THE ORATIONS OF DE MO S T HE NE S ON THE CROWN AND ON THE'EMBASSY. TRANSLATED, WITH NOTES, &c., BY CHARLES RANN KENNEDY. IN TWO VOLUMES. VOL. II. NEW YORK: HARPER & BROTHERS, PUBLISIHERS, FRANKLIN SQUARE. 1857. PREFACE. THE delay in bringing out this volume has been chiefly owing to the labor bestowed upon the Oration for the Crown, in which after all I feel I have but imperfectly succeeded. He is indeed a confident man who can satisfy himself upon such a task. The previous translations which I have consulted, I should rather say which I have constantly had before me, are those of Leland, Francis, Lord Brougham, Spillan, Auger, Jacobs, and Pabst.' I believe there are some others, which I have not seen. These, however, I have carefully perused and compared; and to all the translators I am indebted for their assistance, but especially to Jacobs, of whose valuable notes and dissertations I have made ample use. It is a pity that his labors have been confined to the political speeches of Demosthenes. Shilleto's edition of the Oration on the Embassy was unfortunately not put into my hands until I had completed the first half of the translation. The author has proved himself to be one of the profoundest of English scholars. His plan of writing critical notes in Latin, and explanatory in English, is novel, but not unattended with advantage. CONTENTS. PAGE PREFACE............................................. iii ORATIONS:On the Crown............... 1 On the Embassy....................................... 116 APPENDICES:I. The Sacred War................................. 223 II. Orators and Statesmen........................... 319 III. The Council of Areopagus........................ 342 IV. The Council of Five Hundred.................. 3.. 45 V. The Popular Assembly.................. 349 VI. The Opinion of Polybius................. 354 VII Revision of Laws...................3........... 58 VIII. Affairs of Peloponnesus.......................... 363 IX. Chseronea................................,3 76 X. Whether Ctesiphon broke the Law................ 413 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. THE ORATION ON THE CROWN. THE ARGUMENT. This has justly been considered the greatest speech of the greatest orator in the world. It derives an additional interest from the circumstance that it was the last great speech delivered in Athens. The subject matter of it is virtually a justification of the whole public policy and life of Demosthenes; while in point of form it is a defense of Ctesiphon for a decree which he proposed in favor of Demosthenes, B.C. 338, not long after the battle of Chveronea. When the news of that disastrous battle reached Athens, the people were in the utmost consternation. Nothing less was expected than an immediate invasion of Attica by the conqueror; and strong measures were taken, under the advice of Hyperides, to put the city in a posture of defense. One of the most important was the repair of the walls and ramparts. Demosthenes at this time held the office of conservator of walls, having been appointed by his own tribe at the end of the year B.c. 339. The reparation, which had been commenced before, but suspended during the late campaign, was now vigorously prosecuted. He himself superintended the work, and expended on it three talents of his own money, beyond what was allowed out of the public treasury. The fears of the people were not realized. Philip, -while he chastised the Thebans, treated the Athenians with moderation and clemency; restoring their prisoners without ransom, burying their dead upon the field, and sending their bones to Athens. He deprived them indeed of most of their foreign possessions, but even enlarged their domestic territory by the addition of Oropus. It seemed that the whole foundation upon which the credit and influence of Demosthenes had rested was overthrown. The hopes which he had held out of successful resistance to Philip, of re-establishing Athenian ascendency, or maintaining the independence of Greece, were now proved to be fallacious. The alliance of Thebes, his last great measure for the protection of Athens, appeared to have been the immediate cause of her defeat and disgrace. The very moderation VOL. II. —A 2 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. with which Philip had used his victory looked like a reproach to the orator, who had so often denounced his cruelties before the Athenian assembly, and warned them of his deadly hostility to Athens. The {Macedonian party considered that the time was come for the humiliation of their adversary. They assailed him with prosecutions. The peace which Athens concluded with Macedonia was the signal for war against Demosthenes. But his enemies were nmistaken in their reckoning, when they supposed that the people would feel resentment against him as the author of their misfortunes. The Athenians took a juster and nobler view of the matter: they judged not of his counsels by the result, but by their own intrinsic merit. Demosthenes came clear and triumphant out of every prosecution; and while Lysicles the general was condemned to capital punishment for his misconduct of the war, Demosthenes received from his countrymen a signal proof of their esteem and confidence, being appointed to pronounce the funeral oration in honor of the citizens who had fallen at Chmronea. About the same time, and not many months after the battle, Ctesiphon introduced a bill to the Council of Five Hundred, proposing to reward Demosthenes for his gifts of money to the public, and for his general integrity and good conduct as a statesman. It is not unlikely that the very object of this measure was to stop the attacks upon Demosthenes, and to give him the opportunity, in case it should be opposed, of justifying the whole course of his political life. With that view was inserted the clause eulogizing his general character as a statesman. The Macedonian party naturally regarded this clause a3 a reflection upon themselves, and a virtual condemnation of the policy which they had for so many years espoused. They felt themselves therefore compelled to make a stand against it; and they resolved upon a course, which was open to them according to the Athenian laws, of indicting Ctesiphon as the author of an illegal measure. His bill, having been approved by the council, and then brought before the popular assembly, was passed in the shape of a decree, by which it was declared to be the will of the council and people of Athens, " that Demosthenes should be presented with a golden crown, and that a proclamation should be made in the theatre, at the great Dionysian festival, at the performance of the new tragedies, announcing that Demosthenes was rewarded by the people with a golden crown for his integrity, for the good-will which he had invariably displayed toward all the Greeks and toward the people of Athens, and also for his magnanimity, and because he had ever both by word and deed promoted the interests of the people, and been zealous to do all the good in his power." This decree, as the opposite party conceived, was open to three objections, two of which were chiefly of a legal nature; the other, while it equally assumed a legal form, called in question the real merits of Ctesiphon's motion. An indictment, embodying all the objections, was preferred before the archon, the chief magistrate of Athens, to whose cognizance a criminal proceeding of this kind appertained. The prosecutor was ~Eschines, the second of Athenian orators, the deadly enemy of Demosthenes, who would not only be considered by his party as the ON THE CROWN. 3 fittest person to conduct the cause, but was stimulated to it by every motive of rivalry and revenge. The indictment, after reciting the decree, alleged that it violated the Athenian laws in three points, as follows:First, because it was unlawful to make false allegations in any of the state documents: Secondly, because it was unlawful to confer a crown upon any person who had an account to render of his official conduct; and Demosthenes was both a conservator of walls and the treasurer of the theoric fund: Thirdly, because it was unlawful to proclaim the honor of a crown in the theatre at the Dionysian festival, at the performance of the new tragedies; the law being, that if the council gave a crown, it should be published in the council-hall; if the people, in the pnyx at the popular assembly. The first of these points raised the substantial question at issue —viz., whether the decree of Ctesiphon had stated a falsehood, when it assigned the virtue and patriotism of Demosthenes as reasons for conferring public honor upon him. The other two, while they were mainly of a technical character, were strongly relied on by Aischines as affording him the means of securing a verdict. Notice of intention to indict had probably been given at the time when the decree was passed. The bill was actually preferred on the sixth of Elaphebolion, BI.c. 338, eight months after the battle of Chlronea, and a few days before the Dionysian festival, at which the honor conferred upon Demosthenes was to have been proclaimed. It had this immediate consequence, that the decree of Ctesiphon could not be carried into effect till after the trial; and thus one end, at least, was gained by ZEschines and his party,-the satisfaction of having suspended their adversary's triumph. But whether they were deterred by the failure of other prosecutions against Demosthenes, or whether they judged from the temper of the people that they had but little chance of success, the indictment of Ctesiphon was suffered to lie dormant for more than seven years, and was not brought to trial till the year n.c. 330. It may seem strange that the law of Athens should have allowed a criminal prosecution to hang over a man for so long a period; but it must be borne in mind that the proceeding against Ctesiphon not only involved a charge personally affecting him, but had the further, and ostensibly the more important, object of maintaining the purity of the law itself, and preventing an unconstitutional decree from being recorded in the public archives. It is probable, however, that the case would never have been revived, but for the occurrence of political events which seemed to afford a favorable opportunity. Within two years after his victory at Cheeronea, Philip had perished by the hand of an assassin. The hopes that were excited in Greece by the news of his death were quickly dispelled by the vigorous measures of his successor. Notwithstanding the efforts of Demosthenes, it was found impossible to concert any feasible plan for a union of the Greek states against Macedonia. The rash revolt of the Thebans was punished by the extirpation of their city, which struck terror 4 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. into the very heart of Greece. Athens, suspected of aiding the insurgents, hastened to appease the conqueror by humble submission; and when he insisted on the delivery up of their principal orators, including Demosthenes, it was with difficulty that he was prevailed upon to accept a less severe measure of satisfaction. The debate which took place in the Athenian assembly upon this demand of Alexander shows that Demosthenes must still have been in high esteem at Athens. The feelings of the people, notwithstanding their fears, were against the delivery of the orators: and Phocion's counsel, urging them to surrender themselves for the public good, was not well received. Alexander in the year following (B.C. 334) passed over into Asia, and commenced his career of conquest. Meanwhile Greece had a breathing time. The states that sighed for freedom looked with anxious expectation for every intelligence from the scene of war, as if all.their hopes depended on the fate of one man. The farther lhe penetrated into Asia, the better chance there seemed to be of his being overwhelmed by the force of the Persian empire. While he was yet in the defiles of Cilicia, it was confidently asserted by Demosthenes at Athens, that his army would be trampled under foot by the cavalry of Darius. The battle of Issus belied this prophecy; yet it was still believed that the Persian monarchy had resources in itself sufficient to prevail in the war: and the length of time that Alexander was occupied in Phcenicia and Egypt, while Darius was collecting the strength of his empire in the East, seemed to favor these sanguine views. About the time that Alexander was marching to-fi0ght his last and decisive battle against the Persian king in Mesopotamia, Agis, king of Sparta, put himself at the head of a confederacy;:which comprised the greater part of the Peloponnesian states, and prepared to throw off the Macedonian yoke. Taking his opportunity Iwhile Antipater was engaged in suppressing a Thracian insurrection,'he raised his standard in Laconia, and declared war; but, after gaining some successes and laying siege to Megalopolis, which refused to join the league, he was defeated in a hard-fought battle by Antipater, and died fighting with the valor of an ancient Spartan. This was in the beginning of the year B.C. 330. The confederacy was dissolved, and the Xoicc of freedom was again changed to that of submission. Athens had taken no part in the last movement. Th-e cause of her neutrality is not quite clear, though it is probably to be attributed to a want of proper concert and preparation. Had the Athenians sent their forces to assist Agis in Pel'oponnesus,- they would have been exposed to the first attack of the enemy, and the dread of this may have restrained them from rising. A Macedonian garrison was maintained in the Cadmea, which would gain speedy intelligence of any movement on the part of the Atllenians, and the people of the Bceotian towns were friendly to Macedonia. It is not quite clear either what part Demosthenes took upon this occasion. iEselhines represents him as boasting that he had kindled the.flames of wvar in Peloponnesus; and both Plutarch and Dinarchus intimate that he exerted himself for that purpose: yet Eschines accuses him also of neglecting so good an opportunity for engaging Athens in the ON THE CROWN. 5 contest. Demosthenes may in prudence have abstained from plunging the Athenians into a war, for which he saw they were ill prepared; and at the same time he might have encouraged the Peloponnesians to malke an effort of which, in the event of success, his own country would equally have reaped the benefit. So timid a policy he would not certainly have adopted eight years before; but under existing circumstances it could hardly be a reproach to him, especially when he observed the timid and temporizing spirit which was gradually gaining ground among his countrymen. Presents of Persian spoil had been sent to Athens, to decorate the Acropolis. Phocion corresponded with Alexander as a friend; and it was generally represented by all who belonged to his party, that resistance to him was hopeless. If such feelings prevailed to a great extent before the defeat of Agis, they must have been greatly strengthened after that event. Aiacedonian arms were every where triumphant. Alexander had seated himself on the throne of Darius; Antipater, his viceroy, was irresistible in Greece: Macedohian ascendency, which Demosthenes had exerted himself all his life to oppose, seemed now to be completely secured. Athens was not what she was even at the time of Chilronea, for sixteen years before that disastrous battle, the voice of Demosthenes had been continually resounding in the assembly, instructing, animating, improving, elevating the minds and hearts of his hearers; exerting such an influence over them, that he may be said to have raised up, by the force of his own eloquence, a new generation of patriots. But in the eight years that followed it was very different: his voice in the cause of freedom and glory had been little heard; and besides that the people were cowed by the events which had occurred, a lethargy had fallen on their spirit, for want of some one to rouse them. This was the time chosen by iEschines for bringing to an issue the longsuspended cause. The aspect of affairs both at home and abroad seemed favorable to the undertaking; and he summoned up all his force and resolution for the contest. It was to be not only a trial of strength between the contending parties at Athens, —the favorers of Macedonian power, and those that regretted the loss of independence, -but a final and decisive struggle between two rival statesmen, exasperated against each other by a long series of hostilities. It was manifest that Ctesiphon was but the nominal defendant; the real object of attack was Demosthenes, his whole policy and administration. The interest excited was intense, not only at Athens, but throughout all Greece; and an immense concourse of foreigners flocked from all parts to hear the two most celebrated orators in the world. A jury (of not less than five hundred) was impanneled by the archon; and before a dense and breathless audience the pleadings began. As the speeches of both the orators are preserved to us, we have the means of comparing one with the other, and forming our opinion of their respective merits. The world in general have decided as the people of Athens did, not only upon the oratorical merits of the two rivals, but upon the principal questions at issue between them. The accuser, who thought to brand his opponent with eternal infamy, has 6 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. only added to the lustre of his renown. Independently of the internal evidence furnished by this and other orations of Demosthenes, which have carried to the hearts of most readers a conviction of his patriotism, we can not fail to be strongly influenced by the judgment of the Athenians themselves, whom neither their own past misfortunes, nor the terror inspired by the late victory of Antipater, could deter from giving a verdict, by which, while they acquitted Demosthenes from all blame, they in effect declared their approbation of his measures in opposition to Macedonia. The reader who carefully examines the speech of ~schines will not fail to observe, that he betrays a consciousness of weakness in that part of his case where he attacks the political character of his rival. lie seems to feel also that he is speaking in opposition to the general feeling of his hearers. His own character as a politician had been so dubious, his conduct so open to suspicion, that while he most bitterly assails his adversary, he is constantly under the necessity of defending himself. On the whole life, public and private, of Demosthenes, he pours a torrent of invective; to this the greater part of his speech is devoted: yet he seems to have been impelled to it rather by hate and revenge, than by any calculation of advantage. On the other hand, when he deals with the legal parts of his case, commenting on those specific violations of Athenian law which Ctesiphon's measure was charged with, it is evident that his strength lay there; lie handles his subject temperately, skillfully, and carefully, laboring to make every point clear to the jury, and to impress them with the conviction that to uphold the laws was the sure way to maintain constitutional government. On these points he mainly relied, hoping by this means to secure a verdict, which would give him a triumph over his enemy, and carry the general opinion over Greece, that the credit and influence of Demosthenes were extinguished. Demosthenes, feeling his weakness as to the legal questions, dexterously throws them into the middle of his speech, and passes lightly and rapidly over them, while he devotes his greatest efforts to the vindication of his own merits as a patriot and a statesman. Refusing to comply with the insidious demand of zEschines, that he should take the questions in the same order as his accuser, lie insists upon his legal right to conduct his defense as he pleases. Opening with a modest exordium, to conciliate the favor of the jury, he launches gradually into the history of his own conduct and measures: presenting first a general view of the condition of Greece when he entered public life, and of the difficulties under which the Athenians labored in their contest with Philip; then setting forth his own views, plans, and objects, and showving that he had advised a course of action which both the circumstances of the time and the honor of the country required. He apologizes for the self-praise mixed up with his speech, on the ground that he was driven to it by his opponent. Entering on the Sacred War, and the peace of B.C. 346, he labprs to exculpate himself fiom all share in the errors then conmmitted, imputing them chiefly to the negligence of the other embassadors, and to the treachery of Philocrates and ~Eschines, who, by the false hopes which they excited at Athens, prevented the people from assisting the Phocians. ON THE CROWN. 7 Coming to the events which brought on a renewal of the war, he shows how Philip's ambitious projects and encroachments in every part of Greece made it necessary to oppose him, especially for the Athenians, who were menaced at home as well as abroad by his aggressions in Thrace, Eubcea, and AMegara. IIe pursues these topics until he has carried with him the feelings of his hearers, which must have been strongly oin his side when he dilated on t]he glorious issue of the campaigns in Eubcea and the Propontis,. and read to them the decrees of the Byzantines, Perinthians, and Chersoiesites, in honor of Athens, all which were due to the vigorous measures of his own administration. Having thus secured the good-will and symlpathy of his judges, he proceeds to discuss the legal charges against Ctesipihon. Dwelling on them but for a short time, he plunges into a personal attack upon _Eschines, holding up to ridicule the meanness of his birth and parentage, and retorting on him the same coarse and opprobrious language which had been used toward himself. The bitterness of his invective is only to be excused on the ground of strong provocation, added to an assurance that his more grave charges of corruption and treason were well founded. Those charges, so often advanced before, he here repeats, denouncing more particularly the conduct of AEschines upon his mission to Delphi, n.c. 339, to which the disaster of Ch.eronlea Nwas attributable. The account which iEschines had given of this affair he shows to be false, and enters upon a ninute examination of the proceedings which caused Philip to be appointed Amphictyonic general, and to march with an invading army, nominally against the Anmplissian Locrians, really against ]3ccotia and Attica. A graphic description is given of the consternation at Athens on hearing that Philip had seized Elatea. The rneeting of the people, the advice of Demosthenes to them, his embassy to T1hebes, the success of his negotiations, and the conclusion of the alliance between Thebes and Athens are briefly recounted, Demosthenes forciblv pointing out the advantage of his measures, contending that they werle not to be judged by the imere event of the battle, and that it was far more glorious fdr his country to be defeated in a struggle for the independence of Greece, than it would have been to keep aloof fr'om the contest. Here he makes that noble adjuration, which has in all ages been admired, appealing to his countrymen by the deeds of their ancestors,of whom they would have acted most uinworthilv, had they without a struggle abandoned the post of honor bequeathed to them. He himself as a statesman would have deserved execration, hald he advised such a course. TJie failure of their arms was not to be imputed to the minister, who had done all he could to insure their success, but rather to the commanders, or to evil fortune. As ~schines had said so much about the ill fortune which attenmded him, lie draws a comparison between the different fortunes of himself and his rival, first, of their early life and education, next, of their career as public men. ~Eschines from the beginning had taken a part which put him in opposition to the true interests of Athens, which caused him to rejoice at her disasters, to quail and tremble at her successes. He never came forward to assist her by his counsels when she needed them, but only to censure others who had given their honest advice, 8 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. because it had not turned out as well as was expected. It was a signal proof of his malignant disposition, that he had expatiated on the late disastrous events as if they were a subject of triumph to him, without shedding a single tear, without any faltering in his voice, without betraying the least emotion or symptom of grief. In reply to the challenge of yEschines, to say for what merit he claimed the reward of a crown, Demosthenes boldly declares, for his incorruptibility, by which he was distinguished not only firomra.Eschines, but fronm the multitude of venal orators in the Grecian world. HIad there been but a few more like himself in other states, Macedonia could never have risen to greatness upon their ruin. He had done all that was possible for a single man; and Athens, while she shared the misfortune of all the Greeks, had the consolation of reflecting, that she had striven gallantly and bravely to avert the common calamity. aEschines had lauded the great men of a by-gone age, drawing an invidious contrast between Demosthenes and them. This, says Demosthenes, was not a fair way of judging him: lie should be tried by reference to his own acts, as compared with those of his contemporaries. Yet even from the former comparison he did not shrink; for he had acted on the same principles as the statesmen of olden time, striving always to maintain the honor and dignity of Athens. Attachlment to his country, and earnest anxiety for her welfare, had been his constant and abiding motives of action: throughout his whole life, in the day of power, in the hour of trial and adversity, those feelings had never deserted him: that was the test of a good and honest citizen; by that lie ought to be judged. Such is, in substance, the argument of this celebrated Oration, as far as relates to the main question in the cause. Some remarks on the legal points will be found in an Appendix. The effect produced by the speech upon an Athenian audience can be but faintly imagined by us who read it at this distance of time. Although Athens was not then what she had once been; although she was humbled by defeat, shorn of her honors, stripped of her empire and dependencies, without allies, without resources, without means of resistance to that iron power under which all Greece had succumbed; there was still the remembrance of the past, not yet extinguished by habitual servitude; there were still vague hopes of future deliverance, and a fire of smothered indignation burning in the hearts of the people, ready to burst into a flame at the first favorable opportunity. That such were their feelings is proved by what occurred seven years afterward upon the death of Alexander; when Athens made one convulsive effort for freedom, ere she finally submitted to her fate. Demosthenes stood before his countrymen, representing all which remained of Athenian dignity and glory. If any man could help them, it was he. His advice had always been steady and constant; his warnings should have been earlier attended to; but even yet there might be need of him. He was their consolation for the past, their hope for the future. During the progress of his address, such thoughts rushed upon their minds with greater and greater force, till they were elevated above themselves, and all the spirit of their ancestors was for the moment regenerate within them. ON THE CROWN. 9 They could forgive him all his egotism and self-praise. It was the praise of a life devoted to their servi(e. Where he lauded his own acts most strongly, he identified them with the glories of his country. Whatever good results might have accrued firom his measures, le ascribed the merit less to himself than to the fortune of Athens, or to the gods, of whom he was but the humble instrument in a righteous cause. His own eloquence would have been of no avail, had it not touched the true chord of Athenian feeling. Throughout his whole political career he had been supported by the judgment and convictions of the people. Thus le argued, and the people felt it was impossible for them to find him guilty, without passing sentence upon themselves, without condemning the policy which Athens had for a long series of yeals consistently pursued. The genius of Athens protected her from such disgrace; and by an overwhelming majority, which left the accuser no choice but to retire into exile, a verdict was given for the defendant. I BEGIN, men of Athens, by praying to every God and Goddess, that the same good-will, which I have ever cherished toward the commonwealth and all of you, may be requited to me on the present trial. I pray likewise-and this specially concerns yourselves, your religion, and your honor-that the Gods may put it in your minds, not to take counsel of my opponent touching the manner in which I am to be heard-that would indeed be cruel!-but of the laws and of your oath; wherein (besides the other obligations) it is prescribed that you shall hear both sides alike. This means, not only that you must pass no pre-condemnation, not only that you must extend your good-will equally to both, but also that you must;allow the parties to adopt such order and course of defense as they severally choose and prefer. Many advantages hath 2Eschines over me on this trial; and two especially, men of Athens. First, my risk in the contest is not the same. It is assuredly not the same for me to forfeit your regard, as for my adversary not to succeed in his inQuintilian commends the modest opening of this oration, which he attributes to a cautious timidity. Cicero thus remarks upon it in the Orator:"Ilic, quem prmstitisse diximus czeteris, in illA pro Ctesiphonte oratione long, optima, submissus a primo; deinde, dum de legibus disputat, pressus; post sensimr incedens, judices ut vidit ardentes, in reliquis exultavit audacius." It was not unusual -with the ancient orators to commence with a prayer. Thus Lycurgus begins his speech against Leocrates; and Cicero his defense of Murena. Also, in the defense of Rabirius, (near the beginning,) there is an appeal, like this of Demosthenes, to all the Gods and Goddesses. A. 2 10 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. dictment. To me-but I will say nothing untoward' at the outset of my address. The prosecution however is play to him.2 MIy second disadvantage is, the natural disposition of mankind to take pleasure in hearing invective and accusation, and to be annoyed by those who praise themselves. To.Eschines is assigned the part which gives pleasure; that which is (I may fairly say) offensive to all, is left for me. And if, to escape from this, I make no mention of what I have done, I shall appear to be without defense against his charges, without proof of my claims to honor: whereas, if I proceed to give an account of my conduct and measures, I shall be forced to speak frequently of myself. I will endeavor then to do so with all becoming modesty: what I am driven to by the necessity of the case, will be fairly chargeable to my opponent who has instituted such a prosecution.3 I think, men of the jury, you will all agree that I, as well as Ctesiphon, am a party to this proceeding, and that it is a matter of no less concern to me. It is painful and grievous to be deprived of any thing, especially by the act of one's enemy; but your good-will and affection are the heaviest loss, precisely as they are the greatest prize to gain. Such being the matters at stake in this cause, I conjure and implore you all alike, to hear my defense to the, charge in that fair manner which the laws prescribe-laws, to which their author, Solon, a man friendly to you and to popular rights, thought that validity should be given, not only by the recording of them,4 but by the oath of you the jurors: not that 1 Auger: sinistre. Jacobs: anstmssiges. Leland: ominous. There is a reference, of course, to the fear of an evil omen, which causes the orator to suppress what he would have said. 2 Because he can afford to be beaten; he has not much to lose. He possesses not, like me, the esteem and affection of the people; and therefore has not the loss of these to fear. It is difficult to translate the phrase pointedly. Auger: "il m'accuse sans avoir rien a perdre." Spillan: "he accuses me without any risk." Brougham: "he brings his- charge an unprovoked volunteer." Jacobs: er klagt mnich aus Mluthwillen an. 3 Upon this Quintilian remarks: " Neque hoc dico, non aliquando de rebus a se gestis oratori esse dicendum, sicut eidem Demostheni pro Ctesiphonte: quod tamen ita emendavit, ut necessitatem id faciendi ostenderet, invidiamque omnem in eum r egereret, qui hoc se coegisset." Leland and Spillan are wrong in translating rp ypdciat " by enacting;" and Lord Brougham, who has rendered it "by engraving on brazen tablets," has been unjustly and ignorantly censured. The only ON THE CROWN. 11 he distrusted you, as it appears to me; but, seeing that the charges and calumnies, wherein the prosecutor is powerful by being the first speaker, can not be got over by the defendant, unless each of you jurors, observing his religious obligation, shall with like favor receive the arguments of the last speaker, and lend an equal and impartial ear to both, before he determines upon the whole case. As I am, it appears, on this day to render an account both of my private life and my public measures, I would fain, as in the outset, call the Gods to my aid; and in your presence I implore them, first, that the good-will which I have ever cherished toward the commonwealth and all of you may be fully requited to me on the present trial; next, that they may direct you to such a decision upon this indictment, as will conduce to your common honor, and to; the good conscience of each individual. Had Aischines confined his charge to the subject of the prosecution, I too would have proceeded at once to my justification of the decree.' But since he has wasted no fewer words in the discussion of'other matters, in most of them calumniating me, I deem it both necessary and just, men of Athens, to begin by shortly adverting to these points, that none of you may be induced by extraneous arguments to shut your ears against my defense to the indictment. To all his scandalous abus'e of my private life, observe my plain and honest answer. If you know me to be such as he alleged-for I have lived nowhere else but among you-let not my voice be heard, however transcendent my statesmanship! Rise up this instant and condemn me! But if, in your opinion and judgment, I am far better and of better descent than my adversary; if (to speak witlhout offense) I am not inferior, I or mine, to any respectable2 citizen; then fault of such version is, that it has too many words. Ihe probably followed Auger, who has "de les graver sur l'airain;" which, in fact, is the meaning. Jacobs and Pabst are right. The ordinary meaning of ypapat v6/uovg, "to propose laws," is here manifestly inapplicable. I may here also observe that the censure of Lord Broughiaml for joining 6eKaiof with cdcodaaL is equally absurd. The Germlans both have it as he has; nor is it possible, with such a collocation of the words, to take it otherwise. 1 The decree of the Senate procured by Ctesiphon ill favor of Demosthenes. 2 Jacobs: der rechtlichen Biirger. Auger: "aucune famille estimable." 12 TIE ORATIONS OF DEMOSTHENES. give no credit to him for his other statements-it is plain they were all equally fictions —but to me let the same goodwill, which you have uniformly exhibited upon many former trials, be manifested now. With all your malice, lEschines, it was very simple to suppose that I should turn from the discussion of measures and policy to notice your scandal. I will do no such thing: I am not so crazed. Your lies and calumnies about my political life I will examine forthwith; for that loose ribaldry I shall have a word hereafter, if the jury desire to hear it. The crimes whereof I am accused are many and grievous: for some of them the laws enact heavy-most severe penalties. The scheme of this present proceeding includes a combination of spiteful insolence, insult, railing, aspersion, and every thing of the kind; while for the said charges and accusations, if they were true, the state has not the means of inflicting an adequate punishment, or. any thing like it.] For Two ways of explaining this difficult passage have occurred to me. The first is as follows: —The whole scheme of the prosecution shows that it was instituted to gratify private enmity, not for the good of the public. If the charges of ~schines against me were true, you could not sufficiently punish him (iAgschines) for preferring them in such a manner. Why? Because he prefers them by way of insult and slander, and would not let me be heard in answer to themn, if he could have his way; a course which is most unjust and unconstitutional. He ought to have made such charges against me directly, and at the time when the offenses were committed; not to have assailed me through Ctesiphon so long after the time. The second method has been partly indicated by a German critic, cited by Jacobs, and is thus:-The whole scheme of the prosecution bears the marks of private enmity and malice, while, if the charges were true, the prosecutor does not put you in a situation to punish me according to my deserts. Why? Because he does not prosecute me directly for the crimes which he lays to my charge. The penalties of the law for such crimes could not be enforced by means of the present prosecution, which is a collateral proceeding, not against me, but against a third party. The charges in question are made incidentally, and by way of slander and abuse. The very proposal of_ Eschines, that I should not be allowed to speak freely in defense of my political conduct, proves that his attack upon me is not for the public good; for he must know that you could never punish me for the crimes of which I am accused, without giving me a proper and full hearing. No such thing is allowed by the law, or could be tolerated on any principle of justice. His attack on me, therefore, can have no good object; it is manifestly dictated by personal hatred and malice, &c. The latter method, I think, is preferable. ON THE CROWN. 13 it is not right to debar another of access to the people and privilege of speech; moreover, to do so by way of malice and insult-by heaven! is neither honest, nor constitutional, nor just. If the crimes which he saw me committing against the state were as heinous as he so tragically gave out, he ought to have enforced the penalties of the law against them at the time; if he saw me guilty of an impeachable offense, by impeaching and so bringing me to trial before you; if moving illegal decrees, by indicting me for them. For surely, if he can prosecute Ctesiphon on my account, he would not have forborne to indict me myself, had he thought he could convict me.. In short, whatever else he saw me doing to your prejudice, whether mentioned or not mentioned in his catalogue of slander, there are laws for such things, and punishments, and trials, and judgments, with sharp and severe penalties; all of which he might have enforced against me: and had he done so-had he thus pursued the proper method with 1me, his charges would have been consistent with his conduct. But now he has declined the straightforward and just course, avoided all proofs of guilt at the time,1 and after this long interval gets up, to play his part withal, a heap of accusation, ribaldry, and scandal. Then he arraigns me, but prosecutes the defendant. His hatred of me he makes the prominent part of the whole contest; yet, without having ever met me upon that ground, he openly seeks to deprive a third party of his privileges. Now, men of Athens, besides all the other arguments that may be urged in Ctesiphon's behalf, this moethinks, may'very fairly be alleged-that we should try our own quarrel by ourselves; not leave our private dispute, and look what third party we can damage. That surely were the height of injustice. It may appear from what has been said, that all his charges are alike unjust and unfounded.in truth. Yet I wish In translating rov'g 7rap' av-ra ri- 7rpdyya ra E'.yXovg, as just above in the expression lrap' av-ra rdd(tcKuarta, I adhere to the interpretation of Wolf and Reislie, which is followed by Leland, Brougham, Spillan, and others. And so Pabst: ist der Rifge gegen mich auf frischer That aulsgewichen. Taylor, however, understands 7rapd in the sense of " according to:" 7'trlutpa irapd r7 d6iKa li he renders, pena juxta fornzam criminis.'E2etyXor rapd r70 srpdy21a would thus be "a proof applicable to the fact," "a proof by evidence." Jacobs has: statt den Beweis aus wirklicheen Thatsachen zu fiihren. 14 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. to examine them separately, and especially his calumnies about the peace and the embassy, where he attributed to me the acts of himself and Philocrates. It is necessary also, and perhaps proper, men of Athens, to remind you how affairs stood at those times, that you may consider every single measure in reference to the occasion. When the Phocian war' had broken out-not through me, for I had not then commenced public life-you were in this position: you wished the Phocians to be saved, though you saw they were not acting right; and would have been glad for the Thebans to suffer any thing, with whom for a just reason you were angry; for they had not borne with moderation their good fortune at Leuctra. The whole of Peloponnesus was divided: they that hated the Lacedernonians were not powerful enough to destroy them; and they that ruled before by Spartan influence were not masters of the states: among them, as among the rest of the Greeks, there was a sort of unsettled strife and confusion.2 Philip, seeing this —it was not difficult to see-lavished bribes upon the traitors in every state, embroiled and stirred them all up against each other; and so, by the errors and follies of the rest, he was strengthening himself, and growing up to the ruin of all. But when every one saw that the then overbearing, but now unfortunate, Thebans, harassed by so long a war, must of necessity have recourse to you; Philip, to prevent this, and obstruct the union of the states, offered to you peace, to them succor. What helped him then almost to surprise you in a voluntary snare? The cowardice, shall I call it? or ignorance-or both —of the other Greeks; who, while you were waging a long and incessant war-and that too for their common benefit, as the event has shown-assisted you neither with money nor men, nor any thing else whatsoever. You, being justly and naturally offended with them, lent a willing ear to Philip. The peace then granted was through such means brought about, not through me, as,Aschines calumniously charged. The criminal and corrupt practices of these men during the See Appendix I. 2 The very words here seem to be borrowed from Xenophon, where he describes the result of the battle of Mantinea.'AKptaia Kay tapaX? trll 72teov /UETA T'), [xT 7 Ey'vero ij irpu0Oev [v vr,'E?2&d&. ON THE CROWN. 15 treaty will be found, on fair examination, to be the cause of our present condition. The whole matter am I for truth's sake discussing and going through; for, let there appear to be ever so much criminality in these transactions, it is surely nothing to me. The first who spoke and mentioned the subject of peace was Aristodemus the actor: the seconder and mover, fellow-hireling for that purpose with the prosecutor,' was Philocrates the Agnusian2 —your associate, ZEschines, not mine, though you should burst with lying. Their supporters -from whatever motives-I pass that by for the presentwere Eubulus and Cephisophon. I had nothing to do with it. Notwithstanding these facts, which I have stated exactly according to the truth, he ventured to assert-to such a pitch of impudence had he come-that I, besides being author of the peace, had prevented the country making it in a general council with the Greeks. Why, you-I know not what name you deserve! —when you saw me robbing the state of an advantage and connection so important as you described just now, did you ever express indignation? did you come forward to publish and proclaim what you now charge me with? If indeed I had been bribed by Philip to prevent the conjunction of the Greeks, it was your business not to be silent, but to cry out, to protest, and inform the people. But you never did so-your voice was never heard to such a purpose, and no wonder; for at that time no embassy had been sent to any of the Greeks-they had all been tested long before; and not a word of truth upon the subject has 2Eschines spoken. Besides, it is the country that he most traduces by his falsehoods. For, if you were at the same time calling on the Greeks to take arms, and sending your own embassadors to treat with Philip for peace, you were performing the part of an Eurybatus,3 not the act of a commonwealth, or of honest men. But it is false, it is false. For what purpose could METri(I TOrTOV is wrongly referred by most translators to Aristodemus. 2 I e. of the d&lyoc, or township of Agnus. A brief account of the orators and statesmen of the period will be found in Appendix II. 3 This name, having once belonged to a notorious thief and trickster, had passed into a by-word of reproach. See the comment of Eustathius on the Odyssey, T. 247. Suidas mentions a Zei) E~vpvfiaroc, who changed himself into all manner of shapes. XEschines had in his speech compared Demosthenes to Eurybatus. 16 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. ye have sent for tlnm aft that period? For peace? They all had it. For war? You were yourselves deliberating about peace. It appears therefore, I was not the adviser or the author of the original peace; and none of his other calumnies against me are shown to be true. Observe again, after the state had concluded the peace, what line of conduct each of us adopted. Hence you will understand who it was that co-operated in every thing with Philip; who that acted in your behalf, and sought the advantage of the commonwealth. I moved in the council that our embassadors should sail instantly for whatever place they heard Philip was in, and receive his oath: they would not however, notwithstanding my resolution.t What was the effect of this, men of Athens? I will explain. It was Philip's interest that the interval before the oaths should be as long as possible; yours, that it should be as short. Why? Because you discontinued all your warlike preparations, not only from the day of swearing peace, but from the day that you conceived hopes of it; a thing which Philip was from the beginning studious to contrive, believing —rightly enough-that whatever of our possessions he might take before the oath of ratification, he should hold securely; as none would break the peace on such account. I, men of Athens, foreseeing and weighing these consequences, moved the decree, to sail for whatever place Philip was in, and receive his oath without delay; so that your allies, the Thracians, might be in possession of the places which 1Eschines ridiculed just now, (Serrium, Myrtium, and Ergisce,) at the time of swearing the oaths; and that Philip might not become master of Thrace by securing the posts of vantage, nor provide himself with plenty of money and troops to facilitate his further designs. Yet this decree he neither mentions nor reads; but reproaches me, because, as Councilor, I thought proper to introduce the embassadors. Why, what should I have done? -Moved not to introduce men who were come for the purpose of conferring with you? or ordered the Manager2 not to assign 1 It is implied that the motion was carried. It then became a resolution of the senate, on the motion of Demosthenes, and may be called his resolution. 2 The adpXti-Cir&v was the lessee of the theatre, who undertook to keep ON THE CROWN. 17 them places at the theatre? They might have had places for their two obols, if the resolution had not been moved.. Was it my duty to guard the petty interests of the state, and have sold our main interests like these men? Surely not. Take and read me this decree, which the- prosecutor, knowing it well, passed over. Read. THEI DECREE. 1 " In the Archonship of Minesiphilus, on the thirteenth of Hecatombseon, in the presidency of the Pandionian tribe, Demosthenes son of Demosthenes of Psmania moved:-WVhereas Philip hath sent embassadors for peace, and hath agreed upon it in repair and proper order, he himself taking the profits. The entrance fee of two obols was paid to him. Demosthenes, as member of the council, had introduced the Macedonian embassadors, Parmenio, Antipater, and Eurylochus, and moved that they should be invited to seats of honor at the Dionysian festival. This was no more than a necessary act of civility, due to the eminent ministers whom Philip had sent to treat with the Athenians; and there could not be a more fit person to make the motion than Demosthenes, who had been one of the ten embassadors to Philip, and (it seems) the only councilor among them. Nor did he confine himself to these formal acts, but during their stay at Athens hospitably entertained them at his own house, and on their departure accompanied them a part of the way on horseback. For these attentions he was reproached by Eschines, as if he had overacted his part, and either sought to curry favor with Philip, or to make an idle display of his wealth and importance. I In this, as in most of the documents quoted in the first half of the present speech, there are found serious difficulties, which have led critics to the conviction that it is not genuine. In the first place, the name of the archon for the year B.c. 347 was not Mnesiphilus, but Themistocles. Secondly, not five, but ten ernmbassadors, were sent to receive the oath of Philip; and indeed the same ten who had been on the previous embassy. Thirdly, it is called a resolution of the senate and people, whereas that which Demosthenes refers to -was a resolution of the senate alone. Fourthly, the ten embassadors were sent to receive Philip's oath only, not to take the oath on behalf of their country, which had been done before. These and some other discrepancies have led to the conclusion, that the decree (which is not found in all the manuscripts) is an interpolation; and B6ckh, in a treatise De Archontibus Pseudepoynymis, suggests the following way of accounting for the error. I-e supposes that the decree in the text was found in some ancient collection by the interpolator; that he mistook the name of the rppayarevf, or secretary of the council, -which was usually appended to decrees, for tlie name of the archon; and that, for want of due attention to times and circumstances, he mistook one document for another. Thus, in the endeavor to supply the defect of his manuscript, he cor 18 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. articles of treaty, it is resolved' by the Council and People of Athens, in order that the peace voted in the first assembly may be ratified, to choose forthwith from the whole body of Athenians five embassadors; and that the persons elected do repair, without any delay, wheresoever they shall ascertain that Philip is, and as speedily as may be exchange oaths with him, according to the articles agreed on between him and the Athenian people, comprehending the allies of either party. For embassadors were chosen, Eubulus of Anaphlestus, ZEs-,chines of Cothocidm, Cephisophon of Rhamnus, Democrates of Phlya, Cleon of Cothocide." Notwithstanding that I had passed this decree for the advantage of Athens, not that of Philip, our worthy embassadors so little regarded it, as to sit down in Macedonia three whole months, until Philip returned from Thrace after entirely subjugating the country, although they might in ten days, or rather in three or four, have reached the Hellespont and saved the fortresses, by receiving his oath before he reduced them: for he would never have touched them in our presence, or we should not have sworn him; and thus he would have lost the peace, and not have obtained both, the peace and the fortresses. Such was the first trick of Philip, the first corrupt act of these accursed miscreants, in the embassy: for which I avow that I was and am and ever will be at war and variance2 with rupted the text of the author; but gave up the Iunprofitable work when he had got half through the speech: and so it happens that the latter half is free from such interpolation, Jacobs, who concurs with this view of B6ckh, appears to agree with him also in another conjecture, viz., that the peace referred to in this decree is the same which is stated by Diodorus (lib. xvi. 77) to have been concluded between the Athenians and Philip after his unsuccessful siege of Byzantium. Other writers have doubted the fact of such a peace having ever been made. The ddS6XOa depends in construction upon ere, " moved that it be resolved." Such was the style in which a decree was dirawn up. a Lord Brougham charges Leland with an anti-climax in translating werole/iezv icac 6taoppeaOat, " war and opposition." But he has an incorrect notion of the meaning of d(taopopat, whichl he says " indicates a constant agitation-a restless enmity." The truth is, that dtac~poyat is not a strong word, but means simply-" I differ with-I dispute with-I am at variance," or the like. People not familiar with a language may be misled by etymology; for example, the common meanings of versari, ON THE CROWN. 19 them. But mark another and still greater piece of villainy immediately after.'When Philip had sworn to the peace, having secured Thrace through these men disobeying my decree, he again bribes them not to leave Mlacedonia, until he had got all ready for his expedition against the Phocians. His fear was, if they reported to you his design and preparation bor marching, you might sally forth, sail round with your galleys to Thermopylm as before, and block up the strait: his desire, that, the moment you received the intelligence fiom them, he should have passed Thermopylm, and you be unable to do any thing. And in such terror and anxiety was Philip, lest, notwithstanding he had gained these advantages, if you voted succor before the destruction of the Phocians, his enterprise should fail; he hires this despicable fellow, no longer in common with the other embassadors, but by himself individually, to make that statement and report to you, by which every thing was lost. I conjure and beseech you, men of Athens, throughout the trial to remember this; that, if 2Eschines in his charge had not traveled out of the indictment,l neither would I have spoken a word irrelevant; but since he has resorted to every species both of accusation and qalumny, it is necessary for me to reply briefly to each of his charges. What then were the statements made by 2Eschines, through conversant, prevaricate, discourse, would not be discovered from the mere derivation of the words. Familiarity only makes you acquainted with the conventional usages of language, with the ordinary meanings of wvords, and all their niceties and peculiarities. Lord Brougham was partly deceived by the lexicon, which gives hinc inde'jactor as one of the meanrigs of dtaoipofuaL, and partly by his assuming that Demosthenes himself would never have been guilty of an anti-climax. I have myself observed that the ancients were not so particular about climaxes as modern writers are. But it is further to be observed, that the force of the passage greatly depends upon the words r6re Kat rvy Kat del, which are. applicable to both the verbs; and also, that the war which Demosthenes denounces is only a political war, and, so understood, it does not in effect amount to more than political opposition or enmity. Jacobs expresses 6dai'peaOat by Zwist, Pabst by Zwiespalt, Auger by opposition. 1 A lawyer-like phrase is suitable here; and I have adopted the one furnished by Lord Brougham's reviewer in the Times. Leland's version, "if Eschines had urged nothing against me foreign to his cause," is not so good. Jacobs wenn nicht,Eschines iiber die Grenzen der.Klage ausgeschritten wdre. 20 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. which every thing was lost? That you should not be alarmed by Philip's having passed Thermopylae —that all would be as you desired, if you kept quiet; and in two or three days you would hear, he was their friend to whom he had come as ah enemy, and their enemy to whom he had come as a friendit was not words that cemented attachments, (such was his solemn phrase,) but identity of interest; and it was the interest of all alike, Philip, the Phocians, and you, to be relieved from the harshness and insolence of the Thebans. His assertions were heard by some with pleasure, on account of the hatred which then subsisted against the Thebans. But what happened directly, almost immediately, afterward The wretched Phocians were destroyed, their cities demolished; you that kept quiet, and trusted to ZEschines, were shortly bringing in your effects out of the country, while IEschines received gold; and yet more - while you got nothing but your enmity with the Thebans and Thessalians,l, Philip won their gratitude for what he had done. To plrove what I say, read me the decree of Callisthenes, and the letter of Philip, from both of which these particulars will be clear to you. Read. THE DECREFE.2 "In the Archonship of Mnesiphilus, an extraordinary assembly having been convened by the Generals, with the sanction of the Presidents3 and the Council, on the twentyThe truth of the matter is a little warped by: the verbal antithesis of the orator. It is not strictly true, that the enmity with the Thebans and Thessalians was caused by these proceedings; it existed before, the Athenians having all along favored the Phocians; though it was certainly increased by their display of ill-will upon the occasion referred to, as Demosthenes says in the Oration on the Embassy, 7rTv t'Opav rO7v rrp6o O3paiovf geio iTE~roitclev (368). The verb yevreOat applies well to the latter clause, but not to the former; as is frequently the case. 2 This decree, like the last, appears to be spurious. Not only the name of the archon, but the date and other circumstances are incorrect. The assembly held after the news of the conquest of Phocis was not in the month here stated, but at the end of Scirrophorion (June). And the contents of the decree vary from those which Demosthenes himself mentions in the Oration on the Embassy (359, 379). Winiewski thinks that there may have been two decrees on the motion of Callisthenes, similar in character, but on different occasions. 3 To explain the constant references to the 7rpv'rdvetf,'rp6oEpot, &c., &c., a brief account is given of the two Athenian Councils in Appendixes III. and IV., and of the Popular Assemblies in Appendix V. ON THE CROWVN. 21 first of M{eemacterion, Callisthenes, son of Eteonicus of Phalerum, moved:-No Athenian shall on any pretense sleep in the country, but all in the city and Piromus, except those who are stationed in the garrisons; and they shall every one keep the posts assigned to them, without absenting themselves by night or day. Whosoever disobeys this deciee, shall be amenable to the penalties of treason, unless he can show that some necessity prevented him: the judges of such necessity shall be the General of Infantry, and he of the Finance department,1 and the Secretary of the Council. All effects shall be conveyed out of the country as speedily as may be; those that are within a hundred and twenty furlongs into the city and Pirasus, those that ire beyond a hundred and twenty furlongs to Eleusis, and Phyle, and Aphidna, and Rhamnus, and Sunium. On the motion of Callisthenes of Phalerum." Was it with such expectations you concluded the peace? Were such the promises this hireling made you? Come, read the letter which Philip sent after this to Athens. The duties of the generals were more numerous and varied in the time of Demosthenes than in the early period of the republic. Formerly (as mentioned in vol. I. p. 66, note 3) the ten generals were sent out all together on wvarlike service. But this practice was discontinted, as the wars of Athens began to be more frequent and on a larger scale. One, two, or three only were then put in command of a single armament. The generals had also various duties of a civil nature assigned to them, which required the presence of some of them at home. Such were the superintendence of all warlike preparations, and the collecting and dispensing of the military funds. The management of the propertytax was confided to them, on account of its being peculiarly a warimpost. (See Appendix IV. vol. I.) Like other Athenian magistrates, they had judicial functions to perform in matters under their administrative control; as in questions arising oust of the property-tax assessments, and charges for breach of military duty. The power of convoking extraordinary assemblies of the people was given to them, as being the persons peculiarly intrusted with the defense of the city and commonwealth. In the time of Demosthenes it would seem that their functions were divided, probably for convenience; so that one commainded the infantry, o6 ri r(v 6os2awv, or 6or2?-Sv, another the cavalry, o rwT SDv imTr-Eav, another took charge of the military chest and fund, 6 n-i r$r9 6totpahEc. Perhaps others had other tasks assigned to them. See the page above referred to in vol. 1. Reiske thinks 6 n-t rSv on-Xsv is simply " the general in military command." Jacobs renders it, der befehlfiihrende Strateg. 22 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. THE LETTER OF PHILIP. "Philip, king of Macedonia, to the Council and People of Athens, greeting. Ye know that we have passed. Thermopyle, and reduced Phocis to submission, and put garrisons in the towns that opened their gates; those that resisted we took by storm, and razed to the ground, enslaving their inhabitants. Hearing however, that ye are preparing to assist them, I have written unto you, that ye may trouble yourselves no farther in the business. For it seems to me, ye are acting altogether unreasonably; having concluded peace, and nevertheless taking the field, and that too when the Phocians are not comprehended in our treaty. Wherefore, if ye abide not by your engagements, ye will gain no advantage but that of being the aggressors." You hear how plainly, in his letter to-you, he declares and asserts to his own allies-" all this I have done against the will of the Athenians, and in their despite; therefore if ye are wise, ye Thebans and Thessalians, ye will regard them as enemies, and put confidence in me;" not writing in such words, but meaning so to be understood. And by these means he carried them away with him,1 insomuch that they had neither foresight nor sense of the consequences, but suffered him to get every thing into his power: hence the misfortunes under which those wretched people at present are. The agent and auxiliary who helped to win for him such confidence -who brought false reports here and cajoled you —he it is who now bewails the sufferings of the Thebans, and dilates upon them so pathetically,2 le himself being tie cause both of these calamities, and those in Phocis, and all the rest which the Greeks havesustained. Truly must you, AEschines, grieve at these events, and compassionate the Thebans, when you hold property in Boeotia and farm their lands; and I rejoice at a wor]k, whose author immediately required me to be delivered into his hands.3 1 That is, "he won them completely over —he got them entirely under his influence, so that they had scarce a will of their own." The metaphorical use of our -word transported is not dissimilar. Jacobs: er Jene mtit sich fortriss. Pabst: er diese ganzfiir sich eisnnahm. 2 " Describes at length how pitiable they are." 3 After Thebes had been taken by Alexander, the Athenians, on the motion of Demades, sent embassadors to congratulate him. He sent them a letter, demanding that Demosthenes, and eight others (or nil;e ON THE CROWN. 23 But I have fallen upon a subject which it may be more convenient to discuss by-and-by. I will return then to my proofs, showing how the iniquities of these men have brought about the present state of things. When you, had been deceived by Philip through the agency of these men, who sold themselves in the embassies, and reported not a word of truth to you —when the unhappy Phocians had been deceived and their cities destroyed-what followed? The despicable Thessalians and stupid Thebans looked on Philip as a friend, a benefactor, a saviour: he was every thing with them-not a syllable would they hear from any one to the contrary. You, though regarding his acts with suspicion and anger, still observed the peace; for you could have done nothing alone. - The rest of the Greeks, cheated and disappointed like yourselves, gladly observed the peace, though they also had in a manner been attacked for a long' time. For when Philip was marching about, subduing Illyrians and Triballians and some also of the Greeks, and gaining many considerable accessions of power, and certain citizens of the states (2Eschines among them) took advantage of the peace to go there and be corrupted; all people then, against whom he was making such preparations, were attacked. If they perceived it not, that is another question, no concern of mine. I was for ever warning and protesting, both at Athens and wheresoevet I was sent. But the states were diseased; one class in their politics and measures being venal and corrupt, while the multitude of private men either had others, according to Diodorus) of the principal orators end statesmen of the anti-M3acedonian party, among whom were Chares, Hyperides, and LycurguLs, should be delivered up to him. Phocion advised that they should be given up, and even urged them to surrender themselves for the good of their country. Demosthenes recited to the people the fable of iEsop, where the wolf required the sheep to give up their dogs. After some discussion Demades offered to intercede with the conqueror. He was sent on an embassy for that purpose, and by his entreaty Alexander was prevailed upon to withdraw the demand as to all but Charidemus. That Demosthenes was obnoxious to Alexander can hardly be wondered at. 2Eschines relates that, on Alexander's first march to Thebes, Demosthenes was sent on an embassy to him from Athens, and went as far as Cithmron, where, apprehending danger to himself, he invented an excuse for turning back. There is no doubt that both then and afterward he had been concerting measures-to shake off the yoke of Macedonia. 24 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. no foresight, or were caught with the bait of present ease and idleness; and all were under some such influence, only they imagined each that the mischief would not approach themselves, but that by the peril of others they might secure their own safety when they chose. The result, I fancy, has been, that the people, in return for their gross and unseasonable indolence, have lost their liberty: the statesmen, who imagined they were selling every thing but themselves, discovered they had sold themselves first; for, instead of friends, as they were named during the period of bribery, they are now called parasites, and miscreants, and the like befitting names.: Justly. For no man, O Athenians, spends money for the traitor's benefit, or, when he has got possession of his purchase, employs the traitor to advise him in future proceedings: else nothing could have been more fortunate than a traitor. But it is not so-it never could be-it is far otherwise! When the aspirant for power has gained his object, he is master also of those that sold it; and then-then, I say, knowing their baseness, he loathes and mistrusts and spurns them.1 1 In this, as in the passage a little below, I have in my version made no distinction between ~iedv and ovwv, simply because the English language does not furnish me with the means. 7EVoL (in the sense here used) are absent friends, who would be f Aot, if they dwelt in the same place, but being separated, can only correspond, or occasionally visit each other and exchange hospitality. The relation that exists between such persons is called fetia, but we have not in our language any word which expresses that mutual relation; nor indeed any which expresses the relation between host and guest, as I have before observed. (Vol. 1. p. 97, note 2.) Leland here renders Devo', guest, (which is but half the sense,) and below, intimate, and fevfa, intimacy. Spillan makes 5evoo, friend, and felog, intimate. Brougham has guest for fivor, and hospitality for fevia. Francis the same. But hospitality will not bear the enlarged sense necessary for 4evia. The Gastfreund of the German unfortunately can not be imitated in English. Auger (like Leland) is inconsistent. In the first passage he has " d'htes et d'amis;" in the next, "ami" for both. The true meaning of PvotI is fully expressed by a paraphrase in the following passage of Shakspeare: "Sicilia can not show himself over-kind to Bohemia. They were trained together in their childhood, and there rooted between them then such an affection, which can not choose but branch now. Since their more mature dignities and royal necessities made separation of their society, their encounters, though not personal, have been royally attornied, with interchange of gifts, letters, loving embassies; that they have seemed to be together, though absent, shook hands, as over a vast, and embraced, as it were, from the ends of opposed winds."Winter's Tale, Act I.' Scene 1. ON THE CROWN. 25 Consider only-for, though the time of the events is past, the time for understanding them is ever present to the wise: Lasthenes was called the friend of Philip for a while, until he betrayed Olynthus-Timolaus for a while, until he destroyed Thebes-Rudicus and Simus of Larissa for a while, until they brought Thessaly under Philip's power. Since then the world has become full of traitors, expelled, and insulted, and suffering every possible calamity.1 How fared Aristratus in Sicyon? how Perilaus in Megara? Are they not outcasts? Hence one may evidently see, it is the vigilant defender of his country, the strenuous opponent of such men, who secures to you traitors and hirelings, _Eschines, the opportunity of getting bribes: through the number of those that oppose your wishes, you are in safety and in pay; for had it depended on yourselves, you would have perished long ago. Much more could I say about those transactions, yet methinks too much has been said already. The fault is my adversary's, for having spirted over me the dregs,2 I may say, of his own wickedness and iniquities, of which I was obliged to clear myself to those who are younger than the events. You too have probably been disgusted, who knew this man's venality before I spoke a word. He calls it friendship indeed; and said somewhere in his speech-" the man who reproaches me with the friendship of Alexander." I reproach you with friendship of Alexander! Whence gotten, or how merited? Neither Philip's friend nor Alexander's should I ever call you; I am not so mad; unless we are to call reapers and other hired laborers the friends of those that hire them. That however is not so-how could it be? It is nothing of the 1 I agree with the German translators, who join the participles ERavvoievcov, &c. with irpodor'Sv, not referring them to the persons above mentioned.'H oilcov/LEvrj, as Schaefer truly remarks, is intended for Greece only; yet it is proper to translate it "the world." In like manner we use such expressions as "all the world says," "all the world knows," &c., when they apply to a very small portion of it. With respect to the reproaches cast by Demosthenes on these men, there is an interesting passage in Polybius, which the reader will find in Appendix VI. 2 Jacobs: die schmutzigen Helen iiber vmich ausqeschiittet Iat. Pabst: den ganzen Bodensatz ausgegossen. Leland and Spillan: " disgorged the foulness." Brougham: "poured out the crapulous remains." Auger: "qui s'est decharg6 sur moi de ses iniquites, qui m'a souille de ses propres noirceurs." VOT. II.-B 26 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. kind. Philip's hireling I called you once, and Alexander's I call you now. So do all these men. If you disbelieve me, aslk, them; or rather I will do it for you. Athenians! is IEschines, think ye, the hireling, or the friend of Alexander? You hear what they say.' I now proceed to my defense upon the indictment itself, and to the account of my own measures, that _scehines may hear, though he knows already, on what I found my title both to these which have been decreed and to far greater rewards. Take and read me the indictment itself. THIE INDICTMENT. "In the archonship of Choerondas, on the sixth of Elaphebolion; IEschines son of Atrometus of Cothocidse preferred before the archon an indictment against Ctesiphon son of Leosthenes of Anaphlystus, for an illegal measure:2 for that he proposed a decree against law, to wit, that it was right to A1 uger remarks upon this as follows: "Apres que les Ath6niens ont rdpondu tout d'une voix qu'Eschine est un mercenaire, Demosthine reprend, en lui adressant la parole A lui mme:' Vous enstendlez ce qu',ils disent?' Il falloit etre bien sur de son eloquenee et de son pouvoir sur les auditeurs, pour risquer une telle interrogation. Remarquons neanmoins quo l'orateur ne se basarde a la leur faire, que quand il a enflammd et embrasd leurs ccurs par la sortie la plus vive contre les traitres, et que par-Ia il les a disposes a ripondre suivant son disir." Leland has the following note:" Commentators seem surprised at the boldness and the success of this appeal. Some tell us, that the speaker was hurried into the hazardous question by his impetuosity; some, that his friend Menander was the only person who returned the answer he desired; others again, that he pronounced falsely on purpose, and that the assembly intended but to correct his pronunciation, when they echoed back the word /LaGOCrSg, hireling. But the truth is, he was too much interested in the present contest to suffer himself to be really transported beyond the strictest bounds of prudence and caution; he was too well supported to rely upon a single voice, if such could be at all heard in the assembly; and lie had too much good sense to recur to a ridiculous and childish artifice. The assembly to which he addressed himself was of a quite different kind from one of our modern courts of law, where order and decorum are maintained, Tilhe audience were not at all concerned to suppress the emotions raised in them by the speaker: and Demosthenes had a large party present, who, he was well assured, would return the proper answer loudly." The event seems to prov.e that Demosthenes could safely hazard tjlo question. 2 See Appendix VII. ON THE CROWN. 27 crown Demosthenes son of Demosthenes of P ania with a golden crown, and to proclaiml in the theatre at the great Dionysian festival, at the exhibition of the new tragedies, that the people crown Demosthenes son of DIemosthenes of Poeania with a golden crown, on account of his virtue, and of the good-will which he has constantly cherished toward all the Greeks as well as toward the people of Athens, and of his integrity, and because he has constantly by word and deed promoted the advantage of the people, and is zealous to do whatever good he can: all which clauses are false and illegal; the laws enacting, first, that no false allegations shall be entered in the public records; secondly, that an accountable officerl shall not be crowned (but Demosthenes is a conservator of the walls, and has charge of the theoric fund); thirdly, that the crown shall not be proclaimed in the theatre at the Dionysian festival, on the new exhibition of tragedies, but if the council confer a crown, it shall be published in the council-hall, if the people, in the Pnyx2 at the assembly. All magistrates and public officers at Athens, whether civil or military, including the members of the two councils, were.obliged, at the expiration of their term of office, to render an account to the people of the manner in which they had performed their duties. Thirty days was allowed for that purpose, and any citizen was at liberty to come forward within that period, and prefer an accusation against them. The scrutiny was not confined to pecuniary questions, but embraced an inquiry into their whole conduct and administration. It will easily however be understood, that with respect to general matters the accounting must in the first instance have been of a negative character, the magistrate having only to defend himself in case any charge was preferred; while, with respect to pecuniary transactions, lie would have to give a positive account of all public moneys that had been received by him, or passed through his hands. There were officers specially appointed to superintend this business: Aoytctat and EvOvvot, Auditors and Scrutineers, ten of each, and one for every tribe, elected by the council of five hundred. The auditors had a court under their jurisdiction, to which all charges for embezzlement, bribery, and malversation, as well as more general accusations for official misconduct, were referred by them to be tried by a jury. The scrutineers assisted the auditors, and were subordinate to them. The importance attached by the framers of the Athenian laws to the institutions of the EO~Bv?7, which secured the responsibility of all functionaries to the people, is apparent from this law, which IEschines made the foundation of his indictment, as well as from divers other passages in the speeches of both the rival orators. 2 The place where the assemblies of the people were commonly held. See Appendix V. 28 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. Penalty, fifty talents. Witnesses to the summons,1 Cephisophon son of Cephisophon of Rhamnus, Cleon son of Cleon of Cothocid." The clauses of the decree which he prosecutes are these, men of Athens. Now from these very clauses I think I shall immediately make it clear to you, that my whole defense will be just; for I shall take the charges in the same order as my adversary, and discuss them all one by one, without a single intentional omission. With respect to the statement, " that I have constantly by word and deed promoted the advantage of the people, and am zealous to do whatever good I can," and the praising me2 on such grounds, your judgment, I conceive, must depend on my public acts; from an examination of which it will be discovered whether what Ctesiphon has alleged concerning me is true and proper, or false. As to his proposing to give the crown without adding "when he has passed his accounts," and to proclaim the crown in the theatre, I imagine that this also relates to my political conduct, whether I am worthy of the crown and the public proclamation, or not. HIowever, I deem it necessary to produce the laws which justified the defendant in proposing such clauses. Thus honestly and simply, men of Athens, have I resolved to conduct my defense. I now-proceed to my own actual measures. And let no one suppose that I wander from3 the These were persons who accompanied the prosecutor when he summoned the defendant to appear before the magistrate. Anciently they were sureties also for the proper carrying on of the cause, like our ancient pledges to prosecute. In later times they were mere servers of the citation or summons; but the plaint, or bill of indictment, always had their names subscribed. 2'E7ratveiv is connected with rTO, and not governed by ypa/iat, as Schaefer thinks. Toe ypdieat depends in construction upon cpilctV. In the clause below, I make arepavoi v dependent on KEaEicat. Spillan connects it with r6. Jacobs joins it with 7rpocypda'avra. 3 Literally: "Disconnect my speech from the indictment." Leland had a wrong idea when he translated it, "that I am suspending the diseussion of this cause." So had Francis, who renders it: " that I propos-e to evade the force of the indictment." With lrespect to the anxiety shown by the orator to justify this line of defense, Lord Brougham remarks as follows: "The extreme importance to Demosthenes' case of the skillful movement, so to speak, by wvhich he availed himself of iEschines' error, and at once entered on the general subject of his whole administration-thus escaping the immediate ON THE CROWN. 29 indictment, if I touch upon Grecian questions and affairs: he who attacks that clause of the decree, "that by word and deed I have promoted your good" —he who has indicted this for be-. ing false —he, I say, has rendered the discussion of my whole policy pertinent and necessary to the charge. Moreover, there being many departments of political action, I chose that which belonged to Grecian affairs: therefore I am justified in drawing niy proofs from them. The conquests which Philip had got and held before I commenced life as a statesman and orator, i shall pass over, as I think they concern not me. Those that he was baffled in from the day of my entering-on such duties, I will call to your recollection, and render an account of them; premising one thing only —Philip started, men of Athens, with a great advantage. It happened that among the Greeks-not some, but all alike -there sprang up a crop' of traitors and venal wretches, such as in the memory of man had never been before. These he got for his agents and supporters: the Greeks, already illdisposed and unfriendly to each other, he brought into a still worse state, deceiving this people, ralking presents to that, corrupting others in every way;, and he split them into many parties, when they had all one interest, to prevent his aggrandizenlent. While the Greeks were all in such a conditionin such ignorance of the gathering and growing mischief-you have to consider, men of Athens, what policy and measures it became the commonwealth to adopt, and of this to receive a reckoning from me; for the man who assumed that post in the administration was I. Ought she, 2Eschines, to have cast off her spirit and dignity, and, in the style of Thessalians and Dolopians, helped to acquire for Philip the dominion of Greece, and extinguished the honors and rights of our ancestors? Or, if she did not charge, to which he had no answer, and overwhelming his adversary by a triumphant defense on ground of his own choosing-requires that he should again and again defend this movement., whlich he here does very carefully." 1 I have adopted Lord Brougham's -word. Leland and Spillan: stpplyf. Francis: hzarvest. Jacobs: Fiille. Pabst: ein reicklicher NVachwuchs. Reiske: proventus. The same expression is used by Diodorus, in reference to the corruption of Greek statesmen at this time. (XVI. 54.) He evidently liad the words of Demosthenes before his eye. 30 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. this-which would indeed have been shameful-was it right, that what she saw would happen if unprevented, and was for a long time, it seems, aware of, she should suffer to come to pass?1 I would gladly ask the severest censurer of our acts, with what party he would have wished the commonwealth to side -with those who contributed to the disgraces and disasters of the Greeks, the party, we may say, of the Thessalians and their followers-or those who permitted it all for the hope of selfish advantage, among whom we may reckon the Arcadians, Messenians, and Argives? But many of them, or rather all, have fared worse than ourselves. If Philip after his victory had immediately marched off and kept quiet, without molesting any either of his own allies or of the Greeks in general, still2 they that opposed not his enterprises would have merited some blame and reproach. But when he has stripped all alike of their dignity, their authority, their liberty-nay, even of their constitutions, where he was able —can it be doubted that you took the most glorious course in pursuance of my counsels? But I return to the question-What should the commonwealth, IEschines, have done, when she saw Philip establishing an empire and dominion over Greece? Or what was your statesman to advise or move?-I, a statesman at Athens? — for this is most material-I who knew that from the earliest time, until the day of my own mounting the platform, our country had ever striven for precedency and honor and renown, and expended more blood and treasure for the sake of glory and the general weal than the rest of the Greeks had expended on their several interests? —who saw that Philip himself, with whom we were contending, had, in the strife for power and empire, had his eye cut out,3 his collar-bone fracPabst is the only translator who has rendered rTEputezv yWyv6#Eva accurately: aber das, was er bevorstehen sah, wenln Niemanzd lidclerstaond leistete, utlnd was er lanlge voraus erkannte, tungehinde it qeschehen lassen? 2'O/1oC and ovic are omitted in some manuscripts. Without them, the sense is: "If Philip had quietly withdrawn after his victory, some blame might have fallen on you for opposing him; because it would then have appeared that he had no evil designs." 3 Philip lost his eye at the siege of Methone. (See vol. I. Appendix I.) The other wounds were inflicted on his return fromn Scythin, in a battle with the Triballi, B.c. 340. ON THE CROWN. 31 tured, his hand and leg mutilated, and was ready and willing to sacrifice any part of his body that fortune chose to take, provided he could live with the remainder in honor and' glory?. Hardly will any one venture to say this-that it became a man bred at Pella, then an obscure and inconsiderable place, to possess such inborn magnanimity, as to aspire to the mastery of Greece and form the project in his mind, while you, who were Athenians, day after day in speeches and in dramas reminded of the virtue of your ancestors, should have been so naturally base, as of your own free-will and accord to surrender to Philip the liberty of Greece. INo man will say this! The only course then that remained was a just resistance to all his attacks upon you. Such course you took frim the beginning, properly and becomingly; and I assistedl by Lord Brougham's reviewer censures him for translating OErop,/uat " spectacles," taking it in the more general sense of "every thing which you see," which is in accordance with Schaefer's opinion. Undoubtedly it would make very good sense, if Demosthenes referred to every thing which might be seen in Athens reminding the people pof their ancient glory, such as their public buildings, their walls, the Paithenon, Propylnea, and the like. But Oerdpya is more commonly used to signify a theatrical spectacle or exhibition; and perhaps in connection with opwSl one rather expects a word of a confined signification. I am therefore inclined to prefer Lord Brougham's version,which agrees with those of Jacobs, Pabst, Spilland, Leland and Auger. A6yot and 0ewpiuara are aptlyjoined together; the " public harangues," and the " dramatic exhibitions." In such dramas as the Persm, the Supplices, the HIeraclidce, Athenians were constantly hearing the praises of their ancestors. Lord Brougham has been censured likewise for translating Opadl "contemplate." No doubt he did so purposely, in order to avoid the use of a verb which would not suit;o6yotf. And lie was right. The application of a word to two clauses, which strictly is applicable to one only, is a Greek idiom, but not an English. It might be rendered, " having before you." I have given it a turn, for brevity's sake. The same critic, correcting Lord Brougham's version of tltri-wr xrapaXwoppaat, " surrender to Philip," (which I have adopted,) proposes, " let slip out of your own keeping into that of Philip;" which shows that he does not even understand the true sense of 7rapa;Xopeiv, which is, "to yield to another by retiring, or stepping out of the way," loco cedere. A yet more amusing essay at translation is the following: ovMd' dv ei Ta-cTra ponEev, "that no man would have dared to assert." In this, which the critic designates as a literal and verbatim translation, there is one pleonasm and one gross error, vwhich any good school-boy will point out. Lord Brougham certainly has committed the same error, but then he does not set it up as a verbatim and literal version. 32 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. motions and counsels during the period of my political life: I acknowledge it. But what should I have done? I put this question to you, dismissing all else: Amphipolis, Pydna, Potidea, Halonnesus-I mention none of them: Serrium, Doriscus, the ravaging of Peparethus, and any similar wrongs which the country has suffered-I know not even of their occurrence. You indeed said, that by talking of these I had brought the people into a quarrel, although the resolutions respecting them were moved by Eubulus and Aristophon and Diopithes-not by me, you ready utterer of what suits your purpose! Neither will I speak of these now. But I ask-the man who was appropriating to himself Eubcea, and making it a fortress against Attica, and attempting MIegara, an4 seizing Oreus, and razing Porthmus, and setting up Philistides as tyrant in Oreus, Clitarchus in Eretria, and subjugating the Hellespont, and besieging Byzantium, and destroying some of the Greek cities, restoring exiles to others -was he by all these proceedings committing injustice, breaking the truce, violating the peace, or not? Was it meet that any of the Greeks should rise up to prevent these proceedings, or not? If not-if Greece was to present the spectacle (as it is called) of a Mlysian prey,1 while Athenians had life and being, then I have exceeded my duty in speaking on the subject-the commonwealth has exceeded her duty, which followed my counsels-I admit that every measure has been a misdeed, a blunder of mine. But if some one ought to have arisen to prevent these things, who but the Athenian people should it have been? Such then was the policy which I espoused. I saw him reducing all men to subjection, and I opposed him: I continued warning and exhorting you not to make these sacrifices to Philip. It was he that infringed the peace by taking our ships: it was not the state, ZEschines. Produce the decrees themselves, and Philip's letter, and read them one after another. From an examination of them, it will be evident who is chargeable with each proceeding. Read. A proverbial expression applied to a people in an utterly helpless and defenseless state. It was derived, we are told, fiom the times of the Trojan war, when the MIysians were exposed to the enemy by the absence of their king Telephus. ON THE CROWN. 33 THE DIECREE. 1 "In the archonship of- Neocles, in the month Boedromion, an extraordinary assembly having been convened by the generals, Eubulus son of Mnesitheus of Cytherus2 moved; Whereas the generals have reported in the assembly, that Leodamas the admiral, and the twenty vessels dispatched with him to the Hellespont for the safe-conduct of the corn, have been carried to Macedonia by Philip's general Amyntas, and are detained in custody, let the presidents and the generals take care that the council be convened, and embassadors to Philip be chosen, who shall go and treat with him for the release of the admiral, vessels, and troops: and if Amyntas has acted in ignorance, they shall say that the people make no complaint against him; if the admiral was found wrongfully exceeding his instructions, that the Athenians will make inquiry, and punish him as his negligence deserves: if it be neither of these things, but a willful3 trespass on the part of him who gave or him who received the commission, let them state this also,4 that the people, being apprised, may deliberate what course to take." This decree Eubulus carried, not I. The next, Aristophon: then 1H-egesippus, then Aristophon again, then Philocrates, then Cephisophon, then the rest. I had no concern in the matter. Read the decree. 1 The archon mentioned in this and the two following decrees is incorrect. Nicomachus was archon of that year. For an account of the events, see Vol. 1. Appendix III. p. 293. 2 Cytherus was one of the 67luot of Attica. The common reading is Kv'-rptLo. Reiske seems to think that Eubulus might be called a Cyprian, though a citizen of Athens, if he had been educated or long resided at Cyprus. HIowever that may be, such would not be his description in a state paper. 3 The term willful applies to Philip as well as Amyntas. "In his own person," or "on his own account," would hardly be suitable to Philip. The student should notice the use of the plural dyvo/uovoclzv, followed by the disjunctive clauses. It is perhaps an expression of the following thought: —" If it be a trespass on the part of the captors, whether committed by Amyntas on his own account, or under the special orders of Philip." 4 The clause /ca roijero ypdiuat 2iyev depends on eltev, and is to be construed thus: ypdbat, " to insert an order in the decree," E'yetv, "for the embassadors to state," &c. B 2 34 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. THE DECREE.1 " In the archonship of Neocles, on the last day of Boedromion, at the desire of the council, the presidents and generals introduced their report of the proceedings of the assembly, to wit, that the people had resolved to appoint embassadors to Philip for the recovery of the ships, and to furnish them with instructions and with the decrees of the assembly; and they appointed the following: Cephisophon son of Cleon of Anaphlystus; Democritus son of Demophon of Anagyrus; Polycritus son of Apemantus of Cothocidm. In the presidency of the Ilippothoontian tribe, on the motion of Aristophon of Colyttus, committee-man." Now then, as I produce these decrees, so do you, lEschines, point out what decree of my passing makes me chargeable with the war. You can not find one: had you any, there is nothing you would sooner have produced. Why, even Philip makes no charge against me on account of the war, though he complains of others. Readl Philip's own letter. THE LETTER OF PHILIP. "Philip, king of Macedon, to the Council and People of Athens, greeting. Your embassadors, Cephisophon, Democritus, and Polycritus, came to me and conferred about the release of the galleys which Laomedon commanded. Upon the whole, I think you must be very simple, if you imagine I do not see that those galleys were commissioned, under the pretense of conveying corn from the Hellespont to Lemnos, to relieve the Selymbrians, whom I am besieging, and who are not included in the friendly treaty subsisting between us. We have seen that by the last decree the people had ordered a meeting of the council to be convened, to elect embassadors to Philip. The presidents and generals, to whom that task was intrusted, convene the council accordingly, and lay before them the business for which they were called-(Xp7yarzirtv is the usual word, signifying "to introduce the topic of discussion, the business of the day"). The council proceed to execute the order of the people, and elect the embassadors. That is their pj~La/La, the senatorial decree containing their appointment of embassadors, pursuant to the decree of the popular assembly. The document has perplexed commentators, but really has no difficulty. Schumann explains it in his treatise "De Comitiis" (94). As to 7rpoedpoc, which I translate " committee-man," see Appendix IV. ON THE CROWN. 35 And these instructions were given, without leave of the Athenian people, by certain magistrates and others who are not now in office, but who are anyways desirous for the people to exchange our present amity for a renewal of war, and are far more anxious for such a consummation than to relieve the Selymbrians. They suppose it will be a source of income to themselves: however, I scarcely think it is for your advantage or mine. Wherefore I release you the vessels carried into my port; and for the future, if, instead of allowing your statesmen to adopt malignant measures, you will punish them, I too will endeavor to maintain the peace. Farewell." Here is no mention by him of Demosthenes, or any charge against me. Why then, while he complains of the others, makes he no mention of my acts? Because he must have noticed his own aggressions, had he written aught concerning me; for on these I fixed myself-these I kept resisting. And first I proposed the embassy to Peloponnesus,l when into Peloponnesus he began to steal; next that to Euboea,2 when on Euboea he was laying his hands; then the expedition (no longer an embassy) to Oreus, and that to Eretria, when he established rulers in those cities. Afterward I dispatched all the armaments, by which Chersonesus was preserved, and Byzantium, and all our allies; whence to you there accrued the noblest results-praises, eulogies, honors, crowns, thanks from those you succored; while the people attacked-those that trusted you then obtained cldeliverance, those that disregarded you have had often to remember your warnings, and to be convinced that you were not only their friends, but wise men also and prophets: for all that you predicted has come to pass. That Philistides would have given a great deal to keep Oreus-Clitarchus a great deal to keep Eretria —Philip himself a great deal to have these vantage-posts3 against you, and 1 This was the embassy referred to in the thiird Philippic, which prevented the advance of Philip into the Peloponnese, B.c. 843. For a brief account of Philip's proceedings in Peloponnesus, see Appendix VIII. 2 As to Euboea, see vol. I. pp. 107, 128, 150. 3 Or perhaps simply "these advantages." Jacobs: un diese VTortheile geyen Euch zu erhalten. Pabst: um dieses alles geyen Euch auszufrhren. 36 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. in other matters to avoid exposure, and any inquiry into hi's wrongful acts in general-no man is ignorant, and least of all you. For the embassadors who came here then from Clitarchus and Philistides lodged with you, AEschines, and you were their host. The commonwealth regarded them as enemies, whose offers were neither ljust nor advantageous, and expelled them; but they were your friends. None of their designs then were accomplished;1 you slanderer —who say of me, that I am silent when I have got something, and bawl when I have spent it!2 That is not your custom. You bawl when you have something, and will never stop, unless the jury stop you by disfranchisement to-day.3 When you crowned me then for those services, and Aristonicus drew up the same words that Ctesiphon here has now drawn up, and the crown was proclaimed in the theatre-for this now is the second proclamation in my favoi' —XAschines, being present, neither opposed it, nor indicted the mover. Take this decree now and -read it. TIHE DECREE. "' In the archonship of Chbmrondas, son of Hegemon, on the twenty-fifth of Gamelion, in the presidency of the Leontian 1 The argument is-Philistides and Clitarchus were unable to accomplish their purpose, and that chiefly through my opposition. Yet it is notorious, they would have given a large bribe to have obtained powerful support at Athens. Then what becomes of your charge of corruption against me? 2 AEsehines, defending himself against the reproach of having retired fiom public affairs, said that his own habits were so simple, and his desires so moderate, that he was not compelled to speak in public for lucre's sake-Demosthenes, on the contrary, never opened his mouth but when he was hired. The words here referred to are: cav 6' oe/at Xapf'v [lyv aeoiy/l/ca,, dvaMrJcaa 6 tcicpayaf. Many idle stories to the same effect were circulated against Demosthenes, besides the celebrated charge in the affair of Harpalus. There is one told by Aulus Gellius, that he had been bribed by the Milesian embassadors to withdraw his opposition to them in the assembly, and afterward, hearing from Aristodemus the actor that he had received a talent for his performance-" I," said he, "have received more than that for being silent." 3 If the prosecutor failed to obtain a fifth part of the votes, besides a fine of a thousand drachms, he incurred a partial disfranchisement, which incapacitated him to prefer a similar charge in future. 4 Tovrov means " this of Ctesiphon." So Schaefer rightly explains it. Pabst's version is: so doss dies schon die zweite Verkiindigung dieser Ehre fier misch ist. I have adopted the turn of Leland. ON THE CROWN. 37 tribe, Aristonicus of Phrearrii moved: Whereas Demosthenes son of Demosthenes of POeania hath rendered many important services to the people of Athens, and to divers of her allies heretofore, and hath also on the present occasion aided them by his decrees, and liberated certain of the cities in Euboea, and perseveres in his attachment to the people of Athens, and doth by word and deed whatever good he can for the Athenians themselves and the rest of the Greeks: It is resolved by the Council and People of Athens, to honor 1Demosthenes son of Demosthenes of Peania with public praise' and a golden crown, and to proclaim the crown in the theatre at the Dyonysian festival at the new tragedies, and the proclamation of the crown shall be given in charge to the presiding tribe and the prize-master.2 On the motion of Aristonicus of Phrearrii." Is there one of you that knows of any disgrace falling on the state by reason of this decree, or any scorn or ridiculeconsequences which this man now predicts, if I am crowned? It is when acts are recent and notorious that, if good, they obtain reward, if the contrary, punishment; and it appears that I then obtained reward, not blame or punishment. So, up to the period of those transactions, I am acknowledged on all occasions to have promoted the interests of the state —because my speeches and motions prevailed in your councilsbecause my measures were executed, and procured crowns for the commonwealth and for me and all of you-because you have offered sacrifices and thanksgivings to the gods for their success. When Philip therefore was driven out of Euboea, with arms by you, with counsels and decrees-though some persons there' should burst!3-by me, he sought some new The epithet "public" seems necessary in our language to express the distinction conferred upon Demosthenes; though indeed we say "to praise God," in the sense of "to glorify:" and Shakspeare has, I come to bury Cmesar, not to praise him. Leland has: "pay public honors." Brougham: "signalize." Spillan: "bestow honors." Auger: "accorder publiquement des louanges." Jacobs: Lob zu ertheilen. Pabst: beloben. 2 The person who adjudged the prizes in the various contests during the festival. 3 Demosthenes is fond of this expression. Compare Virgil, Eclog. vii. 26. Invidia rumpantur ut ilia Codro. 38 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. position of attack upon Athens.1 Seeing that we use more foreign corn than any people, and wishing to command the passage of the corn-trade, he advanced to Thrace; the Byzantines being his allies, he first required them to join in the war against you, and when they refused, saying (truly enough) that they had not made alliance on such terms, he threw up intrenchments before the city, planted batteries, and laid siege to it. What course hereupon it became you to take, I will not ask again; it is manifest to all. But who was it that succored the Byzantines, and rescued them? who prevented the alienation of the HlellespOnt at that crisis? You, men of Athens. WVhen I say you, I mean the commonwealth. But who advised, framed, executed the measures of state, devoted himself wholly and unreservedly to the public business?-I!-Vhat benefits thence accrued to all, you need no further to be told; you have learned by experience. For the war which then sprang up, besides that it brought honor and renown, kept you in a cheaper and more plentiful supply of all the necessaries of life than does the present peace, which these worthies maintain to- their country's prejudice in the hope of something to come. Perish such hope! [Never may they share the blessings for which you men of honest wishes pray to the gods, nor communicate their own principles to you! Read them now the crowns of the Byzantines, and those of the Perinthians, which they conferred upon the country as a reward. THE BYZANTINE DECREE. "In the Presbytership2 of Bosporichus, Damagetus moved Leland: "he raised another engine against this state." Spillan follows him. Francis has " battery." So has Auger. Jacobs: ve'rsuchte er einen Angriff andrer Art gegen die Stadt. Pabst: andlere Sclhutzwehr zunz ]uampf. Brougham: "some new mode of beleaguering our state." A critic in the Times suggests: " another mode of annoyance." That, no doubt, is the general meaning; but in the translation we should not lose sight of the strict signification of xr-LetXtaz0uv. The occupation of Byzantium would be, in reference to the corn-trade, what the occupation of.Euboea might have been for the purpose of a more direct attack upon Athens. See my observations in the Preface to the First Volume, p. 5. 2 Hieromnemon (the word in the original) appears to have been the name of the chief magistrate at Byzantium, whose term of office furnished the date of the year, as the archon did at Athens. The name ON THE CROWN. 39 in the assembly, having obtained permission of the Council: Whereas the people of Athens have ever in former times been friendly to the Byzantines and their allies, and to their kinsmen the Perinthians, and have rendered them many signal services, and also, on the present occasion, when Philip of Macedon attempted by invasion and siege to exterminate the Byzantines and Perinthians, and burned and ravaged their country, they succored us with a hundred and twenty ships and provisions and weapons and soldiers, and rescued us from grievous perils, and preserved our hereditary constitution, our laws, and our sepulchres: it is resolved by the people of Byzantium and Perinthus to grant unto the Athenians the right of intermarriage, citizenship, purchase of land and houses, the first seat at the games, first admission to the Council and People after the sacrifices, and exemption from all public services to such as wish to reside in the city: and that three statues of sixteen cubits be erected in the harbor,l representing the People of Athens crowned by the People of Byzantium and Perinthus:2 and deputations sent to the general assemblies of Greece, the Isthmian, Nemean, Olympian, and Pythian, to proclaim the crowns wherewith the people of Athens hath been honored by us, that all the Greeks may know the virtue of the Athenians, and the gratitude of the Byzantines and Perinthians." Now read the crowns given by the people of Chersonesus. THE DECREE OF THE CI-IERSONESITES. " The Chersonesites, inhabitants of Sestus, Eleus, Madytus, and Alopeconnesus, crown the Council and People of Athens with a golden crown of the value of sixty talents,3 and build (which was held by the magistrates of some other Dorian states) im. ports the performance of some priestly or religious duties. As it sounds harsh in English, I have ventured to translate it at the risk of cavil. With respect to the Amphictyonic deputies so called see Appendix I. Such, perhaps, is the meaning of tv r5 Boaropix.. Others would ~read Boearpo. 2 Statues of countries and people are often mentioned. Thus, Pausanias saw in the Pirm us a statue of the Athenian Demus by Leochares, and another by Lyson. (Lib. i. c. 1 and 3.) Polybius mentions a statue of the Rhodian People crowned by the Syracusan, which Hiero and Gelo erected in the great square of Rhodes. (Lib. v. 88.) And there wvas a celebrated one of the Athenian by Parrhasius. 3 According to Gronovius, Bclkh, and Jacobs, we are not to suppose 40 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. an altar to Gratitude and the Athenian People, because that People hath helped the Chersonesites to obtain the greatest of blessings, by rescuing them from the power of Philip, and restoring their country,e their laws, their liberty, their sanctuaries: and in all future time they will not fail to be grateful, and do what service they can. Decreed in general Council." Thus the saving of Chersonesus and Byzantium, the preventing Philip's conquest of the Hellespont, and the honors therefore bestowed on this country, were the effects of my policy and administration; and more than this-they proved to all mankind the generosity of Athens and the baseness of Philip. He, the ally and friend of the Byzantines, was before all eyes besieging them-what could be more shameful or outrageous?-You, who might justly on many grounds have reproached them for wrongs done you in former times, instead of bearing malice and abandoning the oppressed, appeared as their deliverers; conduct which procured you glory, good-will, honor from all men. That you have crowned many of your statesmen, every one knows; but through what other person (I mean what minister or orator), besides myself, the commonwealth has been crowned, no one can say. To prove now the malignity of those calumnies, which he urged against the Euboeans and Byzantines, reminding you of any unkindness which they had done you —prove it I shall, not only by their falsehood, which I apprehend you know already, but (were they ever so true) by showing the advantages of my policy-I wish to recount one or two of the noble acts of your own state, and to do it briefly; for individuals, as well as communities, should ever strive to model their future conduct by the noblest of their past. WVell then, men of Athens —when the Lacedamnonians had the empire of land and sea, and held the country round Attica by governors and garrisons, Euboea, Tanagra, all Boeotia, Megara, EAgina, Cleonoa, the other islands; when our state possessed neither ships nor walls; you marched out that a crown was given of the actual weight or value of sixty talents, but that six drachms of gold are (by a form of speech usual in some cases) called a talent. A similar crown of a hundred talents, given by the Carthaginians to Demareta, the wife of Gelo, is mentioned by Diodorus. (Lib. xi. 26.) ON THE CROWN. 41 *to Haliartus, and again not many days after to Corinth; albeit the Athenians of that time had many, causes of resentment against both Corinthians and Thebans for their acts in the Decelean war:2 but they showed no resentment, none. And yet neither of these steps took they, XAschines, for benefactors, nor were they blind to the danger; but they would not for such reasons abandon people who sought their protection; for the sake of renown and glory they willingly exposed themselves to peril; just and noble was their resolve! For to all mankind the end of life is death, though one keep one's self shut up in a closet;3 but it becomes brave men to strive always for honor, with good hope before them,4 and to endure courageously whatever the Deity ordains. Thus did your ancestors, thus the elder among yourselves. For, though the Lacedaemonians were neither friends nor benefactors, but had done many grievous injuries to our state, yet when the Thebans, victorious at Leuctra, sought their destruction, you prevented it, not fearing the power and reputation then possessed by the Thebans, nor reckoning up the merits of those whom you were about to fight for. And so you demonstrated to all the Greeks, that, however any people may offend you, you reserve your anger against them for other occasions; but should their existence or liberty be imperiled, you will not resent your wrongs or bring them into account. This was n.c. 395, at the breaking out of the war, in -which Athens, Thebes, Corinth, and Argos, combined against Lacedramon. (See vol. I. p. 64.) The battle of Corinth, in which the Laced,-monians defeated the allies, took place in the year following the siege of fHaliartus. 2 The latter part of the Peloponnesian war, so called from the occupation of Decelea, a fortress in Attica, fifteen miles from Athens, nre. 413. By means of this post the enemy got the command of the territory round Athens, and reduced the Athenians to great distress by cutting off supplies of corn and provisions. Spillan, Jacobs, and Pabst render olcfcilc "a cage," Kifich; an interpretation found in Harpocration. Compare the lines of Propertius: Ille licet ferro cautus se condat et -re, Mors tamen inclusum protralhit inde caput. 4 I have here taken r'poipaXZ2o/ vovC in the simple sense of " proposing to themselves," or "having before their eyes." So Spillan has it. And Jacobs: gmitfroher HOfrnZung vor Augen. But Reiske understood it in the more ordinary sense of "putting before them as a defense." And so Leland renders it: "armed in fair hopes of success." And Pabst:'sicl dazeu nit demn Schilde der gute IIoifz ung waffnen. 42 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. And not in these instances only hath such been your temper. Again, when the Thebans were taking possession of IEuboea,1 you looked not quietly on-you remembered not the wrongs done you by Themison and Theodorus in the affair of Oropus,2 but assisted even them. It was the time when the volunteer captains3 first offered themselves to the state, of whom I was one; —but of this presently. However, it was glorious that you saved the island, but far more glorious that, when you had got their persons and their cities in your power, you fairly restored them to the people who had ill-used you, and made no reckoning of your wrongs in an affair where you were trusted. Hundreds of cases which I could mention I pass oversea-fights, land-marches, campaigns, both in ancient times and in your own, all of which the commonwealth has undertaken for the freedom and safety of the Greeks in general. Then, having observed the commonwealth engaging in contests of such number and importance for the interests of others, what was I to urge, what course to recommend her, when the question in a manner concerned herself?-To revive grudges, I suppose, against people who wanted help, and to seek pretenses for abandoning every thing. And who might not justly have killed me, had I attempted even by words to tarnish any of the honors of Athens? For the thing itself, I am certain, you would never have done-had you wished, what was to hinder you? —any lack of opportunity? —had you not these men to advise it? I must return to the next in date of my political acts; and here again consider what was most beneficial for the state. I saw, men of Athens, that your navy was decaying, and that, while the rich were getting off4 with small payments, citizens 1 As to the war in Eubcea, see vol. I. pp. 114, 275. 2 Themison and Theodorus were the rulers of Eretria, who seized upon Oropus, B.c. 366. See vol. I. p. 210. 3 The exertions of these voluntary trierarchs enabled the Athenians to ship off theii troops in three days. The orators frequently boasted of this expedition: for example, Demosthenes in the speech against Androtion; -Eschines in the speech against Ctesiphon. 4 Schaefer rightly explains drerec, "qui tam pauca contribuerent, nihil ut dare viderentur." My translation expresses this by a vernacular phrase. We might say, "escaping with." Brougham has "escaping all taxes by paying an insignificant contribution." Leland: "purchase ON THE CRPOWN. 43 of moderate or small fortunes were losing their substance, and the state, by reason thereof, missing her opportunities of action. I therefore proposed a law, by which I compelled the one class (the rich) to perform their duty, and stopped the oppression of the poor; and-what was most useful to the country-I caused her preparations to be made in time. And being indicted for it, I appeared on the charge before you, and was acquitted; and the prosecutor did not get his portion' of the votes. But what suns, think ye, the chief men2 of the Boards, or those in the second and third degrees, offered me, first, not to propose that law, secondly, when I had recorded it, to drop it on the abatement-oath?3 Such sums, men of Athens, as I should be afraid to tell you. And no wonder they did so; for under the former laws they might divide the charge between sixteen, spending little or nothing a total exemption from public taxes at the expense of a trifling contribution." But they should have avoided a reference to any other payments than what relate to the trierarchy.: The fifth part, to save him from the penalty. 2 According to Ulpian, the first three hundred among the SymmoriaW were called d/yeo6veg. See as to this subject, vol. I. Appendix V. 3'Tr/jtaczta commonly meant an oath or affidavit sworn by a party to a cause, in order to obtain some adjournment or delay. But, according to the explanation of Julius Pollux, it was applied also to the oath sworn by a person who threatened another with a ypat' 7crapavd/zov or indictment for an illegal measure. Any citizen was at liberty to indict the author of a decree, though passed by the popular assembly, within a twelvemonth after the passing; and it became void, if the indictment succeeded. He gave notice of his intention to prosecute by a public declaration, supported by oath, that he believed the decree in question to be illegal or unconstitutional; and this had the effect of suspendhilag the validity of the decree until after the trial. Therefore, as Schlmann observes (Doe Comitiis, 159), this oath, which had the effect of adjourning a law, was so called by analogy to the legal oath. See the Appendix to this volume on the ypap irapavoawov. In none of the translations do I find any explanation of c'arapaL6aovTra. I take it to mean, "having entered it in the public register," i. e. in the temple of the Mother of the Gods, Ev n. Morph9, where the records of all decrees were kept. (See Schbmann, De Comitiis, 129.) Demosthenes, after carrying his measure in the assembly, and depositing it according to custom in the public archives, might have abandoned the defense of it, had lie chosen to compromise the matter with his opponents; as Wolf rightly explains it-" Quo pacto impune tulisset Demosthenes pr lvaricationemi istam? Si collusisset cum adversario, is actionem non persecutus esset, ac Demnosthenes, anno elapso, indemnis fuisset." 44 THiE ORATIONS OF DEMOSTHENES. themselves, and grinding down the needy citizens; whereas under my law every one had to pay a sum proportioned to his means, and there was a captain for two ships, where before there was a partner with fifteen others for one ship; for they were calling themselves not captains any longer, but partners. They would have given any thing then to get these regulations annulled, and not be obliged to perform their duties. Read me, first, the decree for which I appeared to the indictment, then the service-rolls, that of the former law, and that under mine. Read. THE DECREE.1 " In the archonship of Polycles, on the sixteenth of BoeclroMion, in the presidency of the Hippothoontian tribe, Demosthenes son of Demosthenes of Pmeania introduced a law for the naval service,2 instead of the former one under which there were the associations of joint-captains; and it was passed by the council and people. And Patrocles of Phlyus preferred an indictment against Demosthenes for an illegal 1 Schlmann, in his chapter on Decrees (De Comitiis, 130), after mentioning the ordinary signification of the word?tr~zeoa, viz., "a law passed by the people in assembly," and "a bill or decree of the council," proceeds to say, that it has a third and more extended mleaning. "By that name," he says, "the Athenians designated those public records which did not contain the actual bill or decree, but merely an account of the circumstances connected with the proposal or adoption thereof, or a statement of the measures passed in consequence by the people. The object of this was, to have at hand always, in case they should be wanted again, authentic documents of the whole transaction." In support of his assertion, he refers to this and some other of the records cited in the Oration on the Crown. Their genuineness, however, has been questioned. In this one, as well as in others, the name of the archon is false. I doubt whether the sword ever bore the extended meaning assigned to it by Schdmann. Suppose the record in the text could be called pttlaia,'it could hardly be the i/zOucta caOe' o " elcrOov Tiv y7par)v, which Demosthenes requires to be read, but of which it contains only a short recital. It is possible, indeed, that Demosthenes, though he calls on the clerk to read the decree, produced in fact only the document which is preserved to us, and which might answer his purpose quite as well, and even better, because it contained a memorial of his ownl acquittal, and the consequent establishment of his decree. 2 Reiske understands (dpxeov. Taylor translates it "for the admii ralty." Schaefer adopts Stephens' explanation, that r0' 7'ppupXtLCbv is nothing more than rooa rp7lppdpXovc. Then it means "a law for the regulation of the trierarchs." ON THE CROWN. 45 measure, and, not having obtained his share of the votes, paid the penalty of five hundred drachims." Now produce that fine roll. THE ROLL. "Let sixteen captains be called out for every galley, as they are associated in the companies,' from the age of twentyfive to forty, defraying the charge equally." Now for the roll under my law. THE ROLL. "Let captains be chosen according to their property by valuation, taking ten talents to a galley: if the property be valued at a higher sum, let the charge be proportionate, as far as three ships and a tender; and let it be in the same proportion for those whose property is less than ten talents, joining them in a partnership to make up ten talents."2 Think ye I but slightly helped the poor of Athens, or that the rich would have spent but a trifling sum to escape the doing what was right? lI glory, however, not only in having refused this compromise, and having been acquitted on the indictment, but because my law was beneficial, and I have proved it so by trial. For during tle whole war, while the armaments were shipped off according to my regulations, no captain ever appealed to you3 against oppression, or took sanctuary at lMunychia,4 or was imprisoned by the clearingofficers;5 no galley was lost to the state by capture abroad, Literally, " according to the associations in the companies." AoXot here are the same as cavypopiat, according to Wolf. 2 The ten talents, which are made the basis-of this regulation, are the ratable value of the property, as B6ckh explains it, which would be one-fifth of the whole for the highest class, if the valuation of B.c. 379 was in force; so that a man possessing fifty talents would have the charge of one ship, a hundred talents, of two ships, a hundred and fifty talents, of three ships; and a tender would have to be found in addition for a certain sum beyond, which is not specified. Higher the charge was not carried. Those who had less than ten talents of ratable capital clubbed together for one ship, but the rating was in a lower proportion. See Vol. I. Appendixes IV. and V. 3'IKETYpi avOeZvat is literally, ito deposit (at the altar or elsewhere) an olive bough wrapped with wool," which was the symbol of supplication. 4 In a temple of Diana in the port of Munychia. 5 The dwoarote7 f were ten officers, whose business it was to expedite the equipment of the fleet, and its clearance out from port-a Board of Dispatch. 46 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. or left behind from unfitness to go to sea. Under the former laws all these things happened-because: the burden was put upon the poor, and therefore difficulties frequently arose. I transferred the charge from the poor to the wealthy, and then every duty was done. For this itself too I deserve praise, that I adopted all such measures as brought glory and honor and power to the state: there is no envy, spite, or malice in any measure of mine, nothing sordid or unworthy of Athens. The same character is apparent in my home and in my foreign policy. At home, I never preferred the favor of the wealthy to the rights of the many: abroad, I valued not the presents or the friendship of Philip above the general interests of Greece. I conceive it remains for me to speak of the proclamation and the accounts: for, that I acted for the best-that I have throughout been your friend and zealous in your service-is proved abundantly, methinks, by what I have said already. The most important part of my policy and administration I pass by, considering that I have in regular course to reply to the charge of illegality; and besides-though I am silent as to the rest of my political acts-the knowledge you all have will serve me equally well. As to the arguments which he jumbled together about the counter-written laws,' I hardly suppose you comprehend them —I myself could not understand the greater part. However I shall argue a just case in a straightforward way. So far from saying that I am not accountable, as the prosecutor just now falsely asserted, I acknowledge that I am all The laws alleged to have been violated were copied out and hung on a board side by side with the impugneddecree, as -Eschines clearly describes it in his speech against Ctesiphon (82). "2arrEp yp Ev rO? TrEKTOvtIC7/, 5rav el'6vac povd,/eOa rb 6pO8v Kac TcO iA, Trv icra6va Trpoa~gpoczev, dtaytcv6eac-rat, odre Kac lv ga7C ypapacif tac rSv rrapavouwOv 7rapalletrat Icavdv ro a dicitov rovi r 7b l ca)icov /cci 7' $'otc/a Kcai oi wirapay7yppac/gEvot v6iot. Compare Demosth. cont. Aristoc. 640. There is no doubt of this being the true meaning; the only difficulty is to translate 7rapayeypape/vot neatly. Spillan has: "the transcribed laws." Francis the same. Leland: "authentic transcript." Brougham: "his comparative exhibition of the laws;" which expresses the meaning more fully. The German translators would seem to have followed Wolf's interpretation. Jacobs has iiber den Widerspruch reit den Gesetzen. Pabst: fiber die Gesetzwidrigkeiten. Perhaps we might render it, "contrasted;" or, " put in counterview." ON THE CROWN. 47 my life accountable for what as your statesman I have undertaken or advised; but for what I have voluntarily given to the people-out of my own private fortune, I deny that I am any day accountable-do you hear, AEschines?-nor is any other man, let him even be one of the nine archons.' For what law is so full of injustice and inhumanity as to enact, that one who has given of his private means, and done an act of generosity and munificence, instead of having thanks, shall be brought before malignants, appointed to be the auditors of his liberality? None. If he says there is, let him produce it, and I will be content and hold my tongue. But there is none, men of Athens. The prosecutor in his malice, because I gave some of my own money when I superintended the theatre fund, says-" the Council -praised him before he had rendered his account." Not for any matters of which I had an account to render, but for what I spent of my own, you malignant! "Oh, but you were a Conservator of Walls!" says he. Yes; and for that reason was I justly praised, because I gave the sums expended and did not charge them. A charge requires auditing and examiners; a donation merits thanks and praise: therefore the defendant made this motion in my favor. That this is a settled principle in your hearts as well as in the laws, I can show by many proofs easily. First, Nausicles has often been crowned by you for what he expended out of his own funds while he was general. Secondly, Diotimus was crowned for his present of shields; and Charidemus too. Again, Neoptolemnus here, superintendent of divers works, has been honored for his donations. It would indeed be cruel, if a man holding an office should either, by reason of his office, be precluded from giving Ihis own money to the state, or have, instead of receiving thanks, to render an account of what he gave. To prove the truth of my statements, take and read me the original decrees made in favor of these men. A DECREE.2 "Archon, Demonicus of Phlyus. On the twenty-sixth of Boedromion, with the sanction of the council and people, Call The archons were not only liable to the etOzvj1, but to an examination by the council previous to admission to their office. 2 The event referred to in this decree seems to have taken place 48 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. lias of Phrearrii moved: That the council and.people resolve to crown Nausicles, general of foot, for that, there being two thousand Athenian troops of the line in Imbrus, for the defense of the Athenian residents in that island, and Philo of the finance department being by reason of storms unable to sail and pay the troops, he advanced money of his own, and did not ask the people for it again; and that the crown be proclaimed at the Dionysian festival, at the new tragedies." ANOTI-HER DECREE.I " Callias of Phrearrii moved, the presidents declaring it to be with the sanction of the council: Whereas Charidemus, general of foot, having been sent to Salamis, he and Diotimus, general of horse, after certain of the troops had in the skirmish by the river been disarmed by the enemy, did at their own expense arm the young men with eight hundred shields: It hath been resolved by the council and people to crown Charidemus and Diotimus with a golden crown, and to proclaim it at the great Panathenaic festival, during the gymnastic contest, and at the Dionysian festival, at the exhibition of the new tragedies: the proclamation to be given in charge to the judges,2 the presidents, and the prizemlasters." during the Social WVar, B.c. 355, when the Chians, Rhodians, and Byzantines made a descent upon Lemnos and Imbrus. In that year Callistratus was archon. The heading'Apcwov, instead of eri' ApXovrof, is noticed by Jacobs as unusual. Nausicles is frequently mentioned by Lschines and Demosthenes in terms of praise. H-e commanded an Athenian force in the Sacred War, s.c. 352. 1 As this decree was moved by the same person as the precedingone, it is perhaps referable to the same period. Winiewski has conjectured that, while Nausicles was sent to Imbrus, some hostile neighbors, perhaps the Megarians, took the opportunity of invading Salamis. Reiske understands it of the Cyprian Salamis; but this is not so probable. The Charidemus here mentioned is not to be confounded with Charidemus of Oreus, but is the person who, with Demosthenes and others, was demanded by Alexander after the taking of Thebes, and thereupon fled to the court of Darius, by whom he was afterward put to death. (Diodorus, xvii. 30.) Diotimus also was one of the men demanded by Alexander. 2 Such is the name which I give to the six junior archons, to avoid the uncouth title of Thesmothetes. It does not indeed (any more than Thesmothetes itself) convey a perfect idea of the official duties which they had to discharge; yet it is by no means inappropriate, seeing that the most important part of them -were of a judicial character. ON THE CROWN. 49 Each of these men, IEschines, was accountable for the office which he held, but not accountable fbr the matters in respect of which he was crowned. No more then am I; for surely I have the same rights, under the same circumstances, as other men. Have I given money? I am praised for that, not being accountable for what I gave. Did I hold office? Yes; and I have rendered an account of my official acts, not of my bounties. Oh, but I was guilty of malpractices in office! And you, present when the auditors brought me up,l accused me not? To show you that he himself bears testimony to my having been crowned for what I had no account to render of, take and read the whole decree drawn up in my favor. By the portions of the bill which he never indicted it will appear that his prosecution is vexatious. Read. THE DECREE.2 "In the archonship of Euthycles, on the twenty-second of Pyanepsion, in the presidency of the (Eneian tribe, Ctesiphon son of Leosthenes of Anaphlystus moved: Whereas Demosthenes son of Demosthenes of Plmania, having been superintendant of the repair of the walls, and having expended on the works three additional talents out of his own money, hath given that sum to the people; and whereas, having been' Either before the popular assembly, or before their own court, the Aoyt7riptlOv. ButI rather think the former. The accounts having been sent in to the AoyTlTra, and there not appearing to be any pecuniary deficit, they were passed as a matter of course, unless some accuser appeared; but the law afforded an opportunity for an accusation at the popular assembly, before which the Aoy0trat were obliged to bring the parties as a matter of form, and by public proclamation to ask whether any citizen desired to accuse them. (BEsch. contra Ctesiph. 57.) Schdmann indeed (De Comitiis, 293) appears to take a different view. Demosthenes had passed the scrutiny of the Logistse, and had no charge preferred against him at the close'of his official year. This however, in point of law. was no answer to his opponent's argument; for the legality of Ctesiphon's measure was to be tried by reference to the time when he introduced it, at which time Demosthenes had not cleared himself of his official responsibility. 2 The name of the archon is wrong here, and the decree is not in all manuscripts. The terms of it do not agree with the recital in the indictment, though it is the same in substance. It nrry possibly be that in one we have the wropov62ev/a, in the other the byqLta/ua as sanctioned by the assembly. VOL. I.-C 150 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. appointed treasurer of the theoric fund, he hath given to the theoric officersl of the tribes a hundred minas toward the sacrifices, the council and people of Athens have resolved to honor Demosthenes son of Demosthenes of Paania with public praise, for the goodness and generosity which he has shown throughout on every occasion toward the people of Athens, and to crown him with a golden crown, and to proclaim the crown in the theatre, at the Dionysian festival, at the performance of the new tragedies: the proclamation to be given in charge to the prize-master." These were my donations; none of which have you indicted: the rewards which the council says I deserve for them are what you arraign. To receive the gifts then you confess to be legal; the requital ofthem you indict for illegality. In the name of heaven! what sort of person can a monster of wickedness and malignity be, if not such a person as this? Concerning the proclamation in the theatre, I pass over the fact, that thousands of thousands have been proclaimed, and I myself have been crowned often before. But by the Gods! are you so perverse and stupid, lEschines, as not to be able to reflect, that the party crowned has the same glory from the crown wherever it be published, and that the proclamation is made in the theatre for the benefit of those who confer the crown? For the hearers are all encouraged to render service to the state, and praise the parties who show their gratitude more than the party crowned. Therefore has our commonwealth enacted this law. Take and read me the law itself. THE LAW. " Whensoever any of the townships bestow crowns, proclamations thereof shall be made by them in their several townships, unless where any are crowned by the people of Athens or the council; and it shall be lawful for them to be proclaimed in the theatre at the Dionysian festival." Do you hear, JEschines, the law distinctly saying-" unless where any are voted by the people or the council; such may R1 eiske prefers taking Oewpucoif as the neuter gender, "the theoric contributions from all the tribes." Schaefer, Jacobs, and Pabst read oewpof. ON THE CROWN. 51 be proclaimed?" Why then, wretched man, do you play the pettifogger? Why manufacture arguments? W~hy don't you take hellebore' for your malady? Are you not ashamed to bring on a cause for spite, and not for any offense?-to alter some laws, and to garble others, the whole of which should in justice be read to persons sworn to decide accordirig to the laws? And you that act thus describe the qualities which belong to a friend of the people, as if you had ordered a statue according to contract, and received it without having what the contract required; or as if friends of the people were known by words, and not by.acts and measures! And you bawl out, regardless of decency,2 a sort of cart-language,3 applicable to yourself and your race, not to me. Again, men of Athens —I conceive abuse to differ from I Hellebore was used by the ancients to purge the brain, and cure people of insanity; and because it grew abundantly in the island of Anticyra, " to send a person to Anticyra," was as good as saying he was mad. Horace, Sat. II. iii. 82:Dumn doceo insanire omnes, voyes ordine adite. Danda est Hellebori nmulto pars maxima avaris: Nescio an Anticyram ratio illis destinet omnem. And ibid. 166:Naviget Anticyram: quid enim differt, barathrone Dones quicquid habes, an nunquam utare paratis? 2 With the expression in the original compare Virgil, AEn. IX. 595: — Digna atque indigna relatu Vociferans. 3 Billingsgate, as the Londoners would say. It was the custom of the Athenian women, in divers solemn processions, especially at the Eleusinian mysteries, when they were conveyed in open wagons or carts, to amuse themselves by jeering and joking one another, without the slightest regard to modesty or propriety of language. Hence r. tc rTv Ct/afSv alCj/CTara came to signify licentious and indecent abuse. IIopuredetv is used in the like sense, and also yenpvpiretv, because at a certain bridge over the Cephisus, where the procession stopped, the bantering of the ladies waxed peculiarly warm. Leland observes —" The French translator is extremely shocked at this interpretation, and cn not persuade himself that the Athenian ladies could so far forget the modesty and reserve peculiar to their sex. But it is well if this were the worst part of their conduct, or if they were guilty of no greater transgression of modesty in the course of their attendance on these famous rites." Dionysius of Halicarnassus, in his Roman Antiquities (VII. 72), compares this custom of the Athenians with the license allowed at a Roman triumph, where those who followed the procession were permitted to make fun of the generals and other men of distinction by squibs and jests. 52 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. accusation in this, that accusation has to do with offenses for which the laws provide penalties, abuse with the scandal which enemies speak against each other according to their humor.1 And I believe our ancestors built these courts,'not that we should assemble you here and brine forth the secrets of private life for mutual reproach,2 but to give us the means of convicting persons guilty of crimes against the state..iEschines knew this as well as I, and yet he chose to rail rather than to accuse. Even in this way he must take as much as he gives;3 but before I enter upon such matters, let me ask him one question-Should one call you the state's enemy, or mine, Aischines.? Miine, of course. Yet, where you might, for any offense which I committed, have obtained satisfaction for the people according to the laws, you neglected it-at the audit, on the indictments and other trials; but where I in my own person am safe on every account, by the laws, by time, by prescription,4 by many previous judgments on every point, by my never having been convicted of a public offense-and where the country must share, more or less, in the repute of measures which were her own-here it is you have encountered me. See if you are not the people's enemy, while you pretend to be mine i Since therefore the righteous and true verdict is made 1 Compare Cicero pro Ccelio: " Aliud est maledicere, aliud accusare. Accusatio crinlen desiderat, rem ut definiat, hominem ut notet, argumento probet, teste confirmet; maledictio autem nilhil habet propositi, proeter contumeliam; quae si petulantius jactatur, convicium, si facetius, urbanitas nominatur." 2 Literally: " speakl to the reproach of one another secrets from private life;" adhering to Bekker's reading of iKocatc. Jacobs: und schm.dhead die Geheimnisse des Privatlebens gegenseitig aufzzedecken. Pabst, to the same effect. 3 Lord Brougham justly censures the English translators, who have not preserved the familiar expression in the Greek, that so well corresponds with our own. They are all upon stilts. He himself has: " But even in this kind of conflict it is right that he should get as good as he brings." " By the Statute of Limitations," as we should say. The ypap)~ 7rapavo6/ucv could only be brought within a year after the decree. The evO6vn was to take place within thirty days after the expiration of the term of office, and the accuser was bound to appear when the accounts were rendered, or before they were passed. See my article IpoOeaotia in the Arch. Diet., also article EbVvv7. ON THE CROWN. 53 clear to all;1 but I must, it seems-though not naturally fond of railing, yet on account of the calumnies uttered by my opponent —in reply to so many falsehoods, just mention some leading particulars concerning him, and show who le is, and from whom descended, that so readily begins using hard words-and what language he carps at, after uttering such as any decent man would have shuddered to pronounce..2Why, if my accuser had been AZEacus, or Rhadamanthus, or!Mlinos, instead of a prater,3 a hack of the market, a pestilent scribbler, I don't think he would have spoken such things, or found such offensive terms, shouting, as in a tragedy, "O Earth! O Sun! O Virtue!"4 and the like; and again appealing to Intelligence and Education, by which the honorable is distinguished fiom the base: —all this you undoubtedly heard from his lips. Accursed one!5! What have you or Leland, following Wolf, infers from this passage that there had been some acclamation in the court, which Demosthenes affects to consider as the general voice of the jury. I agree with Lord 3Brougham, that this is not a necessary inference froml the text, -where the connection with what goes before is plain and easy. 2 I have preserved the anacolulthon of the original. In ti-' o1/ c dv dvuaer I have converted the interrogative, which is ulnsuitable to our language, into an affirmative. This weakens the sentence, but as a compensation I strengthen 6crvrie. 3 The.word -rep/toZ6(yog in the same sense occurs in the Acts of the Apostles, xvii. 18, where our version is "babbler." The origin of this meaning is uncertain. IlepGrpFi/ua dyopar describes a low fellow wlio frequented the market, where loose and dissolute clharacters of all sorts used to congregate. Jacobs and Pabst render it, _f~arktschreier, "mountebank," or "blackguard," as we should say. Aristophanes says ia the Knights: 7rt;7 0V7opb'f IC1 dyopd i cel Kati pacCG. 4 This occurs at the end of the speech against Ctesiphon. 5 Lord Brougharm's translation of ccidap/la is —" You abomination;" upon which his reviewer has the following note -- " It is quite clear that Lord Brougham himself has no notion of the real meaning of the word. We refer for explanation of it to Mitchell's edition of the Knights of Aristophanes, v. 708 and v. 1099. He will there see that tcdOapta was an expiatory victim, offered up to atone for the guilt, and avert the punishment, of the parties sacrificing. Two such victims —both men, according to some writers, but a nlale. and female, according to others —were provided annually by the Athenian state for this purpose. A feeling of the utmost contempt and horror was attached to these KaOdapuara. But of all this Lord Broughlam seems perfectly unconscious. We can not translate, we can only approximate to the meaning of icadOapea. It is a sort of frozen word, which, as MIr. 54 TiE ORATIONS OF DEMOSTHENES. yours to do with virtue? How should you discern what is honorable or otherwise? How were you ever qualified? What right have you to talk about education? Those who really possess it would never say as much of themselves, but rather blush if another did: those who are destitute like you, but make pretensions to it from stupidity, annoy the hearers. by their talk, without getting the reputation which they desire. I am at no loss for materials concerning you and your family, but am in doubt what to mention first-whether how your father Tromes, being servant to Elpias, who kept a reading-school in the temple of Theieus, wore a weight of fetters and a collar;' or how your mother, by her morning spousals in the cottage by Hero Calamites,2 reared up you, the beautiful statue, the eminent third-rate actor!3 —But all Mitchell remarks on another occasion, requires the warm breath of comimentatorship to come over it before it can be thawed into life and animation." This is a most unfair attack upon his Lordship. There is not the least objection to his translation, nor does it at all appear that the meaning of KdSapga was unknown to him. The observation about frozen words is good enough, but it is misapplied. Comment is different. from translation. Jacobs renders it: D)e Schandteck.' Pabst: Scheusal. Auger: "Scele'rat." VEZOov, according to Reiske, is a round board with a hole in the middle, put on the necks of thievish slaves, to prevent them from reaching their hands to their mouths. Or it may be, as Jacobs says, the stocks; as in the Knights of Aristophanes, v. 702. Ev 7r C2, d'aw cE, vj 7bIv ovpavOv. where the Scholiast interprets Ev zt r odolcdic,. Or simply a collar worn as a badge of servitude. Compare Plautus, Captivi, Act II. Sc. 3, v. 107:Di tibi onnes omnia optata afferant, Cum me tanto honore honestas, cumque esx vinclis eximis. Hoc quidem haud molestum est jam, quod collus collariAi caret. 2 A Hero of that name is the common interpretation. Schaefer, 1however, referring to the oration of Demosthenes on the Embassy (419), where Atrometus is said to have taught his boys irp-f 0) r7o "'Hpw rod tarpoi, thinks that Heros was the name of a physician, who received the title of Calamites, because lie set fractured bones with splinters of reeds. Dissen's explanation, to which Pabst inclines, is, that there was a statue surrounded with reeds, of some unknown hero, a sort of _Esculapius, to whom the people asclibed a healing.power. 3 A rpLraywotsTaf was an actor of the lowest description. Tile reader will remember that the characters in an Athenian tragedy were few in number: the dialogue was never carried on by more than tiree persons besides the chorus, generally by two only. ON THE CROWN. 55 know these things without my telling-Or how the galleypiper Phormio, the slave of Dion of Phrearrii, removed her from that honorable employment. But, by Jupiter and the gods! I fear, in saying what is proper about you, I may be thought to have chosen topics unbecoming to myself. All this therefore I shall pass by, and commence with the acts of his own life; for indeed he came not of common parents, but of such as are execrated by the people.' Very latelylately do I say?-it is but yesterday that he has become both an Athenian and an orator-adding two syllables, he converted his father from Tromes to Atrometus,2 and dignified his mother by the name of Glaucothea, who (as every one knows) was called Empusa;3 having got that title (it is plain) from her doing and submitting to any thing-how else could she have got it? However, you are so ungrateful and wicked by nature, that after being raised through the people from servitude to freedom, from beggary to affluence, instead of returning their kindness, you work against them as a hireling politician. Of the speeches, which it may possibly be contended he has made for the good of the country, I will say nothing: of the acts which he was clearly proved to have done for the enemy, I will remind you. What man present but knows of the outcast Antiphon,4 who came into the city under promise to Philip that he Reiske's interpretation is, "okCh 7v elf rtf rSV rvTOV7rov, non enim est Eschines de genere hominum triviali, vulgari, sed unus illorum' inventu rarorum hominurn, quos populus per praconem publice devovet." Dissen refers these words to ci PEitKEcv. Schaefer and Jacobs understand dv Ervxev of the parents of zEschines, but, on the authority of one manuscript, transpose the clause o6 —icareapdrat immediately after 2b6yovf. According to my view, there is no necessity for the transposition, the argument running thus-I will pass by this topic: his parentage was so disgraceful that he himself was ashamed of it; and so he changed the names of his parents, to escape the shame. 2 Tromes, from Srp/ud, would be a fit name for a slave;'Arp,/urlro9, "Intrepid," for a freeman. The lengthening of names was often resorted to by the ancients, as it is now, as a device to exalt the dignity of the party. 3 This denoted a frightful spectre or hobgoblin. According to Aristophanes (Froas, 293), it could change itself into various shapes. 4'Az'oNr7y)tvMecra is, " ousted from the register by the votes of his fellow-townsmen," &7d6rat. The members of each 6r8hoc, or township, of Attica occasionally assembled to revise their register, and if any member was adjudged by a majority of votes not to be a true citizen, his name was expunged. He might still appeal to a court of justice at 56 TH-IE ORATIONS OF DEMOSTHENES. would burn your arsenal? 1 found him concealed in Pir:eus, and brought him before the Assembly; when this mischiefmaker, shouting and clamoring that it was monstrous in a free state that I should ill-treat unfortunate citizens, and enter houses without warrant,1 procured his release. And had not the Council of Areopagus, discovering the fact, and perceiving your ill-timed error, made search after the man, seized and brought him before you, a fellow like that would have been rescued, would have slipped through the hands of justice, and been sent out of the way by this declaimer. As it was, you put him to torture and to death, as you ought this man also. The Council of Areopagus were informed what IEschines had done, and therefore, though you had elected himl for your advocate on the question of the Delian temple,2 in the same ignorance by which you have sacrificed many of the public interests, as you referred the matter to the council, and gave them full powers, they immediately removed him for his treason, and appointed I-yperides to plead; for which purpose they took their ballots from the altar,3 and not a single Athens; but if the court'affirmed the decision of the townsmen, he was sold for a slave. Antipholl (as it would appear) had been thus degraded from his rankl as a citizen, and, in resentment of such usage, had entered into a treasonable engagement witih the king of Macedon. Plutarch calls this proceeding of Demosthenes a very arbitrary measure, -o'dpa dptrTOxpaorlo'v lTOlTrEv/ia. Dinarchus brings it up against himl in the speech upon his trial, but does not deny the guilt of Antiphon. Without the authority of the Council. 2 The Athenians claimed the superintendence of the temple of Delos, -which the Delians disputed with thiem. Tile question was referred to the decision of the Amphictyonic Council at Thermopylo, and each of the two states sent a deputy to plead their cause. Some fragments remain of a speech made by Hyperides on this occasion, entitled Deliacus. 3 This was the most solemn-method of voting. An example is mentioned by Herodotus (VIII. 123), on a memorable occasion, when the Greek generals met at the Isthmus after the battle of Salamis, to declare what two men had done the greatest service in the war. They voted standing at the altar of Neptune; and while each awarded the first place to himself, the great majority concurred in allowing the second place to Themistocles. Another example nmay be seen in the speech of Demosthenes against MIacartatus, 1054. Compare Cicero pro Balbo, 5: "Athenis aiunt, ci'm quidam apud eos, qui sanct6 graviterque vixisset, et testimonium public6 dixisset, et, ut mos Grmcorum est, jurandi causa ad aras accederet," &c, ON THE CROWN. 57 ballot was given for this wretch. To prove the truth of my statements, call me the witnesses. WITNESSES. " WVe, Callias of Sunium, Zenon of Phlyus, Cleon of Phalerum, Demonicus of iMIarathon, testify for Demosthenes in the name of all, that, the people having formerly elected AEschines for their advocate before the Amphictyons on the question of the Delian temple, we in council determined that Hypei'ides was more worthy to plead on behalf of the state, and Hyperides was commissioned." Thus, by removing this man when he was about to plead, and appointing another, the council pronounced him a traitor and an enemy. Such is one of this boy's' political acts, similar-is it not?-to what he charges me with. Now let me remind you of another. When Philip sent Python' of Byzantium, together with an embassy from all his own allies, with the intention of putting our commonwealth to shame, and proving her in the wrong, then-when Python swaggered and poured a flood of abuse3 upon you —I neither yielded nor gave way; I rose and answered him, and betrayed not the rights of the commonwealth. So plainly did I convict Philip of injustice, that his very allies rose up and acknowledged it; while 2Eschines fought his battle, and bore witness, ay, false witness, against his own country. Nor was this enough. Again, some time afterward, he was found meeting Anaxinus the spy at Thraso's house.4 A 1 It means "a fine fellow," as we say ironically. Jacobs preserves the original term: desJiinglings. Pabst: Buben. Leland and Spillail: "this noble personage." Francis: " You have here one gallant instance of his politics." 2 Probably on the same occasion when the second Philippic was spoken. 3 With the original wo2/0 peovrt compare I-Iorace, Sat. I. vii. 28:Tumn Prenestinus salso multoque fluenti Expressa arbusto regerit convicia. 4 Anaxinus was an Orite. The transaction is supposed to have occurred B.C. 342. EAschines, in his speech (85), asserts that the whole affair was a contrivance of Demosthenes, to prevent an impeachment vil;th which he had threatened him; and he reproaches Dernostllenes with having put a man to the rack, at whose house in Oreus he had lodged and received hospitality. C 2 58 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. man, I say, who had a private meeting and conference with an emissary of the foe, must himself have been a spy by nature and an enemy to his country. To prove these statements, call me the witnesses. WITNESSES. "Teledemus, son of Cleon, Hyperides son of Callfeschrus, Nicomechus son of Diophantus, testify for Demiosthenes, as they swore before the generals, that SEschines son of Atrometus of Cothocida3 did, to their knowledge, meet by night in Thraso's house, and confer with Anaxinus, who was adjudged to be a spy of Philip. These depositions were returned before Nicias,1 on the third of Hecatomboeon." A vast deal besides that I could say about him I omit. For thus (methinks) it is. I could produce many more such cases, where ~Eschines was discovered at that period assisting the enemy and harassing me. But these things are not treasured up by you for careful remembrance or proper resentment. You have, through evil custom, given large license to any one that chooses to supplant and calumniate your honest counselors, exchanging the interest of the state for the pleasure and gratification of hearing abuse; and so it is easier and safer always to be a hireling serving your enemies, than a statesman attached to you. That he should co-operate openly with Philip before the war, was shocking-O heaven and earth! could it be otherwise?-against his country! Yet allow him if you please, allow him this. But when the ships had openly been made prize, Chersonesus was ravaged, the man was marching against Attica, matters were no longer doubtful, war had begunnothing that he ever did for you can this malicious iambicmouther2 show-not a resolution has lEschines, great or small, It is uncertain whether this Nicias is the name of a spurious archon, or the secretary of the council, or an error for Nicomachus, who was archon B.C. 341..Jacobs translates it: unter dent Nikias. Pabst, Auger, Leland, and Francis, the same. Spillan is with me. 2 Some of the translators, following an interpretation given by the grammarians (V53pwtTzr, ot2o2oidopof), take this word as having reference to the acrimonious language of ~Eschines, the Iambic metre having anciently been the vehicle of satire, as we learn from Horace, Ars Poet. 79, Archilochum proprio rabies armavit Iambo. But it is better to understand the epithet as having reference to the ON THE CROWN. 59 concerning the interests of the state. If he asserts it, let him prove it now while my waterglass is running.' But there is none. I-le is reduced to an alternative;-either he had no fault to find with my measures, and therefore moved none against them; or he sought the good of the enemy, and therefore would not propose any better. Did he abstain from speaking as well as moving, when any mischief was to be done to you? Why, no one else could speak a word. Other things, it appears, the country could endure, and he could accomplish without detection: but one last act he achieved, O Athenians, which crowned all he had done before; on which he lavished that multitude of words, recounting the decrees against the Amphissian Locrians, in hopes of distorting the truth. But the thing admits it not. No! never will you wash yourself clean2 from your performances there-talk as long as you will! In your presence, men of Athens, I invoke all the gods and goddesses to whom the Attic territory belongs, and P>ythian theatrical profession of YEschines. Schaefer takes it to signify a person who spoils the verses by bad pronunciation ("an iambic-gulper"Iamben-verschltucker). Passow, in his dictionary, explains it of one who learns by heart and repeats a great number of Iambics. Jacobs follows Schaefer. Pabst: Iamben-schnapper. Leland: "theatrical ranter." The Athenians, to prevent the parties from saying more than was necessary, timed them by a glass, in which water trickled through a narrow tube, like sand in one of our minute-glasses. The measure of water was not always the same, and varied according to the importance of the cause. Mention is made of a certain quantity of water being allowed in certain causes; but this gives us no idea of the length of time, as we do not know the construction of the glass. Our best evidence of this is the length of the speeches which have come down to us. Each party was commonly allowed to have two speeches, the defendant having the last reply; and the second speech might be half as long as the first. If either got a fiiend to plead for him, he gave up so much of his own time as the friend's speech would occupy. The admeasurement of the water was seen to by the superintending magistrate. An officer of the court stood by tile glass, and stopped it whenever a witness was called, or a law or other document was read to the jury. 2 The reviewer of Lord Brougham very appositely quotes the lines in Macbeth, Act II. Scene 2"Will all great Neptune's ocean wash this blood Clean from my hand?" Compare also what Lady Macbeth says, Act V. Scene I"Out! damned spot," ie. 60 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. Apollo the Father-god1 of our state; and I implore them all! As I shall declare the truth to you, as I declared it in your assembly at the time, the very moment I saw this wretch putting his hand to the work-fbr I perceived, instantly perceived it-so may they grant me favyor and protection! If from malice or personal rivalry I bring a false charge against my opponent, may they cut me off from every blessing! But wherefore this imprecation, this solemn assurance? Because, though I have documents lying in the public archives, from which I shall clearly prove my assertions, though I know you remember the facts, I fear this man may be considered unequal to the mischiefs which he has wrought; as before happened, when he caused the destruction of' the unhappy Phocians by his false reports to you. The Amphissian war,2 I say-which brought Philip to Elatea, which caused him to be chosen general of the Amphictyons, which ruined every thing in Greece-was this man's contrivance. I-le is the single author of all our heaviest calamities. I protested at the time, and cried out in the assembly-" You are bringing a war, _Eschines, into Attica, an Amphiictyonic war" -but his packed party3 would not let me be heard; the rest wondered, and supposed that I was bringing an idle charge against him out of personal enmity. However, the real character of those transactions, the purpose for which they were got up, the manner in which they were accomplished, hear ye now, nmen of Athens, as ye' were prevented then. You will see that the thing was well concerted, and it will help you much to get a knowledge of public affairs, and what craftiness there was in Philip you will observe. Philip could neither finish nor get rid of the war with Athens, unless he made the Thebans and Thessalians her enemies. Though your generals fought against him without So called as being the father of Ion, the ancient hing of Athens. See the Ion of Euripides. 2 See Appendix IX. 3 Literally, "those who liad come on request and wvere sitting tog;ether," i. e. at the special request or invitation of Eschines and his friends-by appointment or concert. Pabst has: wzelche der Verabredznsg geneass zusawnmenlhielten. Jacobs: die zufolge de Aoclrderutag zusaelrnezhi elten, Francis, the only English translator who expresses the meaning, lias: "some of his party, convened by him for that purpose." But the some is wrong, for ol goes with cvytcaO#fevol. ON THE CROWN. 61 fortune or skiil, yet from the war itself and the cruisers he suffered infinite damage. He could neither export any of the produce of his country, nor import what he needed. He was not then superior to you at sea, nor able to reach Attica, unless the Thessalians followed him and the Thebans gave him a passage; so that, while he overcame in war the generals whom you sent out-such as they were-I say nothing about thathe found himself distressed by the difference of your local position and means.l Should he urge either Thessalians or Thebans to march in his own quarrel against you, none, he thought, would attend to him: but should he, under the pretense of taking up their common cause; be elected general, he trusted partly by deceit and partly by persuasion to gain his ends more easily.2 He sets to work therefore-observe how cleverly-to get the Amphictyons into a war, and create a disturbance in the congress. For this he thought they would immediately want him. Now, if any of the presbyters commissioned by himself or any of his allies brought it forward, he imagined that both Thebans and Trhessalians would suspect the thing, and would all be on their guard; whereas, if the agent were an Athenian and commissioned by you his opponents, it would easily pass unnoticed. And thus it turned out. How did he effect his purpose? He hires the prosecutor. No one (I believe) was aware of the thing or attending to it, and soe-just as these things are usually done at Atihens-.Eschines was proposed for Pylaan deputy, three or four held up their hands for him, and his election was declared. When clothed with the dignity of the state he arrived among the Amphictyons, dismissing and disregarding all besides, he hastened to execute what he was hired for. Hle makes up a pretty' speech and story, showing how the Cirrhman plain came to be consecrated; reciting this to the presbyters, men unused to speeches and unsuspicious of any consequences, he procures a vote from them to walk round the district, which That is, the position of the countries that Nwere the seat of war, and the different character of the resources which each of the belligerent parties possessed. For example, Philip's standing army could not prevent the Athenians annoying hlim with their fleets and crulisers. Jacobs: durch die N'atur der Oertlichkeit und durch das, was Beiden zu Gebot stand. 2 Jacobs: so hoJ'e er leichter, hier dor'ch BerikI'ung, clort durch Ueberredung, zum Ziele zu keommen. 62 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. the Amphissians maintained they had a right to cultivate, but which he charged to be parcel of the sacred plain. The Locrians were not then instituting any suit against us, or any such proceeding as.Eschines now falsely alleges.l This will show you-It was impossible (I fancy) for the Locrians to carry on process against our commonwealth without a citation, Who summoned us then? In whose archonship? Say who knows-point himn out. You can not. Your pretense was flimsy and false. When the Amphictyons at the instance of this man walked over the plain, the Locrians fell upon them and well-nigh speared them all; some of the presbyters they carried off captive. Complaints having followed, and war being stirred up against the Amphyssians, at first Cottyphus led an army composed entirely of Amphictyons; but as some never came, and those that came did nothing, measures were taken against the ensuing congress by an instructed gang, the old traitors of Thessaly and other states, to get the command for Philip.2 And they had found a fair pretext: for it was necessary, they said, either to subsidize themselves and maintain a mercenary force and fine all recusants, or to elect him. What need of many words? He was thereupon chosen general; and immediately afterward collecting an army, and marching professedly against Cirrha, he bids a long farewell to the Cirrhmans and Locrians, and seizes Elatea. Had not the Thebans, upon seeing this, immediately changed their minds and sided with us, the whole thing would have fallen like a torrent upon our country. As it was, they for the instant3 stopped him; chiefly, O Athenians, by the kindness of some divinity to Athens, but secondly,4 as far as it could depend on 1 AEschines had stated in his speech (70), that the Amphissian Locrians proposed to fine the Athenians fifty talents, for an inscription which they had put on a golden shield in the temple, commemorating the alliance of the Thebans with Persia. This he alleged to have been the cause of his own proceeding against them. See, as to all these details, Appendix IX. 2 Pabst: wirkten die von den Tlhessaliern u?,vd ants anderz Stdidtcen, welche dazu schon angeleitet mud lCeiygst schlecht gesinnt warel, dass Philipp zum Feldherrn erwA/lt ward. 3 Jacobs: hielten Jene ih/l wenigstens veom plitzlichen Vordringen ab. Pabst: hielten Jenee wenigstens den plotzlichen Andrang aIf. 4 Brougham expresses i-ra by "under Providence." Leland had given the same turn before him. And it is a good one. ON THE CROWN. 63 a single man, through me. Give me those decrees, and the dates of the several transactions, that you may know what mischief this pestilent creature has stirred up with impunity. Read me the decrees. THE DECREE OF THIE AMPI-ICTYONS. "In the priesthood of Clinagoras, at the spring congress, it hath been resolved by the deputies and councilors' of the Amphictyons, and by the assembly of the Amnphictyons, seeing that the Amphissians trespass upon the sacred plain and sow and depasture it with cattle, that the deputies and councilors do enter thereupon and define the boundaries with pillars, and enjoin the Amphissians not to trespass for the future." ANOTHER DECREE. "In the prieshood of Clynagoras,2 at the spring congress, it hath been resolved by the deputies and councilors of the Amphictyons and by the assembly of the Amphictyons, seeing that the people of Ampihissa have partitioned among themselves the sacred plain and cultivate and feed cattle upon the same, and on being interrupted have come in arms, and with force resisted the general council of the Greeks, and have wounded some of them: that Cottyphus the Arcadian,3 who hath been elected general of the Amphictyons, be sent embassador to Philip of Macedon, and do request him to come to the aid of Apollo and the Amphictyons, that he may not suffer the god to be insulted by the impious Amphissians; and do announce that the Greeks who are members of the Amphictyonic Council appoint him general with absolute powers." Now read the dates of these transactions. They correspond with the time when JEschines was deputy. Read. 1 As to the constitution of the Amphictyonic Council, see Appendix I. 2 The name of the priest seems to mark the year, as that of the archon at Athens. As this decree must have been passed at a different congress from the one first cited, it has been conjectured that either tie name of the priest is wrong, or that d5owpLtvi should be read here instead of eaptvsg. See Appendix IX. 3 _Eschines calls Cottyphus a Pharsalian. Winiewski supposes he may have migrated firom Arcadia to Pharsalus. Or 4apcd2tlto' may be an error for laStidaor. 64 THIE ORATIONS OF DEMOSTHENES. DATES. " Mnesithides' archon, on the sixteenth of the month Anthesterion." Now give me the letter which, when the Thebans would not hearken to Philip, he sends to his allies in Peloponnesus, that you may plainly see even from this, how the true motives of his enterprise, his designs against Greece and the Thebans and yourselves, were concealed by him, while he affected to be taking measures for the common good under a decree of the Amphictyons. The man who furnished him with these handles and pretexts was ZEschines. Read. THE IETTER OF PHILIP. "Philip, king of Macedon, to the magistrates2 and councilors of the confederate Peloponnesians and to all the other allies greeting: Whereas the Locrians surnamed Ozolian, dwelling in Amphissa, commit sacrilege against the temple of Apollo at Delphi, and coming with arms despoil the sacred plain, I propose with your assistance to avenge the god, and to chastise people who violate any part of our recognized religion. Wherefore meet me with arms in Phocis, bringing provisions for forty days, in the ensuing month of Lous, as we style it, Boedromion, as the Athenians, Panemus, as the Corinthians. Those who do not meet us with all their forces, we shall visit with punishment.3a Farewell." You see, he avoids all private pleas, and has recourse to an Amphictyonic. Who was it, I say, that helped him to this contrivance-that lent him these excuses? VWho is most to blame for the misfortunes which have happened? -Surely IEschines. Then4 go not about saying, 0 Athenians, that 1 The archon is wrong. It was Theophrastus, as we learn from the speech ofL Aschines. 2 Ay/LOVp7yO was the title given to magistrates in many of the Peloponnesian states, especially in Elis and Achaia. 3 I have followed the leading of Schaefer and Jacobs, who omit the words roof dc avt#ov'iol.f 7/itCv e/tetCVOtC'. Palbst follows Wolf and Taylor, who readl rog (&6 7'i/Zv cvvavri7aat irav6dCr/ec Zp/cr6eOpa CvifIoUVAotl, rotg &d [7 iTpocrEuvotf t7ret(/Cotc. Spillan renders it: "Such as attend us with all their forces we shall use as our advisers, those who obey us not we shall fine." L ILeland renders this: "Yet mistake me not, Athenians: when our public calamities are the subject of your conversation, say not that we ON THE CROWN. 65 one man h1is inflicted these calamities on Greece. H-eaven and earth! It was not a single man, but a number of miscreants in every state.'Aschines was one of them; and, were I obliged to speak the truth without reserve, I should not hesitate to call him the common pest' of all that have since been ruined, men, places, cities: for whoever supplies the seed, to him the crop is owing. I marvel indeed you turned inot your faces away the moment you beheld him. But there is a thick darkness, it seems, between you and the truth. The mention of this man's treasonable acts brings me to the part which I have myself taken in opposition to him. It is fair you should bear my account of it for many reasons, but chiefly, men of Athens, because it would be a shame, when I have undergone the toil of exertions on your behalf, that you should not endure the bare recital of them. When I saw that the Thebans, and I may add the Athenians, were so led away by Pihilip's partisans and the corrupt men of either state, as to disregard and take no precaution against a danger which menaced both, and required the utmost precaution, (I mean the suffering Philip's power to increase,) and were readily disposed to enmity and strife with each other; I was constantly watchful to prevent it, not only because in my own judgment I deemed such vigilance expedient, but knowing that Aristophon, and again Eubulus, had all along desired to bring about that union, and, while they were frequently opposed upon other matters, were always agreed upon this. MIen whom in their lifetime —you reptile! -you pestered with flattery, yet see not that you are accusing them in their graves:2 for the Theban policy that owe them entirely to a single person.'" From this it appears that he understood viO' tvbc to mean -,Eschines. I agree with those interpreters who understand it of Philip. Compare Virgil, iEneid II. 57 3: Trojie et patriTc cominunis Erinnys. And Cicero, Philippic II. " Ut Helena Trojanis, sic iste huic reipublice causa belli, causa pestis atque exitii fuit." That Cicero had this passage of Demosthenes in his eye, appears also from another sentence, occurring shortly before-" Ut igitur in seminibus est causa arborum et stirpitm, sic hqujus luetuosissimi belli semen tu fuisti." 2 Kivado l has been variously rendered by the translators. The idea intended to be conveyed is that of a sly, sneaking fellow. Spillan has: 66 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. you reproach me with is a charge less affecting me than them, who approved that alliance before I did. But I must return.-I say, when JEschines had excited the war in Amphissa, and his coadjutors had helped to establish enmity with Thebes, Philip marched against us-that was the object for which these persons embroiled the states-and had we not roused up a little in time, we could never have recovered ourselves: so far had these men carried matters. In what position you then stood to each other, you will learn from the recital of these decrees and answers. Here, take and read them. DECREE.1 "In the archonship of Heropythus, on the twenty-fifth of the month Elaphebolion, in the presidency of the Erechtheian tribe, by the advice of the Council and the Generals: Whereas Philip hath taken possession of certain neighboring cities, and is besieging others, and finally is preparing to advance against Attica, setting our treaty at nought, and designs to break his oaths and the peace, in violation of our common engagements: The Council and People have resolved to send unto him embassadors, who shall confer vwith him, and exlort him above all to maintain his relations of amity with us and his convention, or if not, to give time to the Commonwealth for deliberation, and conclude an armistice until the month Thargelion. These have been chosen from the Council; Simus of Anagyrus, Euthydemus of Pblyus, Bulagoras of Alopece." ANOTHER DECREE. " In the archonship of Heropythus, on the last day of the month Munychion, by the advice of the Polemarch: WVhereas Philip designs to put the Thebans at variance with us, and hath prepared to advance with his whole army to the places nearest to Attica, violating the engagements that subsist between us, the Council and People have resolved to send "base wretch." Francis: "vile animal." Leland: "scandal to humanity." Brougham: "crafty creature." Jacobs: Schlalge. Pabst: schlauer Fuchs. Auger: " ceur faux et perfide." I have followed Bekker's reading of alcevOIet. 3But the other translators read a'xzivet, which is found in most manuscripts. The archon in this and the following decree is wrong, Lysimachides having been archon in the year wvhen these events happened. ON THE CROWN. 67 unto him a herald and embassadors, who shall request and call upon him to conclude an armistice, so that the people may take measures according to circumstances; for now they do not purpose to march out in the event of any thing reasonable.'1 Nearchus, son of Sosinomus and Polycrates son of Epiphron have been chosen firom the Council; and for herald, Eunomus of Anaphlystus from the People." Now read the answers: THE ANSWER TO THIE ATHENIANS. "cPhilip king of Macedon to the Council and People of Athens greeting: Of the part which you have taken in reference to me from the beginning I am not ignorant, nor what exertions you are making to gain over the Thessalians and Thebans, and also the BcRotians. Since they are more prudent, and will not submit their choice to your dictation, but stand by their own interest, you shift your ground, and sending embassadors and a herald to me, you talk of engagements and ask for an armistice, although I have given you no offense. However I have given audience to your embassadors, and I agree to your request and am ready to conclude an armistice, if you will dismiss your evil counselors and degrade them as they deserve. Farewell." TIlE ANSWER TO THE THEBANS. "Philip king of Macedon to the Council and People of Thebes greeting: I have received your letter, wherein you renew peace and amity with me. I am informed however that the Athenians are most earnestly soliciting you to accept their overtures. I blamed you at first, for being inclined to put faith in their promises and to espouse their policy. But since I have discovered that you would rather maintain peace with me than follow the counsels of others, I That is, "if Philip conducts himself with moderation-with tolerable forbearance-grants reasonable conditions-or the like." The commentators have been puzzled by this sentence. Lord Brougham thinks it was purposely made obscure by the Athenians, to avoid committing themselves. Schaefer sees in it the symptoms of irresolution and despondency. Jacobs: dei-m jett linat es nooh nicht besckllossen auszu'iicke bet irgend mdssige, Bediguntgen.. Pabst: dcent jetzt ist das Volik bei Bewilligutng ertrdglicher Beclingungene keinesuegs entschlossem yegen Jlhilipp atusszriicken, 68 THE ORAtTIONS OF DEMOSTHENES. praise you the more on divers accounts, but chiefly because you have consulted in this business for your safety, and preserve your attachment to me, which I trust will be of no small moment to you, if you persevere in that determination. Farewell." Philip having thus disposed the states toward each other by his contrivances, and being elated by these decrees and answers, came with his army and seized Elatea, confident that, happen what might, you and the Thebans could never again unite. WVhat commotion there was in the city you all know; but let me just mention the most striking circumstances. It was evening. A person came with a message to the presidents, that Elatea was taken. They rose from supper immediately, drove off the people from their market-stalls, and set fire to the iwicker-frames;1 others sent for the generals and called the trumpeter; and the city was full of commotion. The next morning at daybreak the presidents summoned the council to their hall, and you went to the assembly, and before they could introduce or prepare the question,2 the whole people were up in their seats.3 When the council had entered, and the presidents had reported their intelligence and presented the courier, and lihe had made his statement, the crier asked- "'Who wishes to speak?"-and no one came forward. The crier put the 1 Reiske thinks the object of this proceeding was to clear the ground of the market, that the people might be stationed there in arms during the night. Leland says it was " to clear the place for an assembly, and in their confusion and impatience they toolk the speediest and most violent method."' But the assembly was held in the Pnyx, and not in the market. Another writer has conijectured that the presidents meant to force the citizens to attend to public business. Schaefer's is the more probable explanation, that the stalls were burned for a fire-signal, to bring the people from the rural districts into the city. 2 According to the usual course of law, the, council prepared anrd drew up some formal question or bill to be submitted to the people. This was the wpoSoV2Xevua. In the present case, being a special meeting on a sudden emergency, they would probably draw up nothing more than the heads of a question, to be afterward put in the shape of a decree if necessary. Jacobs translates these words: ehe der Senat nzoch sein Geschdcft vollbracht usnd einen. volueufin#gen Beschluss gc efasst hatte. Pabst: ehe vLoch der Senat seine Verhacndlungen beeczdigt znad eisc Gutachten abgefasst hatte. See Sch6mann, de Comitiis, chap. ix. 3 On the hill of the Pnyx. ON THE CROWN. 69 question repeatedly —still no man rose, though all the generals were present and all the orators, and our country zwith her common voice called for some one to speak and save her — for when the crier raises his voice according to law, it may justly be deemed the common voice of our country. If those who desired the salvation of Athens were the proper parties to come forward, all of you and the other Athenians would have risen and mounted the platform; for I am sure you all desired her salvation-if those of greatest wealth, the threehundred —if those who were both, friendly to the state and wealthy, the men who afterward gave such ample donations; for patriotism and wealth produced the gift. But that occasion, that day, as it seems, called not only for a patriot and a wealthy man, but for one who had closely followed the proceedings from their commencement, and rightly calculated for what object and purpose Philip carried them on. A man who was ignorant of these matters, or had not long and carefully studied them, let him be ever so patriotic or wealthy, would neither see what measures were needful, nor be competent to advise you. Well then-I was the man called for upon that day. I came forward and addressed you. What I said, I beg you for two reasons attentively to hear-first, to be convinced, that of all your orators and statesmen I alone deserted not the patriot's post2 in the hour of danger, but was found in the very moment of panic speaking and moving what your necessities required —secondly, because at the expense of a little time you will gain large experience for -the future in all your political concerns.3 I said -those who were in such alarm under the idea that Philip had got the Thebans with him did not, in my opinion, l See Vol. I. pp. 52, 301. 2 Auger has the following note, whether fanciful or not, I leave to the judgment of the reader:-" On doit remarquer quoe Dmosthene affeete de se servir de ce mot poste dans plusieuns endroits de son discours, comme pour faire entendre que s'il avoit, comme guerrier, abandonne son poste a ]a bataille de Chedronee, il no l'avoit jamais abandonne, comme ministr, ba la tOte des affaires." 3 T~g irdaiC7C ro2treiag, "the whole range of polities-that political knowledge which concerned the Athenian public." As Lord Brougham expresses it: "you may acquire a fuller insight into our whole polity for the future." Leland and Spillan refer it wrongly to the political actions of ]Demosthenes. 70 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. understand the position of affairs; for I was sure, had that really been so, we should have heard not of his being at Elatea, but upon our frontiers: he was come however, I knew for' certain, to make all right for himself in Thebes. " Let me inform you," said I, "how the matter stands.-All the Thebans-whom it was possible either to bribe or deceive he has at his command;1 those who hav-e resisted him from the first and still oppose him lie can in no way prevail upon: what then is his meaning, and why has he seized upon Elatca? He means, by displaying a force in the neighborhood, and bringing up his troops, to encourage and embolden his friends, to intimidate his adversaries, that they may either concede from fear what they now refuse, or be compelled. Now" —said I-'" if we determine on the present occasion to remember any unkindness which the Thebans have done us, and to regard them in the character of enemies with distrust, in the first place, we shall be doing just what Philip would desire; in the next place, I fear, his present adversaries embracing his friendship and all Philippizing with one consent, they will both march against Attica. But if you will hearken to me, and be pleased to examine (not cavil at) what I say, I believe it will meet your approval, and I shall dispel the danger impending over Athens. What then do I advise?First, away with your present fear; and rather fear all of ye for the Thebans-they are nearer harm than we are-to them the peril is more immediate: —next I say, march to Eleusis, all the fighting-men and the cavalry, and show yourselves to the world in arms, that your partisans in Thebes may have equal liberty to speak up fbr the good cause, knowing that, as the faction who sell their country to Philip have an army to support them at Elatea, so the party that will contend for freedom have your assistance at hand if they are assailed. Further I recommend you to elect ten embassadors, and empower them in conjunction with the generals to fix the time for going there and for the out-march. W~hen the embassadors have arrived at Thebes, how do I advise that you should treat the matter? Pray attend particularly to this-Ask nothing of the Thebans; (it would be dishonorable at this time;) but offer to assist them if they require it, on the plea So Lord Brougham, whom I have followed; and so Jacobs expresses it: hat er alle in seiner Gewalt. ON THE CROWN. 71 that they are in extreme danger, and we see the future better than they do. If they accept this'offer and hearken to our counsels, so shall we have accomplished what we desire, and our conduct will look' worthy of the state: should we miscarry, they will have themselves to blame for any error committed now, and we shall have done nothing dishonorable or mean." This and more to the like effect I spoke, and left the platform. It was approved by all; not a word was said against me. Nor did I make the speech without moving, nor make the motion without undertaking the embassy, nor undertake the embassy without prevailing on the Thebals.2 From the beginning to the end I went through it all; I gave myself entirely to your service, to meet the dangers which encompassed Athens. Produce me the decree which then passed. Now, JA9schines, how would you have me describe you, and how myself, upon that day? Shall I call myself Batalus,3 your nickname of reproach, and you not even a hero of the common sort, but one of those upon the stage, Cresphontes or Creon, or the I have taken xrpoaX/uoarof as Jacobs, Pabst, Auger, Leland, and Spillan have taken it. Compare Sophocles, Electra, 680, and B3runck's note. fre~ yaip 2~0ov e:i rb IceItvnv'Ev 2,dlo irpoXn1yu' ciyevol. But the sense of " pretext," in which Schaefer understands the word, is by no means unsuitable to the passage. 2 Lord Brougham has a good note on the different modes of turning this famous climax, which is cited as an example by Quinctilian, and thus imitated by Cicero, pro Milone, —" Neque vero se populo solum sed etianm Senatui commisit; neque Senatui modo, sed etiam publicis presidiis et armis; neque iis tantum, verum etiam ejus potestati cui Senatus totam rempublicam, omnem Italir pacem, cuncta populi nIomani arma commiserat." 3 The origin of this nickname is doubtful. The early critics were not agreed upon it, as we learn from Plutarch. Libanius, in the Life of Demosthenes, says that Batalus was an effeminate flute-player in Asia Minor; which seems to agree with the words of iAschines, in his speech on the Embassy, (p. 41,) where he says that Demosthenes was called Batalus when a boy, di' atacXpovpyiav cca2 ctvatdiav; afterward he received the name of'Apy'a (a sort of serpent), on account of the unnatural action against his guardians; and, in his later years, 1vKocavr77, "the common name of all scoundrels." Compare page 45 of the same speech; and pages 17 and 18 of the speech against Timarchus, where it is alleged, that Demosthenes himselfjoked about the name of Batalus, and said it was a term of endearment used by his aunt. 72 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. CEnomaus whom you execrably murdered once at Colyttus l Well; upon that occasion I the Batalus of Pseania was more serviceable to the state than you the (Enomaus of Cothocidae. You were of no earthly use; I did every thing which became a good citizen. Read the decree. THE DECREE OF DEMOSTHENES. " In the archonship of Nausicles,2 in the presidency of the LEantian tribe, on the sixteenth of Scirophorion, Demosthenes son of Demosthenes of PUeania moved: Whereas Philip king of Macedon hath in time past been violating the treaty of peace made between him and the Athenian people, in contempt of his oaths and those laws of justice which are recognized among all the Greeks, and hath been annexing unto himlself cities that no way belong to him, and hath besieged and taken some which belong to the Athenians without any provocation by the people of Athens, and at the present time he is making great advances in cruelty and violence, forasmuch as in certain Greek cities he puts garrisons and overturns their constitution, some he razes to the ground and sells the inhabitants for slaves, in some he replaces a Greek population with barbarians, giving them possession of the temples and sepulchres, acting in no way foreign to his own country or character, making an insolent use of his present fortune, and forgetting that from a petty and insignificant person he has come to be unexpectedly great: and the people of Athens, so long as they saw him annexing barbarian or private cities of their own,3 less seriously regarded the 1 Cresphontes, king of Messenia, and one of the Heraclide, was the hero of a lost play of Euripides; Creon is the well known character in the CEdipus and Antigone of Sophocles: CEnomaus, the king of Elis, and father of Hippodamia, was the hero of a tragedy of Ischander, in the performance of which JEschines was hissed off the stage at Colyttus, one of the Attic townships. 2 The archon was Lysimachides. 3 Jacobs: dass er nur barbarische, wenn gleich ihm angehdrige Stdclte wvegnahm. Pabst: die zwar diesem Volke gehirten, aber von Barbare7i bewohnt wvarenz. They hlave both adopted Schaefer's interpretation of ldiaf, as I have done. Schaefer thus comments on the passage: " Scilicet totius psephismatis hbec vis, hic tenor est, ut Athenienses arma sumere videantur, non suorum causa commodorum, qune amissa recuperent, sed ob communem Gruciae salutem. Ceterum hoc decretum numerem in illustrissimis monumentis summn Atheniensium vanitatis, cui oratores ita velificarenter, ut vel e mythicis temporibus mellitos verborum globulos repeterent." ON THE CROWN. 73 offense given to themselves, but now that they see Greek cities outraged and some destroyed, they think it would be monstrous and unworthy of their ancestral glory to look on while the Greeks are enslaved: Therefore it is resolved by the Council and People of Athens, that having prayed and sacrificed to the gods and heroes who protect the Athenian city and territory, bearing in mind the virtue of their ancestors, who deemed it of greater moment to preserve the liberty of Greece than their own country, they will put two hundred ships to sea, and their admiral shall sail up into the straits of Thermopyle, and their general and commander of horse shall march with the infantry and cavalry to Eleusis, and embassadors shall be sent to the other Greeks, and first of all to the Thebans, because Philip is nearest their territory, and shall exhort them without dread of Philip to maintain their own independence and that of Greece at large, and assure them that the Athenian people, not remembering any variance which has formerly arisen between the countries, will assist them with troops and money and weapons and arms, feeling that for them (being Greeks) to contend' among themselves for the leadership is honorable,' but to'be commanded and deprived of the leadership by a man of foreign extraction is derogatory to the renown of the Greeks and the virtue of their ancestors: further, the people of Athens do not regard the people of Thebes as aliens either in blood or race; they remember also the benefits conferred by their ancestors upon the ancestors of the Thebansi; for they restored the children of Hercules who were kept by the Peloponnesians out of their hereditary dominion, defeating in battle those who attempted to resist the descendants of Hercules; and we gave shelter to (Edipus and his comrades in exile; and many other kind and generous acts have been done by us to the Thebans: wherefore now also the people of Athens will not desert the interests of the Thebans and the other Greeks: And let a treaty be entered into with them for alliance and intermarriage, and oaths be mutually exchanged. Embassadors: Demosthenes son of Demosthenes of Paania, HIyperides son of Cleander of Spettus, Mnesithides son of Antiphanes of Phrearrii, Democrates son of Sophilus of Phlyus, Callaschrus son of Diotimus of Cothocidce." That was the commencement and first step in the negotiaVoL. II.-D 74 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. tion with Thebes:' before then the countries had been led by these men into discord and hatred and jealousy. That decree caused the peril which then surrounded us to pass away like a cloud. It was the duty of a good citizen, if he had any better plan, to disclose it at the time, not to find fault now. A statesman and a pettifogger,2 while in no other respect are they alike, in this most widely dififer. The one declares his opinion before the proceedings, and makes himself responsible to his followers, to fortune, to the times, to all men: the other is silent when he ought to speak; at any untoward event he grumbles. Now, as I said before, the time for a man who regarded the commonwealth, and for honest counsel, was then: however I will go to this extent3 —if any one now can point out a better course, or indeed if any other was practicable but the one which I adopted, I confess that I was wrong. For if there be any measure now discovered, which (executed theh) would have been to our advantage, I say it 1 Jacobs: Dies sear der Avfang tund das erote Vefeahiren in der thebdiischen Sache. Pabst: D)ies sear der Anfaeng und der erste Schritt, der in den Angelegen/heiten der Thebener gethan wurde. 2 Lord Brougham, objecting to Leland's translation of "sycophant," says, "he might as well call a player a'hypocrite,' or a peasant a'villain.'" This criticism I assent to; yet it is not easy to find an apt word for avKcodr'vnT, and hence the German translators, as well as some of the English, have retained the Greek term. It has various modifications of meaning in the Orators, all having reference, more or less remote, to the original meaning of an "informer." (See my article vIcoQ0dvr7Tf in the Archmological Dictionary, where this is fully explained.) It may often be rendered "a slanderer," and so Auger renders it here, " calomniateur." Sometimes it denotes a " vexatious meddler," a " malignant and sneaking enemy." Thus Demosthenes says, xovnYpov 6 aovKoodvrsf Kael eaia cavov. And again, avico'vrgrf roer' eiCV, al7tcaOal [iMv rdvra, eXiEyXlEV l tv1i6Eiv. And (as we have seen) lscehines says it was a common name for all scoundrels. As contrasted with actVfov0of, an honest adviser or statesman, it signifies a factious politician, one w-ho seeks his own interest or that of his party, or the gratification of private malice, rather than the good of his country; one capable of doing the things which Demosthenes charges his adversary with. Such a person may be called a pettifogger in politics, just as a dirty practitioner is called a pettifogger in the law. The version, I must admit, is not perfectly satisfactory, yet it seems preferable to any other single word. Lord Brougham's "partisan" is too weak. If I chose to use two words, I would say " an honest politician and a factious one," &c. 3 "I will go to this extreme length in making concession." Or as Lord Brougham has it: " I will go to such an excess of candor." ON THIE CROWN. 75 ought not to have escaped me. But if there is none, if there was none, if none can be suggested even at this day, what was a statesman to do? Was he not to choose the best measures within his reach and view? That did I, tEschines, when the crier asked, "Who wishes to speak?"-not, "Who wishes to complain about the past, or to guarantee the future?" While you on those occasions sat mute in the assembly, I came forward and spake. However, as you omitted thern, tell us now. Say,'what scheme that I ought to have devised, what favorable opportunity was lost to the state by my neglect?-what alliance was there, what better plan, to which I should have directed the people? But no! The past is with all the world given up; no one even proposes to deliberate about it: the future it is, or the present, which demands the action of a counselor. At the time, as it appeared, there were dangers impending, and dangers at hand. Mliark the line of my policy at that crisis; don't rail at the event. The end of all things is what the Deity pleases: his line of policy it is that shows the judgment of the statesman; Do not then impute it as a crime to me that Philip chanced to conquer in battle: that issue depended not on me, but on God. Prove that I adopted not all measures that according to human calculation were feasible-that I did not honestly and diligently and with exertions beyond my strength carry thenm out-or that my enterprises were not honorable and worthy Of the state and necessary. Show me this, and accuse me as soon as you like. But if the hurricane that visited us hath been too powerful, not for us only, but for all Greece besides, what is the fair course?l As if a merchant, after taking every precaution, and furnishing his vessel with every thing that he thought would insure her safety, because afterward he met with a storm and his tackle was strained or broken to pieces, should be charged with the 1 The Orator, as Schaefer rightly observes, suppresses the answer to his own question, which, if fully expressed, would be as follows:-" The fair thing is, not to blame me for events which were inevitable. You might as well blame a shipowner," &c. Leland saw the true meaning, and expresses it in his translation: " What then? Am I to be accused? With equaljustice might the trader," &c. And thus Auger: " Que faire, je vous prie? Faut il m'imputer ce contre-temps?" &c. Other translators have read Xprv apparently, and misconceived the sense of the passage. I have thought it better to preserve the looseness of the original, which is not at all unnatural, and will not mislead the intelligent reader. 76 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. shipwreck! "' Well, but I was not the pilot"-he might sayjust as I was not the general. —" Fortune was not under nmy control: all was under hers." Consider and reflect upon this —If, with the Thebans on our side, we were destined so to fare in the contest, what was to be expected, if we had never had them for allies, buttihey had joined Philip, as he used every effort of persuasion to make them do?l And if, when the battle was fought three days' march from Attica, such peril and alarm surrounded the city, what must we have expected, if the same disaster had happened in some part of our territory? As it was (do you see?) we could stand, meet, breathe; mightily did one, two, three days, help to our preservation:2 in the other case-but it is wrong to mention things, of which we have been spared the trial by the favor of some deity, and by our protecting ourselves with the very alliance which you assail. All this, at such length, have I addressed to you, men of the jury, and to the outer circle of hearers; for, as to this contemptible fellow, a short and plain argument would suffice. If the future was revealed to you, Alschines, alone, when the state was deliberating on these proceedings, you ought to have forewarned us at the time. If you did not foresee it, 1 That is, Philip, by his letters and by his embassies. Compare p. 301,'A2ZXd /z7v oZ'ac ro'r'?t0[ie covuvf 6 4Zit''oC tS. T. 2. Most of the translators take cEKEvof to mean yEscbines. The writer of an article in the Edinburzgh.Review, vol. xxxvi. p. 483, said to have been the late Justice Williams, has the following note:-" If lKEzvof be the true reading, we are aware that Philip must be meant. But the spirit of the passage itself, and the analogy of the whole oration, lean to o-roc, as we translate it." I can not assent to this criticism. The orator wishes to impress upon his hearers the great importance which Philip attached to the alliance of Thebes. He does not mean to charge 2Eschines with openly advocating Philip's cause: on the contrary, he represents ~/schines as having then held his tongue. Leland saw the true meaning. His version is: " but united with our enemy in compliance with all his urgent solicitations." So did Auger, whom the Edinburgh reviewer calls "a babbling, cackling Frenchman." His version is: "ce prince alors 6puisoit sa politique pour s'attacher ce peuple." The Germans are wrong. 2 The infinitives, Carvat, cvve~2eiv, dvacrvevcat, depend upon odoaav. I have given a turn in the translation to preserve the force of the original. The translators, all but Jacobs, have made a shocking mess of this passage. Jacobs: TWeisst Du 2nicht, dass jetz ein und zwei und drei Tage un.s aefrecht zus stehn, zuzsaarnen eze komnee, a'sfzuathmens, send vieles Andre der Stadt zler Rettuzng verschafft haben? ON THE CROWN. 77 you are responsible for the same ignorance as the rest. Why then do you accuse me in this behalf, rather than I you? A better citizen have I been than you in respect of the matters of which I am speaking, (others I discuss not at present,) inasmuch as I gave myself up to what seemed for the general good, not shrinking from any personal danger, nor taking thought of any; while you neither suggested better measures, (or mine would not have been adopted,) nor lent any aid in the prosecuting of mine: exactly what the. basest person and worst enemy of the state would do, are you found to have done afterl the event; and at the same time Aristratus in Naxos and Aristolaus in Thasos, the deadly foes of our state, are bringing to trial the friends -of Athens, and Lschines at Athens is accusing Demostlienes. Surely the man, who waited to found his reputation upon the misfortunes of the Greeks,' deserves rather to perish than to accuse another; nor is it possible thlat one, who has profited by the same conjunctures as the enemies of the commonwealth, can be a well-wisher of his country. You show yourself by your life and conduct, by your political action, and even your political inaction.2 Is any thing going on that appears good for the people.? 2Eschines is mute. Has any thing untoward happened or amiss? Forth comes lEschines; just as fractures and sprains are put in motion, when the body is attacked with disease. But since he insists so strongly on the event, I will even assert something of a paradox: and I beg and pray of you not to marvel at its boldness,' but kindly to consider what I say. If then the results had been foreknown to all, if all had foreseen them,' and you,.E;schines, -had foretold them and protested with clamor and outcry-you that never opened your mouth —not even then should the Commonwealth have abandoned her design, if she had ally regard for glory, or ancestry, or futurity. As it is, she appears to have failed in 1 Literally: "'for whom the misfortunes of the Greeks were kept in store to get repute by." Pabst: 1tecr adzf die Ungliicksfdlle der Helleqaen gewartet, um dutrch dieselbenm berihmnt z werdeCn. 3 The Edinburgh reviewer',' by what y5ou do in public affairs, and by what you decline doing." Auger: "Par vos discours, et m-nme par votre silence." Jacobs: was ifn Staate treibst eund wiederumn gzicht treibst. Pabst: durch DeiLe Ticildaltnze und fichttlieiliahzme an der Verwaltunny des Staats, 78 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. her enterprise, a thing to which all mankind are liable, if the Deity so wills it: but then —claiming precedency over others, and afterward abandoning her pretensions-slle would have incurred the charge of betraying all to PIhilip. W~hy, had we resigned without a struggle that which our ancestors encountered every danger to win, who would not have spit upon you? Let me not say, the commonwealth or myself 1' With what eyes, I pray, could we have beheld strangers visiting the city, if the result had been what it is, and Philip had been chosen leader and lord of all, but other people without us had made the struggle to prevent it; especially when in former times our country had never preferred an ignominious security to the battle for honor? For what Grecian or what barbarian is ignorant, that by the Thebans, or by the Lacedremonians who were in might before them, or by the Persian king, permission would thankfully and gladly have been given to our commonwealth, to take what she pleased and hold her own, provided she would accept foreign law and let another power command in Greece? 3But, as it seems, to the Athenians of that day such conduct would not have been national, or natural, or endurable: none could at any period of time persuade the commonwealth to attach herself in secure subjection to the powerful and unjust: through every age has she persevered in a perilous struggle for precedency and honor and glory. And this you esteem so noble and congenial to your principles, that among your 1. e. "Let me not say any thing so shocking, so revolting to my feelings, as to suppose that the commonwealth or myself could deserve such an indignity!" According to the natural course of the argument we should rather have expected the orator to conclude by saying"the commonwealth would have acted a despicable part," or the like. But adopting a strong expression, he takes care to Jpreserve a respectful euphemism toward the Athenian people, and surprises his adversary by suddenly denouncing himn as the supposed adviser of the degenerate policy. Immediately afterward he reverts (but in milder language) to the disgrace which would have fallen upon the country. This I take to be a better interpretation than Schaefer's, who understands lcaracrrdvrte. Another, to whicli, if it were borne out by the words, I should be much inclined, is offered by the Edinburgh reviewer, ~who translates it: " to say nothing of the state or myself," and observes, "The meaning is, not that the state and I are blamecless, but if such a line of policy had been adopted, who would not have regarded even vyou, /Eischines, the most worthless animal in the city, with new and addi9 tional contempt, afortiori, me, and a fortissi8mo, tlhe city itselfl' ON THE CROWN. 79 ancestors you honor most those who acted in such a spirit; and with reason. For who would not admire the virtue of those men, who resolutely embarked in their galleys and quitted country and' home, rather than receive foreign law, choosing Themistocles who gave such counsel for their general, and stoning Cyrsilus' to death who advised submission to the terms imposed-not him only, but your wives also stoning his wife 1 Yes; the Athenians of that day looked not for an orator or a general, who might help them to a pleasant servitude: they scorned to live, if it could not be with freedom. For each of them considered, that he was not born to his father or mother only, but also to his country.2 What is the difference? He that thinks himself born for his parents only, waits for his appointed or natural end: he that thinks himself born for his country also, will sooner perish than behold her in slavery, and will regard the insults and indignities, which must be borne in a commonwealth enslaved, as more terrible than death. Hlad I attempted to say, that I instructed you in sentiments worthy of your ancestors, there is not a man who would not justly rebuke me. YWhat I declare is, that such principles are your own,- I show that before my time such was the spirit of the commonwealth; though certainly'in the execution of the particular measures I claim a share also for myself. The prosecutor, arraigning the whole proceedings, and imbittering you against me as the cause of our alarms and dangers, in his eagerness to deprive me of honor for the moment, robs you of the eulogies that should endure forever. 1 Cicero (de Officiis, III. 11) has borrowed this anecdote from Demosthenes. The same story is related by Herodotus (IX. 4, 5), who calls the person not Cyrsilus, but Lycidas. The terms were offered by Mardonius to the Athenians, while they were in Salamis. The advice of Lycidas was given to the council, and the people outside hearing of it, proceeded immediately to inflict summary punishment upon him. 2 Compare Cicero pro Milone —"Hiccine vir patrite natus usquam nisi in patria morietur?" The "necessaria mors" of Cicero is the same as the rda Arl eiuapuevn Ocivaro7 of Demosthenes. These expressions are illustrated by Aulus Gellius, XIII. 1, who quotes the following passage from the first Philippic of the Roman:" I-unc igitur ut sequerer properavi, quem presentes non sunt secuti; non ut proficerem aliquid; neque enim sperabam id, nee prmestare poteram; sed ut, si quid mihi humanitus aecidisset, (multa autem impendere videntur proeter naturalm preterque fatum,) hujus diei vocem testemrn reipublice relinquerem men perpetura erga so voluntatis." 80 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. For should you, under a disbelief in the wisdom of my policy, convict the defendant, you will appear to have done wrong, not to have suffered what befell you by the cruelty of fortune. But never, never can you have done wrong, O Athenians, in undertaking the battle for the freedom and safety of all! I swear it by your forefathers-those that met the peril at LMarathon, those that took the field at Platea, those in the seafight at Salamis, and those at Artemisium, and many other brave men who repose in the public monuments, all of whom alike, as being worthy of the same honor, the country buried, Ischines, not only the successful or victorious! Justly! For the duty of brave men has been done by all: their fortune has been such as the Deity assigned to each.Accursed scribbler!2 you, to deprive me of the approbation and affection of my countrymen, speak of trophies and battles and ancient deeds, with none of which had this present trial the least concern; but I! —O you third-rate actor!-I, that rose to counsel the state how to maintain her pre-eminence! in what spirit was I to mount the hustings? In the spir. it of one having unworthy counsel to offer?3-I should I So much criticism has been lavished, both in ancient and modern times, on the beauty of this celebrated passage, that even to refer to all that has been said would be impossible. I shall content myself with transcribing the remarks of the writer, whom I have before advertedl to, of the Edinzbrglh Review:-" The whole passage," he says, "is teems ing and bursting with proofs of superhuman high-mindedness and de. votion." But he observes further-" The argument is not lost sight of for an instant in the midst of this inflammation, The sentence contains ing the apostrophe is not closed, before we find it recurring, and in such a shape as induces us to suppose, that for its sake the oratory is introduced. Longinus says that Demosthenes here gives a proof of the ne. cessity of keeping sober even in excesses, 6t6daucv O5frt,cdv Patcxevuast vr/etZv dvayCKaov. He notices also the dexterity and address with which the difference of success in the two cases is managed. They are not called conquerors of Marathon, &c., but the combatants; and then the orator is beforehand with any objection, (zTv dKpocarv 0QOdvv,) by turn~ ing short round upon zEsehines, and reminding him that all, whether successful or not, had equal honors." 2 rpact#a-oKcz0v is "one that stoops or pores over papers and writing." He alludes to the office of clerk, formerly held by 2Esehines, not to his father's school, as some have supposed, Jacobs renders the word Buchstaben.hocker. Pabst: Aktdenhocker. 3 Literally: "intending to offer counsel unworthy of these (rovrov) my countrymen." Let the student be careful not to connect'roVT7V with irporCtEiv. The orator looking, or pointing with his hand, to the ON THE CROWN. 81 have deserved to perish! You yourselves, men of Athens, may not try private and public causes on the same principles: the compacts of every-day life you are to judge of by particular laws and circumstancles; the measures of' statesmen, by reference to the dignity of your ancestors. And if you think it your duty to act worthily of thein, you should every one of you consider, when you come into court to decide public questions, that together with your staff and ticket' the spirit of the commonwealth is delivered to you. But in touching upon the deeds of your ancestors, there were some decrees and transactions which I omitted. I will return from my digression. On our arrival at Thebes, we found embassadors there from Philip, from the Thessalians and from his other allies; our friends in trepidation, his friends confident. To prove that I am not asserting this now to serve my own purposes, read me the letter which we embassadors dispatched on the instant. So outrageous is my opponent's malignity, that, if any advantage was procured, he attributes it to the occasion, not to me; plaintiff, or defendant, (who were always in court,) or to their respective friends and supporters who stood near them, or to the jury or surrounding spectators, designates them simply as ovroc or oVrot, and is easily understood by his hearers. But in a translation for English readers, these terms require to be varied according to circumstances. Jacobs here has: Sollt' ich sagen was der Stadt tnwiiurdig war? 1 There were 6000 jurors chosen by lot for the service of the year, 600 firom each of the Attic tribes. Th e whole number was then divided into ten sections of 500 each, a thousand being left as supernumeraries, to supply deficiencies occasioned by death or any other cause. There were ten courts at Athens, among which the services of these jurors were to be distributed; and it was managed in the following way. Each court was designated by a color, and also by a letter over the doorway. Each of the jury sections was likewise designated by a letter. When the juries had to be impanneled, the letters indicating the different sections were drawn out of one box, and the letters indicating the different courts were drawn out of another: each pair of lots so drawn out determined what section should be assigned to what court. When the whole section was not required, the individual jurors who were to form the pannel were chosen by lot, each juror having a counter with his section and name marked upon it. The courts being thus allotted, every jurymnan received a staff and a ticket. The staff, on which was marked the letter and color of his court, served to distinguish him from the crowd, and procure him instant admission. The ticket, which he returned to the magistrate when the business was concluded, entitled him to his fee. D 2 82 TITHE ORATIONS OF DEMOSTHENES. while all miscarriages he attributes to me and my fortune. And according to him, as it seems, I, the orator and adviser, have no merit in results of argument and counsel, but am the sole author of misfortunes in arms and strategy. Could there be a more brutal calumniator or a more execrable? Read the letter. [The letter is read.]l On the convening of the assembly, our opponents were introduced first, because they held the character of allies. And they came forward and spoke, in high praise of Philip and disparagement of you, bringing up all the hostilities that you ever committed against the Thebans. In fine, they urged them to show their gratitude for the services done by Philip, and to avenge themselves for the injuries which you had done them, either-it mattered not which —by giving them a passage against you, or by joining in the invasion of Attica; and they proved, as they fancied, that by adopting their advice the cattle and slaves and other effects of Attica would come into Bceotia, whereas by acting as they said.we should advise Bceotia would suffer pillage through the war. And much they said besides, tending all to the same point. The reply that we made I would give my life to recapitulate, but I fear, as the occasion is past, you will look upon it as iif a sort of deluge had overwhelmed the whole proceedings, and regard any talk about them as a useless troubling of.you.2 Hear then what we persuaded them and what answer they returned. Take and read this: [The answer of the Thebans.] After this they invited and sent for you. You marched to their succor, and-to omit what happened between-their reception of you was so friendly, that, while their infantry and cavalry were outside the walls, they admitted your army into their houses and citadel, among their wives and children and all that was most precious. Why, upon that day three of the noblest testimonies were before all mankind borne in your favor by the Thebans, one to your courage, one to' This, and all the documents subsequently referred to by the Orator, are lost. 2 Spillan: "useless trouble." Leland: "useless and odious." Francis: "idle impertinence." Jacobs: eitle Beldstigzyug. ON THE CROWN. 83 your justice, one to your good behavior.1 For when they preferred fighting on your side to fighting against you, they held you to be braver and juster in your demands than Philip; and when they put under your charge what they and all men are most watchful to protect, their wives and children, they showed that they had confidence in your good behavior. In all which, men of Athens, it appeared they had rightly estimated your character. For after your forces entered the city, not so much as a groundless complaint was preferred against you by any one; so discreetly did you behave yourselves: and twice arrayed on their side in the earlier battles, that by the river and the winter-battle,2 you proved yourselves not irreproachable only, but admirable in your discipline, your equipments, and your zeal: which called forth eulogies from other men to you, sacrifice and thanksgiving from you to the Gods. And I would gladly ask 2Eschines-while these things were going on, and the city' was full of enthusiasm and joy and praise, whether he joined with the multitude in sacrifice and festivity, or sat at home sorrowing and moaning and repining at the public success. For if he was present and appeared with the rest, is not his conduct monstrous, or rather impious, when measures, which he himself called the Gods to witness were excellent, he now requires you to condemn-you that have sworn by the Gods? If he was not present, does he not deserve a thousand'deaths for grieving to behold what others rejoiced at 3 Stead me now the decrees. [Tlhe decrees for sacrifice.] 21 poov'vfs is variously rendered by the translators: "continence;" "self-command;" "virtue;" "' honor." Auger;' sagesse;" and afterward, "vertu." Jacobs: Enthaltsamkeit. Pabst: 3lfassigung. And in truth the word includes more or less of all these meanings. 2 See Appendix IX. 3 Lord Broughaml observes as follows:"The beauty of this passage is very striking. Not merely the exquisite diction —the majesty of the rhythm-the skillful collocationthe picturesque description of tEschines' dismay and skulking from the ~public rejoicings; but the argument is to be observed and admired. It is a dilemma, and one which would be quite sufficient for the momentary victory at which alone an orator often aims. It is not closely reasoned; it is not a complete dilemma; a retort is obvious, (to use the language of the logicians,) and this is always fatal, being the test before which no bad dilemma can stand. iEschines had only to em 84 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. We thus were engaged in sacrifice; the Thlebans were in the assurance that they had been saved through us; and it had come about, that a people, who seemed likely to want assistance through the practices of these men, were themselves assisting others in consequence of my advice which you followed. What language Philip then uttered, and in what trouble he was on this account, you shall learn from his letters which he sent to Peloponnesus. Take and read them, that the jury may know what my perseverance and journeys and toils, and the many decrees which this man just now pulled to pieces, accomplished. Athenians, you have had many great and renowned orators before me; the famous Callistratus, Aristophon, Cephalus, Thrasybulus, hundreds of others; yet none of them ever thoroughly devoted himself to ally measure of state: for instance, the mover of a resolution would not be embassador; the embassador would not move a resolution; each one left for himself some relief, and also, should any thing happen, an excuse.1 How then-it may be said-did you so far surpass others in might and boldness as to do every thing yourself? I don't say that: but such was my conviction of the danger impending over us, that I considered it left no room or thought for individual security; a man should have been only too happy to perform his duty without neglect.2 As to brace the second alternative-the second horn-and it never could have transfixed him. "'I did remain at home, not mourning over the success of your measures, but their wickedness; not grudging the people their short-lived joy, but grieved to see them deluded by your arts to their ruin.' This answer was complete. Nevertheless, there are but very few complete dilemmas in the whole course of any argument upon any subject: and the one under consideration is quite good enough to pass with an audience in a speech. Many much less complete are every day used with us both in the senate, in popular assemblies, and even at the bar, and with sufficient success. This whole passage would be of certain success in our parliament." I may add, that Demosthenes was safe from the retort, MEschines having no reply. i'Avacopa means " power of casting or shifting the blame upon some other person or thing." This is not sufficiently expressed by the word "resource," which Leland and other translators have: nor indeed have we any word exactly corresponding. Auger: "une sfret&." Jacobs: Riickenhalt. 2 Schaefer explains this differently: " sed boni consulendum esse, si ON T'rHE CROWN. 85 myself I was persuaded, perhaps foolishly, yet I was persuaded, that none would move better resolutions than myself, none would execute them better, none as embassador would show more zeal and honesty. Therefore I undertook every duty myself. Read the letters of Philip. [The letters.] To this did my policy, ZEschines, reduce Philip. This language he uttered through me, he that before had lifted his voice so boldly against Athens 1 For which I was justly crowned by the people; and you were present and opposed it not, and I)iondas who preferred an indictment obtained not his share of the votes. Here, read me the decrees which were then absolved, and which this man never indicted. [The decrees.] These decrees, men of Athens, contain the very words and syllables, which Aristonicus drew up formerly, arid Ctesiphon the defendant has now. And.iEschines neither arraigned these himself, nor aided the party who preferred an indictment. Yet, if his present charge against me be true, he might then have arraigned Demomeles the mover and Hyperides with more show of reason than he can the defendant. Why? Because Ctesiphon may refer to them, and to the decisions of the courts, and to the fact of IEschines not having accused them, although they moved the same decrees which he has now, and to the laws which bar any further proceedings in such a case,1 and to many points besides: —whereas then the question would have been tried on its own merits, before any such advantages had been obtained.2 But then, I imagine, it would have been impossible to do what 2Eschines now does quis, nullA non cura adhibita, sorte fatali uteretur." And so Jacobs: sondern dass man sich gefallen lessen nmiisse, bei dem Bewusstseyn nichts unterlasson zu haben, das, was syen muss, azu leiden. I do not assent to this interpretation, which would give too emphatic a sense to the words /~6qv srapapcebrcwv. As I take it, they refer to d deZ, so that we understand -rgiv 6e6vTOv after Kydiev. Spillan has it literally: "concerning matters thus transacted." Brougham: "for things so settled." Pabst: gegen das, was schon also verhandelt worden ist. It refers undoubtedly to the previous decision of the courts, though srpaX0ivrov does not signify " decided," as Leland, Auger, and Jacobs express it in their translations. 2 IIpiv r- roZrwv, 7rwpoafeiv, " before it [i. e. before the party accused] had secured any of these advantages," i. e. any of those preliminary obh 86 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. -to pick out of a multitude of old dates and decrees what no man knew before, and what no man would have expected to hear to-day, for the purpose of slander-to transpose dates, and assign measures to the wrong causes instead of the right, in order to make a plausible case. That was impossible then. Every statement must have been according to the truth, soon after the facts, while you still, remembered the particulars and had them almost at your fingers' ends. Therefore it was that he shunned all investigation at the time, and has come at this late period; thinking, as it appears to me, that you would make it a contest of orators, instead of an inquiry into political conduct; that words would be criticised, and not interests of state. Then he plays the sophist,' and says, you ought to disregard the opinion of us which you came from home withthat, as when you audit a man's account under the impression that he has a surplus, if it casts up right and nothing remains, you allow jt,2 so should you now accept the fair conclusion of the argument. Only see, how rotten in its nature (and justly so) is every wicked contrivance! For by this very cunning simile he has now acknowledged it to be your conviction, that I am my country's advocate and he is Philip's. Had not this been your opinion of each, he would not have tried to persuade you differently. That he has however no reasonable ground for requiring you to change your belief, I can easily show, not by casting accounts-for that mode of reckoning applies not to measures-but by calling the circumstances briefly to mind, taking you that hear me both for auditors and witnesses. Through my policy, which he arraigns, instead of the Thebans invading this country with Philip, as all expected, jections which enable the accused to defend himself irrespectively of the merits of the question. Schaefer reads 7rpoLCXaflcv, and lenders it: "priusquam horum quidquam subsidio assumpsisset." Pabst follows him. If I adopted that reading, I would translate thus: "before it got any of these points mixed up with it." 1 So Spillan: and Jacobs: spielt er den Sophisten. The illustration is taken, not from common tradesmen's accounts, as Reiske supposes, nor from the census for classification of citizens, as Schaefer thinks, but rather from the audit of official accounts by the AoyTaraT at Athens. To them he clearly refers in the expression below, 2LoyLTaraZc aila icac yzdprvct Xp6pevof. The passage in 2Eschines cont. Ctesiph. (62) confirms this view. ON THE CROWN. 87 they joined our ranks and prevented him;-instead of the war being in Attica, it took place seven hundred furlongs from the city on the confines of Bceotia;-instead of corsairs issuing from Euboea to plunder us, Attica was in peace on the coast-side during the whole war;-instead of Philip being master of the Hellespont by taking Byzantium, the Byzantines were our auxiliaries against him. Does.this computation of services, think you,-resemble the casting of accounts? Or should we strike these out on a balance,- and not look that they be kept in everlasting remembrance? I will not set down, that of the cruelty, remarkable in cases where Philip got people all at once into his power, others have had the The expressions rtOlCi i/sipovg, dvravereiv, refer to the use of counters by the ancients in their arithmetical processes. Hence comes our word " calculation," from calculus, a stone or counter used for such purpose. A literal translation of these expressions would hardly be intelligible in our language, and therefore I have avoided it. I 1. e. strike them out of the credit side of the account, by means of a set-off on the debit side. Lord Brougham: " must these events be taken out of the opposite side of my account?" The meaning is properly explained by Reiske: "Existimasne, res has prnclare a me gestas ex hominum memorial tolli debere propter ingentes clades qugs passi sumus'" Schaefer, who is followed by Jacobs and Pabst, has given a different interpretation. Tavira, according to him, means both the services of Demosthenes, and the malpractices of.~schines; and dvraveXelv -raOra is to set them off against one another, to mutually cancel them. Pabst introduces this amplification of raOra into his text, feeling perhaps that the reader would not gather it from the context: glaubst Du, dass maez Das, was ichs fUr, Du yeyen das VaCterland getha ole ast, gyeyee einander aufl/eben aiiesse. This interpretation is not only not borne out by the words, but contrary to the scope of the whole passage. Demosthenes is not saying any thing here about the misdeeds of Eschines; and the notion of setting them off against his own services was too palpably absurd to suggest for a moment. I-Ie has been enumerating certain good results of his administration. His argument is: "These are positive services -which I have rendered you, deserving gratitude and permanent record. You can not treat them as credits, to be canceled by a debit side of the question. Such a mode of reckoning is well enough for an arithmetical computation, but is inapplicable to a case of this kind." -Ielre he stops short, and why? He felt that at this very moment Chmronea and its results, constantly present to his own thoughts, might cross the minds of his hearers; and that he might be met with the objection, —"If you take credit for the victories, you must have the discredit of the defeats: your policy must be judged of as a wvhole." To this indeed he had an answer, beut not exactly in the present line of argument; therefore he turns it off, spurning the bare idea of 2Eschines' illustration. 88 THE ORATIONS OF DEMOSTHENES. trial; while of the generosity, which, casting about for his future purposes, he assumed toward Athens, you have happily, enjoyed the fruits. I pass that by. Yet this I do not hesitate to say; that any one desirous of truly testing an orator, not of calumniating him, would never have made the charges that you advanced just now, inventing similes, mimicking words and gestures: (doubtless it hath determined the fortune of Greece, whether I spoke this word or that, whether I moved my hand one way or the other!) no! he would have examined the facts of the case, what means and resources our country possessed, when I entered on the administration, what, when I applied myself to it, I collected for her, and what was the condition of our adversaries. Then, if I had lessened her resources, he would have shown me to be guilty; if I had greatly increased them, he would not have calumniated me. However, as you have declined this course, I will adopt it. See if I state the case fairly. For resources-our country possessed the islanders; not all, but the weakest; for neither Chios, nor Rhodes, nor Corcyra was with us: subsidies' she had amounting to fiveand-forty talents; and they were anticipated: infantry or cavalry, none besides the native. But what was most alarming and wrought most in favor of the enemy-these men had got all our neighbors to be hostile rather than friendly to us; MIegarians, Thebans, Euboeans. Such were the circumstances of our state; no man can say any thing to the contrary: look now at those of Philip, wliom we had to contend with. In the first place, he ruled his followers with unlimited sway, the most important thing for military operations: in the next place, they had arms always in their hands: besides, he had plenty of money, and did what he pleased, not giving notice by decrees, not deliberating openly, not brought to trial by calumniators, not defending indictments for illegal measures, not responsible to any one, but himself absolute master, leader, and lord of all. I, who was matched against him-for it is right to examine this-what had I under my control? Nothing. Public speech, for instance, the only thing open to me-even to this you invited his hirelings as well as myself; and whenever they prevailed over me, (as often happened The tribute from the islandere. See vol. T. p. 77, note 1. ON THE CROWN. 89 for some cause or other,) your resolutions were passed' for the enemy's good. Still under these disadvantages I got you for allies Euboeans, Achlans, Corinthians, Thebans, Megarians, Leucadians, Corcyrmans; from whom were collected fifteen thousand mercenaries and two thousand horse, besides the national troops.2 Of money too I procured as large a contribution as possible. If you talk about just conditions with the Thebans,3 Es, chines, or with the Byzantines or Eubceans, or discuss now the question of equal terms, first I say-you are ignorant that of those galleys formerly which defended Greece, being three hundred in number, our commonwealth furnished two hundred, and never (as it seemed) thought herself injured by having done so, never prosecuted those who advised it or expressed any dissatisfaction; —-shame on her if she had!-but was grateful to the gods, that, when a common danger beset the Greeks, she alone furnished double what the rest did for the preservation of alL Besides, it is but a poor favor you do your countrymen by calumniating me. For what is the use of telling us now what we should have done?-Why, being in the city and present, did you not make your proposals then; if indeed they were practicable at a crisis when we had to accept not what we liked but what the circumstances allowed? Remember, there was one ready to bid against us, to welcome eagerly those that we rejected, and give money into the bargain. But if I am accused for what I have actually done, how would it have been, if, through my hard bargaining, the states had gone off and attached themselves to Philip, and he had become master at the same time of Euboea, Thebes, and Byzantium? What, think ye, these impious men would have said or done? Said doubtless, that the states were abandonedthat they wished to join us and were driven away-that he had got command of the Hellespont by the Byzantines, and beLiterally: "You left the assembly, having passed resolutions." See my observations in the Preface, p. 14, 2 I believe this means the national troops of the allies. See Appendlix IX. Schaefer, however, takes ro2lmrcii to be the same as oleiowv just above. 3 Eschines, in his speech (73), complains that the terms of the treaty, concluded by Demosthenes with the Theb.a.s, were most disadvantageous to Athens, 90 TH:E ORATIONS OF DEMOSTHENES. come master of the corn-trade of Greece-that a heavy neighbor-war had by means of the Thebans been brought into Attica-that the sea had become unnavigable by the excursion of pirates from Eubea! All this would they have said sure enough, and a great deal besides. A wicked, wicked thing, O Athenians, is a calumniator always, every way spiteful and fault-finding. But this creature is a reptile by nature, that from the beginning never did any thing honest or liberal; a very ape of a tragedian, village (Enomaus, counterfeit orator! 1 What advantage has your eloquence2 been to your country? Now do you speak to us about the past? As if a physician should visit his patients, and not order or prescribe any thing to cure the disease, but on the death of any one, when the last ceremonies were performing, should.follow him to the grave and expound, how, if the poor fellow had done this and that, he never would have died! Idiot! do you speak now? Even the defeat-if you exult in that which should make you groan, you accursed one! —by nothing that I have done will it appear to have befallen us. Consider it thus, O Athenians. From no embassy, on which I was commissioned by you, did I ever come away defeated by the em-n bassadors of Philip-neither from Tl'hessaly, nor from Ambracia, nor from the kings of Thrace, nor from Byzantium, Leland renders this passage as follows: "A false accuser, my countrymen, is a monster, a dangerous monster, querulous and industrious in seeking pretenses of complaint. And such is the very nature of this fox in human shape,-a stranger to every thing good or liberal,-this theatrical ape, this strolling player, this blundering haranguer!" Jacobs: Ein boshlaftes Wesen,Ihr dlidnier -Athlens, ist der Sycophant, boshaft immer und iiberall, jzisgiinstig und schmdhsiichtig; aber dieser TVicht bier ist eine Bestie von Neatur; von Anbeginn hat er nichts Gesundes, nbichts -'eisinniges gethan, dieser leibhafte A4fe cler Trayoddie, dieserl daifische Oenornaus, dieser Redner von schleclztestem Schrot und ]forn. As to civacdo, see page 65, note 2; and as to Enoemaus, see page 72, note 1. 2 Aetv67rf is used not only to signify craft and cleverness in general, but specially to describe the quality of a powerful and effective speaker. So it occurs several times in Dionysius. It is applied, however, both in a good and in a bad sense, according to circumstances, as many other words are. Thus we may call a man an orator, either simply, meaning a public speaker, or by way of praise, meaning a good speaker, or invidiously, meaning to say that he is an artful speaker, able to make the worse appear the better cause. Compare ZEschines cont..tes. 73, 83; Demosth. De Cor. 3158, ON THE CROWN. 91 nor from any other place, nor on the last recent occasion fiom Thebes; but where his embassadors were vanquished in argument, he came with arms and carried the day. And for this you call me to account; and are not ashamed to jeer the same person for cowardice, whom you require single-handed to overcome the might of Plilip-and that too by words! For what else had I at my command? Certainly not the spirit' of each individual, nor the fortune of the army, nor the conduct of the war, for which you would make me accountable; such a blunderer are you! Yet understand me. Of what a statesman may be responsible for I allow the utmost scrutiny; I deprecate it not. What are his functions? To observe things in the beginning, to foresee and foretell them to others-this I have done: again; wherever he finds delays, backwardness, ignorance, jealousies, vices inherent and unavoidable in all communities, to contract them into the narrowest compass, and on the other hand, to promote unanimity and friendship and zeal in the discharge of duty. All this too I have performed; and no one can discover the least neglect on my part. Ask any man, by what means Philip achieved most of his successes, and you will be told, by his army, and by his bribing and corrupting men in power. Well; your forces were not under lily command or control; so that I can not be questioned for any thiing done in that department. But by refusing the price of corruption I have overcome Philips: for as the offBrer of a'bribe, if it be accepted, has vanquished the taker', so the person who refuses it and is not corrupted has vanquished the person offering. Therefore is the commonwealth undefeated as far as I am concerned. These, and such as these, (besides many others,) are the grounds furnished by myself to justify the defendent's motion. in my behalf. Those which you my fellow-citizens furnished, I will proceed to mention. Immediately after the battle the people, knowing and having witnessed every thing which I did, in the very midst of their alarm and terror, when it would not have been surprising if the great body of them llad even treated me harshly, passed my resolutions for the safety of the country; all their measures of defense, the disposition of the Jacobs: Mauth. Pabst: Ge.sinnllg. Augur: "valeur." Other translators take pvxfS to signify " life," 92 THE OR