PR e$o8 R«gai8WIK«BBm»HgaWfcVaM^^ PNCjLISM Classics Ui pOR^ ScnooL^I _i, r .^ fff u. |V y |V ^Li ff .p^m^-^— fr^y...!.-^^ ^S^^i6g^ce?Jg^eS>5g@^^ THE TRAGEDY OF JULIUS C/ESAR BY WILLIAM SHAKESPEARE mM^^m^^^mm^^m NewYork- Cincinnati • Chicago- *s. ^^ American : Book-Company- LIBRARY OF CONGRESS, •tfS: ^ri#fa UNITED STATES OF AMERICA. ENGLISH CLASSICS FOR SCHOOLS THE TRAGEDY OF JULIUS C/ESAR WILLIAM SHAKESPEARE nOV 18 1892 NEW YORK •:• CINCINNATI •:• CHICAGO AMERICAN BOOK COMPANY 1892 Copyright, 1892, by American Book Company. Jul. Cesar. TOttUliam Hvison 1&ew l^orfe, XI. S. m. INTRODUCTION Shakespeare's " Tragedie of Julius Caesar" was probably written about the year 1600. In Weever's " Mirror of Martyrs," published in 1601, are the lines, — " The many-headed multitude were drawn By Brutus' speech, that Caesar was ambitious ; When eloquent Mark Antony had shown His virtues, who but Brutus then was vicious ?" We know of nothing which could have suggested these lines to Weever, ex- cept Shakespeare's "Julius Caesar." In Plutarch no such scene exists. Thus it seems that the play must have been produced upon the stage as early as 1 60 1, though its first appearance in print was in the Folio of 1623. The action of the drama extends from the spring of the year 44 B.C. to the autumn of 42 B.C. ; that is, over a period of about two years and a half. The historical materials of the play were found by Shakespeare in the lives of Caesar, Brutus, and Antony, as given in Sir Thomas North's trans- lation of Plutarch's " Lives," published in 1579. " North did not," says Skeat, " make his translation from the original Greek, or even from a Latin version, but from a French version by Jaques Amyot, Bishop of Auxerre, who is said to have followed the Latin text. As a strict and accurate version, it may, accordingly, have been surpassed in some points by others extant in English; yet it has merits of its own which must not be hastily overlooked. In particular, it must be observed that the translation by iVmyot was very faithful, spirited, and well executed ; and, though North fell into some mis- takes, which Amyot had avoided, his English is especially good, racy, and well expressed. He had the advantage of writing at a period when nervous and idiomatic English was well understood and commonly written ; so that he constantly uses expressions which illustrate, in a very interesting manner, the language of our Authorized Version of the Bible. But whatever may be the occasional drawbacks of North's version on the score of inaccuracy, we know that it was his version, and no other, which Shakespeare used ; it was from North, and no one else, that he imitated certain phrases, expressions, 3 4 INTRODUCTION. and characteristics so familiar to all readers, though very few know which those phrases are." [From Trench's "Lectures on PI a /arch."'] Whatever Latin Shakespeare may have had, he certainly knew no Greek, and thus it was only through Sir Thomas North's translation that the rich treasure-house of Plutarch's "Lives " was accessible to him. Nor do I think it too much to affirm that his three great Roman plays, reproducing the an- cient Roman world as no other modern poetrv has ever done, — I refer to " Coriolanus," -Julius Caesar, "and "Antony and Cleopatra," — would never have existed, or, had Shakespeare lighted by chance on these arguments, would have existed in forms altogether different from those in which they now appear, if Plutarch had not written, and Sir Thomas North, or some other in his place, had not translated. We have in Plutarch not the framework or skeleton only of the story, no, nor yet merely the ligaments and sinews, but very much also of the flesh and blood wherewith these are covered and clothed. It is scarcely an exaggeration to say that the whole- play of "Julius Caesar " is to be found in Plutarch. Shakespeare, indeed, has thrown a rich mantle of poetry over all, which is often wholly his own ; but of the incident there is almost nothing which he does not owe to Plutarch, even as continu- ally he owes the very wording to Sir Thomas North. Yet Shakespeare never abdicates his royal preeminence. Thus Plutarch tells us of that funeral oration by Mark Antony, how " to conclude his ora- tion he unfolded before the whole assembly the bloody garments of the dead, thrust through in many places with their swords, and called the malefactors cruel and cursed murtherers." It is well said — a graphic touch; .but mark how Shakespeare has taken possession of it : — " You all do know this mantle : I remember The first time ever Caesar put it on ; 'Twas on a summer's evening, in his tent, That day he overcame the Nervii. Look ! in this place ran Cassius' dagger through : See what a rent the envious Casca made : Through this the well-beloved Brutus stabb'd; And as he pluck'd his cursed steel away, Mark how the blood of Caesar follow 'd it, As rushing out of doors, to be resolv'd If Brutus so unkindly knock'd, or no ; For Brutus, as you know, was Caesar's angel." Nowhere does Shakespeare make any pretense of concealing his obliga- tions to Plutarch; and we can only admire that grand confidence in his own INTRODUCTION. 5 resources which left him free without scruple to adopt and .turn by assimila- tion to his own uses whatever he anywhere found which was likely to prove serviceable to the needs of his art. \_From Plutarch *s "Julius Cccsar" Norths edition of i6i2.^\ At that time the feast lupejralia was celebrated, the which in old time men say was the feast of shepherds or herdmen, and is much like unto the feast of the Lycaeans in Arcadia. But howsoever it is, that day there are divers noblemen's sons, young men, (and some of them magistrates themselves that govern then), which run through the city, striking in sport them they meet in their way with leather thongs, hair and all on, to make them give place. And many noblewomen and gentlewomen also go of purpose to stand in their way, and do put forth their hands to be stricken, as scholars hold them out to their schoolmaster to be stricken with the ferula : persuading them- selves that [in this manner they will avoid sterility]. Caesar sat to behold that sport upon the pulpit for orations, in a chain of gold, apparelled in trium- phant manner. Antonius, who was Consul at that time, was one of them that ran this holy course. So when he came into the market-place, the peo- ple made a lane for him to run at liberty, and he came to Caesar, and pre- sented him a diadem wreathed about with laurel. Whereupon there rose a certain cry of rejoicing, not very great, done only by a few appointed for the purpose. But when Caesar refused the diadem, then all the people together made an outcry of joy. Then Antonius offering it him again, there was a second shout of joy, but yet of a few. But when Caesar refused it again the second time, then all the whole people shouted. Caesar having made this proof, found that the people did not like of it, and thereupon rose out of his chair, and commanded the crown to be carried unto Jupiter in the Capitol. After that, there were set up images of Caesar in the city, with diadems upon their heads like kings. Those the two tribunes, Flavius and Marullus, went and pulled down, and furthermore, meeting with them that first saluted Caesar as king, they committed them to prison. . . . Caesar was so offended withal, that he deprived Marullus and Flavius of their tribuneships. . . . Now they that desired change, and wished Brutus only their prince and governor above all other, they durst not come to him themselves to tell him what they would have him to do, but in the night did cast sundry papers into the Praetor's seat, where he gave audience, and the most of them to this effect: " Thou sleepest, Brutus, and art not Brutus indeed." Cassius, find- ing Brutus' ambition stirred up the more by these seditious bills, did prick him forward and egg him omthe more, for a private quarrel he had conceived against Caesar. . . . Caesar also had Cassius in great jealousy, and suspected him much : whereupon he said on a time to his friends, " what will Cassius do, think ye ? 6 IX TROD UCTION. I like not his pale looks." Another time when Caesar's friends complained unto him of Antonius and Dolabella, that they pretended [plotted] some mis- chief towards him : he answered them again, "As for those fat men and smooth-combed heads," quoth he, " I never reckon of them; but these pale- visaged and carrion-lean people, I fear them most," meaning Brutus and Cassius. Certainly destiny may easier be foreseen than avoided, considering the strange and wonderful signs that were said to be seen before Caesar's death. For, touching the fires in the element, and spirits running up and down in the night, and also the solitary birds to be seen at noondays sitting in the great market-place, are not all these signs perhaps worth the noting, in such a wonderful chance as happened? But Strabo the philosopher writ- eth, that divers men were seen going up and down in fire : and furthermore, that there was a slave of the soldiers that did cast a marvellous burning flame out of his hand, insomuch as they that saw it thought he had been burnt ; but when the fire was out, it was found he had no hurt. Caesar self also doing sacrifice unto the gods, found that one of the beasts which was sacri- ficed had no heart : and that was a strange thing in nature, how a beast could live without a heart. Furthermore there was a certain soothsayer that had given Caesar warning long time afore, to take heed of the day of the Ides of March, (which is the fifteenth of the month), for on that day he should be in great danger. That day being come, Caesar going unto the Senate house, and speaking merrily unto the soothsayer, told him, l< the Ides of March be come: " " So they be," softly answered the soothsayer, "but yet are they not past." . . . Then going to bed the same night, as his manner was, . . . all the windows and doors of his chamber flying open, the noise awoke him, and made him afraid when he saw such light : but more, when he heard his wife Calpurnia, being fast asleep, weep and sigh, and put forth many fum- bling lamentable speeches : for she dreamed that Caesar was slain, and that she had him in her arms. . . . Insomuch that, Caesar rising in the morning, she prayed him, if it were possible, not to go out of the doors that day, but to adjourn the session of the Senate until another day. And if that he made no reckoning of her dream, yet that he would search further of the soothsayers by their sacrifices, to know what should happen him that day. Thereby it seemed that Caesar likewise did fear or suspect somewhat, because his wife Calpurnia until that time was never given to any fear and superstition : and that then he saw her so troubled in mind with this dream she had. But much more afterwards, when the soothsayers having sacrificed many beasts one after another, told him that none did like them : then he determined to send An- tonius to adjourn the session of the Senate. But in the mean time came Decius Brutus, surnamed Albinus, in whom Caesar put such confidence, that in his last will and testament he had ap- INTRODUCTION. 7 pointed him to be his next heir, and yet was of the conspiracy with Cassius and Brutus : he, fearing that if Caesar did adjourn the session that day, the conspiracy would be betrayed, laughed at the soothsayers, and reproved Caesar, saying, tl that he gave the Senate occasion to mislike with him, and that they might think he mocked them, considering that by his commandment they were assembled, and that they were ready willingly to grant him all things, and to proclaim him king of all his provinces of the Empire of Rome out of Italy, and that he should wear his diadem in all other places both by sea and land. And furthermore, that if any man should tell them from him they should depart for that present time, and return again when Calpurnia should have better dreams, what would his enemies and ill-willers say, and how could they like of his friends' words? And who could persuade them other- wise, but that they would think his dominion a slavery unto them and tyran- nical in himself? And yet if.it be so," said he, " that you utterly mislike of this day, it is better that you go yourself in person, and, saluting the Senate, to dismiss them till another time." Therewithal he took Caesar by the hand, and brought him out of his house. . . . And one Artemidorus also, born in the isle of Gnidos \Cnidos\ a doctor of rhetoric in the Greek tongue, who by means of his profession was very familiar with certain of Brutus' confederates, and therefore knew the most part of all their practices against Caesar, came and brought him a little bill, written with his own hand, of all that he meant to tell him. He, marking how Caesar received all the supplications that were offered him, and that he gave them straight to his men that were about him, pressed nearer to him, and said: " Caesar, read this memorial to yourself, and that quickly, for they be matters of great weight, and touch you nearly." Caesar took it of him, but could never read it, though he many times attempted it, for the number of people that did salute him : but holding it still in his hand, keeping it to himself, went on withal into the Senate house. . . . For these things, they may seem to come by chance ; but the place where the murther was prepared, and where the Senate were assembled, and where also there stood up an image of Pompey dedicated by himself amongst other ornaments which he gave unto the theatre, all these were manifest proofs, that it was the ordinance of some god that made this treason to be executed, specially in that very place. It is also reported, that Cassius (though otherwise he did favour the doctrine of Epicurus) beholding the image of Pompey, before they entered into the action of their traitorous enterprise, he did softly call upon it to aid him : but the instant danger of the present time, taking away his former reason, did suddenly put him into a furious passion, and made him like a man half be- sides himself. Now Antonius, that was a faithful friend to Caesar, and a val- iant man besides of his hands, him Decius Brutus Albinus entertained out of the Senate house, having begun a long tale of set purpose. So Caesar coming 8 INTRODUCTION. into the house, all the Senate stood up on their feet to do him honour. Then part of Brutus' company and confederates stood round about Caesar's chair, and part of them also came towards him, as though they made suit with Metellus Cimber, to call home his brother again from banishment : and thus prosecuting still their suit, they followed Caesar till he was set in his chair. Who denying their petitions, and being offended with them one after another, because the more they were denied the more they pressed upon him and were the earnester with him, Metellus at length, taking his gown with both his hands, pulled it over his neck, which was the sign given the confederates to set upon him. Then Casca, behind him, strake [struck] him in the neck with his sword ; howbeit the wound was not great nor mortal, because it seemed the fear of such a devilish attempt did amaze him and take his strength from him, that he killed him not at the first blow. But Caesar, turn- ing straight unto him, caught hold of his sword and held it hard; and they both cried out, Caesar in Latin: " O vile traitor Casca, what doest thou?" and Casca, in Greek, to his brother: " Brother, help me." At the begin- ning of this stir, they that were present, not knowing of the conspiracy, were so amazed with the horrible sight they saw, they had no power to fly, neither to help him, nor so much as once to make an outcry. They on the other side that had conspired his death compassed him in on every side with their swords drawn in their hands, that Caesar turned him no where but he was stricken at by some, and still had naked swords in his face, and was hackled and mangled among them, as a wild beast taken of hunters. For it was agreed among them that every man should give him a wound, because all their parts should be in this murther : and then Brutus himself gave him a wound. . . . Men report also, that Caesar did still defend himself against the rest, running every way with his body : but when he saw Brutus with his sword drawn in his hand, then he pulled his gown over his head, and made no more resistance, and was driven either casually or purposedly, by the counsel of the conspirators, against the base whereupon Pompey's image stood, which ran all of a gore-blood till he was slain. Thus it seemed that the image took just revenge of Pompey's enemy, being thrown down on the ground at his feet, and yielding up the ghost there, for the number of wounds he had upon him. For it is reported, that he had three and twenty wounds upon his body : and divers of the conspirators did hurt themselves, striking one body with so many blows. '[From Plutarch's " Marcus Antonius" A T ortJi > s edition 0/1612.] They [the conspirators] consulted whether they should kill Anton ius with Caesar. But Brutus would in no wise consent to it, saying, that venturing on such an enterprise as that, for the maintenance of law and justice, it ought to be clear from all villany. Yet they, fearing Antonius' power, and the authority INTRODUCTION. 9 of his office, appointed certain of the conspiracy, that when Caesar were gone into the senate, and while others should execute their enterprise, they should keep Antonius in a talk out of the Senate house. Even as they had devised these matters, so were they executed : and Caesar was slain in the middest [midst] of the Senate. Antonius being put in a fear withal, cast a slave's gown upon him, and hid himself. But afterwards when it was told him that the murtherers slew no man else, and that they went only into the Capitol, he sent his son unto them for a pledge, and bade them boldly come down upon his word. The selfsame day he did bid Cassius to supper, and Lepidus also bade Brutus. . . . But now, the opinion he conceived of himself after he had a little felt the good-will of the people towards him, hoping thereby to make himself the chiefest man if he might overcome Brutus, did easily make him alter his first mind. And therefore, when Caesar's body was brought to the place where it should be buried, he made a funeral oration in commendation of Caesar, according to the ancient custom of praising noble men at their funerals. When he saw that the people were very glad and desirous also to hear Caesar spoken of, and his praises uttered, he mingled his oration with lamentable words ; and by amplifying of matters did greatly move their hearts and affections unto pity and compassion. In fine, to conclude his ora- tion, he unfolded before the whole assembly the bloody garments of the dead, thrust through in many places with their swords, and called the malefactors cruel and cursed murtherers. With these words he put the people into such a fury, that they presently took Caesar's body, and burnt it in the market- place, with such tables and forms as they could get together. Then when the fire was kindled, they took firebrands, and ran to the murtherers' houses to set them on fire, and to make them come out to fight. Brutus therefore and his accomplices, for safety of their persons, were driven to fly the city. Thus Antonius being afoot again, and grown of great power, repassed over the Alps, leading into Italy with him seventeen legions, and ten thousand horsemen, besides six legions he left in garrison among the Gauls, under the charge of one Varius, a companion of his that would drink lustily with him, and therefore in mockery was surnamed Cotylon, to wit, a bibber. So Octa- vius Caesar would not lean to Cicero, when he saw that his whole travell [travail] and endeavour was only to restore the commonwealth to her former liberty. Therefore he sent certain of his friends to Antonius, to make them friends again : and thereupon all three met together (to wit, [Octavius] Caesar, Antonius, and Lepidus) in an iland [island] environed round about with a little river, and there remained three days together. Now as touching all other matters they were easily agreed, and did divide all the empire of Rome between them, as if it had been their own inheritance. But yet they could i o INTROD UCTION. hardly agree whom they would put to death : for every one of them would kill their enemies, and save their kinsmen and friends. Yet at length, giving place to their greedy desire to be revenged of their enemies, they spurned all reverence of blood and holiness of friendship at their feet. For [Octavius] Caesar left Cicero to Antonius' will, Antonius also forsook Lucius Caesar, who was his uncle by his mother : and both of them together suffered Lepi- dus to kill his own brother Paulus. Yet some writers affirm, that [Octavius] Caesar and Antonius requested Paulus might be slain, and that Lepidus was contented with it. [From Plutarch'' s " Marcus Brutus,'''' North's edition of i6i2.~\ Now when Cassius felt his friends, and did stir them up against Caesar: they all agreed, and promised to take part with him, so Brutus were the chief of their conspiracy. For they told him that so high an enterprise and attempt as that, did not so much require men of manhood and courage to draw their swords, as it stood them upon to have a man of such estimation as Brutus, to make every man boldly think, that by his only presence the fact were holy and just. . . . Therefore Cassius, considering this matter with himself, did first of all speak to Brutus, since they grew strange together for the suit they had for the praetorship. So when he was reconciled to him again, and that they had embraced one another, Cassius asked him if he were determined to be in the Senate house the first day of the month of March, because he heard say that Caesar's friends should move the council that day, that Caesar should be called king by the Senate. Brutus answered him, he would not be there. 11 But if we be sent for," said Cassius, " how then? " " For myself then," said Brutus, " I mean not to hold my peace, but to withstand it, and rather die than lose my liberty." Cassius being bold, and taking hold of this word: " Why," quoth he, " what Roman is he alive that will suffer thee to die for thy liberty? What? knowest thou not that thou art Brutus? Thinkest thou that they be cobblers, tapsters, or suchlike base mechanical people, that write these bills and scrolls which are found daily in thy praetor's chair, and not the noblest men and best citizens that do it? No; be thou well assured that of other praetors they look for gifts, common distributions amongst the people, and for common plays, and to see fencers fight at the sharp, to shew the peo- ple pastime : but at thy hands they specially require (as a due debt unto them) the taking away of the tyranny, being fully bent to suffer any extremity for thy sake, so that thou wilt shew thyself to be the man thou art taken for, and that they hope thou art." Thereupon he kissed Brutus and embraced him: and so each taking leave of other, they went both to speak with their friends about it. Now amongst Pompey's friends, there was one called Caius Ligarius, who had been accused unto Caesar for taking part with Pompey, and Caesar discharged him. But Ligarius thanked not Caesar so much for his discharge, INTROD UCTION. 1 1 as he was offended with him for that he was brought in danger by his tyran- nical power ; and therefore in his heart he was always his mortal enemy, and was besides very familiar with Brutus, who went to see him being sick in his bed, and said unto him : " Ligarius, in what a time art thou sick? " Liga- rius rising up in his bed, and taking him by the right hand, said unto him : " Brutus," said he, " if thou hast any great enterprise in hand worthy of thy- self, I am whole." After that time they began to feel all their acquaintance whom they trusted, and laid their heads together, consulting upon it, and did not only pick out their friends, but all those also whom they thought stout enough to attempt any desperate matter, and that were not afraid to lose their lives. For this cause they durst not acquaint Cicero with their conspiracy, although he was a man whom they loved dearly, and trusted best : for they were afraid that he being a coward by nature, and age also having increased his fear, he would quite turn and alter all their purpose, and quench the heat of their enterprise, (the which specially required hot and earnest execution), seeking by persua- sion to bring all things to such safety, as there should be no peril. . . . Furthermore, the only name and great calling of Brutus did bring on the most of them to give consent to this conspiracy: who having never taken oaths to- gether, nor taken or given any caution or assurance, nor binding themselves one to another by any religious oaths, they all kept the matter so secret to themselves, and could so cunningly handle it, that notwithstanding the gods did reveal it by manifest signs and tokens from above, and by predictions of sacrifices, yet all this would not be believed. Now Brutus, who knew very well that for his sake all the noblest, valiantest, and most courageous men of Rome did venture their lives, weighing with himself the greatness of the danger : when he was out of his house, he did so frame and fashion his coun- tenance and looks that no man could discern he had anything to trouble his mind. But when night came that he was in his own house, then he was clean changed : for either care did wake him against his will when he would have slept, or else oftentimes of himself he fell into such deep thoughts of this en- terprise, casting in his mind all the dangers that might happen : that his wife . . . found that there was some marvellous great matter that troubled his mind, not being wont to be in that taking, and that he could not well deter- mine with himself. * His wife Porcia was the daughter of Cato, whom Brutus married being his cousin, not a maiden, but a young widow after the death of her first husband Bibulus, by whom she had also a young son called Bibulus, who afterwards wrote a book of the acts and gests [doings'] of Brutus, extant at this present day. This young lady, being excellently well seen in philosophy, loving her husband well, and being of a noble courage, as she was also wise : because she would not ask her husband what he ailed before she had made some proof 1 2 IN TROD UCTION. by her self : she took a little razor, such as barbers occupy to pare men's nails, and, causing her maids and women to go out of her chamber, gave her- self a great gash withal in her thigh, that she was straight all of a gore-blood : and incontinently after a vehement fever took her, by reason of the pain of her wound. Then perceiving her husband was marvellously out of quiet, and that he could take no rest, even in her greatest pain of all she spake in this sort unto him: " I being, O Brutus," said she, " the daughter of Cato, was married unto thee, ... to be partaker with thee of thy good and evil for- tune. Now for thyself, I can find no cause of fault in thee touching our match : but for my part, how may I shew my duty towards thee and how much I would do for thy sake, if I cannot constantly bear a secret mischance or grief with thee, which requireth secrecy and fidelity? I confess that a woman's wit commonly is too weak to keep a secret safely : but yet, Brutus, good education and the company of virtuous men have some power to reform the defect of nature. And for myself, I have this benefit moreover, that I am the daughter of Cato, and wife of Brutus. This notwithstanding, I did not trust to any of these things before, until that now I have found by experience that no pain or grief whatsoever can overcome me." With those words she shewed him her wound on her thigh, and told him what she had done to prove herself. Brutus was amazed to hear what she said unto him, and lift- ing up his hands to heaven, he besought the gods to give him the grace he might bring his enterprise to so good pass, that he might be found a hus- band worthy of so noble a wife as Pcrcia: so he then did comfort her the best he could. . . . By chance there fell out many misfortunes unto them, which was enough to have marred the enterprise. The first and chiefest was Caesar's long tarry- ing, who came very late to the Senate : for, because the signs of the sacrifices appeared unlucky, his wife Calphurnia kept him at home, and the soothsayers bade him beware he went not abroad. The second cause was, when one came unto Casca being a conspirator, and taking him by the hand, said unto him : " O Casca, thou keptest it close from me, but Brutus hath told me all." Casca being amazed at it, the other went on with his tale, and said: " Why, how now, how cometh it to pass thou art thus rich, that thou dost sue to be /Edilis? " Thus Casca, being deceived by the other's doubtful words, he told them it was a thousand to one, he blabbed not out all the conspiracy. Another senator, called Popilius Loena, after he had saluted Brutus and Cassius more friendly than he war, wont to do, he rounded softly in their ears, and told them: " I pray the gods you may go through with that you have taken in hand ; but withal, despatch, I reade {advise] you, for your enterprise is be- wrayed." When he had said, he presently departed from them, and left them both afraid that their conspiracy would out. Now in the mean time, there came one of Brutus' men post-haste unto him, INTROD UCTION. 1 3 and told him his wife was a-dying. For Porcia, being very careful and pen- sive for that which was to come, and being too weak to away with so great and inward grief of mind, she could hardly keep within, but was frighted with every little noise and cry she heard, as those that are taken and possessed with the fury of the Bacchantes ; asking every man that came from the mar- ket-place what Brutus did, and still sent messenger after messenger, to know what news. -At length Caesar's coming being prolonged (as you have heard), Porcia's weakness was not able to hold out any longer, and thereupon she suddenly s wounded [swooned], that she had no leisure to go to her chamber, but was taken in the midst of her house, where her speech and senses failed her. Howbeit she soon came to herself again, and so was laid in her bed, and attended by her women. When Brutus heard these news, it grieved him, as it is to be presupposed : yet he left not off the care of his country and com- monwealth, neither went home to his house for any news he heard. The next day following, the Senate, being called again to council, did first of all commend Antonius, for that he had wisely stayed and quenched the beginning of a civil war : then they also gave Brutus and his consorts great praises ; and lastly they appointed them several governments of Provinces. For unto Brutus they appointed Creta; Africa unto Cassius ; Asia unto Tre- bonius ; Bithynia unto Cimber ; and unto the other, Decius Brutus Albinus, Gaul on this side of the Alps. When this was done, they came to talk of Caesar's will and testament and of his funerals and tomb. Then Antonius, thinking good his testament should be read openly, and also that his body should be honourably buried, and not in hugger-mugger [in secrecy'], lest the people might thereby take occasion to be worse offended if they did other- wise : Cassius stoutly spake against it. But Brutus went with the motion, and agreed unto it. . . . When Caesar's testament was openly read among them [the people], it appeared that he bequeathed unto every citizen of Rome seventy-five drachmas a man ; and that he left his gardens and arbours unto the people, which he had on this side of the river Tiber, in the place where now the temple of Fortune is built : the people then loved him, and were mar- vellous sorry for him. . . . Therewithal the people fell presently into such a rage and mutiny, that there was no more order kept amongst the common people. . . . Howbeit the conspirators, foreseeing the danger before, had wisely provided for themselves and fled. But there was a poet called Cinna, who had been no partaker of the con- spiracy, but was always one of Caesar's chiefest friends : . . . when he heard that they carried Caesar's body to burial, being ashamed not to accompany his funerals, he went out of his house, and thrust himself into the prease [press] of the common people that were in a great uproar. And because some one 14 INTRODUCTION. called him by his name Cinna, the people, thinking he had been that Cinna who in an oration he made had spoken very evil of Caesar, they, falling upon him in their rage, slew him outright in the market-place. This made Brutus and his companions more afraid than any other thing, next unto the change of Antonius. Wherefore they got them out of Rome. About that time Brutus sent to pray Cassius to come to the city of Sardis, and so he did. Brutus, understanding of his coming, went to meet him with all his friends. There both their armies being armed, they called them both Emperors. Now as it commonly happened in great affairs between two per- sons, both of them having many friends and so many captains under them, there ran tales and complaints betwixt them. Therefore, before they fell in hand with any other matter, they went into a little chamber together, and bade every man avoid, and did shut the doors to them. Then they began to pour out their complaints one to the other, and grew hot and loud, earnestly accusing one another, and at length fell both a-weeping. Their friends that were without the chamber, hearing them loud within, and angry between themselves, they were both amazed and afraid also, lest it would grow to fur- ther matter : but yet they were commanded that no man should come to them. Notwithstanding, one Marcus Phaonius, that had been a friend and a follower of Cato while he lived, and took upon him to counterfeit a philosopher, not with wisdom and discretion, but with a certain bedlem and frantic motion : he would needs come into the chamber, though the men offered to keep him out. . . . This Phaonius at that time, in despite of the door-keepers, came into the cham- ber, and with a certain scoffing and mocking gesture, which he counterfeited of purpose, he rehearsed the verses which old Nestor said in Homer : — " My lords, I pray you hearken both to me, For I have seen mo years than suchie three." Cassius fell a-laughing at him : but Brutus thrust him out of the chamber, and called him dog, and counterfeit cynic. Howbeit his coming in brake [broke] their strife at that time, and so they left each other. . . . The next day after, Brutus, upon complaint of the Sardians, did condemn and note Lucius Pella for a defamed person, that had been a Prcetor of the Romans, and whom Brutus had given charge unto : for that he was accused and convicted of robbery and pilfery in his office. This judgment much misliked Cassius, because he himself had secretly (not many days before) warned two of his friends, attainted and convicted of the like offences, and openly had cleared them : but yet he did not therefore leave to employ them in any manner of service as he did before. And therefore he greatly reproved Brutus, for that he would shew himself so straight [strait] and severe, in such a time as was IN TROD UCTION. I 5 meeter to bear a little than to take things at the worst. Brutus in contrary manner answered, that he should remember the Ides of March, at which time they slew Julius Caesar, who neither pilled \robbed'\ nor polled \taxed~\ the country, but only was a favourer and suborner of all them that did rob and spoil, by his countenance and authority. And if there were any occasion whereby they might honestly set aside justice and equity, they should have had more reason to have suffered Caesar's friends to have robbed and done what wrong and injury they had would \wished~\ than to bear with their own men. " For then," said he, " they could but have said we had been cowards, but now they may accuse us of injustice, beside the pains we take, and the danger we put ourselves into." And thus may we see what Brutus' intent and purpose was. . . . Brutus was a careful man, and slept very little, both for that his diet was moderate, as also because he was continually occupied. He never slept in the day-time, and in the night no longer than the time he was driven to be alone, and when everybody else took their rest. But now whilst he was in war, and his head ever busily occupied to think of his affairs and what would happen, after he had slumbered a little after supper, he spent all the rest of the night in dispatching of his weightiest causes ; and after he had taken order for them, if he had any leisure left him, he would read some book till the third watch of the night, at what time the captains, petty captains, and colo- nels, did use to come to him. So, being ready to go into Europe, one night very late (when all the camp took quiet rest) as he was in his tent with a little light, thinking of weighty matters, he thought he heard one come in to him, and casting his eye towards the door of his tent, that he saw a \\ onderful strange and monstrous shape of a body coming towards him, and said never a word. So Brutus boldly asked what he was, a god or a man, and what cause brought him thither? The spirit answered him, " I am thy evil spirit, Brutus : and thou shalt see me by the city of Philippes." Brutus being no otherwise afraid, replied again unto it: " Well, then I shall see thee again." The spirit presently vanished away : and Brutus called his men unto him, who told him that they heard no noise, nor saw anything at all. The next morning, by break of day, the signal of battle was set out in Bru- tus' and Cassius' camp which was an arming scarlet coat [a scarlet coat worn as armor~\ : and both the chieftains spake together in the midst of their armies. There Cassius began to speak first, and said: " The gods grant us, O Brutus, that this day we may win the field, and ever after to live all the rest of our life quietly one with another. But sith [sznce~\ the gods have so ordained it, that the greatest and chiefest things amongst men are most un- certain, and that if the battle fall out otherwise to-day than we wish or look i 6 INTROD UC TION. for, we shall hardly meet again, what art thou then determined to do, to fly, or die?" Brutus answered him : " Being yet but a young man, and not over greatly experienced in the world, I trust 1 (I know not how) a certain rule of philosophy, by the which I did greatly blame and reprove Cato for killing himself, as being no lawful nor godly act, touching the gods : nor concerning men, valiant ; not to give place and yield to divine providence, and not con- stantly and patiently to take whatsoever it pleaseth him to send us, but to draw back and fly : but being now in the midst of the danger, I am of a con- trary mind. For if it be not the will of God that this battle fall out fortu- nate for us, I will look no more for hope, neither seek to make any new sup- ply for war again, but will rid me of this miserable world, and content me with my fortune. For I gave up my life for my country in the Ides of March, for the which I shall live in another more glorious world." Cassius fell a-laughing to hear what he said, and embracing him, li Come on then," said he, " let us go and charge our enemies with this mind. For either we shall conquer, or we shall not need to fear the conquerors." After this talk, they fell to consultation among their friends for the ordering of the battle. So Cassius himself was at length compelled to fly, with a few about him, unto a little hill, from whence they might easily see what was done in all the plain : howbeit Cassius himself saw nothing, for his sight was very bad, sav- ing that he saw (and yet with much ado) how the enemies spoiled his camp before his eyes. He saw also a great troupe of horsemen, whom Brutus sent to aid him, and thought that they were his enemies that followed him : but yet he sent Titinnius, one of them that was with him, to go and know what they were. Brutus' horsemen saw him coming afar off, whom when they knew that he was one of Cassius' chiefest friends, they shouted out for joy ; and they that were familiarly acquainted with him lighted from their horses, and went and embraced him. The rest compassed him in round about on horseback, with songs of victory and great rushing [clashing] of their har- ness [armor'], so that they made all the field ring again for joy. But this marred all. For Cassius, thinking indeed that Titinnius was taken of the enemies, he then spake these words: ''Desiring too much to live, I have lived to see one of my best friends taken, for my sake, before my face." After that, he got into a tent where nobody was, and took Pindarus with him, one of his bondsmen whom he reserved ever for such a pinch, since the cursed battle of the Parthians, where Crassus was slain, though he notwithstanding scaped from that overthrow : but then, casting his cloak over his head, and holding out his bare neck unto Pindarus, he gave him his head to be stricken l The past tense, trusted (old English, tniste), is evidently intended. IN TROD UCTION. i 7 off. So the head was found severed from the body : but after that time Pin- darus was never seen more. Whereupon some took occasion to say that he had slain his master without his commandment. By and by they knew the horsemen that came towards them, and might see Titinnius crowned with a garland of triumph, whc came before with great speed unto Cassius. But when he perceived, by the cries and tears of his friends which tormented themselves, the misfortune that had chanced to his captain Cassius by mis- taking, he drew out his sword, cursing himself a thousand times that he had tarried so long, and so slew himself presently in the field. Brutus in the mean time came forward still, and understood also that Cassius had been overthrown : but he knew nothing of his death till he came very near to his camp. So when he was come thither, after he had lamented the death of Cassius, calling him the last of all the Romans, being unpossible that Rome should ever breed again so noble and valiant a man as he, he caused his body to be buried, and sent it to the city of Thassos, fearing lest his funerals \burial\ within his camp should cause great disorder. Now the night being far spent, Brutus as he sat bowed towards Clitus, one of his men, and told him somewhat in his ear : the other answered him not, but fell a-weeping. Thereupon he proved {spoke to] Dardanus, and said somewhat also to him : at length he came to Volumnius himself, and speaking to him in Greek, prayed him for the studies' sake which brought them acquainted together, that he would help him to put his hand to his sword, to thrust it in him to kill him. Volumnius denied his request, and so did many others : and amongst the rest, one of them said, there was no tarry- ing for them there, but that they must needs fly. Then Brutus, rising up, " We must fly indeed," said he, " but it must be with our hands, not with our feet." Then taking every man by the hand, he said these words unto them with a cheerful countenance: " It rejoiceth my heart, that not one of my friends hath failed me at my need, and I do not complain of my fortune, but only for my country's sake : for as for me, I think myself happier than they that have overcome, considering that I have a perpetual fame of our courage and manhood, the which our enemies the conquerors shall never attain unto by force or money ; neither can let \hinder\ their posterity to say that they, being naughty and unjust men, have slain good men, to usurp tyrannical power not pertaining to them." Having said so, he prayed every man to shift for themselves, and then he went a little aside with two or three only, among the which Strato was one, with whom he came first acquainted by the study of rhetoric. He came as near to him as he could, and taking his sword by the hilt with both his hands, and falling down upon the point of it, ran himself through. Others say that not he, but Strato (at his request) 18 INTRODUCTION. held the sword in his hand, and turned his head aside, and that Brutus fell down upon it, and so ran himself through, and died presently. Messala, that had been Brutus' great friend, became afterwards Octavius Caesar's friend : so, shortly after, Caesar being at good leisure, he brought Strato, Brutus' friend, unto him, and weeping said: " Caesar, behold, here is he that did the last service to my Brutus." Caesar welcomed him at that time, and afterwards he did him as faithful service in all his affairs as any Grecian else he had about him, until the battle of Actium. It is reported also that this Messala himself answered Caesar one day, when he gave him great praise before his face, that he had fought valiantly and with great affec- tion for him at the battle of Actium (notwithstanding that he had been his cruel enemy before, at the battle of Philippes, for Brutus' sake): "I ever loved," said he, " to take the best and justest part." Now Antonius having found Brutus' body, he caused it to be wrapped up in one of the richest coat- armours he had. Afterwards also, Antonius understanding that this coat- armour was stolen, he put the thief to death that had stolen it, and sent the ashes of his body unto Servilia his mother. JULIUS C^SAR. PERSONS OF THE PLAY. Julius Cesar. Octavius Oesar, Marcus Antonius, ! triumvirs after the death of J utiles Lcesar Cicero, Publius, \ senators. Popilius Lena, J Marcus Brutus, Cassius, Casca, Trebonius, LlGARIUS, Decius Brutus, Metellus Cimber, ClNXA, Flavius and Marullus, ti-ibunes. Artemidorus, of Cnidos, a teacher of rhetoric. conspirators against Julius CcEsar. A Soothsayer. Cinxa, a poet. Lucilius, Titinius, Messala, Young Cato, volumnius, Varro, Clitus, Claudius, Strato, Lucius, Dardanius, Pixdarus, servant to Cassius. Calpurnia, wife to Ccesar. Portia, wife to Brutus. Senators, Citizens, Guards, Attend- ants, etc. Another Poet. friends to Brutus and Cassius. servants to Brutus. Scene: Pome; the neighborhood of Sardis ; the neighborhood of Philippi. ACT I. Scene I. Rome. A Street. Enter Flavius, Marullus, and certain Commoners. 1 Flavius. Hence! home, you idle creatures, get you home Is this a holiday? what! know you not, Being mechanical, 2 you ought not walk Upon a laboring day without the sign Of your profession? Speak, what trade art thou? 1 Plebeians : here they are artisans. 19 2 Mechanics ; artisans. 20 SHAKESPEARE. [act i. First Commoner. Why, sir, a carpenter. Marullus. Where is thy leather apron and thy rule? What dost thou with thy best apparel on?. You, sir, what trade are you? Second Commoner. Truly, sir, in respect of 1 a fine workman, I am but, as you would say, a cobbler. 2 Marullus. But what trade art thou? answer me directly. 3 Second Commoner. A trade, sir, that, I hope, I may use with a safe conscience ; which is, indeed, sir, a mender of bad soles. Marullus. What trade, thou knave? thou naughty knave, what trade? Second Commoner. Nay, I beseech you, sir, be not out with me : yet, if you be out, sir, I can mend you. Marullus. W T hat mean'st thou by that? mend me, thou saucy fellow ! Second Commoner. Why, sir, cobble you. Flavins. Thou art a cobbler, art thou? Second Commoner. Truly, sir, all that I live by is with the awl : I meddle with no tradesman's matters, nor women's matters, but with awl. I am, indeed, sir, a surgeon to old shoes ; when they are in great danger, I recover them. As proper 4 men as ever trod upon neat's leather have gone upon my handiwork. Flavins. But wherefore art not in thy shop to-day? Why dost thou lead these men about the streets? Second Commoner. Truly, sir, to wear out their shoes, to get myself into more work. But, indeed, sir, we make holiday, to see Caesar and to rejoice in his triumph. Marullus. Wherefore rejoice? What conquest brings he home ? What tributaries follow him to Rome, 1 " In respect of," i.e., in comparison with. 2 A cobbler in the sense of a bungling workman of any trade. Flavius 9 uses the word a few lines below in its restricted meaning as a mender of shoes. 3 Without equivocation. 4 Constantly used by Shakespeare for " comely," " handsome-looking." scene i.] JULIUS CsESAR. 21 To grace in captive bonds his chariot- wheels? * You blocks, you stones, you worse than senseless things! O you hard hearts, you cruel men of Rome, Knew you not Pompey? Many a time and oft Have you climb'd up to walls and battlements, To towers and windows, yea, to chimney-tops, Your infants in your arms, and there have sat The live-long day, with patient expectation, To see great Pompey pass the streets of Rome : And when you saw his chariot but appear, Have you not made an universal shout, That Tiber trembled underneath her 2 banks, To hear the replication of your sounds Made in her concave shores? And do you now put on your best attire? And do you now cull out a holiday? And do you now strew flowers in his way That comes in triumph over Pompey's blood? 3 Be gone! Run to your houses, fall upon your knees. Pray to the gods to intermit the plague That needs must light on this ingratitude. Flavins. Go, go, good countrymen, and, for this fault, Assemble all the poor men of your sort ; Draw them to Tiber banks, and w r eep your tears Into the channel, till the lowest stream Do kiss the most exalted shores of all. 4 \Exeunt all the Commoners. 1 In the triumphal entry of a returning conqueror, he was accompanied by his most distinguished captives, who were often tied to his chariot. 2 English poets of Shakespeare's time and earlier, in personifying rivers, frequently make them feminine. 3 Over Pompey's kindred. Coesar defeated Pompey's sons, slaying one of them, at the battle of Munda, fought March 17, 45 B.C. 4 " Till the lowest stream," etc., i.e., till your tears swell the river from its lowest to its highest stage. 22 SHAKESPEARE. [act i. See, whe'er 1 their basest metal 2 be not mov'd ; They vanish tongue-tied in their guiltiness. Go you down that way towards the Capitol ; This way will I : disrobe the images, 3 If you do find them deck'd with ceremonies. 4 Manillas. May we do so? You know it is the feast of Lupercal. 5 Flavins. It is no matter ; let no images Be hung with Caesar's trophies. I'll about, And drive away the vulgar from the streets : So do you too, where you perceive them thick. These growing feathers pluck'd from Caesar's wing Will make him fly an ordinary pitch, 6 Who else would soar above the view of men And keep us all in servile fearfulness. \Exennt. Scene II. A Public Place. Flourish. Enter C^sar ; Antony, for the course; Calpurnia, Portia, Decius, Cicero, Brutus, Cassius, and Casca; a great crowd fol- loiuing, among them a Soothsayer. Ccesar. Calpurnia ! Casca. Peace, ho! Caesar speaks. Ccesar. Calpurnia! - Calparuia. Here, my lord. 1 Whether. 2 The mettle of the basest of them. 3 Statues or busts of Caesar. 4 Emblems of honor or veneration. 5 The feast of Lupercalia, one of the oldest of Roman festivals, was cele- brated annually on the 15th of February in honor of Lupercus, the god of fruitfulness. See Introduction, p. 5. 8 A term of falconry, indicating the height to which the hawk rises in the air before swooping on the quarry. scene ii.] JULIUS CsESAR. 23 Ccesar. Stand you directly in Antonius' way, When he doth run his course. Antonius! Antony. Caesar, my lord? Ccesar. Forget not, in your speed, Antonius, To touch Calpurnia; for our elders say, The barren, touched in this holy chase, Shake off their sterile curse. Antony. I shall remember : When Caesar says " do this," it is performed. Ccesar. Set on ; and leave no ceremony out. [Flourish. Soothsayer. Caesar ! Ccesar. Ha! who calls? Casca. Bid every noise be still : peace yet again ! Ccesar. Who is it in the press that calls on me? I hear a tongue, shriller than all the music, Cry " Caesar! " Speak ; Caesar is turn'd to hear. Soothsayer. Beware the Ides of March. 1 Ccesar. What man is that? Brutus. A soothsayer bids you beware the Ides of March. Ccesar. Set him before me ; let me see his face. Cassius. Fellow, come from the throng ; look upon Caesar. Ccesar. What say'st thou to me now? speak once again. Soothsayer. Beware the Ides of March. Ccesar. He is a dreamer ; let us leave him : pass. [Sennet. Exeunt all except Brutus and Cassius. Cassius. Will you go see the order of the course? Brutus. Not I. Cassius. I pray you, do. Brutus. I am not gamesome : I do lack some part Of that quick spirit that is in Antony. 1 In the Roman calendar the month had three divisions, — the Calends, on the 1st; the Ides, which fell on the 15th of March, May, July, and October, and on the 13th of the remaining months ; and the Nones, nine days before the Ides. The intervening days were distinguished by counting backwards from the Calends, Nones, and Ides respectively. 24 SHAKESPEARE. [act i. Let me not hinder, Cassius, your desires ; I'll leave you. Cassius. Brutus, I do observe you now of late : I have not from your eyes that gentleness And show of love as 1 I was wont to have : You bear too stubborn and too strange a hand Over your friend that loves you. Brutus. Cassius, Be not deceiv'd : if I have veiPd my look, I turn the trouble of my countenance Merely 2 upon myself. Vexed I am Of late with passions of some difference, 3 Conceptions only proper to myself, 4 Which give some soil 5 perhaps to my behavior ; But let not therefore my good friends be griev'd — Among which number, Cassius, be you one — Nor construe any further my neglect, Than that poor Brutus, with himself at war, Forgets the shows of love to other men. Cassius. Then, Brutus, I have much mistook your passion ; By means whereof this breast of mine hath buried Thoughts of great value, worthy cogitations. Tell me, good Brutus, can you see your face? • Brutus. No, Cassius ; for the eye sees not itself But by reflection by some other thing. 6 Cassius. 'Tis just : And it is very much lamented, Brutus, 1 " As " for " that" was used by good writers long after Shakespeare's time. 2 Entirely. 3 " Passions of some difference," i.e., conflicting emotions. 4 " Proper to myself," i.e., concerning myself alone. 5 P>lemish. 6 " The eye sees not itself but by reflection," etc. ; i.e., sees not itself, but its image reflected from some other thing. scene ii.] JULIUS CALSAR. 25 That you have no such mirrors as will turn Your hidden worthiness into your eye, That you might see your shadow. I have heard, Where many of the best respect in Rome, — Except immortal Caesar, — speaking of Brutus, And groaning underneath this age's yoke, Have wish'd that noble Brutus had his eyes. Brutus. Into what dangers would you lead me, Cassius, That you would have me seek into myself For that which is not in me? Cassius. Therefore, good Brutus, be prepar'd to hear : And since you know you cannot see yourself So well as by reflection, I, your glass, Will modestly discover to yourself That of yourself which you yet know not of. And be not jealous on me, 1 gentle Brutus : W r ere I a common laugher, 2 or did use To stale with ordinary oaths my love To every new protester ; if you know That I do fawn on men and hug them hard And after scandal them, or if you know That I profess myself in banqueting To all the rout, then hold me dangerous. [Flourish, aud shout. Brutus. What means this shouting? I do fear, the people Choose Caesar for their king. Cassius. Ay, do you fear it? Then must I think you would not have it so. Brutus. I would not, Cassius ; yet I love him well. But wherefore do you hold me here so long? What is it that you would impart to me ? If it be aught toward the general good, Set honor in one eye and death i' the other, 1 " Jealous on me," i.e., doubtful or suspicious of me. " On" for " of " is not unusual in Shakespeare. 2 Buffoon. 2 6 SHAKESPEARE. [act i. And I will look on both indifferently, For let the gods so speed me as I love The name of honor more than I fear death. Cassius. I know that virtue to be in you, Brutus, As well as I do know your outward favor. 1 Well, honor is the subject of my story. I cannot tell what you and other men Think of this life ; but, for my single self, I had as lief not be as live to be In awe of such a thing as I myself. 2 I was born free as Caesar ; so were you : We both have fed as well, and we can both Endure the winter's cold as well as he : For once, upon a raw and gusty day, The troubled Tiber chafing with her shores, Caesar said to me " Dar'st thou, Cassius, now Leap in with me into this angry flood, And swim to yonder point? " Upon the word, Accoutered as I was, I plunged in And bade him follow ; so indeed he did. The torrent roar'd, and we did buffet it With lusty sinews, throwing it aside And stemming it with hearts of controversy ; But ere we could arrive 3 the point propos'd, Caesar cried " Help me, Cassius, or I sink!" I, as ^Eneas, our great ancestor, Did from the flames of Troy upon his shoulder The old Anchises bear, so from the waves of Tiber Did I the tired Caesar. And this man 1 Personal appearance. 2 " As I myself," that is, as a mortal like myself, i.e., Cassius. 3 Arrive at. "Arrive " is also found without the " at " in Milton (Para- dise Lost, Book II., line 409) : — " Over the vast abrupt, ere he arrive The happy isle." scene II. J JULIUS CMSAR. 27 Is now become a god, and Cassius is A wretched creature and must bend his body, If Caesar carelessly but nod on him. He had a fever when he was in Spain, And when the fit was on him, I did mark How he did shake : 'tis true, this god did shake : His coward lips did from their color fly, And that same eye whose bend doth awe the world Did lose his 1 luster: I did hear him groan : Ay, and that tongue of his that bade the Romans Mark him and write his speeches in their books, Alas, it cried " Give me some drink, Titinius," As a sick girl. Ye gods, it doth amaze me A man of such a feeble temper should So get the start of the majestic world And bear the palm alone. .[Shout. Flourish. Brutus. Another general shout! I do believe that these applauses are For some new honors that are heap'd on Caesar. Cassius. Why, man, he doth bestride the narrow world Like a Colossus, 2 and we petty men Walk under his huge legs and peep about To find ourselves dishonorable graves. Men at some time are masters of their fates : 1 " His," the old form of the neuter possessive pronoun, is used, with very few exceptions, by Shakespeare. " Its " does not appear at all in the Authorized Version of the Bible printed in 161 1, and the word had not come into general use fifty years later. 2 The famous Colossus of Apollo, a brazen image over a hundred feet high, was erected at Rhodes, three hundred years before the Christian era. Its "huge legs" spanned the entrance to apart of the harbor, with ample room for the passage of large ships between them ; and from its top, reached by a winding staircase, " the shores of Syria, and the vessels that sailed along the coast of Egypt, were easily discerned by the aid of glasses which hung on the neck of the statue." It was counted one of the seven wonders of the world. 28 SHAKESPEARE. [act i. The fault, dear Brutus, is not in our stars, 1 But in ourselves, that we are underlings. Brutus and Caesar: what should be in that " Caesar"? Why should that name be sounded more than yours? Write them together, yours is as fair a name ; Sound them, it doth become the mouth as well ; Weigh them, it is as heavy ; conjure with 'em, " Brutus " will start a spirit as soon as " Caesar." Now, in the names of all the gods at once, Upon what meat doth this our Caesar feed, That he is grown so great? Age, thou art sham'd! Rome, thou hast lost the breed of noble bloods! When went there by an age, since the great flood, But it was fam'd with more than with one man? When could they say till now, that talk'd of Rome, That her wide walls encompass'd but one man? Now is it Rome indeed and room 2 enough, When there is in it but one only man. O, you and I have heard our fathers say, There was a Brutus 3 once that would have brook'd The eternal devil to keep his state in Rome As easily as a king. Brutus. That you do love me, I am nothing jealous; 4 What you would work me to, I have some aim: 5 How I have thought of this and of these times, I shall recount hereafter ; for this present, 1 Reference is made here to the astrological belief that the stars in the ascendant at the birth of a man exercised an influence over his whole life. 2 " Rome" was pronounced like " room" by Shakespeare. He rhymes it with " doom." 3 Marcus Brutus came of that Junius Brutus for whom the ancient Ro- mans made his statue of brass to be set up in the Capitol, with the images of the kings, holding a naked sword in his hand, because he had valiantly put down the Tarquins from the kingdom of Rome. — North's Plutarch. 4 " I am nothing jealous," i.e., I doubt not. ■'* Surmise ; guess. scene ii.] JULIUS CAESAR. 29 I would not, so with love I might entreat you, Be any further mov'd. What you have said I will consider ; what you have to say I will with patience hear, and find a time Both meet to hear and answer such high things. Till then, my noble friend, chew 1 upon this: Brutus had rather be a villager Than to repute himself a son of Rome Under these hard conditions as this time Is like to lay upon us. Cassius, I am glad that my weak words Have struck but thus much show of fire from Brutus. Brutus. The games are done and Caesar is returning. Cassius. As they pass by, pluck Casca by the sleeve ; And he will, after his sour fashion, tell you What hath proceeded worthy note to-day. Reenter C^SAR and his train. Brutus. I will do so. But, look you, Cassius, The angry spot doth glow on Caesar's brow, And all the rest look like a chidden train : Calpurnia's cheek is pale ; and Cicero Looks with such ferret and such fiery eyes As we have seen him in the Capitol, Being cross'd in conference by some senators. Cassius. Casca will tell us what the matter is. Ccesar. Antonius ! Antony. Caesar? Ccesar. Let me have men about me that are fat Sleek-headed men and such as sleep o' nights : Yond Cassius has a lean and hungry look ; He thinks too much : such men are dangerous. 1 Ruminate; reflect. 30 SHAKESPEARE. [act i. Antony. Fear him not, Caesar ; he's not dangerous ; He is a noble Roman and well given. 1 Ccesar. Would he were fatter ! But I fear him not : Yet if my name were liable to fear, I do not know the man I should avoid So soon as that spare Cassius. He reads much ; He is a great observer, and he looks Quite through the deeds of men ; he loves no plays, As thou dost, Antony ; he hears no music ; Seldom he smiles, and smiles in such a sort As if he mock'd himself and scorn'd his spirit That could be mov'd to smile at anything. Such men as he be never at heart's ease Whiles they behold a greater than themselves, And therefore are they very dangerous. I rather tell thee what is to be fear'd Than what I fear ; for always I am Caesar. Come on my right hand, for this ear is deaf, And tell me truly what thou think'st of him. [Sennet. Exeunt Ccesar and all his train, but Casca. Casca. You pull'd me by the cloak; would you speak with me? Brutus. Ay, Casca ; tell us what hath chanc'd to-day, That Caesar looks so sad. Casca. Why, you were with him, were you not? Brutus. I should not then ask Casca what had chanc'd. Casca. Why, there was a crown offer'd him : and being offer'd him, he put it by with the back of his hand, thus ; and then the people fell a-shouting. Brutus. What was the second noise for ? Casca. Why, for that too. Cassius. They shouted thrice : what was the last cry for ? Casca. Why, for that too. Brutus. Was the crown offer'd him thrice? 1 Well disposed. scene II. J JULIUS CsESAR. 3 1 Casca. Ay, marry, was't, and he put it by thrice, every time gentler than other ; and at every putting-by mine honest neighbors shouted. Cassins. Who offer'd him the crown? Casca. Why, Antony. Brutus. Tell us the manner of it, gentle Casca. Casca. I can as well be hang'd as tell the manner of it : it was mere foolery; I did not mark it. I saw Mark Antony offer him a crown ; — yet 'twas not a crown neither, 'twas one of these coronets ; — and, as I told you, he put it by once : but, for all that, to my thinking, he would fain have had it. Then he offer'd it to him again ; then he put it by again : but, to my thinking, he was very loath to lay his fingers off it. And then he offer'd it the third time ; he put it the third time by : and still as he refus'd it, the rabblement shouted and clapp'd their chapp'd hands and threw up their sweaty night- caps and utter'd such a deal of stinking breath because Caesar refus'd the crown that it had almost choked Caesar; for he s wounded 1 and fell down at it: and for mine own part, I durst not laugh, for fear of opening my lips and receiving the bad air. Cassius. But, soft, I pray you: what, did Csesar swound? Casca. He fell down in the market-place, and foam'd at mouth, and was speechless. Brutus. 'Tis very like : he hath the falling sickness. 2 Cassius. No, Caesar hath it not ; but you and I And honest Casca, we have the falling sickness. Casca. I know not what you mean by that ; but, T am sure, Caesar fell down. If the tag-rag people did not clap him and hiss him, according as he pleas'd and displeas'd them, as they use to do the players in the theater, I am no true man. Brutus. What said he when he came unto himself? Casca. Marry, before he fell down, when he perceiv'd the 1 Swooned ; variously spelled by Shakespeare. 2 " Falling sickness," i.e., falling in a fit ; epilepsy. 32 SHAKESPEARE. [act i. common herd was glad he refus'd the crown, he pluck'd me 1 ope his doublet and offer'd them his throat to cut. An I had been a man of any occupation, 2 if I would not have taken him at a word, I would I might go to hell among the rogues. And so he fell. When he came to himself again, he said, If he had done or said anything amiss, he desir'd their worships to think it was his infirmity. 3 Three or four wenches, where I stood, cried "Alas, good soul!" and forgave him with all their hearts : but there's no heed to be taken of them ; if Caesar had stabb'd their mothers, they would have done no less. Brutus. And after that, he came, thus sad, away? Case a. Ay. Cassias. Did Cicero say anything? Casca. Ay, he spoke Greek. Cassias . To what effect ? Casca. Nay, an I tell you that, I'll ne'er look you i' th' face again : but those that understood him smiPd at one another and shook their heads ; but, for mine own part, it was Greek to me. I could tell you more news too : Marullus and Flavius, for pull- ing scarfs off Caesar's images, are put to silence. Fare you well. There was more foolery yet, if I could remember it. Cassias. Will you sup with me to-night, Casca? Casca. No, I am promis'd forth. Cassias. Will you dine with me to-morrow? Casca. Ay, if I be alive and your mind hold and your dinner worth the eating. Cassias. Good : I will expect you. ' Casca. Do so. Farewell, both. [Exit. 1 " Me" is redundant here, and is often' so used, without a pronominal, by writers of the Elizabethan age. It serves to enliven a colloquial form of expression. 2 "An I had been a man of any occupation," i.e., if I had been a man of action, that is, a man prompt to seize an opportunity. "An" (or "and") for " if" is frequently met with in Old English writers. 3 " Think it was his infirmity," i.e., impute it to his disease. scene ii.] JULIUS C/ESAR. 33 Brutus. What a blunt fellow is this grown to be! He was quick mettle when he went to school. Cas sius. So is he now in execution Of any bold or noble enterprise, However he puts on this tardy form. This rudeness is a sauce to his good wit, Which gives men stomach to digest his words With better appetite. Brutus. And so it is. For this time I will leave you : To-morrow, if you please to speak with me, I will come home to you ; or, if you will, Come home to me, and I will wait for you. Cassius. I will do so : till then, think of the world. [Exit Brutus. Well, Brutus, thou art noble ; yet, I see, Thy honorable metal may be wrought From that it is dispos'd : therefore it is meet That noble minds keep ever with their likes ; For who so firm that cannot be seduc'd? Caesar doth bear me hard ; but he loves Brutus : If I were Brutus now and he were Cassius, He should not humor me. 1 I will this night, In several hands, 2 in at his windows throw, As if they came from several citizens, Writings all tending to the great opinion That Rome holds of his name ; wherein obscurely Caesar's ambition shall be glanced at : And after this let Caesar seat him suse ; 3 For we will shake him, or worse days endure. [Exit. 1 " He should not humor me," i.e., he should not influence me by his cajolery. 2 Handwritings. 3 " Seat him sure," i.e., seat himself securely; look out for himself. 34 SHAKESPEARE. [act i. Scene III. The Same. A Street. Hi under and lightning. Enter, from opposite sides, Casca, with his sword drawn, and Cicero. Cicero. Good even, Casca : brought you Caesar home ? * Why are you breathless? and why stare you so? Casca. Are not you mov'd, when all the sway of earth 2 Shakes like a thing unfirm? O Cicero, I have seen tempests, when the scolding w T inds Have riv'd the knotty oaks, and I have seen The ambitious ocean swell and rage and foam, To be exalted with the threat'ning clouds : But never till to-night, never till now, Did I go through a tempest dropping fire. Either there is a civil strife in heaven, Or else the world, too saucy with the gods, Incenses them to send destruction. Cicero. Why, saw you anything more wonderful? Casca. A common slave — you know him well by sight — Held up his left hand, which did flame and burn Like twenty torches join'd, and yet his hand, Not sensible of fire, remain'd unscorch'd. Besides — I ha' not since put up my sword — Against the Capitol I met a lion, Who glar'd upon me, and went surly by, Without annoying me : and there w r ere drawn Upon a heap a hundred ghastly women, Transformed with their fear ; who swore they saw Men all in fire walk up and down the streets. And yesterday the bird 3 of night did sit 1 " Brought you Caesar home?" i.e., did you accompany Caesar to his house? " Bring," in this sense, is not uncommon with Shakespeare. 2 " The sway of earth," i.e., the steady movement of the earth. 3 The appearance of the owl at noon-day would be regarded as especially ominous by the Romans, who had great horror of the "obscure" bird. scene in.] JULIUS CsESAR. 35 Even at noon-day upon the market-place, Hooting and shrieking. When these prodigies Do so conjointly meet, let not men say " These are their reasons ; they are natural ;" For, I believe, they are portentous things Unto the climate 1 that they point upon. Cicero. Indeed, it is a strange-disposed 2 time: But men may construe things after their fashion, Clean 3 from the purpose of the things themselves. Comes Caesar to the Capitol to-morrow? Casca. He doth ; for he did bid Antonius Send word to you he would be there to-morrow. Cicero. Good night, then, Casca : this disturbed sky Is not to walk in. 4 Casca. Farewell, Cicero. [Exit Cicero. Enter Cass i us. Cassins. Who's there? Casca. A Roman. Cassius. Casca, by your voice. Casca. Your ear is good. Cassius, what night is this! 5 Cassius. A very pleasing night to honest men. Casca. Who ever knew the heavens menace so? Cassius. Those that have known the earth so full of faults. For my part, I have walk'd about the streets, 1 Region. Originally climate meant a belt of the earth's surface contained within two given parallels of latitude ; then a region of the earth ; and nowadays the condition of a region as regards the weather, more especially as th'at weather affects human, animal, or vegetable life. 2 Of a strange character. We should now use the adverb, and write " strangely-disposed." 3 Quite ; so used in the Bible, and often in Shakespeare. 4 " This disturbed sky," etc., i.e., this kind of weather is not fit to walk in. 5 " What night is this ! " i.e., what a night is this! The poet often drops the indefinite article in exclamatory phrases. S6 SHAKESPEARE. [act l Submitting me unto the perilous night, And, thus unbraced, Casca, as you see, Have bar'd my bosom to the thunder-stone j 1 And when the cross blue lightning seem'd to open The breast of heaven, I did present myself Even in the aim and very flash of it. Casca. But wherefore did you so much tempt the heavens? It is the part of men to fear and tremble, When the most mighty gods by tokens send Such dreadful heralds to astonish us. Cassius. You are dull, Casca, and those sparks of life That should be in a Roman you do want, Or else you use not. You look pale and gaze And put on fear and cast yourself in wonder, To see the strange impatience of the heavens : But if you would consider the true cause Why all these fires, why all these gliding ghosts, Why birds and beasts from quality and kind, 2 Why old men fool and children calculate, Why all these things change from their ordinance Their natures and preformed faculties 3 To monstrous quality, — why, you shall find That heaven hath infus'd them with these spirits, To make them instruments of fear and warning Unto some monstrous state. 4 Now could I, Casca, name to thee a man Most like this dreadful night, That thunders, lightens, opens graves, and roars As doth the lion 5 in the Capitol, 1 Thunderbolt. 2 " From quality and kind," i.e., contrary to the disposition and nature. 3 " From their ordinance," etc., i.e., from their ordinary course, their na- tures and their original or natural faculties, to monstrous or unnatural uses. 4 " Monstrous state," i.e., unnatural condition of things. 5 Cassius refers to Caesar as the lion. scene in.] JULIUS CAESAR. 37 A man no mightier than thyself or me In personal action, yet prodigious 1 grown And fearful, as these strange eruptions are. Casta. Tis Caesar that you mean; is it not, Cassius? Cassius. Let it be who it is : for Romans now Have thews and limbs like to their ancestors ; But, woe the while! 2 our fathers' minds are dead, And we are govern'd with our mothers' spirits; Our yoke and sufferance 3 show us womanish. Casca. Indeed, they say the senators to-morrow Mean to establish Caesar as a king ; And he shall wear his crown by sea and land, In every place, save here in Italy. Cassius. I know where I will wear this dagger then ; Cassius from bondage will deliver Cassius : Therein, ye gods, you make the weak most strong ; Therein, ye gods, you tyrants do defeat : Nor stony tower, nor walls of beaten brass, Nor airless dungeon, nor strong links of iron, Can be retentive 4 to the strength of spirit; But life, being weary of these worldly bars, Never lacks power 5 to dismiss itself. If I know this, know all the world besides, That part of tyranny that I do bear I can shake off at pleasure. [Thunder still. Casca. So can I : So every bondman in his own hand bears The power to cancel his captivity. Cassius. And why should Caesar be a tyrant then ? 1 Monstrous. 2 " Woe the while!" i.e., alas, for the time! " Our yoke and sufferance," i.e., the patient endurance with which we bear our wrongs. 4 Can confine or retain. * "Power " has two syllables here : a few lines below it is a monosyllable. 38 SHAKESPEARE. [act i. Poor man! I know he would not be a wolf, But that he sees the Romans are but sheep : He were no lion, were not Romans hinds. Those that with haste will make a mighty fire Begin it with weak straws : what trash is Rome, What rubbish and what offal, when it serves For the base matter to illuminate So vile a thing as Caesar! But, O grief, Where hast thou led me? I perhaps speak this Before a willing bondman ; then I know My answer must be made. 1 But I am arm'd, And dangers are to me indifferent. 2 Casca. You speak to Casca, and to such a man That is no fleering tell-tale. Hold, my hand : Be factious for redress of all these griefs, 3 And I will set this foot of mine as far As who goes farthest. Cassius. There's a bargain made. Now know you, Casca, I have mov'd already Some certain of the noblest-minded Romans To undergo with me an enterprise Of honorable -dangerous 4 consequence ; And I do know, by this, 5 they stay for me In Pompey's porch: 6 for now, this fearful night, There is no stir or walking in the streets ; 1 "My answer must be made," i.e., I shall be held to answer for my words. 2 "Dangers are to me indifferent," i.e., dangers are not considered by me. 3 Grievances. 4 Honorably dangerous. We often find double adjectives in Shake- speare. 5 By this time. 6 Pompey's theater was a magnificent marble structure built by him near the Campus Martins, and in one of the porches about it was a statue erected by the city in his honor. According to Plutarch, it was in this theater, not in the Capitol, that Coesar was assassinated. scene in.] JULIUS CsESAR. 39 And the complexion of the element 1 In favor 's like the work we have in hand, Most bloody, fiery, and most terrible. Casca. Stand close awhile, for here comes one in haste. Cassius. 'Tis Cinna ; I do know him by his gait ; He is a friend. Enter CiNNA. Cinna, where haste you so? Cinna. To find out you. Who's that? Metellus Cimber? Cassius. No, it is Casca; one incorporate 2 To our attempts. Am I not stay'd for, 3 Cinna? Cinna. I am glad on't. 4 What a fearful night is this! There's two or three of us have seen strange sights. Cassius. Am I not stay'd for? tell me. Cinna. Yes, you are. O Cassius, if you could But win the noble Brutus to our party — Cassius. Be you content : good Cinna, take this paper, And look you lay it in the praetor's chair, 5 Where 'Brutus may but find it; and throw this In at his window ; set this up with wax Upon old Brutus' statue : all this done, Repair to Pompey's porch, where you shall find us. Is Decius Brutus and Trebonius there? Cinna. All but Metellus Cimber; and he's gone To seek you at your house. Well, I will hie, 6 And so bestow these papers as you bade me. 1 The sky. 2 "One incorporate to our attempts," i.e., one united with us in our enterprise. "Am I not stay'd for?" i.e., are our associates not waiting for me? 4 "I am glad on't " is in answer to what Cassius says of Casca. " On't " for " of it," though discarded in literature, still survives as a provincialism. 5 Brutus's chair of office. Caesar had made him praetor, a kind of mayor or city judge. 6 Hasten. 4 o SHAKESPEARE. [act ii. Cassius. That done, repair to Pompey's theater. [Exit Cimia. Come, Casca, you and I will yet ere day See Brutus at his house : three parts of him Is ours already, and the man entire Upon the next encounter yields" him ours. Casca. O, he sits high in all the people's hearts: And that which would appear orTense in us, His countenance, like richest alchemy, 1 Will change to virtue and to worthiness. Cassius. Him and his worth and our great need of him You have right well conceited. 2 Let us go, For it is after midnight ; and ere day We will awake him and be sure of him. [Exeunt. ACT II. Scene I. Rome. Brutus' s Orchard. Enter Brutus. Brutus. What, Lucius, ho! I cannot, by the progress of the stars, Give guess how near to day. Lucius, I say! I would it were my fault to sleep so soundly. When, 3 Lucius, when? awake, I say! what, 3 Lucius! Enter Lucius. Lucius. Call'd you, my lord? Brutus. Get me a taper in my study, Lucius : When it is lighted, come and call me here. Lucius. I will, my lord. [Exit. 1 The ancient science, or supposed science, of transmuting base metals to gold. 2 Estimated. 3 Exclamation of impatience often used by old dramatists. scene i.] JULIUS CsESAR. 41 Bnitus. It must be by his death \ x and for my part, I know no personal cause to spurn at him, But for the general- He would be crown'd : How that might change his nature, there's the question. It is the bright day that brings forth the adder ; And that craves wary walking. Crown him? — that ; 3 — And then, I grant, we put a sting in him, That at his will he may do danger 4 with. The abuse of greatness is, when it disjoins Remorse 5 from power: and, to speak truth of Caesar, I have not known when his affections sway'd 6 More than his reason. But 'tis a common proof, 7 That lowliness is young ambition's ladder, Whereto the climber- upward turns his face ; But when he once attains the upmost round, He then unto the ladder turns his back, Looks in the clouds, scorning the base degrees By which he did ascend. So Caesar may. Then, lest he may, prevent. And, since the quarrel Will bear no color for the thing he is, 8 Fashion it thus; 9 that what he is, augmented, Would run to these and these extremities : And therefore think him as a serpent's egg 1 " It must be by his death," i.e., it is only by Caesar's death that Rome can be secured in her freedom, now imperiled by his ambition. 2 The general cause, i.e., the commonwealth; the public. 3 " Crown him? — that; " i.e., deliberatively, yes, that is the danger to be feared. 4 Mischief. 5 Compassion ; pity. 6 " When his affections sway'd," etc., i.e., when his passions were not controlled by his reason. 7 " Common proof," i.e., what commonly proves to be the case. 8 " Since the quarrel," etc., i.e., since we have no plausible cause of com- plaint against him as he is. 9 " Fashion it thus," i.e., put it in this shape. 42 SHAKESPEARE. [act ii. Which, hatch'd, would, as his kind, grow mischievous, And kill him in the shell. Reenter LUCIUS. Lucius. The taper burnetii in your closet, sir. Searching the window for a flint, I found This paper, thus seal'd up ; and, I am sure, It did not lie there when I went to bed. [Gives him the letter. Brutus. Get you to bed again ; it is not day. Is not to-morrow, boy, the Ides of March? Lucius. I know not, sir. Brutus. Look in the calendar, and bring me word. Lucius. I will, sir. [Exit Brutus. The exhalations 1 whizzing in the air Give so much light that I may read by them. [ Opens the letter and reads. 11 Brutus, thou sleep' st : awake, and see thyself. Shall Rome, etc. Speak, strike, redress / " " Brutus, thou sleep'st : awake! " Such instigations have been often dropp'd Where I have took them up. " Shall Rome, etc." Thus must I piece it out : Shall Rome stand under one man's awe? What, Rome? My ancestors did from the streets of Rome The Tarquin drive, when he was call'd a king. " Speak, strike, redress!" Am I entreated To speak and strike? O Rome, I make thee promise; 2 If the redress will follow, thou receivest Thy full petition at the hand of Brutus! Reenter LUCIUS. Lucius. Sir, March is wasted fourteen days. [Knocking witJiin. 1 This refers to meteors or the flashes of lightning. 2 " I make thee promise," i.e., I promise thee. scene i.] JULIUS Cs£SAA\ 43 Brutus. Tis good. Go to the gate ; somebody knocks. [Exit Lucius. Since Cassius first did whet me against Caesar, I have not slept. Between the acting of a dreadful thing And the first motion, 1 all the interim is Like a phantasma, or a hideous dream : The Genius and the mortal instruments 2 Are then in council ; and the state of man, Like to a little kingdom, suffers then The nature of an insurrection. Reenter Lucius. Lucius. Sir, 'tis your brother 3 Cassius at the door, Who doth desire to see you. Brutus. Is he alone? Lucius. No, sir, there are more with him. Brutus. Do you know them? Lucius. No, sir ; their hats are pluck'd about their ears, And half their faces buried in their cloaks, That by no means I may discover them By any mark of favor. Brutus. Let 'em enter. [Exit Lucius. They are the faction. O conspiracy, Sham'st thou 4 to show thy dang'rous brow by night, When evils are most free? O, then by day Where wilt thou find a cavern dark enough To mask thy monstrous visage? Seek none, conspiracy ; Hide it in smiles and affability : 1 " First motion," i.e., first movement of the mind; inception. 2 "The Genius and the mortal instruments," i.e., the controlling spirit or reasonable soul, and the bodily powers or instruments through which it works. 3 Cassius was a brother-in-law of Brutus, having married Junia, his sister. 4 " Sham'st thou," i.e., art thou ashamed? 44 SHAKESPEARE. Oct ii. For if thou hath thy native semblance on, Not Erebus 1 itself were dim enough To hide thee from prevention. 2 Enter the conspirators, Cassius, Casca, Decius, Cinna, Metellus Cimber, and Trebonius. Cassius. I think we are too bold upon your rest : Good morrow, Brutus; do we trouble you? Brutus. I have been up this hour, awake all night. Know I these men that come along with you? Cassius. Yes, every man of them, and no man here But honors you ; and every one doth wish You had but that opinion of yourself Which every noble Roman bears of you. This is Trebonius. Brutus. He is welcome hither. Cassius. This, Decius Brutus. 3 Brutus. He is welcome too. Cassius. This, Casca ; this, Cinna ; and this, Metellus Cimber. Brutus. They are all welcome. What watchful cares do interpose themselves Betwixt your eyes and night? Cassius. Shall I entreat a word? [Brutus and Cassius whisper. Decius. Here lies the east: doth not the day break here? Casca. No. China. O, pardon, sir, it doth ; and yon gray lines That fret 4 the clouds are messengers of day. Casca. You shall confess that you are both deceiv'd. 1 In classical mythology, Erebus is the dark and gloomy space under the earth, through which the shades pass into Hades. 2 From being detected and frustrated. 3 Decius, or rather Decimus Brutus, not Marcus, was the favorite of Caesar, and was named in his will as second heir. These Brutuses were cousins. 4 Interlace or cross-bar. scene i.] JULIUS CAESAR. 45 Here, as I point my sword, the sun arises, Which is a great way growing on the south, Weighing the youthful season of the year. 1 Some two months hence up higher toward the north He first presents his fire ; and the high east Stands, as the Capitol, directly here. Brutus. Give me your hands all over, one by one. Cassius. And let us swear our resolution. Brutus. No, not an oath : if not the face of men, The sufferance 2 of our souls, the time's abuse, — If these be motives weak, break off betimes, And every man hence to his idle bed ; So let high-sighted tyranny 3 range on, Till each man drop by lottery. 4 But if these, 5 As I am sure they do, bear fire enough To kindle cowards and to steel with valor The melting spirits of women, then, countrymen, What need we any spur but our own cause, To prick us to redress? what other bond Than secret Romans, that have spoke the word, And will not palter? and what other oath Than honesty to honesty engag'd, That this shall be, or we will fall for it? Swear priests and cowards and men cautelous, Old feeble carrions and such suffering souls That welcome wrongs ; unto bad causes swear Such creatures as men doubt ; but do not stain The even virtue of our enterprise, Nor th' insuppressive mettle of our spirits, 1 " Growing on the south," etc., i.e., encroaching on or verging towards by reason of the early season of the year, March 15. 2 Suffering. High-sighted tyranny," i.e., tyranny with haughty, overbearing looks. Till each man drop by lottery," i.e., fall as death may chance to each. 5 These motives. 46 SHAKESPEARE. [act ii. To think that or 1 our cause or our performance Did need an oath ; when every drop of blood That every Roman bears, and nobly bears, Is guilty of a several bastardy, If he do break the smallest particle Of any promise that hath pass'd from him. Cassius. But what of Cicero? shall we sound him? I think he will stand very strong with us. Casca. Let us not leave him out. Cinna. No, by no means. Metcllus. O, let us have him, for his silver hairs Will purchase us a good opinion And buy men's voices to commend our deeds : It shall be said, his judgment rul'd our hands ; Our youths and wildness shall no whit appear, But all be buried in his gravity. Brutus. O, name him not : let us not break with 2 him ; For he will never follow anything That other men begin. Cassius. Then leave him out. Casca. Indeed he is not fit. Decius. Shall no man else be touch'd but only Caesar? Cassius. Decius, well urg'd : I think it is not meet, Mark Antony, so well belov'd of Caesar, Should outlive Caesar : we shall find of him A shrewd contriver ; and, you know, his means, If he improve them, may well stretch so far As to annoy us all : which to prevent, Let Antony and Caesar fall together. Brutus. Our course will seem too bloody, Caius Cassius, To cut the head off and then hack the limbs, 1 "Or" for "cither," in phrases like this, is common in all English poetry. 2 " Break with," i.e., break the matter to; that is, let us not make known our design to him. I scene i.] JULIUS CsESAK. 47 Like wrath in death and envy 1 afterwards ; For Antony is but a limb of Caesar : Let us be sacrificers, but not butchers, Caius. We all stand up against the spirit of Caesar ; And in the spirit of men there is no blood : O, that we then could come by 2 Caesar's spirit, And not dismember Caesar! But, alas, Caesar must bleed for it! And, gentle friends, Let's kill him boldly, but not wrathfully ; Let's carve him as a dish fit for the gods, Not hew him as a carcass fit for hounds : And let our hearts, as subtle masters do, Stir up their servants to an act of rage, And after seem to chide 'em. This shall make Our purpose necessary and not envious : 3 Which so appearing to the common eyes, We shall be call'd purgers, not murderers. And for Mark Antony, think not of him ; For he can do no more than Caesar's arm When Caesar's head is off. Cassias. Yet I fear him ; For in the ingrafted love he bears to Caesar — Brutus. Alas, good Cassius, do not think of him : If he love Caesar, all that he can do Is to himself, take thought and die for Caesar : And that were much he should ; 4 for he is given To sports, to wildness and much company. Trebonius. There is no fear in him ; 5 let him not die ; For he will live, and laugh at this hereafter. [ Clock strikes. 1 Malice. 2 " Come by," i.e., get possession of. 3 Malicious. 4 " Take thought," etc., i.e., give way to sorrow, and die for Ccesar; and that would be much should he do so. 5 " No fear in him," i.e., nothing to fear from him. 48 SHAKESPEARE. [act ii. Brutus. Peace ! count the clock. 1 Cassius. The clock hath stricken 2 three. Trebonius. Tis time to part. Cassius. But it is doubtful yet, Whether Caesar will come forth to-day, or no ; For he is superstitious grown of late, Quite from the main opinion he held once Of fantasy, of dreams and ceremonies : 3 It may be, these apparent prodigies, The unaccustom'd terror of this night, And the persuasion of his augurers, May hold him from the Capitol to-day. Deems. Never fear that : if he be so resolv'd, I can o'ersway him ; for he loves to hear That unicorns 4 may be betray'd with trees, And bears with glasses, elephants with holes, Lions with toils 5 and men with flatterers ; But when I tell him he hates flatterers, He says he does, being then most flattered. Let me work ; For I can give his humor the true bent, And I will bring him to the Capitol. 1 A striking clock in Cesar's time is an anachronism, but was a " taking thing " with an audience in Shakespeare's day. Of both these facts the poet was undoubtedly well advised when he gave this speech to Brutus. 2 We find in Shakespeare " stricken," " strucken," and " stroken," as well as " struck" (the participle form still in use). 3 Omens or signs derived from sacrifices and other ceremonial rites. 4 "Unicorns are said to have been taken by one who, running behind a tree, eluded the violent push the animal was making at him, so that his horn spent its force in the trunk, and stuck fast, detaining the beast till he was dispatched by the hunter." The bear will generally stop to examine anything thrown in its way ; hence, by placing a mirror in its path the hunter made opportunity for a surer aim while Bruin was gazing in the glass. Elephants were captured by means of pitfalls lightly covered with branches and turf, tempting bait being placed on them to entice the animals. 5 Nets ; snares. scene l] JULIUS CMSAR. 49 Cassius. Nay, we will all of us be there to fetch him. Brutus. By the eighth hour: is that the uttermost? Cinna. Be that the uttermost, and fail not then. Metellus. Caius Ligarius doth bear Caesar hard, Who rated him for speaking well of Pompey : I wonder none of you have thought of him. Brutus. Now, good Metellus, go along by him : * He loves me well, and I have given him reasons ; Send him but hither, and I'll fashion him. Cassius. The morning comes upon's : 2 we'll leave you, Brutus. And, friends, disperse yourselves ; but all remember What you have said, and show yourselves true Romans. Brutus. Good gentlemen, look fresh and merrily ; Let not our looks put on 3 our purposes, But bear it as our Roman actors do, With untir'd spirits and formal constancy : And so good morrow to you every one. [Exeunt all but Brutus. Boy! Lucius! Fast asleep? It is no matter ; Enjoy the honey-heavy dew of slumber : 4 Thou hast no figures nor no fantasies, Which busy care draws in the brains of men ; Therefore thou sleep'st so sound. Enter Portia. Portia. Brutus, my lord! Brutus. Portia, what mean you? wherefore rise you now? It is not for your health thus to commit Your weak condition to the raw cold morning. Portia. Nor for yours neither. You've un gently, Brutus, Stole from my bed : and yesternight, at supper, You suddenly arose, and walk'd about, 1 " By him," i.e., by his house. 2 Upon us. 3 " Put on," i.e., betray. 4 " Honey-heavy," etc., i.e., sweet, sound slumber of youth. 4 jo SHAKESPEARE. [ACT n. Musing and sighing, with your arms across, And when I ask'd you what the matter was, You star'd upon me with ungentle looks ; I urg'd you further ; then you scratch'd your head, And too impatiently stamp'd with your foot ; Yet I insisted, yet you answer'd not, But, with an angry wafture of your hand, Gave sign for me to leave you : so I did ; Fearing to strengthen that impatience Which seem'd too much enkindled, and withal Hoping it was but an effect of humor, Which sometime hath his hour with every man. It will not let you eat, nor talk, nor sleep, And could it work so much upon your shape As it hath much prevail' d on your condition, I should not know you, Brutus. Dear my lord, Make me acquainted with your cause of grief. Brutus. I am not well in health, and that is all. Portia. Brutus is wise, and, were he not in health, He would embrace the means to come by it. Brutus. Why, so I do. Good Portia, go to bed. Portia. Is Brutus sick? and is it physical 1 To walk unbrac'd and suck up the humors Of the dank morning? What, is Brutus sick, And will he steal out of his wholesome bed, To dare the vile contagion of the night And tempt the rheumy and unpurged air To add unto his sickness? No, my Brutus ; You have some sick offense within your mind, Which, by the right and virtue of my place, I ought to know of: and, upon my knees, I charm 2 you, by my once-commended beauty, By all your vows of love and that great vow Which did incorporate and make us one i Wholesome; medicinal. 2 Adjure. scene I.] JULIUS CsESAR. 51 That you unfold to me, yourself, your half, AVhy you are heavy, 1 and what men to-night Have had resort to you : for here have been Some six or seven, who did hide their faces Even from darkness. Brutus. Kneel not, gentle Portia. Portia. I should not need, if you were gentle Brutus, Within the bond of marriage, tell me, Brutus, Is it excepted I should know no secrets That appertain to you? Am I yourself But, as it were, in sort or limitation, To keep with you at meals, comfort your home, And talk to you sometimes? Brutus. You are my true and honorable wife, As dear to me as are the ruddy drops That visit my sad heart. Portia. If this were true, then should I know this secret. I grant I am a woman ; but withal A woman that Lord Brutus took to wife : I grant I am a woman ; but withal A woman well-reputed, Cato's daughter. Think you I am no stronger than my sex, Being so father'd and so husbanded? Tell me your counsels, I will not disclose 'em : I have made strong proof of my constancy, 2 Giving myself a voluntary wound Here, in the thigh : can I bear that with patience, And not my husband's secrets? Brutus. O ye gods, Render me worthy of this noble wife! [Knocking within. Hark, hark! one knocks: Portia, go in awhile; And by and by thy bosom shall partake The secrets of my heart. All my engagements I will construe to thee, 1 Heavy at heart. 2 Endurance. 52 SHAKESPEARE, [act ii. All the charactery of my sad brows : Leave me with haste. [Exit Portia. Reenter Lucius with Ligarius. Lucius, who's that knocks? Lucius. Here is a sick man that would speak with you. Brutus. Caius Ligarius, that Metellus spake of. Boy, stand aside. Caius Ligarius! how ? 1 Ligarius. Vouchsafe good morrow from a feeble tongue. Brutus. O, what a time have you chose out, brave Caius, To wear a kerchief! 2 Would you were not sick! Ligarius. I am not sick, if Brutus have in hand Any exploit worthy the name of honor. Brutus. Such an exploit have 1 in hand, Ligarius, Had you a healthful ear to hear of it. Ligarius. By all the gods that Romans bow before, I here discard my sickness! Soul of Rome! Brave son, deriv'd from honorable loins! Thou, like an exorcist, hast conjur'd up My mortified spirit. Now bid me run, And I will strive with things impossible ; Yea, get the better of them. What's to do? Brutus. A piece of work that will make sick men whole. Ligarius. But are not some whole that we must make sick? Brutus. That must we also. What it is, my Caius, I shall unfold to thee, as we are going To whom it must be done. Ligarius. Set on your foot, 3 And with a heart new-fir'd I follow you, 1 An exclamation of surprise and disappointment as Ligarius appeared with a kerchief on his head. 2 It was a common practice in England for the sick to tie a kerchief round the head. Shakespeare gives to Romans the customs as well as the costumes of his own time and people. 3 " Set on your foot," i.e., lead on. scene ii.] JULIUS CESAR. 53 To do I know not what : but it sufficeth That Brutus leads me on. Brutus. Follow me, then. \Exeunt. Scene II. Ccesar's House. Thunder and lightning. Enter C^SAR, in his night-gown.^ Cccsar. Nor heaven nor earth have been at peace to-night : Thrice hath Calpurnia in her sleep cried out, " Help, ho! they murder Caesar! " Who's within? Enter a Servant. Servant. My lord? Ccesar. Go bid the priests do present 2 sacrifice And bring me their opinions of success. 3 Servant. I will, my lord. [Exit. Enter Calpurnia. Calpurnia. What mean you, Caesar? think you to walk forth? You shall not stir out of your house to-day. Ccesar, Caesar shall forth : the things that threaten'd me Ne'er look'd but on my back ; when they shall see The face of Caesar, they are vanished. Calpurnia. Caesar, I never stood on ceremonies, 4 Yet now they fright me. There is one within, Besides the things that we have heard and seen, Recounts most horrid sights seen by the watch. A lioness hath whelped in the streets ; And graves have yawn'd, and yielded up their dead ; 1 Dressing-gown. 2 Immediate. 3 " Opinions of success," i.e., opinions as to the issue. In Shakespeare, " success " often has the meaning of " result " simply, and is qualified by an adjective, — " good/' " bad," or the like. 4 "Never stood on ceremonies," i.e., never regarded omens and religious signs. 54 SHAKESPEARE. [act II. Fierce fiery warriors fought upon the clouds, In ranks and squadrons and right form of war, Which drizzled blood upon the Capitol ; The noise of battle hurtled 1 in the air, Horses did neigh, and dying men did groan, And ghosts did shriek and squeal about the streets, O Caesar! these things are beyond all use, 2 And I do fear them. Ccesar. What can be avoided Whose end is purposed by the mighty gods? Yet Caesar shall go forth ; for these predictions Are to the world in general as 3 to Caesar. Calpurnia. When beggars die, there are no comets seen ; The heavens themselves blaze forth the death of princes. Ccesar. Cowards die many times before their deaths; 4 The valiant never taste of death but once. Of all the wonders that I yet have heard, It seems to me most strange that men should fear ; Seeing that death, a necessary end, Will come when it will come. Reenter Servant. What say the augurers? Servant. They would not have you to stir forth to-day. Plucking the entrails of an offering forth, They could not find a heart within the beast. 5 1 Clashed, as in the din of a conflict. 2 " Beyond all use," i.e., more than is usual. 3 As much as. 4 Plutarch says of Caesar, " When some of his friends did counsel him to have a guard for the safety of his person, and some did offer themselves to serve him, he would never consent to it, but said it was better to die once than always to be afraid of death." 5 The signs mainly observed by the soothsayers in the oblations were the manner in which the victim approached the altar, the nature and appearance of the intestines, and the color, shape, and direction of the flame which con- SCENE ii.] JULIUS CsESAR. 55 Ccesar. The gods do this in shame of cowardice i 1 Caesar should 2 be a beast without a heart, If he should stay at home to-day for fear. No, Caesar shall not : danger knows full well That Caesar is more dangerous than he : We are two lions litter'd in one day, And I the elder and more terrible : And Caesar shall go forth. Calpuniia. Alas, my lord, Your wisdom is consum'd in confidence. Do not go forth to-day : call it my fear That keeps you in the house, and not your own. We'll send Mark Antony to the senate-house ; And he shall say you are not well to-day : Let me, upon my knee, prevail in this. Ccesar. Mark Antony shall say I am not well ; And, for thy humor, I will stay at home. Enter Decius. Here's Decius Brutus, he shall tell them so. Decius. Caesar, all hail! good morrow, worthy Caesar: I come to fetch you to the senate-house. Ccesar. And you are come in very happy time, To bear my greeting to the senators And tell them that I will not come to-day : Cannot, is false, and that I dare not, falser: I will not come to-day : tell them so, Decius. Calpuniia. Say he is sick. Ccesar. Shall Caesar send a lie? Have I in conquest stretch'd mine arm so far, To be afeard to tell graybeards the truth? Decius, go tell them Caesar will not come. sumed the sacrifice. That the animal should be without a heart would of course be looked upon as highly portentous. 1 " In shame," etc., i.e., to put cowardice to shame. 2 Would, 56 SHAKESPEARE. [act ii. Decius. Most mighty Caesar, let me know some cause, Lest I be laugh'd at when I tell them so. Ccesar. The cause is in my will : I will not come ; That is enough to satisfy the senate. But for your private satisfaction, Because I love you, I will let you know : Calpurnia here, my wife, stays x me at home : She dreamt to-night she saw my statua, 2 Which, like a fountain with an hundred spouts, Did run pure blood ; and many lusty Romans Came smiling, and did bathe their hands in it : And these does she apply for warnings, and portents, And evils imminent ; and on her knee Hath begg'cl that I will stay at home to-day. Decius. This dream is all amiss interpreted ; It was a vision fair and fortunate : Your statue spouting blood in many pipes, In which so many smiling Romans bath'd, Signifies that from you great Rome shall suck Reviving blood, and that great men shall press For tinctures, 3 stains, relics and cognizance. 4 This by Calpurnia/ s dream is signified. Ccesar. And this way have you well expounded it. Decius. I have, when you have heard what I can say : And know it now : the senate have concluded To give this day a crown to mighty Caesar. If you shall send them word you will not come, 1 Detains. 2 In Shakespeare's time " statue" was often pronounced as a trisyllable; and, when it has this metrical value in his verse, it is convenient to spell the word with a final a. 3 Referring to the blood of martyrs, with which handkerchiefs were stained and preserved as salutary memorials. 4 Cognizances ; distinguishing badges and devices in heraldry. Great men would wear handkerchiefs dipped in Coesar's blood to indicate that they were his followers. scene ii. j JULIUS CsESAR. 57 Their minds may change. Besides, it were a mock Apt to be render'd, for some one to say 1 " Break up the senate till another time, When Caesar's wife shall meet with better dreams." If Caesar hide himself, shall they not whisper " Lo, Caesar is afraid " ? Pardon me, Caesar ; for my dear dear love To your proceeding 2 bids me tell you this ; And reason to my love is liable. 3 Ccesar. How foolish do your fears seem now, Calpurnia! I am ashamed I did yield to them. Give me my robe, for I will go. Enter Publius, Brutus, Ligarius, Metellus, Casca, Trebonius, and ClNNA. And look where Publius is come to fetch me. Publius. Good morrow, Caesar. Ccesar. Welcome, Publius. What, Brutus, are you stirr'd so early too? Good morrow, Casca. Caius Ligarius, Caesar was ne'er so much your enemy As that same ague which hath made you lean. What is't o'clock? Brutus. Caesar, 'tis strucken 4 eight. Ccesar. I thank you for your pains and courtesy. Enter Antony. See ! Antony, that revels long o' nights, Is notwithstanding up. Good morrow, Antony. 1 " It were a mock," etc., i.e., it were apt to be construed as a mockery, if some one should say, etc. 2 Career. 3 " Reason to my love is liable," i.e., reason, which would forbid naming fear in the same breath with Caesar, yields to my love. 4 See Note 2, p. 48: 58 SHAKESPEARE. [act ii. Antony. So to most noble Caesar. Cesar. Bid them prepare within : I am to blame to be thus waited for. Now, Cinna: now, Metellus : what, Trebonius! I have an hour's talk in store for you ; Remember that you call on me to-day : Be near me, that I may remember you. Trebonius. Caesar, I will : [Aside] and so near will I be, That your best friends shall wish I had been further. Ceesar. Good friends, go in, and taste some wine with me ; And we, like friends, will straightway go together. Brutus. [Aside] That every like is not the same, 1 O Caesar, The heart of Brutus yearns 2 to think upon! [Exeunt. Scene III. A Street near the Capitol. Enter Artemidorus, reading a paper. Artemidorus. (i Ccesar, beware of Brutus j take heed of Cas sites; come not near Casca; have an eye to Cinna; trust not Trebonius; mark well Metellus Cimber : De cites Brutus loves thee not : thou hast wronged Caius Ligarius. TJiere is but one mind in all these men, and it is bent against Ccesar. If thou beest not immortal, look about you: security gives way to conspiracy ? The mighty gods defend thee / Thy lover, A R temid or us. ' ' Here will I stand till Caesar pass along, And as a suitor will I give him this. My heart laments that virtue cannot live Out of the teeth of emulation. 4 1 " That every like," etc., i.e., that all things that resemble each other are not the same. 2 Yearns in the sense of grieves. 3 " Security gives way to conspiracy," i.e., unguardedness opens a way to conspiracy. 4 Malicious rivalry. As now used, the word has a better meaning, and implies generous rivalry. scene IV.] JULIUS CsESAK. 59 If thou read this, O Caesar, thou mayst live ; If not, the Fates with traitors do contrive. \Exit. Scene IV. Another Part of the Same Street, before the House of Brutus. Enter Portia and Lucius. Portia. I prithee, boy, run to the senate-house ; Stay not to answer me, but get thee gone : Why dost thou stay? Lucius. To know my errand, madam. Portia. I would have had thee there, and here again, Ere I can tell thee what thou shouldst do there. constancy, 1 be strong upon my side, Set a huge mountain 'tween my heart and tongue! 1 have a man's mind, but a woman's might. How hard it is for women to keep counsel! Art thou here yet? Lucius. Madam, what should I do? Run to the Capitol, and nothing else? And so return to you, and nothing else? Portia. Yes, bring me word, boy, if thy lord look well, For he went sickly forth : and take good note What Caesar doth, what suitors press to him. Hark, boy! what noise is that? Lucius. I hear none, madam. Portia. Prithee, listen well ; I heard a bustling rumor, like a fray, And the wind brings it from the Capitol. Lucius. Sooth, 2 madam, I hear nothing. 1 Firmness. Brutus having confided to her the secret she desired to know, Portia is now fearful that in her agitation she will divulge it. While anxious for her husband's safety, she is affrighted by real or imaginary street noises, — the " bustling rumors " mentioned below. 2 Truly. 'O 00 SHAKESPEARE. [act ii. Enter the Soothsayer. Portia. Come hither, fellow: which way hast thou been? Soothsayer. At mine own house, good lady. Portia. What is't o'clock? Soothsayer. About the ninth hour, lady. Portia. Is Caesar yet gone to the Capitol? Soothsayer. Madam, not yet : I go to take my stand, To see him pass on to the Capitol. Portia. Thou hast some suit to Caesar, hast thou not? Soothsayer. That I have, lady : if it will please Caesar To be so good to Caesar as to hear me, 1 shall beseech him to befriend himself. Portia. Why, know'st thou any harm's intended towards him? Soothsayer. None that I know will be, much that I fear may chance. Good morrow to you. Here the street is narrow : The throng that follows Caesar at the heels, Of senators, of praetors, common suitors, Will crowd a feeble man almost to death : I'll get me to a place more void, 1 and there Speak to great Caesar as he comes along. [Exit. Portia. I must go in. Ay me, how weak a thing The heart of woman is! O Brutus, The heavens speed thee in thine enterprise! [To herself] Sure, the boy heard me: [To Lncius\ Brutus hath a suit That Caesar will not grant. O, I grow faint. Run, Lucius, and commend me to my lord ; Say I am merry: 2 come to me again, And bring me word what he doth say to thee. [Exeunt severally . 1 Empty. 2 In good spirits ; not worrying. scene i.] JULIUS CALSAR. 61 ACT III. Scene I. Rome. Before the Capitol; the Senate sitting above. A crowd of people ; among them Ar.TEMIDOR.US and the Soothsayer. Flourish. Enter Oesar, Brutus, Cassius, Casca, Decius, Metellus, Tre- boxius, Cinna, Antony, Lepidus, Popilius, Publius, and others. Ccesar. [To the Soothsayer] The Ides of March are come. Soothsayer. Ay, Caesar ; but not gone. Artemidorus. Hail, Caesar! read this schedule. Decius. Trebonius doth desire you to o'er-read At your best leisure, this his humble suit. Artemidorus. O Caesar, read mine first ; for mine's a suit That touches Caesar nearer : read it, great Caesar. Ccesar. What touches us ourself shall be last serv'd. 1 Artemidorus. Delay not, Caesar ; read it instantly. Ccesar. What, is the fellow mad? Publius. Sirrah, give place. 2 Cassius. What, urge you your petitions in the street? Come to the Capitol. C/ESAR goes up to the Senate House, the rest follcnoing. Popilius. I wish your enterprise to-day may thrive. Cassius. What enterprise, Popilius? Pop Huts. Fare you well. [Advances to Ccesar. Brutus. What said Popilius Lena? Cassius. He wish'd to-day our enterprise might thrive. I fear our purpose is discovered. Brutus. Look, how he makes to Caesar: mark him. Cassius. Casca, be sudden, for we fear prevention. Brutus, what shall be done? If this be known, 1 " Last serv'd," i.e., the last to have attention. 2 " Give place," i.e., make way. 62 SHAKESPEARE. [act hi. Cassius or Caesar never shall turn back, For I will slay myself. 1 Brutus. Cassius, be constant : 2 Popilius Lena speaks not of our purposes ; For, look, he smiles, and Caesar doth not change. 3 Cassius. Trebonius knows his time ; for, look you, Brutus, He draws Mark Antony out of the way. \Exeunt Antony and Trebonius. Decius. Where is Metellus Cimber? Let him go, And presently prefer his suit to Caesar. Brutus. He is address'd : 4 press near and second him. China. Casca, you are the first that rears your hand. Casca. Are we all ready? Ccesar. What is now amiss That Caesar and his senate must redress? Metellus. Most high, most mighty, and most puissant Caesar, Metellus Cimber throws before thy seat An humble heart — \Kneeling. Ccesar. I must prevent thee, Cimber. These couchings and these lowly courtesies Might fire the blood of ordinary men, And turn pre-ordinance and first decree Into the law of children. 5 Be not fond To think 6 that Caesar bears such rebel blood That will be thaw'd from the true quality With that which melteth fools ; I mean, sweet words, 1 " Cassius or Caesar," etc., i.e., either Cassius or Caesar never shall return alive, for I will kill him or slay myself. 2 " Be constant," i.e., keep cool; be undisturbed. 3 " Doth not change," i.e., doth not change the expression of his countenance. 4 Ready. 5 " Turn pre-ordinance," etc., i.e., make that which has been ordered and decreed from the first as unstable as the laws made among themselves by children. 6 " Be not fond," etc., i.e., be not so foolish as to think. scene I.] JULIUS CALSAR. 63 Low-crooked court'sies and base spaniel-fawning. Thy brother by decree is banished : If thou dost bend and pray and fawn for him, I spurn thee like a cur out of my way. Know, Caesar doth not wrong, nor without cause Will he be satisfied. Metellus. Is there no voice more worthy than my own, To sound more sweetly in great Caesar's ear For the repealing of my banish'd brother? Brutus. I kiss thy hand, but not in flattery, Caesar ; Desiring thee that Publius Cimber may Have an immediate freedom of repeal. 1 Ccesar. What, Brutus! Cassius. Pardon, Caesar ; Caesar, pardon : As low as to thy foot doth Cassius fall, To beg enfranchisement for Publius Cimber. Ccesar. I could be well mov'd, if I were as you ; If I could pray to move, 2 prayers would move me : But I am constant as the northern star, Of whose true-fix'd and resting quality There is no fellow in the firmament. The skies are painted with unnumber'd sparks, They are all fire and every one doth shine ; But there's but one in all doth hold his place : So in the world ; 'tis furnish'd well with men, And men are flesh and blood, and apprehensive; 3 Yet in the number I do know but one That unassailable holds on his rank, Unshak'd of motion : 4 and that I am he, Let me a little show it, even in this ; 1 " Freedom of repeal," i.e., unconditional recall. 2 " Pray to move," i.e., pray to move others. 3 Having the faculty of apprehension. 4 " Unshak'd of motion," i.e., unshaken by motion ; unmoved. 64 SHAKESPEARE. [act hi. That I was constant * Cimber should be banish'd, And constant do remain to keep him so. China. Caesar — Ccesar. Hence! wilt thou lift up Olympus? 2 Decius. Great Caesar — Ccesar. Doth not Brutus bootless kneel? Casca. Speak, hands, for me! \Casca first, then the other Conspirators and Marcus Brutus stab Ccesar. Ccesar. Et tu, Brute! 3 Then fall, Caesar! [Dies. Cinna. Liberty! Freedom! Tyranny is dead! Run hence, proclaim, cry it about the streets. Cassius. Some to the common pulpits, and cry out ''Liberty, freedom, and enfranchisement!" Brutus. People and senators, be not affrighted ; Fly not ; stand still : ambition's debt is paid. Casca. Go to the pulpit, Brutus. Decius. And Cassius too. Brutus. Where's Publius? Cinna. Here, quite confounded with this mutiny. Metellus. Stand fast together, lest some friend of Caesar's Should chance — Brutus. Talk not of standing. Publius, good cheer ; There is no harm intended to your person, Nor to no Roman else : so tell them, Publius. Cassius. And leave us, Publius ; lest that the people, Rushing on us, should do your age some mischief. Brutus. Do so : and let no man abide 4 this deed, But we 5 the doers. 1 Determined ; firmly resolved. 2 A mountain of Greece, the mythological residence of the gods of the ancients. Its top was supposed to reach the heavens. 3 " Et tu, Brute! " i.e., and thou, Brutus! Brutus was Cxsar's special friend. 4 Bear the responsibility of. 5 \y e should now say " but us." scene l] JULIUS CALSAR. 65 Re en ter TREBO N IUS. Cassius. Where is Antony? Trebonius. Fled to his house amaz'd : Men, wives and children stare, cry out and run As it 1 were doomsday. Brutus. Fates, we will know your pleasures : That we shall die, we know ; 'tis but the time And drawing days out, that men stand upon. 2 Cassius. Why, he that cuts off twenty years of life Cuts off so many years of fearing death. Brutus. Grant that, and then is death a benefit : So are we Caesar's friends, that have abridg'd His time of fearing death. Stoop, Romans, stoop, And let us bathe our hands in Caesar's blood Up to the elbows, and besmear our swords : Then walk we forth, even to the market-place, And, waving our red weapons o'er our heads, Let's all cry "Peace, freedom and liberty!" Cassius. Stoop, then, and wash. How many ages hence Shall this our lofty scene be acted over In states unborn and accents yet unknown! Brutus. How many times shall Csesar bleed in sport, That now on Pompey's basis lies along 3 No worthier than the dust! Cassius. So oft as that shall be, So often shall the knot of us be call'd The men that gave their country liberty. Dechcs. What, shall we forth? Cassius. Ay, every man away : 1 "As it," i.e., as if it. 2 " Stand upon," i.e., are uncertain about. 3 " Shall Caesar bleed in sport," etc., i.e., shall Caesar bleed on the stage, who now lies along the base of Pompey's statue, etc. 5 66 SHAKESPEARE. [act hi. Brutus shall lead ; and we will grace his heels With the most boldest 1 and best hearts of Rome. Enter a Servant. Brutus. Soft! who comes here? A friend of Antony's. Servant. Thus, Brutus, did my master bid me kneel ; Thus did Mark Antony bid me fall down ; And, being prostrate, thus he bade me say : Brutus is noble, wise, valiant, and honest ; Caesar was mighty, bold, royal, and loving : Say I love Brutus, and I honor him ; Say I fear'd Caesar, honor'd him and lov'd him. If Brutus will vouchsafe that Antony May safely come to him, and be resolv'd 2 How Caesar hath deserv'd to lie in death, Mark Antony shall not love Caesar dead So well as Brutus living ; but will follow The fortunes and affairs of noble Brutus Thorough 3 the hazards of this untrod state 4 With all true faith. So says my master Antony. Brutus. Thy master is a wise and valiant Roman ; I never thought him worse. Tell him, so please him come unto this place, He shall be satisfied ; and, by my honor, Depart untouched. Servant. I'll fetch him presently. {Exit. Brutus. I know that we shall have him well to friend. 5 Cassius. I wish we may : but yet have I a mind 1 The use of the double or reenforced superlative was common in Shake- speare's time. 2 " Be resolv'd," i.e., have explained to him. 3 A form of " through," which Shakespeare adopts when the meter requires a dissyllable. 4 " Untrod state," i.e., new and untried condition of affairs. 5 " Well to friend," i.e., as a friend. SCENE [.] JULIUS CESAR. 67 That fears him much ; and my misgiving still Falls shrewdly to the purpose. 1 Brutus. But here comes Antony. Reen ter A ntony. Welcome, Mark Antony. Antony. O mighty Caesar! dost thou lie so low? Are all thy conquests, glories, triumphs, spoils, Shrunk to this little measure? Fare thee well. I know not, gentlemen, what you intend, Who else must be let blood, who else is rank: 2 If I myself, there is no hour so fit As Caesar's death's hour, nor no instrument Of half that worth as those your swords, made rich With the most noble blood of all this world. I do beseech ye, if you bear me hard, Now, whilst your purpled hands do reek and smoke, Fulfill your pleasure. Live 3 a thousand years, I shall not find myself so apt 4 to die : No place will please me so, no mean of death, As here by Caesar, and by you cut off, The choice and master spirits of this age. Brutus. O Antony, beg not your death of us. Though now we must appear bloody and cruel, As, by our hands and this our present act, You see we do, yet see you but our hands And this the bleeding business they have done : Our hearts you see not ; they are pitiful ; And pity to the general wrong of Rome — As fire drives out fire, so pity pity — 1 " And my misgiving," etc., i.e., and my presentiments are but too apt to be realized. (See Cassius's attitude respecting Antony, p. 46.) 2 " Rank," i.e., too full of blood. 3 Should I live. 4 Well prepared ; willing. 68 SHAKESPEARE. [act ill. Hath done this deed on Caesar. For your part, To you our swords have leaden points, Mark Antony : Our arms in strength of malice, and our hearts Of brothers' temper, do receive you in, With all kind love, good thoughts, and reverence. Cassius. Your voice shall be as strong as any man's In the disposing of new dignities. Brutus. Only be patient till we have appeas'd The multitude, beside themselves with fear, And then we will deliver you the cause, Why I, that did love Caesar when I struck him, Have thus proceeded. Antony. I doubt not of your wisdom. Let each man render 2 me his bloody hand : First, Marcus Brutus, will I shake with you ; Next, Caius Cassius, do i take your hand ; Now, Decius Brutus, yours ; now yours, Metellus ; Yours, Cinna ; and, my valiant Casca, yours ; Though last, not least in love, yours, good Trebonius. Gentlemen all — alas, what shall I say ? My credit now stands on such slippery ground, That one of two bad ways you must conceit 3 me, Either a coward or a flatterer. That I did love thee, Caesar, O, 'tis true : If then thy spirit look upon us now, Shall it not grieve thee dearer 4 than thy death, To see thy Antony making his peace, Shaking the bloody fingers of thy foes, Most noble! in the presence of thy corse? Had I as many eyes as thou hast wounds, Weeping as fast as they stream forth thy blood, It would become me better than to close In terms of friendship with thine enemies. 1 Make known to. 2 Give. 3 Conceive of. * More acutely. SCENE I.] JULIUS CESAR. 69 Pardon me, Julius! Here wast thou bay'd, brave hart; Here didst thou fall ; and here thy hunters stand, Sign'd in thy spoil, 1 and crimson'd in thy death. O world, thou wast the forest to this hart ; And this, indeed, O world, the heart of thee. How like a deer, strucken by many princes, Dost thou here lie! Cassius. Mark Antony — Antony. Pardon me, Caius Cassius : The enemies of Caesar shall say this ; Then, in a friend, it is cold modesty. 2 Cassius. I blame you not for praising Caesar so ; But what compact mean you to have with us? Will you be prick'd 3 in number of our friends ; Or shall we on, and not depend on you? Antony. Therefore I took your hands, but was, indeed, Sway'd from the point, by looking down on Caesar. Friends am I with you all and love you all, Upon this hope, that you shall give me reasons Why and wherein Caesar was dangerous. Brutus. Or else were this a savage spectacle : Our reasons are so full of good regard 4 That were you, Antony, the son of Caesar, You should be satisfied. Aiitony. That's all I seek: And am moreover suitor that I may Produce 5 his body to the market-place ; And in the pulpit, as becomes a friend, Speak in the order of his funeral. 6 1 " Sign'd in thy spoil," i.e., marked with thy blood. 2 " Cold modesty," i.e., moderation. 3 Set down; marked. 4 " Full of good regard," i.e., worthy favorable consideration. 5 Convey. 6 It was customary in Rome for friends to deliver eulogies over the illustrious dead. 70 SHAKESPEARE. [act III. Brutus. You shall, Mark Antony. Cassius. Brutus, a word with you. [Aside to Brutus] You know not what you do : do not consent That Antony speak in his funeral : Know you how much the people may be mov'd By that which he will utter? Brutus. By your pardon ; I will myself into the pulpit first, And show the reason of our Caesar's death : What Antony shall speak, I will protest He speaks by leave and by permission, And that we are contented Caesar shall Have all true rites and lawful ceremonies. It shall advantage more than do us wrong. Cassius. I know not what may fall ; I like it not. Brutus. Mark Antony, here, take you Caesar's body. You shall not in your funeral speech blame us, But speak all good you can devise of Caesar, And say you do't by our permission ; Else shall you not have any hand at all About his funeral : and you shall speak In the same pulpit whereto I am going, After my speech is ended. Antony. Be it so ; I do desire no more. Brutus. Prepare the body then, and follow us. [Exeunt all but Antony. Antony. O, pardon me, thou bleeding piece of earth, That I am meek and gentle with these butchers! Thou art the ruins of the noblest man That ever lived in the tide of times. Woe to the hand that shed this costly blood! Over thy wounds now do I prophesy — Which, like dumb mouths, do ope their ruby lips, To beg the voice and utterance of my tongue — scene I.] JULIUS CsESAR. 71 A curse shall light upon the limbs of men ; Domestic fury and fierce civil strife Shall cumber all the parts of Italy ; Blood and destruction shall be so in use And dreadful objects so familiar That mothers shall but smile when they behold Their infants quarter'd with * the hands of war ; All pity chok'd with custom of fell deeds : And Caesar's spirit, ranging for revenge, With Ate 2 by his side come hot from hell, Shall in these confines with a monarch's voice Cry " Havoc," 3 and let slip the dogs of war; That this foul deed shall smell above the earth With carrion men, groaning for burial. Enter a Servant. You serve Octavius Caesar, 4 do you not? Servant, I do, Mark Antony. Antony. Caesar did write for him to come to Rome. 1 " Quarter'd with," i.e., cut to pieces by. 2 In Greek mythology, the goddess of discord. She was the daughter of Jupiter, but she occasioned so much jealousy and sedition in heaven that her father banished her to the lower world. 3 " No quarter." 4 Octavius Caesar was the grand-nephew, adopted son, and heir of Julius Caesar, and at the time of his uncle's murder was in Illyricum. Receiving the news at Appolonia, he returned to Rome, and, though but a youth of nineteen, took a prominent part in the troublous times that followed, develop- ing ability as a leader, and much adroitness as a politician. He, with Antony and Lepidus, established the second triumvirate, famous for its cruel and bloody proscriptions. The triumvirs disagreeing, Lepidus was soon thrust to the wall. Octavius and Antony quarreled, and were reconciled; but a final rupture, caused by Antony's ill treatment of his wife, whom he divorced, and who was the sister of Octavius, resulted in the battle of Actium (31 B.C.), in which Antony was defeated, leaving Octavius without a rival and virtually master of the world. With the title of Augustus, which the Senate soon after conferred, he was the first of the Roman emperors. 72 SHAKESPEARE. [act hi. Servant He did receive his letters, and is coming ; And bid me say to you by word of mouth — O Caesar! — [Seeing the body. Antony. Thy heart is big, get thee apart and weep. Passion, I see, is catching ; for mine eyes, Seeing those beads of sorrow stand in thine, Began to water. Is thy master coming? Servant. He lies to-night within seven leagues of Rome. Antony. Post back with speed, and tell him what hath chanc'd : Here is a mourning Rome, a dangerous Rome, Xo Rome of safety for Octavius yet ; Hie hence, and tell him so. Yet, stay awhile ; Thou shalt not back till I have borne this corse Into the market-place : there shall I try, In my oration, how the people take The cruel issue of these bloody men ; According to which, thou shalt discourse To young Octavius of the state of things. Lend me your hand. [Exeunt with Ccesar's body. Scene II. The Forum. Enter Brutus and Cassius, and a throng