Class Book.. _J1^ i J-i ^' CopigM^". COPYRIGHT DEPOSnV It Explanations of atl terms used in Coockery-Cellaring and the preparation of drinks DICTIONARY This book is mailed only on re- ■ceipt of postal order covering price. P. O. BOX 72, MADISON SQUARE. NEW YORK CITY. o. ! -t) \^ All rights reserved. Les droits de reproductions et de 'traduction sent reserve. Nachdruck, auch teilweiser verboten. Copyright, 1908, by -^JSJaSTJIEPPE LiSRARY of CONGRESS Two ao^oles '.Paceived iAN, ,7'^ 1909 BUSS tC XXc. No. PRICE 1 DOLLAR. PREFACE. THIS book has Ijeen specially adapted to Amer^ ican methods, anybody using it outside of the United States, please remember, that each nation has its pecularities. The book has been written for the purpose of giving a clear and net explanation of terms used in first-class catering establishments in regard to dishes and drinks served. These terms have come into practical use in the course of years and set a standard for all high-clasa places. Though often misused by minor houses, they are always respected in high-class hotels and restaurants. The volume has been specially compiled for waiters, who can not be expected to know th* thousands of different dishes and names by heart. A quick glance in the book will give them all de- sired information and a little study will instruct them a great deal. Many "so-called" waiters have the custom, I am sorry to say, to tell the guest a dish is prepared in such and such a way, when a very different thing is meant. They then help themselves out of tho hole by serving what they explained. By this manner a very vexing mix-up of ideas and names follows and guests are often put in con- fusion when they order a certain dish by name la an other hotel and explain to their friends how it is made up. It is certainly to be desired that the public In question should be a little more broadly instructed on these questions, specially as a tendency is pre- vailing all over the world and exceptionally so in this COUNTRY, to regulate all business after a given standard. The more the public gets to know this standard^ the harder the fakers will have to fight for their existence. THE AUTHOR. NOTE. THIS dictionary has been compiled by tlie author from the latest and most reliable sources, and no effort has been spared to gather into it all formulae concerning COOKERY, CEL- LARING AND DRINKS, and special care has been paid to the correctness of set-up. Considering how- ever that many cooks like to explore their ovm : fancy, waiters are cautioned to always observe a certain reserve in giving explanations, seeing that some guests fellow the sport of getting the waiter into trouble. The best way out of this difficulty is to tell the guest that "as much as I can remem- ber" the dish is prepared in such and such a way. The plan and method of this little volume are new and a cursory glance will at once reveal its unique and useful character. Notwithstanding the small space alloted the compiler presents a list of about 6000 different receipts. This small lexicon is designed for the use of waiters and HOTEL PEOPLE generally, as well as for GUESTS, who like to do their own ordering, or find out all about some dishes they have seen in hotels in the shortest possible manner. Guests may also find out from the Menu what this or that dish consists of, and anybody fairly well acquainted with the little re- ference-book v/ili have no trouble in locating any and all fancy names. -The names are derived from specialties of coun- /Iries, towns or prominent people, either in state, or kitchen affairs. Special attention is called to the garnishes, sauces and soups, as many useful hints may be gained therefrom. In order that the method and construction of this volume may be clearly understood it would seem necessary to present the following explana- tion: Any dish that is being sought should be looked ^or first under the letter. For example: Grape, flPniit, Supreme — look up Grape fruit, first on letter *'G,** if you do not find a thorough explanation, look up Supreme in letter "S," if this should fail and no clue indicated, try to think out where you may probably find the solution; it will very likely occur to you that an iced fruit is understood, so look up Ices next and you will surely find the de- sired explanation in the best form; carry out this plan in all cases, though it will hardly be necessary, as most times you will find a remark that will lead you to the right heading. After a short time of study the reader will develop a right instinct on culinary matters, that will make the book in most cases superfluous, and he will then only have to re- fer to it in doubtful cases. In the case of Fishes, Relevees, (removes, etc.), it is best to look up the Garnishes first, as this will in most cases solve the question; if however Gar- mishes, Sauces and the Letter should fail, think of a .-similar dish and look that one up as stated before. For example: Mignon of filets of beef and Tour- nedos. In some instances dishes will be found with slight additions, or the one or other missing, such as spe- cialties of certain houses, in that case the author would greatly appreciate, if the reader would collect the mentioned instances and communicate with him on card or letter. These dishes can then be added in following editions and in this way the book becomes the most complete ever dreamed of. KURT HEPPE, P. S. — Don't fail to read the "Hints on Service" at the back of the book. To find out all about the choice Morsels of Viands, look up Tit-Bits. At the back of the book are some empty pages for observa- tions and manuscript notes. ABREVIATIONS. s. w serve with. h hot boi boiled r roast gr grillei poa poached veg vegetables. pot potatoes. miishr. . miishrooms shal shallota garl garlic truff truffles pist pistachios delic delical Span Spanish confect confectionery Fr Frencli. & and swchs sandwiches. sc sauces^ nat natural artks artichokes. br brown Arb Arabic Ger German W. I West Indian trop tropical flav flavored cor corruption fr. dr French dressing^ sm small chop chopped targ taragon arom aromatic cov covered apric apricots. marm marmelade cr cream sug sugar wh whipped . st stuffed reg regions spec species spec special Ablette 7 Anchovies Ablette — french for whitebait. Blanchaille. Absinthe — infusion in strong alcohol of worm wood, annrs, fennel, etc.; French style; serve with water and lump sugar, ; special glass top or spoon. Accolade* en, — french, means brace of. Aerated water — natural or artificial; impregnated with carbonic acid. Agnelott^^mince-meat-patties. Agro-dolce — sauce; sweet-sour, brown; serT« with savoury meats. Alguilettes — french for little needles, thin stript of fish or meat on skewers, fried; serve with an- chovie sauce and lemon, if fish. AlUade — piece of bread, rubbed with garlic ; for salads, stews, etc., (chapon). A-la — french for after, the style of. Alaska — an omelette en surprise ; ice cream with omelette meringue. Albumen — nutrient substance of foods; ii often sold as a powder. Alcohol — from the Arab. ; product of fermenting sugar. Ale — see Beer. Ale-flip — hot ale, sugar and spice. Ale-posset — hot milk, ale, egg, sugar, somatimei served with toast in basin. Algae — sea- weeds. Alligator pear — W. Indies; serve cut in halfes, stoned, resting in bowle of ice with french dress- ing; or spooned out as a salad with french dress- ing or with lemon-juice and sugar. Alma — a sweet semolina pudding. Allspice or Jamaica pepper — a spice; taste of cin- namon, cloves and nutmeg combined. Amer Picon — -a French bitter. Ambrosia — fruit-bread. Amontillado — a pale dry Spanish wine. Amourette — small garnishes of spinal marrow of beef, Anacreon — french cake, almonds, eggs, kirsh, po- tato-flour. Anchovies — small fish; serv^ cold with lemon, chopped eggs and parsley; egg-dressing. Anchovies on toast — serve hot with lemon. Andouilettes 8 Apple pavaroisfr Anchovies a-la Pascale — a pain with olives moulded. Anchovies surprise— ^crumbed out rolls, filled with chopped eggs, chives, taragon. Anchovie leaf or salad — served on lettuce leaf with egg-dressing and chives, cabbage; hash up with french dressing or lemon-juice; to be done with silver knife. Anchovie pear — W. Tndiea: tastes like Mangoe- pickle. Andouilles — French for a kind of sausages; made of chitterlings. Andouilettes — rolls of minced veal; served often in vol-au-vent, Angelika — ornament and flavor; sold in bundles of green sticks, a candied herb. Angelika punch — a sherbet with angelika flavor. Angels bread — a variety of cocoa-nut bread. Angels on horseback — oysters on bacon, breaded ; served on skewer, on croutons. Angostura bitters — digestive bitters of angostura bark, chamomil-flowers, cardamus and orange- peel; of great merit; good for sea-sickness and stomachache. Anis — an aromatic herb of the pimpinella tribe. Anisette — French cordial of oil of anis seed. Antipasti — Italian for Hoeurs _d'Oeuvres; consists of thunny, pickles, carrots, ^tc. Apperitive — French, for cocktail. Apples — Newtown pippin; medium size, highly aro- matic; see Entremets. — Calville blanche; first-class; sweet, medium size. — Reinette ; reddish brOwn, medium size, best des- sert apple. Apple rolly-poly — of apple and suet crust with cinnamon, boiled; served hot. Apple-timbile — of rice, apples, thin paste ; covered with apricot marmelade ; served hot or cold. Apple-toddy — apples, nutmeg, allspice ; cloves, mace, and rum. Apple-turnover — stewed apples in tarte paste with apricot-jam, hot or cold. * Apples baked — served in terrapin plate with cream and sugar. Apple Bavaroise — St. Alban; apples stewed with* syrup; served cold; garniture of apple-jelly, and bavaroise custard in centre. Apples fried 9 Artichokes Apples fried — slices of unpeeled apples, fried in pork-fat. Apple-miroton — of russet-apples in slices, sugar and lemon-juice, stewed and dressed in crown shape, with red-currant jelly and Madeire wine. Apple-suedoise — of stiff apple marmelade, colored corks of apples, garniture of crystalized fruit ornaments. Apples en surprise — reinette apples in short paste, filled with pear or marmelade and jam; glazed; served hot. Apple Vol-Au-Vent — stewed apples with lemon and cloves; served in case of paste. * Apricots d'Artois — double pattern paste with apri- cot jam, apples and red-currant jelly, on top; le* Entremets. Apricot cheese — sieved pulp of apricots with blanch- ed kernels, dried and firm; served with whipped cream. Apricot Colbert — halfed apricots, stewed with rice, dipped in egg, breaded and fried; served with sweet sauce. Apricot Conde — apricot stewed in syrup, with border of rice, whipped cream, border covered with chopped pistachios. Apricot Eatafia — apricots filled and baked, with their blanched kernels, sugar, cloves, cinnamon and brandy. Aqua-vitae — water of life; old name for Irish whiskey. Armadillo — stewed or toasted steak ; Central and South America. Arracacha-root — tastes like parsnip or chestnut, tropical regions; size a cow's horn. Arrack — India; distilled palm juice. Arrow-root — delicat flavored, starchy food, W. In- dies, root of the Maranda plant ; was formerly mistaken for Indian arrow poison plant. Artichokes — green or globe, resembles a thistle; serve by taking inner leaves out, remove th« flower seeds with dessert spoon, and if served for two, turn up-side down, split in two from bot- tom with two forks; serve sauce separate on small plate, or in the hollow scoop. — Artichoke; fr., Artichaud; ger., Artischoke; Be« sauces and garnitures. Artichokes 10 Asparagus — Coeur d'Artichaud a la Gastronome; stuffed with potatoe-puree. — a la Bonne-Femme ; stewed, white sauce. — a la Bretonne ; fried in butter, white sauce. — farcie a I'ltalienne; stuffed with bread, onions and grated cheese. — frite a I'ltalienne; minced, spiced, rolled in eggs, fried in fat. — a la Gouffe ; fried in butter. — a la Grimod de la Reyniere ; stuffed with fried onions. — a la Parisienne; with shallots, garlic, white wine, Italian sauce and roots. — a la Lyonnaise ; with butter, white wine, white sauce, parsley and lemon-juice. • — Fonds et Culs d'Artichauds; Artichoke-bottoms. — a la Castiglane ; with truffles, celery, asparagus, cucumbers. — a la Cussy ; with puree of tomatoes and fried oysters. s — a la Descartes; with truffles, veal and goose- liver. — a la Flamande ; with carrots. — a la Florentine ; with truffles, and mushrooms, German sauce. — a la Lucullus ; with Madeira sauce and truffle- mousse. — a la Villeroy; dipped in Villeroy sauce, fried. — Artichaud de Jerusalem ; a kind of potato or gourde, tastes of artichokes ; the root of a sun-flower species, is used in many ways like potatoes; see Potatoes. Artichokes a la Barigoule — scooped out, boiled, fill- ed with fried artichokes, baked with bacon. Asparagus — plant of the Lily-tribe; serve with the cut towards the customed; always take note if new or caned asparagus are ordered on account of price. Asparagus Pompadour — boiled, dried, with sauce of vinegar, butter, egg-yolk, salt and pepper, poured over. — Spanish style; boiled asparagus tips with poached eggs ; served with vinaigrette. — a la Polonaise; with butter and bread-crumbs. — sauce Yierge ; with white sauce, — a la Audot ; with broth of roast veal. Asparagus 11 Arocado-pear — a la Bavaroise ; with cake of bread in butter, in vegetable. — a la l'''ribouf;:eoise; with cheese and brown butter. — a la Genevoise; with egg-sauce. — a la Hollandaise; with dutch sauce. — a I'ltalienne; with white Italian sauce. — au jambon; with slices of cold ham. — au Jus; with brown meet-gravy. — a la Monselet; with broth of roast veal. — Nouvelles ; new asparagus. — a la Pompadour ; with sauce of corn, butter, eggs, and lemon-juice. (B) or if tips, with dutch sauce, with vinegar poured over. Asperges a la Colbert — asparagus with poached eggs and white cream sauce. — a I'lmperiale; with truffles. - — Pain d' Asperges a la Noel; puree of asparagus, steamed in a mould, with chicken. — Pointes d' Asperges; asparagus-tips; a la com- tesse, with small patties. — a la Royale; with truffles. — au saumon fume ; with smoked salmon. — a la Sevillane; with salad of artichokes. |1 For other garnishes and dressings, see sauces and garnitures. Asperule Odorante — a fragrant plant, termed "Wood- ruff; Waldmeister. Aspic — a savoury jelly; made from meat. Aspic a la Normande — savoury meats in jelly. Asti — a sparkling Italian white wine. Asuree — a Turkish liquor; jelly of wheat, with raisins and almonds. Athole-cakes — see cakes and pastry. Atelettes — silver skewers with ornamental heads. Attereau — supper tit-bita on skewers. Au bleu — french for plain boiled. Au four — french for in the oven. Au gras — french for dish, prepared with meat stock. Au gratin — french for any dish, baked on the top, mostly with cheese. Au Jus — french for "with gravy." Au maigre — french for "without meat." Au naturel — french for plain. Ava-fara — pandamus. Avocado-pear — Alligator pear; see above. feaT^a 12 Barszez Baba — "brioche cake, soaked with rum. Babeurre — french for buttermilk. Babka — a polish cake with cheese and almonds.. Bacalac — salt codfish, with oil and garlic. '■ Backings — pancakes or fritters. Bacon — salted and dried flesh of swine. Bacon and eggs — bacon fried, with baked eggs on top. Bael — Bengal Quince, very fragrant. Bagratlon-soup — see soups. Bain-Marie — hot water-bath. Bakewell pudding — fruit pie, with lemon peel and custard. Baking powder — carbonate of soda, in potato starch; gives lightness to paste. Ballotines — minced meats, seasoned, used as stuffing. Balorine- — cut-up cold beef, onions, beet-root, cara- way, whiskey, egg-yolk. Baltimore butter-pie — Custard-pie without eggs. Bamboo-shoots — compare with asparagus in taste. Banana — longuish fruit of fine flavor ; W. Indies. Banbury cakes — oval cakes with dried currants, orane:e, lemon-peel and allspice. Bannocks — griddle-cakes of corn-flower. Bar — a fish, resembles haddock. Baraquille — a pastry filled with chicken. Barbarie, a la^truff'es, sweet breads, veal, mush- room s^^iidded with truffles. Barbe de Capucin — blanched chicoree-salad. Barbecue — roast whole ; style of. -Barbel — a fish of the carp tribe. Barbera — Italian red wine. Barberries — used in preserves and sweet meats. Bavarian cream — see Bavaroise; milk, sugar, egg-, yolk, flavored. Barcelonettes — iced cakes with confites. Barding — a breast plate of lard. Barigoule, a la — olive oil dressing. Barley — a wholesome grain. Barley-gruel — the second water of boiled barley and lemon. Barolo — piemontese wine. Baron of beef — two sirloins joined at the backbone. Barsac — a sauterne wine. Barszcz-soup — sour beetroot-juice, beef, leeks, mush- rooms, sausage; beetroot-iuice and sour cream; served separate as a rule. Bartavelle 13 Beatilles Bartavelle — red-legged partridge. Basil — a herb used for seasoning meats and turtle. Bass — fish of the perch tribe; fr., Bar; ger., Barsch, for preparations see pike, garnitures, sauces. Bass — baked bordelaise, with red wine, shallots, Spanish sauce, garlic and gray fish. Bass — Chambord; larded, white wine, carrots, on- ions, Spanish sauce and gray fish. Bass casserole — stiift'ed with butter dressing, cooked with stock. Bass en fillets a la Murette — poached in red wine, chopped mushrooms. Bass in Scotch style — boiled, white sauce, vege. Bath-Bunns — fancy pastry, light paste. Bath chaps — pigs cheeks, covered with oatmeal,, smoked. Batons — sugar sticks. Batons de Jacob — spongy cake of oblong shape. Batter — mixture of flower, water, milk and eggs. Batvina soup — serve cold, spinach and sorrel, sour beer, cray-fish and salmon. Bavarian cream — see* Bavaroise ; milk, sugar, egg- yolks, flavored. Bay-leaves — a flavoring, like bitter almonds. Beache de mer — gelatinous mass, sea-food. Beans french — fresh tender beans; junge Hiilsen,, green beans, pods. Beans, French, a I'Anglaise — boiled with melted butter, sprinkled with parsley. Beans, French, a la Bretonne — onions, butter, broth, shallots, cooked with the beans. Beans, French, a la Poulette — boiled. Bechamel sc, stock, sugar, onions, egg-yolk and cream. Beans, baked haricot — beans boiled with beef or pork, mustard and molasses, baked. White beans without shoots. Beans, boiled haricot — soaked beans, salted sim- mered; served with parsley and butter. Haricot beans, red a la Bourgignonne — butter, on- ions, cloves, sweet herbs, boiled with red wine. Lima beans or butter-beans — delicious green beant of flavery character. Bear — dark colored meat, tastes like sweet pork. Bearnaise — see sauces. Beatilles — sweetbreads, cocks combs, Strassburg fat livers, etc. ; delicious luxuries. bechamel 14 Beef Sechamel — a white sauce of veloute and milk. Beef — see garnitures, tournedos, sauces, etc. Seef a la mode — read — a la mode francaise ; beef rested in vinegar, onions and spice, lardet, brown- ed, simmered with onions, carrots, turnips and water, juice thickened with flour and served over the meat. Beef bouilli — boiled beef. — for braised beef, see lower down. Beef collops — chopped, cooked with lard and but- ter; served with thickened gravy, seasoned with vinegar. Beef a la cuiller — rump of beef, scooped out, the cavity filled in with a ragout of mushrooms, Madeira, beef and tomato sauce. Seef en daube — larded, braised with bacon, onions, carrots, garnished with jelly; served cold. Beef a la doopiajia — chopped fresh onions, ginger, garlic, beef cut-up, curried. Beef a la francaise — meat boiled off the bones, on- ions, red peppers, hot or cold. Beei, Geiman style — with bacon and vegetables, stewed with broth, gravy and white wine; Brus- sels sprouts and chestnuts; ' veloute sauce. Beef Gobbets — cooked with mace, pepper, cloves, etc. ; served on toasted french rolls. Beef grenadines — rump cut in cotelettes, larded, coated with brown gravy. Beef Grenadines a la Rousssl, of filets — larded, Baute, artichoke bottom, stuffed olives. Beef Napolitaine — silverside, rolled in sweet herbs and bacon, browned, tomatoe sauce, with maca- roni. Beef Parisienne — roast rump, larded with ham, white wine; served with vegetables. Beef pilau — cut in slices ; served in curried rice. Beef pot au feu — broth, boiled beef, seasoned with vegetables; serve with toasted bread. Beef pot-pie — cut up ; stewed pork or bacon and onions, baked in dumpling dough. Beef, Prussian style — roast tender beef, larded, seasoned with vegetables and beer, simmered; served with cold cucumber. Beef pudding — cut up, with onions and mushrooms, boiled in sweet paste. Beef rissoles — minced cold beef, seasoned with sweet herbs, mixed with bread-crumbs, egg-yolks, ball shaped and fried. Beef 15 Beef Beef paupiettes — fresh slices of cold beef with farce- meat, rolled up, dipped in butter; brown sauce. Beef roulettes — large slices, stuffed, rolled up, fried in pork fat. Beef soup a I'Anglaise — broth with vegetables and cut up squares of beef. Beef soup ecossaise, Scotch style — cut up squares of beef, onions, broth, oatmeal and Madeira wine. Beef steak a la Marchand de vin — broiled, red win© sauce. Beef steak carpet bag, or steak a la Chateau-brland ■ rump split, filled with oyster sauce and broiled. Beef steak, Spanish style, or Mexicaine — with green peppers, onions, stewed and tomatoe sauce. Beef steak, a la Eomaine — plain, broiled, small cherry tomatoes. Beef tea — beef-juice, stewed out of lean beef in dry process. — Braised beef; beef braised on a layer of sliced onions and fat bacon with wine, carrots, on- ions, sweet herbs, cloves and stock. — Braised beef Bignonne ; potatoes filled with force-meat, baked; served with braised rump of beef. — Braised beef a la Flamande; decorated with a quarter cooked red cabbage, turnips, carrot* and sliced. — Braised beef ' a la Japonnaise; with Japanese crosnes, (small screw shaped turnips). — Braised beef a la Mode; marinaded with sweet herbs and lemon, browned with onions and carrots, in claret; served in own gravy. — Braised beef a la Providence ; with cauliflower, slageolets, carrots ; served in own gravy. — Braised beef a la Russe; with Russian sauce. — Braised chump of beef; braised with brandy and white wine. — Braised beef a la Mainton; braised with sherry, stock and gherkins. — Braised beef a la Jardiniere; braised with Spanish sauce and young vegetables. — Breslau of beef; roast beef, chopped fine with bread-crumbs; seasoned with thyme, cream, gravy, eggs, cayenne, nutmeg, baked with Spanish sauce. Beef 16 Beef — Beef a la Royale; stewed with chopped oysters, parsley and bacon, baked with claret, flour and pickled onions. — Beefsteak a la Minute; slice, cut thin, broiled, herb butter. — Broiled beef cakes ; chopped raw beef, onions, maitre d'hotel. — Broiled porterhouse steak; middle of best part of loin, from fillet to hip, cut thick, broiled for about 25 minutes. — Broiled fillet of beef; broiled for 10 minutes-; served with maitre d'hotel. — Broiled rump steak; broiled for 10 minutes; served with maitre d'hotel. — Broiled sirloin Mexican; with mushrooms, sweet, peppers, tomatoe sauce. — Broiled sirloin steak; broiled for 15 minutes; served with maitre d'hotel. — Broiled sirloin Caroli; bordelaise with taragon, benedict potatoes. — Cannelon of beef; lean beef chopped fine, mixed with bacon or ham, sweet herbs, nutmeg, eggs, shaped in long rolls and baked; served with gravy. ■-^- Chateaubriand of beef ; thick slice of fillet, slit, filled with ox-marrow-, onions and cayenne, broiled on a grid-iron; served with lemon- juice over. — Contre filet a la Duchesse ; the filet of the re- versed side of the backbone, larded, braised, brown sauce, duchesse potatoes. — -Cold boiled beef plain warmed; slices, fried in brown butter, chopped fried parsley. — Corned beef, English style; pickled beef, sim- mered slowly, pressed; served cold in slices. — Croquette of filet of beef, a la Bienville; fried, sausage shaped of finely hashed meat. Curing beef for drying; rub the pieces well with mixture of saltpetre, salt and molasses; pack in keg, cover with the pickle 48 hours, hang up to dry. — Filet of beef; under cut of sirloin or tenderloin, tender and juicy. '—Filet of beef a la broche; skinned off, beaten, larded, oiled, covered with vegetables. Mari- naded; fixed on spit, roasted on clear fire, Beef 17 Filet of Beef sauce of stock, half glaze and onion; serve with garniture. — Filet of beef Chateau-briand; cut in round pieces, drained in marinade, saute with butter, half glaze ; served with border of mashed potatoes, fried potatos in centre. — Eilet of beef Continentaie; steaks beaten and grilled; served with fried potatoes, butter with parsley and cresses or with brown mushrooms. - — Filet of beef Goufle ; lardet, mirepoix and mar- sala, half glaze and garniture of chicken-farca meat, olives, tongue and truffles; cock's combs, mushrooms, with Goddard sauce, socle of rice. • — Filet of beef a la Hollandaise; sliced, dipped in flour, broiled; served with mashed potatoes and Dutch sauce. — Filet of beef a la Melba; stuffed lettuce, braised tomatoes, chestnut puree. — Filet of beef a la Mirabeau; fine sliced and broiled, maitre d'hotel, garniture fillets an- chovies, olives and cresses. • — Filet of beef saute a la Goodwin; with veal, kidneys, potatoes, sharp brown sauce. — Filet of beef a la Napolitaine; rested two hours in cooked marinade, then fried, sauce of stewed currants, almonds, brown sauce and red currant jelly. — -Filets mignons; see Tournedos, letter. — Forcemeat of beef; chopped beef, suet, bread- crumbs, chopped raw beef, chopped parsley, lemon peel, nutmeg, salt and pepper, etc., ball shaped baked. — Filet de Boeuf Rindslende; Schmorbraten; see sauces and garnitures. Aiguilette of Filet a la Concorde — broiled with Magenta-sauce and baked tomatoes. — a la Barcelone ; with rice. ~— a la Bee; with truffled duck's liver. — a la Bonne-foy; roasted with butter sauce, pars- ley a shallots. — a la Charlie Robins ; artichoke 'bottom with mar- row, Montebello sauce. — Braise a la Clermont-f errand ; with red beef tongue, braised. — a la Colnet; with ragout of quails. — a la Conde; with rabbit ragout. niet of Beef 18 Filet of Beef — a la Dufresnoy; with cocks combs, kidneys and truffles. — a la Chartreuse _; with vegetable cups. — a la Choisy; with ham and truffles, vegetables. ■ — a la Conflans ; with herbs, white wine, tongue, truffles, vegetables. — a la Conti ; with green peas. — a la Dauphine ; with goose-liver moss, madeire, artichokes. • — • a la Diplomate ; with Financiere, tongue and truffles. • — a la Favorite ; artichoke-bottom with peas, Pari- sian potatoes, gravy. ■ — a la Forestiere ; with lard and truffles, artichokes, cellery. — a la Franklin ; larded, braised, brown sauce, stuffed tomatoes, potatoes sautes. — a la Garfield; with ham, tongue, truffles, mush- rooms. — a la Gastronome ; with lard, truffles, tongue, sweet-breads, chestnuts, combs. — a la Joquey Club ; with truffles, quenelles ; madeire, tomatoes. — a la languedocienne ; with ragout of veal. — a la Luxemburg; with rabbit ragout. — a la Levasseur ; larded, braised, cepes, provencale sauce. — a la Louis quatorze; with stuffed potatoes. — a la Louisiane; with peppers, tomatos, corn croquettes. — a la Luxembourgeoise ; with artichokes, string beans. — a la Marechale ; with truffles and fowl sausages. — a la Maillot; with mushrooms. — a la Malvoisie ; with madeire. — a la Moderne ; larded, braised, maccaroni, tim- bale of chestnut puree. — a la Chasseur; marinaded with game patties, chestnuts, olives. — a la Matignon; with vegetable coating. — Tranche a la Henry quatre ; slice saute with potato croquettes. — a la Maison d'or; with foie gras and truffles. — a la Sherry; with hashed mushrooms and green peppers. — a la Chasseur; saute with champignons. rilet of Beef l_o Filet of Beef — Rennaisance; artichoke bottom, stuffed tomatos, vegetables. — Richelieu; lettuce stuffed, braised tomatos; sauce madere. ■ — Remoiissat ; larded, braised with fresh tomatoes, mushrooms, brown sauce with onions. — a la Pascal; with ragout of rabbits and veg. — a la Trianon; larded, braised with ham, patties with chestnuts. — Trianon; straw potatoes, bearnaise. — a la Mazarin; with patties, truff.es and sweet breads, for pork : with celery, onions, chest- nuts. — a la Mercedes; with anchovies, lettuce and tomatoes. — a la Oppenheim; larded with chicken meat, ham and truffes. — a rOrientale; marinaded, sauce poivrade. — a la Piemontaise; with tomatoes and stuffed mushrooms. — a I'Allemande; with green peas and dumplings. — a I'Egyptienne ; with roots and okras. — a r Orleans; artichoke bottoms, soubise, truffles, potatoes chateau, sauce madere. — a la Segur; larded, braised, stuffed tomatoes, potato croquettes. — Beef a la Sevigne; with spinach patties. — a la Polonaise ; marinaded with sour cream, mushrooms. — a la Portugaise; with tomatoes and Madeira sc. — a la Providence; l^arded, roast with red wine, ragout. — a la Rossini ; with asparagus, truffles & tomatoes. — a la pauvre homme; marinaded with anchovies, brown sauce. — a la Roubert; with rice, truffles, oysters, combs. — a la Royale ; with tongue and truffles, financiere. — a la St. Alliance; with carrots, fried onions, artichokes. — a la Cheron; with tomatoe and herb-sauce; stuff- ed mushrooms; note difference with filets mig- non further down. — a la Choiseul; with goose-liver and artichokes. — a la Segure; larded, braised, with stuffed toma- toes, potatoe-croquette. — Saute a la Scribe; with puree of goose-liver. — a la Vernon; saute w. beef ragout and cucumbers. Filet of Beef 20 Filet-mignon of Beef — a la Tombouktu; with truffles, madeire, veal force. • — -a la Tiiroiie; with garlic and tomatoes. — a la Valois ; butter sauce with eggs. — a la Vernon ; marinaded, with ham and noodles, raisin sauce. — a la Westmoreland ; with sour crout, oysters, cauliflower. — Coeur de filet de boeuf a la Sancerroise ; steak of filet of beef, duchesse potatoes. Filets migion de toeuf — small filet steaks; see Tournedos; sauces, garnitures. — a la Bernhardi; with madeire sauce, quenelles, vegetables. — a la Bohemienne: with Madeira sauce, noodles, cheese and cream. — a la Brown ; madeire sauce, olives, mushrooms, artichokes. — a la Cardinalice; stuffed with duxelle, sweet peppers, truffle sauce. — a la Cherron; with madeire sauce, artichokes, on toast with tomatoes, peas. • — a la Lorrilard; on toast with truffles, vegetables, lettuces. — a la Maitre d' Hotel; with herb butter. — a la Parisienne ; with madeira, truffle, mushrooms. — a la Pompadour: with madeira on toast, truffles, mushrooms, bearnaise, artichokes. — a la Riche; broiled, bearnaise, truffles, straw potatoes. — a la Richmond; with mushrooms. — a la Roussel; saute, artichoke bottom with stuff- ed mushrooms. — Grosse piece; large piece; ornamental piece, un- cut piece, to be carved. — a la Fabert; with ragout of sweet breads. — Rosbif a la jussienne ; with stuffed lettuce. — Rosbif a la Lafontaine; w. vegttables & onions. — Hash a la Tambour; with puree of potatoes gratines. — a la Steeplechase; with cold vegetables. — Tenderloin; Lendenmuskelstiick; see sauces, garnitures ; tournedos. — Tenderloin a la Standon; with onions, white wine, cucumbers, Spanish sauce. — a I'Hoteliere; with cream sauce. — a la Mirabeau; broiled with garlic sauce. Filet-mignon 21 Potted Beef — a la Nemours; forced, breaded, white sauee. — a la Nivernaise ; with poached eggs and mush!"- room sauce. — Tetine ; the beef-udder. — Fricandeau of beef; lean beef, larded, cloves, all-spice, mace, broth, sherry, parsley, sweet, herbs, onions ; sauce reduced to glaze ; served with tomatoe sauce. — Fricasse of beef; forequarter fried 15 minutes, flour and hot fat mixed with hot juice of meat; served with apple sauce. — Fricasse ai cold roasted beef; sliced thin, onions, parsley, butter, stock, simmered with some vinegar, egg-yolk and port-wine. — Fried Hamburg steak with Russian sauce; lean beef, chopped fine, shallots, eggs, nutmeg mix- ed, rolled in bread crumbs and fried. — Frizzled beef ; flour and cream in brown butter,. thinly sliced cold or salted beef added. — Hamburg steak; (1) slice of steak beaten, a few fried onions minced in butter spread over meat, folded and pounded into meeat, then broiled. (2) chopped tender beef with nutmeg formed into steak, garnished with egg-yolk, shallots, capers, parsley and anchovies. — Hung beef; salted dried, hung up four days till tender, rubbed with sugar, saltpeter, pepper, all-spice, rolled tight in cloth, hung up in warm, place 14 days till hard, • — Macedoine of beef; cut up rump steak, cutlet shape, larded, braised with stock, sliced car- rots and turnips added with peas, beans, asr paragus, cauliflower, boiled with sauce of but- ter, flour and milk on mixed vegetables ; these in centre of dish, cutlets around, sauce on dish. — Minced beef a I'Espagnole; cold beef sliced, saute in oil, shallots, onions, green peppers^ Spanish sauce, strewn with parsley. — Minced beef a la Portugaise; roast beef, chopped fine, stewed with brown sauce, timbale of rice and roasted tomatoes. — Miroton of beef; sliced up cold boiled beef» browned, onions on top, baked. — Potted beef; beef free from fat and bone, pound- ed soft, spiced, after being simmered in Bain- Marie ; covered with butter, Kept in jars. IPressed Beef 22 Beer Caudle — Pressed beef; pickled beef, boiled, cooked in pickle, again boiled with vinegar and vege- tables, then pressed; served cold and glazed, -—Roast baron of beef; the baron usually includes 2 rumbs, the two sirloins and an extra rib on each side ; much like a saddle of mutton. -~— Roast fillet of beef polonaise; larded, roasted on spit, after being soaked in marinade, bast- ed with marinade and sour cream; garnished with stuffed mushrooms ; served with own sauce. -'=-^.Roast sirloin Mirabeau; anchovies, brown sauce, capres, taragon, ^ — Rop.st Sirloin Steak Duchesse ; larded, roasted on pork and vegetables, sauce of gravy and broth. -^ — Rolled fillet as hare ; soaked in port- wine and vinegar. ■^ — Rump beef Portugaise; one thick, one thin piece, stuffed with mixture of chestnuts, onions and ai^chovies, herbs, garniture, sliced lemon and fried oysters; own gravy with white wine and broth. '—Savoury beef steak; steak covered with mixture of . Vread crumbs and sweet herbs, chopped parsley, rolled up, tied, baked, brown gravy -'= — Smoked beef in cream; minced, stewed in but ter, cream and bechamel sauce. -—Smoked Hamburg beef; rump, loin ribs or pris ketj first salted, soaked in water to boil gravy; served with spinach. ^=— Pot roast beef; rump, flank, or round, browned cooked very tender; serve hot or cold. -^ — Tough beef, made tender; soak in water and vinegar, drain before cooking. -■^ — Tournedos of beef; half-inch thick slices of fillet, broiled; served on slices of bread soaked in fat; pee letter ''T.'' -<— Vol- au- vent of beef tendons; vol-au-vent case of puff paste, filled with tendons, soaked in warm water and boiled, cut up, covered with becha- mel sauce, covered with button mushrooms. ^eer — pale and stout; pale-ale, made of malt, slight- ly dried; stout is made of roasted malt; porter a mixture of both. ^eer caudle — mixture of oatmeal, beer, sugar, all- spice and ginger, cooked. Beer Soup 23 Buiscuita Beer soup — beer and port-wine or claret, cinnamott and cloves and sugar, boiled; served over water- soaked and fried bread; brocken up; croutons. Beet-ioot — vegetable of the Beta-genus; used io. pickles, salads, ornaments and buttered andi saute as a vegetable. Beet-root-poitvine — brown thickening, onions, iaix«- ed spice, beet-root, and vinegar stewed. Beet-root leaves — employed like spinach. Beignets — french term for fritters. Belgian beer — has a vinous flavor; Lambic, Fara,^. Belgian puree — made principally of Brussels sprouts^ Beacoolaii tea — of the Malayan Islands ; refreshings Benedictine — liquor, made at Abbey of Fecamp, Fr^ Benzoin — a gum-raisin, used for flavoring cordiala and liquors. Bequet — lower jaw of pig smoked. Be.gpmot oil — from rind of bergamot orange. Berzille — a meagre soup, made of milk, water^ broken up bread and roux. Nightcap — Scotch or Irish whiskey, sugar, lemoO) peel, red currant-jelly and hot water; a grog^ Bezin — stew of beef and pearl barley. Biffins — partly dried and baked apples. Bigarade — French term for Seville or bitter orange^ Bigarre — French term for parti-colored. Bigos — Polish ; sourcrout laj'ers with stewed meat^ stewed with gravy, hot or cold. Bilberriers — blue berries, not very tasty. Bill of fare — Menu. Bird's nest soup — 1 nest gives 1 pint soup; gela- tinous construction, no special flavor, fowl'at juice usually added; washed and cooked 8 hours, Biscotins — crisp buiscuits. Buiscuits — bis-twice; cuits, cooked, a brittle or- crisp paste. — American buiscuits; made of corn-flour, egga^ sugar and almonds. ' — Frozen buiscuits or glaze; see Tortoni, in stift paper case. — Lady's finger; shape of finger, made of butter^ flour, sugar and lemon. — Savoury buiscuits a la Melton; flour, cheese^ ham, cayenne, pepper, baked; served hot. — Savoy buiscuits; eggs, sugar, lemon peel in & batter, white of egg, flour ; long shape. — Ship or sea buiscuit ; water and flour only. Buiscuits 24 Black-fish — Tortoni buiscuit ; frozen buiscuit in round paper case; powdered maccaroons on top, egg-yolk, maraskino, kirsh, beaten together, heated and cooled; vanilla cream added and frozen. — Washington buiscuits ; lard, ^ buiscuit flour, am- monia, made in a dough with milk, baked with currants on top. — York buiscuits; butter, flour, sugar and milk; dough cut in ribbons and baked. Bishop (a drink) — of spiced wines; served hot. Lawn sleeve — about the same as Bishop, but with calfs-foot jelly. Bisk — a soup, made of broth, pounded shell-fish, or gray-fish, or game or minced-fish, very thick. Bismarks — an American dough-nut with stewed fruit inside. Bisque — french term for Bisk. Bitters — tonics or stomachics, used in dashes for drinks to give them tonic, Amazon bitters — made of proof-spirit, peruvian bark, calisaya-bark, calamus-root, orange-peel, spice and sandal-wood; orange-caramel coloring, dark red tint. Bitters swittzle — cold water, crushed ice, orange- bitters, brandy and sugar beaten to froth; a beaten egg is added some times. Peruvian bitters — made mostly of peruvian bark. Bittock a la Eusse — chopped fillet of beef, marrow, bread crumbs, sour cream sauce. Black bass — see bass. Blackberries — raspberrie species. Blackberrie short-cake — a spongy-cake, cut in squares, two layers made of cake, blackberries and whipped cream, decorated with whipped cream; served with plain cream and fine sugar. Blackbird or merle — good in pies; a small bird. Blackcock, Coq de Bruyere — Birkhahn, a grouse species; favorite haunts are moors; in season from Aug. 20, to Dec. 10; the two thighs are the choice morsels; 50 minutes to roast; serve with jelly, gravy, bread crumbs, bread sauce when roasted; only jelly when broiled. Black diver — little wild duck; serve with jelly and fried hominy when roasted; jelly only when broiled. Black-fish — a large and delicate fish with black skin. Black Puddings 25 Bologna Sausage Black puddings — bouddin noir, BlutwUrste, made of pigs or sheep's blood and suet. Blanc, au blanc — French term for with white sauce. Du Blanc — the white of fowl ; breast and wings. Blanc mange— .corrupt ; of blanc-manger ; lit., white eating, made of animal jelly; spiced and sweet- ened with emulsion of almonds; served cold. Blanc-manger Delmonico — sweet tmd bitter almonds, soaked in water, drained and pounded, made to almond milk, mixed with gelatine, sugar, vanilla and frozen. Blanquette — name of a white sparkling wine; in cookery applied to a white stew of white meats, mushrooms, morels and truffles; answers to fri- cassee. Bleak — little fresh water- fish; sprat size. Blichni — a pie, made of pastry and fish. Blinis — small meal cakes, eaten in Russia during lent. Bloaters — smoked herrings. Bloaters a la Sefton — flesh soaked and dried, cheese, egs:ed, bread crumbed and fried. Blood-pudding Marechale — broiled, with saute sliced apples. Blond de veau — pale stock of veal. Blue-fish — large fish, blue skin; fr., Dorade; ger., Goldmakrele. Baked blue-fish Italienne — white wine and mush- room liqueur, baked with Spanish sauce, chopped mushrooms and onions; 20 minutes. Baked blue-fish Venitienne — as above, add tomatoe and bread-crumbs. Boar — french, Pore, german, Eber. Wild-boar — french, Sanglier, german, Wildschwein. Dressed boar's head, boiled — remove ears and boil them separate, head boned and pickled, flesh of rabbits, bacon and truffles cut in squares, force-meat of rabbit, veal and spice ; stuffed in head, madeire added and boiled; then cooled and colored; served cold. Wild boar Italienne — flesh first covered with cooked pickle, later fried with hog's lard; crush- ed ginger bread with stock for sauce, cooked with the flesh are raisins and currants; garniture of vegetables. Bologna sausage — smoked, made of veal, pork, ham, beef, goat, bacon-fat and spices. ^omT) 26 Bouillon Somb — mixed ices of spherical shape and different flavors. ISon-bons — french term for sweet meats. ^onbonniere — box for sweets. Devilled bones — beef bones preferably, devilled with mixture of salt, butter, mustard, 'dusted with cayenne and broiled. -^ — Marrow-bones ; serve with butter- toast and mar- row spoon in folded napkin. ^oned fowl — either a galantine or in natural shape, bones taken out. ^onne-bouche, literally — good mouth fulls; French, bouchees or pattees; patties. Vouchees Parisienne — pattie of chopped fat goose- liver, truffles, mushrooms, chopped egg-yolk, gelatine, cayenne and salt, bread-crumbs, gar- nished with parsley. borage — flower leaves to flavor claret cups. Bordeaux — wines grown in the Bordelais district. — a la Bordelaise; signifies in Bordeaux style; sauce bordelaise, red wine sauce. Borsch — see Barszcz. "Botargo — see Boutargue. Bouchees — patties, savoury bits of tasty cookery. Bouchees a I'Astor — finger buiscuit paste, bean shaped, filled with marmelade, glazed with sugar; served cold. Bouchees a la Eeine — puff -paste filled with salpicon mushooms, truffles, chicken and tongue; serve hot, Worchestershire sauce. •A la Bouchere — lit., butcher's style; no other sea- soning but salt and pepper. Xoudinade — french term for boned stuffed quarter of lamb with white and black pudding, roast, rich sauce. Boudins — French term for sausage shaped goods of various meats and fish. ■-^ — Boudins noir Marechale; broiled with sliced ap- ples saute. Bouff — German cakes of eggs, ©utter, flour, cur- rants, raisins, lemon-juice. Bouillabaise — fish-soup, made of fish, lobster, small chopped onions, garlic, parsley, fennel, pepper, saffron, sliced tomatoes and oil. Bouilli-(e) — french for boiled (beef). Bouillie — mush. •Bouillon — french for broth. Boulettes 27 Breach Boulettes — little balls of chopped meat or bread" crumbs. Bouquet garni — bunch of sweet herbs used fot- flavoring soups, stews, etc. Bourgeoise-(a la) — lit. citizen's style. BourgulgLionne — with Burgundy, red wine. Boutargue — the roe of the mullet dried and pickled^. Bovril — liquid beef essence. Braising — a combination of stewing and baking. Bran — the inner husk of grain. Brancimo — a Venetian fish, resembles pike. Brandade — dishes made of cut-up cod-fish, in past^ form. Brandy — eau de vie ; Branntwein. Brandy-shrub — lemon- juice, orange- juice and peel;. Brandj', dissolve in water, macerate. Brawn — head of pig, chopped, spiced, pressed. Brazil-nuts — an oily nut, of hazelnut flavor. Bread — American, loaf of white bread, squaref shaped. Boston brown bread — small, round loafs of sweet- ish taste, made of corn flour, rye meal, pumpkin, and molasses. Gluten bread — small square loafs of greyish color.. Graham bread — square, medium sized loafs of light grey color; the bran visible on the cut. Astor house rolls — round, flat rolls, two together;. French dinner rolls — long rectangular, very erisp^ French breakfast rolls — milk rolls with a separat- ing cut in the middle. Vienna rolls — a rolled up triangle of paste. Baden-Baden bread pudding — a pudding of breads eggs, raisins boiled in cloth ; served with wine so. Bread croustade a la Reine — croustade of household bread, scooped and fried in lard, filled witk puree of meat or game. Bread croustade for fruit — bread crust, fried in fat; fancy shaped and browned. Bread crust in soup — toasted, browned in dices o»- small squares. Bread panada — fine bread crumbs with butter,. broth, egg-yolk and minced fowl. French toast — tliin slices of bread, covered on botb^ sides with egg; fried in fat. Genoa toast — -sliced French roll with ham and an- chovies with batter, fried in lard and hot ravi^ gote sauce. 'Bread 28 Brochettes German toast — thick slices household bread, cover- ed with egg and milk, broiled; served hot, red wine sauce. ' Golden crust — toast with egg and milk, sugar and nutmeg. Pulled bread — toasted crumb of bread in rectangu- lar form. Savoury toast — Harvey sauce, egg, minced meat, cavenne, spread on dry toast, browned. Bread fruit — spherical fruit of several pounds, rough rind, contains starchy pulp, is juicy, sweet and mellow, usually baked between stones. Bream — fresh or sea bream, a fish very much like carp. Bretonne a la — in Britany style ; see garnishes. Bride cakes — ornamental wedding cake. Brie-cheese — cream cheese, soft, gloutinous, made in large rounds | inches thick. Brill — a flat fish, between turbot and sole. Brill boiled a la Parisienne — boiled in white wine, onion, mushrooms, oysters, truffle, fish, quenelle, gray-fish. "Brill a la Conde, or Conti — boiled, white wine, oil, stock, sweet herbs. Brill a la Hollandaise — boiled, butter sauce with egg-yolks, lemon-juice, salt and pepper. Brill Kavigote — broiled, mayonnaise sauce with tara- pon, chervil and chives. Brill St. Menehould — pieces of boiled brill with bechamel sauce, covered with bread and cheese ■ and browned. Brill au gratin — milk and flour, parsley and thyme, with layers of fillet of brill, baked with cheese. Brine — saturated solution of salt water. Brioche — french pastry made of flour, butter, eggs, very delicate and spongy, puffed, over, baked in fluted mould. Brioche a la Conde — ^brioche paste, doubled, filled with apricot, topped with fruit, in juice; served hot. . Etisotin — see Veal. Brocoli — a sub-variety of cauliflower. Brochan — Scotch for porridge. Broche — sharp pointed rods of iron on which poul- try and meat are strung to be roasted before fire. ^Brochettes — french for small strips of wood, skew- ers, etc. B"Oglio 29 Buffet Brog'lio — wine of Tuskany. broiling — grilling: on open fire. Brose — groundpulse of oatmeal, rubbed down in water. Broth — bouillon, a brew of meat. Scotch broth — soup of mutton, turnips, carrots, on- ions, celery and barley. Welsh broth — the same with pork or various meats. Brouilles — french term for mashed or mixed up. Brousse — cheese made by boiling the whey of milk. Brown Betty — bread, butter and apple charlotte.- Browning — used to color sauces, made of sugar, butter, portwine, pimento and black pepper, shallots and mushroom ketchup. Fvuaoi.se — .iulienne soup, made with vegetables. Brussels sprouts — tasty little vegetables of the cabbage family. Brussoles — middelthing between stuffing and stew. Bual- -a kind of madeire wine. Piubble and stiueak — rechauffe of cold meats^and vegetables. Bucelios — a Portuguese white table wine. Buck — the male deer; Golden buck, a rarebit with, a poached egg; Yorkshire buck, the same with, bacon ; Silver buck, rarebit "with sardines. Buck-bean — a sort of clover, very bitter. Buckwheat — used for making cakes, grumpets Jlnd gruel. Buckwheat cakes — thin, small cakes, made on a griddle ; hot s. w. maple syrup. Buffet — a side board, spread with wines, viandes and refreshments. Buffet — a buffet ought to be spread with cold Roast, carved, smoked and marinaded Delicates- sen, Patties, Galantines, Fishes en grosse piece. — Salads; as salad Russe, Italienne, Macedoine de legumes, cold slaw. Sandwiches and Canape&s, these in all forms, such as nut-sandwiches, little tasty bits with caviar, goose liver, etc. Little pains with patisseries, tarts and tartelettes, cakes and cold sweets. Entremets de douceurs. Of wine there should be light Moselle and Rhine wine, Lemonade, Bowie, Punch, some- times tea ; in hotels the drinks are usually left out. The arrangement should be such that every dish is easily reached, small dishes in front and Buffet 30 Buffet then going up as the dishes grow bigger. Flow- ers and lustres among the Viands, make a very good eifect and if possible the table, or what- ever is used, should be raised in the centre; per- haps in terraces, so that overlooking is made easy; sometimes a little stool of wood is made and put on any table, the whole then cleverly covered with table-clothes, right to the- floor with a green guirlande of leaves going around in mid-height, fastened in graceful curves with pins. The guests help themselves from piles of small plates standing ready with knives, forks, and napkins. A carver or waiter should, be near to render such assistance as may be de- sired and clear away the soiled plates. The- best wines to go with a buffet are dessert wines, such as Sherry, etc. These instructions apply practically to every pic-nic; a pic-nic is noth- ing more then a buffet in the open-air. Wine, beer and lictuor — and how they should ac- company the different courses. With Hers d'Oeuvre — dessert wine. Sherry, Mar- ala. etc. With fish and oysters — white Moselle, Rhine, Bordeau, white Burgundy. With Releve or grosse piece — light red Bordeau, Burgundy or Italian wine. With rich entrees — rich wine of any description; old and heavy. With the roast — champagne should be given. After the roast — very old Bordeaux and Burgundy are in their right place. With the sweets — sweet white Bordeaux, Yquem' or Lacrimae Christy. With the dessert — good Hungarian or Cape wine may be given. With the coffee — a choice of liquors. With vica dislies, such as lobster, rich-fish, etc. — rich old wine or Moselle ought to be served. The rule is to give rich wines with rich Viands, to create harmony. Don't serve dry (bitter) wines Avith sweets, or heavy Burgundys with fat grosse-pieces. Wine from the cooler — ought to be served in a napkin so as not to spoil anybody's clothes; the host to get a little first in his glass, so he may taste and find out the temperature. Buffet 31 Butter Milk Good old brandy — is best served in a broad iced glass, so the guest will find the whole aroma. With oysters — serve Shablits, a sweet white Bur- gundy, slightly cooled. — Serve all red wines with cellar temperature ; white wines slightly cooled. Buffet Russe — on spec, silver tray, stuffed olives, tomatoes, onions, cucumbers, different little stuf- fed crusts, egss, caviar, etc.; not to be con- founded with Hors d'Oeuvres. Bugne — pancake friecj in oil. Buisson — French for piled, as a pyramid. BuUaces — wild plums. Bullock — ox. Buns — beignet, small sweet cakes. Buonbocconi — french-bonne-bouche, tasty little sup- per dishes, as patties, etc. Burdwan — hash or ragout, Indian. Burgoo — oatmeal pudding. Burgundy — french red wine, acid taste, full grape flavor. Burnet — a sweet herb, for salads and sauces. Burt — a flat-fish of turbot kind. Burtas — Indian for mashed. Buseca — Italian for tribe and other internal parts of animals. Bustards — bird of ostrich species. Butter— an oily substance, obtained from milk by churning. Butter, Maitre d' Hotel — butter, chopped parsley, salt, white pepper, lemon-juice. — Black butter sauce; butter heated, parsley and vinegar. — Drawn butter sauce ; flour added to butter while stirring, moistened with water; seasoned with pepper and salt, thickened, lemon-juice and sieved. Butter Jack — butter, sugar, sherry, eggs ; served hot. Butter, Scotch — see taffey. Butter soup — carrots, turnips, onions, sweet herbs, celery, strained, butter beaten creamy, eggs and flour. — Spanish butter; rose water and icing-glass, bit- ter almonds, egg-yolks and cream, moulded and served hot. Butter milk — fluid which remains in the churn, after butter nas been removed from cream. Butter Nnt 32 Cakes Butter nut fruit — white walnut, oily flavorless kernel Butyric acid — acid from rancid butter, injurious. Cabbages — esculent vegetables; Kraut- und Kohl- Arten. — American slaw; cold, chopped up, cold boiled cabbage, french dressing. Cabbage cake — cabbage boiled, pressed, chopped up in layers with meat, in pie dish, baked with bacon. Cabbage a la Mode — boiled cabbage, cold roast chicken, pork and onion chopped with rice filled between the leaves, fried till brown, gravy of stock and flour. Dolmas of cabbage — Grecian st3"le ; boiled leaves stuffed with farce of eggs. Mutton, bacon, bread crumbs, minced, mushrooms, parsley, risot- to, tomato and glazed. Timbale of cabbage — timbale form with alternative layers of cabbage and farce of sausage, meat, epp-s, crumbs, onions, baked with brown sauce. Cabrillons — cheese made of goat's milk. Cafe au lait — coffee and hot milk, mixed. Cafe kirsh — in parfait glass, white of egg, coffee and kirsh, frappe. Caisses — French for paper cases for delicacies. Cakes — a small mass of dough baked; see Pastry. — Aberfrau cakes ; warmed butter beaten up to cream, flour sugar and milk. - — Admiral cakes: boat shaped, sponge cake, mixed chocolate ising, hollowed out, with rigging of paste, filled with apricot marmelade, vanilla ice, — Adrian cakes; small cakes filled with whipped cream, one on top of the other, chocolate ising. — Albany cakes ; plain cakes of batter. — Albert cakes; square cakes with currants. — Ames cakes ; sugar iced cakes, baked between two sheets. — Angels bread; large square cake, vanilla flavored, icing of grated cocoanut. — Angels cake; the same of cake dough. — Athole cakes; corn-flour, candied peel, patty shaped, — Aurelian cakes; of rice and brandy, almond flavor. — Balloon cake; of bun dough, proved, sugar icing. Cakes 33 Cakes — Balmoral cake — with caraway seeds in wavy mould. — Bath cake ; dough with nutmeg and caraway seeds. — Beaulieu cake; rich cake, with cloves, cinnamon, nutmeg and white wine. — Beauvillier cake ; dough with sweet almonds and ground rice, kirsh icing. — Black cakes; dough with mollasses, brandy, wine spices, diyed currants and citron peel. — Bonnefeades cakes; puff paste, cinnamon, rolled up and sliced. — Bonnet cakes; paste fried in boiled lard; served hot. — Bordeaux cake ; paste with wine and almonds, baked in round hoot), covered with jam or mar- melade and rebuild. — Brighton cakes; butter, sugar, milk and flour, baked in shallow tins. — Bristol cakes; the same with sultana raisins. — Brunswick cakes ; butter, sugar, eggs, milk and flour, light dough, raisins and currants. — Buttercup cakes ; small rounds of cake dough, yellow icing, decorated candied fruit. — Canadian cakes ; cake dough with maizena, cur- rants and brandy. — Capital cake ; flour, cream of tartare, butter, sugar, eggs, milk ; flavored with nutmeg. — Chantilly cake; sugar whisked with eggs and flour, baked, filled with flavored whipped cream. — Clay cake; baked in layers. — Colchester cakes; sugar with white of egg and flour, baked in case. — Conde cake; puff paste masked with almond paste. — Confederate cake; common dough in oblong shape. — Corporation cake ; dough with nutmeg, lemon peel, currants and brandy; small cakes. — d'Artois parisienne ; short paste with _ apricot and apple marmelade, covered with sliced ap- ples, masked with vanilla syrup. — Cussy cake ; dough with almonds and rice, sev- eral oh top of others, masked with marmelade. — Dauphin cakes ; dome-shaped, apricot marmelade, masked with meringue, apricot sauce. Cakes 34 Cakes — Delille cakes; ornamental cakes, five on top of other, orange and pistache icing, decorated "with glazed fruit. — Demon cakes; dough with, molasses, nutmeg, brandy, ginger and cinnamon; currants and fruit. — Derby cake ; small moulds, honey water and cur- rants in dough. — Dream cakes ; three on top of other, almond flavored, grated cocoanut, lemon, rice and van- illa, frosted. — Duchesse cake ; dough with pounded maccaroons, currants, angelica, orange flowers, glazed cher- ries, small moulds; served hot. — Dundee cakes ; hot or cold, covered with confits. — Election cakes ; spongy cake, eaten quite fresh, cinnamon and mace. — ■ Feather cake ; loave shaped, cream of tartare. — Federal cake ; milk, wine and brandy, fruit and spice. — -Flame cake; soaked in brandy; served on fire. — Flannel cake ; small cakes of thick batter, baked on grid-iron, maple-syrup. — ■ Frescati cakes ; large savoy cake, baked, cut in slices, set together in round form like brick wall, halfed apples and glazed with marmelade. — Griddle cakes ; of sweet butter milk ; baked on griddle ; served with maple syrup. — Heloise cakes; oval flat cakes of whipped cream and noyeaux, frozen, custard of egg-yolk and gelatine, cherries. ■; — Hermits ; dough with cinnamon and cloves and raisins, | inch thick and round. — Imperial cake ; of beaten egg and soaked French roll-crumbs, currants, raisins, almonds, mixed candied peel, sugar-icing and dusted with bread crumbs. — Indian cake; sponge cake, dough baked, _ sliced, masked with jelly and maraschino; slices on each other masked again with meringue, dried in slow oven. — Johnny cake ; Indian corn meal ; served hot. — Josephine cake; dough with currants, madeire and baked. — Jubilee cake ; cream of tartare, bic. of soda, but- ter, castor sugar, eggs and churned milk in a batter and baked. Cakes 35 Cakes — Madeleine cakes ; lemon, sugar, eggs and brandy, dough ; a soft small cake made in oval, fluted mould; used for tea parties, a pastry. — Manon cakes; two layers of puff paste with apricot marmelade in middle. — Manque cake with rum; butter, sugar, almonds, Jamaica rum, egg-yolks and whipped white of egg, covered with almond mixture. — Mazarin cake; cake soaked in a mixture of rum and syrup, covered with almonds; sauce sabayon. — Meringue cake; sponge cake, made of the finest castor sugar and beaten white of egg, butter, milk and flour, covered with meringue. — Mille-feuille cakes; rich puff paste cut in many pieces, -baked, centre filled with jam and served several on top of other. — Mousseline cake ; flour, sugar, orange-flower- water, potatoe flour, whipped eggs, the cake scooped out on top and filled with mixture of strawberry and raspberry puree and curacao, . stiffened with eggs and formed to pineapple shape on top of cake. — Napoleon cake; two layers of puff paste with pastry cream in middle, baked and glazed; served hot or cold. — Pound cake; sugar, butter, eggs, flour, mace and nutmeg, made in a dough, baked in quick oven. — Ramazan cakes; ground rice, milk and sugar; cakes about an inch thick. — Royal cakes ;raisins and maraschino, vanilla and sugar, flour and eggs, baked in mould and decorated with candied peel. — St. Honoree cakes; choux paste, oranges and Malaga grapes, apple marmelade with small choux and thick syrup formed in crown shape, the crown filled with a. mixture of pounded maccaroon, whipped egg, kirsh and brandy, decorated. — Sand cake; a cake of about two inch thickness and soft sandy character. — Savai'in cake ; a cake very much like the Baba, with whom it is very often conf oundet ; a very spongy cake made with plenty rum ; served either hot or cold. — Short cakes ; a plain cake made of flour, eggs, butter, milk and sugar. Cakes 36 Calf s Head — Souffle cakes; eggs, castor sugar, ratafias, po- tato-flour, candied, orange, flour, beaten to- gether and baked, covered with a maraschino custard; served hot. Calalou a I'Orientale — boiled gumbos and french beans, esrg-plants, tomatoes and sweet peppers, cooked in oil with cayenne, chopped parsley and garlic. Calf's braiiis a la Poulette, (boilei) — butter melted with broth and flour, water, madeira, onions and mushrooms, nutmeg, salt and pepper; boiled .with the calf's brains, egg added to the sauce and a little juice of lemon and served very hot. Calf's brains en matelotte — small onions, butter and flour fried brown, red wine, broth, salt and pepper, boiled to a sauce. The brains garnished with cut-up mushrooms and sauce poured over. Call's brains Kambuillet — white sauce with mush- rooms. — Cromesquis of calf's brains; brown sauce with madeira and glaze cooked with cut-up calf's brains, mushrooms and tongue : cooled, formed in corks, rolled in batter, fried in lard and served with parsley. • — Croquette of calf's brains; chopped up brains and bread-crumbs, mashed with parsley and eggs, shaped like sausages fried in lard or butter to yellow color; served with cream sauce. Calf's chitterlings or chaudron — ripped open and cleaned entrails. Calf's feet — from them a very nourishing jelly is obtained. — Boiled calfs feet a la poulette; boiled and sauce made of german sauce, butter, lemon, parsley; a whitish sauce; served by pouring over the meat. — Crepinette of calf's feet; boned, cut-up in small pieces with truffles, steeped with madeira, mix- ed with raw pork and broiled. — Fricasse of calf's feet; simmered in milk and water, boned, dipped in egg-yolk, covered with bread-crumbs and fried brown; served with white sauce. Calf's head — cleaned thoroughly by soakening in hot water, scalded, bones cut down and eyes re- Calf's Head 37 Calf s Liver moved, brains and tongue removed and handled separately. Calf's head bigarre — bacon and beef -suet, spices, boiled with the head, dipped in egg-yolk and bread-crumb, baked; served with tomatoe or Italian sauce. Calf's head a la Financiere — prepared as for a rag- out, meat cut in dices ; served on forcemeat, made of trimmings, olives and mushrooms, cock's combs and truffles, financiere sauce. Calf's head a la Luxemburg — boiled and drained, stuffed with forcemeat, baked; served with brown sauce and mushrooms. Calf's head Royale — served on pain of forcemeat, dices of the head with cock's combs and mush- rooms, bread-croutons and truffles. Calf's head en tortue — meat cut in small pieces, sherry, stock, eggs, gherkins, veal forcemeat and seasoning, fried bread croutons; served with brown sauce. Broiled calf's kidneys a la Maitre d'Hotel — cut in halves lengthwise, stuck on wooden pin, broil- ed; served on Maitre d'Hotel. Calf's kidneys a la Bretonne — sliced; served on browned chopped onions and brown sauce. . — Croquette of calfs kidneys; minced, covered with bread crumb and egg-yolk, ball shaped and fried, fried parsley. Calf's liver brochette — sliced thin with alternate slices of bacon on skewer; served on butter toast with brown gravy or maitre d' hotel. Calf's liver Bourgeoise — braised with carrots, on- ions and gravy. Calf's liver a la Francaise — sliced, chopped mush- rooms, white wine, parsley, olive oil and shallot; served with boiled gravy and bacon poured over. Calf's liver a I'ltalienne^sliced, cooked with bacon in slices, olive oil and white wine. Calf's lix'er a la Milanaise — cut in slices, dredged with flour, dipped in egg, fried in lard; served with lemon. Calf's liver pain or cake— liver worked into force- meat; served with madeira sauce. Calf's liver rolls — cut in long slices, stuffed with sausage-meat, browned, baked in earthen dish with potatoes; served with brown sauce. Calf's Liver 38 Canapes Calf's liver saute a la Provencale — stewed a I'lta- lienne, with garlic and lemon- juice. Calf's liver souflae — cut in slices, made into a farce- meat with madeira, baked in souffle pan; served very hot. — calloped calf's liver; cut in slices, hoiled in broth; served in sauce, made of butter, flour and the gravy. — Stewed calf's liver a la Bourgeoise; larded, stew- ed with seasoning, carrots and shredded pork; served with own sauce and onions. ' — Stewed calf's liver a I'ltalienne; cut in small pieces, stewed with white wine and Spanish sauce and chopped mushrooms. — Terrine of calf's liver a la Provencale; cut in slices, fried in bacon-fat, chopped onions, truf- fles, mushrooms, sweet herbs and spices, boiled with madeira, cooled, pounded, mixed with fresh bacon, ham and bacon cut in dices with herbs and baked; served cold with croutons of spice- jelly. Calf's pluck — consists of liver, lights and heart. — Cold cafl's tongue a la Macedoine; cold tongue; served in halves with jelly, tartare sauce and a Macedoine of all vegetables. Calisson — French sweet meat (Aix la Chapelle) ; Aachener Printen. Callebogus — spruce beer with added spirit. Callou — a palm-wine. Tain so — a wine of the Piemont. Camembert — a very rich cream cheese. Canapees — dainty and tasty little jnorsels ; resemb- ling in a way, (see Hors d'Oeuvres) our sand- wiches. Canapes a la Danoise — toasted brown bread with horse-raddish, butter, smoked salmon, herring- fillets and caviar. — a I'Arlequine; toast with savoury butters, egg- dressing, ham, tongue and salmon, truffles ; all hashed fine. — a la Lorenzo ; toast with spinach, crab-meat, let- tuce, cream sauce, cheese baked. — a la Martha; of lobster, baked with cheese. — a la Marie Antoinette ; of lobster with cream sauce, cheese, gratine. — a la Printanniere; toast with savoury butter, with cresson and egg-dressing. Carp 42 Cassile — Petits pains fouree a la Russe; little paste-rolls stuffed with caviar, chervil. — a la Windsor; on toast of chicken meat, ham, tongue, gherkins, cheese, butter, spices. Candied peel — lemon, orange and citron peel, used to flavor cakes, puddings and sweet dishes. Candy — derived from Khand, sanscript for sugar- cane ; boiled sugar with flavoring. — Rook candy: crystallized sugar. Cannelons — nouille-paste in the shape of small pipes; 3 inch long, one-third inch diameter. Cannelons a la Reine — chopped chicken, game, mush- rooms and truffle, stiffened with german sauce, rolled in cannelons paste, fried in warm fat. Cantaloupe — a round melon; served with fine sugar, finger bowl. Canning — caned, a mode of preserving meats, fruits and vegetables. Canvas-bag-duck — Chesapeak coast and Delaware bnv: lives principlv on wild celery, 20 inches high, the back of the male is ashy white, cr'ossed by brocken zig-zag lines; see the name; served underdone, only the breast is carved; When roasted, jeHy and fried hominy should be served, the carcass pressed, the blood seasoned on warm plate and poured over. When broiled, serve with jellj'' only. — Broiled canvas-back-duck ; split through the back Avithout detaching, broiled; served with Maitre d' Hotel and red currant jelly. Capers — are the flower-buds of capparis-spinosa; stored in vinegar; a condiment. Caper-sauce — flour, butter, stock, worchestershire- saiice with capers. Cape wines — wines of Cape colonie, inferior quality. Cappilaire — a syrup or liqueur. Capilotade — fi-ench term for hash or ragout. Capons — fr., Chapon; germ., Kapaun; young, cas- trated, male fowls, fadded to improve flavor of flesh. Their counterpart is the poularde, a young hen, from which the oviducts have been removed. — Boiled Capon a la provencale ; boiled with slices of fat bacon; served with rice. — Braised capon a la Finnnciere; larded, braised with stock; served with financiere sauce and a ragout of foies-gras, cock's combs, truffles. Capon 40 Cardinal mushrooms, chicken qnennelles and gray-fish on a bread-sockel, — Braised capons a la Godard; the same not larded and with Godard sauce. — Braised capon a la Napolitaine; stuffed with chicken-quennelle forcemeat, hreast masked with layer of white forcemeat and truffles ; served on fried bread with garnish of truf- fles, cock's combs, pistachio-kernels and mac- caroni ; veloute or Spanisn sauce. — Braised capon a la Chipolata ; braised with broth, pork, sausages, fresh mushrooms, brown sauce, chestnuts and onions. Capons a la Turque — roasted, stuffed with rice, veloute sauce. Capon a la Francaise — stewed, onions and rich stock. Capon stewed a la Eegence — larded, stewed with seasoning herbs and vegetables and madeira. Capri — an Italian wine from the Isle of Capri. Capsicums — Chillies or peppers. Cayenne pepper — pounded capsicum. Chilli sauce — chopped green peppers and onions; boiled with tomatoe and vinegar. Chillis — stiiffed and baked green peppers; stuffed with sausage-meat as a rule. Caramel — from canna, a cane and mel, honey; a coloring of burnt sugar, also largely usod for sweet meats. Caramel cream — a cold sweet cream, topped with caramel syrup, made of eggs, castor-sugar, milk and lemon-peel. Caramel croquenbouche — fruits dipped in sugar, boiled to the crack. Carapulca — a Spanish dish of pork, oil, almonds, etc. Caraway — seeds and oil ; a delicate aromatique ; Kiimmel. Carbonade — stew, made with strips of cold meat, onion and garlic. Carbonic-acid-gas — combination of carbon and ox- igen, used to leaven bread and other materials. Cardamons — seeds of the cardamon-plant are of an agreable, but pungent flavour. Cardinal — name given to dishes of bright red or crimson color; also applied to drinks, as a com- parative rising deg'ree from Bishop to Cardinal and thence to Pope. Cardinal 41 Carp Cardinal drink — boiled claret with cinnamon, cloves, lemon, macp and all-spice; also served iced. Cardinal of strawberries — moselle, rum, oranges, water and sugar and strawberries; served iced. Cardons — vesetnbles chiefly known in France, may be compared in taste with leeks or celery. Carlowitz — an Austrian red wine. Carlsbad water — an aerated water of purgative char- acter. Carmelite soup — see soup. Carmine — a beautiful red pigment, composed of the dried cochineal insect with alum. Carnabyn — a very nutritious wine, made from malt and meat. Carob— a tree, from its sweet pods syrup and spirit is made. Carn, Karpfen — a fish: averaging a foot in size; the flesh and roe are highly esteemed. — Baked carp a la mariniere ; stuffed with force- meat, poached in white wine and court bouil- lon; baked and served with brown sauce. — Bouchees of carp soft roes; puff paste filled with tho roes and gray-fish butter. — Braised carp a la chef de cuisine ; boned, braised with parsley roots, and white peppers, sauce made of stock and draining. Carp a la Chambord — stuffed with force-meat, poached with vegetables and white wine; gar- nished with mushrooms, grayfish, quenelle, Genoa sauce. Carp a la Maitresse d' Hotel — ^boiled on white wine and minced vegetables; served with the roes and butter sauce with gherkins. Carp en Matelotte — mushrooms, onions, carrots, sweet herbs, spices, matelotte sauce and red wine boiled together. Carp a la Paysa^ne — vegetable julienne with butter and oil, garlic, mushrooms, tomatoes and saffron; white wine, carp; served on bread croutons stock poured over. — Forcemeat Carp a I'Ancienne; flesh with egg worked into forcemeat and cladd around the bones, ragout of roes, mushrooms, truffles, gray- fish tails and espagnol sauce with madeira. Carp fried a I'Allemande — Carp cut up, breaded, fried; served in fish shape with lemons and Canapes 39 Capon fried parsley; the fish is marinaded before fry- in*'' Roasted carp; stuffed with hread-cruinb stuffing, roasted; served with own gravy; garnished with lemon, potatoe and mushrooms. — Scalloped Carp ; quenelle mixture of Carp and eel-fish, cut up in white thickening, sprinkled bread-crumbs; served browned in shells. Carp stevied a la Eoi — stuffed with fish forcemeat, poached with champagne and stock; served with fish sauce on croutons. Carp's roes — a great delicacy. Carrageen, or Irish sea moss — food for invalids. Carrots'— a delicate vegetable of antiseptic qualities. Carrots a la Maitre d'Hotsl — thinly sliced, stewed in broth with butter, chopped parsley and spices. Carrots a la Meaagere — thinly sliced and stewed in broth; served with a sauce of flour, butter, browning and some of its liqueur. Carrots a la Nivernaise — olive shaped, cooked and glazed. Carrots a 1' Orleans — sliced and blanched, boiled with sugar and broth, reduced to glaze. Carrots a la Poulette — sliced and boiled, tossed in sauce of butter, flour, eggs and lemon-juice. Carrots in flemish style — boiled with eggs, cream and butter. — Souffle of carrots; sweetened puree of carrots, eggs, flour and egg froth, popped in oVen a second time and served very hot. Carrots a la Vichy — young carrots cooked with cream and parsley and Vichy salts. Carving — to cut-up. Casein — the flesh forming portion of milk from which cheese is made. Cashew — a nut which hangs from the pear shaped fruit of the Cashew tree; wine and liquor is made from this nut. Cassareep — a condiment made from the juice of the Cassava-root. Casseroles — these are vessels used in every kitchen, Casserolet — the same in miniature size. Cassia — the pulp of the cassia fruit, is used to make an aperient confection. Cassile — a delicate dish, made from Cassia. Cassina 43 Cercelle Cassina — the leavees of the Cassina plant, are used to form a black drink; used by Indians as a medicine. Cassis — a lianor, made in France, made from the skins of the black currants. Cassolettes — a sort of scented sweet-meats; culinary art has extended the use to sweet smelling dishes. Cassolette a la Oastelnaudary — haricot beans steeped in water, preserved leg and wing of goose with fat of goose, fried with the beans and a small French saveloy, spices and tomato sauce; baked with fine bread-crumb & chopped parsley. Castor-sugar — see sugar. Catawba — a celebrated wine manufactured in the United States. Cat-fish — there are sweet water and sea cat-fish; grows to great size. Catsup — see Ketchup. Caucasian wines — being used chiefly for making brandy. Caudle— oatmeal or any other gruel, sweetened and enrichened by spices and wine. Cauliflowers — fr., Chous-fleurs; ger., Blumenkohl; a fine species of cabbage; delicate vegetable, white. Cauliflower au gratin — baked with cheese. Cauliflower a la Polonaise — boiled with butter, egg- yolks and bread crumbs. Caviar — a preparation from the roe of the stur- geon; serve with toast, chopped onion, white and yolk of egg, parsley and lemon; serve toast first. Caviar — must always be served before anything else. Cayenne-— see Capsicums. Cecils — fried balls of savoury minced meat. Cedrat — see Citron. Celeriac — a variety of celery with a turnip shaped root, which is boiled, sliced and eaten, mostly as a salad with french dressing; served cold. Celery — an aromatique plant of the same race as * the parsley; used as a flavoring, vegetable, relish or salad; serve with extra salt-cellar in case of relish. Cellulose — the woody fibre of vegetable. Centerba — a liqueur manufactured from many herbs. Cepes — a kind of mushroom found in France. Cercelles — French term for teal-duck. Cervelas 44 Charlotte Cervelas — corrupt english term for Savelois; a sausage. Cliablis — a white "burgundy wine. Chablis-cup — boiling water and sugar, iced, sherry, Chablis and lemon-peel. Chach — an Indian drink, made from scimmed milk. Chacoli — a wine made from Chilian grapes. Chad — see Shad. Chafing dish — a dish for cooking on the table; or- namental silver, alcohol flame, double bottom; use Terrapin plates. Chambertin — a delicate burgundy wine. Chambord — old royal castel near Blois, France; fish a la Chambord, larded, (carp). Champagne — a wine growing district in France, where sparkling wine has first been made ; see Wines and Buffet. Champignons — fairy-ring mushroom. Chantaralle — a mushroom. Chantilly — an old castle dep. Oise, France ; term used to denote a finishing with whipped cream and sometimes preserved fruit, marmelade or marzipan. Chantilly cream — whipped cream. Chapons — French for Capons. Chappatee — Indian handbread. Char, Ombre-chevalier — trout of the Alps. Charcoal — a purifyer of foods, spec, animal charcoal. Charcuterie — cold cuts. Chard — variety of white beef. Charlotte — denotes a mould. Charlotte of apple — arrangement of bread or buis- cuit, set and shaped in mould, filled with stewed apples, bread-crumbs and raisins. Charlotte Chantilly — finger-biscuits, stiff cream, made of gelatine, sugar, cream, egg-froth, dec- orated whipped cream. Charlotte russe — finger buiscuits, stiff cream, made of egg-yolks, gelatine flavoring, etc., decorated, whipped cream ; in America mainly finger buis- cuits filled with whipped cream. Charlotte russe au cafe — finger buiscuits, vanilla cream with coffee essence, maccarooii'j whipped cream. — French charlotte; sponge-cake, maccaroons with sherry, whipped cream, preserves. Charlotte 45 Cheese — Italian charlotte; pears, white wine, ladys fin- gers, whipped cream, gelatine. — Neapolitan charlotte; tartelette paste; chestnut- bread, sultana raisins, maraschino, marmelade. Chartreuse — monastery in Dauphinee, France, where fine sweet liqueur is made of great healing qual- ity. Chateaiihriand — a certain mode of dressing a filet steak, filet broiled between two steaks of in- ferior quality; now mostly a thick broiled steak. Chaudau — an old fashioned french caudle cup. . Chaudfroids — hot-colds ; method of preparing birds. Chaussons — puffs. Cheats — little batter cakes, fried with honey, jam or sweet sauce. Cheenesuckur — a very superior sort of rice. Cheese, Fromage, Kase — casein and butter fats, the solids of milk, when dried are called cheese ; served in AmA-ica with toasted crackers. — Brie-cheese; a large, round soft flat cheese; France. — Camembert cheese; small rounds, cream cheese, excellent and popular. — Cantal cheese; piquant flavor, yellow in color; France. — Cheddar cheese; pale-colored, mellow, salvy, flavor of hazelnut; made in Somerset, England. — Cheshire cheese; large, round cheeses, resembling the Cheddar; stronger in flavor. — Cottenham ch.eese ; like Stilton, creamier. — Cream cheese; made from new milk and cream; sometimes served with sugar and cream. — Cream cheese; served often with Bar-le-Due jel- lies and toasted crackers. — Dutch cheese; Edam or red, round, and Gouda, flat, resembling Cheddar. — Gorgonzola cheese; Italy; superior to Stilton: shape flat and broad, resembles Stilton. — Green cheese; a sage cheese. — Gruyere cheese; very large, flat, round thick; mnde in Switzerland; nutty flavor. — Limburger cheese; pungently offensive odor; made from skimmed milk, brick form. — Neuf chatel cheese ; small salted milk cheese ; blue veined; I'rance. — Parmesan cheese; from Parma, Italy; very large, 180 pounds. Cheese 46 Cjieese — Pont I'eveque cheese; a new milk cheese; France. — Port Salud cheese ; soft and pasty, palatable and mild, round cakes, 5 pounds. — Pot cheese ; made of sour milk and butter milk, boiled. — Roquefort cheese; made of ewes' milk, pungent flavor; excellent when advanced in decay; this is procured by introducing mouldy bread- crumbs. — Sage cheese ; made by adding sage leaves and greening to the milk. — Stilton cheese; king of british cheeses; cylin- drical shape, whitish rind, cut marked with green veins, friable but mellow. — Tao-foo cheese; Chinese cheese prepared from peas. — Cheese fondu; grated parmesan cheese with eggs, ■ butter; served hot with toast.! — Cheese pudding; butter, grated cheese, cream, eggs and spices; baked brown; served hot with toast. Cheese-raretit — see Rarebit. Cheese ramekins or puffs — water, butter and flour, boiled Avith grated Parmesan cheese and eggs; baked the size of an egg. Cheese souffles — butter, flour, milk and spices, boiled with egg-yolk and grated cheese, cooled mixed with egg-froth and baked; mostly served in paper cases. ♦ ^ Cheese straws — cayenne, salt, flour and butter mix- ed to paste with egg-yolk; baked in long strips. Cheese tartelettes — tartelettes filled with hot paste of cheese, butter, egg and milk with spices. Cheese toasts — melted cheese with milk and egg, spread on hot toast. Cheese triles — patties with melted cheese, egg, flour and spices. — Golden buck ; melted cheese with ale ; served on toast, with poached egg on top, very hot; served with English mustard and worchester sauce. t.'v Mock crab ; paste of cheese, vinegar, mustard and spices; served on toast. — Potted cheese; Cheshire cheese with buter, sugar, mace, sherry, pounded, soaked worked into paste; kept in jars. Cheese 47 Chestnuts — Stewed cheese; served on toast; cream, Par- mesan, egg and cayenne, hoiled. — Strohl cheese; baked strips of cheese-paste, made of flour, eggs, spices and cream. ■ — Talmouses of cheese; baked three-cornered paste of choux paste and gruyere cheese. — -Turkish cream cheese; hot melted cream-cheese; served with honey. — Welsh rarebit; chopped cheese, melted with ale; served on toast; very hot, English mustard and worchester sauce should always accom- pany this dish. Cherries, Cerises, Kirschen — fruit of the plum tribe. Cherry bounce — a grand cordial if well mixed with syrup, almond oil, etc. Cherry brandy — cherries, brandy and syrup bottled and cellard. Cherry cordial — stoned cherries, sweetened, boiled, then bottled with brandy. Cherry custard — for custard; see heading. Cherry flawn — cherries cooked with sugar and water; baked on puff paste. Cherry fool — cherries boiled with sugar and water, crushed and sieved, syruped with wine ; served on glazed bread. Cherry Jack — cherry cordial mixed with lemon- honey and brandy, iced; serve with straws. Cherry marzipan — ^blanched almond paste with cher- ries. Cherrie ratafia — macerated cherries with pounded stones and brandy, sugar, etc. Cherrie schmarn — a pancake with cherries, torn after baking to pieces and let to brown again; spices and sugar. Cherrie souffle — hot souflJe of black cherries, egg, flour, cream, etc, Cherrie sherbet — pounded sherries and stones boiled with sugar and water, frozen. Chervill — sweet herb, combined fennel and parsley flavor. • Chestnuts — a nut grown in prickly shell; largely used for confectionery and stuffing. Chestnut croquette — paste of roasted chestnuts with^ eggs, creahi and butter, ball shaped, fried in boiling fat with one whole chestnut in each ball. Chestnut 48 Chocolate Chestnut stuffing — chopped shallot, butter, sausage- meat, chopped mushrooms, spice, boiled, sifted with bread-crumbs and cooled. Chestnut timbale — six-cornered timbale of paste, filled with sweet chestnut-puree, cut-up pre- served fruit, decorated. — Puree of chestnuts; peeled, boiled with broth, mashed with sugar. Chianti — Italian wine of burgundy character. Chica — beer brewed from maize. Chicken — see Fowls. Chick-peas — pois chiches; small leguminous veg. Chicory — used to adulterate coffee, injurious, not to be confused with french chicoree, which an- swers our endive. Chiffonade — chiffon, a rag applied to cookery; means a mixture of vegetables. See salads. Chilian wines — of very good quality. Chillies — see Capsicums. China-chillo — see mutton. Chinese wines — made from rice, millet, wheat, beans, etc. Chingara a la — corruption of Zingara, meaning gypsy; a garniture of ham, tongue and brown glaze. Chinguirito — Mexican beverage; injurious. Chipolata — derived from .ciboule, a kind of chive- onion; a stuffing of onions, sausage, bacon and chestnuts. Chittaks — American cakes or buiscuits. Chitterlings — small intestines of animals. Chives — ciboulette ; a pot-herb ; used for salad and seasonings. Chloride of sodium — common salt. Choca — a drink of half coffee and chocolate and boiling milk; served very hot. Chocolate — alimentary drink, made by boiling cocoa in water or milk with sugar; prepared in cakes from cocoa; see Cocoa. Chocolate Bavaroise — see Bavaroise. Chocolate blan*-manger — see Blan-Manger. Chocolate eclairs — see Eclairs. Chocolate ices — see Ices. ^ Chocolate kisses — chocolate, sugar, white of Qg^ and flavoring worked into candy; walnut size. Chocolate meringue — egg-froth, crushed sugar, and grated chocolate; baked to meringue. ■ Chocolate 49 Citron Chocolate mousse — paste of chocolate, syrup, white of egg, whipped cream and vanilla sugar iced in mould, dom-shaped. Chocolade spongeade — a kind of iced mousse; served in glasses. Chocolate whips — a chocolade custard with flavored whipped cream on top; served in glasses. Mulled chocolate — chocolade with milk and water churned to a froth over the fire and served hot. Parfait au chocolate — frozen chocolade custard with whipped cream ; served in parfait form, long shape, sometimes in a glass. Chops — not to be confounded with cotelette; a piece chopped off from either loin or chump; mostly broiled. Chou-maiin — sea-kale. Chouxcroute — sour-crout; see sep. heading. Choice-morsels — see Tit-Bits. Choux — french term for cabbages; now used largely in confectionery; pate-a-choux , from which paste very dainty, little cakes are made. Chow-chow — blending together of various kinds of foods in pieces, like the pickle, called pickalilly. Chowder — from the Chinese; means a thick soup, made usually of salted pork, fried with onions, in alternade layers with mashed potatoes, slices of fish; seasoned with spices and wine. Christmas pudding — a pudding of any kind, flamed and served for Christmas. Chub — fr., Chabot; ger., Kaulbarsch; fish of no great merit; resembles the carp. Chufa or tiger-nut — a drink is made of this nut, called orgeat, very refreshing. Chuppatee — an Indian buiscuit. Churning — see Butter, Chutney — a condiment prepared by mixing fruits, sugar, vinegar and spices in such manner that no particular flavor predominates. Cider — wine of apples. Cinnamon — fr., Cannel; germ., Zimmt; inner bark of shoots sprouting from the truncated stock of the cinnamonum ; Ceylon. Cisko — a fish of the herring tribe ; lake Ontario. Citric acid — Citroneansaure; acid of lemons. Citron — fruit of the citron tree; has anti-scorbutic properties. Cedrat 50 Claret Cedrat — prepared rind of grape-fruit; a spice and flavor. Citronade^home-made liqueur of lemon-peel, flavor- oil, macerated, filtered, spirit of wine, "water and capillaire added and colored. Civet — french term applied to ragout of hare and game with onions and wines. Clams — soft, hard and little-necked; some eaten like raw oysters, hut mostly used as an addi- tion to dishes and sauces. Cherry stones, large and superior, French lucines; see Oysters and Terrapin. Clam-fritters — chopped up clams with salt and pep- per fried in batter. Clam-hroth — clams washed in shells, put on the stove in saucepan, as they get hot, they open and the juice so extracted is sieved; seasoned and served hot. Fried clams — removed from shell, washed, hreaded, fried to golden brown, lemon. Little neck clams — served raw, like oysters ; in soup plate, filled with ice, lemon, buttered brown bread, crackers, horseraddish and pepper sauce or mignonette. A la Bourgignonne — baked in shell with shallots. A rAncienne — same as Bateliere; served in square clam-frying pan; two hot plates for exchange. Soft clams Bateliere — baked in shell topped with lard, bread-crumbs and cheese. Steamed clams — clams heated to open shell, juice separated, clarified, clams, steamed in juice; served in shell, butter sauce and clam-juice. Btewed clams — boiled with water, fresh buter, chives, pepper and bread-crumbs with the juice of lemon squeezed over. Soft clams a la Grant — saute with green peppers and cream; chafing dish. Clams, Casino — baked in shell, bacon and peppers. Coney Island roast — roasted in both shells. Claret — from clari or clairs, clear, usually applied to red bordeaux. Claret ' cup — claret, water, _ castor-sugar, brandy, slices of orange, drained, iced. Claret fizz — wineglass of claret in tumbler with ice, shaken, mixed with lemonade. Claret Julep 51 Cocktails, Drinks Claret julep — claret, syrup, rye-whiskey, ice, mint or balm, berries of fruit in season, drink with straws. Clarifying— done usually with white of egg, gelatine, acids, salts, etc. Clary — a plant of the sage genus. Clochettes — tasty french pastes moulded in the form of bells. Clod— the upper part of a bullock's shoulder. Cloves — Latin clovus; a nail; a spice; Nelken. Coal-fish — species of cod-fish. Cobbler — a fancyful name given to certain drinks. ingredients cobbled or patched together; see American drinks, cocktails. ' — Champagne-cobbler; sugar or syrup, crushed ice, champagne, slices of lemon, drunk with straws. — Claret colibler; claret, clove-cordial, crushed ice, slices lemon, straws. — Sherry cobbler ; sherry, sugar or syrup, broken ice, slices lemon, straws. — Whiskey cobbler; rye or bourbon whiskey, sugar, crushed ice, lemon with straws. Coca — the leaves of the coca plant are said to possess a power of supporting the human system under excessive fatique and abstinence of food without affecting the body. Cochineal — a coloring matter, gained from a Mex- ican insect. Cocido — Spanish dish, consisting of broth and hash. Cockade — sugar or paste ornaments. Cock-a-leekie — a soup, made of half roasted and half boiled fowl and spices; lots of leeks. Cock's combs — fr., Cretes de coques; used for gar- niture mostly. Cock's kernels — hard secretions found in the flesh of the cock; a delicacy. Cocklps — from coquille shells; a delicious little shell- fish; ranges among scallops. Cocktail — from the arm motion of the early bar- tender; mixed drinks by moving arms in the shape of a cock's tail. Cocktails — American beverages under this name are prepared by icing, sweetening| and flavoring in various ways mixtures of spirits, liqueures or wines with water; see American drinks. — Bourbon cocktail; bourbon-whiskey, syrup, tur- meric and different flavors; served iced. Mixed Drinks 52 American Drinks — Brandy cocktail; orange-peel, lemon-peel, spices, brandy, curacao, syrup, iced and shaken. — Champagne cocktail ; orange, lemon, Gentian es- sence, broken ice, syrup and orange-flower- water, mixed well with dry champagnes^ straws. — Gin-cocktail; gin, syrup, gentian, lemon, iced. — Rye whiskey cocktail; rye whiskey, bitter oranges and tincture of Chillies; iced. COCKTAILS AND MIXED DRINKS * Absinthe — American style, crushed ice, gum-syrup, absinthe, water. Absinthe — French style, large glass with extra bowl filled with ice and water. Bishop — sugar, lemon-juice, orange-juice, squirt soda, ice, burgundy, rum, fruit and straw. Blue blazer — sugar, Scotch whiskey, flamed, lemon- peel, nutmeg ; shaken while burning. Brace-up — sugar, bitters, lemon-juice, anisette, egg, brandy, ice ; shaken apollinaris. Brandy — champarelle, curacao, chartreuse, anisettCj brandy, sherry glass ; separate colors. Cincinnatty — half beer, half soda. Mullet claret — sugar, lemon-juice, all-spice, cloves, cinnamon, claret, boiled, strained. Sherry cobbler- — sugar, pineapple syrup, sherry, ice, fruit, port, straw; lemonade glass. Champagne cobbler — sugar, orange, lemon-peel, ice, wine, fruit, straw; lemonade glass. Cooler, Eccky Mountain- — egg, beaten, powdered sugar, lemon-juice, nutmeg; well stirred; bottle soda. Absinthe cocktail — ice, gum-syrup, bitters, anisette, water, absinthe, stirred, strained. Applejack cocktail — lemonade glass, gum-syrup, raspberry-syrup, applejack, ice; shake; strain. Brandy cocktail — gum-syrup, bitters, curacao, bran* dy, ice ; stirred : strained. Champagne cocktail — ice, sugar, bitters, orange, wine ;« stir lemon-peel. Gin cocktail — gumlkyrup, bitters, gin, curacao, ice; stirred lemon-peel. Japanese cocktail — orgeat-syrup, bitters, brandy, ice; stirred; strained. Mixed Drinks 53 American Drinks ^ Jersey cocktail — sugar, ice, bitters, cider, lemon- peel. Manhattan cocktail — vermouth, whiskey, bitters, gum-syrup. Martinez — same as Manhattan, but gin for whiskey. Metropolitan cocktail — brandy, vermouth, bitters, gum-syrup. Soda cocktail — lemonade glass, sugar, bitters, ice, bottle lemon-soda stirred, fruits. Whiskey cocktail — ice, gum-syrup, bitters, curacao, whiskey, stirred, strained, lemon-peel. Vermouth cocktail — vermouth, bitters, gum-sj^rup. Saratoga cocktail — bitters, ice, brandy, whiskey, shaken, strained in claret glass ; lemon. Cocktail coffee — sugar, egg, portwine, brandy, ice;, shake and strain; grated nutmeg. Manhattan club oyster cocktail — lemon -juice, Tabasco sauce, pepper, vinegar, salt, pepper, six blue-point oysters. Martini cocktail — vermouth, gin, bitters, ice ; stir. Crusta of brandy — lemonade glass; ice, syrap, bit- ters, lemon-juice, maraschino, brandy; served in glass with sugar-crust and huge lemon-peel. Cup-claret — large glass jug, claret wine, curacao, sherry, brandy, ratafia, lemon, oranges, green balm, selzer, soda, sugar and ice ; cucumber-rind. Daisy — brandy, gumy-syrup, lemon-juice, orange, cordial, ice, brandy, shake, strain, appolinaris. Egg-nogg imperial — lemonade glass, sugar, egg, ice, brandy, shake when hot, use milk. Fedora, — brandy, curacao, rum, bourbon, sugar, water, lemon, ice, fruits, straw. Gin-fiz — Delmonico glass, sugar, seltzer, syrup, ice, Holland gin, stired. Golden fizz — egg-yolk, sugar, lemon-juice, gin or whiskey, ice, shake, strain, seltzer separate. Brandy — Hip, ice, beaten egg, sugar, brandy, shake, strain, nutmeg. Brandy float — pony of brandy submerged in water, withdrawn, brandy floats on water. Flapped caffee royale — coffee, brandy frapped in cooler; semi-frozen. . Vermouth frappe — lemonade glass; Fr., Vermouth, shaved ice, seltzer water. Tom Collins — extra large glass, sugar, lemon-juice^ gin, ice, bottle plain soda. Mixed Drinks &4 American Drinks Moselle — cup, 1 "bottle Moselle; 1 bottle club soda; 1 glass sherry; 1 pony brandy; 1 pony Anisette; 3 slices pineapple; 1 rind of lemon, sugar, ice, mint. Hari-cari — whiskey sour with seltzer and fruits; lemonade glass. Half and half — half porter and half ale ; lemonade glass. Mint-julep — water glass, sugar, water, mint-juice, brandy, fruits and mint, leaves out, stem down- ward; dash rum, straws. Knickebein — sherry glass, vanilla, cordial, egg-yolk, benedictine, kummel, bitters, keep colors separate as in pousse-cafe. Knickerbocker — lemonade glass, raspberry-syrup, lemon-juice, slice pineapple and orange, rum, Curacao, ice, stirred, fruits, straw. Hot lemonade — sugar, lemon-juice, hot water, lemon- ade glass. Plain lemonade — sugar, lemonade, ice, plain water, stirred, fruit and straw. Hot locomotive — lemonade glass, egg-yolk, sugar, honey, mixed, curacao and burgundy boiled, mix- ed, slice lemon, grated cinnamon. Soda necktar — -lemonade glass, lemon-juice, seltzer water, sugar, bicarbonate of soda ; mixed and stirred; purging. Porto-Ricco — bottle ginger ale, lime, gin, blackberry brandy. Portwlne negus — sugar, portwine, hot water, grated nutmeg, medium glass. American pousse cafe — maraschino, curacao, char- treuse, brandy, colors separate. Brandy punch — lemonade glass, sugar, lemon-juice, rum, brandy, piece pineapple, slice orange, ice, dressed with fruits, shaken, straws. Milk punch — lemonade glass ; fine ice, sugar, brandy, rum, frosh milk, mixed, strain, nutmeg. Hot whiskey punch — hot highball glass; lemon-juice, sugar, hot water, slice lemon or peel, grated nutmeg; serve with teaspoon and ice separate. UMne wine and seltzer — lemonade glass; iced rhine wine half and half, iced seltzer. Hum — hot and spiced; hot water glass; sugar, but- ter, rum, hot water, stirred, no spices. Brandy sangaree — highball glass;, ice water, brandy, sugar, stirred, dash portwine. Mixed Drinks 55 Cod-fish Shandy gaff — lemonade glass; half lager beer, half ginger ale. Sherry and hitters — sherry glass; dash bitters, sherry. Brandy shrub — sugar, soda, brandy, sherry, lemon, strained with rind of lemon. Scotch whisky skin — highball glass; hot water, scotch whisky, lemon-peel. Brandy sling — sugar, water hot, brandy, nutmeg, stirred when cold; serve with ice. Slipper — wine 'glass; yellow chartreuse, egg-yolk, gold wasser, yolk must be whole. Brandy smash — lemonade glass ; sugar, water, mint brandy, ice, stirred, strained. Whiskey sour — ice, sugar, lemon-juice, seltzer, water, whiskey, stirred, strained. Stone fence — highball glass; whiskey, ice, cider; stirred. Stone wall — sugar, ice, whiskey, bottle plain soda ; stirred, ice removed. A suydam — appetizer; measure glass; two bitters any kind liqueur. Gum-syrup — water and sugar, boiled thick. Egg phosphate — lemonade glass ; ice, sugar, egg, acid phosphate, water; shaken and strained. Fruit lemonade — lemonade glass ; ice, sugar, lemon- juice; mashed fruitberries, water, shaken, strain- ed, fruits and straws. Milk shake — lemonade glass; ice, sugar, egg, milk, shaken, nutmeg. Morning glory — ice,_ absinthe ( lime-juice, lemon- juice, sugar, white of egg, whiskey, shaken, strained, seltzer water; is nerve quieting. Champagne cup — like Moselle, but no lemon, take orange instead, add sweet fruit. Amour sans fin — lemon and oranges, wine-spirit, water and rosewater, macerated. Parfait d' Amour — Medoc wine, wine spirit, cinna- mon and orange-peel with spices. Cocoa — (Trinidad and Granada, an almond shaped seed of the cocoa tree, is ground after being roasted; enrichened with sugar — gives chocolade. Cocoa nuts — fr., noix de coco; ger., Kokosnuss; fruit of a tall, straight palm. Cod-fish — fr., cabillaud; germ., Kabeljau; excellent and wholesome food. Cod-fish 56 Coffee — Boiled cod a la hollandaise ; with, yellow cream sauce. — Boiled cod a la flamande ; flemish sauce and po- tatoe croquette. Cod a la royale— stuffed, baked in butter, sauce with essence of anchovie. Cod au gratin — baked with brown sauce and bread- crumbs. Cod-fish balls — boned and pounded, mashed potatoe, butter and egg shaped in balls with fish, fried to a brown color. Cod toast — fish picked to pieces with cream and eggs, heated, poured over toast. — Fried cod a la Maitre d'Hotel; fried; served with Maitre d'Hotel butter, lemon. Cod cutlets a la Reine — fried, strips of cod formed in coteletts, breaded, brown sauce. Matelote of cod-fish — oyster stuffing, baked with bacon and butter. — Rechauffe of cod-fish; boiled pieces of fish boned, baked with cream, spices, flour and bread- crumbs. Cod-fish a la bonnefemme — -boiled and boned fish, cooked with bechamel and german sauce. Cod-fish, steak a la Parmentier — poached in white ~ wine, potatoes fondante. Cod-fish a la Biscaya — the same as a la bonne- femme, but with tomatoe sauce. Cod's liver — usually prepared in forcemeat. Cod's roes — a la hollandaise; boiled with water and vinegar with dutch butter sauce. Cod's sounds — esteemed as delicaci*— Grise; poached on toast with puree of mush- rooms, red peppers and cream sauce. ■i— Hambourgeoise ; poached with chipped beef and cream sauce. — Helgoland; poached with shrimps and shrimp sauce. — Holland house ; poached on toast with broiled tomato and bearnaise sauce. — Holland house; cold, poached in cocotte with ham, peppers and tomatoes. — Horly ; shirred with cream au gratin. — Huguenotte ; shirred with tomatoes and tomato sauce. — Hunter style ; poached, chopped ham, fresh mush- rooms and Marsala sauce, brown. — • Halevy ; on toast supreme and tomato sauce. — Hussarde ; fried with chopped ham and brown butter. — Indienne ; poached with rice and curry sauce. — Janette ; in cocotte with cream sauce au gratin and asparagus tips. — Jockey club ; fried on toast, asparagus tips and sauce perigeuex; foie gras. — Juliette; cold, moulded, truffles, pistachios, brown sauce. — Laperuque; hard boiled, stuffed with lobster and lobster sauce. — Lafayette ; cold, on muffin, slice of ham, slice chicken, poached egg, lettuce leave, mayon- naise. — Leontine ; poached on toast with smoked sal- mon and tomatoes. — Lesseps de ; shirred with calf s brains and brown butter. — Livingstone ; scrambled with marrow and to- matoes sauce. Eggs 73 Ninon , — Loraine ; in cocotte with truffles, bacon, cream sauce and cheese au gratin. — Lucullus; poached on toast with goose livers and truffles. — Lyon : scrambled, chopped Lyon sausage, bacon and parsley. — Macedoine; cold cocotte with jelly and mayon- naise. — Mogador ; poached with puree of celery and cream sauce. — Marie Louise ; poached on artichoke bottom with puree of mushrooms and cream sauce. — Martin ; shirred with bechamel sauce and cheese au gratin. — Marseillaise ; cold, hard boiled, stuffed, anchovies, gravy, jelly. — Maryland; poached with ham and fried bananas. — Massena; poached on artichoke bottom, marrow and bordelaise sauce. — Mayor ; poached on toast with puree of mush- rooms and cream sauce. — Mazarin ; in tomato with cream sauce and baked. — Merry ; scrambled in crust, sweet peppers, turtle fat. — Metternich; poached on toast with truffles, fresh mushrooms and brown sauce. — Meyerbeer; shirred with mutton kidneys, truf- fles and brown sauce; sausage. — Mignon; poached on artichoke bottom with peas and truffles. — Milano; poached with risotto and cheese au gratin. — Moderne; poached on artichoke bottom with patee de foie gras. — Montseigneur ; soft boiled, sweet, crusted. — Montglas; poached on toast with brown sauce. — Montpassant; poached, chaud froid, vegetable salad, mayonnaise. — Mornay; poached with bechamel sauce and cheese au gratin. — Monaco ; in cocotte with brown sauce. — Negus ; shirred with chicken croquette and truf- fles. — Neva ; cold, poached with whipped cream, horse- raddish and caviar. — Ninon ; poached with mashed asparagus and bernaise sauce. Eggs 74 Rachelle — Nice ; cold in artichoke bottom with vegetable salad and remoulade sauce. — Nicoise ; poached on toast with julienne of ham^ red peppers and tomatoes. ■ — Nordenskjoelk ; cold, moulded with truffles in custard. — Norfolk; fried with sauce piquante. — Normande ; poached on anchovie toast, tomato sauce. — a la Norvegienne ; cold, stuffed with anchovies. — Odino ; poached with sliced ham and cream sauce au gratin. — Oudino ; hard boiled, stuffed duxelle, cream sauce^ cheese; baked. — Onslow; poached on patee de fois gras, truffles sauce. — Opera ; shirred with asparagus tips, fresh mush- rooms and cream sauce; chicken livers. ■ — Ostende ; shirred with oysters au gratin. — Pamela ; poached, breaded and fried with toma- toes and cream sauce. — Patty; poached on ham and toast with bearnaise sauce ; chicken puree. — Patrie ; poached with cream sauce and fine herbs. — Penitente ; poached with spinach and cream au gratin. — Perigueux ; poached on toast with garniture of truffles. — Polignac ; poached, breaded and fried on chicken hash in potato bordure. — Polignac ; cold, cooked in mould, truffles and tomatoes, croutons, jelly. — Portugaise ; omelette with tomato and tomato sauce. — Posens; poached on toast, stuffed with oyster crabs, cream and sherry wine sauce. — Pumeroy ; poached with tomato and tomato sauce. — Princesse ; poached on artichoke bottom with tomatoes and bearnaise sauce; asparagus. — Provencale ; fried in sweet oil on toast with an- chovie, stewed tomatoes and stuffed olives. -^— Queen style ; poached with chicken patties and sauce allemande. •• — ^A la reine; the same. — Rachelle ; poached on toast ■w'ith anchovie paste and truffle sauce. Eggs 75 Soubise — St. Raphaele; poached with anchovie butter, lob- ster and lobster sauce. — Ravigotte; cold, poached in jelly with parsley and mayonnaise. — Renaissance; poached in croustade with patee de foie gras and cream sauce. — Richelieu; poached on toast with lobster and lobster sauce. — Ristori ; hard boiled, stuffed with patee de foie gras and cream sauce, - — Ristori-; cold, poached in cocotte with foie graa and jelly. — Robinson; poached on toast with chicken livers and truffles sauce. — Robinson ; cold, soft boiled on toast, ravigotte sauce, horseraddish, whipped cream. — Robe de chambre ; in baked potato with cheese au gratin. — Rolande ; poached on toast with hashed chicken- livers and cream sauce. — Rose ; poached, tomato sauce, sweet pepper. — Rossini; poached on toast with patee de foie gras and truffles. — Roosefeld; cold, hard boiled, stuffed, caviar and onions. — Romaine: poached on toast with Hollandaise sc. — Rouennaise; in cocotte with puree of duck. — a la Rose; poached on toast with red peppers and brown sauce. — Rubens; cold poached in jelly with asparagus tips. — a la Russe; cold, poached with salad Russe and caviar. — St. Dennis; poached on toast with cepes and Bordelaise sauce. — St. Jean ; poached on fish, cream sauce. — Salviny; shirred with tomatoes and cream sauce. — Sarah Bernhard; scrambled in artichoke bottom with truffles. — Sapho ; poached on anchovie toast, red peppers and truffles ; brown sauce. — Sevillane ; cold, poached with red peppers and mayonnaise. — Sevigne; poached with chicken hash. — Sido ; in cocotte with truffles, mushrooms and madeira sauce. — Soubise ; poached with onion sauce. Eggs 76 Viviere — Soustine; poached on artichoke bottom with puree of partridge. — Suedoise; cold, poached with salad suedoise. — Sultana ; poached on egg plant with tomato sauce. — Suzette; poached in baked potato au gratin, — Scotch style ; poached with anchovie butter or smoked salmon and tomato sauce. — Smithfield; cold, poached on toast, ham, moss. — Stephane ; omelette with calf s brains and parsley. — Stratford; poached on sliced tomatoes, Hollan- daise sauce. — Strassburg ; shirred with chopped ham. — Spanish style ; cold, poached in red peppers^ green peppers and tomatoes. — Spanish style; hot, shirred with tomatoes, on- ions and green peppers. — Swedish style; shirred with anchovies and sar- dines au gratin. — Sybol; in baked potatoe with cheese au gratin. — Tartuff ; shirred with chopped bacon and truffle sauce. ■ — Tartare ; cold, poached with Tartare sauce, with pickles, capres, beets, anchovies. — Tivoli; poached on crusts with cream sauce au gratin. — Touraine ; poached on artichoke bottom with cream sauce au gratin. •^ Turque ; shirred with chicken livers, brown sauce and truffles. — Theo ; shirred with chopped sweet breads and cream sauce au gratin. — Tripe ; hard boiled, sliced with onions and bechamel sauce. — Tyrolienne ; cold, poached, sliced tomatoes and sauce sevillaine. — Varneuille ; poached in croustade with puree of mushrooms and cream sauce. — Victoria; poached on toast with mushrooms and cream sauce. — Victor Emanuel ; shirred on top of salami and sliced tomato au gratin. — Villeroy; poached, breaded and fried with cream sauce. — Virginie ; cold, soft boiled on ham mousse, whip- ped cream. • — ■ Yivitre ; scrambled with red peppers. Eggs — Z 77 Eggs, mixed cooking — Volunteer; poached, tomatoes, bechamel sauce^ and baked. — Walewska ; stuffed and horded wi4h cream sauce. — Waldorf; poached with chopped truffles and peri- gueux sauce. — Westphalienne; fried with westphalian ham, hashed potatoes and brown butter. — Westphalienne ; cold with westphalian ham in jelly. — Weyler; poached in potato bordure, truffles and bechamel sauce. — Zingara poached on toast with julienne of ham, green peppers, mushrooms, tomatoes. EGGS ALPHABT<]TICALLY RANGED IN ORDER OF COOKING— AS KNOWN IN EUROPE; SEE GARNISHES. — a I'Africaine; shirred with fried ham. — a I'Alsatienne; fried on sour crout with saute potatoes. — a I'Alsatienne; poached with slices of goose liver. — a I'Americaine; on halves of tomatoes, stuffed- lobster and forcemeat. — a r Admiral Courbe; in crusts with truffled hash of partridges. — Poached a I'Aurore; with tomato sauce. — a I'Ardennaise; egg-yolks on whipped whites; baked. — a I'Argenteuil ; scrambled with asparagus tips. — a I'Avignonnaise; hard boiled, halfed, forcemeat, white sauce, baked. — a la Bagnere de Luchon ; in small moulds with madeire sauce and forcemeat. — en Belle-vue; with aspic jelly. • — au Basillic; with stuffing of basil. — a la Bennet; stuffed with madeire sauce. — au beurre noir; with black butter. — a la Boitel ; moulds with mushrooms and poached eggs. — a la Bonne-femftie ; with chopped onions and' vinegar. — a la Brochette ; on skewers. — a la Diable; fried, turned with vinegar. — a la Savoyarde ; fried with saute potatoes, cheesft- and cream. ^ggs, soft b oiled 78 Eggs, Scrambled •Oeuf's mollet — soft boiled eggs, shell removed by first blowing in boiled egg to loosen the skin; see page 82. Oeuf's brouille — scrambled eggs; all following are scrambled t6 next heading. — a la d'Aumale; with puree of tomatoes and calf's kidneys. — a la Balzac; with shredded truffles and tongue. — a la Bordelaise ; with fried cubes of bread and mushrooms. — a la Bresilienne ; in moulds with tomato salad and anchovies. '— a la Bretonne ; with brown puree of onions. "— — en Cannelons ; in puff -paste canes. — a la Cardinale ; with cray-fish tails. — a la Carnot ; with mushrooms, cock's combs, cock's kidneys. — a la Comtesse ; with green asparagus and cray- fish tails. "^ a la Dieppoise; with oyster and mushroom pat- ties. — a I'Espagnole; with minced peppers and puree of tomatoes. •^ a la Francaise ; with truffles filled in artichoke bottom. • — a I'Hambourgeoise; with smoked herrings. — a rindienne; with curry and cayenne. — a la Livingstone; toast spread with goose liver- paste. — a la Lyonnaise ; with onions. — a la Magda; with herbs, mustard and cheese. — a la Marseillaise ; with tomatoes and garlic. — a la Salamanque; truffles filled in artichoke bot- tom. — a la Montgelas ; with ragout of truffles, tongue and goose-livers. — aux morilles ; with morrels. — a la Mornay ; with shrimp-tails and mushrooms. — a la Offenbach; with thunny-fish tails and an- chovies. ' — a rOrientale; with tom. and anchovie butter. • — au Petit Sale; with salt pork, (bacon). — a la Presidence; same as O^not. • — a la Princesse ; with truffles and cheese in pat- ties. '— a la Printanniere ; with green peas. — a la Provencale ; with tomatoes. Eggs, scrambled 79 Eggs in coco tte • — a la Quirinale; with truffles. — a la Reine ; with chicken meat, filled in hard boiled eggs. — a la Schoenfeld; in rice crusts with tomato sauce. — a la Suisse; with cheese. — a la Turque; with sliced tomatoes, stewed in oil. — a la Valencienne ; with puree of peppers and tomatoes. — au Verjus ; with verjuice. — a la Villemain ; in cases with chicken forcemeat, puree of mushrooms. — a la Cairoli ; in small moulds with truffled chicken forcemeat. Oeufs en Caisse — eggs in cases. Oeuf's en Caises — — a la Bonne Femme; with fried bread-crumbs. — a la Carola ; with mushrooms, tongue and truf- fles. — a la Edison; with forcemeat of liver, chicken meat and truffles. — en Caises Grilles; in cases broiled. — a la Jaures ; with truffles, cray-fishtails and ham. — a la Lorraine ; with cream and grated cheese. — a la Luculle ; with goose liver and truffles. — a la Marignan; with forcemeat of chicken, mush- room and yolk. — a la Mignon; with forcemeat of veal and ham. — a la Montford; fish forcemeat and cray-fish sauce. — a la Suisse ; chicken forcemeat and truffles. — a la Vatel ; with calf s sweet breads, truffles and pur6e tomato. — a la Cardinal ; with salmon forcemeat and cray- fish saure. — en chaud froid ; stuffed eggs in cases with hashed aspic jelly. — a la Cherbourgeoises ; in small moulds with fish force-meat. (A Cheval, two eggs mounted on a beefsteak.) Oeuf's en cocotte — eggs in small cups. — a la Bedford; with liver forcemeat. — a la Bonefemme ; with breadcrumbs and eggs. — a la Creme au gratin; with cream browned. — a la Gouffe ; with sour cream and cheese. — a la Lacontine ; with fish forcemeat and tomato puree. Eggs in cocotte 80 Eggs, hard boiled ^1 -^^^■■^— ^— ■ — a la Madeleine ; chicken forcemeat and white sauce. ■— a la Marly ; cray-fish forcemeat. — a la Commere ; see sweets. — a la Comtesse ; soft eggs dipped in yellow sauce, egged, breaded, fried. Oeufs a la coq[ue — plain boiled eggs. — en Surprise ; boiled, stuffed with game force- meat. ^ a la Coque Truffle ; boiled together with truffles. — a la Creole ; with brown tomato sauce. • — a la Demoiselle ; with almonds. ' — a la Duguesclin; on breadcrusts filled with cray- fish ragout. Oeufs Dure — hard boiled eggs. •^ a la Bourgeoise ; with onions, nutmeg, stock with flour and milk. — a la Garfield ; hard boiled with vermicelli paste. — a la Germaine ; with lobster and vegetable salad. — a la Granville ; sliced, fried in onion sauce. — a la Hyde ; stuffed with mushroom sauce. — a rimperiale; with sardines and stoned olives. — a ritalienne; with anchovies, herbs and sour cream. — a la Justine ; with pheasant forcemeat and truf- fles, jellied. — a la Mathurine ; with oyster and onion ragout. — a la Meuniere ; with cray-fish tails, smoked sal- mon, cheese and baked. — a la Moscovite ; stuffed with Russian salad. — a la Pauvre f emme ; with boiled potato & cream. — a la Percheronne ; with potato and cream sauce. — a la Polonaise ; lobster, pickled cucumber and oysters in mayonnaise. — a la Religieuse ; covered with butter, mixed with cheese. Ouefs dure en rissole — baked in patties. — a la Robert — with white niustard sauce. — durs sur rotie ; on toast, sliced.^ — a la Soubise; with puree of onion. — durs a la Suedoise ; with mayonnaise, cucumbers and lobster corral. — a la Sultane; stuffed with red peppers. — au Veloute ; in white sauce with butter and pastry. — en vol au vent ; filled in puff-paste shells. Eggs, hard boiled 81 Eggs, fried — a rEmilie; shirred on veal forcemeat balls with tomato sauce. — Enveloppes ; covered with egg-volks, capers, an- chovies, whipped whites; baked. — a I'Espagnole; with rice. Oeufs farcie — stuffed eggs. — a I'Allemande; with bread and seasoning. — a la Carmelite ; with sorrel onion and parsley, forcemeat. — a la Chasseur ; with game forcemeat. — a la Comtesse ; with veal forcemeat, browned. — a la Constance ; with chicken meat, ham and mushrooms. — a la Danoise; with lobster salad. — a la Dauphine ; with chicken and anchovie force- meat. — a la Diable ; devilled. — a la Gentillehomme ; with game pattie forcemeat. — a la Mentonnaise ; with thunny fish & anchovies. — a la Meridionale ; with mushroom, puree and onions. — a la Milanaise ; stuffed, breaded, tomato sauce. — a la Parmentier; in baked potatoes. — a la Veron; stuffed with chicken puree on ar- tichoke bottom. Oeufs frits — fried eggs, — a I'Americaine; fried eggs with ham fried, puree tomatoes. - — -a I'Anglaise; on fried slices of ham and toast. — -a la Beranger; with fried artichoke bottoms and tomatoes. — a la Bucheronc; with baked potatoes and chives. — a la Gambetta ; shirred and poached on toast with onion puree. — a la Henri quatre; in small flat moulds. — a la Huegenotte ; baked as omelette with mut- ton-juice. — a la Jardiniere; with vegetable salad. — a la Lorraine; with cheese, cream and bacon; baked. — a la Lune; with Parmesan cheese. — a la Marechale ; in small moulds with anchovie butter. — a la Meyerbeer ; with mutton kidneys. — a la Midhat Pasha; with fried onions. — a la ?''^irabeau; with goose-liver with force-meat border. Eggs, fried ^ 82 Eggs, soft boiled • — a la Mireille ; on crusts filled with cocks combs. — a la Jorkshire ; on toast with, broiled ham, to- mato sauce. Oeufs au mirroire — shirred eggs; germ., Spiegel- eier; in small special porcelaine dish. — a la Belle Blanche ; with sliced cucumbers and cream sauce. • — a I'etudiante; with ragout of mutton kidneys and truffles. • — a la Jules Janin; with slices of goose-liver. — a la Monacco ; with tomatoe sauce. - — a la Moldavique ; with slices of pumpkin. - — a la Montagnarde ; with kidneys, mushrooms and sausages. ■ — a la Montargis ; with ragout of chicken livers, tongues and mushrooms. — a la Omnr Pasha ; with onions, cheese. — a la Pecheuse ; with oil sardines. — a la Persane ; on fried onions with cayenne pepper. - — a la Philippsbourg ; on layer of forcemeat. ■ — • a la Piemontaise ; with slices of cheese w. cream. — a la Provencale ; with tomatoes, fried in oil. — a la Providence ; rings of mashed potatoes, filled with mutton kidneys. — a la Rossini; with goose liver and madeire sauce. — a la Savarin ; forcemeat, rings of snipe, chicken and gooseliver. — a la Troubetzkoy; on artichoke bottom, stuffed with truffle puree of game. — a la Turbico ; garnished with broiled sausages. — a la Vanderbilt; with green peppers, tomatoes, shrimps, madeira sauce. — a la Venitienne ; on layers of sardines, peppers and tomatoes. — a la Mode de Caen ; with Spanish onions. — a la Magenta ; on bread crusts, filled with cray- fish and asparagus. Oeufs moUets — soft boiled eggs. — en Belle-vue; with aspic-jelly. — a la Berliosz ; on a layer of mushroom and part- ridge meat. — a la Boulonnaise ; with salad of cauliflower, cray- fish, etc. - — a la Bourgignonne ; on scrambled eggs in patty cases. — a la Catalane; with a ragout of crabs. Eggs, soft boiled 83 Eggs, poached — a la Chantilly; with puree of onions in paste border. — a la Dubois; in lobster shells with lobster meat. — a la Nantna ; with ragout of cray-fish. — a la Raphael; with cray-fishtails and anchovie sauce. — a la Sidney; with sauce of onions and curry. — a la Verdi ; with puree of onions and mushrooms. — a la Niege; snow eggs with custard. — a la Pere-douillet; whipped with white sauce and gravy. Oeufs Pochee — Verlorene Eier; poached eggs. — a la Bourgignonne ; on toast with red wine sauce. — a la Bonefoy; with puree of truffles and pheasant. — a la Beuacq; poached on halves of broiled to- matoes, sauce bearnaise. — a la Bonvalet; in breadcrusts w. bearnaise sauce. — a la Brebant ; on puff -paste patties with puree of quails and goose-liver. — a la Cafe Anglais; in forcemeat rings with cray- fish sauce. — a la Cecile ; breaded and baked. — a la Celestine ; on bread-crusts, filled with hash of crabs. — a la Chabrillat ; on patties with goose-livers and truffles. — a la Chantilly; in patties, filled with salpicon of truffles; cream, pea puree and whipped Mousseline sauce. — a la Chartres ; with rings of tongue and puree of onions in porcellaine cases. — a la Chivry; in forcemeat rings with white sauce. — a la Chouvaloff; on artichoke bottom, stuffed with goose-liver forcemeat. — a la Clermont; on bread-crusts with mushrooms. — in cradles ; in baked potatoes with chicken force and poached egg. — a la Cussy; on bread-crust with bread and truf- fles. — a la Daumont; in rings of chicken force-meat and onion sauce. — a la Farnaise; on forcemeat w. puree of tomatoes. — a la Garlin; on artichoke bottoms. — a la Godefroy; in porcellaine cases with puree of pheasant. — a la Gounod; with tomato sauce and fried mush- rooms. Eggs, poached 84 Endiv e — a la Chatelaine ; on sliced truffles with cream and cheese haked. — a la Heloise ; with a border of tomato puree. — a la Marguery ; in rings of artichoke puree with rings of tongue. — a la Chamounix ; with puree of chestnuts. — a la Prince Egon ; in cream sauce with cray- fish-tails. — a la Rothschild; on bread-crusts with puree of truffles. — a la Skobeleff; with taragon gravy in mould. — a la Stuers ; with trufiie on toast, with puree of goose-livers. — a la d'Uxelles; with uxelle sauce, breaded and fried. — a la Valentine ; on salad of artichoke with tomato salad. — a la Yef our ; with white sauce on crusts on cray- fish and mushroom. — a la Polignac ; in small moulds with truffles and Dutch sauce. — a la Zuzenne ; in moulds with cheese and cream sauce. — a la Tomery; with cream and chicken force- meat, ii 5 '^^^ — a la Tyrolienne ; with tongue and mushrooms, hash; stuffed. ■ — a la Urbain-Dubois; in lobster shells with lob- ster-meat. Egg plant — fr.. Aubergine; germ., Melanzanapfel or Eierfrucht; fruit allied to tomatoes. — a la Chambord; with scrambled eggs. — a la Chatelaine ; stuffed with chicken force-meat. — Farcie a la Turque ; stuffed with mutton and rice. — Grilles a i Orientale ; broiled with anchovies, shallots and tomato sauce. — a la Lyonnaise ; with puree of onions. — a la Viard; stuffed with force of bread, an- chovies and seasoning. Elder — Fr., Sureau; Ger., Hollunder. Elva — a Turkish pudding. Emulsions — milk, oil and water with flavor. Endive — Fr., Chicoree-endive ; Ger., Endivie; mostly used as salads. Endive Riche 85 Beigneta Endive a la Eiche — cold, cream dressing, chopped, beets in lettuce leafe, chopped truffles, mayon- naise, chopped white and yellow of eggs, cresson. Entrees — lit., brought in ; meaning the opening f ire- of light artillerie before the remove, which takes and keeps the chief place ; fr., relevee. Entremets — lit. go between; side-dishes, now usu- ally sweets as punches and sherbets. Entre-nous — soft clams, oysters, boneless frog-legs, minced mushrooms, saute Newburgh, sherry, cream sauce with eggs. Entremets de douceur chaud — hot, sweet dishes. For any missing, see fruits further down. Abricots a la Colbert — halfed in syrup with rice, yolks, maccaroons, baked; sweet sauce. — a la Conde ; halfed, in syrup with rice, almonds, rice crusts, sweet sauce. — a la Jefferson ; halved, cherries, almonds, moulds with cornfarina, yolks, apricots. — a la Portugaise ; vanille rice with yolks, pine- apples, apricots, sweet sauce. — a la Sultane ; vanille buiscuits with rice in £ream» pistache, apricots, sweet sauce. — a la Victoria; bordure genoise of rice, apricots, sweet sauce. — a la Bourdalou; semolina socle; apricots, sweet sauce. — Annanas a la Richelieu ; pineapple in syrup with cake, sweet sauce. Annanas a la Creole — vanille rice with yolks ancl pineapples, sweet sauce. Almaviva — varicolored semolina pudding. All garnitures are sometimes applied to one or the other fruits ; see all through if you find one special fruit dressing missing. Baba aux fruits — ou chocolat; rum soaked cake with fruits, glazed with chocolate, chocolate sauce or any other suggested dressing. Beignets d'Abricots — apricot fritters. lieignets a la Eoyale — fritters of apricots with al- mond-paste, maccaroons, chocolate sauce. Bananes frits — fried bananas. Beignets a I'Allemande — Faschingkrapfen; plaia batter fried in oil; sometimes filled with marma- lade. — a r Alliance; apple and peach fritters. Sweets 86 Bouillie — a la BavatdiseiSpritzstrauben; batter of white wine, with kirsh, — a la Berlinoise ; plain batter with maccaroons, sabayon sauce, sometimes filled with jam; Berliner Pfannkuchen. '— a la Chantilly ; cream cheese fritters. — a riddlesleigh; peach and banana fritters. — a rimperatrice; pineapple and maccaroon frit- ters. "^ a la Marie Louise ; with almond cream. — a la Genoise ; of maccaroons with orange water. — Mondains; in "S" shape with rum, plain batter. — a la Montagnarde; with currant jelly. ~— a la d' Orleans; custard fritters with apricot jam, — de Pain Perdu; bread fritters; Arme Ritter; bread slices, milk soaked in batter. '— a la Paysanne ; with madeire, almonds, cinnamon. — a r Infante, with almond paste. ' — a la St. Amand; with custard cream. — a la Polonaise; with almonds and marmelade of appricots. — de Pommes a la Bavaroise; apple slices in brandy, flour; baked. — de Pommes a la Dauphine; apple fritters with apricot marmelade. — a la Portugaise ; rice fritters with marmelade. — a la Singapore; pineapple fritters with jelly. — Souffles; puff fritters. — Souffles a la Medicis ; puff fritters with chocolate. — a la Sultan ; small fritters with orange syrup. - — en Surprise ; apple fritters. — a la Triumvirat; three sorts of fruit fritters. • — a la Varsovienne; with pear and pineapples. — a la Viennoise ; cream fritters with apricot mar- melade. — Bibinca dosee; of cocoanuts and rice; baked, Portuguese pudding. Buiscuit a la Chantilly — buiscuits with whipped cream. Bordure de fruits — ^border of fruits. — a la Milanaise; with chestnuts. — — de Madeleine au riz ; cake border with rice and whipped cream. — de Rix a la Duchesse; of rice with stewed apples. — de Marrons a la Framboise; of chestnuts with rice. Bouillie — Milchbrei ; porridge of milk. Sweets 87 Frttlta Brown betty — bread pudding with apples. Bubbert a I'est-prussienne — prussian egg puddings Cannelons — puff-paste rolls. — Frits aux cerises; fried with cherries. Cap pudding — pudding with cap of raisins. Charlotte a la Brunoise — thimble mould of cak» with assorted fruits. — a la d'Estree; with cream custard and apples^ — a la Minute; apple charlotte with cinnamon^ lemon. — a la Polonaise ; with chocolate and vanilla cream^ — a la Reine ; with apricot marmelade, pineapples^ strawberrie puree. • — a la Westphalienne ; of brown bread. Chausson — cake of the shape of half moon. Coings au beurre — quinces, baked with butter. Cotelettes en surprise — puff-paste cutlets with mar- melade. ■ — Creme aux Reine-claudes; custard pudding with green gages. i Creme frits — a la Maintenon ; chestnut and apple. cream, fried. Crepes a I'allemande — pancake german style; very thin and big. — a la Dejazet; with maraskino and coffee cream. — a la Dugniol ; thin with pastry cream and brandy^ rolled up. — a la Provencale; thin with orange water. Croissants de nouilles aux cerises — crescents oi noodles with cherries. Croquettes, a la St. Simon — apple crust, pancakes with pistachios, apples, fried. Croustade a la Venitienne — meringue; crust patty with arrow-root custard. Croute au fruits a I'ltalienne — fried crusts of ob- long shape with marmelade with apple and pear quenelles. Dampfnouilles — Dampfnudeln ; puffed fritters ; a ki»d of beignet with vanille sauce. Darioles aux Nouilles — cream tarts or moulds with nuddles. Diablotins aux amandes — Mandelplatzchen; small^ round cakes with almonds. Fruits a la Creole — milk rice with yolks and cream» sweet sauce and fruits. Fruits a la Madeleine — salpicon of fruits in biscuit border. Sweets 88 Pannequets Fruits — Meringue covered with sugared egg-froth, and baked. — a la Cussy; border of jelly with fruits. " — Master Joe ; salpicon of fruits with oranges, strawberries and kirsh. — a la Reine ; pudding, Diplomate border, salpicon of fruits, maraskino, syrup. • — Turban de fruits; rumsoaked babacake; syrup, salpicon of fruits. — a la Maltaise; with rice pudding and jelly, " — a la Montreuil ; socle of half rice and semolina, syrup and fruits. ' — a rOrientale; poached fruits (peaches) kirsh, maraskino, strawberries and vanilla ice cream, — a la Conde; rice socle, syrup, jam, kirsh. ' — Imperatrice; rice-socle, fruits, syrup, jam, cov- ered with rice. " — en Macedoine ou salad; minced fruits with kirsh and maraskino, (in America sometimes fresh fruits served with French dressing). — Timbale d'Aremberg; thimble mould of pattie- paste with fruits and syrup. Gateau a la Benoiton — of buiscuit with pineapple for other cakes see pastry, cakes and puddings. — Gruau a la creme f ouette ; grits with whipped cream. Marions a la creme — chestnuts with whipped cream. Mince-pie a I'Anglaise — of currants, raisins, peel, siiet, niitmeg and sherry-brandy. Nouilles a la Palfy — ^noodles with vanilla cream, Oeufs a la Demoiselle — eggs with almond biscuit. Oeufs a la Commere — with pistachios and almond buiscuit. Omelette a la Celestine — with custard cream; for others see letter "O, " eggs, omelette. Pain a la Saxonne — mould of milk, flour, butter and peel, with -sabayon sauce. Pain de Mecctue — a kind of cream puffs, small. Pannequets a I'Americaine — American wheat ^ouj, batter cakes. — a la Celestine ; with orange cream and marmelade. — aux Confitures ; with marmeTade ; served hot. — a la Mancelle ; with puree of chestnuts and ma- raskino, — a la Parisienne ; very thin pancakes with mac- caroons. Sweets 89 Poirea — a la Rossini ; thin pancakes with marmelade and pastry cream. — a la Royale; pyled on crust with marmelade and vanille cream, meringue. — a la Salamanque; with puree of chestnuts. — a la Sherry ; very thin with sauce of brandy and orange juice and pastry cream. — • a la Viennoise; thin, rolled up, several together with currants. — a la Suzette; the same as Sherry-sauce, made before the guest in chafing dish, pancakes soaked in this sauce ; brandy first, orange juice, pastry cream. Peches a I'Andalouse — with marascino, rice in buis- cuit border; peaches; for other dressings see fruits. — a la Maintenon; peaches with buiscuit and cus- tard cream, fruits, apple-jelly. — a la Munichoise ; with baked cup-shapes of rum- soaked cakes. — a la Richelieu; on buiscuits with kirsh, fruits. — a la Stevens ; with small tapioca moulds. — Talleyrand; with jam, fruits maraskino. — a la Piemontaise; stuffed, pralines with croutons and buiscuits. Peaches a la Windsor — in a cup of sponge cake. Petite Croustade a la Maltaise — small noodle crusta with salpicon of fruits. Petits pain a la Albany — small loaves of milk and eggs. Petits pain a la Mecque — small cream puffs, filled with cream or fruits. Petits compiegnes au cafe — small cakes with coffee icing. Petits souffles au chocolat — small petit four; of chocolate, with cake and chocolat mousse. Pie a la courge — pumpkin pie ; Kiirbis Pastete. Plum pudding — fig pudding with raisins, rum soak- ed, flamed. Poires a la Mirabeau — pears on rice border with cherries. — For other dressings, see fruits, etc. — a la Sicilienne ; stuffed hazelnut cream, praline ; baked on buiscuit. — Bonne Femme; baked with butter, nutmeg. — Meringue ; on rice socle ; baked with egg-froth in the oven. Sweets 90 Pommes For iced dressing, see letter "P," in peaches. Pommes a rAngelique — apples w, rice and angelica. — a la Benjamin; in paste border with pineapples. — au Beiirre ; baked, glazed in the oven, nutmeg, syrup. — Baked apples ; baked, serve with fresh cream, sugar, in deep plate, tea spoon. For other dressings, see fruits, poires, etc. — a la Brisse ; with chestnuts and pears on cream, rice. • — a la Chatelaine ; with custard cream. ' — a la Chevreuse ; on semolina and vanilla, sal- picon of fruits, egg-froth baked. - — a la Dauphine; on rice border with cherries. ' — Emincees aux croutons frits ; sliced apples with crusts, fried in butter. — a la Fermiere ; baked with butter. " — a la Florentine ; filled with rice on puree of chestnuts. - — au Four; baked in the oven with currants. • — Frites; fried apples. • — Grives ; snow apples ; baked with egg-froth. — a la Manhattan; on rounds of sponge cake. - — a la Marie Stuard; baked apples in puff paste. • — Meringues; covered with egg-froth, baked. — a la Nelson; on semolina border. ' — a la Nesselrode; mould with jam, maccaroons, almond, milk. — a la Ninon; on small rounds of rice. — a la Polonaise ; with marmelade and maccaroons. — a la Portugaise ; stewed in syrup with spots of red jelly. — a la Richelieu ; in vanille and custard cream, marmelade, fruits. — Saut6s a la minute ; minced apples, fried in butter. — Souffles; puffed with egg- froth and maraskino. Apples en surprise — filled with marmelade, covered with puff-paste, baked. — a la Voisin; in border mould of sweet paste. — a la Windsor; filled with marmelade, on rice, fruits. - — Pommes _de terre en allumettes ; potato strips rolled in flour, fried, sugared. Note the difference between pommes de terre and pommes d'Arbres. Sweets 91 Epigrammes Pudding — for these, see letter "P." For any miss- ing sweets, see the letter, or puddings, cakes» pastry, ices, etc. Creme cuite — pastry cream ; of whipped cream with. sugar, nutmeg. Creme frangipane — custard creaiu of flour, sugar, yolks, sail, hot milk, vanille, butter; Cr§me renverse — cream or custard upside down, out of a mould. Gelee a la Bachus — green jelly with grape- juice, sugar and champagne. — a la belle Americaine; try-colored jelly with candied fruits. Gelee Fouette — whipped jelly a la Russe, with ma- deire. Gelee a la Moscovite — clear jelly, frozen with fruits. — a rOrientale; of oranges, nectarines, etc. — Panache; mould of vari-colored jellys. — a la Hotschild; champague-jelly with tinsel. — a la Souveraine; jelly with buiscuits and ica cream. Kaimac a la Turque — clotted cream. Meringues — oblong cups of baked egg-froth. Oeufs a la Vestale — steamed egg, custard. Oranges a la Demidoflf — with maraskino syrup. — en surprise; filled with jelly. — a la Maltaise ; on cold rice pudding with jelly. For missing dressings, see fruits and other sweets. Orange cocktail — cleaned fruit with maraskino and juice in glass, fine sugar. Ouhlies a I'orange — cornets with orange cream. Pain a la Rivoli — of green gages. — a la Victoria; of blanc-manger and raspberries. Peches — peaches; Pf irsiche ; see there. Ponding — puddings, for cold puddings, see letter "P, '' pastry. Supreme de fruits — a mould with kirsh, jelly. Bavarian cream with rice and fruits. In Amer- ica most times cleaned fruits with maraskino and juice in glass. Timballe a la Parisienne — employ baba with as- sorted fruits and apricot sauce. Eperlans — French for smelts; a fish somewhat larger than sprats. Epigrammes — taken from literature by mistake; small filets with rich sauce. Epinards 92 Fig-peckers Epinard — french for spinach. Ergoos — a turquish. sherbet from liquorice. Eryngo — sea holly. Escallops — see scallops. Escargots — for edible snails. Escarole — broad leaved or Batavian endive; a salad. Esculent — signifies edible. Espagnole — fr. for Spanish as Spanish sauce; see sauces. Essences — productions vrhich contain in concentrat- ed form the particular virtue of what they are made from. Esturgeons — Fr., for sturgeon. Extracts — see essences. Fagots — ^highly spiced, minced meats. Taham — Bourbon tea, made from leaves of an or- chid plant. Faisans — fr. for cock-pheasants. Falernian wine — mount Falernus, Italy. Falernum — cordial, prepared from lime-juice, water and sugar. Franchettes — French pastry of oblong shape. Fandango — a Spanish cake. Fan-couques — delicious little pastry cakes. Farces — stuffing. Farina — meal, flour. Farls — Scotch oatmeal cakes. Faro — a Belgian beer, made by mixing Iambic and mars. Tat — an oily liquid or greasy substance, making up the main tissue of animal. Pawn — fr. faon; germ., Hirsclikalb. Fecule — potato flour. Feet — animals feet, prized for .ielly making. Fennel — Fr., Fenouil; Ger., Fenchel. Ferments — yeast is a ferment, organic bodies which cause fermentation. Ferral — small fish, found in lake Leman. Feuillantines — pastry, made of puff-paste. Feuilletage — french for puff-paste. Fidelini — Maccarooni paste. Figs — fr., figue; germ., ±eigen; a delicious, re- freshing fruit. Fig-peckers — a delicious little bird; living mostly on figs. niberts 93 Fools Filberts — fr., aveline; germ., Lambertsniisse ; a hazelnut. Filct3 — any piece of lean meat without bone is now crlled filet, though wrongly. Filters — making a liquid puree by passing it through line sieves is termed, filtering. Financiere — see garniture. Fines herbes — a mixture of herbs. Fiovano — an Italian wine. Finnan baddies — see haddock. Finnan haddie in cream — minced; served in chafing dish; see there. Fish cakes — a forcemeat of fish, fried in boiling fat, lemon and parsley garnish. Flageolets — a kind of haricot beans like Lima beans. Flamand— Fr., for Flamish, a cake. Flamus — a savoury french buiscuit. Flash — a drink, made of rum and ginger beer. Flavoring — zest given to foods. Flawns — fr., Flans; germ., Fladen; flat pies. Flemish cream — whipped cream with izinglass and brandy. Flips — drinks, made from beer, spirit and egg, heated. Florador — food prepared from granulated wheat. Flounders — fr., flats; germ., Flundern; fish of the sole family. Flour — fr., farine; germ., Mehl. Flukes — fishes resembling the flounders. Flummery — a pap for children, made of flour and milk. — Germ. Flummery; a sweet, made of white wine, semolina, eggs, etc., a jelly. Flutes — small long rolls of pastry. Fogosh — an Austrian fish; 7 or 8 pounds. Foies gras — fr. for fat livers; mostly goose-livers. Fondants — things that melt in the mouth, mostly sweets. Fondues — savoury french dishes, made of melted cheese, usually served in paper cases. Food — signifies all materials taken up by the body to renew tissue. Food for the Gods — see Ambrosia. Fools — dishes, made of crushed stewed fruit, mixed with milk or cream. rorce-meats 94 Filet de Canard Force-meats — corrupt from farce-meat, to stuff means stuffing. Four — fr. for oven* from this dishes have been styled according to tiieir size; grand four or petit four, mostly sweets. Fowl — Fr., volallles; Germ., Gefluegel; roast 40 minutes; broiled 15 to 30 minutes. Fowl chaudfroid — roasted fowl cut in pieces, dipped in sauce, made of jelly and yellow sauce; served in jelly with truffles. — Volaille a la bechamel; with white cream sauce. Fowl's livers — Gefliigellebern ; foie de volaille; used for ragouts, etc. Fowl — boneless, broiled, looks like a sweet bread, broiled in own skin, brown sauce. Towl — boned, bones removed and flesh trussed in skin, (squabs), or served as a cold galantine, (Capon). Fowl— poultry, Gefluegel, volaille. — Canard duck ; see ducks, canvas backs ; sauces and garnitures. — a la Pauvre homme ; with shallots sauce. — a la Flamande ; with sour cherry sauce. — Roast; serve with apple sauce. — a la Francaise ; with brown sauce, mushrooms and lemons. — a rimperatrice ; marinaded with green Windsor beans. — a la Napolitaine; stewed with oranges. — a la Nivernaise ; with carrots. — a la Pere-Douillet; stewed with garlic, spices> white wine. — a I'Americaine; stuffed, roast with fried hominy. — -With peas; braised, gravy, peas. — a la Pecheur ; with cray-f ishtails. — a la Savoisienne ; with bacon, onions, mush- rooms, tomato sauce. — • a la Sicilienne ; with rice and Sicilan sauce. — a la Toulousaine ; stuffed, sauce piquante. — a la Valencienne ; stuffed with rice, stuffed to- matoes and sausages. — a la Vigneronne ; with glazed chestnuts. — a la "Whitehead; stuffed with apple sauce and green peas. - — a la Rhenane ; duck giblets with syrup of pears. — Emince ; minced duck. — Filets de canard ; breasts of duck. Fowl 95 Chapon — Foie de Canard a la Papale ; duck's liver with trufBes and cock's kidneys. — Salmis of duck ; brown ragout. — Caneton; duckling; see duck and duckling; sauces and garnitures. — a la d'Albufera; with truffles and ham in ma- deire sauce. — a la Duclere; stuffed, with red wine, lemon-juice, demiglaze and chives. — a la Providence ; stewed with ragout of livers, truffles, olives, mushrooms, quenelles. — a la St. Mande ; stewed with cucumbers and bread-crust. — Filets de Canetons a la Castillane; breasts of duckling with truffles and stuffed olives. — a la Fermiere; with marsh beans. — a la Mancelle; with goose-liver mould. Pain de Canetons a la Michel-Ange — mould with maccarooni. — Canette ; Entchen, ducky. Chapon — Kapaun, Kapphahn ; capon ; chapon du Mans; Manx Capon. — a I'Anglaise; with vegetables. — a la Genoise; with nuddles and cheese. — a la Bourgeoise; with carrots and onions; to- mato sauce. — braise a la St. Cloud; larded with bacon and truffles. — a la Cardinal; with crayfish sauce. — a la Cavour; with thimble moulds of nuddles. — a la Chivry ; with onion rings, filled with pars- ley. Chapon, Capon a la Conty — braised, filets, stuffed truffles, mushrooms, asparagus tips, with bacon, brown sauce. — a la Dame-Blanche; with mushrooms and truffles, braised. — a la Daube; stewed. — a la Favre; boned, cut-up with onion, garlic, herbs and cream, madeire, quenelles. — au gros sel; with coarse salt; braised. — a la Henry quatre ; larded, truffle sauce. — a la Kaunits; filets larded, braised with sweet breads and mushrooms. — a la Lavalliere; quenelles, mushrooms, in cream, crust with peas. Fowl 96 Dindonneau — a la Lully ; stuffed with, truffles, combs and mush- rooms. — a la Lyonnaise ; with olives and glazed chest- nuts. — a la Piemontaise ; stuffed with, stuffed nuddle- turn-overs, tomato sauce. — a la Dauphin ; with puree of endives. — Poele a la Cavaliere ; braised, stuffed, tomatoes, onion or oyster sauce. — a la Romaine ; braised with almonds, cream and horseraddish. — a la Russe ; with walnut stuffing. — a la St. Cloud ; braised, truffled with, sweet breads, mushrooms and combs. — Ailerons ; pinions ; Fliigelspitzen. — :fi;tuvee a la Cumberland ; stewed with squirrels with white wine and corn, tomatoes, lima- beans and onions. — Filets a la Marechale ; breaded, broiled, no sauce ; glazed with german sauce. Coq — Hahn; cock, cr§te de coq ; cock's combs, Hahnenkamme. Dinde — Turkey, Truthenne ; see sauces and gar- nitures and capon, chapon. — Roasted; serve with cranberry sauce; 1 hour. — a rimperatrice; boiled with celery sauce. — a la Wolkonsky ; with goose livers and truffles. — a la Medicis ; with crusts, filled with puree of fieldfares. — a la Reyniere ; roast, brown sauce, sausages and chestnuts. — de Rhode Island; best American; mostly roasted with chestnut stuffing. — a la George Sand; braised with celery and chest- nuts. — a la Saint James ; stuffed with brown sauce and mossberry -jelly. — a la Yorkshire ; stuffed with tongue, cream sauce and vegetable macedoine. — Ailerons a la d'Uszes; pinions with forcemeat truffles and white sauce. — Abbatis of Turkey ; ragout with turnips, brown sauce, mushrooms, chestnuts. Diudon — Truthahn, turkey ; see capon, sauces and garnitures. Dindonneau — Truthanchen; spring turkey; see capon, poulet^ sauces, garnitures. Fowl 97 Goose — a I'Africaine; with truffle sauce. — a I'Algerienne; with lobster sauce. — a la Conti ; stuffed with brown sauce, combs, quennelles, truffles. — a la Judge Brady; broiled with Worchester sauce, crumbs and Maitre butter. — Grille; broiled 50 minutes; herb butter. — a la Montorgueil; sliced with vegetables, bacon, trufl'es, braised, Toulouse sauce. — a la Nothan; with truffles and red tongue. — a la Providence; stuffed with herbs, ragout of goose livers, quenelles, olives. Goose, Gans, Oie — see sauces, garnitures, capon, etc. — a I'Allemande; stuffed with sour crout. — a I'Alsatienne; braised, stuffed with sausages and chestnuts, with sour-crout. — a I'Anglaise; with sage stuffing. — a r Arlesienne ; stuffed, tomato sauce. — Bouillie; boiled. — Braise a la Bourgeoise; stewed with vegetables. — aux Chataignes ; with chestnuts. - — a la Mount Vernon; stuffed with onions and potato puree ; baked apples, brown sauce. — Rotie; roast, serve with apple sauce. — Foie gras; Gansleber, Fettleber; goose's fat liver. — en aspic; cold in jelly. — a la Bolonaise; cold with sausage and jelly. — Braise a la Henry quatre; truffled with truffle sauce and madeire. — a la Marengo ; tarts with mousse and truffles. — a la Montmorency; with pures of pheasants and truffles, madeire sauce. — a la Papale; saute with truffles and cocks combs. — a la Reine ; breaded, fried with chopped truffles. — -a la Rocher de Cancale ; with jelly in pyramid. — a la St. Cloud; truffled with ragout of truffles. — a la Talleyrand; in madeire with truffles. — Aspic a la Financiere ; aspic of liver with combs. — Bastion Strassbourgeoise a la Hohenzollern; a big patty in crust of liver. — Celestines de foie gras ; crusted slices of liver. — Chaud-froid de foie gras; jellied gpose liver. — Cotelette de foie-gras a la Grimaldi; with mac- carooni and ragout. — a la Kalergis; en chaudfroid in jelly, truffles. — a la Lucullus; with tongue and truffles on jelly. — Croutes au foie gras; crusts with goose liver. Fowl 98 Pintade — Darioles de foie-gras ; cream tarts, filled with. goose liver. — Escaloppes de foie gras; collops of goose liver. — 'Gateau de foie gras; cakes of goose liver. ' — Medallions de foie gras ; little round slices of goose liver. — Mousse a la Weimarienne ; moss of liver, sieved with whipped cream, truffles. — Mousseline de foie gras; Schaumbrot. — Nectarine de foie ; goose liver on socle. — • Pain de foie gras ; goose liver niould. — Pate chaud; hot pie. — Poitrine de foie fourre; stuffed breast of goose. — Rillons d'Oie; Gansgrieben; greaves. — Oison; gosling, green goose; Junge Gans. Paon, peacock — Pfauhahn, paonne; Henne, peafowl. Pigeon, pigeonne — Taube, Squab, pidgeon. — a I'Anglaise; with green beans and peas. — a la Bourgignonne ; with small onions. — en Compote ; en casserole with white wine, on- ions, mushrooms, Spanish sauce, quenelles. — aux Concombres ; broiled, stuffed, cucumbers, maximilan sauce. — a la Constantine: with boiled groats. — a la Crapaudines ; broiled with olives and truf- fles, or breaded, devilled, brown sauce. — a la Dauphine ; with mushrooms. — • a la Diable ; garnished with mustard. — a la Due de Cambridge ; marinaded in red wine. — En Entree de Broche a la Nimoise; roasted on the spit, remoulade sauce. — a la Veronique; roasted with grapes, hot or cold. — Farcie a la belle-vue ; stuffed with goose liver, ham and truffles ; ragout. — a la Gautier; roasted with lemon-juice and bacon, white wine and herbs, truffles. — a la Gelee ; in mould of jelly-; in Gallerte. — -Grille; broiled, with herb butter and sometimes with currant jelly. Pigeonnau — Junge Taube; squab pidgeon. — a I'Americaine; stuffed, fried in butter with bacon. ■ — -Innocents; Junge Taubchen, squabs. — a la Pincesse Marguerite; breasts with brown sauce with chicken meat, jelly. Pintade — guinea-fowl ; Perlhuhn. Fowl 99 Poularde — a rAllemande ; with oysters and sour crout; see sauces and garnitures, capon. — Filets de pintade ; breasts. — au Supreme; breasts with supreme sauce. -T- Supreme de Pintade a la Virginy ; broiled breasts with slice of Virginia ham; herb butter. Pintadeau — Perlhiihnchen ; young Guinea-fowl. Poularde — Masthiinchen ; Huhn ; poularde; female capon ; see sauces, garnitures ; capon, turkey and others. — a I'Ambassadrice ; with asparagus tips; white sauce. — a I'Anglaise; w. tongue and vegetables; braised. — a la Chevaliere; with fricasse sauce, truffles, ragout. — a la Dame-Blanche; with truffles and mushrooms; braised. — a la Dame aux Camelias ; with truffles. — a la Demidoff; stuffed with goose liver; with roots; braised. — a la Gastronome; stuffed with butter & Dragun; braised. — a la Paysanne ; with glazed onions and carrots. — a rivoire; with chicken forcemeat balls and mushrooms, quenelles, cream sauce. — a la Leon Treize ; with nuddles and mushrooms. — a la Conde ; with macaroni and sliced pheasant. — a la Napolitaine; with maccarooni and truffled ragout of goose liver. — a la Marechale ; crusted, baked. — • a la Martiniere ; slices in white sauce ; with forcemeat balls. — a la Martinique; with ragout of mushrooms; braised, quenelles. — a la Milanaise; braised with ravioli. — ■ Pallia rde a la Moderne: braised with truffles, and chicken meat balls. — a la Montmorency; braised with sweet breads, truffles, mushrooms, combs. — a la Mornay ; with financiere ragout. — a la Nantua ; braised breasts with rice thimbles. — a la Normande ; breast boned, stuffed with chicken meat, white sauce, ragout. — a la Parisienne ; with truffles and rice croquet- tes, stuffed. ■ — a I'Egyptienne; with rice pilau. • — a la Turque ; with saffron, pilau of rice. Fowl 100 Poulet — a la Quirinale ; on rice with goose liver and truffles. • — au Reveil; with calf's tongue, artichokes aiid mashed potatoes. — a la Komaine ; with nuddles and mashed fowl. — Rotie a la Livonienne; roast with sour cream and sauce. a la Royale ; stuffed chestnut puree; roast. — a la St. Cloud; with . truffles. — Saute a la St. Valentin ; with truffles, yolks and patties, madeire sauce. — a la Sicilienne ; with sweet breads and tomato sauce. ' — a la Stamboul; roast with rice. ' — a la Villars ; with f inanciere ragout. — a la Westphalienne ; with nuddles and ham. — Poularde de Bresse ; from the town of Bresse. — Poularde du Mans; from Le Mans; town in France. — Poularde de Metz ; from Metz ; Lorraine, town. Poule — Huhn, chicken; see sauces, garnitures and all the other fowl. - — Friars chicken; sliced chicken in broth and rice. — a la Bourgeoise; with green peas and carrots. • — a la Daube ; stewed. — en Demi Deuil ; truffled. — Capilotade de poule ; Eingeschnittenes. Poulet, poulette — Hahnchen, Hiihnchen; chicken, pullet ; see sauces, garnitures, fowl. — a r Albert Victor; larded, stuffed, breaded, roast, mushroom sauce. — a I'Americaine; stewed with mossberry sauce. — a I'Aurore; with tomato sauce. ' — a la Beaconsfield; ragout with ham, cream, spinach, truffles and polenta. ■ — a la Bergere ; braised with white wine, mush- rooms, onions, bacon, potatoes; stock. - — a la Bisque ; with crayfish. — a la Boivin ; saute with quartered artichokes. — a la Bonne Femme; with roots, tomatoes and mushrooms in casserole. ■ — a la Bourgeoise ; in casserole with vegetables. — a la Bourgignonne ; with bacon, red wine, onions. — Braise; braised. ■ — : a la Broche ; roasted on the spit. — a la Careme ; braised, white wine sauce, risotto. Fowl 101 Foulet — a la Casserole; roasted in the sauce-pan; Schmor- pfanne. — a la Castillane; with ham and onions, tomatoes. — a la Cernay; jellied breast with rice and truffles, asparagus, mayonnaise with whipped cream. ■ — a la Championnet; roast in slices on batter border with stuffed crusts. • — a la Chasseur; breast with onions, breaded, roast- ted with madeire sauce, ham. — a la Chevaliere ; breasts, larded, baked with truffles, mushrooms, nuddles, crusts. — Chickenles's Lavaliere; braised, brown sauce, bacon and ham. — a la Chivry ; with onion rings and ravigot sauce. • — au citron ; with lemon sauce. ■ — en compote ; with quenelles and mushroom in casserole. — Confit en pot; potted or jugged. — a la Constantin; with groats. ■ — en Coquille; fricasse of scalloped chicken, in shells. — - a la Crapeaudine ; flattened, broiled, herb butter. ■ — a la Crecy; with carrots. • — ■ a la Creme ; with cream stuffing. • — aux Cretes de coq farcie; with stuffed cock's combs. — a la Dantzig; braised with vegetables, on force- meat. • — a la Demidoff; with roots, onions, tomatoes and rice. — a la Diable ; devilled. — a la Dieppoise ; with fish stuffing, white wine and brandy; quenelles. — a la Dominicaine; slices with caudfroid sauce. vegetable salad, tongue, combs. — a la Due de Tec; filets jellied with stuffed slices of tongue, mayonnaise sauce. ■ — a la Duchesse ; meat balls with goose liver, truf- fles and chaudfroid. — a I'Ecarlate; with red tongue, truffles. • — a I'Ecossaise; with stuffed artichoke bottoms; chaudfroid tomatees. • — a I'Egyptienne; oats with white wine, tomatoes, garlic, artichoke bottoms, onions. — en Entre a la Broche; roasted on the spit. — a la d'Escar; breast larded with bacon, ham and onion, roots and madeire. Fowl 102 Poulet — a I'Escorial; in a border of rice with, ham, mush- rooms, olives and trufl3es. — a I'Espagnol; with tomatoes, onions and fried ham; fried in butter. ■ — a I'Estragon; with taragon sauce. ■ — Farcie a la Duroc; stuffed, truffle sauce. ■ — la Favre; boned, cut up with cream, saute with onions, garlic, madeire. — a la Forestiere ; with cepes. — Frit ; fried chicken. — Frit a I'lndienne; fried and curried. ■ — Frit a I'Orly; chicken fried in batter, — Frit a la Tartare ; fried with cold mustard sauce. — Frit a la _ Tyrolienne ; fried with tomato sauce. " — a la Gabriele d'Esze; cut up with cream sauce, mushroom essence, crusts. • — en Galantine ; boned, stuffed cold. — Garni a I'Hypogriffe; with roast horsemeat. — a la General ; braised with green peas and as- paragus tips, madeire sauce. — en Cocotte a la Grandmere; with bacon, onions, garnitures, onions, mushrooms and herbs. — en Cocotte a la Grandmere ; with bacon, onions, potatoes, butter and herbs. — a la Grenobloise ; braised with brandy, shallots and taragon. — a la Grevy ; marinaded, slices, roast, bearnaise, tomatoes, potatoes, rissoles. — Grille ; broiled with herb butter. ■ — Grille a la Katoff ; broiled with baked puree of potatoes. — de Hambourg Rotie a I'Allemande; stuffed, but- ter dressing, roast on the spit. — a la Henry quatre ; with bacon and truffle sauce. ■ — a la Hollandaise ; with lemon and green sauce. — aux Homards ; with lobster. — a la Hongroise ; with paprika and cream sauce. — a la Hoteliere ; with stuffed mushrooms, roast with white wine and madeire. • — a I'lndienne; curried with rice. — a ritalienne; stuffed, braised with Italian sauco and rice. — a rivoire; with supreme sauce. — au Kari ; curried. ■ — Knickerbocker; roasted in- casserole, Parisian po- tatoes, mushrooms and bacon. Fowl 103 Poulct — a la Lorraine; with onions and cream, potatoes, chives, fried in butter. — a la Marengo ; braised with truffles, mushrooms, onions and eggs. — en Marinade; marinaded. — a la Marquise; braised on goose liver pain, with truffles. — a la Maryland ; rolled in eggs, breaded, fried, cream sauce, bacon, corn fritters. — a la Medinaceli ; with onions, garlic, roots and herbs, mushrooms and Malaga. — a la Mercier; roast with egg-froth. — a la Monacco; ragout with tomatoes, brown sauce, ham and crusts. — a la Montmorrency ; roast, stuffed with sweet breads and mushrooms, Spanish sauce. ■ — a la Montpensier; braised, supreme sauce with quenelles. ^ — a la Napolitaine ; with maccarooni. — a la Nationale; braised with turnips, carrots, asparagus tips, white sauce. — a la Nicoise; with rice and tomatoes. — a la Nivernaise ; with carrots. — a la Novaroise ; with rice. — a la Pacha : with stuffed eggs ; braised with truffles, white sauce. — au Paprika a la Hongroise ; cut-up with paprika, onions and ham, sour cream, gravy. — a la Parisienne; onions, roots with bacon, ham, herbs, with white wine, roast on spit; on forcemeat with combs, parisian sauce. — a la Parmentier; filets, fried in butter, parisian potatoes, parsley. — a la Paysanne ; with onions. — a la Perigueux ; with truffles. — a la Persane ; curried Avith rice. — a la Piemontaise; on forcemeat border with rica. — Poele; braised chicken. — a la Poivrade ; with pepper sauce. — a la Polenta ; with cornmush. — a la Polonaise; in casserole with noodles and crumbs in butter. — a la Pondichery; saute with oil, onions, garlic with rice. — a la Princesse; cold; stuffed, white sauce, as- paragus salad. — a la Printanniere ; with spring vegetables. rowl 104 Poulet — a la Provencale ; like fricass^ ; onions, parsley, laurel and oil, — aux Racines ; with roots. — a la Regence ; braised with sweet breads, truf- fles and combs. — a la Reine ; with truffles, chicken, f orcemeat-balls^ — a la Reine ; spring chicken. — a la Romaine ; with maccarooni and truffles. — du Sahara ; ragout with quenelles, mutton, on- ions, pimentos, ginger. — a la St. Cloud ; braised with truffles and tongue, sauce supreme. — Saute ; fried chicken tossed in butter, filets. — saute d'Armenonville; white sauce, champagne, celery, truffles, potatoes. — saute a la Bayonnaise; filets with ham, sherry, tomatoes, brown sauce, rice. — saute a la Bohemienne ; with patties of nuddles. — saute a la Bonne-f emme ; filets with vegetables. — saute a la Bourgeoise; with green peas and carrots. — saute a la Carvelho ; with white sauce, artichoke bottom with salpicon of chicken and truffles. -7— saute a la Chasseur; with ham, onions, parsley and lemon-juice, jus. — saute a la Champeau ; with artichoke bottoms, potatoes and mushrooms. — saute a la Creole ; with brown sauce, onions, peppers and tomatoes. — saute a la Cumberland; with onions and cream sauce. ■ — a la Delmonico ; saute with artichokes, truffle* and sweet peppers. ' — a la Burand; tomatoes, Virginia ham, brown sauce. — saute a I'Espagnole; with tomatoes. — saute a la Fermiere; with carrots and green peas. — saute a la Florentine ; with tomato sauce, shal- lots, green peppers, white wine. — saute a la Forestiere ; with morrels and fried potatoes. — saute a la Inkermann ; with fried eggs and ham, curry and tomato sauce. — saute a I'ltalienne; with tomato brown sauce, rice with cheese. — saute a la Lilly ; with lemon juice and parsley, — saute a la Lyonnaise ; with fried onions. fowl 105 Poulet — saute a la Lancaste; white sauce with horse- raddish, croquette and stuf. cucumbers. — saute a la Marjolaine; with marjoram. — saute a la M^nagere ; with carrots and onions. — saut6 a la Parmentier; with chateau potatoes, chopped truffles, brown sauce. — saute a la Parisienne ; with mushrooms, truffles, combs, Parisian sauce. — saute a la Ranhofer; saute in oil and butter, wine, uxelle sauce, green peppers. — saute a la St. George ; fillets in oil, white sauce and mushrooms. — a la Saxonne ; with cauliflower & cray-f ish tails. — a la Sonntag ; with leeks and rice, fried in butter. — a la Stanley; with cream, herbs, onions and truffles with currie. — a la Stroganow ; stuffed, roast, cold in chaud- froid, vegetable salad. — au Supreme ; glazed with white sauce. ■— a la Tartare ; with cold mustard sauce. — a la Toulousaine ; braised, Toulouse garnish, white sauce. — a la Tonquinoise; with butter, oil and onions; shallots, garlic, tomatoes, curry. — a la Turbigo ; fillets with currie rice, artichokes, potatoes, tomatoes, asparagus tips. — a la Tyrolienne; with tomatoes and ham. — a la Valencienne ; with rice and Spanish sausages. — a la Vanderbilt ; with piquant sauce. — a la Venitienne; with Venitian sauce. — a la Viennoise; cut-up, breaded, egged, baked; white sauce with cream. — a la Vigo; braised with madeire sauce and to- matoes. ' — a la Villeroy ; filets, in villeroy sauce, breaded and baked. — a la Wissmann; curry, rice, mushrooms, onions and olives. Crepinettes de poulet — flat sausages. — Filets de poulet; breasts, supreme; see sauces and garnitures, capon, etc. — en Chaud Froid; jellied. — a la Dumas ; stuffed with mashed cucumbers. — a la Duglere ; stuffed with duxelle, white sauce. — a la Dauphine with button mushrooms. Fowl 106 Poulet — a la Frou-Frou; braised, witfi artichoke bottom, filled with hazelnut, potatoes and spinach, poached. — a rimperiale; with hashed cutlets and mush- rooms. ■ — a la Javanaise ; with birds nests. — en Lorgnon ; with white of egg and truffles. — a la Marechale ; crusted, broiled. • — a la Marie Therese ; on rice with truffles and tongue. — a la Moscovite; with caviar. — de Poulet au Supreme; or supreme de poulet; with supreme sauce, breasts. — Supreme a la Bayadere ; larded, truffles, mush- rooms, tongue, cream sauce, quenelles. — Supreme a la Cavour ; breasts on socle with truffle sauce. — Supreme a la Taylor; (pauvre homme) small on- ions. — Supreme a la Monarque ; tongue, truffles, madeire. — Supreme a la Montpensier ; olives, ham, aspara- gus points. — Supreme a I'Archiduc; asparagus tips, truffles. — Supreme ; Mascotte, trufSes, madeire, potatoes noisette. — Supreme a la Jeanette; jellied white sauce, goose liver on socle ; cold. — Supreme a la St. James ; cold on ham, chaud froid sauce, rice with peppers and tomatoes. — Supreme a la Royale ; in border of vegetables, tongue, truffles, white sauce. — Supreme a la Vaupaliere ; truffled with chicken jpuree. — Supreme a la Virginie ; broiled on toast with slice Virginia ham; herb butter. — Supreme a la Viennoise; in oil. lemon, breaded, egged, baked, forcemeat, tomato. — Supreme a la Jule Janin ; cold with asparagus salad and truffles. — Supreme a la Savarin ; cold with salad of truf- fles. For others, see garnitures, sauces. — Grenadine de poulet ; larded, braised, fillets. — Turban de filets ; crown shape of fillets. — Friteau de poulet ; fried chickens. — Galantine de poulet ; cold stuffed chicken. — Mazagran de poulet ; minced chicken with rice and sausages. Fowl 107 Volaille — Montgelas of poulet; ragout a la Montgelas; see garnitures. — Noques de poulet; chicken custards. — Ragout a la Bismark; of stomachs, livers, hearts with madeire wine, paprika, butter, veal tongue, flour, sweet breads, lemon, stock, — Salade de poulet; chicken salad; mostly of mayonnaise, celery, truffles, capres anchovies, cucumbers, lettuce leaves or with french dress- ing, eggs. — ■ Salpicon de poulet; fine ragout. Poulet de grain — mit Korn gemastetes Huhn; stall- fed chicken. Poulet gras — Masthahnchen ; fattened chicken. Poulet nouveau — Junges Hanchen; spring chicken. Poulet vierge — Gemastetes Huhn ; fattened spring chicken; kastrierte Hiihner. Poussin — Kiichlein; Kiicken; chickling; peeper; squab chicken. — a la Colbert; breaded, Colbert sauce. — de Hambourg a I'lmperiale; stuffed with bacon, braised, white sauce, forcemeat. — a la Monte-Carlo; saute with truffles and minced mushrooms. — de Hambourg ; Hamburger Kiicken ; egged, bred- ed, fried in butter; cream sauce. — a la Cettoise; breaded, saute, tomato, stuffed olives, garlic flavor. Volaille — Gefliigel ; Fowl, chicken ; see sauces, gar- nitures, poulet and fowl, — a la Carlsford; stuffed with mushrooms, roast on spit. — Abattis de volaille; Gefliigel klein; giblets. — Appareil a zephyr; cream, forcemeat. — Aspasie de volaille ; pattie fowl mould, — Aspic a la Reine ; pain de volaille with combs jellie, tongue, truffles. — Aspic de supreme de volaille ; of fowl livers, kid- neys and combs. — Beignets de volaille; fowl fritters. — Bouchees a la Duchesse ; patties with mousse and truffles ; minced fowl ; cream. — Bouchees a la Reine; patties of minced, creamed fowl with mushrooms and truffles, — Boudins de volaille; fowl sausages, — a la Richelien; chicken forcemeat, truffles, rice, poached, Perignueu sauce. Fowl 108 Volaille — Brissotins au supreme ; tarts with ragout of goose liver, — Canapes de volaille ; slices of 'buttered toast with fowl. — Cannelons a la puree ; puff-paste, canes filled with puree. — Celestines de volaille; crusted slices of fowl. — Chaud froid; jellied fowl. — Colombines de volaille ; crusted rice, tarts with hashed fowl liver. — Chevreuse a la Reine ; semolina tart, filled with puree of fowl. ■ — Coquille de^ volaille; ragout in shells, white sauce. — Cotelette de volaille ; cutlets of minced fowl. — Crgme de volaille ; creamed fowl. — a I'Ambassadrice ; with forcemeat, sweet breads, asparagus tips. — a la Reine Hortense; with fresh mushrooms. — Crepes de volaille ; pancakes, filled with minced fowl. ■ — Orepinettes; flat fowl sausages. Crete s de volaille — fowl combs. — Croquettes de volaile: minced fowl with eggs and flour, roll shaped, fried. — a la Segard; breaded, broiled with truffles. ■ — Croustades a 'la Barakin; crust patties with mince, truffles and tongue. — Cuisses de volaille; legs of fowl. — a la Ecaillere ; boned, stuffed with hashed oy- sters, crumbs, oyster sauce. — a la Wellington ; with chutney sauce, fried in oil. — Dauphin^s de volaille ; fowl croquettes. , — Eclairs de volaille; a la Carolyi ; puffs filled with puree of fowl. — Emince a la King : in chafing dish with cream, truffles and mushrooms, toast. — Emince a la Helder ; in cream, green peppers, truffles, chafing dish. — .Emince a la Deutch; in cream, mushrooms, truf- fles, chafing dish. — Entree de volaille; cold fowl dressed with jelly. — Epigrammes de volaille ; small round filets of fowl. — Escaloppes de volaille ; fowl collops. — Farce cuite de volaille ; forcemeat of boiled fowl. — Rissoles de volaille; little patties. Fowl 109 Vo laille — Filets mignons de volaille ; underbreast? filets of fowl. — Filets de volaille; "breasts of ' fowl. — Supreme de Volaille: breasts of fowl; see poulets, sauces, garnitures. — Fricasse a I'Ancienne; stewed with onions, mush- rooms, bacon, white sauce. — a I'Ambassadrice; with puree of cucumbers. — a la Marie Therese ; with tongue, truffles & rice. — a rimperiale; with cream, forcemeat tarts. — a la Monville; saute in butter with mince of chicken, Marsala, Spanish sauce. — ■ a la Dumas; with puree of cucumbers. — a la Valencienne ; with tongue and truffles. — a la Victoria; with oysters, crabs and noques, in madeire sauce. — Terrine de foie de volaille; fowl liver, pot pie. — Fondants de volaille; stuffed fowl dumplings. — ■ Pritot de Volaile ; fried fowl. — Galantine de volaille ; cold boned stuffed fowl in jellie. — Marbre de volaille; marbled galantine de volaille. — Marinade de volaille ; marinade of fowl. Mousse de volaille — moss of fowl; Schaumspeise of puree with frothed cream. — Mousseline of Volaille; kaltes Scbaumbrot; Moss pain. — Pain a la Isabelle; mould of woodcock and fowl liver. — a la Samaritaine ; of fowl and game. — a la Chantilly; with glazed goose liver. — a la Dreux ; with ci*eam and goose liver, truf- fles and madeire. Pat6 de volaille — fowl pie. Petite chartreuse a la gelee — small fowl patties with jelly. Croustade de volaille — buttered crusts with ragout. Petite timbale a la Agnes Sorrel — small moulds with tongue and truffles, fowl-force. Petits pain de volaille — small fowl moulds or loaves. Petits patees de volaille — small patties of fowl. — a la Mazarin; small patties with minced fowl. Pudding a la Ponson du Terreil — chicken force- meat, poached with truffles and supreme sauce. Vol-au-vent a la cordon bleu — puff patties of fowl with whipped cream and colored, whipped white of eggs. Fowl 110 Caille — a la Reine ; puff-paste patties of fowl with cream sauce. Paupiettes de volaille — fowl olives; thin slices of fowl with forcemeat, rolled up and cooked. Souffle Avricourt — in paper cases on mince, truf- fles, mushrooms. — a la Holder; in paper case of cheese, tongue, truffles, ham, fowl, mince. Quenelles de volaille — fowl forcemeat balls. Eagout Buechelstein de volaille — fowl with liver and heart, wine, paprika and madeire. Timhale a la Beauharnais — with truffle and tongue, creamed fowl mince, combs, mushrooms. — a la Duchesse ; with ragout of fowl. — a la Palhen ; of maccarooni with goose liver. — a la Parisienne ; with quenelles, mushrooms, truffles, tongue and forcemeat. — a la Orlow ; of mousse, tongue, semolina, pan- cakes. Turban de volaille — high border in headgear form. Zepli3n:e de volaille — cream mould of fowl. Game birds — Wildfliigel, gibier. — Alcion, Alcyon ; Eisvogel, Kingfisher. Alouette — Lerche, lark. — Arbenne ; Moorschneehuhn, white grouse ; per- drix blanche. Attagas — perdrix de neige ; Schneehuhn, attagen. — Autruche ; Strauss, ostrich. — Bartavelle; Steinhuhn, Rothhuhn; red legged partridge. — Becasse; Waldschnepfe, woodcock. — saute Paysanne ; with white wine sauce & sherry. — Becassine; Sumpschnepfe, snipe. Becasseau — Junge Waldschnepfe ; young woodcock. Becfigue — Feigendrossel, fig-pecker. Bruant — Goldammer, yellow bunting. Bruantin — Reis-Riedvogel ; reed bird. Caille — Wachtel, quail. — a la Ellen Terry; baked in potatoes. — a la Cafe de Paris ; baked in potatoes. — a la Escoffier; baked in potatoes. — Monegasque; on toast with shallots, brown and bearnaise sauce- — a la Luculle; roast with stuffed roll and pain de caille. * — a la Rosalie ; stuffed with goose liver-paste, red jelly; with grapes: en casserole. Fowl 111 Merlean Cailleteau — young quail ; Junge Wachtel. Canard sauvage — wild duck; Wild-Ente. — Grilles; broiled; served with red currant jelly. — Roast; served with currant jelly and fried hominy (in America) carcasse in press, warm the presse-kettle, tie napkin round so that blood does not leak on side-table, season with celery salt; serve only the breasts on very hot plate with plenty of blood. Canetou sauvage — young wild duck ; Junge Wild- Ente. Canepetiere — field duck ; Zwergtrappe. Canvas bag — best American wild duck; November to April; back feathers like canvas; see Duck. Chevalier de sable — Sandlaufer; Sanderling. Colin — Baumwachtel, bob-white. Colin noir — Schwarzes Wasserhuhn, European coot. Combattant — Kampfhahn, ruff. Coq des Bois — Birkhahn; black cock; black grouse; moor game. Coq de Bruyere — Auerhahn; mountain cock; wood grouse. Fowl — Game-fowl. Coq des marais — Schottisches Schneehuhn; red grouse. Courlis — Brachvogel, Brachschnepf e ; curlew. Courlis de Groenland — Eskimobrachvogel ; dough- bird. Cygne — Schwan ; swan. Cygneau — Junger Schwan ; young swan. Draine — Misteldrossel; missel thrush. Faisan — Fasan; pheasant; see letter "P." Fauvette — Grassmiicke ; warbler. Gelinotte — Haselhuhn; Hazel-hen; see letter "H." Gelinotte blanche — Schneehuhn; white grouse. Grive — Krammetsvogel ; fieldfare. Grouse — Waldhuhn; scotch grouse. ,/.-.j Guignette — Uferlaufer; common sandpiper, 'i Guillemot — Lumme, Seetaube ; marrot. Huppe-col — Prairiehuhn; prairie chicken; dressed like grouse. Lagoped — Schneehuhn; white grouse. Macreuse — Trauerente; black scoter, black diver. Malart — Stockente ; mallart duck. Mauviette — Lerche, lark. Merleau — Junge Amsel; young blackbird; Merle, Amsel. Jowl 112 Fricandeau Milouin — Taf elente ; dunbird. Moiueau — Sperling ; sparrow. Mouette — Moeve; mew, gull. Noir brouillard — Moorwasserlauf er ; spotted red shank. Oie-renard — Nilgans ; fox goose ; egyptian. Oie sauvage — Wildgans; wild goose. Ortolan — Gartenammer ; ortolan ; bunting. Outarde — Trappe ; bustard. Perdrix — Rebhuhn ; partridge ; perdreaux, Junges Rebhuhn, young partridge; see letter "P," and pheasant; also sauces and garnitures. Perdrix blanche — Moorschneehuhn ; white grouse; white partridge. Petite sarcelle — Kriekente; Teal duck. Pigeon sauvage — Wildtaube; wild pigeon. Pluvier — Regenpf eif er ; plover. Bale — Ralle, railbird; roast and sometimes served in chafing dish; small bird. Bedhead — Rothalsente, redhead duck ; see canvas bag duck. Bouge gorge — Rothkehlchen, robin. Sarcelle — Knackente; garganey, a teal duck. Tetras — Amerikanisches Waldhuhn; Amer. grouse. Vanneau — Kiebitz. lapwing. Yakaphalteoc — Mexicanische Wildente; broad bill duck. Zonecolin — Mexicanisches Hauben-Rebhuhn; Mas- sena partridge. Fritters — apple, coruj tomato fritters ; slices of fruit or balls of material, dipped in butter and fried. — Bell fritters; of batter and spices, fried with lemon sauce. French dressing — oil, vinegar, salt, pepper, mustard, chervil, for salads. Franginane — an extract flavoring, cream flavored with frangipane, largely used in confectionery, a thick, yellow, gelatinous cream, good to eat. Frapper — to lower temperature of beverage by means of broken ice and shaking or turning, (champagne). French beans — see beans. Fricadeloes — hashed meat, made into balls and fried. Fricandeau — term applied to a dainty dish of veal from the contre fillet; mostly served on grosse piece. Frica8s6 113 Fruit Fricasse — a sort of stew. Fried — to cook in shallow pan or frie in boiling fat or oil. Frijoles — name of black beans in Central America. Frittadella — veal forcemeat with marrow and onions, fried, tomato or Garmel sauce. Fritters — fr., beignets; germ., Krapfen. Frogs — fr., Grenouilles; ger., Frosche; of these only the legs are eaten and considered delicious; see Terrapin. Frogs legs, German style — saute in beer. Frogs legs a rEspagnole — saute in white wine and tomatoes. — Saute, American style ; with tomato sauce in chafing dish. — American style ; dipped in batter, fried, lemon. — a la Duquesne; in timbale, boneless, poached, white wine sauce. — Lyonnaise style ; with onions and fine herbs. — a la Gourmet ; boneless, Newburgh, mushroom^ and crabs. — a la Merill ; with cayenne, madeire, with egg- yolk and cream; served in chafing dish. — a la Lilloise ; saute in tomato sauce, bacon and truffles. — a la Poulette; with yellow sauce and fine herbs; served in chafing dish. — a la Tartare ; with cold mustard sauce. — a la Villeroi; dipped in thick fricasse sauce; breaded and roasted. — a I'Estouffade; stewed in chafing dish. — a la Newburgh ; with sherry wine and cream sauce, in chafing dish. For others see Garn- ishes. -4 Frontignac — sweet French wine, made from Muscat. grapes. Frosting — sugar icing. Frost fish — American name for smelts. Fruit — fr., fruits; ger., Friichte; see Entremets, Ices. Fruit crusts — fried bread crusts, masked with marmelade, filled with compote of fruits, stewed with madeire wine. Fruit suedoise of jelly — charlotte mould, apples, pears; set in jelly, strawberrie bavaroise, mixed with stewed fruits, orange jellys, formed, iced. rrumenty 114 Garnishes Frumenty — dish of wheat, boiled, mixed with eggs or cream, sweetened, vanilla, rosewater; served hot. Frying — -cooking hy absolutely immersing the ar- ticle in boiling fat; now often wrongly used by frizzling meats in shallow pan. Fumet — flavor of game. Fusel oil — alcohol from starch of potato or grain. Galantine — not to be confounded with gelatine; a dish of boned, freely seasoned meat, tied in a cloth and served cold after being boiled. Galettes — flat cakes or buiscults, made of light past cake. Gall — fluid of terrific pungency; attached to livers, must be carefully removed. Gallimawfry— -batter, bacon, ham and vegetables, cut up with cold meat, seasoned, fried. Gallino — an Italian dish of curds and wheat. Gallon — a measure of four quarts. Galoni — Spanish term, used for small cakes, to garnish entremets. Game — fr., gibier; ger., Wildpret. Gammon — thigh of hog, pickled and salted, dried. Garbure — a soup with beef, veal-knuckle, ham- nuckle, cabbage, sausage, etc. Garciofini — see on page 169. Garden parties — picnics at home. Gar-fish — sea pike. Garlic — fr., Ail; ger., Knoblauch; often despiced; it is invaluable in the kitchen. Garnishes — Fr., Garnitures; Germ., Garnituren. If any garnish should be found missing, it may be found under the headings of ' ' Aiguilette of beef, ' * "Pike," "Tournedos or Sauces." — Many gar- nishes are solely recorded under the "letter index" and may be found there. — Note should be taken if the garnish is meant to be for fish, meat, fowl, fricasse, patties or vegetable, as they are not in all cases alike. The reader should not forget that many garnishes found on Menus are the outcome of a cooks genius and that a new garnish is borne every day, but these new "in- ventions" usually die soon after their birth of insufficient vitality. All standard garnishes will be found in the following list. Garnishes 115 Ambassadrice A'bella — like Espagnol. Adirondack — (fowl), artichokes, tomatoes, brown sauce. Adalisque — egg-plant, sweet breads, peas, Italian sauce. Adrienne — (Venison steak), puree of chestnuts, brown sauce. Africaine — tomatoes, peppers and rice. Allemande — (red cabbage) in butter with onions and cloves. Allemande — (macaroni) boiled, rissolee with butter and crumbs. Allemande — (fish) boiled with vegetables, white sauce. Allemande — (beef) boiled with vegetables, horse- raddish sauce. Alhambra — (fowl) artichokes, tomatoes, green pep- pers. Algerienne — fried tomatoes, artichokes, sweet po- tato, croquettes, (for Entrees). Algerienne — (fish) gratine with brown sauce. Alfonse — (Entrees) artichokes, musurooms, brown sauce. Alsatienne — (fish) poached in white wine, sour crout and potatoes. Alsatienne — (Entrees) with sour crout, stewed in white wine with i)acon. Alsatienne — (nudels) boiled with butter, cheese and ham. Amandine — (fowl) in casserol with artichokes and white sauce. Ambassade — (fish) with white wine sauce. Ambassade — (Entrees) artichokes, mushrooms, brown sauce. Ambassadrice — (fish) poached with oyster sauce. Ambassadrice — (Entrees) with sweet breads, oy- sters, truffles, sauce supreme. Garnishes 116 Anglaise Amelie — (fish) poached with crayfish butter, po- tatoes and truffles. Americaine — (fish) poached, sauce Americaine. Americaine — (oysters) poached, white wine, sauce Americaine. Americaine — (crabs) breaded and fried, Tartare sauce. Americaine — (lobster) cut-up in Spanish sauce, madeire and brandy, red wine, taragon, onions and tomatoes. Americaine — (sweet breads) with green peppers and brown sauce. Americaine — (hash) with poached egg. Americaine — (tripe) baked with white sauce and oysters. Americaine — (scallops) in shell, baked with salt pork. Americaine — (fowl) with white sauce, sweet po- tatoes, onions and pork. Americaine — (eggs) cold, stuffed with lobster and tomato sauce. Amie — braised with peppers. Amiral — poached with white wine and mushrooms, oysters, truffles, mussels. — d' Amourettes; of kidney and marrow giblets. Amphytrion — stuffed with oysters, devilled & fried. Ancienne — (fish) poached, sauce Bercy. Ancienne — (clams) baked in shell, with bacon. Ancienne — (grouse) with puree of chestnuts and port wine sauce. Ancienne — (peas) stewed with cream, egg-yolks and butter. Andalouse — (fish) poached with white wine and egg-plant or poached with tomato gratine. a r Andalouse; for meats, stewed lettuce and cabbage, sausages,, ham, tomatoes, chick-peas, " Spanish sauce. Andrews — saute with peppers and tomatoes. Anges a Cheval — skewer with poached oysters, fried bacon and crusts. Anglaise — (fish) broiled or fried, anchovie butter with Maitre d' Hotel. Anglaise — (sweet breads) with ham and brown sc. Anglaise — (stuffed fowl) stuffed with fowl-livers and bread stuffing. Garhishes 117 Baillard Anglaise — (eggs) poached on crust with cheeso» gratine. Anglaise — (vegetable) boiled in/ salt water, fresh butter on top. Antiboise — (fish) breaded and fried with saut& tomatoes. Anthony — (eggs) with blood-pudding and apples. Anthonelly — ^(cold eggs) in sweet pepper with ma- yonnaise. — Anversoise; artichoke bottoms with hop-shoots in cream, endive stewed in butter. — Anversoise: for i)ork ; sauce piguante and apples. Archiduc — (fish) poached, in timbal with oysters* mushi-ooms, lobster slices, truffles, sc. Normande. Archiduc — (sweet breads) larded, braised, kidneys, mushrooms, truffles, peas. Arcisse — (veal) with puree of dandelion. Ardennaise — (endive) blanched, stewed in butter, dices of ham and bacon. Argentine — like Espagnol and creole, with tomatoes, peppers, mushrooms and onions. Argentueil — (fish) poached in white wine with' asparagus tips. Argentueil — (Entrees) with asparagus. Arlequinne — with vary-colored sauces. Arizona — with mashed potatoes, horseraddish and fried apples. — Arlesienne ; for meats, braised lettuce, stuffed onions, potatoes chateau and sauce madere, egg-plant. Armagnac — stuffed with duxelle, sauce chasseur. — Armenonville ; truffles, minced potatoes, white- wine, cepes, glazed, white sauce. Armenonville — (fowl) with artichokes, tomatoes and brown sauce. Artagnan — (eggs) with mushrooms, goose's fat liver,. Hollandaise sauce. Aubergine — egg-plant stuffed with duxelle, gratinS^ Augustine — with cream sauce, au gratin. Astronome — (fish) poached with Italian sauce» stuffed egg-plant, grating. Athalin — (game) with portwine sauce and apples. Attilas — (game) with portwine sauce and apples. Baduca — (fish) poached in white wine, tomatoes- and potatoes croquettes. Baillard — (Entrees) with mushrooms and truffleSy foie gras. Garnishes 118 Beaumarchais Bagration — (lobstei;) slices on toast with Russian salad, mayonnaise and herbs. Bagration — (fish) saute with white wine and brown sauce. Bahama — (lobster) curry, rice, tomatoes. Balzac — (scrambled eggs) with tongue, truffles and tomatoes. Balzac — (venison steak) broiled with bananas, port- wine and raisins. Baltimore — (crustacean) chafing dish, cream sauce, bacon, peppers. Bamboche — (scrod) filets rolled up, fried with vegetable Macedoine. — a la Banquiere ; fish, lobster tails, artichokes, cucumbers, truffles, mushrooms; (for cold dishes) with French dressing. Banquiere — (Entrees) boned quails, stuffed, sauce Perigord. Baron — (veal) fried eggs, oysters, anchovies, to- mato sauce; for "duck" with portwine sauce and apples. Baronne — (Schnitzel) with eggs, anchovies and oysters. Bartholdy — (crustacean) with green peppers and cream sauce. Basompierre — saute with white wine, oyster plant, truffles and spinach. Basque — (sardines) fried in oil, Bearnaise sauce with capres. Basque — (Entrees) with mushrooms, tomatoes and peppers. Bateliere — (pike) marinaded in slices, batter, fried, Tartare sauce. — a la Bayard; with truffles, mushrooms, chicken breasts, tongue .iulienne, demi-glace. — a la Beatrice ; with morrels saute, new carrots, artichokes, potatoes. — B. B.; (crab-flakes), baked with green pepper. Bayard — (crab-flakes) baked with green peppers. Beaucaire — (eel) stuffed with mushrooms, poached in white wine, brandy, butter. Beauchamps — (lobster) in court-bouillon with on- ions, Rouennaise sauce. Beaumarchais — (filet) crusts, mushrooms, Bearnaise sauce. — a la Beauford ; fish with button mushrooms, lob- ster, oysters. Garnishes 119 Bercy Beauregard — (oysters) baked in butter with slice of bacon. Bedford — (fish) broiled sauce Mornay, grating, mushrooms and truffles. Beighets — (oysters) breaded and fried. Bel- Air — (Entrees) with mushrooms and green peppers. Belle-Andalouse — (eggs) fried with rice a la Creole. Belle-vue — (lobster) in slices on carcasse, filled with salad Russe. Belle-Helene — (Entrees) croquettes of asparagus tijjs, truffles, jus. Belmont — (fish) with cream sauce, mushrooms and truffles, peppers and paprika. Belmont — (sot-ly-laisse) minced fowl, mushrooms, potatoes. Belmont — (Entrees) with stuffed tomatoes and peppers. Belmont — (crabs) on brochette, devilled yrith bacon. Belot — (filet) in casserol, mushrooms, vegetables and brown sauce. Ben- All — (fowl) with green peppers, tomatoes and mushrooms. Ben-All — (eegs) cold in jelly with asparagus tips. Ben-Ali — (fish) white wine, smelts and shrimps. Benedictine — (eggs) poached on muffin, Hollandaise sauce, slices of ham, truffles. Benedictine — (scrod) poached, potatoes, milk, but- ter, oil, gratine. Benclan — (eggs) scrambled with red peppers, green peppers, truffles. Bennet — with cream sauce au gratin. Bennet — (eggs) stuffed with tomatoes. Benjamin — (Entrees) with artichokes, asparagus, green peas and brown sauce. Benoiton — (scrod) saute in red wine, oil, butter and onions, crumbs, gratine. Benoiton — (coquille) with calf's brains, mush- rooms and white sauce. Beranger — (fowl-moss) with cream sauce. — 'a la Bercy; for fish, poached in white wine, shallots, tomatoes. Bercy — (omelette) with herbs. Bercy — (filet) with kidneys, onions and Madeira. — a la Berchoux ; poached in white wine, gar- niture julienne of celery, carrots and fresh mushrooms. Garnishes 120 Black-Forest Bergere — (eggs) poaclied with, lamb-hash, grating. Bergere — (sweet breads) in casserole, with celery, sorrel, onions, mushrooms and brown sauce. Bernhardine — (fish) with white wine, caviar, fried oysters and potatoes. Bernhardine — (Entrees) on crust, asparagus tips, brown sauce. Bernhard — (fowl) saute mushroms, brown sauce, tomatoes. Berny — (game) potato croquettes, tartlets with puree of lentils and truffles. Berlin — (Schnitzel) with fried eggs, anchovies and fried oysters. Berlin style — (sausages) with sour crout, potatoes and quenelles. B6richonne — (Entrees) with- braised cabbage, bacon, chestnuts, onions and glaze. — a la Paul Berte; poached with fish stock. Berichonne — (lamb) with potatoes and tomatoes. Bertholon — with stuffed olives and mushrooms. Bertier — with truffles, tongue, mushroms and to- mato sauce. Berthelot — (eggs) poached with brown tomatoes and baked. Bervillaise — (fish) stuffed and broiled, Maitre d' Hotel. Beurre-fondu — (fish) poached, potatoes, melted but- ter. Beurre noir — poached or saute, lemon-juice, vinegar, herbs, black butter, potatoes. Biarritz — stuffed with ham, truffles, breaded and pepper sauce. Biarritz — (game) with rice, truffles and artichokes. T'ienvenue — (eggs) cheese, cream, grating. Bierkrapfen — (carp) slices saute in butter, onions, celery, parsley and beer. Bignon — (Entrees) in casserole with peppers; B6ar- naise (fowl). Bijou — in tomatoes with sweet breads and tomato sauce. Binda — (crab meat) with green peppers, mush- rooms and cream sauce. Bitok Polonaise — with white sauce. Bizantine — (Entrees) with potatoes stuffed with cauliflower, braised lettuce, jus. Black-Forest— -(game) with mushrooms and salt pork. Garnishes 121 Bouchdre Au Bleu — poached in court-bouillon, melted butter and potatoes, (for fish). Bohemieue — (game birds) stuffed- truffles and goose's fat livers, Madeira sauce. — a la Boitel ; for fish, poached in white "wine, herbs, mushrooms, shallots, gratinee. Bohemienne — (eggs) poached, ham, sauce bechamel. Boistel — the same but saute instead of poached. Boivin — (filet) with potato julienne and brown sc. Bonanza — (shad) saute in butter, herbs. Bonneau — (fowl) with mushrooms, tomatoes and cepes. Bonneau — (eggs) with brown tomatoes, ham and; peppers. — a la Bonne Femme; for fish; poached in white wine with fish stock, gratinee. — a la Bonne Femme; for fowl; see poulet. — a la Bonne Femme; for vegetables, with white onions. Bonne-femme — (eggs) onions, mushrooms, glazed, gratine. Bonne-femme — (omelette) with sausages, olives and brown sauce. Bonne-femme — (fricassee) with onions, peas and white sauce. Bonnefoy — (lobster) in chafing dish, shallots and brown sauce. — a la Bonne Poy ; with shallots and Colbert sauce. Bonnew — (terrine) with potatoes and Bordelaise. Bontout, Bontoux — with bacon, mushrooms, onions and white sauce. Bontout, Bontoux — (timbale) macaroni, mushrooms, ham, tongue and fowl. — a la Bontoux; with small patties filled with noodles, (for game). Bonneheur — (filets) with artichokes, mushrooms and brown sauce. Bonvalet — (eggs) with tomatoes and ham. — a la Bordelaise; for meat; shallots, red wine, cepes, Spanish sauce, marrow. — a la Bordelaise ; for fowl ; see fowl, poulet, poussin. Boston style — (eggs) with lobster, crab-flakes and; cream sauce; (pot pie) baked with beans;^ (beans) baked with salt pork. Boston style — (fish) with cream sauce. Bouch^re — (pork) with potatoes and onions. Crarnishes 122 Brestoise Boucycault — (oysters) baked with tomatoes and chopped celery. (Entrees) with stuffed mush- rooms, tomatoes, brown sauce. Bougeaud — (lamb) with puree o: boS-HZ- Bouillabaise — see letter. Boulangere — (fish) braised with white wine, sorrel and onions. Boulangere — (Entrees') sautft with olives, calf's brains, spinach and artichokes. Boulangere — (fowl) with potatoes and onions. Boulonnaise — (herring) fresh herring poached, mus- sels, butter sauce. — a la Boiiquetiere ; with carrots, mushrooms, truf- fles, artichokes, asparagus, tips; for cold dishes, French dressing or chaud froid sauce. Bourbilly — (fish) stuffed, lobster sauce, oysters and truffles. Bourgeoise — (fish) poached in white wine. Bourgeoise — (Entrees) potatoes rissolee, carrots, onions and bacon, thick juice. Bourgeoise — (fricassee) with curry and rice. Bourgeoise — (fowl) with fresh vegetables. Bourguignone — (fish) poached in red wine, onions, mushrooms and herbs. Bourguignone — (eggs) shirred with Bordelaise. Bourguignone — (clams) baked in shell with shallots. onions and mushrooms. Brabanconne — (Entrees) tartlets filled with sprouts and sauce Mornay, potato croq. Brandade — (fish) cut in dices, tossed in oil with milk, onions and garlic. Bresilienne — with stuffed peppers. Brebant — (sirloin) with potatoes. Brehan — (Entrees) with artichokes, beans and truf- fles, cauliflower and potatoes. Breteuil — (fish) on toast with melted butter and broiled oysters. — a la Bretonne ; for fish, poached in white wine, roots, cream, bretonne sauce. Bretonne — (Entrees) with red beans, fried onions and Espagnol. Bretonne — (eggs) hard boiled, stuffed with onions, gratine. Brestoise — (fish) with scallops, shallots, mush- rooms, German sauce, gratine. Brestoise — (lobster) in shell with cream sauce. Garnishes 123 Calcutta Brillat-Savarin — (fish) poached white wine, mush- rooms, onions, gratine. Brillat-Savarin — (fowl) stuffed, ham, truffles, arti- chokes, mushrooms, brown sauce, casser. ■ — -a la Brillat Savarin ; crusts and canes with to- mato piirce, braised artichokes. Brillat-Savarin — ( chops j spinach and ham. — a la Bristol ; for meats, croquette of rissotto,. glazed carrots and green beans. Bristol — (fish) sauce Bearnaise. — de Brochettes au Parmesan; with cheese giblets on skewers. — ■ de Broccoly; with flower cabbages. Bruehl — larded with potatoes, truffles, Italian sauce and gratine. — a la Brunoise; of vegetables. Brunswick — (canapee) of sausage with anchovie- paste. — a la Bruxelloise ; of brussels sprouts. Buck — (omelette) with tomatoes. Buenna- Vista — (fish) baked with Espagnole. — en Bouisson; for fish; poached in white wine^ with fish broth and herbs; cold. Buisson — (filets of soles) fried, piled in pyramid; en buisson means lit. piled up. Bull — (hash) in bordure with green peppers and baked. Burnett — (stuffed eggs) with sausages and tomato sauce. Bussy — (chops) stuffed, truffle sauce. Byrnes — (fish) in casserole with peppers and to- matoes. Byron — (sweet breads) under glass, brown sauce» Cafe Anglais — with artichokes, mushrooms and brown sauce. Cafe Helder — with vegetable croquette and Bear- naise sauce. Cafe Voisin — (eggs) with tomato and Bearnaise sauce, fowl force-meat. Cahil — (fish) with shrimps on toast, grating. Calaisienne — in r)ar)ilotte with Maitre butter, mush- rooms and shallots. Calcutta — (fish) filets stuffed, poached, curry sauce with mushrooms. Calcutta — other garnishes; mostly with rice and curry. Garnishes 124 Carmen California — (crustacean) "baked with, cream sauce, mushrooms and green peppers. Calve — (sweet breads) in casserole with fresh mushrooms. 'Calve — (eggs) poached with fowl-hash and souf- fle potatoes. 'Cambridge — (shirred eggs) with lobster, mush- rooms, peppers and cream sauce. — a la Cambaceres ; of truffles, mushrooms, olives. Camerani — (Entrees) with braised sour crout, veal Jus. and truffles. 'CJampanini — (sweet breads) on crust, baked with mushrooms. Camilla — (crustacean) with tomatoes, paprika, pep- pers, mushrooms and brown sauce. — a la Cancale, (fish); poached, oysters, sauce .Normande of oysters. Canotiere — (carpe) stuffed and poached, tomatoes and gratine. Canotiere — (fish) saute with roes. •Canova — (Entrees) foie-gras, fowl-livers, truffles and demi-glace. Caresa — (filets) with artichokes, asparagus and brown sauce. Capitollade — (fowl) with mushrooms, truffles, sweet breads and olives. 'Capres — (fish) poached with sauce Hollandaise and capres. — Capelletti; of Italian raviolis; (stuffed noodles) tomato sauce. 'Capoul — (fowl) saute with cepes, potatoes and ar- tichokes. — a la C'lrdinal, Cfish) : with shells of lobster. Caresa — (filets) with artichokes, asparagus and brown sauce. Careme — (fish) stuffed with truffles, poached in red wine and herbs, Hollandaise sauce. Careme — (crustacean) in cream sauce with crabs and mushrooms. Careme — (Entrees maigre) on crust with combs, mushrooms and artichokes. Carlo — (sweet breads) in casserole with sweet pep- pers. Carlotta — (mince) in casserole, baked with mush- rooms and truffles. 'Carmen — (sweet breads) in coquille with mush- roms, white sauce and baked. Garnishes 125 Cervantes Carmen — (eggs) poached, slice of ham, grilled tomato, Hollandaise with mustard. Carmencita — (filet) with tomatoes and sweet pep- pers. Carnegie — (filet) with artichokes, asparagus tips, truffles and brown sauce. Carrol — (crustacean) with cream sauce, baked in shell. Caroline — (fish) with rice a I'Espagnole. — a la Rose Caron; for fish; poached in white wine, half shrimp sauce, half pistachio sauce. Carolina — (fowl-wings) with sweet potatoes saute. Cartouche — with lobster, potatoes, olives and but- ter sauce. Castelane — (chops) in casserole with tomatoes, and peppers. Castiglione — (fish) poached with wine, lobster, po- tatoes, mushrooms, browned. — a la Castillane; of lobster tails, truffles, white sauce of oyster broth, (fish). Castillane — croquette with sautS tomatoes, little fried onions, fond with tomatoes. Catalane — (fish) poached on saute tomato, stuffed with onion puree, browned. — a la Catalane ; for fish, stuffed, poached in white wine, celery puree or broiled with sauce and mushrooms as- for white fish, (pike). Catalane — (Entrees) with sausages, chestnuts, on- ions, stuffed tomatoes, mushrooms. Catalane — (filets) with stuffed tomatoes and sweet peppers. Catherine — (eggs) in potato bordure with brown sc. Cavaliero — (fowl) with rice, grating. Cauchoise — with cabbages and mussels. Cecile — (Entrees) with artichokes and brown sauce. Cecilia — (fish) saute in butter with asparagus tips. Cedar — (fish) with oysters, truffles and white sc. Celadon — (fish) split with anchovies and butter. — a la Centenaire; for meats, with braised endive and potatoes duchesse. — Celery rave ; of knob celery. — :.CSpes; of a kind of large mushrooms; Steinpilze. CeCtbise — (crustacean) in chafing dish with brown sauce and brandy. • — Cervelles; of brains. Cervantes — (fish) with sweet peppers and butter. Garnishes 126 Chiffonade C. H. — (chops) in casserole with potatoes, arti- chokes, onion and brown sauce. Chamberry — with potatoes, leeks, bacon and cheese. Chambertin — poached in white wine, with fried fish filets, (fish). — a la Chartreuse ; of vegetable, thimble moulds. — a la Chambord, (fish); baked carp, brown sauce, mushrooms, quenelles and truffles. Champeau — (fowl) in casserole, potatoes, mush- rooms and glaze. — a la Champenoise ; for fish, braised in Cham- pagne, cream sauce of stock. Champere — (fish) poached in white wine, on rice- with sauce Normande. Chanoinesse — (fowl) saute with mushrooms and cepes. Chantilly — (for cold ham) horseraddish sauce, mix- ed with cream. Charcutiere — (pork) saute with brown mu&tard sauce, pickles and apples. Chartres — (Entrees) with glazed turnips. Chartres — (fowl) fowl-quenelles with estragon^ • (taragon). Chartres — (chops) with vegetable salad. Chartres — (eggs) poached, cold, tomatoes, vege- tables, mayonnaise. Chateaux — (Entrees) with potatoes, onions and sauce chateau. — a la Chatelaine ; artichoke bottoms with chestnut puree, gratinee, braised, lettuce, potatoes noi- settes. — 'a la Chambord, (fish); of carp roes, with vil- leroy sauce ; sole giblets, fish quenelles, cray- fish tail, button mushrooms. — a la Cherubin; brunoise of vegetables and fresh mushrooms, crusts of soubise. Chauchois — (chops) with brown sauce and apples. Cheron — (Entrees) artichoke bottoms with green peas, marrow, Parisian pot and Bearnaise. — a la Chauchat ; for fish ; poached in white wine, potatoes, gratinee. Cendrillon — (quail) baked in crust, white sauce and truffles. — a la Chevaliere; of mushrooms, truffles, cock's combs ; for fish, with white sauce. — Chez Soi; with vegetables; served separate. — a la Chiffonade ; of different green vegetables.. tJarnishes 127 Colombine — a la Chipolata ; of small sausages, chestnuts, bacon, onions and carrots. — a la Chivry ; (fish) of oyster patties, mussels, potato crusts, villeroy sauce. Choissy — (fish) poached in white wine, truffles and mushrooms. Choissy — (Entrees) with braised lettuce, celery knobs and chateau potatoes. Churchill — (lobster) devilled and gratine. Clara Ward — (fish) saute in Maitre butter, celery, mushroms and artichokes. — -a la Claremont; of cauliflowers, asparagus, pars- ley and cray fish; or for filets of beef, stuffed onions, cucumbers, tomatoes. Clarence — (fish) filets on potatoes Duchesse, sauce Mornay and gratine. Claridge— (fowl) boneless, stuffed with cSpes and truffles. Cleopatre — (fish) stuffed with truffle force, poach- ed in white wine, mushrooms, gratine. C16opatre — (chops) stuffed, fried tomatoes, pota- toes, brown sauce. Clermont — (Entrees) tartlets with chestnut and onion puree. Club-House — (canapee) on brioche with crab-meat, cheese, ham-hash, gratine. Cocotte — en, in fire-proof vessel with mushrooms, artichokes and potatoes (fowl). Cocotte Delices — of foie-gras and cream sauce. — a la Colbert ; for fish, split, stuffed, breaded, fried, herb butter. Colbert — (steak) saute with puree of artichokes. Collier — (crustacean) saute with oyster crabs, mushrooms and parsley. — a la Commodore; of crab crusts, quenelles, truf- fles and mussels. — de Concombres; of cucumbers. Countess — (omlette) with peas and asparagus tips. Comfortable — (beef) braised with spinach and truf' fle sauce. Continenta-le — with kidneys, mushrooms and ar- tichokes. Colinette — (fish) stuffed filets with truffles, fried, tomato sauce. Colombine — (eggs) poached, fresh mushrooms, cream sauce. Garnishes 128 Crescy Colombine — (fish) whole, haked brown, mushrooms, mussels, (sole). Columbus — (mince) with green peppers. Columbus — (eggs) cold, with foie-gras and mayon- naise. Conde — (fish) poached, white wine, tomato and tomato sauce. Conti — (fish) poached with white wine and oil, chopped parsley. • — ■ a la Conti ; of puree of lentils. Compote — (pigeon) with bacon, mushrooms and onions in casserole. Comptoise — (pork) with potatoes and onions. — -Coquille; en or de, in shells. Coquille — fish and lobster with white wine sauce and mushrooms, lobster butter, minced, mixed in coquille, crumbs and gratine. — • de Coquille aux Huitres; in shells with oysters. Corbin — (oysters) white sauce with herbs and celery. — Coquille Saint Jaques ; fine herbs, white wine,. sauce Mornay, browned. Cornelin — (fish) poached white wine sauce, cor- ral and truffles. Cotelettes — (lobster) lobster and fish in dices^ mushrooms, oyster sauce, bread, fried. — Coucourcelles ; for meats, with Italian pumkins, gourdes. Coulibiac — brioche with cepes, onions, mushrooms- and semolina, poached fish filet on top, covered with paste, hot melted butter. Comtesse — (filets) with artichokes and asparagus tips. Courtoet — (sweet breads) saute with mushrooms and artichokes. Courtisane — (fish) stuffed with duxelle, poached in white wine, potato croquette. Orapaudine — (fowl) split, devilled, broiled, in shape pf frog. Creme — (fish) poached in butter and vegetable, sour cream, potatoes. — Creme de pommes de terre; with creamed po- tatoes. — Crime au gratin; for fish, in potato bordure,, poached in cream, gratinee. Crescy — with bacon on fowl and crusts. Garnishes 129 Dargensott — Cretes et rognons de coque; for meats, cock's combs and kidneys. — a la Creole; poached, brown sauce, mushrooms, onions, green peppers, tomatoes. Crevettes— ffish) poached, sauce Crevette, (shrimps> with tails. Crispi — (eggs) on crab-flakes with cream sauce. Crissfield — (fish) Avith oysters, mussels, mush- rooms, peppers, brown sauce. Cristierne — saut6 with curry and rice. Crolsette — (omelette) with calf's brains and brown butter. — Croquettes de pommes de terre ; with potato croquettes. — Croute au Chester; with cheese toast. — Croute Creuse a la Diable; with devilled toast. — Croute Creuse a la Hollandaise ; with Dutch sc, bread crusts. — Croutons for soups; of fried bread crusts. — Choux croutes ; of pickled cabbages. — de Choux; of cabbages. — de Choux de Bruxelles ; of Brussels sprouts. — de Choux farcie ; of stuffed cabbages. — de Choux fleurs; of cauliflowers. — de Choux au fromage ; with cheese puffs. — de Choux rave; of Kohlraby; a delicate root; knob beets. Croisette — (Entrees) with potatoes and truffle sc. Cubat — (chops) in casserole with ham and spinach. Cubat — (fish) poached with butter and mushrooms^ sauce Mornay and gratine. Cubaine — (fish) with shrimps, onions and tomatoes. Cumberland — (Entrees) with portwine sauce. Cur6e — (fowl livers) on brochette with potatoes. Cussy — (Entrees and fowl) stewed, stuffed mush- rooms with chestnuts, truffles, Madeire sauce. Cutting — (sweet breads) saute, fresh mushrooms^ brown sauce. Czarina — (eggs) cold, stuffed, foie-gras on toast. Dan — (crustacean) with lobster sauce and truffles. Danoise — (fish) poached with court-bouillon, an- chovie butter. Daniel — (supreme) saute with mushrooms and paprika. Dartois — (fish) poached in filets with herbs. Dargenson — (fish) with lobster sauce, truffles and tomato sauce. Garnishes ISO Pi able '—^^^^—^-——^——— ■, — 'a la Daumont; for fish; braised, lobster sauce, with lobster and triiffles. — a la Dauphine ; nests of straw potatoes, with po- tatoes daiiphine. Daumont — (fish filets) poached on mushrooms, Nor- irande sauce. Daumont — (saimon) poached in white wine and herbs, truiSes quenelles and mushrooms. Dauphine — (filets) of mushrooms and potatoes. Dauphine — (fowl) with foie-gras, truffles, cream sauce and baked. Dauphinoise — (fish) with lobster, mushroom, quen- elles and lobster sauce. — a la Dauphine ; for fish, of oysters, mushrooms, truffles, cray fish, mussels. Deauviloise — poached with onion mince, stewed. Dejazet — (fish) filets in milk, breaded and fried, Bearnaise and tomato sauce. Delmonico— (lobster) saute in butter, sour cream and Madeira. Delphine — with macaroni, mixed with trufHes and game puree. Delaware — (fish) with broiled tomatoes, broiled Yams, butter sauce. Delahanty — (fish) stuffed, au gratin. Delice — (fish) with potatoes, tomatoes and Hol- landaise. Belice — (eggs) with cream sauce, cheese and foie- gras. De Lesseps — (eggs) with calf's brains. Deniing — (filets) with mushrooms, egg-plant, green peppers and potatoes. Demil-deuil — (fish) poached in white wine, Genoise sauce, truffles. Demidofi — (fowl) bordure of rice, half -glaze, truf- fles and mushrooms; (fish) with white wine, shrimps and trufiies. Delsart — (lamb) crusts with vegetables and white sauce. Detaille — (fish) with vegetables and white wine sc. Dewey — (crustaceans) with green peppers, clams and cream sauce. Desc;; *"G — (Entrees) crusts with cuails & truffles. Des r.^oines — :( chops) cold with salad. Deutsch — (ragout) with kidneys, potatoes, onions and mushrooms. Diabls — (lobster) broiled with mustard sauce. Ga.-i? s^TCT 131 ■ Dumaa Diable — (fish) broiled, devilled sauce. Diablotins — (Tish) fried with oysters and butter sauce. Diana — (fowl) in casserol with mushrooms, olives and cream sauce. — a la Clamart; with puree of peas and duchesse potatoes ; for meats, prravy. Dieudoune — (fish) poached in white wine, with cream, tomatoes, onions and mushrooms. Diplomate — (fish) poached with white wine and truffles. — a la Donier; for fish, scalloped on rice pilaff, f'vatiree, STtice NantiTi. Don Carlos — (sweet breads) with sweet peppers, mushrooms and brown sauce. Don Juan — (eggs) with cream sauce and green peppers. Doria — (fish) poached in white wine with stewed cucumbers or saute Meuniere. — a la Dreux ; of mushrooms and sweetbreads. Dreux — (eggs) in jelly, cold, asparagus tips. Dubarry — (Entrees) with cauliflowers, gratine. Dubarry — (fish) poached, sauce Mornay, truflles and roes. Dublin — with corned beef tongue, potatoes and Euirlish spinach. — a la Duchesse ; with different little crusts, or Duchesse potatoes; when fish, saute in butter. Duchesse — (sweet breads) under glass bell with mushrooms and cream sauce, Dufour — (fish) in red wine with peppers and to- matoes; (ragout) with peppers and tomatoes. Dufield — (sweet breads) Avith truffles under glass- bell, mushrooms and gratine. — a la Duglere ; for fish, poached in white wine, with minced fresh tomatoes. Duglere — (crustacean) with mushrooms, artichokes, green peppers and white sauce. Dumiis — (sweet breads) with artichokes and cream sauce. Dumas — (Entrees) with salpicon, tongue, truffles, mushrooms and Vienna sauce. Dumas — (fricassee) with fried oysters, mushrooms and white sauce. Dumas — (eggs) with cream sauce and cheese. Dumas — (fowl) with pork, cabbages and carrots. Dumas — (omelette) with sorrel. 'Garnishes 132 Epicure Dumas — (fresh goose liver) -with truffles, mush- rooms and artichokes. Duperre — (fish) with oysters, mushrooms and shrimps, veloute. — a la Durand; of ham julienne; sweet breads, Spanish sauce, truffles, mushrooms, chicken quenelles, stuffed olives, kidneys, comhs and ragout, oysters. Durand — (eel) boneless, stuffed, herbs, fond with butter. Durana — (fish) with truffles, lobster and white sc. Duse — (fish filets) stuffed on rice-pilaff, sauce Mornay and gratine. Duval — (Entrees) with onions and potatoes. Duval — (beef) with tomatoes and piquante sauce. Duval — (fish) with onions, potatoes, baked. • — Ecarlate ; of red tongue, with tomato and Span- ish sauce. — Ecrevisses; for fish, of cray fish. Ucossaise — (fish) stuffed with spinach and white wine. Ecossaise — (filets) larded with lazagnes and toma- toes. Edith — (fruits) mixed with Curacao, whipped cream, pistachio pralinees, creme Yvette and violet pralines. Xel-pie — eel in alternate layers with hard eggs in white wine, covered with paste and half-glaze. — Egyptiene; for fish, poached, Spanish sauce, with cream, paper cases with truffles & mushrooms. Egyptienne — (herring) saute in oil, tomatoes and onions. Egyptienne — (filets) stuffed with peppers, rice and tomato sauce. Eggs and Bacon — country style; fried together. Eggs and Bacon — scrambled country style ; fried eg'£:s, scrambled with cut-up bacon. Elizabeth — with goose liver, mushrooms and cream. English style — (mutton) boiled with capre sauce and vegetables. Epicure — (Entrees) with mushrooms, green peppers and brown sauce. Epicure — (fish) with mushrooms, quenelles, truffles, brown sauce and crayfish. Epicure — (eggs) cold, in glass with tomato jelly and foie-gras. Ga-iishes 133 Fenouil Epicure — (sweet breads) kinder glass-bell, "with white sauce and mushrooms. Epicure — (eg^s, hot) with mushrooms and white so. Epicure — (clams) baked in shell with bacon. Epicurienne — (fish) poached in white wine, truf- fles and Madeira, anchovie butter. — d'Epinards; of spinach. — d'Escaloppes de gibier; for cold dishes, of game collops. — d'Escaloppes de homard; of lobster collops. ■ — d'Escaloppes de langouste; of craw fish collops. — d'Escaloppes de poisson ; of fish collops. — d'Escaloppes de volaille ; of fowl collops. Escoffier — (fowl) cream sauce, paprika, mushrooms and morrels. Espagnol — (fish) saut^ in oil and butter, with tomatoes, onions and mushrooms, brown sauce. Espagnol — (Entrees) with glazed onions. Estragon — (eggs, cold) with vegetable salad, ma- yonnaise and taragon. Eugenie — (sweet breads) with mushrooms and cream sauce. Eugenie — (brochette) with tomato sauce. Eude — (soups) with peas, mutton and barley. Etretat — (fish) poached, sauce Normande, oysters, truffles, mushrooms, shrimps. Exquise — (crustacean) croquette of mushrooms, truffles and lobster sauce. Farci — (fish) stuffing with truffles, papillote, baked, sauce mariniere. Farmer style — with sausages and tomatoes. Farragout — (poached eggs) on filet with mush- rooms and Italian sauce. — a la Favorite; of braised artichokes, braised lettuce, potatoes Anna, vegetables,' mushrooms, cepes. Favorite — (Entrees) with foie-gras, truffles and asparagus tips. Favre — (chops) brown sauce, potato souffle. Fearing — (crustacean) with green peppers an gratin, mushrooms. Fecampoise — (fish) poached with shrimp sauce, mussels and shrimps. Fedorowna — stuffed, shrimp sauce, truffles, mush- rooms, shrimps, mussels in Villeroy. Fenouil — (fish) marinaded in oil, fennel and lemon- juice, papillote or broiled. Garnishes 134 Foxestiere Feodora — (fish) poached, Genoise sauce, potatoes. ■ — a la Fermiere; for meats; stewed cabbages, let- tuce, carrots, potatoes. Fermiere — (fish) poached in red wine, fond with butter. Fervaal — (Entrees) with potato Duchesse and ham puree, artichokes with herbs. — a la Figaro ; for fish, breaded, fried, mayonnaise with tomatoes. — de Fillets mignon de volaille; for meats, of fowl breasts. — Fines hsrbes; (fish) poached in white wine with herbs. — a la Financiere; for meats, foie gras, sweet- breads, quenelles, mushrooms, cock's combs, kidneys, truffles, financiere sauce. — a la Financiere; for fish, mushrooms, oysters, mussels, quenelles, in white wine. — a la Finnelly ; for fish, breaded, fried, oyster sauce. — a la Flamande ; for meats, of bacon, cabbage, turnips and carrots. — a la Finnoise.; for fish, poached in white wine, green peppers and tomato sauce. Flamande — (fish) eel, stewed in white wine with herbs. Fleurette — (eggs) with chives and cream, sauce. Floreal^(fish filets) stuffed, saute in butter, cro- quette with asparagus tips. — a la Florentine ; for fish, of stewed spinach, sauce Mornay, gratinee. Florentine — (Entrees) croquettes with semolina, spinach, half-glaze with tomatoes, Floriaif — (Entrees) with braised lettuce, onions, carrots and potatoes. Florimont — (eel) marinaded, in papillote and broil- ed, Maitrs butter with shallots. — de Foie Gras; for cold dishes, of fat goose liver. — de Foie de Lotte; of eel pout livers. — de Fond d'Artichauds ; of artichoke bottoms. — de Fondue; of melted cheese. — a la Foret de Senart; of fried parsley branches. Forestiere — (Entrees) with bacon, morrel, potatoes and duxelle. — a la Dimitri ; for fish ; in white wine sauce, an- chovies and potatoes. Garnishes 135 Genevoise — a la Diplomate; for fish; fried with lobster sc, or poached in white wine. — a la Dieppoise; for fish, of mussels, white wine, shrimps, mushrooms. Fouche — (fowl) in casserol with brown sauce. — a la Franoaise ; for meats, little fried crusts with vegetable macedoine. Francaise — (fish) poached, sauce Bearnaise with tomatoes. Francillon — (fish) broiled on toast with anchovy butter, straw potatoes. Frankfort — (fish) saute Avith white wine, Cum- berland sauce. Frascaty — with asparagus tips, _ foie-gras, mush- rooms, triiffles, potatoes, Madeira. French — (ragout) with mushrooms and green pep- pers. Frit — (anchovies) fried in oil, parsley. Fritadelloes — meat croquettes. Fritot Parisienne — (fish-filets) poached in butter, breaded, fried, tomato sauce. Frou-Frou — (eggs) cold in jelly with mayonnaise. Fruits de mer — poached in white wine, sauce Nor- mande, oysters and mussels. Gabriel — (poached eggs) with rice, foie-gras and kidneys. Galicienne — (fish) with potato croquette, cream snuce and gratine. Gambetta — (crustacean) ' shallot, fine herbs and Bordelaise. Gastronome — (sausages) broiled with potato puree, graline. Gastro:iome — (steak) with mashed potatoes and brown sauce. Gastronome — (fowl) with morrels, chestnuts, truf- fles, sweet breads, combs, brown sauce. Garcia — (poached eggs) on toast with fowl puree, sweet pepners and Madeira. Gates — (fowl) stuffed with foie-gras, truffles, rice in casserol. Gauloise — (foAvl) with truffles, mushrooms, combs, kidneys and ham, Espagnol. Gavarni — (trout) stewed in papillote, Maitre but- ter, potatoes. Genevoise — (fish) poached, sauce Genevoise, po- tatoes. Garnishes 136 Grande Genevoise — (Entrees) with roots and sauce Gene- voise. Genoise — (fish) poached in red wine, sauce Genoise with mushrooms, roes and crayfish. Georgette — (crayfish) baked potatoes stuffed with crayfish tails a la Nantua. Georgette — (trotters) broiled with saute potatoes, sweet peppers and devilled sauce. — a la Georgiene; green peppers, rice, stock, stuffed and baked tomatoes. Germaine — (eggs, cold) in jelly with lobster. Gervaise — (fish) broiled with Bearnaise sauce and tomatoes. Gibson — (chops) stuffed with fresh tomatoes and brown sauce. Girard — (chops) with sweet peppers and onion puree. Girard — (duck) with sweet potatoes and portwine sauce. Gladstone — (sweet breads) with mushrooms, stuf- fed tomatoes and truffle sauce. Gladys — (eggs) poached in cream sauce with to- mato and fish force-meat. — a la Godard; for meats, truffles, chicken quenel- les, sweet breads, glazed veal grenadins, cock's combs, kidneys and livers. Godard — (fish) poached in white wine, lobster butter, shrimps, truffles, mushrooms. — a la Gondoliere ; for fish, stuffed, poached, Vene- tian sauce. Goujons — (fish) in small filets, breaded, fried, tomato sauce. Gounod — (fowl) in casserol with mushrooms and green peppers. — a la Gourmet; of artichoke bottoms, mushrooms, truffles, madeire and tongue. — a la Gourmet ; for fish, broiled, gourmet sauce. Gourmet-^ (sole) poached, white wine, bechamel, crayfish tails. Gourmet — (eggs) scrambled with mushrooms and bacon. Gourmet — (oysters) baked in shell with ravigot butter. Gourmet — (filets) with shallots and marrow. Grande — (Entrees) with artichokes, celery mush- rooms and brown sauce. Garnishes 137 Harbischer Grand Due — (fish filets) poached in crown shape with asparagus tips, Mornay, gratine. Grand Due — (sweet breads) saute with asparagus tips, browned. Grant — (fish) saute meuniere with white butter; Grant — (fowl) with onions and celery, Bordelaise. Gratin — (fish) poached in white wine, shallots and parsley, mushrooms and crumbs, melted butter- gratine. Graudens — (Entrees) with olives, chestnuts and brown sauce. — a la Grecque; of okra in stock and madeire sauce, bearnaise sauce with rice and tomatoes. — a la Grecque; for fish, with white wine sauce, potatoes and herbs, lemon, gratin^e. — a la Grise, pour Crevettes ; shrimps, dipped in milk and fried. Grenadins — (fish) fish-filets in heart-shape, poach- ed, white wine, truffles. Grenobloise — (fish) saute in butter, capers, beeta and cucumbers. Grenobloise — (fowl) with artichokes and potatoes. Grenobloise — (omelette) with sorrel and onions. Grissfield — (fish) with mussels, mushrooms, green peppers, baked. Grevy — ^(fowl) broiled with brown sauce. Gugusse — (Entrees) with tomatoes, fowl-livers, mushrooms and brown sauce. Guatemala — ^( mince) baked with green peppers. — a la Guilbert; for fish; poached white wine, coral and chives. Guilford — (omelette) with clams and green peppers. Hadding — (fowl) in casserol with sweet peppers. Hacienta — with mashed potatoes and sweet peppers. — a la Halevy; poached with supreme and tomato Haggins — saute with ham, mushrooms and white sc. Haight — (crustacean) with green peppers, oyster- crabs and mushrooms. Hambourgeoise — (goose) stuffed with prunes and apples. Hambourgeoise — (fish) poached with fond, celery- knobs, turnips, parsley, white wine sauce. Hamilton — baked in cream (lobster, etc.) Hampton — (crustacean) with green peppers and brown sauce. Harbischer — (fowl) in cocotte with artichokes and mushrooms. Garnishes 138 Huitres — de Haricots vert; for meats, of string beans. Harleq.uinne — (fish) with red and green peppers, au gratin. Harlequinne — (omelette) with red and green pep- pers, cream sauce. Havanaise — (chops) stuffed with sweet peppers, Havemeyor — (crustacean) with mushrooms, green peppers and white sauce. Havraise — clams with white vine sauce. Hellbrook — (lobster, etc.) in chafing dish with pep- pers, saute, cream sauce. Hellbrook — (eggs) scrambled with peppers and crab-meat. Helena — (fish) filets with force, rolled up, poach- ed on tartlets with nuddels in cream, sauce Mornay and browned. Heloise — (fish) saute in butter, tomatoes, fond and mushrooms. Henrietta — (fish) w^itli white wine sauce. Henry-quatre — (Entrees) with potatoes, artichokes and Bearnaise sauce. Henry-quatre — (fowl) in casserol with mushrooms and artichokes. Highlands — (fish) with clams and sauce Mornay. Highlands — (soft clams) with sc. Mornay, gratine. Hochepot — ox-joints in casserol. Eollandaise — (fish) poached court-bouillon, melted butter, potatoes. HoUandaise — (fish) poached, sauce Hollandaise, potatoes. Hollande — (fish) poached in white wine, potatoes, parsley, butter sauce. Hellbrook — (clams, etc.) with red peppers. Homestead — (ham) with potatoes and cabbage. — a la Hongroise; for meats, of cauli-flowers with sweet peppers, cream sauce with paprika. — a la Hongroise ; for fish with blanched onions in butter, paprika, mushrooms, gratine. Hongroise — (fowl) with cream sauce and paprika. Horly — (fish) fried with tomato sauce. Eortense — (eggs) stuffed, rice, foie-gras, white sc. — a la Hoteliere ; for broiled fish, with herb butter sauce. Hoteliere — (chops, supreme) in papillote with herbs. Huitres — poached with butter and oyster-juice, sauce Normande with oysters. * Garnishes 133 Isabella — d'Huitres; for fish, of oysters, mostly iu white wine. — d'huitres a la geloe; of oysters in jelly. Hussarde — (fish) stuffed, onion puree, poached in wine, butter. Hussarde — (Entrees) with stuffed tomatoes, onions iu horseraddish, gratine. Hussarde — (clams) baked with horseraddish sauce Humboldt — (Entrees) with tomatoes and green pep pers. Hyeroise — (fish) stuffed, poached in white wine, mushrooms. K King — (mince) cream sauce, green peppers, toma toes, mushrooms. Kee.ie — -(sweet breads) minced with mushrooms Bonrnaise with tomatoes. Kadgeree — (fish) saute with rice, eggs and butter Key-West— with green turtle, (for stew). Impcratrice — -(fish) stuffed, poached in white wine truti'es, lobster, clams. Imperatrice — (sweet breads) with peas and quen elles. Impeiiale — (fish) poached, cream sauce, truffles roes and shrimps. — a la Grandmere; for fowl in casserole, mush rooms, lardons, round rissole potatoes, gravy — a rimperiale; with fowl, truffles, mushrooms, goose livers, combs, quenelles. — a la Imperios ; for fish ; brown sauce and mush rooms. Indienne — (fish and fowl) with curried rice. Indienne — (fish) poached with butter, curry and rice. Indienne — (eggs) shirred vnth rice and curry. Industan — (lobster) with rice, tomatoes and pap- rika. Infante — (fish) poached, sauce Mornay, imree of mushrooms. Infante — (stew) with artichokes. Intarlaken — (fish) boiled with butter and boiled potatoes. Iris — (canapee). Irving — (broiled lobster) with rice and brown but- ter. Isabella — (poached eggs) with sweet peppers a la Creole. Garnishes 140 Japonnaise IsaTiella — (sweet breads) with artichokes, peppers and mushrooms. Isabella — (cold dishes) with Lima beans, vegetable salad and peppers. Italienne — (fish) poached with Italian sauce and herbs. Italienne — (fish minced) with mushrooms, brown sauce au gratin. — a ritalienne; small loaves of different vege- tables, croquette of macaroni. Ivanhoe — (omelette) with tomatoes, cepes and pars- ley. Yvette — (Entrees) with potatoes and truffle sauce. Yvette — (potatoes) in julienne, artichokes and truffles. — a rivoire; bordure puree of potatoes with cream, fish, stock with cream; combs, and kidneys when meat. Ivoire — (fowl) with mushrooms, cream sauce and cauliflower. J Jackson — (fish) poached, onion sauce with herbs and crusts. Jacoutot — (steaks) mushrooms, marrow and souffle potatoes. Jacquard — (Entrees) fowl, in casserol, souffle po- tatoes and brown sauce. Jacquard — (vol-au-vent) with cream sauce, sweet breads and quenelles. Jacquelin — (crustacean) stuffed with lobster, white wine and gratine. — a la Jalady; for fish, broiled, salmon sauce, quenelles. Janin — (fish) stuffed with herbs, poached in white wine, Madeira, tomatoes. Janin — (fish) poached in Rhine wine, stuffed with duxelle and truffles, mussels. — a la Jardiniere; of vegetables. — a la Jean Bart; poached, herbs, mushroms, stock, gratinee. — a la Saint Jean; with ravigotte or bearnaise and herbs. Japonnaise — (sweet breads) with artichokes, crosnes and brown sauce. Japonnaise — (Entries) tartlets with crosnes in veloute, potato croquettes. Japonnaise — (fowl Japanese) with curry and rice. Garnishes 141 Lacliarmft Jeanne d'Arc — (fish) saute in oil, tartlets with rice, crayfish, oysters, quenelles. Jeanette— (fish) filets stuiTed with taragon, poach- ed, cream sauce, foie gras. Jeanette — (eggs) cold with cltaud-froid sauce, jelly and taragon. Jeanette — (eggs, hot) poached with goose livers, crab flakes, peppers, Bearnaise. Jeanette — (oyster crabs) under glass bell, mush- rooms, peppers, cream sauce. Jenny Lind — (poached eggs) on crust with cauli- flower and Bearnaise. Jim Parker — (Entrees) with artichokes, potatoes- and Bearnaise. Jockey — (Entrees) stuffed potatoes with raviolis, horseraddish. Johnny — (mussels) with mushrooms, shallot, greea peppers, paprika, white sauce. Johnson — mince, green peppers, brown sauce, mush- rooms. — a la Joinville ; truffles in white wine, crab meat, german sauce. Josefine — (fish) with oyster crabs, mushrooms, lobster, white sauce. Josefine — (sweet breads) under glass bell with asparagus tips. Jouffroy — poached in white wine, browned, aspara- gus tips, truffles. Judic — (Entrees) lettuce stuffed with ham, ham in dices, truffles, half glaze. Judic — (fowl) sa\ite Marengo Avith peas, ham, let- tuce and quenelles. Juive — (fish) poached in white wine and oil, ar- row-root. Juive — (carp) slices saute in oil, onions and shal- lots; serve cold, anchovies. Juive — (trout) au bleu, with julienne of vegetables and mushrooms, and taragon. — a la Jules Janih ; for fish, stuffed with duxelle and mushrooms, gratinee, poached in fish stock with butter. Jules Boche — saute with mushrooms, toast and parsley. Labunskaya — (fish) poached in white wine, truf- fles and shrimps. Lacharme — (fish) poached in white wine with, mussels. Garnishes 142 Livour naise Lacomte — (fish) with mussels and brown sauce. Lackme — (poached eggs) on toast with brown sc. Lafayette — (eggs) with slice of chicken and liam, maj^onnaise, jelly, cold. Lafond — (eggs) cold, crab-flakes, red and green peppers, mayonnaise. Lafontaine — (omelette) with truffles, tomatoes and cheese. Lagnlpierre — (fish) poached, shrimp sauce, tartlets with shrimps in Bordelaise. Laguipierre — (eggs) cold, on crust with jelly and mayonnaise. — de Laitance; for fish, of carp roes. • — de Laitue braise ; of braised lettuce. — de Laitue farcie ; of stuffed lettuce. — de Laitue a la Fermiere ; cut-up, stewed with sausage and bacon in gravy. Lamo2itagne — (filets) with Bearnaise and potatoes. — a la Languedocienne; of cepes, saute in butter, fried egg-plant dices, potatoes. — a la Laperouse ; for fish, poached, genevoise sauce, quenelles, coral, mushroms and craw fish. Lavaliere — (ragout) with onions and peas. L. C. H. — (omelette) with crab-flakes and green peppers. - — a la Lebonnard; for fish, poached in white wine, paprika, cream, mussels. Lecouvreur — (Entrees) with chestnuts and portwine sauce, (fowl). Leda — (chops) with fowl-moss and white sauce. — de Legumes;" for salads, of vegetables salad. Leopold — (fishX- half shrimp and half truffle sauce, poached, white wine. De Lesseps — with calf's brains. . — a la Lhezat ; for fish, poached in white wine, bechamel sauce, taragon butter. Liegeoise — (shrimps) boiled in white wine, pars- _ ley, herbs and butter. Liegeoise — (chops) with red cabbages. Lillian — (eggs) baked in tomatoes "with foie-gras. Lillian Eussel — (cantaloupe or other fruit) with vanilla ice cream., Livingstone — with cream, quenelles and sorrel, crab-flakes). Livournaise — (fish) with tomatoes, garlic, onions, breaded, gratine. Garnishes 143 Luxembourgooise — a la Livonienne; for fish, poached in white wine, fish stock, roots and butter. Loi-Fuller— poached, white wine, shrimp and Veni- tienne sauces. Loomis — (fried fhicken) with mushrooms, white sauce and corn fritters. - — -a la Lombarde; for pork with lentil puree, piquante sauce and duchesse potatoes. Londonderry — (fish) stuffed with crayfish, white wine sauce with anchovies, oysters. — a la Lorraine ; red cabbages braised in red wine, potatoes, horse-raddish. Lorenzo — (canapee) crab-meat on toast with let- tuce, cream, gratine. Lord Seymore — stuffed with sweet peppers, mush- rooms and devilled sauce. Lorette — (Entrees) with fowl-croquettes, aspara- g-i:s tips, truffles. Lorgnette — (fish) skewers with fried filets, toma- to sauce. Lorrilard — -(pweet breads) with trufSes, olives; un- der glass-bell. Louis Quiuze — (fish) poached, white wine, trufSes and lobster. Louisiane — (fowl) with corn croquettes, sweet po- tatoes saute. Loiiisette — (fish) saute with tomatoes, mussels and Bearnaise. Louisette — (eggs) cold with lettuce, mayonnaise and tomatoes. Louisette — (fowl-livers) on skewer with brown sauce. Lubat — (Entrees) with sliced ham and spinach. Lucifer — (clams) devilled. Lucullus — (duck) stuffed with olives. Lucullus — (Entrees) with foie-gras, quenelles, combs, kidneys, mushrooms, truffles, supreme sc. — a la Luculle; truffles in wine, ragout of chicken livers, pickled tongue. Lucy — with onions, potatoes and brown sauce. Lully — (Entrees) with crusts, artichokes and .brown sauce. Lune — (eggs) scrambled with mushrooms on brioche. Luxembourgeoise — (chops) with vegetables and brown sauce. "Garnishes 144 Maison d'Or Lyonnaise — (fish.) poached with butter, onions and herbs. — a la Lyonnaise; for meats of chestnuts, sausage slices, onions, artichokes, madeire. Lyonnaise — (potatoes) with onions, saute. Lyonnaise — (fowl) stuffed in casserol, potatoes and brown sauce. — a la Macedoine; of vegetables. MacCalla — roasted with beans, sauce Colbert. MacCullough — (game) with apples, devilled white sauce. MacMahon — (fish) with truffles, lobster and lob- ster sauce. — a la Maconnaise ; for fish, poached in white wine and red wine, mussels. Mackey — (fowl) in casserol with rice, truffles and foie-gras. MacLay — the same. Madeleine — (Entrees) tartlets with puree of white beans, artichokes with onions. Madeleine — (steaks) with puree of lentils, sausages and beans. Madison — (eggs) soft in cocotte with truffles and cream sauce. Madrilene — (soups) with tomatoes. Magadont — (lobster) broiled, stuffed with butter sc. Magenta — (shrimps) poached with oil, white wine, tomatoes and parsley. Magny — (Entrees) with white sauce and foie-gras. — a la Magnie ; for fish, cooked in butter, au plat, nature. Magellyan — cream of chicken. Maharaya — (lobster flakes) with rice and curry. Maillot — (ham) with carrots, turnips, onions, let- tuce, peas, beans. Maintenon — (Entrees) with mushrooms saute, Be- chamel and Soubise. Maisonnier — (fish) poached in white wine, car- rots and celery. Maire — (lobster) saute in shell, brown sauce. Maire — (Entrees) with peas, onions and potatoes. Maison d'Or — (fish) poached in white wine with herbs. — a la Maitre d' Hotel; saute or broiled with herb butter. Maison d'Or — (chops) broiled with truffles, goose liver and brown sauce. Garnishes 145 Marie Rose Manchester — (fish) poached, white wine and shal lots. Mancelle — (Entrees) saute, artichokes, spinach, Macedoine. Mancelle — (fish) in butter, sauce Marengo, capers, mushrooms. Manon — (fish) filets stuffed, poached, white wine, mushrooms, asparagus tips. — a la Mantoue ; for fish, boneless, poacheH, baked, white sauce, onions. Maralchere — (Entrees) potatoes pont-neuf, cabbage carrots, oyster-plant. Marcellin — (fish) with white wine sauce and truf lies. — a la Marchand de vin; for fish, poached in white or red wine, shallots and butter. Marchant — with potatoes, peppers and cepes. — a la Marcelle; for fish, poached in white wine, cream sauce with oyster puree. — a la Marechale; for meats, truffles, combs, quen- elles, veloute sauce. — a la Marechale ; for fish, sauce madeire with Espa£cnol, mushrooms, herbs. — a la Marengo ; garnish of mushrooms, olives, minced tomatoes, brown tomato sauce. — a la Marguery; poached in white wine, mussels, shrimps. Marguerite — (lobster) baked in shell. Marguerite — (chops) breaded, mushrooms, toma- toes, vermicelli. Margot — (sweet breads) with mushrooms, white sauce, potatoes and baked. Margot — (Entrees) with white sauce, capres, spin- ach and mushrooms. Marianne — (fowl) with sauce supreme. Maryland — (broiled shad) with broiled tomatoes and sweet potatoes. Maryland — (crab-flakes) with white cream sauce. Maryland — (fowl) fried, cream sauce, bacon, corn fritters. Marie Louise — (Entrees) with artichokes with mushroom puree, onions. Marie Louise — (filets) with tartlets, filled with carrots, turnips and pens Marie Stuard — with asparagus, barley and herbs. ^ Marie Rose — (eggs) with Bearnaise, tomatoes, foie- gras, au gratin. Garnishes 146 Medina Marigny — (Entrees) crusts filled with green beans and potatoes fondantes. — a la Mariniere ; for fish, of mussels, cray fish tails, fish balls, white sauce, herbs. Marlesienne — (eggs) with cauliflower, white sauce and baked. Marlesienne — (Entrees) with artichokes and brown sauce* Marmontel — saute with butter, onions, cream, truf- fles, German sauce. — -de Jlarrons; for meats, of chestnuts, boiled in stock, glazed. Marquise — (chops) stuffed with potatoes, tomatoes, mushrooms, brown sauce. "Marquise — (Entrees) tartlets with truffles, aspara- gus tips and marrow, potato croquettes. Marquis Zierotin — (eggs) soft boiled, salpicon with tomato sauce. Marseillaise — (Entrees) tomatoes saute with but- ter and garlic, potatoes and Prov. sc. Mascarile — (eggs) poached with tongue, mushrooms and red peppers. Mascotte — (Entrees) with artichokes, potatoes chateau and truffles. Massena — (Entrees) crusts with carrots in cream, peas, potato croquettes, Bearnaise. Martinelli — (fish) with white wine and oyster- crabs. Martha — (lobster) with oyster crabs, truffles, mush- rooms, baked in shell. Martino — (fish) with white wine and green peppers. Marjolaine — (fowl saute) with stuffed olives and white sauce. — a la Matelote ; for fish, in red wine, mussels, mushrooms, truffles, onions. — Matelote a la Pecheur; of sweet water fish, with cray fishtails and matelotte. — a la Mathilde; for fish, poached with shrimp sauce, white wine, onion puree. Matignon — (mince) with carrots, onions, ham, mushrooms and brown sauce. Mauban — (Entrees) with tomatoes, ham and tongue. Medicis — (fish) breaded, fried, Medicis sauce. Medicis — (Entrees) crusts with carrots in cream, potato croquettes, sorrel. Medina — (fowl) with carrots, peppers and paprika. GavnisTies 147 Mirabeau Mainherr — (eggs) sliced with tomatoes, red pep- pers, au gratin. Mellicourt — (Entrees) with peppers, mushrooma and brown sauce. Meluiinoise — (eel) marinaded, rolled up, baked with butter, sauce Robert. Menagere — (fish) poached, white wine, mushrooms, gratine. M6iiagere — (eel) broiled, with Maitre butter. Mencssier — saute with butter, artichokes, potatoes, gra tine. — a la Mentonnaise; small pumpkins, stuffed with rice, ham and herbs, potatoes, artichokes. — a l\ Islericjart: t'or hash, in bordure aiKl gratine. slice of fried calfs brains, tomato sauce. — a la Melba ; for fish, stuffed with oyster crabs, broiled, oyster crab sauce. Meriraac — (fish) saute meuniere. Metternich — (Entrees) with stewed chestnuts and red cabbages. Metropolitan— (Entrees) with mushrooms and fried ariichokes. Metro — (lamb) with carrots, string beans, peas and brown sauce. — a la Meuniere; with brown butter and parsley, saute in butter. — a la Mexicaine; for fish, boneless, breaded, broil- ed, tartare sauce. Mexicaine — (Entrees) with tomatoes, onions and red peppers. Mephisto — (chops) devilled in papillote. Micado — with curry and rice. Migaon — (fish) poached in white wine, sauce Por- tugaise. Migncu — (Entrees) with artichokes and peas, quenelles and truffles. — a la Milaniiise ; mncironis with nutmeg, cheese, tongue, tomato puree and truffles. Miles — (crab meat) au gratin. Mills — (sweet breads) with sweet peppers, green. peppers, mushrooms and cream sauce. Minerve — (fish) poached with onions, tomatoes and shallots, anchovies, potatoes. Mirabeau — (fish) filets poached in white wine, truffles, tnragon, anchovies. Mlrabeaa — (Entries) with olives, chives and tara- gou, anchovie butter. Garnishes 148 Mont» Mireille — (Entrees) tartlets with rice and saffron, potato croquette with tomatoes. Mirette — (Entrees) with potato Mirette. — a la Mirnaidon; of stuffed patties with cheese. Mirroire — (eggs) with cream au gratin. — a la Miss Paulette; for fish, baked tomatoes, vermicelli. Mithridate — (scrod) poached with Bechamel and garlic, gratine. Mode de Hollande — (fish) with potatoes, cucum- bers and white sauce. Moderne — (lobster) with tomatoes, shallots and taragon. — a la Moderne ; small vegetable moulds, braised lettuce, potatoes noisette. — a la Moelle de boeuf; of beef marrow. Mogador— (fish) filets stuffed with shrimp force, breaded, broiled, shrimp sauce. — a la Moina ; for fish, saute and split, port wine, Spanish sauce, artichokes, mousseline. Moisonneuse — (Entrees) with peas, potatoes and bacon. Moliere — (Entrees) with celery braised, artichokes, brown sauce. Monacco — (fish) saute with mushrooms and onions. Monacco — (Entrees) with potatoes, tomatoes and goose livers. Monacco — (fowl) in casserol with mushrooms and truffles. Moncey — (fish) poached with white wine, mussels and tomatoes. Mondaine — (lobster) saute, cream sauce and yolks. Monselet — with truffles and mushrooms. — a la Montalban; for fish, saute with artichoke- puree, white wine and Spanish sauce. Montalard — (crab flakes) with mushrooms, green peppers and white sauce. Montargis — (fish) broiled with Maitre d'Hotel and lemon. Montbriand — with truffles, vegetable Macedoine and white sauce. — a la Montgelas ; julienne of goose liver, madeire, trufBes, pheasant, brown sauce. — a la Montgolfier; for fish, white wine sauce, mushrooms, pistachios. Monte — (steaks) split and saute. Garnishes 149 MulforA — a la Montebello; for fish, mushroms and fish quenelle, white wine ; see pike. — a la Montebello; bearnaise and tomato sauce with truffles. Monte Carlo — (fish) poached, white wine with oy- sters and truffles. Monte Cristo — (eggs) cold, poached in jelly with vegetable salad. Montford — (Entrees) with stuffed artichokes, cepes and brown sauce. Montelland — (chops) with mushrooms, peppers and tomatoes. — a la Monterouge; for fish, stewed in butter and wine, cream sauce, port wine, mushroom puree. Montespan — (fish) poached, white wine with herbs. Montmartre — (fish) broiled with mushroms, toma- toes, gratine. — a la Montmorency; for fish; poached, shrimr) se. Montmorrency — (fowl) with artichokes and Mace- doine of vegetable, Madeira. Montpensier — (Entrees) with asparagus tips and truffles. — a la Montreuil ; for fish, in potato bordure, poached in white wine, gratinee. Montvillier — with sauce supreme, carrots and tur- nips. Morgan — (eggs) poached on crust with cream so. Morilla — with onions. — de Morrilles ; of morrels. Morley — (Entrees) with stuffed artichokes. Morlaisienne — with cream and artichokes. Mornay — (mussels) baked in cream sauce. — a la Mornay; for fishes, poached in cream sauce, gratinee. Morton — (mince) with Sherry wine in silver pans. Mostyn — (roes) saute with white sauce and green peppers. — de Monies; of mussels. Moulin rouge — (fricassee) with cream sauce and mushrooms. Mountain oysters — lamb fries. Mousseline — (fish) fish-force with cream, moulded, poached fish filets, Mousseline sauce. Moutarde — (herring) grilled, white wine with mustard. Muldoon — in casserol with cream sauce. Mulford — (oyster crabs) under glass-bell. ' Garnishes 150 New For t Murad — (fish) filets saute with butter, shrimps, mushrooms and truffles. Murad — (Entrees) with artichokes and potatoes Parisienne. Murillo — (chops) with sweet peppers, onion puree and tomato sauce. Musquetaire — (eggs) with kidneys and white sc. Nadard — (eggs) poached with red peppers and mushroom sauce. — a la Nage; for cray fish, boiled in court bouillon with carrots ; served in tureen. Kantaise — (herring) breaded, broiled, roes, mus- tard sauce. Nantaise — (Entrees) with cream sauce, macaroni and mushrooms. — a la Nantua; for fish; poached, red wine, shrimps. "Napolitaine — (Entrees) with spaghetti, tomatoes and cheese. Napolitaine — (fowl) same with cream. Navaiin^— (fish) poached in champagne, stuffed with herbs, lobster butter. Navarin — (Entrees) a ragout with peas and brown saixce ; (de mouton). = — de Navets glacee ; of glazed turnips. Nelson — (fish) poached, sauce Mornay, gratine, po- tato bordure. Neraours — (fish) filets stuffed and poached, shrimp sauce with truffles. Neptune — (fish) with mushrooms, fried oysters and white sauce. Nesle — (Entrees) tongue, truffles, mushrooms, sauce supreme. — a la Nesle ; for fish, poached in white wine sauce, bechamel sauce, quenelles. Nesselrode — (Entrees) stuffed artichokes with brown sauce. — a la Newburg; saute in madeire, double cream and yolks. New Yorkaise — (lobster) with green peppers and mushrooms. New Yorkaise — (fowl) with bacon, onions and po- tatoes. New Port — (hash) with poached egg. — a la Nicoise; for meats, stewed artichokes in butter, olives, tomatoes, potatoes. Garnishes 151 Opera — a la Nicoise; for fish, broiled fish on tomato ragoiit, with anchovie butter. Nicoise — (eggs) cold, on tomato-jelly. Nicoise — (soups) with minced tomatoes. Nilson — (eg-gs) on toast with foie gras. Ninou — (Entrees) with braised lettuce and braised oranges. — a la Nivernaise; for meats, of young carrots in stock with sugar. Noaille — (tomatoes) peeled, gratine with tomato so. Nonato — (fish) fried like whitebait. Norfolk — (clams) with celery and crab-force. — -a la Norfolk; for fish; poached, white wine, crab meat. — a la Normande ; for f i^h, quenelles, _ oysters, mussels, truffles, normande sauce, white wine. Norvegienae — (salmon) on spinach with white sauce, gratine. Norvegienne — (cucumbers) stuffed with crab-fiakes and red pei)pers. — a la Norvegienne ; for fish, cut-up, boiled, butter sauce, boiled potatoes. — de Noques au beurre ; for soups, of butter, dump- lings. — de Noques frits ; of fried dumplings. — de Nouilles; for meats, of noodles. Nubienne — (chops) breaded, fried, truffles, Madeira. Nymphes ballerines — (frog's legs) poached in white wine, chaud-froid, cold jelly. Odalisque — with egg-plants, sweet breads, peas and Italian sauce. — d'Ognons; for meats, of onions. — d'Olive farcie; of stuffed olives. — d' Oranges; for meats of oranges. — d'Oseilles; of spinach. Offemont — (fish) poached, white wine, morrela, shallots and truffles. Offenbach — (chops) with artichokes, mushrooms, truffles and sweet breads. Old Homestead — (ham) with cabbages, potatoes and brown sauce. Olga — (fish) poached, Bercy, julienne of truffles. Olympic — (omelette) with white sauce, oyster crabs, lobster and green peppers. Opera — (fish) poached, white wine with asparagus and truffles. 'Garnishes 152 Parisienne Opera — (Entrees) tartlets with fowl-livers, croquet- tes with asparagus tips. Opera — (chops) with asparagus and goose livers. Opera — (eggs) shirred with kidneys, mushrooms and Madeira. Orleans — (fish) filets rolled, poached in white wine on croquettes with salpicon. Orientale — (fish) poached with fond, oil and lemon, arrow-root. Orientale — (Entrees) tartlets with rice and peppers, saute tomatoes, sweet potatoes, croquettes. Orientale — (fowl) stuffed with red and green pep- pers, mushrooms, spaghetti. ' — a rOrientale; stuffed tomatoes, rice pilaff, sweet peppers, okra. ^rleannaise — (Entrees) with braised chicoree and potatoes. Orly — (fish) filets breaded and fried, tomato sc. Osborne — (fowl) in casserol with tomatoes and mushrooms. — a la Ostende ; white wine sauce, oysters, truffles and fried white bait, for fish. ' — de pailles au fromage ; of cheese straws. ' — en Papillotte ; baked on ham and duxelle in paper wrapper. Otero — (fish) filets rolled, poached on baked pota- toes, shrimps, white wine, gratine. Otero — (chops) with tomatoes, artichokes and po- tatoes. Otero — (sweet breads) in casserolet with white sauce and mushrooms. Oudinot — (eggs) white sauce, gratine. Palace — (fowl) with rice a la Creole, white sauce and curry. Palace — (eggs) stuffed in potatoes. Paganini — (eggs) poached, cold, tomatoes and ma- yonnaise. Papillote — (fish) poached, duxelle, in paper, baked. Papillote — (chops) in paper, stuffed, slice of ham, baked. Paniatowsky — saute with butter. Sherry, cream sc. Parisienne — (fish) poached, three sauces, shrimps, white wine and anchovies. Parisienne — (Entrees) with Paris potatoes, tongue, truffles, mushrooms, artichokes. Parisienne — (game) with bacon, mushrooms, onions and brown sauce. Garnishes 153 Fhillipino Parisienne — (lobster) cold, slices on shell, Mace- doine salad, jelly, mayonnaise. — a la Parisienne ; of madeira sauce, truffles and mushrooms. — a la Parisienne ; little round potatoes, artichokes stuffed. Parme — (chops) sauce Bechamel, grating. Parmentier — (filets) with potatoes in dices, but* ter, herbs, parsley. Parmentier — (chops) etc. with mashed potatoes. Patty — (lobster) with mushrooms and white sc. Patty — (chops) saute with kidneys and potatoes. — a la Patty; rice with chicken force in border, truffles, glazed. Paquerette — (eggs) cold, in jelly with salad. Pascaline — (tongue) piquante with white sauce and croquettes. Pascaline — (eggs) shirred with lamb fries. Paulus — (eggs) scrambled with toast, peppers and tomatoes. Paul Jones — (eggs) cold with artichokes. Paysanne — (fowl) saute with mushrooms, parsley^ sauce veloute. — a la Paysanne ; onions, carots, turnips, cabbages,. lettuce, leeks. — a la Paysanne; for meats, carrots, stuffed cucum« bers, broiled sausages. Pecheur — (fish) poached, red wine, onions, mush- rooms, anchovy sauce. — de Pelerines; for meats, breaded and browned, cockles; Kammusheln. — de Peluche ; for soups of green herbs, — a la Perigord; for meats, truffles, garnish in madeire. Perigourdine — (capon) braised with chestnuts. Peruvienne — (stew) with Lima beans and peppers. Petit Due — (fish) filets stuffed with shrimps, poached with tomatoes, sauce Normande. Petit Due — (Entrees) with peas and brown sauce. — de Petits fromage a la Suisse; small cheese tarts. Petit Jean — (Entrees) with cepes, peppers and arti- chokes. — de Petits pois; of green peas. Perrier — (plover) on toast with cepes. Phillipino — (steak) saute with brown sauce and onions. Crarnisl ies 154 Pomary Picarde — (fish) poached in v/hite wine with shrimps, mussels and mushrooms. — de Pieds d'Agneau; of sheeps trotters, — de Pieds de Pore; of pork feet. — de Pieds de Veau ; of veal knuckles. • — a la Piemontaise; sauce chasseur and rissotto. Piemontaise — (fish) poached in white wine, stuffed with white truffles. Picarde — (fish) filets, saute in butter on rice pilaw with red pepper and curry, egg-plants. ~^ de Piments Doux; of sweet red peppers. Pisane — (anchovies) with stuffing, poached in white wine and mushrooms on spinach with toma- toes, breaded, gratine. Plaza — (fish) with white wine, potatoes, lobster on crusts. Plaza — (eggs) on toast with shrimps and cream sauce, gratine. Plombino — (fish) with white wine and onions. Pocharde — (fish) filets poached in white wine, white and red wine sauce. - — de pointes d'Asperges; of asparagus tips. Pointe du Jour — (fish) with onions, mushrooms and bacon. Pojarsky — (chops) hashed with horseraddish sc. Polignac — (fish) poached, white wine, onions, mushrooms, truffles, gratine, herbs. Polonaise — (carp) poached in red wine, onions and shallots, almonds, raisins, prunes. Polonaise — (chops) stuffed with salpicon, truffle sc. Polonaise — (vegetables) with yolks, crumbs and black butter. Polonaise — (chops) sometimes hashed up with white sauce. — a la Polonaise ; for fish, stuffed, poached in white wine, butter with yolks and crumbs, brown. — a la Polonaise ; for meats, with noodles, brown butter with crumbs and yolks. — de Polenta ; for meats, of cups of corn meal mush. Pollack — (vol-au-vent) with sweet breads, mush- rooms and brown sauce. Pollack — (sweet breads) with ham, peppers and mushrooms. Pomary — with mushrooms, artichokes, brown sauce and crosnes. Garnishes 155 Profiterollea . Pompadour — (oel) poached, onion-puree, villeroy> breaded and fried, Cheron sauce. Pompadour — i, oysters) poached with oyster juice, Ilollandaise and truft'es. Pompadour — (fish) saute with lobster butter and truli'.'es. — a la Portiere; saute, brown butter with herbs and mustard. — a la Pondicherry; for fish, poached, white wine, curry and tomatoes. — de Pommes de Terre; of potatoes; see potatoes. Poppee — saute with vermicelli, potatoes, butter and parsley. Portland — (eggs) shirred with crab-meat, green peppers, cream sauce. Porter — (terrapin) with Portwine sauce. Porthos — (steak) with red wine sauce, marrow and sweet potatoes. Porto — (fish) baked with Portwine sauce. Porto Eico — (fish) with vegetables. * — a la Porte Bonneheure; for fish; poached, white wine, stuffed, horse shoe shaped. — a la Portugaise ; stuffed tomatoes, potatoes cha* teau. For fish; poached with stewed toma- toes, wine, gratine. ^ Potchaque — (fish) saute with bacon. — a la Poulette ; saute, white sc, mushrooms, herbs. Prince do Gslles — (fish) poached in champagne, curry, shrimp butter, oysters, mussels. Prince of Wales — (sweet breads) with green pep- pers, mushrooms, truffles, livers. PrincG of Wales — (eggs) cold, with tomatoes, celery and mayonnaise. Prince Kenry — (pike) stuffed with salmon force, poached in Rhine wine, truffles. Princesse — (fish) poached, Mornay, asparagus tips, trufflies, baked. Princesse — (Entrees) with asparagus tips, truffles, veloute sauce and mushrooms. Princesse — (sweet breads) with truffles, mush- rooms, ham, sauce supreme. Printanniere — (fish) poached, Bechamel sauce with vegetables. Printanniere — (Entrees) with carrots, turnips, as.- paraeiis tips and peas. — de Profiterolles ; of stuffed cream cakes. Garnishes 156 Ravioles - — a la Providence ; for meats with ragout of truf- fles, mushrooms, goose livers, quenelles and olives. (b) Sausage giblets, slices of pickled beef, mushrooms, truffles, combs, kidneys, capres, in red wine, lemon-juice, brown sauce. Provencale — (fish) stuffed, stewed in white wine, tomatoes, saffron, oil and garlic. ■ — a la Provencale ; stuffed tomatoes, stuffed egg- plants, green beans, new potatoes. — a la Printanniere ; for soups of spring vegetables. ^ — de Puree d'Ail; of garlic puree. — de Puree Bretonne ; of brown puree of onions. — de Puree a la Conti ; of lentil puree. ' — de Puree de Flageolette; of puree of green seed beans. — de Puree de Tobinambourg ; of Jerusalem arti- choke puree. Quadrille — (a cocktail) soft clams, mussels, crab- flakes and oyster crabs. » = — de Quenelles ; for meats of baked and poached little dumplings. Quilleboise — (fish) white wine, mushrooms, chives, sauce Fleurette. Quimpere — with cream and artichokes on crusts. Quirinale — (fish) poached with white wine, Bor- delaise sauce, shrimps and mushrooms. — de Macedoine de Legumes; of assorted veget. • — a la Rabelais; for fish, poached, anchovy but- ter, coral. — a la Rachel; for fish, poached, shrimp sauce, truffles, mushrooms. Rachel — (Entrees) artichokes Vith marrow and parsley, sauce Bordelaise. '~- a la Radzivil ; sweet breads, livers, truffles, mush- rooms, quenelles, genevoise sauce. Raisins — (carpe) sliced in oil, onions, shallots, white wine, raisins. Rambutteau — (fowl) with mushrooms, onions, car- rots, white sauce. Ramis Soyer — (Entrees) with patties and celery sc. Ranhofer — (eggs) with artichokes, chestnuts and Bordelaise sauce. Ravigote — (fish) poached in court bouillon, sauce Ravigote. — de Ravioles ; for soups, little turnovers, stuffed noodle paste. Gavnishes 157 Biche — a la Redskin; for fish, stuffed, I'olled-up, poach- ed white wine, truffles. — a la Regence; for meats, sweet breads, knockles, truffles, mushrooms. For fish: cray fishes white wine sauce and roes, quenelles and truf- fles. For fowl: goose livers, quenelles, fowl kidneys, coml)s. truffles. — a la Reine ; combs, mushrooms, kidneys, sweet breads, white sauce. Keforme — (Entrees) with truffle julienne, tongue ;ind fowl. Refotme — (chops) with brown sauce, pickles, mush- rooms and artichokes. Reine — (fish) poached, veloute sauce, truffles and quenelles. Reine — (other garnishes) mostly with chicken puree. Reiss — (potatoes) saute in dices. Rejane — (fish) poached in oil and butter with cresses, oysters, truffles, mushrooms. Rejane — (chops) with Bearnaise, tomatoes and red peppers. Rejane — (canapees) with artichokes and egg-dress- ing. Religieuse — (fish) poached sauce Hollandaise, tara- gon, eggs and truffles. Renaissance — (fish) poached, herbs and shallots, fond, artichokes, shrimps, baked. , Renaissance — (Entrees) with artichokes and vege- tables, cauliflower and Hollandaise. — a la Reveloise; for fish, poached in wine sauce. Reyniere — alternate layers of poached fish with salpicon of shrimps. Bechamel, cheese, gratine. Reyniere — (Entrees) saute with chicoree with veal- jus, and cream. Rhodesia — (fish) filets stuffed, rolled, poached, white wine, sauce Amei-icaine. Ricaro — (tripe) stewed in cocotte. Richard — (fow^l) in cocotte with cepes. Richard — (hash) with green peppers and poached eggs. — a la Riche; for fish, poached in shrimp sauce with truffles. — a la Richelieu; stuffed tomatoes, stuffed mush- rooms, braised lettuce, potatoes. Riche — (I^ntrees) artichokes with peas, Cheron sauce with truffles. Garnishes HjS Eomaine Riche — (eggs) cold, in glas, with mayonnaise, jelly and foie gi'as. Riche — (fowl) in casserol with artichokes and mushrooms. Rtchemo:it — (Entrees) with artichokes, mushroom and sauce Provence. IlicheiK.o:it — (lobster) with Madeira, crusts with shrimps, mushrooms, tomato sauce. Richelieu— (fish) hreaded, fried in butter, Bear- naise and tomato sauce. Richelieu — (cold squab) in jelly with corn and artichokes. Richelieu — (Entrees) with braised lettuce and to- matoes. — a la Rigoise; for filets of fish; stuffed, rolled- up, fried, gourmet sauce. Rigolo — fowl saute, with chestnuts, sausages, mush- rooms and brown sauce. Rigoletto — (omelette) with marrow, truffles and tomato sauce. — de Ris de Veau; of calf's sweet breads. , — de Risotto ; with saffron rice. — de Ris a la Caroline ; of rice moulds. — -de Riz a I'lndienne; of curried rice. — de Ri7- a la Milanaise;, of rice with tomato and saffron. — de Riz a la Persane ; of rice with lemon-juice. — de Riz a la Turqtie; of rice with lamb gravy. — de Riz a la Valencienne ; of rice with ham, stock, sausages, artichoke bottoms. Robert — (porK) saute, sauce piquante. • — a la Robinson ; chicken livers with madelre. Rocheambeau — (eggs) on toast with tongue, chicken and Bearnaise. Rochellaise — (fish) poached in red wine fond and butter, Espagnol, roes, oysters. Rochellaise — (omelette) with mushroom, truffles and brown sauce. Rochefoucauld — with cream of chicken on crusts. Rohan — (Entrees) with artichokes, foie gras and trufiles, tartlets with combs. Rockaway — (omelette) with oysters and green pep- pers. Rockaway — (03-ster crabs) in coquilles. Romaine — (eel) poached in white wine and butter, stewed with peas and lettuce. Garnishes 159 Eougemont Komaine — (Entrees) tartlets with dumplings cheese, Bechamel, gratine, spinach with ancho- vies, fowl puree, sauce Romaine. Komaine — (eggs) cold, with mayonnaise and tara- gon. — a la Romaine; loaves of spinach with anchovies, potato Anna. Romanow — (fish) poached, Mousseline, with fen- nel, shrimps and quenelles. Romanow — (fruits) mixed I'ith Curacao and cus- tar sugar. — a la Romanoff; stuffed and gratinee cucumbers, crusts with celery and mushrooms. Rosa — (chops) with brown sauce, red and green peppers. Rosa Bonneheur — (chops) with stuffed artichokes and Bearnaise. Rosalia — (fish) filets sautd in oil, onion, garlic, shallots, mushrooms, parsley. Rosalia — (fruits) mixed with whipped cream, Curacao and vanilla ice. Rose — (Entrees) with carrots, green and red pep- pers. — a la Rose Caron; for fish, half shrimp sauce, half pistachio sauce, poached white wine. Rosine — (fish) poached, white wine with tomatoes, stuffed tomatoes. Rossini — (Entrees) crusts fried with foie gras and truffles, truffiC sauce. Roqnelaure — (eggs) with chicken croquette and Creole. Rothschild — (salmon) stuffed, stewed with cham- pagne, truffles, mushrooms, oysters. Rothschild — (Entrees) with truffles, goose livers and brown sauce. Rothschild — (ham) with spinach and champagne sc. Rouennaise — (fish) poached in red wine with shal- ^ lots, oysters, lobster, mushrooms. Rouennaise — (lobster) in cream sauce, chives. Rouennaise — (tripe) with onions, mushrooms, brown sauce. — a la Rouennaise ; of turnips. Rougemont — (fish) poached with fond, Aurora sauce, shrimps and truffles, mushrooms. Rougemont — (lobster) saute with rice, mushrooms and tomatoes. Garnishes [ 160 Sandford — a la Royale ; for fish, poached in madeire, with truffles, cream sauce with stock. Koyal — (Entrees) like Financiere. Kusse — (herring) cold, smoked, on vegetahle salad. Russe — (cold dishes) with vegetables, herbs, ham, tongue, truffles, mayonnaise. Russe — (eggs) hard boiled, stuffed, truffles, lobster. Russe — (cold Hors d'Hoeuvres) with caviar, — a la Russe; for fi#h, poached in stock, roots and butter. Safran — (fish) saute in oil with fond and saffron. Saint Addresse— (fish) saute meuniere with chives. Saint Agile — (fowl) boned braised, truffles, mush- rooms, shrimp sauce. Saint Germain — (Entrees) cream, mushrooms, chives, foie gras. Saint Germain — (sweet breads) with puree of peas and brown sauce. Saint Gaudens — (Entrees) with asparagus tips and olives. Saint Honorat — (anchovies) breaded, fried, stewed tomatoes, Bearnaise. Saint Laurent — (supreme) carrots, chicoree, sauce supreme. Saint Laurentin — with fresh mushrooms and brown sauce. Saint Martin — with chicken livers and brown sc. Saint Menehould — (eel, carp) poached in Avhite wine and fond, breaded, broiled with chopped mushrooms, hashe sauce. Salamandre — (crustacean) with white wine, glazed, (gratine). Salvatore — (chops) with mushrooms, piquante sauce and crusts. Salvatore — (fowl) in casserol with green vegetables. Salvini — (Entrees) with Bechamel, mushrooms, foie gras, au gratin. Sam Ward — (hash) with brown sauce, mushrooms and onions. Sampson — (fish) baked with brown sauce. Sampson — (eggs) on toast with peppers & curry sc. — a la Samaritaine ; cray fishtails, oysters, mush- rooms, stuffed olives. — de Saucisses ; of sausages. Sancho — (sweet breads) in casserolet with peppers and brown sauce. Sandford — (eggs) shirred, Espagnol. Garnishes 161 Sevigne Sandford — (clams) with white sauce and chives. Sans Genes — (Enti'ees) with potatoes, artichokes and brown sauce. Santelly— (Entrees) with chicoree and brown sauce. — a la Sarah; for fish, poached, truffles, carrots and celery; sauce venitienne. — a la Sarasine ; with small oatmeal cakes, rice pilaff with tomatoes, peppers, onions. Saratoga — (fowl) boneless with ham, devilled. Saratoga Club House — (omelette) with crab-flakes and green peppers. — a la Sarde ; rice croquettes, mushrooms, green beans, tomato sauce. — de Salsifis Noir; of oyster plant. — a la Sauterne; poached in white wine for fish. Savoyarde — (Entrees) with potatoes, leeks, cheese and salpicon. Savoyarde — (fowl) in casserol with stuffed mush- rooms, brown sauce and celery. Savoyarde— (omelette) with potatoes & artichokes. Savoyarde — (livers) with f resit mushrooms and Bordelaise sauce. — a la Savoysienne; with cheese patties. Seabright — (fish) broiled whole with bacon. Segur — (cutlet) hashed with mushrooms and brown sauce. — a la Semillante; fish balls, roes, fried eggs, Cray fish and mushrooms. — a la Saint Avertin; for fish, baked, mustard sauce, potato croquette. — a la foaint Fiorentin; for soups with cheese paste knockles. — a la Saint Lambert; of assorted vegetables. — a la Saint Laurent; puree of mushrooms and thick gravv. — a la Saint Malo ; of oysters, mussels, shrimps. — a la Saint Nazaire ; of white wine, fish stock, german sauce, stuffed clams. — au Soleil ; for fish, rolled-up, breaded, broiled, tomato sauce. — a la Saint Germain ; for fish, breaded, fried, bearnaise sauce. Sembric — (Entrees) with mushrooms, artichokes and truffle sauce. Senorita — (fish) poached in cream, sauce, wliite wine, peppers and mushrooms. Sevigne — with peas and fine herbs.. Garnishes 162 Starr Seville — with tomatoes and sweet peppers. Seymore — with sweet peppers, mush. & pepper sc. Seven hour — cold, vegetables, jelly. Seward — (fish) with oyster-crabs, mushrooms and white wine sauce. S. C. H. — (omelette) with clams and green peppers. Shrewsbury — clams with white wine, baked. Sherman — stuffed with peas and ham. Siamese — (fowl) stuffed with rice and white sc. Sibilow — (eggs) poached, truffles, tomatoes & herbs. — a la Sicilienne ; for fish, baked with tomatoes, anchovies, capres. Sicilienne — (Entrees) lasagnes mixed with puree of foie gras and cheese. Signora — (lamb) with white sauce and truffles. Simian — (fowl) with sweet breads, bacon and rice. — en Soleille ; for fish, circle shaped, breaded, broiled, herb butter. Solognote — (fish) marinaded, poached with fond, in paste, papillo%, baked. Sorciere — stuffed with goose liver. Sorciere — (sweet breads) with fresh mushrooms, artichokes and peppers. Sothern — (brochette) devilled with brown sauce. Soubeyran — crusts with onion puree and truffles. — a la Soubise ; of onion puree, Souveraine — broiled with goose liver and puree of beef. Sport — (fowl) with artichokes and cepes. Suffren — (fish) with anchovies, poached in fond, tomato puree, butter, baked. Supreme — (fish) stuffed with truffles, poached, to- mato sauce. Sultane — (fish) filets stuffed, rolled, poached, white wine. Bechamel, red peppers. Sultane — (Entrees) saute with stuffed green pep- pers, egg-plant, cream sauce and tomatoes. Surcout — (fish) lobster slices, fried mussels, lob- ster sauce. Surprise — (chops) stuffed with truffles. Surprise — (fowl) stuffed with bread stuffing and truffle sauce. Stamford — with clams, mushrooms & green peppers. — a la Stanley; baked bananas, Russian sauce (of horse raddish). Starr — (fish) meuniere with clams and potatoes. Starr — (other things) with tongue. Garnishes ♦ 163 Tavern Stchy — (soups and stews) with vegetables & rice. St. Cloud — (fish) poached, white wine, fried mus- sels, tomato sauce. St. Dennis — (eggs) minced with cepes & brown sc. St. Florentin — (Entrees) with Duchesse potatoes, breaded, rolled in vermicelli, Bordelaise. St. Germain — (Entrees) crusts of potatoes with peas, carrots, Bearnaise. St. Hubert — (game) with mushrooms and onions. St. Jean — (fish) poached, Bearnaise, herbs. St. Mande — (Entrees) with baked potatoes, stuffed with tips and peas. St. Martin — (Entrees) saute with mushrooms, Ma- deira. St. Salvadore — (fish) poached, white wine sauce with onions and herbs. Strasbourgeoise — (goose) stuffed with apples and prunes. Strasbourgeoise — (Entrees) cabbages braised in wine, bacon, foie gras. — a la Suedoise; as for smelts, boiled with spark- ling butter. Suisesse — (eggs) shirred, cheese au gratin. Sullivan — (fish) filets minced, stuffed, poached, Mornay, gratine, tips. — • a la Sylvette; for fish, stewed in roots, sherry, stock, truffles, mushrooms, cream sauce, stuff- ed tomatoes, gratinee. Suzette — (Entrees) artichoke bottoms with puree of mushrooms, tartlets with carrots in cream. Suzette — (eggs) poached in baked potatoes, ham, cream gratin. Taballion — (fish) poached, white wine with truf- fles. Talleyrand — (Entrees) macaroni with foie gras, truffles, cheese, truffle sauce. Talleyrand — (mince) with mushrooms, Bordelaise and cream. Talma — (chops) with mushrooms, chicken puree and white sauce. — ■ a la Tartare ; for fish, cut-up in red wine, herbs, breaded, fried, tartare sauce. Tartare — (steak) hashed up, raw egg, spices. — ■ de Tartelettes ; with tartlets of ragout. Tavern — (chops) broiled with brown sauce and po- tatoes. trarnishes 164 Trouvillaise Theodora — (fish) filets poached, four sauces, Nan- tua, white wine, veloute, truffles and Venitienne. Thermidore — (lobster) baked in shell with cream sc. Tivoli — (Entrees) combs, kidneys, sweet breads, asparagus tips, Ivoire sauce. Toast — (herring, kipper) smoked herring in filets, broiled on butter toast. Toerangelle — (Entrees) with peas and flageolets in Bechamel. Tolstcy — (fish) filets breaded, fried, potatoes, white wiiie sauce. 5fdDE::i"^ouctou — breaded, stuffed egg-plant & cream sc. — a la Tortue ; with turtle garnish, brown sauce, olives, quenelles. Toscane — (eggs) on crust with tomato sauce. Toulonnaise — (fish) stuffed, poached with fond, mussels, mussel sauce. Toulousaine — (grenadins) with mushrooms and cream sauce. — a la Toulouse; goose liver, sweet breads, brown sauce, truffles, combs, tongue, kidneys, Ger- man sauce. — a la Toulousaine; for meats, goose livers, white wine, truffles, mushrooms, combs, truffle sc. Tout Paris — (fish) poached, two sauces, white wine and shrimp. Traviata — (fish) poached, shrimp sauce, stuffed to- matoes. Trebicande — (Entrees) with artichokes, mushrooms and brown sauce. Trevise — (Entrees) crusts with artichokes, mush- rooms and brown sauce. — a la Trianon ; puree of turnips, carrots and peas. ■Trianon — (Entrees) puree of carrots, puree of peas, puree of potatoes. Trianon — (fish) broiled, Bearnaise, truffles and po- tatoes. Triumvire — (Entrees) with truffles, souffle potatoes and Bearnaise. Trois Freres — (fish) poached, two sauces, white Avine and white truffle sauce, tomato sauce and potatoes Duchesse. Trophy — (eggs) cooked in tomatoes with peas. Trophy — (Entrees) with cream and tomatoes. 'Trouvillaise — (fish) stuffed with herbs, poached in white wine, red quenelles, fried oysters. Garnishes 165 Valentino — a la Trouvillaise; for fish with shrimps, mussels, white wine, shrirnp sauce. Tunisienne — (vegetables) stuffed peppers, with ham, shallots, crumbs, baked. Turenne — (veal) hash with brown sauce, • — a la Turinoise; of noodle thimbles. Tuiinoise — (omelette) with chicken livers, mush- rooms and brown sauce. Turinoise — (fowl) with rice and tomato sauce. Turnbiill — (sweet breads) on crusts with brown sc. Turciue — (fish) saute in oil, onions and herbs, rice pilaw. Turque — (egg:s) Avith goose livers and half glaze. Tuscsny — (fried chicken) with macaroni, cheese and tomato sauce. Twomlly — (crabs) fried in batter. Tyrolienne — (fish) saute in butter, tomatoes, on- ions and parsley. Tyiolienne — (fish, cold) poached, mayonnaise with tomatoes. Tyroiienne — (Entrees) fried onions, tomatoes and sauce Tyroiienne. Tyroiienne — (venison) with apples, crusts, currant- jplly. Tyroiienne — (pork) with apples and brown sauce. Tyvollier — (eggs) fried with ham and brown sauce. — a la Tsarine; for fish, with cucumber bordure, sauce Mornay with cream, paprika, straw po- tatoes, herbs, mushrooms. Uncle Sam — (eggs) cold in crust with mayonnaise. University — (ham) with tomatoes, devilled sauce, baked. University — (crust) stuffed au gratin. University — (sole) fried with Tartare sauce. University — (sausage) baked with potatoes. — a la Upsala; for fish, braised with fresh fennel, white sauce. Urbain Dubois — (fish) poached in white wine, sauce Aurore, truffles, gratine. U. S. — (crabs) cold with tomato sauce. Vail — -(livers) saute with cream sauce. Valencienne — (minced lamb) with brown sauce, stuffed tomatoes and rice. — a la Valencienne ; with rice valencienne. Valentino — (fish) filets poached, white wine on Duchesse potatoes, risoto with truffles, Mornay, gratine. Garnishes 166 Villegne t Valeri — (fish) poached with white wine sauce, shrimps mushrooms, haked. Valiere — (fowl) in casserol with peas. Valols — (fish) poached white wine with Bearnaise^ Van der Berghe — (fish) poached, white wine, mush- rooms, truffles, tomato, haked. Vanderbilt — (fish) stuffed, poached, white wine, mushrooms and sour cream. — a la Vanderhildt ; with green peppers, tomatoes and shrimps. Varley — (eggs) cream sauce and mushrooms. — a la Vatel ; for fish, hreaded, fried, cream sauce, corral, or poached in wine, truffles and roes. Venitienne — (fish) poached, white wine, sauce Venitienne. Venitienne — (chops) saute with cheese. Veregna — (Entrees) with stuffed mushrooms, mar- row, hrown sauce. Verdi — (fish) poached on macaroni with cheese, truffles, lobster, sauce Mornay, baked. Vermont — (eggs) with ham. Vermont — (bacon) slice cooked with vegetables. Vernet — (fish) poached, sauce Vernet. Verne — -(Entrees) with chestnuts, sprouts and Pa- risian potatoes. Veron — (fish) breaded, broiled, sauce Ravigotte. Veronique — (squab) cold in jelly with grapes. Veronique — (hot) in casserol with grapes. Vertpre — (Entrees) cresses, straw potatoes, Maitre d' Hotel butter. Vertpre — (two) string beans, asparagus tips, peas, cresses. Victoria — (lobster) poached in slices, sauce Victoria with oysters, truffles, mushrooms. Victoria — (moss) with lobster sauce. — a la Victoria ; for fish, shrimp salpicon with truffles, white wine sauce. Victoria — (Entrees) braised with brown sauce. Victor Hugo — with truffles and horseraddish. — a la Vierge ; for fish with cream sauce, chervil, taragon. Viennoise — with artichokes, truffles and white sc. Vieville — (eggs) poached with spinach and juice, Villageoise — (fowl) in casserol, glazed with veg. — a la Villaret; poached in white wine; for fish. Villegnet — (fish) poached white wine, capres to- matoes, mushrooms, brown sauce. Garnishes 167 Westphalienno Villeroy — (fish) poached, Villeroi garnish, cooled, fried, parsley. Virginia — (fish) filets poached, rolled up, on roast- ed potatoes, salpicon of shrimps, Mornay and haked. Virginia— (supreme) broiled with slice of ham. Virginia — with ham. Virginie — (tripe) with white sauce. Virginia — (lobster) with truffles and foie-gras. Virginie — (eggs) with green peppers, truffle sauce and ham. Virginie— (filets) with ham-moss and brown sauce. Virginie — (sweet breads) with ham, mushrooms and brown sauce. Virginie — (crab meat) in cream. Virginie — (fish) broiled with tomatoes, sweet and green peppers, potatoes. Viroflay- — (Entrees) artichokes with spinach. Cha- teau potatoes. Vin blanc — (fish) poached in white wine, fond and musln-ooms, white wine sauce. Vincent — (eggs) on toast and brown sauce. Vin rouge — (fish) poached in red wine with mush- rooms, veal-juicc. Voisin — (fish) stuffed, poached, fine herbs, mush- rooms, croquettes. Voisin — (eggs) with calf's brains and black butter. Wagner — (fish) with foie-gras, cream sauce, gra- tine. Wagner — (Entrees) with mushrooms, foie gras and cream sauce. Wainwright — (fowl) in casserol with artichokes and mushrooms. — a la Walewka ; for fish, poached, stuffed with lobster puree, sauce Mornay w. cream gratinee. Walker — ^fish) meuniere with soft clams. Washington — with mushrooms, green peppers, white sauce. Washington — (crabs) with mushrooms. Washington — (fowl) with corn saute a la Grecque. Welcome — (shirred eggs) with white sauce and cheese. Wellington — (eggs) poached on toast, foie gras, white truffle sauce. Wenberg — (crabs) with cream sauce, baked. Westphalienne — ham-moss with brown sauce. — a la Westphalienne, with nuddles and ham. Garnishes 168 Zingara White — (eggs) in cocote with, truffles, chicken liv- ers and brown sauce. Whitney — (eggs) scrambled with tomatoes. Whitney — (crab-flakes) with mushrooms, green pep- pers, clams, white sauce. Whitney — (Entrees) with tomatoes. Wilson — (eggs) scrambled on toast with goose liv- ers and tomatoes. Windsor — (fish) poached in court bouillon, oyster sauce and roes. — a la Windsor; beans, beets, potatoes in butter. Wissahiken — (fish) planked with stuffed tomatoes. Whitebait — fried with fried parsley, lemon, but- tered brown bread. Yvette — (fish) poached white wine, with herbs, stewed tomatoes and fish salpicon. Yvette — (Entrees) with brown sauce and potatoes. Yvette — (fowl) saute with potatoes and truffle- julienne. Zingara — (Entrees) ham julienne, tongue, truffles, mushrooms, Espagnol, taragon. Garbage ^ 169 Ginger snaps Garbage — the bowels of an animal or fish ; refuse. Garfish — a species of fish; the needle-fish. Garland — a wreath of flowers ; a crown. Garlic — a strong scented plant; a kind of onion. Gastric — belonging to the stomach. Gastritis — inflamation of the stomach. Gastronomy — the science of good eating. Gastrocele — hernia in the stomach. Garciofini — miniature artichokes, (Italy), preserved and exported; a hors d^oeuvre. Garum — with gravy; ancient for fish. Gaspache — a Spanish drink, cold soup and salad; made of tomato, garlic, oil, vinegar. Gateaux — French term for cakes. Gattianara — -a Piemontese wine. Gauffres or gauffrettes — ^waffles. Gazegenes — machine to prepare aerated water at home. Gelatine — German, Gallerte; a jelly obtained from animal tissues. Gelit — extremely cold; frozen. Geneva — name erronously given to gin and hollands from genievre which is juniper. Genoa or Geneva — sauce (a la Genevoise) ; red wine sauce ; used for fish mostly. Gentian — the dried root of gentiana. Geranium — the oil of this plant is used for flavoring. Ghee — a sort of butter used in India. Gherkins — fr., cornichons; ger., Pfeffergurken. Gibelotte — french for ragout prepared of rabbits. Giblets — thin meats, feet, pinions and heads of birds or game are usually understood. Gigot — French for leg-of-mutton. Gilang — fermented liqueur; made from rice. Gilkas — german name for delicately flavored Kirsch- v.'iisser and Kiimmels. Gimblettes — tasty french buiscuits; made in the form of rings. Gin — spirit, made of Genievre; juniper, HoUunder. Ginger — french, gingembre; ger., Ingwer. Ginger ale — a lemonade, made with ginger. Ginger buiscuits — a peppery buiscuit; made for English people. Ginger snaps — the same as ginger buiscuits; still more peppery. Ginger bread 170 ' Goose pudding Ginger bread — French, pain d'episses; Ger., Pfeflfer- kuchen. Girasole Artichoke — this vegetable is far better known under the name of Jerusalem artichoke. Gizzards — french Gesiers; ger., Magen; the second stomach of poultry; for sauces. Glace — French, for iced and glazed. Clair — white of egg, used for glazing pastry. Glaze — browned sauces reduced to catch the pan; are used to glazen* Glucose — the technical term for grape sugar. Gluten — a peculiar sticky substance found in grains of wheat ; nutritious. Gnochi — Italian dumplings, made of semolina. Godard — see sauces or garnishes. Godiveau — a veal forcemeat. Goose — Fr., Oie; Ger., Gans. — Roast goose; usually served with chestnut stuff- ing and apple sauce. ■ — Green goose or gosling; a young or small goose. Goose's fat liver — Fr., Foie-gras; Germ., Ganseleber; are mostly made at Strassburg. Goose's fat livers — are served in all styles; as baked, fried in forcemeat, jelly. • — Baked goose livers; baked, larded with truffles and madeire. Goose fat liver in aspic — put in balls with truffles, covered with aspic. — Foie-sras a la PaiDale; slices spiced in truffles, chicken broth kidneys and white wine. — Foie-Tras a la Rocher de Cancale; spooned in jelly. — Foie-sras a la St. Cloud; truffled with ragout of truffles. — a la Strassbourgeoise; truffled in madeire. ' — Bressole de foie gras ; liver slices, crusted in papers. • — Celestines de foie gras; crusted slices of goose liver. — Cotelette de foie gras a la Grimaldi ; with mac- caroons and fine ragout. — a la Kalergis; jellied with truffles. — a la Luculle ; red and black with tongue and truffles. Gooseberries — ^Fr., groseilles; Ger., Stachelbeeren. Goose pudding — Yorkshire pudding; served with roasted goose and made of soaked bread. Gourami 171' Griskin Oourami — an Indian fish of enormous size. Gourds — cucumbers, melons, pumpkins and vegeta- ble-marrows are gourds. Gourmands and gourmets — the first a glutton, the second an epicure. Graham flour — flour that has not been bolted. Grains of raradise — Malaguetta pepper; a condi- ment. Grande Champagne — finest Cognac, a Brandy. Grand vin — first-class wines; compare vins fin; vins ordinaire. Granito — an iced drink composed of fruit-juices with syrup : a punch or sherbet. Grapes — Fr., raisins; Ger., Weinbeeren. Grape fruit — see shaddock. Gratin — food, baked in shallow dishes on bread crumbs or cheese. Gratzer beer — beer of wheat malt; German. Gravy — the sediment that drains from cooking meat. Gravy soup — a kind of consomme, made of fried beef and fried bones. Grayling — a fish allied to the trout. Grease — a contemptuous expression for fat. Green corn — see Indian corn; Maiskolben. Green crahs — Joe-rockers, shore crabs. Greengages — a variety of plum; Reine-Claude. Greening — a coloring, made of spinach-juice. Green peas — see peas. Greens — this term applies to all kinds of cabages. Green turtle — see turtle. Grenades — shells filled with combustibles ; as ap- plied to cookery; vanilla-flavored fritters of soaked and egged bread crumb. Grenadines — a small kind of fricandeaux. Gridle — an iron plate or pan, used for cooking cakes. Griddle cakes — see cakes. Gridirons — irons for broiling meat; griller to grill; new expression for broiling. Grigneline — a piemontese wine. Grillade — French for anything grilled, such as grilled ham. Grilling — the most ancient way of cooking foods, on broilers. Grilse — a young salmon after its first return from the sea. Griskin — the spine of a pig. Groats 172 Hadiocks Groats — dried grain coarsely broken or crushed. Grocery — this term signifies all kinds of coffee, sugars, tea, dried fruit, spices and other things sold by grocers. Groc — rum, mixed with water. Groseilles — Fr., for gooseberries. Grouper — brown snapper; a fish; Mexico. Grouse — Lagopede, Schneehuhn; August to end of January; bread sauce, red currant- jelly. — Scotch grouse; coque des marais; should be well roasted, bones sucked. Grouse a la Eob-Eoy — roasted, wrapped in fat bacon and sprigs of heather. Roast grouse should be served with bread sauce and currant- jelly. • — a la Tete d'Or; breaded, broiled, on chestnut puree. Gruel — a sort of thin porridge. Grunts — an American fish. Guarana — a South American drink, made of ground- ed seeds, like tea ; very strong. Guarapo — a drink, made from juice of sugar cane. Guavas — West Indies; a delicious, mellowy fruit. Guava jelly — made of the guava fruit; yellow-red in color. Gudgeon — Fr., Gougon; Germ., Griindling; small river fish of smelt character. Guignolet— liqueur, made from small black heart cherry. Guinea fowl — Pintade, Perlhuhn. • — Broiled guinea fowl should be served with maitre d' hotel, butter and jelly. — Roast guinea fowl; served with red currant jelly. Guineapig or cavy — Cochon d'Inde; Meerschwein- chen. Guisado — a Spanish ragout. Gumbo — see Okras-umbo, Consomme with Okns. Gums — mostly arabic-gums, boiled with sugar and water; used for marzipan. Gum-paste — pastillage; used for confection sculptor- ing. Gurnets or gurnards — Rougets; Seehahn. Hache — French for chopped into small pieces, hash. Haddicks — French, Aigrefin; Germ., Schellfisch; al- lied to the cod. — a I'Anglaise; boiled, butter sauce, potatoes. Haddocks 173 Hart shorn •7- a la Parisienne; poached, white sauce, cray fish- tails, fish quenelles, livers. — a la Maitre d'Hotel; broiled with maitre butter^ — In ci-eam; served in chafing dish with dry toast; cut-up ; ter. plate. Finnan Haddie — smoked; served boiled with butter sauce or cut-up in cream. Haggis — Scotch pudding; made of chopped up> cheeps, fry and other parts. Hake — fish, superior to haddock and plaise. Half fish — a salmon half grown. Half glaze — see glaze. Halibut — Fletan; Heilbutte; hali-but; holy floun- der; an enormous turbo t. Hams — Jambon ; Schinken. Ham braise a la Berchoux — with chicken force- meat and veal sweet bread. — a la Donna Maria; with rice and crayfish sauce. • — a la Fitz-James ; with puree of ptirtridge and rice. • — a la Martignac; glazed with truffle sauce. • — Glace a la Porte Maillot; glazed with assorted vegetables. — Ham a la Chantilly; rolled-up, stuffed with horse- raddish and whipped cream and apple sauce. • — Westphalian ham ; smoked ham. - — Virginia ham ; first smoked and then boiled. Hamburg steak — see beef. Hardbake — sweet meat of boiled molasses, almonds and lemon flavor. Hard tack — sea biscuit. Hares — Lievre; Hasen. • — a la Bavaroise ; sliced with dices of bacon, stew- ed in white wine. ■ — -a I'Anglaise; with port wine and lemon, braised. • — a la Hongroise; with red pepper sauce & madeire. — a la Polonaise; with toast and pepper sauce. — • a la Chatelaine ; with mushrooms and macaroni. ■ — a la Fermiere ; with bacon, tongue and truffles. — -en Capillotade; cut-up, roast, hare hagout. — Civet de Lievre; jugged hare; Hasenpfeffer. — Gibelotte of hare ; a civet with white broth and mushrooms. Leveret — a young hare. Haricot — white beans; now often used to denote a ragout ; corrupt of ragout ; rigot. Hart shorn — the shavings of stack's horn; made to jelly; said to be nutritive. Hash 174 Hoe cakes Hash — chopped-up ; from hasher; Fr. hashes are mostly made with cream and potatoes, while minces are made without potatoes; served with toast. Haslet — the edible viscera; heart, liver, kidney and sweet breads. Hasty pudding — a puding of eggs, almonds and corn flour; served in cup, wine sauce. Haunch — from the French hanche; loin and leg taken together as one piece. Hazelhen a la Fermiere — ^with potatoes, bacon and gravy; French, Gelinotte; Germ., Haselhuhn. Hazelnuts — fruit of the genus corilus; mild farinaci- ous taste, confectionery. Heads — t§tes ; Kopfe ; contain some of the daintiest meats. Hearts — Herzen ; . Coeurs ; veal stuffing in a calf's heart, baked, is one of many esteemed dishes of this organ. Hedgehogs — Herissons; Igel; savoury and tender, not much known in cookery. Herbs — potherbs and sweet, or aromatic herbs. — Pot herbs; parsley, purslane, tarragon, fennel, borage, dill, cherville, horse-raddish, india cress and marigold. — Sweet herbs ; thyme, sage, savery, clary, mint, marjoram, basil, rosemary, lavender and cost- mary. Hermitage — favorite after dinner; French wine, deep purple color, nutty flavor. Herrings, Harengs, Haringe — the poor man's friend; little used in high-class cookery. — Fresh herring ; are cooked in different ways ; soft, roed fish preferred. Het pint — Scotch drink ; eggs, sugar, cold ale and boiling ale, mixed with whiskey. High-ball — tall glass with ball of natural ice, liquor and carbonic. Hippocras — a mixture of Lisbone and Canary wines, sweetened with sugar. Hock, or Hockheimer — ^wine growing in the Hoch- heim district, Rhineland. Hips — fruits of the dog rose. Hickory nut — of sweet pleasant flavor, genus car. Hodge-potche — see hotchpotch. Hoe cakes — made of ground Indian corn, water and salt. Hog 175 Hors d'Oeuvres Hog — the male pig. Hogplum — tropical fruit; used to manufacture liqueur. Hoghead — a cask of 63 gallons. Hockey-pockey — a sweet meat. Hollands — a kind of gin, made in the Netherlands. Hominy — simple maize, hulled and coarsely ground. • — Boiled hominy ; served in terrapin plate with cream and sugar; a breakfast food. — Fried hominy; served with wild gamebirds as a rule; or served with cream, sugar. Honey, Miel, Honig — a sweet substance obtained by the bee from flowers. Hops, Houblons, Hopfen — catkins of female plant of humulus-lupulus. — -Boiled hop-shoots; boiled in water with meat; served on toast. Horehound — a herb, used to cure colds and coughs. Horlys or Orlys — a la Horly; signifies in fillets; such as fowls, or soles. Hore d'Oeuvres — outside the subject; it should be served first and left on the table to the very last, but not with sweets; as it does not count with the other dishes and is there to be picked from time and again. They are little prepara- tions, such as prawns, olives, radishes, or similar things; mostly served five or six in one bowl and five or six bowls set together for one por- tion. — Artichoke bottom, Russian style ; stuffed With caviar, — Barquette Moscovite; small crusts, stuffed with caviar. — Bouchees Saint Hubert; small patties of game. — • Canapee, Russian style; toast with calf's tongue and smoked salmon. — Canapees Souwaroff ; toast with caviar and an- chovie butter. — Canapee panachee; toast with caviar and an- chovies. — Gondole a la Duss; quartered apples, scooped out, stuffed with smoked salmon, celery and sweet peppers. — Tomate Monegasque ; stuffed with mayonnaise, thunny-fish, eggs and herbs. — Tomates Suedoise ; stuffed with anchovies, eggs, parsley beets, with French dr. Eors 3.' Oeuvres ^ 176 Ices — Tomate Maryland ; sliced, fried and sugared. Horse mackerel — thunny fish. Horse-raddish, Eaifort, Meerretich — root stock of pungent flavor; grated, and served with meats, oysters, etc., or boiled as a sauce. Hotch-potch — Scotch stew; hoche-pot; Misch-Masch, assorted vegetables, plenty peas, boiled with mut- ton and spices. Houghen — a fish resembling salmon. Howtowdy — stuffed chicken, boiled with spinach balls and poached eggs. Huckleberries — see Bilberriers; Blueberries; Heidel- beeren. Humbles or umbles — the inner organs of the deer. Hungarian wines — most famous is Tokay. Hydromel — drink of honey in boiling water, cooled in ice. Hygiene — art of preserving health. Hyscop — herb used for tea, medicine. Ices, Gefrorenes, Glaces — delicious entremets, made from water, cream, fruit and flavoring. - — American ; unflavored ice cream. Annanas a la Caroline- — pine apples with ice cream and frozen rice. — a la d'Orleans; with pineapple, water ice. — en Surprise ; apple filled with pine apple, water ice. Eachus — chocolade ice cream, American cream, pis- tachio ice cream. Buiscuit glace — ice cream with fruit mousse. Buiscuit Tortoni — mousse of vanille with grated macarons in round paper case. Bombe glace — different ice creams, in conic bomb. Bordure — border of ice cream with fruits. Coupe a la Earl King — glass with raspberries, ice cream, vanilla. — aux Fraises ; glass with fresh strawberries, rasp- berrie-syrup, vanilla, ice cream. — a la Jaques ; with a salpicon of fruits, lemon and strawberrie, water ice. - — en nougat ; with almond, sugar and ice cream. — a la Valencienne ; in glass with oranges and orange ice cream. - — Coupe Helene ; of cherries in glass with vanilla ice cream. For other coupes, see Glaces, dressings. Ices ' 177 Ices Creme plombidre — Gefrorene creme mit ScMag- sahne und Friichten, ice cream with whipped cream and fruits. — a la Cairot ; with mulberries. — a la Dame ; vanille, rice cream. — a la Duchesse; apricot, ice cream, — a I'Espagnol; with oranges. — a la Gladstone; almonds with peel, vanille. • — • a la Ilavanaise ; with bananas. — a rimpgra trice; rice, maraschino and fruits. — a ritalienne; of rice cream. — a la Kingmann; chocolate with pistachios. — Chestnut plombiere; vanilla with pounded chest- nuts in little cone. — a la Louis Philippe ; maraschino with apples. — a la Madeleine; pineapples. — a la Marguerite; pineapple cream. — a la Moderne ; of melons. ■ — a la Montesqieu; rice cream with fruits. — a la Moscovite; almond milk with fruits. — a la Napolitaine ; melons, oranges and pineapples. • — a la Sultane ; nut cream. — a rOrientale; strawberrie cream. — '- a la Pasteque ; watermelon cream. — a la Rachel; of almond cream. — a la Heine; peach cream. • — a la Richemond; maraschino cream with nuts. — a la Suedoise ; apricot cream with apples and pears. Plombiere a la Souveraine — of nuts and peel. Croquantes — almond crusts. Demi-glace — half frozen ; Halbgefrorenes. — a la Nesselrode; Halbgefrorenes; chestnuts, cho- colate, raisins, peel. rum. — a la Conti; bean, ice cream, — a la Portugaise ; of wine, eggs, peel. — a la Prince Pueckler; chocolate, maccaroons, maraschino, rose liquor, black, white and red. Excellent au Coffee — coffee, flavored custards, mixed -with whipped cream, frozen in square moulds. Fieri di late — Italian ice bomb. Fromage glace — ice cream in a cannelated mould. Gelee Moscovite — iced jelly with fruits. Glace de Creme — Rahmgefrorenes ; ice cream ; note the difference between water ice and ice cream. — Aida cream; strawberries, pineapples. — Albuf era ; vanille, chestnuts, anisette. Ices 178 Ices — Alexandre ; cream, noyeau, vanille. — • Alhambra ; cream, strawberries, vanille. — Americaine ; creme, nuts, oranges. — Alexandria; bananas. — a I'Algerienne; of racahout. — a TAndalouse; with coffee or oranges. — a I'Arlequine; coffee, vanille, strawberries, pis- tachios. — aux Asperges Verte ; of green asparagus. — Batavia ; orange and vanilla. ■ — Bresilienne; mousse au kirsh; pineapples. — Cardinal ; vanille, maraskino, currant and cream^ — -Cleopatra; pistachios, cream and rum. — Comtesse Marie ; vanilla and strawberries in cases. — Comtesse Tosca; vanille and coffee in cases. — Creole ; chocolate and cream, curacao, sugarnuts.. — ■ a la Chatillon Plesis ; almonds, cream and rum. — Cialdini ; with cream and coriander. — Colomb ; maraskino, cherry, pistachios, pine- apples. — Corday; paper cases with orange, vanilla, mac- caroons, maraskino. — ■ Cubaine ; cream and pineapples. — ■ Cumin ; with caraway seeds. — Donzelle ; pineapples with raisins. — Dame Blanche ; lemon and kirsh, or vanille, cream, melange. — Duchesse ; orange, cream, kirsh. — Excelsior ; orange, cream, rum. — • Esmeralda ; strawberries, almonds. — • Fin de Siecle ; almonds, cream and rum. — Glace a la Floridienne; of orange-flower infusion. — au Four ; baked in surprise batter. — a la Frascati ; vanille, kirsh, maccaroons. — Freischiitz ; vanilla, caraway seeds. — Florentine ; cream, nuts, raspberries. — Georgette ; pineapples, cream, pralines. — au Gratin ; browned in batter. — Havanaise ; coffee, cream, vanille, caramel, or of bananas. — Japonaise ; vanille, crumbs, almonds, marascino. — a la Leda ; cream, marascino. — Madeleine; cream, vanilla, kirsh, pineapples. — Maltaise ; oranges, cream, kirsh. — Marguerite; lemon, kirsh, marascino. — Marie Louise ; vanille, strawberries, oranges. Ices 179 Icea — Marie Stuart; vanille, cream, anisette. — Marquise ; vanille, cream, nuts. — Monte Christo ; brandy, pralines, strawberries. — Montmorrency ; cream, kirsh, in cases. — a la Mennet; coffee, kirsh and vanille. — a la Mignonne ; rice and lemon, vanille, fruits. — a la Napolitaine; orange, vanille, pistache, square brick. ' — •Noisette; of hazelnuts. — Nougat; almond, sugar. — Noyau; nut liquor; kernel liquor. — Nelusko ; chocolate, cream, praline, curacao. — Painnoir ; brown bread, ice cream. — Parisienne ; pineapples, chocolates, praline. — Petit due; vanille, gooseberry, bar-le-duc. ■ — Plombiere ; cream, vanille, kirsh, fruits. — Portugaise ; nectarines with ice cream, curacao. • — Princesse ; vanille, anisette, maccaroons. • — Palermitaine ; with almonds and pistachios. — Parisienne ; strawberry and vanille. ' — Sicilienne; cinnamon, chocolate, coriander. — St. Charles; raspberries in peaches. • — • St. George ; orange, curacao, rum. ■ — • Sans-gene ; pistache, brandy. Santiago — parfait with praline. • — Solferino ; cream, curacao, strawberry, praline. — ■ Sultane ; nuts, chocolate, vanille. — Theodore ; vanille, kernel liquor. — Tutti-frutti; strawberries, -lemon, fruits. Zanzibar — cream, curacao, coffee. Glace au jus des' fruits — fruit, water ices; Frucht, Wasser-Eis. Note difference. Water ices — de cannaberges; of moosberries, — de Cantaloupe; melon, water, ice. — de Pample Mousse ; of grape fruit, shaddocks. Meringues glaces; meringue shells, filled with ice cream. Moscovite — iced jelly. Mousse — Schaumgefrorenes ; moss. — a la Courbet; pineapples and liquor. — a la Francillon ; vanille, almonds, maraskino ; in paper cases. — a la Jeanne d'Arc; of burnt almonds. Mousseline — Schaumgefrorenes; frozen frothy cream. Nectarine — thimblemoulds ; Becherf ormen, Navarin de fraises — rum soaked baba-cake, pocket, with kirsh mousse, pistachios, strawberries. Ices % 180 Ices Omelette souffle en surprise — puff omelette with ica cream; serve quick, cold plate. Pain glace — iced pain, cheese, mould. Paniers de glace — sugar, baskets with ice cream, fruits. Parfait — ice cream in tall glass with whipped cream, Poudding glace — pains or bombe glace; frozen pudd- ings; $ee puddings. Eiz glace — Gefrorener K-eis; iced rice; see rice. Souffle glace — Gefrorener Auflauf; frozen souffle; flavored iced custards. See puddings, at the end is a list of souffle glace. Pudding St. Louis — vanille ice in lemon ice, mar- askino, fruits. Souffle — for these, see fowl and ices and be sure if it is a warm or iced souffle, sweet or cheese, or fowl. Souffle au chocolat — either warm or petit four,' these with chocolat custard. Petit souffle — a la vanille, maraskino, maccaroons, kirsh and fruits. — a la Palmyre; vanille, lady's fingers, annisette, fruits. — Praline ; vanilla, praline, almonds. — Rothschild ; vanille, kirsh and fruits. — Alcazar; vanille, maraskimo, chestnuts; baked. Supreme — the flesh of fruits taken out, soaked in kirsh or other liquor; served in glass, iced or on dish with creme bavaroise and rice. — Grape fruit-of; as Before, with pondered sugar, tea spoon, Timbale glace — thimble moulds with ice cream; glazed with apricot marmelade, filled with dif- ferent ices and fruits. '— a la Francillon ; of hazelnut cream, vanille cream, kirsh, fruits, apricots. -^ a la Sicilienne; with orange jelly, pistache cream and fruits. Turban glace — border of ice cream with fruits. — aux Praises ; with border of vanille cream, straw- berry ice cream, fresh strawberries in kirsh, raspb erry- syrup. Vacherin glace — iced meringue tarte, (with any kind of ice cream). Bishoff glace — a sherbet of champagne; of syrup and peel; served in glasses. Ices -^181 Icea Cafe glace — frozen coffee with coffee mousse; served in cups or glasses. Iced coffee — cold, black coffee; served in special thumbler glass with cold cream, whipped cream, fine sugar and natural ice, on saucer with tea- spoon. Gramolata, granita, granite, granite — a sherbet, frozen, grawley, in glasses. Marquise glace — a sherbet of wine, water, sugar, lemon, or of liquor. Mazagran glace — iced coffee punch; served in glasses. Punch or ponche glace — sherbets ; served in glasses. — Americaine; of peaches. — Anglaise ; of different fruits. ■ — a la Beatrice ; of lemon, rum, champagne, mer- ingue. — Bordelaise ; of strawberries. — a la Bouquetiere ; with flowers, orange and strawberries. — a la Cardinal; raspberries and curacao. — Chesterfield; champagne, fruits, syrup. — Dalmate ; raspberry, champagne, brandy. — Delmonico ; lemon, orange, kirsh, rum, cham- pagne. — Dolgoruky ; peaches, champagne, kirsh. — Elisabeth; strawberry and kirsh. — Favorite ; strawberry, rum, brandy. — Florentine; roses, champagne, lemon. — Francaise; rum and tea. — Imperiale ; pineapples. — Indien; pineapple, lemon, kummel. — au Lait : milk punch. — Lallah rookh; vanille, rum. — Madison; in orange peel with orange sherbet. — Malmesbury ; orange and liquor. — Marion Delorme; strawberry, oranges, maraskino. — Marquise ; lemon, pineapple-juice, champagne. — Monogasque; pineapple, brandy, sherry, — Montmorrency ; sherry, kirsh, white wine. — Nenuphar ; of peels and syrup. — Pargny ; sherry, rum, cream. — Prince de Galle; Prince of Wales; champagne^ strawberry, maraskino, orange. — Regence ; orange, strawberry, pineapple. — Heine; lemon, oranges, brandy. — Romaine ; lemon, rum, champagne. Ilces ■- 182 Indian corn ^— Russe ; lemon, peel, champagne, liquor, -— Siberienne ; vanille, rum. ■'"^ Souveraine ; pineapple, raspberry. ^— Stanley ; lemon, coffee, kirsh. -— Surprise ; any kind in the form of fruits. — Toscane ; orange, almonds, liquor, champagne. — a la Tournesol ; served in sun-flower of gumpaste. ^abayon glace — frozen wine foam. ■'Sorbet, sherbet, sorbetto — served in glasses. ^— a la Pape ; of pineapples, lemon, champagne, cream. •"Spongeade — light poros, white sugar pastry; a kind of sherbet of fruit, egg-froth, vanille or coffee and chocolate; served in glasses; no liquors nor wines. ^"Spoom — Gefrorener Punch; frozen punch; a kind of sherbet; served in glasses. Th§ glace — iced tea ; large glass with natural ice ; tea-spoon, lemon and fine sugar; served with a pot of tea; glass on saucer. I'ruitS glace — iced Macedoine of fruits, with mar- askino and water ices. '— a la Pascale ; with vanilla, ice and raspberry- juice. Iceland moss — of the Lychen tribe ; food for in- valides, ^ces — glaces ; Gefrorenes, gelati ; delicious entre- mets, made from water, cream, fruit & flavoring. ^Cing — frosting, glazing with sugar-lotions. -Imperial — a summer drink ; sugar, lemon, cream of tartare, in boiling water, iced. ^Imperial wine — a French dry orange wine. Indian corn — Mais. — Boiled green corn; short thick ears of fresh green corn, boiled 20 minutes; serve with fresh butter; extra plate, small and hot for this dish. ^— Corn off the cob ; in chafing dish ; scraped off the cop, saute with butter, paprika and salt; small vegetable plate. — Corn off the cob in front of the guest ; take the corns in hot napkins, one separate hot terra- pin plate ; scrap off the corn, mix freely with sweet butter and cayenne and serve. This is best done in chafing dish, as otherwise the Indian corn '183 Jeaune-mangeg - preparation gets cool and the butter will not melt as it should. — Pop-corn candy; green corn, boiled, in molassea. mixture which makes it puff-up. — Stewed green corn ; boiled with butter, flour, milk and seasoning. — Green corn saute a la creme ; saute with becha- mel, cream and butter; seasoning nutmeg. — Green corn fritters ; corn off the cob, mixed with eggs, flour, milk, salt and pepper, boiled to stiff-paste, fried in oil. Indigo — a vegetable coloring. Inferno — a wine of Lombardy. Infusion — the act of extracting the virtues of sub- stances by putting them in a heated vessel and pouring boiling water over, as in making tea. Irish stew — neck of mutton, onions and potatoes stewed. Isinglass — refined form of gelatine, being the dried blatter of a certain fish, especially the sturgeon; Hausenblasse. Isinglassine — artificial isinglass. Ita — drink, made by scalding and scraping Ita-palm- fruit into water, sweetening. Italian fry — ram's kidneys, bread, tendons of veal^ calf's brains, sweet breads, rice croquettes, cauli- flower; egg-plant, anchovie, artichokes, all dipped into butter and fried; served on same dish. Italian paste — see paste. Italian salad — see salad. Italian wines — some of the very best wines are grown in Italy, but they are not enough recog- nised, though they are cheaper then their French brethren, under whose name they are very often sold. Ivory — dust obtained from ivory-turners, is often used to make a jelly. Jam — Conserve, a cheese, made of fruit and kept in jars. Jamaica pepper — see allspice. Jamun — a sort of plum, preserved or made to wino» Jardiniere a la — after the style of a gardener's wife; a medley of vegetables. Jeaune-manger — a yellow food; a kind of blano- manger of yellow color. -Jellies ''184 Juniper Jellies — Fr., Gelees; Ger., Gallerten; jellied con- somme ; cold served in cups, stiff. — a rimperiale; champagne jelly with pineapple. — a I'Angelique; with angelica. — a la Bachus; with grape-juice, sugar and cham- pagne. a la Belle Americaine ; try-colored with candied fruits. — a la Bigarade ; with hitter oranges. ' — en Casserole a I'Anglaise; with rum, jelly, in saucepan. • — a la Earl of Fife; pistachio, whipped cream and lemon. — a la Princesse Louise; whisked jelly in middle of plain wine jelly. Jersey wonders — sweet fritters. Jerusalem artichoke — see artichoke. Jessamine — essence from flower, used for flavoring. Jesuit's tea — an infusion of the leaves of psoralea grandulosa. Jew-fish — 500 pounds, Mexico; food of natives. Jhal freeze — a simple hash with lots of peppers; India, John Dory — a very superior fish, flat and broad. — Boiled John Dory a la Soyer; boiled, onions, sherry, bechamel, mushrooms, oysters, cream sauce. Joints — technical term given to those pieces into which it is customary to cut-up an animal. •Jorum — an old fashioned earthenware jar. Jowl — the cheek and jaw, as of a fish. Jugs — vessels having large bodies and narrow mouths. Juglandine — ^bitter liqueur, made from the shells of walnuts. Jujubes — ^plumlike fruit of an African tree; now imitated in flavored gum and water, said to hold the same properties. Juleps — drinks composed of sugar and spirit in aromatic water, flavored with fresh mint and chilled with broken ice. Julienne — shreds of vegetables as a rule ; a con- somme with vegetable shreds. Jumbles — little cakes; layed around the finger and baked in this curled form. Juniper — hollunder, gin is flavored with the essence of this shrub. Junk <• 185 Kissing-crust Junk — the name given by sailors to salted beef. Jus — French term for gravy of meat. Eabob — a roast with sundry modifications, such as stuffing with sweet herbs and herrings; now applied to skewers, etc. Kadgiori — see kedgeree. Kail — see kale. Kale — a cole, or undeveloped cabbage ; leaves do not form a head; Winterkohl. — Sea-kale ; choux marin a la Russe ; horseraddish» cream, cheese, Hollandaise sauce. Kangaroo — tail used like oxtail; said to be superior. Kava — a beveredge prepared from kave, or the long pepper. Kedgeree — fish ; egg, hot milk, butter, saute with rice. Kern milk — Scotch expression for buttermilk. Ketchup — a piquant sauce, made from mushroom or tomato, of Japanese origin. Khat — a shrub in Arabia ; the leaves and shoots- are used like and for tea. Khoosh bitters — a tonic and appetiser. Khulash, or Gulyash — which latter term is the right one; an Austrian stew, made first by the sheepherds of the Hungarian Pusstah from vari- ous cut-up meats, onions, paprika (lots), po- tatoes, brown tomatoes. Kid — Fr., chevreau; Ger., Zigglein; young goat, killed between six weeks and four months. Ead, country captain — partly roast and broiled, then cut-up, saute with onions, chillies and' turmeric. Kidneys, Rognons, Nieren — see garnitures, sauces and soups. Kilderkin — a beer cask holding 18 gallons. Kimmel — see Kuemmel. Kingfish — an American fish, known as surf whiting. Kipper — lit. to hatch; usually herrings; split open, salted and smoked. Kirschwasser — liqueur, made from cherries, crushed with their stones and kernels. Kishr— Arabian name for coffee husk ; ground^, dried, made into coffee. Blisses — small pieces of confectionery; candies. Kissing-crust — that portion of a loaf that has been touching another loaf in baking. Xitclien »^ 186 Ladies' fingers Kitchen — cuisine ; Kiiche. Klipfish — name for the dried cod, imported from Norway. Kloesse — German name for small dumplings ; usu- ally served in soup. ^Kneading — the process by which the ingredients of dough are thoroughly mixed. Kneffles — small dumplings ; Kloesschen. Enickebelu — week-kneed ; a pick-me-up ; egg-yolk in champagne glass; brandy and curacao. Unot — the sandpiper; when fat, can hardly be dis- tinguished from quail. "Knuckle — this term refers to the lower part of a leg. Sohl-rabi — a curious variety of cabbage, the edible part being the stem which is SAVollen and en- larged, to the shape and size of a turnip. -Kokum — round acid fruit, sliced and dried, much used in Indian cookery. Kosher — this is a term used in Jewish cookery, denoting pure. koumiss — a sort of milk wine, made by fermenting mare's, camel's or other milk. -Kourabied.es — cake, made in Turkey; beloved by the ladies of the harem. Krapfen — German for fritters. -Krapleu — tasty German cakes, go well with tea. "Kseat — an infusion of Kreat, makes an excellent bitter tonic. Kreatine — the active principle of mea-t. Kringles — fancy name of cakes, made in buiscuit form. Kromeskies — see Cromesquies. Kufte — Turkish; meat in hard cake-rolls with brown butter sauce. -Kuemmel — name of Russian and German liquor, compounded of cumin, caraway seeds. ^umquat — a Japaneese fruit of the citron tribe, somewhat like orange. Kwas — a kind of beer, brewed in Russia. Labrador tea — James's tea; infusion of the leaves of the Ledum Palustre. Xactic acid — the acid of sour milk. Xadies' delight — a mild pickle of sour apples, on- ions, chillies, in wine or vinegar. Xadies' fingers — see cakes and buiscuits. Lager beer *187 Lamb chopft Lager beer — from the German lager, to store or lay-by: stored over winter. Lamb, Agneau, Lamm — see tournedos, sauces and' garnitures. — -Entier; sauce poivrade; roasted whole, with mint per sauce. — en Brochette a la Dumas — marinaded with corned; beef, breaded, roasted, colbert sauce. — Carre d' Agneau; forequarter, target of lamb. — Chartreuse d'Agneau; with vegetables in mould.. — a la Dudley ; roast gigot with kidneys and sweet: breads. — Froid; sauce menthe ; roast, cold, with mint sauce. — a la Gastronome ; boiled lamb breast with lettuce,. boiled in mould, white sauce. — a la Hongroise; stewed, sliced, with onions an^ paprika. — -a la Milanaise; braised with tomatoes, macaro- ni and mushrooms. — n la Paskal ; Passover lamb. — Roast lamb ; should always be served wittb sauce; at least in America. — Rotie a la Venaison; as venison; red wine mar- inade, sour cream sauce. Cotes or cotelettes d'Agneau — fore quarter and cut* lets; see tournedos and garnishes. — a I'Anglaise; egged, breaded, roasted, green peas^ — a I'Algerienne; stuffed with artichoke pur6e». force-meat and truffles. — Arago; stuffed with duxelle, colbert sauce. — a la Belle Alliance; roasted with foie gras, truf- fles, madeire with tomato sauce. — a la Boulangere; dipped in oil and flour, roast on spit, cream sauce. — Braza ; with marrow fritters and red wine saucGv — a la Bussy ; saute, stuffed with forcemeat and- truffles. — a la Chancelliere; whole saddle, shoulder chopp- ed, spiced, breaded and baked. — a la Carignane ; egged with cheese, roast in but- ter on paste border, combs; brown sauce. — a la Catalane; stuffed with cream sauce, truf- fles, red peppers; browned. — a la Champvallon ; braised with gravy and p sauce and truffles. — a la Nantaise; sliced with mayonnaise sauce, ——a la Newburg; sliced in cream with egg-yolks- and madeire ; served in chafing dish. Lo'bster 194^ Lobster ^- -. . . , — a la Nippon; chopped, re-filled in shell, port wine and brandy, meringue, flambe, ; — a la Pasha ; shells filled with lobster forcemeat, butter and baked. ^ — a la Parisienne ; boiled in white wine, sauce madeire with tomatoes. — a la Philadelphia ; with truffles. — a la Provencale; in white wine, mushrooms, oil and garlic, brown sauce. — a la Rushmore ; chopped with onions, white wine, baked with madeire and tomatoes. — a la Savannah; in coquille, green peppers, white sauce. — a la Suedoise; in border of lobster-meat and force, anchovie sauce. ■^— a la Turque ; with saffron rice. — a la Varenne; cold in jelly. • — a la Victoria ; in shells. a la Washington; cut in thick slices a I'Amer- icaine, with white sauce, truffles, stuffed in shells, glazed. — a la Harlequin; cold in jelly, dressed in funny style. — in Jelly a I'Ancienne; cold with jelly, vege- table salad, red mayonnaise sauce. — Ballon de Homard; mould of lobster forcemeat in jelly with spices, cold. ■^— Ballotines de Homard; forcemeat of lobster, stuffed in tomatoes with white sauce; served with fish quenelle, hot; maybe served cold in jelly. — Buisson de Homard; bushel of lobsters. — Qoquille de Homard; forcemeat of lobster stuffed in silver shells, baked. — Cotelettes de Homard; lobster force-meat, stuffed. with cream sauce, breaded and eggs; fried in hot fat with fried parsley. • — Escaloppes d'Homard a la Veri; slices with rag- out of tomatoes, nuddles, mushrooms. — Gratin d'Homard a la Diplomat; in paste with egg-sauce, baked, oyster garnish. — -Medallions de Homard; force of lobster, in rice border. — Miroton de Homard; lobster slices on salad. —-Mousse or Mousseline de Homard; moss, very light and spongy, of lobster, cream sauce and Lobster i l/'S Macaront i chaudfroid sauce; a paste, in little moulds- cold with mayonnaise sauce. — Omelette de Homard a I'Americaine ; salpicon of lobster in omelette with red butter. — Pain de Homard; jelly paste or cheese of lob« ster. — Patee de Homard; lobster pie. Locusts — the name given to the sweet pods or beans of the Care-tree, from which a brandy i» made; sometimes used as gin. Logwood — a color is prepared from this; used in confectionery. Loin — that part of an animal which extends from the backbone between the ribs and tail. Loquat — the fruit of the Japanese Medlar; size of" large plum, contains four seeds. Louvain beer — brewed in Antwerpen ; taste of pine* wood. Lovage — root, is used to prepare cordial. Love apples — tomatoes. Love in disguise — calf's heart, stuffed with veal forcemeat; rolled in vermicelli. Loving cup — costly cup filled with spiced wine; passed round, each guest drinks of it. Lozenges — small sweetmeats or medicated tablet* in four cornered form; prepared without heat by poudering ingredients and beating them in stiff paste with gum. Luncheons— meal between breakfast and dinner. Lucines — French for clams. Macaroni — a preparation of fine wheat flour and water; usually made in pipe form. — a I'Alleinande ; boiled with butter and cream; sometimes cut up ham. — a I'Anglaise; boiled in stock, cheese and bread- crumbs, baked. • — 'a la Bayonnaise; with ham. — a la Bechamel; with white cream sauce. — au Beurre ; boiled, baked with cheese, egg, milk and butter. — a la Bourgeoise; with butter and cheese. — a la Calabrese ; with puree of tomatoes. — a la Camerani ; with egg-plant, cheese, musb^- rooms and cock's combs. — a la Cardinal; with crayfish. — en Coquille; served in shells. Macaroni * 196 Macaroons — a la Cussy; with truffles and cock's combs. — a la Dominicaine ; boiled with puree of mush- rooms and anchovies. — au Four; baked. — Fourre ; coated with fine hash. — a, la Francaise; with white wine. — - a la Genoise ; boiled, baked with cheese and mustard. — au Gratin; baked with a crust of cheese and butter. — aux Huitres ; with oysters. — a la Hussarde ; with truffles, cheese and cream. — Incasciati; with eggplant, mushrooms, cock's comb. — a ritalienne; with brown gravy, butter and cheese. (b) or cooked with milk. — a la Levantine ; with puree of tomatoes. — a la Livournaise ; with puree of tomatoes. — Maigre a la Napolitaine; boiled in milk; served with mussels. — a la Menagere ; boiled with Swiss cheese. -— a la Milanaise ; with ham, tongue, mushrooms and puree of tomatoes. — a la Montgelas ; with julienne of truffles, mush- rooms, chicken and tongue. — a la Napolitaine; boiled in saltwater with onions; stewed with cheese and cream, or with torn. — a la Nicotera ; with beef and mushrooms. —a la Portugaise; with puree of tomatoes and cheese. .— a la Paspoly; maccarooni with lasagnes, boiled together. — a la Princesse ; with puree of rabbit. — a la Reine ; with cheese and puree of chicken. — a la Rossini ; with puree of gooselivers and truffles. — a la Sicilienne ; with eggplant, mushrooms and cock's combs. — Timbale de Maccarooni ; thimble-mould of mac- carooni. •—a la Bechamel; with white cream sauce. ■ — a la Beckedorf; with smoked salmon. — a la Bontoux ; with truffled ragout. — a la Florentine ; with tomatoes. Maccaroons — a pastry, made of kernel flavoring, mostly almonds with white of egg. ./ Mace >A97 Mangoea Mace — a spice; the network covering of the nut- meg. Macedoine — a medley of either vegetables or fruits with sauce or syrup. Mackerel — Fr., Maqueraux; Ger., Makrelen; a beau- tiful fish, has no scales. Madeira — a wine of Madeira. Magnum-Bonum — a plum; applied to big American potato. Mahaya — an Indian spirit distilled from honey. Mahia — an Arabian spirit distilled from dates. Maids of honor — dainty cheese cakes. Maigre — the French term for thin or poor; applied to soup or sauce, made without meat. Maintenon, a la — particular mode of preparing cutlets and making sauces for them. Maitre d'Hotel, a la — mostly applied to dishes; served with butter which has been mixed with fine herbs. Maizena — a preparation of Indian corn in the form of fine flour. Malaga — a Spanish Avine of dark-brown color, very sweet and heavy, fig-syrup is often used in the preparation. Malakoff — Russian stomach elixir. Malic-axid — acid of many fruits, especially green apples. Mallard — see wild duck. Malma — a North American trout, dolly-warden. Malmsey — wine of the Azores ; sweet. Malt — ^Fr., Dreche; Ger., Malz; grain, chiefly barley which has become sweet from convertion of starch into sugar; result of insipient fermen- tation. Malt-extract — infusion of amper malt; reduced with honey or jelly. Malvasia — Italian wine of no great repute. Mammee-apple — size of small melon, wild apricot, tropical America; sweet aromatic odor. Mandarin — a small kind of orange, supposed to be of Chinese origin. Mandoletti — delicious Italian sweetmeats, made principally from almonds. Mangoes — Fr., Mangues; Ger., Mangos; replaces the apple to the Indian, is of exquisite flavor; size and shape of a goosse's egg, olive green color, melts in the mouth with a cool refresh- Mango-pickle ** 198 Mate ing sweetness; largish stone something resembl- ing that of the peach. Mango-pickle — pickled with ginger, sugar and chil- lies. Mangold-wurzel — a large field beet. Mangostan — fruit of an Asiatic tree ; size of an orange; flavor, grapes and strawberries. Manna — dried exudation of a tree, genus fraxinus. Mannacroup — a grannular preparation of wheat deprived of bran, childrens food. Manzanilla — light pale sherry with slightly bitter taste. Maple — sugar and syrup; gained by tapping the maple tree and reducing the juice. Marasquino — liqueur prepared from the kernel of the marasca cherry, at Zara, Italy. Margarine — an imitation butter; made of caulfat and bone matter. Marigolds^-flours of this plant are used to scent cheese. Marinade — French term for brine or pickle in which fish, flesh or fowl is soaked previous to their being cooked. Marjoram — Fr., Marjolaine; Ger., Majoran; used as a flavoring in cookery. _ ■ Marmelade — a preserve, made of the pulp of fruits, originally made of mermeloquince, orange marmie- lade, made of orange peel mostly; now popular. Marmande — a low-class French brandy. Marrow — the inner pulp of bone. Marsala — amper-colored wine from Sicilly. Marshmallow — :Fr., Guimauve; Ger., Sammetpappel J juice of root, used in soft confectionery; said to relieve colds and coughs. Martinoos — pods are used in salad, somewhat like green peppers. Marzipan — marchepane, massepain; an almond paste. Masata — South American spirit, distilled from bananas. Mashing — breaking up food stuffs to render them soft and digestible. Masking — painting over or covering with any thick- ish fluid, such as jam or sauce. Mastic — the resin which flows from the incised bark of pistacia-lenticus; used in chewing-gum. Mate — see Paraguay tea. Matelotte * 199 Meng;a,a Matelotte, a la — sailor's style; a sauce or stew; prepared for and with fish; made of wine, herbs, onions, spices and broth. Maxixe — a Brasilian vegetable, resembles cucum- ber, covered with thorny warts. May-drink — German name for a delicious wine cup. Mayonnaise — a sauce, made of egg-yolk and oil by slowly mixing and frothing. "" Mazagran- — black coffee ; served in special glass. Mazers — loving cups or pledge cups. Mead — Fr., Hydromel; Ger., Meth; liquor brewed from honeycombs, after honey has been drawn away. Meagre — Fr., Maigre; large Mediterannean fish of immense size. Meal — signifies ground corn, grain or peas, or a repast. Meat — Fr., Viande; Ger., Fleisch; flesh-food. Medlars — Fr., Neflaes; Ger., Mispeln; fruit of ag- reable accidity which sets in after the pulp has begun to decay. Medoc — French claret, produced in Gironde dis- trict; St. Julien, Margeaux, Lafitte. Melillot — a plant of the clover tribe. Melisse, eau de — a liqueur, made in Roumania. Melons, Melonen — eaten with fine sugar of with salt and pepper, finger bowl. — Cantaloupe-melon ; round, irregular skin ; served with sugar and teaspoon. — Canadian-melon; of great size, very superior, like cantaloupe. — Coulommier-melon; remarkable for its hardness. -! — Market-melon; smooth and almost spherical. — Musk-melon; a kind of large Cantaloupe. — Figari-melon ; not larger then a hen's egg. — Persian-melon; pear-shaped, yellow, very sweet. — Ivory-melon; a water-melon of white flesh; spoon and sugar. — Water-melon; of rosy flesh with black seeds; spoon and sugar. Of all melons those with greenish white flesh are considered the best. Menestera — name for a Spanish stew or pottage, made of vegetables and nuddles. Menestrone— — a favourite Italian stew or soup, made very much like Menesteral. Mengau — a kind of gruel, made in Brazil from green, plantains. Menschenfreund * 200 » Mir in Mensclienfreund — a stomachic bitter; prepared in Bussia. Menu — Bill of Fare. Meringues — beaten white of egg with castor sugar, set in quick-oven, formed in shape of half moulds. — a la Chantilly ; filled with whipped cream. — Glace ; filled with ice cream. Merissah — a fermented drink, made from dates. Metheglin — brewed from honey and water; ancient, Midzu-ame — Japanese extract of barley-malt and rice. Milk — Fr., Lait; Ger., Milch; contains all the elements for the growth and maintenance of the human body. Milk-punch — milk with ice, lemon-juice, rum or brandy, shaken, grated nutmeg on top. Milktoast— bowl filled with toast and covered with boiling milk ; terrapin plate ; serve milk separate. Milkweed — ^used in salads, stems abound in warm- tasting, milky juice. Millet — small round seeds equal to rice; Ger., Hirse» Mille-feuille — see cakes. Milt — the soft roe of a fish. Mince-meat — Fr., Emincer; signifies anything that is minced or chopped up finely. Mince-pies — served hot or cold with fine sugar ; prepared with currants, raisins, candied peel, ratafia, cloves, mace and nutmeg. Minion-fillets — delicate small underfillets. Minnows — very tiny river fish; sometimes used for white bait. Mint — Fr., Menthe; Ger., Pfefifermiinz; one of the most powerful herbs used for drinks and vinegar- sauces; for lamb. — Creme de Menthe; sweet ladies liqueur; served frappe, _ mostly , on crushed ice with straws in special or sherry glass. Mint-sauce — cold vinegar sauce with chopped mint, served with roast lamb or cold lamb. Minute, a la — prepared very quickly, mostly broiled meats in thin slices or sautes. Mirepoiz — flavoring used for savoury stews, con- sists of red or white wine, stock, onions, shallots, bay-leaves, thyme, garlic, bacon and raw ham. IVIirin — a Japanese sweet liquor. Miroton *>201 Mulberrlea Miroton — French for a kind of dish, made up of cold meats, now applied to other dishes also. Miserables — popular name for the husks of cocoa- beans; used in concoctions. Mites — food destroyers. Mixed-pickles — gherkins, onions, cauliflower, etc., mixed, ciit-up and pickled. Mocha — strong coffee. Mock — this term signifies an imitation. Mode, a la — Francaise; French style; see beef a la Mode. Moisten — term means to put upon meat fluid of stock or broth, water, etc. to stew. Molasses — Fr., Melasses; Ger., Melasse; a dark colored thick fluid which drains off sugar-cane in course of its preparation. Mole — delicious Mexican ragout; chopped turkey with tomatoes and peppers. Mongol wine — Asiatic wine, made by fermenting milk; very insipid. Montglas — French for a preparation of meat, mush- rooms, truffles, cut up in large pieces ; a kind of big julienne. Moor fowl — moor cock or moorhen; red legged ptarmigan. Mortadella — an Italian - sausage, made of many things and eaten cold. Morels — Fr., Morilles; Ger., Morcheln; hollow mush- room. Moringa — horseraddish tree ; used as such (the root only). Moscata — Picmontes wine. Moselle — well-known German wine from the grapes flourishing on the banks of the stream. Moulds — Fr., Moule; Ger., Formen; signifies forma in tin or other metal to give food preparations shape and form. Mousse — French for froth or foam; in ices; almost liquid paste. Mousse of Virginia Ham — poached with spinach. Moxie — a nerve-food ; beverage. Muflns — puffy and warm rolls in round form, mostly cut in two and toasted. Muguet des Bois — see Asperule Odorante; Wald- meister. Mulberries — Ger., Maulbeere; in size and shape somewhat like blackberry. Mulled -* 202 Mussels Mull or mulled — signifies drink that has heen heated by boiling, spiced and sweetened. Mulligatawny soup — ^Mila-gu-tamur ; see soups; a curried liidian soup; rice and chicken. Muller — vessel, used for mulling. Mullet^Fr., Mulet; Ger., Meerbarbe. Mum — a very strong beer, made with spruce. Mush — a sort of porridge, made with Indian cora meal. Mushrooms — champignons, cepes, morels, truffles and; many others. Mushrooms under glass — broiled on toast with Mai- tre butter under glass cover; must be served with cover on to guest; cover removed when all the plates have been put before the guestl Musk, Moschiis— essence prepared from the con- tents of the musk-bag of the musk-deer; power-, ful, warm aromatic flavor. Musk-mellons — delicious fruit of rosy flesh; serve with fine sugar and teaspoon. Muskellunge — large American pike; fish of the great lakes. Mussels — -Fr., Moules; Ger., Muscheln; the oysters of the poor; a shell-fish unsurpassed in flavor; all saute mussels ; served in chafing dish ; see terrapin, sauces, clams. — a la Bordelaise; with onion sauce; red wine. — Bouillie a la Creme ; boiled with cream sauce. — en' Brochette; on skewers. — a la Dieppoise ; onions, white wine, cream and cayenne pepper. — a I'Estouffade; stewed. — Farcie a la Turque; boiled, stuffed with onions^, and rice in oil, fennel raisin. — au Four ; baked. — en Fricasse; in white sauce. — au Gras ; stewed with bacon and mushrooms^ thick sauce. -; — a la Mariniere; boiled with butter, herbSj black pepper and bread crumbs. — a la Napolitaine; saute with spicesi onions, but- ter, egg-yolk and lertion-'Juice. — a la Poulette; saute in yellow sauce; egg-yolk and white win,e. — a la Provencale; boiled, saute with herbs, shal- lots and mushrooms, parsley, crumbs. — a la Grecque; mixed with rice. Mussels " 203 Mutton — a la Villeroy; baked with egg-yolks, bread- crumbs and vileroy sauce. — en Pilau a I'Armenienne; stuffed with rice, mixed with tomatoes and pistachios. Must — the juice of the grape before fermentation. Mustaccioli — ginger bread, stuffed with fruit mince, glazed with chocolate. Mustard — Fr., Moutarde; Ger., Senf; seeds of the mustard plant pounded, boiled in vinegar or must; must-ard. Mustard salad — the first sprouting from the seeds, are used as salads. Mutton — Fr., Mouton; Ger., Hammelfleisch. — Roast mutton should always be served with red currant- jelly. — Saddle of mutton; the filet; should be cut in lengthwise slices above and one slice under- neath the filet; is sometimes carved across. — a la Belfort; roasted, sliced in bordure, soubise sauce. — Leg of mutton; is carved like ham. " — Animelle de mouton; wedder (ram's) stones. — Blanquette de mouton ; ragout of mutton in white sauce. — Carlionnade de Mouton a la Bretonne ; ragout of mutton with crushed white beans. — Carre de mouton ; fore quarter. — Caree de Mouton a la Servante ; larded and roasted. — a la Soubise; with pur^e of onions. — Cassolet a la Carcassonnaise ; roast with garlic and chopped pork, white beans and onion sauce, baked with bread crumbs. — Chaki-kebabi ; roast mutton on long spits. — China-chilo; ragout of mutton with piquante sauce. — Chips and chops; rips with saute potatoes. — Cotelette de mouton; mutton chops; chops is more used with mutton then cutlets. — a I'Africaine; stuffed with egg-plant. — a I'Anglaise; dipped in butter and crumbs, grilled with vegetables in cream sauce. •^ a I'Avignonnaise; with cream sauce, crumbs and cheese, baked. — a la Bardou; with green peas and chopped fried ham. Mutton < 204 Mutton -—a la Barnsley; first boiled five minutes, then grilled. — a la Bayonnaise ; with Bayonne ham. — a la Bechamel; with cream sauce. — a la Bignon ; with garlic and stuffed potatoes. — a la Bohemienne ; crumbed, grilled, brown to- mato sauce. — Braise a la Financiere ; brown Xeres, wine sauce» livers, combs, sweet breads, quenelles. " — Braise a la Jardiniere ; with young garden vege- tables. — Braise a la Montgelas ; with onions and bacon^ stuffed with fat liver and truffles. — Braise a la Salvandy ; with mashed green peas, — a la Soubise ; with white puree of onions. — a la Brasseur ; with shallots, parsley and lemon- juice. — a la Bretonne ; egged and crumbed with mince of onions in cream and eggs. — a la Chasseur; with mashed potatoes and devilled sauce. — a la Chicoree; with endives. — a la Choiseul ; stuffed with veal-forcemeat. — a la Clamart; with mashed green peas. — a la Clermont ; with onions. — a la Conti ; with mashed lentils. — a la Diplomate ; with thick gravy. — a la Dreux ; larded with julienne of truffles and tongue, ragout of truffles, mushrooms and fowl kidneys. — a la Druard; with croquette paste, crumbed, roast, sauce Chateaubriand. — a la Dubarry ; with mashed artichokes. >— a la Due d' Albany; with assorted vegetables. — a la Duchesse ; with mashed chestnuts. — a la Durcelle; baked in paper cases. — Grilled a la Maintenon ; coated with mushrooms. — Grille a la maitre d'hotelj^ with maitre d'hotel sauce. — a la Hongroise ; with fine herbs and piquante sauce. — a rindienne; with curry sauce and rice. — a I'ltalienne; with nuddles. — a la Lyonnaise ; with onion sauce. ^ a la Madras ; with pickles and curry sauce. -^ a la Maintenon ; with onion puree, potatoes and and tomato sauce. Mutton L 205 Muttoa — a la Mancelle; with mashed chestnuts. — a la Marechale; crust baked. — a la Marseillaise; coated with mashed onions. — a la Marquise; with ham and veal forcemeat. — a la Minute; fried in butter. — a la Monte Carlo; with green beans. — a la Montgelas; with ragout like braise. — a la Murillo ; with button mushroom crust. — a la Nelson ; stuffed with onion puree with eggs and cheese. — a la Nicoise; roasted with puree of Lima beans. — a la Nivernaise ; with carrots. — en Papillottes; in papers, baked. — a la Paysanne; with mashed horse-beans. — a la Perigueux; with truffles. — aux Petites Racines ; with carrots and turnips. > — a la Pompadour; with onion purees, egged» crumbed, with vegetables. — a la Prince de Galle; with mashed turnips. — a la Princesse ; stuffed with forcemeat, truffle- sauce. — a la Provencale ; with onion puree, eggs and cheese, baked. — a la Reforme ; with reform sauce. — en Robe de Chambre ; coated with veal force- meat. — a la St. Germain; with mashed green peas. — a la Savary ; marinaded, ' fried in butter and oil, artichoke puree. — a la Soubise; with puree of onions. — a la Soubrick; with gooselivers and mushrooms. — a la Suedoise; with sauce of white wine, apples> horse-raddish and mayonnaise. — a la Toulousaine; with goose liver, cream sauce, cheese and baked. — a la Valois; stuffed with herbs and trufBes, with stuffed olives, bearnaise sauce. — a la Vatel; stuffed with chicken forcemeat and truffles, ragout financiere. — a la Venaison; like venison. — a la Vicomtesse; with thick sauce of ham, mushi' rooms, egg-yolks and stock. — a la Zingara ; with puree of beef tongue. — Cotes de Mouton; ribs of mutton. — Crepinettes de mouton; flat mutton sausages. — Double de mouton ; hindquarter of mutton. — Eminc^ de mouton ; minced mutton. JMutton *206 Mutton — a I'Auguste; with eggs. Epavile de mouton ; shoulder of miitton. — Braise a la Windsor; with vegetables. —-a la Chevalier; roast with spices and mushrooms. — Musette d'epaule de mouton; stuffed shoulder of mutton. — Etuvee de mouton ; stewed mutton. — a la Fermiere; with carrots, turnips and Lima beans. — a la Marseillaise ; with onions, garlic, tomatoes and mushrooms. — a la Portugaise ; with stuffed tomatoes and rice. — a la Solferine ; with carrots, turnips & tomatoes. — Filet mignon de mouton, a la Beaufremont ; small filets with truffles and maccarooni. — a la Byron; with fried sheep kidneys. — a la Josephine ; rolled up on skewers with brown sauce. — a la Marechale; breaded, broiled. — - a la Ravigotte ; with ravigotte sauce. ■— Gigot de mouton; leg of mutton; garniture like cutlets. — a la Chartres ; with glazed turnips. — a la Conde; with red beans. — a la Creme Aigre ; with sour cream. — a la Dubouzet ; stuffed with chopped pork and truffles, stuffed potatoes. — a la Durand; braised with truffles, ham and an- chovies, 2-arniture Durand or Financiere. — Farcie a I'Australienne; stuffed with bacon, onions and roots. '— a la Fermiere ; braised with vegetables, Spanish sauce with madeire. — a la Georgienne; with tomatoes and peppers. — a la Logate; larded and braised. - — a la Mexicaine ; with black beans. ^— a la Princesse Royale ; marinaded in red wine, larded with onions, truffles, herbs and spices, brown sauce of the marinade. ■— a la Johnston Robertson ; stuffed with vege- tables and puree of white b'eans. -— a la Rousseau; roast with vegetables. '— a la Ruse ; braised with alcohol. ^— Granelli ; wedderstones. — Hachis de Mouton a I'Aurore; with red topcrust. — a la Celestine ; mutton hash in crust. Mutton " 207 Mutton — a la Mousquetaire ; with mushrooms and bread- crust. — a la Pompadour; with glazed button artichokes. — a la Portugaise; with poached eggs, tomatoes. — Haricot de mouton; ragout of mutton with carrots, turnips and onions with stock. — Irish stew; ragout with stock and potatoes. — Kew-mince ; chopped cold leg of mutton, baked with eggs, port wine and anchovies, brown, sauce. — Kimalibeurrek a la Turque ; mutton patties. — Kiymadin firin kebabi; baked mincemeat kabob; see kabob. — Langues de Mouton; sheeps tongues. — Mazagran de mouton ; crust of mashed potatoes with mutton. — Navarin de mouton ; ragout of mutton with vegetables and brown sauce. — Noisette de mouton; filets of mutton; garniture like cutlets. — Noix de mouton; leg (cushion of mutton). — Oxford John; crusted mutton steak. — Pain de mouton ; mutton mould. — Paquets de mouton a la Marseillaise; sheeps fries with ham, bacon, white wine, stewed tomato sauce. — Pieds de mouton; mutton trotters. — a la Chantilly; with stuffed mushrooms. — Poitrine de mouton; breast of mutton. — Potrawka of mutton ; mutton ragout with cucum- bers. — Quartier de mouton; quarter of mutton. — Queeus de Mouton; sheep's tail. — Ragout de mouton; mutton ragout. — a la Bourgeoise; with onions, carrots, turnips and potatoes. — a I'figiptienne; leg cut in dices and marinaded with rice and tomato sauce. — a la Grecque; with tomatoes, garlic, onions and rice. — a rindienne; with curry and rice. — a la Persane; with prunes and almonds. — a I'Allemande; with onions and potato pur^e. — a la Turque ; with pumpkins, onions and beans. — Ratelet de meuton; shoulder of mutton. — Ravioles de mouton ; little turnovers of nuddl« paste with mutton. Mutton ^208 ! Mutton — Rognons de mouton ; mutton kidneys. — a la Grecque ; sliced with bacon on skewers. "— a la Chinoise ; half ed, tomato sauce, mushrooms and fried eggs, roasted. — a la Daube ; stewed. — a I'Epicurienne; halfed, roast with roasted po- tatoes, pepper sauce. - — a la Fermiere ; with button mushroom and thick brown sauce. ■ — a la Flamande ; with brown sauce of onions and madeire. ■• — a la Poele; braised in the pan. — a ritalienne; with fine herbs and truffles. — a la Soubise ; with white pur^e of onions. - — a la Turbigo ; with sausages and broiled ham. — a la Vieville ; with dices of ham and madeire sauce, bread crusts. — Romance sans paroles; warm up of mutton. — Rotie de mouton a la Turque ; roast mutton on skewers. ,, ^ «i — Rouchis de mouton ; f orequarter broiled. " — Roulade de mouton ; rolled breast of mutton. ■ — Rusterie ; spiced sheeps head. — Saucisses de mouton a la Turque ; sausages with milk and Cinnamon. — a la Persane ; roast on skewers with hashed cellerie. • — Schaschliks de mouton a la Tartare; on skewers with rice. — — Selle de mouton ; saddle of mutton. — a I'Ambassadrice; with truffles. — a I'Anglaise; roast on skewer with carrots, po- tato crusts and green beans. — Braise a la Francaise; with jardiniere garniture. — a la Bretonne; with mashed white .beans and white wine; bretonne sauce. — a la Chartreuse ; with white wine ; cream sauce and vegetable timbale. — a la Duchesse ; with spinach patties and Duchesse potatoes. — a la Flamande ; with boiled turnips and stuffed cabbage. — a la Piemontaise ; with cream sauce and onions. — a la Portugaise ; in port wine marinade. — a la Printaniere ; with young vegetables. — a la St. Menehould ; breaded and baked. < — a la Sevign6 ; with spinach patties. Mutton 209 ' Nudela — a la Soubise; with white puree of onions. — a la Surville ; with mashed artichokes. Napoleons — cream slices, a pastry. Nasca — an ambre colored Sardinian wine. Nasturtim — Indian cress ; water cress. Navarin — signifies a mutton stew with vegetables. Napolitan ices — made in solid cakes, frozen in special box, consist mostly of different ice creams and ices, but may be of one single ice. Nectar — the fabled drink of the mythological deitis; wine sweetened with honey. Nectarines — Fr., Brugnons; Ger., Pfirsiche; smooth skinned variety of the peach. Needles — used for larding and trussing. Negus — well-known American drink; sherry with hot water and sugar, lemon-juice, nutmeg and lemon-peel, lemonade glass. Nerve food — a misnomer; the general health of the body is the best nerve server. Nesselrode pudding — an iced pudding, made of blanched chestnuts, egg-yolks and vanilla and cream; flavored with maraschino, mostly served with whipped cream. Nests — see bird nest soup. Nettles — of stinging propensities, when young, used as vegetable and salad. New Jersey tea — pleasant, aromatic beverage, from the leaves of Ceanotus Americans. Nightcaps — egg-yolk, spice and rum, boiling water; whipped egg-froth on top ; lem. glass. Nocken — a kind of dumpling; mostly known as noques and served in soups. Nonpareils — colored sweets, known here as hundreds and thousands. Normandy pippins — apples cored, peeled and dried under pressure. Normandy nest — box constructed like refrigerator to keep heat in. Nougat — a confection, made of almonds or other nuts with sugar and white of egg. Nouilles or nuddles — paste of eggs, flour and milk, cut in thin long strips and boiled. Nudels — the same as nouilles. — Dampfnudels ; made of nndel paste with yeast and mostly fried in oil with wine sauce. Noyau 210 » Ombrelle Noyau or noyeau — the stone of a fruit; a liquor^ made from the kernels of various fruit stones. Nuts — Fr., Noisettes; Ger., Niisse. — Bladder-nut; nez-coupe; Pimpernuss. — Hazel-nut; Noisette; Haselnuss. — Filbert ; noisette franche ; Lambertsnuss. — Pea or earthnut ; noisette de terre ; Erdnuss oder Erdmandel. — Walnut; noix; Walnuss. — Brazil or cream-nut; noix d'Amerique; Para- oder Brasilianische Nuss. — Areca-nut; noisette d'Inde; Areka-Nuss. Cocoa-nut — Kokosnuss. Hickory-nut — noix d'Hikory; Hykori-Nuss. — Istrian-nut; noix d'lstrie; Istrianer-Nuss. — Large walnut; noix de jauge; Grosse Walnuss. - — Soft shelled walnut; noix de mesange; Weich- schalige Walnuss. Nutmegs — Fr., Muscades; Ger., Muskat-Niisse ; the shelled stone of a peachlike fruit. Oatmeal — Fr., Gruau d'Avoine; Ger., HafermeM; mostly eaten as a porridge with cream and pondered sugar; terrapin plate. Ochra of Ocra — see Okra ; a slimy vegetable pod. Octave — a small cask of wine ; the eighth part of a pipe. Offal — those parts of an animal that are not used for food. Oil — Fr., Huile; Ger., Oel; a fluid grease extracted from animal, vegetable and mineral substances. Okra — West Indies; the young green pods are used in soups and a vegetable soup or stew contain- ing Okra, is called Gubbo or Gumbo. Olio — from the Spanish olla, a pot, means a stew, made in earthenware pot ; made of rabbits, oy- sters, stock and white wine. OIItcs — resemble small green plums ; are pickled in brine and eaten at table to clean and prepare the palate for choice wines. Olla-podrlda — a Spanish pot-au-feu, made of beef, chicken and all sorts of vegetables. Omeire — a beverage, prepared by fermenting milk. Ombrelle d'Ostende — oysters with bacon, baked ia oyster-shell. . ■ Omelette 211 • Omelette Omelette — Fr., Omelettes; Ger., Eierkuchen; the following are sweet omelets. For other omelets, see further down, Entremets, Eggs. — a la Karlsbadoise ; thin cakes with sahayon sauce. — Celestine; with frangipane pastry cream. • — a la Claremond; with apple marmelade. — aux coings ; with quince marmelade. — aux Confitures; with marmelade. — a la Dauphine; with apple marmelade. — a la George Sand; with preserved fruits. — a la Moine; with apple marmelade and bread- crumbs. ■ — a I'l '^oaille; with apple marmelade and bread- crumbs. — Rissole; cut-up omelet. — a la Robespiere ; a sweet omelette, confiture and brandy. — a la Royale ; thin cakes with apricot marme- lade, vanille sauce. -r-Souliie; puff-omelet. — Souffle a I'Ancienne; with pondered macarons. - — -a la Chasseur; with game puree. — aux Cynorhodon ; with hep-puree. Omelette a I'Aills — with garlic. — a r Algirienne; with rice and tomato purSe. — a rAllemande; german pancake. — a I'Americaine ; with dices of bacon & tomatoes. — aux Amourettes; with veal marrow. — a la Bavaroise; with chives and ham. — a la Bayonnaise ; with ham and chicken livers. — a la Bearnaise ; with mushrooms and artichoke bottoms. — a la Bechamel; with white cream sauce. — a la Boh6mienne; with lemon-juice and fruit sauce. - — aux Bucardes; with cockles. - — a la Bourgeoise; baked on both sides. — Brouille; scrambled omelette. — du Careme ; with crayfish, oysters & mushrooms. •^ a la Celestine; cut in strips for soups, or sweets: see above. — aux Chanterelles; with yellow agaries. — a la Charcuti^re ; with bacon and blood-pudding. — a la Chasseur; with game puree. — a la Chatelaine ; with mushrooms, truffles and partridge meat. Omelette 212 ^ Omelette — au Chevreuil; with hashed roe, (buckvenison). — aux Ciboules ; with chopped cibbals. — a la Ciboulette ; with chives. — aux Courgerons ; with slices of small pumpkins. — a la Diepoise ; with fish, oyters and mushrooms. — a la Durand ; with truffles and asparagus tips. — a r Vicariate; red with tomatoes. — a la Benedectine; with stewed codfish, trufi&es, cream sauce. — a I'figiptienne ; with quailbreasts and truffles. — a I'Espagnole; with chopped ham, green peppers and tomatoes. — a la Flamande ; with spinach and calf's brains. — a la de Belleoy; with eel, pout livers and an- chovie sauce. — aux Foies de Vollaile; with chicken livers. — a la Forestiere; stuffed with morels. — Fourre ; shirred omelet. — a la Grand-mere ; with dices of bread, fried in butter. — a la Brillant Savarin ; with chives. — a la Hollandaise ; with anchovies and salmon. — a rindienne; with curried onions and rice.' — a ritalienne; with tomatoes. — a la Jardiniere; with assorted vegetables. — a la Levure ; with yeast. — a la Lyonnaise ; with cheese and chopped onions. — a la Macedoines ; with vegetables. — a la Matelotte ; with anchovies, salmon and to- mato sauce. — a la Medicis; with ragout of field fares. — a la Mexicaine ; with shrimps and hashed greett peppers. — a la Milanaise ; with macaroni. — au Millet ; with millet. - — a la minute ; quickly done. — a la Nantua ; with truffles and crayfish tails. — a la Yarmouth; with bloaters. — a la Monime ; with game puree. — a la Monselet; with truffles and game puree. — a la Montgelas; with montgelas garnish. — a la Toulousaine; with morels and slices of barbel. — a la Mornay; with chicken meat and truffles. — a la Bedford; with gooselivers. — Omelette mousseusej frothed omelet. — a la Noailles ; of rice flout. Omelette 213 - Opalt — a la Normande; with little fishes or ragout normand. — a la Norvegienne; with puree of anchovies. — a la Parisienne ; with truffles, mushrooms, shal- lots and parsley. — a la Parmentier; with potatoes in dices. — a la Pascale; with salt-pore. — a la Paysanne; with tomatoes. — a la Petite Russienne ; with small fried fish. — a la Portugaise; with tomato sauce. — de Prelat; with herring roes, crayfish & truffles^ — a la Provencale; with onions and garlic. — a la Raspail ; with salt pore and minced roast heef. — a la Reforme; with truffles, gherkins and tongue„ — a la Fermiere; with rich brown meat gravy. — a la Robert; with bacon and onions. — a la Romaine ; with chicken livers and roasted larks. — a la Rouennaise; with puree of duck's livers. — a la Russe ; stuffed with caviar or stuffed with buckwheat. — Savoureuse ; savoury omelette. — a la Sicilienne; with tomatoes. — a la Soubise; with puree of onions. — a la Sportsman ; with puree of game. — a la Suedoise; with nettles. — de Toutes les Couleurs; mixed with spinach and tomatoes. — a la Turque; with rice. — Green Omelette; with lots of different herbs. — a la Voyageur; cold, with ham or tongue, ta- replace sandwich. — a la Zouave ; with herbs, paprika, truffles, mush- rooms and ham, with onion crusts. Onions — Zwiebeln; oignons. — a la Creme ; with cream sauce; served in vege- table plate. — a la Demi-glace; with thick meat gravy. — fituvee; stewed. — en Matelotte ; with matelotte sauce. — a la Poulette ; with yellow egg sauce. — Puree a la Bretonne; brown puree of onions. — -a la Soubise; white puree of onions. Oignonnade — dish of onions. Oopack — a kind of black tea. Opali — a large sea-fish. Oranges 214 ' Oysters Oranges — Ger., Apfelsienen. Orangeade — orange-juice ; syrup and boiled orange- peel, mixed witli water. Ordinary — counterpart of a " la Carte ; means a meal charged at fixed price. Orgeat — medicinal barley water, flavored with lemon or almond, now mostly an almond milk flavored to taste. Orlys — see Horlis. Ormers — an American shell-fish with but one shell; sea-ears. Orris — corruption of Irris; orris root; used as sub- stitute for violets. Ortolans — Ger., Fcttammern; size of a lark; sing- ing bird. Orvieto — an umbrian wine. Oswego — a preparation of corn-flour. Ounce — the 15th part of a pound; the 20th part of a pint. Ovens — Fr., Fours; Ger., Backofen. Ox — -the male of the beef providing beast. Ox-pith— the marrow taken from the spinal column. Ox-tail — used for soups and ragouts. Oxalic acid — ^wrongly styled salts of lemon; found in sorrel, rhubarb and others. Oxford John — see mutton. Oysters — Fr., Huitres; Ger., Austern; are in season in all months with an "R." Oysters should be served in a soup plate, filled with crushed ice, lemon, buttered brown bread, crackers, horse- raddish, tabasco sauce or mignonette ; see Ter- rapin. Oysters a la Baltimore — stewed with brandy and Spanish sauce. — a la Bechamel; with cream sauce. — a la Bengale; egg in oyster shell with toast. — Braise; steamed. —— en Capisantis ; scalloped oysters. — a la Daube ; stewed. ■— a la Delmonico ; with thick cream sauce with toast in chafing dish. — a la Diable ; deviled. ■—•a r Alexandre Dumas; chives, parsley and shal- lots, chopped in oil and Worchester sauce, with boiled oysters. — a la Mornay; with white wine, truffles, cream sauce. Oysters 215 Oyster s — Frites a rAmericaine; rolled in egg-yolk and pounded crackers, fried in oil; served with lemon and fried parsley. — Frites a la Hambouryeoise; rolled in egg and zwieback, fried; serve as before. — Frites a la Provencale; boiled in white wine. — au Gratin ; crust baked. — Grille a I'Americaine; egged and breaded» broiled ; served on toast, drawn butter. — Grilles a la Bostonienne; broiled with cream sauce and parsley. — a la Philadelphie ; with oyster sauce and butter toast. — en Hatelets; on skewers. — a la Mali ; chopped with onion, stewed with white wine and spinach; baked in shell. — a la Milanaise; with maccarooni and yellow sauce, baked with pounded crumbs. — a la Minute ; in champagne. — a la Orly; fried in batter. — en Papilottes ; baked in papers. — a la Pommeroy; boiled with madeire, butte* and cream sauce. — a la Pompadour ; with truffles and Hollandais* sauce. — a la Poulette ; with white flour sauce. — Roties; roasted. — a la Royale; crust, baked with oyster patties. — Saute; tossed in butter; served in chafing dish with toast. — a la Shanks : with Xeres wine, egg-yolks and cream, chafing dish, toast. — a la Tartare; cold with mustard Sauce and jelly. — a la d'Uxelle; fricasse with truffles, baked with, crumbs. — a la Venitienne; in shells with herbs and crumbs. — a la Villeroy; in villeroy sauce with crumbs and roasted. — Oyster a la Waldorf; with cream, truffles and mushrooms, chafing dish. Oysters, Blue Point — small oyster, mostly eaten raw, almost round rough shell. — Huitres des Marennes; medium oyster of greea color. — Huitres d'Ostende; medium oyster of smooth shell ; superior, smooth shell oysters are con- sidered the best. t)ysters 216 «^ Pancakes Huitres des mangliers — grow like grapes on trunks of mangoes standing in water, very superior. - — Cape cods; deep sea oyster of oval shape, medium size ; good American. — Cotuits ; American oyster of medium size, al- most round like Blue Point, but larger. »— Rockaway oysters ; inedium, large, deep-sea oy- ster of long shape. — Lynnhaven oysters ; very large, long shaped deep- sea oyster; contains the oyster crabs in large quantities. ■— Malpeque oysters ; very superior Canadian oy- ster, taken from the Lawrence river basin, long shape, almost red color. — Oysters a la Louise ; oysters, mushrooms, oy- ster crabs, in bouillon, no cream, chafing dish. Oyster crabs — see crabs; small crabs found living in large deep-sea oyster as parasites. t)yster plant — Schwarzwurzel, salsifis noir; when cooked, resembles oysters in taste. •^ a la Menagere ; cooked in butter sauce. — a la Veloute ; in white stock sauce. Pachway — beer made in Bengal from grain. Paddy — East-Indian name for unhusked rice. Paela — Spanish dish, rice, oil and garlic, peppers, tomatoes, ham and fowl, a ragout. Pain — being lit. the French for bread, but denoting also a kind of cake or cheese of meat, fruit, or vegetables, etc.; see pastry. Pake — a Grecian liquor, obtained from the fruit of Arbutus-Uneto. Palestine soup — made from Jerusalem artichokes. Palm oil — obtained from the fruit of Elaesis gul- neensis; palm butter. Western Afrika. Palm wines — fermented juice of sapped palm. Panada — bread boiled to a pulp; used to give con- sistency to forcemeat, etc. Pancakes — Fr., Crepes; Ger., Pfannkuchen; see Entremets. - — a I'Americaine; wheat flour, butter cakes. —T a I'Anglaise; with ale and brandy. — a la Celestine ; with orangCj cream and apricot marmelade. — a la Danoise ; with pur^e of chestnuts. •— aux Framboises ; with raspberries. Pancakes 217 ■ iPartridges ^ — a la Francaise; French thin pancake with fruit* jelly. — au Gingembre ; with ginger. — a la Mancelle ; with puree of chestnuts and maraschino. — au Mirtilles; with bilberries. — a la Parisienne; butter with maccaroons, glazed» very thin. — aux Pommes de Terre; Kartoffel Puffer. — a la Rossini; with apricot marmelade; sabayott- sauce with madeire. — a la Royale ; piled on croutons, meringue. — a la Salamanque; with puree of chestnuts. — Souffles; puffed, must be served quick. — a la Sherry ; very thin cakes with sauce, made in chafing dish before guest's eyes of baking cream, brandy and lemon, well turned in sauce and rolled up. — a la Doucette ; same as above a la Sherry. — a la Suisse; with raisins. — a la Viennoise; in cylindrical form with Corint* grapes and glazed. — a la Zuzette; thin pancakes in sauce of pastry, cream and brandy, made in chafing dish; soaked and rolled up. Pandamus wine~see Ava-Fara. Pan-dowdy — name given to a pie or pudding, made of apples and bread without bottom crust. Pantry — room used for storing food; from Latiiv panis-bread. Pape — any soft food for infants. Faparetta — piemontaise wine. Papaw — the milky juice of this tree has the prop- erty of making meat tender. Papboat — sauceboat or dish. Papillotte — French for a curl paper; applied to paper, used for wrapping cutlets and other- dainties for cooking; rip paper up, serve in paper. Parboil — to partly boil. Parkin — a spiced cake. Parr — young salmon or trout. ' Parsley — persille ; Petersilie. Parsnips — ^Fr., Panais; Ger., Pastinaken. Partridges — Fr., Perdrix; Ger., Kebhiihner; should be served with fried hominy and red currant jelly when roast or broiled; at least in America. i 21 Partridges -' 218 Partridges — a la Choucroute ; with sour crout. — a I'Anglaise; stewed in Champagne. — a la Beauharnais ; with asparagus, mushrooms and artichokes. * — en Belle-vue ; with truffles in jelly. — a la Bigarade ; with bitter orange sauce. — a la Bohemienne; with Savoy-cabbages. — a la Bourgignonne ; in Burgundy. ■ — a la Cardiff ; stewed, bacon, brown sauce, capres, sausage. — a la Castillane ; with oil, garlic and raw ham, stewed in madeire. — a la Chartreuse; with vegetables. ■— r a la Chipolata ; with sausage ragout. •*— en compote ; stewed with onions and mushrooms. ^ — a la Crapaudine ; spread out, breaded and broiled. ' — a la Cussy ; boned, stuffed with forcemeat, ragout of foie gras with ham, braised. — - a la Demidoff; with sweetbreads and truffle sauce. — a la Diable; devilled. — a la Diplomate; stuffed with truffles, larded, roasted, mushrooms, olives, foie gras; madeire sauce with tomatoes. — a la d'Escars; braised with truffles, combs, sweet breads and foie gras. -— a la Fermiere ; with sausage in cabbage, stewed. — a la Glace; glazed. ■ — a la Godard ; with forcemeat, foie gras, truffles, mushrooms and quenelles. — a la Grecque ; with crumbs, onions, tomatoes and stock, braised. — a ritalienne; same as a la Greque. — a I'Americaine ; broiled; served on fried hominy with maitre butter and bacon. — a la Lithuanique; with batter of crumbs and butter, stewed, ■i— a la Matignon ; stuffed with forcemeat and herbs, roast in ])aper, sauce riche. — a la Milanaise; with milanaise sauce. •— a la Montgelas ; stuffed with forcemeat, served with quenelles, ■—a la Pembroke ; stuffed and larded with foie gras and truffle ragout. —— a la Perigord ; with truffles, ■i— a la Polonaise ; with sour crout, puree of peas and sausages. — a la Pompadour; with goose livers and truffles. J Partridges ■/ 219 Pastry — a la Princesse Beatrice ; larded, marinaded in sour wine, roasted in paper. — a la Provencale; with puree of lentils. — a la Regence ; with border of rice with force- meat and truffles, ragout of quenelle, combs» mushrooms and fowl livers. — a la Russe ; breasts roasted, sauce of ham, wine» rum, onions and sugar. — a la Sain Lorent; with brown herb sauce. — Sautes a la Diplomate; fried breasts in border of forcemeat with giauce of ham and truffles. — a la Savarin; stuffed and crusted. — a la Saxonne; with lard and wine leaves, roasted in biitter and cream. — a la Sierra Morena ; in oil with onions, carrots» celery, ham, herbs, brown sauce. — a la Sybarite : stuffed with snipes and force- meat, roasted on spit. — a la Valenciennes; with chorizis and salt pore. — a la Viennoise; egged, breaded and fried. — a la Wagram; stuffed with ragout, roasted in paper, Spanish sauce. — a la Zingara ; with puree of tomatoes. — Ailes de perdreaux; pardridge breasts. — Perdreaux ; young pardridge. — Ballotines de perdreaux; balls of pardridge meat. — Cannelous a la Polonaise; puff-paste canes, filled with puree of partridge. — Cassolet a la Grimaldi ; little patties, filled with ragout and maccarooni. — Baraquille ; partridge pie. — Salmis de perdreaux; brown partridge ragout. — Salmis a la d'Artois; with oranges. • — Salpicon a la Chasseur; fine ragout of partridge with button mushrooms. — Supreme de perdreaux ; stuffed breast and wing boned. Passover cakes — pastry unleavened cakes, made from matso or purified flour. Pastafrolle — light pastry. Paste and pastry — Fr., Patisserie; Ger., Backwerkj see cakes and sweets. — Aboukir; a croqueenbouche pastry. — Abricotines; abricot-jam tartelettes. — Africaines ; round tarts of biscuit paste, filled with pastry cream, two together glazed with vanille. JPastry 220 Pastry — Algerienne ; puff paste tartelettes. - — Allumettes ; matches of puff paste. - — Amandines ; almond tartelettes. — Amarettes ; shape of big olive, paste of almonds and white of egg, pistache garnish. "— Ambroisie ; round or rectangular cakes of am- broise paste with apricot marmelade and Curacao glaze, pistache garniture. - — Amonites ; punch biscuit with half frangipane cream and half with marmelade one on top of other, glazed with chocolate. »^ Americaines ; pastry of the form of a rolled-up rain-worm. Angelines — almond biscuits in tartelette form, glazed with pistache, butter, snail form. Anneauz aux beurre — butter cracknels, rings. Artolade — ^pear-flawn. • — Artois ; stuffed cakes of leavy paste ; Blatter- teigschnitten. — Baba ; a very soft, spongy brioche cake, soaked with some liquor, mostly rum. — Baisers ou meringue a la creme; kisses, cream meringues. ' — Barquettes; little barches, boats of puff-paste. - — Beignets ; doughnuts, crullers. ' — Bejarde; big fruit cake. - — Beiges ; tartelettes of manque paste. — Benedictins ; Spanish biscuit paste with apricot, marmelade and lemon, glazed. - — Berlans ; rings of sugar paste. " — Berlions ; rings of butter paste. — Biscotins ; sugar rolls. — Biscotts; Rusks; Zwiebacke. — Bouchees ; patties, mouthfuls. ■ — Brioche ; Prophetenkuchen. — Cannelons; puff paste canes. ' — Carolines ; leave paste cakes, filled with flavored butter cream and glazed. ■ — Choux; Windbeutel; cream cakes. — Chausson ; halfmoon shaped cake with apples. ■ — Condes ; rectangular cakes of leave paste, f euillet- age with conde cream. ' — Commercys; little cakes, baked in moule-a-griffe; fluted moule. — Compiegne ; oval glazed cake of water paste. ^^ — Constantines ; little patties filled with marme- lade and pistache garniture. Pastry 221 Pastry — Copeaux; chips, shavings; Spahne. — Corn, cornet; Horn. — Cougloff; Gugelhupf. — Craquelins; Bretzeln; cracknels. — Croissants; Gipfel, Hornchen; crescents. — Croquante ; brittle cake ; Krachtorte. — Croqiieenbouche ; Grachgeback, Kruste. — Croquets; brittle cakes. — Croquignolles; Nasenstiiber ; little cracknels. — Croutes ; crusts; Krusten. — Crullers ; leicht gedrehte Pfannkuchen. — Crumpets; little cakes of muffin paste; mostly eaten buttered and toasted. — Darioles ; cream moulds. — Dartois ; stuffed leave cake biscuits. — Dunderfunk ; pastry of soaked ships-biscuit with syrup. — Emirs ; cream tarts, cream cuts ; rectangular cakes. — Fanchonettes; cream tarts with meringue paste. — Figaros; fruit tartelettes of short paste. — Financier; soaked savarin cake, filled with. strawberry cream, glazed with marmelade. — Flannel cakes ; a griddle cake ; serve hot with maple-syrup. — Flan, flawn; open tart., Fladen. ■ — Fourre; puff paste with confiture jam. — Friands; Leckerkuchen. — Galettes ; a plain short cake not sweet, but sometimes sugared over the surface. — Gateau; cakes; see cakes. — Gateau Mazarin; baba cake with Kirsch, maras- kino and sabayon sauce. — Gauffres; Waffeln ; wafers. ^ — Gateau Mont-Kose ; red with strawberry. - — Gauffrettes; small wafers. — Genoises ; round or rectangular cakes of genois* paste. — Gimblettes; Kringel, rings. — Gougere ; cheese cake. — Grissins; sticks. — Importes ; thin oval cakes of wafer design. — Johnny cake ; cake of corn-flour. — Langue de chat ; long shaped, biscuit about like lady's fingers. — Madeleines ; cakes in moule a jgriffe, fluted mould of very soft cake. Pastry 222 Pastry — Marquises ; biscuit portugais paste in fluted mould, filled with orange, cream and pine- apple ; covered witk meringue paste. — Massepin ; marzipan, marchpane. — Meringue ; a baking of frothed white of egg and sugar, form of half an egg, cut length- wise. — Mirlifcons; little tarts, filled with macaroni froth. froth. — Napoleons ; rectangular cakes of puff paste with jam and custard, a la vanille au chocolat. — Narcisses ; round cakes, filled with almonds and quince- jelly in flour form. — Nattes; twists. — Navetes; little boats. — Nougats ; almond crust. — Oublis or plaisirs ; cornet wafers. — Palais; palate cakes, made mostly of puff past*. — Paniers; baskets. — Palmiers ; crisp pastry of palm-leare design. — Pelerins ; in form of an eight, covered with chopped almonds, glazed with kirsh. — Petits fours ; Thee-Geback ; little glazed cakes mostly; generally served in paper cases. — Pie; englische Pastete; fruit flawn with paste covering. — Precieuses ; tarteletts filled with almond paste. — Profiteroles ; very small little round cakes of pate a chou ; covered with marmelade, glazed, filled with cream. — Profiteroles au chocolat; litle profiteroles piled around whipped chocolate cream; covered with chocolate sauce. — Quillets; biscuit tarts. — Ramequins ; cheese tarts. — Roulade ; rolls of biscuit with marmelade. — Souffle ; a petit four of cake basis with chocolate icing, filled with chocolate custard. — Savarin; a kind of baba, soaked spongy cake. — Tarte ; Torte ; Fruchtkuchen ; Tart. — Tartelettes ; Tortchen. — Tresses; Zopfe. — Vacherin ; meringue-tart. — Pastilles; small lozenges; or rolls; loaves. Pastry creams — another name for eclairs. Pasty — a name given to a savoury pie, in connec- tion with game and venison. Pate dc foie gras 223 Peaches Patd de foie gras — paste of goose's fat livers. Pat6 chaud a la ciboulette — patties of sausage, meat with chives, brown sauce. Paten paste — paste that is used to spread over a dish; like chicken pie covering. Patties — Fr., Pates; Ger., Pasteten, Paupiettes — baked rolls of meat with force-meat inside. Paysanne, a la — peasant's style; see the special headings as soups, vegetable. Peas — Erbsen; Fr., petit pois; fresh green peas, petit pois nouveaux ; gathered early in the morn- ing when the moisture of the night is still there. — a I'Allemande; with German sauce, ■ — a I'Ancienne mode; with cream and yolk of egg. — a I'Anglaise; with fresh butter. — a la Bonne Femme ; stewed in butter with minced onions and lettuce. — a la Bourgeoise ; with egg-yolk and cream. — en Casserole; served in the sauce-pan. — en Cosse; boiled in the pods. — a la Dyonisienne; with carrots, potatoes, onions, . chervil. — a la Flamande; boiled with potatoes. — a la Florentine; with puree of tomatoes. — a la Francaise; stewed with onions, parsley and lettuce. — a la Hollandaise; with Dutch sauce. — a la Magdebourgeoise ; in butter with onions, parsley and lettuce. — a la Menagere,; with lettuce and onions. — a la Mode ; stewed in butter witTi parsley. — au naturel; boiled in saltwater with butter. — a la Parisienne ; with onions, butter, salt and sugar. — Saute a la Saxonne ; fried with dried cod and parsley. — Split peas ; shelled when old, dried and then split; used for puree, etc. Peafowl — Fr., Paon; Ger., Pfau. Pea-nuts — monkey-nut; earth-nut, ground-nut; grows like peas in pods and has much the same flavor; is mostly eaten roasted in shell. Peaches — peches; Pfirsiche; variety of the almond tribe. — Peche Calv6 ; rolled in pounded almond, served on vanilla ice cream. Peaches 224 Zander — Peche Flambe ; stewed peaches kept in glass bottles ; served with brandy and raspberry- juice in chafing dish while burning. — Brandy peaches ; stewed, tinned, served with the brandy marinade. — Pgche a la Melba ; served on short cake and vanilla ice with raspberry-juice and grated almonds. — Peches a la Conde ; stewed, served in baked rice bordure, sauce madeire with apricot, marme- lade; garniture cherries and angelica. — Peches a la Diable ; flamed with kirsh, nut, sugar, syrup ; baked, apricot sauce. Pears — poires, Birnen, Poire Africaine — hollowed oat, filled with vanilla ice cream on maccaroon with chocolate sauce. Poire Cardinal — with vanilla ice cream and rasp- berry-juice. Poire Melba — served on shortcake, vanilla ice, rasp- berry-juice, grated almonds. Poire farcie a la. Pemmican — meat cut in thin slices, divested of fat, dried in the sun; pounded and mixed with melted fat and sometimes dried fruits, com- pressed in cakes, or stored in bags. Pepper — Poivre ; Pf effer, white and black. Black in mill. Has more character then white. — Jamaica pepper ; allspice. — Green peppers; the pods sliced and used as an adition to salads, or sauces. — Green peppers stuffed; the pods peeled and stuffed with forcemeat, then baked. — Red pepper; paprica and cayenne; the red pepper pods are sometimes cut-up and marinaded and used as an addition to salads and sauces. Peppermint — plant of the mint tribe; oil used for flavoring. Pepperpot — a soup or stew of pore, cassareep, pep- percorns, boiled for several hours. Perch — Fr., Perche; Ger., Barsch. Zander — a giant perch of Germany. — a I'Algerienne; poached in white wine with rag- out of lobster, mushrooms, oysters. — a I'Allemande; baked with cheese and lemon- juice, eggs. — a I'Anglaise; with Parisienne potatoes, butter sauce with dices of lobster. Zander 225 Zander — a la Berlinoise; with brown butter. — en Caisse; in paper cases. — a la Graham; larded, baked with almond sauce. — a la Hollandaise; with Dutch sauce; poached. — a ritalienne; with Italian sauce. — en Matelotte; in wine sauce with mushrooms. — a I'Algerienne; poached in white wine, onions, mushrooms, roes. — en Matelotte a la Comachio; boiled, ragout of eel and truffles. — en Matelotte a la Richelieu; boiled in white wine with ragout richelieu. — a la Millevoy; with truffle ragout in champagne. — a la Normande ; poached with ragout normande. — a la Parisienne; poached w. Parisienne potatoes. — a la Pluche; with parsley. — a la Polonaise; stuffed and marinaded, ragout of oysters, mushrooms and crabs. — a la Pompadour; stuffed and poached. — -a la Rntrence; with truffle ragout a la Regence. — a la Richelieu; poached in white wine, ragout of onions, truffles, mushrooms. — a la Villeroy; stuffed, masked with stuffing, boiled, villeroy sauce. — a la Water- suchet; Dutch national dish; a fish soup with butter sauce. — a la Xavier; with truffle ragout. — Fillets de perche a la Joinville ; poached in white wine with forcemeat, ragout of quenelles, oy- sters, truffles, crayfish. — a la Marechale ; on forcemeat, breaded, saute, ragout of quenelles, oysters, mushrooms. — eu Papilotte; baked in paper. — a la Printanniere; with spring vegetables. — a la Regence; see Perche a la Regence. — a la Royale ; on forcemeat in white wine, ragout of roes, crayfish, mushrooms. — a la Villeroy ; breaded, fried. — Perche d'Oree; a la Ladoga; with brown sauce- Russe and raisins. — -Perche de Mer; sea perch a la Castellan; with crabs, olives and quenelle, poached. — Sea-perch Financiere ; poached in white wine; with roots and oysters, truffles. — a la Napolitaine ; with capers and truffle sauce. — a la Rossmel ; with oysters, crabs, truffles, white sauce. Persegue 226 Pheasants — Persegue ; perch ; Barsch. ■ jPercbell— :Hungar.ian stew of veal and. pore, onions, lard, paprica on border of rice. Perigord pie — made of truffles. Periwinkles — Fr., Bigorneaux; a shell fish, round and black shell, boiled in salt "w*ater. Perry — Fr., Poire; liquor of pears; pear cider. Persicot— a cordial. Persillade — sliced cold, boiled beef, vinegar and parsley. Persimmons — fruit of the Virginian date palm; rough and harsh taste, eaten after being frosted which softens them. 'Pettitoes — pig's feet. Pheasants — faisans; Fasanen. a I'Alsatienne; with sour crout. — a I'Angoumoisinne; with chestnut stuffing. — a la Bonne Femme ; with ham and onions in — a la Bohemienne; with Savoy cabbages. chutney sauce. — Braise a la Perigeux ; with truffles. — r Braise a la Vigneronne ; with glazed chestnuts, in wine leave. • — a la Bresilienne ; with sour crout ; sausages, ragout or salmis of pheasants. — a la Broche; roasted on the spit. — a la Chartreuse ; with vegetables. --^ a la Chasseur; with sour crout and sausages. — a la Conti ; with ragout of truffles, asparagus tips, morels and crayfish tails. — a la Dagonet ; rolls of truffle forcemeat with green cream sauce. — a la Diable; devilled. ' — ■ a la Doudeauville ; roasted and stuffed with truffle and foie gras. - — 'a I'Espagnole; with Spanish sauce. — Farcie a la Prince Orlow ; stuffed, cold in chaud froid. a la Tartare ;. with garnitur of skewers of lamb, bacon and ham. - — • a la Financiere ; see garniture. - — • a la Flamande ; with cabbages and sausages. — ■ en Galantine ; cold, stuffed, boned in jelly. : — a la Georgienne ; braised in fruits with madeire and Spanish sauce. — a la Godard ; with Godard garniture. Pheasants 227 Pheasants — a la Gourmet ; with stuffing in madeire ; roast, brown sauce. — a ritalienne; with macaroni. — a la Lucullus; boned, stuffed with veal force- meat, braised with Champagne. — a la Parisienne; roast with truffles, artichokes, truffles, foie gras. — a la Perigueux; with truffle sauce. — a la Chipolata ; larded with sausage ragout. — a la Polonaise ; with sour crout, pea puree and sausages. — a la Princiere; in sour csout with truffles ia Champagne. — a la Talleyrand; pheasant puree with eggs and larded, with chicken breasts. — Rotie; roasted; serve with bread crumbs and bread sauce. — a la Royale ; stuffed in madeire with salmis, sauce and truffle. - — a la St. Aliance ; stuffed with game puree and fresh truffles. — a la Savarin; stuffed, roast, masked with snipe intestins. — a la Silesienne ; braised in sour crout, with bacon and oysters, brown sauce. — a la Sir Stafford; larded, braised in Marsala and roasted, chutney sauce, — en Surprise; in red jelly. — a la Vaupaliere ; hash with the filets mignon and madeire sauce. — a la Viennoise; stuffed with almonds, roast, with apples. — a la Weimarienne ; breasts, roasted with Chant' pagne. — Aspasie de Faisan; timbale pattie; Becher Pastete. — Boudins a la Durham ; sausages with madeire sauce. — Casserole au Ris a la Buffon; filets with truffles in rice border. — Chaud-froid of Pheasant; jellied pheasant. — Chaud-froid a la Buloz ; pheasant breasts with cock's combs, truffles and mushrooms in jelly. — Chaud-froid a la Moderne ; jellied breasts on show piece. — Cotelettes de Faisans a la Richelieu; breaded ia brown sauce with mushrooms. Pheasants 228 Pheasants — Dominicaine de Faisans au Champagne ; mousse of pheasants with dices of meat in Cham- pagne, thick white sauce, moulded. — Emince de Faisans; minced pheasants. — Emince de Faisans a la Bourgeoise ; with onions and button mushrooms. — Escaloppe de Faisan a la Durham; collops of pheasants w. truffle sauce in forcemeat border. — a la Perigord ; with truffles. • — Estomac de Faisan a la Royalej with truffles. — Filets de Faisan en Bigarure ; with tomato sauce. — Filets a la Chasseur; breasts with puree of field fare. — Filets a la Chevaliere; breasts, stewed in white wine, larded. — Filets a la Financiere ; see garniture. • — Filets a la Perigeux; with foie gras and truffles. — Filets a la Gastronome; jellied breasts with rings of tongue and truffles, stuffed chest- nuts, — • Filets a la Londonderry ; breasts with truffles, brown ragout of meat, mushrooms, truffles and tongue. — Filets a la Marechale ; crusted, baked. - — Filets a la Milanaise; with nuddles. — a la Montglas ; see garniture. " — Filets a la Parisienne; with goose livers and truffles. — Filets a la Montgolfier; masked with pheasant forcemeat, truffle sauce. — Filets a la Perigord; with truffles. — Filets a la Perigueux ; with truffle sauce. — Filets a la Pompadour ; breasts crusted, in truf- fle sauce, puree of mushrooms, sauce supreme. ■ — Filets a la Reine ; breasts with truffles on rice border; ragout of forcemeat. — Filets a la Richelieu ; stuffed with truffles. — Filets a la Royale ; with ragout of truffled goose liver and quenelle. — Filets a la St. Menehould; broiled with essence of pheasant. -^Filets au Supreme; with truffles. — Filets a la Toulousaine; with Toulouse garniture. — Filets a la Westmoreland; truffled with hashed pheasant. — Supreme de Filets de Saison; breasts with white supreme sauce. Pheasants 229 Picke rels — Supreme a la Jeanette; jellied breasts on show- dish with foie gras; marked with supremo sauce. • — Galantine de Faisan ; boned, stuffed, braised pheasant, cold. — Galantine a la Royale; with truffles. ■ — Galantine a la Voliere; with neck, wings and tail, cold and stuffed. — Medallions of Pheasant; filets mignon. ■ — Pain de Faisan Froid en Belle-vue; pheasant mould, cold with jelly. — Pain de Faisan a la Lucullus; mould with stuffed truffles. — Pelits Souffles en Caisses; puffs in paper cases. — Puree de Faisan en Croustade; in crusts. — Puree a la Gastronome ; with sliced pheasant, tongue and truffles. — Puree a I'ltalienne; with rice. — a la Reine; with bechamel sauce. • — Puree a la Talleyrand; with eggs and larded chicken breasts. — Quenelles a la Rothschild ; with truffles, ragout of livers, truffles and combs. — Rouelles de Faisans; round slices of pheasant. • — Salmis de Faisan; brown pheasant ragout. — Salmis Albufera; breasts with tongue and truf- fle sauce. — Saimis a la Bohemienne ; in brown Xeres wine sauce with mushrooms, roasted crumbs. • — 'Salmis a la Mancelle; balls of forcemeat with truffles, ragout with brown sauce. ■ — Salmis a la Royale; with forcemeat moulds. — Saute de Faisan a la Hongroise ; on forcemeat with madeire and brown sauce, puree of apples. — Faisandeau; young pheasant; a la Piemontaise; in rice border. — Faisan d'Oree; gold pheasant; best of all pheas- ants. — a la Regence ; truffled with truffle sauce, — Faisan de Montague; Auerhahn; Mountain cock. • — Faisan Noir; cocq des bois; Moorhuhn; black game. Picalilly — a pickle of different vegetables in mus- tard pickle. Pickerels — see pike. Pickle 230 Pike 'Pickle — liquor in which food is soaked to give it a certain flavor; or assist in its preservation, marinade and brine ; preserved vegetables and fruit are now commonly called pickles if they are preserved in highly spiced sauces ; go well with cold meat, should be served in flat glass dishes with small fork. Picnic — a light repast, generally partaken of in the open air; see buffet. Pies— Fr., Patees, or Plane; Cer., Pasteten oder Fladen. Sometimes served with cheese or cream. — Squab pie ; mutton chops, seasoned with layers of apples and onions ; covered with short crust in pie dish, baked, with gravy and mush- room ketchup, — Mince-pie ; served hot or cold of minced fruits and spices. — Pie Pisnikoff; baking cream with pistachios, almonds, etc., in puff-paste. Pig's Cheeks, Jowl's or Faces — dried, pickled or smoked. — Pig's Feet a la St. Menehould; breaded and broiled, sometimes stuffed and fried. — Sucking-pig; a great delicacie, mostly stuffed and baked or roasted. — Milk-pig a la St. Hilaire ; stuffed with apples, roasted, gravy. Pigeons, Squabs, Tauben — see squabs. Pigeon-peas — seeds of the ca^anus indicus. Pignolo — an Italian wine of Ligurla. Pike — Brochet; Hecht, Pickerel; see sauces and garnitures. — a I'Aigre Doux; sour-sweat ragout of pike. — a I'Allemande; with potato puree and horse- raddish, or choped-up with herbs, poached in white wine, capre sauce. — a I'Astor; poached in white wine, crabs and mushrooms. — a I'Ancienne: with white sauce, truffles, Cor- nichons and capres. — a I'Anglaise; stuffed with butter sauce. — ■ a la Stettinoise ; boiled with butter and an- chovies. — a I'Arlequin; larded with truffles, cucumbers, anchovies and carrots, braised. — a la Badoise; marinaded, saute with sour creanj and cheese. Pike 231 Pike — a la Bechamel; with cream sauce. — eu Bleu; boiled. — a la Bourgeoise; braised with lemon-juice, onions and spices. — a la Brunoise; with vegetabte cul>es. • — a la Chambord; larded with eel, truffles and carrots, Spanish sauce with Champagne, rag- out of mushrooms, artichokes, truffles and roes. •—a la Clermont; marinaded, breaded and broiled with roes and oysters. — au Court Bouillon; with fish, liquor. - — a la Creme Aigre ; with sour cream. — a la Grecque ; larded with anchovies, carrots, cucumbers and truffles, cream sauce. — a la Dauphin ; boiled, brown butter sauce. — Depece a I'Etuvee; pulled and stewed. — a la Dorpat; stuffed, poached with chopped eggs, parsley, bread crumbs, gravy. — a I'Egyptienne; fried in oil, tomato sauce. — a I'Elstouflfade ; stewed. — fituvee a la Polonaise; poached in white wine with roots, raisins. — Farcie a la Bourgeoise; stuffed, poached in white wine. — a la Forcade Laroquette ; cut-up with parsley, onions and chives, in white wine. — au Four; baked. — a la Fin-de-Siecle ; poached in white wine, green peppers, mushrooms. — a la Genevoise; boiled with brown sauce. - — a la Godard; poached with sweet breads, truf- fles, mushrooms, artichokes, quenelle. — au Gratin; brown crust, baked. — Grilles a la St. Charles; broiled, butter sauce and parsley. - — a la Henry Quatre ; boiled in Champagne, stuffed. — a la Hollandaise; with Dutch sauce, boiled. — a la Hongroise; with oyster sauce, boiled. - — a rindienne; with curry sauce, boiled. — a la Isaac Walton; stuffed with oysters, an- chovies, herbs and roes, saute. — a ritalienne; stuffed, masked with stuffing, baked in wine with cheese. — a la Juddenne ; poached in white wine, roots and herbs, horse-raddish, white sauce. — au Manteau; in crust. Pike 232 Pike — a la Massena ; stuffed with 1)80011 and salmon, poached with truffles and roes. — a la Mode de Potsdam; poached in white wine, anchovie sauce, capers and horse-raddish. — a la Montebello ; stuffed, poached in white wine, quenelles and oysters, curried sauce, — a la Normande ; stuffed in court bouillon and white wine, quenelles, mushrooms sauce. — a la Parisienne ; in slices with herb stuffing, masked with veal stuffing, poached, ragout of quenelles, mushroonfe, crayfish tails, lobster sauce. — a la Puysegur ; with cream sauce and mushrooms. — Brochet pique ; larded. — a la Pluche ; with parsley sauce. — au Pot au Feu ; in fire pot ; cut-up, boiled with roots and herbs, brown sauce. — a la Prince Henry ; stuffed with salmon, larded with truffles, boiled in wine and quenelles, brown sauce, mushrooms and mussels. — a la Regence ; stuffed, boiled with Champagne, roots and herbs, oysters, roes, tongue, mush- rooms, white sauce. — a la Russe ; saute with onions, brown sauce with capres. — a la Sully ; masked with forcemeat, boiled in wine and stock, ragout of roes, quenelles. — a la Tartare; broiled with tartare sauce, (cald mustard sauce). — a la Villageoise ; boiled with sour cream. — Boudins a I'Allemande; sausages with truffles, lobster sauce, ragout of oysters. — Boudins a la Cardinal ; sausages with fish ragout, lobster sauce with lobster. — a la Poniatowsky ; egged and saute, ragout of roes, crayfish tails and truffles. — Boudins a la Richelieu ; sausages with truffles, white truffle sauce. — Boudins au Salpicon; sausages with roes, truf- fles and mushrooms. — Chartreuse de Brochet ; pike and salmon mari- naded, saute with cabbages, Colbert sauce. — Coquille de Brochet a la Bechamel; scalloped pike in shells, cream sauce. — Emince de Brochet ;minced pike. — Filets de Brochet a I'Amour; boiled, tomato, cream sauce. Pike 233 Pimentos — Filets a la Charle Quint ; saute in butter with rice crust, truffles and mushrooms. — Filets a la Demidoff; poached white wine and half of them baked, truffles. — Filets a la Mariniere ; white sauce with herbs, poached. — Filets a I'Orly; fried in butter. — Filets Orly a I'Anglaise; fried in butter, tomato sauce. — a la Polonaise; poached in white wine, roots and nuddles, white sauce. — Filets a la St. Menehould; poached, masked with herb force, roes, tails, white sauce. — Filets au Supreme ; with white cream sauce. — Filets a la Tolousaine; with white truffles sauce. — Filets a la Varsovienne ; poached in white wine, ragout of carrots, celery and nuddles. — Filets a la Vensienne; poached in white wine, ragout of tails and truffles. — Grenadines de Brochet; thin slices of pike, larded and braised. — Grenadines a la Russe ; slices, larded with cucumbers. — Grenadines a la Woronzow ; larded and truf* fled, poached in white wine, fish livers. — Hure de Brochet a la Cardinal ; head with force- meat, bacon and mushrooms, etc. — Jack Pike; stuffed and baked. — Matelotte de Brochet; ragout in red wine. — Matelotte a la Remoise ; ragout with white sauce. — Pirogue de Brochet; pastry filled with minced pike. — Paupiette de Brochet; thin sliced, stuffed, rolled up, poached. — Quenelles a la Smolensk; balls w. horse-raddish. — Quenelle a la Lyonnaise ; with olives and mush- rooms. — Risolle de Brochet; little patties with forcemeat. — Brocheton ; pickerel. Pikelets — thin muffins or cakes eaten buttered while hot. Pilau — rice with tomatoes and broth with chopped cooked meat. Pilenards— ^gipsy herring, sardines; salted or pre- served in oil, or cooked like herring. Pimentos — see peppers. Pineapples 234 . Plovers eggs Pineapples — Fr., Annanas; fruit of plant with rigid foliage ; Brazil and tropical climes. Pinions — the parts of bird's wings which, hold the long quill feathers. Pint — a measure containing the eighth part of a gallon. Pintails — a northern duck. Pipers — a European fish. Piping — squeezing sugar or cream in fancy shapes on pastry through a paper-bag. Pippins — Normandy pippins, apples. Piquant — to prick or sting; hot sauces. Pistache — Pistachios, Pistazien; an oval inch long nut with but one green seed, grows in large bunches, like hazelnut, eaten dry or salted j used in coni'ections. Pishpash — an Indian stew or soup; tough chicken cut-up with rice, soldered in crust. Pithivier cake — of almonds. Pizza — a neapolitan cake with oil, tomatoes and anchovies.' Plaice — Fr., Plies; Ger., SchoUen; large, flat fish. Plantains — closely allied to bananas, eaten raw, cooked or boiled and beaten; a wine is also brewed from them. Plates^Assiettes ; Teller. Plover — Pluvier: Regenpf eif er ; a la Liegeoise, in casserole with bacon. — Plover's eggs; plain boiled, used as separate dishes or garnishes. Plovers eggs — oeufs de vanneau; lap -wings eggs; Kiebitzeier. — a la Coque ; boiled eight minutes ; served with Oriental salt ; in salt, brown buttered bread. — a la Zsarina ; on goose liver puree with truffles. — a la Demidoff : on small paste moulds with puree of chicken. — a la Francaise; on ragout of onions, cock's combs and kidneys. — a rimperiale; with cresses on stand of bread. — a la Michelet; on salad of roe-venison, string beans and tomatoes. — a la Mornay; on patties filled with steamed goose liver pur§e. — a la Mozard ; on bread crust filled with goost liver pur^e. Plovers eggs 235 Porter — a la Norvegienne ; en fchaud-f roid ; cold glazed with supreme sauce. — a la Printanniere ; on patties filled with salad of chicken meat. — a la Royale ; on patties filled with goose liver and truffles. — Omelette a I'Aurore; with cut tomatoes inside. Pluck — heart, liver and lights of an animal. Plums — prunes ; Pflaumen. Plum-cakes — with no plums, hut with dried grapes. Plum pudding — with no plums, mostly boiled in cloth, soaked with rum, flamb6; black color. Poaching — from pocket; Fr., Pocher; Ger., Sieden; eggs pocketed in white; now a slow cooking or stewing. Poele — white stew; poeler; boiling and stewing in white stock; preserves white meat. Poivrade sauce — pepper sauce. Pockeberries — dark purple juicy berries, to coloi wine, young roots, eaten like asparagus. Polenta — ^flour prepared from chestnuts, or prepa- ration of Indian cornmeal. Polish cakes — like Baba. Polka — a small cake stuffed with custard, like ■netit four. ^Pollock — a kind of coarse codfish. >Polonies — Bologna sausages. Pomegrenades — Grenades ; Granatapf el ; many seeds in delicious red pulp, rind tough and leathery, brown. Pompano — flattened fish of silvery lustre; when broiled tastes of pickled walnut. — Broiled pompano ; serve with maitre butter and lemons. Pony — a small liquor glass. Pop corn — see Indian corn. Pop-overs or puff-overs — small or big souffl6 o£ brioche paste; served hot for breakfast. Porgey — angel fish. Pork — pore; Schweinefleisch ; see beef; garnishes and sauces. Porridge — a food made by boiling meal in water or milk. Port — a dark red or purple wine, made in Oporto, Spain, Porter — mixture of ale and stout for the hard working porter. Porterhouse steak 236 Potatoes Porterhouse steak — cut from the sirloin of beef, including upper and under part. Portugaise, a la — mostly with tomatoes. Porto-Rico — a drink with blackberry brandy, lime, gin and a bottle of ginger-ale, lemonade glass. Possets — beveradge of curdled milk with wine or cider. Pot-au-feu — beef broth in earthenware pot with carrots, turnips, onions, leeks ; serve with quarters of toasted rolls. Potage — French for soups. Potash — a mineral salt. Potass, nitrate of — saltpetre. Potatoes — pomme de terre ; Kartoffeln ; for sweet potatoes look at end of this list. — Sweet potatoes ; Tobinambourg ; tuber of a climb- ing plant. — Pommes a I'Aigre; cut potatoes in sour sauce. — a I'Allemande; boiled in stock with brown crumbs or brown onions. — Alfons ; saute in dices, cream and sweet peppers. — a I'Americaine; with salt pore, onions and herring. — a I'Ancienne; sliced raw with egg and milk. — a I'Anglaise; boiled and fried in butter, — a I'Anna; sliced raw in cake, baked with butter; 15 minutes. — a la Barigoule ; with mushrooms. — a la Bechamel ; with white cream sauce. — au Beurre noir ; with black butter. — a la Bignon; with mutton mince. — a la Bonne Bouche; sliced boiled potato, sim- mered in butter with shallots, parsley. — a la Bordelaise ; cut thin, fried with onions. — en Boucle ; spiral cords of potatoes; fried. — Bouillies; boiled. Potatoes a la Bourgeoise — cut-up, boiled in broth. — a la Brabanconne ; baked with shallots, parsley and cheese. — a la Bretonne ; with brown puree of onions. — a la Karlsruhe ; with white puree of onions. tongue and sausage. — a la Cendre; cooked in coal ashes. — a la Chartreuse ; browned with cream sauce, pike and pickled cabbage. — a la Chateau; strips fried in fat, — a la Chateau-briand; raw olive shaped, fried. Potatoes 237 Au four — en Chemise; in jackets. — a la Chipolata ; stuffed with sausage forcemeat. — aux Choux ; hashed with cabbage. — en Colorette; curly potatoes fried. — Colombine; saute in dices with Spanish sweet peppers. — en Coquille; stuffed and browned in skins. — a la Crapaudine ; sliced raw potatoes, in layers with cheese baked. — a la Creme; stewed in cream, — a la Creme Aigre ; with sour cream. — Croquette Villageoise; mashed, sausage shaped, breaded, fried. — a la Vapeur; steamed. — au Cumin ; with caraway seeds. — a la Dauphine; custards of mashed potatoes and puff paste. — a la Demidoff; sliced and fried. — a la Dieppoise; slices with sausage, fried, tossed with brown sauce. — a la Dijonnaise; sliced with fried cubes of ham in broth. — a la Don Pedro ; mould of mashed potatoes and hashed meat. — a la Dosne; moulded, mashed potatoes, baked. — a la Duchesse; cakes of mashed potatoes with eggs ; browned in butter. — a I'Ecossaise; par boiled, fried in oil. — Emiettes; crumbled potatoes. — a I'Espagnole; with Spanish sauce. -^ — a I'Est-Prussienne ; boiled, stewed in a sweet brown sauce. - — -Etuvces; stewed. — Farcie a la Venitienne ; stuffed with truffles, mushrooms and tongue. — Farcie a la Viennoise; boiled, mashed in skin with truffles, tongue and mushrooms, baked. — a la Financiere; cut-up, stewed with onions, thyme and marjoram, — Fondantes; fried potatoes, soaked in butter, or balls of mashed potatoes, breaded and fried. — a la Forestiere; baked in ashes. — au Four; baked in shell in oven. — au Four a I'ltalienne; baked with cheese, an- chovies and salami. — Follette; baked and stuffed. — au Four a la Russe; baked with sour cream. Potatoes 238 En legumes — a la Fremeuse; boiled with turnips and cream. — a la Frankfortoise ; in mustard sauce with an- ions and minced ham. - — French style ; stewed with parsley. — Frissees; curly potatoes. — Frites; fried. — Frite a la Copeaux; curly ribbons, fried. — Frite a la Long Branche ; cut in long shreds, fried in lard. — Frite a la Lyonnaise ; with onions. — au Fromage Chevalier ; with sweetened cheese curds. — en Galettes; potato pancake. — a la Garfield ; cut potatoes, fried in butter. — a la Gastronome ; fried in cork shape. — a la Gaufrettes; in water form, fried. — a la Genevoise ; boiled in broth and white wine. • — German fried ; fried in thick slices. — a la Georgette ; hollowed out, filled with salpicon of shrimps. — au Gratin ; brown baked potatoes of mashed potatoes. — au Gratin ; brown baked, of creamed or mashed potatoes wiih cheese. — a la Hanovrienne; boiled with stock and butter. ■ — Hashed brown; hashed cream, potatoes fried brown in saute-pan. -r- a la Hollandaise ; boiled whole, soaked with butter. — a la Hongroise ; boiled, fried with onions and baked. — Imperiale ; saute, baked with mollasses and ap- ples. — a rindienne; curried with rice. — a rirlandaise ; boiled with mutton and onions. — ^ a ritalienne; mashed, baked with crumbs, eggs and froth. ■ — -a la Jackson; mashed with anchovies. — au Jambon ; moulded with ham. — a la Julienne ; straws, fried. • — au Jus ; with meat gravy. — Kertedes ; balls, crusted with cheese. — -Labskaus; with onions and hashed salt pork; seamen's fare. — a la Lorette ; small carrots of mashed potatoes, fried. - — -en Legumes; mashed with stock. Potatoes 239 Aux poires — Loulou ; fancy cut and fried. — a la Lyonnaise; cold boiled potatoes, saut6 with onions and parsley. — a la Macaire; baked, mashed and baked in th« oven. , — a la Maire; raw, sliced, parboiled, in creanu — a la Marie; the same as Maire. — a la Maitre d'Hotel; boiled with maitre butter. — a la Mantaise ; mashed with white sauce and fried bread crumbs. — a la Marechale ; mahed with cheese, baked. — • a la Mariniere ; with onions, juniper and mustard, — a la Marjolaine ; boiled, saute, with brown sauce and marjoram. — en Marrons; rissole like chestnuts. — Sliced Massena ; with madeire in moulds ; chest- nut puree, sliced. — a la Milaine ; with trufiBes and tongue in cream sauce. — a la Militaire ; breaded and fried balls in tent shape. — a la Berchtesgaden ; saute in onions and cream. — a la Figaro ; mould with herring, tongue and ham. — a la Monaco ; raw sliced, parboiled, fried with parsley. — a la Monselet; raw, sliced; saute with truffles and mushrooms. — au Naturel; boiled in salt water. — a la Navaraise; parboiled in large blocks, fried in oil. — a la Neige; boiled and grated. — a la Normande; raw, saute in butter. — a la Nostiz ; croquette with crayfish butter. — Nouvelles; new potatoes; Bermuda potatoes. — O'Brien; saute in dices with Spanish sweel peppers, carrots and bacon. — a la Parisienne ; boiled or fried in hazelnut shapa — a la Palestine; balls of mashed potatoes, bread- ed and fried. — a la Paysanne ; hashed cream potatoes. — a la Pelerine ; with milk and onions. — a la Perigourdine ; with sliced truffles. — ■ a la Persillade : with melted butter, parsley and lemon, stewed. — a la Poeie; saut6 or fried. ■ — aux Poires; with pears. Potatoes 240 A la Spahi — a la Polonaise ; with butter sauce and bread crumbs, stewed. — a la Pont Neuf ; fried in thick slices, — a la Portugaise; with tomato sauce; boiled chateau potatoes. — a la Poulette ; in a white sauce. — a la Princesse ; balls of mashed potatoes, fried. — a la Provencale ; rectangular slices ; saute in oil with parsley. — a la Piickler; in a sour brown sauce. — a la Pyramid; baked piramyd of mashed potatoes — a la Quelin ; saute. — a la Reine Margot ; balls of mashed potatoes, fried with hashed meat. — a la Reitz ; dices saute of boiled potatoes. — a la Reid; saute in dices with Spanish sweet peppers. — Rissolees; cut in small rounds, browned in but- ter. — en Robe de Chambre; in their jackets. — a la Robert ; with brown onions sauce. ■ — • Rotie ; roasted. — a la Rouennaise ; balls, dipped in butter and fried. — a la Russe ; with sour cream. — a la Sarah ; cork screw shaped and fried. — a la Saratoga ; chips fried. — saute a la Hambourgeoise ; tossed in butter with eggs. — Saute; tossed in butter; generally called fried; there is no exact word. ■ — • Saute a la Lyonnaise ; boiled potatoes, tossed with minced onions. — a la Savoyarde ; with grated cheese, egg and milk. • — Scalloped; in cream with ham. — a la Semillasso ; with chives, parsley and onions, stewed. — a la Serpentine; fried spiral cords of potatoes. — a la Souabe ; quartered with fried onions. — a la Soubise ; with white puree of onions, brown- ed, baked. - — ■ Souffles ; fried twice in oil, blown up. — Souffle en robe de Chambre ; stuffed, baked in skin. — a la Spahi; boiled, sliced, saute with onions^ with stock, egg-yolk and mustard. Potatoes 241 Crepes — a la Strassbourgeoise ; baked with herring and cream. — a la Suedoise; with supreme sauce. a la Suisse; with herbs and bacon. — en Surprise; baked filled with broiled ham. — a la Suzette; Suzon, oval shaped, filled with tongue, chicken meat, truffles, mushrooms. a la Sherry; baked whole, mashed, stuffed in skin, baked again. — a la Tabatiere; baked, filled with mashed po- tatoes and egg-yolks. — au Torchons ; steamed. -y Tournees ; cut into various shapes. - — a la Turque ; with Turkish rice. ■ — a la Tyrolienne; stewed with cream, fried, butter, sprinkled with cheese. — a la d'Uxelles; boiled, sliced, coated with uxelle, breaded, baked. — a la Vauban; cut in dices, fried in butter. — a la Vaudoise; moulds with cheese baked. — a la Vegetarienne ; with onions, parsley and black butter. - — a la Vermicelle; in the shape of nuddles. — Verte; with parsley and spinach. • — a la Victoria; boat shaped with maitre butter. • — a la Viennoise; boiled in slices with butter and caraway seeds. a la Villageoise; hashed oream potatoes. — a la Voisine; sliced with grated cheese in silver pane. — a la Waldorf; cut in long ribbon and fried. — a la Westphalienne; grated with eggs, fried in small heaps. — a la Woerlitz ; small cakes of mashed potatoes with cheese and ^crayfish butter. — a la Levure ; with yeast. — Blinis de Pommes de Terre; small cakes with sour cream, caviar and eggs. — Bordure de Pommes de Terre ; border of mashed potatoes. — Boulette de Pommes de Terre; potato balls. — Brioches; buns. — Chartreuse de p. de Terre ; mould of potato sal&d in jelly. — Cotelette de p. te Terre; cutlet shaped potatoes. — Crepes de p. de Terre ; small potato pancakes. Potatoes 242 Ponnd — Diablotins de p. de Terre ; devilled balls with fine herbs. — Gimblette de p. de Terre ; potato cracknels. — Hashis de p. de Terre ; hashed cream potatoes. — Jetons de p. de Terre ; small round slices, fried. — Kedgree ; Indian curry ragout. — • Medallions ; baked puree, cut in round slices. — '' Pain de p. de Terre ; with onions and bacon in mould. . — Puree Parmentier ; potato puree. — Puree a I'Anglaise; with cream, browned. — a la Bourgeoise ; with butter and milk. — Puree a la Mantaise ; with white sauce and fried crumbs. — a la Marie ; with cream and butter. — Quenelles de Pomme de Terre ; balls, dumplings^ Klosse. — Ramequins ; moulds of sliced potatoes with; grated cheese, baked. — Rocher de Pomme de Terre; rock of mashed potatoes. — SouflEles ; puff of mashed potatoes or twice fried potatoes in long oval shape. — Timbale de Pommes de Terre ; thimble mould. — Batates ; sweet potatoes ; a la Caroline, with butter sauce. — a I'Espagnole; sliced with crumbs, saute. — Grilles; broiled; a la Richemond; parboiled, fried in butter. — a la Louisiannaise ; saute with mollasses and baked. — a la Maryland ; broiled in slices with layers of broiled apples. — a la Sarah Bernhard; corksrew shaped and fried. Potheen — illicitly distilled whiskey. Pot-herbs — herbs boiled for food; selection suitable to flavor soup. Pot-pourri — ragout of different meats, vegetables and other things. Potted — caned or preserved. Pottle — basket or small vessel for holding fruit. Poulardes — young fo^vvls specially fattened; the female of the capon; see fowl. Poulette— a hen fowl; a standard sauce. Poultry — Fr., VoUaille; Ger., Gefliigel. Pound — to bruise or pulverise; a weight, 16 ounees.- Prairie lien 243 Puddings Prairie hen or chicken — an American grouse; served underdone; jelly, hominy, accordingly. Pralines — sweets made with burned sugar, such as almonds. Prawns — Crevette; Flohkrebs. Prickly pears — fruit of the cactus opuntia ; remove skin, sliced, sifted sugar with brandy and strained juice of orange. Primrose — flowers of spring plant; allied to cow- slip. ProfiteroUes — small puff pastry; filled with cream, piled in pyramid with sauces. Proof — spirit ; alcohol. Prosanico — Italian wine from Umbria. Provencale — as made in Provence ; sauces and other kinds of cookery. Prunes — Pruneaux ; Pflaumen. Prunelets — a liquor, made from sloes or German black plum. Ptarmigan — a kind of grouse ; serve like grouse. Pouchero — the Spanish pot-au-feu. Puddings — dishes of no definite appelatlon ; food of soft or moderately hard consistency, variously made; look up spec. American puddings further down. — a I'Adelhaide; orange pudding. — a I'Ambassadrice; chestnut pudding w. biscuits. — a la Royale ; pineapple pudding. — a I'Arlequine; abricot marmelade, whipped cream, almond, milk, maraskino. — a I'Armenienne; biscuits with apples, pine- apples, meringues. ^- a la Boissy; cornmeal with currants, fruits, raspberry syrup. — Cabinet; biscuits with raisins, jelly, custard, maraskino. — au Caramel ; of burned sugar. — a la Careme; green almonds, raisins, pistachios, maraskino, custard, biscuits, fruits. — a la Castillane ; chestnut pudding. — a la Reine ; with custard, vanille cream, pis- tachio cream, meringues, cherries. — a la Cowley ; with cream, custard. — a la Creole : with rice, cream, custard, bannanns, raisins, pistachios. -p- a la Dalmate ; with fruits, orange-jelly, cream, custard, maraskino, biscuits. Puddings 244 A la Polonaise — a la Diaz ; cold mm, pudding-. — a la Diplomate; with fruits, wine-jelly, custards, biscuits. — a la Duchesse ; biscuit ribbons in cream, cus- tard, maraskino jelly, apricot sauce. — aux Eglantines ; hep-pudding. — a la Ermande ; cold almond pudding. — de Fecule ; corn starch. — a la Fontainebleau; Curacao pudding with salp- icon of fruits. — a la Parisienne ; Parisian strawberry pudding. — a la Pahlen ; with fruits and almond biscuits. — -a la Girot; jelly, biscuits, fruits, cream,, custard. — Glace ; iced pudding. — a la Gladstone ; finger biscuits, pears, eggs, cus- tard, Xeres wine. — a la Harrison; jelly, pistache, blancmanger, maccaroons in kirsh. — a la Herisson ; hedge-hog of almond pudding. — a I'Heritier; chocolate pudding with chestnuts. — d'Hiver; frozen with jelly of apples and stewed apples, rice. — a la Hollandaise; chocolate with jelly and al- monds, biscuits and maccaroons. — -a rimperatrice ; jelly and fruits, cream, custard with madeire. — a rimperiale; arrack, cream pudding. — a la Indoustane ; souffle pudding with cocoa-nut. — a ritalienne; chestnut cream pudding. — a la Jubilante ; strawberry marmelade, cream and fruits. — a la Lafayette ; meringues, cream custard, straw- berries, pistachios. — a la Lola Monter; souffle pudding with chocolate. — a la Malakoff ; pudding with cream puffs. — a la Marie ; meringhe pudding. — a la Ministerielle ; with cherries, cream, cus- tard. — a la Neige; lemon-sponge, wine jelly. — a la d' Orleans; pineapple pudding w'ith r<*isins and biscuits. — a la Palermitaine; puff-paste, jelly, marmelade with ice cream. — a la Parisienne; orange-jelly with fruits and biscuits. — a la Polonaise; lemon, wine froth, jelly and biscuits. Puddings 245 Puddings-frozen — a la Pompadour; kirsh, jelly, cream, custard, fruits. — a la Pore Epic; rice pudding stuck with shredded almonds. • — a la Princesse; cream custard, apricot marme- lade. — a la Princiere; jelly with raisins and fruits, coffee, cream, chestnuts and biscuits. — a la Reine Margot; meringues with custards, strawberries. — a la Rennaisance; with various fruits. — a la Richelieu; prune pudding with vanilla cream. — a la Airolo ; with almond blancmanger, milk and kirsh. — a la Bearnaise; of rice with maraschino. — a la Georgienne; with almond milk, pineapples and rice. — a la Grecque; with rice and cinnamon. — a rimperiale; with rice and fruits. — de Riz a I'ltalienne; with rice and fruits. — de Riz a la Maltaise; with whipped cream and oranges. — a la Rochow; rice with orange-juice and whit© wine ; fruits. — de Riz a la Saxonne; rice with vanille cream and jelly. — de Riz a la Suedoise ; rice with cream and maraskino, white wine and apples. — a la Trautmansdorf ; rice with apples, maraskino, raspberry sauce. — de Riz a la Turque; rice with raisins. — a la Valois ; cake slices with dates, annanas, cream custard, hazelnuts. — a la Westerland; grits pudding with cream. — a la Zingara ; biscuits with wine and brandy, cream custard, maraskint». Puddings — frozen; al'Adelhaide; orange pudding; frozen. — a I'Albufera; vanille cream, maraskino biscuits» apricot marmelade. — a I'Ambassadrice; chestnut pudding; frozen. , — a I'Armenienne; as above. — a la Castillane ; with rice, vanille cream and annanas. — a la Cavour; with rice, cream custard and rum. — a la Chancelliere ; vaniljc cream and biscuits^ Puddings-frozen 246 Puddings-frozen • — a la Chateau Briand ; almond cream, annanas, '■" maraskino, biscuits. — a la Chatelaine ; pear pudding with Champagne. ■^'a la Cleveland; with vanille cream, maraskino, cream and chestnuts. •^— a la Diplomate ; with raisins, huiscuits and cus- tard. -^ a la Duchesse ; pears, annanas with Champagne punch. — a la Fleury ; apricot, almond, milk and kirsh, fruits and biscuits. -^ a la Fontainebleau; Curacao with salpicon of fruits. —7- a la Heloise; cherries with whipped cream and — egg-custard. — a la Joinville ; iced pear pudding with pineapples. •— a la Magenta ; apricot marmelade with almond milk, fruits and maraskino jelly. — a la Marguerite; mousse d'oyange, annanas and kirsh, ice cream. — - a la Marquise ; pear puree with annanas and Champagne. " — a la Medicis; with chocolate. - — a la Metternich; pistachios, almonds, vanille, raisins, apricots, maraskino. — a la Montmorency; with caramel and almond ' cream, pistachios and maccaroons, kirsh. — - a la Nesselrode ; chestnut pudding, "i— a la d' Orleans; vanille with fruits and macca- roons. — a la Palermitaine ; apricot marmelade, lemon, jelly and cream ice. *— a la Richelieu ; rice cream, maccaroons, pista- chios, annanas, chestnuts. — au Riz a la B^arnaise ; rice with maraskino. ^ — au Riz a I'lmperiale; rice with fruits. — au Riz a la Maltaise ; rice with oranges, •—^ au Riz a la Palermitaine ; see above. - — a la Romanow ; orange cream, chestnut cream, finger biscuits with walnut julienne. - — a la Serano ; raspberry with pistachio cream, maraskino, biscuits, fruits. — a la Shakespeare ; caramel, cream, curacao ; pears, annanas, pistachios. — a la Sicilienne; pistachio cream, chocolate,, ! ' cream, cinnamon, orange- jelly. Puddings-frozen 247 American puddings — a la Victoria ; almond cream and vanille cream, rum, apricot sauce. — a la Waddington ; strawberry cream, almond cream, maraskino, fruits. — Progres glac6; a canon of ice cream. — Prophete glace; pineapple ice. Biz glacee — serve like the puddings, same receipts. Souffl6 glace, a I'Alcazar — vanille cream with maraskino, maccaroons, chestnuts, baked and frozen. ^- a la Byron; biscuits, maccaroons, kirsh, baked, frozen. — a la Dickens; peach and chocolate ices; in paper cases. — a la Diplomate ; vanille cream, raspberry-juice, rum, biscuits; in casserole. — a la Favart; almond cream with hazelnut bis- cuits, strawberry in paper cases. — a la Hongroise ; with Tokay wine. — a la Jenny Lind; cream, maraskino, nuts. — a la Londonderry; cream, strawberry-juice, maraskino. — a la Marly ; apricot, nutliquor, almonds roasted. — a la Palffy ; paper cases, almond cakes, maras- kino and cream. — a la Palmyre ; souffle with figs. — a la Savoysienne; vanille cream, maraskino, biscuits, chestnuts. — a la Scott; curacao, orange-juice, cream. — a la Talismanique ; chocolate, cream, maraskino, biscuits, almond cream. — a la Thackeray; strawberry-juice, vanille and cream. — a la Tortoni ; almond mousse on vanille biscuit. Su6doise de fruits glace — dish of iced maraskino fruits. Special American puddings — these receipts are most often referred to by American cooks, though of- European origin, fish; hard roes are known as caviare; boutargue: Adam and Eve — breadcrumbs, beef suet, eggs, rais- ins, steamed and baked, custard sauce. — Agnew pudding ; apple pudding. — - Albemarle ; almond pudding. — Albert; beef suet pudding with raisins. — a r Alderman; egg cream pudding. American puddings 248 American puddings — a r Alexandra; breadcnimbs, raisins, cream, cherry marmelade. — a I'Allemande; breadcrumbs, eggs, marmelade or fruits. — a I'Alma; beef suet with apricot marmelade. - — Acidule ; biscuit pudding with lemon syrup. — All Threes ; raisins, apples, suet, breadcrumbs and eggs. - — Amber ; puff paste with orange marmelade. — American black puddinsr ; blue berries with bread slices; serve cold. — Amhurst ; bread and butter, apples, cinnamon, cream sauce. - — Angel pudding ; butter, sugar, eggs and milk. - — Aunt Louisas ; bread crumbs, milk and cream, eggs and lemon- juice, apricot- jam. - — Baby's; soaked broken sponge cake, eggs and milk. - — Baden-Baden ; rice, vanilla, milk, cream. — Calif ornian; with brandy, cponge cake and custard. — a I'Americaine; chicken pudding. — a I'Admirale; boiled, beef-suet, plum pudding with mashed potatoes and carrots. — a la Bacheliere ; apple pudding with raisins. — Bakewell ; puff-paste, apricots, brandy and fruits. — Balloon ; with wine sauce of eggs, butter, milk and flour. — Bank Holiday; shredded-suet, bread crumbs, rice and eggs. — Barford pudding; beef-suet, flour, sugar, raisins. — Bath pudding ; light paste, lemon-juice, brandy, in puff-paste, wine sauce. ' — 'Beaufort pudding; puff-paste, strawberry- jam, ratafia. — Beaulieu; paste, almonds, brandy. — Birds' nest; batter with apples; served in tureen. — Bishops; puff-paste with jam and rice, bread crust. — Black cap ; sliced french rolls, raisins, almonds and custard. — Bombay; batter with brandy, cocoanut, puff- paste. — Boston ; batter with almonds and cinnamon, puff- paste. ■ — Bowdoin and pumpkin pie ; cornflour and beef- suet, molasses with the pie. American puddings 249 American puddings — Buff pudding; a pie with marmelade and puff- paste. — a la Balmoral ; bilberry pudding. — a la Bavaroise ; Bavarian nuddle pudding. — a la Benvenuto ; cocoanut pudding. — a la Berkeley; bread suet pudding. — a la Berlinoise; layers with pancakes and fruits, apricot sauce. — Black cap; puff-paste pudding with raisins. — a la Bohemienne; with nuts and plums, rice and millet. — a la Bradley; bread crumbs, custard cream, raisins and annanas. — a la Bretonne; bread pudding with brandy. — a la Cambaceres; almond pudding with angelica. — a la Camerani; with almonds, annanas, nuddles, chestnuts. — a la Chanceliere; custard pudding with ratafia and dried fruits. — a la Cheltenham; baked plum pudding with suet. — a la Chester; almond pudding, meringue. — a la Chipolata; chestnuts, nuddles, suet, raisins, ham, brandy, madeire. — de Citrouille ; pumpkin pudding. — a la Cobourgeoise ; bread pudding with currant jelly. — de Coco ; cocoanut pudding. — a la College ; balls of plum pudding mixture, floured, fried. — ^ a la Comtese; biscuit with strawberry, mar- melade, custard pistachios. — a la Conseiller; maccaroon and biscuit pudding. — a la Conquerant ; fruit pudding with maraskino. — a la Conservatrice ; biscuit pudding. — • a la Cordon bleu ; rice pudding with pineapple and cocoanut, — a la Cowley; potato pudding with almonds. — a la Cussy; custard pudding. — Cambridge ; puff-paste with canjlied oranges, candied peels, — Castle ; small moulds of plain batter with sherry wine sauce. — Children's pudding; of suet and currants. — Circassian; bread crumbs and milk, ratafia and flour, plain batter. — Clarens pudding; raisins, candied peel, brandy, white wine, plain batter. American puddings 250 American pud dings — Clarges-street ; plain tatter with brandy, fruit sauc6; serve cold. — Cilfton; rice, cream and almonds. — Constance; fruits, candied peel and wine sauce. — Cornwall ; with white wine, cream and eggs, wine sauce. — Cottage ; plain hutter pudding with wine sauce. — Crystal palace ; with cornflour, cream and ising- glass with cherries; serve cold. '- — Cumberland ; with apples, suet, currants, wine sauce. — Cup puddings ; of cream sugar and flour ; in cups, baked. — Curates pudding; plain batter in cup form with custard sauce. — Daisy's pudding; sponge cake, soaked in port wine, raisins, custard and butter. — Damkorf pudding; soaked bread crumbs, ratafia, orange peel, wine sauce, eggs. — Danish pudding; tapioca, jelly and cream. '^- Delaware pudding; peaches, lime-juice and bat- ter; suet, some times apples and peaches. — '• Delhi pudding ; almonds, arrow root, fruits, Guava-jelly. — Devonshire pudding ; custard with slices of plum pudding, brandy sauce. — Dingy pudding; brown bread and port wine, chocolate, almonds, currants, chocolate sauce. — Down East pudding; molasses and blackberries, brandy. — Duke's pudding; raisins, french rolls, peel, brandy, white wine. — Durham pudding ; bread crumbs and butter, eggs, marmelade, hot or cold. — Dutch pudding ; butter, milk, flour, eggs, yeast and currants. — -Editors' pudding; pie dish, puff -paste, cherries, ■ peel, butter, roll-slices. — Essex pudding ; sago, eggs, milk, breadcrumbs, raisins, suet, cornflour. — a la Dehnonico ; corn starch meringue. — a la Dombey; cream, bread crumbs, suet, raisins, marrow peel, rum and wine, rum sauce. — a I'Ecossaise; rye, milk, peel, whiskey, eggs and froth ; madeire sauce. — a I'Enfer; like plum pudding, burning with liquor. American puddings 251 American puddings — a I'Espagnole; bread crumbs, milk, eggs, vanill» sauce. — Excellent; raisin pudding, bread crumbs, peel, ginger, rum. — a r Exeter; suet pudding with sago. — Eve's pudding; apples, bread crumbs, currants, suet, peel, brandy, allspice. — Flame pudding ; butter, eggs, almonds, flour, stale, sponge cake ; served with flaming brandy, — Fortunatus pudding; puff-paste and fruit jam. — Frankfort pudding; eggs, cream, almonds, van- illa, brown bread crumbs, peel, cherry sauce,^ dom shaped. — French and Italian pudding; eggs, cream, suet, roll slices, apples, raisins, dates, in pie dish with puff-paste, mixed spice, nutmeg, browned^ — Frozen pudding; flour, sugar, eggs, boiling milk, cooked twenty minutes, cooled with gelatine, wine, sugar, cream; packed in ice with can- died fruit, whipped cream. — Fun pudding; apples in pie dish with fruit, jam. milk and cream, arrow root. — a la Figaro ; batter in three colors with choco- late, red wine sauce. — de Fie'ue a la Westmoreland; fig-suet with ale. — a la Florentine ; raisins, eggs, potato flour, sab- ayon sauce. — a la Franklin ; almond pudding with candied fruits. — • a la Freese ; chicken pudding. — a la Gala ; biscuit pudding with marmelade. — a la Garcon; apples, raisins, bread crumbs, peel and spice. — a la Gastronome; suet, marrow, eggs, bread crumbs, raisins, rum, apricot sauce. — a la Gelee ; bread custard, spread over with jelly. — a la Genevoise; rice pudding with apples. — a la Genoise ; genoise cake with marmelade. — a- la George Quatre ; rice pudding with cherries. — a la Germaine ; tri-colored pudding w. chocolate. — a la Gladstone ; biscuit pudding with pears. — a la Grant; biscuit pudding with fruits. — a la Grecque ; bread pudding with honey-syrup. — de Griottes; sour cherries, agriot pudding. — German pudding ; bread slices with milk, butter, eggs, peel, orange marmelade. American puddings 252 American puddings ■ — -Gertrude's pudding; tapioca with milk in pie- dish, baked with apples. — Gloucester pudding ; eggs, flour, almonds, in small mould. — Golden pudding ; suet, stale bread, marmelade, eggs and milk. — Gotham pudding ; milk, eggs, saleratus, flour, currants, wine sauce. — Hampshire pudding; rich puff-paste, jam, eggs and ■ butter. — Hanover pudding, bread crumbs, lime, raisins, almonds, madeire, sweet sauce. — Harem pudding ; cream, currants, pistachios, in dariole mould, strawberry sauce. — Hasty pudding ; egg, flour, milk. - — Helen's pudding; cornflour, milk, eggs, essence of almonds. - — Helene; milk, cream, bread crumbs, peel and jam; hot or cold. - — ■ Heref ords ; apples, suet, currants, flour, eggs and milk; hot or cold. — Homely; jam, bread crumbs, milk, egg, sugar. — Hunter's; suet, flour, currants, raisins, peel, - allspice, brandy, sweet sauce. — Hunting ; eggs, cream, flour, suet, currants, raisins, peel, brandy. • — ■ Herodote ; suet pudding with figs. — a la Hollandaise; like Dutch with maccaroons and chocolate. — n la Humboldt ; pudding of thin pancakes. — Imperiale a la cordon bleu ; rice pudding with pineapples and cocoanut. - — -a ritalienne; with Genoese cake and fruits. — a la Jersey ; boiled rice pudding with raisins. — Iced pudding ; cream custard with eggs, maras- kino, fruits, peel, vanilla, pistachios. -^ Indian pudding ; with cornmeal, eggs, peel, molasses. — Jenny Lind; sponge cake with cocoanut and maccaroons. — Juke's pudding; suet bread crumb, brandy, wine sauce. — Junior united ; sponge cake, orange, marmelade, milk, sugar, eggs, wine sauce. — Jubilante ; vermicelli pudding. — a la Juive ; mazzes or matso pudding. — ^ a la Kielmansegg ; almond cream pudding. American puddings 253 American puddings — a la Lamartine; puff-paste pudding with apples. - — Kendal pudding; eggs, milk, puff-paste, jam and peel; hot or cold. — Lady Wrottesly's; cream, sugar, flour, eggs, rosewater, small cups, wine sauce. — Lancer ; suet, raisins, cream, flour, eggs, milk, brandy sauce. " — Leamington; eggs, flour, butter, jam, wine sauce; different sizes on top of other. — Leicester; flour, suet, raisins, cream, eggs, peel, nutmeg, sweet sauce. — Little Constance's; eggs, butter, milk and cream in shallow pans, sweet sauces. — Louis Phillippe ; apples, sugar, brandy, jam, peel, maccaroons, vanilla. — a la Lyonnaise ; eggs with lemon, potato flour, sabayon sauce. — a la Madonne ; bread crumbs, suet, peel, eggs and brandy. • — de Maizena; of cornmeal. - — a la Malvern; starch apple pudding. • — de Manne de pologne; of mannah groats. - — a la Mansfield; bread crumbs, suet, raisins, cream, brandy, spices. — a la Marquise ; cocoanut pudding. • — -de Marrons; chestnut pudding. — a la Menestrele; boiled suet pudding with fruits. — a la Metternich; chestnut pudding. - — a la Michel-Ange; raisins, fruits, bread crumbSj brandy, rum and brandy sauce. ■ — ■ a la Monte-sano ; plain egg pudding with milk. - — • a la Montmorency ; cherry pudding. ■ — a la Montreal; steamed plum pudding, raisins. — Maids of honor; cream and spices, eggs, al- monds, rose water, wine sauce. — Manchester; milk, bread crumb, peel, eggs, puff- paste, marmelade. — Marlborough; apples, lemon-juice, eggs & cream. — Marque; suet, bread crumb, jam, peel, eggs, sweet brandy sauce. — Maud's; stale sponge cake, currants, puff-paste, egg, white wine. — Milton; cream, mace, lemon with jam & brandy. — a la Minute ; milk and rye flour, spices ; very hot. — Mocha ; served very cold with mocca icing. American puddings 254 American puddings — Monmouth ; bread crumb, milk, eggs and lemon- juice with jam in pie dish. — Mousseline ; butter, sugar, lemon-juice, eggs with fruits. — Nassau; butter, sugar, eggs, shallow dish with puff-paste. — Neapolitan ; sugar, bread crumbs, rum, sponge cake, jam, wine sauce. — Nelson; in small mould with biscuits, cherries and peel with custard, wine sauce. — Nesselrode ; chestnuts, cream, custard, maras- kino, vanille, raisins. — Newark; rice, flour, breadcrumbs, cherries, sweet wine sauce. — a la Nationale ; sauce as Figaro. — a la Neufchateloise ; with cheese. — de Noisette ; hazelnut pudding. — a la Norvegienne ; of rice, eggs and butter, cup pudding. — New Colledge ; suet biscuits, currants, eggs^ cream, butter, fried. — Newmarket ; milk, lemon, cinnamon on bread and butter, in pie dish. — Nonpareil; breadcrumbs, milk, butter, fruit, jelly and currants, meringue. — Norfolk ; eggs, milk, flour, boiled in dumpling form in water. — Northhumberland ; in cup moulds ; eggs, flour, milk, brandy, currants, wine sauce. — Nottingham ; hot or cold, apples with batter on top. — Nun; maccaroons, custard, cocoanut, eggs, cream, milk and sugar. — Orleans ; rum, peel, gelatine, eggs, cream, butter, sugar, raisins and currants, sponge cake. — Oxford pudding; suet, raisins, breadcrumbs, spice and sherry, brandy sauce. — Palmtree ; diamond shaped batter, fried, egg sauce. — Pembroke; suet, breadcrumbs, sugar, milk, lemon peel in pie dish with jam, or potatoes. — Penelope ; vanilla, chocolate icing, milk, eggs, flour, cream and sugar. — Peripatetic ; sponge cake with marmelade and sweet wine. — Polka ; arrow root, milk, eggs and butter, al- monds, flour, sweet sauce. American puddings 255 American puddings — Poor man's; slices of roll, soaked in custard, fried with wine sauce. — Porcupine; of rice with custard peel, stuck full of almond shreds. — Portland ; butter, sugar, cream, eggs and peel in small moulds. — Portugal ; rice, cream, eggs, sugar, butter and milk, jam. — Princess ; gelatine, sugar, lemon-juice, Malaga, eggs and custard, some times with fruits. — a la Cleveland; milk, eggs, flour and vanilla, eggs, maraskino, chestnuts, vanilla. — a la Liscard Hall; sugar, cream, kernel essence, eggs and froth. — a la Oswego; maizena pudding with fruit jelly. — du Paradis; bread and apple. — a la Parisienne ; orange-peel, flour, milk and eggs, orange sauce. — a la Pasteur gris ; biscuit pudding with Xeres wine. — de Pavot; with poppy seeds. — a la Paysanne; bread pudding with fruits. — a la Perugine; with nuddles and almond cream. — a la Petite Marie: lemon and wine pudding. — a la Plumery; almond and maccaroon pudding. — a la Prince Regent; rice pudding with apricots. — a la Prince Royale; omelet pudding. — a la de la Pryme ; lemon and orange pudding. — a la Randolf Churchill ; marrow pudding with pineapples. — de Riz a I'Allemande; of rice with raisins. — de Riz a I'Anglaise; with raisins, lemon-peel, maccaroons, rum. — de Riz a la Bagration; of rice with fruits. — de Riz a la Bourdaloue; with almond, cream and peaches. — de Riz a la Kaunits ; with rice and marrow. — de Riz a la Portugaise; with pineapples and peel, apricot sauce. • — a la Rodnay; plain batter with kirsh sauce. — a la Royale ; arrak pudding, fruit puree, crumbs or biscuits. — a la Theodore; finger cakes, candied cherries, quinces, currants, candied fruit. — Quaking pudding; eggs, cream, bread, rose water. — Queen pudding ; suet, whole meal, bananas, cur- rant wine, wine sauce. American puddings 256 American puddings ; — Raglan; candied peel, figs, eggs, cream, vanilla^ wine, fruit sauce. — Revere ; flour, crackers, eggs, suet, spices, cin- namon. — Rich pudding; layers of puflf -paste with apricots, brandy sauce. — St. John's pudding; suet, flour, jam, apples, cherries, whipped cream. — Savoury pudding; bread crumbs, milk, suet, chopped onion, sage, eggs, fried. — Saxe-Weimar ; butter, cream, eggs, chocolate, biscuits, chocolate, cream sauce. — Schneider; arrow-root, milk, apples, peel, cloves^ in pie dish. — Sir Watkin Winn's; suet breadcrumbs, rice, eggs, marmelade, sweet sauce. — Snow pudding ; gelatine, lemon-juice, sugar, eggs, custard, vanilla flavor. — Snowdon ; suet, breadcrumbs, sugar, eggs, lemon- juice, white wine, peel, raisins. — Sponge puddings ; with rich wine sauce, in small- moulds, plain batter. — a la Salvatore ; marmelade pudding. — a la Sans-Souci; apple pudding with vanilla sauce. — a la Saxonne ; plain batter with fruit sauce. — a la Schiller ; thin pancakes with marmelade and custard cream, cut-up with cherries. — de Semoule ; semolina or farina pudding. — Souffle a la Bresilienne ; with bananas. — Souffle a la Frankf ortoise ; with almonds, crumbs^ and cherries. — Souffle a la Reine ; with arrack. — a la Standish ; cheese curds with raisins and lemon. — a la Suedoise ; of brown bread, raisins, rum. — a la Suisse ; with lemon-peel, sour cream, brown bread. — a la Tanaisie ; tansys with cream, biscuits and white wine. — a la Tante Alice ; bread pudding with marmelade. — a la Tante Elisabeth; bread pudding with puree of apples. — a la Tante Marie ; raisins and almond puding. — a la Tante Suse ; rice pudding with candied lemon-peel. — a la Trautmansdorf ; rice pudding w. maraskino. American puddings 257 Punch — a la Tyrolienne; biscuit pudding with chocolate. — Typsy pudding; in small moulds, soaked with rum, strewn with cocoanut. — Toast pudding; of stale toast with raisins and lemon peel. — Travellers pudding : candied peel with cherries, in small moulds or coups, wine sauce. — Vegetable pudding ; currants, raisins, suet, nut- megs, carrots and potatoes, sweet sauce. — Venus pudding, eggs, cream, custard, gelatin© ginger, sherry wine. — Victoria; sago and fresh fruit. — Vienna pudding; bread crumbs, peel, raisins, eggs, milk and sherry wine, wine sauce — Violets pudding; eggs, sugar and milk, sliced sponge cake. — a la Valencay; cabinet pudding with slices of rum, soaked, savarin cake. — a la Vernet ; chestnut pudding. — a la Vesuviene ; flaming raisin pudding. — a la Meimarienne ; chocolate pudding. — a la Wellington; pancakes with apricot, mar- melade with coffee, cream and eggs. — a la Westernland; red colored grits with cream. — a la Westphalienne ; pumpernickel pudding. — Water pudding ; water, sugar, peel and lemon, butter and eggs, in pie dish, hot or cold. •—Windbags or German light pudding; Windbeutel, butter, flour, eggs and sugar. — Wrexham pudding ; eggs, sugar, sago, suet, breadcrumbs, brandy, marmelade, raisins. Puffs — a kind of light pastry; Windbeutel. Puff-paste — a light paste, such as used to lino pie dishes. — Pulled bread; see bread. Pulque — an intoxicating Mexican drink, made of aloe. Pulse — a general term for leguminous vegetables, or seeds. Pumpernickel — bread, made of unbolted rye; baked thirty hours. Pumpion — a name for pumpkin. Pumpkin — Gourde; Kiirbis; used in soups, vege- tables and pies. Punch — Ponche ; Punch ; liquor, made of five in- gredients: sugar, water, spirit, spice and acid. -— Roman punch ; made of champagne, noyeau. Punch 258 Eamequins » orange-juice ; a sherbet. Punschky — Russian patties; onions, fillet of veal, eggs, parsley, reduced sauce. Purees — something passed through a sieve or tam- my; a mush for fancy headings; see soups. Purl — a drink, malt liquor, medicated with worm- wood. Purslane — Pourpier ; Portulak. Quails — Cailles; Wachteln; see fowl. — a I'Escoffier; baked in baked potatoes. — a la Monegasque ; on toast with shallots, bear- naise and brown sauce. Quart — the fourth part of a gallon; two pints. Quass — a vinegar, made of rye flour in Russia. Quassia — ^bitterwood, used for bitters. Queimado — a Portuguese punch liquor of cocoanut, spiced and seasoned, hot. Quenelles — Knodel ; a delicate forcemeat in balls ; little dumplings. Quillaya bark — used in ginger ale and other drinks, to give soapiness. Quinces — Goings; Quitten; used in apple pie, jel- lies, etc. Quinnat — Californian salmon. Rabbits — Lapins ; Kaninchen. — Civet of rabbit ; Hasenpf offer ; a black stew with pork. Racahout— preparations from acorns ; substitute for chocolate. Back — Quartier ; Rippenstiick. Radishes — Rettige ; Radis, Radieschen. Ragouts — something that restores the appetite; French stews which abound in spices. — a la Deutsch ; minced fillet beef, saute a la Minute with kidneys, onions, potatoes, pep- pers, madere. Rabat Lakhoum — a sweet meat; Turquish delight. Railbirds Lord Baltimore — saut6 with bacon, white wine, sherry and sippets ; small birds, chafing dishes, rails. Raisins — raisins sec, Rosinen. Raki — a spirit from the juice of prunes. Ramequins — Kasekrapfchen; a mixture of cheese, eggs and other things, formed in a mould, cheese cakes, cheese puffs. Rampion 259 Rhubarb Ramplon — roots boiled tender and eaten hot witb sauce or cold with vinegar. Rape — the refuse stems or skins of raisins; a thin wine is made from them. Rare — a term signifying underdone. Rarebit — see "Welsh rabbit; boiled cheese with beer on toast; served in egg-dish with "Worcester sauce and mustard, very hot. Raspberries — Framboises ; Himbeeren. Ratafia — a spirit distilled from molasses or kernels. Ratafias — small biscuits, made with almonds and the liqueur. Ravigotte — a mixture of taragon, chervil, chiVes and burnet, minced; garnish in salads. Ravigotte sauce — melted butter w. ravigote garnish. Ravioles — a mince meat of veal, liver, marrow and herbs, spinach and cheese; poached in past* enveloppe; a stuffed Knodel. Rayfish — of the skate family; raye. Rechauffe — warmed again; dishes made up of cold, cooked meat and other things. Red currants — Groseilles; Johannisbeeren, rot. Reducing — reduction of bulk or quantity to strenghten stock, etc. Reed birds — Rallies ; Railbirds ; a singing bird. Refection — signifies a lunch, or repast. Refectory — dining halls of monaterys. Refrigerating — to lower the temperature. Regence a la — see garnitures. Reindeer — Rennthier; tastes like best venison. Relishes — a kind of hors d'houvres; such as Celery, olives, salted nuts, etc. Remoulade — a sauce or salad dressing; hard boiled egg-yolks, worked down with oil and herbs; remouler-to grind. Removes — large dishes; relevees, grosse piece. Rennet — the salted dried fourth stomach of tho calf. Revalenta arabica — invalide food; Egyptian lentil with barley flour. Rhine wines — considered best German wines, sucb as Hock-Hochheimer, Liebfraumilch, Johannis- berger, etc.; they are thirst increasing. Rhubarb — Fr., Rhubarbe; Ger., Rhabarber; th* stewed stems of the large leaves of th» plant "Rheum," are used in pies, competes. Rhubarb 260 Bice confectionery, etc. ; served with cream and fine sugar in terrapin plate or cold vegetable plate, nice — Fr., Riz; Ger., Keis; the cleaned grains of s-eeds of a grass, grovs^ing in huge bunches on marshy lands, the chief food of Asia. — Rice as vegetable; a la Bonne-Femme with bacon and tomato puree. — a la Bresilienne ; with ham and tomato puree. ■ — Rice cakes ; hot griddle cakes, maple syrup. ■ — en Capissantis ; in silver shells. — a la Chancelliere ; with button mushrooms and fowl livers. • — aux Choux de Milan ; with Savoy cabbages. — a la Citrouille ; with gourd. ■ — a la Creme ; with cream. '^ — a la Creole ; with tomatoes and peppers. — a I'Egyptienne; stewed with lemon-juice. — a I'Espagnole; with tomato, ham and red pepper. — a la Florentine ; with crayfish tails, cheese and onions. — a la Genoise ; with tomato pnr^e. — au Gras ; with broth. — au Gras ; with sausages and bacon, — au Gras a I'ltalienne; with cheese and tomato puree. — au Gratin; with butter and cheese, browned. — a rindienne; curried rice with bacon and onions. - — a I'ltalienne; with sweet breads and tomatoes. — au Lait; milk rice. — a la Menagere ; with tomato sauce and sausages. — a la Milanaise ; with cheese and black butter. — a la Persane ; boiled in salt water, stewed with butter. — a la Piemontaise ; with shallots and cheese in border of mashed potatoes. — a la Polonaise; with fried onions, ham and cheese. — a la Puree de Potiron ; with puree of pumpkins. ■ — a la Reine; with eggs, codfish and cheese in mould. — a la Ristori; cabbage, stuffed with rice. " — Rice pillau; a mould of boiled rice with strong spices, such as saffron, curry and with meat, (when hot), or without spices, but with fruit when sweet. Rice 261 Rice sweets — Risotto a la Milanaise; onions, browned in but- ter, rice, stock and safifron with cheese, some- times served on toast. — a la Turque; boiled in mutton broth, hot in brown butter. — a la Valencienne ; with artichoke bottoms, mush- rooms, sausages and ham. — au Vert; with herb sauce, green. — Bordure de liiz ; border of rice. — a hi Toulousaine; with Toulouse garnish. — a la Financiere; with financiere garnish. — Soubrics de Riz ; fried patties of rice and cheese. — Surtout de Riz a I'ltalienne; Italian croustade of rice filled with salpicon. — Timbale de Riz a la Castilglione ; thimble mould of rice with chestnuts. — Timbale a la Portugaise; thimble mould, filled with rice and tomatoes. Rice in sweet dishes — a la creme aux avelines; cream rice with hazelnuts. — a la Francaise ; boiled with maccaroons and peel, cherries, sugar and browned. — a la Grecque ; boiled with cream, orange water, eggs and butter in crust with apricot jam and peaches. — a la Infante; with peaches and cherries. — au Lait a la Canelle; milk rice with cinnamon. — au Lait a I'Espagnole; with sugar and cinnamon. — - au Lait a la Suedoise; boiled with sugar and butter, browned with cinnamon. — a la Montmorenoy; on baked border of almond biscuit with apricot jam, stewed fruits, mar- aschino rice with ciierrries, sauce Reine Claude with syrup. — a la Munichoise ; boiled with sugar, cream and vanilla, worked with eggs and round biscuits. — a la Princesse ; in mould with pineapples and apricots. — au Zeste au Citron; with lemon-peel. — Rolly-poly ; rolled pudding of biscnits and ap- ples with rice. Sweet dishes of rice — cold. — a la Bearnaise; with maraschino cream. — a la Chantilly ; with whipped cream. — a I'Espagnole; boiled with milk and cream, orange syrup in sherbet, frozen. Bice sweets 262 Boed grofr — a la Georgienne ; with almond, milk and pine- apples. — a rimperiale; like pudding; see there. — a la Maltaise ; like pudding ; see there. ■ — -a la Mirabeau; boiled in lemon water with orange syrup with Curacao, brandy, maras- chino, almond, milk and dices of fruits, frozen, — a la Palermitaine ; like pudding of same name. — a la Wellington; boiled with Rhine wine and lemon-juice in border with cherries and Heine Claude with creme plombiere aux framboise; ice cream. — Ruche de Riz ; bee-hive of rice. — Riz a la Conde ; boiled in milk and water with orange water and eggs with stewed peaches and currants. — Rice-manger; of ground rice with sugar and almonds, a stiff custard. — Rice manx cakes ; rice flour, eggs and sugar, moulded; baked. Eicotta — a cream cheese, used for tarts. Blind — signifies bark or crust, as of bread. Rinfresco — an Italian liquor, resembling annisette. Bis de Veau — French for sweetbreads; see there. Eissoles — from rissoler; fr. to fry brown; round pieces of puff-paste, stuffed with forcemeat, folded, fried in hot fat. Bissolettes — small risolles. Bizine — a preparation of rice, used to make pud- dings. Boach — Fr., G-ardons; Ger., Eotaugen; a fresh water fish. Bobert^ — brown sauce, piquant with pickles; used for pork and goose. Bocambole — closely allied to the garlic. Bochelle brandy — a low class brandy, french. Bock — a sweet meat, made of sugar, boiled to a candy; flavored with nuts. Bocky Mountain oysters — of lamb's fries and sweet breads. Bockfish — Calif ornian red fish; usually boiled with e^g sauce, cold as a salad. Boed Groe — famous Danish dish; juice of red fruit with water, sugar and sago ; boiled, moulded and cooled; served with vanilla cream. Rote Griitze of Germany; Roet Greet of Hamburg, delicious in hot weather. Boes 263 Saddle Boes — Fr., Laitances; Ger., Rogen; two kinds: hard and soft; hard roes are the eggs of the female fish, soft roe is the milt of the male fish; hard roes are known as caviare; boutargue: smoked roe of cod; soft roe best as ragout or stew; roes are often broiled with maitre butter and lemon. Bocolnlc — Polish name for a soup, made with poultry and other things with gherkins, sour cream, fennel, eggs and other vegetables, (Pol- ish style). Boebuck — Fr., Chevreuil; Ger., Rehbock; mostly served as venison like all other animals of the deer kind; tame venison considered the best. Bella cheese — see tripe. Books — bird closely allied to the carrion crow; eaten like pigeon. Boots — term mostly applied to vegetables growing underground, such as turnips, carrots. Boses — often used in confectionery because of their fine flavor. Eosemary — a garden herb of which the leaves are used as a flavoring. Eosolios — little sweets strongly flavored with cof- fee ; shape of coffee berries. Bosolio — a liquor Bosquillas — a sweet Spanish cake. Bouennaise ducks — see ducks; cannetons. Boux — russet; flour and butter, fried together. Boyans — a fish very similar to sardines. Buffs and Reeves — birds closely allied to the sand- piper. Bum — Fr., Bhum; Ger., Bum; well-known spirit, distilled from the molasses of sugar cane. Bnsks — round slices of yeastened dough, baked. Bussian wines — fermented in jars and preserved in other jars, buried underground. Eye — Fr., Seigle; Ger., Boggen. Sabayon — a kind of whipped froth, accompani- ment to sweet pudding of egg-yolks, sugar and white wine. Sack — name formerly given to various dry Spanish wines. Saddle — name given to part of animal containing a portion of the backbone with ribs on either side; a double loin. Saffron 264 Fr. salads Saffron — ^Fr., Safran; Ger,, Safran; used for col- oring and spice; consists of the prepared stig- mas of crocus stavius, a plant. Sage — Fr., Sauge; Ger., Salbei; herb best known in conjunction with, onions for stuffing pork and geese. Sago— Fr., Sagou; Ger., Sago; obtained from th« interior marrow of the trunks of palms, re- sembles arrow root in many characteristics. Salads — two classes, simple and compound; Euro- pean and American; fr. dr. French dressing. — Gaspachio a I'Andalouse; onions, chives, garlic; fr. dr. cucumbers, bread crumbs.^ — -Augourcie a la Polonaise; agourcie with spur cream. — d' Alchimille des Champs; padelion salad, closely allied to dandelion. •^d'Alenois; garden cress. — a r Alexandre; European, for American see further down; game fowl breasts, truffles, an- chovies, brandy, pickles with herbs and ma- yonnaise. — a I'Allemande; potatoes, Brussels, sprouts, knob celery and fr. dr. — d'Amaranthe olerace ; potatoes and beets, fr. dr. and horse raddish, mayonnaise, herbs. •—a I'Americaine; tomatoes, potatoes, English celery, gombo and herbs with eggs and chicken meat, mayonnaise. — a I'Andalouse; of onions, cucumbers & tomatoes. — a I'Anglaise; lettuce, celery and beets, endive, cresson and fr. dr. — a I'Ardennaise; of red cabbage, endives and potatoes. — d' Aubergines; of egg-plants. — a la Bagration; of sole fillets and vegetables. — - de Barbajoue ; houseleeks with fr. dr. — de Barbaree ; winter cress ; fr. dr. — de Barbe de Capucin; gardenendive, capuchin; fr. dr. — de Batates; salad of sweet potatoes.^ — a la Beaconsfield; vegetable salad with game. — a la Beaucaire; knob cellery, branche cellery, endive, beets, fr. dr., ham, mushrooms, apples, mayonnaise, herbs. — de Becabunga; Bachbungen; a cresson salad; fr. dr. Fr. salads 265 Fr. salada — a la Berlinoise ; knob celery with mayonnaise, beets and herbs. • — de Betteraves; of red beets. — de B16; Rapuenzchen salat; cornsalad; like doucette; field salad. • — de Blithe — Beermelde salat; blite salad; fr. dr. — de Bourcettes; Rapunzel salat, lamb's lettuce. — de Bourrache; Borretch; borage salad; fr. dr. — a la Brunswickoise; knob celery,^ truffles, mayon- naise, egg-yolks and mustard. — de Buglose ; Ochsenzungen salat. — de Bunias; Zackenschotten salat. — de Campanule; Glockenblumen salat; bell flower salad; the roots only. — a la Caprice ; mould, truffles, artichokes, celery, lobster and fowl, mayonnaise. ~— de Capucine ; Kapuzinerkresse. — de Cardamine ; cress salad. — de Gardens ; cardoons ; a plant between celery and leeks. — Caroline a la St. James ; salad of rice, trufflei and mushrooms. — de Carottes ; of carrots. — a la Casanova; celery salad with eggs and shal- lots. — de Celery a I'Allemande; of knob celery; fr. dr. — de Celery a I'Anglaise; celery en branche; fr. dr. or mayonnaise. — a la Chambery; tomatoes, stuffed with mayon- naise of salmon, lobster, artichokes, lobster, gherkins and beans. — de Chanoine; lamb's lettuce, like doucette, field salad. — de Chardons; Brachdistel; sea-holly salad. — a la Charivary ; mixed salad. — de Chasse-rage ; cresson salad. • — des Chasseurs ; artichokes, celery knobs, esca- rolle, eggs beets, truffles, olives, gamefowl, fr. dr. — aux Chenilles ; green salad with caterpillars. — de Chervis ; of skirrets ; . Zuckerwurz. — de Chicoree ; Cichorien salat ; of chicory, wild endive. — de Chicoree endive ; endive salad. — de Chicoree au chapon; endive salad with bread crusts, rubbed with garlic. — de Choux-marins ; sea-kale, kale or cole salad. rr. salads 266 Fr. salads — a la Comtoise; lettuce salad with salt pork. — de Cresonnee ; Bachbungen ; brooklime salad, — de Crosnes de Japan; of Japanese crosnes; Knollenziest ; hedge-nettle. — a la Danicheff ; potatoes, asparagus, artichokes, mushrooms, truffles, crayfish tail, celery knobs with mayonnaise or remoulade. — en Demil-deuille ; of potatoes and truffles with mayonnaise. — a la Demidoff; of potatoes, truffles and shallots. — de Dent de Lion; Loewenzahn; dandelion salad; fr. dr. — de Doucette; Rapuenzchen; corn or field salad. — a la Dumas; beets, potatoes, gherkins, tomatoes, egg-yolks, fr. dr., anchovie essence. — d'£corce noir; oysterplant; Schwarzwurzel ; ma- yonnaise. — d' Eglantines; hip or hep salad with sugar, lemon-juice and cinnamon. — a I'Emma; cucumbers garnished with tomatoes. — d'Epinards frais; Erdbeerspinat ; strawberry blithe. — d'Escarolle; salad of broad leaved endive; fr. dr. — a I'Espagnole; onion, cucumber, red pepper, tomatoes, fr. dr., breadcrumbs. — a la d'Estrees; knob celery with fr. dr. trufflles and remoulade sauce. — d*£te; lettuce and onions, cresson, herbs and fr. dr. eggs. — de Fenouille ; fennel ; Fenchel Salat. — de Feves de Marais ; Puffbohnen, broad beans. — a la Fin de Siecle; asparagus, celery, endives, lettuce, artichokes, truffles, eggs, beets, beans, peas, asparagus tips, fr. dr. — de Flageolets ; of green seed beans, limabeans. — a la Flamande ; herrings, sardines, apples, beets and potatoes, fr. dr. cauliflower. — de Follette ; mountain spinach salad. — a la Francaise ; lettuce salad, fr. dr. — a la Francillons ou Annette ; potatoes with wine and fr. dr. herbs, celery, mussels. — a la Goblins; potatoes, artichokes, celery, truf- fles, mushrooms, fr. dr. and mayonnaise. — de Gombo ; of Indian, Okra or Gombo ; a fruit not unlike cucumbers but of sticky juice. Fr. salads 267 Fr. salads — a la Grimod de la Reyniere; lettuce, cabbag«8» beans and beets, toast in oil, eggs. — de Harengs ; herring salad. — d'Hiver; celery, endive, beets, horseraddish» potatoes and fr. dr. — a la Humbert; tomatoe salad with sweet pepper. — d'Igname; yam (colic-root) salad. — a I'lmperiale; asparagus, truffles, anchovies, fr. dr., or mayonnaise. -^ a ritalienne; herrings, anchovies, pistachios, capers, olives, apples, eggs, celery, potatoes, fr. dr. -— de Jambon de St. Antoine ; evening primrose salad; Gartenrapunzel. — a la Japonaise ; same as francillon. — a la Jardiniere ; julienne of vegetables "^ith beans and peas, fr. dr. — a la Jockey Club ; asparagus, truflSes, anchovies, mayonnaise; fr., mustard. — de Joubarbe or barbajoue; houseleek salads — a la Juden-Stradt ; of gherkins and red beets. — a la Lackme ; of red beets and rice. — de Lait d'Oree; orange-agaric salad. — de Laitues; lettuce salad; fr. dr. — de Langue de Boeuf; landbeef salad. — de Langue de Vache; consound; Beinwurzel; salad. — a la Lansquenet ; potatoes, cucumbers, salmon, beef, sausage, mustard, herbs, onions, fr. dr. <— de Legumes Cuit; of cooked vegetables. — de Legumes a la Dieppoise ; of vegetables with herrings and herbs. — de Legumes a la Lyonnaise; with sausages and vegetables. — de Legumes a la Russe ; of vegetables with mayonnaise and caviar. — a la Macedoine; of mixed vegetables; fr. dr. — a la Madame ; lettuce salad with fr. dr. with egg-yolks and herbs. — Mele; mixed, combination salad. — a la Mignonne ; endive salad with truffles and chicken. — a la Mikado; tomato salad; fr. dr. — a la Mirabeau; oysters, shrimps, truffles, pota- toes with mayonnaise. — de Mirette; of lady's looking-glass; Venusspiegel. Pr. salads 268 Fr. salads — » la Miss Heliett; of artichokes, potatoes and asparagus tips. — a la Modern; of celery and raw sliced truffles. — a la Monte Christo; lobster salad. — Moulee a la Russe ; of fowl, anchovies, salmon and vegetables and eggs, mayonnaise. — a la Mulgrave; lettuce salad with capers and re- moulade sauce, tomatoes. — a la Murger; artichokes, herbs and veal trot- ters; fr. dr. — a la Nantaise ; onion and sardine salad. — de Nanton; salad of garden cress. — a la jSTapolitaine ; sausage and eggs, celery, let- tuce and beets ; tartare sauce. — a la Navette; cole, (rape) seed salad. — de Noix a la Francaise ; French walnut salad with fr. dr. cream, sugar and eggs. — a la Nostitz ; lettuce and vegetables, eggs and fr. dr. — d'Oeufs aux Nids; nest of onions, cresses and mustard with hard boiled eggs, egg formed cream cheese; fr. dr., separate. — Panachees ; combination salad. — de Panais; parsnip salad. — a la Parisienne; carrots, celery, potatoes, eggs, fr. dr., anchovies, gherkins, thuni-fish salad. — a la Parmentier; potatoes salad. — a la Paysanne ; red cabbage, celery and potatoes, frc dr. — a la Perigueux ; truffle salad, fr. dr. — a la Petersbourgeoise; vegetable salad with salt smoked beef. — a la Pieukerke ; Spanish vegetable salad with fowl breasts. — de Piments doux d'Espagne; with Spanish sweet peppers. — de Pissenlits; dandelion salad; Loewenzahn; fr. dr. — Plum's pride; potatoes, tomatoes, vegetables, lettuce, cresson, beets, shallots, sugar. — de Poireaux; of leeks. — a la Polonaise; roots, potatoes, cucumbers, gherkins, eggs, sardines, herrings, herbs, horseraddish, mayonnaise. — Pomme; Kopfsalat; cabbage lettuce. — a la Portugaise ; potatoes, mushrooms, tomatoes, white wine and fr. dr. Fr. salads 269 Fr. salada — de Pourassou; chivegarlic; Schnittlauch. — de Pourpier; Portulak; purslane salad. — de Primeau's a la Paysanne; of spring veget, — a la Prince de Gallos; sardines, lettuce, cresson, capers, eggs, lemon-juice, sweet peppers. — des Princes ; truffles, cucumbers, remoulade sauce. — a la Princesse; artichokes, vegetables and ma- yonnaise, tongue and aspic (jelly). — a la Provencale; artichokes, lemon-juice, toma- toes, anchovies, chives and herbs, eggs. — a la Rachel; knob celery with mayonnaise, truf- fles and mustard. — de Racine en Chartreuse; mould of roots witb aspic. — de Radis; Radischen; early radishes. — a la Reine ; of chicken with egg and lettuce, herb sauce or mayonnaise. — a la Reine Isabelle; langoustes, shrimps, pep- pers, anchovies, truffles, salmon, capers. — a la Rhenane; of herrings, anchovies, apples, veal, ham, tongue, sausage, plums, cucum- bers, beets, mushrooms, onions, mayonnaise with roes. — a la Romaine; roman lettuce salad, salade ro- maine; long gren leaves; fr. dr. — a la Royale; of flageolets, truffles and mayon- naise. — a la Russe ; potatoes, celery, cucumbers, apples, beets, capers, beans, peas, mayonnaise, egg» and anchovies. — a la St. James ; of rice, truffles and mushrooms. — de Saison; just in season; green salad. — -a la Salysbury; of vegetables with lobster, mayonnaise. — a la Sicilienne ; celery knobs, artichokes, po- tatoes, tomatoes, peppers, herbs, eggs and remoulade sauce. — a la Sotteville; salad romaine with fr. dr. cream and parsley. — a la Stroganoflf ; in mould of roots truffles and vegetables with jelly and eggs. — a la Suedoise; tongue, potatoes, apples, roots, herrings, salmon, fr. dr. mustard, olives. — de Tobinambourg; Jerusalem artichokes. — a la Trophy ; tomato salad, peppers and green- beans. Fr. salads 270 American salads — a la Venitienne; tongue, roast beef, sausage, vegetable, tomatoes, chives and celery, pep- pers, _ truffles, mayonnaise with eggs. — a la Victoria ; asparagus tips, celery knobs, po- tatoes, truffles, artichokes, jelly; eggs. — a la Wladimir ; salmon, herrings, anchovies, crayfish tails, olives, mixed pickles, truffles, horseraddish, herbs, capres and mayonnaise. •^ a la Yorkshire ploughman ; lettuce salad with theriac. Salads as served in America — mostly conceptions of the American cook. Salad sauces and dressing — Fr., salt, pepper, slight garlic flavor, olive oil, vinegar or lemon-juice. Dressing- — Italian, salt, pepper, tomato paste, olive ' oil, pieces of garlic, tarragon, vinegar, beat and strain. Dressing — (Mayonnaise) eggs-yolks in cold bowl, stirred with salt, salad, oil drop by drop tea- spoon taragon vinegar and lemon-juice. Dressing Sidney Smith — one sieved fresh boiled potato, rubbed smooth with two egg-yolks, salt, cayenne, olive oil, vinegar and lemon-juice. Dressing — (of cream) hot cream, corn starch with milk, cooked smooth, two egg-yolks, when cold add one table-spoon of taragon vinegar, salt and cayenne. Dressing — (German) half pint bouillon, slice onion, two bay-leaves, chopped celery, heated, add ar- row root, strained, add four egg-yolks, taragon vinegar, olive oil, whisk and add salt, German mustard, cayene; serve cold. Cabbage salad — shredded cabbage, iced two hours ir£ water, drained till dry, fr. dr. Celery salad — branch celery cut in slices, fr. dr. with Worcester sauce. Alladin — fruits in alligator pear skin. Allice — heart of Romaine, celery, grape fruit and oranges. Alma — ^like Pascaline. Aster salad — of chicory, escarole and cucumber, cresson, red peppers, thin cream dressing and mayonnaise. Alexis salad — heart of lettuce, celery and chopped nuts, fr. dr. Alexandre salad — heart of lettuce, celery, grape fruit, nuts, grapes, fr. dr. American salads 271 American salads Dyer salad — lettuce, tomatoes, chopped cresson, fp. dr. with chillie sauce. Carrot salad— -simmered one hour; sliced, fr. ,dr. Caprico — H. of lettuce, pineapple, tomatoes, cream, lemon-juice. Countess salad — celery, tomatoes, apples and ma- yonnaise. Chicken and lobster salad — chicken meat in dices with celery, lemon-juice, mayonnaise dressing with cream, capres, salt, pepper in lettuce leave, with olives. ChifTonade salad — different green salads, tomatoes, egg and fr. dr. beets. Ceylon salad — chopped tomatoes or cucumbers, lemon-juice, salt, chopped onion, chopped green and sweet peppers, paprika, cocoanut cream. Cherry — tomatoes, small, cherry-like tomatoes, ro- man tomatoes, fr. dr. Diplomate — mayonnaise, bananas and pineapples. Egg salad — on lettuce leave, hard boiled, sliced eggs, chopped parsley, fr. dr. mustard. Francillon — potatoes and mussels in lettuce leaf. Fleurette — any green salad with cream dressing and chives. Florida — fruits in banana skin, fr. Ir. Fruit salad — all kinds of fruit in pulp, cut-up in lettuce leave, mayonnaise with whipped cream op fr. dr. always use lettuce leave as basis for all salads. Garcia — lettuce, escarole, tomatoes, peppers, celery, mayonnaise dressing. Garibaldi — like Alexandre, but with oranges instead of grape-fruit. Florida salad — heart of romaine, oranges, pineap- ples, shaddock, fr. dr. Herring salad — boiled potatoes, apples, pickled her- ring, cold roast beef, onion, celery seeds, tara- gon vinegar, lettuce leave, fr. dr. with Worches- ter sauce. Italienne — see European list. Infante — heart of lettuce, chopped green and red peppers, asparagus tips, mayonnaise. Japanese salad — of boiled rice, pepper and oil, on- ion and vinegar on lettuce leave with sardines and beets. Am erican salads 272 American salads Knickerbocker — ^heart of romaine, apples, grape- fruit, oranges, green and red peppers. Kurocki salad — ^heart of romaine, oranges, shaddock, red and green peppers, fr. dr. Lackme salad — a vegetable salad with rice. Lorenzo salad — spears, apples, oranges, celery, green salads, eggs, beets, fr. dr. with chillie sauce, the beets sliced. Lorette — escarole, dandelion, celery, beets, fr. ^ dr. Marguerite — shrimps, potatoes, cucumbers, sliced tomatoes, mayonnaise. Mexicana — celery, mayonnaise in orange shell. Moderne — ^heart of lettuce, oranges, celery, cherry, tomatoes, fr, dr. Nut salad — ^for ducks or game) walnuts boiled and skinned, simmered with stock, bay leave, onion carrot and parsley drain and cool add chopped truffle and mushroom, seeve in orange shell on lettuce leave with fr. dr. Oyster salad — boiled oysters cold with wine vinegdr and paprica, celery and oyster crabs, mayon- naise in lettuce leave. Orange or grape fruit salad — ^pulp of fruit in let- tuce leave, fr. dr. Pascaline — heart of romaine, grape fruit, alligator pear, red peppers, fr. dr. Pepper salad — chopped celery and chopped green sweet peppers, salt and lemon-juice, paprika and ginger, cocoanut cream. Prescourt — celery, mayonnaise, stuffed in apple. Perthes — potatoes with pickled fish, fr, dr. on let- tuce leaf. Russian salad — ^minced boiled mackerel and minced, boiled cold beef, cucumber, Doiled potatoes in dices, capers, olives and sardines, taragon vinegar, olives and sardines, paprika, chopped onion, lettuce leave, fr. dr. orange pulp. Riche salad — of heart of romaine, cream dressing, egg dressing, beets, anchovies and chopped truf- fles, cresson in lettuce leave. Royal — ^heart of lettuce, fowl mince, vegetables, beets and mayonnaise. Summer salad — sliced radishes, cucumber and ^ to- matoes, boiled potatoes, Sidney Smith dressing, chopped parsley and fr. dr. Spring — different green salads with cresses and fr. dr. American salads 273 Samp Tomato Jelly — gelatine soaked with water, boiled with strained tomatoes, celery, bay-leave and onions, strain, add salt, taragon vinegar, lemon- juice and paprika, harden in moulds, on lettuce leave, mayonnaise. Tomato salad — served on lettuce leave, sliced or quartered with mayonnaise or French dressing; for mayonnaise quartered. Trophy — heart of lettuce with vegetables and goose liver. Uncle Sam — heart of lettuce with eggs, mayonnaise and Tartare sauce. Waldorf salad — half apples in dices half cut up celery branches, paprika, salt and lemon-juice, mayonnaise. For other salads, see European list. Salamandre — instrument to brown Viands; as a la Mornay. Salamandre — instrument to to brown top of dishes, gratin^e without cheese. Salicylid acid — a preservative of food. Sally Lunns — sweet, lis:ht teacake; a kind of hot buttered bunns, called solilemes. Salmagundi — a medley consisting of herrings, on- ions, ginger, allspice in pie dish. Salmi or salmis — name given to ragout of partly roasted game, stewed with sauce, wine, bread and condiments, to provoke appetite. Salmon — Fr., Saumon; Ger., Salm; king of table fish ; for preparation see garnitures and brochet or any other fish; also sauces. Saloop or salep — a drink for invalids, principal in- gredient the farina of tubers of boiled orchids, flavored with spice, sugar and wine. Salpicon — a mince of chicken, or game with tongue, mushrooms, truffles and f oie gras ; generally used as a stuffing. Salsifys — Fr., Salsifis; oyster plant; root when cooked has the flavor of oysters. Salt — Fr., Sel; Ger., Saltz; chloride of sodium; in- valuable in the combination of food for human beings; without salt a man would soon die; no matter ho wmuch food he took onto himself. Salpetre — nitrate of potash; used in pickling meats and to give red color. Samp — American food consisting largely of coarsely ground maize, softened by boiling. Samphire 274 Harvey sauce SampMre — Fr., Bacile; Ger., Meerfencliel; ingredi- ent in salads and sauces. Samshoo — a strong liquor, distilled in China from the yeast fluid in which boiled rice has fer- mented under pressure. Sandeels — small eel-like fish. Sanders — a preparation of minced meat; served in shells with mashed potatoes, browned. Sandwiches — a slice of meat between two thin slices of buttered bread. — Club sandwiches ; two slices of hot toast with a _ slice of hot broiled ham, a lettuce leave with mayonnaise and sliced chicken, cold; served on hot plate in folded napkin. Sangaree — a favourite Indian drink, made with port wine, spirits or beer; flavor, cooled. Santa — the Jamaica term for shrub. Sapoclilla — an American plum, size of a quince, rough brown rind, flesh yellowish -white and deliciously sweet; also called Naseberry; eaten v-hen spotting sets in. Sapucaya — Paraaise nuts; Brazil; closely allied to Brazil nuts, superior. Sai'v^ines — the young of the herring; packed in sweet olive oil and soldered in tins. — Sardines on toast; broiled, split; served on hot toast with lemons. Sarsaparilla — the root of the smilax officinalis, the essence used in drinks; like ginger ale; of me- dicinal properties. Sassafras — tree of the laurel family; decoction of chips used as medicinal tea. Sauerbraten a la foret noir — braised beef in vin- egar, potatoes and truffies. Sauces — ^liquid seasoning employed in the presen- tation of food; cold sauces at end of list. Ready-made sauces — a few of many; anchovy cat- chup and sauce of anchovies. — Catchup; from the East Indian, kit-jab, (to get the essence). — Chilli sauce ; tomatoes, green peppers, onions, sugar and vinegar. — Chutneys and sauces ; sharp pickles of apples, raisins, peppers, spices, etc. — Harvey sauce ; for fish and cold meat, not as hot and offensive, but superior to most so- called English sauces. Worchester sauce 275 Sauces 116 — Lea and Perrins Worchester sauce ; a very hot dark sauce for meats, rarebits, fish, etc. — Salad cream; a liquid bottled mayonnaise. — Shrewsbury pepper sauce ; prepared from whole chillies by simply soaking them in taragon vinegar, bottled. — Tabasco pepper sauce; red, specially for oy- sters; small bottles. — Soho sauce by Grosse and Blackwell; the magy- sians of Soho square, London. Butter sauces — hot, for cold and sweet sauces. See further down. ■^Beurre d'Aille; garlic, butter, sauce. — d'Anchois; anchovie. — a I'Anglaise; English herb butter. — de Becasse; woodcock butter. — de Brabant; mustard butter with herbs, capers and anchovies. ■ — de Cayenne; cayenne butter. — de Champignons ; mushroom, butter. — d'ficrevisse; crayfish, butter. — Epure ; clarified butter. — de Foie Gras; goose liver. — Fondue ; melted or drawn butter. — de Garcogne; garlic butter. — Beurre d'Homard; lobster butter. Lie — butter, thickened with flour. — a la Maitre d'Hotel; butter with parsley. — Manie ; worked with flour. • — a la Montpellier; cold herb butter. — de Mousseron ; mushroom butter. — Mousseux; frothed butter. — Mousseux a la Parisienne ; frothed butter with anchovies. — de Moutarde ; mustard butter. — de Muscade ; nutmeg butter. — Noir ; black butter. — a la Noisette ; nut brown, clarified butter. — a la Perigord ; truffle butter. — de Persille; parsley, butter. — Beurre de Piment ; pimento, butter. — de Provence; garlic, butter. — de Raifort ; horseraddish, butter. — a la Ravigotte ; herb, buttei-. — Rouge ; red butter. — de Saumon; salmon, butter. — de Truffes; truffles, butter. Sauce Allemande 276 Sauce a T Anglaise Sauce allemande — veloute with eggs and lemon. — Bechamel; white cream sauce. — Blanche — white braise; Schmorbriihe. — Blond de Veau ; veal broth. Bouillon blanc — white veal broth. — Bouillon sec ; reduced broth. — ^ Coulis blanc; white cullis; Grundsoce. — Court bouillon; highly seasoned fish, liquor. — Demi-glace; thickened meat gravy with wine. — Duxelle; brown herb gravy. — Espagnole ; brown sauce of brown coulis, re- duced with Rhine wine. — Fond de Mirepoix; meat and vegetable gravy. ^— Fond a poeler ; white broth with ham and vege- table. — Fumet de Becasse; essence of woodcock. — Grand bouillon gras: stock, liquor of meat. — Jus aigre ; sour gravy. — Marinade crue ; cold marinade. — Matignon; white wine, reduced with roots. — Mirepoix au fond de mirepoix; meat and vege- table gravy. — Bavigote ; herb sauce. — Boux ; blanc, white butter and flour thickening. Sauce aus Abbatis — giblet sauce; Gefliigelklein. — a I'Achia; piquante sauce. — a I'Africaine; brown sauce with fried onions and truffles. — Aigre douce ; sour sweet sauce. — a I'Ail; garlic sauce. — aux Airelles Veinees; moosberry sauce. — a r Albert; white wine with shallots, horse- raddish, vinegar, cream and eggs. — a r Allemande; veloute with eggs and lemon- juice. — a I'Alliaire; garlicwort sauce; garlicherb. — a I'Ambassadrice; chicken puree. — a I'Americaine; roots and lobster shells, roast in butter and oil, brandy, madeire, white wine, tomatoes and coulis blanc, butter and lobster marrow. — a I'j^dmirale; anchovie sauce with chopped shallots and capers. — a I'Ammede; greec sorrel sauce. — a I'Aneth; dill sauce. — a I'Anglaise; beurre lie with lemon-juice and pepper. Sauces 277 A la Bourgeolse — a I'Aspicius; of annis, dried minth, lazarroot, vinegar, dates, oil, reduced with port wine. — a I'Archeveque ; herb sauce with wine and capers. — aux Attelets; thick white sauce. — a I'Aurore; white cream sauce with blond de veau, mushroom essence, butter, ham. — a I'Avignonnaise; white cream sauce with shal- lots. — a la Bahama ; fish sauce with chillies and onions. — a la Banking ; butter sauce with egg-yolks and parmesan cheese. — a la Bavaroise; vinegar sauce with crayfish tails. — a la Bearnaise; eggs with butter and thick stock, salt, pepper, lemon-juice and parsley ; some- times shallots and dragun leaves. — a la Bearnaise rouge ou tomatoes; with tomatoes. — a la Bechamel; white cream sauce. . — Belle sauce ; cream sauce with oysters and mush- rooms, nutmeg, — a la Bercy ; white sauce with parsley and lemon- juice. ■ — a la Berlinoise; Dutch sauce with orange-juice, — au Beurre ; butter sauce. — a la Bigarade; of bitter oranges. — a la Bistorte ; atterswort sauce. — Blanche ; white sauce. — a la Blette ; blite sauce. — Blonde; butter sauce with stock. — Blonde au poisson; fish sauce with fine herbs, lemon juice and white wine. — a la Bohemienne; white sauce with horseraddish. — a la Bonne Femme; mushrooms, parsley, onions, carrots, stock and crumbs. — a la Bonnefoy; meat glaze with shallots and maitre butter. — a la Bonne Morue ; codfish sauce with onions, butter, flour, cream, fish, water, eggs. — a la Bordelaise ; brown sauce with red Avine, shallots and, marrow. — a la Bordelaise ; blanche, butter sauce with shallots, white wine and parsley. — a la Bostonienne; like bohemienne; white sauce- with horseraddish. — a la Bourgeoise ; brown sauce with mustard and taragon vinegar. Sauces 278 A la Chivry — a la BoTirgignonne ; red Burgundy wine sauce. — a la Bourgignotte ; the sanae. — a la Brantome ; cream sauce with grated truffles, oysters, liquor and white wine. ?— a la Bressane or Bressoise ; of chicken livers and shallots. — a la Bretonne ; onions, laurel, butter, stock and white wine, coulis blanc and peppers. — a la Broglie; brown ham sauce with madeira. — Brune ; brown sauce. — a la Calif ornienne ; with California wine. — aux Capres ; white butter and cream sauce with capres; for fish boiled with vinegar and meats. — a la Caradoc ; game sauce with carrots, white wine, onions, mushrooms, truffles. — a la Cardinale ; red fish sauce ; veloute with fish essence, lemon-juice, nutmeg, red lobster, butter. — a la Carignan; * brown sauce with essence ol duck* and truflles. — a la Carmelite ; Burgundy red wine with ham and onions. — au Gary ; veloute with cream, mushrooms, cujry, fowl, mush and onions. "— Cassareep ; Of the reduced stock of cassawa. »— a la Castillane ; brown sauce with red peppers and boiled ham. — a la Catalane ; onions, garlic and Spanish sauce ; stock, parsley, cayenne, pepper, mint, lemon- Juice and madeire, mustard. — a la Chambord; brown fish sauce with red wine and currant jelly. — aux Champignons ; chopped mushroom in but- ter, Spanish and tomato sauce, wine, lemons. ■—a la Chasseur; brown sauce with game essence and hare blood. »— a la Chasseur Polonais ; herb sauce with part- ridge liver. ?— Chateaubriand ; brown sauce with wine, butter and chopped parsley. — a la Cherbourgeoise ; Dutch sauce with crayfish, butter and shrimptails. — a la Chevreuil ; brown sauce with wine and red pepper. — de Chevreuille a la Creme ; roe venison sauce with cream. — a la Chivry; stock white sauce with herbs. Saucea 279 Aux Ecrevlggei — a la Ciboulette ; white sauce with egg-yolks »nd chives, fried in butter. — Civet; sauce for game, stews; flour with sugai and butter, roots with stock, fond and jus, roasted with red wine, lemon-juice with stock of the meat. — aux Clams ; like oyster sauce. — au Cognac ; with brandy. — a la Colbert ; butter sauce with lemon-juice and parsley. — Colbert a I'Anglaise; anchovie essence, harvey ond Worchester sauce, glace, butter. — a la Colocasie; colocasi root sauce, taro-root, chestnut taste, farina. — a la Comtesse; white sauce with fish and win» essence. — au Comcombres ; brown sauce with cut-up cucumber. — au Coq des Jardins; ale-cost sauce. — aux Coquille de St. Jaques; scallop, cockle sauce. — a la Cordeliere; madeire sauce with goose liver and puree of truffles. — aux Corrinth ; brown currant sauce. — aux Cornichons; brown gherkin sauce. — aux Crabes ; cream sauce with crabs. — • a la Creole ; brown tomato sauce with shallots, wine, chopped sweet peppers. — au Cresson; butter sauce with cresses. — au Cumin; caraway sauce; Kiimmel sose.- — a la Cussy ; brown sauce with pigeon essence and butter. — a la Szarina ; brown with raisins and gherkins. — a la Danoise ; cream sauce with chicken pur£e and herbs. — a la Demil-deuille ; stock, white with chopped black truffles. — a la Demidoff; madeire sauce with truffles. — Demi-glace; thickened meat gravy. — a la Diable ; shallots, Spanish peppers, herbs, garlic, stock and vinegar, brown sauce, toma- toes. — a la Diplomate ; cream sauce with anchovie but- ter and crayfish essence. — a la Duchesse ; white cream sauce with cubet of ham and butter. — aux Echallots ; shallots. — aux Ecrevisses ; crayfish sauce. Sauces 280 A la Genolse — a r^picurienne; white butter sauce with cayen- ne, pepper. — a I'Espagnole; coulis "brun reduced with Bhine wine, or madeire, or a roux brun with flour and stock, mushrooms and tomatoes, -—a I'Estragon; brown taragon sauce. — a I'Etretat; stock white sauce with fish liquor. oysters, mushroms and tomato puree. — Egg sauce ; served mostly with boiled fishes. — a la Fermiere ; mushroom essence, vealjus, veloutfi with onions, egg-yolks. — a la Figaro ; mayonnaise with tomatoes, cold. — a la Financiere ; onions in butter with ham, mushroom and truffles, roots and herbs, Rhine wine and Champagne with Spanish sauce. — aux Fines herbes ; fine herb sauce, egg-yolks, shallots, white wine and butter sauce. •"-• a^ la Flamande ; butter sauce with mustard, pars- ley and seasoning. — a la Fleurette ; cream sauce with flour, butter, salt and pepper, chives. — a la Prancaise ; taragon sauce with tomatoes. — Foyot sauce ; for broiled fish, brown Colbert sauce with taragon. — au Fumet; game essence sauce. • — a la Galipoli ; for boiled fish, Hollandaise, ma- yonnaise and anchovies. — a la Garibaldi ; brown sauce with garlic, curry, capres, mustard, anchovies, vinegar. — a la Gasconne; white sauce with herbs, wine, yolks and anchovie butter. — a la Gelee de Groseilles ; brown sauce of cur- rant jelly and port wine. — a la Generale ; butter sauce with sherry and herbs. — a la Genevoise ; onions in butter, red wine, mush- room and truffles, parsley, laurel, sieved with fish essence and coulis brun, boiled, madeire, sieved again; crayfish butter, anchovie es- sence, mushrooms and parsley, cayenne pepper. — de Gibier ; brown sauce with game meat and red wine. — a la Godard ; like garnitures. — aux Gorons; sauce with Malaga raisins. — a la Genoise ; Spanish sauce with red wine, parsley, mushroom and anchovie essence, nut- meg and lemon-juice. Sauces 281 A la Lyonnalsft — des Gourmets; tomatoes with glace and stock, crayfish, butter, pepper, shallots, taragon. — a la Grand Veneur ; strong brown game sauce, reduced with vinegar. — au Gratin ; brown madeire sauce with onions, mushrooms and parsley. — Hache sauce ; brown sauce of ham, beets, gher- kins, mushrooms and cuisson stock. — a la Hanoverienne ; brown fowl liver sauce. — a la Harrogate ; meat gravy with lemon, claret, shallots and cayenne pepper. — a la Harlequin; for broiled fish, brown sauce with gherkins, beets, ham, mushrooms, tongue, green peppers and eggs. — a la Havraise; fishbroth with white sauce, yolks and cream. — a la Hollandaise ; egg-yolks, butter, salt and pepper, lemon-juice and taragon vinegar. — a la Holsteinnoise ; white fish sauce with white wine. — aux Homard; lobster sauce. — a la Hongroise; brown cream sauce with paprica, — aux Huitres ; white sauce with oysters. — a la Hussarde ; white sauce with ham and lemon slices. — a rindienne; German sauce with curry. — a ritalienne; parsley, mushroom and truffles, ham, shallots, butter and champagne ; some- times served with broiled fish, — a rivoire; white chicken sauce. — au Jambon; ham and shallots, parsley and lemon- juice. — a la Joinville ; white fish sauce with lobster butter. — a la Jolie-fille; chicken sauce with yolks, but- ter and parslev. •— au Kari ; curried sauce. — aux Langoustes ; crawfish sauce. — a la Leclerc; larown sauce with wine, onioni and mustard. — Sauce Liee; thickened sauce. — a la Lithuanienne; butter sauce with grated bread crumbs. — a la Livonienne ; sour cream sauce with leman- juice and hashed fennel. , — a la Lyonnaise; onions in butter, herbs and wine, mushroom, cetchup, veloute, eggs. Sauces 282 A la Minute — aux Macusson; earthnut sauce. '— aux Madeire ; brown sauce with madeire. ^- a la Maillet ; madeire sauce with egg-yolks and shallots. — a la Maintenon ; cream sauce with yolks, cheese, cayenne and garlic. — a la Maitre d' Hotel; butter sauce with blanched chopped parsley. — a la Maltaise ; stock white sauce with shallots and sherry. — de Maquerau a la Temple; fish, herb, sauce. ^ — a la Marceau ; brown sauce with puree of garlic. - — a la Marechale ; white sauce with stewed mush- rooms. — a la Marengo ; fat gravy sauce, reduced. •— a la Marguery ; Dutch sauce with puree of oy- sters. — a la Maire ; wine sauce with butter, onions and ham. — a la Marie ; same as Maire. — a la Marigny; herb sauce with stuffed olives and button mushrooms. — a la Mariniere ; fish sauce with parsley and shallots, white. — - a la Marjolaine; marjoram sauce. — a la Marly; white, mushroom sauce with but- ter and cayenne pepper. — aux Marrons; chestnut sauce; puree with coulis blanc or brun. — a la Marseillaise ; Dutch sauce with puree of tomatoes, '— a la Matelotte; red wine with garlic and herbs, coulis brun, wine essence, anchovies. "— a la Matrimoniale ; sweet-sour sauce of brown sugar, vinegar, butter and flour. — a la Mauresque; shallot sauce with fowl blood and fresh butter. — a la Maxmilienne ; butter sauce with anchovie essence. — Mayonnaise; chaude; eggs, oil, mustard. — Melee ; mixed sauces. — a la M^nagere ; onion sauce with parsley and chopped anchovies. -— de Menthe ; mint sauce. — a la Milanaise ; brown sauce with chopped mush- rooms, parsley and garlic. >— a la Minute ; flour, water and wine. Sauces 283 A rOseille — a la Mirabeau ; white sauce with garlic, butter. — Mistral ; frothed butter sauce. — a la Mode de Travemuend ; sort of white fish sauce. — a la Moelle de Beouf; brown sauce with slices of marrow. — a la Monima; brown sauce with mushroom es- sence and red wine, Spanish sauce. — a la Mornay; cream sauce with fish essence and parmesan cheese. — a la Morue; codfish sauce like bonne morue. — a la Moscovite; butter sauce with caviar. — aux Monies ; white cream sauce with fish stock and mussels. — a la Mousseline; cream sauce with eggs. — aux Mousserons; mushroom sauce. — a la Moutarde ; mustard sauce; coulis blane with egg-yolks and mustard. — a la Nantua; crayfish sauce with crayfish tails. — a la Napolitaine ; onions with parsley, ham and herbs, mushroom and butter, Marsala, toma- toes and fowl essence, Spanish sauce. • — a la Nesle ; brown sauce with wine, shallots and mushroom. — a la Newcastle ; fish sauce with mushroom ketchup. — aux Nex de Chats; mushroom sauce. • — a la Nivernaise ; white sauce with carrots and turnips. — a la Nonpareille ; dutch sauce with lobster, but- ter and lobster meat. — a la Normande; white coulis with wine, mush- rooms, fish essence, oysters and yolks, but- ter and lemon. ■ — a la Novaroise ; tomato sauce with herbs, garlio and butter, — aux Oeufs ; butter sauce with chopped hard eggs. — aux Oignons; onion sauce. — aux Orange ; brown sauce with juice and peel, for ducks. — a la. d'Orleans; veloute with mushrooms and wnite wine, crayfish butter, fresh butter. — a la Orly ; tomato sauce with mushrooms. — aux Orange ; golden agaric sauce. — a rOseille; sorrel sauce. Sauces 284 Aux Porto — au Pain a I'Anglaise; English white hread sauce, for fowl, crumbs with milk, butter, spices and cream. — a la Palermitaine ; vinegar with peppers, eggs, butter, tomatoes, salt and pepper. — au Paprika ; red pepper sauce with cream and stock. — a la Parisienne ; white wine with truifles and parsley, veloute, salt, pepper. ' — au Parmesan ; white sauce with cheese and egg. . — a la Pauvre Homme ; brown sauce with tomato ketchup and anchovies essence. — a la Pluche ; butter sauce with herb leaves. — a la Poreau ; sauce with blanched leaves of parsley and taragon. — a la Perigeuax or Perigord ; brown sauce with truffles. ■ — aux Porsil ; butter, sauce with chopped parsley. ' — a la Persillade ; oil with lemon-juice, salt, pep- per, herbs, mustard. — a la Petit Deuil; truffle sauce. — a la Picadilly ; vinegar with stiallots, demi-glace, anchovie esence, mustard. • — aux Picholines ; with small olives. — a la Piemontaise ; brown sauce with anchovie essence; butter and white truffles. — aux Piments ; brown sauce with chillies. ■ — Piquante ; sharp brown sauce with gherkins, capers, shallots, pepper and anchovies. — a la Pluche Verte ; butter, sauce with herb- leaves. — a la Poele ; spiced herb sauce of veal broth. ■= — au Poirreau ; porret leek sauce. • — au Poisson ; butter with anchovies and fish . stock. • — a la Poivrade ; shallots, ham, pepper and vinegar, brown sauce, red wine and jus, lemon. — aux Poivron Doux ; sweet pepper sauce. — Polignac sauce ; Hollandaise sauce with carrots^ truffles and anchovies. — — a la Polonaise ; sour-sweet, raisins and currants in coulis brun, vinegar, sugar, lemon and almonds. •— aux Pommes ; apple sauce. «— aux Porreaux ; Perlzwiebel, chibbal sauce. — aux Porto ; Port wine sauce. Sauces 285 A la St. Menehould — a la Portugaise; brown sauce, madeire, stock, herbs, peppers, oranges. — a la Poulette; German sauce with parsley, white and creamy. — a la Pourade ; hutter sauce with wine, vinegar and herbs. - — a la Princesse ; white cream sauce with fowl, glaze and butter. — a la Printanniere ; veloute with herb butter. — a la Provencale; fish essence with roots, herbs and wine, tomatoes and glaze, lemon. — a la Rachel; bearnaise tomatee with spanisb sauce. — au Raifort; horseraddish sauce. — aux Raisins de Corinthe ; brown sauce with currants. — a la Ravigote Blanche ; with herb sauce, coulis blanc, white wine, butter. — a la Ref orme ; pepper sauce with port wine and red currant- jelly. — a la Regence ; brown sauce with wine and truffles. — a la Reine ; fowl puree with coulis blanc and almonds, stock and cream, glaze. — a la Reine Marie ; brown sauce with port wine, shallots, parsley and anchovie essence. — a la Remoulade ; herb sauce with shallots, herbs, butter, olive oil, mustard, eggs. — a la Ricardo ; brown game sauce, with sherry and chopped onions. — aux Ricardots; scallop sauce. — a la Richelieu; of salmon, roots, white wine and madeire, fish essence, coulis br'un, truffles and butter. — a la Robert ; brown onion sauce with gherkins. — a la Roi ; butter, cream sauce with cranberries. — a la Romaine; currants, raisins, pignolis, water, sugar, vinegar, brown sauce, herbs. — a la Royale; white coulis with fowl essence, • wine, truffles with stock. — a la Rubens ; fish sauce with wine, butter, herbs, yolks. — a la Russe; tomatoes with stock, red pepper, taragon, butter, shallots. — a la St. Cloud ; tomato sauce with taragon butter. — a la St. Menehould; cream sauce with chopped parsley and mushrooms. Sauces 286 A la Velour — a la St, Marceau ; brown sauce with puree of garlic. — a la St. Marsan ; brown sauce with, wine and truffles. — Salmis sauce ; game essence with madeire, truf- fles, brown coulis, livers. — a la Sauge; sage sauce, for pork or goose. — Saupiquet; piquante onion sauce. — a la Pompadour ; shallots, mushrooms, butter, broth, eggs, cream, parsley, lemon-juice. — a la Saxonne ; fish sauce with shallots, mustard, wine. — a la Sicilienne ; brown sauce with game essence with fried onion rings. — a la Simon ; onion sauce with mustard, butter, parsley. — a la Soubise ; white onion sauce. — a la Soy or Soj'a ; of Japan beans with butter, brown fish essence, veloute. — Shrimp sauce; mostly served with boiled salmon. — a la Soyer; white fish sauce with herbs, egg- yolks and cream. — a la Stragotte ; game sauce with puree of to- mato and madeire. — a la Suisse ; butter sauce with yolks, cream and broth. — a la Sultane ; game sauce with raisins and port wine. _^ — au Supreme; chicken cream sauce. — a la Talpache ; game sauce with garlic. — a la Tartare ; oil, herbs, yolks, butter. — a la Texienne; brown gauce with tomatoes, oil and garlic. — aux Tobinambourg ; of Jerusalem artichokes. — a la Tortue ; turtle sauce, ham, onions, truffles^ herbs, mushrooms, madeire, coulis brun, toma- toes, vealjus and anchovie essence. — a la Toulouse ; white coulis with fowl, truf- fle and mushroom essence, cream, yolks. — a la Trianon ; like bearnaise ; with truffles. — a la Duxelle ; brown sauce with herbs and wine. — a la Valaisienne ; butter sauce with naustard, vinegar and parsley. — a la Valois ; brown, taragon and shallots sauce. — a la "Varsovienne ; white cream sauce with horse- radddish and orange-juice. — a la Velour ; cream sauce with parsley. Sauces 287 A la Grlblche — a la Velout6; stock white sauce. — a la Venaiaon; currant jelly sauce. — a la Venitienne; herbs, taragon, ham, vinegar and coulis blanc. — au Verjus ; sour wine sauce. — au Vert-pre; green herb sauce. — a la Victoria ; of shallots, mushrooms and lemon juice. — a la Viennoise; white sauce with puree of to- matoes and red pepper. — a la Villageoise; sauce with white puree of onions, — a la Villeroy; white coulis with mushroom sauce, egg-yolk and cream. — Waterfish; or water suchet; butter sauce with cubes of vegetables. — a la Yankee; American wine sauce. — a la Yorkshire ; Spanish sauce with currants, orange-juice, port wine, peels. — a la Zingara ; shallot sauce with parsley and lemon-juice. Sauces cold — aspic; Fleischsulze ; jelly. — a I'Anglaise; horseraddish with puree of to- matoes. — a I'Argenteuil; mayonnaise with white sauce, parsley. — a la Berlinoise; mayonnaise with cubes of red currant jelly. — a la Casanova; with shredded whites, chopped yolks and truffles. — a la Chantilly; horseraddish cream sauce; as for ham a la Chantilly. — chaud-froid; blond, jellied, white gravy. — Chaud-froid a la Chasseur; brown meat gravy with hare's blood. — Chaud-froid a la Reine ; white gravy with ar- tichoke purle. — Chaud-froid a la Russe; white gravy, jellied with vinegar, parsley, taragon, horseraddish. — s la Cumberland; julienne of peel with jelly, madeire, shallots. — a la Figaro ; mayonnaise with tomatoes. — a la G6noise; cold with spruce seeds and pis- tachios. — a la Glouchester; mayonnaise with taragon vin- egar and leaves. — a la Gribiche ; with chervil and capers. Sauces 288 A la Gran t — a la Hessoise; horseraddish, cream sauce. — a la Livournaise ; mayonnaise with anchovies and parsley. — Mandram; shallot and cucnmher sauce with chillies. — Mayonnaise; egg-yolk, salt, English mustard, oil, taragon vinegar. — a la Maximilienne ; tartare sauce with tomatoes and taragon. — a la Mentho ; mint sauce, vinegar with chopped mint. — a la Mousquetaire ; cold herb sauce. — a la Nantaise ; green herb sauce with pounded lobster. — a la Nicoise ; green herb sauce with eggs. — a la Norvegienne ; herb sauce with egg-yolks. — a rOxfordienne; mustard sauce with current jelly. — a la Oyonnaise; mayonnaise with game gravy. — a la Persillade ; green sauce with herbs. — a la Polonaise ; mustard sauce with lemon and orange juice. — a la Prince de Galle ; sort of mayonnaise sauce. — a la Ravigotte ; mayonnaise with herbs and mustard. — a la Remoulade ; mayonnaise with herbs, mustard, capres and gherkins. — - a la Russe ; meat stock with oil and whipped cream. — a la Suedoise; white sauce, horseraddish and vinegar. — a la Tartare; mayonnaise sauce with herbs, anchovie essence. — a la Verte; mayonnaise with plenty of herbs. — a la Uhde ; tomato sauce with fried onions and shredded, dried haddock. — Universelle ; sharp sauce of ketchup, mushroom essence, anchovie essence, vinegar, etc. Sweet sauces — sabayon; frothed, wine, cream sauce. Chaudeau and chambayon — practically the same. — a la Daniel Webster ; apricot marmelade with Tokay and hot water. — a la Diaz ; rum with sugar, vanille, peel, Mar- cella wine. — a la Diplomat; syrup sauce with flavorings. — Douce ; sweet sauce. — a la Grant ; peach and Champagne sauce. Sauces 289 Scallions — Hard sauce; frothed sauce of butter and sugar; nutmeg, frozen. — a la Medicis; chocolade flavored cream sauce. — a rOrgeade; almond milk sauce. — a la Polonaise; of peel, almonds, nuts, wine, raisins, sugar, arrow root. — Richelieu a la Vanilla ; vanille sauce with kirsch and cherries. — a la Sady Carnot ; butter, flour, water, sugar, red wine, vanille, lemon-peel, nuts, currants. — des Soldats; cream sauce with almonds. — a la William ; cream sauce with cinnamon. Sauce boats — or sauce bowls; vessels to hold the fluid sauce. Saucers — a small dish, deeper than a plate, in which a cup is set at table, originally intended to hold sauce ; from the French sauciere. Saucisses — Fr. for sausages. Sauerbraten — sour roast; German specialty; mar- inaded and roasted with herbs and roots. Sauerkraut or sour crout — pickled cabbages. Sausages — Ger., Wiirste; Fr., Boudins or sausisses; articles of food consisting of meat, minced and highly seasoned, enclosed in a cylindrical case of skin from the intestin of an animal; in America sausages are eaten broiled or saute for breakfast mostly; while in Europe they are eaten in all forms hot or cold. — Deerf ot sausages ; long and thin, broiled or saute ; Deerf oot farm. — a la Parmentier; braised with mashed potatoes. — Country sausages; thick and short, broiled or saute. — a la Gastronome ; with puree of pork and peas or with mashed potatoes gratine, this latter prevails in America. Saute — to toss in butter, in shallow pan. Sauterne — a Bordeaux wine, made^ from white grapes, allowed to remain hanging some time upon the vine. Saveloys — Fr., Servelats; short thick sausages, for- merly made of pig brains. Scad — fish about the size of a herring. Scalding — plunging into violent heat; such as fat; process called blanching. Scallions — another name for shallots. Scallops 290 Seasons Scallops — Fr., Potencies ; clean and handsome shell- fish; served with lemon when fried; for complete list of preparations see sauces and crabs. Scalloped — fish or other food may he served scal- lopped in the form of scallops. Schenk beer — small beer brewed in Bavaria. Schnapps — Dutch name for Holland's Gin or Shiedam. Scrapple, Philadelphia — cold, broiled or fried, mince of capon and other meats, highly spiced, in square slices. Scones — famous Scotch cakes; butter, flour, sugar, milk, baked on gridiron, hot. Scorzonera — ^roots like oyster plant; food for in- valids ; nutty flavor. Scotch ales — ^brewed with Russian honey; peculiar- ly sweet. Scotch broth — of mutton. Scotch whiskey — of tarry flavo*. Scotch woodcock — ^broiled eggs with anchovies and parsley on toast. Scoter — the black diver. Scullery — a place for washing plates and dishes. Scullion — a dish washer. Sea bass — see bars. Sea hedgehog — or sea urchin; a shellfish. Sea kale — chou marin; grows among the sand of seaside places, in appearance somewhat like celery; a superior vegetable. — a la Russe ; stewed with horseraddish, cream, cheese and hollandaise. Seasons — almost every kind of food has its par- ticular season, when it is at its prime. — January ; beef, doe, venison, lamb, mutton, pork, veal, fowls and ducks; carb, cod, crabs, lob- sters, mussels, pike, trout, salmon, smelts, soles and turbot; Brussels sprouts, cabbages, celery, endive, lettuce, carrots, onions, par- snips, potatoes, sorrel, turnips, Winterspi- nach; forced asparagus, cucumbers, Jerusa- lem artichokes, mushrooms, almonds, apples, chestnuts, grapes, nuts, oranges, pears. — February ; beef, lamb, mutton, pork, veal, fowl, geese, ducklings, guenea fowls and hares; partridges and pheasants, rabbits, turkeys, woodcocks; carp, cod, crabs, lobsters, mack- erel, mussels, salmon, smelts and soles. Tur- Seasons 291 Seasons bot and whiting. Vegetable as in January with spinach and sea kale; forced vegetables as before. Fruits as in January. — March; beef, mutton, pork, veal, lamb; fowls and guine fowls, pigeons, rabbits and tur- keys; eels and crabs, carp and cod, lobsters, mussels and mackerel, salmon, trouts, smelts and soles, turbot and whitebait; artichokes, Jerus. sprouts, cabbages, carrots, celery, mush- rooms, onions, potatoes, sea kale, sorrel, spin- ach, turnips, forced asparagus, beans, cucum- bers, rhubarb ; forced strawberries, fruits' as in other months ; January and February. — April ; beef, lamb, mutton, veal ; fowls, guinea fowls, squabs, rabbits; carp, cods, crabs, eels, herrings, lobsters, herrings, mackerel, mus- sels, salmon, smelts, soles, turbot, whitebait, whithing; asparagus, beans, carrots, cucum- bers, endive, lettuce, mushrooms, onions, par- snips, peas, radishes, sea kale, sorrel, spinach, early strawberries, forced apricots, cherries, strawberries. — May; beef, lamb, mutton, pork, veal; fowls, guinea fowls, geese, squabs, rabbits, duck- lings ; carp, crabs, haddock, halibut, lobster, mackerel, pike, mussels, perch, salmon, smelts, sole, trout, turbot, whitebait; artichokes, as- paragus, cabbages, carrots, cauliflower, cucum- ber, endive, beans, peas, onion, radishes, sea kale; all salads, sorrel, spinach, turnips; apples, cherries, melons, pears, strawberriesj forced apricots, cherries, peaches. — June; beef, lamb, mutton, pork, veal, venison; fowls and geese, squabs, poulardes, rabbits; fish as before without shellfish; vegetables as before, new potatoes, apples, apricots, cher- ries, pears, melons, gooseberries, raspberries, strawberries. — July; beef, buck, venison, lamb, mutton, veal; chickens, ducks, fowls, geese, squabs, pou- lardes, plovers and quails, turkey; fish as before with lobster and crabs; vegetables as before with oyster plant; fruits as before with pineapples and plums. — August ; beef, buckvenison, grass lamb, mutton and veal; chickens, ducks, fowls, geese, moor- game, tame pigeons, turkeys, plovers and rab- Seasons 292 Seltzer water bits, wild ducks ; fruits as before ; fish as before ; vegetables as before without celery ; fruits with figs and filberts, peaches and nectarines. — September; beef, buck venison, pork, mutton, veal; chickens, ducks, fowl, geese, grouse and hares, moorgame, partridges, pigeons, plovers, rabbits, teal; turkey, wild ducks; fish without salmon, but oysters; vegetables with celery, tomatoes; fruits as before with quinces and walnuts. — October; beef, doe, venison, mutton, pork, veal; cliickens, ducks, fowls, geese, grouse, hares, moore game, partridges, pheasants, pigeons, rabbits, snipe, teal, turkeys, plovers, wild ducks; barbel, brill, carp, cockles, cod, crabs, dories, eels, haddoks, hallibut, herrings, lob- sters, mullet, mussels, oysters, perch, pike, salmon, trout, shrimps, smelts, soles, turbot, whiting, artichokes, cabbages, sprouts, car- doons, cauliflowers, carrots, celery, endive, leeks, onions, parsnips, peas, potatoes, rad- ishes, salads, shallots, tomatoes, truffles, tur- nips; winter spinach; almonds, apples, nuts and figs, grapes, medlars, mulberries, pears and quinces. — November; beef, doe, venison, lamb, mutton, pork, veal; chickens, ducks, geese, grouse, hares, larks, moorgame, partridges, pheasants, squabs, rabbits, turkeys, wild ducks ; fish as in October; vegetables as in October; fruits, apples, almonds, nuts, medlars, pears. — December; beef, doe, venison, lamb, mutton, pork, veal, capons, chickens, ducks, fowls, geesOj grouse, guinea fowls, hares, moorgame, partridges, pheasants, pigeons, quails, snipes, turkeys, teal and wild ducks; fish as in Jan- uary; vegetables: beet root, sprouts, cabbages, eardoons, carrots, celery, endive, herbs, Jerus. artichokes, kale, leeks, onions, potatoes, oy- ster plint, shallots, spinach, truffles; fruits as in November. Seasonings — are made of herbs, spices, condiments and numerous other articles. Segul — a silvery trout of the lakes of Savoy. Seibling — a fresh water fish, resembling the trout. Seltzer water — an aerated water from Seltz, Ger. Semola 293 Shoulders Semola — a food for invalids, made from wheat flour. Semolina — Fr., Semoule; Ger., Gries; the large hard grains of wheat flour, separated from the fine flour, gruau bread is made with it; gnochis are also made with it. Sercial — a light and dry madeire wine. . Service berries — small apple like fruit. Serviettes — a table-napkin. Shads — Fr., Aloses; Ger., Alsen; a fresh water herring of great size. — Broiled; served with lemon and maitre butter. — Sur planche; planked; on plank of pinewood, roasted or baked with the roe and Parisian potatoes risolle; delicious; Indian invention; 40 minutes. — Shad roe; broiled; served with lemon and maitre butter. Shaddocks — Fr., Pamplemousse ; grape fruit ; yel- low rind, flesh of subacid flavor; serve halved with fine sugar, tea-spoon, finger bowl ; see ices. — Grapefruit supreme, or cocktail; in glass with cherries, maraschino, mint leave ; serve with fine sugar, tea-spoon, on small plate, fancy paper; no finger-bowl. Shallots — Fr., Eschallotes; of the onion tribe; deli- cate flavor. Shank — that part of the leg which extends from the knee to the foot. Shark — eaten as broiled steaks and cold salads. Shchi — Russian national dish; boiled puree of pick- led cabbages with sour cream. ' Sheep~see mutton and lamb. Sheep's trotters — for preparations see sauces. Sheep's head fish — large and valuable American fish; see pike and sauces, garnitures. — au Court Bouillon; with vegetables, tomatoes, green peppers and poached. Shellfish — term applied to any fish covered with a shell; like oysters, clams, etc. Sherbet — sorbet; refreshing drink, of fruit-juice, frozen, sweetened and flavored. The names most- ly indicate the liquor used; see ices. Sherry — vin de Xeres, a Spanish light colored wine. Shiraz — a Persian wine. Shortbread — a delicious kind of bread. Shoulders — the bladebones with forelegs. ShowTjread 294 Smelts Showbread — loaves of the finest flour, eaten in synagoges. Shreds — tearing up food into julienne. Shrimps — Crevettes; Flohkrebs; Krabben; peculiar little curled-up shellfish. Shrub — made of sugar, fruit, acid, flavor and spirits; a kind of sherbet. Siberian crabs — small apples of the size of cherries. Side boards — a kind of buffet with a back of mir- rorglass. Sieve — mostly made of wire; also called tammy. Sillery — a kind of none sparkling champagne; fine bouquet. Silversides — American fish; see smelts. Simgo — a native African drink from the sap of the Sagus; dark colored and strong. Simmer — to boil slowly. Simnel cake — sweet rich flat cake. Sinews — tough tendinous parts of an animal; Seh- nen. Singeing — to burn away the hair like feathers of poultry. Sippets — garnish pieces of toast; for ragout, etc. Sirloin — derived from surlonga ; whole meat and bone of one side, betweeu foreribs and rumb, two of these sides togethei* is called baron. Skate — Fr., Eaye; Ger., Meerrochen. Skewers — small splints of wood or metal to fasten small joints of meat. Skin — the outside coverini, of animal or fruit; gives gelatines. Skirrets — Fr., Cherviss; Gt/., Zuckerwurzeln ; root vegetable. Slapjacks — delicious American cakes. Slaw — shredded cabbage with French dressing; eaten as salad. Slice — Fr., Tranche; a broad flat piece cut off any material. Slipcoat cheese — a variety of cream cheese, re- sembling butter in consistency. Sloes — the fruit of the black thorne; Blaubeere; used in sloe gin. Smelts — Fr., Eperlans; Ger., Stinte; delicate look- ing silvery fish, small. — Smelts, split and broiled; serve with lemon and maitre butter. Smelts 295 Souffl6 — Fried smelts; usually five on a skewer; serve with tartare sauce and lemon. Snails — Fr., Escargots; Ger., Schnecken; taken out of shell and washed; mostly eaten baked, put back in shell with maitre butter; see sauce, garnitures. Snipes — Fr., Becassines; Ger., Schnepfen; wood- cock is a large snipe; in season in winter months, cooked without being drawn, "mit dem Dreck;'* see fowls. Socles — a pedestal; artistic cookery; made of bread, rice or other material. Soda — bicarbonate of soda, combined with farina and acid makes a good leaven. Soda water — misnomer; "carbonated water" is more appropriate; contains no soda but car- bonic gas; sold in spindle shaped bottles, to keep water on kork instead of gas which would escape. Soles — Fr., Soles; Ger., Seezungen; flatfish, mostly enten fried, or in filets with white wine, see pike, sauces and garnitures. Solferino — a brilliant deep pink color. Sop — anything dipped in liquid food and intended to be eaten. Sopsavine — an apple of yellow and red color. Sorbet — Fr. for sherbet; see there. Sorrel — Fr., Oseille; Ger., Sauerampfer. Sorrel bounce — drink made of rum soaked leaves and flowers of hibiscus sudbariffa. Sot-l'y Laisse — "fool will leave it;" the tail or parsons nose of poultry. Soubise — sauce made chieflv with onions. Suchet — water suchet; fish liquor. Souffles — blown-up ; dinner side dishes hot from the oven; of eggs, milk and flour, flavored with fruit or essences; puffed; see puddings for prepara- tions. — Petit Souffle Avricourt ; cassolet de mousse de volaille with tongue. Souffl6 a I'Allemande — with apple sauce. — a la Dauphine; of lemon with apricot marmelade. — a la Lyonnaise ; of lemon. — a la Moelle; of beef marrow. — a la Nurembergeoise; of almonds with cream. — a la Reine ; with macaronis. — a la Palffy ; vanille and rum biscuits. Souffle 296 Soups — a la Parmentier ; of potatoes. — a la PitMviers ; of almonds. — a la Bourgeoise; of rice. — a la Russe ; with puree of raspberries and omelet. — a la Saxonne ; of maccaroon with any flavor. — a la Skilizi; of vanille biscuits with kirsh. — a la Viennoise ; of apples, almonds and lemon. Soups — Ft., Potages; Ger., Suppen; broth, light kind of liquid food; consomme, double distilled broth; soup, a happy medium of both; note difference of potage claire and lie ; . serve soup always on second large plate, so as not to bath fingers in liquid. — Soups; puree soups are garnished, with dices of fried crust, cream soups with paste quenelles. Bisk soups are not garnished, — Beef tea; strong beef liquor. — Bouillon; broth; take note if clear soup, puree or cream soup is ordered, there being a dif- ference. For missing soiips, see these. Consomme — double broth; study the soups carefully, as the names often do return in cookery, for the same material. — a I'Ancienne; of mutton and beef. — a la Moderne ; of beef, veal and fowl with roots. — Brunoise ; with vegetables. — Brunoise a la Colbert ; of vegetables with egg- custards. — a la Alsacienne; with sour crout and goose liver. — a I'Andalousienne; of vegetables and tomato pan- cakes. — a la d'Artois; with egg-custards. — a la d'Aulanier; with cabbage balls. — a la Barakine ; tapioca broth with strips of truf- fles and chicken. — a la Beaufort; pheasant broth with goose liver balls. — a la Beauharnais; peas, barley and duck meat. — a la Beauvilliers ; with stuffed cucumbers and crusts. — a la Beaulieux; beans, artichokes, mushrooms. — a la Benoit; with minced and fried vegetables. — a la Berchoux ; game broth with slices of quail. — a la Bordelaise; with marroAV and Bordeaux wine. — a la Bourdaloue ; chicken broth with chicken meat. Soups 297 A la S6vtgn6 — a la Britannia; with vegetal)les and chicken. — a la Brunoise; with vegetables in dices. — a la Bolivar; green turtle, quenelles and carrots. — a la Camerani; with vegetables; nuddles and cheese. — a la Cambise; stuffed eggs and fine herbs. — a la Canino ; with nuddles. — a la Capri; with quail fillets and cock's combs. — a la Careme; with vegetables and toast. — a la Caroline; of almond, milk, rice and tongue. — a la Castellane ; game broth. — a la Celestine; with sliced pancakes. — a la Chancelliere ; fowl broth with peas balls. — a la Chasseur; of beef and partridge. — des Chatelaines; partridge broth with onion balls, artichokes. — a la Chesterfield; of tapioca with sherry, turtle and truffles. — a la Chiffonade ; with vegetables. — a la Choiseul; chicken broth with quenelles and asparagus. — a la Cristoph Colomb; with tomato balls. — a la Clermont; with fried rings of onions. — a la Colbert ; fowl broth with poached eggs and vegetables. — a la Crecy ; chicken broth with carrots. — a la Cussy; game, chestnuts, asparagus and truf- fles. — a la Daumont ; with cabbage and oxpalate. — a la DemidofP; chicken broth with tapioca. — a la Dieppoise; with vegetables, potatoes, sip- pets. ^ — a la Meteore; with quenelles. — Diablotins; cheese crusts, bechamel, cayenne. — a la Diplomate ; of chicken with truffles and roots. — a la Doria; game broth with quenelles, or juli- enne with stuffed profiterolles. — a la Douglas ; with veal and artichokes. — a la Dubarry ; chicken broth with rice cake. — a la Duchesse; with strips of veal. — Duck a la Polonaise; with carrots, celery, leeks and ham. — des Epicures; with truffles. - — a la d'Esclignac; with egg custards. — a la S^vigne; pheasant broth with quenelles. Soups 298 A la Monacco — a la Fin de Siecle ; with roots, purslane and chervil, — a la Flamande ; with sprouts. — a la Fleury ; with rice and vegetables, chicken and quenelles. — a la Florentine ; with puff -paste tarts. — a la Francaise ; chicken broth with quenelles. — a la Franco Suisse; of beef and fowl with quen- elles. — aux Gnochi; with semolin custards. — a la Grimod de la Reiniere ; with fowl and veget. — a rimperatrice ; with a poached egg. — a ritalienne; with nuddles. — aux Jacobins ; with egg custards. — a la Jardiniere ; vegetable broth. — a la Jerusalem; with Jerusalem artichokes. — a la Joinville ; chicken broth with mussels. — a la Henry IV; dices of chicken, minced tomatoes and rice. • — -a la Jenny Lind; of calf's feet and truffles. — a la Julienne ; with vegetable shreds. — Julienne a la Montpensier ; vegetables and egg custards. — • Julienne a la Russe ; shredded vegetables and sour cream. — ■ a la Kursel ; with Spring vegetables. — - Lamballe ; of tomatoes and Tapioca. ■ — a la Landgrave ; with vegetable cubes. — aux Lascagne ; with nuddles. — a la Laroiiciere; lobster, peas, asparagus. — a la Luculles ; with fowl quenelles and truffles. — a la Lemardelais ; sorrel with clams. ■ — a la Magenta ; with celery and tomatoes. — a la Maltaise ; with vegetables and fowl. — a la Marechale ; with greens. — a la Marie Louise ; with forcemeat balls. — a la Marie Stuart ; with tomatoes and pearls. — a la Marigny ; with snipe rolls. — a la Medicis ; with poached egg and quenelle. — • Menestrone Milanaise : Avith ham, string beans, cabbages, peas, rice and maccarooni. — a la Mesinoise ; with chicken and tomato balls. — a la Metternich ; game broth with quenelles, ar- tichokes and goose livers. — a la Moliere ; with custards. — a la Monacco ; with sippets, stuffed and fried. Soups 299 Aux Tartarlns — a la Montgelas; with capon, mushrooms, madeira and truffles. — a la Monte Carlo; with roots. — a la Montmorrency ; with quenelles and nuddles, lettuce. — a la Napolitaine; game broth with nuddles. — a la Nationale; with forcemeat balls. — a la New York; rice, mashrooms, game, aspara- gus tips. — a la Nicoise; with rice, chicken and vegetable. — a la Nevers ; Brussel's sprouts, carrots, vermi- celli. — aux Nids d'Hirondelles; with birds nests. — a la Nilson; with colored forcemeat balls. — a la Nivernaise; with vegetable balls. — a la Noaille ; of spinach, tongue and with egg- custards. — aux Nodes; with custard squares. — a la Olga; with leeks, cabbages and truffles. — a la d' Orleans; with fowl meat balls. — a la Palestine ; with Jerusalem artichokes. — parf aite ; with tapioca and egg-custard. — aux Pates Faconnes ; with Italian paste. — a la Paysanne; with vegetables. — a la Prince de Galle ; with forcemeat balls. — a la Printanniere ; with Spring vegetables. — a la Reine; of chicken. — aux Profiterolles; with nut shaped chicken frit- ters. — a la Rachel ; with chicken and sippets, game, quenelles and asparagus. — aux Raviolles; witli stuffed patties. — a la Reine Hortence ; with quenelles and veg. — a la Regence : with fowl meat balls. — a la Reine Hortence ; with quenelles and veget. —•a la Riche; mutton broth with rice and roots. — a la Rohan; with plovers eggs and sippets. — a la Royale; with eggs, custards, chicken broth. — a la Samaritaine ; Italian paste and vegetables. — a la Richelieu; carrots and turnips. — a la Russe; with roots and leeks. — a la Savarin; with onions and sweet breads. — a la Saxonne; with quenelles. — a la Sevign^; with forcemeat balls. — a la Solferino ; with vegetables and bread. — a la Talma ; with milk, eggs and rice. — aux Tartarins ; with stuffed nuddles. Soups 300 De Canard — en Tasses ; in cups. — aux TobinamboTirg ; with Jerusalem artichokes. — de Tortue ; turtle broth. — aux Trois Cremes; with egg- custards. — aux Trois Racines; with roots. — a la Westmoreland; turtle stock, quenelles and sweet breads, — a la Venaison; venison broth. — Velours; with carrots and tapioca. — a la Vermicelles ; with thin nuddles. — a la Vivienne ; celery, onions, rice and tomatoes. — a la Viennoise; with chicken, chives and grains. — a la Vendeenne ; with string beans. — Croute au pot; broth with toasted sippets. Garbure, a la Bearnalse — consomme with vege- tables, ham, peas and goose. — Garbure ; is always served with vegetables, should be given apart. — a la Chevaliere ; cream soaked, fried rolls in crust. — a la Clermont ; with onion rings in crust. — a la Fremeuse ; with fried turnips. — au Hameau de Chantilly ; with vegetables in crust. — a ritalienne; sausages, roots, bread. — a la Macedoine; with vegetable cubes in crust. — a la Polignac; with chestnuts in crust. — a la Villeroy; roots in crust. — Julienne; with vari-colored shreds of vegetables. — Oille a la Francaise ; with vegetables and sherry. — a la Moderne ; with artichokes, truiiies and onions. — a la Navaraise; with bread and ve""etables. — en Potage a I'Ancienne; with pigeon and chicken meat. Claire potage — take note if soup ordered is clear, puree or cream. Claire a I'Armenienne — with sheep's tails and veg. — a la Bagration; fish soup with quenelles, roots and crayfish. — Barszs a la Polonaise; red beet soup with sour cream. — a la Bourgeoise; with vegetables. — a la Britania; chicken soup with vegetables. — a la Brunoise; with vegetables in dices. — de Cailles; of quails. — de Canard ; of duck. Soups 301 Kalia a la Russe — de Canettes; od duckling. — a la Capri; with quails and combs. — a la Charles Quint; with madeire, grains, rice, mushrooms, pheasant. — a la Chasseur; game soup with game. — a la Cultivateur; with vegetables and puree of peas. Potage Clair a la Chevreuse — chicken soup with on- ions and peas; take note if soup is clear, puree, or cream soup. — a la Choiseul; with asparagus tips and egg- custards. — a la Chamberry; with baked quenelles and baked cabbages. — a la Lilloise; with chopped onions. — a la Rentierej with sausages and sippets. — a la Rouennaise; with sippets of bread. — a la St. Dennis; with sherry and stuffed cabbage. — de Choux en surprise ; with cabbage stuffed with chestnuts. — a la Clermont; with onion rings. • — a la Colbert; chicken soup with poached egg. — de Colimacons; clear snail soup. — -a la Comtesse; veal soup with sweet breads. — Coq-a-leeky; chicken soup with leeks, barley and meat. — Croute au pot; beef broth with cabbage and meat; serve with cheese crust, cheese. — a la Diplomate; oxpalate soup to imitate turtle. — a la Douglas; calf's head soup. — a I'Ecossaise; Scotch mutton broth. — a la Fausse tortue; ijiock turtle soup with calf's head. — a la Fermiere ; with vegetables, baked and boiled. — a la Flamande; with sprouts and sippets. — a la Frankfort; with slices of sausages. — a la Francillon; chicken forcemeat with egg. — de Gelinotte; of hazel-hen. — a la Gouffe; tapioca soup with tongue, trufiles, chicken. — de Grenouilles; veal soup with frogs legs,, boiled. — aux Gumbo; mit Eibisch ; okra. — a la Jambe de Bois; of bones and chicken. / — a la Jenny Lind; of mushrooms and railbirds. — a la Julienne; with vegetable shredds. — Kalia a la Russe ; Russian chicken soup with cream. Soups 302 A la Foisonniere — a la Kursel ; clear vegetable soup -with aspara- gus. — de Laperaux ; rabbit soup. — aux Lasagnes; with ribbon nuddles. — a la Leopold; semolina soup with sorrel. •—a la Magenta; with tomato-juice, celery and chives. — a la Marly; with pods and chives. — a la Marquise ; chicken soup with stuffed let- tuces. — a la Medicis ; with poached egg and quenelles. — Minestera; vegetable soup with rice. — a la Montglas; with mashed truffles and goose liver balls. — aux Monies; mussel soup. — de Mouton a la Cowley; with mutton meat, barley and roots. — Mullagatawny ; veal soup with rice and chicken meat, curried. — a la Napier; with peas and pork. , — a la Napolitaine ; game soup with force meat balls. — de Navets a la Chartre ; with turnips. — a la Nicoise; with rice, meat and vegetables. — a la Normande ; cabbage and leeks. — a rOrge d'Ulm; with German barley. — aux Pains ; with rolls. — aux Pain de MecQue ; with oatmeal rolls. — aux Pains de Broquet; with brocket rolls; Hirsch. — aux Pains de Chataines ; , with chestnut rolls. — aux Pains de Choux; with cabbage rolls. — aux Pains a la Fiancee ; with small nut cakes. — aux Pains de Gelinotte; with rolls of woodhen, or hazelhen. — a la Paysanne; with rice and vegetables. — Paysanne d'Artois; vegetables and white beans. — aux Perles du Nizam; chicken soup with grains. barley. — a la Picarde; with fried leeks and sippets of bread. — a la Pierre le Grand; vegetable soup w. truffles. — a la Plessy; chicken soup w. onions and sippets. — a la Pluche ; with shredds of greens and ver- micelly. > — a la Poisonniere; beef soup with pieces of salmon and soles, oysters and mussels. Soups 303 Potages 116 — • Print.inniore; Spring: vegetable soup. — aux Prof iterolles ; with nut shaped chicken frit- ters; gefUIlten Milchbrodch(m. — aux Quenelles; with forcemeat balls. — Risot au Parmesan; rice dumplings with par- mesan cheese, in broth. — a la Rohan ; with plovers eggs and sippets. — a la Royale; chicken soup with egg-custard. — a la Russe ; with roots and leeks. ■ — • a la St. Cloud; veal soup with pods, herbs and crusts. — a la St. George ; fowl soup with barley meat and quenelles. — a la Saint Jeudi ; with spinach and sorrel, chives. — de Sante; of sorrel. — a la Savoyarde ; beet soup with sippets and cheese. — a la Spartiate ; with vinegar, blood and meat. — Stschy de Soldats ; beef soup with cabbage and vegetables. — de Tortue ; real turtle soup with sherry. — a la Toscane; with nuddles, tomatoes, and mush- rooms. — a la Vert Pres; of tapioca, with beans, peas and asparagus. — a la Victor Emamiel ; macaroni soup with to- matoes and cheese. — a la Viennoise ; with chicken meat, barely and chives. — a la Villageoise; clear macaroni soup with fried leeks. — a la Winchester; lamb soup with meat and leeks. Potage Clair a la Windsor — with thin nuddles and quenelles. — Puchero ; of mutton and beef with bacon, vege- tables and roots. — Fidelini a la Royale ; with thin nuddles, egg- custard and cheese. — Julienne a la Montpensier; vegetable soup with egg-custards. — Julienne a la Russe ; vegetable soup with mush- rooms, roots, ham and tongue. — d'Oignons gratine; with lots of onions and cheese, baked. Potages lie — thickened soups; legierte Suppen; take note if soup is lie, puree or cream. Soups 304 A la Kitchener — Barszs a la Polonaise; polish beet soup "with sour cream; served separate. — Panade ; white "bread soup. — Potage d'Ahbatis; giblet soup. — a I'Africaine; curried rice soup with artichokes and egg-plant. — a r Albert Victor; veal soup with fried force- meat balls. — Lie a I'Allemande; vegetable soup. — Lie a la Bagration; calf's foot soup. — a la Baviere; semolina soup with dumplings. — Lie blanc; curried onion soup. - — Busecchia ; tripe soup with vegetables. — a la Cialdini ; with nuddles and vegetables. — a la Clementine ; chicken soup with meat balls. • — a la Condorcet ; game soup with pheasant rolls. — a la Cussy ; game soup with quenelles. — a la Delloire; with poached eggs and sippets, lettuce soup. — a la Dubourg ; rice soup with custards. — a la Due de Connaught ; lentil soup with chicken meat. — a la Dumas; calf's foot soup with lemon slices. — a la Eberstein; white vegetable soup. — a la Mont de Croix ; with cray fish tails and chicken meat balls. — f! la St. German; pea soup. — Elisa ; with sorrel, chives and sippets. — Lie a la Florence; macaroni soup. — a la Garibaldi ; chicken soup with egg-custards. • — ■ a la Grisonne ; soup with baiter fritters. — aux Grives farcie ; with field fares. — a la Gutenberg ; game soup with sour crout and partridges. — Howtowdie; Scotch chicken soup with onions, spinach and poached eggs. — Lie a I'lmperatrice des Indes; game soui) with force meat balls. — Irma ; chicken soup with quenelles with curry and vegetables. — Lie a la Jaquelin ; yellow beef soup with veget. — au Jarrets de Veau ; veal soup of knuckles with rice, vegetables. — a la Jenny Lind, Lie; sago soup with yolks. — a la Kettner ; chicken soup with quenelles and cream, rice and meat. — a la Kitchener ; soup with chicken slices. Soups 305 A la O'Connor — a la Lady Morgan ; with roots, vegetables, mush- rooms and combs. Potage lie de levraut — hare soup. — a la Lithuanienne; potato soup. — a la Livonienne; chicken soup with meat. — a la Louis Treize; beef soup with bread crumbs and cream. — a la Lucullus; chicken soup with quenelles, combs and truffles. — a la Magenta; chicken soup with arrow root, mushrooms, trutties, meat balls. — -a la Maintenou; rice soup. — Halaszle ; fish soup with sour cream. — a la Marquise; lie; chicken soup with lettuce and peas. ' — a la Mecenes ; quail soup with sliced quail and livers. — a la Micado; of beef, veal and fowl with curry, rice and meat, onions. — Mille-fanti; bread soup with cheese and yolks. — Minestera ; vegetable soup. — a la Monaco lie ; yellow soup with little cakes. — a la Mongole ; peas, tomatoes and julienne con- somme. — a la Montebello ; vegetable soup with roots and wine. • — a la Monte Christo ; lamb soup. — a la Montesquieu; white soup with cucumbers, mushrooms, bread and cheese. — a la Montglas; with chicken meat and quenelles, truffles. — a la Montmorrency ; with nudles, lettuce and chicken meat. — a la Montorgueil ; chicken soup with vegetables, cream and egg-yolks. — a la Morgan ; chicken soup with vegetables, roots and combs. — aux Mou de Veau; of calf's lights. — Lie a la Mullagatawny ; Indian curried rice soup. — Mulagatawny a la Delmonico; the same of fowl with oysters and egg-plant. — Lie a la Nelson ; ox-cheeks soup. — a la Nerac; partridge soup with goose liver. — a la Nesselrode ; veal soup with barley and rice. — O'Connor; chicken soup with meat, arrow root and leeks. Soups 306 A la Venard — Okra a la Creole ; 116 with oil, gumbo, red pep- pers and tomatoes. — a la Parmentier; with combs, kidneys and quenelles ; potato soup. — a la Patti ; chicken soup with rice, pods and truffles. — Lie a la Plessy; chicken soup with onions and sippets. -^Li6 a la Pluche; potato soup with parsley and chervil. — a la Pojarsky; game soup with partridge slices, fried in butter. — a la Pommeranienne ; duck soup with vegetables^ madeire, wine and potatoes. — a la Pontoise ; chicken soup ; with sweet breads, ham and wine. — Potroka ; Russian goose giblet soup. — a la Prince de Galle ; lie, mock trutle with forcemeat balls. — Lie a la Princesse; chicken soup with stuffed lettuce. — Lie Printanniere a la Dubarry ; spring vegetable soup with rice and almond milk. — Lie a la Rachel; chicken soup with peas and fowl mousse. — Lie a la Recamier; sago soup with cream and yolks. — Lie a la Regence ; beef soup with egg-custards, lobsters, butter and quenelles. Potage li§ a la Renaisance — chicken soup with mushrooms, peas and stuffed nuddles. — Lie a la Rohan; game soup. — Lie a la Romaine ; of roman lettuce. — Lie a la Rumford; of bones, blood, etc. — Lie de Sarcelle ; of teal ducks. — de Semoule ; semolina soup. — Li6 a la Sevigne; chicken soup with vegetables and fowl mousse. — Lie a la Solferino ; chicken soup with roots, potatoes and vegetables. ■ — • Tarhonya ; Hungarian nuddle soup. — Lie a la Turenne ; potatoes soup with pork and parsley. — a la Valois; game soup with mushroms and peas. — Li6 a la Velours; carrot soup with rice and tapioca. — Lie a la Vfinard; with farced eggs and oysters. Soups 307 A la Boh6mlenne — Lie a la Victoria: cliicken soup, roots, toma- toes and vegetables. — Lie a la Westmoreland ; beef soup with madeire, quenelles, truffles and cucumbers. — Lie a la Windsor; veal soup with barley and quenelles. — a la Woronzow; goose giblet soup. — Lie aux Xeres; tapioca soup with sherry. — Potroka; Russian goose giblet soup. — Jambalaya ; rice soup. — d'Oignons a la Stanislas; baked onions soup with cheese. — aux Polpetti ; with croquettes of meat. — Ravioli a la Sarde; with stuffed nuddle paste. — Tagliatelli ; Italian nuddle soup. — Bisque ; a strained creamy soup passed through a tammy, mostly of fish or game. Potages a la Creme et a la Puree — soups, strained of cream and puree. — Arcadienne ; oats, celery. — a la Soubise ; chicken soup with onion and force- meat balls. — une Chiffonade ; green peas soup with lettuce. — une Crecy ; a carrot soup. ■ — a la d'Artagnan; of peas, tomato and consomm6. — Mongole; of pea soup, tomato puree soup and julienne consomme. — a la d'Artois; green pea soup. — a I'Aurore; of carrots, potatoes, onions. — Puree a la Bagration; puree of chicken and veal with rice and macaroni. — a la Beaufort; game soup with sausages. — a la Baviere; of lentils with sausages. — Bizet; chicken soup with chicken puree. — de Ble Vert; green corn soup of green mais. — a la Bonne-Femme ; sorrel with forcemeat balls. — Boronia ; Spanish soup of vegetables with garlic and oil, saffron. — a la Bourdaloue ; chicken soup with vegetables, onions and cheese. — de Bourache; borage cream soup. — a la Bresse; fowl soup with asparagus puree, vegetables and yolks. — Creme Bruxelloise; of Brussels sprouts. — Potage a la Brittania ; game soup with lobster. — Brun a la Bohemienne ; brown soup with dump- lings. J Soups 308 A la Fin de Siecle • — Champenoise; of cauliflowers and artichokes. — a la Chantilly; lentils soup with cream. — a la Chartreuse; tapioca soup with vegetables and stuffed nuddles. — a la Chasseur ; of ham, hare, pork, madeire, sausages and mushrooms. — a la Chatelaine ; brown soup with onions, egg, cream, asparagus and peas. — a la Chevreuse ; beef and fish broth with cucum- bers, onions, cream and quenelles. — de Choux Verts a la Holstein; cabbage soup with oatmeal and pork. — a la Clementine ; chicken soup with tricolored quenelles. — • a la Conde; of white beans. — a la Creme Danoise ; brown duck soup with ar- tichokes, cream and quenelles. — Creme de Navets a la Faubonne ; chicken soup with vegetable shredds and puree of turnips. — Creme a la Nousillat ; cream soup of chestnuts. — -a la Creme d'Orge; barley cream soup. — a la Creme d& Gruau; oatmeal, cream, soup. — Creme a la Palestine ; cream of Jerusalem arti- chokes. — a la Creme de Panais ; parsnip, cream soup. — a la Creme de Riz ; rice, cream soup. — Creme a la Rohan; cauliflower, cream, soup. — Creme a la Soubise ; chicken soup with white cream of onions. — du Csar ; game soup with goose liver, madeire, truffles. — a la Destillac ; chicken soup with egg-yolks, cream, mushrooms, cheese. — a la Dolgorukij ; chicken with meat, ham, yolks and onions. — a la Debelloy ; rice, cream, soup with quenelles. — a la Duchesse ; puree soup of fowl with minced chicken filets. — a la Durham ; chicken soup with quenelles, to- matoes, vegetables and cheese. — a la Faubonne ; puree soup of peas with small onions, sorrel and chervil, white beans. — a la Fermiere ; potato soup with turnips. — a la Financiere; brown game soup with goose liver and snipe. — a la Fin de Siecle; strained vegetable s6up. Soups 309 A la Mecene — du Garde Champetre ; white soup with onion, yolks and cheese rolls. — a la Genin ; chicken soup with onions, mush- rooms, vegetable puree, tomatoes. — a la Gentilhomme ; game soup with lentils. — a la Germiny ; puree of pods with cream and yolks, asparagus puree. — • a la Gervais ; soup of peas with spinach. — du Grand Due ; chicken soup with ham, vege- table and rice. — de Grieves; of field-fares. — a la Hollandaise ; cream soup with vegetable balls. — a la Holstein; oatmeal soup with sausage, chest- nuts and cabbage. — a la Humboldt ; veal soup with mushrooms, on- ions and quenelles. — a rimperiale; chicken soup with cream, trudes, asparagus, yolks. — a la Jenny Lind ; sago cream soup, yellow with yolks. — a la Judic; of lettuce. — Krapiwa, (Ortie) a la Russe ; of nettles with spinach and sorrel, sour cream and sausage, stuffed, fried eggs. — Krupnick a la Polonaise; chicken barley, cream soup with vegetables. — a la Leopold; barley, potatoes, chervil. — a la Livonienne ; puree soup of vegetables with rice. — Lamb soup ; Grecian style, rice and tomatoes. — a la Mac Donald; chicken soup with brains, cucumbers, onions, curry, eggs. — a la Magellan; chicken soup of partridge with artichokes. — a la Malmesbury; game soup, madeire, quenelles and meat. — a la Mancelle ; game soup with chestnut puree, partridge and quenelles — a la Marie Antoinette ; chicken soup with eggs and asparagus pxiree. — a la Marie Louise ; barley, cream soup, with cream and quenelles. — a la Massena ; game soup with madeire and chestnuts. — a la Mecene; quail soup with puree of quails and liver. Soups 310 A la Parmentiere — a la Medicis ; game soup with nuddles, truffles, tomatoes. — a la Medine ; game soup with partridge, nuddles and cream. — a la Meg Merilles; game soup with roots, beans, salad, celery and meat. — a la Meissonier ; mutton soup with onions and sippets. — "a la Merluche; haddock soup. — a la Messinoise ; white puree soup with chicken, almonds and tomatoes. — a la Meyerbeer; chicken puree soup with beans and peas, sorrel and quenelles. — a la Montglas ; chicken puree soup with mush- rooms and truffles. — a la Moscovite ; ham soup with sour cream, madeire and onions. — de Mouton a la Mexicaine ; with puree of black beans, chillies and onions. — de Mouton a la Rouennaise ; of barley, cream. — Puree a la Nesselrode ; of barley and rice, chicken. — Puree a la d' Orleans; of fowl with tapioca. '— a la d'Orsay; chicken soup with asparagus and eggs. — d'Oseille; puree of sorrel. — Parmentiere; of potatoes. — a la Pierre le Grand ; chicken soup with onions and vegetables. — a la Napier ; puree soup of green peas with mint and salt pork. -^ a la St. Germain; of green peas. •^ a la President Grant ; chicken soiip with ham, rice and tomatoes. -^ a la Princese ; fowl, cream soup with forcemeat balls. — a la Princesse Royal; cream, soup of chicken. with forcemeat balls, eggs, truffles. — a la Prusienne; vegetable, cream soup. -^ a la Dubarry ; puree of cauliflower with yolks and chicken. -^ a la Puree Conde; puree soup of red beans. — Puree a la Crecy; of carrots with vegetables. — Puree a la Gentleman; fowl puree soup. — a la Puree de Koontei ; of a root like arrow-root. — Puree a la Parmentiere ; potato soup with leeks and onions. Soups 311 Clamchowdey — Puree a la St. Cloud; of green peas and stewed lettuce. — Pur^e a la St. Marceau; of green peas, leeks and lettuce. — Puree a la St. Mande ; with cucumbers, rice and chervil. — a la Rabelais; hare soup. — a la Reine Margot ; fowl puree soup with out potatoes. — Risi-pisi; pur^e of green peas with rice. — des Rois ; game soup with goose liver. — Rossol a la Polonaise; of beef and chicken with bacon and oatmeal. — Rossolnik a la Russe ; chicken broth with onions and cucumber, broth, roots. — a la St, Hubert; brown game soup with madeire and mushrooms. — a la Sarah Bernhard; puree of fowl. — a la Shuwalo£f; chicken soup with crayfish. — a la cJir Stafford Northcote; game soup with eggs, cream, saffron, almonds. — a la Sontag; chicken soup with leeks, rice and ham. — a la Stamboul ; puree of rice and tomatoes — a la Stanley; game soup with rice and quenelles, — a la Stuart; game soup with oxpalate, wine, pheasant and herbs, ham, calf's feet. — a la Sultane ; chicken soup with rice, arr*w root, nutmeg. — de Terapene; of terrapin. — a la Therese ; tapioca soup, peas, leeks, chicken meat. — a la Trouvilloise; crab soup. — a la Tyrolienne ; barley, cream soup, onions and carrots. — -a la Vefour; tapioca soup with quenelles. — Velontine ; tapioca with cream. — a la Victoria ; with yolks, vegetables. & tomatoes. — a la Wilton; puree of carrots. — a la Windsor ; fowl soup with nuddles and quenelles. — a la Wirzig; fowl puree with vermicelli. — a la Xavier; strained broad bean soup. — Soups de Galle ou de Saxe ; game soups. Lent soups. — Clamchowder; a thick soup of clams or oysters, biscuits, tomatoes, peppers. Soups 312 A la Westphalienne — Bouillabaise ; of herbs, peppers, mussels, saffron, garlic and fishes, fish-broth. — Coulis Maigre ; lent, fish soup. — Oucha ; Russian fish soup. — a la Bateliere ; fish soup with oysters. — a la Brabanconne ; fish soup. — a la Cambridge; lobster soup. — a la Cambyse ; fish soup with nuddles and oysters. — a la Gladstone ; fish-broth with herbs, plovers eggs, saffron. Soljanka — Russian fish soup with onions, oil. — - aux Vongoli ; Italian mussel soup. — Soupe a la Biere ; beer soup with sugar, cinna- mon, eggs and lemon. — Gramatka ; Polish soup of wine and beer, sugar, cinnamon and crumbs. — a la Kronprinz ; wine soup with cherries and biscuits. — O'Brandy; Irish brandy soup. — Botwinja; cold herb soup with iced fish, with sorrel, horseraddish and Kwas. Cold soups — Kolodnik a la Polonaise; Polish cold herb soup, sour cream, beets, Kwas. — Obroshka ; fish soup, cold with eggs, leeks, cucumbers, sorrel, Kwas, sour cream. — Consomme Froid a la Gelee; cold jellied con- somme; served in cups. — Froid a la Mile. Mars ; sweet, cold almond soup. National soups — a I'Africaine; egg-plant with cur- ry, artichokes. — de Fourmis Africaine ; of ants. Helbe — soup of fenugreek; Bockshornklee. — Kouskous ; Abessinian beef broth with vege- tables and nuddles. — Lebaba ; Egyptian soup of bread, honey, butter and raisin water. — Sorgho ; soup of Indian millet. — Brouet d'Andouilles; German Metzelsuppe; pud- ding broth. — a I'Alsatienne; Alsatian sour crout soup. — a la Bavaroise; lentil soup with sausages. — a la Berlinoise; white beer soup. — a la Prusienne ; vegetable soup. — a la Westphalienne ; Westphalian pumpernickel soup. Soups 313 Spaghetti — Gondingo; American goose giblet soup with on- ions, rice and liver. — de Mais a I'Americaine; green corn soup with chicken, onion, milk or cream. — Sagamite a la Red-skin; thick mush of mais with water and flour. — Tassamane; sweet corn, roast in ashes with sugar and wiiter; with honey as cake. — Klachel a la Styrienne; Austrian soup of hashed pig's feet. — Verkahat a la Styrienne; soup of minced meats; Steyermark. — Onkrop ;i la Tcheque ; Czech onion soup. — Apritottas Leves ; Austrian ragout soup. — Einbrenn Suppe ; soup with butter and flour, Veloes leves — calf's brains soup. — Welling; Danish sago soup. — Ajo-Blanco; Andalusian garlic soup. — -Batatulla; Spanish beef tea with roots. — Caldo con Chorizos; broth with Spanish red sausages, — 011a Pudrida; spanischer Stinktopf; garlic soup; see soups, or letter. — Papilla de Arroz ; rice, cream soup. — Balnamoon Skink ; Irish chicken broth with vege- tables, roots, cream and eggs. — Aghar-aghar; Japanese algae soup. Behatta— Beduin rice soup. Chop-soly — Chinese national; of pork, bacon^ chicken, mushrooms, bambou, onion, beans. — Daikan ; Japanese raddish soup. — Krishara ; Indian rice soup. — Chalet; bean soup with dumpling, Jewish. For other soups see letters; always take care if soup is puree, maigre, claTr, etc., the fancy names give the accompaniment, most always the same in all soups. Instructive as the names often return in cookery and most al- ways imply the same material. Soursop — fruit of W. I. shrub, allied to custard apple, whitish sub-acid pulp. Souse — cor. of saiice, to steep in sauce. Souterage — a blend of wines. Sowaus — Scotch dish from the husks of oat, grain; Soy — a ketchup of the Soy bean. Spaghetti — a variety of macaroni; thin and solid. Spanish nuts 314 Stein wein ^— ^ Spanish nuts — small nuts of the filbert kind. Spanish onions — big, wholesome onions. Spare ribs — the breast ribs of pork from which the shoulder has been cut. Sparrows — often eaten as larks; delicious. Sparrow grass — a variety of asparagus. Spatchcock — to split open for broiling. Spice — Fr., fipice; Ger., Gewiirz. Spiced leave — a British cake with spices and sugar. Spigola — ^Italian fish, bass species. Spinach — Fr., Bpinards; Ger., Spinat. Spirits — inflammable and intoxicating liquors. Spits — ^Fr., Broche; Ger., Bratspiesse. Spleen — a gland like organ found near the stomach of animals, (milt), eaten fried or broiled. Sponge cake — a light cake made with eggs, sugar and flour. Spoons — Fr., Cuillers; Ger., Loeffel. Spot — small American fish. Sprat — Ger., Sprotten; Fr., Sprats; sardine like fish; smoked or broiled. Sprouts — young shoots springing from the leave- axle of the stalks or stems of cabbages. Spruce — ^black beer, prepared from the leaves and branches of the spruce-fir. Squabs — nestlings of pigeons or other birds; see fowl; poussin; Kuechlein. — a r Impromptu; with mushrooms and gravy. SQ[Uash — fancy name for an American lemonade; acid, sugar, sodawater, straws. Squashes — certain fruits of the gourde tribe are called that name. — Stewed squash ; a mush of pumpkin. Squirrels — Eichhornchen; eaten in America as delicacies. Starch — Fr., Amidon; Ger., Starke; useful food substance; found in plants. Stchi — a Russian soup of beef, vegetables and roots, sour cream. Steak — from stick; having been broiled on sticks first; a piece of meat. Sirloin steak — French, Entrecote. Tenderloin steak — French, Filet. Small steak — a small EntrecSte. Steaming — ^boiling food without it coming in con- tact with water. Steinwein — first-class wine of Rhenish Bavaria. stewing 315 Sttttanes Stewing — easy mode of cooking with vegetaWes, herbs and seasoning; between braising and lioil- ing; in pan with lid on. Stewpans — French Casseroles. Stillroom — house department where preserves aad liquors are kept ; buttlers pantry. Stock — a liquid or jelly containing the juices and soluble parts of meat and certain vegetables. Stockfish — a name given to salted, dried and cured fish; suited to keeping in stock. Stomachic liqueurs — bitters of medicinal qualities. Stoppers — a glass cork for decanters. Store-room — room to store groceries, where salads are made in hotels and bread buttered. Stout — a strong black or brown beer, malt has been dried almost to burning in a kilt. Stradella — a wine of Lombardy. Strain — to sieve. Strassbourg pie and patees — of goose's fat livers. Strawberries — Fr., Fraises; Ger., Erdbeeren; served with cream and sugar in deep plate. Strudels — a kind of pancakes, mostly served witb fruits and cinnamon. Stuffing — made with savoury forcemeat. Sturgeon — Fr., Esturgeon; Ger., Stoer; royal fish of shark-like appearance; female gives caviar; two-thirds its weight ; bladders are made into- icing glass. — Sterlet; young sturgeon, preferably cooked. Suburek — famous turkish dish; made of flour, salt» eggs, minced beef, baked in dumpling. Succotash — -2-reen corn and Lima beans with cream; from the Indian, "m'Sickquatash." Sucking — Pie- a la Piemontaise ; stuffed with risoto, roasted, gravy. Suedoise — mode of preparing dishes of fruit; see sweets; entrements, apples. Suet — Fr., Graise; Ger., Nierenfett. Sugar — Fr., Sucre; Ger., Zucker. Sugar candy — refined saturated syrup, crystallyzed. Sugar plums — dragees; caraway comfits. Sulphuric acid — used to free the carbonic acid, used in aerated waters. Sultanas — a kind of raisins. Sultanes — a moulding construction of boiled sugaiv etc. Suppers 316 Sweetbreads Suppers — light repasts; Fr., Soupes; Ger., Abend- mahlzeiten. Supremes sauces — see sauces; fowl and garnitures, entremets, fr.uits, ices. Swartzain — famous Duch dish.; fowl blood witli vinegar, fowl and giblets. Sweetbreads — Fr., Eis-de-veau; Ger., Brosclien, Milcber; see sauces and garnitures. — a la Virg:inie ; broiled on Virginia ham ; for com- plete list see further down. — Sous Cloche ; saute under glass cover with mush- rooms on toast. • — a r Admiral; chaudfroid with truffles and tongue, jelly on rice crust, salad of asparagus and truffles, mayonnaise sauce. — a I'Argenteuil; with asparagus and cream sauce. — a I'Allemande; fried with ragout of cepes and livers in cream sauce. — en Aspic; in jelly, — a la Bayonnaise ; stuffed, braised, triiffles, sher- ry, wine sauce. — en Bigarure ; with various colored ragout. — Braise a la Gourmet ; braised with fine ragout. ■ — Braise a la Jardiniere ; braised with vegetables. — a la Perigeux; with truffles. — a la Broche ; roasted on the spit. — en Caisses ; fine ragout in paper cases. — en Capisantis; scalloped in silver shells. — a la Cardinal ; with oysters and crayfish sauce. — a la Careme; braised with combs, truffles, mush- rooms, breaded, gratinee; German sauce. — en Cassotilettes ; with truffles and rice, scalloped in small cups. — a la Catalane ; sliced, saute with shallots, toma- toes and green peppers, Spanish sauce. — aux Champignons; with mushrooms. — a la Chancelliere; with noisette potatoes, mush- rooms and tomatoes. — a la Chartreuse ; with small vegetable cups. — a la Choiseul ; breaded, fried, stuffed with Duxel- le, truffle sauce. — Cloutes ; larded with smoked tongue. — Cutlets a la Talleyrand ; fried with artichoke bottom, truffles, tomato sauce. — a la Colbert ; breaded with butter, broiled, Col- bert sauce. ' — a la Conde ; with puree of field-fares. Sweetbreads 317 A la Marie Delorme — a la Conti ; braised, larded with truffles, Spanish sauce with madeire. — en Coquilles ; scalloped in ragout, filled in shells. — a la Danbisrny; breaded, fried, mushroom puree with truffles. — a la Dauphine; with endive sauce. — a la ]>echazet; with kidneys, bacoa, mushrooms on skewer. — a la Demi-deuil; larded with black truffles. — a I'liicarlate; with red tongue, Spanish sauce with madeire. — a I'Espagnole; larded, braised w. Spanish sauce. — a I'Etouffade; stewed. — a la Financiere ; larded with truffles and combs, financiere sauce. — a la Figdor; broiled on pommps Anna with broiled tomato and broiled mushrooms. — • aux Pines Herbes; with fine herbs. ^ — en Fricandeau; larded and braised. — Frits a I'ltalienne; with fine herbs, egged, breaded, baked. — Glaces; glazed with brown sauce. — au Gratin; sliced with Italian sauce, bread crumbs, cepes, cheese and baked. — Grilles ; broiled with herb butter. — a la Henry Quatre ; larded and braised, brown sauce. — anx Huitres ; with oysters. — Isabella ; stuffed with mushroom pur^e, tongue, truffles, brown sauce, braised. — a I'Indienne; curried with rice. — au Jus; with gravy. — a la Judic ; braised in tomato, stuffed, brown sauce. — a la Laitue Pomrae; with cabbage lettuce. — a la Lieb; broiled on Yirginia ham, colbert sauce. — a la Macedoine; with mixed vegetables. — a la Maintenon ; braised with onion puree, ham, tonoue, truffles, mushrooms, chicken puree, German sauce. — a la Marechale; crusted and baked. — a la Marsily : larded and braised on podpurfie and artichokes. — a la Banquiere ; with financiere garnish and sauce. — a la Marie Delorme; with artichoke bottoms and chestnut puree, brown sauce. Sweetbreads 318 A la St. Cloud — a I'AlIemande braised with cucumbers a la creme. — a la Maryland ; with cream sauce ; saute. — a la Milanaise ; larded and braised on rice and tongue with macaroni, tomatoes. — a la_ Mirabeau; larded, truffled, braised in stock with herbs, sliced with jelly and crusts; served cold, sometimes vegetable salad. — a la Montpensier; with mould of truffles and rice. — a la Montcalme ; with green peppers and Pro- vencale sauce. — a la Nantua ; braised, stuffed with shrimp puree^ sauce Nantua with shrimp pattis. — -a la Napolitaine; with macaroni and tomato sc. sauce. — New Century; braised in small turreen with foie gras, potato puree, sherry sauce. — a la Nivernaise; braised with carrots. — a la Ouillet ; with truffles and supreme sauce. — a rOseille; braised with sorrel. « — Panes; egged and breaded, sauts. — a la Pahetiere ; stewed with port wine and cream, saute with morrels. — en Papilottes ; baked in papers. — a la Parisienne; with truffles and mushrooms. — a la Perigueux ; braised with truffles. — en Petite Caisse ; scalloped as a ragout in paper cases. — a la Piemontaise ; with truffles and rice. — Piquees ; larded and braised, brown sauce. — Piquees a la Turque ; on border of forcemeat with rice in the centre. — a la Pontelle ; with white sauce and mushrooms. — a la Porto Rico ; with stuffed green and sweet peppers, colbert sauce. — a la Portugaise ; baked with vegetables and tomato. — a la Poulette ; fricassed. — a la Provencale ; larded and braised with tara- ffon and brown sauce. — a la Royale ; minced and saute, fresh mushrooms^ oyster, crabs, white sauce with sherry. — aux Rognons a la Cordon Bleu ; truffles with pistachios and border of kidneys. — a la St. Charles; larded, braise'd with Bearnaise sauce. — a la St. Cloud ; with truffles and tomato sauce. Sweetbreads 319 Table customs — a la St. Gervais; stuffed with truflBes, sharp brown sauce. — a la Saint Vallier; with purde of field fares. — a la P^rigueux ; larded, braised with vegetables on rice; truffles, quenelles. — a la Tartare ; cold with mustard, herb sauce. — a la, Trudaine; saute in potato bordure, white sauce with truffles. — a la Toulousaine ; larded, braised with fine rag- out, quenelles, cream sauce. — a la George Vanderbilt; larded, braised with roots and herbs, bacon, patties with fine rag- out in madeire. — a la Villeroy; sliced, breaded, egged, baked, white sauce, vegetables. — en Vol-au-Vent; scalloped with fine ragout in pare mould. — a la Zcarina ; sautd in cream with cucumbers. — a la Zurichoise; truffled on socle. — a la Lavaliere ; with mushrooms in cream, green peppers and purde of tomatoes. — a la Maubeuge ; with Toulouse garnish in crust. — a la Calabrese; with spaghetti Milanaise, truf- fles. Sweet sop — fruit of plant, like custard apple and sour sop. Swiss roll — delicious pastry; rolled up cake with marmalade. Swiss wines — production below the local demand; good and first-class. Sword fish — Fr., Espadont; Ger., Schwertf isch ; delicate, flaky_ and tender. Syllalub — a strained drink; wine or cider mixed with milk, flavor and wine, frothed. Syphons — bottles for holding aerated water, having an automatic action. Syra — a sour driijk, prepared from milk-whey in Iceland and Norway. Syracuse wine — Sicilian, resembling Chablis. Syrup — Fr., Syrop; Ger., Syrup; a saturated solu- tion of sugar in water. Table customs — there is but one nation that has them; viz. the English; all other nations are generally off the track. The French eat like hogs; the Germans like boers and the Amer- icans like fools. The French are the only na- Table customs 320 Tartaric acid tion that can prepare a delicious meal and ap- preciate it, but the English are the nation that can properly eat it. Table d'Hotes — lit. the host's table; a set meal at a certain hour at a set price. Table service — anybody who wants to be a good server at table. Please study this book and practice will do the rest. Tablets — sweet meats, made in the shape of flat squares. Tafia — the Spanish name for a spirit or ruia. Tagliarini — a kind of short paste, used in Italy. Tailli-kataif — delicious dish of Turkey; nuddles of batter with butter and orange-syrup, baked in biscuit moulds. Tails-r-Fr., Queuess ; used in soups and stewes^ as oxtail, etc. Tamara — an Italian stock of mixed spice. Tamarinds — ^Fr., Tamarins; Ger., Tamarinden; fruit of tree, mostly preserved in syrup; grows in the- form. of a bean, purple filaments, flower with brown anthers ; delicious perfume. Fruit consists- of brittle brown shell with soft acid, brown pulp, traversed by woody fibres; Johannis-Brod. Tambour, a la — with mashed potatoes, gratine. Tammy — Fr., Tamis; Ger., Stamin; a kind of woolen cloth, used for straining. Tangerines — a sub variety of oranges, Mandarines. Tankards — vessels for holding liquids. Tansy — Fr., Tanaisie; Ger., Kamfarn; an aromatic, bitter tasting plant ; flavoring. Taps — stoppers of casks. Tapioca — Fr., Tapioca; Ger., Tapioka; a starch obtained from the Janipha Manihot; root, trop- ical plant, prepared by washing and drying on hot plates ; soluble in boiling water with which it forms a nutritious jelly. Tar — a liquid bitumen, prepared "from the wood of a pine species; also by product of gas making from coal; medicinal property. Tare — a plant like rhubarb; leaves are eaten like f spinach, roots like potatoes. Taragon — Fr., Estragon; Ger., Schlangenkraut; a herb flavor. Tartare — see cream of tartare; in Barbaric style. Tartaric acid — used in baking powders, a sub- stitute for lemon-juice. Tarts 321 Terrinea Tarts and Tartelettes — made of puff-paste to hold fruits, etc., for pies. Taste — Fr., Gout; Ger., Geschmack. Tawntatalet — a Turkish dish, minced fowl breasts in rice, batter with caramel, boiled. Tea — Fr., The; Ger., Thee; an infusion in boiling water of the leaves of a shrub ; invigorating and enervating; drunk with sugar, cream or lemon. — Iced tea; see ices. Teal duck — Fr., Sarcelle; Ger., Kriekente; small delicious wild duck, broiled or roasted; served with currant jelly when broiled; and jelly and fried hominy Vhen roasted. Tedj — a honey drink or beer, made in Abessinia from honey combs, fermented in water with the bark and leaves of a bitter shrub. Tenareeze — a French brandy, inferior. Tench — Fr., Tanche; Ger., Schleihe; see fishes, sauces and garnitures. Tendons — Fr., Tendons, Sinews; Ger., Sehnen. Terrapin — Fr., Terapene; Ger., Schildkrote; small tortoise ; salt marshes, America. Terrapin — put the deep terrapin plate before the guest on a big flat plate, hand toast around first, put chafing disli pan on a silver tray and serve around. — a la Baltimore ; brown sauce with flour, madeire and broth, salt, cayenne pepper, minced ter- rapin, butter, lemon-juice in chafing dish with toast and terapin plate. Terrapin a la Robert Bonner — minced with salt, pepper, madeire, yolks, butter and cream. — a la McGovern; minced with butter, salt, cayen- ne pepper, stewed with madeire, lemon-juice, chopped parsley. — a la Maryland; minced with butter, stewed with salt and cayenne pepper, egg-yolks and sweet cream, in chafing dish; serve as before. — a la Newburgh ; like Maryland, but with raw eggs and ti-uffles, sherry. — a la Bradley Martin ; with cream, sherry and oyster crabs, egg-yolks, truffles. For other' preparations see sauces, garnitures. Terrines — vessels made of earthenware that will stand heat; mostly filled with savoury meats. Terrines 322 Tipparees — ^ a la Bontoux; of macaroni, tongue, mushrooms and cheese, baked with tomato sauce. Teste — an Indian heverage of pounded Indian corn •with water and chocolate, sweetened. Theine — the active principle of tea. Thrushes — Fr., Grives; Ger., Drosseln; see fowl, sauces and garnitures. Thumb-hits — pieces of toast, spread with savoury paste. Thunny — a delicious large fish, somewhat like salmon. Thyme — Fr., Thym; Ger., Thsrmian. Tid-bits — the choice morsels of food, or patties. Choice Morsels — of roasted fowl; the breast of boiled fowl; the leg, liver, gizards and shoulder of a rabbit ; the brain and the sounds of cod- fish; the thin or fat of salmon; the thick and fins of turbot; liver, roe and the fat of veni- son, lamb, veal kidneys ; the long cuts from a haunch of venison or mutton; the oyster of a mutton shoulder; the ribs and neck of a suck- ing pig; the small bones of a breast of lamb; the rib cartilaghes of breast of veal; the back pieces, ears and brain of hare; the breast and thighs of Turkey and goose; the breast of a duck; the wings and breast of game birds; ears, eyes and cheeks of calf's head. Tierce — thirty-five imperial gallons. Tiger's milk — a drink, strong, syrup with orange- juice, cinnamon, peach liquor or brandy, sweet cider, new milk, white of egg, frothed and served. Timbales — thimble moulds, mostly made of batter and filled. — a I'Andalouse; of chicken. — a la Toulousaine ; batter mould filled with white stew of sweet breads, minced cream sauce with olives, fowl, quenelles, mushrooms, etc. — a la Rothschild; with goose liver, chestnut sauce and truffles. Tinctures — alcoholic essence, obtained by macera- tion. Tinta — a Ma^eire wine of dark color, resembling Burgundy. Tipparees — Cape gooseberry; allied to winter cher- ry; acid taste. Tipsy cake 323 Tournedos Tipsy cake — cake saturated in wine; stuck with almonds. Tisanes — farinaceous drink, medicated barley or rice with tamarind water or lemon-juice. Tis wine — drink prepared in Mexico from the fruit of the giant cactus. Toad-in-the-hole — a savoury batter pie. Toast — slices of bread, fried brown before the open fire or in fat. Toast rack — a small stand to hold slices of toast apart, so they remain crisp. Toasts — savoury meats spread or laid upon toasted bread. Tobinambourg — Jerusalem artichokes. Toddy — a mixture of spirit and hot water. Toffy, taffy or toffee — a sweet meat in squares, made from molasses. Tokay — chief Hungarian wine, made from overripe grapes, carefully picked. Tomatoes — Fr., Tomates; Ger., Liebesapfel, Para- diesapfel; see hors d'oeuvres, sauces and gar- nishes. — a la Buck; stewed in quarters. — en Surprise; stuffed with celery and mayonnaise, lettuce and chervil. — a la Moderne ; stuffed with forcemeat and ma- yonnaise. Tongues — Fr., Langues; Ger., Zungen; see sauces and garnitures. — a I'Ecarlate; red, pickled, mostly served with spinach. Tops and bottoms — nursery biscuits of special merit. Tortoise broth — made from the common garden tortoise. Tortoni biscuits — an ice; see biscuits and ices. Tortue — French for turtle. — en Tortue ; brown sauce with quenelles, sweet breads, olives, etc. Toulouse a la — a garnish; see there; white sauce with quenelle, sweet breads, etc. Tournedos — small collops (steaks) of filets; see beef, sauces and garnishes. — a la Benjamin; saute on toast, stuffed naush;- rooms, madeire sauce, tomatoes. — a la Bristol; saute with croquette of corn, car- rots, potatoes, brown sauce. Tournedos 524 A la Stanley — a la Cafe Riclie; with minced tomatoes, Parisian potatoes, bearnaise and truffles. — a la Chasseur ; saute with champignons, brown sauce. " — a la Colbert ; with poached egg and truffles, Col- bert sauce. — a la Helder; boiled Parisian potatoes, Bearnaise, tomatoes, demi-glace. — a la Henry Quatre ; saute with potatoes, rissoles. — a la Isman Bayeldy; saute with tomatoes, egg- plant and brown sauce. ■• — a la Massena ; saute with artichoke bottom, mar- row and truffle sauce. - — a la Marion Delorme ; with, artichoke bottoms, chestnut puree and brown sauce. — a la Monaco ; saute with brown sauce, chervil, ham and truffles. = — a la Montebello ; Bearnaise tomatoes, brown sauce, artichoke bottom, cepes. — a la Nicoise ; saute with demi-glace, tomatoes and olives. — a la Parmentier ; with potato croquettes, arti- choke bottoms with ham and cream sauce with madeire. — a la President ; saute, bordelaise with minced fowl and jardiniere. — a la Quirinale ; with marrow and stuffed mush- rooms, mushroom sauce. — — a la Rachel; demi-glace, artichoke bottom with peas, Bearnaise tomatee. — a la Reforme ; with julienne of tongue and ham, pickles, mushrooms, pepper sauce. — a la Rossini; with goose liver and truffles, Madeire sauce. — a la Riche ; artichoke bottom with green peas, Bearnaise, straw potatoes. — a la Richelieu ; with stuffed tomatoes, braised lettuce, demi-glace. — a la Sherry ; saute with fresh mushrooms and green peppers. — a la Sherron ; brown sauce, artichoke bottom with peas. Bearnaise tomatoes. — a la Saint Hilaire; saute with tomatoes, green peppers, mushrooms, demi-glace. — a la Saint Germain ; artichoke bottoms with mushrooms, Madeire sauce, pea puree. — a la Stanley; with horseraddish & fried bananas. Tournedos 325 Turban — a la Talleyrand; with brown sauce & vegfttables. — a la Renaissance; saute with artichoke bottom, tomato and jardiniere, jja-rnish. — a la Trianon ; with st^'aw potatoes, Bcarnaise and brown sauce. — a la Ventadour; on toast with artichoke puree, truffles, marrow, potatoes, Colbert sauce. Tournedos a la Villemer — saute on toast with onion puree, truffle and truffle sauce. Tourte — the French word for tart. Tous-les-mois — the starch obtained from the un- derground stems of Canna Edulis; substitute for arrow root. Trays — a small trough; a salver; plateau; Servier- brett. Treacle — syrup from sugar refineries. Trepany — Chinese name for beache de mer. Trifles — mostly cakes, soaked in wine with fruits and whipped cream. Tripe — Fr., Tripe; Ger., Flecke, Kaldaunen; the large stomach of animals. See sauces and gar- nitures. — a I'Ansclaise; broiled with Maitre butter. — a la Mode de Caen; stewed with demi-glace, tomato !?aucc and green peppers. — Honeycomb tribe; the second stomach. — a la Orly ; fried in batter. — a la Caennaise; cut up with bacon, broth and brandy, onions, herbs, calf's food. Triple tail — an edible fish, salt water; the grouper. Triturate — to grind into a fine powder. Trivet — a tr'ilegged support to hold kettles. Trois six — a French spirit. Trotters — sheep's feet. Trou Normand — a sherbet. Trout — Fr., Truites; Ger., Forellen; of the sal- mon tribe; see sauces, garnitures and pike. Trubu — a kind of herring. Truffles — Fr., Truffes; Ger., Triiffeln; genus Tuber; a fine flavor; grows in balls in the earth and is hunted up by pigs and dogs. — en Serviette ; in chafing dish with brown sauce. Trussing — to dress food, preparatory to cooking. Turban — border like Turkish headgear; mostly with fruits and ice; entremets, sweets. — a I'Annanas; pineapple on baba au rum, syrup sauce. "Turban 326 Veal — a la Grimod de la Reyniere ; Savarin with ap- ricot marmelade, pineapple, cherries. — a la Messinoise; pate d'abricots, alternately with Savarin au Khum. Turbot — Ger., Steinbutte; highly prized; see pike, sauces and garnitures. Tureen — Fr., Terrine; Ger., Topf. Turkeys — Fr., Dindes; Ger., Truthahn; see fowl, sauces and garnitures; giblet sauce: when roast, turkey should always be served with cranberry sauce. — Rhode Island Turkey ; superior, mostly stuffed with chestnuts when roasted. Turmeric — the root stock of a Singalese plant, rich yellow aromatic odor, a curry. Turnips — Fr., Navets; Ger., Rtiben. Turnovers — pies or tarts made by turning one-half of the crust over the other and enclosing the fruit or other material. Turtle — Fr., Tortue; Ger., Schildkrote; now im- ported, dried in the sun, or as Calipa extract in bottles ; turtle fins in tins. — Green turtle soup; with meat and sherry. Tutti frutti — Italian for all sorts of fruit; mostly an ice-cake with different ices and fruits. Twelfth cakes — formerly baked for the twelfth day after Christmas; iced, decorated. Twists — mostly applied to bread rolls and cakes of twisted batter. Two-penny — inferior beer, eighteenth Century. Udder — Fr., Tetine Ger., Enter; the bag of a cow which contains the milk glands; calf's udder used to wrap up cromesquis; cow's udder used like tripe. Usquebauch — water of life; Gaelic for whiskey. Vacherin — a French paste like meringue, used to hold whipped cream mostly. Valgiano- — -a wine of Tuskany. Vanilla — Fr., Vanille; Ger., Banille; of the orchid tribe, one of the strongest flavors ; mostly used in sweets, the pods only. Vatrovskis — Russian cheese turnovers. Vats — large vessels, used for holding wine or beer. Veal — Fr., Veau; Ger., Kalb, Kalbfleisch; see beef, sauces, garnitures. Veal 327 Vicou Veal Brissotin — the same as paupiette, breaded and fried. — Stuffed Breast a la Crecy; braised with carrots, tomatoes, green peppers. — Longe de Veau; loin of veal or the chump; Kalbsnierenbraten. — Chops a la Minute; saute with truffles and gravy. — Noix de Veau; cushion of veal. Veal a la Marengo — stewed with tomatoes and mush- rooms. — Noisettes; filets of veal. — a la Choisy; saute with braised lettuce and potatoes. Vegetables — Fr., Legumes; Ger., Gemiise. Vegetable marrows — Fr., Aubergines; Ger., Pflanzen- mark; not to be confused with egg-plant. — Fried vegetable marrow; in round slices, fried; serve dry, four to a portion. Veirga — a Russian table delicacie, made from the spinal marrow of the sturgeon ; prepared with aromatic spice«. Venison — Fr., Venaison; Ger., Eeh; see sauces, gar- nitures, beef, pheasant. — a la St. Hubert ; with French prunes. — en Daube; stewed. — a la Yellowstone Hotel; collops in paper. — Cimier; Rehziehmer, Haunch or backbone. — Civet; Rehwildbret pfeffer; jugged roebuck veni- son. — Chops a la Tyrolienne ; broiled with currant jelly sauce and marmelade of apples. — Chevreuil : Reh (bnck) ; Roe (buck); roe-deer. Chevrette — Rehziege, Ricke, Doe, Roe. — • aux Vitelots; with nuddle dumplings. — Chevrillard; fawn; einjiihriges Rehkalb. Verjuis — Fr., Verjus; sour juice of crab apples; unripe grnpes. etc., used instead of lemon. Vermicelli— Fr., Vermicelle; Ger., Fadennudeln; lit- tle worms of Italian paste, dried. Vert-pre — green herb butter. Vermouth — a bitter of wormwood, white wine, orange, wine and sweetened. Viands — derived from vivenda, latin, victuals, pro- visions. Vichy water — Celestin and Hospital, Grand Grille, etc., stomachic waters, merit. Vicou — a beverage, made from plantain, Indian. Vidogaa 328 Walnuts Vidogna — a Madeire wine from Tenerriffe. Vienna heer — dark amber colored. Vienna rolls — see bread. Vinasse — brown liquor, residue of the destination- of beetroot wine. Vine leaves — as a wrapping for small birds, or stuffed with forcemeats. Vinegar — Fr., Vinaigre; Ger., Essig; best made from sour cider or wine. Vino Colto — :a cordial from wine ; must be boiled with potasn. Vino Santo — an Italian wine. Vinregno — a medicinal wine from beef, Port wine, malt and quinine, Vins de Liqueur — French name for sweet sugar wines. Vins ordinaire — French name for small wines. , Violets — Veilchen; used in confectionery, and as substitute for Orris-root. Vivo — a beef tea. Vodka — inferior rye whisky, made in Russia. Vol-au-Vents — light puff-paste with raised border, thimble moulds, filled with savoury or creamy ragout ; see sauces and garnitures. Voslauer — best Austrian wine, sparklin-g and still. Vouara — a beverage prepared from the fruit of the plantain. Wafers — Fr., Gauffrettes; Waffeln, in America Waffles, often eaten for breakfast with maple- syrup; in Europe a sweet, or entremet. Wafer paper — used as a basis for maccaroons, etc., made of flour, water, sugar, cinnamon. Waffles — Fr., Gauffres; Ger., Waffeln; soft indented cakes, made in irons or tongs; in America often eaten for breakfast with maple syrup. Waiters — trays and salvers are known by that name; also a much abused class of men, who would be better off if they did not have to de- pend upon charity for compensation of their work. Waldmelster^Asperule Odorante ; a strong smelling herb ; used largely in Germany to flavor wine- cups ; May-Krauter. Walnuts — Fr., Noix; Ger., Niisse; often eaten as accompaniment with wine, or salted as a relish. Walnuts 329 Whiting pickled as a fine pickle, in confection glazed and sugared. Wassail — bowl; sweetened bale with toast and apples. Water — Fr., Eau; Ger., Wasser. Water suchet — Dutch, Zotge ; a fish-broth; cut up fish in bouillon with parsley, roots ; eaten with the broth; should be accompanied by buttered brown bread. Wedding cakes — big ornamental cakes. Weever — Fr., Vive; seacat; see fishes, sauces and garnitures. Weevils — small beetles who deposit their eggs in biscuits, heat kills them, Weiss Beer — a pale white beer, brewed principally in North Germany. « Wheat — Fr., Froment; Ger., Weizen. Wheatears — Fr., Motteux; small singing bird; the English ortolans. Wheelks — Fr., Buccins; Ger., Kinkhorner; shellfish; Seeschnecke. Whey — Fr., Petit Lait; Ger., Molken; the liquid portion of milk after the curd has been separated from it. Whisking — to Avhisk; to whip up; to froth; Schlag- sahne, Eier. Whisky — a spirit obtained from malt, or grain, or both. — American rye whisky; of amber color, made of rye. Whitebait — Fr., Blanchaille; Ger., Breitling; pan- ache, fried with oyster crabs. — Fried; serve with tartare sauce, lemon, but- tered brown bread. — Omelette a la Napolitaine; a pancake with the fish. Whitefish — silver salmon, a fish of the salmon tribe; (lakes). White puddings — Fr., Boudins blanc; Ger.. Weisse Wiirste; made of onions, lard, fowl, bread crumbs with milk, spices, cream, egg-yolks with onions, eaten broiled. Whites — the best class of pastry flour. Whiting — Fr., Merlans; Ger., Weisslinge; a pale and silvery fish of the cod-family. Fried; served with lemons and tartare^ sauce. For others, see pike, sauces, garnitures." Widgeon 330 Yorkshire pudding Widgeon — a species of wild fowl, broiled & roasted. Wild duck — Wildenten, canetons sauvage; see ducks, canetons, canvas-back. Wild goose — not often cooked, inferior. Wines — Fr., Vins; Ger., Weine; fermented juice of grapes ; see Buffet. The best years are the following: Rhine wine — 1827, 84, 35, 42, 46, 48, 57, 58, 59, 61, 62, 65, 68, 74, 86, 93, 97, 1900 and 1903. Burgundys — 1858, 65, 68, 70, 74, 77, 81, 85, 87, 90, 92, 93, 94, 95, 96, 98, 1899 and 1903. Bordeaux — 1864, 69, 74, 75, 77, 88, 90, 91, 93, 96, 1899 and 1900. Champagne — 1865, 68, 74, 80, 84, 89, 92, ♦ 93, 95, 1899 and 1900. In France wines are classified in Grand vin, Vins fin, Vins ordinaire and Vins commun; all wine should be shown the customer before the cork is extracted, so that guest can verif j his order; see buffet. Woodcocks — Fr., Becasses; Ger., Schnepfen; cooked with the entrails ; see fowl, sauces. Wood hen — the female snipe. Wood pigeons — species of wild birds, cook like pigeons. Woodruff — ^Waldmeister ; Maikrauter. Wood sorrel — shamrock. Wormwood — Fr., Absinthe; Ger., Wermuth, a plant allied to taragon; used for absinthe, vermouth and other bitters. Wort — ^malt liquid before fermentation. Yams — Fr., Ignames; Ger., Yamskartoffeln ; large fleshy tuberous roots, resembling Jerusalem ar- tichokes and potatoes; close likeness to sweet potatoes. ( Yarmouth bloaters — a smoked herring. Yeast — Fr., Ferment; Ger., Gascht; of flour and moisture to leaven dough. Yorkshire pie — galantine packed in tureen, or a fowl pie of stuffed chicken with ham,^ tongue, game, stuck in a goose, covered with pie paste. Yorkshire puddings — in squares, one-half inch thick of eggs, flour, milk, nutmeg, thick pan- cake; goes well with relevees. removes. Zakonski 331 Zwiebacke Zakouski — Russian hors d'oeuvres; taken before dinner; eaten from a buffet with all kinds of liquors. Zakuska — a service of hors d'oeuvre. Zampino — foreleg and foot of a young pig. Zanders — Fr., Sandres; see fishes, sauces, garni- tures. Zephyres — a kind of souffles; hot or cold of gelatine, milk, cheese and cream. Zest — Fr., Zeste; the yellow surface of oranges and lemon; containing the peel oil. Zrazy — a Polish dish; slices of beef, fried with butter, shallots, spices, potatoes. Zwiebacke or Zwiebachen — twice cooked, a crisp toasted biscuit. 332 SOME HINTS ON SERVICE. Single guests are best served by putting dishes in front of them and allowing them to help them- selves. Two guests sitting on one table are shown the dishes first and then the different things are served out on a side-table and handed over. The guest being served first and the host last; in case of doubt as to who may happen to be the host, serve the eldest one first. The same rule obtains for parties consisting of more then two people, here all ladies are served first according to age. Vegetables are always dished out on the table. Inquiry should be made if the patron wishes a separate vegetable dish (plate, small and deep), and in case of small vegetables, such as peas, etc., being served; a tea-spoon should be given as a matter of course. In the case of large parties vege- tables are served around, so that each guest can help himself. After the dishing out has been performed the dishes with the remaining viands should possibly be set on the guest's table, specially if no heaters are provided on the service tables. The waiter is expected to help the guest a sec- ond time if he so desires it. Steaks are usually carved in two thick pieces out of the centre, gar- nished with some cresses from the dish and a little (never much) herb-butter. In America wild ducks are always served with jelly, as well as game and roast mutton. Large will ducks, when roasted, should be served additionally with fried hominy and the carcasse squeezed in the forwarmed press; only the wings and the breast are served of this fowl and the blood from the press is served over them after having bf^en heated in a chafing dish or very hot deep plate, and sometimes seasoned with celery salt. Care should be taken that no fat mingles with this 333 juice. In the case of canvas baff-ducks, a season- ing of hashed liver (fowl) and brandy or sherry, orang:e-,iiiice and paprika is given and prepared before the guest's eye. The same applies to Rouen- naise ducks. Roast or cold lamb should always be served with mint sauce or mint jollv, respectively. All shafing dishes should be served with terrapin plates and toast if they do not contain birds or steaks, (venison steaks), which are sometimes served in chafing dishes. Deep plates, cream and poudered sugar must be served with cereals, (breakfast food). Hot deserts ought to be served with hot dessert plates and cold desserts with cold dessert plates from the ice box. Also should all fresh fruit be ice-cold when served. All dishes liable to make the fingers sticky, should be followed by a finger-bowl. C4rape fruits, when served with cherries and maraskino, should have the liquor separate and the waiter should go around and pour it over the fruit in such a way, that the guest can bid him stop, when he thinks that his taste for liquors has had its share. The liquor-bottle is sometimes given to the guest himself, as some people are a little par- ticular on that score. Don't forget the sugar and tea-spoon. All broiled fish should be served with lemon and herb-butter. Waiters should train their eye and see that salt, pepper, bread, butter and ice water are always on the table and are replenished in due time, even in rush hours. They should serve mustard and sauces without being asked for them with all dishes that mav possibly require this addition. Never remove cork from sauce or catchup bottles or shake them; let the guest do this according to his taste. It goes without saying that waiters should help their guests in and out of their wraps and coats, also push their chairs, when they come or prepare to leave. They should also look underneath the table to see if anything has been dropped, lost, or for- gotten. They will then be in time to restore it to the a:uest before he leaves the place. The waiter's fee is usually ten per cent of the bill, thoTigh of course he has no means to enforce 334 __^ this unwritten law, but seeing that every man is worth his pay, and considering that waiters are working much harder than any other average worker — it is only fair that his claim should he regarded just as well as anybody else's. Waiters are paid usually $25.00 per month from their employer and anybody familiar with Amer- ican coditions, will readily acknowledge that no man working long hours can live on this amount; particularly as food in hotels for employees is ex- ceptionally bad, and as they have to provide their own lodgings. The guest will never go fail if he pays a quarter a head in high-class places if he does not like to figure out the percentage; considering that la waiter in these places only gets one party a meal, it is not to much. i/uWX^ 1 335 Other books published by KUET HEPPE, "Easerne Oder Zuchthaus," 50 cents; by mail, 60 cents; foreign countries, 2 shillings and 6 pences. Experiences of a German waiter living in New York, during his military service in the German Army. "Der Weg nacli Golgatha," 50 cents; by mail, 60 cents; foreign countries, 2 shillings and 6 pences. A waiter's career from the cradle to the grave, with all its savoury and unsavoury details. — Mailed on prepaid orders only. MANUSCRIPT NOTES. JA^» T' isiii^ LIBRARY OF CONGRESS 014 234 949 8 •