l n litis ■ ■ Ill % , < ^ A X q PHILOLOGICAL PROOFS UNITY AND RECENT ORIGIN UMAN RACE 1)1. Kl\ II) KIIOM ARISON OF THE LAN^SpES p £ SUta, dftirope, Stfrira, aitfi 3mer BEING AN IKQUIB1 HON l\H Till. DIFFERENCES IN Till: LANGUAGES OF THE GLOBE ARE ELEFEKBXBLE TO I LU8BS WOW IN nl'KUATION. AltTIIVR JAMES JOHNES, ESQ. li Z161 or avw iiu^uam (pnmaDvam) He: dicunfc Syri auam, Veriua ntur primaovam linguam nullitn puram extare, sed reliquiae ejus (.koi m*-—Atmet. Genet, w . AR 30 bi/ LONDON : JOHN RUSSELL SMITH, 1. OLD COMPTON STREET. SOIIO SQUARE. MDCCf \l.\ I n ~\ C\°K tJ\ ?!0 3 .06 , 1846 ■^J TO LADY HALL OF LLANOVER. My Lady, This volume has been published in consequence of the following opinion expressed by Dr. Prichard on an Essay written by the Author for a National Society, in whose proceedings your Ladyship takes a lively interest : :t This Essay contains very valuable matter, which " I trust we shall hereafter see in print/' Notwithstanding the deference which I consider due to the sentiments of so eminent an authority, had I committed to the press, without revision, the hastily-written Essay to which he was thus pleased to refer, I might have conformed to the letter, but I should have violated the spirit of this very nattering recommendation. Instead of so doing, I have availed myself of such intervals of leisure as I have been able Vlll CONTENTS. PLAN OF THIS INVESTIGATION. THE ORIGIN AND CHANGES OF HUMAN LANGUAGES. CHAPTER I. ON THE EVIDENCE FURNISHED BY A COMPARISON OF THEIR LANGUAGES OF THE ORIGINAL UNITY OF THE VARIOUS NATIONS OF THE CONTINENTS OF ASIA, EUROPE, AFRICA, AND AMERICA. Absolute Identity of the Languages of the Four Continents when compared collectively. Illustrations from the Names of the Gods of Egypt, Greece, Italy, and India, showing the Origin of Idolatry, North American Indian Names for the "Great Spirit" . . 5 CHAPTER II. ON THE DIFFERENCES WHICH DISTINGUISH INDIVIDUAL LANGUAGES OF THE FOUR CONTINENTS. Section I. — These differences principally caused by the abandon- ment, 1, of the different Synonymes; 2, of different meanings of the same Synonymes . . .26 Section II. — On the Differences between the Celtic and Gothic Classes of Languages. The Celtic and Gothic differ almost totally in the most Common Words. Celtic and Gothic words identical with Persian Synonymes . . . ib. Section III. — On the Changes which have taken place in the English Language. Effect of the Norman Conquest, as a Cause of these Changes exaggerated. Dr. Johnson's Opinion. Sir Walter Scott's. Speech of " Wamba" in Ivanhoe. Some of the most important Changes have occurred since the time of Chaucer. The modern English, the Provincial Dialects of Lancashire and other English Counties, and the Lowland Scotch, different Fragments of the Anglo-Saxon. The Pro- vincial English Auxiliary Verb, ■ I Bin,' &c. . . 29 CONTENTS. ix Section IV. — On the Scandinavian Languages. Resemblances be- tween the Icelandic and Anglo-Saxon. Recent Origin and extensive Nature of the Differences among the Icelandic, Swedish, Danish, and Norwegian Tongues. Approximation of the Ancient Specimens of the Scandinavian and Teutonic Languages . . . , .41 Section V.— The Origin of the Irish Nation. The original Language of the British Isles was a Union of Welsh and Irish. Union of the Irish, Welsh, &c. in the ancient Local Names in the Celtic Countries of Gaul, &c. These Names a connecting Link be- tween the existing Celtic Dialects and the Oriental, Greek, and other Languages, &c. . . . .49 Section VI.— Summary of the Results deducible from the previous Sections. The Changes which have occurred in the English, Scandinavian, and Celtic Languages, sufficient to account for the Differences among all Human Tongues. Causes which give rise to the Abandonment and specific Appropriation of Syno- nymes. Total Differences of Grammatical Forms no Proof of a fundamental Difference of Language. The Relation which the Languages of one Continent, viewed in the aggregate, bear to the individual Languages of such Continent, the same as that which the Ancient Scandinavian bears to its derivative Dialects, &c. Incipient Changes in the Language of Australia. 87 CHAPTER III. ON THE ORIGIN OP SYNONYMES. Section I. — First Source of Synonymes the Metaphorical Character of Human Language in its Infancy. Even modern Languages metaphorical or descriptive, as regards the Names of Substances recently known to Man. Progressive Change from a metapho- rical to a conventional Character displayed by more Modern compared to more Ancient Languages. Illustration from the Sanscrit Words for ' The Sun' . . . .94 CONTENTS. Section II. — Second Source of Synonymes. Imitative Origin of the Elements of Human Language. Imitative Character of Ancient Languages. Imitative Origin of Language consistent with the Unity of the Human Race. Supported by Analogy. Adam Smith's Opinion that the first Elements of Language were Nouns considered. Progress of Language in Infancy. Illustration, from Campbell's Hohenlinden, of the Influence of the Imitative Faculty on the Imagination. Progressive Growth of Language. Important Exception to the Principle of the Imitative Origin of Language. Origin of the Harsh and Open Sounds of Ancient Languages . . . .99 Section III. — Application of these Conclusions to the Question of the Unity of the Human Race . . . .109 Section IV. — Recent Origin of the Human Race . .110 CHAPTER IV. ON THE ORIGINAL IDENTITY OF THE ENGLISH, WELSH, HINDOOS, AND OTHER NATIONS CLASSED AS INDO- EUROPEAN WITH THE JEWS, ARABIANS, ETC. Sir William Jones's Opinion that the Languages and Reli- gions of these two Classes of Nations are quite distinct. The Names of the Gods of Greece, Italy, and India significant in the Hebrew. Arts brought by the Ancestors of the Euro- pean Nations from the East. Names of Fermented Liquors. Arts of the Pastoral State. Words for Butter, &c. Close Connexion of the Hebrew with the English. No specific dif- ference between the Semetic and Indo-European Tongues . 112 CONTENTS. XI CHAPTER V. IDENTITY OF THE EGYPTIANS WITH THE INDIANS, JEWS, AND OTHER BRANCHES OF THE HUMAN RACE. Section I. — Identity of the ancient Indian and Egyptian Mythology, &c. Names of the Egyptian Gods significant in the Hebrew and Indo-European Tongues. Dr. Lepsius's comments on Champollion's opinion that the Modern Egyptian does not differ from the Egyptian of the oldest Monuments. Proofs of Changes. Proofs from Language that the origin of the Egyptians cannot be referred to the very remote date fixed by some writers. Causes of the primitive features of the Hebrew and the Sanscrit. Identity of Sanscrit and Scriptural Account of the Creation and of the Origin of the Human Race. Sir William Jones's expla- nation of this coincidence. High antiquity of the Indian Vedas 125 Section II. — High Antiquity of the Egyptian Nation. Interesting Character of Egyptian Remains. Extent of Egyptian Con- quests. Tartars, Parthians, Turks, &c Figures of Jews on Egyptian Monuments. Egyptian and Semetic Languages and Races connecting links between the Asiatic and African Lan- guages and Races . . . . .135 CHAPTER VI. ON THE CHINESE LANGUAGE. High Antiquity of the Chinese Empire and Remains discredited by Sir William Jones and Adelung. But the Differences between the Chinese Language and those of Western Asia more ancient than the peculiarities which distinguish the African Languages from those of Europe and Western Asia. These Differences not fundamental. Identity of the Chinese with the Hebrew and with the English and other European Languages, &c . 14/ Xll CONTENTS. CHAPTER VII. ON THE ORIGIN OF THE AMERICAN TRIBES. PAGE Identity of the American Tribes with the Nations of the other Conti- nents. High Mental and Moral qualities of the North Ame- rican Indians. Views of Cooper, Du Ponceau, and Catlin. Clear nature of the proofs derivable from Language of the Identity of the N. A, Indians with the European and Asiatic Nations. Catlin's views as to the Identity of the Mandans, a Tribe of N. A. Indians, with the Welsh. Union in the Dalects of the N. A. Indians, of Greek, and other Indo-European and Tartar Inflections, with the Pronouns of the Hebrew and the Welsh. Close Approximation of these Dialects to the Greek and other European Tongues, and to the Languages of the North of Europe and Asia . . . .155 APPENDIX A. Analytical Comparison of some of the most important words in the African Languages with the Analogous Words in the Languages of Asia, Europe, and America APPENDIX B. Containing (arranged according to the Tribes and Regions of Africa) the African Words which are compared in Appendix A with the corresponding Terms in the Languages of Asia, Eu- rope, and America . ... .83 APPENDIX C. Showing that the Celtic differ almost totally from the Gothic Lan- guages . . . . . .95 <$ RECEIVED. v * INTRODUCTION ON THE CONNEXION OF THE CONCLUSIONS OF THIS WORK WITH HISTORY, SACRED AND PROFANE, AND WITH THE RESULTS OF SCIENCE. Interpretation of the Passage commented on by Grotius. Mr. LyeWs Geological Proofs of the Recent Origin of Man. Grounds of Ade lungs Opinion that Central Asia was the Birthplace of the Human Race. Its Central Position and High Elevation. Its Climate. It is the native Country of Domestic Animals. This View consiste?it with the Scrip- tural Narrative, and supported by ancient Indian Accounts. * Ararat" of Scripture not in Armenia. Monosyllabic and Polysyllabic Languages. Dr. Prichard on the Origin of different Races. The Dispersion of Mankind probably very rapid. Routes of Diffusion. Basques and Celts. Con- nexion of the Welsh with Negro Dialects. The Peopling of Islands. The Unity of the Human Species deduced from the Uniformity of the Moral, Mental, and Social Features of civilized and uncivilized Races. Egyptians and Negroes. Ancient Gauls and Modern French. Ten- dencies to Progression among Races yet uncivilized. The N. A. Indian Tribe the Mandans. Imperfection of Modern Civilization. The Siege of Genoa. The Hottentot Race. In commenting on a celebrated passage of Scripture, Grotius has adopted, with regard to the primitive language of mankind, the conclusion expressed on the title-page. " That Language the Hebrews say is the same as theirs — " the Syrians say it is the same as theirs. It may be as- XIV INTRODUCTION. " serted, with more truth, that the Primitive Language is " not extant in a pure state anywhere, but that its remains " exist in all languages !" Of the conclusion thus expressed by this celebrated writer — a conclusion dictated by the intuitive sagacity of a great mind — the facts developed in the following pages will be shown to be confirmatory. All existing languages, when viewed separately, are fragmentary and irregular. But when a wide and extensive comparison is instituted, the i disjecta membra' are found to reunite, and the irregularities to disappear ! Assuming the various languages of the Globe to have been derived from one Original Speech, it will be established that the formation of numerous distinct languages from that one Primitive Tongue admits of a complete explanation, by means of causes of which the agency can be traced within the range of the Historical era. The influence of those causes will be shown within a limited period of time to have produced dia- lects which display — not a destruction — but a dispersion of the elements of the Parent languages from which they are known to have arisen. In other words, these dialects manifest the same relative features as are exhibited by those languages which were formed anterior to the period of History. The only distinction is, that in the latter case the differences are more numerous and extensive — a result which is obviously a necessary consequenceof a longer period of time. Agreeably to an interpretation which has received very high sanction, the event described in the passage referred to in the title-page cannot be pronounced to have had any con- siderable share in the production of Human Languages, for, according to eminent authorities,* the changes thereby * See notes to D'Oyly and Mant's Bible. The differences, it is supposed, may have consisted in a different mode of pronouncing the same words, such as exists in various English counties, to a sufficient extent to make the speakers mutually unintelligible ! See, also, Eichhom's view. INTRODUCTION. XV caused probably consisted in mere Dialectic differences, not materially affecting the Words or Structure of Language. Moreover (it is inferred) the influence of that event did not extend to the whole Human Race, but merely to that small portion of it who were the ancestors of the Semetic or Syro- Phcenician nations. In these pages are embodied proofs, from Language, of the two following propositions : — 1. That the various nations of our Globe are descended from one Parent Tribe. 2. That the introduction of the Human Species into the system to which it belongs, cannot be referred to an epoch more ancient than the era indicated as the date of that event by our received systems of chronology. These propositions, of which the Philological evidence is developed in this volume, are supported not only by the tes- timony of History, Sacred and Profane, but also by the highest Scientific authorities. In Cuvier's theory of the Earth the date of the origin of our species is discussed, not only on Geological but also on Historical grounds, in a disquisition embracing an immense mass of learning on the subject of the supposed antiquity of the Chinese, Egyptians, and other nations who have laid claim to a very remote origin. These pretensions are rejected, and the date usually assigned to the origin of Man is adopted in this celebrated work. The same views have been expressed by Mr. Lyell ; views which he espouses, not merely as the result of his own reasonings, but of the prevalent conclusions of the highest geological authorities. " I need not dwell," he observes, " on the proofs of the " low antiquity of our species, for it is not controverted by " any experienced geologist ; indeed the real difficulty con- " sists in tracing back the signs of man's existence on the a earth to that comparatively modern period when species, XVI INTRODUCTION. < e now his contemporaries, began to predominate. If there " be a difference of opinion respecting the occurrence in " certain deposits of the Remains of Man, and his works, " it is always in reference to strata confessedly of the most ee modern order, and it is never pretended that our race co- u existed with assemblages of Animals and Plants, of which " all or even a great part of the species are extinct. From " the concurrent testimony of history and tradition we learn " that parts of Europe now the most fertile, and most com- " pletely subjected to the dominion of Man, were, less than " three thousand years ago, covered with forests, and the " abode of wild beasts. The archives of nature are in ac- " cordance with historical records, and when we lay bare the " most superficial covering of peat we sometimes find therein " the canoes of the savage, together with huge antlers of the " wild stag, or horns of the wild bull. In caves now open " to the day, in various parts of Europe, the bones of large " beasts of prey occur in abundance, and they indicate that " at periods comparatively modern in the history of the globe " the ascendancy of man, if he existed at all, had scarcely " been felt by the brutes." * (See an analogous argument of Berkeley for the Recent Origin of Man, quoted with approbation by Mr. Lyell, vol. iii. p. 203.) In what part of the Globe was the Human species first introduced ? On this interesting question various opinions have existed, and very opposite theories have been pro- pounded. Sir Humphry Davy t surmised that this locality must have been somewhere in or near the Tropics, in a cli- mate suited to the tender childhood of the Race. Sir William Jones fixed upon Persia or Iran.J Adelung has concluded * Lyell's Geology, vol. i. p. 230. t Consolations in Travel. X Discourse on the Origin and Families of Nations. INTRODUCTION. XV11 in favour of a contiguous locality ; viz., the regions of the Indus, the borders of Cashmire and Tibet. It may be ob- served also that his grounds, in some respects, coincide with those adopted by Sir William Jones, who, after alluding to the extensive and, as he conceives, fundamental differences between the Languages of — 1, The Persians and Indians, Romans and Greeks, &c. ; 2, The Jews, Arabs, &c. ; 3, The people of China and Japan ; and 4, The Tartars — nations whom, nevertheless, he conceives to have descended from one pair — observes, " If, then, you consider the seats of u all the migrating nations as points in a surrounding figure, u you will perceive that the several rays, diverging from Iran, (i may be drawn to them without any intersection ; but this u will not happen, if you assume as a centre, Arabia or " Egypt ; India y Tartan/, or China : it follows that Iran, or u Persia (I contend for the meaning, not the name,) was the " central country which we sought." Adelung's* Dissertation on this subject, which, as he states, contains " the only hypothesis in which he has per- " mitted himself to indulge," is characterized by profound reasoning and graceful illustration. Considering their variety and extent, his proofs seem to be conclusive, especially when dissociated from the opinion which was entertained both by himself and Sir William Jones, viz., that the languages of the nations forming the diverging radii of migration are fundamentally different. Of these languages the original unity will be apparent, from the facts embodied in this work. Adelung's grounds for selecting the Central Asiatic regions of Cashmire and Tibet are — 1. Their Geographical position and high elevation, and the direction of their mountains and rivers, which render these countries a natural source for the diffusion of Population over the Globe. 2. Their Climate • Mithridates, vol. i. XV111 INTRODUCTION, and Natural productions. 3. The Ancient Indian accounts which are corroborated by the Scriptural narrative. 4. In these regions is the line which separates from other Asiatic races the nations who exhibit the Mongol or Tartar Physio- gnomy. 5. The same line separates the Monosyllabic and Polysyllabic Languages. 6. The Astronomical reasonings of Bailly. 1. Geographically. Central Asia forms a natural centre for the diffusion of population over the Globe, as will appear from the following passages from an authority by whom Adelung's views have been adopted:* " Asia, exhibiting such characteristics in its outline, is no "less remrrkable for the form of its surface, on which the " climate, and consequently the vegetation and animal king- " dom, of its different parts must chiefly depend. In exa- " mining the other divisions of the globe, we find that " Australia exhibits level and comparatively low 7 countries a without many high mountain-ranges, as far as we yet know. u Africa is divided into two nearly equal parts, the southern "of which forms an almost uniform table-land, whilst the " northern, with the exception of the Atlas region, may be " considered as a lowland. Europe contains plains of small " extent lying between dispersed mountain-groups and ridges ; " but these plains are not confined to any particular parts. '■' In America the highest land lies on one side, occupying its " western coast from the extreme north to the south ; it forms " the most extensive system of mountain-chains on the globe, " which inclose within their arms elevated plateaus, but of " comparatively small extent. Asia exhibits different feature*. ec The whole mass of the interior continent rises to a conside- * Asia, by Carl Ritfer and others. INTRODUCTION. XIX " rable elevation above the sea, and this elevated mass, of which "the high table-lands occupy by far the greatest extent, is not "placed at one of the extremities of the whole mass, but occu- " pies its centre. " From these table-lands, which occupy the centre of Asia, " the surface descends in gradual and diversified terraces and " slopes to the lowlands which surround them." After stating that these table-lands consist of two terraces, (viz. an Eastern system, composed of Tibet and the Great Desert, called Gobi, and a Western terrace, including Iran or Persia,) which unite where the ranges of the Himalaya, Hindu-Kuh, Thsungling, and Belur Tagh meet, the same writer thus alludes to the regions which form the point of junction : u Such a juxta-position of all the great featur< ; which na- " ture exhibits on the surface of the globe, on such a colossal " scale, and in so limited a space, makes this one of the most " remarkable spots on the face of our planet. This maximum "of the contrasts of natural features, placed in the centre of "the continent, is the principal characteristic which distin- " guishes Asia. By drawing a circle with a radius of a few "hundred miles round this common centre, we comprehend " in it the countries of Cashmere, Sogdiana, and Cabulistan, " the ancient empires of Bactria, Delhi, and Samarcand, the " cold table-lands of Tibet, of Khotan, and of Kashgar, up " to the ancient Seres and Paropamisadae." Further, the same writer, after describing the immense va- riety of climate that occurs within this limited space, adds : " From the extremity of these table-lands, especially on "the south-east and north-east, south-west and north-west, " there issue several separate mountain-chains, not connected " with one another, but which form more or less a part of " the table-lands themselves. # * # * XX INTRODUCTION. "The valleys, which are produced by this indentation on the " borders of the table-lands, offer peculiar advantages for the * e progress of civilization. For, as we have already observed, " the highland of Asia does not sink on one side only, but on "all sides and towards every point of the compass; it also "sinks towards different oceans, which are separated from " the highland by extensive plains, varying greatly in mag- 66 nitude and form. This circumstance, added to the valleys " formed by the indentations in the exterior margins of the " highlands, has given rise to numerous and most extensive " river systems, which, descending through the intervening " terraces, direct their winding course towards the north, " south, tvest, and east, and thus give to the distant internal "countries of this continent the advantage of an easy conunu- ce ni cation with the ocean." 2. The Climate and Natural productions of Cashmire and Tibet. Influenced solely by its high elevation, De Pauw, Zimmer- man, and Pallas concluded that Central Asia must have been the birthplace of the human race. To this conclusion the rigorous climate of those parts of it which were best known to them appeared to present an insuperable objection. But as Adelung observes, those regions of Central Asia which border upon the Indus have been shown by the accounts of travellers to fulfil all the requisite conditions in this respect. Had these celebrated writers been possessed of the infor- mation these accounts contain, they might have discovered in Cashmire a suitable locality for the first abode of man, in Tibet a fitting school of discipline to prepare him for the various climes and countries he was destined to inhabit ! Cashmire. Adelung's description of this enchanting country calls to mind in many of its features the ■ Happy Valley' in Rasselas ! INTRODUCTION. XXI The faculties with which man has been endowed enable him to contend with the most unfavorable climes : but not until these faculties have been ripened by Time and experience ! At his first creation he required an abode where nature* s free bounty would supply all his wants ; in fine he needed, with reference even to his mere physical necessities, a Paradise ! To this appellation no country in Asia can assert a better claim than the lovely land of Cash mire, which is, in fact, a mere Valley, separated by inaccessible mountains from India, Persia, and Tibet ! Owing to its high elevation, the heat of the South is tempered into a perpetual Spring, and nature here puts forth all her powers to bring all her works, Plants, Animals, and Man, to the highest state of perfection ! Cashmire is a region of fruitful hills, countless fountains and streams, which unite in the River Behut, that, like the Pison of Paradise, " compasseth the whole land !" Bernier found here all Asiatic and European fruits in per- fection. The Pisang, undoubtedly the same tree as the fig tree of the Book of Genesis,* grows no where so large or so beautiful as in Cashmire ! Even the men of this country are distinguished among Asiatics by superior natural endowments, mental and physical. They have none of the Tartar physiognomy, but exhibit the finest features of the European race ; while in genius and in- telligence they surpass most other Oriental nations ! Cashmire was at one time governed by kings of its own ; it was after- wards subject to the Moguls of India, who ruled it with gen- tleness on account of its beauty ! On their downfall it fell under the sway of the rude ArTghans. Tibet. This contiguous country unites within itself the temperatures and products of the most opposite of those • Genesis, c. iii. v. 7, "And they sewed fig-leuves together, and made them- selves aprons." XX11 INTRODUCTION. climes in which man was intended to dwell, combining mountains crowned with perpetual snow and icebergs, with valleys in which never-ending Summer blooms. Tibet also presents, in a native or indigenous state, the various Plants and Animals which have been domesticated by Man ! Here are found in a wild state the Vine, the Rice-plant, the Pea, the Ox, the Horse, the Ass, the Sheep, the Goat, the Camel, the Pig, the Cat, and even the Reindeer, " his only " friend and companion in the polar wastes/ 5 * 3. The Scriptural and Indian Accounts. It is extremely remarkable that the Indian accounts, of which the antiquity is believed to be equal to that of the Scriptural narrative, (see p. 132,) actually fix the first abode of Man on Mount Meru, on the borders of Tibet and Cashmire ! Blended though they are with fable, it is impos- sible to see how we can refuse to attach some weight to these venerable remains, harmonising, so completely as they do, with the conclusions formed on other grounds by some of the greatest men of modern times, as regards the date and the locality of the first introduction of our species ; for if, on the one hand, the received date of the origin of the human race be authentic according to the views of Cuvier, and if, on the other, the date of the Indian Vedas be such as accords with the opinions of Sir William Jones and other eminent autho- rities, the intervening period must have been too brief to efface a traditionary reminiscence of the early history of our species, (see p. 132.) The correspondence of the Indian with the Scriptural narrative is in many features very extraordinary. We have a similar account of the creation of the world, of the early history of man, of a primitive state of virtue and * Adelung quotes Zimmerman to the effect that of the animals found in Europe all have been derived from Asia, with the exception of sixteen or seventeen kinds, and the^e are mostly Mice and Bats. INTRODUCTION. XX111 happiness, of the fall of man, of a tree of life and death.* We have also a Serpent that poisons the water, which is the source of life ! Adelung notices a feature in which the locality fixed upon as the birthplace of man by the Indian traditions corresponds with the Paradise of Scripture. From Mount Meru spring four Rivers, the Ganges, the Buramputur, the Indus, and another stream that flows into Tibet. "Now Michaelis," he observes, u translates Genesis, ii. 10, c Four rivers flowed " out of Eden, and they separated continually more and more " widely from each other P " Cashmire is considered by the Hindoos in the light of a Holy Land, the cradle of their race, their civilization, and their religion ! The Scriptural narrative, in describing the Creation of our species, does not define the first abode of man any further than by fixing it in u the East," (Genesis, ii. 8,) an expression corroborative, as Adelung observes, of the Indian traditions, for in the time of Moses this expression was applicable to the regions of the Indus. On the other hand, the common inter- pretation of Genesis, viii. 4, which assumes that Ararat in Armenia was the centre of diffusion of population after the Flood, is irreconcilable with those accounts, this locality being not to the East but to the North of all the Syro-Phoenician or Scriptural regions. But according to Bohlen,t the im- pression that Ararat in this verse means the mountain of that name in Armenia, which is inaccessible, crowned with per- petual snow,J and anciently had a different name, is erroneous. Ararat, he observes, does not mean a mountain but a country in this verse and elsewhere in Scripture. Thus the sons of * " A Tree well known in India, culled the Tschiampa. Its fruit is like an " Apple, and it is said to bear both good and evil frail !" t Bohlen (Prof. Theol. zu Kbnigsberg) auf Genesis. 1 Morier. XXIV INTRODUCTION. Sennacherib escaped into the land of Ararat, (II. Kings, xix. 37,) and the Prophet Jeremiah calls upon the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashchenaz to rise up together with the Medes against Babylon, (Jerem. li, 27-8) Ararat in these passages, it may be suggested, may naturally be interpreted to apply generally to the kingdoms and regions of the unex- plored* table-land of Central Asia, which commences on the Persian borders, immediately to the East of Assyria. More- over the supposition that the Ararat of Scripture was in Armenia may be regarded as irreconcilable with another important passage, Gen., xi. 2, which distinctly implies that the emigrants who reached the plain of Shinar, and who, it may be inferred, were the first colonists of South Western Asia, had journeyed thither from some region far to the "East" of all the Semetic countries, of which Shinar or Mesopotamia forms the Eastern border ! It is remarkable that the expressions of this passage — "And "it came to pass, as they journeyed from the East, that they " found a plain in the land of Shinar ; and they dwelt there 5 ' — harmonise in the most perfect manner not only with the Indian remains, but also with the passages first referred to from the Scriptural narrative itself with respect to the first abode of the human race, for it will be seen by the map that 1 , Gashmire lies in a direct line to " the East" of Shinar or Mesopotamia ! 2, The whole intervening territory is occu- pied by the Central- Asiatic table-land of Persia or Iran, which, as previously noticed, forms one continual descent from its highest elevation on the borders of Cashmire to its termi- nation near the plain of Shinar ! Ar-ar-at may reasonably be inferred to be nothing else than a term commonly applied in the East to " a country of lofty mountains," (see p. 83,) an expression highly appropriate to the Persian table-land * ' Unexplored' with reference to the Semetic nations. INTRODUCTION. XXV both at its centre, and at its junction with the Semetic regions, near the banks of the Tigris and the Euphrates ! (See Ritter.) 4. As before observed, in these regions are found in juxta- position nations which exhibit the very opposite Physiological characteristics of the Mongol and Western Asiatic races. The people of Tibet display the former, those of Cashmire the latter. 5. Philology. Here the Monosyllabic and Polysyllabic languages branch off from a common centre. The former begin in Tibet, the latter in Cashmire. The Monosyllabic languages which prevail in Tibet, China, Ava, Pegu, Siam, Tonquin, and Cochin China, countries which contain a population of 180 millions, betray all the rudeness of human speech in its infancy. They have no compound words and no grammar. " The same sound," says Adelung, " which means Joy, means also Joyful and To re- "joice through all persons, numbers, and tenses !" " They form their plural like a child, either by repetition, "as k Tree-tree 9 (i. e. 'Trees'), or by means of an additional " word, as ' Tree-many ! Tree-other /' When the great grown- -up child is heard stammering ( Be Heaven, I Other* Father "which,' who but another child like him can guess that this " means e Our Father which art in Heaven /' " The imperfection of the Monosyllabic languages does not arise solely from their consisting of Monosyllables, but from the want of the more refined grammatical forms which are found in all other Tongues, even those of the wildest American Tribes. No nation, however uncivilized, that had once ac- * < 1' (with ' Other' added) means < We.' XXVI INTRODUCTION. quired a knowledge of these would ever fall back " to the "speech of childhood!" Hence Adelung infers that the Chinese, &c. must have been completely separated at an early period from the other races of men. But it will be asked, Why is it that the Chinese have remained stationary in this respect, while nations far inferior to them in every other point of view have surpassed them in this one instance? There is, I conceive, no other mode of solving this problem than by regarding these opposite results in the light of ves- tiges, belonging to an early stage of society, of the same variableness and inequality in the efforts of the human mind, which are observable in the inventions of modern times ! That this question admits of no other solution will be mani- fest from Chapter VI , in which it is shown that the Chinese is not fundamentally different from the tongues of Europe and Western Asia, but the same language in a different stage of its growth! 6. The Astronomical Theory of Bailly. Bailly's theory is that the various nations of the ancient world were descendants of emigrants from a primaeval com- munity superior to them in knowledge and civilization, of which he places the locality in Central Asia. His views are founded on the fact that there existed a knowledge of the re- sults of some of the most recondite Scientific principles among the Persians, Chaldeans, &c, (nations who were cer- tainly unacquainted with the principles themselves,) as, for example, of the moon's course, of the Solar year, of the Zodiac, of the Planets, of the retrogression of the fixed Stars &c. Some of Bailly's opinions have been impugned in Cuvier's Theory of the Earth. The question whether the different branches of the Human Race are descended from one Stock, has been discussed on INTRODUCTION. XXV11 Physiological grounds by Dr. Prichard,* in a work equally remarkable for profound Philosophical and extensive Literary research. After detailing a variety of facts with respect to the distribution of Plants and Animals, he thus expresses his conclusion : " The inference to be collected from the facts at " present known, seems to be as follows. The various tribes " of organized beings, were originally placed by the Creator in " certain regions, for which they are by their nature pecu- u liarly adapted. Each species had only one beginning in a " single stock ; probably a single pair, as Linnaeus supposed, " was first called into being in a particular spot, and their " progeny left to disperse themselves to as great a distance " as the locomotive powers, bestowed on each species, or its " capability of bearing changes of climate and other physical " circumstances may have enabled it to wander ." According to this writer the varieties of colour, feature, &c. displayed by different races of Men, are the results partly of climate and other external agencies, and partly also of a natural tendency to the manifestation of varieties which may be viewed in the light of a characteristic quality of the Species. Of these propositions the numerous and diversified facts collected by Dr. Prichard appear to furnish perfectly conclusive evidence. Thus he has shown that the charac- teristic physiognomy of the Negro is found to occur and dis- appear by nice gradations in strict accordance with the dif- ferences of climate throughout the African Continent. The tendency to variety is very manifest, even from facts under our daily observation. Individuals are common among European nations, who exhibit some one or more of the traits of the Negro, as, for example, his woolly hair, thick lips, &c. Among the Negro races have been born individuals of a perfectly white colour. Many of these specimens, according * Prichaid on Man. XXV111 INTRODUCTION. to Dr. Prichard, were not Albinos or diseased persons, but indisputable examples of his principle. It is probable that in the infancy of the race, this extra- ordinary tendency may have served the important purpose of accelerating those physiological changes by which the constitution of Man was adapted to the different climates of the Globe, while, in subsequent ages, climate which deter- mines the physiology of the majority, may be said thereby to neutralize the influence of these exceptions. Diversities of complexion, &c. occur in our own and in neighbouring countries within a very limited area. Thus the dark hair and features of the ancient Silures which were ascribed by the Romans to a Spanish origin, are still observable among their posterity, characteristics of which, I conceive, a satis- factory explanation may be found in the warm and equable temperature of the Southern counties of Wales, caused by the peculiar distribution of land and water.* In these countries many productions, both animal and vegetable, flourish, which are rarely found further North. The Night- ingale is common, and the Vine is cultivated frequently. The contrast between the temperature of the coasts of South Wales and that of North Wales has not escaped the atten- tion of the Welsh Bards. Davyth ap Gwilym, a Bard of the fourteenth Century, in a Poem of great beauty, in which he describes himself as writing from the land of ' wild/ Gwynedh (North Wales), calls upon the Summer and the Sun to visit with their choicest blessings the genial region of c Morgan wg/ (Glamorganshire,) of which he was a native, and alludes to its warm climate and its Vineyards, which seem to have been a conspicuous feature ! For some very valuable illustrations of the same principle, I may refer to the account given by the Rev. Thomas Price in his Tour in * Lvell on Geology. INTRODUCTION. XXIX Brittany, published in the Cambrian Quarterly Magazine, of the varieties of complexion and stature observable in Upper and Lower Brittany. # From the facts collected by Dr. Prichard, it appears to follow very distinctly, not only that Human Physiology is extremely mutable, but also that the transitions do not oc- cupy a very long interval of time. Thus Jews are resident in the African Kingdom of Kongo, whose complexions are as black as those of the native Negro population. Again on the borders of Negro-land, different sections of the same tribe, speaking the same language, are, in many instances, found variously approaching to or diverging from the Negro standard of colour and physiognomy, according to the lati- tude or elevation, or other physical features of their respective locations ; instances in which the separation — and therefore the physiological differences — must have been recent — for lan- guages change too rapidly to preserve the features of identity or even of a close affinity for a period of long duration ! The descendants of the Arabs who overran the North of Africa in comparatively modern times furnish another example ; they do not differ in physiognomy from the Berbers, the original inhabitants of the same regions. From these and similar facts it must be inferred — not only that the existing varieties of Human Physiology form no objection to the opinion that the different populations of the Globe are descended from one stock— the same facts lead also to the conclusion, that — with relation to the earliest eras in the History of our species — Physiological peculiarities must be entirely rejected as evidence, either of a specific connexion or of a specific difference between individual races of men, a principle admitting of many highly interesting applications, of which an example will now be offered. * See also the Rev. T. Price on the Physiology and Physiognomy of the British Isles. XXX INTRODUCTION. By what road did the first Colonists of Europe reach their final destination? Adelung has inferred that Europe was peopled exclusively from the Steppes of Northern Asia. But for this opinion, it does not seem that any valid reason can be assigned. If we assume Central Asia to have been the focus of migration, it will be observed that there are three routes by which the forefathers of the European nations may have arrived in their final abodes, viz. 1 , The Steppes of Northern Asia ; 2, Asia Minor and the Hellespont ; and 3, The Isthmus of Suez, the North of Africa, and the Straits of Gibraltar. For concluding that either of these three routes was used, to the exclusion of the other two, it would not be easy to point out any strong argument based on Geographical grounds. Now if the third was employed at all it may be inferred that some of the European nations may be even more nearly allied to those of Africa than they are to the Asiatic populations. To this conclusion, however, a for- midable objection occurs in the strikingly contrasted Phy- siology of Africa and Europe, for — even though it should be conceded that these opposite features do not serve to prove an aboriginal difference of race — the question still arises whether they do not, nevertheless, furnish evidence that the nations of these two continents are more remotely related than any other branches of the Human Family; whether they do not point to the inference that the inhabitants of the South and West of Asia — who certainly occupy an intermediate place Physiologically — must not also be regarded as forming a con- necting link between those of Europe and Africa in a Ge- nealogical and Historical sense ? To these inquiries it will be obvious that the facts just adverted to furnish a very distinct answer, for from those facts it directly follows — not only that climate and other existing causes are sufficient to account for the different Physical peculiarities of the inhabitants of Africa and Europe — but it also follows from the same evidence, that a INTRODUCTION. XXXI period of time far short of that during which the European and African nations are known to have occupied their present abodes, would have sufficed to superinduce the opposite cha- racteristics they now display ! Perhaps it may be inferred, though probably the subject does not admit of a precise con- clusion on this head, that in a suitable climate the lapse of 500 or 600 years might be more than adequate to engraft on the physiognomy of Southern Asia all the distinctive pecu- liarities of the Negro. That these peculiarities had been fully developed in an early era of the History of the World, is manifest from the Egyptian Paintings, in many of which wo have individuals of this ill-fated race very vividly depicted, appearing sometimes as tributaries, and on other occasions as captives, leashed together like hounds ! Infirm health, and final extirpation, have often attended colonies from the North of Europe settled in tropical climes, incidents that seem to have had great weight with Dr. Prichard himself, as constituting an objection to his views. To this objection, however — independent of the numerous facts of an opposite nature — the following consideration, I conceive, suggests a satisfactory answer. Nature may have provided for gradual transitions of climate such as must have been encountered by a population progressively diffused over the Globe ; and that she has done so appears to be distinctly established. But it does not follow that she has made any provision for abrupt changes. These are probably a viola- tion of her dictates, and may have the same tendency to pro- duce disease and death as we know to be incident to sudden and extensive variations of temperature in the same climate and country. The foregoing deductions will be found to have a highly in- teresting application in relation to the origin of two ancient European races, the Basques and the Celts. If Physiological grounds are dismissed from our consideration, it will probably XXX11 INTRODUCTION. be found that the balance of evidence is in favour of the conclu- sion that these races have sprung, not from Asiatic colonists, but from emigrants from the coasts of the continent of Africa ! This conclusion is strongly favoured by the geographical position in which we find these races placed at the dawn of History. In the earliest ages the Celts and Basques were in possession of all the most western countries of Europe. The Spanish Peninsula, the South of France, and the North of Italy, were divided between them ; the remainder of France, the whole of Belgium, Switzerland, and the British Isles, were held by the Celts, while of Sicily and Italy the Basques appear to have been the first inhabitants. (See Dr. Prichard's Works.) Now in connexion with these facts two considera- tions deserve to be noticed, which, by a reference to the map will be seen to acquire especial force. 1. It will be observed that the original regions of the Celts and Basques are more closely contiguous to Africa than the Eastern countries of Europe are ; both Spain, and Sicily (which may be considered a part of Italy,) approaching at certain points very closely to the African coast. 2. If we assume Central Asia to have been the original focus of migration — it will be evident- that nomade septs issuing thence through the Syro-Phoenician countries, and along the North of Africa — would have found a shorter route to the Italian and to the Spanish Peninsulas — than those emigrants who may be supposed to have passed over the Hellespont, or through Northern Asia ! Further it may be added, that the regions originally held by the Basques and Celts are precisely those which would have been occupied by the descendants of Colonists who had ar- rived in Europe from the South-west of Africa if opposed — as we may infer them to have been — by rival Septs impeding their progress towards the East. To the East of the Basque and Celtic regions we find the rest of Europe possessed by INTRODUCTION. XXX111 the Teutons or Germans, the Finns, the Sclavonians, and the Greeks, nations all located in countries closely contiguous to Asia, to the inhabitants of which continent the evidence of language indisputably proves them all to have been closely related.* That these nations were also the primitive inhabi- tants of the territories which they still occupy has been pointed out by Dr. Prichard. The conclusion above suggested appears to be supported by the evidence of history. With respect to the Basques, or Iberians, Dr. Prichard has referred to the testimony of clas- sical authorities, which distinctly confirms the opinion that they were an African race. But with regard to the Celts, the same learned writer assumes that they must originally have come from the East. It is remarkable, however, that this conclusion is directly at variance with the current opinions of the Ancients, to which he has referred in the fol- lowing passage : " The earlier history of the Celtic people is a subject of " great interest, but of difficult investigation. Were they " the aborigines of Gaul or Germany? According to all the " testimony of history, or rather of ancient tradition col- " lected by the writers of the Roman Empire, the migrations " of the Gauls were always from West to East ; the Celtic " nations in Germany as well as in Italy and in the East, " were supposed to have been colonies from Gaul, and the u Celtae have been considered as the immemorial inhabitants " of Western Europe !" (Ethnography of the Celtic Race, in Prichard on Man.) In assuming that the Celts migrated to Europe direct from Asia, Dr. Prichard's views were very naturally in- fluenced by the valuable evidence he has himself adduced of * The Greek, Russian, and German, have all been shown to belong to what are called the Indo-European class of languages. The Finnish, Vater states to be in its roots identical with the German. XXXIV INTRODUCTION. the connexion of the Celtic dialects with the Sanscrit, &c. This evidence, however, has been shown (see p. 19) to be quite consistent with the conclusion suggested above, viz. that the Celts may have sprung from emigrants who penetrated into Spain from the opposite coast of Africa. The interesting researches of Humboldt, which have served by the evidence of local names to show that the language of the ancient Iberians was the same as the Basque, have also established, by means of the same evidence, that the Peninsula of Spain, at the time of its subjugation by the Romans, was divided in a very irregular manner between Basque and Celtic tribes. " The Celts," observes Dr. Prichard, u pos- " sessed a considerable part of Spain, comprehending not 66 only the central provinces, but also extensive territories in u both of the western corners of the Peninsula, where a " population either wholly or partly of Celtic descent re- " mained at the period of the Roman Conquest." The remainder of Spain was held by Basques or by Celt — Iberian tribes, a mixture of both races. This singular intermingling of the Basques and Celts in the Spanish Peninsula has been a source of many conflicting opinions among the learned, on the question which of these two races were the first inhabitants, and which were the in- vaders of Spain? The enigma, I conceive, will be most satisfactorily solved by the rejection of the opinion that that country was in the first instance wholly occupied by either ! Both may have arrived almost simultaneously, too weak in numbers wholly to engross the new territory on which they thus entered. Each may have thrown out into the most distant provinces weak colonies, consisting of a few nomade families, which afterwards became the foci of powerful Septs. This explanation completely harmonises with the instructive facts which have been developed relative to the North Ame- rican Indian Tribes, who are still in the "hunter state." as INTRODUCTION. XXXV the first colonists of Europe must have been. The languages of a great portion of the North American Indian Tribes have been shown to consist of mere dialects of a few Parent Tongues. But the Septs thus proved to be nearly related are not always contiguous, but often separated by tribes speaking dialects of a different class, a necessary consequence of the roving habits and the imperfect occupation of territory incident to the "hunter state." An interesting example of the influence of the causes which lead to these results occurs in Mr. Catlings allusion to a North American Indian Tribe, the Assinneboins, of whom he says : " The Assinneboins are a " part of the Dahcotas, or Sioux, undoubtedly ; for their a personal appearance, as well as their language, is very " similar. " At what time, or in what manner, these two parts of a u nation got strayed away from each other is a mystery ; yet " such cases have often occurred, of which I shall say more " in future. Large parties who are straying off in pursuit a of game, or in the occupation of war, are oftentimes inter- " cepted by their enemy, and being prevented from returning, " are run off to a distant region, where they take up their " residence and establish themselves as a nation." (Catlin on the North American Indians, p. 53.) The evidence furnished by their languages is not un- favorable to the supposition that the Basques and Celts may have been of African origin. Though by Humboldt, and some other eminent writers, the Basque has been regarded as distinct from other languages, the examples which occur at the close of this Introduction | must, I conceive, serve to remove all doubt as to the identity ; of the Basques or Iberians with the other branches of the i Human Race. Of these examples grammatical differences i cannot serve to diminish the force. (See p. 89 and the chapter j on the Chinese Language.) The Basque also shows some XXXVI INTRODUCTION. traces of a peculiar connexion with the African tongues. Thus its numerals are nearly identical with those of the North African nations, and the formative particle Er is used for similar purposes in the Basque and Egyptian, and in both is placed before the word, a characteristic which distinguishes the African from the European languages. (See p. 1 42.) Thus we have Juan, c To go/ Er-uan, 'To cause to go/ [Basque.) Ouini, e Light/ Er-ouini, e To cause Light, or e To enlighten/ [Egyptian.) Instances of words formed in the same manner, which are common to the Egyptian and the Celtic, will be found at p. 38, Appendix A. A striking example of the connexion of the Celtic lan- guages with those of Africa occurs in the region where the respective Physiological peculiarities of North Africa and Negro-land meet. In the vicinity of the river Senegal the line of separation may be said to divide the Iolofs, a Negro nation, from the Fulahs and Phellatahs, whose physical characteristics are of an intermediate nature. Now it is re- markable, that by comparing and as it were uniting the dialects of the Iolofs, the Fulahs, and the Phellatahs, some of the most common Welsh words are obtained essentially un- changed, as in Le oure, e The Moon/ ( Fulahs,) Gour, and Gourgne, 'A Man/ [Iolofs,) Gourko, f A Man/ [Phellatahs,) Loho, < The Hand/ (Iolofs,) Bourou, ' Bread/ [Iolofs,) Bouron, ' Bread/ [Fulahs.) Consistently with the principles on which the origin of languages is hereafter explained in this work, I cannot suggest that these coincidences, striking as they are, afford any proof of a specific connexion between the Celtic and African races. But they tend to prove, nevertheless, that language furnishes no positive ground for inferring that the Celts are more nearly allied to the Asiatic than they are to the African races. Hence, since the evidence of Physiology on this subject is also of a negative character, it may be INTRODUCTION. XXXV11 affirmed, with regard both to this race and the Basques, that the opinion that they are of Asiatic descent — opposed as it is by the evidence of history in one, if not in both cases — and by the inferences which Geographical considera- tions, in both instances, appear to suggest — requires recon- sideration. In this place I may observe, that in the course of the fol- lowing inquiries it will be found true as a general principle, that in direct proportion as the proofs of the General Unity of the different races of the Globe are observed to become more distinct, the evidence which has frequently been relied upon as demonstrative of a specific connexion between par- ticular races will also be observed to become more doubtful, for both the affinities and differences which exist between the languages of contiguous — and those of the most distant — nations, are for the most part so nearly alike in character, and so nearly equal in degree, as to favour the inference that the dispersion of the Human Race must have been exceed- ingly rapid, and that many ancient nations, such as the Basques and Celts, who in subsequent times were found closely contiguous, must, in the first eras of the world, have been isolated from each other by incessant war and nomade habits, almost as early as the most distant nations were ! It is certain that the language of the Welsh does not present either to the Basque or to the Teutonic — dialects of nations located con- tiguously to their Celtic forefathers — examples of affinity more striking than those just adverted to. Nor are the examples above noticed of the connexion between the Welsh and the African dialects by any means more remarkable than the in- stances of resemblance between the former tongue and the dialect of the Mandans, a North American Indian Tribe, which have been pointed out by Mr. Catlin ! In both cases the same observation applies — an observation based on a prin- ciple that will be more fully understood hereafter— viz., that XXXV111 INTRODUCTION. these coincidences are unequivocal proofs of a generic, but not of that kind of specific relation, which implies that these nations were at one time united more intimately than the other families of mankind. Various miscellaneous considerations connected with the primitive migrations of mankind may now be adverted to. Neither the extent nor the physical features of our Globe are such as imply that the spread of population over its sur- face must necessarily have been the work of many ages. To traverse the habitable earth from the Southern extremity of Africa to the North of Asia, and thence to the extreme Southern point of the American continent, is a task which would require only a small fraction of one man^s life ! And in the first ages of the Race, Man was probably a Nomade, a Wanderer ! It may be inferred, therefore, that in the early ages of the world the diffusion of population was very rapid in the warmer latitudes, while towards the North it was ob- structed rather by climate than by any other cause. As population became more dense in the more favoured regions, weaker tribes, it may be surmised, were gradually driven into the steppes of Asia and the wilds of Siberia, whence they may be supposed to have penetrated into Europe on the one hand, and across Behring's Straits into America on the other. With the exception of America, all the great Continents are connected together by districts easily traversed by Man ; and Behring's Strait, which is interposed between America and the North-east of Asia, might be passed in the canoes of some of the most barbarous tribes with which we are acquainted. The peopling of Islands is a subject that has been dis- cussed very satisfactorily by Dr. Prichard, and after him by Mr. Lyell. Their conclusion is, that the occasional drifting of canoes by storms and currents, is sufficient to account for the existence of Human population in the most remote INTRODUCTION. XXXIX islands, as is proved by facts related by Kotzebue and others. Several reasons have however been suggested in the following pages, for the conclusion that Australia is a recently peopled country. The geographical distribution of the various languages of the globe seems to render Adelung's arguments for regarding Central Asia as the birth-place of our species eminently con- vincing. The languages of China and the South-east of Asia are either Monosyllabic, or Tongues that partake of that character ; Languages having the same features are spoken through the long chain of islands in the Pacific as far as New Zealand. All the other Tongues of the Globe are Polysyllabic. Now if the birth-place of Man and the focus of migration was in Central Asia, on the borders of Cashmire and Tibet, this division of Languages would necessarily have followed, for it will be observed that Tibet, which is the source of the rivers of the regions to the South-east, would in that case have given inhabitants to the countries of South- eastern Asia, countries which are isolated from all others, for not only are they cut off from Europe, Africa, and Western Asia, by the system of Table-lands and its Mountains, they are also separated from Northern Asia and therefore from America by the Great Desert of Gobi or Shamo. To the Steppes of Northern Asia, and consequently to America as well as to Europe and Africa, the territory of Persia or Iran, which, as has been seen, forms the opposite slope of the system of Table-lands, is the natural route. The relations which the Parsian, the Pehlwi, and the Zend, the ancient dialects of Persia, bear to those of the surround- ing countries, seem to be in a highly interesting manner confirmatory of Adelung's views. The Parsian, which was spoken in the South of Persia in the provinces near to India, approaches so closely to the Sanscrit, the ancient language of that country, that Sir William Jones considered the Parsian xl INTRODUCTION. to have been the parent of the Sanscrit. The Pehlwi, the language of the Parthians who occupied the centre of Persia, a territory that adjoins the Semetic countries, appears very decidedly to be a connecting link between the Semetic lan- guages on the one hand and the Parsian and Zend and the Indo-European tongues, viewed as a class, on the other. The Zend, the dialect of ancient Media, or North Persia, is supposed to be closely allied to the Armenian. The Parsian, Pehlwi, and Zend, respectively bearing these relations to the languages of the neighbouring countries, are closely connected as sister dialects among themselves. These facts tend to show — from the summit of the Western Table-land viewed as a centre, through Persia viewed as a medium — a radiation of language from which a radiation of population may reasonably be presumed. The species of affinity which the ancient Persian dialects display to the languages of the adjoining countries appears to point very distinctly to another highly important conclu- sion in relation to the early history of mankind, viz., that the diffusion of population over Persia and the contiguous countries must have been a comparatively recent event with reference to the earliest specimens of the Persian and Semetic dialects, &c. After the lapse of a long interval the languages even of contiguous countries lose the traces of original unity. But with regard to modern dialects it can be distinctly shown that those of intermediate districts are connecting links between those of the extremities. Thus the Savoyard con- nects the French and Italian dialects of the Latin, and those of the North of England are intermediate between the modern English and the Lowland Scotch ; Du Ponceau has made a similar remark with regard to the North American Indian dialects spoken by kindred tribes. Septs placed in the centre continue to maintain a certain degree of intercourse with all the tribes by which they are surrounded, a consideration INTRODUCTION. xli which will account for these results, which probably cannot, in many cases, be referred to different degrees of Genealogical affinity. One of the most striking indications of the Original Unity of the different Races of Men is derivable from the uniformity of the Moral; Mental, and Social Features they display. Though the mind in early infancy may be destitute of positive ideas, it seems to be evident, nevertheless, that our Species has been gifted with Intellectual Faculties, and with Moral Sentiments and Sympathies, which are in the strictest sense innate.* Of this conclusion a striking confirmation is derivable, from the extraordinary sameness which, on a close examination, will be found to prevail in the characters, senti- ments, and sympathies of the various branches of the Human Species. Of this truth a few examples will now be noticed. The Negro tribes of Africa have frequently been supposed to belong to an inferior race of Men, an opinion founded — partly on an inadequate conception of the progressive character of the Human species — partly on ignorance of the progress which many Negro nations have actually made. On the one hand it would be difficult to show that the rudest of the African tribes are in a more barbarous condition than the ancestors of some of the most civilized European nations once were ! On the other hand, the proofs of a capacity for social improve- ment are as unequivocal in the former case as they are in the latter ! Large and important nations, as for example the Mandingoes and the lolofs, are found in the interior of Africa, professing the Mahomedan religion, and as far advanced in the virtues and refinements of civilization, as any other nations who are followers of the same creed. In many of these nations the Men are distinguished by a grave and reflective character, and the women are remarkable for their exemplary • See Dugald Stewart, on the Active and Mora) Faculties, xlii INTRODUCTION. discharge of the duties of domestic life. Sections of the Negro race have also been converted to Christianity, including many individuals who have been distinguished not only by a steady conformity to its precepts, but by the zeal and success with which they have fulfilled the high duties of Missionaries among their countrymen, and by the composition of Theo- logical treatises of no inconsiderable merit ! (See Dr. Prichard on Man.) It has been already observed that the physiognomy of the Egyptians approaches closely to that of the Negro race, of which it may be regarded as a modification. It has also been pointed out in another part of this work, that the evidence of language favours the inference that Egypt was the source of the various African populations. The discoveries of our age — while they have rendered indisputable the extraordinary arts, high civilization, and vast political power of ancient Egypt — have also served to disclose, in the portraits of individuals of that country, forms of grace and elegance, that serve to link together by the ties of a close and pathetic association, the in- fancy with the later ages of the world ! To adopt the expres- sion of Schlegel, (See SchlegeFs Translation of Dr. Prichard's Work on Eg. Mythol.,) the physiognomy of the ancient Egyptians is that of a u very noble race 5 ' of men. But it differs very widely from the characteristics of the European nations ; in the dignified features of the men, and also in the lineaments of female beauty, the approach to the Negro Phy- siognomy is often very conspicuous ! I may instance the countenance of the Sphynx as affording a specimen of the species of approximation to the Negro Physiognomy which is observable in ancient Egyptian remains ! One of the most forcible examples of the susceptibility to INTRODUCTION. xliii civilization* of nations once very barbarous may be found in a comparison of the character of the ancient Gauls and modern French. When Hannibal invaded Italy he confined his ravages to the possessions of the Romans and spared those of the Gauls ; a partial distinction which won the favour of this simple people, who flocked in great numbers to his standard. The Gauls who were in his army at the battle of Cannae are described as a fierce people, naked from the waist, carrying large round shields, with swords of an enormous size blunted at the point. Yet there cannot be a doubt that the French, one of the most refined and distin- guished of modern nations, are lineally descended from this primitive race ! (See p. 64.) The true answer to the reveries of Pinkerton, with respect to the imputed incapacity of the Celts, is to be found in the literature and science of the French, in whom, owing to the great extent of their country, the original Celtic blood is most probably less unmingled than it is in the Irish, the Welsh, or the Highland Scotch ! A comparison of the character of the ancient Gauls and modern French involves also an instructive example of the mode in which the tendency to progression in the Human species is often united with a stability of national character in some features that forms a singular contrast to that tendency. In comparing Caesar's Commentaries on his Wars in Gaul with the volumes of General Napier, we are struck, in almost every page, with proofs of a coincidence of mental features so minute, that but for the opposite accompaniments on the one hand, of a primitive, and on the other of a modern age, we might imagine we had before us, in these relations, two narratives referring to the same wars, the same sieges, * In connexion with this subject I may refer to an article distinguished by great genius and profound philosophical reasoning, which lately appeared in Chambers's Journal, under the title of " Thoughts on Nations and Civilization.'" (See Number for May 21st, 1842.) xliv INTRODUCTION. and the same men ! The mind is perplexed to eonceive how a nation that has existed in conditions so contrasted, as re- gards Civilization, could have continued thus uniform in its social and moral features ! Striking as these and other proofs which may be adduced of the uniformity of character which has often been maintained by the same nation in different stages of society undoubtedly are, they must cease to excite surprise — though they may be said to acquire even a higher interest — when viewed through the medium of the closely analogous results which will be found to flow from a comparison with the civilized nations of Europe of contemporaneous Tribes still existing in the " Hunter State." The natives of Australia have generally been thought to oc- cupy the lowest place in the social scale. But from Col. Grey^s valuable work it may be inferred that in their devices for catching game and other arts belonging to their rude state, they give proofs of the same intelligence and acuteness as are evinced by other races of men. They have also Songs of War and Love which they sing in tunes most barbarous and dis- cordant. The more refined lays of the European excite mimicry and laughter. But, adds Col. Grey, "Some of the natives " are not insensible to the charms of our music. Warrup, "a native youth, who lived with me for several months "asa servant, once accompanied me to an amateur theatre at " Perth, and when the actors came forward and sang i God " save the Queen,' he burst into tears. He certainly could " not have comprehended the words of the song, and, therefore, iC must have been affected by the Music alone?' * * * * u Nothing can awaken in the breast more melancholy feel- " ings than the funeral chants of these people. They are " sung by a whole chorus of females of all ages, and the effect INTRODUCTION-. xlv "produced upon the bystanders by this wild music is in- " describable." * * * * Many of the Australian words given by Colonel Grey will readily be recognized among the terms collected from the languages of the other Four Continents in Appendix A ; as for example: Nganga, Ngon-ge, Tin-dee. Tiendee, f The Sun' and < The Stars/ (See App. A, p. 26.) Yanna, 'To go/ and Tjenna, Tinna, 'The Foot/ (74.) Tullun, Tdallung, Tad- langa, c The Tongue/ (72.) Nago, c To see/ (42, 43.) Mena, 'The Eye.' (14.) Poou, Puiyu, Poito, Booyoo, ' Smoke/ and Bobun, < To blow/ (21.) In the construction of their canoes, the inhabitants of some of the most barbarous islands of the Pacific, exhibit an originality and a variety of conception of precisely the same nature as is displayed in those mechanical inventions by which the sum of European civilization is progressively extended ! But in • relation to the subject more immediately under examination, far the most valuable and instructive informa- tion occurs in Mr. Catlings account of his residence among the North American Indian Tribes, a work, admirable alike as a living picture of Indian manners and sentiments, and also as an earnest and simple minded, and for that reason an eminently touching and eloquent appeal, on behalf of one of the noblest, though one of the most unfortunate families of the Human Race ! " I have roamed about from time to time during seven "or eight years f says the writer, "visiting and associating " with some three or four hundred thousand of these people, "under an almost infinite variety of circumstances; and " from the very many and decidedly voluntary acts of their " hospitality and kindness, I feel bound to pronounce them, "by nature, a kind and hospitable people I have been " welcomed generally in their country, and treated to the xlvi INTRODUCTION. " best that they could give me, without any charges made " for my board ; they have often escorted me through their " enemies' country at some hazard to their own lives, and u aided me in passing mountains and rivers with my awkward " baggage ; and under all these circumstances of exposure, "no Indian ever betrayed me, struck me a blow, or stole " from me a shilling's worth of my property that I am aware of. "This is saying a great deal (and proving it too, if the " reader will believe me,) in favour of the virtues of these " people ; when it is borne in mind, as it should be, that " there is no law in the land to punish for theft, that locks "and keys are not known in their country, that the com- "mandments have never been divulged amongst them, nor " can any human retribution fall upon the head of a thief, "save the disgrace which attaches as a stigma to his cha- racter in the eyes of the people around him. "And thus in these little communities, strange as it may "seem, in the absence of all systems of jurisprudence, I have " often beheld peace and happiness, and quiet, reigning su- " preme, for which even kings and emperors might envy them. " I have seen rights and virtue protected, and wrongs re- " dressed ; and I have seen conjugal, filial and paternal affec- "tion, in the simplicity and contentedness of nature. I have "unavoidably formed warm and enduring attachments to " some of these men, which I do not wish to forget, who have " brought me near to their hearts, and in our final separation "have embraced me in their arms, and commended me and " my affairs to the keeping of the Great Spirit." Among those tribes which have been placed in contact with the Whites, individuals, generally Chiefs, have acquired all the advantages of a European education, to which in most of these instances are united, dignified and gentlemanlike feel- ings and manners, qualities which seem to belong to the native American character. Some tribes have been nearly extir- INTRODUCTION. xlvil pated by the use of fermented liquors. But some sections of the Indian population have been converted to Christianity, and adopted the habit of total abstinence ; others have become in- dustrious cultivators of the soil. Where this race has rejected the benefits of civilization, it seems almost invariably to have arisen from the prejudices naturally excited in their minds by the vices of the worst part of the white population, and the calamities which they have caused by the introduction of ardent spirits ! Even those excellent men who have devoted their lives to the religious instruction of the Indians, and by whose efforts it may be inferred that some Tribes have been saved from extinction, have too often found in these preju- dices, an obstacle which might perhaps be removed were the missionaries generally to commence by offering to teach some of the simplest arts of civilized life — information of which the benefits would be immediately appreciated— as a means of paving the way for obtaining that confidence which, as religious instructors, they require. The life of constant war and peril to which the Indians are exposed is incompatible with actual Social advancement. But proofs of a spontaneous tendency to civilization may be gleaned, as I conceive, from the grace and tastefulness of their dresses — the beautiful lodges many of the Tribes build — and other indications, &c. But of this truth, a still more deci- sive example occurs, as I venture to think, in the account given by Mr. Catlin of a very interesting tribe, the Mandans, whom, from the evidence of language already noticed and other con- siderations, he has conjectured to be descendants of Madoc"s Colony, and whose personal character and appearance he thus describes : " The Mandans are certainly a very interesting and pleasing " people in their personal appearance and manners ; differing " in many respects, both in looks and customs, from all other " tribes which I have ever seen. They are not a warlike xlviii INTRODUCTION. "people, for they seldom, if ever, carry war into their " enemies' country ; but when invaded, show their valour and " courage to be equal to that of any people on earth. Being " a small tribe, and unable to contend on the wide prairies " with the Sioux and other roaming tribes, who are ten times u more numerous, they have very judiciously located themselves " in a permanent village, which is strongly fortified, and en- " sures their preservation. By this means they have advanced "further in the arts of manufacture, and have supplied their " lodges more abundantly with the comforts and even luxuries et °f life than any Indian nation I know of. The consequence " of this is that the tribe have taken many steps ahead of other " tribes in manners and refinements (if I may be allowed to use " the word refinement to Indian life) ; and are, therefore, " familiarly (and correctly) denominated by the Traders and " others, who have been amongst them, the c polite and " friendly Mandans/ " There is certainly great justice in the remark, and so " forcibly have I been struck with the peculiar ease and ele- " gatice of this peeple, together with the diversity of com- " plexions, the various colours of their hair and eyes, the " singularity of their language, and their peculiar and unac- " countable customs, that I am fully convinced that they have e: sprung from some other origin than that of the other North " American tribes, or that they are an amalgam of natives " with some civilized race. " Here arises a question of very great interest and impor- " tance for discussion ; and after further familiarity with their " character, customs, and traditions, if I forget not, I will " eventually give it further consideration. Suffice it then for " the present, that their personal appearance alone, inde- pendent of their modes and customs, pronounces them at " once as more or less than savage, "A stranger in the Mandan village is first struck with the INTRODUCTION. xlix u different shades of complexion and colours of hair which he " sees in a crowd, and is at once almost disposed to exclaim " that ' these are not Indians F lC There are a great many of these people whose com- " plexions appear as light as half-breeds ; and amongst the " women particularly, there are many whose skins are almost i( white, with the most pleasing symmetry and proportion of " features ; with hazel, with gray, and with blue eyes ; with " mildness and sweetness of expression, and excessive modesty " of demeanour, which render them exceedingly pleasing and « beautiful !" It has been shown in another part of this work that the language of the Mandans does not prove them to be con- nected with the Welsh, and that their dialect is of the same character as that of other Indian tribes. Further, did space allow, I might produce some evidence that the Mandans are allied in blood to their hereditary foes, the fierce and warlike Sioux ! The phenomena noticed by Mr. Catlin must be ex- plained therefore by the aid of different principles than those to which he has referred.* I conceive then that these various peculiarities of colour, personal appearance, and of manners and social habits, which he noticed amongst the Mandans, may all be viewed as effects of one simple cause, viz. their "judiciously selected location" in "a permanent village,' 5 involving protection from exposure to the seasons on the one hand, and the abandonment of nomade habits on the other. To the former, the changes of complexion — to the latter, the social advances — of the Mandan Tribe may be ascribed ! There are numerous other data in Mr. Catlings work which seem to afford illustrations of the mutability of Human Physiology. The Indians who live among the Whites he describes as e Pale 5 Red. May not the change implied in * This sept were also generally termed the " gentlemanly" Mandans. The recent destruction of this warm-hearted tribe by the smallpox is one of the most heart-rending tragedies in history ! D 1 INTRODUCTION. this expression be referred to an abandonment of their original life of activity and exposure on the wild Prairie, quite as much as to misfortune or a mixture of European blood ? The va- riety of Physiognomy among the different tribes, as shown by his admirable portraits of Chiefs, &c, is very extraordinary. Some of these countenances are ugly and unprepossessing ; but in others the finest European features occur ! The traits exhibited by these portraits are contrary to the inference which Humboldt's description might suggest, viz., that all the N. A. Indian Tribes resemble the Mongol Race in features as well as in the colour of their skin and the absence of beard. The Indian shows no want of acuteness in detecting the characteristic vices, whether real or imaginary, of the civilized world. "On one occasion, when I had interrogated a Sioux chiefj "on the Upper Missouri, about their government, their " punishments, and tortures of prisoners, for which I had " freely condemned them for the cruelty of practice, he took " occasion, when I had got through, to ask me some ques- " tions relative to modes in the civilized world. He told me "he had often heard that white people hung their criminals a by the neck and choked them to death like dogs, and those " their own people; to which I answered ' Yes.' He then told " me he had learned that they shut each other up in prisons, " where they keep them a great part of their lives because they " can^t pay money ! I replied in the affirmative to this, which " occasioned great surprise and excessive laughter even " amongst the women ! He told me that he had been to our " Fort at Council Bluffs, where we had a great many warriors " and braves, and he saw three of them taken out on the u prairies and tied to a post and whipped almost to death ; and "he had been told that they submit to all this to get a little " money ! * * * " He put to me a chapter of other questions as to the tres- " passes (of the Whites) on their lands, their continual cor- INTRODUCTION. li " ruption of the morals of their women, and digging open the " Indian's graves to get their bones, &c. To all of which I " was compelled to reply in the affirmative, and quite glad to " close my note book, and quietly to escape from the throng " that had collected around me, and saying (though to my- " self and silently), that these and a hundred others are vices " that belong to the civilized world, and are practised upon tt (but certainly in no instance reciprocated by) 'the cruel and " relentless' savage !" It is probable that the finer features of the North American Indian character may be ascribed in a great measure to the elevated nature of their religious belief, which indisputably appears to be quite free from the loathsome and debasing idolatry of the Hindoos and other pagan nations of the Old World. " I fearlessly assert to the world (and I defy contradiction), " that the North American Indian is everywhere in his native " state a highly moral and religious being, endowed by his " Maker with an intuitive knowledge of some great Author " of his being and the universe, in dread of whose displeasure ,f he constantly lives, with the apprehension before him of a " future state, where he expects to be rewarded or punished "according to the merits he has gained or forfeited in this « world." In their native state, in regions remote from the Whites, the Indians are well clothed and fed, cleanly in their habits, cheerful, and healthy. The opposite qualities have been con- sidered to be characteristic of the race, in consequence of the unhappy condition of most of those Tribes who are found among or near the settlements of the Whites, a condition ascribable to the use of ardent spirits, the destruction of the game on which they originally subsisted, and the fraudulent manner in which they have often been deprived of their lands ! Ill INTRODUCTION. " From what I have seen of these people I feel authorized " to say, that there is nothing very strange or unaccountable u in their character ; but that it is a simple one, and easy to "be understood if the right means be taken to familiarize " ourselves with it. Although it has dark spots, yet there is "much in it to be applauded, and much to recommend it to M the admiration of the enlightened world. And I trust that " the reader who looks through these volumes with care, will u be disposed to join me in the conclusion, that the North " American Indian in his native state is an honest, hospitable, " faithful, brave, warlike, cruel, revengeful, relentless, yet " honorable, contemplative, and religious being." The tortures practised by the Indians on their prisoners of war are, it seems, inflicted only on a portion of their cap- tives by way of reprisal. The prisoners are for the most part adopted into the conquering tribe. The men are mar- ried to the wives of those who have fallen in battle ; and those outrages on the weaker sex which have disgraced the armies of civilized Europe are unknown in the annals of Indian warfare ! The Indian is reckless of life, and the female sex among these tribes is consigned to a life of servitude. But it must be asked, is the morality of European nations uniformly founded on an earnest regard for the claims of humanity — on a tender respect for the rights and for the sufferings of the weak and defenceless ! This is a momentous question, to which an answer at once humiliating and complete may be drawn from one single historical incident described in the following touching passage ! After noticing the defective state of the European law of nations in certain respects, the author from whose work the following narrative has been derived, thus proceeds : " The " other case in which it seems to me that the law of nations " should either be amended, or declared more clearly and en- INTRODUCTION. liii u forced in practice, is that of the blockade of townsnotdefended " by their inhabitants, in order to force their surrender by starva- " tion. And here let us try to realize to ourselves what such a " blockade is. We need not, unhappily, draw a fancied pic- " ture ; history, and no remote history either, will supply us u with the facts. Some of you, I doubt not, remember " Genoa; you have seen that queenly city, with its streets of " palaces rising tier above tier from the water, girdling with " the long lines of its bright white houses the vast sweep of "its harbour, the mouth of which is marked by a huge " natural mole of rock, crowned by its magnificent lighthouse- " tower. You remember how its white houses rose out of a " mass of fig, and olive, and orange trees, the glory of its old "patrician luxury; you may have observed the mountains " behind the town, spotted at intervals by small circular low " towers, one of which is distinctly conspicuous where the " ridge of the hills rises to its summit and hides from view " all the country behind it. Those towers are the forts of the fcC famous lines ; which, curiously resembling in shape the later " Syracusan walls inclosing Epipolae, converge inland from " the eastern and western extremities of the city, looking " down the western line of the valley of Pulcevera, the " eastern on that of the Bisagno, till they meet as I have said " on the summit of the mountains, where the hills cease to " rise from the sea and become more or less of a table-land, " running off towards the interior at the distance, as well as I " remember, of between two and three miles from the outside of " the city. Thus a very large open space is inclosed within "the lines, and Genoa is capable therefore of becoming a vast " entrenched camp, holding not so much a garrison as an " army. In the autumn of 1 799, the Austrians had driven " the French out of Lombardy and Piedmont ; their last vic- " tory of Fossano or Genola, had won the fortress of Coni or "Cuneo close under the Alps, and at the very extremity of liv INTRODUCTION. " the plain of the Po. The French clung to Italy only by " their hold of the Riviera of Genoa, the narrow strip of coast " between the Apennines and the sea, which extends from a the frontiers of France almost to the mouth of the Arno. 14 Hither the remains of the French force were collected, com- " manded by General Massena, and the point of chief im- " portance to his defence was the city of Genoa. " Napoleon had just returned from Egypt, and was become " First Consul; but he could not be expected to take the field " till the following spring, and till then Massena was hopeless " of relief from without, everything was to depend upon his " own pertinacity. The strength of his army made it impossible e ' to force it in such a position as Genoa ; but its very numbers, u added to the population of the city, held out to the enemy " a hope of reducing it by famine; and as Genoa derives most " of its supplies by sea, Lord Keith, the British naval Com- a mander in Chief in the Mediterranean, lent the assistance " of his naval force to the Austrians, and by the vigilance of " his cruizers, the whole coasting trade right and left was ef- 66 fectually cut off. It is not at once that the inhabitants " of a great city, accustomed to the daily sight of well-stored " shops and an abundant market, begin to realize the idea " of scarcity; or that the wealthy classes of society, who have " never known any other state than one of abundance and et luxury, begin seriously to conceive of famine. But the shops " were emptied, and the storehouses began to be drawn upon; " and no fresh supply or hope of supply appeared. Winter " passed away, and Spring returned, so early and so beautiful " on that garden-like coast, sheltered as it is from the north " winds by its belt of mountains, and open to the full rays of €t the Southern Sun. Spring returned, and clothed the hill " sides within the lines with its fresh verdure. But that ver- " dure was no more the delight of the careless eye of luxury, " refreshing the citizens by its loveliness and softness when INTRODUCTION. lv " they rode or walked up thither from the city to enjoy the " surpassing beauty of the prospect ! The green hill sides "were now visited for a very different object; ladies of the " highest rank might be seen cutting up every plant which " it was possible to turn to food, and bearing home the com- " mon weeds of our road sides as a most precious treasure ! * The French general pitied the distress of the people ; but " the lives and the strength of his garrison seemed to him "more important than the lives of the Genoese, and such " provisions as remained were reserved in the first place for " the French army. Scarcity became utter want, and want u became famine ! In the most gorgeous palaces of that gor- " geous city, no less than in the humblest tenements of the "poor, death was busy; not the momentary death of battle "or massacre, nor the speedy death of pestilence, but the " lingering and most miserable death of famine ! Infants died " before their parents' eyes, husbands and wives lay down to "expire together! A man whom I saw at Genoa in 1825 " told me that his father and two of his brothers had been " starved to death in this fatal siege. So it went on, till in " the month of June, when Napoleon had already descended " from the Alps into the plain of Lombardy, the misery be- " came unendurable, and Massena surrendered. But before " he did so, twenty thousand innocent persons, old and young, "women and children, had died by the most horrible of deaths * which humanity can endure ! Other horrors which occurred " besides during the blockade I pass over; the agonizing death " of twenty thousand innocent and helpless persons requires " nothing to be added to it ! " Now is it right that such a tragedy as this should take (i place, and that the laws of war should be supposed to justify " the authors of it ? Conceive having been a naval officer in " Lord Keith's squadron at that time, and being employed in " stopping the food which was being brought for the relief of lvi INTRODUCTION. " such misery ! For the thing was done deliberately ; the " helplessness of the Genoese was known, their distress was " known ; it was known that they could not force Massena to "surrender; it was known that they were dying daily by " hundreds ; yet week after week, and month after month, " did the British ships of war keep their iron watch along all " the coast : no vessel nor boat laden with any article of " provision could escape their vigilance! One cannot but be " thankful that Nelson was spared from commanding at this " horrible blockade of Genoa ! "Now on which side the law of Nations should throw the guilt " of most atrocious murder is of little comparative consequence " or whether it should attach to both sides equally: but that the " deliberate starving to death of twenty thousand helpless per- " sons should be regarded as a crime in one or in both of " the parties concerned in it seems to me self-evident ! The " simplest course would seem to be that all non-combatants " should be allowed to go out of a blockaded town, and that " the general who should refuse to let them pass should be " regarded in the same light as one who were to murder his " prisoners or who were in the habit of butchering women and " children." It is not intended to be suggested that the morality of the more virtuous and religious members of civilized communities is not superior to that of uncivilized races. But that such superiority can be claimed by the mass of the inhabitants of Europe is a proposition of which the evidence must be allowed to be doubtful as regards some — must be allowed, alas ! to fail altogether as regards many — of those virtues of which our nature is capable ! Yet, notwithstanding many melancholy facts that seem to be repugnant to such a conclusion, there exist satisfactory grounds for inferring that civilization has a direct tendency to INTRODUCTION. lvii promote the moral improvement of the Human Race, and that our species is probably destined even in this state of existence, to a course not only of social, but also of a moral progression ! Of this truth distinct indications may be recognized in the altered sentiments of European nations on many momentous subjects, as evinced in the increasing aversion to wars of ag- gression — in the general condemnation of the principle — and the extensive abolition of the practice — of slavery, and in the rapid growth of an earnest sympathy, at once generous and humane, with the claims and the sufferings of the more unpro- tected branches of mankind ! Of the practical results of these changes in the moral sentiments of Society— of which Chris- tianity, which teaches that all men are of one blood and of one family, has been the primary source —and of which the Eng- lish nation —influenced by the example of a few men of extra- ordinary piety, wisdom, and humanity, to whom it gave birth in the last generation, have been the most conspicuous instruments — one example may be appropriately introduced in this place. "The original proprietors of this fine soil, (the neighbour - u hood of the Cape of Good Hope,) the poor Hottentots, the "fabricated tales of whose filthiness are known to every school- "boy, and have made them proverbial in every nation of Europe, u are probably the simplest and most inoffensive of the human " race. By open robbery and murder, and by a cruel and per- " severing system of oppression on the part of the Dutch colo- et nists, they have been reduced to not much more than 15,000 " souls. Under the protection of theBritish government, by the " careful instruction of the missionaries, and their increased " importance in the colony as labourers since the abolition of the " slave trade, their number is now considerably on the increase; " General Craig, after the capture of the Cape, brought for- " ward, experimentally, the physical and moral qualities of " this most injured and degraded people, by forming them into " a military corps, which, in point of discipline, obedience, hiii INTRODUCTION. " instruction and cleanliness, were not at all behind European "troops. The truth is that the filthy appearance of the " Hottentot was never from choice, but necessity. The anxiety " which he now shows to get quit of his sheep-skin clothing for " cotton, linen, or woollen, and to keep his person clean, proves " that he is far more sensible than the ' Boor 5 to the comforts of " civilized life. ■ Whosoever, says the excellent Mr. Latrobe, ** the father of the Moravians in this country, charges the " Hottentots with being inferior to other people of the same " class as to education and the means of improvement, knows " nothing about them. They are in general more sensible, " and possess better judgment than most Europeans, equally u destitute of the means of instruction/ At Bavians Kloof, " or the Monkey's Ravine, which General Jansens altered into " Gandenthal, or the Valley of Grace, 130 miles e. by n. of " Cape Town, is an establishment of these poor despised "people under the care of missionaries, founded in 1737. It "consists of a beautiful village containing 1400 Hottentot " inhabitants. Every cottage has a garden, a few of the poor " class still wear sheep skins, and their children go naked, but " far the greater part of them make a point of providing them- " selves with jackets and trousers, and other articles of " European dress which they already wear on Sundays. Both " before and after meals they sing grace in the sweetest tones " imaginable. The place externally, appears a little Paradise, " and let it be remembered it is only one of a great number " of these missionary stations. The Hottentots are of a deep " brown or yellow brown colour, their eyes are pure white, " their head is small ; the face very wide above, ends in a " point ; their cheek-bones are prominent, their eyes sunk, the " nose flat, the lips thick, the teeth white, and the hand and " foot rather small. They are well made and tall, their hair is " black, either curled or woolly, and they have little or no "beard. Barrow and Grandpre conceive them to be of a INTRODUCTION. fix "Chinese origin, they call themselves Gkhui-gkhui, pro- " nounced with a click of the tongue or throat, and say they " do not come from the interior, but from over the Sea ! The " Hottentots are divided into several Tribes/'* The nature of their language shows very clearly that the Hot- tentots are not closely connected by descent with the Chinese ; the tradition that they came originally from a country beyond the sea might apply to the island of Madagascar where a dia- lect kindred to theirs is spoken. There seems however every reason for concluding, agreeably to Dr. Prichard's views, that the Hottentots are descendants of Colonists impelled by the ordinary causes of migration from the North and Middle of Africa, who, as they finally occupied the farthest extremity, were probably the earliest inhabitants of that Continent. The evidence of language serves in a very striking manner to confirm this conclusion. For proofs of the connexion of the Hottentot dialects with the Egyptian and with the Negro languages, see Appendix A. The Hottentot dialects abound also in words unequivocally identical with the corresponding terms in an- cient European and Asiatic languages, as for instance Imine, 'A Day/ and Ki, 'The Earth,' with the Greek. Surrie, Sore, 'The Sun', with the Sanscrit ' Surya.' Mamma, 'A Mother/ with the Latin, &c. Bo Aboob, 'A Father,' with 'Abba/ Hebrew. Tamma, e The Tongue.' (See p. 15, &c. &c.) Coin- cidences of this nature are proofs of that species of generic connexion with all the other races of mankind which might be expected as a consequence of a separation that, judging from the Geographical position of the Hottentot tribes, we may suppose to have occurred in the earliest ages of the world. * Bell's Geography. 1\ INTRODUCTION. Proofs of the Identity of the Basque with other Languages. The following specimens of the Basque, which have been introduced in illustration of the previous statement, at p. xxxv, include nearly all those words which are in most common use (with the exception of that class of Words which is noticed in Appendix A). By referring to the passages in this work, noticed below, the identity of the Basque words with those of other nations will be readily seen. 'A Father.' Aita {Basque,) Atta {Gothic), p. 52, Eioth {Egyp- tian.) — C A Mother.' A . m . a . {Basque,) A.m. {Hebrew), see p. 106. 1 Earth.' Erria {Basque), Erde {German), A . r . ts {Hebrew.) ' Water.' Ura {Basque), Ur {Siberians), see p. 84. 'A Stream.' Ibaya {Basque), see p. 71. 'Dog.' Potzoa {Basque), Psit {Bohemian), Pesia {Russian.) Ora {Basque), Ouhor {Egyptian.) 'Cat.' Catua {Basque), see p. 122. 'Ox.' Idia {Basque), Ei di on {Welsh.) 'Cow.' Bihia {Basque), Bee ouch {Welsh.) ' Bull.' Cecena {Basque), Uxen, Ukshhan {Sanscrit), Ox, Oxen {English.) 'Goat.' A qu erra {Basque), see p. 122. 'A Lamb.' A-churria, p. 121, Umerria {Basque), A . m . r {Chaldce.) 'Swine.' Charria Cherria {Basque), Xoir-os {Greek), see p. 122. 'A Bear.' Artsa {Basque), Arth {Welsh), Arcturus {Latin), Arktos {Greek.) The identity of the following words with equivalent terms in the English, &c. will be obvious. ' Bread of Maize.' Artosi {Basque), Artos 'Bread; Food' {Greek.) 'An Arrow.' Istoa {Basque), Ios Oistos {Greek.) ' A Raven ; Black.' Balcha Belcha {Basque.) ' Eud.' Ondoa {Basque.) ' To Go.' Gan {Basque), Gang {Lowland Scotch), Gehen {German.) 'To Sell.' Saldu {Basque.) ' Zeal.' Kharra {Basque), C'H . r . a {Chaldce), C'H . r . e {Hebrew.) 'Morning.' Bora {Welsh), Biar {Basque.) ' To shine very brightly.' B . e . r {Arabic.) THE RECEIVED. ORIGINAL UNITY AND RECENT ORIGIN OF THE HUMAN RACE, SHOWN BY LANGUAGES. PLAN OF THIS INVESTIGATION. LORD BACON'S PRINCIPLES APPLICABLE TO INQUIRIES INTO THE ORIGIN AND CHANGES OF HUMAN LAN- GUAGES. The fanciful theories in which even some of the most dis- tinguished writers have deemed themselves at liberty to in- dulge, when they have entered upon the field of Philological research, have naturally tended to create, among men of calm and dispassionate minds, a general distrust in the results of all inquiries into the origin and early history of human lan- guages. But it must be obvious that the errors into which the first inquirers on this — as on every other — subject have been betrayed is not a fair test of the attention due to Philological investigations. In this, as in every branch of human know- ledge, the authenticity of the results must be tested solely with reference to the principles appealed to, and the weight, amount, and consistency of the evidence adduced. In this, as in every other branch of knowledge, the value of those re- sults must depend solely on the interest and importance of the truths which such results may involve. 1 2 PLAN OF THIS INVESTIGATION. In the following pages are developed proofs of two leading propositions, viz. : 1. That the languages of the continents of Asia, Europe, Africa, and America, were originally the same. 2. That the differences which exist between the individual languages of those continents may be explained con- sistently with the proofs of original unity, by causes still in operation. In this place, the principles appealed to in elucidation of these propositions may be explained with advantage. 1 . As regards the proofs adduced of the original unity of the languages of the four continents. These proofs are in no instance founded upon speculation or surmise. They consist in every instance, either of a com- parison of terms absolutely identical in sound and sense, or of terms, of w T hich the mutual connexion is equally certain, in accordance with those principles, wdth respect to which philosophical writers on language are agreed. Terms be- longing to two different continents have been compared in those instances only, in which the affinities are of the same nature, as those which have been shown to be characteristic of words belonging to different dialects of the same lan- guage, in the writings of Court Ghebelin, Home Tooke, Adam Smith, Dugald Stewart, Humboldt, and Du Ponceau. These great writers do not belong to the class of Philological speculators, but to that of authorities on the origin and mu- tations of human tongues. Hence it follows that the leading doctrine laid down by Lord Bacon as applicable to the investigations of Physical science applies equally in this instance to the researches of PLAN OF THIS INVESTIGATION. 6 the Philologist; I allude to the following fundamental maxim: Experience is the only legitimate guide to Truth ; hence an accurate investigation of those facts which are within the limits of our historical knowledge, forms the only admissible basis of deduction, with respect to those facts which are be- yond the range of our actual experience. 2. Not less applicable is the same maxim in elucidation of the second proposition, viz. : " That the differences which exist between individual languages may be explained, consistently with the proofs of original unity, by causes still in operation." This principle may be applied in the following manner : There are certain languages of which the original unity can be proved, either by the extrinsic evidence of history, or by the gradual approximation they display as we ascend from modern to earlier epochs, and compare modern with ancient specimens. We can show, by means of the like evidence, the progressive changes they have undergone, and the nature of the existing differences which have been the result of those changes. There is another class of languages which came into existence during periods with regard to which we do not pos- sess the light of history ; and the only source from which we can draw our conclusions, with respect to the relations that originally existed between them, is the internal evidence af- forded by the composition and structure of those languages themselves. History being silent, this is the only clue by which we can determine whether they were originally dis- tinct, or derived from a common source. But by what rules are we to be guided in the deductions we may form from the mere texture of dialects of the second class ? PLAN OF THIS INVESTIGATION. The answer is, that the rules to be pursued in forming our conclusions, with respect to the original relations of those languages which can not be historically traced to their source, must be drawn from the experience fur- nished by that class of languages of which the tran- sitions can be traced by means of the independent evidence of history. It will be shown that the existing relations between these two different classes of languages are, and therefore we may infer that the original relations were, the same. By the adoption of these principles of investigation as re- gards both: 1, The Resemblances, and also 2, The Dif- ferences, which Human Tongues display, the great maxim of Lord Bacon's philosophy will become legitimately applicable to language, and the researches of the Philologist may be directed by the same criteria, and his conclusions vindicated by the same tests as those which apply to the investigations of the inquirer into Physical phenomena. It is upon these principles that I propose to conduct the inquiry of which the results are embodied in these pages. CHAPTER I. ON THE EVIDENCE FURNISHED BY A COMPARISON OF THEIR LANGUAGES OF THE ORIGINAL, UNITY OF THE VARIOUS NATIONS OF THE CONTINENTS OF ASIA, EUROPE, AFRICA, AND AMERICA. Absolute Identity of the Languages of the Four Continents when compared collectively. Illustrations from the Names of the Gods of Egypt, Greece, Italy, and India, showing the Origin of Idolatry. North American Indian Names for " The Great Spirit/ 5 The proposition which forms the subject of this Chapter will be supported through the course of this work by the progressive development of a series of various but mutually connected proofs, which — both by their individual force, and by their harmonious combination, — will be found to be con- clusive. But of these proofs there is only one branch which admits of being conveniently adverted to in this place. I allude to the evidence collected in Appendix A, in the form of a " Com- parison of the most Common Terms in the African, Asiatic, European and American languages/ 5 This comparison, though composing only a part of the proofs adduced, will be found to involve in itself evidence sufficient to establish the sug- O ORIGINAL UNITY OF THE LANGUAGES OF gested conclusion. Moreover, the evidence therein em- bodied, — though copious in details, and strictly conforming to the principles laid down by philosophical writers on language, is simple in its nature and results, which may readily be ap- preciated by inquirers totally unaccustomed to philological investigations. For these reasons, the comparison instituted in Appendix A forms an appropriate subject of examination at the commencement of this work. Here, however, it must be premised that it will be impos- sible, without a complete perusal, to form a correct appre- ciation either of the facts or of the consequences developed in that Appendix. The explanations I shall present in this place must be viewed, therefore, in the light of a general and imperfect outline only. These explanations will be directed to— I. The Nature, II. The Results of the Comparison contained in Appendix A. I. Of the Nature of the Comparison in Appendix A. The languages of Africa have been chosen as the basis or subject of comparison with which the languages of the other three continents have been collated. This arrangement has been dictated by a consideration of the comparatively slight attention which has hitherto been paid to the languages of the Central and Southern Regions of Africa ; and also by the peculiar physiology of the Negro and Hottentot tribes, which has induced some physiologists to refer the origin of these tribes to Races totally distinct from the other Families of mankind. The extensive researches of Dr. Prichard have satisfacto- rily shown that the peculiarities of the Negroes and Hottentots are not permanent nor abruptly marked, but local and evane- ASIA, EUROPE, AFRICA, AND AMERICA. 7 scent, and that they melt away by nice shades of gradation, corresponding with the minute progressive transitions of climate that are traceable through the various regions of the African continent. Hence the possibility of the identity of the Negro and Hottentot Tribes with the inhabitants of the other three great continents maybe clearly inferred. But no evidence has yet been produced calculated to establish this conclusion as a positive truth. This desideratum the aid of philology will be found satisfactorily to supply. In the North of Africa the physiological difficulties which are encountered in the Middle and South do not exist to the same extent in any instance, and in most instances they can scarcely be said to exist at all. The Berbers — the original population of Morocco and the adjoining countries, the lineal descendants of the ancient Numidians— approach very closely to the Spanish population of the opposite coasts of the Mediterranean ; and the Egyptians in the north-east of Africa are much more alike to the contiguous Asiatic nations than they are to the Negro Tribes. Hence it follows that the theory that the Negroes and Southern Africans are distinct Races of men, may be as decisively tested by a comparison of their languages with those of the Northern Africans, as by collating them with the languages of the other continents of the globe. The mode of comparison adopted in Appendix A, has been dictated by these considerations. Accordingly, I have therein separated the languages of Africa into three divisions, those of: 1, North Africa; 2, Negro-land; 3, South Africa; allot- ting a separate column to each division ; while on the opposite page a separate column is devoted to each of the continents of Asia, Europe, and America. This comparison will serve at once to show the general connexion of the African lan- guages with those of Asia, Europe, and America, and at the same time to demonstrate another proposition of nearly equal 8 ORIGINAL. UNITY OF THE LANGUAGES OF interest, viz. the close mutual affinity of the languages of Northern, Tropical, and Southern Africa. With respect to the particular words selected for com- parison, I have chosen the names for the following objects : " Fire, Sun, Day, Eye,* Moon, Heaven, a Human Being, Man and Woman/ 5 (Homo, Vir, Fcemina, Latin.) The most important parts of the Human Frame, (viz. " The Hand, Arm, Foot, Leg, Ear, Tongue, Head.")* 'Water.' These terms comprise nearly all the specimens of the lan- guages of Africa, which have been collected in " the Mithri- dates," of Adelung and Vater. The objects to which these terms have been applied are comparatively few. But for reasons about to be explained, the evidence which may be deduced from the terms themselves is neither scanty nor im- perfect, but, on the contrary, very extensive and complete. The African names for the above-mentioned objects analysed in Appendix A, amount to about 700. The corresponding and analogous terms introduced from the other three Con- tinents are about treble that number. In determining the mutual relations of different languages, it is obviously not necessary to compare the whole of their component parts. All that is required is a comparison of such portions of each as may be justly viewed in the light of a satisfactory test. That the selected specimens of the lan- guages of Africa are sufficiently numerous for this end is plain. It only remains to be shown that their nature is such as to render them eminently suitable and conclusive. Now it will be clear from the following considerations, that these specimens are peculiarly calculated to serve as a decisive test of the general composition and structure of languages. * The African names for ( The Nose' do not occur in Appendix A, but they are noticed elsewhere in this work. The names for * The Eye' are explained among words for ' The Sun,' &c. of which they are generally derivatives. ASIA; EUROPE, AFRICA, AND AMERICA. 9 Terms for the Objects above enumerated will be found to include the greatest portion of the primary elements of all languages.* This proposition may be placed in the clearest light by means even of comparatively modern languages, for both modern and ancient tongues will be found principally to con- sist of the following elements : 1. The nouns above mentioned. Such nouns are in fact the names of the most familiar and conspicuous objects ; of those objects which are common to all ages and countries. Verbs descriptive of the functions of such objects. 2. Names of Animals and Birds. 3. Names of Rivers, the Ocean, Hills, and Mountains. 4. Words expressive of Mental Qualities and Emotions. 5. Pronouns and other Conventional Grammatical Forms. 1. Now, with the exception of the second, all these five classes of words may be shown to be mere modifications of those of the 1st class. 2. Moreover, as regards even the Second Class, names of Animals and Birds, terms of this description are also in a great number, perhaps in the majority of instances compounds chiefly consisting of terms of the First Class, viz-, of the words for the i Members of the Body/ for ' Water, Fire/ &c, as in c Red-breast/ 'Water-wag tail* (English). Sgyvarn-og 'a Hare/ from Sgyvarn ( an Ear' ( Welsh). There are, it is true, some terms of this class of a more primitive origin, as they plainly consist of imitations of the characteristic cry or note of the Animal or Bird named, as for example c Cuck-oo 5 (English); ' U-iu-la' (Sivedish), 6 U-lu- 1-aka' (Sanscrit), ' An Owl. 5 But then it is plain that words * The terms for the Domestic Relations are in some instances compound words — in others they seem to be identical with the Names of the Human Race. 10 ORIGINAL UNITY OF THE LANGUAGES OF of this kind are for the most part confined in their application to the objects designated and do not enter largely into the composition of languages. 3. Words for l Rivers' and ' The Ocean' consist of terms for < Water.' For example : ' The Esk' is from Eask (Irish), and Esseg (Bongolan, North Africa), ' Water.' c The Usk' or f Ou-isg,' as the word is pronounced by the Welsh, from Uisge, e Water' (Irish), connected with Eask (Irish). e The Ayr' is identical with A . r. e A River/ also e To flow^ (Hebrew), 'The Yarrow' with Iaro (Egyptian), and the Hebrew words Ee . a . ou. r Ee . a . r (modifications of A . r, Hebrew). Some able Celtic scholars have attempted to explain the origin of such names as ' Ayr and Yarrow,' which are very common as names of rivers in Celtic countries, by means of a Celtic term which means e Gentle,' an explanation very inapplicable in many ' instances. The error of these writers arises from the as- sumption they are prone to adopt, that the Celtic is an I unchanged language, the truth being that the changes which it can be shown to have undergone in more recent times, form a distinct ground for the conclusion that, long prior to the earliest period to which our most ancient Celtic speci- mens can be referred, the Celts must have lost many words I which their forefathers brought with them from the East. In the names above noticed, not only the general features, but the finer shades of inflection of the Oriental words re- appear. Numerous examples may be pointed out, of words applied in some languages to ' Water' generally, appropriated exclu- sively, in others to the ' Sea or Ocean.' Thus we have Shui in Chinese, and Su in Turkish, e Water.' In the German See, the Anglo Saxon Seo Sae, the English ( Sea,' and in other analogous terms to be met with in all the Gothic tongues, we ASIA, EUROPE, AFRICA, AND AMERICA. 11 recognize the same term as a word for a ' Lake/ or for e The Sea.' Adelung has pointed out the resemblance which in some other instances the Turkish bears to the German. The ancestors of the Turks and Germans, it maybe observed, are both traceable to contiguous regions of Northern Asia, the great e High Road of Nations' from China to Europe. Again, in various dialects of the North American Indians we meet with Oghnacauno, Oneekanoosh, &c. * Water.' In Latin and Greek we find the same term tf Ocean-os,Ocean-oio', &c, applied exclusively to ' The Ocean.' (See for other ex- amples Appendix A, p. 77.) Words for Mountains and Hills are almost universally identical with words for c The Head, The Back, The Breast,' &c. Thus even in the English, in which the first meanings of words are often lost, we have ( Ridge' (A Back and A Hill), ' Head-land,' 'Saddle-back' (the name of a mountain.) In the Principality of Wales, in which a less changed and a less conventional language prevails, the common names for hills, { Cevn, Pen, Vron,' &c, are words for ' The Back, The Head, The Breast,' &c, appropriated according to the particular shapes of the hills. The same words, as will appear here- after, were used as names of mountains in ancient Gaul and Spain, &c. Jugum, 'A Yoke and A Hill/ {Latin,) Cadair Idris, 'The chair of Idris,' A Fabulous Giant and Astronomer, ( Welsh,) are instances of metaphors of a different kind. But generally names of hills are traceable as above described, and are therefore mere forms of terms belonging to the first class. 4. That terms of this Class, viz. : Words descriptive of the Operations and Emotions of the Mind, consist of metaphors derived from words originally appropriated to physical ob- jects and agencies, has been indisputably proved by the cele- brated French writer, Court Ghebelin, and by Home Tooke, 12 ORIGINAL UNITY OF THE LANGUAGES OF whose researches were applied to the analysis of the English language only. Words appropriated to the members of the Human Frame and their Functions, and other terms of the First Class, are the chief sources of these metaphorical terms. This philological maxim was supposed by some of the most eminent of those writers by whom it was established, to fur- nish an argument in favour of the doctrines of Materialism, as when, for example, the English word ' Spirit 5 was derived from the Latin word for e Breath,' Spiritus. But the pre- mises do not appear to furnish any solid support to the infer- ences they were thought to favour. The same Consciousness which in this case, and in other similar instances, perceives an analogy, perceives also that the connexion is one of ana- logy only. The true explanation of the relations which exist between these two classes of words may, I conceive, be de- rived from the consideration, that though Man is endowed with moral and intellectual, as well as with perceptive, faculties, — inasmuch as the perceptive powers are earliest exercised, — the language of his higher sentiments consists of metaphors thence borrowed. ( The Hand,' in like manner, as may be inferred from several examples which occur in the course of this work, has, in many instances, metaphorically given names to some of the less conspicuous bodily organs of perception. At the same time, the soundness of the philological principle developed by Ghebelin and Home Tooke can not reasonably be disputed. In these pages will be found numerous illus- trations of its truth. Moreover it will appear that this prin- ciple forms the basis of some of the most convincing proofs — that languages afford — of the common origin of nations very re- motely situated from each other, as of the Welsh and English, for example, with the Hebrew, and other ancient Syro-Phce- nician nations. ASIA, EUROPE, AFRICA, AND AMERICA. 13 5. As regards Pronouns and other Grammatical Forms. Pronouns enter very largely into the composition of lan- guages, not merely in a separate form, but also as the source from which the most striking peculiarities of other parts of grammar have been derived. It has been shown by Dr. Prichard that the various inflections which distinguish the different persons of the Verb in the Latin and Sanscrit, and other highly-complicated languages of the same class, are identical with pronouns. In the works of Home Tooke and others it has been abun- dantly shown that Pronouns are merely Nouns, viz Names of the Human Species, 6 Man, Woman,' &c. In other words they belong to a section of the terms of the First Class. Hence it will be manifest that an analysis, completely em- bracing numerous specimens of nouns of the First Class, vir- tually embraces also numerous specimens of words of the Four other classes, which, together with the First, compose the principal elements of Human Language. For it must be observed that Though the African nouns belonging to the First Class form the only basis or subject of inquiry, the in- quiry itself will be found to embrace an extended comparison of those nouns with the kindred terms of the Third, Fourth, and Fifth Classes, which are dis- coverable in the languages of the other three conti- tinents. Finally, a principle must here be stated and applied, which will be more fully illustrated hereafter. The names of Objects can be shown in a great va- riety of instances to be identical with Verbs or terms descriptive of some dominant or conspicuous quality which those Objects display. 14 ORIGINAL UNITY OF THE LANGUAGES OF This remark applies even to the terms for the Members of the Human Frame, and other Objects of which the names are included in the First Class of Words, — as appears by abun- dant illustrations in works of authority and research confined to an investigation of the European languages. But the same truth may be much more clearly and unequivocally demon- strated even by the most cursory examination of more ancient and therefore more primitive tongues, such as the Hebrew and the Sanscrit. The application of this principle will be found to unfold a wide range of facts serving to connect the languages of Africa with those of the other Continents; the same terms, which present themselves as Nouns or Con- ventional names in the languages of Africa, occurring in a great variety of examples in those of the other continents, unaltered or very slightly changed in sound, fulfilling the functions of the corresponding descriptive terms or verbs. Here it may be remarked that the descriptive or metaphorical character, which originally belonged to nouns, and the various modes in which the same objects are susceptible of descrip- tion, may be viewed as the source of these numerous names for the same objects. But this is a subject which will be more fully discussed in a subsequent part of this work. The following examples will serve to illustrate at once the principle last stated, and also another principle before sug- gested, viz. that c The Hand 5 * and its perceptions have me- taphorically given namesin many instances — not only to the faculties of the Mind, — but also to the other perceptive organs and their functions. For further illustrations, see Appendix A, p. 65, and the subsequent pages. • Probably the terms were not in all cases appropriated in the first instance to the Hand exclusively, but applied alike to all the perceptive organs. ASIA, EUROPE, AFRICA, AND AMERICA. 15 Tom, (Heb.) ' To try,' 1 To try an experiment,' ' To perceive.' 'To taste/ 'To eat/ Tom, 'The Hand,' (Mexico.) Tedembeton, 'The Hand,' (Nubia.) Thumb (Eng.), Damn, (Ger.) Teim-law, 'To Feel,' (Welsh) Tamma, 'The Tongue/ (Hottentots.) — ' Mental Taste/ — 'Discernment/ — ■ Judgment/ Tami-as, A Judge, (Greek.) Doomsday, S^ °' G.sh.(/M.), 'Tofeelfor.' Guess, (Eng.) See below, K . s . m, (Heb.) G . sh . sh . (Heb.), ' To feel Gus-to, ' To taste, To listen/ for repeatedly,' (Latin.) 'To grope for' - - Kchesi, 'The Hand/ (Finland.) Keez, 'The Hand/ ( Hungarian.) K . s . m . (Heb.), " To guess Keisio, ' To seek, To attempt, hidden things,' Endeavour/ (Welsh.) 'To divine/ 'Toforetel.' These examples instructively display the manner in which the Hebrew, which is a language of high antiquity, combines within itself a variety of meanings, which are found only par- tially preserved in more modern languages. This venerable tongue may be said in these, as in numerous other instances, to confirm, by means of its own intrinsic resources, the re- sults which are deducible from a wide comparison of other languages of which our specimens are more modern, 16 ORIGINAL UNITY OF THE LANGUAGES OF II. Of the Results of the Comparison, contained in Ap- pendix A. When the languages of Africa are compared collectively with those of the other three Continents, it will be found : 1. That the names of the most Common Objects, occurring in the various dialects of Africa, may be detected, and as it were restored, in the same or in kindred senses in each of the other three Continents, when all or a considerable portion of their languages are examined. 2. The exceptions to this principle are so insignificant, that the rule, viewed in the light of a philological maxim, may be regarded as universal, especially when it is borne in mind that the specimens we possess of the various languages of Mankind are undoubtedly incomplete. 3. A further remarkable truth is established by Appendix A, viz. : The resemblances which the African languages display to those of Asia, &c , are as close as those which the Asiatic lan- guages exhibic among themselves; and they are as close as those which the languages termed Indo-European mutually display. 4. What has been stated in the previous explanation of Result 3 applies to the languages of the continent of America as well as to those of Africa. 5. Not only the same words but the same minute tran- sitions which words undergo may be recognized in the Four Continents, and the steps of transition are much more com- pletely traceable when the various Continents form the sub- ject of comparison than when the investigation is confined to one Continent. Compare, for example, (See Appendix A, p. 13,) Ano, f ADay' (Caraihs) ; Antu, Antu, 'The Sun, A Day 5 (Araucan, South America) ; Antu, Andru, f A Day* {Madagascar, South Africa); Indra, The Indian < God of Day' (Sanscrit, Asia) ; Inti, Indi, f The Sun' (South America). ASIA, EUROPE, AFRICA, AND AMERICA. 17 6. It will be seen that in this instance, and in numerous other examples, finer shades of transition are restored by means of a comparison including the Four Continents. 7. As regards the Continent of Africa, by this comparison all its synonymes of the class selected for analysis have, with a few trifling exceptions, been exhausted. As regards the other three Continents, so large a portion, probably the great majority, of these synonymes have been introduced from every region of those continents, that the evidence thus ob- tained, combined as it is with a complete investigation of the African terms, may be considered as equally conclusive with the proofs which would have been furnished by an exhaustion of the synonymes of all the four continents. The examination of synonymous terms is the principle which has been pursued by Humboldt, in his work on f The Basque,' and by Du Ponceau in his Treatise on the ' Algon- quyn Dialects of the North American Indians/ It is the most satisfactory mode of investigating languages, because it involves an explanation of the differences as well as of the re- semblances they mutually display. 8. Hence it follows that when all the dialects of each con- tinent are thus compared in the aggregate with those of each of the other three, the very same language is reproduced by the reunion of the "disjecta membra" With reference more especially to the third and fourth results above stated, I may here advert to the researches of two philologists of the highest eminence, whose conclusions will not, in the present state of philological knowledge, be disputed, — the German writer Klaproth, and Dr. Prichard : the former has treated of the proofs of affinity observable among the Asiatic languages ; the latter has discussed the proofs of mutual resemblance displayed by certain languages usually classed under the term " Indo-European/' The affinities which present themselves among the different 2 18 ORIGINAL UNITY OF THE LANGUAGES OF languages of the single continent of Asia, in the following examples, have been selected as evidence of the original con- nexion of those languages by Klaproth. Words for 'The Sun/ Asia. — Chor Churr (Ossetian.) Chor Chorschid (Persian.) Chorschid (Pehlwi), Huere (Zend.)* America. — Coaracy, Curasi, Quarassi (Brazil.) Africa* — 'Koara (Bosjesmans.) South Africa. — Giro (Kanga, Negro-land.) Though the Zend, Pehlwi, and Persian are three kindred dialects of Persia, it will be observed that the Pehlwi and Persian words in this example, although clearly allied to the corresponding Zend word ( Huere), resemble that word less than they do the American and African terms. On the other hand, the next example presents to us American and African words perfectly identical with this term (Huere). Words for 'The Sun 5 and 'Day. 5 Asia. — Huere, 'The Sun, 5 (Zend.) S.America. — Huarassi, 'The Sun 5 and 'Day,' (Omaguans.) Africa. — Hor, Horus, i.e. 'The God of Day, 5 (Egypt.) Huer, ' Day, 5 (Iolofs, Negro-land.) Asia.— Eiere,t 'Day, 5 (Zend.) Africa. — Iirri, 'The Sun, 5 (Watvu, Negro-land.) The connexion between the previous words for the Sun and the first of the two following classes of terms for the * Klaprotb's Asia Polyglotta. + Eiere (< Day/ Zend,) is obviously connected with Huere (' The Sun,' Zend." ASIA, EUROPE, AFRICA, AND AMERICA. 19 Moon will be manifest. The origin of the relation which is universally traceable between the names of the two great Heavenly Luminaries will be found fully discussed in Ap- pendix A. Words for 'The Moon/ Asia, — 'Wiri Yere Irri\S amoied),W\irra(Sumbava Island.)* Africa, Negro-land. — 'Uhaaire Verr' (Iolofs.) Asia. — 'Sara' [Syrian), 'Sara' [Mongol and Calmuck.)* Africa, Negro-land. — 'Assara' (Gold Coast.) Dr. Prichard has clearly proved the connexion of the Welsh and other Celtic dialects with the Sanscrit and other ' Indo-European' tongues, a class in which he considers that the Celtic dialects ought therefore to be included. The Welsh and Sanscrit words which occur in Appendix A, p. 11, have already been compared by him in his work on the Celtic Languages. The mutual connexion of these words is clear. But it will be equally manifest that the African terms which occur in the same passage, Appendix A, p. 11, are quite as nearly allied to the Welsh words as are the Sanscrit terms with which those words have been collated by Dr. Prichard. In some instances they are even more so. Compare, for example, ' Lloer,' The Moon, ( Welsh,) with the African word c Leoure,' The Moon, (from the dialect of the ; Fulahs.') An examination of the names of some of the principal gods of Egypt, Greece, Italy, and India, by means of a comparison of the languages of all the Four Continents, will be found in a very striking manner to illustrate at once the foregoing phi- lological results, and also the origin of those names, and of the systems of Idolatry to which they belonged. * Klaproth's Asia Polyglotta, p. 36. 20 ORIGINAL UNITY OF THE LANGUAGES OF Hor . Hor-us, 'The God of Day/ {Egypt,) already ex- plained. Indra, The Indian c God of Day/ previously explained. Surya, The Indian ' God of the Sun/ His Orb personi- fied, (Sanscrit.) Osira Osiri, and Serap-is or Sorop-is, (believed to have been the same as Osiri,) ' Gods of the Sun/ (Egypt.) The same change of inflection which is observable when c Surya and Osira 5 are compared with Sero-p-is, occurs in the following : Surie, Sorrie, Sorre, Sore, ' The Sun/ (Hottentots.) Sor oh-b, 'The Sun/ (Corona Hottentots.) The same change occurs also in the following : Z.e.r, 'To shine brightly/ Sh.r.-ph, 'To burn/ Sh . r-ph eem, ' Seraphs/ ( Hebrew.) Auror-Aj ' T he Goddess of The Dawn/ (Latin.) A.ou.r, ' Light, Day-light, (Hebrew.) Wadar, 'The Dawn/ (Welsh.) Or, 'Day,' Ar-pi, 'The Sun/ (Armenian.) W ura be, 'Day/ (Nubia.) E - o-us, One of the Horses of the Sun, Eo-s (E 6, E 6 a, Accusative,) s The Sun, The Dawn, The Goddess' ' of The Dawn,' (Greek.) Eoohu, Haou, 'Day/ (Egypt.) Uwya Ou, 'The Sun/ (Negroes.) Hueiou, 'The Sun/ (Caraibs, South America.) Au-6, 'To shine/ (Greek.) Net-phe, 'The Goddess of the Heaven or Firmament/ (Egypt.) Neth-phe Ne-phe ou, 'The Heavens or Heaven/ (Egi/pt.) Nev, 'Heaven/ (Welsh.) Nebo, ' Heaven/ (Sclavoiiian.) ASIA, EUROPE, AFRICA, AND AMERICA. 21 Ere and A e r (Greek), 'The Goddess of The Heaven or Atmosphere,' ' Juno.' Iru, ' Heaven,' (Negroes,) Awyr, 'The Sky,' (Welsh,) Atr, (Latin), ' Air/ (English.) Juno (Latin), the same as the last. She was also re- garded as 'The Mother of the Gods.' (See this name ex- plained by means of Sanscrit and Negro words combined, Appendix A, p. 62.) Khem, A God of ■ The Sun/ (Egypt.) K au m-et, 'The Sun/ K au m-ei, 'The Moon/ (Greenland.) C'.h . m . n . -ee . n, ' Sun Images/ (Hebrew.) C'h.m/ Hot, Heat/ (Hebrew.) Ee ph-aist-os (Greek), 'Vulcan/ 'The God of Fire/ Aifi, ' Fire/ (Sumbava,) Fi (Japan), and Fei (Siam), * Fire/ Epee, ' Fire/ (Katabans, North America,) Peez Pioc, 'Fire/ {Moxians, South America,) Ee. ph . c'h, and Ph . ou . c'h, 'To blow upon,' 'Kindle/ ■ Inflame/ (Hebrew.) Phoi-b-os (Greek), 'The God of the Sun, Phoebus.' " This word (' Phoibos') expresses the brightness and splen- dour of that luminary." (Lempriere.) Pha-6, 'To Shine/ (Greek.) Ee . ph . 6, « To shine forth/ (Hebrew,) ' Brightness, Splen- dour/ (Chald.) Ee . ph . ph . e, 'Very Beautiful/ (Hebrew.) Phos, ' Light/ (Greek.) Fosseye, ' The Sun/ (' Sereres' Negroes.) Phos, ' A Star/ (Japan.) The foregoing are merely examples of the mode in which the names of the Heathen Deities are susceptible of explana- tion, by means of a general comparison of languages. In the course of this work, the names of nearly all the principal 22 ORIGINAL UNITY OF THE LANGUAGES OF Gods of Egypt, Greece, Italy, and India, will be explained in the same manner. The North American Indians are not Idolaters. They worship a ' Great' and ( Good Spirit.' They also believe in an ' Evil Spirit/ A large class of Indian dialects have been analysed by Du Ponceau, a writer whose high philosophical reputation, great candour, and perfect knowledge of the dialects he examined, render his researches eminently deserving of attention. In early youth he was secretary to Court Ghebelin. But though a native of France, he passed the principal part of his life in the United States, in the employment of the Government of that country. His essay on the £ Algonquyn Dialects of North America,' was elicited from him at a very advanced period of life by a prize offered in Paris, for which he was the successful competitor. By means of his familiar acquaintance with the languages of the Indian Tribes, it is related that he proved a person, whose arrative at one time excited considerable in- terest both in this country and in France to be an impostor ; Hunter, the author of a work professing to give an authentic account of his captivity among the Indian Tribes. In his treatise on those languages, though for the most part he de- clines to generalize and professes to wish rather to furnish data for others, Du Ponceau expresses himself nevertheless, de- cidedly adverse to the views of those writers who conceive the Indian Tribes to be descendants of colonists from the Asiatic continent. The Indians and their languages he views as in- digenous products of the American soil. After alluding in general terms of respect to the memory of that celebrated writer, he assails with national vivacity Grotius's conclusion with respect to the primitive language, which forms the motto of this work, quoting from Dante a passage in which it is intimated that the primitive language of Man must have perished at the < General Deluge !> ASIA, EUROPE, AFRICA, AND AMERICA. 23 More ample proofs of the connexion of the dialects ex- amined by Du Ponceau with those of the Old World, occur hereafter. In this place I must confine myself to one re- markable example. With reference to the names given by the Indians to the great object of their worship, Du Ponceau states the result of his analysis to be that the names of the Supreme Being in all the Indian dialects he has explored, primarily mean e a Spirit/ But there is one instance, he adds, in which he has not been able to verify this conclusion, viz. in that of the dialect of the Abenaki tribe. It is true, he remarks, that 6 Father Raffles 5 had made a statement tending to show that in this instance there was no exception to the general rule he (Du Ponceau) had adopted, for, according to Father Raffles, in the dialect of the Abenaki the name of the Supreme Being was Ketsi Niou eskou, and these words K etsi 'Nioueskou,' mean the Great ' Spirit' ■ or Genius ;' while the name of the Evil Being was Matsi c Nioueskou,' and these terms mean the Evil ' Spirit or Genius/ But Du Ponceau intimates that he has not been able by means of his own researches to satisfy himself of the accuracy of Father Raffles's statement, as to the origin of these words, and he adds, " I do not know whence this word ( Ni oueskou' comes." (" Je ne sais pas d'ou vient ce mot Nioueskou/') Among the specimens he has published of words used in the Iroquois dialects, a class of Indian languages which he has not minutely analysed, Du Ponceau gives e N s iou' as the name of ' the Deity/ Now the following comparison exhibits the remarkable fact that these words ( N' iou' and ( Nioueskou' may be distinctly and extensively recognized in the languages of the old world, in the very sense which, according to Father Raffles, was the primitive meaning of e Nioueskou' among the Abenaki tribe of Indians, viz., in that of ' a Spirit or Genius.' They also reappear in physical meanings, which, according to Home 24 ORIGINAL, UNITY OF THE LANGUAGES OF Tooke's principles, may, a priori, be pronounced to be philo- logically analogous. The resemblance of the Indian terms to the European and Asiatic words is as close as the resemblance which exists be- tween such words of the two latter classes as belong to the same languages or to the same group of languages. The va- riation of inflection between N'ioh and Niou-es kou, may also be restored; compare No- (the root or unchangeable part of ' Noos/) with ' No-os Nous/ 6 The Mind/ (in the nominative case, Gree k.) Compare also ' Nose/ {English,) with 'Nas-ika/ (Sanscrit.) Hebrew, Indo-European, and American Words applied to the Physical Senses. IND.-EUROP. & AMERICAN. Nos (Sclavonic), Nase, &c. (German and other Gothic tongues), Nas-ika (San.) Nas-us, Nas-um (Latin.) ' The Nose/ (English.) N HEBREW. -b, N.sh.-ph, To sh blow/ N . sh . -m, ' To breathe out/ N.sh.-m.e, < The Breath/ 'Man as p Breathing Animal'. * N.ph.sh, ' Breath/ Ee-n . sh . ou . ph, 'A species of Water- fowl remarkable for its Hard Breathing.* Applied to Mental and Physical Objects. N .sh .-m.e ' Breath/ (as above) 'Life/ ' Soul/ ' Spirit.' N . ph . sh 'Breath/ 'Life/ 'Mind/ ' A Person Man/ No-os, Nou-s, (No . e . No), 'The Mind/ (Greek.) N'ioh . Xioues-kou, ' The Genius, Spirit, God/ (^orth American Indian Dialects, as above.) N . ph . sh, or Nouvis, ' Full of Life or Spirits/ (Welsh). or N.ph. sh-ee, The Pronoun 'I.' * Parkburst's Hebrew Lexicon. ASIA, EUROPE, AFRICA, AND AMERICA. 25 These examples may be concluded with a very remarkable instance of an important word which occurs in every one of the three great divisions of the globe, except America, and is met with in every one of the three regions of Africa. Words for e Bread.' Asia. — Buro (Savu Isle, a Malay dialect.) Africa. — Bouron (Fulahs, North Africa.) Bourou (lolofs, Negro-land.) Bra Bre (Hottentots, South Africa.) Europe. — Bara (Welsh.) Bro (Norwegian.) Bread (English.) Brod or Brot (German.) The source of these words seems to be, B . r . e, B . r . ou . th, ' Food/ (Hebrew.) In the same language, L c'h . m, i Bread,' primarily means ( Food, To feed/ Combined with the phenomenon of the absolute identity of the united elements of the languages of the Four Continents, we encounter a wide, and in many instances a total difference, when two individual languages are compared. And this is true not merely of two languages taken from different con- tinents, but it is true also of languages spoken even in contiguous regions of the same continent. How then are these singular features of general unity combined with individual diversity to be reconciled? Of this problem the investigation will be found in the following pages. CHAPTER II. ON THE DIFFERENCES WHICH DISTINGUISH INDIVIDUAL LANGUAGES OF THE FOUR CONTINENTS. Section I. These differences may be explained by Causes now in Operation. The principal causes are, The abandonment by different branches of the same race : 1, Of different Synonymes; 2, Of different meanings of the same Synonyme. This Section A ay be considered as confined to an affirma- tion of the propositions above stated. Section II. On the Differences between the Celtic and Gothic Classes of Languages. The Celtic and Gothic differ almost totally in the most Common Words. Celtic and Gothic words identical with Persian Synonymes. The Celtic and Gothic Races form the population of North- western and Central Europe. In those early ages in which the Celtic tribes first came into collision with the Roman legionaries, the Celtic language and race occupied a wide section of Europe, in- cluding the British islands, France, the Rhine, the whole of Switzerland, a portion of South-western Germany, and the DIFFERENCES OF INDIVIDUAL LANGUAGES, &C. 27 North of Italy. The Celts were also in possession of some of the fairest regions of the Spanish Peninsula, a country which they shared with Iberian tribes, the ancestors of the Basque nation, of which a remnant still preserves among the fastnesses of the Pyrenean mountains the language, character, and institutions of their warlike forefathers. The existence in those ages of a Celtic population, occupying territories thus extensive, and the identity of their languages with the living tongues still spoken by the Welsh and other Celtic nations, have been placed beyond all doubt by the luminous investigations of Dr. Prichard and Humboldt. In the present day, the Gothic nations and languages ex- tend over a large section of the area of Europe, including the greatest portion* of Germany, the whole of Sweden, Norway, and Iceland, the German Cantons of Switzerland, and the British Isles, with the exception of those districts in which dialects of the Celtic are spoken. Of the common origin of the Celtic and Gothic tongues we possess no direct historical proof, for the sources of these languages reach far higher than the records of history. Nor, as I conceive, is it possible, from a comparison of these lan- guages themselves, to elicit a satisfactory demonstration of their original identity. Instances of partial resemblances may no doubt be pointed out ; but it will be found neverthe- less that in the most common corresponding terms, the Celtic and Gothic differ almost totally. As this is a proposition not generally received among philologists, 1 have subjoined in Appendix C some examples which will serve to render its truth obvious. The only satisfactory mode of proving the common origin of the Celtic and Gothic seems to be by means of the affinity to the languages of India, Persia, &c, which are displayed by both, even in those very features in which they differ most • Bohemia la inhabited by a Sclavonic race, cVrc. '28 DIFFERENCES OF THE INDIVIDUAL widely from each other. The following are examples of the union, in the form of Synonymes in the Persian, of corres- ponding terms, in which the Celtic and Gothic differ totally from each other. TABLE. PERSIAN. WELSH. ENGLISH. Made, a maid, a Maid. Madchen, Germ. female. Geneez, a girl. Geneth. . . D. ch . t.r ., a girl, i daughter. i . . Daughter. Tochter, Germ. Chouahr, a sister. Idem. . . Ch.d. a God. . . God. B . r . ee, God. Beree or Peree, 1 to create, (spelt Peri.) Beri|adur, Creator. B.r .a. Heb. Id. • • Pechegan, infants. Bechgyn. Juvan, young. leuangc. Juvenile, from Lat. Braud . | r. Braud (Bratbair, Irish.) Brother. Mam, mother. Mam. , , M . d . r . mother. . . Mother. P . d . r . father. Pater, Lat. ; Fader, Aug.- Sax. Aud . J n. the ear. LATIN. Aud|io I hear. GREEK. Koush, the ear. A|kous o, I will hear. Akoustics, Eng. F . m . the mouth. (Fhuaim, a voice, Irish.) Feemjee, I speak. Fama, Fame, Latin The Persian grammar also combines many European languages : PERSIAN. Men, I. Tou, thou. Av, he, she, or it. A een, this. Bod|n|, to be; (n. infinitive affix.) Am, I am. WELSH, My. Idem, spelt Ev. Hyn. ; Hon. Bod. ENGLISH, Mine. Thou. Idem. LATIN. Me us. Tu. GERMAN. Mein. Du. (Eim|i , Greek.) This tense is very like Latin : Shou, be thou. Shou d (sit;, let him be. • Shou eem (simus), let us be. Shou eet (sitis), be ye. Shou nd, let them be.* • This comparison has been extracted from the Cambrian Quarterly Magazine. vol. IF., p. 183, in which it was originally published by the author of this work. LANGUAGES OF THE FOUR CONTINENTS. 29 Section III. On the Changes which have taken place in the English Lan- guage. Effect of the Norman Conquest, as a Cause of these Changes exaggerated. Dr. Johnson's Opinion. Sir Walter Scott's. Speech of " Wamba" in Ivanhoe. Some of the most important Changes have occurred since the time of Chaucer. The modern English, the Provincial Dialects of Lancashire and other English Counties, and the Low- land Scotch, different Fragments of the Anglo-Saxon. The Provincial English Auxiliary Verb, ' I Bin,' Sfc. That extensive changes have taken place in many Human languages, within a comparatively limited period, is a truth of which the proofs are alike abundant and indisputable. The various dialects that sprang from the Latin after the down- fall of the Roman Empire, the emanation of numerous dia- lects in the Scandinavian Kingdoms from one ancient tongue, "The Danska Tunge" or "Norse," and finally the suc- cessive phases of transition through which the English lan- guage itself has passed since the period of the Norman conquest, conspire, with other examples of the same kind, at once to establish the occurrence of such changes, and to ex- hibit in a striking point of view their extraordinary variety and extent. In order to account for differences, so characteristic and apparently so fundamental, as many of the languages which are the offspring of these changes display, it has generally been deemed necessary to ascribe them to the agency of a violent disturbing cause. Hence the origin of an opinion that may be regarded as the prevalent one, viz. that these varieties of dialect have been mainly produced by the influence of Foreign invasions and conquests, and the consequent admixture of 30 DIFFERENCES OF THE INDIVIDUAL the Languages of the dominant, with those of vanquished, nations. The grounds of this conclusion may be appropriately tested — and its fallacy, as I conceive, satisfactorily established — in one single instance, which I have been naturally led to select as involving considerations of peculiar interest to English readers. I allude to the influence which the Norman con- quest of England is supposed to have exercised, in the pro- duction of those peculiar features, which distinguish the modern language of England from the original Anglo-Saxon tongue. The share which the Norman conquest may have had in the formation of those peculiarities may be best determined by investigating 1st the immediate, and 2d the remote, consequences of that event. On the subject of the immediate effects of the Norman conquest, it is highly interesting to observe that Dr. Johnson thus expresses himself in the following remarkable passage : " About the ytar 1150 the Saxon began to take a form in " which the beginning of the present English may be plainly " discovered ; this change seems not to have been the effect " of the Norman conquest, for very few French words are " found to have been introduced in the first Hundred years " after it ; the language must, therefore, have been altered by ee causes like those which, notwithstanding the care of writers " and societies instituted to obviate them, are even now daily "making innovations in every living language. I have ex- " hibited a specimen of the language of this age from the "year 1135 to 1140 of the Saxon Chronicle, of which the "latter part was apparently written near the time to which "it relates."* Yet Professor Rask of Copenhagen, a writer of great learn- * History of the English language, prefixed to Dr. Johnson's Dictionary. LANGUAGES OF THE FOUR CONTINENTS. 31 ing and ability, in alluding to the changes that occurred at this period, attempts to account for them by vaguely attri- buting them to an infusion of the speech of the " old northern settlers/' (in other words — the Danes,) and to the ascendancy of the Norman French as a court language.* But the facts are singularly at variance with his conclusions ! The sway of the Danish kings had produced, as he admits, no material alteration in the English language, even during its con- tinuance ; and how then could it have done so a century after its termination? Nor can the ascendancy of the Norman Court be accepted as a satisfactory explanation of these results, since the changes to be accounted for did not consist in the adoption of Norman words, but in an internal change in the structure and inflections of the original Anglo-Saxon itself, unattended by the introduction of any Foreign admixture. It is obvious, then, that the conclusion of Professor Rask cannot be regarded as a deduction naturally suggested by the phenomena, with which he was so profoundly conversant, but must be viewed rather as a result of the influence which the popular and generally received opinions on the subject, must have exercised upon his mind. Highly instructive is it to mark in this instance an example of the extent to which even erudite and admirable philologists have frequently been betrayed into inconsistency and error, by the supposed ne- cessity of referring the revolutions which languages have undergone, to some abrupt and violent social revolution, with which, being connected in the order of events, they are also and not unnaturally conceived to be equally connected by the relation of cause and effect ! It may be assumed therefore, agreeably to the views of Dr. Johnson, that the Norman conquest had no immediate effect on the language of the Anglo-Saxons. It remains then • Rask's Anglo-Saxon Grammar, by Thorpe. Preface, p. xlvii. 32 DIFFERENCES OF THE INDIVIDUAL to inquire in what manner the influence of that event was felt at a more distant period, viz. : about a century after- wards, during the reigns of John and Richard Cceur de Lion, the period during which the intermingling of the Norman and Saxon races and tongues is believed to have been con- summated. During this period also, we possess the guidance of a great master, who has embodied all the philosophy of this subject in a few pathetic words which he has put into the mouth of a jester. # "Truly/ 5 said Wamba, without stirring from the spot, " I have consulted my legs upon this matter, and they are " altogether of opinion, that to carry my gay garments " through these sloughs would be an act of unfriendship to " my sovereign person and royal wardrobe ; wherefore Gurth, " I advise thee to call off Fangs, and leave the herd to their " destiny, which, whether they meet with bands of travelling " soldiers, or of outlaws, or of wandering pilgrims, can be " little else than to be converted into Normans before morn- " ing to thy no & nail ease and comfort." "The swine turned Normans to my comfort," quoth Gurth ; " expound that to me, Wamba, for my brain is too dull, and my mind too vexed, to read riddles." "Why, how call you those grunting brutes running about " on their four legs 1" demanded Wamba. " Swine, fool, swine/' said the herd ; " every fool knows " that." "And swine is good Saxon," said the Jester; "but how "call you the sow when she is flayed, and drawn, and " quartered, and hung by the heels, like a traitor?" " Pork," answered the swineherd. * Mr. Lockhart has given an interesting account of the origin of Sir Walter Scott's views on this subject as expressed in the passages quoted above. They were first suggested by a friend whose attention had been much directed to sub- jects of this nature. LANGUAGES OF THE FOUR CONTINENTS. 33 u I am very glad every fool knows that too/' said Wamba, " and Pork, I think, is good Norman- French ; and so when " the brute lives, and is in the charge of a Saxon slave, she " goes by her Saxon name ; but becomes a Norman, and is " called Pork, when she is carried to the Castle-hall to feast * among the nobles. What dost thou think of this, friend "Gurth, ha? 5 ' " It is but too true doctrine, friend Wamba, however it got " into thy fooPs pate \" " Nay, I can tell you more," said Wamba, in the same tone. u There is old Alderman Ox continues to hold his " Saxon epithet, while he is under the charge of serfs and u bondmen such as thou, but becomes Beef, a fiery French "gallant, when he arrives before the worshipful jaws that " are destined to consume him. e Mynheer Calf/ too, be- " comes c Monsieur de Veau,' in the like manner : he is " Saxon when he requires tendance, and takes a Norman "name when he becomes matter of enjoyment." " By St. Dunstan," answered Gurth, u thou speakest but " sad truths ; little is left to us but the air we breathe, and u that appears to have been reserved with much hesitation, ¥ solely for the purpose of enabling us to endure the tasks " they lay upon our shoulders. The finest and the fattest is " for their board ; the loveliest is for their couch ; the best " and bravest supply their foreign masters with soldiers, and f whiten distant lands with their bones, leaving few here who " have either the will or the power to protect the unfortunate " Saxon !" The effect of the Norman Conquest was simply to intro- duce among the Saxon population a certain class of new terms, which — though they were eventually embodied in their language — are still readily distinguishable from the Stock on which they were thus engrafted. But the general structure and composition of the language remained unaffected by any 34 DIFFERENCES OF THE INDIVIDUAL Foreign alloy. The most common verbs, nouns, and gram- matical inflections and forms — Home Tooke's " epea pte- roenta" of the English language — remained, and have since continued to be, pure, unadulterated Anglo-Saxon ! Such was the character of those modifications in the English Tongue that flowed from the Norman Conquest. Partial and peculiar were those changes in their nature — brief, also, was the interval of which they were the result ! A period can be fixed, at which it is certain that the dialect of theNorman had ceased to encroach on that of the Anglo-Saxon people. In the age of Chaucer, for example, the Norman and Saxon races had long become undistinguishable, and the lan- guages they spoke had blended into one. Can the same age be fixed upon as an epoch at which the process of transition in the English language had also been arrested ? That con- siderable changes have since occurred will not be disputed — for it is an historical fact which does neither admit of doubt nor discussion. But had all important changes ceased at that time? Can ic be said that — in the time of Chaucer — that progressive revolution which has so widely separated the modern English from the original Anglo-Saxon had gone through all its stages? Can it be said that the innovations which have since occurred are few in number, and trifling in point of character, compared to those which belong to earlier periods of our History ? The answer to these inquiries involves a truth that I believe will be found no less startling to the Philologist than to the general reader, in whose mind the changes which the English language has undergone are associated with the violent shock given by the Norman Conquest to Anglo-Saxon institutions. The truth to which I allude— and it is one for which I apprehend few inquirers will be prepared — is this : that the changes which have occurred in the English language since the age of Chaucer are at least equal in importance to LANGUAGES OF THE FOUR CONTINENTS. 35 those which took place in the antecedent periods of our history. Novel as this conclusion may appear, the proofs are so simple and so conclusive, as to place its accuracy beyond the possibility of doubt. The features which distinguish different languages from each other are divisible into two classes — Words and Gram- matical inflections. In both these features marked differences have arisen between our modern English and its parent Saxon, and to both these classes we must refer in forming our conclusion as to the relative importance of the alterations which have taken place in our language at two different epochs. 1st. The difference in words between the language of Chaucer and our modern English will be sufficiently ob- vious, from a cursory glance at the venerable remains of that poet. How many terms are there in the pages of the father of English poetry that require the aid of a glossary to render them intelligible even to an educated Englishman ! These terms too, be it observed — and it is a reflection highly de- serving of the attention of those who may still cling to the impression that the Norman Conquest has been the sole agent of those phases through which the English Tongue has passed — do not consist exclusively of Anglo-Saxon roots, but comprise also a large number of Norman words which have shared the same fate ! 2d. Still more striking have been those Changes in the Grammatical forms of the English which may be referred to the last four centuries. The ancient Saxon was a language of inflections — the modern English is a language of simple forms. Thus, in the Anglo-Saxon the terminations of the Verb were varied in dif- ferent Persons, as they are in the Latin * Hab-eo, Hah-emus, Kah-ent,' and in the German 'Hab-e, Hab-en, Hab-en.' These inflections have, for the most part, progressively dis- appeared from the English, which expresses the changes of 36 DIFFERENCES OF THE INDIVIDUAL Persons by separate Pronouns, in conjunction with a Root, in most instances unvarying, as e I Have, We Have, They Have.' There is distinct evidence that this change has, in a great measure, perhaps principally, taken place since the time of Chaucer — whose writings, to a great extent, preserve the Anglo-Saxon inflections, such as 'They Hav-e//,'* &c, cor- responding with the German ' Sie Hab-e;/,' &c. Slow and almost imperceptible have been the steps in this as in other examples of that revolution of which the progress may be faintly traced in the writings of Spenser, and Shakspeare, and Milton, and even in those of the great modern Masters of the last century. In our own generation it has not been consummated ! A striking instance occurs in the old inflection of the third person singular ' He Giv-eth/ still partially used in the venerable forms of Scripture. This inflection, now fast passing into oblivion, trifling as it may appear, forms a link which serves to associate the English language not only with the German, but with the Latin and the Sanscrit 1 1 The Auxiliary Verb may probably be regarded as the most important part of Language. Now it is highly deserving of remark, that in the Anglo-Saxon there existed an Auxiliary Verb, f Beo, or Beonne, To Be/ which has been abandoned in the modern English. This Verb is interesting, not merely from its important functions as a part of Language, but also from its forming a link, as will hereafter appear, between the Anglo-Saxon, the German, the dialects of the English Pro- vinces, and of the Scottish Lowlands. From the English of • This inflection, as in ' They Hav-m,' is also preserved in the Dialects of the English Provinces, t Giv-eth (Eng.) Gieb-et (Germ.) Don-at (Lat.) Can-ati (Sans.) i. e. Can-it (Lat.) Diy-ati (Sans.) i. e. Die-th (Eng.) LANGUAGES OF THE FOUR CONTINENTS. 37 Literature it has been lost since the days of Chaucer, by whom it is commonly used, as in the following example : " These two sinnes bin so nigb cosins." — Persoji's Tale. The peculiarities which distinguish the dialects of the English Counties from the language of the higher classes of society are not, as is perhaps generally supposed, the results of the capricious deviation of uncultivated minds from an established standard. On the contrary, they appear clearly for the most part to be various relics or Fragments of Old English or Anglo-Saxon, which the more educated classes have lost. For example, To ' axe 5 (for To ask,) e I conne/ (I can,) expressions used by the peasantry of Shropshire, are words of Saxon origin that occur in Chaucer. In an able work on the peculiarities of the dialect of Lancashire, by Mr. Collier,* it has been shown with much learning and re- search that those peculiarities are to be recognized in Chaucer, Spenser, Ben Jonson, and other old English writers. Ob- solete Norman, as well as Saxon, words occur in this dialect. Similar inferences with regard to the Lowland Scotch may be drawn from Mr. Jamieson's work on that branch of the Anglo-Saxon. Some very interesting results will be found to flow from a Comparison of the " Pronunciation" of different English Counties, and of the Lowland Scotch, with that of the edu- cated classes of modern England. One of the most marked differences between the modern English and the German consists in the superior breadth or distinctness which is given in the German to words which are uttered with a compara- tively narrow and indistinct sound in Modern English. There is every reason to believe that the Anglo-Saxon Pronuncia- • A work published by this gentleman under the quaint title of" Tim Bobbin," and written entirely in the Lancashire Dialect, is well known. His writings, how- ever, display the attainments of a scholar. 38 DIFFERENCES OF THE INDIVIDUAL tion was similar to the German, and that the present English mode has been the result of progressive innovation, Of the various dialects of the Anglo-Saxon, the Lowland Scotch, in its pronunciation, as well as in individual words, approaches nearest to the Continental German.* But, as intimated above, many of the characteristics of German articulation have been preserved also in the Provincial dialects of England. Moreover, it is interesting to observe, that different primitive peculiarities have been preserved in different counties. For example, the English of the educated classes diners from the Continental German, and, as it is believed, from the Anglo- Saxon also,t in giving a narrow sound to the vowels A and U. Now the Shropshire dialect has preserved the broad A ; (' Hair,' for instance, is pronounced c H-a-r/ as it is by the Germans !) On the other hand, in Lancashire and Cheshire the broad U forms the prominent feature in the dialect of the peasantry; (for example, 'Butter 5 and ( Gutter' are pronounced 6 Bootter 3 and ' Gootter /') As already - jticed, the Anglo-Saxon Auxiliary Verb forms in numerous instances an important connecting link. Thus the modern English and the modern German Auxiliary Verbs differ totally in the present tense. ENGLISH. GERMAN. I am, Ich bin, Thou art, Du bist, He is. Er ist. We are, Wir sind, You are, Ihr seyd, They are. Sie sind. But both these Verbs co-exist in the present tense in the old Anglo-Saxon. * < Gang to the recht {right) hand' was a reply which Dr. Lappenben? of Hamburgh has noticed to the author as one which struck his ear when he visited Scotland for the first time as a student. The approximation to the German is manifest. + Rask, by Thorpe, pp. 8-9. LANGUAGES OF THE FOUR CONTINENTS. 39 Anglo-Saxon* Verb the source Anglo-Saxon Verb corres- of the English 'lam.' ponding with the German DIFFERENCES OF THE INDIVIDUAL. Words in which the Gaelic resembles the Gothic, and other European Languages, more closely than it resembles the Cymraeg or Welsh. ENGLISH. GAELIC. ILLUSTRATIONS. CYMRAEG. 1. Father. Ath-air, (Ir.) Atta, (Gothic.) Ayta, Aydia, (Basque.) Attia, (Hung.) Otek, (Russ.) Fader, slightly varied in all the Gothic dialects, except the Gothic properly so called. Pater, ( Greek 2$ Latin.) Tad, (W.) 2. Mother. Math-air, (Ir.) Mater or Mutter (with some trifling variations) in Latin, Greek, and all the Teuto- Scandinavian dialects ex- cept the Gothic — also in the Sclavonic and Bohe- mian. Ath-ei, (Gothic.) Mymmog, ... Mam, (fV.) (Manx dialect.) 3. Brother. Brathair, (Ir.) The Irish form, Brathair, Brawd, (W.) occurs in the Latin and Bredar, Teuto-Scandinav. tongues; (Cornish.) the Welsh form, Brawd, in the Sclavonian tongues. Breur, ... Breur, (Jrm.) (Manx dialect.) 4. Sister. Siur, (Ir.) The Irish form prevails in the Latin, Teuto-Scand. and Sclavonic. Chwaer, (TV.) Piur, (Scotch.) Hor, Huyr, (Cornish.) Torv. 5. A Company. Drong, (Ir.) Drang, a Throng, a Crowd, ( German.) 6. Mock. Magom, (Ir.) Mock, (English.) Gwatwor, (JV.) 7. Evil. Neoid, (Ir.) 01k, (Ir.) *« \ { E„ g .) ... Droug, (W.) LANGUAGES OF THE FOUR CONTINENTS. 53 ENGLISH. GAELIC. ILLUSTRATIONS. CYMBAEG. 8. The Bank > of a Stream. ' Rang, (Jr.) Rand,* (Germ.) Glan, (W.) 9. A Step. Beim, (Ir.) Bem-a, a Step, (Greek.) Bain-o, to go. Bahn, a Path, (Germ.) Cam. 10. To bear. Beir-im, (Ir.) Fero, (Latin.) Ge-Bahr-en, (Germ.) Dwyn. 11. Jeering. Fon-amhad(Ir.w Fun, (Eng.) Delight. Foun, (Ir.) 1 Vonne, Delight, > ( ^ m>) Vunsch, a Wish, 5 V Vynn, orMynn, A Desire. J a Wish, (W.) 12. A Woman. Geon, (Ir.) Cwen, (Ang.-Sax. fy Icel.) Gen-eth, a Girl, 13. To know. Fis-ay-im, (Ir.)-* Fod-am, (Ir.) \ Viss-en, (Germ.) -* Vit-an, (Ang.-Sax.) J 1 1 wot,' (Eng.) S Wys, or Gwys, Wyth.orGwyth, Knowledge ( W.) 14. To heat, > or warm. S Gorm, (Ir.) Warm, (Eng.) Gwresogi, (W.) 15. A Shadow. Sgath, (Ir.) lY m * ] (Greek.) ^ Skiad-on, 5 V I Schatten, (Germ.) J Cysgod, (W.) 16. To speak. Raid-him, (Ir.) Read-en, (Germ.) ... 1 Siarad, (W.) Some of these examples would furnish a more plausible argument to show that the Irish are a Gothic race than any which have been advanced to prove that the Welsh are of Gothic origin ! It is singular, for instance, that the Irish terms expressive of the Domestic relations are so near the English as to excite in the first instance a suspicion that they must have been borrowed from the followers of Strongbow ! But this impression must be dispelled by the reflection that terms of this class are never borrowed from its conquerors by a nation that continues to retain its primitive language. Moreover, it will be observed, that the Irish, in the instance of these words, approaches much more nearly to the Gothic, • Possibly many of these words may be traced in the Greek, &c, but it would be foreign to the present subject to enter into too minute a discussion on that head. ,")4 DIFFERENCES OF THE INDIVIDUAL Hungarian, and Russian, &c. than it does to the English. Again, the Irish word ' Gorm/ To heat or warm, is like the English c Warm.' But, on the other hand, its genuineness is rendered indisputable by its absolute identity with the word ' Gorm' in Persian and Egyptian, (See Appendix A, p. 21.) Finally, the resemblances manifested above by the Irish to the Greek are quite as close as those which the former language displays to the English and other Gothic Tongues. In these examples, therefore, we may recognize proofs not of any partial results or specific connexions, but of the more complete approximation of the European languages as we enlarge our range of inquiry, and obtain more ample specimens of each Class. But, notwithstanding the occurrence of some features of difference, it is indisputable that there exists a close spe- cific affinity between the Irish and Welsh Languages, which renders the common origin of the nations who speak them evi- dent. The original identity of the Irish and Welsh Languages was established as far back as the commencement of the eighteenth century, by the investigations of the excellent Archaeologist, Edward Lhuyd, who spent five years in tra- velling through the various Celtic regions, and whose com- parison of the dialects of Wales, Cornwall, Armorica, the Highlands of Scotland, and the Isle of Man, is not inferior either in soundness of reasoning, or in patient, extensive, and honest research, to the best German works of the present day. But although the writings of Lhuyd may be said to have established the original unity of the Welsh and Irish races, since the publication of his work, a peculiar opinion has been adopted by some learned men with regard to the time of their original separation. Of this opinion, Edward Lhuyd was himself the first advocate; his conclusion was that though the Irish and British Celts were both descend- ants from one stock, they must have been separated into two LANGUAGES OF THE FOUR CONTINENTS. 55 distinct Tribes before their arrival in the British Islands. The Gaelic or Irish Tribe he supposes to have preceded the Welsh or British Tribe, by whom he conceives them to have been gradually driven to the West, as the Britons were by the Saxons in subsequent ages. Lhuyd' s grounds are as follows : The most ancient names of Rivers and Mountains in the Island of Britain are very generally composed of terms still preserved in the Welsh or Ancient British Tongue. But there are some remarkable exceptions, and in these instances it frequently happens that the Names may be clearly iden- tified with Words still preserved in the Irish or Gaelic branch of the Celtic. For example, the names of the British rivers, the Usk and the Esk, are particularly noticed by Lhuyd ; these names are identical with ' Uisge, Eask/ the Irish term for ( Water.' This word, he observes, does not exist in the Welsh, and he had looked for it in vain in the sister dialect of Armorica ; but, he adds, it is still retained by the Irish or Gaelic. Hence, he suggests that the Irish or Gaelic branch of the Celts must have colonized the Island of Britain before the arrival of the Cymry or Welsh branch, by whom, as he conceives, they were expelled, after having conferred names on the principal localities. The evidence of language will be found sufficient to show not merely the common origin of the Welsh and Irish, but also to fix a much more recent date for their separation than that which has been assigned by Lhuyd. It will thence ap- pear that the Irish are descendants of Colonists of the Welsh or British race, not of a distinct Celtic sept, and that the commencement of the separate existence of the Irish nation must be referred to a comparatively recent date, propositions of much interest, of which the proofs about to be advanced will probably be deemed to be at once clear and simple. Lhuyd 5 s reasoning in favour of his theory, that the Irish or Gael existed in Britain as a separate Tribe, prior to the arrival 56 DIFFERENCES OF THE INDIVIDUAL of the Britons who fought against Caesar, the ancestors of the modern Welsh, is founded on a false analogy not unna- tural to a first inquirer. The proposition that the most important local names in every country for the most part consist of terms belonging to the language of the very first inhabitants, is one of which 1 conceive the truth will be evident. For a proof of this principle, I may refer to Chalmers' * admirable analysis of local names in the Lowlands of Scotland, where, in spite of a succession of Conquests, and the utter extinction in that part of Britain of the language of the original inhabitants, viewed as a vernacular dialect, Welsh and other Celtic names are still preserved, after the lapse of ages, for the most pro- minent features of the country. This result, it may be ob- served, is one that flows from the very nature of things. Even the most fierce and ruthless invaders are compelled to hold sufficient intercourse with the first population to enable them to learn the proper names of their localities, and these names, from obvious motives of convenience, they almost universally adopt. Now, had Lhuyd shown that the most ancient Local names in Britain are exclusively Irish, there can be no doubt that, consistently with the principle just noticed, his theory would have been supported by the facts to which he adverts. But the most ancient local names in Britain are not exclusively or principally Irish ; in an equal number, perhaps in a majo- rity, of cases they are Welsh. Moreover, it may be observed that the names of localities in this Island furnish highly instructive evidence, not merely with respect to the different races by whom it has been suc- cessively peopled, but also of the order in which they arrived. Thus the names of Rivers and Mountains, and other natural * Chalmers' Caledonia. LANGUAGES OF THE FOUR CONTINENTS. 57 objects, at least of the most conspicuous, are Celtic; the names of the most ancient Towns are Latin, or Latin grafted on British words ; more modern Towns and Villages have Saxon appellations; those of more recent origin have fre- quently Norman designations; and last of all come those places which have names derived from our present English. These various classes of names cannot be nicely distinguished in each particular instance. Of the correctness of the general principle, however, there is no doubt. But the terms noticed by Lhuyd as significant in the Irish language do not belong to a different class of appellations from those which are obviously of British or Cymraeg origin. The Irish and Cymraeg terms are both found to predominate most in the names of the most ancient Class, viz. in those of Rivers, Mountains, &c, and to be thus applied in conjunction. Hence the natural inference that flows from his facts is not that these names were conferred by two distinct and succes- sive races, but that they were imposed contemporaneously and by the same People ! Further it may be noticed, that if British Topography pre- sents words extant only in the Irish Tongue, Irish Topography also presents names which cannot be explained by means of the Irish, though their meaning is preserved in Welsh ; for example : There is a place near the head of a Stream in Roscommon, called ' Glan a Modda, (from Glan, e The bank of a Stream, 5 Welsh.) There is a place in Wales, called i Glan a Mowdduy.' There is a place called ' Glan-gora/ in a Creek at the head of Bantry Bay; and another place in Ireland called i Glan-gort.' 'Ben-heder/ the ancient Irish name for 'The Hill of Howth/ interpreted by Mr. Moore 'The Hill of Birds.' (Adar, ( Birds,' Welsh. The word does not exist in Irish.) Arran, A mountainous Island. (Arran, a Mountain, Welsh. This word does not exist in Irish,) &c. &c. 58 DIFFERENCES OF THE INDIVIDUAL Mr. Chalmers in his Caledonia states that the prevalent ancient names of localities in Britain and Ireland are essen- tially the same. The conclusions to which these facts legitimately and ne- cessarily lead are, that the British Islands were originally colonized by Settlers, who, at the time of the first occupation of Great Britain and Ireland, spoke one uniform language, in which the Welsh, Irish, and other living Celtic Dialects were combined. We may infer, and I conceive most clearly, that these dialects must be viewed in the light of f Disjecta Membra' of the speech of the old British and Irish Celts, just as the Icelandic, Norwegian, &c. are fragments of the ancient f Danska Tunge/ as noticed in the previous section. It has been shown by Dr. Prichard that the population of Islands has been derived from the neighbouring Continents, and that the population of the more distant Islands has been derived in like manner from those which are nearer to the common source of migration. It is highly unreasonable to assume that Ireland has formed an exception to this general rule, considering that the common basis of the Irish and ancient British or Welsh languages are confessedly the same, unless it can be proved that the accompanying differences are such as to require the solution Lhuyd has suggested. Here, then, the question arises, are the features of difference between the Welsh and Irish languages more numerous or more fundamental, in relation to the interval of time that has elapsed since the Roman Invasion of Britain, than the varieties of dialect among the Scandinavian nations are in relation to the period that has elapsed since the colonization of Iceland ? Now the comparison on this head contained in Appendix C will prove, indisputably, that they are not ! It will thence be seen that Lhuyd's theory, as to the remote date of the se- paration of the Gaelic or Irish from the British or Cymraeg branch of the Celts, is founded on an exaggerated conception LANGUAGES OF THE FOUR CONTINENTS. 59 of the stability of Human Tongues ; and that the abandon- ment by various septs of different synonymes used conjointly by their common forefathers will satisfactorily account for the differences between the Welsh and Irish, to which he attaches so much weight. It will be perceived, for example, that in the Icelandic, of which the existence commenced in the ninth centurv, and the Continental Scandinavian from which it then sprang, totally different terms are used for e Water/ the very instance to which Lhuyd especially adverts, as regards the languages of the Welsh and Irish, whom we know to have existed as separate nations in the time of Caesar eighteen centuries ago ! Another highly instructive test of the correctness of his theory may be derived from the investigations of Lhuyd him- self, who, in his comparison of the Welsh and Irish languages, uniformly distinguished the current terms from the obsolete synonymous words that occur only in ancient MSS. This comparison, of which a specimen is given in Appendix C, proves distinctly that the Irish and Welsh languages approxi- mate, as we ascend, at a rate which, if as rapid previously as we know it to have been up to the date of the earliest MSS., would imply that these languages must have been identical about the era of the Roman invasion. As the changes which languages undergo in their infancy are more rapid than those which occur at later stages of their growth, it is possible that the unity of these Tongues may be ascribed even to a much later period, an opinion which has been maintained by a very judicious and excellent writer, Mr. Edward Davies, who in his 6 Claims of Ossian' has published an early specimen of Irish Poetry, which in Language and Style he regards as identical with the most ancient productions of the Welsh Bards. Making every allowance for the irregularity of the changes which occur in Languages, I do not conceive it pos- sible that the Welsh and Irish could have differed very essen- 60 DIFFERENCES OF THE INDIVIDUAL tially in the time of Caesar. This leads directly to another conclusion, viz. that the first colonization of Ireland could not have taken place a great many centuries before the Roman invasion. Had such been the case, the differences between the Welsh and Irish Languages must have been proportion- ately more extensive. In the time of the Romans we learn that an Irish traitor arrived in Britain, who stated that Ireland might be kept in subjection by a single legion, an incident which tends, however slightly, to favour the opinion that the sister Island was at that period but thinly, perhaps because but recently, peopled. Of the extent of the changes which the Celtic languages have undergone since the first arrival of the Celts in Europe, we possess proofs of far more ancient date than the earliest literary specimens of the living dialects of the Celtic in the Local names of Celtic regions, as preserved in Roman Maps, and in the existing languages of the French, English, and other nations, who occupy countries of which the Celts were the first inhabitants. These names I shall show to consist of three elements: A union of 1, Welsh, Cornish, &c. ; 2, Irish, Highland Scotch, &c. ; and 3, Terms not extant in any Celtic Tongue, but preserved in the Oriental, Greek, and other languages. As regards the Names of the 1 st and 2d Classes, it will abundantly appear from the ensuing examples that, in the Topographical Nomenclature of Gaul, Britain, and other Celtic regions of Europe,* words derived from all the various Celtic dialects now extant, occur in a manner that leads dis- tinctly to the inference that these ' Disjecta membra 5 must have simultaneously belonged to the language of the old Celts. Dr. Prichard, who has examined these vestiges of the * In this part of the present work I have derived great assistance from Dr. Prichard's sound and successful researches, and from the labours of M. Bullet, which arc distinguished alike by genius and indefatigable industry. LANGUAGES OF THE FOUR CONTINENTS. 61 ancient Celtic Populations of Europe with much ability and success, leans to the opinion that the Cymraeg or Welsh Dialects predominate in these names. But the following examples, which comprise many names derived from the Irish or Gaelic that have not been noticed by Dr. Prichard or by previous writers on this subject, will serve to render it mani- fest that the ancient Names in Europcea Celtica did, in fact, include all the various living Celtic dialects very equally and harmoniously blended. How luminous and distinct these proofs of the identity of the ancient with the modern Celtic nations are, will be better understood by a preliminary statement of certain rules, which will serve to give greater precision and perspicuity to the il- lustrations selected : 1. There can be no doubt that the Romans, in the Celtic, as in other countries conquered by them, modified the native terms by the addition of their own peculiar grammatical in- flections, as in e Judae-i, Britann-i, Sen-ones/ &c. Now it is obvious that in identifying the Celtic terms we must reject these mere Roman inflections.* 2. In many cases the Roman Names cannot be supposed to involve complete transcripts of the Celtic Names ; fre- quently they were doubtless convenient abbreviations of the original names — names consisting of descriptive terms to them unintelligible. According to Mr. Reynolds, the Saxons generally adopted the first syllable only of the Roman or British names they found in this island. According to Bullet, e Vic/ a word of Roman origin for a Village or Town, has, from similar causes, become common as a Proper name in Dauphine ; in modern times we have numerous Villages called ' Thorpe/ the name for a Village in Anglo-Saxon and * I find M. Bullet in many, and in some few instances Dr. Prichard, have, as I conceive, mistaken the Roman inflections for distinct Celtic words. 62 DIFFERENCES OF THE INDIVIDUAL German. In instances of this kind, there can be no doubt that originally the names were descriptive, such as ' Long- town/ { Old-town/ &c. Tre or Trev is the common Welsh word for a Town, Village, or residence ; it had the same meaning in Cornwall : By Tre, Tres, and Tren, You shall know the Cornish men." A consequence of the names of the gentry of the county having been derived from those of their residences, into which this word commonly entered ! In Wales we have numerous examples of 'Tre,' as in or > Swelling. Gav . n, y i Gee a. C Ga . oun, plur. A val- ley, or " more properly " a lawn rising to the " top of the adjoining " hill." Gve, or Gou e, to be high, gibbous, or curved. Gb, the Back. Gbn, Hunch backed. a Mountain. G.b.oe, > G.b.o.th, S G . b . o . the, the Slope of a Mountain. Derivatives. •Kuh, a Mountain. (Persian.) Kof. (Pehlwi.) Gev . n, or Cev. n, the Back, the Ridge of a Hill. (Welsh.) Geib-his, Gibhis, a Val- ley. (Irish.) The Ghauts, Mountains in Asia. Gibb-osus. (Latin.) Goupp en, a chain of Hills in Switzerland. (Bullet.) Alp. Dr. Owen Pughe quotes many classical authors to show that the word meant in Gallish a lofty Mountain. In the mountains of Glamorganshire, he adds, it is still used for a craggy summit. Alp-es. Allo-bryges, from Alp- and (briga).f Brigi-cum was their only town. To the South-east of the Allobryges were the Hel-v-ii, (Alba their capital.) To the North the Hel-v-etii, (Vod in Welsh, a Residence.) Both names were probably from Al-p. Nant, (Nan-au, plural,) a Mountain Valley, ' a Mountain Stream/ (Welsh.) This word is still in use in Savoy. (See Dr. Prichard's remarks.) J Nannet-es, a Tribe in Britany, and Nant-uates, a Tribe occupying the valley of the Rhine below its source. Nang-ates, the people of Connaught. This is one of nu- * Hence the ' Hindoo-Knb.' t A Town. t Celtic Ethnography, in Dr. Prichard's work on < Man.' LANGUAGES OF THE FOUR CONTINENTS. 81 merous instances of local names in Ireland, of which the sense has been lost in the Irish and still preserved in the Welsh. Cori, or Corrie, means a hollow between hills. A glen or 'Cleugh/ a small stream.* (A word of Celtic origin, Jamieson's Etymological Diet, of the Scottish Language.) This word appears to be in use both in the Highlands and Lowlands of Scotland ; the first a Gaelic, the second origi- nally a Cymraeg district. (See Chalmers's Caledonia.) Sir Walter Scott has very gracefully introduced this ancient word in the beautiful e Coronach/ or Funeral-song of the Clansman, in the ' Lady of the Lake :' " He is gone from the mountain, He is gone from the forest, Like a summer-dried fountain, When our need was the sorest. Fleet loot on the cur re Sage counsel in cumber Red hand in the foray, How sound is thy slumber ! " To this passage Sir Walter Scott has added the following note : t " Corrie or Cori. The hollow side of the hill where " game usually lies !" I conceive a comparison of the following examples will serve to render it indisputable that this term may be accepted as a clue to a great number of the most important topo- graphical names of Gaul and Britain, which have hitherto eluded the researches of Celtic scholars. • The word, in the sense of a stream, seems to be confined to such streams as traverse the bottoms of narrow glens. t This word occurs in a variety of mutually connected meanings in the Hebrew and Celtic. 6 DIFFERENCES OF THE INDIVIDUAL HEBREW. CELTIC. C.r, To surround, go round. Cor. A Circle, (Welsh.) A pasture or Circuit Cor-lan. A Sheepfold, for Cattle. (Welsh.) A Lamb. Ka ora, or Kyra. A Sheep, (Irish.) A ' Cor.' A measure so called from its round form. C . ee . ou . r. A Round Pot, < Cori/ or Corrie. " The or Caldron. that the language of the aborigine* of Australia abound* u in st/noni/nns, many of which arc, for a time, altogether u local; BO that, for instance, the inhabitants of a particular "district will use one word for unto* while those of a u neighbouring district will (ijndy another, which appears to *• he a totally different one. But when I found out that in u Mich instance! a- these both tribes understood the words a which either made use <>/, and merely employed another u one from temporary Jathiou and capric€ 3 I felt convinced M that the language generally spoken to Europeans by the k ' natives of any one tmall district could not be considered as u a fan- specimen of the general language of that part of M Australia, and therefore in the vocabulary which I compiled u in Western Australia. 1 introduced words collected from " a eery ei tensive trad of eountry. M Again, in jretting the names of the parts of the body, &c. " from the natives, many causes of error arise, for they have * Here i- bh explanation, in the instance ol the very .same woid, ol Lbuyd'a ifficult) noticed lo the but Section. 92 DIFFERENCES OF THE INDIVIDUAL " names for almost every minute portion of the human frame : " thus, in asking the name for the arm, one stranger would " get the name for the upper arm, another for the lower arm, " another for the right arm, another for the left arm, &c. ; " and it therefore seems most probable that in the earlier " stages of the inquiry into the nature of the language of this " people, these circumstances contributed mainly to the er- " roneous conclusion, that languages radically different were " spoken in remote parts of the continent. " One singularity in the dialects spoken by the aborigines " in different portions of Australia is, that those of districts " widely removed from one another sometimes assimilate very " closely, whilst the dialects spoken in the intermediate ones " differ considerably from either of them. The same circum- " stances take place with regard to their rites and customs ; " but as this appears rather to belong to the question of the " means by which this race was distributed over so extensive " a tract of country, I will not now enter into it, but merely " adduce sufficient evidence to prove that a language radically " the same is spoken over the whole continent. " If, then, we start from Perth, in Western Australia, fol- " lowing the coast in a southerly direction, it will be found " that between Perth and King George's Sound a common " language is spoken, made up of several dialects, scarcely " differing from one another in any material points, and " gradually merging into the dialects of these two places, as " the two points considered are nearer to one or the other. * * * * * " The word for the Sun at Perth is X^an^a, whilst at " Adelaide it is Tin-dee ; but the word used by the natives " at Encounter Bay, South Australia, thirty-six miles from " Adelaide, is Ngon-ge, and the word used in the southern " districts of Western Australia for the Stars is Tiendce ; LANGUAGES OF THE FOUR CONTINENTS. 93 " thus, by extending the vocabularies of the two places, the a identity of the language is shown/' * * ^c % ^c * The reader who by a perusal of the previous Sections has learned how rapid are the changes which languages undergo, will not merely conclude, with Colonel Grey, that the popu- lation of Australia must be descendants of one Sept, but he will conclude also that the first colonization of that continent must be referred to a comparatively recent date. Australia is nearly as large as the Continent of Europe, and yet we find one language prevail over the whole of its extensive surface ! It may be inferred with certainty, from the changes which one thousand jean have produced in the European languages, that this fact makes it probable that the date of the origin of the Australian tribes must have been compara- tively recent, — makes it impossible that it can have been remote ! In relation more immediately to the conclusions developed in this Section, it remains to be noticed that the trifling in- cipient differences of dialect in the language of Australia, as described by Colonel Grey, afford a vivid picture of the first phases of that process which, during the course of a series of given rise to the different languages of the four great Continents of Asia, Europe, Africa, and America! But how are we to account for the origin of these nu- merous synonymous terms which abound in all, especially in ancient, languages? This subject will be discussed in the next Chapter. • In Appendix A the original identity and subsequent specific appropriation of the names of the Heavenly Luminaries ;ire especially noticed. See Appendix A, p. 48. These wurds occur in the same Appendix; as to 'Tin-dee,' see p. 20, as to « Ngai mum page. CHAPTER III. ON THE ORIGIN OF SYNONYMES. Section I. First Source of Synonymes the Metaphorical Character of Human Language in its Infancy. Even modem Lan- guages metaphorical or descriptive, as regards the Values of Substances recently known to Man. Progressive Change from a metaphorical to a conventional Character displayed by more Modern compared to more Ancient Languages. Illustration from the Sanscrit Words for ' The Sun' But not only may the dispersion of Synonymes be referred to influences of which the active agency still continues ; it will appear that the first Origin of the numerous Synonymes which Human Language presents may also be explained by means of causes still in operation ! Human Language, in its infancy, was descriptive or meta- phorical. Nouns, or names of objects, were expressive of some of their dominant or most conspicuous qualities. Hence, inasmuch as in different individuals, and in the same indi- vidual at different times, the faculty of Imagination is affected by various characteristics, a great diversity of descriptive terms were generally devised for the same objects, and these, as their primitive metaphorical meanings were insensibly forgotten, gradually lapsed into arbitrary or conventional Nouns. That this is a correct explanation of the origin of a ORIGIN OF SYNONYMES. 95 large portion of the Synonymes in which Human Tongues abound, will be apparent from an examination of two vene- rable Oriental Languages, the Hebrew and the Sanscrit, which indisputably display through their whole structure a metaphorical or pictorial character. The same truth is confirmed by facts within the range of our actual experience — facts that suggest reflections of high interest ! Several thousand years have passed away since man first became acquainted with the most prominent and familiar of those objects with which he is surrounded. For these ob- jects he has inherited from his remote ancestors names which he learns in infancy, and which relieve him from the task of inventing anew appropriate designations. But though Nature presents no new features, the progress of Science has in modern times revealed a few new substances unknown to our forefathers, which have served at intervals to call forth the exercise of the same inventive powers by which language was originally constructed ! Now if we examine the names that were originally conferred on the various chemical substances which have been brought to light in our own and in the last generation, we shall arrive at the instructive result that these Dames almost wholly consist of descriptive terms, represent- ing either some of their most obvious properties, or the various conclusions formed by different philosophers on the subject of their nature and composition.* Further, we shall • Fur example: ' Carbonic Acid Gas,' called also ' Choke Damp' (by miners,) and ' Fixed Air.' 1 Carburetted Hydrogen,' called also ' Fire Damp' (by miners), ' Inflammable Air,' 'Coal Gas,' and 'Gas.' 'Iodine,' from lodes, 'Like a Violet,' {Greek,) a name suggested by its beautiful violet tint. ' Nitrous Oxide,' or ' Protoxide of Azote' (terms expressive of its component elements), a gtt discovered by Dr. Priestley, called also ' Laughing Gas' (from its peculiar property discovered by Sir Humphrey Davy). ' Gas' is from a German word meaning ' Breath. Air, Spirit,' ice. Latin,) M.r.ph.e, 'Slothful/ (Heb.) An interesting consideration deserves especial notice in this place. On referring to the doubtful and unsatisfactory ex- planations which have been suggested for many of these names of the Gods of Greece and Italy, both by Cicero and by modern writers, who have relied solely on the intrinsic resources of the Classical languages, the superior clearness and simplicity of the explanations afforded by the aid of the Hebrew will be strikingly apparent. t * Vesta is also used for Fire itself. + Cicero de Natura Deoram. WELSH, HINDOOS, JEWS, ARABIANS, ETC. 119 THE GODS OF INDIA. Brahma, 'The Creator/ {Indian.) B . r . a, 'To Create/ applied to the creative act of the Deity in the First Chapter of Genesis, ( Hebrew.) Beri or Peri, ' To Cause/ Bar, or Par, < A Cause; (Welsh.) Siva, * The Destroyer/ ( Indian. ) Sh . v . a . e, ' Desolate / Sha-e, 'To Desolate/ (Heb.) Vish-nu, 'The Preserver or Saviour/ (Ind.) Ee.sh.v.o.e, ' Safety, Salvation/ [This root is applied to the Saviour with the prefix ML in M|Ou.sh.oc, 'The Messiah.'] Ee.sho, ■ To save/ (Heb.) Rama, ' A conquering Deity, a great Deliverer/ the same as the Greek Hercules, (Indian.) R. m, 'To be lifted up, exalted.' R . m . e, 'To throw, cast down/ (Hebrew,) Cam a, 'The Indian Cupid.' One of his titles is ' Depaca, the Inflamer/ ' Love/ (Indian.) Ee . ch . m, ' To be lustful/ Ch . in, Ch . m . e, ' Heat/ Ch . m . s, 'To ravish/ (Hebrew.) Sur-ya, < A God of the Sun/ (Indian.) See p. 20. Sat-yavrata, 'Saturn' of the Latins. Sat.ya, means ' Truth or Probity/ (Indian.) Sh . th, 'To set, settle, fix/ [Hence 'Sooth/ English, not from ' He saith/ as Home Tooke conceived.] T . z . d . k, 'Just/ T . z . d . k . e, 'Justice, righteousness/ ( Hebrew.) I shall now advert to some features of considerable interest in the condition of the primitive founders of the European nation-, of which language furnishes evidence. 120 ORIGINAL IDENTITY OF THE ENGLISH, The first emigrants must in many instances have brought with them from the East a knowledge of fermented liquors, as is shown by the following examples : Wine (English), Vin-um (Latin), Oin-os (Greek), Ee . ee . n (Hebrew), primarily ' The expressed juice of the grape/ from Ee . n . e, ' To press, squeeze/ (Hebrew.) Osai, ' Cyder, sweet liquor/ (Welsh,) O.s.ee.s, 'Wine/ (Hebrew,) from O . s, O . s . s, ' To trample', applied to the Grapes. M . th . k, ' Sweet, sweetness/ (Hebrew.) Metheg-lyn (Welsh,) i.e. M.th.k, ' Sweet, (Hebrew,) and-Lyn, ' Li- quor/ (Welsh.) Methu, 'Wine/ (Greek.) Methou, 'Drunk/ (Welsh.) These terms may be regarded as primarily derived from a word expressive 'of Honey/ and of the wine made from that particular substance, as in Madhu, ' Honey/ (Sanscrit,) 'Mead 5 (English.) Mel (Welsh), Mel (Latin), Meli (Greek), 'Honey/ Melissa, ' A Bee/ ( Greek.) Mel-ys, ' Sweet/ ( Welsh.) Me- litos, 'Honeyed, placid/ (Greek.) M .1 . ts, 'To sweeten, to assuage/ (Hebrew.) Melith, ' Honey/ (Gothic.) Writers on subjects of this nature have inferred that in the earliest stage of society the human species subsisted on the spontaneous fruits of the earth or by the chase ; the Pastoral state was the next step, and the adoption of agricultural pur- suits the last stage in the progress. The Celtic and other European languages furnish very distinct evidence that some of the European nations must have advanced as far as the Pastoral state previously to their migration from the East. The art of making 'Butter' is expressed in the Celtic by a word of which the Oriental origin is clear : Im,* * Butter/ (Gaelic.) c'H . m . a . e, ' Butter/ from c'H . m . a, 'To agitate, to churn/ (Hebrew.) * Ymenyn (ff'elsh). WELSH, HINDOOS, JEWS, ARABIANS, ETC. 121 As this Celtic word is quite unlike the Latin, its Oriental origin is clear. It also follows that the primitive art it de- scribes could not have been borrowed from the Romans. The evidence with regard to ' Cheese* is doubtful. Caseus {Latin) may be viewed as allied to K . sh . e, c To harden, to stiffen/ (Hebrew.) But as the Hebrew does not present the secondary sense, there is no ground to infer that this art was brought from the east. Nor, considering the resemblance of the Latin Caseus and the Welsh Caws, 'Cheese/ can we infer from language, as in the instance of l Butter/ that the Celts did not borrow this process from the Romans, which most probably they did. The following is a comparison, showing at the same time the identity of the names for some of the most common animals in the Hebrew and the Indo-European languages, and also the interesting fact, which is evident from several of these examples, that many of the prevalent European names for Chattels and Money are identical with Hebrew words for Cattle, Sheep, &c, which form the only wealth of the Pastoral state ! B . k . r, < Cattle/ (Heb.) Pecora, plural of Pec-us, < Cattle/ (Lat.) Hence, Pecunia, i Money/ (Lat.) Buwch, 'A cow/ (Welsh.) R.c.sh, t Cattle, Riches,' (Hebrew.) Reikis, ' Riches/ ((lot hie.) Riches (English.) A . 1 . ph, singular. A . 1 . ph-eem, plural, * Cattle/ (Heb.) Alav, singular. Alav-oedd, plural, ' Cattle, Wealth/ (Welsh.) < Sheep' ( English.) Schaaf ( German.) C . sh . b, C . b . sh (Heb.) Sh . e, < A Lamb/ (Heb.) < Sheep/ Kaora, (Irish.) Cor-lan, how clearly, that though in most of the instances he has notice o" tin- resemblance displayed by the Mandan to the \Yel>h is a close one, in many of them it dis- an equally elose affinity to the Latin and Greek, &c, while in some — this North American Indian dialect totally differs from the Welsh tongue, and at the same time agrees with — other languages of the Old World. Many of those ex- amples which precede the Comparison are also illustrations of the principle that the Mandan, like other North American Indian dialects, exhibits a general resemblance to all, and not a speeitie relation to anyone of the Asiatic and European tongues. Thus Khecush, c Bad/ which is identical with the Greek, but is totally unlike the Welsh, is a Mandan word ! The prevalent theory, that there exists a group of Indo- European languages and nations — peculiarly connected among themselves — peculiarly isolated from others — will, T conceive, be found to be fallacious ; and what is highly remarkable, distinct proofs of its fallacy, as will presently be seen, are derivable from the dialects of the North American Tribes ! 11 § 166 ORIGIN OF THE AMERICAN TRIBES. The writers by whom this theory has been maintained have overlooked, on the one hand, the numerous points of resem- blance which connect the Indo-European languages with other Tongues; while, on the other hand, they have also overlooked the numerous points of difference which they mu- tually display. On a close investigation it will be evident that it is only in the basis of their Grammars that any of the ancient languages of Asia and Europe, even those which are very nearly related, agree ; they do not display an identity of Grammatical forms ! Compare, for example, the inflections of the Verbs in the Latin and the Greek, and the numerous points of difference which they exhibit in almost every tense, combined with mere partial coincidences. That these re- marks are equally true of the relation displayed by the North American Indian dialects compared to those of the Old World will be apparent from the following examples, in which it will be manifest that these dialects in their basis agree with, and in their inflections and details only partially differ from, the Asiatic and European languages ! Present Tense of a Verb in two Dialects of the Algonquyn Class. 'CHIPPEWAY' DIALECT. ' LEWI LENAPe' DIALECT. (Root) Nond— 'Understand/ (Root) Pend—' Understand.'* Singular. Singular. N> - nond - i I understand/ OM. N 1 - pend - amen •I understand.' K' - nond - om. K' - pend - amen. ( Thou understand-est/ < Thou understand - est/ Nond - om. — _ Pend amen. i He understand - s/ ' He understand - $.' * Compare Pemt-o [Latin). ORIGIN OF THE AMERICAN TRIBES. 167 Plural. Plural N' - nond - am-in. N' - pend - amen-een. < We understand.' We understand.' K' - nond - am. * K' - pend- am-ohumo. * Ye understand/ c Ye understand/ — - Nond - UM-oG- — - Pend - amen-owo. ' They understand.' ' They understand/ It will be observed that the inflections of the Algonquyn Verb, indicative of persons (corresponding to those in Leg-o, Leg-is, Leg-it, Latin), are ' Om and Amen/ In another form of the Algonquyn Veil), * Amo' is also used. These forms, ( Om, Amo, Amen,' are the common inflec- tions of the first person in all the Indo-European languages. Dr. Prichard on the Eastern Origin of the Celtic Nations, pp. 130, 136.) In the North American Indian dialects it will be seen that they occur in all the three persons. There are instances of the same kind in the Indo- European Tongues for the Doric Greek Infinitive as in Poth- emeii-ai, 'To desire,' and the Greek Passive Participle as in Tupt-omen-os, Tupt-omen e, 'Struck,' are examples of the application of ' Amen or Omen' to any individual of the Human Race, in other words, to alt the three persons ! This inflection ' Amen 3 exists in the Tartar dialects in the first person, as in Bol-amen, ' I am,' Bol-asin, f Thou art,' &c. The following are examples of its use for the first person in the Greek : Singular. Plural. Amen, used as an Inflection Amen, used as an Inflection for 'I.' for c We.' E-fiipt-diCENj ' I was struck.' Tupt-oyiEN, 'We strike.' Tupt-oi-M*!*, * Would that I were struck.' n.I had been.' E-MEN, ' We were.' 168 ORIGIN OF THE AMERICAN TRIBES. These examples will serve to illustrate the proposition that in inflections and other grammatical details the North American Indian dialects partially coincide with individual Indo-European languages in the same manner as those lan- guages partially agree among themselves ! It remains to be pointed out that where these two groups of tongues differ, the differences are such as time might have produced, and that they have the same basis in common. ( Om, Amo, Amen,' are according to Dr. Prichard, pro- nouns confused with the verb. It is an interesting fact, that c Amo'* is actually used as the separate pronoun of the third person * He 5 in the dialect of the ' Blackfeet/ one of the N. American Indian Tribes to the west of the Mississippi visited by Mr. Catlin ! Now, as all pronouns were originallyf nouns, names for a * Human Being/ (see p. 13,) words of this class must have been in the first instance applied indifferently to all the three Persons. But in the course of time — 1 , In some languages different nouns were appropriated to different Per- sons, — the most common noun being applied to the First ; (this accounts for the occurrence of f Amo Om Amen/ probably forms of the most primitive J noun — in the first Person of the Indo-European languages !) — 2, In other tongues supple- mentary pronouns were used to mark the requisite distinction of Persons, the most common nouns being still used agree- * Many of those differences displayed by the North American Indian languages among themselves, and as compared to those of Asia, which have been assumed by many writers to be fundamental, consist of mere transitions of application agreeably to Home Tooke's principles ; terms which appear as pronoun inflections in one dialect, occurring as pronouns, or as words for • Man' in others, d-c. Thus we have Rauha pronoun of the third person ' He' (Iroquois.) Rehoje, ' Man Homo,' (Tarahumarati.) R.ch.e, Rou .e, * Life, Soul, Spirit, Breath,' (Hebreic and Arabic.) t As to the identity of these inflections, « Om, Amo, Amen,' with pronouns and nouns. (See Appendix A, pp. 53-4.) X These terms seem to consist of the first essays of the organs of articulation. (See p. 105.) ORIGIN OF THE AMERICAN TRIBES. 169 ably to previous habit,— (though no longer of practical ser- vice)— in combination with the verb ; (this is the case in the Algonquyn dialects in which the same inflection is repeated in all the three persons, and the requisite distinction of persons is made by means of pronoun prefixes or supplementary pro- nouns, a distinction which, in the Greek, &c, is made by varying the final inflections or original pronouns, as in 1 Tupt-oi-men, Tupt-oi-o/ &c.)* The pronoun prefixes of these North American Indian dialects, which as previously intimated, are common to the Welsh and the Hebrew, and other S emetic tongues remain to be noticed. Algonquyn Pronoun Prefixes. (See previous specimens of Algonquyn Verbs.) N 5 - P and < We.' This is an abbreviated form used in conjunction with the verb as a prefix. The pronoun in full is Ni Nin ' 1/ Ninou ' We.' Both the pronoun itself and the abbreviated form in which it is used as a prefix, occur in the Hebrew in which the latter is used as a suffix ! This Algonquyn pronoun is identical with an Algonquyn word for 'A Man,' which, it will be observed, renders the proofs of affinity between the Semetic and Algonquyn dialects in this instance complete. • Ki-nondonim-i, * 1/ or * We understand you,' (Algonquyn dialects.) Compare Einii, Tupt-oi-mi, (fee. {Greek.) Bha va-mi (Sans.) &c. Compare ' Amo,' with 'I Am/ (EngUah y )&c. 170 ORIGIN OF THE AMERICAN TRIBES. ALGONQUYN. SEMETIC. WELSH. ' Man.' 1 1,' or ■ Me.' 1 1,' or * Me.' Anini.* A . nee, (Heb.) A . n . a, (Arabic.) Innai. Iui. ... Innai. N-nin. « T,' or < Me.' Nin. Ni.f Nee, (/fci.) N\ 'We.' ' We.' A . n. ou, ' We.' A . n . c'h . n . ou, Ni. Nin-ou. N.c'h.n.ou, (Heb.) Nyni. Nin-owin. N.h.h.n, (Arabic.) Nyninnou. N'. K> 5 'Thou' and h, and Ph . ou . C h, jre evidenUy imitations of the act of Breathing, or Puffing. They may, I conceive, be regarded as the roots of all the words for ' Fire,' &c, which tollow. 22 COMPARISON OF THE AFRICAN LANGUAGES AFRICA. North — Egyptians, fyc. | Middle — Negroes. | South — Hottentots, fyc. Fire, Sun, Day, Eye, Moon, Heaven. Teb re, Heaven. Tuahhey, 'the Sun. Bazu, » and Bazou, Fire. - Fosseye, the Sun. Aifi-am, Of-endi, the Moon. Tubhia, Tubia, Fire. Ibida, T'aib, Fire. WITH THOSE OF ASIA, EUROPE, AND AMERICA. 23 ASIA. EUROPE. AMERICA, Fire, Sun, Day, Eye, Moon, Heaven Ee . ph . c'h. (As above.) Ph . ou . c'h. (As above.) Aifi, Fire. (Sumbava.) Fi. Fei. Vu-r. Bi. (Japan.) (Siam.) (Afghan.) (Siberian.) Phos, Fire, Flame. Ee . ph-aistos, Vulcan, the God of Fire. (Greek.) Foc-us. (Latin.) Fire, Fei-er, (English fy German,) formed from the root by adding -er, the formative of nouns. B . sh . 1, to ripen in the Sun, to boil. (Heb.) Phos, Star. (Japan.) Ee p h o, to shine forth. (Heb.) Ee p . h . o, Brightness, Splendour. (Chald.) Ee p . p h . e, very beau- tiful. (Heb.) A If, the Moon. (Kurdish.) Af, the Sun, and T'eb, the Sun. (Sanscr.) Af-teb, the Sun. *> (Persian.) Tab, Heat. (Persian.) T aw, ' Sun.' (Kurdish.) Bask. (English.) Pho-s, Fire, Light. (Greek.) Pha-o, to shine. (Greek.) Phoib-os, 'Phoebus,' the Sun. (Greek.) Tep-or. (Lathi.) Tea-s, or Deas, Sun- beams. (Welsh.) Tash, a Day. (Pimans, south o£N. A.) Tasi, Fire. (The Kinai, extreme n.w. of N.A.) Daazoa, Sun. (Mokobis, S. A.) 24 COMPARISON OF THE AFRICAN LANGUAGES AFRICA. North — Egyptians, fyc.\ Middle — Negroes. | South — Hottentots, fyc. Fire, Sun, Day, Eye, Moon, Heaven. To trig, ' Moon. Hauy, Fire. {Nubia fy Abyss.) Tedi, 'Moon.' Tuah' hey, ' Sun.' (Nubia fy Abyss.) Haou, and Eoohu, Day. (Egypt.) ' I . oh' Lunus, the God of the Moon. (Egypt.) JohOohOihOou, Glory. (Egypt.) Ot u, and Hn, Fire. Uwya, Awia, Ua, and Ou, ' Sun. Aou . eh, Moon. Ei T.ei, and T'jih < Fire.' H u . n, Sun. [See Hu, Fire, above.] A u-n, and Uw i-n, ' Sun.' [See Awia, and Ua, Sun, above.] WITH THOSE OF ASIA, EUROPE, AND AMERICA. 25 ASIA. EUROPE. AMERICA. Fire, Sun, Day, Eye, Moon, Heaven. Tadi, ' Hot.' {Afghan) Tab-dar, Hot. {Persian.) Ot m, to be burnt up. {Heb.) ! Ho, 'Fire.' {Chinese.) Ha, Hai, Hen, Sun. {Core a.) Hen, Sun (as above). {Corea.) Te k-o, to melt, consume. {Greek.) Tceda, a Torch. {Latin.) Hot. {English.) Tata, Fire. {Omaguans, N. A.) To-atka, Fire. {Musgoh- ges, S. Carolina, N.A.) Ouato, Fire. {Caribs, S. A.) Otschichta, Fire. {Onandagos, N. A.) Oua, {Natchez,) and You, Fire. {Woccons, N.A.) E-o s, theDawn. {Greek.) Huan, Phoebus, the Sun. {Welsh.) Hueiou, Weyo, Veio, 'Sun.' {Caraibs,S.A.) Auhe, Oweeh, Moon. {Choctans, N. A.) Yehiha, Moon. {Mobimans, S. A.) Yachquau, Moon. {Senekas, N. A.) 26 COMPARISON OF THE AFRICAN LANGUAGES AFRICA. North — Egyptians, fyc.\ Middle — Negroes. | South — Hottentots, fyc. Fire, Sun, Day, Eye, Moon, Heaven. Ton-ik Fire, To in, Sun. {Nubia fy Abyssinia.) Tan gu, Tan go, Tan goa, Sun. Ik, Ika, Fire. - {Berbers fy Bongolans.) Nahangue, Nonge, Sun. - {Fulahs fy Phellatahs.) K o e, to burn. ' Ko. h" th, Fire. Koe, to burn. {Egypt.) Deemwa, Fire. Diambo, Sun. Ejia, Fire. Agning, Engink, Sun. Danghitsi, Heaven. - Ecy, Fire. Inyanga, Eanga, Inganga, Moon. WITH THOSE OF ASIA, EUROPE, AND AMERICA. 2/ ASIA. EUROPE. AMERICA. Fire, Sun, Day, Eye, Moon, Heaven. Tschingochok, Sun, and T angeik. (Tschugas sians, n. e. of Asia and n.w. of America.) Tengri, Heaven. (Tagurian.) Ta-an, Fire. (Welsh.) Teine, 'Fire,' also 'The Sun.' (Irish.) A g nih, Fire. (Sanscrit.) Ee . c . b, and Cou e : to burn. (Hebrew.) Tee me, or Time, (Irish,) and Dou y m, or Touym, Heat, Hot. (Welsh.) Ta-ande, and Teinde. (Algonquyn Dialects.) To-natiuh, Sun. (Mexican.) T schingukuk, Sun. (Kadjaks, n. w. of A.) Toendi, Heaven. (Hurons, N. A.) Iigain, ' I Burn.' (Russ.) Ignis, Ignem. (Latin.) Okon, Fire. (Sclavonian.) Kaio, to burn. (Greek.) Ioak, Fire. (Choktahs, N. A.) Ig nach, Ing nek, Fire. (Greenland.) Co oh, Fire. (Sussees, N. A.) Kuthal, Ktal, Fire. (Araucan, S. A.) Chuk kut. (Na?'aga?isetts.) 28 COMPARISON OF THE AFRICAN LANGUAGES AFRICA. North — Egyptians, fyc. | Middle — Negroes. | South — Hottentots, fyc. Fire, Sun, Dag, Eye, Moon, Heaven. Kohth, Fire. Shah, Flame. Shah shah Heat. {Egyptian.) Ejia, 'Fire.' Edja, 'Fire.' Dio, 'Fire.' Day, 'Sun.' Eju, - - Ejwyge, Sun. Gajewoade, Fire. Uk, Igodu, Moon. Ecy, Fire. Ka, and K cha, Moon. WITH THOSE OF ASIA, EUROPE, AND AMERICA. 29 ASIA, EUROPE. AMERICA. Fire, Sun, Day, Eye, Moon, Heaven. Djo, Djau, Heaven, Air. (Sanscrit.) Divasi, Day. Diwaspiti (' Diespater'), Jupiter, ' Father of Day.' {Sanscrit.) Die-s, Day. (Latin.) Dio,Dios, (Jupiter, Father of Day.) (Greek.) Kohteoue, Kotawa, (and used by the same tribe.) S cute, Fire. (Miamis, N.A.) Diespater. (Latin.) Equia, and Igus-guia, Sun. Goiza, Morning. (Basque.) Kizho, Kes-us, Kissessua, Gischi, Geschu, Sun ; Kijigah, Day. (Algonquyn dialects:) Hak,* Moon; Io- hakta, a Star. (Algon- quyn dialects, N. A.) K'akh, Fire. (Yucatan.) Kacha, Moon. (Ugaljach- nuti, near Behring's Straits, N. A.) Cayacu, Moon. (Brazil.) • Da Ponceau, whose principles arc here adopted as probably applicable to all ^"^ges, states that in the Algonquyn Class of Dialects of North America the name, tor the Moon a fdertd from tho^e foVthe Sun, with the addition of a word t -^^ g ^^S^ word Hak, he says, is very generally thus used, for the Moon, with the requisite 30 COMPARISON OF THE AFRICAN LANGUAGES AFRICA. North — Egyptians, fyc. | Middle — Negroes. | South — Hottentots, fyc. Fire, Sun, Dag, Eye, Moon, Heaven. Onafeja, Moon. {Berber fy Dongolan Onateja, Moon. {Berber fy Dongolan.) F jo, Moon. T'jo, 'Moon. Teelee, ' Sun.' Duleh, 'Sun/ Dalkah, 'Day/ Dilko, 'Heaven.' Dalkah, aDay, (as above.) Genaa, 'Sun.' Guiante, 'Sun.' Gonde, Gonda, 'Moon.' T' ga, Moon. P.jih, Fire. T ga, Moon. WITH THOSE OF ASIA, EUROPE, AND AMERICA. 31 ASIA EUROPE, AMERICA. Fire, Sun, Day, Eye, Moon, Heaven. TuikiAt, Sun. (Coriac.) D'ge, ■ Day.' (Georgian.) Tagara, ' Heaven.' (Jukutian.) Tael, Tylys, Moon. {Permian.) Tjel, ■ Day.' Tsjel-emi, 'Daily.' (Ostiaks.) Tag, 'Day,' (German.) Day. (English.) Tacock, Moon. (Esquimaux.) Taiki, Fire. (Pimans, S. A.) Taiki, Sun. (Tarahumaran.) Taglich. Dai-ly. Guin escli, Gunes, ' Sun.' (Turk.) Gun, 'Day.' (Casanians.) Gundus, 'Day.' (Tartar.) Kun, Sun. (Tartar.) (German.) (English.) Gunnei, or Cunnei, 'A great Fire.' Gunnes, 'Warm. (Welsh.) Tsele, Day. (Tarahu- maran, s. of N. A.) Talkon, a Day. (The Kinai, extreme n. \v. ofN. A.) Kes-is Kesus, 'Sun.' (Algonquyn.) Coun,Fire. (Chipfjeivay.) Cone, Sun. (New Erig.) 3: CO MFARISON OF THE AFRICAN LANGUAGES AFRICA. North — Egyptians, fyc. \ Middle — Negroes. | South — Hottentots, fyc. Fire, Sun, Day, Eye, Moon, Heaven. Agonne, Moon. WITH THOSE OF ASIA EUROPE, AND AMERICA. 33 ASIA. EUROPE. AMERICA. Fire, Sun, Day, Eye, Moon, Heaven. Kjun, Day. (Turk.) Tschi, Schi, 'Day.' (Morduins, n. e. of Asia.) Egun, Day. (Basque.) Kize-kun, Okene-gat,* 'Day.' (Algonquyn dialects.) Tes-Gessu, Sun. [Evi- dently a compound of Gischu or Kiz-ho, the Sun, with 'Tesh.'fl Hence, Teshe-kow, 'Day.' (Algonquyn Dialects.) • According to Du Ponceau tlie words for ' Day,' in the Algonquyn tongues, are modifications of the words for the ' Sun.' t Tash, * A Day,' (Ptmaiis, south of N. A.) This word, Teas, or Tesh, has already been traced through the various meanings of Fire, Sun, Day, &c 34 COMPARISON OF THE AFRICAN LANGUAGES AFRICA. North — Egyptians, fyc.\ Middle — Negroes. | South — Hottentots, fyc. Fire, Sun, Dag, Eye, Moon, Heaven. S & *> / ! O II J i a. Tschukko, 'Heaven.' K' tak. Nglioi, 'Heaven.' [Also 'Thunder in the Air.'] T' gachu, ' Heaven/ Homma, 'Heaven.' [See Omma, Moomo, anl other analogous words previously explained, applied to 'Sun and Moon.'] WITH THOSE OF ASIA, EUROPE, AND AMERICA. 35 ASIA. EUROPE. AMERICA. Fire, Sun, Day, Eye, Moon, Heaven. Kjok,* 'Heaven.' Kez-hik, (Turk.) Keg-ik, Heaven. Chok, 'Heaven.' (Tart.) Kuk, 'Heaven.' (Casan.) Kh' igan, ' Heaven.' Gezhegonk, Heaven. {Comae.) (Algonquyn.) Ko-chan, 'Heaven.' (Kamschatka.) Kundscku, ' Heaven.' (Jukadshires.) Shkai, ' Heaven.' ' Sky.' (Eng. $> Ban.) Ta k, Tack, ' Heaven. ' (Morduins.) {Esquimaux.) Kesch^kewe, Heaven. {Algonquyn.) Kiusiu-luste. (Tscheremessian.) • Words for Heaven, in the languages of the North of Asia, which are evidently con- nected with the North American Indian words for Heaven, and also with the North American Indian names for the 'Sun,' from which they are derived. 30 COMPARISON OF THE AFRICAN LANGUAGES AFRICA. North — Egyptians, fyc. | Middle — Negroes. | South — Hottentots, fyc. Fire, Sun, Day, Eye, Moon, H eaven. Szemmey, Heaven. {Nubia fy Abyssinia.) Szemma, Heaven. {Berbers fy Dongolans.) Szemma, Heaven. (Phellata.) Szemma. - Szemma. Szemma. - Szemma. Assaman. -mm. Sambiam pungo. Assamane, Heaven. Ape, Ape, Aphe, 'Head. A ph . o ph, a Giant. CEgypt.) Ibanju. - Ivaq. WITH THOSE OF ASIA, EUROPE, AND AMERICA. 37 ASIA. EUROPE. AMERICA. Fire, Sun, Day, Eye, Moon, Heaven. Sema, Heaven. (Arabic.) Shmia, Heaven. (Fehlwi.) Asman, Heaven. (Siberian Tartars.) Upo. Up. (Greek.) (English.) Heavion, to rise, Heafon, Heaven. (Ang. Sax.) Haupt. (German.) Heafod. (Ang. Sax.) Huf-wud, Head. (Swedish.) A woso-gam6, Heaven. [Literally 'En Haut/ on high.] (Algonquyn.) Apez, Heaven. (Moxian.) I bag, Ibaca. (Brazil.) Oubecon, (Caraibs,) and Ipigem, Heaven; (Abipones.) 38 COMPARISON OF THE AFRICAN LANGUAGES AFRICA. North — Egyptians, fyc.\ Middle — Negroes. | South — Hottentots, fyc. Fire, Sun, Bay, Eye, Moon, Heaven. [See this column, previous page.] Pe, and Phe, Heaven. N e tl^Pe and Ne-Pheou Heaven-s or Heaven. Net-phe, an Egyptian Goddess, the consort of Seb or Saturn. Her emblem was * The Fir- mament.' Ne-Pheou, Heaven-s or Heaven. [Like the Greek 'Ouranoi.'] {Egypt.) Sum, 'Heaven.' [Com- pare preceding words.] Isuhlu, Heaven. WITH THOSE OF ASIA, EUROPE, AND AMERICA. 39 ASIA. EUROPE. AMERICA. Fire, Sun, Day, Eye, Moon, Heaven. Nebo, Heaven. (Sclavon.) Nev, Heaven. {Welsh.) Ibo, Ibunga, the Sun. (California.) S 1, to raise, elevate. (Hebrew.) Cel sus, Coelum. (Latin.) 40 COMPARISON OF THE AFRICAN LANGUAGES AFRICA. North— Egyptians, fyc. | Middle — Negroes. \ South — Hottentots, fyc. % Sun, Day, Eye, Moon, Heaven. Aineha. Maaro, Heaven. [Com- pare the formation of M — / A . ou . r, a Luminary, Hebrew, from A our, Light,* as previously explained.] Aineha addela, Eye. (Nubia fy Abyss.) * According to the views of many Hebrew scholars, A .ou . r, * Light,' and A ou . ee . r, 'Air,' are probably from the same root — Ar, 'To flow,' — applied to Water, Air, Light, &c. (See p. 5, Appendix A.) Atem co. WITH THOSE OF ASIA, EUROPE, AND AMERICA. 41 ASIA. EUROPE. AMERICA. Fire, Sun, Day, Eye, Moon, Heaven. A ou . ee . r, Air, Space, (Chald.) from A r, to flow. (H b.) A wyr, the Air, the Sky. •) Arw, Heaven. (Ossetian.) Auwa, Heaven. (Sib. Tartars.) A er and E r e, Juno, the Atmos- phere or Heavens per- sonified. A . 6, to blow, breathe. (Greek.) Aha, Breath. (German.) A-them, Breath, Air. (German.) Atm-e, Atm-os, Breath, Vapour. Atmos-Sphaira, Atmos- phere. (Greek.) Atmosphere. (English.) Chwa, a gust of Wind. (Welsh.) Wahwi, ' Heaven.' (Algonquyn.) [According to Du Pon- ceau, of unknown ori- gin, 'origine incon- nue.' But see the ad- joining column.] Oeen, Eye. Ene, Behold. (Heb.) Yen, Eye. (Chinese.) En, Behold. (Latin.) Aino, Eye. (Mossans, S. A.) En-ourou, Yen-ourou, Eye. (Caraibs, S. A.) 42 COMPARISON OF THE AFRICAN LANGUAGES AFRICA. North — Egyptians, fyc.\ Middle — Negroes. | South — Hottentots, fyc. Fire, Sun, Bay, Eye, Moon, Heaven. Neay. Hinma,, Eye. Neay (as above). Nou kou, Onukou, Eye. 'Ego at, Eye. {Nubia fy Abyss.) Khasso, Eye. Guitte, Eye. WITH THOSE OF ASIA, EUROPE, AND AMERICA. 43 ASIA. EUROPE. AMERICA. Fire, Sun, Bay, Eye, Moon, Heaven. Ne, Eye. {Circassian.) Achsi, Eye. {Sanscrit.) Giosgus, Gus, Eye. {Turk.) Eage, Eye. {Any. Sax.) Oko, Eye. {Sclavonian.) Oculus, Eye. {Latin.) Nahui,Eye. {Quichuans.) Nagui, Eye. {Quitenans, S. A.) Ne, Nege, Ge, 'Eye.' {Araucan, S. A.) Nigiiecogue, Nigecogee, 'Eye.' {M. Bayan.) Natocle, * Eye/ {Abi- pones, inhabitants of the extreme s. of S. America.) Ishyik. K heseoue, the Eye, connected with Kes.us, the Sun. {Algonquyn* N.A.) Kussee, Eye. {Nootka Sound.) • The names for the Eye, in the Algonquyn dialects of North America are stated by Du Ponceau to be derivatives of names for the Sun. This is generally but not i would seem, universally the case in all languages. Probably it would a^ bemore, correct as a general rule, to say that the names for the Eye, and for the Sun, are from the same roots, than that the latter are the roots of the former 44 COMPARISON OF THE AFRICAN LANGUAGES AFRICA. North — Egyptians, fyc.\ Middle — Negroes. | South — Hottentots, ^c. Fire, Sun, Bay, Eye, Moon, Heaven. Zu, Sun (as before). T saguh, Eye. Szan-ko, Eye. WITH THOSE OF ASIA, EUROPE, AND AMERICA. 45 ASIA. EUROPE. AMERICA. Fire, Sun, Day, Eye, Moon, Heaven. Sai, Saiwa, Saie, Eye. (Samoied.) Sagax, Quick of Sight. (Latin.) Sah, the Sun and Moon. (Chippeway, as before.) Zu, and Zuiake, Eye. (Lulians, S. A.) Sight. See. Sehen. Schun, ( &\m.\Mantchu.) Sun. (English.) (English.) (German.) (English.) Sein, Eye. (Ostiaks.) •Sh.msh, Sun. (Heb.) Schun, Sun. (Mantchu.) Tchien, Eye. (Tibet.) Szem, Eye. (Hungarian.) Sun. Shenek, Eye. (Algon. dialects, N. A.) 46 COMPARISON OF THE AFRICAN LANGUAGES North — Egyptians, fyc. \ AFRICA. Middle — Negroes, j South — Hottentots, fyc. Fire, Sun, Bay, Eye, Moon, Heaven. N> O 53 o S a. * as b* .- f "a. c T3 O 1§ 33 S s * S o ^ o J3 V. be w = S3 o 5 •3.S fa o y Bal, an Eye, Bel, Eyes. fflw'O Belle, Blind. [Supposed by Dr. Loewe to be from Bel or Bal, and the Hebrew negative suffix £.) Kanga, Mangree, and Gien. — ' Sun/ Jiro (Kan.) ; Lataa (Man.) ; Jinaa, (Gt/.], (i?o£.) 'Nose/ T'nuhntu (Bo«.) ; T'geub (Cor.) ; Tui, Zakui (>SW. B.); T'koi, Koyb, Qui, Ture, Thuke, Quoi, (JSirf.) 'Foot/ T'ooah (Bos.) ; T'keib (Cor.) ; Coap (Sal. B.) ; Y, Itqua, Yi, (Hot.) 'Head/ T'naa (Bos.); Minuong (Cor.); Biquaau, Biqua, Biqua, (Hot.) 94 COMPARISON OF THE AFRICAN LANGUAGES, &C. WATER. North Africa. Egypt. — * Aquae/ Eiooue, Moou, Mau. * Seas,' Amaiou. ' Rain,' Mou- noshe. ' A Torrent, A Stream,' Mouns-6 r . em. ■ To irrigate, To drink,' Matsos. ' A Stream,' Eioor, Eron. Abyssinia and Nubia. — Mi (Abyss.) ; Me, Ejern, (Nub.) Berbers and Bongolans. — Amanga (Ber.) ; Esseg, (Bon.) Negro-land. Iolofs. — M'doch, Doc, Dock. Mandingos. — Ji, Gee. Fetu and Gold Coast. — Ensu (Fetu)± Enchion, (G. Coast.) Akrai. — Nuh. Widah. — Asioue. Kongo and Angola. — Masa (Kon. fy Ang.) ; Mazia, (Ang.) Loango. — Mazei. Krepeer and Ashantees. — Itchi (Kre.) ; Inssuo, (Ash.) Affadeh. — AmeTi. Mobba and Schilluck. — E'ndsch'y (Mob.) ; Mage [also Cold], (Sch.) Bar Fur and Bar Runga. — Koro, (B. Fur) ; Tta, (B. Run.) South Africa. Gallas . — Bischan . Madagascar. — Rano, Rana, Rami. Koosas, Beetjuanas, Lagoa Bay, and Caffres. — Ammaansi (Koos.) ; Meetsi (Beet.) ; Matee (Lag. B.) ; Maasi, Ammaanzu, (Caf.) Huswanas. — T'kae. Bosjemans, Coronas, Hottentots, and Saldannd Bay. — T'kohaa (Bos.) , T'kamma (Cor. $• Hot.) ; Kamma, Kamme, Kam (Hot.) ; Ouata, (Sal. Bay.) END OF APPENDIX B. APPENDIX C. SHOWING THAT THE CELTIC DIFFER ALMOST TOTALLY FROM THE GOTHIC LANGUAGES. 96 ALMOST TOTAL DIFFERENCE OF THE REMARKS. In this Appendix the following propositions are proved by a comparison of the most Common Words : 1. The close connexion of the various Gothic dialects and the close con- nexion of the various Celtic dialects. 2. The total difference which, with a few trifling exceptions, prevails between the Gothic and Celtic tongues in the most Common Terms. 3. These phenomena are proofs of the tendency of kindred dialects to become totally unlike. For the original identity of the Celtic and Gothic dialects, (notwithstanding the wide differences which they now present,) will be apparent from the previous Appendix (A), and from earlier portions of this work, in which it has been shown that in other languages, especially those of Asia, the corresponding Celtic and Gothic words — widely as they differ — are found united. It must also be remarked, as a feature highly deserving of attention, and as a proof of the completeness of the evidence which has been adduced in this work of the conclusions herein maintained, that (as regards those classes of words which have been examined, both in the previous and in the following pages,) the very same words which occur in this Appendix (C), as examples of the tendency of individual languages to become totally different, may for the most part be recognized in the previous Appendix (A), as links in the chain of proof therein contained of the original unity of Human languages viewed collectively. 4. The following Appendix also exhibits the rapid tendency to diver- gence, even among dialects, which from distinct internal evidence may be shown to be specifically connected. Thus even the two branches of the Celtic — closely as they generally approximate in the most common terms — differ totally in the first class of words examined below, viz. * The Names of the Heavenly Bodies,' though all these various terms, as will be observed from the previous Appendix (A), occur in other parts of the globe, and may be viewed as fragments of the primitive Language of mankind. Again, the Scandinavian branch of the Gothic differs totally from the German branch in the name for the Sun, agreeing at the same time with the Latin. ' Sonne, Sun (Germ.), &c. ; Soel (Danish), &c. ;' Sol (Latin.) CELTIC FROM THE GOTHIC LANGUAGES. 97 CO i . ® i & * J 55 -»: S a w o O fl &Cc7Q if § a 1 t • J3 CO -a cs3 to en 03 S OQ >< a x v tt . . 2 * • d 03 !h fl >» ,« d ^» 2 « »g >- /-~\ ^ m £45 5 "+>i O <3 XJ .2 "br. 2 "8 ** . * DQ CS a Ed Eh O 11 OQ o Sc hD O i e CO 98 THE CELTIC AND GOTHIC TONGUES DIFFER Words for ' A Human Being,' marked h. ; 'Man, and 'Woman,' marked f. marked m. ; CELTIC DIALECTS. [In the following pages W. means Welsh ; Corn., Cornish ; Arm., Armorican ; Ir., Irish ; Manx, the dialect of 'Man,' (Mona ;) Sc. G., Scotch Gaelic] Class.— Dyn, h. (W.) ; Den, h. {Com.) ; Den, h. and m. (Arm.) ; Gour, m., Gour-aig, f. (W.) ; Gour, m., Gur-eg, f., Gr-ak, f. (Arm.); Gwas, m.(W.); Guaz,M. (Corn.); Byn,F., Benyu, f. (W.) ; Banen, f., Moid, f. (Corn.) ; Maues, f., Femellen, f. (Arm.) Gaelic Class. — Dae, h., Duine, h. and m., Fear, m., *Fr-ag, f., *Reachd, m., *Kearn, m. (Ir.) ; Dune, m., Fer, m. (Sc. G.) ; Dyny, m. (Manx) ; *Be, f., Bean, f. (Ir.) ; Ben, f. (Sc. G.) ; Ban, f. (Manx); *Geann, f., *Koinne, f., *Koinnt, f., *Kom- main, f., Aindear, f. (Ir.) GOTHIC DIALECTS. [In the following pages, Ger. signi- fies German ; A. Sax., Anglo- Saxon; Eng., English; Belg., Belgian ; Goth., Gothic ; Swed., Swedish ; IceL, Icelandic] German Class. — Mensch, h. (Ger.); Man, m. (Ger., Belg., and Eng.) ; Weib, f., Frou, f. (Ger.) ; Wif. f. (A. Sax.) ; Uino, f., Uens, f. (Goth.) ; Woman, f., Wench, f. (Eng.) Scandinavian Class. — Man, m. (Swed.) ; Mand, m. (Ban.) ; Madur, m. (Icel.) ; Quinna, f., Hustra, f. (Siced.) ; Quinde, f. (Dan.) ; Vif, f., Konna, f., Quinna, f., Mcer, f., Droos, f., Ficera, f., Snoot, f., Sprund, f. (Icel.) Unlike as the Celtic and Gothic words of this class for the most part are, there are still remaining many traces of original identity : Quinna, f. (Swed.) ; Konna, f. (Icel.) ; are clearly allied to Koinne, f., Geann, f.« (Ir.) Again, the origin of Fr-ou (Ger.) and Fi-cer-a (Icel.) may be satis- factorily explained if these words are viewed as Feminines derived from Fear, m. (Ir.), Ferfiu, m. (Hungarian), Vir (Latin). The application of this remark will be more fully understood by referring to the observations in Appendix A, p. 50, on the origin of terms of this Class, 'Words for Human Being, Man, Woman,' &c It will be observed that the Scandinavian presents many peculiar words which are not extant in the other Gothic dialects. Most of these may be clearly identified either with the Celtic, as in the former, or with the Oriental languages, as in the following examples : Hustra, f. (Swed. ) may be regarded as identical with ' Stri,' f. (Sa)iscrit), and Stree, f. (Zend.) Again, Mcer, f. (Icel.) may be viewed as a feminine connected with Martja, m. (Sa?iscrit), Merete, m. (Zend.), Mas, Mar-is (Lati/i). ALMOST TOTALLY IN THE MOST COMMON WORDS. 99 NAMES OF THE PRINCIPAL PARTS OF THE HUMAN FRAME. CELTIC DIALECTS. GOTHIC DIALECTS. 1. 'The Head.' (Caput, Latin.') Cymraeg Class. — Pen or Ben [Tal- German Class. — Kopf, Haupt cen, a Forehead] [W.)>, Pedn, (Ger.); Hooft, Cop, Head (Belg.); *Pen {Cor.) ; Pen (Arm.) H.e&fod(A.Sax.); Rzuhid (Goth.); Head, (Eng.) Gaelic Class. — [Ben, A Hill,] Scandinav. Class. — Hufwud (Sw.); Keann, *Koll, Kutli (Jr.); Tchynn, Hoffuit (Dan.) ; Hoffud, (Icel.) (Manx.) 2. 'The Arm,' (Brachium, Latin.) Cymraeg Class. — Braich (TV.) ; Brech (Arm.) ; *Brech, Breh, (Cor.) Gaelic Class. — [Brak, A Hand], Raigh (Ir.) ; Ri, (Manx.) German Class. — Arras (Goth.) ; Earm (A. Sax.) ; Arm, (Ger., Belg. fy Eng.) Scandinavian Class. — Arm, (Swed.); Armene (Dan.) ; Armur, Hand- leggur, Armleggur, (Icel.) 3. 'The Hand,' (Manus, Latin.) Cymraeg Class. — Llaw, *Adav, German Class. — Handus (Goth.); *Nedkair, Angod, Palv, Pauen Hand (Ger., Belg., fy Eng.); (TV.); Law, Lov, (Cor.) Paw, (Eng.) Gaelic Class. — Lav [spelt Lamh], Scandinav. Class. — Hand (Swed.) ; *Lais (Ir.) ; Law, (Manx.) Haand (Dan.); Hond, Ramf (Icel.) [from Ram-en, To seize] ; Hreifa (Old Scand.) [from Hrifa, To seize.] f Rama, ' The Arm,'— Sclavonian. 100 THE CELTIC AND GOTHIC TONGUES DIFFER Names of the principal Parts of the Human Frame. CELTIC DIALECTS, GOTHIC DIALECTS. 4. ' The Fist.' (Pugnus, Latin.) Cymraeg Class. — Dwrn(JF.); Dwrn German Class. — Faust (Ger.); Fist, [The Hand], (Cor. $> Ar.) (Eng.) Gaelic Class. — Dwrn [The Palm of Scandinavian Class. the Hand], (Jr.) 5. 'The Leg.' (Cms, Latin.) Cymraeg Class. — Coes, {Welsh.) German Class. — Bein, (Ger.) Gaelic Class. — Cos, (L'ish.) Scandinav. Class. — Lagg (Sived.); Laeg (Dan.) ; Fot-leggur, Bein, (Icel.) 6. 'The Eye. (Oculus, Latin.) Cymraeg Class. — Llygad, *Treni, German Class. — Augo (Goth.); Edrych [To look] (Welsh); La- Eage (A. Sax.); Auge (Ger.); gaz, *Lagad (Cor.) ; Lagat, (Ar.) Ooge, (Belg.) Gaelic Class. — Siul, *Kais, Rosg, Scandinavian Class. — Oga (Swed.); *Deark, (Irish.) Swil, (Manx.) Oye (Dan.); Auge, (Icel.) 7. 'The Ear.' (Amis, Latin.) Cymraeg Class. — Klyst, Ysgyvarn German Class. — Auso (Goth.) ; (W.); Skevarn, *Skovarn( Cor.): Eare (A. Sax.); Ohr (Ger.); Skuarn, (Ar.) Oore, (Belg.) Gaelic Class. — Kluas, *0, * Snout Scandinavian Class.— Ora. (Swed.); (Ir.); Klyss, (Manx.) Ore (Dan.); Evra, (Icel.) ALMOST TOTALLY IN THE MOST COMMON WORDS. 101 Names of the principal Parts of the Human Frame. CELTIC DIALECTS. GOTHIC DIALECTS. 8. 'The Tongue.' (Lingua, Latin.) Cymraeg Class. — Tavod [Lleyn, the German Class. — Tuggo (Goth.); name of a promontory in Carnar- Zung [pronounced Tsung] (Ger.); vonshire, apparently from ' Lin- Tungen (Sax.) ; Tonge, (Belg.) gua/ Latin], (W.) ; Tavaz, *Ta- vod (Cor.) ; Teaut, (Ar.) Gaelic Class. — Teanga, *Ting (Ir.); Scandinav. Class. — Tunga (Swed.) ; Tehama (Manx); Teanka, Teyngi, Tunge (Dan.) ; Tunga, (Icel.) (H. Sc.) 9. ' The Nose/ (Nasus, Latin.) Cymraeg Class. — Trouyn ( W.) ; German Class. — Neosu, Nose, Nsese Frigau (Cor.); Yx\(Ar.); *Trein (A. Sax.); Nase (Ger.); Nuese, (Cor.) (Belg.) Gaelic Class. — Sron, An Tron(2r.); Scandinavian Class. — Naesa, Nose Stroan, (Manx.) (Swed.) ; Naesa, Nose (Dan.) ; Nebbe, Nos, (Icel.) 10. 'The Breast/ (Pectus, Latin.) Cymraeg Class. — Bron [Dwyvron, German Class. — Brusts (Goth.); the two Breasts] (W.) ; Peytrin, Brust (Ger.) ; Borste, (Belg.) Krybuil (Arm.) ; * Klyd-duy- vron,f (Cor.) Gaelic Class.— *Bronn, Brainn [The Scandinav. Class.— Brost (Swed.); Belly], *Kliathan, Longa bronn, Bryst (Dan.) ; Briost, (Icel.) Kliav [means also the Trunk, also the Trunk of the Belly], (Ir.) t Dr. Paghe says this word exists in Welsh, and means the breast-bone. Clwyd means any flat body. 102 THE CELTIC AND GOTHIC TONGUES DIFFER Names of the principal Parts of the Human Frame. CELTIC DIALECTS. GOTHIC DIALECTS. 11. 'The Foot.' (Pes, Latin.) Cymraeg Class. — Troed (JV.); Truz, German Class. — Fot-us ( Goth.) ; * Truyd (Cor) ; Troat, Pau, Fot, Vot (A. Sax.) ; Voet (Belg. {Arm.) fy Sax.) ; Fuss, (Ger.) Gaelic Class. — Troidh, *Treathan, Scandinavian Class. — Foot (Swed.); *Kos, Rinn, *Lua, *Lat, Lorga, Foede (Ban.); Fotur, (Icel.) (Ir.) 12. 'The Mouth.' (Os, Latin.) Cymraeg Class. — Gense, Savan ( W. ); German Class. — Mimths ( Goth . ) ; Ganan, *Gene (Cor.) ; Genu, Muth (A. Sax.) ; Mund, Mai, (Ar.) Gosch (Ger.) ; Mul, {Swiss.) Gaelic Class. — Bel, * Bil, * Kel, Scandinav. Class. — Munn (Siced.) ; *Men, *Gion (Ir.); Beyl (H.Sc); Mund (Dan.) ; Munnur, (Icel.) ; Buel (Manx.) 13. 'The Back.' (Dorsum, Latin.) Cymraeg Class. — Kevn, Trym or German Class. — Bsec, Hrioge (A. Drym(W.) ; Kein, Druim, Muin, Sax.); Rucken (Ger.) ; Rugge, (Cor. fy Ar.) (Belg.) Gaelic Class. — Druim, Muin (Ir.) ; Scandinav. Class. — Rygg (Swed.); Drym (Manx) ; Drim, (Scotch.) Rig (Dan.); Hriggur, Back, (Icel.) ALMOST TOTALLY TN THE MOST COMMON WORDS. 103 WORDS FOR < WATER.' CELTIC DIALECTS. Cymraeg Class. — Dur, Duvr (W.)\ "Dour, {Cor. $• Ar.) Gaelic Class. — * Oixe, * Eask, *Eask-ong, Uisge, *Byal, *Bea- thra, *Bir, *Dovar, *An, *Ean, *Fual, *Gil, *Lo {Ir.) ; Uishg (Sc. G.) ; Wystee, (Manx.) GOTHIC DIALECTS. German Class. — Wasser (Germ.); Waiter (Befy.); Water (Eng.); Wate ( Goth.) ; Ea, Eia, (A . Sax. ) Scandinav. Class. — Watn (Swed.); Vand (Dan.) ; Aa, (Icel.) END OF APPENDIX C. RECEIVED. v * ■&31a§£ C. ADLARD, PRINTER BARTHOLOMEW CLOSE. * * >^ ■ ,6 -* ** OCT '"** ■ o v*. ' Deacidified using the Bookkeeper process. Neutralizing agent: Magnesium Oxide Treatment Date: June 2006 PreservationTechnologies A WORLD LEADER IN PAPER PRESERVATION 1 1 1 Thomson Park Onve Cranberry Township. PA 16066 !724)779-2111 ocO £ "% ■ ■ ill ill ■ ■ m ■ I §81 Ainu