{LIBRARY OF CONGRESS.* I i J UNITED STATES OF AMERICA, f — A TRACTATE LANGUAGE OBSERVATIONS ON THE FRENCH TONGUE, EASTERN TONGUES AND TIMES, AND CHAPTERS OX LITERAL SYMBOLS, PHILOLOGY AND LETTERS, FIGURES OF SPEECH, RHYME, TIME, AND LONGEVITY. GORDON WILLOUGHBY JAMES GYLE, ESQ. OF WEATSBUEY, BUCKS. MEMBER OF THE ROYAL INSTITUTION OF GREAT BRITAIN. SECOND EDITION, AUGMENTED AND REVISED. Grammar is refined Logic. Dr. Blair. LONDON: PUBLISHED FOR THE AUTHOR, BY HENEY a. BOIIN, YOEK STEEET, COVENT GARDEN. 1860. ■ PREFACE TO THE SECOND EDITION. Although the writer of this Tractate should consider the preface already prefixed to the first edition of the work sufficient, yet on the appearance of a second edition, some reason might be expected why material changes have been made. The author admits with regret that the first edition was not so aptly or uniformly adjusted in all its parts as consists with such a subject, and he felt he was capable of imparting to it that lucidus ordo, which a too hasty publi- cation had prevented, although the manuscripts had lain by him for many years. He has deemed it expedient to recast entirely the grammatical sections, and having so done, he commits them to the press in the hopeful assurance they may prove acceptable to the reader of a composition which includes a congeries of philosophical and grammatical observa- tions. The general principles, which are nearly the same as in the former edition, have been further illustrated by the help of some authority from comparatively recent publications, but which had been only cursorily perused by the author of the Tractate, viz. Welsford and Prichard. Opinions advanced have been fortified, or addenda sup- plied, which might well find a niche in a treatise on gram- matical phenomena. What the author has derived from the above cited writers relates chiefly to the Sanskrit, and its affinity with the A 2 IV PREFACE TO THE SECOND EDITION. Celtic race, an Eastern tribe and kindred with those nations who dwell in India, emigrants to the north and south of Europe, and from other tongues flowing from that source ; and wherever he may have been defective in judgment or in aught essential to the enucleation of his subject, he has availed himself of casual suggestions, and has duly ac- knowledged his tributaries in this work. A learned author thought it vain to look beyond Gothic for the origin of our language, but had he written in the present age of lingual scrutiny, he had admitted also an oriental fountain. This work has been styled a Tractate, as being in the author's estimation less than an elaborate treatise on lan- guage, and more than an essay. Still, it contains all that is essential to realize the character and object of a book on this extensive theme. With this view it has been entirely remodelled, and some Chapters have been expanded to impart additional interest to what per se may be deemed unalluring and arid. He trusts then that the supplementary matter will not be unacceptable, as bearing due reference to the principal aim of the publication. The power of Literal Symbols being a constituent part of the wide arch of the ranged empire of language, he has much augmented this section, deducing proofs and illustra- tions from medals, inscriptions, synoptical tables, and also from a rare publication known as the Pcecilographia Grseca, a production on Greek contractions published in 1807, and mainly derived from the Palseographia Grseca of Mont- faucon, which was given to the world in 1708. See page 215 of the Tractate. This he trusts will be useful to the Student and Philologer. The Chapters on Fragmentary observations on the French tongue, and on Eastern tongues and times, are PREFACE TO THE SECOND EDITION. V both germane to the subject of language. These he has revised and augmented. The paper on Figures of Speech has increased a little in bulk, but it has been greatly improved in arrangement and exposition, and he trusts also in validity and importance ; uniting phenomena of grammar with the graces of diction, both ancillary to the study of rhetoric. The Essay on Rhyme is reprinted with a few addenda only, and this the writer thinks may be perused with ad- vantage and profit by those who take interest in rhyming poetry, the offspring of a Gothic parent. Two short tracts on Time and Longevity, are again an- nexed, and although the subjects can not be said strictly to belong to Language, yet the author deems it not irre- levant to have them appended to his brief essay on Tongues and Times. That on Time gives a precis only of some prominent events in bygone ages, and on St. Peter's patrimony at Rome, whilst that on Longevity refers to the duration of life, (both comprising tellus et humanum genus) and especially adverting to the ages of learned men and those dedicated to literary and scientific professions. As far as regards the purely grammatical part which ter- minates with the chapter on Comparison, all the author solicits is an ingenuous consideration of the principles and evidences advanced, every one of which he feels can be amply established, and if grammarians do not concur wholly in the conclusions, he thinks they can not overthrow them. As they have been considered and matured, he hopes readers will judge for themselves, and not merely endorse the opinions of routineer proxies. In this conviction the writer desires neither to repeal nor modify them. The character of this work being illustrative, he relies on the verdict of sterling judgment for justification in the necessity for the frequent citations made and testimonies adduced to support positions. VI PREFACE TO THE SECOND EDITION. Although some opinions may be considered theories or speculations, yet in a country where erudition is cherished it was not consistent with equity or delicacy that they should have been encountered with a savage phrenzy, such as is rarely displayed in a critical Review, on the first edition, whose general reputation is that its moving prin- ciple seems to be to endeavour to subvert or discourage literature ; teeming with poor (but innocuous) animadver- sions in which it delights, having neither inclination, power nor magnanimity to suggest improvement, or recog- nize merit, humble or exalted. But while such reviews indulge thus indiscriminately, pourtraying sheer obliquity of mind and judgment in lieu of that manly acumen to which they pretend, the critics must perceive how much below the dignity of the criticised it is to evince either uneasiness or resentment — both as easily ec shaken off as dewdrops from the lion's mane." These labours and excogitations are again confidently delivered to the world, and may it not be considered pre- sumptuous in the author to close his preface in similar sentiments with those which animated one whose analogous yet higher labours were roughly handled in his time, and yet withstood the ordeal, and feeling that in this Tractate something is contributed to language and philology, he dismisses the work with a becoming and dignified tran- quillity, " having little to fear or hope from censure or from praise." PREFACE TO THE FIRST EDITION. In offering the miscellaneous observations contained in the accompanying Tractate, it may be expedient to preface them with only a few lines ; and, in adverting to what first led to the investigations of the subject, the author desires to avow that his intention has not been to derogate from others, who have been his pioneers in this path of literature, but to record his own opinions and conclusions, so that if in his humble endeavours a minimum of good is discerned, it may not be lost. His studious tendencies have been much directed to the pursuit of language ; and when he was a member of the University of Oxford he formed an accquaintance with a gentleman of considerable erudition, but not of either University, who had made the English tongue his peculiar care. For the idea of prosecuting an inquiry and for valuable suggestions on this subject, the author is indebted to this friend of philological literature, who imbued him with a like predilection. The investigations then and subsequently made were diligently considered and matured ; and in the course of many verbal and grammatical analyses, he thought (perhaps immaturely) that some occult treasures and re- condite truths in philology and grammar were eliminated, and were worthy public consideration. With diffidence then this work is delivered to the Press, as the result of some research and much solicitude, in which it is endeavoured to point out whence may arise peculiarities and the sources of language, and the rules of grammar. The author has not attempted largely to dilate on what has been so often before the public ; but he has merely arranged under heads, with examples, what he considered apposite to the subject, without ulterior pretensions. Nor does he offer this compilation as a derivative treatise on language, which copious subject has been recently undertaken and expounded in profound and labo- rious works to the satisfaction of the erudite, deducing most of the European tongues and their congeners from a common fons et origo, the Celtic ; while the Sanscrit has been sifted and winnowed, its arcana unfolded, and a close analogy, for the scheme of language is analogical and con- vertible, and an affinity in case, gender and structure, are shewn to exist in all the dialects spoken in many provinces from bound to bound, and from Asia Minor " to the ut- most Indian isle Taprobane." Perhaps these dead languages, Sanscrit or Hebrew, like the first parents, maybe styled fons omnium viventium, and to it the antique Celtic owes its origin, and its cognates also may be comprised within the Indo-European stock, as shewn by synoptical tables of ancient and modern alphabets. ** It is chiefly with the English that this tractate is con- cerned, and in it the author adverts with deference to certain laws and canons which have been ruled by some who have obtained eminence for their several disquisitions on our mother tongue. The author trusts to obtain indulgence if he has ven- tured on extraneous matter in a theme so unattractive, and that the contents bear relation to the subject. A brief Chapter on the Computation of time since the Christian era has been inserted, which apparently holds little analogy with language, but as numeration was in- dicated by letters anterior to the adoption of Arabic numerals, it was not deemed irrelevant to notice this use of them, or to advert to a singular application of a certain number which also implies an appellative. This led to a digression on the mysterious number in the Apocalypse, and proceeds to question and impugn an assertion made by a sect of Christians styled Roman Ca- tholics, as alien from genuine historical fact. It is also hoped that the Chapters on Figures of Speech and Rhyme, so amply elucidated by Professor Blair, are not misplaced, tending to appreciate and illustrate our national bards, models of poesy and reason, who knew no concord of sweet sounds half so melodious as common sense, and that language and words are the chief creatures of men, and the keys of knowledge. Verbal philosophy is generally held to be hard and dry as dust ; yet in these days of the wide diffusion of polite literature it is not without its intrinsic value. As in religion what is bones to philosophy is milk to faith ; so in philological truths ; " and truth like the sun has enlightened human intelligence through every age, and saved it from the darkness both of sophistry and error." If in some of his etyma or applications the writer may differ from his predecessors in this track of verbal indaga- tion, he feels that good reasons can be assigned for the opinions enunciated, and that in them affiance may be reposed, notwithstanding the objections which may rea- sonably arise, when submitted to the mental crucible. He hopes that typographical errata alone may be found. According to modern synthetical and analytical principles there may be advanced what has not been fully considered, so a space is assigned to substituenda, which will comprise remarks, and such errors of press, and omissions, and heed- less mistakes as shall have eluded circumspection. Should the miscellany contribute anything to lingual literature, the author will rejoice ; and he trusts as a firm friend and attached to science, and as a member of the Royal Institution of Great Britain, he may say without hyperbole or reproof — J'ai fait un peu de bicn, c'cst mon meilleur ouvrage. CONTENTS. PAGE PAGE 1. Preface to the Seconc 19. Prepositions . 112 Edition iii 20. Nouns . 119 2. Preface to the Firsl Edition vii 21. Adjectives 126 22. Cases . 132 3. Introductory Observa tions 1 23. Comparison . 138 4, Canons 5 24. Miscellaneous matter 152 5. Verbs . 15' 25. On Languages . 181 G. Copnla — Esse . Tenses 21- 26. On the power of Lite- 7. 26- ral Symbols . 199 8. Perfect Tense . 39 27. On the power of Con- sonants 210 9. Moods . 41 28. Letters representing 10. Subjunctive Mood . 43 Numerals 230 11. Gerunds, Supines, Par 29. Anomalies 233 ticiples 52 30. Philology and Letters 246 12. Aorists and Infinitive 5 58 31. Fragmentary Observa- 13. To and Do . .- 66 tions on the French 14 Have and Of . 74 language 264 15. Articles A and The . 80 32. On Eastern tongues 1G. Pronouns . . 86 and times 275 17. Who, Which; Eela 33. On Figures of Speech 297 tives and Antece 34. On Ehyme 333 dents . . 95 35. On the computation of is. Conjunctions, Parti Time 364 ciples, Indeclinable i 105 36. On Longevity 381 />t ERRATA. i*age 24, line 9, runs for uns. „ 24, , 4, had for has. „ 39, , 27, participle comes in before past. „ 42, , 3 & 4, proposition for preposition. „ 54, , , 13, dispensable for indispensable. „ 54, , 25, a comma after itnr. „ 62, , 10, rus for us. „ 63, , 30, ? to come out, and a comma substituted „ 79, , 21, after Eegi a semicolon. „ 117, , 9, no for no\v. „ 141, ,, 30, more for there. „ 247, , 1, vowels for verbs. „ 247, „ 2, prie je for prie je. „ 255, „ 18, and S for as Z. „ 278, , 4, tenth for sixteenth. „ 288, , 31, word of omitted. „ 319, , 7, Hyperbaton for Hyberbation. „ 387, „ 3, Llano ver for Lanover. matter. If the mute arts like sculpture and painting address themselves to us, how much more wonderful must be the effects of speech, that medium of eloquence, which is the queen of the universe, and the mistress of our way- ward affections ; it lends beauty to the sublime, which Longinus defines, an image reflected from the inward greatness of the soul. Sanskrit, the great source of Oriental literature, especially of the Vedic age, is the parent of almost every dialect from the Persian gulf to the China seas, and is the cradle of human speech, that is, of inflected language, or diction inverted by transposing the prefix ; and from it sprung immediately Greek, Latin and Keltic — Sanskrit is the refined, whilst Prakrit is the natural or unsifted language. A general collective designation for the Germanic tongues is Gothic, of which all the northern tongues are ramifica- tions. The Frisian is thought to hold the same relation to Dutch that the Anglo-Saxon does to modern English, which it resembles more than any other, and was the lan- guage of the Chauci, who dwelt in the extreme north of Germany. Mceso-gothic was the language of the ancient invaders of Rome, and the subjects of Alaric and Totila, duo fulmina belli ; the Goths settled in Mcesia temp. Valens about the 4th century, and were converted to Christianity when the Bible was translated into their dialect by Bp. Ulphilas. The present Jutlanders are held for Danes and not Germans, for in the days of Venerable Bede, who died 735 of our sera, they were the same as the British and the Gaelic. Galatia is called KtXrtKi?, hence these names are synony- mous, and the proper names, 2kv0tjc, T^rrjg, TorOog, 2»«ju€/>ot, and Cimbri are identical. The modern Galacz on the Danube stream, may be the old Kallatis, as much like Kelt as Galacz is to Galatse. The Gallic speaking Gothini who dwelt contiguous to Sarmatia are described as Kelts and Galatae, while St. Jerome says the language of Galatse was the same as that of Treves in France. The etymology may be yaXa lac, milk, and the Arabic Mat life, implying a pastoral life. These people were also called Kymeri, Cimmerii, Cimbri. The British language in Caesar's time was also Gallic. Proximi Gallis et similes sunt. Sermo haud multum di- versus. Tacitus, Agrieola. C. xi. The similitude between Gallic and Latin is shewn in Leo's work, where centenaries of words are given alike in form and meaning. The Manks is a dialect of Keltic, and is considered to be the purest existing modification of that venerable language, which is scarcely more artificial than the Malay, or those rude languages of the Indian ocean, whose people have no other expedient for expressing plurality than by reduplication of a syllable, denoting excess. Canons respecting Grammatical Construction. 1. It is not true that vowels do not sometimes assume the power of consonants, as y and i lapse into conso- nants, when they impel another vowel, and so become virtually consonants. Although I have treated of vowels under the chapter on the power of literal symbols, I shall remark here that all vowels are interchangeable. The variety of sounds, which we consider as different from the original sound, is merely a modification of the first oral a, for with a, we can sound all the vowels, voices or vocal sounds. All vowels are alike, as will be shewn in the chapter on Philology and letters, but with divers variations for the sake of sound which forms dialects. In symbolical signification, the letter O, (which seems to be the first vowel from which all others spring, being a circle produced by the earliest form of the mouth when any utterance is given) means individual or whole. A is a symbol implying motive, and is a diphthong, com- pounded of o and i, at least in form. The same may be said of e, whose symbolical significance denotes energy, and is a compound of a and i, while u is also a compounded letter. 2. It is not true that consonants are without sound, for they sound by themselves, as vowels do, and not as their name implies con-sonans or 2v/*-$wva. 3. Or that consonants are interceptions of vowels. The distinction of vowel and consonant is a mere gramma- tical fiction. In Hebrew and Chinese all words begin with a consonant. The sounding of a conso- nant does not intercept the voice. Walker defines a consonant to be an interruption or in- terception of the effusion of the vocal sound, arising from the application of the organs of speech to each other. They are styled elements, as every articulation derives from them, and in combination they produce words and sentences, the constituents of discourse or aToix^ta, elements, from which arise words, and to which are all words reduced. Language is composed of matter and form, the matter being articulate, while the form is its meaning. Hence it is a picture of the universe, where words are as the figure or images of all particulars. The elementary sounds, the origin of all language, are winged as thought, and so are justly styled inta irTzpoivra. 4. It is not true, that the article in Greek has affinity to the definite article the in English. The Greek article denotes only the gender, and the English article is the same as the relatives, who, that, which, and are all synonymous. 5. Or that the Latin tongue banished the article, or has no article as Hermes asserts. The Latins affixed it to the noun as Domin-us, which termination is the same as oq, the article and relative also. In fact, all words ending in as, es, is, os, us, urn, are the same, mere dialectical varieties. (See Richardson's Dictionary, Section 3,) answering to 6c, V) o. Hence Dominus is not a pure substantive, but a concrete, because it coalesces with the article og, which gives it meaning. The article the is also the relative as the man, or man whoj and was used for it. Ex. : St. Paul was the highest preacher the was in holy Church. St. Paul the is the highest Lehrer the we habbeth inne haelig kirk. Ealle tha the hyt gehyrden — all they who heard it. Fader ure thu the in heofunum eart. Rushworth's Lord's Prayer, a,d. 900. Thaem the scyldigat with us — them who tres- pass against us. In Gothic, edited by Junius — atta unser thu in himinam. In Saxon by Marshall — Feeder ure thu the eart on heofenum. — In all these instances the is the relative who, and is used for the Saxon thaet or tha, 6. It is not true that the article always precedes the subject. Ex. : Virtue is its own reward. Man that is born of a woman. But the subject of a proposition in Greek, is always that to which the article is prefixed ; but there are propositions in which no article is in- troduced. 7. Or that the euphonic article an may not be applied to a word beginning with H aspirated, as an Historian — or may not precede the power of diphthongal ?/, which is ewe, as an European ; or the h aspirated preceded by w, as an wholesome root. 8. Or that the English enunciate the h before the w, as in what, when. Dr. Lowth observes we ought to sound h before the w, which is not true. The aspirate should be sunk, and the words wet and whet be similarly enunciated; but we do not preserve that pronunciation, which gives h a power before the w \ 8 9. Or that the English genitive s is derived from the Saxon is; or that the s is a contraction of her or his. Es may be a contraction of is or us, formerly used for plurals, which was eth pluralised. Penelope her web was wove by herself. This is the Greek genitive case, which agrees with the Saxon genitive in three of its declensions. It is adopted in modern English, which is a dialect of Saxon, its symbolical signification and notes the efficient cause. The symbol e is the origin of all inflection in Greek, Latin and English. 10. Or that he, she, his, her, him, who, whom, whose, ' were originally confined to rational existences or creation. They were mere attributes of distinction and refer to inanimate objects, and are therefore not masculine nor feminine. 11. Or that when applied to irrational objects they personify these objects. The pronoun its is not found in either Testament, instead of the possessive its, his and her were used. These words applied to inanimate nature are properties of poetry and rhetoric, and not of grammatical art, as He that pricketh the heart, maketh it to shew her knowledge. 12. Or that all nouns are of the third person, except when they are in the apostrophic or vocative case. 13. It is false doctrine to assert that when the person is expressed, the verb is of necessity inflected. It is not so, unless the sentence be emphatic. Non far quello in Italian, do not that. Sic et tu facere, do thou likewise. Hermes injudiciously asserts that cases are not derived from prepositions understood, but from the verb's essence, which is not the fact, because no verb can govern a case — all regimen is in the pre- position. A nominative can not be called a case — it is the substantive uninfected, and may be used with- out a verb. Ex. : The prophets ? where are they ? The Lord — he is God. In all inflected languages, personality is determined by the termination, but in a natural language like English, personality is sym- bolised by its own attribute of specification, and rejects every other. 14. It is not true that a change of person is inadmissible in one and the same period. Ex. : Paradise Lost, IV. v. 724. " Thou also mad'st the night, Maker omnipotent, and thou the day," &c. and the following lines. Virgil uses this license, Eneid 10. Having employed nefas in the accusative, he then proceeds to use the nomi- native without any interval, " Csesa manus juvenum fsede, thalamique cruenti." The Greeks did the same as is found in Aristotle, Rhe- toric, avayica ayaOa dvai radej in the accusative, and immediately after evSaifjiovia, &c. in the nominative. The power of speech is a faculty peculiar to man, but how often do we pervert it : grammarians say we supplies the place of men. This is not so, it illustrates this rule. It is a figure of rhetoric, a change of person which has a peculiar effect in this passage. Again in Virgil, " Terra tremit, fugere ferae." A11 instance in Spenser reinforces also. He hath his shield redeemed, and forth his sword he draws; where two different tenses are comprised in one sentence. 15. It is unfounded to say that a double nominative is ungrammatical or inelegant, on the contrary it is according to the occasion, which calls the second nominative into being elegant and rhetorical. Some- times in imitation of other languages the pronoun is suppressed, as, Forasmuch as it hath pleased God, &c. and hath preserved you, &c. Where he is omitted with elegance, although the antecedent God, is in the oblique case. This omission abounds in Latin — 10, Ain 'tu te illius invenisse filiam ? Inveni et domi est. Plautus Epidicus A. v. sc. 2. 16. It is not true that interrogatories are always ade- quate to ascertain the nominative case, or the subject of a proposition. Sometimes infinitives understood supply the place of the nominative. Misled by this false principle, grammarians have erred. In the natural order of elocution the subject precedes the copula, but when the proposition is interrogative, hypothetical, ex- clamative or imperative, the subject follows the copula. Authors even in declarative propositions, frequently transpose the subject to diversify the style, which is allowable, provided no ambiguity or obscurity arise from it ; but this transposition requires judgment. 17. It is not true that whom always follows than, where the personal pronoun, if substituted, would be in the nominative case, or that than always follows the com- parative. Ex. : I am more contented without them. Have you more besides these ? I am less deceived besides her. See under Comparisons. 18. Or that lesser and worser were originally compara- tive : they were employed for less and worse positively, and were used for much and very ; as more braver for much braver. " The Duke of Milan, And his more braver daughter." Here more is not comparative, but positive. 19. Or that the comparative degree is restricted to two persons ; as, more than us all. 20. Or that the positive is not a degree as well as the comparative and superlative, as Hermes asserts. It is applied when equality or inequality are expressed; as, He is as learned as you are. 21. Or that the adjective is improperly termed noun adjective. This term is more philosophical than Dr. 11 Lowth will admit ; and owes its application to the juxta-position of two substantives: as ox-stall. 22. It is not true that the adjective is of necessity con- verted into the adverb when it may with more ele- gance be referred to the subject or object of the pro- position, or modify the subject or object. Two adjectives are superior to one, and equivalent to any adverb ; as, He was a veray parfit gentil knight. — Chaucer. 23. Or that is, was, doth, does, and similar termina- tions were originally restricted to the singular num- ber : as, my people is foolish, which is written for are foolish. Th was not confined to singularity, which Dr. Lowth does not seem to recognise ; as, All joy, tranquillity and peace, even for ever, doth dwell. 24. It is erroneous that the termination eth is restricted exclusively to the solemn style. It is common in old writers passim for singular and plural. 25. It is notorious that be and were are not appropriated exclusively to the so-called subjunctive mood. Ex. : If there be but one body of legislators, &c. If there are only two, these will want a casting voice. — A d- dison. Here be and are are reconcileable, and be is not in the subjunctive mood ; it is the indicative, and is used for variety only. Again, " So much she fears — she dare not mourn." — Prior. Her eyes in heaven would through the airy region, &c. j that birds would sing and think it were not night. — Shahspeare. Here dare and were are indicative, and not subjunctive. 26. Or that be, were, wert, either are or were ever con- fined to the pretended subjunctive mood, or arc al- ways applied subjunctivcly. 27- That it is notorious that the English has no moods. Are there any moods in any language ? Dr. Lowth says the form constitutes the distinction of moods, and 12 that in English there is no distinction, which implies there is no mood in English. Time is not inherent in the verb, and consequently would and should with all verbs, without exception, might be similarly ap- plied to present and future, as well as to past time. Mood, time, number, person, are no parts of the verbs any more than case, gender, number, person, are parts of the noun. They are the signs of relative ideas made absolute by their application. So are par- ticles. Aristotle says the verb is made significant with time, prifxa lari to irpovrifiaivov xpovov. Now time is not an essential appendage to the verb. 28. It is notorious, and ought to be inculcated that the verb is, and ever was, restricted by philosophers to. the infinitive, and that it is, and has been, allowed to be the first substantive. That there is no more than one part of speech, and not eight parts, as is taught in elementary books. Esse is the only part of speech, and is a substantive. The infinitive is used substantively in all languages, the fons et origo lin- guarum, and is styled the verbal noun. Existence is a universal genus, to which all things at all times may be referred, and the copula expresses the general genus, and so is termed a verb substantive. 29. It is notoriety that the present and imperfect tenses are convertible, and by consequence that originally the first form of the verb answered every purpose of communication; and this is found in Greek writers, All difference in tenses is philosophical or imaginary ; as I eat, or was eating, love or did love. 30. It is obvious that all the variety of tenses in Greek and all other languages is nothing more than a refine- ment and modification of the first and primitive form of the verb, invented for the sake of discrimination, although unnecessary in the philosophy of language. 13 Every grammatical accident may be converted into another, and the sense preserved. The mode of ex- pression depends on the will of the writer. 31. It is untrue that tense and time are synonymous, tense being only the con traction of a phrase ; it is a concrete, having subject, copula, and predicate. 32. So is it that the designation of time is, or ever was, involved in the verb or participle. Time is and ever has been expressed by a noun or adverb. Time is not an essential appendage to the verb. 33. It is notoriety that the term aorist or indefinite never meant tense that could be applied to, or accom- panied with the precise time of the energy, its real signification being unlimited and unrestricted in ap- plication. Aorists may be applied to any period, pre- sent, past, or future, without the designation of time. 34. It is not true that the conjunction disjunctive (disjunctions, while they connect sentences, disjoin the meaning or set them in opposition) has always an effect contrary to the conjunction copulative. Ex. : u The King nor the Queen were not at all deceived." — Clarendon, 35. It is untrue that it is contrary to English analogy to join have and be to the second, or even the first form of the verb : that is, the present and imperfect tenses in English, which correspond to the historical tenses of other languages and to the two aorists of the Greek ; as, I have him see. Have to bin, is an- cient usage. Have I not be ? That I may gone. — Romance of K. Arthur. Gif I had go — for if I had gone — and now my face may bin hid. — Gower.Conf. Amantis, B. v. Be and do were formerly used as parti- ciples. For what fyre is such love I can not sene, or where becometh it when it is go. Here go is used for gone. 14 Trust wel that al the conclusions that have be founden. — Chaucer. 36. It is a mistake or a misprision of terms to say, that to placed before the verb is an exclusive sign of the infinitive mood, philosophically speaking. It is found before the adjective verbs (bid, dare, read, make, see, hear, feel, act, &c, are so styled). These verbs are often used without to ; as dare, defy, swear, go, &c. Bid him run — in every mood, which no grammarian or philosopher can deny. Ex, : I do or to love, and so through the tense. Do and to are identical, for a solution of which see chapter on Do. I dare love, means I dare to love. Hence it is the infinitive mood. The particle to, now written too, is found in to lost ; been to hard. 37. The primary verbs, as do, dare, &c, can be omitted before the infinitive mood. Ex. : He not denies it — which they not feel — I hope I not offend. 38. It is not true that two negatives are equivalent to an affirmative. Two negatives affirm with decision, and strengthen the affirmative in Greek and French. The words used elliptically for negations in French are pas and point, but they are not so, deriving from passus and punctum. Old writers used a double ne- gation; as, Ne appear eth not to hem. — Sir J. Man- deville. And Milton says, "Nor did they fierce pains not feel. Ne notes the absence of that to which it refers, which abstracted or taken away nothing re- mains. Not in the least — not at all, are simultaneous phrases. Negatives cannot express any abstract idea of non- entity, because no such power of abstraction extends to the human mind. 39. It is erroneous that the subject of a proposition, when transposed, becomes the predicate, as Hermes 15 alleges, to support which position is to maintain that a part contains the whole. The predicate and sub- ject are occasionally inverted, but Mr. Harris thought in his Hermes that the predicate is the converse of the • subject by such an inversion, which doctrine is un- true, and has been subverted by Aristotle. 40. Verbs termed neuter, impersonal, or intransitive, do not really exist in language. Omnis motus, actio aut passio, nihil est medium. All verbs are active, even Esse, which implies motion. Neuter verbs had cases after them, but now they are elegantly suppressed. As I sat me down. Je me tiens debout. If the energy is confined to the subject, the subject only is ex- pressed, as, I sit, I sleep. All intransitive verbs are neuter, but neuter means neither active nor passive, and if English has no passive, where is the neuter verb ? The fact is, verbs are neither active nor pas- sive, but are in a state of rest ; and voices import no more than the natural and inverted form of the sub- ject and object for variety. Abstract ideas, the shadows of reality, are unphi- losophical, while signs of tenses may be dispensed with, as hostile to nature and analogy. The positions advanced in these canons are repeated in the tractate, and are evolved in the chapters assigned to their consideration, to which the reader is referred. On Verbs. Verbs for convenience have been grammatically me- thodized under four species, substantives, attributes, defi- nitives, and connectives. A verb expresses energy, and all energies are attributes, when the energy is contingent, and not confined to the subject. The third person is not varied, but depends on a verb or participle understood. When we speak intensively, the verb is varied, as Go, Let him go ; but when the verb 16 is not varied in the third person singular, it is to be con- sidered of the infinitive mood, and governed by a verb un- derstood. Ex. : Unless he wash my feet, he hath no part with me ; that is, unless he doth wash. The three forms of a verb are radical, the particle, as loving, and participle past, as loved. The conjunctive form of a verb. Ex. : "Were these letters to fail — perhaps it were to be wished. It is used for the auxiliary ; as What a school has been opened. They affirmed it were an injustice. The auxiliary is joined, with other verbs, as may, can, &c. The verbs bid, dare, read, make, see, feel, &c. are similarly used, and are styled adjective-verbs. The substantive-verb is, to be, Esse, to which all are reduced. Verbs, and, of course, all parts of speech, are formed out of nouns, and were nothing but nouns, as the Hebrew evinces, the rudest of all written languages, where the verb has a pronominal termination, which was itself a mere noun. In Armenian the substantive love is ser, which, combined with the verb, iem, I am, makes ser-iam, I love or am loving. E or est is like the est in Latin and Greek. In the Arabic family verbs are composed of a root of two or three letters and a personal pronoun. In the San- skrit there is a verbal root joined to the substantive- verb. A verb, after all, is only a noun combined with a pronoun. The ancient form is thought to be in m, but some think o. Eo or ego is the suffix. In all Oriental tongues this is the case; and in the learned languages, which derive so immediately from Keltic and Sanskrit, in Dr. Prichard's view of it. Grammarians say, mixed words, their meaning termi- nating in themselves, include both action and passion, and admit no object after them, as he stands, sleeps, subsists, &c. ; but a verb active must have an agent to act, and an object on which to act. We can not say the house is 17 building, or the street is watering, as Doth house and street are incapable of acting, and must have agents to build and water. The verb to love has been injudiciously introduced as a model of conjugation; being a mental affection, it will not admit all varieties of expression given by grammarians. Primary verbs, that is, the auxiliary placed before the invariable mood, or participles, mark the tense ; as, I do love — did — am teaching. The antecedents mark some- times a whole sentence ; as, I came in time, which is the main business. Personality is the index of the subject, all other words are accessories ; it is the type of the real substance, and other terms are properties belonging to it. The designation of time is not in the province of verbs. Some verbs are said to be neuter, signifying no sort of action, as sedet; intransitive, signifying action, but such as do not pass from the agent to any other thing, as prandere, to dine, and these become transitive, and as such are not distinguished from active verbs. Verbs deponent have no active signification, and are taken passively. A verb is intransitive when the agent and object coin- cide ; as, he walks, &c. Dr. Lowth styles all intransitives neuter verbs, but neuter means neither active nor passive. In this phrase A loves B, we have the energiser, the energy, and the sub- ject, and sometimes the energy keeps within the energiser, and passes to no extraneous subject ; as A walks. It is not infrequently that an intransitive verb assumes the power and activity of transitive, when it admits the same syntax and acquires the same power of government. Virgil applies the verbs trepidare and ardere in this light, and Horace uses sudare causas. We are taught that active verbs require an accusative c 18 case, while neuters require none. Now transitive verbs have both an active and passive signification, as Scipio con- quered Hannibal; that is, Hannibal was conquered by Scipio. The former is the natural order, and corresponds to the active .voice of the Latin ; the latter is an inversion, and answers to the passive. Transitives may become intransitive verbs, but intransi- tives can never become transitives, or be used intran- sitively. The English has no passive verb; where then is the neuter? Verbs are neither active nor passive; they are in a state of rest. Sum and sim were used by the Latins as formatives of the passive voice, joined to the participle past, the tense in the active voice deriving from eo — poss — sum. Most of the Greek verbs had a neutral as well as an active and passive sense, which is oftener expressed by the active than the passive voice. The Greek middle voice was intended to express parti- cular meaning. Doing anything generally was expressed by the active voice, but the middle was used with a dis- tinct reference to the agent. In fact, what is meant by all these voices is a mere grammatical fiction, importing no more than the natural and inverted form of the subject and object, introduced for the sake of variety. This remark extends from the primeval languages of man to every dialect spoken to this period. Active verbs are said to become neuter by Hermes ; as A knows not how to read, implying deficient energy or attribute. The Welsh is said to have a passive voice, and Grimm says that the Mceso-Gothic alone of the Teutonic tongues preserves any remains of a passive or middle voice. 19 We think that verbs auxiliary, neuter, and impersonal, are improper appellations, and hostile to common sense. All verbs vulgarly termed neuter have been, and are still, when occasion requires, used in an active signification. Abstract ideas are improperly so named, and many words are barbarous appellations, alien to nature and analogy. Even signs of tenses ought to be exploded, and verbs im- personal put into the same category with verbs neuter. Injuria factum itur, an injury is about to be done, says A. Gellius, B. x. c. 14, and B. viii. c. 1. This is styled a neuter passive. Again, Vapulant pueri a prseceptore. The word vapulo derives from a-rroWvu) — pereo, and it means also doleo-ploro. The v is only the digamma, yawoXu. We conclude, therefore, that there are no neuter verbs in any language, all are active, even Esse. Neuters had cases after them, but now they are elegantly suppressed, as, K I sat me down and wept." s< He laid him down the lubber fiend.' 5 — Milton. Je me leve ; je me tient debout. Away then with verbs neuter, which have for ages lulled the sleeping tribe. iC Omnis motus actio aut passio, nihil est medium." Verbs neuter never existed in any language any more than verbs impersonal, which have their nominatives, as Non te hsec pudent — Quern neque pudent quicquam. And in the phrase Poenitet me fratris, it is only Poena fratris habet me. The same in French, Pai honte de mon frere, that is, La honte de mon frere me fait peine. The verb impersonal is thought to have no nominative before it or him, and the word it, or there is, is commonly his sign, as decet, it behoves — oportet aliquem, there must be somebody. Should it have neither of these words before him or it, then the words which seem to be the nomi- native case shall be such case as the verb impersonal will have after him or it, as me oportet, mihi licet. Est adolescen- tis. Statur a me, qui agitur, qui or quomodo vales ? How c 2 20 do you ? The nominative follows the verb to be, but when impersonal the oblique case, as mihi licet. Every word in a proposition is a distinct noun, and a common affix in one language is frequently a common prefix in another. The arrangement which constitutes the agent in one language, will cause the noun to be patient in another, and on occasions the connection is supplied by the mind, as Est adolescentis, adolescenti. Statur ab adolescente, poenitet adolescentem, &c. <( For him, thus prostrate at thy feet I lay." Here Dr. Lowth says, it is used for lie, and it is so, and classically used. Dr. Beattie considers it a barbarism by Pope, who, he says, confounds the neuter verb to lie, and the active to lay. When the subject and object are the same person, the object is elegantly suppressed, as Move nurse — -lay down dog — for lay thee down. Hence the object maybe expressed or suppressed at will, or necessity. Sit thee down, lie thee down, are common in English and French — assied- toi — coucbe-toi — they say also, asseyez P enfant. Words then in effect have no government, the construc- tion of words being entirely dependent on national com- pact, or the custom of the learned, to whom we are in- debted for every excellence in diction. These examples reinforce the position. The rules of our holy religion, from which we are infinitely swerved. — Tillotson. Was entered in a conspiracy. — Addison. To vie charities and erect the reputation of one man on another. — A tterbury. To agree the sacred with the profane Chronology. — Temple. How would the God my toils succeed. — Pope, I must premise with these three circumstances. — Swift. Dr. Lowth objects to all these sentences, but what such 21 authorities have established, becomes the language of the country — and language is no more than compact. On the Copula or Verb Esse. Sum and dfit are the universal copula of all verbs and are equivalent to yaw, the root of yivofiai, yiu), yivu), yaho/mai, &c. To be is called the substantive-verb, it is existence, the universal genus to which all things at all times may be referred, for the copula expresses the general genus, and hence its name verb-substantive. This copula sometimes refers to several subjects taken individually, then the copula may be singular, but taken collectively it should be plural ; also when one of the sub- jects is plural, it must be plural. When several subjects are enumerated copulatively or disjunctively, the copula and the relative must be plural. This essential in composition has been misrepresented by our writers of elements, hence the errors which pervade our Greek and Latin institutes. Words which have not bent to our grammatical laws are termed irregular and anomalous, quae ab analogia prorsus recedunt; but how is that possible when they existed before the law from which they are said to recede ? The verb being on a noun with a pronoun affixed, in- cluding in it a connecting preposition, constitutes the real copula between the subject and the attribute. Doctrina mei, the teaching of me, includes the proposition Ego doceo. The personal pronoun is in the oblique case at the close of the verb. The nominal subject is a mere accident and agrees with personality, and the combined proposition shews whether the energy is dividual or individual. The union of the personal subject with the copula and predicate expresses a proposition, or forms a real proposi- tion, and by this union the subject is put in possession of an individual energy. 22 This union was dictated by nature, for the copula and predicate are properties of the subject and constitute part of its character. The copula is attracted by the index of personality or agrees with it. A substantive, infinitive mood or sentence are sometimes expressed without the person, and in such case the student is counselled to resort to the person which always attracts the copula, the rest being in apposition with the person — a tree is known by its fruit ; they are in this room with the doors shut, clausis foribus nobis non obstantibus. Universal language contains but one copula, and that one imparts motion ; whether it be applied to the noun or the verb its essence is motion, and that motion is govern- ment, sometimes implied, and sometimes expressed by a preposition. He loves me — he is fond of me. Universal copula unites two terms, as John's father. The general essence may be omitted, as I go — John's hat. When the subject of the proposition is convertible into he, she, it, the verb or copula must be singular, as the assembly of the wicked has inclosed, and not have inclosed me, as in the Psalm. The predicate is inclosed, but every individual separately considered does not inclose me, but the collective body, hence the verb ought to be singular. "When the predicate of a proposition cannot be referred to the several individuals virtually contained in a collective term, the verb must be singular. The verb indicates the energy, definite or indefinite, complete or incomplete. "When the predicate refers to the subject distributively the copula must be plural and relative, but when the sub- ject is singular in expression and singular in idea, the verb (copula) and relative must be singular. Hence several in- finitives are followed by a copula singular with singular elegance. To visit the sick, to relieve the distressed, &c. is a God-like employment. 23 The verb l=rt, according to the Hebrew, is of both numbers* and was so in English, as My people is foolish, they have not known me. The wages of Sin is death. The lips is parcel of the mind. Here wages is the nominative and the subject— and people is not a collective general, for the attribute foolish is applied to each member, and so requires a plural verb. — It should be are. When two substantives have the universal copula between, it is a maxim in Greek that the substantive preceded by the article is the subject, and the one without the article is the predicate, as the wages of Sin is death. In Greek the article precedes the wages, therefore wages is the subject, but there are propositions where no article is introduced. Ta yap oxpwvia rrjg a/uLapriag Oavarog. The predicate cannot become the subject, the one being a part, the other the whole. After two substantives the verb may be either singular or plural, as justice and bounty procures friends. Rage and anger hurrieth on the mind. Honour, glory, immor- tality is promised to virtue. The praise and glory of others uses to be envied. "When the energy is confined to the subject, the subject only is expressed, as I sit, sleep, &c. To be and to have, being essentially the same, both imply motion — as I am at it — he is full aged — I have it — I have made it clear. In a language where personality is expressed always, as I am, existence, individuality, the copula ought not to be varied, and such is English ; but writers of elements not considering the distinction between inflected and non -in- flected tongues, and having been trained to inflection, have erroneously supposed that language cannot subsist without inflection. In all inflected languages equality is determined by the termination— hence the subject is justly and elegantly 24 omitted, as amat (illam.) But in a natural language like English, personality is symbolised by its own attribute of specification, and rejects every other, as A loves B. Every other has been redundant and unanalogical, adverse to philosophy and hostile to common sense. Logicians maintain that Esse is the only verb, and that all other words, denominated verbs, by extension are resolved by the same verb and participle of such word, as Currit he was or is running. But such is not the fact ; for we say not, she is loving — but she is in love. The verb Sum expresses the time and not the participle. If Esse affect not the subsecutive term how can any other word, termed verb, possess such influence ? The verb esse is frequently attended by different cases, according to different views of the mind, as Rex erat iEneas. Vestrum est dare, vincere nostrum. Boni judicis est facere con- jecturam. Magni mihi erunt tuse liters© — of much account will be, &c. Me nullius consilii fuisse confiteor — I con- fess I formed no plan — Natura tu illi pater es, consilio ego — Magnse mihi molestise fuit — it caused me much ennui or annoy. In these examples, erat does not affect iEneas. Bex and iEneas are merely in apposition or concord. Nor has est influence over dare, which latter is equivalent to a sub- stantive, and is in apposition with nostrum. In these examples, the cases are independent on the verb esse. Then must all case be independent on other words unphilosophically termed verbs. Away then with the rule that esse has the same case after it as before it, and has always a nominative after it unless it be in the infinitive mood. These are instances to the contrary. Woe is me — well is him — well is thee. Dunelm X. Scriptores, vol. i. 35, writes, Wei his the — Bene est tibi. Thou is modern compared to the, spelled thee, to distinguish it from the article the, both having the same 25 origin. Suffiseth to the, these trewe conclusions. Chaucer. — Again, teach, the to worken. Priestley's Grammar remarks, p. 104, the verb to be has always a nominative after it. This refutes the assertion, " Ero tibi in patrem, et tu eris mihi in filium.'^ Lond and the see hen of rounde schapp and forme. — Sir J. Mandeville, The verb to be, sum, is found in Persian and Sanskrit and Keltic. As is the verbal root, whence asmi — esmi — ilfii — esum — sum — ys in Keltic; from which the Greek and Latin are obviously derived — as is seen by the accom- panying paradigm. Singular. Dual. Plural. Sanskrit. Asmi, asi, asti, Srah, stah, sthah, Small, Stha Santi. Greek tlfiif eig, lore, iarov, eaTov. kafxev, tare, siai. Latin sum, es, est. sumus, estis, sunt. Subjunctive Mood. Sanskrit. Syam, syat, syavah. Syavah, syatam. Syama, syata, syati. Greek. elrjv, tirjg, elrj. tirjrov, ur\Tt\v. eirjfisv,eir]TS, eirjuav. Latin. Sim, sis, sit. „ Simus, sitis, sint. Assam, aseet, aseet. „ Asma, asta, asan. Essem, esses, esset. „ Essemus, essetis, essent. In the Keltic or Gaelic language Taim is I am — Ta me, I am, Ta sinn, We are ta tu, „ ta sib, ye are ta se, „ ta siad, they are. In Sanskrit there are two verbs substantive, viz.: Asmi which is esse, and is derived from, as its root, and another word in Sanskrit whose root is Bhu — whence fuo in Latin and (pvu), g as ^cktiXs^q for ^acriXtve. The Latin future in bo is derived from the verb sub- stantive and is analogous to the Anglo-Saxon beo 9 bys, byth, which gives no future tense but by convention. Aristarchus avows he could not find a future tense in any language, because one can not act before the time of acting arrives, and there is a contingency in all futures. All time is present, for the past is gone, and the future uncertain. The present and past time are commutable, as J'ai bientot fait, for j'aurai bientot fait, and j'aurais is the contraction of a phrase as we have remarked, and so are all tenses. The future tenses are wanting in all Teutonic languages, and Dr. Prichard observes there is a first or perfect future and also a second future in Sanskrit. In Greek the present is used for the future tense by poets, and that is only a mere change in the accent or emphasis of the present ; and the future in Greek is only a first future a little varied, and that the sense does not differ in the two said futures. Damm thought the neutral sense in Greek verbs was the same as the active, except that the pronoun or substantive was understood, which may account for almost any verb having a neutral as well as an active or passive sense. Many facts have been overlooked, have been deemed ambiguous or not understood, and the science of language and its intricacies unexplored. Had this science been duly cherished, we had not been involved in the darkness of error, for in some particulars generations have retro- graded by reason of the incompetence of those who never learned the sound and sterling principles of even their predecessors. There are ambiguities of expression in these phrases. I can not find one of my books, which may mean one particular book, or all together; to understand which a cer- tain definite expression of the tone of voice should be employed — many such difficulties arise, and on this recourse is to be had to some similar proposition by which this ambiguity may be avoided, as one of my books I can not find— one is missing. Again : The eagle killed the hen and eat her in her own nest. He sent him to kill his own father. Cepi columbam in nido suo, ejus, illius, ipsius. These and many such, the learned Valla thought to be sophistical. Quis not intelligat tua Salute continere sua? Salute tua is here taken actively. An vero hoc pronihilo putas? In quo quidem pro amicitia tua jure dolere soleo. Here amicitia tua is taken passively ; Valla wished to read it amicitia tui, but it is Greek idiom. In ambiguous phrases the sense determines the meaning, which in all languages induced the use of pronouns reci- procal and consequently the passive voice, but wherever there is a periphrasis or perplexed meaning with the reciprocal it ought to be reduced to its natural order to see which is the nominative to the verb. Dr. Priestley's apology for a verb singular where the 39 terms contain kindred ideas is inadmissible; for they enfeeble style and are avoided by writers of elegance or precision. If used, they ought to conform to the general laws of syntax and are not one word, because they contain kindred ideas — any one might equally say, that the sons of the king are one and the same person, because they are brothers. By a simple conversion we can convey the most complex ideas which perpetually recur in inflected language. Such advantages ought not to be relinquished, as it is said the Sublime Being being the subject, the auxiliary may is suppressed in the phrase, The Lord bless thee and keep thee — but the phrase with the pronoun is obsolete. Again : Unto which he vouchsafed to bring us all, or rather vouchsafe he to bring us all. This is a beauty not to be surpassed, perhaps paralleled in any language; it is agreeable to analogy, and can not be sacrificed without detriment to the most simple and elegant of all modern languages, the British. Op the Perfect Tense. Our ancestors indulged in pretention in lieu of the participle past, which is very elegant diction — He has rode a race — has wrote well — They were all smote seriously — He has writ it — Some ill has befell him — Greatly mistook the affair — The pleader has spoke — Has forgot his shame — The dog has bit him — Has strove to surpass him — Has drove them out. There is scarce a verb where the perfect tense can not be used in lieu of the past for variety — and to deprive the student of universal composition is to withhold from him one object of his literary pursuits. In Latin vixit which ought to mean he lived, implies the con- trary, he is dead, which is a completive power of the tense. Periods of nature and human affairs are maintained by reciprocal successions of contraries, as calm with tcm- 40 pest — day and night- — hence the completion of one con- trary is put for the commencement of another, as fuit means he is dead. Our elegant writers preferred the second form of the verb, that is the perfect to the past participle, and in that they evinced taste and j udgment . In this the Latin was followed, which seems to have escaped Dr. Lowth, who criticises pretention, and gravitates towards pedantry. Sometimes the imperfect is used for the perfect, as Iwoiu for ewoivcrs, faciebat for fecit, which is very graceful and indicative of modesty. Dr. Priestley thought there was an ambiguity in the use of the preterite, as the same word may express a thing either doing or done. Ex. : I went to see the child dressed, that is dressed or dressing — It should be to see the child dressing — if the dressing were completed, it should then be dressed. He criticises this pretention, " if some events had not fell out." But this diction is analogically correct, and was the ancient form of expression and so has descended to our day. He adds, Lord Bolingbroke seems to affect a variety in the participles of the same verbs, when they came too near together, as He will endeavour to write as the ancient author would have wrote had he writ in the same language. Despite of this the Dr. remarks that one of the defects in our language is the paucity of inflection. Why then deny it to Lord Bolingbroke, who has accommodated the Dr. with the very variety he advocated, shewing that we should avail ourselves of every grammatical mutation ? This was the original analogy in English, and should not have been changed ; the adoption of the participle instead of the perfect originated rather in ignorance and introduced anomaly in our construction uncongenial with its primeval simplicity. The perfect of read was once written red, and so 'Lord Bolingbroke wrote it, hence the pronunciation. Wolde God that lay peple, &c. for ccrtes red y never in no mannys 41 writingis. — Pecock's Book of Faith, 1450. So it was in heard — written herd — and ledde for lead. The usage of axe for asked is Saxon. Tha axede him an Vair Cniht. They asked him as very Knight. — Layamon ; and, Axeth wreche, and though his sister lacke speech. — Conf. Amantis, B. v. It has been asked if Scripserim, legerim, venerim, &c. are of the preterit or future tense or both ? The perfect tense in Asiatic tongues is the only simple form of the verb, the present and future action being made in a declaratory manner in Persian, Hebrew, and Arabic — and in Virgil, the present and perfect tenses are common in one and the same sentence. The English have availed themselves of every beauty and turn of speech in the learned languages, and so we account for the boundless variety which characterises our language, and entitles it to become a universal language, towards which it is progressing by reason of its extensive commerce, arts and literature, and religion as found in Holy writ, and not out of it, or in pretended traditions. Set is a contraction of seated, as He is sat on the right hand, &c. Laid down and was lain are precisely the same, however grammarians may diversify identity. Found and have found have precisely the same mean- ing. •' Hence the propriety of these lines. Some who the depths of eloquence have found, In that unnavigable stream were drowned. — Dryden. Words being arbitrary owe their power to association, having only the influence which custom has given them. On Moods. Mood is the various manner in which the being, action and passion are expressed or represented — and is an in- flection in grammar, winch means any deviation from the primary, styled Conjugation in verbs, and Declension in adjectives and substantives. 42 The primary moods are indicative and imperative. The secondary are such as when the copula is affected with any of them and make the sentence a modal preposition. This modal preposition is when the matter in discourse, the being, doing or suffering of a thing is considered not simply by itself, but gradually in its causes from which it proceeds, either contingently or necessarily. Contingent or possibly as by can, could — may, might — will, would— shall, should — must, ought, &c. These are grammatical fictions, however, for there are really no moods in language. The participle is a mere mode of the verb, having the energy and force of every accident. The termination draws the mind to the accident and was invented for a more elegant construction. All signs of the potential mood denoting possibility and con- tingence are virtually in the indicative, which denotes simply or is declarative, and the infinitive and imperatives (implying to order) were originally one and the same. II serait a desirer, a souhaiter — it were to be wished, is a more polite expression than it is to be wished — je voudrois avoir mieux employe le temps — Vellem melius usus fuisse temporis — changer de condition is elliptic diction. Time must be present, past, or future. Action or exis- tence may be imperfect, time can not be so — when we say, I am writing, he is working, time is evidently present, but the action is imperfect. The imperfect participle should not be subjoined to the auxiliary verb to le when it indi- cates an affection of the mind, as I am loving, I shall be loving, are incorrect, and should be, I love, I shall love. Time may be divided into present absolute, as I often do it, and present progressive, I am doing it. Imperfect ab- solute, as I did it formerly — and imperfect progressive, I have been doing it — pluperfect absolute, as I had done it —pluperfect progressive, I had been doing it. 43 Grammarians have divided time into definite and in- definite — now I love, is as much definite as I am doing, I was and I shall be doing — we say not, I am or was loving, but I love and I loved. Verbs indicating affection of the mind as love, abhor, &c. admit no progressive time. Verbs expressing a sudden act which is capable of pro- gression never admit the progressive state. It is not strictly grammatical to say, I am loving her — He is dwelling in London — Your friends are abounding in wealth. Neither do verbs which denote progression, or presuppose a fixed conclusion of the action or affection, admit a pro- gressive state — for some verbs never admit the progressive time, it being inconsistent with their import. Verbs and participles and particles are nothing but names. Tooke discovered they were fragments of words, names of ideas, of which right they had been dispos- sessed by grammarians and philosophers, ignorant of their roots. Every word, signifying aught, signifies something per se } says Vossius, not a noun only is significant. A word is not a sound even until it is put in motion by the organs of speech and encounters the air, a sentence is a com- pound quantity of sound significant, of which certain parts are themselves also significant, as the sun shines, &c. Harris says that words imply a meaning not divisible, hence words are the smallest parts of speech, and every sentence must be of assertion or volition, according to the powers of the soul which are perception and volition, — comprising will, memory and understanding. Subjunctive Mood. Subjunctive implies subjoined, and is indicative of an end or final cause, which is however contingent, yet really there is no subjunctive in the English language, it is a non- 44 entity. All arts owe their origin to nature ; despite this essential truth grammarians have invented a system of verbal policy to which they would make all language sub- ordinate. Plato erroneously asserted that language originated in deep meditation and reflection *. now it arose in simplicity, but it was complicated by thought. The oldest tongues are the simplest, and the language of Paradise must have been simplicity itself. Mr. Harris says the verb has no variation for words, hence there cannot be a subjunctive mood, as Dr. Lowth asserted, for variation is a distinction and an inflection ; many nations contrive to express their sentiments without the aid of a subjunctive mood as well as the English. When the verb has an affix as doeth, doth, it is said to be indicative, that is, indicative of its being a verb. But when the affix is absent, the verb is in its radical form or in the infinitive mood. This is the whole mystery — See the examples. Thou, thus range the camp alone. — Pope. For thee, that evevfelt another's woe. — Pope, O thou Supreme, high thronedj all heights above, Thou first great Cause, least understood, who all my sense confined* But thou false Arcite never shall obtain. Faultless thou dropt from his unerring skill. And wheresoever thou cast thy view. — Cowley, This is English diction passim, natural and elegant, un- paralleled in any inflected language whatever, and yet Dr. Lowth condemns it as contrary to grammar, though he does not say it is contrary to usage or custom, on which all elegance or propriety of composition depend. It is not marvellous that this diction should pervade our classical authors, when we consider that doest contains does, and the termination t, which is equivalent to thou. 45 If it be required why we do not vary the verb in the subjunctive mood, we answer, that when we place do before the verb we omit the termination th, being the aspiration of d or t, for these two are letters of the same power. This established, we can not with propriety use the termination th or s, when we have prefixed do in any mode whatever. It has perplexed grammarians to discover why the sub- junctive mood is not varied, and they said it was owing to the absence of the auxiliary ; but the reason is, it is owing to the absence of do or its equivalents, tho, an, if, gyf, gyn, &c. Now if these particles, an, if, tho, be equivalent to do, the subjunctive mood (if there must be one, which I deny) remains unvaried in the English language. It may be objected, however, that some authors do vary the verb in the so-called subjunctive. This is true; but, be it recollected, that this is done by way of enforcement or emphasis of expression, which pleonastic form is, for the very same reason, common to other languages. Hence the futility of any arguments in favour of a different system. The business of criticism is to detect, expose, and exter- minate living and triumphant errors, which have been long embalmed and canonised in the sanctuary of science. Principal verbs are sometimes implied only ; as, unless he (do) wash his feet — I fear lest he (should) come. When we speak hypothetically, we use the second in- definite to convey a present perception ; as, I would do it if I could. But more elegantly, Could I do it, I would — Did I act wrong, I would acknowledge my fault — Could I but see him, I would rejoice — Were I there, I would re- prove him — Had I been there, I had reproved him. Do is enforcive ; as, Though he does slay me. It is equivalent to shall and will. Does is also used for should. " Though heaven's King ride on thy wings." Before 46 ride, doth is understood, and in the expression, " Draw'st his triumphant wheels," dost is implied ; so ride is defensible for ridest in Milton. Were has been used as the second indefinite, but in that sense it is disused, was and were being appropriated to dif- ferent purposes and services ; was denoting a past event, and were hypothetically a present event. Ex. : Were I in your place. When languages became objects of taste and refine- ment, the learned applied the exuberance of diction to the purposes of elegance, variety, and discrimination. All inflection or concretion was invented for the same end, the creature of convenience and fancy, not essential to language. Hence the frequent recurrence of writers to the language of nature, which disdains restraint, for all inflected speech, not being natural, contains the elements of its own destruction. Hence modern languages shook off many of the cumbrous honours of the parent, which re- tained much primitive diction also ; as Terence says, Hue cum adveni nulla erat. Dixerat — et fugit ceu fumus in auras — He spoke and incontinently vanished like smoke. English is so little inflected, that its writers convert that little to purposes of variety. Does, doth, hath, and all similar terminations, suit every variety of style, and are pleasing changes. The termination dropped ; as, range for rangeth, denotes style natural, but when it is used it is artificial, for when writers neglect inflection they recur to the language of nature, or adopt rational principles often unknown to grammarians. When the person is expressed the termination is ele- gantly suppressed. Ex. : 6. I have never seen it advanced that the article and relative are identical, but I suggest it for the consideration of those who are friends to such inquiries, as well as the opinion that the article in Greek expresses the gender only, and does not correspond to our article. The and thee have a common origin, the speaking only determining the difference, as Unto the tel I my tale. — Lawrence Minot's poem. The throne of thee who art God is for ever and ever. This is consonant with the Greek text. " Truly this was the Son of God." Matth. xxvii. 54, and Mark xv. 39, viog Oaou, a Son of God, or of a God. (Dr. Lowth.) But the critic would not have objected to this version, God's Son, which is correspondent with the original even to the letter. Possessives are frequently but improperly used for the definite article; and the is sometimes incorporated with the substantive, as Thenvoye of fortune. — Chaucer. In English a change of article alters the sense, as Nathan said unto David, Thou art the man — which could not be a man. Minute changes may induce serious effects. " Hse nugse seria ducunt, In mala." Proper names, when they retain their nature, never ad- mit the article before them, as Tout Rome, tout Paris — and 85 a pleonastic form is used, when the French or Italians say, The Malibran, or the Mercandotti, the Grisi, &c. If the numerical article a is omitted in language it is obvious, as it is in Algebra, the most perfect species of written language from its extreme simplicity and precision. A, an, one, are synonymous, and are used when we name an existence with emphasis. Since every letter in the alphabet is a part of it, so every word is apart of language. It is not necessary to use an article in a definition, the subject being divested of this essential appendage, according to Aristotle. A king, is every king — a man is bom to trouble, means every man. God gives reason to a man. Now both a and the are definite. No word can be more definite or less indeterminate than one or unity. A n:ec.as being. Who breaks a butterfly upon a wheel. — Pope, Dr. Lowth confounds the prepositive and the definite articles. We have already said the former the in Greek shews the gender only, and corresponds to he and she. This was its original institution, which was found necessary to distinguish the male from the female before inflection took place, when it might have been omitted ; but the Greeks were unwilling to surrender words once adopted, and therefore they retained the use of it for the same pur- poses, but particularly for one distinct end, to ascertain the gender, for without it many languages are rendered obscure. We are so accustomed to assume that an article is used before nouns, that we do not easily induce our- selves to think it can indicate the gender only. It appears so to me, hence I have suggested it with deference. It is a comparative form of expression where the is in- troduced, as the more, the better, answering to the German je besser — and indeed yea more, yea better, would be correct ; the is not an article then here, but a corruption of the German je, and ja — and being used as a compara- tive conjunction, it signifies by how much, by so much. 86 On Pronouns and Relatives. Pronouns are various — indefinite as who, receptive as whom, which ; personal as I } she, it, me, him, her ; possessive, my, ours, they, his s theirs ; relative, who, which, whether ; demonstrative as this, that, other, some. It is a neutral demonstrative, as it was he. A pronoun is not used instead of a noun, as grammarians teach, but in preference to a noun, and the verb is virtually implied in the pronoun or included in it. An abstract term signifies the mode or quality of an existence without regard to the subject in which it resides. Ex. : Blacksmith, roundness, &c. A concrete term always refers to some subject, as black, round. An attribute includes the relative and copula, when we say a man, we mean an existence which is styled man ; so good man, one so admitted to be. In the Sanskrit syntax the personal and other pronouns are often omitted, as are their nominatives in the Latin, the termination of a word being a sufficient distinction. Hence, inversely, English authors have elegantly omitted the termination when the pronoun was expressed, for inspired, we have Ci Oh thou my voice inspire Who touched Isaiah's hallowed lips with fire."— Pope. Ascham in his Toxophilus says, " He that will write well in any tongue must follow Aristotle's counsel : Speak as the common people do, and think as wise men do, so should every man understand him, and the judgment of wise men allow him." It is needless to add there are anomalies in pronouns as well as in every other part of speech. The pronoun ich is found united to the verb in German, as icham for I am — Schabbe for I have — Ichot, I wot. Ich, Ig, I, are the same as ego, and it is thought that iw, and esse are derived from ego. 87 Identity as / is no more susceptible of multiplication than unity. If we is the plural of I, it must mean two or more selves. There is no radical identity to be found between the first and second regular pronouns, and their pretended plurals. There is a similarity in personal pronouns between Sanskrit, Celtic, Gothic, Latin and English. In this affirmation Prichard and "Welsford concur. The Sanskrit aham, the pronoun for I, ego, consists of two elements, viz. ah and am — but the latter is a termina- tion only — ah being the root — which resolves itself into ih, ik ego, being a guttural sound. From this the oblique cases are formed as ma me. The plural nominative is Ve prefixed to am. Asm an and amme, asme, umme, usme, are the epenthesis of sma. It is through numerals and pronouns and articles that identity of language is established — and Sanskrit is the cradle of human speech and the fountain of inflected diction. To this parent language especially may the pronouns be traced ; hence I have presumed to advert to it in this Tractate continually, since recent inquiries have opened it to etymologists, and all who take interest in philolo- gical pursuits, which is to language what synthesis and analysis is to chemistry. To Sanskrit then may be traced the resemblance or direct affinity between ng and m. Its accusative cases ending in ing or ng, like the Latin m or ung. Ex. : ves- pcrung for vesperum, as Fabius the Roman historian wrote B.C. 200, in his wars about Hannibal. This was emitted nasally, as the French do now, and used to write un, ung. Ego was originally engo, and from this proceeded the irregularity in its cases, as mei, mihi, me. This again leads to the first person of tenses ending in m, which m is equivalent to ngo, or ego, as the Chinese express it. The Latin is a refined Celtic, and the first person in Celtic is me. They said me, for aham, I am — derivable from asmi, esse — tfifii, or tart, in which we identify the Latin esum abbreviated into sum. Me am, ahani, which has a point over the line denoting nasality; the h is really redundant — agam is aham, and all identical with ego, lyuv, Iwvya. In English there was originally a nominative, as " Me clupeth it Ludgate." — Drayton. In Chinese, in a list which constitutes all the words in that original tongue, ego is recognised in Ngeou, ngo, ni. See Lewis le Conte's China, Lond. 1737. Formerly the French used g after n, as ung je servirai, and ung is the accusative case of Baan-arrow in Sanskrit, where the article oh or the is a suffix, as observed page 81. The Celto-Scythse comprised the whole of the north of Europe and Asia, styled Scythia in Asia and Celt in Europe. In the Celt tongue, the labio -nasal m is mutated to the aspirated labials v and/ in Welsh, and pronounced v ; some have the personal termination am, to av, af, as the word camav, I love, in the Gypsey tongue. The Greek w is a vocalised form of aw. Thus am, av, au, w. And here I will add the Latin future tense audiam to compare it with the Welsh, as I received it from Mr. W. R. Evans, one versed in etymology. Latin Audiam. future. audies. audiet. audi. eo. (eav. earn.) Welsh Credav. cred. av. I go. eo. future. Credi# 1. is. Creda. a. it. Credwn. * awn. imus. Credwch. ewch. itis. Credant. ant. eunt. The Welsh credaf, I shall believe, and canaf I shall sing, seem merely the pronoun fi. I or me — a mutation of mi added to the root of the verb with a connecting vowel to form the first person singular of the future tense. 89 Tenses are an earlier development of language than traceable composition, as amabo — may be ama, €aw ; €cu'vw, €aa>, which is the Hebrew bo, to come and to go. The Sanskrit accusative case (pronouns) is mam, com- posed of m, enounced ma, and an enounced am. It has the force of the reduplicated me, ma, as ego, met, cyw, /x£, Se — and me too. The Sanskrit pronoun of the third person is T'am — Tu am, the 2nd person, composed of tu and am, in Latin tu and met ; with the organised sound m arises the pro- nominal me, and is the terminating syllable in p.i in Greek, and am in Latin. The Greek ajxa is the literal root m, as am-bire, am-plecti, afKpi, and in Saxon embe. Now am is the radix, and (pi is added, as in other Greek words, €opu, or phre the sun, of which it is a vocalised expansion, for the circle of the holy Scara- baeus symbolically indicates the apparent course of that luminary in the heavens. From and of are synonymous, as Fra sche (of she or her) thir word had sayd, Gavin Douglas En. x. With means to bind — withen ; and in its purport implies concomitancy, as he shot himself with a pistol, struggle with, dally with, partake with. Come speedily, or with speed, strive eagerly or with eagerness. Have interest in, with, and from, as with hunger, from hunger, &c. all prepositions have the same import or are implied as connective particles, though of is the general and to the particular preposition. See p. 74. In German, with, is wider against, as with-hold, stand, draw, &c. and our against may be an abbreviation of gain- said, gegen, sagt. When and with arc also synonymous if applied to actions, as two actions arc simultaneous, the one happens when the other does ; so with each other, as I arrived when you were writing. The word until, though an adverb has the attributes of a preposition and means unto. — Till means the whole extent. 118 Down till hell — ascended till heaven, and Mr. Tooke says till means time, and should be opposed to from, and that it is composed of to and while, which also means time. Stay while evening. But it is really applied to time, place, person, thing. Till her honour. Forgive us our debts as we forgive till our debtors. It means towards also, as Hastened them until, towards them. This word means also toil, for till the ground is only toil it. Manufacturers talk of tilled fabrics, as silk, cloth, &c. which is perhaps telum, and twilled may be a derivative. The import of the preposition for is omitted occasionally in old diction as (for) What does me Esop, but away to the market. — Shakspere says, The skilful shepherd peeled (for) me certain wands. Sometimes, as in German, prepositions are remitted to the end of sentences, as what did you that for ? See p. 115. Milton says : Thou my shade, Inseparable, must with me along. Sometimes a cluster of prepositions meet, but not ele- gantly, as Looking in from under the gallery. Spenser and old writers used two prepositions together more Grsecorum, as from to die; for to come, &c. The word for is said to be a conjunction, combining preposi- tive qualities. Ex.: In whose hand is wickedness, and (for) their right hand is full of gifts. In Latin too, Audieras et fama fuit. " For there was a common bruit," noting power and possibility. In Gower's Confessio Amantis, B. v. We have for used with the preposition to, equivalent to do. Page 62. They take their leave and forth they fare, — And in all hast made hir yare Towards hir sister for to fare. Let me advert here to this singular vocable fare, the parent of many words in English and German. Leave thy nice fare, or simple behaviour. The fare of me, How I do. Made fare, or much ado. Fsera, is Gothic, hence 119 ferry. How fare you ? take a fare. Fiord, ford, fort, forth — as Frankfort — all which mean but fahr en to go in the Ger- man tongue, to which stock the English owes its substratum. We derive our tongue, our spirit and constitution from the Saxons, who are perhaps the most singular race in the world, and indeed without hyperbole may be styled the hands and eyes of mankind, Our Saxon patience, endur- ance, skill, industiy, give us a supreme eye to facts ; a logic that brings salt to soup, hammer to nails, oar to boats, and such like appurtenances, says Emerson in his English traits — in fact, we may add, a logic superinduced on all things indispensable to man's general and particular felicity. On Nouns. A noun is a mere name, and is that which names, defines or qualifies the thing — all nouns are substantives, and all verbs attributives. Adam gave names to all things according to their nature, and names once established descended to future genera- tions consonant to the various customs of the human race. For although languages differ, yet they are composed of the same elements differently modified, like the natural elements of creation, all proceeding from one species of matter probably — as gas or something more attenuated, for there is one God, one law, one element. Like numbers matter may be reduced to unity, so words or names are mere instruments of conventionality, and mutual com- munication, admirably adapted to every emergence and every clime, for nothing is so ductile, pliant and obsequious as language. Thought and spirit were given from above, so was speech, though Plato averred that language originated in deep meditation and reflection. It arose, however, in simplicity, and was complicated by thought. Orators and gram- marians have composed all these multitudinous inflections 120 found in grammars for the sake of sound and variety, which have oftener obscured than illustrated. Speech, originally all plainness, is yet almost entirely composed of figure and metaphor. Abstract thoughts are the shadows of reality, and in time suggestion became opinion, and opinions- were held for facts. " Opinion is an omnipotence, whose veil mantles the earth with darkness/' until submitted to the mental crucible which tries their worth, like " The fond shekels of the tested gold, Or stones, whose rates are either rich or poor, As fancy values them/' — Measure for Measure. The gender, number, article, and preposition are in- volved in the noun, and the union of the noun with the relative and its variations expresses every vocal and nomi- nal accident, and renders particles and conjunctive pre- positions superfluous. The prefix in natural language becomes the affix in artificial, as we have explained in the canons of this Tractate, page J. If the primary language of mankind was monosyllabic, all words of more than one syllable are rather like sentences than words. There is not a single root lost bat must be concealed in some tongue or dialect. The three modes of verbal alteration are prefix, infix, and suffix. Now be is a common prefix used before words at pleasure and some- times put into the middle of words. Ge is the same as be. It implies repetition, as ge-birge, ge-rassel, rustle, ge- rumple, crumple. In the figure Epenthesis is found the word, eke, augere, increase, which is in eak, ac. Ce is the same and found in ce-lutch, clutch. These reduplications are common also in both the learned tongues. Words were constantly used with a prefix of a or b — as a-bide, a-do, bc-take, &c, but the moderns reject both generally, though particular cases remain. A and the, pre- 121 positive terms, correspondent in English to a, and de in Latin correspondent to of. Some Continental tongues, as Spanish, Portuguese, and Italian, when they abandoned Latin declensions took the Latin ablative for a nominative case, and the English took the sign of the ablative. Lan- guage was not created but given, and as necessities arose new terms were employed, till after the confusion (for prior to that marvellous event, all the world was of one speech and language, not even a dialect) when dialects arose, and were so diversified by time and distance as to be scarce recognisable by the most astute etymological or ethnological indagator. There never was any origin of words beyond this source, although etymologies are found and deriva- tions assigned to a primitive diction which never existed. At the confusion of tongues every body could express his ideas on ordinary matters as clearly as if no such confusion had eventuated. From what philologists say, it would be supposed that mankind lisped like babes, and could not express their wants. The original language once altered, it declined so materially in the lapse of ages, and by neglect, that each tongue seemed an original, and etymologists have made confusion more confounded by deducing language from a few mean words and narrow ideas. It would be hard to assign the order or precedence in difficulties, but the Greek is complex, the Basque worse, then comes Sanskrit the complex tongue of the simple Prakrit, and lastly Chinese, whose complicity is almost invincible even to such men as Pascal and Scaliger, who never forgot what they saw, heard, or read. Yet this land of boasted antiquity must be still in its grammatical in- fancy, for it has not yet even formed an alphabet. A Dictionary, however, says Morrison, was compiled by Pa-out-shc, B.C. 1100, containing 40,000 words, a sort of hieroglyphic, more resembling the signs of the Zodiac. 122 The present book in use is styled the Imperial Diction- ary, one Kanghi arranging the language under 214 radi- cals, elementary keys, or formatives. Each order of keys containing more strokes up to 17, each again containing 206 characters which must be learned memoriter, and also how to write them, and " then in the endless labour die." This tongue has its esoteric and exoteric doctrines and uses for the scholar and the peasant; it is only more difficult from its rudeness, says Dr. John- son, as there is more labour in hewing down a tree with a stone than with an axe. But to revert to the noun, which is the only part of speech, comprising essentially the verbs substantive, so that Esse is styled the verb substantive, and we find the same in French and Latin where etre is the Being, and posse comitates, the power of the country, the infinitive used for the noun, of which more is said (page 12). A noun is the fulcrum of a sentence, and is inadequate if it requires an adjective to explain it, while an adjective added to an adjective increases or decreases its significance, as, A very perfect gentle knight. — Chaucer. A participle or gerund peforms the office of a noun, as By the sending of the light of the Holy Ghost. Nouns of multitude admit either singular or plural number, as army, party, flock, mob, &c, being collective, so one, which under a singular termination, conveys a plural idea. Substantives taken in the largest and most unlimited sense do not admit the article before them, as adjectives can not so gracefully form adverbs in ly ; holily, masterly. It were better to use synonymous expression. Ex.: in a holy manner. Substantives may become adjectives and are used as such, as Populum late regem, for regnantem. To convert a general quality into a particular attribute is the office of the adjective. Substantives as distinguished 123 from adjectives are names of qualities, abstracted from the consideration of their existence in any particular subject. In the order of reasoning we begin with generals and descend to particulars, contrary to the received notion of the progress of the intellect which is supposed to rise from particulars to generals. Do not all the objects in nature offer themselves first to our view in the aggregate ? When a rainbow appears we see it in its entirety and pass to the examination of its colours. This is applicable to all complex ideas resolvable into sentiments, such as love, hate, fear, hope, &c. The term Noun adjective is more philosophical than Dr. Lowth will admit, for they are not the names of things he remarks. It owes its application, however, to the juxta- position of two substantives, which is very common in English, as city-gates, sea-shore, forest-tree, ox-stall, and being so compounded these words do not change, nor do the leading substantives vary on account of number, and at the same time supersede the necessity of case, which does not exist, so to say, in our language. This is a laconism not to be found in other tongues, except, perhaps, Chinese, which on account of its antiquity has many striking features deemed exclusively our own. In the Universal Grammar is this observation,