^i^'^o.rov ti\vievosirapix^ii(voi,twvvQil"i iSvres, ov fifraviffTOi "S.KK'hvwv. foi TrapaZiiyiia rdit K.r.X. The enormous controversy which these words have occasioned is well known. Perhaps we shall best enable the student to master it by placing the several points of dispute before him. (1) What is the K6yos ? (2) What is meant by isrh&Wa? (3) What is the subject of ou|Tj0?j.'Oi? (4) What increase is implied in av^tienvai ? With respect to the first there does not seem any reasonable rr> CHi^P. 2.] NOTES ON THUCYDIDES. 5 difficulty. Thuc. had never asserted in express terms 5iA rhs (jLeroiKias k.t.A. ; but in the previous part of the chapter he had described the general insecurity of property, and the txeravaarAfffis which resulted from it, and as a consequence of them he added 8t' abrh oUrf /te-ycflet irSXeoov tcrxvov oUrf rri SXAjj irapa(rK€vri. This therefore must be considered as the x6yos repeated in the words 8to tAs jU€T. (2) is Tcb &\\a is sometimes rendered ' tw all other respects* as at the close of ch. i. But * other * than what ? It is not easy to see. Nor had Thuc. made any such assertion. What he said was, that the other parts of Greece did not increase owing to their unsettled condition. It is better therefore, following the second scholiast, to consider it as ' in irs other parts.* (3) Poppo once sug- gested, and Haack adopts the idea, that r^v 'Attik^i/ is the subject of au{rj6i)voi, ' on account of the immigrations, Attica did not increase in other respects (wealth and power) correspondingly with its population.* But it is impossible to force this meaning from dfiolus ; and if it were, it is contrary to fact, and also con- trary to the whole argument. For having represented throughout frequent change of population as the great obstacle to progress, it would be absurd to confirm his argument by asserting a similar want of progress where the population was permanent. Other editors therefore supply r^v 'EXXaSa as the subject of au|i|- drjvcu — though the word has not been used, and. can only be extracted from the context. Or it is possible that av^fidTJuai may be impersonal — in which case the meaning would be the same — * that there was no similar increase elsewhere^ (4) While some suppose a general increase in material resources to be implied in ou^7j0V"» others, as Peile, consider the increase as confined to population. This he thinks established by ch. 1 2, where what in connection with ^povuv, Bl. It seems to be analogous to xpt^a" XP'io'^'*'i ace. cognat. So xAciCTo xP^<'^^<»'. "V- 105. 0^(70, &c. XP'JO'^**. Kriig. Translate, • because by this time they were making more use of the sea* Chapteh IY. — (a.) Vlivws. Kead Grote, vol. i. eh. 12. 'Cretan Legends. MinosandhisFamily.'Thirlwall, i. p. 144. toAo/totoj iKT-fiearo — like the Latin ' primus adeptus est' — * was the first person whom we hear of as having acquired.* Kriig. says Thucyd. preferred the form iraXairaTos, though most MSS. here, and in i. 1 8, have wa\ou6raTos. 'EWuvikv 5, — irp6rfpoy yhp KapiK^ iKokuro, Schol. Krug. refers to Pliny, H. N. iv. 11, to show that the sea which washed the shores of Greece Proper was first called Grecian, in distinction from the Macedonian Sea, by the Romans. Kapas i^fXdaas. Herod, (i. 171) appears to contradict this, by asserting that the Carians or Leleges lived in the islands under the protection of Minos, and did not pay tribute. But Thucyd. qualifies his own statement by ^<^' 80-01/ ^Swvoto, and we may suppose with Am. that Minos treated the Carians very mildly, not expelling them altogether from their honjes, but allowing, them to amalgamate with his own settlers. The Dorian and Ionian colonies at a later period com- pletely cleared the islands, sweeping away all vestiges of the ancient race and , their language. Isocrates ascribes this exploit to the Athenians, Panegyric. C. 16, rks KvK\6.Zas vfitrovs, irfpl hs iytvovro iroAAal 7rpaynaT(7aiy Kara r^v M/vw rov Kpi^rbj SwaarciaVf ravras rh reXevToiov inrh Kapwv ifaTexoM**'"^. iK$aX6vr(S 4K*lyovs, ovK ^iiiuTi 5 — * support for the needy.* Kriig. collects several passages where 6 aadev^s means ' the poor man,' as opposed to * the rich.' Of these one is sufficient, 3 r ^ad€v^s 6 ■wXovaids rf, 'Em. Supp. ^2S- Kark Kti/xas olKovfidvas. Thismay either mean (i) that the towns were little better than villages, i.e. that they consisted of straggling houses, constructed upon no regular plan, or (2) that the towns actually consisted of an a^regate of villages, as indeed was the case with Sparta in earlier, and Athens itself in later times, cf. ch. 10 a. This Pop. thinks is confirmed by ch. x. * Any society of men united together as one Commonwealth under the same laws is called in Greek ir6xis. Thus a irdXis may be a mere collection of huts in a forest ; or, like Lacedaemon itself, a number of stra^ling houses unenclosed by walls,' Am. rov fiiou rhv irX(7a-rov 4iroiovvro — ' they were in the habit of milking the greater part of their livelihood ; ' the English idiom coincides with this use of iroiiiaQai, which is by no means uncommon. Kriig. compares aTrb ytupyiat rdv ^iov ■voiuadw.j Xen. (Econ. vi. The younger scholar will observe that jSfos is not ^«^ — animal life — but social, and moral life, or, as here, the means of living, alffx^vr^v ^xovros — 'not yet involving any shame* 'carrying with it any shame* The phrases Pind. Isth. V. 61, are similar, upon which Hermann (ad Vig. p. 753) remarks. In his locutionibus omnibus ^x**" retinet suam vim, sic ut notet — * conjunctum quid cum quo esse* quoted by Kriig. Zih. rh v^ov^v exov iu ry avrlKa, iv. 108 c, is somewhat similar. ot traXaioi, rS>y Troirir&y — ' The old among (t.c. of) the poets = the old poets* See for the fact Od. iii. v. 71, where Nestor asks the question of Telemachus. Hymn. Apoll. v. 452. Indeed, the custom belongs naturally to a rude state of society. Caesar, B. G. vi. 21, says of the Germans, * Latrocinia nullam habent infamiam, quae extra fines cuj usque civi- tatis fiunt.' Similar statements have been made concerning the North American Indians and other savage tribes. Zevort instances the razzias of the African Arabs, and we might refer to the Scotch * harryings.' Vide Lay of the Last Minstrel, William of Deloraine, &c. KaXws. "Well rendered by Bloomf. ' handsomely,* in the sense of dexterously ; ' as handsome is derived from the low German * handsaem,' ' handy* He also aptly quotes Spenser (given in Johnson's Diet.), ' under it he may convey any fit pillage that cometh handsomely in his way.' The Schol. has tvatfiios, rp6x(fi. Most editors understand this of piracy and free- booting. Kriig. observes that we have a reference to Trjs iraKalas \r}tTrflas immediately afterwards, and that the words iraAaiy Tpdircf ventrat are not very appropriate for the description of a social habit, a mode of living. He therefore believes the allusion to be to Kara Kw^as oUelffdai. AoKpovs— 'AKapvavas. Grote, vol. ii. p. 388, says, ' These were undoubtedly the most backward members of the Hellenic aggregate. Though not absolutely without a central town, they lived dispersed in viUages, retiring, when attacked, to inaccessible heights, perpetually armed, and in readiness for aggression and plunder wherever they found an opportunity. There is no information respect- ing them from the commencement of the historical period down to the Persian war.' Thuc. i. 6 ; iii. 94. '^^ (ri5Tjpo«|>op€T(70at— ' The wearing ofweapo7is '— i. e. continuously, and when engaged in peaceful occupations. Bl. quotes from Dr. Clark—' Among the Circassians the labours of the plough become a warlike occupation, and the sower goes to cast his grain attended by his sabre and his fusil.' Chapter VI.— (a.) iai^vpo' ov ch. 14, whence it is plain that the phrase was used parenthetically, and almost adverbially, like our own ' it's not long since; ' ifs no great while: A writer, speaking of us, might say, ' Their older men, not till very lately (owing to their old fashioned habits) left off wearing pig tails.' Kriig, takes hia rh aPpod. in close connexion with opovvrfs, meaning, I suppose, ' and ifs no long time since their old men left off wearing, from luxurious motives, liiien tunics. But this, with the existing collocation, seems to me unnatural. avro7s . Kriig. well remarks that this is not the same thing here as avruv. Arn. excellently expresses the difference in his version. It is not long since they saw their elderly men leave off, ^c. KpcofivAov. The exact nature of this mode of dressing the hair seems to have puzzled the Scholiasts, who might reasonably have been expected to know more about it than we. Some imagine it to have consisted in rolling the hair from the temples round the head in the shape of a crown. The verb ava^uo'dai, however, seems to indicate that the hair was gathered up to the top of the head, and there fastened round a pin 12 NOTES ON THUCTDIDE8. [Book I. ChIp. 7.] NOTES ON THUCYDIDES. 13 I 'Ml i made like a grasshopper, so forming a sort of horn — and Suidas indeed ex- pressly says as much. "Winckelman admits that it must have been a bunch of hair formed in some such way, and resembling a bunch of ivy berries. And the etymology, KfwfivKos for Kopvnfiv\os, seems to indicate this. We cannot suppose that it was nothing more than gathering the hair at the back of the head as may be seen in the Greek statues, for this would be nothing distinctive or remarkable. See Diet, of Gr. and Ram. Antiq. for mode of dressing the hair, under * Coma.' The heads of Apollo and Niobe there given may illustrate a KpoifivKos. Aristoph. refers to the custom, Nub. v. 984, Equit. 1331, and Virgil, Ciris, V. 127. Mitchell on Arist. Vesp. 230, supposes that the Athenians imitated the Egyptians, who wore the chafer, their favourite symbol, in a similar manner. The custom, Kriig. adds, continued up to the battle of Marathon. Cf. Athenvarou- tr. one of things impossible, rather than, in more positive terms, «;. impossible thing. ^ m^f^os, says Kriig., is from the Ionic ttAc^^ as .ActCo, i M 4 Bekker has irAcituos, ' but Lobeck ad Fhryn. (writes T. K. A.), after showin- that rXd>iuos occurs J^.schin. defalsd Leg. p. 337, and Thcophr^ist. CAar. iii says" Si qua est igitur lectionum discrepantia Atticis utique prior scriptura adserenda videtur.' ^.p.ovaias. This is of course in exact contrast to ir«tou(Tfav xwi^*" «"'' ^Xo-'res, ch. 2, which see. auro.s to*s ahiaXoU-the beach itself ^i.e. the very beach. i^^ A a^^avov- *cut them off from the main land; sc, by a wall across the neck of the isthmus. This implies the subsequent occupation of the ground. Cf. iv. 45- iv. "S- 1^- 102 See the case of Potidsea and its walls, i. 56. cKatrro 'tw each several case; ' relatum ad ineolas, ut paulo post ivy/c.ffM^Vot.' Pop. &,,T.(rxoCaav-or perhaps with Kriig. and Poppo's conjecture, the pres. part. hvriaxovcrav. The construction I should compare with 4k rov hr\ -KKuarov oZaau ch 2 where see note. Tr. on account of the long continuance (or wide prevalence) ^ of piracy. h.vr4x^^v is to hold out in the sense which we give to the word as equivalent to continue. Cf. with Pop. ii. 64, vii. 71. The reading of many MSS., i.e. kvnnxov^Ta., is bad, though Goll. would fain defend it. For this would imply that after long resistance to piracy, many ancient cities changed their sites —a fact of which there is no historical evidence whatever. On piracy in general, see the stories with which Herod, commences his ^^*^^r>n/and Herm Pol. Antiq. § vi. 6, 7. %P"»'' '^^ ^^^ ^^'^^^ «^ ' plundered,' does not often appear without the accompanying ki'), and what may almost be called armorial bearings — i. e. (Trifxeia, crests or devices drawn upon the shield. The Schol. says the Phoenicians were recognised because they were buried with their faces to the west. But Pop. argues this was no sufficient distinction, as other nations did the same thing — e. g. the Athenians. He refers to Plutarch, Solon, x. ; ^1. Var. His. v. 14. (b.) KaraffTOLvros Se — The 5^ is in apodosi 'inquam,' and (as often) resumes the narrative from ch. 4. KfxKovpyoi — ^ evil-doers ^ sc. pirates. 8x6 ire p. The use of ircp as a suffix seems to indicate that especial stress is to be laid on the word to which it is joined. 8y, who ; Sanep, the very man who : fl, if: tXvtp, if as we may assume : 8t€, when ; ^reir^p, Just when, at the very time when. See the note on ^imp, ch. 59 b. * The word is rare. See Hes. Theog, 291. Herod, v. 99; vi. 106' (T. K. A.) and 77. iv. 259. r^v Krriv-ay€7pai. The meaning obviously is, Agamemnon, in my opiyiion. collected, the armament, because he surpassed his contemporaries in power, and not so much because he took with him, &c. There is nothing more important for junior students to observe than the distinction between the participle with and without the article. With the article it is simply identified with the subject of the verb. Without the article it expresses the cause or condition under which the verb is predicated of the subject, and may be always given in English by introducing ' when,' * because,' ' since,' * seeing that,' and the like. 6 toDto irpd^as aveeavtv, ' The man who did this was killed: irpd^as ravra airtdavfv, ' He was killed since he did this.' See as parallel vpoUxovrfs, ch. 18, note b. Jelfs long remarks upon the participle, § 681, may be read for illustrations. Kal vavriK^ re &txa k.t.X. Keiske proposed to substitute 5« for rt, and thereby hangs the whole contro- versv concerning the meaning and usage of the latter word. Dr. Peile has devoted great pains to its elucidation [Agam. App. C], and his conclusions seem to me the most reasonable which I have met with upon the subject. It will, however, be necessary for the student to study the dissertation for himself, as it cannot be reproduced here in any abridgment which would be intelligible. Let it suffice to quote one or two sentences in which he states results. * re serves to connect the several items which make up the detail of a poetic picture, so that they impress the mind with the perception of but one continuous subject or group: ' t€ introduces a new term which is but an enlargement upon one leading (former) term, or train of thought '—* in point of fact, it communicates nothing more than the mind has already associated with something precedinii it is an indication of some previous perception, and as long as the mind is associating only a series of particulars included under the same general per- ception, so long it expresses its thoughts by tc . . . re, hence its use as an affix to the relative pronoun, and in such phrases as oT6s tc' I will give one remark- able case in order to fix this doctrine concerning t€ on the student's memory. Soph. Aj. 1310, TTjs o-^s vn^p yvvaiKos, fj rov ffov ff dfialnouos Ktyw. Here Her- mann substitutes 7* for 0*. But the line contains a sneer which Agam. properly in the next line calls an oYfcrTa-ra—'the clearest accounts of Peloponnesian affairs: Arn. thinks that the absence of the article and the use of mxoirovirnaiwv for n6\o7ro»'j/77(TiO*c&;j/ militate against the last. Neither objec- tion is fatal, but both are strong enough together to make most editors prefer the first interpretation. Poppo finally (ed. 2da) adheres to the last, influenced by the imitations of Dio Cass. p. 8, v awecpepeTo; and Eurip. Herac. 919, av^npiperai ra iroAAa TroAAots ; and this is sufficient support. The old rendering, ' were carried to a greater length by his posterity: is untenable. Mr. Riddle, Terminalia, ii. says, * the subject is hvvafiiv. This power became by subsequent additions still greater: «V t^ 'ArriKfj. This shows that the name of Attica — 'AjcriKri, the Sea-board — must have extended at this period more widely than it afterwards did — at any rate as far as the Scironian rocks, where, according to Euripides, Eur}-stheus was caught by lolaus, and not slain, but captured, kcJaAkttoj/ anpodiviov. Heracleid. 860. At this period Megara belonged to Attica, and may have shared in the name. The traditionary accounts vary as to the captor of Eurystheus— Apollodorus, ii. 8, i, and Dioi i8 NOTES ON THUCYDIDES. [Book I. Chap. 10.] NOTES ON THUCYDIDES. 19 iv. 57, siding with Thucyd. ; and Pausanias, i. 44, 4, and Straljo, viii. p. 377 (579). ^'ith Euripides, p'opp. The fact is of little importance, except so far as it seems to illustrate the difficulty of obtaining trustworthy historical evidence on these matters. The reader may find an attempt to account for the divergence of the legends by Pflugk. Eurip. Herac. p. 8. 'H p o k A € 1 8 w 1/ - without the article, as here and elsewhere, when patronymics are used as proper names. Kriig. On the Heracleids read Grote, vol. ii. ch. 18. /iTjrpJs. The name of this sister of Atreus is variously given as Nicippe, Leucippe, Menippe, and Amphibia. Kara -rh olK^tov—'on the ground of relationship: 6P(f. Jelf, § 607. n^pafihwv. Eurystheus was son of Sthenelus, and grandson of Perseus. See Miiller's Dorians, i. ch. 3, and Grote, vol. i. ch. 4. All the preceding paragraph, it must be admitted, is a specimen of exceedingly confused narrative and inartificial composition. But it was written in the earliest stage of prose writing. It is possible to re-arrange the whole as Kriig. has done, and still to confess with him, that the great accumidation of participles makes the new arrangement as bad as the old. The infinitives rvyx^v^^v and irapa/Scii/ depend upon Xfyovffi. (c.) T^v ffTiiar^iav. ' Pro hoc, et hie et alibi non raro apud Thucyd., ubi expeditionis bellicfe notio requiritur, in MSS. aut omnibus aut plurimis arpariav legatur.' Pop. The latU^r is found, moreover, in places in Aristophanes {e.g. Acharn. 251, 11 43, £^. 587), where the metre requires it. It does not, there- fore, seem possible to retain the distinction of Ammonius and the grammarians, * ffrparela abstractum esse verbi arpareveiv, nomina in -10 esse concreta et col- lectiva.' The truth is, perhaps, that in all languages such expressions as ' the expedition ' and ' the expeditionary army ' are wont to be confuswl. oh yipiTi, K.r.\. — ^not from favour so much as from fear: This is supposed to "be a tacit contradiction to x'=^f'»»' 'Arpflir}jt (pfpovrfs, Od. v. 307. irXuov (in Thuc. more commonly irXe'ov) is 8)'non}-mous with iiaWov, which occurs ii. 39, 3. Kriig. (d.) (i r(f tjcoi/bs reKfxripiSierai — *if in anyhodi/s opinion he is sufficient authority to ground an infrence upon: or 'competent to furnish sure evidence: That Thucyd. did not unhesitatingly follow him is clear from i. 10 ; ii. 41 ; vi. 2. Pop. On the omission of iarX see Jelf 376, e. ^i' rov v KaracK^v^v, & KareffKevaatv iv 0paK»7. Arnold quotes from Dodswell's Tour, ii. p. 303-4, language with respect to the ruins of Sparta, in exact accordance with Thucyd. anticipations. T. K. A. appends from Wordsworth, p. 335, ' The only HeUenic ruin of any note is a spacious theatre. The prophecy, therefore, of Thucyd. has been fully verified.' See as regards Athens, Grote, vol. vi. p. 24. »pv trph avrrfs. See note, ch. i. a. \€Lirotx4vriv—' left behind by,' i.e. inferior to. Krug. quotes i. 144, 5, and rovruv i\os evepyiruv ovSevh \€i'ir6Tox, Xen. Mem. ii. 4» 7- 9iv—hc. Troirjaiv, or, according to Pop., aTpaTtiav, implied in ivravda, which is equivalent tovfp\ ravr^s ttjs ffTpanias. Kal od TO) 5— 'even in this way,' i.e. even accepting the naturally exaggerated account of Homer. n f iro I riK€— 'represented in his poem: ^nst as Plato has jBafftXe'ay Koi Suvdaraj "O/itTjpos ircTroiij/ce rohs iv''Ai^ov rhv dei XP<^»""' ripLvpovix4vovs, Gorgias, 525 e. x^^^<^v '^'t-^—' consisting 0/ 1 200 ships: The Schol. on E. ii. says 1166, and Eustath. 1186. av^pwv. By a similar idiom we say 'a ship of 1000 tons,' or *of 100 guns.' Kriig. quotes ir\oia alrov, referring to Lob. ad Phryn., p. 262. (d.) auTfperai — 'rowed themselves,' or 'did their own rowing,' i.e. there were no mariners distinct from the fighting-men. vpo(rKirovs — * mefi at the oar: (e.) ol iv r4\fi — 'men in power: the authorities. The same phrase occurs ii. 10, 2, and a similar one, iii. 28, ol 4v roh irpaynacn, 'those i7i the administration of affairs' repeated by Theophrastus, ch. vi. p. loi, ed. Shep- pard. fieWovras. We might expect fxeWdfrcov, for certainly (as Arn. remarks) the word does not refer to the ircptVcws or ' supernumeraries' alone. Arn.'s explanation is that what precedes is equivalent to vepivtoos iroWovs fifT^ (r, but not unparalleled, as is proved by Xen. Cyrop. iii. 2. 25, (IdiaHfyoi airh iroXe/jLov $ioT€V€iv. iireiS}} 5e. The Se, though the reading of the MSS., is awkward in its position, and therefore most editors, including Kriig., read re. He observes that Se does certainly correspond some- times to a previous re, but rarely, except in cases where what precedes the 6e is emphatically opposed to the former clause, as, for instance, here we might have had a(l>iK6fifvoi S4. If we admit thus much, it seems imreasonable to demand the exact collocation which logically expresses the antithesis, and we may perhaps represent the 5e by translating, Say, even when they had now arrived and won a battle {but that they did so win one is clear, for they would n^t other- tcise have erected the fortifications of the naval camp, sc. because they could not in the face of a victorious enemy), they manifestly, I say (Se in apodosi), did not even thereupon employ their whole force, but, &c. rh yap tpvfia. The article is used, for the poem of Ho^er rendered the existence of the entrench- 22 NOTES ON THUCYDIDES. [Book I. Chap. 12.] NOTES ON THUCYDIDES. 23 ment known to all the Greek public. icpbs yt copy lap. The Schol., from some unknown source, mentions Acamas and Antimachus as engaged in this cultivation. And, ' Diomedes, primis annis belli Trojani, tV ©fxjKTji/ iyeupyti, teste Eustath. ad H. p. 387.' Pop. Xrianiav—' predatory excursions.' Homer gives autliority enough for this statement, //. i. 366, and elsewhere. It will be rememl)ered that the plot of the AJax of Sophocles turns, upon the result of some such foray. (b.) ^ Ka\ fiaWov — ' wherefore all the more.' Cf. i. 25, 4 ; ii. 2, 3 ; iv. i, 2. Kriig. Tck dfKa trt] — 'the ten years,' i.e. the famous ones of the siege. jSioi avre^xov — 'held out resisting force bt/ force^' or us Kriig. has it, * in the opin field, ' in pitched battles' ry aci irapuTv- X^fTi, Kriig. prefers ihis to tw trapovri, the other reading, I suppose because it is still more vague, ' the portion that far the time being happen' d to be with them,' and though there be less authority for it in the M8S., the least common word is also the least likely to have been substituted by a coppst. "hv irpoa-Kadi^oixevoi. The &v is to be carried on to cTAoi/, for the participle sine articulo would, itself express the condition. Cf ch. 9 a. And see the matter discussed, iii. 82. (f.) ovofiaffrSraTa. Cf. 1 a. KaretrxVit^'ros. Cf. 10 a. For the general question regarding the Trojan war, the student will of course con- sult Grote, vol. i., and Thirlwall, vol. i. Chapter XIL — (a.) en fifTavl(TTaT6 re Ka\ KarcpKl^ero — ^ was still undergoing migrations of its inhabitants, and was in course of settlement' He means that it is not surprising that the Trojan expedition was of no grcjit magnitude, since, even subsequent to it, the same distiu-bing causes were at work. Bl. says the expression is one of poetic or Pindaric boldness. If so, we ought, perhaps, to tr. fxfrav'Knaro, was shifting to and fro. Tjtrvx^o'aaa. An exemplification of the common grammatical nde that the nominative pre- cedes the infinitive, where the subject of the infin. is the same as that of the preceding finite verb — the accus. which three MSS. exhibit is therefore not necessary. The /x^, according to Kriig. and GoU., who quotes i. 141 ; iv. 126, belongs to both. Tr. * so as not, from enjoying rest, to be develop* d ' — i.e. did not enjoy rest enough for development — and this mode of explanation will not be necessary. Iv^^xit-oi^^. This word with its kindred (says Kriig.) seems to have l>een banished from Attic prose. It is an old-fashioned Attic, i.e. Ionic, word found in Herod., and it has been pointed out th.it Aristot. uses it, Sirep ahrbs (b %ios) I'eoxAto? ' qu€B nova ij)se edit et designat,' Steph. Tlics. Tr. here '^ produced many revolutions' a. A?itiq. §§ 54, 55, 56 ; Mmer s Dorians, vol. i. p. 176.' iirl /i 1? T ?s 7 f'p a €a ^aalKua at Sparta, Herod, vi. 56-59 ; on 4i:\ indicating a condition of tenure, cf. Jelf, § 634, 3, c. Read Arist. Politics, iii. 9, 10 : 7, Trepi rohs vpwiKohs Xp6yous fiaai\€ia ^u kK6ura>u fxiv, c'xl 5€ tkti i^piafihois- s, xal twu vphs robs &iobi Kvpios. See also Herod, vi. 56. Kriig. romiirks that «Vl ^tjtoTs is a settled formuhi. Cf. i. 122 ; Herod, v.* 57 ,' Isocrat. 17,19; Plato, Sh/mpos. 2 1 3 a ; and trarpiKai is 'founded hy their fathers} of. ^-ii. 69, viii. 6; Isocrat. ix. 35. avr.ixovro-held to, applied themselves to. On the change from singular to plural, Kriig. refers to his own note on Xen. Anab. i. 7, 17, Klp65 rt koI ^ arpanb. irapii\e^, ««! ^y^yoyjo ^Xs ; ' (E. T. 735; Matth. {d.)-Navnaxla waXaiTdrrj. See Herod, iii. 53. Refers to the expedition undertaken by Periander to avenge the death of his son Lycophron who h ^ been banished to Corepa, and murdered there. NOTES ON THUCYDIDES. 25 (..) ael H xor 6. ' The rrore is to be referred to de.' ; the Sh has a slightly mtensive force. Bl. _ i^.6p.o.. Kriig. refers to Arist. Po/ vii. 5. 5, where he is pointing out the most desirable site for a city. ro7s raXa^o.s irotnraU. Corner h:is ^m wenty-five on each side. ^^oio.s Ma^poZs-longriight boats tSr'Tl "' "7 T' ^°' ^^^^°^ ^^ ^^-^ ^^^^- ^'' co-pfres them ' ^ the piratical barges of earlier times, and refers to Wachsmuth, Antiq. Gr. ii i pe Aen. Anab. v. i , i . ' x Peli«t" k""'' L^ "^'"^""'-'■hen used as epochs, denote the .cco,^ « an «ar. Krug^adds, the second determination of the date by reference to t ■ " Tl •'>,?"^J-<''''es in order to mention the third Persian war We Zt !'^ Herodotus. ,,^1 2,..x/a.. These words, as Pop aI,;Ts' -^"T" ''" f "'■* •='-"■"<=!-.' '■-■ ■- the different part^ quarters of Smly, cf. ti. z, 6, or -in Sicilid et finitimi Italia,' 'the parts 26 NOTES ON THUCYDIDES. [Book I. ■ Chap. 1 6.1 NOTES ON THUCYDirES. 27 round about Sicily.' Cf. ii. 26. The rvpawot were Gelo and Hiero (Herod, vii. 158), ' et prseter eos sine dubio Therunem, Anaxilaum, alios.' Pop. ^5 irAf/0os — i(j) to, i.e. amounting to, a large number. Kriig. cites Bei^ler on Aristoph. Ach. 686, es toxos iraiu. KfpKvpaicis i. 25, Herod. vii. 68. (c.) Miiller, in his Mjinetica, states a suspicion that the navy of JEgina was purposely depreciated by Thucydides. Thirlwall, vol. ii. p. 66, conjectures that the Athenians had no insignificant fleet in the time of Pisistratus. Pop. ii Tives &\\oi — sc. i/airrtKa ^KfKT-qvTo. The Thasians, for instance, or Lesbians. lb. Jelf, § 895, 2. Ppax^a- Kriig. inter- prets st/iaU, 'trifling^' as i. 141, iirl ^^ax^'ia irpoipaffn. Pop., too, has '^paxf'a z=fxiKpd ut i. 130, 140; ii. 22.' ov|/6' t€, a..) 3(rot Kttl iy4vovTo. This is one of those cases where the force of the conjunction may (as Am. has well said) bo expressed by an emphasis on the auxiliary verb, 'as many as did take place.' See ch. 97 and 105. The idiom seems to class itself -with those cases where Ka\ introduces something to which the attention is directed in contrast to what has preceded — the adversative Kal — as in the phrase rl xph ' vewrcpoi ; 'what do you want ?' said when the parties addressed ought not to want any- thing ; so here the koi iycvovro is in contrast with ovbels i,vv4ari]. ■i[po(Tax(ivris. Cobet conjectures irpohx^vr^s, because he does not believe this word can rightly mean — applying to them, i.e. giving attention to them. But Kriig. quotes appositely, irpoffux^ rw koto, ddxaffcrau TroXefxa, vii. 4, 5. iKiijfjLovs ffrpareias. It may servo as an instance of Goller's hypercriticism and over subtlety to mention that he would strike out the words iroA-u avh ttjs kavTfjsv as tautological after iK^rjixovs. Now this word, as is notorious, denotes the simple idea 'abroad,' as iiriS-ljfxovs would 'at home;' and of course it is quite as possible to be at a great distance abroad, as at a small one — cf. ivl (^ohov fKSrjjxov ii. 10, \for a foreig7i expedition,' i.e. beyond the limits of their own states. For the construction Kriig. compares rhv Uphv irdK^p-ov iarpdnvcraVf i. 112; and Lobeck, AJax, 290. T. K.A. remarks it is an extension of the strict cognate accusative 4^65ovs i^Jvai^ (rrpareiav arpaT^vfadai, tr. ' went out on foreign expeditions' Cf. Jelf, §588, i. virifKooi ^vveariiKea-av. Remark the absence of the article — ' associated themselves in a subordinate fosition,' sc. ot "EAArji/es. auTol — ' themselves unaided,' sc. by imiiKooi. atrh TTJS iff-qs — ' cequo jure' ^ ex cequo' Haack. We must, as in ch. 14, con- sider the phrase adverbial from the ellipse of fio'pas. Kriig. renders — *in relations of equality, independence of each other, cf. iii. 40, rod awh ttjs "ia-ns ix^pov. (c.) ird\f juoj/. Refer to Herod, v. 99. Thirlwall, i. p. 456. * Bellum ortum est de Lelanto vel Lelantio campo. Vide Strab. x. p. 688.' Pop. ' Clavier considers 800 n, c. as the date of the war for the Lelantic territory, mentioned Herod, v. 99; Thuc. i. 15 ; Aristot. Pol. iv. 32.' Hevm-dnn, P. A. of Greece, § II, 12, SteVrT/ — lit. stood apart — divided into the alliance. Kriig. compares Si€xpidT)(rav, i. 18. Chapter XVI. — (a.) iireyivero. This verb would naturally govern both &\\ois and «al "lojo-t. The latter words, however, as Kriig. remarks, also link themselves in construction to eTrearpdTiva-e. It is in fact one of the anacoloutha of Thucyd., who sometimes introduces a fresh clause with a new type of con- struction, apparently forgetting that the previous clause is imperfect, if the form into which it has been thrown be not followed out. Cf. v. 95, ov ToT^p VM-('>v, and for ample illustration, consult Middloton on the Greek Article, pt. i. ch. 3. At the same time it must be admitted that apparent exceptions to the canon are so numerous as somewhat to shake implicit confidence in its correctness. The matter is one which has not received as yet its full discussion. • The imporUmt question appears to me to be this— Are the existing violations of the rule to be ascfil»ed to the falsehood or inaccuracy of the grammatical principle upon which it rests? or is the principle metaphysically and grammatically correct? and are the violations of the rule owing to the looseness and rapidity of ordi- nary discourse, which does not observe grammatical accuracy where the dano'er of misapprehension is not a practical inconvenience ? In conversation we should probably say, ' The man and horse,' without repeating tlie article ; for there could be no fear of our hearers identifying tlie two. But in grave and written composition, should we say ♦ the warrior and statesman,' if we meant two dis- tinet persons -Wellington, e.ff. and Peel? I think not ; and, therefore, in all cases of serious composition, where confusion was possible, I believe that the Greeks, far more accurate thinkers and writers than ourselves, adhered to the principle of the canon. I have been led into these remarks from the assertion of a scholar whose opinion is entitled to the highest respect, that ' upon a pinoh Granville Sharp's canon always fails.' As a general rule it certainly does fail, but ' upon a pinch,' i.e. where its violation would occasion confusion of thou^^ht, I myself believe that it does not fail.' Sheppard's Tlieophrastus, p. 56, note on rovs aSiKovfifvovs Ka\ ayavaKTovvras — ' fhofv ^vfXfidx«t. Jud. iii. 5. I. .. i- . 32 NOTES ON THUCYDIDES. [Book 1.1 ^^'^^- ^^'^ NOTES ON THUCYDIDES. 33 Chapter XIX. — (a.) vyovvro — 'exercised their riye/xopla.' Matthis from a hasty consideration of this passage, was induced to believe that ^cio-^ J governed the accusative. It evidently stands here independently, and thef accusative depends upon ^xoyres. iTrirrfSfioos iroXircvei v — ' to Ikf under a polity accommodated to oligarchical iiiterests.' It makes little difference whether with Pop. we read TroXnivauxri, or with Kriig., TroXmvffovffi, as there is ample authority for either form of expression— the latter being rather more direct and definite — how they shall, instead of, in order that they may. The words are paralleled exactly by ook iirnr^^iiws ix^iv, v. 82, i, and /carao-T/jo-eiJ is rh iirir^Siiov, iv. 76, 4, and especially i. 144. The method and extent of the Spartan riy^fiovla is set forth by Miiller, I)or. book i. ch. ix. § 2. The Spartan supremacy was exercised in expetlitions of tli« whole confederacy. A Spartan king was generalissimo, with many of the privileges of the old Homeric chief- tain. The Spartans before a war sent round to the subordinate states an order! to furnish part of a contingent, the maximum of which was always a determined quantity previously fixed ; but they never (like their rivals) exacted a regular annual contribution independent of circumstances. On the internal affairs, laws, and institutions of the allied states, the confederacy had legally no influ- ence. It was, says Miiller, the only confederacy which, in the flourishing times of Greece, combined extensive powers with justice, and a respect for the in- dependence of its weaker members. irapaXa^Sj/res — that this word does not imply a possession acquired by force or craft may be seen (inter alia) from its use, ch. 9 c, tV PadvT)s—' fresh from the fmmt! 'pure, 'unmingled' ' uniinpairexi: Eurip. has j/^es aK-f)a«;)i^€rs, //cc. 533 ; but Kriig. remarks that the word does not elsewhere occur in Attic prose. Tr. than as (when) in former days they flourished most vigorously with their cm- federation unimpaired. aurols. Grote has a note, vol. v. p. 356, in which he contends that avrots includes both the Lacedaemonians and Athenians: because, as Thucyd. had not said that the Athenian empire at the beginning of the Pelop. war had diminished in magnitude, the comparison between two periods of it could not be clearly understood. The contrast, he says, is between confederate Greece before the war, and bisected Greece in a state of war. I cannot regard this as probable; avrois plainly belongs to the second claiu^e introduced by 'PiBt\vaioi 5 « opposed to the 01 fxtv AaK(8aiij.6vioi ; and, according to Mr. Grote's interpretation, no satis-factory meaning can be assigned to rr,s ^uufiaxias ajcpaKpvovs, which is a natural expression for the Athenian league while fresh and unimpaired by desertion, but, as it seems to me, would be very improperly applied as an antithesis to the entire breaking up of the confederacy against Persia. Chapter XX. — (a.) rh, fihv ovv. Most of the editors agree in observing that the opposing clause is to be found in the next chapter, though some consider it to be iK Se ruv, K.r.\., and others, with Kriig., Koi 6 wSAffios oinos. Very much has been written about the words which follow. The difficulty seems to be that, whereas the construction is complete with xa^^T^ ovra as the subject of iriffrfvffai, — iraml e^^s TfKfirjp'Kp are added, forming a sort of ohjective case governed by the verb. To me these words seem an after-thought or qualifica- tion. Thncydides was about to say the t^ iraAaia are difficult to credit — but while enunciating this, modifies it — 'yet not absolutely so, for on the whole they are credible enough, but it is difficult to establish each consecutive link in the chain of evidence.^ He therefore says they are difficult to believe as established by argument after argument consecutively, or, perhaps, taking irto-TeGcat more in- dependently, difficult for a man to become a believer in them upon an unbroken chain of evidence — i.e. if a man does believe them, he must be satisfied with finding some links in the chain less firmly established than others. That TKTTfvffai should be found where Triarevdrivai might have been expected, is not contrary to the genius of the Greek language. See the cases collected by Miitthife, § 535> and compare x"^*"""?; ^p^at vii. 51, x"^^'"'*''''^P<'vs dvai irpoa- ito\(}iuv y'n. 51. Bl. cites Cicero De Or. i. 58, 'res difficiles perdiscere,' and see particularly note on eS iroiiiv, ch. 132 b. Reiske and Wyttenbach con- jecture TTiffTuffai — ' difficult to confirm by a strictly consecutive chain of proof ,^ a very obvious correction upon which most persons would hit, were the reading of the text inadmissible. Kampfer explains, * quum cuivis testimonio forte deinceps oblato credere difficile sit.' But (as T. K. A. rightly says) €|^s denotes regular succession, not fortuitous occurrence. Pop. has, not very correctly I think, • re^ difficilis crcditu, eiiamsi ex ordine quodque testimonium ad rem coni' prohandam profcratur,^ for where does eiiamsi profcratur come from ? Kriig., with ingenuity, reads -nav n — * in each particidar consecutively to believe from proof. ^ But I cannot help considering the expression an unnatural one, though he supports it from vii. 29. I find that Peile's translation does not materially differ from that given, and he aptly compares iii. 13, roiavTas exovres trpotpaffeis Kai alrias airiarrifiiv, (rae have done it — as parallel to the present case — x*''^*"'"^ "^'^°- — being difficult {i.e. of such a nature that it is difficult) to build one's belief of them upon a complete chain of evidence. Bl. is, I think, quite wrong : ' Such I have fmyid to be the state of affairs in ancient times, however hardly it may find credit, even when established on a regular chain of proof s.^ {b.) 'Adrivaiwv yovv. Some doubt has been expressed as to the meaning of the particle. It obviously is, according to its etymology (cf. ch. 2 e), 'This is evidenced, at any rate, by the case of the Athenians, if by nothing else/ 'Itt. Ka\ 0€(r. K.T.A. The ou/c i'tratrtv cannot be connected with ^frai/, for it is plainly impossible that the Athenians could have been ignorant of this fact. It is better, therefore, with Kriig., to consider these words as purely parenthetical. 34 NOTES ON THUCYDIDES, [Book T. Chap* 2l»j NOTES ON THUCYDIDES. {uroToir-fia-avres, k.t.K Having had some suspicion that on that day, and Just as they were on the point of acting (lit. 'alongside of the matter,' vi. 57), a disclosure had been made by one of their accomplices— or, having suspected that some disclosure, ^-c. Spdcraurds ri kuI KivivvfVfiv. Compare the note on flvSvras ri KivSvyevtip, iii. 53. It is clear that the phrase means, • not to risk their lives for nothing,' ' not to run the peril without having first done something to make it worth while.' The words are well explained by Peile. • But wishing before they were seized, having done something, so and not otherunse—if it must be so (or e'en), to run the risk of their lives.' So in the well-known prayer of Ajax— ^i' 56 (pdei koI uKfatrov—' e'en kill ns'—' kill us if you will' Kriig. refers to the koL before ^vvuivrai, iv. 98, 2, which see, and cf. inr^p Tov ayadov rdxa ris koI ToA/ia airodavelv, Romans v. 7. AfuKopiov. * The temple of the daughters of Leos, who, according to the tradition, had been sacrificed by their father during a fiimine, as an offering for the lives of the people. The temple stood in the Ceramicus within the walls.' Arn. (c.) afxvrtaTf7v. 'A rare word,' Kriig. ' I have only met with it in Soph. El. V. 482, and Aratus, Biosem. 115,' Bl. ^ta ^'{]i]v, ' and in not being more i7iclined to believe.' koX couples irto-reucDj/ to vo^lQav. Xoyoypd(poi. The prose writers, generally historians. Scholars confine the words to the prose writers antecedent to Herodotus, such as Hecat«us of Miletus, Charon of Lampsacus, Xanthus the Lydian, Pherecydes of Leros, and Hellanicus of Mytilene. The student will find a more particular account, Miiller, Hist. Gr. Lit. ch. xviii. p. 258, E. T. With oUre ^vpddea-av of course repeat TTto-Tcywj/. ^vvTidrifii. Perhaps, like our ' concoct,' implies the notion of making up a fictitious story. Bl. cites Dem. p. 277, \6yov5 (virpoauTrovs Koi fxvQovs ffvudeis ; and in Latin componere me7idocia. vpoffay. if) a \ ride (^fv aKpar^s opy9is oZffa. avTuv—sc. Tuv apxakv. ' Vetera extollimus, reeentium incuriosi,' Tac. Ann. ii. 78. Chapter XXII.— (a.) The statement which follows, though apparently clear enoiigh, has been the subject of much controversy. Bloomf. declares that the writer, in recording speeches, brings forward no sentiment but what was really spoken ; tliat the words only arc in some cases changed, because it would have been impossible to retain in the memory the exact expressions used on each occasion ; that due regard is always had to the characteristics of the speaker, and that the intent of the writer was ' pnestare atque conservare simulacrum eloquenti?e vironim clarissimonim,' Livj-, xlv. 25. But this is in- consistent with the unmistakeably Thucydid.Tan impress to be found in everv speech. Perhaps the most strongly marked attempt at imitation is to be fdunil in the speech of Sthenelaidas. But this was a very short and very notorious speech, and must have been tolerably well known. Otherwise, Athenian?. Corinthians, Bceotians, Syracusans, and even Spartans; Pericles, Alcibiades. and Nicias, so far as the mere/orw of expression goes, speak very much alike; and, indeed, there are certain cases where it is hardly probable that Thucydidos can have had much positive and accurate information whereon to construct hi« written orations. • The speeches,' says 3Iiiller, ' often stand in a relation to one another, which could not have been justified by existing circumstances. Thus, the speech of the Corinthians, in i. 120, is a direct answer to the speech of Archidamus in the Spartan assembly, and to that of Pericles at Athens, though the Corinthians did not hear either of them.' Lit. Anc. Greece, p. 489. tOn the other hand, we must not believe them to be pure fictions like those of Livy, Tacitus, and Plutarch, and the majority of ancient historians. This ex- treme opinion is adopted by the French translator: 'lis ne sont qu'un cadre adopts pour detacher du corps de I'ouvrage des ev^nements, des details dc moeurs que Thucydide a voulu mettre dans un plus grand jour.' Thucvd. evidently obtained all the information available as to what was said, and what there was occasion to say, and then placing himself in the position of the speakers, he recounts it in his own words, as near to the imagined original as he can. But, as has been said, he does not succeed in divesting himself of his identity. Am. illustrates by what appears to me a very similar case— that. viz. of Johnson, who reproduced elaborate parliamentary' debates in the Geni\(- man's Magazine, with no other basis to go upon than the substance of the Chap. 22.] i^-J NOTES ON THUCYDIDES. 37 debate faithfully reported. Probably these exercises contain most of the argu- ments used at the time, yet every one would recognise them as the composition of Johnson. Peile translates : But as the several speakers would have appeared to me {iftol emphatic), had I been always present, to speak most to tJie purpose on each point that came before them. This connects the h-v with eSoAcoui/ : but he also, as Pop., suggests its being taken with etTrcTi/, which seems to me more probable. 'As they appeared to me — when writing my history — likely to have spoken, so as at the same time to speak most to the purpose' See, for the col- location, ii. 83, 89 ; iii. 42, 89. It means, in fact, only a set form of speech, as distinguished from conversation. Xoytp eJirov. This is in direct antithesis to to S' epya rwv irpaxOevrwv — ' The speeches that were spoken' — as opposed to ' the deeds which were done.' Pop. objects that this cannot be so, since it is not the pi. \6yois. He accordingly supposes the noun to be added, in order to form one of those verbal balances on which Lob., Paral. Gr. Gr. ii. p. 525, has enlarged. But this seems hypercritical. Niebuhr remarks that the speeches of Thucydides, and even those of Demosthenes, are not constructed upon any artificial plan subordinated to the rules of rhetoric. But most persons will agree with Kriig. in asserting that they are accommodated, on true psycho- logical principles, to the circumstances under which they were delivered, and could well afford to dispense with the pedantic rules of rhetorical arrangement. Kriig., in my judgment correctly, renders ' durch Eede,' Ity means of speech. Cf. ii. 46, 69. iv avT^ — sc. ry iroAe/xe7j/. Kriig. cites avrd, i. 69. It may be of importance to the student to observe, that Thucyd. thus uses the cases of this pronoun, i.e. without an immediate antecedent. Cf. iii. 84. SiafjLvrifjLovfvaa t — * remember throughout.' \4xofxev y — ' keeping as dose as possible to tJie general purport of what was really said {rrjs ^vfnrdect of his recollection of the facts, or of his good-will to one of the tm parties.' €Kar4p(av \s the objective gen., as 'Adrjpaiwv ivi/ola, vii. 57. For the gen. fvfolas, denoting the respect in which the action of the verb is taken, see Matth. § 367; Jelf, § 528; and the long note, Sheppard's Theophrastiis, ch. iii. p. 77. (d.) rh ix^ fjLvdwdfs. The junior student will observe that rh ait fivOHohs would convey the direct and positive negation of the presence of a mythic ele- ment — 'the fact that they contain no myths.' But rb /xtj ixvdudes is subjective, and refers to the impression existing in the reader's mind — ' the fact that he sees no mvths in them,' cf. ch. 141 e. This I believe to be correct, but the student may consult Jelf, § 745, 5. Stroi 5e PovK-fiaovrat. This passage has been characterised as 'very diflBcult' by the editors, and has been made the subject of special criticisms by Kriiger, Melhorn, Hermann, Osiander, and others. Where Thucydides, in a somewhat complicated sentence, has already employed words which would be subsequently suitable to express some- thing else, sooner than fall into tautology, he avoids their repetition, without supplying their place. In the present case, as it appears to me, either fjL€\\6tn-u)p or iareadai is thus made to do double duty. Before consulting any commentator, I conceived the arrangement of the whole to be, Baoi Si $uv\-f)aovTai Tftjj/ re ycvo/xfUiDV rh (rapifffj.a means a sort of prize-essay, and has reference to the ordinary musical, poetical, and rhetorical contests, in which compositions possessing only an ephemeral and transitory interest were no doul)t often produced merely for the sake of an eirt5et|ts. Zevort, the last French translator (1853), repeating a popular opinion, writes— ' Thucydide fait ici allusion a Herodote, sans le nommer. II laisse raremeut echapper I'occasion d'attaquer ce grand historien, dont le genie poetique et brillant coutrastait avec I'esprit rigoureux et positif de Thucydide.' But Dahlmann, the biographer of Herodotus, has shown that there is no ground whatever for Lucian's story about Herodotus reciting his History at Olympia, and consequently very smaU reason to suppose that Thucydides was acquainted with it (cf. ch. 20 c). At any rate these covert and disingenuous sneers at a great fellow-labourer in the field of historical literature are but little consonant with a candid and noble mind, such as was that of Thucydides. Quintilian had this passage in his eye when he wrote his well-known description of history, x. 1,31— Historia scribitur ad narrandum, non ad probandum ; totumque opus, non ad actum rei, pugnamque prsesentera, sed ad menioriam posteritatis, et ingenii famam compouitur.' ivyK(7rai, as Krug. remarks, stands to ^vuridepai in the light of a perf. pass. SoiEschin. i. 125, ^^ei koX 'inpos A6yos ris inrh rod avrod a5 'laarfSdvas fluai rovs ravra Xiyoinas. ovk 6.TriaTa Karfarr} — ^ have not been incontrovertihly established* 'S.^iafiStv. See ii. 8; iii. 87, 89 ; iv. 52; v. 45, 50; viii. 6. Pop. iir4 patriis sacra facturos, ut testantur Polybius, cap. 1 14, legationum, et Cevetius, lib. 4. Solenne etiam erat, ut colonise ab originibus suis Pontifices acciperent. ut constat ex Thueydide, i. 25, § 4, et Scholiastd ad eundem locum ; quin etiam. si aliquando coloni aliam coloniam aliquo deducere vellent, moris erat, ut dueem a majore patria postularent, ut hoc in loco docet Thucyd. ; nam Corcyrsei coloni erant Corintliiorum, ideoque Phalium ex Metropoli arcessebant, ut colonis Epidamnura deducendae dux esset. Plura hac de re vide in Valesii notis ad Excerpta Polybii, p. 7. Hnds. Add. Spanheim. Dissert, ix., de Usii et Prasi. Nitmism. p. 570, seqq.' Duk. There is little to be added to this note of Duker's, except, perhaps, that the relation of a colony to a parent state va? considered analogous to that subsisting between children and parents, us yovem irphs TiKva, Polyb. xii. 10, 3 ; and that war between the two was revolting tu the natural instinct of the Greek mind. Let the student consult for more particulars Hermann's Pol. Antiq. § 73, 74, 75. The 5^ here has some sligbt approximation to that usage in which it is almost identical with hi]Qiv, i.e. when the \iTiter does not personally vouch for his statement. Not that Thuc. means to deny it ; he only means, ' as was set forth by the parties themselves.' Cf. ill. 104, Kara, xpvo't^^y ^V riva, ' in accordance^ as it was said, with a certain oracle.' ruv a' S>v iKTrhrovres, i. 12. Goll. takes avh in the more unusual sense of ' after,' and Arn., notwithstanding his own note on o' a* i. 12, connects the avh voAsixov with (rraaiavrfs. ttjs iroXA^s — 'tk greater part' — cf. ttjv fia.ari\4ws 'yriv tV ttoWt^v ii. 48. For other instances and an account of the idiom see Matth. § 442, 2. (c.) Tck TcAcwTata, ' in der letzten Z^it,' Kriig. ; i. e. ' at last — in the peiid immediately preceding this war ' — for a similar adverbial use of the words, cf. iii. 65. Toi/s SwuTous ' optimates,' — one of the recognised appella- tions of the party opposed to the democracy. See more on the subject iii. 65. note b. aTr€AdovT€s. Haase has conjectured iir^Kdoyrfs, but this is unnecessary — tr. after their departure, or expulsion. iXTjiCovro. Imperf. denoting continued action. (d.) Tovs (pevyovras. 'The exiles' — not in a past tense, because the participle cum articulo almost becomes a substantive. Compare such cases as T] rlKTovaa, ' the mother,' and the instances given in note iii. 14 b, r&v ha&aK\6vr(au. ruv ^ap^apwv TrSXe/xov. The objective genitive. Kriig. cf. i. 32, 3 ; \{. 6, 3. KaOeC^ixevoi. Suppliants assumed a sitting posture ; to raise them from it was equivalent to granting their prayer. Sae the account of Cy Ion's party, i. 126, KaOiCouffiv 4ir\ rhv fioofxhu Udrai .... avaffT-fjffavres Be aitTovs 01 rwv 'Adrivaim', k.t.K See also iii. 75, and the case of Themistocles, i. 136. is rh "Hpaiou. On this constructio prsegnans, as it is called, for €\.d6in-cs is rh 'Hpa7ov iKode^ovTo, see Matthise, § 578. On the government of ravja, cf. Jelf, § 529, i. Chapter XXV. — («.) eeadai. Kriig. says the metaphor is from games like chess and draughts, Plato, Bep. 604 c. Tr. were at a loss how to make any satisfactory arrangemtnt, or, disposition of the present state of affairs. Tifxupla is nothing more than fiorjOda, help, assistance, as below, and ch. 38, 58, 69. Kriig., however, does not regard it as an ordinary Attic usage, ei vapdSoifif. Jelf, § 886 d. The optative is used after an historical tense in indirect interrogative sentences, when the question is to be represented as pro- ceeding from some one else. (/>.) (r rh ^Ajov, Arist. Nub. v. 226 : elsewhere in this sense we find vitfpcay 5oui/oi is of course equivalent, as the Scholiast explains, to 4irirpiifai ZiKacfTT]pi(f Ka\ KpiBrjvai. See the Lexicons. tr 6 \€(tiv. Such, in exercising the function of arbitrators, were called tKK\7]roi. ovk ('((ev. The note of Schweighauser quoted by T. K. A., points out the well-kno^n foot that this expression does not mean ' nan sivit' but rogavit, precatus est. It indicates unwillingness on the part of the subject, but does not imply that this feeling of unwillingness can be carried out by any exercise of his power. Valekn. describes it as a milder way of saying ' vetavit.' To me it seems that the peculiar meaning very much depends upon the peculiar force of the im- perfect, Was not for letting, or allorving, for the real past tonses of the verb do not appear to have this force, cf. ouSeVo tri (1aas, and the objection is absurd, for the Corcj-reans 7nust have been included, if the Corinthians were, else it would appear that the latter went to law \\'ith themselves. fTo7ixoi Se dvai . . . airopd^s Se Troi-fia-afrdai. At first sight it is obvious to expunge the second S4, which Pop. has accordingly done, and rendered the whole 'paratos vero etiam sese esse hdc conditione fadw facere tit stto utrique loco mancant.' Against this it may be urged, as Kriig. has done, that no MSS. sanction the cancelling of 5e, and that the words might imply the existence of other proposed conditions of peace, besides that here mentioned. Kriig. accordingly makes both iToTfiot ihai and e Koi ff\ TovTo iroi€7v is not so. Peile thinks the difficulty may be removed ' by construing eroTfioi fhai in the same sense as id4\€iv, and that they were ready also in the terms that (i. e. to agree that) both parties shall remain as they were, and make a truce ' — Sxrre in fact extending over the whole sentence, in which 56 can by no means be spared.' For the usage of eroifxos I would com- pare Soph. Antig. v. 264, ^/*€i' 5* %roiyLoi koX fivSpovs atpeiv x^po^" k.t.K Chapter XXIX — (a.) irX-fipfis — 'fully manned.' Kriig. remarks that irATjpfts, -KK-npovv, TXTiptafiara, were regular technical terms for the manning of vessels either with marines or soldiers. 'irpojr4fi'^avTcs irpirepov. This is usually explained as a pleonasm ; but needlessly, for irpoTr4(ivfiv is the common word, technically employed for the solemn conduct of a procession, envoys, &c. Kriig. says the irpo has a local not temporal force, and is found in Ttpoiivai, irpo4pxf4poi/T€s. This seems to me analogous to x<^^'*>^ €4p€iv can stand for helium gcrcre. Bloom, is quite right in saying that irpoBvixus (pepeiv rhv irSXfixov, Herod, ix. 18, is quite another thing. There the meaning is, zealously to endure the labours of the war; and so too, rhv trdXefjiov Bicvoovvro irpodvfiws ohuv. Thuc. iv. 121. Compare for the sense assigned v. 80 b, rd re &\\a dvfAcp favro is 'got themselves enrolled,' cf. i. 33, 3. irp€edient, but failing this, that they ask at least what is not prejudicial. avaSiSd^ai. The preposition conveys the notion 0/ ^oiw^ back. Hence in such cases it seems to mean to explain from first prijiciples — i. e. fully and satis- factorily. X^P*"' This of course may be rendered two ways — that they (the speakers) wdl retain a lasting sense of the obligation. In favour of this it may be said that ^ovaiv in this case retains the same subject as Siovrai. Or again — that they (those addressed) will have the gratitude felt towards them an everlasting possession. This seems to give a better and more usual sense tu Be^aiov, cf. iii. 37 b, note. (b.) ^x^pa irapf^fffdai — get these points clearly established for you — i.e. iy our explanations. This is one of the cases where the Germans, by the use of the auxiliary verb lassen, come nearer to an exact expression of the force of the middle voice than we can do. t € t u x 1? « e f . t. A. Translate — ' now it has came to pass that the self -same practice is both in respect of you (i. e. as it must seem to you) 50 /err as regards our request inconsistent, and as concerns our own interests at the present crisis inexpedient.' The awkwardness arises from the apparent tautology of irphs vpias and 4s xp^lav. But there is a distinction between the use of the prepositions, though a somewhat subtle one. They are often found interchanged in MSS. A case occurs in Theophrastus [ch. ii. p. 64 ed. Sheppard] where I have quoted «'s ^vKias ut vphs ffvfxfxdxovs irropfvfro. observing that here us seems to mean turning the eyes in the direction ofth object, while -Kphs gives a notion of some dependence placed upon, or aid expectid from it. In general terms we may say that us denotes the more vague and abstract relation, irpbs the more positive and practical connection. I find that Peile's notion coincides with this. He translates rphs vfias, ' apud vos' ^j Xpe^av, qvod attinet ad. He says is t^v itdKiv — ' urbem versus ' expresses motion in the direction of, or towards the city, though the moving body may not actually enter it. But "Kphs r^v ir6\iv, ad urbe^n, can only mean motion con- tinued up to the city. He also calls attention to St. John i. i. It is, I think, clear, that irphs rbv e^hv denotes a much more intimate relation than 4s rhv e«oV. . . . Cf . ch. 102, ^vfifiaxio-v TTpbs ainovs. See Soph. Ajax, v. 1018, irpos ouSfv 4s ipiv dv/xovfifvos. (c.) Tripi,4aivofi4v7i — * has come round to approve itself' or ' turned out evidently to be.' This seems antithetical to tctuxt^kc ^L^vfupopov {6v), Chap. 33.] NOTES ON THUCYDIDES. 53 and this may cause the construction with a participle of which Rriig. says he knows no other instance except the imitation in Dionysius Arch. vi. 43. if'pUffrrjKfv 7) SoKovffa rffiwv irp6voia iSia irp^s eKdrepov fi4pos OTrex^c^cti' ^epo/ntVij. But see note on tvx^vtwv, ch. 120. (raxppoffvvn denotes 'quietude,' a retiring and modest spirit, as distinct from a foi^ard and presuming one. It is, says Kriig., aTrpayfxoffvvri as distinct from iroXinrpaynoavvri. {d.) Karh fiovas. This is one of the formulae where Kriig. thinks fiolpas was originally supplied by the mind. fx^yas 6 kIvSwos. Probably this is the danger to Athens herself, which they proceed to enlarge upon by way of argument, ch. 33. and 36. vav/xaxiav. Kriig. says, ' as if viKciif followed,* and quotes rather a singular parallelism from Plato, Ap. 39, ri^wplav vfuv ^iiv iio\v xaA.€7ra»T€po»' fj o'iav 4iJ.k airexTtJi/are. fiij fiera KUKias, 8J|tjj 5€ fiaWov afxapricf. It is quite plain that to take these words in the common grammatical way with roAfiufi^v, makes nonsense. They have therefore very generally been connected with airpay/jioavvri only — * a quietude not associated with anything vicious, but rather originating in an error of judgment.' This I always thought was to put a great strain upon the collocation. Surely Thucyd. would have made some combination with the article, e.g. r^ fi^ /ncra Kcutlas oKpayfiofflfyri K.r.\. I have therefore ever translated the words as gene- rally modifying the whole statement — * And there is excuse for iis, if in a case where there was no ill intention, but where we were rather influenced by an error of policy, we now venture to act in direct contradiction to our former quietude,' or, we may say, ' without any sinister intention now, but owing to a previous error of judgment,' as however it was not their present, but their previous con- duct which was regarded with so much suspicion, I prefer the former. This, which was certainly quite an independent view, is confirmed by Kriig., who has —'if we, not from malice, but rather from a defective judgment ;' adding that the defective judgment is not connected with the present application for aid, but with their previous isolation. Poppo's interpretation is slightly different. It is reasonable for u^ to contradict our for^ner practice, if we do it, not for any sinister object, but because we have been deceived in our expectations', making Bd^rjs afiaprla equivalent to on d6^i)s rjudprofiey. Chapter XXXIII. — (a.) t} ^wrvxia. rijj ^/tcr^pay xP«^a^- ^Thecon- juncture of our request,' sc.^ with the existing circumstances. For luvrux^a Kriig. refers to iii. 82, 2, 112, 5; v. 11, 3; vi. 54, i. KaTae-fia-ea-ee. The old reading Karderjadt is, as Arn. says, barbarous. There can be but little doubt that this trifling correction ought to be accepted, first because voiiifftffQf has gone before, and secondly because ws hv catching the transcriber's eye might 60 readily have made him hesitate about writing the future indicative. We must undei'stand the verb again with ws &v, so that the whole will be KaroBii- ofade US htf fi6.\iara KaraduaQ^ — * Ye will store up as much as you possibly can store up.' {b.) Ti'j fv-rpa^la (T'iravia>r4pa, €t. The absence of the conjunction ff is variously accounted for. Pop. refers to Matthise, § 450, and Hermann ad turip. Ale. V. 890, ri ybi.p avhpX Kcuchv fiei^ov, afiapruv vKrrrjs aK6xov ; where the infinitive is as a genitive, sine articulo. The genitive of the pronoun is gene- rally expressed as in Agam. v. 63, ri yap ywaiKl tovtov 4peiv 4s is, as Pop. remarks, properly perferre ad, but Tacitus has ' Fama in posteros.' But is not this renown reaching to posterity ? irpi voWatu xp^jLtttTwi'. Cf. Herod, i. 86, rhv tu 4yco irciffi rvpdvvoKTi irpoerinriffa IxeydKuv xpWtwv 4s \6yon5 4\duv. 6\iyois 8^. Whether Stj be an intensified form of St, or an abbreviated form of iJSrj, cf. ch. i b," we arrive at much the same meaning. In the first place, it indicates that the mind pauses and dwells upon some point of contrast with what has gone before : in the latter, it indicates that the mind has at last reached a point upon which it may pause and dwell. It therefore gives emphasis and intensity to any word with which it is combined. voKXol S-f), 'full many:' o\iyois 5^, hut fev indeed I irapayiyvovra i — ' present themselves before the persons to whom they apply' (c.) 5t' '6vir€p. Here 5ta with an accusative as occasionally, through tk influence or agency of which. yv(i>yit)s Ojuaprai/e i — ' he misses, em in his Judgment.' * A metaphor from archery,' Bloomf. and T. K. A. But if this be true, yv(afxt]s is surely the object aimed at, not the instrument for reach- ing it; the target, not the arrow, and, therefore, 'judgment' should not be spoken of as the instrumeiit in operation. It is rather 'he fails to hit upon a right judgment: On this use of yvuyLi), as ' a right opinion,' cf. Soph. Ajax, v. jS-^, rovroav yvwfias irpo^ihaffKuv. r^ v/jLertptf). The posses- sive pronoun for the gen. of the x)ersonal, and here the objective genitive— \fear of which you are the object,' so a little below 4s r^v vnfr4pav ^txefprjo-ii'. iroAeftTj(T€io»'Ta5 — 'on the "qui vive" for war.' Let the junior stud, notice these verbs desiderative, formed from the first fut. act., by changing -w into'-€'«- Cf. airaWd^fuv, i. 95. 4; iii. 84. i ; -napaSaxruev, iv. 82. 2 ; ^vnfidffutv, viii. 56. 3 ; vavtM)JiCT7Tai. The verb ipiffKfaeai is followed dative rei, e.ff. i. 129, 3 ; ii. 68, 2, and occurs absolutely Jti rh m)i ap€pav iKdKwffav, ' To say nothing of routing the enemy, they also ravaged their territory.' See note on the same idiom, iii. 42. irpoa\ap€7v ^^€pi6^(^ ^real. Kriig. rightly calls attention to the distinction between the infinitive and participle with these verbs, cf. ii. 18. 3, irepiiBuv air^v rfn}6€7aav. The first states the case as a conception, the second as a fact. KwXvetv rovs fii(Teooplas is quite unnecessary, ' to put a stop to the Tnercenaries,' means, of course, * to put a stop to levying them! Kriig. quotes — oiKos and rh Bapaovp are subjects, or equivalent to noun substantives.' Though Dr. Donaldson's nomenclature, so far as regards the terms in which he expresses predication, is open to some question, few things will better repay the labour of the younger student than a careful perusal of New Cratylus, § 300-306. See note, ch. 49 d. oScc'o-Tfpov. The active meaning of this, too, Kriig. ascribes to its antithetical position. I certainly remember no similar instance, except that which he quotes, a8€€s Z4os Sf^Upai, Plato, Symp. 198 a. {b.) ^ovKfvoficpos. We must of course supply 7i'c6tw. Zffop ov rap6p7 a—' all but present.' So in Latin, ' tanium non.' Kriig. quotes ii. 94. i , t 58 NOTES ON THUCYDIDES. [Book I. I Chap. 37.] NOTES ON THUCYDIDES. sa\ciav, St. Luc. i. 4, has a cognate sense. h^laxriv, — XP^^°'^- the first, the idea of the right, or worthiness of those who ask to receive their request, is prominent. Hence it nearly is ' claim.' In the second, the promi- nent notion is necessity, it is accordingly ' want.' M-h aXoyiff'To'^ ii7rdcari)s with ovrw — so innocent. If the whole have any meaning, it must run thus, — trdXai Se k. t. \. ^0, but not without having long ago Tnade you partners in their power, ought they nrm to make you partners in its residts ; whereas^ if their faults (the matters laid to their chaise) are the wily things in which ymi had no share, then {ovro)) ought you not to share in the consequences. On Koiv6aatnas, see Elms, ad Med. ^. 793. ' Koivuffat et KoivwffoxrQai diversa sunt, illud rem aliquam cum aliis com- muiiicare, hoc, rei alicujus particeps fieri signiticat.' He does not add, as he might have done, that this difference fiows directly from the nature of the middle voice, and may be illustrated by numberless other cases. Mr. Eiddl© bz NOTES ON THUCYDIDES. [Book I. •I « (Terminalia ii.) interprets fiSvuv apart from the consequences, the offences simply^ and quotes Soph. El. 153, oUroi crol fiovva, tckvov, &xo5 i ch. 42 c. Sia kivSvvvov. See note 17 a. id.) ct XP^ avTOts oLfivveip — * on the question whether it he expedient to aid them: See supra, note on /BouXerat, ch. 27 a, and 40 b. (pavelrai yap h K.r.\. * There will he found quite as many among your allies vjho will come over to us: Jelf, § 817, 4. abT6v riva— every man for himself, whoever he may be, cf. iv. 62 b ; i. 43 ; and vi. 77. rhv v6fiov^you will be laying down your law against your own selves, ^c. hrl in this sense, as in Dem. 52, i, ia\f\otw6rt r&v 9 iKalmv— having omiftefi mttHp of the plmn whieh he tnifjht h^fY nty^^i. Kriip;. quotes v. 97 ; tj. 79, 80, and other anthort. Tho idoft ex|M*«'^scd bv the words i« eridpiitly memit to be wntra«!tera toTiti hvUpdrrt mottvfrt, Her. tit. 99, where the wiml refers to familiar intrn^onrse. We may. therefore, ttnderstand it here to imply, * w.>r Oft the other hand friffida. fo as to hr on a vrry fnmilinr footing mth ym' and this se«^m« to me established by the sense of « mutuality,' ' intrirhangr." which has bo«^n pnn-e»i to attach to iw\ in comp«isition. S«h' note on Hifiaxk, ch. 44. Others have seen in the iiri, the idea of • mvr and aho}^ ;' consequently hnxprtd. vi. 89. t1»»p — V/?e'^f>?r.' an uncommon nsap:e. Krit^. It is *hn{ond'\x\ reference to tinir. taking the pn^sent as a stand-|vunt— * in times lying beyond the IVrsian iiirn- sion.' Krrig. prints it as a glosi. vph% thv Myivyit&v nAKf^ov 8ee Hert>«i. v. S|. iiriKpA.r'f)ff\v. A Thncydidjran word. Cf Tiobeck's Phn/niohit.'f, p. 351. That the I'orinthian flret had n^illy no right to arrogate the result to themselves, is remarked by Miiller. .V^inrtica, y. ir, Kriig. The .'\merican «>bt«^r translates this w»^nl in u special note, ' vitionj! which is only worth obser>ing. as it encourages a sort of inaccuracy to wliioh the junior student is t«TO prone. It is of inmrse, as may be seen from its termi- nation, the means pter.for the sake of Kriig. quotes TOW Kivhin'ov Karfpp<^vvi(T( irapk rh alirxp^v ti xWo^xtivai. Plato, /ipot. p. 28. Kriig. ingeniously remjirks that wpirtpov gives to fj the force of a pnetcrite. G3\\. c<>mpares the Gennan * von johcr ' -/>r);;» an earlifv period. rh oiKfia 11.T. X, — They ;»cx it. The latter case denotes that the action of the verb simply operates upon it? objecL as is the ease with any other transitive ; in the former it is equivalent to ff«rri{€tr. t.f. with the accus. it is to 'consider' with the genitive to ' con- mder about' a thing. Vf6rfp6s Tts, T. K. A. explains as equal to c* rts ivTi v^mpos — ' each yonnger man;' rather say, and in the case of an]) erne that is yoMuger, let him deem. a^iovru — attracted in number t(^ the nea^e^t nominative. o^yFeaOai — 'to requite,' here in a good mixM. CI iv. 65, a. Am. and others explain the word at length, but there is no ercnliarity which does not directly follow from the nature of the mid. voice, which the student should elaborate for himself. ft iroKffi-fiffft— ' in casf he shall go to war :' the most simpio and naked form of stating the bvpnthesis ; ^v voK^niinrf, ' in the event of his going to war' seems to me to be umvl. when reference is more i)articula.rly intended to the course of action then t.) he pursued. See the remarks on ch. 1 20 c. (A.) T(J TC yhp ^vnrcyrcan marine to your own. ;!i^ KivS{>pwf rh itKiov ?x*'»'— 's I he taking more than rmr rights amidst ilnni/rrs. rh ir\. ^x^*" ^^ opposed to the equally abstract notion, rh fi^ ASt/cfTc. I riinnot understand why T. K. A. should declare ' the article is used because a |.articiilar tuifuir advantage is meant.' This is not true, and if it were, could the article be absent had the advantage not been particular? 8ii kivUvvv, T. K. A. exf.lains by * through,' i. e. ' with dangers.' Rut see supra, c. 40 b ; it means such a taking, or pf)Ssession, would be 'enveloped by dangers.' Chaptkr Xlilll.— (a.) irf p ITT fir ra>K6r« s—hamnf/ fallen into the circMm- Ktmms under tchich Vfc ourselves at Laeedamirm, proelaimeA the priticiple, that "vry man should ham the chastising of his ovm allies ~oh is governed by the participle : I do not think that Kriig.'s proposition ^i' oh is necessary. (/>,) rovrov iKflvov K.r.K. iKftvov is of course the predicate: ' this is that opportunity'— i.e. the sort of opportunity which people recognise to be the one in which, &c. The Aristophanic roW iKitvo will at once occur to the reader as paral lei. roiavra S4. For the corresponding fxev, see the close of the Corey rean speech. Chapter XLIV.— (a.) kuI Sty. ' Etiam his advocatd convocaiione' indi- cating, I suppose, something remarkable, though the same thing occurred iii. 36. Tp juev 7rpoT€'p(j. It seems to be doubted whether these words agree with Tl^Afpflt or iKKKriaia. The former being more familiar, is perhaps more probable ; but it is of little importance. fier 4yv (a (rav— used rather ' sensn praegnanti,' since the meaning is, ' so altered their purpose as not to make ; ' or, as we say, ' changed their minds not to make ;' equivalent, therefore, to n^ayv6vrfs ^^vpiov ihivpri. This Ionic form instead of 'E^upa is given in most texts, because the reading in the MSS. is *Es does not perceptibly weaken the certainty of their determination = with the purpose of engaging^ from which one does not gain much informa- tion -wxiovris. Take this with Kadopuxri, while so sailing, catch sight of. ixfTcdopovs — in the open sea, i. e. not hu^ing the coast. Though a favourite with Thuc, it is not, as Kriig. remarks, employed by Herod. or Xenophon. (b.) T6\Tj— here 'divisions' or 'squadrons' cf. ii. 8i. Of cavalry, ii. 22. j^j^_ rh Zk &\\o K.r. X. — * Along all the rest of the line they themselves took place," or ' extended; cf. iii. 107. Pop. would rather say 'reli- quum spatium ' than ' reliquam aciem; because it appears from the next ch. that the Corcyrseans also occupied portion of the right. We must not, then, under- stand rh&Wo as entirely exclusive of the right division. ehd/vvnov Kfpas. Remark the absence of the article. This case comes vnder those where the article is not applied to things sufficiently familiar and definite not to need it,— as fiaffiXfvs, 'laen65, &c. See note, ch. 8 a. So we say ' right,' • left,' not always ' the right,' ' the left.' Chapter XLIX.— (a.) rk (rtj/ufta. The signal was a sort of flag raised upon a mast or pole. The opposite term to denote the lowering of the signal in order to put an end to the action, is Kareffirdae-n, i. 63, 2. The Macedonians used a crimson flag for the same purpose, Plut. Philop. 6. Similarly among the Romans, Ammian. xxvii. 10, 9 ; Caesar de B. G:\\, 20 ; Kriig. Kaprfpd — the regidar term for an obstinately-contested combat, not found, says Kriig., in Xenophon. oifx 6iiioi is to destroy a portion of the enemy's fleet, which is thus cut oflf from the rest. But does not the plural here indicate a single manoeuvre often repeated, which could not be the case with such breaking the line ? I should therefore be in- clined to accept the original explanation, that, viz., it was a breaking through the enemy's line, in order by a rapid turn backwards to smash the oars, or sides. or stem of the opposing vessel, ii. 83, 89 ; vii. 36, 70. Compare Livy's descrip- tion quoted by Pop., * Libero inter ordines discursu praetervecti in puppim im- petum dabant,' xxxvii. 24. (c.) SfiiSrfs 01 (TTparriyol. Had the constmction proceeded smoothly. we should have had at 'ArriKaX vrjfs still continued as nom. to ovk ^px^v, but n k.t.X. ^ They did not attempt to lash fast and tow after them the hulls of the vessels which tliey happened to sink; The opt. expresses the indefiniteness of the whole : the aorist is used because there is no intention on the part of the writer to connote the exact time of the action of the verb. Entertaining those views on the nature of the aorist, expressed elsewhere, I do not attribute so much importance as others to the controversy maintained between Madvig and Kriiger in their Greek Grammars, whether the aor. optative in non-hypothetical relative clauses, be a preeteritum, or no. Kriig. would naturally quote the present case in confirmation of his opinion JO NOTES ON THUCYDIDES. [Book I. I ^hap. 53-3 NOTES ON THUCYDIDES. 71 that it is. A. directs attention to the fact that Karo^iffnaif only implies a partial sinking, or waterlogging of the ships. This is clear from Herod, viii. 90, and from the famous case of Arginusae, where some of the Athenian com- manders after the action proposed vKuv iitX rhs KaraSeSvKvias vavs^ koX tovs h' avTuv avBptavovs. St(KTr\4ovT€s vs of course not used in the tech- nical sense of Su/cirAour in last ch., but simply — 'sailing through^ i.e. the scene of action. (b.) "EAArjo-t K.r. X. "With reference to the naval actions in the Persian war — fieylarrf ruv rph avTTJs. Cf# i. i a. dTruloi seems strange for 6v6Tfpoi, but perhaps it is meant to express the greatness of the confusion, rendering it im- possible that anything of the character of the vessels could be made out. (rf.) Kal 8(roi ^ot and Xoiirol should mean the same ships. This use of Kol I cannot but consider verj- dubious. He supports it by toiovtuv jcoI iiKowTioiv aiiapTT\ix6.ropa — ^points of difference* or points in dispnte; hence ' causes of quarrel.' More frequent, says Kriig., in Thuc. than elsewhere. Cf. i. 67, 68. Trpacra-dvrwv. This word, in the sense of ' working,* 'scheming' may, as A. remarks, be compared with our own expression *to practise,' and ' practises.' See note on iii. 56. Kriig. remarks that it is most common with Sttcws and an indicative, iii. 4, 70. TlaW'nvris — formerly called Phlegra, now the Gate of Kassandhra (says CoL Leake). Be- tween the Gulf of Therma and the Strymonic Gulf, the whole district called Chalcidice juts out into the sea with three promontories, of which this lies most to the west. Consult Grote vi. 90, 91, who remarks that the Athenian empire was much more secure over the islands than over the seaports situated on the continent, as the latter would have a much better chance of receiving aid from some neighbour powerful by land. a in this neighbourhood; read therefore M 2Tp4\l/aif, which at once explains rov x^P^ov — a brilliant cor- rection. The Koi before Trtipdvavr^s, which Popp. dislikes and Bloomf. would I 76 NOTES ON THUCYDIDES. [Book I. obliterate, ought I think to stand. It seems to me to resemble the Koi in flirovris ri Kui Ktvhvvfvfiy, and such phrases, yet not before having made an attempt upn the place. Cf. rrtipav tuv Tcix«»', vii. 12, and rrjs 'Siaaias irfipav, iv. 70. ^„p is— here not in its usual sense, but 'besides,' which meaning it appears to derive from the notion of — 'without counting this or that.' Cf. with Kriig. ii. 13; iv. 97 ; iii. 17. I- Gigonis is described by the Schol. as a promontory between Macedonia and Pallene, Leake places it near ' Apanormi promonto- rium.' efiSofi-fiKovra, made up with the forty of Callias and the thirty of Archestratus, c. 57. Chapter LXII.— (a.) irphs 'OXvvdov. The majority of MSS. have irpi 'OKvi'dov; but the allies were not encamped in front of Olynthus ; nor yet, says Popp., close to Olynthus, vphs 'OXvvdcf, but under the walls of Potidaea, on the side that looked towards Olynthus, and this idea can only be expressed by irpJij 'OXvvdov. So iii. 21, irphs n\arai rr\s ir oAews— to prevent the men from straggliDg into the town of Potidaea. Cf. iii. 6 ; v. 1 1 5 ; vi. 50. (6.) lxo''T*. The junior student may remark a good instance of a not un- common irphs rh XaQp-ov. This appears contradictory to the common usage of the article. It is to be explained, I think, by supposing that in the second case Thuc. uses the expression as employed in the common parlance of the locality, where Jhe article would be omitted, just upon the same principle as it was omitted before the Isthmus of Corinth by the Southern Greeks (i. ic8 ; ii. 9 ; iv. 42), and as it is omitted before thoroughly familiar objects by ourselves. See note, ch. 8 a, and ch. 54a. Elsewhere, in this part of the narrative, Thuc. describes it as a stranger ' cum articulo.' Qi. viKpovs aviiKov-ro. Cf. c. 54. ffav4s. We may either, says Pop., understand x(*>P^ov or n. But the neuter form of the predicate need not be tied down to any particular word. We may translate — ' in sight' which would imply that the places were recipro- cally visible, which sense seems to be required here. Pop. refers to 4iri-<^o-vr€s. This is the technical term for a wall built for the purpose of cutting off commu- nication from a place, and this is the sense conveyed by the preposition, cf. viii. 16, vii. 6. The imperfect ipovv implies that they regularly garrisoned and [continued to guard it. Si'xa, an adverbial predicate — in two different Y^'^^'^i'ions — apart, Kriig., cf. vi. 100. drelx^o'rov must be consi- I dered as equivalent to ouk a.TroreixiO'rov. [b.) *Avrios. Kriig. remarks that this is an Ionic genitive like Tod^ios, I IV- 107, and KylSios, v. 51. So even in Xenophon, Ag. ii. 18, we have Kpivopfiuv is the usual term for a naval blockade. Cf. i. 1 1 6- 1 42. i.fi¥ ^ €? Ti &\Ko dxov. There is a question between the readings Tapct \6yov and Trapdkoyoif. Bl. argues, that as Thuc. uses the substantive irapd- A070S, it is unlikely that he would also employ the same word as an adjective tnascidine. rh iieX rovrois — ' tJiat which was to folloic next vpcn these things *—4. e. the next steps to be taken. rh 1 1 (w € i/— ' what was to he expected from abroad: Poppo says the expression equals ra €|w, but this seems inaccurate, as the above translation is meant to show. {b.) Tck &KXa. This construction may be regarded as a sort of extension of the cognate" accusative : so Kriig., who considers it equivalent to ir6\€fiov voM- ufiv. Tr. • he both took part in the other operations of the war: 26p/iuAia>i'. This gen. has been considered as dependent both upon ir(JX€» and iroWovs. Perhaps the last is more probable, as the Athenians have not lately been named. At v. 18, we find them in subjection to Athens. The place ^ras situated in Sithonia, Herod, vii. 122, and is now called 2to 'OpfivMa, according to Leake, iii. 153. ^* fVv UtXoirSwnaov i-Kpiffffei — a common form of condensation, cf. c. 51, on irfKfvra is vvktu. Popp. also compares Ke\fv(iv is r^v AaKeSalfxova, iv. 108, arpariav i-irayyfWuv is robs ffvfinix^vt, y-^[ iiy_ Stttj— for this, 8ir«s has been conjectured, because the latter is universally the word employed by Thuc. after vpdffffeiv. But there is no reason in grammar, nor in the nature of things, why we should not also employ ^V- -^^^ Kriig. observes that we have gry rprftry, iv. 128, and Tfoifa 3in;, vi. 93. * Bottice, or Bottica, denotes the new country of the Bottiseans, to the east of Potidsea and the Gulf of Therma, where they had settled after they had been driven out of their old country by the Macedonians [Thuc. ii. 99]- But Bottica denotes their old country, situated much more to the westward, between the rivers Axius and Lydias, of which Herod, speaks, vii. 123, HI- In the Thracian invasion, Sitalces overran Bottica, but never penetrated as far as Bottisea, ii. 99, 100, loi.' Arnold. Chapter LXVL— (a.) irpoaty. The irphs refers to the previously-men- tioned causes of quarrel about Corcyra. ^we^^ciiyfi. The form ^v^f)w(Tj, activo sensu, less ready to believe,' cf. iv. 17, viii. 66. ^^ touj d A X tJ 5 . This is generally connected with A^itTTorcpo w— ' less suspicious towards all the rest of the world, in the event of our saying anything against th^n. Others give a different force to is rohs ^Xois-^ore incredulous towards the rest ofns, if we have anything to say. Both are possible. To the tirst it has been objected that the Corinthians were going to accuse the Athenians alone. But this is surely futile, for the general form in which the expression is couched is pre- ciselv what we should have anticipated in a rhetorical statement. Nor is Pcppo's assertion that rovs aXAols (in the second method of taking the words cannot include the Corinthians, because ^fius is subsequently distinguished from roh, ^^/xaxous roiixty is a sort of euphemistic expression with which Kriig. well compares Ar. Ach. 579, ^-yy<^f^vy H^, ^l ^ra^xhs t>v .U6u r. Kdaru>f.vK, K.r. \. Am. has a very long note, following Pop. ed. maj. wherein he says that the gen. X*7^vt«. depends upon the latter part of the sentence, and that «s X€7ou(ri is exactly equivalent to t^, xiy^iv, the gen. expressing that con- nexion of the subject spoken of with the verb which is expressed in English bj the prep ' in.' But it has always seemed to me much more simple to make the gen governed by hrctvo^ln, and &s kiyovffi one of those recurrences to the directa oratio so common-' You suspected the speakers and (declared) thatthq are speaHng for their private interest: lii€., 111. A^• {v rif ip'^,t-<^ctuaUy involved in the eiM ; this is the primary force ot ne preposition, as may be seen in such phrases as ii^^ar^C^iv TrarpfSos, Sophocles, 0. T. 825. Pop. renders it apud, coram. (c.) a (Ravels—' if they were committing this wrong in a comer: ovK €i5(Jle work on the Corinthians, has again reproduced the assertion aliout its being a particle of uncertainty. The error arises from contrasting it solrhj with et 7«, which assumes the same hypotliesis in a more emphatic, and, so to speak, deictic and lively way. Peile himself has elsewhere said, * If the original notion of ir*pl be connected with that of its derivative, 'Ktpi(irt\ about which things ; but I cannot believe this to be right. •rrpoairai'TTJffoij — ' before the preparations made by you suitably encountered' or rather, ' ep6vTa>v meant the same thing. olovs vfi'iv must be taken in close connexion with d ayiiiv tarai. Cf infra. (/>.) off IS 4Trivoriv. Li a similar manner, r4xvris stands for ficTrep r4xvris «1 Tck 4Tfiyiyv6yLiva Kparu, Bl. is scarce right in saying with respect to the government of r4xvris ' supply 5t^ or irepi: The * additions' here of course are the improvements made from time to time. Illustrations will occur to every lone. Cf. Xen. i. 6, 38. ^irtT€x»'^o'€«s. The ivi has the same 86 NOTES ON THUCYDIDES. rT> Bchap. 7^.] NOTES ON THUCYDIDES. [Book I. ■ ' "^ 87 force as in i^nvu>vai, ch. 70 b., which spe ; but as the word r^x^il has been used, ^ir,T€xH7(r6a;y, says Popp., * exquisite positum est.' The word occurs, Herod, ii. 2, 1 19. Grote gives the sense correctly, but somewhat too magnilo- quently for a Spartan, • 7nultij>lmty of active obligatians requires multiplicity! and novelty of contrivance.^ {c.) fi€xpl ToCSc. Let your procrastination be limited by this; go thus far, and no farther. The words /x€xpi and axpl I believe sometimes signify, not simply up to a certain point in time or space, but coincident or co-extensiye with a certain amount of time or space. ^rdpav riva ^vfifxaxi^^y rp4^7,rt This probably refers to the Argives, who were ever ready to take advantage of any opportunity to establish a counter-influence to Sparta in the Peninsula. {d.) efuvrwv SpKtup. 'The Gods who were called upon to witness the oatk: Expressed by Livy- Fcederum arbitros ac testes. Li v. xxi. 10. Poppo. tS>v al(r0avo^4va>y, i.e., ataer,v xSyuv — 4k from its proper notion, which is that of the material cause— in the metaphysical sense of the word— passes into a cognate one of (ifler, or arising from, regarding the antecedent events as in some degree the cause of those which follow. We may therefore translate— ' Arising out of,' i. e. ' In consequence of what had been said.' ro7s AaKe^aifioviois &8 distinguished from rh irArjflos avr&v probably refers to the Ephors. (i Tj fjL-h, a transposition for fi m^ ti. So €t n^ Kai, for fl koX fiij, ii. 11 ; vi. 60. Popp. Kriig. would strike out ri and make awoKoXvei intransitive. The verb is so in this book, 144-2 : oin-e cKeTvo KwKvei iv rais (rirov^ais oUre t6^€. ^TCi^vat — adirc, accedere, irapiKQeiv, ad dicendum prodire. But, as Popp. ob- serves, the distinction is not always kept up, cf. i. 119. Chapter LXXIII.— (a.) trpiff^evtris. This word is censured by Dion. Hal. as too poetical, but the truth is that irpitr^fla is ' embassy,' just as we might say the 'English embassy' at Paris; and irpeo-jSeucty is 'the fact of coming upon an embassy.' Karafioiiv receives the same censure from the critic, but it is very graphic and suitable to the speaker. ' The outcry against us,' cf viii. 85, 87. See also ch. 67, koX Kanfiowv rwv 'A07jj/aiW. liKaffrals vyi'iv—'you as our judges.' fic^di us— 'easily,' and, therefore, lightly, cf. i. 80 ; vi. 9. {b.) Tct vavb IT a\a id. The old mythical legends about Theseus, the Amazons, &c., which were a stock topic. Kriig. refers to Isocrates, v. 42, Dem. xxii. 15, Xenophon, U^pl Upoa. iv. 16. &V. This gen. depends upon fxdprvpes. Popp. explains a/cool X6ya>v as equivalent to aKovffdivrfs X/ryoi—fhe hearsay of tradition. ir^is is, 'the personal observation of those who are to hear us speak: el Ka\ . . . vpo^aK\op.ivois— 'Although U be somewhat irksome to us to be for ever bringing this subject for- ward: Thus Arn. after Haack and Popp. I think correctly; but Kriig. adops the other explanation, even though it be somewhat disagreeable to you to have this ever put before you. On the force of the prepos. in Si ox^ov, cf. 17a. iKivdvvevfTo. Either TO MrjStfca is the subject, or it is impersonal. ^s toO llpyov—sc. ttjs unriv,for the sake of deprecation, to which, namely, they would not con- descend. (c.) MapaeSfvi. The word had become so familiar, that its use is almost adverbial,— i.e., without iv before it. Cf. with Krug. Dem. xviii. 20S, Plato, Moiexcnus, 240. Yet Thucyd. sometimes employs the preposition, as i. 18, 88 NOTES ON THUCTDIDES. [Book I. H^p^p. 75.] NOTES ON TIIUCYDIDES. 89 .MIUL ii 34, cf A€\<^oiy, oh. 143. Aristoph. always omits it. vpoKivlv p^vffai^'to hiJVi borne the hrunt of the clmiffcr: The Pamo cxprpssion oonirs in tho far-fanie«l mih of Domostheues. Oi,K tan^ 8ir«s Vfidprtrt ov ;*A rohs iy mapa&i^i wpoKiyhvt>^(xra.ras. iax*-himhred, prevenfeJ. Tlir us. of tho simpU^ verb in this sense is not so common, yot Kriip. gives abiuulam instances. Xon. Amh. iil. f, ' ^ * ^^"^^ '^^ '^"^ ^'''P*'' ^'" '*^ KaraSi-.a.. and Honxl. iii. 79- »'"{ ^tr«\0ourra «Vx', &c. Add ibid. v. 101. 48i;vdT«yii'fii'T*»i'. This is a very ckmr case of tho usiigc of hv with a par- ticiplo. Cf. Matth. 597, 6, and Jelf. 4i9> 4- It may bo resolved into S^.,, «i ^7€V€T«, iiZvvaroi hr fif ' an meqiov n^tch for the Greeks: to the wonls. This is inconsistent with obK In, and u, should' have had ^^yriwdXov. He did not consider before this that ho wi.s fqnolli/ mat<^hed with the (Iroeks. ho imagined that he was imme,useh/ superior to them. He now saw that this superiority no longer existed, and thorcforo abandoned the enterprise. CHiFTKR LXXIV.— ('^.) ^y TttTs I'aCo-i— m their ships,-'i.e.. depcnd.d upon them. Cf. Jelf up.>n ^., § 622. Sr, Aa,0^.To.-' vhen it W been clr^rrlt/ sAou.f».' So i^yytKeiyros and similar phrases an^ used occasionally Jelf, § 696. ^s avr6-'to it: in general reference to the ciivum- sUinoes described bv the intnxluctory wonis. It is important to notice this use of the pronoun in refon^nce to tho discussion concerning the genuineness ot iii. 84, where see the long note, and cf. az a. is rks rtrpa- Koaias^' to make up the four hundred: Speaking in round numbers, tor as we learn fn^n Hen>*lotiLs, the exact amount was 378. Great difficulties have been made alK»ut this, because Domostlienes, de Cor. 238, the poet .Eschylus. and Nep^^s, who copied fnmi them, call the fleet 300 only. But it is plam that poets and actors, when engaged in proclaiming the glories of Athens befort^ ■itbenians, would diminish the number of tlio fleet as much as possible-' the fewer ships, the greater share of honour.' Therefore, they t(X)k Ihe hundrcnls below instead of above the .xid numbers. HertN however, the estimate is naturally more exact, though still the speakers make an exjiggeration m their own favour, for Herod, makes the Athen. quota 180 (viii. 44). ^^t see also Tiii. 61 ; and Dit^. Sic. (Ixv. 58) gives it as 200. It is to be observed that Isocrates. Pan. c. 31. more accurately describes the Athenian contingent as ' more than double' that of the others, rpi-hptis h^Xaaias fxiv ^ ffifiiratnfs oi iAXoi. But this cannot surely justify Didofs interpretation, rwu Sua fxoipc..'. the half Popp. seems to incline to it, but it is quite contrary- to the practice of Thiicyd. in giving numbers, and to the general idiom of the language. aiTi.iT aroy— * th« principal cause offyhtinff in the strait: sc. Salamis. Goll. points out that this construction of aXnos with the infinitive without tho article ToD.istheonlinary one. See i. 25, 33, 75' ^33 ; Xenoph. Hellenic, vii. 5, § ^7- Kriig. adds other instances, cf. Matt. 542. irifiijaarf. See an account of these honours, Herod, viii. 124, and Plutarch, Vita Them. U, 1 Popp. !ind Giill. read ahrol from some good MSS. for aMv, ' You yourselves s^mtaveoush/: (b,) hiaipetipavrtt. It has been said that wo might rather have expected thp mill, voice, since tho Schol. interprets hacpBt'ipai idaavrts. But the active repi-esents tho sacrifice as more personal, as it wore, 'with our own handft i^c.) rovrov—i.c.,Tovwv, 'those who are, no more.:— i.e., 'the (load.' Similarly Howd. : Trepl ovSfnirjs TrarpiSos, viii. 57. What, thero- Ifore. is meant by Trjs {ir6\fu,s) iv jSpax^f? ^Airf»i oCctTjt? The ' ireJXts,' says I Popp., must bo either tho fleet, or tho citizens embarked in it; or reference mav 1)0 made to its future restitution. This I prefer, and interpret with Kriig. : yf'-r the restitution of which there was hut a verif .sfiffhf (jround of hrpo: ItJ) y^fpo^, when thus specified, means ' aliquant um: ' took mirfnll share: Cf. i. 117, ii. 67, and Jelf, § 579, 6, cf. ch. 23 c. Kriig. tr. ' unsorn Kriiften nach,' 'to the best of our power,' quoting Dem. xix. 82, 5i€07/>fas rb /xepos av. n fiipoK lis more usual, and Bl. would substitute it; but rh is here for tho personal I pronoun, cf. 22 c. Chaptku LXXV.— (rt.) Ip «^o< ivpiiv. I subscribe to tho remark of Kriii;., tliat apa in itself neither implies affirmation nor negation, and 1 may perhaps be permitted to refer tho render to a disquisition of my own on tho word in the Class. Mus(pum. The context, and tlie speaker's intonation, make the difference in the meaning. Here with Popp. render \mine digni sumus: and consider the subsequent iiii to form part of the verb liaKftffQai, so that, so far as this passage is concerned, no question need bo made on the distinction between Jpo ii^ and apa ovk, 'do we not \deserve not to he under quite so much odium in the eyes of the Greeks V Uvw^Tjj ^vvi(T(o>s. There is some difficulty about the two genitives. IricIi has been rejected by editors, but the latter is probably added in Ireferoncp to Ivvfrwrarov in the last ch., and as Am. remarks, we have Vimm afidprntxa, ii. 65. Why, then, not say ' the perspicacity of our \vdijmcnt: as well as 'an error of judgment V dpx^^— sc- «»'«««»'. [ilatih. § 368, Jelf, § 499; or with Bl. understand that hiaK^iaBai k.t.K. lis equivalent to (pdovitaBM, and takes its syntax. Or hioKiiaQai may itself Itake a genitive, in accordance with the general notion implied by this case Irespectively to verbs indicating position. See note 36 c. iTa vi(6Koiita. rov $apfidpov—' what yet remained to be done against the iPersian: So iii. 10, rci vir6\oiira iSiv tpyteu. (6.) vpoaydytiv. As vi. 18 and i. 44, Popp. and rohs''EK\vpas h ro(ra{ny\v Iwiropfai/ -irpo^aytv, Isocrat. iv. 37. Kriig. tr. we were compelled by the very nature of the case to advance it to this, its present pitch of greatness. 5«'ous K.r.k. If these motives be meant to be taken in the order of time, this nil signify ' fear of Persia.' But fidhiara fiev points to the order of intensity ; ft therefore signifies, fear of the revolted allies, cf. infra. ^LiFocrrdvrwv ^o^'TiorpapLyLivwv—' and when now some revolters had been reduced to subjec- \m: Remark the two participles taken together. Kriig. cf. ii. 5, twv Cw^twk hoy^ivm, and iv. 38, vii. 75. '"o-* Se, k.t.a. 'Now no odium is 90 NOTES ON THUCYDIDES. [Book., ■gaip. 77.] NOTES ON THUCYDIDES. 91 i entertained against any man, f(yr making the best disposition he can of his inter- ests, in respect of matters involving the greatest risks' Krug. would erase KivUvwv, but from what goes before, we see that the perils of the Athenian Empire were the prominent argument in the speaker's mind {naXiera ^.h M Se'ouj), and this allusion to them in summing up is natural. Popp. compares the Homeric phrase, ov pffi€(nrr6v. Thucyd. repeats the word, vi. 83, ram avem the common practice of mankind. The Athenians maintain and improve upon the same doctrine to the Melians, v. 105. rii^ofxivnv. It should always be remembered that the present participle stands also for the imperfect. Tr. ' proffered' rod roiovro v — such a practice, or si/ch conduct as this, i. e., the acceptance of power, and its maintenance by all practicable means. vyilv doKovyrts. See ch. 95. ry Si/coly \6y^o"<^/*«''o*i i- ^O' ^^173 XP>?(r. ; vii. 30, TrdQei XP-', vi. 15, iridufxiais x^- iiKuiSrepot ^ koto r^v virdpxovffav SvvafjLiv. Literally, more just than accorded with the scak of our existing power — i.e., more just than we had any necessity to be, ijn looked at our power. On this sense of Kari, according to the grade of, see Jclf, § 629. Trfpifffr-n — ' has come round to be.' Arn. adds. This word generally denotes a new and unexpected result, as in ch. 32, 120, and vi. 24. But some- times simply what has happened, or befallen, as vii. 70. Cf. ch. 28 b. Chapter LXXVII. — (a.) i\apovyifv, ouk ayvoovvrts rh iK rrji ivyypa^r\s hlKaiov, a\\ rn^^' fifvot Suu 4\arroviJL-p, ch. 90. We may regard rod ivdfovs opposed to rov trXeovos, and supply ffrepifftiffievoi ; but this is needless, for it can be governed by XaXiirws (pfpfiv, as we see by xa^f'^ws s, as iv. 38, vi. 13. All strangers were ordered to witli- draw ; i.e., the allies who had come to the conference. The great assembly ot the Spartans, we thus see, decided upon questions of peace and war. (6.) iir\ rh avrh itptpov — ' tended to the same point: Kriig. rightly ex- emplifies this by the use of the verb in 65bs v i,vQpd>i^o>v Koi AaK,8ai,.ovio,p, vi. 20, 3; ^../^g , itp^ 'iKaara. The neuter is employed because the idea is ceneral, including their towns, &c. Ka\ U^ois Kal H^Kas Kal 6xJ^V. The equites, the heavy-armed infantry, and the remaining population which served as rowers or light-armed infantry. There is no necessity to say that t,x\v is ' put for light-ai-med troops,' an assertion which Bl. combats, cf. vi. 1 7, h^ois ivfifiUrois, mixed populations. '^vi 7«. Jelf, 735. 5- IVkkh computes the whole at about 500,000, whereof 180,000 belonged to the town and harbour. Niebuhr, Vortrdg. uber dte Lander- u. Volkerk., p. 108 expresses an opinion that the general estimate among the ancient writers of \thenian population, especially of the number of slaves, was much too high. Ic) fji€\vrii(roix€u. Kriig. supplies Tb vauT.Kd./ from raTs mu^r.v, comparing i lai. But the word may stand independently, like our own verb ' to practise ;' thus we have rohs ro^Sras fieKer&yras, ' the archers practising: Xen. Hell. m. 4 16 So also, though less certainly, ii. 86, fieXer&yres koI irap.aK.vay XpWt«v lieyd\u,y 4y ry Kotycf. Cf. Arist. Pol. ii. J, 6. yv—to this is opposed subsequently rb. afnm ^KTropic^Mf 0a ; with respect to the latter word, it may be doubted what force should be attached to the prep. 4k. It may either imply ' full, complete prepa- ration,' or, as Kriig. says, it may have reference to the difficulties out of whieli they had to extricate themselves. He compares i. 125 ; vi. 83. We may add the similar use of the Latin ' expedio.' ' Expediunt per acuta belli,' Horace. avTwv, Jelf, §504. aj/6Tr(<^0oi'oi'of course implies after it a woi>l which stands as antecedent to the relative taoi. There is nothing invidiam h the enlisting of foreign allies by all such as, ^r., cf. Jelf, § 817, 7. (c.) Ka\ 5vb Kal rpiwv. Two, or it may be three years. On this adversative Koi cf. 80 b. ^v SoKfi—'in the event of its appearifig disirahkl cf.'42a, 120 c. Connect this with i^iiv in aurous. irttppayfifvoi ' Better fenced and secured; the metaphor seems to be taken from a fortified gamp. vvoa-nfiaivovras. Note the force of the preposition, ^iiw/ indications of. So Aristotle, Eth. iv. 2, Kaddirep roHyona {nroorjuaiy^i. (d.) fih y^P K.T.K. 'Look not upon their land as anything else than c hostage or pledge for you to hold: Bloomf. well compares a similar declaration of policy, Livy, v. 42. ' Non omnia concremari tecta ut pignus ad fleotenib hostium animos haberent.' ovx V(T(rop—' all the more in proporim ^^» airovotoi'— 'the casting away of all hope, recklessness despair,' a better reading than airoyvoiau. Archidamus throughout urges the principle that we ought to build a bridge for a flying enemy. a\r)irror4povs ?x***' — ^^^'^ ^^^^ '"^^^^ impracticable to deal with. (e.) ToTs iyKK-hy^affiv iir^ix^^vm. Pop. expresses a doubt astotli? genuineness of these words. T. K. A. is particular in pointing out that to.j iyKX-hfiaai must not be taken with IvfixBfPres. Yet it seems to me much the simplest way to do so—' having been egged on, excited to premature action, by w charges which our allies have brought.' Where is the impropriety in sense or con- struction? irp(£|ou€i/. Arnold. Kriig. irpdiufxty. Vulgo. Popp Bekker. This of course involves the well-known question whether the canon of Dawes bo correct, which asserts that Birws fi^ cannot be joined with the sub- junctive aorist except in the passive voice. No intelligible reason can be given for the dogma. All that can be said is, that the future is the more lively and graphic form, as approaching more nearly to the oratio directa, and is therefore almost universally used by the Attic writers. I should therefore retain it where there was any MSS. authority in its favour. The later copyists, in their frigid attempts at correctness, even invented subjunctives in cases where they had no real existence, e.g., \i]awtn, U(Tw6rep a—* for either result; i.e., good or bad, cf. ii. 11 ; iv. 17. otroi rather anusual in the first person — * we who stand in this position; CHA.PTEB LXXXIV.— (rt.) rh &paVv Kal rh yieWov—' Of the slowness and procrastination, which is the principal thing they bring against us, be not ashamed: If tlie rh be omitted before fieKKov, it is a case of Granville Sharp's canon. See note 1 8 a. According to Kriig. the gen. hh^v is governed by 5, 'the quality of ours which they most find fault with: He quotes, in illustration, Plato legg. 685 A, ri fie^jLipSfieyos avrwv \eyeis ; But cf. Jelf, on fie^Kpovrai, § 495. 96 NOTES ON THUCYDIDES. [Book 1. 1 Chap. 86.1 NOTES ON THUCYDIDES. 97 •1 I Ka\ &fia. Kriig. remarks that the second reason here introduced by Ka(, b really to be gathered by inference from the statement, and is not found in the statement itself. The wisdom of their usual cautious policy may be inferred from the greatness and glory to which, under it, their city had attained. (b ) StJi/arai rovro tlvai. We must understand ro?no as a repetition of rh fipaU K. T. A. Uvarai is here, as in some other places, amounts to, is cquim- lent to, a unse moderation. r&v . . . inorpvy6vri.r. The genitive depends upon ij^ov^—the pleasure we receive from those who urge us on into danger contrary to mr own convictions. kv^-KticUli^v—^ann ever brought over to their views,' remark the true indefinite predication of the aorist. The force of the prep, is the same as in kva^iUffKiiv. (c ) Tb /i4v Sti «. T. \. The argument is a sort of sorites. ' Good discipline (rb ^iiKoafiov) produces a sense of shame \aiUs^ ; a sense of shame produces a manly spirit {^h^vxia), and a manly spirit produces martial excellence [i\ iro\€^iK6y): We see that al5v y6^u aoi^Jn^pou C^cT^ ^hai, toGt' l^anut iy roh inaiyovfim, ydfiois &xayop.6.rcu, Ar. Rhet. i. 15. hjV ^^c^*'"-*- PopjK) doubt. whether T^apaaK^vds is to be understood after the verb, which will then be taken in the sense of ' exequi,' or whether, with GoU., we are to supply rhy \6yoy, u.. rh Xfx^fvra fls ixffjL^iv rS>v TrapaffKtvcJu rS>v troMn.iwy ; in which case he says we must render ^irc^uVot by persequi. Both, though intelligible, seem to me somewhat obscure explanations. Possibly the whole may mean, after criti- cising speciously the preparations of the enemy, not to prosecute the war agam. them in any corresponding scale : iic^^Uyai ainois, to assaU them ; kvotioiwi, not on a scale corresponding to our affected superiority. Cf. fp7¥ ^Tc^epx"*- ii2o;iv. 5. votilC^tv irapairKrtfflovs. Our view of this passage depends upon the method in which T^apairXnaiovt is to be constructed. If vritli Am G611., BL, we connect it with nai, as simUis atque, the words mean, }U are taught to hold the plans of our neighbours to be very like the ordinary acci- dents of war, that is to say, quite undefinable by any process of reason. For my own part, I believe that Thuc. would have admitted the policy of our enemies to be quite a fair subject for rational conjecture, inasmuch as it is sure to be founded upon certain common and unvarying principles of human nature. S;e his sentiments upon the point, iii. 82, and infra, toXv t€ 8ia6p€iv oh U^ vop^i^^ $.vQpo»cov oi/0p«irou, a sentiment introduced by t€ as if contained by the pre- ceding, not by 8/, as if contrasted with it. I therefore prefer the other inter- pretation (Pop.), We are taught to believe that the schemes and policy of our neighbours are very like our own, and that the accidents of war are matters yJ/t€i'. The preposition exerts a force which must not be overlooked. Tr. ' betray to utter ruin ; ' this meaning it of course acquires from 98 NOTES ON THUCTDIDES. [Book I. ■ ''»'"' ?. 89.] NOTES ON THUCTDIDES. 99 the notion of down from the top-' ruit alto a culmine Troja M',^, IpbTrois i8.KoO.T«.. Somedoubt has been express«l about the nght con- struetion of these words. Popp. hesitates about the preposition ; Krug. a^serU that^x«Va. is rarely construcKKl with a simple accusative. But *« 'ert ,, confirmed by iv. 92, rpi, r.is ^i) il^<««^i'ovs Ud,r.,, and a. 65. Otherwise a dative is more usual. Chapter LXXXVIL-(«.) iir.^yi and its cognate words, the latter seems preferable. Kriig. cites Hiov iuevfivewai o'lcp rpdircp ipxovrat. Iti Th. irpdytiara, Antiph. vi. 20. ^ tt € » S ), M r) 5 1. Kriig. refers to an historical tract of his own, discussing more especially the chronology of this period, but I have not had an opportunity of reading it. Arnold points out that the historical student, after finishing Herod., should proceed to the perusal of the present episode, ch. 89-117, and then take up ch. 24-88, sub- sequently carrying on the narrative from ch. 118. The digression about Pausauias and Themistocles, 128-138, synchronizes with 95-98 of the general sketch. A € w T ux f 5 7] s. This king was the grandfather of Archidamus the Second. After the campaign of Mycale he was sent to reduce the Persian party in Thessaly and Northern Greece, but having been suspected of receiving bribes from the Aleuadae, he was recalled to Sparta, condemned, and banished. He died at Tegea, B.C. 469. t«»' ^^ MvKd\v-those who fought at Mycale. Kriig. quotes robs iv Mapadum, ii. 34, i". "3, and Arist. Eq. 355, [w^aKfidaw rohs iv U<^\<^ arparvyo^s, and more peculiarly still, MiATiciSi,!/ rhv VLapadwvi, to which Arist. Thesm. 806 is similar. {b.) ^8rj. Even before Mycale, See Herod, ix. 114. M^8«v f'xd^T«i/-sc. ain-fiv, while stUl in the occupation of the Persians. Kriig. sup- plies many similar phrases. (c) rh K0iv6v . . . ai,To75. This sort of dative is simply accounted for by the common principle of the dative, which makes it the ease expressing the more remote object in reference to which the action of the verb takes place. This conception of the dative seems to have been but imperfectly realized by the compilers of our common grammars, if we may judge by the mass of rules . collected with respect to the usage of this case. ' Quid mihi Celsus agit in principle does not differ from Do tibi librum. oB^v lir^^^e^vro. Ihe 5fl6. must in strictness be taken with the preceding iieKofiiCovro. The use ot 2tou here, says Kriig., would be ambiguous. 20€v for iKudev Zirov may be ac- counted for by considering that ^d.v does in effect hold a place -^moBg relatives. See Matth. § 473 ; we may also cf. Jelf, § 822, 6. Trcezen and Salamis are the places meant, and also ^gina. See Her. v. 5. '^"'^as Kal ?»'»'«»««/ -wives and chUdren. Kemark the absence of the article, and cf. ch. 8 a, 48 b. ix(7«.. According to Herod, ix. 13. says Kriig., Mardonius had left nothing at all standing behind him. But this is a way of speaking smtable to the semi- poetic character of Herod, style and narrative; and cannot be accepted against the circumstantial statement of our author. 100 NOTES ON THUCYDIDES. [Book 1. Chap. 91.] NOTES ON THUCYDIDES. lOI Chapter XC— (a.) rh ^4\\ov—' what was going to happen: ^\dov irpcc/Sefi?— for bik irp€(r/3€ios, upon the principle of ' Qui facit per alium facit per se.' Popp. quotes ^sch. cont, Ciesiph. § 95, 'At/Jt/cwTrat -yhp Trph Ifxas ovKeri 81' &ryeA««', iA\' avr6s. The dative irpctr^tia is not as Bl. says fop is irpefffidav, but denotes the niodus, or manner, of their coming, as is the proper usage of the dative. t a /u 6 y answered immediately by rh 5^ ir\4ov. fi-fiTf. Kriig., considering that according to grammatical principles we should have had othe, explains the deviation from the rule by the fact that the notion of ' prevention ' is implied. rSKfiav y€vofi4vnv—' the valour tkt was exhibited: Such phrases point out the true force of ylyvofuu, denoting existence as the result of a process as distinct from flfxi Cf. avZpiav ayafiiv ipyfiiis. This is true, but it seems to me that in accordance with the principle of Granville Sharp's canon, both are to be combined into a single idea-the suspmous purport, or bearing of their policy, cf. 18 a. For the neuter parti- ciple followed by a genitive, cf. ii. 59 ; iii. 10 ; viii. 68. ^ oIk h IX 01/ T OS, as above, h.v bpwvrts, may easily be resolved into the equivalent form with the finite verb = ovk t^v ?xo*. See Jelf, § 429, 4. and § 697. kvaxpV(^iy T€ Kol aopfxi}v unde erumperent.' Both conditions might be fulfilled by one place. T. K. A. weU explains ^^(popfi^v by the modern military term, * base of operations.' With reganl to the general construction of the sentence Kjiig. is right in connecting ws B4, as well as STjXoDvres, with i)^iovv—in that tkj) alleged the Persian world would not by this 7neans have, &c. (c.) fifXP'^ roaovrov €« s— ' up to so long a time as: lit. until. These words, says Kriig., would not easily elsewhere be found in combination. He however quotesPlato, i?«i>. 471 B. M«>» roinov, /ie'xpt o5. Ikpotaiv. This inBekker's conjecture. The MSS. have arp«v. To me the diffi- culty does not seem insuperable. I had always supposed the words twv &\Xa>v to be simply exclusive of Themistocles — ' When every one else came and told them, i.e. when every one else who came, told them: Mr. Dale has I see hit upon nearly the same words in his version, and I believe we are right. For certainly I have observed other cases where &\\os occurs even • cum articulo,' and not less strangely than here, e.g., ruv TroXirwv koL rS>v HXKoiV ^evoov, Plat. Gorgias, 473 C, and again, avroO Koi ruv &\\uv olKfiuv, 840 d ; see also Eurip. Herac. 644; Ar. Equites, 905. Kriig. says that 01 6x\oi often occurs where we should have expected to find &\\oi, because the article only implies — the others «'Ao have any connexion with the matter in hand — * the only other persons to be iMisidered: Kan^dvei^ i.e. rh rtixos, understood from reixiC^rcu. {h.) Ka\ ^Kov — had even arrived, i.e. in reference to the long-existing ex- pectation of their coming. ' A /3 p s — * commanded the ship stationed at Thermopylae, to communicate between Leonidas and the fleet 102 NOTES ON THUCYDIDES. ri> T I Chap. 93.] NOTES ON THUCYDIDES. [Book I. ■ ^^ 103 a stationed at Artemis.' T. K. A. See Herod, viii. 21. Stot. kKo{}a(iav. I cannot understand the doctrine that (as T. K. A. has it) this phraseology represents the aor. subjunct. of direct narration with Av, and is to be translated—' when they should have heard: Why should not the simple optative retain its ordinary indefinite meaning—' when the Lacedammians came to hear of it, whenever that might be;' cf. rwv v^S>v ts Kara56auau, ch. 50. S.e Jelf, § 844 a. (c.) ivradda B-f}. Popp. note is ' post partic. ut ii. 58, est turn vera. Sail Jug. c. 71, turn defnum, ibi vera ; similia apud Liv. ; cf. Sanp. ad Xen. mm.xix. 5, 8.' The truth is that, in this common phrase, 5^ exerts its usual force, 1/. it adds intensity to the meaning of the word to which it forms an adjunct- Ureupcm then, or if derived from ^JSt) denotes that the mind has at last reached a point on which to pause— wi>on this at last. Cf. 8^ in connexion with relatives, superlatives, &c. See note ch. i b. i>s irphs k.tX. Popp. sap, ' Consecutio verborum h«c est rh Xoiirhu Uvai is irphs biayiyv(i,aK0VTas, k. t. \. Trans.— '/o ccyme- to them fcrr the future as to iiwn capable of discriminating: Eemark the variation between the singular and plural numbers, as though Themistocles sometimes spoke in his own person, and sometimes in that of his colleagues. {d.) tih kifh avTHtaXov vapaffK^vris. I think the obvious sense of the«e words is— 'where the means of military defence are not equal among the parties, it is impossible that fair and equal counsels can be contributed to th. common interest.' Themistocles purposely, I should imagine, couched the maxim in general terms, and left it to the Spartans to make what particular ap- plication of it they pleased. It is not therefore needful to convey this particular application in the words of our translation, nor indeed do I hold that it would be correct. The Schol. and Poppo suppose that Themistocles insinuates- in case of invasion, if Athens is without a wall, she might be more inclined to counsel submission to an enemy than the better defended members of the con- federacy. Kriig. explains, that they could not enforce their opinions with the same authority as more strongly protected states. This is true, but as this would be a contingency by no means displeasing to Sparta, we must be careful not to regard it as an argument addressed to her, but as a general assertion. With respect to the phrase ^s t5 koivIv $ovK€ifffdai, Poppo well cf. 'in com- mune consulere,' Terent. Afid. iii. 16. a7r6, ' starting from,' as we might say. Kriig. quotes a very similar usage from Plutarch : rvs 'EWdSos apx^lv iiripiu /BcjSatws oLTrh rrjMKavTris Suvijtiews, Pgrrh. 14. Chapteh XCII.— (a.) ouS^ yap, here equivalent to Kal yhp ov. jca»XtiA*p — *a Thucydidean word, cf. iv. 27, 6a, and imitated by Herodian viii. 1,6.' Kriig. yvfi^vs irapaiv4(T€i — ' a recommendation of policy: The particles 8^ and 5^0ev are, as is well known, frequently employed when the writer is giving what is the sentiment or statement of another, and not his own. See Jelf, § 762, 2 a. The idiom seems to me to have arisen from an ironical emphasis. It is generally employed in cases where the writer himself distrusts the statement to which it is affixed, and is evidently meant to mark out this statement with, as I have said, somewhat of irony. But from this usjige it may pass into the simple index of language for which the author does not hold him- self responsible. T^ Koiv^. No editor has determined whether this is to be taken, as the Schol. says, for \m\p rov koivov, or whether it is governed by the verbal notion contained in irapa.vicru — * a recomniendation addressed to the State: afxaprdvovrfs. This use of the present participle seems to me akin to those noticed, ch. 24 d, and 83 b, where see what has been said, Kriig. says that this verb, and a^iKu also, virtually have a past signification, cf. i. 38. He quotes afiapTdvoov Qt\txiu>Q'i](Te7ai, Xen. Mem. iii. 9, 12. avciFiKXiiTats — 'unquestioned: Sch. ovdh 4yK\rid4vr€S, and L. and S. * unblamed: There seems no ground for making it active, as T. K. A. Chapter XCIII. — (a.) S^Ar; . . . ianv Srt — for the more usual construc- tion with a participle. But perhaps a slight difference of meaning is implied. Shews in its very appearance ; carries in its appearance, a proof that it was. But see Jelf, §677, 804, 2. inr6K€ivrai. Apparently a technical term, for Bl. quotes Xen. Hipp. i. 2, /tt)) vTroKei/xevu^v otuv Bu tSov diix^Kiuv — tr. 'the foundations are laid of stones 'of all sorts and sizes.' ^vvnpyal(Tiv might rather have been anticipated. Krug. compares v. 32 ; vi. 35 ; vii. 17 ; viii. 46. idiKia Kar-nyopflro avrov—'much wrongdoing was laid to his charge: Kriig. is unacquainted with the phrase KaTTryopodixai h^iKiav. fl ffrpaTiiyia- * than a military command: To read h ffTparTryia with Poppo in order to obtain a subject, appears to me to destroy the force of the language. Kriig. aptly cites apurroKparla juoAAok I) fiaTiXeia vofjuad-na^rai. Herodian, v. 1, 4, (6.) auT5). The meaning here therefore is clear. On la-K thevvd-n, cf. Jelf, § 501. Remark how the aorist merely denotes the fact. while his partial and incomplete acquittal is expressed by a transition to the present airoAtJcroi: the y^i before a^iKuv is in accordance with the usual Greek idiom, which affixes the negation to the part of the notion negatived in the. speaker's mind ; Poppo has produced a somewhat uncommon imitation from the Latin language, * Liberatur Milo non eo consilio profectua esse ut inM- diaretur,' Cic. pro Mil. 18. 47. (c.) xfipovs yiyvoivrai. Not simply as Bl. would have it, comparative for positive, but ' should deteriorate: That such was the fact with the Spartan., owing to a reaction against their severe domestic discipline, is notorious. Sw Plut. Arist. c. 23. Aristotle notices the fact, and gives the same reason for it. girep ivf7hov— which they saw to be the case in Faiismm. Miiller {Dorians, i. p. 204) considers that the unwillingness of the Spartans to send more commanders to Asia, lay deeper than any annoyance at the defection of the Ionian Greeks. They deemed it inexpedient to aim at the mastery of the sea, or run the hazard of breaking up the Spartan institutions by attempts at foreign conquest. Uavois. See what the Athenians themselves say, i. 76; and for a Lacedaemonian witness, Xen. Hell. vi. 5, 34- ^'^^' ^ T t T Tj 8 € 1 u s, properly fit. Kriig. explains ipihov^, but it rather means ' m ii way that suited them.' Chapter XCVI.— (a.) Tlavtraviov fi7p. This airh has, as Kriig. remarks, the force of the German von. It indicates in a less intimate way than ix the source from which any action proceeds. For examples cf. L. and S. and Jelf's Grammar, voc. anS. iirriXdov, prosecuted, or cxeciited. rpodrvyx^vovras is explained by the Scholiast eViroS.'Coi'Tas ; perhaps it is rather more general— m;^ in each particular case caim into contact ov collision xiith them. Kriig. quotes Xen. Cyr. vi. 3. 2, oi irpoarxryx<^vovr^s tS>v apx^vrciv hffi(\ovro, and Dem. 25, 96, 6 irpoarvx^v ael Tt/x«pet(r0«. [b) typar\,a . . . iiroivffdfi-nv. As perfects, says T. K. A. Why not as aorists I am unable to determine. The fact that Thucyd. had so written is all that he wishes to convey. The time of writing is of no importance. hfioKii, a digression, called in later Greek writers Trapin^aais. h\irf4s, omitted, left out, only imitated by Arrian. x^P^o" seems to be here used as a sort of diminutive for the ordinary r6'!ros, i.e. locus, topic. ital Uaro, this Koi is one of those which, as Arn. observes, may best be rendered by an emphasis upon the auxiliary verb—' did touch upon.' It seems in this and similar cases to imply, ' for all that,' ' notwithstanding what I have said,' cf. ch. 20 a. roU xPa<^^ \€nrov 'A0T,Kafa,y est dicendi geuus imp [BooKllcHAP. 103.] NOTES ON THUCYDIDES. Ill I «onale ' Popp. ' When there was shown to be a deficiency in this respect* \to\iopKias, without the article, as it turned out a long siege. Kriig.^quotes Polyb i. 17, 9. TfoMopnias xpoviov vpov\ovs fi/ia Tj-^Tjadfi^uoi inter- I venes. Kriig. refers to Pflugk on Eurip. Herac. 227, and Lobeck, Ajax, p. 268. rhroXunp^v Kal r^u i/eojT.— ' the enterprising and revolutionary spirit! \(^{\l%'j, h\\o' ^ iiiaP'n^' ^^^ ^^® '3ibo\Q rule is not without exceptions. Chapter CIV.— (i', ch. 132, as well as the well-known epitaph upon the brother of iEschvlus. Chapter CV. — (a.) 'AAtas. The name 'KKi^h belonged both to the place and people. They were probably a race of poor fishermen, perioeci to the Dorian Argives, who had forced them down to the extremity of the Argolic peninsula. Probably, as Grote conjectures, it was upon this occasion that the Athenians made themselves masters of Trcezen, which we subsequently find in their posses^- sion without knowing how it came to be so. The war, though it is not distinctly so said by Thucyd., doubtless arose from the jealousy felt by Corinth at the accession of Megara to the Athenian alliance. KeKpv■; ^-J-— ' "^ „„,„>,^ ;:::™a:lZ =; t:::. used to denote „ body of men t^.^^ :rbut.asKr.g':.£.._^eco.. =!^=^^^r^Se^^^^^^^^^ '^ t KariK^vnav-moBt probably by the use of slings, gonem. ^"-^ . ^ff.„ found and may be perhaps included und."! «£rToTs— such a dative as is often found, ana may "'^ 1^ i^ the general head of dativus commodi. Cf. ch. 89. ^ 3- ^,.^a. when the notion is in -^f -' -^ -g^^; ^^^ ^^^^"^^ .a.pi roL«, when it is actually begun. See Jelf § 688. obs^ C.iv/«T.X. The difficulties concerning these walls will be ^f'^y^^^ ICJl il M In the present passage Thucyd. speaks of the Phaien properplace, 11. 13- m uir p ^ 1 „/^« • the intermediate wall, t* »'* wall, and that to the Piraeus, as rii^ayh r.ix'n • ^^' l^^T^'l ^ .,4,., is included by implication. Krug. assigns the ^^^^^^^^^^^ I l^pas.rh. ^nrp6.oX... It is certainly common enough to use the a people for their country, as * JEquos,' ' Sequanos,' by Livy, and 'le Milanais,' by French historians (cf. ch. iii.). Here it is rather more remarkable, as the singular stands in direct apposition. So AopiTJs, r) fitirpSiroXis rwv AoKedaifioviuv, iii. QZ. Doris is here a rpliroKLS, not, as usually described, a rtrpdvoXis, i. e. Pindus is omitted. But there seems to have been some uncertainty about the point, for Pliny (iv. 13) makes it a ir€vrdno\i5, and the Schol. on Find. Pyth, i. 1 2 1 , an (^dvoXis. /3 a m A € ft) s of course belongs to nXeio-Toava/cTos, so also i. 1 14, Kriig. Pausanias, properly speaking, was never king of Lacedae- mon, but guardian to Pleistarchus, cf. ch. 132. Nicomedes was his younger brother, and also * guardian ' to Pleistoauax. On the objects of this expedition, see Grote, vol. v. p. 443. ' It was soon seen that this was only a part of the olijects of Sparta, and that her main purpose, under instigation of the Corin- thians, was to arrest the aggrandisement of Athens. ... To strengthen Thebes, and to render her ascendency eflfective over the Boeotian cities, was the best way of providing a neighbour at once powerful and hostile to the Athe- nians.' Miiller fixes the expedition at n.c. 457, Kriig. in the spring b.c. 458. (b.) fn€\\ov. A good instance of the usage of this verb, were ready to pre- vent them, were sure to prevent them. The editors hesitate about the future, and most of them print Kocom^ ^^^rthis o be the case in the present inslan. absence of the article Krug. belicTes luis _ irfpijptif""" by an invading force. maioribus mulieribus deducebatur, :^ ^r^rz ;^r =: was p-^i^ -^ ^:: tfof these. r, .c^X. • • .;^ ^^^ :X':^o^Z:, for tl« tbe writer dwells upon an f^X:^^!^^ naturally rei^at. purpose of more clearly identifying it. '^^^" ^^^ .^ ^oX^v, r^' L S ^^r;^;;Z et;^;rtte fdL:" men\wo or .ore a.. article is used with each, ^his is mor ^^^^ ^ ^.^^^ ^, „,,, ^ the substantive. «^ ^Jlime citv marked Athens as mi^tre^' . The reduction of this once powerful ^^""''^l^'^^^ ^^ ^^e ^ean.' Grot*- of the sea, on the Peloponnesian coast, not less tnan on ^ Kriig. dates b.c. 458. ^^^^^ «•*'• ^57- (c.) vfpifKivTfs K.T.K. I agree with Kriig., against some other com- mentators, that these participles cannot, in this place, denote the condition under which the surrender was made. They denote circumstance rather than condi- tioii__«A^» they had pulled down their walls, &c. ; cf. airoUvTes Ntcafai/ . . . ffirovUs iirooff}.7avTo, ch.115. •jrepte'irAcuo-a v — with fifty triremes and 4000 hoplites (Diod. xi. 84). JEsch. ii. 75, p. 38, names only 1000, as the remainder were volunteers ; but perhaps there is some confusion with (h. 113. Kriig. rh vedpiov. Gythium. XaA/cf5a. A city of ^tolia. at the foot of Mount Chalcis, and near the mouth of the Evenus; it is now called Bapdaofifia. The Corinthians were at this time occupying the city, just as they had Molycrium for a colony in Locris (iii. 102), and SoUium in Acarnania (ii. 30). Diodorus informs us that Naupaetus was captured at the same time by the Athenians. Poppo. iv avo^dcrfi tJ/j 7TJs. A sort of objective genitive, ' in a disembarkation in their country', .lelf, § 464. Chapter CIX.^(a.) The narration is resumed from ch. 104. iSt'aj. On this word, to which Plato has given such a world-wide celebrity, Kriig. remarks. ' Excepting Plato, the Attic writers seldom use this word ; it is indeed almost unknown to their prose, yet Thucyd. employs it thirteen times : in the sense of Gestalt—form or sha'pe — only once, vi. 4, 6 ; elsewhere it stands for Weise—way, manner or modeJ To this I can scarcely subscribe ; as form, i.e. mental form, form conceived by the mind, is its original meaning, so I believe it may in most places be translated, e.g. here — ' many forms of warfare;' ii. 19, iraaav l^eav irfipdffavns, having tried every conceivable form of attack; iii. 81, iraaa iSea Oavdrov, death in every form (* Plurima mortis imago,' Virgil); ch. 83, irao-a tSe'a KaKorpoirias, vice in every shape; and so iii. 93, 112. In iv, 55 we have wapa t^j* imdpxovffav Ihiav ttJs -napaxTKivriS, con- trary to the form which their warlike preparations usually took — or, an unusual tt/pe of warfare ; vi. 4, hpfrravoiiBh r\)v i^fav rh x««'P*o*'> ^^^ P^^^^^ ^^ scythe- tike inform, or shape; vii. 29, precisely as iii. 81. Similarly in the Attic poets, ijfpav vnvwv lS4av, At. Ran. 382, another type of poetry ; and Aves, 993, ris iSf'a ^ovXijfxaTos ; what is the form of your plan ? what shape is it going to take? By keeping this, its true meaning, in view, we shall, I think, be better enabled to understand why Plato selected the word to express the eternal type ' or form of which all perishable things were the antitypes. The interest of the word, the authority of Kriig., and the explanations given in some instances by L. and S. Lexicon, e.g. ' manner' must excuse this long notice. {h.) vpovxpfi — sc. Ttt irpdyfjiara, cf. ch. 74, ad finem. \ix\u 5— otherwise, i.e. another way than the right one, uselessly, in vain, cf. ii. 18; iv. 36; vii. 42. Vieyd&a^os may be the individual mentioned Herod, vii. 97 as holding a command in the fleet. Mfydfiv^os Yfus one of the generals of Xerxes; he also commanded at Eurymedon, and must [therefore have been a person of some experience, see Herod, vii. 82, and 143. jZwTwpos was the man through whose self-mutilation Darius obtained posses- hionof Babylon, Herod, iii. 160. &v^pa Ufptrv^- ' So the Normans, after the conquest, to their Christian name, added " Norman" as a surname,' Bl. jA distinction from 'Mede' might be intended if we accept the parallelism I NOTES ON THCCTDIDE8. lie ^ai.00 o. ...pa to .he ^-^^f^tZ^^T;^:^^^ writers. M-i <';^"T'" ';^\7 ^,te, the number »oo,ooo, bu, .hips and 300,000 men. Ctes -, F^^JV ^^^^,^^ .^ ^^^^ adds the troops, amounting to 300,0 , ; j exaggeration and inac- ^ix. ^Kpi--"- We may ^''^-^^ '''"."that Diodorus denies thi. :JLy of the later Attic ^'j/™: ^^dl-Ued by two branches of the Tictory. »P«J , ^ ^anal, Herod, n. 41. ^ Nile, or, as BL thmks, by the Nile and a oe p M rov ^vpov 1.0,, I4« ^^^-; -f- ^^- ^r'fm\Z ^'i know no other example of cVoI,.. dicato with inoinw a sort of hypallage agrees with Tpi-yM»Ta, instead of 'Aer,vaio,y. The exae .. } 4^^e,«r. Clinton makes them commence B c. 455. "^ J • *• ^ ^^e Pertiaib Here again Di«lorus betrays »- «agg™ by say. g ^^^.^^ ^^ ^^^_^ allowed the Athenians to return home -'"°^^'';^;;™,h^ ^ave adopted the valour. But why in that case, as »'• --""^^J ~, .J^f. sup. .o. a, 65 b. dangerous and difficult route to Cyrene? ^"^''f^' ' ^f^, ^y^ time, ■A,„pTa:o.. Not 'he Amyrt>eus who^o 4^4,|- f J^y^^^^^,^^ ^.^^^ ,„ revolted from Darius Nothus, ^"^/^''^^X OohL sixty years after^vaA. the Persians regained the,r ascendency 7<^'™^^„ "'J.o^i^g to He.«l., The man here mentioned was ^f^^ ;".^f„"^^;X "„ district. Herod. ... though his son Pausiris was perm.tt«i «J-S^ °;;'-;;^^ ^^^^,^^ between lb ^, UL .5-- ^■^-- ^\"^„f"th'e"Ni* and forLd most of what was calU^ Canopic and Tan.tic mouths of the f '«• ""y" ^^^ „f ^ by the Engfch the Delta. Compare the ^'--l/f V" f^™ .EA.i"-. -' ^'- after the Norman invasion ; and cf. ^sch. ^er^, 39. A««.'. irXS'-i' t' i>"'P'9'^'- „„;„t„res •ASTi.'ii', but cf. with Kriig. iv- (6.) ^«.«.-Ae,.aU.. Bekkereonjectu^s A9..^^ „. The reading of the text seems to -^Jf'^f^l^fan]. {vM.»X»- . ' ... .^ ,A-vii I ' Insolentia sunt verba, vii. 35- ^«PP" , :;avTmvv^ '";:.;«. The ^th mouu. of ^^^j^-^xtJi ' Z^ westerly one. It entered the sea ne» '^^"Jj/^^;" at the «. ef. Pindar. Fra^^ 8,. ^';^' J.^^j'^eieTsymW sm Ich ^presented r.* of KJpas may be a relic ot the ancient sym _ ^^^^, ,, uuder' the type of a buU ; cf. • '-"/"Tltrwhil wrlnverted into ^ Arnold upon the ^-''^ ^''^ .^ ^ ^ 't-^^^^^^ cornucopiae. ovk ti»» , ii. 83, 91; vi. 5^; viii. 101. Poppo. [Book!. I Chap. 112.] NOTES ON THUCYDIDES. 119 Chapteb CXI.— (a.) Bo(ri'\€o,y. Certainly not king of aU Thessaly, as is plain from iv. 78. Popp. therefore suggests that he was Tagus. But thero were several of these dominant families in Thessaly— the Aleuadse, for instance _-who are styled kings by Herod, vii. 6, and appear to have ruled at Larissa. But, as might be expected, history casts but little light upon these early The'ssalian rulers. Orestes was, according to Wachsmuth, uncle of Antiochus, and member of a dynasty connected with the Aleuadae and Scopadae, which had its seat at Pharsalus. The date of the expedition is very variously given : Am., B.C. 454; Diodorus— mixing it up with those against the Phocians and Locrians— after (Enophyta, B.C. 457 ; Kriig. agrees with Arn., adding, ' in the spring;' Clinton, B.C. 455. napaKafiSures^after taking up the Bmtian and Phocian contingents. Kriig., who cf. the same word infra, and ^-ii JO. %aa tJL^ vpoX6vT€s. Popp. rightly fills up the ellipse. Im Kparilv iUvamo fih Trpoi6vr€5—' all they could make themselves niasters of without stirring far from camp;' cf. iv. 16, «^u\(£(roif eo'Xoi'. Elrasley refers to this passage in his note on Eurip. Heracleid. 924, ' (ffx^v 2' SjSpis. In his locis (rx^2y idem fere valet ac »ovyos. It is Cvpru's. the birth-place of Zeno and AH^loaoru^^ ^„, ,." ,55. nuclear whether of disease or ^-^ »--";>; „^^^,^ nomenclature. Lit. kan,- (6.) 6.^^' of Salam,s: ''-"^'^ ""^^^ ^„.„,„, o. apparently ... i„,V«r, because vessels seen f'°°^ ^"^/p^,'^ i^J. ii. 636). Cf. i. .37. ponded upon the ^^'^'^ f^ ^^'^l^^!:/^, says Grote, as implying .ha. viii- 95- *VJ ■■ „„a a double one on the same day. the battle, lite that of E«'^-'"'^»»: "^utThe P^^^^^^^^^ of ** ^"'^^ ^ ^^"™' ,i^.,. There is some awkwardness about the p ^^e„c„._a, we however, that it is only a ^I'g^ly /'^g"!*' "^^^ ^^^^^ , ,„ppie i^x^f-'"- .i,ht say.,.*. s.,s fr^Y, ':^XZ ^^^^ <^- «' ^' f^^ Z.X...., A -g»- »T-S;r Jii r^^^^^^^^ ^p'"'- '• ^3. '"^ TOch phrases as irv,T.« ..«r»., k ' " " ^ ^^^ ^^e noble Delphian fan..h« „p^5o.«. A,l^«.-. »>-"'«''»'„^,!!r„V;r *«m, denoting some aCo- were of Doric origin. , .^ ^ ^een last mentioned, wrongly con.rasted with or ^^^^^^^^^^^l ,e.), had no real claim ,. The Phocians, according to M"""^ J^T . ^here was a native nobility who»)- ^"* P°""' "i~ .^. „ , ,, . „,.,. „{ things ,,1, . Convention would only have been a recognition of the state 01 im g hth rruv exHTafter Cimon's death. As such, it might easily have been whi h ^«'»y^'™ ^„ ii^.^a i„ fhe actual fulness of Athenian empire, Tl it'wouldteem to him simply a matter of course, and because he was Z. to conden rhis narrative" But Isocra.es and later rhetoricians, m Z 1 ety to amplify the past glories of Athens, indulged in absurd exagge- run?n Thrmatter, and have thus naturally thrown discredit upon it tZZl : Sak" in v'ery positive terms of the -i-nce^»f -^pe«. ;^ e,.Ko.,in' M",' i.p.\fij^'-''^'" island a military post upon wh.ch they could rel>. * ' Ti,« fimous thirty years' truce. In the Chafteb CXV.-(«.) -»'»«• ^';; " A ,L',tion is raised whicb spring, B.C. 445- See Grote. ^^,J^^\„ whether the province of that it is by no means easy to <'''^^'''' f^^^'J,^U^^Ln\.ns. Autho- n»me be meant, or some town .n the °J™Pf '""jj p ,,d Kriiger decide riues are pretty equally dmded. ^a°«. f °U«,^X has been made by gainst the province, pnne.paly^ W b--- ;^^,,.^,^„ ;, coupled bo, Thucyd. of the acquisition of it by Athens W ^^^ ^^^^^ „, here and in iv. ». with other towns ; and '" *« J-^; ^ ^f inappropm^ Cleon from the I-ced»mouians, ««5o„.„ Ax.tav ^^^' ^^^ J^- ontbe language as applied to a ^-''y ""''^'^^^^LpXe is meant, for i. oth^r hand, Mr. Grote (v. 475) ^as no ^^^^ '^^^'^^^ ,, ,„ i„depende.. ch III we find that ' the Athenians had acquired Acna .^ ^^^ %: Arnold, from the political -'^-^^T^^^^ttZ^^Ti. be meant iu have been alienated from Laced»emon, and ^^^''^^^.ii,,, i. .57, «, this place. Bloomfleld also ^^'fl'^I^^ZZ^^^y^-^^'''''"''': .,.Axa.-«*'- ™riwaU raises no doubt b^t^ssum^st ^ J ^^^^ ^._j^_ Z^Z a«S; .to "a srr^S;:..- to .th the provmeea^a sv CBiP. 1 1 5-] NOTES ON THtJCYDIDES. '^J „, towus in the same sentence. I cannot P--'^ t^^^ecid^ }'X;:^^t^ utants, but would remark that when Mr. ^^'^^t „lnT wofds .«pa- L an independent ally.' he builds a large ^-P^^t^™^ „,,,, ,,^ certain .^..«-Axa' SaMl"" depends upon Ti«s. bee i. 72- '■ •°; "s pp. 34. 35- _ '^'"',-' ** J' powerful members of the ar.sto- Ucfer to note. toIs SumTWTaTo.s-the most powenui c»tical party. The term {v^^ax-W only applies to P--*°f '^ ^J" ;«,.ipovs-probably ' mercenaxies,' as the word generally impUes^ i„v jT„ ::;;::., the se id is ^-r^ti^-^-f^ii^rTz:^:^^:^ H t :ra:sShese words, but that if genuine we must^ppo^e that - of the democratical party -"^ ^S^o:::^^ :Uitarottut the maintained themselves there. tous apx^J'-^"^- ^'jKi^oVh Vuhlic oivilofficers left behind by Pericles as ^.f...- or t.^a««. ^^e ^ock^;^;^ , s .rA.V,^ . e T0« 2aj»Io.j, so ff^as in a relative clause, ui. 3, J^o- :.W. t:;%"Bzanrinm came^nder Athenian d^^^^^^^^ conduct of Pausanias at that place induced the ^«^"""^.*" "^ric command of the confederacy against Persia. But as it still ~^ itaj^oric institutions and character, it seems to have taken the -^lest op^rtum^ freeing itself from Ionian domination. It was, however, compelled to submit again at the fall of Samos, cf. 1 17. m I NOTES ON THUCYDIDES; r« , I Phap I 17.1 ^^OTES ON THUCYDIDES. [Book I. ■ '^**'^ ' 12S n 1 124 / • rri^o 1 A which remained, after suh- ,„cting the 44 ".ent.oned f-™ «°- f J;,,; i, ;,ed. -^'»>- part of a fixed number .s spec.fied the an ^<, <,^ „j, I aid. The infinitive stands h^"- ^ *7:^2 Jh the English idiom, go, iv. 8, V. 54, and, a« m the »'>«" "" ?"' °f s<,p,,ocles was one. ,.;...„ a..»0. Of these mneothe^^hepo^tS^P'^ Islal, i. 8., ii. ,.. W. •■ •/tJ.^:::"fT pt Wl • • a twofoU wail, one to keep in the besieged, and ''■'°"'"*<"'^,P , , . ^jjher can I call to m.ndam But three walls of circamvallat.on seem absu d »«">e „„ ^^ side similar ease. Kriig. is induced .0 ^-VV^M three^^^^^ ,^.__^ ^^^^ ^^_^^^._, of the town, except the sca-s.de, are in _^^ ^ ^^ ^^.^^^ .^ sometimes • a would have called such a «'""'f"".'7„\h„.e 'detached forts, built in com- fort,' might not the Tp( ^'"''''l^'^.^ZlZ^ Caria generally, because he d,d expecte,! to meet the enemy, bu aW« ^^ ^^^^ ^^^^^ .^^ not know where he might fall m wiui ^^^ ^^^^ di,ju„etive, and Pop. wf" BoMpov «»1 T^s Saxofi.-"; '"• 5'-_ _ ^ . chrysippus et Stoic. remarks-non opns fuit -"^;.f^::'^^^Z::.X examples ; M. xix. 6,,"E.- Cic. T«<^. iv. 5. 9. 'here Davis has selec e ,^^„, This apF'^ Top. ^{. «<■> yp-'i; i»; 33 ; ".ffilD'^'noun, instead of standingin the pen. ,0 agree with the genitive of the f""''^ ," ot 'when it was reported that thy- sinr»b»olute--»A«. they were "porfd^^ »*« ^^^^^ ^^„,, ,h„, Jeff, I 6,6. 3. .-'!-^J:3 r:n :^o:^ hI iUrates by the Utin ^pi-y^ra or some indefinite word u ^ ,^„e..„„, i. 74. . cognito' for ' postquam cognitum erat. See 5^ ^^^ ^^^^ „f ^^ ♦ „iv.ffff«. vS"-« Phm«:,an fleet. ^I'- *^™'^.,h„„\,«i never any i.- . i^ ri„ii;„. ^oeo last ch.) supposes that rissuinnes -rrs ittiny h^£:r --.^r/iib^Ls .enmc:. ."T.v,-- *o M,ir as^tance:^ ''J^l^''^,. ' eed. As Kriig. remarks, « should rather have anticipated ^.P a "^^ o^ xp^ ^ ,, ^.u* be supT..rted. Kriig. says, nothing hind rs us ^m ^^^^ ^ ^_^^ _^ ,. Athenians, as i^^.^9^^- represents the tens^e^ot^ ^^ ^^^^^ ^^^ ^^^^^^, possible that he may be right, ■tesagoras was a Samian. ruiPTER CXVII.-(a.) iv Toir^during the absence of Pericles. i^pirrWhen a fleet was for any length of time drawn up on shore, it was *lav bt seen from many instances, protected by a palisade or a,avp»M«. Cf. :: 7vH. .5 This pre^ution appears in the present instance to have been 1 :,Id the Athenians thinking it enough to keep some ' look^t ships (t« °±W5«) mooTat a little distance teaward. When these were captu«d :r?herddn onset of the enemy, the Athenians weie compelled to launch the ils on shore in detachments as they best could, and were thus easily bea en in Z\ t wL in a somewhat similar manner that they lost the great batUe of S:U»^ R™"'' *« P"^™' f"''"^''' i^<^..o..W-«. they we. '"1%171' W" I think we mustunderstand Thucydides, son of Melesias ,h. suLessor of Cimon at the head of the oligarchical party, and the rival of Peridr even though his return from ostnicism has not been mentioned. Gmt ' ;i 38. says tSere is no evidence on either side, by which we may deter- m^whetL it were he or no, and favours the idea that a third Thucyd. is Zt The negative evidence that nothing is said to mark his dis mct.on tol the leading man of Athens, though he bore the same name is, I think, " enoVh to prevent us from imagining a third Thucydides. For a vfirv ffood account of him, see Grote, vi. 20. . • , • j from the fact that they were only able to maintain it Jar a short t^me. Jp.Xorla, on terms, i.e. they did not surrender at discretion. ,.e.xL;»-8.i.r«-x«p«5«■»* its own recusant dependencies. Hence the extreme exasperation fel by he Oorinthians against the Athenians, for viokting this same principle in the affair of Corcyra and Epidamnus. See the Corinthian Speech, ch. 40. St 126 NOTES ON THUCYDIDES. [Book 1. I ,» '. tr,itiv The history now proceeds Chapteb CXVIII.-(«.) ov -"^J;'"/ ^^- 6, ^^ ,he thirty yenr^' from ch. SS. The Corcyrean '^:^^^J^: ^l^l^, t„„,. place about fo. trace was concluded n.c. 445^ ^^""Zl e^ 24-55 On the affair of Pot,d=ea. years after the reduction of Samos ^- ^-J/^ ,,.,,.. ^ the utmost, L ch. 56-66. *' J" 'f Xer^ s Olvmp. l«v. ., in the autumn, U, says Dobree, from the ^^P"^"; " ; ^;'^:; „„„ [ban forty-nine years can be the Lacedaemonian .nvas^n Uxxv, ■ • ^^^ g,^, ^^.^ act of the w»r, „,nputed. From the "'g^' "»*";;„,_ .^.^ the war is dated from the .rrup- there are only forty-e>ght.Popp.rej ^^^ qualifying express™ tion of the Thebans mto Platiea, see lu i^a^ • ,,ifi,^tion of the language ,i..^a is used. This I consuie q- -« » ^ ^riig.) translated .ix.,.. ^f Tbucydides. more especaUy - C.cero (q J^ ^^^^^ ^^ ^^ by /«-e (^<« ^«'>- ™-.' -.^h, bVpen^ that ^X."« -always means tothefd. theory elaborately mamtamed b> Pe.le, 1^ ^ ^^^^,„^ifav, as i7KpaT»,. Kefer to note upon the «»'^- *' " „ 5wvd^.»s. As ^V. ^^7" i-rx^os, 11.9^ r 'fuVifb The idi': ^th'er belongs to the Epic and lon.c formsof See Jelf, § 44» o. a" "Pew**- , J- i, ,,/,W I do not think that Dale is right in (b.) M 0P«X*. toaduiht extent Ido ^ ^^ ^^ ^ ^^^^^ fouUng Bloomf. who -'X;;^ ^m^l Tf the preiK>si,ion. Knig/s T. K. A.'s i« « rf'?*' */-'!• "° "!XTLr 3paru ..^O.i<,r,. Dion. «pl 3.rf.. quotation bears - -*;;tr: "pit'.' Popp. remarks that .0, .mW. or ,4.p.'6i- . "^ Th„°.dideum' Nostrum tamen non falsum. Th.s U corroborated by Kn.g. from. WX".«^^^^^^^ * ^^^, ^„,,,,,,„„, On this nnnsual ,A Poppo «'".*«^; l^'"" ^^i„t pemosth. c. Boot, de «m. ca^U rarius legitur in -"P !» ^"^™";;:; Kriig. agrees so far as .0 5 35, «epi«s apud '<''"'""°'^'*'*'f ^'''f ;j,;pt that in this case the influ- ay that .« is positively required *->-•;- "^ which itself requires to be ence of the -^"'■"i'';';^" ^^.tween I two negatives is, that o» s^plv explained. The broad distinction ^^^^^l"^ ^ J;,, ;„ reference to some S directly denies a fact or prop^mo^ J.'J^^ltions : it is entirely subjee- conception formed by the ™-d °^/»"^ "^F^J^ ,he mind, not non-ex.sten. tive. and expresses negcU.c^ " *' 't""^- "slow as an absolute reality, A in nature. If »* "X"; ^' ' «;' .^J^i '" „f 5,„>r-those with whom the „X«. is, ' not conceived "^ "'">'%\''^'=^'X ^^^cal purposes, in collocations noUon of ' quick- was never conn c^. Fo^ P- P ^^ ^,p„,,ed. >« like this the difference of meaning IS triMal _^,^^(^,^ The Helot «ar. note on i.*l i^' *'''''*• "' ''' V .1 . „«r with the Arcadians is meant. st^cb. To.. Muller (Dor) thinks tha a war ^^I I do not believe But considering the antagonism ^^^l™ ^ ;;;^° ^^ fee the claims of Spam .!«!,., would in such a case be used, '"•■""^^^^'f (,, AbstraC^ to a hegemonia in »""--_. „„, ^,if,My on tke me.' This ve^ pro concreto. "^"f""' jTburvdides should be borne in mind by « candid and positive statement "^ Ttacyd'd^sjh ^^^^ ^^^ ^ _^^,^,,, . historical student, for »"« P^™^\f, "J^^^^Xch ifasserU. The ingemo.^ tendency to obscure or obliterate the fact wn CHAP. 120.1 NOTES ON THUCYDIDES. 1^7 .leading of Mr. Grote would almost persuade us that Athens could never have F ««ir^Qhlp in her relations with Lacedaemon. (,.) »"«"'«'' X i^,^,,f^^4a-^ atUn^tobe attempted: 't'^'fZn iroK.,oi..r. .i.Ta., considers that Thncvd was sceptical as to the fact of its ever having been given^ tif. refers to the common .s .ol ...0. -^^^f^f .^^^^^ ^1 t'^™; 'fiZ°-iZ ' Zatu. at^ue J^Ls audit.'^Me Laced.- lln's' onsid"::^' il plague at Athens as exhibiting the fulfilment of the god's promise. See ii. 54. CHipran CXIX.-W «S9" r^fevB h^^k U> tM conferences mentioned ch. C'^^l'^^.^^J' ^,^. ^.^i.a.ea.. Similar instances are ctM by Kriig • .iK ^-.'«»vTo &SrGr Gr. | 629 c. expresses himself unable to satisfy his own mind 1 h r'any,' and what difference, subsists between S^. with an .nflmtive and M a ^e The former appears to me to be employed when the result might —ral principles, be anticipated ,., likely, and when, Buppos.ng that >t JMflow it might be accounted for a prwri. With the indicative, on the con- In i"; de" Is, as a positive truth, that the result did foUow; .t points to a ma ter of fact and is quite independent of all a pr^i considerations. In ,i. ^C,rT::t^^re.; a .-al result following n.ur^^^ from the previous act. So I had been accustomed to teach ong before I had Tadvantage of seeing Mr. Shilleto's able paper "I"".'"-:;^-- rimilar doctrine appears to be laid down, but wah ve^. ^ ff^'»' P'f '^•?°;"^* accuracy. 1 shall consult the advantage of the student by referring h.m to Mr. Shilleto's edition of Demosth. De Falsa Legatume, Appendix B. ,.1 .ir, K.l T.X.uTalo.. coming forward last upon thu occasion as well as vpm the previous one (see 1. 67. »» nnem;, m o»^<" r. greater force, all the complaints against Athens. n nvY u^ «i» ty in. As they had done before. See ch. 6S. . ^^^^ ultJZ/lt imp ving that now they have. No difficulty is oh— as thomh they had n-or, implying vnu.^ j. . , ^ n « j^^ need be made about^is. for the y^P in XP^ y^^'^^^^T'^^'^Z'^tZ not give the reason for the foregoing statement, but, as often happens for an- <* erImpUed by or involved in it. Translato, '[We say blame] for those .Ho 128 NOTES ON THUCYDIDE8. [Book I. Chap. 1 2 1.] NOTES ON THUCYDIDES. 129 > are leaders ought, while administenng their ou^ affatrs fairly [lemiho^^^^^ TaspTrg spirif towards their neighbours], to be before others tn attendtng to tU ^27^Zests. just as they are amor^g others selected out of all to receive tk. iZZ honours This is what I have always thought the r,ght mterpretation, tC i. &AXO.S is generally interpret^, acconlmg to the expos.Uon of the ^hXst, in other tlings-i.e. i^ ^po.l.la .al rols ro.o.ro.s. Krug agrees with he version I have given ; for ^| Xeo. he compires the conduct attnbutd To the Jhenians, iv. 6,, 4, -X-v.^rcT. ; but the idea of ' fa^r deabng to others ' is the essential one contained in rh Xt is impossible to pronounce. , , ^^ •, -c- •• (c\ €l uh kdiKo7yro-ioT V M^ aiiKSiyrai say both Popp. and Krug., not. however. I presume, without a distinction of meaning. This distinction between flu M^J cum subjunctivo, and cl ^^ cum optativo, i. frequently misun- derstood. It is not, for instance, quite correct to say, that the former contem- plates the realization of the hjTothesis positively and certainly, the latter vaguely and dubiously. The event expressed by the verb which follows . nrnvbe less probable than that expressed by the optative after « but the former puts an alternative which experience will soon decide, or is likely soon to decide or perhaps has decided, one way or other; the latter expresses a less positive opinion as to the arrival of such an opportunity for decision; ct. ii r crTiva\(£3o.€. . . . fly &pa rix^ai rcy.s K<^pyi,.iyoi. The first case wa. quite uncertain-i/" they should have the luck to catch any ; the second supposition must have been tested in the course of the night, as the &pa shows-i/", as % had reason to anticipate, any had been captured. Here T. K. A. asserts that the mixture of the obliqua and directa oratio is quite enough to account for tne change The optative, therefore, is often employed by a sort of euphemism for the setting forth of disagreeable or unwelcome alternatives, and the state- ment of questions which are not in themselves pleasant to entertam ; ct. « iyrlinty, «v, as ,f he h^'lj-'d. '^;',^^_^^„^^ j^^^, ^„,„ (,it.y„(W ^ppone we may say so. P ^^^^^j^,^ ^^^ j, „„,i„rf Jj, „,: The Attic usage is surely aU the »*« way. Cf. ^ P .^ ^ Isch. S»™. .86. and ^^o v—'ways and means for carrying on the mr! So Tacitus—' belli vias,' An. ii. 5. air Saraais— much con- troversy has been wasted, whether or no this word can have an active sense, t.g. withdrawal. I believe it cannot, but it surely comes to the same thing. The speakers say, * revolt of allies,' in general terms, not thinking it necessary to specify how such revolt was to be brought about. It might be by their intrigues or by the inclination of the parties concerned. At any rate, war would give an opportunity for it, and it would, in either case, be equally dis- astrous to Athens. ^irir^ix^ffyiSs. The construction of fortified positions either in, or close to, an enemy's territory, which may be used as a * point d'appui,' or basis for predatory and other operations against them. It has been observed that this is an anticipation. The Peloponnesians never thought of such a thing until Alcibiades put it into their heads. Then, how- ever, they carried out the suggestion by fortifying Deceleia. See also ch. 142, note. iirl ft-nrols, specified, and therefore definite, fixed rides ; cf. h\ l)T}Tois yf pouri, ch. 13. aifrhs a ^^^^^^'^^^ ,^, perf. \ae<^».»ia»a.-' to have been tmnsgressed. K™g^P°;;'' " ; gg „,a i«.- pi. from 3.'3a^. occurs in oiUer compounds-{..3^3a-«-. "' -SS; 5,, L3ia,.os, Xeu. KipyarcA. i.4; the aor. £„;x3<.ey«, iv. 3°. ^"^ xfn n.p •!».. ili. 4 El-ewhere the form is not found m Attic ,riters. OV V Chap. 125.] NOTES ON THUCTDIDES. 133 Chapter CXXIV.— (a.) vvdpxov. D. tr. ' since on every ground you have nocd reason for going to war: But I am surprised that he has not seen how htipxov has direct reference to inrdpxovcn, c. i2Z— * since you have excellent re- sources coming in on all sides for war.' Cf. ii. 62 : inrdpxov y€ i>fi7u, ' at least when you had the resource.' efTrcp— ' if as we must assuine / cf. supra 69 b. It is natural to conjecture ravrk for radra, as I had myself done without seeing that Reiske and Goll. had done the same, but the latter now allows, and I believe with truth, that ravra is right. Arn. well explains : ' We advise this war for the interest of the whole confederacy, and it is for their interest, if it be admitted as most certain, that this measure is alike for the benefit of states, and of the individuals who reside in them.' Both radra and raSe refer to iroAe- So says Popp. c. 143, ' ravra et rdBf de eMem re dicuntur.' p6r€po V—' the opposite of which was formerly the case.' ov refers to the whole clause. See, for the fact, v. 9, vi. 77, vii. 5, viii. 25, Popp. /t€T€A067;/ t),v iheve^plav—' to ensue the freedom of the rest; as in the E. V. of the New- Test., ' scc/fc peace, and ensue it: The Germans similarly say, ' nachgehtn der Freiheit: (b.) oifKfri iv^fX^'TO'i—it is 'no longer admissible— it is no longer a 'possible case. Cf. ch. 1 40. 1 42. a(f>7xBa i— impersonal, ' that things have come to a strait: Cf. h oiop rf\€vr^v a7Kro, vii . 7 5 . Bid ir\eloyos, 8C. xp^vov—' lasting a'longer time: ^« 7roA€>ou . . . drh TTkridos rwv ^vfifidxciv ypv'^(r-nrai. 8 e 8 o 7/i e v ;/— used abso- lutely, as the more familiar cases of S6^av, irapdaxov, &c. This would be scarce ▼orth noticing had not some copyists introduced 86So7/tfVou into the MSS. Cf. with Kriig. up-nfievov, i. 140 and elsewhere, yeypafxfievov, v. 56, irpoarerayfifpov in Plato, and Jelf, 700. 2 a. 'dfitas S'e k.t.A. This I believe refers to/irj fli/oi fji4W7)aiv, i.e. notwithstanding the resolution to make no delay in the settlement of the necessary preliminaries, not indeed a whole year (one cannot say a year), but something less was cmisumed. This was my own impression of the meaning, but the editions with which I was ftimiliar, A. and Popp., gave the sense as the Eng. trans. D. does : ' A year, however, did not pass while they ttwg settling all that was necessary ;' but I cannot think that Thuc. would speak of a year as a short time for the purpose. Kriig. seems to adopt the first inter- pretation, and so does the last German trans. (Engelman) : ' zwar kein Jahr, aber dock nicht viel weniger: y^ NOTES ON THUCTDIDES. Chapter CXXVI.-(a.) 1 " f^ •" ^"o""**"""- ^f- "°f- . Ti a-yo! T^. e.oO--' the ahomination of the goddm,' i.«.-a8 it might raeanm our own language-' (/!. thi,,^ uMeh ty goddess almninated.' /^«"."">» the regul^ technical term for the expulsion of person, (^,«t,«.) «> situated, a /TOJ- T,^ a% Vii\<»y K.r.\. The simple and lucid way it w^lfThucyd. has given this narrative, and its difference from his usual "ernor style (d .po^.p^. ««AAoO struck the grammarians ,0 much that they sa,d ont A^c. A.-a1. See Grote, iii. .08. The date of the victory of Cylon in the Diaulus. according to Corsini, Diss. Ag. p. .7- (Krug.) was Olymp. ,T-,v ifr^Xtv. The regular word for the answer of the oracle. ^r^'xB.,. SeveraUnd I believe the better, MSS. have ^'^i^'''"';.™^ i»™'T hequestion concerning the real nature of the principle upon which the Greeks ombine a neuter plural with a verb singular. I believe it to be this : Neuters what V r may be their plurality in mere number, do not contain the notion Tepire irdividuality and agency ; they are embraced by the mind ' e» J^ Ta a single whole. As they thus exhibit but a single operation or action he V rt denying this action is put in the singular number. This accords with the I ew taken by Coleridge, Tab. Talk, ii. 6., viz. that neuters may posses, ZeUy but not ,l.r«lity. From this he deduces the conclusion that neu e. plural beingmerelyoA;>rf.,hayenopropers»A;e.<-/.r«ornominativeDr.Donad „ports the sLe theory, regarding all such neuters as properly .^cu^t^e cases and the verb with which they are connected as impersonal m usage. ^Apu'd Gr«.cos neutra pluralia (i.e. accusativi, nam genus neutrum nomiua tivo cfretTverbo singulari apponuntur. ut ri iHa rpix». «• curritur quoad animalia. Cn 21 same ^inciple! it is plain, as is here laid down, that there is no neu. nominative singular. It may be true, as Coleridge says, that neuters have lectiv tV alL, yet I can scarcely admit that, because neuters do not pos- set a nfcions m;'aphysical subjectivity, they cannot be made the subjec^of a ^xmmatical proposition. The same mental tendency which, m all languages, :.Sbrma culL'and feminine ■ nomiua ' to things without U^ and ra i^x^ .auction the subject-form, or nominative, as applied to a neuter noun But neuter ; u^ba e sometimes followed by verbs plural, when the idea which they expres. !ud whL forms the subject of the verb, may easily be divided in thought inU, rX individualities and agencies, a case by no means so universal as At. • ^i^e. Thus t4 iwa rp4x^i—' living creatures run,' regarding them as a I^Igical class but weV\ht have'.i f.a Vx»---.*e ereaU^^r, „lingf^ii the writer meant to describe several separate animaU as d„ g . Here reference may be intended to the various i7-« of which the Oljmp. consisted At any rate this principle appears to me to explain the only Ts «s 'in which; so far as 1 remember, Thucyd. in this way couples a ueuto ^UrtoapTuralverb: ..^. ii. 8, iroXXi X^.« ^^.V-o: here the diversity ml ng or 'expre-io" iu the X^.a, or, at any rate, their entire independence Z'h other, I conveyed by the plural ; v. .6, i^^po^s i^^^^T. iy«^^. the separate and distinct errors ascribed to either party would natunjly not fall under a single conception expressed by a singular T^^''- J^';-/ ' Kao«Ta Iriyxo^^oy Srra is a case which exactly resembles the present oDe^ In 1 e' %'-T. .tKo.. Kal i.ar». riXavra, the plural indicates the [Book I. I Chap. 1 26.] NOTES ON THUCTDIDES. 135 „veral sums which together made up (^.W^o, ■ «™.''"«*''' '"">' ^'j^'"^', .^^ It If R ,«. KariKa^f. According to Herodotus(v. 7i)he also Jelt, § 3»5- i,, i-nX rvoavviSi—' as they made the attempt without succeeding. T /T if 8 fi,. ,» .,.,,7^ do who were striving to establish a tyranny ; cf. Jelt, ^ 534, 3 a. . ZZo.^L,-' had sle peculiar refonn^e to U.ff (o. appropru.tenessto I ,A „„ ni„mmc victor- «t. K<,.Tiy6r,-» Her<^., Wachs mulh, « 436, Bockh {Fubli. EC. of Athens), Schoman Ve ComUas, -"• ^»'-. »" lit of this difficult question. The younger student may refer to the I>.H A^ig Grote. and Thirlwall. r6r.. Because the power of tl e a hous was imited by Solon. ^Kaip.s-i.e. .a..s, or. as vulgarly tld be aid, 'scurJuy: Poppo remarks that Thuc. «l-"'^-J^''f^ ^^^ ^Ms, but never e altar of the venerable goddesses.' See Anst. Equtt .311, ^.eS^, aoK« . . . Vl Ti. «^.». 0..5V. This temple, says the fechohast lay between the town and the Areopagus. Join, with Pupp., iy to« e<.M»« to 5«xpV9a, ; the latter word may be rendered-' dealt wUh, ' de^atcUd. iX.T^p.... T«i,s i.m"i.y<,yra, .is Toi,. .'«>« aMT^p.o"^ "P'^'^'"'- Sch. on •4 136 KOTES ON THUCYDIDE9. [Book 1." I Chap 129.1 NOTES ON THUCTDIDES. 137 avTuv refers n fr;;,"^'; :;; r.J<^ ^>y aeisthenes. KrUg. to the Alcmseonidae. ^ rxXVn -f« ) 5iie— »n unusual position for the word which Chafteb CXXVII.--(«.)01 ^„^^ ,^„,e. The later always, as Kriig. remarks, m Thucjd., J^''_. ^^^^^i„,^„; .paints/.' writers however prefixed .t. ^^^.^^ ^^ ^j^^ ^^^ -^ ^^ich we should ,p„..X^,/'""' ":;*„ J^twriter would say, attached to him. Slate the idea, ^.e. an f "g''f J"; . ,j, j(A««m«s,' i.e. their demands from .i M T«. -AeriKaU.-' '"''"J'f^"',^,;^^ ^^icle here has oansed much cm- the Athenians. J f ^ , ■ .^ , ^n reference to rb 8Xo». barrassment. It is generally sa.d t^^e ^e* w''^ * ^„,, ,„phatic than U seems to me to '"'^^J^-f „ °«^r6~.,- m-ing that a definite, an a^po, per se, ' "''3'"'"'" ,"'• /" "" Siity rest^l with him. Might we not, as ascertainable amount of the "I^P""^'^' ^ j^ ^e ' aliquantum ? ' before (^3 c) read r. ,4^s, -^^'^"^^^ZnZ the stat^, ef. ii. 65. On the S^„,_. lead,ng; as we ''^y- 'J^^"'"^^;,,,, ;„ the support of the war, such as alleged causes, supposed to .nfluence i-ercie the wishes of Aspasia, &c., see Grote, vol. n. p. .3«. PVVVTII (a^ iir!. T...ipou-«.Aic4 cam« «/.<>n them from TiBnarus. ''" , ^ . ,^, , .^ „. y;u <,^ga^ earthquake visited .entence--/.r »*io* -- f »;*^, ^^^^'JJ*: Z U cf- ch. 'o.. '{ this r.«ill extends to thecioseof eh. .3-^^^ .^^ ^.^ ^^^^ „^„„, ^liithe. /.f 1 11 ^V T^P^^^r^ ^ T oVimiM rr 'on the first 1 .p-»»'*' «^- ^"' ■' 'T' r%r Tcr"'' the worf Soph. Elect. 540. ^X ./ »^ ^i». '*->; -^J ts r : W aatiVe, 'denoting -he and Eur. H^c. 227. Jelf cUs^ihes ^"^« ^pocr^KOvrcs- place .here the action o^^^^^^^^^^^ ^^°5. ^^^^^^^^ ^ ^^^^. . co«n^xio«. 0/ the king, affines, the P^',^^?^^P ^^^^■^,, ^^ed generically of f„^7c.€7s-'r«^a^i«^« f^ consar^ffnimty, though somen b • ^vyy^y .^ p Cic. pro Sej:t. Hose. 99°' i' *" those 'who were not bo. ^i. 'wim xu^.^; x- „^ati,ue;- Csar. m «««. i- -. 'necessarii - -— Jt' en'cTo'sfln iii. 34, . propinqu. adfinesque. ^„^^i^„,, Gongj-lus, says T. K. A., •.u fV,^ Pvrpans found his widow still living, B.C. 399. 'jri^irX^ the first is notiw uncommon ^^^^^^^^^ - t^tttfa: fs used in reference to the time --. ki^ w.ld rec^ 4e letter-' these prisoMrs before you. '^ P . P„,,n Thucvd always connects a dative with tins vero in iiie a ""^ He' has Jlso used the passive i^aK.^^ rm, ch. ..9 and ... 68. Soph krvS. "^' ...„„.-'»A«.»-*««*«-'<'-^' CH.PT,™ CXXIX.-W -^Mo. Most proba% the ^me^so^often ::f ™rs^:Sr stc^iedt:: :;:il town on the ^.-er Ehyndacus ; "LS^lZ the cities of Bithynia and Paph.agonia, f^m *e shor^ o^^the HelJpont along those of the E"^*- Jh. w^s,^ay. A. he p^vm^e ^ '°' . - o . ' c X. Kara M6V Ti^as tV /Ba^riAe'cos ekcJva, Kara Se Krug. refers to Xenophonmpl np»n-.nce:the^^^^ Of the letter. So too always the Latms ' dabam. The younger siu '138 NOTES ON THUCYDIDES. [Book I. I Chap. 1 32.] NOTES ON THUCTDIDES. 139 notice this a, we always make the time of onr own vmting the standard of "nle! l" In'thing indLted by this difference between the anc.ent and m«lern practice ? Cbapteb CXXX.-(a.) ri yfi^^^r.. As the Latin liter.6 Knig^ ct v.. .5, -d Vxi "■/;^.;;- j^™' for the more usual KaStcrTiT., cf. i. 98. Eur. Hd. 438. &<=• Kni?- for the more us ^^^^^^^ ^^^.^ ^^^^^^ ^^ ^^^ ^_^f,^„^ ,i 5„^ :;::h L":in:: woddTve been described by <.o.,. See his note, Xe„. ""*"(» )■ T;!wf a. Just as we say he kept an expensive table so here the wori JL L. Lely the thing itself, but the luxunous Uv.ng^ Kemark^.|. mid. voice exercising .ts force m.ap^.e.ro. •""' '^^ , J'^_. ,„^i„^,. ,, 'kP^n under (conceal) his intentmn, PP°-X J ^ keep u^uier (. ; ^^^^^^^^^ ^.^^ .^^^^_. ^^^ ^^ i,,, ,, often. 7i'«A*T/ 5v(rirp(J(ro5os. This adjective ^0/ i.^. wasinirposed to do. ^ ^^ ^^^ ^^ ^.^ ^:^~^::::'/^ i^grxeiv^.^,. and .^...™, presence aijic y i„.^,-_her6 evidently in the general sense, i o^x" wd • t mper' has a gene^l sen"^;. and a special acceptation as 'anger,' rf Ih .40 IsTight have' been anticipated, the former mean.ng .s fou„ t::-^;ently in^nearUe^stage ^^^^^^^^rZ^ "^ T^u Hes Op 502. Accordingly we have the word in the plural to denot^ oprfiiy, Hes. op. lly . g 7^ ^iii_ 83. Elsewhere it is scarcely found tempers, ' animi affectus, in. 52 anu vm. 03. (among later writers at any rate) in this sense. PVVVT (a^ rh 'Kowrov — 'as well the first tbm: See CHAPTEB CXXXI.-(«.) ;^^^J^ Here the preposition denotes the COO.. Set^^n of the act. and therefore the word is ^-^^ ^ J, J," rt. 5^„, « / Tpa,<£s as an adjective. So EXAor vi. t>z, ws ^ mp.isi.i3f,Krug -Pa.cr«. ^.77^^^^ See L. andS. X...,or i.ir.^«»;.^ ; cf. m. ';';^; *5; ^ ^^ ^ .^^e expedient, iTe't^;:::^^ otrr t^^eSy an enemy .n. whosej- he dlpatch had fallen might easily find out the key to the -'tmg _ P-bab^ there was some mechanism connected with the staff wh.ch none of he accouBt derriK and a secret cypher also. The Schol. --^^^--;^^; ;: r.ix..»a/ This does not. I think, mean. • «e..r ^;^ Kriig. remarks, more common in this sense. t'i^ s . .n 1 ' neuter with a passive force has the passive construction, j^l'l^^;^;,^ ib)rbu /3aav-erased, lit. beat out, because the erasure was probably effected by hammering the surface of the brass. If we are to believe the Athenian author of the oration nark ^.alpas (§ 97), the Lacedemonians did not do this of their own free-will, but because they were cited by the Plataeans before the Amphictyons. According to the same authority, they were fined 1000 talents which, when we consider their position in Greece, their services in the war. and the sUence of Thucyd., is, as it seems to me, enough to throw discredit on the whole story. Diodorus (xi. 33) suppUes the improved distich,— 'EXAdSos (vpvx^pov ffayrrjpes r6v^" ai/€07jKov, ^ov\o(rvvr)5 ffrvy^pas ffvffdnevoi ir6\ias. ital Tovro—i.e. the previously-mentioned inscription. (6.) u^t!,r^p6v ri Troi^iv-Uo adopt any violent TMOSure: It may also have reference to the unpredecented nature of such an act, just as the usual force of the phrase contains a mixed notion of revolution and violence, i^^/tcaroi/. D. tr. ' an extreme measure.' It is so, because the word means irreparable, irremediable, like the infliction of capital punishment, which can- not be recalled. 'Ki(rr6raros. It is by no means necessary to lesort to the expedient of making this word passive, ' cui ille fidem Tnaxime khehat: Whatever was the conduct of this man after the discovery of his master's treachery, it may have most thoroughly deserved the epithet previously. II NOTES ON THUCYDIDES. 140 Upon V" » the sense • untU, cf Jrf , i 848, 3- ,<.„a,ro.," ^ many others, where an active infiniUve.s •"^^"^^f^,^ jj^"", asttliom of he supplied, instead of a ^^';;^:^;^^Xot.:^^^^ Lt instance whic. our own language would have reqmrea , y k Englishman would preseat. itself), ™-- ^^^J^ ^^ i: ^ty no" an/then, the idio™ have written .. .o..a a. (^e- ^^^^^^^^^ "Llare'inclined to make a change seems more than usually awkward, and the editor ^. 5' a, e.'xo.s tJ> • ♦!,« f^^f Thii«! in the converse case, Soph. Uid. Lot. 1400, ^i u in the text, xnus, m lue cuuxrio r cnVmtitute ^uAi/ffm. „<„.. .,*=.. ,p..i; \-'"™;i^r':?,';:rn^^;truirhraU to'taake Yet there is no MS. authority for the alteration, ana 1 snom it. Cf. eaw/xdo-ai, ch. 1 38 c. CH.^K CXXXIII.-(«.) air^Koo.-- to Uar uM 'Jf -» ^^ J"* positive assurance was necessary in dealing w.th so ^I'^^^^V^™ :;:r:::;:Mr;:.ir"4::wai.^ that the right of sanctuary extended to the tc^.os, or .^^'^^ Precn rounding .he temple. Suppliants would, either from "^ho.ce or nece s tj, JO fre^uenfly take up their abode th '-;f/jt:nt::lJ:/ore.ei r^versy. Z£'J^::^0^ it wit.n -..s and Ha.u,^^ in his woi on particles, would expunge U altogether_^ ,tir ,L^ar ™.. Am. and Peile retain it. explaining .ts usage -'""^'"g ^ '^.f .^ ^rn. .»vs. For these, refer to the note on 'Aw^V-.' «. .^ 9- ^^ f ^f ^^jj^, ,„d« „ .gniees no more t-n «.. .— ^^^ ^^ -\,J _. r:;g:';fnL\:^a;:ni;'be render^. •»-;;- -^^^^^ same of the ephoH: Peile (Appendix. Agamem. p. 383) explains, « s La tie clauses, ... ^^^P- f^^r '^'^^^ hf t^^^^^^^^^^ alike to be connected with .Is V. so that we might translate tntow toducedsame of tke e^kors, and kid tk.n ^f^dtlZZ^^^^^ .kick also Pausanias) ka^ng can. YZl^Zt^V^^^ ''^ .ar^t^ry: As in the same Appendix (p. 3 8 a) the P"^^^P ^^^^ ,^, that '« is altogether rdro^ecti.e, and herein to be ^^^.^^^f ^^^^^ ^.^ BOt which is always ^^^o^l I should myself f-V-;^^^^^^^^^ so much relation to the fact that Pausanias also came into the h ^ . ^ subsequently stated, as to the fact '^-\'^'f'\^'^t^^^^^^^^ the narration, and that he introduced the ephors, as well as hiTOsej, Z conv^^ltlon of Pausanias- .^iMin .KuH ke concealed sorr. of iU ep [Book I. I Chap. 134.1 ^OTES ON THUCYDIDES. 141 /,o' or the ephors withal. See also Jelf, § 756, obs. irapa^aKoiro. The Sehol. explanation is i.apa&6K<.s KaTrryop^V ^vx¥ ^apafiaXX6,..vos .oMj..C^iu, and L5,J.y must be supplied, ' exposed him to risk: ^poTt,xr,06(„. The word certainly appears to me to contain somewhat of irony. So too Krug., who tr ^had the distinguished honour; &c.; we might say, 'preferred to death^ T K A says it may be simply rendered, ' thought worthy of being put to death and quotes i.ni^^.iou, Xen. Anab. ii. 3, "• But as that word means ^^ and the context there implies plainly, ^ft to be beaten,' I do not see the parallelism. ovK 4S>vros. The common usage of these words, note, ch. 28, andcf. L.and b. y^-^^n -KiffTiv. Kriig., after Bauer, tr. Verbiirgung, bail or security (if he would rise and quit the sanctuary). See noted, ch. 126, on iA<^'rLs On the distinction between Uphv and re^evos, which are. however, often used synonymously, see Arn. re^.o, {i.e. rei.v6t..vos) = ms separatus aaer, including the consecrated ground, and all the land of which the usufruct L devoted to the temple. Uph. seems to express all the actual bui dings as well the (TTool and dwellings of the priests, as the sacred edifice itself. Thus the iphy is said to be iy r^ii^v.X in Herod, ii. 1 1 a. vahs is the great central shrine where the deity himself was supposed to dwell, and where his statue stood. There were, however, smaller vaoi, like the side chapels in Roman Catholic cathedrals. tA itpaaa6ti.va-^ the transactions then actually going o-al i.e. with Xerxes. Chaptee CXXXIV.— (a.) iiroiovpro. The true imperfect, describing an .ction never completed-' t..r«/orarm^m^,' cf. iarpaKiv, sc. twv K^pKvpaiotv, implied in K€>«|W by the figure irpbs rh ffrifiaivSixfvov, Jelf, § 379 C- (vfpytni Either, as Plutarch says, by his friendly mediation in a dispute with Connth about the Leucadian peninsula, whereby Corcyra obtained the object she con- tended for ; or, as the Schol says, by dissuading the Greeks from proelaimiD^ as public enemies those states (including Corcyra) which had refused to co- operate in repelling the Persian invasion. ^X**'' a^"^^" ^'^'^* "'' 4xe^(reai—Uo keep him so as to hrcome odious to:— i.e. to keep him, and soow\ offence to. For the construction of StSicVou, Kriig. quotes ih^tUaw ^offaviff^v'^ Lys. xiii. 27. rhiv l^iriipov—BC. Thesprotia. (6.) ir poffTtr ay tiivuv—' those to whom the duty had been assigned: Cf.^ H3 75andviii.23. Kara irvffTiv—' according as they learnt by inqu iry where he was gone: — ie. they regulated their pursuit by the information which they received concerning his movements. Cf. iruo-rets, ch. 5, and cf. Jelf, § 802, i, and 831, a. Kard n &Tropov. The editors generally understand, in a great strait, supposing that ri bears the same force as in the expression r\ fifpos, ' aliqmntum: ' a considerable portion: This is, I think, very doubtful, and no examples are given. Thiersch accordingly, and apparently Kriig., would read rh &iropov, — i.e. in his difficulty. But may we not suppose that, like Charles Edward after Culloden, he passed through Tnany hairbreadth escapes, and that n indicates this? — ' in one of his perils: MoXoffauv. Their territory was but small, since, according to Scylax, it only contained fifty stades of sea-board, though broader inland. Kara\viKiav—foT the objective genitive cf. ch. 33, note. Chapter CXXXVIII.— (a.) iK4\€v€. This, though the reading of the best MSS., is scarcely defensible, for it is difficult to see how any sense can be given to e/c^Aci/e, which would justify such a variation of tense. This is not so with the other cases where an imperfect is coupled to an aorist, e.g. in Hero- dotus, for there the liveliness of the narration accounts for the imperfect, the subject of the verb being vividly brought forward, and represented as engaged in action. But, as Arn. remarks, this would be altogether out of place in the very calm and sober style of Thucydides. I should therefore prefer reading (Ki\fv(re, but if the imperfect stands, tr. * the king was surprised at his scheme {what passed through his thoughts) and proceeded to bid him,' &c. So-o Wvaro KaT€v6ri« ^o be governed by KpdTKTTos yvfifiav, I am nearly sure that he also meant ruv fi^WovroiV to be governed by &pia 'Adrjuaiuv. The law is mentioned by Xen. Hdl. 1. vii. 22: Karh Tovrov rhv y6,xou—'6s iffnv iirl to7s Upo(r{>\ois Kal irpoddrais . . . fi^ TaaTt6ha>v. It has been supposed that allusion is made to the slaves of |Aspasia; cf. Arist. ^cAar. 525. rwv acptffrafjievwv. Eemark ihe present participle, which implies a process going on—' the slaves as they kent I mcemding: [h.) ruv reXivraiwv—' ambassadors with an ultimatum; as we should {'^\ "r^" ^'^P'hvvy f'ivai—'the peace to continue; or it may be, ' they Y'^shfor^ the existence of the peace; ' which all desire,' or ' is the subject of nego- mtion,' or something similar, implied. yv(l>fias inotovvro. Kriig. weU gives the general sense, 'to lay matters before a person for deliberation; \m 80 D., 'proposed the subject for consideration: We may however remark I at the words lit. mean, 'proposed to themselves judgments; i.e. the formation I judgments: then subsequently yiyvSfxcyoi reus yvdpMs is, 'coming to be in L 2 148 KOTES ON THUCYDIDE9. [Book I. I Chap. 1 4 1.] NOTES ON THUCTDIDES. 149 their Judgments: The younger student wiU notice how well this illustrates the distinction between ytyvStx^vm and gvT« ; the former denotes the process of forming the opinion, the latter only states that persons are of such an opinion. T. K. A. has yty^Sfi^uoi, deciding ; prop. ' becoming, ranging them- selves/ from which I do not see what is to be learnt. <»' lt,fp6r^pa-^for both views of the case: i.e. for and against. The whole phraseology is certainly very intelligible, but Bl. remarks that he only knows one other example, and that an evident imitation of the present passage, D,o Cass., p. 65, ^V h.fxop&s bv results, for the notion of a fixed result is the one mos entirely foreign to the word, yet it is difficult to do without it ; ax ^v,.^pcd t« irpaytJidrwy are the * indeterminate incidents which may be expected to occur in a course of human transactions.' The question is, what does ydp give the reason for? GoU. supposes that it contains the reason why those who rashly cnacg their mind, even should things turn out well, ought not to claim for themsei the praise of prudence. But it is more consonant with the general course the argument, and the tone of thought, to say, as Poppo, that W g»^'' ^. reason why even well-planned schemes sometimes fail of meeting with a cessful issue. That this refei^ rather to what is understood than expressed, will not be any difficulty to one familiar with the style of Thucydides. itSirep Kal — ' which is the reason too why we are wont to lay at Fortune's door all that chances to fall out contrary to calculation: alnacrdai may not have the grave sense of accuse, as Bl. remarks, still I hold that it in some measure partakes of such a sense ; just as we are always saying * to blame Fortune: (c.) SiKas ^i56yai Ka\ 5€xei\ovs ^Xdirrovrfs ov (Ppoini- ^ere. In this case, however, I regard ^Xairrovrfs as agreeing with the subject of the verb in the usual way : * who^ when you injure your friends, take no thought upon the 'matter.* Kriig. seems to forget that (ppovri^o) has an intransitive force and properly means, ' to be in a state of anxiety.' ^vvarai— * amounts to the same enslavement.* On this use of Svvafiai, cf. L. and S. Lex. and iii. 46. BlKaiucrts. A Thucyd. word, according to Dion, iii. 82, iv. 86. Kriig. translates ' a claim,' because originally supposed to be founded on justice. S/xolcoy. I agree with Kriig. that controversy is here unnecessary. The word must be masculine. irph S/ktjj — ' btfore an attempt at Judicial arrangement* ^iriraffaofxdvrt — ' coming in the shape of a command* (b.) TO, 8^ rov TToXffiov K.r.X. — * with respect to what is required for carrying on the war, and the resources of both parties, that we shall not find our means the feebler, I would that yo^i, should feel assured, by hearing them in detail! A very intelligible and pardonable inaccuracy of expression, for no confusion can arise, though OKr^cWo-Tcpa is grammatically referred to twv €Kar4pois virapx6vrwv. avrovpyol — * living by their own labour.' We must remember that at Athens all manual labour and artisan's work was performed by slaves. In Sparta, agriculture was probably the office of the Helots. Am. has an instructive note, in which he refers to Xen. (Economic, v. 4, revs fxhv airrovpyovs 5ia r&v x«pwv yvixvd^ovffa {rj yrj) Iffxvv airrois irpoa-TiOriffi. « The number of slaves in Laconia/ he adds, ' was a striking exception to the rest of Peloponnesus. Herod, vi. 137, ▼iii. 137; Athen. vi. 83 ; Juv. Sat. xiv. 168.' He also makes an apposite re- ference to the ancient Koman republican heroes, who, as is well known, tilled their own land. See on the subject, Ar. Pol. n. 8, 9. fipax^os—'for a brief time.* i-Kupcpetv — sc. iro\4^iovs. Their poverty was the cause why they made no wars, and the making no wars was the cause of their inexperience. {c.) ir\r}povvr€s. We must, with Pop. and Kriig,, again supply ToAAcufu iKirefxtreiy bvyayrcu. iiri> ruv avr&v — n. b. not aurSiv, but here ra atnwv, their own property. Arnold (quoted by K.) says, that elsewhere Thuc. prefers ff»'. Most editors assert that here the passive stands for the middle, and that very unusually. I do not see why the participle should not be a regular passive — when we on our part have been well fortified in their territory, i.e. in the possession of well-fortified places. So our military writers might say — well entrenched in the place. This is surely confirmed hy^r^ixio-OTiffav, ch. 93 d. ' Thucyd. is here distinguishing between two sorts of ^TriTflxiffis, the one by founding a city {4TroiKi(fiv, vii. 27) in the neighbourhood of Athens, strong enough to be a check upon her power (iii. 9), the other by erecting forts in Attica as strongholds,' Am. Of the former, Megara, founded by the Dorians as a check on Athens, is an instance ; as also is Heracleia, cf. iii. 92. The latter scheme was carried out by the fortification of Deceleia. <^oj3t;- Brjvai — *to be afraid of T. K. A. says its usual meaning is to fear. As ipo$(w is to terrify, a little consideration will show the cause of the varieties of meaning found in the active and passive voices. (b.) ippovpiov — • a fortified place,' as opposed to ir6Kiv iLtn-iwaXov. avrofMoXias — * by the facilities which it would afford for desertion.' See vii. 27. The slaves are principally referred to. Similar complaints are found in Aristo- phanes. ^TiTetx^C*t»'i9 governed by the following inf. kwXvuv — 'prevent us from constructing an ivirelx^rfxa against them' — cf. Jelf, § 664. vKtov yap K.r.K. Though it is sufficiently obvious, most editors point out that toD Karh yrjy depends upon ifurapias, and iixneipias upon ir\€ov — ' we have more experience of land service from our serving on board ship, than they have ex- perience in nautical matters from their service on land* (c.) ohi\ yh,p 6fjif7s — * for neither have you, though practising it ever since the period directly following the Median invasion, as yet brought it to perfection.' iaffdfjLfvoi. Passivo sensu. Cf. supra, (a.) Cf. Eur. Jph. Aul. 331, ovx^ Zfivi: rhv ifihv oiKftp oIkov ovk 4dffofiai; For the fact, see i. 80, 121. (d.) iv Ty ft9j (itXirSivri. This is a good instance of the extension to the participle of that idiom which makes a neuter adjective with an article equiva- lent to a noun. Owing to the use of participial substantives in our language we can easily translate such phrases — owing to their not practising. See iii. 48, 4v Ty TotySc a^iovvri, and Jelf, 436 y. rh Se vavTiK6v K.r.K.— 'for nautical skill is as much the work of art as anything else, and does not admit of being practised as a mere bye-work when occa.sion happens, nay, it rather admits of nothing else being engaged in as a bye-work beside itself — &uports_« ^^ake our wail; properly applied to the lamentation of females, ^fi€voi — ' not starting froQu such great resources' T. K. A. quotes with approbation from an American ed. this remark, ' dpfxcifievoi happily expresses the eagerness and ardour with which Pericles represents their Grecian ancestors as rushing to battle.' But, in the first place, 6pfid^fx€voi here applies primarily to them- selves, and not to their ancestors ; and, secondly, the word in such collocations comes to be quite a technical one (cf. Xen. Anab. passim), and is used in cases where no such eagerness, &c., can be connoted by it. yvd}p.ri k.t.K. — ' hy policy more than by luck, and with greater courage than power,' the datives are instrumental, Jelf, 603. is rdhe—'up to the present pitch: Popp. cf. VI. 18, is TttSe ^pav avrd. We must explain avrd grammatically by ra imdpxovra. ^dirfffdai—* left behind,' i.e. in the race of glory. Cf. \enro^t4vr)v twi/ j/C?/, i. 10. Chapter CXLV. — (a.) ovBkv K€\€v6fx€voi iroiija'fiv — 'that they would do nothing tipon compulsion (or dictation).' Bl. quotes imitations from Dion. ^^^' ^*i i "^v. The dative expressing reference to (Jelf, § 599. 3; Matth. p. 621). Cf. Sail. Jug. 4, *uti militibus sequatus cum imperatore labos volentibus esset,' and Tacit. Agric. xviii. * quibus bellum volentibus erat.' ^Ttx^^P^ITfo. For the plural form of the verbal adjective, cf. not. ad i. 88. hiopvacrovrts. See Grote, vi. 155, and the letter of M. Marrast. h.vr\ rtlxovs ^, anacoluthon. Cf. Matth. p. 519; hop. V. Arnold ad loc; hence the roixopvxos (Arist. Ran. 773); Plut. 204 (cf. 165); Xen. Mem. i. 2. 62; Plat, Leg. viii. p. 353. yrai. Cf. iv. 69, vii. 85; \en.Hell. 11. iv. 37. >fc. y ^^ CukVTEnY.—n^i—'who should have arrived according to previous arrange- ^nt. T^s vvkt6s. The temporal genitive, the moment of time in wliieh an action takes place being conceived of as a necessary condition of the action, and therefore antecedent to it (Jelf, § 523. i). ^x ri &pa— 'if, as was not an impossiljle contingency' Cf. c. 12. 87. 'aua '^^mng received tidings withal.' 'Aacc^6s. ' The Asopus, formed by tfie confluence of several small streams (one of which rises near the town of ^*a itself, and another near Thespiae), flows in an easteriv direction through Jteotia; m part of its course forming the boundary between the Plataean and neban districts (cf. Herod, vi. 108), passing through a plain called Parasopia wen through a rocky ravine into the plain of Tanagra, and falling into the ^uripus in the territory of Attica, near Oropus. In the upper part of its <^yme It IS called Vuriemi, in the lower Vuriendi. It was on its banks that I'le battle of Plataea was fought (Herod, ix. 51). Cf. Leake's Northern Greece, »• PP- 326, 424 sq. ippir,. Cf. Demosth. c. Necer. p. 1379, who «es the very words. (On the discrepancy in the statements of Demosth nd Thucydides, v. Grote, vi. 158.) The river is still subject to these floods ireshes. Mr. Hawkins, in a letter to Dr. Clarke (ii. § 3), says that the "pus 18 in winter a muddy torrent, and for eight months of the year wholly l62 NOTES ON THUCYDIDES. [Book II. I Chap. 8.] NOTES ON THUCYDIDES. I dry. KaraffK^vfi. Cf. not. ad i. lo. 6; ii. 14. 16. 17. 65. 97; iii. 68. The word here evidently implies all the furm buildings, stock, &c., as in ii. 14, where perhaps it may be limited to their moveable property (Grote, vi. 173). For the general idea, cf. Herod, i. 17, on the invasion of Miletus by Alyattes. virdpx^iv ctj/ri rwv ^vSov — ^ should serve as hostages for those within the city, or, as something which they might exchange for such lu were prisoners^ ^t nva \ajSotev . . . ^v &pa tvx<^'^'" For the oratio obliqua followed by the oratio recta, v. Matthife, § 524. 6, Jelf, § 854. i. fl h\ fii} — 'otherwise.^ So ii. 71, ffrpanvffai firjSfva irore aZiKws iir ainovs, d Sh fiiff d.fivveiv lohs Trapduras. The negative sentence is often followed by u Se /*^ for €t 8e, this form being commonly used to express the contrary of the former conditional sentence. Cf. Herod, vi. 56; Xen. Cyr. in. i. 35; Vhit. Hip. M. p. 285 ; Jelf, § 860. 5-; and not. ad i. 28. iirofi6(rat^' confirmed it by an oath' ^k 8' olv rris yvs—' at all events! The attack upon Plataea was considered unjust even by the Spartans themselves (cf. vii. 18, and Grote, vi. p. 149 sq.), but the murder of the Theban prisoners by the Plataeans was still more atrocious. In spite of the impartial statement of Thucydides, few persons can doubt that the oath was given or at least implied, and that with this belief the Thebans retired. Cf. iii. 66. But the act was highly impolitic as well as grossly unjust. It was ' a blunder as well as a crime,' v. Grote, p. 1 60. Fupii/Liaxos. Herodotus (vii. 233) mentions this fact when speaking of his father's treachery. Cf. supra, ch. 2. thQvs. Cf. c. 67. 4. irpo5(5oi/T€s. KB. part. j3res., because the attempt was not successful = ot Chapter VI. — v(poue7y .d n.os. We say, to take part to take up a suie. inr.rdxBr^ea.. Here is another difficulty; what is the nominative to ^..? If we had ^«, the construction would be simple and regular. (Cf. Cses. B. G., ' naves iis imperatae sunt.') But Lobeck and all the commentators agree that mvs is always accusative and never nominative Poppo therefore would read i^erdxdr,, (which in fact must be supplied before ero^^are..,) from the Vienna MS. Cf. n. ad i. ,41. d. Jelf. § 898, 2, consider. It as a sort of attraction, the subject of the dependent being transferred to the pnrwipd clause, in which it stands as the object. But, after all, is it so certain that va.. cannot m Attic Greek stand as a nominative ? If it cannot, probably some transcriber, not knowing the fact, substituted it for urj.s, imagining that he was removing an lonicism from the text. kpyip.ov b-nrSp— 'a specified sum' cf. c. 70, and iv. 69. • The highest amount which each state would be called on to supply was fixed once for all. The supplies in money and stores were also regularly appointed, so that an army with all its equip- ments could be collected by a single summons.'-Miill. Dor. i. 198 Thirlwall says, ' If Sparta determined the amount of the contributions required by extraordinary occasions, she was obliged carefully to adjust it to the ability of each community' (iii. 1,9). Cf. Wachsmuth, ii. 144. ^,5 ^ f ^ greater number would imply a hostile intention. Cf. iii. 71, vi 52 * (^•) H^raCoy=.4doKifjLa(oK Schol. Cf. vi. 97. ' * ixaWoy^ '%..^m.'P K4pKvpau. P. ad i. 44. Ke^aA. Cf. c. 9, 68. laKvudoy Cf. 1. 47, ii. 9. The Zacynthians were allies of Corcyra before, -e,,. Cf. Jelf, §885. 2, Matth. p. 907. .e>|. Cf. vi. 90. KararoX.^naoyr.s. Jelf, § 681. 6, participle used for the infinitive re- lemng to the present conviction with regard to something future. Karair (cf iv.i.)=debellare; 'belloinfestare/P. " Chapter Vm.-(a.) ^OKiyoy i^.y6ovv ohUv. P. compares Liv. xxix. i , >ai,l parvum agitabat animo.' hp<^yro-^ ad helium cupideferc- ^ntur, Goll. (cf. Hom. II. xi. 50; Odys. xxiv. 68; Callim. H. Del. 175; •^Ppian .B. C. 11. 30), so vii. 7, h r&XXa iroXh iireppwvTo. Hence ''Eppco'o = the ^t. Vale (Acts ixiii. 30). P. translates it ' totis viribus incumbebant ' Wm^.'o.. a general reflection, which the S4 in the apod, applies to the fecial case. aynKafx^dyoyrat. 80 i^yrdxoyrai, xil 66. Cf. Plat. o^ag. pp. 275, 314, Bekker, and c. 62—' set vigorously to work.' "^^67115 = ^401. So riKiKia. Abstract for concrete. Cf. 20, 21. «»f iptas. The Schol. quotes the proverb, yKvKhs inrelpcp U'Ae^uos. M*T6«po,-« wound up to the full pitch of warlike excitement,' Grote. Cf ii eJ,,!"'' '^^^"' ''"'"' ^'^^"'- ^^PP^ compares the Latin phrases arrectum', I ^^um, expectatione suspen.um esse. ^vytovw^y-^ coming into u2 164 NOTES ON THUCTDIDES. [Book II. I G«^p- ^^'^ NOTES ON THUCYDIDES. 165 conflict;* so ^uvtCTTj/ut, Herod, i. 202, cu yvwficu Iwieraffav — *the opiniona clashed.' {b.) \6yia. The difference between \6yia and xpV^H-o^ seems to be this-- Xpr}dfv (r]Tf7 ^nd 18, eV roiavrij opyri " (TTparhs rhy 'Apx't^ofiov flx^^i the form with the prep, being more common. i^'» 5i' opyris ^X*'*'> ^'^ t^XVS, c. 1 1 ; 610 (nroyS^s, Sih. (pikiasy irjffrews, "KoKfp-ov, out SucTjy, Soph. Ant. 742. K. cf Plat. Ale. 18. Chapteb IX.— (a.) Aaic. ^vfifiaxoi. 'Within the isthmus her allies in- eluded all the states of Peloponnesus, except Achaia and Argos: hence the great contest now beginning was not improperly called the Peloponnesian war. —Thirlw. iii. 119. 'Ap7€t'«y. Cf. Diod. xii. 42 ; WachsmuthV if. A. ii. 106, seq. (b.) *o}Kris. Cf. i. 112. n. Had the Phocians passed over to the Lace- daemonian interest since this event, or must we with P. suspect some error ? Probably the former; as we find them afterwards decidedly joining the Lacedaemonians. Cf. iv. 89, 118, v. 64. AoKpoi. t.e. Opuntii. 'AfiirpaKii,Tai. Cf c. 68. I'7rir4a5 5^ Boia>roi. Cf. c. 12. c. (c.) 'Ad-nyalcov S4. Aristophanes (Vesp. 707) says the Athenian empire comprehended a thousand cities, but some allowance must doubtless be made for poetic exaggeration. Her subjects were more opulent than the allies of Sparta, and she disposed of their revenues at pleasure. Xlot, AeVjSioi. At that time the only free islands. fJavirdKrcp. Cf. i. 103. KKapvivoiv. All but (Eniadae, c. 102, aei irSri iroAe^tow ovras fxSyovs 'A#c. Kapla, Cf. c. 69. tA 4ir\ ep^KTjs. Cf. ad i. 56, and c. 29; Xen. Hell. II. ii. 5 ; Grote, vi. p. 90. The Thraceward allies included Potidjea, Chalcidice, Bottiaea and probably Thasos. The neighbouring inland territory was held by Perdikkas. For the early connexion between Athens and Thrace, v. Herod, vi. 39. Hegesipyle, wife of Miltiades, was daughter of a Thracian king. Cf. Wachsmuth, ii. pp. 39 and 94. ♦ Some of the possessions of Thasos on the Thracian coast had fallen into the power of the Persians, and required to be de- livered from the Persian governors by whom they were occupied. We may infer from the expeditions to Eion and Daton that this was chiefly effected by the Athenians, who, upon pretext of compensating themselves for their exertions, retiiined possession of these places.' See Mr. Shilleto's pamphlet, Thucydides '>r Grote, i. 10, note. MVjAow Kal e-fipas. Colonies of the Minyae, from Lacedaemon. P. Cf. Thirlwall, i. 277. Chapter X. — (a.) ra* s irpoirfifxari, i. 81. ' Geist und Muth,' K., but Bl. translates it by 'consilii8'(?). See ch. i. 130. b, from which it appears that it refers to the state of the will or purpose — ' with resolute will, hut cautious action.' (d.) ovTO). Connect with aSwaToVy K. * Not so wiak as their enemies wmU wish us to believe,' Arnold. Cf. the Latin phrases—' haud ita magnus,' ' hand ita pridem.' {e.) ofifiafft, Cf. i. 82. Hom. H. xiii. 99, OavfAu t68' 6ject. robs tmreas—ct ad c. 9. b. — ' the whole of their cavalry.* Chaptee XIIL— (a.) ^vWeyo^iivtav 4s rhv IffdfiSv. The preposition « refers to a verb of motion, connected with a verb of rest, when previous motion is implied. So in Latin, ' abdo me in Italiam.' So aOpoiCeiv, ^wayeipeiv, aXi^fiv, 4$. See notes, i. 51. b. 65. b. ffrpar-nyds — 'minister of war.' Niebuhr compares the re-election of Pericles year after year to that of Lorenzo the Magnificent at Florance year after year to the post of Gonfaloniere. Cf. c. ^5- 56KOTOS avT6s. Cf. Hom. //. x. 495, rhv rpiffKaiBcKarov fifXirj^ea dv(xhv ainjvpa. fih iroWaKis — * ne forte', properly, ' as often happens' It has this force after €1, eai/ /xrj, iVa ju^. irapa\iTrri Ka\ jutj dridxrrj — ' pass bl/ without i'ljuring.' Justin (iii. 7) says it was actually done. Cf. Tac. Hist. v. 23, vSicut Corialis agros villasque Civilis intactos, notd arte ditcum, sinebat.' So Coriolanus. Fabius's lands were spared by Hannibal (Liv. ii. 39, xxii. *3)- G. TO, 6.yri 4\avv€iv. Cf. i. 127. fjv &pa fi^ ^Tjufffuaiv . . . atpiriaiv — 'in the possible event of their not ravaging.' &pa implies th&,t there existed some ground for such an inference. See also Jelf, ij 887. i. Matth. § 529. olKlas. Cf. Xen. Anab. vii. 4. 5ia xc'p^s «X«*''- A metaphor from driving, ' to have well in hand.' Matth. 55580. (0.) Ttt 5^ iroWa rov iroXefiov yvdi^rt K.r.X. — ' that superiority in war ) yearly revenue amounted to,' &c. The original amount levied was 460 talents, ^•*-'' 477» Thuc. i. 96. The money was paid lo the Hellcnotamiae at Delos, which I i68 NOTES ON TUUCTDIDES. [Book II. I Chap. 1 3.] NOTES ON THUCYDIDES. 169 I -was then the treasury, rofxitioy. The treasure was r*>moved from Delos to Athens during the lifetime, and with the concurrence, of Aristides, who had adjusted the original levy (C. Nep. in vit. 3). Wachsmuth supposes this to hare been done B.C. 461, 01. 79. 4. Pericles was appointed the superintendent (v. Diod. xii. 38), as at his instigation, or that of the Samians, the treasury was removed ; and by a despotic decree, piissed apparently at his suggestion, the amount was raised to 600 talents. Towards the closo of the reign of Philip it was raised to 1 200 talents ; and the management of it was entrusted to the orator Lycurgus, who, like Pericles, defrayed out of it the expenses of restoring and improving the public buildings. Grote considers these 600 talents to be equal to about 138,000/. (cf. Diod. xii. 40). &y€v t^$ &,\\rts vpoffoSov — i.e. opoi, tcAtj, irevrrjKoar'fi, Ti/x^/tara, the fieroiKioy, or ' tax on resident aliens,' the revenues from the mines ut Laureium (for which see Boeckh's dissertation at the end of his Pub. Earn., Grote v. 71 sq,). Cf. Xen. Anab. vii. i. 27. Tck yhp v\(7(rra . . . ixvpia iyivito. The buildings erected or restored by Cimon and Pericles might easily have cost this sum. Cimon built the tempie of Theseus, the Dionysiac theatre, the stoae and gymnasium, and embellished the academy, the agora, and other parts of the city, though this Plutarch «ays he did at his own expense. Pericles completed the fortifications left unfinishi-d by Cimon, rebuilt many temples and buildings which the Persians had de- stroyed, and erected the temple of Eleusis, the Parthenon, and the Propylsea. The last building was one of the noblest in Greece ; it was five years in erecting, and cost 2012 talents = 460,000/. (v. Harpocrat. in voc.). The whole was of Pentelic marble, and the size of the blocks was enormous (v. Pans. i. 22, 4; Aristoph. Equit. 1 326). It was commenced in the archonship of Euthymenes — the architect was Mnesicles (v. Smith's Geog. Diet. art. Athenge; Miiller's Anc. Art. § ioq. 3 ; Wordsworth's Greece, p. 136). is IloriSaiav. Fromii. 70. b. we learn thatthey had thenspent2ooo talents on thesiege,andfrom iii. 17, that 3000 hoplites were engaged in the blockade, each of whom received two drachma; a-day. apyvpiov iiriff-fifMou — ^ argcntum signatum! Coined money, as opposed to bullion, apyvpiov Harifiov (vi. 8), aurum infectum, and aurum factum in CKcvrj, avadijixara, aydXixara, &c. The first stamper of Grecian coins is said to have been Pheidon the Argive. The oldest Greek coins to which a date can be unhesitatingly assigned, are the silver medals of Alexander the First of Macedon, minted about the year of the battle of Marathon (v. Cardwell, on Coins, Lect. v. p. 110; Wordsworth's Greece, p. 127). (d.) leph ffKf^ri—' sacred vtensils used in public processions and games' Of these spectacles Pericles was very fond, as one great engine of political power (v. Plut. in vit. xi. : del /xfv rtva deay vayrjyvpiK^y fl karia/riv ^ irofxinjv «?''fl' M^' Xawd'tJ'^yos iv iffTei). These sacred vessels (Trofiir€7a) were kept in the Pom- peium, a building near the Piraic gate, and probably chosen for this purpose as the most suitable place near the road to the Piraeeus. Cf. Pans. Att. i. 2; Harpocrat. in v. vofiirua, Demosthenes, c. Androt. p. 61 5. Pausanias says some of these processions were annual, others at longer intervals. Leake and Miillcr suppose the Panathensea are alluded to ; Forchhammer, the Eleusinian festival. The orator Lycurgus is said to have furnished vases and other ornaments and dresses for the Panathenaic processions. Cf. Pans. Att. i. 29 ; Pint, t"^- lycurg. VKxiXa MtjSi/ccC. The Scholiast mentions the silver-footed throne of Xerxes, and the golden acinaces of Mardonius, which appears to have been worth 3000 darics. (Dem. adv. Timoc. p. 741.) Cf. Herod, viii. 90, .^sch. Pers. 466. For the grammatical construction oi raKivrta-v, see Jelf, 1^0. h. Twu &K\ctv ifpuv. The commentators differ as to whether these words refer to sacred vessels, or to temples. Arnold main- Uins that they can onlt/ mean the latter. Bloomf. and Poppo extend the sense, land Kriiger clearly shows from Xenophon {Hell. i. 7. 23), Appian (ii. p. 613), and Isocrates (viii. 126), that the sense need not be restricted. ^flpywvrai — 'if they should be absolutely exdvdcd' from all revenue arising from these things — tribute, offerings, &e. avrris rrjy 0€ou. This was the famous chryselephantine statue of Athena, executed by the hand of Phidias himself. It was twenty-six cubits, or nearly forty feet, high. Schol. ad Arist. Pac. 588. Philochorus reckons the moveable drapery at four talents more than Thucydides, and by some the weight is placed even at fifty (Diod. xii. 40, where Wesseling considers Philochorus' statement to be the most pro- bable, the others using round numbers). For a full account of the statue, see Miiller's Ancie7it Art, § 113; Smith's Geog. Dkt. art. Athenae, and Diet, of Biogr. s.v. Phidias, iii. 250; Cramer, v. 2, p. 330, Plin. H. N. xxxvi. § 5. 18, Sillig. The statue was finished and dedicated b.c. 438. (TTaefiSv. See Jelf, § 578. (e.) xpv<^^ov air44>dov — 'aurum coctum,' * refined gold* (Thcog. 449, Herod, i. 50). Opposed to white gold, XfvKhs xp^crds, i.e. alloyed with silver ; fr. fifa, coquo ; cf. Butt. Irr. V. p. 1 14. Cramer calculates the value of this gold at more than 1 50,000/. sterling of our money, ii. p. 297. Poppo considers it equal to ten times the value of silver. Cf. Bockh, P. (Ec. i. p. 479 and 23, Grote vi. p. 163. Lachares appropriated the gold (Pans. i. xxv. 5). rtpiatpirdv may refer either to the statue or the gold, 'capable of having the gold detached; or • capable of being detached: Bl. and T. K. A. prefer the latter, Poppo and Kriig. the former sense. xp'^f^aa-i. The causal dative. ruy irap' ^iraK^iv — * the men who manned the ram- parts: sing, for plur., • the Ivie of battlements: or rather the termination implies the plural, just as we might say the * coping ' for the line of * coping-stones.' Cf. \hrsmiv, ch. 14. a. ; Horn. E. xii. 381 ; Blomf. ad ^sch. 8. c. Theb. 30, Ag. 37i ; Arist. Ach. 72, irapa r^y eiraA|iv iy ut Archidamus turned off to the westward, leaving that mountain on his right until he came to Kropeia, where he crossed a portion of the line of JEgAhoa over to Acharnae. He was here about seven miles from Athens.' — Grote, vi. 175- Aiyd\€a)v, now Scaramanga, a continuation of Corydallus, rises above the coast, stretching northwards into the interior of Attica. From its summit Xerxes watched the battle of Salamis (Herod, viii. 90 ; Demost. c. Timocr. p. 466). Kf)«ir etas. For the old reading KfKpoirias, cf. Schol. ad Arist. Equit. 80. ^Ax^pyds. Acharnae, the chief of the Attic demi, with a population of 12,000, furnished 3000 hoplites to the Athenian army. It was about sixty stadia from Athens, which agrees with the situation of Menida, where extensive ruins are still visible. It gave its name to one of the gates of Athens, the Pylre Acharnicae. It was flourishing as well by its corn, wines and olives (the ir\% too, was said to have been first discovered here, Pans. Att. 32), as by its pecu- liar abundance of charcoal burning from the forests of ilex on theneighbourino- hills. The Acharnians were celebrated for their sturdy valour even in the time of Pindar, 'Axdpvai fvdvopfs, Find. Nem. ii. 25. Cf. Aristoph. Acharn. pass, and [with Elmsley's note), v. 179 sq. : Trp€(r$vTcd rivfs *Axo-pviKoi, cTTtTTTol y4povTfs, irpivivot, arfpdfjLovcs, Mapadcovofidxai, (r ; Soph. Gid. Tyr. 1 133)- So sometimes in Latin, memini quum darem ; ^Kii quum prodiret ; audivi eum qumn diceret. The use of ci after such verbs ii8 faw^^ft,, &c., is similar. ffrpartp. Jelf, § 604. 2. With verbs f'l coming and going, that whereby the person comes or is accompanied is in lae dative ; generally collective nouns, as arpar^, "'*• Cf. viii. 1. &pyy\ro. The reading of thp best MSS. for Sipfirrro. So unusual a word could not have been admitted ly mistake, and the use of ofryfi in the sense of 'a passionate impulse,' and fxfopyhrws, without any passionate impulse,' i. 122, are quite Thucydidean. T. K. A. Dr. Arnold says these words are added because different persons ran to listen to different prophecies, each choosing those which encouraged his own opinions, or accorded with his own feelings, opydu occurs, though rarely, in the active, K. «»' uKpoairdai. "We must supply iiKpouino from OLKpoaffQai. The verb being placed in the dipendent, and not the principal clause, must be supplied to the principal clause in the number and per.son re- quired by its subject. Jelf, § 895. 3. ovk ^Aax^ o-tt/c fxolpav. See eh. xix. sup., note on Acharnse. avqp^Qiaro. So ficrtapos, chap. viii. (KtiKiCov. A mixed idea of blame and reproach, B. * They angrili/ reproached him;' perhaps better, 'reviled him as a coward;' i.e. Cleon and his fellows (Grote, vi. 177). iire^dyoi. Jelf, § 885, obs. 2. The oratio obliqua used to mark that a statement is made, not as by the writer himself as a fact, but as passing in his own or another person s mind,' ' qiiod exerciium non educeret (e mente Acharnensium).' Soph. Trach. 903, KptJ\|;aWoyos is the gemric term, i.e. any public meeting invested with an authorised character; iracKriffia is the specijic assenbly. Cf. Grote, vi. pp. 178 and 226. K. quotes Plat. Gorg. p. 456, ^i' iKKXria'Kf ^ iy AAAtj rivl lvW6y(f, rod /x^. See Jtlf, § 749- *• (h.) j8paxf*a = <^At*fp«- Cf. not. ad i. 14. c, *a slight affair of cavalry! So St. John vi. 7, %va tKoffros ainuv ^paxv ti \ai8j7. ^pvylois. The site of this spot is unknown (Cramer, ii. 415). T.K. A. supposes x^P'** ^^ be understood = ' the dry plains or tracts.' (ppvyios = fTjpds, Hesych. TfKos. The regular tc'Aos was 2048 men, T. K. Arnold says, sed qujpre, ef(raaKo7s. On the ancient connexion between Athens and Thessaly, see Wordsworth's Greece, p. 99, Thuc. i. 102, 107. Pausanias saw the graves ol these Thessalians, near Athens, on the side of the Academy (i. xxix. 5, Grote, Ti. 179). av€i\ovTOy 'carried of their dead.' This fact shows the equality of the conflict. (c.) Aapi(Ta7oi. The older Attics prefer the single tr in the spelling of this and similar words. napdaioi—Ilvp daioi. These two names are probably identical, or perhaps one ought to be expunged, the Magnesian tribe mentioned by Steph. Byz., as quoted by BL, having no connexion with them, Poppo says. Gott. would read TlapaXioi, but these were a Melian race. Strabo (ix. 5, 14) mentions Pyrasus, a sea-port of the Thessalian Thebae. Cf. P., K., and Bl. It is mentioned by Homer, //. ii. 695, and Col. Leake thinks its ruins are now to be seen near Kokkina. (Smith's Dtct. of Geog. art. Pyrasus). arda^ws^ ' each from {i.e. delegated by) his ovm particular political party .' That the oligarchs should have sent one is, as Kriiger says, eurprising, and therefore Thucydides mentions it. MeVwi/. Poppo says this is not the Menon mentioned by Xenophon and Plato. See his note on Xen. Anab. i. 2. 6, though there is no chronological argument against it. Chapter XXIII. — (a.) dpavres. Applied to the movement from their quarters of both land and sea troops, usually of the latter (where an ellipsis of tA IffTia used to be supplied) ; as applied to the former, cf. h. 1. c. 98, iii. 96, iv. II. Twj' Siifiwv Tivas dWovs. For the names of the demi in this district see Smith, art. Attica, p. 329. ndpvri6os. The loftiest mountain range in Attica, branching off in an easterly direction from Cithaeron. These two high and in many places inaccessible mountain ranges formed the impassable barrier of Attica. Parnes terminates on the sea-coast above the promontory Rhamnus. Its modern name is Nozia. It is from Parnes that Aristophanes evokes his clouds (Nub. 323). Bpi\r}(r(Tov. This mountain chain is identified by Col. Leake, Dodwell, and other topographers, with Mount Pentelicus (Pans. i. 32. i), which was perhaps its lat€r name. It is still called Penteli or Mendeli, from the ancient demus U(VTf\Ti (Steph. Byz. s. v.). Its magnificent marble quarries are well known. The whole range is known by the modern name of Turko Vonni (Gell's Bin. p. 68). This plain, ravaged by the Lacedaemonians, is probably the celebrated Diacrian table-land ; and was important, not only from its own fertility, but also as being the route by which the corn from Euboea was imported into Attica, [v. Smith, Atti/;a, p. 322; Cramer ii. p. 400 sq.] ras cKarhv "a us. Cf. c. xvii. c. In c. Lxvi. of this book we find the same relative numbers : 1000 hoplites to loo ships. ififxelyavr^s. The invasion lasted thirty or forty days ; and the statement of Thucydides that they stayed as long as their provisions lasted, contradicts Diodorus' account that the coasting ex • pedition round Peloponnesus recalled the Lacedaemonians. Diod. xii. 42. offow— '/or such time as they had: Cf. Livy, xxiv. 11, 'cum triginta dienim coctis cibariis.* ovx V'^fp i(r4$a\oy. In order to commit the greater depredation, Schol. TlpuTrSv. Oropus was a town near the sea-coast in the vale of the Asopus, and in the debateable land which was so long an object of dispute between the Athenians and Boeotians. Though properly in Bceotia, as the Diacrian range of hills was the natural boundary of Attica, Oropus from very early times was in the hands of the Athenians. It ^as a place of great importance to them, as keeping open their communication ^ith Eubcea, which otherwise could only have been effected by doubling Cape ^uniura. In b.c. 412, the Boeotians became masters of it (Thuc. viii. 60), and K ijS NOTES ON THUCYDIDES. [Book II. ■ Chap. 25.] NOTES ON THUCYDIDES. 179 ten years after removed the site of it seven stadia from the sea. Of this latter town the ruins are visible at Oropo ; of the ancient seaport at Scala. In mythological times it was celebrated as the spot near which Amphiaraus was swallowed up with his chariot and horses. Tie ipaUi) v. Grote prefers the reading TpouKriv (vi. 189), and Poppo admits it into his text. Cramer seems also inclined to it (ii. 273). See the whole question discussid in the Pkilol. Mus. i. 193, in connexion with the passage, Thuc. iii. 91. But all the best MSS. have ndpaiK-fjv, without variation ; and Steph. Byzant., the chief authority for the change, has clearly misquoted the passage ; the state, too, of the MSS., especially of that part of Steph. Byz., is excessively corrupt. Chapter XXIV. — (a.) i>-nv—i.e. 'no regular garrison,' P. 'No portion of the one-third of the available military force of Sparta left at home for the defence of the country,' T.K.A. In joining in this attack on Methone, the Corcyrgeans, as Poppo observes, violated the principles of their purely defensive alliance {enifxaxia, i. 44). This was probably the result of the embassy to Corcyra alluded to in cap. vii. of this book; the invasion of Attica by the Spartans justifying a naval imiption of the allies of Athens into Peloponnesus. (b.) BpaaiSas 6 TeWiSos. We are here introduced for the first time to the man most eminent not only among his own countrymen, but among all * whose names are mentioned as connected with this war. We may justly bestow on him the praise of having ' had the head to devise, the tongi.e to persuade, and the hand to execute ' (not a?i?/ mischief, as was said of Cromwell), but every scheme evincing daring enlerprisc, brilliant execution, and the soundest patriotism. From this time until his untimely death there is no single gallant achievement that was not either planned or conducted by him. He was (a rare qualification with his countrymen) ovk aUparos eme?^ (iv. 84), /xdrpios, irpavs (iv. 108), ^paffT-npm us Ttt Trdvra, Kara irdvra ayadSs- irXeiarou ^los AaKiSai/xoyioil y(v6n€vo5, and these noble qualities were of this essential servnce to his country- men, that they inspired a ground of confidence among those whom they wished to win over that he was a fair sample of what might be expected in every Spartan commander : iXiriSa iyKaT4\nr€ fie^aiov &s Koi ol SAAoi rotodrol eiaiv (81). Such are the scattered expressions in which Thucydides, an historian above all others chary of praise, sums up the character of this noble man. The words of Diodorus are simple but expressive— »/eos /uev &u a\KT} 5e Kal avBpeia ^latpfpuv, xii. 43. 8ia^pafi(i>y. He forced his way through the Athenian line while their attention was fully engaged with the fort in front of them, andthrew himself into {iffTrlirrei 45) the town, and saved it (Trepifjroi'nffe). iffiriirruv seems to be the technical military term ; in Latin, ' intromittere ' (Liv. xxiv. 13). [No doubt the primitive notion of rerpa/xfievoy is having ' th^eir faces turned towards '—the natural position of all persons intently occupied on anything, but to translate it so literally, as Bl. does, seems childish.] Kriiger, cf. iii. 102, irfpifTTol'naau rh xopiov- iirriv^en. B. quotes Westermann,' Qmst. Bern. ii. 26, (who describes these public honours as ' civitatis gratiarum actio erga civem qui munere aliquo in commodum reipublicse bene functus erat,') and a decree preserved in Plut. Fit. x. Bhd. p. 851, Se^Sxeai ry S^y 4iraiviffdi t^movpyov . . . aperris €V€Ka Kal SiKaioffvvris. In addition to these public honours he was probably made ephor eponymus the next September. Cf. Xen. Hell. ii. 2. 10. (o.)(rx<^i'T€s TTJs 'HKfias is ^eidv. So ahove, is Medtiurju Tijs AaKuviKrjs, and Thuc. passim. On th6 omission of the article here, the regular construction, [ct.c. 1 8. h.l.] Bl. founds a surely unnecessary theory that *eia and r) ^eia are dis- tinct places ; the former a peninsula, the latter a city. A look at any good map {('■9. Cramer's) will show this to be incorrect. The Athenians, be it observed, *ere sailing northward, purposing to attack Pheia (as is ^tiav shows). From the position of the town, just at the neck of the peninsula, on whichever side of the peninsula Ichthys they had landed, Thuc. words would be correct. But they de- K2 i8o NOTES ON THUCYDIDES. [Book II. T)arked their troops on the south side, in what is now called the Bay of Katacolo, which may be described as a xwp^o" aXifievou. When overtaken by the storm, to avoid being caught in this open roadstead, they sailed round the peninsula to the true port of Pheia, which was on the north side (vii. 3 1 ). This is the creek of Pontikocastro, or Pundikocestro, where some vestiges of the Hellenic walls of Pheia are still found. The promontory Pheia of Strabo (viii. 343) lies still further again to the north, and is identified with the modern headland of Skaphidi. Near this is a mountain torrent which flows into the sea, and is probably the lardanus (on which Homer places Pheise, //. vii. 135), and the modern Cardamo. Cf. Xen. Hefl. vi. ii. 19, Hom. Od. xv. 297 (Cramer, iii. p. 87, Leake's Morea, ap. Smith, Geog. l>ict. s. v.). Koi\y]s "WXilos. * Hollow Elis' was the name originally given t« the plain of the Peneus to dis- tinguish it from the mountainous district of the Acroreia; but as this was the larger and more fertile part, the name was given to the whole north territory, to distinguish it from the dependent districts of Pi satis and Triphylia. No doubt the name of Elis, fdKis, is connected with the Latin Vallis (Smith. Diet. s.v.). av4fiov KaTidvros. K. cf. c. 84, rh vvfvfxa Kar^fi, vi. 18, the regular term for a squall coming sweeping down; so Luke viii. 23, Karf^rj Aa2Xa;|/ dv6>ou us T^v \ifjLVi\v, and Acts xxvii. 14, €/3aA€ nar aur^s tvifxos tvv — ' rather than amongst the Odrys(S, whose country lay at a distance of many days* jouniey.* {d.) %x^v • • • iy^vfTo. Either ^v must be supplied from the other clause of the sentence, as implied in kyivero, or by the change in the construction the participle is put for the finite verb. P. Kpdros = hivafiiv. ' Pri- musque potens rex Odrysarum fuit.* P. ^we^^K^tv — ' una expug^ 'nare ; in expugnando adjuvare* B. ^dZoKov. See above, StrdtX/crjs. Tf^Kraffriav. The Thracian peltastae were renowned. Cf. iv. 129, 6 (so li. 79; iv. 28, 32; iii. 123; V. 6, 10); Arist. Acharn. 160, KaTaTrfKrdcTovTai ri)v Boiwrfoj/ gXTji/ ; Lys. 563, viKT'i)v adonv &(nr€p 6 Tripevs ; Xen. Mem. iii. 9, 2 ; Klmsley ad Arist. Acharn. I. c). («.) luvc^ijSao-e — ' reconciled' i.e. from the notion of bringing the parties together. Q4pfiriv. Cf. i. 01. 1 84 NOTES ON THUCYDIDES. [Book II. I Chap. 34.] NOTES ON THUCYDIDES. 185 Chapter XXX. — (a.) irtpl UeKovdwififfov. From Pheia the Athenian fleet coasted northwards, the coast of Acarnania being probably included in their mission. Naupaetus would be their main station to the north, of course. :S,6\iov, or ^6\\iov — as Colonel Leake and Poppo read, on the authority of the best MSS.— is placed by Cramer on the Acarnanian coast, N. of Astacus, and a little S. of Palsenis, over against Leucas. He identifies it with the modern Selavena : Zavedei representing the ancient Palaerus. It was at SoUium that. Demosthenes convened the Acarnanians, prior to his attnck on ^tolia (iii. 95). And we find the Corinthians claiming it, on the cessation of hostilities (v. 30) TlaXaipevaiv. Strabo mentions this town along with Alyzia (x. p. 459). "AaraKov, said to have been a colony of Cephallenia, lies on the bay nov called Dragamasti, one side of which is formed by the promontory Crithot?. Its ruins are to be seen near the monastery of St. Elias (Leake, North. Greex, iv. 4 ; Cramer, ii. 19). Karh Kpdros — ' by assault' (i ) Kfv aict. v. Athenae, p. 302. iel— * as a general rule; i.e. ever since the first establishment of the custom, with the exception of those who fell at Marathon {iv Mapaduvi, where observe the omission of the article), and the case of Tellus, mentioned by Herodotus, i. 30, who was buried at i:ieusis; probably in the war against Megara (see Turner's note ad loc). Herodotus says also (ix. 85) that those who fell at Plataea were buried on the spot. -pp-qficvos vvh rrjs Tr6\(ws — ' bj^ the senate.' Plato says, Menex. C. i., iupiKSix-qv vphs rh BovXfvriipiov, Trvedfievos Srt rf $ov\^ /xcAAet aipuadu S(ms 4pu iwl roLS airoQavovai- Tae6vov—' through an en lious feeling," stands somewhat independently, as we might ourselves place it. vTTfp T^v (avrov (pvffiv — 'that transceiids his own natural powers' (c.) Ty ifirtpfidWovTi aitrwv. If, with the Schol., we consider aurwvto refer to iiraiywv, we must translate—* to such of them as are extravagant'— i.e. of the praises. But it is also quite possible to refer airrwv to the general con- ception implied in &v fJKovaev — ' to the surpassing among them ' — i. e. the exploits; or generalizing the antecedent notion still more, we may explain, with Popp.. a &v eKoaros otrrrai Uavhs elvai 5pai/, tr. ' that which goes In-yond what each man fancies himself aide to do.* But that inrip^aWnv should be intransitive, is no objection to the other methods. Cf. vii, 67, ii. 45, and Isoc. xii. 36, rols imfp^ik- Kovffi rS)v tpywv i^iauxrai roi/s K6yovs. Something of the same kind happens with our verbs ' to pass,' and ' to surpass.' In old English, ' Well that passes.' irjSri. This word denotes that the mind pauses, and goes no further. Tr. there- fore, ' straightway— at once, because they envy, without further examination, dis- believe: Eor the sentiment, cf. Sallust, Caiil. c. 3, and Rochefoueault, Max. 376, ' Les esprits mMiocres condamnent d' ordinaire tout ce qui passe leur ' port6e.' iBoKifidffdri, a strong word, the one employed to denote that after scrutiny a person has been found fit for a public office, and youths for the rights of manhood (Dem. 814, 20), tr. 'tested and approved.* See Hermann, Pol. Antiq. Greece, §123, 12. xp^fa^^M^ k.t.K—' it becomes necessary that I, as well as others, in pursuance of the law, should endeavour to meet, as far as possible, your several wishes and opinions.* The 5s oKpoar-^s, as the fiov\r)ffi5 is that of the edvovs. Chapter XXXVI.— (a.) "Ap^ofxai . . . irpwrov—' The first thinglshalldo will be to commence from; ^c. This, Krug. admits, may be the meaning, though he observes that even if taken otherwise there is no pleonasm, for a commence- ment may embrace several topics. Cf. 11, 53 («). and vpSnov &pxf(rBai, ii. 68, and Monk on Hippolytus, v. 991. Ka\ Trpiirov hk S.p.a—' and suitaUc withai: Such is generally the force of 8^ following Koi. r^v njx'hf, sc of first and distinguished mention. ael 01 avrol. See note on i. 2. b. iiaSoxv '^'^^ iiriyiyvofjifvav. This may be the instrumental dative de- noting the means of transmission, ' by means of aperpetual successioti; or simply the dative after irap4So avrvs. This certainly appears a con- tradiction to what precedes. Melhorn, as quoted by Popp., explains tUM ^■ territorial extension is intended, but the gradual consolidation of power by policv, and the increase of internal resources. It may be so ; yet Popp.'s conjecture, avrfjv, is worthy of consideration, in which case we should take rk irAelw adver- bially, as in Kara yrjv ra irAetw ^ Kara daXda-aay, i. 13. iy T^ KaeeaTTjKvla TJAt/cta— ' the set time of life; i.e. physically speaking, when the muscles are set, and the human frame will henceforth receive no ad- ditional growth, yet has not begun to decay. The use of ixaKiara here is surely inconsistent with the notion that it means to the full, exactly as has been inti- mated before. Cf. i. 13. c. 18. a., for Ka6€(rrr}Kvla. Cf. with Popp. 'composite aetate,' Tac. Ann. vi. 46, and ' constanti aetate, quae media dicitur,' Cic. de Senect. c. 20. avrapKiffrdrriv, used proleptically, wo"T6 ilvai avrapK^ffrar-qv. [c.) S)v. Either simply "KQrivaiwv, or more probably 7}fiS)v rwj/Se, /cai rwv raripwu. Poppo remarks, that not only does the orator avoid the old mythical commonplaces about the Amazons, the Heracleidae, &c., but does not even speak of the Persians in the usual rhetorical style. v6\cfxov iiridvTo, 'an invading war; or 'war of invasion; or more strictly still perhaps, ' war, bar- barian or Greek, when it came upon them; I cannot see the desirableness of reading iro\4fiiov, as Kriig. suggests with others. Popp. quotes trpoaiwv Kivhwos, Lys. p. 99, and * appropinquans terror,' Livy, xliv. 6. The use of ^apfiapos for $ap$apiK6s is not very remarkable. ''EA.A771' for 'E^Xr]yiKhs is more so, and is only found in the poets. Cf. Eur. Iph. T. 334. But when such phrases as "EAAaSa yXaxraav, 2/cu07js olpLos {P. V. 2), are found, we need not suspect anything wrong. fiaKpriyopiiy 4v elSSaiv-^' to enlarge upon the subject amongst you, who are well acquainted with it.* * It is not txactly that vfiiv is omitted,' T. K. A. If it is not at all that vfji2v is omitted, the idea of v/juv must be excluded, for as Kriig. remarks, the words are quite a stereotyped formula, ' to enlarge upon topics before persons who know them a^ vdl as ourselves: Cf. i. 68 ; ii. 43 ; iv. 59. Kriig. thinks Pericles could not have mentioned the matter so briefly, but Thucyd. was compelled to do so because he had already treated of it, i. 73. (d.) fTTir-nSfva-ecos. T. K. A. interprets 4irir^Sevri. This is the reading of the best MSS., to which supply 01 irarepes Tjfiwv. It must be acknowledged that Bekker's ij\eofx€v supported by some MSS. seems more plausible, for surely Pericles meant to include himself and his contempo- raries. But Popp. retains ^A0oj/ upon the principle in MS. criticism, that the easier reading is not altered into the more difficult, but vice versd. The iwa refers to the general notion of trpdyfiara implied in the foregoing words, and serves itself as an antecedent notion to fiiyaXa. tlpn . . . 4^1 —' I will proceed to: Cf. ^irl rhv &kKov \6yov I4vai, i. 37. Let the junior student notice how M cum accusativo only indicates primarily up to a certain point, , without connoting hostile intention. Cf. i. 30. a. 54. a. Chapter XXXVII. — {a.) oh Cv^oIxtti— 'not emulating: Pericles here ad - Tances the claim of originality, tacitly contrasting the Athenian polity with tho IQO NOTES ON THUCYDIDES. [Book II. ■ Cuaf. 38.] NOTES ON THUCYDIDES. Spartan, which had borrowed so much from Crete, and perhaps other Dorian sources. vapaSe^yfia . . . uvm. On the principle of variety so fre- quently mentioned (cf. i. 38, c), for irapa^ely/xan oiiov5 'iSpas fj ardaeis, ^ Trapaardaeis els Upa iirl ra rrfs x^pas eo-xara (i/4povaiv alaxvvnv is not revermtiam effictre in its ordinary usage, Meyer would here interpret it pudorem, i.e. inf amice timorem, fhich is perhaps as unusual, for altrx^vni can scarce mean more than a 'sense of shame.' Chapter XXXYIII.— di/a7roi5Aay — somewhat archaic for avairavo'eis, re- Y^'^htmits, or recreations. Cf. c. 75, Kar' avairavXas, 'in relief parties: priig. adds that the word is also used for 'a place of recreation;' and quotes Plato, Legg. 653 d. We may add Arist. Bana, 113. tt; y»'«Mp. The Schol. explains tt? V'i/xP ^ t^ ^vvia^i. In the first case it is ueordmary dative—' to the mind;' in the second it is the instrumental dative, ''>!/ our wisdom.' kySxri fi4y 76. This form of expression seems 192 NOTES ON THUCYDIDES. [Book II. ■ Chap. 3 9. J NOTES ON THUCTDIDES. 193 I i ' . coveitly to refer to the reproaches cast by the severer Dorians upon this part of the social life of Athens—' Ay! even by those games of which they talk.' S t €T Tj vv voniCovfipovt \a06yras. vofiiCovrfs must be explained as equivalent to hs yo,jLi(ofi€y. Cf. (Ed. Col. 1322; Homer, II. ii. 774; Cat. Carm. xxxix. 385, 'Pater Divum templo in fulgente revisens,' sc. quam revisere solebat. On the matter itself, see Xen. de Rep. Aihen. iii. 2, 8. faTa- aKfva:s. See note on i. 10, b. Here the words splendour of private cstablid- ments would seem to imply that we should ourselves include under the term. ij Te>4»iJ. 'Connect this with koB' vfi^pay .'—Krug. But see note supra. c. 36. b. rbKyirrtpdv refers, I think, to the painfid character of the social life of Sparta ; or it may mean the annoyances which in general render life gloomy and disagreeable. iTrtiffdpxfrai—' are imported! T. K. A. without acknowledgment from Bloomf., who adds ' neut. for pass.' It was hardly worth appropriating, for who does not see that such a version destroys the rhetorical beauty of the passage, which by a verb of actvt meaning depicts in a lively manner, ' all the commodities of the world coining in up to the very doors of the citizens day by day.' Cf. iii. 53. irr^ff^yn'^^'"'^' Xen. de Rep. ii. 11; Isocrat. p. 63; Plato, Legg. 949. M^^e.' olKfiOT€p(f K.r.K. It is rather interesting to remark how in the ancient authors we find statements put in the converse way to that naturally adopted by ourselves. We should say our enjoyment of foreign productions is not a whit less familiar and intimate than that of our own. Pericles says, our enjoyment of our own is not more familiar than of that which comes from abroad. See infra. Why T. K. A. should explain an enjoyment that is no less familiar, by no less peculiar, I cannot understand ; peculiarity is, I apprehend, never hint at. The meaning of oticetoTtp? may be illustrated by the breakfast-table of the Englishman, where ^he products of the extreme east and west (tea and sugar) are as familiar as the products of his own fields (milk and bread). Chapter XXXIX.— (a.) rS,v xo\€)uik«v. The editors notice that ta irokfUM is more common in Thuc. Here I think the former word is required — ' our practice in matters relating to war.* rS>v troK^iiiuiv, as has been said, might be supposed to come from at 'iro\4fuoi. In what follows the tacit reference to the Lacedseraonian government is obvious. t /u^ Kpvit I apprehend the orator means to speak with the utmost positiveness and confidence, assuming as a fact, that they were ready to encounter danger. Bl. well suggests that id4\oifi(v arose from the ignorance of some copyists (which ••. i 194 NOTES ON THUCTDIDE8. [Booi IL ■ Chap. 40.] NOTES ON THUCYDIDES. 195 opinion G611. seems to share), who took H^fi^ in a bad sense, and therefore would not believe that Pericles asserted it directly of himself and his countrymen. •wtoiylyvtrai. See i. 144, and tr. ' there results over and above, — ' there tsthu balance in our favour: ,rpoKci^.€i.-' distress ourselves before the Ume at coming annoyances: The dative is connected with the verb in a sort of in- Btrumental construction. See iEsch. Eum. 74, "^^ ^^ -^P^Katxv., and compare Aqam.mnonr-AV ^'^ ^.oxMvr.s. The Lacedemonians, whose city has been compared to a camp, might weU have been described as «l Chapter XL.— W *i\oKa\ovfxiv yhp k.t.X. Mr. Grote has, I think, well given the general sense of these words-' we combine elegance of taste with simplicity of life, and we pursue knowledge without being enervated: The cvrcXeU here spoken of must have had reference to private life, for, as Kriig. remarks their public life and public monuments exhibited much lavish magni- ficence ' But how does this correspond with the IZiais KaraaK^vais ^h^p^n.m, ch 38' I apprehend the orator refers to their actual household expenses, which were on a simple scale (cf. c. xvii. a.), not comparable to the luxury of A«ia or Corinth. See what is said about Pausanias, and contrast it with the words of Deraosth. quoted by Arnold: ihia Sh oSto, u \afiirpa>u olKiay ,X ns &pa oJd.v viiu,v bitoia ttot' iariv, Spa rris rov y^rouos obS'ep ff^iivor^pav o{,iXo(ro<^oO^.. must be understood to comprise all sorts of intellectual pursuits. That these are accompanied by effeminacy is a notion common to all rude and militaT^ societies like that of Sparta. hjov Ka.pri,> h^ l,ayiiv—' nottodoourbesttoavoidit ;' fornotethat t,h is used, not oh. Does the preposition denote a continuous and persevering struggle to avoid poverty ? Cf. 60. a. ^"i to.s avro.s k..x ' Those of us who discharge public offices do not neglect domestic duties, ana even that portion of our citizens whose business does not permit them to engage ill the administration of the state are not without a fair knowledge of politics. This seems to be the meaning of the whole. Cf. Arn.'s somewhat diffuse para- phrase. Popp. describes the latter class as ' 07}t«j et his similes. Ihey ^e . generally employed as hired labourers, and were excluded from all po mc offices But it is not clear that Pericles did not mean to distinguish betwee those engaged in the administration, and the general body of the citizens j^s^ at least I infer from rhv fiv^ep r&vSe fi€T4xo^<^- "^P^^ ^P'^"' - word means business or employTnent. Cf. (Edip. Tyran. 11 24. 'P^'^'^'^^^^ To7ov, fi fiiov riva ; hence its well known philosophical usage in the .>ic^ _ Ethics of Arist. The Spartans proper were not permitted to engage in mechanical labour, merchandise, or agriculture. (b.) o6k airpdyfiova. Eeferring, says Kriig., to the stock charge of iroKmrpaynoffvyn brought against the Athenians. Grote tr. • not as harmless but as useless: Perhaps it approaches more nearly to the spirit of the words to say 'not as a man who only minds his own business, but as one good for no business' (or nothing at all). In the same spirit was conceived the famous ordinance of Solon. avToi. Some copjdsts, from want of understanding this, introduced at avrol. The speaker gracefully identifies himself with the mass of his fellow-citizens. Kriig. narrows the meaning too much when he refers merely to the orators who 4(rK€fifi4poi ^kov, Dem. i. i. Kpivo^tv ye. The particle yt being apparently derived from the root of yivofxai, the verb de- noting existence, is naturally emphatic,, and by connexion with any word or clause, attracts attention to the existence of that which it expresses. Here, therefore, it insists emphatically upon the truth of Kplpofxev, whatever be thought of ivdufLovfieda, 'can judge of at any rate (or criticise)^ if we cannot form the original conception: Cf. for this usage of yt, Arist. Eth. JSic. i. 8, eV y4 n, ^ wAcio-Ta KaropBovv. I do not think there is any doubt about ivOvfiovfifda, and would compare 6 ykp yyoi/s koL p}] acuputs 5i5a|as iv Xvtp koI ct n^ ivfOvfiiiBrj. Cf. also viii. 68. We should say, ' if we cannot originate, we judge of,' but with respect to the inverse way in which the statement is made, see supra, ch. 39. a. Tohs \6yovs. A defence against the often-repeated accusation that .the Athenians were €pova-r]s) okvov ow (lit. out of) the danger: r^hia are 'the sweets of peace,' as Scii^a I are ' the terrors of war: and aSea is quite a needless conjecture. o ^:! 196 NOTES OK THUCYDIDES. [Book II. JjHAP. 4^»] NOTES ON THUCTDIDES. 197 (d) iLp€r4,p. The popular explanation of ipcr^, as given by Arist. Rhet.l 9 2 forma the best explanation of this: 'Ap^r^ «€ ip wl •Kdyrcov T€pl wdina. So ' goodness' and ' bonte' have a special meaning wherem they are nearly equivalent to kindness and liberality. Cf. German gutig. We find of course a more scientific definition of iptWj, Nic. Eth. 11. See the same usage ii. 51. c, where the Schol. explains dprrrjs, <^iAav0p«iri'«. ^vavn^ix^ea. This, says T. K. A., = «'« are opposed to ; but does not this lose aight of the fact that a process is denoted by the termination of the verb? tr. • we have been made to entertain very opposite views; sc. by education, and the principles of conduct generally accepted among us. The editors need not have remarked on the perfect, for it is the proper tense. ^t^aidrcpos h\ K.r.K.—' Now the doer of the favour (note the indefinite participle) u the more abiding friend J»A«:»' fl ol «S iro0(JvT€S rohs ^pdaauras; then comparing the parties to debtors and creditors, he adds, oSt« kuI robs ^j-epycTf ffomas $o{>\((rdai civat robs TradSyras, «s KOfiiOfitvovs rhs X'^P*'^^' '^^'^ ^« ""^ thai iwifKKh rh aKTOTToSoGi/ai. See Tacitus, ^^ric. xlii. Peile prefers, 'w order to keep it owing to him in the shape of good wiU on the part of him to whom he hath given '—considering that 5i* thvolas explains hip^iKoiiivr^v. But both for the sense and the Greek I prefer the former. GoU. seems to understand '^) keep dive the obligation arising from his good wiU in the mind of him whom he has obliged: which would, I fancy, as Peile has suggested, require 5. •tfMtov, or rather 8io rktv tUvoiav. Engelman's ed. also, I observe, agrees with the version which I have given, ' urn durch Wohlwdlen gegen den welchmtt sie verliehen hat, sich den schuldigen Bank zu sichem: The French veKion •has the usual vagueness, ' U la garde a son oblige comrm une dette de^ bien- veUlance: i,fifi\<,ripos—' duller in his feeling: ^s xap'"- ' bu way of a free gift: kiro^ cbrpair^Xws and atirapKts, vhere another would have used three adverbs. The position of &v, which properly belongs to irapexeo-Sat, is not without its influence upon SoKt7v. nap vficov — ^ going forth from among us: See note on the use of irapa, i. '^9. c. Krug. certainly explains, ' owing to our training and education,' but he does not say, as T. K. A. makes him, that there is a causal reference involved. The use of traph ' cum genitivo' denotes ' motion from alongside of an object,* and though more may be employed, a causal notion is not necessary to the sense, ^irl irActo-Ta eJfSrj. The expression is rather general. elSos, says Popp., is often connected with rpitrov, and therefore he is probably right in explaining agendi ratio. Ka\ unites iiri irXuar tidrf to /ndKiara evrparreXus, though in translating it is as well, for our idiom, omitted. ' The same man going forth from among its coidd, without requiring aid from others, address himself to the most varied vicissitudes of action, with the most graceful versatility: The use of awfia may indicate that only bodily accomplishments are intended ; and Kriig. seems to assert as much — ' p rt KhfoBuv. IvyKaroiKi- ffavTfs. The metaphor seems to be taken from colonization, or perhaps the consolidation of a state. Grote therefore well renders ' hainng planted im- perishable monuments: BiKatovyrft fi^ hv Icrcov vfilv t« koI rois iWois 4v iyKoffudC^iy. We must, as Meyer has pointed out, recognise a reference to two classes of persons : those whose previous life had as yet given no indications of worth, and those who had long been distinguished as valuable citizens. Tr. therefore, ' Now what a man's worth is, this worth the closing cene of these rmrCs life appears to me to show, whether now for the first time \nouncing it, or coming as its final confirmation (lit. being the first to announce So Peile tr. * both in the case where it is the first indication, and where it the final confirmation: Kriig. remarks upon the euphemism contained in IT affrpotpii, which was, he says, imitated by the later writers. )OTidtadai. Popp. explains this * fortitudinem pra se ferre, profiteri, exhibere Dr, in magnd laude poni): I am, however, inclined to think that the notion of Ming before as a screen is implied, meaning that their subsequent merit should iclude their previous deficiencies from view ; or more simply still, ' to putfor* lard in the first place: so that their other conduct becomes a secondary matter. fHere, then, the word is used in a favourable sense ; the unfavourable sense is more common, as iii. 64, iir\ ry iKclvuv kcuc^ iiyhpayadiav irpoHdeffde. Cf. Tac. Hist. V. 25, 'ilium domesticis malis excidium gentis opposuisse,' (c.) irXotJry, the reading of the best MSS.. taken instrumentally, with lHjdKaxlffdTi. TTf]v in airSXavffiv — ^ the further enjoyment of it: KivUs iXirlhi. Here we have the true genetic or genitive case. cf. i. 23. d. — * hope engejidered by poverty: i. e. which poverty causes to spring up in the mind, or, as some say, ' the poor man's hope: See, however, Jelf, § 898. 3. i\ouT^(r6ie. T. K. A. can hardly be right in tr. this * to become rich, to grow rich' though, as usual, blindly following Kriig., who has ' reich werden: The word, I believe, implies ' being,' compounded as it is with io) ; so we say in English, ' he hopes to be a rich man some day or other.* And similarly in the passages quoted by Kriig., e.g. Plat. Eep. p. 421 d, irKovriitras x^P^^^ is the potter when a rich man. See i. 107. c. ii/o/3oA.7?v — * a putting off from ones self (or shirking, if the word be not too inelegant). Cf. with Kriig. ava$o\as iitoiuTO, Dem. 48, 20. avTwv, sc. Trjs diroAautrcwy Koi TTjs iKirlios. \aP6vTes, here in reference to the mental grasp, or conception. Cf. th Kifpvyfxa . . . ^iKcuoy thai iKdfi^ayov, iv. 106, and note iii. 259. Cf. ib. 38. d., 56. c. fi«T' ovToi;, sc. rov Kiy^vyov. rwy St itpifffdai. These words are also to be taken in close connection with juer' avTov^ which is the condition upon which the infinitives are predicated — * not without this peril;' 80 Kriig. ' nur mit Bestehung der Gefahr: This was the only condition upon which they would consent to seek these objects. ^Att/Si yLtv k.t.A.. — ' committing to hope the uncertainty of fiture success,' i. e. so far as future success, a thing never certain, was concerned, they were content to hope for the best. tpycf) 5f — ' but when mice engaged in action thinking it right to tmst none other than themselves concerning what had met them face to face" — lit. before their eyes, i. e. the dangers of the combat, tpytf stands as an adverbial dative ; rov ^Stj bpwfiivov is antithetical to rh a fi 6 ytp-^' considering not in words alone; or merely [Book II. ■ chap. 43.] nqtes ON THUCTDIDES. 201 Am. says, means regarding a thino- m.^.i f \v. '^'"''^"^' -^^i« Matter, as toth/former will be, TeliJ ^1!^ nif^ll """"" ^"" °' "' *""»• seeing it as in fact it i iTe antithel I '^^' "f """'"^ '" ''P°^' •"" mie Athens your mistress IZZJ ^'^''»'' ".""-' ^"^'^"'9 ''» '<"^-*/' pinpe.o„!,„ution:i,t„rftrre:r^^^^^ r"-- - that T0X;.i„„ sine articulo is th« Z,!!', V '''">«1'"><">' do not ahow the othe. the cause of S:^t:Z':^- ^cff iV ^"^ '''" Optative, because indefinite frequeniy.' Cf i ,0 d 7 'f'^'h'ray. mtributiott ;' the regular techni«,l L™ ' a ^ Ipavoy-- a joint auditors. For 'nforLZnt^t^Tf 711^^ '""' '''"'"'^' '" ""^ 5-«, § .46-9; and Boeekh's P £ ;/^l" r; :if rT^ ^^1- ^"'^ "^ Wf, and the money subscribers, weif eircrUed' '*^' "f ^' "^'''^ n*', and their or^sidenf .„ "' ^«^ each called tpayos; the members ipa^,. mks much u e 0^0 ame meTX „. T'^T ^"^'- ^^^ § ^'' *«■) wa. society, to which ::^:^:^^2r' - - "-' "^^-' I/™ til to tim"; Z kl^'toTZTt^T'^^^^z '-t-''^<»«'* «d commemoration by fe^valsT. 4 " .,,"^"'"8 '» ^Poken panegyric, ' Juree with »„, - "^ '"^t'™'. &c. Krug. will not allow that ^^^y-im can " with a pirson. ^^^l l^^^^^Z Zt thT "''"'? '"' " ^ ^'°*' ' we not RAv thof fu • ^ i'"*' nypocnesis that the occasion does occur, mav say that thetr gl„.y certa.ly abides with it, is always to bo found 71 Ljj , ^ "^ ^y^^^^' ^^- ^ 5^ f^^aaa nf\o7r6yyri(ros. Kriig k«lation Kriii" ho ^ rn^urn^nt: So D., and this is the usna •"hemM a„7' - 7'™' "^'' '^' ""''' ^'"^^^'■' itself implies a memork •»«M rh erew /"."i'^'"' " """ \ ^"^^^ "^f'^^^"" f- » »aterial thinr He k«her ZMy^ ,^ "'■''^ "" '™ '""•'l be indissolubly bknded f^^k, u. What z actu^sri:;^:- ;r„iL:jr'^h': 202 NOTES ON THUCTDIDES. [Book II. ■ ^^^p^ ^^j NOTES ON THUCTDIDES. orator does not intend to exclude such commemoration, but implies that even where this was absent, their recollection would still dwell in the minds of their countrymen. In justice to Kriig.'s argument, it should be noticed that the combats in which these men fell were somewhat insignificant. Engelman's translation agrees with Kriig. — mehr ihrer Gesinnung als des Kampfes selbst. Cf. -^sch. cont. Ctes. 50 c. : ob yap (povro Scti/ iv to7s ypdfjLfjMai rifiacQaiy oAA' eV T^ fivfifirj rS)V €5 ireirovQSroiV. (c.) rh tfitaifjLov and rh tfi^vxov are predicates, for the predicate takes the article where it is represented to be coextensive with the subject — * happiness is freedom, and freedom courage;' — is meaning consists in. irtpiopaadf — voce medi4 — * neglect to your own damage.' Kriig. cf. i. 24, 4, vi. 93, i. KaKoirpayovvTfs in reference to the itrlirovoi Sc/crjo-ts of the Lacedaemonians, ch. 39, 2. Kriig. * those who fare hard.' This is probably, as Bl. says, antici- pative of an objection likely to be urged by the rich, who might say, like the soldier of LucuUus, that they ought not to risk their lives in the same way as those who had nothing to lose. The argument is certainly a paradox, contrd- dieted by experience, however ingenious on the part of the speaker. 7) ivavrla fierafioK 4] — ' the change to the opposite is still a risk (or there is still a risk of a change to the opposite).* p6vnixa — ' high spirit.' See i. 81, and cf. ii. 62. i) fitrh. rod /xaXaKicrdrivai KaKwffis. Am. says KdKwa-is is misery, urretchedness. This is scarcely exact enough ; it is really * worsening' were there such a word, i.e. that deterioration of character, or de' gradation, which follows upon (lit. accompanies) the having shown cowardice. Before fjierh rov in some MSS. stand iv r6pofiai. The fut. IXw^vpovyiai has been con- jectured, but the present is more proper, because it relates to the actual state of feeling which the orator was then expressing — ' / am not, as you, see, lament- ing, but shall rather ,' &c. rh 8* thrvx^^, o\ ttv rr^s finrpftreffrdrris K.r.K Peile tr. ' happiness belongs to those who shall have obtained the most glorious — death, as these men have now obtained, or affliction, as you.' This is, I think, correct, except that rh tinvxh is goodhap, not happiness, evdaifxovia; and we should perhaps say, * they shall be accounted to have had the most fortunate lot.' The whole, I fancy, means, ' your aflliction, as their death, is the best of 203 the sort that can befall a man.' But Peile and others explain. Death and afflic- tion are the lot of all men. Human happiness is therefore altogether comparative. Hence, ' they may be said to be happy, whose lot it is to have the Tnost glorious, as in the present instance these m£n have, death ; whilst you have affliction.' Ka\ oJs . . . |ui/f /i6Tp^0r?. This passage is of acknowledged difficulty. ' In duabus rebus,' says Popp., ' hie haereas.' One is the change of construction from oi y \dxoxri to oh ^vv€fi€rpiidn, but this is amply accounted for on the principle of variety so often mentioned (i. 38, c); the second is the force of the preposi- tion iv, when it is not stated what are the things in which they were happy. It seems to have escaped Popp., that these verbs belong to a class compounded with iv, which in English are expressed by putting the prep, after the verb, and which stand almost independently: e. ^. Aristoph. Aves, 38, koI iraai Koiyrjy ivairoTlffai xp^f^ara, * open to all to spend their mxmey in ;' Herod, ix. 65, oi^e kik^^visrh rififvos oCre ivairoQavdiv ; Arist. Pax, 11 56, ivairanaruv yap iar" inniiSdos irdtw; Eurip. Baccha, 508, iySvcrrvxvaai. I should therefore inter- pret. ' whose life has been dealt out to them to be happy in, equally as to die iji,* or, inverting, ' to die in, equally as to be happy in,' i.e. their death has been correspondent to the happiness of their life. If you look at the happiness they enjoyed in life, and at the close to which their life was brought, you will find them 6noiu)5 ^vfinfrpridivra—* dealt out in corresponding ratio.' 1 subjoin other explanations, which the reader may perhaps prefer. Meyer has, ' quorum vita tmorita congruit, ut eddem re et felices essent, et obirent, i.e. qu4 in re vitae terminum, in ed etiam- felicitatem invenerunt '— the close of their life was made to them happiness. This I cannot think accordant with the usage of the verbs in Greek. Hermann—' quibus sic est traducta vita, ut in ed pari et felicitate et txitu uterentur: To this it is objected that eS does not occur before i'vrfKixrntffai. This objection I think remedied by the version which I have ventured to give. Peile—' who have had their life equally dealt out, so as for them to be happy in it to the saTM extent, and to dk in it,' i.e. die simultaneously with their earthly enjoyment. Cf. Eurip. Hipp. 1069 ; 2 Cor. vii. 3. Krug.— ' their good fm-tune has been equally balanced (abgesehlossen) for them, so as in and with it to meet their end.' T. K. A.—' the accurate measurement of life ( = space of life) allows space enough for these two things, a happy existence, and death, but no I THore.' (*.) 7t€lefiv,8C. rxwra. Kriig. ingeniously suggests vaOflv. &v\s the masculine, having reference to an antecedent implied in what has gone be- fore-' with respect to persons of whom you will so often have things to put you I w mtnd: For the sentiments here expressed, Popp. cf Isoc. Plat. § 19 ; Xen. l^^p. xu. 5. 82. ir€ipa(r6fAtvo s— ' deprived of before he has had an op- \fortuniiy of experiencing.' Kriig. quotes Valla's version, 'quibus nunquam mitunprivantur' with approbation, adding that ireipatrdfi^yos, the reading of some MSS., is inadmissible, because ' a man cannot be deprived of what he has peverhad.' I suppose one might retort with reference to the future, it is no ^eat deprivation to lose what you are never going to have. In fact I believe e aop. part, to be very suitable, as conveying the idea without any limitation ^^time-«. e. simply • without experience of them.' k^paip^df, hT^^i-^^' ^' ^^^^ ^^^^ ^^^^^' P^^°^^° ^® understood as object to the verb. KM, oblivion, for the ground, or cause of oblivion. Popp. refers to imcKixrh, \ 204 NOTES ON THUCYDIDES. [Book II. Cbap. 46.] NOTES ON THUCYDIDES. 205 i 52; and &\ooffiv 'lAiou {Phil. 61), though this is scarcely the same thing. h I x6efv— 'beneficial in two ways' T. K. A., or more accurately, 'benefit will accrue from two sources' {uvoUet has for its subject rtKvuaiv troKhBai, according to Popp. and Bl. Kriig. says it has no subject at all, or at most irpayfxa is to be supplied, which actually is so, Arist. Nubes, 594. So he also explains Xen. Anab.vn. 8. 4; Andocid. i. 77 ; and Dem. xliii. 66, iirtpuri ... S,Ti tiv Spaxriv 'Aerivalois fhai M rh Ikfifivov iiirh rob ffrifieiou. (c.) fiov\(v€(Tdai—' contribute counsel to the state in any fair and equal way* irapafia\\6n(vo i — ' bringing forward j and exposing equally to risk: Cf. iii. 14. On iK tov byioiov cf. i. 143. c. iropTj^TJKOTt. icapa is here transitive— ' have got beyond the prime of life: and are therefore not likely r^Kvcoffiv woiutrdai. KfpBos riyfTad t— ' consider as so much clear gain '— ' lucro apponite: That this is a legitimate construction of rryovfjLai may be readily shown. Cf. inter alia, ra dyrrra 5' ov vZv irpSnov T}yoinai (TKlav, Eur. Med. 1224, and with Kriig. Dem. viii. 66, ttSKcus ir\odTov iyurn iyovfMi (TvufidxovSf irlariVy tHyoiav. tn: i.e. to discharge the function of an opponent; which sense it is I think capable of sustaining. Then rb /u^ ipuroliav — ' those who are in no one:s way* (= ol ovk uvrfsJm neuter being a general form of statement)— are opposed to oi Cofyrts ; and they are said to find no such obstacle against (rphs) which it is necessary for them to struggle ; but ♦ they are honoured with a good will which has no one to oppose it: (b.) aptrris—' if I must say anything on the subject of woman's excellence* D. The Scholiast, says Kriig., is ungallant enough to deny all virtues to the sex except that of (ra}^6y

vp(ifi€vo t — ' having brought your lamen tations to a close,' such being sometimes the force of unb in composition. Cf. avaXyriaainas, infra ch. 61, and Herod, ix. 31, ws aTrfK-fjBfva-av, * cum lugere desierant,' where see Valckn. note; and also ii. 40, iirfav airorv\pa>vrou, *when they have finished beat- ing their own breasts* tv irpoffiiKn. 'iKaaros, sc. oKopvpaaQai. On this mode of supplying the simple from the compound verb, Kriig. refers to his own grammar, § 62, 4, i. Chapter XLVII. — (a.) irpwrov €to 5. For the little that had been achieved during this year towards the final object of the war, v. Grote, vi. 206. Even the relief of Potidsea had been no way advanced ; and while the expectations of the Corinthians and other instigators of the war were disappointed, the anticipations of Pericles and Archidamus were fully justified (i. 140, a.). €T€\fVTa — • was drawing to a close* The imperf . is used because ' ad rei effectum qui permanebat respicitur.' — P. ra Svo /xtpr;, cf. ad c. x. ; Diod. xii. 45. For the gramm. construction see Jelf, § 467, obs. 2, 478, a. 'Apx*5o)Lios, cf. ad c. x. {b.) ff v6 Ka\ fiiKiffra. See Matth. § 462: 'Two superlatives in two different propositions are compared with each other by the words ro(rovT(f) and Za(f, to show that a quality exists in the highest degree in one subject, in the same measure as it is possessed by another in the highest degree.' Thuc. viii. 84, So-y /xeUio-ra koI iKfvdfpoi . . . roffovTCf) koI dpaffvrara. So i. 68, 8: (Ed. Cd. 53, with Wiinder's note ; Jelf, § 870, obs. i. ifp^^ 'j niari Tpaxivlc^v ayopd ; (Ed. C. 12, vphs &Kfftcriv Q(S>v; Thuc. iii. 81, e.. viii. 98. Compare the 'supplicationes' of the Romans (Liv. iii. 7, x. 23, s%yi^ 9, xx^'ii. 23, xxxvii. 3), the ' rogazioni' of the Italians and the Middle Ages, and the procession of the relics of Cardinal Borromeo, during the plague at Milan, described by Ripamonte, lib. i. Boccaccio says, * Nor was there more profit from tlie humble supplications made to God by devout persons, not once, but often, both in formal processions and in other manners.' ^avTflois. The MSS. vary between /aavTelots and fMyrelais. rcKevTuvTCi. Frequently used for lastlj/, or at last (li. c). Cf. Soph. Ant. 260, ntiy iyiyyero irKriy^ reKevruaa ; Xen. Ci/r. i. 6, 19; Plat. Bep. iv. p. 425. Wemaytr. * thcj/ ended by leaving off.' So apx^ixevos is put for 'at first.' Matth. G. G. § 557, 4; Jelf, § 696, obs. i. b. CHMTEfi XLVIII.— (a.) ^1 At0to7r fas. Nubia and Sennaar. See Gibbon u. s. hlyvirrov. ' Nam penitus veniens iEgypti e finibus.'— Lucr. vi. I139. GottL quotes Am. Mareell. xix. 4, 'Clades ilia abusque ferventi yEthiopi^ plaga paulatim proserpens Atticam occupavit.' Schonck, p. 14, sq. (yereae = iyKaTftTKT]^€. So Lucr. vi. 1141, * Incubuit tandem populo Pan- (iionis;' Ov. Met. vii. 522, ' Dira lues ira populis Junonis iniquse Incidif ;* Liv. xxvii. 23 ; Plut. V. Pericl. p. 66, ^ XoifxcaZti^ ti/eVeo-e d(ipfv ipuv tpxafxai. yiyvaxTKn — ' the opinion he forms — the judgment he arrives at.' ' Urtheilt.^ K. iSttSrrjy. In Aristotle's sense {Eth. Ific. iii. 8. 8). ' The lay person' (K.), 'the non-professional man' as opposed to the professed physician. Bl. compares Plat. Pol. 433 ; Pint. Ser. Find. Num. v. 4, Cf. Plat. Leg. 933 d, Soph. 221 c, Phofdr. 258 D, Protag. 327 c; Proc. B. P. ii. 22, o(rr€ yap iarp^ othf ISidmi (vv€$r]. ficTajSoATjs. 'Respecting the causes which he deems sufficiently powerful to have produced so great a revolution.' — Grote, vi. 210. P. distinguishes properly between /nerajSoA)) and yardaraffiSy and shows that there is no idle repetition here. fiera^oXri is the 'act of change,' conversio; fifrdcTTcuris * the altered state of circumstances,' conversus status. The passage quoted from vi. 20, quite bears out this view, ir6Mi^ . . . oirre SfOfifvas /wera/SoA^y, ^ &v ris (5 pal€i — 'emitted an unnatural and fxtid breath* P. translates irvirov by ' tetrum,' as Lucr. v. 11 52, ' Spiritus ore foras tetrum volvebat odorem.' Kriiger says, Thucydides meant that besides being ' noisome' (B.) the breath was unnatural from the extreme difficulty of respiration. So Viroil u. s. ' attractus ab alto Spiritus interdum gemitu gravis.' Cf. c. Ii. a. iroXAet Kol &KKa ar air I as. 7j<^Utand ds Iffx^pov — ' a hard cough* This meaning Fcesius gives to P>hl simply. Kapilav—' the cardiac extremity of the stomach,* L. and S.; 'os ventriculi,* Fees.; Lucr. vi. 1149, * Inde ubi per fauces pectus complerat et ipsum Morbida vis in cor mcestum confluxerat segris.' (TTTjptlai. Intrans. P. avoKaddpa-^is xo^^vs—' purgings of bile* Grote observes (p. 211), that *in Thucyd.'s day speculation was active re- specting the causes of this plague, according to the vague and fanciful physics and scanty stock of ascertained facts which was all that could then be con- sulted.' These very words awoKaddpaeis xo^'js k.t.A. seem to indicate that Thuc. was familijir with the medical terminology, and was no stranger to the habits and training of his contemporary Hippocrates, and the other Asclepiads of Cos. See M. Littre 8 note, quoted by Grote. But, as has been well observed, many words which have now become technical in medical science, were of ordinary use in Greek conversation. Freind, Hist, of Med. pp. 416-20, ed. Lond. fSffot— differing in colour, smell, and taste. Krauss. raKanrupias refers rather to mental depression and abandonment of all hope, such as Defo^ describes, than to physical distress {= aOvfiia, c. Ii.), the 'anxius angor adsidue comes.' Cf. Lucret. vi. 1156. (So Krauss, p. 17.) Auy^ kcv^—' an iwffectiial retching.,* ' motus ventriculi irritus,' Krauss, p. 20. So Lucr. vi. 1158, ' Singultusque frequens ;' and Virg. Georg. \\\. 506, 'Imaque longo ilia singultu tendunt.' Cf. Aretaeus, p. 50, ed. Kiihn ; Nicand. TAcr. 434, \vyfxo7a-i ^vv6fifvoi BafjLfeffffiv. \vy^ generally means * hiccough,' and is the term used for the hiccough of Aristophanes in the well-known passage of Plato's Sym- foaium, p. 185. (c.) aiTTOfifv^ — * to the outward touch* So Lucret. vi. 1163, 'tepidum manibus proponere tactum.' Defoe mentions the same fact. For the con- struction, see Matth. § 388. 6, and note ad i. 10. f. rh fieaov ffKOTrovvri. So c. H. (a) xapoAtTTiJj^t. ovK6.yav6epiJ.6v — ' not over-warm* Krauss, p. »2, says this was a bad symptom. Procop. B. P. ii. 22, Kal rh (xev trufia oUre Tj hiiWofffff TTjy Trpor4pas xpo"*^* oihe dfpixhv V, o,T€ vvpfTOV iirnreffdvTOS. oCre x^op^v — ' nor pale ; but reddish, livid, breaking out with small pustules P2 212 NOTES ON THUCYDIDES. [Boo I ^^^^' ^^'^ NOTES ON THUCYDIDES. 213 and ulcers* The 'exanthema typhosum' of medicine, P. Foes, explains ireA.i5j/J)i' (TreXtTvbj/) by 'color ad nigrum tendens ex mbro; qualis sanoruinis sub cute, ex ictu aut plag4 collecti' — 'livid or leaden colour* — rh /xeTexov uxpi- rrjros Kol ixcKavlas, Sch, tA ivrhs ovtcos iKdfro. Lucr. vi. 1166: * Intima pars hominum rero flagrabat ad ossa ; Flagrabat stomacho flamma ut fornacibus intus.' TUP irdvv Xfirrwv Ifiariuv. So Lucr. vi. 1168: ' Nil adeo posset cuiquam lere tenueque membris Vertere in utilitatem.' Ov. Met. vii. 558 : * Non stratum, non ulla pati velamina possunt.' fi-fiT* &\Xo ri fi yvfjLi/oi. Jelf, § 895. 4, Brachylogy — 'a verb of n, general meaning is supplied from a following verb of special meaning ; as every par- ticular verb implies the genrral verbal notion of action or state.' Pop. reads yvfiv6v, sub. ffwfia. Cf. Mark xiv. 51, iT€piPeP\r}iJ.4vos ffiyd6va M yvfjivoi, the art. omitted. K. says yv/xvoi is correct, though the reading of interior MSS. ^hiffri T€ hy is v^cop \pvxp^i^ K.r.\. For the grammatical construction of the infinitive with h.v instead of the historic tenses, see Jelf, 8 866. 2. P. says fl ■hfxcXovmo must be supplied. Procop. B. P. ii. 22, tJj 05a>p re oh traparvxoi iixireffuv f}d€\ov. Lucr. vi. 1 170 : * In fluvios partim gelidos ardentia morbo Membra dabant, nudum jacientes corpus in undas/ Ov. Met. vii. 568 : * Fontibus et fliiviis puteisque capacibus haerent, Nee prius est extincta sitis quam vita bibcndo.' Diod. xii. 58 : ol irKflffroi twv voffovvruv tppiirrov kavrovs fls ra (ppfdra Koi ras Kpfi)vas, iiridv/xovmes eavruv Karaypv^ai to. (Tcafiara. Defoe (p. 105) says: 'Some broke out into the streets, perhaps naked, and would run directly down to the river, and plunge themselves into water.' Ka\ ^Spatrav — ^ aciualli/ did so.' The common use of Ka\ in Thuc. For the ellipse after tovto, see Jelf, § 895. 4. cLTrava-ra) rp Biipp. Larrey mentions the same fact in the French invasion of Syria. Observe that the adj. by standing before the article becomes the predicate. ^vv^x^l^^^o^' Cf. Matt. iv. 24, voiKiXais v6d(lp€AA.i/i'To ipriiJLOt. Liv. xxv. 26, ' Curatio ipsa et contactus aegrorum vulgabat morbos, ut aut neglecti desertique qui incidissent morerentur, aut assidentes curan- tesque e&dem vi morbi repletos secum traherent.' a perils ti fifTa-Koiovfievoi z:i prr]Zhv iy.iWov Sinj irapa-rvxoi KOfu^effBai— ' ike dying and the dead lay mingled in masses,' K. Boccaccio says, ' There they were stowed, layer upon layer, like the merchandise in a ship ; each layer covered with a little earth.' Virg. .<£». xi. 207 : ' Cjetera, confusseque ingentem caedis acemim Nee numero nee honore cremant.' Cf. Horn. II. yii. 336, &Kpnos tvn^os. Kal 4v rati 65o7s. Lucr. vi. 1261 : • Multa siti prostrata vlam per, proque voluta Corpora silanos ad aquarum strata jacebant, Interclusa anima nimia ab dulcedine aquarum, Multaque per populi passim loca prompta "viasque,' &;c. ri T€ Upd. Lucr. vi. 1270: NOTES ON THUCYDIDES. 21 7 • Omnia denique sancta Deum delubra replerat Corporibus Mors exanimis, onerataque passim Cuncta cadaveribus coelestura templa manebant, Hospitibus loca quae complerant sedituentes.' (b.) 8 Ti yivwvrai—'whM is to become of them! Jelf, § 427. 3; Matt. §4.88. Cf. -^sch. S. c. Theh. 297. is okiywpiav irpdirovro Koi Upwv Ka\ &ffi(av Sixoicos. B. says kphs relates to the gods, offios to the republic. Cf. Lucr. vi. 1274: • Nee jam relligio divom neque numina magni Pendebantur : enim prsesens dolor exsuperabat.* P. translates it by ' sacra et religiosa ;' ' ilia enim sunt diis consecrata, hsec legibus et consuetudinibus augusta,' Sehom. de Com. ii. 10. Boccaccio says, ' In this affliction and wretchedness of the city, the respected authority of laws both divine and human was almost entirely fallen to decay and dissolved.' (c.) v6fioi T€ irdi/Tes (rvvfTapdx6r](rav. Cf. Procop. ^. P. ii. 23, ircivTa T6 imfpaxpdT) rore ra irepl ras racpas vSfiifxa. Lucr. vi. 1276 : ' Nec mos ille sepulturae remanebat in urbe Quo pius hie populus semper cousuerat humari.' By the universal law of the Greeks, the burial of the body by the relations of the deiid was considered a religious duty. Even a stranger who found a dead body was bound by law to throw earth upon it (Hor. Od. i. xxviii. 36 ; Quintil. Decl. 5. 6 ; JElisLXi, V. H. v. 14). And children who were released from all other obligations to unworthy parents, were nevertheless bound to bury them by Solon's law, iEsch. c. Timarch. p. 40. The neglect of this duty is mentioned as a grave charge against the moral character of a man. Smith's Diet. Antiq. s. V. Funus. Cf. Cic. de Leg. ii. 26, with Turnebe's notes, and Kirchmann de Funeribus, i. cap. i ; Xen. Anab. iv. 2, 23. The Athenians always buried their dead with the feet to the west (^lian, V. H. v. 14, and cf. the appeal to this custom by Solon, ib. vii. 19; Plut. Sol. 8. 9; Paus. i. 40. 5 ; Strab. ix. p. 394)- avaiffxvvrovs di^Kas. Eeiske conj. ra^as, which K. adopts —'modes of burial.' di]Kas would imply the place of deposit of the dead. I'oppo shows that Arnold's translation of B^kos, ' modes of burial,' is quite in- admissible. Cf. Soph. El. 895. Why may it not mean, 'they put them into places which, under other circumstances, decency would have forbidden?' T. K. A. explains avaucrx^vrovs properly as ' the want of shame, evinced in the violation of all the usual modes prescribed by custom, founded on right feeling.' Defoe, p. 66 : * The matter was not much to them, or the indecency to any one else, seeing they were all dead, and to be huddled together in the common grave of mankind. There was no other way of burials, for coffins were not to be had for the prodigious numbers that fell.' cvdvn ruv iTririj^iiuy, Lucr. vi. 1280: • Multaque vi subitd paupertas horrida suavit,' 'through lack of all things fit and proper for the burial,' P. ; *i.e. wool, gar- ments, honey, ointments, perfumes,' Bl. Cf. Soph. El. 894 : 2l8 NOTES ON THUCYDIDES. VfOppVTOVS trdyrwu Za^ iffTlv auOecov. Dion. lo. 53 ; Herodian, viii. 5. 18, K. i-rrl irvpas aWorpios. Cf. Procop. B. P. ii. 22, koI is aWorpias 6r}Kas ippiirrovv ^ Xavddvovrfs fl $ia(6fimi, Lucr. vi. 1 28 1 : ' Namqne suos consanguineos aliena rogorum Insuper instructa ingenti clamore locabant, Subdebantque faces.' So Boccaccio : * The priests, with the assistance of the gravediggers. witliont troubling themselves about any over long or solemn offices, laid tlie corpse as quick as possible in the first burial place which they found unoccupied.' rovs vi]da-K0VT€s 01 irpeafivrfpoi. A sort of nominativus pendens, as lib. i. 49, d€^i6res 01 (nparr\yoi. Abresch. explains it as an hypallage for avaninjaOevrfs . . . € 'AKidSa. See not. ad i. 105 a. In the seventh year [iv. 45] they made a similar descent on this district (Herod, vii. 137 ; Cramer, iii. 258). npaffids. Both the singular and plural forms of the name occur, as of riata>a. The town lay on the shore, near the foot of Mount Thornax, aud was the farthest place of the Eleuthero-Lacones on this part of the coast. The name is said to have been derived from the noise of the waves (^pdCeiu). It was again ravaged in the seventeenth year of the war by the Athenians' and Argives (vi. 105), and by the Athenians alone in the eighteenth year (vii. 18). Hence Aristophanes says, 'lib Upaatal rpiadexiai, Pax, 242. Leake places it at St. Andrew, in the Thyreatis, but it more probably stood at Tyro. Cf. Smith, Geog. Diet. s.v. ; Cram(!, iii. 202. Q'Yif^VT'ERj.Yll.—ddTrTovras-^credvovro. 0a7rToi/ray, as Arnold observes, IS used for any mode of performing funeral rites, whether by burning or other- v^ise (Herod, v. 8, ddirTovan KaraKavcravTcs, ^ aKKws yij Kp^aurfs ; Biihr ad loc • Oudendorp ad Suet. Dom. xv.; Tac. Ann. ii. 73 ; i:iian, N. A.'x. 22 ; Bl. ad .i^ch. S. c. Th. 1023). It may therefore either imply here, perceived the smoke of the funeral pyres, or saw them burying in the exterior Ceramicus. rXilarov—'a longer time than in any other invasion.' Cf. K. ad xiii. c. hdKiara. So Iviii. 6 ; v. not. ad i. 13. Chapter LVIII.-(a.) "Ay^^o,;/. Cf. lib. vi. 31, where he alludes to the greatness of this expedition, when comparing it with the armament equipped forSicily. ^ti TroXiopKovfi^vnv. Cf. i. 64. [h.) rohs irporepovs. The 3000 under Callias (i. 61). vo(Triofiai with Bekker, who indeed gives the subjunctive in a similar collocation, viii. 109. (6.) opeovixev-nv. As the antithetical word is (rt^aXKofiiv^v— tripped vp, (wertkrown, the metaphor here is not from a vessel proceeding in a straight course, but from a person retaining an upright position. Cf 2 Tim. n. 15, cum comment. opOoTO/ioGrTa. fl Kaff 'iKaarov f bir pay ovffav—' than when prosperoiLS in the case of individual citizens' Livy has a well-known imitation, xxvi. 36 : ' Respublica incolumis et privatas res facilfe salvas praebet; publica prodendo tua nequidquam serves.' KaXws ri iufr. c. 64. a.; St' otWas tx^r€, cf. i. 18. a. 40. c; and ^C opyns tx^iv, v. 29. {d.) yvwvai rh Sdovra—'to know what the interests of the state require' Popp. has collected a large number of passages where a similar statement o*f qualifications is found. The best illustration of the whole is supplied by Arist. mt ii. I. 3. ^^^6Tco\is— 'patriotic: 'Some grammarians have olrected to this word, as not Attic. Duk. ad vi. 92, has shown that it is ' Popp. For some most interesting remarks on the nature of ancient patriotism see Comte Franz de Champagny's Les Ctsars, ii. 391. xpVfidrV7ai • and here, therefore, oiV./a,s will mean 'as if they belonged to it, and took its in- terests to heart ; loyally, dutifully: rod S h-i. e. rod .Hvov rfj tt^JAc* which IS also the subject of piKu,fi4yov, at least I do not see the use of introducing an avTov with some editors. Similarly Ta,Ao?To is passive ; ' all would be bartered Jor this one thing; sc. xpVf^drwu. The genitive is that of price, which is cor- rectly explained, as in Latin, by the ellipse of ' pretio.' rod ye aSiKeli/ = ' /o have injured,' T. K. A. Why so ? This sort of comment seems to mo to introduce unnecessary confusion and uncertainty into the student's mind It means to be a wrong-doer, to stand to you in ike position of a wronq-doer. See note supra on vKouriiffeiey xlii. c. Chapter LXL— (a.) K^p ydp. The connexion is, 'I am innocent, for circumstances forced us into war,' Kriig. a'/p.a/s yey4ynrai-'when the choice between peace and war has been offered to them: el 8^ ivayKaJop '7,u puts the case hypothetically, with an assumption of its occur- rence—' but say that it was necessary eitJier to give way at once, and submit to m s neighbours, or at the expense of peril to come successfully out of the contest •' tile participles without the article as usual indicate the condition under which the following verb is predicated. 6 y K.r. A.-' why then in that (m the man who has shrunk from the danger is more censurable than the one ^ho has stood to face it: [b.) i ahrSs €*>i_' the same in opinix)n: sc. rrj yvd>(xTi, as iii. 38. where the words are found. oIk 4^lfivi^, lit. transfer your opinion to the other side - ^ (emphatic) it is who change. Kriig. cites as another instance of fi^ra^dXJ^ I without an expressed object, Isoc. iv. 125, roffovrov fjiera^eMKaaiv &. Cf. Plat. i?.^. 564 A. U.paio.s. Somewhat \^ix^^\~' scaiMess: r^ V^Te'py. Kriig., from Lobeck ad Soph. Ajax, P- 74, remarks that {>fi4r(pos generally is rendered conformable in constructioJ ^0 tHe governing word : tr. ' your infirmity of purpose: tx ^ ^-^ pain is in Uomssum of each man's feeling; D. I should prefer understanding fx« as it 224 NOTES ON THUCYDIDES. [Book II. Chap. 62.] NOTES ON THUCYDIDES. 225 has been previously explained, i.e. nearly equivalent to irope'xct. Cf. eh. 41. b, and tr. * the annofjance makes itself fdt in each man's case' rh AwiroDi/ is not ' pain' in the abstract, but t/iat which is now paining you. /uf TajSoX^s — * a great reverse of fortune, and that too all of a sudden.' raviivii. See note on oXiyai anvviiv, \. 50. e, and tr. • not hold enough to persist in;' but iyKapT€p€7v also implies the notion of endurance — endure to the end. We should have rather expected oh than fi, as the figure called Attic attraction generally has place in such collocations. But Popp. quotes ^vviiaomai & h •yvSiffiv iyKapTfpdV. (c.) rb vKeiffrcp Trapa\6y6T€pa — i.e. as explained afterwards, Kara rh Karao-xctv ifol diaa-wacanes Trapa5i56vai. That Kareffxov means retained their hold upon—maintauied, seems clear from the elements of which the word is composed, and from the passages quoted by Popp. {e.) KTUfjLfvovs. Note the distinction from KtKTTifjLtvovsj and tr, \fail in the attempt to acquire.* (ftpovfiixar t ... Kuraippovi] nan. Of course the play upon the words is obvious, but I have seen no very successful attempt to keep it up in translation. ' Not only with spirit, hut also with a spirit of contempt', D. ; * Non-seulernent avec confiance, mais avec dedain,' Zevort; ' Nicht nur mit Selbstachtung, sondern auch mit Verachtung,' Engelman. Dis- dain is, I think, the nearest English word to KaTaxpp6vr\ixa, as here used. Dionys. Hal. reprehends the verbal jingle. Certainly it scarcely suits the dignity of historical composition, but these words were supposed to be addressed to an audience of very mixed character, and carry an air of authenticity with them. o {/xTj^a. Kriig. well has ' prahlerisch^ Keckheit.' It is not easy to render into English, but the word contains the idea of a braggart, or boastful confidence. Cf. vii.66. yvufiri viarfv ri — ' has a confidence grounded upon Judgment.' Karapovo5i which I suppose means proceeding out of a spirit which disdains the foe ; having its origin in a disdainful spirit, according to the true meaning of the preposition. D. has ' with a high spirit.* ixvpa\w5 dov\fvetv without forcing the meaning of these words. What would be a(T ry rpS-ntp ovresy i. 8 ; ' and now let it not find any impedi- ment in you* i. e. let not the continuance of the good custom meet with an obstide in you. Nothing is gained that I can see by the conjectures koXovO^ or«OTaAu0^. v—i. e. roinwv a. ' The gen. governed by a/i/SXiirepoi, less sensitive, like t^s -yvdi^i-ns an^Kiveardai, 11. 87, 2/ Popp.; but, says Kriig., the two places are something diiferent, and he accord- ingly 'conjectures Tr4pi post casura, supplying Kurh ravra before the second &v. Popp. also suggests that Sv may depend upon ii\yu, a view of the case adopted by L. and S. Lex. in voce, but this construction seems to be confined to poetry. rp € *> ^ kt?, generally understood of the thirty years' truce which followed the revolt of Eubcea. (v, and the passages quoted by Jelf, § 633 ; or it may be in his time, as i-K\ Aapflov iy^vero TrAe'w Konk ri} 'EWdh, Herod, vi. 98. Cf. Jelf, ibid. KaTtcrrri. Cf. Ka0i(rTa^eVou i. i. a. ^ 5e. Cf. iii.' 98. a. This is 8^ in apodosi-' he, then, I say! But, says I^iig., this form of speech is more Ionic than Attic. It was, however, again taken up by tho later writers, as, for instance, Arrian ; it resembles the rots St, to these I say, sup. c. 46. irpoyvovs r^v Svvafxiv—' having taken afar-siffhtcd vieu^ of its power; i.e. discerned beforehand what its true nature consisted in. ivf^io)—' he over-lived it: See the same expression, v. 26. (cf.) e^pa-Trevovras. Bl. remarks that this use of the word is uncommon. But it is, as Krug. says, very graphic, being equivalent to the German phrase ' hegen und pflegen'— ' to cherish and make much of Indeed, it might be well employed of the feeling of Englishmen toward their own navy. Cf. also the use of tlie word, i. 9, redfpaTrfvKOTes rh 7rA^0os, and ibid. c. 137, and iv. 67, 3- Kal apx^v K.r.K.—' making no attempts to acquire additional dominion whlU they still had the war upon their hands, nor perilling their country upon a cast: iy r(p iro\4ix(p is equivalent to o/ita ttoXcjuoCvtcs, i. 144, a. ; and W\ei is the instrumental dative denoting the stake with which they played. Cf. viii. 45. 4- ^lodai Kal ro7s (rtUfxaaL Kal toTs xP^^a'^'*' ^^0^^ ^'^P "^^^ ^''^^'»"*"' ^^^''^^P'"' KivZvv^ rod TroAe'/xou. This seems a sort ot technical phraseology, if one might so express it, i.e. belonging to such phrases as 6> rod irpdy^Laros in the Rhetoric, iii. § 14, and frequently in Demosthenes and the Orators, * tvhich seemed to have nothiiig to do with the war: Thucydides alludes, as Am. says, to ii. 85, the mission of the squadron to Crete which ought to have reinforced Phormion, the preliminary expeditions to Sicily, the attock upon Melos, and perhaps to the expedition against Bceotia, which termi- nated in the defeat at Delium. Karh rhs iSias (^iKorifiias^ * in prosecution of their private ambitious views: iiroXlrevffav * they conducted their polity; or as Am. tr. ' adopted unwise measures: {e.) aZoiporaros. Kriig. remarks that for &5wpos, aSwpoSJ/CTjTos is more frequent in Attic Greek, Jelf, §629.2. ^ X € u €> « s-' indepeii' dently; «.e. uninfluenced by the popular clamour, Kriig.; other, as Bl. and Popp., compare 37, and tr. * in such a way as comported with individual liberty. ^y€TO . . . ^76. Cf. with Kriig., Plat, Phadrus, 94 b. ^ih rh p.71 Krafxevos — 'while he made no attempt to acquire; such is the force of the pres. part. ; cf. ch. 62 e. ; this would be unnecessary perhaps to notice had not Bl. tr. ' because he had not acquired: vphs rt^ovijv . . . vphs hpy^v. These two stand correlatively, and must be rendered alike — the first is, to please them, the second, to make them angry. For the first cf. irpbs ^SovV \4y€iy, Soph. Elect. 921. ex®*' — * having it in his power, by standing upon the reputation in which he was held, even in some respects to contradict them in a way to make them angry; i.e. he could aflford to brave their anger, because he knew they would relent or give in ; cf. the commencement of the ch. I cannot persuade myself, with Bl., Goll., Kriig., and T. K. A.'s editor, to translate ' cum ird; ' with heat: Why should Pericles have made it any object to contradict them with heat and asperity ? Is such conduct consistent with what we know of the calmness of his character ? The above is I see nearly Arn.'s view ; it may be some slight corroboration that I had quite indepen- dently arrived at the conclusion before consulting any commentator. (/.) KareTrK7\(Te€v ivl rh (poficTcrdai — ' beat down their confidence so far as to create alarm.* * Quare Athenae ejus terrorem timuisse dicuntur,' Cie, Brut. c. II. § 44, Popp. iylyyero — * it amounted to during his time; imperfect. virh follows a verbal noun, as it would a passive Tcrb. Cf. i. 130. a. avr ol fxaWov k.t.X. — * bei?}g more on a par themsdves with one another ;' instead of avroi irphs kavrovs — * on a par among themselves: irpdvovro K.r.\. — 'betook themselves to permit tiiig even public affairs to go just as suited the whims of the midtitude* Kjiig. For irpbs rtlovi]v^ cf. Soph. El. 1503, Prom,. V. 261. t^ irpdy^iara — 'public 7)ieasures: The word is preceded by koI because Thuc. implies that they moulded these, as well as their speeches, in conformity with the current humour of the people; for ivBi86vai, cf. ivdidSvai r^v Tr6\iv^ iv. 66. c, and avTots Ttt Trpdyfiara, v. 62. Bl. less rightly, I think, tr. 'they took to gratifying the people, so as to give up to t/iem the administration; &c. {g.) xoKXh rifj.apr'fjdii — 'many blunders were made, and more especially the blunder of the Sicilian ejrpedition.^ There is no valid objection to this way of speaking, as may be seen from Popp. quotations, afxaprSyicva fpya, iii. 67 ; T] i^afxaproficvrt Trpa^is, Plat. Protag. p. 357. e. ; why not then irKovs r]fjLapri)dr]? ov roaovroy k.t.A. — 'not so much an error of judgment in respect of the persons against whom thy went, as that those who sent them forth did not follow the matter up lyy decreeing what was requisite for the departed armament: An English writer would have balanced the sentence by some noun answering afidpri^na, but this unsymmetrical construction is introduced upon the principle of variety so frequently noticed. Cf. i. 38. With rois olxofifvois, cf. ruv olxofifyuvj eaid of the Persians who had gone upon the expedition to Greece, iEsch. Per. i. Some difficulty has been felt about iTriyiyvuffKovres^ but I believe the above to be the true meaning here from i. 132,^1?; eTriyvt^; i. 70, ra vKapxovra cdi^eiy koI iriyvuvai fir)84v. The force of the pr':'p. is less obvious in other cases, iii. 57. 5ia/3oA.ar — 'cabals; such as are reco.ded by Andocides. Perhaps Thuc. particularly refers to the intrigues which terminated in the recall of Alcibiades. t^ irepl rrjy irSXiy. Kriig. considers that allusion is made to the factions which in Olymp. xcii. z broke out in the .11 ml 292 NOTES OX THUCYDIDES. [Book II. I Chap. 6/.] NOTES ON THUCYDIDES. 233 army itself. irpwrov. Not, I think certainly, */or ihefrsf time since the Pisistratido',' but 'Jirst began the internal troubles' which subsequently reached such a height. Cf. vi. 53. (A.) — * coming upon them in addition to all their other enemies.* (i.) cy (rl(Ti. Popp. well cf. 4v toZs BiKa(TTa7s ovk ifiol toS' tV^oA?;, Soph. AJax, 1 1 37; but as vfpnriirTftj/ should be followed by an objective dative, cf. i. 43 d., ii. 54, 59 ; ho supplies avrais from biatpopds, which Kriig. considers rnehr als hart. Kriig. also directs attention to v avrhs tt pa tyvoo — 'from tJte resources of which from his own perspicacity he had foreknowledge J Am. explains avrhs by ' his own mere ability, before experience proved it to tlte world.' On IlepiKAei, cf. Jelf, § 597. Chapter LXVI. — ZaKvi/dov. The name of the island was derived, ac- cording to Pausanias (viii. 24. 2), from Zacynthus, son of Dardanus, an Arcadian chief. According to a very ancient tradition, the Zacynthians, in conjunction with the Kutuli of Ardea, founded Saguntum, in Spain. [Liv. xxi. 7.] It was here that Demaratus took refuge from the persecution of his enemies (Herod, vi. 70). Not long before the Peloponnesian war it was reduced by Tolmides, the Athenian general, and from this time became dependent on Athens (Diod. Sic. xi. 84 ; cf. Thuc. vii. 57). Its modern name is /Aante. vavapxos. This office at Sparta lasted for one year. (Cf. ad c. Ixxx., where we find it continued to him for another year.) Xen. He/l. ii. i, 7, ov v6nos avro7s 81s rhv avrbv vaxxipx^'ty. (Manso, Sparta, ii. 382. P.) ^vyfx'^pov- Cf. ad lix. (b.) Chapter LXVII. — {a.) 'kpicrnvs. Cf. ad i. 60. *kvi]pif these persons being the sons of the envoys whose lives were spared by Xerxes, ceases, Mr. G-rote says, when we remember that the functions of herald at Sparta were the privilege of a particular gens : every jierald was ex officio the son of a herald. These two, therefore, being the sons uf men who had been to Susa before, had probably talked a great deal about it, and had derived great glory from the unaccepted offi^r of their lives in atonement, would be the men whom the Spartans would most naturally fix upon, in preference to any others, to fulfil this dangerous mission (vi. 245, note). Mr. Grote also thinks that Aneristus had distinguished himself in the capture of the fishermen on the coast of Peloponnesus by the Lacedaemonians. Apyf'ios Idla n6\\i5. Cf. Thirlwall, iii. 163. ' PoUis had no commission from his own city, but probably represented the wishes of a party ;' Argos, as a state, being favourably disposed towards Athens. See Schol. For the privateering of the Lacedaemonians, cf. Thuc. v. 115 ; Xen. Hell. v. i. 29. us &a(Ti\ia. Darius Nothus, Gottleber says; but Darius Nothus did not corao to the throne till B.C. 424. It was Artaxerxes Longimanus, whose death Thuc. records in the archontate of Stratocles, iv. 50. Cf. Wess. ad Dmd. Sic. xii. 64. StTaAKTjj/. Cf. ad c. xxix. «^ Tus TTfiffeiav — cf. i. 58 — * if possible persuade,' hence e? ttws, with the opta- tive, means to * try to do something,' like the epic eX Ke, aUe. Jelf, § 877, obs. 5. St' iKelyov iropevdrjvai — i.e., they applied to him for a safe escort to the banks of the Hellespont, their main object (^T€p ^pfi-nvro) being to get to Persia. Cf. c. vii. a. Pharnaces was satrap of Dascylitis. Cf. i. 129. a. [h.) raparvx^vres — * who happe7ied to be resident at the court of Sitalces. TTjv iKelvov ir6\iu rb fxepos. Sadocus, having been admitted to the rights of Athenian citizenship, would be supposed to participate in any injury done to the state of which he now formed an integral part; upon the principle that if one member suffer, all the members suffer with it. By the exaggeration of his ridicule Aristophanes testifies to the fact of an Athenomania, as Thirlwall calls it (iii. 161, n.), on the part of Sitalces and his son Sadocus. the new- made citizen {Acharn. 141, sq.). This seizure, therefore, of Aristeus and his companions was, as Grote observes, ' a testimony of zeal in his new character of Athenian citizen ; ' and this interpretation is fully borne out by Aristophanes' ^ords, Kol rhv Ttarep' r]vrifi6\ci fio-qdelv rfj irdrpa, Ach. 147. It has been made a question whether rh /idpos means ' so far as in them lay,' or whether it refers to r6\iv, and implies a partial participation by Sadocus in Athenian citizenship. Popp. seems to prefer the latter, and tr. ' earn urbe^n qucB ipsius pro rata parte emt' So too Gcill. * urbem qucs ipsius ex parte sit.' Haack, Arn, and Kriig. I adopt the former view, and certainly the ordinary usage oi fiepos appears to be in their favour. Arn. e.g. quotes i. 74 and 127. We may add Soph. (Ed. Tyr, \ro.vrwv ip-fifiovs, irK^v offov rh ahv fiipoSy 1509 ; (Ed. Col. ovk kv-^v, rh ahv fiepoSy ^368; and similiter Antig. 1049. Nor is the idiom confined to poetr}\ Plato I has. ot TttiSes Ti> tr6i/ /ie'pos, 8 ri h.v rvxaai, rovro irpd^ovci (Criton, §45). It t^ertainly does not seem that the other interpretation is so well supported by I'^sage; or indeed by the sense, for why qualify his citizenship at a moment when he was most strenuously asserting it? 234 NOTES ON THUCTDIDES. [Book ir. I Chap. 69.] NOTES ON THUCTDIDES. 235 (c.) r€paid)ff€iv — sc. lourous, used here intransitively = Trcpaicio-eo-eaj, L, and S. Thomas M. reniarks it as a peculiarity of Thucydides. K. from Duker. Cf. ' trajicere.' ^vWa/xPayfij at Bisanthe, on the Hellespont (Herod, rii. 137). (d.) ayi^] [.bist. H. A. viii. 3. 17]. BI., forgetting the siege of Samaria, says that this is the first instance on record of the eating of human flesh, viz. Ihe expedition of Cambyses into Ethiopia, iy^iovro. Jelf, § 537. Note that the partitive genitive follows. o'jirco H. Cf. i. 131. \6yov^ ■Kpo(Tfyav KarcKX-npovxway' It was to convey these settlers that the expedition related c. Ixxix. was fitted out. rh Sevrtpov ^ros. In these phrases Thuc. generally omits the article. Chapter LXXI. — (a.) ovk 4a4^aXov. For fear of the plague, and from the strong desire of the Thebans to be revenged on Plataea. Kadlaas. Cf. vi. 66, and iv. 93, vii. 82 ; Eur. Heracl. 664. It is also used transitively in Homer, Plato, and Aristophanes. The penultima is common. Cf. expraa, Buttm. Cat. s.v. (b.) 'Af)X*5a/te. See Grote, vi. p. 248, for an excellent translation of the }/a, P. tj Se fi-fi. Cf. n. ad c. v. (c.) apeTTJs Ka\ irpoQvfilas. Qi. Herod, viii. i, xnrh 5e ap^rris re ko^ irpo- dvn'ias UXaTcufes iireipoi rris vavriKris iSmes (rvv(TrX'i]povv ro74pov(ri yofilficos. ' Those who are aiming to inflict penalty righteously,' Grote. • Qui ultionem petant, ut fas est,' P. Chapter LXXV. — (a.) Too-oOro iTridetdaas — ' having made this solemn appeal to the gods,* i.e. having concluded the iirifxaprvpla of the preceding chapter. Cf. viii. c. 53, b., where, in the case of the return of Alcibiades, Thucydides speaks of the Eumolpidae and Ceryces as tiaprvpojjLivuv kouL (iriOeiaC^mwVy and vii. 75, in the disastrous retreat from Sicily; ovk &vev indaafffiwv airoXcnrdfXfvoi. Cf. Blomf., ^sch. Cho. 843 ; Buttm. Lex. s. v. QaAffffiiv — iiriQ^d^iiv is the more usual form in this sense. Kadlffrri fs iroKefiov. Cf. ad c. i., i. a. -TrepiiaTavpwffev — 'invested the city with a p(disade,* Thirlw. iii. 145. The forming regular lines of circumvallation is expressed by irfpneixl^eiv (c. Ixxviii.). ro^s B4vSp€(riv—i.e. the fruit trees cut down in laying waste the land (Grote, vi. 253). |uAa is the heavy timber obtained from the forests of Cithaeron. Cf. iv. 69, for the wme distinction. SeVSpos, it may be observed, is the Ionic and poetic form. (KOfpav. Note the change of subject from the general to his soldiers. K. Xw/iio tx'^^^' Cf. Herod, i. 162, of Harpagus in Asia Minor, x^l^'^o- X^" rph TO. reix^a iir6pd€€. Arrian, E. A. i. xviii. Cf. Jerem. vi. 6, ' Hew ye down trees and cast a mount against Jerusalem ;' so Joab, 2 Sam. xx. 15, and Sennacherib, 2 Kings xix. 32. For the construction, see Jelf, § 571. re(j.vovr(s iK. Like the analogous phrases Kadi^eiy es, &c., ' felling the wood on the mountain, and fetching it thence.' (6.) TOV Kidaipuvos. The summit of Cithseron is still crowned with forests of fir; hence its modern name of Elatea. Eurip. Phoen. 802, & (adccov KitaKau voXv6r)p6raTOv vdiros . . . KiOaipcav. (popixTjbhv — 'like basket or wattled, work.* (Cf. iv. 48, of the bodies of the Corcyraeans, where the lower tier was placed lengthwise, and the others piled across them.) Thirlwall says, ' It was piled up with earth and rubbish, wood and atones, and was guarded on either side by a strong lattice-work of forest timber, the growth of Cithaeron ' (iii. 145). ' Cross palings of wood were caiTied on each side of it, in parallel lines, at right angles to the town wall, for the purpose of keeping the loose mass of materials between them together.' — Grote, p. 253. [Cf. Herod, viii. 71, the description of the wall at the Isthmus.] ' Kreuzweise,' K. ayvTeiv — 'likely to be effective* Cf. infra, Ixxvi. a. kut* apava^Xas 'in relief parties* Cf. iv. 11, avaTravovres. The first meaning is 'rest' (Soph. I'hil. 878; cf. Herod, i. 181). 01 ^e y ay oi = ^4va)v ffTpariapxai (Xen. Bell. iv. 2, 19 ; v. 2, 7 ; De Bcp. Lac. xiii. 4). The Lacedaemonians who commanded the contingents of the allies. See Thirlwall, u. s. The generals whom the allies sent with their troops were subordinate to these Spartan ifvayoi; though they attended the council of war as representatives of their respective countries (Smith, L>ict. Ant. s. v. ; and cf. Thuc. v. 54). Arnold compares the ' prsefecti sociorum' in the Roman armies, twelve of whom were appointed by the consuls. Lobeck remarks that the Doric dialect is retained in words of a military or musical character ; as, oi/paydsy xof>a7<^s, Xoxay6s (ad Phryn. p. 430). (c.) ^iXiyov T€ixo5 — 'a superstructure of brick, secured in a framework of timber, and shielded from fiery missiles by a curtain of raw hides and skins.' —Thirlwall, iii. 145. Grote supposes it to have been supported by brickwork kUnd, p. 254. ^vvh^a^ios — ' Bindemittel* P.; ' Emfassung* K. — 'acted as a binding* Arrian, E. A. i. 18. Seppcis Kal ^i(pe4pas — ' h'uies and dressed ski7is.' Cf. Caes. B. C. ii. 9. sq., the account of the siege of Marseilles, where Csesar describes a wall very similar in construction to the 240 NOTES ON THUCYDIDES. [Book II. Chap. ']^-'\ NOTES ON THUCYDIDES. 241 one mentioned here. Cilicia is the word used by Livy (xxxviii. 7) for these skins. Csesar nses coria or centones, 1. c. Cf. Arrian, \t. s. who copies this passage very closely. (d.) 7cvpv TlXaraiiwv i-KKTrpaTiic^. The ob- jective or causative genitive. So y\iT)(piv iraph, t))v 6d\a(T(Tav otKoyvTOjj', ^-Em. Port. ; G. paSicas tiv ffx^ivres. Here av gives a contingent force to the participle. Peile well compares ybr^«! as used by Livy, * Ne penes ipsos culpa esset cladia forte bello Gallico accepto' (v. 36). On h with a participle see Jelf, § 429, i. 90, ii. 39. a. ; Donaldson, New Crat. p. 325. Ke where Mr. Shilleto observes : • In oratione obliqud perinde est ws [s. Sti] cum i^tat. cum indicat. cui omissa particula infinit. sequatur. Cf. Thuc. viii. 51.' {h.) ra^apxoy tri 6vra, Cf. n. ad c. Ixvi. So c. lix. Irt 8' ip-h(r€iv. K. admits the correctness of the use of &v with the fut. inf ; so Kiihner and Hartung. Madvig says, wherever it occurs it is an error of the editions. P. quotes Thuc. v. 82, vi. 66, viii. 25, 71. Cf. Matth. § 598, 9. Chapter LXXXL— (a.) o(?t6 . . . re. On the use of ofke followed by re (or more rarely Kal\ see Jelf, § 775, obs. b. a.; Herod, v. 49, vii. 8. i; Soph. Phil. 1321. x6y^> . . . tpytp. See the remarks on this antithesis,^ i. 22. a. 69. d. Here it must be admitted to be somewhat forced. {h.) iiUov. ' So definite in describing a portion, as not to need the article,' B. Cf. Xen. Anab. i. 8, in several places. (So of time, fx4ay, Xen. Anab. iv. 4. i, &c.) P. cf. i. 8. a. 12. b. 16. a. 48. a. 52. b.; see iv. 31. 96. So we sometimes use ' riffht,' 'left.' ol fierh tovtwv. The (EniadjB, says Haack from the following chapter, but Bl. is most probably right iu saying that they only joined Cnemus after his repulse at Stratos. ' The perioeci of the Leucadian peninsula,' Am., who adds, there was scarce in Greece a town which had not its perioeci. See his note. (c.) rerayfievoi. ' This fact shows,' Grote says, 'the great inferiority of the Epirots to the Greeks, and even to the less advanced portion of the Greeks, in the qualities of order, discipline, steadiness, and power of co-operation for a joint purpose. Confidence of success with them is exaggerated into childish rashness, so that they despise even the commonest precautions either in march or attack, while the Greek divisions on their right and left are never so elate as to omit either' (vi. 271). Sia (pvXaK'ns exovres — ' keeping con- stantly/ on their guard;' lit. m a state of guard. See note, i. 17. a. 40. c. 42. c. ev eTTtTrjSeiy. Even for a single night the Greeks and Romans chose the spot for their encampment with great care and precaution. See Ca?sar, passim, for the equivalent phrase ; e.g. ^. C. i. 61, ' Nactus idoneum locum ; ' and he says of the Spaniards who had served under Sertorius, that they had learnt * consuetudine populi Romani loca capere, castra munire,' B. Gall. iii. 23. a^iovfievoi — &^ioi KpivSfx^voi^ Schol. — ' they enjoyed the high reputation of being esteemed the most warlike,' &c. On the uses of o^Wtj and a|ictf/ia, see i. 130, ii. 34. 64. 88, vi. 15. iTreaxov. There is a reading iirecrxovro^ ' non se retineri passi sunt, se retinuerunt,' as vii. 33, ol IvpaKovaioi . . . ^TreVxovro . . . rois 'Adrfvalois iirix^ipiiv, and Gottl. adopts this reading. P. tr. ' neque morati sunt (substiterunt) ut aistra occu- parent,' and says iirix^iv with the inf. means in Herod. ' deliberare, sibi pro- ponere tanquam m otam.' K. explains it, * Sie hielten sich nicht ein Lager aufzuschlagen.' T.K.A. ' did not turn their minds to.' * Neither forbore so far as to occupy,' Hobbes. * They would not halt to encamp,' Grote, vi. 252. G611. takes no notice of the diff ".ulty. Cf. Soph. Phil. 349, 539. KOTo\aj3€i»' is a military term. See i. ; here it means ' take up ground for a camp;' cf. infra d. I apprehend the construction is rb KardKa^Ctv, as rh h(po&r\(Tai, infr. 87. a. ^»5m»7. Eor the old reading pdijxT^. The two words are constantly interchanged. See c. 76, where we have ^v/up, mean- ing impetus, which suits the sense here. ahro^oei — aur^ ^So?? — • the very shout of onset' For the orthography see n. on c. i. K. says Thuc. is the only Attic writer who uses the word. He quotes Bekker, Anecd. 214. 465, ayTOjSoef, Tax^ws. Ka\ afia r^ Tro\efiiK(fi a\a\ayix^. So Liv. i. 1 1 , ' primo impetu et clamore ; ' vi. 4, ' primo clamore atque impetu.' {d.) avTwv rh epyov yeveadat — 'the achievement wmdd be their own' avrwv for axnSov is fr. Bekker. dfiolcas — i.e. as they had intended. So Ixxx. a., 6 ireplirXovs ovk4ti tffoiro 'AOrfvaiois 6fxo7os. ' irpoXox^C^^^'' hihpais — 'besitzen mit Hinterhaltzposten,' Kriig. — 'occupy the environs with ambuscades' ' Planting ambuscades in convenient places, and suffering the Epirots to approach without suspicion near to the gates ; they then suddenly sallied out and attacked them, while the troops in ambuscade rose up and assailed them at the same time.' — Grote, vi. 252. Cf. iii. 112 and 119 ; Herod. V. 121. diA6. 6^.] And this continued to be Its designation even down to the time of Strabo, who gives this specific tTmTo Tl rr^r' ''^ '^'"''''^ ^^^^ (^"'- P- 335)- But soon afl'er the time of Thucydides. it went more generally by the name of the Gulf of Corinth Xen. ^.//. VI. z. 9, k6k^os Kop^.e^cvcSs; Polyb. v. 3; Liv. xxvi. 26, sinus toT I'll "r- '-'' '""' n'""^'"^- ^^'°^ ^'- ^) -"«"- ti- -me to the small gulf running up to C.rrha, now known as the Gulf of Salona It took Its name from Crissa, which lay inland a little S.W. of Delphi at the S end of a projecting spu. of B^nassus (its ruins may still be Ln neL tht Zl^t^'T t . rt -^'"'^ "^^ subsequently built at the head of th bay, at the mouth of the Pleistus, and rose into a town from being the port of tainfnf ;^n"rT'° '^' ^^ ^y ^'^^^'^-' ^^^ on the W. 'by the moun- tains of the Ozolian Locrians. The Homeric hymn quoted above, gives the legendary history of the foundation of Crisa, which was ascribed to Apollo himself, and hence the city is called Kplaa Ca9.^, Hom. 77. ii. 520. In L m the earlier writers Crisa is identified with Delphi, the name afterwards given to the sanctuary of Pytho. The town of Cirrha is famous for the two sacred wars carried on against it by the Amphictyons. (For the authorities, sec Cramer, L!^ V. j' • "-'"'? u- . ^ ^^" -apay..4.ea.-' v^JM ought to have ^^n at hand, ^.e^ 'which was intended to co-operate with Cnemus, and to prevent, &c. Cf. h. 1. v. a. ; Wiv. c. ; xcii. d. ; xcv. c. &,^^ into the ^uter^or of the country: vvayKdaBr^.av. Observe change of number [axwa yhs rh ' (A ) rji .hpvxcpU, . The Peloponnesians had not yet made actual trial 11 rr "^^T"^" '®"'°'^' "' '^' P^^°^ ^^ ^'^^^"«"^« ^hiel^ it. had now reached; themselyes retaining the old unimproved method of working ships at [tSooK II. ■ Chap. 83.] NOTES ON THUCYDIDES. 249 sea, they had no practical idea of the degree to which it had been superseded by Athenian training. If we revert to the battle of Salamis, we find that narrowness of space was at that time accounted the best of all protections for a smaller fleet against a larger. But such had been the complete change of feeling, occasioned by the system of manoeuvring introduced since that period in tlie Athenian navy, that amplitude of sea room is now not less coveted by Phormio than dreaded by his enemies.'— Grote, vi. 263, 274. Cf. c. Ixxxix. e. itapar^Kiovras ^w rod KdXirov—^ as they were coasting alo72g so as to steal if possible outside the strait: See P. in loe. 4r-f,p€i—' kept watchivg: u Kof,cCo^^yu,p—i.e. as the Schol. rightly explains It ^ while the Corinthians, ^-c, were coasting along the Peloponncsian shore: See Jelf, § 710. a.: 'We sometimes find the genitive absolute where we should expect the participle to agree with the subject of the verb.' Cf. Thuc. iii. 13. 70; Herod, i. 178; Xen. Cyr. i. 4. 20, and a remarkable instance Luke xiv! 32. Cf. also Matth. § 561. In this case, Madvig observes, the genitive absolute usually m Thucyd. precedes the principal sentence, and senses to give more prominence to the participial clause as a special circumstance. Like this is 1. 10 4, ha^e^vKdros U.piKK4ovs~vyy^Ker, avr^, for the simpler construction, Sia^e^m6Tt n. ijyy^KOv, which illustrates Mad^'ig's remark. See T. K. A and chap. vin. e. Sia$a\x6,^Tu>;^, according to the general use of the present, which is also the participle imperfect, implies 'purposing to cross/ te. making the attempt without carrying it out (Poppo). Cf. vi. 30. XaKK^Sos A look at the map will show that the Athenians had considerably outstr.pt the Lacedaemonians with a view to intercept them. From i. 108. c. we learn that the Athenians had taken Chalcis after their victory at (Enophyta, when Tolmidas sailed round Peloponnesus. It was being then used by the I f r'« '''^^' ^. "^''^^ '^^^^"' ^' ^'^^ ^« Molycrium and Sollium. It was one he five ^tohan towns mentioned by Homer (//. ii. 640), and lay at the foot ot the mountain of the same name, whence it is also called inoxoAKis. It was a httle to the east of the Evenus, now the Fidhari, and is probably represented ^>} the modern Ourio-Kestro, the mountain being called Varassova. Leake, ^.Greece, 1. ,10, ap. Smith, s.v. E^yov. The Evenus rises in the ■ghest summit of Mount (Eta, and runs into the sea about 120 stadia from the promontory of Antirrhium, In winter it becomes a very considerable iver, receiving several mountain torrents, and flowing with great rapidity, and oeanng along great stones in its course. Hence 'Eveni rapids undae,' Ov. .IX. 104. In mythology it is famous for the death of the Centaur Nessus. !\ '' '^'^ W^'"""' ^^^° ^^'^ here by Hercules for oflfering violence to Dejanira as he earned her across the river. Col. Leake supposes its modern name to be acorupuon of the Romaic from 6opfii(rdn(m iXaBov by ot ^Mr\vaioi; but Haack, Poppo, Arnold, Goller, and indeed most modem commentators, adopt the opinion expressed by Grote, that * the natural structure of the sentence, as well as the probabilities of fact, point to oj TifKoTtovv^ffioi as the nominative case to the verb. This is however not all, for even those who agree as to the persons denoted by ixpopfxiadixevoi are at vjiriance respecting the operation described by that word. The most common view, based upon Arnold's note, is well given in Engel man's German tr. : * The Peloponnesians were sailing along the coast of Peloponnesus, out of the Corinthian Gulf, with the intention of crossing over to Acarnania, as soon as they got past the town of Khium. They had brouglit to during the night in the harbour of Patrse, a circumstance which they had in rain endeavoured to conceal from the Athenians [ouk €\adov]. When then they were attempting to cross from Patrre to the other Fide, Phormion, who had been on the watch for this moment, came rapidly down upon them from Chalcis, met them in mid-passage, and forced them to come to action.' Grote objects that the Peloponnesians did not wisli, and could not hope, to conceal from Pliormio the spot where they put to for the night, and make him suppose they were west of Patrse when they were really in the place, which is ^hat Dr. Arnold supposes. He urges too that the battle was fought in mhl-cha/inel, and very little offer daf/brcak, which is inconsistent with the supposition that they passed the night in the harbour of Patr?e. Accordingly he interprets i^ J a vr V. The affair would then be, as we say, ' in his own ha>ids ' to attack when he pleased. Cf. iii. ,2 ; iv. 29 ; vii. xz ; Matth. § 586 ovSeya xp^you-note, not ^rjS^.a; perhaps we may give the same idiomatic torce by saying, «no time,' as a sort of single tense-cf. om^ ariyovaai-^u, seaworthy: ch. xciv. See what is said on the use of ob as a particula infiuitan" 1. I. a. 5, b. 17. a.; and the remark of Hermann 071 Viger, No. 309 'oh aretis' sim^ conjungi cum verbo debet, ita ut hoc verbo eonjunctum, unam uotionem constituat, cujusmodi est, ovk oUa, nescio.' KaWiar-qy K. suggests Kc^AAz^r' &u, but needlessly. Cf. the old English usage of handsomct a kandsomc heating. _ {p.) Kar^ei. Qucr>', more violently than usual? The prep, seems to imply this. See ad c. xxvi. c. .po.eV^.r.. WaL cf. Zl yavs yap irphs a\\-f]\ai(ri Qp^Kiai irvocd ijpeiKov al Bh KepoTxnrovfiei'ai $ia X^^t^Sivi, K.r.K. \oi5opl(f. Wass quotes Horace, Sat. i. v. 11 ; Eur. ffec. : iv yap nvpl(f (Trparfv/xaTi aKoXaa-TOS ox^os, vavriKi) t avapxia Kpfiaawv TTvpos. «6A€u(rT«.. Duk. quotes Scheffer de Mil nav. iv. 7. These were called bv the Romans ' hortatores et pausarii.' Mr. Grote has a good note on the pas- sage VI. 269, where he shows from the structure of the trireme how important the functions of these officers were, the voice of the keleustes being the only thing that kept the 170 rowers to good time in their strokes. He refers t'o Arnolds note and Plant. Merc. iv. 2, 5, and Asin. iii. i. 15. Cf. Thuc. vii 70; Ovid, ilf^^. iii. 618: ' Qui requiemque modumque Voce dabat remis, animorum hortator.' He carried in his hand a hammer or truncheon to keep time with, called 'por- tisculus.' See Plant, u. s. and Eich's Diet. s. v. avav). Its ancient name, according to Strabo, was Stratus. It was one of the four cities which revived the Achaean League. Pompey colonised it with a number of Cilician pirates and Augustus placed it under the authority of Patrae. Its remains are to be 'seen near the modern town of Karavostasi (Leake, Morea, ii. 160). h a\K^p rp4w€(reai K. explains by ' se mettre en defense: and cf. Horn // XV. 564 ; Herod, ix. 70 ; Thuc. iii. 108, a. He says ^Ak^ is not used by other Attic writers in this sense of resistance. It is, in fact, vigorous fighting • and so, io betake themselves to vigorous fighting, in such circumstances, means to make rcsoAtie defence. * (d.) ay€\6^fvoi—' took prisoners, and transferred to their own ships ' yady 'avaeivr^s. Cf. Scheff. de Mil. nav. iv. 2; Hiuls. Herod, viii i2r • Procop. B G. IV. 22, Gottl. KuAA^vr,.. Cyllene was the sea- port of Ehs, from which it was distant about 120 stadia, and is mentioned in very early times in connexion with the legendary history of the Peloponnese The Corcyraeans burnt it because it had supplied ships to the Corinthians (Thuc. i. 30). It was the principal port on this part of the Peloponnesus (Thuc. VI. 89 ; Diod. xix. 66, 87 ; Polyl). v. 3 ; Liv. xxvii. 32). Leake assigns Its position to the modern Glarentza, but there appears reason to doubt the identity (Smith, s. v.). al iK,7e,v viies. Cf. i. 61, c. ; for the ftict see Ixxx. c. Leucas was the rendezvous for the fleet. Chapter LXXXV.— (a.) ^v^^oixovs. Apparently here mentioned for the first time in the Peloponnesian war. Ten were sent to Agis after his failure at Argos (v. 63). Astyochus was accompanied by eleven (viii. 39). Grote vi. 272, ' Commissioners, to assist by their advice and exertions ' P. compares Hermann, Gr. Ant. § 45, 4 ; Thuc. iv. 79, v. 63 ; and Schweigh. ad App. ill. p. 305, for a similar custom among the Eomans. TifiOKpdrvv-foT his fate, see xcli. b. KaraaKevdC^aeai. Cf Ixxviii. c; iv. 75 ; and Poppo's note. ^^' 6\lya,y-^ by an in- terior number of ships.' So conversely, 7rA7)0os is used for superiority in num- bers. Cf. i. 106, 2, 125. TTpCorov—i.e. in this war. Sehol. rapiKoyos. Cf. ad i. 78, a. and ii. 61, c; 66, a. ; 91, c. ; vii. 28 ; tr. the mreamwbleness ; the contradiction to all rational calculation was great. (b.) avTirid4vT€s. Cf. iii. 56. c. on its use with a genitive. P. Eurip. /;)//. Taur. 358, tV eVeaS' Ai>\iv avriOeTcra ttjs e'fce?. 4 k no Wo v. For the fact, see i. 142, g. Si' 6\lyov. Cf. i. 77, f.; 124, b. (c.) Kae' i)fi4pav de/. Cf. iv. 66, a. iei Karh Iros iKoarov. Soph. Phil. 7S0, with Wunder's note. rep KOfii(ovri Nicias. (d.) roprivios. Gortyn (afterwards more usually called Gortyna, and not to be confounded with Gortys in Arcadia) was, next to Cnossus, the most im- portant city in Crete. It was anciently called Larissa, and was therefore in all probability a Pelasgic town. [Cf. Cramer, iii. 384. We find also a Gortynia m Macedonia, Thuc. ii. 100, probably also Pelasgic] In early times it was leagued with Cnossus, and the two cities together held the rest of Crete m subjection. Afterwards, dissensions having arisen between them, they were engaged in continual hostilities. [Strabo, x. 478, who reckons the circuit 254 NOTES ON THUCYDIDES. [BookIlB Chap. 87.] NOTES ON THUCYDIDES. of the city at fifty stadia.] It stood on the river Lethjeus, about nine mfles from the sea, where it had two harbours, Lebena and Metallum. Mr. Pashlev fixes its site at the modern Hagius Dh^ka, where the ten saints of Gortyna aw said to have suffered martyrdom in the persecution of Decius. See Pashleys Crete I 295. ^p6^e.os. Cf. ad c. 29. a. and iii. 70, d., where for the difference between ' proxenus ' and ' epiproxenus,' see Arnold's note. KvSwylay. One of the most ancient and important cities of Crete It pro bably existed very long before the time of Polycrates, and was only enlaL and adorned by the Samian colonists, and not founded, as Herodotus supposed 111. 44, 59. A considerable portion of its citizens were ^ginetan colonists' (Olymp. Ixv. 2) ; hence their especial hatred for Athens. See Miiller's Mne- hca^^. 113. It was 1000 stadia, according to the Schol., or 800 according to Strabo (x p. 479) from Gortyna, lying on the sea looking towards Laeonia Mr. Pashley identifies it with the modern Khania (i. 15). The quince was indigenous to this district, and took its name from it. [Plin xv 11 -cf. Smith, Geoff. Diet. s. v.; Mull. Bar. i. p. 30.] Uo^^x^'ira'^s The terntory of Polichne bordered on Cydonia. The site of the town has not been ascertained (Smith, in v.; Herod, vii. 170). {,^h ^v4t,o,v The causal use of the preposition, see Jelf, § 639. i. 2, b. &ir\oia is used for any thing that stops navigation, either adverse winds, or the absence of wind- but, as Poppo obsen-es, it is more likely that the former meaning is the correct one as vessels propelled by oars would not be detained by a calm (viii 99) EiK^el^ man in his transktion remarks on imh kirKoias, ' Wenn die Praposilion achtlt kann ^irKoia nur die in der Uebersetzung ausgedriickte Bedeutung, Windstilb haben;' but see ^sch. Ag. 188, where the context shows that foul winds are meant, irvoal ^.-nh :S.Tp6,iovos fioKovcrai ; so Eurip. Iph. A. 88; Herod ii 119 There is no reason therefore to believe with Kriig. that inr' h.v4fiwp is a glo«s- the better plan is with some inferior MSS. to strike out the second {rK6, and thus make airXolas a sort of epexegesis to vn ayffxcDi/. CHAPTEfe LXXXVL— (fl.) irapfaKfvaffniyoi &s ^ttI vavfiax'tav. Not as before, c. 78, 8, arTpanarriKt^rfpov napfaKtvaafi^yoi. Udyopfioy rhv 'AxaiKtJv. [To distinguish it from Panormus in Sicilv (vi. 2), and Panonnus in Miles;a (riii. 24).] It lay fifteen stadia to the ea^t of the promontory of Rhium. The bay is now called Tekieh, from a tekieh or tomb [diiKTj] of a Tiirkish saint which formerly stood upon it (Smith, s. v.). Ttap^nXeva 86 Ka\ 6 *op;i/a„^' coasted along from Naupactus ' (/.f. of course in aeon- trary direction to the Lacedaemonians) to Molycrium, so as to get outside the strait into broad water. (A.) 'Pi'ov. The towns on both sides of the strait bore this name. To dis- tinguish them, the south- town was called rb 'AxaiKby (now the castle of the Morea); the north town'P(ov rb MoKvKpiKby or 'A^ipp.oy (now the castle of Rumih). These two promontories formed the entrance to the Corinthian gulf. The distance between them is variously stated. Thucyd. makes it seven stadia (11. 86) ; Strabo, five (pp. 335, 6) ; Pliny about a Roman mile (iv. 6). But both Dodwell and Leake make it a mile and a half (Smith, Diet. s. v. Achaia;! Dodwell, p. 17, ; Leake's Marea, ii. 148). yrpofx'nu, and similar phrases. In this case the ij^as, which is the subject of dfi$Kvu€(Teat, is again supplied without change before vo/xlaai. 4uS4x^aeai. See i. 124. 140, and iv. 18. e. robs avrohs is made by Am. the predicate, jf^e brave should aJwai/s he the brave, the same persons and we may quote in confirmation 6 avr6s €/>t rfj yvd^fxr,, iii. 38, and v. 75 as well as (EcL Tyr. 557, abr6s elfit r<2 $ov\,ifiari' But 'it is also possiblJ to make rohs ainohs the subject, 'tis right to hold that those who remain unchamd in purpose are brave men rightly so called (or as Kriig. has it gehilhrcndcrwme I. e. as is seemly they should), and not to think that they can while still rdaining courage (or claiming to he brave men) by putting forward inexperience as an excuse with^ any show of reason show the white feather in any respect. The adverbs 6tK0T*s and opeS>s seem to be contrasted, and are used in a somewliat peculiar manner. Cf. note upon ipiXiws ov iroKffiiccs, iii. 65. The metaphor contained in irpo0a\ho,i4povs is ' shielding themselves behind inexperience as a pretext.' (c.) txp-hix-nv here seems to be the faculty of recollection. Kriig. quotes fiefip^aew ayadhs eJpai, Xeu. Anab. iii. 2. 39. Hyev ev\pvxias. This is a sort of fallacy not uncommon in practice, though not noticed in the rheto- rical treatises, where the speaker covertly implies the incompatibility of two qualities, and argues from the presence of one the absence of the other. See for illustration Macaulay's remarks upon ]Montagu and Harley, Hist. vol. iv. 4KTr\-fi(i tV 6V6p7etW. -trphs fi'tp rb ifxireipSrfpop K.r.\.—' against their superiority in practice, place your superiority in courage: rvxf'^v. With no expressed participle. Cf. i. 32. b. (d.) Trepiylypfrai—' there results as a balance in your favour; i.e. after the calculations just recommended, as the verb is used ii. 39. The meaning arises from the force of irept', ' over and above,' i. 2. b. See a somewhat remark- able combination of the prop, with €*>/, vi. 55,7ro\A65 r<^ TreptcJ^Tt, and again viii. 46, iK 7r(pi6pros, CT-abundanti. xA^0os— ' superior numbers: Cf. supra i. 106. b. 125, and infra 89. a. rh iroWd, adverbially, as i. 13. a. So Napoleon said, Providence generally favours the strow battalions. avrk ravra K.r.K.—' the fact that these very mishaj'.^ have befallen us will teach us better for the future: In accordance, as Arn. says, with the proverb iraO^fiara fiadiifiara. [Book II. I CfiAP. 89.] NOTES ON THUCYDIDES. (..) T^ K«a' Uvr6y~^ so far as concerns himself: Kriig. rather ' in his own partwuhr department (or duty): x. Haack rightly remarks that this is equivalent to K„h. i^ri- «» W« ««'■ that the contrary tst itrTt"".'^""^ '"' "= ^■^"^- not on unequal scale.' Z!, eas^ I believe to be the meaning of the worfs, from such phrases as ^.i, M m. 10, II, avb rov iaov dfiiXovpres, and many others, as i^nd rS,v 6fjLoi<,p, I 258 NOTES ON THUCYDIDES. [Book II. I Chap. 89.] NOTES ON THUCYDIDES. 259 viii. 89. Kriig., hcwever, inclines to the interpretation, * with inferior means for preparation.^ (b.) t^TTfira ^ fidxiffra. k.t.X. I should be inclined to tr. this contro- verted passage — * and then with regard to the point upon which they principally place their reliance in coming forward to the combat, as though it were a peculiar prerogative of theirs to he brave men, they feel confident for no other reason than on account of their general success, which they owe to their experience in land service, and they fancy it will do the same for them at sea.* The relative ^has for its antecedent either rovro simply (Am., Kriig.), or we may assign it to the class of cases mentioned by Madvig, Gr. Gr. : * A preceding relative sentence, with a relative in the neuter, occasionally assigns merely the action, opinion, or utterance, upon occasion of which something is remarked in the principal sen- tence, and signifies with regard to.' In this case, the clause in apposition is &s icpo(rf\Kov thai. The verbs otovrai and ddpffovaiv are, despite what Am. says, simply connected by the conjunction. As for the subject of voiija-eiv, it seems to me in vain to dispute whether it be rrfv ^(xtrupiav k.t.K. or the to kv^uov implied in the rovro, which is antecedent to ^, for both are possible, and neither can be disproved. The last, as nearer, looks more probable. rb li . . . v€pi4ffTat — ^ but this in all Justice,* i.e. t6 aind — that is to say, the suc- cess, r6 Karopdovv, implied in Karopdovvrts—* wUl, as things are, turn out (come round) to be ours.' This appears simple and unobjectionable. But other editors, as GolL and Am., refer t3 5^ to iriffrfvopr^s irpocepxaurai, and make it the cmifidence of victory trf pi4g^p. qq.] NOTES ON THUCYDIDES. 261 language, when expletive clauses were as common as they now are m the con- versation of the ^nilgar. These garnish their discourse with many such unnecessary' words and phrases, if so he, to be sure, and the like, without much care for their grammatical coherence. The thvu here resembles the former of the above expletives in meaning, the latter in absence of construction. Jelf, § 667, explains kKiov (hai = Ui^v oixriav, 'according to his real nature,' «.«. m%. Madvig, § 151. says, ' The infinitive dvai stands in a restrictive sense with the adjective kK(i,u in negative sentences-s or '6crov, but that they may be omitted. See also i. 21. b. and Herm. Opusc. i. 227. (/) ifiPoX-fiv. The impact with the ?Ai/3oXoj/, i.e. the rostrum or beak of the ship (vii. 34, 36). Kriig. quotes iEsch. Persa, 407, 4^iPo\a:s x«AKo«rT({Mo» waiovrai. ir p u ovScvl irc^kore 4u Seo^t ic€KXP?o'0€_' on an occasion requiring it.' 5 1 € k ir \ o t. See 1. 49, b. ^vaai—' wheeling back again; i. e. when the enemy's line had been broken by the 5t6W\ous. If the line was but a short distance from the shore, Hke the French fleet at Aboukir, this would be impossible for want of room in which to turn after passing through the hostile ships. I do not think Am. is nght in confounding ava(rrpori with the iivdKpovais, which was backing water after having struck an enemy with the l[n$o\ov, in order to repeat the blow. This would be possible if the enemy were ever so near the shore, because the attack- ing ship would have the same space to back in, as it had to advance. tV itpovolav—' the provision; tr. ' I will make the necessary provision; K o 1 o-T a s, like i. 70, 6^4m ^trtvo^ffoi, and iii. 82, rh ^/xtAW? o^v, denoting quickness, or sharpness of apprehension. «i' oXiyovy equivalent to fi^ iK ircJAAow, supra (f.), and the same phrase, iii. 21, where it is, at a short interval, cf. vii. 36, 71- 4 Is re. So Bekker and the other editors, fi'om a conjecture of Stephens. The MSS. had Ihare, for which some give &s re, but inappropriately here. iv^s elx* rixovs. Jelf, § 528. iinffrpoip^v-'th sudden tacking round; as we should say. It is used for any rapid evolution or manoeuvre in war; see Soph. (Ed. Col. 1045, Keisig. fhpvxo>p^'iy not 'open sea,' but comparatively open, mid-channel. 4^4w(Tav, Diiker says, is the technical phrase for driving an enemy's ship on shore. Cf. vii, 36, 52; A-iii. 104-5. St€€vyov(ra 5 — ' as they were endeavouring to escape: itvadovixevoi —'lashing them and towing them astern: Cf. Xen. Hell. v. i, 21 ; and i. 50. ovx iT\KOP avaSovpLtPOi. avrols avZpdffi. Matth. § 405 ; Jelf, § 604, I, iv. 14, I. iir^ff^aivovr^s — cf. iv. 14. b. icoi ^Treo-^ai- vomis h r))v QoKaffffav ivv rots 5ir\ois avQuKKOV aimXafx^avSfifvoi ra>v veHv- * wading, Iieavy armed as they were, into the sea, and having boarded the ships, they f ought from the decks, and recovered the ships while in the very act {fih) of being carried off: Chapteb XCI.— (rt.) (pedvovffiv. *A0tji/a?oj, sc. Observe the change of subject. laxovffai hvriirpapoi Kara rh 'ATroWdviov—'formivg, close in shore, in line of battle off the temple of Apollo, with their prows fncius the enemy: Cf. iv. 8, 14, vii. 34, 36, 40, viii. 53 ; Herod, viii. 11 ; Diod. xi. 6i;Wess. K. hpLvvovyifvoi. Observe the change of gender. "We have iffxo^^°-^ j^st before. It is a (rx^/ia irphs rh (rnfiaiv6n€vov— the crews being implied in the ships. So below, we have Kadelffai followed by $ov\6fievoi. (h.) iiraicaviCov &fia vAfovrfs — 'chanted tlie pcean as they sailed along' On the V. L. iiraiwviCov and iiraidviCoVy see note ad i. 50, and Wessel. ad Diod. xiii. p. 554. troXv Tcph^'far ahead of the rest: 6pfiovfi:i;r;^'"t.r"M:tthr'''"^"' ToXjuS™ after M,, Jelf ggg The infinif *' . ^ '""^ • "" ^ Signifying .e.pectati;n,.t be^x^t: ::;:,:i"^:^,rc:rre: into 'effect a' preconceived* plan'""7^"',H,"'j -«' '"'-'"'--'« "f-^^-g «. retains this sense in the^form ^J^:i:^Z^';T'7^V1 vii. 60, Till. I, 3, 27; cf Jelf 76i-'5 > ' ' in Thucvd ^ thit if w«« r,^f \!' • •" , Acyerai implies (as elsewhere in inucyd.) that it was not his opinion that this was the real oaii.e of their abandoning their onginalintention ^x ' / as we learn from the next chan Thi. ^ .1, a'cpc.r^p.o. -,-.,. Boihopov, only three miles distan from lis J TI^ ^ "T°.'"T^^^^ ^''^^^™'' bore the simfi nnm« /Tf "^^'^ '^'^'^^ «*^ «" ^^e peninsula m 51 , -uiod. xii. 49; Strab. xi. 446. rf,»x„^vi n^ u i: . 4 squadron maintaining a strict bWd« f. ^ . ^"^Aa^^. Cf. eh. 69. 'A [Book IJ. Bchip. 95-] NOTES ON THUCTDIDES. 265 Chapter XCIV. — (a.) 4$ rks 'Adijvas — * to convey the intelligence to Ithens-^ w'^ CmgA 8.V.) 8uo iiroii.ot cannot mean, as usually, 'up to a certain point of time or place objectively.' From this passage therefore, and some others, I am induced to believe that it sometimes has the force of «>• extensive tviih, i.e. with that which the succeeding genitive specifies. Here then it implies his empire went just so far as the Crraaans went, and nofarihA So in i. 71, c. (where see note), ftf'xpi rovU is, just so far as this goes, andm\ farther. Cf. i. 51, 90, c, and especially iitxpi rov SiKaiov, iii. 82. Would not this interpretation entirely simplify that difficult passage, Rom. v. 13?-% v6nov afiapria ^v iv K6ame treatise, del p^iv }> fifiCuyy fifxpl rod v iffri, where fi^xpl is clearly inclusive, Tr. ' the longer a plot be, the better it is, provided it be at the same time clear -\ fifXP^ rov ffivSTiXos ehai = coincident with clearness. :S.Kop.iov. P. reads ^K6(i^pov (and so Hesych.). Scopius in Pliny, H. N. iv. 10; Scombrus; Arist. Meteor, i. 13. Cramer, i. 273, considers Scomius to be the Rhodope of Herodotus, both being, in fact, summits of the same great central chain. ov atpi^^ro—'apudquospopidos.' P. ^Srj. ' Having crossed | the boundary, you are at once in the territory of the autonomous P^onians.' s. The Triballi, as we have seen above, lay to the N.of the Agrianes. They bordered also on the Paeonians, and reached to the Danube, 'extending, as far as can be determined, from the plain of Kossoto in modern Servia, northwards towards the Danube.'— Grote, xii. 31. At the | time of Alexander's accession, they were by far the most numerous and power- people of Thrace. Alexander began his reign by invading their territory, ^nd hanng defeated them, pursued them across the Danube, and made them je for peace. They had previously defeated and wounded his father, Philip JGrote, xi. 639). It was while fighting against the Triballi that Sitalces was [frerwards killed. Cf. Bahr, n, ad Herod, iv. 49 ; Arist. Aves, 1528, 1626. )ffKlov. Gatterer (in his treatise quoted above) considers that the proper jiame of this river is "Ho-zcios, or "EffKios (retained in the modern Ischar or Jsker river, near the Danube), and Mannert follows his view. The edd. of lerod. spell it ^ihs and K7os or Ki6s. In Strab. xiii. p. 590, we find ^Kaidsj Plin. H. N. iii. 29, CEscus. Hudson reads 'OoKiov, and so Poppo, Kriiger, Lnd Groller. Herod, represents it as rising in Mount Rhodope, amongst the pjeonians, and dividing Hsemus in half (iv. 49). Cf. Cramer, i. 273, who spells ItEscius. 'N4 ii- 34> iv. loi [where the day's journey is computed at 200 stades], 49. 97 ; Xen. Anah. iv. ii. 7, iii. 20. 65y — * itinere terrestri,* P. Felf, § 603. 2. avv(rai = rcXfi above. The idea implied is that 9^ accomplishing with dispatch. Cf. Dionys. Pcm^. 985, T6(ria firiXa. :i€vdov. iv. loi. This Seuthes must not be 270 NOTES ON THUCYDIDES. [Book II. Bchap. 98.] NOTES ON THUCYDIDES. 271 confounded with the Thracian king at the time of the return of the Ten Thou- 1 sand, Xen. Anab. vii. 2. 17, iii. 7. TfrpaKocluv raXduTcov. Dioi [xii. 50], with his usual amplification, fixes the revenue of Sitalces at more than 1000 talents. /jidKtara Suvo/ms — ' the sum total.' Cf. v. 20. c A Xpvahs Ka\ ipyvpos fXri — 'so viel davon {rov r I ScUSaAa, offered as presents to the Delphian God, Eurip. Ion, 1141 ; Pindar, Fyih. V. 46 ; Grote, iv. 8, n. • The Circassians of the present day weave mats of very great beauty, which find a ready market in Turkey and Russia. '- Clarke's Travels, quoted by Grote, ib, p. 9. For the actual custom of offering these presents, see Xen. Anab. vii. 3. 27 ; Grote, vi. p. 292. n. For \(h, cf. L. and S. s.v. ^druy and Horn. B. viii. 441. Grote [ix. 196, n.] compares the splendid * regia textilia,' and abundance of gold and silver vessels captured, together with Perseus, last king of Macedonia, by the Roman general, Paulus iEmilius (Liv. xlv. 33-5 ; Xen. Anab. vi. i. 2). KaraaKtvi Cf. ii. 14. 'Gerathe mancherlei Art die zur hauslichen Einrichtung dienen,' K. irapadvyaffTfiovffi. Many tr. ' qui apud regem valebant' comparing i. 138, yiyvfrai irap avr^ /xdyas. But there seems reason in Arn.'s objection that this is to confound Bvpaorrfvfiv and Bvvcurdai ; ' reyuli infra regem positi,* G611. Cf. Seuthes, c. loi. ' Nebenherrschen," Kriig. ♦ Seinen Foialknl \ Engel. tr. For the fact, see Xen. Anab. y'li. 3. 16. K. compares Soph. ap. Stob. 10. 25, ttrf, Kol iroAAy Kpdriffrov irdyrcev idv(p ^e €P irphs ev avfi- \^ixX(tv. The expression is here used to exclude comparison with Persia, which contained many separate subordinate nationalities. ov fi^y oi/Se — r nor yet again,* as in Xen. passim, Vig. vii. 8, Hoogev. de Partic. p. 486. ' Not that either I mean to say they are on a par with the rest of the world in all other Xpints of good counsel and sagacity,' &c. ovx ^t^oiovvrai — as a meiosis for * are [superior to,' is intolerable both in respect of the Greek and the sense. Chapter XCVIII. — (x, 557. with Wunder's note; Xen. Anak ; ^'' ^:, . : ''^'''°' ^"''^' metaphysically from the tendency to vivid narration and objective representation which characterizes the language, another development of which is found in the usage of c^s, l.a^ &c. cum Indictivo. The grammarians have not as yet sufficiently noticed the bearing of this ob- jective tendency upon the idioms of the language. ,aJ .opviod. xn. 34. In B.C. 474, we shall find him instigating Brasidas to invade Macedon and Thrace (cf. iv. 79). but subsequently making peace with Athens (V. fin.), then secretly joining the league against her, but again forming an alliance with Athens : siding, in fact, with either of the belligerent parties as suited his interest for the time being (v. 80, 3 ; vi. 7 ; vii. 9). Clinton fixes his death m the archonship of Pisander. b.c. 413 ; 01. xciii 3. The date of his accession is doubtful, as very different periods are allotted to his reign by ancient writers (Clinton, i^:^.ii.a2 3. Cf. Tab. in an. 4,4 2) AvyKv^rai One of the four subdivisions of Upper Macedonia. Lyncestis comprehended the modern district of Filurina, and all the south part of the basin ot the brigon The district went by the names of Lyncestis and Lyncus. In L.vT, however the latter appellative stands for a city on the Bevus. It lay to the south of the Pelagones, and between them and the Eordjei. It was once an independent kingdom, and probably became an appanage of Macedon by marriage. Cf. Thuc. iv. 83, 124; Strabo, vii. p. 326 TLiv. xxxi. 33, xxvi. z5. Tl' \i ■ ^\^J^°^«"i^* <^lai°ied their descent from Argos, and the kings ot the ±.pu.otic Molossi pretended to a descent from the heroic Placid race of [Book If. Bjhap. 99.] NOTES ON THUCYDIDES. 275 reece, so the princes of Lyncus claimed the Bacchiadae of Corinth for their ancestors. One of these, Arrhibaeus, was on the throne when Brasidas invaded .yneus (Cramer, i. 193 ; Grote, iv. 15, 22). 'EA*/.i«T«.. Elimeia another of these subdivisions, comprehended the modern districts of Grevena !m>, and Tjersemba. It lay to the east of Stymphalia. and was originally ,n independent state like Lyncus, but was afterwards conquered by the ^racedonian kings, to whom it became a very important acquisition, from the :t that the passes to Epirus and Thessaly led through this province. From le latter it was separated by the Cambunian mountains. We read in Xeno- )hon of a Derdas, prince of Elimeia, probably a son of the Derdas mentioned ,ere. Cf. Thuc. 1. 56; Xen. Hell. v. 2, 28; Liv. xlii. 23; Cramer, i. 200 : Miill. Dorians, 1. 458. ^AAa ^dyr,~e.g. the Orest*. P. •aff avrd—' separate and independent kingdoTm: (6.) 'AA6'|a,/5pos, son of Amyntas L, and tenth king of Macedon (v linton, 11. 221), succeeded his father probably soon after the subjugation of hraco by Megabazus (b.c. 507), and was still living b.c. 463, when Cimon ■ecovered Thasos. He probably lived on till b.c. 454. He is known in history [or his murder of the Persian envoys, his good services to the Greeks though lommally m the train of Xerxes, and his proving his Greek descent when he )resented himself as a competitor at the Olympic games. [Herod v 17-22 'ii. 137, viii. 136-40, ix. 44; cf. Justin, vii. 2.] He no doubt added verycon- iderably to the dominions of his predecessors, advancing his frontiers along the iea coast, and to the interior. But ' to suppose that Alexander, son of Amyntas lade all these conquests, is an error which is even refuted by the words of 'hucyd. ; although it is very possible that this prince, who began his reign ibout B.C. 488, at the time of the Persian power, and was the brother-in-law )f a Persian general, added considerably to the territory which he had inherited onsequently the story that Xerxes gave Alexander all the country between lounts Olympus and Haemus (Justin, vii. 4) is not entirely fabulous During :he interval between the Persian and Peloponnesian wars, the territory of Uacedon was not much enlarged.'— Miill. Dor. i. 464. |p•I,^'■^'^^'^^^'"• ^"^ ^^^ ^''^'''^ ''"S''' ""^ ^^^ ^^>'^^ g^°« ""^ Macedonia, see Uiahr ad Herod, v. 22, who quotes the following authorities : Isocr. Philip ^p. 88_ 103, 4; Pans. vii. 8. 5; Thuc. ii. 99, v. 80; Socrat. Epist. xxviii. • T) i^i"^' ^' "'''^' '"''"• ^°' ^"^ ""^'^^ "^^ ""^y ^^^ ^^^^- I^orians, i. 172' .&3 cf. Herod, vii. 173, viu. 137, 8, ix. 44). ♦ The origin of the Macedonian amily, or Argeadae, from Argos, appears to have been universally recognised y Grecian enquirers.'-Grote, iv. 21. i^a^il^.vaav-' estMished U'rTTi T' ^' "'^^^'*^- ^''''''^ lyi°g ^ the east and 8 uth-east of Lordaea and Elimeia, was one of the most interesting parts of paoedonia, both as being the traditionary birth-place of Orpheus, and first seat 01 tne JMuses, and on account of the important historical events of which it 8ubsequently became the theatre. It forms the slope of the range of mountains P Winch Olympus is the highest peak, and is separated from Magnesia by the eneus. It coincides with the modern district of Katerina. [Cf. Herod vii '31. The name was known to Homer, //. xiv. 226, where Hera passes from ^mpus through Pieria and ^mathia to Thrace.] It was watered by the l^^^^nion, and contained the famous towns of Pydna and Methone, and the T2 276 NOTES ON THUCYDIDES. [Book II. poetical localities of Libethms and Piraplea. (Cramer, i. 204-220.) * Between I the Thermaic gulf and the eastern counterforts of Olympus and Bermius, there exists a narrow slip of plain land, or low hill, which reaches from the mouth of the Peneius to the head of the Thermaic gulf; it there widens into the spacious and fertile plain of Salonichi, comprising the mouths of the Haliacmon, the Axius, and the Echeidorus : the river Ludias, which flows from Edessa into the marshes surrounding Pella, and which in antiquity joined the Haliacmon near its mouth, has now altered its course so as to join the Axius. This narrow strip between the mouths of the Peneius and the Haliacmon was the original abode of tlie Pierian Thracians, who dwelt close to the foot of Olympus, and among whom the worship of the Muses seems to have been a primitive charac- teristic: Grecian poetry teems with local allusions and epithets which appear traceable to this early fact.' — Grote, iv. 17. ndyyaiov. Pangseum (now called Pundhar Dagh, or Castagnetz,) is a spur of Rhodope and Hjemus branching off in a south-east direction, lying between the Strymon and the | Nestus, and forming a boundary line between Macedon and Thrace, and hence assigned indiscriminately to either. It was famous for its gold and silver I mines, which were worked by the Pieres, Odomanti and Satrse ; v. Herod, vii. 112, hence called xp»<^^^(^^<*'^ \4iras by Euripides {Rhes. 919). Of these metals no traces are said to be found in modern times. See Bahr ad Herod, v. 16, and the authorities quoted. They are said to have first attracted the attention of the Thasians (Diod. Sic. xvi.). Pangseura is often mentioned by the poets (Pind. Pyth. iv. 319; Msch. Pers. 5C0 ; Eurip. Hhes. u.e. and 972; Virg. Georg. iv. 462 ; Lucan, Ph. i. 680). Philippi stood at its foot (Cramer, i. 301, 1 2). *dyprjTa. See Cramer, i. p. 297, who quotes Strab. Epit. vii. p. 331; Scylax, Perip. 99; Steph. Byz. s.v. Herodotus also, vii. 112, speaks of it as one of the two fortresses of the Pieres. KSkiroi- * Thalgrund' K., applied to any sinuous tract of land ; v. L. and S. ; Xenophon, Hist. vi. 5, 17, 6Aa0€ (TTpaTOTrcSevadfjLCvos fis rhi/ orriffQiv k6X.v9v t^s lAayTmKi\% fid\a (Tvye-y/vSi Kcd /cuxAy 6p7] lxo>^a- Bl. has, I perceive, this reference, and | also one to Plin. Hist. N. iii. 16, 'Padus gremio montis Vesuli profluens.' (c?.) "A^iov, now Vardar. See sup. c. 98, n. on Macedonia; Horn. iZ. ii. 849 ; Liv. xxxix. 54. aT(vi\v — 'a narrow strip of land, Scottice, I a strath' Bl. ; frequently found in composition, as Stratheden, Strathmore, Strathfieldsay. ^UUvvas. The Edonians lay beyond the river Axius, at the lower part of its course. They were a large and powerful tribe: hence their name is constantly used by the poets as synonymous with Thrace generally. 'E p 5 f a y. Eordaea was one of the four subdivisiors | of Upper Macedonia before alluded to, and comprehended the modern districts of Budjay Sarighiul, and Ostrovo. It was contiguous to Elimeia ; north of the Bermius, east of Lyncus, west of Edessa, in fact, the basin of the Ludias, no» I Cara Asmac ; v. Miiller's Dorians, i. 459 ; Cramer, i. 201 ; Smith, Geog. BidA p. 236. Cf. Herod, vii. 185 (Bahr's note); Thuc. iv. 128; Polyb. xviii. 6;| Liv. xxxi 39. Ptolemy was a native of Eordaea, according to Arrian, E. A. vi. 28. $paxv'»fAiKp6v. Cf. i. 14, not. ^ixrKav. MiilL| Dor. i. 458. Between Strymon and Axius. See Grote, iv. 23. 'AKfiuirias. Almopia or Almonia was an ancient settlement of the Minyansl (Miill. Dor. i. 458, 469 ; Plia. H. N. iv. 17) on the confines of Macedonia and Ichap. 100.] NOTES ON THUCYDIDES. 277 rhessaly, apparently not far from Pieria : whether they were of Macedonian race is difficult to say (Grote, iv. 14, 23). Cramer places Almopia near the burces of the Erigonus, on the borders of Illyria, i.e. rather to the north-west of the locality assigned them by MuUer (Cram. i. 272). Tp-narwvlas Is said to be the Attic, Kpr]ffrajvias the Ionic orthography, P. Herod, places it cear the sources of the Echeidorus. Kruse says it is called now Christonia (Hellas, i. 435. ap. Pop.). Cf. Herod, i. 57 (Bahr's note), v. 3, vii. 124, 7, viii. 116. BicraXriav. Bisaltia includes the maritime district Test of the Strymon, and the land to the interior (Miill. Dor. i. 454). Thucyd. however makes Mygdonia reach as far as the Strymon. Herod, makes the Persians enter Bisaltia immediately after crossing the Strymon, viii. 115. Cf. iii. 116. Grote, iv. 18, 28. Chapter C. — (a.) iiriSvros — ^the genitive absolute implying cause. Cf. ch. 8; Jelf, § 710, 6. 'Apx^kaos. Archelaus succeeded his tfather, B.C. 413 ; he reigned fourteen years, and was assassinated, b.c. 399, lin the archonship of Laches (Diod. xiv. 35, 7). Plato calls him spurious, and an usurper, and says he was a son of a slave of Alcetas, named Simiche ( Gorg. 471 a; Clinton, ii. 223 ; Miill. Dor. i. 483). €T€/a€. The piV)per word for road-making; v. Wesseling ad Herod, iv. 136. ra liWa hiiK6ayif) referring to ch. 15, rd re 6.XKa 5i6K(J(r^7j(re 7T)v x«^pa»', fat» k.t.A. oktco. Cf. IClinton's dissertation on the kings of Macedonia, vol. ii. p. 220. Herod, viii. 1139, gives the line of Macedonian kings. The three first usually given are considered by Clinton to be merely mythical. The predecessors of Archelaus Ivill therefore be Perdiccas I., Argaeus, Philippus I., Aeropus, Alcetas, lAmyntas I., Alexander I., Perdiccas II. (Miill. Dor. i. 463 ; Grote, iv. 23). (b.) EiSofievriv. Miiller, from the Itineraries, places Idomene fifty-three jmiles from Therma. [Dor. i. 474.] It was on the borders of Paeonia, on the jroad leading from Stobi to Thessalonica. In some modern maps we see a spot parked Idomini in this locality (Cramer, i. 230). Toprwiav lis placed by Ptolemy in ^raathia, south of Idomene ; he writes the name |Gordenia (Cramer, i. 230; Miill. u.s.). 'AraAdvr-nv. From a passage in Steph. Byz. Dr. Arnold proposes to read Allante, cf. Plin. iv. 10, 35, jbutMuller, Spruner, and Cramer all read Atalanta. Evpwirhp lis placed by Pliny on the Axius. [H N. iv. 10.] Nothing further is known lof its history, than that it appears in a list of towns in the seventh century |(Cramer, i. 231). (c.) UfWTjs. Pella, one of the most ancient and celebrated cities of Mace- donia, stood at the distance of 120 stadia from the mouth of the Ludias, to '•hich point the river was navigable. It was on the borders of Bottiaea and "^mathia; Herodotus assigning it to the former (vii. 123), Ptolemy to the Patter (p. 82). Piiilip considerably enlarged and embellished it, as being his native city (cf. Dem. de Cor. 83), and here Alexander also was born (hence 'Pellgeus juvenis,' Juv. x. 169; Lucan, iii. 233). Its situation is exactly described by Livy, xhv. 46, xlv. 29 [probably from Polybius, xxix. 3]. It was laitt-rwards colonised by Julius Caesar. Its ruins are still visible near the Imodem Palatisa. Euripides probably resided here under the patronage of 278 NOTES ON THUCTDIDES. [BooKllBciiAi'. 102.] NOTES ON THUCTDIDES. 279 Archelaus, and the sconerj in its neighbourhood is supposed to have suggested some passages in his Bacchce (Cramer, i. 223). ♦ Though in later times the residence of the kings was transferred to marshy Pella in the maritime plain | beneath, yet Edessa was always retained as the regal burial-place, and as th^ hearth to which the religious continuity of the nation (so much reverenced iji ancient times) was attached.'— Grote, iv. 16. Kvppov. A place of no great importance, except from its being sometimes confounded with the Cyrrhus in Syria. The town of Palaokastro, about sixteen miles north-westof Pella, very probably represents the site of Cyrrhus (Leake, K (r., quoted in! Smith, I>ict. Geog. s. v. and Cramer, vol. i. 229 ; Miill. Dor. i. 458, n.). iirri doKo7. Cf. chap. Ixxix. f. K. says the words must be taken ^thl i<6yov—' pra-buit occasiotiem rumoris,' Kvids. ; 'gaverisfti talk— afforded matter of discussion' Dale. Bl. quotes an example, Xen. Ojrm vi. I, 21. We might tr. * gave occasion to a rumour which even reached i\ (^1) those who were enemies of the Athenians.* fj^'h—' as to whetha it might not be possible that,' &c. Cf. Xen. Anab. iv. 2, 13. Kara rh ^vfMfiaxiK6v—m accordance with the terms of the alliance existing between them. Cf. xxii. c. e'lrexwi' K. translates by 'ilber- schummend; P. by ' occupatam tenere.' The Scholiast explains it by 4in- Kflii€vos. But this sense of the word, though common in Homer and Herod., is never, P. says, found in Thucydides. We have it as ' halting there,' Xen! Cyrop. iv. 2, 6 ; V. 4, 38. Cf. Acts xix. 22. a ury. So Xen. Anab. i. 7, 20, rh Se iroXv avrif aparerapayficvov ^iropciJeTo. It is the dative of the object more remotely affected by the action of the verb. The want of provision affected him through the army. It is equivalent to the construction where the want would be expressed as the subject of some verb having rijv ffTparelav for its direct, and aintf for its remote object. Therefore I believe Arn.'s translation to be a good one, though Bl. disputes it—' when he found that the army had no provisions: ^irapSdKov. Cf . Herod, i v. 80. Poppo prefers this reading to 'SirapUKov or 27rapa5({/coi;. rpo(riroi€7Tai—'wins over to his views.' Cf. chap. 85, d. rpidKovra rks irdffas ^p.4pas. ^ See Jelf, § 454. Cf. Thuc. iii. 66, vri^s at wav 3v\uv. First the 'arms' of the soldiers; then the spot where they were piled ; hence by an easy transition, as here, the encampment. Cf. ii. a, i. Ill, and iii. 64. Chapter II. — (a.) Aristotle {Politics, v. 2. 3), in illustration of the posi- tion that national erils frequently arise from the quarrels of individual citizens, quotes the case of this revolt, which was he says produced by the indignation of one Doxander against the Athenian government for refusing to sanction the marriage of his sons with two orphan heiresses. The fact, as Grote says, may be quite true, but with Thucydides before us we can hardly call it the cause of the war. ^ov\y\Q4vr(5 — sc. ol AeV/Stot, understood from Ata^os. Cf. infra, ch. r. a, on the revolt of Lesbos. See Niebuhr, Vortrdgc iib. alt. Gesch. ii. 68. (h.) Ka\ ra{)Triv r^v airSaraffiv. The »cal has occasioned trouble, as the Scholiast says, ohx ois kolL 6.\\r}v TreirotTjjueVwj/ hTrSffTocnv. The language is eorae- what inverted, but the meaning plainly is: 'The first attempt failed, and cm this one was made against their will.' On the facts see Grote vi. 303-4. Xcoffiv — sc. by building a x^t^ across the mouth. See the notes on the har- bour of Pylos. W. (c.) & /neTairfjuiro/Acvoi ^trav — 'had sent for * D. But this is an in- correct rendering of the present, or rather imperfect, participle — ' were cngafjed in sending for,' cf. i. 38. Kara e6p((> TrXtToj/ fx4pos, Eur. Sujyp. 241. The o\rj07) refers to Ti KaTvyopovfi4ya contained in Karrryopias. Bl. quotes imitations from Philo Jud. and Dio Cassius which leave no doubt as to their conception of tbe meaning. {d.) Ma\6€VTos. See note on iv. ' Nomen nihil aliud significat, nisi Apollinem diKpalov, nam Dii 6.Kpa7oi multi sunt in nummis Mytilenseorum,' G. who follows Miiller in his Doriajis. It was probably this Dorian word that the Latins confused with ' Maleventum.' Hence the singular euphemism of re-christening it ' Beneventum.' Could it, notwithstanding the difference in quantity, be connected with Latin mala, a jaw ? {e.) Kal fiv fi€V ^vfi^fi r] ir € 7 p a— bc. koXus tiv ^x^iv. Where the apodosis to one of the alternatives is too obvious for misconstruction, or too disagreeable for mention, it is sometimes suppressed, as here. Some editors call this nposiopesis. Perhaps it is better to confine this to the last-mentioned class, hke the famous ' Quos ego— sed praestat,' of ^^. i. i35. and Herod, viii. 62, (rb €l ,i€V6'€« airrod Koi fiivc^v ecreai iLv^ip ay<^e6s ' ei 5^ fi^ k.t.A. To the former belong the following well-known instances : cl fi€V h(i>ffova-i yfpas nfydOvfioi 'Axaiol [koXus c^et] . . . cl 5€ K€ (M^ dwQXTlV K.T.\. IL i. 1 37. 284 NOTES ON THUCYDIDES. [Book 111. Chap. 5.] NOTES ON THUCYDIDES. . 285 As also Plato de Rep. 575 d : ovk oZv iav /ikv €K6vr€s inrilKuKTiv [kuXws exftl- 4av 56 fi^ iTTiTpfirr) rj ir6\is. And again, Protag. 325 d: koX iav fiev huv ircidTirai [koXus Ix*']* ** ^* M^ &(rirsp ^v\ov €v6vpovaiv. Kriig. cf. iv. 13. 3. jMore on the subject may be seen by consulting the editors on Arist. Plutus, 466. €v ippa^d^ievoi (aura). I confess that I should in this case have preferred itpvXdaaovro (though later writers I believe employ (pvXaTru sine objecto). Peile objects to 4s, a spot to which the citizens went in procession— irai/STj^tef. I believe it to have been the N.E. headland forming one side of the harbour. The term MaXe'a, Uke the Celtic beti, or dun, the Saxon head, and many others, seems to have been a descriptive word converted into a local appellation, and so applicable to many places of the same kind, e.g. there was another at S. pt. of Peloponnesus. The word ' gate' in our own language is applied similarly to all sorts of places, sometimes close to each other. Both Arn. and Thirlwall adopt the same solution. (e.) oil yhp iiriarfvov. Arn. makes roh depend on iirlarevovy and con- siders (StTTc) 7rpoxv ahrois rS>v airb ©paKTjs /ucra ^paai^ov 4iiKe6vraiv ffrparirwv for rjK6vro}v avroTs airh QpJK-ns rwv 4s epdKvv fi. B. 4^. arpar. But this is a very common ellipse, whereas Poppo's rois Ttaph 'AO-nvalris—airh rwv ' Aevvaiwv—iraph referring to legate, and wi. to vpdyfiara, as Goll. remarks, is very different.) 5ih rov T(\dyovs. See iii. 33. 69, iv. 8. Ta\anrpws—' at great pains.' Chapter V. — (a.) ovroi — sc. ol Mrjei/juvaToi, ut supra, ii. a. (i.) 4k UeKonovvhaov. Peile considers this as a condensed mode of expression for fiov\6iJLivoi /ueret ttjs 4k U€\oirovvi) ii. 45, and iv. 114. Bl. quotes: ' Transfugse nomen, execrabile veteribus sociis, novis juspectum,' Livy, xxvii. 17. a|i«cris— ' opinion, a rare sense.'— Bl. But unfortunately it does not mean opinion ; it is * this way of guaging their mlue,' of estimating their worth, which is not a rare sense. (b.) 6i rvxoiev . . . SiaKpivoivro. Peile notices these optative forms, and contrasts them with u idwhe-naav at the close of the next chapter. The first form puts a purely hypothetical case— in this instance one confessedly not realized {t T,tuy koI 'Ad-nvaiois ovk ^v) ; the second puts the case as a matter of fact, and implies the possibility of its realization. We may add that the same thin*^ takes place in Latin when si cum indicativo is contrasted with si cum mhjunctivo. Nor is the fact that et Se a<^' vy^wv ijp^avro is used in cap. xi. of a case which did not occur, any exception to this rule, for here the writer puts the case positively, as a possibility, and demanding of the reader for the moment to assume that it was so, proceeds to state what would have followed. Had the optative been employed all would have remained in the regions of pure hypothesis. See note upon i. 120. c. and el iSwr^e-naav—' if ever they were able,' X. ad finem, said of a case which the speaker particularly desires his hearer to contemplate. (c\) yvuixri Kal evvola. The first I apprehend refers to the purpose, in- tentions, OT policy of the parties; the second to the ' state of feeling,' or the ' entente cordiale' between them ; tr. * agree in designs and govd iiitentions: Ttp6<^a(Tis iirieiK^ s—'fair excuse or pretext.' Cf. i v. Chapter X.— (a.) /tter' uperris Sokouo-tjs— not, 'the seeming of virtue,' hMt' an opinion of each others probity;' as we use the word when we say 'I have no opinion of such a Tnan,' and inxoi6rpoTroi = ' congeniality of senti- ment.' rpoTTos, way, has a moral import. See Theophrastus. T^ SiaWdaaovri. — ' diversity of policy or sentiment.' The expression is a peculiar one, and has I think a correspondingly peculiar force. The writer does not mean a * passive variety,' such as subsists between inanimate objects, but such as is found between persons all pulling different ways— ^Ae active development of difference. o.'Ko\nr6vrwv—' when you disap- peared, or deserted: Cf. Herod, vii. 121. * hit 6 \oi-n a— 'remained to he done: [b.) ^{>fifiaxoi. We may make this word govern both 'AOwaiois and "iKXriffi in order to preserve the antithesis ; or we may again supply 'ABrivaloiSy and consider that we have a dative, tc?s "EW-nffiv, instead of ruv 'EWiivuVy because the dative is stronger, and carries with it the notion, ' for the profit or benefit of the Greeks.' Kriig. makes 'Adnvaiois dative after Karadov\6Sci, ff iax^os—'the encroachments of polici/ rather than those of open force: 4 s r^v iLpx^jv—'in respect to or in regard of their dominion: rit irpdyfiara refers to the hege- monia. 8 o- u v — only Just so far as. (/•) a^a fi^y y^p fiapTvpltp k.t.K,— ' they availed themselves of us as a standing proof that those at any rate who possessed an equal right of voting [whatever the others might do] would not Join them against their own wills [i.e. while they had the right of veto and power of refusal] in expeditions, if the assailed party were not to a certain extent in the wrong: This I believe to be a correct and literal interpretation ; that of Arnold is certainly not literal. I do not exactly understand his charge of 'confusion,' nor his saying that — *nor should we Join them at alV is to be supplied after &Kovras — an idea which h* Bcoms to have taken from Poppo. Still less is it desirable to read, as many have suggested, fKdpras. In this I am confirmed by Peile, whose version is nearly to the same eflfect, and who asserts that there is no confusion in th« passage, but merely a condensation, such as is found Antig. 2 and 7, or in Thuc. i. 40, or indeed in the next chapter — t* cSet ^/los iK rov Sfioiou iv* Ufivois that ; where Arn. complains of no confusion. To the afia fi€p responds ^i^ T^ avTtp 5e, which is to be interpreted as maX iv t^ avrif in xiii. — * while at the very same time: ra Kptiriorra — a way of expressing rifius rovs KpariffTovs more generally, because it was the speaker's olgect to show that this was the general principle of the Athenian policy. (g.) irfpirip7in€Pov — ' stripped from around them like the foliage from a tree: Am. cf. ii. 13, TrtpicupfThp tlpou airap. See Isaiah xxx. 17. Ttt Te\€UToTa Xitrdprcs — * leaving us to the last.' The article thus standing with the predicate is suspicious. Kriig. conjectures rcKJe. But perhaps the article is explicable upon the principle that the one left, after all the rest have heen subtracted, becomes something definite, the remainder, and so receives the article. Something of the same kind takes place with fractional numbers, ra 81/0 fifpjj — two thirds. air up. ' Not the possessive genitive, but that of the subject : u irdprfs axnol icxvp ftx^^- — Kriig. rphs 5ti xP^ ffTrjpai — ^ a point d' appui — piedaterre: vapt^xf fih ' ' • "fapdo-xv — subj. and not opt. mood, because the conse- quence would be continued down to the time of speaking — * cau,se, and be still causing, apprehension: Compare i. 31, ^\6op koX avrol . . . UTrtts fi^ rh 'ArriKhr 'rpooy(p6fifpop ifiird^iop y4prfrcu. Cf. xxii. (A.) iTfpifyiypdixeda — sc. airrdpofioi 6pr€s, 'remained free;* or, survived ike peril. ChaptkrXII. — (a.) Tls od» aSrri fi ^t\ia iylyptra ic.tA. The article is 80 awkwardly removed from irwrr^ that Dindorf conjectures and Poppo approves of ^. Goller objects that it is useless to ask the question, when in the Teiy terms of the question the answer is conveyed. This is a singular argument, as if the Lesbians thought iri TtUrriv $€Bcuoi a form of expression almost equivalent to a single word, *faithfullii oonjirms,' and Considers that it governs 8. To this I should prefer taking iriffriv almost adverbially, Kark ir. — ♦ in the matter of good faith.' (d.) €i ykp Svvarol ^fiei/ 4k rod "iaov . . . ^ir' ^Kfiyois elvai, or as G. reads Uycu. A much controverted passage. Heilmann conjectured avTfwifxeKTJaai rt, ?Sei . . . tlycUf and explains — ' Waren wir in den Umstanden gewesen, dass wir mit gleichem Vortheil unsere Massregeln und Anstalten gegen sie nehmen konnten; so batten wir in der That bei alien jeizt erwahnten Bedenklichkeiten unser Betragen nach ihrigen einrichten miissen.' But how (as indeed Goll. enquires) can ' bei alien jetzt erwahnten Bedevklich- Jenten ' be contained in ^*c rov SfAoiov ? Besides ^ir' iKelyois flyai is in some way or other ' to be dependent upon them,' and not, ' to fram£ our conduct upon tk model of theirs.' Hermann reads avr iixtWrjacd t», eSet rjixas iK rov djxolov h' iKilvois thai ; and explains iv iKtlyois fhai as equivalent to rh iw 4k. flvai-^'if we had possessed the power of framing measures against them, we ought to havt framed such measures as a set-off, so far as they would let us' He would 1 suppose support himself by ^kwv thai, but the absence of the article is more than suspicious. Popp. follows a second suggestion of Hermann's, and omit- ting 4irl reads 4k rod dfioiov {4Kfivois) flvou — ' if it was equally in our power to floi against them, and delay the execution of our plots, we ought to put ourselves on an equaliiy with them in our acts' This, though ingenious, is to cut the knot. and not to untie it. Goll. too, with some show of reason, contends that 4k rot 6fxoiov fhai cannot be * similes in agendo esse, nihil significant nisi, in gleickn Umstanden sein. Agendi notionem auctori inferciens obtrusit.' G.'s own method is to read i«Vcu, and retain the interrogative rl — ' Why if our power were eqtcal {4k rov dfiolov) should we assail them ? Why sJiould we be the first to attack, if we possessed the power to defend ourselves on equal terms ? ' Some again explain 4k rov dfiolov — ^ after having been in a position of equality,' li^*' 4k fihy fipijyrjs iroAc/ietv, k.t.A. i. 120, and ruos ravr-qy airrovs inroroTrqaai rpimadai — 'expecting, what was the fact, that thy [the Peloponnesians] least suspected that they [the Plataeans] had taken that road.' He adds iv. 9, 4in(Tirdaa(Tdai avrovs Tjyeiro irpodvu'fio'ejdai — ' lie calculated upon his having tem'pted them to venture for it.' The truth is, that here, as in the vynad/xeyoi of ii. 42, these verbs have a sort of ' sensufi prseguana ; ' they imply an affirmative rather than a negative issue. U2 292 NOTES ON THUCYDIDES. [Book III. ■ cbap. 1 7.] NOTES ON THUCYDIDES. 293 (b.) fii) |uv KUKws voKiv. This apparent tmesis is so rare that some MSS. exhibit ^wkokus, and all editors hesitate about it. Tmesis it can scarcely be considered, for, as Bloomfield has remarked, the expression kcocws ^vfxiroK'if would by no means be equivalent The three words ^wKaKMsvoiuv seem to me to be used as a single verb, since there was no exact antithetical one to ^vv€\€v6fpovv at hand, and yet the anxiety of the Mytilenaeans to make a point was too great to be restrained by ordinary grammatical considerations. Kriig. too says ' Itry/coKCDsiroifTi' ware eigentlich in einem Worte zu schreiben, gleichdem ivTfviroi(7y, avT^virflfffraiy' and refers to his grammar, § 42. 5. Or we may cod- gider, with GolL, ^vv as an adverb, which opens out the question concerning the adverbial usage of prepositions. Matthiae holds that in the early stage of the language ' the prepositions really served as adverbs, which were put either im- mediately before or after the verbs. At a later period, however, particularly in Attic, the composition became more firmly established, and the prepositions were considered part of the verb,' § 594. a. Similarly Jelf, § 640, * In Homer the prepositions are used both in their primary force as local adverbs, and in their secondary force as prepositions.' This, however, happened more rarely in Attic poetry, and scarcely ever in Attic prose. Jelf produces a few instances of the adverbial irp6s, e.g. Demosth. 835. 68 : BUaioi 5' ^T€pov — 'second time* in the same season ; the first was recorded in i. &tior4puv — * us both.' Lacedaemonians and Mytileneans. Jii* ^v . . . a>v HWcou ixpt* rifiuy rerifiTiadai k.t.\. €Tx«t€ — 'ye have hitherto had.' See i. 101, 114. iKfvdfpovyrts ipalvriaO^ — 'appear in the character of liberators* rh Kpdros — • the upper hand (or the superiorUy in the war) secured to you* Chaptbb XIV. — (a.) is vfias — • hopes which look to you, whose object you are,* The phrase i\vi((iv tU rwa is, according to Pop., often found in later writers. iaa Ka\ iKirai — ♦ all are as suppliants* ' we and suppliants are equal things* The explanation (as Am. remarks) of the Latin phraBes, * seque ac,' ' simul ac,' is similar. See vii. 71. (6.) rhv kIvZvvov TrapafiaWofitvovs. We need not object to this, be- cause no physical object follows the verb, any more than we should object to ftuch expressions as ' run the risk* or ' hazard of the die* or hvappiirrfai Kiv^vvoy, iv. 85. Cf. with Kriig. iyd^ s irot7j(r — 'levers* or 'rollers* a sort of wooden cylinder. This feat, which was not unusual, implies more mechanical skill than we could have anticipated. See iii. 81, iv. 8, viii. 7. Pop. informs us (from Strabo, 380), that the spot where this was done bore the name of aIoKkos, and that Livy, xlii. 16, describes the process as * traducere per isthmum.' And so Horace, ' Trahuntque siccas machinae carinas,' Od. i. 4. 2. They probably started from the Corinthian port Lechaeum. Kapirov. Sine articulo. As in other cases of familiar mention (i.8). Cf. ' Harvest home.' appuxTrla—'lazy disinclination.* Cf. with Pop. vii. 47, viii. 33, and with Bl. ippwaros, Xen. (Econ. iv. 12. Chapter XVI. — KardypaxTiv. (a.) There is no necessity to resort to the metaphorical meaning of a judicial condemnation, as that itself rather arises from the primary sense of the word as used here — * a looking down upon a thing in our judgment of it,' ' despicere.' Hence it is—' the despicable (sensu activo) opinion formed of their weakness* or, ' the undervaluing of their strength* This seems a more correct view of Kara in composition than what A. says, ' to think at,' or as we say, ' to think of a person.' We may cf. iii. 45, vii. 51, and KaratppovCiy, viii. 8, KaraxppoviicTavTfS 'Adrjvaiwv a^vvafiiay. (6.) avroi. The armament, therefore, would consist of the third class, or {eiryiTai, and the fourth, or the 0f)T6s. The Solonian classes were : 1. •KiVTaKocriop.ilipLvoiy possessed of 500 medimni per ann. in com, wine, or oil. 2. liTTTus, possessed of 300 medimni — capable of maintaining a war-horse. 3. ^ixr/iTai, possessed of 200 medimni — capable of maintaining a pair of mules or oxen. 4. fibres, all possessed of less than this sum. Arn. calculates the medimnus at one bushel and a half, English measure, and the price of corn 2 drachmae per medimnus. See Bockh, Econ. Athens, ii. 2^9, E. T. Grote states the medimnus to be equal to about if of the imperial bushel ; therefore 500 medimni = 700 bushels = 87^ quarters. (c.) thv irapd\oyov. Here apparently a substantive, as in i. 78, vi. 85 — ' the contradiction to their expectations (or calculations) to be great* ' Seeing a thing which was a great surprise to them* Peile. &iropa. Popp. refers this to rh fntdevra — ' the charges (or injunctions) of the Mytileneans were difficult of execution.' Kriig. considers this interpretation ' strange,' and would translate generally 'difficulties* as ii. 3. Read Grote, iiL 1 55-1 61. TipioiKila — where their periceci lived — ' their frontier territory* Chapteb XVII. — ly rots irXciCTot. See note oni. 6. The remainder is difficult — iyivovro avrots. Sfio ivipyoX /cdAXet seems to mean — ' ai the same tiTne on active service in handsome trim.* ' Fatendum est hie dis- plicere additum KaWei,' says Pop. Perhaps so, but the word is used with that sort of fondness and pride common to nautical nations on such a topic. 294 NOTES ON THUCYDIDE8. [Book III. Goll. makes a stronger connpction between iutpyol and KaWti — ' effective from good condition' and Am. (ed. ii.) approves of it. But this seems to me very weak and tautological, nor could their KdXXos be rightly called the cause of their efficiency. Kriig. suspects an error or lacuna in the text. Peile (ed. ii.) renders — 'and at this time when the i<30 ships were afloat they had for display (or to show) one of the most numerous fleets that they ever had on service at the same time: Arnold's and GoU.'s version—* in a state of efeciiveness from their pood condition' — he rightly says, would require ry KiWfi. He considers KtiAAet the dativus consilii— *for show,' 'to make a show with.' riiv T€ ykp 'Attik^v IC.T.A. The question is, do these words refer to the present occasion — rhv ■xp6vov rovrov, or to i,pXoiJ.4i/ov rov iro\(fiov? Dale makes the reference to the first, Pop. to the latter, because Thucyd. says ircpi Uori^aiay not TTfpl Ae(T$ov, and he refers for rrjv 'Attuc^v is I fft^ ^vvSvra trauriv ; (c.) ouT€p€Tai. See note on i. la and vi. 91, united in one predicate with {d.) iyKarcpKo^Sfi-nrai, This perfect following the pres. hist, secnaed to Poppo (ed. i.) 'intolerable' — an opinion apparently shared in by most other editors. Am. at first proposed to interpret it of the completion of the towers, meaning, I suppose, ' were finished off' as we say, but this he has given up. I had myself thought reference might be parenthetically made, not to the Athenian operations, but to some oi.tworks of the town already existing, or perhaps perfected by the Athenians before they connected them by a wall. This was the way at least in which Caesar surrounded Pompey at Dyrrhachium, as may be seen by the passage to which Am. refers: ' Erant circum castra Pompeii permulti editi atque asperi colles ; hos pnmum presidiis tenuit castellaque ibi communiit' &c. — Bellum Civ, iii, 37. Pop. (ed. ii.) seems to sanction the perfect, if I understand his somewhat obscure Chap. 21.] NOTES ON THUCYDIDES. 295 note • ' Sententia est, ilia cast^Ua in locis natur& jam munitis (et ek de causA !d ilia recipienda idoneis) operi continuo quo urbs circumdaretur m^dificat^ le^sicut turres apud Plat^a^.' The 4y compounded with the verb refers L Pop. and Kriig. say to the connexion of the ^poip^a with the a^Kovv rux^ ^' built into the wall.' Chafi^b XIX.-(a.) Ka\ ahTol ioph was now first instituted, or an 4y. Cf. iv. 75 and viii. 19. Chapter XX.- ^trrj^rj^a^cVou, a sort of technical term, having in- itiated See Xen. His. i. 6. 8. Kriig. cf. eicrvyovmo irSpov xpVi^^rtcv, Polyb. xi. ,5. 8. ' Cf. also ^oZv.0, inf. xxii. ^^rpar^7--equiva knt to crrpa- l.),,iy 4$ hiaKotrlavs. Pop. refers to Matthi*, § 578, X interprets is as 'about.' But surely Am. is right in saying 'up to' is the meaning of is in this and all the other passages collected by Matth. ;vv.M^Tp^,ra.To-mid. voice-' co^^^^^.' Kriig. well compares ^^u^iMerpncra. U r^y&fmy rvs W^pris, Herod, iv. 158. raZs in.^oKa.s- layers. Bl. cites an interesting parallel from Livy: ' Unus ex Romams ex pro- pinquo murum cont^mplatus, numerando lapides, ^stimandoque ipse secum uuid in fronte paterent singuli, altitudinem muri, quantum proxime conjecture poterat. permensus ' (xxv. 23), with which cf. Polybius vu. 105. )iaKnxZt.iyo.-^.iy e^Arj^e.a. Zok^.t^. f.erpr,ai.. Chapter XXI.-(a.) rv olKoSo^^^re.. Am. quotes with apparent ap- probation, 'Pro olKono^^ia agnoscit Pollux, vii. 117/ Wass. But surely the word is tme to the meaning always attached to supposed derivatives from the 2nd person of the perf. pass., 'its building,' i. e. its mx>de of constructum. Cf last note ^vo robs ir^pifidkovs. The usual method (see a similar description, Livy v. 4) but xviii. sup. states, ..pn..xiCovif — ^ at intervals of ten turrets {ov pinnacles y battle- ments),* i.e. there were ten turrets between two of the greater towers. So Pop., 'male, ac? decimam quamque pinnam.* Vail. Port. Vig. p. 587, * post denas primasy interjeetis denis pinnis* ndpohov /x^ slvai. The walls of the trvfyyoi were built so close up to the two external walls that there was no room to pass between them (i.e. outside of the irvpyos)y but those who went along the wall, passed through the towers. Cf. ai 8io5ot rwv vvpywvy xxiii. (c.) x^^h^v voT€p6s. Arn. points out that the same thing is described in xxii. by the words x^'M^'p'^^ uSart koI avffxfp — ' wintrt/ (i.e. stormy) weather with rain* Cf. x^^h^^ iv. 6, and x^'M^''*'^ ovros — ' a storm raging,' next chap. Chapteb xxii. — {a.) ^6pvKro\ iro\4ixtoi — * war beacons;' * beacons to indicate the presence of an enemy.* From this place, and Ixxx., Arnold (against the Schol. and Polybius X. 40) infers the existence of considerable proficiency in the art of signalling, for the beacons must have indicated something more than the presence of an enemy (e.g. the nature and direction of his movements), or the counter-lights of the besieged would have been useless. See what has been said ii. 94. (/.) irapayTa-xoy . . . 2ir«y affatpij ra rov ^ pop4ov — ' such as usually is found when the wind is east \mtead of north.' Schol. Am. who follows him, makes an ellipse of fiaWov before ^ as in the line ifio\ viKphs t60j/t;k6i', fj Kflvois y\vKv5 {Ajax, 966), and I suppose connects the second fxaWov with wSoTt^ST^s — ^rather watery.' The expression is certainly awkward. It appears from the Constantinople Scholiasts and others that the north wind brought snow and frost, the east wind soft weather and thaw. Therefore why is the ice described as vdarudris under two opposite conditions of atmosphere ? A. gets rid of the difficulty as above ; but GoU. objects, irucphs like some other adjectives stands as a comparative, and is no support to this passage. Dobree strikes out v Pop4ov as a gloss. Poppo suggests that yLoKKov has been transposed, or vZaruZtis introduced as a gloss, but acquiesces in A.'s interpretation. GoU. retains the reading of the text, supposing an xifiardihris frost probable with either wind. This is re- jected by Am., but I think he misunderstands the argument. 'Under what wind; he says, ' could it [the frost] take place, if it could neither be with an eastwindnor a north?' We might I suppose reply, under no wind at all. Frost takes most effect when there is no agitation of the atmosphere ; these two winds, north and east, are specified because, as the most prevalent, they most frequently converted the frost into a slushy state. I therefore believe that Thucyd. intended a comparison between frost in a calm atmosphere and I frost with these winds, not between such frosts as severally accompany them. Kriig. agrees with Am. v'irov€i' I <"r<»'8€(r0(u. tots y€Kpo7s — 'for the dead,' dat. of object. Chapter XXV. —(a.) 2aAat0oy 6 AaK€^aifi6yios. 'The use of the article here gives I suppose a certain distinction to the individual named, and 300 NOTES ON THUCYDIPES. [Book III. I ^«""- ^O-] NOTES ON THUCTDIDES. 301 implies that he was, or ought to be known, in and for himself.' — Arn. Kefer to 'HyrjffiinrlSay rby AcuceSoi/wJi'toi', v. 52, viii. 35. Pop. Kriig. objecta to it. (6.) x^'-P^^P"'-^ — ' ^^ ^^ ^^ ^f ^ watercourse,'' which here must have been of considerable depth, as it was large enough to interrupt the Athenian wall of circumvallation. So Arn., but it is probable from the word inrfp^arhv that the works were not entirely interrupted ; the difficulty of the ground, it is likely, produced some defect in the construction of which Salsethus availed him- aelf. at rtatrapiKoyra — cf. xvi. elxov rrjv yvufiiiv — 'turned their thoughts (or rather entertained any such notion as surrendery Bl. cf. ?. 44 ; Xen. Anab. ii. 5. 29. Chapter XXVI— (a.) T Of is Vivr iXiivt^v—* destined for MytUene: I agree with Kriig. that the construction is aircVTeiAav 'AA»ct5av ix°vra t^s . . . . voMSy irp6%**''» ^^' '*• ^® ^- '°7* ^° Pleistoanax see ii. 21, V. 16. (b.) [koI] €/ ti i0€$\aira rwy iy to7s irpdyfiouriv, and Ixxii. Kiy^vytvaovrfs must be referred back to yvovris. Kriig. (6.) irpefffiiiav Zi. As'Adrivaiois fiey had preceded, we should have ex- pected MvTiKrivaiovs Se, but the intervening words koI r^y . . . 5€X6O-0ai curroi/s change the collocation. Pop. (c.) t/jLus — sc. notwithstanding the pledges of Paches. Pop. quotes as similar instances of ' breviloquentia,' i. 105, ii. 51, iii. 49, iv. 96. We may compare the use of ' tamen ' in Latin, • Retraham hercl6 opinor, ad me idem illud fugitivum argeutum tamen: — Ter. Heaut. iv. 2. 11. {d.) HffTf ix^ dSiKrjcrat. On S)v UvKuv &PX**'' 'EAA^»'(BV Star* ahrovs inroKovfiv /SactAet, ^ when it was in their power to rule over the Greeks upon the condition that they would themselves sub- mit to the King of Persia ; ' also infra, xxxv. Chapter XXIX. — (a.) robs iK t^s w6\€ws 'AOvvaiovs. Haack sup- poses these to be, either some Athenians accidentally present in Delos, or those in the thirty ships mentioned in xvi. as employed upon the coast of Pelo- ponnesus. (6.) *lKdp(p KcH MvK6y — inverting the order in which they would be reached. But it is not worth while either to transpose or to read ndp

Kufoi — ' seven days had elapsed from the capture ofMytilene: On this not uncommon idiom cf. Matthiae, § 388, and Jelf. (e.) iK rSty irap6vra>y — 'as they best could under the circumstances,* a Tery common phraseology (iv. 17, v. 87, vii. 62). Chapter XXX.— (a.) 'AAk^So .... Tfdpeatxtv^' Alcidas, and as many of us Peloponnesiaiis as are here present: The grammarians have in- Tented the term Koiyaxns to express this combination of the first and second persons. (6.) iKitvffrovs corresponds to what in vulgar slang is called blown upon —* before our presence comes to be known: Pop. compares iv. 70, viii. 42, and i^- iyyeXroi ytyiffdcu, viii. 14. &opfjMv differs radically from iopfi€7u, and cannot here be considered as anything else than irruere, its more proper meaning in the middle voice ; that ourots by the laws of the language can only refer to the Athenians, and (ri) — ' if they could urithdraw this greatest source of revenue from the Athenians, and if at the same time while the Athenians were blockading them, they [the Athenians] should find the expense upon their own shoulders' He attaches this force to ahro7s ipsis, considering that the louians meant to insinuate that they now ' paid the piper.' (6) It was originally suggested by Hermann, and has since been maintained by (jerhard, as also by Haase (Lucubrationes Thucyd. p. 6), that the passage should stand, iK-viba S' eivai, oi/Scvl yap aKovffiws d(^jx0at, Kal r^v irp6ffohov . . . V i(popixov(nv avro7s Sairdtn) ap, koL el /a^ M^ihois xfxiv a4\a>opiJLU(n ff(f>4\6edciptp — 'expectes forsitan €1 8ta^€fpoi aut ct Sicupdelpti.* — Pop. The first would be — ' should he destroy,' a pure hypothesis. The second — * if he be now destroying,' conveying an idea of the incompleteness of the action. «' Iii4vy^y ^TrotetTo — 'made a flight of it,' i.e. his I retreat was so precipitate as to amount to a flight. (b.) Uap. Kal 2a\. These two gallies, the swiftest and best appointed in the Athenian fleet, are occasionally described as * sacred,' from being employed. upon sacred missions to Delos, and elsewhere. Their other duties were to carry despatches and prisoners, to collect tribute, and to sen^e as admiral's vessels in action. See Diet. Antiq. The Saliminia was sometimes called Delia, and sometimes Theoris. Cf. iii. 77, vi. 53, 61, viii. 73, 74. {c.) TTfpl KXdpoy. Popp. convinced by the arguments of A. and others, now withdraws his conjecture "iKopov, admitting that Clarus is a well-known I place in Ionia, between Myonnesus and Ephesus, and therefore lying in the route of Alcidas. (d.) 5tck Tov ireXdyovs — ' through the open sea,' & gre&tfeait {or ii2i\\ga.tOTS of that era, who, from want of the compass, almost always skirted the coast. Cf. infra, Ixix. [e.) aT f I xio p. ci. ii. 89, iii. 31. The re after ffTpar6iraoy is more than [suspicious. Chapter XXXIV.— (a.) Ko\o(l)vy6yr.s Kal KaroiK^craur.s. The same persons, ac- cording to Granville Sharp's canon. i^.oXir.vop^became citizens, 'con- stituied themselves part of the community^ i.e. they and the reactionary party m Notiura now called themselves ' the Colophonians.' vir^^^hedvr,^ roirovs-' having withdrawn from before these.' Kriig. says an unusual con- struction, as ^ox«f)€^«' ^X^«^, ii- 88, is something different. (c) dSk irpoffKaX. This should, if the construction were regular, have been followed by «s Hn^e.u. But, as Kriig. observes, for the sake of the anti- thesis we have an anacolouthon, which is by no means harsh as Paches continues the principal subject. ^^^ -al ^7—' safe^and sound, ^sospes et immunis: On 5(rTf, cf. supra, xxvii. 4>i;AaK7, aSccTM^ ♦ cmtodia libera: Duk. Lipsius ad Tac. Ann. vi. 2. Kararoi^.^u ••Of this species of fraud, founded upon literal performance and real violation of an agreement, there are various examples in Greek history, but nowhere do we read of a more flagitious combination of decit and cruelty than the behaviour of Paches at Notium. How it was noticed at Athens we do not know, but ye may remark, not without surprise, that Thuc. recounts it plainly and calmly without a single word of comment.'- Grote, vi. 331. oiKiaras. m * coloni ' as we see from the termination. This would be ok^ropcy. i-op. rightly' explains, 'Conditores, duces colonic, quos Athenienses Colophoniis ut colonis suis pr^fecerunt.' Cf. i. 24. iii- 9*. ^^''^ -^^l', ''-''-^ ^"^^ , the usual principles of connection between a mother city and its colony; onj which see Diet, of Antiq. Chapter XXXVL-(a.) rd t€ 4\\a. ♦ Expectaveris forsitan iXAa tc' Pop who however, explains—' as well as all the other proposals he is known to have made: The article is employed as in the usual formula, for the sake ot a more distinct and antithetical emphasis on ^ird^eiv n^Koir. (6.) .ISo^v ahroU . . . iiriKa\ovyr€s. One of the usual anacolouttia. iirucaXedyr^s follows as if ^^ip^Cov or ^$ov\f{,(rayro had preceded. (c ) riiv Tf &\\7iv. The t€ stands here because Thuc. was about to aaa ua\ rbrks H. vavs To\^r,« dubium enim est, quin Thucyd. ad ea respiciat, quae Mytilenaei supra x. di ud^ 8ibi . . . libertatem relictam, sed plerisque ceteris sociis servitutem imposu (d) Tpocr5uv€i8<£A€To(Arn., Bekker, Goll., and most MSS.), irpocr^" fidhovro (Pop. ed. ii.), wpo., and so also Goll But the ate. version is quite in accordance with the genius of the Greek language- /™«i out the character of a democracy: Cf. o?5i «, »» .i. ^.Ta^Ao,- • change of feeling,' he will not admit it as yet to he a ^^a^ou<. iSfi,—' having no fear of others. oveiripu n n no cause M ""V- ^^^_^ ^^ ^^ ^^ ^^_^ .^ ^ j^^ .^ „ j„<,„^ i„,t„^, j,„„ «i, a fals^ step from being over-persuaded by their words, or in whatever instance y„ Te way to compassion, U is with danger to yourselves that you showweaknu, S If with aly likelihood of securing gratmde from your aU..s, faUmg as j, Ttoreflectthatiisasadespotismyou hold your sovereignty and o^r[mresp.iBr^Js (le. '"f";^^ 7nd polish): Seei. 84. ^.uX.iT.p.. does not, of course, >"? J ^-^J"* worXlessness. but means ' inferior people,' ' co,nmo» or plam people, as we «^ Cf W 83. On iK0Xaopa5, with several editors, does not clear up the difliculty. The Athemans looked to their own interest in the matter, not to that of their confederates. It vrould have been quite unmeaning to make this latter the point in question, and to urge (with Cleon's supposed adversary) that the calamities of Athens would be sure to damage it. D. following Am. translates, ' and that our misjortunes are losses to our allies: If this have any meaning it can only be found by sup. posing the clause to imply as much as the famous shake of Lord Burleigh's head, i. e. ' consequently our remaining allies do not require this severe ex- ample, because they are sufficiently bound to us already by community of interest '—an inference disproved by this very revolt. Besides, D. does not see that he is translating ixlv U as if it were Kai, Kriig. for -rks 5' V"*P«s IviJi^ophs reads ri 8' V^«P« i{,tJL" S "bu tL collocation of the words negativesthis. f :t >s to stand, we 'tl sunnose explain 6^..?. oSr-oi ^-- .1 \L. For this not unusual phraseology cf. IvU. w. 85, ^^^''^ j:^:::: ::.:•! .beiii:::;;::::,. ^.J^^ -r-, us, rather than revolted from us. fi^v 7 - ft clause is introduced by 8.', but the implied antithesis is obvious. (d) u€Ti T«. ^oA. y 2\cw ti k.v- 5y*'ev€Tai t^ irJAet, Dem. xviii. 278. Chapter XL.— (fl.) irpoacTva^-aliter, irpoae^^yai. ' I hare adopted ihe reading irpoduyai because " to hold out a hope'' seems a more natural expression than " to give a hope.'' '—Am. ; to which Poppo assents, ed. ii. This is true ; still it may be said irpo interest, it mil be yourselves who receive sentence: .f.a. avrovs stands as >t Ue«^-««..;y, indicating 'the defendants,' and is not tautological, with the UecUve notL of self contained in the middle verb. Peile has, 'you wdl \mkr furnish arguments [pleas'] against yourselves; and compares t^.^ «.- «.;w, xhv. But if this explanation be not satisfactory, we may accept Poppo, who quotes an instance of the reflexive pronoun with the mid. verb, i. 33. Ws mnohs p.&a,^.v^v Ti/i«pias ^ Ko\(£(r€«v.-Arist. Eth. iVtc. iv. 5- Cf. the common phrases, xctXeircSs <^h^iv and b xaA*^a(.a,^. For ^ry';^«T ^ T^ yvfi>im cf. Srt ^77T5TaTO -xoirrov 5ia»/oTj0€Was, i. I43 ; and tor 7«>'o^«' Kriig. aptly quotes ^sch. iii. 153, 7^V.(r0c 5^ ^0. ^.Kp}>v xP^^ov rf? Z.avoia ^^1 e. r^ LJTrjptV. Before Kal X€''"0 Chapter XLI.-EiKpiro... Very little is known of this Eucrates. Some identify him with the ffTWTreioiriiXijs of Ar. Eq. 129- Chaptee XLII.-(a.) ««t. to!,. ^poBiyras k.t.X. The student will iw r^eife how each clause is exactly referred to somethmg m the pre- Sfpn" The oorrespondences are pointed out hy ^^^^ - ^^^^ .udied for the due comprehens.on of the ay m nt I'^lZTkold that fK« fnrce of the prepos tion. rdxos re Kai opyv^ tZm^llol adverse to ,.<„* counsel are precipita.,^ TfjZ'7:S 7m the fJmer is ever the companion of ignorance, while, the latter ,s always t^tJZul a shullow Judgment and coarse [unchastened<.und.c.p^e^ :Zr Pop. asserts tl>at it is impossible to ascertain to wh.ch -^;- "i"^; rrlectivelv refer. If the above version be correct we may urge that pre •pXttil'nL associated with ^-M^.-^--'^^). "PfJ^f.^^Xt ;^at 'fools n.h in ^here angels fear to tread.' And «g»'^*';'';:!"'^;7^i£ Larks on iuaWa) designates that want of moral and mtellectual traming Ii:*:iways Lves a m!n brutal, and liable to the passionate ,mpulses ot a '"tuTur, «4t,- 5.a^.V..--« snakes some difference to himself in ^iL''_h; has some private and personal interest - -i^^^^ ^^J^ \« ^i so ^ (c.) oiK &.' ii7-Ta.. Tlie It. of course goes with * '"fi"'*'"' »'' infl,«l does oiK-' he thinks lie has no chance of speaking well. Cf. n !i9- tttZ BI. well points out that this refers to the ^^^^^^^l^^ e^aracter for which he is censured by An^pha^^^^^^^^^^ Ji^li^a^wUh L eye to bribes: The construction .sl*e he Lat^ e^proirare allquid alicui. Pop. compares 45..!a ""'S^'; « ""'^;-/|,i "° iLi^-ri^, 'L oratory of display,' see of -^T.^f''"""' '■ ^°' noting the object of an action, cf Matth. 585- 3, Jelf, § «3+- 3- ,i uf. yip iuaeUy-' for did they lay mere want of knowledge to '"^'"^''ff'' IZJZmed to cariy his poiJ wouU in t^tcase ,uit tU '^^f^^^^ tU repntati^ of want of sense, rather than want i r'^f^^rellT^ofa mJng inaiility rather than wanting in honesty i.e. with the reputatmi 0/ « M rathe, than that of a knave. For the double <:°'"V-r^'^''\''\'..^- .™ V though coupled with i^ex^ip", is not without .ts ^''^^''^'^/^'".J^l .hen a charge of unjust dealing is bought against a ^'^"'^'"'J.^J^ZZ point he bJoJsan ohject of suspicion, and if lie JaUs, together wUh his stupidly he is [held to be] a knave a. well.' ^°.^''.-'"!'™*'""'' ,„ed,al^ T<,.oL«vs-sc. who make these calumnious msmuat.ons. .^i";"^^,t tenns' i.e. taking no unfair advantage by insinuation or otlierwise of h- -^f " In what follows there is no difficulty if we remember the/«< oXNa >^^~^ ' but neither in tlie other to detract from what already belongs to Um ; the second, 3i6 NOTES ON THUCYDIDES. [Book III. ■ ch^p. 4?yl NOTES ON THUCYDIDES. 317 1 h 1 ' not even: i. e. ' not only, I will not say punish, hut not even treat with disrespect: Oix 8^«s for oi-x ^'Tc^s oh (cf. i. 35) seems to be employed on the same prin- ciple as non mode for nm modo non. The second negative in the first sentence is omitted, if both sentences have the same verb, and if the verb is contained in the second sentence. See Zumpt, Lat. Gr. § 724. Mr. Long considers that 'the confusion about this matter arises from translating " non modo not only, whereas it means not so much as, that is, as the following word denotes.' Therefore * non modo intrari, sed ne perspici quidem posset ' {into which there tvas not so much as a possibility of enteHng, nay not even of seeing through). —Long's C(Bsar, ii. 17. He would therefore render this^ passage, ' not so much as punish, nay not even treat with disrespect: Cf. Kriig.'s Gr. Gr. § 67. 14. rhv fiv rvx6yra yvii^yL-ris. Not 'the man who fails to carry his measure,' but ' the man whose measure has failed to fulfil its design '-' not happy in his advice: Trapa yvfjiVP . • • «al irpbs x'^P'*'- «^«^*««^ ^^^ >^^'«^"^ ...and to airry favour: 2 rf n^ iTrirvx^p-' and the rnan who failed of success would not, in the attempt to ingratiate himself somewhat with the people a.9 well as his nval [ahr6s], enter upon an eager struggle [grasp at] to bring them over to his side: We must with hp4yoiro repeat the ^Kiara h. Kriig. thinks that x^Ch^v6s n is either most probably a gloss, or a mere epexegesis. Chapteb XLnL-(a.) K4pBov5 filp . . . rk ^^Xnara U t>i^m. Pop. remarks that his countrymen would have put the statement inversely. So too should we—' what is indeed the best admce ; but given from a dishonest ^notive: dovh(ravrts. Krug. rightly remarks that (pdopuv Ke>5oui is a natural expression enough, but oX^yr,s, 1.^. c'^iw aurous), elcv [let that pass — * what of that ']. See Arist. Nuh. 176. So Kriig. eUv^sei es. ^av and Cv^ have also ingeniously been conjectured for (hvj and also i\i(iy. My own belief is that we owe V to the ignorance or carelessness of some copyist who, having written it in the pre- vious clause, thought proper to repeat it here, not noticing or not caring for the transition to the optative, which Peile explains rightly enough. Iffx^piC^Tcit — insists upon ; makes a strong point of, a word of which Thuc. seems fond. Cf. iv. 23, v. 26, &c. irpodflff lysine articulo, if we hold forth. (h.) SiKaiSrfpos — * containing a greater show of justice when looked at in reference to your present anger against the Mytilenceans' i. e. if that he thf standard to which you refer, and hy which you measure it. ruv SiKaloav — 'pleas of Justice,' 'points that may he urged.* See Theophrastus. Char. n€pl Me/i\|/iMO'p^« (x^i. ed. Shep.) : Ka\ Zita]v viicfjffas, koI \a$^y iriffas T^s ^ipovs, iyKa\uv ry ypdy^avri rhv \6yoVf us iroXAa "KopaKcXonrSri rwv ^tKodoov. Compare iiKanHtiara, i. 41, and h ?xoM«»' S^Kaia, c. 54. 8irw$ Xpijo't/nws 6|ou, U> be gathered from what pre- Pop. considers tnat me B j^^^ foice— 'when men eedes, is to be supplied. Or the -rd m'ght h _,^^^^ ^, ,^, hecome transgressors. i,Tl,,ilay ^„i ^„Sto irap.Pai.cra.. („ rf/./,/J ' met from reaching a climax. koi toi-ti. j. ^■ It, death; met. iromr» B sneaking like that noticed in iropaflwoficwi', frt^i:rZi:T'^ssity affording the necessary daring [of •' My poverty {7not my will consents'], and power gi^ng birth to a gr<.p.ng ^"^^/on^ out not my v. _ , „,, ,r. „,a^ circmnstances or conditwns oflife,from arrogance and ^'f'J''^/^'~^u) i, under the dominant influence of ::TJm$^^r::XfassiZ: no^-^^^^. ^.^-^ *"-'" ^"'"^r d- on' Bl" a 'Z'TT^St^^ATrot: ''''T'-^£Z:nIl. «:». i- — -. "ut it is rather ' the Zmswh^^M^^^^tre to afford; ' the chapter of accidents,- .s^e ..y •tCr.tX. in fact represents the source of the famous Mr. Micawbers 'TtT-'-^^P-- Kriig. supiK>ses that a compa-on with the resot^es of the enemy is intended. I should rather suppose that an infenonty to those which their calmer judgment would consider "^^'r^ '^^^^^'tnold (though M ^Kio, T. air&y. This is the reading of the best MSS. Arnold (thouga p^n ts ai:;.^) renders, ■ carries his imaginatu>ns sonuwhat too farcon^- ingthem: Of this Pop. approves, ~>»P»"''g *\«'""."r2 ''' ^aZnr^m ii ,7 M Toxi. T% Wins iv. .2. G6U.'8 explanation is, al>gu>d ''^'^^'^^ yibJr'taL, et in aUos imperii] in majus aninu, concipit sc. majorem libertatem Hx ^° t^^ZtZ^^^t^^^^^Z:^^ dream JUL say! Tit I «aX ^tlate™r Peile-a^^. ^-^^TIJ:'^^ .Uho. reflection^ is apt -^ -^^^J^^^tZ trnTu^er at any rate /iera vdmuv reters to ine couuut5uv,D i 1 i 320 NOTES ON THUCYDIDE8. [Book III. Chap. 48.] NOTES ON THUCYDIDES. 321 universi audent, quod singnli reformidarent. But ahrw. is, I have little doubt, Thueydidean. . .1, ^ 7 , (e.) hhi,varov KaX tro\\y\s ^v-nQ^Us--^ it xs impossible and a mark oj great simplicity in him who supposes: Cf. ii. 44, and iv. 18. Chapter XLVI.-(«.)^X*77'i¥. 7^a is « the hollow of the hand.' ^ Hence i-nvif^^ to give security by placing a thing in the hand,' and .'r/'^r)-' the Becurity given ' ^x^Tf^os therefore means ' hiving ' or ' affording sccimty; ' to be relied on ' Cf. ' spondeo.' ' We should not therefore from confidence in the punishment of death, as if it afforded any security; &c. Cf. v,ii. 68, i^ai-' not to make repentance mid expiation of their faidt a matter of despair;' not to establish in them a sentiJnt of despair, as though, &c. The principle is that of building a bndge for a flying enemy. ''"^ goes with k^oaraaa-^ even supposing it to have revolted: , . ^ • j (b) diiro^ovvai-'to reimburse us for the expenses of the war, to indem- nify: On this particular force of anh in composition, see the long notes in Sheppard's Theophrastus, pp. 176, n^- (c) TapaaK,vds fx^ Se? Siow^eeTpai, where, at any rate, we might have expected xpi Or is €t 7j5iKTj(raj/ to be rendered—' if we are to assume that they have wronged us; * assuming that they have wronged us' ? just as eiirep (i. 6y. b.) means ' if, as is the case; but is sometimes employed in sUting a position, not really correct, but necessarily assumed as the basis of an lAcyiis— ' if as we are for the present to assume: Cf. Ivi. Kriig. does not hesitate to read e8«. ju)} vpoinroieladai—'not to take it up; 6c. as a ground of quarrel. Arn. refers to Theophrastus xepl Etp«j/€i'as. ^ See Sheppard's note on the passage, from wliich it appears that fi^ 7rpoflr7rot«(r0at, like oif , and follows the analogy of such words, i.e. it means ' a way of having; or ' hddiiig; in this place, maintmance. Kriig. says it is peculiar to Thucyd., and refers to Lobeck, Fhrynichus, p. 3 5 1 • J^^t so the old English ' haviour ' (now behaviour) is fonned from the verb ' to have.' ' Nor the dejected haviour of the \\^Q.ge:— Hamlet, c/cttjs, the noun from the third person, we have in com- pounds, e.g. irXeoi/eKTTji. (6.) a8tKrj07jvoi. Cf. i. 110, d. diKalus—' on strict grounds of justice; the ' summum jus,' which often is * summa injuria.' Kal rh K\€«;/os— ' Cleon's point, the identity of justice and expediency in our revenge, is found to be incapable of subsisting in it at one and the same time: There is a slight impropriety in the use of B.}ixi, as if he had forgotten that he had spoken of the identification of the two things, instead of the two things separately. h auTtp— sc. T«s vulgo, which G611. adopts, but says, ' non sanum est nisi dictum eodem sensu quo It.>«.' Though the authority is so preponderan against l^v^ipas, it certainly had stmck me that by suspending the sentence a X the whole might be considered equivalent to Sires h ^^vr.pa uavs ^6a.a0ap^.vT,. rV ^'^^»'-^*« th7second ship might not {having got beforehand) find the city destroyed. Th has I found, struck Dale also, who explains-' that by the previoics arrival of the\econd they might avoid finding the city ruined,' and quotes two cases ah similarly used in ii. 3. But long before either of us, Peile wrote : Ibe Lth is M^ is not here to be taken in connection with S.a,s in the common -,, oilest,hnt is to be carried over ,, -m:,™ itself was on the mainland, at least iprflpov: which, considering that JSissea itseii >^ab .semicircular reouires explanation. Minoa was an island shutting in on the S. a semicircnUr requires eipiauanvy extremities. >iS8ea, r^f rcrabr^o^rti^stit brrii. N.K of nm. rrwXdtloaltlyrmolesterminatingin theTher from the mainland near Nisiea, so constructed, we may infer, a. the otner ir communication from one shore ratter ' ;or-k , How tyou know that this was on the E. and not the W of the isJd? We answer, because the English officers have obsm.1 Xrhat sT:: na « "obstLctions, probably want of water (if we mayju , ?a*d by which succours from Nis^a were occasionally thrown into th fort » he island. But an inspection of the ground wiU show that such a^^ idge ^^ an arm of the sea would be a feat quite beyond the engineers of M«6»»' B^nTly if succours were thrown into Miuoa from Nis>«a, is it not more hU Z came by the moles and a drawbridge, which were quite near them. hj» '^, hey went round to the other side of the bay -d built a huge brid ' theDuroose? May we therefore translate-' Ae ;«-o««icd to build a «»»_ Sr,Tl Joftne .lainUnd aUo.Just at *'- ^'^'^'^I^I^J X^ Jay through a marsh, there was access for succours into the island' i.e. „f in thi mainland the communication between the mole from the mainland Nisala, whi( and Nisak which communication consisted of a causeway or bridge over some marshy ^found. The reader will excuse the length of a note which deals with adifficult point, as yet unexplained. rh iK r^s ^^erpou-on the bide of (i.e. looking from) the mainland. Cf. i. 64. a. Chapter LII.— (a.) iroKiopK^LtTeai, equivalent to ^ofi4v€tv r-nv iroXiopKlau. Q^ ch. 109. ilp-nii^vov K.r.K. Pop. cf. V. 17. 3- on the history. Kiyoyra-'io make the proposal,' i.e. to see whether they would consent to the proposal. «» PovKoyrai. Arn. says that the indicative arises from a blending of the dramatic and narrative together, that is to say, the mood and tense employed by the speaker are coupled to the third person of narrative composition. He also supposes that the apodosis is suppressed after ^oiKovrat, quoting iv. 37, €«^pi'l«'' re ei ^oiXoivro ra Uha TrapaZodpai Ka\ a, avrohi 'AO-nvaiois 5(rT6 $ov\edi4vai were to follow.' All the in- finitives are governed by jSouAovrat, and rohs AoKeSaiixopiovs is the subject of KoXaCdV. {b) rovs T6 al'iKovs. Pop. considers that this t6 connects xp*ji. , Pr.r, '« PTnlanation IS best. Hp makes the three participles in the nom. masc. Pop. s explanation 1 f 8.f<£u.m equivalent to M ^5€|<£;i€0a, and prints without a comma Vt v^. Iw (IL we had now accepted your proposal) th.nkmg not to k plZintU hands of any otUr judges ^^- 7-^-'^-;^:;^ kX ^ that so^ &c.; repeat the ohK iv &AAo«5 after ^ctm... ^v is sa>s Krug., the that so, «^- F .^^ ^.pt^cre^vfi^u iv ifny, Ixvu. proper preposition for this sefise. w jr j^^ , _gc, . j^^tice and 4,4p€ra, and the like. i e ^«; .0 run the risk before v. kave said s^ihi^ (w.thout hav.ng sa,d » our favour. Similar is the expression (i. »o) 6o.A^,."o. Jpa.a,.« r. .«i «. SMveCo-ot, where see note. 'A\^r» fn tJ) u)j (,) i u^ bn^^U K6yos. equivalent by a very common idiom to r5 , KL:C »*'•'' y» - r^^ifyins other, (i e. ^^^^^«;;^: ^ ^^^^^^^^ .teW be brought to a trial already decM agmmt us. ^o je mu f J^,^ passage if ^^po.T« xip"^ 'rr" V "rioTl di ^ent « L Lea I confess that, although Am., Pop., and GoU. dissent, 1 canno r™ that ^^poKr« x"« ""^ inserted, like f "« ^ Wp« in c. 49. apart from the rest of the sentence, as a mere epexege -^ ^rS. i.e. het o'f the manner in which the thing apprehended was l.kelj to happen.' — Peile. ChaWeb LIV.— (a.) & IxoM^" Si««t«- See note, xliv. jrpbs rh Uil\ovs 8^ vofilCovras—foT d §6 i\ovs was vofilC^re. Another instance of the desire to vary the form of statement in the second clause, extending even to anacolouthon. ^vp^TCLeifxeuoi-^joining you m the attack against.' (c) iJL6voi^oiwrwv. This is an oratorical statement natural under the circumstances. We learn from Herod, viii. 50 that the Thespians did so also. And Pop. quotes Pausan. ix. 32. 4. an assertion to the same effect concerning the Haliartians. (d) Tip I € (TTij— ' when very great alarm encompassed Sparta. Poppo quotes Klv5.yos KoL 6^os. See i. loi. There are said to have been three Messenian wars. The first from B.C. 743 to the capture of Ithome b.c 71+. The second from B.C. 685 to the taking of Ira, B.C. 671. The third (that mentioned here) from B.C. 465. 01. 78. 4. to B.C. 455- Diodorus places the earthquake Olymp. 77. 4. . ^ .^- » (..) ^t.S>v ahr5>v. Am. rightly notices the emphasis. ' Our own citizem, 8C. not allies and contingents such as you are in the habit of sending. Cf. 11. 39. iv. 34. Chapter LV.-(a.) iK^p.^iar^pov, cf. i. ^%-^nothing out ofths way: ^nothing rermrkaUe or extraordinary: ' unseemly: On the fact cf. Herod, vi. 108 airwKvetT € — shrunk hack. (6) i^KXws T€ Ka\ oOs cS iraQd^p ns K.r.X. This formula seems to be one of those found in most languages, where a man takes his own particular case, and throwing it into general language, endeavours so to gam for it the sanction of some general principle which it is supposed to imply, bo the French use 'on,' the Germans 'man,' and we ourselves 'a man, or 'one it is true that a German author (Muersch. de rebus Hat<2ens. pp. 67-69) has taken three pages to say this, but I do not think after all he has said any more^ Tr.-' and to give them up now became dishonourable, especially in the case of persons whom a man, after receiving kind treatment, and at his own entreaty 328 NOTES ON THUCTDIDES. [bJx in. |c..P. 56.] NOTES ox THUCTDIDES. 329 <«,, has called in U be allm, and received frcm them the rights of citi.'.-n>Mp: D.-; version fails to express this. ^ ri „pa77.XA.iA.-a-prese«t ToiTticivle—' orders as they were given.' u- . • , ^ IcLoX.r.U, ^,rixa0... Some eonteionhss arisen among h.sto,o»l writer from the fact that the Platans were twice admitted to nghts of at,- ^ hTp at Athens. The first occasion was that here ment.oned when th.y r^eiv^ llied rights of citizenship enjoyed by the C^erites, and the other P-P'-- '^ose ^ Antium e,g. and Velitra., connected with early Eome, on wh,ch see > eb. rli. But after the cruel capture of their city the Plata^ns were admitted a more intimate civil relationship-that is to say. they were considered hg^bl^ to all offices except the archonship, and certain family hereditary pnesthoed.. Thtrets. however, a restriction as to residence. See the words o the decree. Demos.he;es Kaxi N.aipa._sc. ^i, ^{.Vt^m* .«po^.> "P^ -- 'Vo» -^ ''"1?^l^7.'-re«-properly, 'to lead the way in order that otl>ns n,ay /«^i» • henle its vario«; meanings-as 'P-- -l^-'" f '"f "^' ^^^^ out wJrds to be repeated. See Liddell and Scott. Here 'h- .t -J ^-»J^»_ primary sense, 'set the example and expect us to follow the lead, or the secoa ZZy school \s to do: Yet perhaps it is best after all to refer ,t to fh t^Ze- of Sparta, &c.--«.* - '^^ " *^ Pop. refers to Buttmanns excellent glossary to the Mcvl>a, who expb™ ioL-'ipsum soknne: ' a festival ;' Upo^r,.i^' d^es sohnn^. 'he day of a S.,r 1m. quotes Schol. Find. Nen. iii. 4: i^P-^W- "."7; Upal vi^ipa:. K.TaXa^/3clvo.T.s-pres. part.cip.- v,hde .» the . The « is not out of its pn>per place, as Arnold seems to think, here or m . 4 . Nay had it been as he supposes, .f r, uMKa xMl-f ""»■; ™' """^ ™^''''', 17Z. have h«l the a^^fcle repeated before .«(... -elongs to both ■ yo«. ^»— — > .d 'their immediate hostdUy'-^. both motives ^^ *''\'^»™^°'^2l J^e lent than they would afterwards be. Pop. objects to taking A.7,+.rrt.«r „,M a.*aA.i,is equivalent to S.' 4.^aX.f«, ^,>;f ^ r'' KrL unit s kw adverbs were originally the datives of nouns. Of. m. 8z K^"|. ^'^^ .irro« with xpiff^o.^" rather than with ii^opa, making irpis t),. ^f J ^f;^;:-;^:.;', TO paid to the Spartans. Grote, v. 254- "^' \lk very same conduct. i .„„ < „^/i me {Q\ Ka\ rh lint.^pov f.i, S\Xo T. ro^("" *^^^^7°' . ^^^^ tardlv haSl^ have used so strong an »P--° -j;trL^:,^ ^A^rf again. have admitted that a case of ^^'^-'y^'^^^2 as Peile p«>perly remark,, them. The language is vague on V-r^^^'J^^^^^ ^^^J^ Z.Lmon\>.s they dared not, for fear of g.v,ng offence o^enty a^ert t ^ ,__ ^^ had been guilty in this respect, ^bey a«ord.ng y p l,.)isneataBa general terms as possible. H-l^^^^/J ^t"; Jl Lg for l«.. ingenious but unnecessary ; so also is ot ly suggestea oy b has selected this passage as an .UustraUon ° »"« '^''^YJ. ^„^ i,e testes 1 493). .^ f^^^2 ;"i ;ri^ r.Tr.tx Vy- '*«>^.'' _'iAi5 judgment which you will give, wm , j^ ^^ ^^^ter has been elsewhere discussei ^ »» J" J ^^ ^.j^^^ l.a..oi^yo. from Us seems to me to ignore the tee of -« »" ,^_ Translate- place, being as it is an adjunct of ^e subject ana P ^^^^.^ ./or i< is not in a comer that you mil deade this tr,^, M <^2„^ant): See Lernin, «s .-ho are neither on "-^^^-^ j J/^^aX^^tsseL, f r;i;it;t^' «i «/«.«'.• - dlstmct from ..a..:. —sc. at Olympia and Delphi. . Tin p names of nations are some- j:t^"::re;t^r:;:^.-.££^^^^ eonvey. SffreT—to^rtLt ^^^^ij^::^ ! general idiom, the absence of the article in <>-* P™« '^^^1^ for as the introduction of the indefinite article a •» Engl. J-'.-e- ^"J"; . what follows, or some particular condition "^ ''^^j^ P ;^:i7^^^^^ gested. To this idiom may be "f ^ ^Vr::^^;;^^^^ liculo) ,.*■ without the article. Thus, Soph. (Mip. Tyr. .175. ;^ J. , ^;^^,,„ ^„,; is equivalent i^'n,hat, a mot^ *';<''™ .tf', ^ fled ibligations to : hard thing for Uced^monians who ^ ^-^^^/"^^^rlir !«»-« /«' defend it) to sack Platna ; and that... you shotM o ^j Sans- (Who were such 'fU-known -ito. t^^^^^^^^ viii. 50). J. judicial verbs fV^^-^^^^^ZT^S^.. Cyr. i. ^7 ; ^elf S 50. ; ,Wt«., 7pi4.. wi^A none to come to our rescm. Livy, xxi. II. Chapteb LVm.-(a.) ©^o^ .^^^^.Tk t \. These words contain (as Am. ihe league: rfjv oop \ ...^.^ y^pip 4,4povres—' ask back Ldicafes) an evident reference to S.S^"' M «^^'^ ^''Jjm those (=such ,/*™.A.,i/**%*«--*^^>:J "poTnJrt'tl'e difference between this „e« as) it becomes you not. ^^IT^I, .« not to kUL' See i. 4°. Krug- .„d 06. o4 -P ^'- '-: "« »f "- t" miration, as if to ridicule it ; though prints this interpretation with " »»'« »* '^J'" „ ^huc's manner. Kruger, I confess I cannot see the ^^surdity.and it is qurtein __^^ ^^.^ ^^^ with the Scholiast, makes avTa^a.T„Tr''' C T^^ZeM^nd khonouraiU gratitude.' sc. iustly ; opposed to ai.rxpi-' X"?"— disgjacejm ^^^^ .^ , ^ ChelLbans,forcomplyi.g^b^e.b^e^^^^^^^^^^ ctoac(«r/<-r iasenm, as in 1^>- f-™g; 3^,^. ^.g). Cf. i. 33- »• par- oW«(er/or Aa.e««., as in -^^ ^ ^^ ^g^. j^,^. «8). Cf. i. 33- a. ticulam positum est, respondet.'— Pop. j^^^^ employed ex- Ic.) ixoPX^ + are 7^P ^' ir«T.p«.|' ''•^•^- ."^j;^, t„ni„g the eyes from pjse! a particular and admiring f -r;p : thttegiven.^Cf. ii>.V, "' U) all other objects in order to fix them upon toe g ^^^^^^ ^^^^ L^x4^owiy rfs « .i S^ep""' (Theophrast. CA. u.), an by Sheppard ad loc. . ^^^ j^ appears that Plutarch (,.) ,.eVa... The-rdisp, tic sa^ &^ ^P^^ ^^ ^^^^^^^ „f (Fi<. ^ri5(.) when speaking of these annual ^ 6 .^ piutarch's time vestments. Bl. therefore conjectures .-rrii^.^.. P^ ceremony' (Thirl- piverty had induced the Plat<.ans to ^~P *- P^^^^^ed in the same snpersti- TOll, ii. 393). Arn. beheves 'that "'""""S J ^^. ^s if the dead were tious feeling which prompted "^^S^ of ^^^ ^^ ^^Ji^fs to the necessities cold in their disembodied state, and ^tiH required tno ^^^^ ^^^ ^^^_ of human nature which they had needed when aliv . ^^ .Ex..e.>.a, on the Herod. V.9Z.' There were two sj»te fesals -U^^^^ ^^^^ ^^^ ^^^^_ 4tli of Boedromion (the day of the battle^, ^^makterion. See Grote, v. (i) The annual commemoration on the ibtn 01 Jii- 332 XOTES ON THCCYDIDES. [Book III. Cbap. 6o.] NOTES ON THUCYDIDES. 333 their cwn kinM'-s^ch is the peculiar meaning of t .ose compounds of ajro. C^ ainoSiX^.,, .Wkto..., iEach. Sep. c. Uehas, 735-. »-^X"P. Soph. AnKg. ,75 . aM.'m,., ^BCh. ^«m. z...'-Peile. Cf. Ix>beck P*«7». p i^o. Pop. ?; ) ariuoU 7epi.-i.e. «.«; r.Miis-«..-*«( t'^ honour of the prmlegn. KA>. quotes ST.MOS r.^vs t..«, Plato, i>ff. 774 b; and roD ^.^^o.x.y. Do» „ :, AU the grammars notice the idiom. '!>>>' 'j-'ff *^ *'■ slelii. b. ipn.o-.r. Some h.ave supposed th,s to be - /""- See Matthi., Gr. Gr. % ,8.. ., and Buttmann ,n h,s larger Gr. G^ But the present is occasionaUv united with the future, as in ii. 44. '^- '°- ^"P" ^ ^ ^ T) IZa, ri/,«Tp(ov. These are the sacrifices that havejusth.™ mentioned. Pop. points out that we musttranslate-'<«fe/r<,m thoseu,ho.fouM TZT^sacrifiel; &c. ; not, as Port, has it, ' re^c.,e the sacred l.rMar!,nU, Tof theM^ers: because it is not forbidden in respect of these part.cu^ar founders, but as an enormity under any circumstances ; and besides we shoal tZLl^^^^'re^ . . . r£. .Vo^^o,. »! .r.^i...... These words do no.. I thinTimplv anything different, nor do they, as Bloomfield sx^oses refer, one o!^^ and the o,h!r to -t^ie/Vxo. (cf. Ar. Ares, .70) is literally. ' incapahle of he.r^ ^f'i and, estimated in the scales'-' beyond the power of calnMwn. _ ^ y^ j„^,^„p5. is only a more general and abstract way of say.ng ^_|u^*<.pa a^ Ara renders-' (fe nature of misfortune.' Am. compares t!. ^1' T"*'"'^- ' ' tTTr^^^MO^^-- iv. 54. Add .6 tS. t^x.^ iv. ,8, vii. 61 ; and r6 ™* in Soph. Elect. 1203, i^i ,))ptwu 5(J|a— « these things which they have boasted of Peile. (c.) S(rr€pov T7J5 &XXt?s Boiurias. For an explanation of this see 1. 12. This 'mixed population' is said by Strabo (cf. 321) to have consisted of Hy antians, Thracians, and Pelasgians. The &AXa x«P^a were probably situated between the roots of Cithseron and the Euripus (Muersch. de Rep. Plat. p. 27). {d.) Tiy€fioP€vf-sc. ry ain^ rp6^V (PoP-) —^on the same type, or fcrrm of cmduct; i.e. making their policy assumthe same /brm— casting it in precisely the same mould. See i. 149. ^1. oty erSei— sc. Tp(Jiry iroAjTcIas, 'in quo statu' (Po^.)—' under what form of polity; in what seat of political position. (b.j Kar* o\iyapxiav l(r6voiiov. 'The term Iffdvofios relates to the equality of all citizens with one another, as far as related to their private dis- putes and private injuries ; whereas under that worse form of oligarchy, which was called Si/vav. See Herod, ix. 15. 86. ohK ahroKpdra^p k.t.X, ^'it was not the state collectively, being master of its own actions, that did it: ail ficrk v6(XQ}v—' when in a state of anarchy: {d.) robs pSfiovs na$€. The period referred to is the time immediately following the battle of (Enophyta. Seei.108. Pop. ^v Kopwvcla—cf.i. 113. Chapter LXIII.— («.) ^ir€poi. When an author is subjected to such a strict anatomy of style and matter as Thucydides has been, it is not surprising to find occasional difficulties as to his language raised by higher criticism. Under ordinary circumstances few people would stumble over this word, or hesitate to believe that it refers to the accusations brought in the last speech a^inst the Thebans ; of which, and of the punishment which they imply, they now assert their adversaries to be more deserving than themselves. Yet one editor (Valla) interprets, ' ye are more worthy of punishment' (sc. than of com- miseration or pardon) ; and Pop. suggests ai^v fih fi€rk vdfjicov ^fiapr.p. But k^id!,T€poL implies no admission of guilt upon the part of the Thebans. Kriig. merely remarks upon the harshness of Valla's interpretation without suggesting another. (6.) T^ vfji€r4pa rifxwpia. The pronoun for the genitive of the object— for our punishment; i.e. for the sake of punishing us. Cf. ia. ydpnas) ' But if it can only be returned ' cum injuria {is adiKiau aToSi- LcVas) then the not returning it (/x), aunMpai) is allowable in a good man (ohK aJxP^u). The argument runs, ' Granted it is disgraceful not to return a favour • but it is more disgraceful not to return such favours as can be re- turned 'upon equal terms,-such, that is to say, as ye owed to the Greeks at large -than not to return those which can only be repaid with unjust results, such 'that is to say, as ye may be supposed to owe to Athens.' As often happens, the Greeks inverted the way in which we should put an argument or statement ; for we should probably have said, ' It is less unbecoming to shrink from re- turning favours, when such return would produce a wrong, than to tail m returning those which we can fairly repay.' Or it may be possible that no allusion is intended to the general benefits which the whole confederation bestowed upon Platiea ; and the meaning implied is, ' what men have to guard acainst is the not returning homogeneous favours ; they need not guard against returning such as,' &c. Eeal ingratitude consists in failing to return the first, not in refusing the second. Kriig. I perceive does not take this view but asserts that the words can only have a meaning which in their present form cannot be got out of them, i.e. according to his version-'iV^oi to return a hh nratitude (i.e. like the favour received) is less unbecommg than to return that ,>hwh indeed became due with justice, but if repaid must contribute to uvjust dealings: Chafteb LXIV.— (a.) vfieU Sc. Zv has been conjectured, and not un- reasonably. But Pop. explains this as 8^ in apodosi, supplying 5r)Aov iiro^¥^n oi, avUr,5icraT., not however from MjSt- cayres. but from the o^k iis.i)hiCo^ which is of necessity to be supplied at or i^rt ou5' ' A0tjvaToi— ' whereas you did not Medise from a desire to do as tin Athenians did, and therefcyre only [it is implied] to oppose the Medes: a ) a<|>' S>v. Kiihner, when speaking of the attraction of relative and ante- cedent, says on this passage : ' The attraction is seldom brought about by the repetition of a preposition ^vith the relative as in Thuc. 111. 64. Either a.6 Toirrwv should have been omitted, or ap been merely fi ; as the sense ij»- ' to draw profit from those things in which they have been brave: He compare. Demosth.p. 95- -3; Herod, iii. 31. But may it not be a mere rhetonca XQ^^iiiiQU-i—^ but now ye claim Jrmn circumstances wherein by reason oj omr men ye showed bravery, from these (ye claim) to receive a benefit for yourselves: This, too, agrees better with both the passages quoted. (c.) rovrois ^wayonviCf ol/s, iratSas, olfi' ifUpiMov, ,iixa!, yxiycuKa,, ^vrfpas « K.T.X.— OiW. Ti'T-. 1405- Cf ib .49?. Examples might easily be selected from any Greek play, but I hav preferred to take a single instance in order .0 show thcr frequency. ill'fcl will therefore mean-' at a time ofMivaV Goller seems to haw rr a sLTlar view for he speaks of nsing the plnral • nb, indolem et naturam ^nm v7~r«m (den Character nnd nicht das Individuelle) md.ca™ vZ, t:Z,.X.. res^t i^rsonas in mente habent.' He t -fote t-s^^^e, here-- an eineM Taffe, der als M^ats-Festtag hed,gwar - ^ a day «^« « a monthU, Myday.' See moreover Hermann on fyer. p. 739- Je>f ^«'" ♦n hive an idea of this in his observations, § 355- '• ... - "" "'a^Z^Tai.rol-'.e of o^ro^n motion: sc. without inv, at.on from a r'^ ; 1 i,diKoda€V—'we are guiliy verb without sect^n of yourselves. ^^^^^ ^:X>^:,,.'0.-'Tl'ra ve^icmatV-'^i^ S ™M. ..: .;«.. .».e u,^^ ^ard of t^d. «M ; .... fdiom belongs to Sat class in which the adverb appears to be -olj^ ■»'; adjective to be attached to the predicate, some consequence of ^e ^^ described being indicated. This form of expression .s noticed by ScholeSeM ZTckoeph 794 App.), who renders ««( wv lx.ve.^iu>s, Kof.^P"' r .5... a^ S„iS;o"*;Aw%X.i<».p.. Kol X«M.po.. This Pe,le adopts, and apph. Tsame principle to ..— o™, 770, .^' ^"f '"2;- ^^riZ.: 4r5;v,.« tt^oy. Now as these forms in -». are -""> t'""; .T f^t 'that idiom as Peile remarks (Ch^ph. 794), may he explained by the fact tha U dre d^otes the • virtual tendency' of an action ; -d upon^Uns pnncp^ t. explains that difficult passage .l^poc^y m.-r^^-rn (^»eh ^«- ^° > ,, we may regard .C^po... as such a dative m the '»"- '^ ^^"^ "'^"j,,- adverb! and consequently = 5,rT. .<,^p».a .<«.-' .o ^ 'V^^- 1 ^^^feir ».J In the same way, 4.(.™. U,.y.^K6ra(, a.) .s not, *«»''^ "^^^ '^.^e.;. incrMhVhut'soastohecomeinoredm: ''''"'\' ''"^ rj/a by the sc. xclpo- The estimate of 'good' and 'bad' was naturally formed by stand^^ of party and political predilections. Compare such expressions ,1 ^,«««, .! ^ir.T^<^- is 1 ft without any regular construction at all. Peile regards it as a- sort of zeugma-' i««ff coTT'ctors of your political principles, and as curators of your " L,..' G611 and Pop. regard c.^r^ as the genitive aft*r "^^P-";"- id translate-' ab urbe cives non abalunantes,' i.e. ' not deprimng the state of lie benefit of your persons' (personal servi.cs). This too is the idea expressed in 11: i. .4I It is true we should have rather anticipated ri o6,ara m, :Ls button, aptly illustrates the expression by Kol '^^" -'"^;;^-^ i,o,r.pS,y (i. 40) for ixxoy ia^oS. The ^^pov,ara\ were curators of youth in heGymna ia, and some editors have thought that reference is here made to h m but Schomann (Antig.Juv. p. 337. q-ted by Pop ) is of opinion hatth« office was of later date. Krug. quotes, for the more full illustration of .a. (cf. vi. 87. 4. ™i. 48- 6)- Arn^''^" expresses the general sense of the closing words, oIk.ioO.'t" k.t.X.- brmg- iLour cUy Ime to a natural union with ,neu of your own Uood and race, and Zlingyouencn^iesto no man, but o» ter^s of tr^c mthall oZjfe. Pe.le lers ' domesticating into the family connection.' The {m-'« "fers of course to the Boeotian federation. CHArrEE LXVI.-(a.) .1 ipa .al ^okou^.'v r,-' even if haply we we^ lk>,,gkt to have done anything unfair in not ent^ing! See infra « t„ V- ,.lL'«T<. i.y.r,i^.Ki<,T^9oy-'unjair: /.^jo- »''* !« ZttL act the same part te^ard u. as we acted toward you.' .J.a follows a variation in the tense of the infinitives-^T . 'J"J''"'"''Jl^^l' Xiyots T. ».i«.v. Arn. considers that the change should be accounted for as in xlvi. ,.pav XoAe., &i. John viii. 44. ««i o*''^«' ^f)7)fiOi-to be taken parenthetically, as in English, * and their houses desolate !' (e.) Airpcirts Ti— • unseemly in respect of their deserts! i.e. undeserved. i^iyajtoi—' objects of exultafion,' or ' to be exulted over.' irafi\v ■ f,rtr»«-' »"«- "V^' K' i. e. to veil unjust acts. CHiLPTER LXVIIL-(a.) ro^adra 5c. The 5^ refers us back to xliii ol bk AaK.Sa^fi6y.oi St^aaral . . . i^irdyour.s i^iKr.iuou. These words present more than the ordinary amount of intricacy and confusion caused by crowding too much within the compass of a single sentenc^. Grotc re- marks ' To construe the passage as it now stands is very difficult, if not impossible' (vi, 359. note). Am. originally said, * All that is wanted to com- plete the grammar is to repeat irpclxovro twice over-Src var.pov ^podxov.o a ^po.ixoyro-&s in viii. 27.' But if anything is to be repeated, the words 8t., ii. 7^)' There does not seem any positive objection, 11 preferred, to understand it-' those ierms'-le. the same as mentioned before. viz the treaty of Pausanias. Ufrnop^oi is well explained by Arn. : ' they were placed in a mere state of nature with regard to them, and then nothing hin- •dered them from putting them to death, just as they would barbarians, or as they were in the habit of treating their Greek enemies, as appears Irom 11. bj. iii It ' Peile understands tKy ^o.A^«.. ^^^""^^^^^ *^«"'.^"'^^^ ' with v^feeUy just intentions of their m^.'-but, as Pop. observes, this tore doea not exist in a simple dative. Poppo, however, suggests nothing ebe. ICUAP. J68.] NOTES ON THUCYDIDES. 343 iMight/we regard the words as a sort of instrumental dative with ^olfi^voi^^ ,yj( mowing to) their own honesty of purpose or desire: i.e. the consciousness of thiir own honesty of purpose in the proposal was the ground upon which they I coDsiidered themselves released from the obligations of the truce. On the question concerning this use of ^oiKnffn, see ii. 35 ad fin.— t7]s eKdffrov fiov- K^fffws— where the meaning is not materially different ; Eurip. Androm. 703, f;T(J\iiia Trpoa-^hoiTO ^ovKtxrit ff a/ta; Iph. in Taur. 1019 ; and Here. Fur- 1305. Krug. interprets ^ovK-nau-—' in Folge des Verlangens der Neutralitdt'— in consequence of their desire for the neutrality, which the Plataeans would not (6.) iviavrhv fifv riva—' something like a year: tis has this qualifying effect after numerals, as after other words. Meyap4(av. See j^^5 (ral and flupc^^aTa, and then ra &\\a & fju k.t.K, which shows that these words cannot refer to rb ulxQs. I suppose he means that as the article ra is used, ra iiAAa means something of the same kind as what has been mentioned, otherwise it would have been &Wa. He therefore accepts Heilmann's explanation that eV t^J T«(x« means ' intra mania: i.e. within the wall of the city. So Kriig. To all this GoU. will not assent, alleging that ^v ry t€i'x" cannot be supported in the above sense. It might be replied that such phrases as eV^areiJeiv irarpiloi ((Edip. R. 825) seem to indicate that such a force may exist in the preposition. Neither is it inconsistent with the account given of it. Jelf, § 622—' the notion of being in. enclosed within, contained by a spot;' nor with the analysis of it by Donaldson, N. Cratylus. (1 \ 344 NOTES ON THUCYDIDES. [BoAkIII. I CHAP.jJO.l NOTES ON THUCYDIDES. 345 I i 's 4 1 SI ill 111 (e) «' 8^ -r* "f-i ""^ ^ifiwar. The expression (tx^Up ti, 'jbretti, nearly: occurs again, v. 66, and vii. 33- Here it may mean-'t^ was }^etty nearly the case throughout this whole business: Peiie, on the contrary, trans- lates-' t)r««y nearlf/, or rather, ato^./A^r,' comparing for this disjunctive u.e of Kol i 143 -roiaira koI irapairXi^tria ; and ii. 3, "-^"^^ ""^ ""^^ ''^ ir€pi(Jp(>.. Pop has ' propemodum autem, atqm adeo omnino: We may add as an illus- tration of the corrective koI, Dem. de F. L. loz : Mk.X. koX y.yov.vacre.As-- < has been ruined, or I should rather say^Mcorrw. enfeebled ; and Phdijpp. in. (/) ir€pi nxarai&p—' qiu>d attinet ad Plataenses; Pop. Rather—' mail they did about the Platceans: iiroT.rpa^M.Vo.-' alimated; ' .o luile disposed to listen v and girws TtpoipddaroxTi are opposed. Chapter LXX.-(a.) oi alxf^d\a>roi. 'See i. 54- 55- .*" Q^^ ; r^ wf ol 'Eiridanvov—'in the neigh- r&p vavfiax^f'V- oee 1. 5$. ^*P^ r.Trmi»f*r hourhood of Epidamnus: i.e. at Sybota. •> 1 / , (6) hKraKoaloop raKivrcop I trtyyvr^tiipoi-^ ransomed ostensibly .for the sum of 800 talents for which their irp«i|evot became sureties: As two rams were the' usual ransom of a Peloponnesian soldier taken in battle (Herod^vi. 79), this sum, amounting to more than three talents per man, has seenied to many so monstrous that they suppose an error in the numerals, and read 80 tor 800 Arn. argues that some of the richestmerchants in Greece, as these tor- cyr^ans were, might well afford to pay even so heavy a ransom as this, n also quotes from Bockh instances, where a talent was paid for a single indivi- dual of no great wealth (^sch. de fal. Leg. 274). and nine talents for on of Philips ambassadors (Dem. 1 59. Reiske). Perhaps it has not been enougn observed that this transaction was a fictitious one, and that the sum named was large precisely because no one expected the money to be paid. See i. 44- (cf) Ka\ 9,p yi^p Uetelas. This is more in the style of Herodotus. Cf. with/Arn i. 8. Clio. hoI is connected with the apodosis, yhp with the paren- thetiLl clause ; cf. iAXa 7^P = sed enim. See cvii. and i 31. b- *uL Sxr^^P Ka\ irp6T^pop. 'The resolution now adopted abandoned the Lint to go back to the past, and to a past which could not be restored. - Grote, vi. 364. ^iTop—' escaped judicial sentence, —got air as' we say. i.e. acquitted, as h» k.t.K. — 'when they had been judicially condfmned to pay the fine: Some MSS. read oeTi— 'collected and entrenched itself —or it maybe merely, 7 . «.«/,•/,« ' elYoi/ Remark the change of number from ^tooknp a portion. .^''^°"- ^.^,, Remark that the dat. KaTo4>€<>y«. Pop. compares IV. 57. , 7 . ^o' with xpby is ♦ lyin^ close beside; and with accus. ' looking towards. Chapter LXXIII.-^^U oupot. 'Dubitatur, sint ne auxUmres an m^- cenarii: Cf. ii. 33- 7°, i"- '8- Chapter LXXIV.-(a.) A.aA..o,5•;"• ^ . „.„,/,lL„ ui f„;,rX€l/air.aT!a-'/A« distrust which induced them to refuse saiUng llThi: Athenians: On the apparently redundant . see no^"^^. p. 5, note 7) thinks that this temple was near the harbour of Ale n^ua Bllf. and GoU. from bxxi. believe that it ™^ ''' ''"''^ Hyllaie harbou. They fled thither because the fane was more sacred than that of Castor and PouL. and therefore the asylum was more likely to ^-^ -^P-""*-, "at island, according to most authorities, must have been Ptych.a, the ".hers^-e ' "^ 'V L'y vovT HI — come ku not large enough to contain 400 persons. T / ^ , I /•» rhv vriaov — Ptychia. manso, u. I>e: 'grow to the number of. '^^^ "_'''' . ^ / y,x 8^. Kriig. 5i6T€V7r€TO. The subject is to .xt'HjS€ia. Chapter LXXVI.-r^op^o. olaa.. Only in this pla.e is i^op^os used as an adjective ; as a substantive, iii. 6, iv. 27. ^^. Pop- compares ^c.iirXouy, 348 NOTES ON THUCYDIDES. [Book III. I Chap. 8 1.] NOTES ON THUCYDIDES. 349 which also is both in Thucydides. He explains, 4v 8f)ju« oScat, 4v KuAAtjvj; dpfiovaai. Goll. agrees with this— 'die im Hqfen von Cyllene lagen nack der Fahrt aus lonien ;' and Bloomf. also— 'Aam;^' kept in port there since their vot/agefrom Ionia.' It is however quite possible that Am. may be correct in his notion that the words me^n—* forming a fleet to cruise off Corcyra! Translate at any rate — 'forming a blockading squadron ; ' something like the English fleets off the mouth of French and Spanish ports during the Peninsular war. TTis T^TTiipov. Cf. i. 50. c, and i. 47. a. Chapter LXXVIL— to$ ocl vX-npovufpas. Younger students wilhin- derstand that this must mean — ' each as it was manned' i.e. 'as fast as they could be got ready.' Chapter LXXVIII.— >coa' aurous. This may mean, as Am. says— 'wrc in a bad condition of themselves' i.e. their own confusion had defeated them before they met the enemy. So also Poppo. Haase contends that it means ' the Corcyreans alone,' as distinguished from the Athenians. He assumes that rahanrtapuffQai must be — ' to be hard pressed hy the enemy' This verb, however, signifies to be distressed, to be hard put to it, a state which might quite as well arise from their own disorder as from an hostile attack. Poile, on the other hand, quotes some passages which support Haase's view: Kaff Tim 8' ofriroT' iKpiil^i txaxn, Soph. Ajax, 775 ; Kara rh inrepex'*^ ru>u ivainio)v,'nmc. iii. 107 : rh kut Ei/pvXoxov . . . 01 Karii rh 5e|tb^ Ke'pas, ib. 108. Kriig. con- siders that any other interpretation than '/wr sich,' i.e. themselves as distin- guished from the Athenians, would be erroneous. Probably his view is the tme one. &,dp6ais some refer to the Athenians, some to the Peloponnesians. The latter are apparently right, as the word generally indi- cates a certain degree of crowding, more applicable to the assailed than to the assailants ; and oitSe seems to imply that rh piiaov must refer to the same fleet. Kark K 4 pas— 'on the wing, or flank' according to Portus, Poppo, and Goll. Others suggest, in single column. The more proper expression for this is eirl icf'pojs. Pop. admits that the other is found (Xen. Cyrop. i. 6. 43) ; still, as he points out, the words are evidently opposed to Karh fiftrov not to aOpdais, for i9p6ais could never have been used to express the opposite measure, sc. fieroirn^hv—junctisfrontibus — in line. ra^aixivmv avrS>v. The Peloponnesians. Cf. ii. 83. d. tr^pii-nX^ov. T lie Athenians, as before, ii. 84. Cf. vii. 36. irpvtivav Kpov6fi€voi. See i. 50. ^T«A€UTa ^5 T}Kiov ^vciv — 'finished after having lasted up to sunset.' See note i. 51. c. Chapter LXXIX.— pvKra}p^dr](rav with cnrh AeuKaSos, for had the Athenian fleet already left Leucas it would have been too close upon the others to admit of their escaping. Those who would pursue the sub- ject will find a large number of authorities quoted in GoU.'s note upon this passage. Chapter LXXXI.—uTr€p€^€7K(i»'T€s. See xv. note. Leucas was origin- ally a peninsula ; a canal was subsequently dug through the isthmus connecting it with the mainland by the Corinthians (Strab. 45^)- This canal was however filled up by accumulations of sand caused by the prevalent gales (Plin. Hist. Sat. iv. I. 5). It was in this state during the Peioponnesian war, and indeed continued to be so up to the period when Philip was at war with the Romans. In Livy's time it was again an island (xxxiii. 17), and at present is connected with the continent only by a very narrow and shallow channel (Dodwell, p. 67). See Poppo's note, from which this has been gathered, and iii. 94. robs maffriviovs. Cf. Ixxv. ii.Tr€xov(riv. The presence of the article toij renders this phraseology very questionable. G611. says-' thei/ accused only those who were enemies of the eommms, but using th^t pretest they slew others also from pnvate animosity;' thus resolving the participle into ' denjenigen, welche die I oik- herrschaft sturzen wollen: It is not however quite clear that this a^ees with the facts. Pop. seems to approve Bauer's version-' upon those who msM to subvert the commons they brought their charge openly, but others/ &c. This is open to the same objection, and makes 4ir4€pov mean too much. Krug. explains the whole (after Matt. § 268) as equivalent to aiVtc^Mevoi abrok 6,7f,KdKovv robs rhv Br.fioy Kara\{,oyTas, saying that toTs k.t.X. is in apposition to an a{rro:s understood ; and he quotes kiroKrdvuu ^wu rohs tlv hrn^ov Kara\{>ovras, viii 86 and several other passages to the same effect: e.g. Herod, vn. 177, ra{rrv o^(/>i ?8o^ d^Kerrdai rhu im6ura ^irl r)^v 'EXAciSa. It would almost seem as though ol KaraKiovr^s thv ^vfxov had become a sort of cant phrase, to denote a defined class of persons, and was so used without changing the form of expre;^- sion, when the ordinarv laws of syntax required it, so that the whole would menu-' as for accusation, when they brought any at all, it was that they were *^ Reactionists'' ; that they came under the category of at Kara\{>ovr€S rhv Stj/xov, but many were slain whom they did not trouble themselves to accuse at all, from pnvate animosity: But after all. when we reflect how easily to7s might have been substituted for i>s, it is difficult to refrain from reading is Kara\vova^v ^^j^ {,Tri, rS>v \a$6vra>v—&c. i^iredavov. Debtors were called 01 Xap6in-€s, because they had received the money ; and the money lent. Am. points out, was called r^ AT,<^0eWa (Dem. cont. Timarch. 1 186). Traaa (Sea. Cf. i. loi. Bauer quotes Tacitus, Hist. iii. 28 : ' omnis imago mortium. Goll. makes ov^lvUiov equivalent to ira*/ and the antecedent to otov. Is it not better to suppose a sort of irregularity in the words, and translate— ' a/jrf, fl.' is wont to be the case in such a conjuncture, th^e was nothing that did not happen, and even worse' (lit. and going beyond, sc. what does generally occur in such conjunctures) ? ««! It. ^cpatr.'pu,-' and that m an aggravated form: Cf. Juvenal, xiv. 53 ; Aris. TJies. 705. Chapter LXXXIL-(fl.) oSt«j i/i^ ari.s Ka\hv €l^w, vfhere Shilleto remarks: * Abstract words m Greek admit or retain the article.' irpoirxciprjrrfi/— cf. ^4ya rpom, '^ J3. a. ^iav . . . iirdyeaeai. There is no satisfactory authority for making the substantive Siaopai signify U?iterest; hut it occurs twenty-two times (Am.) in Thuc, signifying ' quarrel.' Nor is there any reason why it may not in this sense as a verbal sul)stantive govern iirayf. ad senten^am apUus ^^^^^ ^^ ^J ,^ ^,,^,,,,„, irp.V /tioi r{>xn To.a5 ^i^^cttt,. -fop. ira ^ av<£7Kas. Dionys. ^W/y pm-^ the^sel^^s, co.ne upon «. ^^^J/ ..^^Lause they do Hal. explains this by "f^^ ;- ^^^^ ^ temsls] ; .kereas J, /, not fall into straits [without being ^^^^1 /lii^ie. o/" daily maintenance, is "*^**r7/::::'.'c':;.'''^t::'i;t,ue..onea w.e^e. the. wo.. f Ag m5U^ and the like ? Tr.— Z/io«« wno wer -^ ^ iTnobbes), as in 1,0..^^^ T, r^lTeThX^X^ Lw .0 «.A./ ^as reported of the previous o^res, earned o^a ^^ ^;-^;~ ..i....; ..i.e we. thecause of ^y^^ ^^^^^ ^X::,, imum of novelty m schem^B, &c. ^ ,^,7. Cf. iii. 43- - with says Kriig as .n^ ..«». -P^^ J ^^^^^^^ ^^^^. . T^^^^ion^:S^^ides us to the right meaning in boOi t^. ^ ^ Len changed the ordinary ac.ptatu.n of words {... ^^.-';il\^^X^l ZrAA in their reference to action, (a practice) hy the way m whv.h ^hei/Jhougn^ ;:t^ ;:L at L. ; o. m their way of loo.iny at th.m men cA«...^^^^^^^ cepted signification of words in respect of actions been censured tI rhetorical and antithetical character of what ^^^^^^^ "j^;,^;^^^^^^ by Bionys. Hal. I shall only notice such terms as ^ J^^^^^^^^^^^^ ^r or usage! ^a.Va.po, has evident ^^^^^^^^ gained political clubs, which, like those o modern ^^"«' ^;/^^";"^^^ ^t political influence. Tr.-' reck ess during -^/^^^/^^^^ l^^,,^. espJde corps: (raaeaL—' caution in respect of taking second thought about the matter'— woyAd be impossible, could we assign this force to iw\ in connection with ^ovK^^ofiai. Similar usages can easily be produced, but does iinfiov\^6ofiai in Thueydides ever mean anything except 'to form designs against a person' ? Kriig. seems to think so, for he gives, ' mit Vorsicht iiber einen Gegenstand sich bedenken,'—' to reflect with care- ful forecast upon a subject: , rr.. 7 /•» {e.) 6 X « ^ « "^ « ^ " « "— * ^^ ^^^^^ ^^^ vehement man. Pop. has, Hitzkopjy hot-headed. Understand an ' impiger, iracundus, inexorabilis, acer.' ^ ^ rvx(i3V—'if he succeeded' (cf. Koi rvx^vres ^eV, iii. 39). avrwp -to be explained from the general sense of the preceding words. iraipias ^ia\vrhs—'a breaker-up of political fellowship' -we should say, Uhreaker^p of his party: U't^.^K-nyt^ivos-^ ccmed by (lit. dismayed at) his opponents: intKeK.iaas-^ he who has worked upon, or. egged on, the man who had no idea of joining in the strife' (or supply kokSv T, 8p5^N rh ^vyy€vhs—' relationship came to be a less intimate hond of union than party, because the latter was more ready for unhesitating danng ' i,,rpoa(ri(rrcos expresses the recklessness of partisanship which in times of political excitement hesitates at nothing to serve its party. See viii. 48 on this subject. 06 yap ^er^ r«^ K.^/ic'vcv .v Act irXfovf^ia, and in ii. 39— H'^M*? . . . koI fx^ fitrk v6ficov avdpdas. Peile translates—' and either by help of an unjust vote of condemnation, or by that of the strong arm in endeavouring to gain the ascendency, were they ready to gratify their present eagerness of contention: (pi\oyeiKiav is the contentious rivalry of men engaged in the struggles of party or ambition. ^ic» i/AirXavat— ' satiate to the full'— feed fat the ancient grudge. €uc.): such is necessarily the course of most revolutions. Arnold compares the over- throw of the Girondists by the Jacobins, and the Presbyterians by the Inde- pendents. Modern experience might, perhaps, add to the list. 7(p y^ 5e5t cVat K.r.\.—' for, from apprehensio^n about their own deficiency aiui the ability of their opponents, lest they should be worsted by them in words, and be anticipated in some plot by the versatility of their intellectual powers, they went at once boldly to work; while the other party, thinking with a proud con- tempt that they would be sure to be aware of anything beforehand, and that there was no need for them to take by force what they could compass by policy, being left without defence (or, off their guard), were the more easily destroyed.' kIlv irpoai rS>v %apa(rxv ought to be ipx^eWe? inrh rav Trapixivroiv. [This is true, but somewhat hypercritical ; apx^fi^voi I take, as in cases already noticed, for * those in a state of suhjeciion' ' subjects' just as v riKrovffa is the mother. It is the common case of the part, present and article, losing the connotation of time, and becoming equivalent to a noun. Cf. tovs (peiyovras—' the exiles,' i. 24- d.; iLpx6nfvoi = inr{iKooi, ciii.; and instances in iv. b. Krug. tr. ira^aii 7^ (says one Scholiast) koI ry tvtt,, ttjj hunv^las Ka\ ro7s 5iapoi),Jiav peun^piind.), -K^iQoC &v, €l TTiieoC' arrudoiris 5' •((rw$—* you will have done well by obeying [the mild imperative], if one can imagine you obeying, but in all probability you would disobey ', ibid. 1394; Soph. (Edip. Tyr. 936. ai|.avT€s. This was the embassy at the head of which was the famous sophist Gorgias (Thirl- waU, iii. 22, 232). It is singular that Thucydides does not mention his visit. See Plat. Hipp. Maj. 282 b ; Diod. xii. 53 ; Pans. vi. 17- 5- H^ says ' the aUies of the Leontines ' rather than ' the Leontines and their aUies,' because the argument of an old alliance, already subsisting, could only, so far as we know, 'be used by the Rhegians, and not by the Leontines themselves. A fragnient of a treaty of alliance between Athens and Rhegium exists in one of the Elgin marbles, and may be seen in Bockh, Corp. Inscript. i. 74. Kriig., however, interprets—' the Leontine League,' including the Leontines, and so does Bloomf. {h.) fiov\6fi€voi S6 fiitre. He commences as though about to^ write jp67C€ipdu T€ iroiuadai, and proceeds as if he had written rh 5h aX7)0« oiJre &ov\6fi€yoi. Pop. .KaraardvTiS—'when they had established themselves in Bhcgium' (i. 49). Chapter LXXXVIL— (a.) rb Travrdiraaiv. A singular instance of the article with this adverb, says Poppo, who yet supports it by tI irapdirav k.t.A. Kriig. wishes for another example. Sm/ccx^-' « ^^^^^ ^^'P'''- iion (or holding back) of arms: See avcucccx-fi, i. 40. ^'^ 'r"»' rd^etcv He means those whose names were contained iv ry KaTaK6y—the hst of persons liable to serve as hoplites (vii. 43, vi. 20). They belonged to the zeugitae, the epibatae came from the thetes. (6) &(rT€ 'Advpalu^y ye. The MSS. greatly fluctuate between the genitive and accusative ; with the genitive translate-' so that of the Atliemans at am rate [whatever may have been the case with others] there was nothing that more damaged the power: But with 'Adr,palovs translate-' the Athenians in respect of their power: Some MSS. have roirov after f^aWoy, which is most probably a gloss. (c.) ol TToWol T6r€ (T€iafioi. Bloomf. considered the article as intole- rable. Its meaning is however easy to understand-' the numerous earthquakes of that day (i.e. of that period, which was famous for its earthquakes). Arnold compares such expressions as-' this was the period of the famous great frost (i.e. the year 1746). So we have ra iroW^ Trvevfiar' eVx' cV AuAi'St, Soph. Elect. 564—' the well-known succession of storms which detained the Greeks at Aulis: TV BotwTiy— to distinguish it from that in Arcadia. 'The Boeotian town is twice masculine in Thucydides, here andiv. 76; once feminine, i. 113. The Arcadian is masculine, v. 61.'— lingelmanu's tr. Chapter LXXXYUl.—KvtSlwv &ir oikoi. ' Sic et Strabo, Pausanias atque alii. Adeundus est de his Cluverius, Sicil. Antiq. ii. 14. 395-'— Duker. ^Tpoyy<)\t\v contains the germ of the modern name Stromboli. 2tKe\«v Ka\ ^effffnviwv yvv. 'Messenii enim non 362 NOTES ON THUCYDIDES. [Book III. Icsap. QL] NOTES ON THUCYDIDES. 363 erat pars Slculomm sed ^iKiXtonZv, Siculi enim barbari erant, non tothis Sicilije, sed partis septentrionalis et mediterraneae incolae. Vide vi. 2, iii. 115.' — Poppo. Chapter LXXXIX.— («.) "hyi^os rot 'Apx'5<£/iou. Archidamus, who was last mentioned in the first chapter of this book, died (according to Clinton) about the year 427 B.C. Cleomenes is mentioned in xxvi. as leader of the Lacedaemonian army, in the capacity of guardian to Pausanias, from which Kriig. {Hist. Stud. p. 151) conjectures that Archidamus was sick, not dead at the time, otherwise the army would as now have been entrusted to Agis. dir6Tp(£irovTO iretXiJ'. Cf. vi. 95. (6.) rwv ffiiffiJiuv Kan x^vTtDV— 'when the earthquakes prevailed: For Karc'xei see i. 10; iifiaxov, i. 23. Am. rightly places a comma after Kar^x^v- Tw, because the earthquakes were not confined to Eubcea. They were re- garded as an evil omen, and induced the Lacedsemonians to appoint fresh generals (viii. 6), and to send out a smaUer fleet (viii. 11). The same phe- nomena also disturbed the Athenians and Corinthians (iv. 45-50 ; vi. 95). Pop. (c.) ^iroi'6A0oi5(ra— lit. ' gmng back, like an animal that rears! So Poppo, after Haacke's conjecture, approved though not inserted in the text by Arnold. The word is indeed employed by the Scholiast on the passage, which seems to imply that he found it in his "copy. But <£ir€\0oD(ra may very possibly have been the original word, when its corruption would be accounted for by the neighbouring iirnXQ^. The MSS. have ^iriKQovtra, which is not intelligible, particularly in connection with ^ir^A0€. Bloomf. ii^KQoZffa, which is not 80 good. Translate—' having recoiled from what was then the coast came up again in rolling waves, and overspread a considerable portion of the town; and in part itfiyrmed an inundation there, but partly also it receded, so that what once was land is now sea.' The last words are, I conceive, a correct tr. of the Greek, and show that it is unnecessary to read, as Pop. and Kriig. would have us do, iP^eiip ivix^axS>v '^^o$o{>fi€voi, Kal (^0€t>o»/T6S koX to\(fiovyr€5, but from the distance of the principal verbs from their nominative he was led to consider the last part of the sentence as an independent proposi- tion, and accordingly altered the construction to ^eupoy and eVoXe'/ioui/. Thus the words aXnoy 8^ ^y become like nK^^'hpioy 5f, a-nii^tov U, and the like, except that ol e^craoKol yhp could not follow, because properly oi ee(r"'''.. J"' ^"''r'r'ftZ 't reaims in their Jw^r'-rather a peculiar usage of Siyatus, but cf. 8™ h.. Z"; LiH^-iM-^ ii. 7. Perhaps-' ^.i-^ -/- «» '*-^ "i"--' . a, ^,l\i; ^i;_the Scholiast, aud after him Am., e.pla.n the ^jl as con am- i.g the notion of detriment-' those, to the damage of whose land ,t was huns_ founded: Its transition to this sense may be understood from «...: M T5 EiXr .-.Kb. ..p..«-.W.«. S.-a change of meaning .nsnific.ently no ,c«l L the' lexicons. L. and S. have : ' the dative is used where host.hty ,8 imiJirf, whether, o^er against, opposite {II. n. 47»). or moving agamst, atachng (tt ,. ,L aJd later, even in prose.' ii„pix''aay--wc^e out (™. , 382), ana ,i^„ ,„xxoij. According to Diodorus (x.i. 59), 4000 Pe oponnesians and 6000 other Greeks. ' Scymnus (v. 597) ^"P'"" "''"^"P" a Jedeemoniis missos esse dicit.'-Bloomf. '-'- » »" '"•^-; ii-nfovyiivot. See note on a ^$Try€ipulswn. Ci.Khy La^cBiaea., Ixxxii. ^pa. o5.-the particle brings up the sense from ire^creels, supra. r),. oh...pir.ix^v y€v oh-hidhvatv, 1. 137- (6 ) rpiaKoaioi,. Therefore 300 in 30 ships (cf. xci.). So we see from ii oa. 102, there were 400 in 40 ships (cf. iv. 76-101). Each trireme there- fore had a complement of ten. In Herod, vi. 15. forty are given to a single vessel. But this, Arnold remarks, was at an earlier period of Greek naval tactics, when battles at sea were decided by main force, and not by man- (Buvring. At Salamis each trireme carried eighteen (Plut. T^mi^^.). The great improvement introduced by the Athenians was to decrease the number of fpibatae. and augment the crew properly so called. Thirlwall suggests that many of the choicest Athenian troops volunteered, owing to the personal influ- ence of Demosthenes. Hence the statement xcviii. infra, ovroc ^eAr^crro; 5r, i.8p« IC.T.A. Ordinarily thetes alone served as epibate. The classes (ot 4k KaraXSyov) were only called upon in cases of emergency (cf. viii. 24, ^^X^" 5e kifidras tS>v birKirwy 4k KaraK6yov ^myKaarois, and Grote, vi. 407)-^ ^ Tc.T€ica(5€/ca. Only thirteen, in iii. 79- ^r^g- Ot.ec.os. The port of (Eneum is mentioned by Steph. Byzant. It was two days from Potidania (cf. next chapter). ^^^''"'"'VZ^KTV^T^T^'^^ ^ou. Mp.-Schol. t^^XVs. In oldEn^hBh their battle me.n. their order of battle. So here—' way offightiiig: CujiVT^RXCYl.-Ah\i^' (i.e. each village as he happened to come upon it). Dale compares rirra t..« riv Kiym Tiy i, TOffl yiy6^yo,, Herod, iii. 79- 7 """^l \ /r -an instrumental dative-' his good luck was the cause (o. occa.m,)p^^«s. The u.5 ;>er^.^. im- plies that an attempt was made to elude observation. See iv. izj, virny.'^h Irpdr^vt^a^^hevePo^Vi^.-^pedetentim reducebat r but it is not easy to see how in this case it would be practicable. • ^ -r • f «.« (c\ iv oU k(.y, Schol.; which shows that the Scholiasts had not always the best appreciation of the delicacies of their native language. Am 's interpretation is doubtless right : ainoh describes the circumstance in its relation to the Athenians-' so long as they found that the archers had their arrou^s ' Poppo adds : ' Dativi pronominis aWhs ita positi pluriina exempla arudThuc.re'periuntur.' oU. ^...1x0. Cf. i. 11 and ii. 65 for 5^ inapodosi -1' theu I say, held out: i^y.eriXXovro-^re^mehantur Poppo, ^ zurucJcgetrieljen: Engelmann's translation ; ' were kej>t in check. The imper- fect denotes the continuous act of forcing them back. Kriig. refers to vi. 70, and hL own Anabasis, v. 4. ^3. -^ --^-' '^ ^^^"^^ '\ Ll / ol ^>ara, Sch. -1 i.l .ox.. Bekker would expunge the leaf. Kriig. {ad Dionys.) compares such expressions as koJ ^aXa, Koi .ra.^ Accordingly, Am. and Pop. retain it in the text. The former translates- even for a long time' (i.e. for as much as a considerable time). ^ (6 ) Kark jr6Zas. The Scholiast explains, ctukt^^ws— 1. e. illico, straigni- way 'on the ^pot, directly on the track. Others suppose it to mean l^ speed ol fZ: Poppo^omparing Ka.a .6Zas rb .H^xo^ iy r^ a.,a..T 6^.^ ^vSel..... (iv 126), rightly decides in favour of the former. ^ I''' vL well-known Homeric epithet, and therefore somewhat poetic here^ ^f .^"^ refers us to Plat. Rep. 467 e; Xen. Mem. iii. 11. 8, and De re Equest. in. n. ht^aprivoyras. Pres. participle* while in the act of missing their way. r^v 0A7JJ/. Though there is no ' previous mention,' the article denotes 'the brushwood which from the description given of the locality (xap^Sp") may be supposed to have been there.' iracra U4a. See i. 109, iii. 8iv Kol vXiKia 7) aifr-h. 'Vide an legendum koX TjKiKia aurrj fifKriarot k.t.K. ilMKia ut supra, Ixvii. ifKiKiay ^fxStv Sie^peap/ieVrji/.'— Dobree. To me it appears like the Latin usage of idem— e.g. plunmi, iidemque jiorentissima juventute— >and at the same time the flower of th^ youth: D. has, less rightly, I think— ' 50 many, and all in the flower of their youth: Some read v ain^ without any stop, which Eugelmann thinks avoids ' ein hartes Asyndeton.' rots Kcrpayneyois (po^ovfxivos. See note on ry ovk cIkSti Tr€ixas. Bloomf. The reader must refer to the Dictionary of Ancunt Geography for an account of the small tribes here mentioned; at least such account as can be given of them. It is suflacient, as Arn. says, to know that they all belonged to the Locrians. The Phocians (supra, xcv.) were zealously disposed towards the Athenians, though enumerated ii. 9 as part of the Lace- demonian confederacy. 'Kpiroy. A usage hardly to be supported by any real parallelism. Therefore Popp. aud Kriig. rightly conjecture i:puyroi {b.) fihv oZv. Poppo rightly notices the somewhat unusual collocation of these words. They of course are generally immo—nay rather. Here they axe like p.\y H- A simUar use of the words occurs, as he points out, iv. 104 ; and Xen. ^na6. iv. 7. 2. 5u(r€(r/3oAc6TaTos. Cf. iii. 89. Kriig. XoAaious. Poppo quotes Plin. H. N. iv. 7 : ' Portus Chalaeon, a quo vii. m. pass, introrsus liberum oppidum Delphi.' 'OXTraTot. These are not to be confounded with Olpa, or Olpae, the fort belonging to the Amphilochian .Ogives (cv.). Poppo. oyofia ^x^i^^a*'— so oyofxa rovro txovaa, iv. 70. B B KOTES ON THUCYDIDES. [Book IIiJ Ch.p. 1040 ^OTES ON THUCYDIBES. 371 PIT Ka\ oi Mra>\ol. Connect these words with of M^^i Chapter CIL— ««* <>» ^'^"' yioXiKp^iov. ^i^x6xo^■, on accouBt of -hat Fo"-!-^ Z^^l^ Us-' after «hat hod l.faV„ ^J- "; *• *•/./;« •-Ar/'POPPO quotes rhy ^.ri ri ^. 2.KA(a, . "■' iciT. TIKI' af r Jc tJii- Aio^I'"- Ithasboen conjecture of Kriig.-A/^"-";'*'"'-'- ^j j^j ,,,,„ doubted whether this is a ""77/^*'^,'°!^^ '^'^^ ^ " -"«>' *' true meaning is— i/'« aisiria unn ^ ^ TTp^vohius has v Ka\u5^v M. .»» .w«.^«' T:t:mTrt ^^-^ ?^? -«^' '^'™^'" *■ Ai.Xls ^«»X«I" ; l^-t ^™- 5 • . I'. „ '^ the coniecture is generally accepted. In the last passage Pop ^^^X'^I^^^XT^^:,-,. LoJo. MUller This, according to Enge Imanns tr., "^^^^^^ P^" ,,^ ^,„,i„„,, pie„roa of (S. Gree.^) that originally Calydon was the ^^»' °J "^ ,^„;„„ ,i^ ^. L Curetes. When the l^rr'^^lZenrU- when thf^cn^^^ of th, considered as ''f ™^ "^^o f^'-^./lZ t^^^^^^^^^ discontin.d. one town upon th= other ceased .he co ^^ ^ _^^ ^_^^^^^ « ^"-P—^': ^ ,;;',;,,,:, (shep^rf', Ttr;hr. p ;; or. as Poppo suggests, .cpl might be connected w.th ^o,e«,. _Mko« 5.r« Ti. ^^-'f-. v'^««- .^ ,i^ v^„i„. Orations. It a.e the -- - ^^ fU^ «;\^^ ,,y .^i, f^„, Catana and was upon Mount ^.tna, anais p j ^ ^^ „f ,XV.- -, K.-OP'-- ^-;- H-~ ^2rg the name of the town t. cooo Syracusans and others at t^atana, cnan„ g restored its JEtna But subsequently the native tribes recovered the c.ty, '««'»'" jlitna. D\a tuu 4 j „„i„„;,t8 The latter took possession of Incsa. ancient name, and expelled the colonists, ine . J Hiero bestowed a town in the interior, about ten miles distant, and in memory 01 ii .^Ht the name of the city from which ^^"^^f^^hM^' Am .r«.X.K.. .^^.<;.p- tSiTntHnlltriSeratr^ or rath. ,8 govemea d> p v ^, (^^aros-i.e. the Acropolis. f". The localit/ of this riv'lr is not dearly mad^ou. Some - rdentified it with the Alex, but this is mentioned xcix and Pop. argues ThueydTd. would not have assigned two names to a single stream. ni-vT c„ \ ,.Ti votiffu!.!' 8i Arnold has a long note, whifk .oi^rrbe^'J:;; ly^nlle^, to pr- thi ^, is sometimes usedjike^^;. rlo expTe^ the writL's op-ion but that of the pei^ons -^-^^J* X^^^' in accordance, 't^''^\^" "P^^W A Juo Delphic oracle may have rendered common among the Greeks, that Apollo »ided with the Peloponnesians.'— Thirlw. iii. ch. 12. ,.,.-,„ (i7n..aUTparos. See the account given in Herod 1. 64, rvv ^^0. ^^iXovKoSiipas, KoMipa, U S5. ..r.X. With respect to the principle upon which the T,ractice was founded, see note, Sheppard's Theophrastus, p. 224. C %-P-» r^' '^'"- Am. compares Herod, i. 64, ^^- S.o^ W« ll ip.C V. Poppo refers to Thucyd. vii. 37, «««■ S^"" -P^^ -^^ "^"' ■"""" '"li ^ eSKa. 8ff a.. This is an instance of the attraction of the antecedent i Jthe case of the relative, like the well-known ' urbem qnam statuo. vestra „t.' The term 'inverse attraction' has been invented to express the idiora. Cf. Homer, iZ. xiv. 371, iurmSfs ScTO-ai Spurrai ^i-l trrparf fi5e ^eyiffTai, ifftraufpot K.T.K Jelf 5 824. i. I. Eost adds: ■ This sort of attraction only occurs where the wori to which the relative belongs comes immediately before it: e.g. rV outlay V «aT^X.,r. r^ vW, oi tA.Io.os 4|la .VtIv t, «TT rod irpootfiiov 6vofia, ovk iAXo fl rhl t-naivov StjAoX' irpb yhp rS,v oifio^v koI rS>y b^o>v oli^aXaioUohsii^aivovsxihv. Were the Scholiasts more trustworthy and less imaginative, this statement would doubtless affect the explanation above given. Duker rightly adds a caution that we are not to accept all the so-called Homeric Hymns as genuine, from the recognition of this particular one by Thucydides. (/) i\\oT€— Arn., Pop., GoU. ^AA' 8t€ occurs in more MSS., and is adopted by Bekker and Kriig. iAXi v 'AKapvdvwv mentioned by Xenoph. Hell. iv. 6. 4. The Acarnanians were separated into several federal divisions, which ^some- times acted in concert, and sometimes not. See ii. 9, iv. 49, iv. 77. "OAirat then may have been the locality of their federal council. Yet, as Poppo ob- serves, it is hardly probable that this would have been located in the Argive territory. Wachsmuth, as we have already seen, supposes it to have been a place selected for conference, and for the adjustment of differences between the Acarnanians and their northern neighbours. {d.) ^iridaXaffffias. Leake explains this from its vicinity to the lake or marsh now called Ancyro ; but Urquhart is of opinion that any city situated in the vicinity of the Ambracian gulf might be called imeaXaffirla, or 'man- tima! Pop. . {e.) rrjs 'Anriw^l ^^^ haps connected with the ancient importance of 01l«e A'"" ^ ^^^ the spot was chosen by the Acarnanians as *;^;,'^;°; jf ;^'' ^-^^ :: " ° t setUe- ^-rrof'Tcr ' ^BLridrtiri::rrfor n%. of the .u rirMrnni. Pei. .-.;---::. -' ^"""^ ^^r ".el^^Tef:, "'The MSS. vary, with a preponderance towards the last, m ffQivt)v-*}tvf\- -Li J pisewhere Kriiger substitutes it here, ibe as the former is always found ^^«^^f "^f-'T^^^^ ^^^^^ obably be con- truth is that both forms were current. .»^^^^^^ {^^^ f,^, ^ere sistentin his orthography, but a transcriber to whose ear both familiar would naturally glide from one into the other^ \^^^ ,,, The dry bed of one of the numerous mountain ^«^^f ^. ~^^^,i,g the .ral a^iCov ydp. The Herodotoan use of 7af>-expressing ^asoB orwhat ollowsllxx^. ^^^^ ^^ P^^^,^^^ ^^^ ,^ , • of^ a^« W5^ if'^i P^l'"^ /. ''*' r ^ i\ U a, V. The sixty men- in the next chapter. t6 -^ -^Ir -^ ^l ^KXo . . . ^s U. tioned at the beginning of the chapter. ,v gi ixAo a£^al eWxo", and H":d- ••• tr^x^^n^vr^r^irfl'ticrit appear, th. fhrwo-rd";i;m::tT.:c;niJ one ^-7'"fjr't trr; * bodies. Cf.i.3. For i.«^U,ef. with Kriig., Herod, v.1. 41. 375 i„^.TK..-' «■«;« to "«•& «"? '■ff'""''' „ tin should be contrasted with that to the Ust chapter-' thM part of tkarj y ^^^ ,^^^^^ ^^^ Eun/Mm: Compare Soph. Ajax 775, "^^ ^^^^^.^^ ^j^ j^( parto/ the business: There is no »«'=^»^; y'^/^^^f ^^^^gh, as he admits. 'Cf. i 70, t. ^^'^«-'■ Kriig. '^»--'jtra,.BlIomf'(U.i.) wished to against MS. authority. ^ proposition imphes— f.d..».but Po^has ^^^ tltJn,\.t Thucyd.did 'from the place 0/ combat. Haase wa* w b j^g_ ^ ^_ /ot use the word, for -"'-f-;!:: „ ^'^^^.i^^ to be distin- . . """"Ta^d of I mi itl y fie thromng itself into a town guished from .i. 'AXk-^'oS^/ ^" 7;„,,;„ „/.„»«&raa».' ♦ .Xi^ai. Explained by the Scholiast, +.XOU. Tu, J^^^^^^^^^„^ j^^,,. ,ta <,/"'l, . „„bablv Epirots. forcesgot together by the A»„.^^^^^^^^ ;,,„„„.. the areeU ^"reachery practised against their confederates. u€pos Tt — 'aeon- CH^rrER CX.-i77*^i"-- See sup. cv. «Wcra6k jw'io™' ('• ^3'" „ «.q„rW»l usaffe of the accusative. Compare Cha^ee CXI.— P^*»-"'- ,^^'t^"es collected by JIatthiae, | 4-5- such phrases as irixra rpte»v and the insUnces collec 376 NOTES ON THtrCTDIDES. [Book III. I Cbap. 112.] NOTES ON THUCTDIDES. II l! It n,aT be classed under the cases of an accusative with «>(, &c., ' *»''««"?«'» existence of some quality in some particular place or relation (Jelf. § 579. 3), as may be seen from the instance there quoted : nirpoicXoi' TpAfKiffii/, iiF «' oinS,v KrjSf' 4Kio..r, rot. Xax-"" »«-»' ^P«f«''. ^f- '^'"^*- .„ k«t' i\l7o«— 'a/ew «t a time.' S'"' >'"' • • • £„„xe,iKT«-^' complura sunt in quibus hie offendimus.'-Pop. In the first place the particle ^iv would seem to distinguish the party who have just been described as leaving in a body, from some others, whereas no oth- are sub- sequently mentioned. This is true ; yet it may be question^ f;'^"''^'^ not an implied reference to those left behind-' as manymdccd (or, that « to sav) as left together,' for the rest (either such as remained, or such as left sepa- rably) were not engaged in the transaction described. In the second place he intends that .8r»s has no meaning. It seems obvious to suggest that it refe. to M Aax^^ r^Z<^i.o,-E^.Ion, ,315. and Homer, Odys. xi. 50- Compare the UU non-nemo ; as, ' Non istum ut non-neminem provincia corrupit, Cic. contra r„em ii. ». 16 ; and 'Video de istis, qui se populares haberi volun, abesse .„„.neminem.' Cic. in Cat.iy. 5. Madvig remarks: 'By non-nemo, one or ,« some few defined but not named persons are always indicated, §493- «• But' after all I confess I do not see why the ordinary sense of the word is not .robable. The enonnity of the action was quite enough to make it remark abe in a single individual, and the regular construction with a singular participle makes it doubtful whether more than one person be meant. This has i see also rtnick Kriig., who says-' t« mancher zu iibersetzen, wird mjd^as kaum ffstatten ' S.aitoffious ^4v Tiras-' some two hundred. ■ATpatSa. Poppo prefers •A7pa.{Sa,as the cognateterm nxarmh occurs 11. 7»- 3- Lob. (ad Phryn. p. 41) and Krug. take the opposite view. Chapter CXII.-(a.) 'lU^^ivr,,. The exact locality of the Uo X^^»has not yet been well ascertained. See Arnold's note. Either the pass which led L the ridge of Macrinoros into a large valley or plain (seen ,n the surveys) ^"h extended to the shore, or the entrance to the hiUs from the plain of Aita, called PaleaKulia, may be meant by ^v. The Ambraciots affected to regard the Amphilochians as barbarians, because they were in reality a mixed race, mostly of Pelasgian extraction. See ii. 68. Cf. Granville Sharp's canon, and note on i. 1 8. , Chapter CXIII. — This chapter affords an admirable praxis upon the Greek pronouns, but offers no difficulty to a reader fairly acquainted with their usage. 'Aypalovs. Cf. ii. loa, ill. lo6, ill, 114. ryjs irpdr-qs fxdxvs. Cf. supra, cvii., eviii. /Ltcra (T(p5>v. This refers to the herald and those by whom he was sent. Poppo remarks that the plural ffip^ts is often used where one person only is mentioned but more are meant (iv. z8, v. 58). *I 5 ^ € c a t s . See cv. and note on ii. 7. ndhiar a—' somewhere about two hundred: It would be quite unnatural in this place to interpret ' two hundred fully : (palyera i — ' are clearly seen to be,' * 'plainly are! See note on i. 2. eiircp yt—'yes certainly, if, as we must suppose, you were the persons who fought yesterday in Idomene^ eifTrep here again denoting an assumed hypothesis. Tcpu-nv — ♦ nudius tertius ;' • the day before yesterday: Ka\ fihv 8)j t jvto is— ' and yet these undoubtedly are the men we f might with yesterday: Pop. refers to Heindorf. Protag. 4. Parti- culae Koi ft€v 5^ ut ssepe simillimse Koi /li^v cum asseveratione adversandi vim at vero habent. Non usitatse simt koI h^v Stj, quas restitui vult Bloomf.'— Poppo. iLpidfidy. Kriig. cites Eur. Heraclid. 669, iroWovs apidfihv itAAov ovk 6x« ^erc facto} ex (Eniadis, qui a Salynthw discesserant, akundi [in Peloponnesiam et Acarnaniam] potestatem dederunt: Grote alone ^ould retain iraph. ^K<>udiov, believing that 0\viaZS>v is not here the name of the place but of the inhabitants : ' As the word is already in the patronymic form it vrould be difficult to deduce from it a new nomen gentile: He tr.— ' safe retreat was granted to Ambrakiots and Peloponnesians from the (EniadcB, who also [as ;.eU as Ambrakiots and Peloponnesians] went up to the territory of balyn- ^J^^^^g> iTrl roTcrSe— 'on these conditions: Matthise, § 479- »• ; j,lf *836 5.C. 8t^ T^s f/Trefpou. Most MSS. have 'HTrelpou thoilgh the Corinthians in passing over to Ambracia could not possibly cross Epirus. See sup. xciv. Chapter CXV.--t S>v -Zik^Xwu. K necessary correction for SiKcXtwrw./, the reading of the MSS. The Greek settlers were called SiKeMirat ; the 2t/o6\o^ according to Thucydides vi. 2, were a barbarous tribe, or rather congeries ot tribes, inhabiting the central portion of the island (vi. 88). This agrees (as Bloomf. observes) with what is subsequently said about making an invasion from the upper part of the country. Besides, as the ^iK.KiS^rai were divided between the Syracusans and Athenians, one party of them would scarcely have been described as oi 2iKeMS>rai. But the 2./ceAol were at that tme allies ot Athens (iii. 103, iv. 25). Perhaps the best resum6 of Sicilian affairs is that given by Thirlwall in iii. 22. It is necessary to a full understanding of the narrative of Thucydides, and should be mastered by the student. See also Grote, vii. ch. 57. nu0(55a,pov-possibly the man mentioned as archoi when the war began (ii. 2). M -- yavs-^whohad b^n mt to command th^ fleet: Acix^s-recalled for peculation. See Aristoph. Vesp. 240. Bloomf. 2o^oKA.'a-afterwards one of the Thirty Tyrants, according to conjecture. ,tpy6i..voi-^ as being adudedfrcnn the use of the sea by but a few ships, they were engaged in pre- faring a Jleet with the intention of not futting up with it: Pop. ct. Ixxxviu. Chapter CXVI.-x.pl aM rh tap rovro. 'H.pl drca, sub, quum jam appropinquaret hoc ver.'-Pop. ^ ^"«l-' rivus ignis, Plm. H N 106.231; ^der Fuerstrom,'-^ the Eruption: Thucyd. means the ^ood of lava. Kriig. refers to Heind. Plat. Phc^d. 139. The root is f>ec.. Then M^ tic^bv4a>, perf. ipp^mKa. The article indicates the notoriety of the pheno- menon rh irp6r€pov adverbially— ' oti the previous occasion. r^.rvKocrr^ ?T.t . . . ^lerk rh ^p6Tepou ^eS^a. ' According to the computation of Thucydides the previous eruption occurred 01. Ixxvi. 2, i.e. B.C. 475, sixteen years before the victory of Hiero, commemorated by Pindar in the first Pythian, when he refers to Etna and its eruptions.'-G oiler. ' Ac- tli 38o NOTES ON THUCTDIDES. [Book III. cording to the Parian marble the eruption of Etna took place 01. \xxv. z, ,.e, BC 479. This Boekh and Kriiger consider to have been the t^ -'P'i^.p.. ^^;«. meant by Thucydides. The former supposes that e.ther Thucyd.de. Lke loosely in round numbers, or that the eruption lasted for severa yea.. T?e latter supposes that .' (the numerical symbol for s) has been lost before the word (J Or the eruption mentioned in the Panan marble may be the third of Thucydides, since it is clear from the expression ^pdT.po.' that Thucy- dides knew of no eruption between the two which he mentions -PjFf- TPU YO"*'*""- Th« third eruption here mentioned ,s not to be >dent,fie,l with that which, as we learn from Diodorus (xiv. 59) and Orosius (u. j8), oc- ^red 01. xcvi. .. i.e. 396. e..«.515,. i.yiypa^^'. Cf. 1. .. 20-23 ; v. 20. APPENDIX I. On Book II. c. 90— ^^rl tV iamuv yvy- The controversy which this passage has excited would fill a moderate volume. Mr Grote alone has devoted to it ten octavo pages of very small print. Under these circumstances, I can merely give what appears to be the most plausible interpretation, and reply to the objections which have been urged against it. 1 should tr — ' the Peloponnesians getting under weigh at daybreak, directed their mrsein a column four abreast upon their own coast, inward, in the direction of the qulf, with the right wing leading, in which order also they had been lying at their nworings: Mr. Grote, on the other hand, interprets M rV cauro,. yvy as the Athenians' own land, meaning thereby the northern shore of the gulf in the neighbourhood of Naupactus. No one, I imagine, would naturally ^do^t this view. It is only tolerable if the objections against the other be fatal. Let us examine them. , . . . m i r u +^ (1) 'Though the Scholiast explains i^\ hy ^apd, it is impossible for it to have any such meaning. With an accusative inl must mean against, with hstile intent, and this meaning is inconsistent with the above interpretation. I have already intimated my belief that hostile intent is a secondary not a primary meaning of . eVl with the accusative [i. 30, a. 54, a]- The primary meaning is ' motion on to a fixed point' The secondary notion flows from this, and is connected with the actual meeting or confronting that which is hostile to us; the actual coming into contact with opposition. That inl followed by an ax:cusative does not of necessity connote ' hostile purpose, may be seen by many examples furnished by the lexicons and grammars. In the present case we need not go far for an instance very much to the point, irom n. 86 we learn .ap4.K.vae 8^ Kal 6 4>opt.i.u M rh '?loy rh MoKoKp.Ku . . h 5^ rovTO uey rh 'Fiov mselt :re:rd:heTrn::>eaf perception o^ the di. Action -^^^ -.otio. of the shfprde f^m these places. They are too distant ; the e.planafoa . f J^ MTandTmprobable ; besides it is true of only part of the Peloponnes.aa fl'^^ HeretaTAr^^ damages his own case. Surely a Peloponnes.an fleet ^It ^uTdeTpeloponnesus a's ^ ia^^^ yv without descending mto part.cu. might «.ns.aerr p ^_^ ^ ^^^ ^^^^^^^ coast could be , w/,^ to'th" Atheirans' Things are not described in ordinary narrative as ^ytS::: SU::tclle.as I have there said, • the Uce party descnooa a „,,^bolised to the Athenian mind, the aggregate of tr:re: a^^r^ t*:: s^^k trthe French invasion of Russia though it -^r/xnKoS:r:r;:i been ..hugged" by the eWs^ee. J^^' ■ .„„1,1 h-we had no cause for alarm concerning Naupactus. Why ^otTphol on wl 'utide of the straits, Naupictns within them. Suppose bl to have remained outside, and the Peloponnesian fleet to have cont.n.«i hm to have ^^"n*'" ^ binder them from making a sudden would P^tably maRe v ^^^^ ^^^^ ^ ^.^^ { Naupactus, It wonWde,p'«oJ .^^j,,^ ^„, ,,,„ t„ q„it Boulogne a» : reVon,' -S- ilL ..i). Cape Grisnez, I «>nceive that an Eng * :::::LI^ opposite them might well b-j-ned ^b-afety ^ .^^^^ n .^♦. Va iiictifiAd in remaimnff at anchor, inis wouiu uo ^axi- . :ht r :^ tte enS^^^^^^^^^ eonsisted^f screw steamers, to which the ancje. triremes may be considered in some respect analogous on account of the. ^ThelTelS^t^^^^^^^^^^^ important objections which can be ur^d S ^::ri:^^^^ to fortify it b^y a very la^ cone^i. of what he appears to consider similar instances. I cannot ^S^ee ^^ti^^^^^ of what ne app deference, I must say that Hr. Grote Z^ ^:!t^^e real poin^ at'issue. It is not whether the r^ e..e r;:::. may not be referred to more than one sort ^^l^^^^^^^^^^^ it is ever found where the antecedent would properly demand the demons: pronoun instead. In the present case, Mr. Grote himself would readily sub- stitute aina>u or iKeivwv ; in most of the cases cited by him it would be utterly impossible to do so— e.g. iv. 97, ^Y iroiJ ris riva r5oi ix^phv kavrod; ii. 95, nepSiKKM ahrv imoffx^yiivos, cl 'A0rji/afots 5iaAAa|€i€v kavrdv ; Xen. Anah. iv. 7» ,3, Pdvdas . . . lUv Tiva Biovra. cbs ^(v|/oj/Ta kavr6v, imKati^dv^rai ^s ourbv kwXtJ- Jv: iVfm.iv. 3. 14, 6 ^Atos ouk e'Trirpe'Trei toIs a;/0pc6irots kaxn)>v h.Kpi^S>s 6pS,/, &C. In these cases if Mr. Grote alters the reflexive pronoun into the demonstrative, he will obtain either no meaning at all, or one directly contrary to what the author intended. But here, upon his hypothesis of the authors intention, according to his own showing, a similar alteration would give the meaning with certainty and clearness. In short, we want to know whether we can have the reflexive pronoun in cases where we should have anticipated the demonstrative. Nothing is proved in favour of the affirmative by producing cases where it is impossible to expect the demonstrative at all. One class of instances adduced by Mr. Grote it is perhaps desinible to notice, because they involve a principle important to the younger scholar, which is not very prominently brought forward in grammars and commentaries. Mr. Grote justifies his loose way of taking havrwu here, by the fact that kavrov and iniivov are sometimes found in the same sentence, in reference to the same person. This is true ; but a very cursory examination of Mr. Grote's passages ^411 show that they do not prove much in favour of his conclusion. The first is ii. 13, neptKXrjs iiroTOir-haas, Srt 'Apx»Sa/iAOS ahr^ |ej/os S)V iriryxa^^, t^h TroWdnis, fj oinhs i5(a fiovXSfievos x<^pK^<^^°-' "^^^^ "O'poi's ^-^od irapaAtTrr? Kot fi^ ^(i>av, ^ Ka\ AaKiLifiovlwv K^X^vaivruiV iirl S.a/SoAf if kavrov y4v7iTai toCto, ScTTrep Kol ra &yv f\a{>v€iv Trpo^t-Kov 'iv^Ka iKeivov, irpovy6p€V€ k.t.A. But here all Ib quite regular. Anyone acquainted with the genius of the language, will per- ceive that the introduction of the word Trpornrov completely changes the point of riew from which the person is regarded, and with it the pronoun by which he is designated. & {nroToirfjcras must have the reflexive, because both refer to the same person ; ol irpoei^6pres on the contrary would naturally speak of him as iKfivos. , r * > A fl Again iv. 99, Ol 84 Boiccto\ 6.ir€KplvavT0, €(' /tej/ 4u rfj Botwria eifflv [01 A0tj- moi], ^m6uras iK r^s UvtS>v ^irocp^peadai rk > TP'L '^°"' T\JL „I .6X.I, I Kiv .S T« ..-.fi.faSU. KM»p.aav, (Ed Col. .535; /'*'f'"« ^ ^-^ hi in'^ea Sof^o,., olKo,s i^iS.H.y. Med. 130; H^ava^.M. 2^5] J""^"' Ajax, 674. ' Instances, indeed, are quite innumerable. Now to consider these iLt eai with the notion of habitual or continued action "edby he imper^ feet seems to me altogether faUacious and unphilosoph.cal. They describe what JC^^ned, is happening, and will happen again. To limi^ the action or event ,„ any particular time would destroy the whole force of the expression No .peciil time is connoted, and therefore we have the true -™'; ^the .eZt ' Tte tense. The Latins conveyed the same force more clumsily by the perfec^ ■«UM aversos Penates,' • dedu^nt corpore febres,' Horace ; 'ilUus immense, ruperunt horrea menses,' Virgil, Georg. i. 49. where Forbiger observes igni- fi^tione aoristi Graeci pro " rumpere solent," quod lU exphces. Jam aliquoties niperunt, ideoque e4dem rerum conditione redeunte, etiam nunc rumpunt, et "^tdri^Lion with this we have another usage of the aorist, which is «id to be nearly equivalent to the present. This occurs where t^e co°-^''f " of pure past time is clearly inappropriate, and where the action descnW by the aorist is generalised so as to take in the notion of the present. Thus Dr Peile explains ?KaK Choeph. 4.0, ' I am in the predicament rf one that before BOW has'beaten-lnd hence, a beater, or one tMt beat. ^« -? ^'"P^. t„„fa »«^^., (Ed. Col. .466, ■ I am in a state of terror ; ^in,«cra, 4f^'S^6. _ '^ '^ ' -r t« Q ^ T 8ic- ^(boifa Aiax, 674., and Track. Elect. 1322 ; Alcest. 1047 ; ^t€u|o, S. c. 1. 835 » « airfTiffav, B. iv. 160, we have both tenses together, and as the fact denoted by the last depends upon the first, it is absurd to say that it is more certain. And in the other moods, we may remark the same connection with the future, e.g. ^ireiSdv 8€tirW3v ^vfnroXtfuiffivruv irpoi^xo*^". Thuc. i. 18, must, in its collocation, be nearly equivalent to ^vti,xdx<^y. From this it follows, not that the aorist can be indifferently substituted for any other tense, but that it may stand for any tense, where the notion of the tifne connoted by that tense i3 absent from the writer's thoughts. No tense Umiting action to time would seem so proper as the aorist m^Ma of John xvii. 4, or ol fih l^^^res koI Tritrrfv- aavreSi xx. 29. , , From the absence of all connotation of time properly so called, comes tnai very curious use of the aorist, to express, so to speak, acts not defined as happening at any time at all. These could not properly be described by any tense specifying an actual time of occurrence, and it strongly supports our theory of the aorist to find that the aorist alone is employed for the purpose. APPENDIX II. 387 We find it accordingly in the description of unfulfilled purposes, and intended, though incomplete, actions. See e.g. Soph. AJ. 1 126-7 : MEN. SiKata yhp rovh* evrvx^'^y Krclvavrd fie ; TETK. KTtlvavra; deivov 7' eliras, el Kal Cv^ 6av(!>v. Here the aorist has the sense of ' was my slayer; i.e. in intention, though not in fact The usage perfectly agrees with our theory of the aorist. That of the great Hermann does not seem very intelligible : ' Praesens prohibitum esse facere rotisIms fecisse sed sine effectu significat: How to kill a man withont effecting his death, seems rather a difficulty. Elmsley [Herachda, 1000] dogmatically asserts-' Aoristus ejusque participium banc significationem respuunt' But cf. tKruvd a" 6vra, addressed to a living person, Ion, 1291, miW(ra, Andromeda, 811, K\4^as, (Ed. Col. 1008, said of an action attempted. but never carried into execution. In Xen. Anab. ii. 6. 4, ^e find ^davar^Qv said of a person still alive, in fact, only sentenced to death; and Herod, vii. 10. 2, supplies us with a very curious instance, ou/c Siv aixtporipri TXJ-A-I^"^ 1870-] GENERAL nST OE WORKS PUBLISHED BY MESSRS. LONGMANS, GREEN, AND GO. PATERNOSTER ROW, LONDON. History and Politics, LOED MACAXTLAY'S WORKS. Complete and Uniform Library Edition. Edited by his Sister. Lady Teevelyak 8 vols. 8vo. with Portrait, price £5 5». cloth, or £S 8s. bound in tree-calf by Rivi^re. The HISTORY of ENGLAND from the Fall of Wolsey to the Defeat of the Spanish Armada. By James .^^^hont Eboude MA. late FeUow of Exeter College, Oxford. 12 Vols. 8vo. price £3 18*. clcth. The HISTORY of ENGLAND from the Accession of James H. By Lord Macaulay. • LiBKABY Edition. 5 vols. 8vo. £4. Cabinet Edition, 8 vols, post 8vo. 48». People's Edition, 4 vols, crown 8vo. 16*. At, vsqAY on the HISTORY of the ENGLISH GOVEENMENT and ^SSAY on ^f;® *^JJ^"^.^^ "'f Henry VII. to the Present Time. By Sohn^EabS'rSS.' &th'EdS revised. Crown8vo.6*. SPPPPWBS of EARL RUSSELL, 1817-1841. Also Despatdies '^^sS from C™ndence P-ented t. Parl^m^^^^^^^^^ Introductions to the Speeches and Despatches, by Earl ^YNmrly^eJj VARIETIES of VICE-REGAL LIFE. By Major- General Sir Will^^ Denisok. K.C.B. 2V013.8VO. ^}^'''';^Z On PAELIAMENTAEY GOVEENMENT in ENGLAND : Its Origin De^opm^nt. and Practical Operation. By Alpheus Todd. Librarian of the il^iSative Assembly of Canada. 2 vols. 8vo. price £1 17*. HISTORY of the REFORM BILLS of 1866 and 1867. By Homersham Cox, M.A. Barrister-atLaw. 8vo. 7». 6d. Antient Parliamentary Elections, a History shewing how Parlia- ments were Constituted, and Representatives or the People Elected, m Ancient Times. By the same Author. 8vo. 8«.6d. Whig and Tory Administrations dnring the Last Thirteen Years. By the same Author. 8vo. 5». rOWBOir: PEIWTETJ BY BPOTTI8WOODB AND CO.. NEW-STRKBT SQUIBB iJKD PABI.IAMENT 8IB£BI NEW W0EK8 PTJBLISHED BY LONGMANS AKD CO. NEW WORKS PUBLISHED BY LONGMANS Am) CO. Edition. 2 vols. 8vo. 33*. HISTORICAL STUDIES. By Heeman Merivale, M.A. 8vo. price BEVOLUTIONS in ENGLISH HISTORY. By Robert Vaughan.D.D. SEEBOHM. Second Edition, enlarged. 8vo. 14». . ^-rcr/tw «* "OTATPq Hprived from Authentic Sources. By Jane A HISTORY of WALiiS, denvea ^^y^f^ ^ Thomas Price, and WILLIAMS, Ysfrafell. Author of a Memoir of the Rev. inom Editor of his Literary Remains. 8vo. 14«. and Illustrations. 8vo. 16*. «,^ ,^ frirr-Dn l^rth.^^nTpfetetoBX. a vols, crown 9VOS4.. . ,„,. gv WATEKLOO I.ECTTOES:. Study .of^h^S^TMnUaJy*'^ .nS So?^ SftlS.^crgr5e^lai«ol ^^! With Map. IC. 0.. DEMOCbIcT in AMERICi. By Alexis D= TocQxnmLLZ. Trans- lated by HBSET ESETS. a vols. 8vo. 21.. TITSTOSY Of the EEF0BMATI05 in KHEOPE in Ae /nme of «Sd and ^^0^. ^, ,^\TLr.2fI-tn.^X,T^ rup*?s;jftiraadr&»"'»"'^«^^->'*- "' ^"^""^ "^^^ '"• mSTORY oTpBANCE, from Cloyis and Chariemagne to theAcces- T./HimKY^'of OEEECE. By C. TBntLWAU, D.D. Ix.rd Bishop THo^ALTrtrOErATTEKSlTlT WAB, from the Historic, of %l"ftu^. ByGEOBaB^7.Cox,M.A. New Edition. Pep. 3,. 6*. OBEEK HISTOET from Themistoclee »» AlexandCT. in a Seri«^of Lives from Plutarch. Eevised and arranged by A. H. Clocgh. Jrcp. w»ii M Woodcuts, 6». ,, , -„T.i.T^»T TTTcsTmiT of the lANGTJAGE and IITEBATTTEE 01 <^'S S" B^wU^lMoL^fCaldwell. 6 vols. Bvo. ^ 9,. wTQTmiY Of the LITEBATTJEE of ANCIENT GEEECE. By Bro- Maps, 15*. EOMAN HISTOEY. By W11.H..M I^. ^^^^^^^^^^IZ^^^f i'S?,^w1?k°^ill\rp.^SsSeV-to|^?i.erpy^^^^^^^ and the whole work ^1 bTcompleted i.i Three or at most Four Volumes. HISTOEY of the BOMANS under the EMPIEE. By the Very Kev. C MEKITAIE. D.C.L. Deau of Ely. 8 vols, post 8vo. 48.. The FAIL of the EOMAN BEPTJBLIC; a Short History of the tart cfntir of the Commonwealth. By the same Author. 12mo.7..M. Tt,. -HTSTOEY of INDIA, from the Earliest Period to the close of Lord %^Ss^ALllt«Tion. ByJonsCiiBKJUBaHMA^. 3vol..crown 8vo. 22s. Gd. . . . • T J • TWT^TAV POTTTY • a View of the System ef Administration in India. ^^ r'v MaifrSoE C^^^^^ the University of Calcutta. 8vo. with Map, 21s. ^ V /M *!. wnwT? POLITICS: being a consideration of the Causes of the Growth ^'of^TrTinSon ti Lbour. Pauperism, a.d Emi^^ation. ^By D^iex. Grant. 8vo. -r j a PI? AT TTTFS of IRISH LIFE. By W. Steuart Trench, Land Agent ?^.J;bk J^T^r ^SSi SioS^w^h lo Plites.. 8V0. 21s. Av TTT TITRATED HISTORY of IRELAND, from the Earliest Penc^ to t^e Year of Catholic Emancipation By Mary F. Cusack. Second Edition, revised and enlarged. 8vo. 18s. &d. CRITICAL and HISTORICAL ESSAYS contributed to the Edinburgh Review. By the Right Hon. Lord Macaulay. Cabinet Edition, 4 vols, post 8vo. 24s. Library Edition, 3 vols. 8vo. 36s. People's Edition. 2 vols, crown 8vo. Ss. Student's Edition, in One Volume, crown 8vo. 6s. flftTi in WTSTORY • or, the Progress of Man's Faith in the Moral ^ i^A ffh. World Bvtho late Baron Bunsen. Translated ft-om the Order of the World «y ^"^ '^^^^ ^-^^^ ^ preface by Dean Stanley. In German by SUSANNA wi:Nb.>>vjM.ia, ^ ucarlv ready. Three Volumes. Vols. L and II. 8vo. oOs. \ ol. in. ueari^ reaujr. ., OTW ^onm^v«^^^^^^lJf^2!^^l^^^^ HI8T0ET .f ^OPEAK M0UAI8 JJ.m f^^Z'^^^"''^'' By W. E. H. LECKT, M.A. SeMnd tmv ^j HI8T0BT .f th. W« 1° VwTh^^-kt. mX Cabinet Bditton. being the Fourth «'»;». ""'"^ "j^^^ Th»,e9 to Comte. Bj GBOEQB HENBT LBWB9. ^■""' „,_,n^a Bt Gkobge W. The MYTHOLOGY of tl»e, .*^^*^.i'oitordJo,nt."Editor, with the 'ili^eSJi«";'n5rt%°ur/o?^.le. of Ancient Greece. ^*c.^^ ^^^, EGYPT'S PLACE in tmiVHtSAl fflSi/c.^SK!! vj-s PLACE in TWIVEESAl HISTQBl j^ an ^^^ „j^ ^«on, Bj^Ba™n_^Bus8BN^D.CX.j^^^^^ _ ^^ ptJo;. By Baron BnssBN D.aL Tram^ea^ u,^^^^, ^^ ^_ ^ith Additions by S. B'»'^=' ';^. ■ ^ . ,„„„i8ine a General In WAimDES'S HISTOKICAL TBEASTOY , compriBing ^^^^^ SM«[SriS£K^&ti^oKo\^f^ l3Ii„fo?l'^^nrX«oS5.^'^eMO..e. HXSTOBT or t.e^«OB«A^^^^jSef BfT-L^orio^XBarrister, ""S t^U conversion of Co^^,^t,neB^^^^^^ 3.. ,,. PTof.ofDivimtyintheUniv.oru«or 6 EH6LAHD to the SJ^CH of t^e HIS^OEY of t^^SevTv^|„'i. B^. Lord Bishop of rAtriM"-^-r:;t First PreacMngof the HI8T0EY of the EABLY CHTOCH, trom ^°« ^^^^^^ m. Sewbll. Author of Amy Hemn^ Massinoberd, M.A- "'^S^of LLra^?^Io°^^«°-^«-''^- ^»^^^^^ Pep. 8vo. Is. &d. Biography and Memoirs. -S^^ry'?f^K!,^^»«^^^^^^^^^^ ^/^rfr^UvlB^ -0«WELL, to the Death o, Carlesl. B, '^^TA^BBWS.BarnsU.-at.Law 8vo^»- A LIFE of the THIED E^«\^'„,f„*^Tue Philccphy of the Period. W£e\%" m" hT ";,' ll^'^er "of Ne. C„,ie«e. *oodcu.s^ COBNEWAlt ^Sr?dit:'dr.ito»?^V.B\G.P.LB...Ba;^^^^^^^ 8vo. with Portrait, 55. „ t ti TJrwMAN D.D- HISTOBY Of HY BELIGIOnS Onm^^^^^^^^ Being the Substance of Apo ogia pro ^^^^^ TATHEB MATHEW •• ^Sr^^^'P"*-^^""™ '"" ''•''• M.P. for cork. Popular Edition, w, Switeerfo«8^0cc '^SwortlMlect^-\t^fl-.^t5^^^^^^^^ Trin. CoU. Cantab, vols. i. anu xa. I* i NEW WORKS PUBLISHED BY LONGMANS akd CO. NEW WORKS PUBLISHED BY LONGMANS aitd 00. Criticism^ Philosophy, Polity, &xj. The INSTITUTES of JUSTINIAN; with English Introduction, Trans- lation, and Notes. By T. C. Saitdaes, M.A. Barrister, late Fellow of Oriel Coll. Oxon. New Edition. 8vo. 15s. SOCRATES and the SOCRATIC SCHOOLS. Translated from the German of Dr. E. Zellek, with the Author's approval, by the Eev. Oswald J. Reichel, B.CL. and M.A. Crown 8vo. 8*. 6d. The STOICS, EPICUREANS, and SCEPTICS. Translated from the German of Dr. E. Zellee. with the Author's approval, by Oswald J. Reichel, B.C.L. and M.A. Crown Svo. INearly ready. The ETHICS of ARISTOTLE, illustrated with Essays and Notes. By Sir A. Grant, Bart. M.A. LL.D. Second Edition, revised and completed. 2 vols. Svo. price 28*. The NICOMACHEAN ETHICS of ARISTOTLE newly translated into English. By R. Williams, B. A. Fellow and late Lecturer of Merton College, and sometime Student of Christ Church, Oxford. 8vo. 12*. ELEMENTS of LOGIC. By R. Whatelt, D.D. late Archbishop of Dublin. New Edition. 8vo. 10s. &d. crown Svo. 4». M. Elements of Rhetoric. By the same Author. New Edition. 8yo. 10*. Qd. crown Svo. 4*. 6cf. I English Synonymes. By E. Jane Whatelt. Edited by Archbishop Wuately. 5th Edition. Fcp. Ss. BACON'S ESSAYS with ANNOTATIONS. By R. Whatelt, D.D. late Archbishop of Dublin. Sixth Edition. Svo. 10s. Gd. LORD BACON'S WORKS, collected and edited by R. L. Ellis, M.A. J. Spedding, M.A. and D. D. Heath.' Vols. I. to V. Philosophical Workt, 6 vols. Svo. £4 6«. VOLS. VI. and VII. Litei^ary and Professional Worki 2 vols. £1 16«. ENGLAND and IRELAND. By John Stuart Mill. Fifth Edition, 8vo. 15. The SUBJECTION of WOMEN. By John Stuart Mill. New Edition, post Svo. 5*. On REPRESENTATIVE GOVERNMENT. By John Stuart Mill. Third Edition. Svo. 9*. Crown Svo. 25. On LIBERTY. By John Stuart Mill. Fourth Edition. Post 8vo. 7*. 6d. Crown 8vo. 1». 4d. Principles of Political Economy. By the same Author. Sixth Edition. 2 vols. Svo. 305. Or in 1 vol. crown Svo. 5*. A System of Logic, Ratiocinative and Inductive. By the same Author. Seventh Edition. Two vols. Svo. 255. ANALYSIS of Mr. MILL'S SYSTEM of LOGIC. By W. StebbikO, M.A. FeUow of Worcester College. Oxford. New Edition. 12mo. 35. 6d. UTILITARIANISM. By John Stuart Mill. Third Edition. Svo. 5*. DISSERTATIONS and DISCUSSIONS, POLITICAL, PHILOSOPHI- CAL, and HISTORICAL. By John Stuaet Mill. Second Edition, revised. 8 vols. Svo. 365. EXAMINATION of Sir W. HAMILTON'S PHILOSOPHY, and of the Principal Philosophical Questions discussed in his Writings. By JoHK Stuaet Mill. Tliird Edition. Svo. 165. An OUTLINE of the NECESSARY LAWS of THOUGHT : a Treatise on Pure and Anplied Logic. By the Most Rev. Wiu-iam. Lord Arch- bishop of York. D:D. F.R.S. Ninth Thousand. Crown Svo. 55. 6d. The ELEMENTS of POLITICAL ECONOMY. By Henry Dunnwo MACLEOD, M.A. Barrister-at-Law. Svo. 165. k Dictionary of Political Economy ; Biographical, Bibliographical, Historical, and Practical. By the same Author. Vol. I. royal Svo. 805. The ELECTION of REPRESENTATIVES, Parliamentary and Muni- cipal ; a Treatise. By Thomas Haee, Barrister-at-Law. Third Edition, with Additions. Crown 8vo.6«. SPEECHES of the RIGHT HON. LORD MACAULAY, corrected by ffimself. Library Edition, Svo. 125. People's Edition, crown Svo. 3». 6d. Lord Macanlay's Speeches on Parliamentary Reform in 1831 and 1832. 16mo. 1». INAUGURAL ADDRESS delivered to the University of St. Andrews. By JoHif Stuart Mill. Svo. 55. People's Edition, crown Svo. 15. A DICTIONARY of the ENGLISH LANGUAGE. By R G. Latham, M A M D F R.S. Founded on the Dictionary of Dr. Samuel Johnson. ^ Slit^dby the ^v.H. J.ToDD.iwith numerous Emendations and Additions. In Four Volumes, 4to. price £7. , ./. j ;■ THESAURUS of ENGLISH WORDS and PHRASES, classified and mrran^ed so as to facilitate the Expression of Ideas, and assist m Literary SiSsition By P. M. Roget, M.D. New Edition. Crown Svo. IO5. ftJ. LECTURES on the SCIENCE of LANGUAGE, delivered at the Royal LiStiUJiJ^o on 1.U0 Fellow of All Souls College, Oxford. J^^Kv"- IfR^T^SEaS's^Fif^ Edi^^^^^^ SECOND SERIES. Second CHAPTERS oil LANGUAGE. By Frederic W. Fabrar, F.R.S. late Fellow of Trin. Coll. Cambridge. Crown Svo. 85. 6d. WORD-GOSSIP ; a Series of Familiar Essays on Words and their Pecuharmes. 'sy the Rev.W. L. Blacklet, M.A. f P' S^^' f . _ ,. , A BOOK ABOUT WORDS. By G. F. Graham, Author of Enghsh, or the Art of Composition/ &c. Fcp. Svo. pnce 85. 6d. ^.,,^ The DEBATER ; a Series of Complete Debates, Outlines of Debates, and Questions for Discussion. By F. RowTON. Fcp 65. MANUAL of ENGLISH LITERATURE, Historical and Critical. By THOMAS ARNOLD. M.A. Sccoud Edition. Crown 8^0. pnce 75 6d. SOUTHEY'S DOCTOR, complete in One Volume. Edited by the Bev. J. W. Warter. B.D. Square crown Svo. 125. 6d. HISTORICAL and CRITICAL COMMENTARY on the OLD TESTA- 165. or adapted for the General Reader, 85. . it NEW WORKS PFBLTSHBD BY LONGMANS and OO. NEW WOEKS PUBLISHED BY LON GMANS akd CO. A HEBBEW GBAMMAE, with EXEECISE8. By M. M. KALiscff, Ph D PaeT I. Outlines with Exercises. 8vo. 12*. 6d. KEY, 5#. Pabt II. JSxceptional Forms and Constructions, 12». 6d. A LATIK-ENGLISH DICTIONARY. By J. T. White, B.D. of Corpus Christi College, and .I.E. Riddle. M.A. of St Edmund HaU, Oxford. Thi?d Edition. revisJd. 2 vols. 4to. pp. 2,128. price 4,2s. cloth. White's College Latin-English Dictionary (Intermediate Size), abridged for the use of University Students from the Parent Work (as above). Medium 8vo. pp. 1,018, price 18«. cloth. White's Junior Student's Complete Latin-English and English-Latin Dictionary. Nevr Edition. Square 12ino. pp. 1.05S, price 12*. , , (The ENGLISH-LATIN DICTIONARY, price 5*. 6d. Separately | rjij^g LATIN-ENGLISH DICTIONARY, price 7«. 6t,««,xi«/«, On the STUDY of CHARACTER, inclndingan Estimate of Phrenology. By the same Author. 8vo. 9,. ifTTNTAL and MORAL SCIENCE: a Compendium of Psychology "fndmics By thet^e Author. Second EditW Crown 8vo. 10*. 6d. STRONG AND FREE; or, First Steps towards Social Science By thf Author of ' My Life, and What shall I do with it ? ' 8vo. price m. 6d. The PHILOSOPHY of NECESSITY; or, Natural Law as applicable to Mental Moral, and Social Science. By Chaeles Beat. Second Edition. The^ Education of the Feelings and Affections. By the same Anthor. Third Edition. 8vo. 3«. 6d. „ , a *i,«. On Force, its Mental and Moral Correlates By the same Author. 8vo. 5«. _ ^ T MIND and MANNER, or DIVERSITIES of LIFE. By James Flamank. Post 8to. 7*. 6d. „,„t.o CHARACTERISTICS of MEN, MANNERS, OPINIONS, TIMES. Bva/thont Third Earl of Shaftesbuet. Published from the Edi- ^L of 17?3 with Engfavings dr.igued by the Author; and Edited, wi^ Marginal Analysis, Notes, and Illustrations, by the Rev. W.M. HATCH. MJL Fellow of New College. Oxford. 3 vols. 8vo. Vol. L price 14». A TREATISE on HUMAN NATURE ; being an Attempt to Introduce the Experimental Method of Reasoning into Moral Sub^^^^^^^^^ ^^ T H. ' TTrMF Edited, with a Preliminary Dissertation and IM ores, oy a- " GE^EN, Fellow?knd T. H. Geose. lat^ Scholar, of Balhol College. Oxford. ESSAYS MORAL, POLITICAL, and LITERARY. By David Hume. . JC'Ibre^vilWorm a new edition of Dayib Hume's %osop/;^jJ T^'orik. complete ii; FoTvolumes. to be had in Two separate Sections aa announced. MENES and CHEOPS identified in History under P^ff^^^J. ^f^!fJ with other Cosas. By Carl von Rikaet. 8vo. with 5 illustrations, pnce 10*. 6d. Astronomy, Meteorology, Popular Geography, &c. OITTLIHES of ASTBONOMY. .»? I^JiJ-^^^-^o^S^Jv^: M J.. Tenth Edition, revised; with opiates and many wooacuv ..TimH »nd it» SYSTEM. By Ricbakd A. Peoctok, B.A. late *^ Sr o?St John's Coll. Camb. 8vo. with M Plates. 14,. HanTol" Of *e Stars. By the sa^e Author. With 3 Maps. Squaxe <™t'^«tt»t objects for COMMON TELESCOPES. By the Eev. "^^W.'^bb" m!" W Second Edition revised, with a large Map of ^'\T;r TNl^tA^EONOMY (Practical. Theoretical. "I^SLTht n^f rstu^nttaX^tical Ln. By J. M..ra.iBX.. F R \ S and H. Eveks. 8vo. 145. i>nvT7'R LAW of STORMS, considered in connexion with 'he Ordmary "Tove "ta of to Atm.iphere. Translated by B.H.Scoti.M.A.T.C.D. PH^SimllEOGEAPHY for SCHOOLS and 6ENEEAL EEADERS. '^y M F. MirET LL,D. Fop. with2 Charts,' 2,. 6d. „ «wT T nnuia mcTTONARY. Geoeraphical, Statistical, and Historical, A ^UAL of GEOOKAPHY, Physical, Industrial, and Political. ^ HnoHES, P.B.G.S. With 6 Maps. Pcp.7..6 E'»^«'"- "-" „„„„,,, aATTNDER'S TEEASUEY of KATTTEAL HISTOEY or PopuW Dictionary of Slooiogy. lU'viiad and corrected by T. s.. i-onBoi. *CD. with 900 Woodcuts. 10s. tii/. , , ..r ._vl» The TOEASUEY of BOTANY, or Popular K^ionaryonheVe^^^^^^ f '{l-f °a^Vr'MtL^%l"iS™S>oS3"tors. Vp. l.»-7*. , wHh^lWoodrutsani 20 Steel Plates. 2 Parts, fcp. 2W. The ELEMENTS of BOTANY '« J.t"'"^ Fc" it' '^"^°^- Tenth Edition, revised by Thomas MooEt. ]?.L.i.. Icp.wmi The"EOSE''AMATETrE'S GTJIBE. By Thomas Kiteb,. Ninth Edition. Fcp. 4«. irinwPTinff The BEITISH FLOEA; -rT^^^^I^T^TZG.rZl^^l lOUBON-S WcLOPiEBIA o,^.^T8 ; -P^^^, the Spec.fic HAUNBEE-S scientific and "^^EEAEY TEEASUEY.^^ ^ew A BICTIONAEY of SCIENCE. "Jf,^7,^,f,;a"»t?WXo^rMt. 3 vols, medium Svo. price G3*. cloth. The ftTTAETEElY JOUENAL of SCIENCE. EdUed ^hy J^^- Ja^/Sl?^TprU^'tlJ!- "c^toS^ro. l^^ lUustrations. price 5. each Number. ^ -~ Chemistry, Medicine, Surgery, and the Allied Sciences. A BICTIONAEY of CHEMI8TEY and the AlUedJra^^^^^^^^^^^^^ „ . „ -R,, ■htjvpy Watts, r.iv.o. assisveu uy ^^^ Sciences. U.v ^*^"^^,. " o.,^ .pt n« Complete in 5 vols. medium Svo. A-/0*. . , -o w Atttv ELEMENTS of CHEMISTEY, Theoretical and Practjical By W. A.«=« MILLER, M.D. 4c. Prof. «f^}}Tc^EH^IST'Sx"{cl^^ns. PAttX U. A MANXTAL of CHEMISTEY, De^JlCrPABTaJ^^i^V. ' William Odling, M.B. r.K,.s. i-akt a. ovu. ^ NEW WOEKS vr,^u^«^«2U^^^^^^^^-^^Z^ NBW WORKS PUBLISHED BT LOHOMASBakbOO; u 1« . ^,TT.i.T«TiiT • or Brief Notes of Chemical Facts. OTJTLIHES of CHEHISTET, or, W"^; j, gd. ByW.LLi.vM0i,u.o.iLB.FR.8^ Crow ^^^^^_^^^_ A course of ^-^^f ^^,TaS?' ^ Jh*'oVeAutho . NewE^ ■ College of nC.:^^-^"^^^~- ^"'"/Iiri Belivered XECTTOE8 on the CHEMICAL CHANGES of ^ HArB;oK;n=EH^^^^^ ^CT^BESontheBimS^^^^^^^^^^ CHABiBS WEST. M.D. ic. lux T>,^rtical In Treatises A 8TSTEM of STOOEBT, Theoretical and ftact.ca^. in ^^^^^ to Various Authors. Edited by T.Holmf.s, >^A- ^^.P^S to the Metro- 5.»Sc^ ^?„^7lJitSrt'£Uh.y'rI?Uwith numerous lUus- trations. =™'»-^"^fJ'_ cHILDBEN'S DISEASES. By Tk. STOGICAL TBEATMEHT of Cf LB^ ^.^^ ^^,^^^ LS.^^SSL^;^itr» ^^JesWd n. vroodcu- 8V0. 2 .. KiUls-n^iurer^n Sur^e^ at St MajT^^^^^^^ "^- ,, /„ 1S70. Eminent ^^^f"";;, J" ' ".''"' '".Xlly as connected with GOUT, i^';^nowJlJ;D*FVc.P. 4c. 8V0. U. W. ™v*LIDS- ™. nrtwATB of the SOUTH of FBANCE as SUITED to mVAlIDS , Tlie CLIMATE 01 tne ouuxn «» Winter Stat ons. By t. i. ""^ with Notices of "'■^"S As.i"a >t$h"ieTanTo^ho^ Hospita^^^^^ Co"" Sptiorkt^BrompU Sicor Eaitiou, with Eroot.sp.ece and Map. Crown 8vo. 6*. PULMONARY CONSUMPTION ; its ^ture T^e^^^^^^^^^ "" txempliiied by an Analysis of One Th^t^nd Casg sele^te (^, ^ing Phy- Twenty Thousand. By C. J. B. ^J^^^^ Xo Snton ; and C. T. Williaus, Sn to the Hospital for Consumption at Brompron , jm ^.^^^ ^^^^^ MA. M.D. Oxon. ^ «.B«.fp vrtTAT'N' with 25 Woodcuts, 10s. 6d. t» tt v Tti-AY treated with the assistance of tlie I^S08Cope.^^^y S;?lhete^?tor'S^-\tS^^^^^^^ Ti, THEOBY of OCULAB JE^*^^"* '^ ^J^Sbb. F^f i lS?S*hat*dcSts. 8vo. 10». 6d. WILU^ ^^'""^'.'ft . MEDIcIld THEBAPEUTICS. abridged A MANUAL of MATEBIA "^'"CA aM m .^^ , r. bebMT. from Dr. P^.^f ^^''^SfolorF-a-S^™*"'' 9" Woodcuts. 21.. M.R.C.S.aadbyB.WABis«TON ».«. pHABMACOPffiU. Snl^g'^rvnhS »cuS"-C?oS?. 8,0. lO. 6.. 16 NEW WORKS PUBLISHED BY LONGMANS a»d CO. ^ :NEW works published by LONGMANS ajtd COJ 1» The Fine Arts, and Illustrated Editions. rs FAIRYLAND ; Pictures from the Elf-World. By Richard DOTLE WUh a Poem by W. Allinoham. , With Sixteen Plates, containing . Thirty-'six Designs printed in Colours. Folio. 3U. 6d. LIFE of JOHN GIBSON, B.A. 8CULPT0B. Edited by Lady Eastlake. 8vo. 10s. 6rf. The LORD'S PEAYEE ILLTJSTEATED by F. R. Pickersgill R A and IIENET ALFOUD. D.D. Dean of Canterbury. Imp. 4to. price 21*. cloth. MATEEIALS for a HISTOEY of OIL PAINTING. By Sir Charles Locke Ea3tl^ sometime President of the Royal Academy. Vol. 11. 8vo. lis. _, . ,, TTATF HOUR LECTTJEES on the HISTOEY and PEACTICE of the ^^F^; and Ornai^^^^^ By William B. Scoxx^ New Edition, revised by the Author •, with 50 Woodcuts. Crown 8vo. 8a. bd. ALBERT DUEEE, HIS LIFE and WORKS; including Auto- hfo^Dhical Papers and Complete Catalogues. By William B Scott. wSx Etchings by the Author, and other Illustrations. 8vo. 165. ^TX LECTTJEES on HAEMONY, delivered at the Royal Institution of Great Britain ^n the Year 1SC7. By G. A. Macfakben With nume- ?ous engraved Musical Examples and Specimens. 8vo. 10s. Gd, The CHOEALE BOOK for ENGLAND : the Hymns translated by MissC WiNKwoRTH; the tunes arranged by Prof.W. S. Benkett and Otto Goldschmidt. Fcp. 4to. 12». 6d. The NEW TESTAMENT, illustrated with Wood Engravings after the Early Masters, chiefly of the Italian School. Crown 4to.63s. cloth, gilt top ; or £5 5». elegantly bound in morocco. LYEA GEEMANICA ; the Christian Year. Translated by Cathebinb VM^iK^ORTH; with 1:^, Illustrations on Wood drawn by J. Leighto*. F.S.A. 4to. 21». LYEA GEEMANICA ; the Christian Life. Translated by CAXnERnra Wink worth ; with about 200 Woodcut Illustrations by J. Leighton. 1 .b.A. »nd other Artists. 4to. 2.1s. The LIFE of MAN SYMBOLISED by the MONTHS of the YEAR. Text selected bv R. Figot ; Illustrations oa Wood from Original Designs by J. Leighton, F.S.A. 4to. 42s. ^ATS' and FAELIE'S MOEAL EMBLEMS ; with Aphorisms, Adages, and S-overbsof all Nations. 121 l"ustrations on W<^ by J.Leightok. F.S.A. Text selected by E. PiGOX. Imperial 8vo.31». 6rf. SHAKSPEARE'S MIDSUMMEE NIGHTS DEEAM, illustrated with 21 Silhouette, or Shadow-Pictures by P. Kosewka, engraved on Wood by A. VoGEL. Folio. 3ls. 6d. SHAKSPEAEE'S SENTIMENTS and SIMILES, printed in Black and Gold, and Illuminated in the Missal Style by Heket Noel Humpurets. bHuare poet 8vo. 21s. 8ACEED and LEGENDAEY AET. By Mrs. Jameson. Legends of the Saints and Martyrs. Fifth Edition, with 19 Etchings and 187 Woodcuts. 2 vols, square crown bvo. 31s. 6d. Legends of the Monastic Orders. Third Edition, with 11 Etchmgs and 88 Woodcuts, l vol. square crown 8vo. 2 Is. Legends of the Madonna. Third Edition, with 27 Etchmgs and 165 Wnrtflputs 1 vol. sauai'C crown 8vo. 21s. Tie msto^ of Our Lord, with that of his Types and Precaraois ^%^:^Z by lX EastLak.. B^vised Edition, .ith SI Etching, and 281 Woodcuts. 2 vols, sfiuare crown bvo. 42«. The useful Arts, Manufactures, &c. V\ Engravings. Imperial 8vo. price 2.U. ^c^riLTS ENCYCLOP^IDIA of A^CHITECTTOE ■«.& ahoTc UOO O jTwUt. and more than 100 other new W oodcuts. 8vo. B-*. brf- 13 Wood Engravings. Imperial 8vo. 42*. THRPAN SCTILPTOES, their Lives, Works, and Tunes. With 45 ?;^th about 90 Illustrations. Square crown 8vo. 18* C.S.LOWXDES. PostSvo. 55. «c c,„^pT,ta in PEINCIPLE8 of MECHANISM, . CO. NEW WOEKS PUBLISHED BY J^^Gm^^SA^^^ 10 . T4VIwsron"Ibe tlEAM CTGINE, in its various Applications CatecHr'rrt.e Stea-n J-g|ne ^n Hs ™™us ^Ppl.^- ^to Miiira, Mills, 8tcam Nsviitation, Railxvays, ana Agr.^ ^ ^'f "v „f 't^sTeam EnsinT by the same Author, forming . n^rto'th C^lS t^^ir. Enjino. with 6, ^'^'-^^■^l'^\ various appHcations to Mines, MiUsbtearar^^^^^ ^^^ g^^^^j^ culture. %m a SupplfJ^ent to the Autl^or s C^^ate^^^^ ^^^^^ ^^^^ Engine' By ^onx Bo^K^E CE INew ^amon^^ ^^^^^^^ EXAMPLES of MODERN S^EAM' ,^/^,J^;4 f^^^^^^ the most Approved Types as employed for Pi^^^^^^ described. for Ix>conipUon a..d '«' A^^^^^^^'^^'^'dT.XfdyTnr^^^^ Account of all Illustrated by Working Drawings, f^^f^^Xes Boilers, and Engines. By Proiects of Eecent^ Improvement ^"Xl'J^.fi'n^^^'g^rts? price sS.ed. each. ;l.^vS'.?i?icj3.?ii'vo.. li. price 36,. Vol. III. P"Ce3U. «. VITCHELL'8 MANUAL of PKACTICAL ASSAYING. Third Edi- KITCH£i.l< » ma-a uoj^ „_■..„„ ™ith all the rocent Discoveries incor- SjStS' if wTroSTr." Vth isl woodcuts. 8V0. 28». The AST 'of PEKFUMEEt; the History and Theory of Odours «.d the Methods of Extracting «>« A™"?" «' PI*"''- J^ ^- ^"*''* Third Edit.. wUh^Wocdcu^^ ,^ '*'SJ^Wy"eUcAJhorThirdEdliou,with38 woodcuts. Fcp.e.. lOTJDON-8 ENCTCLOPBDIA of AGEICUf TO^^ ^^"-"^^^ Woodcuts. 8vo. 21*. , . T^nnrv and dening. With 1.000 Woodcuts. 8vo. 21«. BAYIBON-S AET of VAXUING EENTS -d mLA^ES,_^and^Clajm,_ Of Tenants upon Quitting ^'^ToetoT 8vo. 10*. 6d. Eighth Edition, revised by J . O. xUOEToh. ovu. xv Religious and Moral Worhs. trative Notes by the Rev. WiLLiAMNJ^ .^ PHTNCIPLES and ««eiceTSL?^Sl=^as^^>— ^^^ T^rxS^t^rr^OmES; .ith^a Co^^^^^^^ fb^-I^rl' |To^S?S.£^cttS Eii^rAcVEditio^n. 8V0. 12,. 6.. TBrn?™rXu L O^ina. Illustrations. Maps, Landscape. "^r!IMTCBEn^";.orwpsTe;tiouofMaps,FUtes.andW^^^^^^ 'Cp^XE^m^rrettd^nd condensed, with « lUustrations and Maps. « 'o'^- '"•°"l?!^Jf;;^cK Of ST. PAUL; with Dissertations Tie VOYAGE aniSHIPWEECK Of BI ra ,^ ^^^^^.^^ on the Life »"* ^J^t-g^'iy. F^^s! ThiM Edlti'on. Crown 8vo. 10». (W. Anceuts ^^ ^^"!' "" " j,^ COMMENTAEY ou ST. PAUL'S * "l^^S^Bya J.B™x^™"rS Bishopof Gloucester .BristoL Svo. Galatians, Fourth Edition, 8s. 6d. Ephesians, Fourth Edition, 8«. 6e Author. Fifth Edition. Svo. price 12*. 11 20 NEW W0EK8 PUBLISHED by LONGMANS and CO. NEW WOEKS PUBLISHED BY LONGMANSJ^KD^; « EVIDENCE of tho TKTJTH of the CHKISTIAN RELIGION derived from the Literal fulfilment of Prophecy. By Alexander Keitii, D.I). 37th Edition, with luimerous Plates, in square 8vo.. 12*. M. ; also the 39tU Edition, in post 8vo. with 5 Plates, 6*. Tho HISTORY and DESTINY of tho WORLD and of the CHURCH, accordini? to Scripture. By the same Author. Square 8vo. with 40 Illustrations. 10». An INTRODUCTION to the STUDY of the NEW TESTAMENT, Critical, Exegetical, and Theological. By the Rev. 8. Davidsox, D.D. LL.D. 2 vols. 8vo. 30*. Bar. T. H. HORNE'S INTRODUCTION to the CRITICAL STUDY and Knowledge of the Holy Scriptures. Twelfth Edition, as last revised throughout. With 4 Maps and 22 Woodcuts and Facsimiles. 4 vols. 8vo.42«. Rev. T. H. Home's Compendious Introduction to the Study of the Bible, being an Analysis of the larpcr work by the same Author. Ec-edited by the Rev. John Ayeb. MA. With Maps, Ac. Post 8vo. Os. EWALD'S HISTORY of ISRAEL to the DEATH of MOSES. Trans- lated from the German. Edited, with a l»reface and an Appendix, by Russeli, JlAETiNKAU. M.A. Prof, of Hebrew in Manchester New Coll. London. Second Edition. 2 vols. 8vo. 24^. riVE YEARS in a PROTESTANT SISTERHOOD and TEN YEARS in a Catholic Convent ; an Autobiography. Post 8vo. Is. (id. The LIFE of MARGARET MARY HALLAHAN, belter known in tho relijtious world by the name of Mother Margaret. By her Keligious CniLDEBK. Second Edition. 8vo. with Portrait, 10». The SEE of ROME in the MIDDLE AGES. By the Rev. Oswald J. Reichel, B.C.L. and SI.A. Vice-Principal of Cuddcsdon College, 8vo. [Nearly ready. Tho EVIDENCE for the PAPACY, as (derived from the Holy Scrip- tures and from Primitive Antiquity, with an Introductory Epistle. By tho Hon. Colin Lindsay. INearly ready. The TREASURY of BIBLE KNOWLEDGE ; being a Dictionary of the Books, Persons. Places, Events, and other matters of which mention is made in Holy Scripture. By Rev. J. Ayee, MJL. With Maps, IG Plates, and numerous Woodcuts. Fcp. 10*. 6d. The GREEK TESTAMENT ; with Notes, Grammatical and Exegetical. By the llev. w. Webstee, MJL and the Rev. W. F. Wilkinson, MA. vol?. Svo. £2 4*. EVERY-DAY SCRIPTURE DIFFICULTIES explained and illustrated. By J. E. PEE3C0TT, M.A. Vol. I. Matthew and Mark; Vol. II. Luke and John. 2 vols. 8vo. 93. each. The PENTATEUCH and BOOK of JOSHUA CRITICALLY EXAMINED. By the Right Rev. J. W. Colenso, D.D. Lord Bishop of Natal. People's Edition, in 1 vol. crown Svo. Os. or in 5 Parts, 1*. each. The CHURCH and the WORLD : Three Series of Essays on Questions of the Day. By Various Writers. Edited by the Rev. Oeby Shipley, M.A. Three Volumes, Svo. price 15*. each. The FORMATION of CHRISTENDOM. By T. W. Allies. Parts L and II. 8to. price 12«.cach Part. ESOLAHD and CHEI8TEND0M. By Abchbisbop M.«ki»o. D.D. Post Svo. price 10«. 6tf^""'^ R^vealine the -v=i* ^. sf„^St.r/. --.--■ «--• T.e%"erd -r. a=d the .^^ta^-^.itLTH^'r-iP- 57lro'S^u5[^r. "■^.t-.lSU? Cro.v-'u SVO. Zs. 6.^ ES8AT8 and EEVIEW8. By the Kev W Temple ©D- ^^.S^; ?^wb?t:'m.S? Twelfth Edition. Fcp 8v..5. PASsfNGTHOtGHTS on EEI.IGION. By E.^.BKTa M. Sbw..^ ''^Sor or Amy Herbert.- New Edition. ^ J^P' ?;°;^^ ^^^„, g^^^. Self-Examinatlon hefore Confirmation. By the same Author. price u.ed. T,„naratory to Confirmation, from Writers Eeadings for » """t^.^'SBVthe same Author. Pop.«. of tho Early and English uiurcn. bj n .ho Writincs of ^ ;.• . ♦„, TtMrT Dav in Lent, compiled from the writmgs Eeadings for ^^^"J "^l bt the sime Author. Fcp.6«. Bishop JBEEMT Tatloe. By the same a „ ,i„„g chiefly from Preparation for the Holy Commnmon; the De™^^^^ y tho works of JbbemtTatiob. ^y the«'«'« A'" Bt the Author Occasions of a Matron's Life. By the Jiev. w. v> Sl/arEirdSONOS of the CH^^CH : heiu. BU,^^^^^^^^^ Lylr'GStKKA%a„.atea fr^m^Jhe G.r^^^^ NEW WORKS PUBLISHED BT LONGMANS AWP OO.V NEW WORKS PUBLISHED byLONGMANS^^k^ 23 «,m^»T ennrrn^ fnr the STTNDATS and HOLIDAYS tlirougll- ' ^^^^^^Jl^^sJV^!^^l^\^^''f Eghan^and Rural Dean. ifurthEcWonf Sixth Thousand. Fcp. 4.. 6d. w.^kness no Beatitude, : Abasement Wore God^ Sorrow for Sm , Meekness ^iSrf kaSg:°CcS"B?Th'l=: VrJEdition. Pcp^8.^«. Hi. TEESENCE-not hi. MEMOKY, 1855. By the same Author, „£,T.7Hl'BtsriCA;XmrpVr2^^^^^^ Ancient and Modern : with other Poetns.^ Editedby the Rev. Okbt bHiP iaY,M.A. Second Edition. Fcp. 5*. , t'F^ r.f rhrn^t Ancient altered and enlarged. Fcp. 5«. c«v;o/.fa Anripnt and Lyra Mystica ; Hymns and Verses on Sacred Subjects, Ancient ana Modern. By the same Editor. Fcp. 5». TOUEAVOTIES after the CHRISTIAN LIFE: Disconrses. By ™?E.b!m.bLeIii Fourth and el-pcr Edition carefully revved; the Two Series complete in One Volume. Post 8vo. 75. W. T^yr^^v.^ ^f TWvnrATTON of SAINTS and ANGELS, for the use of Members of Bishop Hebeb. Revised and corrected by the Rev. i>. J-.isi^Eif. price £5 5«. Travels, Voyages, &c. ■EWBI.AHD to DEIHI ; a Narrative of Indian TraTel. By John MinESo'?Grafgow. Imperial 8vo. with very numerous lllu.trat>on8. rATlOXE- or TITIAN'S COUNTKY. By JosiAH Gilbert, one of "K.Uo"' o?-?te Dolomite Mountains.-' With Map. FaesmUe. and 40 ^.S^lTlvTof^hf EUPHeItES expedition carried on by « ^"iiir r*?' ^t^. nrwTTlAL CAUCASTJS and BASHAN. Including ?rw^E„r^vi;!,TS l^^w'^e'Sr Scuare c-n «voaS. with numerous Illustrations, 21«. rT.^„„ :„ Cwitser- HOW WE SPENT the SUMMER; or, a Voyage en Zigzag »n Switaer BEATEN TEACES; or. Per. and P-fi^ties!coSaSa.,S; t snetciies ■ro'uj' » „nHT ULANC. from an actual Survey m KAP of the CHAIN of MONT »!■*»«'' ^^„ published under the 1603-1804. By A. AYf^^-^^lS^^^-^Sfiolithokraphy on extra stout KONEEEINO in THE PAMPAS ^». the F.jt|;ou^^^^^^^ Settler's Experience m the La Plata camps, ujr x^. Second Edition, with Map, 6s. /.-d—^^ott The pIeAGTTAYAN WAE: ^ith Sketch- of *eH,st^^^^^^^^^ |,S:»d I Portrait of Lope.. J"-' *™. i"! _"' „ 45145 COLONIES. HISTOEY of DI8C0VEEY in •« ^^^™the Ea^st me to thi »°K?o.^S?t:L;t a^M-n^r k^t= S^-^ "'^ "' Ouiro^^ri !t;; inclndin, alUhe Oher,ana district, r.^^ Ltroauetion on Alp-'/'i-f^lJf Ce^X^ s ^^Parts 0^' h^ll^^ of the Alps, price l^Eag, of the Throe >^^^^^^ ^^-^^ ,,. ,^t^ ?r"oWi&H Ills Vy-Jl'tir ^^'-'^ translated, and ed>ted by H_T.En.E^ CONSTITUTION, and CHAE- COMMENTAEIES on *« ^"^OEy, tunai ByGronnENoEion, ?oSyro??h^'cll'm-He'aS CUrosmES of IONDON; e.hibitingJhemo^tBare- Recollections. By John ^^^ larged. 8vo. with Portrait, 21». II M NEW WORKS PUBLISHED BY LONGMAXS awb CO. NEW WORKS PUBLISHED BY LONGMANS and CO. 26 The NORTHEEN HEIGHTS of LONDON ; or, Historical Association* nf H^m^tad Highgate. Muswell Hill, Hornscy, and Islington By William HowiTT. With about 40 Woodcuts. Square crown 8vo. 21*. VISITS to REMARKABLE PLACES : Old Halls, Battle-Fields, and The RURAL LIFE of ENGLAND. By the same Author. With Woodcuts by Bewick and Williams. Medium 8vo. 12s. dd. ROMA SOTTERRANEA ; or, an Account of the ^I^oni*° ^aUcombs (^omr^^ndator^e^^^^^^^^ i'lans and other Illustrations. 8vo. 31*.6d. , . « PIIGKIMAGES in th. PYKENEE8 and lANDES: their Sancman^ and Shrines. By BEST3 SnYXE LiWLOK. Post bvo. Jntl^prea vrvRAIW ana the VAMPIEE ; or. Talcs of Hindu Devilry. Adapted by mcnrEP F Bcnxos, F.E.G.S.tc. With aS lllustraiions by Ernest Griset. Crown Svo. 'J.?. va-RPTT^-FAN or CHRISTIANITY REVERSED; being the History ^Ta^Famny a social. Political, and Theological Novel. By OwE^ GowBR. of Gaybrook. 3 vols, post 8vo. 31*. (kl. THROUGH the NIGHT ; a Tale of the Times. To which is added ^^Onward.or ! Summer Sketch.' By Walter Sweexmax. BA. 2 vols, post The GERMAN WORKING MAN; being an Account of the Daily Sjmuelson. Crown 8vo. with Frontispiece, is. Qd. Works of Fiction, The WARDEN: a Novel. By Anthony Trollope. Crown 8vo. 1*. 6cf. Barchester Towers : a Sequel to * The Warden.* Crown 8vo. 2*. STORIES and TALES by Elizabeth M. Sewell, Author of * Amy Herbert ' uniform Edition, each Tale or Story complete m a single Volume. Amy Herbert, 2s. 6d. Gertrude. 2*. 6d Fcp. 8vo. 6s. _. ^ Ulustrations engraved on Wood, rep JsoELOW. Third A STORY of DOOM, and other Poems. By Jean Edition. Fcp.". , TTTTTTT A ELIZABETH LAHDOH (I'.E.I..). FOETICAL -WOEKS of LETITIA ISU^" « vols. lemo. 10». .— .■n-cnjT»Tl'E cheaper Genuine Editions: BOWDLEB'S FAHILT SI^SPEABE, cheape ^^^^^ ^^^.„„_ J!5^-?SS^e'&'Si-tf;°-ti:-:;:;Si, eorrected Te.t. ntivL^e.ter^^^'1^- --^ '^ '^' ^- '■ " ?SSS M.A. Square ismo. 4^ M References and HOBATII OPEBA libraiTf^ -. -^t^.>^^^^^^^^^ ^.^"i'^EIBtf ^BmC'ted into English Verse. By Jor. COHISMOK. M JL. Crown Svo. 9.. . j^^ l„s„s canon. ABTODIHES CAMI, sive M.s^«^- ^a^SrcuravitH.J.Honosoi,. "^ *r'?roMER"TKA5SLATED into BLANK YEESE. By Tie ILIAD of HOMER TBansi' ^^^ ^^^ ^^^ 1chabodChabiesV,e.ghtM.a^ ^^ ^^^gj, py The ILIAD of HOMEE xn ENGIISH^HEXA^^^^^^^^^ J. HESKT DAM. M.A. Of Eieter U>». BA5TE-S DIVINE 0O^^^,J^fj-J:,^T«n.U, iuterpa^ed.] John Dayman, ju.a. l 8V0.21*. TMrTqrPLLANEOTJS VERSES. By B. E. HUNTING SON^S and ^jS^.^r Fcp. 8vo. 5. EgertokWabbubto>. bccon Christian and Jewish EwraZ Sports, &c. JOHN LwcH). 8V0. 42«. VOTING SPOETSMEN in all S;U 8m with Ulustrations, 18». ,.. BEAD SHOT o,Sp„„^^^^^^ gL^2e1 Ed t'ion^Fep':Tvo. with Plates. 5.^ „T,„«^,„B With Xh.El"»HEE-8ENT0M0t0GT^,^^^^^^^ ffiSL*.,„^h'S%"»V.tirsvo.X«. ^^„f^„^„„g A BOOK on ANGLING ;^co™pi.eJVeat..^^^^^ i:i/l5Tthrm«.%SlnS'colourcd. Post 8V0.15,. NBW WOEKS PCBiiBHBn bt LONGMANS asp CO. W Wn.COCKS'S SEA-EISHEEMAN; comprising the ChirfM^^^^^^ MaJifo^Ss trBSJf;^': fe^o-nr^S. enlarged ; with 80 Woodcuts. Post Svo. 12». 6d. thpKinff's MILBS. ES4. Ninth Edition, with Ulustratious. imper A Plain Treatise on Horse-Shoeing. By the same Author. Sutth Edition. Post8vo.withIUus^tions.2..M. .,^i3p,^tes.l5s Stables andStable-Fittlngs. Bythe same. Imp. Svo.witnisria Eomark. on Horses' Teeth, addressed to Purchasers. By the same. BOB^N;;%tvALEY CATECHISM o^ns^^^^^^^^^ BlIiBE'S 'vETEEINAEY AKT; aTreatU^on he Anat my,^^^ |ro.v.ithWesandWoodcnts.l8». n, Wn-LIAH TorATT. The HOESE: with a Treatoe on D^^^-^g^^-ni^L^ w'Xts. m 6d. New Edition, revised and enlarged, svo.wituu Th. ;.g. By the same Author. Svo. with numerous ^oodcuU 6, S. DOG in HEALTH and DISEASE^ By Sxokbhenoe. With 70 Wood Engravings. Square erown Svo. 10». 6d. Commerce, Navigation, and i¥ermnftfe ^^a^rs. The ELEMENTS of BANKING. By Henky DmmiNO Maclbod J^-A. ThoTn^'^'Crd PnlmCE of banking. By the same Author. '^•sTa^E^ti^^^-o^--;^^^^^^ ^^ ^^^ A BITIOnIrY Practical. Theoretic^ and^H.toncs^^ of^^^^^^ merceand Commereial Navi^tjon. ByJ.^ M pSi. I^Si2». Paet II. War,lSs. NBW WORKS P„BUaBBD bt LONGMANS ahd CO. Works of Utility and General Information. XOOTES COOKEUT 'o^ PBIVATB FAMn,IM. rcduc^^^^^^^^ CT/r^e!rJnVlK°i"Sf^-f1^^^^^^^ Of -Figure, and X5. Of Four Cantour Lectures ^^hv^rea uaorL lethebt. M.B. 5I.A. ment of Arts, Manufactures, and Commerce. x>y xi (;jv^earZy ready. . rmcr TREATISE 0= BB^O, .itH.o™uJ« .. ^^Hc W^St"^t'tO LEAD. By Cam. Fourth Edition. 32mo. 1. ™SB^K for BEABEKS at t.o BEITISH MITSEUM. By Thomas Nichols. Post8vo.6«. ^, t „ /^f TrncrUnd n. CABINET lA^^B; a Popular Digest ^ Xk. PHILOSOPHY of HEALTH, or an Ex^^^^^^^^^^^ 'ni'^nS* B^n^oo^'si^^S B.-uth Edition, revved .nd »ed; with 113 Woodcuts. «-•''• «^ j^,i, HEALTH »™ar;th^?.^Kp°^.n*r.^--^^^^^ ^e^T^L hV;gE«ENT ., CHIL.BEI. in HEALTH ..d D^e By Thomas BULL. M.D. Pep. 5*. Th. LAW BELATINa to ^^f f ^7,,^ ^bl^StS't™ J 'i*. Second Edition. Fcp.3«.Cd. , . , t r.A T ^n.Unff COLLIEBIES and COLLIEBS : « »»k f th^^^^^^^^^^ &S;"M5^"t"r'::te £? fho'-DuS VZthyr T>dfll and Abcrd.re. Second Edition. Pep. 8vo. 7». Cd. HOTES on HOSPITALS. By Florekce Nwhtisoai-k. Third Ed. tion. enlarged = '"'';» "'"^^""""'^ABLES at 24 Different Bates INDEX. »•••••• 20 23 14 Actoh'b Modern CooTicry ... A UX)CK'8 Residence in J apin Allies on Formation of Christendom . Alpine Guide (The) Althaus on Medical Electricity ••••••• ^ AN DUEWs'.s Life of Oliver Cromwell 4 ARNOLD'S Manual of EncUsh Literature .. / AliNOTTS Elements of Fhy.sics " Arundines Cami ....•••• ••••• „ Autumn Holidays of a Country Parson .... * AYBE'8 Treasury of Bible Knowledee ^o Calvkrt'.'< "Wife's 'Manual Cateh's Biosraphical Dictionary Cats' and Faulie's Moral Emblems . Changed Aspects of Uncli»n<.'ed Truths CnESNEY's Euphrates F^xpedition Indian Polity Bacoh '8 Essays, by Whatklt Life and letters, by SrEDDlNG Work8,editedby Si'KDDiNG ... Bain '8 Mental and Moral Science on the Emotions and ^^ ill on the Senses and Intellect .on the Study of Character Ball's Alpine Guide Barnauk'h Drawing from Nature Batldon's Kcnts and Tillages . . . Beaten Tracks \-^-,{ Becker's Chancles and Gallus .., Bexfky's Sanskrit Dictionary • • ■ Black's Treatise on Brewing .... Bi-acklby's Word-Gossip . . . l!zf___German-English Dictionary , Blaine's Rural Sports "Veterinary Art Bourne on Screw Propeller ^ ....... • Bourne's Catechism of the Steam Engine . ___^__Handbook of Steam Engine .... ImproTcments in the bteam Engine 'A' • • •' Treatise on the Steam Engine .. Examples of Modern Engines .. Bowdlkr'b Family Shakspkark .••••••• Brahde's Dictionary of bcience, La.era- ture. and Art •.' :• "-i," V- Bra.y'8 (C.) Education of the Feehngs .... Philosophy of Necessity on Force ;' V.'i Browne's Exposition of the 39 Articles. .. . Buckle's History of CiTilization Bull's Hints to Mothers ...... -i-a; v.y ' ' ' Maternal Manaaement of Children BussBN's (Baron) Ancient Egypt God in History . Memoirs bunsen (e. d '^) °\^pf;/,tWr:::::::: BURKR'B Vicissitudes of Families Burton's Christian Church.. Vikramand the vampire 6 5 6 10 10 10 10 23 17 19 23 2.^ 8 28 7 8 26 27 18 18 18 18 18 26 13 10 10 10 19 2 28 28 4 3 6 21 21 5 4 24 ■•■•••• -. Wnterloo Campaisin. Child's Physioloffieal Essays Chorale Book for Enjrland CloUGU'h Lives from Plutarch CoBBE's Norman Kings of England........ Colenso (Bishop") on Pentateuch and Book of Joshua •."•x: ; Commonplace Philosopher m Town and Country ; CoNlNGTON's Chemical Analysis • Translation of VlRGlL'S jl'Jnciil CONTANPEAr's French-English Dictionaries CoNYBKARE and HowsON's Work on St. Paul Cook on the Acts Cook's Voyages Cooper's Surgical Dictionary. . . ..... .... ... . Copland's Dictionary of Practical Medicine Cotton's Introduction to Confirmation. ... Coulthart'S Decimal Interest Tnblcs .... Counsel and Comfort from a City Pulpit.... Cox's (G. W.) Aryan Mythology Manual of Mythology —Tale.'' of the Great Persian War Tales of Ancient Greece .... (a.) Ancient Parliamentary Elec- tions History of the Reform Bills Whig and Tory Administration* Cresy's Encyclopedia of Civil Engineering Critical Essays of a Country Parson Crowe's History of France Ccllky's Handbook of Telegraphy CUSACK'B History of Ireland 21 i 16 9 22 3 2 15 16 3 4 20 9 14 96 8 It 19 h 14 15 19 S 9 4 h 2 26 1 1 1 1» 9 t 17 3 Cabinet Lawyer 88 I Dart's Iliad of Homer .• . . 26 D'AuniGNE's History of the Reformation in the time of Calvin ....... ..^ * Pavi dson's Introduction to New Testament 20 Dayman's Dante's Divina Commedia 96 Dead Shot (The), by Marksman 96 De la Rive's Treatise on Electricity 19 Dkni.«!ON's Vice-Kegal Life ; . . 1 De TorQXJEViLLK's Democracy in America 2 Dobson on the Ox ^7 Dove on Storms 'i DOYLE'8 Fairyland 16 Dyer's City of Rome * r 80 NEW WORKS PUBLISHED BY LONGMANS and CO. NEW WOEKS PUBLISHED BY LONGMANS and CO. EastlaKE'S Life of Gibson ••••• — ••;-'*" 1? Z Hints on Household Taste j7 ___^___Hi9tory of Oil Tainting lb Edmunds's Names of P lacea ^ E DWARDS'a Shipmaster's Guule Elements of Botany ELLICOTT'8 Commentary on Ephosmns .... Lectures on Life of Christ Commentary on Galatians ..... _^_ Pastoral Kpist. ~~~Z Philippia!is,&c. "~~[ Thessuloriians Essays and Contributions ot A. K. IL B Essays and Reviews *i EWALDS History ot Israel ^ 27 13 19 19 19 19 19 19 A HtTMB'a Treatise on nnman Nature 10 IIUMPURKY'8 Sentiments of fehakspeare. . . . lb lHXF,'s Roman Ilistory ' IXGKLOW'8 Poems ^ Story of Doom * Mopsa I^egendi of the Saints and 17 18 18 18 18 Faikbairn on Iron ShipbuiWinz .......... '8 Applifati.in ot Cast and Wnmsrht Iron to Building . Tnlunnation for En^rineers .. Treatise on Mills and Mill- Faraday's I Jfe'and Letters 4 Farrar's Families of Speech » Chapters on Laiijruwrc . ... ...... > FELKix on Hosiery and Lace Manufactures 18 FFOtlLKES'8 Christendom's Divisions fi FiTZWYGRAM on Horses and Sta iles -7 Five Years in a Protestant Sisterliood » Ft- SHANK'S Diversities of Life »" FORBES'8 Earls of Granard » Fowler's Collieries and Colliers f^ Francis's Fishing Book •••-••■- Freshfikld'h Travels in the Caucasus — Froude's History of Encland. . . . .•••••• ;• !_ Short Studies on Great Subjects JAMESOT^'S __11ZI!— I'Leceiidsof the Madonna — .. 17 •" Leeends of the Monastic Orders •••••• " Jameson and Eastlake's History of Our Lord •.•.•••.••^•••i; J" J; Johnston's Geojiraphical Dictionary ii J UKKS on Second Death 'J on Types of Genesis *i KAl.lscn'8 Commentary on the Bible 7 Hebrew (Jraniinar » Keith on Fultilinent of Prophecy » Destiny of Uie World -• » Kerl's Metallurgy by Cuookks and RiillRIO •■•. }z Kksteven's Domestic Medicine 1» 26 22 1 9 11 24 22 23 OANOT's Elementary- Physics GAStX>IONE's l>«tor HaroUl Gilbert's Caiiore. or Titian s Couiitrj .... Gilbert and Chcrchi ll s I>olomue8 .... Goldsmith's Ptiems. Hlustrated »a Gould's Silver Store •■••••• ^ Graham's Book about Words 7 Grant's Home Politics •» Ethics of Aristotle » Graver Thoughts of a Country Parson 9 Gray's Anatomjjr •.••-.•• '^ Oreknhow on Bronchitis Grove on Correlation ot Physical F orces . . GURNEY's Chapters of French 1 1 istory GWILT'8 Encyclopedia of Arcliitccturc IS 26 7 11 34 4 4 Leighton's Sermons and C barges 19 Leisure Hours in Town * liCssons of Middle Age Letheby on Food • Lewes' History of Philosophy Lewis's Letters -.••;,••••,•. •;*;•"•* LiDDELLand SCOTT'8 Greek-English Lexi- con KiUBY and SvENCE's Eutumology. Landon's Qj. E. L.") Poetical Works ... Latham's English Dictionarj' River Plate Lawt^or's Pilgrimatres in the Pyrenees, LecKY'8 History of European Morals .. RationalisTii 9 IS 4 b U 13 2 17 16 20 13 l» I 3 38 Hare on Election of Representatives 7 Habtwig's Harmonies of Nature i- Polar World ■> Sea and its Living W onders . . 12 ^___ Tropical World '■» Hatch's Life of Shaftesburj- * HauGHTONS Manual ut Geologj •-» H \WKER's Instructionsto YoungSportsmen 2h H ERSCHEL's Outlines of Astronomy H II KWlTT on Diseases of Women ' * Holmes's System of Surgery * Surgical Diseases ot Infancy . . . . 14 HOOKER and WalKEB-Arnott's British Flora HorNE'8 introduction to the Scriptures.. Compendium of ditto Abridged ditto ^8 Life of Man Symbolised Life of Margaret M. Hallahan i--:---- LiNDLEY and Moore's Treasury of Botany Lindsay's Evidence for the Papacy LONGMAN'S Edward the Third y^'-" Lectures on the History of Eng- land Chess Openings lord's Prayer Illustrated }» Loudon's Agriculture '^ Gardening {* Plants i* — ■■ 13 23 ...16.21 . 23 "•'... 23 How we Spent the Summer Howard's Gymnastic Exercises HowlTT's Australian Discovery. ... f______Northcrn Ileichtsof l^mdon _ Rural Life of England 24 -Visits to Remarkable Places. ... 24 Hughes's (W.) Manual of Geography .... H HUKK'sEssays '" Lowndes's Engineer's Handbook Lyra Eucharistica _^^— German ica .....•• .••> Messianica ............•.•.••• Mystica 9« 3 1 2S 9 Mabeldean M AC A c LAY'S (Lord) Essays ... ^ .......... . History of England .. _^__Eay8 of Ancient Rome MiscellaneousWritings Speeches » Complete Works 1 MacfarRENS lectures on Harmony 15 MACKINTOSH'S Sccncry of England and Wales MACLEOD's'Elements of Political Economy 7 Dictionary of Political Eco- nomy -I Elements of Banking........... » Theory and Practice of Banking =7 McCuiJ.OCH'9 Dictionary of Commerce. -Geographical Dictionary 37 „ 11 Maquirb's Life of'Father Mathew 5 Manning's England and Christendom 2i Marcbt on the Larynx >» Marshall's Physiology...... »^ MARSHMAN'sLifeofHavelock o History of India •/,;••.■• "* Martineau's Endeavoius after theChns- tian Life i-^'V'j 9 Massey's History of England • z Massingbhrd's History of the Reformation 4 Mathkson's England to Delhi 22 MAUNDEtt'8 Biographical Treasury a Geographical Treasury H Historical Treasury .. 4 . . ScienUfic and Literary Trea- iury '^ Treasury of Knowledge 28 Treasury of Natural History 13 Maury's Physical Geography.............. 11 May's Constitutional History of England., j Mhlvlllb'9 Digby Grand ^> . General Bounce *^ __^^_^___ Gladiators *5 Good for Notliing 25 ___^ Holmby House 25 Interpreter ^ KateCoventry 25 .^__ Queen's Maries .............. ** Mbndelssohn's Letters ^ Menes and Cheops i" liERiVALB's (H.) Historical Studies ...... 2 (C.) Fall of the Roman Re- public 3 Romans under the Empire 3 Mkrrifield and EvER's Navigation .... 11 Miles on Horse's Foot and Horseshoeing . . ^7 Horses' Teeth and Stables 27 Northcott'S Lathes and Turning HT Norton's City of London "l Odling'8 Animal Chemistry .••••••:••-••• J* Course ot Practical Chemistry.. M Manual of Chemistry 13 Lectures on Carbon J* Outlines of Chemistry 1* Our Children's Story » Owen's Lectures on the Invertebrate Ani- mals j-nu""** Comparative Anatomy and Physio- logy of Ver tebrated Animals .... 13 Packe's Guide to the Pyrenees » Paget'S I.K:ctures on Surgical Pathology .. 1* Perkira's Manual of Materia Medica 15 Perkin's Italian and Tuscan Sculptors.... 17 Phillips's Guide to GJeology ^ Pictures in Tyrol » Piesse's ArtofPerfuniery »» Natural Magic ....►• 18 Pratt's Law of Building Societies Prp:ndergast's Mastery of Languages.... Prkscott's Scripture Difficulties Proctor's Satum _^ Handbook of the Stars ; . . Pyne's England and France in the Fif- teenth. Century Mill (J.) on the Mind . MILLCJ. S.) on Liberty ....•..•> : ______ on Representative Government on Utilitarianism (K. 0.1 Greece 8 SO II u Quarterly Journal of Science M 8 SD n 10 6 6 6 Mill's (J. S.") bfssertations and Discussions 7 1 Political Economy 6 System of Logic « liamilton's Philosophy 7 Inau;:ural Address / ____^_ England and Ireland Subjection of Women 6 Miller's Elements of Chemistry 13 . Hymn-Writers *i Mitchell's Manual of Assaying i» MONSELL'S Beatitudes V L" • \1,"--11 S, His Presence not his Memory 22 ' Spiritual Songs' 22 Moore's irishMelwiies */ Lalla RCharar^^^^^^^ 8HXPLBVB {^V"J,ch and^th| Wo^^^^^ ^ ary SMITH - 12 6 ^""^'l.S'.iwoVi;;-::.:.::.:::::-:'- S:;rr7r7T^ lliutory of British Birds 8TONEHENGHontheD.>K^.j^..^.^-^ 27 oii^nirKLANU's Tudor Princesses. • ?I^!^__-_(iueens of England .•••••■• j^ Strong and Free ..... • • • • 'p* ' 'i^h Church of Onward VKS DEK HOEVK>-'s Handbook of Zjxjlozy ^ -^'*'i^..„.o RevoluUous in English Uutory V AUG HAS s IS 2 WATSON'S Principles and Practice of Physic H Watts-s Wctionary ofCherni.trT ...^..... ^ wSh ObiectH for Common r^W^^^^^^^ Webstku and WilA.iJ«o«J-^ b „ * AV^mJ's Notes on Burgundy. . . ...-•• • • • ■ • - '^ WKMiNGTON's Life, by the Rev. G. K- (■IFHI wi 8T on Children's Diseases WHATKLY's English Syn.mymea I>ogic Paraguayan War ^ TODD and BOWMAN'S Anatomy and Phy- ^^ TSS^'lSie^^^IHs^ ^ Tkollopk'8 Barchcstcrlowem '][[], ^ 24 .Warden Twiss's lAWofNaUons ••• jj TYKDAi'liOnHeat jj Sound 14 6 ft 6 ^!!!^!!!f !l'ReKu;'w^"iur::^^.--. | Whist, what to lead, by j'^Jf^^-.KnglUh Dic^ WlilTK and RlDlH.fc s^ J^ft"" ^"» g tionaries ••••••:•:•••••■ ■'■'". 27 Rhetoric the Truth of Christianity. . 27 _(>)n8umption . wTTlis's Principles of Mechanism WlNSi'OW on Liilht WtMJD's Bible Animals .••••■ ^^^" Homes without Hands . . • • WRIGHT'S Uomer'6lh«id Vno'S Manual of ZooloBT IJnoe 8* ;..!.'li'*h-Gm-K l.exicou» • __ Editions of Horace YOUATT on the Dog ou the Horse ^ stoics, Epicurcaus, aud . 17 12 12 12 26 IS 8 26 27 27 6 b lOiroON: PRINTED BT 8I0TTISW00DK AND CO.. XEW-STEBET SQUABB AND PABLIAMBNT STMBT This hrt' ' •«• f?"- two weeks fr^ ^ thr last ( #*<■ 1 L COLUMBIA UNIVERSITY 0032017138 68T'V3 I *I r >^' (f'^mzcp it 4 I ' N6V 3 1 1941 llOV 2 9 1937 *_!!*■* ^pK ^ -*^: ^••liis^iy - ■*-VTi i Ai-, WV^i A^^-. ■iij j?< 1. ^^fjrori- iV*--5 -fc* .« r: 1-^1 i^^^ %■ \y ^ ■-.s- '**%"'- " *s^* mU r./ ' ' ^ ^■^:- . .^ ,1^$^; ■% -I'-^'c l/'fcS! r-* i^f 1^1 V>,- ;:'.fi MW: %'. hii ff-! Ws'X 4 ! ?"', Zil j4. '^:^f^-?' /V ., K;.?f,^ .^^■-^^^■V ►i*^" xjs ^ .W-li ^%' f m^..^-^^ ?*■ * ■M«>' -^' ■■■;■■> ^",JiiiAi" .-^IP' ?fe <^ sfe*-? *f/. ■-V 5.>^ '%^^ %f^'^/- / «• H^t^" ...1;1^