# LIBRARY OF CONGRESS. # i # ! UNITED STATES OF AMERICA.! FIRST LESSONS IN FRENCH. AN INTRODUCTION PRACTICAL AND INTELLECTUAL METHOD OF LEARNING FRENCH. PROFESSOR JEAN B. SUE, FOBMER PUPIL OF THE ROYAL SCHOOL OF SOREZE : INSTRUCTOR IN THE FRENCH LANGUAGTE Am) LITERATURE IX THE UNIVERSITY OF PENNSYLVANIA. REVISED EDITION. PHILADELPHIA J. B. LIPPIlsrCOTT & CO, 1871. Entered according to Act of Congress, in the year 1871, by JEAN B. SUE, In the Office of the Librarian of Congress at Washington. PKEFACE. At the pressing invitation of several Frencli Teachers who have used suc- cessfully our Complete Course with advanced classes, and in order to popu- larize a system of instruction highly recommended by competent judges, we publish this little treatise as an introduction to the practical intellectual METHOD FOR LEARNING French. It will be fouud to Contain, in a few pages, clear and comprehensive views of the ten essential elements of the French language. By means of graduated oral exercises based on accurate orthoëpic prin- ciples, which are fully developed at the beginning of this volume, the primitive Gallic sounds, interpreted by practical teachers, do not undergo the pernicious process of assimilation to English ones — the Gallic and Anglo-Saxon idioms, in this respect, differing entirely. Guided, after- wards, by the syllabic division of words — the first element of a pure pro- nunciation of the French tongue, — by the simple practice of our primary reading-lessons, in which the Orthoëpic element — (the division op words INTO syllables) is introduced, — learners cannot fail to acquire correct principles of enunciation. Entirely free from those intricate theories based on grammatical fallacies ; adopted by the most prominent French grammarians of the day, our defi- nitions of the ten parts of French speech, their nature, and the office each performs in it, will be easily understood by the youngest classes of learners, who, afterwards, in our complete course, will be taught what place, in figurative constructions, French Syntax assigns to these rudi- ments of the French tongue. It is believed that theory and practice, in this elementary text-book, are so intimately connected, that beginners cannot help getting clear con- ceptions of the cases presented in it,- nor can they lose sight of the leading principles which guide them in the composition of French sentences. Contrary to other methods, all, so far as we are aware, without excep- tion, based on erroneous conceptions of the French subjunctive mode,-'-' we * Que j'aie, que j'eusse, expressions without determinate meaning, answer literally to: that I have, that 1 had, though translated into English by: that I may have, that I might have, expressions in French, answering to : que je puisse avoir, que je pusse avoir. 3 4 PREFACE. ojETer to beginners a complete and rational study of French verbs, either REGULAR or IRREGULAR. Developed by simple theories, going hand in hand with the practical application of mode, tense, person and number, our system of teaching that most important part of a language — the verb — renders easy what is incomprehensible and not practically taught by other text-books. Followed by examples of grammatical parsing placed at the end of this elementary course, simple as they are, our models of primary French con- structions constitute a characteristic feature of our system which aims, principally, at the cultivation and gradual development of the student's mind ; reproducing in their grammatical parsing the precepts of our pre- ceding lessons, step by step, and surely initiating learners to the more arduous but not less useful task of French composition, those models will free them from the passive process of translation, which characterizes former methods. Words and expressions, we must remark, are the true images of our ideas : therefore, translations are mere copies. On the contrary : " Le style c'est l'homme," as has been judiciously said by the naturalist BufiFon, one of the most elegant French prose writers. We may thus see how prejudi- cial, to our schools, are systems of teaching based on rules without meaning, and cultivating exclusively the memory at the expense of a nobler faculty — tk^è understanding. Although devoid of that mental faculty — special gift of the human race — by dint of repeated teachings Parrots and Mag-pies will utter sentences, which, however logically constructed and properly articulated, are never- theless HOLLOW sounds, no thought having set them in motion. To parents solicitous about the education of their children, and to honest instructors understanding the nobleness of their duties, we call attention to the great evil signalized in the foregoing lines; adding, with conviction, that the general failure of French studies is due to the incomplete and FAULTY systems of teaching, which unqualified French teachers, through ignorance, introduce into our schools. To appreciate the foregoing, see, in our complete course, the critical strictures on the French text-books used actually in our schools and uni- versities. J. B. S. CONTENTS. PAGE Introduction to the Orthoëpical Part 7 Vowels or Simple Sounds 8 Articulations or Simple Consonants 10 Exceptional Sounds of some Letters H Compound Sounds and Articulations in the form only , 12 Compound Sounds or Diphthongs 13 Compound Articulations in the form only 13 Compound Articulations 13 Simple Sounds Preceded by Simple or Compound Articulations in the form only 13 Sounds followed by one or two Articulations 18 Sounds preceded and followed by an Articulation 20 Sounds preceded by Compound Articulations 22 Equivalent Sounds 26 Exceptions and Difficulties 27 L or LL Mouillés, (liquid) 28 Pronunciation of Nasal Vowels and Double Consonants, etc 29 Vowels and Articulations which are not Sounded 31 Orthographical Signs and their Use 33 Synoptical Table of Primitive French Sounds 34 Division of Words and their Connection with each other 36 Parts of the Human Body, used for Exercises on Pronunciation 40 Heaven, Earth, and Time, with some of its Divisions, " 41 Metals, Stones, and Mineral Substances, " 42 Principal Trees, " 43 Cities of Europe, and of other parts of the World, " 43 Maxims taken from the Bible for Reading Lessons, " 44 GRAMMATICAL PART. Verb — Auxiliary Avoir, to have, and practice 49 Example of Orthoëpic Parsing 52 Auxiliary Etre, to he, and Practice 55 Conjugations of French verbs, and Formation of their Tenses 60 Conjugations of Chanter, to sing, 1st Conjugation in er 62 Conjugation of Finir, to Finish, 2d Conjugation in ir 67 Conjugation of Recevoir, to receive, 3d Conjugation in om 72 Verbs Conjugated with Negations Express Affirmations 78 Conjugation of Vendre, to sell, 4th Conjugation in re 79 Remarks on Verbs of the Four Conjugations 84 1 - - 5 6 CONTENTS. PAQB Synoptical Table of the Four Regular Conjugations 89 Use of the Tenses with French Verbs 91 Conjugation of Passive Verbs 94 Conjugation of Neuter or Intransitive Verbs 95 Conjugation of Pronominal or Reflective 96 Conjugation of Unipersonal 99 Subjects and Complements of Verbs 100 Irregular Verbs of the Four Conjugations 102 Substantives or Nouns with Practice Ill Formation of Plural in Substantives 115 Complements of Substantives 118 Determinate Article and its Practical Uses 119 Qualifying Adjective, and Formation of its Feminine Form 122 Formation of the Plural Number in French Adjectives 124 Complements of Adjectives 126 Numeral Adjectives 127 Demonstrative Adjectives 129 Possessive Adjectives 130 Indefinite Adjectives 131 Personal Pronouns 133 Demonstrative Pronouns 134 Possessive Pronouns 134 Relative Pronouns 135 Indefinit3 Pronouns 136 Complements of Pronouns 137 Place of Pronouns Complements of French Verbs 150 Adverb audits Practice 151 Preposition and its Practice 155 Conjunction and its Practice 158 Interjection and its Practice 160 Models of Sentences for Graduate Compositions 161 Models of Grammatical Parsing 171 FIRST LESSONS IN FRENCH. INTRODUCTION. In the Frencli language, as in the Englisli, there are two kinds of letters — ^vowels and consonants. The VOWELS are six in number: A, E, I, 0, U, Y. They are called vowels, because they represent simple sounds without the help of other letters. The CONSONANTS in French are nineteen in number : B, C, D, F, G, H, J, K, L, M, N, P, Q, R, S, T, V, X, Z. They have received that name, because, without the help of vowels, they cannot produce sounds. Besides the sounds represented by the six vowels, there are in the French language others as simple in their nature, which are represented by combinations of letters, and by vowels modified by certain signs called ACCENTS: AI, AU, EU, OU, EN, ON, UN, though composed of more than one letter, must be considered as mere vowels, each of them representing a simple sound. AN, IN, ON, UN, etc., etc., being pronounced through the nose, represent what are called nasal sounds. The ACCENTS in the French language are the acute (^), the grave (^), and the circumflex {^), The Acute Accent is used only with the letter e (é), which, when so modified, is denominated the closed E^ because the mouth is nearly closed in sounding it. The Grave Accent when used with the letter e (e), indicates the open sound ; so-called, because the mouth is wide open in the pronunciation. 7 8 FIRST LESSONS IN FRENCH. It is also used as a mark of distinction of different parts of speech. (See " Complete Course, ' ' N. 428-433. ) The CiRCUiviFLEX Accent indicates a prolongation of the sound of the vowels over which it is used, and shows that some letter has been dropped. EXEECISE I. EXAMPLES OF VOWELS OR SIMPLE SOUNDS. Teachers should pronounce the several elementary sounds repre- sented by each letter, and have the same repeated by the pupils. A a a A* à a AatJ a-mi, friend. à. at. a-me, soul. Eee Eé^ de-mi, half. é-té, summer. Eèe^ Eêé mè-re, mother. tê-te, head. I 1 % i-ma-ge, image. lîi Me, island. ly-YQ, lyre. Goo Otô 0-bo-le, oholus. o-té, taken. J] ViU TT A A \j u u m?^-tin, head-strong. m^-re, mulberry. ' Capital letters in French take no accent. FIRST LESSONS IN FRENCH. & There are three kinds of E : E mute (e) ill pronunciation is scarcely audible, as in me, me, DE, 0/] LIVRE, hook, TABLE, table, etc. Sometimes it is not sounded at all : such is the case with the following words : JE PRie, I pray; JE prierai, Iioillpray; PAle^iENT, payment E closed (É) as in é-té, summer; PAR-LÉ, spohen; A-3rÉ-Ni-TE, amenity. It also takes the close sound when followed by R or Z, as RO-CHER, rock; nez, nose, E open (È) as in suc-CES, success; mo-DE-le, model; zê-le, zeal; imè-re, mother; PÈ-RE, father. The circumflex accent (^) indicates the same prolonged sound, as in ]ME-j^ie, same; te-te, head. Vowels are long or short. Long vowels are those on which we dwell a long time when pronouncing them ; short ones, those which we pass over rapidly, therefore : A is long as in pa-te, paste, or short as in pat-te, paio, E is long as in be-che, spade, or short as in bre-che, breach. I is long as in e-pi-tre, epistle, or short as in pe-ti-te, small. is long as in mo-tion, motion, or short as in mo-de, fashion. TJ is long as in flit -te, flute, or short as in cul-bu-te, somerset. Y is sometimes used for a simple I, sometimes for a double I. On that account it is placed among vowels. It is used for double I after vowels in the middle of words, thus : PA-ys, counting; ES-su-YER, to wipe; mo-yen, means; pronounced as if they were written : pai-is, es-sui-ier, moi-ien. It is used for single I, at the beginning or the end of words : as in yacht, yacht; dey, dey, etc. examples for practice in the pronunciation of vowels. IVIÈ-RE, mother. PÈ-RE, father, FRÈ-RE, brother, TA-BLE, tahle. â-:me, soul. Li-VRE, book. ]ME, me. PRie, pray. é-GLI-se, church. FER-3IER, to shut JE PRi-e-RAl, IwiUpray. PA-YS, country. MO-DÈ-LE, model, yacht, yacht. isiè-che, wick. BE-CHE, spade. pat-te, paw. pa-te, paste. MO-YEN, means. AY-EZ, have, A-mi-tié, friendship, IMU-LE, mule. SUR, on. SÛ-RE, sure. MO-tton, motion, pe-ti-te, small, gî-te, retreat AC-CÈS, access. pro-ces, law-suit a-ne, donkey. A* 10 FIRST LESSONS IN FRENCH. EXEECISE II. ARTICULATIONS OR SIMPLE CONSONANTS. Bbô Ppi> TO-he^ gown. pa-pe, pope. CCG Kk^ Qq? roc, rock. ki-lo-gram-me, a weight. l>i-que (at cards), Grë9 Jji &-giie, fig- * J)àd Ttt mo-de, mode. pâ-y one s self the grass. Saul, Cain, hated, simple, hemlock. 7nasterpiece. chief place, rainhoic. twenty-nine. Alors on aperçut (chose bien singulière!) l'ombre d'un homme. Tlœn icas discovo'ed [thing very wonderful!) the shadow of a man, SYNOPTICAL TABLE OF THE PRIMITIVE SOUNDS OF THE FRENCH LANGUAGE — SIMPLE VOAVELS AND COMBINATIONS OF LETTERS ANSWERING IN SOUND TO SIMPLE VOWELS. 1. A, A, x\ ta-ble, â-me, à, 2. E, EU, EU, ENT, Œ le, Eu-gè-ne, je4-ne, sâ-ment, œu- vre. 3. f], AI, EZ, ER, EAI, ET...ai-mé, J'ai-mai, par-ler, geai, et, 4. È, Ê, AIE, Aïs, AIT, AIENT,EL,ES, El, ET..suc-cès, me-me, haie, a-vais, a- \ aient, re/-ne, ca-de^. 5. I, I, Y U-vre, gt-te, st^z-le. 6. 0, Ô, AU, AUX, EAU, EAUX sot, a-po-tre, au^ eau, aux. FIRST LESSONS IN FRENCH. 35 7. U, U, EU, EÛ i*-ne, M-te, J'eus, qu'il eût S. OU, OU, ou ou, où, cYoû-te. NASAL YO^VELS. Compound ùi the form only. 9. AM, AN, EM, EN, AN, ANT, ENT, AON a??i-ple, a/i-tre, e?n-por-te', m, char-ma?i^, àent, 'paoa. 10. IM, Y3I, IN, AIN, EIN....im-por-tun, n?/??i-phe, m-sul-terj lynXy "pam. 11. OM, ON, ONS, ONT co?7i-ble, sl-yous, ont 12. UM, UN iràY-ûun, un, Re:>l\rks. — EU lias two sounds, that of E mute in Eu-gè-ne, heu-reux ; in the past participle of avoir, to have, it sounds like the vowel U — eu, eu-e, (see N. 2, 7, of this table). AI, ET, have two different sounds; that of E closed in J'en- nia?*, and et, conjunction ; they sound like E open in ai-de, fai-ble, ca-de^, etc. (See X. Exercise). U sounds like in rhum, or rum pronounced ro-me. (See X. Exercise). ENT is nasal in dent, serpent, etc. ; it is pronounced E, in the ending of the third person plural of present indicative : ils aiment, elles iMvlent] dent, ser-peu^, etc., in the other cases. DIPHTHONGS, OR SYLLABLES CONTAINING TWO DISTINCT SOUNDS IN A SINGLE EMISSION OF VOICE. 13. AIL. (See XII. Exer.) Por-ta?7, ail, ca-mai?. 14. EIL. (See XII. Exer.) So-le?7, ver-me?7, pa-reî?. 1 5. lA, YA Di'a-cre, fia-cre, yacht 16. IE, (lEM, pronounced lA), lEN, YEN Pi'ed, (pa-tze??i-ment, pa-t/en-ce), chien, ci-to-yen, 17. lEU, lEUX, YEU Dieu, lieux, yeuse, 18. 10, I AU, YO I-dio-me, mîau-hr, yo-\e. 19. 01, OIDS, OIS, OIT, OIT, OIENT, OIX Roi, -poids, lois, il re-çoi^, croi^, Yoîent, poix. 20. OUA Oua-te, doî^a-ne, douar. 36 FIRST LESSONS IN FRENCH. 21. OUI Om, 2/65, is without correlative sound. 22. UI, UI hui-le, tm-le, "hm-tre. 23. EUIL,(EIL. (SeeXILEx.).Cer-fem7, œil, fsm-teuil, deuil 24. OUIL. (See XII. Ex.) UouiU-e, fomll-e, rouiU-e. Re^iarks. — Combination of the diphthong IE and the articula- tion N, the syllable lEN has two different nasal sounds. It is pro- nounced like AN, in fien-te, pa-t2m-ce, and retains its natural sound, in chz€?i, rien, Itahe?i, etc. On account of the doubling of the consonant M, the syllable lEM in the word patiehiment has no nasal sound. It is pronounced as if it were written _pa-aa-me;i^, without articulation of T. (See Exercise III. ) EXERCISE XV. DIVISION OF WORDS, AND THEIR CONNECTION WITH EACH OTHER. GRAN-De AF-FAI-RE, GRAND H0M-:ME, GRANcZs CHA-GRIN5, gran-d'a-ifai-re, gran-tho-mme, gran cha-grin, great affair, great man. great sorrows, RANG É-LE-VÉ, RANg SU-PÉ-RIEUR, BON A-MT,* ran-kè-le-vé, ran su-pe-rieur, bo-na-mi, high rank. superior rank. goodfnend. EONS A-MIS, bon-za-mi, good friends, IN-NO-CENT, i-nno-cen, innocent. VIN AI-GRE, vin ai-gre, sour wine. AL-LANT AU PA5, a-Uan-tau-pa, going slowly. IN-OC-TA-VO, i-noc-ta-vo, in octavo. AL-LAN^ VI-TE, a-Uan-vi-te, going fast. ^•' Connected with vowels following it, N loses its nasal sound; it maintains that sound when there is no connection between that consonant and those vowels. Ex.: bo-na-mi, bon-sa-mis, vin ai-gre, vi-nai-gre, vinegar. (See Complete Course, 955). FIRST LESSONS IN FRENCH. 37 LONG ES-POIRj loii-kes-poir, long hope. C'est, as-sez, Cè-ta-ssé, It is enough. Us ONT EU, Il-zon-tu, Thei/ have had, -^TEtS EX-CEL-LEN^5, mè-zex-cè-llen, delicioiLS foods. NEUF FE:\r-3IES, neu-fa-mme, nine women. Us È-TAlent CINQ, Il-zè-tai-cink, Tlieij icerefive. A-MOUR E^ PA-TRle, a-mour-ré-pa-tri, love and country. LON^ SI-LEN-CE, lon-si-len-ce, long silence. C'est troj>, Cè-tro, It is too much. LONG-TEM^S, Ion- tan, long time. C'est TROP in-jus-te, Cè-tro-pin-jus-te, It is too unjust. nous A-VONS FROID, IME^ EX-CEL-LEN«, NOU-z A-YON-FROI, mè-ex-cè-llen, we are cold. delicious food, LI-REXHAU-TEYOIX, neuf H0M-]ME5, li-ra-haii-te-voi, neu-vlio-mme, to read aloud. nine men. CINQ HOM-]MES, cin-kho-mme, five men. Il -Est SIX HEU-RE5, II e-si-zheu-re, It is six o' dock. VE-NEZ EN-FAN^5, ve-né-zen-fan, come children. CINQ rE3I-ME5, cin fa-mme, five women, LI-SONS X PRÉ-SEN^, li-son-zà-pré-sen, let us read now. AL-LEZ A-YEC EL-LE, a-Ué-za-vè-kè-lle, go with her. COM-BIEN Ê-TES YOUs? con-bien ê-te vou? how many are you? YOUS Ê-TES AI-MA-BLE5, vou-ze-te-zai-ma-ble, you are amiable. YOUS YOU-LEZ ]tfAN-GER, vou-vou-lé-man-gé, you want to eat. HON-TEUX ET CON-FUS, hon-teu-zé-con-fu, ashamed and confused. Je SUIS EN BUT-TE AUX IN- JU-RE5, Je sui-zen-bu-ttau-zin-ju-re, I am buffeted with insults. MAR-CHAND COL-POR-TEUR, mar-chan-col-por-teur, pedlar. HON-TEUX C0M-3IE EL-LE, bon-teu-co-mmè-lle, ashamed as she. ]\IAR-CHAND-AM-BU-LANT, mar-clian-tam-bu-lan, strolling merchant. J'ai froid aux vrnds, Jai froi-tau-pié, My feet are cold. 38 FIRST LESSONS IN FRENCH. Ce SORi EST AF-FREUX, lis AI-IkIE7lT X PAR-LER, Ce sor-rè-ta-fFreu, Il-zai-me-t' a-par-lé, That fate 'Is dreadful. They like to speak. El- LES Al-^mat LE BON PAIN, NOTTS A-VONS AS-SEZ É-CRIf, E-lle-zai-me le bon pain, nou-za-von-za-ssè-zè-cri, They like good bread, we have written enough. N0U5 PEN-SONS  EL-LE, VAIN-CRE OU MOU-RIR, nou pen-son-zà-è-lle, vain-crou-mou-rir, we think of her, to vanquish or die. FAI-TES AP-PE-LER UN AMI, 3VIAR-CHEZ EN A-YAN^, flii-te-za-ppe-ler-run-na-mi, mar-ché-zen-a-van, have a friend to he called, go ahead. Je SUIS PUIS-SAN^^ ET EN PR0I6 AUX CA-L0M-Nle5, Je sui-pui-ssan-é-en-proi-au-ca-lom-ni, I am poicerfid and a prey to calumny, lis n'oN^ PAS \ SE PLAIN-DRE AU-JOUR-D'hUI, Iz-non-pa-za-se plain-drau-jour-d'hui, They have not to complain to-day. Remarks. — 1. In words ending with the consonant R, and fol- lowed by other words beginning with vowels or H mute, that articu- lation (R) keeps a connection with the two words: DON-NER UN PRÉ-SENT, AP-PE-LER UN A-MI, to give a present. to call a friend, are sounded : do-nner-run pre-sen, a-ppe-ler-run-na-mi, etc. 2. Should the final R be followed by a silent consonant, the double connection is maintained. Ex. : SoR^ affreux, dreadfid fate; MOR/ honteuse, shameful deaths are pronounced: Sor-ra-ffreu, mor-ron-teu-se, without any articulation of T or H. '•'" No connection between final consonants and vowels following them, ■when the meaning requires a sto}:). (See Complete Course, 955). FIRST LESSONS IN FRENCH. 39 3. Beginning syllables, and in tlie middle of words, the articula- tion E has a simple connection : VAIN-CRE ou MOU-RIR, PÉ-RIR OU SUR-YI-VRE, vain-crou mou-rir, pe-rir-rou sur-vi-vre, to vanquish or die, to perish or sumve, 4. In the nasal vowel UN, the articulation N has also a double connection, when followed by words beginning with vowels or H mute: Un homme, un enfant, un ami, a man, a child, a fnend, are sounded: Un-no-mme, Un-nen-fan, un-na-mi, H in homme being mute. 5. In the pronoun IL, third person, singular, L is strongly ar- ticulated in affirmations : Il-ai-me, II parle, He loves, he speahs, while, in the plural, that consonant is feebly articulated, and the consonant S is changed into Z : 1^5 ont reçu, ils n'ont pas reçu, they have received, they have not received. With interrogative cases, the articulation L in the singular, and LS in the plural are not sounded: a-t-il re-çu, has he received, sounds a-t-i re-çu; and, ont-i?5 re-çu? n'ont-i?5 pas reçu? have they received? have they not received f are pronounced: On-ti re-çu? n'on-ti pa-re-çu? The articulation L is never sounded in fi?s, son ; while S is always sounded whenever that word is followed by vowels or H mute : MON FI?S ABIE l'É-TU-DE, MES Fife AI-3IENT l'É-TUDE, Fife HA-BI-LE, my son likes study. my sons like study. skilful son. are pronounced: Mon fi-zai-me Te-tu-de, mè fi-zai-me l'é-tu-de, fi-zha-bi-le. L is strongly articulated in fil, thread, and pro-fil, profile. 40 FIRST LESSONS IN FRENCH. EXEECISE XVI. THE HUMAN BODY. LA TÊ-TE, LES CHE-VEUX, LE CRA-NE, the head. the hair. the scull. LE CER-VEAU, T.ES TEM-PES, LE VI-SA-GE, the brain. the temples. the face. LE FRON^, LES SOUR-CI&, LES PAU-PIÈ-RES, the forehead. the eyebrows. ^Ae eyelids. LES CILS, LES YEUX, LE NEZ, the eyelashes. the eyes. ^/le Tiose. LES NA-RI-NE5, LES J0U6S, LES 0-REILL-ES, the nostrils. the cheeJcs. the ears. LA BOU-CHE, LES LÈ-VRES, LES MA-CHOI-RES, the mouth. the lips. the jaws. LES GEN-CI-VES, LES DENfS, LE PA-LAIS, the gums, the teeth. the palate. LA LAN-GUE, LE MEN-TON, LE COU-DE-PIE(?, the tongue. the chin. ^Ae instep. LES vmdsy LES OR-TEILS, LA PEAU, the feet. ^/le toes. f Ae sZîm. LES AR-TÈ-RE5, LES VEI-NES, LE cou, the arteries. ^Ae t;ei?is. the neck. LA GOR-GE, LES É-PAU-LES, LES BRAS, the throat. the shoidders. the arms. LES COU-DES, LES POI-GNETS, LES MAINS, the elbows. the wrists. ^Ae hands. LES DOI^^S, LES POU-CES, LES PHA-LAN-GES, the fingers. the thumbs. 2 person ( II, elle, on. He, she, they. [ lis, elles, TJiey. ] 3 E, in JE, /, is elided or dropped before verbs beginning with a vowel or an ÏÏ mute: J'ai, J'aime, J'honore; / have, I love, I honor. In those cases the dropped E is replaced by an apostrophe ('). Conjugation of Avoir, to have, affirmatively as far as the past anterior. INDICATIVE MODE. 2 ^resent. Practice. •^ J' ai I have. Yous, avons Tu as Thou hast. 11, elle, on ont II, elle, on a He or she has. Nous, ai Nous avons We ] lis, elles. as Yous avez You > have. Tu, avez Ils, elles ont They] Je, a * With pronouns learners must find the jn-oper inflexions, and with the inflexions the proper pronouns. 5 C 49 50 rillST LESSONS IN FKENCH. J' avais Tu avais II, elle, ou avait Nous avions Vous aviez Ils, elles avaient J' eus Tu eus II, elle, on eut Nous eûmes Vous eûtes Ils, elles eurent 5i Nous, avait Tu, avions Ils, elles, avais Je, aviez Vous, avaient II, elle, on avais Ils, elles, eus Vous, eut Je, eûmes II, elle, on eurent Tu, eûtes Nous, eus Imperfect, Practice. I icas Thou least He ov she was We were You tee re They ivere ^ Past Definite, I did ^ Thou didst He or she did We did You did Tliey did ^ To form the compound tenses use the present indicative, and the past participle EU, for the past indefinite: Paieu^ etc. ; the im- perfect and the same participle EU, for the pluperfect J ^ avais eu; the past definite combined with same participle EU, to form the past anterior J' eus eu. Follow the same practice indicated for the simple tenses, and have EU added to each person of the compound : J'ai eu, I have had. J'avais eu. J'eus eu, I had had, etc. ORAL PRACTICE. 1. J'ai. 2. Ils avaient eu. 3. J'avais. 4. Vous aviez eu. 5. Ils ont eu. 6. Tu avais. 7. Nous avions eu. 8. J'eus. 9. Tu as. 10. Il avait eu. 11. Tu eus eu. 12. Il ou elle a. 13. Il avait. 14. Tu eus. 15. J'eus eu. 16. J'avais eu. 17. Il eut eu. 18. Nous avons eu. 19. Ils avaient. 20. J'ai eu. 21. Tu avais eu. 22. Tu as eu. 23. Nous eûmes. 24. Vous aviez. 25. Nous avons. 26. Il eut. 27. Ils eurent. 28. Vous avez. 29. Nous avions. 30. Il a eu. 31. Ils eurent eu. 32. Vous avez eu. 33. Nous eûmes eu. 34. Vous eûtes. 35. Ils ont. 36. Vous eûtes eu. These French exercises must be pronounced correctly, with reference to the primitive sounds indicated in our synoptical table, or to our exercises on pronunciation. WRITTEN PRACTICE, In ivhich the compound tenses are included, IIeihark. — ^The past anterior and pluperfect of French verbs being rendered in English under the same forms, in the following exercise cases of pluperfect will be marked with P. In translating VERB. 61 into Frencli tlie following, learners must indicutc the syllabic divi sion of words. 1. They had had, P. 2. I have. 3. I had liad. 4. Thou hast. 5. I had or was having. 6. The}^ did have. 7. I have had. 8. You had had, i^. 9. Thou hadst had. 10. You did have. 11. Thou wast having. 12. He has. 13. Thou hadst had, P. 14. He had had. 15. We did have. 16. He was having. 17. We have. 18. We had had. 19. We had had, P. 20. He did have. 21. We were having. 22, You have. 23. Thou didst have. 24. We have had. 25. You have had. 26. You were having. 27. They have. 28. He had had, P. 29. They have had. 30. I did have. 31. He has had. 32. They were having. 33. Thou hadst. 34. l^ou had had. 35. I had had, P, 36. They had had. Continuation of Avoir ^ to \\2i\e^ from the future indicative to the suhjunctiue mode. Future. J' Tu li Nous Vous Ils, elles aui'ontj aurai, auras, aura, aurons, aurez, / shalU Thou icilt He iciU We shcdl You will They will have Practice Yous, II, elle, Nous, lis, elles, Tu, Je, aurons auras auront aura aurai aurez CONDITIONAL MODE. Present. J' Tu II, elle Nous Vous aurais, aurais, aurait, aurions, auriez, / should Thou icouldst He^ she icoîdd We should You would Ils, elles auraient. They ivoidd have. Tu, Nous, Ils. elles. Vous, II, elle, Je, i:^IPERATIYE MODE. Aie, Aj^ons, Ayez, JSave [thon). Let us have. Have [you). Subjects understood. aurions aurais auriez auraient aurais aurait ayons aie ayez ORAL PRACTICE. 1. J'aurais. 2. Es auront eu. 3. J'aurai, 4. Es auraient eu. 5. Ayez. 6. Tu auras. 7. Vous aurez eu. 8. Tu aurais. 9. Vous auriez eu. 10. Ayons. 11. E aura. 12. Nous aurons eu. 13. Il aurait. 14. Nous aurions eu. 15. Aie. 16. Nous aurons. 17. Il aura eu. 18. Nous aurions, 19. Il aurait eu. 20. Vous aurez. 62 FIRST LESSONS IN FRENCH. 21. Tu aurais eu. 22. Vous auriez. 23. Tu auras eu. 24. Us auront. 25. J'aurais eu. 26. Ils auraient. 27. J'aurai eu. WRITTEN PRACTICE. I. They shall or will have. 2. I should or would have. 3. They should have. 4. Have (thou). 5. I will have. 6. They will have had. 7. Thou wouldst have. 8. You should have. 9. Let us have. 10. Thou shalt have. 11. You will have. 12. He should have. 13. We will have. 14. He shall have. 15. Have (ye or you). 16. We would have. 17. We would have had. 18. He shall have had. 19. We will have had. 20. He should have had. 21. You would have had. 22. Thou wilt have had. 23. You will have had. 24. Thou wouldst have had. 25. I will have had. 26. They would have had. 27. I should have had. With the future and the past participle EU form the future an- terior ; with the same past participle and the present conditional, form the past tense of that mode. Referring alwa^^s to the classifications of the synoptical table, learners must analyze sounds in this manner, and indicate the syllables of each word. EXAMPLE OF ORTHOEPIC PARSING. J'aurai, tu auras. J'aurais, nous aurons, nous aurions, ils auraient, etc. 8th sound. 6 6 and 11. 8th sound. 6 18 and 11. Liquid L, Exercise XIL 6th sound. 4 Besides these indications, teachers may introduce questions such as these : In what cases are sounds, or vowels, silent ? Ex. : prierai, li^, taon, etc. In what cases are articulations, or consonants, not sounded? Ex. : en^, ais, ai^, 2Îient^ etc. Je, 2d sound. Nous, Au^ 6 Au, Rai^ 3 Rons, Tu, 7 Nous, Au, 6 Au, Has, 1 Rions^ Je, 2 Ils, Au, 6 Au, Raïs, 4 Raien VERB. 53 Condiision of Avoir^ to have. SUBJUNCTIVE MODE. To express want ; II faut que E, in que^ is dropped before pronouns of the third person. U faudra que fJ' Tn 1^, elle Nous Yous Present. aie, aies, ait, ayons, ayez, elles aient, Future. aie, aies, ait, ayons, ayez, Tu Tl, elle Nous Yous Llls I Thou He^ she We You They > must have. ^ 'e me thee him or her us, you them to have. ^Ils, elles aient, Conjugated alone, avoir, tohave, is an active verb, viz. : suscepti- ble of having comi3lements. Ex. : J'ai le pain, / have the bread. Conjugated with participles of other verbs in compound tenses, it is called an auxiliary verb. hnperfect, rj' eusse, Il fallait Tu, eusses, ouilfau-] II, elle eût. drait que 1 Nous eussions, etc. Yous eussiez, ^Es, elles eussent, Re:mark. — ^With the present tense of this mode and the past participle EU form the past ; with the imperfect and the same par- ticiple form the pluperfect : H faut, il faudra que J'ai eu; Il fallait, il faudrait que T eusse eu. me thee him or her us you them ' to have. PRACTICE. Présent. Future. Imperfect. Il faut que. Il faiidi-a que. Il fallait m il faudi-ait que. Vous, aie II, elle. ayons Ils, elles, eusse II, elle. ayons Yous, aie Je, eussiez Nous aient Tu, ayez Nous eussent Tu, ayez Nous, ait II, elle. eusses Es, elles, aies Es, elles, aies Vous, eût Je. ait Je, aient Tu, pussions 6* 51 FIRST LESSONS IN FIIENCII. The tenses of the infinitive mode must be taught on the same principles, and recognized by pupils by means of inflections. Present Avoir. to have. INFINITIVE MODE. Past Avoir eu, to have had. PARTICIPLES. Present Ayant, having. Past Eu, eue, had. Compound. Ayant eu, having had. PRxiCTICE. eu, eue. ayant. ayant eu. avoir eu. (Name each of these tenses.) avoir. In telling the name of each tense, learners must also indicate the orthoëpic principles governing them, and refer to our synop- tical table on the primitive sounds of the French language ; or to the exceptional cases given in our exercises on pronunciation. ORAL PRACTICE. 1. /Z/ai^^ que J'aie. 2. /^/ai^cZra/^ que j'eusse eu. Z. Il faut qu'ils aient eu. 4. /Z/aZ?a/^ que j'eusse. 5. /Z/ai^c?ra que j'aie. 6. Il faut que tu aies. 7. Avoir. 8. Il faudrait que tu eusses eu. 9. Il faut que vous ayez eu. 10. Il fallait que tu eusses. 11. Il faudra que tu aies. 12. Il faut qu'il ait. 13. Ayant. 14. Il faudrait qu'il eût eu. 15. Il faut que nous ayons eu. 16. Il fallait qu'il eût eu. 17. Il faudra qu'il ait. 18. Il faut quê nous ayons. 19. Avoir eu. 20. // faudrait que nous eus- sions eu. 21. Il faut qu'il ait eu. 22. Il fallait que nous eussions. 23. ///ai^cZra que nous ayons. 24. /Z/ait^que vous a3^ez. 25. Eu. 26, Il faudrait que vous eussiez eu. 27. Il faut que tu aies eu. 28. Il faudrait que vous eussiez. 29. Il faudra que vous ayez. 30, Il faut qu'ils aient. 31. Ayant eu, 82. Il faudrait qu'ils eussent eu. 33. Il faut que j'aie eu. 34. Il fallait qu'ils eus- sent. 35. Il faudra qu'ils aient eu. 36. Eue. Remark. — The words in italics represent the principal proposi- tion, what follows is the subjunctive, Accordingly^ in parsing these exercises, say: VERB. 55 Il faut: Unipersonal verb, present indicative, third person singular; que J'aie: present of the subjunctive, first person singular. WRITTEN PRACTICE. 1. To have. 2. They must have had. 3. It will be necessary for me to have. 4. It was necessary for them to have. 5. I must have had. 6. It would be necessaiy for them to have had. 7. Having. 8. I must have. 9. It will be necessary for thee to have. 10. It was necessary for you to have. 11. Thou must have had. 12. It would be necessary for you to have had. 13. Had, F. 14. Thou must have. 15. It wiU be necessary for us to have. 16. It will be necessary for him to have. 17. He must have. 18. It would be necessary for us to have. 19. Having had. 20. He must have had. 21. It will be necessary for us to have. 22. It was necessary for him to have. 23. We must have had. 24. It would be necessary for him to have had. 25. To have had. 26. We must have. 27. It will be necessary for us to have. 28. It was necessary for thee to have. 29. You must have had. 30. It would be necessary for thee to have had. 31. Had, M. 32. You must have. 33. It will be necessary for you to have. 34. It was necessary for me to have. 35. They must have. 36. It will be necessary for them to have had. jEtre^ to be, œnjug ate from tlie pressent indicative to the past anterior of the same mode. INDICATIVE MODE. Present. Practice. Je suis. I am. Vous, sommes Tu es, Thou art. II, elle, sont 11, elle est, He, she is. Nous, suis Nous sommes We are. Ils, elles, es Vous êtes. You are. Tu, êtes Ils, elles sont, They Imperfect, are. Je, est J' étais. I ^ Nous, était Tu étais, Thou Tu, étions II, elle était. Nous étions. He, she We ' used to he. Us, elles. Je, étais étiez Vous étiez, You Vous, étaient Ils, elles étaient, They. J H, eUe, étais 66 FIRST LESSONS IN FRENCH. Past Definite. Practice. Je fus, / was. Ils, elles, fus Tu fus, Thou wast. Vous. fut Tl, elle fut, He^ she was. Je, fûmes Nous fûmes. We were. II, elle. furent Vous fûtes. You were. Tu, fûtes Ils, elles furent, They were. Nous, fus With the present indicative of avoir, to have, and the participle of this verb form the past indefinite ; with the imperfect, the plu- perfect, and with the past definite the past anterior: J'ai été, I have been; J'avais été. J'eus été, I had heen, etc. ORAL PRACTICE. 1. Ils sont. 2. J'ai été. 3. Ils eurent été. 4. J'étais. 5. Ils avaient été. 6. Vous êtes. 7. Tu étais. 8. Je fus. 9. Tu as été. 10. Vous eûtes été. 11. Vous aviez été. 12. Nous som- mes. 13. Il était. 14. Je fus. 15. Il a été'. 16. Nous eûmes été. 17. Nous avions été. 18. Elle est. 19. Nous étions. 20. II fut. 21. Nous avons été. 22. Il eut été. 23. Elle avait été. 24. Tu es. 25. Vous étiez. 26. Nous fûmes. 27. Vous avez été. 28. Tu eus été. 29. J'avais été. 30. Je suis. 31. Ils étaient. 32. Vous fûtes. 33. Ils ont été. 34. J'eus été. 35. Tu avais été. 36. Ils furent. WRITTEN PRACTICE. 1. I am. 2. I used to be. 3. I was. 4. I had been. 5. They had been. 6. I had been, P. 7. Thou art. 8. You used to be. 9. Thou wast. 10. They have been. 11. You have been. 12. Thou hadst been, P. 13. She is. 14. We used to be. 15. He was. 16. Thou hadst been. 17. We had been. 18. He had been, P. 19. We are. 20. He used to be. 21. We were. 22. He has been. 23. We had been. 24. You are. 25. They had been, P. 26. Thou used to be. 27. You were. 28. You had been. 29. We have been. 30. They are. 31. They used to be. 32. They were. 33. You have been. 34. I had been. 35. You had been, P. 36. Thou hadst been. VERB. 57 Continuation of the verh Ètre^ to be, from the future indicative^ to the siihjunctive mode. Future. Practice. Je serai, I shall] Vous, serons Tu, seras, Thou wilt I), elle. sera II, elle sera. He^ she icill ^he. Nous, lis, elles, seront Nous serons. We shall seras Vous serez. You will Tu, serai Ils, elles seront, They win ^ Je, serez CONDITIONAL MODE Present. Je serais. / should Tu, serions Tu serais. Thou wouldst Nous, serais II, elle serait, He^ she would 'he. Ils, elles, seriez Nous serions, We should Vous, seraient Vous seriez, You would II, elle, serais Es, elles seraient » They would Je, serait IMPERATiVE MODE. Sois, Be {thou). f soyons Soyons, Let us he. Subjects understood. - sois Soyez, Be {ye OT you). soyez ORAL PRACTICE. 1. Je serais. 2. Us auront été. 3. Je serai. 4. Es auraient été. 5. Soyez. 6. Tu seras. 7. Vous aurez été. 8. Tu serais. 9. Vous auriez été. 10. Soyons. 11. E sera. 12. Nous aurons été. 13. Il serait. 14. Nous aurions été. 15. Sois. 16. Nous serons. 17. E aura été. 18. Nous serions. 19. E aurait été. 20. Vous serez. 21. Tu aurais été. 22. Vous seriez. 23. Tu auras été. 24. Es seront. 25. J'aurai été. 26. Es seraient. 27. J'aurais été. WRITTEN PRACTICE. In translating tbe English exercises into Frencb, learners must indicate with hyphens (-), in their copy^ the syllabic division of each polysyllabic word : lis au-raient é-té ; nous som-mes ; vous é-tiez. This is most important to obtain a good pronunciation. 1. I shall be or will be. 2. They will be. 3. Be (you). 4. They would or should have been. 5. I would be. 6. Thou wilt be. c» 68 FIRST LESSONS IN FRENCH. 7. "You will have been. 8. Thou wouldst be. 9. You would have been. 10. Let us be. 11. He will be. 12. We shall have been. 13. We would be. 14. We would have been. 15. Be (thou). 16. We will be. 17. He will have been. 18. He would be. 19. He would have been. 20. Thou wilt have been. 21. Thou wouldst have been. 22. You would have been. 23. You will be. 24. They will have been. 25. I shall have been. 26. They would be. 27. I would have been. Continuation of the auxiliary Etre^ to be, from the present sub- junctive^ to the conclusion of that verb, SUBJUNCTIVE MODE. II faut que or qu' fJe Tu II, elle Nous Vous ^Ils, elles soient, Future. Presoit, sois, sois, soit, soyons, soyez, I Thon He^ she We You They must he. ' Je sois. Tu sois. Il faudra que] 11, elle soit, or qu I Nous soyons, Vous soyez, ^Ils, elles soient, 5^ § ^ Il fallait or il fau- drait que Je Tu, II, elle Nous Yous Imperfect, fusse, fusses, fût, fussions, fassiez, s o û ^ =? " fl V me thee him or her us, you them me thee him or hefi* us to be. you them to be. ^ lis, elles fussent, ;i^ \ Form the compound tenses of this mode as we have indicated for avoir, to have. (Remark, page 53). PRACTICE. Present Futur 'e. Imperfect. 11 faut que or qu'. Il faudra que. Il fallait or il faudrait que. Vous, sois II, elle. soyons Ils, elles. fusse II, elle. soyons Vous, sois Je, fussiez Nous soient ïu, soyez Nous fussent Tu, soyez Nous, soient II, elle, fasses Ils, elles, sois Ils, elles, sois Vous, fût Je, soit Je, soit Tu, fussions VERB. 59 INFINITIVE MODE. Present. Etre, to he. Fast. Avoir été, to have heen. PARTICIPLES. Present. I ^ Pa^t. Etant, hemg. \ Eté, been. Compound. Ayant été, having been. PRACTICE. ayant été. étant. être, été. (Name each of these tenses.) avoir été. Re]MARK. — Conjugated alone Etre, to be, is a substantive verb, viz. : complete in meaning and needing no complements. Ex. : Je suis, I am. Combined with past participles in compound tenses it is an auxiliary. Ex. : Je suis allé, I am gone. ORAL PRACTICE. 1. II faut que j'aie été. 2. Il faut que je sois. 3. Il faudra qu'ils soient. 4. Il fallait que je fusse. 5. // faudrait qu'ils eussent été. 6. Ayant été. 7. Il faut que tu sois. 8. Il faudra que vous soyez. 9. Il fallait que tu fusses. 10. Il faut que tu aies été. 11. Il faudrait que vous eussiez été. 12. Il faudra que tu sois. 13. Il faudra que nous soyons. 14. H fallait qu'il fût. 15. Il faut qu'il ait été. 16. Il faudrait que nous eussions été. 17. Eté. 18. Il faut que nous soyons. 19. Il faudra qu'il soit. 20. Il fallait que nous fussions. 21. Il faut que nous aj^ons été. 22. Il faudrait qu'il eût été. 23. Etant. 24. Il faut que vous soj^ez. 25. /Z/a2^^ qu'il soit. 26. /Z/a??ai^ que vous fussiez. 27. Il faut que vous ayez été. 28. Il faudrait que tu eusses été. 29. Avoir été. 30. Il faut qu'ils soient. 31. Il faudra que je sois. 32. Il fallait qu'ils fussent. 33. Il faut qu'ils aient été. 34. JZ/awc?rai^ que j'eusse été. 35. Etre. WRITTEN PRACTICE. 1. Having been. 2. I must be. 3. It will be necessary for me to be. 4. It was necessary for them to be. 5. I must have been. 6. It would be necessary for me to have been. 7. To be. 8. Thou must be. 9. It will be necessary for thee to be. 10. It was neces- sary for you to have been. 11. Thou must have been. 12. It 60 FIRST LESSONS IN FRENCH. would be necessary for you to have been. 13. Been. 14. He must be. 15. It will be necessary for him to be. 16. It was neces- sary for us to be. 17. He must have been. 18. It would be necessary for him to have been. 19. Being. 20. We must be„ 21. It will be necessary for us to be. 22, It was necessary for him to be. 23. We must have been. 24. It would be necessary for us to have been. 25. To have been. 26. You must be. 27. It will be necessary for you to be. 28. It was necessary for thee to be. 29. You must have been. 30. It was necessary for you to have been. 31. They must be. 32. It will be necessary for them to be. 33. It was necessary for me to be. 34. They must have been. 35. It would be necessary for them to have been. In translating into French the preceding exercise, divide the words into syllables; and analyze the sounds of some sentences with reference to the synoptical table. Ex. : II fal-lait que je fus-se. CONJUGATION OF FRENCH VERBS. To conjugate is to write or recite the different modes, tenses, per- sons, and numbers of verbs. There are four conjugations or classes of verbs, distinguished from each other by the termination or ending of the present infinitive. r first .conjugation "I ^ ^ Ter. -rr 1 n] sccoud " I havc the termination or end- J IR. Verbs of j ^j^.^^ u y i^gi^ jojj,^ t fourth ^' J Ire. 1. Conj. Aimer, manger, chanter, To love, to eat, to sing. 2. " Finir, mourir, courir. To finish, to die, to run. 3. ' ' Recevoir, voir, pouvoir. To receive, to see, to he able. 4. " Prendre, rendre, vendre. To take, to render, to sell FORMATION OF TENSES. Primitive tenses are used in forming the others. Their number is five, viz. : The present infinitive, Chanter, finir, recevoir, vendre. The present participle, Chantant, finissant, recevant, vendant. The past participle, Chanté-ée, fini-ie, reçu-ue, vendu-e. The present of the indicative, Je chante, Je finis. Je reçois. Je vends. The past definite, Je chantai, Je finis, Je reçus. Je vendis. VERB. 61 Derivative tenses are formed from the primitive. The present of the infinitive forms two tenses. 1. The future in changing R of the first and second conjugation, OIE of the third, RE of the foui'th,into RAI: Aime r, J'aime rai^ To love^ I shall love. Fini r Je fini ixii, To finish^ I shall finish. Recev oir Je recev rai^ To receive^ I shall receive. Rend re Je rend rai^ To render^ I shall render, 2. The present conditional in changing R, OIR, RE into RAIS. Aimer, J'aime rais^ To love, I would love. Finir, Je fini rais, To finish, I would finish. Recevoir, Je recev raù, To receive, I would receive. Rendre, Je rend rais, To render, I would render. The present participle forms three tenses. 1. The three persons plural of the present indicative in changing ANT into ONS, EZ, ENT. Donn ant — nous donn-o?is, vous donn-ez, ils donn-ent, Giving, we give, etc. Dorm-ant — nous dorm-o7i«, vous dorm-ez, ils dorm-e??t, Sleeping, ice sleep, etc. Vend-a«f — nous vend-ons, vous vend-e^, ils vend-e/i^, Selling, tee sell, etc. Re:\iark. — Verbs of the third conjugation which change evant into OIVENT, in the third person plural of the present indicative form an exception to this rule. Recev-a?i^ — nous recev-ons, vous recev-e^;, ils reç-oivent; receiv- ing, we receive, you receive, they receive. 2. The imperfect of the indicative in changing ANT into Ais. Donn-a?i^ — je donn-ais, finiss-a?i^, je finiss-ai5, recey-ant, je recev aiSj rend-ant, je veud-ais: giving — I used to give; finishing — 1 used to finish, etc. 3. The present of the subjunctive in changing ant into E. Aim-a?i^ — que j'aim-e; finiss-a?î^, que je finisse; recev-a?i^, que le reçoiv-e; rend-a?i^, que je rend-e; loving — that Hove, etc. As we have remarked above, except verbs of the third conjuga- tion changing evant into oivent, in the third person plural : Apercev-a?i^, qu'ils aperç-oive?i^. Perceiving, that they perceive. 62 FIEST LESSONS IN FRENCH. By means of the auxiliaries avoir, être, to have^ to he^ the past participle forms all the compound tenses of verbs : J'ai estimé, Je suis estimé or estimée, I have esteemed, 1 am esteemed. Tu avais puni, tu étais puni or punie, Thou hadst punished, thon was punished. RejVIARK. — ^Past participles connected with être agree in gender and number with the subject. The present indicative forms the imperative mode, in dropping the personal pronouns, tu, noiis, vous, and S of the second person singular of verbs of the first conjugation. Tu donnes — donne ; nous donnons — donnons ; vous donnez — donnez. Give (thou) ; let us give; give (you). The past definite forms the imperfect of the subjunctive by changing Ai into ASSE with verbs of the first conjugation, adding only SE to the three others. Remark. — With primitive tenses form the derivative, and with derivative indicate the primitive. Je donnai, que je donn-osse, 1 gave, that I might give. Je finis, que je finis-se, I finished, that I might finish. Je reçus, que je reçus-se, I received, that I might receive. Je rendis, que je rendis-sc, I rendered, that I might render. Conjugation of the verb Chanter, to sing, from the present indica- tive, to the past anterior of that mode. First conjugation in ER in the infinitive, INDICATIVE MODE. Present. Je e / sing. Tu es Thou singest. II, elle e Ile, she sings. Nous - CHANT ' ons We sing. Vous ez You sing. Ils, elles ^ ent Thei/ sing. Imperfect. Je 1 ' ais / ^ Tu ais Thou •S II, elle ait Iff, she ^ Nous ^ CHANT - ions We ► ^ Vous iez You 1 Ils, elles ^ ^ aient They § Practice. Vous, ONS II, elle, ENT Nous, E Ils, elles ES Tu EZ Je E Nous AIT Tu IONS Ils, elles Aïs Je lEZ A^ous AIENT II, elle Ali^ CHANT VERB. Past Definite, ai / sang. as Thou sang est, a He^ she sang. âmes We sang. fîtes You sang. gèrent They sang.^ 63 lis, elles AI Vous A Je A.AIES Il elle ÊRENT Tu ATES Nous AS Je Tu Ih elle Nous Vous Ils, elles IIe:\l.\rk. — To render verbs interrogatively, place Est-ce que? Do I? before each person of verbs followed by an inteiTOgative mark (?) ; or place the personal pronoun after the verb connected by a hyphen (-). When the first person of verbs ends with E mute, an acute accent is placed upon E — (E). J'aime, aimé-jef ORAL PRACTICE. 1. Je chante. 2. Ils chantaient. 3. Je chantai. 4. Ils ont chanté. 5. J'eus chanté. 6. Ils avaient chanté. 7. Tu chantes. 8. Vous chantiez. 9. Tu chantas. 10. Vous avez chanté. 11. Tu eus chanté. 12. Vous aviez chanté. 13. Il chante. 14. Nous avons chanté. 15. Nous chantons. 16. Il eut chanté. 17. Nous avions chanté. 18. Vous chantez. 19. Nous chantions. 20. Il chanta. 21. Il a chanté. 22. Nous eûmes chanté. 23. Il avait chanté. 24. Ils chantèrent. 25. Vous eûtes chanté. 26. Tu avais chanté. 27. Ils chantent. 28. Je chantais. 29. Nous chantâmes. 30. Tu as chanté. 31. Ils eurent chanté. 32. J'avais chanté. 33. Tu chantais. 34. Vous chantâtes, 35. J'ai chanté. 36. Il chantait. Render this exercise interrogatively, and in compound tenses place the pronoun after the auxiliary. Ex. : lis ont chanté — Ont- ils chanté ? Adding an Euphonie T to verbs ending with vowels. WRITTEN PRACTICE. Learners must indicate, on their copy, the syllabic division of each word. 1. I had been singing. 2. I used to sing, 3. They sing. 4. I sang. 5. They had sung. 6. I have sung. 7. You sing. 8. Thou used to sing. 9. Thou sangest. 10. You had sung. 11. We sing. 12. He used to sing. 13. You sang. 14. Thou hast sung. 15. We had sung. 16. You had been singing. 17. He sings. 18. We used to sing. 19. He sang. 20. We have sung. 21. He had * Use the present, the imperfect and past definite of avoir to form the compound tenses. 64 FIRST LESSONS IN FRENCH. sung. 22. Tliey had been singing. 23. Thou singes t. 24. You used to sing. 25. We sang. 26. He has sung. 27. Thou hadst sung. 28. We had been singing. 29. I sing. 30. They used to sing. 31. You have sung. 32. I had sung. 33. Thou hadst been singing. 34. They sang. 35. He has been singing. 36. They have sung. Continuation of Chanter^ to sing, from the future indicative to the SUBJUNCTIVE MODE. Future, I shall Thou wilt He^ she will We shall You will They will Remark. — The E, in italic^ is part of present infinitive aimer, primitive tense of the future and conditional. Je 1 ' erai, Tu H eras, H, elle - < \ era, Nous erons Vous o erez, Ils, elles ^ ^ eront, Practice. Tu, 6R0NS Nous, eRAS gi Ils, elles, eREZ 1 Vous, eRA II, elle, eRAl Je, eRONT CONDITIONAL MODE. Présent Practice. Je 1 Tu H II, elle I ^ Nous I K Vous ^ Ils, elles ^ CHANT ^ ons, ez, erais, erais, erait, erions, eriez, / should Thou wouldst He^ she icould We should You would eraient They woidd Tu, Nous, |5 lis, elles, - Vous, II, elle, Je, RIONS RAIS RIEZ RAIENT RAIS RAIT IMPERATIVE MODE. Sing {thon). Let us sing. Sing [ye or you) [ez Subjects understood \ e (ons ORAL PRACTICE. 1. Je chanterai. 2. Ils auront chanté. 3. Je chanterais. 4. Ils auraient chanté. 5. Chantez. 6. Tu chanteras. 7. Vous aurez chanté. 8. Tu chanterais. 9. Vous auriez chanté. 10. Chantons. 11. Il chantera. 12. Nous aurons chanté. 13. Il chanterait. 14. Nous aurions chanté. 15. Chante. 16. Nous chanterons. 17. Il aura chanté. 18. Nous chanterions. 19. Il aurait chanté. 20. Vous chanterez. 21. Tu auras chanté. 22. Vous chanteriez. 23. Tu aurais chanté. 24. J'aurais chanté. 25. Ils chanteront. 26. J'aurais chanté. 27. Ils chanteraient. VERB. 65 WRITTEN PRACTICE. 1. Sing (you). 2. I would sing. 3. They shall sing. 4. I will have sung. 5. Thou shouldst sing. 6. They would have sung. 7. He should sing. 8. Thou shalt sing. 9. You should have sung. 10. Let us sing. 11. You shall sing. 12. He will have sung. 13. We will sing. 14. We should sing. 15. We would have sung. 16. We shall have sung. 17. I would sing. 18. He will sing. 19. We shall have sung. 20. You will have sung. 21. They would have sung. 22. Thou wouldst have sung. 23. Thou shalt have sung. 24. They will have sung. 25. We would have sung. 26. Sing (thou). 27. I will sing. After translating the last exercise, render it interrogatively, and indicate the syllabic division of words. Ex. : Je chan-te-rais, chan-te-rai-je? Conclusion of Chanter^ to sing. SUBJUNCTIVE MODE. Present To express necessity : H faut que or qu' H faudra que Je Tu II, elle Nous Vous Ils, elles ^ fJe Tu II, elle Nous Vous ^Hs, elles ^ CHANT e es, e ions iez eut / Thou He^ she We You They ■ must sing. Future. CHANT e es e ions iez ent ^ \Me ^ 'S. Thee 1 He, she g " Us i You 1 [ Them to sing. Imperfect. II fallait, or il faudrait que ^ Je ] r asse ^% . Tu asses 1 1 ' IJ'^l^^ CHANT r'- '"^ Nous assions «, ^ -^ Vous assiez t \ \ ^ lis, elles J [ assen t s I '' With the subjunctive of avoir form the compound tenses of this mode. Past. — II faut que f aie chanté, I must have sung. Pluperfect. — II fallait que f eusse chanté, It teas necessary for me to have sung. 6 * 3Ie Thee He. she 1 . ^^' "^ to sing. You I Them J 66 FIEST LESSONS IN FRENCH. PRACTICE. Present Future. Imperfect 11 faut que. Il faudra que. Il fallait, il faudrait que. Vous E H, elle IONS Ils, elles AT II, elle IONS Vous E Je ASSIEZ Nous ENT Tu lEZ Nous ASSENT Tu lEZ Nous ENT II, elle ASSE Ils, elles E Ils, elles E Vous ASSES Je ES Je ES Tu ASSIONS INFINITIVE MODE. Present Past Chanter, to sing. Avoir chanté, to have sung. PARTICIPLES. Present Past Chantant^ singing. Chanté-ée, sung. CHANTÉ-ÉE. CHANTANT. Compound. Ayant chanté, having sung. PRACTICE. AVOIR CHANTÉ. (Name each of these tenses.) ORAL PRACTICE. AYANT CHANTÉ. CHANTER. 1. Il faudra que je chante. 2. Il fallait qu'ils chantassent. 3. Il faut que }Q ohdiXiiQ. 4. 7 Z/a^^^ qu'ils aient chanté. 5. Il fau- drait q\xQ ]' eu^^e Q]i2iiiiié. 6. Chanter. 7. ///a«^ que tu chantes. 8. Il faudra qu'ils chantent. 9. Il fallait que vous chantassiez. 10. Il faut que vous ayez chanté. 11. Il faudrait que vous eussiez chanté. 12. Avoir chanté. 13. Il faut qu'il chante. 14. Il faudra que tu chantes. 15. Il fallait que nous chantas- sions. 16. Il faut que nous ayons chanté. 17. Il faudrait que nous eussions chanté. 18. Chantant. 19. /Z /a w^ que nous chan- tions. 20. Il faudra qvi'û chante. 21. Il fallait qu'il chantât. 22. Il faut qu'il ait chanté. 23. Il faudrait qu'il eût chanté. 24. Chanté. 25. Il faut que vous chantiez. 26. Il faudra que nous chantions. 27. Il fallait que tu chantasses. 28. Il faut que tu aies chanté. 29. Il faudrait qu'ils eussent chanté. 30. Ayant chanté. 31. Il faut qu'ils chantent. 32. Il faudra que vous chantiez. 33. Il fallait que je chantasse. 34. Il faut que j'aie chanté. 35. /Z/ai«c?raz^ que tu eusses chanté. 36. Chantée. VERB. 67 WRITTEN PRACTICE. 1. I must sing. 2. It will be necessary for them to sing. 3. It was necessary for tliem to sing. 4. They must have sung. 5. It would be necessary for them to have sung. 6. To sing. 7. Thou must sing. 8. It will be necessary for you to sing. 9. It was necessary for thee to sing. 10. You must have sung. 11. It would be necessar}^ for you to have sung. 12. Singing. 13. He must sing. 14. It would be necessary for us to sing. 15. It was necessary for us to sing. 16. We must have sung. 17. It would be necessary for us to have sung. 18. To have sung. 19. We must sing. 20. It will be necessary for him to sing. 21. He must have sung. 22. It would be necessary for him to have sung. 23. Sung, M. 24. You must sing. 25. It would be necessary for you to sing. 26. You must have sung. 27. It would be necessary for thee to have sung. 28. Having sung. 29. They must sing. 30. It would be necessary for me to sing. 31. It would be neces- sary for them to sing. 32. I must have sung. 33. It would be necessary for me to have sung. 34. Sung, F. 35. It would be necessary for him to sing. 36. It will be necessary for him to sing. Conjugation of the verb Fmii\ to finish, second conjugation in IR, from the present indicative^ to the past anterior of the same mode. INDICATIVE MODE. Present, Practice, I finish. Yous, is Thou finishest. II, elle, issO'SS He^ she finishes. Je, IT We finish. Nous, mEZ You finish. Tu, i5sent They finish. Ils, elles, is What is the present indicative, 2i primitive or dei^ivative tense? Imperfect. Practice. Je ] 'is, Tu is, II, elle it. Nous ' FIN ' mons. Yous mez, Ils, elles ^ ^ issent. Je Tu II, elle Nous Yous Ils, elles FIN ?s5ais, mais, isssiitj {.ssions, issiez^ I was Thou wast He^ she was We were You were iss'àiQwi^ They icere lis, elles, & Tu, •| Nous, .§ Je, çS II, elle, Yous, ISSAIS issio^s issAis issiEZ ESSAIENT issAlT What is the imperfect of the indicative? 68 FIRST LESSONS IN FRENCH. Je Tu 11, elle Nous Vous Ils, elles Past Definite, I Thou Practice, FIN IS, IS, It, imes, ites, irent, ■ did Vous, . Il, elle, ri j^î J Nous, ^Tu, Ils, elles, IS ÎMES IT ÎTES IRENT IS did didst He^ she ^ We You They What is the past definite? Remark. — Verbs of the second conjugation ending in ENIR will have their past definite in INS. Venir, contenir, convenir: Je vins, tu vins; je contms, tu Qoniins; je conviW, tu convins. The three persons singular of the present indicative, and the same of the past definite having but one form, we mark with I the three persons singular of the first teuse. ORAL practice. 1. Je finis. 2. Ils finissaient. 3. Je finis, I. 4. Tu finis. 5. Vous finissez. 6. Tu finis, /. 7. Nous finissons. 8. Il finit, /. 9. Nous finîmes. 10. Il finissait. 11. Vous finissez. 12. Il finit. 13. Nous finissions. 14. Vous finîtes. 15. Tu finissais. 16. Ils finissent. 17. Je finissais. 18. Ils finirent. 19. J'ai fini. 20. Ils eurent fini. 21. J'avais fini. 22. Tu as fini. 23. Vous eûtes fini. 24. Tu avais fini. 25. Il a fini. 26. Nous eûmes fini. 27. Il avait fini. 28. Nous avons fini. 29. Il eut fini. 30. Ils avaient fini. 31. Vous avez fini. 32. Nous avions fini. 33. Ils ont fini. 34. Tu eus fini. 35. Vous aviez fini. 36. J'eus fini. WRITTEN PRACTICE. 1. I finish. 2. They were finishing. 3 I finished. 4. I have finished. 5. They had finished. 6. I had finished, P. 7. Thou finishest. 8. You were finishing. 9. Thou hadst finished, P. 10. Thou hadst finished. 11. I had finished. 12. Thou wast finishing. 13. They had finished, P. 14. He finishes. 15. We were finish- ing. 16. He finished. 17. We have finished. 18. He had finished. 19. Thou hadst finished, P. 20. We finish. 21. He was finish- ing. 22. We finished. 23. He finished. 24. We had finished. 25. He had finished. 26. They finish. 27. Thou wast finishing. 28. You finish. 29. They have finished. 30. You had finished. 31. We had finished, P. 32. They finished. 33. I was finishing. VERB. 69 34. Tliey had finished. 35. You had finished, P. 36. You havb finished. Have this exercise made interrogatively under the two forms : Est-ce que je finis? or Finis-je? with indication of the S341abic division of words, and reference to the primitive sounds. Est-ce que je fi-nis? or fi-nis-je? Est, fourth sound, open È. Ce, second " E mute. Nis, fifth sound, with artic. N. Que, same " Q sounding Hke K. Fi, same " " " F. Je, " '' J soft articulation. Ni, " '' '' " N. Fi, fifth " with articulation F. Je, second" " '^ J. Continuation of Finir^ to finish, from the future indicative to the subjunctive mode Future. Practice, Je 1 ^îvai I will Tu IRONS Tu w-as Thou shalt Nous, IRAS II, elle ira He^ she shall i lis, elles IREZ Nous - FIN - irons We will Yous, IRA Vous irez You shall ^ 11, elle, IRAI Ds, elles ^ diront They shall Je IRONT CONDITIONAL MOI )E. Present, Je 1 'î'rais I would Tu IRIONS Tu irais Thou should Nous l^RAIS II, elle irait lïe, she should .1 Ils, elles IRIEZ Nous ^ FIN - irions We would Yous mAIENT Yous iriez You should '*=^ II, eUe IRAIS Ils, elles ^ ciraient They should Je IRAIT Eemab .K.— Tl le additional letters in J ^talics placed between the stem^ and the endings, or inflexions, are parts of the primitive tenses : Primitive finir. Changing R into RAI is finirai, etc. " AIJMER. " R into RAI is AIMeRAI, etc. See the formation of tenses, page 60. BIPERATTVE MODE. (is, i^mis^ (thou). fi5.çONS FIN \ lisons. Let us finish. Subjects understood \ usez [issez, Finish (you). (is 70 FIRST LESSONS IN FRENCH. ORAL PRACTICE. 1. Je finirai. 2. J'aurai fini. 3. Ils finiront. 4. J'aurais fini. 5. Finis. 6. Tu auras fini. 7. Ils finii jiient. 8. Tu aurais fini. 9. Vous finiriez. 10. Finissons. 11. Il aurait fini. 12. Vous finirez. 13. Il aura fini. 14. Nous finirons. 15. Finissez. 16. Nous aurions fini. 17. Nous finirons. 18. Nous aurons fini. 19. Tu finiras. 20. Vous auriez fini. 21. Il finirait. 22. B finira. 23. Ils auraient fini. 24. Tu finirais. 25. Vous auriez fini. 26. Je finirais. 27. Ils auront fini. WRITTEN PRACTICE. 1. Let us finish. 2. I should have finished. 3. They would have finished. 4. I shall have finished. 5. They shall finish. 6. Finish (thou). 7. Thou wouldst finish. 8. You should finish. 9. Thou wilt finish. 10. We will finish. 11. Finish (you). 12. He would have finished. 13. We would finish. 14. He will finish. 15. He will have finished. 16. He should finish. 17. We should have finished. 18. You will finish. 19. We shall have finished. 20. Thou shouldst have finished. 21. You would have finished. 22. Thou wilt finish. 23. You will have finished. 24. I would finish. 25. He would have finished. 26. I shall finish. 27. They will have finished. Conclusion of the verb finir ^ to finish. SUBJUNCTIVE MODE. Present. To express will or command : II veut or il ordonne que fJe 1 is,se Tu isses 42 II, elle isse s Nous - FIN -< isSiOBS § Vous issiez ^ Us, elles ^ ^ ment Future. ^Je 1 Tu ' isse isses HO Il voudra or il ordonnera que II, elle isse ^ Nous Vous - FIN - issions issiez 1 V ^ Ils, elles ^ ^ isseut , t=^ (Me Thee Him, her Us You {Them, Me Thee Him, her Us You Them •2 '^ ^ i VERB. 71 Il voulait or il ordonnerait que Je Tu II, elle Nous Vous ^ Ils, elles ^ Imperfect. FIN isse isses ît ^ /usions miez ment § ^ ^ S !;. g CO c ^ ^ 2? ?ê (iVe Thee Him, her Us You Them Form the compound tenses of that mode as it is indicated in our preceding pages. Present, II veut, il ordonne que. PRACTICE. Future. II voudra, il ordonnera que. Vous, II, eUe, Nous Tu, Ils, elles, Je, issE Î^.SI0NS /SSENT issiEZ issYi USES II, elle. Vous, Tu, Nous, Ils, elles, Je, 25.SIONS issE USIEZ ^SSENT ÎSSE ÏSSES Imperfect. Il voulait, il ordonnerait que. Ils, elles, ÎT Je, issE^T Nous, issE II, elle, issioiss Vous, USES Tu, miEZ INFINITIVE MODE. Present. Finir, to finish. Present. Finissant, finishing. Past. Avoir fini, to have finished, PARTICIPLES. Past. Fini-ie, finished. FINISSANT. AVOIR FINI. Compound. Ayant fini, having finished, PRACTICE. FINIR. (Name each of these tenses.) FINI-IE. AYANT FINI. ORAL PRACTICiî. 1. IlveatqwQ je finisse. 2. Il voudra qu'ils finissent. 3. Il voulait que je finisse. 4. Il veut que j'aie fini. 5. Il voudrait qu'ils eussent fini. 6. Aj^ant fini. 7. Il veut que tu finisses. 8. Il voudra que vous finissiez. 9. Il voulait que tu finisses. 10. Il veut que tu aies fini. 11. Il voidait que tu eusses fini. 12. Fini. 13. /Z veut qu'il finisse. 14. 77 voudra que nous finissions. 15. Il voudrait qu'il finît. 16. Il veut qu'il ait fini. 17. Il voudrait que vous eussiez fini. 18. Finie. 19. Il veut que nous finissions. 20. Il voudra qu'il finisse. 21. Il voulait que nous finissions. 72 FIRST LESSONS IN FRENCH. 22. II veut que nous aj^ons fini. 23. Il voudrait que nous eussions fini. 24. Finissant. 25. /^ i;eif^ que vous finissiez. 26. /? voudra que tu finisses. 27. /^ voudrait que vous finissiez. 28. Il veut que vous ayez fini. 29. /Z voudrait qu'il eût fini. 30. Avoir fini. 31. Il veut qu'ils finissent. 32. Il voudra que je finisse. 33. Il î;oîi?a7'^ qu'ils finissent. 34. /? î;eit^ qu'ils aient fini. 35. Il vou- drait que y eusse uni, 36. Finir. WRITTEN PRACTICE. 1. He wants me to finisli. 2. He will want them to finish. 3. He was wanting me to finish. 4. He wants thee to finish. 5. He will want you to finish. 6. He was wanting thee to finish. 7. He wants him to finish. 8. He will want us to finish. 9. He was wanting him to finish. 10. He wants us to finish. 11. He will want him to finish. 12. He wants you to finish. 13. He was wanting you to finish. 14. He will want thee to finish. 15. He was wanting us to finish. 16. He wants them to finish. 17. He will want me to finish. 18. He was wanting them to finish. 19. He wants me to have finished. 20. Having finished. 21. He must have finished. 22. Finished, M. 23. He wants thee to have finished. 24. He would want you to have finished, 25. Fin- ished, F. 26. He wants him to have finished. 27. He would want us to have finished. 28. Finishing. 29. He wants us to have finished. 30. He would want him to have finished. 31. To have finished. 32. He wants you to have finished. 33. He would want you to have finished. 34. To finish. 35. He wants them to have finished. 36. He would want me to have finished. Conjugation of the verb Recevoir ^ to receive, third conjugation in OIR, from the present indicative to the past anterior of that mode, INDICATIVE MODE. Present Practice. Je 1 'ois, / receive. Vous, erONS Tu, ois. Thou receivedst. II, elle, OIVENT II, elle oit, He., she receives. Nous, OIS Nous >■ REÇ ' et-ons, We \ Ils, elles, OIS Vous evez^ You > receive. Tu, ev%Z Ils, elles ^ ^ oivent, They \ Je, OIT * With this verb, Ç requires a (5) before and U. to all the verbs ending in CER. This remark applies VERB. 73 Imperfect, Je ' evais, / ^ Nous, eVAIT Tu evais, ^lliou \^ Tu, eVIONS II, elle 6vait, He^ she g Ils, elles, eVAis Nous " REÇ •< 6vions, We S Je, 6VIEZ Vous eviez. You '? II, elle, 6VAIS Ils, elles ^ 6vaient, TJiey i Vous, AVAIENT Past Definite, Je ^ ' us, / received. Nous US Tu us, Thou receivedst. Tu UT II, elle ut, Ile, she r eceived. Ils, elles ÛMES Nous ^ REÇ " ûmes. We ^ Je URENT Vous ûtes, You > T eceived. II, elle ÛTES Ils, elles ^ ^urent. They J Vous US With the past participle reçu, combined with the present, im- perfect and past definite of the auxiliary avoir, form the com- pound tenses of this mode. ORAL PRACTICE. 1. Us reçoivent. 2. Je recevais. 3. Ils reçurent. 4. Nous recevons. 5. Ils eurent reçu. 6. J'avais reçu. 7, Vous recevez. 8. Tu recevais. 9. Vous reçûtes. 10. Ils ont reçu. 11. Tu avais reçu. 12. J'eus reçu. 13. Nous reçûmes. 14. Il recevait. 15. Tu eus reçu. 16. Il avait reçu. 17. Il reçoit. 18. Nous recevions. 19. Je reçus. 20. Vous avez reçu. 21. Tu reçois. 22. Vous receviez. 23. Tu as reçu. 24. Nous avons reçu. 25. Il eut reçu. 26. Ils avaient reçu. 27. Je reçois. 28. Ils rece- vaient. 29. H reçut. 30. Il a reçu. 31. Nous eûmes reçu. 32. Nous avions reçu. 33. Tu reçus. 34. Vous eûtes reçu. 35. J'ai reçu. 36. Vous aviez reçu, (see page 56). V\rRITTEN PRACTICE. 1. Thou hast been receiving. 2. I was receiving. 3. They received. 4. I have received. 5. You receive. 6. I had re- ceived. 7. They had been receiving. 8. I had received. 9. Thou was receiving, or used to receive. 10. You received. 11. Thou hadst received. 12. You had been receiving. 13. You had re- ceived. 14. We receive. 15. He used to receive. 16. We received. 17. He has received. 18. They used to receive. 19. We had been receiving. 20. He receives. 21. We used to receive. 22. He received. 23. We have received. 24. He had 7 D 74 rillST LESSONS IN FRENCH. received. 25. We had receired. 26. Tliou receivest. 27. You used to receive. 28. I received or did receive. 29. Yqu have received. 30. He had been receiving. 31. I receive. 32. Thou hadst received. 33. The}^ have received. 34. Thou receivedst, or did receive. 35. They receive. 36. They had received. After translation into French, turn the same exercise inten^oga- tively : As-tu reçu? Recevais-je? With indication of each syllable and reference to the primitive sounds. Continuation of Recevoir^ to receive, /?^om the future indicative to the subjunctive mode. Future. eiJrai, / loill eyras, Thou shalt e?;ra, He^ she shall eyrons, We ivill ewez, You shall ^ evYontj They shall Je Tu II, elle Nous Vous Ils, elles ^ CONDITIONAL MODE. Present. élirais, / woidd errais, Thou shouldst errait, He.^ she sliould errions. We would erriez, You should ^ iraient, They shoidd ^ With the past participle reçu, combined with the future and present conditional of avoir, form the future anterior and past conditional of this verb: J'aurai or^ J'aurais reçu, etc. Je Tu II, elle Nous Vous Ils, elles Practice. Tu ei;RONS Nous eyRAS Ils, elles eyREZ Vous ei^RA II, elle erRAl Je evRONT Tu ei^RIONS Nous ez;RAis Ils, elles eyRIEZ Vous ei;RAIENT II, elle eyRAis Je ei;RAiT [ois, REÇ < evons, [evez. IMPERATIVE MODE. Receive [thon). f cvEZ. Let tis receive. Subjects understood \ ois Receive [you). [evONS ORAL PRACTICE. 1. Es recevront. 2. J'aurai reçu. 3. Je recevrai. 4. Ils au- raient reçu. 5. Recevez. 6. Vous auriez reçu. 7. Tu recevrais. 8. Tu auras reçu. 9. Vous recevrez. 10. Il aura reçu. 11. Il recevrait. 12. Nous aurions reçu. 13. Recevons. 14. Il aurait reçu. 15. Nous recevrions. 16. Nous aurons reçu. 17. Nous recevrons. 18. Vous aurez reçu. 19. Vous recevriez. 20. Tu VERB. 75 aurais reçu. 21. Reçois. 22. J'aurais reçu. 23. Ils recevraient. 24. Ils auront reçu. 25. Il recevra. 26. Je ro-cuvrais. 27. Tu recevras. WRITTEN PRACTICE. 1. Receive (you). 2. They would liave received. 3. I should have received. 4. They will have received. 5. They will receive. 6. Thou wouldst receive. 7. You would have received. 8. Let us receive. 9. You will receive. 10. I shall receive. 11. Thou wilt receive. 12. He would receive. 13. We should have re- ceived. 14. Receive (thou). 15. We shall have received. 16. He will have received. 17. We should receive. 18. He would have received. 19. He will receive. 20. You will have received. 21. Thou wouldst receive. 22. You would receive. 23. I shall receive. 24. We shall have received. 25. They would receive. 26. You should have received. 27. You will receive. After translation of this exercise into French, make it interroga- tive ; using Est-ce que ? with some propositions, and placing the pronoun after the verb with others. Subjects being understood in the imperative, that mode is not susceptible of interrogation. Conclusion of the verb Recevoir, to receive. H désire que SUBJUNCTIVE MODE. Present To express wish cà?* desire : fJe Tu II, elle Nous Yous ^Ils, elles ^ y REC oire, oives, oiie, edons, étiez, ^ oivent, f-l o ^ ^ •*> .g • •^ CO " ^ ■S ^ me thee htm, her us you them H désirera que fJe Tu 11, elle Nous Yous Ils, elles Future. - REÇ oive, ^ me owes, oice, et/ions. If thee him, her us étiez, ^ oivent, ■ja:) O you Jhem 76 FIRST LESSONS IN FRENCH. Imperfect Je 1 ^ i«sse, g g me Tu W5ses, i>I*^ ^ S thee •i II, elle ût, :l'^- Mm, her Nous - REÇJ - lissions, JiJ o us §^ Vous lisiez, you ^ Ds, elles ^ ^wssent, Pq§ ^ them H désirait or désirerait que^ Witli the present and imperfect of the subjunctive of avoir^ and the participle reçu, form the compound tenses of this mode : II désire que J^aie reçu; Il désirait que J'eusse reçu. Present Il désire que. PRACTICE. Future, Sf Il désirera que. Imperfect Il désirait or désirerait que. Vous, II, elle. Nous, Tu, Ils, elles, Je, oivE II, elle, ez;lONS Vous, OIYENT Tu, eyiEZ Nous, ow^ Ils, elles, oivES Je, e^iONS Ils, elles, tiT o^yE Je, dissent evmz Nous, vssi& OIVENT II, elle, -WSSIONS oîv^ Vous, USSES oîvis^s Tu, USSÏEZ infinitive mode, Present \ Recevoir, to receive. Avoir reçu, PARTICIPLES. Recevant, Present. receiving. Reçu-ue, Past to have received. Past received. RECEVANT. AVOIR REÇU. Compound, Ayant reçu, having received. PRACTICE. RECEVOIR. (Name each of these tenses. ) AYANT REÇU. REÇU-UE. In the practice, of infinitives, learners have only to designate each tense by means of their peculiar inflections. * Any past tenses of the indicative mode, will require the use of the iwi- per/ect or pluperfect of the subjunctive. VERB. 77 ORAL PRACTICE. 1. n désire que je reçoive. 2. Il désirera que je reçoive. 3. Il désirait qu'ils reçussent. 4. Il désire que j'aie reçu. 5. Il désire- rait qu'ils reçussent. 6. Recevoir. 7. Il désire que tu reçoives. 8. Il désirera qu'il reçoive. 9. Il désirait que vous reçussiez. 10. Il désire que tu aies reçu. 11. Il désirait c{\xe youï^, eussiez reçu. 12. Avoir reçu. 13. Il désire qu'il reçoive. 14. Il dé- sirera que tu reçoives. 15. Il désirerait que nous reçussions. 16. Il désire qu'il ait reçu. 17. Il désirerait que nous eussions reçu. 18. Recevant. 19. Il désire que nous recevions. 20. // désirei^ait qu'il reçût. 21. Il désirera que vous receviez. 22. Il désire que nous ayons reçu. 23. Il désirei^ait qu'il ait reçu. 24. Reçu. 25. Il désire que vous receviez. 26. Il désirera que nous recevions. 27. Il désirait que tu reçusse. 28. Il désire que vous aj'cz reçu. 29. Il désirerait que tu eusses reçu. 30. Ayant reçu. 31. /^ c?e5zVe qu'ils reçoivent. 32. Il désireru qu'ils reçoi- vent. 33. Il désirait que je reçusse. 34. Il désirei^a qu'ils aient reçu. 35. Reçue. 36. Il désirerait que }' eusse reçu. WRITTEN PRACTICE. 1. He wishes me to receive. 2. He will wisli them to receive. 3. He wishes me to have received. 4. He would wish them to have received. 5. He wishes thee to receive. 6. He will wish you to receive. 7. He wishes thee to have received. 8. He would wish you to have received. 9. He was wishing me to have re- ceived. 10. To receive. 11. He wishes him to receive. 12. He will wish us to receive. 13. He wishes him to have received. 14. He would wish us to have received. 15. He was wishing thee to receive. 16. To have received. 17. He wishes us to receive. 18. He will wish him to receive. 19. He wishes us to have re- ceived. 20. He would wish him to have received. 21. He was wishing him to receive. 22. Receiving. 23. He wishes you to receive. 24. He will wish thee to receive. 25. He wishes you to have received. 26. He would wish thee to have received. 27. He was wishing us to have received. 28. Received, 3L 29. He wishes them to receive. 30. He was wishing me to receive. 31. He wishes them to have received. 32, He would wish me to have received. 33. Received, F. 34, He was wishing you to receive. 35. Having received. 36^ He was wishing theni to receive. 78 FIRST LESSONS IN FRENCH. Whether coiijugated with, or without negations, verbs express AFFIRMATIONS or ASSERTIONS, unless employed under the inter- rogative form. (See page 49). From this principle it follows that ASSERTIONS Or AFFIRÎIIATIONS are of two sorts : Positive or Negative. In the first instance verbs affirm that an action is, HAS been, or WILL BE ; in the second that the same action is not, has not been, or WILL NOT BE. It is, therefore, indispensable to the exact comprehension of the nature of verbs and their functions in speech, that this distinction between positive or negative assertions or affir^iations be thoroughly understood by learners, lest they might suppose that combined with negations verbs express no assertion or af- firmation. Accordingly, to mark absence of action use NE, PAS, {not in English), before infinitives ; and in other modes place verbs between these two negations in French : Ne pas manger, nous ne mangeons pas ; not to eat, we do not eat. Remark. — In this example there is affirsiation, and the meaning is Negative : the verb manger, to eat, being combined with the negations ne, pas, not. On the contrary, in the ex- pressions : Nier, manger, nous mangeons ; to deny, to eat, we eat. The affirmation is the same and the meaning is positive, because the verbs nier, manger, are employed without negations. E, in ne, is dropped before verbs beginning with a vowel or H mute. In compound tenses, ne, (not) is placed before the auxiliary; pas, (not) after it. Vous 7i'avez pas reçu le pain. You have not i^eceived the bread, lis n out pas pris d'argent. They have not taken any money. The second negative pas is dropped when ne is followed by one of the following expressions : Ni, Neither. Guère, not much. Rien, plus que. Nothing, only, hut. Nullement, 1 Personne, Nobody. Aucunement, I , , jj Aucun, None, I^as-du-tout, ^ f Jamais, Never, En aucune manière, J Apply these principles to the preceding exercises, and turn them into negative propositions : II désire que je ifie reçoive pas. VERB. V9 Conjugçition of the verb Vendre^ to sell, fourth conjugation in RE, from the present indicative to the past anterior. INDICATWE MODE. Present. Practice . Je ' s, / sell. Vous, ONS Tu s, Thou sellest E, elle. ■X- 11, elle * He^ she sells. Nous, S Nous > ons. We 1 lis, elles. EZ Vous ez, Jb?^ > sell. Tu, ENT Es, elles ^ ^ent, I'Ae^ J Je, S Imperfect. Je 1 ' ais, I ^. Nous, AIT Tu ais, ^Aow ^ Tu, IONS II, elle ait. He, she ^ o Ils, elles, Aïs Nous > ions, TTe r^ Je, lEZ Vous iez, You n Vous, AIENT Ils, elles ^ ^ aient, 5^A€2/. ^ E,elle, Aïs Past Definite. Je 1 is, / did Nous, IS Tu is, ^Aow c?icZs^ Tu, IT II, elle it, He, she ^ p-l Ils, elles, ÎMES Nous > îmes. We [.,. ites, low p'^ " ^ Je, IRENT Vous E, eUe, ÎTES Es, elles ^ firent, They J j Vous, IS Form the compound tenses with the past participle vendu, and the requi redt enses of the auxiliary avoi r, to have. ORAL PRACTICE. 1. Je vends. 2. Es vendaient. 3. Es vendirent. 4. J'ai vendu. 5. J'eus vendu. 6. Ils avaient vendu. 7. Tu vends. 8. Tu vendais. 9. Vous vendîtes. 10. Tu as vendu. 11. Tu eus vendu. 12. Vous avez vendu. 13. E vend. 14. E vendait. 15. Nous vendîmes. 16. E a vendu. Nous avions vendu. 19. Nous vendons, avons vendu. 22. Nous eûmes vendu. Nous vendions. 25. Vous vendiez, aviez vendu. 28. Tu avais vendu. 17. Il eut vendu. 18. 20. Il vendit. 21. Nous 23. J'avais vendu. 24. 26. Tu vendis. 27. Vous 29. Vous vendez. 30. Es -î^' VerlDS ending in dre, or oudre, have no inflexion in the third person singular of that tense. Those ending in indre, as peindre, teindre; to paint, to dye, have a T in that third person : II peinf, il tein^ 80 FIRST LESSONS IN FRENCH. vendent. 31. Je vendis. 32. Us ont vendu, vendu. 34. E avait vendu. 35. Ils vendirent. 33. Ils eurent 36. Je vendais. WRITTEN PRACTICE. 1. Sell. 2. Thou used to sell. 3. I did sell. 4. They have sold. 5. I had sold. 6. They had been selling. 7. Thou sellest. 8. Thou didst sell. 9. You had sold. 10. Thou hadst sold. 11. You had been selling. 12. You used to sell. 13. He or she sells. 14. We used to sell. 15. He did sell. 16. We have sold. 17. He or she has sold. 18. They used to sell. 19. We sell. 20. He or she used to sell. 21. We did sell. 22. He or she has sold. 23. We had sold. 24. He had been selling. 25. You sell. 26. Thou used to sell. 27. You did sell. 28. Thou hast sold. 29. You had sold. 30. Thou hadst been selling. 31 They sell. 32. I used to sell. 33. They did sell. 34. He or she has sold. 35. They had sold. 36. I had been selling. Remarks. — 1. To render verbs interrogatively with a negative meaning, place the negative ne before the verb, and the pronoun subject after the verb, pas coming the last in simple tenses: JV'ai-jepas, n'as-tupas.^ Have I not, hadst thou not? In compound tenses use the same construction, and place the past participle the last : iV^'ai-je pas ew, n'as-tu pas eu? Have I not^ hadst thou not? 2. Should another negative word be connected with ne^ employ that word and drop pas : Je «'ai rieiij tu n'a.s Jamais fini; I have nothing, thou hast never done. Apply these principles to our preceding exercise in the affirma- tive POSITIVE form. Continuation of the verb Vendre^ to sell, /ro7}i the past anterior, to the subjunctive mode. Future. Practice, Je 1 rai I will 1 Tu RONS Tu ras Thou shah Nous, RAS II, elle > ^ J ra He, she shall r^ Us, elles REZ Nous > rons We will Vous, RA Vous rez You shall U, elle, RAX Us, elles ^ ^ront They shall Je RONT VERB. 81 CONDITIONAL MODE. Present, I would Thou shoutdst He, she should We would You should They should -This verb lias no additional letters between its stem and its endings. — Form the compound tenses with the past parti- ciple vendu, and the required tenses of AVOIR, to have. Je 1 ' rais Tu rais II, elle fi rait Nous Vous > rions riez Ils, elles ^ ^ raient Re?.l\e K.— This Y( Tu RIONS Nous RAIS Ils, elles RIEZ Vous RAIENT II, elle RAIS Je RAIT I]SrPERATIVE MODE. VEND S, ons. ez, Sell (thou). Let us sell. Sell (you). Subjects understood < s EZ ONS ORAL PRACTICE. 1. Je vendrai. 2. Ils vendraient. 3. Tu vendras. 4. Vous vendrez. 5. Il vendra. 6. Nous vendrions. 7. Nous vendrons. 8. Il vendrait. 9. Yous vendriez. 10. Tu vendrais. 11. Ils vendront. 12. Je vendrais. 13. J'aurai vendu. 14. Ils auraient vendu. 15. Tu auras vendu. 16. Vends. 17. Vous auriez vendu. 18. Il aura vendu. 19. dons. 21. Nous aurons vendu. Nous aurions vendu. 20. Ven- 22. E aurait vendu. 23. Vous aurez vendu. 24. Vendez. 25. Tu aurais vendu. 26. Es auront vendu. 27. J'aurais vendu. Turn orally this exercise and express: 1. A negative asser- tion. 2. Use the verb interrogatively. 3. Express nega- tively an interrogation: Je ne vendrai pas. Vendrai-jef Ne vendrai-je pa^ f WRITTEN PRACTICE. 1. Sell (ye or you). 2. You would have sold. 3. Thou wilt have sold. 4. He will have sold. 5. They would have sold. 6. We should have sold. 7. I will have sold. 8. Let us sell. 9. I would have sold. 10. We will have sold. 11. They will sell. 12. He would have sold. 13. Thou wouldst sell. 14. You shall have sold. 15. You will sell. 16. Sell (thou). 17. He would sell. 18. Thou shouldst have sold. 19. We will sell. 20. They will have sold. 21. We would sell. 22. I would sell. 23. He D* 82 FIRST LESSONS IN FRENCH. will sell. 24. I will sell. 25. You would sell. 26. They would sell. 27. Thou shalt sell. To obtain a ready practice of verbs under any form, turn these exercises interrogatively, and asserting negatively in adding ne pas. Conclasion of the verb Vendre^ to sell. SUBJUNCTIVE MODE, Present, To express apprehension. or fear, with this mode the French use NE idiomatically, viz : without negative meaning. fJe fe ^- '/ sell J'appré- hende, or Je- Tu Q es, ^-^ Thou sellest. II, elle Nous VEN e ?^ 5- , ions Sh,§ He, she sells. We ) crains que Vous Si lez S". You y selL ^ Ils, elles ^ent ^ o [ They ] Future. fJe 'e î^ ^ ' I sen. J'appré- Tu P es 1^ Thou sellest. henderai, or 11, elle ^ w ^ S^o"? . He, she sells. Je craindrai Nous > ^ ions te ^^S We ] que Vous i iez 1^ Yon }■ sell. Ils, elles Lent sJ .They ] Imperfect, Je ' isse & '/ had ^ J'appré- Tu P isses 't "§ Thou hast hendais or^ II, elle ^ w it ^ ^^ i^.sions cc J He. she had S' Je craindrais' Nous > ' We had que Vous ^ s iss'iez 1 -§ You had ^ Ils, elles ^ assent K^ ^ They had Form the compound tenses with the participle vendu : Il craint que^e naie vendu. Je craignais que tu n eusses vendu^ etc. PRACTICE Present. Future. Imperfect. Il craint que etc. Vous appréheuderez, etc. Il appréhendait que, etc. Vous E Il, elle IONS Ils, elles ÎT II, elle IONS Vous E Je iv.SENT Nous ENT Tu lEZ Nous iSSE Tu lEZ Nous ENT II, elle î'ssiONS Ils, elles E Ils, elles E Vous W.SES Je ES Je ES Tu zissTKZ VERB. 83 INFINITIVE MODE. Present. I Past Vendre, to scU. \ Avoir vendu, to have sold. PARTICIPLES. Present I Past, Veiidant, seJUng. \ Vendu-ue, sold. Compound. Ayant vendu, having sold. PRACTICE. AVOIR VENDU. VENDU-UE. VENDRE. VENDANT. (Name each of these tenses.) ayant vendu. ORAL practice. 1. P craint que je ne vende. 2. 77 craindra qu'ils ne vendent. 3. n amnt que je n'aie vendu. 4. Il craindrait que je n'eusse vendu. 5. A^w^ era ?*^??o?zs que tu ne vendes. 6. Je craindrai qwQ vous ne vendiez. 7. Kous craignons que tu n'aies vendu. 8. PI craindrait que vous n'eussiez vendu. 9. Yous craigniez que je ne vendisse. 10. Vendre. 11. P craignait qu'ils ne vendissent. 12. Avoir vendu. 13. Vous craignez que je ne vende. 14. Il craindra que nous ne vendions. 15. Je crains qu'il n'ait vendu. 16. Fb?^5craî^?i2e2; que nous n'eussions vendu. 17. Nous craignions que tu ne vendisses. 18. Vendant. 19. Je craignais que vous ne vendissiez. 20. Vendu. 21. 77 crai?if que nous ne vendions. 22. Il craindra qu'il ne vende. 23. Je crains que nous n'ayons vendu. 24. P craindrait qu'il n'eût vendu. 25. Je crains que vous na vendiez. 26. Il o^aindra que tu ne vendes. 27. Nou^ craignons que vous n'ayez vendu. 28. 77 craindrait que tu n'eusses vendu. 29. Fbi^s c?'ai*^?u62 que nous ne vendissions. 30. Vendue. 31. Je craignais qu'il ne vendît. 32. JSous craignons qu'ils ne vendent. 33. Il craindra que je ne vende. 34. Je crains qu'ils n'aient vendu. 35. 77 craindrait que je n'eusse vendu. 36. Ayant vendu. written practice. 1. He fears that I sell. 2. She will fear that they sell. 3. He was fearing that I had sold. 4. You fear that I have sold. 5. We would fear that they had sold. 6. To sell. 7. I fear that thou sellest. 8. He will fear that you sell. 9. He was fearing 84 FIRST LESSONS IN FRENCH. that you had sold. 10, We will fear that thou hast sold. 11. I would fear that you had sold. 12. To have sold. 13. You fear that he will sell. 14. She fears that we will sell. 15. He was fearing that he had sold. 16. We fear that he has sold. 17. He would fear that we had sold. 18. Selling. 19. You fear that we will sell. 20. He fears that thou wilt sell. 21. He was fear- ing that we had sold. 22. You fear that we have sold. 23. He would fear that thou hadst sold. 24. Sold, 3L 25. We fear that you sell. 26. He would fear that thou hast sold. 27. He was fear- ing that you had sold. 28. I fear that thej^ have sold. 29. You would fear that I had sold. 30. Sold, F. 31. He fears that they sell. 32. They will fear that I sell. 33. He was fearing that they had sold. 34. You fear that I will sell. 35. We were fearing that he had sold. 36. Having sold. Re^iarks. — 1. To render negatively the assertions of the preced- ing exercise, add pas after the verb, or any other negative word : II craint que je ne vende joas, Ee fears that I will not sell. Nous craignons qu'il ne vende rien, We fear that he loill sell nothing. 2. The subjunctive mode rejecting the interrogative forms, to render the preceding sentences interrogatively, use the interroga- tive forms with the first verb. Est-ce qu'il craint que je ne vende? Does lie fear that I sell? Craint-elle que je ne vende? Does she fear that I sell? REMARKS ON VERBS OF THE FOUR CONJUGATIONS. To he given to learners to conjugate on the model verb of the first conjugation in ER. Aimer, To love. Marcher, To walk. Danser, To dance. Chercher, To seek. Donner, To give. Former, To form. Demander, To ash. Flatter, Toflatter. Sauter, To jump. Dédaigner, To disdain. Frapper, To strike. Trainer, To drag. Porter, To carry. Autoriser, To authorize. Parler, To speak. Aborder, To meet. 1. In verbs ending in CER, Chas a cedilla under it, when com- ing before A or 0. Je menaçais, nous plaçons, I threatened^ we place. VERB. 85 In this manner are conjugated the following verhs : Avancer, To advance. Menacer, To threaten. Amorcer, To prime. Percer, To perforate. Balancer, To balance. Pincer, To pinch. Divorcer, To divorce. Prononcer, To pronounce. Ensemencer, To sow Renoncer, To renounce. Enfoncer, To hreah up. Replacer, To replace. Gercer, To chap. Renforcer, To strengthen. Glacer, To freeze. Sucer, To suck. Influencer, To influence. Tracer, To trace. 2. Verbs ending in ger, add E after G when that letter pre- cedes A or C ). Je mangeais, nous mangeons, I was eating, we eat. Thus are conjugated : Affliger, To afflict. Juger, To judge. Alléger, To alleviate. Manger, To eat. Allonger, To lengthen. Ménager, To spare. Arranger, To fix. Nager, To swim. Changer, To change. Partager, To divide. Charger, To load. Plonger, To plunge or sink. Corriger, To correct. Protéger, To protect. Dédomager, To indemnify. Ranger, To arrange. Héberger, To entertain. Saccager, To destroy. Interroger, To interrogate. Venger, To revenge. Proroger, To prorogue., or to postpone. 3. Verbs in er having the final syllable of the present infinitive preceded by a closed É, such as considérer. régler, etc., before mute syllables change the closed É into open È 1. Je considère, qu'il considère, I consider, let him consider. Je règle, Je ] réglerai, que je règle, Irule^ 1 will ride, let me rule. Thus are conjugated the following verbs : Accélérer, To accelerate. Excéder, To exceed. Céder, To give up. Libérer, To liberate. Célébrer, To celebrate. Modérer, To moderate. Décéder, To die. Persévérer, To persevere. Dérégler, To unsettle. Préférer. To prefer. Digérer, To digest. Régner, To reign. Espérer, To hojye. Tolérer, To tolerate. Opérer, To work or operate. 86 FIRST LESSONS IN FKENCH. 4. V^erbs ending in éger such as protéger^ abréger^ are <*xcep- f}ions; tliey retain always the acute (^) on E preceding Gr: J' abrège, tu protégeras, I ahhreviate^ tliou wilt protect 5. Verbs in ER, having the final syllable of the present infinitive preceded by E mute, such as lever ^ mener ^ change E mute into open Ê before silent or mute syllables : Lever: Je lève, Je lèverai, Semer: Tu sèmes, sème, To raise: Iraise^ I will raise. To sow : Thou sowest^ sow. 6. Verbs ending in eler, eter, such as appeler, to call; jeter, to throw^ double the consonant L or T before E mute : J'appelle, j'appellerai, appelle, Je jette, je jetterai, qu'il jette. Icall^ Iicillcaïl, call, I throw ^ Iioill throw j let Mm throw. In ail the other cases spell them with a single L or T Nous appelons, vous appefez. Il je^a, ils jerèrent. Thus are conjugated : We call, you call. He threw, they threw. Acheter, To hny. Becqueter, To pick. Cacheter, To seal. Caqueter, To jorattle. Crocheter, To hook. Décacheter, To unseal. Jeter, To throw. Projeter, Rejeter, To reject, SouiFeter, To slap. Amonceler, To heap. Appeler, To call, E peler. To spell. E tin celer. To shine. Geler, To freeze. To project. Remark. — The doubling of the consonants l, t, never takes place in the verbs: réceler, reveler, décréter, empiéter, interpréter, inquiéter, répéter, végéter; these verbs ending in the present infini- tive with ÉLER, ÉTER, not with ELER, ETER. 7. Verbs ending in yer — payer, to pay; balayer, to sweep; change Y into I before E mute : Je paie. Je n'étoie. Il balaie, Ipay, I clean, he sweeps, 8. Verbs ending in 1ER — crier, to cry; prier, to pray; double the I in the first and second persons plural of the imperfect indica- tive. The same persons in the present subjunctive are governed by this rule : VERB. 87 Nous criions, vous criiez. We used to cry; you used to cry. Que nous priions, que vous priiez, That we pray^ that you pray. 9. Verbs having their present participle in yant or iant, re- quire I after Y or i in the persons indicated in the preceding remark, changing Y into I before E mute : Balaie, nous balayions, vous Sweep, we were sweeping^ you balayiez, used to sweep. Thus are conjugated the following verbs : Balayer, To sweep. Déployer, To display, Bëgayer, To stammer, EfFraj^er, To frighten. Cotoyier, To coast. Employer, To employ. Coudoyer, To elhoiv. Noyer, To droion. Défrayer, To defray. Rudoyer, To act roughly. Délayer, To delay. Ployer, To lend. 10. Verbs having their present infinitive in eer, such as créer, agréer; to create, to agree, retain the two e's through the whole conjugation : Je crée, tu crées, je créerai, / create, thou Greatest, I will a^eate. Except before the vowels A, o, i: Je créai, nous créâmes, nous / did create, ice did create, créons, vous créiez, we create, you did create. Thus are conjugated: Créer, To create. Gréer, To mg a ship. Recréer, To recreate. Agréer, To agree. Récréer, To amuse. Suppléer, To replace. The endings of the past definite of verbs of this conjugation are : Sing. AI, AS, A, Plur. âme, ates, erent. Remarks on verbs of the second conjugation ending in IR. 1. Some verbs of this conjugation, in the present indicative and subjunctive, adopt the inflections of verbs of the first conjugation such are : Couvrir, to cover; offrir, to offer; ouvrir, to open; souffrir, to suffer, etc., which are: Je couvre, j'offre, j'ouvre, je souffre, etc. See our complete course, N. 190. 88 FIRST LESSONS IN PRENCH. 2. Verbs of this conjugation ending in enir, such as VENIR, have their past definite ending in ins. The regular inflexions for this conjugation are : is, is, it, îmes, îte, irent. To be given to learners to conjugate on the model verb : Agir, To act Pourrir, To rot. Bénir, To bless. Souffrir, To suffer. Bannir, To banish. Gruérir, To cure,. Grémir, To grieve. Nantir, To secure. Flétrir, To fade. Jouir, To enjoy. Pétrir, To mix bread . Applaudir, To applaud. Remarks on verbs of third conjugation ending in OIR. 1. Among verbs of this conjugation, only those ending in EVOIR, are conjugated on recevoir. AU the others ending in OIR, such as voir, mouvoir, savoir; to see, to move, to know, etc., conjugate irregularly, as it is indicated at page 61. 2. Pouvoir, valoir, mouvoir, to be able, to be worth, to move, etc. , require X instead of S. in the first and second person singular of the present indicative : Je peux. Je vaux, Je veux, I can, I am worth, I am willing. Tu peux, tu vaux, tu veux, Thou canst, thou art worth, thou art 3. Whenever the consonant C articulates with the vowels 0, U, in the verb recevoir, or any of its compounds, a cedilla (5) must be used to soften its sound : Reçu, reçois, Received, receive. The endings of the regular verbs of this conjugation, in the past definite, are: Singular. — ^us, us, ur. Plural. — umes, utes, urent. To conjugate on the model verb : Concevoir, Apercevoir, Percevoir, Devoir, Redevoir, Pouvoir, To understand. To see. To collect. To owe. To owe over. To be able. See irregular vet^bs of the Zd conj., page 102. Remarks on some verbs of the fourth conjugation endinsj in RE. VEKB. 89 1. Among verbs of this class ending in dre, some inflected with S in the first and second person singular of the jj resent indicative, have no inflexion in the third person singular of that tense, as it is shown in the paradigm of the model verb. Such are the verbs, vendre, coudre, moudre ; to sell, to stitch^ to grind. Those ending in INDRE, as: peindre, craindre, contraindre; to paint, to fear^ to restrain, have the inflexions S, S, T. Ex. : Je peins, tu peins, il pein^; Je crains, tu crains, il craint, etc. For exceptions, see our list of irregular verbs of this conjuga- tion. (Page 102). 2. Verbs of this conjugation ending in Aître, retain the circum- flex accent on Î when that vowel is followed by T: Connaître, il connaît; to know, he knows. The inflexions of the past definite for the regular verbs of this conjugation, are like those of the second: Singular. — is, is, it. Plural. — îmes, îtes, irent. The following verbs are to be conjugated on the model given for this conjugation : Attendre, To wait Défendre, To defend. Entendre, To hear. Confondre, To confound. Suspendre, To suspend. Répondre, To answer. Fendre, To split. Reprendre, To correct. Tondre, To shear ^ etc. SYNOPTICAL TABLE Of regular French verbs of tliefour conjugations^ wherein are found their regidar endings represented hy capital letters; the additional letters placed between the stem and the endings, parts of the primitive tenses, are set in italic. INDICATIVE MODE. E ES E ONS EZ ENT 8 * Present. IS 0<^ 'OIS S S IS IT m^ONS OIS OIT § et'ONS ^ ' S ONS IS s T ^nONS issEZ 1 evYlL EZ gn^z ASSENT ^OIVENTorENT ^ENT ^ gnENT 90 FIRST LESSONS IN FRENCH. Imperfect 'ais ^mAIS '' evAis 'ais ' P'TlAIS AIS mAIS ei/Ais > AIS ^TlAIS < AIT g IONS ^ ' mAIT miONS P5 eiAiT ei;l0N5 AIT or g IONS P^ ^TlAIT ^?IIONS lEZ Î^SIEZ griEZ lEZ gnTEZ AIENT ^issAÏE^T t e^AIENT ^AIENI ^'gnAnmn Pas^ Definite. 'ai f] S INS* ^us 'is ^ynis AS ] S INS us IS gnis A g J ] ÂIVIES S 1 ] [T or MES INT g^^ ÎNjVIES P5 UT g Û.MES ^ UTES IT or ÎMES 0- gniT gnîMES ÂTES ] LTES ÎNTES ÎTES gnÎTES ^ÈRENT [] [RENT JNRENT ^URENT ^ IRENT ^^TlIRENT Future, '6RAI IRAI et-RAi RAI ' RAI 6RAS mAS ei;RAS ^ J ^ RAS RAS < eRA g eRONS E mA IRONS !•■ 6rRA e?;RONS RAor RONS RA RONS eREZ IREZ et'REZ REZ Pk REZ ^eRONT ^mONT ^et-RONT RONT V RONT Conditional. ' eRAIS '^RAIS " eî;RAlS RAIS 'rais eRAIS IRAIS e?;RAlS RAIS 1— 1 ^ RAIS 3- eRAIT ^ eRIONS E ^RAIT miON S P5 eiRAIT et-RlONS RAITO' RIONS RAIT RIONS eRIEZ miEZ et-RIEZ RIEZ RIEZ ^eRAIENT mAIE] VT ^ e^RAIENT t RAIENT RAIENT [MPERATIVE MODE. s. ONS S .EZ - ^S50NS el' g i ONS s ^ ETIONS ^ ^issYZ w (e?;EZ > I EZ ^ ( guYlL SUBJUNCTIVE MODE. Il faut que : Present. Il faudra que : Future. E ISSYi ES tS5ES E IONS li ^5.ÇE ^ISSIONS P" lEZ ISSlY^Z ENT Z5SENT OIVE oivES oivB et'iONS etlEZ OIVENT, ENT P W 1 E ES E IONS lEZ ENT ^?îE ^TlES griE gniO'SS gnlEZ ^ gîŒNT * For verbs ending in enir, as venir, convenu', revenir. (See page 68.) E fallait que : 'asse ASSES AT g ASSIGNS E ASSIEZ ASSENT VERB. Imperfect, 91 II faudrait que : WSE tsSES ÎT ASSIGNS ASSENT m^Y. 'lisSE '^/.9SES ÛT i<5SIGNS ^sSES ÎT •^ ^SSIGNS P^ ' liS^lEZ t9SIEZ ItôSENT >SENT P'?22^SE ^/IZSSES gn\T gnisSlO'SS gnisSlEZ I ^^lisSENT Present of the inflnitwe mode. AIMER, FINIR, RECEVGIR, VENDRE, PEINDRE. Past, AVOIR AIMÉ, AVOIR FINI, AVOIR REÇU, AVOIR VENDU, AVOIR PEINT. PARTICIPLES. Present, AI3IANT, FINISSANT, RECEVANT, VENDANT, PEIGNANT. Past, AIMÉ-ÉE, FINI-IE, REÇU-UE, VENDU-UE, PEINT-E. Compound. AYANT AIMÉ, AYANT FINI, AYANT REÇU, AYANT VENDU, AYANT PEINT. Re]viark. — In dropping the final vowel of the masculine form of PAST participles, you have the stem of regular verbs : Aim-é, fim, reçî^. vendît, AIM, FIN, REC or REÇ, TIME OF VERBS. VEND. Time is the inflexion taken by French verbs to show to what part of duration corresponds the affirmation, state or action they represent. It is divided in three parts : Present, past, and flt:ure. USE OF tenses WITH FRENCH VERBS. Showing the action as taking place when the words are uttered, the PRESENT cannot admit more than a single period of time. It has, consequently, but one tense. 92 FIRST LESSONS IN FRENCH. Present, Je chante, I sing ^ I do sing, I am singing, II chante, He sings, he does sing, he is singing. Vous chantez, You sing, you do sing, you are singing. Remark. — Simple, în French, these expressions are rendered in EngHsh under three different forms. Representing the existence, action or state of the subject as having taken place at more or less remote periods of time, admit- ting several degrees of anteriority, the past is made up of five tenses. In relation to past or elapsed periods of time, the imperfect represents the action as present. Imperfect. Je lisais quand vous entrâtes, Iwas reading when you came in. The past definite represents the action as having taken place at periods of time completely elapsed or spent. Past Definite. Je voyageai l'année dernière, I did travel last year. The past indefinite represents the action as having occurred in the past, at periods which may or may not he completely elapsed. Past Indefinite. J' ai lu hier, / read yesterday. J'ai écrit aujourd'hui, I wrote to-day. In the first example: J'ai lu hier, the action is past, and the period is elapsed. In the second: J'ai écrit aujourd'hui, the action is equally past but the period is yet revolving, the day men- tioned being not yet over. Therefore, with reference to past actions performed at periods of time completely elapsed or spent, the past definite or indefinite may be employed. You may say with equal correctness, using either of those tenses : Je voyageai l'année dernière, or J'ai voyagé l'année dernière, / did travel last year; but you could not say, with propriety, using the past definite: J'écrivis aujourd'hui, because that word au- jourd'hui announces a period in course of duration. VERB. 93 The past anterior represents that same action as having taken place just before another action which, also, occurred in time past. Past Anterior, Quand j'eus lu je partis, When I had done reading, I departed. The pluperfect represents it as past of itself in relation to another action equally past. Pluperfect, J'avais fini quand vous vin tes, Ihad done when you came. Representing existence, state, or action to take place in time to come^ the futui^e admits two degrees of posteriority. Future, Simple — J'étudierai, I will or shall study. Anterior — J'aurai étudié, Iicill or shall have studied. As described in the foregoing paragi-aphs, the three divisions of time or duration are expressed by eight tenses. PRACTICE ON THE EMPLOYISIENT OF FRENCH TENSES. The letter P announces the pluperfect tense, the same form of the verb without that consonant indicates the past anterior. 1. I am eating, I do eat, or I eat. 2. She spoke ^hile [peiidant que) we were singing. 3. Yesterday {hier) we did study and walk; to-day [aujourd'hui) we shall rest and play. 4. Let us read and learn. 5. They fasted yesterday and will eat to-day. 6. When {quand) you arrive she will have sold. 7. We sang yesterday, and will not sing to-day. 8. You must learn and you will be esteemed. 9. They had finished when she entered. 10. We had done read- ing P, when they arrived. 11. As soon as {aussitôt que) you had spoken I rose and left. 12. Yesterday they bathed {ih se) and swam. 13. We will read while you are sleeping. 14. She was walking when they came. 15. It was necessary for them to study. 16. They spoke and recited yesterday, and will rest and play to-day. 17. You had done singing P when we began to {à) speak. 18. Shall I play or work? 19. It was not necessaiy for you to sing. 20. Did you study or play yesterday? 21. You had been writing when we wrote. 22. Was it necessary for you to cry? 23. Tliey have been reading and writing, while she was laughing and 94 FIRST LESSONS IN FRENCH. playing. 24. I was told {on m'a dît) yesterday that {que) you would not accept. 25. Should you work and learn, you will be rewarded. Conjugation of passive verbs. There is but one conjugation for passive verbs. It is made of the auxiliary Etre, to 5e, in all its tenses, and the past participle of verbs conjugated passively. The past participle of an active verb agrees always in gender and number with the subject or nomi- native of that verb. Aman speaking will say: Je suis aime; a woman: Je suis aimée, lam loved; men speaking: Nous sommes aimes ; women speaking : Nous sommes ai/mées^ etc. Complements of passive verbs are indirect, viz : preceded by prepositions. Those prepositions are de o/, and par hy. Remark. — In the feminine form of participles e is always silent, viz : not pronounced. AIMÉ, AIMÉE, PARÉ, PARÉE, loved^ dressed, sound the same in their endings. To conjugate verbs passively use our paradigms and exercises on Etre, to he, adding to each tense and person the past participle of an active verb, agreeing in gender and number with its subject: Je suis aimé or aimée, / am loved; Nous sommes aimés or aimées, we are loved. To render interrogatively verbs in the passive voice, you may use Est-ce que? or, place the nominative pronoun after the verb être, in simple tense; or between the auxiliary avoir, and the verb être in compound tenses : Est-ce que Je suis aimé or aimée ? Am I loved f Suis-je aimé or aimée? Am I loved? Ai-je été aimé or aimée? Have I been loved? To render negatively the assertion of verbs in the passive voice, when in the present infinitive, place the two negations before the verb: Ne pas être aimé, or aimée. Not to be loved. Or place être between the two negations : A^'être pas aimé or aimée. Not to be loved. In simple tenses place ne after the subject when verbs are conju- VERB. 95 gated affirmativel}^, and pas after the auxiliary être. In compound tenses the auxiliary avoir, to have, stands between the two negations : Je ne suis pas aimé or aimée, lani not loved. Je .u' ai pas été aimé or aimée, Ihave not been loved. To use passive verbs negatively and interrogatively at the same time, place ne before the interrogative form of the verb, and pas preceding the participle : Ne suis-je pas aimé or aimée? Am I not loved? iV^ avons-nous j'amais été aimés or aimées? Have we never heeii loved f Conjugation of Neuter or Intransitive verhs. Intransitive or Neuter verbs have the termination or ending of the class to which they belong : Marche?', dorm/r, rire. To walk, to sleep, to laugh, etc., are verbs of the first, second, and fourth conjugation. Their com- plements are indirect ; viz. : preceded by prepositions. The compound tenses of neuter verbs are sometimes formed with the auxiliary Avoir or Utre. With avoir, to have, to mark action in the subject : J' ai succédé. J'ai réussi ; Ihave succeeded (to him) , 1 have succeeded. Nous avons voyagé, We have traveled, or with the auxiliary être, to he, to mark existence or situation in the subject: . J'étais vivant 07' vivantej I was living. Je suis tombé or tombée, lam fallen. RE:iLiRK. — Past participles employed with Etre, to he, must always agree with subjects. The compound tenses using être, to he, differ from the model verbs in this particular; they replace the tenses of avoir, with corresponding tenses of être: 1 J'ai, ^ Ihave. ] Je suis, lam. Therefore V Javais, 1 had. are replaced by V J'étais, I ivas. J J' diurai, I will have. J Jesei'ai, Iwillhe, The following verbs are to be conjugated on the models given in 96 FIKST LESSONS IN FRENCH. our preceding pages, and employed in the order indicated in the oral and written exercises, viz. : Marcher, is conjugated hke chanter and its exercises, etc. Marcher, To walk. Rire, To laugh. Parler, To speak. Descendre, To descend. Succéder, To succeed. Voyager, To travel. Monter, To ascend. Partir, To depart. Réussir, To he successful^ etc. Conjugation of Reflective or Pronominal verbs. In each of their tenses, reflective verbs employ two personal pronouns of the same person ; the first for subject, and the last for complement. Se tromper. To mistake. 1 f Chanter, To sing. Se réunir, To meet 1 are conjugated! Finir, ^ To finish. S'apercevoir, To perceive. | like 1 Recevoir, To receive. Se méprendre, To err. J [ Vendre, To sell. In compound tenses the auxiliary Etre, to he, is used with the meaning of avoir, to have: Je me suis flatté, answering to: J'ai flatté moi, I have flattered myself. INDICATIVE MODE. Present. Je ME ^ e, Tu TE -1 es, II, elle SE .e, I flatter my- Nous NOUS ê, ons, self Vous VOUS w ez. Ils, elles SE , ent. 1 mperfect. Je ME ' ^ ais, Tu TE Cj ais. II, elle SE .§ ait. lused to flat- Nous NOUS 2 ' ions. ter, etc. Vous VOUS f*< iez. Ils, elles SE j aient, Pa st Definite, Je ME ^ ai. Tu TE as. II, elle SE -1 a. I did flatter, Nous NOUS ^ âmes, etc. Vous VOUS ph âtes. Ils elles SE ^ èrent. Practice, Vous, II, elle, Nous, Ils, elles Tu Je Nous Tu Ils, elles Je Vous II, elle ONS ES E E ENT EZ AIS AIENT AIS IONS AIT IEZ Nous Tu Ils, elles Je II, elle Vous A ÂMES AI ÂTES AS ÊRENT VERB. 97 With the present, imperfect and past definite of ctre (used with the meaning of Avoir, to have,) form the past indefinite, the pluper- fect, and past anterior : Je me suis flatte. Je m'étais flatté. Je me fus flatté; Ihave flattered myself, etc. ; remembering that participles employed with reflective verbs agree with the subject when the objective pronoun is a direct object, and remain invariable when that pronoun is an indirect object. (See page 101) : Je me suis repenti, or repentie, I repented. E s'est arroge, or elle s'est arroge. He or she lias attribute to herself. Flatter, belonging to the first conjugation, use our paradigm and exercises of the model verb chanter. To render those verbs interrogatively employ the interrogative form : Est-ce que f or place the nominative after the verb in simple tenses : Est-ce que je me flatte? Do I flatter myself? Te flattes-tu? Dost thou flatter thyself? In compound tenses place the nominative or subject after the auxiliary être: Me suis-je flatté, or flattée? Have I flattered myself? Asserting negatively, place ne between the subject and the objective pronoun; pas, after the verb in simple tense. In com- pound tenses pas stands after the auxiliary : Je ne me flatte pas, 1 do not flatter myself. Je ne me suis pas flatté, Ihave not flattered m,ysélf. In interrogative and negative cases, place the subject after the verb in simple tenses, or after the auxiliary in compound tenses : Ne me flatté-je pas? Do I not flatter myself? Ne me suis-je pas flatté? Have I not flattered myself? Use the following reflective verbs in each mode, tense, person, and number indicated in our resumes or exercises on chanter. S'opiniatrer, To persist. Se repentir, To repent. S'estimer, To esteem. Se plaindre. To complain. S'écrier, To eocclaim. S'émouvoir, To thrill. S'apitoyer, To pity. Se résoudre. To resolve. Se réjouir, To rejoice. 98 FIRST LESSONS IN FRENCH. Continuation of the reflective verh se flatter^ to flatter one^s self. Future. Practice. Je ME ^ erai, Vous eRAI Tu TE ■1 6i'as, II, elle eRAS II, elle SE era. IwUl flatter Nous CREZ Nous NOUS ' erons, myself. Ils, elles eRA Yous VOUS ^ erez, Tu eRONS Ils, elles SE J eront, Je eRONT CONDITIONAL MODE. Present Je ME ^ •\ erais, Tu TE Cj erais^ II, elle SE ■^ erait, 1 would Nous NOUS erions, flatter^ et Vous YOUS P^ mez, Ils, elles SE iraient Imperative mode. f e-toi. Flatter thyself. FLATT<^ ons-nous. Let us flatter ourselves. 1 ez-vous. Fit itter yourselves. Nous Tu Ils, elles Je Vous II, elle Practice, FLATT 6RIEZ eRAIT 6RAIS 6RAIENT CRIONS eRAIS e ons ez In this mode pronouns subjects are understood, and vous, are direct complements. English imperatives differ French in this : they have only a second person, as it by what precedes. nous vous toi toî^ nous, from the is shown SUBJUNCTFV^E MODE. II ordonne que or qu* Present, To express injunction or command: Je Tu II, elle Nous Il ordonnera que Vous Ils, elles fJe Tu 11, elle Nous Vous Ils, elles ME TE SE NOUS VOUS SE e, es, ions, iez, ent, Future. ME TE SE NOUS VOUS SE es, ions, iez, ^ent, Se orders that I flatter myself. He will order that I flatter myself. VERB. 99 Imperfect, ^Je ME ' asse, Tu TE asses, Ile was ordering, II, elle SE ât, or would order Nous NOUS assions, that I should flat- Yous VOUS Ph assiez, ter myself. ^ Ils, elles SE ^ assent, INFINITIVE MODE. II ordonnait, or II or don- - nerait que Present. Se flatter. To flatter o?ie's self. Fast. S'être flatté or flattée, To have flattered him or herself. PARTICIPLES. Present. Se flattant, flattering Mm or Flatté- ée, hei^self Past. flattered. Compound. S' étant flatté or flattée, having flattered him or herself PRACTICE. Present Future Imperfect, 11 ordonne que. Il ordonnera que. Il ordonnait or ordonnerait que. Vous, E H, elle. lEZ Ils, elles, ASSE II, elle. lEZ Vous, E Je, ÂT Nous, E Tu, ENT Nous, ASSES Tu, IONS Nous, E II, elle. ASSIONS Je, ENT Ils, elles, IONS Vous, ASSENT Ils, elles, ES Je, ES Tu, ASSIEZ INFINITIVE MODE. s'Être flatte or flattée, se flatter, FLATTÉ-ÉE, SE FLATTANT. S'eTANT FLATTÉ-ÉE. Conjugation of Unipersonal verhs. Unipersonal verbs are conjugated in tlie third person singular of their tenses. For model of their conjugation they take verbs having the same inflexion or ending in the present infinitive. II neige, It snows 1 f Chanter, To sing. II pleut, It rains > are conjugated on \ Recevoir, To receive, II convient, /î5 15 proper J [Finir, To finish. 100 riRST LESSONS IN FRENCH. Conjugation of the vei^h Tonner^ to thunder. INDICATIVE MODE. Present H tonne, It thunders. Imperfect. II tonnait, It was thundering. \ Jl avait tonné, It had thundered. Past Anterior. Past Indefinite. 11 a tonné. It has thundered. Pluperfect. Past Definite. H tonna. It did thunder. Future. II tonnera, It mill thunder. H eut tonné. It had thundered. Future Anterior. II aura tonné. It will have thun- dered. CONDITIONAL MODE. Present. II tonnerait, It would thunder. Past. H aurait tonné. It would have thundered. SUBJUNCTIVE MODE. Present and Future. II faut qu'il tonne, It must thunder. II faudra qu'il tonne. It will have to thunder. Poist and Future, II faut qu'il ait tonné. It must have thundered. II faudra qu'il ait tonné. It will he necessary to have thundered. INFINITIVE MODE. Tonner, Tonnant, Present. To thunder. Past. Avoir tonné, to have thundered. PARTICIPLES. Present. Thundering. Tonné, Past. thundered. Compound. Ayant tonné, having thundered. Conjugate every unipersonal verb like the model of its conjuga- tion, and in the same manner we have conjugated tonner, to thunder. SUBJECTS OF VERBS. The subject is the person or thing performing the action ex- pressed by the verb. VERB. 101 Je lis, le fruit tombe, Ircad^ the fruit falls. Query: Who reads? Answer: Je, /. What falls? le fruit, the fruit. Therefore: /, Je; the fruit., le fruit, are the subjects of the verbs lire, tomber, to read, to fall. Verbs agree with their subjects in number and person. Subjects are generally expressed b}^ substantives or pronouns. The personal pronouns employed to conjugate verbs, we have seen, are: /, Je, pronoun of the first person, representing the speaker. Thou J Tu, pronoun of the second person, representing the person spoken to. He, she^ II, elle, pronoun of the third person representing the person spoken of We, nous; you, vous; they^ ils, elles, represent the three plural persons. A substantive, employed for subject being the person spoken of, will require verbs to be in third person, either singular or plural. L'enfant étudie, les enfants The child studies , children étudient, study. Complements of verbs. What completes the signification of verbs is called the object or COMPLEMENT of tliosc vcrbs. Active or transitive^ and reflective verbs alone, can have direct complements. There are two kinds of complements or objects : direct and indi- rect. The direct completes the signification of the verb without help of other words. It answers the queries qui, who ? for per- sons ; quoi, what ? for things. J'aime les enfant sages, I love good children. J'étudie la grammaire, I study grammar. Queries. Answers. J'aime qui? Whom do Hove? Les enfants sages, good children, ^'éiviàiequoil Whatdo Istitdyf La grammaire, grammar. The indirect complement or indirect object, completes indirectly that signification, viz: by t|ie intermediary of prepositions, such as à, de., pour, dans^ etc. 102 FIRST LESSONS IN FRENCH. I obey (to) my master. I study for knowledge. J'obéis à mon maître, J'étudie pour mon instruction, Queries. J ' obéis  QUI ? Whom do I obey f J' étudie POUR QUOI ? Why do I study ? V Answers. A mon maître. To my master. Pour mon instruction, For my instruction. Pronouns complements of verbs are generally placed before verbs, in French, contrary to English practice. II me parle, He speaks to m( irregular verbs of the four CONJUGATIONS. First conjugation in ER. Indicative Près., Je vais, tu vas, il va, nous, vous, regular, ils vont. Imperfect, Past Defi- nite, regular. Future, J'irai. Cond., J'irais, Imp., va, allons, allez. Subjunctive, que j'aille, que tu ailles, qu'il aille, que nous allions, que vous alliez, qu'ils aillent. Imper- ^fect, que j'allasse. Participles, allant, allé-e. The Future and Conditional have for stem, enver; J'enverrai, tu enverras; J'enverrais, tu enverrais, etc. Second conjugation in IR. Present Ind., J'acquiers, tu acquiers, il ac- quiert, nous, vous, reg., ils acquièrent. Im- perf ,reg. P. Def , J'acquis. Fut., J'aquerrai. Cond., J'acquerrais. Imp., acquiers, acqué- rons, acquérez. Subj., que j'acquière, que tu acquières, que nous acquérions, etc. Part. , ac- quérant, acquis-e. Thus are conjugated conquérir^ requérir., ^s' enquérir^ etc. f Ind., J'asgaille. Imperf, J'assaillais. Fut., ^J'assaillirai. Subj,, que j'assaille. Participles, [assaillant, assailli, ie, Ind. , Je bous, nous bouillons, Imperf , Je bouillais, nous bouillions. Future, Je bouil- lirai. Cond., Je bouillirais. Imper,, bous, bouillons, bouillez. Subj., que je bouille, Imperf, que je bouillisse. Participles, bouil? ^lant, bouilli, ie. ALLER, to go. ENVOYER, to send. ACQUÉRIR, to acquire, ASSAILLIR, to assault. BOUILLIR, to boil. VERB. 103 COURIR, to run. CUEILLIR, to gather. FAILLIR, to fail. FÉRIR, to strike. FUIR, to take flight. GÉSIR, to lie down. MOURIR, to die. SENTIR, to smell. SORTIR, to go out. Ind., Je cours, nous courons. Future, je courrai. Cond., Je courrais. Subj., que je coure. Imperf., que je courusse. Participle, courant, couru, uo. Thus are conjugated all the compound, ^accourir ^ concourir^ etc. Ind., Je cueille, tu cueilles, il cueille, nous cueillons, etc. (Endings of the first conjuga- ■< tion. ) Future, Je cueillerai. Cond. , Je cueil- lerais. Part., cueillant, cueilli, ie. [ Conjugate the same, accueillir^ recueillir^ etc. This verb is actually regular, and in every tense and mode, may be conjugated on the model verb of the second conjugation. Is used only with this expression :^ sans coup férir, without striking a blow; or in the pre- sent of the infinitive. Ind., Je fuis, nous fuyons. Imperf., Je fuyais, nous fuyions. P. Def , Je fuis, nous fuîmes. Subj., que je fuie. Imperf, que je fuisse, que nous fuissions. Participle, fuyant, fui-ie. In the same manner conjugate s'enfuir, to run away. Is used only with the following forms : ci gît, here lies; là gît mon espoir, here is my hope, or in these persons of the present and imper- fect of the indicative mode: nous gisons, ils gisent, elle gisait, ils gisaient. Ind. , Je meurs, nous mourons. Imperf , Je mourais, nous mourions. Past def , Je mourus, nous mourûmes. Fut., Je mourrai. Cond., Je mourrais. Imper. , Meurs, mourons, mourez. Subj. , que je meure. Part. , mourant, mort, e. This verb, like many others, doubles the R ^in the future and Cond. r Ind., Je sens. Subj., que je sente. Part., < sentant, senti-e. ( This verb is regular in all the other tenses. find., Je sors. Subj., que je sorte. Conjugate the same its compounds, ressortir, assortir, saillir, etc. Saillir is conjugated as assaillir, to assail. 104 FIRST LESSONS IN FRENCH. TRESSAILLIR, to shudder. VENIR, to come. VÊTIR, to clothe. f Is also conjugated like saillir or assaillir. < These verbs are excellent exercises on the ( liquid LL s. Iiid. , Je viens, tii viens, il vient, nous venons, vous venez, ils viennent. Fut., je viendrai. Cond., je viendrais. Subj., que je vienne. Imperf., que je vinsse, que nous vinssions. Part., venant, venu, ue. Conjugate thus all the verbs ending in ENIR, ^ such as revenir, devenir, convenir, etc. Ind., Je vets, tu vêts, il vêt, nous vêtons, vous vêtez, ils vêtent. Imperf., Je vêtais. P. def.. Je vêtis. Fut., Je vêtirai. Cond., Je vêtirais. Imper. , vêts, vêtons, vêtez. Subj. que je vête. Imperf., que je vêtisse. Part., vêtant, vêtu, ue. Conjugate thus: revêtir, dévêtir. ; ASSOIR, to Sit down. DEVOIR, to owe. DÉCHOIR, to decay. Third conjugation m OIR. Ind., Je m'assied, tu t'assieds, il s'assied, nous nous asseyons, vous vous asseyez, ils s'assoient. Imperf, Je m'asseyais, nous nous asseyions, vous vous assejdez, ils s'asseyaient. Past def, Je m'assis. Fut, Je m'assiérai or m'asseierai. Cond. , Je m'assiérais, or Je m'as- seierais. Imper., assiez-toi, asseyons-nous, asseiez-vous. Subj., que je m'assoie, que tu t'assoies, qu'il s'assoie, que nous nous asseyions. Imperf , que je m'assisse, qu'il s'assît. ÎPart. , s' asseyant, assis, se. ÎThis verb is regular. The past participle DU requires a circumflex accent on its mascu- culine form, to distinguish it from the con- tracted article DU, of or some. Ind., Je déchois, tu déchois, il déchoit; nous déchoyons, vous déchoj^ez, ils déchoient. Imperf, Je déchéais, nous déchéions. Fut., Je décherrai, nous décherrons. Cond., Je décherrais. Imper., déchoie, déchoj^ons, dé- choyez. Subj., que je déchoie, que nous dé- choyions. Imperf, que je déchusse, que nous déchussions. Part., dechéant, déchu-e. With the imperfect of the subjunctive find ^ the past definite. VERB. 105 FALLOIR, it is necessary. MOL^YOIR, to move. PLEUVOIR, to rain. PRÉVALOIR, to prevail. POURVOIR, to provide. POUVOIR, to he able. SAVOIR, to know. Unipersonal verb. II faut, il fallait, il fallut, il faudra, il faudrait, qu'il faille, correspond with the present, imperfect, past definite, fu- ture, conditional, and present of the subjunc- tive. Ind. , Je meus, tu meus, il meut, nous mou- vons, vous mouvez, ils meuvent. Imperf, Je mouvais. Past def , Je mus. Fut. , Je mou- vrai. Cond., Je mouvrais. Imper., meus, mouvons, mouvez. Subj., que je meuve, que nous mouvions. Imperf., que je musse, qu'il mût. Part., mouvant, mu-e. Umpersonal vei^h. Il pleut, il pleuvait, il plut, il pleuvra, il pleuvrait ; il faut, il faudra qu'il pleuve, il fallait qu'il plût, answer to the present, imperfect, past definite, and future of the indicative mode; the conditional; the ^present and imperfect of the subjunctive. Ind., Je prévaux. Imperf., Je prévalais. Past def , Je prévalus. Fut. , je prévaudrai. ■< Cond., Je prévaudrais. Subj., que je prévale, que nous prévaillions. Imperf. , que je préva- le lusse. Part., prévalant, prévalu-e. Ind., Je pourvois, tu pourvois, nous pour- voirons, vous pourvoyez, ils pourvoient. Im- perf, Je pourvoyais, nous pourvoyions. Past def, Je pourvus, nous pourvûmes. Fut., Je pourvoirai. Cond., Je pourvoirais. Imper., pourvoie. Subj., que je pourvoie, que nous pourvoyions, que vous pourvoyiez. Imperf, que je pourvusse, que nous pourvussions. Part., pourvoyant, pourvu-e. Ind. , Je peux or Je puis, tu peux, il peut, nous pouvons, vous pouvez, ils peuvent. Fut. , Je pourrai, il pourra. Cond., Je pourrais. No imperative. Subj. , que je puisse, que nous puissons. Imperf, que je pusse, qu'il pût. Part., pouvant, pu. With the imperfect of the subjunctive find the past definite. Ke:mark. — In interrogations use pids-jef or Est-ce que je peux f Près., Ind., Je sais, tu sais, il sait, nous savons, vous savez^ ils savent. Imperf, Je savais. Fut., Je saurai. Cond., Je saurais. Imper., sache, sachons, sachez. Subj., que je sache. Imperf , que je susse. Participle, ^sachant, su-e. 106 FIRST LESSONS IN FRENCH. SEOIR, to hefit. SURSOIR, to postpone. VALOIR, to be worth. VOIR, to see. Tins irregular defective verb is used only in the following tenses. Ind., Present, II sied, ils siéent. Imperf , Il seyait. Fut., Il siéra. Cond., Il siérait. Etre convenable^ with the 1^ same meaning, replaces all the other tenses. This defective verb is used only in the fol- lowing tenses. Ind., Je sursois, nous sur- soyons. Imp., Je surso3^ais nous sursoyions. P. Def , Je sursis, nous sursîmes. Fut., Je sursoirai. Cond., Je sursoirais. Subj., que je sursoie. Imperf, que je sursisse. Part., sursis, se. Ind. , Je vaux tu, il, reg. , nous valons, vous valez, ils valent. Fut., Je vaudrai. Cond., Je vaudrais. Subj. , que je vaille. P. , valant, valu. Ind., Je vois, nous voyons. P. Definite, Je vis, nous vîmes. Fut. , Je verrai. Cond. , Je verrais. Subj. , que je voie, que nous voyions. P., voyant, vu-e. ABSOUDRE, to absolve. ATTEINDRE, to reach. Fourth conjugation in RE. Present, Ind., J'absous, tu absous, il absout, nous absolvons, vous absolvez, ils absolvent. Imperf, J'absolvais. No P. Definite. Fut., J'absoudrai. Cond., J'absoudrais. Subj., que J'absolve. Part., absolvant, absout-e. Conjutrate the same dissoudre and résoudre. In the Past Definite the last is Je résolus^ tu résolus^ nous résolûmes; the first, Je dissous, \^7ioits dissoûmes. Ind., J'atteins. Imperf, J'atteignais. P. Def, J'atteignis. Put., J'atteindrai. Cond., J'atteindrais. Imper., atteins. Subj., que J'atteigne, que nous atteignions. Part., attei- gnant, atteint-e. BATTRE, to beat. Ind. , Je bats, tu bats, il bat. Past Def , Je battis, tu battis. Participle, battant, battu-e. Conjugate thus ail the verbs ending in BATTRE, such as combattre, abattre, s ébattre, etc., in those verbs A is short, it is long in bâtir. Accordingly pronounce Je battu, I did beat; Je bâtis, I did build, showing what ^ is the syllabic division of each. VERB. 107 BOIRE, to drink. BRAIRE, to hray. BRUIRE, to rustle. CLORE, to dose. CONCLURE, to conclude. CONFIRE, to preserve. CONNAÎTRE, to know. COUDRE, to stitch. CRAINDRE, to fear. Ind., Près., Je bois, tu bois, il boit, nous buvons, vous buvez, ils boivent. Impei-f., Je buvais. P. Def., Je bus. Fut., Je boirai. Cond., Je boirais. Subj., que je boive, que nous buvions, qu'ils boivent. Part., buvant, bu-e. Defective verb very little used except in the following tenses and forms. Tl brait, il bravait, il braira, il brairait, brayant. Correspond- ing with the present, imperfect and future of the indicative; conditional and present par- ^ ticiple. Bruire is generally conjugated under the unipersonal form: II bruit, there is a rustling^ ils bruissent, they rustle, il bi-uyait, it teas rust- ling. Ex., les flots bruissent, le feuillage ^ bruit ; the waters, the leaves are rustling. Defective verb used only under these forms. Je clos, tu clos, il clot. Finir and terminer, render the use of this French verb nearly ob- ^ solete. Ind. , Près. , Je conclus. P. Def. , Je conclus, nous conclûmes. Part., concluant, conclu-e. ^ Conjugate in the same manner exclure. Is a defective verb. Ind., Près., Je confis. Imperf , Je confisais. Subj., que je confise. Imperf., que je confisse. Part., confisant, confit-e. Faire des confitures, is generall}" used ^ in the place of this verb. Ind., Je connais, tu connais, nous connais- sons. P. Definite, Je connus. Subj., que je connaisse. Part., connaissant, connu-e. Con- ^ jugate thus, croître, paraître, etc. Ind., Je couds, tu couds, il coud, nous cousons. Imperf , Je cousais, nous cousions. P. Def , Je cousis, il cousit, nous cousîmes, ils cousirent. Fut., Je coudrai. Imp., coud, cousons, cousez. Subj., que je couse. Part., cousant, cousu-e. Ind., Je crains, il craint, nous craignons. Imperf, Je craignais, nous craignions. Past Def , Je craignis. Fut. , Je craindrai. Cond., Je craindrais. Part., craignant, craint. In- ^ stead of the feminine form use, redoutée. 108 FIRST LESSONS IN FRENCH. CROIRE, to believe. DIRE, to say. ÉCRIRE, to wnte. FAIRE, to do or to make. FRIRE, to fry. JOINDRE, to join. LIRE, to read. Ind., Je crois,^ tu croîs, nous croyons. Imperf., Je croyais, nous crojdons. Imper., croie, croyons. Subj., que je croie, que nous croyions, que vous croyiez. Imperf., que je crusse. Part., croyant, cru-e. Ind., près., Je dis, tu dis, il dit, nous disons, vous dites, ils disent. Subj., que je dise. Im- perf., que je disse, qu'il dît. Part., disant, dit-e. Remark. — Among the compounds of this verb, redire to tell over, is the only one conju- gated the same. In the present indicative second person plural, the others end in EZ: vous contredisez^ vous médisez; while in the same person, redire is redites, Ind., près.. J'écris, tu écris, il écrit, nous écrivons. Imperf., J'écrivais. P. def , J'é- crivis, nous écrivîmes. Fut., J'écrirai. Cond., J'écrirais. Subj., que j'écrive, que nous écri- vions. ^ Imperf, que J'écrivisse, que nous écrivissions. Part., écrivant, écrit-e. Conjugate thus verbs ending in CRIRE such as prescrire^ proscrire, etc. Ind., Je fais, tu fais, il fait, nous faisons, vous faites, ils font. Fut., Je ferai. Cond., Je ferais. Imper., fais, faites. Subj., que je fasse, que nous fassions. Imperf, que je fisse, qu'il fît. Part., faisant, fait-e. Conjugate ^ thus the compounds refaire, contrefaire, etc. Very little used, except in the present and future of the indicative, Je fris, tu fris, il frit.^ Fut., Je frirai, tu friras, nous frirons. Cond., Je frirais, nous fririons. In every other tense this verb is used in connection with faire : nous faisons frire, vous faisiez frire, etc. ^ Having no present participle, that verb is defective in all the derivatives of that primi- tive tense. Past part., frit-e. Ind.p Je joins, nous joignons. Imperf, Je joignais, nous joignions. P. def. Je Joignis. Fut., Je joindrai. Cond., nous joindrions. Imper. , Joins, Joignons. Subj. , que je joigne, joignions. Part., joignant, joint-e. Conjugate the same its compound rejoindre, f Ind., Je lis, nous lisons. Imperf, Je lisais. 1 Past def. Je lus. Part., Usant, lu-e. VERB. 109 LUIRE, ^ to shme. METTRE, to put. MOUDRE, to grind. Ind.,Jeluis. No past definite. Participle, luisant. Conjugate in the same way its compound reluire. Refer to our sj^ioptical table on the primi- ^ tive sounds during the study of these verbs. Ind. , Je mets, tu mets, il met, nous mettons. Imperf., Je mettais, tu mettais. P. def., Je mis. Imper., mets, mettons. Subj., que je mette, que nous mettions. Imperf., que je misse, qu'il mit. Part., mettant, mis-e. Con- jugate thus verbs ending in mettre. Such ^ as admettre, promettre, remettre, etc. Ind., Je mouds, tu mous, il moud, nous moulons, vous moulez, ils moulent. Imperf., Je moulais, tu moulais. P. def, Je moulus. Fut. , Je moudrai. Cond. , Je moudrais. Subj. , que je moule. Imperf., que je moulusse, qu'il moulût, que nous moulussions. Part., mou- lant, moulu-e. Mouler, to model, and moudre, to grind, having for present participle moulant, they have the same forms in the three persons plural indicative, the imperfect of that mode, and the present of the subjunctive : nous mou- lons une statue, nous moulons notre hlé; nous moulions un buste, nous moulions de V orge, etc. NAITRE, to he horn. PAITRE, to pasture. PARAÎTRE, to appear. 10 Ind., près., Je nais. Imperf, Je naissais. Past def.. Je naquis. Subj., que je naisse, que nous naissions. P. def , je naquis. Part., naissant, né-ée. Conjugate in the same man- ner its compound renaître. Ind., près.. Je pais, tu pais, il paît, nous paissons. Imperf. , Je paissais, nous paissions. Fut., Je paîtrai. Cond., Je paîtrais. Subj., que je paisse. Having no past definite there is no imperfect of the subjunctive. Participle, paissant. In the past participle the compound re- paître, is repu-e. Ind., Je parais, tu parais, nous paraissons, vous paraissez. Part., paraissant; paru-e. Conjugate in the same manner its compounds, ^ reparaître, comparaître, etc. no FIRST LESSONS IN FRENCH. PEINDRE, to paint. PLAIRE, to please. PRENDRE, to take. RÉSOUDRE, to resolve. RIRE, to laugh. ROMPRE, to hreaJc, SUFFIRE, to svffice. SUIVRE, to follow. TAIRE, to conceal. TRAIRE, to milk. Ind. , près. , Je peins, tu peins, il peint, nous peignons. ^ Imperf., Je peignais. Imper., peins, peignons. Subj., que je peigne, que nous peignions. Imperf., que je peignisse, qu'il peignît. Part., peignant, peint-e. Con- jugate thus its compounds, repeindre^ dé- peindre. Peindre and peigner., having peignant for present participle, there is between those two verbs the same resemblance as we have noticed between moudre and mouler. Ind., Je plais, tu plais, il plait, nous plai- sons. Part., plaisant, plu. Conjugate in the same manner the verbs déplaire., complaire. Ind., Je prends, nous prenons, ils prennent. Subj., que je prenne, que nous prenions. Imperf, que je prisse. Part., prenant, pris-e. Conjugate in the same manner its compound reprendre., etc. Ind., Je résous, tu résous, nous résolvons. Imperf, Je résolvais. Imp., résous, résol- vons. Subj., que je résolve. Imperf, que je résolusse. Part, résolvant, résolue, or ré- soute. Ind., Je ris. PastDef , Je ris, nous rîmes. Part., riant, ri. Conjugate in the same man- ner its compound sourire. f Ind., Je romps. Past Def , Je rompis. \ Part., rompant, rorapu-e. Conjugate thus [ interrompre^ corrompre, { Ind., Je suffis. Past Def, Je suffis, nous I suffîmes. Part. , suffisant, suffi. Ind., Je suis, tu suis, il suit. Imper., sui- vons. Subj., que je suive. Imperf, que je suivisse. Part., suivant, suivi-e. Conjugate ^ thus poursuivre, Ind., Je tais. Past Def, Je tus. Part., taisant, tu-e. This verb is generally used in the reflective voice in French, with the mean- ^ ing of to keep silent. Ind., Je trais, tu trais, il trait, nous trayons, ils traient. Subj., que je traie. No imperf, this verb being defective. Conjugate thus dù- Jraire^ abstraire^ soustraire^ etc. SUBSTANTIVE. Ill This verb is seldom used. Ind., Je vainc, tu vaincs, il vainc, nous vainquons. Fut., Je /',.,„'„• 7. ^ vaincrai. Cond.. Je vaincrais. Subj., que je to lanquisiu ^.^^jp^^^,^^ Lnj^erf., que je vainquisse. Part., ^ vainquant, vaincu-e. Re3IARK. — The foregoing verbs should be given to learners as exercises. With the help of our model verbs, they will supply the modes, tenses, persons, etc., and fill up the blank left for the regular parts. From time to time, they must be questioned on the theories laid in the foregoing pages. SUBSTANTIVES OR NOUNS. Substantives are words representing persons or tilings: Homme, soleil, ciel, terre, Man^ siui^ shy^ earthy etc. There are two sort of substantives : Proper and Common, Common substantives are used to name or represent persons or things of the same kind : Homme, femme, mouton, livre, 3Ian, wo7nan, sheej), hooJc, Proper substantives belong to single individuals or things, and are used to name them : Alexandre, Washington, Paris, Alexander, Washington, Pains. Substantives or nouns possess two attributes: Gender and Number. Gender is the faculty substantives have to represent the differ- ences in sex. Consequently there are two genders. Masculine to represent names of male beings : Le père, le Hon, l'homme. The father ^ the lion, man. Feminine for names of females : Femme, lionne, fille, Woman^ lioness, girl. Inanimate substantives ought to be without a gender : yet, ac- cording to an arbitrary law of the French tongue, analogy and cus- tom have granted one to inanimate objects : Soleil, tableau, livre, Sun, picture, hooTc, Are masculine. Maison, montre, table, House, watch, table, Ai*e feminine. 112 FIRST LESSONS IN FRENCH. The French language having no neuter or third gender, inani- mate objects are masculine or feminine, when custom sanctions the use before them of le, la, les, iJie^ or un, une, a, an: Le feu, la flamme, Fire^ flame. Un chandelier, une chandelle, Candle-sticky candle. We subjoin a list of common substantives most likely to be mis- taken in their gender, which must become familiar to learners through practice. A-bî-me, Â-ge, Air, Al-bâ-tre, A-ma-dou, A-mi-don, An-chois, An-gle, A-nis, An-ti-do-te, An-ti-moi-ne, Ar-mis-tice, Ar-ro-soir, Au-tel, Ba-lus-tre, Cen-ti-me, Ci-gar-re, Com-com-bre, Cra-be, E- clair, E-lo-ge, Em-pla-tre, E-qui-li-bre, E-qui-nox-e, A-lar-me, Al-co-ve, A-mor-ce, MASCULINE Abyss. Age. Air. Alabaster. Tinder. Starch. Anchovy. Angle, Anise-seed. Antidote. Antimony. Armistice. Watering-pot. Altar. Baluster. Centime. Cigar. Cucumber. Crah. Lightning. Eidogium. Plaster. Equilibrium. Equinox. SUBSTANTIVES. Es-ca-lier, Es-comp-te, Es-clan-dre, E-ta-ge, E-van-gi-le, E-ven-tail, Gi-ro-fle, Hé-mis-phè-re, Hi-ver, Hos-pi-ce, Ho-tel, In-di-ce, In-cen-di-e, In-ter-val-le, In-ven-tai-re, I-voi-re, Le-gu-me, Mon-ti-cu-le, O-be-lis-que, On-gle, 0-ra-ge, Ou-vra-ge, Pour-pre, Vi-vres, Staircase. Discount. Brawl, Story. Gospel. Fan. Clove. Hemisphere. Winter. Hospital. Hotel Indication. Conflagration. Interval. Inventory. Ivory. Vegetable. Hillock. Obelisk. Nail. Storm. Work. A disease. Provisions. FEMININE SUBSTANTIVES. Alarm. Ar-tè-re, Artein/. Recess. At-mo-sphè-re, Atmosphere. Priming. A-vant-scè-ne, Proscenium^ SUBSTANTIVE. ii;i An-cre, Anclior. De-crot-toi-re, Scraper. An-ti-cliam-bre AntecJiainbcr, Din-de, Turkey hen. Ar-gi-le, Clay. E-bè-ne, Ebony. Ar-moi-re, Cuphoard, E-caill-e, Shell. E-cri-toi-re, Inkstand, 0-mo-pla-te, Shoidder-hlade. E-cu-me, Foam, On-ce, Ounce. En-clu-me, Anvil. 0-ran-ge, Orange. E-qui-vo-que, Pun. Pei-ne, Pain. Fi-bre, Fibre. Pa-roi, Side. Hor-lo-ge, Clock. Pé-da-le, Pedal Hui-le, Oil Sen-ti-nel-Ie, Sentry. I-do-le, Idol Stal-le, Stall Im-mon-di-ces, Dirt. San-da-ra-que, Pouch. In-sul-te, Insult. Té-né-bres, Darkness. Na-cre, 3Iother-of pearl Thé-1'ï-Si-qae, Treacle. Of-fre, Offer. Vé-ri-té, Truth. Substantives having approprmted forms for each gender. Hom-me, Man. Gar-çon, Boy. Pè-re, Father. Fill-e, Daughter, Ju-ment, 3Iare, Chien-ne, Bitch. Va-che, Coio. Li-on, Lion. A-ne, Donkey^ M. Pou-le, Hen. Cerf, Deer, M. Loup, Wolf M. Ti-gre, Tiger, M. Ours, Bear, M. Fem-me, Woman. Fill-e, Girl Mè-re, Mother. Che-val, Horse, Chien, Dog. Bœuf, Ox. Tau-reau, Bull Li-on-ne, Lioness. A-nes-se, Donkey, F. Coq, Rooster. Bi-che, Deer, F. Lou-ve, Wolf F. Ti-gres-se, Tiger, F. Our-se, Bear, F, The French language, like the English, not having provided two forms, isiasculine and feminine, for some animate beings; when their sex is to be indicated the words mâle, femelle, male, female, are used as a sign of distinction. Such are : E-le-phan^, Elephant. Gi-raf-fe, Cameleopard. Ri-no-ce-ros, Rhinoceros. Cra-be, Crab. Ser-pen^, Snake. Tor-tue, Turtle. 10^^ 114 FIPvST LESSONS IN FRENCH. ^"' Buf-fle, Buffalo, Ba-lei-ne, Whale. Re-narc?, Fox. Re-quin, Shark. Hip-po-po-ta-me, Hippopotamus, etc. Small animals and vermin used generally in English in the NEU- TER gender, are either masculine or feminine in French. Rat, rat, M. Sou-ris, mouse, F. Tau-pe, mole, F. Mou-che, fly, F, Fou-i-ne, weasel, F. Pu-ce, flea, F. Pu-nai-se, bedbug, F. Vovi, louse, 31. Che-nill-e, caterpillar, F. Pa-pill-on, butter- fly, M. Ver, worm, 31. , etc., defying all grammatical rules, these distinctions in gender will be acquired through practice. PRACTICE. Oïl substantives having appropriated forms for each gender. Learners must reproduce in their copies the syllabic division of French words, and pronounce them correctly. Bear, 3f. Man. Girl. Ox. Bitch. Horse. Woman. Don- key, 31 Mother. Boy. Tiger, 31. Rooster. Mare. Father. Daughter. Cow. Lioness. Wolf, F. Deer, 3L Donkey, F Bull. Bear, F. Lion. Deer, F. Wolf, M. Hen. Dog. Tiger, F. On animate substantives having no special fornfis to designate their sex, and on those used always in one gender. Butterfly. Worm. Caterpillar. Louse. Flea. Weasel. Fly. Rat. Turtle. Bed-bug. Whale. Mouse. Elephant. Mole. Fox. Cameleopard. Hippopotamus. Crab. Rhinoceros. Ser- pent. Shark. Buflfalo. On the gender of substantives, whether representing animate or inanimate beings. Darkness. Pain. Abyss. Staircase. Woman. Ox. Wolf, F. Clock. Alarm. Elephant, F. Oil. Girl. Horse. Donkey, F. Weasel. Serpent. Sentry. ]Mother-of-pearl. Lightning. Tur- key-Hen. Man. Wolf, 3L Cameleopard. Bed-bug. Crab. Clay. Nail. Artery. Shell. Vegetable. Hotel. Deer, 31 Offer. Rooster. Fly. Shark. Mouse. Worm. Caterpillar. Hippopotamus. Turtle. Deer, F. Son. Bear, F. Alabaster. Scraper. Tinder. Anchor. Fan. Mole. Air. Foam. Anise- seed. Pouch. Clove. Orange. Gospel. Inkstand. Louse. Daughter. Butterfly. Flea. Rat. Whale. Fox. Anvil. Cigar. SUBSTANTIVE. 115 Ebony. Storm. Pedal. Work. Sun. Earth. House. Alex- ander. Book. Watch. Picture. Andrew. Sky. Fire. Can- dle-stick. Flame. Candle. Lion. Ivory. Lioness. Plaster. Anchovy. Angle. Watering-pot. Cup-board. FORMATION OF THE PLURAL IN SUBSTANTIVES. The plural of substantives, in French as in English, is generally formed in adding S to the singular form ; in that case that articula- tion is not generally sounded. Un homme, deux hommes, A man^ two men. Une femme, deux femmes, A woman^ two women. L'enfant, les enfants, The cliild^ the children. L'arbre, les arbres, The tree^ the trees, La mère, les mères, The mother^ the mothers. To this general rule are the following exceptions : 1. Do not change in their plural, substantives ending in the sin- gular with s, X o?^ z : Le palais, les palais, The palace., the palaces, La voix, les voix, The voice., the voices. Le nez, les nez, The nose., the noses. 2. Substantives ending in AU or EU, require X in the plural number. Un tableau, des tableaux, A picture. Un feu, des feux, Afire^ some fires. Un étau, des étaux, A vice (screw), vices. 3. Among substantives ending in ou, the following require X in the plural : Bijou, caillou, hibou, chou in the singular, are : bijoux, cailloux, hiboux, choux in the plural. Nevertheless, other substantives in ou, according to general rule add s in the plural: Un clou, des clous, un verrou, des verrous, le trou, les trous. A nail^ some nails, a holt, some holts, the hole, the holes. 4. Substantives ending in al, form their plural in AUX: Le mal, les maux, JEvil, evils. Le cheval, les chevaux, Horse, horses, L^ hôpital, les hôpitaux, Hospital^ hospitals. 116 FIRST LESSONS IN FRENCH. According to general rule, adding s to their plural form, the fol- lowing substantives must be excepted : Cantal, A sort of cheese. Chacal, Jaclzal, Aval, Endorsement of a note. Régal, A treat Bal, Ball. Carnaval, Carnival. Nopal, Cochineal fig-tree. Festival, Musical entertainment. Which, in the plural, are ending in s. Reaiarks. — Substantives ending in ail, instead of AU add s to their plural. Un portail, des portails, Church entrance^ church entrances. Un gouvernail, des gouvernails, A rudder., rudders. Are excepted: bail, émail, souj)irail, travail, etc., Zeose, enamel^ air-hole^ worh^ which are in the plural: baux, émaux, soupiraux, travaux. Ail, garlic^ is ails or aulx. The last form is the only one used in practice. Bétail^ has no plural : It is synonymous with Bestiaux^ both an- swering to cattle in English. CiEL, ŒIL, AÏEUL, have two plural forms : {Ciels, in slqj of landscapes ; clELS-de-lit, testers for beds; with the meaning of climate, or atmospheri- cal temperature, when answering to the word sky in English. In every other case, corresponding to heaven j its plural form is CIEUX: L'Italie est sous un des plus Italy is situated under one of beaux ciels de l'Europe, the finest sides of Europe. Les CIEUX annoncent la gloire Heaven proclaims God's glory. de Dieu ŒiLS, in œils-de-bœuf, oval windows, literally ox- eyes, or in any compound substantive beginning with ŒIL, eye. CÉil-de-bouc, a kind of shell, goat's eyes^ ^ œils-de-chat, cat's eyes. In all other cases it is yeux in the plural : Yeux noirs, yeux vifs, Black eyes^ sparkling eyes. (AÏEULS, when meaninsf grandfathers, from pater- nal or maternal side. It is aïeux when ancestors are meant. Ex: II descend de nobles aïeux, lie is of a noble descent^ etc. SUBSTANTIVE. 117 PRACTICE. Formation of the plural of suhstantives^ icMcJi^ following the general rule require S in that numher ; and of those having the same form in the tico numhers. ( In their copies^ learners uoill "mention the plural form^ the gender of those substantives^ and pronounce dis- tinctly the syUahles composing them. ) Man; block; anvil; woman; girl; father; dog; son; mother; insult: rooster; ox; truth; cow; wolf; whale; mare; bear; ele- phant; lion; mouse; tree; child; palace; idol; abyss; hillock; orange; storm; winter; ante-chamber; proscenium; mole; snake; cameleopard ; bread [pain, M) ; donkey ; daughter ; meat (vian-de^ F) ; deer ; hen ; rhinoceros ; dirt ; sentinel ; fork [four-chet-te^ F) ; foam; watering-pot; ivory; vegetable; house; sun; watch; table; candle; staff (hâ-ton, 31)] candle-stick: fire; conflagration; fancy (i-ma-gi-na-tion, F)\ hotel; altar; starch; caterpillar; worm; verse (vers, 31); nail; lightning; provisions; anchor; ink {en-cre, F)\ work; interval; baluster; wine [vin 31) \ armistice; anchovy; clay; fruit [fruit, 31) ; cucumber ; cigar ; mother-of-pearl ; inkstand ; lioness; water-spout [trombe, F); weasel; fly; obelisk; cross [croix, F). Formation of plural of substantives ending in AU or EU in the sin- gular; and of others ending in OU in the same number, requiring S or X in the plural. Hat [cha-peau, 31)] picture; fire; boat [ha-teau, 31)] jewel; cabbage; sprig [ra-meau, 31)] pebbles; knife [cou-teau^ 31)] owl; nail; bolt: knee [ge-nou, 31)] pulse; louse; kid [che-vreau)] cask [ton-neau, 31) ; water [eau, F) ; gruel, [gru-au, 31) ; castle [cha- teau, 31)] leek [por-reau)] hole [trou, 31)] sharper (^-Zozf, il/) ; cough [toux, F)] nç^t [ré-seau. M)] scourge [fU-au)] hair (cAe-rei^, 31) ; crazy [fou, 31) ; game [jeu, 31) ; badger [hlai-reau) ; bull [tau-reau)] tinder; sparrow [moi-neau, 31)] piece [mor-ceau, 31)] nephew [ne-veu) ; hamlet [ha-meau, 31) ; bird [oi-seau, 31) ; ham- mer [niar-teau, 31) ; holy [houx, 31) ; todd [cfra-pau. M) ; skin [peau, F) ; calf [veau, 31). Plural of substantives inflected in AL or AIL, in the singular^ ending in AUX, ALS, or AILS in the plural, and those having two FORMS according to their acceptation and numher. General, [gé-né-ral) ; blacksmith [ma-re-chal) ; evil ; carnival ; jackal ; hospital ; cantal ; horse ; enamel ; corporal [ca-po-ral) ; fan ; 118 FIRST LESSONS IN FRENCH. garlic; air-hole; church entrance; endorsement; rudder; admiral {a-ini-ral) ; seraglio [sé-rail, 31) ; ball ; lease ; cardinal {car-di-nal) ; cochineal fig-tree; work; treat; cattle; h.^aven; sky; canal (ca-nal, 31) ; lanthorn {fan-aï^ 31) ; eye ; sky ; ancestor ; testers for beds ; grandfather; oval window; metal {mé-taï^ 31) \ cat's eyes; channel {che-nal, 31) ; vale {val^ 31) ; coral {co-rail^ 31) ; arsenal (ar-se-nal, 31) ; shawl {schal-le^ 31) ; iron wire {ar-cJial, 31) ; sea unicorn {nar-valj 31). COMPLEMENTS OF SUBSTANTIVES. Words completing the signification of substantives are called complements; preceded by the preposition de, in French, they are placed always after the words they limit or explain, corre- sponding generally to adjectives in English. L'homme de science, The man of science^ or the scientific man. The preposition A, in French, is used to connect two substan- tives forming compound words : Moulin-à-vent, Bateau-à-vapeur, Dé-à-coudre, Dé-à-jouer, Windmill, steamboat^ thimble^ dice. PRACTICE. On Complements of Substantives in French. Bou-lan-ger, Baker. Drajp, 31, Cloth. Pier-re, F., Stone. Fil, M., Thread. Boi-te, F, Box. Can-ne, F, Cane. Bois, 31., Wood, frame. Ha-bi^, 3f., Coat. Vil-le, F, Town. Ko-be, F, Gown. Soie, F, Silk. Cadre, 3f., Bou-cher, Frame. Butcher. Bakers' bread. Gold watch. Stone houses. Picture frames. Ivory box. Olive oil. Scientific men. Town clock. Frame house. Ivory fans. Silver fork. Steel knives. Bakers' stall. Iron fork. Tin watering-pot. Granite palace. Man's glory. Elephant tooth. Marble house. Frame staircase. Ebony cane. March wind. Mother's wishes. Children's plays. Men's coats. Girls' gowns. Corn bread. Crystal palace. Stone castles. Silk gowns. Mar- ble church entrance. Silk shawl. Ebony cupboard. Silk thread. Granite church entrances. Iron staircases. Cats' eyes. Oval windows. Bed testers. Tin lantern. Marble horses. Silk hats. ARTICLE. 119 ARTICLE. There is a single article in French having three different forms: LE, placed before substantives masculine singular, ] an^werin"* LA, before substantives feminine singular, > " .j ^ LES, before substantives of either genders when plural, ] The forms of the article, in French, are liable to two changes: Elision, and contraction. The gender and number of these forms depend always on substantives they precede. The office of the ARTICLE is to announce that nouns are used DETER^nNATELY, but does not determinate them. The elision consists in the dropping of the vowels A, E, before words beginning with a vowel or H mute, to prevent the disagreeable sound produced by the meeting of two vowels. An apostrophe (') in that case, replaces the dropped vowel. With elision we write and say: L'esprit, l'homme, l'humanité, for: le esprit, le homme, ?a humanité. The CONTRACTION is the union or blending of the forms le, les, the, of the French article, with one of the prepositions A or DE, to, of, answering to : to the^ of the^ in English. With contraction we sa}^ : Au pain, ] là?6pain, 1 pr^^wp-rino- f^^ ^^^^ ^^'^<^- 1 1' • 1- Instead of - "J Aux fruits, T 4.^ 1 ^('l à les fruits, I . - ^ j to the fruits, Dupain, '{^""'^'^^^^{delev^m: ^}l, \ofthehread. Des fruits, J } deles fmits, J -^^§^1^^ • [ of the fruits. Contractions do not take place before feminine substantives; nor before 3L\sculine words in the SINGULAR, when they begia with a vowel or H mute. In such cases we say with elision : V A l'éclat, à l'honneur, instead of, au éclat, au honneur. De l'éclat, de l'honneur, " du éclat, du honneur. To the hrightness, to the honor, of the hrightness, of the honorl PRACTICE. All the preceding exercises on the gender, number, and comple- ments of substantives, must be used in the practice of the deter^ viinate article, definite in English. 120 FIRST LESSONS IN FRENCH. The woman speaks^ we believe the woman, FHendship charms^ 1 appreci- ate friendship. Meat is good. Hike meat 1. LE, l' la, l', les, answering to: the, before nouns em- ployed for subjects or direct complements of verbs : L'homme marche, Je vois Man loalks^ I see the man, l'homme, La femme parle, nous croyons la femme, L'amitié charme, J'apprécie l'amitié, La viande est bonne. J'aime la viande. 2. AU, A l', ALA, A l', AUX, answering to: TO the, before nouns indirect objects of neuter verbs : Je vais au jardin, à la ville, I go to the garden^ to the aux vendanges, town^ to the vintage, II parle à l'homme, à la He speaks to the man, to the femme, aux enfants, woman, to the children, 3. DU, de l', de la, de l', des, answering to: of the, from the, before nouns indirect objects of the same verbs : Je viens du jardin, de la ville, I come from the garden, from the town. Nous parlons de l'homme, de We speak of the man, of the la femme, du garçon, des icoman, of the hoy, of the enfants, children. 4. DU, DE l', de la, de l', DES, answering to: some, any, before nouns of 2i partitive meaning employed for subjects or direct complements of active verbs. Combined with negation answering to pas de, aucun, none, not — any has no partitive meaning. Du pain et de la viande sont Bread and meat are necessary. nécessaires, Nous avons de l'or et de l'ar- gent, "H n'a pas d'argent. We have some gold and silver. He has not any money. to teachers. Explain what is meant by determinate, indeterminate, par- titive, and NEGATIVE sense (see Complete Course, N. 1178, bis), and maintain these exercises till pupils use with facility before NOUNS, subjects or complements of verbs, all the forms of the ARTICLE. 121 determinate article, either elided, combined or blended with the pre- positions A, and DE employed in deter:minate or partitive cases. ON PARTITIVE AND DETER3IINATE SENSE, in which substantives are employed partitively, for subjects or complements of active verbs; or determinately, as comple- ments of substantives and neuter verbs. We must eat some bread and meat. We love and cherish {chéHr) children. They have horses. They come from the garden. Peter [Pier-re] goes to the house. Some bread is necessary. Have 3'ou any money? We do not speak of bread, but of meat. Give us some water? You have had stone and brick houses. Some men have arrived. I eat an orange. I like the taste of fruits. Man is a reasonable creature. They eat meat. They must have books. Man walks. The daughter is loved by [de] the mother. The color of the sky. Man's honor and virtue. Let us have books. We have not any bread. Elephants are animals from Asia and Africa. We speak of man and not of animals. We must have hospitals. Canals are useful [u-ti-les). I see marble palaces. When learners will understand perfectly the principles upon which are based the preceding examples, they must be accustomed to compose sentences of their own, and make practical applications of those principles. For more complete theories, see our Complete Course, page 238. Syntax of the article. adjective. There are two kinds of adjectives : qualifying and determiiiative. Qualifying Adjectives. To express their quality, qualifying adjectives are added to the substantives they modify : Bon, beau, sage, grand, coura- Good^ handsome, wise, greats geux, courageous. Adjectives have neither gender nor number. Nevertheless, in French, to mark a closer connection with the substantives they qualify or determine, their endings or terminations are variable. This is called AGREEiViENT, as shown in the following examples : 11 F 122 FIRST LESSONS IN FRENCH. Un homme prudent, A prudent man. Une femme prudente, A prudent woman. Des hommes prudents, Prudent men. Des femmes prudentes, Prudent women. Formation of the féminine of French Adjectives. To assume a feminine form, every masculine adjective requires E mute : sensé 1 f sensée, reasonable. Masc. form: grandi > Fem. form: s grande, great, large or tall. petit ) [ petite, smallj Utile or short. The exceptions to this rule are as follows : 1. Adjectives ending in the masculine in E mute, remain the same in both genders : Honete, aimable, fidèle, pauvre, Honesty amiable, faithful, poor. 2. Adjectives ending in EL, eil, ien, on, et in the mascuhne, have their feminine in elle, eille, ienne, onne, ette. That is to say : They double their last consonant and adopt E mute. Yet, the following adjectives : Complet, complete. Concret, coagulate. ] c g [ Complète, concrète. Discret, discrete. Secret, secret. f i « ] Discrète, secrète. Inquiet, unquiet. Replet, satiated. ] "^5 (inquiète, replète. Viz. : They do not double their final consonant, but require a grave accent (^) on the antepenultimate E. 3. The adjectives: Nul, void. Sot, dunce. Gras, fat. Gentil, pretty. Vieillot, oldish. Las, tired. Bellot, nice. Bas, low. Epais, thick. Paysan, countryman. Gros, hig. are in the feminine: Nulle, gentille, bellotte, sotte, viellote, pay- sanne, basse, grasse, lasse, épaisse, grosse. Viz: They double the last consonant and add E mute. 4. Adjectives ending in F or X, form their feminine in VE or se. Such are : Neuf 1 ^ ^ [Neuve, New. Heureux \ which are in the feminine \ Heureuse, Happy. Jaloux J (Jalouse, Jealous. ADJECTIVE. 123 f Douce, j Fausse. ^ are in tlieir feminine forms \ Préfixe. I Rousse. [Vieille. Viz. : Tliey change F into V ; X into S, and adopt E mute accord- ing to general rule. Yet the adjectives: Doux, Siveet. Faux, False. Prefix, Freficc, Roux, Reddish. Vieux, Old, 5. The adjectives: Jumeau, twin (male). Beau, Jiandso7)ie. Nouveau, new. Fou, crazi/. Mou, so/L Remark. — ^Bel, nouvel, fol, mol, before words beginning with a vowel or H mute, replace beau, nouveau, fou, mou: Bel oiseau, nouvel habit, Fine bird, 7iav coat. Fol amour, mol édredon, Foolish love, soft down. 6. The adjectives: ^ are in the feminine ' Jumelle. Belle. Nouvelle. Folle. Molle. Aigu, sharp. Ambigu, amhiguous. Contigu, contiguous. Exigu, small. 1 Aiguë. Ambiguë. Contiguë. Exiguë. Viz. : they require adiaeresis(-- )oue. 7. The adjectives : Blanc, franc, sec, frais, ammo- niac, public, caduc, Turc, Grec, long, bénin, malin, coi, favori, devin, etc., White, frayik, dry, fresh, am- 7noniac public, old, Turh, Greek, long, benign. Tills- chievous, quiet, favorite, sooth-teïler, are in their feminine form : blanche, franche, sèche, fraîche, am- moniaque, publique, caduque, Turque, Grecque, longue, bénigne, maligne, coite, favorite, devineresse. For masculine adjectives ending in EUR, having two feminine forms, see Complete Com'se, N. 340. practice. Formation of the feminine of French adjectives, including the general rule to the third exception. This and the following must be memorized under the two forms JIf and F, 124 FIRST LESSONS IN FRENCH. Complete^ com-plet; sensible^ sen-se; sucli^ tel; country-man^ pay- san; great^ grand; honest, hon-ne-te; equal, e-gal; dunce, sot; little, pe-tit; amiable, ai-ma-ble; pretty, gen-til; faithful, fi-dè-le; low, bas; hig, gros; poor, pau-vre; oldish, old, vieil-lot; discreet, dis-cret; ancient, an-cien; learned, ins-truit; good, bon; unquiet, in-quiet; tired, las; dumb, mu-et; coagulated, con-cret; secret, se- cret; young, jeu-ne; fat, gras; satiated, re-plet; nice, bel-lot. On the fourth, fifth, sixth and seventh exceptions. Widower, veuf; r)iale twin, ju-meau; new, neuf; old, vieux; happy, heu-reux; false, faux; handso7ne, beau; jealous, ja-loux; reddish, roux; new, nou-veau; fiiie, bel; sweet, doux; crazy, fou; prefix, pré-fix-e; soft, mou; ne2v, nou-vel; loMte, blanc; soft, mol; sharp, ai-gu; crazy, fol; frank, franc; ambiguous, ara-bi-gu; dry^ sec; contiguous, con-ti-gu ; /res^, frais; small, ex-i-gu; ammoniac^ am-mo-ni-ac; soothsayer, àe-ym', public, ^u-hYia', favorite, fa-vo-ri; caduque, old, ca-duc; long, long; Turk, Turc; Greek, Grec. TO TEACHERS. Once familiarized with the preceding exercises, set learners to use the same adjectives under their two forms in qualif3dng nouns of different genders : Le livre complet. Une chose complète. L'homme veuf. La femme veuve. Des hommes bons. Des femmes bonnes, aux en- fants sages, etc. FOR]VIATION OF THE PLURAL OF ADJECTIVES. Either masculine or feminine, in French, adjectives form their plural by adding s. Bon, bonne, bons, bonnes, aimable, aimables, good, amiable. Exceptions to this rule. 1. Adjectives ending in s or x are the same in their plural mas- culine form. Such are: gris, épais, heureux, doux; gray, thicky happy, etc. Un chapeau gris, des chapeaux A grey hat, grey hats, gris. Un nuage épais, des nuages éjoais, A thick cloud, thick clouds. Un sirop doux, des sirops doux, A sweet syrup, sweet syrups. Un homme heureux, des hommes A happy man, happy men, heureux^ ADJECTIVE. 125 2. When ending in AU, adjectives form their plural masculine in adding x : Beau, nouveau, jumeau, . Handsome^ new, twin. De beaux discours, Handsome speeches. Des enfants jumeaux, Twin children. Des livres nouveaux, New hooks. The feminine forms : helle, jumelle, nouvelle, according to general rule add s. 3. Adjectives ending in AL form their plural masculine some in AUX, which is the greatest number, viz : Brutal, Bruteaux, Rough. Décimal, Décimaux, Decimal. Egal, Egaux, Equal. Loyal, Loyaux, Loyal. Moral, Moraux, Moral. Matrimonial, Matrimoniaux, MatrimonîaL Musical, Musicaux, Ilusical. Following the general rule others add s. Such are : Amical, Amicals, Friendly. Fatal, Fatals, Fatal Final, Finals, Final. Frugal, Frugals, Sober. Glacial, Glacials, Frozen. Matinal, Matinals, Early in rising. Naval, Navals, Navcd. Custom allows the endings ALS or AUX, for masculine plural forms with the following adjectives: Singular. Austral, Colossal, Doctoral, Ducal, Frugal, Natal, Ee:\l\rk. Plurcd forms. Austral. Australs, Colossal. Colossals, Doctoral. Doctorals, Ducal Ducals, Sober. Frugals, Native. Natals, Austraux. Colossaux. Doctoraux. Ducaux. Fi'ugaux. ^ Nataux. -Each word must be read slowly in order to indicate the syllabic division, and enable learners to refer to the primitive sounds. 11* 126 FIRST LESSONS IN FRENCH. The following adjectives ending in al, are not used in the plural masculine, because they qualify always feminine substantives. Following the general rule they require s in their plural feminine form. Beneficial, Beneficial, Examples: Canonical, Canonical. Ligne diagonale. Diagonal, Diagonal. Physique expérimentale, Diametral, Diametral. answ^ering to: Expérimental, Expérimental. Diagonal line; experimental Médicinal, Medicinal, philosophy. Remark. — It is optional to maintain or to drop the final T in adjeetives ending in ant, unless they are monosyllabic. COMPLEMENTS OF ADJECTIVES. Among qualifying adjectives, some convey a complete significa- tion: Bon, beau, grand, vertueux, good^ handsome^ great^ virtu- ous. Others require some words to complete their meaning. Such are: enclin, digne, comparable; inclined^ worthy^ comparahle^ etc. Words completing the signification of adjectives are called their complements. Complements are formed with prepositions connect- ing adjectives with words depending on them. In these examples: Un homme enclin au vice, A man inclined to vice. Une place digne de vous, A situation worthy ofyoursdf. Une fortune comparable à la A fortune comparable to yours, vôtre. Soldat propre à combattre, A soldier fit for fighting. The words au vice^ de vous^ à la votre, à combattre are the com- plements of the adjectives, enclin, digne, comparable, propre. Being preceded by the prepositions à, de, those words are iiidi- rect, complements. PRACTICE. Formation of the plural of French Adjectives, and use of their Complements. Fresh, frais; good, bon; grey, gris; rough, bru-tal; friendly, a-mi-cal; thick, e-pais, é-pais-se; decimal, dérci-mal, dé-ci-ma-le; fatal, fa-tal; happy, heu-reux, heu-reu-se; final, fi-nal, fina-le; equal, é-gal, éga-le; sweet, doux, dou-ce; sober, ffu-gal; loyal^ ADJECTIVE. 127 lo3'-al, lo-ya-le; handsome^ beau, bel-le; morale mo-ral, mo-ra-le; fr^zen^ gla-ci-al, gla-ci-a-le ; twin, ju-meau, ju-mel-le ; matrimonial^ nia-tri-mo-ni-al, nia-tri-ino-ni-a-le; new^ nou-vcau, nou-vel-le; early m rising^ ma-ti-nal, ma-ti-na-le ; musical^ mu-si-cal, mu-si- ca-le ; naval, na-va-le ; inclined, en-clin, en-cli-ne ; austral, aus-tral, aus-tra-le; henrficial, bé-né-fi-ci-al, bé-né-fi-ci-ale ; colossal, cô-los- sa-le; canonical, ca-no-ni-cal, ca-no-ni-ca-le ; doctoral, doc-to-ral, doc-to-ra-le ; diagonal, di-a-go-nal, di-a-go-na-le ; worthy, di-gne (add the prep. ) ; diametral, di-a-mé-tral, di-a-mé-tra-le ; du- cal, du-cal, du-ca-le; sober, fru-gal, fru-ga-le; experimental, ex-pé- ri-men-tal, ex-pé-ri-men-ta-le ; native, na-tal, na-ta-le; fit, pro-pre (add the prep. ) ; medicinal, mé-di-ci-nal, mé-di-ci-na-le ; compa- rable, com-pa-ra-ble (add the prep. ) Models for composition on Qualifying Adjectives, in connection with DETERi^nNATE nouns, used for subjects or complements of verbs. Un œuf frais, l'œuf frais, les œufs frais, à l'œuf frais, aux œufs frais, de l'œuf frais, des œufs frais, d'un œuf frais, etc. Un œuf frais coûte peu ; Je mange un œuf frais, etc. Determinative Adjectives. To determine the signification of substantives, DETERiynNATiVE adjectives are used. Like the article, they agree in gender and number with the substantives they precede : Ma maison, My house. Cette plume. That pen. Notre père, Our father. There are four kinds of determinative adjectives: numeral, de- monstrative, possessive, indefinite. Numeral Adjectives. Numeral adjectives determine the signification of substantives, adding to them ideas of number or order : Un homme, une femme, A man, a icoman. Un premier étage, un second A first floor, a second floor. étage. There are two kinds of numeral adjectives : Cardinal and ordinal» Numeral cardinal adjectives express number: Un, deux, trois, quatre, cinq, six, etc. One, two, three, four, five, six, etc. Un, une, one is alone variable in gender. 128 FIRST LESSONS IN FRENCH. Numeral ordinal adjectives mark order or rank: they agree in gender and number with the substantives they determine : Le premier fruit, les premiers The first fruity the first fruits, fruits, La première fleur, les premières The first flow en^^ the first flowers, fleurs, TABLE OF NTBIERAL ADJECTIVES. Un, une, (Cardinal) 1 deux 2 trois 3 quatre \ 4 cinq 5 six 6 sept 7 huit 8 neuf 9 dix 10 onze 11 douze 12 treize 13 quatorze 14 quinze 15 seize 16 dix-pept 17 dix-huit 18 dix-neuf. 19 vingt 20 vingt et un 21 vingt-deux, etc 22 trente 30 trente et un 31 trente-deux, etc 32 quarante 40 quarante et un 41 quarante- deux, etc 42 ci nquante 50 cinquante et un 51 cinquante-deux, etc 52 soixante 60 soixante et un, etc 61 soixante-dix or septante 70 soixante -onze or septante et un 71 Premier, première (Ordi- nal) 1st. deuxième 2d. troisième 3d. quatrième 4th. cinquième 5th. sixième 6th. septième 7th. huitième 8th. neuvième 9th. dixième lOth. onzième llth. douzième 12th. treizième 13th. quatorzième 14th. qui nzième 1 5 th. seizième 16th. dix-septième 1 7th. dix-huitème LSth. dix-neuvième 1 9th. vingtième 20th. vingt et unième 21 st. vingt deuxième, etc 22d. trentième...; eSOth. trente et unième 31st. trente-deuxième, etc 32d. quarantième 4()th. quarante et unième 41 st. quarante deuxième, etc.. 42d. cinquantième 50th. cinquante et unième 51st. cinquante-deuxième, etc.. 52d. soixantième 60th. soixante et unième 61st. soixante-dixième or sep- tantième 70th. soixante-onzième or sep- tante et unième *^1 st. ADJECTIVE. 129 soixante-douze or septante- deux 72 soixante-treize or septante- trois 73 soixante-quatorze or septan- te-quatre 74 soixante-quinze or septante- cinq 75 soixante-seize or sep tan te- sLx 76 soixante-dix- sept or septan- te-sept 77 soixante-dix-huit or septan- te-huit, etc 78 quatre-vingts 80 quatre-vingt-un 81 quatre-vingt-deux, etc 82 quatre-vingt-dix or nouante. 90 quatre-vingt-onze or nouan- te et un 91 quatre-vingt-douze or no- nante-deux, etc 92 cent 100 cent-un 101 mille, etc 1000 soixante-douzième or sep- tante-deuxième 72d. soixante-treizième or sep- tante-tro^ ^ième 73d. soixante-quatorzième or septante-quatrième .. 74th. soixante-quinzième or sep- tante-cinquième 75th. soixante-seizième or sep- tante-sixième 76th. soixante-dix-septième or septante-septième.... 77th. soixante-dix-huitième or septante-huitième.... 78th. quatre-vingtième 80th. quatre-vingt-unième 8 1 st. quatre-vingt-deuxième. . . . 82d. quatre-vingt-dixième or nonantième 90th. quatre-vingt-onzième or nonante et unième... 91 st. quatre-vingt-douzième or nonante deuxième... 92d. centième lOOth. cent-unième 1 01 st. millième lOOOth. Demonstrative Adjectives. Demonstrative adjectives determine the signification of substan- tives, adding to them ideas oî indication. They agree always with the words they determine and précédée. This^ that., Ce, cet, masculine singular forms. This^ tJiat^ Cette, feminine " form. Tliese^ tJiose, Ces, plural form for both genders. Ce, this^ that, is employed before masculine nouns beginning with a consonant or H aspirate : Ce livre, ce hameau. That hook, this hamlet. Cet, this, that^ is used before masculine nouns beginning with a vowel or H mute: Cet homme, cet enfant. That man, that child. Ces, these, those, is used before plural nouns, either masculine or feminine: Ces hommes, ces femmes, ces amies, Those men, these icomen , those female friends. When the difference between this and that has to be made in French, the adverbs ci, LÂ, here, there, are placed after nouns : 130 FIRST LESSONS IN FRENCH. J'ai ce cliapeau-cî, Je n'ai pas ce Ihave tliis Jiatj I have not that chapeau-là, hat. The substantive and adverb, in these cases, are connected by a hyphen (-). Possessive Adjectives, Possessive adjectives determine or hmit substantives they pre- cede, adding to their signification ideas of possession or owner- ship, they call to the mind the object possessed and the possessor of that object: the direct and indirect object: J'ai mon chapeau, answering to J'ai le chapeau à moi, / have my hat. In this example le chapeau is the direct object; à moi, under- stood, but suggested in the mind, is the indirect. Possessive adjectives agree in gender and number with the nouns they determine or limit. Here we subjoin a table of them : Sing. Mon if. Ma F. Plur. Mes M. F. My, invariable in Enghsh. Ton Ta Tes Thy. Son Sa Ses His or her. Notre Notre Nos Our, Votre Votre Vos Your, Lear Leur Leurs Their, Mon chapeau, ma jument, mes My hat, my mare, my crops of blés, wheat. Son père, sa mère, ses sœurs. Sis or her father, mother and sisters, Notre maison, notre canne, nos Our house, our cane, our things, hardes. Contrary to English syntax, possessive adjectives, in French, agree in gender with substantives they determine, viz: with the OBJECTS POSSESSED. Therefore, speaking of a woman's hat, with the masculine form SON, hi^: answering to her. We say: son chapeau, her hat, because son determines chapeau, M. S. In this example the masculine form in French, answers to the feminine in English, but with a different connection. Before feminine substantives beginning with a vowel or H mute, the possessive adjectives: mon, ton, son, my, thy, his, masculine ADJECTIVE. ^ 131 singular, are emplojxd instead of feminine forms MA, TA, SA. The ear requires this euphonical change. Mon âme, ton humeur, son épée, standing for: ma âme, ta humeur, sa épée, My soul, Thy humor, His sword. Indefinite Adjectives Indefinite adjectives determine the signification of substantives, adding to them ideas of generality. Such are : Chaque, Every, each. Quelque, du, de, Some, any. Nul, None, no. Plusieurs, Several, many. Aucun, pas de, Not any. Autre, Other. Même, Self, same. ïel, certain, Such, certain. Tout, Eveti/, all. Quel, quelle, etc.. What, which. Quelconque, Whatever, (goes after nouns). Aucun élève ne sortira. No pupil will go out. Plusieurs soldats seront punis. Several soldiers will h^ vunished. Nul des coupables n'échappera. None of the guilty shall escape. Like the forms of the article, determinative adjectives are repeated before each noun they determine. Mon père, ma mère, mes en- My father, my mother, my chû- fants, dren, PRACTICE On Numbered Adjectives : Cardinal and Ordinal, (Learners have to give the French forms as they are indicated in the table, and add a substantive to each). One, M. First, M. One, F. First, F. Three. Third. Nine. Ninth. Two. Second. Twelve. Twelfth. Six. Sixth. Eleven. Eleventh. Four. Fourth. Eight. Eighth. Ten. Tenth. Five. Fifth. Thirteen. Thirteenth. Twenty. Twentieth. Thirty. Thirtieth. Forty. Fortieth. Forty-one. Forty-first. One-hun- dred. One hundredth, etc. On gender and number of Demonstrative Adjectives. This, M. S. This, F. S. This, M. S. , before vowels or H mute. These, M. P. Those, F. P. That, F. S. Those, M. P. These, F. P. Those, M. P., in contrast with these. This, F. S., in con- trast with that. These, F. P. , in contrast with those. 132 riRsa: lessons in prencii. On person^ gender^ and number of Possessive Adjectives. Thy, M. S. Their, F. S. His or her, M. S. Thy, R S. His or her, F. P. Thy, M. P. My, M. S. Our, M. P. Thy, F. P. His or her, F. S. Your, M. P. Their, M. S. Our, M. S. Your, F. P. Their, M. P. Your, M. S. Thy, F. P. Our, F. P. His or her, F. P. My, M. P. Their, F. P. His or her, M. P. My, F. S. Our, F. S. Thy, M. P. Their, M. P. My, M. S. Their, F. S. Our, M. S. Their, M. S. Our, F. P. On Indefinite Adjectives. Every, M. S. Some, F. S. ^ Whatever, M. S. What, F. S. Every, F. S. Not any, M. S. None, M. S. Same, M. P. Other, F. S. Several, M. P. Such, F. S. Every, F. P. Some, M. S. Whatever, F. S. What, M. S. Which, F. P. Not any, F. S. None, M. S. Self, F. P. Other, M. S. Which, M. P. Other, F. P. Such, M. S. Some, F. P. Which, F. S. What, M. P. Some, M. P. What, F. P. Not any, F. P. Self, M. S. Other, M. P. Several, F. P. Such, F. P. Which, M. S. Such, M. P. All the substantives employed in our preceding exercises, may be used advantageously as the groundwork for practice on quali- fying, numeral, demonstrative, possessive and indefinite adjectives in connection with verbs. Bel homme. Jolie femme. Ce garçon. Sa fille, Aucun élève. Tel enfant, Premier jour. Un homme. Quelle femme, etc. Use of the same in connection with Sttbstantives. Thy silk gown. These poor men and poor women. A tree. The second story of the house. Thy black hat. Every boy and every girl must study their lessons. Our books are all instructive and moral. None of those bo3^s are good [sage)^ and none of these small girls are bad. It was not necessary for them to have any money. The first woman was Eve [Eve], and the first man Adam. This coat is old, but that hat is new. His or her horse is sick. Not any of those girls are fit for that situation [place. ) Two large olive trees are in my father's garden. Those fruits are not ripe. One soldier has been tried. Your books are all amusing. This table is old. That iron fork is rusty [rouUlé-e). Yourself will be punished. My silver watch is good. Your brothers and sisters are at church. Some money is necessary. This or that picture will be PRONOUN. 133 bought. Their clock strikes [sonner). His or her father is content. Your friend is learned and sensible. All my friends are happy. Three apples are on [sur) the table. Your carriages are sold. These houses are old. That man is my friend, and these men are my enemies. My friendship for that man is dead. The moment of danger is past, and my honor is not stained. Some hope is left in that poor old man, and he may see better days. My soul rejoices. When these exercises are translated into French and corrected, learners must be shown how to compose other sentences based on the same principles, in which the article, the qualif^-ing and deter- minative adjectives, are employed according to the general rule of agreement, or with regard to the exceptional cases indicated in our preceding pages. Once well acquainted with the pronunciation of words, the\r signification and office, they will be fit to understand the precepts of French Syntax contained in our Complete Course. PRONOUNS. Pronouns are words put in the place of substantives, or nouns, to recall their ideas, and to avoid tedious repetitions : There are five kinds of pronouns : personal, demonstrative, POSSESSIVE, RELATIVE and INDEFINITE : Personal Pronouns. These pronouns have received the name of perso7ialj because, more than any other pronouns, they seem particularly to represent the three persons. Personal pronouns are : Singular. 1st person JE, me, moi, J, me. 2d *' TU, TE, TOI, Thou, thee. 3d ^' IL, ELLE, LUI, LE He^ hùn^ she, Mm or her, htm SE, SOI, EN, Y, or tt; hùn, her or ît; of hùn, of her, or of it; to him, to her, to it. Plural. 1st person nous, de nous, We, us, to us, of us, 2d ' ' vous, You, to you, of you. 3d *' ILS, ELLES, EUX, LES, They, them, them or to them, them, LELTi, SE, SOI, EN, Y, to them, to them or of them, etc. 12 134 FIRST LESSONS IN FRENCH. The forms le, la, les, him^ lier^ it^ them^ when used as pronouns, are always connected with verbs, as shown in the following ex- amples where they stand for direct complements : Je le vois (l'homme). Je le vois 1 see Mm (the man), I see it (the (le pont), bridge). Je la vois (la femme). Je la vois 1 see her (the woman), / see it (la rivière), . (the river). Je les connais (les hommes), Je I know them {men) ^ I know them les connais (les vices), (vices). Like the forms of the article those pronouns in the singular, are subject to elision. Je l'aime, nous l'honorons. Hove him^ we honor him or her. The forms le, la, les, the^ of the article, on the contrary, always precede substantives: Le roi, les rois, la reine, les The Mng^ the kings^ the queeuj reines, the queens. Indeclinable in number the personal pronoun leur, essentially plural, answering to: à eux, à elles, to them, must not be con- founded with the determinative adjective leur, leurs, declinable for number and determinating nouns: Leur pain, leurs livres, Their bread, their hooks. Demonstrative Pronouns, Demonstrative pronouns recall to mind substantives, adding to them ideas of indication or demonstration. Singular Masculine. Singular Feminine. Ce, ceci, cela or çà, celui. Celle, This, that. Plural Masculine. Plural Feminine. Ceux, ceux-ci. Celles, celles-ci, These, those. Possessive Pronouns, Possessive pronouns recall substantives, adding to them ideas of possession or ownership : They adopt the gender, person and num- ber of substantives which they represent. PRONOUN. 135 JSviguIar Masculine. 1st person Le mien, 2d '' Le tien, 3d *' Le sien, Plural Masculine, 1st person Les miens, 2d " Les tiens, 3d *' Les siens. Singular Feminine, La mienne, Mine. La tienne, Thine. La sienne, His, hers, its. Plural Feminine, Les miennes, 3Iine. Les tiennes, Thine. Les siennes, His, hers, its. Invariable for number in English. 3Iasculine, Feminine, Singular. 3Iasculi7ie, Feminine, Plural. 1st person Le nôtre, La nôtre. Ours. Les nôtres. Ours. 2d " Le vôtre, La vôtre. Yours. Les vôtres. Yours. 3d *' Le leur, La leur. Theirs. Les leurs, Thdrs. Remark. — Possessive pronouns, in French, are always preceded by the forms of the determinate article, le, la, les, the, which are integral parts of them. They require the circumflex accent on 0, in nôtre, vôtre, to distinguish them from the possessive adjectives. Relative Pronouns. On account of their close connection with some substantives or pronouns, the following words have received the denomination of relative pronouns. Singular Masculine, Qui, que, quoi, lequel, où, au- Who, whose, which (for persons), quel duquel, dont, which, that (for things and pers. ). Singular Feminine, Qui, que, laquelle, a laquelle, Whom, which, to which, of de laquelle, dont, which. Plural Masculine. Qui, que, lesquels, desquelles, Whom, which, of which, ofwliom, dont. Plural Feminine. Qui, que, lesquelles, dont, etc. Whom, which, of which, ofwhom^ etc. La seule chose qui nous reste, The only thing that is left us. Le seul espoir que nous ayons, The only remaining hope. Le but où je tends, The object I intend to attain. 136 FIRST LESSONS IN FRENCH. Ce sont les enfants dont nous They are the children of whom we parlons, etc., speak^ etc. From the last example we see, that, when used as indirect ohjects, like other pronouns, relative pronouns combine with prepositions. Whether substantive or pronoun, the preceding word, with which the relative pronoun is connected is called the antecedent of the relative. Relative pronouns always agree in gender, number and person with their antecedent : II y a des enfants qui aiment les Some children like hooJcs. livres, Les richesses que nous recher- The riches we seek are perishable chons sont fragiles. L'homme bon n'est pas celui The honest man is not the most dont on parle le plus, popular. In the preceding examples the pronouns qui, que, dont, not ex- pressed in English, have for antecedent: enfants, richesses, celui. The pronoun qui, who, is often without apparent antecedent; in those cases a substantive or a pronoun is understood : qui parle f answering to: la personne qui parle est quelle personne? exam- ple in which quelle determines the substantive personne under- stood. Indefinite Pronouns, Indefinite pronouns indicate vaguely persons or things, whose idea they recall into our mind. Such are : On, quiconque, quelqu'un, cha- We, they or people; whoever, some cun, chacune, l'autre, l'un, one, each, the other, one, the l'autre, l'une et l'autre, les others, both, to others, no- uns et les autres, autrui, body, etc. personne, etc., They are indefinite pronouns when used absolutely, that is to say, not preceding nouns as some may in practice : On dit, on vient, on patine, It is said, people come, they are dancing. Remark. — Nul, certain, plusieurs, tel, no, none, certain, several, such, etc. , indefinite adjectives, are indefinite pronouns when used without substantives. (See page 131.) PRONOUN. 137 Aucun n'a répondu, None have answered. Nul n'est de mon avis, Nohody is of my opinion. Plusieurs pensent que oui, Several think it is so. Complements of pronouns. Like substantives or adjectives, pronouns may require comple- ments to complete their signification. Complements of pronouns are composed of the preposition de, of joined to some words depending on the meaning of the sentence : Chacun de vous a tort, Ua^h of you, is wrong. La crainte de contrarier et celle The fear of contradicting people, de déplaire sont naturelles, and that of displeasing, are natural. In the preceding examples : de vous, de déplaire, are the com- plements of chacun, celle. PRACTICE. General use of Pronouns. Like substantives, pronouns may be employed for subjects or COMPLEMENTS. Personal _pro??ow7is used for subjects. Je I 1 pers. M or F. S. Je chante, I sing. Tu Thou 2 " M or R S. Tu paries. Thou speahest. Il He 3 " M.S. 11 mange, He eats. Elle She 3 '' P. S. YX\q étuàie. She studies. On It, we, they 3 '' indeclinab. On dit, It is said, we or people say. The pronouns moi, toi, lui, elle, /, thee, he, her, are used in pleonasms as duplicate subjects: Je chante moi; Tu parles toi; Il mange lui ; Elle étudie elle. M or F. P. Nous chantons. We sing. M or F. P. Yous parlez. You speak. M. P. Es mangent. They eat. F. P. Elles étudient. They study. Nous, vous, eux, elles, answering to: ourselves, yourselves, themselves, are employed also for duplicate subjects: Nous chan- tons nous; Vous parlez vous; Ils mangent eux, etc. 12* NOUS We 1 pen VOUS You 2 " ILS They 3 " ELLES They 3 " 138 FIRST LESSONS IN FRENCH. Personal pronouns used for direct complements. Je me vois, / see me, or see 7)iyself, Vois-MOl, See me. II TE voit, He sees thee. Vois-TOl, See thee. Je LE crois, / believe him. Il LA croit, ITe believes her. II LE voit, il LA voit. He sees it (the tree), he sees it (the house.) n s'estime, ITe esteems him- self. ^ Elle s'estime, She esteems herself. Tu NOUS dois. Thou owest us. II vous voit. Ile sees j^ou. Nous LES voyons. We see them (the men, the wo- men, the trees). Ils or elles s'estiment. They esteem themselves. ME Me 1 per. M or F. S. MOI Me 1 " M or F. S. TE Thee 2 " M or F. S. TOI Thee 2 " M or F. S. LE Him 3 " M. S. LA Her 3 " F. S. LE, LA It 3 " M or F. S. {pers . or things. ) SE Himself 3 " M.S. SE Herself 3 " F. S. NOUS Us 1 " M or F. P. VOUS You 2 " M or F. P. LES Them 3 " M or F. P. (pers or things). SE Themselves 3 " M or F. P. TE TOI SE EN PERSONAL pronouns used for indirect complements. ME To me 1 p. M or F. S. II me parle, moi To me M or F. S. Parle-MOi, To thee 2 p. M or F. S. Elle te parle, M or F. S. Donne-TOi, Ile speaks to me. Speak to me. She speaks to thee. Give to thyself. He speaJcs to him or to her. To thee or thyself LUI To him, to 3 p. M or F. S. 11 lui parle, her To himself 3 p. M or F. S. II SE donne, elle He gives to him- or tohers'f SE donne, self, or to herself Of him, her. J'en parle, / speak of him, them, it indeclin'ble of her, of them. Of him, her, Nous Y pensons, We think of him, them, it indeclin'ble her, them, it. PRONOUN. 139 NOUS To us 1 p. M or F. P. Vous nous par- You speak to us. lez, VOUS To you 2 p. M or F. P. Noas vous don- We give to you. nons, LEUR To them 3 p. indeclin'ble Leur avez-vous Have you spoken parlé, to them? Remark. — 1. Eepresenting direct objects the pronoun en is a DIRECT object or complement ; it is indirect in the other case. See our remark on the pronouns dont, en, page 147. Avez-vous DU pain? J'en ai. Have you any bread? I have some. 2. The personal pronouns me, te, toi, nous, vous, se, are used sometimes for direct complements, and at others for indirect. 3. When verbs are in the imperative mode, personal pronouns used for complements stand after verbs, in French ; in other modes they are placed before them. Distinction to be made between attributes of subjects and complements of verbs. The substantive verb. Être, to he^ it has been said, page 59, does not require complements, its signification being always com- plete. Coming after that verb under the form of direct comple- ments, words are the attributes of subjects whose qualities or different modes of existence they represent. When preceded by prepositions, those same words are indirect complements of some attributes understood : Je suis HEUREUX, I am happy. Tu es d'un caractère aima- Thou art endowed with an amia- ble, hie temper. In the first example, expressing the quality or mode of existence in the subject, heureux is the attribute of Je, /, subject of the proposition. In the second, the attribute doué, endowed^ under- stood in French, represents the mode of existence of the subject TU, thou^ by means of its indirect complements d'un caractère. Attributes, therefore, express the qualities or the different modes of existence allotted to subjects ; complements, on the con. trary, complete the signification of verbs, and represent the PER- SONS or things suffering or bearing the action asserted by these. 140 FIRST LESSONS IN FRENCH. J^ aime Dieu, Hove God. L'homme vit sur la terre, Man lives on the earth. Here, Dieu, object of the affection, is the direct complement of AIMER, to love; SUR LA TERRE, Oïl the earthy passive agent, is the indirect complement of marcher, to walk. Subjects, on the contrary, represent the persons or things performing the action asserted by the verb. Representing the main idea in the thought, they generally precede verbs, though, through inversion, they may come after them and be preceded by attributes : C'est moi qui parle. It is I who am spealdng. In this example, performing the action asserted by the verb être, to 5e, Moi, /, is the real subject. Qui parle, who am speaking^ incidental proposition, is the logical complement of the subject. Est, is^ is the verb. Ce, ^^, answering to : Cela, la chose, that^ the thing, though standing before the verb, is the attribute of the subject, its mode of existence. Common to the two languages, the direct construction of the preceding idiom, or use of words against the common rules of general Syntax, answers to : moi, qui parle, est cela; /, who am spealdng, is that. Example, in which, employed in the third person, the verb Etre, to he, does not agree in person with its subject Moi, /, pronoun of the first person singular. The preceding lines are indispensable to the complete compre- hension of what follows about subject, verb, attributes, and com- plements. Demonstrative pronouns employed for subjects when determined hy the adverbs ci, LÂ. CE It M. S. C'est (appartenant) h It is mine. moi, CECI This M. S. Ceci m'appartient. This hélongs to me. CELA That M. S. Cela est (appartenant) That is hers. à elle, CELUI-CI This one M. S. Celui-ci est bon, This (one) is good. CELLE-LA That one F. S. Celle-là est jolie, That is pretty. PRONOUN. 14l CEUX-CI These M. P. Ceux-ci chantent These sing, CELLES-lX Those F. P. Celles-là pleurent, Those cry. Remark. — It is seen by what precedes, that, unconnected with the adverbs Cl, lX, the pronouns celui, celle, ceux, celles, this^ that^ these, those^ are words of indeterminate signification. Therefore, to complete their meaning, they must be always fol- lowed by relative pronouns subjects or co:mplements of inci- dental propositions depending on principals, in which cellt:, celle, etc., incomplete subjects, are determined and completed by those incidental propositions : Celui, QUI aime son père, sera He, tcho loves his father, will he béni, blessed. La lettre que J'attendais est The letter I expected has arrived. arrivée, In these examples the incidentals QUI aime son père, que j'at- tendais, determine the signification of the principals: Celui sera béni, La lettre est arrivée, sentences where the incom- plete subjects CELUI, lettre, require the incidental propositions: QUI AIME son père, QUE j' ATTENDAIS, to have a Satisfactory and full meaning. Demonstrative pronouns employed for subjects of principal propositions inco^iplete, and determined by incidental determi- native : Celui qui travaille prospère, He, who works, prospers. Celle qui est vertueuse sera es- She who is virtuoits will he es- timée, teemed. Ceux qui nuisent aux autres Those injuring others are hated, sont haïs. Celles que j ' aime sont instruites. Those I love are learned. Demonstrative pronouns used for direct complements. CECI This 3 p. M. S. Nous avons CECI, We have this. cela That 3 p. M. S. Ils donnent cela They give that. CELUI This or that 3 p. M. S. Vous avez celui. You have this or one (qui) that one, which. CELLE This or that 3 p. F. S. Tuas celle, (que) jTAow hast this or one that one, which. 142 FIRST LESSONS IN FRENCH. CEUX TheseorthoseS p. M. P. J'aime ceux-ci, / like these or mi ceux-là, those. CELLEsTheseorthose3 p. F. P. Prenez celles-ci, Take these or ou ceiies-la, those, DEMONSTRATIVE pronouns usedfor INDIRECT complements. CECI This 3 p. M. S. Je parle DE ceci, I speak of thsit CELA That 3 p. M. S. Vous parlerez You will speak of DE cela, that. CELUI This or that 3 p. M. S. Je succède À ce- / succeed to this one lui-ci oit X ce- or to that. lui-là, CELLE This or that 3 p. F. S. Nous succédons We will succeed, one X celle-ci ouX to this or that. celle-là, CEUX Theseorthose3p. M. P. Vous donnez X You give to these^ ceux-ci et à and those. ceux-là, C5LLEsTheseorthose3p. F. P. Nous pardon- You wiU forgive, nonsÀcelles-cij to these, not lo non X celles-là, those. Like the substantives they represent, pronouns combine with prepositions to represent indirect objects. Possessive pronouns usedfor subjects, LE MIEN Mine 1 p. M. S. Le mien est joli, Mine is pretty. (perroquet) LE TIEN Thine 2 p. M. S. Le tien pousse, Thine growi well. bien, (arbre) LE SIEN His, hers, it 3 p. M. S. Le sien chante, Yours aînga. (rossignol) LA MIENNE Mine 1 p. F. S. La mienne est pré- Mine is preferable. f érable, (rose) LA TIENNE Thine 2 p. F. S. La tienne meurt, Thine is dying. (plante) LA sienne His, hers, it 3 p. F. S. La sienne viendra Hers will come. (voiture) Remarks. — 1. When using pronouns, require from learners to name the substantives they intend to represent. Le mien, refer- PRONOUN. 143 ring to a hat^ represents a determinate noun: mon chapeau, iiij/ luit^ etc., etc. 2. On the same principle that determinative adjectives, in French, agree with the nouns tliey precede or determine, (not with the OWNERS of the objects possessed as in EngUsh). The same, also, POSSESSIVE pronouns agree in person, gender and number with the objects (persons or things) they represent, and not w^ith the POSSESSORS of those objects. Speaking of a man's or woman's hat, in French, we must say : Le sien, his (meaning the Le sien, hers (meaning the man's), woman's). les miens Mine 1 p. M.P. Les miens sont Mine are pretty. jolis, les tiens Thine 2 p. M.P. LESTiENSpous- Thine grow well. sent bien, LES SIENS His, her, it 3 p. M.P. Les siens chan- Theirs sing. tent, LES mENNES Mine Ip. F.P. Les miennes Mme are prefer- sont préférables able. LES TIENNES Thine 2 p. F.P. Les tiennes T\miQ are dying, meurent, LES siennes His, her, its 3 p. F.P. Les siennes Theirs wiU corne. viendront, Same remark for the agreement of pronouns of the third person with the nouns they represent. N. B. Besides their special appli- cation, teachers will remark that the preceding examples are sug- gestive of other general principles known by learners, viz: the agreement of adjectives and of verbs, etc., etc. LE nôtre Ours 1 p. M. S. Le nôtre est me- Ours is letter. illeur, [piano) LE VÔTRE Yours 2 p. M. S. Le vôtre trotte, Yours trots. [cheval) LE LEUR Theirs 3 p. M. S. Le leur est mau- Theirs is had. vais, [couteau) LA NÔTRE Ours 1 p. F. S. La nôtre est neu- Ours is new. ve, [maison) 144 FIRST LESSONS IN FRENCH. LA VÔTRE Yours 2 p. F. S. La vôtre sera Yours will he punie, [amie) punished. LA LEUR Theirs 3 p. F. S. La leur est per- Theirs ^s lost due, [réputation. ) To distinguish them from the determinative adjectives, nôtre, VÔTRE, used as pronouns, require the circumflex accent on o. Write without accent: notre père, notre mère. LES nôtres Ours 1 p. M or F. P. LES VÔTRES Yours 2 p. M or F. P. LES LEURS Theirs 3 p. M or F. P. Meaning our people., your people^ LES NÔTRES, LES VÔTRES are used substantively : Ce sont LES NÔTRES et non LES VÔTRES qui ont vaincu. It is our people and not yours who have van- ^quished. (Compl. course, 382.) Examples of vo^^^^^iVE. pronouns used for direct Complements, Faites trotter le nôtre, [cheval)^ Have ours trot. Mangeons le nôtre, [pain)., Let us eat ours. II faut qu'ils donnent le leur, [argent) ., They must give theirs. Faisons galoper LA nôtre, [jument)., Let us have ours gallop. Mangez la vôtre, [pomme)., Eat yours. Prenons LA LEUR, [montre)^ Let us tahe ihûrs. Nous buvons le nôtre, [vin)., We drinJc ours. Learners must indicate which of the preceding sentences are elliptical, and which are COMPLETE, viz: they must indicate the subject, the verb, and distinguish attributes from comple- l^IENTS. POSSESSIVE _pronoi^?i5 used for indirect complements. Je vais AU nôtre, [appartement)^ 1 go to ours. Nous allons X LA nôtre [chawhre)^ We go to ours. Vous venez du nôtre [jardin)., You come from ours. Ils reviennent de la nôtre [maison).. They return from ours. Nous parlons du leur [livre)., We speak of theirs. Ils vont À LA LEUR [campagne), They go to theirs. Remark. — By the preceding examples we see that those pro- nouns combine like the others with prepositions to form indirect complements of neuter verbs. PRONOUN. 145 RELATIVE pronouns used for SUBJECTS. QUI, LEQUEL, LAQUELLE, LESQUELS, LESQUELLES, TF/iO, wMch, Representing persons or things, these pronouns stand alwaj^s for subjects in incidental propositions ; viz. : propositions depending on PRINCIPAL either expressed or understood. Qui parle? [Je demande^ qui est celui ou celle) ^ Who speaks? Lequel est arrivé? [navire), Which is arrived? Laquelle est malade? [femme) ^ Which is sick? Lesquels ou lesquelles partiront [hommes^ Which will leave? femmes)^ In the preceding sentences the principal proposition understood is: Dites-moi? or Je de^iande quelle est la personne qui parle? Tell me ? or / am asking who is the person speaking ? The sub- stantive personne, person, in the first example is the antecedent of QUI, who; in the others, navire, femme, hommes, or femmes, ship, woman, men or women, are antecedents of lequel, la- quelle, LESQUELS, lesquelles, which, in English. Relative pronouns used for DIRECT complements, QUI, QUE, QUOI, LEQUEL, LAQUELLE, \ wi^,^,., ^z • ^ ^t^. LEQUELS, LESQUELLES, J ^^ f^^tevei , wniCtl, WtlOTil. Qui voyez-vous? [vous voyez Whom do you see? QUI)? La femme que nous voyons [nous The woman (whom) we see, voyons la femme). Quoi qu'il dise [qu'il dise quoi), Whatever he may say. Lequel aimez-vous? [vous aimez Which do you like? lequel) ? Lesquelles choissez-vous? [vous Which do you choose? c/ioismes; lesquelles)? Re^OlRKS. — L Lequel, laquelle, etc., relative pronouns must not be confounded with quel, quelle determinative adjectives ; these limit substantives either expressed or understood : Quelles sont ces dames? ( Ces dames sont quelles Who are these dames)? ladies? In this example the adjective quelles determines the substantive 13 a 146 FIRST LESSONS IN FRENCH. DAMES understood, attribute of the subject dames, through inver- sion placed after the verb. 2. Interrogations are in the meaning, not in the form of constructions, as we have shown in the preceding direct con- structions. (See Complete Course, N. 952). Relative pronouns used for indirect complements in principal propositions. QUI, QUOI, LEQUEL, LAQUELLE, LESQUELS, LESQUELLES, Com- bining with the prepositions A, de, pour, contre, avec, form indirect complements of neuter and transitive verbs: De quoi riez-vous? Vous riez de quoi? What do you laugh at? A quoi pensez-vous? Vous pensez  quoi? What are you think- ing off De qui parlent-ils? Ils parlent de qui? Of whom are they speaking ? A QUI parlons-nous? Nous parlons X qui? To ivhom do ive speak? Contre qui combat- Vous combattez con- Against whom are you tez- vous ? TRE QUI ? fighting ? Avec qui parlez- Vous parlez avec To ichom are you vous ? QUI ? speaking ? Pour qui donnez- Vous donnez du pain For whom you give vous du pain? pour qui? hread? Auquel vous adres- Vous vous adressez To which you address sez-vous? AUQUEL? yourselff Duquel recevez-vous Vous recevez vos or- Of whom do you re^ vos ordres? dres duquel? ceive orders? Remark. — The pronouns qui, que, dont being indeclinable, to prevent equivocation they are replaced sometimes by lequel, au- quel, DUQUEL, (see Complete Course, N. 662), which indicate the gender and number of nouns they represent. Relative pronouns used for indirect complements in incidental Xoropositions. L'homme dont nous parlons The man (of whom) wc speak is est arrivé, arrived. PRONOUN. 147 La femme  LAQUELLE j ' ai écrit The looman ( to whom ) I icrote is est morte, dead. Les soldats dont vous parlez The soldiers {(ji wliom) you speak sont victorieux, are victors. niPORTANT REMARK FOR TEACHERS AND LEARNERS. Indirect comjpleynents expressed hy the personal pronoun EN, of it, and the relative pronoun DONT, of which, of whom. Standing generally distant from the words they complete, it happens frequently that students are embarrassed in finding the words whose signification is completed by these two pronouns. The following lines will clear this difficulty. 1. The pronouns dont, en, of ichich, of it^ are alwaj^s equiva- lent to the preposition de, followed by the substantives represented b}'^ these pronouns. Therefore, when it is said: This is the man of whom I am speaking^ ceci est T homme dont je parle. I have read these hooks; I am pleased with them, J'ai lu ces livres. J'en suis content ; dont, of whom, answers to : de cet homme, of that man; and with them, answers to: DE ces livres, with these hooks. 2. DONT, EN, are always indirect complements either of a suh- stantive, an adjective, or a verh. For exceptions of EN, (see our Complete Course, page 357.) 3. That suhstantive, adjective or verh, is the word in the sentence after which may be placed the preposition de, of and the suhstan- tive represented by the pronouns dont, en, of ichom, of if. Accordinglj", in the following examples : / have read a speech, the eloquence OF WHICH is admirahle; the style OF IT is harmonious; J'ai lu un discours dont l'éloquence est admirable; le style EN est harmonieux. We recognise that dont, of which, is the ind. compl. of ELOQUENCE, eloquence, and EN, of it, that of STYLE, style, be- cause sense allows to say: The eloquence OF that speech is admirable, the style of tHxIT speech is harmonious. Again, in these examples: He received rewards of which he is worthy, he is pleased w^ith them, II a reçu des récompenses dont il est digne, il en est content. We recognize that dont, of ichich, is the ind. complement of the adjective digne, worthy, and en, loith them, the ind. compl. of the adjective content, pleased, be- 148 FIRST LESSONS IN FRENCH. cause we may say : lie is worthy OF rewards, lie is pleased WITH THE REWARDS. Remark. — In tlie preceding example the preposition with, in English, answers to DE in French. Lastly, when it is said : / know the events OF which you are speaking^ I rejoice AT them, Je connais les événements dont vous parlez je m' en réjouis. It is known that dont, of which, is the ind. compl. of vous parlez, you speak, and EN, at them, that of JE ME RÉJOUIS, I rejoice, because it may be said in the two lan- guages: you speak of events, I rejoice at these events. PRACTICE ON INDEFINITE PRONOUNS. On, quiconque, chacun, chacune. Tun, T autre, Tun et Vautre^ les uns et les autres, personne, employed for suhjects in proposi- tions. This is reported. Whoever wants to succeed succeeds. Somebody speaJcs, Some sing. Every one tries to get instruction. One wants this, the other wants that. Both are had. Nobody approves him. On dit cela, Quiconque veut réussir réussit, Quelqu'un parle. Quelques unes chantent. Chacun essaie de s'instruire. L'un veut ceci, l'autre veut cela, L'un et l'autre sont mauvais. Personne ne l'approuve. Quelqu'un, chacun, V un et V autre. Vautre, Vun T autre, les uns et les autres, les uns les autres, personne, employed for direct comple- ments in propositions. Nous aimons quelqu'un, Nous les voyons chacun à son tour, Vous aimez l'un et l'autre, Elle voit l'autre. Ils se flattent l'un l'autre, Nous les craignons LES UNS ET LES AUTRES, Vous ne voyez personne, We love somebody. We see them each in his turn. You like both. She sees the other. They flatter reciprocally each other. We dread them all. You see nobody. PRONOUN. 149 The same indefinite pronouns employed for indirect complements, Nous parlons 1 quelqu'un, We speak to somebody. Ils donnent  chacun sa part, Tliey give to each his share. Nous nous opposons À l'un et We oppose to both. À l'autre, Elle succède À l'autre, She succeeds to the other. Nous nous opposons aux uns et We oppose to all. aux autres, Ils parlent DES uns et DES au- They speak of evei^yhody, très. Elle n'a rien dit de personne, She said nothing about any one. Autrui — to others^ from the others, represents always indirect complements : Faire du bien X autrui est un Doing good to others is a duty, devoir. Nuire aux autres est un mal, To injure others is an evil. Parler mal d' autrui est blâma- To slander others ù blâmable, ble, The last examples show that each language has its proper con- nections : direct complements, in English, answer to indirect in French. to teachers. To practice on the complements of pronouns, employ the exer- cise on the complements of substantives (page 118), and have learners replace each noun by a pronoun of the same person, gender, and number: Le pain du boulanger, Celui du boulanger. Les maisons de pierre. Celles de pierre. La montre d'or, Celle d'or. Les cadres de tableaux. Ceux de tableaux. Showing them, that on the same principle that substantives connect with complements by means of the preposition DE, the same pronouns standing substitutes for nouns must use the same preposition in regard to their complenients, 13* 150 FIRST LESSONS IN FRENCH. Place of pronouns co^niplements of verhs. Verbs having two complements, one direct, the other indirect, when the first is formed of pronouns of the first or second person the indirect precedes the direct ; on the contrary, should the INDIRECT be formed of pronouns of the third person, it must be placed after the direct. II TE le donne, il NOUS l'a donné, He gives it to thee, he has given it to vs. Elle LE lui prête, Il LA leur don- She lends it to him, he will give it nera, to them. In the imperative mode pronouns complements, like in English, are placed after verbs, the direct preceding the indirect. Donnez-LE-moi, donnons-le-leur, Qive it to me, let us give it to them. With verbs combined with negations, pronouns complements retake their places before verbs, in French : Ne LE lui donnez pas, Do not give it to him. practice. Place of substantives and pronouns complements of verbs. 1. I must narrate it to you that interesting history. 2. He will give us some of that excellent broth [houill-on, M). 3. It was ne- cessary to communicate it to them, that good and unexpected news. 4. We saw them in the flower garden [par-ter-re) yesterday. 5. Speak to him of me and of my children. 6. They pushed him and her into the water. 7. Did you return to him the knife I had lent to you? 8. We must tell him what is to be done [fautfai-re), 9. Do not deceive him, I entreat [prier) you of it. 10. You must remember it {se rap-pe-ler) and do as you promised him. 11. I drink it to your health, sir! 12. Speak, but do not strike him. 13. Will you give it to them, madam? 14. Have they received it from them; I ask you? 15. Let us hope that we shall see him back {de re-tour) in good health. 16. Give them tl^ose two hand- some books, or return them to me. 17. We love and esteem them as {ain-si que) you know it. 18. They were both in my uncle' ^ yegetable garden {Jar-din po-ta-ger, M). 19. Send it to me tOr ADVERB. 151 morrow with some pears and grapes. 20. I thank them [re-mer- cier) for it with [de) all my heart. ADVERB. Adverbs are invariable words added to verbs, adjectives, or ad- verbs to modify their signification : Elle chante agréable:sient, Slie sings agreeably, II est TRÈs-studieux, Se is very studious. Vous parlez bien éloqtje^bient, You speak very eloquently. Used substantively for subjects or complements, according to general rule, the following adverbs of quantity require the prepo- sition de; substantives following them being their indirect complements, as it is shown by the following examples : Combien cZ" hommes. How many men. Trop de maux. Too mxiny sorrows. Beaucoup de patience, Much patience. Assez de vertu. Virtue enough. Peu de bien, lÂttle good. Guère cZ' ambition, Not much amhition. Pas de chagrins. No cares. Passablement de temps, Time enough. To express degrees of equality the following adverbs are employed : AUSSI, 05, AUTANT, OS much, as many. Aussi sage que belle, As good as handsome. Autant de l'un que de l'autre. As much of one as of the other. Elliptical sentences in the two languages, answering to the fol- lowing constructions : Elle est aussi sage qu'ELLE est She w as good as she is hand- aussi belle, some. To express superiority or inferiority employ : Plus, meilleur (instead oî plus 3Iore, Letter, hoiiy not used). Moins, pas autant, pire, Less, not so much, not so many^ icorse, the least. Plus riche QUE pauvre, Richer than poor. Moins d'esprit que D'argent, Less wit than money. 152 FIRST LESSONS IN FRENCH. Before adjectives than is rendered by QUE : before substantives by QUE DE. To express qualities carried to the highest or to the lot\t:st degree, place the forms LE, LA, LES, tlie^ of the article, before the adverbs plus, moins, ikiEÎLLEUR, pire, moindre : Les plus riches quelquefois sont The richest sometimes are the LES moins heureux, least happy. Le meilleur parti c'est de se Tlie best thing for us, it is to taire, keep silent List of Adverhs most in ^e in French, Ailleurs, Ulsewhere. Guère, Little^ few. Alentour, Thereabout. Hier, Yesterday, Alors, Then. Ici, Here. A ssez. Enough. Jadis, Once., of yore. Aujourd'hui, To-day. Jamais, Ever or never. Auparavant, Before, Là, y, There. Auprès, Near, Loin, Far, yonder. Aussi, Also. Maintenant, Now, actually. Aussitôt, As soon. Même, Even, Autant, As much. Mieux, Better. Autrefois, Formerly. Moins, Less. Autrement, Otheinjoise. Ne, Not or no. Beaucoup, 3Iuch^ a great deal. Où, Where. Bien, Well. Partout, Everywhere. Bientôt, Soon. Pas, Not. Combien, How much. Point, Not. Comment, How. Peu, quelque , FeWj little. Davantage, More, some more. Plus, More. Dedans, Inside. Plutôt, plus Rather^ sooner. Dehors, Outside. tôt. Déjà,^ Already. Presque, Almost. Demain, To-morrow, Quand, When. Désormais, Hereafter, Quelque, Whatever. Dessous, Under. Souvent, Often. Dessus, Above. Tant, So much. Dorénavant, For the future. Tantôt, By-and-by. Encore, Yet. Tard, Late. ADVERB. Enfin, At last. Toujours, Ahcays, Ensemble, Together, Tout, All Ensuite, Afterwards, Très Very, Fort, Very. Trop, Too much. 153 Aggregation of words used as adverbs are called adverbial ex- pressions. Such are : Rire saiis-cesse, To laugh incessantly. Courir long-temps, To run a long time. Venir à-dessein, To come purposely. A-jamais, A-la-fin, A-présent, Long-temps Sans-cesse, A-dessein, List of Adverbial expressions most used in French. En-général, En-arrière, Forever, At last, JSow. For a long time. Incessantly. Purposely. Generally, Bachward, By chance, Aneio, By turns. Suddenly, Au-liasard, De-nouveau, Tour-à-tour, Tout-à-coup, Besides these adverbs, there is a numerous class ending in ment formed of qualifying adjectives. 1. Adjectives ending in E mute, having but one form for the two genders : sage, pauvre, honnête, etc. , add i^ient to become ad- verbs: sage:siENT, pauvi^e:siENT, honneteMENT, etc. 2. Adjectives ending in ANT or ENT change ANT into AMMENT, and ENT into emment : Constant, constamment; puissant, puissamment; patient, pa- tiemment, etc. (See Synoptical Table, N. 16). Ee:>l\rk. — Some adjectives ending in E mute, or inflected in us, ÈS, OND, IS, take an acute accent on e: confus, confiiséMENT ; ex- près, expressé:MENT ; profond, profondéMENT ; précis, préciséMENT, viz : they add an acute accent to their feminine form. Adjectives ending in IF : actif, progressif, successif, administra- tif, add also ment to their feminine form : active, progressive, ADMINISTRATIVE : actif. activc-iMENT, progressif, progressive-:MENT, administratif, administrative-MENT. Employed to modify verbs adjectives become adverbs. In that case they remain invariable : Chanter juste, parler haut. To sing in tune, to speaJc aloud. 154 FIRST LESSONS IN FRENCH. PRACTICE. Adverbs modifying Adverbs. harmonieuse- More or less harmoniously. Plus oit moins ment, Très ou fort habilement, Plus ou moins prudemment, Aussi généreusement, Plus ou moins attentivement, Bien chaudement ou bien froi- dement, Adverbs modifying Verbs. Very shilfully. llore or less prudently. As generously. More or less attentively. Very warmly or very coolly. Parler agréablement et bien. Chanter élégamment, Marcher promptemment. Dormir profondément, Bien chanter ou mal chanter. To speak agreeably and well. To sing elegantly. To walk hastily. To sleep soundly. To sing prettily or to sing badly. Adverbs modifying Adjectives, Plus ou moins sage. More or less wise^ or good. Très ou bien habile. Très- GRAND ou très-PETlT, Fort INSTRUIT ou fort igno- rant, Aussi VERTUEUX OU moins ver tueux, Adjectives modifying Verbs. Parler haut, nous parlons haut. To speak aloud^ we speak aloud. Very skilful. Very large or very small. Extremely learned or very igno* rant. As virtuous^ or less virtuous. Chanter faux, elle chante faux. Voir clair, Ils y voient clair. Crier fort, nous crions FORT, To sing out of tune, she sings out of tune. To see clearly, they see clearly. To screech aloud, we screech aloud. Adverbs of quantity employed substantively, either for SUBJECTS, DIRECT or INDIRECT complements of verbs. Many men work. SUBJECTS Beaucoup rZ' hommes travaillent, Combien de maux sont soufferts ! I Trop de bien nuit, How many sorroivs are si offered ! Too much good is a nuisance. ADVERB. 155 Nous voyons beaucoup c?' enfants, We see many chil- dren. DTR. J lis ont souffert bien des maux, They have suffered COMPL. I many evils. J'ai éprouvé trop de malheurs, I have experienced too many misfortunes, E,e:mark. — Employed substantively, bien rejects the preposition DE, and connects with its complement by means of the contraction DES of the determinate article. IND. COMPL. Nous vivons à peu de frais, We live at a little expense. Ils donnent à beaucoup de They give to many poor. pauvres. Elle parle à bien peu de She speaJcs to very few gens, persons. TO TEACHERS. To the extensive practice indicated in the foregoing lines, might be added that of forming adverbs ending in ant or ent, by means of adjectives. preposition. Prepositions are invariable words, showing the connection be- tween two words in a sentence. Their signification depends always on complements, as it is shown in the following example : Between these two words : Je vais Eau, I go Water, many connections or relations may be found and expressed, viz. : f tendency. fvERS 1 ( towards 1 ,. POSITION. ^^^^f RESISTANCE. ^ ^ [ SUPERIORITY. iVERS 1 DANS CONTRE SUR ^^K^ I against ^ Ion or above ^ In those cases the words vers, dans, contre, sur, towards, in, agai7ist^ on^ above, expressing those different connections are pre- positions. Used alone prepositions have incomplete significations. Words completing their meaning are called complements of prepositions; They form always indirect co:\iple:ments. In the expressions Aller \ Kome, To go to Rome. Parler de nos amis. To speak of our fiiends. Travailler pour la gloire. To work for glory. 156 FIRST LESSONS IN FRENCH. The words Rome — nos Ams — la gloire, are complements of the prepositions, A, DE, pour. Re]viark. — Used as a determinative adjective, answering to QUELQUE, some, in English, changing office, the preposition DE may precede subjects or direct objects of verbs. De bon pain est nécessaire. Some good bread is necessaii/. Nous avons de bon pain. We have some good bread. In negative cases, answering to, aucun, none, not any, in Eng- lish, DE precedes direct complements : Nous n'avons pas de couteaux, We have not any knives. List of Prepositions most in use. A, At, to, in. Malgré, In spite of. Après, After. Moyennant, With. Attendu, Whereas. Nonobstant, , Notivithstanding. Avant, Before. Outre, Besides. Avec, With. Par, By, through. Chez, To, at, amongst. Parmi, Amongst. Contre, Against. Pendant, During. Dans, In. Pour, For, in order. De, Of, from, \ with. Sans, Without. Depuis, Since. Sauf, Sa.ve, except. Derrière, Behind. Selon, According. Dès, In, 05 soon , upon. Sous, Under. Devant, Before, oj)posite. Suivant, According. Durant, During. Sur, Upon, to the, hy^ En, In, to, at. about. Entre, Betiveen. Touchant, Touching. Envers, Toivards. Vers, Towards. Hormis, Besides. Vis-à-vis, Opposite. Hors, Except. Used as prepositions, aggregations of words are called preposi- tive EXPRESSIONS. Such are: A l'égard de, In consideration Quant Â, As for. of. En faveur DE, In favor of. Jusqu'à, As far, tiU then, A la réserve de, With the excep- tion of. Au-delà de, Beyond. PREPOSITION. 157 PRACTICE. Prepositions connecting Verbs vnth their (indirect) complements. We speah to somebody. Nous parlons 1 quelqu'un, Ils parlent de nous, Vous parlez contre eux, Il parlait avec elle. On a parlé SUR ce sujet, Courir sur l'herbe, Courrons après la fortune, Elle marche sur un tapis. Nous marchons contre l'ennemi. Allez X la maison, AU jardin, Nous allons en Amérique, \ la ville, Vous venez de France et d'An- gleterre, Us montent X leurs chambres. Vous montez de la cave. Elle nuit À tout le monde, Nous persistons dans nos projets. Ils persisteront X le faire. Tliey speaJv of us. You speak against them. He was speaking with her. They spoke on* that matter. To run on the grass. Let us run after fortune. She walks on a carpet. We go against the enemy. Go to the house J to the garden. We go to America^ to the town. You come from Prance and from England. They go up to their rooms. You come up from the cellar. She is an injury to every one. We persist in our plans. They will persist in doing it. Infinitives direct complements of Verbs^ though preceded by Prepo- sitions. Prepositions, sometimes do not announce indirect coiviple- ISŒNTS, and infinitives preceded by them may stand for direct complements of active verbs. It is known that infinitives preceded by prepositions are direct complements, when they answer to the query quoi ? What ? made on active verbs, or on reflective made of active or transitive verbs. II cherche X nuire; Il craint de succomber; Il se propose de venir. Se seeks to injure; He fears to he overcome; He intends to come. Queues : He seeks what? To injure; He fears what? . To be overcome. He intends what? To come. Therefore, to injure, TO BE OVERCOME, TO COME are the DIRECT complements of to seek, to fear., and to come. In those cases the prepositions A, de are EUPHONIC words. 14 158 FIRST LESSONS IN FRENCH. Nous aimons  nous instruire, We like to get learning. II me reproche de mentir, He reproaches me with lying. Vous cherchez  parvenir, You seek to advance in the world. Elle se propose de venir vous She intends to come and see you. voir, Vous craignez de vous ruiner, You fear to lose your wealth re^sed by Pronouns. Votre prudence vous a mérité des éloges. L'homme modeste ne parle jamais de lui. Les orateurs anciens l'emportent sur les nôtres. Les conseils dictés par la raison plaisent rarement. Les plaisirs innocents conviennent à chacun de nous. Vos élèves ont été surpassés par plusieurs des nôtres. Pronouns standing sometimes for direct, and sometimes for indirect complements of Verbs, Nous nous sommes déclaré la guerre. Ils se sont érigés en juges. Vous vous êtes lancé des javelots. Nous nous sommes déclarés contre lui. Tu t'es donné de grands ridicules. Je me suis préparé au combat. Ils se sont érigé des statues. Vous vous êtes lancés au millieu des flammes. Je me suis préparé des chagrins. Tu t'es donné en spectacle. Two indirect complements depending on the same Verb, L'aigle l'emporte sur les autres animaux en force et en dignité. Les découvertes se succédèrent sous le règne de Ferdinand. L'Italie fut déUvrée d'Annibal après dix-sept ans de guerre. Les idées des hommes changent avec les siècles et selon les lieux. Les Romains se signalèrent en Espagne par de nombreux exploits. L'ennui est entré dans le monde par la paresse. MODELS OF SENTENCES. 165 Indirect complements expressed hy the pronouns DONT, EN. Vous m'avez rendu service, et j'en suis reconnaissant.'^ Les sages paroles dont Mentor se servit apaisèrent la multitude. Si la religion était l'ouvrage de l'homme, elle en serait le chef-d œuvre, Aurëlien, dont la mémoire fut chère aux Romains, se distingua par ses belles actions. Le succès ne répondit pas à l'idée que je m'en étais formée. Ils ont reçu des récompenses dont ils étaient dignes. Infinitives standing for subjects, for direct and indirect complements of Verbs. L'impunité commence par rendre les lois inutiles, et elle finit par les rendre ridicules. On est capable de tout, quand on sait profiter des conseils. Faire de grands progrès sans travailler est impossible. L'homme sensé ne doit pas rougir d'avouer qu'il a tort. Tel excelle à rimer qui juge sottement. Se venger d'une offense est indigne d'un homme de bien. Celui qui est soupçon- neux invite à ce qu'on le trahisse. Un instant peut détruire un siècle de bonheur. Infinitives employed for direct complements^ tliough preceded by prepositions. See page 157. L'homme sage craint de compromettre sa réputation. La reli- gion nous apprend à aimer nos semblables. Peut-on espérer de vivre demain? Dieu permet aux conquérants de punir les hommes. Nous cherchons à nous faire illusion sur nos défauts. Un premier succès nous enseigne à obtenir de nouveaux triomphes. L'homme commence à souffrir dès qu'il commence à vivre. Infinitives complements of neuter verbs are always indirect^ let the preposition be expressed or understood. Examples : Je viens (pour) diner ^ Je parle d'y aller: here, diner, d'y aller, are indirect complements of the neuter verbs, venir ^ parler. Adverbs etnployedfor subjects, for direct or indirect complements. Trop de repos diminue la vigueur du corps. L'éloquence de Bossuet à beaucoup d'élévation; celle de Fénelon a plus de dou- * The pronouns dont, en, are indirect complements of the words written in Italics, 16(> riRST LESSONS IN FRENCH. ceur, mais elle n'a pas autant d'énergie. On réussit dans bien des choses avec un peu de patience. As^ez de misère tourmente le peuple. Ce jeune homme unit beaucoup d'esprit à infiniment de modestie. Entire propositions standing for direct complements. Les anciens savaient que la terre tourne autour du soleil. Mentor leur dit: Traitez vos peuples avec humanité, si vous voulez qu'ils vous aiment. Le temps, disait-il, ressemble à un torrent qui détruit tout. Ovide pensait avec raison que l'étude adoucit les mœurs. Les lettres, dit Cicéron, font notre consolation et notre bonheur dans tous les états et à tous les âges. Substantives and pronouns employed for attributes. La prospérité des gens de bien est ce qui désespère les méchants. Encourager la vertu est punir le vice. Le mépris des richesses est le principe et l'effet de la modération. Répondre aux injures est les encourager. Le premier pas est celui dont dépend le reste de nos joars. Les préjugés sont les dieux du vulgaire. Le plus heu- reux mortel est celui qui sait vaincre ses passions. Inversion of the subject and direct complement. L'univers est un temple où siege l'Eternel. La liberté périt où régne la licence. La colère ne sert à rien où manque le pouvoir. Que peuvent contre Dieu tous les rois de la terre? Quels combats se livrent les passions dans un cœur faible ! Quelles fautes com- mettent ceux qui s'y abandonnent, et quels remords ne se pré- parent-ils pas! In order learners should understand perfectly these figurative constructions, let them place each member of a sentence in its gram- matical place. Inversion of the indirect complements of Verbs. Jamais sous le malheur un grand cœur ne s'abat. Dans l'es- prit de l'ambitieux l'insuccès couvre la honte des moyens. Du désir d'être heureux naît souvent le malheur des hommes. A s'exposer au danger, tôt ou tard on succombe. De l'âme du mé- chant toute paix est bannie. Du bonheur de nos jours le premier pas décide. Aux malheureux la solitude est chère. MODELS OF SENTENCES. 167 Inversion of complements of siihjecfs^ and of complements depend- ing from other complements. Du méchant la fortune est quelquefois prospère. L'homme de bien des médians méprise les propos. Du coupable le rêve est son premier supplice. De la terre et des cieux les nombreuses merveilles attestent l'existence d'un être tout-puissant. Des h}^- pocrites le language artificieux a souvent l'apparence de la vérité. Inversion of the attribute. Le signe de la corruption est le mépris des lois. La principale qualité de nôtre langue est la clarté. Les plus beaux chefs-d'œuvre de l'antiquité sont l'Iliade et l'Enéide. La victoire qui nous honore le plus est celle que nous remportons sur nos passions. Le châtiment des méchants est d'éprouver des remords. Le plus grand éloge d'une femme est qu'on ne parle pas d'elle. Inversion of complements of the attribute. Inversion of the quali- fier^ either Adjective or Past Participle. Des plaisirs purs et vrais le travail est la source inépuisable. Docile à la voix de son maître, le cheval sait réprimer ses mouve- ments impétueux. La reconnaisance est d'une belle âme le pre- mier besoin, et la plus douce jouissance. Toujours occupé de lui, l'égoïste ne songe pas aux infortunes des autres. De tous les sots métiers, médire est le plus sot. Fort de sa conscience, l'homme vertueux supporte avec courage les maux qu'il n'a pas mérités. Invo'sion of complements of Adjectives and Participles. Inversion of the Adverb. A tous les cœurs bien nés que la patrie est chère ! Chacun pour soi-même est toujours indulgent. Du droit de ses enfants une épouse jalouse, pardonne rarement aux fils d'une autre épouse. Toujours quelques crimes précédent de grands crimes. Jamais des trésors la soif ne me tourmente. Déjà j'entends des mers rugir les fiots troublés. Ellipsis : No qualifying or determinative Adjective without a qualified or determined substantive. JSio relative Pronoun without an antecedent. Le quatrième et le sixième livre de l'Enéide sont le chef-d'œuvre 168 FIRST LESSONS IN FRENCH. de l'épopée. Qui ne sait obéir ne sait pas commander. Le plus esclave des hommes est celui qui a ses passions pour tyrans. Qui l^arle sème, qui écoute recueille. D'un bout de la terre à l'autre les hommes ont les mêmes vertus et les mêmes vices. Qui vit content de peu de choses connaît l'indépendance. Ellipsis : No subject witliout a Verb in a personal mode. Nous nous devons assistance les uns aux autres. La loi doit être comme la mort, qui n'épargne personne. Le monde est fait pour l'homme, et l'homme pour les cieux. La honte, l'infamie accompagne le crime. Une parole, un geste suffit pour trahir nôtre pensée. Prières, larmes, rien n'a d'empire sur un cœur insensible. La crainte ou l'espérance règne dans le cœur de r homme. Ellipsis : iVô direct complement icitliout an active Verb, or a verb used transitively, Fontenelle regardait la vie comme un songe dont le réveil est la mort. Que devons-nous estimer plus que la science? la vertu. Chaque homme a ses vertus, ainsi que ses défauts. Les Romains ont subjugué l'Asie aussi bien que l'Afrique. Quelle qualité ad- mire-t-on principalement dans Bossuet? la profondeur des pensées et l'éloquence du style. Ellipsis: No indirect complement without a Verb^ a Participle^ an Adjective^ or a Substantive preceding it. Notre premier juge est dans nos cœurs. Outrager est d'un fou; flatter est d'un esclave. La modestie est au mérite, ce que les ombres sont au tableau. La vertu sur le trône est dans son plus beau lustre. La patrie est aux lieux où l'âme est enchaînée. La vertu dans l'infortune est dans son plus bel éclat. Teachers must show their pupils, in what the ellipsis consist in such sentences. Ellipsis: No indirect complements without Prepositions preceding them.. Le printemps va bientôt succéder à l'hiver, et bientôt l'hirondelle reviendra visiter nos campagnes. On court venger une oiFense MODELS OF SENTENCES. 169 légère, et l'on pardonne souvent un tort bien grave. L'inconstance est recueil où nos projets viennent échouer. Les méchants sont amis du mystère : ils semblent craindre le grand jour, et ne parais- sent se plaire que dans le trouble. Pleonasms employed for subjects in propositions. Moi je cesserais de suivre les traces de mes ancêtres ! Je lui parlerai moi-même. Anacharsis et moi, nous venons parmi vous pour assister à vos jeux. Tu t'es perdu toi-même, infortuné jeune homme. Vous encouragerez le mérite, vous qui devez au vôtre toute la considération dont vous jouissez. Vous et Télémaque vous regretterez d' avoir offensé Calypso. Same suLject. Boire, manger, dormir, c'est le partage de la brute; penser avec liberté, sentir avec délicatesse, agir avec prudence c'est le partage de l'homme sage. Orner l'esprit des jeunes gens et les disposer à la vertu, c'est l'objet principal de leur éducation. Se montrer modéré dans la prospérité, c'est le comble de la sagesse. Pleonasms employed as direct complements. Il m'accuse d'ingratitude moi qui sacrifiai mes intérêts aux siens. Je te remercie, ô mortel généreux, toi qui fis pour moi ce que n'eût point fait le meilleur des pères. passions, vous qui avez causé tant de maux, je vous redoute plus que la mort. Lui que l'honneur a toujours guidé, comment ne l'estimerai-je pas? Pleonasms employed as indirect complements. Que m'ont fait à moi ces ennemis que je combats? Que nous fait à nous le jugement des insensés? Que t'a-t-on répondu à toi? Qui vous a reproché, à vous, d' être ingrats? On ne lui a pas pardonné ses fautes, à lui qui fut si indulgent. Je leur ai in- spiré, à eux, qui désirent vous retenir, la pensée de brûler votre vaisseau. Pleonasms employed for attributes. La base de toutes les vertus, c'est la religion. La principale qualité qui distingue la langue française, c'est la clarté. Le plus heureux de tous les hommes, c'est celui qui pratique la sagesse. 15 170 FIRST LESSONS IN FRENCH. Le meilleur mo3"en de bien vivre avec soi, c'est de bien vivre avec les autres. Le véritable caractère d'un clirétien, c'est qu'il par- donne à ses ennemis. Same suhject. Ce qui nous fait supporter patiemment l'adversité, c'est l'espé- rance d'un meilleur sort. Ce qui plaît le plus dans La Fontaine, c'est la simplicité jointe à la grâce. Ce qui m'afflige c'est de voir les méchants prospérer. Ce qui fait que les riches ne sont presque jamais heureux, c'est qu'ils usent mal de leurs richesses. Verbs Jiavmg for suhjects collective Nouns. Une nuée de barbares ravagèrent l'empire romain. La plupart des hommes vont chercher leur bonheur où ils ne sauraient le trouver. La moitié des humains rit de l'autre moitié. Une mul- titude d' animaux répandent la vie et l'enchantement dans ces belles retraites. Peu de personnes sont douées d'un goût pur et délicat. Present Participles and Verbal Adjectives, On apercevait çà et là quelques arbres s' élevant jusqu' aux nues. Des fleuves qui roulent leurs vagues écumantes semblent menacer la terre d'un envahissement. On ne goûte les charmes de l'étude qu'en s'y livrant, avec ardeur. C'est en supportant avec courage le poids de l'adversité qu'on se rend la fortune favorable. Past Participles, La vertu obscure est souvent méprisée. Charlemagne a encour- agé les sciences et les lettres. Sémiramis a régné sur les Assyriens. Conservez précieusement les amis que vous avez faits. Nous avons consolé les malheureux, nous les avons secourus quelquefois ; aussi nous ont-ils bénis. Le long usage des plaisirs les leur a rendus inutiles. Je ne regrette pas les biens que m'a ravis la colère Céleste. TO TEACHERS. Before giving to learners short sentences to imitate, it is most important they should be shown first how they may modify their MODELS or GRAMMATICAL PARSING. 171 own models, either in adding complements to the suLjects, or in modifying qualifying adjectives and verbs by niv^aiis of adverbs, etc., as for instance: La jeunesse de nos jours e.st très-présomptu- euse. Here the words de nos jours, of our days^ illustrates a fun- damental principle of the French tongue, viz : That the comple- ment of a substantive must be preceded by the preposition DE, o/, accordingly, we must say in parsing these words: De, preposition. Nos^ possessive adjective, masc, plural, determines yo?^?'s. Jours, common subst, masc. plur., ind. compl. of jeunesse. In the last example the adverb très modifies the qualifying ad- jective présomptueuse. It is, only, by repeated imitations of these models and pre- ceding examples, that learners will acquire a free expression of their thoughts and full}^ exercise their intellectual faculties. For- bidding INVENTION, translations cannot be of a very great service to them. This is proved by a long experience and undeniable facts. On the contrar3^, refreshing the memory with the general principles of the French language, requiring to mention the nature, classification, office and functions of every French word, these simple exercises, on grammatical parsing, will improve the intelligence of learners. MODELS OF GRAIVIMATICAL PARSING. Subject expressed hy Suhstantives. La jeunesse est présomptueuse, Youth is presumptuous. La, ' article fem. sing, announces that jeunesse is em- ployed determinatel}^ Jeunesse^ com. subs., fem. sing, subject of the verb est. Est^ substantive verb, present indicative, 3d person, singular, 4th conjugation. Présomptueuse^ qualifjdng adjective, fem. singular, qualifying jeunesse. To develop their intelligence, learners must progressively analyze all the sentences given at page 162, and following ; or modify them, and compose others based on the same principles. 172 FIRST LESSONS IN FRENCH. Subjects expressed hy Pronouns, Bs sont pieux, They are pious, lis, personal pronoun, 3d person plur., subject of the verb sont. Sont, substantive verb, 3d person, present indicative, 4th. con- jugation. Pieux, quahfying adjective, masc. plur., qualifying the subject lis. Complements of Substantives and Pronouns. La vue de la campagne réjouit, celle de la mer étonne, The sight of the country gladdens, that oftly^ sea astounds. La, article fem. sing. , announces that vue is used deter- minately. Vue, com. subs., fem. sing., subject of the verb réjouit. De, preposition. La, article, fem. sing., announces that campagne is used determinately. Campagne, com. subst. , fem. sing. , indirect compl. of vue. Réjouit, active verb, used intransitively, près. ind. , 3d pers. sing., 2d conj. Celle, demonstrative pronoun, 3d pers. fem. sing., subject of étonne. De, preposition. La, article, fem. sing., announces that mer is used de- terminately. Mer, com. subs., fem. sing., ind. compl. oï celle. Etonne, active verb, used intransitively, près. ind. , 3d pers. sing., 1st conjugation."^ Complements of Adjectives, La pauvreté est difficile à supporter. Poverty is hard to hear. La, art. fem. sing. , announces that pauvreté is used de- ter mina tel}^ Pauvreté, com. subs., fem. sing., subject of 65^. * Active verbs are used intransitively, wlien they have no direct com- plements. MODELS OF GRAMMATICAL PARSIXG. 173 Est^ substantive verb, près, ind., 3d pers. sing., 4th con- jugation. Difficile^ qualifying adj., fern, sing., qyxaX^ÎLQS pauvreté, A^ preposition. Supporter^ active verb, près, infinitive, 1st conj., ind. compl. of difficile. Direct complements expressed hy Substantives. Le temps renverse les monuments des arts. Time destroys the monuments of art. Xe, art. masc. sing. , announces that teinps is employed determinately. Temps, com. subs., masc. sing., subject of the verb renverse. Renverse, active verb, près, ind., 3d person sing., 1st conjuga- tion. Les^ art. masc. plur. announces that monuments is used determinately. Monuments, com. subs., masc. plur., direct compl. qî renverse. Des, contracted article; de, preposition, les, art. masc. sing., announces that arts is used determinately. Arts, com. subs., masc. plur., ind. compl. oî monuments. Substantives standing for subjects or direct complements though preceded by the preposition de, of. De la générosité annonce de la grandeur d'âme, Some generosity announces some greatness of soul. De, preposition used in a partitive sense. La, art. fem. sing., announces that générosité is employed determinately. Générosité, com. subs. , fem. sing. , subject of the verb announce. Annonce, active verb, près, ind., 3d pers. sing., 1st conjugation. De, preposition used in a partitive sense. La, art. fem. sing., announces that grandeur i^ employed determinately. Grandeur, com. subs., fem. sing., direct comi}l. of annonce. De, i^reposition. Ame, com. subs., fem. sing., ind. compl. of grandeur. Observation. — Though the office of prepositions be to form 15* 174 FIRST LESSONS IN FRENCH. indirect complements, it happens sometimes that the preposition DE may precede substantives employed as subjects or direct comple- ments ; it is when that preposition is used partitwely^ i. e. : signi- fying ; quelque, quelques, some^ or any in interrogations. In negative French cases, de, answering to the determinative adjective aucun, not any, announces also a direct object, as shown by the following : Je n'ai pas d'amis, I have no friends. Je, pers. pron., 1st pers. M. S., subj. of the verb ai Ne J pas, adverbs of negation. Aï, trans, verb, près, ind., 1st pers. sing., 3d conj. De, preposition, standing for ne, aucun, employed determi- nately, determines amis. See page 120. , n. 4. Amis, com. subs. , mas. plur. , direct compl. of avoir. Analyze thus all the partitive and determinate cases where the preposition de stands for substitute of determinative adjectives. Direct complements expressed by pronouns. L'éclat du soleil nous éblouit, the brightness of the sun dazzles us. Le, art. mas. sing., announces that éclat is used determi- nately. Eclat, com. subs., mas. sing., subj. of the verb éblouit. Du, contracted article; de, prep., le, art., mas. sing., an- nounces that soldi is employed determinately. Soleil, com. subs., mas. sing., ind. compl. of éclat. Nous, personal pron., 1st person plur., direct compl. of the verb éblouit. Éblouit, active verb, près. ind. , 3d pers. sing. , 2d conjugation. Saivde subject: Possessive, demonstrative, relative, and indefinite pronouns used as complements. Hercule coupa chacune des têtes de l'hydre, Hercides eut off each of the heads of the hydra. Hercule, proper name, masc. sing., subject of the verb coupa. Coupa, active verb, past definite, 3d pers. sing., 1st conj. Chacune, indef pron., 3d pers, fern, sing., direct pompl. of coupa, MODELS OF GRAMxMATICAL PARSING. 175 Des^ contracted art.; c7c, preposition, ?65 article fern, plur., announces that têtes is used determinatel3^ Tetes^ com. subs., fern, plur., ind. compl. of chacune. De, preposition. Le, art. mas. sing. , announces that Jtydre is used determi- nately. Hydre, com. subs., mas. sing., ind. compl. of têtes. Two subjects and two direct complements. Les sciences et les lettres ornent l'esprit et le cœur; sciences and literature adorn the mind and the heart Les, art. fern, plur., announces that sciences is used deter- minately. Sciences, com. subst., fem. plur., subj. of the verb ornent. Et, conjunction. Les, art. fem. plur. , announces that lettres is employed de- terminately. Lettres, com. subs., fem. plur., subj. of the verb ornent. Ornent, act. verb., près, ind., od pers. plur., 1st conjugation. Le, article, announces that esprit is used determinately. Esprit, com. subs. , masc. sing. , direct compl. of ornent, etc. Indirect complements of verbs expressed by substantives. Sesostris régna en Egypte, Sesostris reigned in Egypt. Sesostris, proper name, masc. sing. , subj. of régna. Régna, intransitive verb, past def , 3d pers. sing., 1st conj. En, preposition. Egypte, proper subs. , fem. sing. , ind. compl. of régna. Indirect complements of vei^bs expressed by pronouns. Votre prudence vous a mérité des éloges, your prudence has pro- cured you some j)raises. Votive, poss. adj., fem. sing., détermines prudeiice. Prudence, com. subs., fem. sing., subj. of a ménté. Vous, pers. pron. , 2d pers. plur. , ind. compl. of a mérité, A mérité, act. verb, past indef , 3d pers. sing., 1st conjugation. Des, contracted art. ; de, prep, used in a partitive sense, les art. masc. plural determines éloges. 176 FIRST LESSONS IN FRENCH. Eloges^ com. subs. , masc. plur. , direct complement of a mérité. Pronouns standing sometimes for direct^ and sometimes for indirect complements of Verhs, Nous nous sommes déclaré la guerre, We have declared war to ourselves, JSFouSj pers. pron., 1st pers. plur., subject of sommes déclaré. Nous, pers. pron., 1st pers. plur., ind. compl. of sommes déclaré. Sommes déclaré^ pronominal verb, past indef., 1st pers. plur., 1st conjugation. Part, invariable. La, art. fem. sing., announces that guerre is used determinately. Guerre, com. subs., fem. sing., direct compl. of sommes déclaré. Tu t'es donné en spectacle, Thou hast made a show of thyself. Tu, pers. pron., 2d pers. sing, masc, subj. of the verb es donné. Te, pers. pron., 2d pers. sing, masc, direct compl. of es donné. Us donné, pron. verb, past indef, 2d pers. sing., 1st conj. En, preposition. Spectacle, common subs. , masc sing. , ind. compl. of tlie verb es donné. Two indirect complements depending on the same Verb. L'aigle l'emporte sur les autres animaux en force et en dignité: The eagle surpasses the other animals in strength and dignity. Le, ' art. masc sing., announces that aigle is employed determinately. Aigle, com. subs., masc. sing., subj. of the verb emporte. Le, pers. pron. , 3d pers. masc sing. , referring vaguely to the eagle's qualities, direct complement of emporte. Emporte, active verb, près, ind., 3d pers. sing., 1st conj. Sur, preposition. Les, art. masc plur. , announces that ariimaux is used de- terminately. MODELS OF GRAMMATICAL PARSING. 177 Autres, indefinite adjective, masc. plur., determines animaux. Animaux^ com. subs., masc. plur., ind. compl. oî emporte. En, preposition. Force, com. subs., fern, sing., ind. compl. oî emporte. Et, conjunction. En, preposition. Dignité, com. subs., fern, sing., ind. compl. oî emporte. Indirect complements expressed hy the pronouns DONT, EN. Yous m'avez rendu service et j'en suis reconnaissant, You have obliged me, and I am thankful for it. Vous, pers. pron., 2d pers. plur., subject of the verb avez rendu. Me, pers. pron., 1st pers. masc. sing., ind. compl. of avez rendu. Avez rendu, act. verb, past indef , 2 pers. plur., 4th conj. Service, com. subs., masc. sing., direct compl. of avez rendu. Et^ conjunction. Je, pers. pron., 1st pers. masc. sing., subj. oî suis. En, pers. pron., 3d pers., masc. sing., ind. compl. of reconnaissant, its antecedent is service. Suis, substantive verb, près, ind., 1st pers. sing., 4th conj. Reconnaissant, qualif. adj., masc. sing., qualifies Je. Ds ont reçu des récompenses dont ils étaient dignes, they received rewards they deserved. Ils, pro. pers., 3d pers. masc. plur. subj. oî ont reçu. Ont reçu, act. verb, past indef., 3d pers. plur., 3d conj. Des, contracted art ; de prep, used partitively, les art. announces that récompenses is employed de- terminately. Récompenses, com. subs., fern, plur., direct compl. oî ont reçu. Dont, rel. pron., 3d pers. fem. plur., ind. compl. of dignes^ Its ant., is récompenses. Ils, pers. pron., 3d pers. plur., subj. oî étaient. Etaient, subst. verb, imperf ind., 3d pers. plur., 4th conj. Dignes, quai, adj., masc. plur.. qualifies Ils, 178 FIRST LESSONS IN FUENCH. Injinitives standing for suhjects^ for direct and indirect complements of VerJjs. Etudier est agréable, To study is agreeable. Etudier^ active verb, used intransitively, près. inf. subj. of est, Est^ subs, verb, present, ind. , 3d pers. sing. , 4tli conj. Agréable J qual. adj., masc. sing., qualifies travailler. L'impunité commence par rendre les lois inutiles, et elle finit par les rendre ridicules. Impunity commences by rendering laws useless^ it ends in rendering them ridiculous. La^ art. fern, sing., announces that impunité is used determinately. Impunité., com. subs., fem. sing., subj. o? commence. Commence., act. verb, près, ind., 3d pers. sing., 1st conj. Par., preposition. Rendre^ act. verb., près, inf., 4tli conj., dir. compl. of com^- mence. (See observation, page 124.) EeSj art. fem. plur. , announces that his is used determi- nately. Lois, com. subs., fem. plur., dir. compl. of rend. Inutiles, qualif. adj., fem. plur., qualifies his. Elle, pers. pron., 3d pers. fem. sing., subj. of finit. Finit, act. verb, près. ind. , 3d pers. sing. , 2d conj. Par, preposition. Les, pers. pron., 3d pers. fem. plur., dir. compl. of rendre. Rendre, act. verb, près, infinitive, 4th conj. direct compl. of finit. Ridicules, qualif adj., fem. plur., qualif les, representing his. Nous nous avançâmes pour combattre, we advanced to fight Nous, loers. pron., 1st pers. plur., subject of avançâmes. Nous, pers. pron., 1st pers. plur., dir. compl. of avan- çâmes. Avançâmes, pron. verb., past def , 1st pers. plur., 1st conj. Pour, preposition. Combattre, act. verb, used intransitively, près, inf , 4tli conj., ind. compl. of avançâmmes. MODELS OF GRAMMATICAL PARSING. 179 liijlaitives emxjloycd for direct complements^ tJiough preceded hy prepositions. L'liomme sage craint de compromettre sa réputation, the wise man fears to endanger his reputation. Le, art. masc. sing. , announces that man is used de- terminatel3\ Homme, com. subs., masc. sing., subj. of craint. Sage, qual. adj., masc. sing., qualifies Ao??i?ne. Craint, act. verb., près, ind., 3d pers. sing., 4tb conj. De, preposition. Compromettre, act. verb, près, inf., 4tli conj., direct compL of craint. Sa, poss. adj., fern, sing., determines rep^^^a^?o?i. Réputation, com. subs., fem. sing., dir. compl. of compro- mettre. Adverhs employed for subjects, for direct or indirect complements. Trop de repos diminue la vigueur du corps, too imich ease dimin- ishes the body s strength. Trop, adverb used substantively, grammatical subject of diminue. De, preposition. Repos, com. subs., masc. sing., ind. compl. of trop, and sylleptical subj. of diminue. Diminue, act. verb, près, ina., 3a pers. sing., 1st conj. La, art. fem. sing. , announces that vigueur is used deter- minately. Vigueur, com. subs., fem. sing., dir. compl. of diminue. Du, contracted art. ; de, prep. , le, art. , masc. sing. , an- nounces tbat corps, is used determinately. Corps, com. subs., masc. sing., ind. compl. of vigueur. L'éloquence de Bossuet a beaucoup d'élévation, the eloquence of Bossuet is very elevated. La, art. fem. sing. , announces that eloquence is used de- terminately. Eloquence, com. subs. , fem. sing. , subject of a. De, preposition. Bossuet^ proper name, ind. compl. of eloquence. 180 FIRST LESSONS IN FRENCH. J., active verb, près, ind., 3d pers. sing., 3d conj. Beaitcovj^, adverb, used substantively, dir. compl. of a. De^ preposition. Elévation^ com. subs., fern, sing., ind. compl. of heaucoiip. Having shown what are the principles of grammatical parsing, teachers using our method will complete what we have summarily- indicated in the foregoing pages. They will show pupils how to fill the ellipsis in supplying the words elided, and with cases of pleonasm or inversion they must explain to them in what consists the superahimdance of words, or indicate the direct construction in placing words in the analytical order of the thought. Full in- formation on these different subjects will be found in our Complete Course, more suitable for English pupils than Noël and Chapsal, Poitevin, or any French text-book intended for French native learners. THE END. A NEW SYSTEM OF INSTRUCTION IN FRENCH, By PEOPESSOE, JEAN B. SUE, A.M., Instructor of French at the University of Pennsylvania, SUE'S FRENCH COURSE COMPRISES I. FIRST LESSONS IN FSENCH; Ax Introduction to the Practical AND Intellectual Method op Learning French. Price; $1. II. A NEW PRACTICAL AND INTELLECTUAL METHOD OF LEARN- ING FRENCH, grounded on Nature's Teachings ; adapted to the Sys- tem of Xoel and Chapsal : with critical remarks on Grammars used in our Schools. 12mo. Price, $1.50. III. EXERCISES ON THE FRENCH SYNTAX; or, Practice of the New Practical and Intellectual Method for Learning French, wherein learn- ers have to make direct application of French Rules, and rectify the deviations made from the French Syntax. 12mo. Price, 75 cents. IV. THE VICAR OF WAKEFIELD. By Oliver Goldsmith, M.B. Ar- ranged as a Guide for the Construction of French Sentences, completing the System of the Practical and Intellectual Method for Learning French. 12mo. Price, $1.50. V. A KEY for the use of Teachers; and Learners who, after completing the regular course, may further wish to prosecute their study of the French tongue. 12mo. Price, 75 cents. The whole forming a complete oral and synthetical course. From Prof. George Allen, Professor of Greek and Latin in the University of Pennsylvania. Having examined M. Sue's French Course, with the assistance of his own oral explanations, I do not hesitate to pronounce it to be the well-considered work of one who shows himself to be at the same 'time a critical grammarian and a practical teacher of singular tact and judgment. I am acquainted with no other published course that appears to me to be so well calculated — by its method, by the clear- 1 2 TESTIMONIALS. ness and precision of its rules, and by the appropriate.ness of its exer- cises — to ground the pupil solidly in an accurate and familiar know- ledge of the language. From Prop. Robert H. Labberton. I have examined with much attention Professor Sue's Practical and Intellectual Method of learning French, and am happy to bear testi- mony to the practical tact and sound scholarship which he has shown in the preparation of the series. The arrangement is simple and lucid, and the gradual steps by which the learner is introduced to the difficulties of grammar are such as, in my estimation, to render the book deserving of the patronage of every instructor. It is " French made easy," not by leaving out all the hard parts, but oy presenting the difficulties one at a time, and in the order most con- sonant to nature and reason. From Prof. A. L. Fleury, Professor of Technology at the Western University, Pittsburg, Pa. Dear Sir: — Having read with great attention and interest your com- plete course of the French language, it is with a full conviction that I can point out the progress that has therein been made in the w^ay of instruction, and to acknowledge the new impulse which your practically intellectual grammar is calculated to give to the study of a language that is nearly universal in the scientific world, and much esteemed in good American society. Truly, dear sir, you have filled up a great and deplorable gap in this too much neglected part of a good and solid education, and you have, by a practical and well-graduated instruction, rendered easy of access and comprehension what others have hitherto made so difficult to understand because of their want of knowledge and logic, or by obscure theories followed by still worse practice. . Those who will take the pains to examine more closely most of the known French gram- mars cannot fail to acknowledge that they are impositions on the good sense and judgment of the American public; they are an insult to tho corps of teachers, and a great wrong to the scholars, whose judgment they corrupt by teaching them false theories. A prominent but very simple point of your method of teaching ^ French, and one that cannot be too much dwelt upon, and one that TESTIMONIALS. ô is found in none even of tlie most elementary instruction-books, is tlie practical, complete, and intelligent way of teaching the verb in all its modes, tenses, and persons, by means of the characteristic inflection of this part of speech in the French language. By the aid of your method, and by simply employing the verb, deprived of all theory, brought to play without effort, the mind of the youngest scholar is developed by means of well-graduated and natural exercises. He learns the signification of the words, forms simple propositions, and modifies them himself. The exercises for beginners, such as are indi- cated in the first part of your grammar, based on the study of the verb, on its general principles, and combined with the other parts of French speech, are truly gymnastically graduated for the intellect of the begin- ners. We vainly look for these in other elementary works. In other words, with such exercises the young scholar learns to think before he speaks, a privilege that is refused to him by all methods that occupy themselves only with translations, and which cultivate the memory at the expense of the intellect. To teach the scholar to think, to reflect, is, according, to my idea, a great and indisputable progress. Without obviating the difficulties that ever must accrue to any kind of study, your syntax contains, in my opinion, developments which will be a great assistance not only to the student, but even to those who already possess a general knowledge of the French language ; while at the same time the numerous exercises and examples contrasted in the two languages form a practically developed course, the complement to which is found in your elegant translation of the Yicar of Wakefield, in which we encounter the elements of a lively, natural, and truly French conversation, and wherein you have very skilfully intro- duced a great number of idiomatic expressions which defy all analy- sis and rules of syntax. This opinion I have formed with a full know- ledge of the subject. 1 can add that I find my opinion participated in by other persons, who are more competent thcin myself to judge of the merits of your work. I have no hesitation in predicting that, notwith- standing the opposition and obstacles which ignorance and stupidity will ever place in the way of progress, the intelligent public will ren- der full justice to him who has employed his intellect and valuable time in producing a so much needed work of reform. Wishing you full success, I have the honor to be, dear sir. Yours, most respectfully. To Jean B. Sue, Esq. A. D. FLEURY. 4 TESTIMONIALS. From Mad. Caroline Corson. Mr. Sue's New Method of imparting the French language is un- doubtedly the best that has as yet appeared. Complete throughout, it leaves nothing undecided, and answers every possible query that can arise in the French student's mind. Based upon the well-known grammar of Noël and Chapsal, used in the French colleges and insti- tutions, it contains most valuable additions to facilitate the acquisition of the language by foreigners. What particularly recommends the course is its elementary part. Mr. Sue furnishes his pupil at once with the proper tools necessary to accomplish his object. He puts him immediately in possession of the verb, — the most important element in all languages, and especially of the French, — and enables him to frame sentences from the beginning. The simplified manner in which Mr. Sue teaches the difiSculties of the verb is also a most valuable feature of his course. A long experience in teaching the French lan- guage has assured me that pupils never become thoroughly familiar with the verb by the method of paradigms : it is a slow and unsatis- factory process. Mr. Sue has wisely chosen that of inflection, which the pupil seizes much more readily, and which greatly facilitates the study of the verb, by relieving the memory of numberless rules and exceptions unnecessarily complicated and which but too often dis- courage him in his studies. It is to be hoped that teachers will recognize the superiority of the course to the unsatisfactory methods we have been obliged to use heretofore, and that it will be generally introduced into our institutions of learning. From Prof. C. M. Estabrook, Principal of the Union School, Ypsilanti, Mich. Dear Sir: — I have examined your ^'Practical and Intellectual Method" with interest, and am much pleased with its manner of pre- senting the principles of the French language. Its concise definitions and methodical arrangement give it a marked superiority to those collections of isolated principles and phrases which so often bear the title of "French Grammar." I trust that the use of your series may produce the happy result of elevating the study of the French from a mere exercise in translation, to its proper position among the living languages. TESTIMONIALS. O From Peof. S. S. Greene, Brown University, Providence, R. I. My dear Sir: — I have given some attention to tlie books, and am very much pleased with them. I think they are the best French series I have ever seen. You merely ask me to give them a place in my library on condition that they are as good as their predecessors. I most cheerfully give them a place there on higher grounds, and thank you besides. From Professor P. Moband. The French course by M. Jean B. Sue, just published in this city, is a work which I consider far superior to any of the kind that has appeared on this side of the Atlantic. The author, as it appears, has ■wisely not attempted to represent with English characters the Celtic sounds of the French language, and has, moreover, had the excellent idea to begin his book by exercises upon the verb, — the most important •part of speech. Another merit of this production is the adaptation of the excellent grammar of MM. Noël and Chapsal to the teaching of the French language in American schools. May the undertaking be crowned with success, and justice will be done to the work. From Chancellor Tappan and Prof. Evans, Of the University of Michigan. We have examined the manuscript of Mr. Sue's Grammar, based on that of Noël and Chapsal, so deservedly popular in France. It is the work of one who is evidently familiar with the deficiencies of many of the grammars and systems now in use, and is well adapted to aid the pupil in overcoming the difficulties and in learning to appreciate the beauties and peculiarities of the French language. Mr. Sue's treatment of the verbs (especially of his subjunctive mood) and his exercises on the idiomatic use of the verbs present a new and admi- rable feature of the work. His translation of the Vicar of Wakefield, with references to his Grammar, combines a faithful rendering of the original with great idiomatic purity, and forms a valuable reading-book. We take pleasure in recommending these works to all those inte- rested in the study of the French language. 6 TESTIMONIALS. From Prof. Guillemet, Of the University of Pennsylvania. After a close examination of your complete French Course, I do not hesitate to say that teachers who will adopt your method of teaching will obtain satisfactory results. Combining in due proportion practice and theory, your system seems in a superior degree adapted to the instruction of pupils. From Prof. J. J. Reed, Author of " Outlines of Universal History," etc. I have examined Prof. Sue's **New French Course" with a good deal of care, and I have no hesitation in saying that in my judgment it is the best system yet published for the use of the English student in acquiring a knowledge of the French language. The author seems to me to have succeeded admirably in so anglicizing and adapting to his purpose the best native French methods, as to render his work eminently fitted for the use of the English pupil. His excellent translation of ** The Vicar of Wakefield" into corre- sponding idiomatic French — the English text being on one page and the translation opposite to it — is a splendid study, and will reward the student with a clear perception of the relative characteristics of the two languages. I am sure that competent teachers will find Prof. Sue's ** New Course'* a very useful work in the hands of their classes. From Prof. Leo Romeb, Principal Michigan Female Seminary of Detroit. (extract from a private letter.) * -îf -x- To supply a want long felt. Professor Sue has written a new French Grammar, which I can pronounce, after a thorough examina- tion, as superior to any French Grammar used in the country. He has avoided the gross errors and vague expressions of Fasquelle and others. * -^ ^ All those who have some knowledge of the French language will prefer it to any book in use now ; and I would introduce it at once in the institution under my charge. * ^ -5^