/ firl 'jyt *fl ■t'Vv'v-';-; ' Wvffi'''----- ■■■;■■■<■ ■, ■-?%>';'':■ ■■ ; •',' '''■[■ ''; |H - 1 ^ jL Jk 1 ' : # ■ UBRAPV OF CONGRESS. S^W^:fiq^pi^ Shelf MESi UNITED STATES OF AMERICA. GUATEMOZIN. A DRAMA. y MALCOLM MACDONALD. ft PHILADELPHIA: J. B. LIPPINCOTT & CO. 1878. Copyright, 1878, by Malcolm Macdonald. DRAMATIS PERSONS. Guatemozin, King of Mexico. The Lord of Tacuba. Tizoc, a Prince of Mexico. Oyot, 1 Culquil, I Aztec Nobles. Maxtla, J Tunal, a Slave. Tecuichpo, Queen of Mexico. Acalan, Princess of Tezcuco. A Crazy Woman. Hernando Cortes. Alderete, Royal Treasurer. Farfan, "1 Panfilio, I Officers under Cortes. Ramon, J Antonio de Villafana, Munoz, Jeronimo, Fernan, Pedro, Bamba, Istrisuchil, King of Tezcuco, brother of Coanaco, the deposed king, and usurping the throne by the countenance of Cortes. Ambassadors, Alguazils, Conspirators; Aztec, Spanish, and Tez- cucan Soldiers ; Messengers and Attendants. 3 Soldiers. GUATEMOZIN. GUATEMOZIN. ACT I. SCENE I.— MEXICO. In the garden of the King' s Palace. [Princess Aqalan is sitting in a bower. ~\ Enter the Lord of Tacuba. Tacuba. How blue the sky ! What ecstasy of air ! The soothing wind touches, as gently fall The petals of a rose on waters smooth, Dimpling to quiver and be still again. how this flower is sweetening the day ! Yon bird, with melody achoke and strangling With harmony, if throbbing throat could break, What flood of song would inundate the air ! 1 seek a fairer flower, a sweeter voice. She should be waiting here beside this agave, That burst in bloom the day we vowed our loves. Seeing Aqalan, and advancing. 7 8 Gnatemozin. [act i I will go stealthily as an ocelot, And take her by surprise. Pausing. But hark ! she sings. Hold all your breaths, and mingle not, ye winds, With hers a baser air ; be dumb, ye birds ! A^alan, singing. I knew a queenly rose, She loved the kingly sun, And fairer grew : love beauty grows In every one. Ah, love! sweet love! thou can'st say no, And hearts be colder than the snow. He wooed her all the day, At night his love departed. She wept, his course she could not stay ; Poor broken-hearted ! Ah, love ! sweet love ! thou can'st say no, And hearts be colder than the snow. The sun came back again, Alas ! • he was too late. Her drooping head revealed she then Was near her fate. Ah, love ! sweet love ! thou can'st say no, And hearts be colder than the snow. scene I.] Guatemozin. g She thrills, her bosom heaves ; O could' st thou not abide ? The breezes cast her pallid leaves On every aide. Ah, love ! sweet love ! thou can'st say no, And hearts be colder than the snow. Tacuba kneels by her. AgALAN, starting. You frighten me ! Tacuba. O pardon — AgALAN. Nay, now fear, Since it may hide in love, shall never fright Again. Tacuba. And did you sing that lover's song Because I was 'way? AGALAN. Partly no, and yes,— I love its melody; I thought of you, — You were away; that slight suggestion call'd The song to mind, and then its words woke thoughts 10 Guatemozin. [act i. Of Tezcuco, — the fortunes of our house, — They said, We are the rose that drops its leaves. Tacuba. So sad ! you were more hopeful yesterday. What gloomy news has come from Tezcuco ? AgALAN. Oh ! Tacuba, we change from day to day. Give us blue sky, a pleasant moving wind, And cheery sight of flowers, forgotten all Our troubles are : harder it is to grieve. I am too childish, quick to weep and quick To laugh again ; and then repentance comes, — I am a woman, — conscience adds the sum Of sorrows. Oh ! I am most miserable. Tacuba. Am I not banished ? I have glory seen Fly from my capital in smoke and flame ; Its temples desecrated. But I live, And shall regain my throne ; and so shall you See Tezcuco when Guatemozin brings Thy brother to his throne. scene i.] Guaternozin. II AgALAN. Coanaco, Have you seen him of late ? Tacuba. Ay, he is well. AgALAN. Since driven from his throne he is so wretched ! First, wild with rage, with imprecating speech, And gestures terrible to see, he stormed ; Then he grew melancholy, and sat alone, Moody, and gazed with fixed, despairing eyes ; And lastly, from his sight he bade me part, — I ' minded him too much of Tezcuco. This loads my grief: to think Istrisuchil A brother over- weights ! What constitutes A brother? — blood, — a common parentage? Such bring us near together, and if foes They open strife. How is Istrisuchil, My brother ? we want other word for him. Tacuba. A comely stock may bear a warty branch, That some unwonted freak of nature grows, 12 Guatemozin. [act i. When form and color of the parent fail : But this usurper of his brother's throne Is linked to Cortes, and will fall with him. AgALAN. Will Cortes fail? Tacuba. The menials of this palace Outnumber thrice his men. How can he stand? A^alan. The Spaniards, ay ; but Cortes grows in strength By all our ancient foes, and, what is worse, The powers of our throne unfriendly. Tacuba. Name It not, a brittle staff he leans upon : They follow slavishly. They fear the throne, — It stands on loyal props, which, driven deep Beneath the shifting quicksand hearts of men, Are firm in custom : to sit thereon is safe. Let one step down with trusting feet to walk This fair but falsest ground, — men's selfish hearts, — And he will sink and drown in treachery. scene i.] Guatentozin. 13 These Spaniards are the knot that ties them all ; We'll cut it. Are they gods? We proved them men When we revenged the slaughter of our friends. We drove them hence. I slew them with these hands. A^ALAN. In times like these our sex must trust your strength ; Sometimes a doubt born of our ignorance Makes us to tremble of uncertainty. We know our weakness : it is ever here, Numbing the heart of hope ; and it is here, Tying with cords invisible our hands. We cannot know what needed strength you have To meet the evils fear is leading on. Our arms are pliant stems of slender plants ; They cling and wreath the strong with fuller verdure ; We cannot bind with them ; we win in th* calm, Diviner wage, the tempest tears us down. Tacuba. Trust us : we reared these empires, and the hands That built can keep. Enter Prince Tizoc (unobserved}. AgALAN. So sure : thou hast no fear ? 14 Guatemozin. [act i. Tacuba. None, none. The waters over mine are deep ; But Mexico stands high, they will recede, But not so rapidly that Guatemozin May not, as with a wind, blow mightily To mist and cloud, to fall in other deeps, Their substance, whence they never will return, And then for peace ! O, Acalan, one kiss ? AgALAN. My Tacuba, for that one word, peace. They observe Tizoc. Tacuba. How, Now, Prince, eavesdropping with a desp'rate face: Meanest thou harm to us ? Tizoc. Thou art unjust, I suddenly came on thy privacy ; This open garden and all-seeing sun Are gossips ; blame thyself, not me. ACALAN. Thy scowl ? scene I.] Guatemozin. 15 Tizoc {aside to A^alan). You ask me that ! {aloud to Tacuba). My scowl ? there is enough To make the patient earth wrinkle her brow, And shake with frenzy, that she's forced to bear Upon her bosom such ingratitude. The town of Chalco has deserted us ; Cortes gives aidance to her treason by his arms ; The King commands that thou, Lord Tacuba, In this emergency, as is most fit, Shalt lead our arms against these rebels. Tacuba. What, Has Chalco too rebelled ! Half-hearted slaves. Jumping to Cortes' arms they'll meet instead Our spears. 'Tis ever thus when dangers threat That cowards fly, and selfish interest Forgets the past, the generous provider, Whose bounty battened it, for fear to lose The merest fraction : but they shall eat dust ; Be beggars for a crust of favor. Tizoc. Ay, But mouthing threats will win no battles. Go Thou to the king. 1 6 Guatemozin. [act i. Tacuba. Thy way belies thy words; Thou art my enemy. Tizoc. Pardon, my lord, My rough and ardent tongue ; these Chalcoans Have spoiled my temper for to-day. Tacuba. Lead on ; Let's to the king. To AgALAN. Farewell. Exeunt Tacuba and Tizoc. AgALAN. I fear Tizoc : That Tacuba was mine, I Tacuba' s, He knew not : I concealed my precious secret, Not to allure, it was mine own — mine own. I hate the man ; I strove to quench his love By ways as sure as water to quench fire ; But such a steam and sooty passion rises Out o' him, he seems for very spite to woo. Re-enter Tizoc. scene i.] Guatemozin. 17 Tizoc. So ice may melt ! I thought thee proud and cold, And hoped by importunity to win. So I have sought roses in Tacuba' s Garden. Thou hast misused me. A^ALAN. It is false, Foolish man. Tizoc. So, thou lovest Tacuba? A^ALAN. Enough of this, Sir Prince. Thou art unfit For ladies' company. Exit A^ALAN. Tacuba. On thee, on thee, My Lord of Tacuba. Looking around suspiciously. I am a babbler ; I cannot trust the tongueless earth with that. 1 8 Guatemozin. [act l SCENE II.— MEXICO. A room in Prince Tizoc' s house. Enter Prince Tizoc. Tizoc. And so she loves the Lord of Tacuba ; Nathless she shall be mine, shall lay her head Upon my breast, look sweetly in my eyes. 'Tis grief that beautifies a woman's soul : Her tears reveal within her heart a hoard Of tenderness, as streams swifter with rains Disclose the virgin gold. Her love to grow Must root itself in fear, a dread of loss, — Ay, even loss, too rich a soil is bad ; Flatter a woman with continual joy And love grows rank, all stalk and leaves. No drought, no fruit : she must be starved to beg ; And when she begs, by love's quick providence, With boundless wealth repays our charity ; And so would love, if Tacuba should die, Feed with the worms ? No, no, love feeds on warm And breath-moist lips, and sets his fire in th' eyes. Not in the sockets of a skull. I will be food. scene ii.] Guatemozin. 19 Sweet Acalan, in poverty shall grip The one sole morsel left of all to her. All will be well if Tacuba but die. {Pondering.') It needs must be. {Calling.) Ho, Attend me instantly ! Enter Attendant. Send me the slave I got to-day. Exit Attendant. I bought Him for his viciousness. Intractable, He must be harshly tamed : fear must persuade, And interest enlarge obedience. I'll practice on his vents of whims and humors, Till, like a windy flute, he pipes my way. First, to be cruel, and make him despair ; Then offer freedom for his price ; twice bought, Then twice my slave, the deed is doubly sure. Enter Tunal, the slave. Tizoc to Tunal. Knowest thou who thy owner is ? Tunal. Thou art He. 20 Gttatemozin. [act i. Tizoc. Ay? TUNAL. The Prince Tizoc ? Tizoc. Thou knowest not Thy owner yet. Stand near to me, — so, so. If I should sell thee, what would be thy fate ? Tunal. If twice I'm sold the law condemns to death. Tizoc. And carest thou to live? Tunal. Ay, sir, to live. Tizoc. Wilt thou obey my will, obsequious As my shadow ; be without identity ; A particle of earth lost in the soil scene il] Guatemozin. 21 Of servitude, the mold which I shall till ; An instrument without a thought but mine, My hands shall use, without a feeling, worn, Abused in using ? Tunal. • Ay, my master. Tizoc. I Shall see. Bring me yon staff. Tunal brings the staff to Tizoc, who beats him with it, and then throws it away. Bring it to me Again. Tunal brings it, and Tizoc beats him, and throws it away as before. Go, bring the staff again. Tunal brings it again, but when Tizoc goes to strike he seizes him and they struggle. Tizoc. Unhand Me, villain. Help ! Help ! Help ! Tunal. I'll strangle thee. Enter Attendants. 22 Guatemozin. [act i. Tizoc. Ha ! Seize the slave and bind him fast with cords. The Attendants master and bind Tunal. Tunal, Bind me — the cords may break — bind me with death ; I welcome death. What hold hast thou on me ? I will provoke thee, proud and cruel man. Tizoc. Ho, ho! (To Attendants.) Go, leave the slave alone with me. Exeunt Attendants. If, when I tickle thee, thou art enraged Beyond the trifling cause, what wilt thou do When I thee cage as something wild, — a beast, — And feed thee with the food we give to brutes ; And daily for amusement stir thee up, And prick thee with my spear to see thee snarl, And bite thy bars? Tunal. I'll curse thee till I die. Tizoc. How earnest thou a slave : so stout a heart Should have fared better ? scene ii.] Guatemozin. 23 Tunal. What, against the State, The frowns of heaven, and the fraud of man ! I was an husbandman ; unfruitful fields And cloudless skies first taught me treachery, And thrice my crops made fail. The King's tax-man Is never barren of his tribute ; though A nation perish with a famine, food Is in kings' houses, even some to waste. Thrice him I paid my store ; when all was gone He came again ; for want of evidence To free me I was sold a slave, my wife And children — Tizoc. Wife and children ! where are they ? Tunal. Why wouldst thou know ! What have they done to thee . Tizoc. They shall be mine to torture in thy sight ; That touches on the raw: thou wincest, ha ! Think you to lay your slavish hands on me, And go unpunished ? Shall death steal the purse The almoner of misery, Revenge, Has filled with pains to give in charity? 24 Guatemozin. [act i. Tunal. O, mercy, mercy ! why have I a heart, To suffer with? The beast forgets his young, — Would I was one ; or stone insensible, And laid beneath the feet of men, and worn, And blown to indistinguishable earth. O, master, pardon : look into thy heart, Thou wouldst not patiently endure a wrong. Tizoc. Thou art a daring slave. I am a prince. Tunal. I will serve thee as more than all thy slaves ; Anxious to do thy will as starving man Hungers for food \ and quick to yield thy wish While yet 'tis breathed, as tender grass to bend, Wind-blown ; as particular as searching air To find and fill up every space of duty ; And I will bear thy treatment humbly, but — Pity my wife and children. Tizoc. Thinkest thou I have no purpose other than to play ? scene ii.] Guatemozin. 25 I have no pity. Thou art mine; thy life, And what is dearer than thy life, are mine ; Ay, more is mine : to make thee free again ; Thy last estate happier than thy first. What is a slave one more or less to me ? I'm rich in slaves — and yet among them all None can I trust : a half-willed service robs Me of my property. Sell me thyself: Sell me thy will, I'll pay thee well for it. I saw thee in the Mart : thy scowling face Brought none to buy, — I bought thee for that look ; Thou wert untamed and still had will. Hark thou, Thy business must be mine, thy life, thy hopes, Thy fears be mine, and thine ; I must be served, Un marred by cowardly or careless work, So that the deed be done, as needs, well done, Thou shalt be free again. Is this your price? Here is no room for gratitude or hate, Or any mawkish feelings of the heart : 'Tis business, plain and sober traffic. Think vVell on my words. He unbinds Tunal. TUNAL. Thou art upraising me To make my fall the deeper. 26 Guatemozin. [act i. Tizoc. No, my man ; I am no trifler. Tunal. O, my master, free — Be free once more ; to peril life and limb ! What is the labor? Life is liberty, Death, freedom ! be the deed a fearful thing, I will do it. Tizoc. Only to kill a man. Faugh ! see the knave start at the thought. Tunal. Nay, master; I will do it. Tizoc. Art thou a bowman skilled To fly a shaft true to a little mark ? Tunal. Ay, I have flown an arrow at the sky, And whilst it fell have made another strike It in mid air. scene ii.] Guatemozin. 27 Tizoc. 'Tis well. Attend my words, — Go cautiously : we tread on cracking sticks, And keep thy tongue as if a spear had made It motionless. To-morrow, with the Lord Of Tacuba, I march against the Spaniards ; With me thou goest ; what my purpose is I will acquaint thee then. Go, call my page. Tunal goes to the door and returns with a Page. {To the Page,) Conduct this man into my armory, Let him be armed one of my body-guard. Exeunt Tunal and Page. If he betrays me, what against my word Is his — he dies, and if he fails he dies, — O, I am safe. My Lord of Tacuba, Kiss her on the lips, sweet Acalan is mine : For I shall send so fair a shaft, thy body Will open lips and kiss thy life away. 28 Guatemozin. [act i. SCENE III.— MEXICO. Audience-room of the palace. Oyot in attendance. Ambassadors and others waiting an audience with the King. Enter Aqalan. AgALAN to Oyot. Doth not the King grant audience to day? Oyot. Your Highness is too early. A^ALAN. Have you seen The Lord of Tacuba ? Oyot. He is returned From Chaico, and has audience to-day. AgALAN. And who are these that wait? Methinks I know Their faces : are they not from Tezcuco ? scene in.] Guatemozin. 29 Oyot. Ay. AgALAN. I will go and speak with them. (Approaching, and speaking to them.") Good sirs — Ambassador. It is the princess. A^ALAN. What news from Tezcuco : How fares it with that city ? Ambassador. Madam, we Are loath to tell it ; were the hopeless words As bitter to the taste as gall 'n our mouths, No sense could rebel more. AgALAN. You have no news : Tidings of evil are not news to us. Ambassador. We bear a letter Cortes sends the king. Enter Tacuba, his arm bandaged. 3