/ y? DEPARTMENT: OF THEE INTERIOR. UNITED STATES GEOLOGICAL AND GEOGRAPHICAL SURVEY. F. V. HAYDEN, U. S. GEOLOGIST-IN-CHARGE. MISCELLANEOUS PUBLICATIONS.-No. 7. ETHNOGRAPHY AND PHILOLOGY OF THE HIDATSA INDIANS. BY WASHINGTON MATTHEWS, ASSIST4ANT SURGEON UNITED STATES ARMY. WASHINGTON: > GOVERNMENT PRINTING OFFICE. 1877. t -.44ap. 0 — I 7~' . I PREFATORY NOTE. UNITED STATES GEOLOGICAL AND GEOGRAPHICAL SURVEY OF TIlE TERRITORIES, Washington, D. C., June 10, 1877. During the year 1854, while engaged in exploring the then almost unknown country along the Upper Missouri and its tributaries, the writer of this note commenced the work of collecting vocabularies of the languages and other ethnological data respecting the Indians of the Northwest. Ile continued this work at intervals during a period of about six years, and the materials thus accumulated were finally published in 1862 in the "Transactions" of the American Philosophical Society of Philadelphia, under the title of "Contributions to the Ethnography and Phirology of the Indian Tribes of the Missouri Valley". A brief sketch of the llidatsa Indians, and an incomplete vocabulary of their language, was included in that work. The author of the present volume, Dr. Washington Matthews, assistant surgeon United States Army, spent some years among these Indians while stationed at a military post in performance of his official duties as a medical officer of the Army. During this period he paid great attention to the same subject, observing the manners, customs, and other characteristics of these Indians, and making a close and careful study of their language. In this way were secured the materials upon which, elaborated with the utmost care and with conspicuous ability, the present important memoir is based. Dr. Matthews's earlier studies of the suibject resulted in a HlidatsaEnglish and English-Hidatsa vocabulary, prefaced by anl essay on the grammatical structure of the language. A small edition (100 copies) was printed by Mr. J. G. Shea as one of his series of American Linguaistics. At the request of the writer,-who earnestly desired to push to completion the work he had long since undertaken, but was compelled by pressure of other engagements to suspend, Dr. Matthews spent much time in entirely remodeling and greatly enlarging the scope of his paper, to include the ethnography as well as the philology of the tribe. His final result is herewith presented. Besides revising and addling much new matter to the vocabularies, Dr. Matthews has here made those other important additions, without which the article could hardly have been considered monograplhic. The whole of the "'ethnography " and " philology " are new. The manner in which the work has been accomplished reflects great credit upon the author and upon the Medical corps of the Army, whose capacity for scientific work Dr. Matthews honorably illustrates in his own person. Of the value of the work as a contribution to American Ethnology, little need III A, ,.- 11, V-, (7 PREFATORY NOTE. be said; I regard it as the most important memoir on our aboriginal Indian languages which has appeared since the Dakota grammar and dictionary, by Rev. S. R. Riggs, was published by the Smithsonian Institution. It was originally intended to publish this treatise as a portion of a general work on Indian ethnography now in course of preparation by the undersigned. The delay in its appearance which such course would entail, and the great merit of the work here accomplished, render it desirable, in justice both to the author and to the subject, that it should appear as a separate publication. As circumstances rendered it impossible for the author to attend personally to the work during its passage through the press, the duty of superintending its publication devolved upon Dr. Elliott Coues, U. S. A., to whom the thanks of the Survey are due for the careful manner in which he has accomplished the task. F. V. HAYDEN, United States Geologist. IV TABLE OF CONTENTS. -ETH NOGRAPHY. PART I. age. .1 1 1 $ 8 9 9 10 11 12 15 16 17 18 23 27 28 VILLAGE AT FORT BERTHOLD.........................................-.... Location.................................................................... Dwellings................................................................... Drying frames-...................................................... Caches -.........................................................-.. Cemetery; burial-......-........................................ Places of worship... —-------------------------------------------—. Fortifications-...........,..........................................0 Farms and farming................................................... Inhabitants of the village_.................................................. Amahami..........................-.............................. Population........................................................ Conversation................................................................ Arts-.................................................................... Food, etc................................................................... Inter-tribal trade..................................................... Intercourse with whites..................................................... PART II. THE HIDATSA TRIBE -...........................................-........33 Names of the tribe-................................................33 History.-........................................................3. Character............................................. —................. Appearance........................4........................................ Ceremonies-......................................... —...........4. Mythology and superstitions..........................................47 Marriage, etc-......................................................2 Names............................................................ Relationship ---------------------------------------------------------------- Hunting -.......................................................-......... Warfare-.........................................................60 Stories...................................................................... Divisions of time-.......................................7. PHILOLOGY. Classification of the Hidatsa language-.....-. —..-.... —....-................... Relations of Dakota to Hidatsa.. - -...... —........-......... — -..-......... Relations of Crow to Hidatsa.................................................. Some difficulties in the study of the Hidatsa.. - - -....-.-... —................ Sonant character..-. —... —...-.-.-.. —-....-...- -..-.-... ——... — -.4....... V 33 33 36 40 42 45 47 52 54 55 57 60 62 70 75 75 77 80 84 TABLE OF CONTENTS. Page. HIDATSA GRAMMAR: LETTERS.................................................................... 89 Essential letters........................................................... 89 Non-essential letters...............e.,.,,,................. 90 Remarks.................................................................. 90 SYLLABLES ------—.. —----------------— 91 WORDS.................................................................. -------------- -- 92 Nouns.................................................................... 92 Noun8 - -------------------------— 92 Primitive nouns......,.....- -......,',,,92 Derivative nouns........................................................ 93 Diminutives.....................................................-.-. -------— 95 Compound nouns..................................... 95 Properties of nouns...................................................... 95 Proper nouns..............,,.,,.,,.,,...,,,...,,,,,,,...........,,,97 Syntax of nouns................... 98 Pronouns —-------------------------------—............ —-98 Personal pronouns...................................................... 98 Relative pronouns............................... 101 Interrogative pronouns.................................................. 101 Demonstrative pronouns................................................. 101 Syntax of pronouns...................................................... 100 Vebs..................................................................... 102 Verbal roots............................................................ 103 Prefixes and suffixes..................................................... 103 Properties of verbs...................................................... 106 Conjugation of verbs......-...-.......... 108 Unconjugated verbs —--------......... —.......,..........,115 Irrengulrandectied verbs.............................................................. 115 Irregular and defective verbs —--------. 115 Compound verbs ------—...... —..... —116 Syntax of verbs......................................................... 116 Adjecth,es.......... -.... -. -. —.....-.-......-.......-.116 Numerals...-...... 116 Syntax of adjectives................. —----------------------------------------—. 118 Adverbs.......................... 119 Prepositions.............................................................. 120 CosjUnCtions —--------------------— 121 CoInterjeunctions............................................................... 121 Interjections............................................................... 121 HIDATSA DICTIONARY. 125 LOCAL NAMES.............................................................. 210 ENGLISH-HIDATSA VOCABULARY........-.................... 215 VI ETHN()GRANP -fil. -1 0 ETHNOGRAPH Ye PART I. THE VILLAGE AT FORT BERTHOLD, AND ITS INHABITANTS. ~ 1. The Hidatsa, MAinnetaree, or Grosventre Indians, are one of the three tribes which at present inhabit the pernmanent village at Fort Berthold, Dakota Territory, and hunt on the waters of the Upper Missouri and Yellowstone Rivers, in Northwestern Dakota and Eastern Montana. The history of this tribe is so intimately connected with that of the politically-allied tribes of the Aricarees and Mandans that we cannot well give an account of one without making some mention of the others. In this first part of the Ethnography, all the tribes are included. ~ 2. LOCATION.-An arid prairie-terrace, some four miles wide, stretching southward to the Missouri from the base of bluffs which form the edge of a higher plain, becomes gradually narrower as it approaches the river, and terminates in a steep bluff of soft rock and lignite which overhangs the river. On the southern extremity of this terrace, near the brow of the bluff, stand the Indian village, and what remains, since a recent fire, of the old trading-post of Fort Berthold. This is on the left bank of the Missouri, in latitude 47~ 34' north, and longitude 101~ 48' west, nearly. About five years ago, a large reservation was declared for them in Dakota and Montana, along the Missouri and Yellowstone Rivers. Fort Berthold is in the northeast corner of this reservation. ~ 3. DWELLINGS. -The village consists of a number of ETHINOGRAPIIY OF THE IIDADATSA INDIANSF. houses* built very closely together, without any attempt at regularity of position. The doors face in every possible direction; and there is great uniformity in the appearance of the lodges; so it is a very difficult matter to find one's way among them. Oldi-style lodges.-Most of the houses of the village were in 1865 peculiar, large, earth-covered lodges, such as were built by various tribes of Indians of the plains, in the valley of the Missouri, and so often, with varying accurac, described by travelers.+ Eachl one of these lodges consists of a wooden frame, covered with willows, hay, and earth. A hole in the top, which lets in the light and lets out the smoke, and a doorway on one side, are the only apertures in the building. The door is made of raw-hide stretched on a frame, or of puncheons, and it is protected by a narrow shed or entry from six to ten feet long. Over the smoke-holes of many of the lodges are placed frames of wicker-work, on which skins are spread to the windward in stormy weather to keep the lodges fromi getting smoky. Sometimes bull-boats are used for this purpose. On the site of a proposed lodge, they often dig down a foot or more, in order to find earth compact enough to form a good floor; so, in some l odgles, the floors are lower than the general surface of the ground on which'the village stands. The floor is of earth III the fall of 1872, Dr. C. E. McCllesniey, tlihenii physician at the Bertlholl agency, counted; with great care, th b,ihlilgs in the village, anxl, ii a letter, gave iiie the following results: — Old-style (round) lodges of Rees........................................ 43 Log-cabins of Rees......................................... 28 Total number of houses of Rees......................................... 71 Oh1l-style lodges of Grosventres and Mandans................. 35 Log-cabins of Grosveiitres and Manda-s -------------—................................ 69 Total number of houses of Gi'osventres anlga Maiidans -. —------------- --- Total number of houses of Gi-osventres and Maiidans -......... - 104 Total of houses in village............................................ 175 He remarks:-" I could not separate the Grosventres frol[I the Mnda')d-s, owing to the stupidity of the interpreter. If anything, this number is under, certainly not over; l)ut it does not vary more than ten."-Soine five or six houses, occupied by white men wi,h Indianl families, were probably not included in this enumeration. t Lewis and Clarke, pp. 73, 78.-Gass, pp. 72, 73.-Maximili-an, p. 343.-De Smnet, pp. 76-77, and others.-Comnpare with descriptions of Kanzas, Omaha, and Pawnee lodg_es in Long'l expedition, pp. 120, 200, 436. 4 ETHNOGRAPHY OF THE HI])ATSA INDIANS. and has in its center a circular depression, for a fire-place, about a foot deep, and three or four feet wide, with an edging of flat rocks. These dwellings, being from thirty to forty feet in diaenuter, from ten to fifteen feet high in the center, and from five to seven feet high at the e aves, are quite commodious. The labor of constructing them is performed mostly by the women; but, in lifting and setting the heavier beams, the men assist. If, with the aid of steel axes obtained from the whites, the task of building such a house is no easy one at. this day, how difficult it must have been a century ago, when the stone ax was their best implement, and when the larger logs had to be burned through in order that pieces of suitable length might be obtaimed! The frame of a lodge is thus made: A number of stout posts, from ten to fifteen, according, to the size of the lodge, and rising to the height of about five feet above the surface of the earth, are set about ten feet apart in a circle. On the tops of thems posts, soli bl zns are laid, extending from one to another. Then, toward the center of the lodge, four more posts are erected, of much greater diameter than the outer posts, and rising to the height of ten or more feet above the ground. These four posts stand in the corners of a square of about fifteen feet, and their tops are connected with four heavy logs or beams laid horizontally. From the four central beams to the smaller external beams, long poles, as rafters, are stretched at an angcle of about 30~ with the horizon; and from the outer beams to the earth a number of shorter poles are laid at an angle of about 45~. Finally, a number of saplings or rails are laid horizontally to cover the space between the four central beams, leaving only a hole for the combined skylight and chimney. This frame is then covered withl willows, hay, and earth, as before mentioned; the covering being of equal depth over all parts of the frame. Earlier writers speak of the suppDrting-posts of the lodge as being forked. Nowadays, they seldom take the trouble to obtain forked sticks for this purpose. From the above description, it will be seen that the outline of a vertical section, or of the elevation of such a lodge, is necessarily an irregular hexagon, while that of its ~round-plan is 5. ETHNOGRAPIHY OF TIlE IIIDATSA INDIANS. polygonal, the angles being equal in number to the shorter uprights. Prince Maximilian's artist usually sketches the lodge very correctly; but Mr. Catlin invariably gives an incorrect representation of its exterior. Wherever he depicts a Mandan, Arickaree, or Minnetaree lodge, he makes it appear as an almost exact hemisphere, and always omits the entry. It would seem that, in filling in his sketches, he adopted the hemisphere as a convenient symbol for a lodge. The authors referred toby name in the foot-note on page- speak of the entry or passage.* A partition of puncheons, poles, or hurdles is often raised between the fire-place and the door, particularly in cold weather, to shelter the group around the fire-place when the door is opened. Mats, hurdles, hair-pillows, and buffalo-robes laid on the ground constitute the seats. Curtained bedsteads are arranged around the circumference of the lodge, between the shorter uprights. Arms, implements, household-utensils, medicinebags, etc., are hung from pegs on the various suLpporting-posts of the lodge. A wooden mortar, wherein corn and mneat are pounded, is set in the earthen floor. The space between the outer row of supporting-posts and the outer wall is called 'atuti', or bottom of the lodge, and in it stored bull-boats, skinlodges and various other articles; here, too, we usually find the sudatory. ValuLable horses are often housed at night in these lodges, in a pen near the door; but the residents of the loghouses, to be described hereafter, keep horses in separate sheds outside. Log-houses.-Every winter, until 1866, the Indians left their permanent village, and, moving some distance up the Missouri Valley, built temporary quarters, usually in the center of heavy forests and in the neighborhood of buffalo. The chief objects of this movement were that they might have fuel c(,nvenient, and not exhaust the supply of wood in the neighborhood of the permanent village. It was also advisable that, during a portion of the year at least, they should inot harass the game near home. The houses of the winter-villages resem * Perhaps it would be well to illustrate this with a copy of plate 47, vol. 1, of Catlin, and a copy of the figure on p. 343 of Maximilian. 6 ETHNOGRAPHY OF THE HIDATSA INDIANS. bled much the log-cabins of our own western pioneers. They were neatly built, very warm, had regular fire-places and chimneys built of sticks and mud, and square holes in the roofs for the admission of light. Ten years ago, there were some cabins of this description in the permanent village at Fort Berthold; every year since, they are becoming gradually more numerous and threaten to eventually supplant the original earthcovered lodges. By reference to th6 note on page 4, it will be seen that, in 1872, the former outnumbered the latter by about nineteen. Skin-lodges.-The practice of building winter-quarters is now abandoned. As game has recently become very scarce in their country, they are obliged to travel immense distances, and almost constantly, when they go out on their winter-hunts. Requiring, therefore, movable habitations, they take with- them, onl their journeys, the ordinary skin-lodges, or "4tepees", such as are used by the Dakotas, Assiniboines, and other nomadic tribes in this region. Such lodges, too, they have always used on their summer-hunts, and on all long journeys except with warparties. The skin-lodges of the prairie Indians have been so often described and depicted that any further reference to them in this paper would be unnecessary. It is enough to say that the tribes here considered, construct them in the same manner as do their neighbors, often ornamenting them with paintings, quill-embroideries, and other decorations. Itiunting-lodyes.- In one of his "Solitary Rambles", Palliser found, on the Turtle Mountain, four days journey from Fort Berthold, in the spring of 1858, a Minnetaree hunting-lodge of which he says:-"They had built a triangular lodge of long wooden poles, like hop-poles, piling them in the shape of a cone, and so closely as to render the hut bullet-proof, a necessary precaution, as they could never venture there save in fear of their lives, the position lying in the regular pass of the Sioux, when they go to war with either them or the Crows. We took possession of the hut, not sorry to feel ourselves in a bulletproof shelter, in a place where, I must admit, we ran some risk of being surprised by an Indian war-party."* *p.266. 7 ETHNOGRAPHY OF THE HIDATSA INDIANS. In the winter of 1871, while hunting with a party of In dians from the Berthold village, in the bad-lands of the Little Missouri, I spent three nights in a lodge of exactly the same kind, which was quite old, and had often served as the tempo rary shelter of Hidatsa hunting-parties. It stood in an excel lent but dangerous game-region, some four or five days journey from Fort Berthold, and was built for the convenience of parties composed only of men who found it advisable to visit that neighborhood without tellnts or other incumbrances. There are probably other lodges of this kind in the country around Berthold, but I have seen only this one. 4. DRYING-FRAMES, corn-scaffolds, or, as some call them, "gridirons", stand in various parts of the village, and arequite numerous. They must resemble much the drying-frames of the agricultural tribes of the far east and south, if we are to judge by the descriptions given. They seem to differ in shape from those of the Omahas-of which the writer has seen photographs, but not the originals-by having the supporting-posts longer, and rising above the floor. They are made by setting in the ground some six or eight saplings, which rise to the height of twelve or fifteen feet. To these, at the height of seven or eight feet, cross-pieces are lashed; and on the latter a floor of poles or willow hurdles is laid; smaller poles are lashed to the tops of thie upright supports. Corn and other vegetables, meat, robes, etc., are dried on these frames; and -the labor of preparing and cleaning corn is done on the hurdlefloor, or on the ground underneath. 5. CACHES. The numerous caches, or pits, for storing grain, are noteworthy objects in the village. In sumlnmer, when they are not in use, they are often left open, or are carelessly covered, and may entrap the unwary stroller. When these Indians have harvested their crops, and before they start on their winterhunt, they dig their caches, or clear' out those dug in previous years. A cache is a cellar, usually round, with a small opening above, barely large enough to allow a person to descend; when finished, it looks much like an ordinary round cistern. Reserving a small portion of corn, dried squash, etc., for winter use, they deposit the remainder in these subterranean store 8 ETHNOGRAPHY OF THE HIDATSA INDIANS. houses, along with household-utensils and other articles of value which they wish to leave behind. They then fill up the orifices with earth, which they trample down and rake over; thus obliterating every trace of the excavation. Some caches are made under the floors of the houses, others outside, in various parts of the village-grounds; in each case, the distance and direction from some door, post, bedstead, fire-place, or other object is noted, so that the stores may be found on the return of the owners in the spring. Should an enemy enter the village while it is temporarily deserted, the goods are safe from fire and theft. This method of secreting property has long been in use among many tribes, has been adopted by whites living on the plains, and is referred to in the works of many travelers. ~ 6. CEMETIERY.-BURIALS.-On the prairie, a shlort distance behind the village, are scattered around'the scaffolds and the graves whereon and wherein are deposited the dead. Formerly, all who died in the village were placed on scaffolds, as is the custom with most of the Missouri Valley tribes; but the practice of burying in the ground, after the manner of the Europeans and Arickarees, is gradually becoming more common; and every year the scaffolds decrease, and the graves increase in number. When at a distance from their village on their hunts, if encamped in the neighborhood of timber, they lay the corpses in the branches of the trees instead of building scaffolds. ~ 7. PLACEs OF wonsuIP.-There are, in the village, two open spaces, which, although of irregular shape, may b~e called squares; one of these is in the Mandan, the other in the Arickaree quarter. Beside each square stands a large round "medicine-lodge ", or temple, built as described in the second paragraph of ~ 3, which is used for purposes that, in a general way, are called religious. In the center of the Mandan square is a small circular palisade, about six feet high and four feet in diameter, made of neatly-hewn puncheons set closely together. It has somewhat the appearance of a large barrel, and is emblematic of the ark in which, according to Mandan mythology, the sole survivor 9 ETItNOGRAPHY OF THE IIIDATSA INDIANS. of the Deluge was saved. The square, the medicine-lodge, with its four poles in front, surmounted by sacrificial effigies, and the ark, as they may be seen at Fort Berthold to-day, seem to be the almost exact counterparts of those which were seen in the old Mandan village at Fort Clarke, in 1832 and 1833, by George Catlin and the Prince of New-Wied, if we are to judge by the drawings they have given us. Within the temple and around the ark, the Mandans still perform the ceremony of the Okeepa, which Catlin so accurately describes. The awful severities of the rite have, however, been somewhat mitigated since his day. The medicine-lodge of the Arickarees is larger than that of the Mandans, and is used for,a greater variety of ceremonies. Some of these performances, consisting of ingenious tricks of jugglery and dances, representative of various hunts, we might be inclined to call theatrical rather than religious. Probably these Indians consider them both worshipful and entertaining. It is often hard to tell how much of a religious ceremony is intended to propitiate the unknown powers, and how much to please the spectators. The Grosventres, or Hidatsas, have no house especially devoted to their "medicine". Some of their minor rites are performed in ordinary dwellings, in temporary houses, or in the open air. Their most important ceremony is conducted in a structure of willows erected for the occasion around a tall forked log. After the ceremony (described in S 22), the log, or pole, is left standing until the forces of nature throw it down. Several of these logs, in various stages of decay, may be seen on the prairie between the village and the cemetery. 8. FORTIFICATIONS.-Many travelers have described their towns as being fortified,* sometimes with walls, but usually with ditches and stockades, or with stockades alone. The latter system of defense was in use at the village of Fort Berthold until the winter of 1865, when they cut down the palisades for fire-wood; and they have never since restored them. The presence of United States troops in their neigh * Lewis and Claike, pp.69, 70, 72, 73, 74, 85, 84, etc.-Maximilian, p. 342.-Catlin, N. A. Indians, pp. 73, 204. 10 ETHNOGRAPHY OF THE HIDATSA INDIANS. borhood, and the growsing weakness of the Dakotas, were probably the causes which led them to discontinue their fortifications. ~ 9. FARMS AND FARMING.-From the base of the prairieterrace described in ~ 2, the bottomlands of the Missouri extend to the east and to the west, up and down the river. In the neighborhood of the village, they are covered partly with forest-trees, willows, and low brush, but chiefly with the little fields or gardens of these tribes. Five years ago, all the land cultivated around the village consisted of little patches, irregular in form and of various sizes, which were cleared out among the willows. The patches were sometimes separated from one another by trifling willowfences; but the boundaries were more commonly made by leaving the weeds and willows uncut, or small strips of ground uncultivated, between the fields. Every w6man in the village capable of working had her own piece of ground, which she cultivated with a hoe; but some of the more enterprising paid the traders in buffalo-robes to plow their land. They raised the plants which nearly all the agricultural tribes of the temperate regions cultivated *at the time of the discovery of Anierica-corn, squashes, beans, and tobacco. They also improved the growth of the wild sunflower, the seeds of which they eat. Their system of tillage was rude. They knew nothing of the value of manuring the soil, changing the seed, or alternating the crops. Perhaps they had little need of such knowledge; for when the soil was worn out, they abandoned it; and there was no stint of land in the wilderness. Sometimes, after a few years of rest, they would resume the cultivation of a worn field that was quite near the village, for proximity lent some value to the land; but they had no regular system of fallowing. They often planted a dozen grains of corn or more to the hill, and did not hoe very thoroughly. Withini the last few years, there has been an improvement in their farming. The bottom to the west of the village is still divided up and cultivated in the old way; but the bottom to the east and a part of the upland have been broken up by the Indian agency, fenced, and converted into a large field. A 11 ETHNOGRAPHY OF THE HIDATSA INDIANS. portion of this field is cultivated (chiefly by hired Indians) for the benefit of tile agency, and the rest'has been divided into si1all tracts each to be cultivated by a separate family foriits own benefit. Potatoes, turnips, and other vegetables have been introduced. Thie men apply themselves willingly to the labors of the field; and the number of working men is constantly increasing. The Arickarees and Mandans have doubtlessly tilled the sail for many centuries. Their accounts of the origin of corn are mminled with their earliest nmyths and traditions. There are somua reasons for believing that the Arickarees represent an older race of farmers than the Mandans; for their religiouts ceremonnies connected with planting are the more numerous, and they honor the corn with a species of worship. In every Arickaree lodge, there is a large ear of corn, which has lasted for generations, sticking out of the mouth of a medicine-bag. At their feasts, they make offerings to the corn by rubbing a piece of meat on it, while they pray to it for plentiful harvests, and address it by the name of "mother". The Hidatsas claimn to have had no knowleldge of corn until they first ate it firom thie trench-ers of the Mandans; ana they have no important ceremonies connected with the harvesting, yet they cultivated it loni- before the advent of the white man. In favorable years, they had good harvests, and were able to sell corn to other Indians and to their traders, besides keeping all they wanted for their own use. But they are not always thus fortunate for the soil of their country, even that on the Missouri bottoms, is not very rich; the summer season is short, with early and late frosts; the climate is dry; long droughts often prevail, to guard aga,inst which they have no systemn of irrigationi; and, lastly, the grasshoppers-the plague of the Missouri Valley farmer have often devoured the crops that had escaped all other enemies, and left the Indian with little more tllan seed enough for the coming spring.. ~ 10. INHABITAN'rS OF THE VILLAGE.-W[hen Lewis and Clarlke ascended the Missouri, in 1804, they found four tribes of agricultural Indians, numerous and prosperous, inhabiting the Upper Missouri Valley, west of the Dakota nation. They had 12 ETIINOGRAPHY OF THE IIIDATSA INDIANS. eight permanently inhabited towns, others which they lived in only temporarily, and a number more which they had abandoned and allowed to go to ruin. They are spoken of in Lewis and Clarke's journal as the "Ricaras," "Mandans," "Minnetarees," and "Ahnahaways." All that are left of the four tribes are now gathered together in this one village, at Fort Berthold, which does not probably number 2,500 souls. The remains, now nearly obliterated, of their old towns, may be traced on nearly every prairie-terrace adjacent to the Missouri, along six hundred miles of its course, from the mouth of the Lower White-Earth to the mouth of the Little Missouri. The Indians at Fort Berthold are, however, now generally referred to as "the three tribes"; for one of the nations spoken of by Captain Lewis-that which he calls Alinahaways is no10 longer an organized tribe, but has been merged into the Minnetarees. (See ~ 11.) Arickarees.-The first-mentioned tribe is known by the various names of Arikaras, Ricaras, Arickarees, and Rees, all of which are from their Mandan name, Arlkara. They are related to the Pawnees of the Platte Valley, from whom they separated more than a century ago. In 1804, they were found living farther down the Missouri than the Hidatsa and Mandan tribes, and were at war with the latter. They made peace in the course of time, and gradually followed the other tribes up the Missouri, building new villages and abandoning old ones as they went. In August, 1862, they moved to Fort Berthold, and began to erect houses there beside those of the Mandans and MAinnetarees. These three tribes have ever since occupied the same permanent village. Descriptions of the Arickarees, as they were seen at different periods, may be found in the works of Lewis and Clarke, Catlin, Maximilian, and Hayden. Lewis and Clarke give accounts of many of their early migrations, and the lastnamed three authors furnish vocabularies of their language. The Mandans, about a hundred years ago, lived in several villages near the imouth of Heart River. From this neighborhood, they moved up the Missouri, stopping and building villages at different localities.* In 1804, they were found * For an account of these muovemnents, see Lewis and Clarke, pp. 83-85. 1 3 ETHNOGRAPHY OF THE HIDATSA INDIANS. dwelling in two towns about four miles below the mouth of Knife River. One of these towns was named Md'tutahanke, Mitutahankish, or, as Maximilian writes it, "Mih-tutta-hangkusch," meaning Lower Village. The other was called Ruptari or Nuptadi. They were almost exterminated by the smallpox in 1837, after which, for a time, they occupied only one village. In 1845, when the Hidatsas moved away from Knife River, some of the Mandans went with them, and others followed at different times afterward. For a short time, it appears that a few Mandan families occupied the old Amahami village.- We have an account of some moving up to the village at Fort Berthold as late as 1858, and of others still remaining at the mouth of Knife River at the same time.* The word Mandan seems to be a corruption of the Dakota name Matani or Mawatani. Previous to 1837, they called themiselves simply Numakaki, i. e., People, Men. They sometimes spoke of themselves and the Minnetarees together as Nu'weta, Ourselves. A large band of their tribe was called Siposka-numakaki, Prairie-hen People, or Grouse Men.t This name, Mr. Catlin, in his first work, renders "People of the pheasants",: and, in his last work, presents in the shape of "Nu-mah-ka'-kee (pheasants)",~ and then, from this translation, leaves us to draw the "important inference" that the Mandans once lived in the Ohio Valley. They now often call themselves Metutahanke, after their old village below Knife River. Captains Lewis and Clarke, Mr. Catlin, the Prince of Neuwied, and Dr. Hayden have written very full accounts of this tribe, and all but the first-named explorers present vocabularies of their language. The work of Prince Maximilian contains the most accurate and extensive information regarding their customs and manners. Notwithstanding the great changes in the tribe since 1834, the majority of his notes might be used without alteration in describing the Mandans of Boller, pp. 35,36. t The Mandan name Siposka (Hidatsa, sitska or tsitska) is applied to the Tetrao phasianellus (Linn.) or Sharp-tailed Grouse, the prairie-hen of the Upper Missouri. J N. A. Indians, vol. i, pp. 80, 178; vol. ii, p. 260. O-kee-pa, pp. 5, 44. 14 ETHNOGRAPHY OF IlHE HIDATSA INDIANS. to-day. In a few cases, however, I believe that the deductions which he drew from his observations were incorrect.* Minnetarees.-Since the other one of the three tribes, the Hidatsas or Minnetarees, forms the principal subject of this essay, it is spoken of at length; the description forming the second part of this sketch. 11. AMAHAMI.-The people who, by Lewis and Clarke, are generally called Ahnahaways, and, ii this dictionary, Ama ami, were closely allied to the Hidatsa, and spoke a language differing but slightly from that of the latter; yet they occupied a separate village and long maintained a distinct tribal organization. Their village, in 1804, was at the mouth of Knife River, and was one of three villages which for many years stood on the banks of that stream. (See ~ 19.) In 1804, they were estimnated as numbering about fifty warriors.t In 1833-'34, their village was said to contain eighteen houses.t These estimates indicate that there was no material change in their nuinbers during the intervening thirty years. After the epidemic of 1837, the whole or the greater part of the survivors joined the Hidatsa, and, as before stated, merged into the latter. In what year this fiusion took place, I was unable to determine; it may have been gradual. A few of the Amahamis perhaps identified themselves with the Mqndans. In 1858, after the Hidatsa had left Knife River, Boller saw some persons occupying a few huts at the mouth of Knife River, probably the old Amaliami village. He says, however, that the occupants were Mandans.~ Lewis and Clarke evidently regarded these people as distinct from the dwellers in the other two villages on Knife River; but Catlin seemed to think that thie Amaliami village was merely one of the Minnetaree villages, for he says that the Minnetarees occupied the three villages on Knife River; ~ and the Prince of Neuwied seems to agree with Mr. Catlin.** Perhaps in the * Thus, in speaking of the custom of carrying small bundles of sticks (p. 356), which then existed, and still to some extent exists, among the young men of the Mandans and Minnetarees, he says," They do not meet with many coy beauties." If such were the case, why should they display tokens of their success? Why boast of a deed which was no great achievement? t Lewis and Clarke, p. 96. t Maximilian, p. 178. p. 36. p. p. 89, 95, 97. ~ p. 185. p. 178. 15 ETHNOGRAPHY OF THE IIIDATRSA INDIANS. days of these latter travelers, the Amahamis may have submitted to tile authority of the Minnetaree chief In one instance, Lewis and Clarke spell the name of this tribe "Arwacah::,-as.".* In 1834, their village stood on the same ground that it occupied in 1804; at both of these dates it bore the same Indian names, t and the people bore the same French name; I yet Maximilian, aided by his interpreter, failed to recognize the resemblance between the name of the tribe as written by Lewis and Clarke and "Awachlawi", as he, according to German orthography, so correctly spells it. Such, at least, is tihe impression produced by the perusal of the foot-note on page 335 of his work. In this note, too, Maximilian, in criticising Lewis and Clarke's spelling, does not make due allowance for the fact that the American travelers wrote in a language whose alphabet is less suited to express the Indian words than that of the language in which he wrote. The descendants of the An) ahamis, among the Hidatsa, are now known friom the rest of this tribe by their preference for certain words and dialectic forms, which are not in common use among those of unmixed Hidatsa blood, and did not originally belong to the language of the latter. ; 12. POPULATION.- The population of the village is not known. It is said that the inhabitahts of some of the old villages allowed a census to be taken immediately before the epidemic which proved so fatal to them. They believed that their calamity resulted fromt the census, and have since resisted all efforts to ascertain their numbers. Many ingenious plans have been devised for counting them without their knowledge, but they have suspected and thwarted them all. In the Reports of the Commtissioners of Indian Affairs, various estimates of their strength may be found, but they are all conjectural. In the -Report of 1862, it is stated~ that the Grosventres and Mandans, in that year, numbered 1,120, and the Arickarees (then in a separate but neighboring village) 1,000,-total 2,120. In t Lewis and Clarke, p. 89," Mahawha ".-Maximilian, p. 335, "Machacha ". $ Lewis and Clarke, p. 96, "called by the French Soulier Noir, or Shoe Indians.' -Maximilian, p. 178, "Le village des Soulliers." ~ Pages 1i93 and 195, in Report of Agent S. N. Latta to the Commissioner. 16 ETHNOGRAPHY OF THE HIDATSA INDIANS. the Report of 1866 are the following "approximate numbers":* Arickarees, 1,500; Mandans, 400; Grosventres, 400;-total 2,300. In the Report of 1871, the population is thus given:t Arickarees, 1,650; Grosventres, 600; Mantans; 450;-total "about" 2,700. In these estimates, which vary greatly, the first gives the population of the Grosventres and Mandans to gether as more than the Rees; while, in the second and third estimates, the Rees are represented as about twice as numerous as the other two tribes together. In this respect, I believe the first quoted estimate to be nearest the truth; for the houses occupied by the Grosventres and Mandans number more than those occupied by the Rees.; In the estimate of 1866, it will be seen that the Grosventres and Mandans are represented as equal to one another. I have many reasons for believing this representation to be incorrect. The conjecture of the writer, based upon all ascertainable data, is that, within the past ten years, the proper population of the'village has never been more than 2,500, and that, at present, it is much less. It is pretty certain, too, that of the three tribes the Arickarees stand first in numerical strength, the Hidatsa second, and the Mandans third. However, if a perfect census of the village was taken any day, when no hunting-parties were out, it would not show the strength of these tribes; for the scouts who are enlisted at distant posts, their families, and the Minnetarees, who, of late years, have gone to live with the Crows, constituting in all a large proportion of this people, could not be included. ~ 13. CONVERSATION.-To the philologist, it is an interesting fact that this trio of savage clans, although now'living in the same village, and having been next-door neighbors to each other for more than a hundred years, on terms of peace and intimacy, and to a great extent intermarried, speak, nevertheless, totally distinct languages, which show no perceptible inclination to coalesce. The Mandan and Grosventre (or Minnetaree) languages are somewhat alike, and probably of a very distant common origin; but no resemblance has yet been discovered between either of these and the Arickaree ("Ricara"). Page 175, in Report of the Northwestern Treaty Commnissioners. t Page 520, in Report of Agent J. E. Tappan. t See note on p. 4. 2 17 ETHINOGRAPHY OF THE HIDATSA INDIANS. Almost every member of each tribe understands the languages of the other tribes, yet he speaks his own most fluently; so it is not an uncommon thing to hear a dialogue carried on in two languages, one person, for instance, questioning in Mandan, and the other answering back in Grosventre, and vice versa. Many of them understand the Dakota tongue, and use it as a means of intercommunication, and all understand the sign-language. So, after all, they have no trouble in mnaking themselves understood by one another. These Indians must have excellent memories and "good capacity for study"; for it is not uncommnon to find persons among them, some even under twenty years of age, who can speak fluently four or five different languages. . 14. ARTS'.-Besides their agriculture and architecture, which have been already alluded to, they had the knowledge of many other useful arts, still practiced by them, which were entirely of native origin. They manufactured pottery; built boats of buffalo-hide; made mats and baskets of various descriptions, and wooden bowls so durable that they last for many generations; and formed spoons and ladles out of the horns of the buffalo and Rocky Mountain sheep. Their hair-brushes they made sometimes out of porcupine-qutills, but more commonly of grass-the long, tough awns of the Stipa juncea. They fasliioned whistles of the bones of large birds, and fifes and other wind-instruments out of wood; some of these were for musical purposes; others were to imitate, for the hunter's benefit, the bleat of the antelope or the whistle of the elk. They garnished their clothing with porcupine-quills, which they colored brilliantly with dye-stuffs of Indian discovery. They had flint and horn arrow-heads, and horn wedges with which they split wood. They knew something of the manufacture of glass, and made rude beads and pendants out of it; they possessed various pigments, and with them recorded the events of their day in symbolic pictures; and, in the manufacture and use of the various appliances of war and the chase, they had no superiors on the plains. Their arms were the same as those of the Dakotas and other western tribes; and they have been so often described that I feel there is little left for me to say concerning them. 18 ETHNOGRAPHY OF THE HIDATSA INDIANS. For cleaning the village-grounds, they had rakes made of a few osiers tied together-the ends curved and spreading. Their most important agricultural implement was the hoe. Before they obtained iron utensils of the white traders, their only hoes were made of the shoulder-blades of elk or buffalo, attached to wooden handles of suitable length. Maximilian, in 1833,* considered the bone hoe as a thing of the past only; yet, as late as 1867, I saw a great number in use at Fort Berthold, and purchased two or three, one of which was sent to Washington, and, I presume, is now on exhibition in the museum of the Smithsonian Institution.t They now make saddle-trees in somewhat the same way as we do, of wood or of part wood and part horn, covered with raw-hide. They also make neat pad-saddles of tanned elk-skin, stuffed with antelope-hair, and often handsomely embroidered, as well as other horse-equipments. They probably learned the art of making these articles some time during the last century, from the Indians of the south, of whom they first obtained horses. For their children, they make toys, which, as with us, indicate for each sex t[ie occupations of adult years. When the children are old enough, they make some of their own toys. They have pop-guns, the art of making which, as far as I could discover, was not learned from the whites. The boys make representations of hunts by fashioning out of mud, with much skill, little figures of the horse, the mounted hunter, and the flying buffalo. Glass.-The articles of glass spoken of above are chiefly of two kinds: first, large, globular, or ellipsoidal beads; and, second, flat, irregularly triangular plates or pendants, which are glazed only on one side, and have a hole at the apex. The art of making these deserves more than a mere mention, since it is commonly believed that the aboriginal Americans, even the most civilized races, knew nothing of the manufacture of glass at the time of the Columbian discovery. The very earliest ethnographical account we have of the Arickarees and Man p. 347..~ t See Smithsonian Report for 1869, p. 36, where the specimen is erroneously attributed to the Yanktonnais. 19 ENHNOGRAPHY OF THE IIIDATSA INDIANS. dans shows that they knew how to make glass beads; and these is no doubt that the process employed in 1804 was essentially the same as that employed to-day. The following is the account of this given by Lewis and Clarke:-"A Mr. Garrow, a Frenchman, who has resided a long time among the Ricaras and Miandans, explained to us the mode in which they make their large beads, an art which they are said to have derived from some prisoners of the Snake Indian nation, and the knowledge of which is a secret, even now confined to a few among the Mandans and Ricaras. T'ihe process is as follows: glass of different colors is first pounded fine, and washed, till each kind, which is kept separate, ceases to stain the water thrown over it; some well-seasoned clay, mixed with a sufficient quantity of sand to prevent it becoming very hard when exposed to the heat, and reduced by water to the consistency of dough, is then rolled on the palm of the hand till it becomes of the thickness wanted for the hole in the bead; these sticks of clay are placed upright, each on a little pedestal or ball of the same material, about an ounce in weight, and distributed over a small earthen platter, which is laid on the fire for a few minutes, when they are taken off to cool; with a little paddle or shovel, three or four inches long and sharpened at the end of the handle, the wet pounded glass is placed in the palm of the hand; the beads are made of an oblong form, wrapped in a cylindrical form round the stick of clay, which is laid crosswise over it, and gently rolled backward and forward until it becomes perfectly smooth. If it be desired to introduce any other color, the surface of the bead is perforated with the pointed end of the paddle, and the cavity filled with pounded glass of that color; the sticks, with the string of beads, are then placed on tlleir pedestals, and the platter deposited on burning coals or hot embers; over the platter an earthen pot, containing about three gallons, with a mouth large enough to cover the platter, is reversed, being completely closed, except a small aperture in the top, through which are watched the beads; a quantity of old dried wood, formed into a sort of dough orepaste, is placed round the pot so as almost to cover it, and afterward set on fire; the manufacturer then looks 20 ETHNOGRAPHY OF THE HIDATSA INDIANS. through the small hole in the pot till he sees the beads assume a deep-red color, to which succeeds a paler or whitish red, or they become pointed at the upper extremity, on which the fire is removed and the pot is suffered to cool gradually; at length it is removed, the beads taken out, the clay in the hollow of them picked out with an awl or needle, and it is then fit for use. The beads thus formed are in great demand among the Indians, and used as pendants to their ears and hair, and sometimes worn round the neck."* This art is now only occasionally practiced in the village, and is mostly confined to the making of the flat, triangular pendants. I have heard the process described in'much the same way as in the above quotation. From this quotation, however, which is in part ambiguous, the inference might be drawn that the ornaments, when completed, consist entirely of glass. Such is not the case in those I have seen; on the contrary, they consist of a core of baked earth covered with a thin shell of glass; and they have the appearance of having been perforated before heat was applied. But, in the matter of making the holes, the process may have been changed, or there may have been two ways of doing it. The existence of this art among the Indians evidently greatly astonished Catlin, who gives it as one of the reasons on which he founds his theory of the Cymric origin of the Mandans. He says, speaking of the Mandans:-"In addition to this art," [pottery,] "which I am sure belongs to no other tribe on the continent, these people have also, as a secret with themselves, the extraordinary art of manufacturing a very beautiful and lasting kind of blue glass beads, which they wear on their necks in great quantities, and decidedly value above all others that are brought among them by the fur-traders.' " This secret is not only one that the traders did not introduce among them, but one which they cannot learn from them; and at the same time, beyond a doubt, an art that has been introduced among them by some civilized people, as it is as yet unknown to other Indian tribes in that vicinity or elsewhere. Of this interesting fact, Lewis and Clarke gave * pp. 125-126. 21 ETHNOGRAPHY OF TIlE IIIDATSA INDIANS. an account thirty-three years ago, at a time when no traders or other white people had been among the Mandans to have taught them so curious an art."* It is surprising that Mr Catlin, after reading the above-cited passages from Lewis and Clarke (and he leaves us to infer that he has read them), could state that the art of making these beads was confined to the Mandans; that it was unknown to the traders; that it was beyond doubt introduced by civilized people; and that no traders or other whites had been among these Indians before the time of Lewis and Clarke's visit. The art of making these ornaments would appear to be old; yet the process as it existed in 1804 was evidently in part recent, since the Indians obtained the glass which they used from the whites. I have been informed by the Indians that in old days the art flourished among the Arickarees as well as among the Mandans; and certainly at the present day the Arickaree women understand it. I had two of the triangular pendants made to order in 1870, by an Arickaree woman, to whom I furnished the blue glass necessary. When I gave instriuctions to have the articles madl I was invited to witness the process, but circumstances prevented me from doing so. One of these pendants was sent to the Smithsonian Institution. It is strange, if true, that these Indians shlould have obtained their knowledge of this art from the Snake Indians, a ruder and equally remote tribe. It is also strange, and undoubtedly true, that in 1804, as well as now, they did not make their glass, but obtained it ready-made, and merely fused it for their purposes, obtaining it, doubtlessly, from the whites. It is strange that within a few years after glass beads of European manufacture were first introduced among them, and when such beads must have commanded a high price, they should pulverize them and use the powder in making ruder and more unsightly articles after their own design. But it is not probable that- they should have learned such an art from civilized people prior to l804, when they had as yet seen but few whites, and when the whites they had seen were mostly rude Canadian frontiersmen, among whom it is not reasonable to suppose North Amnerican Indians vol. ii, p. 201. 22 ETHNOGRAPHY OF THE HIDATSA INDIANS. there were any persons versed in glass-making. I have heard Indians say, with uncertainty, that in former times they found glass in the hills, and pounded it for their beads; meaning perhaps that they used natural glass, which may be found where lignite beds have taken fire, and elsewhere on the Upper Missouri. In view of all these facts, I have conjectured that they had the art of making glazed earthen ornaments before the whites came among them; and that when they saw the brilliantly-colored beads of the traders, they conceived the idea of.improving their art by using these beads. If they ever possessed the art of making glass de novo, there is no record, tradition, or other.evidence of it that I have been able to find. One of many reasons, though perhaps an insufficient reason, for believing the art to be of no recent origin among them, is that they used the triangular pendants, not as ornaments' only, but as evidences of betrothal, as long ago as the oldest men can remember. When a girl was promised in marriage in her infancy by her parents, as was not infrequently done, one of thee pendants was tied to her forelock so as to hang down over her forehead. When the promise was fulfilled, the husband removed the pendant and threw it away. ~ 15. FooD, ETC.-Since the introduction of various articles of European food, their diet has been somewhat changed, yet they still largely adhere to their original dietary. Their chief food, until within the last eight or ten years, was the meat of the buffalo, or bison, which, when fresh, was cooked by roasting before an open fire, by broiling on the coals or on an extemporized wooden broiler, or by boiling. Their meat was boiled in earthen pots before brass and iron pots were introduced by the whites. They knew the different effects produced by putting the meat down in hot and in cold water, and employed the former method when they did not want soup. On hunts, they sometimes boiled the meat in skins, heating the water with hot stones, after the method employed by the Assinniboines, which has given the latter tribe its name of Stone-cookers. Sometimes they chopped the fresh meat fine, put it in a piece of bowel, and thus made a sort of Q 23 ETHNOGRAPHY OF THE HIDATSA INDIANS. sausage, which was usually boiled. For preservation, meat is cut into thin sheets or into long strips and dried in the sun. I have seen dried meat three years old perfectly sweet. Some times it becomes worm-eaten without becoming rancid. In rainy weather, they often hang meat up in the smoke of the lodge to preserve it. The dried meat is sometimes eaten raw, but more frequently it is boiled or broiled; or it is broiled, pounded fine, and mixed with fat to make pemmican. They sometimes add sugar and berries to small quantities of pem mican. The meat of the elk and the deer is cooked and prepared in the same way as buffalo-meat, and of late, since the buffalo have so greatly decreased in number, is more used than the latter. When game is abundant, they only use choice parts of an animal; but, when it is scarce, they discard nothing. They then pound the bones into small fragments, and subject them to prolonged boiling to make soup. During one winter of great scarcity, I knew of some Arickarees, who, not having horses, could not go out on the winter-hunt, to cut up and boil their bull-boats and the raw-hide doors A their houses for food. When hungry hunters kill an animal, they often eat the liver, the kidneys, and the hoofs of the fcetus, should there be one, raw. Raw liver is said to have a saccharine taste which is not unpleasant. Occasionally they eat other parts raw, but this is only when the quarry is little, the mouths many, and the prospect of a fire distant or doubtful. Fat porcupine, bear, and beaver meat are esteemed, particularly the tail of the latter. They are fond of marrow and fat. Birds of prey, foxes, and wolves are eaten, but only when food is scarce. Turtles and fish are used as food; but I have never heard of any such use being made of snakes. The Grosventres have but recently learned to eat dog-flesh, and they still eat horse-flesh only under pressing necessity; but the Arickarees seem to have less prejudice to such food. Among many belonging to these tribes, a young, fat pup is considered a great delicacy. Insects, with one exception, and worms are never eaten, and few can now be persuaded to eat oysters. When a gravid buffalo, elk, or deer is killed, the liquor arenil 24 ETHNOGRAPHY OF THE HIDATSA INDIANS. is generally preserved and boiled for soup, the fcetus being cooked in it. Formerly, they lived largely upon meat. When out on their hunts and war-parties, they often lived exclusively on it. There were many nomadic tribes around them who seldom tasted vegetable matter, often living for seven or eight months in the year exclusively on meat, and preserving perfect health. I have seen white men who had lived for years among the Indians, and during such residence, for six nmonths of every year, lived on nothing but meat (and water of course), "Buffalo straight," as they expressed it, and who, in the summers only, occasionally varied their diet with a mess of roots or berries-not seeking such vegetable food with any particular longing or avidity. In various books of western travel, these statements are corroborated; yet there are modern physiologists who would try to persuade us that an animal diet is inadequate to the sustaining of human life in a healthy condition. When subsisting for the most part on fresh meat, these Indians had the soundest gums and teeth; and no flesh when wounded healed more rapidly than theirs. Lately, however, since the increase in the consumption of bacon and flour among them, and the destruction of their game, there have been many cases of scurvy, a disease which was particularly fatal to them in the winter of 1868-'69; and a tendency to abscesses, to suppurative terminations of diseases, and to a sluggish' condition of wounds, manifests itself. The quantities of fresh meat they are able to consume are enormous. Sometimes, after a day's hunt, the hunters will sit up all night cooking and eating. Their principal vegetable diet was the corn they raised themselves. Flour, issued by the agency, is now, to a great extent, taking its place. They eat some of the corn when it is green, but the greater part they allow to ripen. When ripe, they prepare it in various ways. They pound it in a wooden mortar with water, and boil the moist meal thus made into a hasty pudding, or cook it in cakes. Trhey frequently parch the corn, and then reduce it to powder, which is often eaten without preparation. A portion of their corn they boil when nearly ripe; they then dry and shell it, and lay it by for winJ 25 ETHNOGRAPHY OF THE HIDATSA INDIANS. ter use; when boiled again, it tastes like green corn. (See Madas'kihe in Dictionary.) This is often boiled with dried beans to make a succotash. Their beans are not usually eaten until ripe. Squashes are cut in thin slices and dried; the dried squash is usually cooked by boiling. Sunflower-seeds are dried, slightly scorched in pots or paus over the fire, and then powdered. The meal is boiled or made into cakes with grease. The sunflower-cakes are often taken on war-parties, and are said, when eaten even sparingly, to sustain the consumer against fatigue more than any other food. They gather all manner of wild roots and berries that are eaten by the nomadic tribes of the same region; but they do not consume them to the extent that the wilder tribes do. The only nuts that grow in their hunting-grounds are the acorns. I have never known them to collect or eat these. I believe that they have always understood the value of salt and knew where to procure it. (See Matamahota in Dictionary.) They used it sparingly, however, and to season their vegetable messes only. Lately, since they can obtain salt so cheaply and plentifully from the traders and agency, they rarely hunt for it, and use it to a greater extent than they formerly did. In 1820, Major Long's Expedition met an Arickaree returning from the distant valley of the Arkansas, with about thirty pounds of pure salt, which " had evidently been formed by the -evaporation of water in some pond or basin."* In the earliest accounts that we have of these Indians, we find they cultivated a species of tobaccot (Nicotiana quadrivalvis). Sergeant Gass, who tried it ill 1804, and who, we may presume, was a good judge of the weed, says that "it answers for smoking but not for chewing";t and, in my time, I have heard similar opinions passed concerning it by tobaccousers. Lately, the cultivation of this tobacco has been greatly neglected, as the Indians obtain an article from the whites which they prefer. It is but recently that any of them have *Long, vol. i, p. 449. t Lewis and Clarke say "two different species of tobacco ", p. 76. t p. 73. 26 ETHNOGRAPIIY OF THE HIDATSA INDIANS. learned to chew tobacco. All the men smoke; but the use of the pipe is very rare among the women. These Indians seldom use tobacco alone, but mix it with the dried inner bark of one or more species of dogwood, Cornus stotonifera and C. sericea. (See Ope and Opehas'a, in Dictionary). They also mix with it the leaves of the Eleagnas arqentea, which grows in Northern Dakota, and the leaves of a variety of Arctostaphylos uva-ursi. Sometimes they smoke the. dogwood-bark alone, without any mixture of tobacco. Often they put a fragment of castoreum on top of the tobacco before lighting the pipe. The various points of ceremony and etiquette connected with smoking are the same with these tribes as with other western Indians; and they have been described by many observers. 16. INTER-TRIBAL TRADE.-In former days, there was a trade carried on between these tribes and their Indian neighbors. Of late years, it has greatly diminished, but it still exists to some extent. With the. nomadic tribes around, they exchanged their agricultural produce for horses, and, recently, for robes. When the Dakotas saw a certain flower (Liatris punctata) blooming on the prairie, they knew that the corn was ripe, and went to the villages of the farming Indians to trade. From the time they came in sight of the village to the time they disappeared, there was a truce. When they had passed beyond the bluffs, they might steal an unguarded pony or lift a scalp, and were in turn liable to be attacked. The straight, slender spruce-poles, which form the frames of their skin-lodges, are not obtained in the immediate neighborhood of the Missouri, but are cut in and near' the Black Hills, many days journey from Fort Berthold, and in the country of the inimical Teton-Dakotas. The Berthold Indians, consequently, purchase them of the Dakotas, giving a good buffalo-horse, or its equivalent, for the number sufficient for a lodge, about a dozen. To tribes less skilled than were they in catching wareagles, they traded the tail-feathers of these birds; a single tail being worth a buffalo-horse. Their principal standard of 27 ETHNOGRAPHY OF THE HIDATSA INDIANS. value was a buffalo-hlorse, i. e., a horse swift enough to outrun a young adult buffalo in the fall. It appears probable that they once carried on a trade indirectly with the tribes of the Pacific coast, for they had Dentainurm shells similar to those obtained on the Pacific, and they prized them so highly that the white traders found it advisable to obtain them for the trade. As late as 1866, ten of these shells, of inferior size, costing the traders only a cent apiece, would buy a superior buffalo robe, and formerly only two or three of the same quality were paid for a robe. Modern traders, with whom the writer has conversed, obtain their shells from eastern importers, and know nothing of the original source of supply. They suppose them to come from the Atlantic coast or the Great Lakes, and call them "Iroquois shells", which is probably their corruption of the Chinook "hyakwa"; but it is possible the reverse is the case. They also used, and still use, as ornaments, fragments of the Abalone shells (one or more species of Haliotis) of the Pacific. These are now supplied to the trade under the name of California shells. Ten years ago, one of these shells, unpolishled, sold for a good robe. There is little doubt that they used Abalone, JDe(ntaliun, and other sea-shells before the traders brought them. Old traders and old Indians say so. Even as late as 1833, it would seem that they had not yet become a regular part of a trader's outfit; for Maximilian says of thile MAandans:-"They do not disfigure the bodies; only they make some apertures in the outer rim of the ear, in which they hang strings of beads, brass or iron rings of different sizes, or shells, the last of which they obtain from other Indian tribes. If they are questioned respecting these shells, they answer that they were brought from the sea."* 1 7. INTERCOURSE WITH WHITES.-In a recent little work entitled O-kee-pa, George Catlin says:-" Two exploring parties had long before visited the Mfandans, but without in any way affecting their manners. The first of these, in 1738, under the lead of the brothers Verendrye, Frenchmen, who afterward ascended the Missouri and Saskatchewan to the Rocky Mount *p.:37. See also p. 338, "White dentalium shells." 28 ETHNOGRAPHY OF THE HIDATSA INDIANS\ ains; and the other, under Lewis and Clarke, about sixty years afterward."* He does not tell us where the account of the expedition of 1738 is to be found; he gives us no further evidence on this point; and, as no other mention of the journey has ever been seen by me, it will receive no further consideration in this essay. In aletter published in Schooleraft's Infornation respectin#... the Indian Tribes, the writer, D. D. Mitchell, says, speaking of the MIandans:-" The early portion of their history I gather from the narration of Mr. Mackintosh, who, it seems, belonged to, or was in some way connected with, the French trading company as far back as 1772. According to his narration, he set out from Montreal in the summer of 1773, crossed over the country to the Missouri River, and arrived at one of the M,andan villages on Christmas day.'t I have never seen Mackintosh's account, nor have I seen any more extensive notice of it than the one given by Mr. Mitchell; and from this, it does not appear that Mackintosh visited any of these agricultural Indians except the Mandans. There is every probability that some of these tribes received occasional visits from white traders and adventurers a century or more ago. It may be safely stated that every one of the bands represented in the Berthold village were visited by whites at least eighty years ago, and that they have been in constant communication with representatives of civilized races ever since. In 1804, British traders and French or Canadian interpreters were found in their camps; and the travelers of that year speak of "those who visited them in 1796'".: Prince Maximilian, writing in 1833, says of "Charbonneau, who was interpreter for the Manitari language", that he "had lived thirty seven years in this part of the country";~ that, at his first arrival, the Knife River villages stood precisely where they were in 1833; and that Charbonneau "immediately took up his residence in the central one".[I From these statements we must conclude that Charbonneau settled among the Hidatsas about seventy-nine years ago; and old men of the tribe say that he * p. 4. t Part third, p. 253. t Lewis and Clarke, p. 96. p. 318. I1p. 321. 29 ETHNOGRAPHY OF THE HIDATSA INDIANS. was not the first white man to come to their towns, yet that few preceded him. It is likely that all the Europeans who came to these tribes in the early days were from the Hudson Bay Territory, and that they were mostly traders; but, in 1804, it seems that there were some whites sojourning in their country, as hunters and trappers. The British fur-companies held the trade of these Indians until 1807,* when Manuel Lisa, who afterward founded the Missouri Fur Company, ascended the river in keel-boats to the Mandan villages and beyond. Until 1832, goods were brought up the Missouri chiefly in keel-boats or Mackinawboats, which were cordeled or towed by men, with great labor, against the rapid current of the river. Two summers, at least, were always occupied in dragging a boat from Saint Louis to the head of navigation; the crew sustaining thierhselves chiefly by hunting. In 1832, the first steamer reached the Mandan villages, and after that, for about thirty years, but one or two steamers a year went thus far up the river. Although these Indians have so long known the whites, it is only within the last twelve or thirteen years that our intercourse with them has been sufficiently extensive to materially modify their customs and ideas. Previously, excepting two or three small military expeditions and an occasional traveler, the only whites they saw were the few connected with the fur-trade; and these persons, as a rule, sought to produce no change in the Indian, but, on the other hand, learned the Indian languages, adopted Indian customs, and endeavored to assimilate themselves to the Indians as much as possible, often vying with one another in their efforts to become amateur savages. Before the period to which I refer, we had traded to them woven fabrics and many trinkets of little value, had taught them the use of fire-arms and iron tools, had given them an opportunity for acquiring a taste for coffee and ardent spirits, but, in other respects, had wrought little change in their minds or manners. Eight years ago, they knew nothing of the use of money, and nothing of the English language except a few oaths and vulgar expressions, which the "He set off in the spring following the return of Lewis and Clarke" (Bcrkea ridge, p. 90). 30 ETHNOGRAPHY OF THE IIIDATSA INDIANS. more docile had learned. The conservatives were still much the same as their grandfathers were. In 1863, and during the two following years, in consequence of the Sioux outbreak of 1862, large military expeditions visited Fort Berthold, passing through the country of these Indians, and strong garrisons were established in their neighborhood, which are still retained. About this time too (1863), the emigration to the Montana gold-mines by way of the Missouri River began; and, instead of one steamer a year ascending the river as in the old days, they came up by dozens, some making two and three trips during the season of navigation. The Indians were thus brought into more intimate contact with the Americans, the seclusioni of their country was ended, and a change more general and rapid in their affairs initiated. Since then, their game has been killed off, they have grown weaker, poorer, and more dependent, and, in many other respects, they have altered for the worse. As yet, no sustained effort has been made to Christianize them; and but little has been done to advance them in civilization. On the other hand, they have, according to some standards of excellence, bettered in many respects. They have of necessity given increased attention to the cultivation of the soil. The men, as before stated, have learned to perform labor, which, in earlier days, they deemed degrading. Many of their savage customs and ideas have been abandoned; and many of their ceremonies have been simplified or have fallen into disuse. They are generally less superstitious than they were ten years ago, and more skeptical with regard to their old myths. Since 1866, a large number of their men have enlisted as scouts in the military service of the United States, and have been improved by the discipline of the camp. They have learned the responsibilities, and have done splendidly in the capacity of soldiers; many of them having heroically laid down their lives in our service. During A short period of their history, the Arickarees were at war with the Americans; but for'many years they have strictly maintained peace, and have fought with us ard against our enemies. The Mandans and Minnetarees claim never to 31 ETHNOGRAPHY OF THE HIDATSA INDIANS. have shed a white man's blood, although some of their number have been killed by whites. For their fidelity they have been repaid in starvation and neglect. Many of these friendly Indians, particularly among the Arickarees, have, during the past ten years, died of actual hunger or the diseases incident to a state of famine. Within the past three years there seem to be some evidences of increased legislative interest in them, but the benefits arising therefrom are by no means equal to their needs or their deserts. 32 PART II. THE HI])ATSA TRIBE. 18. NAMES OF THE TRIBE. Grosventre.-The peoplewhose language is discussed in the accompanying grammar are commonly called, on maps, in official reports, and by white men in the Indian country, Grosventres. This was a name given to them by the early French and Canadian adventurers. The same name was applied also to a tribe, totally distinct from these in language and origin, which lives some hundreds of miles west of Fort Berthold; and the two nations are now distinguished firom one another as Grosventres of the Missouri and Grosventres of the Prairie, names which would lead a stranger to suppose that they were merely separate divisions of one tribe. In the account of Edward Umfreville, who traded on the Saskatchewan River from 1784 to 1787, we find mention of a tribe of Indians who lived near the falls of the south branch of the Saskatchewan, and whom he calls "Fall Indians". But he remarks:- " In this people, another instance occurs of the impropriety with which the Canadian French name Indians. They call them Grosventres, or Big-Bellies; and without any reason, as they are as comely and as well made as any tribe whatever, and are very far from being remarkable for their corpulency."* The tribe to which he refers is doubtless that which is now known as the Atsinas, or Grosventres of the Prairie. The similarity of the Canadian misnomers in all probability led Captain Lewis, in 1804, to speak of the MAlinnetarees on the Missouri as "part of the great nation called Fall Indians". t Comparing our Hidatsa words with their synonymes in Umfreville's Fall Vocabulary, or Dr. Hayden's later Atsinra Yocabulary, we can discover no affinity between the Fall and Hidatsa tongues. Unifreville's remarks concerning the impropriety of the p. 197. tp. 97. 3 ETHNOGRAPIIY OF TIlE IlIDATsA INDIANS. iiame Grosventre would app)ly as well to those "of the Missoutri" as to those "of the Prairie". Maximilian says of the Hidatsa: "The French give them the singular name of Grosventres, which is no more appropriate to them than to any other of the Indian tribes." * Palliser remarks:-" They are most absurdly termed Grosventries by the French traders, there being not the slightest foundation for branding them with that epithet."t Various writers who hlave visited this tribe concur in these opinions. Minnetarees.-In the works of many travelers they are called "Minnetarees", a name which is spelled in various ways; thus Captain Lewis writes it "Minnetarees"; Catlin, "Minatarees"; De Smet, "Minataries"; Palliser, "Minitarees"; while in the accompanying Dictionary it is spelled Minitari, or Mliditadi. This, although a Hidatsa word, is the name applied to them, not by themselves, but by the Mandans; it signifies to cross the water, or they crossed the water. The name may allude to the Hidatsa tradition of their own origin, or to their account that they came originally from the northeast, and had to cross the Missouri before reaching the old Mandan villages, which were on the west bank of the river, or the name may have originated from some other cause; but the story, be it true or false, which is now given by both tribes concerned, to account for its origin, is this: When the wandering Mlinnetarees first reached the Missouri and stood on the bank opposite to one of the villages of the Mandans, the latter cried out, "Who are you?" The strangers, not understanding what was said, but supposing that the Mandans (who were provided with boats) asked them what they wanted shouted in return, "Minitari," to cross the water, or "Minitari mihats," we will cross the water. The Mandans supposed that in this reply the visitors gave them their name, and called them MIinitari ever after. The name, as above intimated, will be found in this dictionary written'Miditadi' or'Minitari,' and its component parts, 'midi,' water, and'tadi,' to cross over. The reason for this varying orthography will be discovered by consulting the grammar, paragraphs 19 to 23 inclusive, where it is shown p. 395. t p. 198. 34 ETHNOGRAPHY OF THE HIDATSA INI)IANS. that d, 1, n, and r, are interchangeable consonants. Prince Maximilian writes the word MAIanitari (adding a plural ending), which represents a way in which the Mandans often pronounce it-the Mandan word for water being maui. Hidatsa was the namre of the village on Knife River farthest from the Missouri, the village of those whom Lewis and Clarke considered the Minnetarees proper.* It is probable that after the epidemic of 1837 the survivors of the other villages moved thither, or that the majority of all the survivors came from Hidatsa, which then lent its name to the whole tribe a name now generally used by this people to designate themselves, and for which reason the one most frequently employed in this essay. Tile origin of the word Hidatsa is obscure. It is said bv some to mean willows; but I know of no species of willow that bears this name. By a few of the tribe it is pronounced Hidaa'tsa, and in this form bears a slight resemblance to the word midaha'dsa, the present Minnetaree generic name for all shrub willows. It may possibly be an old form of the latter word; but, according to my present knowledge of the formation and phonetic changes of this language, I have no reason for believing it to be so. There is little doubt that the tribe, or a portion of it, was once called Willows; and this may be the reason why some suppose Hidatsa to mean willows. But it is evident that even in former days travelers or their interpreters were uncertain with regard to the application of the name Willows, and later inquiries on the part of the writer have done little toward clearing the difficulty. In Lewis and Clarke's journal (1804), we find the inhabitants of Amatiha, the first village on Knife River above its mouth, spoken of as "Minnetwees Metaharta, that is, Minnetarees of the Willows";t while Prince Maximilian (1834) says that Hidatsa, or the village on Knife River farthest from the Missouri (above Amatiha), was called " Elalh-sa (the village of the great willows).": It is plain that "Ela'h-sa" is but a form of Hidatsa, for the aspirate is often pronounced or heard indistinctly; d and I are interchangeable with one p.96. t p.97. + p.178. 35 ETHNOGRAPIIY OF THE HIDATSA INDIANS. another in this language (see Grammar, ~~f 20, 22), and s is often used for ts, (see ~ 17). "Metaharta" represents possibly an old or dialectic form of "midahadsa", willow, which was mispronounced by the interpreter, and spelled from his mispronunciation by Captains Lewis and Clarke in an ill-devised way. Other names.-Hewaktokto, the name of this tribe in the Dakota language, I have heard translated D)wvellers on a Ridye; but I think the correctness of this translation may be questioned. Some of the Hidatsa believe that the appellation belonged originally only to the Amahamis, whose name signifies mountain. In the Arickaree language, the Hidatsa are called Witetsaan. I have heard this rendered in two ways, viz, Welldressed People and People at the Water; the latter said to refer to their old residence at the ford of Knife River. By the Crows, they are called Ama.si, signifying earthen houses or "dirt lodges", as the Upper Missouri interpreters would say. ~ 19. HISTORY.-These Indians relate of themselves as follows: They originally dwelt beneath the surface of a great body of water, situated to the northeast of their present home. From this subaqueous residence some persons found their way out, and, discovering a country much better than that in which they resided, returned and gave to their people such glowing accounts of their discoveries that the whole people determined to come out. Owing to the breaking of a tree, on which they were climbing out of the lake, a great part of the tribe had to remain behind in the water, and are there yet. After coming from the water, they began to wander over the prairies, and sent out couriers to explore the country around. Those who were sent to the south returned after a time with tidings of a great river and a fertile valley, of a nation who dwelt in houses and tilled the soil. Tlhey brought back with them, too, corn and other products of the country. Toward this promised land the tribe now directed its steps, and, guided by the couriers, they reached in due time the Mandan villages on the Missouri. When they arrived, however, lInstead of putting to death the newly-found people, they encamped quietly beside 36 ETHNOGRAPHY OF THE IIIDATSA INDIANS. them, learned of them the arts of peace, and have ever since dwelt near them. From the descriptions of their life previous to rising from the lake, it would seem as if their tradition originally mentioned an insular home or a home beyond some great body of water. The story of their coming up out of the lake, and of the breaking of the tree by which they rose, resembles so much the Mandan tradition as to lead us to believe that one nation borrowed its legend of the other, or that the two legends sprung, at no very remote time, from a common source. Some of the modern story-tellers say that the Minnewakan, or Devil's Lake, in Northern Dakota is the natal lake of the tribe. The Hidatsa call- it Midihopa, which, like the Dakota name, signifies sacred, or mysterious water. This account of their origin they tell usually as one story; but they have, besides, a voluminous account of what happened to them during their long wanderings on the prairie, from the time they left the lake until they reached the Mandan village, which account is embodied in a separate tale the almost interminable legend of Itamapi'sa, the proper recital whereof, by an old story-teller, occupies three or four long winter-evenings. In this tale, it is said that they were often on the eve of death by starvation, but were rescued by a miraculous supply of buffalo-meat. Stones, they say, were strewn upon the prairie obedient to a divine order, and from them sprang to life the buffalo which they slaughtered. It was during these years of wandering, as the legend relates, that the spirit of the sun took a woman of this tribe up into the sky. In the course of time, she had a son, who descended to the earth, and, utinder the name of Itamapisa, or Grandchild became the great prophet of his mother's people. It might be more proper to introduce such tales elsewhere than under the head of history, but, perhaps, a scrap of historical truth may be picked from them,'which is, that the Hidatsa were once a tribe of nomadic hunters, alternately starving and feasting as game was scarce or abundant, and that, since a comparatively recent date, they have settled in the neighborhood of the Missouri and become farmers by in 37 ETHNOGRAPHY OF THE HIDATSA INDIANS. tercourse with tribes who previously tilled the soil. There are many circumstances which seem to corroborate this. It may be remarked, too, that the stories from which the above items are taken are believed by these Indians to be true, while many other tales, just as plausible as these, they declare to be purely fictional. There are two affluents of the Missouri, named Knife River. One of these enters from the north, above Fort Berthold; the other from the west, below Fort Berthold. It was upon the banks of the latter stream that the former homes of this people stood. At least as early as A. D. 1796, there were three villages on Knife River. The first and largest, named Hidatsa, was on the north bank, about three -miles from the Missouri, and was the home of a people whom Captains Lewis and Clarke, for some reason, regarded as the Minnetarees proper. The second village, named Amattia, half a mile above the mouth of Knife River, and on the south bank of the stream, was the home of a people very closely allied to the inhabitants of Hidatsa, who spoke a language nearly but not exactly the same as that of the former, and had a separate chief, who seemed to acknowledge to some extent the authority of the chief of the upper village. The third village, named Amahami or Mahaha, was at the mouth of Knife River, on the south side, and was occupied, as before mentioned, by the Amahiamis (see ~11), a people allied to those of Hidatsa, but more remotely than the dwellers in Amatihia. The present Hidatsa or Minnetaree tribe of Fort Berthold consists of the survivors of these three villages and their descendants, with, perhaps, representatives of some small wand(lering bands of allied Indians which no longer exist as organized tribes. Lewis and Clarke seem to speak very positively of wandering MAinnetarees hunting in the neighborhood of Knife River,* and not considered as part of the Crow nation. In 179 6, the Mandans were near neighbors of the Minnetarees, living some four miles south of the latter, in three villages, which in 1804 were fe,und reduced to two. Some forty years before the coming of Lewis and Clarke, *p. 110. 38 ETHNOGRAPHY OF THE IIIDATSA INDIANS. i.e., about the year 1761, the Amahamis and the people of Amatiha dwelt farther south, in the neighborlhood of Heart River, along with the Rees and Mandans; and it is likely that the people of Hidatsa lived there at the same time, or at an earlier date. At one time, the Crows and the Hidatsa (under which term I will now include all the bands represented in the present tribe) lived in close proximity to one another, and constituted one nation; not, probably, one consolidated tribe under a single chief, but independent and allied bands, making common cause against other races, and speaking slightly different dialects, like the various bands of the Dakota nation to-day. In the course of time, the Crows' in two bands, separated from the Hidatsa, and moved farther to the south and west, becoming estranged from the latter but not inimical to them. This separation took place, doubtlessly, more than one hundred, and probably not less than two hundred, years ago. The Hidatsa and Crow legends agree closely concerning the secession of the Crows, and their story is essentially as follows: During a season of scarcity, while portions of both peoples were encamped together, a single buffalo came in the neighborhood of the camp and was killed by some of the Hidatsa, who offered the paunch to the Crows. The latter, considering the offer illiberal refused it, and a misunderstanding ensued, which resulted in separation. The Hlidatsa have ever since called the Crows by the name of Kihliatsa, or they (who) refused the paunch. (See kiPiatsa in Dictionary.) It may reasonably be doubted that such an incident as this, of itself, and without previous disagreements, would have been sufficient to have alienated these bands fromn one another; yet it is not improbable, if, as some say, there was, among the party of slighted Crows, a very proud and powerful chief, who regarded the action of the Hidatsa hunters as a personal insult.. It is more likely, however, that they parted in consequence of some general misunderstanding concerning the division of game (and other matters perhaps), which may have culminated in some particular quarrel. There is no good reason for supposing the legend to be without foundation in fact. Laws con 39 ETRHNOGRAPHY OF THE HIDATSA INDIANS. cerning the distribution of game are often unlike in different bands. Cases sometimes arise, too, which their laws do not cover, and grave disputes occur in consequence. The legend and the name Kiliatsa seem to have some allusion to the Hidatsa manner of dividing game. When two members of this tribe kill a buffalo, one takes the hind quarters and hump, and is said to "take the back"; the other takes the rest of the forequarters and the entrails, and is said to "take the paunch". During the years 1804, 1832, 1833, and 1834, we have the evidence of travelers that the three Knife River villages remained just where they stood in 1796, and it is said by the Indians that there was no change until some time after the epidemic of 1837, when the survivors of the three villages formed themselves in one on Knife River. There they remained until 1845, when the Hidatsa (and about the same time the Mandans-see ~ 10) moved up the Missouri, and established themselves where their permanent village now stands, some thirty miles by land and sixty by river from their old home. Here, as before stated, they were joined by the Arickarees in 1862. It may be well here to give some account of the tradingpost, which has lent its name to the village and the locality. In 1845, soon after the Hidatsa settled here, the American Fur Company began, with the assistance of the Indians, to build a stockaded post, which they called Fort Berthold, in honor of a Mr. Berthold of Saint Louis. In 1859, an opposition trading company erected in the village some inclosed buildings, which theyT named Fort Atkinson. In 1862, the opposition ceased, and the American Fur Company obtained possession of Fort Atkinson, which they then occupied, transferring to it the name of Fort Berthold. They abandoned the old stockade, which was afterward (December 24, 1862) burned by a warparty of Sioux, who attacked the village. One side of the newer fort still stands, and is occupied by the Indian agency; the other three sides having been burned down October 12, 1874. ~ 20. CHARACTER.-To illustrate the character of the Hidatsa, I present, first, a few extracts from thl writings of 40 ETHNOGRAPHY OF THE HIDAT'SA INDIANS. other observers, placing them in chronological order of observation.. Some of the quoted writers visited this tribe in the most prosperous period of their history, others in later and unhappy days; yet their opinions are not at variance with one another. 1832.-" There is no tribe in the western wilds, perhaps, who are better entitled to the style of warlike than the Minatarees; for they, unlike the Mandans, are continually carrying war into their enemies' country; oftentimes drawing the poor Mandans into unnecessary broils, and suffering so much themselves in their desperate war-excursions that I find the proportion of women to the number of men as two or three to one through the tribe."-Catlin, N. A. In)dians, vol. I, p. 187. "This day's ramble showed us all the inhabitants of this little tribe, except a portion of their warriors, who are out on a war-excursion against the Riccarees; and I have been exceedingly pleased with their general behavior and looks, as well as with their numerous games and amusements, in many of which I have given them great pleasure by taking a part."Ilb., p. 199. 1834.-" The MIandans and Manitaries are proud and have a high sense of honor."-Maximilian, p. 353. 1848. "'The Minataries are a noble, interesting people."Palliser, p. 198. 1851. "Some days after, we stopped at Fort Bertliold, to land some goods'at the great village of the Minataries, or Osier tribe, nicknamed the Grosventres of the Missouri." * * * * "The great chief of the latter village, called Four Bears, is the most civil and affable Indian that I met on the Missouri." —De Sntet, pp. 76-77. 1854.- "The Grosventres have a large village of mud houses, very unsightly outside, but within warm and comfortable. These Indians are fine specimens of the red man. They are industrious, and raise corn enough to supply many of their neighbors with bread. They are well disposed toward the whites." Report of Commissioner of Indian Affairs for 1854.* 1858.-" I shall ever look back upon the years spent in I Extract from report of Lieutenant Saxton to Gov. I. I. Stevens. 41 ETHNOGRAPHY OF THE HIDATSA INDIANS. the Indian country as among the pleasantest of my life; and if in all my dealings with white men I had found the same sense of honor that characterized.iy'savage' firiends, my appreciation of human nature would be much higher."*-Boller, p. vii. "During the whole time that I lived among the Grosventres, I never missed a single article, althoughl I took no trouble to keep my things out of sight. My house would often be crowded with Indians; sometimes only one or two would be present; yet if called away I felt satisfied that on my return I would find everything just as I left it."-Ib., pp. 239, 240. 1862.-" They [Grosventres and Mandans] are a good people; peaceable, reliable, and honest. They keep as far as is possible the treaty made at Laramie."-Report of Commnissioner of Indian Affairs for 1862, p. 194.t I can indorse the above opinions, and can say that the Hidatsa are to-day, for Indians, examples in industry, general morality, forethought, and thrift. 21. APPEARANCE.-More than forty years ago we find the general appearance of these Indians thus described by a careful observer:-" The Manitaries are in fact the tallest and best-formed Indians on the Missouri, and, in this respect, as well as in'the elegance of their costume, the Crows only approach them, whom they perhaps even surpass in the latter particular.": "The Manitaries do not differ much in personal appearance from the Mandans; but it strikes the stranger that they are in general taller. Most of the men are well-formned and stout; many of them are very tall, broad-shouldered, and muscular; the latter may, indeed, be said of the greater proportion of the men. Their noses are more or less arched and sometimes straight. * * * The women are much like the Mandans; many of them are tall and stout, but most of them short and corpulent. There are some pretty faces among them, which, according to the Indian standard of beauty, may be called handsome."~ i From preface. These remarks seem to recfer more 1)arti(,cularly to the Grosventres and Mandctans, with whom the author spenlt the greater part of the tiIime that he lived "among the Indiians". tReport of Agent, S. N. L:itta to thie Commnissioner. t Maximilian, p. 179. lb., pp. 395, 39h. 4 2 ETRHNOGRAPHY OF THE HIDATSA INDIANS. At the present day, it can hardly be said that they are of finer physique than the Tetons and other roving bands of the Upper Missouri, who have suffered less, of late, from epidemic disease and hunger, but thley still take greater pride in their dress and personal appearance than'most of their neighbors. The frequent intermarriages of the Mandans and Hidatsa tend constantly to assimilate thlem more and more to one another in appearance; yet those claiming pure Hidatsa blood are generally taller and of more prominent features than those who consider themselves pure Mandans. We do not see as many faces among the Minnetarees pitted with small-pox as among the Arickarees and Mandans. Among all the tribes in the village, there are many disfigured by goiter and opacities of the cornea. All of the Hidatsa men bear on their bodies unsightly cicatrices resulting from the tortures of the Nahlipike. Tattooing may be spoken of in this connection. A few only of the old men are tattooed. The marks consist of numerous parallel bands on one side, or over the entire of the chest and throat, and over one or both arms. I have never seen tattooed marks on any of this tribe elsewhere, or in any other shape. The middle-aged nmen, the young men, the women, and the children are not tattooed. I believe that these marks on the old men were put on for something more than mere ornament, and had some forgotten significance. In Arickaree picturewritings, Grisventres are sometimes represented by a rude symbol of a man having the upper part covered with parallel stripes. As far as I can learn, this particular style of tattooing is peculiar to the Minnetarees. Complexio. -The majority of the Hidatsa have the ordinary dusky Indian complexion, which is, however, not of a uniform shade, as far as I have seen, in any tribe. There are none of this nation that would be considered dark for Indians. Among various tribes of western Indians may be found individuals, claiming pure aboriginal blood, who possess complexions much fairer than the average Indian, with light-colored hair and eyes. Such individuals are more common amlong the Mandans and Minnetarees than they are among most of the neighboring tribes. A natural or inherited clearness of com 43 ETIHNOGRAPHY OF THE HIDATSA INDIANS. plexion, too, is more easily discernible among members of the village tribes than among members of roving bands who are more exposed to the weather. The presence of pale Indians in these tribes was noted by travelers in early days, before intermnarriages with whites were common enough to have accounted for it. Lewis and Clarke* and Gasst notice this fairness when speaking of the Mandans, only, but their remarks are general. Catlin speaks of the fairness of the Mandans only, and supposes this peculiarity to arise fromn some pre-Columbian infusion of European blood. I The Prince of New Wied, who visited these tribes but one year later than Mr. Catlin, denies that the Mandans are of fairer complexion than their neighbors, ~ while he asserts, at the same time, that, "after a thorough ablution, the skin of some of them appears almost white." [ I have heard old Mandans say that when the Miinnetarees, including the Crows, first came among them, the strangers were a fairer race than they. Of the Crows, who, as before shown, once formed one nation with the Hidatsa, Colonel Raynolds, in his Report of the E.xploration of the Yellowstone (1859), p. 48, says:- "The Crows are fairer than the Sioux, many of the mountain band beiiing sallow and hardly a shade darker than whites who undergo similar exposure. This fact was so marked that the first seen were supposed to be half-breeds, but we were assured that they were of pure Indian descent." It ig-not necessary to suppose an intermixture of European blood in order to account for lightness of color in an Indian. There is no reason why marked varieties of color should not arise in the Red Race as it has done in other races of men, and as it has so often done, under cultivation, within specific limits in the lower animals. I have seen full-blooded Indians who were whiter than some half-breeds and whiter than the darkest representatives of the Aryan Race. An increase of hairiness is a more reliable sign of Caucasian blood in an Indian than a diminution of color in the skin; and I never could discover that those fair Indians, claiming pure blood, were more hairy than others. The fairness of which I speak is not albinism, * p. 89. t p. 83. -t Okeep~, pp. 5, 49. ~ p. 3)4. 1I p. 337. 44 ETHINOGRAPHY OF THE IID)ATSA INDIANS. for the eyesight of the fair Indians is as perfect as that of the dark; they have no unusual appearance of the pupil, and exposure to sunlight darkens their skins. I have never seen an albino Indian. Among various western tribes, individuals may be found who are characterized, even in childhood, by having coarse gray hair. From all I could see and learn, I should think that such persons are more numerous among the Minnetarees and Mandans than in any other tribe; and they are perhaps the most numerous among the Mandans. ~ 22. CEREMONIES.-Their most important ceremony is that of the )Dahpike or Nahpike, which fomnerly took place regularly once a year, but is now celebrated every second or third year only. On the' day when it is determined to commnence this ceremony, some men of the Hidatsa tribe, dressed and mounted as for a war-party, proceed to the woods. Here they select a tall, forked cottonwood, which thley fell, trim, and bark; to this they tie their lariats,, and, bv the aid of their horses, drag it toward the village. In the procession, the man who has most distinguished himself in battle, mounted on the horse on whose back he has done his bravest deeds, takes the lead; others follow in the order of their military distinction; as they drag the log along, they fire their guns at it, strike it with their sticks, and shout and sing songs of victory. The log, they say, is symbolical of a conquered enemy, whose body they are bringing into the camp in triumph. When the log is set up, they again go to the woods to procure a quantity of willows. A temporary lodge of green willows is then built around the log, as the medicine-lodge, wherein the ceremony is performed. The participants fast four days with food in sight, and, on the fourth day, submit to tortures which vary according to the whim of the sufferer or the advice of the medicine-men. Some have long strips of skin separated from different parts of their bodies, but not completely detached. Others have large pieces of the integument entirely removed, leaving the muscles exposed. Others have incisions made in their flesh, in which raw-hide strings are inserted; they then attach buffalo skulls to the strings and run round with these until the strings become 45 ETHNOGRAPHY OF THE HIDATSA INDIANS. disengaged by tearing their way out of the flesh. Others, again, have skewers inserted in their breasts, which skewers are secured by raw-hide cords to the central pole, as in the Dakota sun-dance; the sufferer then throws himself back until he is released by the skewers tearing outi of the flesh. Many other ingenious tortures are devised.' In the narrative of Long's Expedition to the Rocky Mountains, we find an account of the latter part of this ceremony,* prepared probably from the statements of Mr. Dougherty or Mr. Lisa, as the expedition did not go.near the Minnetaree country. All of the torments there described, and more, are inflicted to this day. Among them is the following: "Anothler Minnetaree, ill compliance with a vow he had made, caused a hole to be perforated through the muscles'of each shoulder; through these holes cords were passed, which were, at the opposite ends, attached by way of a bridle to a horse, that had been penned up three or four days without food or water. In this manner he led the horse to the margin of the river. The horse, of coursb, endeavored to drink, but it was the province of the Indian to prevent him, and that only by straining at the cords with the muscles of the shoulder, without resorting to the assistance of his hands. And notwithstanding all the exertions of the horse to drink, his master succeeded in preventing him, and returned with hini to his lodge, having accomplished his painful task."t In describing the Minnetarees, Prince Maximilian says that they have the Mandan ceremony of the Okipa or O-kee-pa, with some modifications, and call it Akupehli. At this time, the Hidatsa call the Alandan cerelnony Akupi (of Nwhich word probably Akupehli is an old form); but they apply no such term to their own festival. MAaximiilian did not spend a summer among tliose Indians, and, therefore, knew of both ceremonies only from description. If the Minnetaree festival to which he referred was, as is most likely, the Nahpike, he is, to some extent, in error. The rites resemble one another only in their appalling fasts and tortures. In allegory, they seeni to be radically different. The minor ceremonies are chieflythose connected with their pp. 276, 277, 2a5. t pp. 277, 278. 46 ETHNOGRAPHY OF THE HID)ATSA INDIANS. bands, of which the men and women have separate organizations and separate ceremonies.* Rites connected with the eagletrapping will be noticed hereafter. In one of his letters descriptive of the Mlinmetarees, Catlin gives an account of a greencorn dance, t and devotes a plate to illustratiing the same. I le does not directly say that this is a MNinnetaree festivity, but introduces the description in a way calculated to lead the casual reader to suppose that it is such. I have shown the plate to several of these Indians, and have given them the description of the dance, but have been invariably informed that they never had such a ceremony. In the same letter, he speaks of an improvident waste of she harvest in gluttonous eating of the green corn. His remarks on this point certainly do not apply to thie lHidatsa. In Chapter XIII of his work, Boller gives a brief description of a dance or paduididi performed by the Goose Band, an organization of the old women of this tribe; and, in Chapter XIX, he describes certain ceremonies of the White Cow Band. The latter band, originally, I believe, belongs to the Mandan women, but Hidatsa women are now admitted to its mysteries. 23. MYTI'HOLOGY AND SUPERSTITIONS.-Objects of veneration. -The object of their greatest reverence is, perhaps, Itsikamahlidis, the First M(ide, or First in Existence. They sometimes designate him as Itakate'tas, or Old Man Imtmnortal. Some Indians say that itsikamahidis means hle who first nmade, but such a rendering is not in accordance with the present etymology of the language. They assert that he made all things, the stars, the sun, the earth, and the first representatives of each species of animals and plants, but that no one made him. He also, they say, instructed the forefathers of the tribes in all the ceremonies and mysteries now known to them. Maahopa, or Miahopa-ictias, is the equivalent in the Hidatsa language for those terms in other Indian tongues which are usually translated "Thle Great Spirit". In thislanguage, it mlay be (figuratively, perhaps) applied to the Itakatetas, or any * See icke, iliokaicke, ihokamiaicke, ma4ukaicke, mxasukakadigta, masutamadaki, midaicke, and padnididi, in the Diction~try. t p. 1&9. t Plate 75. 47 ETHNOGRAPHY OF THE B1DATSA INDIANS. thing else of a very woniderful or sacred nature. Much diversity of opinion exists among observers of Indian character concerning the ideas which the savages attach to this term; and the subject deserves more consideration than it has yet received. The ideas of all the tribes within our borders have uniidoubtedly been greatly modified by intercourse with the whites; and, recognizing this fact, many claim that the Great Spirit, or, more properly, Great Mystery, s a deity of the modern Indian only. I have certainly heard some old and very conservative Minnetarees speak of Mahopa as if they meant thereby an influence or power above all other things, but not attaching to it any ideas of personality. It would now be perhaps impossible to make a just analysis of their original conceptions in this matter. But the Old Man Immortal has no vague existence in their minds. If we use the term worship in its most extended sense, it may be said that, besides this being, they worship everything in nature. Not man alone, but the sun, the mnoon, the stars, all the lower animals, all trees and plants, rivers and lakes, many bowlders and other separated rocks, even some hills and buttes which stand alone in short, everything not made by human hands, which has an independent being, or can be individualized, possesses a spirit, or, more properly, a shade. (See idahi in Dictionary.) To these shades some respect or consideration is due, but not equally to all. For instance, the shade of the cottonwood, the greatest tree of the Upper Missouri Valley, is supposed to possess an intelligence which may, if properly approached, assist them in certain undertakings; but the shades of shrubs and grasses are of little importance. When the MIissouri, in its spring-time freshets7 cuts down its banks and sweeps some tall tree into its current, it is said that the spirit of the tree cries while the roots yet cling to the land and until the tree falls into the water. Formerly it was considered wrong to cut down one of these great trees, and, when large logs were needed, only such as were found fallen were used; and to-day some of the more credulous old men declare that many of the misfortunes of the people are the result of their modern disre 48 ETHNOGRAPIHY OF THE IIIDATSA IN])IANS. gard for the rights of the living cottonwood. The sun is held in great veneration, and many valuable sacrifices are made to it. Future state.-They believe neither in a hell nor in a devil, but believe that there are one or more evil genii, in female shape (see mahopamiis in Dictionary), who inhabit this earth, and may harm the Indian in this life, but possess no power beyond the grave. Their faith concerning a future life is this: When a Hidatsa dies, his shade lingers four nights around the camp or village in which he died, and then goes to the lodge of his departed kindred in the Village of the Dead. When he has arrived there, he is rewarded for his valor, self-denial, and ambition on earth by receiving the same regard in the one place as in the other; for there, as here, the brave man is honored and the coward despised. Some say that the ghosts of those who commit suicide occupy a separate part of the village, but that their condition differs in no wise from that of the others. In the next world, human shades hunt and live on the shades of buffalo and other animals that have here died. There too there are four seasons, but they come in an inverse order to the terrestrial seasons. During the four nights that the ghost is supposed to linger near his former dwelling, those who disliked or feared the deceased, and do not wish a visit from the shade, scorch with red coals a pair of moccasins, which they leave at the door of the lodge. Thie smell of the burning leather, they claim, keeps the ghost out; but the true friends of the dead man take no such precautions. Various superstitions.-They have a great many superstitious notions, yet I believe their superstitions are neither more numerous nor more absurd than those of the, peasantry of some European nations to-day. There is, too, among them every degree of faith in these fancies, from almost perfect skepticism to the most humble credulity. I will not describe all of their superstitions known to me, but will refer, for illustration, to a few of them. They believe in the existence and visibility of human and other ghosts, yet they seenm to have& no terror of graveyards and but little of mortuary remains. You may frighten children after nightfall by shouting nohidalii (ghost), but will not scare the aged. They have; muck faith in dreams, 4 49 ETHNOGRAPHY OF THE HIDATSA INDIANS. but usually regard as oracular those only which come after prayer, sacrifice, and fasting. They have queer notions respecting the effects of different articles of diet, thus: An expectant mother believes that if she eats a part of a mnole or shrew, her child will have small eyes; that if she eats a piece of porcupine her child will be inclined to sleep too much when it grows up; that if she partakes of the flesh of the turtle, her offspring will be slow or lazy, etc.; but they do not suppose that such articles of food affect the immediate consumer. They have faith in witchcraft, and think that a sorcerer may injure any person, no matter how far distant, by acts upon an effigy or upon a lock of the victim's hlair. It is believed by some of the Hidatsa that every human being has four souls in one. They account for the phenomena of gradual death, where the extremities are apparently dead while consciousness remains, by supposing the four souls to depart, one after another, at different times. When dissolution is complete, they say that all the souls are gone, and have joined together again outside of the body. I have heard a Minnetaree quietly discussing this doctrine with an Assinneboine, who believed in only one soul to each body. Amulets. Every man in this tribe, as in all other neighboring tribes, has his personal medicine, which is usually some animal. On all war-parties, and often on hunts and other excursions, he carries the head, claws, stuffed skin, or other representative of his medicine with him, and seems to regard it in much the same light that Europeans in former days regarded-and in some cases still regard protective charms. To insure the future fleetness of some promising young colt, they tie to the colt's neck a small piece of deer or antelope horn. The rodent teeth of the beaver are regarded as potent charms, and are worn by little girls on their necks to make them industrious. Oracles. Since their removal to their present village, they do not seem to have any very important local oracles to consult; but when they lived on Knife River, they had at least two such holy places. f One of these was a famous holy stone, or 'Medicine rock" (Mihopas, or, Mandan, Mihopinis), which is described by Long and by. Maximilian. It was some two or 50 ETHNOGRAPHY OF THE HIDATSA INDIANS. three days' journey fromn their residence. The Hidatsa now seldom refer to it, and I do not think they ever visit it. The other famous oracle, to which they now often refer, as they have still some fancies connected with it, was the Makadistati, or House of the Infants, a cavern, near the Knife River, which they supposed extended far into the earth, but whose entrance was only a span wide. This cave, they say, was inhabited by pigmies, or mysterious infants, who came out only at night, and then with great caution, lest they should be observed, and who followed a wise and watchful leader that knew the scent of man and snuffed the air as he advanced, like the leader of a band of antelope. They suppose that if he detected the presence of a human being, he gave the alarm and all retreated. After rainy nights, they saw tracks of some animals going from and returning to the cave, which tracks they said were those of the infants. The oracle was thus coiisulted: The childless husband, after a long fast, would repair to the neighborhood of the cave at night, and secrete himself behind a bowlder, to the leeward, to watch; if, in his hungerweakened brain, he had a vision of the infants, he returned home, confident that he would be a father within a year. The barren wife who desired children would, at sunset, lay at the mouth of the cave a tiny play-ball and a little bow and arrow. If the ball was missing in the morning, she believed that within a year she would be the mother of a girl; while if the bow and arrow were missing, she supposed she would be the mother of a boy. If neither were "taken", she went back with little hope, and could not consult the oracle again until a year had elapsed. There are those among them who imagine that, in some way or other, their children comne from the Makadistati; and marks of contusion on an infant, arising from tight swaddling or other causes, are gravely attributed to kicks received from his former comrades when he was ejected from his subterranean home. An account, given in Long's travels, of a certain hill, which "was supposed to impart a prolific virtue to such squaws as resorted to it", etc.,* seems to refer to this oracle; -* Lo thing previously mentioned or pointed out. kfi i a ke, v. t., fr. kuis,,; to cause to resemble something pre viouslv demonstated or defined. kfi plie da, adv.' opposite or facing so m e t h i n g previously named or pointed out. kfi pi, v. i., adj.; to smell like, to have the same odor as something previously mentioned and com pared. k-f ta, adv., fr. ku and ta; there at, therein. kit ta pa, interrog. pron. or sen tence,fr. ku and tapa,; what is that, what is the nature of- the thing named or pointed out. kuf ti, adj.; dirty. seedy, shabby; said of old clothes, etc. kuts, v.; here, take it. This word is perhaps a form of the verb ku, and may mean "it is given to you"; but is used when com manding a person to accept something offered.. kfi tsa ki, pron. (?), fr. ku and tsaki; that one alone, that by itself. kfi tski, v. i.; to be like, to ac cord; to be measured, regaulatede or shaped a~ccording to a stand ard or pattern. 1. Words heard to begin with the" sound of I may be found under d. See 11 IT 6, 20, and 22. m, a common contracted form of the simple personal pronouns of the first person. (11 ~ 105, 112). ma, pers. pron., 1st pers., sing. and plur., simple, incorporated, anominative and possessive; I; we; my; our. (I ~ 58, 81, and 105-108, inclusive.) ma, a prefix to verbs of all classes forming nouns; a prefix to nouns slightly limiting their meanings; to be carefully distinguished from the pronoun I ma', which is often used as the first syllable of a word. (f1 f1 53-56). nmlln n.; sniow. ma a, n.,fr. a; the entire I)lant; the body or chief portion of a plant or tree as distinguished from any of its parts. ma a da lia, n., fr. adalia; cof fee in the grain; parched coffee; but not the infusion or decoction. See midigipia. nma a da. lipi, n.,fr. ad(alipi; a, single part or portion. ma a da i du ti, synonymous with qdaldtiti. ma a da i ki d(i lio ii, n.,fr. ada alnd ikidtiliok i; a, comb. cma a de, n., fr. (ide(; a warm season, a sultry tiade. mna a (ln 5i d-i pa pi, n.,fr. 181,. maa 1. M. HIDATSA DICTIONARY. mnfid something understood or not specified. ma a klu ma di he, n.,fr. aku madihe; a cook, one who cooks anything. na ia pi, n it.; a necklace. na ti po k',a. n.; a house-fly. na-ia pu zi,a, t.,f. puzi; a meat fly. na a sii di, n.fr. adadi; a stolen article; a theft. ma ia tsi, n., lit., yellow tree; pine. a imma a i,. i.; to be full. Ina ai zi he, v. t.; to fill full. ma ai zi ke, v. t.; to cause to be tull; filled. nla bui a, sanme as mamua. met da [-ra], n.; winter; a year. mi g da da ka n, n.vfr. mada ad daka; snow-bi rd, Lapland br Int ing, (Plectrophanes sp.). mai da du [-rn], adv.,fr. mada; during the winter. ma da duk [-ruk], n., adv.,fr. inada; next winter; during next winter. ma d.- lia pi, n.; bread. ma da lia pi h6' pi, n.,J'r. ho' pi; light bread. ma d. lia pi-i ki da ka pfi ;i, n.; saleratus or other letv ening material. See -idaka. pusi. nma da, lia pi tso" ki, n., fr. tsoki; hard-bread]-, crackers. nla da ka pi lii, i., ft. dakapi lii; a flag, a banner. ma dti ki, v.; to p)aint, to dira,vw; to ornament with drawings. ma da k e' [malakoe, bala koe, barakoeJ, n.,,fr. dakoe or idakoe; n~y fi'iend, myj com rade. mna da ~e dun, 21., adv.,fr. mada v, maa adapapi; a scorched or sun burnt spot. ma a du hi da", n., fr. aduhi da; anything new or recently made; an unworn garment. ma a du h6' pi, same as-adu hopi. n.a a du lia kfi pi, n.,fr. adu liakupi; a crease or groove in anything. ma a du lia pi, n.,fr. aduliapi; a bed, any one's bed; commonly applied to a permanent bed with bedstead. ma a du lie pi, n.,fr. a duliepi; a shallow spot. ma a du i da ki;a, n.,fr. aduidakisa; a left-handed per son. ma a du i di tsi, n.,fr..duidi tsi; a particular odor. ma a du i di tsi i 4i" a. See aduiditsiiaia. ma a du i di tsi tsa" ki. See aduiditsitsaki. ma a du i 4i a, n.,fr. aduisia; a worthless person; an inferior thing. ma a du i ti pe, n.; a fall-trap. ma a du ki a de tsi,fr. aduki adetsi; a brave man. ma a du ki du sa, n.,fr. adu fiduaa; a place where anything may be stored, or where only certain things are stored which it is not necessary to specify. ma a du 6 ki pa di, n.,fr. oki 1adi; a scion, a sapling. ma a lii dfi lia, n.; large beads, such as are used in necklaces; a necklace of such beads. ma a.ka kaa ~i, n.,fr. akakali; a wrktinug, a.r uins-riptron.e ma a ku kfi k~c, n.,fr. akukli kse; one who arranges or mnendls I 182 HIDATSA DICTIONARY. mad anal, sedu; last winter; duling last winter. ma da 4ki he [-la-], n.; un r-il)e corn prepared for keeping. sl,i,da' ti, i.; my brother-in l;ik*. See iddlti. l:X di, adj.; cooked. mn di di, n.; meat dried in b:oad thin layers. ma di e [badiets], v. t.; I tlhink, I suppose, I believe. See ildie. ma di he, v. t.; to cook, to pre pare food. ma di' i, n.,fr. disi; a dance; syVnonymous with makidigi. ma di' i, n.; my son. See idisi. nia d6 lia, n.; gypsum. These Indians burn gypsum and use it as a pigment,. ma d6 ka, n.; an elk. ma d6 ka o da" lipi, n.; an elk-skin. ma d6 ti ka de, n.; a gall or swelling on a plant caused by an insect laying its egg. ma du lia. pa, adj.; crazy, in sane; drunk. ma du lia. pa dsi, adj.; ap pearing as if drunk; acting crazily. ma du li i du i, v.i.; be-. coming drunk. ma du lit pa ke, v. t.; to cause to be crazy; to set drunk. ma dfi lii, n.; ice. ma du lii ic' pu, n.,fr. madulii and iepu; an icicle. ma difi lita, n.; a foolish or silly l)erso:i a, fool; a harlot. ma dfi lita, adj.; foolish, silly. ma du lira du i, n.; becoming foolish. nla dui fita Ike, v. t.; to cause to boe foolish. mah ma du sk. pi, n.; urethritis. ma dii ti [maruti], n., fr. du ti; food, particularly solid food. ma du" ti a du ki du s.i, n; a place for storing food. ma du ti ki di ti, v. i.; to be surfeited, to be sick from eqat ing. mbt e tt.,fr. e; private property, anything retained in possession. See itamae. ma C pa ka, n.,fr. maepe and aka; the club or pestle used witlh the wooden m or t a r for grinding corn, meat. etc.; more commonly pronounced mepaka. ma V pe, n.,fr. 6pe; a wooden mortar used by these Indians for pounding corn, dried meat, and other articles of food. ma 6 tsi [baetsi], n.; a knife. ma 6, tsi-a du ki da ki ti, n.; a pocket-knife. ma e tsi a zis, n. See Local Names. ma e6 tsi ha" tski, n., lit., Long Ktnives; synonymous with mae tsiictia, which is the more cornm mont expression. ma 6e tsi ic ti" a, n., lit., Big Knives; the inhabitants of the United States. This word is probably translated from the language of some tribe farther east. ma 6 tsi i Ai, n., fr. maetsi and isi; a knife-case. mat ha, n.; a swamp; a spring. The sp r in g s of the Hidatsa country are swampy, not clear and bubbliii g; hence, the double mfeaninsg of this word. m~a ha ka k' Ski, n.; meat cut inl long strips andl driedl. mfi he, v. t. See maihe. 183 HIDATSA DICTIONARY. mah ma hi si, n.,fr. hisi; the, bull berry or buffalo-berry. Ina hi si a, n.; the bull-berry tree, Shepherdia argetdtea. nla ho pa, n., samie as inahupa: which is more comnmon. Ina ho pai, n.,fr. hopa; medi cine; a charm, a spell. mia ho pai li a, n., samne as ma hopamiis. ma ho pai mi a i ta ma" tsu, n. (matsu, cherry); the fruit of the Virginia creeper. See doki daliitarnatsu. mna ho pai mi a i ta lina" tsu a, n.; the Virginia creeper, Am) pelopsis. Inla ho pa mi i; [-wii;], n.; a fabulous old woman (some think there are more than one), who dwells in the woods and delights in doing evil. She is supposed to strangle such children as, through parentl ignorance or carelessness, are smothered in bed. mIia lihi pa, n.; the stemn or haln dle of anything; a corn-cob. mia lia lia, n.,fr. lialia; Cyno glossun Jliorrisonii. ma lia kla, n.,fr. liaka; small pox. Imai lio, n.,fr. lio or ilio; my body. ma li6 ki, v. t.; I row. See da lioki. ma lifi a lia, nt., fr. iliualia; my knee. tna lib lii sa, n; tree-willow,a Sali.v lucida. ma i a lIa la si, n., fr. kakakE si; a penl or pencil. ma I a pa tl,'Un. same as iapati. ma ic ti a, n.fJr. ictia; a boy or girl nearly or quite full grownl mail said in contradistinction to ma kadista. ma i dak ts.i da ke, n.,.fr. daktsadalie; skates. n ma i dak ui dsi, n.,fr. dakli dsi; a swing; a swinging cra-(le, such as these Inidians use to irock their children. tna t da tska ti, n., fr. datska ti; a syringe. n,ia I di k6 di ksa, n.; straps or bands for supporting the leg gings; garters. ma i di' tisi, n., fr. iditsi; mate rilal for scenting. ma i duii tsa da, n.,fr. dutsada; a sled. ma i du Isi, n.; synonymous with idutsi; a fork of any de scriltion. tma i du tska pi, n.,fJr. dutska pi; a pincers; a clothes-pin. In the latter sense, maitulii-idutska pi is preferable. ma i diu tsku pi, n. See mua idutskupi. nma i ha4, n.,fr. ilia; an enemly, an inimical tribe. ma i lhi di, t., fr. ihadi; food set out, a meal, a feast. ma i ha lipi, n., fr. halipi; an errhine, a plant obtained by these Inidians on the prairies, powdered and used as snuff in cases of catarrh; name recently applied to snuff. ma i hai ni a, n., fr. maiha, cand nmia; a member of the ELnemy wonmani Band. ma i ha mi a ic ke, n.; the Enemy-woman Bandc one ofI lie orders or degrees among the EIi datsa h iomen. tuna ilhe, v. t.; to try, to en deavor.-maihe, he tries. ma 184 HIDATSA DICTIONARY. mai Inat dahe, you try. mamahe [wawa- tike; any material used in pol hets], I try. Possibly m,ahe is ishing. the true radical form, but it is ma i ki tso ki, n.,fr. kitsoki; never heard. (IT 199). material used to render anything ma i hu [ba-, wa-], to trade, hard, as starclh. to buy. (~1 199). ma i kta de n.; a nail, peg, or ma i lia ka, n., fr. liaka-allud- spike, anything driven in for the ing to effects upon the skin; poi- purpose of securing. son vines, Rlhus toxicodendrov, n1a i kfi tski, n.,fr. ikutski; and Rhus radicans. anything copied or taken from ma i ka di tska pa, n., fr. ka- some model or used as a modelr ditskapa; adhesive material, a pattern for a garment, a model paste, mucilage. of an instrument or utensil; ma i ka ti pe, n.,fr. ikatipe; a sometimes applied to a mea,sur button of any kind. ing tape or stick. 111a i ki da ku di, n., fr. kida- ma i kfi tski kSa, n.,fr. ku kudi; a fan. The Hidatsa corn- tski; an initator, a mimic, one minonly maklie fans from wings of who frequently imitates the man birds. ners of others for the amusemai ki da ku dsi, n.,fr. kida- meut of spectators kudsi; same as naidakudsi. ma i ma da ki, n.,fr. madakli; 11a i lIi di Li. See makidiklli, a pencil, brush, or prepared stick which is more commonily used. used in painting pictures. ta i Lii dii lia di, n., fr. kidu- ma i mak i e ke, n.; playing liadi; a rake. cards. See imakieke. ma i ki du lio!ii nI.; synony- n1a i nii di ti. See iduksitii mous witth i(iaada,ikidulioki. miditi. na i i iL ka, n.,fr. ika; glass; rma i pa lia de, n.,fr. ipakade; a window. a fork, a table-fork. Ina i ki l1a ki, in.,fr. kikaki; ma i pa sa ki, n.,fr. ipasaki; thread. the belt worn around the waist, 11a i ki ki ski, n.,fr. kikiaki; outside of the dress or shirt a weight; a measuring vessel. the girdle. nia i Li ku, n.; a spring- il1a i pa tsati, n.; synonymous trap. with ipatsati. 11a i ki pa ki )i, n., fr. kipaki- ma i ptsa, n.,?fr. iptsa; an axe. si; a cloth for wilping or rubbing, mna i ptsa da kai n., diminutive a towel. of mnaiptsa; a hatchet. ma 1i ki pa s'a ki,.,fr. kipa- 1mai $i, n.,fr. isi; a covering; saki; a belt worn outside of all corn-husks. the clothing, around the robe or n1a i;ke, n.,fr. iske; one corm blanket.! manded, one obeying. n1a i ki pLi ti, n., fr. kipkiti; a! ma i.;pa du nli di, n.; a snail. sad iron. 113 a i nu, n.,?ft. isu; the war"1113 kLi sa ti Le, 2w., fi-. hitsa- teagle, Aquila chrysactus. 18,5 IIIDATSA DICTIONARY. mak ma lia di toIa nml a, t. (mia, a 4cone an); a younlg g irl. m a a di ta ti,.i. See Local Names. msl' lIa ili ta ii C [-wi], n.; hail. ma li.m ptsi,k v. t., 1st l?ers. of da kas. ptsi. ma ha ta, it.; large fruit, par ticularly plums. anr.li, v. i.. and adverbial pre iix, sam)i e as nak. maauk i a, v. i.,fr. maki; to COD test, to oppose t o struggle w ith one another; to play a game in which opposite sides are taken. nmak i a p6,, adj.; checkeredc cross-barred. maak i a p46 ke, v. t.; to checker, to ornament with intersecting lines. n.ak i fi ti di e", v. i.,fr. tidic; to ruin a contested race. m~ak i a ti di e" ke, v. t.,fi-. tidieke; to cause to run in con test, i. e., to race horses, to have a borse-race. mak i da ksi, n.,fr. kidaksi; a very young child, one tied up in a buindle (as these Indians usual ly carry children until they are about six months old); the bun dle'and child together. nla ki d46 ksa, n.,fr. kideksa; an excessive vomiting; a sick ness characterized by prolonged or excessive vomiting. ma ki di ki, n.,fr. kidiki; a hammer. ma ki dif;i, n.,fr. kidiai; a dance. ma 1ki dn msi [+-wi], n., fr. kiidumi; a numeral. ma lki dul tski/,si, n., fr. kidu tskisi; a lot of wvashed clothes. mal ma i;u i kil" 4i, n. See Local Names. ma i;u ti psa ki, n.,fr. isuti and ipsaki; an apron. ma i ta, n.; an arrow; syn. it(. ma i tai hi, n. See itahi. ma i ta i su, n., fr. itaisu, and of similar meaning. ma i ta nmu a, n., fr. tamua; a bell; also maltatuna. ma i te i du;u ki, n., lit., ma terial for washing the face; soap. ma i te i ki pa ki ~i, n.,fr. ite, i, and kip4akiAi; a towel. (IT 44). ma i ti du;u ki, n., a con. tracted.formi of inaiteiduguki com monly used. ma i'ti pc, n., fr. itipe; a fill trap). ma i tsi mu a, n.,fr. tsimua; ornamental metallic pendants. mna i tski ti, n.,fr. itskiti; a scissors. mna i tu lii i ki pki ti,fr. itu lii and maikipkiti, and synony mous with the latter. mnak [wakL], a prefix to verbs denoting opposition, reciprocity, etc. See maki and IT 153. ma ka, n.; my daughter (form of address). Ina ka di sta [-ri-], n.,.fr. ka. dista; a child, a young person. ma ka di sta i" d.tk u dsi, n., fr. makadista and dakud~i; a childIs swing, orswinging cradle; an arrangement, for rocking chil dren, made of ropes and blankets and suspended from a beam. See mai(lakudsi. ma ka di ~ta ke, U.; a doll. See ke. ma ka di,ta ma tse, U. (ma tse, aman); a younlg boy. 186 HIDATSA DICTIONARY. mfik close together; to shut anything when two sides are moved in the act, as in closing a book or a covered mirror. ma. k6' pa, n.; my comrade; said by one female to another. See ikolpa. mak 4 ki, v. t.; lstlperson of dkalaki. mak se sa, same as maksese. mak k.{a dsi, adj., fr. makse se; seeming to resemble one an other. mali.;s~5 a du i, v. i.; becom ing mnore and more alike. mia e, e [+wvak.], v. i., adj., fr. sese; mutually resembling .one another,,alike. ina1k -.q 6,e de, adj.; closely but not exactly resembling one an otlier. ma?k ~;;e ke, v. t.; to cause to resemble one another, to make alike. msak i a, adj.,fr. mak and sia; nearly the same as maksese. Inal,i;i a de, adj.; much alike. mak;i a ka, adj.,fr. miak,sia and ka; of the same size or length as one another; nearly synonymous with siaka, and seka.-maksia. o kats% they are of equal size. mak 4i a ka dsi, adj.; appar ently alike in size or length. mak;i a lia kle, v. t.; to in crease or reduce in size so as to make two things of equal length or size. nmak tsa ki, v. t., lst person of d'ktsaki. mia kIu, n.; the cottonwood tree; perhaps so called in allusion to its useight. mfi lku~ n.; night. The word is also used to denote the astro inak maf. i lke, v. i. and t.: to con test, or cause to contest; us ed in much th e same sense as makia. mak i hi, v. i.; to st and mutu ally in contact, as tw o sticks placed so as to support one another. I.ak i hi taI, negative of maikihi;' to ble separa ted mutually. mak i i d6, v. t.,fr. maki and idle; to interchange speech, to hold a dialogue. mnak i i ki' pa, v. t.,fr. maki and ikumpa; to hate on e another. mak i i, n., fr. maki and ii, so called bec ause the covers or flaps close from o ppos ite dire tions; a meat-ca,se or parfstche caLse, which is an arrangement made of decorated - raw-hide for holding dried mea,t and other articles. mak i ki d4 6i, v. t., fr. ma.ki and kideai; to love one another. mna lii kuf a, n.,fr. kikua; a soldier; one of the Soldier Band of' the tribe. mal. i ma ka da ha, v.; to pass and repass one another coin ing from opposite directions. mak i ma lii da h-a ti di 4, v. (tidie, to run); to run or ride rapidly, passing a,lnd repassing one another, coming from oppo site directions; as when two per sons, on foot or mounted, make a var-signal. mnak i lnik i a [baliiwakia], n.,fr. kim.akia; a battle, a fight. lna ki pa, n., fr. kipa; hominy. ma kIi pai hi, it., fr. kipahi; a song.-maliirpaihi mukl give (us) .a song — a, common mode of ask inlg a person to sing. m.ak i pa la~ ksi, v. t.,fir. m~.ki ((Znd pata.ki; to shut together, to 187 HIDATSA DICTIONARY. matk homical day or cycle of twenty four hours, and sometimes to denote a year. nm; Lu, adj.; tall, lofty. man ku a du o" ki pa di, n.; you iig cottonwood shrubs grow ing at the base of a tree. See aduokipadi. nlma kui du, adv.,.fr. maku; dur. img the night. ma;i kui dik, adv.; during the coming night. Imat Lf fia za, n., same as next w.aord,, but less in use. nma iku ka zi, n., diminutive of maku; a youlln g cottonwood tree. mnia k-u hle, v. t.,fr. mnaku; to mnake tall; miade tall. mua ku mi di [-bidi], n.,fr. maku, night, and midi; tle moon. In[i mla, v.; a word used impera tively when trying to get an in frant to drink or nurse. n'i mta da ki, n.,fr. madaki; a picture, a painting; a book. ma ma i (i klie, n.,fr. makieke; a gamet in which opposite sides are ta, ken. ma mfi a, n.; haw; haws. ia 111 mi a a, n.; haw-tree; a, species of Cratxgqus growing in Northlern Dakota. mia 0 d6 sa [-nesa], n.,fr. desa, ? lit., a thiny tw 7ich is not; a thing of imaginary existence, a ground less storyv etc. nma o de sa a zis, n. See Lo cal -Names. ina pa si pi sa, n.; sunflower seeds,-used as food by these Indianls. ma pa tslka ki di ti, n.; a wasp. ma p~ or ma pc, n; day, d ay. I'lla4 time; a period of twenty-four hours. —hidi-inap6, to-day. ma pe du, adv.,fr. mape; dur ing the day. ma pe he pa it.,, fr. mape and hopa; any day observed as sa cred )by white men, as Sund(ay and Christmas. mat pem n1 i di [-bidia li.,fr. mape and imidi; the s un. ma api di lipa, n.,fr. pidaulipa; ribbon. ma po s, n.; anw v animal or animals offensive to the sigh t of these Indians or unfit for food, a s insects, worno s, snakes etc. ma p6;a, n.; a te rm a ppli ede to flies.and insects less offensi v e to the sight a than te iapoka. ma po;a lIi dif ti, n.; an aDt. ma pi dsi ke, n.,fr. ptidsik-e; a cord of buckskin or other ma terial having porcupine quills or other ornamen,tal trilling wrapped around it. ina ro ka, n., same as madoka. ma rfi lita, n., same,(ts madu. lita. ina,a mi, tn.; miy aunt. See ma;a wi;, i iaami and disami. ma.i, n.; a buffalo-robe; a blanket worn as a robe. ma 4i, n.; a white man. The word was originally applied only to the French and Canadians, who are now sometimes desig nated as maaika'ti, the t r u e whites. ma,,~i a de, v.; to dream.-n-a inaaiade. I dream. mada,~iade, you dream. ma.i a lia, v.; to sweep oult dirt, to clean b)y sweep~ing wvith a~broomn. ma ~i a ila n.,/,. magialia; a 188 HIDATSA DICTIONARY. ma; biroomd. The position of the par ticle' i' in this word is unique. ma si da. lia nl, t.,fr. masi and (laliain i; a shawl. ma,si i hii, n.,fr. nim,isi and ilii; dry-goods of any description. ma i i lii liht pi, n. (liapi, thin); light cottonI goods; mus lin. nta,i i lii puf zi, n. (puzi, spot ted); c,ilico prinits. ma:i I 1 ta tsi, n. (tatsi, thick;); cloth; woolen goodls. ina i i ptse, n.,fr. m,sii and iptse; a wide, embroidered band in thecentre of a robe or bl,anket. ma si" i ta da lipi tsi, n., lit., wchite man's bear; a hog. ma;i" i ta da lipi tsi;u ii, ,. (sui, fact); bacon. ma si i ta i mak i e ke, n., lit., white man's gamning materials; cards. ma;i i ta mi te [-wite], n., lit., white mant's buffalo, or cow; domestic cattle. ma;i" i ta tsa *ai ka, n., lit., white man's bird; the domestic cock. nma si ka, n.; chewing-gum. ma i pi a, a.?fr. s;ipiga; grapes; raisins. ma;i pi;a a kuL du" ti, n., lit., gratpe-eater; the cedar-bird, Amtpelis cedrorum. (IT 51). nla i pi p;a, n., fr. masi and Aipiga; the negro. ma;i ta, n.; Imy back; from iaita or the hypothetical word sita. ma.~i ta lia liku, n., lit., whitec mnan's tuber; the potato. ma,i ta ra lipi' tsi, same as masii taLda atipitsi. mna sfi a ka za; n., dimintnutive of na suka; a puppy; willow catkins are also so called. ma sfi ka, n.,fr. Auka; a dog. ma su ka ak $u4 n.,f-. masu ka and?akkue; the coral-berry or wolf-berry, Syrnphoricarpus. na su k.a a;k su a ma $i~", it. See Local Names. ma;u ka ic Le, n., lit., Dog Band; one of the orders or so cieties among the men of the tribe. ma gu la ka di;ta, n., lit., Little Dogs; an order or society of the men. ma;u ka ma dat Li, n.; an other of the bands or orders of the Hidatsa men. ma ta, n., prob. fr. ta, to kill; autuinrn. ma ta du, adv.,fr. rnata; dur inig the autumn. ma.ta duk, n., adv.,.fr. mata; next autumn; during next au tumn. ma ta!ii, nt.; a turtle. ma ta liii i;a, lit.,resemblinq a turtle; a padlock. ma ti lipi, n.; a heavy cord, a rope; a lariat. ma taL ki, n; a plate; a shallow disl. mna ta ki a du ki du;a, n.; a cup-board. See adukiduaa. ma tat ki a zi, n. See Local Nfames. - ma ta ko a, atdv., same as ma,te koa. ma tii Sit,.; my robe or blanket. See itaai. ma ta tsi dat lio ke, n., fr. ta. tsi and dalioke; -ati Indian pad. sadldle. ma ta tsi mi lio ke, sabme as last wcord. 189 mat HIDATSA DICTIONARY. mat ma tC, i., adv., fr. te or tie; long ago; a long time; the last vowel is often lengthened to indicate very distant past time. ma t6 ko a adv., fr. mate; at a distant time in the past. nla ti, n.; a boat.-hutsi-mati (wind-boat), a sail-boat. mida mati, a wooden boat. mia ti si;a, n.; a steam-boat. ma t6 ke, n.; a clam. mna tsa nli di [-bidi], n.; a bowl or basin. ma tsa mi di ka zi, n., dimin utive of matsamidi; a small bowl or basin. -ma ts6 [watse, batse], n.; a mall. ma tse di di, n.,fr. miatse and didi; a war-party. ma tse 6 tsi, n.; a chief; a per son of prominence. ma tslio ki, n.; eagle tail-feath ers. ma tsi, n., contraction of maatsi. ma tsi, n.; my fool. See itsi. ma tsi k6 a, n.,fJr. tsikoa; su gar; a sweetened drink. mna tsi k6 a a ku ti" du e, n.; molasses, ma tsi k6 a ha" tski n. (ha tski, long); candy. ma tsi ko a pu" zi, n. (puzi, striped); candy. ma tsi ta hi du, n., fr. tsita and hidu; the coccyx. ma tsi to, n.; a needle or awl. ma tsi to ic ti" a, n. (ictia, large); an awl. mfa tsi to-u" ti po a du i, n. (uti and poadui); a pin. !na tsu, n.; small fruit, part~icu larly cherries. mia tsu a, n.; a cherry-tree. ma tslt a, n.; fibrous tissue from lne the back of the buffalo, elk, deer, etc. It is dried and split into finue threads for sewing, and is commonly called sinew by the whites. nma tsI a pa ki i, n., fr. ma tsua and p.kiMi; "; sinew " twilled by rubbing, as it is fixed pre paratory to being used in sew ing. ma tsu.4 tsa, n.; fragrant grass. ma tsu a zi*, n. See Local Names. ma tsu, ka, n.; my younger brother. See itsuka. mea tsu o tak a, n.; the smaller dogwood, Cornus stolonifera. mat tsu o taak i, n.,.fr. inatsu and taki; the berries of Corus stolonifera. mat tsu ta pa, n., fr. mnatsu and ta.pa; the service-berry- Aoelan chier canadensis. ona tsu tm a pt a, n.; the serv ice-berry tree, shad-bush. ma tfi, v.; there are; there is; he has; they have, etc.; opposite of deaa. ma tf a, n.; green corn, roast itig ears. ma tu ii, n.; my dress or shirt. See ituii. ma u pqa hi, n.; a mallet. ma fit p.a ki hu" pa i ~is. See Local Names. ma u ta pi, n.,?fr. tapa; a ball of buck-skin or elk-skini stuffed with hair, and used by women in t hei r games; a ga me played with such a ball. ntlt wa dal ki, samee as mama d)aki. ma zi, n.; a!egend, a tale. ne, n.; a louse. 190 HIDATSA DICTIONARY. trip mll n' pa ha, n., contraction of ma e- nic li, co})I. I)ers. pron., lst per pakai, but more common. son; I, myself. (~ 117). 'le' pi, n., contraction of maepi, mi da [wi-, bi-], i.; a wild much used. goose. nli' [li'], n.; a rock. lni da F+bidal, n.; wood; a nil [wi, wits], prob. auxiliary tree; a forest. verb, suffixed to denote 1st per- nliI da a lu du ti, n., lit., wood son, future. (11 167). eaters; caterpillarswhich liveon nil, simple pers. pron., 1st pers., trees. used independently or incorpo- mi da a pa,., fr. mida and rated, nominative and objective, apa; leaves of any kind; tea. usually singular, but when in- mi da du e tsa,n.,fr. midaand corporated may refer to more duetsa; awoodencanoe,"dug than one. (~ I 109, 110. 172, out". 205). ml da ha, n.; fire. nmi [wi, wits], a suffix inidicat- mi da hat dsi, n.; willows; a ing number. See tuami and hi- name applied to all shrub wil dimi. lows. nli, a syllable or prefix of uacer- ini da hai dsi hi si, n.; red tain significance, beg i n n in g willow. many nouns in the language; nli da ha i du ka pi, n.; a often pronoiunced bi, sometimes friction-match. I. a h A a Y embers. wi. mi a [wia, bia], n.; a woman. nli a d6 ka ta [-no-], n.; a harlot. This is the proper word; but m a d u li t a, fool, is often used. mi a ka za, n., fr. mia and ka za; a young woman. mi a ti, n.,fr. mia; a man who dresses in woman's clothes and performs the duties usually al lotted to females in an Indian camp. Such are called by the French Canadians "berdaches"; and by most whites are incor rectly supposed to be lherm,a phrodites. nli iia ti he, v. t.; to become a miati; said of a man who as sumes the dress and tasks of a woman. mi ai tike, v. t.; to cause to be a muiati. 191 mid nic lii, comIpi. liers. pron., lst per son; I, myself. (1 117). mi da [wi-, bi-], i.; a wild: goose. ini dai [+bida], n.; wood; a tree; -i forest. nmi da a lcu dfi ti, n., lit., wood eaters; caterpillars which live on trees.' mi da a pa, it., fr. mida and apa; leaves of any kind; tea. mi da du 6, tsa, n.,fr. mida and duetsa; a wooden canoe, a"dug out " HIDATSA DICTIONARY. mid ml 4a ii ma lia ti-i o" ki, mi la i a ma ia ti-i o" pe, I mi da i a ma lia ti-i o" ptsati,n.; acandlestick. See oki, ope, and optsati. mi da i.i pi, n.; a spool. mi da ic lie, n.,fr. mida and icke; the Goose Band, one of the orders among the women of the tribe. mi da ic pa ti, n.; sunken tree or snag in a river. mi da i ka ki, n. (kaki, roll); a wagon. nlii da i 6 pe, n.,fr. mida and iope; a box of any kind, partic ularly a, wooden box. ml da I si, n.,fr. mida and isi; bark. ml da ka mic lia, n. (kamic ka, tough); oak. ml da ka za, n., diminutive of mida; a stiek, a switch. mi dai ki, n.; a shield. mi da k i, n.; a palisade or stockade; a skillet or pan; so called perhaps because like a palisaded enclosure. mi da lu C tsa, same as midadu etsa. mi da ma i du tsa da, n.; a .wooden sled. See nmaidutsada. mi da mia ti, n.,fr. mida and mati; a yawl or skiff. mi dai pa, a contraction of mida apa, often heard. mi da pa, n.; beaver. nli da tsa pi, n.; ashes; gun!)owder; dust. mii da tsa pi a zi, n. See Lo. cal Names. mi da tsa pi i $i, n.; a powder horn. mi da tsfi ka, n.,fr. mida and tsuka; boards; a floor. mid mi do6, n.; a door; a door-way. mi dd di, v. t.; to come through a door-way, to enter a house; to pay a visit. mi d, ko a, n.; at or near the door; the seat around the fire nearest to the door. nil di [bidi, mini], n.; water. The latter pronunciation, corre sponding with the Dakota, is most commonly used in com pound words. mi di, n.; a name given to both sun and mroon; it may be trans lated luminary or great luminary. iWhen there is danger of ambi guity they are distinguished as mape-midi (day luminary) and oktsi-midi or maku-midi (night 1lumin-ary). mi di [widi], verbal root; turn, twist. See pamidi, dumidi, etc. nli di a p6 LIa, n., lit., water head dress; a rainbow. mi di a t~, adv., n.,fi'. midi and ate; when the sun (or moon) rises; sunrise. mi di a tc de, adv.; near sun rise, just before sunrise. nmi di a tc du, adv.; at sunrise, during the time the sun is rising. mni di a t6 duk, adv.; when the sun shall next rise. mni di a te 6 dak Ai pi, adv.; after sunrise. See daksipi. midi d-a lii Ai, n., fr. midi and da~his'e; a wave, a billow. mi di d6 ta, n., fr. iiiidi, water, and deta; the bank of a river; the shore of a lake. mi. di di di [-niri], v., fr. midi and dim i; to swip n. mi di ho pa,~ n. See Ljocal ~ames. mi di i a p~a ti, n.; a saw. 192 HIDATSA DICTIONARY. mih nii di ma p6 duii pa hi-dak si pi, n.; synonymous with ]last wor(l. mi di ma p( du pa hi de, n.; nearl, noon. mi di mi ta lia hlie, n.; the MIandd;a mvdicilie-ark. mi di pi, v.; to enter the water, i. e.,,t6 ba,ithie one's self. mi di sa, v., adj.; turbid; said of water. mi di sa a zig. See Local Names. Ini di;a lie, v. t.,fr. micdia; to ma,ke turbid; roiled. mi di si, n., contraction of mida iM. mi di si pi sa, n.,fr. midi and Aipiga; coffee, the inifusion or decoction. mi di ta di [minitari],'u., comp. v.,fr. midi and tadi; to cross water, to go across a streim. Thc Hidatsa Indians; so called by the Mandans. mi di ti, v. t.; to cook by fry ing. ml di tsi, adj.; of a watery con sistency. nlil do, pers. pron., plural; we; uS. ml do ki, pers. pron., compound, plural; we, ourselves. mi du e, v. i.,fr. midi and ue; to bubble; to boil as water. mi dfl e he, v. t.; to boil water. mi di e lie, v. t.; to cause to boil, to set to boil; boiled. mi dufi lia [bi-], n.; a gun or bow. mi dfl lia lke, n.,fr. midulia; a popP-gun. mxi e, n.; woman, same as mia, mi lia ka, nl.; a generic name !br (lucks. mid mi di i da liu pi, n., fr. midi, i, and daliupi; a sponge. mi di i hi' ke, n.,fr. midi, i, and hike; a' drinking-vessel, a cup. mi di i ki ki ski, n.,fr. mi(i and ikikiski; a watch or clock.' mi di i ma lipi [-wfl-], n., adv.,fr. midi and imnilipi; sun set. mi di i ma lipi de, adv.; neaer sunset. mi di i nma lipi du, adv.; at sunset. mi di i ma lipi dulS, adv.; when the sun shall next set. nli di i ma lipi se du, adv.; when the sun did last set. mi di i ta tsu, n.,fr. midi and itatsu; the half-moon. mi di ka, adv., fr. midi, water; in or by the water. nli di ka Li ii, n.,fr. midi, moon, and kakilii; the full-nioon. ml di ka kI lii de, n.; the gib bous moon. mi di ka 6 ze [mini-], n., fr. imjidika and oze, lit., They Plant by, or in, the Water; a band of the Teton Dakotas. mi di ke, v. t., fr. mide and ke; to liquefy, melt. nil di ki da he, fr. midi, moon, and kidahe; the new moon, the crescent. mi di ki dak tsi e, n.; clear water, water allowed to settle. ml di 6 pe, contraction of mida iope. mi di ma pC' du pa hi [bidi wap46rupahi], n., fr. midi, mape, and dopahe, lit., the sun 1 divides the day in two; noon. mi di ma p6 du pa hi-dak a-mi di, n.; afternoon. 13 193 HIDATSA DICTIO,ARY. mit mi' Ima fi p? lii, n., fr. tni' and m,upl)aki; at stole-ljea(led m.lilet, such -is is ordinarily mlad.1e, by? these; Indiadns. mi spa [bispaj, n.; the ash tree. mi ta pa [witapa, wita pats], v. i.; to lie, to decesive. mi ta pa dsi,,t. i.,fr. mital)a; to equivocaite. mi ta p4 ksa, v. i.,Jfr. mita pa; to lie frequently or hbabitu ally. ml t6,, n.; a buffalo-cow; the word is also used generically. ml t6 a ka zi, n., diminutive of nmite; a biff,alo.calf. mi te a ta di ke [bitcatiri ke], n.; the box-elder, Negundo aceroides. mi t6 a ta ki, n.,fr. mnite and ataki; an albino buffalo, whi; I)uffa-lo. mi t,6 a ta ki ic ke, n.; the White Buffalo Band, a secret degree or order among women of the tribe. ml t6, ktsa tsa, n; the black curran t. mi te6 ktsa tsa a, n.; the cur rant-bush. mi t6 o da lipi, n.; a buff,tlo hide. mi' 1i, v. i.; to creep, as a hunter approaching game. nli tsa ki, v.; I alone; I un aided. mi tsi, n.; a wedge for splitting wood. mi' tsi, verbal root; mince; com minute finely. ml' tsi a da zi. See Local wl ames. mi tsi i ta mi dqLasi. See Loea,! l/ames. mi' i, n.; a stone or rock, same as mi'. mni' i da' ta, n., lit., stone heart; a geode. mi I ptsa, n.,fr. mi' and iptsap,; an axe, particularly a stone axe. See maiptsa. nli i ptsa da' ka, n., diminutive of miiptsa; a tomahawk or hatchet, particularlyv a stone hatchet. See maiptsadaka. mi ka, n.; a mare; as a suffix it indicates the female of all lower animals except bufilto. mi ka', n.; grass; sedge; all grass-like plants. mi ka' i du tsi, n.,fr. mika' and dutsi; a pitchfork. mi ka' ki ksa, n., lit., Grass fixers; an order ordegree among women. nmi ka' t6 hi sa, adj.,fr. mika' and tohisa; green. mi ka' tsa. ki, n.; a name sometimes applied to fragrant grass. mi ka' fi dsi, n.,7it., dry grass; hay. mi ka' fi ta Iku du ti, n.,fr. mika'uti and aktuduti; a cater pillar that eats onions. mi ka' u ti, n.,fr. mika' and uti; onions; wild garlic. mil' ka za, n., diminutive of mi'; gravel, pebbles. lni klta [wi-], n.; the bottom, the lower part or surface of any thing. mi ktaf ka [wi-], adv.,fr. mi kta; at the lower part; below. nli kta ko a, adv.,fr. mikta; near or at the bottom; under. mi kt'i ta, adv.,fr. mikta; down ward, iu t he directioh of tho b ot tom. 194 n'ti9 HIDATSA DICT'IONARY. mit mi tska pa, n.; the fruit of the rose; it is eaten by Indians. mi tska pa a, n.; a rose bush. mi tslka pa 6 ddik a pa ki, n; rose-blossom. See odaka pq.ki. m6 tsa, n.; a coyot6 (Canis lat rans). nm6 tsa i ta ma ka ta, n., lit., coyote's plum; the fruit of Astra galus caryocarpus. mri, verbal root. See mua. mui a, v. or verbal root; to soun(l, to make a noise. See liamua, tamnua, tsimua, etc. mfia [bua], n.; generic na,me for fish. nu a da ki, v. i.; to bark as a wolf or dog; to imitate the howl of a, wolf, as Indian hunters com monly do when calling to each other in the woods. ~ inu a i du tsku pi, n.; a fish hook. mu a pa d( lii, n.,fr. mua, ap, p and delii; sturgeon. mu a pa ha tski,fr. mua, apa, and hatski; gar-pike (?). inu a tsfi ka, n. (tsuka,flat); sun-fish. mu dsi [wudsi], verbal root; roll up, fold by rolling. mu pi [wuipi], v. t.; to smell. mfi ti, v. t., 1st pers. of duti; I eat. o, adv. much; used in com pounds; synonymous with ahu, which may be derived from o. o, a prefix to verbs forming nouns which are names of places and actions; often synonymnous with a(]a. (11 ff 49, 50). o, a i)retfix of undetermined mean i,og to verbal roots. In the 1st and 2d persons, it commonly takes m and d as pronouns, pre ceded by a. (IT 197). 6 da [-ra], v. t.; to pass another person on the road either by overtaking or mneeting him. Oo da lipi [-nalipi, -ralipi], n., fr. dalipi; the hide of an an imal, the entire hide. 6 dak a pa ki, n.,fr. dalkapaki; a flower, a blossom; sometimes accented on penultimate. 6 dak a pit ii, n., fr. dakapilii; an ornaimental flap on a gar ment; also odakal)llii. 6 da ki, v. i.; to chirp, to make a stridulous sound. 6 dak sa ki, n.,fr. daksaki; a contused wound; the act of giv ing a contused wound. 6 dlik si pi, n.,fr. dakaipi; a. subsequent time. a time after some other time nentioned. 0 da mu, n.,fr. damt; a deep spot in a stream; the channel of a river. 6 da pi [-ra-], v. t.; to find, to make an original discovery; not to recover something lost. 6 da sa' ti [ona-], n.; a name, a designation; not a proper name. n. Words heardl to begin with the sound of n may be found under d; n and d being inter changeable letters. (1I I1 20 and 21.) 195 6da 0. n. IIIDATSA DICTIONARY. 6da 6 da sa' ti, v. t.; to name, to speak of or call by name. Iu the conjugation of this word, o is not preceded bv a, as in other verbs beginning with' o'. —oma dasa'ti, I name. odadasa'ti [ola nasa'ti], you name. o di di, n.,fr.didi; gait, walk. odidi i,i a, said of a lame per son. o dui se, n.,fr. duse; a place of deposi t. o du ska ska pka, n.; spruce gum, such as the In(liaiis them selves gather. That obtained from the traders is called ma ika. o dfi tsi, n.,fr. duttsi; a mine; a llace where anything may be obtained with certainty. 6 hi, v. t.; to be fond of; said of the affection of pets for their owners. 6 lia ta dui, v. i.; becoming pale. 6 lia ti, adj.,fr. liati; white, bright, clear, or pale; often used synonymously with ilio taki. 6 lia ti ke, v. t.; to make pale, to bleach or whiten. 6 lia ti ksa, adj.; continually or habitually pale. 6 La, n., adv.; yonder, over there. 6 ka du, adv.; in a distant place (pointed to), yondo'r; beyond. 6 ka ko a, adv.; at a distant place, at yon place; at the other side. 6 kLa ta, v. t.; to put on an arti cle of clothing, to dress. 6 Li, v. t.; to surround the base, to surro udn one endg of an ob ject; to maintain ill Imsition or supoport by thlus surroun~dinlg, — Oph as a candle is held in a catndle stick, as the teeth are held in the gums. 6 ki, n.; a plume, a feather, some thing plumose. o Li ic pu, n., fr. oki and icpu; a tassel. 6 ki pa di, v. t., fr. oki and apa di; to grow up around; said of oiiyoung saplings or twigs growing around a parenit tree. 6ii pa. pi, V1. t.; to find, to re cover something lost. See [ 197. kLtsi, n.,?fr. katsi; darkness; hencee, one of the names for night.-hidi oktsi, this night. ktsi a de, n., adv.; almost night; almost dark; after sun set. o ktsi a du [-rvi], adv.; during the niglht. o l tsi a duk [-rilk], n., adv.; next night; duringtbe approach iDg [night. o ktsi se du, n., adv.; last night; during last night (I 1 256,257). oktsisedu itaokakoa, before last night. o lhti se ru, same as last word. o nai wu, same as odranu. 6O pa, n.; evening, near sunset. 6' pa de, n., adv.; near evening, late in the afternoon. 6' pa du, adv.; during the eve — illg. 6o pa duk, adv.; during the conm ing evening. 6 pa pe, v. t.; to bedaub slightly, to bespatter, to stick on in sall quantities. O pa ~a,? n.; a tucekinlg. oo pa sa kli, n., fr. ol)aa and ku; r to give a tucking, i. e. to tuck ini the edges of bedding. 196 HIDATSA DICTIONARY. opa 6 pa 4e, v. t.; to tuck bedding. pc, v. t.; to contain to holdl, as a box or vessel. O pV, n.; tobacco. This name is often applied to articles mixed o withli, or used in place of, tobacco, as bark of Cornus or leaves of uva ursi. 6 pe ha Aa or op(hasa, n.; the barlk of Cornus stolonifera, or Cornus sericea(, d(ried an(l pre pared for smoking, "kinneke nick ". 6 pe hi, v. t., conmp. of ope and hi; to smoke tobacco or any substi tute for tobacco. 6 pe i Ai, n., fr. ope and isi; a to bacco-bag. 6 pe pa Ini tsi, n.,fr. ope and pamitsi; a board on which to bacco is cut. This word is not formed according to ordinary etymological rules; it was prob ably originally opeipamitsi. 6 psa 4a, v. t.; to stop, to jar, to arrest motion; said of an object against which a person stumbles in walking. 6 ptsa ti, v. t., to encircle or sur round closely; to hold by sur rounding closely; often used synoti,y,tiiously with oki. 6 ti, V. i., adj.; cooked; ripened; scalded. 6 ti he, v. t.; to scald or cook. 6 ti ke, v. t.; to cause to cook or riplen; to put fruit away to ripton. 6 tslia mi [-wil, v. i., adj.; lulUb; paralyzed;.said of the feeling in the limbs produced by pressure, and commonly called " sleep-iness ". —matsi otsliaw its, my foot is asleep. 6 tslia mlii ke, v. t.; to make numb, or "sleepy ". pout o ze, n., f;. thte verb; a drink, a cpl) of water or other fluid. 6 ze, v. t.; to pour into, to fill or partly fill a vessel; also to plant or sow seed. pa, v. t.; to reduce to powder by grinding or pounding. pa, a prefix to verbs, commonly signifying that the action is per formed by the hands or is capa ble of beiDg performed by the hands. (f[ 154). pa d6 pi, adj.,?fr. padui; short in stature, low-sized. pa d6 pi di, adj.; very. short. pa du a du i, v.,fr. padui; shortening; decreasingin length. phi du i, adj.; short. po i du i di di, n.,fr. padui and didi; ceremonial processions per formed by hands or secret orders of the tribe, in which the per formers follow one another in a circle, taking very short steps and singing as they move. These processions are commonly called "iu e d i c i n e lances" by the whites; but the Hidatsa apply a different term to -t dance. pa du i ke, v. t.; to shorten; shortened. ph du i ksa, v., adj.; constantly and excessively short. pa hi, v.; to sing. pa lia du i, v. i.; becoming chafed or blistered. pa li6 hi, v. t.,?fr. liolii; said of ice when it begins to break in the spring. pk liu, v. t.; to spill; imperative,, form. 197 P. HIDATSA DICTlONARY. pali pa liu e, v. t., fr. liu or liue; to spill out, to pour; to empty by pouring. pa ka d46, v. t.; to stick into or thrust through, to impale. pa k.a pi, v. i.,fr. kapi; to be torn, as in walking through rose bushes. pa. ki di, v. t.; to push, to sho ve away with the hand. pa ki Ai, v. t.; to rub gently in one direction with the hand, as in smoothing the hair or strok ing a cat. pa ki ti, v. t.,[fr. kiti; to press to sm oothness, to make smooth by pressure with the hands. pa mi di, v. t.,fr. midi; to twist with - be hand. pa mi tsi [-w i tsi], v. t., fr. pni tsi; t o cut fine b3p pressing on with a knif e he ld in the h and, as in c utting up tob acco or other m aterial on a booard preparatory to smoki ng. pa m i dsi [-wudsi], v. t.; to roll utp with the hands, to roll as a long strip of cloth or carpet or bandage is rolled; to fold or pack by rolling. pa sa. ki, v. t.; to engirdle or cover, as with a belt. pa sA ki, v. t.; to love or like; possibly a figurative application of paaaki, to engirdle. .pa ikfi, v. t.,fr. Aku; to extract by pushing with the hand. to shove a cork into a bottle, to Touslh a bullet out of a wound. pa' t1, imperative of pa'te. pa t,. ii v. t.; to place in con tact. Seze ipat~aki, kipat~aki, and m.kipat~aki. pai' ten v. t.; to turn ovter; to tum ble over. pat p.i ti, v. i.; to fall down off of, to drop from a height. p4. ti he, v. t.; to throw or knock down; to throw down from. pa ti ke, v. t.; to cause to fall, to throw down, to remove a support and aillow to fall. pa t6' ti, v. t., fr. to'ti; to wave or agitate back afnd forth; to wave with the hand; to make a signal by waving. pa tsa li, V. t.,fr. tsake; to cut; to cut withi a knlife or instru nient held in the hland.-patsak, imperative. pa tsa' ti, v. t.,fr. tsati; to punc ture. pa tsa ti, n.; the west, the land to the west of the Hidatsa. phi tsa ti hia, adv.; westward. pAi o tsa ti Loa, adv.; at or in the west. p4. tska, adj.; flattened, having one or more plane surfaces. pa tskl. pi, v. t.,fr. tskapi; to prick with a pin; to stick with an instrument held in the hand. pa tska., n. proper. See Local Naames. pa tski di a, n., fr. p.tska; cac tus, particularly the different species of Opuntia or prickly pear. pa tski di a 6 lia, n., fr. p.a tskidiaoki and a; the round ca1c tus of the Upper Missouri, which bears a pleasant edible fruit. pa tski di a 6 ki, n.,fr. patski dia and oki (alluding to the waty in which the fruit grows on the plant); the fruit of the round cactus or Mammillaria. Tihe name ha~s recentltly beenl applied to figs. 198 HIDATSA DICTIONARY. pat pua pa tskfiu pi, v. t.,fr. tskupi; to pi di e, v., adj.; ruffled or frilled, fold up as a blanket or robe is ornamented with a ruffled bor folded. der. pa wi di, same as pamidi. pi e, v., adj.; smoky; said of atpe, v. t.; to swallow; to take a mosphere rendered disagreeable meal in which both liquid and by smoke. solid food are served. pi C ksa, adj.; constantly and pe, v. t.; to grind, as coffee in a disagreeably smoky. mnlill. pi ta kic ti a, adj. See pitikicpe da kLu din ti, n.,fr. pedi, tia. aku, and duti; a vulgar name pi ti ka, num. adj.; ten. sometimes applied to dogs; of- pi ti kic ti a, num. adj.,fr. piti fensive epithet applied to per- ka and ictia; one hundred. sons whom they wish to liken to pi ti kic ti a-a ka ko di, numn. dogs. adj.; one thousand. pe da ku pa' te, n.,fr. pedi, pli ti, v. t.,fr. kiti or I)akiti; to aku, and pa'te; a species of bee- smooth out; to iron clothes. tle. inapkiti, I smooth. dapkiti [na.], pe de tska, n.; the large crow you smooth. The word pLkii or raven. alone is rarely heard; for in the p6 de tska i ta lii" pi Aa, n.; third person the intensive form, Phlox aristata. kipkiti, is used. pe de tski;ta p6 di, n.,fr. pe- p6 a du a dsi, adj.,fr. pI)oadui; detska and istapedi; a sort of of a hemispherical or somewh-at sott hail or snow falling iII glob. spherical appearance. ular flakes," mountin snow ". p6 a du i, adj.; globular, bemip6' di, n.; any offensive matter or spheric.al, or nodular. excretion, dregs, ordure. p6 a du i ke, v. t.; to make pli6 ta, n.; nasal mucus. globular. pliC6 ta i si, n.; a pocket-hand- psu, verbal root; dislocate; kerchief. knoc(k out of line. pliu, verbal root, or?J?-. liu; psu li, v. i.; to belch.-mapsuki, squeeze out and let fall. I belcl. (lapsuki, you belch. pliu ti, v. or verbal root?jfr. pliu psu kic ti, v. i,.,.fr. psuki; de or liu; squeeze forward, squeeze noting desire or readiness. out. See kipliuti. p(ii ti, v. t.,fr. p5u; todislocate.pi, v. t.; to tattoo. kipsuti is the more common pi, verbal root; pene'rate. As a, Ioiill. verb, often used synonymously ptsfi li, v. t.; to shove or thrust with ipi.-rnapi, dapi. forward, to protrude. See kipi a, v. i.; crepitate. ptsuti, which is the form most pi a ti, v. i.,fr. pia; denoting de- commonly used. sire or readiness. pu a, v. i., adj.; to swell; to be pi da lipa, v., adj.; light and swollen, as a bruise; also to rot thin, as silken goods. or become putrid. 199 HIDATSA DICTIONARY. pua pfi a de, v. i., adj.; to be tainted or sour, but not decidedly rotten. pu a du i, v. i.; becoming swol ]en, swelling gradually and con stantly. pufi a ke, v. t.; to cause to swell, to iniflict an injury which pro duces swelling; swollen. pu a Lia, v. i.; constantly swollen. pu dsi, v. t.; to mark with fine indentations closely set; to sew with fine stit:ches; to wrap fine thread closely around; to wind colored horsehairs or porcupine quills closely around a buckskin string for ornament. The object of this verb is the name of the material used in wrapping or marking. pu dsi ke, v. t.; to cause to be finely sewed, indented, or en wrapped. The object of this verb is the name of the article on which the marking or wrapping is done. pu e6, n.; visible vapor from warm water; mist, fog. pu c, v. i.; to steam (said of water); misty. pu lia ki, n.; sand. pu" lia kLi a t6e, n.,fr. puliaki and ate; a sand-bar appearing above the surface of the water; a sandy island. pu lii, n.; foam or lather. pu lii, adj.; freckled, blotched. pufi lii, v. i.; to foam. pufi lii ke, v. t.; to causelto foam, to agitate until a foam is pro (lucel. pip pu, t.; a tall species of grass, the Dakota cedi. pfl zi, adj.; spotted, figured, or striped. tl kah pit zi ken v. t. to mark or orna ment with spots or figures; spot ted. pfi zi ke, n.; the domestic cat, an animal not long known to this tribe. The name is said to come from puzi; but it was probably, to some extent, sug geste.d by the Eniglishi termn pussy-cat.-puzike sounds just as the Hidatsa would be Ioost likely to corrupt or mispronounce pussy-cat., pfi zi ke da ka, n.; a kitten. r. Words heard to begin with the sound of r mnay be found under d, these letters being interchange able. See IT f[ 19, 20, 22. s. Words heard to begin with the sound of s may be found in this dictionary with ts for their first letters. See It 17. ia, n.; same as Aada. Aa a ka, n.;. a frog. 49 da, n.; pudendum muliebre. $a he, n.; the Cree or Knisti neaux Indianils. Assineboine "sba-i-yc". Other tribesof this region call the Crees by names wh ich sound much like v ahe or shaiye. There are various ex planations of the derivations, but they are all doubtful. i 200 r. S. HIDATSA DICTIONARY. sak sa ka, n., same as Aaaka; a fiog. In the first syllable, the vowel is prolonged or pronounced as if douibled. 4a lia du sfn ki, n.,fr. Aaki and aduauki; the knuckles. sa ka pi, adj.; tepid, luke warlli. sa ka pi he, v. t.; to make tel)id. $A. ki, n.; the human hand; somnetimes applied to the fore pIaws of brutes. —aki, a,lone and in derivatives beginning with it, is cotnmonly preceded by the !~rotiouns. See i.aki. Aa ki a du tsa mi he, n.; fin gers. ia ki do ma ta du, n., fr. Aaki and duinatadu; the middle fin ger. sa ki i 6 ptsa ti, n., fr. saki and ioptsa-ti; a finger-ring. sai ki ta ki da ka" he, n.,fr. saki and itakidakahe; a span; a span measure. isa Ii Lia zi, n., diminutive of sa ki; the little finger. ia ki la zi fi ti du, n.; the third finger. See utidu. sa ki 6 ptsa ti, a contraction of &a,kiioptsati. s;a ki ta, n.; the thumb. sa kufi pa du i, v. i.; becoming crooked, warping. sa lik pi, adj.; crooked. sa kfi pi he, v. t.; to distort; to bend. a kai pi ke, v. t.; to make crooked. sa mi, hypothetical word; aunt. See isami. sa pu a, nuni. adj.; seven. sa pu a he, v. t.; to make into seven t -rms or parts.s.'a pu a he lke, v. t.; to cause to bet make into seven; nearly synony mous with Aapuake. isa pu a ke, v. t.; to separate into seven parts, to divide into sevenths; divided into sevenths. sa pi a pi ti ka, num. adj.; sevenity. $sa sa, v., adj.; to fork or divide; forked, branched. sa sa ka du i v. i.; becoming dull or blunt. sa sAa ki, adj.; dull, as an edge tool. sa sfa ki he, v. t.; to tickle.-ni asisukim,wits, I s ill tickle you. ;a sfi ki Ike, v. t.; to cause to be dull. ase, demonst. pron.; that one, that tlithing.-sets, that is he, th.at is the very one. i6, du, adv., fr. ~e and du; there; then; at that very time or place. As a suffix, this word is used to denote time, as the English last or ago. (If 255). s6, i Ake, adv., fr. Ae and iske; just as directed, just as ordered. 6 L ka, adj., fr. se and ka; of the same size as something previ ously described. s6 lio a, adv., fr. Se and koa; there, at that very place. $6 ru, adv., same as sedu. cs sa, adj., adv., fr. se and isa or ise; same as Aege. s sc, adj., adv.; resembling some thing previously described, "just like that ". s6e sets, a foim of the last word used when it is desired to agree with some particular version of a story; "it is just as you say ". s6 ta, adv.,';not the samle as that 7t ";not just that "'. —et'~ts. $~ tsa ki, verbl or phrase usedl as 201 HIDATSA DICTIONARY. Aia a, pronoun; that alone; he or she unaided or unaccompanied. si a, synonymous with se. Possi bly the latter is a contraction. Ai a ka. See Aeka, siakats. Ai di, adj.; tawny, dull yellow. Ai di lie, v. t.; to make tawny, to color a dull yellow. Ai di Ai, v. i.,f. disi; to hasten, to be in a hurry.-disidisi, hurry thou. Ai di si ke, v. t.; to cause to hurry, to make hasten. ~i k.La ka, n.; a young man. Ai ki a, adj.; curly, as the hair of a t)bufftlo; said also of tangled underwood. ;I ki he, v. t.; to curl. %I pa, n.; the bowels. Ai pe, adv.; tangled, hard to pen etratte; said of bad-lands, dense woods, etc. i pi, adj.; black, pure black. ;i pi he, v. t.; to blacken; to ap l)ly powdered charcoal. 4i pi;a, adj., fr. sipi and isa; blackish; of a very dark blue, brown, or other color scarcel s distinguishable from black; of ten applied to pure black. Ai pi;a de, adj.; almost black, distinguishable from black, but approa,ching it. Ai pi sa dsa du i, v. i.; becom ing dark, -,s the face from expos ure to weather. 4i pi sa dsi, adj.; resembling black, seeming to be blackish. ;i pi sa dsi he, v. t.; to darken, to deepen or darken the color. Ai pi sa dsi ke, v. t.; to dye of a darkish color. si pi sa du i, v. i.; darkening, be coolin blaidkish (ras irou (21 lowved to cool); said wheu re p)orting the progress of an oper ation for dyeing of a blackish color. Ai pi;a lie, v. t.; to niake very dark; to e n eusything of a black or blackish color. i ta, hl)o ypothetic(a l. See isita. tke, v.; commaandd; direct. sku, verbal ioot; fource through, e xtract. s6 ki, adj.; baroad; often used for dull. See Atguki. ;-j a, adj, adv.; slow; slowly. sfu a ha, adv.; slowly. sfi a ke, v. t.; to cause to move slowlb', to retard motion. su e, v. t.; to spit. su i, n.; unmelted fat, adipose tissue. si lia, perhaps hypothetical; a dog, a beast of burden; same as Dakota, Aunka; found in the words itsuaunka, itaauka, niaau ka,, etc. su l-i adj.; same as Aoki. ta, adv.; only, but; commonly pronounced as if suffixed. th or ta', an adverb and adverb ial suffix denoting negation; not. As it conimonly terminates a sentence, it is often beard pro nounced tats. Ex.-itskits, it is -large enough. itskitats, it is not large enough. (IT 260). ta, a suffix to nouns and pronouns denoting possession, particularly acquired or transferable posses sioux. (1T 85). ta, prep.; toward, in the direction of, etc.; suffixed to nouns, it forms adverbs. (f[ 261). 202 ta t. HIDATSA DICTIONARY. tip ta pa ta, adv.; in what direc tion, whlither.- tapata daide, where are,y ou going? ta p6,, interrog. pron.; who. ta p tI lta, interrog. poss. pron.; whose. ta p46 ta, same as tapeita. ta pi, verbal root; press, squeeze. See dutal)i, etc. ta ta, adv.; referring to past time not very distant; a short time ago, some time ago. ta ta ko a, adv.; at or during a past period not very distant. ta tsa dsi, adj.,fr. tatsi; thick ish. appearing to be thick. ta tsa du i, v.; thickening. t. tsi, adj.; thick, as cloth, etc.; also used to express total ob. scurity of the sky. See apalii tatsi. t. tsi ke, v. t.; to thicken; thickened. ta wi fii, same as tamulii. te, v., ad(j.; dead.- tets, he is dead. te du ti [-ruti], n.; a prairie terrace; a low open plain. t6 he, v.; to die.-temats, I am diyinig. temamits, I will die. ti, a suffix to verbs denoting read iness or desire to pertform an ac tion; to be about to ti a, adv., same as tie. ti di a, v. i.; to run. ti di e ke, v. t.; to cause to run; to race a horse. ti e, n., adv.; a long time; long continuing. ti e duk [-ruk], adv.; referring to distant futurity. ti e hi duk, adv.; when a dis ralnt future time~ shall arrive. ti pi a, n.; mludl. ti pi a da zi. See Local Names. ti pi a tsa ki, v. adj.,fr. tipia ta ta, v. i. and t.; to kill; to be killed. ta. da to di [-la-], to discharge a gun. ta d6, v.i.; almost killed; nearly dead. ta di [-ri], v. t.; to cross over, to go from one side to the other; to row or swim across a stream. td du, hypothetical. See italdu. ta h6, v. t.,fr. ta; to kill; he kills.-tamats, I kill. tadats, you kill. tahets, lie kills. ta hfiu', 21., v.; thunder; to thun der. Like most other tribes of the plains the Hidatsat attribute thunder to the movements of a great bird. ta hfi i da k a, n., fr. tahu' and idaka; low rumblings of thun d(ler following a loud )peal. ta, hfi i ki sis, n. See Local Names. t'd ka, intertrog. pron.; what; which. ta ha dgt [-ra], what do you say. ts ia ta, inter. adv.,fr. talla; in what direction, whither.-tai)ata and t6ta are synonyms more commonly emplloyed. t. ki, adj.; white. See ataki and ili6taki. ta mu a [tabua], v., fr. niua; to make a loud ringing sound, to be ringing, to ring. la mfi lii, adj.; very fine, mi nute. ta mn fihi di, adj.; exceedingly fine, very miniute. ta, pa, interrog. pron.; what? what is it a. ta pta, adj.; soft, easily brokeni or yie!(ilint,. t? pgt i, adj,~ same as t~apt~. 203 HIDATSA DICTIONARY. tip and tsaki; soiled with imiud, be spattered with mutd. ti pi ai tsa ki Le, v. t.; to cause to be soiled withl muud. ti Aa or ti Ae, adj., adv.; Iar, dis. taut; to a distance. ti tsa du i, v. i.,fr. titsi thlick ening, increasing ill diatme ter. ti tsi, adj.; thick, as a fat or swollen limb or the truiik of. large tree; refers to ditLmeters of cylindrical bodlies. ti tsi ke, v. t.; to thicken, to in crease in diameter; thickened. ti tsi ksa, adj.; thick excessive ly and habitually, as a perroa n,.ntly swollen limb. to, ijterrog. adv. -nd pron.; what t place? what person? what kind or colo r? t6 du [-ru], adv.,fr. to and du; in what place? wherein? where tsa ability or uncertainty; hence, it is often used interrogatively and i s frequently fotllowea d by tmadi etsr I suppose. t6 ka, adv., fr. to and ka; where - to we thre,? whiither g t6 La ta or t6 kta, synoyrimous with toka.-t6katadade [tokta rorble, toktalale], wh ere are you going? 16 pa, tum. adj.; four. be c t t to pa he, v.. and t.; to part in l'oui-. to pa he ke, v. t.; to cause t o pa,rt in lour. t6 pa lie, v. t.; to divside into fotur i)arts; divided into four parts. to pbra i ti ka, n., adj., f. to pa and t)itika; f si ty. t6;a, interrog. adv., fr. to; how in what mnainner? to;, interroq. adv.; whly? where tore? t6 ta, intert-og. adv.,fr. to; in whatt direction? toward what pla.ee? —t6tat(lade [totarade, to talale], in what direction are you going? to' ti, verb)al root; implying sud den, repeated reversion of mo tionI. See datolti, duto'ti, patol ti, etc. tsa, adj.; raw, uncooked. tsa, verbal root; separate, divide. tsat da, n.; grealse, oil. tsai da, v. or verbal root; slide, rnove smoothly. tsa da ke, v. t.; to make slide, to cause to assist to slide. tsa dfi tsa ki, adj.,fr. tsada, grea~se, a~nd tsaki; soiled with grease. tsa hi du mni di,- v. i.,fr. dumi di; to sufl~r irom vertigo. at! to ha dsa du i, v. i.,fr. tohadsi; assuming a bluish hue. t6 ha dsi, adj.; having a bluish or implure blue color. t6 ha dsi ke, v. t.; to dye aii im pure blue color. 16 ha du i, v. i.; assuming a blue color. t6 hi, adj.; blue; denotes pure or positive blues, sky-blue, ultra iiiarivhe. t6 hi ke, v. t.; to dye anything a pure blue. t6 hi Aa, adj.,fr. tohi and iba; of a color allied to blue; green. See mikaltohiaa. t6 hi Aa ke, v. t.; to dye ally thing green or other color allied to blue. tok, adv.; it is used after sen tences and verbs to denote prob 204 HIDATSA DICTIONARY. tsa kin, n.; something inferior or worthless, a nuisance. tsa mak, a form of tsame, us ed iii the sense of a noun.-tsamak isiats, its being hot is ba(ld i. e., th e he at is oppressive. tsa me' [-we] adj.; hot, very warn.-tsaw6ts, i t is p hot. tsa md a te [-we-], v. i., r. mtsaane and ate; to p erspire. tsa ma he, v7. t.; to heat. tsa t4 lie, v. t., to make hot, to chsi.ige from hot to cold; heated. wtsa mt kta, adj.; constantly warm; very wa,rm. tsa mi tsa dsi [-Wu-], adj., Jr. ir d utsamuti; straightish, nearly s t r a i g 1 t or a.ppearing to be straight. tsa mu tsa du i, v. i.; straight' ecuing. tsa mu tsi [-wu-], adj.; straight. tsa muf tsi de, adj.; almost st,raight. tsa mfi tsi he, v. t.; to straighteu. tsa muf tsi lie, v. t.; to straight. eii; straightened(. tsat pi, adj.; puckered, wrinkled. tsa ti, v., arIj.; smoothed; oiled; l)olishe(l. tsa' ti, verbal root, or fr. tsa; stick, impale. tsi ti ke, v. t.,fr. tsati; to pol ish. tsa tse or tsfitsi or saitsi, n.; a species of go.shawk or talcon, known oii the Upper Missouri as thie " spotted eagle ". tsa tit i ta ma pa, n.; the pasque flower or l)ulsatilla. tsa tsfu kii adj., fr. tsuki and ~. tsa; hard to b~rea~k, not brittle. tsa tsuJ ki ke, v. t.; to render hard; hardeneed. tsa ka dsi, adj.,fr. ts,aki; mnod- erately good; rather pretty. tsa ka dsi ke, v. t.; to make moderately good. tsa ka du i, v. i.; improving, becoming good. tsa kak', interj.; an expression D of contempt or disapprobation. tsa kLa Lka, n.; a bird. tsa ka ka da lia, n.; an egg; eggs. tsa ka ka hi, n.,fr. tsakaka and hi; feathiers, any portion of a bird's plumage. tsa ka k a i ki Ai, n.; a bird's nest. tsa ke or tsakLi, modified verbal root; to cause to be divided. tsa li, v. i., adj.; to be stalined with -; to be rendered offeni sive; suffixed to nouns it forms adjectives; as amatsaki, tsadat saki., et al. isa ki or tsakits or sakits, adj.; good; I)retty; often ac centell o( last syllable. ts.i ki, v.; alone, by itself; used only with pronouns. See itsaki mitsaki and Aetsa.ki. tsa kic ti, adj.,fr. tsalii; very good; very beautiful.-tsakicti dIi dlenotes a still higher degree of excellence than tsakicti. tsa lii hai, adv.; quiet, quietly. tsa ki ha mak, v. comp., im-. perative,fr. tsa.iiha and amak; sit quietly, stay quiet. tsa lIi he, v., adv.,fr. tsaki; well, in a satisfactory manner; to act well. tsa ki ke, v. t.,fr. tsaki; to im prove to make ood, to cure a disease; imuprovfed, cured, re stored. —kits~akike is more: fre quently emiployed. 205 tsa tsa HIDATSA DICTIONARY. hsi k6 a ke, v. t.; to sweeten; sweetened. tsi mu a [-bua], v. i. and 4.,fr. mua; to jingle, as metallic pend ants, steel chains, etc. tsi pa, i.; a marmot; a prairie dlog. tsi pa lu su ti, n.; the burrow i ng owl, which dwells along with the prairie-dog. tsi pa tso pe, n.,fr. tsipa and . tsope; the stril)ed marmiot, Sper mophilus tridecem-lineatus. tsi pi, v. i.; to sink, to sink in water. tss pi de, v. i.; almost sunken, sinking but rescued in time. tsi pi ke, v. t.; to cause to sink; to scuttle, overload, or upset a boat and make it sink. tsi pi ti, v..,fr. tslpi; to be in a condition to sink, or ready to sink; said if something falls on the surface of the water, and it is yet uncertain whether it will sink or not; said of a river-bank which is being gradually washed away. tsi pi ti de, v., adj.; nearly in at position to fall upon water; said of portions of a river bluff that are cracked off and ready to top ple, or of anything in danger of falling on water. tsi pil ti ke, v. t.; to cause to fall upon water; to place in a condition favorable to sinking. tsi ta, n.; the tail of a quadru ped. tsi ta si pi sa, n.,fr. tsita and gipiga; the black tailed deer, Cer vus macrotis. tsi ta ta ki, n., fr. tsita and ta ki; the white-tailed deer, Cervus virgini~anus. tsi, n., hypothetical word; foot; hind paw. See itsi, ditsi, and matsi. tsi, a prefix to verbs denoting a low or jingling sound. See tsimua and tsitside. tsi. See tsidi. tsi dfa dsi, adj.,fr. tsidi; yellow ish; orange-colored. tsi dfai du i, v. i.; becoming yel low. tsi di, adj.; yellow. In com pound words, this is often repre. sented by its first syllable' tsi', which may be a word wherefrom tsidi is derived. tsi di a, same as tsidie. tsi di ai du i, v. i.; becoming cold. tsi di e or tsi di ets, adj.; cold; refers chiefly to reduction of temperature in inorganic bodies. tsi di e,,; cold weather; winter is sometimes so called. tsi di e ke, v. t.; to cause to be cold; chilled. tsi di ke, v. t.,.fr. tsidi; to dye of a yellow color. tsi di se p, adj.,fr. tsidi and sipi; bay; said in describing horses. tsi k6 a, adj.; having a marked but not unpleasant taste, sweet, salty, savory. tsi k6 a de, adj.; almost salty, having a slight saline taste; said of such " alkali springs" and creeks as have water not very strong or unpalatable. tsi klo a dsi, adj.; sweetish. tsi ko ai du i, v.i.; becoming sweet; said of coffee wh ich is being alter na[tely sweetened and tasted. 206 tsi tsi HIDATSA DICTIONARY. tsi tsi tsi de, v. i., fr. tsi and ide; to whisper. tsi tska, n.; the' prairie-hen" of Western Dakota-the sharp ta;iled grouse, Pedio,ecetes phasia nellus var. columbianus. tsi tsh-a do ipa ka, n.,.f,. tsi tska and dolipaka; the Prairie hen People, one of the heredi tary bands or totems of the Hi datsa tribe. tsi tska ic ti a, n.,fr. tsitska and i -tia; the sage-hen, Centtro cercus urophasianus. tsi tii ki, adj.; turned up, pugged. tsk.i pi, verbal root; denotes pressure on a small surface; pinch, squeeze, poke. tskat ti, verbal root; pass or force through an aperture. tski ti, verbal root; denotes pressure on a small surface from different directions; strangle, shear, etc. tskli pi, verbal root; bend, fold, double. See datskupi and pa tskupi. ts6 hi, adj.; pointed, tapering. ts6 hi ke, v. t.; to point, to taper. ts6 ka du i, v. i., fr. tsoki; be coming hard, soliditfying, con gealing. ts6 ki, adj.; hard; resisting pressure, but not necessarily hard to break. ts6 ki he, v. i. and t.; to harden. ts6 ki ke, v. t.; to harden by baling or otherwise; hardened by any obvious cause or process. ts6 pe, v. i.; to make a chirping or smacking sound. tsu, n.; half; side; division; coin partinent. tsu, adj. (radicle); smooth, flat. tsiI a, adj.; narrow. as&i tsui a de, adj.; almost narrow enough. tsu af dsi, adj.; narrowish, seem ingly narrow. tsu a he, adj.,?fr. tsua synony mous with tsohi, which may be a contraction of tsuahe. tsu a ke, v. t.; to tnake nairow. tsu. tia, n.; brains. tsu he, v. t.,fr. tsu; to divide into two parts; to halve. tsui i ta do ta du, n., adv.,.fr. itadotadu; bottom-land on the near side of a river; in the bot tom lan.ud, etc. tsu i ta d6 ta ko a [-Iota-], adv.; at or on the portionl (f bottom-land or flood-plaiu on the near side of the river, ion the point this side ". tsu i ta 6 ka du [-ru], n., adv., p r. itaokadu; the part of the bot tom-land beyond a river; on the opposite side of the river in the bottom. tsu i ta 6 ka klio a, adv.; at or in the bottom on the opposite side of a river. tsuf lia, adj.; fiat, as l ow ground. tsfi li a, adv.; at or in the bottom land. tsfu ki, adj., same as tsoki. ts-t ta, n., adv.; a half; the side of a house; an apartment; in an apartment. tsft ta he, v. t.; to break into halves. tsui ta ka, adv.; within a, half or portion; in one side. tsfl ta ta, adv.; toward one side; toward one half or portion. tsu tsft!i, q. i.; to rattle or stamp loudly. ash tsu te, adj.; smooth to the touch~, soft; also tsutsulti. 207 HIDATSA DICTIONARY. filii u a.ka, n.,?fr. ua and ika; a man's brotherfs wife. nI a ki, n.; tanything used as bed dinig, except a pillow; a mat tress, sheet, blanket, robe, or skini used as bedding. u a ki ta tsi, n.,fr. unaki and tatsi; a mattress; a tick. u a skSa, v. i. and t.,fr. na; to envy habitually, to be of an en vious disposition. u ai ti, v. t.; to ridicule. u ta ti kla, v. t.; to ridicule nn. reasonably or habitually. u dsa du i, v. i.; drying, becom. ing dry. ut dsi, adj.; dry, devoid of moist ure; thirsty. u dsi de, adj.; nearly dry. u( dsi ke, to cause to dry, to pla(e before a fire to dry; dried. u e, v. i.; to boil. See mnidlue. fi e he, v. t.; to boil i be boils. fi e tsa, n.; metal of any kind; coin; recently applied to money of any descriptionl and to the unit of our money, a dollar. uetsa duetsa [luetsa], one dollar. uetsa topa, four dollars. utetsa itatsuhe, half a dollar. fi e tsa hi;i" si, n. (hisisi, red. dish); copper. u e tsa i du ti, n.,f. uetsa and iduti; a bridle-bit. u e tsa kla' ti, n. (kw'ti, true); gold. u e tsa ma i kta de", n.,fr. uetsa and maikta(le; a nail. u e tsa si di, n. (Aidi, tawny); brass. u e tsa Si pi sa, n. (sipis,a, black); irou. ulii, n.; Amlerican antelope. u ii ma du ti, n., lit., antelope food; the prairie ssags, Artemisia. t.'d $e, 2.; the large wolf. tse sa do lipa ka [-no-], n., lit., Wo~' People; the Pawnee fIndians. t$C'.sa ma ai, n., fr. tAeA, and masi; a gray blanket. ti a, interrog. adv.; nearly syn onymous with to. tui a ka, itterrog. adj.,fr. tua; how much? how many? ta a ka duk, adv., fr. tuaka and duk; how long hence? how ma.ny days or nights hence? tia a ka ruk, adv., same as tua kaduik. ta a Ira se du [-ru], interrog. adv.,fr. tuaka and Aedu; how loig Iago? how many days ago? tufi a kats, when tuaka stands alone as atni interrogative it takes this form. t-l a mi, interrog. adv.,fr. tua and mi; how many I ti a wits, same as tuami, with terminal' ts 7. it, v.; to wound; to be wounded. u ai v. t.; to envy; he envies. amlts, I envy. admits, you envy. unats, he envies. u a, n.; a wife, a wife by actual marriage; not perfectly synony mous with itadamia. a a he, v. t.; to marry. (~[ 203). u a h,6 4e, v. t.; to cause to marry, to give or take in mar riage; said usually of the female. a ke, v. t.; to cause to be a wife; married. u a lipi, v. t.; to smash by shoot ing. 208 tA,6 U. HIDATSA DICTIONARY. U i, n.; paint for the face, rouge, vermilion. U I Ai, n.,fr. ui and isi; a paint bag, a small embroidered bag for holding vermilion or other paint for the face. fi ka ki, v. i.,?fr. kaki; to roll, as a horse rolls himself on the ground. U lka ta ka-zi, n. See Local Names. fi ka ta ki, n., fr. uki and ataki; a white earth which these In dians use in decorating their bodies. fi ki, n.; indurated clay, compact earth of uniform appearance. ki-a ta ki, same as ukataki. ai ma ta, n.; the south, land south of the Hidatsa hunting grounds. ta ma ta lia, adv.; toward the south. ma ta ko a, ad?.; at the south. ii ma ta ta, adv.; southward, looking or moving south. a;a ti, n.; east, land east of the Hidatsa country. a Aa ti lia, adv.; eastward, to ward the east. fi sa ti ko a, adv.; at the east, in the east. 14 h 4a ti ta, adv.; facing the east. 4 si, n.; the anal region. ti, n.; base, bottom; root or larger extremity. fi ti lia, adv.; toward the base or bottom; qualifies verbs denoting motion. g ti dui, adv.; in the base, bot tom, or root. fa ti ko a, adv.; at the base. uti koa and utidu are often used in the sense of near, beside, or ad joining. t tsi tsa, n.; a variety of change able weasel, or so-called a er mine ". ft zi a, v. t.; to pay a visit; to meet, to encounter. w. Words he ard to begin with the sound of w may be found under m. (f[ IT 5, 20, 21). 209 if, i z W. Z. z. No words have been noted as beginning with z. LOCAL NAMES. The names of some localities known to the tribe are here given to gether for convenience of reference. a di sa i ta pa" his,fr. adisa, ita, and pahi; Song of the -Ravens or Singing-place of the Ravens; a high butte situated between the Missouri an d Little Missouri Rivers, west of Fort Berthold. a ma de ta ku si" dis,fr. ama deta, akui a nd AidiA;: Tawny Bluff; a prominent river bluff on the south side of the Missouri, about fifteen miles below the mouth of the Yellowstone. a ma de ta ma pa" his,fr. amadeta and mapahi; Song Bluoff; a prominent point on the Mis souri, below the last. a ma ic pu tsa sas,fi. amaicpu and Aasa; Forked Hill-top; a high butte south of the Missouri in the neighborhood of the upper Great Bend. a ma mak i mna ka da, Lands Crossing One Another; the lower Great Bend of the Missouri, near Fort Thompson. The derivation is indicated in the word maki makadaha, which see. a ma ti, The Missouri River. Some of the tribe say that the name comes from ama, earth and alludes to its muddiness; others think it is from matr, a boat, and alludes to its navigability. a ma" ti a du sa sas,fr. amati and adu2 a~a; Fork of the Mlis souri; Milk River is sometimes so called. 210 a mai ti ka za,fr. amati and kaza; Little llissouri River. The English name is a literal transla tion of the HIidatsa. a ma ti pa" du is,fr. amati and padui; Short 1iissouri; a small stream entering the Mis souri from the south, above Fort Berthold. a nma tsi di o du tsi [-tsis], fr. amatsidi and odutsi; Ochre lMine; a place southeast of the mouth of the Yellowstone, where a yellow mineral pigment is ob tained. a pa di a zis, fr. apadi and azi; Porcupine River; a stream enter ing the Missouri in Montana Ter ritory. dh lipi tsa" tu a du a ma kis [na-],fr. dalipitsi, atu, ad(u, and amaki; Place WVhere the Beards Head Sits; a high hill rising from the plateau, southeast of Fort Bu ford and north of the Little Mis souri. da lips tsi a du a ma" kis, fr. dalipitsi, adu, and amaki; Place lVhere the Bear Sits; the termination of a mountainous ridge, immediately opposite the mouth of Milk River, Montana. da lipi tsi a zis,; Bear River; Milk River, Montana. da'i ta a zi [-zisj],fr. da'ta and azi; Heart River; the Heart River, which enters the Mis The translations are in italics. NAM ES. ma o de Aa a zi [-ne-], fr. maodesa and azi; Nothing River or Nameless River; an affluent of the Little Missouri, entering the latter about one hundred miles above its mouth. ma p6 ]ksa a ti, fr. mapokra and ati; Snake House; a cave near the Missouri River, on the north or left bank, close to Snake Creek. It is said, at some sea sons, to swarm with serpents. ma p6 ksa a ti a zi [-zi4], Snake House River. So called by these Indians; but Lewis and Clarke have given the name as "Snake Creek ", and it has been thus known to the whites ever since. It enters the Missouri five miles east of Fort Steven son, Dakota Territory. ma Au" ka ak Au a ma ii;, fr. magukaakgu and amagi; Earth. trap, or Eagle-trap, of Coral Ber ry; a point on the left bank of the Missouri, immediately below the upper Great Bend. mn ta ki a zi4, Dish River; Platte River, Nebraska. / Tma tsu a zi [-zis],fr. matsu and azi; Cherry River; a stream which enters the Little Missouri from the east, above the maode gaazig. ma u" pa ki hfi pa i ki4,fr. maupnaki, hupa, and isis; Like the Handle of a Mallet; a promi nent bluff on the south side of the Missouri, nearly opposite the mouth of upper Knife River. mi da i Ai a zis,fr. midaisi and azi; Bark River; a stream which enters the Missouri from the south above the Yellowstonle. mi d. tsa pi a zis,fr. mida tsapi and azi; Powder River or LOCAL souri from the west, above Fort Rice. d6 zi a zi [neziazi;],fr. dezi and azi; Tongue River; the Tongue River, a branch of the Yellowstone. do ki da lii ta pa hi; [Dno-], fr. dokidalii, ita, and pahi; Sing ing of the Ghosts, or WTiere the Ghosts Sing; a high pinnacle of red rocks about mid-way between the Little Missouri and Yellow stone Rivers near the point of greatest proximity of the two streams. hi da tsa, formerly the principal village of this tribe when they dwelt on Knife River. hi da tsa ti,fr. hidatsa and ati; Dwelling of the Hidatsa Indians; the present village of the tribe at Fort Berthold. lia lia" tu a a du ta hes,fr. lialiatua, adlu, and tahe; Whtere the Chippeway was Killed; a lo cality near the foot of the upper Great Bend of the Missouri. i liic ti" a a du ta lie, Whtere Big Forehead was Killed; the Tobacco Garden bottom, at the mouth of Tobacco Garden Creek. i te ma tse e tsi;,fr. ite and ma tseetsi; Face of the Chief; the Black Hills of Dakota. ma e tsi;a zi;,fr. maetsi and azi; Knife River; a name ap plied to two streams, one of which enters the Missouri from the north, above Fort Berthold, and the other from the south, be low that place. ma ka di sta ti, fr. makadista and ati; House of the Infants, a cavern near the old villages on Knifb River, supposed to be in habited by mysterious infants. 211 NAMES. n mli tsi a da zi [mitsianazi], prob. fr. mi', tsi or tsidi, and azi; the Yellowstone River. mi tsi X ta mi da ksik, fr. mitsi, ita, and midaksi; Pali sade of the Wedge; a high coni cal hill in the valley of the Lit tle Missouri, some eighty miles southeast of the mouth of the Ye]lowstone; a prominent land mark. pa tska.,fr. patska,; the Coteau of the Missouri. pe de tski" lii i ta a ma Ai;, Eagle-trap of Crow-(Crop) Breast; the bottom-land in the neighbor hood of Dry Fork, on the road between Forts Buford and Ste venson. ta hu i lki 4i4,fr. tahu and iki asi; Nest of the Thunder; a prom inent flat-topped hill lying south of the -lissouri, near the anmaic. pusasaA. ti pi a a zis, or tipianazis, M ud River; the Big Muddy River, a stream flowing from the north and entering the Missouri about twenty miles west of Fort Buford. ci ka ta kam zis, fr. ukiataki and azi; White-earth River. The White. Earth River enters the Missouri from the north in W. long. 1020 30' (nearly); it was formerly the extreme western boundary of Minnesota Terri tory. Dust River; the branch of the Yellowstone now known as Pow der River. ml di ho pa [bidi-],fr. midi and hopa; Sacred, Medicine, or Mysterious Water; the Minne wakan or Devil's Lake, in north ern Dakota. ni di o da mu a ziA [bidio nawuazi], fr. miqai, odamu, and azi; River waith Deep Spot or Channel. Som e say that this name signifies the River that Rises, or River that Deepens, and such may be liberal translations of the word; hence the English names of Rising-water and Tide water Creek, and the French L'eau-qui-mont. This stream en ters the Missouri from the north, about twenty-five miles west of the Grosventre village. mi dl.i a zi4, fr. midi, isia, and azi; Bad WTVater River; the Muddy, a stream flowing from the north and entering the Mis souri about twenty-five miles east of Fort Buford. nli di t6 hi a zi;, fr. midi, tohi~ and azi; Blue Water River; a creek near Fort Berthold to the west. mit e a {i di ke a zi;,fr. mi teatadike and azi; Box Elder River; a stream entering the Missouri from the south, about thirty miles below the mouth of the Yellowstone. 212 0 ENGLISH-HIDATSA VOCABULARY. 213-214 ENGLISH-IIIDATSA VOCABULARY. ANUS. AFRAID, adv., kie, kiets. AFTER, adj., ipita, ipitakoa. AFTERNOON, n., midimapedupahi. daksipi. AFTERWARDS, adv., ipitadu. AGITATE, V. t., liakahe. AGo, adv., sedu, tata, tatakoa. See How andI LONG. AHEAD, adv., itekoa, itsika. ALIKE, adv., maksese, maksesadsi, makkeia. See EQUAL. ALIVE, adj., t6tats, hidakatsa. ALL, a(c., etsa, liakaheta. ALOFT, adv., hakoka. ALONE, adv., itsaki, mitsaki, Aetsa. ki, etc. ALSO, adv., isa. ALTER V. t.`, kiihake, ihake. A3MERICAN, n., maetsiietia. AMIDST, prep., dumatadu [nuwa. taru]. A-PLE, adj., itski, itskits. ANECDOTE, n., mazi. ANGEr~, v. t., adeheke, da'ta isiake. ANGLE, n., adupaii. ANGLE, V. i., muakikidi, muadutsi. ANGRY, adj., adehe, kiadehe. ANNIHILATE, V. t., kidesake. ANOTHER, n., iha, aduihd. ANT, it., maposakiditi. ANTELOPE, n., ulii. ANTIQUATE, v. t., liieke, kiliieke. ANTLER, n., aziliami. ANUS, n., uzi. ABASE, V. t., isiake. ABASH, V. t., itodike, kiitodike. AB.ATING, pvar-., kadiatadui. ABDOMiEN, n1., edi. ABED, adv., maadluliapikoa. ABJECT, adj., adiaaadsi kalti. ABOARD, adv., matikoa, mati ama hoka. ABODE, n., ati, atike. ABOLISH, V. t., kidesake. ABOVE, pr., adv., aka, akoka. ABRIDGE, V. t., kipaduike. ABSORB, V. t., daliupi, liupi, kida liupe. ACCELERATE, V. t., kihitake. ACCELERATING, par., hitadui. AC,EPT, v. t., dutse. ACCOMPANY, v. t., ikupa, ikupa de. ACCOMPLISHED, par., komi, kiko mike. ACETABULUM, n., idikiutioki. ACHE, V. i., ade, kiadA. ADD, V. t., ikupake. ADHERE, V. i., kaditskapa. ADJUST, V. t., kikaa. ADMIIRE, V. t., kideta, kidetadsi, ite. ADULTR, n., maictia. ADVANCE, V. t., kiitsikake. AFLOAT, adv., dakapilii. NOTE.-There are some Hidatsa words in this section which are not contained in the Dictionary proper. In such words, the accent is indicated; in the others, as a rule, it is not. 215 ABASE. A. ENGLISH-HIDATSA VOCABULARY. APART. APART, adj., ihadu, ih4koa, maki hita. APEX, n., icpu, aduicpu. APPEAR, V. i., ate, kiate. APPROACH, V. t., kiatseke. APRON, n., isutip.aki, maisuti paaki. AQUEOUS, adj., miditsi. ARE, V., matu. ARICKAREE INDIANS, n., adaka daho. ARISE, V. i., iduhi, kidulha, kiduhe. ARISEN, part., kiduhi. ARM, n., ada, adaaduictia. AROUND, adv., ialialia. AROUSE, V. t., itsihe. ARRANGE, V. t., kiksa. ARROW, n., ita, maita. ARROW-CASE, n., maitaisi. ARROW-HEAD, n., itahi', maitahi'. ARROW-QUILLS, n., itaisu, maita iu. ARTEMISIA n., iliokataki-akusipi Aa. See SAGE. ARTICHOKE, n., kaksa. ASH, n., mispa. ASHAMED, adj., itodi, itodike. ASHES, n., midatsapi. ASLEEP, adj., hidami. ASSINNEBOINE INDIANS, i., hidu idi. AT, prep., ka, koa. ATTEMPT, V. t., maihe waihe. AUGER, i., mida-ikih6pike. AUNT, n., isami, ika, masawis. AURICLE, n., akulii, apa. AURORA BOREALIS, n., apaliiada lia, amasitakoa-amaliati. AUTUMN, n., mata. NEXT -, ma taduk. AUTUMNAL, adj., matadu. AWAKE, adj., itsi, hidamitats. AWL, n., matsito, matsitoictia. AXE, n., maiptsa, miiptsa. BABY, n., makadista, makidak gi. BACK, n., isita. — adv., ipita, ipitadu. - AND FORTH, duma liita. BACKBONE, n., isitahidu. BACKWARD, adv., ipitakoa, ipitalia, isitakoa, iaitalia. BACON, n., masiitadalipitsisui, sui. BAD, adj., idia. BAD-LANDS, n., amasia, amagipe, etc. BADGER, n., 4;maka. BAG, n., isi. BAKER, n., mad.liapi-akuhidi. BALD, adj., ada deaa. BALL, n.. mautapi. BAND, n., icke, daki. BANK, n., amadeta, midideta. BANNER, n., madakapilii. BARGE, n., midamati. BARK, 7., midaisi, midiai [bidisi]. - v. i., muadaki. - v. t., dati. .1pi. BARREr, n., midiope-kakiii. BARTER, V. t., maihu [baihu, wa ihu]. BASE, n., uti, adufiti. — adj., iaia. BASIN. n., maatsamidIi. BASKET, n., mid aliasi [bid.aliasi]. BAT, n., isuatiaia. BATHE, V., midipi, midipike [bi dipi], dipi dipike. BATTLEi n., makima.kia. BAY, adj., tsidisipi. BEADS, n., akutohi, maaliidulia. BEAK, n., tsakaka apa. BEAN, n., amazi. BEAR, n., dalipitsi. - SKIN, dati pitsiodalipi. BEARDS CLAW, dali pitsiiepu. -a uB, dalipitsidaka. TRACK, dalipitsiti. 216 B F, A P.. B. ENGLISH-HIDATSA VOCABULARY. BEAR. BEAR, V. t., ki; edede. BEARD, n., iki. BEAT, V.t., diki. BEAUTIFUL, adj., tsaki [sa kits], ite tsaki. BEAVER, n., midapa, [bidapa, mira PA]. BED, n., adutiliapi, itaduliapi, maa.dulia.pi. BEDDING~ uaki. BEEF, n., mnit6-iduksiti. BEETLE, n., pe(lakupa'te. BEFOOL, V. t., kimadulitake, ma dulitake. BEFORE, _pep., adv., itekoa, itsika. BEG, V. t., kadi. BEGGAR, n., akukadiksa. BEHIND, adv., ipitadu, ipitakoa. BEDOLD, V. t., ika, ikada', ikaka. BELCH, V. i., kipsuki, psuki. BELIEVE, V. t., idie. BELL, n., maitamua. BELOW, prep., adv., miktata, mIik takoa, utikoa. BELT, n., maiplasaki, maikipasaki. BEND, V. t., dutskupi, kip)atskupi, kipatskupike, patskupi, saku pike. BENT, part., kipatskupike. BENUM3, V. t., otsliamike. BERDACHE, t., miati. BESIDE, adv., utikoa. BESPATTER, V. t., opape. BEWITCH, V. t., dusku.i BEYOND, prep., itaokadu, itaoka koa, oka, okadul, okakoa. BID, V. t., iske. BIG, adj., ictia. BIGGER, adj., ictia itaokakoa. BIG-HORN, n,, azictia. BILLOW, n., mididalii.i. BIND, v. t., duti. BIRD, n., tsakaka. BISECT, v. t., dopahe, dopaheke. BISON, n., mite, kedapi. BIT, n., kausta alipi, uetsa iduti. BONE. BITE, n., aduda'tsa. - v. t., dat sa, datapi [latapi]. BITTER, adj., adui [elui]. BLACK, adj., sipi, Aipiga. -PAINT, amasipisa. BLACK-BIRb, n., tsakaka sipisa,. BLACK-DYE-STUFF, n., isipisake. BLACKEN, v. t., s ipiahe, ipiake. BLACKENING, part., Aipigadui, ki Aipigadui. BLACKFEET INDIANS, t., itsisihi — .ae. BLACKING, n., midahupa-ikitsatike. BLACKISH, adj., sipisadsi. BLADDER, n., figikadaHi. BLANKET, n., itasi, masi, uaki. BLEACH, V. t., iliotakike, kiataakike. BLEACHING, part., atahadui, ilio takadui. BLEED, V. i., i(lihu. BLIND, adj.? ista deaa. BLOOD, n., idi. BLOODY, adj., iditsaki. BLOSSO.ll, n., odakap.lki. - v. i.,. dakap.ki, kidakap.a.ki. BLOTCHED, adj., pulii. BLOW, v. t., kadse, katsi. BLUE; a(dj., tohi. - DYE-STUFF, n.r itohike, ikitohike. BLUIISH, adj., tohadsi, tohiga. BLUFF, n., amadeta, amadetaku maku, amadetakulialii. BLUNT, adj., gaauki. BOAR, n., magiitadalipitsi-kedapi. BOARD, n1.. midatsIka. BOAT, n., mati. SAIL-BOAT, hut simati. BODKIN n., mat,sitoka. BODY, n., i:lo (lio, dilio, malio). BOIL, n., aduitfi(i, adupiia. BOIL, v. i., midue [bidue]. -,v. t.r, miduehe, midueke, kimidueke. BOLD, adj., kiadetsi. BOLT, it., ikipataki, maikipataki. BONE, n., hidu. 217 ENGLISH-HIDATSA VOCABULARY. CANDLESTICK. BROTHER, n., iaka (miaka, diaka), itadu (matadu, ditadu), itametsa (matametsa, ditametsa), itsuka (matsuka, ditsuka). -IN-LAW, ida* ti, * i,ikii. BRUISE, n., odaksaki. - V. t., dak.aki, kidakg.aki. BucK, n., tsitataki kedapi. BUCKET, n., midalia. BUCKSKIN, U., tsitataki-oddlipi, a tisia. BUFFALO, n. See BISON. BUFFALO-BERRY, n., mahisi. - TREE, mahiaia. BUFFALO-ROBE, n., dalipi, itasi, masi, mite-odalipi [bite-oralipi]. BULKY, adj., titsi. BULL, n., kedapi. BULLET, n., adupoadui. BUNDLE, n., makidaksi. - v. t. ki dakoi. BURN, V. t., adalia, adakiti, ada. papi. BURST, V. i., kiduta. BUTCH1ER, n., akukitahe, -v., bak.atsi, kihak.atsi. BUTTER, n., d'tsimidi-tsida. BUTTON,,., ikatipe, iwakikatipe, maikatipe. - v. t., katipe. Buy, v. t., maihu. BONNET. BONNET, n., apoka, mia-apoka. BooM, n., ammadaki. BOOT, n., midah,upa [bidahupa]. BORDERa d,, deta, adudeta. BosoM, n., it m.aki. BOTTLE, n., midiaduiiai [bidielui-]. BOTTOM, n., mikta, uti; tsuka, tsuitaokadu, tsuitadotadu, etc. Bow, n., itadulia, midulia. BOWELS, n., sipa. BOWL, n., matsamidikaza. Box, n., iope, maiope, midaiope, midiope [bidiope]. BOX-ELDER, n., miteatadike. Boy, n., makadiatamatse. BRED, n., adaiduti. v. t., dak tsuti. BRAIN, n. tsua.ta. BRANCH, n., adusa Aa. BRASS n., uetsa aidi. BRAVE, n., maadukiadetsi. BRAVE, adj., kiadetsi. BREAD, mada., ihapi, madaliapi hopi, madaliapitsoki. BR EAK, V. t., adalioii, daliolii, da kEIitisk, Viaitkk. CAKE U. 7aaip-ska kalioii, liolii, dulioii, paliolii [na kaliolii, ruiolii], kiadalol ii, kida kaliolii, kiduliolii, kidulioliike, dakata [nakata], dupi. BREAST n., imaki, a'tsi. BREECH-CLOTH~,., idiipsaki. BRETHREN, n., itametsa. BRIDLE, n., iduti. BRIGHT, adj., itsitsi, kaditska, ataise. BRIGHTEN, V., itsitsike, kaditskake, kiitsitsike, kikaditskake. BRING, V. t, alkhu, iiakhuS aki kahe. BRISTLE, n., hi. BRITTLE, adj., tapa, tapai. BROAI) adj., soki, sasuki. BPWooK, n., azikaza. [BRoo~, n., masiailia. BROTH, n., hupa. 218 C. CACHE, n., amaisi, kohatiiai. CACTUS, n., patskidia, p.tskidiaoka. CAKE, n,, mad.iliapi-tsik6a. CALF, n., daktsidi [naktsidi], mite. idaka, mitekaza. CALICO, n., akupuzi, maaiiliipuzi. CAMBRIC, n., maiiiliiliapi. CAiP, n., ati, adati. CANDLE, n., midaiamaliati. CANDLESTICK, n., nidaiamaliati io'ki, midaimaliatiioptsati. ENGLISHII-HIDATSA VOCABULARY. CA iOMPANION. CHIRP, v. i., odaki. CHOKE, V. t., dota dutskiti, dutapi. CHOP, v. t., dakitsaki [naktsiaki], dakamitsi, kidaktsaki. CIRCLE, gi., adukakilii. CIRCULAR, adj., kakilii. CLANI, n., matoke. CLAN n., daki. CLARIFYr, V. t., dehike, kideliike. CLAW, nt., tsakaka itsi. CLAY, it., area: uki. CLEAN, V. t., duauki, dutskisi hat sa, ilia kideaa-ke. CLEAR, adj., delii, oliati. CLIFF, it., arua daliapeai. CLIP, V. t., datskiti. CLOCK, n., inidiik-ikiaki ictia. CLt,SE, V. t., nm.kipataki. CLOSE, adj., atse. CLOTH, 2l., n),a siilitatsi. CLOTHE T. t., olkata, itulii oklata. CLOTHES, 91., ilioisi. CLOTHES-PIN, it., maidutskapi, Iijaituliii-dutska. pi. CLOIJD, n., apalii, atpalii-adusipisa. CLOYED, aIdj., liapati, liapatikaa. CLUB,?I., midakaza-titsi. COALI n., amaadalia. COAT, 21., itulii, mats6-itulii. COBit n., hupa, k6hati-hupa. COCHINEAL, it., il1i;ike. CoCK, n., magtiitatsakaka. COFFEE, it., amazigipiga, maadaha; midiaipia [.iiinigipiga], matsikoa. COHERE, V. i., rnakikaditskapa. COLD, (((Ij., akhapa, hapa, tsidia. CosIB, It., ikiduliokir inaadaikidu lioki, maikiidtiolki. v. t., du lioki, hidulioki. COmIBATi n., malimakta. CO3IE, v. i., hu, aite. CO'OAZAND, V. t., iskie, ske. CO,MPANIONr n., idakoe (madakoe, dlidalkoe), iko'pa (malko'pa, di ko'pa).: CANDY. CANDY,?., imatsikoa-hatski, matsi koa-puzi. CANNON, n., inidufilia-aduh6pi-ictia. CANOE, n., midaduetsa [bidaluetsa]. CAP, n., apoka. CAPTIVE, n., da'ki. CAPTURE, v. t., akikabhe, kiakikahe, dutse, kidutse. CARESS, V. t., kidalipa. CARRY, V. a., ki. CART, n., lialia'tua-midiikaki. CAT, n., puzikle, itupa. CATERPILLAR, n., n)idakuduti. CATKIN, n., masuakaza. CAVE, n., ama-aduh6pi. CEASE, V., haka'ta, kilhaka'take. CEDAR, n., midahopa. CEMETERY, n., dokteodusa. CENTRAL, adj., dumatakoa. CENTRE, n., durpaata ka'ti. CEREMONY, n., dalipike, paduididi. CERTAIN, adj., ka'ti, ka'timats. CHAIR, n., midaiakaki. CHANGE, V. t., ihake, kiihake, ka tika. CHANNEL, U., odamu [onawu]. CHAP, V., adapapihe kiadlapapike. CHARM, n., hopa, mahopa. CHEAP, adj., inmasi-kafista. CHEC(K, V. t., kiliaka'take. CHECKER, V. t., mnakiapeke. CHECKERED, adj., m.akiape. CHEEK, n. dodopa. CHERRY, I,., matsu. - TREE, mat sua. CHEW, V. t., dasa, duti [ruti]. CHEYENNE INDIANS, n., itasupuzi. CHICKEN, U., tsitska, masiitatsa kaka-idaka. CHIEF, it., mats(etsi. CHILD, i., daka, idaka, makadista. CHILL, V. t., hapake, kihapake. CH/IMNEY,'i., atisi, aduue. CHIN, U., ika. CHIPPEWAY INDIANS, U., lialiatua. 219 . - I ENGLISH-HIDATSA VOCABULARY. DAMIAGE. COWARDLY, adj., kuadetsitats. COYOTE, n., motsa [lootsa]. CRACK, V. i., duta. CRACKERS, n., madaliapitsoki. CROADLEA, n., maidakudsi, maikida kudsi, makadistaidakudsi. CRANE, n., apitsa. CRAZE, V. t., kimadaliapake, mada Cai,pa ke. CRAZY, atDj., madaliapa. CREASE, n., adulakupi, maadulia kuipi. CREEK, n., azik,aza. CREEP, V. i., miti. CREE INDIANS, n., sahe. CRESCEqNT, n., midikidahe. CIM,VSON, adj., hiaadsi. - DYai STUFf, n., ihisakdsike. CROOKED, adj., sakupi. CROOKEN, V. t., kiaakupike, ~aku pihe, saktipike. CROP, n., ilii. CROSS, adj., atska. v. t., ak.alipi~ tadli. CRow, n., pedetska. CROwD, v. t., lialiuake, kilialiuake. CROW INDIANS, n., kiliatsa. CRY, V. i., inia. To CAUSE TO —J imiake, kiimiake. CUB, n., idaka. Cupr n.?, midiihike. CUPBOARD, n.? matakiadukiduga. CURE, V. t., deaake, kideaake, kit sa.kike, tsakike. CURLY, adj., gikia. CURRANT,'n., mitektsatsa. CUT, V. t., daktsaki, datskiti, idali pi, pamitsi, patsaki, kidaktsakiJ kidatskiti, etc. D. DAKOTA INDIANS, n., itahatski. DAM~AGE~ V. t., isiake, kiisiake. COMPLETE. COMKPLETE, V. t., kikomihe, kiko mike. COMPLETED, part., komi, kowits. COMIRADE, n. See COMPANION. CONFIrm,, n., adudeta, deta. - v. t., duti. CONICAL, adj., tsohi, tsuahe. CONSUHE, V. t., kiadaliake, kiada kiti, pe. CONSUMED, part., kiadalia. CONTAIN, V. t., itski, matu. CONTEST, V., muakia, makieke. CONTINUE, V. i., daka, hidakatsa. CONTRACT, V. t., kikadistake, ki kaustake. CONVERSE, V. t., ikupa-ide, ma kiide. CoNvEx, adj., poaduadsi. CooK, n., akumadihe, maakuma dihe. - v. t., madihe, otihe, otike. COOKED, part., oti. COOL, v. t., kbatsihe, tsidiake, etc. COPPER, n., letsahisisi. COPSE, n., mida-sikia,, mida-sipa. COPY? v. t., kutski. CORAL-BERRY, n., masukaaksu. -- usi, masukaaikua. CORD,., asu, matalipi. CORN, n., hopati, kohati, madaskihe, matua. -COB, hupa. -HUSK, hopatiai. - STALE, lkoh atia. -- MEAL, kohatipi. CORPSE, n., dokte [nokte], CORPULENT, adj., idipi. COST, n., imasi. COSTLY, adj., imaai-ahfi. COTTONWOOD, n., makau mnaku kazi. COUGH, v. i., hua, huaksa. COUNT, v. t., kidumi. COUNTRY, n., ama, itama. COURT, v. t., akape, mia akape. COVER,n., iitipe, isi, maisi. Cow, U., mite, masitamite. 220 .. I )... ENGLISH-HIDATSA VOCABULARY. DAIP. DAmP, adj., adatskui. DANCE, n., makidisi, paduididi. - v. i., kidiai. DARK, adj., ha'pesa, sipisadsi. DARKEN, V. t., ha'peaeke, kihalpe seke, aduoktsihe, Aipisadsihe. DARKENING, part., ha'pesadui, ki ha'pesadui. DARKNESS, n., aduoktsi. DAUB, V. t., ipkiti, opape. DAUGHTER, n., ika (ka, maka, di ka). D)AWN, n., ata, atade, kiduha kute. DAY, n., mape. BY DAY, mape: du. DEAD, adj., te, tets. DEAF, adj., akulii desa. DEBASE, V. t., kiisiake. DECEITFUL, adj., mitapaksa. DECEIVE, V. t., mitapa [witapa], mitapadsi. DECREASE, V. t., ka(ditake, kau gtake, kikadiatake, -kikauatake. DECREASING, part., kadistadui, kauatadui, kikadiatadui, kikau Atadui. DEEP, adj., damu [nawuts]. DEEPEN, V. t., damuke, kidamuke. DEER, n., tsitasipisa, tsitataki. DEGENERATING, part., isiadui, kii siadui. DEITY, it., itakatetas, itsikamahi di. DELIRIOUS, adj., madaliapa. DENUDE, V. t., adaliape. DEPOSIT, V. t., duse, kidusa. DERIDE, V. t., uati. DESCEND, V. i., miktata de. DESERT, n., amaisia. DESTROY, V. t., kidesake, kitahe. DETER, V. t., kihaka'take. DEVOUR, V. t., kiduti [kiruti]. DIE, V. i., te, ta, tehe. DIFFERENT, adj., iha. DOWN. DIRT, )., ama, ilia. DIRTY, a dj., amatsaki, iliatsaki, tsadatsaki, kiamatsaki, kiiliatsa ki. DIRTY, V. t., amatsakike, iliatsaki ke, tsadatsakike, kiamatsakike, etc. DISCOVER, v. t., odapi, kiodapi. DISEASE, n., ilioade, mailioade. DISH, n., matlaki. DISHONEST, adj., asadikga. DISLIKE, V. t., ikuipade, iku'padsi, kidesitats, kiikulpade. DISLOCATE, V. t., kipguti, pgati. DISPLEASE, v. t., dataisiake [nal taigiake]. DISREGARD, V. t, ikatats. DISSIPATED, V. t., maduli.pakaa. DISTANT, adj., tisa. DISTEND, V. t., dakapuii, kidaka 1)usi. DISTRESS, V. t., kida'taisiake. DIVIDE, V. t. — IN TWO, dopake [nopake]. - IN THREE, damike [tna.t,Nike]. - IN FOUR, topake, kitopaheke, kitopake. -, v. j., sasa. DIVERGE? V. i., liami [1iawi]. DIVORCE, V. t., haheta, hahetake. DizzY, adj., tsahidumidi. Do, v., ha, he. DOE, n., tsitataki mika. DOG, n., maauka, pedakuduti. DOG BAND, n., maauka icke. DOGWOOD, n., matsuotaka. )COLL, n., makadiatake. DOLLAR, n., uetsa-duetsa [luetsa]. DOMINOES, n., hiduimakia. DONE, part., komi [kowi, kowits]. DOOR, n., mide [bide]. DOUBLE, V. t., patskupi. DOUGH, n., madd.liapi-tsa. DOVE, n., midaitakupeicetki. DOwN, adv., miktddu. [wiktaru], miktakoa [wiktakoa]~ utikoa. 221 ENGLISH-HIDATSA VOCABULARY. DOWNWARD. DOWNWARD, adv., miktata [wikta ta], utilia. DOZE, v. i., hami(le, hidamide. DRAG, V. t., duliade. DRAIN, V. t., daliupi, kidlaliupi. DREAM, V. i., Inasiade. DREDGE, V., duto'ti. DREGS, it., pedi. DRESS, n., ilioisi. - v. t., okata. DRIED, part., kiudsike. DRINK7,., Oze. - V. t., hi, midihi. DROP, V. i., pa%ti, kipati. - V. t., patihe, patike, kipatike. DROWNED,I) part., tsipak tets. See tsipi. DROWSY, adj., hamicti, hidamicti. DRUMI, n., midalia. - STICK, mi daliidiki. DRUNK, adj., nmadai.apa. DRY, adj., udsi. -v. i., udsike, kiudsike. -ING, part., udsadui. ta. EAST, it., usati. - ERN, adv., usa tikoa. - WARD, u,sitilia, usa tita. EAT, v. t., duti, kiduti, pe. EATER, it., akudfiti. EBB, V. i., kidamoki, kiduliemi. EDGE, n., aduaptsa, adudeta, deta. EGG, n., tsakakadaka. EIGHT, adIj., dopapi [nopapi]. EIGsT HT, adj., idopapi. EIGHTHL Y, adv., idopapidu. E IGHTEEN, adj., alipidopa. EIGHTYp adj., dopapitika. ELASTIC, adj., dupupi. - GUM, n. idupupi. ELBOW, n., isp.alii, (mispqabii, di,.pai). ELEVEN, adj., alipiduetsa [alipi luetsa]. ELK, n., madoka [maroka]. ELM, n., midai. ELSEWHIERE, adv., ihadu, ihakoa. EMACIATEDD adj., liadaliikaa. EMBERS, n., midahapokga. E'BRACE, V. t., kidalipa. EMiBROIDERY, n., adupfidsike, ma Aiiptse. E-ERGEI V. i., ate, atehe. EMETIC n.: maikad6. E3IPTY, v. t., kidaliupi, kipaliue. ENCxAP, V. i., atihe. ENCHANT, v. t., dugku. ENcIRCLE, v..t., dutskiti, ialialia. DUCK, n., miliaka. DULL, adj., sasuki, soki. - v. t., kisokike. DUNG, n., aduedi, p)edi. DURING, adv., du, sedu. - THE AUTUIIN, matadu. - THE COM- dp ING ATTUMN, mataduk. - THE DAY, mapedu. - THE NIGHT, makudu, oktsiadu. - THE SEA soN, kadudu. - THE SUMMIER, adedu. - THE WINTER, mada du. DUSK, n., oktsiade. DUST, n., midatsapi. DWELL, V. i., amaki, amakadaki. DYE, V. t. — BLACK sipisake. - BLACKISS, sipisadsike, kisipiaad sike. -BLUE, tohike, kitohike. - BLUISH, kitohadsike, kitohisi ke. - RED, hisike, kihisike. - YELLOW, tsidike, kitsidike. DYE-STUFF, n. See names'of differ ent colors. DYINOG, art., tade, tadets. 222 ENcinCLF,. E. EAGLE, iplioki, i-naiau, tsatsi. EAR, n., akulii, apa. - OF CO-R-N, I hopati. EARLY, adv,, itsikakoa7kidiihaku, tedu. EARTH, n., aina. EARTHWARD, adv., amakoa, ama ENGLISH-HIDATSA VOCABULARY. FINE. FALL, n. See AUTUHN. -- v.i. liue, pati, kipati. FAN, n., maikidlakudi. - v. t., dakudi, kidakadi. FAR,a adv., tiaa, oka tiAa. FARee, m'a?., adukati. - V. t., ama. oze. FAR.IER, it., akuamaoze. FAST, adj.. hita, tsoki. FASTEN, V. t., duti, kitsokike. FAT, n., sui, tsada. - adj., idipi. FATHER, t., ate, tatia. FATIGUE, V. t., daheka'tike, kidahe kaltike. FATIGUED, adj., dahekati. FATTEN, V. t., idipike, kiidipike. FATTENING, part., idipadui, kiidi pa dui. FAWN, n., tsitata.ki idaka. FEAR, V. t., kie. FEAST, n., maihadi. FEATHER, n., hi, tsakakahi. See QUILLS. FEED, V. t., kidutike, madutiku. FEaIALEm, n., adumika, mia, mika, miikats. FE:IUR, n.. i(likihidu. FEW, adj., kauata. FIBROUS TISSUE, n., matsua, mat. suapqakiai. FIELD, n., adukati. FIERCE, adj., atska, atskakga. FIFTEEN, adj., alipikiliu. FIFTEENTH, adj., ialipikiliu. FIFTH, adj., ikiliu. FIFTHLY, adv., ikiliudu. FIFTY, adj., kiluapitika. FIGHT, n. See BATTLE. - V. t., kiamakia [kiwakia]. FIGURED, adj., puzi. FILL, V. t., kimaazike, maazihe, oze. FIND, V. t., odapi, okipapi. FINE, adj., tamutii [tawulii], tamu!iidi., END. END, n., ataka, iepu. At END,. takakoa. ENEMY, n., maiha. ENEMY-WOMAN BAND, n., maiha miaicke. ENLARGE, V. t., ictiake, kiictiake. ENOUGH, adv., ahu, komi. ENRAGE, V. t., kiadeheke. ENTER, V. t., midedi [bidedi], pi. ENTIRE, adj., liakaheta. ENVY, v. t., u,b, uaksa, kind. EQUAL, adj., maksia, maksiaka, Ae,ka. - NEARLY, makaiade, maksiakadsi. See ALIKE. EQUALIZE, V. t., kimakseseke, ma.k seseke, mikaiakake, etc. ERASE, V. t., adasuki, dusuki, kia daauke. ERIINE, n., utsitsa. EVENING, n., oktsiade, o'pa.. NEXT -, o'paduk. EXAMINE. V. t., kikiski. EXCAVATE, V. t., ho'pike, kiholpike. EXHAUST, V. t., kidaliupi, kiko mike. EXHIBIT, V. t., atehe, ateheke. EXPOSE, v. t. kiateheq kiateheke. EXTEND, V. t., kidakahe. EXTERMINATE, V. t., kidesake, etsa kidesake. EXTERNAL, adj., atasikoa. EXTINGUISH, V. t., katsi. EXTRACT, V. t., dasku, duska, pasku. EYE,. n., iSta. - LASH, istapi. - LID, istadalipi. - WASH, istaoze. -, WHITE OF, istaduiliotaki. FACE, n., ite. FACING, adv., ta. See iteakata and iteamata. FAIP, adj., lelii, oliati. 223 0 F. ENGLISH-HIDATSA VOCABULARY. FUTURE. FOOD, n., maduti. FOOL, n., madulita. FOOT, n., itsi. - PRINT, itsiti. FOREHEAD, n., i liA. FORENOONN n., midimapedupabide. FOREST, n., mida. FORGET, v. t., kidaliisae. FORK, n., adu,;taa, aziiepu,aoa, malipatsati, mika'idutsi, maip. kade. FORKED, ac7j., Aasa. FORMERLY, adv., itsikadii. FORT,. n., akumakikua ati. FORTY, aGGj., topapitika. FORWARD, aidj., adv., itelia, itekoa. FOUR, num. adj., topa. FOURTH, num. adj., itopa. FOURTEEN, htm. adj., alipitopa. Fox, n., iliolka. - BAND, n., ilioka icke. CuB, iliokadaka. TRAP, iliokaitipe. FRAOILE, adj., pidalipa, tapai. FRAGRANT, adj., iditsitslaki. GRASS, matsuatsa. FRECKLED, adj., pulii. FRENCat-AN, n., masi, masi-kai. FREsh, adj., tsa. FRIEND, n., See COMRADE. FRILL, V. t.. pidieke, kipidieke. FRILLED, adj., pilie. FRINGED, adj., daliami. FROG, n., saaka, saka. FRUIT, n., makata, matsu. FRY, v. t., miditi. FRYING-PAN, n., maimiditi, iduksi. -tiomsiditi. FULL, adj., maazi, kimaazi. FuR? n., aduhi, hi, i. FURROW, n., aduliatkupi..- v. t., liakupihe, kiliakupike. FURROWED, adj., liakupi. FURTHER, adv., itaokadu, okadu~ okak~oa. FUTURE. See duk, itakuahiduk, tieduk. FINGER. FINGER, n., Aakiadutsamihe, isaki adutsamihe. - NAIL, gakiicpu, isakiicpu. - RING, saklrioptsati. LITTLE -, sakikazi. MIDDLE -, Aakidumatadu. RING, sakikazi-utidu. FINISH, V. t., komihe [kowihe], ki koomihe. FIRE, n., midiah,a. - PLACE, aduue. FIRST, adj., itsika. FIRSTLY, adv., itsikadu. FISH, n., mnua. - v. See ANGLE. -HOOK, maidutskupi, muaiduts kupi. - LINE, muaidutsi. FIT, V. t., itski. FIVE, num. adj., kiliu. FIx, V. t., kikse. - ER., n., akuki kse. FLAGOT, n., madakapilii. FLAP, n., odakapilii, etadsiodaka pilii. FLAT, n., amatsuka. - adj., tsuka. FLAY, V. t., daliipi. FLEE, V. i., kada Lkara]. FLEET, adj., hita, hitats. FLEETLY, aav., hita, hitaha. FLESH, n., iduksiti. FLOAT, v. t., dakapiliike, kidaka pihike. - v. i.; dakapilii, kida kapilii. FLOOR, U., midatsuka. FLOUR, n., kohatitapa. FLOWER, n. and v. i. See BLOS SOM. FLY, n., maapoksa, maapuzi. FLY, V. i.7 kada, kide, kideakde. FOAM, n., pulii. To CAUSE TO puliike, kipuliike. FOG, n., pue. FOGGY, adj., pue, pueksa. FOLD, V. t., kipamudsi, pamudsi, patskupi, kidutskupi. FOND, adj., ohi. FON1TANEL, n., ikidutata, maikidu teta. I 224 ENGLISH-HIDATSA VOCABULARY. HALT. GOOSE, n., mida. - BAND, mida icke. GOSLING, midaidaka. GRANDCHILD, n., itamapisa (mata mapisa, ditamapisa). GRANDFATHER, n., adutaka. GRANDMOTHERa n., iku. GRAPE, n., maVipisa. -VINE, ma sipisaa. GRASP, n., adalieii. GRASS, n., mikap [bika'], matsuatsa. GRATIS adv., isatsa. GRAVE, n., dokteoduaa amakoa. GRAVEL, It., mi'kaza. GRAY, adj., liota. - ish, ]ioti sa,. - BLANKET, n., tsesa-ma si. - HORSE, aku-hotaise. GREASE, n., tsada. - v., kitsa datsakike. GREASY, adj., tsadatsaki. GREEN, adj., mika'tohisa. GRIND, V. t., pa, pi, kipa,. GROOVE, n., aduliakupi. GROUND, 21., area. GROUSE, n., tsitska [sitska]. - GROW, v. i., apadi. - v. t., apa dike, kiapadike, okipadi. GROWN, part., apadike. GULLY, Il., amadakts.aki. Gui, n., masika,, oduskagkapka. GUN, n., midulia [bidulia]. - POW. DER, midatsapi [bidatsapi]. GYpsum, n., madolia. GAIT, n., odidi. GANDER, U., mida-k6dapi. GARLIC, n., mika'uti. GARHENT, n, itulii. GARNISH, V. t., iptsi. GAR-PIKE, n., muapahatski. GARRULOUS, adj., idekaa. GATHER, V. t., hake. GARTER, n., idikediksa, maidike diksa. GAZE, V. i., ika ka'ti. GET, V. t., dutsi. GHOST, n., dokidalii [nokidalii], ida,lii. GIANT, n., akuhatski. GIRDLE, n., maipasaki. - v., ki pasaki, pasaki. GIRL, I., makadistamia, miakaza. GIVE, V. t., ku, muk. - BACK, ki ku. GLAD, adj., da'tatsaki. - v. t., ki daltatsakike. GLASS, n., maikika. GLEAM, V. i., itsitsi. - TO CAUSE TO, V. t., itsitsike, kiitsitsike. GLISTEN, V. i., kaditska. GLOBULAR, adj., poaduadsi, poa dui. GLOOMY, adj., apaliitatsi. GLOVE, n., huki. GLUE, n., maikaditskapa. - v., kikaditskapake. GLUTTON, n., akudfitiksa. Go V., dakoa, de, koe, kada. - OUT, atadi, kiatadi. GOITRE, n., dotictia [lotictia]. GOLD, n., uetsa, uetsaka'ti. GONE, part., dets. GOOD, adj., tsaki, tsakicti, tsakits [sakits]. GOODISH, adj., tsakadsi. 15 HACK, V. t., dakaptsi. HAIL, n., mak.alpiptami. HAIR, n., ada, hi, i. — Om, atui tsati. HALF, n., adj., itatsu, itatsuhe, tsu% tsuta. HALT V. i., hakalti. -imper., lia. ka'ta. — v. t., kiliaka'tike. 225 GAIT. G. H. ENGLISH-HIDATSA VOCABULARY. INCLOSE. HIT, V. t., diki; aate, kiaate. HOE, n., am ee. [-OF BONE, hidta mae. - OF IRON, fietsa-amae. HOG n, -maiitadal-pitsi. HOLD, V. t., adalielii,.aki, ki.akie, optsati, oki. HOLE, n., aduhopi, maaduhopi. HOLLOW, adj., hopi, holpits. HOMrINY, n., makipa. HORN, n., azi, azilami. HORSEF, n., itsuaguka, itaguka. HOT, adj., tsame [tsawets], tsame ksa. HOUSE, n., ati. How, adv., toge. — LOTG AGO, tuakisedu. -LONG HENCE, tua kaduk. -- 3ANY, tuami. - ,quCH, tuaka. HOWL, V. i., muadaki. HuH, v. i., hoike. HUNDRED, adj., pitikictia. HUNGRY, adj., adiiti. HUNT, 7. t., kidi, kikidi. HURRY, v. i., S(di$. HURT, V., dataki., HUSBAND, n., kida, kidag. HUSK-7 n., hopatiiai, maisi. HALVE. HALVE, V. i., kidopake, tsutahe. HAMmER, n., makidiki. HAND, n., isaki, saki. HANDKERCHIEF, n., plietaisi. HANDLE, n., hupa. HANG, V. t., ikoki, kiikoki. HAPPY, adj., da'ta-tsaki. HARD, adj., tsatsuki, tsoki. HARDEN, V. t., tsatsukihe, tsatsu kike, tsokike, kitsokike. HARDENING, part., tsokadui, kitso kadui. HARE, n., itaki, itaksipiga. HAS, v., matu. HASTEN, V. i.; sidisi. -v. t., sidisi ke? kisidisike. HAT, n., apoka. HATCHET, n., maiptsadaka. HATE,' V. t., iku'pa.H HAW, n., mamua [mabua]. -TREE, mamuaa. HAY, n., mika'udsi. HE, -pron., i, se. HEAD, n.,' atu. - ACHE, atuade. - DRESS, apoka. HEAL, V. t., kitsakike. HEAR, V. t., kikua. HEART, n., da'ta [nata]. HEAT, n., maade, tsamak. - v. t., tsamehe [tsawehe], kitsameke, etc. HEAVENS, n., apalii. HEAVY, adj., daktsia [naktsiats]. HEIGHTEN, V. t., makuke, kima kuke. H,R_pron., i, ita. HERS, itamae. HERON, n., apitsatohi. HICCOUGH, V. i., hatsakeki. HIDE, V. t., alioa, ialioe. - n., oda lipi. HIGH, adj., maku. HILL, U., amadia, a madeta, ama-. maku. HIM, p1ron., i. - SELF, icki. HIS, pro., ita, ita-mae. 226 1. I, pron., ma, mi [wa, ba, wi, bi3. IcE, n., madulii. ICICLE, n., imaCduli-icpu. IGNORANT, adj., v. i., adaliiae. ILLUmINATE, V. t., kiamaliatike. IMITATE, V. t.,7 kutski, ikutski. IMITATOR, n.; maikutskiaa. IIPorTITNE, v. t., kadiksa, kikadi. IMPOVEERISH, V. t., kiadiasadsike. IMPROVE, V. t., kitsakike, tsakike. IN, prep., amahoka, ka. INCISE, v. t., idalipi. INCISION, n., aduidalipi. INCLOSE, V7. t., kiamah6kake. ENGLISH-HIDATSA VOCABULARY. INCREASE. INCREASE, V. t., kiahuke, kiictiake. INDENT, V. t., datapi [latapi]. INDIAN, n., amakadolipaka [ama kanolipaka]., INFERIOR, adj., isia itaokadu. INFIRM, adj., itsiitats. INFLATE, V. t., dakapusike [naka puike], kidakapusike. - ED, dakapuse. INGENIOUS, adj., kiadetsi. INHALE, V. t., hli. INK, n., amasipisa. INSECT, n., mapoksa. INSIDE, n., amaho. - adj., ama hoka. INTERSECT, V. t., dumatitski. INTOXICATE, V. t., maduliapake. INVITE, V. t., kikuha. IRON, n., uetsa, uetsasipisaA. IT, pron., i, se. ITCHY, adj., liaka, lidia. - TO MAKE V. t., liakake, kiliakake, kiliidiake. ITSELF, pron., icki. L. LACERATE V. t., adakape, dukapi, kiadakape. LADLE, n., azi, azidelie. LAKE, n., midiictia. LAME, adj., odidi iia. LAND, n., ama. LAND- SLIDE, n., amadta-tsipiti, /ima-tsipiti. LANGUAGE, n., aduiE de, ide. LAP, n., isuti. LARDER, n., madfiti-adukidu. LARGE, adj., ictia, LARIAT, n., iduti, matalipi. LARK, n., im.akaidi [iwaklidi]. LAST, adj., ipita, ipita.du. - FALL, n., matdaedu. NIG-HT, oktsi sedu. -- SUmER; adesedu. WrNTER madasedu. LATELY, adv., tata, tatakoa. JAR, v. t., opsasa. JEALOUS, adj., idikoamatu, miali teksa [wialiteksa]. JEWEL, n., apoksa. JINGLE, V. i., tsimua. - v. t., kit simuake. JOG, V. t., dapsuti [napsauti]. JOIST, n., adusuka. JOURNEY, n., didi. JUICE, n., adumidi. 227 LATELY. KEY, n., middidugka, midi6peidu Aka. KICK, v. t., adaliape, adape, kiada. liape. KIDNEY, n., alioka. KILL, V. t., ta, tahe, kitahe. KiIND, n., ak u. WHAT -? akn to? KINDLE, V. t., kadalia. KINDRED, n., itadolpaka. KISS, n., ikidatsope, maikidatso. pe. - V. t., ikidatsope, kidatso pe. KITCHEN., n., akumadiheati. KITTEN, n., puzikedaka. KNEAD, V. t., dutsuki, kidutsuki. KNEE, n., tiuaia, ilualia. KNIFE, n., maetsi [baetsi]. KNIFE-CASE, n.? maetsiiai. KNOCK, v. t., daktsuti. KNow, v. t., eke. See f1 198. KNUCKLE, n., sakadusuki. J. K. KEEP, V. t., e. I wits. KETTLE, n., mida.lia WILL -, md-. ENGLISH-HIDATSA VOCABULARY. LATHER. LATHER, n. See FOAIM. LAUGH, V. i. ka', ka'ksa. LAY, V. t., duma, edede, iiapihe. LAZY, adj., da'taliepi [na'taliepi]. LEAF, n., midaapa, midapa [bida MARRY. LIVER, n., api ta. Lo, t t., ika ikaka. LOCK, n., mat.aliii. — v. t., kitso, kike. LODGE, n., amate', ati, atitsuahe. LONESOME, adj., liemi [liewi], lie miksa. LONG, adj., hatski. - AGO, itsika koa, mate, matekoa. - TILSE tia, tie. LOOK, v. t., ika. BEHIND, ikipa midi. - THROUGE, aktseaa, ki aktsisa. LOOKING-GLASS, n., maikika. LOOSEN, v. t., datsipi [latsipi], du. Aipi. LosE, V. t., liapihe, liapihekaa. LOST, part., liapi, liapits. LOVE, V. t., kidesi, kideta, ohi, ite... Low, adj., padopi, padopidi. LUKEWARH, adj., Aakapi. LUNGS, n., dalio [nalio]. LYNX, n., itupa, itupapuzi. pa]. LEAK, V. i., datskati [latskati]. LEAN, adj., liadalii. - v. i., ikalie, ipataki. LEFT, adj., idakisa. - SIDE, n., aduidakiaa. LEFT-HANDED PERSON, n., maadu idakisa. LEG, n., idiki. FORE-LEG, ada. LEGEND, n., mazi. LEGGINGS, n., itadsi. LENGTHEN, V. t., hatskike, kihats kike, kimakuke. - ING, part., hatskadui, kihatskadui. LESS, adv., itadotadu. LEVEL, adj., tsuka. LIAR7 n., akumftapaksa. LIBERATE, V. t., kahe. LICK, V. t., datsipi [latsipi].L LID, fl., iitipe. LIE, V. i., See DECEIVE. -DOWN, .liapi. LIFT, v. t., duhi. LIGHT, n., amaliati. - adj., dakuli ti, pidalipa. LIGHTEN, V. t., dakulitike [nakuh tike], kidakulitike. LIGHTNING n., kadicka [karicka]. LIGNITE, n., amaadalia. LIKE, V. t., ite, kideta, kidesadsi. LIKE, adj., adv., kuisa, kuisadsi, kupi, maksese, sese. To MAKE -, v. t., kimakae,eke, kuisake, etc. LIP, n., aputi, ideta. LIQUEFY, v. t., midike, kimidike. LIQuID adj., miditsi [biditsi]. LIQUOR AMNII, n., dakaadumidi. LITTLE, adj., kadista [karista], kadistadi, kausta, kaustaalipi. MAGIC, it. See MYSTERY. MAGPIE,- n. iepe. MAIDE:N, i., adukidadesa. MAIZE, n., kohati. MAKE, V. t., he, hidi, kikaa. MAIAEtR, n., akuhidi. MALE, adj., adumats6, adukedapi. MALLET, n., maupaki, mi'maupa ki. MAMMIARY GLAND, n., a'tsi, antsi. MAN, n., matse, itaka, sikaka. 5]AINDAN INDIANS, n., adalipakoa. MANEIrNDi n., dolipaka [nolipaka]. -/IANY, adj., ahu. MARE, n., miika, mikats. MARIRY) V. t., uahe, uaheke, kida he. 228 M. 1MOW, V. t., itskiti. MUCH, adj., ahu. So —, hidika. Mucus, n., plieta. MUD, n., tipia. MUDDY, a., tipiatsaki. MULE, n., apictia. NIULTIPLY, V. t., alhuke, kiahuke. MUSLIN, n., maaiiliiliapi. MY, _pron., ma, mata. MYSELF, pron., micki. M1YSTERIOUS, adj., hopa. MYSTERY, n., hopadi, mahopa. ksal. MIELT, V. t., kimidike, midike. MEND, V. t., kiksa, kitsakike. MENDER, n., akukikse. METAL, n., uetsa. METEOR, n., icka-p6ti. MIDDLE, it., dumnata. - adj., adv., dumnatadu. TOWARD THE -, di matakoa, dumatatia, dumatata. MILK, i., a'tsimidi [a'tsibidi]. - v. t., dutskipi. MIMIC, n.? maikutskiksa. MINCE, V. t., dakamitsi, kidaka mitsi, kipamitsi, pamitsi. MINE, n., odutsi. -_pron., mata mae. MIINK, n., daktsua [naktsua]. MINNECONJOU INDIANS., midi- kaoze. MINT, n., hisua. MINUTE, adj., tamulii [tawulii], ta muliidi. MISS, V. t., akitsa, kiakitsa. MITTEN, n., liuti. MOCCASIN, n., hupa, itapa. MODEL, n., ikutski, maikutski. MOIST, adj., adatskui, adatskuide. MIOLASSES, n., matsik6a-akutidue. MONEY, n., uetsa. MAIOON,., midi [bidi], makumidi, 6ktsimidi. - FULL, midikakilii. N. NAIL, it., uetsa-maictade, i.aakicpu, ,gakiiepu, itsiiepu. v. t., dak tade. NA-IE, it., dazi [nazi], od~'ati. NARROW, adj., tsua, t-suadsi. v. t., kitsuake, tsuake. N AUSEATE, V. t., kikadeke. NAUSEATED, adlj., kade, kadeti. NAVEL, n., itadelipa. NEAR, adv., atsa, dota, utikoa. NEARER, adv., dota,dii [lotaru], ita. dotadu, itadotakoa. NEARLY, adv. (suffix), de. NECK~ n., ampa. - LACE, maapi, maaliidulia. ENGLISH-HIDATSA VOCABULARY. NEEDLE. 'NEEDLE, n., matsito, adupatskada mi. NEGRO, n., maMisipisa. NEST, n., ikisi, tsakakaikisi. NEW, adj., hida. A - THING, n., aduhida, maaduhida. NEXT adj. s- sUMMER, n., ade duk. - WINTER, madaduk. NIBBLE, V. t., datskapi [latskapi]. NICK, n., adudakaptsi. - v. t., dakaptsi. NIGHT, n., maku, oktsi. NIGHTLY, adv., makudu, oktsiadu. NINE, num. adj., duetsapi. NINTH, num. adj., iduetsapi. NINETEEN, num. adj., alipiduetsa pi [alipiluetsapi]. NINETY, num. adj., duetsapiapiti ka. NIPPLE, n., a'tsiicpu. No, adv., desa [nesats]. NooN, n., midimapedupahi. NORTH, n., adj., adv., amnasita, ama Aitakoa. NORTHER-N-LIGHT, n., apaliiadalia. NOSE, n., apa. - BRIDGE OF, apa adusuka. - ROOT OF, apaheda pi. -WING OF, apadaka. NOSTRIL, n., apaaduhopi. NOT,'adv., ta, tats. NOTCH, n., V. See NICK. NOTHING, n., desa, maodesa. NUMB, adj., otsliami. NUMERAL, n., makidumi. NUMERALS. See page -. NURSE, V. i. and t., a'tsihi, a'tsi hike. OAR, n., ilioki. OBESE, adj., idipikaa. OBLIQUELY, adv., dumilia. OBTAIN, V.-t.7 dutse [rutse], dutsi. OCHRE, n., amatsidi. ODOR, n., aduiditsi, maaduiditsi, maiditsi. ODORATE, V. t., iditsike, kiiditsike. ODOPROUS adj., iditsi, iditsi matu. OFFICER, n., akumakikfia-matse 6tsi. OIL, n., tsada. - v. t., kiitsatike. OLD, adj., lie, liie. - MAN, n., ita kalie. 0N, prep', adv., aka. ONCE, adv., idu6tsadu. O.NE, n., adj., duetsa [luetsa]. ONION, n., inika'uti [bika'uti]. ONLY, adii., ta, ta-ts. OPEN, V. t., dugipi, duske, kidusi pi. OPPOSE, v. t., mlakia, kimakia. OPPOSITE, adv., kuplieda. ORANGE-COLORED, adj., tsidadsi. ORDER, v. t., iske. ORDURE; V., aduedi, pedi. ORION, n., ickadami. ORNAXENT, V. t., kipudsi, kipud sike, kipuzike, mamadaki, pudsi, pudsike. - OTHER, adj., iha, ihats. OTTER, n., midap6ka [bidapoka]. OUR, pron., mata. OuRts, mata mae. OURSELVES, _pron., midoki [wiro ki]. OUT, adv., atazikoa. To GO v., atadi. OUTSIDE, n., atazi. OUTWARD, adv., atazilia. OVER, prep., adv., akoka, hakoka. OVERTURN, V. t.: kipa'te, pa'te. OWL, n., hute, itdSkupe. OWN, adj., mae, itamae. midakamicka [bidaka-. 230 OWN. 0. 0, int., u. OAX, n., wicka]. ENGLISH-HIDATSA VOCABULARY. POKE. PERFORATED, adj., ho'pi, hopits. PERFUME, n., aduiditsitsaki, maa duiditsitsaki. PERSPIRE, V. i., tsamneate (tsawea tels.) PERSUADE, V. t., ka(latsike (kara tsike), kikadatsike. PESTLE, n., maepa ka, mepaka. PETRIFY, V. t., kinukke. PHLOXd n., pedetskaitaaipi-a. PHAYSICIANS qt., maLi-hopa, matse. hopa. PICKe v. t., kidakapi. PICTURE i., nmamadaki. [mawa daki.] PIECE? 1.7 adalpi. P[LLOWV, n., dalikisi, 6daksisi. PILLOW-CASE, n., dalikisisi [naliki PIN, n., matsito-utipoadui. PINCERS, n., U.aidutskapi. PINCIH V. t., datskapi~ dutskapi. PINE] n., maatsi, matsi. PINK, adj., hisi-.mahu-liota. PIPE, n.~ ikipi. — STEM, ikipihu pa. PITCHFORK, n., mikaiduTsi. PLACE it., kuadu, Aedlu (IT 11 47, 50). -. t., kiamahokake, ki duaa, pataki. PLAIN, n,., teduti [terfitis]. PLANT, V. t., amaoze. — n., a, maa. PLATE~ n., mataki. PLAY, V. i,., mnakia, midaliaticke. PLAYINCG-CARDS, n., maim.akieke ma,iitaim.akieke. PLEIADES, 1.7 ickalialiua. PLUC,K7 V. t., dukiti, kidukiti. PLUT, it., makata. — TREE, man kataa. PLUME, n., mnatslioki, oki. POINT, nt., icpu. POISON-VINE, n.~ mailiaka. POKE, V. t., dutati. PADLOCK, n., mataliiisa. PAD-SADDLE, n., matatsidalioke. PAIN, V. i., ade. -v. t., adeke, kiadeke. PAINT, n., ui. - v. t., madaki. PAINTING, n., mamadaki. PALATE, n., akata;. PALE, adj., iliotaki, oliati. PALISADE, n., midaksi. PAN, n., midakai. See FRYING PAN. PANTALOONS, n., itadsi, masiitad PARCH, V. t., adaliake, kiadaliake, kiadapapike. PARCHED, part., adalia. PARE, V. t., datskipi [latskipi]. PARFLCHE, it., dalipitsoki. PARFLPCHE-CASE, n., makiisi. PART, n., adalipi, kaustaalipi, maa dalpi, tsu, tsuta, tsutaka. PAss, v. t., itsauzie, makiniakada ha, makimakadahatidie, oda. PASTE, n., maikaditskapa. - v. t., kikaditskapake. PATH, n., adi [ari]. PAUNCH, n., kilia. PAWNEE INDIANS, n., tsesadolipa ka. PEA, n., amazi. PEBBLE, n., mi'kaza. PEG, n., miaictade. PELICAN, n., apasaki. PELT, n., dalipi, odalipi. PEN, n., ufietsa-maiakakasi. PENCIL, n., maiakakasi, maimada ki. PENDANT, n., maitsimua. PEOPLE, n., dolipaka. PERFPORATE, V. t., hopike, kiho pike. 231 PADLOCK. P. Si. ENGLISH-HIDATSA VOCABULARY. POLISH. POLISH, V. t., kitsatike, tsatike. -- n., maikitsatike. POHME-BLANCHE, n., ahi'. PooR, adj., adiasadsi, liadalii. POPGUN, n., miduliake. POPLAR, n., midahbadsi-pakp.ksi. POPLITEAL SPACES n., idikalia. Q PORCUPINE, n., apadi. - QUILLS, apadihi. POST, n., atutikoaiptsa, aduiptsi, iptsa, iptsi. POT, n., midalia [bidalia]. POTATO, n., kaksa, maiitakaksa. POUCH, n., isi, opeisi. POUR, V. t., paliue, katike. POWDER, n., midatsapi. - HORN, midatsapiigi. PRAIRIE, n., amaadatsa, teduti. PRAIRIE-HEN, n., tsitska [sitska]. PREGNANT, adj., edi-ictia. PRESENTLY, adV., itekoahi, itekoa hiduk. PRESS, V. t., datati, dutapi, duts kapi. PRETTY, adj., ite, tsaki. PRICE, n., imasi. PRICKLY, adj., lialia. PRICKLY PEAR, n., patskidia. PROTRUDE, V. t., kiptsuti, ptsuti. PSORALEA, n., ahi', ahi'mika. PULL, V. t., dukidi. PUMA, itupaictia. PUMIPKIN, n., kakui-ictia. PUNCH, V. t., patskapi. PUNCTURE, V. t., kipakade, pakade. PUPIL, n., ista-adusipisa. PuP, n., masuakaza. PURULENT, adj., itudi. PUSH, V. t., adakide, pakide, kia dakide. REED. QUARTER, n., adukitopake. -v. t., kitopaheke, topaheke, to pake. QUENCH, V. t., katsi. QIJICK, adj.,' liatataki, sidisi. QUICKEN, V. t., sidisike. QUIET, V., tsakihamak. QUILL, n., apadi, apadihi, isu, ka mic[iau, matslioki, oki. QUIVER, n., maitaigi. RABBIT, n., itaki, itaksipisa. RACE, v. t., tidieke, makiatidieke. RAID n.I, v p., liade, liadets. RAINBOW, n., midiapoka. RAISEl V. t. duhi, kidubi. RAISIN, n., masipisa. RAKE, n., maikiduliadi. -v. t., ki(lutade. RANCID, adj., puade. RAPID, adj., liatataki. RAPIDLY, adv., liatataka, liatata kaha. RAT, n., itahuictia. RATTLE, v. i., liamua [habua]. - v. t., liamuake, kiliamuake. RATTLIESNAKE, n., adutsidiamatu. RAVEN, n., adiaa, pedetska. RAVINE,'i.7 amadaktsaki, amaadu liakupi, datipi. RAw, adj., tsa. - HIDE, it. See PARFLCOHE. RAZE, V. t., dutsiti [rutsiti], kidu tsiti. RAZOR, n., maidakakiti. RECEPTACLE, n., ioki, iope isi, ma ioki, maiope, maiai. RED, adj., hisi. REDDISE, adj., hiaadsi, hisisi. REDDEN, V. t., hisike, kihisike. REDDENING: part., kihigiaadui. REED, n., pupu. QUADRANGLE, n., adupalii-topa. 232 R. Q. ENGILISH-HIDATSA VOCABULARY. REFLECTION. REFLECTION, I., idallili. REFUSE, V. t., itsa. RELATION, n., itadolipaka. RELEASE, V. t., dusa, duse, kahe. REMEMBER, V. i., kadami, kikada mi. RErMIND, V. t., kadamike kik.da mike. REPTILE, n., mapoksa. RESE,MBLE, V. t., kike. See ALIKE. RESOLUTEF, adj., da'tatsoki (na'ta tsoki). RETURN V. t., kiku. RIB, n., duta. RIBBON, n., mapidalipa. RIDDLE, V. t., kiho'pike. RIDE, V. t., kidie, kidumahitatidie. RIDICULE, V. t.? uati, uatiksa. RIiGHT, n., idapa. - adv., idapalia, idapakoa. RIND, n., aduaka, aduisi. i RING, n. See FINGER.-RING. - - v. i., tamua. RIPE, adj., oti. -- V. t., kiotike, otihe, otike. RISE, V. i., ate, iduhi. RIVER, n., azi. See MOUTH and SOURCE. ROAD, n., adi. ROAST, V. t., hatsite. ROBE, i., dalipi, itasi, masi, miteo dalipi. RocK, n., mi'. ROcK, v. t., dakudsi, liakahe kida kudsi. ROIL, V. t., midisake. ROLL, V. t., dumudsi, pamudsi; ka- ki; ukaki. RooF, n., atidutidu. ROOT, n., uti.ti RoPE, n., asu, matalipi. ROSE, n., mitskapa. BUSH, mi tskapaa. - FLOWER, mitska paodakapaki., ROT1EN, ad;., pua, puats. SCORCH. ROUGE n., iteui. ROUND, adj., kakilii. NEARLY, kakihiide. - TO MAKE V., ka kiliike, kikakiliike. ROUSE, V. t., itsihe. Row, v. i., lioki (malioki, dalioki). Row, n. IN A -, daktsike, ki daktsike. RUB, v. t., kipakigi, kipatitue. RUFFLE,? n., adupidie. — adj., pi die. — v. t., pidieke, kipidieke. RU-ENl n., kiliaadupidalipa. RUN, v. i., tidie, makiatidie. SACRED, adj., hopa, hopdlats. SAD, adj., liemikga. SADDLE, n., dalioke. * SAGE, n., ilioksttaki, uliimaduti. SAGE-HENI n., tsitskaictia. SALEPRATUS, n., madaliapiikida kapuai. SALT, n., amaliota. SAND, n,, puliaki. BAR, puliaki ate. SAPLING, n., aduokipadi. SATIATE, V. t., l iapatike, kiliapa. SATISFY, V. t.,'tike. SATIATED liapq.ti, liap.atikma. SATURATE, V. t., kiad.atskuike. SAW, n., mnidiial.ati. SA~V, V. t., ide, heduts, heidekime. SCABBARD, n., imidiisii. SCALD~ V. t., otihe. SCALDED, part., oti, otits. SCA~, n., adueta [erueta]. SCARED, adj., liopaMi. SCARLET, adj., hi;i, higi-k,4'ti. SEENT n., aduiditsi, aduiditsitsaki, akuiditsitsaki. v. t., iditsike, iditsitsaakike kiiditsitsakike. SCISSORS, n., maitskiti. ScoRac, v. t., adapapi, adapapike. 233 S. ENGLISH-HIDATSA VOCABULARY. SLOW. SHORT, adj., padui, padopi, pado. pidi. SHORTEN, V. t., paduike, kipaduike. SHORTENING, part., paduadui, ki padopadui. SHOT, it., adup6adui-kadita. SHOULDER, n., ida.pa. SHOULDER, V. i., idagpakipe. SHOVE, V. t., kipkidi, kiptsuti, pakidi. SHOVEL, n. amaid.aliiae. SHOW, V. t,. atehe, ateheke. SHUT, V. t., kipataki, makipataki. SICK7 adj., ilioade. SIDE, n., adup.tska, tsu, tsuta. SIGH, V. i., idialii, kiidialii. SILVER, n., uetsailidtaki. SINEW, n., matsua, matsuapakisi. SINGY V. i., pahi, kipahi. SINKy V. i., tsipi. v. t., tsipike, kitsipike. SmRIUS, n., iekadehi. SISTER, n., idu, iku itakisa, itaku, itamia. - IN-LAW, uaka. SIT, le. i., amakil kiamaki. SIx, num. adj., akama. SIXTH, iakama. SIXTEEN, adj., alipiakama. SIXTY, adj., akamaapitika. SKATE, n., maidaktsadake. —,. i., daktsadake. SKEWER, n., maipatsalti. SKIFF, n., midamati. SKIN, n. See PELT and ROBE. SKULL, n., atfihidu. SKUNK, n., lioka. SKY, n., apalii. SLED, n., maidutsada, midamaidu tsada. SLEEP, V. t., hamiy hamiksa, hi dami. SLEEPY, adj.,y hamicti, hidamicti, lioloi. SLIDE, V. i., dutsada~ kidutsada. SLOW7 adj., /ma. SCRAPE. SCRAPE, v. t., hatsa, kidakakiti. SCRATCH, V. t., kae, ke, kike; ada kapi. SF,AM, n., adukikaki. SEASON, n., kadu. IN A, adv., kadudu. SEAT, V. t., amakike, kiamakike. SECOND, adj., idopa. SECONDLY, adv., idopadu. SEE, V. t., ika (1l 201),.kktsisa-. SEED, n., adutsua. SEEK, V. t., kidi, kikidi. SEIZE, V. t., adalieii. SERVICE-BERRY, n., matsutapa. SET, V. i., imalipi. SEVEN, adj., sapua. - TH, isapua. SEVENTEEN, adj., alipisapua. SEVENTY, adj., gapuapitika. SEVER, V. t., adatsaki, dutsaki. SEW, V. t., llkaki. SHABBY, adj., kuti. SHAD-BUSH, n., 7 atsutapaa. SHADE, n., dalii, daliilii. -v., aduoktsihe. SHADOW, n., aduoktsi. SHAKE, V. t., liakahe; adato'ti, dakato'ti,'kiadato'ti, kipato'ti, etc. SHALLOW, adj., liepi, liepiksa. SHAME, V. t., itadike, kiitodike. SHARP, adj., sptse. SHAVE, V. t., dakakiti, kidakakiti. SHAWL, n., masid.aliami. SHE, pron., i, se. SHEAR, V. t., datskiti. SHELL, V. t., dasie, daliade. SHEEP, n. See BIGHORN. SHIELD, n., midaki. SHINE, V. i., amaliati, kaditska. SHIRT, n.: matse-itulii. SHIVER, V. i., dada. SHOAL, n., aduliepi, maaduliepi. SHOE, n., hupa, itapa. SHOOT, V., di, tadatodi, ualipi. SHORE, U., midideta. 234 ENGLISH-HIDATSA VOCABULARY. STOIMACH. SPAN, n., itakidakahe, sakiitakida kahe. SPAN, V. t., kidakahe. SPILL, V. t., adaliu, liu, paliue. SPIRIT, n., dalii, idalii, dokidalii. SPIT, V., akaue, kiakaue, sue. SPOILING, part., isiadui, kiisiadui. SPONGE, n., mulidiidaliupi, maimidi -pike. SPOOL, 1t., nidaiapi. SPOON, n., azi, azidelii, azisipisa, aziuetsa. SPOTTED, adj., puzi. SPRNEAD t, v. t.a, dakahe, kidulia. SPRING, 2i., maha. SPaING, V. i., dutsiki, kidatsii. SPRINKLE, V. t., dutoiti, kidutoti. SPROUT, n., aduigamike. -v. i., apadi, iaamike. SQUARE, 9., adupaliitopa. SQUAW n, miia, amakadolipdka mia. SQUEAL~ V. i. daki [naki]. SQUEEZE, V. t., datati, datapi, dutsklapi, dutskati, kidatati, ki (latapi, kidutsati. 8QUINT-EYED, adj., igtaduta. SQUIRT, r. t., datskati. STAIN~ r. t. See SOIL. STAR, it., icka. STARVE, v. t., kiadiitike, kiliada. liike, kiliadaliikgake,. STEAL, V. t., agadi. STEAM, V. i., pue. - BOAT, mati. *i.a. STEEP, adj., daia.pegi. STE3I, It., aduhfipa, hupa. STENCH, n., aduiditsiigia. STERNUAI, n., ima.kidu. STIC(K, It., midakaza. - v. t., da tsalti, kidatsa'ti, kip.lkade, paka. de, patsantA. See ADHERE. STING, v. t., hasisike, kihasiske. S~NK, v. i., iditsiisia. STOmIAChYi n., kilia. SLOWLY. SLOWLY, adv., hopa, sua, sLiaha. SMACK, V., datsope. SMALL. See LITTLE. - Pox, ma liaka. SMART, V. i., hasisi, kihasisi. SMASH, V. t., dakata [nakata], ua lipA. S~ELL, nl., maaduiditsi, maiditsi. - v. t., mupi. - v. i., iditsi. SMOKE, n., v. i., pie, pieksa. - v. t., opehi. - SIOOTH, adj., tsutsute. - V. t., kipkite, kitsutsutike, pakiti. SMOOTHIING-IRON, i., maikipkiti, maituliiikipkiti. SNAG, ni., midaicpati. SNAIL, n., maispadurnidi. SNAKE, it., mapoksa. SNAP) V. i., adatalipe. SNEEZE, V. i., ha-ilipi, kihalipi. SNOw, n., malp~detskistapedi. v. i., ma'pi, ma'pits. SNOW-BIRD, I., madadaka. SNUFF, n., maihalipi. SOAP, n., maitiduauki [maitiru suki.] SOCKET, n., ioki, mai6ki. SOFT, adj., tapa. SOFTEN, V. t., tap)ake. SOIL, V. t., kiawatsakike, kiiliatsa kike, kitsadatsakike? etc. SOILED, adj. See DIRTY. SOLDIER, n., akumakikua, masi" akumakikfia. SoN, n., idisi. SONG, n., makipahi. SOON, adv., itekoahiduk. SORE. See SCAR. - -v. i., ade, hasisi. SouP, n., hupa. SOUR, adj., adui. -v. t., aduike. SOURCE, n., aziiepu. SOUTH, n., adv., umata, umatalia, umatakoa, umatata. Sow, v. t., amaoze., i I 235 ENGLISH-HIDATSA VOCABULARY. STONE. STONE, n., mi', mi'kaza. STOP, V., haka'ta, liaka'tihe, kilia ka'tike, opsas,a. STOPPLE, n., iapati, maiapati. STOVE, n., uetsa-aduua. STORE, V. t., kidusa. STORE-ROOM, n., adukidusa, ma adukidusa. STRAIGHT, adj., tsamutsi [tsawu tsi]. STRAIGHTEN, V. t., tsamutsike, tsa mutsihe, kitsamutsike. - ING, part., tsamutsadui. STRANGLE, V. t., dutskiti. STRAWBERRY, n., amaalioka. STRENGTHEN, V. t., itsiike, kiitsi ike. STRIKE, V. t., diki. STRIPE, V. t., lialiike, kilialiike, ki puzike, puzike. STRIPED, adj., puzi. STRONG, adj., itsii, itsiits. STROUDING, n., akuhisi. STURGEON, i., m uapadelii. SUBORDINATE, n., maiske. SUCK, V. t., a'tsihi, datsuki. SUCKLE, V. t., a7tsihike. SUGAR, n., matsikoa (fr. tsikoa). SULTRY, adj., adeksa. SUMMER, n., ade, maade. SUN, n., midi [bidi], mapemidi. - RISE, midiate. - SET, mIidii malipi. SUNDAY, n., mapehopa. SUNFISH, n., muatsukkl. SUPPORT, V. t., aksie, kiaksie, oki. SURFEIT, V. t., kiliapatike, kiliapa tikaake. SURROUND, V. t., ialialia, oki, op tsati. SURVEY, V. t., ama kikiski. SWALLOW, n., amasodisa. SWALLOW, V. t.,, kipe, pe. SWEEP, V. t., masialia. SWEET, adj., tsikoa. TAIL, n., iepe, tsita. TAINTED, adj., puade. TAKE, V. t., dutse, kidutse, kuts. - BACK, kudsi. - DOWN, du aipi kidulipi. TALE, n., m azi. TALK, it., aduide, ide. -- v. i., ide. TALL, adj., hatski, maku. TALLY, V. i., dakaptsihe [nakaptsi de]. TANGLED, adj., Aikia, Aipe. TAPrE,I,G, adj., tsobi, tshuahe. TASSEL, n., okiiepu. TASTE, V. t., kikiaki. TATTOO, V. t., pi, kipi. TATTOOING, n., pi, adupi. TAWNY, adj, sidi. — TO MAKE, V. t., sidike, kisidike. TEA, n., midapa [bidapa]. TEAP, v. t., adalieae, dalieae [la-], dutlieae dukapi, kiadaliege, kidu lieae, etc. TEARS, n., istamida. TEDIOUSLY, adv., hopa. TELL, V. t., kime. TEMIPLE, n., atihopi. TEN, num. adj., pitika. TENTH, ipi tika. 236 TEN. SWr,,ETEN7 V. t.7 ketsikoake, tsiko ake. SWELL, V.- i., kipuake, puadui. SWELL7 TO CAUSE T07 v. kipu ake, puake. SWELLING, n., adupua. part., kipuadui, puadui. Swim,'-v. i., midididi [bidiniri]. SWING, n., maikidakudsi. - v. t., dakudsi, k-Ldakudsi. SWOLLEN, adj., pua, puats, katsuka. SWORD n., midiigi. SYRINGF., n., maidatskat-i. T. THERE, adv., hiduka, kuadu, sedu, Aekoa. - AREI V., matu. THICK, adj., tatsi, titsi, titsiksa. THICKEN, V. t., tatsike, titsike, ki. tatsike, kititsike. THICKENING, part., tatsadui, titsa dui, kitatsadui, kititsadui. THICKISH, adj., tatsadsi. THIN, adj., liapi; liadalii. THINK, V. i. and t., idie. THIRD, num. adj., idami [inawi]. THIRSTY, adj., udsi. THIRTY, nhnm. ad'., damiapitika. THIRTEEN, num. adj., alipidami. THIS, pron., hidi. - MUCH, adv., hidika, hidikats. - PLACE, hi dikoa. THOU, pron., da? di. THOUSAND, numn. adj., pitikictia akakodi. THREAD, n., maikikaki. THREE, numn. adj., dami [nawi]. THROAT, n., doti [loti]. THROUGH, prep., adv., dumatadu. THROW, V. t., ise, kipatike, patihe. THUMB, n., sakita. THUNDER, n., tahu, tahuidaka. THUS, adv., hidise, kua. TICK, n., uakitatsi. TICKLE, V. t., sasukihe. ToP, n., icpu. TORNN, part., dahesi, duil6e, paka p6. Toss, v. t., liamike, ki TOTEM, i., daki. TOUGH, adj., kamicka TOWNVARD, 1prep., lia, to TOWEL, n., maikipakii TRADE, V. i. See Buv TR ADER, n., akumnaihl TRAIL,;i., adi. TRAMP, v. i., dakatalii TRALUPLE, V. t., adatal TRANSPARENT, adj., d TRAP, n., itine, maitip TRAVELLING-PARTY, TRE31BLE, V. i. See S TRIANGLE, n., adupa. TRULY, adv., kalti. TRy, v. t., maihe [wait T,UBER, n., kakaa. Tuci, v. t., opaaa, opa TumoR,?t., adupua. TURBID, adcj., midiaa. TURN, v. t., dumidi, take. TURNIP, it., ahi'. TURTLE, n., mat.aii. TWTLVE, num. adj., al TWENTY~ unm. adj., d( dumilia, ks ENGLISH-HIDA SA VOCABULARY. WHISKEY. VOMIT, v. i., kalde. VORPACIOUS, adj., adiitikaa. TwICE. TWICE, adv., dopa, dopatsakoa. TWILIGHT, n., ha'pesede. TWINKLE, V. i., kaditska. TWIN, n., dakadutska [nakalu-]. TWIST, V. t., adamidi, dumidi, ki dumidi, pamidi. Two, u. adj., do)pa [n6pats]. WAGON, n., midaikaki. WAIST, i., hedapi. WVAIT, v. i., haka'ta. WAKEN, V. t., itsihe. WALK, V. i. dide. See GAIT. WAR, n., makuakia.ia. WAR., adj., ade, tsame. WAUR-PARTY n., n. matsedidi. WARPING, part., ki.akupadui, ~a. kup adui. WAELRIOR, n., akumakikua. W.sE, V. t., duauki, dutskisi, kidu suke, kidutskisi. WASHING, n., makidutskiai. WASP, n., ma.,atskakiditi. WATCh, it., midiikikiaki [bidi-]. WATER, n., midi. v.t., midihike. WATERY, adj., miditsi. WAVE, n., mididdhiai [bidida.isig]. WAVE, V. I., pato'ti. WE, pron.,-ma, mi, mido, midoki. WEARILY, adv., hopa. WEASEL, it., utsitsa. WrED, v. t., uahe. WEDGGE, n., mitsi. WEEP, v. i., imia, iatamidi p.ti. WEIGH, V. t., kikiski. WEIGET, n., maikikiaki. WELL, adv., tsakihe. WEST, n., adj., adv., patsati, patsa tikoa. - WArnD) patsatilia. WET, adj., adatskui. - v. t., ad.a tskuike, kiadatskuike. WHArT~pron., tapa, taka, takada, to. WHEN, adv., tuakaduk, tuakasedu. WHERE, adv., to, todu [toru], toka., WHICH, pron., tapa, tape. WuIP, n., iki. - v., diki. WHISKEY, n., midiadai [bidialui]. UDDER, n., a'tsi. UGLY, adj., isia, iteisia. UNCLE, n., ate, itadu. UNDER, prep., miktakoa [wikta-J. UNDERSTAND, V. t., eke. UNFOLD, V. t., dakatihe. UNITE, V. t., kiikupake, kidue tsake. UNTIE, V. t., (ldaipi, dusipi, dutsipi, kidutsipi. UPLAND, n., amaadatsa. UPON, prep. adv., akoka. UPRIGHT, n., aduiptgi. UPSET, V. t., adaliue, liue. URSA MAJOR, n., icka i.apua. Us, pron., mido rmiro, wido]. VALLEY, U., amaliakupi. VALUE, n., imasi. VAPOR, n., pue. VARNISH, n., maikitsatike. VENISON, n., tsitataki iduksiti. VENUS, n., ickaictia. VERMILION, U., ui, iteui. VERY, adv., ka'ti. VEST, n., mapat6pe. VILLAGE, n., ati, ati ahu. VINE, % magipiaaa. VIOLIN, n., maaiitamakipahi. VIRGINIA CREEPER, n., mahopa miaitamatsua. VISIT, v. t., uzie kiuzie, midedi. i I i 238 W. U. V. ENGLISH-HIDATSA VOCABULARY. YOURSELVES. WORSE, adj., isia-ita6kakoa. WOUND, n., aduu, aduaksaki, oda ksake. - v. t. u, daksaki, duka pi, idalipi, kidakaaki, kidukapi. WRAP, V. t., pudsike. WRINKLE3,,. t., liipike, kiliipike. WRINKLED, adj., liipi, liipits. WRIST, n., ikuti. WRITE, V. i., akakaMi. WRITING, n., maakaka.i. WHISPER. WHISPER, V. i., tsitside. WHISTLE, n., ikozi. - v. kozi. WHITE, adj., ataki, ihotaki, oliati. -- IAN, n., masi. WHITEN, V. t., iliotakike, kiataki ke, etc. WHITE-WASH, n., atiipkiti. WHITHER adv., tapata, toka, tokta, tota. WHO, pron., tape. WHOLE, adj., liakaheta. WHOSE, pron. tapeta, tapeita, ta peitamae. WHY, adv., tose. WIDE, adj., soki. WIFE, n., itadamia, ua. WILD, adj., idapudi. WILLOW, n., mnaliuliisa, midahadsi. WIND, n., hutsi. WINDOW,,~., maikika. WING, n., icpa. WINK, V. i., istaliulii. WINTER, n., mada, tsidie. Nee LAST and NEXT. WITH, prep., api, apika, ikupa. WOLF, n., mnotsa [botsa], tsesa. WOLF-BERRY, n., masukaaksu. WOMAN, n., mia, imiakaza. WOOD, n., mida [bida]. WORK, V., dahe, kiksa. WORM, n., hupaakuikutski, mapo ksa. WORMWOOD, n., iliokatlki-akusi piaa. YARDSTICK, n., maikutski. YAWL, n., milamati. YAWN V. i., ida. YE, pron., dido [niro]. YEAR, n., mada. See WNT~ER. YEAST, n., maahapiikidakapuai. YELLOW, adj., tsi, tsidi. - isi[, tsidadsi. - DYE, n., itsidike. -TO MAIK:E, V., kitsidike, tsidi ke. -TURNING TO, tsidadui. YES, adv., e, hao. YESTERDAY, n., hfidisedu. YONDER, adv., oka. You, pron., da, di [na, ni]. YOuNG, n., daka, idaka. - MAN, sikaka. -- WOMAN, miakaza. YOUR,.Pron. di, dita. YOURS, pron.- ditamae [nitawaets]. YOURSELF, pron., dicki. YOURSELVES, pron., didoki. THE END. 239 V.