PR .D2tl4| 1810 THE METAMORPHOSIS OF SONA; A HINDU TALE: WITH A GLOSSARY, DESCRIPTIVE OF THE MYTHOLOGY OF THE SASTRAS. BY JOHN DUDLEY, VICAR OF SILEBY IN LEICESTERSHIRE. The Divine Spirit alone is the whole assemblage of gods. Menu, Chap. 12. Ver. 119. LONDON: PRINTED FOR BLACK, PARRY, AND KINGSBURY, BOOKSELLERS TO THE HONOURABLE EAST-INDIA COMPANY, LEADENHALL-STREET ; 1$p ®. Hamilton, QBe^ovioge. 1810. f > PREFACE. / s ^ The Author of this work was induced to relate in verse, the following legendary tale from the V ay era Pur and j at the suggestion of an ingenious and much esteemed friend; who, intending to write upon a sub- ject connected with Hindus fhdn, imagined such a poem might be properly introduced into it. The verses were not, however, expected to exceed the number of two or three hundred lines ; nor were they, by any means, intended to enter very deeply into the doctrines of the Hindu religion, or into a very accurate description or illustration of Hindu manners. As, however, the work advanced, the contemplation of those subjects continued to af- ford increasing pleasure, and to excite fresh interest ; and it was determined to introduce such ornaments, A£ IV PREFACE. as might serve, in some measure, to illustrate and explain the manners and opinions of the Hindus, and finish the pictures which the curious legend offered to the imagination. In consequence of this resolu- tion, the poem was extended to the present length, and thus far exceeded the purpose for which it was originally designed. When it was finished, the necessity of notes and illustrations became immediately apparent. Without such assistances, the allusions to Indian opinions, and the description of Indian manners, must have been quite unintelligible to almost every one of the author's friends, to whom alone it was intended to be shown. Such notes and illustrations were accordingly under- taken, as might serve the purpose of agreeably com- municating whatever information the subject might absolutely require. But, in composing this prose appendage, the subjects necessarily examined, were still found highly interesting, and matter constantly occurred which solicited for insertion, and when in- serted, this part of the work, like the poem to which PREFACE. V it belonged, was increased far beyond its intended size. Almost every note became a dissertation, con- taining, not the doctrines and principles of the Sas- tra alone, but many of those of heathenism in gene- ral, whether of ancient or modern times. The vari- ous ideas that occurred during this kind of investiga- tion, afforded the most pleasing amusement ; and the author, thinking he had found a clue which might guide him with certainty and safety, ventured to en- ter the labyrinths of ancient mythologies, although doubt had been artfully placed there to perplex re- search, and to render unintelligible to profane minds, those meaning allegories which the ancient mysta- gogues published only as enigmas, except to such per- sons as had undergone the severe probations imposed on the aspirant, preparatory to the communication of the mysterious secret, whether given in the deep re- cesses of the woods and rocks of Druidism, or in the caves and cells of Mithra or Eleusis. After having entered these recesses, and sported in them awhile, pleased with the conviction, that they will afford abund- VI PREFACE. ant space for any future range which curiosity may urge, or the business of collecting useful information impose; the author returned to the more humble task of writing notes to his poem, chiefly from his disser- tations already written; and they were accordingly finished in the present form, in which the learned reader will perhaps see that they approach to the thresholds of some of the most important investiga- tions ever made by the antiquary, the philosopher, or the divine. Before these notes were finished, or indeed almost before they began to wear their present form, some thoughts were entertained of their publication with the poem, and they were accordingly offered to the press; certainly, not from that vain hope of applause, which a young author is apt very foolishly to enter- tain, when he finds he has written enough to make up something like a book ; but from a persuasion, that the poem and the notes together were calculated to convey a good deal of information respecting the Hindus, which our countrymen do not, but yet PREFACE. Vll ought to know. Reigning, as they now do, the sove- reigns in India, over fifty millions of people, who profess such doctrines as these, stated in this poem and notes; and are zealously bold, moreover, to maintain not only at the hazard, but with the sacri- fice of their lives, the truths, as they believe, of le- gends such as this, of the metamorphosis of Sona ; these doctrines and opinions become highly import- ant ; and, to acquire, at least, some slight knowledge of them, becomes a duty imperiously obligatory, not only on the persons who may be actually employed in the government of the Hindus, but on those also who, remaining at home, may only be called upon to legislate for their distant fellow-subjects (for such the Hindus certainly are) either immediately, as mem- bers of the British parliament, or mediately only, through their representatives. Of the force of this obligation, let us but only think, and there can be no doubt, but we shall be soon thoroughly persuaded, that as men and as Christians, we ought not to treat the religious principles of such a mass of population Vlll PREFACE. with indifference, or even regard them only as objects of idle curiosity. To mention in the preface of a work, so slight as a poem with notes, the names of the learned author of the disquisition concerning ancient India, or the ingenious historian of ancient and modern Hindusf- han, may almost seem like an unbecoming assump- tion of consequence, in the author of this work. It is, however, but right to observe, that the notes here offered to the public, contain some articles not to be found in the works abovementioned, and some few stated with greater accuracy. In affirming this, however, let it be understood, that no intention what- ever is entertained of impeaching the diligence of those authors, or the accuracy of their information. Whatever advantages of this kind may be found in the present work, are entirely owing to the new and important communications received from India, since the time when those authors wrote. On saying this, it becomes the author to add, that he by no means pretends to any superiority over those distinguished PREFACE. IX writers, or even to any thing like a comparison with them. Indeed, his work will not bear any thing of the kind : it is rather a fanciful, than a serious per- formance, intended chiefly to amuse a leisure hour, but yet amusing, so as to inform, and especially to open the eyes of all the members of the British em- pire, to the undoubted fact, that our countrymen in India, and particularly those who have contributed to the publications of the Asiatic Society, have opened a mine far richer than those of Golconda; a mine, which we at home ought to encourage them to explore, by paying every kind of attention and respect to their researches, and by affording every possible assistance and support to their honourable labours. Should these lines and lucubrations of a retired individual, contribute in the smallest degree to either of these, or to any other good and useful end, the author will place such success wholly on the side of gain, and, indeed, such is the only gain he much desires. Of the work itself, he is free to say, it owes him nothing: the amusement it has afforded in the composition, X PREFACE. has cheered many an hour, and warded off the buf- fets of many a trouble, and therefore, whatever may be its fate, he will not consider the time spent in the composition as wholly lost, even though, hid by the magnitude, and eclipsed by the splendour, of other contemporary publications, it should come forth like a bubble upon the ocean, to burst unobserved at the very instant of its rise, and in the very next instant be forgotten and unknown. XI A Tahle of directions for the pronunciation of the Roman letters used in writing Sanscrit words, agreeably to the di- rections of Sir William Jones. (See Jones on the Orthogra- phy of Asiatic Words. As. Res. Vol. i. No. 1.) k is to be pronounced like a in blast. a . . . . a in America. e . nearly like a, or like the French e. e e in when. i . . ea in sea, or ee in see. i e in he. i i in merrily. 6 o in perform. o ..... o in some. ti u in full. y is partly a consonant, as in yarn. c c in capital. ch tsh, or like ch in china. CS X. Xll g like g in gun. j j in James. n ng in ring. s' nearly like sh. t f . . . with an obtuse sound resembling d. When h is separated from its preceding letter by a comma affixed, as 9 h, the subsequent letter or sylla- ble must be strongly aspirated, as Hindusfhan. The words of the following work printed in Italics, are so distinguished, to shew thai they ought to be spoken according to these rules. ADVERTISEMENT. The Nerbudda or Narmada, and the Soane or Son A, are two of the principal rivers in India, and take their rise in the mountainous districts of the province of Allahabad, not far from the city or town of Ruttunpur. The former river springs from a well, enclosed by a wall, near a pagoda situate on the high table-land of a mountain, called Omercuntuc, or more correctly Omerchandaca, from which it pre- cipitates itself through the district of Mundilla into the provinces of Malwa and Guzerat, and discharges its waters by a north-westerly course into the gulf of Cambay. The Soane rises on the east side, at the foot of the table-land of Omerchandaca, and run- ning through the Purgunna of Pindara, in a north- easterly direction, where it becomes a considerable river, by the junction of the vast number of mountain- streams, it enters the Subah of Behar, and unites its XIV ADVERTISEMENT. waters with those of the Ganges, at present near Mo- neah, twenty-two miles above, though anciently close to the walls of the city of Patna ; and after tiavers- ing with that river the two principal provinces of Bri- tish India, is discharged into the Bay of Bengal. The temple or pagoda of Omerchandaca is highly venerated by the Hindus, and is visited by many pil- grims, who come thither to make their offerings, and pay their adorations, to the goddess Bkavani, there worshipped under the symbol of the Nerbudda river. The images in the pagoda are said to represent Bhavani greatly enraged at her slave Jo hill a, whose face she has disfigured, by depriving her of her nose, ears, and lips. Around her are a great va- riety of figures, representing slaves preparing a nup- tial banquet, all connected with the circumstances of the following romantic fable, which is religiously be- lieved to be true by all devout Hindus. Vide Ac- count of Captain Blunt's Journey, As. Res. Vol. viii. Omercuntuc is the name given to this mountain in the journal of Captain Blunt. This, however, is not ADVERTISEMENT. XV only barbarous in its sound, but bears no resemblance to any Sanscrit word ; to which language it undoubt- edly belongs. Europeans not acquainted with that language, or not regulating their orthography by the rules of Sir William Jones, are very apt to use indis- criminately, the three vowels a, e, u, when short ; and Captain Blunt, writing only to express the sound of words, appears almost always to have used the u, where Sir William Jones, knowing the true form, would have used an «, in the Sanscrit names. Hence it must be presumed, that had this learned writer written the name of the mountain, he would have given it the form of Omercantac, or Omercantaca, with the a final mute. But the word requires still farther correction. D and t are cognate letters, and if the aspirate be annexed to the c, it becomes Omerc'handdca, a form which the learned Jones would most probably have approved. In support of this opinion, various authorities may be adduced. Candaca is used in the Decan, to signify a plot of ground measuring about three acres, (see Bucha- XVI ADVERTISEMENT. nan's Journey). The word is evidently derived from the Sanscrit c'handa, signifying a portion, (As. Res. vol. viii. p. 379) and Charma chandaca is the name of a district in the vicinity of Omerc'handaca, which may be interpreted the district of Omer. For these reasons, in the following poem, the more classical Sanscrit term of Omerc'handaca, or Omerc'handac, omitting the last mute letter, agreeably to the prac- tice of Sir William Jones, has been used. Perhaps the former part of the word is not strictly correct, but it has not appeared adviseable to change the form any farther upon mere conjecture unsupported by good authorities. NERBUDDA ; OR, THE METAMORPHOSIS OF SONA, Honour to thee, Ganesa, sapient lord — ■ But next be thou, Bhavdni, most ador'd. Or if Nerbuddcis name thou deign'st to bear. Nerbudda's praises gladly we declare. Proud on thy front sits majesty divine, And bright thine eyes with radiant lustre shine A third far brighter mid thy forehead beams ; As fire it blazes — or like lightning gleams. Thine is the Tresul sheen : thou bidst it rest, In conquering guise, on prostrate Bhyroe's breast, 10 Thy victory Para-Brahma s self approv'd j And Mahd Dcva saw, admir'd, and lov'd. B * NERBUDDA, Since then the Daityas fly thy awful face, And numerous blessings glad the human raee. Tis thine to lead thy faithful votary train, Far from the realms of punishment and pain ; To nurse their virtues, and to mark the road, That leads to bliss, and Indra's bright abode. Hence sagest Munis reverence thy name, And spell in Sastra lore thy matchless fame. 20 Learn that to thee Heaven's Indras owe their birth. To thee the Dew talis, demi-gods on earth. Know thee to father Ocean's self allied , Know thee of Siirya'-s race the boast and pride -, Thee, Reba, child of Himdla they know, That king of mountains and eternal snow*. Mid Brahma's realms where mountains tower sublime And stretch their ridge down Decdn's southern clime, Stands Omerc'handac vast, in proud array ; His summit crown'd by pure blue fields of day. 30 * The principal part of this address to Nerbudda is taken from an extract from Fay era Pixruna, received from the Pan- dits in the neighbourhood of Omerchandaca, by Capt. Blunt, of which he has inserted a translation in the account of his- journey. — As. Res. Vol. vii. N° 3. A HINDU TALE. 3 Not such his form as vulgar mountains own, Worn to a ridge, or fritter'd to a cone, But massive at all points he meets the eye, And lifts a plain to kiss the upper sky. His jutting breast, a bulwark bold and bare, Firm bides the storms that furious rove in air ; His lower sides, by step-like steeps upborne, Rich emerald groves with varied tints adorn. There the Tamdla * spreads his leaf of gloom, x\nd fresh the clove-plant lends the gale perfume ; 40 The graceful palms their plumy summits rear, And flowering climber's weave their garlands fair , Through circling shades the cociVs notes resound. And, blossom-fed, hum honeying swarms around. Such towers the Omerchandac ; sacred height ! For many an age Nerbuddds fond delight : Not more could indra golden Meru love^ .Or Chrishna rural Goverdhen approve. Here her Verandah sooth'd the scorching day 5 Here bow'd her Dewtah slaves in long array j 50- * A species of the laurus or laurel. B2 * NERBUDDA; Here she, high seated on her diamond throne, Daughter of gods, in heavenly glory shone 5 Look'd down on realms below with gracious eye, Dispensing peace and plenty, wealth and joy : Hence wide as ocean spread Nerbudda's fame, And countless nations lov'd, ador'd her name. Where smile the vales 'neath Pindara's heights secure^ Or wind the mazes of Sohaugepur; And widening still, and still extending far, Become the fertile plains of fair Bahdr, 60 The heaven-born Sona dwelt 5 and held his place. Among the noblest of bright Chandra's race. He lov'd, kind sprite, to cheer the labouring swain. And feed the progress of the growing grain : He lov'd beneath the rata's pillar'd shade Shelter'd to sit, and lend the herdsmen aid } And when the bright-beam'd god sent slant his ray, And gentlest breezes fann'd the closing day, From the green eminence he lov'd to view Fair nature freshening with the falling dew ; 70 Then would he tune his pipe, and charm the vale With strains melodious floating on the gale. A HINDU TALE. '& Creation hears, and owns the lulling sound *, Sooth' d the gaunt wolf forgets his nightly round 5 His feast of blood the prowling pard foregoes $ The hamlets rest secure, and won to sleep repose. Such Sona was, and thus the swains he blest 5 And rustic rites their gratitude express'd. Nor did he proud their offerings disdain: They more endear' d his rural fair domain 3 80 Enhanc'd the beauty of the shady dell 3 The mountain's group, — the green hill's simple swell 5 The rock from crystal lake reflected true j And groves and meads veil'd soft in distance blue. But chief the Omerchandac, massive high ! His deep dells shadowing, wins his fondest eye. Whether it gleams with Suryas clearest ray, Or o'er its sides the fleecy vapours play ; Or when its top the gathering Versha shrouds In one wild world of deep mysterious clouds 5 90 The partial Diva loves the object fair, And deems those beauties grand beyond compare. But now great Cama, he whose magic sway All heaven's high deities by turns obey, 6 % NERBUBDA; Resolv'd the Deva of the vale should prove The soft-r-the keen anxieties of love. Quick from his bee -strung bow an arrow flew, Its point an amra* fresh with morning dew. Right true it sped, and, with unalterd force, Reach'd all-creative Fancy's secret source. 100 At first, soft thrilling, through the Deeds frame, With warmth well pleasing spread the am'rous flame ; Wak'd every sense, and bade each thought employ- Its busy powers in painting promis'd joy. Thus fed, thus fann'd the pest, and stronger grown, He glows with hopes and fears till now unknown ; Hopes, that the mistress of yon high abode May crown with rapturous bliss a faithful God \ Fears, lest she meet his truth with haughty scorn, And bid a God exist a wretch forlorn. 110 As ere the coming storm obscures the sky, Cross Indrds dome the clouds swift gathering fly, * The spondias Myrobalanus of Linnaeus. "The heart-born god who delights in giving pain, has fixed in his bow-string a new shaft, pointed with the blossom of an amra,y Sacontald, Act IV. Scene II. A HINDU TALE. M Admitting now bright Suryas darting ray, Now veiling dark in gloom the mourning day 5 . ;-..-. Thus o'er the Diva's mind alternate reign Hope, bright with joy, or fear dark-rob' d in pain. Thus both their anxious power assert by turns 3 * Both feed the fire that, soul-consuming, burns. The Diva now no more with eye serene Surveys the beauties of his favourite scene, 120 What though, with stedfast gaze, his eye be bent On Omerchandac, seeming all intent? Yet sense is shut. — By thought absorb'd entire He meditates, and fans Cdndarpas fire j Marks ev'ry incident with fondest care, That owns a reference to his imag'd fair, And dwells enraptur'd on each act of fame That gilds with honour lov'd Nerbuddas name. — The butter blazing oft in many a bower, With Cits' a duly spread, proclaim' d her power. 130 Libations pour'd, and off rings frequent made, And prayer devout, her deeds benign display'd. Oft too the rich procession's festive throng, The sportive dance — the mystic Mantra song, <5 NERBUDDA; Wide to the wondering earth her glories told, And bade e'en Swergcts gods her worth behold. These rites indifferent had the Deva seen, Or own'd unmov'd the merits of the queen : But cool indifference Love permits no more \ These rites they rouse him now t' admire— adore ; 140 Nerbudda deeming fond a blazing star, Through heaven's high mansions beaming bright and far. But ah her beauties ! — through each throbbing vein, In mix d disorder, trembling tumults reign. The sobbing sigh high heaves his mighty breast -, Quick throbs his heart with raging flames distrest. Great Maya works — His picturing fancy warm Blends in Nerbudda splendour, grace, and form - } Gives to the garland* crown its braided place, And spreads the musky patches on her face 5 150 Bids them 'mong smiles live on each dimpling cheek, While o'er her forehead reigns the golden teic ,• Hangs on each ear, to dance in gay delight, The Condal gemm'd with Indras flashing light ; * " Yadava decked her braided hair and neck with fresh garlands." Gitagovinda. A HINDU TALE, 9 Sheds the black dust* that brightens on her eyes, And o'er her temples leads the radiant dyes 3 Forms her with neck of antelope, fawn-ey'd, Teeth that the chundaf blossoms fair deride , Shapes like rich pomegranates her bosom's swell, Bids there in sport her sapphire necklace dwell,— 160 See graceful wave the lotos' J stalk her arms ! Strive not, vain bracelet, to improve their charms. Fair lotos' flowers, her taper fingers glow, Ting'd bright by Lacsha, like each slender toe. * " Madhava embellished her eyes with additional black- ness, and dyed her temples with radiant hues," Gitagovinda, These are probably the marks of sects, drawn in different coloured lines upon the forehead and temples. The former refers to the preparation of antimony, with which the Asiatic women tinge the inside of their eye-lids, to improve the bril- liancy of their eyes. f " The chunda blossom yields to thy teeth." Gifagov. % " Madhava binds on her arms, graceful as the stalks of the water-lily, adorned with hands glowing like the petals of its flowers, a bracelet of sapphires." Gitagov. " Another wood-nymph pressed the juice of Lacsha, to dye her feet exquisitely red." Sacontola, Act IV. Scene I, 10 NERBUDDA; Gay round the gem her form the garlands twine -, And rings gold-beaming on her ancles shine. Her waist-bells seem with tinkling mirth to move, And call the soul to ecstasies of love : While powder' d sandal- wood* and musk bespread O'er her soft limbs their grateful fragrance shed. 170 The fair idea thus his fancy fills : Such through his soul Nerbuddas image thrills. Like oil it feeds the soul- consuming fire, Like heat enflames the feverf of desire. Thee, hapless Sona, drooping and forlorn, The wonted garlands now no more adorn. Sad sorrow hides the moon-beams of thy face, Thy form neglect and wretchedness disgrace. In vain thy slaves the sandal- wood + prepare, Thou deem'st it poison in thy wild despair : 180 * " Powdered sandal-wood is sprinkled on my limbs." Ibid. f " Radha sought him long in vain : her thoughts were con- founded by the fever of desire." Gitagov. " The fever of love." Ibid. J " If powder of sandal- wood, finely levigated, be moistened A HINDU TALE. 11 The evening cool that wakes the mountain gales, Seems but to pour infection through the vales. Thy throbbing breast, it heaves with constant sighs. And wings a breeze hot hissing as it flies. O'er every limb extends the fatal flame That erst consum'd Candarpas heavenly frame. His prey as strikes the pard* with darted paw, While Ydma, death's grim genius, arms his jaw : Thus, Sona, love with onset quick assails Thy fainting powers, and o'er thy powers prevails, 190 Rends thy strong strength, and sucks without control, In savage joy, thy energies of soul. Ye lovely vales— once Sonas blest abode, Mourn the lost favour of your guardian god. No more his well- tun' d pipe with mirthful sound Pours, at cool eve, or joy or peace around, and applied to the breasts, she starts and mistakes it for poi- son. Her sighs form a breeze long extended, and burn like the flame which reduced Candarpa to ashes." Gitagovinda. * ** Love is the tiger who springs on her like Ydma, the genius of death." Gitagovinda. 12 NERBUDDAj But sad betrays, in many a broken strain, His frantic passion and his stinging pain. Mourn too, ye sickening plants, once Sona's care, And learn your patron's keenest pangs to share : 200 Fresh health to you no more his power supplies, The blossom droops and fades, and fruitless dies. And you, O herds, in lowing moans express, Since Sona guards you not, your sad distress. Forth from the jungle now, in murderous mood, The tiger springs, and dyes his step with blood. Wide roams the wolf; and now with bold essay E'en howling shakals seize the living prey. Oft too your steps disturb the fatal snake Stretch' d in the grass, or coil'd up in the brake. 210 While vex'd, your waning tribes, by furious storms, Murrains assail, or leanness foul deforms. Nor stays fair hope, with promis'd bliss to cheer The woes you suffer, or the woes you fear : For vainly strive the Devas slaves to move Nerbuddas breast with tales of offer' d love ; In vain permission, for their lord they crave, To meet her face, and call himself her slave. A HINDU TALE. 13 More hard than thunder-stone* , she stern denies Her imag d beauties to his longing eyes. 220 Wrapp'd in her pride,, she treads her mountain-plain; And the five-arrow' d god is held in high disdain. Meantime, admiring gods the Deva see Assume the duties of the strict Yogi! His home he quits, and seeks a station lone, Deep sunk in woods, to human feet unknown. A pippdl staff directs his steps unshod, A gourd pours water for the famish 'd god. Rude from his head, the hair uncomb'd descends, And but the Zenadr from his neck depends. 230 A belt of munj one scanty vestment ties, That asks affliction from the mildest skies. Thus unattir'd, he meets with steady gaze The utmost force of Surya's burning blaze ; He aids that force by four surrounding fires, Nor scorch' d, a statue, from their heat retires. When too the louring year loud thundering pours^ From bursting clouds, the torrent-rushing showers^ * " If thou refuse it, thy heart must be harder than thun der-stone." Gitaeovinda. 14 XERBUDDA $ He, from their fury while all creatures fly, Alone, unshelter'd, waits the drenching sky 5 240 Imbibes the flood at every heat-shrunk pore, Till swoln the shape proclaims his sufferings sore. — He next, as seasons change, with patience bold, New pain solicits from contrasting cold. Seeks where the lymph*, slow dripping, long may shed Ingenious misery on his patient head. Meanwhile, from forth his lips no accents come, Save, in low tones, the dread symbolic OM! No task occurs, the tedious hours to share, Save due ablutions and the rites of prayer ; 250 No change, but when the chandraijdna tries His ant-like form with more severities. No soothing respite wearied nature knows, Save when the night compels a brief repose : Then yields the wretch an hour to conquering sleep,. His roof the sky, — his bed the craggy steep, But forth ere Arun leads bright Suryas train, He wakes to tread anew the path of pain. * Practised by a penitent living at Benares, 179 5 - VkL As. Res. Vol v.N°2. A HINDU TALE. 15 Such is the Yogi's task -, and such was thine, To win,, O Sona, Brahma s aid divine. 260 Thus through ten yugs, great Deva, didst thou know The ceaseless stream of self-inflicted woe -, Thus didst thou pass, as sagest Munis prove, Ten yugs in deep devotion and in love j Nor pass'd in vain — At length high Brahma saw Thy well earn' d worth, with reverence and awe; And bade (hence, mortals, learn the power of prayer) The oil of pity sooth th' obdurate fair. — She owns his truth— -His merits stand confess'd, And Retis' influence warms her melting breast. 270 " Go, bid," she cried, " those faithful slaves that wait With Sonas suit before Nerbuddd s gate ■.: Go, bid them tell the Deva of the vale, His years of pious penances prevail $ And great Himldyas daughter turns her ear To all he asks, and seeks his presence here : Nor shuns she now a spouse of Chandra s line , But wills that Sona and Nerbudda join." As, zephyr-urg'd, the clouds disperse and fly, And bright the sun rules o'er the azure sky j 280 16 ttERBUDDA j As laughing flowers their ivory cups expand, And gay Ragims chant along the land. When Vishnu from his annual slumber springs, And, o'er creation wide, fresh influence flings : So from the soul of Sona sorrow fled, And joy awaken' d, liveliest influence shed; When rapid borne, on wings of gay delight, His faithful slaves from Omerchandacs height Descending came, and bade the Deva hear, " Thy lov'd Nerbudda is no more severe 3 290 She now no more Candarpas power defies, No more she heeds not sorrowing Sonas sighs ; But bids the happy Deva seek and prove, In her high bowers, the richest sweets of love." Straight from his rocky couch the god uprear'd His languid head, half doubting as he heard : But transient doubts alone his soul annoy ; Assur'd he hastes to meet the offer' d joy, The garb of joy supplants his weeds forlorn; The new-born year thus beauties fresh adorn, 300 Smiles on his lips with liquid radiance play ; Thus flowers expanding meet the wakening day. A HINDU TALE. 17 His locks reclaim' d the champae* garlands twine ; Thus 'mong the clouds the gleaming moon-beams shine ; His forehead bright with od'rous oil appears ; Th' horizon dark, thus rising Chandra chears. O'er all his form Cuveras splendour gleams -, Thus sports blight day o'er Yamuna s purple streams. Light graceful from his waist the jammah flows, Thus on the lotos blue, the gold dust shows. 310 His every step new majesty unfolds 5 His course thus through the signs great Siirya holds. Meanwhile the busy Devatas display Their master's pomp, and form the long array. Part stand prepar'd as active peons drest To tell th' approach — and bear their lord's behest : Or fierce and martial Rajah puts appear, And wield the scimitar, and point the spear. * " Having bound his locks with forest flowers, he hastens tc to yon arbour, where a soft gale breathes over the banks " of Yamuna ; there again pronouncing thy name, he modu- " lates his divine reed." Gitagov. " His locks interwoven with blossoms, were like a cloud " variegated with moon-beams." lb. Whence also several of the rest of these similes are borrowed. C 18 NERBUDDA } Whate'er most worth, rich Sonets vales afford, Others collect as offerings from their lord : 320 And full the silver vases bright contain Perfumes and honey, fruits, and oil, and grain. Others bring gems and gold, a glittering store, Gifts meet for her whom Sona can adore. And last the nuptial robe, that, duly tied, Joins the fond Dtva, and his heaven-born bride. Now some the instruments of minstrels bear 5 And loud the Nagdras thunder through the air. Now some chaunt sweet his praise, or laughing flowers Strew o'er his path in aromatic- showers. 330 Next numerous Ciiliesf, tall and stout, are seen : And forth they bear the pendant palanquin : Prepar'd to share the toil in due relays, While onward borne, the swinging mansion plays, Then rang'd in order faithful Genii wait, To serve the nobler purposes of state : This the umbrella wide outspread assumes ; That bears the betel — these the rich perfumes : * According to the Piiranas, these are the honours paid to great persons on extraordinary occasions. f Ciilics, or coolies, are a race of men acting as porters. A HINDU TALE. 19 Others the splendid banners wide unfold, And load the breeze with streaming silk and gold 5 340 Those following, bear what most their lord may please, Supply his wants — contribute to his ease ; And last the Sirdar, big with full control, Learns his lord's will, and regulates the whole Forth splendid Sona comes—uplifted high He fills his slave-borne car with dignity. Now all prepar'd, his train, without delay, Toward Omer-chandac turns its winding way -, Threads the deep mazes of the varying vale, While floating music loads the passing gale: 350 Climbs now the rocks that fence the mountains' sides ; Now its long length in thickening forests hides. The scene, exulting, kindred Devas view, Wish every joy, and every blessing too : Nor doubt that future times shall bless the hour When thus were wedded truest worth and power. Nor less is busy preparation seen In the high mansions of the mountain queen. The fairy slaves are summon' d, and fulfil Their mistress' wish with promptitude and skill : 360 C2 20 NERBUDDAj Part to arrange the banquet quick advance, Or plan the order of the festive dance. Those practise song, and chaunt Nerbuddas praise -, These tune the vine in concert with their lays. Those bid the agate lamp new oil receive ; These bring perfumes — or flowery garlands weave. Part lead the votive cow in chaplets drest, To greet with holy forms th' illustrious guest : Or place the friendly seat in order due $ Or spread the dower, rich glittering, full in view : 370 While holier bands more solemn rites prepare . Construct the altar 'mid the hallow' d square, Nurse the pure flame, the just oblations bring, And bear lustrations from the limpid spring ; The seven-fold circles draw, whose mystic ties Bind ever firm the glad solemnities. — Nor is Nerbuddas self without her cares, But anxious for the interview prepares : Calls studious to her aid each female art, That deep may root her power in Sonas heart. 380 O'er her fair form, the bath warm freshness sheds 5 The sandal added, fragrant softness spreads, A HINDU TALE. 21 The chosen vest improves her native grace $ And diamonds aid the splendour of her face.— As, lucid opening to the blaze of day, The lotos smiles with heavenly beauty gay - P So the queen, seated in her rich alcove, Awaits the offerings of the Divas love. She waits ; but waits by anxious cares opprest, And expectation agitates her breast. 390 Rack'd by their force, she cried, " Johilla, friend, " Fairest of slaves that on my steps attend, " Quick to the borders of the mountain hie, " And gather tidings of my destiny. " Observe the Deva of the vales, and say " Whether he hither comes in due array; " Such as ambition's wish might justly claim,