2s^f>> »«" ■T 1? m m nUOTTEb STATJES ©FAMERICA.; # -~"\ v K^ SELECT ORATIONS / op DEMOSTHENES, CONSISTING OF THOSE WHICH ARE READ IN SCHOOLS AND COLLEGES; INCLUDING THE ORATION OF ^ESCHINES AGAINST CTESTPHON; WITH NOTES CRITICAL AND EXPLANATORY. TO WHICH ARE ADDED, LELAND'S SKETCH OF THE PRINCIPAL STATES OF GREECE, AND HIS INTRODUCTIONS TO THE ORATIONS ; EXAMINATION-QUESTIONS, AND COPIOUS INDEXES. BY E. H. BARKER, Esq, LATE OF TRIN. COL., CAMB. TOR THE USE OF SCHOOLS AND COLLEGES. LONDON: SOLD BY BALDWIN & CO., LONGxMAN & CO., WHITTAKER & CO., AND ALL OTHER BOOKSELLERS. 1830. ^ >lo ^ T PRINTED BY A. J. VALPY, RED LION COURT, FLEET STREET. PREFACE. In editing these select Orations of Demosthenes., the order, which has been fallowed, is that observed by Mounteney, which order was also followed by Dr. Leland in his Translation. The pages of a School and College book cannot be encumbered with philolo- gical discussions, which would be interesting only to mature scholars, and would afford no assistance to the young student. The Text, which has been employed for the First Philippic, the Three Olynthiacs, and the Oration on the Peace, is that which is found in the Edition of Vcemel, published at Frankfort on the Maine in 1829, with occasional corrections from the Notes of Schaefer VI PREFACE. in the very excellent edition of Demosthenes, pub- lished in 8 vols. 8vo. by Messrs. Black and Co. of London. But the Text, employed for the Orations on the Crown, is that given by Professor Bekker of Berlin, (^Eschinis et Demosthenis Orationes de Corona, ex Recognitione Imm. Bekkeri, Professoris Berolinensis. Accedunt Scholia partim Inedita. Halis Saxonnm, 18 15. 8vo.,) with a few corrections from Wunderlich and Schaefer. In writing the Notes, the Editor has endeavored to keep in view what was most suitable for the pur- poses of the student and the instructor. Hence the Notes are rather explanatory than critical. On several points he has offered his own suggestions, but he has at the same time given to the reader, the interpretations of Schaefer and other eminent critics and philolo- gists, (more particularly Stock, whose Notes are not quoted in Schaefer's edition;) conceiving that on controverted questions the reader should be allowed to exercise his own judgment, and never wishing to dog- matise in matters of opinion, about which mistakes are at once easy and pardonable, and from which no talents and no erudition have protected the greatest scholars, while critics of the humblest pretensions have often shed light on passages, which have for ages baffled PREFACE. Til ingenuity, acuteness, and erudition. He is accustomed to search deeply, to examine carefully, to decide on conviction, and to declare with an independent spirit, but without any bitter feeling. E. H. Barker. Thetford, Jan. 1830. CONTENTS. Page Dr. Leland's Preface xi — xxiv Introductions to the Orations * xxv — xxxvi PHILLIPPIC I. . 1—21 OLYNTHIAC I . ... 22—30 n 31—45 III 4C— 61 ORATION ON THE PEACE 62—71 ORATION OF ^SCHINES AGAINST CTESIPHON . 72—153 ORATION OF DEMOSTHENES FOR CTESIPHON . 154—247 DR. LELAND'S PREFACE TRANSLATION OF DEMOSTHENES. VIEW OF THE PRINCIPAL STATES OF GREECE — CHA- RACTERS OF DEMADES, HYPERIDES, LYCURGUS, AND JESCHINES, THE ORATORS — CHARACTER OE DEMO- STHENES. To animate a people renowned for justice, humanity, and valor, yet, in many instances, degenerate and corrupted; to warn them of the dangers of luxury, treachery, and bribery ; of the ambition and perfidy of a powerful foreign enemy ; to recal the glory of their ancestors to their thoughts; and to in- spire them with resolution, vigor, and unanimity; to correct abuses, to restore discipline, to revive and enforce the generous sentiments of patriotism and public spirit; — these were the great purposes, for which the following Orations were originally pronounced. The subject, therefore, may possibly recommend them to a British reader, even under the disadvantages of a translation, by no means worthy of the famous original. His candor may pardon them ; or sometimes, perhaps, they may escape him, if he suffers his imagination to be possessed with that enthusiasm, which our orator is, of all others, most capa- ble of inspiring; and will, for a while, interest himself in the cause of Athens. To the history of Greece I must suppose he is no stranger. Yet, though it may not inform him, his memory may possibly be assisted by a summary review of the affairs and interests of Xll DR. LELAND S PREFACE. that country ; particularly of those divisions, which had a long time subsisted between its principal states, and on which Philip justly grounded his hopes of success, in his attempts on their liberties. These states were, Lacedjemon, Athens, and Thebes. The first, famous for her ancient kings, had acquired new splendor under the reign of Lycurgus. The wisdom of the constitution which he established, and the exact obedience paid to his laws, preserved the state from those domestic divisions which prevailed in other places ; and the remarkable tempe- rance of Sparta, the severity of her discipline, her public spirit, and concern for the liberty and happiness of other communities, made her long revered as the parent of Greece. Her consti- tution, however, was not without its faults. Her government savored of the humor of her inhabitants, who extended the same harsh severity to their allies, which they used towards each other. Besides, they were devoted to arms ; and their constitution required continual wars for the preservation of it. This made their government distasteful, and favored the ambi- tion of the Athenians their rivals, who, though a more ar»cient people, had, for many years, through their weakness or dis- orders, lived without any thought of command. Athens was originally governed by kings ; the last of whom sacrificed his life to the good of his country ; and on his death, the Athenians took occasion to abolish the royalty, and instituted their perpetual archons, which were changed to a decennial, and afterwards to an annual magistracy. The state, however, was not completely settled until Solon, by his wise laws, restored the love of labor and husbandry, opened a way for commerce, taught his countrymen to enrich themselves, and found means to subdue their licentiousness by the rules of justice, order, and discipline. Athens, thus reformed, was in a fair way of growing great and illustrious, when one of the citi- zens found means to seize the supreme power. The struggles of the Athenians for liberty, against the successors of this man, DR. LELAND S PREFACE. XIII was one occasion of the Persian war ; the glorious exploits of which are too well known to need a recital. The victories of Marathon, Salamis, and Plataea, the chief honor of which the Athenians assumed to themselves, determined the character of that people ; inspired them with the highest notions of glory and honor, and at last prompted them to set up for sovereign umpires of Greece. Sparta was willing to resign to them the command of the sea ; but they would be absolute in all : and as they had deli- vered Greece from the oppression of the barbarians, they thought themselves intitled to oppress her in their turn. They called themselves protectors of the Grecian cities, but behaved like their lords; till at last Sparta, urged by the complaints of several states, against the violence of Athens, began the famous Peloponnesian war, which was carried on with various success twenty-seven years. The unhappy expedition of the Athe- nians into Sicily first shook their power ; and the victory of Lysander at JEgos-Potamos entirely overthrew it. By this event, however, Greece only changed her masters. Sparta resumed the superiority ; but her new reign lasted only thirty years. The Spartans were possessed with such a pre- judice in favor of their own form of government, that they attempted to abolish democracy every where ; and while they imposed their thirty tyrants on Athens, established a govern- ment of ten, in other states, composed of men devoted to their interest. Thus they became more absolute, but at the same time more odious. Their prosperity made them presume too much on their strength. Their forces were lent to support the pretensions of the younger Cyrus. Their king, Agesilaus, was sent into Persia ; where the Great King could not put a stop to his progress, but by bribing the Greeks, and by that means raising up enemies against Sparta. The Greeks readily hearkened to his solicitations. The Athenians, at the head of the malcontents, resolved to hazard every thing for liberty ; and without reflecting on their late miserable condition, presumed to affront that state, which had Dem. b XIV DR. reduced them to it. They knew so well to make a right use of the oversight the Spartans had committed, in provoking the Great King, that, joining their force with the Persian fleet, they defeated them, and rebuilt their walls : nor did they lay down their arms till the Lacedaemonians were obliged, by a solemn treaty, to restore the Grecian cities to their liberty. For although the Lacedaemonians pretended a voluntary gene- rosity in this affair, yet it appeared by the consequence, that fear only had obliged them to it ; as they took an opportunity, some time after, to oppress Thebes, though expressly compre- hended in the treaty. This raised the states of Greece against them. The Athenians, (who always harbored the most inve- terate hatred and jealousy of them, and had lately been parti- cularly provoked by an attempt of one of their generals to seize their port,) set themselves once more at the head of the con- federacy, and took on themselves the whole expense of the war ; in which their arms were crowned with victories by sea and land — at Corinth, Naxos, Corcyra, and Leucas. Thus were the Spartans obliged to renew the treaty, and the cities of Greece again restored to an entire independency. These bold efforts of the Athenians to reduce the Spartan power, and to regain their former sovereignty, are frequently extolled in the following Orations, as the glorious effects of their concern for the liberties of Greece. And now the peace was just concluded, and the Greeks had the fairest prospect of enjoying it, when, on a sudden, the Thebans started up, and asserted their claim to sovereign power. Thebes had, from the earliest ages, been ranked among the most considerable states. The natural slowness and heaviness of the inhabitants had, however, prevented them from aiming at any pre-eminence. In the Persian war, they even had the baseness to join with the barbarians. And in order to screen themselves from the resentment of the Athenians, on this ac- count, they afterwards attached themselves to Lacedaemon, and continued firm through the whole course of the Peloponnesian DR. LELAND S PREFACE. XV war. They shifted sides, however, some time after, and had some contests with the Lacedaemonians. The seizing of their citadel, and the recovery of it out of the hands of the Lacedae- monians by Pelopidas, had created a mutual hatred between these two states. And the Thebans, naturally hardy and ro- bust, and grown experienced since the Peloponnesian war, (from which time their arms had been constantly exercised,) now at length began to entertain thoughts of commanding. They refused to accede to the treaty negotiated by the Athe- nians, unless they were acknowleged chief of Bceotia. This refusal not only exposed them to the resentment of the king of Persia, (who was at that time particularly concerned that the Greeks should be at peace,) but raised Athens, Sparta, and indeed all Greece against them. The Lacedaemonians declared war, and thinking them an easy victory, now that they were deserted by their allies, marched their forces a considerable way into the Theban territory. Now it was that Epaminondas first shone out in all his lustre. He put himself at the head of the Thebans, and met the enemy at Leuctra, where he gave them a total overthrow. He then marched into Peloponnesus, and had well-nigh made himself master of the city of Sparta ; relieved some people who had been oppressed by the Spartans; and by his justice and magnanimity, his extensive abilities, and zealous concern for his country, promised to raise the Thebans to the most exalted degree of power and dignity, when, in another engagement with the Lacedaemonians at Mantinea, he fell, as it were, in the arms of victory. The death of Epaminondas, and the peace which ensued, slackened the zeal of the principal powers of Greece, and ren- dered them too secure. The Athenians, particularly, (when they saw the fortune of Lacedaemon at the lowest ebb, and that on the part of Thebes, they were freed from all apprehensions by the death of the general, the soul of their counsels and de- signs,) were now no longer on their guard, but abandoned them- selves to ease and pleasure. Festivals and public entertain- ments engaged their attention, and a violent passion for the stage banished all thoughts of business and glory. Poets, XVI DR. LELANDS PREFACE. players, singers, and dancers were received with that esteem and applause, which were due to the commanders, who fought their battles. They were rewarded extravagantly, and their performances exhibited with a magnificence scarcely to be con- ceived. The treasures which should have maintained their armies, were applied to purchase seats in their theatres. In- stead of that spirit and vigor, which they exerted against the Persian, they were possessed with indolence and effeminacy ; they had no further concern about the affairs of war, than just to keep a few foreign troops in pay ; in short, treachery, cor- ruption, and degeneracy overspread the state. But while they were sinking into this condition, they found themselves unexpectedly engaged with a very formidable enemy, Philip, king of the Macedonians, a people hi- therto obscure, and in a manner barbarous ; but now, by the courage, activity, and consummate policy of their monarch, ready to lay the foundation of a most extensive empire. Philip had been sent early into Thebes, as an hostage, where he was so happy as to improve his natural abilities by the instructions of Epaminondas. The news of his brother Perdiccas being slain in a battle with the Illyrians, determined him to fly to the relief of his country : he eluded the vigilance of his guards, and escaped privately to Macedon ; where, taking advantage of the people's consternation at the loss of their king, and of the dangers they apprehended from an infant reign, he first got himself declared protector to his nephew, and soon after, king in his stead : and indeed the present condition of the Macedonians required a prince of his abilities. The Illyrians, flushed with their late victory, were preparing to march against them ; the Pseonians harassed them with perpe- tual incursions ; and, at the same time, Pausanias and Argeus, two of the royal blood, pretended to the crown ; the one sup- ported by Thrace, the other by Athens. Under these circumstances, Philip's first care was to gain the affections of his people, to raise their spirits, to train and exercise them, and to reform their military discipline. And dr. inland's preface. xvii how he began to discover those abilities, which afterwards raised him to such a height of power, and which were not to be expected in a prince of the age of twenty-two years. The chief motive of the Athenians, in supporting the pre- tensions of Argeus, was the hopes of getting possession of Am- phipolis, a city bordering on Macedon, which they had long claimed as their colony. It had sometimes been in their hands, sometimes subjected to Lacedeemon, according to the different changes of fortune of these states. After the peace of Antal- cidas, the Greeks acknowleged the pretensions of the Athe- nians; and it was resolved that they should be put in posses- sion of this city at the common charge. Probably the people of Amphipolis refused to submit to their old masters ; for the Athenians were obliged to dispatch Iphicrates thither with forces, But the kings of Macedon now began to dispute it with them. Perdiccas made himself master of it ; and Philip would very gladly have kept it in his own hands, but this could not be done without weakening his army, and incensing the Athenians, whom his present circumstances required him rather to make his friends. On the other hand, he could not think of suffering them to possess it, as it was the key to that side of his dominions. He therefore took a middle course, and declared it a free city ; thereby leaving the inhabitants to throw off their dependence on their old masters, and making it appear to be their own act. At the same time, he disarms the Pgeo- nians by the force of presents and promises ; and then turns his arms against the Athenians, who had marched to the assistance of Argeus. A battle ensued, in which Philip was victorious. By the death of Argeus, who fell in the action, he was freed from that dispute ; and by his respectful care of the Athenians, when he had them in his power, he so far gained on that people, that they concluded a peace with him. He now found himself strong enough to break with the Pasonians, whom he subdued; and having gained a complete victory over the Illyrians, he obliged them to restore all their conquests in Macedon. He also shut up the entrance of his kingdom against Pausanias : XV111 DR. LELAND'S PREFACE. but having provided for the security of it, in the next place, he thought of making it more powerful and florishing. The reunion of Amphipolis he considered as the principal mean* to this end ; and therefore, under pretence of punishing some wrongs, which he alleged against that city, he laid siege to it. The moment they perceived their danger, the people of Amphipolis sent two of their citizens to Athens to solicit suc- cours : but, in order to prevent any opposition on the part of the Athenians, Philip gave them the strongest assurances, that his sole design was to put them in possession of it the moment it was in his power : they therefore suffered him to make a con- quest of it. But, instead of performing his promise, he pro- ceeded to take from them Pydna and Potidaea, with which he purchased the friendship of the Olynthians, whom it concerned him at that time to oblige : the golden mines of Crenides fell next into his hands, and contributed greatly to his successes. The Athenians could not but be alarmed at the progress of this prince. His vigilance and activity, his policy and insin- cerity, now began to appear dangerous; and councils were held to deliberate upon the measures proper to be taken. But although the Athenians were possessed with delicacy and sen- sibility, and entertained magnificent ideas of virtue and its duties, yet they wanted application, constancy, and perseve- rance. The good qualities which had long been the boast of that people, were now disappearing, while their faults increased. Hence it was, that they easily suffered themselves to be lulled into a false security. Besides, they had enough of difficulty to support their jurisdiction in other parts, and to bear up against a considerable revolt of their allies. This revolt produced the war called the Social War, which lasted three years, and was succeeded by the Phocian or Sacred War; so called, because begun from a motive of religion. The Phocians had plowed up some ground adjoining to the Tem- ple of Apollo at Delphi, which their neighbors exclaimed against as sacrilege, and was so judged by the council of Am- phictyons, that venerable assembly, composed of representatives DR. LELAND S PREFACE. XIX from the principal states of Greece, who sat twice every year at Delphi and Thermopylae. They laid a heavy fine upon them ; but, instead of submitting to the sentence, the Phocians alleged, that the care and patronage of the temple belonged anciently to them, and encouraged by Philomelus, one of their principal citizens, took up arms to assert their claim. The several states of Greece took part in this quarrel, as their in- terests and inclinations directed. Athens and Sparta, with some other of the Peloponnesians, declared for the Phocians. The Thebans were their principal opposers ; and were assisted by the Thessalians, Locrians, and other neighboring states. At first Philomelus had some success ; but, in the second year of the war, the Thebans gave him a signal defeat, and he himself was killed in the pursuit. In the mean time, Philip took no part in this war. He was well pleased that the parties should exhaust their strength ; and also had an opportunity of securing and extending his frontier without interruption, by taking in such places as were either convenient or troublesome to him. Of this latter kind was the city of Methone, which after some resistance he took and demolished, annexing its lands to Macedon. During the siege, he was in imminent danger of his life, having lost one of his eyes by an arrow. But it was not long before Philip had a fair opportunity of engaging as a party in the Phocian war. The Thessalians, a people susceptible of all impressions, and incapable of preserving any ; equally forgetful of benefits and injuries ; ever ready to submit to tyrants, and to implore the assistance of their neighbors to free them from slavery ; had some time since been governed by Alexander of Pherae, the most detestable tyrant ever known in Greece. He was dispatched by Tisiphonus, Lycophron, and Pitholaus, who seized the government, and became equally intolerable : so that the nobility of Thessaly, with the Aleuadae, descendants from Hercules, at their head, declared against them, and implored the assistance of Philip. This prince willingly sacrificed the hopes of extending his conquests in Thrace to the honor of assisting the Aleuadae, who were of the same race with him, XX and of imitating Pelopidas in giving liberty to Thessaly. He had also long wished to have the Macedonians considered as a Grecian people ; and as he thought no opportunity could be so honorable and favorable, as to affect an interest in the affairs of Thessaly, he readily marched against the tyrants, and soon divested them of all their authority. But Philip's apparent danger from the wound, which he re- ceived at Methone, imboldened Lycophron to resume the sovereign power. The Phocians, (who, after the death of Philomelus, had renewed the war with all imaginable vigor under Onomarchus,) espoused the cause of this tyrant, who had engaged the Thessalians to observe a neutrality; and they in return supported him with all their power. Philip therefore now became involved in the general quarrel. At first, the Phocian general gained some advantages over him ; but he afterwards had such success, as enlarged his views, and in- spired him with new hopes and expectations. He thought of nothing less than the conquest of Greece ; and under pretence of marching against the Phocians, made a bold attempt to seize the famous pass at Thermopylae, which he justly called the key of Greece. This roused the Athenians from their lethargy. At the first news of his march they flew to the pass, and pre- vented his design, as he did not think it prudent to force his way. We may reasonably look on his retreat from Thermopylae as the era of Philip's hatred to the Athenians. He saw that they were the only people in Greece capable of defeating his projects, or of giving him uneasiness in his own kingdom : he therefore provided himself, with much diligence, a fleet com- posed of light ships, which might disturb their trade, and at the same time enrich his subjects by bringing in prizes. He also increased his army, and projected the destruction of the Athenian colonies in Thrace. At the same time he practised very successfully at Athens itself; and, by large appointments, secured some eminent orators, to charm the people with delusive hopes of peace, or to frighten them with expensive estimates, while they pretended a zeal for the defence of the state. DR. LELAND S PREFACE. XXI Iii a democratical government, like that of Athens, elo- quence was the sure means of recommending its possessor to the attention and regard of his fellow-citizens, and of raising him to all public honors and advantages. The gradual im- provements of literature had introduced and perfected the arts of moving and persuading ; and perhaps the disorders of the state contributed to make them more important ; called forth a greater number of public speakers, and opened a larger field for their abilities. Many of those orators, who about that time took the lead in the Athenian assemblies, are lost to pos- terity. The characters, however, of the most eminent have been transmitted, or may be collected from the writings of antiquity. Demades, by his birth and education, seemed destined to meanness and obscurity; but as the Athenian assembly ad- mitted persons of all ranks and occupations to speak their sentiments, his powers soon recommended him to his country- men, and raised him from the low condition of a common mariner, to the administration and direction of public affairs. His private life was stained with those brutal excesses, which frequently attend the want of early culture, and an intercourse with the inferior and least refined part of mankind. His con- duct, as a leader and minister, was not actuated by the prin- ciples of delicate honor and integrity; and his eloquence seems to have received a tincture from his original condition. He appears, to have been a strong, bold, and what we call a blunt speaker ; whose manner, rude and daring, and sometimes bor- dering on extravagance, had oftentimes a greater effect than the more corrected style of other speakers, who confined themselves within the bounds of decorum and good-breeding. Hyperides, on the contrary, was blessed with all the graces of refinement ; harmonious, elegant, and polite ; with a well-bred festivity, and delicate irony ; excellent in panegyric ; and of great natural abilities for affecting the passions. Yet his eloquence seems rather to have been pleasing than per- xxii DR. leland's preface. suasive. He is said to have been not so well fitted for a popular assembly, and for political debates, as for private causes, and addressing a few select judges. And even here, when he pleaded the cause of a woman, for whom he had the tenderest passion, he was obliged to call the charms of his mis- tress to the assistance of his eloquence, and was more indebted to these for his success than to his own powers. Lycurgus had all the advantages which birth and education could afford for forming an orator. He was the hearer of Plato, and the scholar of Isocrates. He seems to have been particularly affected by the charms of poetry and the polite arts; nor was he less remarkable for diligence and attention ; yet his influence in the assembly seems, like that of Phocion, to have arisen rather from a respect to his character, and the ge- neral opinion of his virtue and integrity, than from his abilities as a speaker. .ZEschines was an orator, whose style was full, diffusive, and sonorous. He was a stranger to the glowing expressions and daring figures of Demosthenes, which he treats with con- tempt and ridicule. "But, though more simple, he is less affect- ing ; and, by being less contracted, has not so much strength and energy : or, as Quintilian expresses it, ' carnis plus habet, lacertorum minus.' But, if we would view bis abilities to the greatest advantage, we must not compare them with those of his rival. Then will his figures appear to want neither beauty nor grandeur. His easy and natural manner will then be thought highly pleasing ; and a just attention will discover a good degree of force and energy in his style, which, at first, appears only flowing and harmonious. But all the several excellences of his countrymen and con- temporaries were at least equalled by Demosthenes.* His * Nihil Lysiae subtilitate cedit ; nihil argutiis et acumine Hyperidi ; nihil Ienitate ^Eschini et splendore verborura. — Cic. de Orat. DR. LELAND S PREFACE. XXlli own no age or nation could attain to. From him critics have formed their rules ; and all the masters in his own art have thought it an honor to imitate him. To enlarge on his charac- ter would be to resume a subject already exhausted by every critic, both ancient and modern. Let it be sufficient to say, that energy and majesty are his peculiar excellences. From the gravity of Thucydides, the pomp and dignity of Plato, the ease and elegance, the neatness and simplicity of the Attic wri- ters, he formed a style and manner admirably fitted to his owu temper and genius, as well as that of his hearers. His own severity determined him to the more forcible methods of astonishing and terrifying, rather than to the gentle and insi- nuating arts of persuasion : nor did the circumstances and dis- positions of his countrymen admit of any but violent impressions. As many of those to whom he addressed himself, were men of low rank and occupations, his images and expressions are sometimes familiar. As others of them were themselves emi- nent in speaking, and could readily see through all the common artifices of oratory, these he affects to despise, — appears only solicitous to be understood; — yet, as it were without design, raises the utmost admiration and delight, — such delight as arises from the clearness of evidence, and the fulness of conviction. And as all, even the lower part of his hearers, were acquainted with the beauties of poetry, and the force of harmony, he could not admit of any thing rude or negligent; but with the strictest attention labored those compositions, which appear so natural and unadorned. They have their ornaments; but these are austere and manly, and such as are consistent with freedom and sincerity. A full and regular series of diffusive reasoning would have been intolerable in an Athenian assembly. He often contents himself with an imperfect hint : a sentence, a word, even his silence is sometimes pregnant with meaning. And this quickness and vehemence flattered a people, who valued themselves on their acuteness and penetration. The impetuous torrent that in a moment bears down all before it ; the repeated flashes of lightning, which spread universal terror, and which XXIV DR. LELANDS PREFACE. the strongest eye dares not encounter, are the images by which the nature of his eloquence hath been expressed. As a statesman and as a citizen, his conduct was no less remarkable. If the fire of his eloquence seems sometimes abated, his judgment and accuracy and political abilities are then conspicuous. The bravery with which he opposed the passions and prejudices of his countrymen, and the general integrity of his character, (to which Philip himself bare wit- ness,) are deserving of the highest honor; and, whatever weak- ness he betrayed in his military conduct, his death must be acknowleged truly heroic. Dr. LELANDS INTRODUCTIONS SELECT ORATIONS OF DEMOSTHENES, CONTAINED IN THIS VOLUME. INTRODUCTION TO PHILIPPIC I. PRONOUNCED IN THE ARCHONSHIP OF ARISTODEMUS, IN THE FIRST YEAR OF THE HUNDRED AND SEVENTH OLYMPIAD, AND THE NINTH OF PHILIP'S REIGN. We have seen Philip opposed in his design of passing into Greece, through Thermopylae, and obliged to retire. The danger they had thus escaped, deeply affected the Athenians. So daring an attempt, which was, in effect, declaring his purposes, filled them with as- tonishment; and the view of a power, which every day received new accessions, drove them even to despair. Yet their aversion to public business was still predominant. They forgot that Philip might renew his attempt, and thought they had provided sufficiently for their security by posting a body of troops at the entrance of Attica, under the command of Menelaus, a foreigner. They then proceeded to convene an assembly of the people, in order to con- sider what measures were to be taken to check the progress of Philip : on which occasion Demosthenes, for the first time, appeared against that prince, and displayed those abilities, which proved the greatest obstacle to his designs. At Athens, the whole power and management of affairs were placed in the people. It was their prerogative to receive appeals from the courts of justice, to abrogate and enact laws, to make Dem. c XXVI INTRODUCTIONS what alterations in the state they judged convenient ; in short, all matters, public or private, foreign or domestic, civil, military, or religious, were determined by them. Whenever there was occasion to deliberate, the people assembled early in the morning, sometimes in the forum or public place, some- times in a place called Pnyx, but most frequently in the theatre of Bacchus. A few days before each assembly, there was a TrpSypa/jL/xa or placard fixed on the statues of some illustrious men erected in the city, to give notice of the subject to be debated. As they refused admittance into the assembly to all persons, who had not attained the necessary age, so they obliged all others to attend. The lexi- archs stretched out a cord dyed with scarlet, and by it pushed the people towards the place of meeting. Such as received the stain were fined; the more diligent had a small pecuniary reward. These lexiarchs were the keepers of the register, in which were inrolled the names of such citizens as had a right of voting ; and all had this right who were of age, and not excluded by a personal fault. Un- dntiful children, cowards, brutal debauchees, prodigals, debtors to the public, were all excluded. Until the time of Cecrops, women had a right of suffrage, which they were said to have lost, on account of their partiality to Minerva, in her dispute with Neptune about giving a name to the city. In ordinary cases, all matters were first deliberated in the senate of five hundred, composed of fifty senators chosen out of each of the ten tribes. Each tribe had its turn of presiding, and the fifty sena- tors in office were called prytanes : and, according to the number of the tribes, the Attic year was divided into ten parts, the four first containing thirty-six, the other thirty-five days; in order to make the lunar year complete, which, according to their calculation, con- tained three hundred and fifty-four days. During each of these divisions, ten of the fifty prytanes governed for a week, and were called proedri : and, of these, he who in the course of the week pre- sided for one day, was called the epistate; three of the proedri being excluded from this office. The prytanes assembled the people : the proedri declared the oc- casion ; and the epistate demanded their voices. This was the case in the ordinary assemblies; the extraordinary were convened as well by the generals as the prytanes; and sometimes the people met of their own accord, without waiting the formalities. The assembly was opened by a sacrifice, and the place was sprinkled with the blood of the victim. Then an imprecation was TO THE ORATIONS. XXVU pronounced, conceived in these terms: ' May the Gods pursue that man to destruction, with all his race, who shall act, speak, or contrive, anything against this state!' This ceremony being finished, the proedri declared the occasion of the assembly, and reported the opinion of the senate. If any doubt arose, a herald, by commission from the epistate, with a loud voice, invited any citizen, first of those above the age of fifty, to speak his opinion ; and then the rest ac- cording to their ages. This right of precedence had been granted by a law of Solon, and the order of speaking determined entirely by the difference of years. In the time of Demosthenes this law was not in force. It is said to have been repealed about fifty years be- fore the date of this oration. Yet the custom still continued, out of respect to the reasonable and decent purpose, for which the law was originally enacted. When a speaker had delivered his sentiments, he generally called on an officer, appointed for that purpose, to read his motion, and propound it in form. He then sat down, or resumed his discourse, and enforced his motion by additional arguments : and sometimes the speech was introduced by his motion thus pro- pounded. When all the speakers had ended, the people gave their opinion, by stretching out their hands to him, whose proposal pleased them most. And Xenophon reports that, night having come on when the people were engaged in an important debate, they were obliged to defer their determination till next day, for fear of con- fusion, when their hands were to be raised. ' Porrexerunt manus,' saith Cicero (pro Flacco,) 'et psephisma natum est.' And to constitute this psephisma or decree, six thou- sand citizens at least were required. When it was drawn op, the name of its author, or that person whose opinion had prevailed, was prefixed : whence, in speaking of it, they called it his decree. The date of it contained the name of the archon, that of the day and month, and that of the tribe then presiding. The business being over, the prytanes dismissed the assembly. The reader who chooses to be more minutely informed in the customs, and manner of procedure in the public assemblies of Athens, may consult the Archaeologia of Archbishop Potter, Sigo- nius, or the Concionatrices of Aristophanes. *** A second edition of < Robinson's Archaeologia Graeca, or the Antiquities of Greece,' considerably enlarged and improved, and il- lustrated by a map and designs from the antique, has been recently published in one vol. 8vo. 17s. bds. XXV111 INTRODUCTIONS INTRODUCTION TO OLYNTHIAC I. PRONOUNCED FOUR YEARS AFTER THE FIRST PHILIPPIC, IN THE ARCHONSIIIP OF CALLIMACHUS, THE FOURTH YEAR OF THE HUNDRED AND SEVENTH OLYMPIAD, AND THE TWELFTH OF PHILIP'S REIGN. The former oration doth not appear to have had any considerable effect. Philip had his creatures in the Athenian assembly, who probably recommended less vigorous measures, and were but too favorably heard. In the mean time, this prince pursued his ambitious designs. When he found himself shut out of Greece, he turned his arms to such remote parts as he might reduce without alarming the states of Greece : and, at the same time, he revenged himself upon the Athenians, by making himself master of some places, which they laid claim to. At length his success imboldened him to declare those intentions, which he had long entertained secretly against the Olynthians. Olynthus, (a city of Thrace possessed by Greeks originally from Chalcis a town of Euboea and colony of Athens,) commanded a large tract called the Chalcidian region, in which there were thirty-two cities. It had arisen by degrees to such a pitch of grandeur, as to have frequent and remarkable contests both with Athens and Lace- daemon. Nor did the Olynthians show great regard to the friend- ship of Philip when he first came to the throne, and was taking all measures to secure the possession of it ; for they did not scruple to receive two of his brothers by another marriage, who had fled to avoid the effects of his jealousy ; and endeavored to conclude an al- liance with Athens against him, which he, by secret practices, found means to defeat. But as he was yet scarcely secure on his throne, instead of expressing his resentment, he courted, or rather purchased, the alliance of the Olynthians, by the cession of Anthemus, a city which the kings of Macedon had long disputed with them, and afterwards, by that of Pydna and Potidsca, which their joint forces had besieged and taken from the Athenians. But the Olynthians could not be influenced by gratitude towards such a benefactor. The rapid progress of his arms, and his glaring acts of perfidy, alarmed them exceedingly. He had already made some inroads on their territL ies, and now began to act against them with less reserve. They therefore despatched ambassadors to Athens, to propose an TO THE ORATIONS. Xxix alliance, and request assistance against a power, which they were equally concerned to oppose. Philip affected the highest resentment at this step ; alleged their mutual engagements to adhere to each other in war and peace ; in- veighed against their harboring his brothers, whom he called the conspirators; and, under pretence of punishing their infractions, pursued his hostilities with double vigor, made himself master of some of their cities, and threatened the capital with a siege. In the mean time, the Olynthians pressed the Athenians for im- mediate succors. Their ambassadors opened their commission in an assembly of the people, who had the right either to agree to, or to reject their demand. As the importance of the occasion increased the number of speakers, the elder orators had debated the affair be- fore Demosthenes arose. In the following oration, therefore, he speaks as to a people already informed ; urges the necessity of join- ing with the Olynthians, and confirms his opinion by powerful argu- ments; lays open the designs and practices of Philip, and labors to remove their dreadful apprehensions of his power. He concludes with recommending to them to reform abuses, to restore ancient discipline, and to put an end to all domestic dissensions. INTRODUCTION TO OLYNTHIAC II. PRONOUNCED IN THE SAME YEAH. To remove the impression made on the minds of the Athenians by the preceding oration, Demades and other popular leaders in the interest of Philip rose up, and opposed the propositions of De- mosthenes with all their eloquence. Their opposition, however, proved ineffectual ; for the assembly decreed that relief should be sent to the Olynthians ; and thirty gallies and two thousand forces were accordingly despatched, under the command of Chares. But these succors, consisting entirely of mercenaries, and commanded by a general of no great reputation, could not be of considerable service ; and were besides suspected, and scarcely less dreaded by the Olynthians than the Macedonians themselves. In the meau time, the progress of Philip's arms could meet with little interrup- tion. He reduced several places in the region of Chalcis; rased the fortress of Zeira; and, having twice defeated the Olynthians i» XXX INTRODUCTIONS the field, at last shut them up in their city. In this emergency they again applied to the Athenians, and pressed for fresh and effectual succors. In the following oration Demosthenes endeavors to sup- port this petition, and to prove that both the honor and the interest of the Athenians demanded their immediate compliance. As the expense of the armament was the great point of difficulty, he recom- mends the abrogation of such laws as prevented the proper settle- ment of the funds necessary for carrying on a war of such im- portance. The nature of these laws will come immediately to be explained. It appears, from the beginning of tfois oration, that other speakers had arisen before Demosthenes, and inveighed loudly against Philip. Full of the national prejudices, or disposed to flatter the Athe- nians in their notions of the dignity and importance of their state, they breathed nothing but indignation against the enemy, and, pos- sibly with some contempt of his present enterprises, proposed to the Athenians to correct his arrogance, by an invasion of his own king- dom. Demosthenes, on the contrary, insists on the necessity of self-defence; endeavors to rouse his hearers from their security, by the terror of impending danger ; and afFects to consider the defence of Olynthus as the last and only means of preserving the very being of Athens. INTRODUCTION TO OLYNTHIAC III. PRONOUNCED IN THE SAME YEAR. The preceding oration had no farther effect on the Athenians, than to prevail on them to send orders to Charidemus, who commanded for them at the Hellespont, to make an attempt to relieve Olynthus. He accordingly led some forces into Chalcis, which, in conjunction with the forces of Olynthus, ravaged Pallene, a peninsula of Mace- don, towards Thrace, and Bottia, a country on the confines of Chalcis, which, among other towns, contained Pella, the capital of Macedon. But these attempts could not divert Philip from his resolution of reducing Olynthus, which he had now publicly avowed. The Olyn- thians therefore found it necessary to have once more recourse to Athens ; and to request, that they would send troops, composed of citizens, animated with a sincere ardor for their interest, their own glory, and the common cause. TO THE ORATIONS. XXXI Demosthenes, in the following oration, insists on the importance of saving Olynthus ; alarms his hearers with the apprehension of a war, which actually threatened Attica, and even the capital ; urges the necessity of personal service; and returns to his charge of the misapplication of the public money, but in such a manner as showetb that his former remonstrances had not the desired effect. INTRODUCTION TO THE ORATION ON THE PEACE. PRONOUNCED IS THE ARCHONSHIP OF ARCHIAS, THREE YEARS AFTER THE OLYXTHIAC ORATION'S. The Athenians sent those succors to Olynthus, which were recom- mended in the preceding oration. But they could not defend that state against its domestic enemies; for, the year following, two of its citizens, Lasthenes and Enthycrates, betrayed the ciiy to Philip. He rased it, threw part of the inhabitants in chains, sold another part, and distinguished the two traitors only by the cruelty of their death. His two brothers, who had been harbored in Olynthus, he also sacrificed to his jealousy and revenge. These events, no less than the repeated instances of Demosthenes, prevailed on the Athenians to declare war against Philip in form. Hitherto he had kept some measures with them, and had sought various pretences for glossing over his hostilities ; but now he fell with the utmost fury on all their tributary states, and obliged De- mosthenes to appear once more in the assembly, to persuade the Athenians to defend the islanders and their colonies which lay on the Hellespont. But scarcely had the war been declared, when the vigor of their enemy, and their own fickleness and indolence, made them weary of it. Ctesiphon and Phrynon were sent to sound Philip's dispositions towards a separate peace. This was as he could wish. The Phocian war was at present the object of his views; aud his arts had just regained the Thessalians over to the confederacy, who had been prevailed on to stand neuter. To the Athenian ministers, therefore, he made such professions, that Demosthenes and nine others were sent to negotiate the peace; who proceeded as far as they were authorised, and returned with Antipater, Parmenio, and Eurylochus, on the part of Philip. Am- bassadors were sent soon after from Athens, with full powers to con- clude the treaty. In the first of these embassies, Demosthenes had XXXri INTRODUCTIONS met with some Athenian prisoners in Macedon, whom he promised to redeem at his own expense, and took this opportunity to perform it: while his colleagues, in the mean time, were to proceed, with all expedition, in order to conclude with Philip. Three months elapsed, however, before they came to an audience with the king, who was all this time making himself master of those places in Thrace, which the Athenians claimed as their right. At last the terms of the treaty were agreed to; but by affected delays, and by corrupting the ambassadors, he found means to defer the execution of it, until he had advanced his troops intoThessaly,in order to pro- ceed against the Phocians. He then concluded the peace ; and, on their return, the ambassadors who had conducted the treaty, (and iEschines in particular,) expatiated on his candor and sincerity. They declared, at the very time when he was giving Thebes the most solemn assurances that he would exterminate the Phocians, that his sole views were to screen this people from the fury of their ene- mies, and to control the insolence of the Thebans. They also vouched for his performing several things in favor of the state, not formally stipulated in the treaty. Thus were the Athenians amused, and Philip suffered to pass the straits of Thermopylae, and to pursue his march into Phocis. His reputation and approach struck such a terror into the Phocians that, although they received a reinforcement of a thousand Spar- tans, they yet sent to treat, or rather to submit. He allowed Phale- cus,"with eight thousand mercenaries, to retire into Peloponnesus; but the rest, who were inhabitants of Phocis, were left at his mercy. The disposal of these he referred to the amphictyons, from an affected regard to the authority of an assembly composed of the re- presentatives of the states of Greece. They thundered out the severest decrees against this wretched people. Among other things, it was enacted that they should lose their seat in the amphictyonic council, and that the double voice, which they had enjoyed in it, should be transferred to Philip, who, by the same resolution, gained the superintendency of the Pythian games, which the Corinthians forfeited by taking part with the Phocians. The Athenians had not been present at Philip's election into this council; and, probably to avoid all opposition, he had assembled only such amphictyons as were devoted to his interest. He thought it proper, however, to send circular letters to the absent states, in* viting them to assemble at Delphi, and to ratify his election. Athens, among others, received the invitation ; and as Philip's ambitious designs could be no longer concealed, many were for vio- TO THE ORATIONS. XXX111 tent measures. The proposal raised a ferment in the assembly, which seems to have breathed nothing but indignation and oppo- sition. On this occasion Demosthenes thought it his duty to mode- rate their heat; and, in the following oration, endeavours to prevent their being betrayed into any rash and imprudent measures. INTRODUCTION TO THE ORATION OF 5LSCHINES AGAINST CTESIPHON. Through the whole progress of that important contest, which Athens maintained against the Macedonians, Demosthenes and uEschines had ever been distinguished by their weight and influence in the assemblies of their state. They had adopted different sys- tems of ministerial conduct, and stood at the head of two opposite parties, each so powerful as to prevail by turns, and to defeat the schemes of their antagonist. The leaders had on several occasions avowed their mutual opposition and animosity. Demosthenes, in particular, had brought an impeachment against his rival, and obliged him to enter into a formal defence of his conduct during an embassy at the court of Macedon. His resentment was confirmed by this desperate attack ; and his success in bearing up against it encouraged him to watch some favorable opportunity for retorting on his accuser. The defeat at Chaeronea afforded this opportunity. The people in general were, indeed, too equitable to withdraw their confidence from Demosthenes, although his measures had been unsuccessful. But faction, which judges, or affects to judge, merely by events, was violent and clamorous. The minister was reviled, his conduct se- verely scrutinised, his errors aggravated, his policy condemned, and lie himself threatened with inquiries, trials, and impeachments. The zeal of his partisans, on the other hand, was roused by this op- position, and they deemed it expedient to procure some public solemn declaration in favor of Demosthenes, as the most effectual means to silence his accusers. It was usual with the Athenians, and indeed with all the Greeks, when they would express their sense of extraordinary merit, to crown the person so distinguished with a chaplet of olive interwoven with gold. The ceremony was performed in some populous assem- bly, convened either for business or entertainment ; and procla- mation was made in due form, of the honor thus conferred, and the services for which it was bestowed. XXXIV INTRODUCTIONS To procure such an honor for Demosthenes, at this particular juncture, was thought the most effectual means to confound the clamor of his enemies. He had lately been intrusted with there- pair of the fortifications of Athens, in which he expended a con- siderable sum of his own, over and above the public appointment, and thus enlarged the work beyond the letter of his instructions. It was therefore agreed that Ctesiphon, one of his zealous friends, should take this occasion of moving the senate to prepare a decree, (to be ratified by the popular assembly,) reciting this particular ser- vice of Demosthenes, representing him as a citizen of distinguished merit, and ordaining that a golden crown (as it was called) should be conferred on him. To give this transaction the greater solem- nity, it was moved that the ceremony should be performed in the theatre of Bacchus during the festival held in honor of that god, when not only the Athenians, but other Greeks from all parts of the nation, were assembled to see the tragedies exhibited in that festival. The senate agreed to the resolution. But, before it could be re- ferred to the popular assembly for their confirmation, ZEschines, who had examined the whole transaction with all the severity that hatred and jealousy could inspire, pronounced it irregular and il- legal both in form and matter, and without delay assumed the com- mon privilege of an Athenian citizen, to commence a suit against Ctesiphon as the first mover of a decree repugnant to the laws, a crime of a very heinous nature in the Athenian polity. The articles on which he founds his accusation, are reduced to these three : l. Whereas every citizen, who has borne any magistracy, is obliged by law to lay a full account of his administration before the proper officers, and it is expressly enacted that no man shall be capa- ble of receiving any public honors till this his account has been duly examined and approved; Ctesiphon hath yet moved that De- mosthenes should receive a crown previously to the examination of his conduct in the office conferred on him, and before the passing of his accounts. ir. Whereas it is ordained that all crowns conferred by the com- munity of citizens shall be presented and proclaimed in their as- sembly, and in no other place whatsoever ; Ctesiphon hath yet proposed that the crown should be presented and proclaimed in the theatre. in. Whereas the laws pronounce it highly penal for any man to insert a falsehood in any motion or decree; Ctesiphon hath yet ex- TO THE ORATIONS. XXXV pressly deciared, as the foundation of this his decree, that the conduct of Demosthenes hath been ever excellent, honorable, and highly serviceable to the state; a point directly opposite to the truth. The two former of these articles he endeavours to establish by an appeal to the laws and ordinances of Athens. Here he was obliged to be critical and copious, which may render the first parts of his pleading not so agreeable to an English reader, as that in which he enters into the public transactions of his country, and the ministerial conduct of his adversary. The prosecution was commenced in the year of the fatal battle of Chseronea. But the final decision of the cause bad been suspended about eight years; and this interval was full of great events, to which each of the speakers frequently alluded. It was the first care of Alexander on his accession to the throne to undeceive those among the Greeks, who, like Demosthenes, had affected to despise his youth. He instantly marched into Pelo- ponnesus, and demanded the people of that country to accept him as commander of their forces against Persia. The Spartans alone sullenly refused. The Athenians on their part were intimidated, and yielded to his demand with greater expressions of reverence and submission than they had ever paid to his father. He returned to Macedon to hasten his preparations, where he found it necessary to march against his barbarous neighbors, who were meditating a descent on his kingdom. His conflicts with these people occasioned a report to be spread through Greece, that the young king had fallen in battle. The Macedonian faction were alarmed : their opposers industriously propagated the report, and excited the Greeks to seize this opportunity to rise up against a power,which had reduced them to a state of ignominious subjection. The Thebans unhappily yielded to such instances, took arms, and slaughtered the Macedo- nian garrison, that had been stationed in their citadel. Eut this insolence and cruelty did not long remain unpunished. Alexander suddenly appeared before their gates at the head of his army, and in a few days became master of their city, where he exe- cuted his vengeance with fire and sword. The miserable state of desolation and captivity, to which the Thebans were thus reduced, is attributed in the following oration to the pernicious counsels and machinations of Demosthenes, and displayed in the most lively and pathetic terms. Nor did this extraordinary instance of rigor fail of its intended effect. The Greeks were astonished and confounded. The Athe- XXXVI INTRODUCTIONS TO THE ORATIONS. nians thought it expedient to send a deputation of their citizens to congratulate the king of Macedon on his late successes. Demo- sthenes was one of the persons chosen to execute this commission ; but, conscious of the resentment which his well-known zeal against the Macedonian interest must have merited from Alexander, he de- serted the other deputies while they were on their journey, and re- turned precipitately to Athens. Nor, indeed, were his apprehensions groundless ; for, although the address was graciously received, yet the king took this occasion of complaining, in a manner which marked his superiority, of those factious leaders among the Athe- nians, to whom he affected to impute all the calamities of Greece, from the battle of Chaeronea to the destruction of Thebes. He de- manded that several of the public speakers, and Demosthenes among the rest, should be delivered up to the power of the amphictyonic council, there to abide their trial, and to meet the punishment due to their offences. This was in effect to demand that they should be delivered into his own hands. The Athenians were in the utmost consternation, but found means to deprecate his resentment, and prevail on him to be satisfied with the banishment of Charidemus, one of his most distinguished opposers ; who accordingly repaired to the court of Darius, where his sage counsel, that the Persian should avoid an engagement with Alexander, provoked the haughty and capricious tyrant to put him to death. During Alexander's famous expedition into Asia, and the pro- gress of his stupendous victories, Greece enjoyed a sort of calm, and the Athenians found leisure to decide the contest between their rival statesmen. The parties now appeared before a number of judges, probably not less than five hundred, and these chosen from the citizens at large, men of lively and warm imaginations, and of all others most susceptible of the impressions made by the force and artifice of popular eloquence. The partisans of each side crowded round to assist and support their friend ; and the tribunal was surrounded, not only by the citizens of Athens, but by vast numbers from all parts of Greece, curious to hear two so celebrated speakers on a subject so engaging as the late national transactions, and to be witnesses of the decision of a cause, which had been for some years the object of general attention and expectation. AHMO^OENOTl KATA &vdpes 'AQ. Schaefer prefers this or- der of the words, but it is less harmo- nious. 2. iiriax^v'\ Sc. i/xavrSv. The re- ciprocal pronoun is understood in many verbs, and thus, as Dalzel ob- serves, the active voice occasionally supplies the place of the middle. 3. elwddrwv'] Sc. yv&ya\v atrocprjva- a6ai. 4. tip Tjyov] The Harl. Ms. omits hv, but Schaefer considers the pre- ceding &j/ as not belonging to §yov, but closely connected with iiriax<*>v. Dalzel, on the contrary, thinks that the first hv refers to %yov. ' This par- ticle,' he contends, ' is often the har- binger of a subjunctive or optative, sometimes even of an indicative, (viz. when the indicative is to be taken in the sense of the subj.,) yet so that, after the interposition of some words, it is repeated with the verb itself, as in the present instance. Such ele- Dem. gancies, 5 he adds, ' are intirely un- known, not only to the more recent tongues, but even to the Latin.' 5. irpwros is only a contraction from irpSrepos, and this derivation accounts for the circumflex over the u>. 6. uk6t(os] Ut par est, ' properly,' ' reasonably.' 7. (rvyyvdofiris rvyxdveiv'] Aafifidv*' o~6cu, Kparelv, eA/cetv, Kpe/xyv, and Tvyxdveiv, are used with a genitive, which depends on e/c understood. The ellipse is supplied by Lucian Asin. 93. Aa/xfidverai /xov e/c rrjs ovpas, he seizes me by the tail. *Av before 9vfie?a6cu, ' to reflect in one's own mind.' 10. ovk a.QvjJ.y)Teov~\ Sc. sffriv vp.?v. The best foundation on which we can rest our hopes, is the consciousness of our past errors. Thus what was the •worst in respect to the past, ought to seem the best for the future. For, if you had done your duty, and found your affairs in no better condition, you would not have the encouraging hope that they were capable of improve- ment. , But, as the evils of your situa- tion arise, not from the nature of the circumstances themselves, but from your own blunders, we may justly hope that, if you cease to commit, or begin to correct those blunders, a great and most beneficial change will be effected. See Lord Bacon's Nov. Org. 1, 94. Seager in Class. Journ. 'tit, 235. 11. ro?s irapovcri Trp.] The prep. €7rt is understood. Isocr. supplies the ellipse : Ov \x)f]v iir\ tovtols aQvp,7]ffas. 12. e%eiv 5o«e?J Sc. kavrd. Thus in Latin, Ita se res habet. 13. ttoiovvtoov] The Orator seems here to use iroielv and irp&Trsiv as synonyms. One distinction between them is this : the former implies ' what you do yourself,' or ' what is done by your direction ;' the latter is restricted to the actual agency of the person, to whom you apply the word. 14. irpoaTJKe] Several Mss. have irpoo-f)K.et. ' There is perpetual varia- tion,' as Schaefer remarks. * But the preferable reading is to be determined, not by the lections of Mss., but by the sense of the passages themselves.' See Dorv. ad Charit. 610. ed. Lips., who has handled the question with more learning lhan consideration. 15. ivOvfiriTeov] Sc. eo-r\v vfxiv. " Riidiger improperly translates the passage thus: ' Illud considerandum, quod et ab aliis audiistis et ipsi nostis, is in memoriam revocatis.' Rather : ' Deinde considerare vos oportet, et ab aliis audientes, et qui ipsi nostis in memoriam revocantes.' Demosth. bids those, who do not themselves know, to learn from others ; those, who do know, to recall to their me- mory. The verbal ivdv/x7)r*ov has here a dative of the person, which is the more rare construction ; for ver- bals in general take an accusative of the person." Schaefer. 16. Kal Trap" &AKcav aKovovffi] I. e. rots vewrepois tqov ■KeTrpayp.evoov, as in the Or. de Cor. s. 15. 1 7. e£ ov XP^ V0S ov iro\bs] Sc. ef o5 Xp6vo\J — eari, ' not long since.' " Cum PHILIPP. I. 3 caXws Kal TrpoariKOVTWs ovhev avu^iov vfieis eirpa^are. rfjs TrdXewy, d\\' vne/meivciTe vnep to>v biKaiojv 18 tov irpbs eKeivovs iroXefivv. Tiros ovv eVefCtt ravra Xeyw ; tv elbijre, *9 d> ai'bpes ^AQjjvaiot, nai interprete imfip'rip.aTiKibs vertas, Non ita pridem." Schaefer. 18. rocv 'EA\7)viKtoV ZiKalwv] This phrase frequently occurs in Demosth. See 25, 8. and 68, 5. to koivo. 8'iKcua roiv 'EKKrivcav : 199, 15. it is opposed to Ta 1§ia Si/cata. The adj. '~E\hr)viKbs is similarly used with other nouns, as de Cor. 244, 28. 'EAA. irpd£eis : 263, 3. %v T€ ro?s Kara. ti\v it6- kiu iro\iT*vfxav Kal Qewpene -Trap' vp.1v avrots, 43, 25. 'Cis iyvwKoruv vfioov Kal ireweio-fievooy, 124, 18. t<£ \oyipe? rbv rp6iiov, 629, 26. 2«e- ^arrQe Se, 5 &vdpes 'AQijvahi, Kal Qeoi- pJlo~are. The vocative is rarely post- poned, as 94, 6. ^Ap' bpare Kal Xoyl- £eo"0e, S> dvb'pes 'AQrjva'ioi, rr\v iirtovaav &pav rod erovs, * et hie quidem recte propter objecti ampliludinem.' Some- times the two synonyms differ in this respect, that the general notion con- veyed in the first term, is defined in the latter, as Olyntk. 3, (1,) p. 10. Tpe- \prjrai Kal irapaa-Kao-nrai rt rwv '6\uv irpaypdroov, 123, 13. OvSev rjyovpai irAeov $) to, rov iroAepov K€KiU7)a9ai Kal iirtSeBuKevai, 95, 23. airiuo~6ai Kal dia- fidWetv, 110, 22. alri, ovt\ av oXiyioprjre, tolovtop, olop av vjjieis (jovXrjode, 20 Trapabelyjjiaai \pu>- fxepoi Trj rure pupr) tup AaKebatfiopiojp, rjs eKparelre f.K tov npoo- e^etj/ tchs 7rpay[xaot top vovp, Kal Trj vvv vfipei tovtov, 21 bi fjv TapaTTO/ieda ek tov /irjbep (ppovriceiv 22 uv exPV v > 4. El be tis vfiutp, d> drbpes *AQr]valoi f bv/\t7T7ros tote ravTrjv ec^e rrjp yi'u/uirjp, p pvpl 7T€Troir)- cient for the understanding of the hearer or reader. 20. &ov\r)a6e] Schaefer requires an optative, and refers to his Meletem. Crit. 124. 21. tovtov] I.e. Philip. " Ovrosin Greek, and iste in Latin, are generally applied to those, whom we attack, or against whom we inveigh." Auger. 22. rod ixrjSev (ppovrl£eiv~\ I. e. eVe/ca rod [xrfizv ~] i And all that district round in alliance with us.' 24. avTovo/AOvjuepa Kal iAeiOepa] There is a difference between poli- tical freedom and political indepen- dence ; between the absence of a foreign yoke, and the right of legisla- tion ; between submission to the ge- neral laws imposed by a governing state, and the power of being govern- ed by peculiar laws. See Liehe's Gotha Numaria, Amstel. 1730. p. 287. Demosth. 327, 9. has, 'EAevflepot Kal avr6vofj.oi. 25. roffavra] The reading rotravra for roiavra is preferable in Schaefer's opinion ; quot , not qualia. The Ora- tor does not in the previous words re- fer to the nature of these iirireixlo~- fxara, which was well understood, but to the number of them, which endan- gered the safety of Athens. 26. e7TiT6tx^M« Ta ] h e> castles or fortified places raised near a town, from which the soldiers, employed to garrison them, made daily excursions and laid waste the adjacent country, in order to cut off the supplies of the town. See Hemsterh. ad Lucian. 1, 2G4. Bip. 27. T7js avrov x^P^l Hemsterh. 1. c. proposes to read rf) avrov x&pa, but Schaefer contends that the genitive has the same power, and remarks that the power of the genitive has escap- ed the notice of Hemsterh. as well as of many other scholars. Hemsterh. instances the phrase in Sext. Emp. adv. Gramm. 1, 298. imrdxiG-fAa au- dpooirivoov iraQuv, which he translates, ' Propugnaculum ac munimentum, ' quod animi humani motus tuea- ' tur ac confirmed' But he argues that the sense is widely different, if you say, iirtrdx'-O'pi-a to?s avOpwirivois iraQecri, or Kara, r&v avQpcoirivoov 7ra- QSiv, (of which the former is the more ancient phraseology,) ' Munimentum ' ad coercendos animi adfectus et do- ' mandos comparatum.' The only PHtLIPP. I. 5 ret', %irpaZev 2 9 ovbe Toaavrijv t/cr/;v afxeXovvrojv, 6. Kat yap tol ravrrj ^prjaafievos rrj yj'tOjuiy, •xavra KarevrpawT at 32 feat e^et, ra fxev chs av eXwv tis e%ot 7ro\efiv av- Opwirivuv iraOwv, can have only one meaning. 28. eprjfiov ftvra'] These accusa- tives depend on iro/\ep.e7v f as Reiske observes. 29. 3>v vvvl ireiroir]K€V, zirpa^zv] The two verbs iroiuv and irpdrreiv are evi- dently synonymous in this instance, though they are not synonymous on all occasions. 30. iKT-fiaar' av] This reading is preferable to iK.rr)xraro, though av may be understood from the previous clause. Transcribers offend much oftener by omitting than by adding this particle. Bremi : — " I could have wished that Riidiger had not restored from a few inferior Mss. the reading itcrticraTo. For it is rare, though not quite unusual in Demosthenes, to in- sert av in the first clause, and to omit it in the second ; but it is generally repeated, and therefore I have never erased it except on the authorily of the best Mss." 3 1 . KsifAtva iv ix4 ovbkv emoTos correspond to (pi\ia iroirjcrdfjLevos, as if vovs was intended to refer rather to the heart than to the mind ; hut in truth the mind should be satisfied about the expediency of forming po- litical friendship, before the heart beslows its affections, and closes the door to all reasoning. 35. Kai eKaaros vfiwv, ov Se?] In Olynth.2. we have a similar expres- sion : "Otov Seotro 7) Tr6\ts, els rovd' erolfjuas xP"h r)fxl belv i]br\. 9* 'Opare yap, io ciibpes 'Af3>;va7ot, to trpayfia, ol wpoeX^Xvdev aaeXyeias 4 ^ avdpioiros, os oi/S' a'lpeaiv vfiiv bibtovi rov irpaTre.LV r) ayeiv rjavyiav, aW cnreiXel Kal Xoyovs vTcepr\' tyarovs, &s (pacxt, Xeyei Kal ov% oios koriv, eywv a Karea-paTrrai, fievetv eirl rovriov, aXX" aei tl irpooirepifiaXXeTai*? Kal kvkXw irav- Ta\y fjieXXovras fj/J-as Kal KadrjfJLevovs 48 7repioro ti yivrjrai \ erretbav vrj A" avayKrj rts rj ; Ni/v be ri \pv fa yiyvofxeva ijyel- adai ; kyfo /uev yap o'iofxai rots eXevdepois fxeyiarrjv avayK-qv rrjv virep Ttov npayfxaTtov ala)(vvr)v 5o etvat. *H ftovXeade, elne juot, 51 7repu6vTEs avTtoV irvi'daveodai Kara rrjv ayopav* Aeyerat ti kcu- vov ; 52 — yevoiTO yap av ti Kaivorepov T] ^laKebiov avrjp 'Adrjvaiovs KaTairoXefiuiv Ka\ to. tCjv 'EW^wv bwiKiov ; — lieQvr]Ke fyiXuriros ; " Ov jjlcl At', a\\' aufjevet." 11. T/ cV Vyutv biatyepei', Kal yap ay ovtos ti irciOr)' ra^ews vf.ie7s erepov QiXnnrov 7rou;«T€re, civ trep oi'iTto 7rpoare)(r)Te rots 7rpayfxa(7t top voxiv. ovbe yap ovtos 7rapa Tt^v avTov pwftrjv togovtov eirr]v^r]Tai f Strop irapa rijv ^fxerepav a^xeXeiav. 12. Kat'rot Kal tovto. 53 ei Tt nadot Kal ret rfjs tv^tjs rjfxiv virapUpa, ijirep ael fieXrtov rj r/juets fj/ju>v avTwv eirtfieXovfjieda, Kal tovt e£ep- ydaatTO' "icrff otl TrXrjaiov fxev ovtcs, cnraoiv av toIs rrpayfjiaai TCTapayfievots e7noTcWes, 54 orrws fiuvXecde bioiKycraiffde, virep twv Tvpayndrcov aiV%i5- vrjv] The disgrace, which hangs over our conduct. .51. ei7re fxot is a form of address, which is used even in reference to many. Hoogeveen de Partic. trans- lated and abridged by Seager, p. 205. xxx. ' The Orator selects from the multitude some one person, whom he addresses as his adversary.' The phrase frequently occurs in Demosth. : 108, 13. EIttq fxoi, j6ouA.€ueo-6e, 65G, 2. 718, 15. Aristoph. Acharn. 318. Eiire fioi, ri or}' fi6rai ; 52. Xeyerai ti kcuvov ;] Theophr. Char. 8. M^ Atyerai ti Kaiv6Ttpov ; where see Casaub. 107. Fischer. 53. Hanoi Kal tovto] There is much difficulty in respect to the con- struction of this passage. Schaefer thinks that the Orator has begun his sentence one way, and continued it in another. He began with these words, Kclitoi Kal tovto, (X ti irdOot, Kal t& T7js Tvxys i)fuv vwdp£ai, and lie intended to continue the sentence in some such way as this,"ler0' '6ti ovSev tifxas wcpeh-fiffei (J.7) ■nXyjcriou ovtols, &are airaai tois Trpdy/J.ao'i Terapayfievois iiriGTrivcu. But the intermediate mat- ter about the kindness of fortune, (a favorite argument with our Orator,) has so broken the continuity of the sentence, that tovto seems to hang by itself without any regular govern- ment. 54. TCTapayfievois imaTavTss] In Olynih. 1 . p. 55. Mount, we have, ''Ovtwv iirl to7s irpar/fAacnv, 66. Uapciiv e<£> 5 aTtaffi, Olynth. 3. p. 116. Kai nap- ivTai toIs ttpdyixaGiv, 1 30. UpoaKaOe- detTcu Kal irpoa^pev(TeiTo7s Trpdy/j.ao't. 55. arrrjpTTj/ieVot.] Wolf translates it' suspended,' « hesitating,' but Schae- fer agrees with Lennep. ad Phalar. 1C8, in translating it ' separated,' ' re- moved,' 'distant from,' ' wandering far from :' cum apparatu et consiliis ab- sitis, vel non adsitis. The word, when it is used in this sense, has a geni- tive, and in the present instance the genitive, t&v irpayixdTuv } is under- PHILIPP. I. 9 13. 'Hs fJiev ovv bet to. irpooriKovra Ttoielv eQeXovras vnapyetv ft.ira.vTas eToijuws, ws eyvtoKOTWV vjjiojv Kal ireTreiojueviov, 5 ^ navofjiat \eyu>v, tov be rpoirov rfjs TrapaaKevT]s f fjv a.7raXXa£ai av tu>v toiov- rtiiv irpayfidruiv vpas ijyov^at, Kal to 7r\yjdos ocrov, Kal iropovs ovo- Tivas "xpiifiaTWVy Kal TaXXa ?S', av e£ apyfjs boKut tlvI KaivrjV 5 9 irapaoKevrjv Xeyeiv, dvajSdXXeiv fxe to. TrpayjiaTa fjyeioOoj. ov yap oi Tayy kcu Tiipepov elnovres fiaXiora els beov Xeyovoiv, (ov yap av ra ye rjbt] yeyevi)fxeva^° Trj vvvl fiorjdeia KuXvoai bvvrjQeirjfiev,) 15. aXX' os av beity, tis iropioQe'ioa 7rapaoKevi] Kal iroor) kol irodev btafielvai bvvrjoeTai, 61 eios av }} biaXvowfieda 62 ■KetoOevres tov iroXe/uov rj irepiyevuj}xeda t&v eyOpuiv. ovrio yap ovkcti tov Xoittov ® 3 Tvaayoifiev av kukws. Oijuat toivvv eyw Tavra Xeyeiv eyeiv, jut) kuXvwv, el ris dXXos €7rayyeXXeTai n. 64 ?] fiev ovv vnooyeois ovtio fxeydXf], to be irpayfxa tfbr} tov eXeyyov bwoei, KpLTal b' vjjiels eoeode. stood. Certain Mss. have these words as part of the text ; they are evidently a marginal, but right, interpretation: airr}pT7}fJ.4uoi (ruv irpay/jLarcov) Kal (eV) rats Trapaanevcus Kal (eV) ra7s yvcafxais. 56. ireireic i u4vai)v] Schol. olvtI rod •newQivTwv. But it is rather a passive participle in a middle sense, ' having persuaded or satisfied yourselves.' 57. So/ceTJ This is the right read- ing, not 80/07. *Av belongs to irapa- 9svTV,s t6tg. 10 DEMOSTHENIS l6. Ylpwrop fiev roivvVf u> apbpes 'Adrjvaiot, rpir)peis irePTr)- Kovra TrapaoKevcujCMrdcu r}f2i be'ip, elr avrovs ovrio ras ypiouas e\eip, ws, eav ri bey, irXevtrreop eh ravras avrols e^am. irpbs be tovtois, rols fiplareai twp Imrecop iTcirayuiyovs rpu/peis Kal irXola tKava evrpeTriacu KeXevu>. 17. Tavra fiev 01/j.ai be~iv virap^etp eirl ras ej;ai(j)vr)s ravras Inrb rtfs oheias ywpas avrov arpareias eh JJvXas Kal Xeppoprjcrop Kal "QXvpBov Kal ottoi fiovXerai. bei yap etceivo) rovro kv rrj ypiopir] irapaorTivai, cos vfiels Ik ttjs a/ueXeias Tavrrjs Tfjs ayav, Scrxep eh Ei//3oiay 65 Kal irporepop wore (j>acnp els 'AXiaprop Kal ra reXevrala 7rpiorjP eh YlvXas, 'laws ap opfxrjffaire. 18. Ovroi TrapreXws ou§' el fir) Troifjaatr ap tovto, ws eywye (prj/jii help, evKaratypoprjTOP errrtp, IV rj bia top 0o/3ov, elbws evrpeireh ^ v/ias f (e'iverai yap aKpificos, elat yap, elalp 01 iravr etyxyyeXXopres eKeipw Trap 1 fjpitop aiiruip nXelovs rov beopros,) fjav^iap k\rj t y irapi- bcjp Tavra cupvXaKros®? Xrjtydrj, /ur)bepbs optos kfxirobiop nXeip enl rqv eceh'ov ywpap v/ulp, ap epbw Kaipop. 1$. Tavra fiep earw, d iraari bebo^Qat rjftl belp Kal irapeaKevaadai irpoorjKeiP olfjiai, irpbs be tovtols bvpafiip rtpa, w dpbpes 'Adrjpalot, (f>qjJil irpo^eipiaaaQat bejp vfias, f) ovveyjjjs 7roXefAr)oei Kal kukws eKelpop rroiiioei. iirj fioi fxvpiovs fxrjbe burpivpiovs £epovs jurjbe ras einoToXiLiaiovs ravras bv~ va/j.eis,® 8 a\V rj rfjs iroXeus ecrrai, kcip hfjiels epa kas fx6vov Suva's, epyq) Se ?) eV seemed to be the subject of daily con- woAe/xy /at] 6eccpov/j.4vas. Olivet had versation, and were industriously pro- given the same interpretation, which pagated in foreign countries ; not one is thus quoted by Stock : — " Hujusce of which was carried into effect; they locutionis, (quae mire torsit interpre- existed only upon paper, like the tes,) banc explicationem proposuit troops, which Russia often affects to Olivetus. Atheniensibus u-itatum e- muster upon her frontiers, or like the rat literas undique mittere ad copias governments and garrisons, whose PHILIPP. I. 11 beiva kclv ovtivovv ^eipOTOvyjarjre orpar^yov, rovra ireiaerai ku\ aKoXovdijaei, Kal Tpo(j>rjv ravrr} iropioai KeXevio. 20. "Earai b' avrrj ris >/ bvva/jis aal -rroarj, Kal nodev ti)v Tpo(f»)v e£e«, Kal Trios ravr edtXyaere voielv ; 'Eyw (j>paaa) Kad' eKaarov tovtiov biefciiov ^wpls, Eevovs fxev Xeyw ""9 — Kal oirws f.u) Troirjarjre, o noXXaKisvfias efiXaxpev, airavT eXdrrw vo/jil£ovTes elvai tov beovros Kal to. fxeyioT ev vols ypriyifTfiaaiv alpovfuevoi, enl raJ -rrpaTTeiv ovbe ra fiiKpa Troiei-e, dXXa to. fxtKpa TToriicravres Kal TropiaavTes, tovtois TrpooTiQeTe, civ eXdrrw y bvyapis nXey. Hodev bt) tovtois f] Tpocpij yei'jyerercu ; eyio Kal tovto (j>pda(o Kat bei^u), eTreibav, biori TrjXtKavTriv a.7T0j^pfjv oj/iai Tt)v bvva/uiv Kal 7roX/ras tovs o-paTevofxevovs elvai KeXevw, bib a fo. 23. Tocavr^v f*ev, w dvbpes 'AdrjvaHoi, bta rai/ra, oti ovk evi names serre to occupy the void spaces not, (as Palmerius supposes,) expos- on the maps of her desolate terri- tulatory letters to Philip, but letters, tories." This interpretation gives an which they wrote into foreign parts to uncommon spirit to the passage, and procure mercenaries, it is exactly in the style of Demosth., 69. %svovs fxkv \£ya>] The "words as the following quotations will show : from Kal oVws to (paiyrjTai are includ- p. 35. Mount., ElraTovT ava,fj.evod(j.ev, ed in a parenthesis. At the end of Kal Tpir\peis Kevas, Kal tcls irapa tov the parenthesis the Orator, instead of Seiyos e\7ri8as iav airoo~TeiAriTe, ttolvt resuming the subject of the mercena- tyjiiv oUade KaXws ; P. 36. "Gttoi 5' av ries, negligently forgets them, and (TrpaT-nybv, Kal ^-qcpicrfxa Kevbv, Ka\ Tas speaks of the whole army, of which airb tov jSv^aros eATrtSas iKir€fjL\pr]Te, the mercenaries formed the chief part. ovdev T]fjuv tuv SeovTcov ylyveTai' aAA' 70. /*^ paKphy tovtov] Military ser- ol txkv ixdpol KaT ay e\war iv, oi Se ai/u.- vice was odious to the proud and the liaxoi Tedvaai t£ Se'ei, tovs tolovtovs indolent Athenian, and the Orator aroaroXovs. P. 26. "iva ^ /xovov iv hand'es the subject with great deli- toTs \\/r}L\iinTCf, a\\a Kal to7s epyois. 71. elev] I. e. hcec hactenus ; so far The tyrjcpia/JLaTa were decrees of the so good. See Reisig's Enarr. Soph. Athenian people for the equipment of CEd. C. 1303. where this passage is expeditions j and the imo-To\al were cited. 12 DEMOSTHENIS vvv ^jxiv iropiffaadat bvvafiiv Ttjv eKeiv(o TrapaTatyfikvriv, 6\XXa Xrjoreveiv? 2 avayKt] Kal tovtu) -y rpoira) tov noXefiov yprioQai rrfv 7rp&rr]v. ov roivvv vTrepoynov avrrjv, (pi) yap eori /juadbs ovbe rpotyf),) ovbe 7ravTe\ws Taneivriv elvat Set. YloXlras be irapelvai Kal avu- nXelv bta ravra fceXevw, on icat trpoTepov itot ukovw fcviKov rpiQeiv eV Koplvdw 73 tyjv noXiv, ov UoXvarparos fjyeiTO teal 'l0tK-par>;s Kai Xafipias Ka) aXXot Tives, Kal avrovs vfxas crvoTparevevdai. Kal olba aKovwv, on Aaxebaijjioiiovs TrapaTaTTOjjievcL fied' hfiuiv eviKtov oxnot 01 Zevoi Ka\ vfxels per eKeivuv. 24. 'E£ ov tV aura Kaf3' ai/ra ra ZfiVLKa v^xlv OTpareverai, tovs tyiXovs vikcj. Kal tovs (rvfi^xayovs^ oi b* €\Bpol fieizlovs tov beoi'TOs yeyovaat. Kal irapaKv^avTa 74 eitl tov ttjs rroXeus ^oXe/iov, npos 'AprafiaZov /cat navTa-ftpi jxaXXov o^erat trXeovTa, 6 be arparifyos a.KoXovQe7 t eIkotws. ov yap hoTiv apyeiv juj) bibovra /jiktOov. \ 25. Tt ovv KeXevw ; ras npotyaoeis atyeXelv Kal tov ffTparrjyov Kal tujv crrparuoTiov, fnaObv TropiaavTas, Kal orpariwras oheiovs ibairep enonTas twv aTpaTr)yovjj.ero)V 7rapaKaravXap- \ovs Kal 'nnrdp^ovs bvo ; ti ovv ovtol noiovaiv ; ttXIjv evbs avbpbs, ov av €K7reiJi\br}Te err) tov noXefxov, ol Xonrol ras Trojiiras Trefxirovfftv vfiiv yuera twv lepoTTOLiliV. wairep yap ol ttXclttovtcs tovs n-qXtVovs, 75 72. XrjffTeieiyl The war was of an 74. irapaKvipai'Ta] TiapaKvtneiv is honourable and lawful character, and to do any thing superficially, shun- therefore could not be piratical. The ning the exertion necessary for object was., not only to obtain plunder doing it well ; as when any person for themselves instead of regular pay, passing a house, does not enter but also to cut off the supplies of the in, but only peeps through the win- enemy ; to carry on a guerilla war- dow. fare, as the Spaniards did against Na- 75. Sxrirep yap ol irXdrrovres robs poleon. v7j\ivovs'] I. e. aphpidvTas. Those, 73. &VIKOV rpecpeiv h KopivQv b' vnep rtiv rrjs noXews Krrjfxa- Ttov aywvtS.ofxevwv NLeveXaov imrapyeiv ', Kal ov rov avbpa fiejityo- fievos ravra Xeyw, d\X' v(f vjxHov ebei Keyeiporovr]fxevov elvat rovrov, ovrts av rj. 28. "laws be ravra fiev bpB&s fjyelade Xeyeadat, rb be rdv ^prjfxaruyy, nova koX nodev carat, ^uaXtora noQelre aKovaai.^ rovro b>] Kal Trepatvu). Xpr/juara roivvv t eon [iev r/ rpotyr), virrjpeffiov 77 fiovov, rrj bvvafiei ravrrj rdXavra evevrjKOvra Kal fuacpov ri rrpos' be.Ka fxev yaval rayeiais rerrapaKovra raXavra, e'lKoaiv els rrjv vavv fival rov fj.r\vbs etcaurov, arpariwrats be bttrytXiois roaavd* erepa, 'Iva beica rov fxrivbs 6 arpartwrrjs bpay/jtas (Tirrjpeinov XctjU- fiavrj, rols b' tmreucn bianocriois ovglv, lav rpiatcovra bpa^fxas etcaaros Xafifiavy rov firjvos, bwbeica raXavra. 29» Et be Tis o'lerai fwcpav afopfxrjv airr\peaiov^ rols ffrparevojuevois vnapyetv' ovic opdws eyvwfcev. eyw yap olba ffa^ws, on, rovr av yevqrai, Trpoairopiel tcl Xonra avrb rb arparevfia anb rov noXepov, ovbeva rwv 'FjXXtjvwv abiKOvv ovbe ru>v avfifxayiav, &or eyeiv fxicrdbv ev- reXfj* eyw ovfurXewv, edeXovrrjs naayeiv briovv erot/xos, 7 9 eav fii) ravd' vvrws e^r?. Ylodev ovv 6 nopos r&v ^prjuarwv, a 7rap' ijiiov iceXevut 80 yeveadat ; rovr tfbr) Xe£w. generals, and performing no military rally. A comma should be put after service, useful to the state. Lucian p.6vov, but not after tout??. I.exiph. 2, 347. 5, 200. Bip. : 'EAe- 78. piicpav aopix^v cm\p£(riov\ K^Qtis cravrbv tois virb rcov KopoirXdOav Harris, has rb aiTTjpeffiov, of which ets t))i> ayopav ir\aTTO/j.4voLS iomcos, reaHing Reiske says, " Nou male." Kexpwo-jtteVos fxkv tt? fil\rcj> ical t<£ Schaefer adds : " Immo optime ; nam Kvavq, rb 8" evSoQev irr)\iv6s re koX de certo criTriptffic}) Orator hie loquitur , etidpvrrros &v. nempe de eo, quod modo per partes 76. irSaa tcai Tr66ev ecrrai, fidXurra descripsit." It is doubtful whether the vo9e?T€ aKovaat] Demosth. seems pur- passage is Greek without the article ; posely to have selected the word iro- for the article alone points out to us dure for the sake of the emphatic which of these nouns is to be taken, alliteration, as elsewhere in this very first in construing. Oration p. 30. Mount., "ArraKra, afti- 79. 'iroipioi\ I. e. dpi. See Porson. Spdarra, aSpiara oLiravra. See Victor, ad Eurip. Hec. p. 97. ed. Lips. tert. Var. Lectt. 18, 12. p. 275. and Elmsley ad Eurip. Med. 599. 77. (HT7jpecrtoj/] The words ffiTf]p(- 80. & nap vjauv /ceAeuw] I. e. nopi- (Tiov — (i6vov are placed parentheti- faQai or vwapx^iv. Dem. B 14 DEMOSTHENIS 30. nopor AnoAEiHis. *A fxev 7)fiels t w &vbpes 'Adrjvdiot, bebvvfjfieda evpelv t ravra koriv* erretbav b' €7ri-)(€ipoTOvi]Te 81 ras yvwfias' a av v/uuv apevKr) 82 X^tporovrjaare 83 IVa fir) fiovov rots \pr]([)i avbpes 'Aftiyvatot, rfjs x&pas, npbs fjv 7roX^uetre, evdvfit)6eir)Te t /cat XoyiaaioQe y on reus Trvevfxaai Kai rats &pai& tov erovs ra noXXa TrpoXafifiaviav btairparTerai OtXt7r7ros, Kai <[>vXu£as tovs errjoius rj tov yeifi&va kmyeipel., ijviK av fjfiels fir) bvvalfieda eKe'iae cKptKeadai. 32. Ae« 81. iirixeipoTov7)Te] Suffrages were given by holding up the hand : hence the expressions, ras yvctsfxas x ei poro- ve?v or iirixeipoToveiv. When the dif- ferent speakers had delivered their opinions, the crier asked those, who approved of the first speaker's opi- nion, to hold up their hands ; and then he asked those, who sided with the second speaker, to do the same, and so on throughout. The opinion, which was supported by the largest num- ber of suffrages, prevailed : roirov i) yvtafit) imxeipoTcveiTai. 82. a av vfilv apevKrf] Stock and Le- land propose to read apnea?) for apecrKr). But apeaicei has the same meaning as Sotte?. Schol. Philostr. Her. ap.Boiss. : Ao/ce?* SoKifiov (paiverai, dpeV/cet. De- mosth. Olynth. 1. p. 54. Kai '6ttoos tis Aeyei KdWio'ra Kai rdx^ra, ovrcas apeV/cet jxoi. The expression only marks the modesty of the speaker ; — he tells them, that, whether they adopt his advice, or any other, (a piev rjfiets 5e- ZvmyxsQa evpeiv, ravrd icrriv,) they must not fail to execute the spirit of their resolutions. 83. x ei P OTOV ^ oraTe l Schaefer thinks it probable that Demosth. wrote thus: 'E7ret5a,v 5° 4irixeipoTOvriP as * PHILIPP. I. || roivvv ravT erdv/novfievovs fir) fio^de'tais 85 voXe/ieu', {varrepiovfiev yap airavrwv ,) aXXa irapaaKevrj avveyel Kal bvvdfiei. 8 ^ virap^ei b* Vfilv, xei/jiabib) ptev ^pijadai Trj bvvdpei Arifiva Ka\ Oacw Kal ^LKtaOtj) Kal ra7s ev tovto) rw totto) viicrois, ev als Kal Xifxeves Kal (tiros Kal a XP') 87 OTpaTevfxart ira-vO? virap^et, rr)v 6' wpav tov erovs, ore Kal vpbs rrj yrj yeveaQai pa.biov kui to tu>v Trvev/uaTwv aoaXes t irpos avrfj Trj X^P a KCLl ^pos rols twv efiiroplwv ardfiaat pabiws ecrrai. 33. *A fiev ovv xprjaerai 88 Ka\ irore Trj bvvapiei, irapa rbv kcu- pbv 6 rovrwv Kvpios /caraoras h(j> vfxwv fiovXevoerai. a §' vxap^ai hel irap vjjlwv, ravr earlv, a eyw yeypaa. *Av raura, 10 dvhpes 'Adrjvaloi, 7ropiarjTe ra xprjptaTa Trpwrov, a Xeyw, eira Kal raXXa irapa arKevaaavres , tovs arpariwras, ras rpirjpeis, rovs 'nnreas, evreXfj iraaav rr)v bvvapnv vofiit) KaraKXeiarjTe^ eirl rw iroXefi^ fxevetv* twv fiev xpr)fxa.T(ov avrol rafiiat Kal iroptaral yiyvopievoi, twv be irpd- £ewv irapa tov OTparrjyov tov Xoyov £r)rovvT€S, iravoeo& ael 7repl twv avTwv (3ovXev6fievoi Kal irXeov ovbev iroiovvres. 34. Kat ere irpos rovrw irpwrov /uei% w dvbpes 'Adrjvaloi, tov fieyitxrov twv eKeivov itopwv atyatpfiffeade. eari b' ovtos tis ; curb twv vfxerepwv vpiiv iroXepie'i avfifidxwv, dywv Kal Qepwv tovs irXeovras rrjv ddXar- Tav. "EtireiTa t'l irpos tovtoj ; tov Trdcr-^etv avrol KaKws e£u) yevr'j- aeade, ovk tiyoitep tov irapeXdovra \p6vov^° els AijfAvov Kal"Ifi(3por e/ifiaXibv, alxpiaXwrovs iroXiras vfxerepovs $xer eyuVy irpos r<*> Tepaiarw to. 7rXo~ia avXXafiwv, ciuvdrjTa yjp^^ar e£eXe£e, ra reXev- rala els Mapadutva aire^rj Kal ty)v lepav 9 1 curb rrjs x^P as ^X €r ' tyiov Tpo'ipr), hfjiels b* ovre ravra r)bvvaode KuXveiv ovr els tovs Xpovovs, ovs av 7rpodfj(rde, fiorjOelv. 35. Ka/rot t'l bfj7T0T€ t 85. )8or;0efats] I. e. by troops raised 91. rty Upav — Tpirjprj] In the age suddenly to repel an hostile aggres- of Demosthenes there were two sa- sioii. cred galleys, called Paralos and Sala- 86. irapaaKevrj crvpex*? Ka ' dvvdfiei] minia ; and from the religious pur- I. e. by a regular and disciplined army, pose, to which they were more parti- kept in constant exercise, and always cularly applied, Delia and Theoris. ready to invade or to repel. They were used on all public occa- 87. & xph] !• e « virdpxeiv. sions as state-barges. In more dege- 88. & ix\v ovv xpTjcreroi] I. e. 6 tov- nerate times their number was increas- Twy Kvpios, dux. ed to four, and foreign kings were 89. KaraKAetcr^Te] I. e.bind down, servilely complimented in their names, oblige : see the New Gr. Thes.5038. which were Ammonis, Antigonis, De- 90. rbv irap*Xd6vTa xp^vov] I. e. metrias, and Ptolemais. Kara. 16 DEMOSTHENIS avbpes 'AdrjvaHoi, vofii^ere Tqv fxev twv YiavaQr\vaiwv eoprrjv Kal rrjv twv Aiovvoiwv ctel tov KadrjKOvros 9 2 "^povov yiyvevQat, av re beivol 9 3 Xaywoiv av re Ibiwrai ol tovtwv eKaTepwv eTrifieXov/jievoi, els a roaavT avaXioKCTe ^p^uara, oaa ovb' els eva twv anoffToXwv, Kal rotrovTOv byXov Kal TOffavrrjv 7rapaoKev))v, barjv ovk otS' e'i ri twv axavTWV e^et, tovs §' airotrroXovs 7ravras bfuv v(rrept£eiv twv Kaipwv, tov els Me0a>y»/v, tov els Ylayaaas, tov els TloTibaiav ; 36. "On EKelva fxev anavTa vofxw rerctfcrai, Kal npooibev eizaoTOs ifxwv e/c noXXov, Tts -yoprjybs rj yvixvaaiapyos ttjs (f)v\fjs tore Kal irapa tov Kal ri XafiovTa t'i bel irotelv, ovbev ave%e.Ta(JT0V ovb aopioTOV ev tovtois y/xeXriTai, ev be roTs irepl tov 7ro\eyuoy9 4 Kal rrj tovtov irapaaKevy ara/cra, abtopdwra, aopiara a7ravra. Toiyapovv iijuia aKrjKoafiev n Kal rpirjoap^ovs KadtaTafxev Kal tovtois clvti- boo-eis^ 5 7roiovjj.eda Kal irepl ^prjfxarwv nopov OK07roi>fxev, Kal pera Tavra e/j/3aiveiv tovs fieTOiKOvs ebofa, Kal tovs ^wpls olnovvras^ elr avTOvs iraXiv ai>T€fjj3i(3a£eLV, eir ev 6ao)97 T avra fxeXXere, npo- anoXtoXev e(p' a av eKTrXewfxev. 37> To> yap tov irpctTTeiv yjzovov els to napaoKeva£,eoBat. avaXlaKOfiev, 01 be twv TtpayfxaTwv Kaipol ov fievovtri Trjv fjfxeTepav (3pabvTrJTa Kal elpwvelav as be tov /iera£u Xpovov bvvafxeis olo/ued' yfjuv vnapyeiv. ovbev olai re ovcat -noieiv Ik avTwv twv Kaipwv e^eXeyypvTai. 6 b' els tov& vflpews® 8 eXf)- Xvdev, &OT emoTeXXeiv Evfioevotv i'jbri Toiavras e7riGToXas. 92. ctel tov ko.Qt)kovtos %povov\ I. e. was called avrlSocris. The process of Sid. serving notices, making oath, taking 93. SWot, jSiwtcu] I. e. experienced, an inventory of effects, and comparing inexperienced ; proper, improper per- them, and carrying the matter before sons. Schol. ol /xlv Seivol ivravda ol the proper tribunal, caused serious de- Mfnreipoi rrjs 5ia9ecrea>s twu eopTwv, ol lays to the public business ; for the 2t€ ISicorai ol &irsipot ru>v toiovtcou. commanders had to hear the com- 94. ro?s irepl tov ttoXS/jlov'} I. e. plaint, and to conduct the legal pro- v6jxois, says Reiske. " Iiurno Tots," ceedings. says Schaefer, "neutrius est generis." 9G. robs x w P is oiKovvras] I. e. the If it be, irpdyfjiacri can be understood. freedmen, who had left the family of 95. cb-TtSoVeis] If any citizen, their former master, and had now more particularly a trierarch, thought their own domestic establishments and himself aggrieved by being required business. Photius p. 438. cites this to contribute to the public service, passage, and thus explains it : "On ol while a richer man than himself was airsXevQepoi icaO' eavrovs $kovv x^P 15 passed by, he had by a law of Solon tuiv aireXevQepoicrdvTiov. the right of compelling him either to 97. eV Sacp] I. e. XP^V' undertake the burden, or to exchange 98. els rovQ' tifipews] I. e. to fifrpav* effects with him. Hence the action PHILIPP. I. 17 38. EmrroAAi. Tovnav, Xdywi> X c 'l° ts > ciy ^ yu?) TcpoariKOvcTa^ epy

evaki£eiv eavrovs, xal onravr dva/3aX- Xo/Aevovs, Sara av fj bvcr^PV* iravnov vff-eplcleiv tuiv epywv, ical [tribe tovto bvvaaQai fiade'lv, 39* on Set tovs opdais noXefjio) yjptdjievovs ovk ctKoXovdelv To"is izpayixaaiv, dXX' avrovs efjLTrpoaQev elvat twv 7r pay par ojv, teal tov avrov rpoirov, ojairep tuiv (rrparevjuaTuv cl^iuj- aretev av ns tov arparriybv riyelodai, ovrw /cat twv TrpayjAarwv tovs ev fiovXevouevovs, iv a av eKetvois boxy, ravra TrpaTTrjrai, ical fj)) ra ffVfi(3avTa avayKa£(ovTat biu)Keiv. 1 40. 'Y«e7s be, u> avbpes \A0i7va7ot, irXeiarriv bvvafxiv anavTwv e^ovTes, Tpiripeis, OTrXiTas, 'nnreaSf 'xprtfxa.TUiV 7rp6crobov t tovtuw jjev fJ-cx 01 Ti ~l s i">1f*epov ij/btepas ovbevl 7TW7rore ev b£ovn 2 Kexprjade, oiibevos 6' curoXetTreode. 3 uairep 99. av rj ft,}) irpocr^Kovcra] I. e. if it quuti eslis. Immo, Nihil autem non be applied at an unseasonable time. assectamini s. affectatis, etsi non as- 100. epyep fr/xta yiyvsrai] I. e. are sequentes, sed frustra laborantes. really injurious. Explicat ipse orator v. 29. ss." 1. Ka\ ht] ra av^avta avaytedfav- Reiske's explanation is this : — "Num. to* Stc^weti/] Ammianus Marcell. 21, ovSevbs 6° ov airoXeiTreaOe, Nunquam 5. p. 219. " Expertus" (Julianus) non sero venitis, opportunitatibus re- !* quid in rebus tumultuosis anteversio rum bene gerendarum dudum prater- valeat et praegressus." Herod. 7, 49. lapsis?" This opinion seems to us M«0e, c 6ti at o~v[i(popai ruv avQpdoirwv the most probable ; for Demosth. &pXovai, ncd oval &vQpv. De Cor. c. A'., 'Yo-Tepifyvo-av, 2. iv SeovTi] I. e. Kaip<2. e/c tovtoov, Trjv tt6\cv tuv Kaipa>v. 3. ovdevbs 8' d7roAei7r€o-0e] There Perhaps our English expression, « To is great contention among the com- be behind with any thing, 5 is analo- mentators about the meaning. We gous to the Greek word aTroXeineaOai have not space to state and refute all in the sense explained. The compa- their arguments, and shall merely rison, which follows, supports this in- quote the opinions of Schaefer and terpretation ; for it is meant to prove Reiske. The former writes : — " Male that all the bustle of the Athenians is vertit Rudigerus, Nihil non adse- as ineffectual as the efforts of a bung- 18 DEMOSTHENIS be ol fiapfiapoi TrvKTevovanv, 4 ovrio 7roXe/ie7re$tXi7r7ra>. irou yap eice/- ru)P 6 nXrjyeis ael tijs nXrjyrjs eleven, 5 Kav Irepuxre itaTaty] ns, e/ce7ai eiaiv at x €t P €S > irpofiaWeoQai ft fj fiXeireiv kvavr'iov ovt olbev ovt eQeXeu 41. Kcu Vjue7s eav kv Xepj00>'»/<7&) 7rvdt)iXo7rpay/jLO(Tvvr]v tclvttjv eju/3aXe7v tyiXiTrirf el yap entity f a KareorpaTrrcu kcu irpoeiXrityev , riavyiav e\eiv ijQeXe kqi ling pugilist. As the hands of an unskilful pugilist fly to ward a blow, which is already struck, so you never equip an expedition till the enemy has either accomplished or begun the de- sign, which you intended to prevent; in the language of Cic. de Amic. 22. Praposteris titimini consU'tis, et acta agile, quod vetamini veteri proverbio. Ovdevbs 5e correspond to rovruv /x4v. We may paraphrase the passage thus : — You not only have never, even to the present hour, used any of those advantages, which you possess, at the proper time, but are too late in all your expeditions j you are in a worse situation than you would have been, had you never equipped an expedi- tion, for you have incurred expense and trouble without receiving the least return. 4. Sxrirep Se oi fidpfiapoi irvKrev- oucriv) " Of Burke, as a combatant, we may say what Aristotle (Meta- phys. 1, 4. V. 8, p. 10.) did of the old philosophers, when he compared them to unskilful boxers, who hit round about, and not straight forward, and fight with little effect, though they may by chance sometimes deal a hard blow : 'Af^vdp&s na\ oiidev cracpuis, &AA' olov if rats fJ-dxais ol ayvfxvaarroi TToiovffi' Kal yap eicelvoi 7repiicrfxa Kevov koi ras and tov /3))uaTos eXiribas eK7reix\Li]re' ovbev vfj.1v tG)V beovriov ytyverai, dXX' ol fiev eyQpol KarayeXwGiv, ol be avfij-iayot Tedvaai rw beet tovs toiovtovs anoaroXovs, 46. Ov yap lartr, ovk eoriv era 15 dvbpa av bvvridrjval 7rore rav0' hfiiv irpa£ai 8. ra a!(t the general, which were to raise imputations. more troops than he could possibly 9. Synovia] I. e. j8au\p, yvdo/xr). procure within the limited time ; and 10. tov -rrXeioi/os] I.e. iirl. the ras airb rod fSr)(j.aros i\7riSas al- ii, rpirjpeis Kevds~\ Olynth. 2. p. lude to the extravagant hopes of suc- 81. Mount., AeKtt vo.vs airearreihare cess, with which the demagogues, or %X ovra Xapi5r]fxov Kevds. These were perhaps the general himself, contrived transports dispatched empty to foreign to inspire the Athenian people, and parts to receive mercenaries : icevas, which, as the Orator facetiously ob- i. e. iiufiarwv ^ arpaTKarSiv, ^ivoov serves, the general carried out with d-fiirovdev i*iiaQo$6p'jov ir\r)poo6r]aofx4vas. him, — hopes, which could never be Compare Thuc. G, 31. The general, realised from the nature of the expe- who was to command these mercena- dition. ries, was sent out with the transports, 12. fiepei ye rivi] I. e. civ. as appears from the passage just 13. irrl rh\v e/cetVou] I. e. x&pav. quoted. So in Phil. 1. p. 36. Mount. 14. tup-rio-ei ra craOpd] Tacit. Hist. "Ottoi S' av arparr]ybv, Kal \pr)fjcrai kcu tov belva ahiaaaodai Kal top belva ecrrt. tcl be irpayfxaTa etc rovrtov cnroXwXev . orav yap rjyfJTai fiev 6 orpaTrjyos adXiotv cnrofiiadwy ^evwv, 16 oi 6' xrrrep wv av eKelvos ckcI irpa^rj irpos vfxas ipevbofievot pabii£r)o~de' ri koX 17 XPV TtpoohoKav ; 47* TIws ovv ravra vravaerai ; orav v/j.elis, <5 avbpes 'Adrjvaloi, tovs avrovs aTrobeifyre orjoariwras hat [xaprvpas tCjv orpar^yov/^- vtov Kal biKacrras olKab" eXdovras twv evdw&v, Scrre prj aKoveiv fxovov vjj.as to. vfxerep avrwv, aXXa Kal itapovras opdv. vvv & els rot/0' 18 rJKet ra Trpayjiara al(ryyvqs t o"?"e t&v (XTpaTrjyCJv e/caerros his Kal rp)s Kplverai Trap' v/j.7v nepl davaTov, irpbs be tovs e^Qpovs ovbels ovbk arra^ avT&v aymviaaaQai nepl QavaTOv ToXfxq y aXXa tov tu)V avbpa7robi(TTiov Kal XwrrobvTwv ddvarov fiaXXov alpovvrai TOv irpo(T7]KOVTOs. KaKovpyov fxev yap Ictti J 9 KpiQevT anodavelv, crrpaTrjyov be fxaxynevov rols 7roXefilois. 48. 'Yftwv §' 01 fikv irepiiovTes 20 fiera A.aKebaifj.oviojv Qaal QiXiirwov nparTeiv n/i> Ori- fiaiwv KaraXvoiv Kal tv eK^cr^ce rbv vftav epyov tovto ^Stj : 2. p. 94. Oil- \6yov Koivbv ydp ecrTt twv fxeBvdvruv rot ffwavX , ) av fir) npoaeyjiTe toIs irpay- fxaai tov vovv Kal to. ivpoar]KovTa Troielv kOeXrjr, ev elbevai. 51. 'Eyoj fuev ovv ovr aXXore 7rw7rore irpos %apiv elXofitjv Xeyeiv, 6, ti av utj Kal avvoiaeiv vixiv neTreiafjevos u>, vvv re, a yiyvuiffKit), navO? anXuis, ovbev V7roareiXa.juevos, ire7rappqoiaafjai>, kj3ovX6f.ir)v b' av, &airep on vjj.1v avfjfepei rd fieXriara aKoveiv olba, ovrios elbevai avvolaov Kal raj to. fieXriara elizovn. ttoXX ireire'io-dai ad-f)Kccv oj'tcoj' twv — yevricrofievcov." ravra avvoiaeiv v/xiv, iav Trpafyre. Viger's Greek Idioms abridged by "O/xws deserves notice here ; the prep. Seager, p. 235. iirl with a participle is the same as AHMOS0ENOTS OATN0IAKOI A'. [01. CVII, 4. Chr. 348.] 1. 'ANTI -roXXwv 1 av, h) avbpes 'Adrjvcftoi, ^prj/aariov vfxds eXiffdai vofilciu), el tyavepov yevoiro 2 to fxeXXov avvoiaeiv ry ttoXgl 7repl wv vvvl aKOTreire. "Ore toivvv rovd' ovtojs e'-^ei, 7rpo(ryjK€t irpo- Ovfiios ediXeiv aKoveiv twv fiovXofxevwv avfifiovXeveiv* Ov yap fidvoVf ei ti ypr)aifxov eV/ce/i/ieVos 3 rJKet Tts, rovr av aKovaavres Xa/3oire, ctXXa teal rfjs vfierepas tv^s inroXafifiavw 7roXXa tu>v heovTwv €K tov 7rapa^pTifxa eviois av eTreXdelv 4 elire1v y &ar e| hrravrojp pahiav rrjv tov ovixtyepovTOS vjjuv alpeaiv yeveadai. 2. 'O fiev ovv irapibv Kaipos, tb avhpes 'AOrjvaioi, fiovovovyl Xe~ yei te\s, oti t&v irpayfiaTUiv v/uuv exeivwv avTols airtXij- tttcop eoTTtv, e'iirep vwep awTrjplas ai>Twv v 8e6prav e/c rod napaxprjpa eviois av eirehOoi elwelv. Understand el rvx°h Mult a, si forte, in mentem veniat dicere. 5. tV raxicrw] !• e « Kara rty r. &pav. OLYNTH. I. 23 tov, oirep Kal irpoTepov, irpeafieiav be 7re/i7ret^, 6 ijris Tavr epet 7 Kal trapeoTai rois Trpayfxaatv. 3. 'Us eart fiaXtara tovto beos, /i?}, vavovpyos u>v Kal beivos avdpcoiros irpayfxncri ^p^adat, ra ftev eiKutv, ijviica civ TV\rj, to. b' cnretXCjv, (aijcoVtoros 8 b' av elKorws (paivotro,) ra b' ij/ncis bia/3aX\ t Tpexpijrat Kal TTa.paoTras, (b avbpes 'Adrfvaloi, tovO\ o bvfffia^ojraTOP can tCjv QiXiinrov TrpayfjiaTuv, Kal fieXriOTOV vfxlv. to yap elvai iravTW exelvov 11 eva bvTa Kvptov Kal prfTu>v Kal cnropprjTwv Kal &[xa aTparrjybv Kal betyiroT-qv Kal rafilav Kal TcavTa-)(ov avrbv irapelvai tu> orparevjuart, npos fxkv to to. tov TToXe/utov ra^v Kal Kara Kaipbv npaTTeadai ttoX- Xw 12 Trpoeyeiy irpbs be ras KaraXXayas, as av eKelvos iroir'ioaiTO aofievos irpbs 'OXwdiovs, evavTitos e-yei. 5. ^f}Xov yap eon rois 'OXvpOIois, on vvv ov 7repl bofys oib' virep fxepovs x<*)pas iroXefiov- aiv, d\\' avaoTaoews Kal ai>bpairobi(TfAov rrjs iraTpibos. Kal 'iaaatv a t 'AfxcpinoXtTQv eiroirjtre tovs irapabovras* 12 avTa> tt)V ttoXlv, Kal Uvbvaltjp tovs inrobe^a/JLevovs. Kal oXojs airiorov, oi/uat, Ta~is iroXi- Telats 13 r/ rvpavpls, aXXtos re kclv ofiopov ywpav eyuat. 6. Tavr' 6. irpefffieiav 5e irefxireiv] I. e. to the Olynlhians. 7. tclvt epet] I. e. avro?s to e- yvufffxeva Trap' vjjl&v. 8. afr&moTOs) His threats might be relied on, though his promises could nut. 9. irapao"irdoi)TaC\ YlapacnraaOai is to snatch from another, and convert to one's own use and to the injury of the loser. " Uapao-naaQai, non est sim- pliciter partem a latere avellere seu abstrahere, sed partem avulsara ad se trahere. Xenoph. Hellen. 4, (8, 33.) Twu ir6Aecov irapecnraT6 Tivas tov Gap- vafid^ov. Sic Demosth. Olynth. 1. Philo de V. M. 3. T&v vecaK6pwv tu>v tepewv Ti/iV TTapaairdffcurdai )8ou- AriQevTav." Kuster de Vero Usu Verb. Med. 1, 27. In the Lex. Xenoph. it is translated, " Ab altero ad se attrahere s. allicere." 10. toou '6Awv Trpay/xaTcap'] Ta nrpdyfiaTa is a general expression to denote ' the interests of the state/ ' the public business,' ' the affairs of the commonwealth/ or * the resources of the state/ including places, pos- sessions, allies, money, men, armed ships, commercial advantages, pro- visions, ammunition, warlike stores. Liv. 25, 27. " Si cceptis succes- sisset, se res afflictas recepturum." And in a similar sense the Latins use summa res, swmm.ee res. 11. Tb yap thai rrdvTcav eKelvov] Demosth. de Cor. 235. p. 305. Avrbs ($iAimros) avTOKpaTCop &v twv els tov Tr6Ae/J.ov, b jx4yicfTov £(Ttiv airdvTOiv, — ohS" vTTsvdvuos &P ovSevl, aAA' anAus avTbs b*€(nr6T7is, 7)y€jj.i}V, Kvpios irdv- twv. Liv. 9, 18. " Keges, non liberi solum impedimentis omnibus, sed do- mini rerum temporumque, trahunt consiliis cuncta, non sequuntur." See Isocr. 1, 114. 118. 12. 7roXA<5] I. e. fiiTpep. * 12. e7roi7j Nvyt yap, o navres eBpvXe~ire, a>s 'OXvvBlovs eK7roXejnw- aai bei 4>i\/7r7r&>, yeyovev avrofiaTOVy Kal ravfl' 16 ws av bfiiv fidXtara avfxtyepoi. Et fiev yap vcf vfx&v ireiaBevres aveiXovTO tov itoXefxov* atyaXepol avfjijia^oi Kal lAeyjpi roy1 ^ Tavr av eyvwKores ■fioav 'iffbts* eireibr) b' ck t&v 7rpos avrovs kyKX-qjiaruiv fjiiaovffi* fiefiaiav ehos tt)v eyQpav avrovs virep uiv tyofiovvTai Kal TreirovBactLV e%eiv. 8. Ov bet br) toiovtov, ib avbpes ^ABrjvaloi, 7rapaT€7rTWfcoYa Kaipov tttyeivai ovbe iraBelv ravTOv t oTrep rjbrj noXXaKis irporepov neirovBaTe. Et yap, 6'0' rjKOfxev Ei//3oevs 7Tpo(rfjKev e(ior)Biiaafiev avroi' pyovt 22 Kal 7roXv ra-neivoTepiti vvv av e^ptofieda raj QiXiTnrw. Nvy be to fiev irapov 23 ael irpoiefxevoi, ret bk jxeXXovra avrofiar olofievot ffxfjaeiv fcaXws, r]v^rjffafxev t duratura inimicitia. Philip much feebler and more easy 18. Trapr) apbpes 'A.drfvaioi, bUaios Xoytarijs twp napa tiop OewP ijfxiv vTrr)py/j.€V(vv tcaraaras, Kaiirep ovk c^optup ibs Bel noX- Xu>p, ofiu)s fxeyuXrjv ap e^etp avrvls yapiv, elKortos. to fiep yap iroXXa aTroXttiXeicipai Kara top iroXefxop 7fjs fjfieTepas a/ieXeias Up tis deir] 25 biKaiws, to be \xr\re naXat tovto Trenovdevai 7rep 2 9 ovrios ol jurj xprjoa/uepoi toIs Katpols opdujs, ovb\ el avpefir] tl trapa tiop 6ewp ^pTjarop, /jLprjfzo- vevovai. 7rpos yap to reXevratov en/Sap, e/caerrov tiop Trpov7rap£aPTiop ibs tcl 7roX\a 30 Kpiperai. Ato Kal acpobpa bet tiop XomCop >//ias, <5 apbpes 'A-Qtipoaoi, typoPTtaai, iVa TavT eTrapopdioadpiepoi, ty)p eirl rols ireirpay fievois aboljiap cnroTpi\pd)fjLeda. 12. Et be nporiaufAeQa, iZ apbpes 'AdrjpaHoi, Kal tovtovs tovs apQpwirovs, elr "OXvpBop eKelpos KaTatTTpexj^eTat' 31 tppaaciTOJ tis efiol, tl to kioXvop er avrov eerrat (3abiceip ottoi fiovXeTai ; 'Apa ye Xoyi&erai tis vptiop, to apbpes 'A.6r]pa7oi f Kal deiopel top Tp6irop t bi op fieyas yeyopep, aadepYfs top to Kar apy^as fyiXnnros ', to Trp&TOP '\fi) rbv avrbv rpoirov, Coairep ol bavei£6fievoi pqbiias ercl roils fxeyaXois roKOts, juiKpbv evTvopiivavres ypovov, varepov Kal riov ap^alu/v 341 an ecrrrjff av y ovna Kalf}jj,e~is, av errl ttoWw 35 fj.ev eppadv/x-qKores Kal airavra irpbs fibovrjv £rjrovvres, jroXXa Kal ^a\e7ra tov ovk rifiov- Xofjteda varepov els avayKrjv eXOwjxev rroielv Kal Kivbvvevowfxev rrepl r&v ev avrrj rfj X^P a ' \6. To fxev ovv eiririfj^Vy "tam ^riaai rts av, pqbwv Kal iravrbs elvat, 3 ^ to b' vrrep riov rrapovruv o,rt bel irparreiv airo&alveadai, rovr elvat avfxfiovXov. 'Eyw be ovk ciyvoio fxev, w avbpes 'Adrj- valot, rov& ', on TroXXaKis bfxels ov rovs alriovs, aXXa rovs vararovs^ irepl ruiv 7rpayfja.riov elirovras ev opyrj iroielade, av ri fir) Kara yvufutjv eKprj. ov /ar)v oio/nai belv rr)v Iblav aacpaXeiav okottovv& > VTrooreiXacrOat. 7rept tav hfxiv avfjityepeiv riyovjiai, 1J. Qqfxl by, btxrj (3or)dr]reov elvat rols irpayfiaffiv vffiv" ry re ras voXeis toIs 33. ovk iariv] I.e. SvvarSv. Chrys. en iravros ovSe pqdiov: 1, 7. A6£ete 8 s Horn, de Precat. : Ov yap icrriv, ovk av iravros ehai irpoayayeTv Kal Siap- ecrTtf, robs ahovvras irapa tov &eou QpSxrat rb. KaXws exovra Trj Trepiypatpf}, awfppoffrivriv, Kal SLKaioavviqv, na\ itpo.6- Kal 6 xp^> vos r ® v toiovtwv evpeT^s, ^ TTjra, Kal ~xpr](n6Tr}Ta, fi^ ivyyavnv cvvepybs ayaObs tivar oOev Kal twv rrjs evxys, ovk earn 5vvar6v. T6%tw yeySvaaiv inidSaeis' iravrbs 34. toov apxaiow] I.e. rcov apxrjOev yap TrpocrOelvat rb iWeiiirov. ovtwv, bonis avitis, their patrimony. 37. robs vcrrdrovs] Sallust. Cat. It corresponds to ret iv avrrj rrj x^P a - 47. " Plerique inortales postrema me- 35. iirl iroAXy] I. e. t6ko). miuere." Balbus ad Cic. in Epist. ad 36. fraSiov Kal iravrbs efoai] I. e. Att. 9, 8. " Nedum hominum humi- an easy matter and wiihin the reach lium, — sed etiam amplissimorum viro- of every body. Aristot. Eth. 2, 9. 'Ev rum consilia ex eventu, non ex volun- eKaarcp yap rb fxea-ov Aa/3e?v, epyov tate a plerisque probari solent." Comp. owv kvkXov rb ixecrov ov iravrbs, a\Aa Cic. in Pison. 98. Ovid Her. 2, 85. rov et'SoTos* oiirca Se Kal rb yiev opyi- " Exitus acta probat : careat successi- aOr)vai iravrbs Kal pcfiiov, Kal rb Sovvai bus opto, Quisquis ab eventu facta apyvpiov Kal SaTraj/fjcrai* rb Se §, nal notanda putat." oaov, Kal tire, Kal ov sveKa, Kal ws ovk OLYNTH. I. 07 *OXvff3iois aw£etv Kal tovs tovto noiriGOVTas arpariwras eKTrefnreiv, Kal T "OXvvdov 7rapaor//<7ercu ,3 9 pqiblws e7ri Tqv oiKeiav eXBiov afiwelrai. eire fiorjdrjcravTwv fiovov v/uwv els "OXvvdvv, aKivbvviDS 6pu>v e-^oi'Ta to. o'ikoi, TrpoffKadebeiTai 40 Kal •npooebpevaei toIs wpayfiaat' Trepteorai rw \0^ v ^ tojv TroXiopKovjxe- rwv. Ae7 brj TroXXr/v Kal bi^y t^v fior/deiav elvai. 19» Kat Trepl 41 p.ev rfjs florjdetas Taura yiyvioGKio, Trepl be \pr\- fiarwv 7ropov, ecriv, d> avbpes 'Adrjvaioi, %o>/yuara vjjuv, eoTiv oaa ovbevl T&v aXXiav avQpwirwv o-paTitoTiKa. ravra be voxels ovtivs ws fiovXeade XafxfiaveTe. el fxev ovv ravra toIs (TTparevofievois ano- huxjere' ovbevbs vfiiv rrpoabel nopov. el be /if}' irpoabet, fuaXXov 5' anavros evbel tov iropov. 42 Te ovv, av tis e"nroi> av ypa rrios avev Trpayfidruv 45 Xajj.(3aveTe els tcis 38. Kal t£ tt]v eKeivov x<*>pav~\ ^ e « ^ n &' Gr. v « TIpo TpocrSeT- quate service to the state :" it refers adai 5e to ex^iv fiev ixepos, %ti Se Set- to tov iroieTv to Seovra. Demosth. had ffdtzi iTfibs to reheiGV. See Beiske's hinted that he wished to see public 28 DEMOSTHENIS copras. "E\xi\v yeyovos Kal iroXXrfv adv- fiiav avry Kapexei, elra ra tQv QerraXQv. 48 22. Tavra yap a7riora 4 9 fxev r)v bifirov tyvvei Kal ael iraoiv av0p&7roi$, KO/iibrj b\ u><77rep 9jv, Kal eariv vvv rovror. Kal yap Ylayaoas arrairelv avrov elaiv e^^iafievoi, Kal Mayvrjaiav KeKOjXvKam ret- ■%i£eiv. f\KOvov & eywye rivwv, 50 wx obbe rovs Xifievas Kal ras ayopas 51 en baxrotev avrS KapwovaQai, to. yap koivo, ra QerraX&v arro rovrwv beot biotKelv, ov ^iXimrov Xafifiavetv. Et be rovnov aTroffTeprjQiiaerat ru>v ^prjjjLarwv' els arevbv 52 Ko/iibp ra rrjs rpod>fjs rots %evois avrio Karaarf)aerai. 23. 'AXXa jir)v tov ye Ylaiova /cat money and public service go together ; to his former description, and con- but the A thenians expended the pub- eludes with the dreadful image of a lie money, which they received, on formidable enemy ravaging their coun- their festivals without perforating any try, and shutting them within their public service. walls. " Loland. 46. rb. GlXIttttov] " Hitherto the 47. as iiri&v] I. e. &s e£ £iritipofji7)s Orator has painted Philip in all his primo statim impetv, at the moment terrors. He is politic, and vigilant, of his appearance. See Reiske's Ind. and intrepid; he has risen gradually Gr. v. 'Eiriei>ai. to the highest pitch of power, and is 48. ret rSbv ®erTa\£>v] T. e. res now ready to appear before the walls Thessaliccp, quae in Thessalia gerun- of Athens, if he is not instantly op- tur. Matth. Gr. Gr. 284. p. 573. posed. But, lest this description Pausan. 10, 1, 3. should dispirit the Athenians, he is 49. ravrayhp &Tri(rra] There was now represented in a quite different a Greek proverb, 'Ael ra Qerrakwu manner. His power is by no means &mpove~iv ro7s a.roi]TOis yiyverat, 5 * bioirep ttoXXcikis bone! rb (pvXa^ai rayada tov KT7iv 'QXvvQIujv' v/xels eKel iroXefxiioere Kal ty)v eKeivov 5 ^ KaKuis Troirjaere, ri)v vnapyovoav Kal r^v oUeiav ravrrjv abews Kap7rovfxevoi. av b' eKeiia ^IXiinros \aj3y' ris avrbv en KuXvcret bevpo [3abi£eiv ; 26. Orjfialoi ; /xrj Xiav niKpov elwelv i), 6 ? Kal ovveiofiaXovoiv eroifxws. 'AXXa QojKe'isl oi r^v oiKeiav ov% olol re ovres (yvXcirretv, eav ixy (jorjBfjffTjB'' v/xels. *W aXXos tis ; 'AXX', ] I. e. rr)s ir6hzas. &&Kb. rb cinvxeiv irapa r^v a|fow, 60. Kal '6cra avdyKTj'] The order of 30 DEMOSTHENIS OLYNTH. I. firjbevbs ovtos kv avrrj iroXefiiov X£yu>' 61 7rXeov av oifxai Qrifiiw- dijvai tovs yewoyovvTas vfi(ov t rj oaa els awavra tov npb tov voXe- fxov bebaTravr\oQe. Et be hrf iroXefios ris ffiei' iroaa %pjy vofiiaai £j]fitMffe(jdai ; Kal npooea& i) vfipts Kal #n fi rCJv irpaypaTttiV al- a\vvYi ovbefxias kXarTwv irj/aias reus ye a&Qpoai. 28. UdvTa hi) ravra hei awibovras {inavTas (joridelv Kal cnrui- Oelv eKeiae tov 7r6Xefiov' tovs fiev evKopovs, tv' vnep tuiv noXXQv wv KaXws 7toiovvt€s 'iypvoi fiiKpa avaXiffKovTes, tcl Xonra Kap-K&VTat abeujs, tovs b' kv fjXitciq, llva tyjv tov iroXefielv k/nretpiav kv tt} $iXi7nrov X&pa Krrjcrajjievoi, (pofiepol tyvXaxes 62 rfjs oheias aicepaiov yeviovTCtt, tovs be Xeyoiras, 1v at twv TreiroXiTevixevwv avTols evduvai pybiai yevojvrat, ws, biroV o.tt av vjjias TrepioTrj to. irpay- fiara, toiovtoi Kptral Kal t&v Treirpay^kvoiv avrols eaetrde. XprjiJTa &' e'lr) iravTOs eiVe/ca. construction is this : Kai Xafj.j3du€iv of Kal ravra : Kai ravra /xrjSevbs dvros t£>v e/c T7]s x®P as > dca avdyKT] (i I X ^ V0V5 o-rparoireScp, i. 62. /j.evoL. their native country, yet unravaged 61. Aeyu is here used in the sense and safe. AHMOS0ENOTS OATN0IAKO2 B'. [01. CVII, 4. Chr. 349—348.] 1. 'EHI TTo\\u>y /uev av tis Ibelv, u> avhpes 'A6r]va7oi, boicel fjLOL rfjv napa rwv OeQv evvoiav (pavepav yiyvofievrjv Trj tto- \et, ovk iJKMJTa be ev rots Trapovai vpa.yiia.Gi. to yap tovs tto- Xe/njjGoi'-as QiXiinrh) 1 yeyevr\adai not ^ojpav ofxopoy ica\ hvva- fiiv Tiva Ke.KTi]iieyovs, teal to peytGTOV anavTOji', Tr)v vtep tov TroXefiov yvu)jir]v roiavTrjv eyovTas, dare tcls irpos eKzivov &ia\- \ayas npuTov f.iev cltziotovs, elra tTjs eavriov naTpibos rofil^eiv avaaraaiv elvai, bai/jovig. tlv\ kcli deia. TzavTairaaiv eoiKev ev- epyeoia.. 2. Aet toIvvv^ io afbpes 'A.dqvaloiy tovt r\br) tjKoireiv ourovs, 2 ottws fir) 3 yelpovs irepi i)jj.as avTovs elvai bocfifxev tuv 1. rb yap tovs iroK^^crovTas $i- Xlirircf] Dernosth. regards, as a par- ticular manifestation of divine favor, the fact that any enemies to Philip should have arisen, ready to engage in war, more particularly such ene- mies as possess a territory adjacent to his own, and no contemptible power. The student's clue to the construction of such sentences, where two parti- ciples or two nouns occur, is this : the participle or noun, to which the ar- ticle is prefixed, is to be taken first. Guided by this plain and infallible rule, the critic will not hesitate to pronounce Vcerael mistaken, when he writes : — " Ordo et sensus verborum, Tb yap Keicnjuevovs, (sine articulo, significantur enim omnino tales qui possideant,) nal x^P av 'dfJ-opov, (sc. t§ e/cetVov,) /ecu 5vyafA.iu two. {(jLGyd\i}v) yeyevrioDat tovs -iroXefi'fjffovTas t<$ $<- K'nrirq}. Matth. Gr. Gr. 268. p. 552. ed. 2. Fischer, ad Weller. 1, 319. Valck. et Schweigh. ad Herod. 1, 180. ibique citt." Schaefer more cor- rectly thus interprets the passage : " Quod enim estiterunt qui cum Phi- lippo bellaturi sint, iique tales, qui et regionem finitimam possideant, neque opibus careant." 2. avTovs] " 'H^tSs, Aldina Tay- lori." Reiske. Schaefer thinks this genuine ; " It becomes us to consider," not, " It becomes ourselves to con- sider," as there is no opposition here. 3. forcus fir]] The future 86£ofi*v, not the subj. SSj-afiev, is required here. "Ottcos properly signifies, not the ob- ject or design of doing anything, but the manner or mode of doing it : " non finem, ut quid fiat," says 32 DEMOSTHENIS virapyovrw.* ws earn ruiv aloxpoiv, jiaXXov be ru>v cuc^/otwj', H^l povov iroXetov kcl\ roiruv, wv i\[ikv irore Kvpioi, tyalveoQat 7rpo'i- efiivovs, 5 ctXXa Kal rCov vtto rfjs rv)(r)S TrapaoKeuaaQevriov ffVfx/xa^ojv re icai KaipQv. 3. To fiev ovv, (b avbpes , A.dtjva1ot, rrfv QikiTrirov p(s)\xr\v bie£ie- vat Kal bia rovrutv ruiv Xoyojv 7rporpeireiv ra beovra iroielv vp,as ov\i KaXZs e%eiv fjyovfiai. Ata ri ; on fxot boKel iravd\ 6a av enrol ris inrep rovr(ov® eKeivo) fiev e^eiv tyiXorifjiiav rtva,f y\fuv b* ovyl KCtXws rreirpa^Qai. 2, 'O fiev yap oaa>9 rrXeiova virkp rrjv a£iav 10 7T€7roirjKe rrjv avrov, togovtg) Bavfxaarorepos itapa Traai vo- fji^erai, bfiels be ocrf \eipov i) TrpooTiKe Keyp-qode roils irpayfiaoi, roffovro) TrXeiova ala^(yvr\v oxpX^Kare. 4. TaDra fxev ovv irapa- Xei\pii). Kal yap el fier aXtjdeias ris, w avbpes 'Adrivalot, OKOTrol.ro' evdevb' 11 av avrov "ihoi fxeyav yeyevrjfievov, obyl Trap 1 avrov. wv ovv eKelvos fxkv 6 vfiiv be blKrjv 7rpoar\Kei Xaf^elv, 12 rovrwv 13 ov^l vvv opio rov Kaipov Schaefer, " sed rationem qua quid plural ravra is often used for rovro. fieri possit vel futurum sit." He See Schaefer ad Dionys. H. de C. V. quotes Eurip. Med. 1095. Pors.= 80. and Ind. ad Meletem. Cr. 161. 1067. Elmsl., where Elmsley says Boissonade ad Arista?n. 436. Lex. that 5?rws signifies, not Iva, but Srcp Xenoph. 3, 363. Heller ad Soph. rpdirif). Matth. Gr. Gr. 519. p. 999., (Ed. C. 812. Stallbaum ad Plat. 531. p. 1036. Apol. V. 1. P. 1. p. 19. 4. rwv virapxSvToov] I. e. fjfiiv 4k 7. sKtivqp [i\v i%^v v, Qe'uav Sc&pcov, ryjs rvxys, rov Kai- I. e. " ei aliquid afferre laudis," pod, rrjs Qdas evepyeaias. Auger con- Stock ; to reflect some honour on him. siders the expression as implying The sense is the same as if the words " the opportunities afforded by the had been, £i-e?vai avTcp (piXoTij/.tiaBai kindness of fortune." It skould be iirl roirois. rather interpreted as referring to " ex- 8. 7]piiv 8' ou%' Ka\a>s ireirpaxBai] isting circumstances, real or actual The Orator, says H. Wolf, speaks situation." evcp^/xas, avrl rov ari/xlav Kal ado£iav 5. irpo'iefievovs] ripofecSai elsewhere y/juv Trpo^evyjaai. has an accusative. Reiske has fol- 9. ocry] I. e. kv '6rw~] I. e. this : the Reiske contends that there is some- OLYNTH. II. 33 tov Xiyeiv. a be /cat ^topls rovrtov evi, kcu fieXriop eo-iv aKTjtcoepai iravras Vfjias, ical fxeyaXa, w apbpes 'Adqi'dlot, tear etceipov s afiayop Tiva tov QHXnnrop, 141 ibeTp, on napTa bie^eXrjXvdep, 15 oh nporepov irapa- upovofxevos, 16 fieyas vvp rjv£//077, 17 Kal npbs abrrjv fjKei rrjp TeXevTrjp thing defective or redundant in this sentence ; but Schaefer sees nothing wrong, and thus interprets it : — " Pro quibus igitur rebus ille quidera iis inter nos, quorum perfidia crevir, gratiam debet, vos autem decet poenas sumere, eas dicendi nunc non video tempus opportunum." 13. rovroov] Several Mss. have tnrhp before tovtqov. Auger : — " Vulg. tovtqov ovxt — sine virep, potuit intel- ligi, quasi diceretur, Ovx fy>w vvv koli- pbv rod Tavra Asyeiv : verum addidi inrhp, cum codd. L. N. et aliis, qui a Reiskio commemorantur." Reiske rejects inrep, which Mount, adds, and considers tovtwv Ksyeiv to be right, and the same as if the Orator had said, Ovx opco pvv Kaipbv tov' Tavra \4yeiv. H. Wolf had said the same. C. Fr. Heinrich in an Epimetrum, added to Aug. Twesten's Commentatio Critica de Hesiodo, Kilia? 1815, con- tends that the sentence is correct, and would be rightly expressed in Latin, Eorum nunc non video esse tempus dicendi. He parallels it with the Latin phrase, Mos dierum per menses digerendi, the principle of which con- struction, he says, p. 7 3, " est quod in hoc duplici genitive alter, nominis, sit objecti, alter, verbi, expiicando objecto. Nee supervacaneum erit, simul ejus structure originem mon- strare, qua* quidem est penes Grascos, quippe primos auctores argutae cu- jusvis structural in sermone Latino. Demosth.Olynth. 2. p. 19." Schaefer requires examples of this construction in Greek, and in the absence of ex- amples, he is disposed to insert vnlp before tovtqov. 14. tov $. depends on the prep. lib., which is understood. 15. 5ie£eA4?Au0ei/] " Tb 8ie|i«W teal 8te\de?p ir) diej-eAdelv is elsewhere used for to \£yeiv Kal dir\yelaQai., but here it is employed in the sense of t5 SiaTTopevdrjpat Kara, (xeTav. Harpocr. : TlapaKpoverar ££airaTq. MirrJKTai Se Tovvop.a airb tov tovs lardvras, (ponderantes) ti ^ fierpovp- ras ttpoveiP to jxirpa Kal SiacreUiv evena tov ir\eoveiCTe?v. Demosth. de Cor. 276. p. 318. "Onus p.^ irapatcpov* aofiai /-iT/5' iZairaT-fiffoi). 17. p.4yas vvv 7]v|t]07j] I.e. oZtms u DEMOSTHENIS fa irpayfiaT avra>. 6. 'Eyw fiev yap, to avbpes 'Adrjvcuoi, atyobp av fiyovfiriv /cat avTOS tpofiepov elvai tov QiXnrnov /cat dav/jiaoTov, el tcl bUaia irpaTTOvra etoptov avrbv rjv^rj/bievov, vvv be Qetoptov cat gkottlov evpiaKto, Trju pep fjfxerepav evt'idetav to /car' ap^as, ore 'QXvvdiovs aTrrjXavvov rives evdevbe, (3ov\ofievovs yjjmv biaXe^dfji'at, rw rrjv 'A-fxtpliroXiv clltK€lv Tropabtoaeiv Kal to dpvXovjj.ev6v wore anoppr^TOv ene~ivo 18 /caraoTcevao-at/Q T ovtu> Trpoaayayofievov, 20 7>Triv o 'OXvvdltov tptXlav fiera Tavra r J YloTibatav, ovaav vfierepav, €£eXe~iv /cat tovs fxev irporepov trvfiftd^ovs v/jicls abiKfjaai, irapubov- vai be eKelvois, QerraXovs be vvv tcl reXevrata tco Mayvrjviav irapabtoaetv viroa^eaQai Kal tov Qioklkov noXefiov 7roXefx^treiv V7rep avrtov avabe^aadai. "OXtos be ovbeis etrriv, ovriv oh tt etpevaKiKev eKelvos tlov avrw j^prjcrafxevtov. ttjv yap eKaartov iivoiav ael Ttov ayvoovvTLov avrbv e^airartov /cat rrpoaXan^avtov , 21 ovrcos rjv^drj. 8. "£i(TW€p ovv bta tqvtlov rjpdrj fieyas, fjviKa e/caorot av/utpepov av- rbv eavTols wovrb tl irpafytv ovrcos StpeiXet bta Ttov avrtov rovrtov Kal Kadatpedfjvai naXiv, enetbri rcav& eVe/ca eavrov 7rottov e£eXri- Xey/crat. Katpov pev brj, to avbpes 'A.drjvalot, npbs tovto irapeart 22 ifjv^ijdr] r$ trapaKpovea&ai, &ffre vvv elvai fieyav avrbv, H. Wolf. So p. 20. jfp07j fieyas, p. 19. fieyav yeyevrjfxevov. Xenoph. Symp. 2, 25. 'Op6d re au£e- rat /cat QaWovra cupiicveirai els r))V ttaptroyovlav. Demosth. Phil. 3. p. 116. "Oti. fiev 8$) fieyas 4k fiiKpov Ka\ rcnreivov rb Kar ap%as 6 $i\nnros i\v- |7jTat. Plato Polit. 8. p. 565. Tovrov rp4 we should read oiirca, * in this way,' as we shall soon have ovras tibtftQt). Ovras so used adds nothing to the sense, but it is in- troduced for the sake of effect. 21. irpoaXafiPdvcov] I. e. taking advantage of; " sibi adsciscens, ad usus suos adjungens," Vcemel. 22. irdpetrri] I. e. "eum ad locum devenerunt res Philippi," Reiske. In the Ind. Gr. he writes: " Nisi potius irepiio-rr)" Schaefer calls this conjecture " eleganlem dignamque librorum auc- toritate, siquidem irepKrrrjvai proprie OLYNTH. II. 35 Oi\/7T7rw ret Trpaypara. ?} napeXdijjy rts efiol, fxaXXov he v/uly bet' Zano, ws ovk a\r)6ri ravr eyto Aeyw, ij ws ol ra Trpwra eE,r]7rarrifievot to. Xonra iricrrevaovaiv avrtS ?} tcl ^wpia ~ 5 Kai Xipevas Kai to. roiavra 7rpoei\rj(pevaL' ovk opOiJjs o'ierat. orav fiev yap vn tvvotas to. 7rpdyfj.aTu avarrrj Kai ttoloi rubra avfi(peprj rols fxeri- ■yovai-^ rov noXefiov' Kai avfnrove~iy teat tyepeiv^ ras avfiipopas Kai fxeveiv kQeXovaiv ol a.vdpu)7roi. orav &' ck irXeovetyas kuI irovijpias^ rts, &(jnep ovros, layvarj' r) Trpiurrj 7rp6(j)ucris Kai fxtKpbv ■Krala^a a-Ravra aveyairiae 2 9 Kai bieXvaev. 30 10. Ob yap eortv, ovk dicitur de rerum conversione, sed non necessaria." 23. aliav] I. e. ti/x^v, 24. jSict] I.e. avv. 25. ra %<»pia] I. e. fortified places, advantageous posts. 26. jUeTe'xown] I. e. jnepos. 27. . Voemel : — '* Dejicere, excutere. Metaphora sumta ab equo, qui erectus in pedes jubam retro agit, et sessorem jugum- que excutit. Creuzer. ad Procl. in Piat. Ale. 81. et Addend, in calce vol. 3. Valck. ad Eurip. Hipp. 1233. comparavit Senec. Hipp. 1084. ' pavi- di sonipedes Imperia solvunt, seque luctantur jugo Eripere, rectique in pedes jactant onus/ Alia ejusdem verbi est significatio et metaphora, quum auriga dicitur retinere equum: vide Iocc. citt. praecipue Proclum et Bekker. Anecd. p. 19." 'E/crpaxTj- 36 DEMGSTHENIS ioTiv, it) avbpes 'A.Qrjva'ioi, ahiKovvra kcu eiriopmovpTa kcu \jsev- houevov bvvafnv fiefiaiav tcrtioacrdai, a\\a ra roiavra els fiev #7ra£ 31 icdi ^pa^vv yjpovov avreyet, kcu a65pa ye] I. e. '*■ adeo- que." Schaefer. See Hoogev. Part. L. Gr. p. 287. S3. ■J?j/0?jcrej'] Ulpian*. Tb ^v%f]aev Trp6o~Koupov kcu afiefiaiov eoei£e rfyv Su- vafj.iv rov MaKedSvos' kcu yap ra &vdr) rrp6 5e (pocparai] M. Du- pin in his Essais sur De'mosthe'nes et son Eloquence, p. 42. admires the nu- merosity of this sentence : t£ XP^V fie (papaTal Kal itepi avra Karappel. 3-5. Kal Kepi aina KaTafipei) I. e. " circa se ipsa diffluunt vel dt-fluisnt. Haud scio an leg. sit -nap' avra, per se ipsa, i. e, ipsa sese destruunt, sua sponte dilabuntur, decidunt instar flosculorum, cum vel aruerunt, vel vento agitantur," H. Wolf. There is no necessity for the proposed change. Reiske refers the metaphor " to melt- ing snow sinking into and about it- self;" but, as Schaefer remarks, the preceding tfyQ-rjaev connects it with fiowers, Viger, abridged by Seager, p. 250.: — " Tlepl with a reciprocal pro- noun, Demosth. Olynth. 2. irepl avra Karate?, Plut. Caas. 727=1334. Steph. 'EBSkgi irepl avT<$ KaTahv8i\o~e- nd-mre, ~S,aKas avTq olvoxoet. See Plato Men. 337. ed, Bas. 1., Brunck. Suppl. Emend, ad Aristoph. lys. 1256. / suppose, and I trow, have a similar meaning ; and are simi- larly used in the second person, when a figurative question is proposed about what can be doubted neither by the interrogating nor the interrogated par- ty." Seager's Abridgment of Viger, p. 90. OLYNTH. II. 37 rocs ap-^as Kal rots viroQeoeis akrjdeis teal biKaias elvat irpoorjKei. IlOvto be ovk evi vvv ev ro'is ireirpayfjievois 37 OtXi7r7rw. 1 1. $/jjUi §j) belv vfxas ajua rois fiev 'OXvvQiots fiorjOeiv, Kal ottoht rts Xeyei KaXXiarra Kal rayiora, ovrws apeaKei fxoi t m npbs be 0erra- Xoits irpeofieiav TrefX7reiv, fj roiis fiev biba^ei ravra, tovs be irapo^vvei. Kal yap vvv elalv e\pr)(J>ifffievoi Ilaya<7as airaire'iv Kal rrepl Ma- yvrja-ias \6yovs iroieiaQat. 1 2. ^.Koireiode /xevroi rovro, (o avbpes 'A- dr)vay)t, onus j.u) \6yovs epovai fiovov oi 7rap' fjfjaHy irpeafieis, aXXa Kal epyov rt betKvveiv etyvaiv, e^eXrfXvdorcov rifiiov cttyuts rfjs 7ro- Xews Kal ovTiav eirl rois irpayfiaoiv. a>s a7ras fxev \6yos, ac enrrj to. trpayfiara, fiaraiov ri (f)atverat Kal Kevbv, fiaXiara be b Ttapa rfjs fjfierepas TroXews. oaep yap eroifiorar 3 ^ avraj boKovfiev yjpfjoBai, roaovro) judWov airiarovai travTes avrw. 13. II0XXJ7V 5j) rrjv fxeraffTacrLV Kal 40 fieyd\r]v beiKreov rrjv /nerafioXrjv, elffepovras, e£ioVras, airavra noiovvras eroi/xws, e*7rep rts v/juv 7rpoae^et rbv vovv. KaV ravra edeXrjarjre, ojs Ttpour\Kei Kal be7, irepalveiV oi fiovov, s rfiicrra, and refers to his own note on this verse p. 333. But in both the passages of Demosth. the superlative is implied. 39. €TOi/i<$TaTct] The rule is that, if the comparative be used in one mem- ber of a sentence, it must be used in the other. Certain good Mss. here rightly have the comparative. " Quem cum h. 1. librorum quod satis sit, tuea- tur, cur scabritiei quid orationi infera- mus ? Vellem igitur Matthias hoc De- Dem. mosth. exemplo abstinuisset in Gr. Gr. 462. p. 639." Schaefer. 40. IIoAAV §•}} tV fjLeT&(TTadvtj ti tovto ovvaficpoTepov, vvvl be 0erraXo7s vovovoi Kal oraoiaZovai Kal re- rapayfievois enl Ttjv TvpavviKrfv olriav e(3ofjdr}ae, Kal oiroi tis av, oifiat, 7rpocrdy Kav fxticpav bvvafiiv, 7rair' e\e1 t avrrj be Kad* abrrjv aadevijs kui 7toXXoiv KaiuTjy earl fiearr). 15. Kai yap ovros anaoi tovtois, ols av tis fieyav avrcV rjyriaatro, toIs 7ro\ifJiois Kal reus arparelais er' ema^aXecrTepav abrrjv, rj V7rr}p%e <}>voei, KareoKevaKev kavTw. f/r) yap oieode, w avbpes 'Adrjvalot, rtns abrols ^iXi-mrdv re yaipeiv Kal rovs apyofievovs. aXX' 6 /xev bofas eTriQvjiei, Kal tovto €$TjXwKe 42 Kal irporjprjTai npaTTtov /cat Kivbvvevwv, av ovfx^y ti, 41. iv fx\u irpoo~6r\Kf\s fx4psi] I. e. con- sidered as an accession of force. P. 61. Mount. TlapeaxrOcu, nal iv ovdevbs elvcu fxepei tov tolovtov : 103. 'T/xels Se 6 Srj/xos iKvevevpia/j.4voi, Kal irepir)- pr}fx4voi xP^f JLaTa ) Ka l o-vfi/xaxovs, iv virriperov Kal 7rpos hie adscribam : Kvpioi fiev tu>v ayaOuv ovtoi, Kal 5tct tovtoov atravTa Trpdrre- rai' 6 5e drjfxos iv irpocrd7jK7]S fi4pei. Quod ap. Sallust. Cat. de vitiis urbis Romae ita queritur Catilina : ' Ceteri omnes strenui, boni, nobiles, atque ignobiles vulgus sumus, sine gratia, sine auctoritate, his obnoxii, quibus, si resp. valeret, formidini essemus.' Eodera poeta respexit Horatius (Epist. 1, 2, 27.) ' Nos numerus sumus, et fruges consumere nati.' Idem Orator Olynth. 2. t/ 0\ws fxkv yap t\ Ma/ceSo- vu&i Bi/vafjus Kal apxh, * v P*" irpoaQri- icrjs p-epei, iari tis ov a/xiKpa. Et Aristot. Metaphys. 6." A. Schottus's Obss. Hist. 3,20. p. 151. -Jabolen. Digest, lib. 50. tit. 16. leg. 412. : ' Ar- temon magis additamentum quam pars navis est.' Schaefer remarks that iv twos jicepet is a very common phrase in Demosth., and to the examples collected by Reiske Ind. Gr. 337, he adds from Demosth. 568. Tout' iv evepyeaias api6[xi\tere<7r(, 44 Ko-irro/uievoi be aet rats 0Tpa.Teia.1s ravrais rals avta k&to) Xvirovvrat ical avve^ias raXanrwpovffiv, ovr kirl rots epyo/s 45 ovr kirX rols avr&v Ibiois 4 ® €U)fj.evoi biarpifieii', ovd\ 6a av iropiodXTtv 47 ovtcjs otcws av buvwvrai, ravr eypvres biadeodat, 48 iceicXeifjieviov rwv kfxTtop'nov ruiv kv ry yjopa. hia Tovirakejiov. 17. Ol fiev ovv 7ro\\ol Maicebovwv irws e-^ovat 4 '^ fyiXiinra), etc tovtoiv av tis afcexpatro ov ^aAe7ru/s. Ot be brj 7rep\ avrbv ovres fyvot ical 7re£eTaipot 50 bo£av fiev e\ovffLV, ws elffl QavfxaoToi Kai crvyiceicporTifxevoi 51 to. rov iroXefiov, ws S' eya> rutv kv avrrj Trj X^PV yeyevrjpicvtov tivos rpcovov, avbpos ovbafi&s otov re \pevbeo~Qai, ovbevwv eltrl fieXriovs. 18. Ei fxkv yap rts avr\p kariv kv av-ols oios efxireipos ttoXc/jiov ical aywviav' rovrovs 43. (piXoTt/xias] I. e. decoris, ' ho- nor.' 44. ov yueVecTTi] I. e. /xepos. 45. spyois] I. e. agricultural la- bors. ""Epya sunt arvaet sata omnia, vites, horti, quibus colendis vita tole- ratur, victus quserilur." Reiske. 4G. iSt'ots] I. e. mechanic arts. " Ta 15ia sunt propria cujusque domi- cilia, artds manuaria:, quas exercet, et res familiaris." Reiske. 47. iroptawo-iv] I. e. iroplawvTai, procure for themselves, by their own labor, as corn, wine, oil, and similar articles of provision. Kus- ter de V. M. 1, 30. denies that De- mosth. uses the active of this verb for the middle, and he is refuted by Le Clerc, who has cited Demosth. 45. and Menander p. 192. Meineke. The fact is that, though the articles were procured by their own labors, yet they were raised, with a view to sale, for the use of others, and therefore the active is justifiable. Had the Orator spoken of them as raised for the Aome-consumption of those who raised them, the middle voice must have been employed. 48. 5ta0eV0cu] " Pariter 8jAi7r7ro>] I.e. 'how they are affected towards,' sc. eou- rois. " Subaudi yvufir^s. QiXiiriry idem est atque irpbs &i\^^^ov. ,, Reiske. 50. 7re£eTajpoi] I. e. ircfbt ercupoi. Ulpian : Qe6irop.Tr6s v McucedSvav iiri\eKToi 01 fi4- yiaroi Kai iaxvp6raroi idopvcp6povv J3ao , t\4as, ical skolXovvto ire^eraipoi. Bekk. Anecd. Gr. 1, 289. IlJfampoi- ol Trepl to au/xa rov QiXimrov (ppovpo), ^aav 5e ovroi koI irp&roi Kai laxvpoi. 11 Significat fortasse Demosth. illos Antipatros, Parmeniones, Ptolema^os, Seleucos, Perdiccas, Antigonos, Eu- menes." Vcemel. 51. avyKeKpoTt)fxevoi] Schol.Meerni. ap. Reisk. yeyv/xvaafMevoi, ricnainevot. In p. 520. StScwvceiv is joined with cvyKporuv. " Vocabulum musicum et bellicum, h. 1. armis aliquem exer- cere, omnes ad unum ictum ut conci- nant, et ad justum tempus sibi re- spondeant. Lex. Xenoph. ubique citt. Dorvill.adChar. 86=251. Schweigh. ad Polyb. 1, 61, 3. V. 5. p. 308. Steph. Thes. 5381. (ed. Lond.) Wolf, ad Casauboniana p. 330." Vcemel. 40 DEMOSTHENIS fiev iXorifila 52 iravras arcwdelv avrbv e0rj, fiovXojjievov sraira avrov boKelv elvat ra e/oya, (irpbs yap av rols aXXois 53 Kal rijv (biXorifiiay ravbpbs aw irepfiXrjrov eXvaiJ) el be ris aruxppwv rj bi- Kaios aXXws, 54 rr/v Kad' rjjxepav aKpaalav rov (3iov Kal /meOriv ko\ KopbaKicrfxovs ov bvvctfxevos ipeiv* irape&oQai Kal kv ovbevbs elvai fiepet rbv roiovrov. \Q. A.onToi)s brj irepl avrov elvai Xr/oras 55 Kal KoXaKas Kal rotovrovs avdpu)7rovs t oiovs fieBvoBevras 6p\eladai rotavra, ola eyut vvv 6kvu> 7rpos vjuds ovoftaaai. AfjXov 6' on ravr early aXrjBfj. Kal yap ovs evBevbe itavres a7rrjiXavvov t ws iroXv r&v davfxaroiroiiov aoeXyeorepovs ovras, KaXXtav eKe"ivov rbv btjfiofftop^ Kal rotovrovs a.vBpu)7rovs, /Jtijaovs yeXo'aav Kal 7roir)ras alaxpwv q.afxaru)v <3i> els rovs avvovras irotovariv ereKa rov yeXaadff- vai t rovrovs ayarcq. Kal irepl avrbv e^ei. 20. Kairoi ravra, el Kal fiiKpa ris rjyelrat, fieyaXa, w avbpes 'A&rjvalot, beiyfiara rfjs eKei- rov yvuifiqs Kal KaKobaifiovias 5 ^ earl rols ev typovovoiv. 'AXX', 52. $ikorifi(c£\ I. e. <^tAo5o^tcf. 53. rots &\\ois] I. e. iraQiiixaa'i. 54. acaippwv t) Slkcuos &\Aas] " O- mnes facile, credo, acquiescent in liac explicatione, Si temere et casu quo- dam quis in illis est modestus et Ju- stus, ut &A\(os ad utruraque et ad , rovrovs fy evSoKifielv irap* inelvy. KaWias fy S^/ndo'ios 'A&fivrjcrt, roirov fiev 08e\vpiav fi^} (pepcou 6 Syj/xos, 4}-4- fSaXev ovtos ovk yyvo'vio'ev, 0% xph 8pa/j.e?v, a\\ 3 ^«e r$ QiKiirTrc?, Kal irpb rwv &A\a>p eKeKphero. Libaniiis Dec!. Apol. Demosth. 4, 319. informs us that Kallias was an Athenian, the soa of Phryno. 57. KaKoSaifioplas] I. e. apolas, p avS' arvxhs elfii £y<&. In Ari«^ stoph. IIA. 501. it is the same as 9eo~ f3h<&l3eia, for papia, as a milder disease of the mind, is opposed to it; it i» the difference between a maniac and a demoniac: 'Cls fiep yap pvp yffip & filos rols avOpdonois SidKetrai, Tis a» ovx rjyoir ehai p.avlav Ktucodakfiavla» t' en iao\Kqi? i OLYNTH. II. 41 oifiai, vvv fiev eTTHWOTei 58 tovtois to KaropBovv. at yap evyrpa^tai betvat avyKpv\pai Kal avffKiaaai 5 ^ to. TOtavra oveibn. el b&Tiirrai- avfj Ta KaKa toIs' iroXXois earij', eVeiSav be o/jiopos TToXcfXOS ovuirXaKrj, navTa e7roir](T€V exbrjXa. 22. Ei be tis vjxwVy w avbpes 'Afljjvcuoi, tov QlXnnrov eWv- ypvvTa bpwv, raurr; 63 tyofiephv irpoo7roXe[XTJeai vofjiiclef awtypovos 58. eVtcTKoret] I. e. ckotos iirdyci. Sallust. Or. Lepidi circa fin., in Fragm. Hist. 1. 1. : ' Secundas res mirs sunt vitiis obtentui, quibuslabefactis,quam antea formidatus est, jam contemne- tur/ 59. ovynptyai Kal (rvo~Kido~ai] The words Ka\ avaicidaai are not in the Cod. Bavar., and in the margin is this scholium, 'SvyKpinpai' o.vtI rod ovcrKid- ffai. " Etsi Demosth.," says Schaefer, " vocura i usu luxuriatur, ta- men hie pleonasmus, cum modo prae- cesserit £irio~KOTti, prope vitiosus est, ut suspicer Kal av(XKid ^ rat « A*cyaX^ yap poirrj, 64 > fiaXXov 8k fh oXov r) tvx*1 napa itavT earl ra t&v avdpw7Th)v irpay/iaTa. ov fi^fv aXX' eyioye, el tis alpeaiv fioi boirj, Tr/v Tf)s fifierepas iroXeuts tvxt\v av eXoiftriv,® 5 eQeXovriov a npoarjicei iroielv vjjiCjv avTwv Kai Kara fxncpov, rj rr)v eneivov. 7roXv yap 7rXeiovs cupopfxas els to rriv napa twv Oewv evvotav e^eiv bp(a v/mv evovaas rj kneivw. 23. 'AW*, olfiatf KaQrjjxeda ovbky iroiovvTes. ovk evi ft avrov apyovvra ovbe tois axaoi Ka\ fir/beva Kaipbv fjn^b' &pav irapaXeiwbiV illiibv fxeXXovTiov Kai \pr)lois fiev 7roT€ t to avbpes 'AOrjvalot, virep rwv 'JLXXrfviKiov bimiwv avTt)- respect,' ' on that account.' Galen. 5, 854. Lips., Kai rairy ye difyeyicav at ireirirucal re%vo-i rwv /j.6vov irpaicTi- K*Sv, Urt k. T. A.. 64. p.eydArj yap pomi\] Ulpian : 'Apt I rod ir&vraovrwv avOpcoirlvcov irpay- l&arwv r)\v el-ovcriav exet. Aristot. Ni- com. 10. Aiareivei yap ravra dta irav- rbs rov fiiov polity %x oVTa K( d ^vvajxiv irpbs aperi]V re noil rbv ev§aifiova fiiov : Polit. 2, 9. MeydArjv yap %x ovv £ucu'u>v, ra vfterep' avfvr dj^Xtoxere etroepovres, *;at TrpoeKtvtvveveTe arparevouevoi, vvvt # oicveTre ejjtevat icai aeXXere elafyepeiv urep -iv v^ereputv avrwr ^T?7^arwv, cat rovs jiev aXXous aeauiKare. froXXdm 7rd>ras vat ca6* eta airrwv eVaoTOv Iv p.epei, ra £' vperep' avrQv a-o\b)\eKCT€S Kadrjfrde. 25. Tavra davficiZd), vat en Trpos tovtois, el yunc'e ers {•fxuvy avXo)s e%ovra, rovs efeanjKoras Kpivere, orav be bovresXoyoy^ ras avay- fcas aKovorjre ravras, atylere. Ylepiean roivvy vfiiv aXXrjXois epi£eiy teal biearavai, rots fxev ravra ireireianevois, rois be ravra, ra Koiva 5' ey(eiv QavXios. Uporepov piev yap, w avbpes 'ABrjvdiot, elaetyepere Kara avfipopias, vvvl be 7ro\ireveade Kara avpifjiopiasJ 5 pijriop riyefiiov eKareptvv, Kal arparr>ybs vtto rovru, Kal ol $or\ao- fxevoi ol rptaKoaioi, ol b' aXXot rcpoayevefxrjaBe^ ol p.ev o)s rovrovs, ol be ws €K€ivovs. 30. Aet bfj ravra eiravevras^ Kal vfxuiv avrStv ert Kai vvv yevojxevovs 78 w Kal rb Xeyeiv Kal rb (jovXeveaBai Kal rb rcparreiv 7roif} cnrobdjaere, roils 6' avayKa$eodai Tptrjpapxelv, eiafyepeiv, ffTparevecrdai, rots be \j^iji$eadai Kara tovtuv p.6vov, aWo be fjL-qb' otiovv (rvjXTrovelv' ov^t yeptjaerai t&v beovruv v/ily ov§e>' ev Kaipui. to yap r'/bitcrifxevov ael fxepos e\\ei\pet t eld* vfiiv rovrovs Ko\a$eiv clvtI tQv e^Bpwv irepiearai. 31. A^yw 80 bri K€ a,Kovffr}Te atpeladai, firj a av 6 belva fj 6 belva m eiTry, Kdv Tama rroifJTe' ov top einovTa \iovov Trapa^pfjfia eiraiveoeoQtf aWix Kal vjias avrovs varepov, noWy fiekTiov tS>v 6\, r)yefioveu, trrparriyu, Tvpavvw, — Kvptevw, Scotto'- £a>, Kparaj, aAAa ir\ei(TTa rrjs larjs 5ta- voias ix^/xeva. The adjacent genitive seems to have occasioned this struc- ture, as Xenoph. K. IT. ], 1, 2.^flv av iiriffrucri fywv — , rovrcov K. r. A. 'Ett*- rdrreiv is a word more appropriate in the mouth of a monarch and a ge- neral, than in the mouth of a citizen. Anonymus ap. Suid. s. v. Aavtbi: TIpocrTdTTeiv, ws SeoTrdTTjs. Hence the grave formula about a monarchy is «£ iTTiTayixaros. Demosth. Tals. Leg. 185. p. 399. 'Ev ixetvais yap, (6\iyap- X^as i) Tvpdpvov,) Tals TroXtTeiais iravr* i£ iiriT&yiiaTos o£4us yiyverai. Wyt- tenb. ad Julian. Or. 179. Schaef." 80. Aeyw] I. e. is itself the same as Ke\ei>a>, in which sense the Latins also use dico for jubeo. 81. rbfoov] I. e. his fair proportion, according to his circumstances. See Boeckh's CEcon. Polit. A then. 2, 73. 82. 6 delva t) b Seiva] I. e. " a certain person, whom we either cannot or will not name. Compare with it the phrase tov Kal tov, to Kal to, and others of the same sort : the Or. c. Mid. 560. To Kal to. ireTrov6cbs 6 Seiva. There is nothing uncertain impiied, as the article itself indicates. If we were to compare 6 8e?z>a with tIs, we should be mistaken." Schaefer, AHMOS0ENOTS OATNOIAKOS I\ [01. CVII, 4. Chr. 349—348.] 1. OTXI Tavra TrapioTarai fioi 1 ytyvwaicetv, & avbpes 'AOj^ouof, orav re els to. Ttpayfxara a7ro/3\e^w teal orav vrpos rovs Xoyovs, ovs aiiovoj. tovs fieu yap Xoyovs irepl rov Tifitoprjaacrdai QiXnnrov bpOa ytyvofievovs, tcl be Trpayfiara els tovto TrporjKovra, 2 wore, oVws fjij Tteiaojxeda avrol irporepov kclkms, s vrrodiffdai, fxaratov ijyovfxat wepl rfjs reXevTrjs ovtlvqvv Ttoizlffdai Xoyov. 3. 'O fxev ovv Ttapiav fcatpos, a> avbpes 'A0?/j'a7o«, e'iirep ttotc, iroWijs (ppovribos xaa fiovXijs belrat. eyu> be, ov% o, tl j(pv 7re P l w^ irapovTwv avp(3ovXevaai, ^aXeTrwarov yyovpai, aXX' €Ke7v' arropGi, rlva ■ypi) Tpoizov, 10 avbpes WOrjvaloi, npos v^xas -rrepl avTuiv elirelv. 7re7ret<7juat yap e£ wv rrapwv Kal aKoxxav ovvoiba, ra TrXeio) t&v irpay/AUTtov i//uds eiarecpevyevat t<3 /ui) fiovheaQai to. heovnx iroielv, ov rw /ui] avvievau a£tuj be vfj.a.s, av fxera 7rappr]crias 7roiQ}xai tovs Xoyovs, inrofiei'eiv, tovto dewpovi'Tas, el TaXrjdfj Xeyu), Kal bia. tovto, 'Lva tcl Xonra fieXriu) yevrjTat. opdre yap, be vTroXa/ufiavu), [it/cpa tiov yeyevTjpierwv irpioTOv vjjlols virofAvijaat. MejuMjcfle, w avbpes 'Adqvalot, or airriyyeXOr) QiXtimos vfjuv ev Qpqicr), Tphov rj reraprov ctos tovu,^ 'Upalov rei^os 8 iroXiopx&v . Tore tolvvv, fxrjv f.ikv i\v M.aifiaKTrjpiibv, ttoX- apxV 8rj\ov6Ti,) or d$bv, as H. Wolf, language, sometimes saying Si' dpQrjs, supposes. About such ellipses Schae- and sometimes 8i dpdov, does it follow fer approves the note of Musgrave ad that there is no ellipse. Common Soph. Antig. 1006.: — "At* opdrjs. sense points out to us that a noun is Qui de ellipsibus scribunt Gramma- required in both cases, though the tici, in his et similibus locutionibus same noun' may not suit both the haerere solent, quaenam vox reticeatur, cases. quaerentes. Ego nullam hie ellipsin 6. els irav irpoeX-fjAvQe /j.ox.Gypias'] esse arbitror, sed tantum enallagen Herod. 7, 118. 'Esirav kixkov aniKearo, generis, posito sc. St' opdrjs pro dt' 9, 118. 5 Es irav 778?? kixkov awiy/jievoi. 6p6ov : nisi verius sit, antiquos utro- eaav. 1, 22. 'Es to ecrx aT01/ KaKov, 8, que genere in hujusmodi phrasibus 52. Eurip. Or. 441. ^ksls o~v[j.6repa') ovk£ti Kaipbv ovbeva tov fioridelv vofiiaavres, a^etre, w avbpes 'AQrjvaloi, tov air 6 (xtoXov 'Hv b' ov- tos 6 Kdipos clvtos. el yap totc eKelae efiorjdriaafxev, tbanep expri- (JHffafAeda, 7rpodv/nt)S' ovk av iJyw^Aei vvv yfilv 6 QfiXiinros aia- deis, 6. Ta fiev brj Tore irpa^QevTa ovk av aXXws 14 ex oi > vvv b' erepov TToXe/jiov Katpbs ijicei tis, bi ov Kai irepi tovtiov f.fivrjadrjv, 'iva juj) Tama 7ra.dr)Te. TV by xprjadfieda, 15 ih dvbpes 'ABqvalot, tovtw J et yap fit) (3or}6r'iff€Te wavTi adevet Kara to bvvarov' deaaaoQe ov rpo- ttov vfxeTs ecFTpaTrjyrjKOTes navra eareade birep QiXiinrov. 7« 'Yirfjp- yov "OXvvQioi bvvafxiv Ttva neKTrifjievoi, Kai bteKetd' oinia to. npay- ftara' ovre QtfXiiriros edappet tovtovs, l ^ ov& ovtoi $>iXnr7rov. near Byzantium towards the Euxine troops, as Charideraus could procure Sea, a post of great importance to the them, the Athenian citizens them- Athenians, as they received large selves having declined to embark, supplies of corn from that country. 12. apyvpiov] Xpvabs and &pyvpos> 9. KaQe\Keiv~] I. e. els tV ddKar- the metals gold and silver ; XP V0 ~^ 0V rav: Ulpian, avrl tov 4/xfiifid£eiv eis and apyipiov, either gold and silver rijv 0. Demosth. de Cor. Aiaicoarias coin, or articles manufactured from vavs Ka94\Keiv els rfyu OdXarrav. Ka- these metals. See Boeckh's CEcon. 64\Keiv and tcaTcurirqv are verbs pro- Polit. Athen. 1, 25. 2, 213. perly applied to ships which are taken 13. i)\0e] *Epxe & audpes 'A., 10. Bo7j8pojittcbj'] I. e. St^px^TO. tout^j] I. e. how then shall we make " Sensus est : Quum inde a Maemac- a good use of this conjuncture ? terione totus ille annus effluxisset, 16. iddfyei tovtovs] Bekk. Anecd. praeteribant etiam tres primi menses 148. ®appa>' aiTiaTiicfi. Tp'iTcp 'OXvv- anni sequentis, ita ut paane totus an- 6iaK<$' Oi;Te &i\uriro$ iddppei tovtovs, nus frustra elaberetur." Bremi. otid* ovtoi $i\nrirov. " In gene re verba 11. Kevas] I. e. empty transports affectum denotantia accusativum ut |« be filled abroad with mercenary objectum secum habent, quo vel affec- OLYNTH. III. 49 ixpa^afjiev yj/ue ~is 17 Kaiceivot irpos yfius eiprji'rjv, i)v tovto &anep kjiTTuhiafxa tl -J fyiXinirw, kcu bvir^epes, 18 noXiv fieyaXrju ecpopfieii^ rots eavrov Kcupo7s,~ d bir]\Xayfjiei'r)i> npos r/fids. eV:ro\e^a)<7Cu 21 helv wu/ieda tovs avdpojirovs etc ttclvtos Tpoirov, kcu o iravres kdpvXovv rews, tovto TreirpaKTcu vvvl OTTwabijTroTe. 8. Tt ovi> vTroXonrov, ui avbpes 'AS^ralot, ttX^ fioifieiv epp'jjfjtefws Kal 7rpcdvfj.h)S ; eyw tus excitatnr, vel quern spectant. Vide Matth. Gr. Gr. s. 414. n. 12." Bremi. " Qappelu riva, e Platonis usu, (v. Heind. ad Pliaedr. 35. p. 228.) i. q. securum esse ab aliquo, non meluere aliquem, nihil mali sibi ab eo metuere, eum aggredi audere, quod imitatur Statius Theb. 5, 573. • Terrigenas confisus avos,' ibique Gronov. Cf. Budaei Comm. 1060. Sturz. Lex. Xe- noph. s. v. BappeTv et 6apae7v." Vce- mel. A verb neuter cannot be used in a transitive sense except by means of a prep, understood: we may under- stand 5ia here. No English philolo- gist would venture to say that in the phrase, He departed this life, an in- transitive is changed into a transitive verb ; but he regards the expression as elliptical, and supplies/™???. 17. iirpd£a/JLev rnxe7s~\ I. e. nphs av- tovs. Schaefer : — " Nihil nee sub- audiendum est neque excidit ; rj/xas, i. e. aWrjXovs, quod negare non debe- bam in not. ad yEsopum Heusingeri p. 96." 'E-rrpd^a/xev elprfpvv, we effect- ed, brought about a peace. " Strenue de pace transigere, contendere ut fiat pax. Demosth. de F. L. 15. p. 345. 'E/jlov T7)V elprivnv, '6iras fan Kal BiKaia yeunrcu, irpdrTOVTos. Xenoph. Hell. 3, 4, 6. T H fx^v irpd^iv aSoAccs ttiv e'lpfyvv. Cf. Ages. 1,11. Buda°um p. 304. Viger. 291. Herm." Vce- mel. 18. kcu Sycxepes] I. e. " kcu tovto, (so. ttoXiv [xeyaAnv k. t. A..,) 8i/0"xepes rt e/Li7ro'5i(r/ia. Matth. Gr. Gr. s. 620. p. 1258. ed. 2." Vcemel. But Reiske has given the right interpretation : " Id est ical TavTa irdvv ti Svcrx^P^s, impedimentum aliquod, idque inpri- mis durum et impeditum." We should say in English, ' Some impediment, and an unmanageable one too.' 1 9. £e5pos tcov Kcup&v, captator temporum, 3, 12, 6. ecpedpoL ylyvovTcu to7s Kaipo7s, Fr. Gr. 69." Lex. Polyb. 20. to7s eavrov Kaipo7s~\ I. e. the critical incidents or conjunctures of his fortune, " incommoditates, quibus premeretur." Vcemel. 21. eKTroXe/jLcjaai] I. e. %x8povs KaTacrTrirrai, KaTafiaAe7v, Ulpian ; els ■7r6\efiov naTtxcTTrio-ai, Har ( ocr. Bremi considers that e« involves the idea of internecine war, and refers to Olynth. 50 DEMOSTHENIS fiev ov% bpto. X W P' S 7^9 T *i s ncptaraarjs av fjfxas ala^yvr)s f 22 e\ Kadv^eifjiedd tl tiov Trpay/iarwy, 23 ovbe tov v ovtos ^lXLtckw ra 7rapoVra 25 tear aoTpey^a fie* vu irpbs ravra enticX!- vcll~ q ra irpuyfiara. Q. 'AXXa fiijv e'L tis vfiwv els tovto avafiaX- Xercu 27 7roif]<7€iv to. heovTa' Iheiv eyyvQev fiovXeTai to. beiva, e%bv ciKoveiv clXXoOl yiyvopeva, ku\ (Sorjdovs eavry c?nretr, e£o> vvv cTepois aWbv fiorjOeTv. otl yap els tovto irepioTtioeTcu to, 7rpdyjuara, eav ra napovra 7rpow^ie0a, ay^ebbp Icrfiev awavTes briirov. 10. 'AW on jxev bt) bel fiorjdelv, eiiroi tis av, Travres eyvwrn/uev, Kal (3otjdri6ov, to which are opposed ravra ra irpdy- fxara, i. e. Attica. 26. iwittKlvai] I. e. eavrSv. Pausan. 9, 30, 5. riotytiV) — iiriKXivwv avrbv irpbs tov 'Opcpews rov rdai v6/xov is applied to a legislator, or the intro- ducer of a law ; 64a6ai v6/j.ov, to the people who enjoin its introduction, and sanction its enactment. Kuster. de V. U. Verb. Med. p. 58. 30. Avarars] Kuster, p. 43, remarks that the middle voice is not always used in those cases, where a man does any thing for himself, or in his own affairs. He cites Demosth. c. Lept. Ei fi)) Aio-ere rbv v6[aov, ' unless you shall yourselves abrogate your own law,' and adds that the people, who themselves annul their own laws, are passim alibi, as far as he recol- OLYNTH. III. 51 tu)(t\, kcii tovs nepl toiv v ol fiev ra arpa- Ttuf-iKo. to~is o'ikoi fjteiovai btave/J0V(Ti OecupiKa, ol be tovs cltclktovv- ras aQwovs Kadurraatv, elra teal tovs to. beovra Tzoielv fiovXojievovs adufxoTepovs noiovoiv, 'Eweibav be ravra \vor\Te Kal Tt)v tov to. (3e\TMTTa Xeyeiv bbbv -KapaayTqTe aatyaXfj" Tr)vtKavTa tov ypuipovra, a navTes Vore on ovfifepei, ^qre'tre. 12. Uplv be ravra 7rpd^ai, fj.)] awn-elre, tis, elnojv ra fieXricra virep vfiuiv, vcj> vpaov anoXeaQai fiovXtjoeTCii. oh yap evpfjveTe, iiXXios re Kal tovtov fiovov irepiyiyve- adai fieWovTos, 31 iraQelv abiKios ri kcikov tov tclvt elnovTa Kal ypaxjjavra, fii]bev be tlxpeXijaai ra ivp ay fiar a , Z2 a\Xa Kal els to Xoi- ttov fuaXXov eTi, ?/ vvv y to to. /SeXrtora Xeyeiv tyofiepojTepov 7roif}oai» Kai Xvetv ye, 83 10 avbpes 'A0^ya7o«, tovs vojjlovs be7 tovtovs tovs avrovs a£tovv, o'lirep Kal TedeUacnv. 13. Ob yap euTi biKaioy, T))v fiev \apiv t fj iraaav efiXaipe tt)v noXiv, toTs Tore Qelaiv virap^eiv, Tt)v b' airexdeiav, be' fjs av enravres afieirov Trpa^aifjiev, Tip vvv tu fieXTivTa. elwovTi ^rj/niav yeveodai. Uplv be raura evrpemaat, fxrjbafjiQs, (o avbpes 'Adrjiaiotf firjbeva a^iovre TrfXiKovTOv 3i elvat Trap 1 v/juvy ware tovs vofiovs tovtovs napafiavTa w>) bovvai biKrjv, fi^b' ovtios avor)Tov, ware els irpovirTOV KaKov avTOV e/j(3aXelv. 14. Ov fxt)v abb' eKelvo y vfias ayvoelv bet, io avbpes , A.Qr]valot i otl ^//ijExoyia ovoevos* a£iov euTiv, av \ki\ Trpoayevi]Tai to noteiv lects, said Xvcrai vSfxovs, but not Xvcra- voice on such occasions by Attic adai. So Thuc, he continues, is ac- writers, proves that it was not a mat- customed to say of those, who them- ter of taste, or an accident of style, selves break their own truce, Xvcrai but a conviction of the propriety and airovfias, not XvcracrOai, and yet no necessity of using the active voice, ancient writer more frequently em- 31. liXXus re na\ tovtov fi6vov ploys middle verbs than Time. Per- irepiytyveadai /zeAAoi/Tos] I. e. espe- haps the reason of this is that those, cially as this w r ill be the only conse- who abrogate laws, or break a truce, quence. though they were made for their own 32. ra it pay par a] I. e. the public purposes, reject the laws and the interests. truce as things w T hich do not belong 33. na\ \veiv yi\ I.e. etvero,atque to them; and the middle verb always adeo. The order of the sentence is includes the notion of self, of some- this: Ae? (vfxas) afrovv tovs ai)Tovs, thing which does belong to the person onrep TeQt'iKaaiv, \vsiv tovs v6(j.ovs tov- spoken of, and subserves his interests, tovs. or ministers to his desires. It may M.Tr\XiKovrov\ I.e. "tampotentem, be doubted whether ihe middle voice ut tyrannus sit judicandus, qui populi is anywhere employed by an Attic injussu leges abroget." Vcemel. In writer in the case of a people abro- this Or. s. 28. we have, 'ExOpbv 8' 4b'et>bs~} I. e. ■n/i^uaTW. 52 DEMOSTHENIS edeXeiv to. ye h6£avT dvbpes 'Afl/jraTo/, bvva.jj.evoi, Kal yvoi- vai navTiav vjiels otyraroi to. prjdivra, Kal Trpafai be 38 bvvrjaeode vvv, eav opdujs TTOiiJTe. l6. Tiia yap yjpovov tj viva. Kaip6v, 3 9 ib avbpes 'Adrjvaloi, tov napovTOs /3eXr/a> cfyreire ; i) 7ro7e, a bel, irpa^ere, ei [Jifj vvv J 40 ov% anavTa /j.ev rj/uiov 7rpoei\r)pas yevy\aeTai, navTiav aivyiVTa. TretaofieQa ; pvx ovs, el 7to\e[jL7iaeiev eKe'ivos, eroifxuis aoioeiv vmcr^vovfjieda, ov- tol vvv TtoXefiovvTai l ovk e^dpos ; ova eyvv to. f][X€Tepa ; ov /3ap- jSapos ; ov% o, ti av e'lirotTis; lj. 'AMa irpbs 6ewv t iravra ea erayres 41 Kal fxovovov^l avyKaraaKevdaavTes avrw, rore 42 rows 36. ypdcpei] To Schaefer the ex- Conf. p, 1 29." Stock translates the pression, rb ^(pia/xa ypd>v~\ " Quod Se tovto, aXXa. Kal irpaj^ai dvvfjcreaOe. quidem ad decreta attinet, siquidem De Cor. c. t5', Kal ol 'aXXoi de"EXXrj- res ex decretis penderet : cf. Matth. res, 6y.oia>s vfjuv irecpevaKiafxevoi, i. e, Gr,<}r. s. 576. p. 1137." Bremi. ' As ov /j.6vov Se vfius, aXXa Kal ol &\Xoi far at least as decrees could have "EA\r}ves. punished him.' Compare these words 39. riva yap XP^ V0V % Tim Kaipbv] de Cor., 'Eirel, Sid ye v/xas avrovs, Xp6vos, time in general ; Kaipbs, a irdAai av airoXAtene, Herod. 1, 42. particular season, favourable moment. Plut. de Fort. 3. " Xp., tempus in universum ; Kaipbs, 38. Kal irpa^ai Se] Bremi remarks gravissimum momentum, quod bona that Kal — Se is not frequent in De- fortuna obtulit." Bremi. mosth., but that it is here in its right 40. el /j.^ vvv] y£sch. S. c. Th. 102. place. " Ha3c enim sententia ut gra- Aristoph. Vesp. 401. i, in qua rei cardo versatur, 41. ida-avres) I. e. afieX^travres. enuntianda est. Interdum viri docti So p. 133, Tavra [livTOi rSre iddevra ofFendebant, ut c. Mid. 575. O'lovs Kal irapov \ey6vrwv iycb, Kal vfieis 8e irdhiv ravr a{.ieXovjxeva IScav. opare, ubi Jurinus maluit 5^/, nihil 42. tJtc] I. e. el¥a, in which sense tsmen mutans p. 523. 'Eycb Se eV it is often emphatically used, when a fjihv iKeivo e3 olda, Kal vfxas Se et'SeVat participle precedes. " T6re post par- xM. Significat fere et quod majus est. ticipia cum emphasi adhibitum prg OLYNTH. IIL 53 clitcovs, o'lrives elai, rovrtov ^//n/cojuev ; ov yap avrol y curici (p})aojU€v elvai, aatyuis olba rovr eyu). ovbe yap ev rois rov 7roXe^ou KivbvvoLs tGjv )v el, beov ev^aodai, 7rapaXe(7rei. 46 eb^aadai pey yap, w civbpes , Ad7}va~ioc, t6tc S77, turn vero. Buttm. ad Mid. 35. p. 555. Eodem modo abundanter €7reiTa et ovra post participia addere sulent hac differentia, quod eireira ad- dito moneatur actionem prsecedenti participio significatam prascedere, se- qui alteram. Ovra autem addito causa affertur, vel participium quasi repeti- tur, ut, quantum momenti in eo sit, admoneatur. Engelhardt ad Plat. La- chet. 192." Voemel. 43. tuv J7/x' eytoye, e'irrep early, u> iivbpes 'AdrjvaToi. dXXh dav- [Aa£(o, e'L tw 7rore avQpwTxwv rj yeyovev fj yevrjGerai, 50 av ra irapovra araXwarj irpbs a jut) bet, 51 raiv airovrwv evTropfJGai irpbs a be!. 52 v rov ixoXefiov,^ evyepGjs 5 '! ra Totavra ovelbrj 58 which some of the codd. have in the text. See Schaefer ad Dionys. H. de C. V. p. 44. 119. 49. Kpeirrcov'] I. e. p^rap eVrl, Or ffVfxfiovAevTrjs , says Reiske. 50. t) yeyovev i) yevr\ae.rai\ I. e. *'. sivecontigit sive continget," Bremi. " Copia s. facultas aut data est aut dabitur." Schaefer. 51. av rh rrapSvra avakdxrr) irpbs h. /u^Se?] Plut.3, 144.Wytt. Ovoelsyap, ws 6 Ar}fioa6evr}s v airSvrwv eviroprJGai irpbs & de?] I. e. " to procure future funds to supply real necessities," Leland. 53. aAA', of^ai, fieya ro?s toiovtois vTtdpx^ hoyois 7] Trap endaTOv /3ouAt7- i\imr^i. Bremi translates the words in our passage : "Hujusrnodi serraones magnum habent patrociuium in cujusvis cupiditate." — ro?s roio{iTois \6yois] I. e. the interrogations, whether it is not possi- ble to provide pecuniary resources for conducting the war without appropri- ating to that purpose the money in question, t& Qewputa. See Seager's note in the Class. Journ. 52,235. 54. t yap fiovXerai, rovO' eKaffros Ka\ dterai] Dionys. H. de Thuc. Ju- dic. 34. T. 6. p. 898. *A yap eKaaros eivai fiavAerai irepl rb v~\ I. e. epyov. 56. eWeiTTovras tl 01' evdeiav XPV' fidrcou tup tov TroAe/JLOv] The order of construction is this : 'EAAeinovTas ri toov rov tx. Si' evd. XP> 57. evxepws] Schaefer remarks that this adverb is here used not in the sense of eu/c^Aws, but in the sense of KoiKpccs, " socorditer, adjunctanotione vituperalionis. Hesych. Evxepeia' kov- /s tis el/ut 6o eya;, ware aneyQavevQai fiovXeadai, firjbev wfyeXeT.v vop'£wj',) 61 aXXa biKaiov 7roXirov^ 2 Kpivio ti]V tujv Trpayfxarwv ait)rt]piav avrl rrjs ev rw Xeyetv -^apiros alpeladai. Kal yap tovs eirl rtov 7rpoy6i'U)V ij/awv Xe eyoi'Tas ai 03 (ocrKep iffws Kai vfieis, ovs eiiatvovai fiev oiitapiov- res airavres, jjn^ovvrai & ov rcavv> rovru t<5 e'Oei Kal rw rpoVw rrjs iroXtreias j^prjadat, TOvWptcrreibrjV eKelvov, rbv Ntff/av, rbv bfxibvv^ jjlov enavrip^ rbv UepticXea. 22. 'E£ ov §' ol bieptoruivres v/jds ovtoi 7T€(prji'acri py'iropes, lt ri jjovXeade ; ri ypa\pu) ; ri vfj.lv X a P l ~ awfiai ;" 7rpoTrenoraL Q5 rrjs TrapavriKa xaptros^ ra tjjs 7rdXews atque culpa vestra committere, ut socii vestri pereant." Reiske. 59. apirdo-avras] I. e. arripicntrs. The notion of alarm and hurry is in- volved in the word apirafciv : see Borv. ad Chaiit. 264. 60. aruxhs tIs ei'ut] L e. " Neque tarn sum diis natus iratis et astris in- faustus," Reiske : " est fere i. q. 0eo- /3Xog3?7S," Schaefer, and the same as Kcucodalfxav. " Nos dicimus eum a bona fortuna desertum, qui tarn stulte agit, ut non credere p;>ssimus eum sana mente sic egisse." Bremi. 61. vofj.ifav'] " Haec est usitata lingua? Grsecaj constructio, ut, si ex enuntiatione primaria pendeat infiniti- vus idem suhjectum habens, et sub- jectum et ejus determinationes in no- minativo ponantur, Matth. Gr. Gr. s. 535." Bremi. 62. Blkiziov ttoKltov] I. e. ' good,' ' patriotic,' ' true.' So de Cor., Oi>x tcs av evvovs ko). 5'iKaios ttoKit^s, and afterwards in the same Oration, ^Hv fikv roivvv rov diitaiov rroXirov. " Nimi- rum St/cows ille est," says Dr. Taylor, " qui earn rem rite exequitur, in qua occupatur." He then refers to Lucian de Hist. Conscr., who calls Xenophon SUaiov o~vyypa~] The order of construction is this : Kai yap aicovw, i&airep laws Kal v/j.e?s,) robs iirl twv yixwv irpoySvcov, (ovs iTraivovat fx\v ol irapiovrts aTravres, fii/JiovvTai. 6° ov 7raj/y,) X&yovras xPV '^ ai rovrq) rcS 64. rov ofj.wwij.ou efiavT§~\ I. e. my namesake ; Demosthenes, the son of Alcisthenes, the general so frequently mentioned by Thuc. in the History of the Peloponnesian War, but no rela- tion to the Orator. See Aristoph. Eqq. 1—230. 65. TrpoTriirorai] Ulpian : 'Avt\ rod T(p \6yco ru>v rfitcav d^TiSeS^perat rrjs ■7r6\€ws f) cnra/heta' airb /JLeracpopas rod TrpoTriveiv iu crv^nroo'iois, frav ns X ! *-P IV o(xo\oyG)v nvly de^iucrdfj.iPos avrbv r$ 56 DEMOSTHENIS wpayficiTa, Kal toiclvti avji^aivei, icai to. fiev rovTit>i> navra koX&s %X €l > T " ^' fy^repa cuo^puis. 23. Kcuroi oKexpaade, 10 avbpes crbpari, fierce rod irorov x a P' v % Xpvcrovv. Upoiriveiv, propinare, is pro- perly prabibere, ' to drink first,' at an entertainment, from a cup of wine, which was just raised to the lips, and slightly tasted, (Suid. 'Aireirivov piKpbv rrjs kvXikos, Kal r6re irapeixovro, £ av ifiovhovro, Kal r))v KvKiKa, Kal e/cctAe?- ro irpoiriveiv :) thence, 'to pledge in drinking,' i. e. to hand the cup to a guest, whom it was intended in this way to compliment, that he might drink after you ; thence, ' to show respect,' ' to honor,' (Hesych. TIpo- irioopev' $ia rod otvov rip.Jicrofj.ev :) thence, l to offer/ ' to hand over,' ' to deliver ;' thence, ' in a spirit of hospi- tality, generosity, and friendship, to make a present of ;' thence, * to give away with convivial levity, wanton- ness, and extravagance ;' thence, ' to give up,' ' to surrender,' • to betray over the intoxicating bowl, amidst merriment and revelry.' These various significations of the verb may be ea- sily traced. At splendid entertainments given by kings, princes, and nobles, the host desirous to show his respect and friendship for some illustrious guest, took a handsome cup, which had been filled with wine, and pledged his guest by name to drink after him, and at the same time presented him with the cup itself, which the guest took away with him. From Pind. Olymp. 7, 1. we learn that an opulent father was accustomed to pledge in this man- ner, in the midst of his relations and friends, the youth, on whom he had fixed for his son-in-law, tendering to him a gold cup to drink after him, and at the same time making him a present of the cup itself : it was a public an- nouncement, and a solemn sanction of the intended nuptials. Schol. Upoiri- veiv earl Kvpiws rb apa rtp Kpdpan rb ayyeiov x a p' l ^ €cr ^ ai ' 'Ara/cpeW, (Fr. 22. Fischer., Ursin. p. 134.) 'A\\a irp6irive paSivobs, 5 ,7j, (ap. Suid. Phot. Thom. M. 716. Harpocr. 301.) Plut. Arato : T Hv pev ovv peya Kal rb xptipwra to- ffavra iropiaai ro7s iroXirais, '6o~(i)u cpiKpbu pepos &XX01 arparriyol Kal 5?j- payooyol Xapfidvovres irapa f3aaiXecov, 7)8iK0W Kal KaredovXovvro Kal irpoeiri- vov aiiro7s ras icarpifias. Demosth. de Falsa Leg., speaking of Philip, 'Ev Qvaia rivl Kal deiirvcp niveau, eKirdpara apyvpa Kal xp v(y u irpovreivev auT0?s, Polybii Fragm. Hist. 49. p. 68. Schw., Tlpoire-KWKevai 8e irapa r)]v cvvovaiav iroXXa pev apyvpdpara rbv irpoeiprjpe- vov, iroXXa Se xP V(T " > l xar u> T

]vu)V fip^av CKOVTtov, irXeito 6' rj fivpia raXavra els ttjv cucponoXtv 6\vi\yayov . vnyjKove be 6 tcxvttjv tyjv yu>pav e%u)V avrols fiaaiXevs, tioTrep earl 7rpocrrJKov fiapfiapov "EAAqa-t. ttoXXcl be Kal KaXa Kal 7re£rj Kal vavfxa-^ovvTes evrrjcrav Tpoirata avrol^ arpaTevofxevoi* /jiovoi be avQpu)Tr(t)v Kpeirru} Tr/v enl rols epyois bo£av twv (pdovovv- tijJV KareXiwov* 25. 'E7n fiev brj tQv 'RXXtjviku/v tfaav toiovtoi, ev be tqIs Kara tyjv ttoXiv avrijv QeaaaaQe onoloi, ev re tois koivoIs Kal ev tois Iblots. Arj/novta fxev toiivv oticocjop'/juara, Kal kciXXij roiavra Kal Toaavra KareaKevacav fjfiiv lepG)V Kal tu>v ev tovtois avadrjfxarwv, ware jurjbei'l twv eTnyiyvofievtov vn-epfioXtjv XeXe~i cujus in prsesens est fructus citoque perit : cf. Heindorf. ad Plat. Protag. 106. p. 620." Bremi. 67. oTs ovk ixotpt^ovO' ol Xiyovns, oi>5' icpiKovv ai/Tovs] "Perpetuus pro- pe hie est Graecse linguae mos a pro- nomine relativo orationem ad demon- strativum aut determinativum deflec- tendi." Heindorf. ad Plat. Hipp. Maj. 22. p. 145. See Matth. Gr. (Jr. 472, 3. p. 881. Rost. 123, 4. p. 486. Schaefer remarks that ovtos is so used in the latter part of a sentence thus constructed : Demosth. 794. *A Kowh vh) Aia iraa-iv virdpx^ tois ayccui^ofi^ vois irapct. rrjs twv aWccv v/xeev (pixretos, Kal ovdels avrbs kavTcp ravra (pepei tSov Kpiuofievoov. Nahum 3, 8. " Whose rampart was from the sea, and her wall from the sea." 68. irevre jx\v~\ I. e. iirt. 69. avroX] I. e. ttoXitikti dwdfiei, not with mercenaries, as affairs aro now managed. 58 DEMOSTHENIS yj8et fxevovres, ware rqv 'Apiorelbov Kai rijv MtXriabov Kai tlov tote Xainrpwv oltciav ei tis apa oihev v/ndv biroia 7ror' early, bpq. ri/s rov yeirovos ovbev aefivorepav ovaav. ov yap els Trepiovatav 1 ? enpar- rero avrols tcl rfjs 7roXews, aXXa to kolvov av^eiv enaaros olero belv. 'Ek be rov tcl fiev 'EXXrivim 7Tiorws, ra be irpbs rovs deovs evaefiws, tcl cV ev avrols tcrws 71 bioiKeiv fxeydXrjv chorus enrriffavro evbatjj.0- viav. 27. Tore fiev bff rovrov rov rpoirov el%e tcl Trpdyfxara efcet- vois, ^piafievoLs ols enrov irpoffra.ra.is, vvvl be ttuis vfjuv biro tlov Xpr) tiov vvvl 2 ra 7Tjoay/iara e^et ; apa. ye dfxoicos Kai 7rapa7rXjy- oicos; ols to, fjiev aXXa (Mottio, ttoXX' av eytov ei7re7v^ 3 ct/W offr\s airavres bpare eprjfiias eVaXrjjUjueVoi, 74 feat Aanebaifiovlwv fiev a.7ro\(t)\6rb)v, G)r\fiaiiov §' acr^oXiav ovtlov, tlov cV clXXlov ovbevbs ovtos a^Loyjpeta rcepl tlov irpiareiLOV rjfxiv avTiTafaffdai, e£o> [&'] rjjjuv teal to, fjfierep' avroiv aor^aXcos eyeiv, Kai ra tlov aXXwv biKaia (3pa- fieveiv, 75 28. direffTepiffxeQa fiev ywpas olicelas , 7rXe/w cV 1) x^ ia Kai irevraiwffia raXavra dvr}XLOKafxev els ovbev beov, ovs 6' ev rw iro- Xef.10) crvfifAaxovs eKTriffa/neda, elpr]vrjs ovffijs aTroXwXeKaffiv ovroi, e^dpov cV e(f f]/j.as avrovs ttjXikovtov rjffKfiKafxev. rj eppaffdrco tis efioi irapeXdiov, rrodev aXXodev Iff^ypbs yeyovev 1) nap' i]/uwv avrutv Q>lXnr7ros; 29* " 'AW, w rav, el ravra QavXtos, ra y ev avrrj rrj TroXet vvv a/jieivov e^ei." Kai ri av elnelv tis k\oi ; ras eiraXfcis as KoviLofxev, Kai ras bbovs as err LffKevdc>o fiev, Kai xprivas, Ka\ X?/- 70. els irepiovo-iav] I.e. "ad opu- appellabant." Ruhnk. ad Tim. 131. lentiam incle colligendara," Reiske. 73. iroAA' 1xv %x uv e"r«V] I. e. '* qui Xp-^fxaTwu is understood : Thuc. 1. multa possira dicere ; nostrum, qui nepiovcias fiaKKov ^xovcrai xrVH-^tuv. multa possem dicere, sc. si tempus 71. taws] I.e. " ex justo et asquo, pateretur." Schaefer. sine partium studio," Bremi. " ^Equo 74. a\\' Sarjs airaures opare iprj- jute. Sic Poljb. 24, 2. T. iv. p. 288. filas zTreiXyjAixevoi] I. e. " We are now, .Schw. ovk lavs, et mox simili sensu as you all see, left without competi- ov fiiKalws. Vide not. ad Longi Past, tors," Leland. " Sed quantam omnes 357." Schaefer. This is the cegualitas videtis solitudinem nacti vel conse- of the Latins, thus defined by Ernesti cuti, i. e. absentiam jemulorum," Au- Ind. Latin. Cic. : — " JEqualitas est ger. lt 'ETri\ap.fidveo~dcu cum gen. h.l. ea virtus, quas et civilitas dicitur, cum notionem habet potiundi, sive quis rei aequo jure cum omnibus vivimus, 0- potiunda3 studuit, sive forte fortuna in nines nobis sequales putamus, nihil earn incidit ; hie posterior significatio nobis praecipuum petimus." locum habet." Bremi. 72. rS>v xprj(7T»c tup vvv] I. e. the 75. Ppafieveiv] " Proprie dicitur de worthies of the present day. " Qui- moderatore et judice certaminum, a cunque Atticorum urbaniores dici ha- quo provocatio locum non habet. Non berique volebant, quern stolidum et fa- igitur simpliciter est i. q. dioiKe?v, sed tuum dicere verebantur, leniblandoque pleno jure et ex arbitrio dioiKeiv." nomine rfivv, yXvKvv, evfjdTj, xptiardv Bremi. OLYNTH. III. 59 povs ; 76 cnroftXe^are brj Trpos roirs ravra iroXnevofievovs, wv ol /jLey ex 7rrw^iov nXovcnot yeyovacriv, ol §' e£ abofav cvti/uoi, evioi be ras Ibias oitc/as tu>v brjiioaiwv olKobojj.r)fjiaTiov aefivor^pas el at Kare- c-xevacTfievoi, o<76>77 be ra rrjs iroXews eXarrw yeyore, roaovra) ra TOVTiov r)v£r]Tai. 30. Tt by) to ttcivtwv ainov T0VTU>v> Kal ti bt) 7tot€ cLiravT el\e icaXuts Tore, Kal vvv ovk opdws ', oti to fiev npoJTOV Kal orpaTeveoOai toXjjwv'' 8 civtos 6 bfjfjtos, beanoTrjs twv TroXtTevo/ueruv 7 ^ %» Kal jcu- ptos civtos aitavTwv twv ayadwv, 80 Kal aya7rr)Tov 7]V irapa tov brjfjiov twv aXXivv ekcktto) Kal Tififjs Kal ap-^fjs Kal ayadov twos fieTaXafielv. 31. Nuy be TOVvavTiov Kvpiot per ol 7roX(reuo^ue»ot twv ayadwv Kal via TOVTiov aVcura 7rpdrrera/, vfiels b' 6 bijjuos eKvevevpiafjievoi 8i Kat Tcepiijpr} pivot ^p/^uara Kai crvu/jtd-^ovs, kv vTrrjperov Kal Trpoa- Qi'lKr)s fuepet yeyevqaQe, ayairiovTes, eav fieTabibwai 82 OewpiKwv vpTiv i] fio'ibia 83 ireju\bwcriv ovroi, kcu, to iravrwv avavbpoTaTOv, twv vyuere- pv av6pu)Tru)v tj, toiovtov avayKrj ku\ rb (f>p6vr)aa e^eiv* Tctvra, fxa rrjv /Hifirjrpa, ovk av davfxuaaifju, el fiei^wv eluovri euoi yeroiro 71-00' vjawv j3ka{3r) rwv ^eiroiriKortav avra yeveadai, ovhe yap nappqaia irepi rtavTWV del Trap 1 vjjuv early, a\A' eywye, on Kal vvv yeyove, Oav/ud^oj. 33. 'Eay ovv ctXKa vvv y' en diraXXayevres rokriav r&v edwv edeXrjaqre arpareveaBai re Kal 7rpdrreiv a£/tts hfiwv abr&v kcu rats nepiovoicus ra'is o'ikoi ravrais d(popfia7s enl ra e£w rlvv ayaOuv xpf]- arjade' "taws av, "taws, a> avbpes , A.Qqva~ioi, reXeiov ri Kal jue'ya KryaaiaOe dyadbv, teal ruiv rotovriov Xripfidrwv cnraWaye irjre, a rois dadevovai 8 ^ trapa ruiv larpujv airiois btbofievois eouce.ical yap ovr loyyv eKelva evridqaiv ovr dnoQvr}aKeiv eg, /ecu return, a ve- fieaOe^ vvv vfiels, ovre roaavrd eariv, ware wtyeXeiav e%etv rivet biapKrj, ovr' cnroyvovTas 88 aXXo ri Trpdrretv eg., dXX' eari ravra rqv knaarov pgQufjiLav v/jujijv errav^avovTa. 34. *' 01>kovv -av /juadocfto- pav Xeyets ;" 8 9 Qqaei ris. Kal tt a pa%prjft a ye® rrjv avrrjv avvra£tv hirdvriov, to avbpes 'Adr)va~iot, 'iva, riov kolviov eKaaros to fiepos Xajjfiavtdv, otov beotro i] rroXts, els rovd' eroljj.u)s y^p^atuov eavrov wape^rj. "E^eariv ayav rjav^lav ; o'iuoi [xevtav el jjeXrlm', rov bt 85. fieya kcu veavuihv eXe7 t ravr ev 'iffy rai-ei XafjifiaveTh), iravr' ecpopwv /cat btoinuiv, a yjiri irpaTTeaQai, 35. "OXws be ovt atyeXiov ovre irpoodels TrXrjv [iitcpbv f rrjv aratyav aveXiov els ra£t»> rjyayoy rrjv ttoXw, t))v avrijv tov Xafie~iv, tov crrpareveodat, tov St/cacjetv, tov icoieiv tovQ' o,rt /ca0' rjXidav em- aros e\oi /cat otov Kaipbs e'ir], Ta\iv vrori]y ct£tw irpurTeiv rai/ra, e^>' ols erepovs r^tare, /cat ju/} irapa^topelv , to avbpes 'A.drjpaloi t tyjs Ta- Jews,^ 1 fjv v/juy ol irpoyovoi Tfjs apeTfjs fxera TroXXwv /cat /caXcDv Kty- bvvcjy KTrjaafievoi KciTeXnroy. TLxeboy e'ipr\Ka t a vofAi£u> crufjiipepetv, vfieis 5' eKoiaBe, 6 } ti /cat Trj troXet Kai airaai avvoiaeiv t/jjuv peXXei. 91. rrjs rdl-ews tt)s apeTrjs] "AIlu- Ka\e?, rb 7]yefiovevetv ttjs 'EWdSos, dere videtur ad militares ordines, Kai, ftirep el&Qecruv, to oY iaurwr ets quos qui deserebant, infamia nota- robs iroXe/xovs i^ihai. hantur." Wolf. Ulpian : Td%iv aperr}? Dem. AHMOS0ENOTS O riEPI EIPHNH2 A0TO2. i [01. CVIII, 3. a. Chr. 346—345.] 1. 'OPft fJiev, w avhpes 'Adrjvaloi, ra irapovra 7r/)ay^ara 7ro\\rjv hvaKoklav eypvTci /cat Tapa^v ov [xovov to) woWcl irpoeloQai /cat 1. " I shall here take the liberty to transcribe a remark from the authors of the Universal History. Libanius and Photius had taken pains to prove that the Oration, to which we refer above, ought not to be ascribed to Demosthenes. We might well enough defend ourselves by alleging that it has been generally esteemed his, and, as such, has constantly maintained its place in his works. This would be sufficient for our purpose ; but, in truth, the arguments, on which the opposite sentiment is built, are so easily overturned, that we might be justly blamed for neglecting so favor- able an occasion of setting this point in its true light. Demosthenes (say those, who will not allow this Oration to be his,) charged ^Eschines with betraying his country, on account of his recommending warmly a peace with Philip; they cannot, therefore, think that Demosthenes would run openly into those measures, which he had so lately and so warmly decried ; or that he, who on every other occa- sion singly opposed Philip, and ran all hazards to bring him into odium with the people, should now be single On the other side, and attempt to cross the disposition of the Athenians, in favor of peace and Philip. These objectors forget that Demosthenes was a patriot, as well as an orator ; that he did not pursue Philip with im- placable hatred, because he was king of Macedon, but because he thought him both willing and able to obstruct the designs of Athens, and even to reduce her from that splendid pre- eminence, which she now held in Greece, to the ordinary rank of a state, in name free, but in truth de- pendent upon him. This was the motive of Demosthenes' heat on other occasions ; and the motive to his cool- ness now was the strict alliance be- tween Philip and the other Grecian states, which rendered it a thing im- practicable for Athens to contend with him and them, alone. Besides, as he rightly observes in the harangue, it would have been ridiculous for those, who refused to enter into an equal war for rich cities and fertile provinces, to have rushed suddenly into a most unequal contest about an empty title, or, as he emphatically expresses it, to take away the shadow of Delphi from him, who was master of Delphi itself. We, therefore, ac- knowledge this to be the Oration of Demosthenes, because he was wor- ORAT. DE PACE. 63 firjbev elvat npovpyov Trept avru>v ev Xeyeiv, aXXa icdi rw irepl rwv vTroXoimov Kara ravra 2 fxrjbe Kad' ev to v 7rpayfjctT0)v eluidaai yjpT]aQai rw (3ov\eveadai, vfiels be fxera tcl rrpayfxara. eic be tovtov cvjufjalvet iraph xavra tov yjiovov, 3 op oeS' eyw, tov ftev, ois av cifxcipTt]Te t eiriTifiwvra evboKi/ieiv Kal boKelv ev Xtyeiv, tci be 7rjodyuara, Kal irepl iov 4 * (3ov- Xei/eade, €K(j)evyeiv vfjias. 5. Ov jirjv aXXa Kaiirep tovtiov ovtws e^ovTwv oljj.cn Kal 7reireiK0JS ejiavTov avearyKa, av edeXrjffrjTe tov Qopvftelv Kal Kplvai, ixiKph twv irpoTepov ttote prjOevriov i/7r' e/iov fivrffjiOvevffavTas. 5. 'Eyw yap, ib avbpes 'A.dqvaloi, 7rpuJTOv fxev, fjviK eireiQov Tives iifxas, twv ev Eu/3o/a irp ay ixaTwv Tapa-TOfievw, thy of it. It is scarcely worth while signifying 'co-existence,' 6 co-inci- to take notice of a small mistake in dence.' this remark. Libanius does not deny 4. Kal irepl up~] Hier. Wolf con- that Demosthenes was the author of siders Kal to he redundant ; but Schae- this Oration. He allows it to have fer remarks that it adds force to the been written by him, but is of opinion clause, Adeoque ece, de quibus delibe- that he never ventured to pronounce ratis, while Vcemel contends that it is it." Dr. Leland. merely copulative, and that the whole 2. K, and such passages Viger p. 245, in Sea- Qeiv depends on olfxai. ger's Abridgment, considers it as 64 DEMOSTHENIS fior\Beiv TlXovrapxyP Kal ttoXc/jlov abo£ov Kal bairavripuv apaodat, Trp&Tos Kal novos irapeXOibv avTelirov Kal fxovovoii bieoiraoQriv vnb r&v ewl fwcpols Xrifjtfxaai 7roXXa Kal /zeyaXa vfjtas afxapraveiv wct- aavTwv. Kal ypovov fipayeos bteXOovros juera rod TtpoootyXeiv alff^vvrjv Kal nadelv oia rHov ovrwv avBpCmtav^ ovbeves nwirore •nenovBaaiv vtto rovrtav, ols e^oridrjnav, iravres vjiels eyvme rrjv re rGtv ravru 7re«rarrwi> KaKtav Kal rbv to. fieXriara elprjKOTa eyue. 6. TJaXtv roivvVf a) avbpes 'Adijvaloi, Karibiov Neo7rrdXe^o»> rbv VTTOKpirrjv 8 rw fxev rrjs rejfvrjs 7r poff^rj/xari rvy%avovr' abeias, KaKU 8 epyaelofxevor ra /jeyiara rrjv ttoXlv Kal to. Trap' vfxlv bioiKovvra wtXiirxa) Kal Trpvravevovra, napeXdiov einov els vfids ovbe/juas Ibias ovt eydpasQ ovre avKO^avrlas evcKev, u>s ck t&v juera ravra epyiav yeyove bfjXov. J. Kat ovtcer ev rovrois alriaaofiai rovs virep Neo7rro\e/ioi/ XeyovTas, (pvbe eh 10 yap ?fv,) ciXX' avrovs vfius. ei 6. Tl\ovTapxv ovrwv avOpwiroov] Demosth. de Chers. 1 04. 'Auor^rSraTos irdvrav &v erg rwv uvto)V avOpdnrwu, omnium, quotquot vivunt, hominum. Lennep ad Phalar. 84. p. 241, Schweigh. ad Po- lyb. 9, 29, 2. 8. wiroKpiT^i'] Ulpian : Ot apxeuot wroKpnhs iitdXovv robs vvv rpaycpBobs \tyo}i(vQvS) robs Troiyrks, ohv rbv Ev- piirifyv. " This Neoptolemus was also a great tragic poet, though the orator only mentions the less honorable dis- tinction. Not that the profession of a player was held in disesteem in Greece. Players were the favorites of princes, and were raised to the highest employments in the state. This very man was nominated, the year before, one of the ten ambassa- dors, that were to conclude the peace with Philip." Tourreil. But, if the word viroKpir))s is to be translated poet, according to the remark of Ulpian, there is no occasion for the explana- tion offered by Tourreil. The truth is, that the poet and the actor were anciently united in the same person, and the same word, which was used to denote the latter, also conveyed the idea of the former without involving any notion of mean employment. 9. exfyas] "Probably this is a re- petition of the very words of Ne- optolemus's party." Dr. Leland. 10. ovde eh] OuSeJs is 'no one ;' oi)5e eTs, ' not even one ;' ovx els, 'not one, but more.' See Schaefer in the New Gr. Thes. 3159. 3642. 3645. Buttmann ad Demosth. Mid. 552. ad Plat. Ale. 1. p. 112. Matth. Gr. Gr. 137. p. 261. ORAT. DE PACE. 65 yap ev Aiovvaov 11 Tpaywbovs efleao-fje, 12 a\Aa fiij 7repl atarripias Kal kolvwv 7rpayfjar(i)v tfv 13 6 Xoyos' ovk av ovrtos ovt ckcivov irpos \apip 141 ovt efiov 7rpbs aireydeiav riKovoare. 8. KeuVot tovto ye vjuas olfxai vvv airavTas yrrdrjadai, on rrjv tot atyifyv els tovs 7ro\efj.lovs €7roa']aaTo vnep tov rate! y^prj/jar otyeiXo/jieva, ws e0r/, nojiiffas bevpo Xeirovpyelv, teat tovtw tcv Xoyw irXeiarw j^prjcrafjievos, ** ws beivov, e'i tis eyKaXe~t rols tKeWev evda.be ras evnopias ixyov- 6iv," eneibri bia Ti)V e\pr\vr\v abeias ervyev, fjv evdab' eK€KTr)TO ovaiav (pavepav, 141 * Tavrrjv e^apyvpiaas, 7rpbs kiceivov airay u>v wyeTO. 9- Avo f.ikv brj ravra, 15 (vv 7rpoeinov eyio, fiapTvpel toIs yeyevqfxevois Xoyois opdtos Kal biKaiws, out itep f\V t cnrotyavdevTa vtt kfxov. TpWov & t tu avbpes 'A9r/vo7ot, (ical fxovov ev tovt elwiov en Kal brj 7repl wv 7rapeXrjXvQa epio') 10. yviica rovs opicovs rovs 7r(pi rfjs elpi)vT)s air eiXrjip ores iJKOfiev ol "xpeafiets, tote (deotrias Tiiutv Kal IlXarcuas 16 virtayvovpLeviav oltciadtitTeodcu /cat tovs fxkv QioKeas tov QlXnrirov, av yevr]Tai Kvpios, trtbcreiv, ti)v be (di)fiaiu)V 7r6Xiv biotKielv, 17 fcai tov 'Qpioirbv 18 vjj~iv vircip£eiv, Kal T))v Ev- ftoiav 1 ^ avT 'A/i0t7r6/\ews cnroboOhcecrOat, Kal roiavTas eXxibas Kal 11. iv Aiovvffov] I. e. vat}, lepep, i. q. dedrpep. See Boeckh. Chron. Mid. in Acad. Berol. A. 1818. p. C5. 12. efleatrfle] I. e. spectassetis, if you had been spectators in the theatre. 13. j\v~\ I. e.fuisset, had been. 14. out 5 iKeivov irpos X&P lv K - T * ^0 I. e. " you could not have heard him with more indulgence, nor me with more resentment." Leland. 14*. ovaiav cpavepdv] Harpocr. : 'A- (paifys ovala Kal cpavepd' acpavris jxlv 7} iv xP'h^ ' ''- K °l ccopaari Ka\ (TKeuecn, (pavepa, 5e n tyyeios. " The Athenians distinguished two sorts of goods or estates ; apparent, by which they un- derstood ' lands,' and not apparent, that is * money, slaves, moveables,' etc." Dr. Leland. 15. Alio /xhv Srj ravra K. r. A..] This is the order of the words: Avo fx.ev or) ravra, &v irpouirov ey, bpQ&s Kal SiKaiws, old 7rep i\v, airo6pios ovr i avbpes 'Adrivcuoi, ovre beivorrjra 22 ovre aXacioveiav eTravoioia), ovhe TrpoaTtoi^aofxaL bi ovbev ciXXo yiyvoj- cKeiv Kal rrpoaiaQaveaBai, nXrjv bi b\ av vffiv einw, bvo' 12. ev fiev, a) avbpes *A6rjva'toi, bt evrv^lav, fjv ovfnraoris eyu) rfjs ev avQpu)7rois ovarjs beivorriros Kal aofias bpo) icparoiiaav, erepov be, on 7rpo~iKa. to. irpayfxara Kpivoi Kal Xoyi£o/jiat, Kal ovbev X^/xfi av ovbels eyoi rtpbs ols ey(h rrei: oXirev/uat Kal Xeyto bel^at Trpoceriprr^ie- vov. 23 'O|O0o> 24 oiiv, b'yTL av irore air avrwv virapyrf rwv trpayfxa- tu)v, to av/jiQepov tyaiveral fxoi. orav <5' enl Qarepa, tiorrep els rpv- Tav7}V t apyvptov 7rpoaeveyKrjs' o'l-^eraL epov 25 Kal KadeiXKVKe tov XoytojJidv e^' avro, Kal ovk av er SpOws ovb* vyiujs 6 tovto iroirjffas rrepl ovbevos av Xoyioairo. 13. "Ev juev ovv eywye rrpwrov virap^eiv (prjfjil belv, orrtos, etre time gained great authority in that 24. bpQ6v) " Pericles ap. Thuc. 2, island, and stationed his garrison in 61. szwifir) ifiiv ireiadrivai fxkv atcepai* most of its cities." Dr. Leland. ois, fxerafieXeiv 8e KaKov/xevois, Kal rbv 20. ovre o~vjA' avrb] I. e. carries away Ou5e yap ex 6t T{S eiireTv os a^t'av ov&av vfiibv, aXX biroia tis ttot early avTq, fxij yeveadai fiaXXov et^e 2 ^ toIs xpay/jiaat Kaipov i) yeyevtj- /uevrjv vvv bt r/juas XvOfjvai. 7roXXd yap 7rpoeifj,eda, iov vnapyov- tiov, tot av t] vvv aatyaXeorepos kuI pqwv i)v fjffiv 6 7roXfjuos. 14. Aevrepov be, bp^v, onios fir) 7rpoa^6jjieQa, w avbpes 'Adrjvalot, tovs Gvi'eXrjXvdoTas tovtovs Kal (paaKovras 'Au^i/criWas vvv eivai els avnyKrjv Kal irpotyaatv koivov noXefjov 7rpbs v/ias. eyw yap, el yevoS f/fuv npos fyiXtinrov iraXiv itoXefuos bi ' A^^irroXiv i] tl tol- ovrov eyKXrjfxa "ibiov, ov fxi] fxereypvaL OerraXot ^ur/S' 'Apyeloi firjbe Oi]{3a~ioi, ovk av fy/juv otofjiai tovtwv ovbeva 7roXejJiri{]evyo/j.ev, Botwriav T Tv. De- mosth. de Cor. 43. p. 240, Ot p.\v KardirTvaToi ®€tto.\o\ koX avata6riT0i ®7}fia7oi (piKov, ev€py4rr}v, eAirtfcw, '6rt, Kaddirep £v ro?s aywat rols yv/xviKols, €i s atrtas ovffrjs tov nroXefxov. l6> Ovbe ye, el naXiv Trpos tovs Qrjfialovs TroXe[xr}aaifiev bt 'Clpiorrov »/ ri twv Ibliov, ovbev av fjfids 7ra6e~iv i]yov/j.ai. ml yap fjfuv KUKelvois tovs fiorjdf/crovTas av olpai, els T))v olneiav e'i ris efj.(3aXot, fior)6e~iv, ov GvveiriGTpaTev- aeiv ovberepots. ical yap at avfifia^iai tovtov eypvai tov TpOTrov, Jr Ka\ typovTiceiev av m, Kal to irpayixa (pvaei toiovtov eariV 1/. Uix a^pi rr/s ivris™ eKacrros eanv evvovs ova ijfxiv ovre v!)r]- (3a(ois, >e (tws re el vat Kal KpaTelv twv aXXwv, aXXa auis fiev elvai TTctVTes av (3ovXotvro everf avTwv, KpaTi)aavTas bk tovs erepovs beairoTas birapyeiv avrojv ovbe els. T« ovv fiyov/iiai (pofiepov ri (f>vXal,ao8ai tyrjfjl belv fifjias; oircos fur) kolv))v TrpoQaatv Kal ko eynXrj/Jia 6 jieXXwv noXefios irpbs anavras Xaj3y. 18. Et yap 'AjoyeToi 31 fj.ev, Kal Meaaijvtoi, Kal MeyaXoTroAtrat, Kal rives tS>v Xonriov IleXo 7r o v vr) al wv, oaoi to. aura tovtois (jtpovovoi, bia rijv frpos AaKebaiuoviovs fj/uiv emKrjpvKeiav 32 eyQp&s nyj\aov(ii Kal to boKelv e/a)e)£e<70at 33 rt twv cksivois ireTTpayjJieviav, @r/(3a~ioi be eyovoi fiev, vyabas aw^ofiev, 30. ovk axpi rrjs t'crTjy] 1. e. ovx avrbv iyx^ip^v rb Sevrepov. J Eirt- O0TWS — chare e| i'crou. Auger consi- (ntzirr&ov 8e ttcos e%6t rb TrefxiTT^) Ai- ders the phrase equivalent to the \nrinK.$>v Xexdev V7rb tov pr)Topos' Kal French phrase, jusqud. la concurrence rb doite'iv e/cSexeo-flat ri r&v iicelvois de. " Totum hunc locum, paulo intri- Trsirpayfiivoov. Reiske considers the catiorem sic interpretor, Unusquisque word to have the same meaning as ex aequo (vel pariter) neque nobis rots aya6o?s e<£e5petW, to take up neque Thebanis ita benevolus est, ut what is omitted or abandoned by velit." Schaefer. another, to take advantage of his im- 31. Et yap 'Apye7ui] "When the prudence, to attack him, when he is Spartan power was broken by Thebes, exhausted and retiring from the field, these people, who had been depen- to reap the fruit of his labors. "Sen- dent on Sparta, asserted their freedom, sus : Captare s. Praestolari occasionem This occasioned some contests, which aliquid re rum ab it lis contra Lace- still subsisted, and in which the Spar- daemonios gestarum nostrum in usum tans were favored by Athens." Tour- convertendi." Schaefer. reil. 34. robs irap'' insivoov iAnr- Phocians in the Sacred War. But ttikuv irefxirry, (i. e. Or. de Pace.) when this war was ended, and the See Suidas, Bekk. Anecd. 1, 243. Thebans became masters of these ci- Ulpian, and the New Greek Thes. ties, they treated the inhabitants with (printed by Valpy) 4969. great cruelty, and obliged them to 33. iKB^xecrOai] Harpocr. : 'E/cSe- take shelter at Athens." Leland. |acr0at icrn rb irap' erepov XafiSvra, ORAT. DE PACE. 69 QiXunros be, on kioXvo/jleu avrov Koivoivelv rfjs 'A-fi^iKTVOPtas* 19. (pofiovfjiai, fjii) 7rat'7€S, irepl twv Ihiwv etcaaros 6pyi£6fj.evoi, koi- vbv k(f iifuds ayaycvffi tov 7roXe/uor, 35 to. tQv ' A/jKfitKTVoviov boyfiara TipoGTt]aafji€voiy^ eiT e-moTtaodibotv emtrrot irepa rod ovutyepovTOS eavTols fjfi'iv 7coXef.irjrTat, uoTzep Kal wept QtoKeas. 20. "Jcrre yap br/irov Todd\ on rvvOrjfiaioi, Kal QiXnTTros, Kal ©erraXol ov^l ravra evaarot judAtora ecnrovbanoTes raura vavres eirpa^av. olov Qr)fia~ioi tov /uev QlXnrirov 7rapeX0e~iv Kal Xa/3e7v tcis 7rap6bovs ovk ybvvavTO KU)Xv(Ta.i, ovbe ye twv avrols Trenoyrj^evtov vototov eXOovra Ttjv bo£uv exeiv. 21. Ni/rt yap Orjfla/ois irpbs fjtev to ti)v %iopav kcko- fjLiadai 3 ' 1 KaXXiara irewpaKTai, izpos he Ttfxi)v Kal bo^av a'ioyioTa. el yap fifj naprjXde $/Xt7T7ros, ovbev ay avTols eboKei elrai. 38 ravra &' ovk j)/3ovXovto, dXXd rw tov 'OjO^o/xeroi' Kal T))v Kopojvetav 3 ^ Xa(oe7p eTTidvfxelv, firi bvvaodai be, nayra Tavd 1 vnepeivav. 22. QiXnrirov Toivvv nves jiev bt'i7rov ToXjjQai Xeyetr, ' 7]fias aydywai tov tt6- that there would be nothing for them ; Ae^uoi/] Schaefer considers the phrase, they were likely to get nothing. " Si ir6\e/xov &yeiv, ' to stir up war,' to be non transisset Philippus, nihil iliis very rare. " Ne iutellige, Gerant fore videbatur, i. e. niiiil erant habi- bellara nobiscum, sed invehant in nos. turi. Demostb. 1169. AieAeySfieBa tj- Demosth. de Cor. 143. p. 275. Il6\e- ptv abrois irep] wv oinos i}£iov eavrcp fiov els tt]V 'Attiktjv dcrdyeis (Var. eh at." Schaefer. Matth. Gr. Gr. (392.) &yeis,) AtVx^> ir6\efjLoy 'kjxv 40. ippacrOai] Detuosth. de F. L. , A/j.v ovbev fjfiovXero, 7rp&£ai. Tovro fxev toivvv, on roiovrov ecrn, QvXaKreov itfuv. 24. { Ta KeXevdfieva fj/ias iipa bel 7roie7v, 4 ~ ravra (boflov- fxkvovs ; Kal (TV ravra KeXeveis;" noXXov ye Kal beu). a\\' ws ovTe 7rpu^ofxev ovbev ava£iov fi/jtwv avrQv ovt carat 7r6Xefxos t vovv beholofxev iraoiv eyeiv Kal ra bkaia Xeyeiv, rovr olfiat bel noielv. npos be rovs dpatrews briovv olo/uevovs viro/jevetv belv Kal fjtij npo- opufievovs rov rroXe/nov he'tva {3ovXo/uai XoyioaoQai' rifxels 0rj- pa/ovs ewfiev e^etv 'ft ( ow7ro>, Kal el rts epoiro ijfjias KeXevaas elirelv raXtjdfj (t bta rif tva fxij TroXen&jiev, a~ijjiev av. 25. Kal (biXtTnro) vvvl Kara ras avvdfjKas 'AfjKpnroXebJS irapaKe^MprjKafxev Kal Kapbiavovs eiofiev e'i-w Xeppovrjatriov ru>v aXXwv rerd)(6ai, Kal rov Kaoa 43 ras vfjaovs mraXa/Jifiaveiv Xlov Kal Kwv Kal 'Pobov, Kal I$v£avriovs 44 Karayeiv ra 7r\o7a, bfjXov on tyjv and rfjs elprjvrjs fjavyfav TrXetovwv ayaQwv alriav eivat vofxiS,ovres r) rb npoaKpov- eiv Kal (j)iXoveiKe~tv nepl tovtojv, 26. Ovkovv evrjdes Kal KOfiiby cryerXioVy rrpbs ckclotovs Kaff eva ovrto irpoaevriveyf-ievovs trepl ru>v Xevoov iroWa rovs 'Axa/w/as." A- bridgment of Viger by Seager p. 109. 41. rrjs TlvXaias] " Of which they had been dep'rived by the Phoeians making themselves masters of Delphi, where this council was assembled." Leland. 42. Ta KeXcvSfieva rjfxas &pa Set iroi~ eiv~\ u Shall these apprehensions make us yield to his demands ?" Leland. The notion of yielding to demands in any case was very offensive to Athe- nian pride. Hier. Wolf translates the words: " Numquid igitur facienda e- runt, qua? isti jusserint?" But Stock observes that ra KeA.euoyuez'a, or rb /ce- Aevofxevov iroieiv is put absolutely for ilicto audientem esse, jugum subire, in which sense the phrase occurs twice in Demoslh. de Cor. s. 59. 43. rbv Kapa] " Mausolus, king of that country, had assisted these islands against Athens, in the Social War ; and when, at the conclusion of this War, the Athenians were obliged to declare them free and independent, their ally made himself master of them. Upon the death of Mausolus, his wife Artemisia maintained his dominion in these new-conquered islands. She survived her husband but two years, and was succeeded by her brother Hydrieus, who reigned in Caria at the time that this Oration was pronounced." Tourreil. 44. Bv^avriovs] " These people had also revolted from the Athenians, and joined with the islanders in the Social War. How far, or on what pretence they were suffered to commit those outrages upon the seas, does not appear." Tourreil. ORAT. DE PACE. 71 oiKetojv Kal av ay xaiOTaTwVy irpos axavTas nepl rijs ev AeX^oTs OKias 45 rvvl noXefjifjaai. 45. vepl rrjs iv Ae\ S &vSpes, Kal t)jv irpodv/j.lav roiv £x®P<*> v T " >v *l J -to v > 0"xe8oV ri Trdvres iiricrTuaQe. Tlapacricev}] and irapdra^is are military terms. UapaffKev}} in this sense means — 1. preparation for war, as Xenoph. K. IT. 1, 5, 4. Tfy r eirtjSouAV Kai irapacntevty avvi(TTajxi- vijv i(j>' eavrbv, Charito p. 112=84. TlapaffKexA] ouv ivrevdev iyivero iirl tt\v diKrjv irap eKarepcov, Sxrirep eVl ir6\e/jL0V rbv fieyiarov : 2. the forces raised for the purpose, as Xenoph. Ages. 1,13. and Hell. 3, 4, 11. 'EAottw Uva- ij.w Trjs f}acri\4a>s irapaffKSVTJs, Charito p. 117=88. Kai tV Svva/Jiiv, Kal tV irapacrKevi]v, '6 rw wpecrjSvraro) twv ttoXitwv, &aitep ol vojjloi KeXevovcri, craxppovws enl to l^fj/Jia TrapeXQuvTi, civev Oopvjjov Kal Tapa^rjs e£ €fj.7i€tpias to. fiiXriara rij 7r6Xei trvfj-jjovXeveiv, bevrepov 5' i]br) Kal twv aXXtov itoXitwv tov fiovXofievov Kad' ijXiKiav, y^wpls Kal ev fie- pei } 3 7repl eKaoTOV yvwfiijv a.7ro(paiveadat. Ovrco yap av jjoi boicel i} re 7r6Xis apiara btoiKelaOai, at re Kpiaeis eXa^iora yiyveadai. 3. 'E7ret§>) be 7ravra ra -rrporepov w/uoXoyrjfjieva koXws e^eiv vvvl KaraXeXvrat, Kal ypatpovoi rives pabiws 7rapav6fj,ovs yviofxas, 4 ' Kal ravra erepoi rives ra tprjcpicr/iara eirix^rj^i^ovcriv, ovk eK tov biKaio- tcitov Tpovov Xa-^ovTes irpoebpevei v, d\V ck napacrKeviis 5 Kade£6~ fxeroL' av he tis twv HXXwv (oovXevTwv ovtws Xa-^rj KXijpovpevos npoebpeveiv, Kal ras vfxerepas yeiporovias opdws avayopevt], tovtov ol T))y TroXiTeiav ovk en koivijv, aU' Ihiav avrwv fjyovjj.evoi elvai airetXovaiv elaayyeXeivf* Karabov\ov/jievoi rovs Ibiwras,? Kal bvva- oreias eavrols Trepnroiavvres, Kal tcis Kpiaeis ras fxev eK twv vojjUop 8 KaraXeXvKavt, tcis be eK twv ipirfKjfiaTwv fier opyijs Kpivovai' treat- yrjrai fjiev to ndXXtarov Kal awcppoveararov K))pvyfxa twv ev rfj iro- Xei, Tis ayopeveiv fiovXerat twv vnep 7revTi]K0VTa err) yeyovorwv, Kal TTaXiv ev [xepeiQ twv ciXXwv 'Adrjvaiwv, ri/s be twv prjTopwv aKoafjiias ovk ert cpareTv bvvavrai ovd' ol voacu, ovO' ol itpvTaveis % ovQ" ol irpoebpoi, ovd' f] Trpoebpevovaa cpvXrj, to beKarov fxepos Tijs TroXews. 4. ToOtwv 5' eyovTWV ovtw, Kal twv Kaipwv ovtwv rrj TroXei rot- 3. x^P' 5 K( d * v l^'P 64 ] !■ e « " Se- 5. 4k irapacntevr)S~] I. e. Ci By in- veraliy and in order," Leland :" Seor- trigue," Leland : "facta coitione," sim et per vices," Stock. The sense Stock. is, Separately and individually, i.e. 6. ei(rayye\eiv~] I.e. "To impeach." each in his turn singly. " 'Ev nepei, 7. Kara^ovXovfxevoi robs idiwras] or Kara fiepos, one by one, separately, I. e. " Having secured their vassals," also, in turn, Plato Gorg. 462. Thuc. Leland : " redacta in servitutem 3,49." Seager's Abridgment of Viger plehe," Stock. p. 40. 8. e/c ruiv vofjLwv] The old established 4. yvd)p.as~] I. e. Motions, proposi- laws of the land ; 4k twv ^(piafxaravy tions, which, when they were passed the decrees passed for temporary pur- by the assembly, became decrees, rprj- poses. " Who have suppressed such (pio-fxara. But ^schines here uses judicial procedures, as are founded on •tyrity. in the sense of resolutions, which established laws, and, in the decision bad yet to be passed, as is plain from of those appointed by temporary de- iTrii\n]7roXetVe- tcli fiepos rrjs 7roXtretas, e'i ri /cayw rvyy^avh) yiyvuxTKwv, at t&v irapavofiwv ypa^al. 10 Et be icai ravras KaraXvVere, y reus jcara- Xvovviv e7Tirpe^/ere, irpoXeyb) v/nlv, oti Xrjaere Kara a/jUKpov rrjs TroXiTeias rial TrapaywpiivavTes. 5. Ev yap 'tare, )v \j;fjv biKaaribv optcy, ^Vrjtyiovfiai Kara tovs vofiovs, e/cet- vo ye ev elbios, ort, orav biaTriprjdaxrtv oi vojioi rrj 7roXe«, trwcjerai Kal fj brjfxotcparla. 6. tv A XPV biafxi'Tj/jLOvevovras vfias fiiaelv tovs ra irapavofxa ypafyovras, Kat firjbev f/yelcrdai trfiiKpov elvai twv toi- ovtiov abiKrifiaTUV, aXX' etcaarov V7repfieyedes, icai rovd' vjxCjv to hUaiov fJLrjbeva kav avdpuTrwv e£atpe~iadai, fxrjre ras twv arpaTrjywu ovvriyopias t 12 ot enl iroXvv tfbr} ypdvov, ovvepyovvres tioi tuiv pqro- pwv, Xv/jiaivovrai rrjv 7roXireiav, firjTe ras ribv J-fivwv berjaets, ovs avajjt(ja£6iJ.evoi Tives eK^evyovaiv e/c twv biKaffrrjpttov, irapavofxov iroXirdav 7roXirevo-a/ievof dXX' (bairep ay vjidv emffTOS ala-^yv- 6eir) rrjv ratyv 13 Xt7retr, fjv av rayfiy ev rw 7roXe/iw, ovru) nal vvv 10. at twu irapavo/xav ypav ffvvriyopias] pernicious tendency, or repugnant to I.e. "The combinations of your gene - the established laws. The mover of rals," Leland : " imperatorum patro- any new law was also liable to the cinia," Stock. like prosecution. And this was ne- 13. tV t^iv] " To perceive the cessary in a constitution like that of whole force and artifice of this simili- Athens, where all decisions were made tude, the reader is to recollect that at in large and tumultuous assemblies, the battle of Chasronea, Demosthenes Here, a few leaders might easily gain betrayed the utmost weakness and an absolute authority, and prevail cowardice; a matter of great triumph on the giddy multitude to consent to his enemies, and a constant subject to any proposition whatever, (if en- of their ridicule." Leland. But it is forced by plausible arguments,) unless to be recollected that Demosth. has they were restrained by the fear of himself used the metaphor, 01. 2. bein» called to accountfor the motions p. 109. Mount. Kal pS) Trapax^p^u, & they had made, and the resolutions &v8pes 'A^Tj^oTot, rrjs raj-ens, %v v/juu passed at their instances." Leland. ol irp6yovoi rrjs apsTTjs, /uera iroMw CONTRA CTESIPHONTEM. 75 alff\vvdr}T€ eKXtnelv Trjv rafyv, fjv rera^de vno riov vopwv (pvXaKes r?7s bij/uoKparlas els rr'jvbe ti)v i]fxepav. 7 • KaKetvo be j^prj but- lLvr)}jLOveveiv y on vvv arravres ol 7roA7rat, irapaKaraQefievoL 14 * ri]v ttoXiv vfj'iv /cat rrjv iroXiretav biaTrMTTevaavres, ol fiev irapetai Kal eiranovovai rqabe rfjs KpLcrews, ol be anetaiv eirl ra)V Iblwv epyiov' ovs alff^yvdfxei'oi, Kal tu>v opKwv, ovs wjudaare, fjiefivrj^evoi Kal t&v vo/ju)v, eav eXeyfofiev K.Tr)cri(j)(jjvra teal irapavofxa ypaxpavra Kat \pevbfj Kal a(rvfi(f)opa rij noXei, Xvere, (ip.axov v^uv TrpocriAafiov. 15. dia fipaxwv] I. e. \6yuv. 76 ^ESCHINIS ORATIO ku>s. "Hot' fji>ayKa£ovro rrjv ^f/0o*> avovv. Kal ravra ovrws ev TrpoKareik-qtyoros rov vof.ioQe.Tov, evprjvrai Kpetrroves \6yoi tojv vo/xiav, 18 ovs el fiij ris v/juv epel, Xrjvere eiairarrjOevTes. Tovrtov yap rives t&v tovs virevdvvovs aretyavovvrwv Ttcipa tovs vdfiovSf 01 fjiev (fivcrec fierptol elaiv, el bij tis earl fierptos rwv tcl TtapavofJia ypa^t'trjuara, aretyavovv tov vnevdvvov, e-rretbav Xoyov Kal evdvvas 1 ^ rfjs ap-^rjs bi(Tfxa ypcujxov ev- heiKWTai rols clkovovglv, on yeypatye p.ev 7rapavofj.a, alo^vverai 5' e^>' ols yfiapTrjKe. K.rr]ai(J)(t)V be, w 'AOrjvaloi, v7rep7rrjbi]oas tov vojjlov, tov irepl ribv vxevdvviov Keifievov, Kal ttjv 7rp6(j)aatv, r}v eyva apTiujs Trpoe'iTTOV vfilv, aveXiov, irplv Xoyov, irplv evdvvas bovvai, yeypa(f>e fieraj-v k.rinoodevr}v ap^ovra trreyavovv. 12. AeUpvcri be, w 'A.Qr]valoi f Kal erepov Tiva Xoyov vrrevavriov rw aprtuis elpr]uev, tbs apa, oaa tis, alpeTOs wV, vparrei Kara xprj^ifffxa, ovk eon ravra apyr\, a\\' e7rtjue\eta tis Kal biaKovia. 20 'Ap^as be 7)aovaiv eKeivas elvai, as ol decrfxoderat 21 airoKXrtpovoiv ev r<5 QrjGeia), KctKeivas, as 6 brjfjos e'iwde ■^etporove'iv ev ap^atpe- aiats, (TTparriyovsy Kal t7T7rdp)£OVs, Kal ras juera rovriov ap^as, rii b* aXXa Trdrra irpay/jiareias it po a reT ay fxev as Kara ^j/^ioyia. 13. 'Eyw 16. virep rrjs alffxtvys] I. e. " The 19. \6yov naX ebQvvas] I.e. Tlie judges were necessarily obliged to account and the items with the neces- attend, not to the nature of those of- sary vouchers. " Inter has voces, li- fences, but to the reputation of the cet plerumque pro synonymis habean- state." Leland. tur, illud tamen interest, ut \6yos 17. vo/AoQerris] I. e. " One of those, rationes ipsas, evQvvai earum calculos who were appointed to revise the laws, et probationes significent." Bndaeus. and to propose the amendment or ab- 20. aAA' e7rtjU.eA.eia tis Kal dianopia] rogation of such, as were found incon- I.e. "Commissions or agencies," Le- venient, as well as such new laws, as land : " Curatio quaedam et ministe- the public interest seemed to de- rium," Stock. mand." Leland. 21. 0eo7«)0eVcu] I. e. " The six in- 18. evpTjvTcu Kpelrroves x6yoi rS>v ferior arc lions, who were called by v6fiav] I. e. " Pretences were still this general name, while each of the found of force sufficient to defeat its three first had his peculiar title." Le- intentions," Leland. land. CONTRA CTESIPHONTEM. 77 be Trpos rovs Xoyovs tovs tovtwv vo/jlov vfierepov nape^ofiai, ov v/aels evofioderyaare, Xuaeiv Tjyovfxevot tcis TOtavras Trpotyaffets, kv 10 biap- p))hi]v yey paitTaC ras yeipoTOvr\Tas §r\(jiv ap^cis, airacas evl Ttepi- Xaficov ovofiarL 6 vofxoderrjs, Kai Trpocrenribv ap^as anaffas elvca, as u bfjfios %eipoTOvei, Kai tovs kirioraTas v brjfAOtrlojv epyiov' (eon 6' 6 Arjfxoodevrjs T€L-^07roi6s ojv eTriOTUTrjS tov fieyiorov rwv epyuv') Kai TravTas, ooot biay^etpl^ovol n t&v riji ir6\eios~ 2 ttXeov >) Tpiaicovd' iifiepas, Kcu oooi Xafifiavovoiv fjyejjiovias biKaOTrjptW- 3 (oi be rwv epywv eitiOTaTai navTes rjyefj.ovia j^pwvTat biKaorripiov') 7i tovtovs KeXevei rcoielv ; Ov biaKove!v 3 aXX' apyeiv boKifxaodevTas kv r

. 14. 'Ejret be ko.1 ai KKrjpwral ap^ai ovk aboKt- fjiaoroi, a\Xa boKi/aaodelioai apxpvoi, Kai Xoyov Kai eiidvvas eyypa- tyeiv Trpos tov ypa.fjLixa.Tea Kai tovs Xoyioras, KaQomrep /ecu tcis aXXas ap^as, KeXevei. "On 5' aXrjdfj Xeyu, tovs vofiovs av'ovs vfxly uvayvCjaeTai. NOMOI. 15. "Oral' toivvv, w 'A.drjva~iot, as 6 vojuodeTrjs ap-^as 6vofj.aci$c, ovtol Trpoaayopevwai irpayjuaTeias Kai eVijueXe/as, i-fieTepov epyov \iorlv a-nof-ivrifioveveiv ical avTiTUTTeiv tov vo/uov Trpos Ti)v tgvt, olofxevov pr'ifxaai tovs vofxovs avatprjoetv, aXX ooio av tis afxenov Xeyr} Trapdvofxa yeypai£ovlas SjkcktttjpiW] " There ' and the Athenian at his law-suit.' was scarcely any Athenian at all em- And this suggests the real value of ployed in public business, but had that compliment, which Virgil is sup- some sort of jurisdiction annexed to posed to pay this people, in that well- his office. Inferior suits and contro- known passage, Orabunt causas me- versies were thus multiplied, and found lius. Critics have discovered in it perpetual employment for this lively, dishonesty, affected contempt of elo- meddling people; who were trained quence, invidious detraction from the from their youth, and constantly exer- merit of Cicero, &c. And yet it seems cised in the arts of managing and con- to amount to no more than an ac- ducting suits at law. This was their knowledgment of their superior skill favorite employment, and became the in legal form3 and pleading, and the characteristic mark of an Athenian, arts of litigation." Leland. ' I saw,' saith Lucian in Icaro-3Ien. f 78 JE8CHINIS ORATIO rat. Xjt») yap, (a 'Adtjvaloi, ravro tyQeyyeoQai top priropa Kal top vofxov. "Qrav b y erepap fxep (pwprjp a.(pifj 6 vofios, erepap b* 6 prjTwp, raj tov vdfxov hiKai(t) j(prj bibovai n)v iptfajop, ov ry rov \e- yovros avanrxyvTiq. l6. Tlpos be brj top atyvtcrov Xoyop, op tyr\GL Arjfjtoo-Beprjs, /3pa- ^ea fiovXofiat 7rpoeiireiv. Ae£et yap ovtos, Teiypiroios elfxt' 6/ioXo- yw. aXX embebcoKa rfj noXei fipas eKarbp, Kal to epyop fiel^op e&ipyacr/iai. tipos ovp elp.1 virevdvpos, el ju*/ tis earlv ehpotas ev- Qvvr} j Tlpos br} tuvti\v ty\p Trpotyaaip aKovaare fxov XeyoPTOs Kal biKaia Kal vjjup avfityepoPTa. 'Ei> yap Tavrrj rij iroXei, ovrios ap- %aia over] Kal TrjXtKavTt] to fieyeBos, ovbeis eoTiv avvtrevdwos t&v Kal OTTtoffOvv npos to. Koiva 7rpoaeXr]Xvd6T(t)V . 1J. Atbafo 6' vfias Trpu/Tov cttI tHop Trapabofav olov, tovs lepeTs Kal ras iepeias vnev- Bvvovs el vat KeXevet 6 po/ios, Kal crvXXrjjjbrjP a.7ravTas Kal )(affKOVTas, airobtbovTas b' vfuv tcl vfierepa, aXX bfio- Xoyovfievtos ras Trarpwas ovaias els t))v npos v/ias avaXtoKoras <[>iXo~ 24. Kara acoixa] I. e. In person. Schol. Bekk. 1. Ev/xoXnlSas' EvpSx- 25. rovs Ta yepa fiovov Kap.f36.vov- irov enroySvovs, iyevero de Ev/xoXttos ras] I.e. "Although they have re- Movaalov vlbs r) fxaOrjr^s, rov to /jlv- ceived no more than an honorary ffT-ripia evp7]K6ros. 2. Ol Evjj.o?.ni8ai pension," Leland : " Qui duntaxat yevos elaiv airb Evp.6\irov. Qvto'i elaiv honorarium aliquod accipiunt," Stock, ol /nvovvres' e« rovrwv yiverai 8qdov- Keiske, however, understands the x os > iepos kex&*vTos Kripvicos. 3. r4v7i — Kal propria, et reliquis omnibus civibus irarpiai rives SidaTj/xoi — 'AOrjvyo-iv lepo- negata." (pdvrai fikv rrjs Arjjbaqrpos airb Evp.oX- 26. yevrj'} Schol. Bekk. Tevrj ov ras ttiS&v, daSovxoi 8' curb K-qpvKav. ffvyyeveias KaXei, aWa ravra, 3>v ol 28. eirididovai] I. e. Tb eireKeivaroiv jxere%ovres yevvrjrai Kal opoydhaKres Trpovirapx6vrwv Sovval ri. Plut. in KaKovvrai' elai de cbanep irarpiai rives, Phocione : 'A6r}vaiuv airovvroov eiri- lepuv Koivcavias exovaai. 86o~eis, Kal ra>v dWav imSiSdvrwv, 27. EvpoXiridas Kal K^pufcas] " Fa- KXr}9els iroXXaKis (Phocion) ey\or\. YldXiv virevdvvov ovk eoj rrjv ovaiav Kadiepovv, 33 ovbe avaBrnta. dvadelvai, ovbe eKTroirjTov yevecrdai, 34 * ovbe biadeadai tci eavTOv, 35 ovbe ciXXa zoXXd. 'Kv\ be Xoyw, eve%vpd£et tcis ovcrias 6 vouode- tt}s tcls twv inrevdvpwv, ews av Xoyov enrobwat Trj TroXei. — 21. Nat* d\V iffn ~is avQpw-nos, os ovt e'iXrjtyev ovbev twv brjfxociwv, ovt avaXwKe, TrpoffijXde be irpos ti twv koivwv. 3 ^ — Kai tovtov enrode- peiv KeXevet Xoyov npos tovs XoytffTas. — Kalirws o ye /urjbev Xafiwv /urjS' ctvaXwaas, diroiaet Xoyov Trj TroXet ; — Avros v7roj3dXXet Kai bibdcrket 6 vofxos, a %pr) ypdtyeiv. KeXevet. yap avro tovto eyypd- tyeiv, oti ovt eXafiov ovbev twv ttjs 7r6Xews ovr avdXwaa. 'Avev- Qvvov be Kai d^rjTTjrov Kai ave^erao-ov ovbev effrt twv ev Trj 7r6Xet. "On b' clXtjOFj \eyw, avTwv aKovoare twv vofxwr, 29. svQvvas §i86vai~] I. e. To submit 34. iKirolrjrov yevecrOai] I. e. " To to a rigid examination of the accounts accept of an adoption into any fa- by explaining the items, &c. mily," Leland. Ammonius : 'EKiroiri- 30. apxty] I.e." Omnino," Reiske ; tos' 6 5o0eis vrrb rod irarpbs ds vto- but Stock and Leland translate it ma- Beaiav frAXcp, b Aeyovcri, ElanoiriTOS gistratus, ' magistrate.' yeyovev. 31. ye] I. e. '* Yes, and wilh good 35. SiaBeaQai ra eavrov] I, e. " To reason," Leland. make any alienation of his property," 32. ^ Trpdteis] A participle is irn- Leland ; " Testamentum facere," plied, as irpoXaficbv does not apply to Stock. 7rpa£ei?. " Aut negotiis mala fide 36. TrpoarjXee Se np6s ri twv koivwv] gestis," Stock. I. e. " But hath only been concerned 33. tV ovalav Kadiepovv'] I. e. To in some affairs relative to the state," dedicate his property to religious uses. Leland. 80 &SCHINIS ORATIO NOMOI. 22. "Orav tolvvv /zaXtora 8paauvr]Tai Ar}fiO(rdevr]s, X&yuv ws bia ri}V eniboaiv obic eoriv virevdvvos, eiceivo avTw vtt ofiaWe re* ovkovv e-^prjv ae t w A^/idcfleyes, eaoai tov twv XoyiffTwv Kiipvvta Ktjpvlai to irarpiov kcu evvofiov Krjpvy/ua rovro, TVs fiovXeTai kcity)- yopelv ', "Raaov a/uKpta^Tfjaai cot tov (3ovX6(jievov twv ttoXitwv, ojs ovk enebwuas, dA\' dvro 7roXXwv t wv e^eis els ttjv twv Teiywv oiKobofiiav, afiiKpa KaTedrjtcas, bena TaXavra els rav~a etc rfjs iro- Xews elXr), 37 firjb 9 efaipov twv bucaarwv Tas \pr](f)Ovs etc twv xeipwv, fxrjb' e/jL-npoadev twv v6f.iwr t a\X' vcrrepos rroXiTevov. Tavra yap opQdl Tr)v brjfJiOKpaTiav. 23. YIpos fxev ovv tcls icevas 7rpo(f)aireis t as ovtol TrpotyaoiovvTaty fxe^pi bevpo elprjadw [xoi. "Otl cV ovtws t)v virevQvvos 6 AqfioaQe- rrjs, 6'0' ovros ela^veytce to \p/j(picrfji.a, apywv jxev tyjv eirl Tf QewpiKw ap\r)v, apywv be tyjv twv Tei%07roiwv, ovbeTepas be ttw twv apywv tovtwv Xoyov vfx~iv 01/cV evdvvas bebwxws, ravT iqbr) Tretpaao/Jiai v/ucis bibaaKeiv en twv bqpoviwv ypafi^aTwv. Kcu' fioi avayvwOi, eVi tivos ap-^ovTOS, ical txo'lov [irjvos, ical ev tivl r/juepa, kcu ev 7101a eKic\r)ota e%etpoTOvr]dr} A,r}fAoadevr}s ty)v apj(r)v n)v enl rw dewpiKy. ^on fxerrovvTa T7(V ap^))v eypatbev avTov ore ^iPX 0V be ttjv tQv cnrobeKToiv 4,1 Kal vecopwv ap^f/v, kcli OKevoO)]Kr)v yKobo/uovv, ijaav be Kal 6§o7rotoi, 42 Kat ayebhv rrjv oXtjv biotKrjGtv e~ixp v T V S foXews. 25. Kal ov KaTrjyoptiv avruiv ovb' eTVLTifxwv Xeyw, aXX' eKelvo vyiiv evbei^aadai jjovXofiat, on 6 fiev vo/iode-r]S, eav ris /itas apxijs Tijs eXa^tor^? vnevQvvos fj, tovtov ovk ey, irplv av Xoyovs Kal evQvvas beo, areepavovv' 6 be K.TT]criv ret^ * ttouov (ipyriv >'/PX €,/ » °^ °^ T0S to ^jtyivp-a. eypa\pe, Kal tcl brj/uoffia XPVfid-Ta biexeipiZe, kcu e7n/3o\as e7re/3aXXe, 43 Kadairep Kat ol aXXot apXOVTes, Kal btKaaTrjpitov fjyefiovias eXa/ufiave, tovtojv vjjuv avTOV Arjfioadevrjv Kal Krijai^wyra /jtapTVpas Trapetyjiai. 'Err* yap Xai- piovbov apxpvTos, (dapyjjXioJvos [xrjvbs bevTepq. (pdivovTOS, eKKXtjaias ovarjs, eypa\pe -^rjcptafia ^rjfxocrdevrjSf ayopav 7roirjaat tuiv epvXwv ^Kipporpopiuipos bevTepq. IvTafxevov Kal Tplrrj, Kal eireTa^ev kv t£ iprjcpiffjuaTi, eKacTrjs tiZv (j>v\uiv eXeadat tovs e7nfj.eXr)drj(TOfievovs tiZv epyurv enl to. rei^q Kal Tafiias, Kal f.tdX' opQuis, *V r/ TroXts e\ot administer adjunctus est, errores frau- SeS^AwKe?/, ws SeKa re eh) fiovXevrtiplcp , Kal S>cre avriypdcpeaOai ravra. Arjfiocrde- iraXiv airodiSScxnv ra ypafxfiarela rep vtjs iv rep Kara 'AvSporieavos, Kal At- drj/xocriep' Kal airXccs t\ Trpdrrovai, dia- erxfoys * v T< $ Kara KrrjeriepwvTos. eraepel. Schol. Bekk. : 'AiroSeKTai 9/erav Airrol Se -f\aav avriypaepeis, 6 pikv ttJs ol Sex^ewt Ta xM/ waTa tSj/ Karafio- e)ioaa]u ttjs TroAecas. ariov EvfiovAov, '6ri irio~riv %x uv * v 43. iirif&oAas itrefiaAAe] Schol. ro7s ixaXierra Kal 5wafj.iv, ovSev roiv Bekk. : f)Tov frpiias Kal KaraS'iKas ro'is 'EWtjvikwv eTrpaflev, ouS' e7ri errpart]- inr avrov, 07rep icrrlv tpyov rrjs apx^s. yiav ^A0ez/, dAA J iirl ra xphf-wa rd£as Schol. Aristoph. Vesp. 7G6. *Hv ol ixp- eavrhp, rju^Tjce ras koivovs TrpoaSdovs, X 0VTSS Zw'iav oplfaverip ro?s aKovcriP Kal fxeyaAa ttjp ttoAip wepeArjcrep. ij-rmapTriKepai wepl opepavovs itnrp6- 41. rdp cnroSeKTwp] Harpocr. : 'A- irois, r) Kal dAAois rial reap ra Sr]fji.6ata TroSe/CTor apxv ris icrri Trap' 'A6r]Paiois jit}? KaAws oi.oiKr]crdvreov, r) roTs Kar4- ol aTroSe'/CTOi, t)s TroWdKis fXPTj/iopev- X ovo ~ l T " aAASrpia, Ka\ fxr) els efxepapes ovaip ol pr)ropes Kal ol KecpuKoi. 'Apt- KadiaraaiP, eTn&oKri fcaAetrat, Kat rh crroreAris 5' eV rrj 'ABrjPalwp TloMreia prjfxa eVfj8aAAeij>. 82 ORATIO iESCHINIS birevQwa ffwjuara, 44 itap u>v rj^ueWe tojv avaXtOfieviov Xoyov arro- Xrjxf/eadai, Kat fjioi Xeye ra xjsrjtpiauara. TH, wairep vitv, ennTa^By tl to~is tpvXals, 1) Tct(j)povs eZepyageadat, rj rptypeis vav7rrjyeiodai. "On 5' aXrjdf] Xeyto, e£ avrQv twv vojuojv fiadt/aeade. t NOMOI. 29* } Avafj.vriadr)Te bt) tovs 7rpoetpr)/jtevovs X6yovs t on 6 juev vofxoQeTris rovs ck Tuiv tyvXtov ap^eiv KeXevet, boKtfiaaOei'Tas ev Tx v ^ T ^ s nSAeoos \4ytiv, h. e. ra\r]0rj, as in the pre- iX*tpoTovi\Qr\v, aX\' vnb rrjs (pvArjs ceding words : 'Itt. 9, 7. ravavTia yi- fiov. " Excipiendo dicet ac replica- yvdofftcei tov yiyvo\xivov. bit," Brodseus. " Yes, but you will 47.TpiTTyes] Schol. Bekk.: "O ecrn hear it urged in answer," Leland. rpirov /xepos ttjs ' r) be Ylavbiovls (f>vXr) apypvTa, Kal Tet^OTroiov cnrebeile ArjfjLOffdevrjVy os ck rfjs bioiKrjaeojs 48 els rat/ra 49 e%ei ff/uiKpov belv heKa raXavra' erepos 6' cnrayopevei vo/uos, ctp^v virevQvvov fifi oT€ \6yov Kal evdvvas' eyoj b' e^eXeyx^ to irapavojJiOVj /jiaprvpas afia tovs vofiovs Kal ra \lr)(piafia.Ta Kal tovs civTibiKovs Trape^ofievos' ttws ovv av tis TvepityaveaTepov embei^etev avdpwtrov TraparofxwraTa yeypcHpoTa ; 30. 'Us Toivvv Kal Trjv avapprjffiv tov aTetyavov Trapavofjiws ev rw \pr)(pi]fiv alpovvrai riva, to religious uses ; the third to the "pa inrep rov drj/xov avrou rov /xepiKov public works, and other civil purposes. (ppuvTlfy. Dinarchus adv. Demosth. 100. Steph. 48. 4k ttjs 8toiK^ implied in reixoiroiSs. into three portions, 1. xpV« T « o-rpa- 50. eV rep S^ficp, iv UwkI rfj £kk\t]- TicoTiKa, 2. dewpiKa, 3. ra t^s 8tot/C7j- ffia] I.e. "In the presence of the (reus : the first were applied to mili- people, in the Pnyx, in full assem- 84 ^SCHINIS ORATIO crreQavovfjievov, ciXkodi be firjbafiov, Krrjtri^iov 5' ev rw Oedrpo), ov jaovov rovs vofxovs virepfias, dXXci Kal rov rorcov /j.ereveyKiov } ovb 7 eKKXrjaiaCovrojv 'Adrjvuiiov, d\\d rpayutbwv ayuviiofxevuv Katviov, ovb' kvavriov rov b{]/j.ov, d\\' kvavriov rS>v 'EXX^vwy, "iv r)/juv avveibioffiv, o\ov avbpa ri/uiiofiev. -33. Ovrio toLvvv icepityavios Ttapavofia yeypacpojs, mraparayBels jjiera Arjuoadivovs, eirotoet reyvas roils vofiois, as kyoj brjXwaw Kal Tpoepuj vjuiv, iva fxrj Xadrjre efairarriBevres. Ovtol yap, % elpvai Xeyeiv, o'iaovai 6' els rrjv cnroXoyiav rbv AiovvataKov vofiov, Kal yprjaovrai tov rofxov fiepei nv\ t KXerrrovres rrfv aKpoaaiv vfiiov, Kal irapetyvrai vojjlov, ovbev ttpoa^Kovra Tybe rrj ypatyr\ y Kal Xe^ovaiv, tis elat rrj noXei bvo vo/jlol Keijuevot 7repl rwv Ki]pvyfidru)v f els /xev, ov vvv kyio rrapeypfxat, binppijbrjv cnrayopevovra, tov vtto tov brjfAOv crretyavovjjievov /irj Kqpvr- reffdai e£a> rf/s kKKXrjaias, erepov 5' eJvai vopov (jn'iaovaiv kvavriov rovro), rov bebwKora k^ovaiav, iroteladat rr)v avapprjeiv tov aretyavov, rpaywbols kv rw dearpu), kav xprjfiffrjrai 6 bfjfxos. Kcud btj tovtov rov vofiov s vnevavriovs aXXyXots, ri av en ravrqv eiiroi ris elvat rrjv iroXireiav, ev y ravra irpoGrdrTovaiv ol VOJJ.OL rrotelv Kal fxri iroielv ; 35. 'AAV ovk eyet ravra ovrios' fir)Qi' v/xels Trore els roaavTr\v ara^tav rwv vofxcov Trpofiatrjre, ovr rjfieXr)- rat Ttepl ru>v rotovrwv rw vofiodery, rw T))v brnxotcpariav Karaarii- cavri, dXXct biappiibrjv TrpooreraKraL rols 6ecrjio6erais f Kad' eKaarov eviavrbv biop&ovv ev rw bljjiM 52 rovs vojiovs, aKpifiuis e^erdaav- bly," Leland. Reiske is somewhat OuSe lKKKy]v vojmov, t\toi 6 ty\v elpvv'iav bebioKUJs avetTrelv ?} 6 cnrayopevutv. *07rore be fxrjbev tov- TUiV yeyevrjrat, avepu>s bi]irov eleXeyyovTat ov fxovov ipevbfj Xeyov- res, d\Ad Kal TravTeXais abvvara yeveadai. 37. "Odev be hi] to ipevbes tovto eirKpepovaiv, eyw bibafa vfias, TTpoeiTilov u)V eveKa 01 vouot kredrjoav, 01 izepl tCjv ev tu) Bedrpoj KrjpvyuciTOJV. Tiyvo/uevoiv yap twv ev aaret Tpay iroXeoi bie-pdrTOVTO d» ti- de Cor. 46. "On nal ypdjj.ij.aT %x rcf StjjUoo-ioj Ktipeva. In this house instance the brief notice was No^o&eVas the Thesmothetae met to reuse the or Nofj-odeTats, indicating that the re- laws, uhich were deposited there, port on the laws was going to be pre» See Petit. LL. Att. 2, 1 . It was after sented. See J. Poll. 8,95. Sigonius, this private meeting of the Thesrao- and Stock. thetae that the people were publicly 54. airodSvTuiv] Schol. Bekk. $77- assembled to hear their report. 'Ev \ov6ti to Kpiveiu. " Nomothetarum t$ Z-nixoaXui, therefore, is manifestly judicio traditae," Stock. ** The pre- the right reading. sidents of the assembly must have 53. iiriypd^iavTas vo/xodeTas'] Be- returned them to their respective au- fore the people met on any public thors," Leland. business, the Prytanes gave public 55. irpo£eviav~\ " Who had obfafneri notice, by affixing a i:p6^paixp.a of the the honors of hospitable reception in Dem. H 86 .ESCHINIS ORATIO yopeveodat, oti are^avot avrovs o bij/ws, el ovrto tv^oi, 6 Tuiv 'Pobliov i) X/wi> rj Kal aWrjs tivos 7ro\ews eveK ctperjjs Kal ctvbpa- yadlas. 38. Kat ravr enpaTTOV, ov% 6j(nrep oi vnb rrjs fiovXijs rjjjs vfierepas aT€ •jroAecn. P.oxenus autem 1, 10. Wetstein ad Act. 24, 27. alicujus civitatis dictus est, qui hospi- Schleusner Lex.inN.T. Lex. Xenoph. tes inde ad suarn civitatem advenien- Dorv. ad Charit. 409=448. Accord- tes excepit, iisque hospitiurn, con- ing to Reiske, however, the interpre- gressura populi, et sedes in theatro tation, rejected by Stock, Enm rem in procuravit. J. Poll. 3, 59." Stock. magni bene/icii parte numerantes (H. 56. ttoAA-V X<*P IV KaTaQifxevoi] I. e. Steph. Thes. 3, 1501. 4, 350.) is the " With a due acknowledgment of your more correct ; for he thus explains the favor," Leland. "Postquammagnam words: " Sententia dictionis est, Pro- a vobis iniverint gratiam, prasclara in fessi magnam se vobis gratiam et de- vos beneficia contulerint," Stock. Ka- bere et habere, beneficiique a vobis raOeadai x«P""cts rivt, " to gratify any in se collati memoriam sancte se esse one, to confer favors, to lay under servaturos." The sense clearly re- obligations." Act. 24, 27. &e\av re quires this interpretation. XapiTas Karadeffdai reus 'lovSaiois 6 57. robs xop7j7oi»s] I. e. " The ma- *5jAt|, 25, 9. Diod.S. 15,91. : Herod, nagers," Leland: u Ludorum prae- 6, 41. Aok4ovtss ixeyd\r)v x^P lTa Ka - fecti," Stock. ra6^v crr€v aireiTtr} firj Krjpvrrecrdai rols rpayubols, 'Iva fi7]be\s, epavietuv 5 ^ etrecpavovs Kal K^pvyfiara, xpevbfj (piXoTifxiav Krarai^ 7rpofTair€i7ry 6' ev t<3 vofjo), /jr)b' vn aXXov furjberos ctvaK-qpvTTeaQat, anovarjs flovXrjsJ* 1 Kal btjuou, Kal tyvXeriov, Ka\ bTj/JOToJv' orav be tis ravra a^eAqra/, ri to Ka-aXenrofxevov tart, ttXtjv ol fcviKol OTetyavoi ', 41. "On £' aXridr) Xeyu), fxeya at)fxel.ov vluv tovtov e£ avT&v twv vojuwv em- bei% OeaTpu) rw ev acrrei avapptjdrj, tepuv eivat ttjs 'A.Qtjvas KeXevei 6 vofios, atyeXo- lievos tov OTetyavovfievov. KaiTOi tis av vlxwv ToXfxi^eie roaavTijv aveXevOepiav KaTayvwvai tov bi]fj.ov Tov'Adrjvai&v ', M>) yap ori*** ttoXis, aXX* obb' av lbtu)Tr]s ovbels ovtcjs ayevvr/s yevoiro, wore, ov avTOS ebuice oretyavov, a//a Kal avaK-qpvTreiv ko\ ci(paipeladat cat KaOtepovv. 42. 'AW, oijuat, bia to fyviKOv eivai tov arTetyavov Kal f] Kadiepioats yeyevrjrai, iva fzrjbels, aXXorplav evvoiav Tcepl TrXelovos^ 3 iroiovfievos rrjs iraTplbos, yeipwv yevrjTai ttjv \pv)(fiv. 'AW ov KctKelvov tov ev rr\ eKKXr\ola avapprjdevTa OTetyavov ovbeh Kadiepoi, aXX e^eaTL KeKTijoQai, Iva lit] liovov avros, aXXa Kal ol e| eiceivov eyovTes ev Trj otKia. to b—o/jivTi/ua, ^r}berroTe kaxol ttjv \pv\ijv els tov bfjfxov yevwvrat. 43. Kal bta tovto TrpocredrjKev 6 voj-wdeTris, ju?) KrjpvTTeadai tov aXXorptov aTetyavov ev t<3 OeciTpw, eav fx>) xprjflarjTat 6 bfjLxos, 1v i] iroXis, t) (joyXofxevq tlvci tuv fifJieTepwv GTetyavovv, npeofteis irefixl/aaa, berjdrj tov bijfjiov, IV 6 KTjpvTTOfxevos fiet£io yapiv elbrj twv fTTetyavovvrwv vffiv, otl KTjpv^ai eirerpe^aTe. "Otl V a.Xi]drj Xeyw, twv vopwv aWuiv cucovtraTe, 59. ipavifap'] Schol. Bekk. avrl rod airoixnjs crvfifxaxias, * without allies.' avWeyoov. " Coronas et prseconia It is equivalent to prceterquam a, says tanquam stipe m corrogans," Stock. Reiske. " That no proclamation shall 60. ipevSrj (piXorifxiav Krarai] I. e. be made by any others, but by the " Falsa raeritorum fama perfruatur," senate/' Leland. Stock. 62. y.)] yap ori] I. e. M^ yap eliroi 61. a.Trov(T7)S /SouAtjs] I. e. The se- tU av, '6tu nate being excluded. " Exclusis se- 63. trep\ -irXeiovos] I. e. TifxriftaTos, natu et populo," Stock. So below, 88 iESCHINIS ORATIO NOMOI. 44. 'ILireihav ro'ivvv e£a7rarw*Tes v/uas Xeytoatv, ws irpooye- ypcurrai ev ra> v6fxw t e^eivai aretyavuvv, eav \jjr)(piaT}Tai 6 bf/fj-os, cnrofivrifAOveveTe avroh virofiaXXeiv, vai, eiye ae Tts aXXq voXis ore0avoT, el 6' 6 brj/xos 6 'Adrjvaiwv, a.7robebetKTai aoi roiros, oirov bel tovto yeveadai. 'Aireip^Tai yap aoi e£w rfjs eKKXrjalas /u>) KrjpvTrerrdai. To yap, "AWodt be fxr/bafjiov, o n eoriv^ 4 oXtjv ti\v f)fj.epav Xeye* oh yap an ob e i£e is , ws evvofxa yeypatyas. 45. "Earn &' i/7rdXot7roV fxot pepos Tfjs narriyopias, klafiaTi. Kcu roy KrjpvKa avayopeveiv ev r&> Bearpw irpbs tovs "EWrjvas, otl aretyavol aWov 6 bfjfios 6 TuiV 'Adrjvalotv aperrjs eveica ko\ avbpayadias, teal to jueyiarov, otl biareXel Xey *rar>/- yopovvTa e/ue tov&' vfxiv eiribeucivvai, cos elaiv ol Kara &r}fj.oa6evovs eitaivoi \pevbels, Ka\ losovt 7/p£aro Xeyeiv to. /3eXri///&>. Kay tovto eiribeifa, bucaitos brjTTOv tyjv ypatyrjv aXtoaeTat K.Tr}ffi(f>u)V. "A^a^res yap enrayopevov- aiv ol vofioi, firjbeva ipevbf) ypawwara eyypd^eiv ev to"ls brjfjoaiois ■^Yi^iajxaai. Tw 6' cnroXoyov/neva) TohvavTiov tovtov beiKTeov eariv' vfxels b' fjfilv eaeade tlov Xoyiov Kpirai. 4J. ' E^ei 5' ovrws. 'Eya> tov [xev®6 fSiov tov ^rjjioadevovs e^erd^eiv fiatcpoTepov Xoyov epyov rjyovfiai elvai. Tt yap be'i vvv Tavra Xeyetv, T] to. Trepl tyjv tov TpavpaTOS ypatyijv avrw ffi/jLi/3e/3»/s, Kal ovooi* twv, Kal avv6vuiv, Kal ovairevbuiv, Kal toxjtwv a.£tu)6els bia to ira- TpiKos av-<5 (f)i\os elvai, ovk uiKvrjffev, an elaayyeXias avTOv Kpivo- fievov xepl BavaTov, Karijyopos yeveo6ai' T) ravr ijbrj to. irepl M.etbiav Kal tovs KOvbvXovs, ovs eXafiev ev 7-77 opyjicrrpq. yoprjyos uv, Kal dis aireboro TpiaKov-a fxvuiv a/ua tiiv t els avTov vfipiv Kal ryv tov brjfiov Kara^etpoTOviav, fjv ev Aiovvaov Kare^eipoTOvrjae Meibiov ; 4S. Tavra fiev ovv fioi boKu> Kal raXXa to. tovtois SfJioiu virepJDiifTeadai, ov irpobiboiis v/jlcls, ovbe tov aywm KaTa%api£6- /uevos, 68 dXX' ckeIvo (jjojjovfievos, /ur) /jloi Trap v/j.wv aTTavn/crj to hoKelv [iev aXjjdfj Xeyeiv, apyaia he Kal Xiav ofioXoyov/ieva. Racrot, u> K.ttj(ti4>u)V, orw to. \ieyiGTa tuiv alaypwv ovtuis eori iriGTa, Kai yvuipi/ua to'is aKOvovaiv, 6 ^ ws tov KaTi)yopov /./>) hoKelv -^evbrj Xeyeiv, dXXa iraXata Kal Xiav irpouifioXoyrjfxeva, iroTep' av-bv bel \pvauj (TTefyavh) ff-efavwdnvai i) \heyeadai ', Kal are, tov \pevbrj Kal Trapctvofjia ToXpuivTa ypcupeiv, troTepa jg>jj KaTa(ppove7v tuiv hiKa- ireipacrofjiai ffatyea-epov elirelv. Kat yap irvvda.vof.iai, fseXXeiv j\r]f.io(r6evr}v, eiretbav av~o7s 6 \oyos airoboBy, KaTapid- fjeladai irpbs bfids, ojs apa tt) 7roXet Terrapes 7/677 yeyevrjVTat Katpo\, ev oh auTOS ireiroXtTevTat' wpos QiXnr- rrov virep 'A/j^trroX^ws e—oXefiovfiev tovtov 5' afopi^erat tov \po- vov TJj yevofjevrj elpr)vr) Kal avy.}ia-^iq., fjv QiXoKpaTTjs 6 'Ayvovaws eypa\pe, Kal av-ds ovtos /uer' eKeivov, ws eyio hei^ia. AevTepov be Kaipov os~\ I. e. " Not that I would recom- Leland : " Cujus summa flagitia ab mend myself to favor by an affected auditoribus ita cognita sunt et corn- tenderness," Leland : " Aut causam perta," Stock. 90 &SCHINIS ORATIO Trj iroXei, 6 avros ovfos prjfwp %ypa\pe tov rroXefxov* rpirov b" 1 6V eiroXefxovfxev yjpovov, /ue^pt Tfjs arvj^tas Tfjs ev Xatpiovelo:' rirap- tov be tov vvv napovTa kaipov. 50. Tavra be KaTapidfxrjGafievos, us aKovw, fjieXXei fie rapaKaXelv koX e.7reph)T(jiv, 07rolov tovtwv tu>v T€TTap(i)v avTOv Kaipwv Karrjyopio, Kal ttot avrbv ov to. /3eXrtora iprjfu rw blijMt) 7re7ro\iTevadai. Kav fir) edeXu) anoKpivavdai, aXX' iyKa\v7TT(t)fjiai Kal a7robibpa.GKU),1° eKKaXv\p€tv fie r)Gt •npooeXBu)v, Kal afatv eirl To fifjfia Kal avayKuoeiV arroKpivaaQai. 51. H \v' ovv firfd* ovtos loxypiSrjTai, vfiels re Trpoeibfjre, eyw t aTTOKpiviofxai, ivavTiov aol tojv biKacrtwv, Ar}/j.6crdeves t Kal tu>v aUwv ttoXitwv, oiroi br) efoQev TrepieGraGi, Kal tu>v 'HLXXrjvwv, oaois e-KifieXes y£- yovev viraKOveiv Ttjorbe Tfjs Kpiaeu>s, (bpu> 6' ovk oXiyovs irapovTas, aXX' ogovs ovbels 7rw7rore fiefivrjrai npbs ayuva brjfiOGiov napa- yevofjtevovs,) atroKpivofiai, on airavTutv tu>v TCTTapwv Katpwv carq- yoptJH gov, ovs av biaipel. Kav o't re Oeol edeXojGi, Kal ol biKaoral e£ 'iffov rifAwv ukougcjgi, Kayio bvviofxat h.TTOfivt)fxovevGai, a goi gvv- oiba^ 1 7ravv irpoGhoKbi atrobeifyiv toIs btKaGrals, Tfjs ixev Giorrjpias Trj 7r6Xei tovs deovs alrlovs yeyevrjfievovs Kal tovs (j)iXasdp<^rru)S Ka\ juerp/ws rots Tfjs iroXews 7rpa.yjj.aGi ^priGafievovs, tQv b' aTvyrifxa- twv cnravTwv AtjfjiOGdevTiv a'tTtov yeyevr\\xkvov. 52. Kot "^prjoo- fiat Ty tov Xoyov Ta?ei tuvtt), fjv tovtov Trwddvofiai rroielGdai fxeXXetv. Ae^w be Trpwrov 7repl tov irpwrov Kaipov, Kal bemepov Trepl tov bevrepov, Kal tp'itov Ttepl tov ecpeffis, Kal reraprov nepl twv vvv KadecrriKOThiV TrpayfiaTUiV. 53. Ka< brj eTravayio e/Jiavrov enl ttjv elpyvrjv, fjv gv Kal $1X0- Kpariys eypa\paTe. 'Yfiiv yap e^eyever av, u> 'A6r)va~tot, rrfv TrpoTepav eKelrrjv elprjvrjv 7roirjGaGdai pera koivov Gvvebpiov twv 'EXXijvtov, e'l Tives bfias etacai', irepifieivavTas ras 7rpeo-/3ems, as ■fir eKnenofj^oTes Kar' eKelvov tov Kaipov els tyjv 'EXXct^a, irapaKa- Xovvres enl fyiXnrirov,? 2 fieTaGyelv 'EXXi)vikov Gvvebpiov,'' 3 Kal 70. aXA* iyKakvTTTUfJiai Kal airodiBpd- 71. a coi cvvotBa] I.e. Wliicb I (XKu] I.e. " Should I attempt the least know that you have committed: evasion or retreat," Leland : " Oculos " Quas te adrnisisse scio," Stock, obduxero et aufugiam," Stock. Schol. 72. iirl $i?u7rirov] Schol. Bekk. Bekk. : 'Ey KaXiirrwficu' rb TpScrwirov oi.pt 1 tov Karb. iXt7r7rw 7reTtoir}KOTa K.epaofiX^TTTtjv, tov QpciKijs fiaaiXea, avbpa tyiXav tea) avjujuavov rrj 7ro\er eav TavQi' v/jIv aatyws eTTibei£w, be-qaof-iai v^wv /uerplav beqaiv, emvevaaTe fiot irpbs dewv tov -KpwTOV twv TCTTapwv tcuipwv /ui] icaXws aWov 7r€7roXiT€V(j6a(. Aejw 6' oQev fictXitrra irapaKO- Xovdr)aeT€. 56. "Eypaxpe QiXoKparrjS, e&lvai fyiXi-rnrw bevpo Kif- states of Greece to a conference at 7G. avyKecpaXaicadrj] Schol. Bekk. Athens, that they might determine on 'AvtI tov irA-rip-ris airoSeixOfj. " Ubi the best means of opposing the com- eae in summam collectae ' fuerint," mon enemy. See Leland's Life of Stock. " When the several sums have Philip 3, 1. been exactly collected," Leland. 74. GvaT&VTss] Schol. Bekk. 'Ai>tI When the items have been exhibited, tov (ppaTpidcrames eVl to 57]/j.6aia iifxuu and the whole summed up. irpayfj.a.Ta. 77. alpfj] Schol. Bekk. iAeyxri. 75. £ir\Tobs\oyicTfxovs] Schol. Bekk. 78. firjT curoyisdoTw ^7/5ei/] Beiske 'Eirl rb airaiTr\aat. \6yov twv avaAw- would prefer jxyo'evos, Let him neitiier 84vtwp xP 7 ?. u « Tft " / « acquit nor condemn any one. 92 &SCHINIS ORATIO pvKas nut wpefffieis Treixiretv irepl elpfivqs kuI ovnfj.ayj.as. Tlovto to %p{j(j)i(Tfjia eypafrj irapavofjiwv. r llicot> ol rf/s Kpiaews ypovoi. Ka- rrjyopei fxev Avkivos, 6 ypaifyafxevos, aireXoyelTO be QiXoKparrjs, crvvaTrekoyeiTo be Kal Arjfioadevrjs. 'Anetyvye $i\oKpciTr)s, 57 » Mera ravra eirrjei 6 yjpavos, (defxiaTOKXfjs apyiov. 'F^VTavda elaepyerat (3ovXevTt)s els to fiovXevrfipLOv Arjjuoadevrjs, ovre Xayojv ovre emXa- ^iov^ uXX* ck 7rapa(TKevfjs Trpiapevos, iv els vnoboyjiv awavra Kal Xeyoi Kal irparroL QiXoKparei, ws avTO ebei£e to epyov, Nt/cei: yap krepov ^^tir/ia QtXoKpaTrjs, ev J KeXevet eXeaOai btxa TrpeaBeis, o'lrtves a) [iovov elp\]vr\v> aXXa Kal avfx/jaylav e\pr](j)i(7/xevovs 7roie1(r6at' TpiTOV b' 07ru)s KepaofiXeKTrjs, 6 Qpq.icr}s fiaaiXevs, fj.i) eaTaievopKos, ju{]-e fierearat Tfjs uvjijjiayias ko.1 Tfjs elprjvrjs avraj' 7rapr)yyeXXeTo 79. ovre Kayi/ov, oVre £iriAax&v] SO. 6 Se rp irpecrpdq, erTreVSeTatJ " Not chosen by lot into the office of I. e. " The other ratifies the negotia- a senator, nor appointed conditionally, tion," Leland : " Uic cum legatis fe- to fill the place of another, on whom dus icit," Stock, the lot had fallen, but who might die, 81. e/c /j.eTafioXrjs] I. e. " On a or whose character might not be a.p- change of affairs," Leland. proved, upon the scrutiny previously 82. ry 7rA7?0et tw viierepcp] I. e. necessary to a citizen's entering into " Reip. vestrae," Stock. Elsewliere any public office or staiion." Leland. we have rb dr]/x6(riov rb vixirepov. CONTRA CTESIPHONTEM. 93 5' eV abrov i]brj arpaTeia. 60. Kat raiid' 6 fxev etiovovfievos ovk rjbiKeC irpo yap tQv opzwv Kat tmv avvdrjKwv ave\iear\TOv 83 i\v avTtj) TrpaTTEiv to. ovfityepovTa' ol b' airohofievoi ko\ KaTaKotvu)ir)o'avTes to. tT)s iroXeu)s tayvpa, fieyaXt]s opyrjs i)(rav cifyot. 'O yap fitff-A.Xe£- avhpos vvvt (puaKtou elvat Kat Tore fJtKro-QiXnnros Arjjdoadevrjs, 6 Tt)v £eviav efiol -irpotyepwv Tr)v ' AXe£a.vbpov , ypacpei ^riftafia, tovs Katpovs tTjs 7roXews v^atpovjievos, eKKXriaiav TTote~ia6ai tovs TrpvTa- vets Trj oyboy lorafxevov tov 'EXa^jGoXtwvos /jyjvos, or* r)v rw 'A- fffcX»77rtw }j dvala, Ka\ or r)v 6 Trpoaytov, 841 ev Trj tepci //juepa, o 7rpdrc- pov ovbe'ts fiefjivrjTaL yevo/uevov' 85 riva Ttpotyaatv irotr]v 7rpos QtXnnrov, to~is ov-tto) irapovat irpeofieat 8 ® 7rpoKaTaXafjij3dvwv ty}V eKKXrjrriav, Kat tovs yjpovovs vfxwv VTroTefuvofievos, icat to Trpay/Jta KaTaairevbtav, iva fir) fxera twv aXXojv 'FiXXrjvojy, eTiaveXQovTuiv tiov vjieTepwv irpeafiewv, dXXa fiovot ■Kot))aatoQe tijv elprivrjv. 6l. Mera be ravTa, u> 'Adrj- vdloif tikov ol tov QtXtTnrov TTpeafiets, ol 5' vfierepot cnrebfiixovv, 7rapaKaXovvTes Tovs"EXXr}vas eirl QiXnnrov, 'EtravQ' erepov \br\- 7 Toivvv, 10 'Adrivalot, 7rapeXrjXv6et to. Aiovvata, eyevovTO 0' at eKKXrjaiat, ev re Trj irpoTepq tu>v eKKXr}/rtQv at eyvuxrdrj boyfxa, Kotvbv tiov ovunayuv, ov ra /ce^dXaia biit Ppa-^eojv eyw 83. avefxeffrfTOvl Schol. Bekk. &- 85. t TrpSrepov oi>de\s ix^vrjTai ye- fiefiiTTOv. vS/xevov] It was expressly provided by 84. 3t' fy 6 irpoaykv] I. e. " When an Athenian law, that no public as- the rites were just preparing," Le- sembly should be held on the day of land. " Prooeinium intelligo ludorum, a festival, unless the subject of deli- qui in honorem Bacchi posteris diebus beration related to religious ceremo- erant committendi. Et mecum facit nies. diligentissinius interpres I talus, Quan- 86. rots ovirw irapoixn irp4tXlir7rou jjy) avpnretadrtaovTat 7rpea(3eis, ovbe ytyv&aKetv e(f>rj rr)v elpr]vr)v t 8 9 cnrovarjs av/jfiaj^ias. Ov yap, er} f be~iv, (/cat yap to pij/Jia iik/jivrj^at, &s el7re, bia rr)v arjbtav rov Xeyovros a/za Kal tov ovdfxaros,) arropp^at rfjs elpijvrjs tyiv avpfia^lav y ovbe ra t&v 'E\Xr]V(i>v avafievetv jj.eXXrnj.ar a, dX\' 1) noXefjelv avroi/s, r/ rrjv elpjji'ijv Ibia irote'laQai. Kal reXevr&v ettI to flijfxa irapaKa- 87. irpoepu] I. e. Before Ibe clerk land. recites it. 89. ouSe yiyvdxTKeiv c^t/tV slpfyriv, 88. irepl Se ffvfijj.ax'ia.s ovk &/xeivov airovar^s avfi/xaxias] I. e. '• That he on sit)] I. e. " But that as to an alliance, his part had no conception of a peace it would be most expedient to post- distinct from an alliance," Leland. pone the consideration of this," Le- CONTRA CTESIPHONTEM. 95 Xeaas 'ArnVnrpov, epwr/j^ci ti i)pu)-a> trpoenriov fiev a eprjaerai, Trpobtbd£as §' a )/p/} Kara rijs iro\e /uev X6yo> TrpofffStcurctfAevov tov Akrj/uooOevovs, to be \li)Ot(Tfxa ypaxpavros QiXoKparovs. 65. "O b' i]v v-rroXonrov avrdls, KepanfiXeTrTrjv Kal tov eirl OpyKrjs tottov eicboTOv Troiljaai, 9° Kal tovt eirpalav €Kttj (pOivovros tov 'EXa<£r//3oX(a)ros [irjvos, irplv e-rrl ttjv varepav cnraipeiv 7rpeufteiav t ttjv ctti tovs opKOVs, Arjfxoffdevrjv. 'O yap /j.ia-AXeE,avbpos Kal /uiao-QiXnnros vjmv ovroal prjrcop bis etrpeofievtjev ev MaKeboria, e^ov /uifi a.7ra£, 6 vvvl KeXeviov tu>v Ma- Ktboviov KaTaTTTvetv. Eis be ti)v eKKXrjtriav, Tt)v rrj cktyj Xeyw, Kade- £6/j.eros, j3ovXevrt)s uiv ex rrapacrKev^s,^ 1 exborov JLepcofiXenTriv liera QiXoKparovs enoiriae. 66. Aavdavei yap 6 jiev QiXoKpaTris ev \pr)v aXXiov avyypa^xa. ti 7rapeyypa\pas,9 2 6 b em- ipiyplaas Arjfioadevrjs, ev cre tojv opKwv. "On b' a\r)Of} Xeyw, avayvioBi fxoiy tis i\v 6 ravTa ypaxLas, Kal tis 6 ravra €7n\pr](pioas irpoehpos, YHIXMA. IIP0EAP02. 67' KaXov, w 'Adqvalot. KaXov ij twv brj/uoalwv ypafifi&Twv fAaq, 'Akivqtov yap eort, Ka\ ov ffv/upeTaTritrTei to~is avTO/uoXov- oiv ev tv, 7roXire/a,94 a \\' enebajKe rw bi]jj.(O t bwoTav fiovXrjTai, avvibelv tovs iraXai fikv irovrjpovs, €K uera/3oX>7S fr a^iovvTas elvat \pr\rjTOvs. 68. 'YnoXoncov be uoi ecrrt rfjv KoXaKeiav avTov bie^eXdelv* ^TjfAoadevrjs yap, w , ABr]va~ioi i eviavrov (SovXevaas, ovbefxiav to= 90. Keptro^Ae-n-TT}^ Kal rbu iirl 0pa- 93. tovs avv&povs ru>v o-vp./Lidx<po- titiously inserted. yovai not titTa$d\\ovo~iv kavrois. 96 iESCHINIS ORATIO wore (ftavfjaeTai 7rpeofieiav els npoebpiav KaXecras,® 6 ci\\a tote fidrov teal npuTOV npeajoeis els Trpoebpiav eKuXeae,Kal TrpoaKecpaXaia eQrjtce, koi tyoiviKibas 7repie7reTuv. "Iva b' eW ttjs vnodeoews /JLeiv<»), Xd/3e fiOt TO ibtyMrfia to 7repl Ttjs 7rpoebplas. 6$. Ovtos Toivvv, (x> 'Adrjvaioi, TrjXtKovTOS to fxeyedos KoXa%, Trp&TOS bih twv KaTaaKOTTiov t&v Ttapa Xapibi]fxov irvOofievos rrjv ^lX'lttttov reXevTrjv,^ t&v fitv dewy, . 100 'O yap piaroreKvos Kal Trarijp Trovrjpbs ovk av TTOTe yevoiro brjuaywybs ypr)(TTbs, ovbe 6 -a (piXraTa Kal ohceiOTaTa 1 cwjuara firj 0Tepyu)V ovbe.7vo& vpas irepl nXeiovos- irou'iaeTctL tovs aXXorpiovs, ovbe y 6 Ibicf. 7rovi]pbs ovk ay ttote yevoiro brjfjoala ^prjarbs, ovb' octtls eotIv o'ikoi (j>avXos } ovbe- 7tot i)v ev MaKebovict cara Tr)v Trpeo-fietav KaXos KayaQus. Ov yap tov Tpoirov, aXXa rbv TOTVov porov peT^XXa^e. 71. YloOev ovv €7rl T))v peTaj3oX))v -fjXOe tlov irpaypaTWV, (ovros yap kaTiv 6 bevrepos Katpbs,) Kal t'l tcot earl to a'lTiov, oti QtXo- KpaTTjs pev cnro tCjv ai/Twv troXiTevpaT(i)V ArjpoirOevet cpvyas utt' elcayyeXias yeyevr)rai, &iipo errriv aKovtrat. J2. '£ls yap ra-^tora e'iato YlvXwv QlXnnros 7ropJ/X0e, /cat tcis pev ev $10- K€vv aypibv (f>opn9evTes eoKeva- 98. ret vo/ni^Sixeua] The law re- copiose, quas sententias colligit, quzs quired the funeral honors to be paid verba contorquet ! ut licere quidvis on the ninth day after the decease ; rhetori intelJigas. Quae nemo proba- and therefore the law was violated by ret, nisi insitum illud in animis habe- Demosth. Hence they were called ra remus, oranes bonos intentu suorum %wara., novendialia sacra. Serv. ad quam gravissime mcEiere oportere." Virg. ^En. 5, 64. : — " Apud majures, 100. a\\a tov rpSirov i^rdfa] I.e. nbicunque quis fuisset extinctus, ad " I mean but to display his real cha- domum suam referebatur ; et illic racter," Leland. septem erat diebus ; octavo incende- 1. ra (piXrara teal olKsiSraTa] I.e. batur ; nono sepeliebatur. Undeetiam The dearest and nearest. Our expres- ludi, qui in honorem mortuorum cele- sion is, The nearest and dearest, brabantur, novendiales dicuntur." 2. irepl TrXelovos'] I. e. Tt/x-fj/uLaTos. 99. o Sei'Aaios] Cic. Tusc. Quaest. 3. eW(7T7j] I. e. " Repente nobis 3, 2C. : — " Itaque et ^Ischines in supervenit, opparuit, ut formidabilis Demosthenem invehitur, quod in se- aliquis cometa," Reiske. But this is ptimo die post filiae mortem hostiasim- a refinement in explanation. Stock molasset. At quam rhetorice, quam translates it extiterit, Dem. I 9S .ESCBINIS oratio ywyj/ffare, 4 kv reus fxeyiffrais §' tyaav alrlais ol npeajjeis 01 nepl tijv elpfjvrjv Trpetrfievaavres, noXv be tu>v aXXwv biatyepovTws ^tXoKparrjs Hat ArjfioaQevrjs bia to fxrj fxovov irpeofievaat, a\Xa kcu ^i/^/ffyuara yeypaevai, avveftr) tV ev toIs avrols \povois btatyepeoBai n tov Arjfxoadevrjv Kal QiXoKparrjv ayebbv vitep rovrwv, 5 vwep ujv Kal vfxe'cs avrovs V7roj7rTevffare bteve^dfjvai — roiavrrjs b' kfnniTTOvo'ns rapa- Xrjs, fXETa tSjv avfxtyvTiov avrJ voar\\xaTh)V ijbr) ra fxera ravra efiov- Xevero, jierh heiXlas Kal rrjs 7rp6s $iXoKparr)v V7rep rrjs biopoboKias £r)\orv7rias, Kal //y^caro, el tGov avfAirpeafievovrwv Kal tov QiXlinrov KdTriyopos avafyaveir}, tov fxev $>iXoKpari]v TtpohrfKws cnroXeladai, rovs be aXXovs crvfjnrpeafSeis Kivbvvevaeiv, avTOsb' evboKtjj,i](retv t Kal, 7rpoboTr}s u>v twv (ptXwv Kal 7rovr)pos, marks rw bfjpiw (paifiaeadat* 73. Karibovres & avrov rrj Tfjs TroXews itpoaTToXejiovvTes ijav^lq. aajuevoi 7tapeKaXovv eirl to fifjfia, tov /uovov abwpoboKrjrov 6vojj.a£ov- res Trj rroXet' 6 be rrapiwv ap^as avrols evebibov noXejiov Kal Tapa-^fjs. Ovros kartv, w 'Adrjvaloi, 6 irpwros efyvpcovlLeppLov rel^ps, Kal Aop/- rrKOV, Kal 'EpylaKrjv, Kal MovpyiGKrjv, Kal Tavos, Kal Taviba, ^wpia, tov ovbe to. ovo/uararjbetpiev irporepov. Kcu es rovro (pepwv irepiearijae^ to. 7rpay/nara, &ar el fj.ev /xrj irefXTrot QiXnnros irpeafieis, Kararj rrjs 7roXews, et be nejnrot, KaTaffKonovs -xefiireiv, ctW ov TTpecrfieis, el 5' eTtirperreLv kdeXoi 7r6Xet Ttvl 'lay Kal djjoia^ irepl 4. vfiels 8' iic twv aypoov v,o'lri.vesa\7iQevov(Tivevv Brodaeus. Leland translates the words ro?s 2tghko7s. Viger 6, 2, 5. impro- very inaccurately : — " Nearly on the perly considers tj Kcu $(\/7T7rw. 74. 'AXovrtaov ebibov, 8 6 b' cnrrfyopeve lu) Xafxfiaveiv, el bibuair, aAAa fiij cnrobibbioip irepl o~vXXa(3u>v biatpepofievos. Kcu to reXev- toiov areQatwaas tovs fxer 'ApioTobtjfiov elsQerTaXlav kcu Mayvrj- aiav rrapa ras nepl tTjs eipqvqs auvdijicas eTTiorpaTevGavTas, rrfv fxev elpi)vt]v bieXvae, rfjv be trvfxv Ei//3owj' Kai Qrjfiaiuj)> avfifiayjia. 'AW, (b Wdrjvalot, 7rep\ ravra rpia fieyiara ijbtKrfode Kai fxaXtarra >)yvo{]KciTe. lL7revbu)v 5' cine'iv irepl rfjs davfiaarTfs avfijua^ias rfjs tCjv QijftaiuVf 'iva etyetfis e'trro), ice pi tujv Ei//3oa}»> npuiTOv fAvrjoOi']- aojjai. 76. 'Yfiels yap, u> 'Adqvaloi, iroXXa Kai fxeyaXa fjbiKijftevoi vno Mvrjvctpxov tov XaXKibeios, tov KaXXiou Kai Tavpoadevovs irarpus, ovs ovros vvvl, fiLcrQov Xafiwv, , A6rfvaiovs elvai ToXficJ ypatyetv, 10 Kai iraXiv vtto Qefxlffiovos tov 'Eperptws, os iffJ-wv, elprjvrjs ovarjs, 'QpiDTTOV aQeiXero, tovtiov eKovres emXaQufxevoi, e7reibr) biefirfcav els JLvfioiav Orjfialoi, KaTabovXwffacrdai ras noXeis 7reipu)fj.evot t ev •nevtl fffiepais efiorfdijaare avrols Kai vavai Kai TreCiKy bvvafjiei, Kai Trplv rpiaKovd* y/uepas bieXdelv, vrroffiTovbovs Oqfiaiovs a0?//care, Kai Kvpwi rfjs ILvfioias yevofievot, ras re noXets avrols Kai ras 7roXtTeias aireboTe, opdtjjs Kai biKaiws rols TrapaKaraQefievois, ov% yjyovfxevoi toy Ka\ bp.oia Siicrj, aequali utrinque demand, consult Demos th. irepl tt)s conditioue juris sui obtinendi," Bro- 'AKop^trov." Taylor, dams : " To some impartial mediating 10. 'AQ-qvatovs elvai roXfiq, ypdcpeiv] state," Leland : "Civitati alicui sequas Demosth. c. Neaer. : Upurov /xev yap et in neutram partem propensae," vSfios earl t<£ drificp Keijxevos, /xr) e|e?- Stock. vai Troif)oraadai 'A6r)vaiov, hv ~hv p.}) 5t* 8. 'PlX6vk](Tov eSiSoi/] The reading avdpayaBiau els rbu drip-ov twv 'AOt)' of the Cod. Bern, is, 'O pXv 'A\., vaiav, &%iov 77 yeveo-QanroAiTrjv. Schol. which Wunderlich with good reason Bekk. : Toy KaWiov ovt6s iariu 6 prefers to the common reading. " This KaAhlas 6 -rroirj^as tt)v Ev&oiav yeve- prince gave us up the Halonesus," adai iraKiv Wh 'AOrjvaiovs, ixera to Leland : " Dahat ille Halonesum," i^XaaOrjuai e| avTr t s tovs irepl *t\i- Stock. CTidrjv Ka\ tov KAeiTapxov, eV t^> %prf- 9. el SiScoo-tJ/, dAAa fir] cbrooloWi] vcf> tov deicaTOv \6yov twi> ^iXnnriKocv. " But he insisted that we should not Aib /cat Ka/c~]vai. 77* Kat TTiXtKovd' xxf vlxujv ev 7T€Trov06res ol XaXKibrjs ov tus bfxoias viiiv airebooav ^operas, a\A' t7reibi) Ta^iora biej3rjTe els Ev/3oia*>, TlAou- T ^ l PX ( i ) fioijdrjaovTes, tovs fiev TrpujTOvs ypovovs a\X ovv 11 irpoa- eiroLOvvQ* vj.uv elvanj>iXoi' eneib)) be Tay^iara els Ta/jtvv as 12 irap})\- Qojiev, kcu to KorvXaiov oio/ua^ofxevov opos virepe^aXXojj.ev t evrav- 0a KaXX/as 6 XaA/a§evs, ov Arjixocrdevris jiiaBapvibv eveK(i)ixia£ev t bpHov to GToaroTrehov to tTjs rroXeios e'is Tivas hva-^pias naTaneicXei- Gfievov, oOev fur) racrjrracn jua^/jv ovk i\v ava^prjais, ovre finrjQeias eXirls ovt Ik yfjs ovr etc daXd^arjs, avvayeipas e£ a7raor^s Trjs Ev- fiotas OTpaTOTrebov, Kal rrapa QiXirnrov bvvaixiv irpoa fieT a7re ii\L a jne- vos, o t abeXtyos avTOv Tavpoadevrjs, 6 vvvl iraiTas befyovfievos teal irpooyeX&v, tovs Qiokikovs Ifivovs biafiifiaoas, fjXdov ed>' v/nds, a/s avaiprjaovres. Kai el fir) 7rpu>rov fxev dewv tis eVwffe to orparo- rrebov, eVetQ' ol orpartwrai ol vixeTepot, Kal 7re<£ot Kal 'nrwrjs, uv- bpes ayadol eyevovro, Kal iraph tov lincobpoixov tov ev laixvvais ck 7rapa.Ta%eu)s fJ-a-XV Kparrjaavres, ae~iaav vnooTrovbovs tovs iroXeLAiovs, eKivbvvevaev av fjjjiutv >/ koXis aia^iara wadelv, Ob yap to bva- Tvxfiaai Kara iroXeixov fxeyiarov etrrt kukov, aXX otuv tis, npos avTaycjVKTTas avafyovs eavTov biaKivbvvevwv, u-KOTvyr}, btirXaaiav ehos elvai tijv avii tovto vvv ye, oAAa irpoa- dispositions," Leland. With less cor- cttoiovvto yovv. rectness Stock translates the words : 12. Tapi/vus] Schol. Bekk. x u pl° v " Brevi post tempore ad ingenium EvPoias. reraigrabat." CONTRA CTESIPHONTEM. 101 ffcuf}' abru), Kat irapayyeXXofjevrjs err' avrbv rjbrf arpareias t fxiav eXiriba Xonrrjv icare'ibe aoorrfplas, evopicov \afieiv tov 'Adrivaiuv bijjjov, ovfjfxayov ovofiaadevra, f^orjOijaeiv, eav tis e7r' avrbv tj?, 1 '* o rrp6br)Xov, r)v eaofxevov, el fjtrj v/jels tcwXvaatre. 80. Tavra cr) btavorjdels, curoareXXei bevpo -rrpeafieis YXavKerrjv, nal 'EjUTreSwva, kcu Aiobwpov tov boXtyobpojurfaavTa, 15 (pepovras rw fxev brjfiu) eX- iribas Kevas, Arjfjoadevei b' apyvpiov /cat rols irepi avrov. Tp/a 5' i)v, a afia efavelro' 7rpit)TOV fxev /nrj biaatyaXijvai rrjs irpbs vfxas avfjfxayias. Obbev yap 7]v to fieaov, el jivrfoQels rwv 7rporepu)V abiKrjfia.T(s)v 6 bfijj.cs fiij rrpoabe^airo ri)v avjj.nayj.av, dXX' V7rrjpyev avrw */ tpevyeiv ck XaXkt'Sos rj reOvdvat eyKaraXrjifidevTi. Tr/Xi- navrat bwafiets eii avrbv eirearpdrevov, ij re QiXirnrov fcai i] Or}~ j3ai(ov. kevrepov §' i]Kov ol ixiaQol r

r]ai KrrfaKpCjv ra fieXnara Xeyeiv, cnreboro fxev rovs Katpovs rovs rfjs 7roXews, eypaxpe & ev rrj avu/jayia ^o-qQelv vfxas XaXtubevai, prj/ja fiovov avriKaraXXa^cifievos , avrl tovtiov evfrjuias eveaa Ttpoaypd\pas XaX/a§eas fiuridelv, eav tis irf e?r' 'AQrjvaiovs' ras be avrebpias ical ras avvra^eis, el, u>v layyaeiv o TroXe/jos tfueXXev, apbr)v arreboro, KaXXlarois ovofiaaiv alayjaras rrpaleis ypdf(ov y kcu tu> Xoyo) 7rpoaj3ifid^wv v/jas, ras fxev fiorjBetas us bel rijv ttoXlv rrporepov rtoieloQai rols del beofjevois rivv 'EXX37- vu)v, ras be avfxf.iayi.as varepas 7roieladat fxera ras evepyeaias. 16 14. idv tis e7r' avrov tr?] I. e. If any feet. Sometimes the racers returned one should attack him. Demosth. back again, performing what was called Phil. 4. 'AAA.' iireiSav i' fjfJLas avrovs SiauXos, or the double course. But fy, Tt ^(To/iev tot€ ; Again, de Cor. the So\ixo5p6fji.os, (as Diodorus is here Kol j8o7j0^(reT6, &v tis eV avrovs 'hj. styled,) was the man, who could con- 15. Zo\ixo§pofxi)(TavTa~] Schol.Bekk. tinue his career for 12 stadia or more." ElSos icrri hp6p.ov 6 SoAixbs, u>s e'/c tuv Leiand. TlivSapucav iariv IdeTu, taws eu arddiov 1G. ras Se crvfi/J-axias varepas xoiel- eKreTafievov dpafieiv. See Potter's cdai fiera ras svepyealas] " Whicli Archaeol. 2, 21. " In the original, sliould be formed only with those, The runner in the long race. And whose good offices you at first had whatever air of ridicule the speaker experienced," Leiand. a Socieiates affects to throw upon this accomplish- veio, post collata demum beneficia, ment, the foot-race, it is well known, pacisci," Stock. The words, as Dr. held a distinguished rank among the Francis remarks, may signify, Post athletic exercises of Greece. The collata, vel, Post accepta beneficia. common course was a stadium, or 625 But it was more suitable to the honor 102 ^ESCHINIS ORATIO "\va 6' ev ei§//re, on aXr)dfj Xeyw, Xa/3e fxoi ttjv KaXX/ov ypa^»)»' 1 '' Kal rrjv ovfifia-^iaVf Kal avayvwdi to \py'](f)t(Tfjia. YH$ISMA. 82. Oviru) Toivvv tovt earn beivbv, el ol icaipol TreTrpavrai tt)Xi- kqvtol Kal avvebpiai Kcii ovvTa^eis, ctXXa 7ro\v tovtov beivorepov vp.1v (pavyaerat, o fi£XXu) Xeyetv. Eis yap tovto 7rpofi%Qq KaXX/as jikv 6 XaXKibevs vfipews Kal TrXeove^ias, Arffiofjdivrjs be, ov eiratvel K-TTjaKputv, bwpoboKias, &are ras t£ 'ftoeoi/ awra^eis Kal ras e£ 'EpSTpias, to. beica. TaXavra, optovroju, (ppovovvrwv, fiXeTr 6 vnov eXa- dov vjaCjv vipeXdfxevoi, Kal tovs ev TtoXewv tovtojv cvvebpovs nap vjiwv pep aveaTY\aav, 7raXu> b* els XaXriba Kal to KaXovjuevov F^v(3oiKt)i> avvebpiov avvrjyayoV ov be Tpoirov Kal bi o'lcov KaKovp- yi]fiaTU)v t TavT 7/8*7 a£i6v eortv aKovaat. 83. '\i\nrirov] I.e. "In order " Scriptum illud Callia?," Stock. to support a war against Philip," Le- 18. avurayfia] Schol. Bekk. Olovel land. CONTRA CTESIPHONTEM. 103 e-non'iaaro dbevar rrjv b' els IIeXo7r6vvr)GOV rrpeofieiav, rjv errpec- fievce, Kal T))v e£ 'AxapvaYias e(j>r) fiovXeadai vfxiv cnrayyeiXai. ' Hv cD' avrw Ke' eavrov. 20 Rlvai be to ovvrayfja j^pri/jara fxev els eKarbv ve&v rayvravrovcriov 7r\7?pw/iara, 21 Kal els ireZovs arpariwras fjvpiovs Kal 'nrwels xtXlovs, virap^eiv be rrpbs rovrois teat ras 7roXiriKas bvvd- f-ieis,— etc ThXoTTOvvrjaov fjev TtXeiovas i) btaxiXtovs owXiras, e£ Wxapvavias b* krepovs roaovrovs. Aeboodat §' virb iravriov rovnov rrjv fiyepoviav v/Tiv. Ylpa-)(Qr]aeadai be ravr ovk els fxaKpav, aXX els ti]v eierijv eVi beica rov 'Avdeanipiwvos firjvos. YXpTjodai yap ev ra\s rroXeatv v(f avrov koX 7raprjyyeXdai, navras rjKeiv avrebpev- aovras 'A0//va5e els ri)v 7ravoeXr)vov. 23 85. Kat yap rovr av- dpwxcs 'ibiov Kal ov Kotvbv note?. 01 fxev yap aXXoi dXacoves, orav n ipevbujvrai, ciopitrra Kal atrafij rreipuivrai Xeyeiv, (pofiov- fieroi rov eXey^ov, Arj/joadevrjs b\ orav aXaZovevyrai, 7cpu>rov f.ikv juefj' opKov \j/evberai, efyXeiav eirapivjjevos avra>, bevrepov be, a ev olbev ovbenor eodfieva, roXfxq. Xeyeiv upidfitiv 24 els bizor earai, Ka\ (ov ra ow/jara ov% ewpane, rovrwv ra ovo/jara Xeyet, KXenrtov rr)v aKpoaaiv Kal juifj.ovjj.evos rvvs rdXrjdij Xeyovras. Ato Kal fia- Xtor' a£tos eon fxtoelodai, on irovrjpds wv Kal ra rwv ^pTjerujv arffjela biafdeipei. 25 86. Tavra b' elwtov, bibtaaiv avayvtivat \pr)) avffrpe\pas 2 T ypa^et, k€- Xeviov eXeadat 7rpeaj3ets els 'Ep^rpiav, o'lrives berjcrovrai tmv 'Epe- TpiioVf {iravv yap ebei berjdfjvat avrdv^) fxr\Ken bibovat ri]V avvrafyv vfuv, to. rrevre raXavra, a\Aa Y^aXXia' Kal naXiv erepovs atpelodai els '[Ipebv 7rpos rovs 'ftpe/ras rrpeafieis, o'lrives beyjcrovrai teal avroi, tov avrbv 'Adrjvaiots tylXov ical e^dpbv vofjLiS,eiv elvai. 87- "E7reir avatyaiverai rrpos rio 7rep\ airavriov tuiv ev rw \pr)(j)iff/J.ari KXefx- /iart, 28 ypa\pas ml ret rrevre raXavra rovs rrpeafleis afyovv tovs 'Clpeiras juj? v/luv, dUa KaXXla bibovat. "On & aXrjdfj Xeya/, afeXiov tov kojittov, teal ras rpiripeis, Ka\ rrjv ctXaclovelav £k tov ipr)fifflnaTOS, civayviodt, Kal tov aXefXfxaTOS a\pai t 2 9 o vtyeiXero 6 fiiapbs Kal avoaios avBpwKOS, ov (j>rjrn KrrjcrKptov Kal ev rube rw ■^r} aTttaXeaare. 'YttoXoi-kov be fxoi early elwelv, on Xafifov rpia raXavra fiiaQbv, ri]v yvtofirjv yriffo/j.evwv'] This will put the reader xeTat, Toiavri) ris av efy avcrrpofy^ Kal in mind of the expression used by Xoyov, Kaddnep iaireipafievovj (or rrpbs QiXnnrov iroXe/uio, ical TravreXios arro- pios biciKeif-ievot, irefiirovai 7rpbs avrbv Yvio rbv Xapiyevovs uldv, rov bvvaarevaavros rcore ev '£lpeaXaiov enreboo-av. 341 Kai ravr 1 eirpaydr] fjera ^Tjfifffjiaros rov brj/Liov, "On & aXrjdTi Xeyio, Xa(3e /not rb \pi]fi(Tf.ia Tiov '[Ipeir&v. YM12MA. 90. Tour' eon rb \p>](pL(7fj.a, 10 'AOqvalui, alayyvr) fxev r7]s TroXews, ekeyyos ft oh fffxticpbs riov Aijfiocrdevovs rroXirevjjiaTiov, (pavepa be Karr\yopia K.rr)Tas virod-fj- 34. ?cas rb Ke, tipi yjpi\ TijJLWpia tovs avOpwirovs tovtovs fieTeXdelv. Kai ahrols avaipel f] Ylvdia, Tco\ep.eiv Kippalois Kai KpavaWlbais -ko.pt ij/iaTa Kai icaaas vv- Kras, Kai tj)p yjupav avTaiv eK7ropdi](ravTas } Kai ai/Tovs ai>bpa7robi(ra- fxevovs, avade'tvai rw 'A7roXXw»'t rw Ylvdto), Kai Trj 'ApTCfJiibt, Kai Arjrol, Kai 'AQrjvq Xlpovoiq, eirl Txaarf aepyiq., 3 ® Kai Tavrrjp ty\v y&pav fxr'jT ai)T0vs epyaSleoQai /urjT a\\ov eetv. $4. Aa/3oVres be tov xpria/jtov 01 'AfMptKTvoi'es exprjflffavro, l*6\wvos elnovTos 'Adrj- vatov rr/v yvwfdriv, avbpos Kai vo\io$eTr\(jai bvvarov, Kai Trepl irolr)- aiv Kai iko(TO(piai> biaTeTpi^OTOs, emoTpaTevetv enl tovs evayels 37 Kara rr/v fxavreiav tov deov. Kai avvadpoiaavTes bvvafxiv tKairjv eK twv 'AfupiKTVot'wv, e^vbpairohiaavTO tovs avdpwirovs, Kai tovs Xifievas e^ojoav, Kai Trjv ttoKip avTtJjv KareaKaxpap, Kai T)jp %o)pav civtuiv Kadiepwaav Kara Tr)v jiavTeiav. Kai eirl tovtols opKOV wpoaav layypbv, fiijr avrol Trjv lepav yfjv epyaaeadai fxiir aXXw kniTpeilieiVy d\\a fiorjdfiaeiv rw 0eJ Kai Trj yrj Trj lepq. Kai %eipl t Kai TroSt, 38 Kai itaar] bwa/uei. Q5. Kai ovk cnreyprjoev avrols tovtov fiovov tov opKOV Ojiooai, dXXci Kai 7rpo Ka -l woSl] So the " The Devoted and Accursed," Le- Greeks said, when they wished to land : '* Sacer et Sceleratus," Stock, signify that any one sets about a thing Harpocratio : 'E£c£yt<7T0s* c\vt\ tov \iav in good earnest, employing all his ivay^s, Kai e/jnrAecos &yovs. Etym. intellectual and corporeal energies. M. : ""E^dyKXTos' aKadapros ^ iro- ^schines explains the proverbial ex- prjpos. pression by adding, Kai Trdarj dvvd/xa. 36. eirl irdar) aepyla] I. e. " Ut Thus Simo in Terence : " Quern ego in perpetuum inculti essent," Stock, credo manibus pedibusque obnixe «' To be set apart from all worldly omnia facturum." See Victor. Var. purposes," Leland. Lectt. 14, IP. 37. eWyets] Harpocr. v. 'Avayels: 39. TrpoaTpoir^v Ka\ apav] I.e. " An ki t$ p.id- A.lo"xivy]s. Kai irpoaTporrh} 8e AeyeTar ajxari. Suidas : 'Evay^js' crefSdo~p.ios, % £v yovu t$ Kara KT7)0~i(pS)PT0S 4k ira- Kai &4fir)\os. paWrihov riOrjo-i to, bpdfiara 5 p-qTup. CONTRA CTESIPHONTEM. 107 rctbe, (prjal, 7rapaj3aivoi, ?/ kuXls, ?/ lbi(vrrjs f rj edpos, epayr/s tyrjaiv carat tov 'AiroXXaiPOS, Kal rrjs 'ApTejxibos, Kal Atjtovs, Kal 'Adfivas- Tlpopolas. Kal enev^eTai^ am oils p/re yijv Kapirovs tyepeiv fi^re yvva~iKas reicva tiktcip yovevaip eoiKora, d\Xa repara, p'/re floaKr)- fxara Kara tyvoip yovas 7roie~iodat, i]TTap b' abrols elvai TroXe/j.ov t Kal biKutP, Kal ayoputi', Kal e£u/Xets elvai Kal avroiis Kal ohtas Kal yevos to cKeiputp, Kal fxijirore (j>r)oiv baiios dvaeiev tw 'AitdXXatPi, fijjbe Trj 'Aprepibi, fjrjbe ~rj Ar)TO~i, fur}^ 'Adrjpcj. Upopoia, fxrjbc he^atvro avriijp to. Upa. $6. "On & aX^dfj Xeyw, avayvioQi ri)p tov Qeov fiavreiav. 'AfCou<7are rfjs apas, ava/j.v{]adijTe tup opKwp, ovs vfiiov oi npoyovoi fxera tu>p 'AfifiKTVOpatp avpw(xoaap. MANTEIA. Ov irplv* 1 rrjabe noXrjos epei\peT€ nvpyop cXoptcs, UplP KCP fc/iJ TCfXePei KVaPp opKatp, Kal Tijs fxaPTeias yepo/jcvrjs, apayeypajLijj.€PWP ert Kal pvp, oi AoKpol ol'A/jKpiaorjs, fiaXXop S' oi 7rpo€ov- fiepiop els AeX(f)Ovs UvXayopuip cpiovs yjn)fAaai biefdeipap, wp els ffp Arj/jLOodeprjs. $8. Xeiporoprjdels yap v(f vfidip YlvXayopas, Xa^i- fiapei -^iXtas bpa-^uas napa tup ^A^iaaeatp inrep tov fjnybefjiiap fxpeiap irepl avraip cp to~is 'ApKpiKTVoat. TTOLYjaaaQai. Aiot/joXoyrjOr) & avTui, Kal els top Xoinbp yjiopop cnroaraXijaeodat 'Af3?7»'ac?e tov 40. iirevxerai] I. e. o bixvvwv, 5 (nvoira ttovtov. Reiske supposes that apcifxevos. this is only the beginning of the Ora- 41. Ou 7rplj/] This Oracle occurs in cle, because it must have been well Pausanias Phoc. 37. (where there is known at that time to all the Greeks, much matter connected with this his- who could easily supply the rest from tory,) with some variations : Ou i:p\v memory. TTjcrSe Tt6\r]os ipetyere irxipyov k\6vTes, 42. avvuinurav] Schol, Bekk. 'Avti Tiplv Kai i/j.(f Te/Azvei Kvavcairidos 'A/t- rod olmcrdrjvai iiroirjo'av. irr(T€ffai tov bijixov toiv 'Adrjvaiuw, on Tas -^pvaas aani- bas avede/jev wpos tov Katvbv vecov, irplv e^apdaaadai, Kal eTreypa- \pafiev to TrpoafJKov en (y pa fjfxa, 45 'Adrjvaloi airb b/h'jbiov Kal Qr)- (Saicov, ore TcuavTta TO~is"RXXr](nv e/jidy^ovTO. MeroTrf^t^a/ieros & e/ie 6 'lepofxvijixhiv r/llov elaeXdelv eh to ovvebpiov, Kal elire!v n iTpbs tovs [Afx^tKTVovas vnep ttjs noXews, Kal avrov ovtoj 7rporjprjne- j/0j/.46 101. 'Ap^ofxevov be fjiovXeyeiv, {Kal TrpodvfxoTepovTrws eiae- XrjXvQoTOS els to avvebpiov, twv aXXiov UvXayopuv fxeQeaTrjKOTwv^ avaj3o7]aas tis twv 'Af-uptcaewv, avQpwiros aaeXyeaTUTOS kuI, es, el eawfpoveney ovb' av Mvofxa^eTO Tovvofxa tov bfjuov twv WQqvaibtv ev Ta~iabe Tats r/juepats, d\V us kvayels e^et'p- yer av e § re] I. e. Oa the condi- Leland : " Quam addi par erat," tion. Stock: " Rei gestae conveniens," 44. cictyaorQe 8e] I. e. " For now Brodaeus. behold how heaven and fortune as- 46. Kal avrbu ovtco Tcpoypriixivov] serted their superior power against the I. e. "Which I had myself determined impiety of the Amphissaeans." Leland. so to do," Leland. 45. t& irpoarjKov e-niypajAiia] I.e. 47. apx^] I.e. " Ormrino," Stock. Suitable, appropriate. " Very just," 48. KpdtfvAos] Harpocr. : Kpcvftv- CONTRA CTESIPHONTEM. 109 \epij Kara rfjs TtoXews bte^yei, Xeywp a iyoj ovre tot eKaprepovp atcov- it)v>^ ovre vvp i)heu)s fj.efiprjfj.ai avTuip. 102. 'Afcouaas cV eyw ovrot 7rapw^vpdi]P, ws ovbe7ru)7TOT ev tu) efiavrov /3tw. Kat tovs fxev a\- Xovs Xoyovs VTrepjji'jcrofxai' enijXde b' ovv fioi enl tt)v ypajfjrjp fxvr)- (rdi]vai Tfjs tQp 'Af.upiaoeojp enl rrjp yr)p ty]v lepap ao-e/3e/as, /cat aWodev ecrrrjKws eheiKvvv toIs 'ApHpiKTvoaip* vrtOKeirai yap to K.ippa7ov Ttehiov tw lepai, Kal eanv €vgvpotttop. 50 'OpaYe, e fxev birep tov byfiov tCjp 'Adrjpaiwp Kal tov cojfjaTos Kal tujp tckpiop Kai olicias Ttjs kfxavTOv (3or)du> Kara top tup Trpoyovup opKOP Kal tu> Qew Kal Trj yfj Trj tepej. Kal X ei P l Kai ^obl Kal utvrj, tcoia ip v XV> ^oiois oju/jaait rlva ro\/J.av KTrjaa/uevoi, rets iKeaias 7roir)ffearde t tovtovs irapevres an/JitopriTOvs, tovs evayeis /cat rats apals evoyovs, Ov yap hC alviyjj.aTU)v t aW evapy&s yeypanrat kv Trj dp£ Kara re tup cHTcfirjaavrwr, a XP7 TraOetv avTOvs, Kai Kara tCjv e7nrpe\pdv- twv, Kai TeXevralov kv ry cipci yeypairraC ^6' bcriios dvaetav ot fjrj TifAiopovvTes (ftrjvi rw 'A7roAXw;'t, fxrjhe Trj 'ApTe/nihi, jjLtjhe Trj ArjTol, ju»jS' 'Adrjvq. Ylpovoia, fjrjhe hefatv-o ai/Twv ra lepci. 105. TaCra /cat irpbs tovtois erepa iroXXa hie£eX66vTOs kfxov t eireihr) ttot airriX- \ayr\v Kai fjLereaTrjv ck tov avvehpiov, Kpavyr] iroXXrf Kai dopvflos r)v tG>v 'AfjKftiKrvovwv, Kai Xoyos i)v ovKen 7repl twv aanihwVy as fjfiels avedefiev, d\\' i'lhr) irepl ttjs tG>v 'AjityLaaeuv Tijuwplas. "Hhrj he TToppto tyjs rjfiepas ovarjs, TpoeXQwv 6 Kr]pv£ avelwe, AeXcpiov oaoi eVt hieTes Tjjjuicrt, 5 ^ Kai hovXovs Kai kXevOepovs, fJKeiv afxa Trj rjfiepai, Kixdapav rroi5> Kai &ixejxirrov diet rbv '6p- kov rbv irepi^xovra, &aTe /at] irepudeTu rovs epyafafxevovs avrty r\\v tepav yr\v. 55. tvripKTCu p.\v ra, Kava] I. e. The sacred rites are now begun : " cani- strorum jam coepta est circumvectio," Stock. Schol. Bekk. : Ta Kava' eopr^ irap , A6r}valois, ev rj at irapdevoi lepd riva Ai}(xriTpos iv kolvoIs, tfyovv ev na- v'htkois, efiaardfrv eVl Ke^aXr/s' odev KavT) or basin, some one used to run about the altar, to the right-hand. This office was performed by Achilles, Eur. I ph. Aul. 1568. See a luminous description of the proceeding in Aristoph. Pac. 956. where the Schol. on 957. says, Tovto irpwrov iirolovv, KaOalpoures rbv fSwfxbv, 1 They used to do this first, clean- ing, or while they cleaned the altar.' Hence is explained the use of ivdpx*- aOai in reference to this proceeding. Av. 851. Tb kovqvv afyeaOe, Kai t)\v X*pvifia, where the Schol. quotes a passage from Demosth., which, as we may remark by the way, he took from Harpocr. v. Xepvlfiuv. What is here termed kvdpxeadai Kava, is also called itdpxevOai Kava by Eur. Iph. Aul. 435. : such forms of speech I have discussed at v. 394." Markland. As £vdpx*cr6ai is used by iEschines, it is clear that it was the proper technical term, and that QdpxecrOai was a mere poetic variation. 56. iirl foe-res ?j/3wTj^ois err; Si5o. t TloWaKis eyvcofxev '6ti airb uKTCOKalSeKa £tu>v iveypd ol 'AOyvaloii Kai icpvAarrov Svo irt] to ir\ricriov rrjs iru- Ae«s, Kai airb sXko&iv irSov i^r]pxovro els robs virepopiovs iroAejuous. Ovkovv robs a7rJ> oKTUKaideKa ews etKOffiv irwv CONTRA CTESIPHONTEM, 111 €%ovras a/uas Kal biKeXXas 5 "? 7rpos to Svre~iov 5Q e>cet KaXovfievov. Kal iraXiv 6 avrbs Krjpv^ avnyopeve, tovs 'lepofxvri /novas Kal TivXa- yopas iJKeiv els rbv avrbv tottov, fiondriaovTas rJ 0fw Kal Trj yrj Trj i€p(j. y ijTis £' ay pri napy ttoXis, e'tp^erat tov lepov, Kal evayr/s carat Kal Trj apcj. evoyos. 106. T/7 b' varepata; rjKO/jiev eiodev els top Trpoeiprjfievov tottov, Kal Karefirjfxev els to K.ippalov Trebiov, Kal tov Xt/ueva KaraejKa\bavT€S kuI ras olrias efjiirpyaravTes, aveyupov- fjiev. Tavra b' i]fJLu>v irpaTTOVTwv, ol AoKpol ol 'AfiQicrerrjst e£^« icorra arahta tnrioOev ohovvres lleXtywv, r/KOV rrpbs f]fj.as fie& ottXojv Travbnfiel, Kal el fxi) bp6ji<*) jlioXis kleepvyofiev els Ae\0ovs, eKivhv- vevaa/xev av cnroXeadai. Trj §' eiriovar] yj/aepo: Korrvcpos, 6 ras yvw- pas eTri\lr)'pi£(i)v > 5s eKuXrjffiav kiroiei tujv 'Afi(ptKrv6v(ov. 'EtKKXrjtriav yap ovofiaZovaiv, orav fiij fxovov tovs JJvXay Spas Kal tovs 'YepofivYi- fxovas avyKaXeawaiVf dXAa cat tovs avvdvovTas Kal vpuj/jievovs rJ 6eu.^° 107- 'Evrav^' rjbrj 7ro\\ai /xev eyiyvovTO tuiv 'Aficptaraewv KaTrjyopiai, 7roXvs b' eiratvos i\v Kara tyjs vfierepas TroXews. TeXos be izavTos tov Xoyov x^ncpiZovTai iJKeiv tovs 'lepofj-vrj floras irpb tt)s eiriovarjs YlvXaias ev pryrig XP '''^ e * s HyXas, eypvTas Sdyyua, Ka6' yfiwvTas \eyei, Koivhv itoicav tov \6yov £ttI irdvTusv 'EK\r)vuv. The first of these Scholia is evidently the more correct. J.Poll. 1, 57. : 'E7n§ieT7?s 8e T)fid. "*"eu5., Kal iav e| iniKXrjpov ris yevnrcu, Kal dpa 7)$7]ffij 67rtSteT6s, Kpareiv tup xPVpdrcay. Idem, "O Tt av yvrjfflwv ovrwv vluv o iraT^p Siddrirai, edv aTroQdvaxriv ol vU7s irplv iiriSUres yfiqv, r^jv tov Trarpbs 8ia6r)Kr]V Kvpiav elvai." The age, then, alluded to, is evidently sixteen, and not eighteen. 57. apas Kal 5iKeA\as] I. e. " Spades and mattocks," Leland : " Falcibus et ligonibus," Stock. 58. to 0ut6?oj/] I. e. " The plain of victims," Leland. " Tlapa to Bveiv, quasi Macellum dicas, aut Victima- riion," Hier. Wolf. 59. 6 Tas yy(t>p.as «rn|/770i£«v] " The president of the council/' Leland. Who puts the motions or propositions to the vote. CO. xpw/ieVous t<§ Oeqj] I. e. Who came to consult the oracle. Hier. Wolf. : Tovs rb xP 7 )°~' r7 )p 101 ' irrepuruv- Tas' 6 (lev yap 'ArroAAdov aTroKpivSpsvos Xp§' ol Se Trvv8av6p.svoi xp^VTai. 112 jESCHINIS oratio o tl olkcis bwffovoiv ol ^Aji^KTa^s birkp / Xeyio, avayvufferat vfj.lv 6 ypajjfJiaTevs Toxprj^iafia. YmilMA. 108. Toy boyfictTOS ovv tovtov cnroboQevTos v, Kal ras npa^eis fjfjuov airocefafxevov tov brjfxov, Kal rrjs iroXeios ttcktijs Trpoaipovjxevris evffefielv, Kal Arjfioffdevovs VKep tov fxeaeyyvrifxaTOS tov e£ 'Afitytff- 0t)s®% avTiXeyovTOSf Kal efxov avepios evavriov ifiCJv e^eXey^ovros, €7rethf} ck tov (pavepov ty)v tcoXiv 6 avQpwiros ovk rjhvvaTO ff^fjXat, elaeXdiov els to j3ovXevTf)piov Kal fxeTaffTrjcrdjievos tovs /£twras, 63 eKtyeperat 7rpoj3ovXevfia els rrjv eKKXrjcriav, 7rpoaXa(3u>v tyiv tov. ypa\pavTOS cnreipiav.6 41 10$. To b* avro tovto Kal ev rrj eKKXrjolc/. bieirpatyLTO eTrexprjtytadfivai, Kal yeveadai tov brifxov to \p fief) iff fxa, i]brj €7ravaffrdffr)s rrjs eKKXrjffias, aTreXrjXvdoTOS e/uov, (ow yap av 7roTe eirerpexpa,) Kal twv 7roXX(ov biatyeifievwV ov to Ke(j>aXai6v eort* tov 6' 'lepofivfifiova ^rjen t&v 'AOrjvalwv Kal tovs TlvXayopas tovs ael irvXayopovvTas^ iropeveaQai els YlvXas Kal els AeXtyovs ev to'is 61. iv rf} iKK\rjalcf] Taylor consi- belong to the class of senators: we ders these words to have crept into should say, Having cleared the house, the text from the margin: " Ex mar- Demosth. de Falsa Leg., Tb yap fiov- gine irrepsere, si quid certi habeat \svr{]piov (xearbv 9jv iSiwrav." Stock. Diva Critice." The corresponding English phrase 62. virep rod fieceyyvfifiaros rod e£ is, Having ordered strangers to with* 'AfxKa(Xi ravra rh. xpfiwra, %va, iav his inexperience, who moved it," Le- iroL-fiar), Act% avrd. The money was land : " Ejus qui scripserat, imperitia deposited in the hands of some per- abusus," Stock. Schol. Bekk. : Olovcl son, who was commissioned to pay it Treicras riva ei^flrj fiovXevT^v ypdtyai to Demosthenes, when the conditions tovto to ip{)(pio-/j.a. of the bribe were fulfilled. 65. robs ael irvKayopovvras'] I. e. 63. [ASTao , T7}cra'fji.evos robs Ididbras] " Who should at any time be deputed I. e. " Having first taken care to ex- by the Athenians to execute these of- clude all private citizens," Leland. fices," Leland. " Pylagorse quotquot " Having removed those, who did not in posterum futuri sunt ; the Pylagoraj CONTRA CTESIPHONTEM. 113 T€Tayfj.evots yjpovois vtto t&v irpoyovwv, evTrpeir&s ye T(p ovofiaTt, d\Xa rw epyu ala^pws. KuXvet yap els tov crvXXoyov tov ev YlvXais airavTyv, os e£ avaytcqs irpb tov KadfjKOvros ijfieXXe "xpovov yiyveadai. 110. Kal ttciXiv ev tS avru> x^qcpifffxaTi noXv Kal oav 'Adrjvaiojv Kal tovs YivXayopas tovs del tt vXay opovvras /uy) fxeTe-^eiv rols eKel avXXeyo/jievots yu//re Xoywv, p/r' epywv, fxr)re hoyixariov, fxi'jre npd^ews fxribe/juas. To be fit) fxere^eiv ti ecrrt ; Tlorepa raXriQes ei7Tt(Tfua' ol b' dXXoi ' AjityiKTvoves avveXeytioav els YlvXas, ttXi)v fiias iroXews,^ i)s eyco ovt av Tovvofia e'nroijAi, firjd' at avfi^opal TrapairX{\(Tioi yevoivTO at/rJjs fxrjbevl tu>v 'E\X//koi', Kal avveXdovres i\l>t](f>iffavTo erriGTpaTeveiv enl tovs 'A/z^/o-ceas, Kal GTparrjydv c'lXovto KoTTV(f>ov tov QapoaXtov, tov totc tcls yvwfias e7n\prj(pi- £ovra, ovk einbr}p.ovvTOs ev MaKebovla QiXiinrov, a.XX' ovS' ev rrj 'EXXdbt 7rapovTOS, d\V ev ^LKvdais ovtio fiaKpav cnrovros, ov avriKa juidXa ToX/jL)]) b' ovtc to. xp/?juara e^eTivov rw Oea>, tovs t evayels Kar-qyayovy Kal tovs evaejoels Ka-eXdcvTas bia tuiv ' Ajj(f>iKTv6v(t)V e£,€fiaXXov, ovTuts i]bq T))v bevrepav enl tovs 'Afttyiaaeas ffTpareiav erroirioavTO tto\XiXi7rnl£eiv tyjv Uvdiav 69 QacrKwv, cnraibevTos &v kcli cnroXavfov /ecu e^ii:ncXafxevos Tfjs btbo- fievrjs ity' vfAwv aurw e^ovaias ', 114. Ov to reXevTulov ciQvtwv Kal a.KaXXiepr]T(ov^ t&v lep&v ovtwv e^eTrejuxpe tovs orpanwras eni tov 7rpobr]Xov Kivbvvov ; Katroi ye irpwr\v cnreToX/urjae Xeyeiv, oti trapa tovto^ 1 fylXnriros ovk r)Xdev rjpi&v enl Tr/v yjopav, oti ovk tfv clvtu) KaXa to. lepa. Tivos ovv £r}fjiias a£ios el Tvyeiv, u> Tfjs *E\- Xdbos aXiTripie ; Et yap 6 fiev Kpar&v ovk -fjXdev els Tr)v t&v Kpa- TOVfieviDv 'x&pa.Vy oti ovk^v avThi KaXa to. lepa, av b\ ovbev npo- eib&s t&v fxeXXovTiov eaeaOai, irplv KaXXteprjaai, tovs OTpciTi&Tas €^e7refx\pas, noTepov GTetyavovoQal ae bel err] tcus Trjs 7r6Xews cltv- "^lais, rj VTrepiopiedai ; 115. Toiyaproi ti t&v aveXnivTiov Kcil airpooboKriTwv k(f y/j&v ov yeyovev ', Ou yap fiiov y fjfxels av6p&- 7rivov fiefit&KaiJiev, a\\' eh irapabo^oXoyiav toIs eaopevcis p.e& i]fids efvfxev. Oi>x 6 fiev t&v Wepo&v (jaaiXevs, 6 tov "Adcov 68. f] r&v fivffTwu TcAevr^] I. e. Qvra Upa he calls to. fit) KaXh ycv6- " The sudden death of the initiated," fxeva, as &yapos ydfios, rcupr) &Taos, Leland. " Mvcrrai, ol fivrfOrfaSiJLevoi. (Cic. insepulta sepultura,) irapOevos Fortassis aliqui ex istis subito mortui andpOevos, fiios afUcoros, and similar sunt," Wolf. Schol. Bekk. : Mvari]pia expressions. KaWispelv is litare, * to Set vo&v rb. K6pr)s nal Ai]fir]Tpos. 'H propitiate ;' whence Upbv aKaAXieprj- Sh tcov [xvaroov TeAeinr)/ iirc^r]yr](ris iffri tqv, i a victim which has not been pro- rov TrpoeipTi/JLevov. Aeyet 8e St' e/ce?j/o pitiatory.' Plutarch observes that De- rb repas, ore kot^KQ6vtu>v tSiv iivcttwv mosthenes, relying on the number and e7rl ri]V Bdhao-aav eVl to tcadapdrji/ai, the spirit of the military, was indifferent ^ipiraaev %va avrwv rb ktjtos. TIKt]- to the responses of oracles, and the Qvvtik&s Se 6?7T6, Seov hucws. Ol Se appearances of entrails, To7sAoyi.afj.o7s Keyovaiu c 6tl dvo KaTe/<77rorrov $evHas, 6 yr\v Kai vbujp T0vs"lLX\r}- vas aiTwv, 6 roXfjiwv ev rals eVtoToXats ypatyeiv, on beairor-qs early airavnov avdpwTrtjJV aft ijXiov aviovros fJLeyjyi bvo/uevov, vvv ov irepi rov Kvpios erepwv elvat btaywvicterui, dXX' i'jbrj 7repi tTjs tov awfia- tos erwrrjptas \ Ka\ tovs abrovs bptijuev rijs re bofys Tavvqs Kai rf/s eVt rov Vlepaqv qyefAOvlas ijZiiofievovs, ol Kai to ev AeXs fiovXevoa.uevoi,'' 4 ' a\Xh n)v ye BeofiXa- fieiav Kai ri)v cuppoavvrjv ovk avdpuTrii'ws, dXXd baifioviios KT-qaa- fxeyoi ; AaKebatfibyioi b' ol raXaiTrwpot, -rrpoaa^afxevoi fxbvov tov- tu)v tQv Trpay/uaTijjy e£ apxfjs -rrepi T))v tov lepov KaTaXrjipiv, ol twv 'RXXijywv ttot a^iovvres yyefxoves elyat, vvv bfiqpevaovTes Kai rrjs crvficpopas^ 5 eitibeifyv noirjo-ofxevoi, fieXXovaiv bolt], Kai ev rrj tov Kparovvros Kai TTpo-qbiK-qfievov /lerptOTrjri KpiBq- vovrai ; 'H 6' ?//uerepa ttoXis, ij KOtvrj Kara(f>vyri tQ)V 'FjXXrjviov, 7rpbs fjv av '6\s )8ou- 6. init." Stock. Aeucra/xeroi] The Thebans had always 76. 'HcrtoSos] See^Epy. k. 'H/i. 240. plotted against the liberties of Greece, 116 ^ISCHINIS ORATIO TloXXaKi Kal ^v/xTracra ir6\is kclkov avSpbs eiravpel, "Os Kev a\irpaivri Kal ardcrdaKa /xrixavdarai. To7v6ovcrt 5e \aol' *H rwv ye crrparbu evpbv air^Keaev, fj '6 ye Te?x°s> *H yeas iv ir6vT(p airorivvrai evpvoira Ze{is. 118. 'Eay be, irepieXoyres tov 7roirjTov to fierpoy, ras yvtofxas e£eTa£rjTe, olfim vfjlv bo^eiy ov 7roir]fiaTa. 'Haiobov elvai, dXXa Xprjfffiov els rijv Arjfxoadevovs iroXiTeiav. Kat yap vavriKrj Kal 7rec?/) arparia ml voXeis apbrjv elcrly ayr]pT:aafxevai ck tijs tovtov noXtTelas. 119. 'AAA*, otyuai, ovre fypvvtovbas, ovt "Evpvj3aros^ 7 ovt a\\os ovbels 7rw7rore rwv TraXai ttovyipmv toiovtos /udyos Kal yorjs eyevcro, os, u> yfj, Kal Oeol, Kal bai/joves, Kal avOpwrroi, oaoi (SovXeaOe aKovetv TaXrjdrj, ToX/ay Xtyetr, fiXeirwi' els ret irpowrra tcl vjnerepa, us apa Sqjjalot tijv av/j./ja^lay vjjuv knoiijaavTO ov bia tov Kaipbv, ov bia Toy (p6(3ov rov irepioTavTa avroiis, ov bia tt]v v/jerepav b6£,ay, aXXa bia ras Arj/uoadeyovs br)fir)yoplas. 120. Kairoi 7roXXds /j.ey tovtov nporepov irpevfieias eitpeaftevoav els Ofjfias 01 ^aAtar' ot- Keihjs eKeiiois biaKetfieroi' irpwros fiey ovtos OTpaTrjybs QpaavfiovXos 6 KoXXvreiis, avrip kv 0?//3ats TrtarevOeis, u>s ovbels erepos' iraXiy Qpacratv 6 'Ep^tevs, 7rpo'£,evos wv O^/Wois* eira Aewba/ias 6 'A^apvevs, ob% tjttov Arffioadei'ovs Xeyeiv bvvafievos, dXX' ejuot ye teal f]biu)y pfjrwp' 78 Kal ovtos ' Apyebrj^tos 6 YlrjXr)!-,, Kal bvvarbs eWelv Kal 7roXXd KeKtvbvvevKios ev Trj ivoXiTeiq: bia Qrjfiaiovs' brjfiu- ytoybs 'A.pi3T0(pwv 6 'Ac!r}i>ievs, TrXe'iarov yporov rrfv tov Boiwrm- £eiv vTTOjxeivas ahiav' pr/rwo Ylvppavbpos 6 Aya^>\i/)y hfxeTepav , Xeyetv & ovbey 77. oir $pvvc&i/8as, ovt' Evpv&a- Phrynondas lived at Athens in the tos] Schol. Bekk. : ^pvvdudas' ovtos time of the Peloponnesian war, and, iirl irovTjpiq. Sia^e^orjfxeuos inr^p^ev, destitute of all principle and honor, '68ev 'ApicrTocpdvris iroi 7]o-tv T n /xiape was ready at all times to accept a Kal $pwuvda Kal Trovqpe. 'O /xeu Ev- bribe from malignity to plot against pxifiaTos AvSbs, 6 Se ^pvudvSas 'Adij- the lives and the property of honest valos' tKaTepos Se eirl irovriplq SiefSe- men. fiXrjTo. t Evpv/3aT0i dvo eyevovTO, &fi-f)TWp] irovTjpol, &maToi, iravovpyoi. See a I. e. But in my opinion at least even fragment of Diodorus in the Excerpta a more pleasing speaker, of Valesius p. 243. Suidas says that CONTRA CTESIPHONTEM. 117 beofiai bia rets ctrv\ias clvtCjv. 121. 'AW, olaat, eneibt) ^iXt7riros avrQp a "^' ov ArjfuoGdeyrjs. 122. 'E7rei 7repl ye rauras tcis npa^eis rpia to. ttclv- Tb)v jj.eyio-a Arjf.waQepr]s els vjuds el^iiapT^Ke' trpu)TOV fxev, oti, 9iXi7rirov ru ixev ovofiaTi TroXeiiovvTOs vifir, rw cV epya> 7roXv jjl&X- Xop jxtooviTOs Or)j3a.iovs, ws aura ra Trpayfici-a bebl/Xwice, Kal ti bet ra ttXeiu) Xeyew ; Tavra Lxep to. TrjXtKavra to fieyeQos uire- Kpv\L>aTO, irpoanoiovLievos be fueXXeip Ti]P aviifjiay^iap yepi'iaeadai ov bia tovs Kaipovs, d\\ci bia tcis avTOV Trpecrfieias, ttp&Tov itiP avv- eireiae tov bij/jop /ut]K€ti fiovXeveoBai, kirl ricri be~t iroieiadai ttiv s iteTzovdeaav ayapaKTi}- croPTas. 124. Aei/Tepop be tup els top -noXeuop avaXioficiTiop tci jxep bvo /Jeprj vjjup ared/jKep, ols i)(rap drrwrepw ol Kipbvpot, to be TpiTOv fiepos Orjfiaiois, bwpoboKwp ecf eKacrTois tovtiop, ttal rrjv yye- jioviap t)]p fiep KaTa OciXaaaap eirolrjae koipjjp, to & apdXio/xa 'ibiop vfiieTepop, TTJv be /caret yfjp, el /ui) Set Xrjpelv, apbrjP cj>epu)p dpedrjKe Orjpalois, >e irapa top yepo/uepop 7r6XefiOP jdij Kvpiop yeveadat ZrpaTOKXea Top v/xeTepop crTpaTtjyop fiovXevaacrdai 7rept r?/s tu>p aTpariiDTiop awTrjplas. 125. Kat tuvt ovk eyw fiev (car^yopw, Zrepoi be 7rapaXeiirovatP, dXXct Kayoj Xeyw Kai navTes e7rtrtutDfft, Kal vLiels ovpioTe koX ovk opyieiecrde. 'Y.Ke~iPO yap TreTropdare npos Ariiioadeprjp' avpeiQiaBe i]brj Tc\bid]LiaTa avTOV ciKoveiP, &ot ov QavLid^ere. Aet §' ov^ ovtws, ctXX' dyaraKretv Kat t ifxwpe'i'jQ ai } el 118 ^SCHINIS ORATIO Xprj ra Xonra Trj iroXei KaXuis e^eiv. 126. Aevrepov be Kal ttoXv tov- tov fieidlov abiKrjfJia r)btKr)fjev t oti to fiovXevTi)piov to rrjs noXetJS Kal rr)v 8r)fxoKpariav apbrjv eXadev veX6ueros, Kal /ueriiveyKev els 0//- j3as els ti)v Ka5jue/av, Koivwvtav tuiv irpafctojv, toIs Boiwrap^ats avvQejievos. Kat TqXiKavTrjv avTos ai/rw bwaarelav KaTeanevaaev t &]jua, 7rpeir(?)evaeiv uev efrj, onot av ai/rw boKrj, Kav ur) bfiels eK7r^u7rr}Te' el be tis ai/rw tuiv arpaTTiyGiV dvrei- Trot, KUTabovXovfxevos tovs ap-^ovras Kal avvedi^wv fxr\bev avr

eavrov etyt) cnrb tov (3{]jiaTOs Tteirovdevai, rj vtto twv aTpdTrjywv eK tov (TTpaTrjyeiov. 127 • Mtff- 6ov $j 7rept Krrifxdrow \4- oratoriam cumimperatoria in certamen yerai diadiKaaia' Karaxpyo-rucws Se adducturum." Budasus. " It is the ivravOa SrjXo? r))V doKi/jLaaiav. rpd fjf.iepas cr/AiKpu~> fxepet btayw- vielrai, Kal bia ravra ftovXopiePOV Trotrjarcurdai elp{]p)]P t Kal irpe- afieias ctirocrreWetv jieXXoPTOs, Kal twp apyoPTWP twp kv 0/;/3gus (pofjov/uepwp top eiriovTa Kivbvpop, cikotws' ov yap p/]Twp aarparevTOs icat Xnrwp ti]p tci^ip avrovs epovderrjaei', a\X 6 Qwkikos 7rdXe- fxos, beKaerijs yeyopws, aeijivr]aTov 7raibe(av avrovs eTraibevae' J 30. tovtwp fr kyovTuv ovtujs, alnQofievos Ar] /no adept] s, Kal tovs Botwrap^as vwoTrrevoas fjteXXeip eipi'iprjp Ibio: 7roie~tadai t ypvoiov avev avrov irapa ^iXiirirov Xafiovras, afiiwTOP y]yqaa^ievos eivai, e'i tipos air oXe tet, 82 ?) /ur)p, e'i tis epel, ws xpt) Ttpbs QiXnnrop e\pi)pY)P iroiriGavQai, awa^eiv els to beff/uwTijpiop, emXafidfiepos twp rpiywp, awonijuovfiepos Trjv KXeo^wj-ros 83 TroXiTeiap, os ewl tov irpos AaKebaipiopiovs izoXefxov, ws Xeyerat, Tt)p itoXip cnrwXeffev, 131. 'fis b' ov irpoaelypp avrw ol apyopres 01 ev rats 0/;/3ats, dXXd Kal tovs arpaTiwras tovs v/ieTepovs naXiP apecrrpexpap e^eXrjXvQoTas, 81. S-qpoalas airepyd^erai. avptpo- factious leaders, among whom lliis pds] I.e. '• It never fails to work the Cleophon was distinguished, inflamed ruin of the state," Leland. the people's vanity by a magnificent 82. %v, ws zoitce, Qeidlas ivepyoXa- display of their late success, (as if $eiv elpyd.o-a.T0 Kal ivemopicelv Arjpo- Fortune, saith Diodorus, had, con- Spfxriaav. 132. "Evda brj /cat tu>v ctyad&v avbpuiv afyov eanv e-Kijivrjadr)'- vat, ovs ovros, udvrojv kuI aKaXXtepr)T(ov ovtojv tHov ieptHv, e/C7re/x- 4>as eirl tov irpobrjXov Kivbvvov, eToXjurjae, rots bpaTrerais icoal /cat Xe\ot7roo-t Trjv rafyv ava/3as eirl tov ra(j)0V twv rereXevTrjKOTtov, eyKOifxia^etv rrjv eKeivoJv aperrfv. 'ft 7rpos fiev ra fxeyaXa /cat aTcovbaia tojv 7rpayjidroJv anavrojv avdpoj-nwv ciyprjaTOTaTe, irpbs be Trjv ev toIs Xoyois ToXfj.au OavfxaaiojTaTe, ent^etprjaeis avrt/ca /uctXa, 84 fiXenuiv els ra tovtojv itpoffojita, Xeyetv, ws be! oe eirl rats rfjs troXews av^opals (TTetyavovffdat ; 'Eav b' ovros Xeyy, vjuels vtto- fxevene, Kal avvairoQaveirat tois TeXevrrjaacriv, a>s eouce, /cat rj vfie- repa /Jtvrjfxr] ; 133. TeveaQe brj fxot afxiKpbv y^povov rrj biavoiq fxr) ev rw biKaoTrjpio), ctXX' ev rw Qearpio, /cat vofi'iocxre bpq.v irpoiovTa tov Kr)pvKa,Ka\ rrjv e/c tov yprityiaficiTos avapprjatv fxeXXovaav yiyveadat, /cat XoyiaaaQe, irorep o'ieade tovs ohelovs tujv TeXevrrjaavTOJV -rrXeio} bciKpva cKftrjaeiv enl raTs rpayw£/ats /cat ro7s jjpuitKols iraQeoi rots fiera ravTct eiretaiovaiv, rj eirl rrj Trjs 7rdXews ayvoj/JLoavvrj ; 134. TVs ydo ovk av aXyyaeiev avdpwrros "E^XXrjV, r) /cat 7raibevdels eXev- Oepiws, avctfAvrjadels ev rw dectTpa) l/cetro ye, el /jtrjbev erepov, on ravTrj 7rore Trj fifxepo: fieXXovTiov, tiffxep vvvl, twc TpaywbQv yiyve- oQai, ot evvofieiTO judXXov f] rroXts /cat /3eXrtoffi 7rooorarats e^pfjro, •npoeXOiov 6 Kr)pv% Kal icapaaTriaajxeros tovs optyavovs, uv oi 7ra- Tepes ffaav ev tw 7roXe/iw rereXewrrj»cdres, veaviaKovs 7ravo7rXla KeKOfffxriiievovSy enfjpvTTe to /cdXXtorov Kiipvyfxa Kal 7rporpe7rrt/cwra- tov 7rpos apeTrjv, otl rovabe tovs veaviaKovs, iov ot 7rarepes ereXey- Trjaav ev t£ 7ro\e/i /urjS' vTrojiifjiv^oKeTe t&v aviariov Kal avr]KeaTO)v KaKwv tovs TaXanrwpovs 0^/3af'ous, ovs (pvyovTas bia tovtov virobe- beyde tvj 7roXet, wv lepa Kal TeKva ko\ rcupovs cnrijjXeaev /; A»7/zo- crdevovs bwpoboKia Kal to jjaGtXiKov ^pvaiov. 136. 'AXX' eiretbr) to7s ou)/j.acriv ov TtapeyeveoQe, dXXd Tais ye biavoiats 85 cnrofiXeipaT avTwv els ras crvfityopas, Kal vo/uicraTe bpq.v a\iffKO/j.evi]v rrjv 7r6Xiv, Tei\wv KaTaaKayas, e/nrpiiaets oIki&v, ciyofjievas yvvalKas Kal 7rcu- bas els bovXeiav, TrpecfivTas ai'dpunovs, irpecfivTtbas yvvalKas, 6\pe fjieTafiavdavovTas tj)v eXevdepiav, KXaovras, UerevovTas v^uas, 86 opyiclofxerovs ov to7s TifjUjjpovfjievois, dXXd rots tovtwv oitiois, em- o-k^7rrovras 87 fjujbevl Tpoinp tov tt)s 'EXXdSos aXiTiipiov ffretyavovv, dXXa xat tov baifiova Kal rrjv tv^tjv t>)v avinrapaKoXovQovaav rw a\Qpu)TC(D tyvXa^aoQai. Ovre 7r6Xts yap ovr IbuoTrjs civr/p ovbeh 7ra>7rore KaX&s a~))X\a^e, 88 Arj/jocdevet ovpfiovXu) ^prj^afxevos, 137. 'Y/zets b\ 10 'AOrjvalot, ovk altxyyveaQe, el enl fiev tovs iropd- fxeas tovs els iLaXa/ulva TropdfievovTas vop.ov edecrde, eav tis avT&v clkuiv ev rw 7r6pa> TrXdlor avarpexprj, tovtw fir) e^elvat ttciXiv iropdjuieZ yeveaOat, "iva \ir\be\s avTOoyebiazir) els to. tu>v 'KXXrjVbJV cw^iara, 85. rats ye diavolcus~] This descrip- 87. tir lg K-ffirr ovras] I. e. Cliargiag tion is much commended by Theo, you, as with their dying breath. "Qui the rhetorician. It has been imitated precibus quasi morientes efflagitant by Cicero, and the imitations are mandantque. Nam verbi iiricricfi- pointed out by Muretus, Var. Lectt. irrsiv usus extremis mandatis, et ho- 8, 10. minum morientium precibus accom- 8G. v/j.as~\ Reiske supposes (paheadai modatus est." Budasus. to be required after v/xas : " Suppli- 88. KaXws a7T7jAAo|e] I.e "Pulchre cantes vos ut testatum faciatis vos discessit, " Stock ; Come off well ; succensere, non iis, si qui malorura Conduct their affairs to an happy hornm auctores ulciscantur, (h. e. issue," Leland. See Victorius, Var. mihi meique similibu9,) sed iis, qui Lectt. 5, 11. tantas clades sibi consciverint." Dem. L 122 iESCHINIS ORATIO rhv be rrjv 'EXXctSa Kal ryv 7r6Xtv apbrjv avarerpa0ora, tovtov kaaere 7rdXiy cnrevdvveiv ra tcoiva. 138. "I^a 6' ei7rw Kal irepl tov reraprov Kaipov /cat t&v vvvl KaQeaTtiKOTWv 7rpa.yfia.Tiov, eKelvo vjias virofivrjaai fiovXofiat, on ArjjjtoaBevrjs ov tyjv aitb ffrparowebov fiovov rct^iv eXnrev, aXXa Kal rrjv €K Tfjs 7roXews, .... rptr'ipr} irpoffXafiibv vjuwv, Kal rovs"EXXr}vas JipyvpoXoyrjae. Karayayovarjs & avrov els rrjv iroXiv r?ys airpotr- boKrjrov ffwrrjpias, rovs p,ev irpwrovs ypovovs virorpofios i\v 6 avdpto- tros, Kal Trapiibv fyui0v))s enl to fifjfia, elprjvo(f)vXaKa v/j.as eKeXevev avrov j^eiporovelv, v/iels be Kara p.ev rovs rrpwrovs ypovovs ovb^ enl to. \pti(j)i(Tnara eldre to Arj/Jioadei'ovs €Tnypa) b' ereXevrrjae fyiXnnros, 'AXefavbpos 5' els rtjv ap\fjv Kareorr), TraXiv avrds reparevojievos lepa fiev ibpvoaro Uavaaviov, els alriav b* ebayyeXdov Ovcrtas rrjv fiovXrjv Karearrjaev, kirtavvfiiav 5' 'AXe^avbpo) Mapyirrjv 8 ® erldero, aneroXfia be Xeyeiv, / aperrj wvia, avros ovk e^wv aifjia, Kal deojpuiv tov 'AXefavbpov ovk ck rfjs 89. MapyiTyv'] Schol. Bekk. : Tow- mitted to his inspection. To prove t4 (Macedonum rev fxaiv6[x.evov. " A Margites, i. e. regi,) roov (rir\d'yx va > v > tiej-dfievos els a contemptible idiot. Immediately after ras X e ?P as > KC ^ &P a X" SiaKhivas, tfpero the death of Philip, saith Plutarch, irpoTeivcov to7s irepl rhv "ApaTOv, rl the states began a confederacy at the 8one7 to. iepela cr\jiaiveiv. Nor is it instigation of Demosthenes. The The- indeed unlikely that Demosthenes did bans, whom he supplied with arms, really use this expression, while he attacked the Macedonian garrison, was ridiculing the excessive anxiety of and cut off numbers of them. The Alexander in the performance of reli- Athenians prepared to join with gious ceremonies ; for Plutarch in- Thebes. Their assemblies were directed forms us that towards the close of his solely by Demosthenes, who sent dis- life superstition had taken so strong a patches to the king's lieutenants in hold of him, that OuSey l\v jxiKphv ori- Asia, to prevail on them to rise rcos twv a^Qav Kal a-roVco*/, t jjl^j tepas against Alexander, whom he called a e7rote?ro Kal orr]ixe7ov' aWa 8vo/j.4vwv, boy, and a Margites. Plut. in De- Kal KaQaip6vrv 'R\\{]vaiverai Keyjpi]}Levos' els f.iev 6 7rpu>~os, or els ri]v ap\i]v ov iraXai KadeorrjKojs 'AXefavbpos, aTrapavKevuv avruj twv ibiidv bvrwv, els tt)v 'Aaiav bieftq, r\Kfia£e & 6 twv Hepawv {3a vrft TrXeovres, qui KaKevTinus fxeTepx^Tai. conscensa Paralo nave navigabant." 124 iESCHINIS ORATIO j(prj/jiafft Kal treSly arparicf, aa/ieros V av vfxas els r/)f cvfAfia- \iav TrpoaebefaTO bta tovs ent^epofievovs avrw Ktvbvvovs. Elects Tiva ivravda Xoyov, Arjfioodeves, rj eypa\pas tl \py](j)ifffjia ; BovXei ae dob Kal (pofirjOijvai Kal xprjaacrdai rw aavrov rj0O7rw ; Kalrot prjToptKrjV beiXiav brifioaios Kaipos ovk avafievei. 143. 'AXX' eTreihri 7raTav& fjf/iv cnrobei^iv Troir}ffai t w A>j- jioffdeves, ti ttot i\v a eirpa^as, Kal ti ttot i\v a eXeyes, Kal, el 96. xp vo 'oKep(av'] Schol. Bekk.: Eid>- 98. KSppayov] Tt is the name of a daffiv ol ravpov irpoadyovTiS irphs Qv- fortified place. Livy 31, 27. : " Apu- alav $ %Xav K.epa.To r] Trap- eXdiuv, , \fiire\ovpyovGt rives rr)v ttoXiv, 'A»'areryu>/K:aa/ rives ra KXijfiara ra rov bf)fxov f 'YTrorerfirjrat ra vevpa ru>v 7rpayuaratv t 3 Qopjuoppatpovfieda 4 ' enl ra areva, Ttves rov 7rpojKrov titnrep ras fieXovas bteipovfft. Tavra be rivos earlv, w rivabos, pf)juara rj davjjara ; Kat 7raXiv, ore kvk\o> TrepibtvQv oeavrbv eirl rov /Sjiyyua- ros, eXeyes, ihs avmrparrwv 'AXe^avbpu)' b^oXoyib ra A^ukioviko. Gvarycraadat, ojxoXoyuj QerraXovs Kat Yleppaifiovs atyiaravai. 146. 2u yap av Kw/iriv cnro art) (rats; 1v yap av 7rpoaeXdots fir) on irpos iroXiv, aXXa xpbs olniav, oirov Kivbvvos itpoaeariv ; 'AXV el fjev nov xpri/uara avaXlcKerai, irpotJKadeediiaei, npafyv 6' avbpbs ov vpa^eis' eav b' avrouarov ri ovfxfiri KaXuis, Trpoarnotfjcret, Kat aavrbv eirl rb yeyevrj/uevov e-rrtypaxliets' eav b' eXdrj 6j3os rts } anobpaaet.' eav be dappfoiopev, biopeas alrf)aeis nal \pvgo~is oretyavois arev<7iv Kal rr)v aXrjdeiav, ovk efanarri- 2. ra fiiapa Kai airldava ^-fifxara] pression has now become proverbial Plin. 9, 26 : — " Sedopus est examine and vernacular in our own country. et libra, incredibilia sint haec et im- 4. )V enreiv ra xp^M" Ta > ovre fiov. $op[A.bs yap Xeyerai rb tyiaQwSes o~K\r\pbv, aKka Kal euorroxwraTov : irXeyfxa, us Ka\ 6 QovKvdiSrjs tyopprfibv 457. "Ot€ 8e ris, aKoXovdwv 7ra\ata \4yei. 'Eirl ra arevd' inl ra Sucr^e/"}. Xpyo~€i, vevpa irpayfxdrav epe? Ta XP^I' Bekk. Anecd. 1,315.: &op/x6s iari para, rpomKws ev to~is tu>v irpoyovtav arv^fifiaai, KaKuis eTriyeipij itoielv T))v tcoXiv. TpiTOv Gwtypova Kal fierpiov \p)) netyvKevai avrov npbs rijv /ca0' yfxepav biaiTav, omos fir) bia tyjv aaeXyeiav rfjs ba7ravr)s bwpoboKrj Kara tov brjfjLoV reraprov ebyvw/uova Kal bvvarbv eiTrelv' KaXbv yap rr)i> jiev bidvoiav irpoaipeiadai to. /3e\rtora, rrjv be iratbelav rr)v tov pyjropos Kal tov Xoyov ireideiv tovs ctKovovras" el be fir), rr\v y ev- yvwfioavvrjv del 7rporaKTeov tov Xoyov' 7refiwTOV dvbpelov elvai rf)v ^v\r)v, 'iva jirj wapa ra beivd Kal tovs noXefiovs eyKaTaXeirrrj tov brjpov. 149. Tbv S' oXiyapxiKuv rxdvra bet rdvavria tovtojv e^etv. T/ yap be~i iraXiv biefyevai ; ^Licedmade brj, ti tovtiov vnap-^ei A77- fiooBevei' 6 be Xoytcrjibs eario errl 7raeponeyr}v 7roXv, YkvQiv^ be to yevos, 5. 6 Se Xoyicr/xbs ecrrw iirl iracri dtKai- iracriv 'dpiaros. Brodaens, " Omni cum ots] I.e. "Let us state the account with aequitate :" Hier. Wolf, " Ratio sub- the most scrupulous regard to justice," ducatur aequissimis conditionibus." Xeland. *.* Ratio autein sunima cum 6. 2/c^iv] Schol. Bekk. : 'fls e . . . sequitate subducatur," Stock. Tonp eijojjTat tovto fiaWov fZapvrSvov' nanus proposes to read Siicaios, which Tay» Se. Ta yap roiavra i&viKu u^vveaOai lor approves. Compare Theognis 401. fleAet, ws Ko\%iy, Ilepals, 2/cu0ts. Ovk- M>?8ev &yav cnrsvdeipj Kaiphs 5' iirl ovv ^KvOiSa, Kal ov 'SKi/div, ws Tb KoA- CONTRA CTESIPHONTEM. 127 e£ $s hvo Ovyarepas yevvijoas, Kal tcivtcis bevpo fiera noXXtoV xpr]- fxaTiov airooreiXas, avvwKtae rrfv fiev eripav 07-w§/y7ror€, 7 ha fifi iroXXols aireydavwfxai, rr)v & hepav ey?7//e, 7rapibu)U tovs tyjs 7ro- Xeus vo/xovs, 8 Ari/uoadevris oUatavtevs' !£ rjs f]fiiv 6 izepiepyos kclI (TUKOv rrj v ibtiov npoaobtay TTopi£eTai, aXX' ck tu>v vfieTepwv Kivbvvuyv. 152. Ylepl 5' evyvu- fxoavvriv Kal Xoyov bvvafiiv Trios rcetyvKe ', Aetvws Xeyetv, KaKws fiiujvat. Ovtoi) yap fce^p^rai Kal rw eavTOv awfiart tK iraibos, war-' ejje fir) fiovXeodai Xeyeiv, a tovtu) 7re7rpafcrac. "H.bi] yap 7ror' elbov fita-qdevTas tovs ra twv TrXrjtrioy aloyoa Xiav s Xeyovras. "En-eera ri GVfxfiaLvei Trj ttoXcl ; 01 fxey Xoyot KaXol, ra b' epya av\a. 153. Tlpos & avbpiav fipayys fxot Aenrercu Xoyos. El fxey yap jjpvelTO ju>) beiXos elvai, i) bfiels firf ovvybetTe avTw, biarpi- XiSa, UepalSa. Iiva Se r&v fiifixiwv foreign woman, under the penalty of a fxei KTTjTtKws ~2,Kv9iK-f)u. thousand drachms, Demosth. c. Neaer. 7. (TWtonicre tt]v /xev erepav draB-f]- 9. \oyoypd, 6 7ra\ai6s vofiodeTr)s t kv rols avrois eirtTifiiois aiero help eveyeaQai Ka\ top aorparevTOV, 11 Kal top XeXonrora Trjp Tafyp, Kal top beiXov ofioiws. Et<7t yap Kat betXlas ypatyai. Kairoi davfiaaeiep aV tis vfiu>p, e'l elcrt (J>vae tup TrepippavTijptdjp 12 rfjs ayopas efaipyet, Kal ovk eq. aTetyavovoQai, ovbe elaievat els to, lepa to. brjfioTeXfj' av he top aoTefyapiDTOV e/c tu>p vofiiop KeXeveis fjfias CTeQapovp, /cat rw aavrov ipt](f)iafj.aTi top ov irpoarjKOPTa elcrKaXels to7s rpaywhols els ty\p 6pyi}aTpap t els to lepop tov Atopvaov, top ra lepa bta heiXiap TrpabebuKora. "Ipa be [xrj a-rroirXaviJi) hfxas and rfjs vnoQeaews, eKelpo fxe/uiprjade. "Orap y bij/jLoriKos elvaiy Qeh)pe7r' avrov fxrj top Xoyop, aXXa top (Hop, Kal aKOirelre fxrj tis tyr\oiv e/'fa«, aXXa tis eartv. 156. 'En-fit be (JTev irspifipavTqpiwv] " From Se iariv olou ra vSara irpb twv Upwv, all share in public deliberations," £u ots ireptppaivovrai oi (j-eWovres €iV- Leland, who adds this note: — "The Uvai rols iepdls irpb rod ev^atrdai. Ta original expression imports, ' From Se rrjs iKKXrialas trepippavT-fipia fy ra. the lnstral vessels of our public place KaQdpcria ra e/c rod nepi(rridpxov yivd- of assembling.' These vessels of hal- fxeva. Those, who were excluded lowed water were placed at the en- from these lustrations, were called fi4- tranceof their temples, and the avenues ^TjAot, impure: see Potter's Gr. Antiq. of their forum, for the same purpose, 2, 2. to which they are at this day applied CONTRA CTESIPHONTEM. 129 eirl tu>v vvvl Kaipwv, ij eVt t&v 7rpoyovo)v, aVaj/res av ofioXoyr]- erdtre, exl tuiv irpoyovwv. "Avbpes be voTepov tot ci/xeivovs t)(rav ?} vvvl ; Tore juei> biacfrepovTes, vvvl be ttoXXw Karabeearepot. Aw- peal be Kal (TTefavot Kal Kr,pvyfxara Kal ffiTrjaeis ev YIpvTaveta) TroTepov tot 7](Tav nXetovs ?/ vvvi ; Tore fjiev r)v oiravia tcl KaXa 13 7rap' rif/ii'f Kal to ttjs aperfjs bvofia Tifiiov, vvv §' rjbr) K"ara7re7rXv- ~oi 14 to 7T(0ayjua, Kal to (TT€(pavovv e£ edovs, a\\' ovk €K 7rpovoias, iroielade. Ovkow cltottov ovtohti biaXoyi£o/nevois, tcis f.iev bcopeas vvv TrXetovs elvai, to. be TrpayfiaTa Trjs troXetos tote fjaXXov i) vvv ItxyyeiVy rat tovs avbpas vvv fiev ^elpovs elvai, totc b' afxelvovs; 'Eyw be Tovd"" vjjias e7rty^etp{](TO) bibaaiceiv. 158. Ote<7f3' ai' 7rore, w 'Adrjvcum, edeXrjaai Ttva enaoKetv els to. 'OXv/Lnria, r) els ciXXov Tiva tCjv OTe ; ovbels civ ttot r)QeXr\aev kiroLGKeiv. Nuj> b\ ol/mi, bta to (nravtov Kal to Trepifxa^tirov Kal to KaXov Kal to aeifxvr}e- arepov vjxas (3ovXofxat biba^at. TLoTepov vfjuv af-ieiviov civyp elvai boKel OefiiGTOKXris 6 (TTpaTrjyrjiras, ore Tr)v irepl HaXafiiva vaviia-^iav tov Yleparjv eviKa.Te ) ?} ArjfioaQevris 6 tcis Tct^ets Xittmv ; MiXrmSqs & 6 rrjv ev M.apadCJVL iia-^qv tovs (3apj3a.povs vmrjffas, r) ovtos \ 13. rh KaXcc] Markland proposes Miltiade versus fin. : ' Ut populi no- to read d,6\a, " the rewards :" so s. stri lionores quondam fuerunt rari et 90. rrjs apeTrjs Z.Q\ov. Ta KaAct, " tiie tenues, ob eamque causam gloriosi, ornaments," he thinks too ambiguous, nunc autem effusi atque obsoleti, 14. KaraireTrXvTai] "Then the name sic olim apud Athenienses." Taylor, of merit bore the highest lustre ; but " Res, de qua nunc agitur, honorum now it is tarnished and effaced," Le- puta et preemiorum collatio, ita pro- land. " Eluendo obsolescit. Nemo ex funditur, velut aqua e situla, qua aqua interpretibus metaphoram attigit. Ut pavimentum conspurcatum abJuendum vestis, quse acu et arte pingitur, nimia sit. KaTairXiverai non solum res ab- lotione nitorem suum amittit et ele- luenda, sed etiam id, quo ad abluen- gantiam, adeoque facta est obsoletior, dum utimur. Est itaque KaTo.ir4ir\vTai 3 similiter de preemiis publicis statuen- effunditur, prodigitur," Reiske, dum est. xittigit fere Corn. Nep. in 130 ^SCHINIS ORATIO [en b' ol am) QvXfjs l5 tyevyovra tov bfjfxov Karayayovres ;] 'Apt- arei&rjs §' 6 5/Kci/ots emKaXovfievos, 6 rrjv olvo/jlolov eyjwv emovvfxlav &r}fioo~devei ; 'AW eyuye, fxa tovs Qeovs tovs 'OXv/uniovs, oifr ev rats avrals yptepais (i£wv fiyovfiai fjtepvfjaOai tov dtjpiov tovtov, kch eiceivwv twv avbpiov. 160. 'YLmbei^aTh) to'ivvv ^rjfxoaQevqs kv Tip avrov Xoyw, e'i ttov yeypairrai Ttva tovtiov tu>v arbputv ore^avw- ocu. 'A%api(TTOS ap i)v 6 bfi[ios J Ovk, dXXa fxeyaXotypuv, kclkcI" vol y' oi fxrj ovtcj TeTijj,r}fj.evoi rfjs noXeios a%ioi. Ov yap yovro belv ev rots ypafifxacxL rifxaadai, aXX' ev rfj fJ.vrj^r} twv ev neirovdoruv, ij air etteivov tov ypovov fteXP 1 T ^be ttjs i]fxepas ctdavciTOS ovaa bta/jievei. Awpeas be Tivas eXapiflavov ; '[lv u£toV eoTi fj.vr)(rdfjvai. l6l .'Hvciv rives Kara tovs Tore icaipovs, ol iroXXovs vTrofieivavTes teal fieyaXovs Kivbvvovs, em tv 'Epfiuiv, l6 eft yl re fxr) €7Tiypa(p€tv ra ovo/jara tcl eavT&v, 'Iva firj tCjv orpar^yuiv, aXXa TOvbr]fj,ov bony elvai to eiriypafifxa. "On b' aXrjdrj Xeyw, e^avrwv t&v 7roiT]fxaT(i)v e'iffecrde. l62. 'E7rtyeypa7rrai yap enl fj.ev T(p *puT Kc ^ yw"* - tionem, qua hostes ad consilii inopiam kGjv, ko.1 avSp&v, '6v tis \6yos is 56£av t\ 8e kripa t&v Reiske. CONTRA CTESIPHONTEM. 131 Ma\\6u tis TaS' fowv Kal iireffffonevwv efleMjcet 'A/xcpi tyvoiaiv Trpdyfxacri fx6xBov %x* iV ' 'Em be ;u rptru) emyeypanrat 'Epfxrj' "Ek irore T7Ji(Tfia ypa\pus Kal viKfjcras 'ApxJvos 6 €K K.otXr)s, els tu>v KaTayayovTuv tov brjfiov. "Eypaxpe be irpwTOv fiev avTols els dvaias Kal avadri/jaTa bovvai -%iXias bpa^ois, Kal tovt eoTiv eXarrov fj beKa bpajyual fear' avbpa eKaorov. "EneiTa KeXevet OTetyavovadai OaXXov arecpavcv avTatv eKaoTOV, u\X' oh \pvau. Tore fdev yap i\v 6 tov OaXXov oretyavos Tifiios, vvvl be Kal 6 xpvaoiis KaTaires Tt)v (3ovXr)v aKe\pa/uevrjv 3 oaoi avT&v em QvXrjs exo- XtopKridriffav, ore AaKebaifiovioi Kal ol TpiaKovra irpoaefiaXov toIs KaraXafiovat QvXrjv, ov% ocoi ti)v Ta^iv eXiirov ev Xaiptoveiqi, twv 18. t\ £i> MapaQuvi fidxv] Corn, pingeretur Marathonia, ut in decern Nep. : — i( Namque huic Miltiadi, qui prsetorum numero prima ejus imago Athenas totaraque Graeciara liberavit, poneretur, isque hortaretur milites, talis honos tributus est in porticu, prseliumque committeret." quae Pcecile vocatur, cum pugna de- 132 ^ESCHINIS ORATIO 7ro\€fxih)V €7n6vT(i)V, "On & aXrjdrj Xeyw, apaypuxxeTai vuip to THEISM A OEPI AHPEA2 TOI2 AnO *YAH2. 165. TlapapayvuBi 1 ^ ml o yeypaCjp ArjfiOffdepei, rw tup fieyiaTCjy Katiiop clvtiu. YHI2MA. Tovrw tu> xprjQlfffiari. e^aXelcperai f] tup Karayuyovrup top brjpiop bcjpea. Et tovt ey^et fcaXws, enelpo ala^pujs' el b' eKelpoi Kara a^tav ertfii]Qr}ffav, ovros apafyos wv aretyapovrai. l66. Kai- tol irvvdavo^xai y avrop fxeXXeip Xeyetp, ths ov bluata 7rotw, irapa- fiaXXojp avrco to. tCHv irpoyovuv epya. Ovbe yap QiXctfificuva 20 (frqai top irvKTr)v 'OXvfJLTnaat are^avcodfjpai, vucrivavra TXavicov top iraXatbp etcelpop Tt\)Kri\p t aXXa tovs icad' eavrbp ayivp terras' (ownep vjjias aypoovpras, on rols fiev rcvKrais early 6 uywr irpos aXXr/Xovs, toIs §' a^iovoi oretyavovadai irpbs avrrjp ttjp aper>)p, %s kcu evena orecpapovprai. Aet yap top Kripvica aipevbelp, orap t))p apapprjvip ep TfJS dearpo) irotfjrai npbs rovs"FjXXr}pas. Mj) ovp >j/u7v, ws ITa- ratKiiovos 21 ajieipop 7re7roXtrev(rai, bie^iOi, d\X' etyucojjiepos rrjs apbpayaOias, ovrio ras ^aptras top brjfxop airairet. l67> "Ipa be jjri atroTcXavG) bfxas enro Tr\s vrroOeoeids, avaypwaerai vfxip 6 ypa/j,- jxarevs to eTriypafXfjia, o emyeypawrat rols arch QuXijs top bT]jj,op narayayovai. 19. TrapavdyvwOi] I. e. " Compare das, he was irvKrrjs 'AOyvalos, osirdvra this with the decree proposed hy rov XP^> V0V evt/ca tovs avrnrdKovs. Ctesiphon," Leland. " Juhet ^Eschi- Bekk. Anecd. 1, 314. : ^iKdfxfxwv nes conferri, comparari, contra vel ovofia nvpiov 7rvKTov'A9r)vaiov,bs iviica juxta recitari decretum Ctesiphontis, 'OAv/AmdSa eKaroar^v ir^iximiv. ut rfj irphs ^AArjAa 0eVet statuerent 21 . UaraiKioopos] Schol. Bekk. : judices de prsemiis rols airb QvArjs, et Ovros fy KAeTrrrjs. Harpocr. : *Owfxa praemiis Demostheni, decretis." Tay- nvpiov, k\4ttt7}s koX roixvpvx *' Bekk. lor. Anecd. 1,298.: 'O iirl arvKocpavTlci. 20. $iKdniJt.wpa~] According to Sui- Kal icXoirrj teal ToixopvxH' CONTRA CTESIPHONTEM. 133 EHirPAMMA. Tovo-tf aperrjs evena GTtfyavois iyepaipe ira\alxQ<»v Arj/xos 'Adrjvalcov, o'l 7tot€ rovs adiicois ®e[Aacnv apdfxevoi. l68. "On rovs xapa roiis vofxovs ap^avras KareXvaav, bta rovr avrovs r)ov[xriv eyovotv. 170. "Hbrj b' ek tu)V reyv&v tHjv Arj/jioedevovs ala^pbv edos ev raits 22. zvavhov yap i\v i-rt t6t€ irao~iv] Bekk. : TiaKiv \4yeiv eKeAeuov, &s I. e. " Men's ears were perpetually vcnzpov avrbs 6 Altrxfoys fxvrnxovevei. ringing with this maxim," Leland. Bekk. Anecd. 1, 83. 'Avairodifav aprl " Elegans locutio et satis rara. Est tov ra irpSrepa epcoruv. 'HpSSoros autem metaphora sumpta ab iis, qui- irefnrrq) : 210. 'Auairodlfriv to to?s bus post tibiarum sonum aures adhuc iroalv avafierpety x w P' l0J/ ' ^nii^vei Se personant. I. e. Notum est et incul- ko.1 rb i^erd^eiv not avaffrre'iv. But catum auribus, ut tibiarum sonus." the true meaning of the word in M,- Palmer. schines is, ' To cause a man to re- 23. aveirdSi^ou tov ypafxixarea] J. trace his steps,' ' to recall him,' as Poll. 2, 4. 'Ap€jr6Bi£oi> 8e rbv ypafi(j.a- appears from what follows in the text, Tea, Alffxivris elirev 6 pi]Tevy(ov, eav apa 7ro0' aiprjrat tov 7rpayjxaT0$, ov% ws evvojxa yeypatyev, aXX' v eKelvos 6 'A^rjvtevs, Xeywv on ypa(pas irapavofjutiv Trefevyev efibofjtrjKovra Kal Trevre, aXX' ov^l 6 Ke0aXos 6 TraXcuos eKelvos, 6 boKwv brj/uoTiKUTaros yeyovevat, ov% ovtws' aXX' enl rots evavriois efiXoTtfieiro, Xeytov on 7rXe7ara 7rav- T(OV yeypaiXovs, e'i n efafxapTavoiev els rr)v iroXiv. 'E/cet0ey be tovto yvw- oeoQe. 172. , Apyl.vos yap 6 etc KoiXijs eypaxparo irapavofAwv QpaavfiovXov tov 2re«pia, ypctxpavra ri irapa tovs vo/jiovs, eva tujv avyKareXOovrcov avrS cnrb QvXrjs, Kal eiXe, veioon yeyevr)fxeviov avru) rCov evepyeaiiov, as ov% vneXoyi^ovro ol biKaoTai. 'Hyovvro yap, &onep tot av-ovs (j>evyovTas airo fyvXTjs QpaavfiovXos Karri- yayev, ovtoj vvv /uevovras e^eXavveiv napa tovs vo/jlovs ypcupovra n. 'AXX' ov vvv, aXXa irav tovvuvtiov ylyverai. 173. O* yap ayadol arparr}yol vjuiwv Kal rCov ras utTrjaeis nves evprjjLtevMV ev r» YlpvTaveto) 25 efatrovvrai Tas ypatyas rdv 7rapav6fj,. 1/4. Ets rpia /.tepr/ SiatpeTrai ?/ fjpepa, orav elmy ypa0>) Trapavopajv els to biKaoTtiptov, 'Ey^elrat yap to fxeu -rrpoj-ov vbojp rJ »carr?yopw feat rots vopiois Kal rrj brjjiOKpaTta, to be bevTepov vbutp rw Trjv ypatyrjv (pevyovTi Kal toIs els avTO to itpayfxa Xeyovatv. 'Erreibav be rrj 7rpu)Trj \L>>i)v \pf]<}tov atre7, ti)v opyyjv rrjv vfxe-epav TrapaiTetTai' ootis £' ev t£> irptsiTu) Xoyo) rrjv xpijdtov aheT, opKov cure?, vufiov alrei, btjfxoKpa- riav al-el, <£v ovr alrTjuai ovbev oaiov ovbevl, ovt ahrjOevTa erepw bovvai. Ke\e»/(Tare ovv avrovs, eaaavras vfxas Tt)v Trpu)Ti)v \pfi elwelv, ws Kal vofxov bel TeOtjvat enl ra7s ypatyals /novov twv napavofMdi', fit) e£- elvai /j.r]Te rw KaTrjyopw avvrjyopovs -rrape^eadai, /iriTe rw ti)v ypa- Kal to \brj- Tat/ra avfjLtywvovpTa 26. a7ro8e'5et/cTat] I. e. Is assigned, speakers were accustomed to tran- prescribed. scribe from tbe public tablets tbose 27. Sievsytcelv] I. e. To give singly, laws, or portions of tbose laws, wbich one by one. " Aia in bac composi- tbey in pleading a cause called on tione significat rb viritim, ut unius- tbe clerk to recite as often as it was quisque sigillatim suum suffragium in necessary ; and tbey placed tbem op~ cistulam injiceret." Reiske. posite to tbe law proposed by their 28. tovtI rb travioiov, /cat rb iprj- adversary, as excluding it. This was i.rr)v Xoywv, KXerrreis rfjp aKpoaotv, fiXawrets rr)v rroXtv, KaraXvets rr/v br)fxoKpariav, TVs ovv early airorpoirr) Tu>v rotovrtov Xoywv ; 'Eyw ep5>. 'YLtretbav rrpoaeXBtov evravQol Kr^ct^wv bte'^eXdrj rrpbs v/uds rovro br) rb av vrer ay fxevov avTuj Trpooifitov, eVetr' evbtarpiflrj teal fir) cnroXoyfjrai, virofivr)aaT avrov avev Oopvflov to aavibiov Xa(3e~iv, Ka\ rovs vofxovs rw \pr}v ctKoveiv, fxrjb' vfiels eiceivov edeXere anoveiv, Ov yap tujv tyevyovrwv ras ov viKaias cnroXoyias etffeXrjXvdare aKpoacrofievot, dXXct rwv edeXovrtov btKattos airoXoyeiaQat. 178. 'Eav b' vitepTrqbrioare rbv Arjfio~ odevrjv rbv avrbv rpoirov airoXoyeloQat, ovrrep Kayw wbe nias canj- yoprjKa, 'tva Kat vTro/xvijato vfids. 179* Ovre rbv 'ibtov fiiov rbv Arjfxoaderovs rcporepov bte^rjXdov, ovre t&v brjfioatvjv abtKrffxaTMV ovbevbs wporepov efivrjadrjv, a(pdova br) rrov Kat iroXXa e^tav Xeyeiv, Tj 7ravrts)v y av eir)v a7ropu)Taros' dXXd rrpuirov fxev tovs vofxovs eirebetfa, arrayopevovras fir) aretyavovv tovs virevOvvovs, eVetra rbv pijropa efy'lXeyZa ypa\pavra Arjfjioadevrjv, virevdvvov bvra, oretya- vovVy ovbev 7rpoj3aX6iJ.evov t ovbe 7rpo(reyypd\pavTa, eiretbav bw ras evdvras, d\Xa TravreXws Kat v/jlwv xal r&v vo/juv KaraweQpovrjKOTa, ko\ ras eoofjtevas 7rpbs ravra rrpo^aaets etrrov, as atyio Kat vfjas bianvr)fJ.oveveiv. 180. Aeiirepov ft vfTtv bte£fjXdoi> tovs 7rept tQp Kripvyfiarwv vofxovs, ev ols btappi]briv a.ireipr}Tat rbv vtto tov brjfxov areyavovfjievov fir) Kt]pvrTeoQat e£w rfjs cKKXtjatas' 6 be pi)rwp t 6 (bevytov rr)v ypatyrjv, ov tovs vcfiovs fiovov 7rapa/3€/3ijfcev, dXXd Kat bella litis institute, libellus,) teal to sipho sua rogatione statui voluit." ■ty-flQurfJLa, (decretum, quod tulit Cte- 29. Kat robs vS/jlovs rep ^ir], ti)v avappr\aiv yiyveadai, ovbe eKKXrjcria- £6vTk)v 'Adqvaiwv, aXXa /jteXXopTuv rpaytpbCJv elrrievai. Tavra 6' elnibv cfjuKph fjiev nepl tujv Ibiwv cIttov, to. be TcXeTcrra 7repl tuiv bri/jioaliov abiKri^aTiov Xeyw. 181. Oi/rw b)) kcu tov Arjfxoadevrjv a^iwcare anoXoyeioQai, irpos tov t&v virevOvvuv vofiov irpwTOV, Kal tov wepl tHov KT)pvyfxa.TU)v bevrepov, Tplrov o' o /xeyuTTOV Xeyto, w$ ovb* a£ws cgti rfjs bwpeas. 'Eav b' vfiCJv beqTai ovyywpriaai at/r£ irepl Tfjs Tafcojs tov Xoyov, KaTeirayyeXXofievos a»s 67rt rrj TeXevrrj Tfjs ciTToXoylas Xvaet to 7rapa.vofj.oi>, /u>) ovyywpelTe, ju^§' ayvoeffi oti 7rd\aio-/ua tovt eort bucaorripiov. 30 Ov yap elaavdls wore (3ovXeTaL irpos to Trapavofiov airoXoyelodat, a\\' ovbev e\ti)V bUaiov elrrelv, erepwv Trape/jfioXrj Trpayf-iciTwv els Xr/Oriv vfxas fiovXerai Tfjs KaTrjyoplas efjifjaXelv. 182. "fluTrep ovv ev toIs yvfiviKols aywaiv ©pare tovs irwcras irepl tyjs; araaews 31 irpos aXXfjXovs biaywvtcio- jievovs, ovTto Kal vfxels oXr]v rrjv yjfxepav vitep Trjs rroXecos Kal irepi Trjs ra£ews avru tov Xoyov fxayeade, Kal fuij ear avrov k%(o tov irapa- vofxov Xoyovs Trepuvraadat, aA/Y eyKadijfievoi Kal evebpevovres ev Trj ctKpoaaet, eloeXavver 32 avrov els tovs tov Trpayfiaros Xoyovs, Kal Tas eKTpo7ras avrov tG)v Xoytov eirtTrjpe'tre. 'AW a br) avfi- fiiioerai vfilv, eav furj rovrov tov rpoirov rr)v aKpoaaiv ixoivjode, raufl' vfxiv i]bt] biKatos elfxi Trpoenreiv. 183. ^Treiaa^ei yap tov yorjTa, Kal (DaXavTirjTofJLOv , 33 /cat btarerfx-qKora tijv iroXireiav. 05- 30. on ird\ai(Tfj.a. tout' ecri St/ca- 31. irepl Trjs ctcictcojs] I. e. li For 7ro/3aXXere, on, tb Arjfioadepes, el aol rjcrav ojaoloi ol dirb QvXrjs tyevyovra tov bfjjjLov KCLTayayovTes, ovk av 7ro0' r) brj/uoicparia KareoTr). 184. Nvv c etteXvoi fxev, fieyaXtov kcikiov ovfxfiavTwv, eaiooav tt)v itoXiv, to kciXXhjtov etc naibeias pfj/ma dey^djnevoi, Mj) fxprjcrtKaKelv' av be eXKOTroiets, Kal fxaXXov trot fieXei twv avdrjfiepbv Xoywv, rj Ttjs arioTrjpias Tfjs woXews. °'Orai ; b' enlopKOS u)v els tt)v bia twv opKwv tcLotiv KciTatyvyyavrji, ene~tvo aTrofxvr)fj,ovevffaTe avT<5 t on tw 7roXXu~ kis fxev eiriopKovvTi, ael be npbs tovs aiirovs tied' opKwv a&ovvTi TTiaTeveffdai, bvelv Oarepov virapfai bet, wv ovberepov eaTi A??- fjiooBevei v7rcipxov, rj tovs deovs icaivovs, f/ tovs cucpoaTas fxfi tovs clvtovs. ,185. Uepl be twv banpuutv Kal tov tovov Tfjs (piovrjs, orav vfxas eirepwTcj., irol jcara^vyw, dvbpes 'Adrjvaioi ; 7repiypa\paTe it etc Tfjs TroXiTelas ; Ovk eariv, birr) avaTTTrjvofiai' a»'0U7ro/3aXXere oiirw' b be bfjfios b ' A.6r)vaiwv tto~i KctTa(j)vyr] y ^rj/uoadeves ; Ylpbs irolav avfi- fxdywv 7rapaaKevrjv ; rj npbs nolo. ^p//juara ; Ti irpo(3aXX6fievos virep tov btj/mov ireiroXlTevaai. ', *A fxev yap virep aeavTov fiefiov- \evaai t airavTes bpwjuev. 'EkXiitwv fxev to clotv, ovk oiKels, ws boKels, evYletpaie7, aXX' e^op^uets 34 ck Tfjs noXews, e6bia be 7r€7ro- piaai Trj aavrov dvavbpia to (3aoi\iKov ypvoiov Kal ra brjfioaia bajpoboKiifjiaTa. 186. "OXws be ti to. bcixpva ; T/s r) Kpavyij ; Tis b tovos Tfjs (f>wvfjs ; Ov-% b fxev tyjv ypatyrjv tyevytov earl K.Tr](Tiv; 'O b f aywy ovk arifirjros ; 35 2v b' ovre wept rfjs ovaias, ovre Trepl ArfffTrjV' £k peracpopas twv XyffTaiPTwi/ patriam solum vertere coactum iri ? r'eiivovTcav ra ffaXdvrta KarwOev toov Jam relictae sunt illae tuze Athenae ; PaT0i)v, 'Iva ixireffri to iv av- jam aeternam ex urbe fugam medita- rols. ris. Ha?c fere Taylor." Stock. The 34. e|op;ue?s] Schol. Bekk. : 4l-4pxv- Orator was led by the association of "The city is represented to be a certain ideas to use this word ; for the previ- harbour, beyond which the vessel, ous mention of the Piraeus suggested which lies at anchor, is said i^op/xe7v. to him the notion of a ship quitting the You are moored, as a certain ship at harbour. anchor, without the harbour, prepared 35. 6 8' aycc^ ovk aTifxrjros] " Your for flight." Reiske. " Jam navigium cause does not belong to that class of deduxisti. si quid adversi accidat,vela causes, in which a cruel accuser or an daturus. Quorsum igitur ejulabis, te incensed judge has the power of in- CONTRA CTESIPHONTEM. 139 tov awfiaTOS, ovtc irepl ttjs eVirtjUt'cts aytovi&t ; 'AX\a irepl rivos £ot\v avThj >/ oirovbr] ; Ylepl ypvauiv ffT€(pdv(ov Kal KqpvyfxaTWV ev tu dearpip napa rovs vo/novs. ov e^pyv, el nai finveU 6 hypos ij twv KadeoT^KOTuv eTriXeXria/Lteyos eirl rotnvTrjs ciKcitpias efiovXero ore^a- vovv avrov, irapeXdovra els ti)v eKKXrjaiav elirelv' avhpes'A6r]vcuoi t tov pev v ovhels tyofiyQyaeTat, p.y 6 ^yfxoaQevys, avyp fieyaXoxlvxps teal to. TroXe/itKa htax o SiKatTT7]s rifxa, oA/V iyyeypairrai to7s vofiois. Demosth. in the same Or., 'AAA 5 %va [xrti MeiStos a.ri^t]rov ayceui- ^lyrai 8e/ca fxvwv 8iia)v, — &rip.ov 'A6ti~ vaiuv eivcu %va 5e?. Bekk. Anecd. 1, 202. "ATifXTyros arywv Kal ti/j.t]t6s' ari- Hf)Tos \iiv 4ctiv k<$ cp Ti/j.7)fj.a upiafj.4- vov 4k roiu vofiow ovdiv 4o~tiv, oAAa rovs SiKaffTas e5ei Tifirjcrai, o rt XPV vade'iv f) airoT?crai' T£,utjt5s Se 4p KopbvXwp 'ix^V ™p Meibiov e\eip en (fxxvepa. 'O yap avQpioTros ov KetyaXrjp, aXXa nefyaXaiov 40 KenrrjTai. 188. Ylepl be KTrjaityutvros, tov ypaxpavros Tt)v ypwfxrjp, fipayeoi (3ovXofiai elTreiv, tcl be noXXa vtrepfirjcrojiai, iva Kal nelpap vjjllop XaptOf el bvpaade tovs otyobpa iropiipovs, kclp fir) tis irpoei7rrj f bia- ytyvwaiceip' o b f earl koipop ical bimiop Kar afuporeptop avT&p cnrayyelXai trpbs v/xas, tovt epio. Ylepiep^ovrai yap rriv ayopav aXrjde7s Kar aXXr/Xwv e^ovres bofas, ical Xoyovs ov \pevbels Xe- yovres. 'O fjiev yap KTrjaKJiiop oh to Kad' eavrop (frycri 0o/3e7<70cu* eXiri$,eiv yap bo£etv Ibuorrjs eivaC dXXa Trjp tov Arjuoadepovs ep ry noXiTeiq bwpoboKtap (Jirjai (f)ofjeladai Kal rr)p e/nrXtj^iap /cat betXiap. 'O be Ar)fj,oo-Oepr]s f els avTOP fiep a7roj3Xe7rwp } Oappelp (prfai, tt)p be tov KTr)p eyK\r}fxa.Tv els efiavTov Xoibopiwv /3pa^ea (jouXofxai irpo- etTrelv. TTvvQavofiai yap Xefciv Arjfxoodevrjv, ws // 7ro\is bit aWov fxev uxpeXijrai iroXXa, vtt ejj.ov be fcara/3e'/3\a7rrat, Kal tov fyLXunrov Kal tov 'AXefavbpov Kal ras airb tovtwv airias avoiaeiv eV eue. Ovrio yap eoTiv, ws eoiKe, beivbs btifxiovpyos Xoyiov, ware ovk curoxpr] avrw, e'L ri 7re7roX/rev/iai nap' vfxiv eyoj, rj e'i Tivas brjfurj- yopias e'lprjKa, toxjtojv Kaniyopelv, aXXa teat T))v rjov^iav avTi]V tov piov biafiaXXet Kal Ttjs ffiwnrjs fj.ov KaTTjyopel, 'Iva firjbels avTta T07T0S aavKotyavTriTos irapaXeinriTai, Kal ras kv toIs yvjxvaoioLS jiteTa. tu>v vetoTepwv jjlov biarpifias /caraue/i^erat, Kal Kara rrjabe rfjs Kpiveus, evdvs apyofievos tov Xoyov, (pepei tiv* ain'ac, Xeytav ws eyw TYfv ypatyrfv ov^ virep rfjs iroXecos eyoa^aar/v, aXX' evbeiKvv/ievos 'AXe£avbpu) bia tyjv npos avTOV e^Opav, 41 Kal, vri At", a)s eya> ttw- 6avojj.ai, fieXXei fx avepwTa.v t bta t'l to \iiev KetyaXaiov tyjs xoXi- reias avrov \peyu, to. be Ka0' eVaora ovk eK&Xvov ovb* eypa^ojxrjv, dXXct biaXnrujv Kal xpos Trjv 7roXiT€iav ov itvkvcl Trpoatojv, cnrriveyKa Trjv ypaicrftaTOs ypavfxr\v 42 'A\e£- avbpo), e'l ye fir) ravrb evvtrviov eyw /cat Ar)fioa6evr)s e'ibo/xev ; 192. 'QiriTifxys be fjoi, el fir) avve^ojs, aXXa ctaAetVtoV, 43 wpbs top brjfiov Trpoaep^ofiat, /cat tyjp aluoaiv 44 ravrrjv oiet XavQavetv >/juas fjeracpepwv ovk e/c bi)fxoKparias, aW e£ erepas iroXtreias. 'Ev fiev yap rats oXiyapy^tats ov% 6 fiovXo/jevos, aW 6 bvvaarevwv Karrjyo- pe7, ei/ £e rats br) /nonpar (ais 6 fiovXofievos, /cat orav avru) boHtf. Kat to fiev bia yjpovov Xeyeiv arffielov earns eirl tuiv Kaipwv /cat tov avfxtyepovTos avbpds 7roXirevofievov, to be firfbefilav irapaXeiTreiv y/jepav epya$,ofievov /cat fitadapvovvros. 193. 'YTreo be tov firjbe- 7rw KeKploQai vn efiov, firjbe twv abiKrjfiarojv rifiwpiav vrroa^elv, orav Karatyevyys eVt tovs tolovtovs Xoyovs, rj tovs aKovovTas eirt- Xfjafiovas vTroXafifiaveis, rj aavrbv 7rapaXoyi£ei. Ta fiev yap 7repl tovs 'Afitjuaaeas -r/aefirifieva 001 Kal to. Kept rrjv Evflotav bwpoboKij- devTa, ^povtov eyyeyevrjfievtov, ev ols (f>avepu>s vir e/jov etyjXey^ov, 'laws eXirl^eis tov brjfiov a/ivrffiovelv' to. be irepl ras Tprijpeis Kal tovs Tptrjpapxpvs apirayfiara ris av cnroKpv^aL yjporos bvvatr av, ore, vofioder^aas irepl tu>v TpiaKoaiiav veiov, Kal aavrbv irelaas 'Adrjvaiovs emararriv ra£at tov vavriKov, e^rjXeyxdrjs vk efxov e^fjKovra /cat TreVre vewv ra^vvavTOvaiov rptrjpap^ovs v(fjrjpt]fievos t vrXelov rfjs noXeios fjfi&v aavi£ojv vavrncbv, rj ore 'Adijvalot rrjv ev Nd£w vavfxayiav AaKebaifioviovs Kal UoXXiv 45 eviKijaav ; 194. Ovrb) be rats alriats evetypa^as ras Kara aavrov Tifuopias, &are tov Kivbvvov elvai [if] aot t<3 abiKrjaai'Ti, d\\d rots e7re£iovai t ttoXvv fiev tov 'AXetavbpov Kal fy'iXnnrov ev rats biafioXals o'ai ) Kal Tcaph tw awrw kv 'ilpeS aciTi'iyov, Kal enrb Ttjs avrfjs rpaTri^rjs e(payes Kal ernes Kal eoTrei- oas, Kal ti)v befyav eve/3aXes, avbpa s k^ov fiera. rivuv kv rrj noXei vewrepi^eiv (jovXofuevov. 196. "Ejt- €it eirepiorav jue, ws kyio irvvQavojuat, fteXXet, ris av e'trj toiovtos larpbs, 6povovvras kwXvol biajjaXXwv avpfiovXevetv, enrobpas b' eK rivv Kivbvrwv, Kal r^v ttoXiv o.vt]K€otois KaKols nepifiaXuv, a£ioir) ore- (pavovvdai «r aperrj, ayadbv juev it err o it] kws /urjbev, Travrwv be twv kukoiv a'irios yeyovios, kTrepiarur} be tovs avKO Kac fxrfp vrj tovs Oeovs tovs 'OXvfnriovs, wp eyw Trvvdavofxai Arffioffdevrfv Xe£etv t e J vvvl fxe\X(o Xeyeiv, ayavaKToi fxaXiara. 'A^ojuotot yap fiov rrjv tyvaiv reus leipfjariv, d>s eoace. Kal yap vir eKeivwv ov KrfXeiadal 0tjci tovs aKpowjuevovs, aXX' a7r6\\vtrdai* [bionep ovh 1 evboKifielv tijv tu>v elprffxevojv fiovaiKifv.] Kal brf Kal tyjv t&v kfx&v Xoytav kfnrei- plav Kal t^p tyvaip fiov yeyevrjcrdai enl (jXafirf t&p cikovovtwp. IpS. KaiTOi tov \6yov tovtov oXu>s fiev %yu)y ovbevl Trpeneiv fjyov- fiai irepl kfiov Xeyetv. Tfjs yap alrlas ala^pbv top afriwfievov eari to epyov [irj e%eiv einbel^ai. Et b' ffv avayKalov prfQifvai, ov ArffioaQevovs t)v 6 Xdyos, aXX' avbpos orpaTtfyov, fieyaXa fiev Trj irdXei Kareipyaafievov, Xeyetv 6' abvvaTOv, Kal tyjv twp a.VTtbiK(ov bia tovt e£r}XojKOTO$ (pvatv, otl avvotbev eavruj fiev ovbkv top bia- TreTrpaKTai, bupafiepa) 0/oaercu, top be KaTt/yopop opq. bvva.fj.evop Kal to. fiYf Tteirpayfieva vij> eavTOv naptoTavat toIs aKOvovtrtv ws bia)- ktjK€P. "Orav b J e£ ovofiariov avyKeifievos avQpwrros, Kal tovtiov TTLKpwv Kal Trepiepywv, eireiT e-rrl tyjv cnrXoTrfTa Kal to. epya Kara- evyr], tis av avaaypiTO ; ov tyjv yXuxrcrav, &Girep t&v avXdv, eav Tis aipeXy, to Xoittov ovbev eori \ 5o 199. Qavficiciii) b' eyioye vfiutv, $ to \pi)(f)iafia koTiv evvofiov ; 'AXX' 51 ovbefila 7rw7rore yviafiYf irapa- vofxcjTepa yeyevrjTai. 'AXX' ws 6 to xptjipia/jia ypaxjjas ovk kitur]- betos koTi bUrjv bovvai ; Ovk apa elal Trap' vfiiv evQvvat (3iov, ei tovtov cKprjaeTe. 'Efce7yo 6' ov Xv7rrjpbv, el 7rp6repov fxev eveirifi- TrXaro f] opyfjGTpa ^pvrriov (TTetyavwv, oh 6 brjfxos earefyavovro virb Tutv 'EXX/;^w^, bia to ^eviKols OT€v Arjfjiocrdevovs 7roXtT€Vfia.Te\r)S, 'axpwrov Trecrfl' av avruvs ; iirl tV dp7}vriv ; d\\' \011tbv Kurai jb opyavov, aAA.' ou% v-nrjpxev airaaiv a\\ y itrl-rbv 7r<$Ae- ovtus 6 au\bs o trvtvixarinds. fiov ; aKh! avrol irtpl elprjvrjs ifiovtei- 51. a.A\a] It is often so used in in- ei> iroirjTuJv, t&v fxera ravT eTreiffayovTuv 52 irotrjffetev ev rpaywS/a tov Oepoirrjv vko tHov 'EWj/j/wv GTetyavovfievov, ovbeis av v/uufv vnojieiveiev, on v 'EA\>'/j'wv b6£,ais ovpiTTeoBui ; 01 fiev yap ira- Tepes vfiwv to. jjiev evbo^a Kal Xafx-npa tvjv irpaynaTiov averideaav rw brjfxu), ra be raneiva. Kal Karabeearepa els tovs ptj-opas tovs ^>ai/- \orepovs erpeirov' K.Tr]t7iv £' vaas o'ierai belv a^eXovras rrjv abotyav airb ^rjfjioadevovs nepSelvai rw b^jitp. 201. Kal 0are fiev evrv^e'is elvai, ws Ken eare, KaX&s Troiovvres' 53 \pi](j)teiade 6' vzb jikv tT]s rvyris eyKaraXeXelcpdai, vtto &r)/j.o(rdevovs & ev irerrovdevai; Kat TO TTaVTdiV O.T OTT U)T aT OV , kv TOls CLVTois blKaffTYjpiOlS TOVS fllv ras tu>v bwpwv ypatyas aXioKOjievovs o.ti/jiovt€, ov & avrol fiiaQov 7roXiTev6fxevov avviare, arecpavdjaeTe ; Kat tovs fiev KptTas tovs ck Aiovvai(i)v, 5i eav juj) biKalws tovs kvkXiovs %opovs 53 Kpivwai, £rj- fiiovre, avrol 5' ov kvkXiujv -^cpuiv Kpiral KaQearr}Kores, aXXa vojjlcjv Kal 7roXiTiKfjs aperfjs, ras biopeas ov Kara tovs vojuovs, ov& oXtyois Kal rots a£lois, aXXa rw bia7rpa^afj.ei'u) bioaere; 202. "EireiT e£et- aiv e.K tov biKavTtipiov 6 toiovtos Kpirijs, eavrbv fiev aadeif] TreTroir}- ko)S, iG^ypbv he tov prjTopa. 'Avrjp yap Ibubrrjs ev 7r6Xet bfjfiOKpa- TOVfuevrj vdjuh) Kal d»'i; be \apis irpbs ov e^apl^eTO, abrjXos yeyevrjTai. 'H yap xpfj^os atyavrjs tyeperai, 203. AoKovfiev 5' eyuotye, 56 w 'Adrjvdloi, a/ncpoTepa, Kai Karopdovv Kai TrapaKivbvveveiv, els tijv iroXtreiav ov aio^povovvTes. "On fxev yap eirl tQv vvv Kaipwv oi 7roWo\ rols SXiyots ftpo'ieade ra rfjs brjfxonparias ic)(ypa, ovk ETraivu)' on b' ov yeyevrjrai opa icad' fjfxas prjTopwv irovrjp&v ajua Kai roXfxripiov, evTv^ovfiev. Wporepov fiev yap rotavras tyv- aets rjveyice to brj/ioaiov, at pabiws ovtu> Karekvoav tov bfj{XOv. "E.^aipe yap KoXaKevofievos. "Knar avrov ov% f ovs e0o/3e7ro, a\\' vis eavTOV eve^eipt^e, KareXvaav. 204. "Evioi h' avrwv ku\ twv TpiaKOvra eyevovro, ot nXeiovs rj xiXiovs Kai irevTaKoaiovs riov 7co- Xirwv aKpiTOVs ciireKreivav, irplv tcls ahias ctKovaai, e^' ah rjpeXXov a.TroQvr}(jK€iv, Kai ov5' em ras rafas Kai eKcftopas tu>v reXevrrjoavnov e'tiov tovs vpoirfiKovras 7rapayiyveadai. Ov% vi(Tjj.aTOs e7rotri(Tu), on ras rafpovs tcls irepl to. Tei^V xaXios era- typevae, davfxaclto aov. Tov yap ravr e^epyatrOfjvat KaXuts 5Q to 56. AoKov/xev 5' e/xoiye] I. e. "It MeTajSoA)/ rod Aiovvalov e/c Tr)\iKoircw appears lo me, Athenians, that our cts oStw raireivd. Xenoph. Hist. Gr. imprudent measures have been at- 2, 4, 14. Eurip. Andr. 979. The pri- tended with some degree of lucky mary sense of Taireivbs is ' not rising fortune, as well as no small danger to much from the ground, humble, low,' the state," Leland. " Videmur au- as Strabo 6. p. 426. Taireivbv 8e Kai rb tem, Athenienses, simul et fortunati rrjs irSAews e8a- Leland. " Pressa fortasse nimis et pas Kai ir6\euv 8eo~7r6Tai. JElian. subobscura sententia. Intelligatur V. H. 3, 18. raireivws irp&TTOPres, saltern oportet id, quod in textum ' persons of humble fortune:' 6, 12. etiam admitti jubet Marklandus, Tow CONTRA CTESIPHONTEM. 147 yeyei'iiffdai rovrov airiov fxei$oj Karr\yopiav e\ei. Ov yap irepi- "vapaKwoavra ^p>) ra rei^rj^ovbe ras bqjuocxias rafus aveX6vra y 5 ^ rov opdws TtetroXirev^evov bwpeas alrelv, a\V ayadov rivos airiov yeyevrjuevov ry iroXei. 206*. Et b' ifteis eiri ro bevrepov fiepos rov \ptjeiv t ws eanv a.p))p ayadbs, Ka\ btareXel Xeywy Kal irpaTrwv ra apiara rw bfi/u(D rio 'Adqvaiwv, &eXw»' rrjv aXa£oveiav Kal rov KOfiirov rov ipq^/oyiaros, cix^at rwv epytov, €Tribei£ov fypiv, 6 ri Xeyeis. Tas fxev yap rrepl rovs 'A/x^ic- aeas Kal rovs Ev/3oas bwpoboKias rrapaXeiiro}. "Orav be rfjs irpos 0^/3otous ffv/jfia^ias ras airias avaridys Arj/uoadevei, rovs fiev ayvoovvras e£a7rar£s, rovs b' eiboras nai alodavo/uevovs vfipicieis, 'A^eXwp yap rov Kaipbv Kal rrjv bo£av rrjv rovrvv, 60 bi* fjv eyevero f] ovy-na^ia, o'iei XavQaveiv fyuas ro rfjs 7roXews a£/w/*a 61 A^yuo- adevei TrepinQeis. 207> 'HXUov b' earl ro aXa^opev/ia rovro, eyw Tretpaao/nat /ueyaXw arjfxeiu biba^ai. 'O yap rv Uepawv (3affiXevs ov 7roXX&7 Trporepov xpovy rtpb rijs 'AXe^aybpov biafiaaews els rriv 'Aaiav, Kareirefj.\pe r<5 Sj?/jo> ical fxaXa vfipiffrtKrjv Kal /3ao/3a~ pov eTTiffToXrji', ev y ra. re bij a\Xa Kal fxaX J cnraibevrios bieXe^drj, Kal eirl reXevrrjs eveypa\pev ev ry emaToXy. eyw, (jtrjcriv, vjmv \P v " aiov ov bu)(r(t>' fxrj fx aireire' ov yap \fi\pecrde. Ovros ftevroi 6 avrbs, eyKaraXritydels vrro r&v vvvl irapovnov aura? Kivbvviav, ovk alrovvrtov 'AQqvaluv, avrbs eafov Karene/wipe rpianooia raXavra rui b))fiw t a ff(M)(ppovwv ovk ebefarof 2 'O be KOfxi^ujv i)v ro ypvoiov *yap eiralvov rod ravra H-epyao-Qrjvai, but for converting it into a heinous laudem istam culpa haec superat et crime ; no less than that of violating extinguit." Stock. those tombs of their ancestors, which 59. b.vi\6vra] I. e. "Who hath had made part of their fortifications.' ' disturbed the tombs of our ancestors," Leland. Leland, who adds the following note : 60. tV 8 ttjs iroAews aj-twfia] I. e. was charged with the repair, had or- " In ascribing a merit to Demosthenes, dered that the materials should be which really belongs to the state," instantly collected from all places Leland. without distinction, public or private, 62. & (raxppouav ovk e8e£ccTo] I. e. profaue or sacred." [Diod. S.xi. Out 1 "Which were most judiciously re- olicias, ovre raa\aioi> t to fiev (SaaiXtKOv yjpvoiov 7rapa tovt(o, ol be Kivbvvot •nap vfuv. 209- "A^tov 5' earl Kai rrjv anaibevolav clvt&v Oewprjffai. Et yap ToX/xriaei Kr»jfft0wv fxev Aijfj.oepof.iev' orav avOpwrros, ala^yvrf tt}S ■noXews yeyoviits, eavTOv ey/cwjut a c?7, ris av ra TotavTa naprepriaeiev atcovtov ; Wiro fiev ovv ttjs avaia^vvTOv TrpayfxaTeius, eav aujtypovrjs, anooTYiaei. 210. Yloirjaei be, w Kr^rias oretyavovoQai, olos fxri yiyvd6Tiov, av fjiri tls aot avvei-KK)', 211. 'Knep^rrjaov br) rows bwaaTas, el eyi- yvuiffKOv XajSpiav, Kat 'ItyixpaTriv, Kai Ti/uodeov, feat ttvQov nap' avTwVf bia ti ras bwpeas avrols eboaav Kai tcis elicovas earr\aav, "AizavTes yap ajua aoi an-oKpivovvTai, on Xafipia fiev bia rrjv wept Nci£ov vavjxayj.av t 'I^tKparet b' on fjiopav® 41 AaKebai/uovicjv ane- 63. rod MoXottwv jSaa-tAews 'A\e|- 64. [xopav'] This was a military co- dv5pov~\ He was the uncle of Alexan- hort in the Lacedaemonian republic, der M., and also the husband of consisting of 500, 700, 800, or 900 Alexander's sister, Olympias. See men; for writers state the numbers Lempriere's Class. Diet. differently, perhaps because the nunv CONTRA CTESIPHONTEM. 149 Klreive, T\juo0e&) be bia top TrepiirXovp top els KepKvpap, Kal aXXots, <*>p eKaorw 65 7ro\\a Kal KaXa Kara top iroXe/jiop epya 7re7rpa»crat. Ar/aoerOeVei b\ eav ns eptorq., bta ri ov hwaere ; on biopo- boKos, on betXos, on t>)v Ta£tp eXnre. 212. Kat norepop tovtop n\xr\aeTe> rj v/uas avrovs dn/zwcere Kat roits vnep v/jiwp ev rrj f^a^rj reXevrijaaPTas ; ods vofxicied' bpqv ayerXiaZopras, el ovros aretya- vwd/jfferai ; Kcu yap av eir\ beivbv, w 'Adrjvdioi, el ra fikv £uXa, 6C Kal tovs Xidovs, Kal top aibrjpop, ret ao)pa Kal to. aypwfxopa, eap TtPa efi7T€cr6pra airoKrelprf, v7repopic!ofiep t Kal cap ns avrbp bta- XpyariTai, t^p \e1pa rrjp tovto 7rpa£ap\s tov aoyjxaros Oaxro- fiep' ^rj/jioaOeprjp be, w 'AQjjvaTot, top ypaxjsaPTa fxep rr)p irapvara- rt)P e£obop,G? irpobopra be tovs orpartwras, tovtop Vjuetf^rtw^fferc. Ovkovp vfipietoprai fiep ol reXevrriaapres > advfioTepot §' ol £wvres yiypopTaiy opQpTes rrjs aperfjs dOXop top daparop Kelfiepop, t^v be fiprjfirip eTrtXeiirovffap, 213. To be fieyiffrop, cap e7rep(OTu>atv v/uas ol pedjTepoi, 7rpos irdiop napabeiyfia ^pi) avrovs top (3lop 7roie7- adai, ri Kpivelre ; Ew yap 'iare, on ov% al 7raXa7<7rpat, ovbe rii bibaaKaXela, ovb' // /jlovviky) jjlopop Tratbevet tovs peurepovs, dXXa bers varied at different times. Their whole army was divided into five mores or cohorts, which received pay even in time of peace, (Meurs. Lectt. Att. 1, 16.) The cohort in question was commanded by Agesilaus, and almost annihilated at Corinth by Iphi- crates, (Xenoph. Hell. 4.) Olymp. 96, ann. 4. Bekk. Anecd. 1, 279. : M^a* avuray[xd ti AaKcoVLicbv, e£ oKraKotricav fl ivuaKoaicov avdpwv ffwearbs, fj ovop.a \6xov tiv6s. The mora was as cele- brated among the Lacedaemonians, as the phalanx among the Macedonians. 65. IkoVtoj] " Sc. v(/>' iKaa-Tov. So Thuc. 2, 102. 'E7T6i5r/ airy ovSev itrpderffero a>v eveica ecrejSaAe, Schol. vt avrov. Demosth. de Cor. s. 2. Mr) Xiyoo to ireirpayueva i/xavrcf, — av S 1 e' a Kal ireiroi7}Ka, Kal ire7ro\tTeujiicw, /BaStgw. So also Luke 23, 15. OuSej/ &£iov 6dvar6v iari ireTrpayp.4i>ov airy, where our translators improperly, unto him. See Blackwall's Sacred Clas- sics 2, 168. ed. 1731." The Oxford Edition. 66. to ja€V |t$A«] l( Draco the law- giver had enacted this law for extermi- nating even such inanimate beings, as had occasioned the death of a citizen, in order, (as it seems,) to inspire a peculiar horror of homicide, [the crime most to be guarded against among n people not yet completely civilised.] And it may be proper to observe that Solon, who abolished the laws of Draco as too severe, meddled not with those, which related to homicide, but; left them in full force. Tourreil." Le- land. Pausan. 6, 11. Kai oi ©denot, KarairoPTovcn rr)u dn6va, iTraKoAovdv,- aavTes yv&jJLYi rfj ApdKovros, t>s 'A6rj- vaiois Oea/xobs ypd\pas (povtKobs, inrtp- dpiae Kal ra. &tyvxa, eXye i/xiready ti ef avTwu airoKTeiveiev &v9pooirou. 67. rbu ypdipaura p.ev t)]V navocid- tt,v e|o5oi/] I. e. Who proposed and obtained the decree for the latest ex- pedition : " Who was the author of the late expedition," Leland. The result of it was that the army of the Athenians and the Thebans was de- stroyed by Philip. 150 .ESCHINIS ORATIO 7roXv juaWov ret br)jj.6 Kai fibeXvpos ; b be ye vewrepos, ravr tbwv, bie^daprj. Mkt}V tis bebwtce 7rovtjpbs Kai TtopvofSooKOs t uxnrep Krijaupdv ; ol be ye dXXoi TreTzaibevvrut. Tavavria tis -iprjov tyepere els awoXoyi(Tfx6v ro~ts vvv fxev ov irapovai tu>v ttoXitiov, krcepriaojxevois 6' v/^ds, ri kbtKa^ere. Eu yap tore, u> 'Af3/;ya7ot, on roiavrrj &o£ei // noXis elvai t bndlos tis civ y 6 KrjpvTTO/jtevos. "ILoti b' oveibos //17 toIs npo- yoi'ots vjids, d\Xd rrj tov Arjfiotrdevovs avavbpiq, 7rpos oov av tis rrjv rotavrrjv ala^vvrjv eKtyvyoi; 'Ed*' rows rrpoKa- TaXafifiavovras tcl koivcl Kai (piXavdpwTra tG>v ovo/aariov, cuiiGTOVs ovras toIs ijdeai, (pvXci^ade. 215. 'H yap evvota Kai to Ti]S br)- fjLOKparias bvojxa Ketrai fxev kv fiicra), v X6yv TvyovTusv avOpwiruv, dXXd 7rajod twv 7rp(OTev6v- Tiov kv rrj 'Aaicf., Kai, kv Trj JLvpu)7rt) ; Kai kef ots sorlv ck twv rdfxwv ctrjfita QavaTos t Tavra. rives ovk k^apvovvrat npaTTetv, dXX' bfioXoyovatv kv ru brj/jo), Kai ras k7rtaroXas dXX»;Xots irapavayiyvu)- GKOVOLVf Kai irapaKeXevovrat vfxlv ol jiev fiXeireiv els tcl eavr&v 68. «al ruv \6yuv~\ I. e. " Oblige tionis istius popularis confirmatio, him to have recourse to that conduct, (quemadmodum etin praeconiis publi- which the law prescribes; to found cis obtinendis fieri solec,) petatur ex his pretensions and proclamations on monstrata vitae morumque integritate." the true basis, — the integrity of his Stock. " Jubete eurn verborum quo- life, and the exact regulation of his que suorum evictionesreferre ad vitam manners." Leland. " Supple ex com- ilia verborum magnificentia dignam, ut mate sequenti, rb.s jfe/teuvow. Oia- de praeconiis fieri vult lex." Reiske. CONTRA CTESIPHONTEM. 151 TrpoffojTra, u)S (pvXaices rrjs brjfjLOKparias, erepoi 6' airovai biapeas, ws awTijpes tT)S iroXews byres' 6 be b^os && "rfjs adv/xias tCjv cv/j(3e(Dr}~ Korojy, Clxricep 7rapayeyr)pciKibs i) irapavoias eaXwuios^Q avrb iiovov rovvofxa ri]s brj/jLOnparias irepiTroieTrai, ru>v b' epyiov erepois napa- Ke%u)pr]K€v ; v E7retr' a-rrepyeoBe en tQv €KkXt]' ov Xiipio, eKeldev tov Xoyov Qewpfiaare. 217. 'Eyerero ns' uyQo- fiat be 7roXXatcts fiefivrjfj.evos ras a.TV%ias rrjs 7r6Xe(i)s' evravd^ avi)p IbtwTTjs, os eKirXelv jjovos els ^clllov eyyeip^aas, ws irpoburris tTjs irctTpibos avdrj/jiepov vwu rrjs e£ 'Ape/ov 7rayou (SovXfjs Qavaru) e£t]- fxiiodrj. "Erepos 6' IbiojT-rjs, 71 etcirXevcras els 'PoSov, on tov (f>6fiov avarbpios rjveyiCe, 7rpu)Tjv ttot elarjyyeXdr), ko.\ 'icrai ai \pij([>oi avTij) eyevovTO' el be iiia liovov liereireaev, virepwpiar av i) aireQavev. 218. 'AvTiduifiev brj to vvv yiyvoixevov. 'Avijp prjTOjp arravTuiv tQv kclkojv airios, eXnre fxev ttjv oltto arpaTOtrebov ra^iv, cnrebpa 5' 69. axrirep TrapayeyrjpaKcbs $) irapa- voias ea\w/fct)s] I. e. " Reduced by a series of dispiriting events, as it were to a state of dotage, or struck with infatuation," Leland. A man, who is in the full possession of his corporeal faculties, may be suddenly deprived of his reason by madness ; but dotage results from a gradual decay of the corporeal faculties, which reduces the mind to a state of imbecility termed second childhood. Schol. Bekk. Tla- pavoias' '6 iari jxwpias, "v 77 rb jjl\v ■npoeipi)p.hov tov yypcos, tovto 5e too rp6irov. 70. aAA' warrep e/c tup ipdvwv, to. irepiovra veiixaixzvoi] I. e. "So that you retire from the assembly, not as from a public deliberation, but as from an entertainment, where each man hath paid his club, and received his share," Leland : " Sed veluti ex coena collatitia, fragmentis quae supersunt distributis," Stock. The latter inter- pretation is evidently the more cor- rect. JEschines considers the small remains of power left to the Athenians, to be like the fragments left after a pic-nic entertainment, which were, it seems, divided among the company. 71. erepos 8* i5iwT7js] Schol. Bekk.: Tbv AswKpdTTjv vosi, ov KaTrjydprjore AvKovpyos' diafievei 8e Kal 6 \6yos iv- ravda Keiftevos. " Lycurgus the Ora- tor, in the Oration, which is extant, accused Leocrates of treason, because, though the Athenians, after their de- feat at Cheronasa, had, by a decree, forbidden any one to quit the city or to remove his family from it, he had nevertheless quitted Athens and re- tired to Rhodes, both believing and reporting that Athens was entirely ruined. To the Athenians this con- duct appeared so atrocious, that when after the interval of five years Leo- crates dared to return to his native city, he was prosecuted, and narrowly escaped condemnation, /ecu Kcai at tyrjcpoi avTcp iytvovTo : for when the votes for condemnation equalled the votes for acquittal, the verdict was given in favor of the defendant. After this battle he too, whom iEschines describes as having betaken himself to Samos, seems to have been appre- hended, tried by the Areopagus, and condemned to death : C H fihv yap tit 'Apeia irdycp fiovXrj, says Lycurgus in Leocr., robs (pevyovTasTrjvTraTpiSa Kal KaTakur6vTas t6ts (at this very time) ws iro\efj.icvs Kafrovcra, ft7re'/cr«;/ev." Stock. 152 JESCHINIS ORATIO €K rfjs noXews. Ovros ffTeQavovadai ct£to7, Kal KrjpvTTeffdai oletai belf. Ovk cnroTrefJUpeade rbv avQpwirov, ws Koivrjv twv 'EXXrjvwv a-vfitpopav, r) o-vXXafiovres ws Xyarrjv twv Ttpaynarwv, en ovofJLarwv bia rijs 7ro\tTeias irXeovra, Ti/Jiwpi] arcade ; 219* Kat [jirju Kal rbv Katpbv jjiefivrjade, ev J rr\v \jjfjfov Qepere. 'H/Jiepwv fiey oXlywv /xeXXei to. Ylvdia yiyveo&ai, Kal to ovvebpiov to twv 'fL\\{]VMV ovXXiyeaBai* biafiefiXrjrai cV rijiwv fj noXis ck twv Arifioadevovs TroXirevjuarwv nepl tovs vvv Kaipovs. Adhere cV eav fikv tovtov aTetyavwarfTe, bfioyvwfioves elvai toIs 7rapaj3aivovoi rljv Koivrjv eipfjvrjV eav be rovvavrlov tovtov 7rpa%r)Te t arroXvo-ere Toy bfjfxov twv alriwv. 220. M>) ovv ws virep aXXoTpias, a\X' ws vitep oiKeias rrjs 7c6Xeii)s fiovXeveade, Kal ras (j>tXoTi[xlas fii] vefxere, aXXa KpiveTe,? 2 Kal ras bwpeas els fieXrlw awfxara Ka\ a^ioXoywre- povs avbpas airodeoQe* Kal /Jtrj [ibvov rots wolv, aXXa Kal toIs ofi- fjtaai btafiXe\pavres els vfxds avrovs, fiovXevoaode, rives vjxwv elalv ol j3or)QfiTes, orav , beojxevov vjiiov, firiberl rpoiro) rovs Arjfioadevovs Xoyovs 7repl irXeiovos iroirjeaadai twv opKtov Kal ru>v vdfjiwv 'Apiareibrjv be, tov tovs 6povs Ta^avra rcus"EX- Xriaiv, ov TeXevrrjo-avTOs Tas Bvyarepas i^ebwKev b bijfjios, (T^erXia- 72. Kal ras $i\ot i[xias ^ vefiere, them with a scrupulous delicacy," &i\Act Kpivere'} "And do not lavish Leland : " Neque honores spargite, your honors inconsiderately j confer sedjudicio adhibito tribuite," Stock. CONTRA CTESIPHONTEM. 153 e?oi>ra eirl To> r>}s biKaioovvrjs 7rpo7rr}XaKiajji^ , Kal €7repwraJvra, el ovk aloyyveaQe, el vl fxev Trarepes v/iatv "Apd/uiov tov ZeXetTrjv, fcojtit- vavTa els Ttjv 'EXXdSa to etc Mtjbojv ^pvcriov, eTTibripioavTa els ti)v ttoXiv, irpo^evov ovra tov brjfxov tujv 'Adrfvaiiov, irap y ovbev fjev i)Xdov a-KOKTelvaif e^eKrjpv^oLV 5' etc Ttjs TroXews Kal ei; a7rd- crjs, $s 'AQrjvaloi apxnvaiv' bfieis be At]/j.o(rdevr]v t ov KOfiiaavTa els Ty)v f EXXd£a to eK Mr/biov yjpvoiov, dXXd b(i)poboK))oavTa Kat en tea) vvv KeKTi]fxe%>0Vy XP va V ffT€ ^ v 1 ) jJ-eXXere crretyavovv. Qefii- (TTOtcXea be, Kal tovs ev Mapadtivi reXevrrjaavras, Kal tovs ev IlXa- TaiaTs, Kat avrovs tovs rdtpovs t&v 7rpoy6vu)v ovk clv o'Leade avaoTe- vafai, el 6 fiera rwv fiapfiapwv ofioXoywv rots "EXX^utv avmrpa^ai avii)d)](J€Tai \ 223. 'Eyw fiev ovv, w T^, 73 Kai"HXte, *cat 'Aper?), Kal Ivvecris, Kal Haibeia, y BiayiyvwcrKo/j.ev to, KaXa Kal tci aloyjph, fiefioydq- Ka 74 Kal e'ipr)Ka. Kat el fiev KaXws Kal actios tov abtKrjjJLaTOS Karrj- yoprjKa, elirov ws ^[dovXojjiijv' el b' evbeectTepws, ws ebvvafnjv. 'Yfxels b& Kal ck t&v elprjfxeviov Xoywv Kal eK tojv TrapaXeXeififxeviov avTol to. bUaia Kal ra aufxtyepovTa vnep ttjs 7roXews \ptj^>iaacrde, 73. ? n Tr)] Demosthenes ridicules Demosth. 5 E7 fiev ovv, '6ffov els to this apostrophe : "Clairep ev rpaycpMq (xepos Tovfibv ttjs Karriyopias rjKei, $e- fiowvra, 3> Tr), Kal "H\ie, Kal 'Apery], Por)dr}Ka. iEschines c. Timarch. "Ev Kal to. roiavra. See Brodaeus Misc. tj tSov aiax^rtav T)ynv KaTrjyopiwv cucoveiv fjbews, to7s & krcaivovaiv (Vales, ad Harpocr. 46.) Liban. 1, 714. Hermog. 110. Crisp. Seager in Class. Journ. 53, 50. : — " At a great advantage. Figura videtur ab iis de- sumta, qui supervacanea tantum ex fortunis suis in discrimen committunt, quibus vel araissis jacturam non ita magnam faciunt." Schaefer refers to Budseus ap. H. Steph. Thes. 3591. b. : " At ifcirepiovo-ias, pro, Ex abundanti, Abunde, Demosth. (226.) Ovros 5° e'/c irepiovcrias fiov Karrjyopei, Tantum est otii nactus, ut ei abunde vacet me ac- cusare." The word is much more fully explained in the Comment. L. Gr. : — " Libanius : Ou yap PouKerai Sokslv prj/xaTt, rod vSfiov p.6vov iaxvpl^crQai Kara, rb irpayp.a afiiKiav, aKKa hdnvvaiv Sos dappsi fikv Kal ry tvdeia, e/c irspi- ovaias 8e avrcp Kal irapaypa(p))v 5 vSfxos didaxri, Verum ex abundanti cautione uti se prescription e ostendit, quam sibi lex indulget. Demosth. irepl ~2,T€, ebXafiovuevos rouro, 5 /i?) Xeyw ra 7reTtpayfj.eva ejuaurJ, ovk k-^etv cnroXvcraoOat ru Karrjyoprjfieva bofy, ovb' k(f ols a£tw ti- fiaodai, betKivvac eav b' k(f a Kal Tre7roirjKa Kal 7re7roX/rev^ucu j3abi£(x), ttoWclkls Xeyeiv avayKaadrjaofjiai Trepl e/navTOv. Ueipa- aofxat fxev ovv a>s fxerpubraTa. tovto Troielv' 6 tl b* av to Trpayjia avro avayKcitZy, tovtov ti)v airiav ovtos eotl bitcaios e%eiv t 6 toiov- tov ay diva evcTTjaafieros. 4. Oifxai 6' vfias, u> avbpes cWacrat, iruvras av of-ioXoyijaai kolvov elvai tovtovI tov aytDm e/uol re Kal Krr}(7i(j)u>rTt, Kal ovbev eXuTrovos cifyov airovbfjs e/uoi. YlavTUiV fiei* yap airoarepelaGai Xvrrrjpov eari Kal \aXe7r6v, ciXXws re Kav vn* e-^Qpov tu) tovto avfifiaivrj, jiaXiara be, rfjs Trap' vuwv evvoias re Kal rrep kuI to Tvyelv tovtwv [ikytarov earn, 5. Ileol tovtojv c>' byros tovtovl tov ayiovos, a£ta) Kal beofxai ttcivtcov Ofiotcos v/uujv, ciKovoai jxov Trepl twv KaTrjyoprjuevwv a7rcXo- yovfjie^ov bmaiios, oxnrep 01 vojuoi KeXeiovatv, ovs 6 TtOels e£ ap-^s TLoXwv, ebt'ovs ujv v/ulv Kal bqfjo-iKos, ov \xovov tu> ypaipai Kvplovs sitate, adding : — " 'EaTrfpiovaias, says Suidas, is applied to things, which remain, and of which the presence is not necessary. I at least have no doubt that Sallust had his eye on this passage, and wished to appropriate this elegant expression, when he in- troduces Catiline as thus addressing his comrades in the field : ' Prsterea, milites, non eadem nobis et illis ne- cessitudo impendet ; nos pro patria, pro libertate, pro vita cert am us ; illis supervacaneum est pugnare pro potentia paucorurn.' The force of this expression, therefore, is much better given by translating e/c Trepiov- aias, * Out of wantonness/ than by following Taylor's explanation, « The 1 odds are on the side of ./Eschines, ' or, The difference of the account ; ' Contentio inter no3 inaequaliter ad- 1 modum est comparata.' For De- mosth. would thus fall into a very jejuue and frigid repetition : — ' My adversary is in a far better condition than I am ; for yEschines and I do not run equal risk in coming to the trial. Why ? Because my reputation Dem. " and fortune are at stake,' (for so must we fill up that beautiful aposiopesis,) ' while he iruzqualiter admodum me- cum contentionem comparavit, that is, is in a far better condition than I am.'" To the translation, ' Out of wantonness,' the objection is that it involves a notion of levity not very suitable to the gravity of an exordium ; and it should be recollected that De- niosth. himself thus prefaces the in- troduction of the words in question, Ov fiov\oyLai 8e Sucrxepes dweTv ovdev, apx<^H- €V0S T0 " A.J70U. The true trans- lation seems to be, ' Out of mere gratuitousness,' ' By a mere act of. supererogation.' 5. khv fikv, sbXafSovfievos tovto] Pseudo-Cicero in Sallustium : — " Quo me vertam, P. C.I unde initium su- mam? Majus enim mihi dicendi onus imponitur, quo notior est uterque nostrum. Quod si aut de vita, atque de rebus nostris huic conviciatori respon- debo, invidia gloriam consequitur : aut si hujus facta, mores, omnem s- tatem nudavero, in idem vitium inci- dam procacitatis, quod huic objicio." O 15S DEMOSTHENIS ORATIO wero belv elvai, riXXce Kal t<5 tovs biKaclovras vfids 6fj'erat, aXX' bpiov on tcls ahias Kal ra$ biafioXas, ails e/c rov nporepos Xeyeiv 6 biwKiov® layyei, ovk eVt ry (pevyovn TraoeXQeiv, el ju?) rwv btKaSiovTtav enaaros v/ia>i>, Trjv npos tovs 6eovs evGefietav 6ta0wXarrwv, Kcii tu rov varepov Xeyovros biKaia evvoiKws irpoobelEjeTai, Kal Trapaoyjav eavrbv Xoov Kal koivov afi(j)orepots atcpoarriv, ovro)^ ty}v btayvuxriv 7rotr/fferai wept TravTuv. 6. MeXXwy be rov r Ibiov fiiov navTOs, ws eoiKe, Xoyov bibovat rrjjjepov Kal t&v KOtvy 7re7ro\iTevjj.evu)v f fiovXofxat, [icadairep kv a.p\y t ~\ naXiv tovs dews irapaKaXeaai, Kal evavriov v/jlcop evy^o/aat, TrpHbrov pev, oar\v evvoiav eyuv eyw biarekuj ttj re iroXei Kal itaoiv vfiiv, Toaavrr)v vitap^ai fxoi Trap* vfxwv els tovtovI tov aywva* eVeiQ' 6 ti fxeXXei avvoiaeiv Kal npbs evbotyav Koivrj Kal npbs evaefietav eKaara), tovto irapaarriaai tovs Oeoi/s itdatv vfiiv nepl ravrrjal rfjs ypatpfjs yvmai. 7. Et jbiev ovv inepl a>v ebiwKe fiovov Karrjyoprjffev Alff^ivrjs f KaytJ irepl avrov rov 7rpo(3ovXevfjLaros 8 evOvs av ci7reXoyov/ur]U. 'E^eiS/) b' ovk eXarrio Xoyov, rciXXa biefyiov, avaXioice, Kal to. 7rXetora Karexpe vaaro jjlov, avayKatov elvat vo/uilciu) Kal btKatov a/xa, Apa^ea, d> avbpes 'A&rjva'wi, nepl tovtwv Ttp&TOv et7retv, Iva fxrjbeis vjxibv, toIs e^iodev Xoyois r/yfieros, aXXoTpuorepov tG)V V7rep Tfjs ypatyrjs biKaiojv cikovyj jjov. 8. Uepl pev br/ twv IhLwv, ova Xoibo- poiifxepos fiefiXaatyyifjiriKe Trepl efxov, deciaaade, evycoi>, the indictment 9, ea fieKriSvuv'] Plutarch relates before conviction atria, after con vie- that Demosth. was the son of a re- tion eA.67xos, after condemnation o.8i- spectable armourer, though Juvenal, HTiixa. with the coarse asperity of a sati- 7. ovtco] It is superfluous, but em- rist, degrades him to a blacksmith, phatic. 10,126. '' Saevuset ilium Exitus eri- 8. irpofiovXevixaTos'] As ^Eschines puit, quern niirabantur Athenae Tor- brought his accusation against Ctesi- rentem, et pleni moderantem frasna phon before the arrival of the Diony- theatri. Diis ille adversis genitus fa- sia, and before the senatusconsultutn toque sinistra, Quern pater ardentis was ratified by the people, it is termed massas fuhgine lippus A carbone et irpofioiAtvfxa, not if/T^ur^a. Without forcjpibus gladiosque parante Incu- DE CORONA. 139 riov fieTplojv, 'iva fxrjbep e-jra^des Aeyw, \eiph) Kai e/ue Kai roiis tfAoi>s v7rei\i'iydr)S, tovs 7repl twv 7re7rpayLtevu)P Kai TreTroXtTevLievw Xoyovs a.(p€VTa, /ue 7rp6s tcls Xoibopias ras 7raoa gov rped/eadai. Ov br) troujata tovto' ov% ovtu> T€TV(pco fiat' a\\' vrrtp p€.v twv TceTroXtTevfievwv , a Kare^evbov /cat btefiaXXes, avTtKa t^erdo-w, rfjs be TTOLiireias Tavrrjs Ttjs dvebrjv ovrwal yeyevq Lieprjs vffTepov, av fiovXofjievots 77 tovtoktI dfcouetv, fxvrjfjdrjcrofiai. 10. Ta fA&v ovv KUTriyopriiAeva ttoXXcl Kai betva, /cat Trepl iov eviiov /neydXas Kai ras ec^dras oi i>6fiot tuttovoi TtLiuplas' tov be irapovTOS dyutros 7) irpoaipecis avTTj e%Qpov tikv e-rrrjpetav eyet Ka\ vfjptv Kai Xoibopiav Kai 7rpoirrfXaKL(Tfxbv biiov Kai Trdvra tci roiavra. TW fxevTOt KaTt}- yopiuiv Kai tu>v atTitov tCjv etprifievuv, e'nrep i)aav dXr}Qe!.s, ovk evt tt} iroXei bUrjv d^iav Xafielv, abb' eyyvs. Ov yap dfaipeladat be! to irpoaeXde'tv rw bi)u(D Kai Xoyov Tvyeiv, ovb' ev enrjpeias rd|et koX fyQovov tovto 7roie7»', 10 ovte fxa. tovs deovs 6pdu>s ex op > °^ re noXiTt- KoVy 11 ovre biKatov ecntv % ' ols dSt- KOvvTa fx eujpa T))v 7t6Xiv, overt ye TrjXtKovTOts, //Aura vvv br) erpa- ytobet Kai bielrjet, Talis e/c twv vofxwv Tijjaopiais Trap' avra TdbiKr]- ^tara 12 \pfjcrdat, el fxkv eloayyeXias aijia irpctTTOvrd fx ewpa, ela- de et luteo Vulcano ad rhetora mi- the just equality of citizens in the sit." same community. See Jos. Cradock's 10. ou5' eV e7T77peias To£et Kai ,- el be ypau)VTa fiev bvvarai buoKeiv be e/ue, efie b' e'iirep e£e- Xeyfciv evojitS.ev, avrbv ovk av eypaxparo. 1 1. Kcu fjirjv e'i tl tmv aXXiov, tov vvvl biefiaXXe Kal bte£rjei, r/ Kal a\X' otiovv ctbtKovvra fx vjjids ew|6a, elal vojj.oi Trepl wavTcov, Kal ay Coves, Ka\ Kpioeis, Kai Tifxwplai, 7riKpa Kal jxeyaXa eyovaat to. en-tr/juta, Kal rovrois e^fjv avrtp avraffi ^pr/adai Kar ejiov. Kcu OTnjviKa etyaivero ravra 7reiroir}K(os Kal tovtov tov Tpbuov Ke^prj/uevos to~is npbs efxe, tbfxoXo- yelr av r) KaTrjyopia toIs epyois avTOv. 12. Nu»> 6' eicaras rfjs bpdfjs Kal biKaias bbov, Kal vytov tovs Trap" 1 avra tcl 7rpo y^uara e\ey)(ovs, toooutois varepov ypovois ahias Kal oKtofifiaTa Kal Xoibo- pias cvjU(poprjo-as viroKpiveTCti. Etra Karrjyopel /uev efiov, Kpivei he Tovrovi' Kal tov jxev aytovos oXov Trjv irpbs ejjie mos e%6pav irpo- laTarai, ovbafxov §' eirl ravrrjv aTrrjVTijKws efxol, Trjv hepov £r)Ttov €7riTijLtlav afeXedat Qalverai, Ka/roi Ttpbs airaaiv, to avbpes 'ABrjvatoi, toIs aXXois biKaiots, ols av elirelv tis vnep KTrjaitytovTOs eX 0l > Kctl t °vt efiotye boKel Kal juaV ehortos av Xeyetv, oti tt)s rj/JieTepas eydpas fjfJLas e(f r)utov avTu>v bUatov r)v tov eleTarrjibv iroie!o6ai t ov to fiev Trpbs aXXf)Xovs aytovlcteadai TTapaXetTretv, hepy 5' ora) KaKov n btbaofiev, elrjreiv' vKepfioXr) yap ubiKias tovto ye. 13. YlavTa fiev toivvv to. Kartjyoprjfieva bfioiojs eK rovrtov av tis 'iboi ovTe biKalios ovt 67r' aXrjdelas ovbefiids elprjfieva' fiovXofiat be Kal Ka0' ev eKaarov avrtov e^eracat, Kal fJiaXiod' oaa virep rfjs elpr)vt]s 13 Kal rrjs Trpeofieias KaTexpevaaTO uov, to. Trenpayjuie'va eavro) fxeTa QtXoKpaTOVs avaTidels e/j.01. "Eart 6' avayKalov, to avbpes , A.dr)i>a7oi, Kal TrpoarJKOV tews, tos /car' eKeivovs tovs \povovs elx^ to. Trpay/iaTa, ava/uvfjaai hfjias, 'iva 7rpbs tov bnapyovTa Kaipbv eKaara deiopfjTe. 14. Tou yap Qiokikov avaravTos 7roXefiOv, ov bi Oratoris propius attigisse mihi viden- Demosth. c. Pant. 564. Ben. 'Airdv* tur, qui vertunt, Recentibus delictis, roov S 5 avQpdmw elwOSrccv irap' avrk ret (dicil enim ille mox, 'EKv robs vy/nzvav, ayavaKre?u." Stock. Trap avra to. irpAyfiara i\eyx ovs >) et 13, "^P T ^ s W^s'] Serv. ad Virg. nsitatam etiam locutionis ipsius signi- JEnA, 233. : — " Super sua laude, i. e. ficationem. Joseph. A. J. 416. "\va pro sua laude, et Grsecum est schema. yveps '6ti Kepdaivovariv ouSer ot KCLKoi, Sic enim Demosthenes virep rod 2re- H^j irap' avra raBiK^fxara Ko\aa94vres, ipdvov, id est, Pro Corona." Poenam ex continente adjectam sceleri. DE COROMA. 301 4/;e, (ov yap bt) e'ywy' eiroXiTevofirjv tcw Tore,) irpwTOv fiev it pels ouru bieKeurde, wore Qwneas fiev (jovXeadat otodrjvat, Kaiirep ov bUaia TTOiovvras opwVTes, Qr)(3atots b' qtiovv av etyrjvdrivai iraQov- ffiv, ovk ciXoycus ovb' abiaojs avrols opyiCofxevoi. Ois yap evTV^fj- Keffav ev Aev/c-pots, ov fxerpiws eyjpyioav-o. "E7rei0' r) YleXoTrovvrjuos &ira(ra bietaT)]K€i, 14! Kal ov& > ol pnaovvres Aaaebaifioviovs ovtios ic^vov, wore civeXelv avrovs, ovQ' oi irpoTepov bC eKeivwv ap-^orres Kvpiot Tutv iroXewv r)aav, eiXXa tis i]v aKptros 10 Kal irapa tovtols Kal trapa to'is aXXois airacrtv "TiAXj](tlv epis au Tapayii. 15. Tavra 5' bpiLv 6 QiXt-iros, (ov yap y)v a(pavf],) rols nap' eKcurrois irpoborats X,o///uara ctraXiaKwv, icavras crvveKpove ical rrpos eavrovs erdpaTTev. Eir' ev oh jjfjapravov oi aXXoi, Kal KaKws e 'EXXrjvwv, e'ire ■ypr) Kctniav, eir ayvoiav, ctre Kai a/j irapovn,) ILvfiovXos Kai Kr)(J)ioo(j)Qv, kyo) b* ovbev ovbafiov. 18. 'AXX' ofxojs, rovrwv toiovtmv ovtwv, K'ai en-' avrfjs rfjs aXrjdelas ovtoj betKWfievwv, els rovd' rjKev ctvai- beias, > eroXfjia Xeyeiv, ws dp' eyw, irpos rS rrjs elprjvrjs u'itios yeyevrjodai, en Kai kekioXvkws e\r\v ty\vk6Xiv yuera kolvov avvebpiov r&v 'RXXrjvwv avTrjV iroriioaoBai. Eir', a> ti av eln-iov ae tis opdws trpoaeiiroi ; eaTiv q-kov ov itapfov, TrjXiKavTTjv irpa^iv Kai avpfia- X^ av t flXiKt]v vvv erpaywbeis Kai btetyeis, bp&v cKpaipovjuevov fie Trjs 7rdXews, yyavaKTrjaas, Kai irapeXdiov, TaiiTa, a vvv KaTrjyopels, ebtba^as Kai bte£fjXdes ; 19- ^*«t fAyv* ei to KwXvcrai rrjv twv 'EXX^- vi»)V KOivMviav eireirpaKeiv eyco QtXiinro), vol to /jtj criyfjcai Xonrbv t'jVf aXXa fiocj-v, Kai biajmapTvpeaQai, Kai brjkovv tovtoktL Ov toi- vvv eTrotrjcras ovba/jiov tovto, ovb' tftcovae gov TavTt}v Trjv v eyib (paivofiai, ovre Tujy a\\wc, wv KaTe^evaaro fiov, ovbev aXrjdes ov beiKWTat. 21. 'E7ret5j) Totvvv eVcn/caro rijv eipyjvrjv f] ttoXls, evravOa ttuXlv aKi\Laade, ri ijfiwv eKarepos TrpoelXero irpaTTeiv. Kai yap eK tov- Ttav e'ioecrde, ris y)v 6 ^tXtVTrw TrcWa ffuvayiovt^ofievos, Kal tis 6 irpaTThiv virkp vfiHov, Kai to ttJ itoXei ovfityepov efyrwv. 'Eyw fiev Tolvvv eypaxpa jjovXevojv, cnroTrXelv tyjv TayiGTr)v rovs Trpeofieis eirl rovs tottovs, ev oh av ovra tov QiXnrTrov TrvvdavojvTat, Kai rovs opKovs awoXafifiaveiv' ovtoi 6' ovbe ypaxpavTOs e/nov, ravra iroieiv rjQeXrjaav. TV be tovt rjbvvaTO, w avbpes 'Adrjvaloi ; eyw hi- bafo. 22. ^iXlmro) fiev r)v avfi^epov, {j(j)i(Tfia tovto ypcapiv, 7r\e<> e-jri rovs tottovs, ev 01s av y 4>/\i7r7ros, Kal tovs opuovs ti)v Taytarrfv airoXafifiaveiv , tV kyovTwv tu>v Qpquwv, twv vjj.eTeph)v (rvfjt/ud'vojv, to. xwpia Tav6\ a vvv ovtos biecvpe, to ^Leppiov, Kai to Mvprwv, Kal Tr)v'EpyiaKt]v t ovtu) yiyvoivd' 01 opuoi, ua\ //>) 7rpoXajJcov eicelvos TOVS €7TlKalpOVS TWV TOTTCOV Kvpios Tfjs QpoiKtjs KaTacTah], fxrjbe ttoX- Xutv fxev xprjfjiaTWV, 7roX\wv ^e GTpaTtioTwv evTroprjaas, £k tovtwv pyblws to~is Xoi7To7s eTTiyeipoir) Trpayfiaatv. 24. EIra tovto aev ovy\ Xeyei to xpijtyKTfia, ovb' avay lyvwoKei' el be j3ov\evo)V eyut Trpoaayeiv tovs irpeofieis fgixrjv belv, tovto {jlov biaftaXXei. 'AXXd ti e-Xprjv fie iroLeiv; firj Trpocayeiv ypa^ai tovs em tovO' rjicovTas, 1v vfiiv biaXey^dwaiv ; 1) deav firj KaTavelfiai tov dp^trefcroi a avTols KeXevaai ; dXX' ev to'iv bvolv ofioXolv edewpovv av, el fi)) tovt eypatyr). Td afiiKpa avfupepovra tTjs iroXeios ebet fie tyvXaTTeiv, rd b' oXa, uxnrep ovtoi, TreirpaKevai ; ov bijTrov, Aeye toIvvv lloi to \pr)(f)ivos evrj Kai veq., fyvXijs 7rpvravevovar]s Ylavbiovibos, Arjfioadevrjs ArjfAooOivovs riata- vievs elirev 'E7retS/y fyiXnnros cnroarelXas 7rpeo-/3eis 7repi rrjs elprjvrjs, b/noXoyovue.vas Trenoirjrai avvdriKas irpos rbv ' 'A.dt]vai rw 'A.dr)vaiiov, onws av ff elpr/vrj em- TeXeodrj, r; eiriyeipoTovr)Qe~iaa kv ry 7rp(bry kKKXrjffla t 7rpeaj3eis eXe- aQat €K iravTUiv 'Adrjvaiwv ijbrj irevre, tovs be yeiporovqdivTas a7ro- brjfielv, ur\befxiav avafioXijv Tcotovfievovs, oitov av ovra nvvQavuiv- rni rbv QiXnnrov, Kai tovs opKovs Xafielv re 7rap' avrov Kai bovvai rrjv rayj.aTi}v kzl rals lofioXoyrijieiais avvOrjKais ai/rw 7rpos top 'A.dr)vai(»)v brjfiov, ffv/uirepiXafAfiavovras icai tovs eKarepuv avfxfxd- "Xpvs. Ylpenfieis rjpedrjaav RvflovXos , \va f]/j.epu>v beKa, /uaX- Xov be Tpiwv ?/ TeTTapwv, els tov 'EXXricrirovrov a.} ovk av (bpKi^o/uev avrov f &OTe Trjs elpi] vijs av birjf.iapTr]Kei, Kai ovk av ayu^drepa el^e, Kai ty\v eipqvrjv Kai tci \o>pla. To fjev toivvv kv Ttj irpeofieiq irputTOv KXefifxa juev QiXLmrov, biopoboKrifia be rwv abiKiov tovtcjv avdpu)7rwv Kai deots kydpiov, toiovtov kyeveTO, vnep ov Kai Tore Kai vvv Kai act ofjioXoyuj 7ro\efJie7v Kai biafepeadai tovtokti. 2? '. "Erepoy 5' eidvs k(pelqs en tovtov fxelgov Katcovpyrjfia deaaavde. 'Eneib)) yap tifiocre tt/v elpfjvrjv 6 QiXunroSy 7rpoXa/3w^ rrjv QpaLKrjv bia tovtovs, tovs ovyl TTeiodevras ru kfiw xjjrjQiajjiaTi, ttoXlv wvelrat Trap' avrwv, oitcjs fir) aniuxTtv e/c MaKebovias t ews av tci ttjs crrpare/as ttjs cnl tovs QooKeas evrpenrj notrjcraiTO, i'ra /jij, bevpo cnrayyeiXavTiov avrwv, on /ueXXei Kai Trapa aKevazerai iropeveo&ai, k£eX6otTe vfxels, Kai TrepiirXevaavTes rats Tpiyjpeatv els TLvXas, wanep Trporepov, kXcI- DE CORONA. 165 aaire rbv Tlopdpbv, 18 a\\' a/z' aKOvoirc ravra airayyeXXovrtDV vfxiv rovrwv, Kace7vos evrbs c'ir] YlvXivv, Kat firjbev e\oiQ' vjuels iroirjaat. Ovrio b' jjp 6 QiXnnros ev 0o/3w Kai 7roXXrj aywr/a, /jy) Kai, ravra 7rpo€i\r)f()70s avrov rrpb rov tovs QcoKeas ciiroXeaBai ctKovaavres, ipijcpiaaiode fiorfdelv avrols, kci\ eKipvyot ret rrpayf.iar avrov, ware ttoXiv junadovrat rbv Karairrvcrov tovtovI, ovkctl koivtJ /uera twv aXXiov Trpeafietov, aXX Ibia icad* avrov, TOiavra rrpbs v/uas elrrelv Ka\ cnrayyelXat, bt tov aVavr' airivXero. 28. 'A£iu> §' w dvbpes 'Adrjvalot, Kai beofiat, tovto fiefivrjadai hfias Trap' oXov tov aywva, on fit) KaTrjyopyjffavTOS Alayjivov fjrjbkv e%to ti~]s ypatyijs, ovb' av eyioXoyov ovbeva c-noiovjjniv erepov arraaais b' alrlais Kai fiXactyr}- fiiais ajua tovtov Ke^r^xevov, avdyKt] Kajuol ttoos enaara rwv Karr)- yopr)/j.ev(vv afxiKpa dnoKplvaadai. 29» TtVes cvv i)aav ol rrapa tov- tov Xoyoi Tore pijdevres, Kai bi ovs airavr a-wXero ; (Xov avrov yeyevrj/jevov, ols be (piXos, 20 rovvavriov cyBpov. Ov yap ra pi) par a ras oIkcio- Tijras er) fiefiawvv, fjiciXa aepvcos 6voiua£u)v, ciXXa to ravra avji- epeiv' avfxv O;?- fiaim', Tavra b' iiafievus rives i'jKovov avrov" 2 bia n)v rod' virov- aav a-ne-^Qeiav rrpbs tovs Qrjfiuiovs. 30. TV ovv avvefirj fiera ravra ebdvs, ovk els fjiaKpav ; tovs }iev raXanriopovs $u>Keas cnro- Xeadat, Kai KaraaKatyrjvai ras iroXeis avrwv, v[.ia.s b\ i]av^jav ayov- ras, Kai rovro) 7retadevras, afiiKpbv varepov aKevaywyelv eK r&v aypioVy tovtov be ^pvaiov XajBelv' Kai en irpbs rovrots, ri)v yev aire^deiav tt)v Trpbs tovs Grjfiaiovs Kai QerraXovs rrj 7r6Xet yeveadai, 18. rbv TlopBixbv] " I suppose that avrov] Various reasons may be as- narrow sea to be meant, commonly call- signed for the enmity of the Athe- ed the Straits, which separates Eu- nians. The Thebans had sided with boea from the continent. There was, the Persians : they had withheld from however, a town or promontory of this the Athenians the city of Oropus ; name on the island." Taylor. their contiguity to Athens, while they 19. oils /j.(v ix®P 0S %Kei] I. e. The differed from the Athenians in man- Athenians, and the Phocians. ners and dispositions, would inflame 20. uh 5e (biKos] I. e. The Thebans, the animosity ; and the Athenians and the Locrians. were, no doubt, jealous of the The- 21. rrjs $apvT7)Tos] I. e. The over- bans, when they saw them rivalling bearing spirit. themselves on the ruins of Sparta. 22. ravra 5' aafxevws Tives tficovov 166 DEMOSTHENIS ORATIO Tijv be yapiv ti)v vnep t&v ireirpayfievojp ^iXtTnro). "On b' ovrut Tavr e'x et > Xeye fioi to re tov KaXXivdevovs xprjcjuafia, Kal ty}v eni- gtoXj)v ttjv tov tyikinitov, e£ wv aficpoTepojv v/luv cnravTa Tavr earai (pavepa" Xeye. TH4>I2MA. 31. 'E^t Mpr}ai(p(\ov"Ap-^ovTOS f 2 ^ffvyKXr}Tov eKKXrjcrlus vnb orpa- Ttjywv yevofievrjs, Kal Trpyravewv Kal fiovXrjs yviofir), Maijuafcr^jotw- vos betca.Tr) airwvTCS, KaXXiodevrjs 'Ereov/icou QaXypevs el-ire* Mrj- beva 'A.Qr]vaiu)V firjbefitq, irapevpeoei ev Trj xwp^ KOiTaiOV yiyveodai, aXX ev aorei Kal Tleipatel, oaot fxr) ev toIs (ppovplois tlalv airoTe* ray fie voi. Tovrtov & eicaaTOvs, fjv irapeXafiov Ta^ti', biciTripelv, fif]r atyrjfiepevovTas, fif/T' cnroKOLTOvvTas' os & av aneidrjar) rw ^(plcr/ian tovtu, evoxps ecrrto' toIs Tfjs irpoboaias eiriTifiiois, eav fir) tl abvva- rov eTnbeiKvvy irepl eavrbv ov. Ylepl be twv abwarcov eTriKptverio 6 eVt Tibv oirXuv orparr/yos, 24 Kal 6 enl Tfjs bwiKrjaews, Kal b ypa/i- fiarevs Tfjs fiovXfjs. 25 KaraKOfii£eiv be Kal to. e/c tojv ayptiv itavra rfjv TaylvTiyV) to. fiev evrbs arabiiav eKarbv e'iKoaiv els aorv Kal Hetpalu, to. b" 1 Iktos oTab'aav ekutov e'iKoaiv els 'EXevatm, Kal QvXijv, Kal "Acptbvav, ko\ 'Pafivovvra, Kal Hovvtov. Et7re Ka\- Xiadevrjs QaXrjpevs. 32. T Ap' errl ravrais reus eXiriaiv e7rote~icrQe tiiv elprjvqv, rj Tavr eTrrjyyeXXed' v/iiv ovtos 6 fiiaQwros ; Aeye b' av ttjv entirToXrjv t fjv bevp' eitefi^e QiXnnros fiera ravTa. 23. iirl MvyiCKpiXov" hpxovros] The ryybs is the general who commanded Spartans computed time by their E- the cavalry. Twv oithav is used for jjhori ; the Argives by their priestess twv 6-kXitGsv. o£ Juno ; the Athenians by their ar- 25. dypa/x/jiaTebs ttjs j8ov\»)s] There chons, and the Romans by their con- were three scribes; two chosen by the suls. senate, one by the people. The first 24. 8 iirl rav SirXwv (TTparrjybs'] registered tablets and decrees ; the I. e. The general who commanded second, laws ; the third read to the the infantry, as 6 iirl twv lirnewv crrpa.- senate and the people. DE CORONA. 167 EIII2TOAH $IAinnOY. 33. BctffiXevs MaKebovwv $>i\nnros 'Adrjvaiiov Trj /3ov\rj ical r J 6///iw 'xa.ipeiv.~6 "lore ?/«as 7rape\i]\vd6Tas eiou) YlvXwv, kcu tu Kara ~i]v $u)Kiba v] viraKovovra, Kara Kparos \a[36vres Kal e^avbpanobKTa/Aevot, KareaKaxpa/jiev. 'A/coi/wv b' i/juas TTapa(TKeva$,eaQai (3or)6e~iv avrols, •yeypa^a vfjuv, 'iva fit] errl 7r\e~iov evoxXijaQe nepc tovtwv. ToIs fiev yap oXois ovbev f.ierpiov fxot boxelre Troielv, tyjv elpijvrjv avvde- fxevoi, cat bfxoiws 2 ~ avrnrape^dyovTes, /cat ravr ovbe avfjnrepieiKt}^- jdevwv rwv QwKetvv ev raTs Kouais rifiuv pove7re, 10 ®r)- fia'iot nai OerraXot, tovtqvs pev exOpovs v7roXi]\pe(-de, e/j.oi be TnorevaeTe, ov tovtois toIs prj^avt ypaxbas, ravra be j3ovX6/mevos beiKivvat. Tutyapovv etc tovtuv «X ero exeivovs Xaflwv els to firjb' oTiovv irpoopq.v tuiv fxeTct ravra, /urj6' aladctvecrdat, aXX' eaaai -atra ra 7rpay^ara eicelvov {/(pi 1 eavrw Troirjcraadai' e£ lav rals irap- ovcrais ovjj.] The ellipse is neXevet, bene habet et eodem tendit : 'Pace €vx*tcu, de\ei. Terence Adelpli. 3, mecum contracta, copiis infestis con- 4,14.: " Salvere Hegionem plurimum tra me in aciem eductis proceditis, et jubeo." castra mea, quoquo eunt, vestris e re- 27. ofMoiws] " F. ofxus," Mark land, gione prosequimini, non secius atque Leland : — " Your conduct must cer- faciebatis bella aperta mecum geren- tainly appear extremely inequitable tes.' Similis est locus p. 263. (Elra, and extravagant, in arming against us, khv fxtiblv etirco Trepl tuu \oiirwu ttoAi- with whom you Lave so lately con- rev/jLarcuv, 6p.oia>s Trap 1 v/xwu eKdarcfi rb eluded a treaty." Stock: — "Qui cum crvveidbs inrdpxeiv /«>»>) ubi rairor pacem pepigeritis, nibilominus in a- Markl. non item opus snasisse." The ciem descendatis."Reiske : — ''Mark- conjecture is approved by Osann landi blanditur quidem prima spe- Auct. Lexx. Gr. 117. Scbaefer refers cie,] veruntamen vulgata nibilominus to Scbweigh.'s Lex. Herod. 2, 148. 168 DEMOSTHENIS ORATIO vvv 6bvpo\xevos irddr] Kal bte^tiov w$ olnrpa, Kal rovriov, ml rwv ev fyitiKevai icatcwv, Kal 6V aXXa Ttenovdaatv ol "EXXqves, drdvrwv avros wv a'irtos. AfjXov yap, on av fiev dXyeis ewl ro's ovfifiefii)- koctiv, AloyivY}, kcu roiis &rj(3a(ovs eXeels, Krrjfiara eyiav ev rrj Botwr/ct, Kal yeojpywv to. eneiviov, eyio be ^aipw, 6s evdvs e^rjrovjjrjv V7rd rov ravra Trpd^avros. 36, 'AXXa yap 28 efnre7rr(OKa els Xoyovs, ovs avrtKct fidXa pdXXov 'iatos apfiooei Xeyetv. 'EAirdvei/Ji br) ndXtv enl rds cnrobet^eis, i\v dofievot, Kal avrol rpoTrov rivd eK 7roXXov noXe/Jovfievot. 37* "Ore yap irepuiov 6 iXnr7ros 'IXXvptovs Kal TpifiaXXovs, rivds be Kal rwv 'EXXr/t'wv Karearpecpero, Kal bvvd/aeis 7roXXas Kal jueyd- Xas eiroie1& vff eavrS, Kal rives riov eK rwv -noXeiav, enl rrj rfjs eipijvrjs e^ovfflc/. j3abi£ovres eKelae, bieipdelpovro, cjv els ovros i\v t rore b)) t rore Ttavres, ecf ovs ravra 7rapev 5' Ibuorwv Kal 7roX\w»>, ra fjev ov irpoopwfievujv, rd be rrj Ka6' l/jjepav poiffrmy Kal oj(oXy beXeaSofievtov, Kal roiovrovi ri ndOos rreirovdo- Thiv, aTrdvTOJV nXriv oi>K e^' cavrovs etcdarwv olofievwv to beivov i'lleiv, aXXa bid riov erepiov ktvbvvwv rd eavru>v datyaXws ffytfaetv v7roXa/u(3av6vTU)v. 38. Etr' ol/jai avp.^e(jriKe rols juev rrXriQeaiv dvrlTfjs 7roXXrjs Kal aKatpov padv/jias, rt)v eXevdeplav a7roXojXeKevai, toIs be Tvpoeart]KoaL Kal raXXa, 7rX>)r eavrovs, olofxevois irwXelv, npwTOVS eavrovs irenpaKoaiv rjadrjodai. 'Avrl yap (ptXiov Kal %ev eireibhv wv av Trptrjrcti, Kvpios yevrjrai, rw irpoborr] avfifivvXu) 7repi twv Xoiitwv en ^pfjrai' ovbev yap av i]v evbaijiove- OTepov TTpoboTOv. 'AW ovk earn, ravra, ovk enri. YloQev ; Ho\- Xov ye Kal Set. 'AW erzeibav twv 7rpay/xdrwv eyKparijs 6 £r)rwv apyeiv Karaarg, teal twv ravra cnrobebofjievuiv beai:6ri]s earl, ri)v be 7rovr)piav elbws rore b)), Tore Kal fxiael, teat amarel, teal Trpo7rr}XaKi$€i. (TKoire~LTe be' Kal yap el irapeXyXvQev o twv rrpayixdrwv tcatpos, 6 tov y elbevai ra roiavra Kaipos del irapeari toIs ev typovovat* 40. fJ-e^pi rovrov AaaQevrjs (j)iXos wvo^xa^ero QiXinirov, ews 7rpovbwKev"OXvv~ dov' f^e^pi rovrov TtfxoXaos, ews airwXeae 0>)/3as" f^e-^pt rovrov RvbiKOs Kal lu^os, ol Aapiaaaloi, ews OerraXiav V7r6 QiXtTnra) erro'i- rjaav. elr eXavrofxerwv, Kal vjopt^ofjevajv, Kal rl KaKov ov^i rraayov- rwv, iraoa >/ olnov/jievr) 2 ^ /jearj) yeyove rrpoboTwv. Tt §' 'Ap/orpa ros ev Yikvwvi, Kal ri Ylep'iXaos ev Meyapois ; Ovk aireppifi^evoi ; 'E£ wv Kal aaoyearar av tis 'iboi, on 6 paXtara (pvXdrrwv rrjv eavrov irarpiba, ku\ rtXelara dvrtXeywv rovrots, ovros vfiip, Ahjyjvr], ro~is Trpobibovci Kal /aiadapvovat, to e%eiv ecf orw bwpoboKijcrere, nepi- TTOte't, Kal bid rovs ttoXXovs tovtovs, rovs avdiarafxevovs rdls v/xere- pois (3ovXi]fia(Tiv vfiels core awoi Kal ejufiiodot' eirel bid y v}xa$ avrovs rrdXat av cWoXwXetre. 30 41. Kat Trepl fxev twv rore rrpayBevrwv e^wv en noXXd Xeyetv, Kal rauQ' yyovfj.at rrXelw twv iKavwv eiprjaOai. A'irios b' ovrocr), wffwep ewXoKpaalav rivd /xov 31 r//s Tcnvnpias rfjs eavrov Kal twv 29. iruaa 7] oiKOvix4vrf\ I. e. The kou e/j.evoviro\\dicis mi/ovTesewsTrjs &\- whole (Grecian) world. "Terra a \r)s rj/xepas as rovs ivirawqyvpei' el Seres Grrecis habitRta," Reiske. tovtoov /xedvadels KareSapOe Kal eXacre rb 30. €7T6i Sid ye v/ncis avrovs TrdXai iror'fjpiov avrov, rf} e'^rjs ol \onrol av/x- av a-KoX&XeiTe] "Nam, si per vos irorai Kafi6vres tovto, e^ex^ov Kara T77S solos staret, dudum fame enecti pe- eneivov Kev Trpay/xdrcov, wv avrw eveKaXe- pG>v diavortfj.drccv. Schol. Bekk."nv futffOtoffafievwv. 'AW ovk eart TavTa> ovk earn. YloQev ; TloXXov ye Kal bel. 'A\Aa piffdwrbv eyoi) ffe nrporepov fyiXLimov, Kal vvv • AXelctrbpov KaXu>, Kal ovrot Trayres, Ei §' aniffre'tSy epwrrjcrov avrovs, /jtaXXov b % eyto tov& vwep gov TTOtyiffit). Uorepov vfxiv, w avbpes 'Adrjvulnt, fitadwrbs Alayj.- vrjs, 32 fj j-,ei'0S eivat 'AXe£,avbpov boKel ; — 'A/covets, a Xeyovffi ; Boi/- Xo/uat Toivvv ijbrj Kal irepl rf}s ypatyrjs avrrjs cnroXoyr}ffaff6ai t teal bi€'£,€X0e~iv to. 7rewpayfxeva eyuaurw, na Kaiitep elbtos, Alffyjvrjs o/jws Hon?, that were before you. " How strong and descriptive this language ! The vices of the inhabitants were so abominable, that the very land was sick of them, and forced to vomit them forth, as the stomach disgorges a dead- ly poison." Bp. Watson's Apology for the Bible. In the Life of Ernpe- docles by Diog. L. 64. p. 532. occurs an instance of the ecoXoKpaaia having been practised : Ta 8' aura Ka\ Tijxaios elpr\ne, r^v alriav oifta irapari64/j.evos rod Stjiaotikov elvai rov &vdpa. $r)o~l yap on K\r]6e\s vtt6 tivos rwv apxdv- TOiV, Kal TrpofialvovTOS rov tt6tov, us to Selirvov ovk eicre)v ravrrjv Xu/Sojv. tpam. 43. 'E7rt Xaipwj'Sov" ApyovTos, 'EXa(f)r)floXiojvos eierrj lara^xevov, Woyivijs 'Arpo/jD'iTov K.oBojieibr)s a.7rr]veytee irpbs rbu" Apyovra irapa- vofjuav ypafijv Kara Kt-^ct^witos tov AeojoBevovs 'Ava^Xvor/oi/, otl eypa-^e irapdvofjiov xptjcpiajua, ojs apa be! oretyavojoai \r)fxoaQevi]v ArjuoGQevovs Ylaiavta yjjvoid ore^drw, cot avayopeiiaai ev tuj Bed- rpu) Auovvo-(ois to!s jjieyaXois, Tpayojbdls teaivo!s > otl (rrecpavol 6 brjfios ArifjioaBevrjv Aij^oaBevovs Waiavia ^pvaroj OTetyavuj dperfjs evetea teal evvoias, ?/s eyojv biareXel eVs re T0vs"EAXr]vas airay-as, teal tov bfjfxoy tov WBqyaiojy, Kal avbpayaBlas, teal biori biareXe! itpa.TTh)v kuI Xeyiov to. (3eXTiGTa rw bi'jfjLo), teal 7rp6dvfi6s eari Troie!v, 6 ti ay bvyrjTat ciyaQov' Ttavra ravra \pevbi] ypd\pas teal 7rapavojuLa t Twy vofiojv ovie ewj'rwv, irpojTOV pev ipevbels ypacpas eh to. brj/noaia ypdjjfj.aTa teaTaficiXXeadai, efra tov xnrevBvvov oTetyavovv* etrri be &r)fxo(rQevr}s T€i\OTroi6s teal errl rw BewpiK<3 Teraypeyos' en be, jut) avayopeveiv tov arecpavov ev rw BeciTpu> kiovvoiois Tpayojbaiy Ty teaivrj, dXX' eav fxev // fiovXt] GTetyavo!, ev rw jJovXevTTjpioj aveL-irelv, eav 6')/ ttoXis, ev irvvKi ev ttj eteteXtiala. rZ/xry^ua 33 rdXavra nevTy- teovra teXr]Topes } 3i K.rj(pi(jo ravra Kal 7rpoa)jKovTa } eiTe /ecu \pevbfj. To be. Ltr) TrpovypaxhavTa, eiretbav tcls evdvvas bw, OTetyavovv, Kal avenrelv ev rw Oearpco KeXevaai tov oretyavov, Koivuveiv fxev fjyovLiai Kal rovro vols Tceno- XiTevfxevoiSy e'ir- a^ios elfii tov OTetyavov Kal Tfjs avapp^aeios rfjs ev tovtois, e'/re Kal Lit)' en iievToi Kal tovs vo/jlovs beiKrenv elvai 1101 coKel, fcafl' ovs Tama ypaeiv e^fjv tovtw* 46. QvTioal fiev, opav npoboTibv, Kal bwpoboKojv, Kal Oeols e^dpdv avdpu)7ru)v, awe fir} yeveadat TOffavTrjv, ocrrjv ovbels nu> TtpoTepov jxeiivrjTaL yeyovvlav ovs cvv- aywviffTas Kal ffuvepyovs Xafiwv 6 $/\i7T7ros, Kal npoTepov KaKws tovs rf EA\jjm$ e^ovras irpos eavrovs Kal GTaatacrTiKws, en yelpov biedrjKe, tovs fxev e£a7rarwr, tuIs be bibovs, tovs be iravra Tpoirov biatydei- pojv, Kal bieoTtiaev els jmeprj iroXXa, evos tov avfi^epoiTOs airaaiv ovtos, KUiXveiv eKelvov fxeyav yiyveodat. 48. 'Er Toiavry be Kara- GTaaei Kal eVt ayvoiq. tov vvviffTafievov Kal (pvofxevov KaKov t&v curavTwv 'EXXrivuv ovtwv, bet aKoicelv vfias, to avbpes 'A6riva~ioi, t'l 7rpomjKov i\v eXeaOat npaTTeiv Kal iroielv ti)v ttuXiv, Kal tovtcov Xoyov nap' e/Jiov Xafielv 6 yap evravda eavTOV ra£as Tfjs 7roXtTeias DE CORONA. 173 eat to. twv irpoyovwv KaXa Kal biKaia aratpelv ; r) tovto fjiev fir) iroielv, beivbv yap ws a\r]du>s, a 6' ewpa (rvfi^rjcofjieva, et fjiqbels KwXv(7ei, Kal 7rpor}/ s Kai bvvaoreias tov otydaX/iov eKKEKO/x- fxevov, 35 Tr\v KXelv Kareaydra, tt/v yelpa, to GKeXos TreTrTjpwfxevov, itav o ti av fiovXridetr] pepos rj tv^tj tov aw t uaros TrapeXeaQat, tovto pabiws Kal eroi/uws irpoiefxevov, ware rw Xonrw fxe-a rt/ii/s Kal boi,r}S Crjv. 52. Kat fAi)v ovbe tovto y' ovbels av elnelv ToXfJiijceieVf ws 35. rbv d(pda\fibv iKKiKo^ixivov — words as an appropriate inscription TpoU/xevov] Porson furnished these for an engraving of Lord Nelson. 174 DEMOSTHENIS OHATlO tw /uey ep WeKhr\ rpatyepri, 36 X^P'V «^£w rore y' otri feat (TfJiiKpy, Toaavrrjv fxeyaXo^vyJap npoafJKep eyyepeodui, wore r?ys rdiy 'EXX>/- rwv apx*i s €7n6vfirjaai s ml tovt els top vovv e/ufiaXeaOat* vjuup b\ ovaiv 'AOrjvaiois, Kal tcad' rj/Jiepap emoTrjp kv -itaai Kal Xoyois Kal dewpfifjiacrt rrjs tu>p 7rpoyovu>v aperfjs i»7to//vi/juo0' opuxri, roaavr-qp kclkiclp V7rap^at, &are rfjs twp 'EXXrjpwp eXevdepias avreirayyeXrovs edeXopras Trapayiopfjaai QtXiTnrM* ovb'' av els ravra / iroXis r/biKrjTO, ovb' el yeyopep, olba' Kalrot av y €p, feat noXeis 'EXXriPibas, ras pep apaipuip, els ras be rovs tyvyabas Kara- yioP, Ttorepop ravra 7rapra ttolwp fjbiKet Kal TtapevKOpbei, Kal eXve ti)p elprjprjp, ?/ ov ; Kal Trvrepop (paprjpai ripa tu>p 'FjXXtjpwp top ravra KcoXvaopra Tcoielp avrop e^ptjp t rj jayj ; Et fiep yap firi e^prjp, aXXa r))p MvaCjp Xetap 3 ? KaXovfi^prjP t>)p 'EXXaSa ovaap 6dfjvai, £ibpr/ rroXis rj rreiade'iaa ejjiol, eario b' abinrjfxaTa 36. &s t$ pep iv UeWrj Tpav Kara bov- Xov/jevov iravras avQpwirovs enelvov, tfvavTtovfirjv, Kal 7rpoXeyiov Kal bibavKtov, fiij trpo'ieoQai. ~avTa ^tXimrfo, bieTeXovv. Kat fxijv T))V eipfivijV y eicetvos eXvcre, ra 7rXo7a Xafiwv, ov% ?/ 7rdXis, At- ff X* vr l' ^P e b' avTa to. xprjcpifffxaTa, Kal ti)v €7ri(7ToXi)v tyjv tov Qt- \i7nr0v, Kal Xe'ye efe^ijs. 'Atto yap tovtcov e^era^Ofieviov, tis twos curios Icrn, yevi]ff€Tai tyavepov. Aeye. TMI2MA. 56. 'E^i "Apxov-os Neo/cXeovs, fj.r\vbs Borjbpo/utuivos, eKKXrjaias crvyK\{]TOV vwo ffTpaTrjytiv awa-^Qeiff-qs, Ei//3oi/Xos Mvqarideov Kv- npios ei-rrev' 'Rireibi] TrpooijyyetXav 01 aTparrjyol ev tt} eKKXrjffiq, u/s AewfjieboiTa, tov vavapyov, Kal to. jjct avrov aTrooraXeVra OKa eTri/ueXriQrjvai tovs irpVTavets Kal tovs arpaTt]- yovs, ottws 7] fiovX}) ovvayQri, ko.1 alpeBwci 7rpe(r(jeis irpbs QlXnnrov, o'lnves Trapayevofievoi biaXe£ovTai irpbs aWov irepl tov aedfjvai tov Te vavapyov Kal to. nXola Kal tovs orpanwras. Kcu el fxev be ayvotav raiira ireizoiriKev 6 'AfivvTas, oti ov fACfixpi/jiotpel 6 bfjpos ovbev av-w* el be ti irXrjfxpeXovvTa irapa to. €7reoTaXfj.eva Xafiiov, oti eTTMTKeipafievoi 'Adrjvaloi eTriTifjirjcrovai xarh rrjv tyjs oXtyupias altav' el be firjberepov tovtojv cgtIv, dXX' Ibia ayviojuovov&tv, rj 6 anotJTeiXas r) 6 aTcearaXjuevos, Kal tovto ypaxpai, tv* aladavo/^evos 6 bfjfxos j3ovXevGT]Tai f t'l bet iroielv. 57. Tovto jiev roivvv to \pfitytfffjia EvjSouXos eypa\pev, ovk eyw, to Tos, Borjbpo/Jiiuivos evy kui viq., (jovXijs yvufiy, npvTaveis kcu GTparrjyo\ e^p^aYierar, tcl ck Tfjs eKKXrjo-ias aveveyKovres, on ebofc rw b^/uo) 7rpeoj3eis eXeaOai Trpos QiXnnrov nepl Tfjs tGjv kXoiojv avaKOfxtbfjs, Kai evToXas bovvai Kai ra eic t?]S eKKXrjoias \pr](j)l(Tfiara. 38 Kat e'tXovTO rovabe, K^tcoc/xivra KXe- wvos 'AvcKfkvGTioVy ArjfioKpiTOV ArjjJiofiouTOS , Avayvpaaiov i YloXv- Kpirop Wn:r)}xav70v KoOwKtbqv. Upvravetg. tyvXfjs 'iKirodoiovrtbos, 'Api(TTO(f>u>v Ko\vtt€vs 7vp6ebpos elrrev. 59. "£l;;<2>t(7/iara, ovno Kai av belfry, Alff^ivrjt noiov eyib ypa\pas \pf](j)i(rfia t aiTios elfjti tov voXe- pov. 'AW ok' av ey(Ois' el yap el%es, ovbev av avrov Trpurepov vvvl 7rapeu^ov. Kcu fj.rjv ovb' 6 QiXnnros ovbev alriarai fie vnep tov 7To\efjiov f erepois eyKaX&v. Aeye b" uvttjv rr)u e7rt(TToXr)v rijv tov ^tXiTrnov. EniiTOAH ^lAinnoY. 60. BaoriXei/s Matceboviov ( J>iXi7nros 'Adrjvalwv rrj fiovXy Kai rJ h'jfxu) y^atpeiv. Ylapayevofxevoi irpbs efxe 01 nap v/jtutv irpeafievTal, Y^t) cupeoeus, wv evavapyei Ae(o/j,eb(t>v. KadoXov 3 ^ /jl£v ovv efxoiye (paiveoQe ev fieyaXy evrjdeio: eaeadai, e'i y o'ieade Lie Xavdaveiv, on e^aneaTaXq raura ra 7rAo7a, Trpofaffiv fitev, ws tov oItov 7rapa7reLi\povTa Ik tov f EXX»?ff7roVroy els AfjLivov, fiorjdrjcovTu be 'ZrjXvfjfipiavo'is, to"is vir eiiov fxev TroXiopKOVLievois, oh trvLnrepiei- XrjfXLievots cV ev rats Tfjs (ptXias Koivy KeiLtevats ijfxiv avvdfjKais. Kat raura avvera^Qv T

lX\a/3as, aanep ovroal K.ri?ai(f)wv vvv yeypa(pe t Kal avapprjdevros ev rw dearpa) rod are- (pavov, Kal bevrepov Krjpvyfxaros i]br] fiot rovrov yiyvo/j-evov, ovr avrelirev Alaxlvrjs rcapwv, ovre rbv elrcovra eypcixparo. Kat pot Xeye Kal rovro rb iprjcpiafxa Xaflwv. Aeye. YH> 'EXXrjvojv, bebo^dai rrj (3ovXfj Kal rJ brjjuo) rwv'Adrjvaiwv enaiveoai Arj/uoadevrjv Arjfjtoadevovs Ilaiavta, Kal are^avwcrat ^pvaw art" 46. Sxrre ro.W virdpxeiv f' v/xas 48. ov roivvv irrpdxBr] rovroov ov8ev~\ auT<£] I. e. Tl>at he might have these Schol. Bekk. : Ov roivvv Zi^ipQap-qv vicb advantages against you. xP 7 ll x °- T(av *!&' '(" a clkoAovOws iiraryd' 47. irapaaol /care'Aiw] I.e. Lodged. 777, Si fiXavcprifAwv nepl £(j.ov Kal \4ywv It properly signifies 'to loosen the ws aiwirS) fx\v XufSkv, fiooo 8' av a\wo~as. harness or horses from a carriage,' and Elra irepiTponrj heiKvvai ra ffiia twu thence, ' to bait or rest at a place.' Scapob'oKovvTuv, ws fioobcri ixkv exovres Schol. Bekk. avenavovTO. " Kara- Kal o'vvaywvi^ovrai vy SeSw/c^Tf tovto Xv€iv isapd nvi, alicujus hospitio uti, 8e Kio-yXvris -koiu' iravaovrai 8e ouSe- 252, 24. 763, 10." Reiske's Ind. Gr. 7rore tiAAoos, el p.)] rats Ko,\rfcrecrt. DE CORONA. 179 0avw, 4 9 xai uvayopeuaat tov arktyavov ev :w Oearpw, kiovvoiois, Tpayiobius tcatvols' rf/s 6' avayopevoettis tov arefdvov eTrifxeXrjdfjvai rt)v Trpvravevovaav (j>vXr)v, Kal tov dyiovoderrjv. JLiirev 'AjOtaroviKOs typeappins. 66. "Ecrriv ovv 6(ttis vfiibv oibe Tivci atayyvr]v avjiftaaav Trj noXet bia tovto to ipytyiafia, i) yXevaofibv, r) yeXiora, a vvv ovtos e(pr) ov/jLJjy'iaeodai, eav eyio arecpavtofjiat ; Kai furjv orav r) via Kal yvw- ptfxa iraon ra Trpdyfiara, eav re KaXws eyrj, ycipiTOS Tvy^aveC eav 1 ojs erepws, Ti/Awplas. Qaivojiai toivvv eyoj y/ipiros TeTv^r\Kios rore, koi oh fjt€f.i\b€tvs ovbe Ttjiwpias. 6j ' . Ovkovv peyjpi juev twv ^poviov enetviav, ev ols rat/r' ewpd^dq, Travras avu) fioXoyrjfxai tovs ^jpovovs tcl apiVTa irpaTreiv Trj 7roAet, rw VLKq.v 7 or efiovXeveode, Xeywv icai ypaijiiov, rw KaTairpayBrjvai to. ypal(Tfiacri, kuv btappaywai Tives tovtwv, i>7t' e/jov, erepov Kara. Trjs noXews e^iTei^t^pov 52 eztftrei. 68. 'Opwv 6' on airio 49. (TTetpavucai xpvtfy ffrecpa'vcp] The different honors paid to merit at Athens were, I. irpoedpla, at shows, banquets, and assemblies; 2. diccbu, erection of a statue, or a picture in public places ; 3. arlTTf(ris eV Trpyraveicp, granted to meritorious characters. Hence Socra- tes being asked what punishment he merited ? replied, "uteivictus quoti- dianus publice prseberetur, qui honos apud Graecos maximus habetur," Cic. de Orat. 4. ~2,Tt. Kal TrpdaoSoi fxana- pwv iepdrarai, where the Schol. ®pr}- OKZiai irepl tovs fiw/novs, Trp6aob*oi rots 6eo?s Kal TrpoGtAevcrets : de Pace v. 3 ( J5. See Spanh. Obss. in Callim. 51. roils fxev ottXois u<£>' v^wv~\ Poli- tical animosity did not suffer Demosth. to name Phocion, who contributed so greatly to the success of the expedi- tion to Byzantium. 52. iniTeixicriJ-bv'] I. e. Engine of as- sault : u Civitatis nostra? oppugnand?0eXo)', obb' enl tovt'ois etyaaav rtjv ffv/j/ja- \iclv neTroirjodai, XeyovTes a\t]Qrj, ^apaKOj/ua joaXofjievos npbs rrj 7roAei teal ix-oycivrmar eirtaT^aas, eiroXiopKet. 6Q. Tovtuv be yi- yvo/j.evo)v f 6 rt fiev rrpoaiJKe iroieiv fi/Jias, oi'K epionjaiv' bfjXov yap earn' airaoiv' aXXa. t!s i\v 6 fiorjOrjaas rots BviJaJTtois kr}aro\ eir\ toas fxeXXovaats eXinatv, iov biafxapTOtev, ual /urj fieTaa^oiev, (ov v/aels, ol ra /3eX- Tinra fiovXojievoi, tovs deovs atretre, fxrjbe juerabolev vfxiv, ) 6 bdfios o'A.Qy}- vaiwv, ev re to"is irpoyevofxevois icaipo'is evvoeiov SiareXet Bu^av- prio sensu dicitur, quo locum munitum at vivas. Stock : — «' Fecit ut omnia, e vicinia hostiliter imminentem signi- quae ad vitam degendam necessaria ficat," Schaefer. sunt, et largiori copia et viliori pretio 53. a7rAcDs] I. e. " Denique," vobis suppeterent, quam in hac pace." Stock; "Wholly and freely," Leland. Leland: — " Supplied you with all the The right meaning is, In short, In one necessaries of life in greater plenty, word. and at cheaper rates than the present 54. 'auev~\ I. e. Praterquam quod, peace." not excluding, but comprehending. 56. iv ra a\ia] I. e. 'Ev rf eKKArj- 55. Si^yayei/] Isocr. Nicocle, Tas via, in the Athenian term. 7r6\€is didyeiv iv elpfivr), kolL robs fiiiovs 57. Xafikv pi)Tpav~] " Dorice, i. q. olnovs. Scapula observes that Zidya Attice, tvx&v \6yov," Schaefer. has sometimes the signification oifacio DE CORONA. 181 riois Kal toIs irvfifxa^ois, teal avyyeviffi Tlepivdi'ois, Kal iroXXas Kal LteyaXas \pelas Trapitr^rat, ev re tco TrapearaKOTi Kaipy, tyiXiinrut rw MaKebovos evrtarparei/caJTOS eVt rav yjopav Kal tclv ttoXlv kit dvacrraaet Bi/^avr/w Kai JJepivdiioVy Kal tclv y^wpav balovTOs Kal bevbpOKOTreovToSy 58 (joqdfiaas ttXoiolltlv ckcltov Kal eiKoari Kal oirw, Kal fleXeai, Kal oirXiTais, e^elXero afi^e eK tlov fxeyaXiov Kivbuviov, Kal airoKarecrTaae tclv irarpiov iroXtTeiav, Kal Ttos vofitos, Kal rw$ Tatos, beb6\dat tco bafitp Tip Bvc?a»r*W Kal Uepivditov, *Adr)vaiois bofxev emyafilai', noXiTeiaVy eyK-afftv yas Kal oIkiclv, irpoebpiav ev Tois txytoai, nodobov ttotI tclv flwXav Kal rov bajxov irparois jierh to. lepa, Kal to~is KaroiKrjv ediXovtri tclv ttoXiv aXeiTOvpytjTOis ^jiev iraoav irpooraKTav XeiTovpyiaV araaai be Kal eiKovas rpeis eKKai- b^KaTrij-^eis kv T

avov[xevov rov bdjjiov tCjv 'Aflq- vaitov virb rto bajjua rio Bu^anvW Kal YlepivOitov' uirofTrelXai be Kal Oetopias es ras ev tcJ 'EXXdSi 7ravrjyvpias, "Io-fyua, Kal Ne/iea, Kal 'OXvfXTria, Kal Yludia y Kal a.vaKapv'£ai Ttos oretyavtosy oh earetpd- vwrat 6 bafxos 6 ' Adrjvaitov v(f> ajutov, oirtos emoTewvTai oi"VJI2MA XEPPONHIITftN. 72. XeppovrjcriTiov ot KaroiKOvvTes Sqoro*', 'KXeovvra, MabvTov, ' AXtoxeKovvriaov t OTetyavovoiv 'Adrjvaitov rijv fiovXrjv Kal tgv brjfxov yjpvaip aretpavto clttq raXdrrwi' e%fiwvra, Ka\ y^apiTOS fltofiov ibpv- ovrai Kal btjfiov 'Adrjvaitov, on ttclvtiov fxeyitTTOv ayadtov 7rapalTtos yeyove \eppovrjatTais, e^e\6fievos Ik ty)s Q>iXi7T7rov, Kal airobovs rds irarpibas, tovs voliovs, tyjv eXevdepiav t to. lepa' kcii ev ra> ll€tu TavT alwvi Travrl ovk eX\ei\pei eh-^apierTtov Kal ttooov o ti civ bvvrjTai ayadov. Tavr' e\pr)tXos Kal avfx- fja^os we 70~is l&vclavTiots, 7roXiopKu>p uvrovs eiopdro vrrb ttclptwi', ov ri yeroir av aiayi° v »} fiiapoorepop ; hfxels c)' ol f.iefj.\pafiepoi 7toXXd Kal biKaia dp eneivois cIkotws rrepl wp y)yp(t)fxop{)Keoav els vfids ep roils efnrpoadep ^popots, ov uopop ov fiprjaiKaKovpres, ovbe npu'iefxepoi rovs dbiKov/aepovs, dXXd Kal nw^opres etyaiveode, e£ wp bofap, ev- rotap, Ti/JirjP irapd Trdprcop kurdaQe. Kal fir)p bri 7ro\\ovs /aev earetyavioKar yjbrj riop TreTroXirev/biepojp, awapres "laaaC hi optipo. & dXXop i) 7to\ls ecrretyapwrai, ovfJifiovXop Xeyw Kal pqropa, nXijp' vi fjue, ovb' dp els elirelp ex 01 ' 74. "Ipo. roipvp Kal ras ^Xaa(br)fiias, as Kajd rwp Eu/3ow>' Kal row V>v£aPTiwp e7roi{iaaro f e'i ri b^^epes avrois €7re7rpaKro npbs bjidsy viro[n/uiV}](JK dpbpes 'Adrjvaloi, AaKebai/aopuop yrjs Kal daXdrrr)s dpyoiriap, Kal rd kvkXo) rfjs 'Arrtfd/s Kareyoprwp dpfiorrrals Kal (ppovpals, fcv(3oiaPy Tdpaypap, ti)p Boiwr/av aVaffay, Meyapa, A'iytpap, KXecopds, ras dXXas vrjtrovs, ov vavs, ov rel^ti rijs 7r6Xeu)S rore k€- KTrjfjieprjs, etfiXdere els 'AXlaprop, Kal irdXip ov rroXXals fj/jiepais vorepop eh KopipQor, tup ror 'Adtipaltop 7roXXa cip e^opratp /upt]- aiKaKrjaai Kal Kopwdlois Kal ®r)(3aiois ru>p 7repl rop ArjKeXeiKOP 7To\ef.iop irpa'yQ^vrwp. 'AW ovk enoiovp rovro, obb' eyyvs' Kairoi rore ravr dfitporepa, AIg^u'I], ovO' V7rep evepyerGip e7roiouv, ovt aKivbvva eijjpcjp. 'AXX ov bid ravra irpoe~iPTO rovs Karatyevyopras ey avTOvs, aAA' vnep ehbofyas Kal rtfiTjs r/deXop rols beipols avrovs 59. irpbs ra KaKKiffra rwv virapx6v- " Oportet publice ad praeclarissima quSc\i!XcfcY. their succeeding conduct," Leland ; DE CORONA. 183 bibovat, opdios tcai KaXtos fiovXevofxevoi. f6. Tlepas fiev yap aira- Tavr' enoiovv oi v/jierepoi npo- yovoi, tovQ' vfxu)V oi irpefffivrepoi, oi AciKebaifioviovs, ov acri tov quam clypeuni prsetendentes," Stock. dpv4wv oIkov ovtu) Kahziadai irapa. 'At- 1S4 DEMOSTHENIS ORATIO pias T€7roirjrai. ?(). Efr eyio, TedetoprjKws ev roaovrots ml roiov- tois rr)p noXtP vnep tiop rols aXXois avfifepoprtop edeXovaav aywpicleoOai, vnep avrfjs rpoitov rivet rrjs avfi(3ovXr]s ovarjs, ri ijfieXXop KeXevoetv, rj ri avfifiovXevaetp avTrj Troielv ; MvrjatKaKelp vri Ala trpbs tovs fiovXofiepovs awSeffdat, Kat Trpotyaoets $rjrelp, bt as arravra Trporftrofieda fa ovfityepovra ; Kai ris ovk av cnreKretvi fie biKaiias, ei rt rtov vnapyovrttiP rrj iroXet koXwp Xoyto ftopop fcar- atoxvvetv ewe^eipriffa ; 'E7ret to -y epyov ovk c\p eTroir)aare i/fieis, aKptfiws oiha ey6>. El yap J/fiovXeade, ri ijv eft-nob up ; Ovk efyv ; Oi»x VTrrjp-)(pv ol ravr epovvres ovroi J 80. l&ovXofiai TOivvv eTraveXOe'tv ev TrpoTepttiV vdfxwv avpeKKaibeKa Xeirovpyelv, avrols fiev afitKpa Kai ovbev apaXiffKOvai, tovs b' anopovs t&p 7ToXitS)p emrpi- fiovcriv' ck be tov efiov pofxov, to yiypofievop Kara T))p ovaiap eKa- arop Ti.Qe.paC Kai bveip ec^dprj Tpitjpap-^r}s 6 rffs fiias cktos Kat bemros StP irporepop o-vpreXrjs. Ovbe yap rptrjpapxas en (hpofiaZop eav- rovs, ctXXa ffvpreXels. "flore br) ravra Xvdrjpat, Kat fxr) to. btKata icotelp clp ay KaoQr)p at, ovk ea& > 6 rt ovk ebiboorap. Kai fiot Xeye irp&rop uep to \pf)r)p, elra rovs KaraXoyovs, top t ck tov rrporepov vofiov Kai top Kara top iftov, Aeye. 62. tovtuv tffis] I. e. Next after these. ^j DE CORONA. 185 YH^IIMA. 82. 'Enl "ApyovTOs YloXvKXeovs, fir}vbs Ror)bpo/uiwvos eiCTy eVi Select, v\ris 7rpvTavevovwv ov Xaflwv, cnreTtae tcls irevTaKoaias bpayfjias. $>epe b)) Kal tov KaXdv KaraXoyov. KATAAOID2. 83. Tovs Tpirjpapyas KaXeladai eVt ti)u rpiripr) ovveKKaibeKa eK twv ev toIs Xoypis ovvTeXeiwv, and eiKooi Kal irevTe erwv els rerra- pciKOVTa, kn \aov rrj \opr]yia ypwjxevovs. $epe bi) irapa tovtov tov ek tov epov vofxov KaraXoyov. KATAAOrOI. 84. Tovs Tptrjpapyas alpeladai eirl n)v rpiripr) cnrb t9}s ovaias Kara. rifATjffiv, ano raXavTwv beKa' eav be nXeiovwv rj ovaia anOTe- Tturffievr) fj ypt)[iuTwv, Kara, tov avaXoyiafiov ews rpiwv irXoiwv Kal virripeTiKov f] XeiTOvpyia earw' Kara ttjv aWrjv o' avaXoyiav ecru KO.X vis eXa.TTU)v ovaia earl twv beKa TaXdvrwv, els avvreXeiav avvayofjievois els tcl beKa raXayra. 85.' Apa ye a/jtiKpa ftorjdfjaat toIs Trevrjaiv v^xwv boKw,i) a/uKpuaya- Xwaai av t tov fiyj to. biKaia iroielv, ol itXovaiot \ Ov toivvv [xovov rw fii] Kadv(peh>ai raura aefjivvvofjiai, ovbe r« ypatyeh anotyvye'iv , dXXa Kal tepovTa delvat tov vojiov, Kal tw irelpav epyto bebwKevai. Yldvra yap tov 7roXefiov twv cnroaroXwv yiyvo\xevwv Kara tov vofiov tov efidv, ovy iKerriplav edrjKe Tpir,pdpyr\s ovbels irwirod' ws abiKovfievos xap' v/u~iv, ovk ev ISlovvvyja eKa6e£eTO, ov-% virb twv cnroffToXewv ebedrj, ov Tprijprjs ovr efa KaTaXrjcpdelaa anwXeTO ttj 186 DEMOSTHENIS ORATIO iroXet, ovr avrov a7re\e/00?/, ov bwa/ievri avdyeoQai. Kcu'roi Kara tovs irporepovs vofiovs a-iravra ravr eyiyvero, to 5' airiov ev rois irevrjaiv r)v, to Xeirovpyelv fxt) bvvaoQac 7roXXa bri to. abvvara evvefiatvev. 'Ey& & Ik tup diroputv els tovs eviropovs fxerriveyKa ras rpiripapyjias' iravr ovv ra beovra eyiyvero. 86. Kal firjv Kal nar avrb tovto a£tos dpi enaivov rvye"iv y on iravra ra tokxvto. irporjpovfirjv TroXirevjuara, av aaa 5o£cu, Kal rijxal t Kai bvvatiets avve(3aivov rfj iroXei' (dclokclvov he Kal iriKpbv Kat KaKorjdes ovbev eon iroXirev/jia etxbv, ovSe raireivoVy ovbe rfjs ToXeus avafyov. Tavrb Toivvv -jjdos e^tav ev re rois Kara rrjv iroXiv iroXirevfxaot Kal ev rots 'JLXXiqviKoh (jtavfjaofiai. Ovre yap ev Trj iroXet ras irapa tuv irXovoitov yapiras fiaXXov ij to. t&v iroXXdv bUaia elX6firjv t ovr ev rois 'EXXijvikoIs to. QtXiinrov bwpa Kal rrjv %eviav i)ydirrjaa avrl t&v Kotvy irdcri rois "EWjjai avft^epovruv. 87- 'Hyovfiai roivvv Xotirbv elva'i fiot 7cep\ rov Kripvyfxaros elirelv Kal tG>v evdvvwv. To yap, a»s ra aptard r enparrov, Kal bia 7ravrbs evvovs eifil, Kal irpodvpos ev irote'tv vfjias, tKavws Ik tujv etprjfxevtav SebrjXwoOai fiot vojj,i£(o. Ka/rot ra jieytara ye rQv ireiroXtrevfii- v(ov Kal ireirpay fxivtov ejiavrw irapaXeiiria, vTroXafifiaviov, irpQrov fxev etyelfis tovs irepl avrov rov irapavojiov Xoyovs dirohovvai fie helv, etra t kclv fjtrjbev e'iirio irepl ru>v Xoiiruv iroXiTevfjtdrioVf 6/jtoiws irap ifxG>v exaarw to ffvvetbbs virdp-^etv fxot. 88. TW jj.ev ovv Xoywv, ovs ovros ai>(t) Kal Karta btaKVKwv eXeye irepl rwv irapayeypap.jievtav vofxiav, ovre pa tovs deovs vfids oio/uat fxavddvetv, ovr* avros iihwajxriv avvievai tovs iroXXovs* aicXius be rf^v opQrjV bbbv irepl rG>v biKaldJV biaXefyfxai. Toffourou yap beu> Xeyeiv, ws ovk elju vnevdwos, o vvv ovros itoXXclkis btifiaXXe Kal biupLZeTO, worff airavra rov fiiov virevdvvos elvai bfioXoyut, wv rj btaK€)(e(piKa r rj ireiroXlrevfjiai irap % v/luv' u>v fxevroi y ck rrjs ibias ovuias eirayyet- Xa.fj.evos bebioKa t£ brjfX(o t ovbefxiav r^xepav virevdvvos ehal (prjfii, (aKoveis, Ala-^lvrj ;) obb' aXXov ovbeva, ovS' av tu>v evvea 'Kpyov- riov tis wv rvxV' ^9' ^^ s y^-P ^ aTl v ^f i0S roffavrtjs abiKias Kal fucravdpioiTias fiearrbs, &ore rbv bovra tl riov ibiwv Kal irotrjffavra irpayjuia (j>tXdvdpb)7rov Kal iX6b(»)pov G3 Ttjs yapiros fiev diroarepelv, 63. i\6Swpov'] " It differs much analogy of composition is sometimes from the other compounds of this kind ; joined with an anomaly of signifies, for it means, not ' coveting presents,' tion." Schaefer. but 'readily giving them.' Hence DE CORONA. 187 els be Toi/s ffVKOr]ffiv ovtos, betlarco, myio oT€p£u) Kal ffuairyiaofxai. 'AXX' ovk eariv, & avbpes 'Afl^vcuot, a\V ovros avKotyavTUiV, otl enl rw dewpaca) tot &v eirebtaKa tcl xp>)- fiaTa, €7ryveaev avrbv, frjalv, fj (jovXj), virevdvvov ovra' ov 7repl tovtlov y ovbevbs, tov virevOvvos i\v, aXX' ecf ols en eb wKa, to gvko- ' ols curd tlov Ibitov 7rpoetro, ttoXXukis effTepavcorai v)v b\pypvTi tj btbovat tcl eavTOv ttj noXei bia tyjv ap^v yu?) e^earai, rj tcov bodevTtov hvrl tov KOfxtaaadai j^apiv evdvvas v0e£ei. "Otl tolvvv ravT a\r)drj Xeyto, Xeye to. \prjtpia/jaTa fxot tcl tovtols yeye- vrffieva avra Xa/3wv. Aeye. YH$I2MA. 92. "Ap\iov ArjiioviKos QXvevs. BorjbpoLiicovos eKry fier ehaba, yvtoLLt] fiovXijs Kal brifiov, KaXX/as fypeappios eltreV otl boKe7 Trj fiovXrj cat to) bijfiu) aT€ VTrevdv- vos fjv, e(j> 01 s 5' kare* 'JLireibi] Arjfioadevrjs &r)fioodevovs Ylatavievs, yevdfievos €7rifieXr)Tr)s Tfjs twv Tei%wv eTrioKevrjs, Kal irpoaaraXwaas els to. epya vltto Tfjs Ibias ovaias Tpia TaXavra, e7rebwKe ravra rw bf)uw % Kal, €7rl tov dewpiKov KaTaaradels, eTrebwKe toIs ck iraawv twv 65. avr}7}?vcuW, teal (TTefavwaat XP va $ o^e^ayw, Kai apayopevaai top crrec^avov ev r&7 Oearpy, Aiovvaiois, rpayubols Katvols, rrjs & av ay opev crews eTrtfieXrfOfjvai top * Ay ivpoderrjv. 96. Ovkovp, a pep e-n-ebioKa, tovt eaTiv, wv ovbev av yeypa^ac a be v evvofiov elvai, to \dpiv tovtiov enrobovvat Trapavofitov ypa(j>et', 'O be 7rajji7r6vr]pos dvdpu)7ros Kai dsols e-^dpos teal fiaaicavos optws, itolos tls h\p e'irj wpos dewp ; Ov% ° toiovtos ; 97> Kat fiijp nepl tov y' ev rw BectTpio KrjpvrTeadai, to /xev fiv- ptaicis fivpiovs KeKrjpv^daL 7r apaXeiTru), Kai to itoXXcikis ai)TOs eore- ffiapQtjdai iTpoTepop. 'AXXa irpbs QeGJp ovtio cricoids el Kai avaioQrjTOs, Ala\tVT) f war ov bvpaadai XoyiaaaOai, art Tip \xev aTeipavovjxevo) top avTOP eyei ciijXov^ q aTetyavos, onov av avapprjdfj, tov be tu>p OT€ kiopvcriois avayopeveodai. 9^. 'Afcouets, AloyLvriy tov pofiov Xeyopros aaws' irXrjp eap Tipas 6 bfj/uos ri rj fiovXr) \prj(pl, &arcep it, a/ua£»js, 70 a aot Kal rw ao> ye^ee TTpoaeoTiv, ovk e/iot, 100. Kairot kcu rovro, tb avbpes 'A0^i'a7ot, eyw Xoibopiav KttTrjyoptcis touto) biatyepeiv r/yot)//ou, rw tyjv fiev Karrjyo- plav'* 1 ahiKrifiar eyeiv, ujv ev rois vouois elalv al riuwpiai, t))v be Xoiboplav fj\a(T(J)r]/j.ias, as Kara rfjv avrwv (pvcrtv rols e^dpols 7repl aXXt'jXtov ovjJLfialvzi Xeyeiv. QlKobofAfjaai be tovs 7rpoyovovs fj/uwv ravrl ra btKaorypia vxeiXritya, ob% 'iva avXXe^avres v/jas els rai/ra, a7ro Tu>v ibiojp KaKu>y ra cnropprjra'i 2 Xeyto/iev aXXriXovs, a\\' IV i^eXey^wfxev, eav tis fjbiKY)Kws ri rvyyavy\ rr\v iroXiv. Tavra toi- 67. %-KHra av roiavra rroicou] " For roiavra iroicov eireira. Herod. 9, 98. "EireiTa aveveixBevra is tovs fiapfidpovs iroL7]cr€iu airicTTovs rolai "EAAtjch. See Meletem. Crit. 124." Schaefer. 68. Kara avyypa(p))v~] I. e. Accord- ing to order. Schol. Bekk. : Ae'yei Kara irporafyv, dtov wj av el irpoira^as avopiavTOTvoiCf) avdpidvra iroirjaai Kara riva imray^jV o%ov iirera^as aur<£, '6tl /3ovAo/j.ai roidvde fikv t\\v x e W a uvtoi/ 6%6Ji/, roiovade Se tovs irSSas, Toidvde Se rh\v Ke, Ty npodeofjiioi, rw KtKplaQai 7repl izavroiv 7roXXa.Kis tovtwv TrpOTepov, 7w fAr)be7TU)TTOT e^eXey^Qrjvai firjbev vficts abiKuiv, Ttj noXei & ?i irXeov 7) eXarrov avayKi) tcov ye brjfAoaia. 7re- itpayiieviov fieTelvai rfjs bofys, evravQ'' a7r//JT7/fcay ; "Opa, /ui) rov- Th)V fiev e^Qpbs ys, k/ubs be 7rpO(nroif). 102. 'E7rettV/ toivvv^ 3 ?/ fiev evaejorfs kcu btKaia xpfjfos arrant bebeiKrai, be~i be fie, a/s eotKe, Kaiirep ov (piXoXoibopov bvra (pvaei, bia tus V7cb tovtov fiXaofrifutas elprj/uevas, clvtI ncXXwv cat xpevbuiv avra ra avayKaiorciT e\ire~iv irepl avrov, tcai bel'^ai, tis wv kcu tiviov pablws ovtujs apyei tov KCtKws Xeyeiv, nal Xoyovs Tivas biaavpetv,^ 41 avrbs elprjKcos a tis ovk av &Kvr)(re twv fjieTpiiov ai'OptoTrcov (pdeyla- ndai ; E? yap Alaxbs, >} 'PabapavQvs, i) Mivtos i)v 6 KaTTjyopuiv, a\\a fxi) a-nepfjLoXoyos,"^ irepiTpifxfia ayopas, bXedpos ypa^XjiuTevs, 73. effetSr? to'ivvv~\ " Here the speaker evidently takes advantage of some acclamations in the assembly, which he affects to regard as the gene- ral voice of his judges." Leland. 74. Aoyovs rivas SLaavpeiv] " Sen- sus est : — Dictiones quasdam, si diis placet, calumniatur, cum ea ipse dixe- rit, quaB qnis paulo modestior non au-sus esset eiferre." J. Seager, in Classical Journal 53, 52. 75. air€p,uoAoyos] 1. Suicer (Thes. Eccl.) Alberti (Gloss. Gr. in N. F. and ad liesvch.,) and Scldeusner (Lev. in N. T.) consider cnrepfxo\6yos and (nrepiJ.aToA.6yos to be distinct words, whereas the true word is cnrep- /j-aroAoyos, which is generally con- tracted into cnrep/jLoAoyos, from o-Trepfia, seed, and \4yoo, to collect, as tcvfiodey- fiow in Eurip. Hipp. 1173. is con- tracted from KvixaroZiyixuv, and Kepo- irXdcrTr]s in Arcliilochus ap. Plut. 7, 182. H. and Schol. Victor, ad 11. 24, 81. is contracted from KepaTOTrAaaTrjs. — 2. 2,Trzpjj.oA6yos properly means to o~7r4p/j,a.Ta avAAsyow, Hesych., and it is applied to birds, which support life by picking up seeds from gardens and fields. Gaza calls these birds/r? deanimalibus dicitur, qurje semina ad pastum legunt, iisque pascuntur, wep] Aiah-qs p. 93, 42. "Ocra Se o"K€pp.oAoy(zi, Quce vera seminibus pascuntur ; seminileges volu- cres intelliguntur." — 3. Commentators have deceived themselves into the no- tion that cnrepfxoAoyos i> the name of a particular sped^.s, not the general cha- racteristic of a genus, in ornithology. Bud. Comm. L. Gr. : "Avis qu.aedam, quae semina sparsa colligit." Schol. Bekk. adDemosth. : 'AAAafxijo-rrepfxo- A6yss' rivis (pao-iv ovtw KaAeiadai rbv KoAoibv, o>s aAAorpiois irrepois irpoarxpri- o-dpLeuou. — 4. The secondary meaning of the word is, a pauper who collects ears of corn from, or gleaus in the harvest- 192 DEMOSTHENIS ORATIO ovk av avrbv oiofxai roiavr elireiVf ov§' av ovrws eira^dels Xoyovs Tcopioaardai, &airep kv rpaywbla j3ou>VTa t (it Tfj KaV'HXte nai 'Aper^, field. " Transfertur etiam apud Grae- cos ad pauperes, spicas a messe relic- tas colligentes," Schleusner's Lex. in N. T. But no instance of such usage occurs in the ancient writers. " Hi autem a spicilegis differunt, quos Grae- ci .) Ergo Athenien- sibus primo airepfJLo\6yoi fuerunt, qui avium GirepfioXdywv ritu, res fortuito in foro sparsas colligerent. Nam ut aves, victus causa, semina, sic illi, quae e plaustris aut bajulorum oneribus in terram forte deciderant, studiose colligebant. Deinde ab his ad alios quoscunque vilissima? notae homines translata appellatio est." — 6. The word signifies a low, vulgar, vile, con- temptible, worthless fellow, homo cir- cumforaneus, Schol. Bekk. eitreKfys Kal /j.6\o- Xov Kal Trhavdofieuov yivos. Nempe o"jT€pfio\6yoi et fSafioASxoi tales quod multa inepte blaterent: unde Martiali Epigr. 10, 3. fceda lingua probra cir- culatricis dicuntur. Hoc sensu Pau- lum Athenis Act. 17,18. o"rrcp^o\6yov vocabant." In the passage of Philo- stratus, there is nothing to fix beyond all doubt the meaning of the word to be that which Olearius and Alberti DE CORONA. 193 teal ra TOiavra, Kai iraXiv cvveoiv kcu iraibelav e-mKaXovjievov, rj rot ttmka kcu ra ala^pa htayiyv&ffKerai' tcivto. yap h!]irovQev rjKover avrov Xeyorros. 103. Hot 6' aperijs, w xadapfia, »} tcTis aois 71s fjLerovaia ; *H ^aXaiv, 1) //?) toiovtcov, ris hiayvuois ; VLoQev \a- fiovTi, 17 7ra)s aliwdei'Tt \ Ylov be 7raibeias 001 debits fivrjadrjvai, »/s Twv fiev ws aXrjdios TeTvyr\KOTia)V ot/S' av els elrroi irepl avrov toiov- tov ovhevy aXXa kclv, erepov Xeyovros, epvBpiaaeie, rdls o arroXei- (pdeltri fj.ev, u)G7rep av, 7rpo(T7rotov/xevois & V7r' avaiad^aias, to rovs believed ; but we may well suppose that the bearers of these images could not act the part of a scurra, or 'buf- foon' without incurring the charge of impiety, which would have shocked the feelings even of the vulgar au- dience, and subjected them to the penalties of the Areopagite law. Hence it may be betterto consider the word (TirepfjioXoyovGiv as referring to the vagrant mode of life led by these image-bearers, who had no visible means of livelihood except from the voluntary donations of the crowd, which gathered round them to hear their marvellous stories, or from the scraps of meat and vegetables, which they picked up in the forum. The word is so explained by Victorinus Strigelius, " vir eruditus," says Alberti Gloss. Gr. in N.F. — 9. Parasitus seu mendicus garriens, et circumferens fa- bellas quaarendi victus causa. — 10. The verb (nrep/j.o\oyeco occurs in a rhetorical sense in Philostr. V. S. 1, 22. p. 523. —11. Bekk. Anecd. 1, 303. : ^Trep/uo. \6yos' avoLkinT-ris. This appears merely to refer to the sense of Xoyos in the term o"irep/J.oX6yos : for avaXdyeiv ra a-iripuara is used by Harpocr. and other grammarians in explaining airep- fxoKdyos. But it is possible that it may mean the same as anulecla in Seneca Epist. 27. (comp. Horat. Sat. 2, 8, 10. Petron. c. 34. Seneca Epist. 47.) "Servus mediastinus, qui reli- quias et purgamenta ccenarum humi inter coenandum projecta colligic," Forcellin. — 12. There is a corrupt gloss connected with this word, which requires the aid of criticism, since none can be obtained from Mss. Hesych. : "OXoi* KpiQoX, airap%ui. 'OXa.Lp.svs' rb Dent, ras oXas fidXXwv. 'OXairol' ffireppo- Xoyoi, na\ 'OXaroi. Phot. : "OXas" oi>xi aXas Xexriov. 'OXay/jLeveiv oXas fiaXXeiv. Etym. M. : "OXaLTOS nal 'O- Xe/utvs- 6 airep/xoXoyos, izapa ras dXas, 6 ras dXas fiSaXXaiv, ^Clpos 6 MiX-qaios. — With these various significations of the word, it is difficult, nay impossible to determine in what sense Demosthe- nes applied the term to ^Eschines, and in what sense the Athenians applied it to St. Paul, whether as a nugator, locutuleius, blatero, scurra, or vilissi- mus homo ? " S-jrep/jLoXoyos itaque conviciumest, (utSuiceri verbis utar,) in viles potius quam verbosos, q. d. ' Quid vult vilissimus ille homuncio dicere ?' Addo, si locutuleii sive bla- teronis sensum plane amittere nolis, hunc nun ex vocabuli compositione derivandum, sed ex conditionis, ut ita dicam, accidente ; quia garni las vani- loquentiae vitium familiare maxime iis est, qui o-rrep/xoXoyoi dicuntur, scurris nempe et vilissima? notas hominibus, quos inscitia vitaeque genus male mo- ratos reddidit, omnemque pudorem ex animo, (ut ait ille,) expectoravit. Eo- dem modo Trepiayopcuos, (quod vilissi- mum hominem notat,) ap. Suid. expo- nitur XaX6s. Vel etiam, ut is, qui obvia et fortuito in foro sparsa semina colligit, non alia nee meliora depro- mere valet; ita qui obvia quesque alio- rum dicta quasi semina collegit, talia quoque effutire solet, et trivialia ver- borum volumina vocumque turbas fun- dere. Ita 6 Xiyoov rrh, o"n-ep/j.ara, etiam Xiyei, (loquitur,) cnrepixara, simulque aireipei rovs X6yovs. Cf. omnino cl. De Dieu, et cl. Cloppenburg. Spicil. Schol. Sacrif. Probl.7." Alberti. R 194 DEMOSTHENIS ORATIO clkovovtcis a\y€~iv iroielv, orav XeyuGiv, ov to boKelv tolovtois elvai irepieGTiv; ] 04. Ovk airoputv 6' 6 ri xprj 7repl gov Kal t&v gGjv elireiv, airopio, tov irpwrov fxvriGd&'tiroTep', ws 6 itar^p gov, 'Yp6jj.r}S, ebov- Xeve Trap 'EX^/a rw irpbs to) Orjveia) bibctGKOvTi ypafifxara, ^oiitKas 7ra^eias e^wv Kal ^vXov ; rj ws i] fxrjTrjp gov rols fiedrj/uiepivo'is yd- fJLOiSf ev rw kXigico, rw irpbs Ttf KaXafjiiTrj 77'pwt, ^pwfjievrj, tov scaXbv avbpidvTa Kal TptTaywviGTrjv aicpov i£,edpe\pe ere ; 'AXXa irctVTes "iGaoi Tama, Kay eyib yuj) Xeyu). 'AW ws 6 TpirjpavXrjs Qopfxlwv, 6 A/wi'os row Qpeapplov bovXos, dveGTrjGev avTrjv into Tavrrjs rfjs KaXfjs epyaolas; 105. 'AXXa, j>>) tov A/a kcu tovs Oeovs, okvGj fxr\ irepl gov to. 7rpoGrjKovTa Xeywv, avrbs ov irpoGrjKOvras efiavTui bot,to 7rpor)pfJGdai Xoyovs, Tavra fiev ovv eacw* an avribv 6' uv avrbs fiefiiwKev, aptyfiat. Ovbe yap, iov ervyev, i\v, d\\' ols 6 bfj/jios KaTaparai. '0\pe yap irore — 6\pe Xeyu ; Xdes fiev ovv ical irpdrjv afi , A.Br}va"ios Kal prjrwp yeyove, Kalbvo GvXXaj3as irpOGdels, tov fxev irarepa civrl Tpofirjros eiroL-qaev 'ATpofirjTOV, tt]V be furjTepa oefivibs •ndvv TXavKoQeav tivofiaoev, fjv "HLfinovGav diravres taaut koXov- fxevr)v, etc tov irdvra irotelv Kal ira.G)(eiv brjXovoTi Tavrijs rrjs eitwvv- fxias Tvyovaav. YloQev yap aXXodev ; 'AXX' ofius ovtws adaptor os el Kal 7rovr\pbs tyvGet, > eXevdepos e/c bovXov Kal itXovgios ck ittu- Xov but tovtovgi yeyovtos, ov% oirws yapiv avrols e)(ets, ctXXa Kal jj.iG8u)Gas Gavrbv Kara tovtwvi iroXtTevei. \06. Kal irepl thy fxev cgtI tis ctfx^iG^ijTriGts, ws apa virep rrjs TroXea/s e'iprjKev, eairw* a &' vnep tu>v e^dpwy Kadapws €7rebei^6i] TvpaTTwv, TavTa avafAvriGta. Tis yap vuwv ovk oibe tov aTro\pr)(f)i- odevTa 'Ai'TtfiovTa, os, eirayyeiXa/jievos ^>iXt7T7rw to, vewpia kfnrpi]- oeiv tcl vjuerepa, els Tt]V ttoXiv tfXdev ; ov, Xafiovros ejjiov KCKpvfi- fievov ev YIeipaie7, Kal KaraorrjGavTOS els ttjv eKKXrjGiav, (iowv 6 pdoKavos ovtos Ka\ KCKpayws, ws ev brj/uoKpaTia beiva ttoiw, tovs ■^TV^rjKOTas twv iroXiTuiv vfipielwv Kal eV ohlas /3abl$(s)V avev iprjtyiGfAaTOS, aQedrjvai eTroirjGe. Kcu el jjlti fj fiovXrj rj e^ 'Apeiov Ilayov, to Trpdyfia alodofjievr], Kal ttjv v/ueTepav ayvoiav ev ov beovTi GV/jfiefir)KV~iav IbovGa, eire$,y]TriGe tov avQpwnov, Kal GvXXa- jSouaa eiravr/yayev ws vfxds, e^rjpiraGT av 6 toiovtos, Kal to bUrjv bovvai biabvs k^eirefxiteT av biro tov GefivoXoyov tovtovi. Nvj> a vfiels GTpefiXwGavTes avTov direKTeivaTe, ws ebei ye Kal tovtov. 107. Toiyapovv elbvla ravTa f] (3ovXrj 1) e| 'Ape/ou Ilayov, to. tovt$ tote Trenpayneva, ^eipoTOvrjGdvTiov avTov v/jidv GvvbiKor virep tov DE CORONA. 195 lepov tov ev A//X&> av koii-wv, Cos irpoaeiXeaQe KaKeivrfv Kai tov wpayfjiaros Kvpiav €7roi)j(TaTe, tovtqv uev evdvs arri^Xaaev ois irpoborrjv, *Y7repibr) be Xeyeiv irpoae-nfy. Kcu ravr and tov ftw/uov tyepovoa ty)v \pf]0ov eVoaije, Kai ovbe/dia \p)~]iKTVovas, avvebpevaavTes 7]jnels eKpivafiev, 'Yrrepibrjv d^tov elvat fiaXXov inep rfjs TtoXeuK Xeyeiv, Kai aireff-aXr} 'YTrepibrjs. 109. Oxjkovv ore, toxjtov fxeXXovTos Xeyeiv, cnrrjXaaev clvtov ?/ fiovXi), Kai Trpoaera^ev hepu), Tore Kai irpoboTrjv elvai Kai kclkovovv vjiIv cnr€s ovtojs, wore tovs eKeivov avjUfiCi^ovs avTOvs dviGTajievovs ofxoXoyeJv ovros be cruvrjytovizleTO, ko.\ rdvavria epaprvpei Trj narpibi, Kai Tavra ipevbrj. 110. Kai ovk enrexpr) Tavra, dXXd Kai nuXiv fj.e-a TavQ' varepov 'Ai'aStVw rw KaraoKoira) avvuov els Trjv Qpacrcovos oldav eXii6rj. KaiTOL OGTIS T(p VTTO tG)V 7ToXefx'ns)V 7r€fJldeVTl JJ.OVOS fiovo) ovvqei Kai eKOLvoXoyelro, ovros avros virilpj^e Trj vcrei KaTaoKoiros Kai 76. iroW&piovTi ko.6' v/xcav'] Horace See Plin. Ep. 9, 26. Diod. S. 16, 85. Sat. 7, 28. " Turn Praenestinus salso Casaub. ad Atben. 2, 2. HSt. Thes. 3, nmltumque fiuenti Expiessa arbusto 679. Philostr. Praf. ad V. S., J. Poll, regent convicia." Eurip. Hipp. 443. 4, 21. 6, 147. Kvirpis yap ov (popyTOV, 1)v -koXK)] pvfj. 196 DEMOSTHENIS ORATIO 7co\e[iios rfj irarpibi. Kal on tixvt aXrjdfj Aeyw, icdXei fioi Kal TovTtav tovs fiaprvpas. MAPTYPE2. 111. MeXebrjfxos KXewvos, 'Ynepibrjs KaXXalff^pov, ^iKOfia^Os AtotyavTOV, fiapTvpovffi Arjfioadevet, /cat eTrojfioaavTO enl tuv arpa- TTjyiou, elbevai Al(r%ivr]v 'Arpoju^rov KodiOKibrjv ovvepyofxevov vvk- tos els tyjv Qpcurmos oltciav Kal KoivoXoyovfievov 'A^a^Vw, os enpidi] eivai KaTciGKoiros 7rapa ^tXtmrov. Avrai cnrebodrjaav at fj.aprvpiai €7rl Nidov, 'Efcar0ju/3aiwvos Tpirr\ tarafievov. 1 12. Mvpia Toivvv erep' elirelv eywv 7rep\ avrov, ftapaXeiTrur' Kal yap ovtu) Trios eyei. WoXXa av eyoj vvv en tovtiov eyoifxt heil t ai 1 toy ovtos Kar eKeivovs tovs %p6vovs rois fiev eydpols virr)peTu>v, e/uol b' €7rripea£it)i> evpedtj' aXX' ov TiQerai Tavra Trap vfiiv tls aicpifiri fxvffiJLrjv, abb' fjv TrpoarjKev opyijv, dXXct bebwKare edei rivl (f>avXa) iroXXrjv elpvalav tu) flovXofievw tov Xeyovra. ti twv vfiiv avfi^epov- twv v7ro<7KeX/£et>> 77 Kal avKotyavTeiv, rijs eirl ra7s Xotbopiaa rjbovfjs Kal yapiros to Tfjs TroXews avfMpepov avriKaTaXXaTTOfxevoi. AioTrep pijiov kari Kal avtyaXeaTepov ael to~is e-^dpols virripeTOvvTa fxiaQapveiv } r) ttjv virep v/niov eXofjievov ra^iv TroXireveadai. 113. Kal to [xev brj irpo tov iroXe/xelv tyavepZs ffvvay(t>vt£eodai $iXi7nra) beivbv fiev, a» Vfj Kal Qeol, nuts yap ov ; Kara rrjs iraTpi- bos' boTe b\ el fiovXeode, bore avTw tovto. 'AXX' eireibri (pavepws ijbr) to, irXola eaeavXrjTO, Xeppovrjaos enopdeiTO, eirl T))v 'Attiktjv enopeveb v 6 avOpwiros, ovKer ev aju<])i 265. Eadem p. 190. : 'laiAfSo Kal irapairai- maticus hanc vocem intellexerit, non £wv els rbv Alcrx' LVr l u > d Tl T ^ la(J.I3eta de , sed de \vfxaiuo/x4pe^ ttjs Tpaycpdias eAeyep vtroKpn^s &v. tovs Id/xfiovs, h. e. de disperdente DE CORONA. 197 fie7£ov, ovt eXarrov \p{](f>icrfia ovbev Alv evfi^epovTiov rrj iroXei. Et be (fjrjtrt y vvv bet^aT(o ev tu> efiar vbaTi. 'AW ovk eariv ovbev. K a/rot bvelv avrov avayKq OciTepov, 1) firjbev toIs irpaTTO/uevois vtt efxov tot ej^ovT eyKaXelv, fir) ypacpetv Trapa ravd' erepct, ?) to tujv eyBp&v (TVfKJrepov £i]tovvto., fir) (pepeiv els fieoov to. tovtojv afieivio. 'Ap' ovv ovcV eXeyev, woirep ovb' eypatyev, rjviKa epyaoaoQai ti beot kclkov vfids ; Ov fiev ovv t)v elnelv erepw. 114. Kcu to. fiev aXXa Kal (jrepeiv 7)bvvad\ ws eWer, r/ 7roX avbpes 'Adrjvaloi, Totovroi', o 7rderi toIs Trporepois eTredrjue TeXos^ irepl ov tovs ttoX- Xovs avaXuoe Xoyovs, ra tu>v 'Afityiaffewv tu>v AoKpwv bie^iajv boy/AciTa, % ovtu) ttoXXu epels. 115. KaXw 5' evavTiov vjuuiv, <3 avbpes 'Adrjvalot, tovs deovs ttcivtcis, Kal iraoas, oaoi Trjv ywpav ey^ovat Ti)v 'Arrtf:»/v, Kal tov 'AttoXXoj tov YlvOtov, os irarpwos eari rrj 7r6Xei, Kal eTtev^ofiai ndai tovtois' el fiev aXr]dfj 7rpos vfids e'tTTOifii, Kal elirov tot evdvs ev rw biifiu), 6Ye ivpioTov elbov tovtovI tov yuut- pbv tovtov tov ixpayfiaTOS anTOfxevov, (eyvwv yap, evdews eyvuv,) evrvyj.av fiot bovvat Kal OMTrjpiaV el be npos e^yQpav rj (j>iXoveiKtas tbias eveK air Lav eivayu) tovtm \pevbfj, ttcivtojv tiov ayadiov ctvovrj- tov \ie Troirjaai. T/ ovv tovt eirypafxai Kal bieTeivafiqv ovruial (TQobpoJs ', "On Kal ypa.fj.fxaT eyjav ev Ttjj brjfxooiu) Kelfieva, e£ tov tovt eTcibeiUxo aa^ws, Kal bfids eibojs tci newpayfieva fxvrjfxoi'evov- ras, €K€~wo ^ojjovfiaty fir) twv elpyaafierwv eavru) KaKwv ovros eXciTTiov vTroXrjcpdrj' 80 oirep irpoTepov evvefir), ore tovs TaXanrwpovs fywaeas eitoi-qaev cnroXeadat, ra \pevbij bevp'' cnrayyelXas. 11 6. Tov yap ev 'Afitylaar} noXefiov, & ov els 'EXaretav ijXde Q>iXi7T7ros t Kat bi ov ype6r] tu>v 'Afiv 'EXXt/vwv TrpciyiiaTa, ovtos evTiv 6 avyKaTaaKevavas, ko.1 irav- tujv els uvrjp tu>v fieyLoTiov ol'itlos KaKwv yeyerrjfievos. Kal tot' bonos trimetros per vitiosam pronun- 79. b ira(Ti toIs Trporepois iireOrjKe tiationera, qua homo iambos tanquara TeAos] I. e. Which has crowned all his absorbere videretur. Ac parum mirer, former achievements. si quisneget vocem ab ipso oratore alio 80. fit) twv elpyacfievuv aire*} kcucuv sensu usurpatarn esse. Gloss. Gr. ovtos £\6.ttu;v vir o\T\eXr) (recede 7rpos laropiav riov koi- vtiv, Kai oar) beivoTt]s r)v ev rw QiXimru, deaaeade, 118. Ovk i\v tov npos v/ids 7ro\efxov nepas ovb' affaWayi) ^iX'nnrb), el fii) Qrj- fiaiovs Kai QerraXovs e^dpovs noir)aeie ry TroXei' ciXXa, Kainep adXitos Kat kcu'ws twv arparrjyutv twv vfierepiav TtoXefioTuvTiov avra;, bjnas vir avrov tov noXefiov Kai t&v Xyarwv fivpia eTraay^e kukci. Oi/re yap etyyero twv £k rfjs x^P as y^yvofievwv ovbev, ovr elar)- yerOf top ebelr, avry. 'Hv b' ovr ev ry QaXarrr] Kpeirrwv Tore vfiwv, ovr els Tr)v 'Attiktjv eXdelv bvvaTos, fir)re (derraXwv ukoXov- Oovvrwv, firjre Qrjfialwv biievTwv, ILvvefiaive b" 1 avTw, ry -noXefiy KparovvTi tovs o7rolovs bi]7To6' vjiels e£e7re/*7rere crrparrjyovs, (ew yap tovto ye,) avrrj ry (pvaei tov tottov Kai twv vrrapyovrwv eKarepots KaKOTrade'iv, Ei fiev ovv Tfjs Ibias eveKev e^Opas r) tovs OerraXovs 7) tovs Qrjfiatovs avfnreiQoi flabl$eiv e^' vfids, ovbeva h,ye"iro irpoa- e£eiv avrw tov vovv' av be ras eKeivwv koivus npocpacrets Xafiwv, riyefiwv alpedfj, pqiov fiXmcie ra fiev rrapaKpovcrecrdai, ra be Treloeiv. 119. Tt ovv ; 'E7r^e(joet, QeaaaaB 1 ws ev, 7r6Xefxov 7roir)aai toIs 'AfjityiKTvoGt, Kai 7repl ty)v YlvXaiav Tapa^f]v, Ets yap raiJr' evOiis avTOvs v7zeXaji(5avev avrov berjareadat, Et fxev toivvv tovto r) tCjv rrap' eavTOv tt e /j.tt fxe v tov 'lepofivrj/xovioVf rj twv eKetvov ovuiiaywv elffriyoiro tis, vTr6\pecrQat to Trpayjxa ev6fii£e Kai tovs Orjfiaiovs Kai tovs QeTTaXovs, Kai iravTas tyvXaZpaQai' av 6' 'Adrjvalos r), Kai nap 1 vfiQVf twv v7revavTiojv, 6 tovto noi&v, eviropiosXtiveiV oirep avveftrj. 120. Yluis ovv raur' e-nol^cre ; Mt<70ovrat tovtovL' ovbevbs be irpoet- boTOs, oTftai, to irpayjia ovbe (j>vXa.TrovTos, tivirep eiu)Qe rot TOiavTa Trap* vfxiv yiyveadai, TrpofiXr]del$ TlvXayopas ovtos, koI rptwv i) rer- Tapuv ^etpOTOvrjffdvTWV avrov, avepprjdr]. '[Is be, to ttjs 7r6Xe(*)s afywua Xa(3(ov, acptKe-o els tovs 'A[xiKTvovas, Travra toXK ctfels Kai irapibwv, ercepaivev k(f ols efxtadwQi], kui Xoyovs evitpovwirovs Kai fxvdovs, odev r) Kippaia \ojpa Kadiepwdrj, avvQels Kai biefcXOwv, DE CORONA. 199 &> QpwTxovs aireipovs Xoywv Kal to /ueXXov ov "npoopwjdevovs, tovs 'lepofivrj novas, ireiQei \pr](piaacdat nepieXdelv riju ywpav, fjv 01 fiev 'AfifiGtrrjs, u>v avTwv ovaav, yewpyelv etyacrav, ovtos be rijs Upas X&P as yndro elrai, ovbejiiav biKrjv twv AoKpwv eirayovTWv i]fJ.~iv f ouS' a vvv ovros \eywv 7rpn(paaaav be~iv, Kal ^rjjuiovv tovs jut) ravra iroiovvTas, T) eKe'tvov alpe~LaQai. 122. T7 «5e7 to. ttoXXci Xeyeiv ; 'Hpedrj yap eK tovtwv i]ye\xwv. Kat ixeTa tuvt evdvs 6 QiXnnros, bvvajjiiv gvX- Xe£as Kal TrapeXdwv ws Ittj tj)v Kippalav, eppwadai typc'icas ttoXXo. 8l Kal Ktppaiois Kal Aonpols, T))v 'RXareiav KaTuXafifiavet. Et jjiev ovv fir/ /aereyvwaav evdvs, ws tovt elbov, ol QrjBalot, Kal /ie0' tjfjiwv eyevovTO, wenep ^eifxappovs av airav tovto to irpayfia els tj)v ttoXiv elaeneae' vvv be totc y €t,ai(pvi]s eTreaynv avrov eKelvoi, fxaXiara fjiev, w avbpes 'Adrivatoi, Oewv Tiros evvoia 7rp6s v/mas, eha fJLevTOi -ecu, ocrov /ca0' eva avbpa, Kal bi ifjie. Aos be jiol tci bdyfiara ravra Kal tovs ypovovs, ev ois e/caora TrenpaKTai, tv elbfjTe, ijXiKa 7rpa.yfj.aTa 7) /iiapa KecpaXij Tapa^aaa avrrj biKriv ovk ebwK€. Aeye fxoi ra boyfiara. 81. ippucrdai (ppdexas troKKa] I.e. 520. 'EfipwaOai 7ro\A& ro?s vofiois el- " Having bid along farewell. Cic.ad irdv. Lucian. 519. Salmur. To yovy Div.7, 33. ' Ego vero multam salu- fxanpav x ai P eiv (ppdcrai rb jj.tik4ti (ppov- tem et foro dicam et curias.' Plato Tie'iv BrjAoi." J. Seager, in Classical Phaedro p. 212. Bas. 1. UoXXa elirovra Journal, 54, 222. Xaipeiv rep &\7}0e?. Demosth. c. Mid, 200 DEMOSTHENIS ORATIO AOFMA AMfclKTVONHN. 123. 'Earl 'lepews KXeivayopov, eapivrjs HvXalas, ebo£e toIs UvXayopais Kal toIs 1,vvebpois twv 'AfjKjiiKTVuvwv, Kal rw koivw rwv 'Afx^iKTVOvwV eneihri 'A/.t0«7O7?s e7ri(3alvov(Ttv enl tj]v lepav yw- pav, Kal (nreipovai, kcu (joaKrjfjiaai KCLTavefiovaiv, eireXQelv tovs UuXayopas ecu tovs Ivvebpovs, teal arrjXais biaXaj3elv tovs opovs, Kal cnretTTeiv reus 'Afjityiaaevai tov Xonrov p.ri eirifiaiveiv* ETEPON AOrMA. 124. 'Ewi 'lepews KXeivayopov, eapivys YlvXaias, ebo£,e toIs JJv- Xayopais Kal tois Y,vvebpois twv 'AfupiKTvovwv, Kal tw koivw twv 'AficpiKTVOvioV eiretbt) oi e£ Wfitylaarjs ty\v lepav x^P av to-ravei/ma- ixevoi yewpyovai, Kal (3oaK}]fxaai ve/uovai, Kal KwXvdfievot tovto iroieiv, ev toIs oirXois irapayevofievoiy to koivov twv 'EXXrjvwv avv- ebpiov KeKioXvKaffi fxeTci (3tas, Tivas be Kal TeTpavfiariKaai, [kcu] tov arpaTrjybv rov rjpr}fj,evov twv ' ' Afi(piKTv6vwv TLottv^ov, tov 'Apuaba, 7rpe(rfievoai irpbs QiXnnrov tov MaKebova Kal a£tovv, tva (3or]QrifTri rw r' 'AttoXXwvl Kal toIs 'AfupiKTvooiv, oirws /irj Trepiiby vno twv curefiwv 'Aji^iaaewv tov Bebv 7rXT}fijneXovfxevov' Kal hioTi avrbv ffrpaTYjybv amoKparopa alpovvTai oi 'EXXrjves, oi jierexovres tov crvvehpiov twv 'Afx^iKTvovwv. 125. Aeye brj Kal tovs yjpovovs, ev ots TaxiT eylyvero' el at yap, Kad" 1 ovs eirvXayoprjGev ovros. Aeye. XPONOI. 126. * Apx**> v MvrjGiQeibrjs, fxr t vbs 'AvdeaTtjpiwvos eKTrj IttI be- Kary. Aos bfj \ioi ti)v e7ri(7ToX))v f f\v, ws ov% v7ti}Kovov oi Sr]j3alot t TtefX- irei irpbs tovs ev YIeXoTrovvrjffa) avfxjxayovs 6 QlXnnros, "iv elbfjre Kal ck TavTrjs aaws, on Trjv fxev aXrjdrj irpotyaoiv twv 7rpayfxa.TWV, to TavT eirl Tijv 'EXXaba Kal tovs Qrjfiaiovs Kal v(j.ds TrpaTretv, DE CORONA. 201 aiteupv-wreTO, koivo. be Kal to~is 'AfMpiKTVoat. bofavTa noieiv irpoar- eiroieiTO. 'O be ras aopfj.as ravras Kal ras 7rpo(fxxaeis itapabovs avrw ovtos t)v. Aeye. EniSTOAH oiAinnor. 127* BactXevs MaKebovwv QiXunros WeXoTrovvqoiwv twv ev rrj avfifxa\iq rols A/tyuoi/pyoTs Kal toIs Ivvebpois Kal ro~is aXXots ov\x- \xaypis Ttaai yaipeiv. 'JLweibi) AoKpol, ol KaXovfxevoi 'O^oXat, Kar- oiKovvres ev 'Afupiaarj, irXr)fjifjieXovy fiorjdelv, Kal ctfivvaoQai tovs TrapafiaivovTas ti twv ev avdpwTrois evoefiwv. "Hare avvavrarz /j.€to. twv ottXwv els T))v QwKiba, e-fcot'Tes eTuoiriofibv f]fiepwv rerra- paKovra, tov evecrrwTOS firjvos Awov, wj rjfiels ayofiev, ws be 'A&rj- valoi, hor)bpo/j.iu)i>os, ws be Koplvdioi, Ylavefiov. Tots be /jfj ovv- avriioaai 7ravbr]fiel XptjaofieOa, toIs be avfApovXois ij/mv fi)) Ketae- vols, eTTi£r)fAiois. Evru)(e7re. 12S. 'Opd0' oti )v 'Attikyji' 7rapaaKevd- 83. tov iv 'Ajxcpitrffr) 7r 6\^}iov k. t. A.] and twv &A\uv, between irotfoavTos Schaefer considers that Demosth. has and a-viJ.irepavaiJ.evuv. shown great rhetorical artifice in de- 84. Xeyeravra \a$uv] Plato Theaet. viating from the common mode of 286. Heind. AajSe to PifiAiov Kal \eye. constructing these two members of the 85. iropQel) I. e. " Oppugnat. Diod. sentence, which would have been this, S. 15, 4. TloXiopKiav avveaT^cavTo HoirjaavTOS fJev to6tov tov ev 'A/J.(pio- Qapyr)\iu)ios fjtrfvos. 'Hipedrjaav eK tTjs flovXrjs 27/jos 'Ava- yvpaaios, E,vdubrjjj.os QXiarrtos, BovXayopas 'AXwireKfjOev. ETEPON YMI2MA. 132. 'Etti" Ap^ovros 'HpoirvQov, f.ir}v6s Movvi^iujvos evrf Kal veq, UoXe/jap^ov ypivjjirj' eTreibrj QiXimros els aXXoTpiOTrjra (dr]fiaiovs irpos fifj,as e7rtj3aX\erai KaTaarfjaai, irapeaKevaoTai be ko.1 iravrl t<3 OTpaTevjiaTi irpos tovs eyyiara ty\s 'Attik^s 7rapayiyveadat touovs, irapafiaivwv ras 7rpos r/uas vTrap-^ovaas avT(p ovvdrjKas, bebo-)(0ai Trj fiovXfj Kal T

v aerp/wv. 87 'Htpedqaav ck Tfjs fiovXijs Neap^s Lwgivo/jov, YloXvKpaTrjs 'JLnlcppovos, Kal Kr/pv^ Kvvofios 'AvacpXvvTios €K tov brjfxov. Aeye bfj Kal ras airoKpicreis. AF10PKIX1I A0HNAIOI2. 133. BaciXevs MaKebovwv tylXnnros 'Adrjvaiiov ry fiovXrj Kal ru> brjfjKd "xaipetv. "Hv fxev an ap^s et^ere irpos rjfjias a'ipeoiv, ovk ayvoQf Kal riva awovbr)v Troieiade, TrpooKaXeaaaQat /3ovX6jj,evoi 87. Kai yap vvv ov KeKpiKe BorjOeiv quod quidem tolerabile sit, in eo non iv ovSevl twv fxerpiav] 1. e. Has de- adversari, neque id, missis copiis, termined to overlook any offence, disturbare. Vel potest quoque sic which it is possible to bear, and not to accipi, decrevisse P. A. nullum capere proceed to extremities without tbe consilium, quo suae saluti tutelaeque strongest provocations. " Est senten- finium suorum provideat, dummodo tia, decrevisse P. A. adliuc quidem, tolerabiles sint, quas Philippus ferat, quicquid agat instituatque Philippus, conditiones." Reiske. 204 DEMOSTHENIS ORATIO QerraXovs, en be Kal Boiwroi/s. BeXrtov 5' avrojv (bpovovvrwv teal fxrj ftovXofieviov eq> v/n~iv r noii]aaaQai ty\v eavribv aipeoiv, aXXa Kara to avfityepov laTajieviav, vvv e£ vn-ooTpotyrjs, cnroareiXavres hfxels ttjoos e/Jie irpeofieis Kal Kripvtcas, avvdrjKwv jjLPrjjuopevere, koi ras avo- ycis auelffde, kclt ovbev i/jt' kfiov 7re7rX*7^ueX?7^erot. 'Eyw jnevTOi, aKovoas t&v TrpeafievTtbv, ovyirapaTidefiai rols 7rapaKaXovfjevois, 88 Kal eroifios elfii Tcoie~i bijjJiw yaipeiv. 'ILKO]uii(ra/jir)v tyjv Trap vfiibv €7tkttoX))v } bi' ys jj.ol rijv vfiovoLav Kal tyjv elpfivqv avaveovade. YlvvQavo/Jiai /jievroi, hiori Traoav vfjuv 'A.Qr]vdioi TrpovtyepovTat (piXortfJiiav, ftovXojxevoi vfias orvyKaralvovs yeveodat rots vtt' avruiv irapaKaXovperots. Ylpo- Tepov juei> ovv vjjiiov KareyiyrwaKOv kirl rw pieXXetv TteiQeoQai rals ckeiviov eXirioi Kal etc atcoXovQelv avruiv Trj irpoatpeoeC vvv b' em- yvovs vfias to. Tcpbs )jfias ectqrrjKoras e\eiv eip-fjvrjv fiaXXov, ?/ rats erepaiv eiraKoXovQelv yvto/Jiais, jjadrjv, Kal juaXXov vfjas etratvw Kara 7roXXa, juaXtora b* eVt rw fiovXevaaadai irepl tovtojv arrfyaXevTepov, Kal to. 7rp6s fffias eyetv kv evvota' oirep ov afxiKpav vfiiv oicreiv eXiricu) poTTTji', eavnep kirl ravri?s fievrjre rijs irpodeaews. "Ep- pojade. 135. Ovtoj btadels 6 $/Xt7T7ros tcis ttoXcis 7rpb$ aXXjjXas bta tovtidv, Kal tovtois enapdels rois \pr]^)i(7fxaai Kat rats cnroKpiaeaiv, YfKev e\(ov rr)v bvvajiiv, Kal ttjv 'EXaretav KareXaflev, ws ohb" 1 av, e'i ti yevonOy 9° en crv/inrvevcrovTiov av v/xiov Kal tu>v Qrjjoaitov. 88. ffvuirapaTiOefiai ro?s irapaKaXov- where this passage is cited. fiivois] L e. I accede to your entrea- 90. ws ouS' av, etrt yevond] "'Phi- ties ; " Assentior postulatis," Stock, lippus Atheniensiura ct Thebanorum P. 284, 3. BovX6fxevoi vfias )v rby rore avfjjjayra ev Ttj noXei Qopvfiov 'tare [iev airavres, afiiicpa b' aKovaare o/uojs, avra TavayKcuoTara. 136. E- cnrepa fiev yap ?]v } 9 1 r]K€ & ayyeXXwv tis ws tovs Vlpvraveis, ws 'EXareia Kare/\?;7rrat. Kcu /nera ravd' ol fxev, evdvs e^avaaravres fiera^v beuTVOVVTes, 9 2 rows r ex t&v OKrjviov toiv Kara ttjv ayophv 93 €t,eipyov t icai ra yeppa * J eveminrpaaav ol ce tovs OTpaTqyovs I be tione dignam existimaret doctissimus Taylor." Stock. Schaefer contends that we ought to read o-vp.irvevadvrwv. 91. eairepa /xev yap $v] An admira- ble narration, cited by Longinus c. 10. for the purpose of showing that a happy selection of circumstances con- tributes to produce sublimity. Athen. 2, 501. Schw. ; Hermog. 284. 309. 312. Diod. S. 16, 84. Dionys. H. 2, 198. Strabo p. 649. In Charito 1, 3. we may trace the marks of sophistic imitation, 'Eairepa iiev fy, T//ce 5e ay- yeXXwv tif. 92. v.era£b oeiirvovvres'] I. e. " Some started from supper; from the table provided at the expense of the public for such citizens, as had been distin- guished by their services and merits." Lei and. 93. to yeppa] I.e. " Drove the tra- ders from their stations, and set fire to their sheds," Leland, who adds in a note .: — " Woifius asks why 1 and for what purpose ? The answer, I appre- hend, is obvious : to clear the place for an assembly, and in their confusion and impatience they took the speediest and most violent method." Leland. '■ In hac tanta urbis trepidatione, to. yeppa incendebantur, ne accurrentibus in forum iter intercluderetur, neu quis otiosus circa venalia cessaret : alias autem, cum seria res ageretur, sublata plerumque eadem integumenta erant, et ad viarum aditus obstruendos adhi- bita, ne elaberetur populus. Vide Dera. c. Near, etinibi Taylor." Stock. " Quoniam illae tabernae cum suis quaeque craticulis tarn cito auferri non poterant.necesse tamen erat, ut proti- nus populus in foro conveniret, utpote ilia nocte ibi in armis excubaturus, imperarunt prytanes, ut tabernis ignes injicerentur, qui tabernas momento citius absumerent., et laborem crates Dem, auferendi bajulis compendifacerent.' Reiske. " Hasc satis improbabilia sunt. Unde etiam Reisk. rescivit, populum in foro ilia nocte armatum egisse excubias? Per noctem autem. tot mancipia sine ullo negotio pote- rant rd yeppa auferre. Suspicor igitur incendium fuisse loco (ppvKrapias, ut in tanto tumultu omnes e deiuis in urbem confluerent. Tali quidem con- silio vix quidquam poterat melius servire quam ra. yeppa, qua? Bekk. Anecd. 1, 33. interpretantur irepuppay- fmruv TrpofiXrifiaTa irXeKrd : (Yeppa ovo ffTj/naiuei, rds T€ irXeKrds aairi- das Kal o'las at 'Af.ia£6ves ypdcpov- rai exovaai, Kal irepicppay/jLaToiv irpo- f$Xrip.ara 7rA.e/£Ta.)" Schaefer. The explanation given by Leland is the most probable and natural. Bekk. Anecd. 1, 227.: Yeppa' yeppa iarl CKt\vol e^wQev SedicpQepoo/xevai. "Eari Se yeppov Kal eiSos birXov oep/j.arivov. Harpocr. : Yeppa' Ar]fj.oa6evr)s virep Krrjaicpwvros, Tovs tc e'/c reav aKt]vSov r&v Kara, ttjv dyopdv e^eipyov, Kal to. yeppa ev eirifj.it paaav. YiepcriKa fxev riva, oirXa rdyeppa earl, Kadd Kal'Hpooords (pricriu. 'Hdrj Se Karaxpr}ariK/pv£;, TVs ayopevetv /3ov\ercu* Trapr/et <$ ovbeis. TIoXXcikis be tov KrjpvKOS epuriot'TOS, obbev [xaXXov civioTctT ovbeis, cnrdvTtoV fiev tu>v otjoci- Tr\yibv irapovTWV, andvTwv he twv prjTopwv, KaXovirrjs be Tijs KOivf\s Tijs 7ra.Tpibos (pojvijs tov epovvff vnep ffdjrrjplas. "Hv yap 6 Krjpv% Kara tovs vofxovs (jtojvrjv afirjai, Tavrr\v KOivrjv Trjs iraTpibos bUatov ■nplv avaipedrjvai to. TrepHppdyfxara, tovt- effri, itplv avaTreracrdrjvai rrj iKKXrjariq,, (r))v iKKXrjaiav. Toup's Emendd. in Suid. 4, 405.) iravrl t£ eiVetV fiovXo- \xkv<$. " Tabernae erant in foro sitae, in quibus sedentesopifices sellularii scru- ta et supellectilem domesticam a se domi fabricatam vendebant. Has (Hoj- val appellabantur. Constructs hae erant tribus e lateribus et desuper tectas cratibus vimineis, quae ytppa appellantur." Reiske. Bachmanni Anecd. Gr. 2, 339. : Teppov Terpctyco- vov aiceirafffjia, 4k ffrepeas Pvparjs, § avrl acnriSos expwvro 2«:i50ai iv ro?s 7ToX4fj.ois oTceTrco/xevoi* (peperai Se Kal eVl aXXoov at\\).a\.vo\Kh(av irapa rols ira- Xaiols. Yiap 'E7r ixdpfxcp fj.\v yeppawa- |:o e'lpyrai iirl twv aidoiew' 'AXk/jlolp Se, eVl tg>v GKyvcofjidTcav Kal rSsv irepi- (ppayfxdrwv, (5t Se to yeppa iveirlixrirpa- aav Kal nap Alyvirrlots Se rb Kara rb Yl7]Koxxnov KaXou/xevov diet, tovto wvo- fxdadt], e7rel CKyudbiuaTa' iaTiv, iu cp irapaQvXdTTovTes ras elcrdSovs diarpi' fiovaiw Kal 'ApiffTO(pdvr]s &s iirl avr)V Toivvv qvtos ev eKeivr} Trj fif-iepa eyoj, Kal TrapeXdtov el'Kov els v/aas, a jliov bvelv eveK aKOvaare rrpoae^ovres top vovv, evbs fxev, tv elbfjre, on fxovos r&v Xeyovnov Kal TroXtrevofxeviov eyio ti)v rfjs evvoias ra^tv ev rols beivois ovk eXiirov, dAXa Kal Xeywv Kal ypatywv e^j]Ta^6jj.r]v tcl beovQ' virep v/ulcov ev avroTs rols cj>oj3epoTs' erepov be, on, afiiKpov avaXojffavres "xpovov, 7ro\\w npbs Ta Xotira rfjs Traces 7ro\iTeias effead 1 efX7reip6repot. Elrrov toivvv, on tovs fxev, ws virapyovriov Qrifiaiiov ^iXi7nro) (ptXiov, Xiav dopvfiov/uevovs ayvoelv tci irapovra irpayjiara, r;yoi/juai. Ev yap o<6' on, el rovG' ovnas ervy-^avev eyov, ovk av avrbv rjKovofjiev ev 'EXare/a vvv bvra, dX\' €7rl rols yjfxerepots opiois. "Qn fievrot, tv* eroifia 7rotr}arr)rai rd ev Otjfiais, fJKei, oa Kal vvv evavnovjxevovs ovbajuojs Tzelaai bvvarai. Ti ovv (dov- \erat, Kal rivos eveKa rrjv 'EXareiav KarelXy^e ', TlXrjffiov bvva- fiiv bei^as, Kal Tcapaarriaas to. oirXa, rovs jxev eavrov tyiXovs 6pa- oels irotrjoai Kal eirdpai, tovs b' evavrtovfxevovs KarairXTfcai, 1v* r) ovyyjj)p{]ou)(n r)v, ev rict.K6v e^Bpuip overt fXepiot, ito&rov pep, a av ev^aiTO QlXnnros, 7roif]aoLiep- elra e- arrjicora Kivbvvov ttj noXei biaXvaeiv. 142. T7 ovv (prjfxl help ; 7rpu>T0V fiep top rrapopra eitapelpai 6(3op, elra fieradeadat ml (pofieladai irapras virep Srjfiaiwp* 7ro\v yap tSjv beivQv elalv rjn&v eyyvTepw, Kal Trporipois avrols 6 Kivbvvos' eireiT e£eX- BopTas 'RXevalvabe tovs ev rjXiKiq. Kal tovs 'nnre'as, bel^ai iraoiv vitas avTOvs ep toIs ojtXois ovras, "ipa to\s ep (dr)(3ai$ typovovai to. vfjifrepa e£ 'Lvov yevrjraL to 7rappr}cria£eodai irepl twp btKaiwv, elbo- aiv oti, &(nrep to!s 7tw\o5//3as, 7rws yjpiiaaodai tS 7rpuyfiaTi irapatvQ ; Toury napv fioi 7rpoae^ere top vovp. Mj) belade Qrjfiaiwv fxrjhep, (al- a XP 0S y a P ° Kai P° s >) aXX* €7rayyeXXe(rde (joiiOfjaeiP, cap KeXevwaiv, MS €K€lV(t)V fieV OPTCOP €K Tols ka^CLTOlS KtpbvPOlS, fj/JlbJP §' CilieiPOP, i) eKelvot, to fjieXXop Trpooptofxepbjp, tV eap fiep befapTat raDra Kal TTeiadCJaip y]iiiP 7 Kal? & (3ovX6fieda, wiiep buoKrifxepot, Kai fxera c^>y- ftaros atyov Tfjs 7roXews raura 7rpa£u)iiep' eap 5' apa jxr] avL,tfirj Kara- TV%e7p t eKelvoi ixep eavTols eyKaX&criP, eap ti vvv efafiapTwaiP, ijixip be firfbep aloypbp ixrjbe ranetpop y Trenpay fievop. 144. Tawra ra TrapaTrXrjffia tovtois etVwi', mrefirjp' avpe7raiveaaPTit)p be ttclp- t(op, Kal ovbevos elirovros evavriop ovbev t ovk elirov fiep Tavra, ovk eypaxpa be'9 8 ovb' eypaipa /uep, ovk eirpeafievaa be' ovb' enpeafievoa 98. ovk eiTTov fxeu ravra, ovk eypaipa que verbum, in priore membro, aut 5e'J " Schema notabile, et a multis cer- parte aliqua elocutionis positum, in tatim laudatum. Aquila Romanus inferiorem rursus assumtum injicitur; p. 21. ita vertit simul et illustrat : — atque ita velut gradibus quibusdam ' Climax, quod Graecivocant, ascensits conuectitur oratio, ad hunc modum ; nominetur a nobis. Malo enim ascen- (ponam enira ipsum Demosthenicum sum quam scalam, aut gradiculos, ut versum :) Et non dixi hcec quidem, quidam, dicere. Est autem figura non autem scripsi ; nee scripsi quidem, perquam decora, et a Demosthene non profectus sum autem ad legatio- commendata: inquapostremum quod- nem; nee profectus quidem x non ■per- DE CORONA. 209 /ue»>, ovic eiteiaa be Qrjfiaiovs" dW airb rijs ctp^fjs bio. iravTiav &XP L fijs TeXev-fjs bte£rjXOov, Kal ebwKa e/jiavTOV hfTiv ct7rXws els tovs 7re- pLearrjKoras rrj 7ro\et Kivbvvovs. Ka/ fioi (f>epe to \prj(f)i(7fjia to totc yevopevov. 145. Kalrot Tiva jSovXeL ; BovXei ejxavTOV fxev t ov av av Xotbopovfxevos kci\ biaovpwv KaXeaais, BaraXov, ere be prjb' ijpu) top TV^ovTa, aXXa tovtcjv tlvci tQv ano rrjs ffKrjvfjs, KpecrcpovTrjv, i) KpeWra, ?} ov ev KoXvrrw 7rore Olvdfxaov kclkos Kcticios vTroKptvo/jie- vos eirerpiibas ; Tore tolvvv kclt eKelvov tov Katpov 6 Uaiai'ievs eyw BaraXos Olvofxaov tov "KoOcoKtbov gov irXeiovos afyos u/v etya- vrjv rp TrctTpibi. 2v fxev y ovbev ovbajxov ^pijcrifAos tfada, eyo) be TravTa, oact 7rpo(7?//ce tov ayadov 7roXiTtjv t enpaTTOV* Aeye to YH0I2MA AHMOI0EN0T2. 146. 'E7rt" ' Ap-ftOVTOs NavaitcXeovs, (jjvXfjs irpvTavevova^s Alav- Tibos, ^.Kipofopiiovos eKTrj en\ bem, ^r)jJ.ocrdevrjs Arjjuoadevovs JJata- viei/s el-rrev 'Eireibi) QiXnnros, 6 Maxeboviov jSactXevs, ev re rw 7rapeXr)Xvd6ri xpovw Trapaflaivojv (jxxiveTai tcis yeyevrjfievas ai)T<5 avvdy'iKas -npbs tov , Adr\vai(s}v bfjfiov irepl Ttfs elprjvrjs, virepibwv tovs cpicovs Kal to. 7rapa iradL toIs "EXXrjffi vofiiclofjieva elvai biKaia, Kal 7r6Xeis xaprjpriTai, ovbev avr<5 7rpocrr}KOV(Tas f Tivas be Kal, 'Adrjvalwv suasi autem Thebanis. Hie animad- tience experience, and experience vertis quanto elatius dicta sunt, quam hope.' Sermon by the Rev. Robert si shnpliciter enuntiasset, Et dixi hcec, Robinson : — « And what does Chris- es scripsi, et in legationem profectus tianity require of you but to love and sum, et persuasi Thebanis.' Cf. Quin- serve God ? If you do not serve him, til. 9, 3. Demetr. Phal. s. 284. Her- you do not love him ; if you do mog. 297. Dionys. H. 2, 14. Huds. ; not love him, you do not know him; in quibus omnibus hoc comma De- and if you do not know him, it is for mosthenis aut vertitur aut illustratur. want, not of evidence, but attention. 5 Adde Cic. adHerenn. 4, 25." Taylor. Saurin, on the Sufficiency of Revela- Milton Par. Lost: 'so man, as is tion : — ' The Apostles were deceived, most just, Shall satisfy for man, be you say ; but this objection, if it were judged, and die, And dying rise, and well grounded, lies against not only rising with him raise His brethren, one, but twelve Apostles ; against ransomed with his own dear life.' See not only twelve Apostles, but more 1 Cor. 3, 18. 2 Pet. 1, 5. Rom. 5, 3. : than five hundred brethren; against — 'We rejoice in the hope of the glory not only more than five hundred of God, and not only so, but we glory brethren, but all, who attested the mi- in tribulations also, knowing that tri- racles wrought in favor of the resur- bulation worketh patience, and pa- rection of Christ.' 210 DEMOSTHENIS ORATIO ovaas, bopvaXurrovs 7reTroir)Kev t ovbev 7rpoabtKr)6els V7ro tov bfjfiov rwv 'Adrfvaicjv' ev re rw irapovTt eiwroXv Trpoayet Trj re /3/g Kal Trj w/zo'rT/rt. Kai yap 'EWrjvibas noXets, as uev eupav Ttov'AOr)- vatwi'f Kal evdvfxijdevras rfjs rwv irpoyoviov aperfjs, btort irepl irXei- ovos eirotovvro Trjv t&v 'RXXrivwv eXevdepiav btarrjpeiv r] rijv Iblav irarpiba, btaKOoias vavs KaQeKr.eiv els rr)v OaXarrav, Kal tov rav- apxpv avanXelv evrbs YlvX&v, Kal tov arparyjybv Kal tov 'imrapyov ras Tte£as Kal ras linriKas bvvafieis 'EiXevcrlvctbe e^ayetv' irefx^at be Kal rrpeofiets 7rpos tovs a\\ovs"EXX7/ias, npioTOv be iravruv repbs ©rjfiatovs, bta to eyyvraro) elvat tov ^iXunrov rfjs eKeivwv %wpas t 7rapaKaXelv b' avrovs, jurjbev KarawXayevras tov QiXnrirov, avre^e- oBat rfjs eavTwv Kal rfjs ruiv aXXiov 'JLXXrjvtov eXevdepius' Kal oti 6 'AOrjvaiojv bfjuos, ovbev uvr)iTiKaKu>v, e't ti rrporepov yeyovev aXXo- rptov toIs TToXeat npos aXXrjXas, fiorjOrjcret Kal bwafieat Kal ypii^xaat Kal j3eXe(Tt Kal orrXots, elbojs oti avTols fiev irpbs a.XXf]Xovs btau- (j)t(T(3r]Te7v Trepl Tfjs fjyeuovias, ov(7tv"EX\r}at, KaXbv, vno & aXXo- epovv TrapeXrjXvdoTwv , ovbe tls eyyvaodai tci jueXXovr eoe- adaf aov S' capujvov Kar eKeivovs tovs \povovs kv reus kKKXricriais Kadyjfjiei'ov, kyio napeXdcbv eXeyov. 'ETretb}) b' ov totc, aXXU vvv beltpv, cine, tis 1) \dyos, 1 ovTiva k-^p^v evpelv, 1) Katpos av[i fjv fiaXXov ebei fie ayayelv rovrovai ; 14$. 'AXXa jurjv to fxev 7rape\rj- Xvdbs ael napa iraoiv d0etrat, /cat ovbels rrept tovtov irporldrjaiv ovbapov fiovXrjV to be peXXov, rj to irapbv, rr)v tov avjJifiovXov ra^iv (nvaiTel, Tore tolvvv to, fxev rjfieXXev, ws eboKei, twv beiv&v, to. & ijbrj irapfjv, ev ols rrjv Trpoatpealv fiov aicoirei rrjs iroXiTetas, /i?) to. avfjiflavTa ovKotyavrei. To jjiev yap Trepas, ws av 6 baifjtwv 2 (jovXrjdrj, rtavriav yiyverat, r) be 7rpoaip€o-is avrr) rrjv tov avfx^ovXov biavoiav b^Xdl. Mr) br) tovQ 1 ws abiKrjjia cfxbv drjs, el Kparrjaai ffvvefir) fyiXLiriTG} rrjv jj.aj(rjV' (ev yap tw dew to tovtov rkXos i\v, ovk ev ejuoi') dXX' a»s ob% anavra, 6's eVoa^a /cat ro. 'A.XX' ovr eKvfiepvwv rrjv vavv, (pijaeiev av, d'xnrep ovb* earparrjyovv eyiij, ovre Tfjs rvyrjs Kvpios i\v, dXX' eKeivY} rS>v tvcivtwv. 151. 'AXX' etce'ivo Xoylclov Kal Spa, el fiera tujv Oqfialwv rjfuv ay o>vi£o phots ovtws elpapro Ttpa^ai, ti j(p}) TrpovboKciv, el /zjjcJe tovtovs eo-%0fiev arvfj.fx&x ovs > aXXa QiXittitg) npooeQevTO, virep ov tot eKelvos iraaas atpfJKe (Jxovas ; 4 Kat el vvv, rpiwv rjfjiepujv obbv enrb ty)s 'Attikijs Trjs fxaxv^ yeyevr)- /uLevrjs, roaovTOS Kivbvvos /cat ^o/3os irepieaTti tt\v iroXiv, ti av, ei 7tov itX-qaiov Trjs x^P as ™ v to tovto 7ra6os avvefirj, 7tpoaboKY(aai Xpfjv ; ' Ap* ota0a on vvv fjiev arr)vai, avveXde~iv, avairvevaai ; TloXXa pia fjfiepa /cat bvo /cat rpeh eboaav t&v els ourripiav rfj TroXei. Tore be — ct\X' ovk atyov elizelv, a ye /i^6' es 7retpav ebioKe dus agendi, Institutum, acri et subtili sion is proverbial, and marks intensity meditatione excogitatum/' Reiske. of exertion. " Nihil sibi reliquit in- 2. 6 dalfjLwv'} I. e. The deity. For- dictum, Reisk. Ind. Gr. 532. Eurip. tune would be, 7] dai/xwy. Hec. 341. (rirovda^e irdcras — cpBoyyas 3. GK7]irrhs] "H. 1. non fulmen, Wiaa. Signifieaturcontentissimum rei sed turbo. Vide HSt. Thes. 8162. a." studium. Vide Wyttenbachii Julia- Schaefer. nea p. 181. ed. Lips." Schaefer. 4. iraffas a/.iePovs. 'E^ei irpos ye tovtov clvtov tov KardirTvaTOV jSpayvs Kal aarjs efyjpttei jjlol \6yos. Ei /lev yap ifv ooi irpobrjXu to. fieX- Xovra, Alaylvrj, fxoro) t&v aUwc, or' e/3ot/Xeue0' fj 7roXis irepl tovtiov, tot ebei irpoXeyeiv' el be f*r) irpoybeis, ttjs avTf\s ayvoias virevdvvos ei to7s dXXois, "Hare ri fxaXXov ifjiov av Tavra KaTtjyo- pels, y) eyto aov ; Toaovrov yap dfxeiviov eyto gov itoXitijs yeyova els aura ravd' a Xeyio, (Kal ovttio irepl tiov dXXiov biaXeyojuai,) oaov eyio /lev ebtoKa e/jiavTov els ra iraai boKovvra avjuityepeiv, ov- beva Kivbvvov 0Kvr)aas 'ibiov ovb' viroXoytoajJievos, ai) 5' ovd? erepa elites /3eXr/w tovtiov, (ov yap av tovtols e^ptivTO,) ovr els ravra Xpriaijjiov ovbev aeaviov irapeayes, oirep b' av 6 tyavXoTaros Kal buajjtevearaTOS dvQptoiros irotr/aeie rrj iroXet, tovto irevotrjuius enl rols avfijjaaiv efyjiaoat* Kal dfjia 'AplarpaTOs ev Na£«, Kal 'Apt- aToXetos ev Qiao), ol Kadaira£ eyOpol rfjs iroXeios, tovs 'Adrjvaiwv uplvovat (plXovs, Kal 'Adrjvyaiv Alayivqs Arifioadevovs KaTr)yope"i. 153. TLahoi oto) ra tiov 'Y,XX)]vtav aru^aara evevboKifjteHv 5 aireKetTO, ciiroXioXevat fidXXov ovros eort btKatos, rj Karrjyopelv erepov' Kal 6tu> ovvevrjvoyaoiv ol avTol Katpol Kal toIs Ttjs iroXeios eydpols, ovk evi tovtov evvow elvai ry iraTpibt. ArjXol's be Kal e£ cov $,ys t Kal iroie~is f Kal iroXirevei, Kal irdXiv ov iroXtTevet. Ilparre- rai ti tiov vjmv boKovvTiov avfiQepetv; dfcovos Alayj.vr\s. 'AvreKpovae ti kuI yeyovev, olov ovk ebei ; itdpeaTiv Alayivrjs' &aivep TapijyfxaTa Kal ra ff7ra. Kat fiov, irpos Atos Kal decov, fitjbels Tr}vvirep- fioXijv davixdarj, aXXd yuer' evvoias, o Xeyw, dewprjadru). Et yap ■ijv airaai irpobrjXa to. fieXXovra yevrjaeadai, Kal irpoybeaav awavTes, Kal av irpovXeyes, Ala^ivri, nal bte/uapTvpov fiotov Kal Kexpaytos, os ovb' e^fleyijw, ovb' ovrios diroaraTeov rrj iroXei tovtcov ?]V t e'iirep H] bofys, rj irpoyoviov, T] tov fieXXovTOS alcovos el^e Xdyo*'. Ni)^ fjiev 5. ivevdoKifj.eiv~\ Ct Subaudi avroTs, sensu usurpatumestvox technica. Ga- utfamam ex illis aucuparet ur" Schae- len. 6, 8!J. ed. Lips. KivSvvos [xev nal fer. prj^ai ti /cat va- ^. ra cnrdv avbpcov eKeivcov rfjs aperfjs, 0? Kal rrjv yc j P av Kat T *l v noXiv eKXnrelv virefieivav, els ras rpnfjpeis epfiavres, birep rov /.t>) to KeXevofxevov Troifjcrai ; rov fiev ravra ffUjJtfiovXevoravra OefiioroKXea arparrjyov eXofievot, rov 5' inraKOvetv aKofyvajixevov 8 rols eiriTarrofJievois KvpaiXovQ KaraXtdcbo-avres, oh fxovov avrov, 10 aXXa Kal at yvvalKes at vfierepai rrjv yvvalKa 7. ph yap 5}] Trjs irSXecios ye, jutjS' 8. airoepeiv avayKrj, 159- Ei fxev Toivvv tovt e^ej^elpovv Xeyeiv, cos apa eyto irpoi]yayov vpas a%ia ru>v irpoyovcov eKaarois r&v Trerrpaynevcov Kal efiavTh) fxere~ival ty^fii. Ovros b' 6 tujv oXcov Karyyoptiv, Kal KeXevcov vfids efiol 7riKpu>s e^eiv, ws €juV fidxw> Xaipuv ns avruv Tovjj.hu ronea might be no longer regarded as aXyvvel K.iap. But the grandeur con- a misfortune. sists not in the bare application of an 216 DEMOSTHENIS ORATIO vevcravTcts t&v npoyoviov, Kal tovs ev JWcltclmus irapaTa^afjevovs, Kal tovs ev ^LaXafxlvL vavfxa\J](Tavras t Kal tovs eV 'AorepoYw, Kal iroXXovs eTepovs tovs ev toIs brjfxoaiois fxi'tifiaart Keijxevovs ctyadovs avbpas, ovs aicavTas hfxoiws fj iroXis Tfjs avTrjs afywaaoa Ti/ufjs eda~ t^eVj Aloyjivriy ovyl tovs KaropOwaavTas avrwv ovbe tovs Kparrjarav- ras fxovovs' biKaiws. "O fxev yap 7iv avbpwv ayadcov epyov, a-iraai TreirpaKTai, Trj tv^tj be, rjv 6 balfxiov cnreveijj.ev eKacrrots, ravrrf Ke^prjVTai, l6l. "E7retr', w Ka.Tapa.Te Kal ypajujmaTOKvtyajv, 13 av /uev, Tfjs Ttaph tovtwvI Tifxfjs Kal indignatur turn maxime animus (poucriv. *H ev ayopa ypafifxaTevs, eVei in scurram despicere." Stock. oi aynpaloi t$ Kvtpcavi ^affTiyovvTai' 14. afxa ry fiaKTypiq na\ t£ ffv/Jifid- Sia, tovto 8' avrou el7T6 Kal Trephpififxa Xcp] " Decern erant Athenis fora ju- ayopas. Tlapa Ar\ fioad eve 1. Bekk. An- dicialia, quae decern diversis Uteris ecd. 1, 228. Suid. v. rpafifxaTOKicpwv signata sunt, totidemque coloribus in et Tp6fir)Tos. Schol. Hermog. 395. : vestibulo distincta. Literis hisce in rpa/xfiaTOKixpciov, oioveX vordpios' Kal urnam conjectis, prout quisque hanc aut yap Afoxwys ypafifxarevs %v rod 8t)/.lo- illam literam sortitus est, ita huic aut ffiov. Schol. Bekk. : rpau.p.aroKvoj(3w, tovs & eKeivov Qpaaels. "On b' ov vvv ravra Aeyw tov ov/jtyepovTOS eveKa e/iavrw, Xeye poi rrjv eTnaroXriVy fjv tot eire/jLiliafjiev evdvs 01 Trpea$eis. Katroi Tooavrr} y v7repj3oXrj gvko- r)Tai, > el fxev ri tS>v beovrwv eTrpa.'xd 1 !* tov KaipoVj ovk efie (prjtriv a'iriov yeyevijadai, twv b' ws erepws ovjufiav- Tttiv aTtavTuv efie Kal T))v efir]v tv-^t\v alriav elvai. Kat, a»s eoiKev, 6 avfxfiovXos Kal pijriop eyio tujv pev e/c Xoyov Kal tov fiovXevaaaQat vpa-^QevTiav ovbevbs avrw avvaiTios elvat boKut, ruiv b' ev rols ottXois Kal Kara rrjv arparrjyiav arv^rjdevrcjv povos a'irtos elvai. Yluls av (jj/jtorepos avKotyavTtjs yevoiT av, T] Karaparorepos tovtov ; Aeye tt\v eTvicroXriv. EnilTOAH. 163. 'E7ret§J7 rotvvv eTroirjaavro T))v eKKXrjfflav, Trpoafjyov tKel- vovs Trporepovs, bia to tyjv tujv avfipd^v rafyv eKeivovs e^eiv' teat rrapeXdovTes ebrjfxrjyopovv, 7roXXa fxev QiXtTnrov eyKw/jtia^ovres, 7roXXa ft vfj.Qv Karriyopovvres, a-rcavO' 00a tt&ttot evavria errpa^nre ©r;/3a/ois, avafii/j.i'f](TKOvres. To ft ovv KetyaXaiov, rjtyovv, wv /uev ev Treirovdaffiv virb §>iXi7nrov, \dpiv avTOvs airobovvaiy Sv ft vf i)fxwv r/biKrjvrai, biKqv Xafie'iv, biroTepus fiovXwvrai, rj biierras avTOvs e T V V r' ext tov TTOTa/jtov Kal Ti]v ^ei/jepivyjv, ovk a/mefXTTTOvs \xovov vjj.ds avToi>s, clXXcl Kal davfiaoTOvs ebeilare, rw Koa^a), Tals trapa- OKevah, Trj irpoOvfiia' e yap Trapfjv Kal fiera twv aXXiov elrjra^eTOy ttu>s ov betva Troiel, fxdXXoy b' ovb' ooiu, ei % wv 10s ap'iGTtav ovTtav avTOS tovs Qeovs eiroiqejaTO fidpTvpas t rav©' ws ovk a£ia vvv vfias a%io~i \pr)(pioaadat, rovs 6/jKi)fxoKOTas tovs Oeoits ; E? be firi Ttapr)Vy ttujs ovk dwoXtuXiimi ttoXXclkis earl biKaios, el e)0/ei (jxovas b QlXtTriros, Km ev o'lats i]V rapayal^ enl tovtols, etc t&v eTnoToXutv twv eKelvov fiadrtaeode, u>v els Y\eXoir6vvr\(jov eTrefixbe. Kcu iioi Xeye ravras Xafihiv, 'iv' elbijTe, y) e/nr) ovve"yeia t Kal TrXavoi, Kal TaXanrwpiai, teal to. TroXXa ^^toyzara, a vvv ovtos bieovpe, ri aireipyaaaTo. 169. Kcu'roi 7To\\o£ Trap vixlv, avbpes 'Adrjvaloi, yeyovaai py/ropes evholpi teal ixeyaXot irpo efiov, KaXXiorparos eicelvos, 'ApicrTotyuiv, Ke0a\os, (dpaavfiovXos, erepoi fjivpioi' a\\* ofitos ovbels irwTrore tovtu)V bia navTos ebwKev eavTOV els ovbev ry 7roAei' a\\' b jxev ypatyttiv ovk av kirpeajjevaev, b be Trpeofiev&v ovk av eypaxpev. 'YTreXeiTrero yap avT&v ekcigtos eavrw afia fiev pavT&vyiv, a/xu b\ e'i ri yevoiTO, avafopav. 1JO. Tt ovv ; e'iiroi tis av' av tooovtov v-rrepfjpas pupy Kal ToX/xy tovs aXXovs, &are rcavra noielv avros ; Ov Xeyio Tama. 'A\V ovrios €7reneiafxyjv fxeyav eivai tov Karet- Xr)(f>6ra Kivbvvov ti)v ttoXiv, &ot ovk eboKei ixoi &pav ovbe irpovoiav ovbejxiav tijs Iblas aafaXeias bibovai, aXX , ayaityiTov elvai, el fiybev 7rapaXeiTTU)v tis a bet, 7rpaleiev' e-rreTreiafiriv 5' virep e/xavTOv, Tvybv fxev avaiadrtruiv, o/xtos §' €neTreia/xr}v, fii]Te ypacpovT av efiov ypdx^ai fieXriov /jirjbeva, /JrjTe irpt'iTTOVTa Trpa^at, firfre 7rpeafievovTa npe- ffftevaai irpoQvLioTepov, f.irjbe binatorepov. Aia ravr ev a7ra<7ij> eitavrbv eraTrov. Aeye br) ras e7naroXas ras tov QiXtmrov. EniSTOAAI. 1/1. E^s ravra Karearrjae QlXnnrov 1) efjtr) 7ro\tre/a, Klayjvi)' ravrqv rr/v (j)(Ovt)v eaelvos af^me bi efxe, iroXXovs Kal Qparreis fa rrpb tootojv ry -rroXei eKaipo/uevos Xoyovs' dv0' wv biKctiws eaTf(j>avovfir]V virb TOVTioi'}, Kal ov irapuv ovk avreXeyes, b be ypaxpafxevos &i(bvbus to trefi-KTOV fuepos twv \p>](pojv ovk eXafie. Kat iiol Xeye Tama to. 220 DEMOSTHENIS ORATIO \pi1iafxara t a> avbpes 'Adrjvaioi, tcis avras avX- Xa(3as Kal ravra pi'ifiara e^ei, carep irporepov fiev 'ApioroVticos, vvv be K.TT}ffiovra f Kal tov 'Y7reptbrjVj e'tirep aX^0j/ fiov vvv KaTrjyopel, fxaXXov av chorus rj rovb' ebiotKe. Aca H ; "Or* rw fxev ear aveveyicelv erf eiceivovs, Kal tcis t/e?erai Ktti (prjot irpooriKetv, ?js [lev o'tKodev -fJKer e^ovres bofys nepl ijfjtwv ajjteXfjffai, &airep 6' orav olo/j-evoi wepielvat xpr/jtmra rw, Xoyi$.riaQe t av Kadapal waiv at "ipfjQot, Kal fxrjbev 7ceptrj, 15 cuy^wpeTre, 1 ^ ovrw Kal vvv rols ck tov 15. Uv naOapal Zxfiv atiprj 17 ovtos Xoytcrfjos,) dW avafjtifjv>iv Trues ecelvor, 17 6. 'Apd aoi ihr)(pots 6fj.ot.os 6 twv epywv Xo- yiafios (paiveTat ; *H belv dvTaveXelv ravra, 18 d\\' ob% oitojs tov a-avra ypovov fjvrjfj.ovevdrj(TeTai, CKe^laaQat \ Kat ovieTi irpofTi- Orj/Ji, on Trjs fiev u)fj,0Tr)T0s, rjv, kv oh 1 ^ Kadarraj;- nvtov Ki/pios verit cum falsa de Demosthenis in sitos, fpositivos et negativos, ut ratio- civitatem meriiis opinione, quam sua cinatores loquuntur.) Jam quid est oratione sit confutaturus." Scliaefer. ravra? Et ea, quze Demosthenis ad- 16. cry7x a, P € ' Te ] '• e> " Accipitis ministratio reipublicaj salutaria civitati quod ration.es subduct* ostendunt." gloriosaque effecit, et ea. quas ^Eschi- Schaefer. nis administratio damnosa turpiaque 17. ray irpaypLoL-av] I. e. " Rerum efiectura erat, si cives ejus consilia gestarura rationes ita subduci non so- probassent. Utraque in antegressis lent," Reiike. a v. 8, commemorantur. Quid est 15. hrraveXeiv ravra] "Are we avraveXe'tv touto ? Utraque ad instar then to use figures and accounts in numerorum parium, sed inter se op- examining transactions, and shall positorum tollere, h. e. oblivione per- these articles be erased from the ac- imere, ut numeri illi computatione count?" Lcland. "Ad calculos re- perimuntur. Hoc vero Demostlienes vocata delere, convenientibus inter vetat ; nam jubet cur?iri, ut et sua se accepti expensique rationibus." preeclara facinora et ^Eschir\is foetla Stock. " Tideyai ^7]ovs, tollere calculus, quos tolli 19. iv ols~\ I.e. In the instances jubeat cornputatio; avTavaipe~ivtyri7rias f fjv, ret Xonra tujv irpay^xaTiov eneivos ireptfiaXXofie- vos, 7rpos vfLds e7r\a.TT€T0 f vfie'is, KaXws irowvvTes* 1 tovs Kap-irnvs KeKOfitade. 1 77* 'AW ew ravra. Kal fiijv ovbe row' enreiv oKvriffto, on 6 top prjropa fiovXofievos biKaiws €%eTa£eiv Kal firj avKoipavrelv ovk av> 61a av vvv eXeyes, TOiavra KaTrjyopei, napa- heiyfiara 7rXarrwv, Kal prj/iara Kal a^ifxaTa fjufiov/uevos' itavv yap napa tovto, 22 (ov% opcls;) yeyove tci rwv 'TLXXrjviov 7rpayjuara, el rovrl to prjfxa, ciXXa fir) tovtI bieXe-^drjv eyio, r) bevpl Trji* X e ~'P a > aXXci fJLri bevpt 7rapr)veyica' ctW e7r' avTiov tCjv epyiov av eoKOirei, rivas elyev atyop/jias jj noXis Kal Tivas bvvajieis, ot els Tcnrpay/^aTa elarjeiv, Kal Tivas avvy\yayov avrrj /uera ravr eTnarus eyio, Kal 7rws el\e to. Twv evavTiiov' elr el pep eXarrovs ei:oir\aa ras bwafxets, urap' efxol TctbUrifi av ebeiKvvev ov, el be ttoXXw [xeiiovs, ovk av envKotyavTei. 'E,7reibri be av rovro neipevyas, eyio 7rotr]aio' Kal oko- Tretre, el biKaiios xpfjaofiai Tip Xoyto. 178. Avvafj.iv fxev toivvv elyev f] noXis tovs vrjattoras, ov^ anavras, dXXa tovs aodeveoTarovs ' ovre yap Xios, ovtc 'Pobos, quam Philippus exercuit turn, quum potitus est quorundam, vel quam, ut cernere est, in eorum quibusdam ex- ercuit, quos in potestatem suara rede- git." Reiske. But Schaefer thinks that we may more accurately translate the words, quibusin rebus: iv ols and t« \onrh roov irpay/xaTOju are opposed to each other. 20. KuOdrra^] Taylor translates it omnino, quotes from p. 294, 11. ot KaQdiral- ixOpol rrjs irSXecos, and refers to Thorn. M. " Vertam derepente, in- cursu repenlino, e£ i(p6dov. Opponun- tur inter se KaQdira^Kvpiov KaQiarTaaOcu et irepifidAXeo-Oai. Illud vim armo- rum, hoc dolum consiliorum significat." Schaefer. 21. KaXws ttoiovvtcs] I. e. "In quo laudandi estis, egoque vohis id congratulor," Reiske. 22. irapa tovto] " Tlapa inter alia significata, quorum nonuulla sunt ex- quisitiora et vulgarem acieni effugiunt, ilium in hoc loco habet usum, ut ita fere exponere possimus, ' The fate of Greece did not depend on my using this expression or that.' Simile fere mox occurret p. 307. EtVrep eVeSe'xeTo irapa tovs irap6vTas Kaipovs, ' If you could do it for the times.' Alludit ad h. 1. Cic. Or. 8. ' Itaque se purgans jocatur Demosthenes : negat in eo positas esse fortunas Graeciae, in hoc eum, hue an illuc manum porrexerit.' " [ ( Ita libri Ciceronis. Schiitzius, Am- brosium secutus, hasc edidit, IIoc an il!o verbo usus sit.' Schaefer.] " D. Augustinus c. Crescon. 1, 2.: 'Si enim Demosthenes, clarissimus orato- rum, quibus verborum tanta fuit cura, quanta rerum auctoribus nostris, cum tamen ei nonnullamlocutionisinsolen- tiam objecisset ^Eschines, negavit ille, in eo positas esse fortunas Graeciai, illone an illo verbo usus fuerit, et hue an illuc manum porrexerit.' Ambrosius in Luc. 2. : ' Nam si orator, illorum, qui phaleras sermonum sequuntur, ne- gat in hoc fortunas positas esse Gras- cia?, hoc an illo verbo usus sit, sed rem spectandam putat,' cetera." Taylor. Isocr. 47. Lang, 'ils ov irapb. ravr iarrlv, Non in his positum esse rerum momentum. DE CORONA. 2Q3 ovre Kepwpa /ue&' ijjjwv 7]V xprj/j&Tiov be avvTa^LV els nevTe kol T€TTapctKovTa TaXavra, Kal tcivt r)v Tzpoe^eLXeyfieva 23 oirXiTrjv b* i) 'nrirea, ttXijv tiov oiKeiiov, ovbeva. *0 he ttcivtiov Kal (po(3epu>TaTOV Kal fiaXicd' vrrep tQv e^Bpibv, ovtol TtapeoKevaKeaav rovs nepiyjb- povs TtavTas eyBpas ?/ (piXtas, eyyvTepio, Meyapels, (drjfiaiovs, Ev- (3oas. 179* Kat ra jxev t?]s itoXeios ovtlos virfipxev eyovra, teal ovbels av eyoL napa tcivt ei7relv aXXo ovbev' to. be tov fyiX'nnrou, irpbs ov i)v yfilv b a.yu)v t aKexlaade Trios. TlpioTOv fiev r}p\e tu)V clkoXovBovvtlov avTos, avTOKpa.T(op tov, b tlov els tov noXefiov \xeywTOv ecrriv airavTiov' eW ovtol ra oirXa elyov ev tous yepalv aei' eireiTci ^prjfxaTLov eviropei, Kal enpaTTev, a bo^etev civtw, ov TrpoXeyojv ev toIs ^(pia/jLaffiv, ovb' ev rw (pavepw fiovXevojje- vos t ovb' v7ro tmv (TVKOfaToJv Kpivo/xevos, ovbe ypatyas cpevywv 7rapar6fiU)v, ovfr virevdvvos wv ovbevl, aXX' clitXios civtos beaTroTrjs, fjye/Atov, Kvpios ttcivtwv. 1 80. 'Eyw b' 6 7rpos tovtov avTiTeray- fievosy (kcu yap tovt e^eracrai biKaiov,) rivos Kvpios i)v ; Ovbevos. Avt6 yap to brmt)yope~iv TrpioTOv, ov fxovov fxeTel^ov eyw, e£ 'iavv TrpovTtdere vfuets rots Trap' enelvov fiiadapvovai Kal ejiol, Kal oaa ov- tol irepiyeroLVTO e/dov, (ttoXXcl & eyiyvero TOiavra, bi J fjv eicacrTov TvyoL 7rp6avru)P e/ue. 182. TV yap vvv Xeyeis, ola expvv ^parreu', a\X ov tot wv ev rrj ttoXci Kal Trapiov, tclvt eypa 7l ®- v 0l&a ^ e i ei ^or' €/j.ov 7repl tovtojv anpi- fioXoyovfievov, cnri]Xdov at voXeis Kal 7rpoae6evTO v, Kal Bi/s?ajr/ov Kvpws fcarear^, ft iroielv av t rj tI Xeyetv o'ieade tovs ctae(3els avdp6)7rovs tovtovoi ; 0&X < *' s etehoQriaav ; Ovx ws cnrrfXadriaav, fiovXo/Jievoi fjteO' i^fiCov eivai ; E*ra tov fxev 'KXXrimrov-ov bia Y$v£avrtov eyKpaTrjs KadearrjKe, Kal tFis aiTGirofxirelas Ttjs twv 'FAXrjvwv Kvpios yeyove' 7r6Xefj.os 5' o/j.o- pos Kal (japvs els T))v 'Attik^v bia ®r)[3aiti)V KeKo/JUdTUi' uttXovs b' // OaXaTTa vwo twv ck tijs Ev/3o/as opfioj/meviov XyaTiov yeyovev ; Ovk av TavT eXeyov Kal noXXa ye 7rpos tovtois erepa ; 184. Uovrjpov, /ff€te tis uvtlop, Kal tcl vofxi^ofieva avrtj) tyepoiTo, clkoXovQup €7rl to firrj/xa, bietyoi, el to Kal to eTtoir\uev avdpLonos ovroal, ovk clp airedavev. 'Eyu/^poVrqre, eha vvp Xeyeis ; 185. Ov Toivvv ovbe tijv rjTTav avrrjp, el Tavrrj yavpicjs, e Xoyto, ravra to7s ottXois e7uiop fcare- ffTpetpero. Tai/T ovp cnTCUTels Trap 1 e/uov, Kal ovk alaxypet, top avTOP e'U re [xaXciKiap gklotttup Kal ty]s tov iXi7nrov bvpa/Jieios afyutp, epa oPTa, KpelrTto yepetrdai ; Kal ravra to7s Xoyots. Tipos yap aXXov Kvpios r)p eyio ; Ov yap rfjs y ckcigtov ipvyfis, ovbe Trjs Tvj(t]S tlop 7rapaTa^afiep(op t ovbe ttjs orpaTrjylas, r)s ejue airairels evQvpas. Ovtlo ffKaios el. 18(3. 'A\Xa fju)p lop y clp 6 pj»/rwp virevQvpos e'irj, iraaap e^eraaip Xa/ufiape. Ov napaiTovfxai. Tipa ovp earl ravra ; 'Ibe7p to. irpayfiaTa ap^ofj.epa Kal Trpoaicrdeadai Kal irpoenrei~p toIs aXXots' Tavra TreirpaKrai jjlol' Kal e'ri tcls eKaara- j(Ov fipabvTtiras, okpovs, ayvoias, cpLXopeiKias, a ttoXltlkcl 2 ^ rats 7r6\er)vGiv. gnare." Reiske's Ind. Gr. "IffOKpoLTi^s Ylavadyi'diKcp. 'AvtISstov 31. ox>x u o tov Srjfj.oi'] " Non est iTTio-Qpayio-cu, 'lacuos iv Trj 'E£oi>\t)s utique temere factum ab Oratore, quod KaXvdwvi irpbs 'Ayv60eov 'AiroXoyla. ad eiVayyeAmv tov SrjfMov, ad ypacpas " 'ETTiffriixaiveaBai, Rerum ab aiiquo in tov SiKaaT^v, ad evdvvas denique t^]V magistratu vel imperio geslarum pecu- dAvj^etotvaccommodaret." Taylor, niarurave administratarura exhibitas ab DE CORONA. 227 kaXbv, to fj-qhefjiav ypa^>r)v (pvyelv. Kal, rr) At", evbaifiov ye' aXXa ri fiaXXov 6 TroWaus jxev (pvyiov, fjLrjbenioTroTe ft eleXey^dels abtK&v, ev eytcXi'ifiart yiyvoir av bia tovto biKaicos ; Katrot Tcpos ye tovtov, avbpes 'Adrjvaloi, Kal to tov Ke(pdXov KaXov 32 kanv elnelv p.01. Ovbefxiav yap ttuttot eypa\paTO fie ovft ebiw^e ypa- {]v. "flare vtto gov y wp,oX6yr][iai firjbev elvai tov KetyaXov \ei" pwv ttoXittjs. 192. YloXXa^oOev fxev toivvv av tls 'iboi t>)v ayvu}fj.oavvr)v avrov Kal rr)v fiaaKaviav, oh-% rjiciara ft a(f tov Trepl Trjs Tv^qs bteXe^Si]. 'Eyw ft oXu)s fxev, oorts, avQpwrros we, arOp&Trfp Tvyr]v npotyepei, 7ravTeXios dvorjrov riyovfiat Kal cnraibevTov. "Hy yap 6 to. /3eXnffra Trparreiv rofii£u)v Kal apiarriv eyeiv owfxevos ovk olbev, el fievel ToiavTT) fie^pL Kal Trjs eanepas, 33 ttws yjpr) irepl TavTrjs Xeyeiv, rj 7rc5s oveibicleiv erepar \ ^izeibt] ft ovros 7rpos iroXXols aXXois Kal irepl tovtwv VTreprjfavu) Ke^prjTai to) Xoya), aKexpaod'' ib avbpes 'Adrivaloi, kuI 0ewp))ffare, baig Kal dXrjdetTTepov Kal uidpurmvioTepov eyio 7repl tt)s Tvyjis tovtov btaXey(0y](TO/j.at. 193* 'Eyw rr)v fiev Trjs TroXeurs TV X r l v ^y a ^U v vyovfxai, Kal tov& bpG> Kal tov At'a tov Atobwvalov Ifxiv Kal tov 'AnoXXov tov Hvdiov iiavTevofxevov' Tr)v jxevTOi twv iravTuiv avdp(i)7ru)V, fj vvv eVe^et, j(aXeTn)v Kal betvijv. Tis yap 'EXXr)v(i)v t rj tls fiapfiapwv, ov 7roXXu>v kokwv Kal tieyaXwv ev T

s elvai Tidrjiii' to be trpoaKpovaat Kal fir) navd' ora r)j3ov- Xofied' r)/xiv ovfifirivai, Trjs twv aXXw^ ctvOpwiriov tv^tjs to eirifjaX-' Xov if* y/uds fiepos fieTeiXr]. 'Eyw /j.ev ovv ovruxrl irepl Trjs Tvyjis e|erd5etv d£tw, 6pd' vo\xi£avXr)v Trjs ayadfjs Kal /ueydXi^s. 195. Kcu ttuis evt tovto yeveadat ; Kal fxrjv e'iye Tr)v 32. rb tov Ke^aAou Ka\6v) I. e. 33. T7?s l(T7r/pas] " Sic Cato ap. " I stand in the very same point of Cic. (de Sen.) Quis, inquit, est tarn glory with Cephalus," Leland. " Et- adolescens, cui sit exploratum se vic- iam illud praBclarum mihi de meniet- tiirum usque ad vesperam 1 " Hier. ipso pr?edicare licet," Stock. Wolf. 228 DEMOSTHENIS ORATIO cfjtr)v Tvytfv iravTws e£eTa£eiv, Alaxivt}, irpoatpel, irpbs rrju travrov aicoiret, kclv evpys T))v kfirjv fieXriu) rijs erfjs, itavaai Xoibopovfxevos amy. 2e\s, enl tovto) ce/mvvveTai' aXX vnb tyjs tovtovi, tov ^aXerrou (3Xaasav bvv(of.iai, /nerpiwraTa xpyvopat. I96. 'Efjiol fiev toivvv virfip^ev, A/V^tV?;, iraibl fiev ovti, 0 fiev br) roiavrr] avfjifiefiiujKa rvxy, Ka\ 7rd\\' av e^wv erep' elirelv irepl avTi]s, 7rapa\e/7ra>, vXaTTOfi€Vos to XvTrfjaai Tivas kv ols aefivvvofiai. 197* 2v b\ 6 aejivbs avrjp, Kal biarcrvwv tovs aXXovs, aKoirei irpbs TavTrjV, biroiq. nvl Kexprjirai tv"xV> ^ l * i)v, iraTs fiev u>v, jieTU 7roXXrjs evbeias eTpa^rjs, a/j,a tw irarpl irpbs t£ bibaaKaXeio) irpoaebpevwv, to jxiXav rp//3wv, Kal to. fiadpa onoy- yi£(j)v, Kal to iraibaywyelov Kopwr, olKerov tu^iv, ovk eXevdepov iratbbs ex (,,t '' uvtfP be yevo/ievos, rrj jxijTpl TeXovay^ tcis flifiXovs areyiyvuxTKeSf Kal 7a\\a crvi'eaKevwpov, 36 rrjv fiev vvKTa vefipictwv 36 34. rrj [ifiTpl reXoiari'] " Tetigit 36. pejSpffew] Harpocr. : Nefiplfav. h. l.Bakiusad Cleomed. 435. Mireris Ar]fjLoa64ur]S eV t^ vnep KnqaKpSbvTos. Oratorem adversario exprobrare po- Ol /xlv ws tov t^Kovvtos vePpfia ipyj/ji.- tuisse qua) cum sacris civitatis essent /j.4vov, 2) nod tovs re\ovfJ.4vovs Siafav- conjunctissima. Videlicet sacra sum- vvvtos vefipiaiw iirl rod vefipovs 81a- mi fiebant ; contcmtui erant qui illis airav icard riva &fip7]Tov \6yov. Schol. operarentur; opinor quod hoc mune- Bekk. : Nefipifav vefipiSa Trepi/ce/^e- ris fere homines de plebe, iique mer- vos. T»', 36 rai KaOaipwv tovs reXoujUeroi/s, Kai a-ofiu-Twv 3r raJ tttjXoj Kai reus irirvpois, *at aviorhs 38 a7ro rou Kadapfiov, teal quo nudi baptizarentur." Reiske's Note. " Hinnulum agere,h.e. Hinnuli pelleindutum per semitas discursitare in sacris arcanis." Reiske's Ind. Gr. u Stat. Theb. 2, 664. ' Nebridas, et fragiles thyrsos portare putastis Im- bellem ad sonitum.' Ubi Schol. : ' Ne- bridas, pelles damarum, qua; Gra?ce vefSpldes appellantur, ac per boc Bac- cbarum indumenta significat, quibus sacrificiorum tempore uti consueve- runt, ut Virg. Pellibus in morem cinc- ti.' Neque vero pelles eas corporis solummodo tegendi causa gestasse Bacchantes maligne innuit Scbol. Eu- rip. Pbcen. 79S. Nam qui sapienter, inquit, insaniunt, ol Tepoi> aKOvovcriv b.vr\ rov airo\pasv Kal Xvfxaivouevos' 6.W01 5e vepiepySTepov, oTov irepnr\a.TTav tov irnXov Kal to irirvpa tois TeXovfj-evois, us \£ycu.sv airofidrTeaBai tov avSpidvTa T(f irn\&, ("puta quo melius deinde purgetur et expoliatur,") /col rep ttltv- pa rohs fxnov/xevovs, iKui/xoifxevoi to fjLvdo\oyoii/jLzva nap" ivlois, ws &pa ol Tnaves tov Aidvvaov i\vu.7]vavT0 yifyu) KaTaTrXaaduevoi iirl tQ fir) yvupiu-oi yeveadai. Tovro fievovv to edvos e'/cAt- tcuv in]\ai 5e vcrrepov KarairXaTTeadai pofilfjiov x° i P lv - So^oacA.tjs ey Aix,uaAa- Tiai, Irparov Kaddprris, Kz.Trouayiu.dTwv tdpts. Kal ird\iv, AewoTaTOs aTtOfid- Dem. KT-ns re fisydXoiv (fvjxtpopwv. Taylor asks, if airofidTTeiv be abstergcre, " qualis est constructio, et quaenam mens istorum verborum, airou-dTTav tc2 irrika Kal toIs iriTvpois ? 'AirofiaT- T€iv igitur est imitari, effigiare, effin- gere, ut illi solent, qui imagines ex cera ducunt. Earn notionem vocis airou-dTTeo-Qai erudite explicant et con- firmant XX. DD. ad J. Poll. 9, 8. Irnagunculas intelligit fortasse, oscilla dicta, in Baccbi sacris usurpatas." But tbe whole sentence proves that the words in question relate solely to the solemn lustration, and tbe different processes follow one another in Tegu- lar order, whicb order is interrupted by Taylor's interpretation. Schol. Bekk. : 'ATro/xaTTCcv aTrofiopyvvs. Rei- ske, in bis Ind. Gr., says : " Argilla et furfuribus detergere corpori sordes." And in tbe Note : — "Scilicetrous tc- \ov/i4vovs, Detergens initiatos argilla. Loti frlcabantur creta, ochra, argilla, et furfuribus, qua? sunt res abstergen- dis sordibus oleosis, sudori, squaiori seu squamis cutis perquam accommo- date. Saponem illi veteres ignora- bant, aut rarius eo utebantur." So Stock : — " Ego cum reliquis omnibus interpretibus vertendura censeo, Luto et furfur e circumlitos detergens. Lu- cian. Necyom. 7. Magus, inquit, 'Eirl tov TiypifjTa iroTau-bv ayayuv, eKaQt]p4 T€ /u.e. Kai dTe^.a|e, Kal ir^irtyvio'e 8«5i Kala-KiKXri, Kal dXXois irXeiGcnv, Ltistra- vit me, detersitque, et circumtulit ta?da, scilla, aliisque pluribus. Vide Casaub. ad Tbeophr. 16." Maussacus in his Notes on Harpocr. writes : "In Lectionibas nostris de more abster- gendi luto furfuribnsque rerum figuras imitandi, multa non pcenitendas lectio- nis damus." This work has perished unfortunately. Leland fellows Taylor, translating the words, " Modelling tbeir little figures of clay and bran." 3S. aiio-Tas] I. e. *' Surgere faci- ens, i.e. initiandos," Taylor : "Per- fecta lustratione, jubebas lustratos surgere humo sellave," Reiske. D 230 DEMOSTHENIS ORATIO KeXevojy Xeyeiv, "Etyvyov KaKov t evpov ujieivov^ kir\ Tv bhijjv, tovs effT€(j)avw/u€vovs rw fxapaOpu) kui rij Xevtcy, 42 tovs 6v ore r)\v aypiav Kal iraXaiav diairav %(pvyov, evpov Se r))v Ifj/xepov rpocprjv, rovro eXeyov. Tb yap eK rwv dpvwv Kal anavQ5iv iremxa KaKbv eXeyov. N6- fios Se fjv 'Adrjvycri, afxcpiOaXr] waiSa iare/xfj-evov aKavOais [xera dpv'i'vccv Kap- ■xwv, Xikvov fiacrrdfrvra &prwv 7rAeW, rovro Xeyeiv, alviaaSfievov r\\v eirl rb Kpelrrov [xera^oX^v. Eadem fere ha- bet Suid. v. "Ecpvyov k.t. A., nisi quod addat ritum fuisse nuptialem. Quod ego vehementer dubito. Adde eund. Apostol. 18, 52. Hue respexisse pu- tafur Cicero de LL. 2, 24.: 'Nam mihi cum multa eximia divinaque videntur Alhenje tuae peperisse atque in vita hominum attulisse, turn nihil melius illis mysteriis, quibusex agresti immanique vita exculti ad humani- tatem et mitigati sumus, initiaque, ut appellantur, ita re vera principia vitse cognovimus, neque solum cum lsetitia vivendi rationem accepimus, sed etiam cum spe meliore moriendi.' Et Tsocr. quoque Paneg. Aovcrrjs dcopeas dtrras, a'lirep fxeyicrrai rvyxdvovaiv ovaai, rovs re Kapirovs, o*L rod p.7} 6r)piwdws £rjv T)/j.as atrioi yey 6vacri, Kai ryv reXeTTjv, ?)S oi fxerexovres irepi re rrjs fiiov reXe- rrjs Kal rod aiifxiravros alwvos rjdiovs rhs eXirlSas exovanv. Adde Voss. de Orig. Idol. 1, 30." Taylor. Compare Eurip. Baccli. 900. " This part of the ceremonial alluded either to the improvements made in human life by husbandry and arts, which were com- memorated in the mystic rites ; or to the hopes of enjoying greater happi- ness in another world, in consequence of initiation, with which the noviciates were flattered." Leland. 40. Kal eycoye voixifa] "Atque e- quidem credo, sc. rem sic habere s. hominem vere gloriari," Schaefer. 41. Qiaaovs] " Demosth. ir. Uapa- irp. 403. Ovk 'icrao'iv ovtol rb jxev e|ap- XV$ t«s fiifiXovs avayivdtxrKovrd are ry fxrjTpl reXovari ; Kal 7raTSa ovra ev Bid- aois Kal jxeQvovaiv avOputirois KaXivdoti- fxevov ; Eurip. Bacch. 55. 113. Phcen. 802. Ion 552. : Athen. 5, 7. 'lepels Kal lepeiai, Kal 'OpcpeoTeXetfral, Kal diao'oi TravToSairol, Kal at ra XiKva (pepovaai. Adde eundem et Casaub. 8, 16." Taylor. 42. t£ fiapdOpcp Kal rr} XevKT)~\ " Har- pocr. : XevK-i). Ar)[xocr6evr]s ev r<$ vnep Krrjai(pcovros' 'Eo-recpavccfievovs ry pa- pdOpcp Kal rij XevKrj. Ol ra BoK%tKa reXoti/xevoi Ty XevKr] ffredpovrai. Avro- XOdviov fJLev elvai rb (pvTbv, x^^ ploy ^ e Kai rbv rrjs HepaeK7)v irecpvKevai (paal irpbs rcp'hxe- povri, odev Kal axepevida KaXe?cr9ai nap* 'Ofi-fjpy ''Hpnre 8 as tire ris Spvs tfpnrev, $) axepcots, 'He irlrvs fSXuQpi). Qua3 sequuntur, verba sunt Philetae ap. Etym. M. v. Ntj, Kal jxapdQov Se vijxv- ros 'dpir-nt. Vide VV. DD.ad Ovid, de Medic. Fac. 91. Herba est quam fen- nel vocamus." Taylor. Sprengel, in his Hist. Rei Herb. 1, 39., " Anethum fcenicalum, Hippocr. Morb. Mul. 1, 597. Diosc.3,81.;" 1,28. " Populus alba, ad scholiastarum sententiam est d%epoD2"y, quod Hercules, ad infernos descendens, ex Acheronte earn secum adduxerit, II. 13, 389. 16,482. Popu- lus nigra est afyeipos." 43. rovs oj-', 4 9 Kai aoro^opos, 50 Kal\iKvo(j>6pos t 51 e\a$6ixr t v, us irapeias uv ocpis,) Her- rnog. 317. Vide Etym. M. in llape'ias, et Aramon. v. ITapeiaf. Amob. adv. Gentes 1, 5.: "Bacchanalia etiam praBtermittamus immania, quibus no- men Omophagias Graecum est ; in quibus, furore tnentito et sequestrata pectoris sanitate, circiimplicatis vos anguibus, atque ut vos plenos dei numine ac majestate doceatis, capro- rum reclamantium viscera cruentatis oribus dissipatis.' Adde Panelium de Cistophoris." Taylor. See T. Hem- sterk. ad Aristoph. PL p. 230. Har- pocr. : Tlapeiai fcpeis. Ar,fMoa8evr]s inrep Krr)airr] Se, us Sri rives eke^av Evo? Sis edcroi, rb evprjfxa rov Kar6irrpov iiraiveovres. u Strano 10. p. 471. Tuv fiev BevS&iwv YlXdruv fx4p.vr]rai, ruv Se Qpvyiuv Ar\p.oo-Qevr}S SiafidAAuv rrjv Aio~x^ov p.y)Tepa Kal avrbv us re- Xoiorj rrj pn)rpl crvv6vra Kal o~vvQiao~ev- ovra iroWaKis Kal eirupdeyyo/xevov, Evo?, 2o/3ot, "T7JS, "Arrrjs. Clem. Alex. Protr. 2. Ai6vvcrov fj.aiv6\r]v bp- yid^ovcri BaK^ot, a/notpaylu rr\v lepo- fxaviav fryovres, Kal reXiaKovai ras Kpeuvo/ilas ruv v QeSiv. Harpocr. : "Arris. Ar)iAovros. 'O "Ar- ris Tvapa. #py|i fiaKiara rifxarai, a>s irp6wo\us rrjs p.r\rpbs ruv Qeoov. Ta 5e 7T6pl avrcov 5eb~rjKocKe NedvdrjS. Mvari- Kbs Se o \6yos. Bekk. Anecd. 1, 207. : "ArrTjs "Ttjs* rb jxlv "Trjy vlbs, rb 3e "Arris Qeas 'Afid^ios. Oi Se (pacri fxv- ariKa elvai eTricpdey/xara. "AAAoi Se "Ti]v jxev eivai rbv Aiovvaov airb rod avp./3d.vros irrl rrj yevvr)arei aiirov vie- rod' vo~e yap ajj-fipoaiav err' avrcp 5 Zeis. "Arrrjs Se eanv 5 AiSvvcros airb rr)s yevofj.4vr]S eK Tirdvccv els avrbv 'drr]s Kal (pdopas. Ol Se iiriOera Aiovv- crov. Etym. M. : "Attjs* 6 Aiovvgos eiri6eriKcos airb rr)s yevop.evr]S e/c ruv Tirdvuv els avrbv &rit)s Kal (pOopas. Clem. Alex. Protr. p. 6. : At' r)v alrlav ovic arreiKSrcos rbv Ai6vvcr6v rives "Ar- riv, (l."Arr]v,) irpocrayopeveodai 6e\ov- aiv alSolcov r\orepr\pievov. See Vales. Eraendd. 4, 6. 48. e\apxos~] I. e. Pracentor. See Spank. Obss. in Callim. H. in Cer. 127. 49. ■nporjye/xuv'] I. e. Anteambulo. See Spanh. 1. c. 232 DEMOSTHENIS ORATIO Kul ra TOicivra V7r6 TuiV ypdibiuv Trpoaayopevo^evos, fitadov \afi- j3avu)v Tovrtav evdpvirra 52 Kal orpeirTovs 53 kcu i'o)\ara' 54 k(f ols tis ovk av cos aXrjduJs abrbv evbaifxovioete Kal Trjv clvtov rv^rjv ; 198. 'ETretbr) b' els tovs brjfiOTas h'€ypct(pr)s, 55 07rc<;a6/}7rore, (ew yap 50. Kiffro virep Krr\cn(p(bvTOS. Tb Xikvov rrpbs iracrav TeXeTTjv Kal Qvciav iiririideiSv ioriv. 'O tovto ovv (pepwv, XlKVO(p6pOS X4yoiT &v. Aikvov, to tttvov. Bekk. Anecd. 1, 277. : AiKvotpSpos' 6 (pepav rb Xikvov. "E(Ttl Se tovto fAvcrTiKbv rys Ar)/j.r}Tptov TpovAa|i Tiy.wfj.evos. Quis haec explica- te aut emendabit?" Taylor. Reiske lias easily solved the difficulty by reading : AiKvoir\p Ktt)(Tiix.aTa' evioi Se Tats TeXerais aina TrpoaoiKeiovai' Kal 'Att6\Xoov Se Trap' , A8rjvaiois' / Ev6pvTrTos. Bekk. An- ecd. 1, 97. : 'EvQpvTTTa. Ar]/j.oa94v7)S irepl ^T€(pdvov: 25O. J/ Ev0pu7^TO• rpwfiol ohep Pefipeyfievoi, oh iirix&Tai Kal (paKr) airXus. Athen. 14,13. 53. o-TpeiTTovs] Harpocr. : 2rpe- tttovs. Arjfioadivrjs virep K.Tr)o-i(pa>VTOS. TLAaKovvTos eldds iffTiv ot OTpenTol, as Kal irap' erepois. Bekk. Anecd. 1, 302. : ^TpeiTToi' irXaKovvTes, to irXd- ap.affTpeiTT6v. Athen. 14, 13. 54. ver)XaTa] Schol. Bekk.: Nef)- Aara* &Xevpa vewffTl aXrjXear/xeva. Harpocr. : Ne^Aara. Arj/ioaQevris virlp KTrio-KptoVTOs, KaT eXXeii^iv, clvtI tov verjXaTa 'dhtyna, Ta veuaTl aX7]XecrfJi.4- va, h 8^ jUeAm avafievovTes, a.o'Tafpib'as T€ Kal x^vpovs £pef3iv9ovs eirepPaXSv- T€S, to7s to, iepa TeXovffiv eve/xov, iKd' Xovv Se avTa, ol p\v apfipoclav, ot Se [xaKapiav. Bekk. Anecd. 1, 282. : Ne^AaTa* &X(pi.Ta veoocrTl uXriXefffxeva abv o-Tar)s, evdews to KaXXiarov e£eXe£(«j tQv epywv, viroypa/jfiaTeveiv Kal vKYipere'iv rois dp-^ibiois, 55 'Vis 6' a7rr)\\dyT]S iroTe Kal tovtov, nav®* a rwv aAXwv Karr)yope7s, avrbs Troirjcras, ov Karya\yvas, /ua At', ovbev tCjv irpovnripy fxevwv rw peril ravra (3i', dXXa fitaOwaas aavrbv rois fiapvarovois eiriKaXov pivots eKeivots VTTOKpira7s t StyuiiXw Kal HwKparei, erpirayojviarets, avKa ecu fiorpvs kcu kXdas avXXeywv, tiaxep OTrojpiovrjs etc rutv aXXorpitov yjjjpLojv , 7r\el(o Xafifiaviov enro rovrtov rpav/jara rj riov aywvtijv, ovs vfjieis itepl rrjs xpv^fjs rjywri^eade. 'Hv yap aanovbos Kal an]- Pvktos vfiiv 6 irpbs rovs Beards rtoXepos, vp tov iroXXa rpavjiar elXrityios, ehortos rovs dweipovs tmv tolovtiuv Ktvbvvwv ) 7riKpu)s, Alcr^ivr}' elr epwrrj- aov tovt oval, ti)v noTepov Tvyj\v av eXoid' Jeaaaros avTu>v. 'Ebi- baaKes ypaf.ifiaTa, eyu) 6' ecj)oiT(ov' ereXeis, eyoj b' ereXovprjV e^o- peves, eyio 5' i^oprjyovv" eypap/uaTeves, eyu> b' eKKX-qatacloV erpt- Taywviareis, eyoj b' kdewpovv' e£e7rt7rres } eyw b y eavpiTTOV virep twv eydpixiv 7r€7roXiT€vaai navra, eyw b' virep ttjs naTpibos' eu> raXXa. 201. 'AXXa vvvl Tiijiepov eyio fiev virep tov GTetyavioOfjvai boKtfxa- £ofxai, to be firjboTtovv abiKelv aviofxoXoyrjfiaL' aol be avKCcbdvrr) fiev elvai boKelv vndp-^ei, Kivbvveveis be, e'lT ert bel ae tovto Tcoielv, etr' ijbrj TTeiravadat, fn) fi€TaXa(36vra to irefxirTOV fxepos rwv \p}jcj)(s)v. 'Ayafij? ye, (oi^ opqs ;) Tv^y av/jfiefiiwKios rrjs efifjs, ws ^avXjjs, 56. rots dpxtSiOJs] Scliol. Bekk. : 1, 449.: 'Apx e " a ' ^ a ot ' SrjjJLoaiot 'ApX'Si'oJS* tfyow rois x a P TO( P v ^ aK ^ oiS > x«P Tat airSKeivrai, x a P TO< P v ^ aK ^ LOl/ ' rois SriiAocriois oIkois, tvQa ol 877/^0-101 'H ra, X w P' a t«v Kpiroov. "*H apxaiws. Xaprai tKeivro. The true reading un- "Zevocpav 'laropicoy byd6w. doubtedly is apxeiots. Bekk. Anecd. 234 DEMOSTHENIS ORATIO Karr)yope~is. 202. $epe bij Kal Tas tuv Xeirovpyiutv fxaprvptas, tov XeXetTOvpyrftca, vjilv avayvio naaas. Tlapavayviodi 6' 7]f/iv Ka\ tcls priaeis, as eXvfiyvu)' "H/cw Xurcbv KevOfxcova Kal (XKqtqv irvhas. Kcu- KaKayyeXuv fj.lv taBi jU'Jj BeAovrd /xe. Kcu KaKov nanus ae ^xaXiara fxev ol deol, eVeira 6' ovrot iravres anoXeaeiav f 7rovtjpav bira 7roXtTt)v Kal 7rpob6rr}v Kal Tpirayuiviorijv. Aeye ras [xapTvpias. MAPTYPIAI. 203. 'Ev fiev Toivvv rois npus rrjv ttoXlv tolovtos' ev be rots Iblois, el firj Travres tore, on koivos Kal (piXavdpwiros Kal rols beopevois errapKutv, oiwnio* Kal ovhev ai' e'lTroifii, ovbe. wapaff)(oi^r]v av irepl tovtiov ovbefxiav fiapTvpiav, ovr' e'i rivets eK twv TroXe- ju/wy kXvaafxr\v, ovr e'i tigl Qvyarepas avve^ebioKa, 5 ^ ovre tuiv tolovtiov ovhev. 204. Kat yap ovru) ttws vireLXritya' eyu) vofii£(o, 70V juiev ev naQovTa helv fiefivrjadai 58 tov navra yjpovov, tov b' ev 7roir]ffavTa evdvs emXeXvadat, el bel tov jiev "xpiqoTOV, tov be [xrj a fiiKpo^vyov iroielv epyov avBpwTrov. To be Tas Ibias evepye- crias virofxtfjivrjGKeiv Kal Xeyeiv afiiKpov helv, o/uoiov eart ra> ovetbi- £eiv. Ov brj 7roi{]ff(o toiovtov ovhev, ovbe 7rpoay^){](TOfiai' a.XX\ onus 7ro0' VTreiXrjjjifxai 7repl tovtiov, apKel fioi. 205. JSovXofxai be, tu>v Ibtwv cnraXXayels, ert ffjxiKpa npos vfias elnelv Trepl t&v Kotviov, Et fxev yap e^eis, Ala^lvrj, rStv vtto tov- rovl tov rjXiov ei7teiv avdpu)iro)V t ogtis adwos rijs ^iXiTnrov irpore- pov Kal vvv Tfjs 'AXe^dvbpov bvvaoTeias yeyovev, 77 riov 'EXXrp'tov, ij twv fiapfiapiov, eoTti), avy^ioput coi 9 rrjv e/jirjv, eire tv^ijv eire 57. e/f riffi Bvyaripas crvvei-eSaKa] sane genus officia exprobranlium ; I. e. If I assisted in portioning the quae meminisse debet is, in quem col- daughters of certain poor men. Schol. lata sunt, non comraemorare qui con- Bekk. o-vveirpoiKi(ra. tulit." Terent. Andr. 1,1,16. " ist- 58. rbv (jl\v ev nraB6vTa 3e? [xe/JLvrj- hsec commemoratio Quasi exprobratio cdai] Cic. de Sen. 20. : " Odiosum est imraemoris beneficii." DE CORONA. 235 bvffrv\iav ovofia^eiv fiovXei, nai'Tiov alriav yeyevrjaBai. Et be Kal twv /jir)beTTU)7ror Ibovrwv e/xe, firjbe tpuvrjv aKrjKooTiov ejuov, iroX- Xol iroXXa Kal beira weTrovdacri, /j?) fxovov KaT avbpa, uXXa Kal ttoXcis oXai Kal edvtj, tt6(T(0 biKaioTepov Kal aXrjdeaTepov Tt)v airav- T(i)v> a»s eoiKev, avdpujTrojv tv^tjp KOivy)v Kal tyopav riva irpay- /jaru)V 5 9 ^aXe7rt)v t Kal ov-% o'iav ebei t tovtiov alriav fjyeivdai ; 20(3. Hv toivvv, TavT a^ets, ifie, tov irapa tovtoktI Ti€7roXiTev[A€- vov y alriy, Ka\ ravr elbios on, el ftrj Kal to oXov, fxepos y e7rt- j3aXXet ttjs pAao-0r?ju/as aizaai, Kal fiaXictTU 001. Et fxev yap eyu> KaT kfxavrbv, avroKpuTwp cov, -nepl t&v irpaypaTiov e/3ovXev6fjir]v, l]v av toIs aXXois pi'iropoiv vjuv ejjie alnaadai. Et be 7rapfjre jjikv kv rals eKKXr]oiais airaGais ael, ev koivu) be to cv/utyepov i] noXis irpovriQei oKo-ire'iv, ixaai be ravr eboKei tot apiara ehai Kal fxaXioTa cot, (ov yap e7r' evioio: y e/uoi irapeywpeis eXiribiov Kal ^rjXov /cat ti/liwv, a navTa Trpoarjv toIs totc irparrofxevois vir e/uov, ciXXa Ttfs aXr]deias i]Trwpevos brjXovoTi, Kal rw /JL7]bev e^etv elirelv (d€.Xtlov,) 7rws ovk abiKe'is Kal beiva Troiels, tovtois vvv eyKaXQv, uv tot ovk elx €S Xeyeiv fieXriu) ; 207. ITopa jjev tolvvv toIs aXXois eywy bp(o Tracriv avOpwitois biivpia/ueva Kalrerayfjieva nus ra TOtavTa. 'AbiKel tis eKwv ; opyi] Kal Tijjuapia KaT uvtov' efy'j/japre tis aKiov', crvyyvw/jT] avrl rJ/s Tifuopias rovrtp' ovt' ubiKwv tis ovt e^afxapTavujVj els ret ■nam boKOVVTa rrvfi^epetv eavTOV bovs f ov KaT&pGwae ae0' anavTwv, ovk oveibizietv ovbe XoibopelaOat rJ tolovtid biKatov, d\\a ovvayQe- odat. §avr]aeTai to'ivvv Tavra navTa ovtios ov jxovov ev rols v6f.iois, d\Xa Kal fj tybais avry) reus aypatyots vo/nois^ Kal rols av- OpuKtvois )"ide(TL btwpiKev. Alcr^lvrjs tolvvv tooovtov virepfiefjXrjKev &iravTas a.vdpu)7rovs (bfJioTrjTt Kal avKotyavTia., ware Kal cov uvtos, ) napaKpov- aofiai, fir]b' elfnraTYiow, beivbv, Kal yotiTa, Kal ootyiorijv, Kal ra 59. 6' vTrepdpajj.^iv." etiam nomine leges naturales, non Stock. 236 DEMOSTHENIS ORATIO roiavr 6vo/jic\ eavry Kept «XXov, Kal 5j) ravd* ovtojs eypvra, ml ovkctl tovs clkovovtcis oTcei^o- fxevovs, Tts nor avros kortv 6 ravra Xeycov. 'Eyw 5' oib\ oti yiyvcjffKeTe tovtov aivavres, Kal ttoXv tovtl^ fxaXXov r) kfioi vo/ii- £ere ravra irpoaelvai, 209* KclkeIpo b' ev olb' oti tt)v efjirjv bei- voTTjTa' eorw yap' Kairot eyioy opco Tfjs tcov XeyovTcov bwufieLos tovs aKovovras to 7cXe~ioT0v fiepos Kvptovs bvTas* tos yap av v/iels airobelr)ode, Kal 7rpos ekixlttov e^r\T ebvolas, ovtojs 6 Xeycov ebo£e cppovelv' el b' ovv earl Kal nap' kfioi tls ef.i7reipia TOiavTrj, ravrrjv fxev evp{] Ticriv ovv ocpobpbv elvai tov iroXiTevofievov Kal top prjTopa bet; 'Ev ols tcov oXlov n Kivbvveverai Trj TroXei, Kal ev els® 1 irpos tovs evavrlovs eaTi ti tco bfjjj.cp t ev tovtols. Tavra yap etTTi yevvaiov Kal ayaOov ttoXitov. Mrjbevds 6' d§t/c///za- tos 7TLo7roTe brjfxocrlov, 7rpoadr]tno be /u^S' Ibiov, biKrjV a^aoaavTa Xafielv nap' ejiov, fxijO' vrrep Tfjs iroXews fxijd* vnep avrov, uTe- ipdvov Kal eiralvov KaTrjyoptav vvv r\Keiv tTvretrK€vatr/ievov f Kal ToaovTOval Xoyovs avaXtoKevai, Ibias e^Qpas Kal Tifjuos, ovb' 6 tovos ttjs tpLOvfjs, dXXa to TavTU irpoaipeioQat to'is iroXXols, Kal to tovs avrovs Kal fiitre7v Kal OpU>V a'lTlOS tT] TTOTpibl, KO.I TttVT CipvOV- ixevos iravra tov efjnrpoadev yjpovov Tavnjv t))v y^peiav, ojs iravres 'loraari. 212. Kairoi tis 6 n)v iroXiv e^arrarwv', ov% u /u)) Xeyiav ti typovel', no S' 6 nfipvJz® 41 Karaparai biKalus ; ov rw tolovtw ; Tt' be fiec^ov ey(oi tis av elireiv abtKri/jia tear avbpos ptjTopos, rj el fxrj TavTa Kal (f)pove7 Kal Xeyei ; Iv roivvv ovtos evpedrjs. Ef'ra ov (pdeyyei, Kal joXe-rreiv els ra tovtwvI Trpoaioira roXfjas ; Ylorep' ov% iiyel yiyv&GKeiv aWovs ogtis el t rj tooovtov vttvov Kal Xrjdrjv airav- ras e%eiv, &ot ov jjiefivfjadat rovs Xoyovs, ovs ebr)/j.rjyopeis ev rw bij/Jio), Karapwfievos Kal btofxvvjjievos, fi-qbev elval aoi Kal ^iXitttxio 7rpayjua, aXX' e^e rrjv alrlav aoi ravrrjv eirayeiv rrjs Ibias epeie* e\6pas, ovk ovaav aXr)6tj ; 213. *ils b* airriyyeXdr] ra^icrf}' // ^X r l> ovbev tovtojv Tiaas t evdvs MfioXoyeis Kal Trpoaerroiov, YXavKodeas, rfjs rvfXTraviarpias ^evos, T] <[)(Xos, rj yvwpifxos ijv x opw, dXX' kfXiaQojdr]s enl rw rd rovriovl avfj(j}epovTa biafOetpeii'. 'AXX' 6'yuws, ovtgj tyavepuis avrols elXrjjji- fjievos TrpoboTTjs, Kal Kara aavrov /utjvvTrjs e7ri rols av/jfiaat yeyovws, efjiol Xotbopel. Kal 6veibi£eis ravra, ibv navTas paXXov alrlovs evpfioeis i) eiie. 214. IloXXd Kal KaXa Kal f,ieyaXa >; noXis, Ala'yivr}, Kal 7rpoel- Xero Kal Karupduoe bt efiov, wp ovk r)\ivY)iiovr\ae. 'S.rjfiel.ov be' ^eiporovwv yap 6 biifxos tov kpovvr enl to~is TereXevrrjKocL 7rap' avra 62. ovk eVl rrjs auTTjs opixei] I. e. the prosperity of the state, and the ayKvpas. Apostol. 15, 28. Poison ad success of its counsels; and then pro- Eurip. Or. 68. Harpocr. : Ovk iwl rrjs nounced a hitter execration against avTrjs opuel ro?s iroWcns. Arj/j.oad€vr]5 those, who ruade any attempt on the iu t&) inrep Kr-qaKpoovTos. Uapoifxia state in that assembly, and prayed iarlu iWiirws Xeyofxivr]. Upoavira- that himself and his whole family kovgtzov olv f£w0ei/ to, dyicvpas. might he signal examples of divine 63. eVopeuou] I. e. Wished to go. vengeance. See Potter's Gr. Anliq. 64. 6 K7ipv£\ When tlie expiatory 1,95. rites were ended, the ciier prayed for 238 DEMOSTHENIS ORATIO tcl avfifiavra, ov )0' 6/J.6a7rovbov yeyevrjfievov eivai rots 7rpos eKeivovs 7rapttra£ajueVois, /jt?5' efcet fxev K(t)jj.d$€ty Kal 7raiavl£ea> eVt rals tiov 'EXXrjiwv avju0opa7s fiera 7% 6 fiev bfj/jos ovtios, ol be twv TereXevT^KOTiov irarepes Kal abeX(j>o\, virb tov brjjjiov Tore alpedevres eVt ras ra^as, aXXojs 7T(os' d\\a, beov iroielv avTOi/s to vrepibenrvov a/s 7rap' oheiOTaT^ tiov TeXevTr}KOT(ov, woTrep ra\\' diode yiyveadai, tovt eizoiriaav nap ifioi. Et/cdrws* yevei fiev yap eKacrros eKaorw fxaXXov oiKelos i\v e[XOv t KOivy be iraaiv ovbels eyyvTepio. 7 £li yap to eKeivovs GioOrjvai Kal KaTopdw- to ravra Xv7reladai Kal TaWa %aipeiv toIs -TroXXols, Kal fxr) Trj 7rpoaipeaei twv koivwv ev rip twv evavriiov fiepei rera^Oat" o av wvl Tceizoi-qKws el tyavepbs, lyue iravTWV a'tTiov Kal be €jj.e els npay/uaTa tyaaKwv efxireaelv Tt)v ttoXiv, ovk enro ri/s e/uijs 7roXiTelas ovbe irpoaipeoeus apfcfievuv vfiiov toIs "EXXrjcrt (3or)Qe~iv. 'Enel efxoiy, el tovto bodety icap' v/iiov, Toaavra bi efxe vfjtas r)vavTLwadai Trj Kara tQv 'EXXrivwv ap-^fj TrpaTTOjueyrj^ 8 66. Xapvyylfav'] Harpocr. : Aapvy- Karacriyda-co robs prjropas' Tjxr]Qei 67. dviapois] " Semper, nisi fallor, ovtws iXeyero. Arj/xocrOevris iv t$ secuada in aviapbs ab Eurip. et Ari- u7rep KT7]ai(pu>vTos. Scliol. Bekk. : stoph. corripitur, producitur a Sopho- Aapvyyi^wv irXarvvwy tt\v (pavrju. cle (Antig. 316.;) sed ubique tertia Comp. Suidas, Photius and Thorn, syllaba longa est." Porson ad Eurip. ?vl., Plin. Ep. 4, 7. J. Poll. 2, 207. Plioen. 1334. Aristoph. Eq. 357. Aapvyyico tovs 68. rrj Kara twv 'EXX-qvoov itparro- prrropas, Kal NiKiav rapd^ca : Scliol. p.4vri apxv] " Ordo constructionis, rp Karafio7io-0[J.ai, (privl, rwv aXXwv pT]r6- Kara, twv 'EAA^wv irpaTTOfJ-evr] dpxft- pwv, ^ tt\v (pdpvyya. e/cre^ua), tovt4(tti Inversio heec ordinis est ex idiomatis 240 DEMOSTHENIS ORATIO /jei£u)v av bodeirj bcopea avinraaruiv, wv rots aXXois bebutKare. 'AW ovr av eyio ravra tyY} KXet'rap^os, Swat'orpa- ros. 'E7rtXe/\//ei ue Xeyo*ra rj fj/uepa ra tuiv 7rpoboru)V ovofiara. 223. Ovroi -Kavres eloiv, avbpes 'AQrjvaiot, rtov avr&v fiovXev- fjarwv ev rals avT&v 7rarpi, rvv cV 'AXe^aibpy, rrj yaarpl fierpovvTes Kal rois ala-^iaTOts rfjv evbaifjioyiav' T))v b' eXevdepiav, Kal to firjbeva eyeiv becmortiv avTwv, b\ rots ■np07€pois"YL\\r}v 'E\Xf)vuv eXevdeplas ij re iruXis irapa itaaiv avdpw- irots avafrios yeyovev ck tG>v efitiv TroXirevfiarwy, Kal eyw Trap* vffiv. Etra fx epwrqs, avrl iroias a.perf}s a£tw rifxaodai; 'Eyw bi/ aot Xeyw* ort, tu>v TtoXirevofxevutv napa toIs "EMtj at biadapevrwv cutciptwv, aplafiivutv and gov, -irporepov fxh> viro fyiXiirirov, vvv cV V7r' 'A\e£ay§pov, ejxe ovre KaiposJ 1 ovre iXavdpii)7ria Xoyutv, ovt eirayyeXiwv fxeyedos, ovt eXirts, ovre (pofios, ovre yapis, ovt uXXo ovbev eirijpev ovbe 717)017 ydyero, wv eKpiva biKalwv Kal GV[X(j)ep6t'TU>v rrj TtaTpibty ovbev irpobovvat' ovb\ 00a GVfx(3e/3ovXevKa wwiroTe tov TOialv, bfxoiios vfxlv, woitep ev TpvTavrj, pencjv eVt to Xfjfxfxa^ 2 ovfi- fiefiovXevKa, a\\' an opdijs Kal biKaias Kal abiatydopov tt)s 4>v\rjs ra Travra fjot 7reVpctKTcu, Kal fieyioTwv b>) 7rpayfxa.T(ov tSjv Kar efxavrov ai>dpu)7ru>v Trpooras, iravra ravra vyiios Kal btKaiuis Kal &.ttXu)S veTroXiTev/jai' bict ravr a£ia} Ti.fxa.aQai. 225. Tor be reiy^i- Ofibv TOVTOVy ov arv fiov bieovpes, Kal ti)v -acppelav a£m fxev yapiTOS Kal eirairov Kpivu), {tws yap ov ;) 7r6ppu) fxevroi vov tGjv efxavTy irenoXireviieviov ridefxai. Ov yap XiOots ere'i^iaa tt)v to\iv ovbe irXivQois eyu), ovb' ewl tovtois fieyioTov tu>v efiavrov povu) } a\\' eav rbv efibv Tec^iafxbv fiovXrj biKaim OK0ire~iv, evpfjereis oirXa, Kal iroXeis, Kal tottovs, Kal Xtfxevas, Kal vavs, Kal 'Ittttovs, koi tovs V7rep tovtiov 73 afivvofievovs. Taura TrpovfiaXofirjv eyw irpb tFjx 'Am/c^s, Offov r)v avBpwnivij) Xoyiaii^ bvvaTov, Kal tovtois ere/^tca rr)v %u>pav t ov)£t tov kvkXov iiovov rov Tleipatuts ovbe tov aareos' ovbe y f]TTi)dr)v eyw to'is \oyicr/xo7s $(Xt7r7row, ttoXXov ye Kal be"i, ovbe reus irapaorKevals, a\V ol twv avfificr^wv (TTpaTtjyol Kal at bvva/jteis 71. ifMe ovre Kaiphs~\ " Nimirura had been, as it were, cast into the haec tibi oculis obversata species est, scale," Leland. M. Tulli, cum clamares, Nihil oral ore 73. tovs inrep tqvtuv'] " Aciktikus : Mo cogitari posse divinius." Stock. hos nimirum qui adsunt, intelligit, id- 72. Xrififxa] I. e. " Ad lucrum que porrecto digito demonstrat." Taj- quasi in trutina propendens," Stock ; lor. " To lean to that side, where a bribe Dem. X 242 DEMOSTHENIS ORATIO Trj rv-^t]. 226. Tires al tovtcjv airobel^eis ; *Evapyels Kal Qavepai' OKOirelre be. Tt xprjv T ° y wvovv TroXiTr)v Trotelv, ti tov fiera naorjs xpovoias Kal Trpodv/iias Kal biKaioovvrjs vnep rrjs irarpibos 7toXit€v6' fievov ; Ovk etc fiev OaXaTrrjs tyjv Evfiotav 7rpo/3a\6adai 7rpo rijs 'A.TTiKfjs, eK be Tf/s fieooyeias rrjv Boiiorlav, Ik be rtiv 7rpbs IleXo- irovvr\oov tottiov tovs bfiopovs Tavrt] ; Oh rrjv ciT07rof.nrelav f onots rrapa traoav povovvTa eoxov kfiolf ovbels av ovre twv e£h) YlvXulv 'EXXfivtov ovre tujv e'Low toIs Tcapovoi Kaicols eKexprjT av t aXXa rravTes av ovres eXevOepot Kal avTOVOjj,ot f fieTO. Traorjs abeias, aotyaXws, ev evbaifxovia Tas eavrGtv wkovv irarpibas, tCjv tooovtiov Kal toiovtiov ayadtov vfTiv Kal toIs aXXots 'Adrjvaiois e^ovres yapw bt tfxe. 229- "Iva b' elbfJTe, on 7roXXw rots Xoyois eXarrooi xpiofiai twv epyutv, evXaBov/uevos tov di Xafiiov tov apid/nov 77 ruv j3or)dei, w Tfj Kal Qeol^ 8 fieyloTOis avanq>iofir}T7]Ttas vnfjp\ev etvat, /cat to bimiws irpoffijv, ws erepws be ffv/jfiavTwv, to yovv evboKifielv irepieori /cat to fjirjbeva jue/t^e- (rdai rrjv woXir, firjbe Tt)v irpoaipeariv avrrjs, d\Ad Tt)v Tv^r\v Kanir 5etv, ttjv ovtw ra 7rpdyuara Kpivaarav' ov fia At" ovk aTroaTavra twv avfj.(j)ep6vT(oi> tt\ TroXei, fxioQwaavTa b 1 avTov tois evavTtois t tovs virep twv kydpwv Kaipovs airi twv vnep rfjs naTpibos Qepairevetv' ovbe rbv fiev 7rpdy/zara a£ta Tfjs iroXews virooTavTO. Xeyeiv Kal ypa- eiv Kal fxeveiv eir\ tovtwv TrpoeXofxevov fiaffKaivetv, eav be tis ibiq: ti Xwy'icrri, tovto fiefivfjadai /cat Trtpelv ovbe y i\avyiav dyeiv abiKOV Kal $7rovXov, ws ai> iroiels 7roXXaKis, 23 1 . "Eoti yap, eanv rjav-^ia biKaia Kal avfi^epovcra rj) iroXei, fjv ol iroXXol twv ttoXltwv bfieTs &nXws ayere. 'AW ov TavTi)v ayei ovtos rrjv i)ovyj.aVy ttoXXov ye Kal Set, d\\' cnroGTas, orav avrw bofy, Tfjs iroXiTelas, icoWaKts be boKe"i t 0i/Xdrret, bwqvi^ vpels lore fiearol tov avveyws Xeyovros, y napa Tfjs tv-^tjs ti ovjifiefiriKev evavriwfxa, rj a\\o ti bvaKoXov ye- yove t TtoXXh be ravOpwrnva. Etr' eVt tovtw t£ Kaipw prjrwp eijat- wvaaKr]Kws /cat avvetXo^ws py'jfiaTa Kal Xoyovs, avveipei tovtovs cratyws /cat cnrvevorly hvr\aiv fxev ovbefxlav epovTas ovS' dyaflov KTfjffiv ov- bevbs, avjJL^opav be to) tv^ovti twv ttoXitwv Kal kolvyjv aiayyvriv. 232. Kalrot Tavrrjs rfjs /teAer/js, Aioyjvri, /cat rfjs en-tjueXetas, et7reo of this word is always short in come- Sic exclamat dolens et quiritans et in- dies, and generally so in tragedies, it dignans, tarn egregia coepta tarn sini- must have been short in prose, because strum exitum sortita esse, optansque comedy is very little removed from aliter evenisse atque evenit." Reiske. colloquial language. Schaefer approves of Reiske's note, 78. & Trj Kal &eol] Obsopgeus says and refers to p. 321, 1. " Exclamatio that he did not find this exclamation ista pulcherrima," says Stock, *' quam in a certain ancient Codex, and he ah amantissimo patriae viro expresse* does not perceive its necessity in this rat provisa et cogitatione ficta civium place. " Deest etiam in Lind. et suorum tanta felicitas, Obsopaeus non Ask." Taylor. "Exclamatio non su- videt, quam hoc loco valde sit neces- pervacauea, quae visa fuit Obsopaeo saria." esse, sed inprimis gravis et affectuosa. 244 DEMOSTHENIS ORATIO €K 4>v)(rjs biKaias eylyvero Kal tcl rfjs Trarpibos o-v/KJiepovTa irpoyprj- fiivrjs t tovs Kapicovs ebei yevvaiovs Kal koXovs Kal ndariv dxpeXifxovs eivai, avfifxa^ias noXevv, iropovs xpy/jiartov, e/jnropiov KaTaaKevr/v, vofUDV av^(f>ep6vTU)V Qeoets, rdls anobeiyQeloiv kyBpols evavTiu>- fiara. Tovrwv yap cnr&vTtov ijv ev toIs avta ypovois e£era' ev ols ovbapov ov (jtavTfaei yeyovws ov 7rpwros, ov bevrepos, ov rplroSf ov rerapros, ov 7re/i7rros, ov% ektos, ov% bxooTOvovv t ovk- ovv em ye ols y warpls yv^avero. 233. Tls yap ovjifiaxia, aov Trpa^avros, yeyove rrj 7ro\ei ; tis be /3o//0eta, rj KTfjais evvoias y bo^rjs; tis be irpeofieia ; tis biaKOvia, bt yv y noXis evrifiorepa ye- yove ; TV tG>v oiKeitov, y tuv 'EXXyviKwv teal ZeviK&v, ols eVeffrijs, kirriviopBiiJTai bia ae ; ITo7cu rpiypeis ; wola j3e\t]i noloi vewooiKoi ; tis eTtLOKevri rei^Cjv ; irolov litiriKov ; re t&v cnravTh)v ov ^prifftfxos yeyovas ;19 T/s y toIs eviropots y rots airopois 7ro\ireK>) Kal KOivy B0 fioydeta xpypaTiov napa aov ; ovbefxla. 234>. 'AW, t:ot e(f>dey^avTO knl tov ftyfiaTOS, els criorypiav kneblbooav, Kal to reXevralov 'Apiaro- vikos to ovveikeynevov els ryv e7rtrt/itav 81 apyvpiov, ovbe totc oilre 7rapfjXdes t ovt eirebwKas ovb&v, ovk curoputv' ttu>s yap ; 6s ye kckXt]' povo/jirjKas fxev twv QiXuvos, tov /ojSeoroii, ypr^^iaTtav TrXetovwv, y nevre raXavTWV, btraXavrov b J el^es epavov, bwpeav irapa tG>v f/ye- fxoviav twv avjijAopiwVy 1^' ois eXvjxyvio tov Tpirjpap-^tKov vofiov. 'AW iVa fxy, Xoyov ck Xoyov Xeywv, tov irapovros epavTov e/c- Kpovaia, 7rapaXei\p(o ravra. 'AW on y" ov%l bi evbeiav ovk 79. ti rwv atrdvTccv ab xp^ct/^os homines arcet ab honoribus capessen- yiyovas] I. e. els. Olynth. 3, 1. "O- dis, (quod vult Tourellius,) sed ry tov Se'oiro rj ir6\is, els rov6 > froi/Aws arifxiy, cujus una species in aerarios in*. Xpr)(TifJi.ov eavrbv irapexoi. tentabatur. Gravis ea quidem poena 80. -KoXiriK^ Kal koiv^ " IToAiTtK?/, fuit, (adeoque merito laudatur Ari- civilis, popularis. Markland. : • F. stonicus, qui earn tolerare maluit, t) Kal KotW?.' Fallitur : itoAitikos et quam patriae laboranti deesse,) ejus- Koivbs junguntur etiam p. 776, 11. modi tamen, quae paupertatem ejus, Juncuntur etiam ut affinis voces sen- quisolvendo non erat, non vero impror sus; nam quae Koiva sunt, sunt eadem bitatem argueret: potuitque ergo De- Tro\iTLKvffei, irpbs tovs irpb e/xavrov vvv ey« Kpiv(o/jiat Kal Oewpiofxai ; 84 juqSa/iJs* ovre yap bi- Kaiov, ovt 'iaov, 35 Ato^tVry, aXXa 7rpos ae Kal aXXov ovtlvo. (SovXei, T(ov ravra 001 irpoypri/jievuiv Kal £u>vr(ov. KaKeivo OKOTcei, irorepov KaXXtov Kal afxeivov Trj 7rdXet, bta ras t'0pw7r/as fjieTelvai ; 237- Kai fxrjv, el Kal tovt dpa bel ue eiirelv, j; jj.ev ifjr) iroXtTela Kal itpoaipeois, av tis opduis aKOiry, rats Tavr)ae- rat, fj be or) rats ra>v tovs toiovtovs totc avKotyavTOvvrcov* AfjXov yap otl Kal Kar eKeivovs fjoav Tives tovs yjpovovs, 0$ bteavpov fxev rovs ovras Tore, tovs be wpoTepov yeyvvrjjjievovs e7ryvovv f fiaffKavov irpdy/ia Kal ravTQ ttoiovvt^s aoi. 238. Etra Xiyets, tbs ovbev ofxoios elfjit eKeivois eyio ; 2,v & bfxoios, Alaj^ivr] ; 'O b f abe\rj[xi. 82. QeoKpivrjsl " -A- m an notorious Tourreil." Leland. for calumny. He had composed some 83. irpoaXafiSvTa] I. e. " Assumen= pieces for the theatre, but soon ex- tern tanquam in subsidium, quo adver- changed this profession for that of an sarium urgeas," Schaefer. informer; in which his virulence and 84. Kptpufxcu ko.1- deoopwfxai] I. e. malice rendered his name proverbial. "Egone explorer et specter ?" Schae- We learn from St. Jerome, that the fer. Pagans frequently gave this name to 85. oftr* yhp 8iKKeiT0' vp.uiv & ovbels r)v ovbafxov, trXrjv el tovtois iirrjpeaaai tl beoi. 240. 'Enethrj be, a /ur/7ror' &(j>eXe, ovvefir], Kal ovk ert GVfi(3ovXb)Vy aXXa twv toIs emraTTOfAevois virrjpeTOVVTivv, Kal tOov icara Tfjs iraTpibos jiiadapvelv eroifxioy, Kal tmv KoXa- Keveiv erepovs fiovXojieviav^ e^eraffLs r)v, TtjvtKavTa av Kal tovtiov eKaoros ev ra^ei, Kal fxeyas, Kal Xa/xirpos IniroTpotyos' eyw £>' ctade- vr)s, dfxoXoyu), dXX' evvovs fxaXXov vjjliZv tovtokji. 241. At/o b\ u) avbpes 'Adrivalot, ravra tov tyvaei fxerpiov iroXirrjv eyeiv bel' — ovTio yap fxot irepl eftavrov XeyovTi aveinr, ovba/j.dJs TrpobebutKa ey 50A.C* rod iro* les, i. q. ot %wvres. Est oratoria redun- Xe/xov Kei/xeva iv /necrcj}. dantia." Schaefer. 90. ra>v KoAaiceveiv erepovs fiovXo- 87. uxrirep T^AXa irdvTa] I. e. 'E|e- /xevow] " He alludes to the compli- rdfeiv &vdpes 'Adrjvtuot, ing. tovto Ka\us eKuvos, '6ti ravra p.iv DE CORONA. 247 243. Ovk enl fiev rols erepwv evrv^rifiafft Kal yeyrjdios Kara rfjv ayopav Trepiep^o/jiai t rqv be^iav Trporeivwv Kal evayyeXi- £6fji€vos tovtois, ovs av eKelffe curayyeXelv d'uopai' twv be rfjs tto- Xeas ayadivv iretypiKus clkovu) Kal orevwv Kal kvktwv els r^v yfjv, CooTrep cl bvffffefiels ovtol, ot rr/v fxev noXiv biaovpovaiv, &/vuu' evTvyjicrev erepos, raiiT e-Kaivovai, Kal owios tov atravTa ^povov bia/uevel, (paal be'cv Trjpelv, 244. Mj) bi]T, (h itavres OeoJ, fiTjbels rav& vfi&v e7nvevffeiev, d\\a fiaXtara fxev Kal tovtois fieXTiio tlvcl vovv Kal (ppevas evdeirjTe' el b 1 ap eyovaiv ovtujs aviarus, tovtovs fiev avTOvs Kad' eavrovs efy'vXets Kal irpcioXeis^ 2 ev yij Kai OaXaTrr) 7roi?7P eltodoTwv yviof^rjv aTre^rjvavTo, what words are understood after einax^v and elioOurojp ? 2. What is the opinion of Dalzel about the repetition of av in such cases as the following, 'Etthtxwv av, ews ol irXeloTot tuv elwQorojv yv(o^ir\v cnre^vavTO, el fiev ripeaKe ri fioi tGjv vtco tovtmv pr)6evTv e^pijv, what preposition is understood ? 13. What is the difference between avTovojxos and eXev- depos ? 14. "What is the meaning of kTriTei-^iafjia ? Is the meaning- affected, whether you use a dative or a genitive after eirtrei- Xtcrpa. ? 15. In the phrase, 'A0Xa tov iroXep.ov Kelfieva ev fxecru), what noun is understood after to-u> ? and from what art is the metaphor taken ? 16. In what circumstances does Demosthenes use KaTearoa.' Krai in a middle sense ? 17. What is the difference between tyiXos and (plXtos ? 18. What is the difference between eipioveia and aXaZoveia ? 19. In the phrase, XuveXovn cnrXws el-e~iv, what is the con- struction ? 20. In the phrase, *HV i/juwv clvtwv edeX{]crr]Te yeveodat, what is the ellipse ? and what is the corresponding expression in Latin? 21. When the verb KOfuiaacdat is translated 'to recover or regain,' to what things is it applied ? 22. What are in and eVi used for ? 23. W r hat is the precise force of Karenr-n^e? 24. Are the neuters -rravTa ravra ever applied to men ? 25. What is the precise force of cnroaTpofr'] ? 26. What was the difference between the ancients and the moderns in respect to ra^u-Tjs ra^ur?)s, ftpahvT-qs (jpabvrijs, fipa- X v n]s (Spa^vrris ? 27. What is the derivation and the meaning of the words a.aeXyi]s, aaeXyeiu, aaeXyati'U) ? 28. From what art are the metaphorical expressions, Ttpoa- 7re/0(/3u\Xerai and 7reptoTO ? 42. In the expression, "Slanep yap vl irXaTrovres tovs 7rr?\t- vovs, what noun is understood after nriXivovs, and what is the allusion ? 43. What are the origin and the meaning of the expressions, ras yvoifias ^etpoToveh' , or k-myeiporoveiv ? 44. In what sense does Demosthenes use apeaKia 1 45. In the expression, tov totcov rfjs x^P as > now * s rorrov to be understood, and to what word, as used by later writers, is it equivalent ? 46. What is the difference between j3o{]deia and TrapaoKevi] ? 47. What preposition is understood in tqv irapeXdoyra \po- vov? 48. What was the number, and what were the names of the sacred galleys in the time of Demosthenes ? Was the number increased in later times, and what were the names assigned to the additional number? 49. What preposition is understood in the words, 'Ace tov KadrjKOPTOs xpovov ? 50. What is the difference between betvos and Ibiwrris ? 51. What is the meaning of avrlbocrts ? 52. What is the meaning of ol x w p" is oUovvres ? 53. What noun is understood after ev oo-w ? 54. What noun is understood in els tovO 1 vflpews ? 55. In the expression, ev beovri, what noun is understood? 56. What is the most probable meaning of the words, Ov- bevos S' airoXeiTceaBe ? 57. Why did Demosthenes compare the Athenians to un- skilful boxers? In what way did Aristotle use the same com- parison ? and where and to whom has it been applied in our own country ? 58. In the words, Tfjs irXriyrjs exercu, what preposition is understood ? 59. What is meant by rptfipeis tceias, vavs fcevas, -^fififffxa Kevovy tcls and tov (3rjfJLaros eXwibas ? 60. What is the difference between a^iados and a-rrofitaQos ? 61. What is the force of the copula ml after the interroga- tes TIS, 7TWS, TTOl, TTOV, no'tOS ? EXAMINATION QUESTIONS. 251 62. What noun is understood in the expression, KaKovpyov fxei> yap eart ? 63. What is the Porsonian canon respecting the use of ws for els or irpbs, and what is the earliest example of this Atticism ? 64. Is enaoros ever used with plurals ? 65. What is the force of km in such phrases as, Nvv S' e7r' aOrjXois overt rols curb tovtojv ifjiavTaj yevqaofxevois ? The First Olynthiac. 1. In the expression, 'Evlois dV e7re\0e7v, what is the ellipse ? 2. What is the ellipse in n)v TayioTr\v adverbially used ? 3. What is the force of 7rapao7raar)rat in the words, Tpe\pr}~ai kcl\ Trapaa7racrr)Tai rt tCjv oXojp Trpayfiartav ? And in what sense are rQv oXw Trpaynarutv to be understood ? 4. In the expression, Tw 7roXe^w 7rpocre^eiy t what is the ellipse ? 5. What is the meaning of kol ravra, and how would it be expressed in Latin ? 6. In what circumstances is irapeTvai followed by the pre- positions els, €771, TTpOS ? 7. In the phrase, Trjs fifxeTepas a/neXeias av ris deirj StKaiws, what word is understood ? 8. In the words, Oi/k ctti to padv{j.elv aTreKXuev, what word is understood ? 9. In the phrase, Ovk eanv, what adjective is understood ? 10. In the phrase, 'Poibiov Kal ttcivtos elvat, what word is understood ? 11. What parallel passages in Latin writers illustrate the following words, "On noXXaKis hfxels ov tovs clItiovs, aXXa tovs votcltovs Trepl tu)V vpay^xariav elnovTas iv opyrj Troteladel 12. What is the difference between evbeladai and Trpoohei- adail 13. What is the Greek proverb, applicable to Thessalian perfidy? 14. What is the ellipse in els arevov ? 15. What is the ellipse in ixaph tt\v atiav ? 16. How is the phrase, Ivvapaadai rb. 7rpay/xara, to be understood ? 17. Is Xeyu ever used in the sense of /cat ravra ? < The Second Olynthiac. 1 . What does ottids properly signify ? 2. What is meant by the expression, tQv vTrap\6vru)v ? 252 EXAMINATION QUESTIONS. 3. In what sense does Schaefer understand irpoiefjiivovs in the words, Mr) fidvov 7ro\ewj> /cat tottwv, wv ^/ueV irore Kvpioi, 0atVe- (rdat 7rpo'iefjierovs, and what is the objection to the construc- tion? 4. What is the meaning of irapanpovofjievos in the words, "On TrcLVra bie^e\i)\vdev, oh irpurepov itapaKpovofxevos, fieyas vvv r)v%r)- 07, and from what is the metaphor derived ? 5. In the words, "Ora*- b' etc 7r\eove£las Kai rrovriplas ris, &v 'EWrjvucwv bucaiojv avTrf pare. What is the ellipse ? 20. What is the meaning of the phrase, Aovycu \6yov ? EXAMINATION QUESTIONS. 253 21. What is meant by 6 belva ?*/ 6 beHva ? With what other expression may it be compared? And what is the difference between 6 Se~iva and ris ? The Third Olynthiac. 1. What is the ellipse in the words, Owx* ravra. TrapiaTarai jJLOl ? 2. What was the"Hpaiov relxos, by whom built, from whom named, where situated ? 3. Translate the words, ^^(picraaOe rerrapctKoiTa rpirjpeis KadeXneiy. What is the ellipse? What is the difference be- tween KadeXiceiv and Karaa-K^v ? And to what words are they opposed ? 4. What is the difference between yjpvaos and apyvpos, %pv- aiov and apyvpiov 1 5. Is dappew ever used with an accusative ? And on what does that accusative depend ? 6. What is the difference between etyop/jieu) and ktyelp*vio ? 7. What is the difference between Oelvat vofiov and Oeodai vojiov ? 8. In the case of a people abrogating their own laws, or breaking a treaty, which they had themselves solicited, is the middle or the active voice used ? And on what principle can the usage be explained ? 9. Has ypacpet anywhere to \pti(piafia for its nominative ? And how may the usage be defended ? 10. How do you translate the words, evetca ye iprj^ifffxaTuv 1 And what other preposition is elsewhere used in a similar sense ? 11. How do you translate the words, Kal 7rp5^mbe ? Ex- plain the ellipse. 12. What is the difference between ^povos and xatpos ? 13. In what circumstances is Tore used for elra ? 14. How is ayadii tvxj] to be understood ? 15. What is the force of hkatos, when it is applied to 7ro\i- rrjs ? In what circumstances is Justus similarly used in Latin ? 16. What are the several meanings of the verb Trpoirivw ? Explain the ancient customs connected with the usage of this word. 17. What is the ellipse in the words, E«s Trepiovaiav ? 18. What is the remark of Ruhnken about the words yXvici/s, i]bvs, evrjdrjs, ypriaTOs ? 19. What is the remark of Bremi about the use of Xrjpos at the end of a sentence ? Dem. Y 254 EXAMINATION QUESTIONS. 20. In what sense does Demosthenes use the term ewevevpi- opevoi ? Has Cicero used the same metaphor ? 21. What are the allusions in the words, KaBeipfavTes, ena- yovaiv, rtdaaevovm, and yeiporidetsl 22. What is the difference between 6 vejjuov and 6 ve/j.6fxevos ? 23. Explain the allusion in the words, Trjs ra£ews rrjs aperrjs. The Oration on the Peace. 1. What is the meaning of viroicpmis ? What was the ancient usage of the word ? 2. What is the difference between ovbeis, ovbe els, and ovx els ? 3. What is the ellipse in the expression, kv Aiovvaov ? 4. What is the meaning and difference of the words acpaviis ovcria, and tyavepa ovaia ? 5. Define the difference between avfj.^6p(os f 'iaws, and /ca- Xws. 6. Why is the term avaiadrjTos applied to the Thebans ? What do Pindar and Horace say of them ? 7. Explain the meaning of the words eQebpos and etyebpevw. 8. What is the meaning of e7riKr)pvice[a ? 9. What is the meaning of iroXe^xov ayeiv ? 10. In what sense does Demosthenes use the expression to. Ke\ev6/ieva or to KeXevdfievou 7roie7v ? 11. Why does Demosthenes call a seat in the Amphictyonic council a shadow ? To what proverb is he supposed to allude ? The Oration of jEschines against Ctesiphon. 1. What are the meanings of napaoicev)) in a military sense ? How is it distinguished from 7rapara^ts ? 2. What is the difference between yvufiri and \pri(j)ifffxa ? 3. What is the difference between ^(j>ia/j.a and vdfxos ? 4. Explain what is meant by at twv 7capav6fi. What is the ellipse in ha fipayewv 1 7. Explain what is meant by vo/uodeTris and OeorfxodeTrjs. 8. What is the difference between \6yos and evOvrai ? 9. What is meant by Ev/jio\Tribai and Kripvues ? 10. What is the difference between cnrobibwfxi and imbibum, in respect to money ? And what story is told of Phocion by Plutarch? 11. What is meant by the phrase, EvBvvas bibovai ? 12. What is the meaning of the phrase, 'EKTroirjrov yeveadat ? EXAMINATION QUESTIONS. 255 And what is the difference between eKToi-qTos and elffxohiTos I 13. What was the business of the officer called avriypaj (TV(T-pe\pas ypatyei. Q56 EXAMINATION QUESTIONS. 40. How is npos to be understood in these words, "Eiretr* avatyaiveTai irpos rJ 7repl atravTUiV tu>v kv tu> \pr)(}>i apart kXc/jl- fxctri ? 41. Explain the words, e£ayu7ros, knapaTOs, kvaytjs, 42. Explain the proverbial expression, Kal %eipl ml trohi. Has any Latin poet used a similar expression ? 43. What is the difference between irpoarpoTrri and apa ? 44. Is Kap-€pi(t> ever applied to mental labor, or is it con- fined to bodily labor ? 45. In the following passage, Kepapela evaKobofirjiJieva Kal av\ia, what is the difference between Kepa/iela and avXia ? 46. Explain the meaning of the words, 'EvrjpKTai pev to. Kava, and the nature of the rites alluded to. By what poet is the phrase k^apxeadai Kava. used for kvap^eoQai Kava ? Which is the proper technical term, and which a mere poetic variation ? 47. Translate the words, Ae\c/>wi> oooi knl bteres ?//Swi apart iroXv Kal aaipearepov Kal iriKporepov avyypafipa ypav irpayfjctTwv ? 59. Explain the term Qopfjioppayovfjieda. 60. Explain the words, "E£w tu>v 7repippavrr)pi(ov rijs ayopds efcipyet. What was the term applied to persons so excluded ? 61. Explain the term fcara7r€7r\vrai, in the words, Nuj> b' iibr} Kara7T€7rXvrai to irpaypa. EXAMINATION QUESTIONS. 257 62. "What is meant by the words, 'Er rrj v 'Ep/iwv ? 63. What was the honor assigned to Miltiades in the Pee- cile ? 64. Who were Philammon and Pataecion ? 65. Explain the metaphor in the words, "EvavXov yap i)v en tote Ttaaiv. 66. What is the meaning of the words, 'Ave7r6bi£ov rbv ypa/u- /uarea ? 67. What is meant by ol biairoXiTevoftevot ? 68. Explain the words, Tovti to aavibiov, nal to ^(piafxa, ko.1 ol 7rapayeypafjLfxevoi vdfioi. 69. From what art is the term rraXaiafia taken, in the words "On 7ra\a((7jua tovt eart bucaoTr\piov ? 70. From what art are the terms elaeXavveTe and exponas taken, in the words, 'AW kyKadr^ievoi kcu evebpevovTes kv rj] aKpoaaei, elaeXavveT amov els tovs tov irpayficiTOS Xoyovs, Kat tcis €KTpo7rct5 avrov Tiijv Xoywv eTUTTjpelTe ? 71. Explain the meaning of the words, 'O 6' aywv ov/c art- fiTJTOS. 72. What is the custom referred to in these words, 'E^' oh rj ttoXis enevdrjae Kal eKeiparo ? 73. Translate the words, 'O yap avdpunros ov Ke and the ol kvkXioi \opoi. 76. What was the name of the Lacedaemonian cohort, and of how many cohorts did their army consist ? Did the cohorts receive pay only during the time of war ? Do ancient writers agree as to the number of men in a cohort ? 77. What were the enactments of Draco in order, to inspire a particular horror of homicide ? Were these enactments re- tained or abolished by Solon ? 78. State the allusion contained in the following words, AXX' wenrep eV twv epavejv, to. irepiopTa veifidjuevoi. 79. Give the history of Leocrates. The Oration of Demosthenes on the Crown. 1. Explain the meaning of etc nepiovaias, in the words Ofcos 5' eK nepiovaias fiov KaTt)yopei. What is the correspondent Latin expression, and by whom is it used ? 258 EXAMINATION QUESTIONS. 2. Define the words biwfys, 6 biwKiov, 6(j)evy, KHrroQopos, \ikvo- Xr)s ? 52. What is told of iEschines after he had retired to Rhodes? •« GREEK INDEX. aydQr) rvxy 53 &yeiv irSXefjLOU 69 aysvt)Tos 143 ayKvpas, understood in Ou/c eVt ttjs auT7js op/xe?, 237 ay6paa£a 190 a.fjLT]xavia dvfffMeviwv 130 Zfiurdos 20 'A/tyiwels, the sacred galley, 15 &»>, repeated in a sentence, 1 &v rarely inserted in the first clause and omitted in the second, generally repeated in the second, 5 fey, with a participle, 50. 58 avalad-qros ©tjjScuos 67 avairoti^w, to recall, 133 „ avaffirdos 48 avaxairifa 35 au4\Kco 48 d^eAcbj/ Tas 5r)/J.o(rias ra^ds 147 ave/j.4(T7iTos 93 &vev, prceterquam quod, ISO aVeu irpayixarrwv 27 aviaphs 239 awards 229 auTaipeo 43 avravetetv 220 — 21 'AfTtyoi/ls, the sacred galley, 15 avTiypcupevs 80 avTidiairXeKca 82 avriSoaris 16 d£i«, 28 airoyiyvcaffKca 60 airoSeSeiKTai 135 aTToSeKTrjs 81 a.TcoK\iv(0, sc. iixaxnov, 25 d7roAet7ro/*at ovSevby 17 airofx<&.TT silver and gold coin, 48 ^pyupos and xP u 0"os> the metals silver and gold, 48 dpeV/cw 14. 37 dpe-rijs Ta|ts 61. 74 262 GREEK INDEX. apiOfibs 242 'ApKTTiwv 123 apovpaios Olv6fiaos 224 apw&fy, indicative of alarm and hur- c ry, 55 apirdfa r))v (piXorifiiau SO apxula, rot,, 26 apxeia, to, 233 b.px>]v, omnino, 108 apxhv, understood in rrjv 7rpcoT7ji/, 46 apxfSta, to, 233 acreXyaipco 7 acreXyeia 7 aaeKyrjS 7 affTpdrevTOs 128 areA.eta 179 "Arris 231 arifniTos ayibv, Siktj, 138 "Attijs/Tjjs, 231 aTyxV, nearly the same as OeofiXalSrjs and KaKodaificoUj 55 auAta, to, 109 av^eiu /x4yav 34 au|€Tat opfla 34 avTiKa fjid\a 120 avrofio\4(a eV T?f iroXirelq 95 avr6vofj.os and eAe^flepos, the diffe- rence, 4 auTOTpotyiK&s TrtOrjKos 224 cupavris ovarta 65 a6fievov, to, the truth, 82 ykvKvs, ironically used, 58 yvdofjLT], a motion, proposition, 73 yvc&fir), iv rrj yvdo/xy, understood in irapiffraTai jjloi, 46 ypa/j./j.a.Tevs, <5, rrjs fiov\r)s, 166 ypacpal twv 7rapav6/j.a)f/ 74 ypdbs 16 SetvoTTjs 66 8ev5poKoir4a> 181 Seoy 46 ArjAia, the sacred galley, 15 Arj/xriTpi&s, the sacred galley, 15 Sriixoffia., sc. fiovXrj, yvdifir), 18 6V opdrjs, opdov, 47 8ta, viritim, 135^ Sia, understood in tow naOfiKovros XP^" vov, 16 Sta, understood in rpidKovra r)/x4pas f 29 Sio, understood in virepeKireirKtiy^- vovs with an accus., 33 5jo, understood in 6app4w with an ac- cus., 48 Sto, understood in tov Aoi7rou, 177 Sto fipax4ct)v, sc. Adywi/, 75 Sza ye fyias ovtous 52. 169 Sio Ke^s 47 Sidyw 180 StaStKocria 118 5ia04a0ai, to dispose of, 39 5ia0ecr0oi to cootoD 79 8taA€t7ra> 142 SioAucrot and SiaAiaaadcu ir6\c/xou 9 diaTro\irev6/j.evoi, oi, 134 Sioffupco A070WS 191 StoTpijSw, sc. x?^ vov -> 24 SlSoofjLi \6yov 44 StefeyKeti' 135 o*te|eA0eti', in a transitive sense, 33 Sf/fojo, to 'EAA^tKO, to koivo St/caia Tuiy 'EAA^pwi', 3 ditccuos and tiros 245 Sf/caios 7eVo? 55 5/koios cu77po^)60s, iroA(T7}s 55 SioiKrjais, 7), 83 Szot/cteTj' 65 AiovvataKo) xopol 145 GREEK INDEX. 263 Siopifrfiai 109 Slukwu, 6, 158 Stasis 158 ooXixotipopea 100 SoXtxoBpofxos 100 Suvot^j/, understood in ovk eartv, 26 edw 52 eyypd, 28 eis tV BdXarrau, understood in /ca- 0e\K«, 48 €is to eaxarov kclkov, av^opas, 47 ets touto, sc. to fiirpov, 16. 20 etaayyeXXa 73 eladyetv voXey-ov 69 elaeXavvco, a term used in hunting, 136 elairoir}Tos yeyovev 79 e'/c, ow£ o/, equivalent to 8m, 35 e«, understood in attovai, 28 e'tt understood in the verbs eXua, npa- T6W, Kpe/xdca, and Xa/xfidvofxat, used with a gen., 1 e« Katies 47 etc verjs 47 e/c Trapacr/cewTjs 73. 95 inireptouaias, ex abundanti, 155 4k TavTrjs, Wine, 47 e/cao-Tos, used with plurals, 20 eKOexop-ai 68 eKer^o s. toCto tcaipov, &pas, 50 eKXeya oaap.ovs, to. xpfaa™, 223 eKvevevptap.evos 59 eKTreirorat Ka\ eoyooTat, the prep, not repeated in e'87}SoTai, 35 e/nrowjTos yeveadai 79 eKTro\ep.6(o 49 eKTpaxriKi^u) 35 eXevOepos and avrSuo/xos, the differ- ence, 4 eA/c«, with a gen., 1 eXXetfifia 43 'EXXrjvtKos 3 ifiavrbu, understood in airoKXivw, iirt- kXivw, 25. 50 e/xirte7u Kal (payetv, the prep, not re- peated in 138 e^A^s 247 eV aS^AoiS ouci 21 eV outV V KeL T^f o-KfiijP 18 eirdyyeXfJLa and virJo"X€crts 9 5/64 GREEK INDEX, iirayysWoftai 246 iirayyeWofiou and viricrxvovfiai 9 67ra7a> 59 iirdparos 106 'E7ra/DOTos 106 eiretra, after a participle, 53 ejreiTa, used in a particular sense, 190 iireKOeiv ivlots, sc. eis rbv vovv, 22 6irepx€C0ai, sc. ets t^v yow, 22 e7Tt, with an accus., for koto, 90 e7rt, with a participle or adj. in the da- tive, the same as qnanquam, 21 iirl, understood in aOvfieu, with a da- tive, 2 e7ri, understood in Trevre koL TexTapa- KOJ/TO 6T7J, 57 €7rl, understood in irSaov, 43 €7rt 5i€Tes yfirjcrcu, TjfidffKeiv, 110 €7rJ TOUT7JS, ifo", 47 67Tt 7 imfidWeiv 81 #7Tlj8oA^ 81 iiridiSwfJU 78 imdcxris 78 iniKfipviceia 68 i-KiKXivoi, sc. ifiavrbv, 50 ewiKXvfa 127 iiri\a[xf$dvop.a.i, with a gen., 58 eTrjtr^airOjUoi 226 e7rr, with a gen., 44 iviTeix^H-o., its meaning and its use with a gen. or dat., 4 iiriTeiXLcrubs 179 iTnrifiia 244 67rtT0|U.7?, ?y, rfjs KetyaArjs, 89 iiuxeipoToveiv ras yvdip-as 14 eTTt^rj^ifw 111 ipavifa 87 fparos 151 epya, agricultural labors, area, sai!a omnia, vites, horti, 39 %pyov, understood in Kanovpyov eVrt, 20.54. epyov, understood in Tiflrj/At xtjs d^ue- Aeios, 25 epts OKpixos 161 ippaJaBai 69 epxcvdai, applied to letters or messa- ges, 48 EfljSota 65 EupovXos 81 ev7)8rjs, ironically used, 58 €v66vas di56vai 79 EvfioXiridai 78 Euot,2o£o?, 231 etfpTjTot, sc. Trpdfas, ireiroiriKks, 21 EvpvfiaTos 116 evpv\6yos 192 €VO-lW7TXOS 109 evxepeia 54 ei>xepa>s 54 euX 6T0 »» understood in x a lp*w, 167 iedpeia> 49. 67. 68. €u70j/ Kakhv, evpou cLfieivov, 230 exeiy, with eavxd, eat/Tous, understood, 2.39 exo/uot with a gen., dependent on e*c understood, 18 iX&rav p.\v ws exowrt, an euphemism, 50 exftw, with a verb, 98 ecoAoKpacria 169 frhoTwriw 139 H. yfiyjaai 110 'Hy^o-iTTTros 109 tjSi/5, ironically used, 58 "Hpaiop T6?xos 47 0. 8d\arra, eh rrju ddXarrav understood in KaQiXKO), 48 Qapp(b), with an accus., 48 0e?mi mJjiioj' 50 0eA.ei, understood in xaipeiv, 167 SeoKplvvs 245 64adai v6jxov 50 6e 230 0Ai'i8co 231 ' ©vtcToj', xb, 1 1 1 GREEX INDEX. 26; i. iiia, ra, mechanic arts, 39 Upa rpirfprjs 15 Upcp or va<$, understood in eV Atovvcrov, 65 Xcrov, rb, 45 Xcros and SIkcuos 245 \o , or4Xsia 179 fcrws 58 Ka6a7ro| 222 KO0apai i|/7)(pot 220 Kadetpyw 59 Ka64\Ku, sc. ek tV 0aAaTrai', 48 Ka9r)fji.€Vovs 7 nadiepovv r^v ovcriav 79 KadoXov 176 «a}, after the interrogatives Ti'y, 7r«s, TO?, 7TOU, TTOtoS, 20 «al — 8e 52 kcu fir] 9 /cat ravra, idque, 24. 30 Kai x €l P^ Ka ' ttoSi 106 Kcupoi, Of eouTou, 49 Kaipbv e^etv 67 Kaipbs and xp° v °s distinguished 52 KaKo^aifiovia 40 «o\a, to, 129 KaAAias 40. 99. 102 KaAAtepeoj 114 *caA«s a7n)AAa|e 121 icaXws TTotoi/j'Tes 145. 222 kovS, to, 110 Kava S' eVapxeVfl&j ris 110 KOUT](p6pOS 110 KOviffKlOV 110 Kavia-Kos 110 Kaprep4u, applied to the mind, 109 koto, understood in ir6aov, 43 koto, understood in tV irpwrrjv, 46 /caret, understood in tc>j> 7rapeA0cWa Xp6vov, 15 kcito, understood in xpbvov iroXvv, 21 koto 7ev7j 78 koto juepos 73 koto au77po 191 KvpLo84yfMav 191 Xafikv frfrpav 180 Xapfidvonai, with a gen., 1 Xapvyylfa 239 AeyeTaf Tt kcuv6v ; 8 A€7a>, in the sense of «al ravra, 30 Ae'7v, 59 IJ-epos, understood in fiirecrri, 39 ficpos, understood in /j.erexovo'i rov iro\4/j.ov, 35 fMerafidWco 37 jueTojSoA.^ 37 /i€To5t8« koi tpepco, the prep, not repeated in <£epa, 35 O. 65o7roibs 81 oi iri}\ivoi, sc. avBpiavres, 12 oIk'ktkos 183 oiKovfievn, rj, the Grecian world, 160 07/xat, /or instance, I suppose, I trow, 36 OiVJ/xaos 224 oAa, to, 242 uAiyc{>, sc. XP^ VC P> *>4 'OAu^7rtos 143 dfioiccs 167 o>as 167 oveipoiroXeeo 20 "'Oi'oy c/cto 71 dWa, to, verum, 43 ©Wes, ot, fodpooiroi, omnes quotquot vivunt homines, 64 '6ttXuv, understood in avraipw, 43 Siras fi)], with a future, 31 op0os 66 &V&>, sc. eV fierpy, 32. 59 ouSe efs, wof even one, 64 ouSels, wo o?te, 64 ouSei'Os alio?, sc. rifi^fiaros, 51 Owe eVl ttjs auTTjy ^pjwet 237 ouk tar w, sc. Swotoi', 26 oocn'o a 95 irapeSuero 177 wapeias o^)tj 230 ndpei/j.1 ds, iirl, irpbs, 24 ndpeo-Ti and irepiio-Tn confounded in the Mss. 34 tt apiaT or aifj.0 1, sc. eV t^ yvdjir), 46 Trapot/.iia, verbum solenne t 230 ITaTaj«tW 132 ■n-efreTaipoi 39 Tr€fjL/j.aTa, understood in evdpvTrra, 232 7reVre ^6^ Koi TeTTapaKOVTa err), sc. eirt, 57 7reTei(T/u.evoy, in a middle sense, 9 Trepi, with a geu., quod attinet ad, de, 25. 27 ?rept avra /coTop^et 36 7rept auT

, 69 TroAtTeta 23 TTOXITIKT), 7], Bvpafus, 103 itoXltikos, i. q. o'uce'ios, 225 ttoMtikos Kal Koivbs 244 TTOXlTlKbs avrip 159 no'AAty 142 iroXkcp, sc. fitTpcp, 23.32 7TOAAg!>, SC TOKCp, 26 nopdfibs, 6, 165 iropicrooatv, for TroptaaVTai, 39 Troow, sc. eVl or koto, 43 irpdy/xaTa, to, summa res, summte res, 23 irpaTTO) and voi4co, synonymous, the difference, 2. 5 TrpaTTO) tV etpTjfTjy 49 irpoo7ccj/ 93 irpofSdWofxai 183 irpo@ov\evp.a 158 a-poeopto 96. 179 irpoe&iXeyneva 223 Trpor)yefj.wv 231 irpoyKovra 46 irpoUadai, with a gen., 32 irpolevia 85 irpoirivca, propino, 55 7rpos, with a dative, 104 irpbs cnWVfyrci tV TeAeurV 18 7rpbs, eiV e/cetvo s.touto Kaipov, upas, 50 7rpoo-a7a7o'u€i'os, the same as irpoo-- \ap.fidvuv, 34 TrpoaSeTadai 27 ■n-poaex^tv, sc. -rov vow, 24 7rpoo-ex« top voCj' 5 irpoo-7]Ke and irpo, in a metaphorical sense, 104 avarpo^r) \6yov 104 P. pc/Stop «al Trai/rbs elvai 26 priyjia, ruptura, 4 1 f>?jT& Kal a^TjTa 190 p^rpa 180 p07T$) 42 2. 2 ajSaf ios Ai6vvfa, the sacred galley, 15 aavihiov, to, 135 2e'A77] 7 crirriais, rj h> t$ IlpvTaveicp, 134. 179 2kv0is 126 2/cu0ls 126 anda/Aa 41 o-7r6p/uaToA(57os 191 (nrep/xoKoyeco 191-2 a, ret, 121 91 avyxwpw 221 ffv/x^ovXeiofxai, in the middle voice, to consult, 2 avfifiovXeia), to give advice, 2 avprnovCiv tta\ /cal t5 45 T(frc<£>, understood in 7roAA£, 26 Tbv teal tov 45 TOTrodeala 14 t6ttov, understood in els aTtvbv, 28 t6itos 14 tot€, for 6?ra, preceded by a partici- ple, 52 tovto s. eKeT^o Kaipov, &pas, 50 toi5t<$> and ofou confounded in the Mss. 34 Tpayittbs iridrjKos 224 Tpavfxa e/c irpopoias 140 Tpix av > w ^ tn a verb, 98 Tpi.r)pr)s 7] leph 15 Tp'iTov t) TerapTov ctos toutI 47 aj>407)Ke, IStu/cas, TrepieVrTjcre, inrefiaXev eavrbv, 98 , 6, 158 ^t\dfj.fj.Q}u 132 bi> 125 (popfjLoppoupeoo 125 iv, understood in irepLOvala, 58 Xp^o~ip.os els TOVTO 5 XpycTos, ironically used, 58 Xpdvov, understood in 5iaTpij8«, 24 %p6vos and icaipbs distinguished, 52 Xp6uov, understood in /Lte'xpi Toy, 24 Xptvov, understood in tou Aom-oi), 177 Xp6vcf), understood in oAfycjj, 54 Xpvaiov and apyvpiov, gold and silver coin, 48 Xpvo~6K€pa)s 124 Xpuo"os and apyvpos, gold and silver, 48 Xpco/xevos tcv dec? 111 X jueptt 73 X^pls, 01 X w ^ y oIkovvtcs, 16 ^(pio-fxa, a resolution, 73 \pil(pio-fia and 7rpoj8ovAei/jua 158 \prj