: INTRODUCTORY BOOK TO OLLENDORFF'S NEW METHOD OF LEARNING TO READ, WRITE, AND SPEAK A LANGUAGE IN SIX MONTHS, ADAPTED TO THE GERMAN; CONTAINING, ALSO, A DEFINITION OF ALL THE GERMAN DECLENSIONS, AND RULES ON THE GENDER OF SUBSTANTIVES: FOR THE USE OF SCHOOLS AND PRIVATE TEACHERS." by H. G. OLLENDORFF, PROFESSOR OF GERMAN LITERATURE. SECOND EDITION, CAREFULLY REVISED AND CORRECTED. 1— — - ■ • ■ LONDON: DULAU AND CO. SOHO SQUARE; AND WHITTAKER AND CO. AVE MARIA LANK 1844. .A * ENTERED AT STATIONERS' HALL. %* To warn the public against the many spurious, incorrect, and in- complete editions which have been published abroad of Mr. Ollendorff's works, it is necessary to notice that each copy has its number and the Author's signature. {■■■ '^* Gilbert & Rivington, Printers, St. John's Square, London. rf© PREFACE. 7o It is well known that no grammarian has yet given fixed rules on the German declension. Some have given four declensions, some five, some seven, and some have even gone as far as nine ; but all of them have only embarrassed the learner, and, instead of encou- raging his endeavours, they have, by the inextricable difficulties of their declensions, only contributed to dis- gust him, and very often to make him give up his pursuit at the very beginning. Long and constant meditations on the subject, and many years' experience in teaching, have enabled me to discover the clear and simple rules which I now present to the public, as well as the rules on the gender of German substantives — rules, the difficulties of which have hitherto checked the efforts of all grammarians who attempted to write on the subject. I have reduced them to three simple rules : and, proceeding on the same principle, I have equally established three rules a2 for the declension of all the different German adjectives and pronouns, which, by complete and numerous ex- amples, I hope to have made so clear that even a child, however little advanced, will easily understand and be able to apply them after a short practice. The reason why the English have thought the study of the German language so difficult, is, that the gram- mars which they have hitherto used have been written on an essentially false principle ; for instead of ex- plaining to foreigners clearly and by slight impercepti- ble transitions what, to them, as natives, appeared so easy, the grammarians began by directing the learner's attention to the intricacies of the language, which should be very carefully concealed from the beginner, as they must appear to him very tedious and almost impossible to understand, but which he will easily be able to manage when he comes to know something of the language. The present publication is, therefore, chiefly designed for those who study either without the assistance or in the absence of a master, as well as for those who have hitherto pursued a wrong course, and wish to be set right. In my Method, I constantly remind the learners, that in order to become intimately acquainted with the various terminations which constitute the greatest dif- ficulties of the German language, they must decline aloud a great many substantives with adjectives and all sorts of pronouns. But, although the Method is very comprehensive as to this part of the language, the examples of the various declensions have, therein, for the sake of the systematically arranged questions and answers been so dispersed, and to save room, so often abridged, that the learner will find great assistance in the regular examples which I give here of the different inflections, if not of all, at least of the most important declinable parts of the German language. The verbs, \ the only part left out in this work, have been treated in a most complete manner in the second part of the Method. a3 PREFACE SECOND EDITION. The favourable reception this work has met with at the hands of the public, made it incumbent upon me not to publish this new edition before revising it with the strictest attention. I have therefore spared no pains to render it, in every respect, more useful to the learner, and more worthy of the attention already bestowed by professors upon the former edition. 67, Rue de Richelieu, Paris. July, 1843. INTRODUCTION. Being convinced that a proper method of pursuing any study often supplies the place of much labour and even of natural talent, I should deem it wrongs if I com- menced this publication without a few preliminary ob- servations on the usefulness of the work and on the study of the pupil; and as these observations are founded on experience, I cannot sufficiently call the attention of the reader to them. I shall begin by reminding the pupil of my former advice : he must accustom himself to decline aloud a number of substantives with all sorts of adjectives and pronouns, and that as soon as he has learnt the writing 1 , and commenced the study of the Method, which, as well as the exercises, must not be interrupted on that account. In beginning to decline, however, he must not try to learn the declensions by heart, but must look at each example ; only after having declined a good deal, he must try to say them by heart, without looking either at the examples or his own written de- clensions. Any one who has been in the habit of 1 The writing must be acquired in the two first lessons. (See those Lessons in Meth. Fart I.) studying foreign languages will easily conceive the im- portance of this caution. The learner, in trying to say what he does not perfectly know, contracts a habit of hesitating and stammering, which afterwards, when he comes to converse, will form the greatest impediment to fluency of speech. He must, therefore, in the be- ginning, learn more by his eye and ear than otherwise. But it is by the ear that he must learn most ; for when we hear a thing often repeated it strikes our ear in such a manner, that we are, as it were, involuntarily moving our lips to repeat it. It also forms the most essential part in my system, that as every question contains the elements of its answer, the learner, in answering, only repeats what he hears, though he answers in a rational manner and according to his own impulse. It is, how- ever, not by his own answers that he will in the begin- ning acquire fluency of speech, but by listening atten- tively to the questions put to him. He should therefore accustom himself always to give direct, short, and correct answers, and never to hesitate. When he has mastered all the different terminations, as if they belonged to his mother tongue, the learner must begin to conjugate the verbs. It will not, on that account, be necessary to reach the end of the first volume; an assiduous scholar, who is anxious to ad- vance, will begin to conjugate at the six and thirtieth lesson, and as soon as he is master of the mechanism of conjugation, he may commence to read some of the German authors, still, however, without interrupting the study of the Method. I strongly advise the pupil to begin by the selection of pieces placed at the end of the second part of the Method, and which are ar- ranged according to their respective difficulties. It is essential to remind the learner, that the addition or omission of the smallest particle entirely alters the signification of the verb 2 . He will therefore in readings have to look for each word in the dictionary, and adapt its sense to the other words of the sentence. If the word is not found in the dictionary, it must be sought for in the alphabetical table of the irregular verbs (Meth. Part II.), and if it be a compound verb, as befcfyluge, for example, the particle be must be taken off and the verb looked for in the letters fcfy of the irregu- lar verbs. There it will be found that fd)luge is the imperfect of the subjunctive of the verb fd}lagett, to beat; to this infinitive the particle be must again be added, which will give befcfytagen, the signification of which will be found in the dictionary. The meaning of words such as : jlanb au$ f banb loS, f)idi inne, the par- 2 The evidence of this truth will be easily recognized by comparing the verb gehert/ to go, with some of its compounds, as, abgetjeri/ to depart, to retire ; angebert/ to concern, to be bearable ; aufgeben/ to rise, to open ; auggehert/ to go out, to die away; begeftett/ to commit; burcfygehen, to pass through, to examine; eingebetl/ to waste away; entgebetl/ to escape ; ergeben/ to happen ; fortgeben and weggeben, to go away ; fyergefien, to approach ; bmgefyen, to go there, to pass ; bintergefyen/ to deceive ; mttgeben, to accompany; nacfygeben/ to follow; ubergeben/ to desert; Itmgefyert/ to associate, to revolve ; untergeberi/ to set, to sink, to perish ; Dergefyen/ to pass away, to elapse, to perish ; gergefyeri/ to melt, to dis- solve ; jugefyerv to go fast, to shut ; &c. tides of which are often placed at the end of the sen- tence^ must not be sought for either in the letters, a, l, t, but amongst the letters jf, b, f), of the table of irregular verbs. It will be found there, that (krtb, banb, fyiett, are the imperfects of the verbs jftfyen, binben, fyalten ; to these infinitives the separable particles, au3, fo§, inne, must be added, which will give auSjIefyen, loSbinben, innefyalten, the signification of which will be found in the dic- tionary. The greatest difficulty in acquiring a foreign lan- guage, and particularly the German, is undoubtedly that of knowing how to speak and to answer with facility the questions put to us. When once this diffi- culty is conquered, a result that may be attained at the end of the first thirty-six lessons, the pupil will have nothing to do but to perfect himself in declining and conjugating. He may then be said to have acquired the language ; for he then will only have to remember the nomenclature of the words, and to account for the rules. I have thought it advisable in the second part of the Method to give a recapitulation of all the parts of speech, especially for those persons who, not having sufficiently studied the grammar of their native tongue, will not be sorry, to find there a few simple explana- tions on general grammar. Besides the lessons and exercises, the pupil must pre- scribe to himself for each lesson a certain number of adverbs, prepositions, or conjunctions to study (Method, Part II.); and as the newly acquired words are re- peated, he must always repeat a part of what he has learnt in the preceding lessons. I am not afraid to assert, and the success which I have so frequently obtained warrants my assertion, that the pupil who has regularly followed my advice, and attentively studied my two volumes (I do not even except those who have but little natural talent for languages,) will have as perfect a knowledge of German, will read, write, and speak it, as if he had been educated in Germany. I advise those persons who are on the point of travel- ling in Germany, or of passing an examination, and who are anxious to obtain a general knowledge of the language, to begin by mastering the declension of nouns, of the adjectives, and of the adjective pronouns con- tained in this work, as well as the mechanism of con- jugation (Meth. Part II.). This will only take about a fortnight at most. With the assistance of a dictionary they will then be able to read the German authors, at the cost of a little more trouble, it is true, than those who regularly study the Method will experience. I advise them also to read the lessons of the first volume, without writing the exercises. This study, if it may be termed such, will stand them instead of the analyzed dialogues, and will give them the faculty of expressing themselves in German. They will be thereby enabled, without loss of time, to obtain a certain acquaintance with the language in less than a month ; they can after- wards improve upon it as time or inclination prompts them. EXTRACT FROM CAPTAIN BASIL HALL'S " SCHLOSS HAINFELD; OR, A WINTER IN LOWER STYRIA." " It was not till I had spent nearly a year in Germany, and after I had read, written, and spoken German with much diligence and the most constant oppor- tunities of hearing it in the country itself, that I learned, with no small mor- tification, that I had all along been pro- ceeding on a wrong system, and that the methods which I had found sufficient to give me a certain sort of knowledge of French and Spanish in Europe, and of Hindostanee and Malays in the East, were totally inoperative when applied to the formidable German. " By good fortune, however, I fell in with a truly philosophical professor of German at Paris, M. Ollendorff, author of a new and most luminous method of teaching that language. He soon satisfied me of what I had indeed myself begun to suspect, that German, to be understood properly, must be attacked | exactly like Mathematics — and that as there is no 'royal road' to knowledge in the one case, so is there none in the I other. I gave a sigh or two over the ten months' labour I had almost entirely thrown away, and commenced the study anew through the medium of M. Ollen- dorff's method, which well deserves the title of the Euclid of German. After six months' close application, I can venture to pronounce that by his Method alone, so far as I have been able to understand the j subject, can this very difficult, but very I charming language, be taught without i confusion. To those, who like me, have none of that readiness by which, instinc- tively as it were, foreign tongues are breathed in by some people, and are made use of seemingly without effort, | such a method is quite invaluable. By it the scholar advances step by step, understands clearly and thoroughly every thing he reads, and as he goes on, he becomes sensible that all he learns he retains, and all that he retains is useful and practically applicable. At the same time, he scarcely knows how he has got hold of it, so slightly marked are the shades of daily progression ; and so gentle is the rise, that he feels no un- pleasant fatigue on the journey. Of course, the student is called upon to exert no small degree of patient applica- tion, and he must consent to devote a considerable portion of his time to this pursuit; but he will have the encou- raging conviction that every particle of effort is well bestowed. " I wish I could persuade this admira- ble teacher to publish his work in En- glish and in England, and to fix himself in London, where his abilities, his knowledge, and his skill in teaching so difficult a language in the most agree- able and patient manner I ever wit- nessed, would soon earn for him the distinction he deserves. I write in these strong terms of M. Ollendorff's method, because I feel convinced that a familiar- ity with it would go far to spi ad the knowledge of this delightful language in England, where, of all the countries in the world, it is most likely to be duly appreciated. The almost matchless beau- ties of German, not only frr their own excellence, but from their analogy to those of our own Literature, and the great similarity of character between the two people, are calculated produce a much greater effect with than else- where. Independently, ai>. ; , of the wholesome pleasure whicl I uongs to an elegant pursuit, the stu of the German may do much good, - only by the generous cultivation of ih. national taste, and the vigorous exercise of in- dividual thought which it requires, but by its placing within our reach an im- mense store of mental merchandize, in exchange for which the labor 1- of six months is the cheapest poss.ole pay- ment." GERMAN GRAMMAR. CHAPTER I. Declension of Substantives. Preliminary Observations. A. All substantives, without exception, take tt in the dative 'case of the plural, if they have not one in the nominative. B. yfl masculine and neuter substantives ending in el, en, er w as also diminutives in cfyett and letn, have the same ^rmination in the plural as in the singular. C. All feminine substantives, without exception, re- main invariable in the singular. 1 These three terminations exactly correspond in pronunciation to the F- 6 Iish word Eleanor. B A TABLE Of the Declension of Substantives. Subst. Masculine. RULE I. 3 or e§. or e* e, e, en or n, e, f N< >H S3 (i. p D. & i A. r N. 13 G. s D. La. Subst. Feminine. RULE II. N/ G. D > invariable A. N 'l G. D. • en or n* A J Subst. Neuter. RULE III. N. G. 6 or e£ D. or e* A. N. er. G. er. D. em. A. er. DIVISION I. Declension of Masculine Substantives. Rule I. — Masculine substantives take e3 or 3 in the genitive case singular : those ending in el, en, er, take §, and nothing in the dative ; most others, particularly those ending in 3, ft, j, ^, take e$, and e in the dative. They take e in all cases of the plural 2 , and soften the radical vowels a, 0, It, into d, 6, u. Examples. 1. Of a masculine noun which changes the radical vowel a into d in the plural. 2 Independently of the n in the dative : if therefore we shall speak here- . after of the four cases of the plural, the n of the dative must always be supposed. (See Preliminary Observation^.) Singular. N. ber SBall/ the rampart. G. beg SBaUeg/ of the rampart D. bzxn SBdtfe/ to the rampart. A. ben SBatt/ the rampart. Plural. bte SBdlte/ the ramparts, ber SSSdttC/ of the ramparts, ben SSdtlen/ to the ramparts, bie SBdlte/ the ramparts. 2. Of a masculine noun which changes the radical vowel o into 6 in the plural. N. ber (Sobn/ the son. G. beg ©Ohneg, of the son. D. bim (Sohne, to the son. A. ben (Sofyn/ the son. bte (Sohne/ the sons, ber ©ofyne/ of the sons, ben ©6bnen/ to the sons, bte v S? \? «K ■ J I I i i *$ ^| ^$ \x N C. In compound words the last of the component words only is softened. Ex. ber $au§$ater, the father of the family; Plur. bie £>au3ttdfer* £)er £3orfyang, the cur- tain ; Plur. fc>ie SSor^driQC* In the diphthong an, a is softened. Ex. ber 33attm, the tree; Plur. bie SSdume* In the diphthong eit, the letter u is not softened. Ex. ber gteimb, the friend; Plur. bie greunbe. In double vowels one is softened in the plural, and the other is suppressed. Ex. ber 'Baal, the saloon ; Plur. bie ©die* D. Do not soften the radical vowels in the plural : a.) Masculine substantives derived from feminine substantives. Ex. ber itutfcfyer, the coachman, derived from biz jfcutfcfye, the coach ; Plur. bie j^utfcfyer. b.) From a regular verb. Ex. ber SSefud), the visit, derived from fucfyen, to seek ; Plur. bie 33efud)e. c.) From a name of a town. Ex. ber ^artfer, the Parisian ; Plur. bte $arifer* On the opposite plate the learner will see how he is to write his declensions and his exercises. MASCULINE SUBSTANTIVES, To serve as Examples to the preceding Rules. £>er 2Cbgrunb, the abyss. | £)er 2Cbj!anb, the distance. — llbfyariQ, the slope. — Zbt, the abbot. b3 £)cr tfcfer, the field. — 2tyfel, the apple. — 2(|T, the branch. — &3acb, the brook. — S3att, the beard. — &3aum, the tree. — SSltcf, the look. — Robert, the ground, the bottom. — 33ogen, the arch. £>er SSricf, the letter. — £>amm, the dyke. — £>egen, the sword. — £)teb, the thief. — &unjt, the vapour. — (Sngcl, the angel. — gaben, the thread. — gall, the case. — geberfrct, the quill. Obs. — Words terminated in id or ter, in which e only serves to lengthen the syllable, must not be considered as words ending in el, cr. They take, like the other masculine nouns, c in the plural. £)er gefylet, the fault. — gdnb, the enemy. — gifd), the fish. — greimb, the friend. — gud)§, the fox. — gug, the foot. — ®ang, the walk. — ©ebraucb, the custom. — ©etutjj, the enjoyment. — ©efang, the singing. — ©raben, the ditch. — ©ru(3, the salute. — 4pabrt, the cock. — Jpit(3, the neck. — J^ieb, the blow. £)er ^tmmel, the heaven. — i£>of, the court. — £ut, the hat. — Jtamm, the comb. — ^ncd)t, the valet. — Jtnopf, the button. — Mo&), the cook. — Jlontg, the king. — itopf, the head. — Sioxb, the basket. — jtrug, the pitcher. — Slu$, the kiss. — feaben, the shop. — Mangel, the want. — Mantel, the cloak. £)er fBtarf t, the market. — 9tagel, the nail. — £)fen, the oven. — SPapft, the pape. — SPaUajl, the palace. — $pia&, the place. — Siegenfcfyirm, the um- brella. — Sfting, the ring. — Sftocf, the coat. — (Bad, the bag. — @a£, the sentence. — ©cfyatJ, the treasure. — ©d)lag, the blow. — ©cfylttten, the sledge. — ©cfylunt), the gulf. — ©cfynabel, the bill, the beak. — ©cfyttj*, the shot. — let, the eagle. — 2(bmttal, the admiral, — 2Crm, the arm. — 33rumien, the fountain. — £)old), the dagger. — £)ral)t, the wire. — ©emafyt, the husband. — (general, the general. — ©rab, the degree. — ©rofcfyen, the grosh. — ©ulben, the florin. — $abtcfyt, the hawk. — £alm, the straw, the halm. — pamper, the German marmot. — 4)arrt, the urine. — ixtJOQ, the duke. — vgmnb, the dog. — jtapatm, the capon. — Coffer, the trunk. — itrantd), the crane. £)er Jtucfyert, the cake. — %ati)$, the salmon. — Sttatber, the martin. — SSlomt, the month. — £)()etm, the uncle. — $fab, the path. — $fto:pfor$Pfro:pfen,the cork. — $)lan, the scheme, the design. — $ubel, the spaniel. — $)ul3, the pulse. — ^)unft, the point. — ©alat, the salad. — ©cfyatten, the shadow. — ©d)uf), the shoe. — <&taax, the starling. — ©toff, the stuff. — (&txau$, the ostrich. — Sag, the day. — Scaler, the crown (money). — 3obel, the sable. Exception II. This exception contains nouns which take ett or n* in the genitive singular, and retain this termination in all the cases of the plural in which they do not soften the radical vowels. They are divided into three classes, viz. First. All masculine nouns ending in e 5 , to which we must reckon the names of nations having this termina- tion, and all adjectives taken substantively, when pre- ceded by the definite article. Singular. N. ber Hm, the lion. G. be§ £6roen/ of the lion. D. bem Soweii/ to the lion. A. ben Vomilf the lion. Example, Plural. bte S6tt?eH/ the lions. ber £6it>eri/ of the lions. ben Somen/ to the lions. bie Htvzn, the lions. In the same manner are declined the following : £)er 2Cffe, the ape. — SSarbe, the bard. — S5otc, the messenger. — £3ube, the knave. — 33 ucfyjf abe, the letter. — SSufyle, the paramour. — S3 urge, the bail. £)er £)rad)e, the dragon. — drbe, the heir. — galfe, the falcon. — gtnfe, the finch. — (Qattt, the consort. — ©efdfyrte, the com- panion. 4 Those ending in e take n only, the others of this exception take en, except the following four which also take n : ber 33crier/ ber 23auer, fcer ©coatter/ ber Sftacbbar. 5 Except ber ^dfe/ the cheese; gen. sing. beg $&fe§/ plur. tie Mfe. 10 £>er ©cfyitlfe, the assistant. — ©enoffe, the partner. — ©cfptele, the play-fel- low. — ©o^e, the idol. — $afe, the hare. — «£)etbe, the pagan. — £trte, the swain. — Sunge, the lad. — Mnabt, the boy. — ^nappe, the lad, the page. — Sate, the layman. — ^adjfomme, the de- scendant. — Sftejfe, the nephew. — £)cfyfe, the ox. — tyatljt, the godfather. — ^)faffe, the priest. — SRabz, the raven. — Sftiefe, the giant. — ©cfyitlje, the village- justice. £)er ©cfyurfe, the rascal. — ©djufce, the shooter. — ©toe, the slave. — 3^ge, the witness. — 33ol)me, the Bohe- mian. — SSrttte, the Briton. — £)ane, the Dane. — £)eutfd)e, the German. — grcmjofe, the French- man. — ©etmane,the German (of old). — ©rtecfye, the Greek. — <£>effe, the Hessian. — 3ube, the Jew. — Spole, the Pole. — 93rett£ e, the Prussian. — 9£uj|e, the Russian. — @acfyfe, the Saxon. — ©cfywabe, the Suabian. — <2cfytt)ebe, the Swede. — Surf e, the Turk, &c. Second. Nouns taken from foreign languages and ending in : ant, ard), at, it, ent, ijl, it, 09, as : — £)er 2£bjutant, the adjutant. — (ionfonant, the conso- nant. — jtomobtattt, the come- dian. £)er ^onard), the monarch, — 2(btiof at, the lawyer. — ^anbtbat, the candi- date. — ©olbat, the soldier. 11 £)et hornet, the comet. — planet, the planet. — 5)oet, the poet, — 5)ropfyet, the prophet. — SPrdftbetlt, the presi- dent. £)er (Stubertr, the student. — CEfyrtjr, the Christian. — 5)iettjl, the pietist. — ©remit, the hermit. — Sfyeolog, the theolo- gian, &c. Obs. £)er $Ra$iftxat, the magistrate, has in the genitive §, and in the plur. e. Ex. £)e£ 9ftaer ©raf, the count. — ^etb, the hero. — v£>err 8 , the master, the lord. — «£>ttfar, the hussar. — Stafyoli?, the Catholic. — itofaf, the Cossack. — £eoparb, the leopard. — Sittenfci), man [homo). — 9M)r, the Moor. — 9lad)bar 9 , the neigh- bour. — %laxx, the fool. 6 See Note 4. Page 9. 7 £)er ©eoattet/ may also be declined according to the substantives end- ing in ZX-i but then it does not soften the radical vowel in the plural. 8 It is better to say ^errn in the genitive and the other cases of the singular ; but the plural is always ^erren. 9 It is better to say in the genitive singular beg 9 f lad)bat'§/ and conse- quently the dative and accusative singular add nothing; but in the plural an n must be added to all the cases. (See Note 4. Page 9.) 12 £)cr patriot, the patriot. — SPfatt; the peacock. — $))()ilofopf), the philo- sopher. — 3)rdfect, the prefect. — ^ttrig, the prince. £)er Tartar, the Tartar. — jtfyox, the fool. — Sprann, the tyrant. — Ungar,theHungarian. — ttntertl)an,the subject. — SBorfafyr, the ancestor. Obs. About a good many words the German declen- sion has hitherto not been settled ; for they are found declined sometimes in one way and sometimes in ano- ther. Such are the following : — £)er f&alt en, the beam. — grteben, peace. — gunfen, the spark. — ©ebanfen, the thought. — ©efallen, the favour. — ©lauben, faith. — $aufen, the heap. £)er Seamen, the name. — ©amen, the seed. — ©d)aben, the damage. ■ — ©fatten, the shadow. — ©cfylttten, the sledge. — mikn, the will. These words were formerly : ber SSalfe, ber griebe, ber gunfe, &c, so that many Germans do not know whether they must say in the genitive singular be£ 33 alien, be3 grieben, be» gunfen, or be3 $3alfen3, be3 grieben§, be£ gun- fen§. According to the rules which I gave on the de- clension of masculine substantives, this difficulty van- ishes at once ; for if we say, according to the present orthography, in the nominative singular ber SSalfcn, ber grieben, &c, we must, after my rules on masculine sub- stantives, add in the genitive singular an 3 and leave the plural unaltered (Genitive be§ S5alfeng, plur. bte SSalfem). If, on the contrary, we wish to say in the nominative sing. : ber SSalf c, ber griebe, ber gun! e, then these substan- 13 tives belong to the nouns ending in e, given in Excep- tion II., Class First, and which take n in all the cases singular and plural (Genitive be6 SSalfen, plur. t>ie fallen 10 ). The same observation applies to the substantive ©cfyrcf* fen, and similar ones, which some spell ©cfyrecf ; for if it is in the nominative ©cfytecfen, it has in the genitive 3, and remains uninflected in all the cases of the plural, agreeably to my preliminary Observation B., on mas- culine and neuter substantives ending in el, en, er ; but if on the contrary it is ©d)recf, it has in the genitive singular 6, and e in all the cases of the plural. Exception III. This consists of masculine substantives which take en in all the cases of the plural, without softening the radical vowels, though in the singular they follow the general rule on the declension of masculine substantives. They are, First. All words derived from Latin and terminating in or, such as: — £)er itantor, the chanter. — doctor, the doctor. — Snfpcctor, the inspec- tor. £)er 93ajfor, the pastor. — SProfefTor, the pro- fessor. — Sector, the rector, &c. 10 In reading the German classics, the learner will find many in- stances of the truth of this assertion — in Sutber'g SStbel, in .KlopjlocB'g/ in SSielant'g/ in ^perber'S/ and even in ©chiller's and ©otbe'S works. But to be convinced at once, the reader has only to consult ^ZX)\Zi considered all over Germany the best Grammarian of the day. C 14 Obs. From this rule must be excepted those nouns which have the tonic accent on the syllable or, such as, ber Jlajior, the castor; ber junior, the humour; ber Sftatabor, the matadore, &c. They take, like other mas- culine substantives, § in the genitive singular, and e in all the cases of the plural, but do not soften the vowels. Second. The ten following substantives. The first five take en, the other four rt only. £)cr fDtojt, the mast. — ©cfymerj, the pain. — (Sporrt \ the spur. — ©raat, the state. — ©trafyl/ the beam. £)er (Sec 2 , the lake. — ^Pantoffel, the slipper. — ©tacfyel, the sting. — ©tiefel, the boot. — ^Setter 3 , the cousin. Exception IV. There are a few masculine substantives which take er in all the cases of the plural and soften the radical vowels. They are, First. The following nine substantives : — ©ott, God. £)er 33ofett>td)r, the profli- gate man. £)er ©eift, the ghost. — Seib, the body. — SSttarm, the man (vir). 1 The plural of ber ©porn is (Sporen. 2 This word is in the plural pronounced as if it were @ee=en. 3 It would be desirable that these last four substantives were classed under the general rule of masculine and neuter substantives ending in el/ e ri/ er. Besides, there is nothing more contrary to the harmony of a good German pronunciation than an n added to the nominative plural of the word SSetter. I must however here mention, that many good authors have already in their compositions omitted the letter n in the plural of these words. 15 £>tt !Dxt, the place. — !Ranb, the edge. £)et SSormunb, the guardian. — SBalb, the forest. Second. Masculine substantives ending in tfyum; Ex.:— Singular. Plural. Der Swtfyum, tne error. — fftlifytyum, the riches. £>te Stttfyumer, — Stiifyfyumtx, Obs. — Compound words in mann, as, bet £auptmann, the captain, change, in the plural, this termination into Jeute, Ex. : — Singular. £)et ^auptmann, the cap- tain. — Qftelmatm, the noble- man. — gufyrmann, the carter. — 3immermann, the car- penter. Plural. ©ie Soauptkutt, the cap- tains. — (Sftelleute, the noble- men. — gufyrleute, the carters. — Simmerleute, the car- penters. DIVISION II. Declension of Feminine Substantives. Rule II. — All feminine substantives, without excep- tion, together with all foreign feminine words adopted into German, as bie gorm, the form ; bte Stnie, the line, remain invariable in all the cases singular. (See pre- liminary Obs. C.) Feminine substantives ending in e, el, er, add n, and all others en, in all the cases of the plural; and do not soften the radical vowels. (See Table of the Declension of Substantives, page 2.) c2 16 Examples. 1. Of a feminine noun ending in e. N. bte 33Utme, the flower. G. ber SSlume, of the flower. D. ber SSllime, to the flower. A. bte 33lume, the flower. tie SBlumen, the flowers, ber 25lumen, of the flowers, ben SStumen/ to the flowers, bte 2S(umetl/ the flowers. 2. Of a feminine noun ending, in el. N. bte ®aUl, the fork. G. ber ®abel, of the fork. D. ber ©abel, to the fork. A. bte ©abel, 3 bte ©abeltl/ the forks. ber @abe (rt/ of the forks. ben ©abeln/ to the forks. the fork. bte ©abetn/ the forks. Of a feminine noun ending in er. N. bte' $eber/ G. ber geber/ D. ber geber/ A. bte geber/ ^the pen. of the pen. to the pen. the pen. bte $ebern/ the pens, ber $ebern/ of the pens. ben gebern/ to the pens. bte $ebern> the pens. 4. Of a feminine noun not having either of the endings e, el, et. N. bte 2Cnttt)0rt, the answer. G. ber 2tntwort/ of the answer. D. ber 2Cnttt>ort/ to the answer. A. bte 2CntW0rt, the answer. bte 2fntrt>orten, the answers, ber lintrvovtttt, of the answers, ben 2Cntir-orten/ to the answers, bte 2Cntr»orten/ the answers. 5. Of a feminine noun derived from a foreign language. bte ^erfonen/ the persons, ber ^perfonen/ of the persons, ben ^erfoneil/ to the persons, bte ^perfonenf the persons. N. bte $)erfon/ the person. G. ber ^Perfon/ of the person. D. ber $Perfon> to the person. A. bte ^Perfon, the person. On the opposite plate the learner will see how he is to decline in writing. 17 FEMININE SUBSTANTIVES, To serve as examples to the preceding rules. £te 2£bgabe, the tax. — 2£bftd)t, the intention. — 2£ber, the vein. — 2£r;nbtmg, the fore- boding. — 2Cnjklt, the prepara- tive. — Arbeit, the work. — %xiz, the air, the tune. — 2Crgnct, the medicine. — SBetetbtgung, the of- fence. — S5tbliotl)ef, the library. — @nte, the duck. • — (grbfcfyaft, the inherit- ance. — ©JTettj, the essence. — gabrtf, the fabric. — gdfyigfeit, the capacity. — gormel, the formula. — gorm, the form. — greunbtrm, the female friend. — greunfcfcfyaft, the friend- ship. — grift, the delay. — ®abt, the gift. — ©eburt, the birth. — ©efafyr, the danger. c3 £)te ©egertb, the country. — ©efettfd&aft, the so- ciety. — ©efralt, the figure. — ©liuffeltgfett, the fe- licity. — igxmblung, the action. — ^)eiratl) r the marriage. — Sugenb, youth. — Simgfet, the virgin. — Jforfferfnn, the em- press. — ^inberet, the child- ishness. — ^lajfe, the class. — jtomgtrm, the queen. — jtrartffyett, the illness. — Jtugel, the ball. — £dd)erltct)fett, the ridi- culousness. — £eibertfd)afr, the pas- sion. — Setter, the ladder. — fitme, the line. — firuftbarfcit, the re- joicing, [tion. — ^lad)rtc^t,theinforma- — 9?acr;ttgatl, the night- ingale. 18 £)ie station, the nation. — 9tatur, the nature. — £M)nmad)t, the fainting fit. — 3)fltd)t, the duty. — s ])oefte, the poetry. — SPrebigt, the sermon. — 9)romn§, the province. — Sfceblidjfett, the honesty — 9£ofe, the rose. — Religion, the religion. — ^cfytcfyt, the stratum. — ©cfyrift/ the writing. — ©d)ulter,the shoulder. £)ie ©C^uffel, the dish. — <5cfywej!et, the sister. — (Stint, the forehead. — Saubc, the pigeon. — £l)itr, the door. — Sugenb, the virtue. — 3h;ratmei,the tyranny. — Utttoerfttdt, the uni- versity. — SMmacfyt, the pleni- potence. — SBelt, the world. — 3ett, the time. — Sunge, the tongue. EXCEPTIONS. 1. This contains only the two substantives : bte Gutter, the mother ; bte £od)ter, the daughter. They soften in the plural the radical vowels without adding anything 4 . Ex. Singular. Plural. £)te Gutter, the mother. £)te Sautter, the mothers. — Softer, the daughter. — Socfyter, the daughters. Exception II. Contains feminine substantives which add e in all the cases of the plural and soften the radical vowels. They are: First. The feminine monosyllables containing a or u, Ex. N. bte %anb, the hand. bie $&nbe/ the hands. G. ber. «£anb/ of the hand. bee £anbe/ of the hands. b. ber v^anb/ to the hand. ben^&nben, to the hands. A. bte v^anbf the hand. bte £&nbe/ the hands. Except the letter n in the dative. 19 In the same manner are declined : £>ie %xt, the axe. — SScmf, the bench. — S3raut, the bride. — S5ruj!, the breast. — gauji, the fist. — grucfyt, tne fruit* — ©an§, the goose. — ©ruft, the grave. — Qautf the skin. — lluft, the cleft, the abyss. — $raft, the strength. — Mvtf), the cow. — $tm|f, the art. — %au§, the louse. — guft, the air. SMe Sufi, the joy, the pleasure. — SiJlacfyt, the power. — 9Jlagt>, the maid-ser- vant. — $Jlau$, the mouse. — s Jkd)t, the night. — yiafyt, the seam. — 9tug, the nut. — @au, the sow. — @d)nur, the string. — ©cfywutff , the swelling. — &tobt, the town. — SBanb, the partition. — SBurjt, the sausage. — 3unft, the guild, &c. Second. All feminine substantives ending in nijjL These take e in the plural, but do not soften the radical vowels, as : — £>ie SSeforgnijj, the care, the apprehension. — SBetrubnig, the afflic- tion. — (Srlaubnif, the per- mission. £te ginjfcrnij*, the dark- ness. — JCemxtmjj, the know- ledge. &c. Obs. Some feminine monosyllables, though contain- ing one of the vowels a, u, are nevertheless declined like other feminine substantives, L e. they add en in all the 20 cases plural, and do not soften the radical vowels. They are the following : IDte 2Cvt, the kind, the spe- cies. — SSafyn, the path. — 33urg, the castle. — gafyrt, the journey, the turn. — film, the field. — glut!), the flood. — Srau, the woman, the wife 5 . £)te Sagb, the chase, the hunt. — £a(l, the burden. — Sfttttt, the cipher (nought). — £lual, the torment. — &aat, the seed. — ec^lac^t, the battle. — @pur, the trace. — Xfyat, the deed. — 3af)l, the number. DIVISION III. Declension of Neuter Substantives. Rule III. — Neuter substantives are, in the singular, declined like the masculine. They add in all the cases of the plural er, and soften the radical vowels a, 0, U, into a, 6, tu Neuter words ending in el, en, er, do not soften in the plural the radical vowels, except t>a3 Jtlojler, the convent. Plur. tie Softer 6 * 5 See Note 4, Lesson 94, Method, Part I. 6 It will not be forgotten that neuter nouns ending in el/ en/ et/ d)e n, and let It/ take only g in the genitive singular, and nothing in the plural, except the letter n in the dative of those ending in el/ er. (See Preliminary Obs. B, and Obs A, page 4.) 21 Examples* 1. Of a neuter noun either taking e£ or 3 in the ge- nitive singular, and e, or nothing, in the dative 7 . Plural, bk Winter/ the children, bet Winter, of the children. N. bag £inb, the child. G. be6 £inbeg or £tnbg/ of the child. D. bem ^inbe or $tnb/ to the child. A. bag £inb, the child. ben Jtttlbern/ to the children. bk ilmber/ the childn 2. Of a neuter noun changing in the genitive and dative singular, and all the cases plural 3 into f, and softening the radical vowel a into a* bie ©lafer, the glasses, ber ©l&fer, of the glasses, ben ©Idfern/ to the glasses. bk ©lafer, the glasses. 3. Of a neuter noun, which in the genitive and dative sing, and all the cases plural changes £ into ff, and softens the radical vowel o into h. N. bag ®la$ f the glass. G. beg ©lafeg, of the glass. D. bem ©la[e, to the glass. A. bag ®lag/ the glass. N. bag the book. bk SSficfcef/ the books, ber §3ud)er, of the books. ben SBuchern/ to the books. bie S3ud)er/ the books. 7 See Obs. A. page 4. 22 5. Of a neuter noun ending in el, and adding nothing in the plural (Preliminary Obs. B.). Singular. N. ba$ ©eget/ the sail. G. beg a$ matt, the leaf. — Zltixfyum, the anti- — SSrctt, the board. quity. — S5unbe(, the bundle. — %\nt, the employment. — &ati), the roof. — 25ab, the bath. — £)en!maat 8 / the monu- — 33ant>, the ribbon. ment. — SBauet, the cage. — Sorf, the village. — SSecfen, the basin. — (£t, the egg. — 33tlt>, the image, the — (Stfen, the iron. print. — (Srempet, the example. — SSiStfyum, the bishop- — gacfy, the compart- ric. ment. See Obs. C. page 5. 3 § i i i $s ! K x ^ ^ J X 4 „J .. ^ u "1- I ^N ^ ^ ;V' nJ >| - c .. .i H S§ S§ \s J ^N , the field. — genper, the window. — geuer, the fire. — grdulein, the young lady. — gull en, the colt. — gut jlentfyum, the prin- cipality. — ©ebrecfyen, the infirm- ity. — ©eldnber, the rail. — ©elb, the money. — ©emacfy, the apart- ment. — ©emutl), the mind. — ©efd)led)t, the gender, the race. — ©eftcbt, the face. — ©efpenjl, the ghost, the phantom. — ©ewanb, the garment. — ©ettriffen, the con- science. — ©emitter, the storm. — ©eroolbe 9 , the vault, the shop. — ©lieb, the limb, the member. — ©rab, the tomb. T>a§ ©ra§, the grass. — Q$ut, the property, the estate. — $aupt, the head, the chief. — SpauS, the house. — ^er50gtl)um,the duchy. — «£)0l§, the wood. — ^orn, the horn. — ■ ^ufyn, the fowl, the hen. — &alb, the calf. — itapttel, the chapter. — Emblem, the little child. — jlletb, the coat, the gown. — ^orn, the grain. — Jfraut, the herb, the plant. — ^Upfer, the copper. — ^liffen, the cushion. — 2amm, the lamb. — Sanb, the land. — £ajler, the vice. — Seber, the leather. — £td)t, the light. — £ieb, the song. — Socfy, the hole. — SDMbcfyen, the girl. 9 Having already ti takes only r. 24 £>a§ $flaal, the mark. — SDfcaul, the mouth, the muzzle. — SDteffer, the knife. — Wlitttl, the means. — 5D?ujIer, the pattern. — Sftejt, the nest. — IDpfer, the sacrifice. — £)rafe(, the oracle. — SPfanb, the pawn, the pledge. — ^Pufoet, the powder. — 9ft ab, the wheel. — etatt)fel, the riddle. — Regiment, the regi- ment. — - SfteiS, the twig. — Sfttnb, the horned cat- tle. £)a$ Sfcuber, the oar. — (2d)tlb, the signboard. — ert, the sword. — (Stegel, the seal. — ©pttal, the hospital. — @tift, the foundation. — Xfyat, the valley. — Sweater, the theatre. — S£ud), the cloth. — Uebel, the evil. — SSolf, the people. — SBapen, the coat of arms. — SSeib, the woman 10 . — SBort, the word. — SBunber, the wonder. — Seicfyen, the sign. — 3elt, the tent. — Simmer, the room. EXCEPTION. This contains all the neuter nouns which take in the plural e \ without softening the radical vowels, viz. : — First. All neuter nouns derived from verbs and be- ginning with the syllable ge. Ex. : — £)a§ ©ebet, the prayer, from the verb beten, to pray. 10 See Note 4, Lesson 94, Method, Part I. 1 Those that have an e in the singular do not take an additional one in the plural. Ex. -.—baS ©emdlbe/ the picture ; Plural, tie ©em&lbe, the pictures. 25 Singular. N. ba$ ©ebetr the prayer. G. beg ©cbetes or @ebet§, of the praye D. bem ©ebete or ©ebet, to the prayer. A. bas ©ebet/ the prayer. tie ©ebete/ In the same manner are declined : — Plural. bte (3ebttif the prayers, ber ©ebete/ of the prayers. tin ©ebeten/ to the prayers. the prayers. £>a§ ©elenf, the joint. — ©emdlbe 2 , the picture. — ®ettd/t, the court of justice. — ©efcfyenf , the present. — ©efcfydft, the business. — ©efcfyiebe 3 , the re- peated shoving. £)a$ ©effect, the vision. — ©efptdci), the dialogue. — ©efttcfy, the request. — ©etrdnf, the beverage. — (Bewebe 4 , the tissue. — ©ett)e!)t, the weapon. — ©ettmrj, the spice. — ©ejdnf, the quarrel- ling, &c. — ©efd)u£, the artillery. Second. All the neuter substantives terminating in nti, as : — ©a3 2Cergenug, the scan- dal, the vexation. — 33eburfnt£, the want. — ©ebdcfytmf*, the me- mory. £>a3 (^efyetmmf?, the secret. — ©leicfytttg, the simile. — Settgnif}, the testi- mony. &c. Third. Neuter words derived from foreign languages and terminating in ertt. Ex. : — N J sing. fc>aS Argument, the argument; pi. bte 2(rgu= A.J mente. 2 See the preceding Note. 3 See Note 1, preceding page. 4 See Note 1, preceding page. 26 In the same manner must be declined : £aS @ompltment, the com- pliment. — (demerit, the element. — (££pettment, the expe- riment. £)aS Snjlrument, the in- strument. — Sejlamertt, the testa- ment. &c. Obs. From this last rule must be excepted the two substantives: t>a3 ^Patlamertt, tne parliament; ba§ SKegu merit, the regiment, which take, like other neuter words, er in all the cases plural. T>a§ $)arlament, being of fo- reign origin, must not be softened. (See infra page 28.) Fourth. The following £)a§ SBanb, the tie. — 35 em, the leg. — 33ter, the beer. — 33rofc>, the bread. — £>ing, the thing, — gell, the hide. — ©am, the yarn. • — ©ebiet, the district. — ©efdg, the vessel. — ©efyirn, the brain. — ©erdtfy, the furniture, — ©ettcfyt, the dish, the mess. — ©efcfyitr, the vessel. — ©efcfyrour, the abscess. neuter substantives : £)a§ ©efe£, the law. — ©eroeif), the horns. — ©tft, the poison. — Sbaax, the hair. — £eer, the army. — Safyr, the year. — 3ocfy, the yoke. — Stabixiltt, the cabinet. — ^ameel, the camel. — itme 5 , the knee. — Stxtufa the cross. — £oo3, the lot. — Sitteer, the sea. — Wldall, the metal. — SRefe, the net. 5 The word ^nic adds nothing in the plural, but is pronounced as if it took an C. 27 £)a3 tyaax, the pair. — papier, the paper. — $Pferb, the horse. — SPfimb, the pound. — Sfcecfct, the right. — SRtiti), the empire. — Sftofyr, the reed, the cane, the pipe. — 3£o$/ the horse. — <&al}j, the salt. — ©cfyaf/ the sheep. £)a£ <3d)tff, the ship. — ©d)tt>ein, the pig, the — <5etl, the rope, [swine. — ©pi el, the play. — Sfyter, the animal. — Sfyor, the gate. — SBerbienjf, the merit. — SBcrf, the work. — 2Bort, the word (speech). — 3tel, the aim. Observations. A. The word ba$ S5oot, the boat, is in the plural bte S3ote, jB. Nine neuter substantives have e n in the plural. They do not soften the vowels, and those that have already e take only n. They are : — £)aS 2£ua$ @f)0r, the chorus; plur. Me ®(}6re* Second. That foreign words following the declension of masculine substantives (gen. 3, plur. e) are : — a) those masculine and neuter foreign substantives which terminate in : a I, an, in, on, ar, em, om, am/ a mm, and the neuter terminating in at. Ex. : — Plural. tie Originate, the originals. Singular. A * j>baS Original, the original. G. beg Originals, of the original. D. bem Original/ to the original. ber Originate, of the originals, ben Originalen, to the originals. In the same manner are declined : £>a§ Stneat, the ruler. £)er D^ean, the ocean. — liltaxi, the balcony. — ^amin, the chimney. — Sftubm, the ruby. — $Pojntlon, the post-boy. — Qanton, the canton. £)aS Qinmplax, the copy. £)a3 £)tabem, the diadem. — £)tplom, the diploma. £)er S5alfam, the balsam. £)aS (Spicpamm, the epi- gram. — Qtfyoxat, the ephorat. &c. 29 The following words are exceptions to this rule : Singular. ©a3 Capital, the capital (stock). — Capital, the capital (in architecture). — SDltnerat, the mineral. Plural. ©ie ^apttaitert, the capitals (stocks). — ^apttdler, the capitals. — Sftegal, the regalia. b) Those ending in el, er 8 , as — SOftneralten, the mine- rals. — SRegalten, the regalia. ©a§ CSfrempel, the example. — $apitel, the chapter. ©er 2Craber, the Arab. — (Sngldnber, the En- glishman. — ©panier, the Spaniard. ©er £>ijtortfer, the histo- rian. — .ftalenber, the almanac. — Staliener, the Italian. ©a3 Svegtjler, the register. &c. Obs. The word t>et &>axdttx, the character, is in the plural : bie (Sfyaraftere. c) Words taken from the French, when they are pro- nounced like German words. Ex. : — Singular. ber Officter, the officer, beg £)fftcterg/ of the officer, bem £>jfirier/ to the officer, ben £)fftcier, the officer. Plural. bte £)fftcteve, bet ©fftctere, ben £)fftcteren, bte £)fftctere, the officers, of the officers. to the officers. the officers. In the same manner must be declined : ©er 2£ccort>, the accord. ©er SSattferott, the bank- ruptcy. 8 It will be remembered that they remain invariable in the plural. (See Preliminary Obs. B.) d3 30 £)a$ S3iUet 9 , the note. — (Concert, the concert. Der Courier, the courier. — gourter, the quarter- master. £)er guftUer, the fusiher. — (Srenabier, the grena- dier. Da3 portrait, the portrait. &c. B. When French words which have retained their original pronunciation, are used in German, they take 3 in the genitive singular and in all the cases plural. Ex.:— Singular. Plural. N. ber 2Ccteur, the actor. tie #cteur§, the actors. G. be6 2fcteucS/ of the actor. ber 2CcteurS, of the actors. D. bem 2tcteur/ to the actor. ben 2tcteur£, to the actors. A. be^»2Ccteur/ the actor. bte 2CcteutS/ the actors. In the same manner are declined : £)er 2£ubtteur, the auditor. — SSalhYi, the balcony. — (Sfyef, the chief. ■ — Qorbort, the cordon. £)a§ @0tp$, the corps. — Detail, the detail. £)er grifeur, the hair- dresser. Da§ ©outtemement, the government. £)er Sttcjenieur, the en- gineer. £)a£ Sftanotter, the man- oeuvre. £)er SDZineur, the miner. — 9)ortter, the porter. £)er (Soutierain, the sove- reign. — tambour, the drum- mer. &c. C. The German declension is especially applicable to such foreign nouns as have adopted a German termina- tion, or have at least lost their foreign appearance ; but all those which have retained their original form, as : ber 9ttuftCU§, the musician ; ber SttebtcuS, the physician ; ber 9 £)a6 SSttlet doubles the t in the plural, thus, SSiUette. Singular. i>a$ (Sarmetv the poem. 31 (5afu§/ the case ; ba$ barmen, the poem ; baS factum, the fact ; ba$ S()ema, the theme, &c, do not fall within the German declension. They may, however, be declined in the singular like German nouns. Examples : — Singular. N. ter 9ftujtCU§/ the musician. G. be§ SEftuftCUS/ of the musician. D. bem SOluftCUS/ to the musician. A. ben SSftuftCUS/ the musician. N. ba$ ©tjmnajtum/ the gymna- sium. G. beg ®)omnajtum§/ of the gym- nasium. D. bem ©pmnafiuni/ to the gym- nasium. A. ba% ®r>mna(tum/ the gymna- sium. Those to whom these explanations may not seem sufficient, should learn to decline such nouns according to the languages to which they belong, or at least notice their nominative plural which then remains in- variable. Ex.: SOJuftci, SDftebict, GafuS, (Satmina, gacta, £f)emata, &c. Many foreign nouns in urn, however, form already their plural in c n, such as : be§ (garment bem G>armeti/ ba$ (Sarmen/ ba§ Sterna, beg Sfyemag, bem Sfyema, ba$ Sterna/ of the poem. to the poem. the poem. the theme, of the theme, to the theme. the theme. £)a6 Sttbttttbimm, the indi- vidual. — QfoangeUum, the gos- pel. — ©tymnaftum, the gym- nasium. — ^rtttctytttm, the prin- ciple. £)te Snbtotbuen, the indi- viduals. — ^^angelten, the gos- pels. — dfymrtaften, the gym- nasia. — SPrmcipien, the prin- ciples. 32 Singular. £)a3 SSetbum, the verb. — #btierbtum, the adverb. — ©emtnarmm, the se- minary. — a$ 83anb, the tie. — S3anb, the ribbon. £)te S3anf, the bench. — SSanf, the bank. £)er SSauer, the peasant. £>a$ 33 auer, the cage. £)et SSucfel, the hump. £)te SSucfel, the stud. £)a£ £)tng, the thing. — £>tng, the little girl. £)et ©etpel, the hostage. £)ie ©etgel, the scourge. — (gift, the gift. £)a$ ©ift, the poison. — ©eftcfyt, the vision. — ©eftcfyt, the face. £)te SSdnbe. — SBanbe. — 33dnber. — S3dnfe. — 33anfen. — 33auetn. — SSauer. — SSucfel. — SSucfein. — Dtnge. — Dinger. — ©eifkl. — ©etgeln. — ©tften. — ©tfte. — ©ejtcfyte. — ©ejtcfyter. 33 £>er ^anbel, the trade. Has no plural. — |)anbet, the quarrel. £)te ^dttbeL — £etbe, the pagan. — $etben, £)te $etbe, the heath. — #eibeiu £)et |mt, the hat. — |>ute. £)te £mt, the pasture. — $uten. £)er liefer, the jaw-bone. — liefer. £)te liefer, the pine. — ^tefern. £)er itunbe, the customer. — ,&imberu £>te itunbe, the knowledge. — itunben. £)er Setter, the guide. — Setter* £)te Setter, the ladder. — Seitern. £)er Saben, the shop. — Sdben. — Sabett, the shutter. — Sabem £>a§ Sartb, the territory, the land — Sanbe. — Sanb, the country. — Sdnber* — Stcfyt, the candle. — £td)te. — Stcfyt, the light. — Stater. £)te 5Q?anbel, the almond. — SDZanbeln. £)a£ Sftanbel, the number of fifteen. — Sftanbel. £)te Sttarf, the mark (a weight). — Sftarfen. £)a£ Sfftarf, the marrow. Has no plural. £)et 9ttajt, the mast. £)ie 9ttajlen. £)te $Sta% the mast (feeding). Has no plural. £)et £)rt, the place, the region. £)te £)rtc* — iDrt, the defined place. — better* — @d)t(b, the shield. — @d)ilbe. £a3 @d)tlb,the signboard. — ©cfytlber. £)et (See, the lake. — (Seen* £te (See, the sea. — (Seen. 34 Singular. Plural. £>et ©ptoffe, the germin, the shoot. £>ie ©ptoffen £)ie ©proffe, the step, the degree. — ©proffen £)er @tift, the tag. — ©tifte. £)aS @tift, the foundation. — ©tifter. £>et @trau£, the nosegay. — ©ttdttge. — ©trauf?, the ostrich. — ©traufk. — SEfyor, the fool. — Sfyoren. £>a§ Xfyox, the gate. — £f)ore. — SBort, the word (speech 10 ). — SBorte. — SBort, the word. — Sorter. £)et 3oE, the inch. — Solle. — Soil, the toll. — Solle. B. Abstract substantives have generally no plural in German, as : — £>te ©ute, the goodness, the bounty. — Stebe, love. £)er $a% hatred. £)te (Scfyanbe, shame. &c. C. Collective nouns generally form their plural by adding the word 3Crten, sorts, species, to the singular, as if we said : various sorts of. Ex. : — Singular. £>a$ ©etretbe, the corn. — £)bjl, the fruit. Plural. £Me ©etreibearten. — £>bj!arten. D. £)er grteben, peace, has in the plural bte griebenS^ fcfytuffe ; ba$ SSergnugen, the pleasure, has either SSergnu- gltrtgett, or forms its plural regularly. 10 See Note I, Lesson 51, Method, Part 1. 35 DIVISION IV. Of the Declension of Proper Nouns. Proper nouns are either the names of countries, towns, and villages, or the names of persons. The latter only will here be spoken of, as the former are generally in- declinable. (See Meth. Part I., Lesson li.) As regards the names of persons, they are declined either with the article or without it. With the article the names themselves remain uninflected throughout all the cases ; without the article they are declined in the following manner : The names of men take § in the genitive, e It in the dative and accusative, and the names of women change a or e (the common endings of almost all such names) in the genitive into e n 3, and in the dative and accusa- tive into e n. Examples. Masculine. Feminine. N. Rath Charles. G. tfctrlS/ of Charles. D. £ar.le rw to Charles. A. .Karl en, Charles. ataxia f Siemens, #flaxi e n , 93tctrt e n , Mary, of Mary, to Mary. Mary. N. #etnrtdEv G. £etnrtd)§/ D. £etnrid) e n f A. $einrid)en, Henry, of Henry, to Henry. Henry. Carotin e , Caroline. Caroline n6/ of Caroline. Caroline tl, to Caroline. Caroline X\, Caroline. Observations. A. Names of men ending in r, take only n in the dative and accusative. 36 Examples. Masculine feminine. N. *Peter, Peter. 2Heranber, Alexander. G. speter § / of Peter. 2Clo:ariber g , of Alexander. D. $)eter n , to Peter. 2Ueranber n t to Alexander. A. ^>etet n , Peter. 2ner.anbern/ Alexander. B. Names of men ending in fd), 3, ff, fj, £, &, take ens in the genitive. Examples. N. granj, Francis. grffti Frederic. G. granjen6, of Francis. grt$enS, of Frederic. D. granj en, to Francis. grt|en, to Frederic. A. graven, Francis. grt§en, Frederic. C. Diminutive names of persons, which invariably end in cfyen, follow the rule of this termination in the declension of common nouns, namely, they take only § in the genitive, nothing in the dative and accusative. Examples. N. v£anSd)en, G. Jp&nSdjenS, D. £&n£d)en, A. £an§d)en, Jacky. of Jacky. to Jacky. Jacky. £dti)d)en, «Kdti)d)en, Kate, of Kate, to Kate. Kate. Decline according to the preceding rules and examples. Subttrig, Lewis. 33ertu)atb, Bernard. Sfyeobor, Theodore. £an§, Jack. ©eorgcfyen, Georgy. Maxa, Clare. Matyaxinz, Catherine. ©tetcfyen, Peggy. @u§d)en, Sukey. 9£o3d)en, Rose. 37 CHAPTER II. Of the Gender of Substantives. Almost all the German grammarians have given rules on the gender of substantives ; but these rules are, for the most part, so confused and incomplete that even the most intelligent pupil could not avail himself of them. I confess it is extremely difficult to reduce this part of the grammar to fixed rules ; for the first gramma- rians, in determining the gender of nouns, have dis- tributed them very arbitrarily and according to very obscure analogies. If, therefore, I have not completely succeeded, I think at least I have, by dint of reflection, been able to establish rules which will be found sure and intelligible. I moreover believe I have given nearly all the exceptions to the principles I have laid down, which former grammarians have entirely neglected to do for those which they had established. The sender of substantives is known : First, By their meaning. Second. By their termination. With respect to their meaning, the following rules may be established. 38 I. Of the Masculine Gender are : — First. All substantives representing male individuals. This class comprises the name of the Supreme Being, and the names of intermediate intelligent beings. Examples. £)er $Rann, the man. — SSater, the father. £)er SBrubet, the brother. — itontg, the king, &c. Second. The names of the winds, seasons, months, and days. Examples. £)er @ub, the South. — 9lort>, the North. — @ommer, the summer. — £Bmter, the winter. £)er 9ftdr&, March. — Sanuar, January. — ©onntag, Sunday. — SOlontag, Monday, &c. II. Of the Feminine Gender are : — First. All words designating a female being. This class comprises the names of the goddesses. Examples. £)te £)td)tertnn, the poetess. SSenu§, Venus, &c. £)te gratt, the woman. — flutter, the mother. — ejIer, the sister. There are to be excepted : £)a3 5!ftdt>d)en, the girl. | £a§ £$etb, the woman. Second. The names of flowers and fruits. Examples. £>te 9telfe, the pink. | £)ie Btofe, the rose. 39 Die Sftarciffe, the narcissus. — SEufye, the tulip. — 33im, the pear. — 2CpfcIftnc, the orange. Let us except : — Det 2fyfel, the apple. DaS 33eitd)en (it being a diminutive), the violet. Die SPftrjtcfye, the peach. — (Sitrone, the lemon. — jttrfcfye, the cherry, &c. Da3 IBercjtgmdnmcfyt (this being three words taken substantive- ly x ), the forget-me- not. III. Of the Neuter Gender are : — First, All the letters of the alphabet. Examples. Da3 %, the A. — S3, the B. Second. The names of metals. Examples, 2>a§ (5, the C, &c Da§ (Stfert, the iron. — ©olb, the gold. Da3 JSupfer, the copper, — 3mtt, the tin, &c. From this rule must be excepted the following words : — Der Cobalt, the cobalt. — ©tafyl, the steel. Die platina 2 , the platina. Der Sombacf, the pinch- beck. — SBtf mutf), the bismuth. — 3tnf, the zinc. See infra, page 49. 2 Also bdS tylatin, the platina. e2 40 Third. The names of countries and towns, as : — Sonbon, London. (gnglanb, England. granfreid), France. £)eutfd)lant>, Germany $Part§, Paris. ^Berlin, Berlin, &c. Exceptions to this rule are : — £)te ittimm, Crimea. ■ — tofffe, Lusatia. — mau, Moldavia. — 9>fal§, Palatinate. — ©cfywet^, Switzerland. And all names of countries terminating in e t, as : — £)te Sutfei, Turkey. | £)te ^ailacfyet,Wallachia,&c. Fourth. Nouns beginning with the syllable ge. Examples. £)aS ©efufyl, the feeling. — ©ettmfyl, the throng. — ©emutmel, the mur- muring. The following Nouns are Der ©ebraucf), the use. — ©ebanfe, the thought. — ©efallen, the favour. — ©efyorfam, obedience. — ©enug, enjoyment. — ©efang, the singing. — ©mnnn, the profit. £)ie ©eberbe, the gesture. — ©ebufyr, the due, the fee. 2)a§ ©ewotf, the clouds. — ©e^dnf, the quarrel- ing. — ©efprdcfy, the dialogue, &c. exceptions to this rule. £)te ©ebutt, the birth. — ©et>ttlt>, patience. — ©efafyr, the danger. — ©egenb, the country. — ©ecjemrart, the pre- sence. — ©efcfyttmlfr, the swell- ing. — ©ejlalt, the figure. — ©ewalt, the power. 41 Fifth, Words expressing abstract ideas. They are adjectives taken substantively, as : — £)a§ ©d)6ne, the beautiful. I £)a§ ^ngenefyme, the agree- able, &c. Sixth. Common names designating a whole species, without regard to sex, as : — £)aS Mint), the child. | £)a3 £f)ter, the animal, &c. As for determining the gender of substantives by their termination the following rules may be established. I. Masculine are : — First. Derived substantives terminating in el 3 . Examples. £>er 2fyfel, the apple. — £ebel, the lever. — WaQd, the nail. — Mantel, the cloak. £)et Spiegel, the bolt. — €tytegel, the looking- glass, &c. Exceptions to this rule are :- a) The following feminine nouns. 2)k 2Cd>fet, the shoulder. — 2Cmpel 4 , the lamp. — 2Cmfe(, the blackbird. — 2Cngel, the fishing- hook. — 2£ffel, the wood-louse. — SSibel, the Bible. £)te SSre^el, the cracknel. — £)etd)fel, the pole (of a carriage). — £>tfM, the thistle. — £)rojTel, the thrush. — (Stcfyei, the acorn. — Sacf el, the torch. 3 See Method Part II. page 3. 4 Corruption of Sampe. e3 42 Die geffel, the fetter. — gtbel, the primer. — gtebel, the fiddle. — ©abcl r the fork. — ©eifjel, the scourge. — ©urgel, the throat. — ^ecfyet, the hatchel. — pummel, the drone. — jtacfyel, the Dutch tile. — ^an^el, the pulpit. — ^artoffel, the potatoe. — itugel, the ball, the bowl. — ^urbel, the winch. — Sftanbel, the almond. — Mangel, the mangle. — SDti§pel,the medlar. — tylifittt the mistletoe. — 5D£otcfyel, the moril. — SlJtoftyel, the shell. — iRabel, the needle. — Sfteffet, the nettle. — Stub el, the vermicelli. — IDrgel, the organ. — SPrimel, the primrose. — SfcaSpel, the rasp. Die 9toffel, the rattle. — Svofyrbommel, the bit- tern. — (Scfyacfytet, the box. — ©djaufel, the shovel. — @cf)auf el, the swing. — @dj)inbel, the shingle. — ©icfyel, the sickle. — ©cfyuffel, the dish. — ©emmel, the roll. — ©ptnbel, the spindle. — ©taffel, the step, the degree. — ©toppel, the stubble. — ©triegel, the horse- comb. — Safel, the table. — trommel, the drum. — ^ruffel, the truffle. — SBacfytel, the quail. — SSaffel, the wafer, (a cake) . — SBinb el/the swaddling- cloth. — SBurjel, the root. — Srotebel, the onion. h) The names of rivers having this ending, as : — Die SRofel, the Moselle. I T>k 2Beid)fel, the Vistula, &c. 43 c) The following neuter substantives t — ■ £)a3 SSunbel, the bundle. — £)tmf el, the darkness. — %itM, the farrow. — grettet, or grettnriefel, the ferret. — jtapttel, the chapter. — Sftartbel, the number of fifteen. — Wxtttlf the means. £>a£ Sftogel, the pint. — IDraM, the oracle. — SRubel, the flock. — ©cfyarmufeel, the skir- mish. — ©egel, the sail. — ©iegel/ the seal. — SSiefel, the weasel. d) Substantives derived from numbers (See Method,, Part II. Observation, page 3, and fractional numbers, page 40). Ex. : — £>a3 £)rittet, the third part. I &a$ SSicrtel, the fourth part, &c. e) All those terminating in fel (See Method, Part II. page 7), as : — £)a§ 2Cnfyangfel, appendage. I £)a3 Sfcdtfyfel, the enigma, &c. Second, Derivative words terminating in er (See Me- thod, Part II. pages 3, 4. Examples. 3>t 83ofyrer, the gimblet. — jammer, the hammer. — Scaler, the dollar. £et £ttd)ter, the funnel, &c. 44 From this rule are excepted :- a) The following feminine £)te 2tber, the vein. — 2£ujler, the oyster. ■ — flatter, the blister. — Dauer, duration. — (§cf er, the acorn. — (Sifter, the magpie. — Safer, the fibre. — geber, the pen. — geter, the festival. — goiter, the rack. — ^atfter, the halter. — belter, the press. — Jticfyer, the chick-pea. — liefer, the pine. — JClafter 5 , the fathom, the cord. — Slammer, the clincher, the parenthesis. — flapper, the rattle. — ituf ummer, the cu- cumber. b) The names of rivers having this termination, as : — Die £ber, the Oder. | Die SBefer, the Weser, &c. c) The following neuter words : — Da£ TOer, the age. l £)a§ (Sitter, the udder. — 33atter, the cage. — gertjler, the window. substantives : — £)te Salter, the lurking, the lurking-place. — £eber, the liver. — Seter, the lyre. — Setter, the ladder. — barter, the torture. — Matter, the wall. — Matter, the viper. — Summer, the number. — Otter, the adder. — Sftitjler, the elm. — @d)eiter, the barn. — <2>CT;lettber, the sling. — @ coulter, the shoulder. — ©tetter, the tax. — trailer, the mourning. — drummer, the wreck. — SBimper, the eye-lash. — Safety the cipher. — Sifter, the guitar. The word Rafter, is also neuter. 45 £)a§ getter, the fire. — gieber, the fever. — guber, the cart-load. — gutter, the lining. — ©after, the grate. — ©itter, the lattice, the cross-bars. — £ager, the couch, the camp. — Sajfer, the vice. — £eber, the leather. — £uber, the carrion. — defter, the knife. — SQfteber, the bodice. £)a$ SJftujrer, the pattern. — Dpfer, the sacrifice. — ^Pflajler, the plaster. — ?)otjier 6 , the bolster. — SPufoer, the powder. — 9£egij!er, the register. — SRuber, the oar. — ©teuer, the helm. — Ufer, the shore. — SBaffer, the water. — SSetter, the weather. — SBurtber, the wonder. — Skitter, the room. d) The words beginning with the syllable ge, and having this termination, as : — £>a£ ©elartber, the ba- luster. £)a§ ©ercitter, the storm, &c. e) The two names of metals : — £)a3 Jlupfer, the copper. | £a3 ©fiber, the silver. Third. Derivative substantives terminating in ett, in g, ting, and the primitive words in alt (See Method, Part II., pages 3, 4). Examples. £)er IBoben, the bottom, the soil. £)er Saben, the shop. 6 The word ^)olfter is also masculine. 46 £)er ©cfyfttten, the sledge. — feting, the herring. — grueling, the spring. — Sungltng, the youth. — Shilling, the twin. £)et (Stall, the stable. — StnaUf the crack. — gall, the case, the fall. — @d)ali, the sound, &c. &c. Exceptions to this last rule are a) The following words : — 2>a§ 2Clmofen, alms. — 35ecfen, the basin. — guEen, the colt. — ©mriffen, the con- science. — ©ebrecfyen, the infir- mity. b) Infinitives taken substantively, as : — £)et SBapen, the coat of arms. — Siifytn, the sign. — (Sifen, the iron. — Safen, the sheet. - — jtiffen, the cushion. £>a§ gaj?en, the fasting. — ^)6ren, the hearing, &c. £)a§ a§ $etfd)aft, the seal. I ^)er fBorrat^ the provision. Der Slaty, the advice. Second. Nouns derived from verbs and terminating in ung (See Method, Part II., page 6, and Obs. page 7). Examples. Die £>offnimg, hope. | Die ^cfyttmg, esteem, &c. Third. Nouns formed from adjectives and terminating in e (See Method, Part II., page 3). Examples. Die ©rof e, grandeur. — ©ute, bounty. Die %kbt, love. — SDftlbe, mildness, &c. Obs. From this rule must be excepted the adjectives used substantively, expressing abstract ideas, and which are neuter, as we have seen, page 41. 48 Examples. £)a§ ©ro£e, what is great. — ©ute, what is good. £>a§ ©d)6ne, what is beau- tiful, &c. Fourth. All other words terminating in e« Examples. £)k ©abc, the gift. — (Snte, the duck. £)te Quelle, the source. — &aubt, the pigeon, &c. Exceptions to this rule are : — a) The names of nations terminating in e* Examples. £)er £)dne, the Dane. — £)eutfcfye, the German. £)er gran^ofe, the French- man. — ©acfyfe, the Saxon, &c. A) All the masculine substantives ending in e which are mentioned in Exception II. of the declension of masculine nouns, such as : — £)er 2Cffe, the ape. — 25arbe, the bard. £)er S3ote, the messenger. — 35ube, the lad, &c. c) Nouns beginning with the syllable ge, and which have this ending, such as : — £>a§ ©emdtbe, the picture. d) The following words, £)a$ (Snbe, the end. — 2Cuge, the eye. £)aS ©etx>ebe, the tissue, &c. £)a3 (grbe, the heritage. 49 III. Neuter are : — First. All the diminutive words in d) e n and I c i n (See Method^ Part I., Rule 2., Lesson lv). Examples. £)a§ SDldbcfyen, the girl. £)a3 grdulein, the young I lady, &c. Second. All infinitives, and in general, all other words which, being no substantives, are used as such. Ex. : — £>a§ (Sffett, the act of eating. — £tmfen, the act of drinking. — ©efyen, the going. £)aS %Ux, the but. — liebe 3d), the dear I. — SRzin, the no. — 3a, the yes, &c. Third. Words ending in tfyum, nig, fa I, and fel (See Method, Part II., p. 7). Ex. :— £)a$ %lttxtf)\xm, antiquity. — SStStfyttm, the bishop- ric. — £eiltgtfyum, the sanc- tuary. — 33tft>nifj, the effigy. £>a§ #infc>emtf, the obsta- cle. — Swgmjj, the testi- mony. — <&$)\&\at f fate. — 9£&tf)fei, the enigma, Exceptions to this rule are : — a) The following words in tfyum : — £)er Srtt^um, the error. | 2)er £ftetcfytf)um, riches. b) The following words ending in nig : — Die SSebrdngnig, distress. | £)ie SSeftunmerntg, grief. 50 2Me SSeforgntf*, apprehen- sion. — 33etrubmj$, affliction. — SSewanfctnifj, the cir- cumstance. — (Smpfdngmfj , concep- tion. — (grienntmg, judgment, knowledge. £)ie (Srlaubnijs, permission. — (Erfparntf?, the saving. — gdufaij?, putrefaction. — gmfternif , darkness. — .Kenntttijj, knowledge. — IBerbammmfj, damna- tion. — SBUbernifj, the wilder- ness. Of the Gender of Compound Substantives 7 . The gender of compound substantives is determined by the gender of the word, which in the composition re- presents the principal idea, and which is generally the last. This last word also undergoes always the various inflections of the declension (See Obs. C. page 5). Examples. £)er £au£ratf), the house- hold furniture. £a3 Slattyau§, guildhall (the senate house). £)et Soautoattx, the father of the family. £)aS SSatcr()au§, the pater- nal house. £)et Jtird^of, the church- yard. £)ie ^offtrcfye, the court- church. £)er Sagbfyttttb, the hound. £)te SBmbmufyle, the wind- mill, &c. See Meth. Part II. pp. 9, 10, 11. 51 Exceptions to this rule are : — a) Some compounds with mutt), such as: — £>ie TLnmutt), gracefulness. — 2Ctmutf), poverty. — £)emutf), humility. — ©rofjmutfy, generosity. — Sangmutfy, forbear- ance, patience. b) Also the following :— £)er 2Cbfd^eu r the horror. £>te %nt\voxt f the answer. £)a3 9ftad)erlof)tt, the pay for making. £)te (Sanftmutfy, mildness,, meekness. — (Scfyroermut!), melan- choly. — SBefymutf) 8 , sadness, wofulness. £)te SJleunauge, the lamprey. £)a§ Sagelofyn, the daily pay- £)er SSerfyaft, the arrest. Of the Gender of Foreign Substantives. Foreign words retain in German the same gender which they have in the languages from which they are borrowed. Ex. : — £)er danalf the canal. £)a3 Capital, the capital. £)te ©pntaic, the syntax, &c. The following words must, however, be excepted from this rule : 3 It is worthy of remark, that nearly all the words compounded of SOluth are feminine, when they express mild and agreeable qualities ; whereas they are masculine, when they express bad qualities. We are, however, to except the two words, ber (Sbelmutt)/ generosity, and ber @letd)mittfv equanimity, imperturbation. f2 52 £)et max, the altar. — .ftatfyebet, the pulpit. — Mhxptx, the body. — ?>tmft, the point, the period. — £empet, the temple. £)te Jtanjel, the pulpit. — 9toctffe, the narcissus. — SSofabel, the word. To these may be added some words derived from the Latin, and terminating in at* They are neuter, as : — £)a§ Hmofen, the alms. — (Sfyor, the chorus. — @cfyo, the echo. — genjler, the window. — gteber, the fever. — Sabpritltf), the laby- rinth. — $Pufoer, the powder. £)a§ Sriummrat, the trium- virate. £)a6 Sonfulat/ the consulate. — ^Prtr^tpat, the pre-emi- nence, the priority. Obs. A, I have given all the words which, taken from ancient or modern languages, have in time lost their original form, though retaining the gender. It would indeed be asking too much from the pupils to expect that they should trace the analogy existing between 2Cd)fel and axilla, Seier and lyra, §z\&)ix\ and signum, &c. But I have omitted those words in which the analogy is too evident to escape the pupiFs notice, such as : hammer, camera ; Eloper, claustrum ; IRegei, regula ; (ix? empel, exemplum, &c. Obs. B. Some homonymous substantives are some- times of one gender and sometimes of another, according to their signification. I have given a list of them, which see page 32. 53 CHAPTER III. On the Declension of Adjectives. It is seen in the Method (Lesson xx.) } that the ad- jective when declined assumes three different forms, viz. — First, Without an Article. Second. Preceded by the Definite Article or BY A WORD OF THE SAME TERMINATION. Third. When it follows the Indefinite Arti- cle or a Possessive Pronoun. DIVISION I. The Adjective without an Article preceding it. Rule I. When there is no article before the adjective, it takes the same terminations as the definite article, ex- cept in the genitive case singular, masculine and neuter^ in which it adds en instead of e£ 9 . 9 Except also in the nominative and accusative singular of the neuter in which it changes a£ into eS. f3 54 I. A TABLE Of the Declension of Adjectives without an Article, Singular. Plural. Masculine. Nom. er Feminine. e Neuter^ e§ For all genders. e Gen. en er en er Dat. em er em en Ace. en e e$ e Examples. THE ADJECTIVE WITHOUT AN ARTICLE PRECEDING IT. 1. Masculine. Singular. Plural. N. guter SOSetn/ G. guten SBetneS/ D. gutem SKetne/ A. guten SBein/ N. gute ©peifc/ G. guter ©petfe, D. guter ©petfe/ A. gute ©petfe, good wine, of good wine, to good wine. good wine. gute SBetne, guter SSetne, guten 50Setnen/ gute SBeine, good wines, of good wines, to good wines. good wines. 2» Feminine. good meat (food), of good meat, to good meat. a;ood meat. gute (Spetfen/ good meats. guter (Spetfen/ guten ©petfen/ gute ©peifen/ of good meats. to good meats. good meats. N. gute§ ©elb/ G. guten (5$etbe§/ of good money, D. gutem ©elbe, to good money, A. guteS (§5eXb/ good money. 3. Neuter. money. \ gute ©elber> good monies, guter ©elber/ of good monies. guten (Mbern, to good monies, gute ©elber, good monies. Obs. Any pupil will know how to choose similar ex- amples of nouns in those I have given in the declension of substantives (See pages 5, 17, 22), and of adjectives in the Method or the dictionary. It is therefore useless to mention any here. 55 DIVISION II. The Adjective preceded by the Definite Article. Rule II. Preceded by the definite article, or by a word of the same termination, the adjective adds en in all cases, except in the nominative singular of all gen- ders, and the accusative singular feminine and neuter, in which it adds e. II. A TABLE Of the Declension of Adjectives preceded by the Definite Article. Singular. Masculine. Nom. e Gen. en Dat. en Ace. en Neuter/ 1 e en en e Plural. For all genders. en en en en Feminine. e en en e Examples. THEADJECTIVE PRECEDED BY THE DEFINITE ARTICLE. 1. Masculine. Singular. Plural. N. ber gute (Sobn, the good bte guten ©obne, the good sons, ber guten @6hne/ of the good sons. ben guten ©ofynen/ to the good sons. A. ben guten (Softn, the good bte guten Sofyne, the good son. sons. 2. Feminine. N. Me gute ©chraeftet/ the i bte guten ©djtr-ejtern/ the good good sister. | sisters. G. ber guten (Sdjrcefter/ of the ber guten (Scfctr-eftern, of the good good sister. I sisters. G. beg guten ©otynetl/ of the good son. D. bem guten ©obne/ to the good son. 56 Singular. D. ber guten (Sdjwejter/ to the good sister. A. bte gute ejter, the good sister. Plural. ben guten ©chweftem, to the good sisters. bte guten (Sd)tt>eftern, the good sisters. 3. Neuter. N. ba$ gute ^tnb/ the good child. G. beg guten &tnbe§, of the good child. D. bem guten &tnbe, to the good child. A. ba§ gute ,Ktnb, the good child. bte guten $tnber, the good children. ber guten $tnber, of the good children. ben guten $tnbern/ to the good children. bte guten ^inbeo the good children 10 . THE ADJECTIVE PRECEDED BY A WORD OF THE SAME TERMINATION AS THE DEFINITE ARTICLE. 1. Masculine. N. btefer fcfyone 35ctum/ this btefe fd)6nen S3aume, these fine tree. G. btefeS fd)6nen 23aume§, of this fine tree. D. btefem fcbonen SBaume, to this fine tree. A. biefen fchonen 33aum, this fine tree. fine trees, btefer fchonen SSaume, of these fine trees. btefen fd)6nen SSaumen, to these fine trees. btefe fd)6nen 23Sume/ these fine trees. 2. Feminine. N. btefe fcfrone SStume, this fine flower. G. btefer fd)6nen 33lume, of this fine flower. D. btefer fd)6nen 33lume, to this fine flower. A. btefe fd)6ne 33lume, this fine flower. btefe fd)6nen SSlumen, these fine flowers, btefer fcbonen 33lumen, of these fine flowers, btefen fd)6nen SSlumen/ to these fine flowers, btefe fd)5nen Slumen/ these fine flowers. See Observation, page 54. 57 Singular. N. btefeS fd)5ne gelb/ this fine field. G. biefeS fchonen gelbeg, of this fine field. D. btefem fd)5nen getbe, to this fine field. A. btefeg fchone gelt/ this fine field. 3. Neuter. Plural. btefe fd)6nen ^elber, these fine fields, biefer fcb&nen ^elber ; of these fine fields. btcfcn fcftonen gelbcrit/ to these fine fields, biefe fchonen gelber, these fine fields. Obs. Decline with jener, jene, jene6, that, and welder, roelcfye, meld)e§, which, other nouns and adjectives (See also Obs. page 54). DIVISION III. Tfte Adjective folloiving the Indefinite Article. Rule III. When the adjective follows the indefinite article or a possessive or personal pronoun, it adds er in the nominative masculine, e in the nominative and accusative feminine, e§ in the nominative and accusative neuter, and en in the other cases. III. A TABLE Of the Declension of Adjectives folloiving the Indefinite Article or a Possessive Pronoun. Singular. /- — Masculine. Feminine. Neuter. Norn. er e e$ Gen. en en en 1 Dat. en en en Ace. en e e$ 1 Plural. For all genders. following a possessive pronoun 1 . 1 Adjectives following in the plural the possessive pronoun have the same declension as with the definite article. (See Meth. Part I. Lesson xv.) 58 Examples. THE ADJECTIVE FOLLOWING THE INDEFINITE ARTICLE. Singular. 1. Masculine. N. em (d)6ner SBaum/ a fine tree. G. emc§ fd)5nen SBctumeS/ of a fine tree, D. einem fdjSnen £5aume, to a fine tree. A. etnen fd)6nen SSaum/ a fine tree. 2. Feminine. N. erne fcfyone SSlume/ a fine flower. G. einer fcfyonen 23lume/ of a fine flower. D. etner fd)5nen SBfame/ to a fine flower. A. erne fd^one 33lume, a fine flower. 3. Neuter. N. em fcfyoneS gelt/ a fine field. G. eineg fd)6nen gelbe§/ of a fine field. D. etnem fcfyonen gelbe^ to a fine field. A. em fd)6ne§ gelb/ a fine field. THE ADJECTIVE FOLLOWING A POSSESSIVE PRONOUN, 1. Masculine. Singular. N. mem guter ©o$it/ my good son. G. meineS guten (Sofyneg/ of my good son. D. meinem guten e|ter/ of my good sister. Plural. meine guten @5§ne/ my good sons, memer guten (Sofyne, of my good sons. memen guten ©ofynen/ to my good sons. meine guten (Sofyne, my good sons. meine guten ejtern, my good sisters. memer guten ©dfymefiertv of my good sisters. 59 Singular. D. metner- guten ©djwcjter; to my good sister. A. meine gute ©chmefter/ my good sister. Plural metnen guten ©cfymeflern/ to my good sisters. meine guten (Scfymeftern, my good sisters. 3. Neuter. N. mem guteS £mb/ my good child. G. meme§ guten .fttnbeg, of my good child. D. meinem guten .Kinbe, to my good child. A. mem guteS «&inb/ my good child. Obs. Decline in the same manner with other nouns and adjectives: betn, thy; fettt, his; urtfer, our; euer, your ; tf)r, her, their ; fcin, no. meine guten ^inber/ my good children. metner guten $tnber, of my good children. metnen guten ^inbern/ to my good children, meine guten .ftinber, my good children. A RECAPITULATORY TABLE Of the Declension of German Adjectives. The adjective without an article before a sub- stantive. Neut. ea en em e3 N.je , G. I er For all D. I en f genders. AJe ] Masc. Fem. & £ rN. er e G. en er 6D' Z D. em er X A. en e The adjective preceded by the definite ar- ticle. Masc. e en en en en en en Cil Fem. e en en e Neut. e en en e For all genders. The adjective preceded by the indefinite article. Masc. er en en en Neut. en en e§ 60 DECLENSION Of Comparative and Superlative Adjectives. Comparative and superlative adjectives are declined like the positive (See Meth. Part I. Obs. A., Lesson xli). Ex.:— THE ADJECTIVE IN THE COMPARATIVE FOLLOWING A POSSESSIVE PRONOUN. 1. Masculine. Singular. N. fein fritfyerer S3orfa£, his earlier design. G. fetne§fruf)erenS3orfa§e§,ofhis earlier design. D. fetnemfruf)eren33orfa£e,tohis earlier design. A. feinen frufyeren 23orfa§, his earlier design. N. feine frufyere SSttte/ earlier request. G. feiner frufyeren SBitu, of his earlier request. D. feiner fruheren )8itU, to his earlier request. A. feine frufyere SSitte/ his earlier request. Plural. feine frufyeren SSorfd^C/ his earlier designs, feiner fruheren SSorfd^e/ of his earlier designs, feinen frufyeren SSorfS^en/ to his earlier designs, feine frufyeren SSorfd^e/ his earlier designs. 2. Feminine. his feine frufceren 33itten, his ear- lier requests. feiner frutjerenSSitten/ofhis ear- lier requests. feinen frufoeren bitten/ to his ear- lier requests. feine frufyeren SSttten/ his ear- lier requests. 3. Neuter. N« fein frufyereS S3erfprcd)en/ his earlier promise. G. feineS frufyeren 23erfpred)enS, of his earlier promise. D. feinem frufyeren S3erfpred)en, to his earlier promise. A. fein frutyereS £3erfpred)en, his earlier promise. feine frufyeren SSerfpredjen/ his earlier promises, feiner fritfyeren SSerfyrechen/ of his earlier promises, feinen frttheren SSerfprechen/ to his earlier promises, feine frufyeren SSerfpred)en/ his earlier promises. 61 THE ADJECTIVE IN THE SUPERLATIVE PRECEDED BY A POSSESSIVE PRONOUN. 1. Masculine. Singular. N. 3$r fd)6nfter ©arteti/ your finest garden. G. Styreg jchonjlen ©artenS, of your finest garden. D. Styrem fd)6n|ten Qdaxttn, to your finest garden. A. Sfyun fchonjlen ©arteti/ your finest garden. 3f)re fd)onj!en ©drten, your finest gardens. Sfyrer fd)6nj!en ©drtert/ of your finest gardens. Sfyren fd)6njlen ©drtert/ to your finest gardens. 3fyte fd)5nften ©drten, your finest gardens. 2. Feminine. N. Styre fd)6nj!e SSlumc/ your finest flower. G. 3fyt:erfd)6nftenS3lume/ofyour finest flower. D. 3fyrerfd)6nftenS3tume/toyour finest flower. A. 3&re fd)6nfte SBtume, your finest flower. Sfyre fd)6njlen SBlumen, your finest flowers. Sfyver fdjonften SBlumert/ of your finest flowers. 3§wn fd)6nften SBlumen, to your finest flowers. Sfyte fd)6njten SBlumen/ your finest flowers. 3. Neuter. N. 3ftr fd)6nfte§ £aug, your finest house. G. 3$«$fd)6njien4?aufeg/ofyour finest house. D. 3^remfd)6njlen^aufe/toyour finest house. A. 3tyr fd)6nfteS £au§/ your finest house. Sfove fd)6nften £dufer/ your finest houses. 3§wr fchonjlen £dufer/ of your finest houses. Shren fchortjten £dufern, to your finest houses. Sfrre fcftonften #dufer, your finest houses 2 . THE ADJECTIVE TAKEN SUBSTANTIVELY. When taken substantively the adjective is declined in the same manner (Meth. Part I., Lesson xx). Ex. : — See Obs. Page 54. 62 1. Masculine. Singular. Plural. N. ter SSeife/ the wise man. tic SBeifeil/ the wise men G. teg SSBetfenj of the wise man. D. temSOSeifetl/to the wise man. A. ten SOSetfenr the wise man. ter SBetfert/ of the wise men. ten SBetfen/ to the wise men. tie SDSeifen/ the wise men. 2. Feminine. N. tie @d)6ne, the fair one. G. ter (Schonen/ of the fair one. D. ter ©d)6nen, to the fair one. A. tie <£d)6ne, the fair one. tie (S'djone/ the fair ones, ter @d)5nen/ of the fair ones, ten @d)6nen/ to the fair ones, tie ©Ci)6nen/ the fair ones. 3. Neuter. Obs. In the neuter gender adjectives used substan- tively have no plural. N. tag ©Ute> the good (what is good in itself). G. teg ©Uten/ of the good. D. tern ©uten/ to the good. A. tag ©Ute/ the good. In the same manner may be declined : Der 33ef annte,the acquaint- ance. — £)eutfd)e, the German. — gremfoe, the stranger. — ©elefyrte, the learned man. And for the neuter : £a§ (Sble, the noble (what is noble). — (Srfyabene, the sublime. 3d) $abz oft gefd)offen in tag ©cfyrcar&e, Unt mand)en fd)6nen $>reig mir t)eimgebrad)t SSom greubenfd)ie£en. 2Cber beute wttt id) ©en SOletjlerfdjuf tfcun unt tag SB eftc mir 3m Qangen Umfretg teg ©cbirgg geroinnen. @d)iUer'g SBilbetm Sell. £)er ©elt ebte, the lover (be- loved). — ^etiige, the saint. — Dveifenbe, the traveller. — SSerroanbte, the rela- tion, &c. &c. £)a3 @^6ne, the beautiful. — $ubfd)e, the pretty, &c. Often have I hit the black mark, And brought home many a fine prize, From the shooting festival. But to-day I will Do the master shot, and gain the lest thing In the whole circuit of the mountains. But with em, f etn, mem, &c. the nouns above must be: — din 33efannter,an acquaint- ance. — £)eutfcfyer, a German. — grember, a stranger. All these may be used in the same way for the fem- inine, for which they are, when substantively used with the indefinite article, the same as with the definite, thus : — (£m9fteifent>er, a traveller. — SSetwanbter, a rela- tion, &c. £)te or etne ©ettebte* ■ ^eiltge. £ftetfenbe, SSentxmbte^&a £)te or erne SSefannte, the, or a female acquaintance. £)te or etne £)eutfcfye. grembe* _ ©elef)tte* As for the neuter adjective substantively taken with the indefinite article, the following phrases will show how it is used : — 3d) ttmnfcfye Sfynett etn ©letd)e§, I wish you the same. 3$ mU em ©leic^e§ tfyun, I will do the same. dineS ©otcfyen (genitive) fyattz id) mify rti d)t ^erfer;en, I should not have expected such a thing. 3d) tterfefye mid) eineS SSefferen (genitive) $u 3()nen, I am persuaded better things of you. (Et l)at mid) etne$ IBefferen (genitive) bete^rt, he has set me right. £)a3 tjletn 2Cnbere$, that is different. g2 64 CHAPTER IV. Of the Declension of Pronouns. The pronouns, as we have seen (Method, Part II., page 45), are divided into six classes, viz. : — 1st. The Personal Pronouns. 2nd. The Possessive. 3rd. The Demonstrative. 4th. The Relative. 5th. The Interrogative. 6th. The Indefinite. DIVISION I. Personal Pronouns, As tKe table of these pronouns, in all their variations, will easily be found in the Method (Part I., Lesson xxx.), it will be sufficient to explain here to the learners an easy way of learning them by heart, which has always proved successful with my pupils. This will at the same time oblige me to give their declension, but under a different form. Make a kind of gamut of each person, and when you have learnt the first and second persons singular, repeat them both together ; then proceed to the third person singular masculine, and when this is known, repeat all the three persons singular together, and so on, till you know all the personal pronouns by heart. Thus : — 65 N. G. D. A. 1st person singular, id)/ meiner/ mitt mid). 2nd „ ,, bu, beiner/ btr, bid). 3rd „ „ masculine, er/ fetner/ fym f ifyru » „ „ feminine, fte, iijrer/ it)r/ fte. „ „ neuter, eg/ fetner/ t^tti/ eg. 1st „ plural, ttrir/ unfer/ un§/ ttng. 2nd „ „ tyr/ euet/ eud)/ eud). 3rd „ » fte. ii)rer/ i|men/ fte. As soon as the learner is able to say them by heart in this manner, it will be necessary for him to try to say them with their English translation. Thus : — 1st person sing. 2nd „ „ N. i I; G. D. masc. fem. neut. meiner^ of me ; mil"/ to me ; mid)/ me. bU/ thou; betner/ of thee ; bir/ to thee; bid)/ thee. etv he ; feiner/ of him ; tyrtlt to him ; ifyn, him. U)rer/ of her; fte/ she ; eg/ it ; ttrir/ we ; tf)V, to her ; fte/ her. itjm/ to it ; eg/ it. ung/ to us ; ung/ us. eud)/ to you; eud)/ you. ifanen/ to them ; fte/ them. fetner/ of it ; 1st „ plur. ttrir/ we ; unfer/ of us ; 2nd „ „ tyx, you; euer/ofyou; 3rd „ „ fte/ they ; tfyrer/ of them Obs. The reflective pronouns are quite the same for all persons and cases, as the personal pronouns, except the third, which is fid), self, for the singular as well as for the plural, for the dative as well as for the accusa- tive (See Meth. Pare I., Lesson lxxii., Part II., Note I, page 45). Ex.: — 3rd person sing. masc. er begnfigt ftd) (Ace), he contents himself. „ fem. ft'ebegnugt ftd) (Ace), she contents herself. „ neut. egbegnugt ftd) (Ace), it contents itself, plur. fte begnttgen ftd) (Ace), they content themselves. „ masc. er fchmetdjelt ftd) (Dat.), he flatters himself. „ fern, fte fd)m"Ctd)Cft ftd) (Dat.), she flatters herself, plur. fte fd)metd)eln ftd) (Dat.), they flatter themselves, g3 66 DIVISION II. Possessive Pronouns. They are divided into two classes, viz. : — a) Conjunctive or adjective possessive pronouns. b) Substantive or absolute possessive pronouns (See Meth. Part II., page 46). A. Adjective possessive pronouns are declined in the singular like the indefinite, and in the plural like the definite article. They are the following : — Masc. Fem. Neut. 1st person singular, metn, meine, meui/ my. 2nd beiii/ beinc/ bCltt/ thy. 3rd „ „ masc. and neut. fetn, fetne/ fetrt/ his, its. ,. „ „ feminine, tyv, ifyre, tyVi her. 1st „ plural, unfer/ unfere. unfer/ our. 2nd iUilt euere, euer, your. 3rd „ „ ii>r, tyw tf)r, their. Obs. As is seen, this last person is exactly the same as the third person feminine, ifyt, her. When used, out of politeness, for the second person, it is written with a large letter, thus : 3fyr, your. The declension of the possessive pronouns being al- ready known from that of the indefinite and definite article, and from the declension of the adjectives with which it has been given (See pages 55, 56, 58, 59), it is useless to present here the declension of each person. Their terminations are exactly the same, with the differ- ences only of gender and case. For the sake of clear- ness, however, I give the declensions of the two only persons which might present some difficulty, on ac- count of their being often abridged, namely : unfer, our ; and euer, your. 67 Singular. Masc. Fem. N. unfer/ tmfere/ abridged, unfre/ G. unfereg/ unferer/ abridged, unfreg or unferg/ unfrer/ D. unfereni/ unferer/ abridged, unfrem or unferm/ unfrer, A. unfcretv unfere/ abridged, unfren/ or unfern/ unfre/ Neut. unfer/ our. unfereg/ of our. unfreg or unferg/ unfereni/ to our. unfrem or unferm/ unfer/ our. Plural. For all genders. N. unfere/ abridged unfre. G. unferer/ „ unfrer. D. unferen/ „ unfren or unfern. A. unfere/ „ unfre. Singular. Fem. Neut. euere/ euer/ your. eure/ eur/ euerer/ euereg/ of your / eurer/ eureg or euerg/ euerer/ euerem/ to your. ri f euretv eurem or euerni/ euere/ euer/ your. f eure/ eur/ Masc. N. euer/ abridged, eur/ G. euereg/ abridged, eureg or euerg, D. euereni/ abridged, eurem or euerni/ A. eueren/ abridged, euren or euern Plural. For all genders. N. euere/ abridged, eure. G. euerer/ „ eurer. D. eueren/ „ euren or euern. A. euere/ „ eure. (See Method, Part I. } Obs. Lesson xxi.) 68 B. Substantive or absolute possessive pronouns are : — ber/ tie, ba$ meine ber/ bie, ba$ beine ber/ hie, ba$ feme ber, bie, bat iftre ber/ bie/ bag unfere or unferige/ ours. ber/ bie f ba& eure or eurtge/ yours. beiv bk, ba$ tyre or ibrige/ theirs. or metmge/ mine, or beinige/ thine, or feinige/ his, its. or ifyrige, hers. These are declined exactly like the adjective preceded by the definite article (See Rule II. page 55). Ex.: — Singular. N. ber meine or meinige/ mine. G. be§ meinen or meinigen/ of mine. D. bem meinen or meinigen/ to mine. A. ben meinen or meinigen/ mine. Plural. bie meinen or meinigen/ mine. ber meinen or meinigen/ of mine. ben meinen or meinigen/ to mine. bie meinen or meinigen/ mine. But instead of: ber, bie, ba§ meine or rneimge; t>er, bie, ba6 beine or beinige, &c, we may also say : — Masc. Fern. Neut. meiner, meine/ meineg, mine. beiner, beine/ beineS/ thine. feiner/ feme/ feineg/ his, its. tfcrer/ ifcre, iftreg/ hers. unferer/ unfere/ unfereS/ ours. eurer/ eure. eureg/ yours. ihrer. ifcre/ tfyreS, theirs. Which, as is seen, receive the characteristic endings of the definite article. (See Meth. Part I., Obs. Lesson ix., and Obs. A., Lesson lxiii.) 8 69 III. Demonstrative Pronouns. They are of two kinds, viz. a) Those which express a relation of place. b) Those which designate before hand the person or thing to which the relative pronoun which always follows them relates, and may therefore be termed de- terminative or predeterminating pronouns. A. Demonstrative pronouns expressing a relation of place are : — Masc. Fern. Neut. btefer/ btefe/ btefeg/ this. jener/ jene, jene§/ that They are declined exactly like the definite article, and have the same value before the adjective (See pages 56, 57.) Ex.:— Singular. Plural. Masc. Fem. Neut. For all genders. N. btefer/ btefe/ btefeg/ this. btefe/ these. G. btefeS/ btefer/ btefeg/ of this. btefer/ of these. D. btefem, btefer. btefent/ to this. btefen/ to these. A. btefen/ btefe/ jene, btefeS/ jene§/ this. btefe/ these. N. jener/ that. , iene, those. G. jeneS/ jener / jeneg/ of that. jener/ of those. D. jenent/ jener/ ieneni/ to that. jenen/ to those. A. jenen/ jene/ jene§/ that. jene, those. Obs. The definite article may be used instead of these pronouns ; but, as a pronoun it must be distinguished from the article by a stress in the pronunciation. Its declension in this case varies from the definite article in the genitive singular and plural, and in the dative plural. Thus :— 70 Plural. For all genders, tie. berer. benen. tie. Singular. Masc. Fem. Neut. N. ber, tie/ bag. G. beffen (bef), beren (bee)/ beffen (bef ). D. bem, ber/ bem. A. ben, bie, ba§. 5. Determinative pronouns are: — Singular. Masc. Fem. Neut. berjemge, btejemge, basientge, that or the one. berfelbe/ btefelbe, baSfeibe, the same, foldjer/ folche, foicfyeS/ such. The two first (berjetttge, betfelbe) are declined exactly like the definite article with an adjective (See Rule II., page 55), with this only difference that they are spelt in one word. Ex. : — ■ Plural. For all genders. btejemgen, those, btefetben, the same, folcfte/ such. Singular. Plural. Masc. For all genders. N. betjemge, the one, or that. btejemgeri/ those. G. begjemgen, of the one. berjentgen, of those. D. bemjemgert/ to the one. benjemgen/ to those. A. benjemgen/ the one. btejentgen, those. N berfelbe/ the same. biefelbert/ the same. G. begfelben/ of the same. berfelben, of the same. D. bemfelben, to the same. benfetben/ to the same. A. benfelbettf the same. btefelben, the same Obs. £>etjemge, btejemge, baSjentcje, may also be sub- stituted by the definite article, the declension of which is then exactly the same as when it stands for biefer, fotefe, t>iefe$ (See Obs. preceding page). (Solder, folcfye, folcfyeS, such, is declined according to the characteristic terminations of the definite article, 71 but loses its inflections before the indefinite article, and assumes the form of an adjective when preceded by it or by fctn (See Meth. 5 Part I., Lesson lxxxiv). Ex. : — ©old) em SSftertfd), such a man ; fold) cine Sfyat, such an action ; fold) em SSerbrecfyert, such a crime. din folcfyer SDfcann, such a man ; eine folcfye grau, such a woman ; ein fold>e6 JUnb, such a child ; fold)e fOlcnfc^en, such men, &c. DIVISION IV. Relative Pronouns. Masc. Fem. Neut. These are : rcelcfyer, welcfye, tt?eld)e§. And its substitute : bet bte i)a$. They are declined like the definite article of which they have the value before the adjective ; their declen- sion is the following : Masc. Fern. Neut. Masc. Fern. Neut. N. m\d)tv f tt>e!d)C/ meidjeg/ or, ter/ bte. baS/ which G. tt)eld)e§/ weldjer/ tt5eld)e§, or, beffcn/ beren, beffen/ of which. D. roeldjem/ tt?eld)er/ wetchent/ or, tern/ ber, bent/ to which A. roelcfyett/ • wetcbe, welched or, bert/ PZwraZ. For all genders. bte. bo6/ which N. wetche/ or, bte/ which. G. roelcheiv or, bereri/ of which. D. welcheit/ or, benett/ to which. A. roeldje/ or, bte, which, Ofo. A When the definite article stands for tt)eld)et, its genitive case plural is not berer, but beren. SBelcfyer, is 72 never used in the genitive^ as the genitives befjert, berert, are preferred to the genitives welcfyeS, welcfyet, being more easily distinguished from the nominative. To show the learner how the determinative pronoun berjentge is always followed by the relative pronoun xoiU cfyer, we give them here their declensions together : Singular. Masculine. or ber, that or the one which, or befjert/ of that or the one which, or bCttt/ to that or the one which, or bet!/ that or the one which. N. berjemge, welcher/ G. beSienigeri/ rcelcfyeg/ D. bemjemgen, welchem, A. benjenigen/ wetchert/ N. btejemge/ tt>eld)e/ G. berjenigeri/ weidjer, D. berjemgert/ welcfcer/ A. biejemgc/ xotltyi Feminine. or btC/ that or the one which, or bereri/ of that or the one which, or ber/ to that or the one which, or b&r that or the one which. Neuter. N. ba§}emge, roeld)e§, or ba§/ G. beSjertigert/ welcfoeg/ or beffen/ D. bemjemgen/ ruelcrjerrt/ or bem/ A. baSjenige/ roelcfyeg, or bag/ that or the one which, of that or the one which, to that or the one which. that or the one which. Plural. For all genders. N, biejemgert/ rcelcrje/ or tie/ those which. G. ber iemgeti/ welcher/ or bereii/ of those which. D. benjentgen/ wcldjeri/ or benen/ to those which. A. biejentgeri/ weldje/ or tie/ those which. Ofo. jB. We have seen before^ that instead of berjenige voelcfyer, we may equally say : ber, welcfyer, &c. (See Obs. page 70.) Obs. C. SBer may sometimes be substituted for ber- 73 jenige, rcelcfyer, and wa§ for t>a§jenige, tt>etd)e§ (ba§, was), but it has no plural. Ex. : — 2Ber (for berjenige, welder) nicfyt tyoren will, mug fufylen, he who will not listen must feel. 2Ba$ (for baSjentge, welcfyeS, ba§, n>a§) @ie mir fagen, fcfyeint tternimfttg, what you tell me seems reasonable. DIVISION V. Interrogative Pronouns. These are : 2Ber ? who ? tt)a6 ? what ? 2Geld)er, welcfye, rc>eld)e§ ? which ? 2Ba§ fur etn ? What (meaning what kind of)? SBer is used for the masculine and feminine, and tt>a§ for the neuter. They have no plural, and are declined in the following manner : Masc. & Fem. Neut. N. tt>er ? who ? tt>ct§ ? what ? Is followed by the nominative. G. tt?effen ? whose ? tt)ej]"en ? whose ? — — — the genitive. D. rcem? to whom ? mem? to what? — — — the dative. A. wen ? whom ? tt>a§ ? what ? — — — the accusative. Examples. Questions, SBer ift ba ? who is there ? SSaStftbaS? what is that? SGSeffen v£>au§ ijt tag? whose house is that ? 3d), I; bu, thou; er, he; ber SSater/ the father ; tie Sautter, the mother, &c. (Sin 33ud> a book ; etne geber/ a pen ; etn SDteffet*/ a knife. SDtetneS SSruberS/ my brother's; fetner. SDJuttet/ his mother's; beg gencmnten $tnbeS/ the said child's. 74 Questions. D. SSkmgebortber^ut? to whom belongs the hat ? 2£en fyaffc bit gefefoen? whom have you seen ? 12Ba§ fud)ft bu ? what do you seek? Answers. SCRtr/ to me ; {font/ to him ; meinem 33t*ubetv to my brother; meiner ©d)tt>efler, to my sister; bem Mnbtf to the child. 3hll/ him ; fie, her ; ben greunb/ the friend; tie ©djtttffter/ the sister ; bag s JCRabd)en/ the girl. SQtonen £ut, my hat; meine geber/ my pen ; ba$ 23ud)/ the book. -2Betd)er, welcfye, ir>eld)ee> as an interrogative pronoun is declined exactly like the relative pronoun welder, weldje, welcfyeS* 9Ba§ fur eitt ? plur. wa§ fur ? what ? is used to desig- nate the nature or kind of a thing. Ex. : — 2Ba§ fur einen Sifcfy fyaben @ie? 3$ fyabe einen fyoljernen SSaS fur eine geber fyaben <3te? (gtne (Stafylfeber. 28a$ fur em fJJleffer fyaben (gin eiferne^* 2£a§ fur Stfcfye fyaben (Sic? ^ol^erne. SBaS fur em £eucfyter iff ba§? G?§ ijl etn fitberner. 2£a3 fur etn Suffer if? t>a§ ? Q& tjl etn ftlberneS. What table have you ? I have a wooden table. What pen have you ? A steel pen. What knife have you ? An iron one. = What tables have you ? Wooden ones. What candlestick is that ? It is a silver one. What knife is that? It is a silver one. 75 DIVISION VI. Indefinite Pronouns. They express persons or things in an indefinite man- ner. Some of them are declined, others not. The fol- lowing are indeclinable : Wlart, one, the people, any. (See Meth. Parti. Les- son L.) (£§, it, so. (Lesson xlv.) (SttDaS, something, any thing. (Lessons vii. and liii.) yiiti)t$ f nothings not any thing. (Lesson vii.) (gmanbet, each other. (Les- son Ixxxviii.) (Selbff or felber, self, selves. (Lesson xci.) 2ClIetU, alone. The following are declined;, some like adjectives, others like an article, and others again assume both the form of an adjective and of an article. din, eine, ein, a or an, one, is declined like an article and like an adjective. Ex. : ber, bte, ba§ eine, the one ; plur. bte etnen, the one (ones). When a noun is understood em takes the character- istic endings of the definite article. Ex. : — Sfl ein grembet angel ommen? (§& tft einer angelommen* SBiet>tel £ute fyaben <3te ? 3a. £>aben <&k *8rob ? Set) fyak femes, ^>at cr S5ud)er ? dr fyat feme. Is there any wine ? There is none. Have you any bread ? I have none. Has he any books ? He has not any. (See Lessons xix. and lxxx. Meth. Part I.) 2(11, all, every, is declined like the definite article. It is never preceded or followed by an article, but may be so by a pronoun. Ex.: — N. 2Clter gute SSein, all the good wine. G. 2CUeg guten 2Setne§/ of all the good wine. D. 2Ctfem guten SKetne, to all the good wine. A. 2Ctlen guten SBein, all the good wine. Fern. Me QUte 23utter, all the good butter. Neut. Me& gute SSafjer, all the good water. Plur. Me gute Winter/ all the good children, &c. Obs. A. When two words like all, which do not take the definite article, such as, btefer, this ; jener, that ; &c, are placed one after the other, they have each the cha- racteristic endings of this article. Ex. : — 2Cller btefer SBetrt (not btefe), all this wine. 2Ule$ t>tefe$ ©elb (not btefe), all this money. 2(lle biefe itmfrer, all these children. 2£lle tuefe guten ^inber, all these good children. B. In familiar style, when all is followed by a pronoun, it often rejects its termination. Ex. : — 2CU fefn ©elb, all his money. (See Lessons xxxiv. li. and lxxx. Meth. Part I.) 77 briber, other, is declined like an adjective. Ex. : — 2Cnberer Jtdfe, anbere sfililty, anbereS 83rob, anbere 9>ferbe* £)er anbere, bte anberen. (Sin anberer, eine anbere, em anbereS, $aben @ie anbere $)ferbe ? 3$ fyabt anbere, ic^) fyabe !etne anbere. Qat 3fyr SSruber ein anbere^ Q£t fyat ein anbere^ Other cheese, other milk, other bread, other horses. The other, the others. Another. Have you other horses ? I have others, I have no others. Has your brother another house ? He has another. (See Lessons xxiii. and lxxx., Meth. Part I.) SBetbe, both, is declined like an adjective. Ex. :- $aben @te meine betben £itte? $aben ©ic metn 33ncr; ober ba$ metneS greunbeS ? 3d) i)aU betbe. Have you both my hats ? Have you my book or nry friend's ? I have both. Obs. When betbe represents two different things, and does not relate to persons, the singular neuter beibe§ is employed. Ex. : — $aben @tc ben SSeutel ober ba3@elb? 3$ fyabt betben Have you the purse or the money ? I have both. (See Lesson xxiv. Meth. Part I.) (Eirttge or etltcbe, a few, some, sundry, expresses more than a singular, in which number it is therefore seldom used. It is declined according to the characteristic ter- h3 78 minations of the definite article, by which it cannot be preceded or followed. Ex. : — vgjaben ©te einige gebern ? Have you a few pens ? 3d) babt einige. @:r bat einige gute SSucfyer. I have a few. He has some good books. (See Lesson xxiii. Meth. Part I.) 3eber, jebe, jebe£, each, or each one, has no plural, and is declined like all, according to the characteristic ter- minations of the definite article. Preceded by the in- definite article, it is declined like an adjective preceded by this article. Ex. : — Seber SDfcenfcfy fyat feine gefyler. din jebet fprtcfyt ba$on. din jeber nad) feinem ©e^ fcfomacf* Every man has his de- fects. Every one speaks of it. Each according to his taste. (See Lesson lxxii. Meth. Part I.) SDfancfyer, mancfye, mand)e3, some, is declined according nations of the definite article SDlancfyer gto^e £err. 9ftand)e§ bxaw 5D?abd)en. 9ftand)er gibt fid) fur retcr; auS, ber e3 nid)t iji SSftancfye grauen ubertreffen bie banner an f8erjtant>* plur. manege, many a one, to the characteristic termi- which it never takes. Ex. : — Many a great lord. Many a brave girl. Many a one pretends to be rich who is not so. Some women surpass men in wit. Sftefyte or mefyrere, and tterfefyiebene, many, several, are declined according to the characteristic terminations of the definite article, but preceded by a word of the cha- 79 racteristic terminations, or by em, mem, fein, &c, they are declined like adjectives. Ex.: — (Ex f)at mefyrere gute iUrtbev* (Er tjt mtt tierfcfyiebenen £)mgen befdjaftigt* He has several good chil- dren. He is busy about several things. (See Lessons xxv and lxxx. Meth. Part I.) Semanb, some one, or any one, and -Dtiemattb, no one, not any one, are, of course, used only in the singular, and declined in the following manner : — N. 3emcmb, G. Semanbeg, D. Semanteme A. Semanben, some one or somebody. N. Sfttemanb/ G. SftiemanbeS/ D. 9tiemanbem/ A. Sfttemanben, nobody. Examples. Bennett @te Semanben in btefet <&tcM ? 3d) fenne SRtemanben fytx. Do you know any one in this town? I know no one here. (Lesson xii.) Scbermann, every one, every body, takes only an § in the genitive, and remains invariable in all the other cases, thus : N. Sebermatm, G. SebermatmS, D. 3eber- matm, A. Sebermamu Ex.:— 3ebermann fpricfyt tton 3^ I Everybody talks of your rem ncucn SBucfye, I new book. Obs. I have to speak of met, much, and weritg, little, though these words do not belong to this chapter. But their frequent use in German, notwithstanding their hitherto unsettled state with regard to declension, often embarrasses foreigners, and makes it incumbent upon me to explain them. They are by some grammarians 80 considered as adjectives,, by others as indefinite nume- rals ; but they may be used as either, and even stand as adverbs of quantity. They are declined like adjec- tives when preceded by an article, pronoun, or preposi- tion, or when they stand alone and are used substan- tively; otherwise they are indeclinable. Examples. The great quantity of mo- ney which he has. £)a§ triele ©elfc>, ba$ er fat. T>a§ wedge ©elb* £)a$ SSenige, wa$ tcfy fyabt. ©em meleS ©elb. @eme melert ©efcfydfte. fSZit SStclem fydlt man ^>au§, mit SBemgem fommt man aucf) au§ (a proverb), ^aben @te mel ©elb ? $at er met SBeirt ? 3d? ^abc nur wentg SDftld)* (E*r f)at nur wenig gleifd>» Ofo. 5. SGBenig, with the indefinite article before it, is not declined, nor is the article. Examples : — The small of quantity money. The little I ampossessedof. His great quantity of mo- ney. His numerous affairs. You may keep house with much as well as with little. Have you much money ? Has he much wine ? I have but little milk. He has but little meat. din wentg -2Betru din roemg Staffer* 3d) bitU ©tc urn em wenig (Bat*. (See Lesson xxii. Meth. Part I.) A little wine. A little water. I ask you for a little salt. INDEX. a Adjectives, of the declension of, 53. A table and examples of adjectives without an article, 54 ; of adjectives preceded by the definite article, 55, 56 ; of adjectives following the inde- finite article or a possessive pronoun, Note I, 57, 58. A recapitulatory table of the de- clension of adjectives, 59. De- clension of comparative and superlative adjectives, 60. The adjective in the comparative following a possessive pronoun, ibid.; in the superlative pre- ceded by a possessive pronoun, 61. The adjective taken sub- stantively, 61, et seqq. W&X, ClUe, alleg (an indefinite pronoun), all, every, Obs. A, B, 76. 2Cnber, (an indefinite pronoun), other, 77- SScibCf (an indefinite pronoun), both, Obs.1T. Compound Words, in, the last of the component words only is softened, Gbs. C, 5. Dative, the, case singular of masculine and neuter nouns, takes e when the genitive takes eg, Obs. A, 4. Declension of Substantives, Note 1. Preliminary Obs. A, B, C, 1. A table of the de- clension of substantives, 2. De- clension of masculine substan- tives, Rule I., Note 2, ibid et seqq. Masculine substantives, the declension of which has hitherto been doubtful, and is not so any more, Obs. 12. Declension of feminine sub- stantives, Rule II., 15 ; of neuter substantives, Rule III., Note 6, 20; of words derived from foreign languages, 27, et seqq. ; of substantives of the same con- sonance which vary in their gender and plural according to their different signification, Obs. A, 32 ; of proper nouns, 35, 36 ; of adjectives, 58, et seqq.; of pronouns, 64, etseqq.; of the definite article when it is sub- stituted for the demonstrative and determinative pronouns, 70; when it stands for the relative pronouns, Obs. A, 71. Declen- sion of the determinative and relative pronouns together, Obs. B, C, 72 ; of the interrogative pronouns, 73, 74; of the in- definite pronouns, 75, 76, et 82 Serjemge, Mejemge, baSjemge (a determinative pronoun), that or the one, 70. ©erfelbe, Mefetbe, baSfelbe (a de- terminative pronoun), the same, 70. Diphthong, in the, cut, a is sof- tened, Obs. C, 5. In the diph- thong eu, the letter U is not softened, ibid. ©in, cine/ em (an indefinite pro- noun), a or an, one, 75. (SmtCje or etttdje (an indefinite pronoun), a few, some, sundry, 77. Exceptions. — Masculine sub- stantives which do not soften the radical vowels in the plural, Obs. D, 5. 8, et seqq.; which take en or n in the genitive singular, and retain this termi- nation in all the cases of the plural without softening the ra- dical vowels: 1. those ending in ?/* Notes 4, 5, p. 9; 2. those derived from foreign languages, 10 ; 3. those which cannot be classed under any rule, Notes 6, 7, 8, 9, pp. 11, 12. Mas- culine substantives which in the singular follow the general rule, and form their plural in en, 13, Notes 1, 2, 3, p. 14; in e Xf ibid., 15 ; which change in the plural the termination ma nn into leute, ibid. Fem- inine substantives which soften in the plural the radical vowels without adding anything, 18 ; which add in the plural Z f and soften the radical vowels, ibid., 19 ; which add e in the plural without softening the radical vowels, 19. Feminine mono- syllables which, though con- taining one of the vowels d/ U/ are nevertheless declined like other feminine substantives, Obs., 19, 20. Neuter substan- tives which take in the plural Z, without softening the radical vowels: 1. those derived from verbs, and beginning with the syllable ge, Note 10, 24; 2. those ending in $/ 25 ; 3. those derived from foreign languages and ending in ent/ ibid., Obs. 26 ; 4. those which cannot be classed under any rule, ibid., Obs. A, 27. Neuter nouns add- ing e n in the plural, Obs. B, C, ibid. Names of men ending in X, Obs. A, 35; in fd)/ 6/ % f / £, §/ Obs. B, 36 ; of men and women ending in d)en/ Obs. C, ibid. Gender, of Substantives, of the, 37. The gender of sub- stantives is known, — 1. by their meaning, ibid, et seqq.; 2. by their termination, ibid., 41, et seqq. Of the gender of com- pound substantives, 50, Note 8, 51; of foreign substantives, 51, Obs. A, B, 52. Genitive, the, singular of mas- culine and neuter nouns some- times terminates in 6/ and sometimes in e£, Obs. A, 4. Introduction, containing in- structions on the use of the Introductory Book, and of the Method, vii. et seqq. Sebet/ jebe, jebeg, (an indefinite pronoun), each, or each one, 78. Sebermann/ (an indefinite pro- noun), every one, every body, 79. 3emanb (an indefinite pronoun), some one or any one, 79. &Z\tt f feme/ letn (an indefinite pronoun), no, none, not a, or not any, 75, 76. SCftancber/ mandje, mand)eS (an indefinite pronoun), many a one, some, 78. 83 SOM)re or mefyrere (an indefinite pronoun), many, several, 78, 79. Names of persons, 35. Sttemanb (an indefinite pronoun), no one, or not any one, 79. Nouns. — See Substantives. See Declension. Plates showing the learner how he is to write his exercises and his declensions, 5, 16, 22. Pronouns, of the declension of, 64. Personal pronouns, ibid. An easy way of learning them by beart, ibid., 65. The re- flective pronouns, Obs. 65. The possessive pronouns, 66 ; they are divided into two classes: a) conjunctive or adjective, ibid., 67 ; b) substantive or ab- solute, 68. Demonstrative pro- nouns, 69 ; they are of two kinds: a) expressing a relation of place, ibid.; b) predeter- minating, 70. These pronouns may be substituted by the de- finite article, ibid. Relative pronouns, 71 ; they may also be substituted by the definite article, but then its genitive plural is different, Obs. A, ibid., Obs. B, C, 72. Interrogative pronouns, 73, 74. Indefinite pronouns, 75 ; some of them are indeclinable, ibid; others are declined, ibid., 76, el seqq. e= nig/ a little, Obs. B, 80. SBer? who? 73. LONDON : cxilbert and hivington, printers st. John's square. TREATISE ON THE PRONUNCIATION OF THE GERMAN LANGUAGE, ^fcapUtf for tl)t u$c oi JSegtmurS, STUDENTS WHO REQUIRE ONLY TO RECTIFY THEIR PRONUNCIATION. BY GUSTAV.US NAGEL, PROFESSOR OF THE GERMAN LANGUAGE. Author of The German Reader and Flowers of the German Classics ; Prince German, Indian, and English Tales, etc. etc. etc. LONDON: D, NUTT, 158, FLEET STREET. 1841. NUMEROUS ADMIRERS OF THE GERMAN LANGUAGE AND LITERATURE IN ENGLAND, THIS LITTLE VOLUME IS RESPECTFULLY DEDICATED. PREFACE. Diversity of dialect is a peculiar characteristic of the German language. Its varieties have been divided into two great classes — the one termed High German ($od) £)eutfd)), the other Low German (iRteber £)eutfd)), each existing under a multitude of modifications, the result of local and other causes. Luther, by adopting the German of Saxony in the composition of those works which rapidly acquired an almost universal circulation, gave to the Saxon dialect that preeminence which it has ever since retained. Thus, this dialect, which was originally restricted to a very small portion of Germany, has now become the sole organ of intercourse both political and social, as well as the instrument of intellec- tual exertion throughout this large and populous country. Some lingering remains of the modifications we have above alluded to, still retain a strong hold upon the uneducated classes ; but the progress of refined educa- tion is gradually expelling them from the diction of the PREFACE. superior classes. Foreigners who have occasion to travel through the country require an accurate guide to enable them to distinguish between an impure and a correct pronunciation. To supply this desi- deratum is the object of the present publication, which, by fixing the pronunciation of the language upon general and invariable principles, furnishes the English student with a permanent authority in all cases of doubt. It is, therefore, with the greatest confidence that I offer this little work to students of the German language and its literature, feeling conscious, as I do, that it is thoroughly adapted to the present state of the German language, which, from the patient labours of the great men who have adorned its philological litera- ture during the last and the present centuries, has at length attained perfection. The rules and principles laid down in this treatise have been framed in strict conformity with the views of the writers alluded to, and simplicity and precision, combined with the requisite explanations for meeting every contingency, is what I have carefully sought. I have constructed exercises on the pronunciation of the elementary sounds, for the practical application of the rules ; and the accentuation is preceded by a full deve- lopment of the principles of the formation of words, thus affording the student an easy and clear insight into the structure of the language, which he otherwise could only obtain from a protracted course of study. The general directions preceding the Exercises at the close of the work, are intended to serve as a per- manent guide, and they, therefore, combine in one brief view the most important practical rules dispersed throughout the Treatise. A frequent reference to this abstract, preceded by a careful study of the preliminary matter, will not fail to ensure the speedy and certain attainment of a correct and elegant pronunciation of the language. GUSTAVUS NAGEL. 1, Marylebone Street, RegenVs Quadrant. CONTENTS. CHAPTER I. PAGE. The Alphabet, or the Elementary Sounds, as represented by the Letters in Writing 1 CHAPTER II. Pronunciation of the Elementary Sounds 3 I. Pronunciation of the Vowels — II. Pronunciation of the Diphthongs 9 III. Pronunciation of the Consonants 10 CHAPTER III. Articulation of the Elementary Sounds when forming the Constituent Parts of the Syllables and Words ,.. CHAPTER IV. Spelling 23 Exercises on the Pronunciation of the Elemfntary Sounds 27 I. Exercises on the long and sharp sound of the Vowels — II. Exercises on the Pronunciation of the Diphthongs 30 III. Exercises on those Vowels and Diphthongs the Sound of which is carefully to be distinguished in the Pronuncia- tion 31 IV. Exercises on the Pronunciation of the Consonants 34 CONTENTS. CHAPTER V. PAGE The Formation of Words 47 I. Root-words — II. Derivatives — III. Compounds 52 IV. The Grammatical Inflexions 55 V. Examples of the Position of the Root in Words increased by Syllables of Derivation and Grammatical Inflexion 57 CHAPTER VI. The Accentuation 59 I. The Accentuation of the Syllables 60 1. The Accentuation of the Syllables in Simple (Uncom- pounded) Words 61 2. The Accentuation of Syllables in Compound Words 64 3. The Accentuation of the Syllables in Foreign Words. ... 72 II. The Accentuation of Words 73 III. The Oratorical Accent 75 Exercises on the Accentuation 77 General Directions for Reading 79 Exercises in Reading 85 1. £>ie ©pracfte be§ ^ergeng — 2. £)te beutfche (Sprache 86 3. -Der fterbenbe ©chiton 87 4. £>er #anbfd)uh 89 PRONUNCIATION GERMAN LANGUAGE. CHAPTER I. THE ALPHABET OR THE ELEMENTARY SOUNDS AS REPRESENTED BY THE LETTERS IN WRITING. f FIGU RES a \ \ NAMES ah VALUE a FIGL RES NAMES oh VAL o 2Ce a se a £e C ceh £3 b bay b 3> p pay p b day d 3* r en- r a e a e & f § ess s 8 f eff f X t tay t © 9 ghay g u u 00 u £ 6 hah h Ue It ooi 3 i e i S3 » fou V S i yott J 2B w vay w £ f kah k I 3E * iks X 2 I el 1 9 9 ipsilon y m m emm m | 3 5 tsett z m n enn n 1 To which may be added which are represented by a writing, namely: the following simple sounds, combination of two letters in PRONUNCIATION OF GL'RES * NAMES tsay-hah VALUE ch W pay-hah ph $ ess-tsett sz w ess-tsay-hah sch tf> tay-hah th Classifciation and Combinations of the Elementary Sounds. Vowels, a, a, e, h x>, o, 6, u, w. The a, o, and it, being produced from the a, o, and it, by an assimilation with the e, or i, are called modified sounds (Umlaute). Diphthongs. at, au, an, et, eu, ut, ou 6/ c, t>, f, 9, &, j, !, I, m, n, p, q, r, f, t, t>, n>, x, y, $. Most of them are used double, as : mm, nn, U, pp, tt, ff, ff, &c. ; but instead of If, cf is used and instead of $, %. Permanent Combinations of them are : — The d), p% pf, pS, fc, f, fd), % \p, and tt). ch, ph, pf, ps, sc, sz, sch, st, sp, and th. THE GERMAN LANGUAGE. 3 CHAPTER II. PRONUNCIATION OF THE ELEMENTARY SOUNDS. I. Pronunciation of the Vowels. Vowels are either long or short (sharp). A Vowel is long : 1. When (according to the rules of spelling)* it closes a syllable, as : SSa^ter, ge^bett, 3-9*1. 2> When it is followed by only one consonant in the same syllable, as: ^ab-fttcfyt, ttac^bar. 3. When followed by a mute f), as : $fu)m, ©ofyle, mafcnen. 4. When doubled, as: @aat, ©eelc, 5Ulo6r* 5. The vowel t moreover is long, when joined with an e, as : mef, fileb, Srieb. Obs. 1. In many particles and monosyllabic form-words, f the vowels have the sharp sound, although followed by one * "When the length or sharpness of a vowel is to be decided, the division of syllables is, strictly taken, not to be effected according to the rules of spelling, but conformably to the principles of the formation of words ; yet the first named mode of division is generally preferred, when both methods may be indifferently used as to the result. Agreeably to the prin- ciples of formation, the words : %$atet/ £eben^ would be divided: SSat^er/ £eb=ero and thus the vowels a and e f in SSat and Zeb, would also be long, being followed by one consonant only. + Words are either notional words or form-words. Notional words are 4 PRONUNCIATION OF consonant only, as: ab f ob, an, am, htn/ urn, im, in, mit, meg/ oon/ rem/ ba5/ be§/ n>a$, ob, man, bin/ jum. Obs. 2. In all unaccented syllables of derivation and in- flexion, the sound of the vowels is weak, as : (Seele 5 2e=ben 5 be;(ef)=en. A vowel is short (sharp) : 1. When followed by a double consonant, as: bb, t>t>, pp, tt, ff, £, 99, II, mm, tut, rr, , nb, xt, It, jf, &c as: gajl, «£>ant>, fyart, -2Selt, £tuft, ©unjt, £opf. Ofo. 1. Before d)/ fa> and £ (fts), the vowels are in some cases sharp, in others long ; but most frequently sharp, as : ladjen/ tofd)ett/ #ej:e. Obs. 2. When (as in some tenses of the verbs) two conso- nants are brought together near a vowel in consequence of elision, the vowels preserve their long sound, as : lebt (for lebet)/ the vowel i, in the second syllable being omitted ; lobt (for lobet), \bb\t (for tobejt) : fagj* (for fagejt) 5 *)abt (for fyaUt). Obs. 3. In some particular words the long sound of the vowels is also exceptionally preserved, although the latter are followed by two or more consonants, as : 2Me 2frt the species, kind, Set 23arg the perch manner £>ec SSorb the board 2)er 93art the beard 2>te ©ebur-t the birth those which express real notions, as: substantives, adjectives, and verbs. Form-words do not express notions but only the relations which the notions bear to each other in a sentence, as : conjunctions, prepositions, adverbs. THE GERMAN LANGUAGE. Sa§ #arj the rosin Ser v^arg the Harz (mountain) Ser #eerb the hearth bocrjjt highest* Ser $rebg the crab, crawfish Sie SCtfagb the maid-servant Ser SKonb the moon ndd)ft next nebft together with, (be- sides) Sag 5bjt the fruit Set spabft the pope Sag ^Pfetb the horse Ser spropft the provost Ser £Umr5 the quartz Sag ert the sword jletg always Set Srojt the comfort Ser SSogt the bailiff Sie SOSuj! the filth, trash rcmjt desert, desolate Sec SSuftltng the rake Sie £>ftetn easter gatt tender, delicate. Pronunciation of the 1. The sound of the a, when long, is that of the French or Italian long a in pate, amare. The English #, as pro- nounced in father comes perhaps near to it; but the sound of the German a ought always to be perfectly clear and pure, neither broad, nor participating of that of any other vowel, as: SSater, 9kmen, 2Cmalie, §ab, £abfal. 2. The sharp sound of the a is equal to that of the French sharp a in patte, as : matt, gall, ropfyet. c. When standing before an f) which is not followed by a consonant, as : (Sfye, rce^e/ ftetjeri/ gefjen/ &c. In many words it takes, however, also the close sound, though the |) be followed by a con- sonant, as : lefyneti/ belefynen, etjrem lefyrem fet)ren. 2. The Zo?^ and open, similar to that of the English a in hare, or like that of the French i in mere, as : Seben, gebert, IBeferu This sound it takes : a. When standing simple (not double). b. When not accompanied by an §, as : UUn, geben, treten/ (Srbe, (Sd)raefel/ SSefen, ^rei>e(/ &c. In the words, ebel/ elenbj (Sfel/ the radical c has however, exceptionally, the close sound. c. When accompanied by an \), followed by a conso- nant, as : &tyle, fefyten 3— though there are many words in which it assumes, in this case also, the close sound, as : fetjr/ mefyr/ eijren/ &c. THE GERMAN LANGUAGE. 7 3. The sharp and slender, like that of the English e in melt, as : SBelt, §eit>, fcfynell, ketltt, which it invariably takes when followed by two consonants. Obs. The ty which in the middle of a word or syllable always lengthens the preceding vowel, does in this case not count for a consonant. 4. The sharp and weak, which it assumes in all unac- cented syllables of derivation and inflexion, whether they precede or follow the radical syllable, and which is similar to that of the French acute e, faintly articulated, as : be^gtaben, ge-liebt, ent^efyren, jer^reigen, %\\Ui, greufce. In the final syllable en, this sound perfectly resembles the weak and indistinct sound of the English e in the final syllables en (sudden, smitte?z), as: fmben, bitten, lieben, ©artetu Obs. 1. After an t the e is mute and only serves to lengthen the sound of the t/ as : 2ieb> S)teb (leeb, deeb). Obs. 2. The double e (ee) has always the sound of the long and close simple e j but when two e's/ belonging to different syllables, meet close to each other in a word, each e assumes its appro- priate sound. For instance the e in the prefix be of the words beerben and beetjren/ is sharp and weak, because the prefix be is a syllable of derivation ; but the initial e of the syllable er in the first word is long and open, whilst that of the syllable fy in the second word is long and close. 1. When long, like ee in bee : $Rint, ttriber, mix. 2. When sharp, like the English i in bit : Utttx, Sftinne, Obs. 1. — WTien the i is lengthened by the addition of e, as in SSiene/ Stebe, the combined sound of the te differs in nothing from that of the long t. This mode of pronunciation, however 8 PRONUNCIATION OF only takes place, when the syllable in which the ie is contained, has the accent ; otherwise the i, and the e are pronounced sepa- rately, as : (5om6b=i=e, $amit=i=e. Obs. 2. — The sound of the long English i in mine, like, is represented in German by the diphthong et, as : meim mine ; bctn/ thine. In sound equal to the (German) i, as : Snip, 3)gel, (Bprup, Its use is confined at present to words of Greek origin; though some grammarians have preserved it as an orthographical sign of distinction in words of the same sound, but of different signification, as : feitt, his ; few, to be. It is never used as a consonant in German. 0* 1. When long, like the English o in bone, tone, as : SSofyne/ Son, fOto&tu 2. When sharp, like the English o in dissolve, lot, as : gotterte, ©ott, 2Bort, 9ttoft, ££onne, (Sonne. The sound of the o, when double, is the same as that of the long simple o, as : SiftooS, SSoot, 9ttoor. 1. When long, like the French ceu in vceu, as: $6be(, 4)ofyle, &6mg. 2. When s/wr£, somewhat sharper than en in pen, and similar to the English u in murder, as: ^olte, 3oHnev, mocbte, Softer. THE GERMAN LANGUAGE. 1. When long, like oo in boot, as: £3ube, SiJhttfy, SpUt, •2. When sharp, like a in full: 9tuft, SSunb, ©tuttbe* 1. When forc^, like the French u in flute, as: mttfce, @d)uter, fufytu 2. When sharp, like the French ?* in fosse, bktte, as : muffen, Gutter, jtunjle, $ittle. II. Pronunciation of the Diphthongs. Diphthongs are always long, and never followed by two consonants, except in cases of elision. at (at)), equal in sound to the English y in sky, as: £atfer, SBaife* an, like ou in house, as : S3au, blau, S^U/ <£mu§* dtt, similar to oi in cloister, but participating more of the sound of the a, as: SD^dufe, »£)dufer. et (ety), similar to the long English i in fine, as: fetn, 33let, bet* The et), which is perfectly similar in sound to the et, is at present seldom used in genuine German words. ]0 PRONUNCIATION OF eu, similar to au, but participating more of the e* The sound of the English diphthong oi, as pronounced in the words toil, boil, will come nearnest to it, though that of the German eu, is somewhat fuller, as: getter (foi-er), %zute, £)eutfd), tyzun, 33eute. ot, (op) the same as in English, as : 33ot, SBtotfyan. It occurs only in a few proper names. tri, like ooi, as: pfui (pfooi), f)Ut. III. Pronunciation of the Consonants. b,bb. 1. At the begining of a word or syllable the b sounds like the English b. 2. At the end of a word or syllable, chiefly when pre- ceded by a consonant, it is generally somewhat hardened, so as to approach in sound to p, as: £)teb (deep), fyalb (halp). When however the word which it terminates, is in- creased by inflexion, the b, resumes the soft sound, as : 3Meb (deep), T)kbz§ (deebes, not deepes) ; jtalb (kalp), StalbtZ (kalbes, not kalpes). In the double b ibb), each b has the soft sound, as : £rabbe, ®bbt. 1. Before a, 0, U, and a\X, likewise before a consonant, and when terminating a syllable, the c is pronounced THE GERMAN LANGUAGE. 11 hard like f, as: Q>ato, @rofu3, ©pectafel (kato, krosus, spektakel). 2. Before the other vowels and diphthongs (e, i, d, 6, U, X), &c.) it is pronounced like $ (fa), as : Cicero, @dfar, Golibat, Centaur, Geplon (tsitsero, tsasar, tsblibat, tsentaur, &c.) When c is the final letter of a syllable, which is followed by another beginning with a c, the final c is pronounced like f , whilst the pronunciation of the initial c in the next syllable is regulated by the vowel which follows, as : 2Cccent — 2Cc^cent (ak-tsent) ; but ac^commobirett (ak-kom- modiren) . In a few proper names it is also pronounced like f, before d, 6, and it, as: ddrntfyett, (Sofa, Sujirfa (karnthen, &c). In genuine German words the c is at present never used, the f and the g, which are equal to c in sound, being employed instead. Instead of cc or f!, at the end of a syllable, cf is used in writing, as : ©lucf, SRocf ♦ b, t>0, bt. b, at the beginning of a syllable, like the English d, but at the end more like t, as : 33ab, Blab, «§anb (bat, rat, hant). When the word it terminates is increased by inflexion, it resumes the soft sound, as : $Rai> f Sftdber (rat, rader), In the double b (O'O), each b has the soft sound, as : fibber, 2U>ber, \)t is equal to a simple t* 12 PRONUNCIATION OF f,ff. In all positions, and single or double, perfectly as in English, as: geoer, gall, gunb, Coffer, ©toff, ©djrcefei, SSolf, 1. At the beginning of a word or syllable the 9 is hard, and perfectly equal in sound to the English g in God, give, as: ©ott, Qteb, @l&(f« °2. At the end of a word or syllable it assumes either a soft and guttural, or a soft and palatal sound. When preceded by a, 0, u, or an, it takes the guttural sounds which is similar to that of the Scotch ch in loch, but much softer, as : Sag/ bug, bog. After ti t, a, 6/ U/ et, eu/ and du, as well as after a liquid consonant, it has a soft palatal sound, re- sembling that of the English y in yes, year, &c, as : ewig, (Sieg, £rieg, SBeg/ 23erg/ SBalg/ 3eug, ffcetg. The final g also preserves its soft guttural or palatal sound : — a. When accompanied by t> or t : Sagb, 9Xagt>/ sprebtgt. 6. In cases of elision, as : tiaat (trdget), ftetgt (jteiget). c. When the word which it terminates is increased by inflexion, as : &rieg, ^rtegseS i Sag/ Sag^eS, £ag=en* or when the original rootsyllable of the word has been increased by one or more letters of formation, as : Sila&z, £t&g=er. But when in the middle of a word the g is the initial of a syllable, it maintains, of course, its hard initial sound, hard hard hard soft hard hard as : beisgefiellt, bio^ge^gebeti/ roeg-g^gebcn. THE GERMAN LANGUAGE. 13 3. Preceded by n, the g has the hard initial sound, whilst both letters moreover melt into a peculiar palatal nasal sound, similar to that of the English ng in sing, song, sung, as: ftng, fmgen, ©ang, eng, ©efang, 2fngjf* This, of course, does not apply to cases in which the g belongs not to the syllable in which the n is contained, as : un^gern, att-gefefyn, in both of which examples each of the two letters has its natural simple sound. 4. In words derived from the French, the g is pro- nounced as in French, as : ©enie, Soge, ©age* 5. In words taken from the Latin and Greek, it has the hard initial sound. In some of these words however, chiefly before e, the soft sound seems to be generally preferred, as: ©eneral (yeneral), ©entmL In the double g (gg) the soft sound ought to prevail, as: (ggge (eyye). *>♦ 1. As an initial letter the i) is strongly aspirated, as: £>aar, £imb, £>au§* 2. In the middle of a word, as the final letter of a roo^-syllable, followed by an unaccented syllable, its aspira- tion is less strong, as : SDKifye, fefyen, fltefyen* 3. As the final letter x)f a word and before I, m, n, r, it is perfectly mute, as: raufy, *£ut), ftttf), ^Pfafyl, lafym, ad)-fam, 9ladHt<$t, SBu#3 (S5ud)e§), ©fritf* (©tric&eS). 4. In Greek words, where it stands as an initial, it is regularly pronounced like k, as : @f)or, Gfyrifi, Gtyronif (krist, kronik). There are, however, also a great number of words, derived from the Greek and Hebrew, in which it assumes the palatal sound, as : GfyaoS, Ctyemte, Gtyirurg, Gfytroman- tie, Gfyerub, Cherubim, &c. THE GERMAN LANGUAGE. 15 5. In French words it maintains its national sound, namely that of the English sh, as : Charlotte, Chicane, (Styaoalter (sharlotte, shicane, &c). j , consonant. Like the English consonant y in year, as : Satyr, Seber, Sod) (yahr, yeder). !,& The same as in English, as : jtorb, teller, Jttnb, &anf, $ahn, Stlo$. It is never mute before n, but pronounced as if fol- lowed by a very short e, as : JSnabe, Sink, f narren, (not : nabe, nie, narren). Preceded by n, both letters united assume a palatal nasal sound, similar to that in thank, think, as: £)anf, ginfe, trmfetu But when the f does not belong to the same syllable as the n, each of the two letters maintains its original simple sound, as : (Em-flang, 2Cn^f Uttft. Instead of f f, (f is used, when the sharp sound of the preceding vowel is to be indicated. UL I, the same as in English, as : getb, Sofytt, gob, ©elb, It is never mute like in the English talk, walk, &c. The double I (U) sharpens, as two consonants always do, the preceding vowel, and the words : SfiSatt, gall, are consequently pronounced wall, fall, (not wauhl, fauhl). In French and Spanish words the double I (11) maintains its national sound. 16 PRONUNCIATION OF The m and n are pronounced as in English. The nasal sound which the n assumes before 9 and I, has been mentioned in the rules touching these two letters. p, fy>, #, pf, pf. 1. The p is pronounced as in English : papier, $)la^ sprinj, ©prttp. 2. The double p (pp) is used after a sharp vowel, as : ^lepper, ^lippe, ©ruppe* 3. The pf) has the sound of f, as: SPfyttofopfy (filosof), (Sp^eu (efeu). 4. The pf is to be pronounced as it is written, that is : the p and the f are each distinctly but rapidly to be articulated, as: ^f^erb — SPferb, (not pert or fert), $PflicH 9)fau, empfmben, empfefylen* 5. The pf requires likewise a distinct articulation of each of the two letters, as : tyzfcalm — SPfatm ; $ftttig. The q is always accompanied by the vowel u, in unison with which it is pronounced like the English kv, as: £lua( (kval), Quelle (kvelle), qudlen, queer. THE GERMAN LANGUAGE. 17 X, XX. The German r is pronounced with greater force and shrillness than the English, as: better, Stand), retten, Sfcofyr, S^etcfy, vgeer, mefyr. In combination with § (ffti)), the v) is mute, as in English, as : ber Sfcfyetn, the Rhine ; IRfyinoceroS, itatarrf)* The double r (rr), is used to indicate the sharp sound of the preceding vowel, as : Sfrtxx, SSlaxx, fyatr-en. It ought to be articulated with increased force, precision and shrillness. , f/ 3, % If/ fc, fd), % ft- 1. The long initial f (©, f) before a vowel or diph- thong at the beginning of a word, or in the middle be- tween two vowels, has a soft sound, like the English s in rose, rosy, or the English z in zeal, as : fefyen, ftigert, $3ufen, retfen. 2. As final 3, when it is always written thus (6), its sound is more accute, resembling that of the English s in so, this, as: (§ra$, Spau§, ©la§, (5t§. When a word is increased by inflexion, the long (soft) f is used again, it being then considered as the initial of the additional syllable, as : ©ra6, ©ra^feS, (gig, (EUfeS. 3. The g is never used at the beginning of a word, and ought only to be employed after a long vowel or diphthong, it being intended to express a sharp hissing sound after a long vowel. The sound of this letter is that of a pure sharp §, and has no admixture of the § (fa), as : ©ruj? (groos), When a word, ending in fj, is increased by inflexion, f , c 3 18 PRONUNCIATION OF not jf, ought also to be used, for the ff would render the vowel sharp, as : ©ru£, ©utfjeS ; $fla$, SSftageS. But in the formation of words by means of derivation, the £ fre- quently changes into ff, and the ff into % as: fliefjen, floff, gluff ; nriffen, to know ; (id)) xvti$, (I) know. 4. The ff is a double s, and, like every double conso- nant, only to be used after a sharp vowel. It is the sharpest of the hissing sounds, and perfectly like the English double s in hissing, as : mtffen, ttrifTen, effen, laffen, gaff, $offe, 9tuffe, &c When a word, ending in ff, is increased by inflexion, ff is to be used, not fj, as : gluff, gluffeS ; gaff, gaffed. That in derivative formations the fjj and ff sometimes interchange with each other, has already been observed. 5. fc before a, 0, U, or a consonant, like sk, as : @clat>e (sklave), (scorpion. Before d, e, i, o, it, eu, like sts, as : ©C-fcp-feo (stsipio). In modern orthography the § is often used instead, as : Septer (tsepter), Qipio (tsipio). 6. The fd) is pronounced like the English sh in shine, shoe, as: fcfyeinen (shinen), @d)uf) (shoo). The vowels before this character are sometimes long, as: ttmfcfyen, brdfcfyett, but more frequently sharp, as: nmfcfyen, brefcfyen. When, as in diminutives formed in ctyen, the f and the cfy belong to different syllables, they are also to be pro- nounced separately, as: tg)du6^d)en, SDfcduS^cfyen, 3£6§-cben. 7. ff and fp are pronounced as in English in stone, spy, that is : each letter is to be clearly and distinctly articulated, as: ftefyen (stehen) not schtehen, as in some provinces ; fprecfyen (sprechen), not schprec.hen; iff (ist), not ischt ; ©pracfye, ©treit, ©pieg, <5t\xfyL THE GERMAN LANGUAGE. 19 t, U, % ht 1. The t has the sound of the English t in time, hat, as : Sag, Sugenb, $\xt. In Foreign words the t before t, when the i is followed by another vowel, and the syllable ti not accented, is pronounced like $ (ts), as: Elation (natsion), portion (portsion). But when the accent lies upon the syllable ti, the hard sound of the t is preserved, as : 9fttltiabe3, $)artle, 2)emo^ fratle* 2. The double t (tt) is used to indicate the sharp sound of the preceding vowel, as : ®ott, SSetter, better, Gutter, 3. The ti) is pronounced like a simple t, the f) added to the t being considered merely as a sign that the vowel preceding or following is to be pronounced long, as : Xfyal (tal), $§ier, £f)on, Smutty (moot), £otf), mkti)^ Exception : In the word SBirtfy the i is sharp, tfy never has the sound of the English th, or the Greek 6. 4. bt is perfectly equal to a simple t, as : (Stabt, ©efanbter, ©ewanbtfyett t>* The sound of the t>, at the beginning or end of a syllable or word, is perfectly equal to f, as: Skter (fater), SSerS (fers), tiolt (foil), brat) (braf). In the middle of a word it ought, according to some grammarians, to assume a softer sound, resembling that 20 PRONUNCIATION OF of the English v, as: grcttel (frevel), SPufoer (pulver), Sttafoe (malve). In words derived from the French, it is pronounced as in French, as : (Sarna&al, ©ermette, £it>ree. In words from other foreign languages, it is articulated by some with the hard sound of f, by others with the soft sound of t), as: SSenuS (venus and fenus), (Hamer (clavier and clafier). The sound of the German n) is perfectly represented by that of the French or Italian v in valear, valore, as : SBa&I, SBes, SBclt, SEBetn. The sound of the English v, when divested of its ad- mixture of the f, comes very near to it; but the student ought to be particularly cautious not to confound the sound of the German xo with that of the English w 9 the round and full sound of the latter being entirely strange to the German n% The German n> is never mute before r and f), as the English in write, whole. Obs. The w was originally formed from u u 5 thus in a few words it still retains the sound of U/ as : (Srcer (@uer). (Spanborc (@panbau)/ (Scfyanbom ((Scfyjnbau). The y, as well at the beginning as in the middle or at the end of a word, has the sound of ks, as: 2frt (akst), Compel (eksempel), XerreS (kserkses), ^)eye (hekse). THE GERMAN LANGUAGE. 21 The § is pronounced like ts, as : %>afy (tsahl), %z\t (tsite), £et§ (herts) ; %x%t (artst). The sound of the t in the combination of the two sounds (ts) ought to be particularly marked. When the $ is to be doubled, in order to indicate the sharp sound of the preceding vowel, % and not fo, is used in writing. % is pronounced t-ts, as : fe^en (set-tsen), (kat-tse). CHAPTER III. ARTICULATION OF THE ELEMENTARY SOUNDS WHEN FORMING THE CONSTITUENT PARTS OF THE SYLLABLES AND WORDS. Rule. — Every elementary sound (letter) in a syllable or word is to be distinctly articulated according to its proper sound, as denned in the rules on the pronuncia- tion of the letters. From hence it naturally follows, that the effective sound of a syllable ought strictly to convey the sound total of the different elementary sounds contained therein. Thus we spell and pronounce : — SB*r*osb = S5rob. ©dUb = @&b. SBsestet = SSSett. @W*fc*f = ©tucf. Dsfsesrsb= 9>ferb. te&Vt = Stall. "22 PRONUNCIATION OF The general and fundamental principle of the pro- nunciation of the German language is therefore con- tained in the following words : SPEAK AS YOU WRITE. The few modifications to which this fundamental law is subject, will be remembered from the rules on the pronunciation of the elementary sounds, and are sum- marily expressed as follows : — 1 . Every vowel has a long and a sharp sound. 2. The vowel e admits of four different sounds. (Seep. 6.) 3. The consonant c is pronounced like k before 0/ o f u f and like ts (§) before the other vowels. 4. The letter g is hard like the English #, at the beginning, and soft and palatal at the end of a syllable. 5. The d) has a guttural sound after a f 0, n, and au# and a palatal one after and before the other vowels. Before an 3/ which belongs to the same root- syllable, it sounds like ck — and before a t Qt n f or a consonant in foreign words, like k. 6. The p§ assumes the sound of/, as: sp^ttofopty (filosof). 7. The qu sounds like kv, as : DueUe (kvelle). 8. The fc sounds like sk before a> 0, u f or a consonant, and like sts before &, z, i, b f u, and eu. 9. The fd) sounds like the English sh, as : fd)einen (shlnen). THE GERMAN LANGUAGE. 23 CHAPTER IV, SPELLING. Spelling, or the method of reading words by dis- tinctly and separately articulating every letter in a syllable and every syllable in a word, includes not only a due knowledge of the precise sounds of the letters, but also an acquaintance with the rules, established in a language for the decomposition of words. In German, the decomposition, or division of words into syllables for the purpose of spelling, is not effected according to the letters of the root (that is, according to the formation of the words), but according to the con- veniency of pronunciation. Thus, the word SSater is not divided: §8at-er,asit ought to be, comformable to its for- mation, but: SSa-ter ; it being more easy for pronunciation to begin a syllable with a consonant, than with a vowel. Established Rules for the Division of Words into Syllables for the Purpose of Spelling.* 1. A vowel following close after a diphthong in the same word forms the initial of a new syllable, as : 9ftau-er, Gn^er, (£u^er, tfyeiuer. * Monosyllables not being subject to division, these rules will, of course, only apply to dissyllabic and polysyllabic words. 24 PRONUNCIATION OF THE GERMAN LANGUAGE. 2. A consonant between two vowels, or between a diphthong and a vowel, is to be considered as the initial of the next syllable, as: fef)en, fe-l;en ; (Segert, ©e-gen ; Scbcn, gc^bcn ; Srdume, Srdu^me. 3. When two consonants are between two vowels, the first consonant is to form the final letter of the preceding ; the second, the initial letter of the following syllable, as : £etren, $er^ren ; gveunbe, greun-be ; rating, nnUltg ; £olle, SfcbWz 5 SSUltgl tit, SBiUifrMt. 4. The compound letters cfy, cf, pf), pf, fty, fp, jf, % if), and |, are considered as one character only, and not separated. They belong to the preceding syllable when a consonant, to the next, when a vowel follows them, as : ©a^djje, fdd)4icfy, ftecfyen, ba^cfen, fcfytm^pfen, $Pro~pf)et, SSJlen-fcfyen, menfct)4ic^, genera, rdt^ltd), nu^licr), nu^en. The pf and fp may, however, be separated, as : &rop^ fen, flop^fen itnoS-pe, SSes^pe* 5. Compound words and derivatives formed by pre- fixes, ought strictlv to be divided as they are compounded, as: 2Cugsapfel, ^rb^rec^t, £)ant^opfer, £)onner^tag, bar-auS, fyer^etn, fytn^auS, ttor^an, enteerben, er^tnnem, au^erlefett, nueber^um, be^iebt, ge4tebt» The convenience of pronunciation being, however, the first law in the method of spelling, compounds are also not unfrequently divided agreeably to the principles of the decomposition of simple words, as : beobacbten is divided: beo^bacfyten, instead of beob^adjten; ttoltenben, t>ol4enben, instead of aolfcenben ; empftnben, em-pfmben, instead of emp-fmben, &c. EXERCISES PRONUNCIATION OF THE ELEMENTARY SOUNDS. 27 EXERCISES ON THE PRONUNCIATION OF THE ELEMENTARY SOUNDS. As it is intended that the student should occasionally and separately practise these exercises for some period, even after having thoroughly completed the perusal of the treatise, it has been considered more comformable to the purpose, and to the student's convenience, briefly to repeat here the most essential rules touching the pronunciation of each letter, than to refer him solely to the preceding chapter. I. Exercises on the Long and Sharp Sound of the Vowels. General Rule, — Vowels are sharp when followed by two or more consonants in the same syllable; in all other cases they are long. (See p. 3, Pronunciation of the Elementary Sounds.) &ufer/ 23ciume, SSrdufe/ Srdume, gtauteui/ &ante. Purchaser, houses, trees, brides, dreams, Miss, column. Equal in sound to the English long i mjine. File, avarice, Switzerland, charm, twig (bough), ice, Setb/ Setbeigen. harm, bond, en. Similar to oi in boil, toil. Steue, (5uk/ greufce> #eu, ReuU, ^preuferi/ neu, greunb, Fidelity, owl, joy, hay, club, Prussia, new, friend, (Sprcu/ touj/ Seufel, &d)m, *ku3. chaff, cross, devil, aversion, dread, Jupiter. III. Exercises on those Vowels and Diphthongs the Sound of which is carefully to be distin- guished in the Pronunciation. a and L £ater, 23ater , Sftab, ERdber 5 SBlatt, SSldtter 5 Father, fathers ; wheel, wheels ; leaf, leaves ; %Rarm, banner. 5 Mamm, ^&mme 5 tyaftf ^affe. man, men ; comb, combs ; passport, passports. 32 EXERCISES ON d and c. Xef)ve, (S^rcj S3ar, SSecrc ; Ear, honour ; bear, berry ftat)len, ftefylen 5 (to) steel, temper, (to) steal ; rcabren/ irefyren. (to) last, (to) hinder, defend. fagen, (Segen ; (to) saw, blessing ; 9Jia£;r/ met)r ; (a) tale, more ; at, (et), and an, £atfet/ (f)et(et), ^dufer 5 2£cu(e, (22ci(e), SXaufe; Emperor, hoarse, houses ; orphan, manner, mice ; ®aite, (©ette), £aute 5 Satb, (fieib)/ lauten. chord, side, skins ; loaf, body, (to) toll. The difference of sound between at and et is almost imperceptible. an, and an. %a\x§, £aufer ; 5C^aug, TOufe 5 £auf, £dufe 5 House, houses ; mouse, mice ; bargain, bargains ; gauft/ gdufte; fauer, (gaurij SSraut, S3raute. fist, fists ; acid, acidity ; bride, brides. e and 6. SGSemg, Little, £ennen, (to) know, ?ei)ren, (to) sweep, ^6nig 5 king; !6nnen 5 (to) can (be able) f ofyren 5 (to) elect, chat ; lefynen, l5ijnen ; (to) lend, (to) pay wages ; fefjnen/ serfofjnen ; ; (to) long, (to) reconcile ; mefyren/ Sjjfo^ren. (to) increase, carrots. THE PRONUNCIATION. i, (te), and tu 33 Singen, bimgen$ To hire, (to) dung btenen> £>unen 5 (to) serve, downs ; fieben, <2uben 5 (to) boil, (the) south ; Stnfe, Sunfe 5 ©cricfyt, ©erucl)t ,* (a) lentil, linchpin ; dish, report ; £ijte/ .ftufte 5 liegem lugen 5 chest, coast ; (to) lie, (to) tell a lie ; Ztyev, Zt)uv$ 33tene, 33iu)ne. animal, door ; bee, et and te, £eib, fitebj £eib/ £te&$ feiben/ ftebenj Harm, song ; body, dear, sweetheart ; silken, (to) boil ; 5DUene/ metne 5 vkU, geile 5 ftet, fetl 5 3tete> 3?to 5 mien, mine ; many, file ; (he) fell, venal ; aims, line ; £ett/ £tel. wedge, keel. and 0. ©o^n, (So^ne 5 (Strom/ rad)t/ £)atf), *8ebad)t, pomp, roof, circumspection, nod}/ 5Rad)ftd&t/ t)od), bod), nod), Sod), god), £od), after (to), indulgence, high, yet, still, yoke, hole, cook, glud), 23ud), Skud), (Sud)t, Sud), ^udjen, SSaud), (a) curse, book, (a) rupture, passion, cloth, cake, belly, 33raud), Staud), (Sdtfaud), Saudjer. custom, smoke, a pipe, diver. 1. %&), 2Cd)tung, SSad), Alas, esteem, brook long. i), 9?ad)ftd)t, long. t)0d), 36 EXERCISES ON •2. tye6) f S3ted), fredb/ ftedben/ breckrt/ Pitch, white iron, impudent, (to) sting-, (to) brea (Sttd)/ gidite/ fiercer/ &ervid)t, glucc(td), tjerrlicf)/ S3dd)e/ sting, pine, sure, weight, happy, excellent, brooks gd&er, fad)tid), £)dd>et-/ 26d}cr, Md)t, S3ud)er, gludje a fan, neuter, roofs, holes, cooks, books, curses, Sfid)ec# ©d)ldud)e/ ©ebrdud)e, 9tteud)clmotb/ £eud)Icr, clothes, pipes, customs, assassination, eud)/ 23tumd)en. you, a little flower. 3. 5)ad)g, 2Cd)[ei, ©reenter, gud)§, (a) badger, shoulder, (a) turner, (a) fox, SDSad)g/ vSucfcg, ©adjfen, fad)ji[d), roadmen, wax, growth, shape, Saxony, Saxon, (to) grow, plant. Words in which the f does not belong to the same root-syllable as the d) I — -2Sad)=fom, nadjsfeijcn/ nad)=fenben/ Watchful, (to) look after, revise, to send after, 9tad>]ud)t, 9letd)=fom. revengefulness, as it were. (a) hypocrite, DdjS/ fedfog, ox, six, ©ett>ad)S. Cases of elision : — SSudj'S for Sucr-eg, Sodj'fi for Sodieg, 25ad)'S for 23ad)e§. Of the book, of the hole, of the brook. Greek words: — 4. G&arafter, (Sbor, Shrift, S^ronif, Choral.* Character, choir, Christ, chronicle, a choral song. French words : — 5. Charlatan/ Styifane/ (Sbatfe/ (Stjampagner (sharlatan, &c). * In many Greek words, the d) takes, however, also the guttural or palatal sound. THE PRONUNCIATION. 37 t>, N), t, tt, tf). 1. £>, £>t>, and t, tt, as in English. 2. In foreign words the syllable tt, when followed by another vowel, and not accented, is pronounced like §t (tsi). But when the accent lies upon the syllable tt, the hard sound of the t is preserved. 3. %f) is pronounced like a simple t, the f) being only added as a sign that the vowel of the syllable is to be long. 1. £aube/ Saubej 2)eitf), Setg; Sorf, Serf* Staff, pigeon ; dike, paste ; village, turf ; 2)odjr, Soc^tet'5 S3ab, bat 5 (a) wick, daughter ; (a) bath, (he) begged ; SBunb, bunt* Zaub/ Sante $ (a) tie, alliance, coloured ; toy, aunt ; $£abe, rcctten 3 SBibber, wtttern 5 calf of the leg, (to) wade ; (a) ram, (to) scent ; Srobbet, Srott* £labbe, gotten. (a) tassel, trot; first draught of a writing, Catti (a people). 2. Nation (natsion), portion (portsion), SRaiion/ Nation, portion, ration, Senetiancr, partiet. (a) Venetian, in parts. But SKtltlabeS (milteeades), Sortie (partee), <5$tromantie (chiromantee), &c. 3. Sfyal, Zfytvt ©otn/ Si)ec/ 9tet$t$unt/ tfrmutf;, Valley, animal, thorn, tea, riches, poverty, Semutf), 3ftat&e. meekness, rod. E 38 EXERCISES ON f, ff- As in English : gat)l, $aUt ge$l, geU, $of, ijoffcn, Fallow, fall, case, fault, skin, court, (to) hope, Wiaf, fdjlaff. sleep, slack. j (consonant). Like the English consonant ?/ in yes, year : — 3a/ 3af)r, Semonb/ Sod)/ jung/ 3ube/ Yes, year, somebody, yoke, young, Jew, miungen. to make young again. 1. ©, at the beginning of a word or syllable, hard, like the English g in God, give. 2. At the end of a syllable, soft and guttural; but after t, e, a, 6, u, et, eu, and an, or a liquid consonant, more palatal, and similar to the English consonant y in yes. This soft sound it also preserves : — a. When followed by b or t, as SctQb. b. In cases of elision, as trag't (trdget). c. When the word is increased by inflexion : ZaQ, Sage§ ; or when the original root-syllable of the word has been increased by one or more letters of formation, as : ^lag=C/ $tdg?er. 3. Preceded by n, the 3 has the hard initial sound, both letters (the n and 9) melting moreover together into a palatal nasal sound, similar to that of the English letters n and g in sing. THE PRONUNCIATION. 39 1. ©emfe* gut, ©unjr, grof, ' ©ott, ©etji, (A) chamois, good, favour, great, God, spirit, ©atte, ©ute, ©au. husband, goodness, district. 2. 20ig', bog, flug, enrig, fjettig, bttttg, gtttigr Eye, bent, prudent, eternal, holy, cheap, wing., MniQ, Subtcig, rcenig, 36g4tng, <5dug4ing, 3%cl. king, Louis, little, pupil, baby, rein. a. 3agb, $rebtgt, Chase, sermon, maid-servant. b. SSagt (for rcaget), fagt e lugt, (He) dares, (he) says, (he) lies, $6mg'6, £rieg'§. of the king's, of the war. e. 2Beg=e§, £ag=e§, (Sorg^e, Of the road, of the victory, of the day, care, SSerforg-er. provider. So ©efang, Jtlang, ©ejtnnung, ©attung, ftngen, (ange. Singing, sound, mind, species, (to) sing, long. f,cf. 1. it and (f in general as in English; but when f is preceded by n, both letters assume a palatal nasal sound, similar to that of the same letters in English in thank, think. •2. $t is not mute before n, as in English. 40 EXERCISES ON 1. ^icl/ £eil/ f&nncn/ £unfr/ Sinabe, $nk, ,£ned)t, Keel, wedge, to be able, art, boy, knee, valet, 2£n!cr/ gin?/ finfcn, fcmferi/ banfen/ anchor, finch, (to) sink, (they) sank, (to) thank, 9Socf, ogge/ Sccfe; (a) harrow, (a) corner ; (a) bull-dog, dock-yard, ©ram/ torn. grief, mercery. gn, ftu ©nabe/ ^nabe 5 gnatrcn, fnarren; Grace, boy ; (to) whine, (to) creak ©neif/ fnetpen. a kind of granite, (to) pinch. THE PRONUNCIATION. 41 £ as in English. The double I (ft) sharpens the pre- ceding vowel, as every double consonant does, and we consequently pronounce SQBall, not wauhl as in English. ®taty, ©tall 5 $Saty, SBallj W> Sail 5 Steel, stable; choice, rampart; fallow, fall, case; ©all, tfnall, £alle. ball, clap, report, hall. p; m>, p&, pf, pf. 1. $) and pp, as in English. 2. $&, like f. 3. $Pf, as it is written, each letter distinctly articu- lated : sp^erl*. 4- ?)f/ — also in this combination each letter is dis- tinctly sounded. 1. $>abffc/ spelj; ^nnj, £nappe; 5)uppe, Stpper ^appe« Pope, fur, prince, esquire, puppet, lip,, cap, 2. $l)iltpp, tyfyantafie, SJtybnfo Wlofopfr 2tbolpl). Philip, fancy, Phoenix, philosopher, Adolphus. 3. $ferb, spfcmb; ^feffer, ^feil, Sampf, (Stopfer. Horse, pledge, pepper, dart, steam. creator. 4. ^falnr, 3>fi)d&e, spfeubo. Psalm, Psyche, pseudo. gefylen; cmpfe^len 5 ftnben; cmpfinben; (To) fail, miss, (to) recommend; (to) find, (to) feel; fatjrt/ $)fei:b j fing/ empftng 5 (he) drives, horse ; (he) caught, (he) received ; e3 4*2 EXERCISES ON fanb/ *Pfanb$ Sunt, spfunb j (he) found, pledge ; a thing found, pound ; geile/ $Pfeile 5 $>falm/ ©alms. file, darts, arrows; psalm, Salms. The q is always found united with the vowel u, in unison with which it is pronounced kv, or rather fn? ; but by no means so full and round as the English qu. Slual/ qualeit/ SXualm/ £tucUe, quetfdjeii/ Torment, (to) torment, vapour, source, (to) squeeze, ttuttte, Slufrl. quince, a twirling stick. r, tr. The r is pronounced with greater force and shrillness than in English. English students must be mindful not to alter the sound of the vowels preceding or follow- ing the r* The double r (tr) requires a double force and shrillness. Stab/ SRebe, 9tetd), rot)/ Stidfoter/ SRofe, SRuftn/ Wheel, speech, empire, raw, judge, rose, fame, rufyren/ 9t5fyre/ SRo^t/ «^)err/ tjerrltcf)/ (to) touch, (a) pipe, reed, sir, master, excellent, fyertfcfyen, Stttyum/ Uf)r, £tyr, ©efdjirr, «Karr/ (to) reign, error, watch, ear, vessel, fool, roerbe, ttrirb/ rcurbe, rourbe/ rcarb. be, becomes, was, should, became. THE PRONUNCIATION. 43 f, 6, % ff, ft, (*, ft, ft). 1. The long f at the beginning, or in the middle of a word, mild and soft, like the English s in rose; the final 6/ somewhat sharper. 2. The £ is only used after a long vowel, and ex- presses a sharp hissing sound after a long "vowel. Its true sound is that of a pure sharp f, without any admix- ture of the sound of $♦ 3. The jf is perfectly like the English double s 9 and only to be used after a sharp vowel. 4. The fc, before a, 0, u, or a consonant, like sk : before d, e, i, 6, U, ett, like s-tz. 5. The fd), like the English sh, 6. The ft: and fp, as in English in sfott <3d)toff, @d)l6|Ter. castle, castles. 44 EXERCISES ON 4. (Sclaoe, (Sclaoonien/ (Scorpion 5 (SctptO/ (Scepter, (Scaoola. Slave, Slavonia, scorpion ; Scipio, scepter, Scevola. 5. etn/ (Sd)auer, SDcarfd), forfdfoen, Beauty, appearance, shower, march, (to) search, Sifdjeri/ wtfdjen/ gtfd>fd)uppen/ gleifdjsjcfyranf/ gtafd)=d)en, (to) hiss, (to) wipe, fish scales, larder, a small bottle, £tfdjsd)en. a little table. 6. (Starr (not shtarr), (Stcii-fe, (Sttmme, ©eifi (no* gisht), Numb, strength, voice, spirit, Sufi/ Safl/ (Sprad)e (rco* shprache), fpringen, (Sptet/ pleasure, burden, language, (to) leap, game, (Spur/ fpret§en. trace, to open widely. The sound of the t>, as an initial, is perfectly like that of the f» Some pronounce it in the middle of a word with a soft sound, approaching that of the &♦ SSzit, »olt/ wor/ wx, Stater, 33oUmad)t, collenben, Guy, full, before, four, father, plenipotence, (to) achieve, un=oergefstid), greoel/ |3utoer/ SJcafoe, Sasa, (Sclaoe. ever-memorable, outrage, powder, mallows, lava, slave. The sound of the \v is perfectly represented by that of the French or Italian v. The sound of the English v 9 when divested of its admixture of f; or that of the ic, without its characteristic fullness and roundness, will come very near to it. THE PRONUNCIATION. 45 SBaffer/ SBort, rcett, SBttte/ rcirren, erotg, Water, word, far, will, (to) entangle, eternal, etxoat, fd)tt>ar$, f^rcetgen, 3roang, arret/ 5 rotfd)en, something, black, (to be) silent, constraint, two, between, gome/ SBtttwe. lion, widow. Sett, wett$ Sol!, SBolfe, S5ater, roaten ; Guy, far; people, cloud, father, (to) wade tier, »tr 5 »0ll/ SSSolte; con, Sffionne. four, we ; full, wool ; from, delight. fc. The J is pronounced like fo. The t ought to be particu- larly marked. % sounds like t-ts. Sart, 3ange, Tender, tongs, Soil, statfer, an inch, toll, sugar, ^er^ucEen. palpitation of the heart, ©djufc, Sru§, $1% protection, scorn, attire, $pu§sjimmer. dressing-room. 3unge, £ett, 3euge, timber, tongue, time, witness, tinder, (Sets, $reug, 3tot 5 , ^erj, £ol§, avarice, cross, charm, heart, wood, San^tmmet, $a§e, 2Bt$, , ball-room, cat, wit, fe^en, (to) sit, place, (to) delight, 47 CHAPTER V: THE FORMATION OF WORDS, The system of the accentuation of the German lan- guage being entirely based on the logical structure of the words, a satisfactory explanation of the former can- not be given without a previous illustration of the prin- ciples of the latter. All German words are : a. Either root- words, b. Or derivatives. They are moreover either simple or compound. I. Root-words. By root-words we understand, in the present state of the language, words of which no derivation from other words can be traced, as: bind, groio,Jlee,Jind. All roots are considered to be of a monosyllabic form, II. Derivatives. Derivatives are words formed from roots. They are either: — a. Primary forms (Stdmme), that is, words derived from roots by means of a change of the radical 48 FORMATION OF WORDS. vowel, as : bound (bond), derived from bind, ; great, derived from grow ; flight, derived from flee ; found, derived from find ; or — b. Secondary forms (©projjformen), i. e. words derived from primary forms, by adding some new sylla- bles to the radical word, as : bond-age, from bond ; great-ness, from great ; found-ling, from found. ]. — The Primary Forms. The words of this form are all substantives and adjec- tives. We distinguish two forms of them : namely — a. The ancient form (2tblaut§form). Words of this form are produced by a change of the vowel of the root, and have no added termination : as, $Ivlq, flight, from ftiegsen, to fly ;'* ©prud)/ sentence, from fpredjsen, to speak ; fdjnttt, cut, from fd)netb=en, to cut ; frf)6n/ beautiful, from fdjetn^en/ to shine. Some, however, do not change the vowel ; as : gait/ fall, from fatten; gang/ fang, from fangen 5 @d)tag/ blow, from fd)lagen. b. The middle form (SDHttel form). The substantives and adjectives of the middle form are also pro- duced by a change of the radical vowel, but are * The infinitive, representing the notion which the verb conveys, in the most simple, general, and unmodified sense, it seems but natural that it should be considered as the ground or radical form of the verb. But all German verbs having assumed the termination en in the infi- nitive, and roots being only admitted to exist in a monosyllabic form, that substance of the word only which remains when the syllable en has been substracted, is considered as the root of the verb- For instance: the infinitive of the verb to find, is ftnb-en $ but only the syllable ftnb is considered as the root of the word. Some grammarians admit the imperfect tense as that part of a primi- tive verb in which the root is contained, for its being always found in a monosyllabic form, as: geben (to give); imperfect tense, (id)) gab (I gave). FORMATION OF WORDS. 49 distinguished from those of the ancient form by having assumed one of the terminations el/ en, er, fte, or one of the letters t, ft/ tv e, which, moreover, are so closely connected with the radical syllable of the word, that the latter, when divested of them, no longer conveys any sense or meaning : as, ©if»t/ ©ruf=t/ $unsft/ SSat-er/ ©art=en/ in all of which the radical syllables ©if/ ©ruf/ «fturv f8at f ©art/ are unmean- ing and empty sounds. The syllable fath of father, and gard of garden, in English, will afford an illustration. 2. — Secondary Derivatives (©projjformen). The words produced by this form are substantives, adjectives, verbs, and adverbs. Secondary derivatives are formed from primary deri- vatives, or roots, by means of affixes (prefixes and suffixes), that is : syllables of derivation, as : e, el, en, et, aty, nt(3, &c, viz.: ©cfyloff-et,* locksmith, from e t „ 33er?tracj, treaty, contract. 5 e r „ 3er=jt6rcn/ to destroy. FORMATION OF WORDS. 51 2. — Suffixes. e as- -SSurg^e/ bail, surety. letn as — $rau4etn/ miss, en „ ©tab^en/ ditch. lady. el „ ©tassel/ sting. ltd) „ QlM4i$, happy. er >, bttt=cr/ bitter. ling „ Sung4ing/ youth. anb „ 4?ett-anb/ saviour. ner „ 3fab=ner, orator. at$ „ Jgtimzaty, home, na- ntf „ gtnjtersntf^ dark- tive country. ness. at „ $Roxi*at, month. xi&) „ Btynstifyt ensign. bar „ nmnbersbar, won- fol „ ©d&tcfsfal/ fate. derful. f am „ fotgsfani/ obedient. d)cn „ Sftannsdjen/ little f^aft „ SSotsfd&aft/ message. man, mannikin. fel „ SRatHel/ riddel. be „ greu=be, joy. tfyum „ 2Clter4f)um, anti- et „ £eud}el=et, hypo- quity. crisy. ung ,, S£arn=ung, warning, ern „ f)5la=ern, wooden. caution. *aft„ gtaub^aft/ credible. ytf) ,, 2Crm=utf), poverty. t)Ctt „ SBa^ett/ truth. St 9 „ mersjtg/ forty. id) „ SSottstd)/ coop, tub. eln „ ?rdnl=eln/ to be iti)t „ ^el)r4d)t/ sweep- sickly. ings. igen „ mn=igen, to clean. i9 » fletfMg> diligent. t e n „ t)en=len/ to hang inn „ gurjtsinn/ princess. f d)cn „ fyetrsfdjen, to reign ing „ @bel=ing^ nobleman. Sen „ dd)sjen/ to groan if* „ Itnbsifd)/ childish. engen ,, faul=en§en/ to lounge, f ett „ jQdUvddt, cheer- to be idle. fulness. iren ,, fdf)att4cen/ to sha- lei „ etner=tetj one and the same, all one. dow. By means of these rules, and a due acquaintance with the syllables of derivation, especially the prefixes and suffixes enumerated above, it will be easy for the student 02 FORMATION OF WORDS. to discern the root of a word ; for (in words not increased by grammatical inflection) that syllable which is neither a prefix nor a suffix, nor a syllable of formation of the middle form, must be the root. Thus, in words formed by prefixes, the second syllable root root will be the root, as: er^ttjeufen, to confer; SSer-trag, root treaty ; Ur^f ad), cause. In words formed by suffixes, the root will be contained root root in the first syllable, as : glttcMtd), happy ; £eiter4 eit, cheerfulness ; SBafyr-fyett, truth. In words formed both by prefixes and suffixes, the root root must be in the middle ; as : Cn^gtefy-tmg, education ; SSe^ttub^nip, affliction. III. Compounds. Composition (3ufammenfe&tmg), is the union or com- bination of two or more words into one unity of notion, as : ZpfzUmin, apple-wine (cider), <£>anb'fd)U, hand-shoe (glove), convey the same notions which are expressed by the corresponding simple words in English. Every compound, whatever may be the number of words it contains, is considered as consisting only of two components, one of which is determined by the other. That part or word which contains the fundamental notion of the compound, is called the fundamental word, or determined component; the other part or word which modifies or determines the former, is distinguished by the name of the determinative component. Hence, in FORMATION OF WORDS. 53 the word SRatf^fyauS, town-house, the word ^atl§ is the fun- damental word, and fftaty the determinative component. 1. The determinative component ought always to precede the fundamental word, except in compound particles, in which this order is generally inverted. From a transposition of the component parts results either an entire change of the original meaning, or no sense at all ; as :— £)eW>aum/ olive-tree ; SSaumol/ olive-oil. 9toti)4aug/ townhouse ; 4?au§rat§/ household furniture. ©djret&sftu&e/ office; @tubefdjret&/ which means nothing at all. 2. From one and the same fundamental word various compounds may be formed, as, from *£mu3 1 — SftatfyfyauSt town-hall. ©arten^auS, summer-house. %ttys§QX&i pawnbroking establishment. 2Crmen4)au§/ poor-house. 2Bof)n=t)au3/ dwelling-house. S&ixfyfcfyauSt public-house, tavern. 3. And again, the determinative component of one compound may constitute the fundamental word of another ; thus the words : Slaty and ©atten, of the com- pounds 9ktf)f)att$, ©artenfyauS, may be considered as fundamental words, and the following compounds formed from them : — (S5efyeimer=rati)/ a privy counsellor. (Stabkrattv senate of the town. jQofaatf), counsellor of the court. Sujt-garten/ a pleasure-garden. £>bjt=garten/ an orchard, fruit-garden. 23aum=garten/ an orchard. ©emufe=gar-ten/ a kitchen-garden. f 3 54 FORMATION OF WORDS, Multi- Compounds. One compound may also be again the component part of another compound, as : ©djumacfyer^jfrafje, shoemaker street; (§artcnf)au$-tl)ur, summerhouse door. Or even both component parts may be compounds, as : 9lorbfee- fcfytfffafyrt, the navigation of the North Sea; Sanbfee-fcfyifffafyrt, lake-navigation. Or one or both components may be double compounds, as : £anbfeefd)tfffabrt3Futtbe, the art of lake navigation. The division of multi-compounds into their two com- ponent parts requires a perfect acquaintance with the meaning of the different words of which the compound is formed. In general the words are joined together in com- pounds without undergoing any alteration in their terminations ; but in some cases, the determinative com- ponent, if a substantive, assumes one of the terminations e, er, el, en, e6 (§), as : &ag-e~bucfy, daybook ; ^etb-el- beere, bilberry, instead of Sag^bud), ^etb-beere* When words are joined which stand in a grammatical relation to each other, such a combination is called a composition by contraction, and in this case the determi- native component always assumes the grammatical in- flexion, corresponding to its grammatical relation, as : Qtyrtjfcen-fetnb, a hater or persecutor of the Christians ; Pallet- rt-flolg, a clownish pride. In some of these compounds, the determinative com- ponent is even separately declined, as : — N. bet ©etyeimesratfy, the privy counsellor. G. beg ©efyetm=en=ratt)e§, of the privy counsellor. D, bem ©efyetmsertsratfye/ to the privy counsellor. FORMATION OF WORDS. 55 Words of all descriptions are joined together to form compounds, as: — Substantives are formed by joining a substantive, or an adjective, or a verb, or a particle, to a substan- tive. Adjectives, by joining an adjective or substantive to an adjective. Verbs, by joining a substantive, adverb, or preposition, to a verb. Adverbs and conjunctions, by joining adverbs, prepo- sitions, and even substantives, to adverbs, con- junctions and prepositions. IV. The Grammatical Inflections. The position of the root being necessarily affected by any material change of the original structure of the words, we cannot conclude this chapter without bestowing also a few considerations on those changes of the termi- nations of the words, by means of which the latter are qualified to express the different relations in which they may stand to each other in a sentence, and which are termed the grammatical inflections. The syllables of grammatical inflexion are : e, em, en, enb, en$, er, em, eS, eft, et, te, jte, 1 . By means of the syllables e3, e, em, er, em, ett3, the cases of the declensions of substantives, adjectives, and pronouns are formed, as : — 56 FORMATION OF WORDS. SUBSTANTIVES. Singular. Nom. bag £auS/ the house. Gen. beS %aufe$, of the house. Dat. tern #au(=e/ to the house. Plural. Nom. tie #&uf=er/ the houses. Dat. ben £ctufserm to the houses. ADJECTIVES. Singular. Masc. Fem. Neut. Nom. gutter/ flute, guteS, good. Gen. gutseS/ gutter, guteS, of the good Dat. gukem, gut=er, QuUzm, to the good. Ace. guken, gufce, gut=e§/ the good. PRONOUNS. Singular. Plural. Nom mein/ my. Nom. metn=e ,my. Gen. memoes, of my. Gen. metn=er, of my. Dat. metnscm/ to my. Dat. metn^en/ to my. Ace. metnseti/ my Ace. mettle , my. 2. The syllables er, eft, serve to form the degrees of comparison, as : §x$$, great; grower, greater; gro^-eff, or grojt, greatest. 3. By means of the syllables en, enfc), eft, it, te, the different moods, tenses, and persons of the verbs are formed, as : — FORMATION OF WORDS. 57 By means of c ti/ the infinitive and the first and third persons of the present plural, as : . . lte&=eti/ to love. (xc\x) tieb-cn/ we love. „ „ e n hi the present participle . . Xizbztxti, loving. „ „ z, the imperative and present singular of the subjunc- tive lteb=C/ love. (baj* id)) lizb'ti that Hove. „ „ e ft/ the second person of the present singular . . . lteb=ejt, lovest. „ „ e t, the third person .... tfe&=et, loves. „ „ t e/ the first and third person of the imperfect . . . ite&ste/ Zovec?. Examples of the Position of the Root in Words increased both by syllables of derivation and Grammatical Inflection. 1. Words formed by Prefixes. prefix root prefix root prefix root Skr^ttag, contract; ©e-fafyr, danger; Un^mettfci), bar- barian. The same increased by grammatical inflection — gram. gram, prefix root infl. prefix root infl. SSer^trag^eS, of the contract; ©e-faf)r-en, dangers; gram, prefix root infl. Un-menfd^en, barbarians. 58 FORMATION OF WORDS. 2. Words formed by Suffixes. root suffix root suffix root suffix SReit-er, horseman; SGBafyt^eit, truth; gurjiMnn, The same increased by grammatical inflection — root suffix infl. root suffix infl. $iz\UiXz§, of the horseman; SBafyr^ettsen, truths; root suffix infl. gutjVtnn-en, princesses. 3. Words formed both by Prefixes and Suffixes. prefix root suffix prefix root suffix prefix ©e^roofyn^ett, fyzfoY; un^menfd^tid), barbarous; t>or^ root suffix ficfy-ttg, cautious. The same increased by grammatical inflection- prefix root suffix infl. prefix root suffix infl. ©e^roofyn^eiteen, habits; un^menfd^lid^er, wore bar- infl. of infl. of prefix root suffix gender comp. barous; (em) DOfcsftcfyfc igs er- cr (Sttann), a more prudent man. 59 CHAPTER VI. ACCENTUATION. Accentuation, founded upon the value of words in the sentence, and of syllables in each word, says the learned Dr. Becker, in his valuable grammar, is more uniformly observed and more strictly attended to in the German than in any other modern language. The German lan- guage, moreover, requires a stronger and more decided accentuation, by means of a rise, fall, and varied impetus of the voice, than that which is admitted by other lan- guages. Foreigners, therefore, in order to speak German correctly, have not only to arrive at an accurate discrimi- nation of the syllables and words which require to be accentuated from those which do not, but also to appro- priate to themselves the peculiar energy of German accentuation.* * The accentuation of the German language is strictly logical, the chief accent being always placed upon the most important word in a sentence, and on the most important syllable (the root- syllable) of a word ; whilst all syllables of derivation and inflexion have either only a weak tone, or are entirely unaccented. These truly rational principles of accentuation exercise a most favour- able influence on the language in general ; for, in the first place, it is obvious, that the emphatical distinction of the most important words and syllables must in a high degree promote; the perspicuity of speech, the mind of the hearer being immediately and forcibly directed to the chief notions of the sentence. In the next place, it is not less evident, that the same marked distinc- 60 ACCENTUATION. We distinguish : — 1. The accentuation of syllables, 2. The accentuation of words, and 3. The oratory accent. I. THE ACCENTUATION OF SYLLABLES. The syllables of a word are distinguished by a different degree of intensity of tone or elevation of the voice, partly in order to point out their relative grammatical and logical importance, partly to please the ear by a musical variety of tone. Thus, a syllable is either pronounced : — a. With a strong elevation or stress of the voice, which is called the full or principal accent, an will be represented thus (a). b. Or with an inferior stress, which is termed the demi accent, and will be marked thus ( * ). tion of the first or radical syllables of the words will not only produce a great number of Trochees (a eurythmical combination, which is con- sidered the most perfect), but also promote a eurythmical proportion of accented and unaccented syllables in general. Finally, the principle of leaving the soundless syllables of derivation and inflection entirely unaccented, and even prescribing an accelerated articulation of them, proves equally favourable to euphony, as the full sounding vowels of the notional words are thus brought nearer to each other, and by that means a rich variety of high sounding notes is taking effect within a reduced period of time. ACCENTUATION. 61 c. Or with no stress at all ; in which case the syllables are said to be unaccentuated. The repre- sentative sign of unaccented syllables will be this (.). 1. — Accentuation of the Syllables in Simple (not compounded) Words. A. — The Principal, or Full Accent (*) : Rests in all uncompounded words of two or more syllables, upon the radical syllable* which, except in derivatives formed by prefixes, is always the first syllable, as : g r e u fce joy, 33 a Uz x father, f r e u n Mid) friendly, Spzitt Xzhit cheerfulness. Thus we accent: Qtbztt do but give (the imperative of the verb geb^en) ; but %i^o it prayer (substantive), derived from be teen, to pray. Exceptions. 1. The word lebenbtg, although derived from leb-ert, takes the accent upon the syllable of derivation, as: leb^entog* 2. All words ending in ei have the full accent on the last syllable ei, as : (Bpklmi sport, 9ftetetei farm, iUnberei childishness. 3. All German words with the foreign termination irett, have the full accent on the syllable tten, as: * It is to be remarked, that, for the purposes of accentuation, the division of the syllables is to be effected, not according to the rules of spelling, but according to the principles of the formation of words. G 62 ACCENTUATION. fyaufaxtn to go peddling, fyalb-tren to halve, gratul- tren to congratulate. 4. Words with the prefixes un, ut, mt£, crj, and ant, have the full accent on these prefixes, not on the radical syllables of the word, as : U r-fad? cause, Ur^fprung origin, lixxUxooxt answer, Utt^jtnn non- sense, fOHf^trauett distrust, dr^t)ater patriarch. Obs. — In a few particular instances, the first four prefixes take only the demi-accent. See rules on the demi-accent. B. — The Subordinate, or Demi Accent ( • ) rests : 1. On all suffixes the vowel of which is not e, viz. : am, anb, at\), at, bat, bar, fyaft, fyett, ifyt, inn, hit, let, lein, lid), ling, ling§, nip, fal, fam, fcfyaft, tfyum, una,, as : £etl-anb saviour, Qzibzam son-in-law, Sztimzatfy home, sfilonzat month, nmnber^bar wonderful. 2. On the prefix un : a. Before participles, as : un^$erdd)t unrevenged, un-Belol)nt unrewarded. b. Before adjectives ending in bar, ltd), fam, which are formed from verbs, as: un^enbltd) infinitely, un^bulbfam intolerant, un^flerbltd) immortal. But before substantives and adverbs, and before adjectives which are not derived from verbs, u n has always the full accent, as : ACCENTUATION, 63 Un4tnn nonsense, Uxx^oXl accident, un-fd)ult>ig innocent, utt^glucfUd^ unhappy. Thus, even the adjectives un^txmfbar un- grateful, and un^ftcfytbat invisible, although ending^ in bat, have the full accent on the prefix utt, because they are not in a direct way derived from verbs, but from the sub- stantives £)anf, ©icfyt 3. On the prefix ur, in the words ur^fprimglid) origi- nally, and UV-plo^Ud) all on a sudden. In all other compositions u r has the full accent. 4. On the prefix mi$, when inseparable before verbs, as: mifsf alien displease, mi jMingen to fail. When separable before verbs, as well as before substantives and adjectives, m i jj has the full accent, as: fc>a3 SDHjHrauen the distrust, t>a6 SDfci (^fatten the displeasure, mtjMrautfrf) distrustful, mijjkfdlli*} displeasing. 5. On the prefix (grj, as: (Sr^bieb aw «mz7tf #h'e£ ^rg'fdmmerer arch-chamberlain, er^bofe very bad, erg-bumm extremely stupid. But Qtx% has the full accent in : dr^ttater patriarch, (tr^engel archangel, (trjsbtftyof arcA- bishop, (§r J-ftift archbishoprick. C. — Unaccented («) are: — 1. All syllables of grammatical inflection (of declen- sion, conjugation, and comparison) : viz. e, em, 64 ACCENTUATION. en, enb, en3, er, cm, eS, eft, et, te, and fie, as : S5aum^e trees, bief^em to this, guteen to the good, iteb-enb loving, ^erj-enS of the heart, ^tnb^er children, ttmnb^ern to iconder, &c. 2. The "prefixes, the vowel of which is c : viz. be, 9 e, ent, er, tier, jer, em)), as: blzxvfyxin to touch, 9 i^braucfyen fo wse, (tntefcfytug resolution, er^dfyten to relate, jcr^bred^cn fo 6raz£, cm^ftnbcn fo/^7. 3. The suffixes, the vowel of which is e, viz. : d)en, be, e, el, eln, en, tx(^, er, em, tel, fel, tyt, as : SSdum^ d)en a ft#fe free, greub^e joy, £eb^el a lever, fcfymetd^etn #0 flatter, fyofysern wooden, 0ldt^fel nVWfe, 33tu4f)e blossom. 4. The suffixes tg, §ig, and fjiig, as: artel 9 genteel, WtzftiQ forty, brefcfHg thirty. Obs.< — Unaccentuated syllables accumulating in a word, are to be uttered rapidly, as : £)te rapidly rapidly rapidly @erettset=en flfrtyUeUm ftd) in ba§ an fto^=enb=e #auS, £Aose w^o were saved took refuge in the adjoining house. 2. — The Accentuation of the Syllables in Compound Words. A. — The Full Accent (*) rests — In compound words on the modifying word,* which in * On its root-syllable, if the word is accompanied by a syllable of derivation or inflection. ACCENTUATION. 65 substantives, adjectives, and verbs, generally precedes, and in particles follows the fundamental word, as : Substantives: JUrcfy^of churchyard, ©cfylofj^tfyurm castle-tower, §enftet-ftimmert/ to put out cf hu- mipUfyaQerit to dislike [mour mif-gefr&reri/ to miscarry mvp=oerjrefoen/to misunderstand. * The separation takes place in the present and imperfect tenses, and in the imperative mood, as : er fchlctgt mir $0X f he proposes to me ; er [d)Iug mir neulid) s? o X, he lately proposed to me; 68 ACCENTUATION. The separable, and consequently accented particles are : — a b/ as- - abslegen/ to lay off fytn . f)tn=brtngen> to take an . . . aiHiellen/ to place, along institute tog . . log=mfkn/ to tear off auf . . auf-get)en/ to rise, mit . mitsnefymen, to take spring up with one auS . . au64affem to leave nod). nacfysfolgen/ to follow out. after bet. . . bcisfte^en/ to assist nteb er nieber4egen, to lay A down bat . . bar=retd)em to offer, present ob . . . ob-Iiegen/ to be incum- A bent on ein. . . etnsfaufen/ to buy in A fiatt . jtattsfinben/ to take fe$l • . fetylsfcfolagen/ to mis- place carry A urn. . . um=fommen, to perish fort . . fort=bauern, to con- tinue oor . . oor=gebem to pretend fret . . fretsfpred&eti/ to acquit meg . . rcegsbtetben, to stay 9 le t d) . gtetd)=!ommen/ to equal away A ju . . . §u=reben/ to encou- fyetm . f)eim*fefyren/ to return rage. i) e r . . fyersbrtngen/ to bring along In the following compound particles, belonging to this class, the accent is to be placed according to the general rule of the accentuation of compound particles, upon the second syllable of the particle : — a n § c i m/ as — anfyeimsfteUeri/ to leave to one b ab e t babei-jtefyen/ to stand by ACCENTUATION. better . . bafyersfommen/ to come along batytn. . .. . . botjin^eilen/ to hasten along b aoon . . . . ba$on4aufeti/ to run off einf) er . . . . etntyersgetyeri/ to go about etnpor . . , . empor^eben/ to lift up f)erab.. . . . tyera&sfpringen/ to leap down Ijeran ... . Ijeransfutjren/ to lead on fieraus. .. . fyexau&fyoten, to fetch out fyerbet ... ♦ tjerbei=rufen/ to call towards one tyeret n . . . . f)emn=bunQen, to bring in f)er uber . . fyeruber=fommen/ to come over t)cr urn .. . . ^erum-laufen/ to run round (about) fjerunter . . fyerunter?faUen/ to fall down fyeroor .. . . tjeroor^bringen/ to produce t)crju . ijerju^etlen/ to hasten to one uttifjer . . . . umfyersgefyen/ to go about umtjtn ... . umt)in=!6nnen/ to forbear, help o or a n. .. . . »oran=gd)en/ to go before oocaug. . . . ootauMe^H/ to suppose oorb ei . . . . »orbei4ommerw to pass by corner.. , . oorfjer=fagen, to foretell o orub e r . corubersgefyn, to pass by ub e r ein . . uberein=lommen/ to agree §ur ucf .. . . jurMsrufeti/ to recall §u[ammen . jufammensfeleiv to put together. ACCENTUATION. Observatio a. Some verbs, beginning with an unaccented prefix, take another accented particle before it, by means of which the meaning of the root is modified a second time, as : fennen to know, er=!ennen to recognise, an=er=!ennen to acknowledge, fatten to hold, bi^alUn to keep, t» o r=be= fatten to reserve. Verbs of this kind are : ansoer=trcwett/ to entrust ari4>e^treffen/ 1 an=be4angen; J to concern aufcer4>auen, to build up aufsersjietyen/ to bring up, educate QU6=er=lefen/ to select au$-er=tt>ai)ien/ to choose. b. The particles burd), fytnter/ u b e r> urn/ unter, o o 11/ and to i e b c r, are in general unaccented before verbs ; but they may also assume the accent, by doing which the meaning of the verb is changed, as : — burd)sb r t n g e m to penetrate ..bur d^brtngen, to force through butrf)sb o r e n, to stab bur cfyzboren/ to bore through uber^f u t) r e n/ to convict . » . . u b e r»fu^ren; to convey across unter^i) a U e it/ to entertain . . u n t e r^alten/ to hold under unter^g e t) e n, to undergo . . . . u n t e r-gef)en/ to perish um-g e $ e m to evade u m*ge§en r to make a round about, to have intercourse roteber4 o I e n/ to repeat to i e b e r^olen/ to fetch back. ACCENTUATION. 71 Of Multi-Compounds. Multi-compounds, or those compositions in which either one of the component parts, or both, consist of more than one word, as : ^aufmannSsfofyn, ^ttegS-fcfyaU' plafe, $R\Uta§$zma§Ubtit, are accentuated according to the following principles : 1. When the first component is a compound word, and the second a simple one, the accent will be dis- tributed thus : jtaufsmamubfofytt the son of a mer- chant. 2. When the first component is a simple word, and the second a compounded one, the accentuation will be thus : itriegSsfdjau^pIafe the theatre of war. 3. When both components are compounds, the accen- tuation is as follows : WliUta^ma^U^it dinner, 9lorb-fee-fd)tfF-fafytt the navigation of the North Sea. 4. Syllables of derivation or inflexion follow the same rules in multi-compounds as in simple words, as : IBranb^ersfi'tersungg-an-fialt Fire insurance es- tablishment. Obs.—A few multi- compounds are irregularly accentuated, as : Spalmsfonntag Palm Sunday, (Sfyarsfreistag Good Friday, 9teid)§4ofcratt) Counsellor of the empire, ©(fylomauptsmann castellain, £)£>ers:poft=amt Chief post office. 72 ACCENTUATION. 3. — The Accentuation of the Syllables in Foreign Words. Words taken from modern languages are generally pronounced and accentuated as in the languages to which they belong, or from which they are derived. Thus, French words generally take the accent upon the last syllable, as : Original, (^arbitral, SUtajejiat, 2Cbt>ofat, problem, SSillet, ©erne, (Scatter, £iner, &c. Greek and Latin words follow for the most part the same rule, as : Sftatur, ^oftrtn, Manual, tyxalat, tyfyilofopfy, VRan'oat, <&tatut, (Sfrft, ©tubent, %okxan%, Sujiij, ^uma^ nttdt, Religion, &c. There are also some original German words, but with foreign terminations, which take the accent on the last syllable, as: jtompan, ©cfyroabron, ©olbat, ©tatfet, SBlumifl, SRoraft, ©lafur, ©tellage, &c. A great number of foreign words, however, which have been admitted into the language at an early period, and assumed a German form, by either admitting a German termination only, or changing at the same time the root of the word, are accentuated according to the principles of the German accentuation, as : Jtorper (corpus) body, $)6bet (peuple) people, 93ufoer (pulvis) powder, gertjfer (fenestra) window, %ht (abbas) abbot, ©ftjje sketch, &c. ACCENTUATION. 73 In polysyllabic words, which have assumed a German termination, the full accent rests on the penultima, as : t>te ^Pattifel the particle, bie (Spifobe the episode, ba$ Qfrempel the example, bte Sb^Uc the idyl, &c. This chiefly applies to adverbs, formed from foreign words by means of the suffixes ifd) and lift), as : fyatmon- ifd), tomanteifd), perfcm^tcfy, manier^ltd), &c. In many words, the accentuation is entirely irregular and variable, as : ^ifjor^e, Sfyeotie, ^Poetif, ^olttif, ^anon, famine, SSatometer, Sfyermometer, trimeter, pentameter, ^eyameter, iitax and max, ^allajl and tyaUa% Others change the accent when increased by inflection, as: doctor, £)octoren; spajior, ^aftoren ; 50lufe ; SJtotff, Muffler, muftfalifd), s&totffant; 2Cet^er, dt^erffd) ; SIMobie, melobtfd) ; Nation, national* II. THE ACCENTUATION OF WORDS. The accentuation of words, or that stress by which some words in a sentence (independently of their syllabic accent) are distinguished above others, is partly regu- lated by their grammatical, partly by their logical im- portance. 74 ACCENTUATION. Thus, notional words (substantives, adjectives, notional verbs, and adverbs of quality), being of greater impor- tance than relational words (pronouns, auxiliary verbs, numerals, prepositions, conjunctions, and adverbs, when not adverbs of quality), are also distinguished by a greater intensity of tone. This rule is chiefly to be taken as a guide for the accentuation of monosyllabic words, concerning which it is moreover to be remarked, that monosyllabic relational words have a weaker tone than dissyllabic ones, and that the former are entirely slighted (unaccented), when standing before or after one word, or between two words of greater importance, as: am fizutt near the fire; et fommt lie comes; 2Bag c§ dare; fommen ober $ef)en to come or to go, &c. Two or more consecutive monosyllabic form-words are moreover not only to be uttered with an entire absence of accent, but also with increased rapidity, as : rapidly A 4o % u * rapidly £m lannfl tfyn md)t besurtfyetlen, bcnn £>u f ennff tyn nicfyt ge= nug, you cannot judge of him, because you do not suffi- ciently know him, Obs. The article ber/ Me/ ba$ f the, and ein a, in its monosylla- bic forms, further the pronouns e§ it, and man they, people, as well as the conjunctions fo and $x to, before the infinitive, are always unaccented. The stress which is to be laid in a sentence on one notional word in preference to another, is decided by the degree of their logical importance. The chief modifying word in a sentence is therefore marked with a greater stress, than the notional word or words which are modi- fied or determined by the former. ACCENTUATION. Thus, the predicate, as the modifying part in a sen- tence, will take the chief accent, whilst the subject has only a subordinate tone, as: £Mefe§ Staffer tjf etSfalt, this water is as cold as ice. C?t fptett bte v^arfe wunber- fcfyott, he plays beautifully on the harp. (£r ttfirb mtr fcfyretfcen, /*e w?z7Z w?nfe to me. From the same grounds the attributive adjective also claims, inmost cases, the chief accent, as: (£x tjl em eblet fSZenfd), he is a noble minded man, din Wcfyler^Ogner Slftenfd) tt)trb nte ztwa$ UngejiemenbeS fagen, a well-bred man will never say any thing unbecoming. In sentences enlarged by objective cases, the latter generally take the chief accent, as : £>et 83ebtente f)at ten SSrief auf bte $) (i gebrad}t, £/*e servant has carried the letter to the post office. III. THE ORATORICAL ACCENT. As much to avoid monotony, and to enliven the delivery of speech by a musical variety of tone, as for the purposes of rendering speech more intelligible, the logical relations of the different sentences, and of their constituent parts in a period, are distinguished by a corresponding modulation or raising and falling of the voice. The German language is eminently musical ; but as example is a far safer teacher concerning the modulation of tone in a language than precept, and the oratorical accent being besides more a subject of rhetoric than of pronunciation, we confine ourselves here to observe 76 ACCENTUATION. that, in general, the antecedent part (SSorbcrfafe) of a period is distinguished by a gradual raising of the voice, whereas the concluding sentence (3Rad)fafe) generally requires a gradual descending of the same, as : — gradual raising of the voice highest pitch 2?a6 itbtfdje Sebenggluct ijt/ trie tie (Srfafyrung unS lefyrt, roeber gradual descending bauertjaft/ nod) oollfommen/ all earthly happiness is, as ex- perience teaches us, neither durable nor perfect. The emphasis is that particular stress, laid upon a word or syllable which the speaker wishes to point out particularly. As it is entirely dependent on the inten- tion of the speaker, it may fall on any, even the smallest word, or a syllable in a sentence, as : JD u bifl fur mid) 5 »er tjl w i & e r mid) ! thou art for me, who is against me ! Sdj t)aU tyn gefefyen, I have seew him. 3d) fyabe tfyn gefefyerv aber ntdjt feinen §8 ruber/ I have seen him, but not his brother. 77 EXERCISES ON THE ACCENTUATION. N. B. Words which ought to be marked by the accent of words, are distinguished in the printing. ©em SBkifen MetUtl tie g&eid)t$&mer/ ten Stjoren be^err- fcfyen fie. £)ie S3efd)eibent)eit fyebt ben SBertfy ber anbern Sugenben. £luale bid) ntd)t/ gu nuffen, voa& tit nid)tg nu$t. ber ©efeUfdjaft. £)ie 2f bf idjten be§ SEKenfdjen jnmmen oft nid)t mit fetnen #anblungen uberein. 5Rid)t6 ift auf ber (Jrbe ofyne S8efd)roerlicf)feit. To be Accentuated by the Student. 3d) erinnere (mid)) nidjt, bof ein 23ud), ein SJknfd), ober trgenb eine I remember not that a book, a man, or any 2Segebenf)ett beg £eben$ fo grofiie SBirtungen auf mid) f)ersorgebrad)t event of life so great effects upon me produced t)dtte/ aU tie. f oftlidjen (Stucre/ bie td) burd) 3$re ©ttte ijabe had as the precious pieces which I by your kindness have lennen lernen. , 2. The initial and final consonants of the different syllables of a word are to be articulated with peculiar precision and acuteness, as thus only that distinct articu- lation of each syllable is to be effected, which the German pronunciation imperiously requires, as: ^>au6^!ned)t r ZifyU^t, spofcpfetb, ©titcf, ©lucfSsjug, Even in unaccented syllables of derivation and in- flexion, although they are to be uttered with a very weak tone and great rapidity, the articulation of the consonants ought, at least, to be correct. For instance, in the word jer^retfjen, the letter t of the § {ts) is to be well marked, though the prefix §er is en- tirely unaccented, and to be uttered rapidly. 80 GENERAL DIRECTIONS In tter-lteten, the sound of the & is to be decidedly that of f, and not to be softened into that of the English v, as: ferlieren (not verleeren, with the English v). In biefem, the m is to be correctly sounded, however weak and quick the syllable em is delivered. The S, the t, and the x, in unaccented syllables, require a particular precision, as: be§ ^er^enS ; e3 jemtmt; grower et; ©ererte^re; ©ludS^ug* The final syllable en alone admits of a certain indis- tinctness and vagueness of sound, as : glttcf lid)^ e rt, 3. The accentuation is most scrupulously to be attended to, it being, in fact, the chief medium by which the true national colouring is imparted to the speech. It will be recollected that the full accent rests in all German words on the first syllable, except : — 1. In words beginning with the accentless prefixes : be, ge, ent, er, tter, §er, emp. 2. Words terminating in et, or iren, have the full accent on those terminations, as: ©pteleret, fyaibiren. 3. Compound particles have the full accent on the second syllable, as : um^et, fyerab. For a few special anomalies, see the Treatise. The demi-accent rests : — 1. On all suffixes, the vowel of which is not e, as : #etkanb, ^eim-atf), $flonzat FOR READING. 81 2. On the fundamental word, or second component part in compounds, as : (Sla^fenffcr, fce-f rant ♦ Unaccented are : — 1. All syllables of grammatical inflexion, as: lieb- enfc, #er^en$. 2. All prefixes, the vowel of which is e, as : be^n?etfen, (Infc^fdtfuf?. 3. All suffixes, the vowel of which is e, as : $£ai\§z cfyen, fcfymetd^ein* 4. The suffixes t$, fng, jtg, as: art-tg, triers ig* Unaccented are, further: — The articles t>er, fete, fc>a3, and ettt, the pronouns e£ and matt, as well as the conjunctions fo and §U, before the infinitive : — <5r liebt tie Winter unb bte SSlumen, he loves (the) children and (the) flowers. on fctyon = eren ©e* vo a cf) fen A collection of finer plants rapidly lann man ntcfyt f e fy en. can one not see. 82 GENERAL DIRECTIONS 4. Next to the accentuation, the sharp and long sound of the vowels deserve the greatest attention of the student. A vowel is always sharp when followed by two or more consonants in the same syllable (con- cerning the peculiar nature of the §, see rule 7, below) ; in all other combinations the vowels are long, even in cases of elision, as : Ubt for lebet. 5. The vowels it, u, and 6, as well as the diphthongs an, an, and eu, require a full and sonorous sound. 6. A proper discrimination is to be made between the sounds of the a and a | d and e | e and 6 | and 6 o and n | u and u | t and h | te and ei | an and an \ an and ei | ei and eu. 7. The f) ; which is strongly to be aspirated as the initial letter of a syllable, is always mute in the middle or at the end of a syllable, but lengthens the preceding vowel, even when followed by another consonant, as : 8. The sound of the f must be well marked, chiefly at the end. 9. The t> always like f* 10. The to like the French u, or between the English v and w. 11. The sound of the t in the § (ts) must be well marked. 12. The fd) always like sh. 13. The qu like the English kv, not like the English kw or qu. FOR READING. 83 14. The sound of the $ is that of a pure sharp s, without any admixture of the j. It is meant for a sharp hissing sound (s) after a long vowel. 15. The r, which is more shrill than in English (pro- nounce : $ett !), ought never to affect the sound of a vowel preceding or following, that is : the articulation of the latter is to be as pure and full before or after x f as it is before and after any other consonant, as : rttfymen, fur ; SRvfym, Utjeit ; £)f)t, SRofyr, Sftom ; Sloven, ©ef)or. 1 6. Particular attention ought also to be bestowed on the articulation of the final g and d). The final g has a guttural sound after a, 0, it, and au, and a palatal one after e, i, d, 6/ and the other vowels and diphthongs ; but both these sounds are to be ex- tremely soft and smooth, as : Sag, bug, bog ; enrig, (Sieg, SSeg, 3eug- Whereas the sound of the final d), being also guttural after a, 0, U, and an, and palatal after e, i, d, 6, &c, is decidedly accute, sharp, and short, as : £)ad), $Rad)t, Sod), £ud) ; £td)t, $ecfyt, roelcfyet* Finally, we beg leave to remark, that it would prove highly promotive to the student's ultimate success, if, when reading, he would now and then repeat one and the same sentence several times, and indeed, so often, till he should find himself able to pronounce it as fluently as he would in English; for thus the organs of speech will be formed, the necessary fluency acquired, and the ear gradually become familiarized with the oratorical accent. 85 EXERCISES IN READING. (Sinft trat ber Itebenbe ®entug ber gefufyl mcfyeren Sfllenfdjen uor ben 3uptter unb bat: // ©fitt Xtdjer SSatetv gteb betnen armen Sftenfdjen etnc beffere ©prad)e/ benn ftc fyaben nur ffiSorte/ roenn fte fagen rcolien, trie fte trauerri/ w>ie fie frofylocfen/ tote fte lieben." //.£a& tdj tfynen ntdjt bte Sfyr&ne gegebeiv fagte Supttet 5 >/ tie Sfyrane ber greube unb bte Sfyr&ne beg @d)mer§eg unb bte fufere ber £tebe?" £5er (Sentug ant tr-ortete : „2Cud) bte Sfytdne fpricfyt bag £erj ntcfyt aug. ©ott Ud)er SSater, gteb tfynen etne beffere (Spradje/ wemt fte fagen tr-ollen/ nrie fte bte un enbltdje (Sefyn fud)t ffi&ten, — rate tfynen bag SD?orgen= fterndben ber ^tnbijett nad) bltnft — unb bte Sftofen=aurora bcr Sugenb nad)0lui)t— unb rate cor tfynen tm 2Ctter bag golbne #benb getrolf etneg lunfttgen Sebengtagcg gl%nb unb §od) uber ber oerXornen (Sonne fdjwebt. @teb tfynen eine neue @prad)e fur bag #er§/ metn SSater !" 3e£t i)6rfe Suptter in bem flange ber SSelten bte SKufc he^> ©efangeg tyerannafyn, unb er nrinfre tfyr unb fagte : „$kty tytnunter ju fon SKen* fdjen, unb lefyre fte betne ©pvadfte." ©a lam bte Sftufe beg ©efangeg su ung fyernteber, unb letyrte ung bte S 6 n e J 3ean $auL 86 EXERCISES 2. 2Me beutfcfye ©ptacfye. Sic beutfdje (Sprad)e ift cine reine Ut fpradje/ bag fyeifjt : eine foXd;e/ weldje auf leinc anbre fdjon bejrefyenbe begriinbet/ nod) con einer fotdjcn abgeteitet ift, unb tatjer weber Saute/ SBSortet;/ nod) (Sprad) ge* fe§e oon anbern ©prad)cn angenommen \)Qt. SDtefc urfprunglicfye unb unoerdnberlid) befyauptete ©tammreinfyeit/ burd) n?cld)e fie fid) mefentitd) oon ber SCRetyr gat)t ifyrer europaifdjen ©dytr-eftern unter fdjetbet/ ift alg eine fefyr fyofje 33eoorgugung anjufc^n 5 benn in if)r ift tie unfdjdfcbare (Sigenfdjaft einer (Spradje begriinbet : fowofyl in tfyrem ur fprungiidjen £langgef)alt unb SSaue/ olS in tfjrcr ge(d)td)t lidjen (Snttricflung— ein lebenbtgeg £en!mal bee 23otf g eigentfyitm tid)f eit barguftelten. Ummanblungen ^ot bk beutfdje (Spradje allerbingg aud) im SSertauf ber 3eit erfafyren 5 altein tt?efentlid)e SSer dnbrungen i^reS SSaueg/ ticf eingreifenbe Umgeftattungen ifyreS Sautgefyalteg/finb nur augbem$ol!gs leben fetbft ijeroor ge gangen 5 nicfyt burd) Sfcad) afymung frember (Sprad)s wetfen/ nod) burd) ben (Sinfluf frember (Szwalt fyerbei gefutjrt roorben. 28at)rfyaft gu beflagen ift eg inbejj, bafj bte jteit nacfytfjettig auf ben SSofyllaut berfelben etngercirft t)at; benn gletd)fam atg ware mit bem erften frdfti^en 3ugenb alter ber germamfa>n ©t'&mmc aud) bte frifdje, (ebenbige Jtraft beg on etfd)uttemben Son fallen, oon malenben £lang firomungen wcfyv nefymen. 3n ber Sfyat, tie ^a^lreidjen ©elbfts, Urn* unb £5oppeUauter unfrer @prad)e btlben nod) immer etne Son letter/ wetdje bte fetnften 2tbftufungen unb fcfyonften Sonfdrbungen entfyaltj tudfyrenb tie etgentl)umiid)e SSerMn* bung unb 2Cn glteberung ifyrer SDittlauter/ fo trie bte @d)drfe unb ©enauigfeit womtt ieber biefer £aute nad) feinem mafyren SBertfye fyorbar gemacfyt nrirb, oorjttgttd) aber u)re un uber trefftidje/ fdjarfe unb ftreng logtfdje 2tccentuirung/ bem rebnerifd)en 2Cu§ brucf berfetben etne .Kraft unb S3efttmmt^ett rer ieifyen, weldje !aum oon irgenb etner anbern ©pracfye uber troffen, oon roenigen nur erreid)t merben burften. 2Sorleud)tenb aber fte()t£)eutfd)lanbS ©pradje genrif rucfftd)tttd)tf)rer SSilbungS fdfjigfeit unb gttgbarlett ia. ©eregelt unb ftreng in i^rer @a| btfbung Ms jur mat^ematifdjen SSefttmmt^ett/ gejte^t fte nid)ts befto trentger, rermoge ttjrer auSgebefynten Snoerfton^rettjett/ bin rebnerifd)en unb poetifdjen 3wec?en etnen un enblicfyen ©pielraum §u 5 unb btefe regetmdf? tge Un gebunbentyeit it)rer SBort fugung/ oeretnt mtt jener unfd)a§baren 33efdl)tgung : //neue SSegrtffe bloS burd) neue Sffiort* oerbtnbungen §u be^eicfynen/" madjen fte in ganj oorjugltdjem ©rabe geeignet/ jeben gegebenen ©toff mtt be number ungSrourbiger 2eid)tigfeit §u bemdttigen/ unb bte fetnjten ©djatttrungen ber ©ebanfen unb ©efttyle §u maten. ®ujiat> SRagel. 3. £)er j!erbenbe ©cfywatu „ SMufj id) attetn benn ftumm unb gefang foS fetn ? " fprad) feufjenb ber ftttle ©d)tt>an §u ftd) felbft, unb babete fid) im ©tang ber fd)6nften 3(benb rotfye , „ betnaf) id) altetn im ganjen SKetd) ber gefteberten ©d)aaren. -toar, ber fd)n.atter-jben ©anS unb ber glutfenben £enne unb bem lrdd)§enben spfau - bf neibe id) tfyre ©ttmmen md)t$ aber bir, 88 EXERCISES fanfte tytylomtUr beneibe tdfo fte/ menn id)/ mie fejtgefjalten burd) bicfetbc/ tangfam meine SBellen jietje, unb mid) tm 2C6enb gtanj be§ .£tmmel§ trunfen rermette. 2Bie motlte id) Mc^ ftngen, golbne ttbenb fonne ! bcin fd)6ne$ Std)t unb meine ©eligfett ftngen/ mid) in ben (Spiegel beineg SRofen antU^eS niebertaud)en unb fterben. ©tin entsucf t taud)te ber (Sdjman nieber/ unb faum t)ob er fid) auS ben SBetten wieber empor, al§ etne leud)tenbe ©ejtatt, tie am Ufer jlanb, ityn gu ftdj lotfte. @S war ber ©ott ber 2Cbenb=/ unb Sfltorgen fonne/ ber fd)6ne §)obu§. // £olbeS tteblidjeS SSefen/" fprad) er///bie SSitte tffc bir gewafyrt, bie bu fo oft in beiner sec fdjwtegnen 33ruft nafyrtejt/ unb tie bir nic^t efyer gewd^rt merben fonnte." £aum fyatti. er bo§ SSort gefagt/ fo berufyrte er ben ©cfyman mtt feiner Sctcr unb fttmmte auf ifyr ben Son ber Un fterbticfyen an. (Sntjucfenb burd) brang ber Son ben SSogel 2Cpoifo's 3 aufgelofet unb ergoffen fang er in bie ©aiten beS ©otteS bee ant>fd)uf)* 25or feinem 26n>en garten/ £a§ -ftampffpiel gu erwaiten/ ©af £5nig §i*ans, Unb urn 'tfn tie ©rof? en ber tone, Unb ring§ auf t)ot)em SSalfonc £)te £amen in fcfyonem £ran$. Unb tme cr roinSt mit bem gingei'/ 2Cuf tt)ut fid) ber wette sJwtnger Unb ^inein mit fceb&d)tigem Unb ber Seu mtt ©ebrutl S&cfitet ftd) auf — ba nrirb eS jittt. Unb tyerum tm $ret£, SSon SOZorb fudjt ijetf/ Sagern ftd) tie graultd)en ^a^en. £)a fdtft won be§ 2C(tan§ Stonb, (Sin $anb fd)uf) eon fdjoner £anb 3«rifd)en ben Stger unb ben Seu'n SKttten fytnein. Unb au SRittcr £>etorgeS fpottenber 2Beif SBenbet ftd) graulein -Kuntgunb : // £err SKittcr/ tffc eure £ieb' fo fyeif / fOSte ttyr mir'S fdjwSrt ju jeber (Stunb', ©i fo t)ebt mtt ben £anb fd)u£) auf !" Unb ber fitter in fdjnellem Sauf/ ©tetgt t)tnab in ben fuvd)t ftaren finger %Rit fejtem ©d)ritte, Unb au$ ber Ungefyeuer SKtttc ^immt er ben £anb fcfyufy mtt fecfem ginger. ^ IN READING. 91 Unb mit (Srftaunen unb mit ©rauen ©even's tie Slitter unb (gbet frauen/ Unb gelajfen bringt er ben £anb fd?uf) juruc! . Sa fdjallt tfym fein Soft aus jebem 5Kunbe, 2Cbet mit jartlitfjem SiebeS bticf — (St oerfyeifjt itjm fein nafyeg ©tuc! — (SmpfanQt ifyn grautetn £umaunbe. Unb ber Slitter fid) tief oer fceugenb fprid)t : ^ Sen San!/ Same/ begefyr' id) nid)t, " Unb tterldfit fie sur fetben (Stunbe. J. Weriheimer & Co., Printers, Circus Place, Finsbur.v Circys m -& w ' 2