i 1 7 A BRAnA IN nVC AGTS 7 JOHN A BCDCt) ^ ..PAX TECUM Dramatis Personae. 1 Servius, Governor of Syria. 2 Julia, his daughter. 3 Kalistos, a Syrian Prince. 4 Lucius, a Roman Centurion 5 Nikon, a B man general. 6 NiziA, Julia's maid. 7 Niger, Servius' factotum. 8 QuiNTUS, a Roman soldier. 9 QuADRATUS, a Roman soldier. 10 Vitus, a Roman soldier. 11 SiMPLicius, a Roman plebian 12 LucuLLUS, page to Servius. 13 Zenos, heathen high priest. 14 Paternus, 15 Palladius, 16 Marcarius, 17 Titus, 18 Marcellus 19 Gabinus, , 20 quirinus, ) leaders of mob. wrestlers in mob. f gamblers in mob. 21 Claudia, 22 Vera, 23 Sophia, 24 Oliva, 25 AlDNA, "^6 JUSTA, I dancers i and y singers ' • in mob. Soldiers, two priests, civilians (male and female.) j&^ THE LttJRAf^VOF CONGRESS. Two Copies Received SEP 10 1903 j copyright Entry 1 ^^. M know anvthing. JUTJA — Eear not. T shall respect your confidence. ^Exit both.) ACT II.— SCENE 2.— Governor's Garden. SERVIUS— (Reading roll.) (Guards drag in Simplicius.) FIRST GUARD — My lord, we have found this chap prowling about the gardens in a suspicious manner — SECOND GUARD — And upon questioning him, he failed to give us anv satisfactory explanation of his presence and conduct. SERVIUS— Who are you? SIMPLICIUS — The s-ods be my witness. I am a true, genuine Ro- man of the old school. SERVIUS — WTio has remained in obscurity so long as to have faded into insignificance. —16— SIMPLICIUS — You wrong me, sir; I have always been found in the front rank when — SEEVIUS — When the emperors provided gala days and plenty to fill the stomach. What are you doing here ? SIMPLICIUS — I have come to pay my respects to the divine Servius ; him, whom our glorious eniperor, Decius, has sio highly honored!, and to place myself at his service in the management of the af- fairs of his exalted position. SERVIUS— Ah! a statesman, indeed! We'], wp shall try to avail ourselves of your intelligence by apr>oinfir>or yo-'i to the high and exalted position of stable sweep. It shall never be s'aid of Servius that he ever turned down a genuine old Roman. SIMPLICIUS — (Bows in thanks and, turning to leave, runs into Quintus.) QUINTUS — The greetings of the emperor ! SIMPLICIUS— (Finally recognizing Quintus) Well, well, I'll be quartered, if it ain't my old friend Quintus! How have you fared since we — QUINTUS — (Evasively) This is no time and place to — SIMPLICIUS— You can't shake me off in this way f or— QUINTUS — Hold your tongue, or I shall ask the governor's pro- tection. SIMPLICIUS — What! I, who am now enrolled among the dignitaries of the governor's household! SERVIUS — Which fact does not permit you to interrupt the mes- senger of the emperor. SIMPLICIUS— (Bowing) Ah ! so, yes, yes, but— SERVIUS — No other but, but silence. (Simplicius bows and puts hand over mouth.) SERVIUS— (To Quintus.) What news do you bring? QUINTUS — I have just returned from the campaign against the Persians — SERVIUS — A glorious victory it seems to have been, 'and Decius sav- ed from harm. Tell me all about it. QL^INTUS — As you know, the emperor in person led the Roman legions against the hosts of the Persians. The decisiive battle — ir— was fought upon the plateau between the rivers Euphrates and Tigris. The emperor, carried onward by an impetuous war spirit, got himself into great personal danger. With many of his faith- ful ones, he forced the enemy's lines in order to reach the Persian king himself. With eyes intently bent forward, he did not ob- serve that many of his guard fell upon the bloody trail and that the group was steadily getting smaller. This state of affairs did not escape the eyes of the -Persian king, and he endeavored to cut the emperor off from his army. In this perilous crisis, a Roman centurion rapidly formed a squad of daring braves, charged like a ferocious tiger the enmy's hosts and cut his lord free. This also decided the battle. The Romans achieved a glorious victory and Decius remained unscathed. SIMPLICIUS— (Quickly) That's what he did, and— SERVITJS — (Angrily) Silence, I say. Guards! remove this simpleton. SIMPLICIUS— (Bows and is dragged off.) SERVIUS — But what became of the brave centurion? QUINTUS — ^^The centurion, to whom the emperor owes his life and victory, fell in the turmoil beneath the strokes of his opponents. SERVIIJS — Was his nam.e ascertained? QITINTUS — As far as I could ascertain this fearless, noble knight was called Lucius. SERYIUS— Lucius, the son of Potinus? QUINTU'S — So I understood. You seem to know him? SERVIL^S — I am slightly acquainted with him. This will do for the present. (Waves Quintus to go.) SERVIITS— riMeditating) At last, T shall no longer have to bear his inopportunities. Dead — and soon will be forgotten. And Julia? — now, that Lucius is out of the way, shall marry one, by whom I shall rise to greater power, greater honors and fame — ^perhaps, who knows, to the throne of the emperor. Still a noble youth was he, of whom any father might feel proud; yet his fame, his re- nown and other good qualities of mind and body now lie buried with his ashes. LFCULLUS— My lord. SERVmS-'What have you, young man? —18— LTTCtlLLFS — A courier has just arrived with this message from his majesty, the emperor. SERVIUS — (Motions page out and reads) "To the Lord Governor of Syria — Greeting: You have heen informed of the glorious vic- tory that crowned our arms and the valor shown hy our brave cen- turion, Lucius, which carried him to sacrifice himself for our august person. By my order, the field of action has been searched in vain for his body. Since we cannot reward the living, it is our earnest desire to bestow the highest possible honors to the memory of the departed hero, thus proclaiming to the whole world our thanks. T, therefore, decree that in all large cities of the empire the most brilliant and pompous funeral festivities shall be ar- ranged. Our special desire is, that'Antioch shall not remain be- hind in honoring the distinguished hero, to whom we are greatly indebted. 'So ordered by us, Decius, Imperator." (Soliloquy) The irony of fate that decrees than I shall lead the festivities in honor of one, whom only a few short moons ago, I termed a weakling and foolish braggard. Still ray heart rejoices. that he no longer shall be able to renew his petition for the hand of Julia. She will feel acute pain and sorrow over his 'death, but she will also be filled with admiration and T^ide, that Lucius has proved himself in strife and death agonv as she had predicted. Thus death levels all things, balances all accounts. Kings for parre.) Tell Julia to come here. (Page exit..) SEE V J US — I shall leave her in blissful ignorance as to the fate of T^ucius. JTTLTA — (Enters and seats herself near her father.) SEHVIUS — How did "RTalistoc suit you yesterday? JTJTJA— (Surprised) Who is Kalistos? SERVlUS — ^Pshaw! T forrrot to mention his name to you. "Kalisto.s is the descendant of \hn old dvnasty — whom you, as T wished, greeted so plea sap tly at the reception. You played your part very well — kind, but dismified nnd somewhat retirins-. as the fsnod old "Roman custom demands. T was much pleased with you and "Kalis- tos, also. How did he suit you? JTI|tJ^— Very well. (\^ Ur aft I saw, but | renlly did not »©^ l^iw- T —19— / ■ only know that his language was very intelligent, decisive and, at m the same time, modest and suave. I SEEVIUS— (With emphasis) I am glad, very glad, for Kalistos shall f he your hushand. JULIA — (Deeply moved, silent and drops her head.) SERYIUS — It is a most honorable alliance. I really know no one better suited to you. Kalistos traces his ancestry from the old dynasty of Syria. He, too, is the heir to its treasures and wealth; to its possessions of lands and people. Besides, he is the best of man, unimpeached in manners. Detraction and calumny have never dared cast a shadow upon his name. Serene and earnest as our own good Scipio, of P.oman memory was, he is at the same time as pleasant and popular as that great African. Do you not think so? JUTJA — I told you, father, T paid no attention. Still it seems to me so. SERVIUS — I have promised Kalistos your hand. You will surely ac- cept such a husband as I have chosen for you ? JULIA — You know, father, that I will as you will and therefore ac- cent Kalistos since you have chosen and destined him for me. SERYIFS— That is the language of the daughter of a true, old Ro- man father andi isi all T can wish for. Happy the father of such a childl I shall go to Kalistos, who is waiting in the palace. Await here my return. (Exit.) JULIA — (Alone) And Lu'^ius? Poor, dear Lucius! How oft in fancv's dreams db we sit side by side in dear old Terpnon, where the birds sang so sweetly ^mid the murmurs of the deep. Where ynii so often crowned rne vour Ceres* and whispered sweet words of love. But Kalistos is mine by the will of my father, whom T must obev. Farewell, Lucius, farewell, forever. (Servius returns with Kalistos and page.) KAIISTOS — rRanidly coming in) Hanny am I to see you again, my beloved Julia (on ono knee and kisses her hand) and thrice hanny to hear YOU confirm by your own words the promise m.ade me by your father. "^^nLTA — My fnther's wish is. my wish. Asi a dutiful daughter J ac^ c£?pt you, l?!ali«tos, a@ my "hu^bsnd. —20— KALISTOS— (Takes her hand, his other on her shoulder) For you alone my heart shall beat, my energies shall strive, by arm up- lifted; in protection, my whole life be devoted . SERVIUS — Andi may the gods hold you in, their keeping forevermore. (Kalistos leads Julia out, followed! by Servius. Page remains be- hind, looks after them then dances about with delight and sings.) PAGE— (Sings.) NIKON — (Enters during song, stands, behind a tree. After song says) Do all the birds in this garden sing so sweetly as you, and may I ask the cause of your mirth ? LUCTJLLUS — Certainly, sir. Mistres© Julia has just been betrothed to the noble Kalistos. NIKON — And' pray, where is he now ? LTTCULLITS — He has gone to the palace. Do you wish to see him ? NIKON — ^Yes, my lad, I db. (Walks about awaiting Kalistop.) KALISTOS — Enters humming a song; seeing Nikon he rushes to him ; they shake.) Ah ! it is you, my diear Nikon ! NIKON — God bless you, Kalistos ; you seem to be in a happy mood. KALISTOS— Why should I not be? Surrounded by all that tends to make earth a veritable elesium, what can my heart desire more? Julia, the best , the loveliest of women, is mine and our hearts beat in unison to the sweetest melodies of pure love. But what honor Is mine that the commander visits me this diay? NIKON — ^You flatter me, Kalistos. Although I am inferior only to the governor himself, I still feel that he and I are rnc-^ ^r'^'v the sight of Him who governs all. True, we both work together for the common welfare of the empire, yet confldential relations cannot exist between us. You alone konw that for years the God of the despised Cht^istians is mv God. Him alone (h T adore. In His service I find greater happiness than fn all honors and title?* anv emperor can bestow. His command, "Render unto God, what belongs to God, audi to Caesar what belongs to Caesar," makes the ideal and real patriot, willing to risk his all.: yea, life itself in de- fense of his country. A good) Christian can never be a bad citizen. To let you, my dear Kalistos, also taste of the sweetness of my Ood's love, have T so often portrayed to you the beauties and hopes „21— of His teachings. A glad and willing ear you have given me; yes, even promised to soon enter by holy baptism, into community with (Jhrist. JSoon we Christians shall celebrate ii.asier, m mem- ory of the iSavior's resurrection, and i am moved to have you ac- company me on that eve to the good bishop, Dorotheus, that he may regenerate you by the holy waters. You have been thorough- ly instructed, the last doubt dispelled. You will then go with m© tliat your happiness be augmented, entirely completed upon the bosiom of Him, who loved us so much as to sacrifice himself upon the cross for our sins. KALiiSTOlS — Aiy dear Nikon, I cannot longer withstand your plead^ ings of love and the call of your God. I believe in Him, and con- fess Him as the one, true God. On the eve of Easter you will call to lead me to your good bishop. JS^IKON — (Embracing Jvalistos) Thanks' be to God. Soon shall you be my new brother in Christ. (Reaches his hand) Farewell, un- til then. KALISTOS — Oh, no; you shall not leave. You shall be my guest during the nuptial festivities. NIKON — Let is be so, but also let Christian moderation be our guidie during these days. KALISTOS — Allow me now to conduct you to Julia; she will be glad to see you. (Exit.) ACT III.— SCENE 1.— Governor's Palace. NIGER — At last the gala days are over. The funeral festivities in honor of Lucius were immense, and the nuptials of Julia and Kalistos were celebrated with unheard of splendor. Whole Anti- och has been swimming in an ocean of joy and pleasure, for it was honoring the daughter of the governor and the son of a king. The turmoil, however, has nearly upset me for I feel so expanded,, somewhat uncomfortable about the waistband and over my eyes. Each hair on my head has a distinct ache. I must have indnlged in viewing the quantity and quality of the nuptial ham\Ujt't, T^ioA tella us that to know ourselves is th© greatest wisdom, and Dio- —22— genus taught us the sufficiency of the absolute necessities. Still we prefer to know others better than ourselves and strive for luxuries as well as the necessities. That's why we are so much animal, so little man. Who comes here so hurriedly? SERVIUS — (Panting, trembling and confused rushes in.) NIGER — ^By the gods, my lord, what is the matter? You are pale, you are ill! SERVIUS— (Utmost excited) Oh! were I only! Far rather than this news, that crushes me. Lucius is not dead, he lives. NIGER — ^Lucius, the savior of the emperor ; he, who has so long been regarded as dead; impossible! SERVIUS — ^And yet it is so. This official report from Armenia says that Lucius fell in battle, badly wounded, from his horse and was thought to be dead. The Persian king hearing that there was life in the wounded one, had him carried from the field and tenderly nursed. In admiration of his bravery, he desired to keep the con- valescent hero at his court. Lucius declined this proferred honor, whereupon the king gave him his liberty and sent him to the em- peror, Decius, at Melitene. NIGER — That sounds wonderful indeed. I, however, do not find any- thing so horrifying in the fact that Lucius lives. On the contrary, that should leave you indifferent. He certainly will no longer solicit Julia's hand from you. SERVIUS — Oh, what a fool, what a fool was I ! But, who could know this all? Lucius is now the most powerful favorite of the em- peror. Were Julia now his wife, she, with Lucius, would be near the throne, and we with — NIGER — (Interrupting) But, Servius, be not angry with me if I ven- ture to remark that such language means to tempt the gods. Did Julia not contract a most honorable alliance ? Is not Kalistos of royal ancestry? Is he not worthy, not good? I believe that Kalis- tos is of far greater importance than Lucius. S~]RVIUS — The governor of Armenia writes me, however, that Lu- cius is most potent with the emperor. NIGER — Royal favor is a narrow and treacherous path. He who ascends it, falls deep. I should prefer to stand with Kalistos upon — 2a~ the solid plane of personal greatness, of independent sielf-posr sesision. SERVIUS — Lucius can annihilate me, and he will do it. I dismissed his suit twice; the second time in an especial insulting manner. 1 recall his look when he left He will avenge himself. One word spoken to the emperor will deprive me of the governorship, of my possessions, of home, of honor, and of life. NIGER — That is ti'ue, there danger lies. But who knows, if in his good fortune and fame he yet remembers you or Julia. SERVIUS — I forgot to tell you that Lucius is on his way to Antioch to be present at the sacrifices in honor of the victory and the pre- servation of the emperor. NIGER — If Lucius comes to Antioch, he must have some definite reasons therefore. What are they? That is difficult — is impos- sible to solve. Let us abide the time. The past is past, and the future is kno^m, only to the gods. Who worries himself about the past and fears all which may happen in the future, has not an en- joyable moment. Let us wait and meanwhile you obtain all pos- sible information. (Slowly arising.) ' I must leave you now to visit my pupil Cajus. (Exit.) SERVIUS — (Alone in deep thought, startles when addressed by Lu- cullus.) LUCULLUS — My lord, a gentleman desires admittance. SERVIUS— Show him in. LUCIUS— I greet thee, noble sir! SERVIUS — (Mustering him for a time, then blurts out) Lucius! LUCIUS — ^Yes, it is Lucius. I readily understand that you did not recognize me in my change of costume. SERVIUS — I had received information that you were with the em- peror, Decius, at Melitene — LUCIUS — I am supposed to be there now. I am only here on your account, for you and perhaps for — Julia — SERVIUS— (Tries to speak.) LUCIUS — Let us be brief and frank with each other. I plead for the hand of Julia, your daughter. You dismissed me. You were right when you said I was a poor knight without a name, without ™24— fame, without wealth and therefore was unworthy of Julia. You also thought I was only dreaming and lacked the courage of look- ing death squarely in the face. Death eluded me and fortune smiled upon me. For the third time, I now renew my prayer, my petition. I have remained the same person, but perhaps shall meet with more favor and success since I have shown that I did not fear death, and since the graciousness of the emperor has dis^ tinguished me. How do you now decidie ? SEEVIUS — (In a politico-trickery manner) Since the name of Lu- cius is the most noted after the emperor's, which the Roman tongue speaks, he stands too exalted for the daughter of Servius. He has earned far greater reward. LUCIUS — Did the emperor oifer me the hand of his daughter, I would refuse it and the emperor's favor to win Julia. I must know some- thing positive; therefore I could remain no longer in Melitene. Be brief, for to-day I must go back there, to return here again to be present at the sacrifices. SERVIUS — (Uneasy, finally blurts out) Julia is already married^ — these two months. LUCIUS — (Thunderstruck, to himself) Is already married — these two months. (To Servius) To whom? SERVIUS— To Kalistos. LUCIUS — To Kalistos ! Not a bad choice. Now I have nothing more to do here. (Bows exit.) SERVIUS — (Alone) Woe be to me and mine. Nothing will now stop the revenge of the emperor's favorite. (Curtain.) ACT III.— SCENE 2.— Home of Kalistos. (Julia seated, reading; Kalistos leaning over back of chair.) NIKON — The blessings of God upon you. I have come to ask you, Kalistos, for a walk this beautiful morning. JULIA — (Arising) I cannot permit you, my dear husband, to leave the house to-day. KALISTOS — May I ask you, my beloved, the reason for your decision and fears ? —26-- JULIA — I had an evil dream last night that portends the worst. (Ni- kon smiling — tries to leave them alone together.) (Julia quickly) Leave us not, friend Nikon ; hear also my dream, for 1 konw you, too, will participate in my fears. KALIS T OS— Well, Julia, relate what an evil dream you had. JULIA — I beheld Lucius in robes of purple. He looked at me serious- ly and intently, with penetrating eyes. He asked me where is your husband'^ Where is Kalistoa? At this moment the execu- tioners dragged you, Kalistos, forth* One of them drew his sword and all was over with you. My father sat upon the tribunal of justice, turned aside his head and wept. Then the executioners came toward me — but fright here shook off the dream. I awoke and saw nothing more. (Shuddering.) Uh! it was so cruel, so bloody ! Therefore, dear Kalistos, obey me ! This is a wink from the gods. Do not go out to-day, for on the following day a dream, there mysteriously weaves itself that, which will end in blood. Is it not so, friend Nikon; you too desire that Kalistos does not leave the hous^ to-day? NIKON— I place no faith in dreams, my lady, and fear at least noth- ing from the walk we intend to take; absolutely nothing. JULIA— I cannot permit it. I pray you, Kalistos; I implore you by the love you bear me; I conjure you by the gods, do not leave the house; you will never return alive to the arms of your loving wife. (Weeps.) NIKON— (Soothingly) My dear lad^^, compose yourself. I promise you upon the honor of a Eoman knight to guard your husband a8 the apple of my eye, and place myself in bond for him. JULIA — Where are you going together ? NIKON — That, for the present, will have to remain a secret. You shall soon Imow all and be glad. We shall not keep yoii l(^ hand in farewell. Priests shocked.) SERVIIJiS — (Restoring order oy wave of hand) Let not this vile dog disturb our festivities. In accordance with the imperial decree lately issued, I shall proceed against this rebel with unsparing severity. Let the sacrifice proceed. (High priest cautionusly advances to Kali&tos, hands him spoon, —30— but Kalistos in declining strikes it, scattering incense, and steps to altar.) KALISTOS — I am a Christian like my friend Nikon. (Mob moves; some rise; all murmur and stare at Servius.) SERYITTS — Guards, remove him. (Drops back in his seat, and whilst nobles offer slips out.) (After nobles have done, priests hold up hands and say) PRIESTS — Ye gods, accept this our sacrifice, ard continue to smile upon us evermore. (Curtain.) ACT IV.-^SCENE 2.— Julia's Eoom. JULIA — (To Nizia) Your description of the scene fills me with horror. Oh I my surmises ! my dream ! it is being fulfilled. Now I understand their secret doings. Nikon has enticed Kalistos from me! And he — became a Christian? — impossible! NIZIA— The goodness of your heart, Julia, does not permit you to hate anyone, not even the Christians, I am sure. JULIA — No, I only pity them, these poor deluded people. Their faith may be good enough for the poor, ignorant, the rabble, but how it is possible that people of rank, wealth and refinement, like my husband and Nikon, can fall so low as to mix with such people is beyond mv comprehension. Nikon ha=! plaved the traitor, has deceived us all and dragged down to perdition my own dear Kalistos. NIZIA — ^Ee not so harsh, Julia. When once your eyes shall have been opened to the true state of affairs, all will have been done for the best. My trust lies with the Almisrhty. SEEViUS — Enters abruptly and angrilv) What 1=5 this. You both also plottinjT ngain<=f the god's, the emperor and against me? »')UI>IA — Oh ^ fp+"'^er! How can you sneak thus to me? Where is my hu'^band? Where is Kalistos? I w,vsf see him. (Nizia slips r.niVtlv p^av during this.) SEKVIUS — The ina-rate sits in confinement. Ynn nnrnnf con l-.ii-p -, vou sshall not pee him until the penferioo nnon his betrnyer. Nikon. ^hfill^hayo been o?ff^ciitod. —31— JFIJA— What Trill he done to Nikon? SEEVTTJS— He shall die: die hy the hande of the executioner, and. that, too, this very day. Upon him I shall pour out vengeance, and thus remove from Lucius any chance to hlacken my reputa- tion at the emperor's court. JTTT J A —And Xalistos ? SERVIUS — Do not mention that unsrrateful fellow to roe! Nikon, the hetraver, shall have -first died, then only the question arises what shall hp don^ with ITalistos. TTe shall, however, witness the pTecution of his friend, which will hring him hack to his senses. JTTLTA— "Rut— SEFVTTTS — Don't internjpt me, or contradict me. T demand that T >,e oheypd. After the pxecutiou of Nikon you phall visit your hu«hnnd. "^nur entreaties and tears, added to th^ imriressions re- ppivpd' at Nikon's r:?-ecution, will hrinpr him ahout. Yp-"! mav now Fo. fExit.) CAlone') A damnable incident is this! T> return to my words. Lucius desires me to tell you that yon need have no fear for him, absolutely none. He also be- —sa— seeches you to liberate my husbaiid. Permit me now, dear father, to bring him here that he may thank you for his life. SEKVIUS — Foolish one! You are only a woman and you poorly understand the language of politics and of the passions. JULIA — You still mistrust Lucius? SEKVIUS— That I do, more than ever. JULLA.— You wrong his noble, high-minded soul. It does not know how to deceive or to lie. . SERVIUS — I ought to know that better than you, JULLA — But Lucius asks you to pardon Kalistos. SEKVIUS — Yes, to set a trap for me in order to more easily accom- plish my ruin. JULIA — How often have your surmises not deceived you? SERVIUS — Far oftener have they saved me. JULIA— (Kneeling) I conjure you, confide in Lucius just this once. SEEVIUS — I shall not do it. Did he himself remain silent, there are a thousand tongues in his service to betray me. JULIA — (Arising, horrified) Now I understand you. Kalistos falls a victim to heartless politics. SERVIUS — You do not know the emperor. His orders are impera- tive. I must obey. I have studied it well. One of us both — Kalistos or myself. One thing, however, Julia, remains for you. When Kalistos is no more, then give your hand to Lucius. Then and only then can he be reconciled to us. JULIA — Never, forever never, SERVIUS — I shall command you to do so. JULIA — I shall not obey. This once I shall be stubborn. You willed I should be. SERVIUS— I shall disinherit you. JULIA — Do it; I would rather beg my bread from door to door. SERVIUS — (Pausing awhile, leaves suddenly.) JULIA — Father, father; you are going to execute the sentence of death upon Kalistos; oh, father, father (tries dopr which is lock- ed) the door is locked; help, help, Nizia, Niger; help, help, ohl yea gods, help, Niger, Niger. NIGER— (Opens from without.) —37— JULIA— Go, hasten, Niger; seek my father — he must come here — but no — stop — yes, go, go, hasten. (Rushes about and then exit.) SLIDE SCENE. (Soldiers passing with Kalistos, Julia meets them, weeping em- braces Kalistos.) KALISTOS — Farewell, Julia, my beloved, I go to Christ, and my first petition to Him shall be that He enlighten you and give you the grace of faith. (Kisses her forehead.) PAX TECUM. (Julia swoons and is dragged away by a soldier.) ACT v.— SCENE 3.— Governor's lioom. SERVIUS — (Alone) He is dead. My triumph over Lucius is com- plete. I am now the emperor's friend and shall suceed to greater honors. Bah ! what care I for this handtf ul of Christians. They do not bother me and, like Nikon, are admirable soldiers — yet, the emperor and his representative must furnish amusement for the people — the common rabble — and v;e will give them sufficiency. LUCIUS — (Angry) Inhuman father; heartless slave of fear and am- hition! ruthless man, incapable of faith in nobility of soul! Were you forced to murder Kalistos? Now, right now, the desire over- whelms m^e to crush you. Base wretch, grovelling after honors through the blood of the innocent; yes, feasting upon the blood of a son-in-law that is diluted with the tears of an only child'. This act seals your doom, for ere long you shall be without honors, wealth and home. An ignominious death alone will suffice to blot out the execrable memory of you — JULIA — (Slowly approaching) Father finish your work by bringing another sacrifice. Kalistos dying promised to procure for me the grace of faith in the one, true living God. The promise has been fulfilled. I am a Christian and shall remain one unto death. Con- cede me only enough time to receive baptism or baptise me at once in my own blood. Then will my du'eam have been ,f ully com- pleted and realized. LUCIUS— No, no ! Too much blood has already flown. I saw much of the Christians in Rome and have learnedl to esteem them. I, —38— myself, shall exert my whole influence to have this bloody work stopped, and^ — MESSENGER— (Rushes in) My lord, I bring you the horrible news that the Roman legions have been entirely routed in their cam- paign against the Goths. Decius, the emperor, with his usual im- petuosity, forged himself to the front of battle and fell by the hands of the king of the Goths. The army is fleeing in consterna- tion. (Exit) LUCIUS — Duty calls. I hasten to the scene of action to try to re- form the scattered) legions, even at the risk of my all. SERVIUS — He (pointing at Lucius) will now be emperor! All is lost! (Rushes out.) A cup of hemlock alone remains for me. LUCIUS — Farewell, Julia, my sweet sister! May your God protect you and if He is t^e only true one, petition Him to pour a ray of His light into my soul, that I too may know Him. (Kisses her forehead.) PAX TECUM. (Hastens out.) JULIA — (Alone) Is this the end of all? I stand alone — but no, the God of the orphan still lives — that God, my God, whom Kalistos purchased for me with his life's blood* What now are honors, wealth and beauty? Vanity of vanities, and all is vanity. My heart can only be satiated by eternal love; my home only in the realms of peace. Farewell, oh! world, with your vanities! I go to the good bishop Dorotheus, of whom Nizia so often spoke to me and with whom she now most probably is, to lay my posses- sions at his feet. Thus freed from all terrestrial ties, my soul may take its flight to God, there to enjoy with Kalistos, a glory which none of the princes of this world know — for, the eye hath not seen, nor the ear heard — neither hath it entered into the heart of man what things God hath prepared for them that love Him. (Noi;^s like wind, Julia frightens somewhat, soft music, gets lighter, looks about her.) What strange sounds! what beautiful strains! How brilliant the rays of light! What dielightful odor of strange blossoms. Is a messenger come from on high to summon me? Oh, my soul! awake to meet him. My God, my all. (Sings, towards close of song, on one knee. A flood of light is thrown on her ,and curtain drops.) , FINIS, LIBRARY OF CONGRESvS SCF, to 1903 017 199 459 7 9 ^