Glass _^A4209 Rnnlc .2-5 fa/ 3 / CLAVIS HOMERIC A: OR LEXICON OF ALL THE WORDS WHICH OCCUR IN THE ILIAD. C ' l& I BY JOHN WALKER, A. B. dFtftfj ©WKon. LONDON: WHITTAKER & CO., AVE MARIA-LANE. DUBLIN: JOHN CUMMING. 1840Γ ADVERTISEMENT. The Lexicon of Schrevelius and the Clavis Homerica have been long used in the Classical Schools of this kingdom, as the two interpreters of Homer. But the peculiar facility of refer- ence, afforded to the young Student by the Clavis, appears to have obtained for it a general preference, though, in its original form, its deficiencies and errors were numerous, many words being either wholly omitted, or most imperfectly interpreted. The general adoption of this work suggested to the Pub- lisher that a new Edition, under an English form, with cor- rections of any material errors that occurred in the original, was a desirable object. The translator has, accordingly, at- tempted to present, in the following pages, the substance of the Clavis Homerica, making such alterations as he considered absolutely essential. The system so generally adopted in the Greek branch of education, of loading the memories of boys with fanciful, and frequently false, deductions of words from remote roots, appears to him to be attended with injurious consequences, which are generally overlooked. It must he acknowledged by the most prejudiced etymologist, that words are often represented as branches of the same tree, proceeding from one root, which have no natural relation what- soever to it, but have been engrafted on the one stem by the iv ADVERTISEMENT. ingenious imagination of old grammarians. This leads young students to form most erroneous ideas in regard to the original formation of languages, and often induces false conceptions of the signification of words themselves. The translator has not, however, yielded to his own judg- ment, by rejecting such derivations : the argumentum ad verecundiam has compelled him to drop the pruning knife, when he found such an authority as the learned Damm coun- tenancing their existence. Though inaccuracies may occur in the present Translation, it is hoped that they are not of such a nature as can embarrass the progress of the Student : and that the insertion of the numerous words which were omitted in the original, may obtain for it a preference to the Latin Editions. PREFACE TO THE FOURTH EDITION. In the present Edition several additions and improvements will be found. The quantity of the doubtful vowels has been marked, and Zuinger's Synopsis of the Greek Dialects has been prefixed to the work. The importance of this addition will be readily acknowledged by those who have experienced the difficulties of studying Homer. Dialect is that particular modification of a common language adopted by the scattered tribes of a nation originally the same. They are generally reckoned four in number, — the Attic, Ionic, Doric, and iEolic ; while some make them only three, esteem- ing the Attic dialect as nothing more than contracted Ionic. In the Attic, we have many writers of the first excellence ; such as, Aristotle, Plato, Lysias, Demosthenes, iEschines, Isocrates, Xenophon, iEschylus, Socrates, and Euripides, with many others. For the Ionic, which was used by several an- cient cities, as Samos, Miletus, and Ephesus, the writings of Homer, Hesiod, Hippocrates, Pythagoras, Herodotus, Phocyl- lides, Theognis, Anacreon, and Archilochus, easily conciliate our admiration. The Doric, the simple yet expressive language of the unsubdued Spartan, was likewise spoken by other dis- tinguSfr 1 d cities and people of Greece, — the Argives, Cretans, vi PREFACE. Rhodians, &c. with slight variations from one another. In it were compiled the works of Pindar, Ibycus, Bacchylides, Simonides, Archytas, and those of Theocritus, the father of pastoral poetry. It was likewise, on account of its exquisite simplicity, extensively employed by the dramatic writers of the other parts of Greece in their choruses, or lyric portions of the drama. The Mo\ic, or fourth dialect of Greece, was merely a branch of the Doric, spoken by colonies of that nation planted in Sicily and Italy. Its peculiarities, therefore, are very similar to those of the Doric. The Thessalians were the most con- siderable people using this dialect, as the Lacedemonians were those who gave the Doric its rank among the provincial tongues of Greece. The ;Eolic was the vernacular language of Sappho and Alcseus, writers, of whose works only fragments have escaped the ravages of time, yet such as fully establish their claims to poetical genius of the brightest order. It has also been occasionally resorted to by Homer and Aristophanes ; though, no doubt, most of its proudest monuments crumbled into shapeless ruin before the triumph of barbarism, which suc- ceeded the literary and political splendour of Greece and Rome. The Poetical dialect enumerates the licenses taken by the poets, and may be defined, — a mixture of all the dialects, with additional variations, to suit the purposes of their measure. What is called by some the Common dialect, comprehends those words which were used in common by all the writers of the nations of Greece. The most general characteristics of the Attic dialect are, the abundant use of contraction; the union of words used by others in division ; the putting τ and ξ for ίν. In the iEolic, the chief varieties are the retraction of the accent ; put- ting ω for ov, and >? for s< ; prefixing β to g in certain words ; changing μμ into ππ; inserting; in the accusative case of some feminines ; and, lastly, using the spiritus lenis for the asper. Thus, ποταμός for ποταμός ; λιπωσ -at for λ<7Γβίίσ"ίβί ; ωμοιον for ομοίον ; ^e,«0ii> for μ,αΰζϊν ; βξό§ί* for po J# ; οττ^^τα for όμματα ; κίίλαί'ς for χαλάς, ήλιος for Ιίλιος, and v^g?? for υ^ς. It has also some words of peculiar formation ; as Τΐίρραμον for ϋζίαμον, αγωνον for «ya^ee, &C. These are the more prominent features of the four dialects of Greece, but the more ample delineation will occupy the suc- ceeding pages of this little work. The plan adopted is that of a Synopsis of all the dialects, founded on that of Zuinger, with considerable additions and alterations, so as to render it more useful and available to the young student. This method has been preferred in a little work, that the different changes on each individual syllable and class of words might appear under one point of view. The augmentation and decrease of words, by letters and syllables, have been first considered ; next, the vai'A? 1 . 1 .? interchanges made between letters and groups of letters; viii PREFACE. then, the consideration of the effects of dialect on the different parts of speech has been taken up, and which are mostly refer- rible to the last-mentioned division of the treatise ; lastly, some of the most striking usages of the dialects with regard to entire words and phrases, have been enumerated. And from this concise plan, although it is not presumed that an entire list of all the apparent anomalies of this difficult but beautiful and co- pious language has been given, it is humbly anticipated, such examples and such general rules will be obtained as will lead to a ready solution of most of the difficulties connected with this subject. SYNOPSIS GREEK DIALECTS SECT. I. OF THE INCREASE AND DIMINUTION OF WORDS. Words augmented a Letter at the beginning. The Boeotians prefix ο to v, thus, ο'νλη for νλη, ονδωρ, for ϋδωρ. This is by others ascribed to the iEolians. — B. The Dorians are accustomed to put this letter before words beginning with a vowel, as βηλεα for ήλεα ; which is also done by the Cretans, Lacedemonians, and Pamphylians, as βάζον for αζον, βαλικιώτης for ή\ικιώ~ης, coeval» The jEolians prefix it to the letter p, when c\ κ, r follow, as βρόδον for ρόδον, βράκος for ράκος, βρίζα for ρίζα. — Γ. With the poets, yevro for εντο. The Attics give γλάμων for λήμη, lippitude. The ^olians prefix to words their digamma, or character, in the form of one capital gamma standing on another, as, f οίνος for οίνος. — θ. The Ionians give θειλόπεδον for είλόπεδον, a sunny plain. — Σ. The Syracusans, according to Herodotus, have σπάρους for πύρους. — Τ. With the Ionians, Dorians, and poets, τώς is put for ως, τον for ov, &c. — X. Doric χαλκός, according to Etymologus, as if for άλκός. Words augmented a Syllable at the beginning. By A, as Attic, άσταχνς for στάχνς ; for it is said to be a peculiarity of this dialect, that a abounds at the beginning of words; poetic, άασα, for άσα ; άπας, according to Corinthus, is Ionic for πάς. — Ε. Att. εώρακα tor ωρακα ; Ion. εε for ε ; JEo\. εδάπεδον for δάπεδον ; poet, εε ίκοσι for είκοσι. — θ. Ion. οου for ου. — ΒΑ. The Cretans sometimes prefix this syl- lable ; thus, βασκαρίζω for σκαρίζω, to palpitate; βαστραχηλίζω for rpa- χηλίζω, with the addition of sigma likewise. Reduplications are customary with the Attics, and sometimes with others, particularly poets, as rer^ipi for τελειμι, κεκλνθι for κλνθι. S^ds with a Letter inserted not making a Syllable. The Ionian^ l t0 6| *^ us Kdvog for ζενος. The Attics and Dorians x SYNOPSIS OF likewise insert this letter, as χροία for χρόα, όΧεσαις for όΧεσας ; JEo\. μούσαις for μούσας ; poet, δείδια for δεδια. The Syracusans excluding v, substitute t, as εΐνατος for εννατος. — 0. Boeot. εΧηΧουθα for έλήλυθα, Attic, for ήλυθα. — Υ. The Ionians add this letter to o, as ουρος for δρος; Dor. ζητεύω for ζ^τέω ; Mo\. εΰαδε for εαδε, χεύαντες for χεαντες ; poet., άχεύω for άχέω. — Β. ^Eol. άΧιβδΰειν for άΧιδΰειν, to tink in the sea ; Dor. εβα for εα ; Laced, εβασον for εασον. The Cretans have ε/3α for la, for they prefix € to every vowel, which Heraclides, in Eustathius, says of the Pamphylians. — Γ. Ion. ερίγδουπος for ερίδονπος, loud 'resounding, — Z. ΚαΧήζω for καλήω, is given by the Cyprians, and this last comes from καΧεω. — θ. Dor. διχθά for διχή.— Κ. iEol. όκχος for δχος ; Maced. άκη• δια for αηδία, want of suavity ; poet, οκκα, for otca. — M. Ion. Χάμψομαι for λήψομαι ; ^Eol. εμμα, for είμα. — Ν. Dor. όρύνω for όρύω ; Laced, άνδα for α'ντη ; ^Eol. εννεττε for ενεπε ; Cret. σπενδω for σπείδω. — P. Att. κατερρεξε for κατέοεξε . — Σ. Ion. Dor. iEol. Χεγόμεσθα for λεγομεθα. — Τ. Att. and Cypr. πτόΧις for πόλις, πτόΧεμος for πόλεμος ; Ion. poet, om for on. The poets are much in the custom of doubling letters, as well as the Ionians and Dorians, and in a particular manner the Cohans, who seem to have this as a peculiarity. Words increased in the middle by a Syllable. By A. Dor. ΊΙοσείδαον for Ώοσείδον ; ^Eol. μονσάων for μουσών ; poet. κεράατος for κέρατος ; Bceot. Χηστάων for Χτιστών. — Ε. Ion. Αινείεων ίοτ Αίνείων, άδεΧφεός for ά^ελ^ός; Dor. κενεός for κενός, άεργος for αργός ; ALo\. δνεσι for δύσι ; poet, γενεεσθαι for γενέσθαι. — Η. Poet, θεηϊος for θείος. — I. Ion. Χόγοιίν for λόγοιν ; poet, ϊπποάν for 'ίπποιν. — Ο. Att. άγηοχα for άγηχα, perf. act. of άγω, by Attic reduplication of the first two letters of the root ; iEol. εστεροται for εστρωται. — Ω. The old Attics gave εϊωθα, for ειθα. — EI. Poet, θαμειός for θαμής. — Δ0. Att. εδήδοκα for εδηκα, perf. act. of εδω. — ΤΗ. Ion. ετητνμος for ετνμος, true. The At- tics also formed new verbs by Epenthesis, as, διωκάθω for διώκω, which will be explained in their own place. Words increased a Letter at the end. N. The Attics and poets add the paragogic v, even where a consonant follows. They say ydeiv for ήδει ; 2Άο\. αρεν for άρα ; Dor. Αητών for Αητώ, εγών for εγώ. — Σ. The Dorians and Megarensians have οΐκαδες for οϊκαδε. The Cretans άγες for άγε. Words increased at the end a Syllable. By EJ. Poet, ήε for $»~L Att. Dor. Ion. Χόγοισι for Χόγοις. The At- tics in particular add this letter to give point to the signification of the word to which it is joined, as vvvi, rrpivi for νυν, πριν• — Ο. Poet. Μίνωο, for Μίνω. — EI. Att. οιονεί for οίον ; Ion. and Ephes. άφαρει for άφαρ. — ΓΑ. Dor. εγώνγα for εγώ. — ΔΕ. The Attics use this and other similar para- gogic particles, as, οίκονδε, &c. — ΔΙ. As Att. νυνδι for νυν. — ΘΑ. JEsi. εφησθα for εφης, χρήσθα for χρή, ησθα for ης. Stephen also atiVibutes this to the Attics. — ΘΕΝ. Poet. πάροιΟεν for πάρος.— -NH. Dor. εγώνη THE GREEK DIALECTS. xi for εγώ. — TE. Ion. εφ' φτε for εφ' ω. — Tl. Att. πάνντι for πάνυ. — XI. Att. ναιχι for vai ; Dor. άχι for ή. — ΦΙ. Poet, στρατόφι for στρατός. Words diminished a Letter at the beginning. Δ. Ion. and ^Eol. αίνος for δεινός. — Γ. Ion. ala for γαΤα. — A. Ion. εΐβειν for λείβειν. — Μ. iEoi. la for μία. — Σ. Ion. Dor. μικρός for σμικρός ; iEol. μίλαξ for σμίλαξ ; poet. Καμάνδριον for Σκαμάνδριον ; Cypr. άγά- va for σαγήνη. — Τ. Dor. ήμος for τήμος. Words diminished at the beginning a Syllable. By A. with the Attics and poets, an apostrophe intervening, as, Ty'yopg for Ty ayopy. Others attribute this to the iEolians. — E. Att. μφ for εμφ ; Ion. κείνος for εκείνος ; poet, πίσταται for επίσταται. — Ο. Ion. opTj) for εορτή.— ΘΕ. Dor. λώ for θέλω. The Ionians, as also the poets, reject the augment, as, βλήμενος for βεβλημενος. Words diminished a Letter in the middle. By E. Dor. εγεντο for εγενετο. — I. Att. ποεϊν for ποιεΧν; Ion. δεξω for δείζω, *Εκτόρεος for Έκτόρειος ; for the Ionians throw out the subjunctive from the diphthong ει, sometimes substituting another letter for it, as, πόνε- ασθαι for πονεϊσθαι; Dor. σφες for σφεϊς ; JEo\. άρχαος for αρχαίος, εταρος for εταίρος. Here ι is not only taken out of ai, but of ει also ; so indeed, that some consonant is introduced in its place, either similar to the one which followed the diphthong, or some other ; thus, χερρες for χείρες, τεννω (or τείνω, σπενδω for σπείδω ; in this last, δ is not repeated, but a different consonant is assumed; poet, άγερω for άγεφω.— ~Y. Dor, βασιλεσι for βασιλευσι ; poet, δίπος for δίπονς ; Cret. αρκετός for άρκευθος, the juniper. — B. Att. βόλιτον for βόλβιτον, ordure. — Γ. iEol. and poet. φά~ ρυξ for φάρνγζ; Ion. ενείκω for ενεγκω, substituting ι ; Bceot. ίω for εγώ ■ Tarent. όλίος for ολίγος. — Δ. Ion. Dor. JEo\. εριος for έριδος ; Dor. Πάριος for ΠάριόΌς; poet, μόλιβος for μόλιβδος. — θ. Dor. εσλόν for εσθλόν. — Κ. Ion. and Dor. βεβαα for βεβηκα. — A. Dor. κάλων for κάλλιον ; which is also Ionic. — Σ. Att. νομιώ for νομίσω ; Ion. ετ'ιθεο for ετίθεσο : Dor. όπιθεν for όπισθεν, who inscribe the spiritus asper in place of it on the following vowel, as likewise the Pamphylians, Eretrians, and Lacedemonians, -rroi- ονάι for ποιουσαι ; Bceot. εργά^ for εργάστ^. — P. Dor. σκηπτον for σκήπ- τρον, εμποθεν for έμπροσθεν. — Τ. Ion. κεραος for κέρατος. Words diminished in the middle a Syllable. By A. poet, ελσας for έλάσας, γλακτοφάγοι for γαλακτοφάγοι ; so also the Macedonians, κεβλή for κεφαλή. — Ε. Att. ΤΧηρίδας for 1$ηρείδας \ Dor. εδμεναι for εδεμεναι ; poet, επλε for επελε ; Ion. φέρτε for φέρετε ; JEol. ipov for ιερόν. — Ο. Att. οίμαι for οϊομαι ; Dor. Μενέλας for Μενέλαος ; iEol. άγνηκαμες for άγνοηκαμεν ; poet, τίπτε for τίποτε, θεσκελος for θεόσκελος. — Ω. Att. and poet, εκάτερθεν for εκατέρωθεν. — EI. Att. όφλω for οφείλω. — ΕΥ. Dor. κ'ελομαι for κελεύομαι. — ΕΩΝ. Ion. Αενκαλίδηςϊοε Δενκαλεωνίδης. — ΔΑ. Att. οίσθα for ο'ίδασθα. — ΚΟ. Ion. κάμμορος for κα- κόμορος. — ΜΗ. Ion. οίμα for οΐμημα, an attack; iEol. ώρσεν for ωρμησεν* — MO. Dor. όπάτριος for όμοπάτριος, οτριχες for όμότριχες-, Ιοα. άρσαν- xii SYNOPSIS OF τες for άρμόσαντες. — NE. Poet, άμώνα for ανεμώνη, — ΡΕ. Ion. εξαιτος for εξαίρετος. — TO. Laced, and Cret. αϋς, for αυτός. There is also the poetical syncope of compounds, which will be noticed in its own place. Words diminished at the end a Letter. Att. άλλο for άλλον $ iEol. δπισθα for όπισθεν. The Ionians do not add the paragogic v> as neither did the ancient Attics. Poet, πρόσθε for πρόσθεν. The Syracusans take away v, substituting ι, as, ενδοϊ for ενδόν. — Σ. Dor. δ for ος; ^Eol. ο for ος ; poet, πολλάκι for πολλάκις; Maced. Κοπαίνα for Κοπαίνης. Words diminished a Syllable at the end. By A. Dor. πύρ for πάρα, αν for ανά ; poet, άνλύω for αναλύω. — Ε. poet, λόε for έλόεε. — I. Att. πρώ for πρωί. — Σ. Άρχίτα for Άρχίτας. — ΒΔ Α. Dor. λάμ for λάμβδα.— ΜΑ. Dor. όω for δώμα.— ΜΝΟΝ. Dor. κρι for κρίμνον. — ΜΟΝ. Poet, τρόφι for τρόφιμον. — ΝΑ. Att. κρείτω for κρείτ-οι/α ; Ion. κυκεώ for κυκεώνα, a miscellaneous potation. — ΝΟΝ. Att. κάρα, Ιοη.κάρη, for κάρηνον. — ΟΝ. Poet. ερι for εριον. — ΣΑ. Att. Βασί- λης for Βασίλισσα. — ΣΙ. Ion. σφι for σφισί. — ΤΑ. Ion. ιδρώ for ιδρώτα; Dor. κέρα for κέρατα. — ΤΩΣ. Attic, πρέπον for πρεπόντως, according to Corinthus, which, however, is denied by Stephen. SECT. II. OF THE CHANGES OF VOWELS AND DIPHTHONGS. A is changed into E. Attic, λεώς for λαός; Ion. γεμμα for γάμμα, τεσσερες for τέσσαρες ; Dor. παϊδε for παϊδα ; λΈοΙ. Χεγόμεθεν for Χεγόμεθα, with the addition of ν, ΪΙρίεμος for Πρίαμος. — Η, Att. ήνειχόμην for άνειχόμιιν, όπηδός for οπαδός. In the Ionic a, if long, is changed into η, as σοφίη for σοφία, στειρή for στείρα ; although, among the more recent authors, short a is also changed into η ; Ion. θύρη for θύρα ; iEol. ήήρ for αήρ ; poet, βίηφι for /3ία ; Cret. ήραι for άραι ; Bceot. πρωϊην for πρώίαν. — Ο. Att. όσταφις for άσταφις ; ^Eol. συρκες for σάρκες ; this is likewise Doric. ^Eol. στροτός for στρατός, όνω for aVa> ; poet, ύρόω for όράω. — Ω. Att. κρώζω for κράζω ; Ion. χρείω for χρεία ; poet. $ρώα> for δράω ; Bceot. ώριστος for άριστος, ac- cording to Etyrnologus. — AI.iEol. φαισϊ for φασί. — EA. Ion. σφεαςϊοτ σφάς. Ε is changed into A. Ion. μεγαθος for μέγεθος, magnitude ; τάμνω for τέμνω, in Hero- dotus ; Dor. τράχω for τρέχω, ατερος for έτερος, γα for τε ; Mo\. όπισθα for 07τισ3εν, αίνος for δεινός. — Η. Att. ήδυνάμην for εδυνάμην ; Ion. θηήσαντο for εθεάσαντο ; -<Έο1. Άχιλλ^ος for ΆχιΧλεος ; poet, άητός for αετός. — I. Att. όδί for ό^έ ; Ion. επίστιος for εφ'εστιος ; Bceot. Ζω for εγώ ; Cret. ίς φάος for ες φάος. — Ο. Att. πεπομφα for πεπεμφα ; Dor. λά/3οι> or λάβε ; ^Εοΐ. οιδασθα for εϊδησθα. — Υ. In Attic contractions, as, THE GREEK DIALECTS. xiii τουνδυμα for το ένδυμα. — Ω. Dor. νωμώ for νέμω ; poet, τρωπάω for τρέπω. — ΑΙ. Att. δαι for δε. Η is changed into A, long, Attic, as, vyia for υγιή ; Ion. into a short, κάλη for κήλη, a tumour; λελακυϊα for λεκηκυΊα, λελασμένος for λελησμενος ; Dor. into α long, σίλάΐΌί for σελήνη, όάμος for δήμος, παγάν for πηγήν ; iEol. and poet, ττύλα for πύλη, delighted with the full sound of this letter. — E. Att. νεώς for νηός ; Ion. in a few words, as, ζερόν for ζη'ρόν, εσσόω for ήσσόω ; Dor. *Αρες for "Αρης ; poet, νοσερός for νοσηρός. This is done in particular by the iEolians, when they double the consonant which follows, as, τ'ιθεμμαι for τίθημι, άδικέσσαι for άδικήσαι, &c. — I. Boeot. πιδαν for πηδαν, whence πίδαζ, a fountain, Etymol. — Ω. Att. φχωκα for ψχηκα ; Ion. αρωγός for άρηγός ; Dor. τώς μελίσσως for r?7C μελίσσί]ς. — ΑΙ. Ion. poet, νικα'ια for i/i/oj, α being assumed ; Laced, βλαιτή for βλητή ; Dor. τίθαιμι for τίθημι, this is also attributed to the iEolians. — EI. Att. κείρνλος for κήρυλος ; Ion. Π ^veXoVf ια for πηνελόπη, with the assumption of a ; Dor. τ'εθεικα for τέθηκα, which the Boeotians also do, with whom it is a peculiarity to change η into ει, viz., as Antesignanus remarks where the Dorians retain η, but where they change it into a, there they retain η ; 2Eo\. ΪΙεϊλενς for Πηλενς. — EA. Att. εάλωκα for ήλωκα ; poet, εάγην for ήγην. — EE. Dor. φιλεεσω for φιλήσω. — ΕΥ. Dor. "Αρευς (οι" Αρης. I is changed into E. Att. έριδες for ίριδες ; Ion. ττόλίος for πόλιος, τέθημι for τίθημι ; ^Έοΐ. αδέκαστος for άδ'ικαστος.— Η. Ion. κηκ'ιω for κικίω, J leap ; πόληϊ for πόλιϊ, ψημυθιον for ψιμνθιον, white lead ; 2Εο\, άκτήν for άκτιν, ψημμύθιον for ψιμμύθιον, the Attic form is φιμύδιον. Ο is changed into A. As Dor. ε'ίκασι for ίΐκοσι ; iEol. ασσα for otror, according to Etymo- iogus. — E. Dor. ' Αργεφόντης for Άργοφόντης. άνδρεφόνος for άνδρο- φόνος ; JEol. ττρές for προς, εδόντες for ό^όντές. — Η. Poet, θεητόκος for Θεοτόκος, chiefly in compounds, lest too many short syllables occur in one place. — I. Att. δενρι for δευρο. — Υ. 2Eo\. ύμφαλός for ομφαλός, μί'γις for μόγις, νμοιον for ομοιον, όννμα for όνομα, but επώνυμος, according to Eustathius, is common. — Ω. Att. ουω for δύο ; Ion. δεύρω for δευρο ; Dor. ώρος for όρος, κώρος for κόρος; i£ol. ώμοιος for όμοιος, ώσσα for όσα ; poet, £ώω for δόω. — ΕΥ. Poet, ύδροχό^υς for ύδροχόος, — ΟΙ. Dor. πνοιι) for πνοή. — ΟΥ. Dor. ταξοϋμαι for τάζομαι. Τ is changed into Η. Thus from νέος is formed ννος, a daughter-in-law ; and in the iEolic νήος. — I. iEol. ίψηλός for υψηλός, ίψίθεν for ύψόθεν, ιπαρ for υπαρ, reality. — Ω. iEol. ώψ^λος for υψηλός. The iEolians place the lenis on this vowel, when it otherwise occurs with the asper only. ft is changed into A, long ; Dor. πρατος for πρώτος, γελάν for γελών. /Ευ], as well as b xiv SYNOPSIS OF Bceot. Ιίοσειδάν for Ποσειδών, The Sicilians also wrote έ>ύψα for ετύψω, as some will have it.— E. Cret. άελον for έωλοι/. — Ο. ^Eol. opa for ώρα, ότειλή for ώτειλή ; poet, εύρύχορος for ευρύχωρος. — AO. Ion. σαόφρων for σώφρων, in Theognis, Anacreon, and others ; poet, φάος for 0ώς. — ΕΥ. Dor. ήγάπευν for ί}γάπωϊ/, όπτεύμενος for όπτώμίνος ; this is but rarely done. — ΕΩ. In the Ionic, this is done, if ω have a circumflex upon it, as τιθεω for τιθώ, εω for ώ. — ΟΙ. Syrac. εξοϊ for έξω. — ΟΥ. Laced, άπεσον- ζεν for άπεσωσεν. The Tarentines put οντά for ώτα. Assemblages of Vowels changed into others. ΑΕΙ into η, without the iota subscribed, in the Attic sometimes, in com- mon with the Doric, which, in contractions of this kind, either subscribes the iota or neglects it, as, πεινήςίοτ πεινάεις, διψής for διψάεις. — AE into η ; Dor. εζης for εζαες, εγελης for εγελαες ; and into ου in compounds from έΥος, as Att. τριακοντούτης for τριακονταετής. — AO into εω, in the Attic, in λαός and its derivatives, with some others, as, λεώς, Ίόλ^ως, Μενελεως, and νεώς for ναός. — AO into ω. Att. ϊστω ίοτ'ΐσταο. — EA into a, as Πει- ραιά for Ιϊίΐραίεα ; Dor. θάσαι for θεάσαι. — EA into η ; Ion. φρήτος for φρέατος, ήρ for εαρ, σινήπη for σινήπεα ; Dor. κρή for κρέας ; in the JEo- lic this is done in some words also, as Mo\. and poet, βασιλή for βασιλέα. — EE into ει, as Ion. οφεις for οφεες ; poet. Αημοσθενει for Αημοσθενεε. — EI"" into ει, as, Att. Π?]λειδης for Π^λέίό^ς. — EO into ει, Att. δεΧν for δέον, πλειν for πλέον. — EO into ευ, as, Ion. πλευνας for πλεονας ; Dor. "Αρευς for "Α ρεος; Πηλενςΐοτ Πηλεος; poet, 7τόλευς for ττόλεος. — EO into ov ; Att. έτ'ιθου for ετίθεσο, the σ being thrown out. — ΕΩ into ω ; Att. Πειραι- ώς for Πειραιέως. — HI" into y, as Att. Νηρ-βδα for Νηρηίδα. — IE into ι long, as Ion. ίρός for ιερός, ιρενς for ιερεύς. — OA into ω, as Ion. Dor. βώζ for βόαξ. — OE into ου, in the Attic in compounds, the first part of which ends in o, the last begins with ε, as φυτοϋργος for φυτόεργος. Compounds, however, with ομού, are excepted, for they say ομοεθνής, not δμονθνής. Compounds with αυτός are also excepted, although αυτουργός may be said for αύτοεργός. If the last part begin with ει diphthong, then no contraction is made, as ομοειδής. — 01" into οι ; Att. poet, οϊς for υ•ς. — 01 into ωϊ ; poet, γελώϊος for γελοίος. — OH into ω ; Ion. όγδώκοντα for όγδοήκοντα, βώσω for βοήσω, νώσω for νοήσω. — 00 into ου ; Att. as δίδου for δίδοο, from δίδοσο, the sigma being first taken out. — ΩΗ. into ω ; Dor. πρών for πρώην. — 01" into oj ; Att. λψον for λωίον. Of the Changes of Proper Diphthongs. AI is changed into AT. As J£o\. παις for παις. — y. Att. εμ'ιτ^να from μίαινω ; Ion. kivuyc for Αινείαις; poet. στ\ιην for στα'ιην ; Bceot. ποιούμενη for ποι- ονμεναι, where the iota is not subscribed* AT is changed into A. Dor. vav for ναΰν. — HY. Ion. νηνς for ναΰς. — Ω. Ion. τρώμα for τραύμα ; Dor. ώλαξ for ανλαζ, a furrow. — OY. Dor. τούτας for ταύτας. — THE GREEK DIALECTS. *v ΩΥ. Ion. Θωϋμα for θαύμα ; this is a diphthong proper to the Ionians, and is by them sometimes dissolved, as ώντός for αυτός. EI is changed into A. As Dor. κλάδας for κλείδας, κλαζ for κλεις, for some subscribe the iota. — y. As Attic, βασιλ^ς for βασιλείς, Άχαρνξίς for Άχαρνεϊς ; Dor. τήνος for κείνος, ίδην for ιδεϊν ; ^Eol. ελθην for έλθε tj/. In this change the iota is never subscribed by them ; they either neglect it, or wriie.it after the η : αηδών, the nightingale, is thus derived from άείδω, by iEolic con- version ; Boeot. νήφω for νείφω, as Etymologus says ; Laced, λύκηος for λύκειος. — ΑΙ. Dor. ai for ει, φθαίρω for φθείρω ; Cret. οναιρος for ονειρος. — EA. Ion. πονεασθαι for πονεϊσθαι. — EE. Ion. σφεες for σφεϊς ; poet, ίέργω for είργω. — ΕΥ. Ion. πλεϋν for πλεϊν. — EI". JEol. Άργείοι for Άρ- γείοι - y poet, θείος for θείος. — Jj£i. As, Att. άφεωκα for άφεϊκα. — HI". Att. κληίδα for κλείδα ; Ion. Π^λ^ΐο^ς for Πηλείδης, κληίς for κλείς. — ΟΙ. yEol. ονοιρος for ονειρος, οίκώς for είκώς. ΕΤ is changed into Η. As JEol. "Ορφη for Όρφεΰ, Άχίλλης for Άχιλλεύς. — Ω. Ion. U- πλώσας for εκπλεύσας. — ΕΥ". Poet, εύζοος for ευζοος. — ΟΥ. Dor. ic- σονα for εσσευα. — ΗΥ. Att. ηύχόμην for εύχόμην, and into ηύ ; poet, and Ion. ήνκομος for ευκομος. ΟΙ is changed into EI. As Att. δυεΤν for δνοϊν, πεϊοςίοτ 'ποίος, among the ancient Attics. — 01". JEol. κοίλον for κοίλον, χροία for χροία. — ψ. Att. κλψός for κλοιός, ορεσκωος for όρεσκοιός, Μενέλα^ for Μενελαοι, νεψ for ι/αοί, temples. Dor. ■πωμενικος for ποιμενικός. ΟΧ is changed into Α. As Dor. Αινεία for Αινείου, πα for του. — Η. iEol. φοβημενος for φοβούμενος. — Ω. Dor. ώρανός for ουρανός, Βών for /3oOV ; Dor. iEoh μώσα for μούσα ; Ion. ών for ουν ; this is also Boeotian. Etymologus says ώτειλή is formed from ούτήσω. — AO. JEo\. Αίνείαο for Αινείου, Άτρείδαο for Άτρείδου. — EO. Ion. εμ'εο for εμοϋ. — ΕΥ. Dor. φιλευσι for φιλουσι ; -Eol. άκεύμενος for άκούμενος, if ου be from a contraction or circumflex. — ΕΩ. Att. Μεν'ελεω for Μενελάου ; Ion. τεω for του. — OA. Ion. χρόα for χροΰν. — 01. JEol. χρΰσοιν for χρυσοΰν, φιλάοισα for φιλάονσα. — ΟΙΟ. Ion. and poet, λόγοιο for λόγου, which is also done in the Attic and Doric. — 00. Ion. ρόος for ρους. Of the Changes in Improper Diphthongs. In the Ionic a is changed into y, as Αίνεψ for Αινεία, or, at least, into ηί, as θρήϊξ, for θραξ, ραίδιον for ροίδιον ; this improper diphthong, as well as #, φ, loses the iota subscribed in the Doric, and becomes as the simple vowel, thus, τω Αινεία for τψ Αινεία, ; Mo\. βοάΐς for βοάς. The xvi SYNOPSIS OF Attics change y into ει, as, βονλει for βούλ# j the Ionians into ήί, as χρηί- ζειν for χρξ/ζειν ; poet, κληϊδών for κλ$/ό\ΐ>ι/, α good omen. The Dorians change it into ^t, as οΐχι for $χι•—ψ into ot ; Bceot. ήροίίος for ήρψος ; Syrac. αρμοί for άρμψ. — φ into ωΐ ; Ion. τώϊ λογωϊ for r<£ λόγωϊ ; and in Homer, we find νπερώϊον for νπερφον, unless we account this poetical. SECT. III. OF THE INTERCHANGES OF CONSONANTS. Β is changed into Γ. Attic, γλεφαρα for βλέφαρα, — Δ. Dor. δδελος for δβελος ; this is also iEolic. — Z. iEol. ζερεθρον for βερεθρον ; some ascribe this to the Ionians, others to the Dorians. — A. Att. βόλιτος for βόβιτος.—Μ, Dor. μιαιφόνος for βιαιφόνος ; ^Eol. βάρμιτος for βάρβιτος, according to Ety- mologus. — Π. Cret. άβλόπες for άβλαβες. Γ is changed into B. Bceot» βανήκες for γυναίκες* — Δ. Dor. δνόφος for γνόφος, δα for γα. — Ζ. Dor. γύζ#7 for γυγή ; ^Eol. όλίζον for ολίγον. The Pamphylians, Lacedemonians, and Cretans, change the digamma into B, thus, ώβεόν for ώβεόν, βαβ&λιος for άΡελιος. Δ is changed into B. 2Eo\. βελεαρ for δέλεαρ ; Bceot. and iEol. βελφϊνες for δελφϊνες. — Γ. Poet, κρηγνον for κηρηδνον. — Ζ. Dor. ά£ηχές. for άδηχες ; iEol. £ta or £ά for £ιά, ξαβάλλειν for διαβάλλειν. — θ. Dor. ψνθος for ψευδός ; ^Eol. Θάσος for £άσος. — Σ. Att. οσμή for ofytr), ΐσμει> for Ιδμεν. — Τ. Att. εντε- Χεχεια for ενδελέχεια, although Stephen denies this to the Attic, saying, we should first establish the common reading, before giving our judgment as to the dialect of a word. Ζ is changed into Δ. Att. ^Εοΐ. κνίδη for κνίζα ; Dor. ερδω for ερζω, by Metathesis or transposition, for ρεζω ; Mo\. ουγός for ζυγός, according to Etymologus ΔΔ. Bceot. Laced, μάδδα for μάζα ; Dor. θεοίδδειν for θερίζειν. — ΔΣ. Dor. JEo). Ασεύς for ζενς. — ΣΔ. Dor. ^Eol. συρίσδω for σνρίζω, μελίσδω for μελίζω.— ΣΣ. Dor. μάσσα for μάζα. The Tarentines have σαλττίσσω for σαλπίζω. — TT. Att. συρίττω for σνρίζω. Θ is changed into Δ. With the Macedonians, according to Etymologus ; for δελω, ΐλδω, ί'&λδωρ, are formed from θέλω. — Σ. Att. κλαυσμός for κλαυθμός, άρισμος for αριθμός) Dor. σευς for θεός; Laced, σιός for θεός. — Τ. Att. κολό- κνντα for κολόκννθα ; Μο\. κατηκε for καθήκε ; for being ignorant of THE GREEK DIALECTS. xvii the asper, they do not change the unaspirated consonants into the aspirat- ed. — Φ. Att. JEo\. φλαν ϊοχθλάν. — X. Dor. όρνιχα for όρνιθα, Κ is changed into Γ. Att. γναφεϊον for κναφεϊον, γνάφαλλον for κνάφαλλον. — a. Bceot. ε'ίζασιν for εϊκασι, in Aristophanes. — T. Dor. τήνος for κείνος. Λ is changed into Z. Att. μόγις for μόλις. — Ν. Dor. φίντατος for φίλτατος, ί/νθεν for ήλθεν% — P. Att. κρ'ιβανος for κλίβανος. But Stephen thinks ρ is rather changed into λ in this dialect, and although ποδαργία seems to be put for ποδαλγία, and άργαλεον for άλγαλεον, yet even these are questionable. — V. Cret, αυσος for άλσος. Μ is changed into B. iEol. βελλω, for μέλλω, βυρμαζ for μνρμηξ, an ant. — II. JEo\. πα- 0οι>σα for μαθούσα. — MM into ΠΠ. Mo\. όππατα for όμματα. — Σ. Att. πεφασμαι for πεφαμμαι. Ν is changed into A. Att. πλευμων for πνεύμων. — Σ. Dor. τύπτομες for τυπτομεν ; JSol. φρονείς for φρονεϊν ; Cret. «ς for εν. Η is changed into ΚΣ, or ΣΚ. As iEol. κσενος, or σκέτος, for ξένος. — Σ. Att. τταίσω for παίξω. Π is changed into K. Ion. chiefly in interrogates and relatives ; as, κόσα for -πόσα, ύκως for όπως; JEo\. κοϊον for ποίον. — Μ. iEol. ματώ for πατώ ; Maced. άμαλος for απαλός. — Φ. Att. άσφάραγος for άσπάραγος ; Dor. κ$φα for και είπα. — ΠΤ into Ζ; Dor. νίζω for ιηπτω ; into ΣΣ, iEol. εμπίσσω for εμπίπτω. Ρ is changed into Κ. Dor. μικκόν for μικρόν. — Σ. Att. μυρσίνη for μυρρίνη. Σ is changed into Δ. Att. πεφραδμαι for πεφρασμαΐ', Dor. o^/xr} for οσμή. — Ζ. Dor. ι/ί£ω for ν'ισσω ; iEol. μεζων from μ'εσσων, Tarent. πλάζω for πλάσσω, — Κ. Bceot. ίδωκα for έδωσα ; Laced, άκκόρ for ασκός. — θ. jEol. μηνιθμός for μηνισμός. — Ν. JEol. νενοηκων for νενοηκώς. — S. Att. ξύί> for συν, ζύμπας for συμπάς ; Dor. καθίξας for καθίσας, γελάξας for γελάσας• ; Ion. ό*ιξά for δισσά, ηοιξά for τρισσά. — P. Att. θάρρος for θάρσος ; Att. jEol. άρρην for άρσην ; ^Eol. μάρτυρ for μάρτυς, ούτορ for οιτος ; Laced, άκκορ for ασκός ; the Eleans give 'ίππορ for (ίππος. — Τ. Att. τείτ-λον for σευτλον, τυρβη for σύρβη, μεταίχμιονΐοτ μεσαίχμιον, θάλατ- τα for θάλασσα ; Dor. $art for φασι : iEol. ri> for συ, which is also Doric ; Boeot. ιττω for ϊσΓω, φράττω for φράσσω ; Laced, πλητίον for πλησίον. b2 xviii SYNOPSIS OF Caninius thinks the changing σσ into ττ, is rather to be reckoned Bceotic than Attic, as, πίττα, μαλαττία, θατταλία for πίσσα, &c. Τ is changed into Δ. θέμιδος for θεμιτός. — θ. Some affirm, κολόκυνθα is the Attic form for κολόκυντα, while others assert the contrary. — K. Dor. οκα fororg, αλ- λοκα for άλλοτε. — Ν. Dor. τετραενες for τετραετές. — Π. Dor. Cret. σπάδιον for σταδιον ; iEol. πεπραπται for τετραπται, σπολή for στολή ; Maced. απτά for άττά. — 2. The Cyprians have σίβολε for τι βουλει, ac- cording to Hesychius, the Megarensians σα for τά, that is τινά, as, σάμαν for τίνα μην, Φ is changed into B. The Sicilians and Macedonians have βώ for φώ, κΰβος for κΰφος, κεβλή for κεφαλή. — Π. ^Έοΐ. άμπί for άμφι, άμπεχω for άμφεχω. Χ is changed into Κ. The Sicilians give κίτρα for χύτρα, κιτών for χιτών* J. Gram- maticus attributes this to the Dorians. — 22. Alt. διξά for διχά, τρίξα for τρίχα, πενταζα for πενταχα ; these are likewise given to the Doric and JEolic. — Φ. iEol. αυφήν for αύχήν. Υ is changed into ΠΣ, or ΣΠ. Mo\. Πελοπς for Πέλοψ, σπαλίς for ψαλ/ς. Of the Aspirate, Tenuate, and Middle Consonants. The Ionic has this nearly peculiar to it, that it changes the unaspirated into the aspirated consonants, and vice versa, as, ενθαϋτα for ενταύθα, βάθραχος for βάτραχος ; the unaspirated for the aspirates, as, κίθων for χίτων, δεκω for δεχω. This is particularly the case in their compounds, as, άπικόμην for άφικομην, ουκ ορώ for ονχ ορώ, άπ' ου for αφ' ου, κατ ον for καθ' ον, &c. Whereas, the Attic and Doric use an aspirated con- sonant always before an aspirated vowel. The poets change the tenuates and aspirates into the middles, as, δεδοιγμεν for δεδοικαμεν, εγμεν for εχε- μεν, although γ middle passes into χ aspirate, as, άνωχθι for άνωγε . Of the Transposition of Vowels and Consonants. By metathesis in one syllable only, as, Ion. κραδ'ια for καρδία, κάρτερος for κρατερός. By Hyperthesis, or from one syllable to another, as, Ion. όθνείος, for νοθεϊος, -γουνος ior γόνυος. The iEolians transpose p, and sometimes double it, changing ι into ε, as, Π ερραμος for Πρίαμος, κόπερρα for κάπρια, μετερρος for μέτριος, τ'ερτος for τρίτος, τερτη for τρίτη. The poets use both of these figures, as, εμμορα for μεμορα, ερριφα for ρ'εριφα, δρ'ιφος for δίφρος, υπε'ιρεχον for υπερειχον, although this may be said to come from υπειρ, poet, for υπέρ, and έχον, with the augment, rejected for είχον. Of the Spiritus Asper, Lenis, and Digamma. The Attics, according to Eustathius, love the asper, especially in col- THE GREEK DIALECTS. x\x lective nouns ; therefore, they aspirated the collective a, giving αΟρονς, not άθρους, ενός for ενιαντός : whence αφενός, says Stephen, that ivealth which accrues from yearly proceeds. They, therefore, change the lenis into the asper, as, ελιξ for ελιξ, άμαξα for άμαξα. They also placed the spirit on the last syllable of words, as ταώς, in Athenaeus. Aspirated conso- nants were also followed by an aspirated vowel, as, εθος. The lenis, ac- cording to Athenaeus, was placed on the last syllable of nouns which ended in ος pure, as, πράος, νιος, λαός, κρώς, νεώς, λεώς and Μενελεώς, &e. The Attics also place the spirit on the penult ; Eustathius affirms that com- pounds, for the purpose of discrimination, change the spirit in the middle ; therefore, each spirit is expressed. The lenis, as, Ένα'ίμων, Φίλιππος, Ενρνάλος, which are proper names ; as likewise άεκων, ταλαν ρινός. —The asper, as αμφίαλος, μελιήοής, πάνοομος, εξέδρα, Έξεσία, εσήλατο, on the antepenult. The Ionic changes the asper into the lenis; the Doric, taking σ out of the middle of words, places the asper on the subsequent vowel, as ποιήάι for ποιήσαι. The iEolians seem to have been wholly ignorant of the asper, using the lenis only, whence Stephen ascribes it to them as ήλιος for ήλιος. But the iEolians, in place of the spiritus asper, used the digamma, which was a character peculiar to themselves, consist- ing of two gammas, either in an upright or inverted position f or j, and pronounced like the Latin v. Victorius says, it was called βαν, and di- gamma ; Lipsius adds, he intended to have said ovav, but the Greeks often use β for ov; and Caninius declares, that the Lacedemonians and Cretans frequently used β in place of the digamma, as, ώεόν, ώβεον, whence the Latin ovum, an egg. The digamma was, therefore, used for the asper, as f εσπέρα for εσπέρα, Latin vespera, for the Latin borrows chiefly in the ^Eolic form from the Greek j Ρελενα for 'Ελένη, Ρεπτά for επτά. It was sometimes, though rarely, put for the lenis, as, Ρίσχνς for 'ίσχνς, f οίνος for οίνος, and hence the Latin vinum. Of the Accent and Apostrophe. Little can be said of the accent, seeing the very purpose it was invented for is involved in the deepest obscurity ; any thing, which can be advanced, relates entirely to its locality, and the varieties the different dialects exhibit in this particular ; but, the rules necessary to explain even these, would occupy more room than the utility of the subject, or the compass of the work itself, will permit. The student must acquire most of his information from observations on the authors he may peruse, and form general rules for himself. The following hints, however, will, at least, put him in the way of this inquiry. Accents are never placed farther back than the antepenult, or third syllable from the end. The grave accent is placed no where but on the last syllable, which never has the acute, except where an enclitic fol- lows, as, είπε μοι, or before a period. When the nominative has a grave, the genitive, if consisting of one syllable only, has the circumflex, as, στολή, στολής ; where it increases a syllable, then the accent is generally on the penult. The circumflex is generally placed over contracted syllables, and is seldom found farther back than the penult, mostly on the last syllable of words ; the grave accent never occurs in verbs, except in imperatives, as είπε, ενρε, ελθε, &c. the situation of the accent varies with the accidents of xx SYNOPSIS OF the words ; it likewise varies in the different dialects. The Attics some- times change the circumflex into the acute, as, γυναίκες for γυναίκες ; some- times the grave into the circumflex, as, φαλής for φαλής, &c. The Dorians and jEolians often retract the accent, as, βασιλεύς for βασιλεύς, σόφως for σοφώς ; sometimes, for the acute on penult, they place a circumflex on the last syllahle, as, πάντων for πάντων, ούτως for ο'ύτως, τύψω for τύψω, ποιησώ for ποιήσω. The ^Eolians often convert the grave into the circum- flex, as, θυμός for θυμός ; they also generally retract the accent, as, κοίλον for κοίλον, ομφαλός for ομφαλός, &c. They change the circumflex also into the acute, as, ψά0αξ for ψήφος. The poets, shortening their syllables in the dative pi. of pronouns, give the grave instead of the circumflex ac- cent, as, ημιν for ημϊν, ύμιν for ύμϊν ; besides all dissyllable prepositions, coming after their nouns, transfer their accent with the poets, as, σοφών μετά for μετά σοφών. In prose, περί alone comes after its noun, and transfers its tone, as, τούτων περί, &c. The Attics prefer the apostrophe to an initial vowel, whether the words are joined or remain separate, as, ώναζ for ώ ava'i, ώ 'γαθε for ώ άγαθε. The Ionians do so likewise, but by the assistance of the paragogic ν take away the necessity of this, seeing they were averse to contractions. The poets neglect the apostrophe, as, άποαι- ρεϊσθαι for άφαιρείσθαι, he. SECT. IV. OF THE CHANGES IN THE DIFFERENT PARTS OF SPEECH. Variations of the Article. The changes which are made on the Article are generally in unison with those of the noun on which it depends, as Att. Ion. Dor. roTo λόγοιο for Του λόγου ; Dor. τώς μελίσσως for της μελίσσης, τφ μελίσσφ for Ty μελίσση. The Doric gives ά for ή, and τω for του. When the poets use the article του for the interrogative τίνος, they change it into τεύ or τ'εο. In the plural the article also follows the dialect of its noun, and the Dorians prefix τ to the masculine and feminine nominatives, as, τοι θεοί for οι θεοί, ται μούσαι for at μούσαϊ, where it will be observed, they have also placed an accent upon them ; Ion. τεων άρετεων for των αρετών ; Dor. τάν μουσάν for τών μουσών ; JEo\. τάων μουσάων for τών μουσών. The Ionic has τ^σι for ταϊς, τοΧσι for τοις ; in the accusative plural the Doric has τώς for τους. Sometimes, with the poets, the article does not follow the dialect of the noun with which it is constructed, as του λόγοιο for roTo λόγοιο, &c. Of the Changes which are made on Nouns, Of Gender. The Attics change substantives masculine into feminine, and vice versa, especially in the dual number, as, y άσβολος, ό άσβολος, ό χους for η THE GREEK DIALECTS. xxi χους, τω ι)μερα for τα ήμερα; sometimes, also, by changing the termination, they convert masculines into feminines, or neuters, as ή κακκάβη for ό κάκκαβος, το ζυγόν for ό ζυγός. — The Ionians also change the gender, the termination being either changed or preserved, as, ή κίων for ό κίων, 6 έσπερος for ») εσπερη ; the same thing is attributed to the Dorians, as, y Ίάρταυος for ό Ύάρταρος, 6 φθόγγος for η φθόγγη. — The ^olians change the masculine into the feminine after the example of the Dorians, as, r) αίθήρ (or 6 αίθήρ. — Changes of gender are also attributed to the poets, as, τά κελευθα for αϊ κελευθοι, τα μηρά for τους μηρούς. Of Number. The Attics make frequent use of the dual, as Caninius remarks ; they also, in innumerable instances, use the plural for the singular, as, γάμους ΐΓΟίεϊν for γάμον ποιεΊν, αδύνατα for αδύνατον, βαδιστεα for βαδιστ'εον. They sometimes, however, prefer the singular, as, κατά χειρός ύδωρ εδεξατο, for κατά χειρών, &c. The Ionians, according to Grammaticus, are par- ticularly accurate as to the dual number. The iEolians, as Corinthus re- marks, made no use of the dual, as neither did the Romans who were de- scended from them. The Declension varied, the Nominative the same. The Attics decline some nouns of the third declension in the manner of the first ; thus, Αριστοφάνης, gen. Άριστοφάνου for Άριστοψάνεως, &c. Neuters in ov of the second, are with them, in some instances, declined, as, of the third ; thus, δενδρον, δενδρεος, contr. δενδρους, δενδρεί, &c, for δένδρου, &c. In the Attic, also, some nouns of the third are declined in the manner of the second declension ; thus, τρίτους gives τρ'ιπου, τριπψ, &c. for τρίποδος, &c ηρως, ηρω, ηρω, for ηροος, &c. The poets have also their varieties in the declensions of words, sometimes varying these altogether ; thus, nouns of the third are declined in the first declension, as, "Αρης, "Αρου, sometimes, also, "Αρηος for "Αρεος, πολύς with them has also πολεος for πολλού. Sometimes, nouns which belong to the third de- clension, are varied to the second, as, γέλως, γελώ, &c. for γελωτος, &c. they also decline nouns in igofthe third, sometimes pure, sometimes other- wise, as, οίς, δ'ίδος for οίος, &c. Or, preserving the original form of de- clension, they have still recourse to some peculiarity, as, χάρις, χάριδος or χάριστος, as even Lascar, as well as Antesignanus, remarks, for χάρι- TOQ, Χ«φ, X*poc, χέρι for χειρός, χειρι, &c. Terminations of the Nominative varied. The Attics terminate nouns of the common dialect, in, η, ευς, ις, οδης, ον, ως ; as, έρημη for έρημος, ύιεύς for υιός, βασιλίς for βασίλισσα, επτά- πόδης for επτάπους, ζυγόν for ζυγός, νεώς for ναός. — Ion. ' The Ionians have their terminations in αια, αιη, ας, αμος, ευς, ηρ, ος ; as σεληναία for σελήνη, Άθηναίη for Άθήνη. Νικόλας for Νικόλαος, ύιεύς for υιός, which also belongs to the Attics, εριήρ for ερίηρος, taking away the ος, πολλός, for πολύς, έσπερος for εσπέρα. — Dor. the Dorians in ας, αζ, η, ων, ος, ως, as, νας for ναύς, taking away ο, Άκουσίλας for Άκουσίλαος, taking out the ο 3 πάλλαξ for πάλλακις, πάσσαξ for πάσσαλος, δαμάλη for xxii SYNOPSIS OF δάμαΧις, φυη for φύσις, κρανίον for κράνον, βώς for βοΰς, φθόγγος for φθόγγη. — Mol. The ^Eolians terminate their nouns in αν, αξ, εις, op, ος ; as ζάν, ζανός for Ζευς, ψάφαζ for ψήφος, μεις for μι]ν, τόρ for τις, ϊππορ for 'ίππος, υδος for υδας, μάρτυρος for μάρτυρ, νδος for ύδωρ, αγώνος for άγων, ερος, ερου for έρως, έρωτος. — Poet. The poets have their termi- nations in αος, ας, ευς, ις, ηυς, φι, ην, as, φάος for φώς, δόρας for δόρυ, "Αρευς ίοτ'Αρης, φήμις for φημή, γρήύς for γρανς, όστεοφι for όστεον, ζην for Ζευς, of whom there are eight other poetical names, Δεύς, Βδεύς, Ζην, Ζής, Ζάς, Δις, Δήν, Δάν. Of the first Declension. In the whole singular number of nouns of this declension, a is changed by the Ionians into η ; and, on the contrary, η into a by the Dorians : as, Ion. μελίσσι for μέλισσα, Αίνείης for Αινείας; Dor. τιμά for τιμή, ποιη- τάς for ποιητής. The nominative in ας, ης, with the Cohans ends in a, as, 'Αρχύτα for Άρχυτης, Ύβραγόρα for ι Υβραγόρας, ιππηΧάτα for \ππη- Χάτης, ιππότα for ί.7Γ7ΓΟΓ?/ς : and from such ^Eolic nominatives the Latins have formed theirs: propheta, bibliopola, geometra, Scytha, &c. ; this is also attributed to the Boeotians, Thessalians, and Macedonians. Nor is it a vocative taken for a nominative, as Caninius makes sufficiently plain. — Gen. The genitive singular of nouns in a and η ends, in the Doric, in ως, as, τώς μεΧίσσως for της μελίσσης. In nouns, in ης and ας, the Ionic genitive ends in εω, as, ' ΑΧυάττεω for ; ΑΧυάττου, Βορέεω for Βορεου : the Doric in a, as Αινεία for Αινείου, ΦιΧώνδα for Φιλώνδου ; with the ^olians and Boeotians, in ευ or ao, as Αίακίδεν for Αίακίδου, Άτρείδαο for Άτρείδου ; the poets have it in ω, or ειω, as Αίνείω, or Ai- νείειω for Αινείου, &c. — Dat. The Doric changes a and η of the dative into ω, the iota being either subscribed or neglected, as, τψ πονηρψ for Ty -πονηρή, τψ μεΧίσσψ for tij μελίσση, τψ ποιητή for ποιητή, &c. Sometimes the poets give the dative of nouns of this declension in the third, as, τ\) άΧκι for Ty άΧκή, τψ ίΐίδι for τψ $δη, &c. — Accus. The Ionians terminate the accusative singular of nouns in ας and ης in εα, as, ποιητεα for ποιητήν, Καμβύσεα for Καμβύσην, &c. — Gen. plur. The Ionic ge- nitive plural ends in εωυ ; the Doric in av ; the ^Eolic and Bceotic in αων, as, Ion. άρετεων for αρετών, ταμιεων for ταμιών ; Dor. τιμάν for τιμών ; ταμιάν for ταμιών ; i£ol. μουσάων for μουσών, ταμιάων for ταμιών, otherwise the rule is, that genitives singular ending in a, o, and ω, by ad- ding the letter v, and converting ο into ω, form genitives plural. — Dat. plur. All the four dialects add iota to the dative plural, αις being sometimes con- verted into ης, as, ταμίαισι for ταμίαις, Χηστήσι for ΧησταΊς, αρετής, άρετρσι, or άρεταϊσι for άρεταΐς, &c. The Cohans sometimes take the subjunctive out of the diphthong at, in this case, as, τιμάς for τιμαϊς. — Accus. plur. The Ionic terminates the accusative plural of nouns in ας and ης, in εας, as, ταμίεας for ταμίας ; the JEolic receives iota by Epen- thesis to this case, the accent remaining unchanged, as, καΧαις for καΧάς, &c. Of the Second Declension. The Attics cast away ν from the nominative, accusative, and vocative, of neuters of this declension, which, however, is sometimes affixed, as THE GREEK DIALECTS. xxiii καλό for καλόν, άλλο for άλλον, αυτό for αυτόν ; for the common dialect imitates the Attic in this. In nouns which are formed in the Attic manner in ως, from common ones, the accent is unchanged, except in two, λαγώς for λαγός, όρφώς for όρφός. The termination αος of this declension, is very frequently by the Attics converted into εως, especially in the word Xc^and its compounds, as, λέως, Μενέλεως, Ίόλεως, &c. for λάος, Μενέ- λαος, Ιόλαος, &c. ; also in other nouns, as, ν'εως for νάος, &c. these are declined : Μενελεως, Μενέλεω, Μενέλεω, Μενελεων, Μει>έλεώς for Με- νέλαου, &c. Some are only of this termination, and are so declined, as, Ύυνδάρεως, Ύυνδάρεω, &c. The Dorians expunge the ο of this termination, declining : Μενέλας, gen. Μενελα, Μεν'ελψ, Μενελαν, voc. Μενελα, for Μενέλαος, Μενέλαου, &c. — Gen. sing. The Attic, Ionic, Doric, and ^Eolic, change ου of the genitive into oio, as, λόγοιο for λόγου. The Dorians, however, and the iEolians, sometimes change ov into ω, as, τω λόγω for του λόγου. The genitive singular acquires o, in nouns in ως, as Μίνωο for Μίνω. — Dat. Sing. The dative singular, with the iEolians, wants the iota subscribed, as, τω λόγω for τφ λόγω. — Accus. sing. The accusative singular of five nouns, in a manner usual with the ancient At- tics, loses the final v, as, άθω, εω, κεω, κώ, λαγω, for άθων, εων, κ'εων, κών, λαγών. The dative and accusative singulars are sometimes, with the poets, formed as of the third declension ; thus, ry κλαδί for τφ κλαδφ, τον ήκ• τίνα for τον ήκτϊνον. — Dual. num. The genitive and dative dual by Epenthesis in the Ionic acquire iota, as, λόγοιϊν for λόγοιν. — Plu. num. The nominative, dative, and accusative plural, are sometimes, by the poets, formed in the manner of nouns of the third, as, τα προσώπατα for τα πρόσωπα, τοϊς προσώπασι for τοις προσώποις, &c. — Dat. plu. The dative plural of all the dialects acquires iota, as λόγοισι for λογοις, νόμοισι for νόμοις. — Accus. plu. The Doric terminates the accusative plural in ος, and also, together with the iEolians, in ως, as, τός κύριος for τους κυρίους, τώς διδασκάλως for τους διδασκάλους. With the iEolians, it also ends in οις, according to some, as, τοις νόμοις for τους νόμους, &c. Of the Third Declension. Nouns of this declension, in ις and v, are by thelonians, Dorians, and, according to some, by the iEolians, declined purely, that is without a consonant, viz. δ or r, before the termination of the genitive, as, χάρις, gen. χάριος, for χάριτος, ερις, εριος for έριδος. The iEolic declines femi- nines in ις, ιδος, purely, as, 'Αρτεμις, 'Αρτέμιος for Αρτέμιδος ; σφραγ'ις has σφράγιν, in the accusative, for σφραγίδα. The iEolians also resolve monosyllables in αις, changing and transposing the accent at the same time, as 7τα<ς for παις. Nouns which end in ας in this dialect acquire ι in their nominatives, as, μελαις for μέλας. The Dorians frequently contract neu- ters in εας, thus, κρης for κρέας, which is also done in the oblique caset. Of the Genitive Singular. The genitive in εος of this declension, arising from nominatives in ις and ει/ς, with some others, is by the Attics changed into εως, as, βασιλέως, υφεως, πελεκεως, ac. for βασιλ'εος, δφεος, πελεκεος, &c. The penult ε in all cases except the nominative, is by the Ionians converted into η, as, xxiv SYNOPSIS OF βασιλήος for βασιλεος; this is likewise, in some instances, the case with ι ; thus, πόλις, πολιός, with them gives πόληος. The old Ionians formed this case in ει, as, βασιλεϊος for βασιλεος. The Doric changes εος of the genitive into ενς, as, πόλενς, οφευς for πόλεος, ύφεος, &c. The Boeotians terminate this case in toe, as, βασιλίος for βασιΚεος, &c. The genitive singular of some nouns of this declension is formed, in the Doric, by drop- ping the sigma. of the nominative ; thus, θόας has its genitive θόα ; Φόρκνς, Φόρκν, &c. Ναΰς, a ship, in the Ionic νηνς, hath the genitive common ναός ; Att. νεώς ; Ion. νηός ; where the penult a, or even the Ionic η, is in the Attic, in the plural cases, changed into ε, as, νέες, νεών, νζεσσι, νέας, νέες. In nouns in ω, the iEolians and Lacedemonians change ους of the genitive into ως, as, Αατωώς for Αατοϋς, &c. The Ionians expunge con- sonants from the oblique cases of some nouns of this declension, thus, κέρας, κέρατος, wilh them hath κεραος ; this is also Doric, and is by the Attics in such cases, again contracted, as they do all assemblages of vowels, thus κεραος with them is contracted into κερως ; hence, μείζω is the Attic form for the Ionic μείζοα, which is for the common μείζονα j Att. μείζονς for Ion. μείζοες } com. μείζονες, &c. Of the Dative Singular. The variations effected by dialect in the genitive case on the penult, are continued in the dative ; thus, Ion. νήϊ, βασιλήϊ, which takes place also in the other cases, both of the singular and plural numbers. Some nouns, as in the genitive, form their dative in the Doric, by taking away σ of the nominative, as, θόας, dat. τψ θόα. The poets sometimes, for the purposes of their measure, resolve the dative of this declension ; thus in Horn. II. B. 389, περί δ" εγχέί χείρα καμεϊται, where εγχεϊ forms a dactyle instead of εγχει two syllables. Of the Accusative Singular. The Attics sometimes give this case by apocope ; the poets by syncope, as, Att. Ά πόλλω for 'Απόλλωνα ; poet, θύγατ pa for θυγατέρα• Μήνιν for μήνώα, according to Eustathius, is both Attic and Ionic, who remarks that these two dialects have much in common. The Dorians sometimes terminate it in ε, as, παϊδε for παϊδα ; sometimes in ων, as, βών for βουν. The poets terminate nouns ending in ις and νς, with a pure genitive, in a, thus, βότρυα for βότρνν, ευρέα for ε'νρυν. The poets cast away a by apo- cope, as, βασιλη for βασιληα, in the Ion. φονή for ψονήα, from φονενς ί a murderer. ΙΙηλή for Ώηληα, Ύυδη for Ύυδήα. The ace. sing. Attic of nouns in ης, ends in ην, both in proper names and compound adjectives ; thus, Δημοσθ'ενην for Δημοσθένη, from Αημοσθενεα, επταετην for επτα- ετή ; sometimes it ends in a, if η of the nom. has been pure ; thus, υγιά for υγιή. In nouns in ω, the Ionians terminate the accusative in ουν ; the /Eolians in ων, as, Αητοϋν, or Αητών for Αητώ ; the /Eolic also gives Αήτω, the accent being merely transposed. Of the Vocative Singular. The Dorians sometimes resolve this, as Ηοσείδαον for Ώόσειδον. The iEolians terminate the voc. sing, of nouns in ων, by ov, the accent preserv- THE GREEK DIALECTS. xxv ing its place, as, 'Απόλλων, ώ ΆπόΧΧον ϊοτ"ΑποΧΧον, δαίφρων, ώ δαι~ as, οφεων for οφεοιν, c xxvi SYNOPSIS OF Plural of Contracted Nouns. The nora. pi. is contracted by the Attics in some nouns into ης, the iota being subscribed by some ; thus, βασιλής or βασιλιάς, for βασιλείς. The Ionians and Dorians form the dat. pi. from the uncontracted nom. by adding σι, as, βασιλήεσσι from βασιλήες. The poets take ν out of ευ in the dat. pi. as, βασιλεσι for βασιλενσι. Thucydides, an Attic writer, con- tracts the accus. pi. as, Αωριάς for Αωριας. Of Patronymics. The Attics write ΤΙηλείδης for Πηλείδης, Περσείδης for Περσείδης. — The Ionians terminate their patronymics in ων, as, Κρονίων for Κρονίδης, Πηλειων for Πηλείδης ; sometimes even, they derive the one from the other, as, ΙΙηλειωνίδης from Πηλείων. — The ^Eolians change those which end in ιδης, into αδιος, as, Ύρράδιος for 'Ύρρίδης. — The poets, by epenthesis, insert a in the masculine, η in the feminine patronymics, as, Πηληίάδης for Πηληίδης, ΚαδμηΧς for Καδμις ; sometimes, also, they use syncope, as, Ήετίδης for Ήετιωνίδης. Of Diminutives. The Attics are partial to diminutives ; thus they say, λοπάδιον, rather than λο7τάς, προβάτιον than πρόβατον. — The Dorians have some peculiar, as, φύντις, a tittle friend ; πνρρίχος, a little red; οσσιχος, how small a quantity. Concerning Adjectives. Adjectives in ος, of three terminations, are by the Attics made common, especially compounds and derivatives, as, 6 και η κόσμιος. The Ionians and Dorians observe the custom of the Attics in a common gender ; as, ό και η κλντός, δ και η -γενναίος ; the Ionians also change a of the feminine into jy, as, άγίη tor άγια, ανθηρή for ανθηρά ; the Dorians η into a, as καλά for καλή, αγαθά for αγαθή. The poets form new adjectives, as, δοτειρη from δότηρ, πρέσβειρα from πρέσβνς. If adjectives of quality have two terminations, the one of them is more used ; as, ανθρώπεια φύσις, rather than ανθρωπινή φύσις ; according to Corinthus, some of these in the Ionic dialect lose the ι, as, άργύρεος for άργύρειος, χρύσεος for χρύσειος. Of Comparatives and Superlatives. The Attics form comparatives and superlatives ; 1. in αιτερος and aira-r roc, as, περα'ιτερος, περαίτατος for περαιότερος, περαιότατος, φιλαίτερος tor φιλώτερος. 2. In ιστερος and ιστατος, as, λαλ'ιστερος, λαλίστατος for λαλότερος, λαλότατος. 3. In ντερος, ντατος, as, βραχύτερος, βρα- δύτατος for βραχίων, βράχιστος. 4. In ειν, as, βελτειν for βελτιον, πλεϊν for πλέον. 5. In σων, as, μάσσων for μείζων ; sometimes also by metaplasrn, they say θάττων for θάσσων, ελάττων for ελάσσων. Ion. — The Ionians terminate their comp. and superl. in εστερος and εστατος, as, οικαάστερος, δικαιεστατος for δικαιότερος and δικαιότατος, ραδιεστερος for THE GREEK DIALECTS. xxvii ράδιων. 2. In ιτερος, as, ρηίτερος for ραδιεστερος. 3. In ευν> as, πλενν for πλεϊν, and πλέον. Dor. — The Dorians for κάρτερος, give κάρρων, for βελτίον, βελτειν, which others ascribe to the Attics ; they also change the penult of some comparatives into σσ, as, εσσων for εγχίων, βράσσων for βραδιών, βάσσων for βαθιών, κρεσσων for κρείσσων, πληων for ττλΐίωρ, άσσον for εσσον, πλεϋν, according to some, for πλέον. Poet. — The poets form new comparatives and superlatives, from the usual positives, or from nouns, or even other parts of speech, as well as from other compa- ratives and superlatives, as, κακώτερος from κακός, for κακίων, άρείων {:ονο"Αρης, άγαθώτατος from αγαθός, χερειότερος, from the comparative χερείων, χειριστότερος from the superlative χείριστος. By metaplasm, they also say πλέων for πλείων, ρήϊος for ρηιδιος. Of Numerals. The Attics give δυω for δυο. TThe Ionians, by metaplasm, τεσσερες for τέσσαρες, τριηκοντα for τριάκοντα, εείκοσι for είκοσι. The Dorians also put τετορες for τέσσαρες, είκατι for είκοσι, διχθά for διχή, &c. The JEolians give, τέρτος for τρίτος, πνσαρες for τέσσαρες, ια for μία, πέμπε for πέντε ; the poets put, Οοιώ and o"otot for £υο, πνσσαρες for τέσσαρες, δυοκαίδεκον for δώδεκα ; they also put duo for all cases, and for δυοϊν dual, they give δνσι and gen. pi. δνών, τριηκόντων for τριηκοντα, πίσνρες and πίσυρα, for τέσσαρες and τέσσαρα. Changes of Pronouns, These, speaking generally, admit of the varieties of the declension in which they are declined, as, εμοϊο for εμού, εμοϊσι for εμοίς, τούτο for τούτον, &c. Έτη'. The nominative Attic is εγωγε ; Dor. εγώνη, or έγών, or εγώνγα ; iEol. εγώ and εγών ; poet, with the apostrophe 'γώ, for έγώ. The Bceotic is ιώγα, Ίώνγα and εγώνγα. Gen. — Att. εμουγε ; Ion. εμέο ; Dor. and iEol. εμεϋ or μεΰ ; poet, εμεϊο or εμεοθεν, or εμεθεν for εμον ; Crusius writes, that t/ieto is Ionic, εμεοθεν Attic. Dat. — Att. εμοιγε ; Dor. εμίν or μίι> for έμοί. Accus. — Att. εμεγε for εμέ. In the nom. and accus. dual, the Doric and iEolic dialects have αμμε for νώ ; the poets have νώϊ. In the nom. plur. the Ionians have ημεες for ^μείς ; the Dorians, ίίμες and αμμες; 2Eo\. άμμες. Gen. Plu. — Ion. ημ'εων for ημών ; poet, ημείων • Dor. άμεων, άμών ; Mo\. αμμεων, άμμων. Dat. Plu. — Att. ?)μιν for ήμΐν ; this is also Ionic with Urban. Dor. άμϊν; Mo\. άμμι and άμμιν ; poet, ημϊν with the last syllable shortened. Accus. Plu. — Ion. ημεας for ημάς ; Dor. αμμε, or, according to others, άμας \ iEol. αμμε and άμμες. 2T'. In the nom. Att. hath σΰγε ; Dor. τύ, or τΰνη, or τυγα. Gen. — Att. σονγε ; Ion. σέο ; Dor. and ^Eol. σεΰ, or τεν, or τεοϊο ; poet. σεΤο, or σεοθεν, or σέθεν for σου, with others ; σαο belongs to the Ionians, σέοθεν xxviii SYNOPSIS OF to the Attics. Dat. — Dor. tol, or τϊν, or τείν for σοί. Accus. — Dor. re or τν, for σε. Norn, and Accus. Dual. — The Doric and iEolic hath νμμε for σφώ ; the poets σφώϊ. Gen. and Dat. dual, poet, σφώ'ίν for the com- mon dialect σφών. Nom. Plu. — Ion. νμ'εες for νμεις ; Dor. νμες and υμμες ; JEol. νμμες. Gen. Plu. — Ion. νμεων ; Dor. and iEol. νμμων and νμμεων ; poet, ύμείων. Dat. Plu.— Dor. and iEol. νμμι or νμμιν ϊοτνμίν ; poet. ύμίΐΛ Accus. Plu. — Ion. νμ'εας ; Dor. and ^Eol. νμμας, or, accord- ing to Caninius, νμμε. OT\ The genitive Ion. hath εο ; poet, εϊο, εοθεν and εθεν, although εΐο is ascribed to the Ionians ; εοθεν to the Attics ; Dor. εν ; ^Eol. εν ; for this the Cyprians write pio with the iEolic digamma. Dat. — With the poets, σφϊν is put for oi, in Sophocles, as Crusius remarks. Ion. εοι. Accus. — Ion. εε for ε ; Dor. μιν and vlv ; Cyprt£j^ ; poet, σφε in Euripides, or εθεν. Nom. Plu. — Ion. σφεες for σφεϊς ; Dor. σφες. Nom. and Accus. — dual hath σφεε for σφε. Gen. and Dat. dual hath σφωΐν for σφίν. Gen. Plur. — Ion. σφεων for σ0ώ> ; poet, σφείων. Dat. Plu. — Ion. σφίν for σφίσιν, as Caninius hath it, or even σφι by apocope, and by poetical aphaeresis, φ'ιν. Accus. Plu.• — Ion. σφεας for σφάς-, Dor. ψέ ; iEol. σ^ε. OT r T02. If ούτος, or its compounds, end in a consonant, a long vowel, or a diphthong, the Attics add iota ; but if in a short vowel, they change that into iota, always placing the accent on the last syllable, as, οντοσί for οντος, rovri for rouro, τοντωϊ for τούτψ, τοσοντι for τοσούτο. The Ionians insert ε by epenthesis before a long vowel or diphthong, except in the dual and nominative plural, as, τοντεον for τούτον, &c. The Dorians, in the accus. pi. say τούτας for ταύτας ; the poets, in the gen. pi. use τάων for τούτων. 'ΕΚΕΓΝ02. The Attics add ι to this pronoun, or change a short vowel into ι, as in οντος, as, εκεινωί for εκείνψ, εκεινι for εκείνο. The Dorians for εκείνος, say τήνος, ryva, Tyvov and t?jvo, or even, according to Etymologus, κίονος. The iEolians, by aphaeresis, say, κείνος for εκείνος : others ascribe this to the poets or Ionians. ΑΤ'ΤΟ'Σ. The Ionians change av into ων, even in compounds, as, ώντος for αντος, εμωντον for εμαντον ; they also insert ε before a long vowel or diphthong, as in ούτος ; thus ώντ'εον for αντον, εμωντεων for εμαντών. The Dorians for accusatives of every gender and number, as, αντον, αντήν, αύτο, αυτούς, αυτάς, αντά, say μιν, vlv, and according to Hesychius, ψέ ; some say μίν belongs to the jEolians. The poets frequently use ol for αντψ, and σφε for αντον. \ΕΑΤΤΟΤ\ The Cretans, according to Corinthus, give ενασον for εαντον ; the poets decline it in the singular number by division, as, εο αντον for εαντον, εοι αντφ for εαντψ, U αντον, &C. THE GREEK DIALECTS. ,\\ix "ΟΔΕ, The Attics change the final ε of οδε, ηδε, τόδε, into ι, transposing the accent at the same time, thus, δδι, ηδι, τοδί. And this change is preserved in the other cases, as, τησδι, rydi, τηνδι, &c. for τήσδε, τ?]δε, τήνδε, &c. The dative plural, with the poets, hath τοϊσδεσι, or τοϊσδεσσι, for τοΊσδε. e/ 02. The Attics add the expletive particles δη, ye, ουν, ποτέ, to ος and its compounds, as, ογε for ο, δτψοϋν and δτψδήποτε for οτψ. Ion. — The lonians prefix τ to all cases except the nominatives δς, ?}, as, του for ov, της for ης, τονς for ους ; they also prefix ο to the genitive ου, as in Homer, oov for ov, — Dor. In the Doric, ος loses the ς, as ο for ος ; in Theocritus, ο τριφίλητος "Αδωνις : hence, οπς in the compound for όστις, as in Ho- mer, κλΰθι, avai, οτις εσσί ; they also, like the lonians, prefix r to all cases but the nominative, as, τον for ov, της for ης, Slc. — JEo). The ^olic drops the sigma in the manner of the Doric, as δ for ος, οτις for όστις, &c. — Poet. The poets give οστε for δς ; they also cast away ς, as δ for δς, but in this they seem to adopt the Doric peculiarity. "02ΤΙΣ. This pronoun is declined in the common dialect ούτινος, &c. But the Attics decline it as if it were οτος, regarding its termination only ; in the gen. therefore, it hath ότου, dat. οτώ, δτφονν, and δτψδήποτε for ψτινι ; in the pi. αττα. This, however, is Attic for άσσα, which is said as if it were ατινα ; for, since the Megarenians, as Caninius remarks, use ς for r, σα is put for τα, and this for τινά. Ion. — The lonians form some cases of this pronoun differently from others, as, οτεο for οτον, οτεφ for οτψ, δτεων for δτών, δτεοισι for δτοϊς, and άσσα for ατινα, according to Eustathius, resolving the Attic contraction, or rather, that is from the Ionic form ; the common is ούτινος, ψτινι, ώντινων, οίστισι, &c. Dor. — In the Doric, the genitive ends in ευ, as οτευ for the Attic οτον. iEol. — This dialect hath δττεο, or δτεο, for οτον, and the scholiast of Sophocles says, the ^Eolians used δντινα for the masculine and feminine, in the same way as the Attics did τον and τψ. Poet. — The poets give οϊτις for όστις or οίτινες j as likewise οτινα for οντινα, or ατινα ; οτινας for ονστινας. Possessives. The Dorians, instead of σος, σα, σον, say, τεός, τεά, τεδν. The ^Eolians contract σος with the article, and say όσος, οσα, όσον, for υ σος, ή σα, το σον. — 'υμέτερος, Dor. makes άμετερος, άμετερα, άμετερον, or even by syncope, άμός, άμα, άμδν ; Μο\. άμος, άμα, or άμη, άμον. — Υμέτερος hath in the Dor. νμδς, νμά, or νμή, νμδν; iEoh ϋμος, νμα or νμη, νμον. — Σφετερος ; Dor. σφδς, σφά or σφή, σφόν. Αεϊνα. For this the poets give ό δεϊς, and decline it, του δεινός, τψ δεινι, τον δείνα, &c. c2 χχχ SYNOPSIS OF Of the Changes made in Verbs. Of the Roots. The Attics change these by epenthesis and syncope, as, άμννάθω for άμύνω, διωκάΟω for διώκω ; άνύτω for άνύω, although this is rarely a characteristic consonant, and only with the Attics and poets ; by sync, εγρω for εγείρω, άγρω for άγείρω. They change simple into contracted verbs, and, vice versa, as, τνπτήσω for τύψω, as if from τνπτεω; μηνφν for μηνίειν ; πελαγώ for πελαγίζω ; άνώγω for άνωγ'εω ; αυξω for ανξεω. 3. They change σσ into ττ, as, πράττω for πράσσω. The Attics also take the iota out of the diphthong at of some verbs, and other parts of speech, as, κλάω for κλαίω, κάω for καίω. Ion. — The Ionians change those verbs ending in αω into εω, as δρ'εω for όράω. Η. Stephen remarks, that νπνώω for νπνόω, is both Ionic and poetic. Dor. — The Doric forms new verbs from simple roots and perfects, as, στρωφάω, πωτάω, νωμάω, from στρέφω, πετώ, νέμω, &c. ; τετάχω from τ'εταχα, perf. of τάσσω : πεφνκω from π'εφνκα, perf. of φύω. Verbs ending in εω and αω, assume ν in the Doric ; those in ιω and υω, ν, as ζητεύω for ζητεω, -φάνω for •φάω ; πίνω for πιω, θύνω for θύω, &c. It changes £ into σδ, as κω- μάσδω for κωμάζω, iEol. — The .ZEolians form new ones in μι from con- tracted verbs, as, νόημι from νο'εω, δάμνημι from δαμνάω, ελενθερωμι from έλευθερόω. 2. They change the characteristic ε into η ; τγγ into σσ ; σσ into ζ, as, άδικηω for ά<5ικέω; δσσω for δτΓΓω, πεσσω for 7Γε7ΓΓω ; ταράζω for ταράσσω. 3. They also, together with the Dorians, insert ν in verbs in εω, as ρεύω for ρέω, whence the 2 aor. tppvov, δένομαι for δέομαι, &c. 4. By changing ει in verbs into ερ, they say φθερρω for φθείρω, άγερρω for άγείρω, &c. Poet. — The poets have recourse to obso- lete roots, as επω, ο'ίω, πετώ, 2. They form new verbs from futures, as, οϊσω from οίσω, fut. of οΐω ; δυσεω from δύσω, fut. of δύω, &c. 3. From simple verbs they form others, or contracted verbs, or those in μι, and again form simple verbs from contracted ones, as, ερείω from i ρω, κιχείω from κίχω ; τροπάω from τρέπω -, εχημι from εχω ; πολεμίζω from πο- Χεμω, &c. 4. They form verbs in ωω from those in μι, as, ρώω for ρώνννμι. — The Boeotians put the two first letters of the root before verbs in μι, and change the penult η into ει, as, δεδε'ιπνειμι for δε'ιπνημι ; πε- φ'ιΚειμι for φίλημι. The Cyprians terminate the ^Eolic verbs in ηω by ηζω, as, καληζω for καληω. — The Sicilians, like the Dorians, form new verbs from perfects, as, πεποιήκω from πεποιήκα, Χελάθω from Χελαθα, πεποίθω from π'εποιθα, &c. Of the Augment. The Attics introduce the augment contrary to common use, as, ηνχόμην for ενχόμην, although Stephen declares this to belong to the common dialect, and that the Attic has no augment in such cases. They change ει into y, as, ξκαζον for ε'ίκαζον, -^κειν for εικειν, &c. Compound verbs with them have the augment sometimes in the beginning, as, αμφισβητούν from άμφισβητεω, ήφειθη for άφείθη ; sometimes in the middle, as, άπέ- Xavov 9 ϊπεχείρεον from απολαύω, επιχείρεω, &c. Sometimes in both THE GREEK DIALECTS. xxx places, as, ήνωχΧεον, επαρψνεον, from ενοχΧ'εω, παροινεω, &c. The Ionians prefix the reduplicated augment to those moods and tenses which otherwise reject it, as, ΧεΧάχωσι tor Χάχωσι, πεπιθήσυι for πιθήσω, &c. Augment with Reduplication. The Attics prefix the two first letters of the present to the common per- fect, in verbs commencing with a short, ε and o, and again augment that in the pluperfect, as, εδω, ήκα, εδηκα, ακούω, ηκονα, άκήκονα ; ήκη- κόειν, &c. The Dorians sometimes preserve the third syllable from the first of the Att. perf. long, as, εΧήΧονθα for εΧήΧνθα, poet. είΧήΧονθα, with ι added to the ε. The Attics also sometimes add ε, in addition to the common augment, to words beginning with a, o, and ω, the same breathing remaining, as, οράω, ωρακα, εώρακα. The Ionians, in some verbs, imitate the Attics, as, άραίρηκα for άίρηκα ; they also prefix the first letter of the present to the second aorist, as, τετνπον for ετυπον. The poets produce the syllabic augment by position, as, εΧΧηζα for εΧηζα, from λήγω ; they also augment the Attic perfect of the verbs εδω and άγω by epenthesis, as, εδηδοκα for εδηκα, άγηγοχα, or άγηοχα, for άγηχα ; for nearly the same reason they write είπαπε for ειττε, they prefix ε to some common augments, as, εειττε for είπε, εηκα for ήκα, &c. Rejection of the Augment. The Attics sometimes utterly reject the augment, sometimes only the first letter of the present, as, σνγγεγόνει for f σνγγεγόνει, εκρνφα for κέ- κρνφα. It is a common custom with the Ionians to detract the augments, now one, now all, as, δεοεκτο, and εδεκτο, and δεκτό, for εδεδεκτο, &c. ; this is also done sometimes by the Dorians, as, άδον for ycov, άκονκα for ηκουκα, not so much that they neglect the augment, as they change the η into a. — The iEolians also reject the augment, but only, according to Caninius, in the passive voice, as, βΧήται for βεβΧηται, &c. Changes of Augment, The augment is changed, the Attics turning the syllabic ε into η ; λε and με, into ει ; η into εα, as, ήμεΧΧον for εμελΧον, έίΧηφα for ΧεΧηφα, εϊμαρμαι for μεμαρμαι \*εάΧωκα for ηΧωκα. The Ionians increase the ε in some verbs, t being rejected, as, ήρώτων for είρωτών. There are some who attribute the changing of λε and με into ει to them, as well as the Attics. The Doric changes ov into ω, a of the common into a, as, ώταζον for ουταζον, ήΧκον for είλκον. The JEolians to εα from η, join ν ; and those, which begin with p, they augment by prefixing the first letter of the present, as, εναδον for εαδον, and ήδον from άδω ; ρεριφα for ερριφα ; this, with others, is poetic. The poets resolve η into εα, which others affirm belong to the Attics ; they also form those which begin with a con- sonant, as, εάγην for ήγην ; ρεριμμαι for ερριμμαι, εραπτον for ερ- ραπτον. Of Figure. Neither the Ionians nor iEolians, in their compounds, use the aspirated consonants before aspirated vowels ; thus, κατορώ for καθορώ. The Do- rians and iEolians frequently use syncope in their compounds, as, ύββάΧ- xxxii SYNOPSIS OF λειν for νποβάΧλειν, αντεινον for άνάτεινον, καδραθετην for κατεδρα- θετην, sometimes cutting off the last syllable of the preposition ; at other times, together with this, doubling the consonant which begins the primi- tive. The poets not only use contractions of this kind, but also sometimes, in compounds, avoid contraction, as, επιέπομαι for εφεπομαι* OF CONJUGATION IN THE ACTIVE VOICE. Attic Present Indicative Active. The Attics have imitated the Dorians in changing a into η 1 in the pre- sent of four verbs ; thus, for ζώ, ζαίς, ζ$, they write ζής, ζή, so also in πνειώ, διψώ, χρώμαι. They resolve the third plural of verbs in μι, which is similar to the dative plural of the participle, which resolution is by others attributed to the Ionians, as, τιθεασι for τιθεϊσι, άνιασι for άνιεϊσι. The substantive verb, είμι, with the Attics, in the second singular, hath tct, for εϊς or εϊ. Ionic Present Indicative Active. The Ionians, both here, and wherever they meet circumflex terminations, resolve them, as, ποιεω for ποιώ, βοάω for βοώ. The reduplication of verbs in μι is, with the Ionians, effected by ε, as, τ'εθημι for τίθημι. In this dialect, σι is added to the third sing, and ει changed into η, as, τάτ- τησι for τάττει. — the third pi. in μι is resolved, in the Ionic dialect, by placing a before σ, and ejecting the postpositive from the diphthong, as, τιθεασι for τιθεϊσι, εασι for είσί. Doric Present Indicative Active. In the Doric, not only here, but in many other tenses, η is changed into a, as, ψαμι for φημι, ϊσαμι for 'ίσημι ; in contracted verbs from αω, on the contrary, a in this dialect is changed into η, the iota being neglected, as, δρής for όρςΓς, ζής for ζας. The Dorians take away the iota from the second and third person sing, as, τάττες for τάττεις, τάττε for τάττει. The third per. sing, of verbs in μι, in the Doric, changes σ into r, as, τίθητι for τίθησι, &c. The first per. pi. in μεν, with the Dorians and Cretans, ends in μες, and that in all tenses of all moods, as, τάττομες for τάττομεν, ποιενμες for ποιοϋμεν ; the same first person plural, together with the third, changes the penult ου, in the Doric, into εν, as ποιενμες for ποιονμεν, ποιεϋντι for ποιονσι. Antesignanus thinks this is not done in verbs in οω, although Caninius, in the infinitive, gives χρυσενν for χρν- σονν. The third per. pi. of the pres. and fut. of all conjugations is, in the Doric, similar to the dat. sing, of the part, of the masculine gender, as, τύπτοντι for τύπτουσι, ποιονντι or ποιεϋντι, for ττοιοΰσι } &c. The Dorians, for the substantive verb είμι, use εμμι ; for είς, εσσι ; for εστί, εντι\ for εσμεν they give εμεν, ειμεν and είμες ; and for είσί, εντ'ι. iEolic Present Indicative Active. The iEolians change ει of the second and third per. sing, of the pres. and THE GREEK DIALECTS. xxxiii fut. into η, without the iota subscribed, as, τάττης for τάττεις, τάττη for τάττει. In some verbs, the second per. sing. pres. indie, and also of other moods and tenses, acquires θα, in this dialect, as, είσθα for εις, from $ϊμι, 1 go ; to this rule seems to belong χρήσθα for χρή. The iEolians throw out the ν from the Doric formation, as, ποιεΰτι for ποιευντι, they resolve verbs in αω which are contracted into ct, the iota not being sub- scribed, but written after, as, γελάϊς for γελφς. In verbs in μι from those in εω, they change η into ε, and double μ, as, τίθεμμι for τίθημι; in the dual, however, as also in the first and second per. pi. they retain the η, as, φ'ιλητον, φίλημεν, φίλητε. Verbs in μι, from those in αω, have the η changed in the iEolic dialect into ai, as, γελαιμι, γελαις, γέλαι, for γελημι, &c. from γελάω. The third per. pi. Doric of verbs in μι transfers the accent, in this dialect, to the antepenult, as, τίθεντι for τιθεντι, δίδοντι for διδόντι. Είμι, with the ^Eolians, hath ή μι and εμμι ; and in the third per. pi. εντι for είσι. Φημι, in the third per. pi. iEolic hath φαισι for φασί. The iEolians also by aphaeresis, say ήμι, ης, ήσι and ήσθα, ήτί, for φημι, φής, φησί. Poetic Present Indicative Active. If the contraction of verbs in αω be in a, the poets prefix another a ; but if in ω, then they prefix another ω, if a long vowel precede, if a short o; thus, βοάει, βοα, with the poets, gives βοάα ; πηδάω, πηδώ, poet. πηδώω ; δράω, ορώ ; poet, δρόω, thus, in verbs in οω, the poets give νπνώω for υπνόω, υπνώ ; χώω for χοω, χω. The verb ειμί in the second per. sing, with them, hath εσσί for ε! ; in the pi. εμεν and ε'ιμεν, for εσμεν ; ετε for εστ'ε. Compounds from εστί by apocope, with the poets, lose the verb, the preposition alone remaining, with the accent retracted to the penult, as, ενι for ενεστι, μ'ετα for μετεστι, πάρα for παρεστι. Attic Imperfect Indicative Active. Some writers affirm, that the Attics form the third per. pi. of this tense, in the same way as the Dorians and Boeotians, the first per. imperf. of ειμί, in the Attic dialect, hath η by contraction from the Ionic ia for ην, or as some wish, ήην, ήης, ήη. Ionic Imperfect Indicative Active. The third per. sing, of the imperf. and of each aorist of all verbs is formed, in the Ionic dialect, from the second by adding κε, removing the augment, changing long vowels of the penult into short, and taking iota • out of the diphthong ει, as, τάττεσκε for εταττε, στάσκε for εστη, ποίεσκε for εποίει, from ετάττες, &c. The first and third per. sing, of some verbs in μι, end, in the Ionic, in εα and εε, like the pluperfect, as, ετίθεα for ετίθην,ετίθεε for ετίθη, so ειμί hath εα and εην for ην o>i the first and third per. sing. The Ionians give εεις for the poetic εες, εις, from the first per- son 'iov, for ης, Doric Imperfect Indicative Active. The Dorians change ου of the imperf. into εν ; μεν into μες, as εποίενν for εποίονν; ετάττομες for ετάττομεν. In contracted verbs from αω, Caninius observes ω is changed into ευ, as, ήγάπενν for ήγάπων ; where, xxxiv SYNOPSIS OF also, the contraction is made from αε into η ; thus εζαε, εζα, makes in the Doric εζη. The third per. pi. of the imperf. and of each aorist of simple verbs, ends with the Dorians and Boeotians in σαν, as ετύπτοσαν for ετυπτον ; the same third per. however, of verbs in μι is formed, by the Dorians and Boeotians, from the first sing, the long being changed into a short, as, ετιθεν for ετίθεσαν, from ετιθην. The third per. sing, of the substantive verb, in the Doiic, hath ης for ή. JEolic Imperfect Indicative Active. The iEolians terminate the whole singular number of the imperf. and both aorists in σκον, σκες, σκε ; the first pi. in σκομεν, the third in σκον, rejecting the augment, as, τάττεσκον, τάττεσκες, τάττεσκε, &c. The third per. sing, in ει, with them is changed into η, as εφίλη for εφίλει. The second per. sing, of some verbs, in this dialect, acquires the syllable θα, as ήσθα for ης, εφησθα for εφης, &c. Poetic Imperfect Indicative Active. The poets prefix a, o, or ω, to contracted imperfects, as εβόαα for εβόα, εβόοων for εβόων. The substantive verb in the singular, with the poets, hath είεν, εον, ήην, and 37α for ην ; εες and by contr. εις for ης ; έέ, ήε, ην, ήην, ήα for ην ; in the dual ετον, εστον and ήστον, for ήτον ; εστην and ήστην for ήτην ; in the pi. ηστε for ήτε, εσαν, εσσαν and ήν, for ήσαν. The verb ίημι in the imperf. of the poets, hath ειον, ειες, εΐε, for 'ίην,ϊης,'ιη, as if from εω. Attic Futures Indicative Active. The second and third per. sing, of the Attic fut. end in 77, as τύψης, τνψη, for τύψεις, τύψει ; others make this ^Eolic. Some simple verbs form their futures as if from circumflex terminations of the present, in this dialect, as θελήσω from θέλω, as if from θελεω, άλεξήσω from ά\εζω, as if from άλεξέω. Those verbs which have their fut. in ισω, throw out the σ, and place the circumflex on ω ; those which have ασω, or εσω throw out σ with the vowel which precedes it, as νομιώ for νομίσω, διαβιβώ for διαβι- βάσω, άμφιώ for άμφιεσω, &c. Ionic Futures Indicative Active. The Ionians add εν to the third per. sing, of this tense, as τνψειεν for τύψει. The first and second circumflex futures are resolved in the Ionic, as νεμεω for νέμω, τυπεω for τυπώ ; the verb ερδω, in this dialect, hath , the fut. ερξω. Doric Futures Indicative Active. The first future Doric, in all verbs, has the circumflex accent on the last syllable, as, τνψώ for τύψω. The characteristic σ is changed by the Do- rians into I, or otherwise is omitted, as, βαδίζω for βαδίσω, κλάζω for κλείσω ; άγωνιονμαι for άγωνίσομαι. They change the penult η into a ; ου into εν, as βοασώ for βοήσω ; ποιησινντι for ττοιησονντι ; the first per. pi. with them ends in μες ; the third is similar to the dat. pi. of the mascu- line part, as τάζομες for τάζομεν ; τάςοντι for τάζονσι, &c. THE GREEK DIALECTS. xxxv iEolic Futures Indicative Active. The iEolians insert σ in the futures of verbs in λω and ρω, as, σπερσω for σττερώ, ψάλσω for ψαλώ. The second and third per. sing, in ft, is changed in this dialect, into η, as in the pres. as, τάξης, τάξη, for τάξεις, τάξει. The Doric ενν, with the iEolians, loses v, as, ποιησεντι for ποιησεΰντι. Poetic Futures Indicative Active. Some verbs in this tense, with the poets, lose σ, as, δηω for δησω, from δήω, I find, κλειώ, I shall praise, for κλείσω, from κλείω. Doubling the characteristic σ is frequent among the poets, in the fut. as, εσσομαι for εσομαι, εσσεαι and εσση for 'lay, εσσειται for εσειται ; άμφιεσσω for άμ- φιεσω. Sometimes they form the fut. from the regular root ; which, in the common dialect, has become irregular, as, δοκήσω for δόξω, from δοκεω. Attic Aorists Indicative Active. Some affirm, that the Attics form the third per. pi. of this tense like the Dorians and Boeotians. In the first per. sing, they change a of the penult into η ; at into y ; some not subscribing the iota, as εψηλα for έψαλα ; ip'iyva or εμ'ιηνα for εμίαινα. Ionic Aorists Indicative Active. The third per. sing. Ionic is formed like the third of the imperf. in that dialect, as, τάξασκε for έταξε, τάγεσκε for εταγε. Doric Aorists Indicative Active. The first aorist Doric hath the same characteristic with the future, as, εκλαξα for έκλεισα, from the fut. κλάξω ; εβόασα for εβόησα, from βοασώ, εστασα for έστησα, from στασώ. The third per. pi. in this dialect, ends in μες, as ετάξαμες, ετάγομες, for ετάξαμεν, ετάγομεν. The third per. pi. of each aorist of simple verbs ends, with the Dorians and Boeotians, in σαν, as ετάξασαν, ετάγοσαν, for έταξαν, εταγον. The third per. pi. of the second aorist of verbs in μι, in the Doric and iEolic, is formed from the first sing, as in the imperf. as, εθεν for έθεσαν, εσταν for έστησαν, from εθην, &c. iEolic Aorists Indicative Active. The ^Eolians form each aorist in the same manner with the imperf. as, τάξασκεν, τάγεσκον, for έταξα, εταγον. Poetic Aorists Indicative Active. With the poets, some verbs, in the first aorist, end in a pure, σ being neglected, as , ήλενα for ήλενσα, from άλενω. They double the consonant which follows a short penult, as ετελεσσα for ετελεσα. They sometimes use transposition in this tense, as επραθον for επαρθον, from περθω, to- ρακον for εδαρκον, from δερκω. SYNOPSIS OF Attic Perfect Indicative Active. The Attics, in this tense, change the penult ε of some dissyllable simple verbs into o, as, π'επομφα for ττ'επεμφα, &c. The irregular verb Ίημι, in this dialect, resolves the penult ; and for άφείκα the Attics write άφεωκα, for άφεϊνται, άφεωνται, &c. Ionic Perfect Indicative Active. The Ionians take out the characteristic letter κ, and shorten the long penult, thus, βεβαα for β'εβηκα, εσταα for εστηκα ; sometimes, however, they retain the long vowel, as, κεκότηα for κεκότηκα, κεχάρηα for κεχά- ρηκα, unless these be poetic. Doric Perfect Indicative Active. The penult of the Attic perfect, exceeding three syllables, is, by the Dorians, made long, as, ελήλουθα for ελήλνθα. The first per. pi. in μεν hath μες in the Doric, as, τετάχαμες for τετάχαμεν ; the third per. pi. of all conjugations is terminated by them in avri, as, τετάχαντι for τετά- χασι, &c. Bceotic Perfect Indicative Active. The penult η of verbs in μι from those in εω, is, by the Boeotians, changed into ft, as, τ'εθεικα for τέθηκα, for the grammarians inform us, where the Doric has η, the Bceotic hath ει ; where the Doric changes η, viz. in verbs in μι from those in αω, as when they say εστακα for εστηκα, there the Boeotians preserve η. In the third per. pi. σι is by the Chalci- dians changed into v, as, τετυφαν for τετύφασι. Poetic Perfect Indicative Active. The poets sometimes give this tense by syncope, as, τετμηκα, for τετε- μηκα, κεκμηκα for κεκόμηκα ; sometimes they insert γ before κ, as εκταγκα for εκτακα, &c. Pluperfect Indicative Active. The first and third per. sing, in the Attic and Doric, ends in η ; the third per. pi. in εσαν, as, yori ίοχηδειν and ηΰει ; ετετνφεσαν for ετετυφεισαν. Ion. — The Ionians change the first per. sing, in ειν into εα, the third in ει into εε, as, ετετνφεα for ετετύφειν, ετετνφεε for ετετνφει. For $ειν, according to Eustathius, they give yia> who also observes, that εα is again contracted by the Ionians into 77, as, είρήκη from εψήκεα. They add ν to the third per. in εε, as, είρηκεεν, ειστηκεεν, which is again contracted into it, as, είρηκειν for είρηκεε, εϊστηκειν for ειστηκεε ; whence, in Horn. II. y. we have ήσκειν ειρια καλά, for ησκεε, &c. So, \/δειν for \}δεε, — Dor. The first per. pi. in μεν, in the Doric, ends in μες, as, ετε τάχειμες for ετετάχειμεν. yEol. — The second per. sing, in the ^olic, sometimes acquires θα, as, ^δεισθα for {/δεις. Poet. — Sometimes the poets use syn- cope in the penult, shortening the vowel or diphthong preceding it, as, επεπιθμεν for επεποίθειμεν, &c. THE GREEK DIALECTS. xxxvii Of the Subjunctive Mood Active. The third per. sing, of all tenses in this mood, in the Ionic, ends in rrt, like the third of the pres. indie, as, τύπτησι for τυπτη, τετυπτ/σι for τετυπφ, ποά -yai for ttois?j, or ποη]σι for iroiy. Varinus says this is an Attic addition, so, δψσι for δψ. In circumflex verbs, the Ionians prefer the resolved form to the contracted, as, ποάω for ποιώ, εω for ώ, στεω for στώ, &c. Dor. — .The first person pi. in μεν, of all tenses and conjugations» ends in the Doric in μες, as, τυπτωμες for τνπτωμεν, ποιησωμες for ποιήσωμεν. The third per. pi. of all tenses, in this mood, in the Doric, ends in ωντι, as has been remarked in the present of the indicative, as, τύπτωντι for τνπτωσι. Poet. — The poets in this mood, prefix α, ο, ω, to circumflex verbs, as, βοάα for βο$, βοόω for βοώ, which also happens to the second aorist of verbs in μι, from οω, as δώω for δώ ; chiefly in the plural, as, δώωσι for δώσι, they insert iota in the Ionic termination, as, στείω, for στεω ; ε'ίω for εω ; they also give the first per. pi. in ομε ν, in- stead of ωμεν, as, τνψομεν for τύψωμεν, let us strike, &c. Attic Optative Mood Active. The present of circumflex verbs, after contraction, in the Attic, in this mood, ends in ην, as, ποιοίην for ποιοϊμι, βοψην for βοψμι, χρνσοίην for χρυσόιμι. Some simple verbs are also formed in the same way, as, τρεφοίην, and by sync, τρ'εφοιν, for τρεφοιμι, Χαχοίην for Χάχοιμι. Some- times verbs in μι, from those in οω, imitate this optative of circumflex ones, in the pres. and first aor. as, διδψην for διδοίην, δψην for δοίην. The second and third per. sing, and the third pi. of the first aor. are formed in the Attic, as in the iEolic dialect ; thus, τνψειας for τύψαις, &c. The plural of the aorists is, with the Attics, given by syncope, as, τιθεϊμεν for τιθείημεν, τιθεϊεν for τιθείησαν, ταχθεϊμεν for ταχθείημεν, ταχθείτε for ταχθείητε, ταγεϊεν for ταγείησαν, ισταϊμεν, ϊσταΧτε, ισταϊεν, &c• for ισταίημεν, &c. Doric Optative Mood Active. The first per. pi. opt. in μεν of all conjugations, in the Doric, ends in μες, as, τνπτοιμες for τνπτοιμεν, ποιησοιμες for ποιησοιμεν. The Do- rians and iEolians, according to Antesignanus, terminate the pres. opt. of circumflex verbs in ψην, as, ποιψην for ποιοϊμι, βοψην for βοψμι, &c. The Doric andBoeotic third per. pi. of each aor. ends in σαν, as, εΧθοισαν for ελθοιεν, θηρενσαισαν for θηρενσαιεν, &c. iEolic Optative Mood Active. The iEolians here terminate the present of circumflex verbs in ψην, and in οιην, as Crusius remarks; thus, ποιψην, or ποιοίην, for ποιοϊμι. The second per. sing. iEolic sometimes acquires θα, as, κΧαίοισθα for κλαίοις. The first aor. in this dialect, ends in εια, ειας, ειε \ as, τύψεια for τνψαιμι, &c. Poetic Optative Mood Active. The poets insert o, or ω, in circumflex verbs from αω, as, βοόψμι for βοψμι. The second aor. of verbs in μι, from αω, and οω, is contracted by d xxxviii SYNOPSIS OF them, as, στ-μην for σταίην, δφην for δοίην ; they form the optative of irregular verbs in μι, by οιμι, as, εοιμι for εΐην. Of the Imperative Mood Active. The third per. pi. of the pres. and of both aorists, is formed, in the Attic dialect, either like the gen. pi. of the participles, or like the third per. dual of the same tense of the imperative, as, τνπτόντων for τνπτετωσαν, τνπ- τετων for τνπτετωσαν ; 'έστων for εστωσαν, χρήσθυΜ for χρήσθωσαν. The second per. sing, of verbs in μι, is contracted, in the Attic, as, τίθη for τίθετι, 'ίστη for ιστάθι, &c. In two verbs, the accent in this dialect is changed, as, λαβε, ίδε, for λάβε, ιδε. Dor. — In circumflex verbs from εω, ει is changed, by the Dorians, into η ; in those from οω, ov into ω, as, ποιήτω for ποιείτω ; χρνσώτω for χρνσοντω, &c. so ειμί hath ήτω for έστω, as if from εω. The contractions of verbs in αω are made by the Dorians in η, as, ζή, ζήτω, for ζά, ζάτω, from ζάε, ζαετω. In verbs in μι, the contracted termination is preferred by the Dorians, as, τίθει for τίθετι, 'ίστα for 'ίσταθι, δίδοι for δίδου or δίδοθι. In the second a6rist of verbs in μι, from those in αω, η is changed by them into a, as, στάθι for στήθι, &c. uiEol. — The iEolians, in this mood, retain the long penult of verbs in μι, as, τίθητι, τιθητω, for τίθετι, τιθετω, &c. The second aorist, with the Syracusans, ends in ov, as, λάβον for λάβε. Poet. — The poets prefix α to contractions, as, βοαάτω for βοάτω. The verb ειμί, with them, hath εσθι and εσσο for εσο ; ήτο for έστω, in this mood. Attic Infinitive Mood Active. The Attics, in the tenses of this mood, place με before the final v, or ναι ; and eject ι or υ from the diphthong, if one precede με ; and, if there has been only v, add at, as, τυτιτ'εμεναι for τνπτειν, θεμεναι for θεϊναι. "Ιναι, to go, from είμι, hath Ιμεναι in the Attic, and είναι, and by trans- position ιεναι, which is given ίεμεναι in the Attic, from the Ionic ϊεμεν. Ionic Infinitive Mood Active. The Ionians form the infinitive ending in ν or ναι, in the same way as the Attics, except that ai is thrown away, or rather never assumed, as, ταττεμεν for τάττειν, πεποιηκ'εμεν for πεποιηκεναι. They form the per- fect of the infinitive from the perf. indie, neglecting likewise the charac- teristic κ, as, τεθνάναι for τεθνακ'εναι, from τ'εθναα. Doric Infinitive Mood Active. The Dorians form tenses of this mood, ending in ειν, in three diflferent ways. 1. Like the Attics in εμεναι, as, τυπτ'εμεναι for τνπτειν. 2. They eject the t from the diphthong ει, as, τύπτεν for τνπτειν. 3. They change ει into η, the iota being either subscribed or neglected, as, τνπτην for τνπτειν. The perfect in εναι, in the same way as in the Attic, ends in εμεναι, in the Doric dialect, as, πεποιηκεμεναι for πεποιηκεναι. Circum- flex verbs from αω, change a, in this dialect, into η, as, βοι) ν for βοοΊ,ν ; but verbs in μι, from the same termination, change η into a, as, σταναι for στήναι. Circumflex verbs in οω, change ου into εν, with the Dorians, in this mood, as, χρνσευν for χρυσονν, &c. THE GREEK DIALECTS. xxxix Molic Infinitive Mood Active. The ^Eolians, in simple verbs, change ει into ην, in this mood ; in circumflex verbs from εω, ειν into εις and ην ; in those from αω, αν into aiv t or αις, or dig ; in those from οω, ovv into oiv, or οις. The accent, in every instance, either retaining its place, or being transposed, as, ελθήν or ελθην for ελθεϊν ; ποιήν or ποιείς for ποιεϊν ; γελαπ>, or -γελαις, or γελάϊς for γελ£ν ; χρνσοϊς or χρύσοιν, for χρι/σουν. Poetic Infinitive Mood Active. The poets prefix a to contractions, as, βοάαν for βο$ν. In tenses formed after the Attic manner, the poets double the μ ; sometimes, how- ever, they change ε into η by extension, as, ταττημεναι for ταττεμεναι ; ποιήμεναι for ποιεμεναι, κιχήμεναι for κιχεμεναι, &c. OF CONJUGATION IN THE PASSIVE VOICE. Attic Present Indicative Passive. The final y of the second per. sing, in the passive voice is, with the Attics, changed into ει, and that in almost all presents and futures of both this and the middle voice, as, τύπτει for Tvnry ; primitively, the termi- nation was in εσαι, as, φάγεσαι for (payrj, καυχάεσαι, contr. καυχάσαι for icavxay, κανχαί. The second per. sing, of verbs in μι, is contracted after first casting out the σ, as, τίθεσαι, τίθεαι, ri9y, &c. The Attics cast short vowels out of their verbs, as, λονται for λούεται, οϊμαι for οίομαι. In verbs in μι, the Attics and Ionians preserve the long vowel, as, ορημαι for οραμαι. Ionic Present Indicative Passive. The Ionians form the second per. sing, of the present, imperfect, and futures here, as also in the subjunctive mood, by detracting r from the third per. sing, as, ταττ'εαι for Tarry, from ταττεται. The first per. pi. ending in μέθα, of all conjugations, tenses, and moods, by Ionic and Doric epenthesis, acquires σ, as, ταττόμεσθα for ταττόμεθα. Doric Present Indicative Passive. The Dorians in this tense, change ου into ευ, as, ποιευμαι for ποιούμαι. The second per. sing, of circumflex verbs from αω, is contracted by them into η ; the second per. of verbs in μι, from those in αω, ends in a, as, βο$ for βοα ; ϊστο: for ιστ^. Antesignanus says, βοάσαι is Doric for j3oct, which is, however, by others, ascribed to the ancient Attics. iEolic Present Indicative Passive. The first per. pi. in μέθα, of all conjugations, moods, and tenses, ends in this dialect, in μεΟε, or μεθεν, as, λεγόμεθε or λεγόμεθεν for λεyόμεθa. The Doric ευν, with the iEolians, loses v, as, ποιευται for noievprau xl SYNOPSIS OF Poetic Present Indicative Passive. The poets prefix α to the contraction in a ; o, or ω to that in ω, as, βοάαται for βοάται, βοόωμαι for βοώμαι. The third per. pi. of the pre- sent, imperfect, and futures, is formed by the poets from the third per. sing, by putting a before ται or το, sometimes preserving a long vowel or diphthong for the sake of the measure, as, ταττεαται for τάττονται ; ποιε- αται and ποιείαται for ποιούνται ; εποιεατο and εποιείατο for εποιουντο, &c. Imperfect Indicative Passive. The second per. sing, of verbs in μι, in the middle and passive voices, is formed by the Attics from the Ionic resolution, by contraction, as, ετίθον, ετίθεσο, from the Ionic ετίθεο. Ion. — The second per. sing, is formed, in the Ionic, like the second per. of the #pres. as, ετάττεο for ετάττον, from ετάττετο, by throwing out τ. The first per. pi. Ionic and Doric, ends in μεσθα, as in the present, thus, εταττόμεσθα for εταττόμεθα. Dor. — The Dorians, in this tense, change ου into εν, as, εττοιενμην for ϊποιοΰμην* i£ol. — In this tense the iEolians insert three letters by epen- thesis before ομην, the augment being rejected, viz. εσκ, as, ταττεσκόμην for εταττόμην. The first per. pi. is formed as in the pres. thus, εταττόμεθε for εταττόμεθα. The Doric ευν here loses v, as, εποιεϋτο for εποιενντο. Verbs in μι, from those in εω, in the iEolic, retain η in the penult, as, εκα- Χήμην for εκαλεμην. Poet. — The poets prefix a, o, or ω to contractions, as, εβοάατο for εβοάτο, εβοοώμην for εβοώμην. The third per. pi. is formed like the third pres. as, εταττεατο for ετάττοντο. Futures Indicative Passive and Middle. The second per. sing, in the Attic dialect, ends in ει, as, τάζει for τάζη, τετάξει for τετάξφ, εσει for εσ#. Ion. — In the Ionic dialect, the second per. sing, is formed from the third, in the same way as in the present ; thus, ταζεαι for ταζη, from τάζεσαι. The first per. pi. in this, as well as in the Doric dialect, ends in μεσθα, as, ταΐόμεσθα for ταξόμεθα. Poet. — The poets form the third per. pi. in like manner as the third pres. as, ποιη• θησεαται for ποιηθήσονται, ταγησεαται for ταγησονται, τεταζεαται for τετάζονται. Aorists Indicative Passive and Middle. The Attics prefer the second aorist to the first. Dor. — The Dorians, JEolians, and Boeotians, form the third per. pi. from the first sing, by changing a long vowel into a short, as, εταχθεν for ετάχθησαν, ίταγεν for ε τάγησαν, from ετάχθην, ετάγην ; άγερθεν for ήγερθεν or ήγερθησαν. The first per. pi. Doric changes ν into ς, as, ετάχθημες for ετάχθημεν. Neander observes, that the penult of the first aorist, in all moods and tenses, is shortened in this dialect, as, εποιεθην for εποιήθην, and in the part. γαμεθεϊσα for γαμηθεϊσα. Poet. — Verbs which lose ν in the perfect, recover it in the aorist of the poets, as, εκλίνθην for εκλίθην. Perfect Indicative Passive. If the penult of the first per. sing, have a double μ, it changes the first of THE GREEK DIALECTS. xli them into σ, in the Attic, as -πεφασμαι for π'εφαμμαι : if it have σ, it is either changed into δ, or cast away, as πεφραδμαι for πεφρασμαι ; κεκόνι- μαι for κεκόνισμαι. The third per. pi. is formed from the third sing, by the Attics, Ionians, and poets, by placing a before ται, and changing a tenuate into an aspirate consonant, as τετνφαται for τετνμμενοι εϊσι. Ion. — The first per. pi. Ionic and Doric, ends in μεσθα, as τετάγμεσθα for τετάγμεθα. Dor. — The Dorians, in simple verbs, change the penult σ into s , which some attribute to the Attics, as πεφραδμαι for ττεφρασμαι, JEo\. — The first per. pi. iEolic, ends in μεθε, as τετάγμεθε for τετάγμεθα. The penult a of verbs in εψω in this dialect, is changed into ο in this tense, as εφθορται for εφθαρται. Poet. — The poets, sometimes, by transpo- sition, say εσσνμαι for σεσνμαι, &c. The third per. pi. formed after the Attic and Ionic manner, sometimes with the poets, has a long antepenul- timate, as πεποιήαται for πεποιέαται. Pluperfect Indicative Passive. The third per. pi. is formed in the Attic and Ionic dialects, like the third of the perf. as, ετετνφατο for τετνμμενοι ήσαν. Ion.• — The first per. pi. Ionic and Doric ends in μεσθα, as ετετνμμεσθα for ετετνμμεθα. υΈοΙ. — The first per. pi. JEoVic ends in μεθε, as ετετνμμεθε for ετετνμμεθα. Poet. — The third per. pi. Attic and Ionic, with the poets, preserves the antepenultimate long, as επεποιήατυ for επεποιήντο. Of the Subjunctive Mood Passive. In this mood the Ionians resolve the circumflex, as τνφθεω for τνφθώ, τνπ'εω for τνττώ, ποιεωμαι for ποιώμαι. The second per. sing, of the pres. Ionic is formed from the third, as in the pres. indie, as τάττηαι for τάττ -g, from τάττηται. The first per. pi. in μέθα, acquires σ, in the Ionic and Doric, as, ταττώμεσθα for ταττώμεθα. Dor. — In the Doric, the first pi. in μεν changes ν into c, as τυφθώμες for τνφθώμεν ; the third per. pi. of the aorists Doric, in this mood, ends in ωντι, as, ταχθώντι, ταγώντι, for ταχ- θωσι, ταγώσι. Of the Optative Mood Passive. In the Ionic dialect the first per. pi. opt. ends in μεσθα, as, ταττοίμεσθα, for ταττοίμεθα. The third per. pi. Ion. changes ν into a, as, ταττοίατο for τάττοιντο. The Ionians likewise resolve contracted formations, as, ποιεοίμην for ποιοίμην. Dor. — In the Doric η of the pres. opt. is changed into a, as γενοίμαν for γενοίμην. The first per. pi. in μέθα or μεν, in the Doric, gives μεσθα or μες, as -γενοίμεσθα for γενοίμεθα ; ταγείημες for ταγείημεν. JEo\. — The iEolians in the second aorist, say, θοίμην, θοϊο, θοϊτο, for θείμην, θεϊο, θεϊτο. Of the Imperative Mood Passive. The second per. sing, of verbs in μι is contracted, by the Attics, like the second imperf. as, τίθον for τίθεο, \στω for 'ίσταο, from τίθεσω, Ίστασο, &c. The third per. pi. is resorted to by them instead of the third dual, in the pres. and both aorists, as, τνπτεσθων for τνπτεσθωσαν, ττοιείσθων for ποιείσθωσαν ; also in the perf. as, πεποιήσθων for πεποιήσθωσαν. d 2 xlii SYNOPSIS OF Ion. — The Ionians resolve ov into εο, and take the σ from σο, as φείδεο for φείδον, τίθεο for τίθεσο. Dor. — The Dorians change ov into tv, as, τάττεν for τάττου. Of the Infinitive Mood Passive. The Aorists, in this mood, with the Attics and Dorians, end in ημεναι. a» hath been said in the active voice, as ταχθήμεναι for ταχθήναι, &c. Ion. — The inf. of both aorists, in the Ionic dialect, ends in ημεν, as was noticed in the active, as, ταχθήμεν for ταχΟήναι. The diphthong ει of circumflex verbs from εω is sometimes resolved, in the Ionic, into εα, as άπολεασθαι for άπολεϊσθαί. Dor. — In the Doric, circumflex verbs from αω change a into η, as, χρησθαι for χράσθαι. iEol. — In the YEolic dialect, simple verbs with ει in the penult of the pres. indie, act. retract the accent, changing a into o, as τ&τορθαί for τετάρθαι, from τείρω, &c. Poet. — The poets prefix a, in circumflex verbs from αω, to the contracted penult, as, βοάασθαι for βοάσθαι, OF CONJUGATION IN THE MIDDLE VOICE. Attic Indicative Middle. The second per. sing, of the pres. and fut. mid. as in the pass, changes y into €i, as, τάττει for Tarry, &c. Imperf. — The second per. sing, of the imperf. and second aor. is contracted as in the pass, thus, ετίθον for ετίθεο from ετίθεσυ. Fut. — The futures mid. which the Attics use more freely than the active, are formed as in the pass, as, βαδιονμαι for βαδίσομαι. Pluperf. — The first and third per. sing. of the pluperf. mid. are formed as in the active voice, as, ετετάγη for ετετάγειν and ετετάγει, Ionic Indicative Middle. With the Ionians the second per. sing, of the pres. imperf. of both fut. and of the second aor. are formed as in the pass, as τάττεαι for Tarry, &c„ The first per. pi. ends in μεσθα, as, ταξόμεσθα for ταξόμεθα. Fut.-— They resolve the second fut. as, ταγεομαι for ταγοϋμαι. Aor. — The second per. sing, of the first aor. ends with them in ao t as, ετνψαο, whence the Attic form έτύψω is contracted. Perf. — They resolve the perfect of εϊμι, giving ffia for ηα. Pluperf. — The first and third per. sing, end in this tense, as in the active, thus ήεα for ήειν, &c. Doric Indicative Middle. The Dorians change ov into εν, as ετάττεν for ετάττον. In the first per. pi. μέθα becomes μεσθα ; μεν, μες, in this dialect, as, ταττόμεσθα, τετά- "/ωμές for ταττόμεθα, τετάγωμεν. Fut. — They put the circumflex on the first fut. mid. as, τνψοΰμαι and τυψενμαι for τύψομαι. Aor. — The second per. sing, of the first aor. mid. with the Dorians and Syracusans ends in a, as έταζα for ετάξω. Perf. — The third per. pi. of the perfect ends, in the Doric, in avn, as rerayavn for τετάγασι. Pluperf. — The first and third per. sing, in this tense end in η, the third pi. in εσαν, as ίτετάγη for irfrayti j ετετάγεσαν for ετετάγεισαν. THE GREEK DIALECTS, xliii ^olic and Bceotic Indicative Middle. The iEolians here form the imperf. and aorist in the same way as in the passive voice, as ταττεσκόμην, ταττεσκε, ϊοτεταττόμην, ίτάττον; δασάσ» κετο for εδάσατο, where the three letters are inverted, σκε for εσκ. The first per. pi. in μέθα in the iEolic, ends in μεθε or μεθεν, as εταξάμεθε, or εταζάμεθεν for εταζάμεθα. The Doric ενν here loses v, as, ταξενται, for ταξεννται. The second per. sing, sometimes acquires θα, as, οϊδασθα and οϊσθα for οίδας. The Boeotians contract the penult of the first fut. mid. in some verbs, casting out σ, as εργαί, for tpyaay, σιζεδα for σκέδαση. The third per. pi. of the perf. with them ends in av, as in the active, thus τετά- γαν for τετάγασι. Poetic Indicative Middle. The poets prefix a, o, or ω, to contractions in α or ω, as βοόωμαι for βοώμαι, &c. Fut. — They form a second fut. mid. in verbs in οω, as, όμοϋ- μαι from όμόομαι. They also frequently form a perf. mid. in verbs where this is otherwise rarely done, as, δέδηα from δαίω, κειζηα from καίω, ττεφνα from φύω, &c. Perf. — They sometimes use transposition in the perf. mid. as, εμμορα, δεδροκα, for μεμορα, δεδορκα. They produce its penult, as, δείδια for δεδια. Of the Subjunctive Mood Middle. In this mood, in the Ionic dialect, the second per. sing, of the pres. and both aorists, is formed from the third, by taking out r, as in the indicative, thus, τάττηαι for Tarry, τάζηαι for τάξ#, τάγηαι for rayy, from τάξηται, &c. The first in μέθα, in the Ionic and Doric acquires σ, as ταγώμεσθα for τπ/ώμεθα. Dor. — The first per. pi. in μεν, with the Dorians changes ν into ς, as τετάγωμες for τετάγωμεν. iEol. — The first per. pi. in μέθα, in the iEolic, ends in μεθε, or μεθεν, as ταζώμεθε for ταξώμεθα. Of the Optative Mood Middle. The first per. pi. in μέθα, in this mood, and the third in το, are formed in the Ionic and Doric dialects, in the manner stated in the passive, as ταζαίμεσθα for ταξα'ιμεθα ; ταξαίατο for ταζαίντο. Dor. — The first per, pi. in μεν in the Doric changes ν into ς, as τετάγοιμες for τετάγοιμεν. JFuol. — The first per. pi. in μέθα, in the iEolic ends in μεθε, or μεθεν, as ταξοίμεθε, or ταζοίμεθεν for ταξοίμεθα. Of the Imperative Mood Middle. The second per. sing, of verbs in μι, in this mood, in the Attic dialect contracts the Ionic form, as in the passive voice, thus, θον for θεο, δίδον for dtcoo, for the com. θεσο, δίδοσο, &c. The third per. pi. of the pres. and aorists, is formed in the Attic, like the third dual, as has been mentioned in the passive, as τνφάσθων for τνψάσθωσαν. Ion. — The Ionians form the second per. ending in ov, or in σο of verbs in μι, in the way specified in the passive, thus τάττεο for τάττου, &c. Dor. — The Doric changes ov into εν, in this mood, as, τάττεν for τάττου» xliv SYNOPSIS OF Of the Infinitive Mood Middle. The perfect of this mood, in the Attic and Doric dialects, is formed by the termination εμεναι, as, τεταγεμεναι for τεταγεναι. Ion. — The infln. perf. in the Ionic ends in μεν, as, τεταγεμεν for τεταγεναι. — The Ionians re- solve the second future, as, ταγεεσθαι for ταγεϊσθαι. Poet. — The poets give the perf. Attic with a double μ, as, τεταγεμμεναι for τεταγεμεναι. Of the Changes of Participles. The Attics contract the Ionic participle of the perfect, as, εστώς for the Ion. εσταώς, γεγώς for γεγαώς, &c. Ion. — In the Ionic dialect participles lose the augment, as, βλήμενος for βεβλημενος ; or introduce it contrary to common use, as, κεκαμών for καμών of the second aor. The Ionians re- solve participles having the circumflex accent, as, ταγεων for ταγών, εων for ων, &c. They take the characteristic κ out of participles of the perfect, and shorten the penult, as, βεβαώς for βεβηκώς. Corinthus says, the Ionians do not use ειπών, but είπας, as, also τνψας. They change ου of the fut. mid. into ευ, together with the Dorians, as, τυπεύμενος for τυ- πούμενος, according to Corinthus. Dor. — The Dorians augment participles contrary to common use, as, εκλελαθόντα φυλάσσεις, for εκλαθόντα, &c. In simple verbs they change ου of the fem. part, into οι, as τύπτοισα for τύπτουσα. They change ου of circumflex verbs, from εω, into ευ, as ποιεύσα for ποιούσα. They also insert iota in the participle of the first aor. act. as τύφαις for τύφας ; Pindar hath τυφαίσα. In the Doric, ειμί in the part. pres. hath εις, εντός, and in the fem. εασσα and εασσας ; some accourft this iEolic. iEol. — The iEolians taking away the augment from participles, retract the accent, as, δεγμενος, for δεδεγμενος. The circumflex ου of feminine participles, according to Antesignanus, is changed by them into ω, as, ίδώσα for ίδοϋσα. They change the final ς of the perf. part, into v, at the same time transposing the accent, as, τετύφων for τετυφώς. They sometimes neglect the κ of the perf. part, as, τεθνηώς for τεθνηκώς. The part, in ων, of verbs in εω, is changed by them into εις, as, ποιείς for ποιών, φιλεις for φιλών, so εις for ών from ειμί. Some think that participles of this kind are formed from presents in μι, as, ποίημι, which the iEolians fre- quently derive from circumflex verbs. Participles in ων, from verbs in αω, in this dialect, change it into av, as, ελάν for ελών. Some think this Doric. Poet. — The poets insert a, or ε, by epenthesis, in the Attic contracted form of the part. perf. as γεγαώς for γεγώς, &c. With regard to declension, participles undergo the same variations with adjectives. Of the Changes of Adverbs. The Attics either increase these at the beginning, as εχθές for χθες; or, at the end, by — I, as υυτωσι for όντως, νυνι for νυν, νυνμενι for νύνμεν, vvvyapi for vvvyao. By — EI, as ώσπερεϊ for ώσπερ, οιονεί for οίον, καθαπερει for κάθαπερ. By — ΤΙ, as πάνντι for πάνυ, ουτωτι for οντω, όμουτι for ομού, μεγαλωστι for μεγάλως, νεωστί for νίως. By — XI, as THE GREEK DIALECTS. xW ναιχι for vai, ονχι for ov. The Attics also diminish adverbs — at the be- ginning, as uirep for κάθαπερ — at the end, as πρώ for πρωί. Corinthus and Philoponus assert, that the Attics terminate adverbs of quality in ov, which end with others in ως, as δέον for δεόντως, πρέπον for πρεπόντως ; but Stephen affirms, such adverbs as these are participles of the accusative case, used by the Attics for the genitive, δέοντος, &c. The Attics also change in adverbs, — A into 01, as εντανθοϊ for ενταύθα. — Ε into I, as ενθαδι for ενθάδε. — Ο into I, as δενρι for δενρο. — ΩΣ into Η, as άλλη for άλλως, πή for πώς, άμηγεπη for άμωσγεπως. — ON into A, viz. in adverbs in ov, from the neuter gender of adjectives, the plural is often used by the Attics, as πρώτα for πρώτον, πρότερα for πρότερον, φίλα for φίλον, and which are called by Eustathius Attic redundancies. They use the dat. pi. of nouns of the first decl. for adverbs of place, as Βηβησιν for Iv θηβαις, Άθηνι^σιν for εν ' Δθηναις. Ion. — The Ionians resolve contracted adverbs, as άτρεκεως for άτρεκώς, άληθεως for αληθώς, &c. They give δεύρω for δενρο» Ούτω, with them, does not receive ς when a vowel follows, as ία other dialects, thus in Herod, οντω ενπετεως. Dor. — The Dorians g i %• e τώς for ως, άψ for οπίσω, πλατίον for πλησίον. Adverbs with them fre- quently end in a, as άλλοκα for άλλοτε, δμά for δμον, οκα and οκκα for οτε, οπα for οπη, or οπον, πα for πή, παντά for παντη, πόκα for πότε, τόκα for τότε. They also put ενδοι for ένδον, ο'ίκαδες for ο'ίκαδε, πώ for πόθεν, Ώελοποννανσιστή for Ώελοποννανσιστί. Μο\, — In adverbs in θεν, the ^Eolians, casting away v, change ε into a, as δπισθα for όπισ- θεν, ένθα for ένθεν, άτερθα for άτερθεν. Poet. — The poets form adverbs by adding δε to nouns, as Μεγάραδε, οϊκονδε, ίίλαδε ; where δε seems to discharge the office of the preposition εις, towards. They change the usual adverbs, as τίη for τι, why ; τίπτε for τίποτε, πτε for ποτει They frequently throw away ς and v, as πολλάκι for πολλάκις, πλειστάκι for πλειστάκις, χώρι for χώρις \ πρόσθε for πρόσθεν, δπισθε for δπισθεί', εκατερωθε for εκατέρωθεν. Of the Changes of Prepositions ο The Dorians give ποτι and προτί for προς, hence the compound πόταγε for προσάγε, &c. They shorten prepositions by apocope, as παρ for παρά, αν for ανά ; which takes place also in compounds, as, άνλνω for άναλνω, &c. JEol. — The iEolians give, άμπι for άμφι, ζά for δια, πρες for προς, which they also use in compounds. Poet. — The poets frequently either in- sert in, or add iota to, prepositions, as, ivi, είνι, and είν, for εν, νπει for νπερ, καται for κατά, πει for περί, άπαι for άπο, νπαι for νπό. Of the Changes of Conjunctions. The Ionians give ών for ovv, γών for γονν. Dor. — The Dorians have al for ει, αΊπερ ΐοτεΐπερ, αϊκεν for ε"ικεν, αϊκε for ε'ίκε, γα for γε, κάνις for και άνεν, some attribute ών for ovv, to them. Poet. — The poets derive πάρης from προ, for which they also give πάροιθεν and προπάψοιθεν* They xlvi SYNOPSIS OF also put πέρ for καίπερ, and ap for άρα. They use the redundant parti- cles, pa, κεν, κε, vv, Θήν, τοι, πω. SECT. V. Of the Junction and Disjunction of Words. The Attics sometimes simply join words without abbreviation of either, as κατακάρα for κατά κάρα, άνακράτος for άνά κράτος, in Xenoph. ούδεεν for ου δ εν εν, in Aristoph. Ran. They also disjoin words which ought to be connected, as ουδέ εν for ουδέν, ουδ' αν, εϊς for ουδείς αν, μηδ' αν μία for μηδεμία αν. This is, however, more rarely done by them than the Ionians, to whom disjunctions are proper. Ion. — The Ionians divide words without any others intervening, as Πέλοπος νήσος for ϊίελοπόννησος, alya aypiov for alyaypiov, aypwv ελαιον for aypaXaiov, δώρα άπο αϊρεσθαι for δώρα άφαίρεσθαι. Or by hyperbaton, when a word or words may intervene, as «ξ ων είλον for εξεϊλον, for the Ionians are accustomed to introduce ών re- dundantly between the verb and preposition ; λέων κατά ταϋρον εδηδώς for κατεδηδώς, also κατά δ' εκτανεν Ήετίωνα for κατεκτανεν, &c. Dor. — The Dorians join words after taking away letters, as ποτάν μητέρα for ttotl τάν μητέρα, καττοϋτο for κατά τούτο. Μο\. — The ^Eolians also use coalition of words, as ζανυκτός for διά νυκτός* καδδε for κατά δε, όσος for ό σος, with the change of breathing and accent. Contraction from the Concurrence of Vowels. A A are contracted into A. Attic τάρχαϊα for τά αρχαία; Dor. άνα- yopav for ανά άγοράν. — AE into A, as Attic, ταπί for τά επί. — ΑΓ* into Al, Att. θαιμάτια for τά ιμάτια. — ΑΟ into Ω, Att. τώστεα for τά όστεα ; Ion. θώπλα for τά όπλα ; Dor. τώνε'ιρατα for τά όνείρατα. — HE into Η. Att. μήνδικα for μή ένδικα ; Dor. μήστι for μη εστί, — ΟΑ into Α, Ω, ΟΥ, as Att. τάργνριον for το άργυριον ; Att. ώνήρ for ό άνήρ, Ion. τώγαλμα for το άγαλμα, Dor. ώδωνις for 6'Αδωνις, 2Εο\. ώλλος for δ άλλος ; Att. and iEol. τουλλο for το άλλο — ΟΕ into Α, ΟΥ, Ω. Att. and Ion. arfpo^for δ έτερος ; Dor. ώξ Αίτνας for ό εξ Αίτνας — OH into Ω ; Att. θώμισυ for το ήμισυ. — οϊ into οι ; Att. θοιμάτιον for το ιμάτιον. — 00 into ΟΥ ; Att. Ουλύμπιος for δ 'Ολύμπιος. — ΩΑ into Ω, as Ion. ώναξ for ώ άναζ. — ΩΕ into Ω ; Dor. ώτάν for ώ εταν. Contraction from the Concurrence of Diphthongs. AI EI are contracted into q, y, as Att. κοίτα for και είτα ; Dor. Kyoa for και είπα. — ΑΙ ΕΥ into HY. Dor. κηύ for καί ευ. ΑΙ 01 into ψ. Att. κφνον for καί οϊνον, — ΑΙ ΟΥ into ΟΥ. Att. κουκ for και ουκ. — ΟΙ ΑΙ into ω, Dor. ψ πόλοι for ot αίπόλοι. THE GREEK DIALECTS. xlvii Vowels and Diphthongs contracted. Η ΕΥ are contracted into HY. Att. Dor. μηΰρω for μη ε'νρω. — Ο, AY into ΩΥ. Ion. ώντός for 6 αυτός. — Ο ΟΙ into Ω. Att. ώκόΥριψ for ό οικόΥριψ. — Ω ΟΙ into ψ ; Att. εγψδα for εγώ οίδα. — ΑΙ A into a. Att. κώδικα for και άδικα ; Dor. κςίνις for καΐ άνευ. — ΑΙ Ε into α, η. Att. κα*γώ for και εγώ, Dor. χάτεραι for και ετεραι ; Att. κήν for και εν, Dor. κή /c τον αυτού for και εκ του αυτόν. — ΑΙ Ο into Ω, Att. χώκύων for και 6 κύων. — ^into y. Att. τφλεψαντίνφ for τι] ελεφαντίνρ. — yi) into y. Att. θyμεpa for r# ήμερα. — ΟΙ A into ω. Att. ψλλοι for ol άλλοι, Ion. φνθρωποι for ot άνθρωποι. — ΟΙ Ε into ω. Att. Ion. φτεροι for ol έτεροι. ΟΙ Ε into ΟΥ. Att. ουμοι for ot εμοί. — ΟΥ A into Α, Ω, ΩΥ. Att. τάνδρός for του ανδρός ; Att. τώπόλλωνος for του 'Απόλλωνος, Dor. τώλγεος for του άλγεος ; Att. Dor. τωυτοΰ for του αυτοϋ. — ΟΥ Ε into Α. Att. Ion. θατερου for του έτε- ρον. — ΟΥ Η into Η. Att. θημετερου for του ημέτερου. — ω a into ω. Dor. τώγάλματι for τψ άγάλματι. — φ e into a. Att. Ion. θατ'ερψ for τώ εΥέρω. KEY TO HOMER. ILIAD A'. ΙλΙΑΣ, άδος, η. This Poem is so named, because the subject of it is the contest between the Grecians and Trojans, at Ilium, on ac- count of the rape of Helen. a, i. e. first book ; for the twenty-four books of the Iliad, as also of the Odyssey, assume their titles from the twenty-four Greek letters. 'Ραψφδία, ας, η, a connected series of verses, particularly heroic. Th. ράπτω, 1. f. ψα>, to sew together, to place together, or in order, and φδή, ης, η, a skilful solemnization, a song set to music, from aeidw. [This poem is designated ραψωδία, because, consisting at first of scattered and unconnected parts, it was reduced to one form by those (hence styled ραψωδοί) who on the stage used to recite the Iliad, robed in red on account of the slaughter of the Trojans ; and the Odyssey, attired in azure vestments on account of the wanderings of Ulysses by sea.] Pisistratus is said to have been the first who presented, in a con- nected form, the previously detacted parts of this poem, which Lycur- gus is stated, by Plutarch, to havebrought from Asia into Greece. Μήνις, ως, or ιδος, η, lasting wrath, Th. μένω, to remain firm ; hence μηνίω, 1 . f . Ίσω, to entertain deep and permanent wrath, a. 247, 422. 0. 769. ε. ITS. ""Αείδω, 1 . f. σοι, to sing ; a poetic verb : hence in prose writers, per Crasin, φδω, whose imp. $δον, Dor. φδον so, generally, the 1. aor. yffa, Dor. άσα. — Th. a, intens. and ε'ίδω, to know ; because this word is applied principally to poets, to whom the knowledge of various things is attributed. Of the same signification is μελπειν ; but ψάλ- Χιιν applies to musical instruments. θεά, άς, ητ, a goddess. Th. 3"£0ς, a god, which comes from $εάομαι, to behold ivith religious awe and admiration, to view ; or, (ΐθΏ\$εω, 1. f, $εύσω, to run, because the planets, which revolve in a continued course, were stvled deities by the ancients. 2 KEY TO HOMER. Πηλενς, εως, and έυς, ό, the son of iEacus, husband of Thetis, and father of Achilles, king of the Myrmidons in Thessalv. The genitive in ο is Ionic ; that in ω, Attic. Hence the patronymic Πηλείδης, Πηλείδης, Πηληίοης, ό, and hence the poets, by interposing a, form Πϊίληϊάδης, ov, Ion. εω, (where, in scanning, the £ always coalesces with the ω,) the son of Pelens. Another form of this patronymic is Πηλείων, ωνος, 6, a. 188, 197, &cc. Άχίλλεύς, εως, δ, the son of Peleus and Thetis, grandson of ^acus. On account of the origin of the name, it is written Άχιλεύς, being funned from a,intens. and χείλος, the lip. Άχιλήος, gen. sing. Ion. for Άχιλεος, which also is the Ionic form ΐοτΆχιλεως. Ονλόμενος, η, ov, destroying, pernicious; 2. aor. mid. Ion. for όλόμενος, of ολω and όλέω, 1. f. όλεσω, perf. ωλεκα, Att. όλώλεκα, 2. aor. mid. ωλόμην, to destroy, to ruin; and hence δλλνμι, id. also to lose, ι. 22. "Ος, η, δ, who, which, what ; δς, is frequently used for οντος, he, ζ. 59. Μύριοι, Ίαι, ίά, very many, infinite, innumerable ; but with the ac- cent on the antepenultimate, μύριοι, ιαι, ια, ten thousand : a deter- mination of number unknown to Homer. The indeterminate signi- fication occurs also in the singular number, μυρίος, ία, ίον, copious, immense. Tii. μνρω, to flow with noise. '"Αχαιοί, ων, oi, a general name of all the Grecians, but more fre- quently, however, the appellation of the nobles and chiefs of the Gre- cians. Τη β. 530, the 'Αχαιοί are properly the Peloponnesians in contradistinction to those Grecians living outside Peloponnesus. The part of Greece beyond Peloponnesus was called ι) Ελλάς. ''Αλγος, εος, το, pain, woe, grief : hence άλγεω, i. f. ήσω, to suffer pain. Ύϊι.άλεγω, to be earnest, or solicitous. "Εθηκε, aor. 1. οϊτϊθημϊ, 1. f. θ ήσω, p. τεθεικα, to place, to cause, to effect. Πολύς, λλή, λύ, many, takes its cases from the ancient πολλυς, ex- cept the nom. and ace. sing. masc. and neut. But the poets some- times use πολλός, and also inflect πολύς regularly, as, gen. 7τολέος, nom. pi. 7τολέες, &c. Vid. β. 1. Δε, conj. though sometimes dis, to send with injury : προϊάπτω, to send prematurely with violence, to throw to a distance, to hurl. Th. 'ίημι, to send. Προΐ- ILIAD A'. 3 aipev, 3. sing, 1. aor. indie, ν being added. Compare Virgil's Oreo demittere. "Ηρώς, ωος, 6, (ace. ήρωα, and by Apocope, ηρω,) a hero, a demi- 4 god, one who so excelled others in valour as to be esteemed a god. Its ety- mology is the same with αρετή, ης, ι), virtue, valour, viz. η αρά, a vow, a prayer : others deduce it from ή ϊρά, ας, the earth, because such were terrestrial deities. Αυτός, ή, b, self, the same ; a pronoun, compounded of av, also, and ός, or ό, he icho, τ being inserted for euphony. Έλώριον, ου, το, prey, booty. Τη.,^^Οφ, ορός, το, id. which is from αίρ'εομαι, 2. aor. mid. εϊλόμην, to tir&k* Τεύχω, f. ξω, to form, to make, to frame ; 3. sing, imperf. τευχε, Ion. for ετευχε. Κϋων, 6 or ή, a dog ; gen. κύονος, by Syncope, κυνος, &c. which takes place in the other cases ; dat. pi. poetically κύνεσσιν. Th. κύω, to kiss, to love, because a dog fawns upon, and is, as Eustathius says, φιλοδεσποτος, fond of his master. Homer applies it also as an epithet to a person void of shame, ζ. 356, &c. Οιωνός, ου, 6, a bird of augury, an omen, augury ; and, because 5 crows and eagles were the most usual birds of augury, it hence denotes any large carnivorous bird. Th. ο'ίω, to think, to forbode• -οϊσι for -οϊς, Att. Ion. and iEol. Ύε, and, an enclitic particle; τε repeated has the force of the Latin et — et. Frequently it is an expletive. Πάς, άσα, αν, all, every, whole. Ζευς, Jupiter, gen. Διός, for which Ζην, Ζηνός, and Dor. Zav, Ζανος, from ζάω, to live, because he gives life to all. Ύελείω, Ion. and Poet, for τελεω, f. έσω, to accomplish, to fulfil. Th, τέλος, an end, an issue — which is from τελλω, to determine, ετε- λείετο, 3 sing. imp. pass. Βουλή, ης, ή, will, decree, design, sometimes a council, and the place in which they meet. Th. βε€ολα, praet. mid. of βάλλω, to throw or cast at a mark ; a metaphor taken from archers : hence βούλομαι, to wish, to decree ; (Root BOA, whence perhaps vol-o, vol-untas.) Έξ ου, soil, χρόνου, (which is most frequently omitted, when εξ is referred to the signification of time,) from what time. τ Ου, gen. sing, of δς, η, δ, who, &c.££ before a vowel, εκ before a consonant. Δ?), conj. or adv. truly, indeed, certainly, also, now, for, nevertheless, must be variously expressed according to the context. The poets frequently prefix δη, which position never occurs in prose writers. Τά πρώτα, i. e. κατά τα πρώτα, first, in the beginning, taken ad- verbially ; πρώτος, η, ov, first, contraction of πρόατος, for πρότατος, superl. from the prep, προ, before. Αάστημι, 1. f. αστησω, to distinguish, to separate, to disagree* Th. oictand Ίστημι, as if ίο place asunder ; διαστητην, for διεστητην, 3. du. 2. aor. ind. act. 'Ερίζω, 1. f. σω, to contend ;Th. ερις, έριδος, ή, contention — ερίσας, 1. aor. part. act. in the dual ερίσαντε. Άτρενς,εως, 6, the son of Pelops and Hippodarala, father of Aga- 7 4 KEY TO HOMER. memnon and Menelaus. Th. a, priv. and τρίω, to fear. Hence the patronymic 6 Άτρείδης, ov, the son of Atreus, and sometimes Άτρείων, ωνος, ό. "Aval, ακτος, 6, is properly a divine appellation, and is attributed to Jupiter and the other gods. Th. άνω or ανά, above, and άκος, a remedy : because all relief comes to us from the gods ; hence it sig- nifies, a chief, a king, and also a master of a family, (thus δμώες, και άνακτες, servants and masters, Odyss. p.) its feminine, άνασσα, ης, r), a queen, a mistress: hence ..άνάσσω, to ride, to govern. ["Αναζ is formed by some from άνέΚ^φ ά'ίσσω, to rush with force, to pass, be- cause a king excels othersVJJ' ' Ανήρ, ερος, and δρός, ©, a man, a hero, a noble. Th. άνω, imperf. ηνον, to finish, to perfect. From άνήρ is formed άνδρία, ας, ι), and ήνορ'εη, ης, η, manliness, fortitude. Kat,conj. and, also, even, or. Δϊος, la, ϊον, contracted for δίϊος, divine, sprung from Jove ; Th. Λιός, gen. of Ζευς, vid. a. 5. Ttc, τι, gen. τίνος, (with the acute accent,) who ? xohat? of what kind or sort ? An interrogative to be carefully distinguished from the indefinite τις, τί, (with the grave accent,) some one or thing, any one or any thing, one, certain, each, some. T* άρ', by apostrophe for τε άρα : άρα, conj. or adv. therefore, then, at length, for, truly, accordingly. It must be variously resolved, according to the context ; joined to a conditional particle, or a doubt- ful interrogation, it expresses a conjectural connexion, perhaps» 1 Αρα circurnflexed, is an interrogation, and inquires whether any connexion subsists, pray ? Th. άρω, to connect. In place of άρα, the adverb, the poets sometimes write άρ' and pa, cutting off the final or initial a. Σφωε, σφε, for which the poefs sometimes use σφώ, nom. and ace. du. of ου, of himself , herself, itself. The natural genitive is εο, which is Attically contracted into ov, Ion. εν, and from which also comes έόθεν, εθεν lonically. Homer never employs the Attic contraction ον,ίο avoid ambiguity, that this pronoun may be distinguished from the pos- sessive οΰ, from £ος, ίά, εον, his, &c. Σφωε, and the other case, have also the same signification as αύτώ, he. them. "Εριδι, dat. sing, οΐερις. Vid. a. 6. Βννεηκα, Att. for σννεηκα, which Ion. for σννηκα, an irregular 1. aor. of σννίημι, 1. fut. σννησω, to engage, to bring together, to set at variance ; also, to understand, β. 182. Th. σνν and ϊημι, which is from ϊεω, to send. Μάχομαι, 1. f. m. ήσομαι, to fight : it borrows its tense from μαχεο• μαν hence μάχη, ης, η, a combat, a battle. Αητώ, όος, ους, ή, Latona, the mother of Apollo and Diana ; alle- gorically, the night, from Χηθω, to lie hid, to conceal. Ύϊος, ου, 6, a son. Th. νω, to rain, because he is the joy of his parents, as rain delights the earth. The Attic form is ύιενς, εως, ό• of which the dat. plur. νιασι is Ionic for υϊευσι or vital. Also υ'ίϊς, 6, genit. υ'ίιος, and by Syncope υϊος, &c. a son. Ό, r), το, the— he, she, it — th : s, that — the one, the other — u'ho, ILIAD A'. 5 which, what — he or she icho — that which; besides its proper meaning as an article, it is frequently used for εκείνος, ούτος, τις, τις, and ος. Ο, if, οι, αι, are abbreviations οΐτος, τη, τοί, ταί. The other cases flow regularly from the old nominative τός. Tap, con}, for. It sometimes appears to be an expletive, but even then it refers to some preceding ellipsis. ΒάσϊΧενς, εως, and εος, b, a king, a chief. Th. βάσις, y), a prop, a support, and λέως, ό, the people ; or from βάω, to walk, and ΊΧαος, propitious. ΒασιΧήι, dat. sing. Ion. for βασιΧέϊ. Χολόω, f. ώσω, to enrage. Th. χοΧος,-ον, 6, the gall of an animal, anger. Ήουσος, ου, ή, a distance, a plague, a pestilence, Ion. for νόσος. Th. 10 vr) or νώ, or vb, an inseparable negative particle, and σόος, safe, sound. Άνά, Prep, through, in, into, to, governing an ace. on, upon, with, governing a dat. Στρατός, ov, 6, an army encamped, an army, (whether for land or sea-service,) hence στρατεύω, to lead an army. Ύπ.στρώ or στρόω, I. f. ώσω, to spread, to cover. "Ορω, to excite, to raise, or stir up ; 1. f. ορώ, iEoI. ορσω' ώρσε, 3. sinor. I. aor. Κακός, y), bv, evil, pernicious, inactive, and fearful : as if χακος, χάζω. to yield, to flu, to retire from, because all wish to avoid cm!. ΌΧεκω, id. q. δλω, a. 2. to destroy ; όΧεκομαι, to perish, to die : όΧεκοντο, for ώΧ'εκοντο, 3. plnr. imp. pass. c, ov, b, the people. Th. Χάας, b, genit. Χάαος, by Crasis, Χάς, Χάος, a stone; becanse the poets feign, that after the deluge, the earth -peopled by Deucalion and Pyrrha throwing stones behind them. Ουνεκα, for ov ένεκα, because, since. 1 1 Χρνσης, ov, b, Chryses. Th. χρνσυς, gold. Άτιμα ω, f. i. ήσω, 1. aor. ήτίμησα, to dishonour, to treat with dis- respect. Th. a, priv. and τιμάω, to honour. Th. τίω, id. Άρητήρ, rj' -'θς, ό, an intercessor , a high priest ; from αρά, ας, η, a prayer, an imprecation, a calamity, a bane. Th. αίρω, to raise, from prayers being offered with uplifted hands ; or άρεσκω, to please, be- cause we are said to please the gods with prayers. "Ερχομαι, to go, to come ; 1. f. έΧενσομαι, 2. aor. ηΧνθον, and by 12 Sync. y)K6ov' pret. mid. rjXvOa, and Att. ΙΧήΧνθα, poet. είΧήΧονθα, as if from ΐΧζύΘω. θοος, ά, bv, swift, strenuous, brave, ττ. 494. Th. θεω, to run. iri . prep. to. ς, ναός, y, a ship ; Ion. νηνς, νηός• ace. vavv, Poet, νηνν, ιάα or via. Th. ν'εω, to swim. Also t:]e obsolete nominative _nit. νέος, and νεώς, id. Λύω, 1. f. Χύσω, to loose, to free, to release; Χνομαι, in the middle, 13 to ransom, to procure liberty for ; Χνσόμενος, 1. f. part. mid. • 'ίτήρ, 'ερος, and by Sync, τρος, ij, a daughter. Th. θνω. to rush with violence, and γάειν, to conceive, to bring forth ; becanse the tt the a^e of puberty sooner than the male. β2^ 6 KEY TO HOMER. Φέρω, to bear, to bring ; fut. οισω, as if from οΐω• praet. act. caret ; l.aor. ήνεγκα, aor. 2. ηνεγκον, as if from εν'εγκω- praet. mid. Att. ενηνοχα, as if from ενέχω• praet. pass, ηνεγμαι- 1. aor. »?ί/δχθ>;ι/. Άπερείσιος,ία, ov, by Metath. for άπεψ'εσιος, unbounded, infinite, immense. Th. α, ρπ'υ. and πείρας or πέρας, ατός, το, a boundary, a limit. ""Αποινον, ov, το, the price of ransom, or the price of atonement, which is paid to avoid punishment. Th. a, priv. and ποινή, ης, η, atonement for the commission of murder: or, according to Eustathius, άποινα, as if άφοινα, the gifts which are offered, ένεκα ψόνον, to atone for murder. 14 Στέμμα, ατός, το, a crown, a woollen fillet, with which the heads of priests were bound or adorned. Th. στέψω, f. ψω, to bind, to crown. Ν. B. Fillets were also used by suppliants, prarf'erimus manibus vittas, Virg. JEn. VII. 237. — et vitta comtos voluit prcetendere ramos, JEn. VIII. 128. — supplice vitta, lior. Od. in. 14,8. *Ε%ω, to have, to hold, also to serve as a defence, κ. 264. 1. f. ε£ω and σχησω, imperf. είχον, praet. εσχηκα, 2. aor. εσχον, cVc. as if from σ^εω. ( Root 'EK, whence, changing the place of the aspirate, we get 'EX; then, with assumed Σ, ΕΣΧ, and by transposition ΣΧΕ. From root'EK, comes future εξω, έξεις, εξεί ; from EX, εχω, είχον, εχεσ- χον, &c. From ΣΧΕ, σχησω, σχησειν, σχήσεσθαι.) Έν, prep, governing the dat. in, at, with, among, nigh,o\c. Xttp, ειρος, ή, poet, χερός, dat. pi. χερσι, poet, χε'ιρεσι and χεί- ρεσ σι, the hand. Sometimes it signifies the arm from the shoulder to the extremity of the fingers. Έκϊ^βόλος, ov, 6 και ή, far-darting ; an epithet of Apollo ; from εκάς^'ατ, and βολή, ης, ή, a throw, a cast, Th. βάλλω, to cast, praet. mid. βε£ο\α, used only in derivatives. '"Απόλλων, ωνος, 6, Apollo, son of Jupiter and Laiona. His epi- thets are εκη€όλος, vid. voc. praec. εκατη€ελετης, vid. a. 75. κλντό- τοζος, vid. d. 101. άργνρόΥοξος, vid. a. 37. Φοίβος, vid. a. 43, &c. [Th. άπόλλνμι, 1. f. λέσω, to destroy ; as Apollo killed the serpent Python,i. e.the sun dispels vapours ; or από του προλνειν τονς ανθρώ- πους των κακών, because he preserves men from evil by healing their diseases.] 15 Χρνσεος, εα, εον, by Crasis, ους, η, ουν, golden. Th. χρυσός, ov, 6, or χρνσεον, ου, το, gold. [All things held in high estimation, and em- ployed in honour of the gods, are styled golden by Homer. But the priest of Apollo carries χρΰσεον σκηπτρον, because gold is consecra- ted to the sun, as silver is to the moon, iron to Mars, &c. according ιο Eustathius. Άνα, prep, upon, on the top of ; Chryses suspends his diadem on his staff. Σκήττρον, cv, το, a stick, a sceptre. Th. σκηπτω, 1. f. ψω, ίο lean upon. Αισσομαι, to entreat as a suppliant, to supplicate ; ελίσσετο, 3. sing, imperf. mid. 16 Μάλιστα, chiefly, principally; adv. of the superlative degree, from ILIAD Α. 7 μάλα, much, whose comparative is μαλλοι>, more; formed of μα, a particle of affirmation, and λα, an intensitive particle. Δύω, poetically for δύο, gen. δνοΐν and δνών, fem. CvsXv dat. cWi• JEol. δύεσι. The poet constantly uses δύο and δνω, indeclina- ble — two. Δοιώ, γ. 230. δοιαι, δ. 7. and δοιά, μ. 464. poetically for δυο. Κοσμήτωρ, ορός, ο, α ruler, leader, general, prince; Th. κοσμεω, f. 1. ήσω, ίο sei ?'/* order, to array, to draw up in array ; which is from κόσμος, an accurate arranging, (hence it becomes a military term, when an army is properly drawn in ranks,) order, discipline, ornament, praise ; also, the world. "Αλλος, άλλη, άλλο, other, another, Ενκνημις, ιδος, δ καϊ ή, (by a poetic Diuresis ευ-,) well-greaved : Homer here uses it, by Synecdoche, for ένοπλος, well-armed. Th well, and κνημϊς, ίδος, ή, a boot, or greave, which is from κνήμη, ης, t), the leg from the knee to the foot. Σν, genit. σοΐ>, Ion. σευ, you. *Υμϊν, dat. pi. 18 Μεν, conj. tiuly, indeed. Δίό^ωμι, 1. f. δώσω, 2. aor. εδων, to give ; Th. δόω, id. — δοίησαν, 3 pi. 2. aor. opt. for which δοϊεν, Boeot. and JEol. 'Ολύμπιος, a, ov, celestial ; Τΐι/Ολυμπος, and Ion. Ονλνμπος, ου, 6, Olympus ; a very high mountain of Thessaly and Macedon, whose tops tower above the clouds, and hence it was assigned as a habitation for the gods, from which it also signifies heaven. The name may be considered as formed by Syncope, and JEol. from δλολαμπος, (Th. ο\ος, entire, and λάμπω, to shine,) because there the air is always clear. Others derive it from όλος and λαμπρός, splendid, because the heavens are bright with the stars. Αώμα, by Crasis for δόμημα, τος, το, (for which we meet some- times, by Apocope, the indeclinable δω,) a dwelling, habitation, house. Th. δομ'εω, ησω, to build, to erect, which is from δ'εμω, id. Έκπέρθω, to lay waste, to destroy, 1. f. εκπερσω, 2. aor. ε'^επραθον, 19 by Metathesis for εζεπαρθον ; from πέρθω, id. Th. πρήθω, to burn, because cities, which are laid waste, are usually set on fire. "Εκπερσαι, J . aor. inf. act. Πρίαμος, ov, 6, Priam, son of Laomedon, father of Paris, and last king of Troy. His name had been ΐίοδάρκης, εος, δ ; but when Her- cules took Troy, the royal youth was made captive, and ransomed by his sister, Hesione. After this he was called Πρίαμος, from πρίαμαί, to purchase. Πολις, ιος, and εως, a city, built and fortified ; also, a state. Th. πολέω, to be, to live, or dwell, because men inhabit it ; or πολνς, be- cause it contains a multitude. Ευ, adv. well, happily, honourably, prosperously. Th. ενς, good. ΟΊκαδε, and οίκόνδε, adv. homeward. Th. οίκος, ov, 6, a house, the general name for a habitation or receptacle, from εχω, to hold, to have. Ίκτϊ'έομαι, takes its tenses from 'ίκομαι, to go, to arrive ; hence 2. aor. mid. ϊκόμην, whose infinitive is 'ίχεσθαι. Hate, παιδος, δ καϊ η, a boy or girl, a son or daughter, a servant. 20 Έ^ώ, pron. /. Th. εω, 1 am; for the genit. εμού are used ίμοΐο, 8 KEY TO HOMER. εμεϊο, Ιμευ, μον, μεν, εμεθεν, all which are Ionic forms ; εγωγε is an Attic forra for εγώ, but is generally used as a more forcible expres- sion than the simple pronoun. Φίλος, η, ov, dear, beloved; comparat. φίλτερος, superl. φίλτατος for φιλώτερος, φιλώτατος. Th. φιλεω, to love, to kiss, which is from πίνω to drink; as if πίλος, because banquets produce love and friendship. Αεχομαι, to receive, to accept ; 1. f. δεζομαι, perf. δεδοχα, perf. pass. δεδεγμαΐ' δέχεστε, 2. pi. imperat. pres. mid. 21 "Αζω, and άζομαι, to fear with reverence, to venerate, to worship, to respect ; άζόμενοι, part. pres. mid. Th. χάζω, to retire ; since we yield to him whom we respect or fear. "Ενθ' for ένθα, adv. here, there, then. Έπενφημεω, to express approbation by acclaim, to approve, to praise ; Th. ενφημεω, to speak well of, to utter words of good omen, Th. ευ, and φημί, to speak : hence εύφημος, ov, 6 καΐ η, praiseworthy, 23 Αίδεομαι, to reverence, to venerate, to hold in admiration, to respect, to blush ; 1. f. εσομαι and ήσομαι• from αιδώς, shame, respect, reve- rence, Th. a. ρ riv. and ίδεϊν, to see; because shame compels one to avert the eyes : whence the proverb, αιδώς εν όφθαλμοϊς- αίδεϊσθαι, pres. inf. mid. θ' for τε, and ; τε by apostrophe becomes τ , and, on account of the following aspirated vowel, Θ'. 'Ιερεύς, εος, 6, a priest ; ιερηα, ace. Ton. for ιερέα* hence Ιέρεια, ας, ή, a priestess, and ϊερενω, to sacrifice; from ιερός, sacred, holy. Th. u), an exclamation in hymns and prayers, chiefly of Apollo, and from which the Latins borrowed their Io ; and h) is from Ίεμαι, to wish, to desire, for the desire of what is favourable is expressed by this adverb. Άγλαος, a, bv, noble, splendid, beautiful, illustrious, by Metathesis from άγάλλω, to adorn, Th. άγάω, to admire, to honour, to approve vehemently. Hence άγαλμα, ατός, το, an ornament, also a statue, δ, 144. Αεχθαι, the iEolic form for δεδεχθαι, perf. inf. pass, of δέχομαι, vid. ante, a. 20. 24 Άλλα, conj. but; it is frequently used as a word of encouragement, vid. a, 32 ; it is here used adversatively ; see Seager's Abridgment of Hoogeveen. Ov, a negative particle, not, used before a consonant, but ουκ before a smooth vowel, and ονχ before an aspirate. Αγαμέμνων, όνος, 6, king of Mycenae in Peloponnesus. He pos- sessed an hereditary kingdom, and the genealogy of his house is thus described in β. 104.— 109. : Pelops, son of Tantalus. \ < Atreus. Thyestes. Agamemnon, Menelaus. ^Egisthus. ι Λ 1 Orestes. ILIAD A'. 9 The name may be derived from ayav, very, and μίμνω, same as μένω, to remain firm ; or, according to Plato, from άγασθαι and ή μονή, de- noting τον άγαστόν κατά την επιμονήν, one to be admired for his per• severance in the labour of the Trojan war. *Ανδάνω, to please, a poetic form, by Paragoge, from ήδω, ήδάνω, άδάνω, άνδάνω, as from ληθω, is formed λανθάνω, from μήθω, μαν- θάνω, from λήγω, λαγχάνω, from δήχω, δαγχάιω, by Syncope, δάκνω, &c. Hence this form has only the present and imperfect ; it takes its other tenses from ήδω, 1. f. ήσω, to deliglit, to satiate ; 2. f. άδω, 2. aor. εαδον, for ήδον, iEol. ε'νδαον 1. aor. εασα, for ήσα' perf. mid. ?)δα, for which εαδα, poetically. Also άδω, 1. f. άσω, to satiate, r ο satisfy. ( Δνδάνω, Root PAA, whence άδε, άδοι, άδεΧν, and (εΡαδεν) εναδεν, 11. ξ, 340, and (εΡαδώς) εαδοτα, II. t, 173, ΑΝΔΑΝ, άφάνδανει, ήνδανε. Thiersch on the Homeric verb.) θυμός, ου, ό, the mind, soul, pleasure, wish, the spirit, life, &c. pro- perly, a mind enraged ; or, according to the Stoics, opy?) αρχομένη, rising anger, Th. θύω, same as θννω, to rush with force, to hasten, Vid. a, 342, where this etymology is exemplified. Κακώς, reproachfully , abusively, from κακός, bad, evil, Th. χάζώ, to yield. Άφίημι, 1. f. αφήσω, to dismiss; άφίει, 3. sing. imp. for άφ'ιεε, from άφιεω, same as άφίημι. Th. εω, f. ήσω, to send ; for which ϊημι (as if from ΐεω,) is used. Κρατερός, ά, όν, hard, severe, vehement, threatening, Th. κράτος, εος, το, power, strength ; hence κρατ'εω, to hold dominion, to be supe- rior, to conquer. Έπιτελλω, l.f. ελώ, to enjoin, to order. Th. τελλω, to appoint, to determine ; επετελλε, 3. sing, imperf. The separation of the prep. επί and ετελλε occurs by Tmesis, (for the sake of the metre,) which Homer frequently adopts. (Τέλλειν, τελεΧν, to finish. Root TEA, (cf. German Ziel, limit,) έπιτελλω, to lay down as limit, command.) Thi. Μύθος, ου, b, signifies primarily thought, counsel, design, in the mind ; hence word, speech, expression ; sometimes command, rnandate. Th. μνω, to shut up, to close. Mr), adv. not, lest; (μη, is here prohibitory, βλέπε, opa, or some such word being understood.) Γέρωι^, οντος, an old man ; vocat. ώ γ'ερον from -γήρας, ατός, τό, old age. Th. yka, the earth ; as if ykav, όρων because old men look downwards being bent by age : or, according to others, της γης ερών, because they are solicitous about their buiial. Κοίλος, η, ov, hollow ; an epithet of large ships which have great stowage, and signifies therefore not only hollow, but also capacious; hence κολεός, ov, o, and τό κολεον, οΐ), a scabbardfor a sword — κοίλψ' σιν, dat. pi. f. Ion. for κοίλαις. Ιΐάοά, at, near, with a dative. Νηνσι, dat. pi. Ion. from ναυς, vid. ante, ά. 12. Κιχέω, f. ήσω, to find, to apprehend ; poetically κιχείω, κιχάνω, to be near at hand to, λ. 441, and κίχημι, from κίω, same as Ιω or εω, to 10 KEY TO HOMER. go, and χεω, χω, to take, to receive. (Κιχάι/ω, to overtake, attain, find. Root VAX, whence 2nd aor. act. Ζκιχεν, κίχεν, κίχον. ΚΙΧΕ, 2nd aor ; P ass • ϊκίχημεν, subj. κιχείω,κιχείομεν, fat. κιχήσομαι.) 27. *H, conj. or. ISuv, adv. now. Αηθϋνω, to delay, to tarry. Th. δηθά, long, which is from δήν, id. — δηθύνοντ for δηθννοντα, ace. sing. part. pres. Ύστερον, adv. afterwards, hereafter: from ύστερος, Zater, as if viTOTtpoQ. Th. ύπό. Αϋτις and αύθις, adv. oac/c, backwards, again, afterwards. Th. «v, i0t occurs sometimes for αύθις, but more frequently for αυτόθι, here, there. 'Ιών, particip, of εΊμι, to go ; ιόντα, ace. sing•. Nv, adv. certainly, nevertheless, rather, therefore; it is an enclitic, and sometimes used for δή, truly, as in this passage. Tot, Dor. for σοι, dat. sing, of συ. Χραισμεω, 1. f. ησω, to be a remedy against evil, to bear assistance, to avail ; hence η χραίσμη, useful assistance. Th. χράω, to afford for use, to help; whence χρήσιμος, η, ov, useful, And χρησιμεύω, to afford advantage, from which, bj omitting υ, is formed χρησιμεω, and Dor. χρασιμ'εω, and, by Metathesis, χραισμεο). 29 ΪΙρίν, adv. before, before that. Th. προ, before. Miv, for αυτόν, αυτήν, αντό, is an enclitic, used sometimes also for the plural number, signifying himself, herself, itself, &c. — viv has the same signification, in the Doric dialect, and is sometimes used in place of the dative. Τήρας, ατός, το, old age. Th. η γ'εα, the earth, whence the ad- jective γεηρος, earthen: because old age resembles the earth in colour, and becomes allied to it in death ; or because in the ancient world nothing was esteemed more honourable than old age: hence 6 γέρων, οντος, one excelling in dignity, and το γέρας, ατός, reward as a mark of honour. "Επειμι, to come upon, to invade ; from επί and εΊμι, togo» "Επει- σιν, 3. sing. pres. 30 'Ημέτερος, a, ov, our ; from ήμεϊς, nom. pi. οι εγώ. 'Evl, for εν, poetically in : so νυνί for νυν. ' Αργός, εος, το, a district of Peloponnesus, from which the whole of Peloponnesus frequently assumes its name, (as ή 'Ελλάς, was pro- perly the district over which Peleus ruled, and from which afterwards the whole of Greece Iving between Macedonia and Peloponnesus re- ceived its appellation) : its principal city was Mycenae, where Aga- memnon reigned. It is styled ϊππόβοτον, because it was a liat coun- try, and famous for good horses. This name, in its most extensive signification, denotes all Greece ; whence the Grecians are called ΆργεΊοι. Ύηλόθι, adv. at a distance, far from. Th. τή\ε, id. τΐ]λόθι πάτρης, for Ti)\6Qi εκ πάτρης• Γίάτρη, ης, ή, one's native country ; Ion. for πάτρα, ας ; from πατήρ, ερος, by Sync, τρος, which, according to the grammarians, is from σπείρω, to sow, as if σπατήρ. According to Eustathius, it is ILIAD A'. 11 from τηρίω, to preserve, in reference to the gods, ό to πάν τηρών ; in reference to men, ό τους παΊδας τηρών. Ιστός, ου, δ, the mast of a ship, ψ. 8Γ>2. a weaver's shuttle or reed ; hence the web itself; from 'ίστασθαι, for a mast is elevated, and the threads of the web are made firm by the shuttle. Έποίχομαι, to rush against, to conduct, to run over or through; so " percurrit pectine telas," to run through a web with the reed , Yirg. G. I. 294. — from οΐχομαι, to go, to send out ; which borrows its tenses from οίχεομαι• perf. φχηκα, but Att. φχωκα ; η being changed into ω• εττοιχομ'ενην, ace. sing•, f.part. pres. Έμός, ή, bv, mine ; from εμού, gen. sing, of εγώ. Αεχος, εος, το, a bed. Th. λέγω, to place, to settle, to make one lie down ; λέγομαι, to lie, to be in bed ; hence άλοχος, ου, τ/, a wife, where α has the same signification as συν or ομού. Άντιάω, f. άσω, to meet, to oppose, to take care of, to enjoy, to ad- minister ; particip. άντιώσα, but poetically, άντιόωσα• άντιάομαι, to be present at, ω. 62. Th. αντί. "Ιθι, pres. imper. of ει /it, to go. 32 Ερεθίζω, 1. f. ίσω, to irritate, to excite to wrath ; from ερεθω, id. Th. ερις, contention ; also the goddess of contention, λ. 3. Σάως (σώς), σάη (σα), σάον (σών), safe; corapar. σαώτερος, here used for the positive. Σάος is contracted into σώς, whence is formed σόος, η, ov, id. "Ως, conj. and adv. that : ώς, with the grave accent, thus, Κε, a particle, denoting sometimes the potential av, or having the significa- tion of δη, truly ; ώς κε is the same as the Latin ut sane. Νέω, f. νήσω and νεύσω, to move, to heap up, to wind up, to swim, to go, (νεω and νεομαι, in this latter sense, may be formed from έ'ω, id.) tu return ; in β. 84. ίο depart. Ήεηαι, Ion. for vky, 2. pers. sing, subj. mid. Φημί, formed from φάω, to speak, to say, to affirm ; sometimes to 33 think ; β. 37. φή -γαρ ογ' aiprjaaiv 3 for he thought that he would take, &c. The middle φάμαι is not used ; but from it are formed the imp. and 2.aor. εφάμην. (Root ΦΑ, whence fa-ri.) Αείδω, to fear ; 1. f. δείσω, perf. δεδεικα, perf. m. δεδοικα for δεδοι- δα, poetically δείδοικα• also δεδια, poetically δείδια' εδδεισε, poetically for εδεισε. Th. δίω, to pursue, to fly , to fear. Ιίείθω, \. ϊ. σω, to persuade ; πείθομαι, to be persuaded, hence to obey ; εττείθετο, 3. sing, imperf. ind. mid. In the preterite middle it signifies, to believe, to trust ; πειθώ, 6ος, ους, ή, persuasion, obedience. Βή, for εβη, 3. sing. 2. aor. of βαίνω, which borrows its other tenses 34 from βάω, but this from βήμι, to go, to depart. "Άκ'εων, οντος, δ, and άκεουσα, silent, not opening the mouth to speak. It is derived in a participial form from άκήν, for which also it is used adverbially. Άκήν, adv. without opening the mouth, silently. Th. a, priv. and χαίνω, to gape ; χ being changed Ionically into κ. Παρά, prep, by, along. θιν, or θις, θινός, δ και ?), properly a heap of sand lying on the sea shore, the shore itself. Th. θείι•ω, to strike, because the sta shore is beaten bv the waves. 12 KEY TO HOMER. ΤΙολνψλοισβος, ου, ό και ή, making a great noise, loud-sounding ; from πολύς, and φλοίσβος, ov, 6, the noise of the sea. Ύίι.φλεω, to boil, to rage ; oio, Ion. for ου. θάλασσα, ης, ή, the sea. Th. αλς, άλος, η, id. by Pleonasm of the Θ' but 6 αλς, αλός, salt. Some deduce it from σάλος, the sea, as if it were σάλασσα. 35 Έπειτ for 'έπειτα, then, afterwards. Th. 87rtl,when, since. Άπάνενθε, adv. apart, at a distance. Ίϊί.άνενθε, from άνευ, with- out. Κί'ω, same as ΐω or Ιω, to go, to come, κ being prefixed ; 2. aor. εκιον is used in all moods. Άράομαι, to pray, to pray for evil to any one, to imprecate. Th. άρα, ας, ή, prayer, imprecation ; ήράθ* for ήράτο, 3. sing, imperf. con- tract, for ήράετο. Γεραιος, ά, ov, old ; from -γέρων, οντος, 6, an old man ; compar. γεραίτερος, superl. γεραίτατος. Τον for ov, whom. Ένκομος, ov, 6 και ή, possessed of beautiful hair ; by a poetic Diae- resis, ενκομος, from ε ν, well, and κομή, ης, ή, a head of hair, which is from κομ'εω, to take care of, or κοσμεω, to adorn. Ύεκε for ετεκε, 2. aor. of τίκτω, to bring forth, which borrows its 1. fut. τ'εϊω, and its 2, fat. τεκώ, from the obsolete τ'εκω. 37 Κλυμι, to hear ; κλνθι, imper. pres. from κλνω, id. Μεν, Dor. for μου. ΆργνρότοΖος, ov, 6 και η, having a silver bow ; from άρννρος,ον, 6, (Th. αργός, ή, bv, white,) and τόζον, ov, το, a bow. Th. τάζω, to stretch out. Χρύση, ης, ή, a city in Phrygia Minor, where Apollo was particu- larly worshipped. Άμφιβαίνω, to go round, or about, to surround, to protect ; from αμφι, about, and βαίνω, fut. βησομαι, perf. βεβηκα, to go. 38 Κίλλα, ης, η, Cilia, a small Trojan town, built by Pelops, in ho- nour of his charioteer, (ό Κίλλος, ου,) near to which was a temple of Apollo. Ζάθεος, εη, εον, very divine, illustrious ; from ζά, an intens. par- ticle, and θεός, God. Τένεδος, ov, and Ion. οιο, η, an island sacred to Apollo. "Ιφι, powerfully, from ΐς, ίνός, η, a nerve, in which the strength of the body principally lies; hence, strength, power. 39 Σμινθενς, έως, ό, an epithet of Apollo, given by emigrants from Crete, who, by the advice of an oracle, had settled in Troas, where they were harassed by innumerable swarms of mice, called, in the Cretan dialect, σμι'νθοι. Apollo being invoked, listened to the prayers of the supplicants, and destroyed the injurious vermin ; grateful for which relief, the inhabitants raised a temple and a statue to Sminthean Apollo, and placed at the foot of the statue the figure of a mouse. ΕΪ7γογ£, if at any time. Χαρίεις, εσσα, εν, agreeable, grateful : χα pi εν τ' for χαρίεντα, ace. sing. m. (or rather ace. pi. ra. taken adverbially for χαρίεντως. ILIAD A'. 13 agreeably, gratefully.) Th. χάρις, ιτος, ή, favour, benevolence ; hence χαρίζομαι, 1 f. σομαι, to gratify, to oblige, to confer a benpfit* Ναός, ου, 6, a temple ; Att. νεώς, Ion. νηός' παρά το ενναίειν εν αντψ τον θεον, because it is called the house of God. Έρεφω, 1 f. ψω, to place a roof, to cover. Th. η ερα, the earth; the first inhabitants being subterraneous : επι νηόν έρεψα, (Ion. for ?/ρεψα,) for νηόν επηρε-φα' where επερεφω, to cover over head, is used, by Synecdoche, for to build, the roof being placed for the entire build- ing of the temple. (The meaning to be preferred is, to crown ; thus Virgil, Mn. ii. 243 : nos delubra deum — festa velamus fronde ; in this sense Sotheby understands it : "If e'er I wreath' d thy splendid shrine.'') Ή, or } otherwise, whether , than, unless ; ί/έ poetically. 40 Ει €η ποτέ, for είποτε δή. ΪΙΐων, όνος, 6 και rj,fat: it is also applied to inanimate things, as in β. 549. ενι πίονι νηψ, in a wealthy or rich temple* Compar. πιό- τερος, Superl. πιότατος. Μηρίον, ου, το, the thigh ; from μηρός, ου, 6, id. which is from μέρος, εος, το, a part ; or from μείρω, to divide, because the division of the body commences at the thighs. Κατακαίω, 1 f. αύσω, to burn down, to consume by burning ; from καίω, to kindle, to burn ; κατά πίονα μηρ'ι εκταα, for π'ιονα μηρία KarsKya• ucya, 1 aor. Att. ; (the radical verb was, κάω, whence future καεσω, contr. καώ, aor. εκηα.) Ύαϋρος, ου, 6, a bull ; από του τάειν, (i. e. τείνειν,) την ουράν, 41 because this animal, when engaged in fight, stretches out its tail. "Ή.δε, conj. and. ΑΤζ, αίγός, η, a she goat ; sometimes αΐξ, γός, ό, a he goat, used in the Attic form, according to Eustathius. Th. άισσω, to bound forward, to rush, as ifit were first άϊξ, and then, by Sjnaeresis, αϊζ, Κραίνω, to accomplish, to perfect, to effect, to fulfil : 1 f. κρανώ- 1 aor. εκρηνα• hence κραιαίνω, 1 f. ανώ, 1 aor. εκρηηνα, whose imper. Kpyyvov, and infin. Kpyijvai. ι. 101. Κραίνω, as if καραίνω- from κάρα, the head, by the inclination of which we intimate an inten- tion of granting a request. Έπικραάναι, says Hesychius, is ry κε- φαλή επινενσαι. Έ&λδωρ, ορός, το, desire, vow, wish; from ελδομαι, to desire. Th. ελω, to take. Ύίω, 1 f. σω, to suffer punishment, to expiate, to atone for, to avenge, 42 to honour ; τίσεια, I aor. τΕοΙ. opt. for τίσαιμι. Δαναοί, ων, el, the Grecians ; so called from Danaus, king of Argos. Δάκρυ, υος, το, a tear. Th. δάκνω, to bite, to sting; because, when the mind is sorely affected with grief, tears are shed. ΣοΤσι, Ion. for σοις, from σος, ή, bv, your. Th. συ, you. Βέλος, εος, το, a missile weapon, an arrow ; whatever is thrown to a distance, according to Eustathius ; who, however, asserts, that the word properly denotes the head of an arrow, and hence, by Synecdoche, the whole arrow. Sometimes it signifies a wound, or the pain arising from a wound ; and also, the pains of child birth, λ. 269. Th. βάλλω, to throw, to cast, to strike : β'ελεσσιν, dat. pi. poet, for βελεσι. 14 KEY TO HOMER. 43 "Ως, conj, and adv. thus, as, so, that; and Attically it is used for προς, to ; and sometimes, elliptically, for εως προς, even to. In an exclamation it has the force of the Latin quam, how ! Εύχομαι, fut. εΰξομαι, to pray, to offer up vows, to boast, to exult ; from ευ εχειν, because he who prays entreats for prosperity : hence ευχή, ής, ?), a prayer, a vow. Φοίβος, η, ov, shining, splendid, clear, pure, Th. φάος, άεος, το, light : hence Φοίβος, 6, Phxbus, is an epithet of Apollo, (i. e. the sun,) as he is φάος βίου. 44 Βή δε κατ by Tmes. and Metath. for κατεβη, he descended ; 3 sing. 2 aor. ind. act. οι καταβαίνω. Κάρηνον, ου, το, the head, summit, top of a mountain ; vid. β. 167. Th. κάρα, το, (indeclinable) or κάρα, ας, ή, for which ion, κάρη, ης, ή, the head. Χώομαι, fut. χώσομαι, to he angry, to be disturbed in mind ; from χοΧόομαι, id. Th. χολή, ης, if, bile, anger. Κήρ, ήρος, το, contracted form of κ'εαρ, έαρος, το, the heart. Th. κάω, or καίω, to burn ; for the heart is the source of vital heat. But κήρ, ρος, η, fate, death, Th. κεράω, to pour into cups, to give to drink ; for Fate gives to every one the cup which he must drink off. Χωόμε- νος κήρ, i. e. κατά κήρ. 45 Τόξ', for τόξα, by apostrophe : τοϊ,ον, ου, το, the bow, or quiver, or arrows ivith the bow : it denotes also (chiefly in the plural number) the art of archery. Th. τάζω, to stretch, to extend. Ύ Ωμος, ov, 6, the shoulder : dat. pi. ώμοισιν, Ion. for ώμοις. Th. ο'ί'ω, or όίω, ίο carry. Ώμος, ή, ov, raw, and metaphorically, hard, severe, cruel. Άμφηρεφής, εος, οκαΐ ή, covered all over, ου completely ; from άμφΐ, about, around, and ερεφω, to cover ; -ka Ion. for -ή. Φαρέτρα, ας, η, Ion. -τρη, a quiver : Th. φέρω, to bear, and τρώω, or τιτρώσκω, to wound ; as if ή φέρουσα τα τρώοντα. 46 ΚΧάζω, 1 f. κλαγξω, 2 aor. εκλα-γον, perf. mid. κεκΧα -ya, Ion. κεκΧηγα, to make a noise, to sound, to clang, to cry out. Th. κλάω, to break ; as, when any thing is broken, a noise is made : εκΧαγζαν, 3 plur. 1 aor. Όϊστός, ου, 6, an arrow, a weapon : hence όϊστενω, 1 f. ενσω, to shoot arrows, o. 100. Th. όίω, i. e. κομίζω, to bear ; for an arrow, shot from the bow, is borne swiftly through the air : 3 sing. perf. pass. ωϊσται. 47 ΚΙι/έω, 1 f. ησω, to move, to change ; from κίω, to go ; κινηθεντος, gen. sing. part. 1 aor. pass. Κίνυμι, id. δ. 281. ΈΙμι, to go ; perf. mid. aa, whence ya, and Ion. rjia, Νύξ, νυκτός, ?/, night. Th. νύσσω, to prick, to sting: because darkness hurts the eyes: νυκτι καΧύπτειν, i. e. κτείνειν, to kill f Vid. ε. C59. Εικω, to nlake like, is seldom used in any tenses but the perfect and pluperfect middle : perf, mid. είκα, and Att. εοικα ; part, εοικώς, like. 48 "Εζομαι, 2 fut. ειονμαι, to sit ; εζω, to make one sit, to settle, to place ; from εω, to place ; εζετο, 3 sing, imperf, mid. ILIAD A'. 16 Seiuv, Att. for radii', gen. pi. of vavc, a ship, ■■■l, prep. crovemiug three cases. With a gen. il nitli, implying friendly alliance and union; with a dat. m between ; with an ace. after, to, into, towards, among, wi: may here be taken adverbially to signify then, afterwards, rav~a bein^ understood, plsra is raore properly to be joined to thr- werb construction being μεθί7]'<ε ιόν.) _. ου, 6, an arrow; 6 εκ τόξου Ιψενος. Th. Ίημι, t? send. Bat '., lov, alone, sa:ne : vid. c. 437. 1. 422, 0::. ;s, for ήκε, (by Pleonasm,) 1 aor. οϊ'ιημι, to send ; fat. ■, perf. flea• 1 aor. ηκα• 2 aor. ην, Αει,νός, ή, bv, terrible, dreadful, grievous• Th. ckoc, εος, το, \ . which Homer sometimes nses csToc,) fear. Κλαγγή, ης, η, a shrill noise, the cry of an eagle, a goose, or a er the sound of a trumpet, : : an enerni/, the whizzing of an arrow, (twanging; thus Sotheby : " Dire was no•) Th. κλάζω, vid. a. 46. Τ'ενετ for εγ'ενετο, 3 sing. 2 aor. of γίγνομαι, or γίνομαι, to he : ίνηαομαι, perf. γεγενημαι, 1 aor. εητενηθην, 2 aor. εγενόμην, raid, γεγονα• from γε'ινω, to beget, Φ bring forth. Άργύρεος, ία, εον, (contracted into ους, η, ovv,) oj it of . : from άργυρος, ου, 6, silver. Th. αργός, ή, bv, whi Βίος, ου, Ion. olo, 6, α gov:. Th. βία, ας, η, strength• But βίος, Ουρείς, (Ion. for σρεύς,) εως, and Ion. ηος, 6, α mule, Th. όρος, 50 εος, το, α mountain, because this animal is particularly adapted for .• in mountainous countries. There is also ουρείς, a guard, from ουρος, id. κ. 84. — Ορος, signifies a boundary ; whence horizon. ' :ιχομαι, to go against, to attack ; εττιρχετο, 3 sing. 2 aor. m from επί and ο\χομαι, to go. ος,ή, bv, swift, active, staunch, white, shining. Th. .. and έργον, ου, το, work, Labour, 0>cc. -j, JLo\. for άτάρ, conj. but, for; when it is preceded by 51 επειδή, it signifies then ; vid. μ. 144. "Ατερ, adv. apart, without; and hence άτερθε and άτεοθεν, id. (Βέλος, the final syllable is here made long by virtue of the Ca?sura.) Έχεττευκής, εος, 6 και ή, bitter, deadly, destructive : from εχω and πενκη, bitterness ; properly, the pitch tree, whose sap is very bitter. Έόίημι, to send against, to throw ; εφιεις, εϊσα, εν, part, from εττι and Ίημι, t: Βάλλω, 1 1. βαλησω, (from βαλέω,) and, by Syncope, βλησω, 52 perf. pass. βεβΚημαι, 2 aor. εβαλον, to throw, to cast, to strike, to wound ; to besprinkle, v. 501. Άεϊ and, by Epenthesis of ι, aUi, adv. always: hence ciiuoc, ov, ο και η, everlasting. Th. a. intens. and εω, to be. Πυρά, ας, η, a funeral pile. Th. πυρ, ρος, το, fire ; which is from the obsolete ττράω, to burn, or πρήθω, id. ς, 6, a dead body, a corpse ; κ. 29 S. from νεκρός, ά, bv, dead, inanimate. Th. νή privat. and κηρ, το, the heart, 1. 44. N«- χνες signifies also the manes of the dead, Od. λ. 290. 16 KEY TO HOMER. θαμειος, a, bv, and θαμινος, ή, bv, frequent. Th. θα μα, Ad ν, frequently, often, which is formed (by Pleonasm of the letter Θ) from αμα, together. 53 Εννημαρ, adv. during nine days ; from εννέα, nine, and ημαρ, arog, το, which is sometimes used poetically for ήμερα, ας, ή, a day. These words may be traced to the same root as ηώς, 6ος, η, the morn- ing, viz. άω or ανω, to shine. Κήλον, ου, το, wood, the shaft of an arrow, the arrow itself; from καλόν, ου, το, dry wood. Th. καίω, to burn, Κηλος, ή, bv, dry. 54 Δέκατος, άτη, ατον, tenth, from δέκα, ten. Th. δεχω, to take, from the number of the fingers, with which we grasp any thing • τη δεκάτη scil. ήμερα. 'Ayopa, ας, y), an assembly -place, an assembly, a meeting. Th. άγεί- ρω, 1 f. ερώ, perf. mid. ήγορα, to collect, to assemble. Vid. δε, a. 3. ante. Καλεσσατο, Dor. for εκαλεσατο, 3 sing. 1 aor. mid. of καλεω, 1 f. έσω and ησω, to call. Th. κελω, to order, to exhort. 55 Φρήν, ενός, ή, the mind, the thinking principle; sometimes, the parts about the heart: φρεσι, dat.pl. Hence φρον'εω, to be wise, to understand. Th. φέρω, because our volition and action are directed by the mind. 1 θήκε, for εθηκε, 1 aor. of τίθημι. Λευκώλενος, ου, 6 και η, having white arms ; and, by Synecdoche, beautiful: from λευκός, ή, bv, white, and ώ\'ενη, ης, r), an arm. Th. όλος, η, ov,full; for the muscles of the arms, in well-formed bodies, are full and close. "Ερά, ας, ή, (Ιοη.'Ήρτ;,) Juno, sister and wife of Jupiter. 56 Κηδομαι, to feel sorrow, to commiserate, to be solicitous, to have regard for ; sometimes, to celebrate funeral obsequies. Th. κηδος, εος, το, care, grief, trouble, the charge of burial, affinity. The word ap- pears to have originated from the practice of burning the dead ; so that it is derived from καίω, to burn ; — κηδετο, Ion. for εκήδετο, 3 sing, imperf. mid. "Οτι, conj. because, that: before a superlative it has the force of the Latin quam, and is an adverb. 'P«, (formed by transposition from ap for άρα,) therefore, indeed, truly, certainly. Sometimes the word serves only to make long the preceding short syllable, or to prevent the occurrence of vowels. (The particle pa has here, as in many other places, a collective or conclusive power, which, however, is not always very apparent, particularly when the particle is joined to yap or on, or such other causal word ; the conclusive force of it may be thus shewn in the present instance : κηδετο γ. κ. τ. λ. for she v)as solicitous about the Greeks, on pa κ, τ. λ. and no wonder she should, because she saw them, &c. The same force it will be found to possess in verse 236 of this book : ο'ύδ' ava- θηλήσεί' περί γαρ pa, nor will the sceptre bud anew : and no wonder : for, &c. See Hoogeveen by Sealer.) Θνησκω, 1 f. ήζω, 2 aor. εθανον, perf. τ'εθνηκα, and Ion. τεΟναα, 2 fut. mid. θανουμαι, to die; from the obsolete θάνω : θνησκοντας^ accus. pi. m. part. pres. Th. θείνω, to strike, to slay. ILIAD A'. 17 Όράτο, Ion. for ώράετο, 3 sing, imperf. ind. of δράω, to see : perf. act. εώρακα, perf. mid. εώρα. ΈπεΙ, conj. when, since, because» 57 Ovv, conj. therefore. Ή-γερθεν,ΐοτ Ί]γερθησαν, Boeot. and JEol. 3 plur. 1 aor. pass. ind. of άγείρω, to collect, to assemble. Όμηγερής, εος, δ Kai ή, assembled together ; from δμον, and άγείρω. '"Ανίστημϊ, to excite, to raise up, to make one rise ; άνίσταμαι, to 58 rise, to stand up ; from άνά, and ϊστημι, to set or place. Άνιστάμε- νος, part. pres. mid. Μετάφημι, to speak in the midst ; μετεφη, 3 sing. 2 aor. ind. Ώονς, ποδός, δ, voc. πονς, dat. pi. ποσί, afoot. Th. παύω, to settle, to make quiet. Ώκνς, εϊα, ν, swift ; comparat. ωκντερος or ώκίων ; super!, ώκν- τατος or ωκιστος. Hence ωκεανός, ου, δ, the sea, the ocean. Άμμε, Dor. and iEol. for νώϊ, νω, ace. dual of the pronoun εγώ, 59 I: but the poets use it (as also νμμε and σφε) for the ace. plur. Ώαλιμπλαγχθεις, εισα, εν, 1 aor. part. pass, of παλιμπλάζω, to throw back or off, to repel, to beat back. The metaphor is taken from the rebounding of an arrow from any hard substance, against which it may have struck. Th. πάλιν, again, backwards, and πλάζω, 1 f. πλάγ'ζω, to make one wander, or deviate ; πλάζομαι, to wander, to err. It takes its tenses from ττλάγγω. Οΐω and οίεω, 1 f. οισω and οίησω, to think, to believe, to conjec- ture, to presage, to know. The middle form οίομαι, fby Syncope οΐμαι,) id. is more frequently used by prose writers 3 when employed by the poets, it is written οίομαι. *Αψ, adv. back, again. 60 'Δπονοστεω, 1 f. ήσω, to return from a place, to go away ; from άττο, and νοστεω, to return ; Th. ν'εομαι, to go. Κόστος, ov, b, a return. Ei, conj. if: είτε — είτε, — whether — or; vid. a. 65. Κέ, a poetic particle, having the same force as the potential av. For the sake of the metre, or when a vowel follows, it is written κεν, and before an aspirated vowel % . Sometimes κε or κεν has the signi- fication of δη. θάνατος, ov, δ, death. Th. θνησκω, to die. Γέ, a particle, sometimes expletive ; it signifies truly, indeed, at least. It is sometimes used to prevent a harsh meeting of vowels, vid. 7Γ. 573.— p. 78— τ. 334 v. 286, &c. Φεύγω, 1 f. ξω, to fly, to shun, to avoid, to escape ; φνγοιμεν, 1 plur. 2 aor. opt. act. Th. φεβω, to terrify. Όμοΐ), (used adverbially and elliptically,) together, equally, at the 61 same time, in the same place ; from δμός, ή, ov, common, same. Πόλεμος, ov, 0, war ; as if πολναιμος, from πολν and αίμα, blood ; or as if πόλόλεμος, from πολνς and δλλνμι, to destroy. Some derive it from πελεμίζειν, to move, to shake : others deduce it from το τάς πόλεις μειονν, because it impairs cities ; and others from πολεω, be- cause it subverts all things. c2 18 KEY TO HOMER. Δαμάω, 1 f. ησω, to subdue, to conquer, to slay ; 2 aor. εδαμον. Λοιμός, ου, 6, plague, pestilence, contagion : λοιγός, ου, 6, destruc* tion, death: λιμός, ου, b, hunger: all which are derived from λείπω, to leave, because men abandon those, who are affected by these calamities. 62 "^Ayf, (used adverbially in exhortation,) come, come on, well; the imperative of άγω, to lead. It is joined both to a singular and a plu- ral ; although the plural άγετε is sometimes used in the same sense. The particle δη is frequently attached to it, as in this line. Μάντϊς, Χος, ό, a prophet, a soothsayer. Th. μαίνομαι, to rage ; because he foretels the future, when agitated with divine frenzy. Έρεω, to speak, to interrogate, to declare : from ερω or εϊρω, id. Έρείομεν by Epenthesis for ερεομεν where the present has the force of the future. [Some consider έρείομεν as the plur. subj. for ερειώμεν, the ω being changed into o, for the sake of the metre.] 63 'Ονειροπόλος, ου, 6, one to whom the knowledge of futurity is con- veyed in dreams, an interpreter of dreams: from υνειρος, a dream, and πολεομαι, to be engaged in. "Ονειρος, ου, 6, signifies particularly a correct and clear dream, being deduced from το όν ειρειν, to declare what is true. "Ονάρ, το, indeclin. same as ονειρος. 64 "Επω, to speak, to say, to tell : 1 aor. είπα, poet. εειπα• 2 aor. είπον, (whence είποι, 3 sing, opt.) poet, έειπον. But επω, 1 f. ψω, to be employed in any thing, to manage, to conduct. "Ο, τι, pron. neut. of 'όστις, ήτις, ο, τι, who, &c. whosoever : ο, τι ; i. e. διά ο, τι ; on account of what ? why ? Τόσος, η, ο ν, (Dor. τόσσος,) so great, so much: corresponding to which is όσος, η, ov, as great as, how much. Ύόσσον is here taken ad- verbially. 65 Έύχωλή, ης, r), a vow, a prayer ; from εύχομαι, to pray. Έπιμεμφομαι, 1 f. ψομαι, to complain of any thing, to be indignant on any account ; from επί and μέμφομαι, to blame, to accuse, to com- plain. Th. μωμεομαι, to blame, and φάω, to make appear, to show. 'Εκατόμβη, ης, ή, a sacrifice of a hundred oxen, a hecatomb ; from εκατόν, a hundred, and βους, βοός, ό και ή, an ox. [Some understand it as a sacrifice of εκατόν βάσεων, i. e. ποδών, in which twenty- five quadrupeds were immolated, whose feet were, in number, one hundred.] 66 At, Dor. for εί • vid. a. GO. Πώς, (Interrogative,) in what manner ? how ? &c. πώς, (an encli- tic,) in a manner ; with the particles εί or μι), perchance, perhaps; εί πως or αϊ κεν πως, if perchance ; μη πως, lest perhaps. Th. ως, thus, so. *Αρς, άρνός, ό και η, or άρην, άρ'ενος, by Sync, άρνός, a lamb. Th. αρά, ας, r), avow ; because lambs were sacrificed in offering vows ; or ρήν, νός, ό, a sheep. Κνίσσα, ης, ή, the smell of burned fat, smoke from a sacrifice, the fat which is burned in sacrifice. Th. κνίζω, to affect with a tickling sensa- tion ; because the odour arising from burned fat gratifies the nostrils. ILIAD A'. 19 Τέλίίος, ε'ια, ειον or τελεος, perfect, complete, excellent, full-grown. Th. τέλος, εος, το, the end. Βυύλομαι, fut. βουλησομαι, to he willing, to wish. Th. βεβολα, 67 perf. mid. of βάλλω, to throw, to aim at a mark, Άντϊάσας, part. 1 aor. of άντΊάω, vid. ante, a. 31. ,ν Αμΰνω, fut. νώ, to bear assistance, to defend ; άπαμύνω, to repulse, to drive away ; άμνναι, 1 aor. inf. as if άνεν μονής, without delay, i. e. to bear immediate assistance. Ήτοι, adv. certainly, indeed, truly, therefore; sometimes, either, 68 whether. Κάλχας, αντος, 6, Calchas. Th, καλχαίνω, to meditate deeply, to 69 prophesy. θεστορίοης, ου, 6, the son of Thestor. Th. θεστωρ, ορός, 6, Thestor, the son of Enops. Οίωνοπόλος, ov, 6, a priest who foretold future events, chiefly from the flight, chirping, or feeding of birds ; an augur, diviner, or sooth- sayer. Th. οιωνός, ου, 6, a bird f and πολεω, to be engaged, or versed in. Οίωνιστής, ου, ό, an augur, β. 858. "Οχα, formed by Aphaeresis from εζοχα, i. e. εξόχως, (and joined adverbially to superlatives,) eminently, remarkably ; from εζεχω, to be remarkable, or conspicuous. "Αριστος, η, ov, superl. of αγαθός, ή, ov, good. Τ1ο.."Αρης, εος, ό, Mars ; hence άριστος, properly one who conducts himself best in war. "Έίιδη, 3 sing, pluperf. mid. Att. for ηδεε, which is Ion. for ηΰει, 70 from εϊδω, to know. Έών, Ion. for ων, part. pres. of ειμί, to be, whose part. fut. εσσό- μενος, poet, for εσόμενος• hence εσσόμενα, the things which are to be, the future. Έσσομενοισι, &c. β. 119. and χ. 305. to posterity. llpo, prep, before, in reference to time and place : προ τ' εόντα, the things which have been, the past. Ήγεομαι, 1 f. ήσομαι, to lead, to command, to conduct, to lead the 71 way ; to think ; ήγησάμην, 1 aor. —hence ήγεμών, όνος, ό, a leader, a chief . Th. άγω, to lead. Εϊσω for εις, (ω being added poetically,) signifies not only to, into, but also within. "Hi/, ace. sing. f. οίος, η,όν, his, her, its. 01, dat. ofov, of him• 72 self, &c. Δια, prep, through, by reason of. Μαντοσύνη, ης, ή, divination, prophesying, the art of divination. Th. μάντις, ιος, ό, a prophet. Πόοω, 1 f. ρσω, to give, to afford, π. 86; hence πορίζω, to afford access, to provide, to acquire; also to give: πόρε for επορε, 3 sing. 2 aor. Th. πόρος, ου, ό, a j)assage, the channel of a river, φ. 1, which comes from πε'ιρω, to pass. Σφιν, dat. dual οίου, used poetically for σφίσι, dat. plur. — by Apo- 73 cope, σφι, and, by Aphaeresis, φ'ιν. Έύφρονεω, 1 f. ήσω, to be wise, to be prudent, to understand ; from ευ, well, and φρήν, ενός, r), the mind. Hence ενφρων, όνος, ό και ?}, joyful, cheerful; and ευφραίνω, to please, to gladden. 20 KEY TO HOMER. Άγοράομαι, to harangue ; 1 f. άγορησομαΐ' άγορησατο, Ion. for ήγορησατο, 1 aor. mid. Th. αγορά, ας, r), an assembly. Μετεπω, to speak to any one, to address, 74 Κελομαι, 1 f. κελησομαι, (as if from κελεομαι,) to order, to exhort. Κελε αι, 2 sing. pres. Ion. for KtXy. Μνθεω, to speak ; μνθησασθαι, 1 aor. inf. mid. Th. μύθος, ov, δ, a word. 75 ' Εκάτη βελ'ετ ης, ου, ό, for εκηβόλος, far-darting ; -αο gen. iEol. for •ov. Th. εκάς, far, and βολϊ), ης, ή, a cast, which is from βάλλω. The sun is so calJed, because his rays and heat penetrate to a distance. ' Εκατηβελετης may be derived from εκατόν, a hundred, because Apollo pierced the serpent Python with a hundred arrows. 76 Totydp, conj. therefore, for : τοί is frequently added as an exple- tive to adverbs or conjunctions; καίτοι, although.: -ήτοι, whether, or. Έγών, Mol. and έγώνη, Dor. for εγώ. Σννθεο, Att. and Ton. for σνπθεσο ; 2 sing. 2 aor. imper. mid. of σνντίθημι, to place together or engage ; σνντίθεμαι, to covenant. Όμννω and δμννμι, (take their tenses from όμόω,) 1 f. όμόσω, to swear ; παρά το όμματα νενειν, because we express assent with our eyes. "Ομοσσον for δμοσον, 2 sing. 1 aor. imper. Όμόω, 1 f. ώσω, to join together ; whence δμωθήναι, ξ. 209 ; δμωθήναι φιλότητι, to be united in love ; δμόσε, adv. together, towards the same place, μ. 24. 77 Ήμεν, certainly ; ήμεν —ήδε, both — and, ccc. ΐΐρόφρων, όνος, δ και η, ready, willing, kind ; from ττρδ and φρήν, the mind. "Επος, εος, το, a word, a saying ; επεσιν, dat. pi. Th. επω, to speak. Χερσί, dat. pi. and χεροϊν, dat. dual from χερος, the poetic gen. of χειρ, η, the hand. '"Αρήγω, f. 1. ζω, to assist, to help ; peculiarly to bear assistance in war. ΎΙι.'Άρης, εος, δ, Mars. 78 Μέγας, μεγάλη, μέγα, great. Μέγα is here used adverbially for μεγάλως. Th. μη, not, and γαία, η, the earth, as if δ μή προς γ?) ων, άλλ' νττεραναβάς την γήν, one who is not bent to the earth, but who is erect. Χολωσεμεν, 1 f. inf. act. Ion. for χολώσειν, from χολόω, to make angry. 79 Κράτεω, 1 f. ησω, to rule, to govern, Tb. κράτος, εος, το, power, which is from κρεω, to be chief, to rule, 80 Κρείσσων or κρείττων, όνος, δ καϊ ή, more powerful ; from κράτος, ευς,τό. Χώσεται, 3 sing. 1 f. ind. mid. of χώομαι, to he angry. Χερείων, όνος, δ και η conipar. for χειρών, icorse, inferior ; from κακός, ή, bv, bad, evil. Χερείων, as if ό κατά χείρα ήττων, one who is inferior in his hands: or, according to others, ό διά των χειρών ■πορίζων το ζοίν, one who earns his livelihood by the work of his hands : — χερηί, dat. sing, for χερείονι, from which it is formed poetically by omitting ov, and Ion. by changing ει into η. 81 Ώερ, an enclitic, sometimes expletive, but having the significations therefore, although, however, very, truly : και περ, although ; ει περ, if on the whole. ILIAD A'. 21 Αύτήμαρ, adv. in the same day ; from αυτός and ήμαρ, ατός, το, a day. Καταπίπτω, 1 f. ψω, to boil, to seethe; and, metaphorically, ίο bear, to put up with, to bear with silence ; from πίπτω, 1 f. φω, to boil ; (for which the iEolic π'εσσω, and Attic πεττω•) as if πνρί «ψω, ίο dress with fire, according to Martinus. Καταπέψ^, 3 sing. 1 aor. subj. act. Μετόπισθε, and -Oev, adv. behind, hereafter, afterwards ; from 82 οπίσω, backwards, behind, after ; which comes from έπομαι-, to follow. ΚόΥθ£, ου, δ, inveterate hatred. Th. κεϊμαι, to lie ; being as it were χόλος άπόθετος, hidden or treasured up anger. From κότος is formed κοτεω, to be incensed. Όφρά, until, as long as, σ. 61. that : τόφρα, so long. Ύελεσσ -g, poet, for τελεστή, 3 sing. 1 aor. sob. of τελεω, to finish, to perfect. Στήθος, toe, το, the breast : στηθεσσιν, poet, for στήθεσι, dat. pi. 83 Th. στήναι, to stand : partly on account of the firmer structure of the breast, in comparison with the lower part of the body, and partly by reason of its prominence, particularly in women. Έός, εά, (Ion. ό},) εόν, his, her, or her's, its. Th. ε, ace. sing, of ου, vid. ante a. 8. — εοϊσι, dat, pi. Ion. for εοϊς. Φράζω, J f. σω, to say, to tell ; (φράζομαι, middle voice, to con- sider, to observe.) Th. φάω, to speak. Φράσαι, 2 sing. 1 aor. imper. act. Σαώζω, If. σω, to save, to preserve, to protect. Th. σάος, (poet, for σόος,) safe. Άπ αμείβομαι, to answer in turn. Th. αμείβω, 1 f. ψω, to exchange, 84 to interchange ; to pass, as in t. 409. also αμείβομαι, to answer. Ώρόσφημι, to address, to speak to. Th. φημι, to speak. θαρσεω, 1 f. ήσω, to be daring or resolute, to be endued with confi• 85 dence, to take confidence : Att. θαρρεω. Th. θαρσος, εος, το, confidence, boldness ; which is from θερω, 1 f. iEol. θερσω, to warm : whence the iEolians use θερσος for θάρσος' — θαρσησας, part. 1 aor. act. Μάλα, adv. very much. Comp. μάλλον superl. μάλιστα. Vid. ante, a. 16. θ£θ7τρ07Γΐον, ου, το, or θεοπροπία, ας, η, oracle, prophecy, divine prediction ; from θεόπροπος, ου, ό, a prophet : ό τα τοις θεοϊς πρέ- ποντα λέγων, μ. 228. which comes from Θεός and π ρέπω, or from το θεόθεν προειπεϊν. Οϊσθα, by Sync, for οϊδασθα, i£o!. for οΐδας, 2 sing, perf. of ε'ίδο- μαι, to know. Ma, an adverb of adjuration, which signifies by. It has generally 86 a negative force, without the addition of ού' and it is used also as an affirmative. So also νή* which, however, has most frequently the affirmative signification. Άναφαίνω, to show, to exhibit, v. 411, to reveal ; from φαίνω, to 87 make apparent, to shine, to charge, to accuse ; φαίνομαι, to appear; to present ones-self; κ. 236. Th. φάω, to shine. Έμεΰ, Dor. for εμού. 88 22 KEY TO HOMER. Ζάω, 1 f. ήσω, to live. Th. ζεω, 1 f. έσω, to boil, to be hot; ζών, ντος, part. pres. for ζάων — ζι]ν, Dor. for ζα,ν. Χθων, όνος, ή, the earth. Th. χάω, to take, to contain ; because the earth is the receptacle of all things. Αερκω, 1 f. δερξω, aor. 2. εδράκον, perf. raid, δεδορκα ίοτδεδρακα, to see, to behold, to look upon: δερκομενοιο, Ion. for δερκομενου. 89 Βαρύς, βάρεϊα,βαρυ, heavy, weighty, troublesome : βαρείας χείρας, violent hands. Th. βάρος, εος, το, weight, trouble, which is so named, because (βίφ αίρεται,) it is raised by strength or force. Έποίσα, 3 sing. 1 fat. of επιφέρω, I f. εποίσω, to bear against, to lay upon ; from επι and φέρω. 90 Συμπάς, ασα, αν, all ; from συν and πας. 91 Πολλοί, adv. poetically for πολύ, by far. 92 ToYf, adv. then. Ανδάω, 1 f. ήσω, to speak, to say ; ηυδα, 3 sing, imperf. Th. αϋδή, ής, ή, a voice, word, speech; which is from αόω, to shout, to resound. Some derive it from αυγή, ης, ή, splendour, light, as being that, Si ής αύγάζεται τα τον νοοϋ, by which the thoughts of the mind are ma- nifested. Άμύμων, όνος, 6 και ή, irreprehensible, excellent, noble* Th. a, priv. and μώμος, ου, 6, blame, disgrace, derision, infamy ; whence Μώμος, ov, 6, Momus, son of Nox and Somnus, the god of raillery ; and μωμάομαι, 1 f. ήσομαι, to find fault» to blame. 93 Οϋτ ap oy', for οϋτε άρα ογε. 94 "Ει/£κα, on account of ', for the sake of. 96 Ύοννεκα, for τον ένεκα, therefore. Αίδωμι, to inflict ; vid. ante, a. 18, έδωκε, 3 sing. 1 aor. "Ετι, adv. still, hereafter, over and above, moreover, also. 97 ' Απέχω, 1 f. άφ'εΖω, to abstain, to keep from ; from εχω. 98 Αόμεναι, Dor. for δούναι, from δίδωμι• άποδόμεναι, 2 aor. inf. act. of άποδίδωμι, to give back, to restore, 'ΈΧίκώπϊς, ϊδος, δ και ή, having rolling eyes ; from ε'ιλίσσω, to turn, to roll, and ώψ, ώπος, δ, the eye, face, countenance, which is from δπτομαι, to see. Some derive it from ελικδς, black. Έλικώπις, ή, denotes a girl who attracts the eyes of all beholders, a beautiful girl, which is the signification of the word in this passage. Κονρη, (Ion. for κόρη,) ης, ή, a girl, sometimes a daughter ; from κόρος, ου, δ, a young boy. Th. κορεω, to make clean, to cleanse ; be- cause youth is free from vice. 99 '"Απριάτην, adv. without purchase or reward ; from a, priv, and πρίαμαι, to buy, to redeem. "Άνάποινος, ου, δ και ή, without price ox ransom-money ; from a, priv. and απ οινον, the price of redemption. Vid. ante, a. 13. ""Αγω, to lead, to carry, to bring, to take ; 1 fut. αξω, perf. ήχα, Att. άγηχα, and, by Pleonasm of ο, αγήοχα• 2 aor. ήγον, Att. ήγα- γον, &c. 100 Ές, poet, and Att. for εις, prep, into, to. *ϊ\άομαι, to render propitious, to propitiate, to appease ; hence ΐλάσκω, id, ιλασσάμενος, 1 aor. part. mid. It is formed from λάω, ILIAD A'. 23 i.e. βλέπω, to view, by prefixing the t οί'ίεμαι, to be ready or willing ; so that ϊΧαος denotes one, προθνμον επόπτευαν τους δεομενονς, ready to regard with elemency indigent suppliants. ΙΙεπιθον, with an Ionic reduplication, for επιθον πεπίθοιμεν, 1 plur. 2 aor. optat. act. for πίθοιμεν, from πείθω, to persuade. Ένρνκρείων, οντος, 6, wide-ruling ; from ενρνς, εϊα, ν, broad, 102 wide, and κρείων, οντος, 6, a ruler. Th. κρεω, to rule; which is as if καρεω, from κάρα, το, the head, "Αχννμαι, to grieve, to be in pain, to take ill or amiss, to be dis' 103 turbed ; άχνύμενος, part. pres. Th. άχος, εος, το, grief, sorrow. Μένος, εος, το, strength, power, the vivifying power which animates the body, vehement anger, wrath. Th. μένω, to remain firm. ΆμφίμεΧας, Χαινα, Xav, black all round ; this epithet here marks the perturbed, and, as it were, dark-lowering state of mind; from άμφι and μεΧας, Χαινα, Xav, black ; which is from μη, not, and Χάω, to see. ΠίμπΧημι and πίπΧημι, to fill ; by a poetic reduplication for πΧή- 104 μι, from the obsolete πλάω, same as πΧήθω, 1 f. ησω, which is from πΧεος, a, ov,full. ΠΊμπΧαντ , Ion. for επίμπΧαντο, 3 plur. imperf. pass. "Οσσος, εος, το, the eye ; nom. and ace. dual δσσεε, and, by Apocope, δσσε. Th. δσσομαι, JEol. for δπτομαι, to see. Ααμπετάω, to shine ; from Χαμπάς, άδος, ή, a lamp. Th. Χάμπω, 1 f. ψω, to shine. In the first conjugation of contracts, the poets in- sert, before contracted ω, an o, if a short vowel has preceded ; but if a long one, an ω• as πηδάω, πηδώ, poet, πηδώω* όράω, ορώ, poet. όρόω. Thus Χαμπετάωντι, Χαμττετώντι, poet. Χαμπετόωντι, dat. sing;, part. pres. Εϊκω, 1 f. ε'ίξω, to be like, to resemble ; also to yield, to obey; είκ- την, by Syncope, for είκετην, 3 dual imperf. Hence εικών, όνος, ι), an image. Πρώτιστος, η, ov, first; from πρώτος, id. formed from πρότατος, 105 which, by omitting τ, becomes πρόατος, and, by Crasis, πρώτος. Th. προ, prep, before. Πρώτιστα, neut. plur. taken adverbially. Όσσόμενος, η, ov, looking ; part. pres. of δσσομαι. "Έ,ειπα, Att. for είπα, 1 aor. and εειπον for είπον, 2 aor. of ε πω' προσεειπε, 3 sing. 2 aor. ind. Πώποτε, for πότε, ever, at any time. Th. οτε. Manyparticles are 106 added to πότε, which do not change the signification. Κρηγυος, ov, 6 και η, pleasing, agreeable, grateful, good, fit ; as if κηρι ηδν, pleasing to the heart ; or, according to others, as if κήρ άγων, influencing the mind. In the neuter gender, with the article, it is taken as a substantive. Έσθλός, ή, bv,good, useful, brave, strenuous. Th. εθεΧω, to wish ; 108 because we love the good, and wish to join them ; as κακός, bad, is derived from χάζω, to retire. ΈτεΧεσσας, poet, for ετεΧεσας, 2 sing. 1 aor. of τεΧεω, to accom' plish, θίοπροπ'εων, prophesying, part. pres. of θεοπροπ'εω, vid. a, 85. 109 24 KEY TO HOMER. '"Αγορεύεις, you declare, you proclaim, 2 sing•, pres. ind. of αγορεύω, 1 f. σω. 1 1 1 Χρυσή'ϊς, δος, ή, Chryseis, a patronymic from Χρυσής, ου, 6. 1 13 Οίκοι, adv. home ; οΐκοθι, id, Th. οίκτος, ου, 6. Κλυταιμνήστρα, ας, (-ρη, -ρης, Ion.) ή, Clytemnestra, sister of Helen, daughter of Tyndarus, and wife of Agamemnon. Ώροβούλομαι, to prefer, to desire rather ; προβ'εβουλα, 1 sing. perf. mid. Th. βούλομαι, 1 f. βουλήσομαι, to wish. ] 1 4 Κουρϊδιος, a, ov, youthful ; an epithet which is given to a wife, who was a virgin when she was first married, or to a husband who has married a virgin. Th. κούρος, vid. ante, a. 98. Κουριδίης, gen. sing. f. Ion. for κουριδίας. ""Αλοχος, ου, ή, a wife. Th. a for ίίμα, together, and λεχος, εος, ,το, a bed. "Εθεν, by Syncope, for ϊοθεν, which is put for ου, having here the signification of αυτής, (than) her : εο, Ion. for ου, and εοθεν, Att. for which poetically εθεν. 115 Δέμας, το, the body, is indeclinable ; from δεμω, to build, to raise ; as if it were δώμα ψυχής, the habitation of the soul, according to Eus- tathius: or from δ'εω, to tie, to bind ; for the body is the prison, qu. δεσμός, of the soul. Αεμας and σώμα are, in Homer, so contrasted, that the former denotes the animate, and the latter the inanimate body. Αεμας is also used as a particle of similitude, signifying like, in the likeness of, λ. 595. vid. έργον, infra. Φυή, ης, ι), disposition, nature; stature, χ. 370, from φύω, to pro- duce, to beget, to give to light ; hence φύσις, εως, ή, nature, figure, form. The word primarily signifies, not an internal power, but an external appearance ; it is, however, used also to denote the innate nature, disposition, and capacity. "Εργον, ου, το, work, office ; from εοργα, perf. mid. of the verb ρεζω, 1 f. ζω, to do. The preposition κατά, in respect to, is under- stood before the accusatives δέμας, φυήν, φρένα, and έργον • which elliptical construction is most frequent. 116 Αόμεναι, Dor. or ^Eol. for δούναι, 2 aor. inf. of δίδωμι. 117 Βούλομαι εγώ• here μάλλον is understood. Είναι, pres. inf. οϊ ειμί, to be. Ion, εμεν, Dor. ημεν, Att. εμεναι, iEoI. εμμεναι, poet, ε'ίμεναι. 118 Αύτίκα, adv. immediately, directly. Th. αυτός. Αύτόθεν, id. 'Ετοιμάζω, 1 f. σω, to prepare, to make ready ; from έτοιμος, ου, 6 και ι), ready, prepared ; which comes from εω, to send ; whence έτος, sent ; so that έτοιμος is, properly, one who can be immediately sent. 'Ετοιμάσατε, 2 plur. 1 aor. imperot act. Οίος, a, ov, alone ; but οίος, a, ov, of what kind or sort? 119 '"Αγέραστος, ου, 6 και ή, unrewarded, without a reward; from a priv. and γ'ερα, ατός, το, a reward. "Εω, Ion. for ώ, 1 sing. pres. subj. of ειμί. "Εοικε, taken impersonally, signifies it is just, it is becoming ; perf. Att. of ε'ικω, to be like. 120 . Αεύσσω, 1 f. λεύσω, to see, to behold. Th, λάώ, to see : λεύσσετε, ILIAD A . 25 2 plur. pres. ind. act. [Some form λεύσσω from βλέπω, which be- comes ^Eol. βλεσσω ; whence, by removing β, and inserting v, is formed poet, λεύσσω.'] *Αλλ^, dat. sing. f. of άλλος, η, ov, taken adverbially, χώρα being understood, to another piace, elsewhere. ΊΤοδάρκης, εος, 6 και η, very powerful in the feet, remarkably swift- 121 footed. This word is more forcible than ποδώκης, which denotes only one who can run swiftly ; but ποδάρκης implies the power of continuing to run swiftly for a length of time. Th. πονς, and άρκΈω, to be sufficient or able ; whence the impersonal άρκεϊ, it suffices , it is enough. Κνδιστος, η,ον, most glorious, most renowned, superl. of κνδρος, a, 122 bv, honourable, renowned. Th. κνδος, εος, το, glory, dignity ; vid. a. 279. But κύδος, ov, 6, reproach. Φιλοκτέανος,ον, δ και ή, desirous of possessions, covetous ; from φίλος and κτεανον,ου, το, same as κτήμα, ατός, το, a possession. Th. κτά- ομαι, 1 f. ησομαι, to acquire, to procure; and in the perf. pluperf. and 1 aor. to possess, to have. Μεγάθυμος, ου, 6 και η, magnanimous, high-spirited; from μέγας 123 and Ουμος, the mind. "Ισημι, to know ; 'ίδμεν, κ. 100. ψ. 890. Dor. and iEol. ΐοτ'ίσμεν, 124 which by Sync, for Ισαμεν, 1 pi. pres. ind. and sometimes for ίδ'εμεν, and that for ίδ'εμεν ai, which is for ίδειν, 2 aor. inf. of εϊδω, to know, λ. 718. Th. είδεω, 1 f. ήσω, to know. Ήννηϊος, ov, 6 και η, common; from ξννος, ή, bv, id. Th. σύνει- μι, to be together. Κεω and κείω, I f. είσω, to put, to place, to lay by ; hence κείομαι, and by Sync, κεϊμαι, to lie on the ground, to be laid aside or apart ; imperf. εκείμην, fat. κείσομαι. Κείμενα, part. pres. ueut. plur. Ύά πόλεων, i.e. πράγματα, the possessions or wealth of cities. 125 'Έξεπράθομεν, by Metathesis, for εζεπάρθομεν, 1 pi. 2 aor. of εκπ'ερθω, to plunder. Vid. ante a. 19. Αάζομαι, 1 f. άσομαι, perf. pass, δ'εδασμαι, to divide, to distribute. Th. δάω, to divide, to separate, to cut ; which theme, though not used, is the root of many words. Hence δαίω, 2 f. δαώ, perf. mid. δ'εδι^α, to set on fire, to burn : δαίω, 1 f. αίσω, to prepare a banquet, to feast : and δαίω, 1 f. δαήσω, perf. mid. δ'εδαα, 2 aor. pass, εδάην, of which the inf. δαήναι, and Att. δαήμεναι, to teach, to learn, to under- stand. Έπεοικε, irap^rs. it becomes, is proper, or suitable ; from επί and 1^6 εοικε, 3 sing. perf. mid. of είκω, ι. 392. ίίαλ'ιλλογος, ov, 6 και ή, collected back again ; from πάλιν and λέγω, 1 f. ξω, ίο collect. Έπαγείρω, to gather together, to brin% together ; from άγείρω. Ιϊροίημι, to send forward, to dismiss, to give up ; from 'ίημι, to send. 127 ΊΤρόες, 2 aor. iraperat. Τριπλή, adv. threefold ; from τριπλόος, 6η, όον, triple. Th. τρεις, 128 three, and π'ελω, to be. Τετραπλή, adv. fourfold ; from τετραπλόος, 6η, 6ov, quadruple. 1) 26 KEY TO HOMER. Th. τέσσαρες, Att. τετταρες, four. [These two words, formed from the dat. sing, of the adjectives, ought not to have the iota subscribed; which indeed is to be observed of all such adverbs ending in η.~] Άποτίω, 1 f. ίσω, to pay, to compensate, to requite ; from τίω, vid. ante, a. 42. and t. 630. Ποθι, adv. at some time, at anytime, in some place; but πόθι, where? whither? 129 Αφσι, with the iota subscribed, Ion. for δψ, 3 sing. 2 aor. subj. but δώσι, without the iota, is 3 plur. 2 aor. subj. Έύτείχεος, ου, 6 και ή, well defended with walls, well fortified ; from ευ and τεϊχος, εος, το, a wall. Th. τεύχω. ΈξάΧάπάζω, 1 f. ξω, to lay waste, to plunder, to destroy ; from άλα- ττάζω, to empty, to destroy : which is formed (by Pleonasm of a) from Χαπάζω, 1 f. ξω, id. Th. λ«πτω, to drink up by lapping, as a dog. 131 Ούτως, adv. so, thus. 'Αγαθός περ ; the addition of the particle ττερ signifies, frequently, although. θεοείκεΧος, ου, 6 και ή, godlike ; from θεός, and εΙκεΧος, ου, ο και η, like. Th. ε'ίκω. 132 Κλέπτω, 1 f. -φω, perf. mid. κεκΧοπα, to have secretly, to take away secretly, to steal, to dissemble, to feign. Th. καΧυτττω, to conceal, to hide. Μι) ούτως κΧεπτε νόψ, "do not act thus with secret and crafty design ;" " do not thus dissemble and address me with guile." Νόος, ου, δ, mind, heart. Th. νεω, i. e. κινεω, to move ; as nothing is quicker or more fickle than the mind. Ώαρερχομαι, to pass by, to conquer in running, to excel ; hence, tq, overreach. ΠαρεΧεύσεαι, Ion. for παρεΧευση, 2 sing. 1 f. 133 ΈθεΧω, to wish, to desire. This verb is, in the ancient writers, always a trisyllable ; and where it appears under the form of θεΧω, the ε should be restored ; for the word is formed of 'έτι, still, and εΧω, to take, denoting a determined wish, which remains unchanged, and not a sudden or temporary desire. Αντως, adv. so, thus, in vain, rashly ; also gratuitously, ψ. 621. 134 r Hjuat, to sit ; ησθαι, pres. inf. Th. εω, to place. Δεύομαι, iEol. form οϊ δέομαι, middle of δεω, 1 f. δεήσω, to want, to be in necessity, to be without ; whence the impersonal δεϊ, it is neces- sary. But δεω, 1 f. δήσω, and δέσω, to bind, to tie. 136 * ν Αρω, 1 f. άρω, and jEol. apoot, to fit, to join together, to act agreeably or conformably to, to agree ; 1 aor. ind. ι\ρσα• part, άρσας, ασα, αν. "Οπως, how, that, when : it has nearly the same signification as ώς. Αντάξιος, Ία, ιον, worthy, equal in estimation, of equal value ; from άντι, for, in the place of, against, and άξιος, ία, ιον, worthy. Th. άγω, to value. "Εσται, by Syno. for εσεται, 3 sing. fut. ind. of ειμί. 137 Δώωσι, poet, for δώσι. "Έλωμαι, 1 sing. 2 aor. subj. mid. of αιρεω, to take; 2 aor. act. είΧον, (which tense is borrowed &om εΧω,) 2 t*. έλώ, to take. 138 Τίός, a, bv, Dor. and poet, for σος, your. ILIAD A'. 27 Αίας, αντος, 6, Ajax, surnamed Telamonian, from his father Tela- mon, son of yEacus ; or Salaminian, from his native country Salamis. He is called also the greater Ajax, on account of bis superiority to Ajax the Loorian, son of OVleus, both in size and strength. Telamo- nian Ajax was ranked next to Achilles for his valour; 'Ανδρών δ' αν μεγ' άριστος, εην Ύελαμώνιος Αιας,Όφρ' Άχιλευς μήνιεν. β. 768. Ίων, 2 aor. part, of είμι, to go, Όδνσσενς and Όδνσενς, έως, and Ion. ήος, δ, Ulysses, son of Laertes, husband of Penelope, and father of Teiemachus. He ruled over Ithaca, the circumjacent islands, and part of Epirus. The poem relating to his wanderings, written by Homer, takes its name of 1C Odyssey'' from him. Th. οδός, ου, δ, a road ; because his mother, Anticlea, was delivered of hiin on the public road• "Ικωμαι, 1 sing. 2 aor. subj. of ικνέομαι, which sometimes signifies 139 to attack, to fall upon : ov, i. e. επί 'όν. Μεταφράζομαι, to deliberate hereafter ; μεταφράζω, to interpret ; 140 from φράζω' vid. ante a. 83. — μεταφρασόμεσθα, Dor. for μεταφρα- σόμεθα, 1 pi. 1 fut. mid. Έρνω, and είρνω, 1 f. σω, to draw, to launch ; also, to free, to 141 defend, to guard. Th. ρνω, 1 f. σω, to draw : έρνσσομεν, poet, for ερνσομεν. Έρέτης, ov, δ, a rower ; ερετμος, ου, δ, an oar. Th. ερέσσω, 1 f. 142 ερεσω, to row, to break through the water with an oar ; which comes from ρησσω, 1 f. ήζω, to break. Είς δ' ερετας άγείρομεν, by Tmesis for είσαγείρομεν ερετας. Έπιτηδής, έος, δ και η, willing and able to act vigorously, and to exert all one's strength, fit, proper, dexterous. Th. επί, to, and τεω, or τάω, whence τείνω, to stretch; denoting one who perseveres till the ac- complishment of his undertaking. Some consider the derivation of επιτηδής to be επί το δέον others deduce it from ήδνς, because those things, which are fit for us, are agreeable. Επίτηδες, [on. for επιτη- δεΧς, contracted for επιτηδεας, ace. pi. But επίτηδες, having the accent on the antepenultimate, adv. diligently, attentively» θείομεν, poet, for θ'εωμεν, Ion. for θώμεν, 1 plur. 2 aor. subj. of 143 τίθημι, to place. ΚαλΧϊπάρτρος, ov, δ και r), having beautiful cheeks ; from κάΧΚος, (ος, το, and παρειά, ας, η, a cheek, (ει being changed iEol. into 77). Th. παρά, prep, to, with, before ; or επαίρω, to raise, because it is a high and conspicuous part of the body. Βήσομεν, pcet. for βησωμεν, 1 plur. 1 aor. subj. of βαίνω, 1 f. 144 βήσω, to make one go, to lead. It is formed from βάω, from which it borrows some tenses, as βεβαα, perf. raid. &c. Vid. β. 134. Etc, μία, εν, one : it is declined in the plural, if compounded with μή and ov % as μηδενϊς, nom. pi. of μηδείς• ονδενάς, ace. pi. of ουδείς. Άρχος, ov, 6, chief, leader, prince; from άρχομαι, to begin, to be the leader, to command, to rule ; άρχω, id. Βονληφόρος, ov, δ και ή, an adviser, a counsellor ; from φέρω, and βουλή. Ιδομενεύς, έως, δ, Idomeneus, king of Crete, 145 28 KEY TO HOMER. 146 "Εκπάγλος, ου, 6 και η, by Metathesis for εκπλαγος, dreadful, hor- rible, vehement ; from εκπλήσσω, to strike down, to terrify, to frighten ; εκπλήσσομαι, to be struck with terror, to be amazed or astonished, Έκπαγλότατος, superl. Έκάεργος, ου, 6, producing effect at a distance : an epithet of the sun, and, hence, of Apollo. Th. έκάς,Αατ, at a distance. 147 Ίλάσσεαι, Ion. for ιλάσσ-η, 2 sing. 1 aor. sub. mid. of ϊλάσκομαι, to appease, to propitiate. 'Ρέζω, 1 f. Ιω, (and by Metathesis ίοξω,) to do, to sacrifice, it sometimes governs a double accusative, as in β. 195, μήτι χολωσά- μενος ρεζφ κακόν νϊας Άχαίων, lest, being in any measure angry, he may occasion evil to the sons of the Grecians. Hence ρεζΰμαι, to hap- pen ; perf. mid. εοργα, by Metathesis for ερογα, from which έργον, a work, may be derived. 148 ""Υπόδρά, adv. (for ύπόρα, by Pleonasm of δ,) sternly, grimly. Th. υφοράομαι, to look sternly, or υπο and δ'ερκω, to see. 149 "Ωμοι for οΐμοι, — alas ! φμοι is joined either to a nom. as ο^μοι εγώ δειλός' or to a vocat. as here. '" Αναίδεια, ας, ή, impudence; from αναιδής, εος, ο και ή, im- pudent. Τη. a.priv. and αιδώς, όος, {ους,) ή, shame — άναιδείην, Ion. Έττιειμενος, η, ον, part. perf. pass, of επιεννυμι, or επιεω, to clothe. Th. εω, to put on. Κερδάλεόφρων, όνος, 6 και ή, having a cunning and covetous mind ; from κερδαλεος, a, ov, prudent, crafty ; κ. 44. Th. κέρδος, εος, το, utility, advantage, dexterity, cunning : or from κερδώ, a fox, λέων, a- lion, and φρήι>, the mind. 151 *0δός, ov, ή, a way, a road, a path, a march or expedition, method, artifice. [There are two ways of conquering an enemy ; one by am- buscade, which is δδόν ελθεμεναί' the other, in open battle, which is Ιφι μάχεσθαι.~] Th. εω, to go. Αίχμητάων, J£ol. for αίχμητών, gen. of α'ιχμητής, ου, ο, a warrior. Th. αιχμή, ης, ή, the point of a weapon, which is named άπο του αχμα χεειν. 153 Δενρο, adv. hither : for which δενρί, Att. Αίτιος, ία, ιον, one who is the cause that anything is or has been> done, impeachable, deserving punishment. Th. ax, which implies grief or indignation. Hence αίτια, ας, ή, cause, reason, fault ; also im- peachment, accusation. 154 Βοΐις, οός, δ και ή, an οχ or cow ; βόας, βους, ace. plur. Έλαύνω, 1 f. ελάσω, to drive, to push forward, to drive away, to strike, to wound; ήλασα, 1 aor. ind. Th. ελάω, id. from which it is formed by the insertion of ν iEol. and of ν Dor. "Ιππος, ου, δ και ή, a horse or mare ; from 'ίπτασθαι ποσί, to fly with the feet. This etymology is confirmed bv the epithet ώκυπετης,. swift-flying. Θ. 42. and the verb πετεσθαι, to fly, Θ. 45. which are frequently applied to horses. 155 Φθία, ας, r), Phthia, the city of Achilles, in Thessaly. Έρίβώλαζ, άκος, δ και ή, very fertile. Th. ερι, very, and βώλος, ου, ή, a clod or lump of earth. ILIAD A'. 29 Βωτϊάνειοα, ας, ή, an epithet of a country producing and supporting brave men : from βώτης, ov, o, a shepherd, and άνήρ, δρος, δ, which, in such a composition, denotes a hero, a robust man. Βόσκω, to feed, is formed from βόω, 1 f. βώσω' hence βότ?]ς, ου, 6, which becomes βουτης, Ion. and βώτης, Dor. Καρπός, ov, 6, ripe fruit, corn, any production of the earth used for 156 food: it proper! j denotes fruit, which, being dried, is fit for use, and hence any useful fruit ; also, profit, advantage, Th. κϊκαρπα, perf. mid. of κάρφο), 1 f. ψω, to dry , to parch» ΑηΧεω, 1 f. ήσω, to injure, to destroy, to efface. Τη.^αλός, ov, 6, a torch, v. 320, which comes from δαίω, to burn ; as if δηΧεϊν were properJy καντικώς βΧάπτειν και ώσει δια δαΧον καίοντος. The mid- dle form, δηΧ'εομαι, is more frequently used : of which εδηΧησαντ , 3 plur. 1 aor. ind. [Some derive δηΧεω from δηίον Χάω, to design something hostile.~\ Έπειή, adv. for επειδή, since ichen, Μεταζν, adv. between. Th. μετά, prep. "Ορος, (Ion. ονρος,) εος, το, a mountain, Th. δρω, to leap, to 157 spring, or shoot up ; also, to move, to excite. Σκιόεις, εσσα, εν, shady. Th. σκ'ια, ας, t), a shadow ; which is as if from κίω, to go, because it always advances with the body. Ήχήεις, εσσα, εν, resounding ; from ήχή, ης, η, « sound, a shout ; which, as if contracted from ίάχη, is derived from la, ας, η, id. [Some derive it from ήχα, perf. of .άγω, to break ; as the Latin fragor torn f rang o. ] * "Εσπομαι, (poet, for έπομαι,) to accompany, to attend, to be present 158 with, to follow. Also σπεομαι, same as εσπομαι ; 2 aor. ind. εσπό- μην, imper. σπου, Ion. σπεο, and poet, σπείο, Th. €7Γω, 1 f. ψω, vid. ante, a. 64. Χαίρω, 2 fat. χαρώ, to rejoice, 1 fut. χαιρησω and χαρήσω, as if the verb terminated in -εω. Th. χάω or χεω ; for joy expands the mind, smoothes the brow, and opens the mouth ; whereas sorrow con^ tracts, wrinkles, and closes them. Χαίρε, pres. imp. is sometimes used as a word of salutation, and sometimes also as a farewell compli- ment, ι. 187. Τιμή, ης, ή, punishment, revenge, satisfaction, price, honour, dignity. Th. τ'ιω, 1 f. ίσω, to expiate or atone for, to hold in estimation ; and in the middle τίομαι, to punish. Αρννμαι, to wish to accomplish, to procure, to wish to acquire, to take. Th. άρω, to fit, to make sure and firm ; whence άρνω, άρννω, άρννμαι. Some derive it from άρς, άρνός, δ και ή, a lamb, a sheep, as if άρννσθαι properly signified άρνά διδόναι, και άντιΧαμβάνειν 'έτερον τι χρησιμον, ως εν καταΧΧαγ?], to give a lamb, and accept in return some other useful thing, as in bartering. Κννώπης, ov, 6, having the face of a dvg, shameless; from κνων, a dog, and ώψ, the eye, the countenance. Hence κννώπις, η, id. γ. 180. ΙΙρός, prep, governing three cases. With a gen. it signifies^'rom, 160 by, towards, near, ivith : with a dat. to, at, denoting rest in a place : with an ace. to, towards, denoting motion to a place, D2 30 KEY TO HOMER. Μετατρέπω, I f. ψω, to turnabout ; μετατρέπομαι, to have regard for, to attend to ; from τρέπω, to turn ; 2 aor. ετραπον. '"Αλεγίζω, If. σω, tn have consideration and care for anything, to regard. Th. a, intern, and λέγω, 1 f. ξω, to put, io place or set. 1G1 Άφαιρεομαι, 1 f. ήσομαι, to take away ; from από and αϊρ'εω, to take — άφαιρήσεσθαι, fut. 1. inf. mid. Άπαλέω, I f. ήσω, to threaten, to boast ; also, ίο vow, ψ. 863. — Th. άπό and είλ'εω, to roll. 162 Μογέω, If. ήσω, to labour, to suffer ; from μόγις, ady. with diffi- culty , with great labour. Αόσαν, Ion, and poet, for εδοσαν, 3 plar. 2 aor. of δίδωμι. Υίες, nom. plur. by Sync, for νϊεες, from νίενς. Vid. ante, a. 9. 163 *Ισος has the firsi syllable always long in Homer ; the Attics have it as constantly short ; in others it is generally long, although there aie some exceptions. "Ισος, or ίσος, ov, equal, in respect to quan- tity ; on the contrary, όμοιος relates to quality. Th. είδος, εος, το, exterior appearance ; for things equal in magnitude and number have nearly the same appearance. 164 Ένναιόμενος, η, ov, well inhabited. Th. να'ιω, to inhabit ; which Eustathius derives from νεω, to heap up. Τίτολίεθρον, ov, το, for πολίεθρον, a city. Th. πόλις, (and Att. πτολ'ις,) ιος and εως, η , id. 165 Πλ6ί'ω*>, οΐ'ος, ό καί ή, more; comp. of πολνς, much or many ; superl. πλείστος, η, ov, most. ΙΙολνάϊζ, κος, 6 και ή, impetuous, from πολί'ς and άίσσω, 1. f. ξω, to rush with force. 166 Διέπω, to manage, to administer, to execute, to direct ; from επω, vid. ante, a. 61. Αασμος, ov, 6, a division, i.e. of booty. Th. δάω, to divide. Vid. ante a. 125. 167 Πολύ, (added, adverbially, to comparatives and superlatives,) much, by much, far. "Μείζων, όνος, δ και rj, greater ; comp. οι μέγας, great. Vid. ante, α. 78. 'Ολίγος, η, ov, little, few. Th. λήγω, 1 f. ξω, to cease, to ter- minate ; as if quickly terminating, or that whose extremity is easily reached. Others derive it from όλέω, i.e. υλλνμΐ' or, by Antiphrasis, from όλος, entire, the whole. 168 Έπήν, conj. when, after that, ϊοτεπειαν. governing the subjunctive. Κάμνω, 1 f. κάμω, perf. κ'εκμηκα, to labour, to be wearied or fa- tigued ; κακάμω, 1 sing. 2 aor. sobj. Ion. for κάμω. Πολεμίζω, 1 f. ξω, to fight. Vid. a. 61. 169 Φέρτερος, ερα, ερον, more excellent, better, stronger, more robust ; comp. derived from φέρω, ίο bear ; superl. φ'ερτατος, φέριστος, φ'ερ- τιστος. 170 *1μ*ν, Dor. for είναι- from εΊμι, to go. Κορωνϊς, Χοός, η, an epithet of a ship, which is curved hi the prow, as well as in the stern ; from κορώνη, ης, ή, the curvature wliich is visible in the prow of a ship ; any curvature ; a crown. ILIAD A'. 31 Ένθάδε, adv. here. 171 Άτιμος, ov, 6 και ή, dishonoured ; from a, priv. and τιμή, ης, ή, honor. "Αφενός, εος, 6 vel το, riches, wealth ; properly, the ceiisus or return of one year ; as if άφ' ενός ενόν, collected in one year. Πλούτος, ου, ό, riches, from πολνς and τω, to receive, as if 7τολν- οντος, acceptable to many : or as if πολνετος, riches acquired by the lapse of many years : from πολύς and έτος, a year. Πλούτος and αφενός, differ in this, that the former signifies wealth obtained by great labour, during many years ; the latter, riches col- lected in one year, and without great labour. Άφνω, 1 f. σω, to draw, to collect, to exhaust ; hence άφνσσω, 1 f. ξω, id. also to ucquire. Σείω and σενω, to shake, toincite, to rouse, to move ; 1 aor. εσένα* 173 perf. pass, σεσνμαι, and, by Metathesis, εσσνμαΐ' επεσσνται, 3 sing. Ε'ίνεκα, poet, for ένεκα. 174 Τιμάω, 1 f. ήσω, to honour. Th. τ'ιω, 1 f. ίσω. Μητιετης, (or μητίετα,) ον,ό, prudent, wise. Th. μήτις, ιδος,ή, 175 advice, deliberation ; which comes from μήδομαι, to take care of, to de- liberate. Εχθρός, a, bv, hateful, odious, hostile; comp. εχθίων, superl. 176 ε χθιστος. Th. έχθος, εος, το, hatred. Έσσι, poet, for ει, 2 sing, pres. of είμι, to be. Αιοτρεφής, εος, 6 και ή, nourished by Jupiter ; hence an epithet of kings, either because they were descended from Jupiter, or because the} r derived their power from him. Th. Διός, and τρέφω, to nourish. Καρτερός, by Metathesis for κρατερός, a, bv, strong, brave, severe, 178 vehement. Th. κράτος, εος, το, superiority . Που, an enclitic particle, somewhere, anywhere, perhaps, certainly ; but που, an interrogative particle, where? Hence δήττον, and δήπον- θεν, surely, certainly, and 'όπου, where? Th. ος, ή, ο. Σξ/ς, dat, p!ur. Ion. for σαΐς. 179 "Ετάρος, ov, ο, a companion, a friend, an assistant. Th. ετης, ov, 6, a companion. Σεθεν and σεοθεν, poet, for σοΐ>. 180 Μνρμίδόνες, ων, oi, the Myrmidons, who originally dwelt in the island of iEgina, whence they followed Peleus into Thessaly, when he fled on account of the accidental murder of his brother Phocus. *Οθω, 1 f. όσω, to move, to labour: όθομαι, to be moved, to have 181 much consideration for anything, to care for. Hence οθη, ης, η, care. Κοτέω, 1 f. έσω and ήσω, to cherish deep anger. "Ωδε, adv. thus, in this manner. ΤΙ'εμπω, If. ψω, to send. 184 Κλΐσία, ας, ή, any place for reclining, a tent. Th. κλίνω, to lean 185 upon, to recline. Κλισίηνδε for εις κλισίαν κλισ'ιηθεν for από κλισίας. Στϋγ'εω, 1 f. στν-γήσω and στνζω, to hate, to fear, to dread, to be 186 sorrowful. Th. στνγω, which is obsolete. Hence στνζ, γός,ή, the Styx. Φάσθαι, inf. aor. 2 mid. of εφάμην, from φημί. 187 32 KEY TO HOMER. Όμοιωθημεναι, Dor. for δμοιωθηναι, inf. aor. 1 pass, of δμοιόω, 1 f. ώσω, to assimilate, to make like, to compare ; from ομάς, like. "Αντην, adv. openly, on the contrary , in opposition. Th. avrl, prep. for, in the place of, against. 188 "~Αχος, εος, το, grief, sadness, sorrow : sometimes, perturbation, calamity, as in κ. 145. τοίον yap αχός βεβίηκεν ' Αχαιούς, for such perturbation or calamity has oppressed the Grecians. Sometimes, fault, on account of which woe is inflicted on any one. Th. a priv. and χαίνω, to gape, because grief closes the mouth ; or a, intens. and χώ, i. e. χ'εω, to pour ; for άχος, sometimes signifies the tear produced by grief; hence the English word " to ache." T Hrop, ρος, το, the heart, the soul. Th. άω, to breathe. Eustathius says that this noun is indeclinable. 189 Αάσιος, ίου, 6 και ή, shaggy, rough; here,' jurious. Th. λάχνη, η, soft hair or down, vid. β. 851. Αϊάνδϊχά, adv. in iwo ways, doubly ; άνδιχα, id. for δίχα, id % which comes from δις, twice, formed by Sync, from δυάκις. Th. δύο, two. Hence διχάζω, to divide. Δις, in composition, before a vowel, retains the σ• before a consonant, it sometimes retains, and at other times, rejects it. Μερμηρίζω, 1 f. ζω, ίο consider anxiously, to deliberate, to hesitate. Th. μείρω, to divide ; for the mind, in doubt, is divided between dif- ferent opinions. 193 Φάσγάνον, ov, το, for σφάγανον, a sword. Th. σφάζω, 2 f. σφαγώ, to kill ; which comes from φάω, id. According to others, the word is formed as if σφαγα~ις -γαννμενον, rejoichtg in slaughter, Όζνς, ειά, ν, sharp. Th. ζνω, to scrape, to prick. 191 '"Ανίστημϊ, I f. αναστήσω, to excite, to rouse, to remove ; from ανά, ζηά^ίστημί' άναστησειεν, 3 sing. 1 aor. opt. act. iEol. for άναστησαι. Ένάρ'ιζω, 1 f. ζω, to strip, to kill, to deprive of; from εναίρω, id. Ύ\ι.*Αρης, εος, δ, Mars. Hence εναρα, ων, τα, spoils. 192 Παύω, 1 f. σω, to terminate, to finish, to make cease; but παύομαι, to cease. Έρητνω, 1 f. σω, to check, to restrain, to repress, to pacify, to de- tain, to hinder. Th. εΊργω, 1 f. ζω, to restrain. 193 "Εως, adv. whilst ; ε'ίως, in the mean time, so long. Th. ως. [The first foot of this line is an anapaest, in place of a dactyl or spondee.] Όρμαίνω, to consider, to revolve in the mind, to incite to move ; from ορμάω, 1 f. ησω, to move quickly ; which comes from ώρμαι, • perf. pass, of δρω, to excite. 194 "Ελκω, 1 f. ζω, to draw : ελκετο, 3 sing, imperf. mid. poet, for είλκετο. Th. ελω, to take. Κολεός, ov, Ion. οίο, ό, a scabbard. Th. κοίλος, η, ov, hollow. Εϊφος, εος, το, a sword. '~Αθήνη, ης, η, ' Αθήνα, ας, η, Άθηναίη, ης, η, and Άθηνάα, ας, η, four variations of the name of Minerva, which are derived as if Άθηλη, from a, priv. and θηλάζω, to suck the breast, because this goddess never was nursed as an infant. But others deduce the name, as if Άθρηνη, from άθρ'εω, to see sharply, because prudence is per- sonified in the character of Minerva. ILIAD A'. 33 Ούρανόθεν, adv. from heaven; for ουρανός, ου, 6, a boundary, and 195 άνω, above ; because the heavens bound our view. "Ιημι, 1 f. ησω, to send ; perf. ε'ικα, 1 aor. ήκα. Προ yap ηκε, by Tmesis for yap προήκε. "Αμφω, οι και αϊ, both. Th. άμφι, about. 196 Όμως, adv. in like manner, equally, in common; from ομος, ή, bv, common. Φΐλέω,.1 f. ησω, to love, to receive and treat kindly, to kiss. "Y'id. ante, a. 20. Στη, for Ιϋτη, 3 sing. 1 aor. of 'ίστημι, to stand. 197 "Οπϊθεν, Ion. for όπισθεν, adv. behind, back, backwards, from οπίσω, adv. behind, afterwards. Ξανθός, 7j, bv, yellow, blooming, beautiful. Th. άνθος, εος, το, a flower. ' Ελε, she took, 3 sing. 2 aor. for εϊλε, from αιρεω, to take. Φαίνομαι, vid. ante, a. 87, 198 Όράτο, 3 sing, imperf. for άφατο, from όράω, to see. θαμβεω, 1 f. ησω, to fear, to tremble, to be amazed. Th. θάμβος, 199 εος, το, terror, amazement, which comes from θήπω, to stupify ; or from θάπος, stupor ; or, according to Eustathius, from θέα, a vision, and έμβιβάζεσθαι, as if it were η δια θέας έμβιβαζομένη, εκπΧηίις εις την ψυχήν, stupor brought on the mind by the appearance of a spectre. Μετετράπετο, he turned backwards ; 3 sing. 2 aor. mid. οι μετά- τρέπω. Tr /νώσκω, or γινώσκω, to know, to think, to understand, to see, to recognize. Th. νοώ, to think ; whence is formed νοίσκω, which, by Synaeresis, becomes νώσκω, iEol. γνώσκω, and, by inserting iota, yi- νώσκω, perf. εγνωκα, 2 aor. εγνων, ως, ω, &c. 1 fut. raid, γνώσομαι. Πάλλσς, άέος, r), Pallas, an epithet of Minerva, δια το της φρο- 200 νησεως όζυκίνητον, from πάλλω, i.e. κιν'εω, to move, to shake, to brandish. Φάανθεν, poet, for φάνθεν, Boeot. for εφάνθησαν, 3 plur. 1 aor. pass, of φαίνω. Φωνέω, 1 f. ησω, to call, to speak ; from φωνή, ης, ή, the voice ; 201 which is as if φως τον νοοΰ, the light of the mind ; or simply from φάω, to speak. Π,τερόεις, εσσα, εν, winged ; an epithet, sometimes of arrows, either because they are feathered, or because they are borne swiftly like birds ; sometimes also of words, because being once uttered, they cannot be recalled : we meet it also applied to shields, η. 426. Th. τττερον, ου, το, a wing, which is put by Sjnc. for πετερον, from πέτο- μαι, and πετάομαι, by Sync, πτάομαι, to fly. From πτερόν is formed πτερνσσομαι, properly, to strike the sides by the flapping of wings; hence ίο rejoice, to exult. Ύίπτε, by Sync, for τίποτε, ivhy then ? Th. ποτέ, when, since. 202 Ac -ε, adv. but, truly, back, again, moreover. Th. αΰ, id. Αιγϊοχος, ου, Ion. οιο, 6, one who has a shield formed of a goat- $kin ; from αίγίς, ίΰος, ί], a goat-skin, the tfgis or shield of Jupiter and 34 KEY TO HOMER. Minerva. (Th. αΐξ, γος, r/, a goat,) and εχω, ίο Λαυβ. An epithet of Jupiter, who, being exposed by his mother immediately after his birth, was nourished by a goat, the skin of which he preserved, in memory of his childhood, and with it covered his shield. Ύεκος, εος, το, offspring, son or daughter, the young of either man or beast ; from τεκω, 1 f. ζω, (for which τίκτω is used in the pres. and imperf.) to bring forth, to beget, ΈίληΧονθα, for εΧηΧνθα, Att. for ήΧνθα, perf. mid. of έρχομαι, 1 f. εΧεύσομαι, 2 aor. ήλθον, by Sync, for ήΧνθον, to come. 203 *1νά, conj. that ; adv. where. ' "Υβρις, εως and ΐος, ι;, abusive injury, affront, insult. Ειό\υ, to see; 2 aor. εϊδον, poet. Wov id>7£, 2 sing. 2 aor. subj. active. 204 "Εκ toi ερ'εω, by Tmesis, ϊοτεξερεω, to speak out. Όίω, by Diaeresis, for οΐω, to think. 205 Ηίς, Ion. for αϊς, dat. pi. fern, of δς, his, §c. *ΥπεροπΧία, and εία, η, pride, haughtiness ; νπεροπΧΊησι, dat.pl. Ion. for νπεροπΧίαις. Th. νπ'εροπΧος, ου, 6 και ή, one who thinks that he can do every thing when armed ; hence proud ; from νπερ and οπΧον, ου, το, arms, armour. Rence οπΧίζω, to arm, to prepare. Τάχα, adv. quickly, in a little time, shortly, immediately, presently, swiftly, by chance, perhaps ; compar. θάσσον, superl. τάχιστα' from ταχύς, εϊα, ν, swift, quick; sometimes frequent : compar. θάσσων, saperl. τάχιστος. Th. τάζω, to stretch ; or a priv. and εχω, to hold to delay. Hence τάχεως, swiftly, ψ. 365 ; τάχος, swiftness, speed, 406; and ταχντης, id. 740. 206 ΓΧανκώπις, ϊδος, η, having grey or bluish eyes ; an epithet of Mi- nerva. Th. γΧανκος, ή, bv, cerulean, light blue, sky-coloured, and ώψ, 7τός, 6, the countenance, the eye. Γλανκώψ, ωπος, 6 και ή, id. Γλαυ- κώπης, id. 207 Πίθηαι, Ion. for wi9?j 2 sing. 2 aor. subj. mid. of πείθω. 208 Προ ηκε, by Tmesis, for προήκε. Vid. ante, a. 195. 210 Λι']γω, 1 f. ξω, to cease; sometimes, to make one cease, to discon- tinue, to give up. 211 Όνειδίζω, 1 f. σω, to reproach, to abuse; from όνειδος, εος, το, re- proach, disgrace. Eustathius says the word is as if ονοσις, blame, from όνόω, to chide, to blame. Έστι, impers. it is lawful ; ήν, it was lawful ; εσεται, it shall be lawful, it shall happen. 212 Ύ Ωδε, adv. thus, in this manner ; from οδε, ηδε, τόδε, this, dat. sing. φ for τφδε, sc. τρόπω. 213 Παρεϊμι, to be present with. Αώρον, ου, το, a gift. Th. δίδωμι, 1 f. δώσω, to give : as the Latin danum from do. 214 "Ισχω and -ομαι, to have, to retain, to restrain, to prohibit, to check, to repress vehemence. Th. εχω' ισχεο, Ion. (or Ισχον, 2 sing, imperf. of ϊσχομαι. 216 Xpr), impers. it is necessary, there is occasion ; imperf. εχρην and χρην inf. χρηναι, and sometimes χρην. Th. χρεία, ας, r), want, ne• cessity. ILIAD A'. 35 Σρωίτερος, ερα, ερον, his, Sec. thy, your, Th. σφώε, nom. and ace. dual of ov ; or σφώ'ί, nom. and ace. daaJ. of συ. ΈΙρϋσασθαι, poet, for ερνσασθαι, 1 aor. inf. mid. οΐ ίρνομαι, which signifies sometimes, to preserve anything deep in the mind ; or, followed by έπος, as here, to follow advice, to observe a command: from ερνω, vid. ante, a. 141: Και μά\α πεο, by Tmesis, for καίπερ, although. 217 "' λμεινον, scil. εστί, it is better ; neat, of άμείνων, comp. of αγα- θός, ή, bv, good. Ή, by Apbaeresis, for φη, he said, from φημί. 219 Κώττη, ης, ή, an oar ; also, the hilt, haft, or handle of any thing. Th. κόπτω, to cut, to strike. Σχεθω, to hold, to repress, to keep ; from σχεω, 1 f. τ)σω, same as εχω. Ίσχω, id, — σχεθε, 3 sing, imperf. poet, and Ion. for εσχεθε. Κονλεός, Ion. for κολεός. Vid. ante, a. 26. 220 *Ωθω, and ώθ'εω, 1 f. ώσω and ωθήσω, to thrust, to push, to drive; 1 aor. Att. εωσα, π. 410. perf. pass. Att. εωσμαι. Th. όθω, to move. "Απίθεω, 1 f. ήσω, to disobey ; from apriv. and πείθω or πείθομαι. Βαίνω, 1 f. βήσω, perf. β'εβηκα, vid. ante, a. 144, and β. 134. 221 Bat the neater signification is the more frequent, to go f to mount, to get up, to ascend. w, όνος, 6 και ή, its primary signification is, one who is skilled 222 in, and can teach, every thing ; very intelligent, as if Οαήμ ω ν hence α deity, Fortune, (λ. 480,) whether good or bad. Th. δαίω, toknow, to teach. 'ElaZ'TLc, adv. again, back, same as αΰτις. Vid. ante, a. 27. 223 Άτάρτηρος, ov, 6 καΐ ή, or άταρτηρος, ά, bv, for άτηρος, (by pleonasm of the syllable ταρ,} proceeding from a very irritated mind, acting with a very irritated mind, full of emotion ; άταρτηροϊς επεεσσι, i.e. χο\ωτοΊς, with exasperated words ; from άτη, ης, ή, any error of mind, injury arising from error of mind, hurtful error, hurt, calamity ; also stupor, π. 805. Hence άτάω, 1 f. ησω, to wander in mind, to deceive one's self, to injure, to hurt. "Ατη, ης, ?), is also the goddess who inflicts injury and misfortunes onmankind. Ουττω, adv. 7iot yet, in no manner, by no means ; from πω, in some 224 ρ er chance. Οίνοοάοης, έος, 6 και ή, heavy with wine, intoxicated', from οίνος, 225 ov, 6, wine, and βαρνς, εϊα, ν, heavy : οίνος is derived from ον'εω, to aid, to do good ; to which etymology Homer appears to allude in ζ. 260. όνήσεαι, al κε πί-ησθα. Όμμα, τος, το, the eye, countenance, aspect ; from ώμμαι, perf. pass. κτομαι, to see. Κράδια, (Ion. κραδίη,) ας, η, by Metathesis, for καρδία, the heart. Tb. K:ao, το, id. Hence κραΐάω, and κραοαίνω, to shake, to move to and fro with a quick motion. *Ε\άύος, ov, Ion. olo, 6, a stag; from ελάω, to incite ; and πονς, ; because it is remarkably swift-footed. Hence ελαφρός, a, bv, light, swift. [Some derive ελαίος from ελείν τους οφεις, to kill ft ■ 36 KEY TO HOMER. 226 ""Αμα, adv. at the same time, together, in company, along with, con- jointly, in like manner ; it usually takes after it a dat. as if it were a preposition. θωρησσω, 1 f. ξω, to arm, to rut on a breast -pi 'ate or corslet : θω- • ρηχθήναι, 1 aor. inf. pass. Th. βώραξ, ακος, and Ion. θώρηζ, ηκος, ό, the breast, the whole body from the neck to the thighs, the covering which ■protects the breast and body, a corslet ; from θόρω, to pant with violence, 227 λόχος, ου, 6, an ambush or ambuscade, a number of picked soldiers, a cohort. Th. λέγω, to place, to make one lie down ; for men in ambush usually lie down, that they may not be seen. Hence Χοχάω, to lay snares for, to lie in ambush. 228 ' Αριστενς, έως, ό, one who is chief, bravest of all, of the first rank; from άριστος. Hence αριστεύω, to excel, to rule, to be chief. Άρισ- τηεσσι, ion. for άριστευσι, dat. plural. 228 Ταλαω, I f. άσω, to bear, to support, to sustain, to dare. Hence by Sync, τΧάω, 1 f. ησω, perf. τέτΧηκα, id. τάλας, αινα, av, miserable, one who endures many things ; and τεΧαμων, ώνος, 6, the broad- belt by which the sword was girt on, or the thong of leather by which the buckler was held. Κήρ, ρος, η , fate, death. Vid. ante, a. 44. Έ'ίδομαι, 1 f. εϊσομαι, to seem, to appear. 229 T H, adv. certainly. Αωίων, όνος, 6 και η, better, more desirable ; compar. of αγαθός, superl. λω'ιστος or Χφστος. Th. λάω, to wish, to enjoy. Έύρΰς, εϊά, ν, wide, extensive. Th. ρέω or ρνω, to flow ; for it is properly an epithet of a wide river, or of the sea. 230 Άποαιρεϊσθαι, poet, for άφαιρείσθαι, pres. inf. of άφαιρέομαι, vid. ante, a. 161. Άντίον, adv. against, in return ; άντίον αυδαν, to answer ; άντίον έπεϊν, to contradict ; from άντίος, opposite, standing opposite ; which comes from άντϊ, prep. 231 Δημοβόρος, ου, 6 και η, devouring the people, one who ivastes and de- stroys the property of the people ; from δήμος, ου, 6, the people, and βορά, ας, η, food ; particularly for cattle. Th. βόω or βόσκω, to feed. Ούτιδάνος, ή, bv, a person or thing of no value. Th. οντις, ινος, οκαϊή, no one, and δάνος, Dor. for γένος, εος, το, race, origin, descent. 232 "Ύστατα, neut. plur. taken adverbially to signify at last, lastly ; from ύστατος, άτη, ατον, superl. of ύστερος, ερα, ερον, later. Αωβάομαι, 1 f. ησομαι, to offer insult or injury ; from Χώβ?], ης, η, insult offered openly. Th. λαός and βαίνω, as if Χαόβη, i.e. η εις το φανερόν 'ύβρις, και, ως ειπείν, εν μεσφ λαοί) βαίνουσα, είς τίνα, insult offered to any one openly, and, as it were, in the midst of the people. Αωβησαιο, 2 sing. 1 aor. opt. mid. Vid. γ. 42. 233 'Επί υμουμαι, by Tmesis, for επομονμαι, 1 sing. 2 fut. ind. mid. of επομόω, 1 f. όσω, to confirm with an oath, to swear solemnly; from όμόω, 1 f. όσω and ώσω, to swear ; hence όμννμι, id. "Ορκος, ου, 6, an oath. Th. είργω, toco)ifine, to bind. 234 Ναι, adv. certainly, truly, indeed, yes. ΦύΧΧον, ου, το, a leaf. Th. φίω, ιο bring forth } to increase; or, ILIAD A'. 37 according to Eustathius, φυσαίν, to blow, and λαλαγεϊν, to resound ; δια το εν τιρ φυσασθαι λαλαγεϊν. "Οζος, ου, ό, a branch, a twig ; also, the knot in a tree from which the branch proceeds. Th. εζω, for it affords a seat to birds. Also, metaphorically, a warlike man ; thus, όζος "Αρηος, a branch of Mars, i. e. a descendant of Mars. Via. β. 663. γ. 147, &c. Φύω, 1 f. σω, perf. π'εφυκα, to beget, to bring forth, to produce. 235 Τομή,ής, r), a cutting or lopping off. Th. τέμνω, to cut; perf. mid. τετ ο μα. "Ορεσσι, poet, for ύρεσι, dat. pi. of ορός. Vid. a. 157. Αείπω, 1 f. ψω, to leave ; 2 aor. ελιπον, perf. mid. λελοιπα. Άναθί)λεω, Ιί.ήσω, to flourish again, and send forth buds ; from 236 θηλεω, Ion. for θαλεω, which comes from θάλλω, 1 f. αλώ, to sprout out, to flourish. Th. αλλω, to leap, to shoot or spring up, θ being prefixed in place of the aspirate, [θάλλω, may be formed originally from the Hebrew word tal, dew, which assists the vegetation of plants : to this etymology Homer may allude in Od. v, 245, in Mi- nerva's speech to Ulysses about Ithaca ; alii δ' όμβρος έχει τεθαλνϊά τε ερση ; there ever dwell the ram and blooming dew, i. e. which makes the plants bloom.] Περί, prep, with a gen. concerning, for, by reason oj ; with a dat. or ace. about, around, at, near to. Ώερι, in composition, denotes very, greatly, remarkably, Περί, used adverbially, around. Χαλκός, ου, 6, properly copper ; hence, brass, or whatever is made of brass. Homer uses χαλκόν for σίδηρον, when he speaks of iron, or arms made of iron. It is derived as if χαλακός or χαλικός, from χαλάω, to loose, to enlarge ; for copper may be extended and drawn out by hammering. As signifying a weapon made of iron, Tzetzes de- rives χαλκός from χεειν, to shed, to pour, and αλκή, strength ; παρά το χεειν την δυναμιν των εναιρονμενων, Αεπω, 1 f. ψω, to peel, to strip off the bark. Φλοιός, ου, ό, the bark of a tree, the rind, the skin. Th. φλεω, to 237 abound, to be fruitful. Αυτέ, adv. but, on the contrary, again, moreover. Th. αυ. Παλάμη, ης, ή, the hand, the palm of the hand. Th. πάλλω, to 238 brandish — παλάμης, dat. plur. Ion. for παλάμαις. Φορεω, 1 f. ησω, to carry, to bear. Th. φέρω, id. Δϊκασπόλος, ου, ό, a judge, one versed in law ; sometimes, the same as βασιλεύς, a king ; from δίκη, ης, ή, justice, law, a cause, and ττολέω, to be engaged in. θέμις, ιτος, ιστός and ιδος, r), right, custom, law, whether ap- pointed by nature or by the custom of nations. Th. ηθημι, to place, θ'εμιστες, ai, laws laid down and settled, νόμοι τεθέντες. Είρυαται, Ion. for είρυνται, which is by Sync, ϊονειρυονται, 3 plur. 239 pres. ind. of είρύομαι, to defend, to observe; mid. of είρυω, 1 ϊ.ύσω. ΙΙοθή, ης, ή, or πόθος, ου, ό, desire, sense of the absence of some good, 240 love, wish. Th. πεποιθα, perf. mid. of πείθω, to persuade ; as it is that affection of mind, by which we persuade ourselves that something, Ε 33 KEY TO HOMER. not now present, is very good and desirable, without the possession of which we cannot enjoy any pleasure. "ίξομαι, 1 fut. mid. of ϊκνίομαι, to come, to reach ; vid. ante, a. 19. 241 Αϋνάμαι, 1 f. δυνησομαι, to be able ; δυνήσεαι, 2 sing. 1 f. ind. Ion. for δυνήσφ. 242 Έυτε, adv. when, whilst, as ; poet. ήύτε. "Εκτωρ, ορός, ό, Hector, son of Priam and Hecuba. Th. έχω, to hold. Άνδρόφονος, ου, 6 και η } man• slaying, blood-imbrued, i. e. πολε- μικός• from άνήρ, a man, and φενω, to slay. 243 Πίπτω, to fall, to be slain, to be laid low: 2 f. mid. πεσοΰμαι, perf. act. πεπτωκα, 2 aor. επεσον. Th. πετώ, 1 f. πέσω, to fall. "Ενδοθι, adv. within; ενδοθεν, from within. Th. ένδον, within, at home, as if εν δόμψ. Άμύσσο), 1 f. ξω, to scratch slightly with anything sharp, so that blood follows, to tear, τ. 284. — metaphorically, to make sore, to fret, to irritate ; άμύσσω, as if αίμνσσω, is deduced from αίμα, blood» Hence αμυχή, ης, ή, a tearing, a scratch. 245 Ώροτί and ποτι, Dor. and Ion. for προς, prep. ίο. Γαΐα, ας, and -γαίη, ης, η, the earth. Th. γάω, to beget, to pro- duce. Γ'εα, ας, ή, and, by contraction, yrj, ης, η, id. From γαϊα, by Apbaeresis of γ, is formed ala, ας, η, id. 246 Χρύσειος, είη, ειον, same as χρύσεος, vid. ante, a. 15. τ Ηλος, ου, ό, a nail. Th. ιημι, 1 f. ησω, to send, because a nail is driven in. Hence καθηλόω, 1 f. ώσω, to fasten with a nail. τ Ηλος is also the name of a callous, round swelling, which affects the toe, and which, in its form, resembles the head of a nail. ΙΙείρω, to pass through, to transfix, to pierce ; 1 f. περώ, perf. πεπαρκα, 1 aor. επειρα, 2 aor. επαρον, perf. pass, πεπαρμαι. 247 *Ετερωθεν, adv. on the other side. Th. έτερος, pa, pov, the other, i.e. εϊς εκ των δύο, one of the two. Μηνίω, Ϊ f. σω, vid. ante, a. 1. Νέστωρ, ορός, δ, Nestor, son of Neleus, and king of Pylos. 248 Ήδυεπής, εος, δ και ή, sweetly -speaking , melodious ; from ήδϋς, εϊα, ύ, sweet, and ε π», to speak. Άνορούω, 1 f. σω, to rise, to rise up, to spring up ; from ανά and όρουω, to rash. Th. δρω, to excite, to raise. Άνόρουσε, 3 sing. 1 aor. ind. act. • Αι-γνς, εϊα, ύ, sharply and clearly sonorous ; hence an epithet of an orator who speaks with a clear and agreeable voice ; shrill, creaking. Th. λίγγω, 1 f. ξω, to sound clearly and sharply ; hence λιγαίνω, 1 f. ανώ, id. Αιγυρός, a, bv, same as λιγύς. Άγορητής, ου, δ, a haranguer, an orator, a speaker ; άγορητϋς, νος, ή, the art of haranguing , melodious eloquence. Th. άγοράω, 1 f. ησω, to address an assembly, to harangue. ΙίυλιοΙ, ων, oi, the Ρ y Hans. Th. Πύλος, ου, ή, Pylos, a town of Messenia, where Nestor reigned. 249 Γλώσσα, ης, ή, the tongue, speech, language; γλώσσα, is derived ILIAD A'. 39 iro:ii κλάω, to break ; for the whole tongue is voluble and flexible. ΓΧώττα, Att. Μέλι, ϊτος, το, honey ; hence μέλισσα, ης, y, a bee, Th. μελω, to take care of, to attend to. Γλυκύς, εϊα, v, sweet; compar. γλυκίων, γλύσσων, or -γλυκύτερος' superl. γλύκιστος or γλυκύτατος. Hence γλεύκος, εος, το, wine mixed with honey, any sweet wine. 'Ρέω, If. ρεύσω, as if from ρεύω, to flow, to glide, to fall ; ρεεν, poet, and Ion. for ερρεε, 3 sing, imperf. But ρέω, 1 f. όησω, perf. ευρηκα, Att. είρηκα, perf. pass, εϊρημαι, 1 aor. pass, ερρήθην, to speak, to say. Αύοή, ης, y, speech, discourse: from αύοάω, If. ησω, to speak. Th. αυω and άνω, 1 f. άύσω, to shout, to cry with a loud voice. Γενεά, ας, r/, race, generation, progeny ; the word sometimes de- 250 notes a determined space of time. Herodotus says, that a hundred years contain three γενεαί' others, in this sense, reduce the γενεά te a period of thirty years. Hence it appears to be a determination of time, taken from the period which generally elapses between the birth of a child and a grandchild. Th. γίνομαι. Μέροψ, οπός, 6 και η, having an articulate voice ; an epithet, pro- perly, of man, because man alone has by nature, μεμερισμενην όπά ε'ίς τε Χέζεις και εις σνλλαβάς και εις στοιχεία, a voice formed to articu- late words and syllables and simple letters. Th. μερίζω, to divide, and οψ, the voice ; which comes from επω, to speak. Some prefer de- ducing the origin of μερο'φ from the confusion of languages which took place at the building of the tower of Babel, and the subsequent dispersion of mankind over the world. "Ανθρωπος, ου, 6 και ή, a man ; from άνω, adv. upwards, άθρ'εω, to lookj and ώψ, the countenance ; according to Ovid, " Man looks aloft, and, with erected eyes, Beholds his own hereditary skies." Plato deduces άνθρωπος from άναθρεϊ α ΰπωπε, he contemplates those things which he sees. Others form the wordfrom άνω ρέπων, inclining upwards. Φθίω, 1 f. σω, to destroy, to slay, to take away ; also, intransitively, 251 to perish, to waste away : εφθίατο, Ion. for εφθιντο, 3 plur. perf. pass. Φθίνω, to perish, to be consumed. Th. φθέω, to destroy, which comes from φάω, to slay. Πρόσθε and πρόσθεν, adv. before, formerly. Th. προ, prep, before. Τρέφω, 1 f. θρέψω, 2 aor. ετραφον, to nourish, to bring up, to edu- cate ; τράφεν, Bueot. for τράφησαν, which Ion. for ετράφησαν, 3 plur. 2 aor. pass. The future of this verb may be distinguished by the as- pirate Θ, from the fut. of τρέπω, to turn. Ν. B. Verbs having an aspirate as characteristic of the present, and beginning with a smooth mute, or unaspirated vowel, aspirate the initial of the first fut. to compensate for the loss of the aspirate of the present ; as εχω, εζω, &c. "Άγάθεος, εη, εον, very divine, excellent, remarkable ; from άγαν, 252 adv. very, (a being changed, Ion., into η, ) and θείος, divine ; or from άγαθος, ι), bv, good. 40 KEY TO HOMER. Ύρίτατος, άτη, ατον, same as τρίτος, third. Th. τρεις, three. 254 HoVoi, ώ πόποι, is angpterjection, denoting indignation or sor- row, or great astonishment, or any other emotion of the mind ; alas! Ο strange ! Ο wonderful ! It is formed from ot, a word of lamen- tation. After Homer, some applied the term πόποι to the gods, as if εποποι, i. e. πάντα διοπτεύοντες. Πένθος, εος, το, grief, sorrow, properly, that which is caused by the death of friends, from πάθος, εος, το, (as βενθος, depth, from βάθος,) suffering, calamity, misfortune. Th. πάσχω. Άχαιϊς, ίδος, ή, Grecian, a feminine epithet ; hence, in β. 235. Άχαάδες, οϋκ'ετι 'Αχαιοί, i. e. -γυναίκες, ουκετι άνδρες, where he calls the forces " Grecian women," on account of their effeminacy and inactivity. Vid. 'Αχαιοί, a. 2. *\κάνω, to come, to arrive, to reach. It takes its tenses from 'ίκομαι, vid. ante, a. 19. 255 Τηθεω, 1 f. ησω, to rejoice ; γηθησαι, 3 sing. 1 aor. opt. Th. yaiu, to boast, to exult, as κνήθω from κνάω. Hence "/ήθος, εος, το, joy. Τηθω, γεθευω, and γηθομαι, same as γηθεω. 256 Κεχαροίατο, for χαροίατο, Ion. for χάροιντο, 3 pi ur. 2 aor. opt. mid. οι χαίρω, vid. ante, a. 158. 257 Τίεύθομαι, or πννθάνομαι, to hear, to understand, to be informed, to know, toiiiquire, to ask; 1 f. πευσομαι, 2 aor. επνθόμην πνθοίατο, Ion. for πνθοιντο, 3 plur. 2 aor. opt. Μάρνάμαι, to engage in close combat, to fight with animosity, to con• tend. It is in the middle form of the obsolete verb μάρνημι. Verbs of tbis class do not follow the regular form of 'ίσταμαι, in the pres. subj. and hence μάρνάμαι, in the subj. has not μαρνώμαι, μαρνφ, μαρνά- ται, but μαρνώμαι, μαρνήσαι, μαρνηται. [Some derive this verb from μη, not, and άρνειν, (Th. άρήν, a lamb,) to make a covenant by the slaying of a lamb, as if μάρνάμαι signified to contend with that de- gree of animosity which precludes the possibility of a reconciliation and covenant.~\ Μαρναμ'ενοιίν, Ion. for μαρναμενοιν. 258 ΤΙερίειμι, to be above, to excel, to remain, to survive. 259 Νεώτερος, a, ov, younger, junior : conipar. of νέος, a, ov, new, fresh. Hence νεανίας, ου, δ, a youth; νεανίσκος, ου, δ, id. 260 Άρείων, όνος, δ και ή, more excellent, superior, properly in war. ΤΙι."Αρ?7ς, Mars, war. n H, and poet, ήε, adv. than. Hence ήεπερ, id. 261 Όμιλέω, 1 f. ησω, is properly a military term, signifying, to be a fellow -so Idier ; to serve together with ; hence, to have intercourse with, to be conversant with ; from όμιλος, ου, δ, properly, an army appointed for battle, an army, an assembled multitude. Th. δμου, adv. together, and ϊλ»7, ης, ή, a band of soldiers, which comes from εϊΚεω, to roll, to gather into a round body, to collect. Hence μεθομιΚεω, to live or con- verse ivith. Άθερίζω, 1 f. σω, to value little, to despise, to neglect ; from αθήρ, ερος, δ, the beard of corn, or the awn which remains after threshing, and is swept away along with the chaff, the dry stalk. Th. a. intens. and θερω, 1 f. ερώ and ερσω, to warm : άθεριζον, 3 plur. imperf. Ion. for ήθεριζον, [the verb άθερίζειν, properly signifies to separate chaff.'] ILIAD A'• 41 Τοΐος, rota, τοίον, such ; τοϊος — οίος, such — as. 262 lie ιρίθοος, », ό, Pirithous, a Tbessalian chief, son of ixion,and hus- 263 band of Hippodamia, the daughter of Adrastus. Αρύας, αντος, ό, Dryas, a chief of the Lapithae, in Thessaly. Ποιμήν, ενός, o, a shepherd ; from εν ry πόα μενειν πόα, ας, ?/, grass, pasturage ; or, as if οιμήν, from οϊς, a sheep, and μάω, to wish earnestly, to seek. 11οιμΐ)ν λαών is a title not only of any great chief, but also of any principal leader, who has many men placed under him. Καινενς, έως, ό, Cceneus. Vid. Ovid, Metam. XII. 264 Έζάδιος, ov, b, Exadius, an ancient hero of the Lapithae. Άντίθεος, 6 κ) t), equal to a god, godlike; from αντί, which, in com- position, denotes comparison and equality, and θεός. Πολύφημος, α, ό, Polyphemus, one of the Lapithse, who lived in the time of Pirithous, θησεύς, έως, 6, Theseus, son of iEgeus and iEthra. 265 Έπείκελος, «, ό ή ή, very like; from ε'ίκελος, like. Th. ε'ίκω, to make like. 'Αθάνατος, 8, ό κ) η, immortal ; from a, priv. and θάνατος, ov, o, death. Κάρτιστος, for κράτιστος, by Metathesis. 266 Κείνος and εκείνος, η, ο, he, she, that ; frequently they imply some degree of eminence in the object referred to. 'ΈπιχΟόνιος, ου, 6 κ) ή, terrestrial ; from επί and -χθων, όνος, η, the earth. Φήρ> νρος, 6, a wild beast, a centaur ; JEol. for Sr)p, 6, id. Th. 268 θέω, to run. The change of θ into φ is not only iEol. but also Att. — φηρσιν, dat. plur. Όρεσκψος, s, 6 κ) η, dwelling in the mountains ; όρεσκψοισι, dat. pi. Ion. for όρεσκψοις. Th, ορός, εος, το, a mountain, and κεϊμαι, to lie. ['Ορεσκψοισι. Κώος, from the theme κέω, κώ, κείω, (whence κειμαι, cubo,) means spelunca.'] Ύηλοθεν, adv. jfrom afar, at a distance from, vid. ante, a. 30. 270 "Απιος, ία, ων, remote, distant. Th. άπειμι, to be absent: εξ άπ'ιης γαίης has generally the signification of εκ της αλλοδαπής και μακράν άπεχβ σης, from a foreign and far-distant land ; but it seems to be here used as a proper name o£ Peloponnesus, so called from "Απις, ιδος, or εως, or εος, ό, Apis, son of Phoroneus, Κατά εμαυτον, according to my ability or power, with all my strength. 27 1 [According to Dr. Kennedy κατ εμαυτον signifies, on my own account, pro med parte ; not associated with the other leaders, but forming with my followers a distinct body.] ΒροΓος, S, ό κ) ή, flowing, unstable, tottering, mortal ; υ βροτος, sc. 272 άνήρ, a mortal, a man. Th. ρέω, to flow, (β being prefixed j3Lo1.) as nothing is more changeable than man. But βρότος, ου, 6, defilement with gore ; hence βροτόω, 1 f. ώσω, to defile with gore, to pollute. Μαχεοιτο, Ion. for μαχοϊτο, 3 sing. pres. opt. Vid. ante, a. 8. Βονλ?), ης, η, advice ; βουλεων, Ion. for βουλών, gen• plur. Vid. 273 ante, a. 5. E2 42 KEY TO HOMER. Ήύνιον, 3 plur. imperf. of ξννίω, same as ξννίημι, Att. for συνίημι? 1 f. ξννησω, to understand, to hear. 274 ν Υμμες, Dor. for νμεϊς. 275 Άποα'ιρεο, Ion. for άφαιρϊί, imperat. of άφαιρεομαι. 276 Έάω, to permit, to allow ; also, to cease, to leave, to let alone, λ. 148. imperf. ε'ίαον 1 aor. εϊασα. 278 Άντιβίην, άντίβιον and άντιβία, adv. against; from άντίβως, ία, tor, or άντίβως, s, 6 k) ή, hostile. Th. άιτί and βία, strength, force. Vid. κ:. 451. Μείρω, to divide; μύρομαι, to participate ; perf. mid. μεμορα, and, by Bletatb., έμμορα. Hence μοίρα, ας, ή, fate: and, in line 286, κατά μοΊραν signifies κατά το προσήκον, προσηκόντως, to the pur- pose, suitably. 279 Έκηπτ&χος, a, 6 κ) ή, sceptre-bearing ; from σκήπτρον, α, το, a sceptre, and έχω. Κνδος, εος, το, glory, honour, dignity, pre-eminence. Th. κνω, i. e. φιλεω, to kiss, to salute reverently ; hence κύρος denotes that state, the possessors of which are esteemed superior to others, and worthy of reverence. 280 Τείνατο, for Ιγείνατο, from εγεινάμην, 1 aor. of γείνομαι, to bring forth, to beget. Μητηρ, τερος, and by Sync, τρος, ή, a mother. Th. μάω, i. e. ζη- τεω, to seek, to desire earnestly, to cherish. 281 ΏΧεόνεσσιν, poet, for πλείοσι, dat. pi. of πλέων, compar. of πο- λύς. The poets form the dat. pi. from the nora. pi. by adding cc. 282 Αντάρ ; the meaning of this word here is on the other hand. 283 Αίσσομ', I entreat, the present tense. This verb always governs an accusative, never a dative. Μεθεμεν, Ion. for μεθεϊναι, inf. 2 aor. of μεθίημι, to lay down, to dismiss, to lay aside, [to remit.'] 284 "Ερκος, «ος, το, fence, barrier, defence, bulwark. Th. ειργω, or εϊργννμι, with an aspirate, and poet, εεργω, to restrain, to guard, to cast into prison. But εϊργω, with a tenuis, to forbid, to prohibit ; εΐρ- -γομαι, to remove. Πελομαι, tobe; also, πελω, id. used only in the pres. ind., the part,, and the imperf. ind. 289 Σημαίνω, properly, to give a sign, or to command any thing by giv- ing a signal ; hence generally, to command, λ. 788. — to rule over. Th. σήμα, άτος, το, a sign, an omen, a banner, a tomb. 291 Ιίροτίθημι, to set out to view, to promise, to give ; προθεονσι is the present for προτιθείσι, as if the verb were προθεω. 292 Ύποβλήδην, adv. by interrupting the speech of another ; from ύπο- βάλλω, to put under or below ; metaphorically, to interrupt one while speaking. 293 Δειλός, ή, ov, timid, cowardly. Th. δείδω, 1 f. σω, to fear. Καλεοίμην, without contraction, for καλοΊμην, 1 sing. opt. pres. pass, of καλεω, to call. 294 'Υπείκω, 1 f. ξω, 1 f. mid. νπείξομαι, to yield, to submit, to obey ; from ίϊ /car vid. ante, a. 104. ILIAD A\ 43 Παν έργον, for εις πάν έργον. "Οττικεν, poet, for δ, τι, and κεν. Έιποις, you may have spoken, 2 sing. opt. 2 aor. of επω. Έπιτελλω, and -ομαι, to order, to command, to enjoin; vid. ante, 295 a. 25. — επιτελλεο, for -ov, Ion. imper. pres. mid. Ύελε$ω, to be* Άνελών, taking away, part. 2 aor. of άναιρίω. 301 Άεκων, ούσα, ov, (in prose άκων,} unwilling. Th. a, priv. and εκών, £σα, bv, willing, voluntary, as if the participle 2 aor. of εκω, which Ion. for εχω, to hold, to adhere. Some derive it from εϊκω, to yield. Υνώωσι, poet, for -γνώσι, 3 pi. subj. 2 aor. of γινώσκω. 302 Αίψα, adv. forthwith, immediately, quickly; from the future αψω, 303 I will join together, connect, the breathing being changed JEo\. and the ι inserted Ion. Hence αίψηρος, a, bv, swift, and (by prefixing λα, an intensitive particle,) λαιψηρος, pa, pbv, very swift ; quickly- moving, v. 93. Αίμα, άτος, το, blood ; from αϊθω, to burn, (because blood is the source of animal heat,) perf. pass. ι]σμαι ; whence αίσμα, and, κατά την ενδειαν, αίμα, which, because αι before μ and ρ is generally aspi- rated, becomes αίμα. Κελαινος, ή, bv, black, as if μελαινος, from μέλας, αινα, av, id. which is from μα, priv. and λαεϊν, to see. Έρωέω, 1 f. ήσω, to be borne with force, to flow, to move, to retire, to leave ; to repel, v. 57. Th. ρέω, to flow. [Some derive it from ερα, ας, ή, the earth, as if it signified properly άπό της εραςυποχωρείσθαι, to slide away, or flow from the ground.] Δόρυ, το, gen. δόρατος and δόρυος, by Metathesis, δουρος, &c. the long round piece of wood on which the iron of a spear is fixed, a spear, a javelin ; properly, a long piece of timber stripped of the bark ; hence, the tree itself, from which spear-handles can be cut : Th. δ'ερω, to strip, to bark. Some derive it from δρυς, an oak. Άνστήτην, for άνεστήτην, 3 du. 2 aor. ind. of άνίστημι, to stand 305 up, to rise up. Αϋσαν, Ion. and poet, for έλυσαν, 3 pi. 1 aor. ind. act. of λυω. Έίσος, η, ov, same as Ισος, equal. The poet applies this epithet 306 to four substantives, viz. to δαϊς, ναυς, άσπις, andoprjv. With δαϊς it denotes τοίσόμοιρον, where every one receives an equal portion ; ναϋς είση, as if η ισόπλευρος, equal on each side; ασπίς πάντοσ είση, every where equal, on acconnt of its rotundity ; φρένες είσαι, equal or corresponding to a noble external form. Th. εϊδος ; vid. ante, a. 163, [The usual interpretation of this term is evenly built, well-proportioned. Blomfield (Obss. on Matthias Gr. ξ 124.) prefers the translation, ships of due size.] Μενοιτιάδης, s, b, Patroclus, son of Menoetius. 307 ΐΐροερυσσεν, poet, for προείρυσεν, 3 sing. 1 aor. ind. act, of προ- 308 ερυω, to draw forward, to launch. Vid. ante, a. 141. Κρίνω, 1 f. Ινώ, to separate, to put aside, to select, to divide into 309 heads; as κρίνω is put for καρίνω, from το κάρα, the head. Hence are several metaphorical significations, to judge, to condemn, &c. Είκοσι, twenty ; εείκοσι, id* 44 KEY TO HOMER. 310 Βήσε, for εβησε, 3 sing. 1 aor. of βαίνω' εμβαίνω, to send on board : also, to go on board. 311 Εισε, 3 sing. 1 aor. ind. of «ζω, vid. ante, a. 48. ΤΙοΧύμητις, ιος, 6 και ή, very prudent ; from πολνς and μήτις, ιδος and ιος, η, deliberation, counsel, prudence; μητις for μήσις, Th. μήδω, 1 f. ησω, and μηδομαι, to deliberate prudently. 312 Πλέω, 1 f. πλεύσω, ίο $α*7; επεπΧεον, 3 sing, jmperf. of επιπλέω, to sail over. Υγρός, ρά, ρόν, woist, wei. Th. νω, to rain; whence ϋδωρ, άτος, το, water. ΚεΧευθος, ου, ή, a way ; κεΧευΟα, ων, τα, neut. plur. chiefly used for a passage by water : υγρά κελευθα, the sea. Th. ελεύθω, I f. ενσω, to go. 313 *ΑποΧυμαίνω, 1 f. άνω, to wash away filth, to cleanse, to make clean, to purify ; also, in a bad sense, to corrupt, to injure, to lay waste. Th. Χύμα, ατός, το, the off -scouring, filth ; which comes from λόω or Χοεω, 1 f. Χοεσω, to wash ; because εν τφ Χουεσθαι άπεβάλ- Χοντο Χύματα. Hence Χουτήρ, ηρος, 6, a basin. 315 "Ερδω, to do, to labour ; ερδειν εκατόμβας, to sacrifice hecatombs ; by Metathesis from ρεζω, with the change of ζ into δ. "Ερδον, 3 pi. imp. poet, for ηρδον. ΎεΧηεις, εσσα, εν, perfect, choice, unblemished, not touched with disease. Th. τέΧος, εος, το, the end. 316 Άτρύγετος, ου, 6 και η, unfruitful, barren, sterile ; from a, priv. and τρύγη, ης, ή, fruit ; τρυγάω, 1 f. ησω, to gather grapes, to gather in the harvest, σ. 566 — or αΓρυγετος αλς, because it is that άφ' ου ουδέν τpυγώμεv,from which we can collect no fruit. Or, according to PJiny, as if άτρυχετος, i. e. ακαταπόνητος, whose force is uncontrol- able, from τρυχω, 1 f. ξω, to distress, to weaken. 317 'Ελίσσω, 1 f. ξω, to roll, for ειλίσσω, ίίοπιείλεω, and Att. είλέω, to turn, to roll, to involve, to close, to drive into a strait, to heap up ; hence εΧεΧίττω, or ελελίσσω, to agitate, to turn with a rapid whirl : — ελισ- σομ'ενη, part. pres. mid. Καπνός, ου, 6, smoke. Th. καίω, to burn, and πνοή, ης, η, breath, blast of wind ; which comes from πνέω, 1 f. εύσω, to breathe. 318 ΪΙενω, to take care of, to labour, to execute with zeal and despatch; the middle form is most used. Hence πένης, ητος, 6 και η, poor, needy ; and πόνος, ου, 6, labour. Th, πνέω* — πενοντο, Ton. for επε~ νοντο, 3 plur. imperf. mid. 319 Λϊ7γ', Ion. for εΧηγε, 3 sing, imperf. of λήγω, 1 f. ζω, vid. ante, a. 210. ΈπηπείΧησ , 3 sing. 1 aor. ind. of επαπειΧεω, 1 f. ησω, to threaten. 320 ΎαΧθύβιος, ov, 6, Talthybius, a herald of Agamemnon's ; from θάΧ~ Χειν κατά την βοήν. Εύρυβάτης, ου, ό, Eurybales, sl herald of Agamemnon's. Another of the same name was Ulysses' herald, β. 184. The word is formed from ενρν βάζειν, to speak so as to be heard at a distance. 321 "Εσαν, by Systole for ήσαν, 3 plur. imperf. of ειμί. ILIAD A'. 45 Κήρυξ, κος, 6, a crier, a herald, an ambassador : κηρυκε; nom. du. Th. γήρνς, υος, 6, voice ; which is from κράω, or κράζω, to cry out; as if κάρυς, whence κήρνς, and γήρυς. Ότρηρος, pa, pbv, quick, assiduous, diligent, active ; ότρηρώ, nom. dual. Th. ότρύνω, to excite, to encourage, to order. < θεράπων, οντος, 6, an attendant, a servant ; Θεράποντε, nom. daal Hence Θεραπεύω, to attend to. Ύϊι.θερω, f. ερώ, and ερσω, to warm, to cherish, to take care of. Άγεμεν, for άγειν, infin. for imperat. 323 Δφην, Att. for δοίην δψσι, 3 sing. 2 aor. opt. of δίδωμι, σι being 324 added Ion. 'Ριγεω and ριγόω, to be stiff with cold, to shudder with fear, to be 325 astonished : from ρίγος, εος, το, extreme coldness, harshness ; which is put for φρίγος. Th. φρίσσο), to be rough, or dreadful ; hence ρίγιον, neuter, as if from the compar. ριγίων, colder, harsher, more horrible : heuce ρίγιστος, superl. lipoid, 3 sing, imperf. of προ'ίημι, to send forward ; imperf. ττρύίην, 326 ης, η, or προίεον, low ; ίεες, ίεις ; ίεε, ίει. Βάτην, Dor. for εβήτην, 3 du. 2 aor. ind. of βαίνω. 327 Ίκεσθην, they came, 3 du. 2 aor. mid. of ϊκνεομαι. 328 Ευρίσκω takes its tenses from the obsolete εύρεω, 1 f. εύρησω, 329 2 aor. είφον, to find by search, to discover, Th. ερω, or ερεω, to seek, to investigate. ΓήΘησεν, Ion. for εγηθησεν, 3 sing. I aor. ind. of γηθεω, to rejoice. 330 Ύαρβεω, 1 f. ησω, to fear, to tremble ; from τάρβος, εος, το, stii• 331 por,fear, by Sync, for τάραβος, id. Th. ταράσσω, to disturb, to ter- rify, to discompose, to agitate. Αίΰομενω, reverencing, nom. du. part. pres. of αϊδομαι, to fear, to reverence. Στητην, they stood; 3 du. 2 aor. ind. Ion. for εστητην, from ϊσ- 332 τημι. ίίροσφωνεω, 1 f. ησω, to speak, to address, to salute, to accost ; ττροσεφώνεον, 3 plur. imperf. ind. Th. φωνή, ης, ή, voice. "Αγγελος, 8, 6 κ) ή, a messenger; from άγγελλω, I f. ελώ, to bear 334 a message, to declare : which Eustathius deduces from άγω, to bear, to carry. ^Ασσον, nearer, for Ισσον, id. which comes from εγγύς, near. 335 Hence άσσοτερω, and άσσοτάτω, nearer, next. *Ύμμες, 2E*o\. for νμεϊς. νμμες, Dor. "Ιτε, 2 plur. imperat. pres. of εΊμι, to go. Έπαίτιος, ου, 6 κ) ή, one who is in fault, blameable. Th. αίτιος, vid. ante, a. 153. Διογένης, έος, ο κ) ή, sprung from Jove, noble, illustrious. Th. Διός 337 and γίνομαι* -ες, vocat. sing. Πάτροκλος, ov, υ, and ΙΙατροκλεης, εεος, and ΤΙατροκΧής, εος, Patroclus, son of Menoetius. ΐΐατροκλεης, is inflected with a double Crasis, as are also other proper names compounded of κΧεος ; Nom. εης, ης* gen. έίος, έους, έος, ους* dat. εεϊ, εει, έί, εΙ* ace. εεα, εη, εα, ή* vocat. εες, εις, ες. 46 KEY TO HOMER. 338 Μάρτυρος, ου, o, a witness. Th. μάρη, ης, ή, a hand ; for ancient witnesses gave their testimony with uplifted hands. "Εστων, let them be ; 3 du. imperat. of ειμί. 339 Προς Θεών, in presence of the gods. Μάκαρ, άρος, 6 κ) ή, happy. Th. μη, not, and κήρ, /ate ; as one ο μή κηρι υποκείμενος, i. e. αθάνατος, not subject to death. [Some derive it from χαίρειν, to rejoice."] 340 Απηνής, έος, ό κ) ή, cruel, harsh, unmerciful ; from άπο, which in composition has frequently the negative force, and ενηής,τηιΐά, gentle, merciful, 6 ων εντός άγαθότητος• for ενηής is formed from εν, i.e. εντός, within, and ευς, good, gen. εεος or εήος. Others derive απη- νής from αίνεω, to praise, as if άποθεν ων του αινεϊσθαι, far from praise ; or, ό μή ήνίαις εϊκων, not yielding to the curb, metaphorically, άπο των δυσηνίων 'ίππων , from unruly horses. 341 Χρείω, and χρεω, όος, ους, ή,ϊοτ χρεία, ας, r), necessity, need, occa- sion, use, utility, advantage. Άεικής, εος, 6 κ) ή, unsuitable, unworthy, offensive, base ; also ex- ceedingly great, pitiable, κ. 483. Th. a, priv. and εοικε, it is becom- ing ; vid. ante, a. 119. 342 Όλους, ή, bv, pernicious ; όλο?]σι, Ion. for ολοαϊς, dat. pi. fern. Th. ολλυμι, vid. ante, a. 2. θυω, 1 f. ύσω, to rage, to be roused, to be hurried on with force; λ. 180. and π. 699. Th. θεω, or θεύω, 1 f. εύσω, to run. θύω sig- nifies also to make libations ; to offer vows to the gods, to sacrifice. 343 Νοέω, 1 f. ήσω, to think, to understand, to consider, to revolve in the mind ; to be wise, to see, to foresee ; νοήσαι, 1 aor. inf. act. from νους, (νους,) ου, 6, the mind. Th. νεω, i. e. κινεω, to move, as nothing is quicker or more changeable than the mind. "Αμα, adv. at once, at the same time. ΤΙρόσσω, (for πρόσω,) adv. before, in time past. Th. ττρο, prep. πρόσω denotes τα προ οφθαλμών κ) ενεστώτα κ) παρεληλυθότα. Όπίσσω, (for οπίσω,) adv. behind, hereafter. Tb. επω, to follow. 'Οπίσω denotes τα μέλλοντα. 345 Έπεπείθεθ* fur επεπείθετο, 3 sing, imperf. of επιπείβομαι, to obey. 346 *Αγω, 2 aor. ήγον, Att. ηγαγον vid. ante, a. 99. — εκ cT άγαγε by Tmesis and Ion. for εξήγαγε, 348 Γυνή, ή, a woman. Th. γείνομαι, to conceive, to bring forth ; perf. yiyova• as if γονή, γουνή, and by rejecting ο, γυνή, which borrows all its cases from the obselete yuvai'i, αικος, αικι, αϊκα, ω γ ν ναι, &c. 349 Δακρυω, 1 f. υσω, to cry, to weep ; δάκρυ, υος, το, a tear. "Αφαρ, adv. immediately, quickly, suddenly ; hence άφάρτερος, swifter ; ψ. 311. from ίίπτω, perf. ήφα, by an ^Eolic change of the breathing; as if συναπτώς. Νόσ0ι, adv. apart, separately ; from vrj or vb, an inseparable nega- tive particle, and εσπω, to J'ollow. Λιάζω, 1 f. άσω, to agitate, to move quickly ; pass, λιάζομαι, 1 f. λιασθησομαι, to remove quickly, to turn aside; λιασθείς, εϊσα, εν, part. 1 aor. pass. ILIAD A'. 47 ΙΙολιο£, a, bv, white, hoary ; splendid, t. 366. — the sea is so called 350 on account of the foam of its waves. Όρόων, poet, for ορών, ούσα, ovv. Οινοψ, οπός, 6 ή ή, having the colour of wine, somewhat black ; from οίνος, ov, 6, wine, and δψις, εως, ή, appearance; [οϊνοπα πόν- τον, the darkling main.'] Όρέγω, and όυεγννμι, 1 f. έζω, to stretch, to extend ; also, to de- 351 sire, to wish for. Hence όργάω, 1 f. ησω, to desire, to contend ; and οργή, ης, ή, anger. Ήρήσατο, 3 sing. 1 aor. of άράομαι, vid. ante, a. 35. Μινννθάΰιος, ov, 6 fyij, lasting for a short time; from μιννος, Att. 352 for μικρός, little; hence μινύθω, to lessen, and μίνννθα, adv. by a little, somewhat, very little. Μινννθάδιος, applied to animate things, is used for βραχύβιος' bnt, when speaking of things inanimate, for όλιγοχρόνιος, or ονοηναίος. Έόντα, ace. sing. masc. part, εών, poet, for ων, from ειμί. "Οφελλεν, 2 aor. Ion. for οφελεν, and this, for ώφελεν, from οφείλω, 353 If. όφειλήσω, to owe ; in the second aorist, with the particles αϊθε, ως, μή, and followed by an infinitive, it signifies Ο that ! Όφέλλω, 1 f. ελώ, to increase, to assist, to benefit ; it is ased sometimes for οφείλω, to owe. Έγγναλίζω, 1 f. σω, or ζω, to give, as it were, into the hollow of the hand. Th. γύάλον, ov, το, the hollow of the hand, a cavity. Ύψιβρεμέτης, ov, 6, loud-thundering ; from νφος, εος, το, height, 354 (hence νφηλός, high,) and βρ'εμω, to sound, to make a noise ; hence βροντή, τ}ς, ή, thunder. Ύντθον, neat, taken adverbially, little, very little, from τντθος, ή, bv, properly, a sucking infant ; hence, little, young, Th. τιτθος, ov, b, a breast, a pap ; hence τιτθή, ης, ή, a nurse. Άπονρας, part. 1 aor. Ion. for άπανρήσας, from άπανράω, or εω, 356 1 f. ησω, to take away ; which verb is formed iEol. from άφαιρέω, ι being changed inio v, and the aspirate being rejected. Or, άπονρας may be the Ionic part, by Sync, for α,φορίσας, from αφορίζω, I f. σω, to separate ; for ό ονρος is Ion. for 6 ορός, a boundary ; whence the verb άπονρίζω may be used for αφορίζω, and from it the part, άποΰ- ρας, formed by Syncope. Αακρνχεων, εονσα, εον, shedding tears ; from ΰάκρν, νος, το, a 357 tear, and χεω, to pour, to shed. Πότνιος, ία, ιον, venerable, awful, honourable. Th. πίπτω, perf. mid. πίποτα, applied to one who is to be supplicated with the act of prostration ; hence ποτνιάσθαι, i. e. γοννάζεσθαι, to supplicate. Πότ- νιος, ποτν'ια, &c. are frequently found syncopated πότνος, πότνα, &c. Βενθος, εος, το, depth, bottom ; from βάθος, εος, το, id. as from 358 πάθος, εος, το, is formed πένθος, εος, το, by Pleonasm of ν, and changing a into ε. Καρπαλίμως, adv. swiftly, speedily, immediately ; from καρπάλι- 359 ju -ος, ov, 6 Kf ή, swift, which is put for άρπάλιμος* Th. αρπάζω, 1 f. σω or ξω, to seize quickly, to snatch. 48 KEY TO HOMER. Άναδυμι, to emerge ; sometimes, to draw back; άνεδυ, 3 sing. 2 aor. Th. δνμι, δννω or δύω, to go under, to enter, to put on* Ίίντε, and, by Diaeresis, ήύτε, adv. for ευτε, as, 'Ομίχλη, ης, ή, a mist, a cloud ; from όμον, together, and ειλεω, to roll, as if ομού είλησις τις, a rolling together of moist particles into one body ; and the insertion of χ strengthens the word, so as to mark a greater density ; for it denotes a very dense fog, which involves every thing around in darkness ; or it may be rather derived from άχλνς, νος, rj, darkness, mist, obscurity, 360 Ώάροιθε and πάροιθεν, adv. before, before that, formerly ; from πάρος, id, an adverb both of place and time. 361 Καταρεζω, 1 f. ξω, to stroke soothingly with the hand, to soothe; this verb is syncopated into καρρεζω, whence the French caresser, and our verb, to caress, [Many Greek words seem to have been intro- duced into the Gallic tongue by the Marseillois and other Greek colo- nists.] Th. ρεζω, vid. ante, a, 147. 'Ονομάζω, 1 f. σω and ξω, to call by name, to name; from όνομα, ατός, το, a name, which some derive from νέμω, to give, to attribute ; because a peculiar name is givento every individual ; but others de- duce it from ονημι, to assist, because things are known by the use of names. Έκ τ ονόμαζε, by Tmesis and ion., for εζωνόμαζε,- 3 sing. imperf. 362 Ύέκνον, ov, το, a son, a daughter, an offspring or progeny, Th. τίκ- τω, to bring forth, Ύί, for διά τι, on what account ? why ? Κλαίω or κλψω, 1 f. κλαυσω, (as if from κλαίω,) to weep, to la- ment ; but κλάω, I f. κλάσω, to break, Eustathius deduces κλαίω from κλάω, because the heart is sometimes broken by grief. Σε ψοενας, for κατά φρενας. 363 Έζαυδάω, 1 f. ήσω, to speak out. Th. ανω and άΰω, 1 f. άνσω, to cry with a loud voice. Κεύθω, 1 f. σω, to make one lie in secret, to press down, to conceal, to hide ; hence κενθος, εος, το, a subterraneous place in which anything may be concealed, a cavern, Th. κεω, to make one lie down. Έϊδομεν, Ion. for είδωμεν, 1 plur. subj.pres. of εΐό'ω, to see, to know, 364 Βαρνστενάχω, to groan deeply: from στενάζω, 1 f. ξω, to groan. Th. στενός, ή, bv, strait, narrow, contracted, (from τείνω, to draw, to stretch ;) hence στόνος, ov, 6, a groan, a sigh, 365 Τίη, poetically for τί, why? wherefore? vid. ante, a, 362, Eidvty, dat. sing. fern. part. perf. είΰώς, by Syncope for «ειο^κώς, from ειδ'εω, to know. 366 θηβη, ης, η and αϊ θηβαι, ων, Thebes, There are three cities of this name mentioned by the poet ; one was in Bceotia, built by Cad- mus ; it appears to have been in ruins at the time of the Trojan war. Another Thebes was in Asia ; this was the city whence Achilles led Chryseis captive. The third Thebes was in Egypt, famous for its ex- tent and wealth ; vid. ι, 381—384. Ήετίων, ωνος, 6, Ettion, father of Andromache. He was slain by Achilles, at the taking of Thebes. ILIAD A'. 49 Δάσσαντο, Ion. and poet, for εδάσαντο, 3 plur. 1 aor. of δάζομαι, 368 (ο divide, to distribute, Vid. ante, a. 125. Έκ δ' ελον, by Tmesis for εξεϊλον, 2 aor. of εζαιρ'εω, to take off, to 369 select as superior. Χάλκοχίτων, ωνος, 6 και ή, armed with a brazen tunic ; from χαλ- 371 κος, ov, 6, brass, and χιτών, ώνος, b, a tunic, which is formed from κε- χυται, 3 sing. perf. pass, of χεω, because περιχεϊται τψ σώματι' vid. ^3. 1.42. *Hsv, poet, for ην, 3 sing, imperf. of ειμί. Or ήον, ες, ε, may be 381 considered as the regular imperfect of ίω. Έπασσντεροι, a poetic word, formed of επί and άσσον, denoting το 383 εγγύς τοπίϊόν και χρονικυν, και το ry επαλΧηλεία π νκνυν, numerous and close and in quick succession, frequent, heaped: άσσον is a form of the compar. in the neuter, from έγγις, near, compar. εγγίων, 6 και ή, το lyyiov or εσσον or άσσον. Έπφχετο, 3 sing, imperf. of επο'ιχομαι, vid. ante, a. 31. Ώάντη, adv. every where, in every direction, entirely, Th. πάς, 384 "Αμμι, JEo], for ημιν, [θεοπροπίας, here signifies the prophet's announcement respecting 385 the cause of the plague.] Άτρείων, ωνος, 6, the son of Atreus, Vid. ante, a. 7. 387 [Ν'εμπονσι, aitend, escort her ; hence πομπή, attendance, escort.~\ 390 Ίίεον, neut. taken adv. lately, recently; from νέος, a, ov, new, 391 fresh, recent. Βρίσεις, έως, ό, or Βρισής, ου, 6, Briseus, the father of Briseis. 392 Έρισήος, gen. sing. Ion. for Βρισέως* vid. ΆχιΧήοςΐοτ ΆχιΧεως, ante. Ώερίσχεο, Ion. for περίσχον, 2 sing, iraperat. 2 aor. mid. of περί- 393 έχω, which borrows its 2 fut. 7τεοΐ(Γγώ from περισχεω, to take charge of, to assist, to aid, to defend. Ένς, εεϊα, εν, and Ion. ηνς, &c. gen. έ'ίος, and ήεος, and, by Meta- thesis, εήος' ace. ευν and ήυν, good, handsome, brave. Hence εν, adv. well, happily ; but in composition, easily or prosperously. Also εύγε, adv. brave ! well done ! Αίτομαι, 1 f. ίσομαι, to address with a suppliant voice, to supplicate, 394 to implore; Χίσαι, 2 sing, imperat. 1 aor. Vid, ?r.47. "Ονημι, 1 f. όνήσω, 1 aor. ώνησα, to aid, to please, to gratify : 395 ών'εομαι, to purchase, to buy. Πολλάκι, before a consonant ; ποΧΧάκις. before a vowel, frequently. 39(: Th. πολύς, Μεγάρον, ov, το, a large dwelling, a palace ; it denotes at large, any habitation not subterraneous, having the same origin as μέγας, great, sc. μή, not, and yaia, the earth, "Εφησθα, JEo\. for εφης, 2 sing, imperf. of φημι, to say. 397 Κελαινεφής, εος, 6 και ή, this word may be taken either in an active or passive signification ; in the former it denotes forming or producing black clouds, tempest-stirring ; in the latter, appearing of a black colour : from κεΧαινος, ή, ov, black, and νέφος, a dense cloua\ which comes from νή, a negative particle, and το φάος, light, Εννδεω, Att. for σννδ'εω, 1 f. ήσω, to bind together* Th. δεω, 1 f. 3SQ F 50 KEY TO HOMER. δησω and δέσω, ίο bind, to tie ; whence δεσμός, ov, δ, a band, or bond. But δεω, 1 f. δεήσω, and in the middle form δέομαι, 1 f. δεησομαι, to want, to need, to be far from : hence the impersonal δει, it is necessary , there is occasion. 400 ίίοσειδάων, άωνος, δ, or Ποσειδών, ώνος, δ, Neptune. 401 *Υπελυσαο, Ion. for νπελνσω, 2 sing. 1 aor. mid. of νπολνω, If. σω, to loose, to release. 402 "Ώκα, adv. speedily, quickly ; it is properly the neut. plur. by Syn- cope, for ώκεα, from ώκύς, εϊα, ν, gen. εος, εϊας, εος, &c. swift ; ωχ' on account of the following aspirate. Έκατόγχειρος, ου, δ και ή, hundred-handed; from εκατόν, a hundred, and χειρ, a hand. Μακρός, ά, όν, long, lofty, high, deep. Th. μάκος, Dor. for μήκος, εος, to, length, height. 403 Βριάρεως, ω, δ, Att. for Βριάρεος, ου, δ, Briareus, a giant, having a hundred hands. Th. βριάω, to be strong or robust. 404 Αιγαίων, ωνος, δ, JEgeon. Tb.o αιών, eternity. 405 Γαίω, to exult ; γαιών, ούσα, ov, part. pres. Hence γαύρος, a, ov, elate, proud ; and γανριάω, to exult vauntingly ; [the radical verb was γάω, hence γαύω (γαΡω), γαίω \ whence the origin of the form γαύ- ρος, γανριόω, and γηθω, γηθεω, αγαθός, with α intens. The Latin gaudeo is a compound of both forms.] 406 Ύποδείδω, 1 f. ε'ισω, to dread } to fear. 407 Μνάω, If. ησω, to remind, to fix firmly in the mind ; μνάομαι, to remember, to call to mind, to think. Τη.μέι>ω — μνησας, ασα, αν, part. ] aor. act. μεμνημαι, perf. ind. pass, εμνησθην, 1 aor. ind. pass. Ώ,αρεζεο, Ion. for παρεζον, 2 sing, imperat. of παρεζομαι, to sit near or by. Γόνυ, to, the knee; gen. γδννος, and by Metath. γοννος. Th. κονώ, to hasten-, to run. [Some deduce it from άγω, to break, to bend.'] 408 Έπί Ύρώεσσιν άρήζαι, by Tmesis for επαρηξαι, 1 aor. inf. act. of επαρηγω, 1 f. ξω, to bear assistance, to succour. 409 ΤΙρνμνα, ης, η, the stern of a ship, the poop, by Synec. for the whole ship. Th. πρυμνός, ή, όν, farthest, most remote, extreme ; which comes from πέρας, ατός, το, end, extremity. Hence τα πρυμνησια, the cables by which a ship is moored to the land, τα πους ry yy δεσ- μονντα την vavv σχοινιά. "Ελσαι, by Sync, for είλησαι, infin. 1 aor. of είλεω, or Att. ίίλέω, to shut up, to confine. Vid. ante, a. 317. Some make ελσαι the syn- copated form of ελάσαι, infin. 1 aor. of ελάω or ελαννω, 1 f. άσω, to drive, to push forward, to incite ; also, to drive away, to strike. Άμφι, prep, governing a gen. dat. and ace. for, on- account of, about, concerning, around. 410 Κτείνω, If. ενώ, 2 f . άνω, perf. εκτακα, to kill, to make one lie dead ; formed from κ'εω, i.e. κείμαι, whence κτ'εω, Od. χ. 216. κτενω, κτ'ίννω, κτείνω, κτε'ιννμι, κτεννυμι, &c, all which forms signify, to kill; for κεω, properly signifies, to make one lie down. There is also another form, κτάω, whence κτημι, id. Έπαυρομαι and επανρ'εομαι, 1 f. ησομαι, to enjoy, to derive advan- ILIAD A'. 51 tage ; to touch, to graze as an arrow, λ. 391. — επανρώνται, 3 plar. pres. sabj. Έπανρίσκω and επανρίσκομαι, id, "Ατη, ης, η, vid. ante, a. 223, under άταρτηρός ; [ατη is here used 412 in the sense of infatuation, oversight.] Kara δάκρυ χεονσα, by Tmesis for καταχεονσα, part. pres. of κα- 413 ταχεω, to pour down, to shed, λίνα, nent. plar. taken adverbially for αίνώς, unhappily, grievously, 414 with an evil fate ; from αίνος, r), bv, grievous, hard, severe, Th. at, alas ! Αίνος, may be considered as syncopated from αίανός, id• Ίεκονσα, part. fem. 2aor. of τίκτω, to bear, to bring forth, Αίθε, adv. Ο that! would that ! ai Dor. for ει, and hence αϊθε for 415 είθε. Vid. ante, a. 353, for the use of these adverbs, joined to the second aorist of οφείλω, and followed by an infinitive. Άδάκρντος, ου, 6 και ή, without tears, tearless, Th. a, priv, and δάκρν, νος, το, a tear, Άπήμων, όνος, 6 και ή, unhurt , free from injury or calamity ; from a, priv. and πημα, ατός, το, great evil. Th. πήθω, i. e. πάσχω, to suffer, ΑΙσα, ης, η, due portion, fate, lot, fortune, Th. δαίω, i.e. μερίζω, 416 to divide, to assign, as if δα'ισα* because fate assigns for every one his condition of life, and period of death. Or from άε\ είσα, always equal, Αήν, adv. long ; hence δηναώς, a, bv, lasting long; and δήνεα, εων, τά, plans, deliberations, (χρόνου γαρ χρεία τοίς ορθά βον\ενο~ μενοις, and φρονεϊν οι ταχείς ουκ άσχαλεϊς.) The substantive occurs only in the plural form ; whence there is a doubt, whether the singular be το δήνος, εος, or το δηνεον, ου : the latter, however, appears to be the most received singular, being Jon. for το δηναιόν. Ώκνμορος, ov, 6 και η, short fated, short-lived : from ώκνς, quick, 417 and μοίρα, ας, ή, fate, Th. μείρω, vid. ante, a, 278. Όϊζνρος, pa, pbv, unhappy, wretched ; from ό'ίζνς, νος, η, misery, toil, Th. ol, alas ! Όϊζύω, 1 f. νσω, to bewail, to groan with sorrow, to be wretched, "Επλεο, Ion. for επ\ον, by Sync, for επελον, 2 sing, imperf. of πέ- 418 λομαι. Vid. ante, a. 284, and χ. 281. Τψ, frequently taken adverbially and elliptically, for ^ίό, hence, therefore, for that cause, wherefore; τψ, without the accent, is frequently used for τινι, as in a. 2 99, ante, ούτε σοι, οντε τψ, αΚΚψΐοτ τινι άλλψ. Toe, a particle derived from the dative σοι, Dor. τοι, which fre- 419 quently is expletive ; truly, indeed, therefore. Ύερπικεραυνος, ov, 6 και ή, delighting in thunder : from τέρπω, 1 f. ψω, to please, and κεραννος, ov, 6, lightning with thunder, a thun- derbolt ; which word is formed from κερω or κείρω, to consume, and ανω, to dry, to kindle, to burn ; as if ό φθειρών, εν τψ ανειν. Άγάννϊφος, ου, ό και η, very snowy, snow - crowned ; from άγαν and 420 νεφάς, άδος, ή, snow, Th. νίφω, 1 f. ψω, to snow, Ιίάρημαι, to sit by or near ; from ημαι, to sit ; παρη μένος, part. pres. 421 Ώκνπορος, ov, 6 και ή, quick, swift, swift-traversing ; from ώκνς and πόρος, ov, 6, a passage, Th. πείρω, to pass through, to drive through, Άποττανεο, Ion. for άποπανον, 2 sing, imperat. mid. of άποπαΰω, 422 to desist from, to discontinue. 52 KEY TO HOMER. 423 'Ωκεανός, ov, b, the ocean, sea, so called from the rapidity of if* motion. Th. ώκ'εα, neat. plur. taken adverbially for ώκεως, quickly ,' and vaw, to flow, 'Ωκεανός here denotes the Indian Ocean. Αίθίοψ, οπός, 6 και η, and Αίθιοπενς, έως, ό, an ^Ethiopian. Th. αϊθω, to burn, and δψις, the countenance, δια το επικεκασθαι 6\piv υπό τον ηλίου. 424 Χθιζός, η,όν, of yesterday : from χθες, adv. yesterday. Ααις, αϊτός, ή, a feast, a banquet. Th. δαίω, 1 f. αίσω, to prepare a banquet, to feast: vid. ante, a. 125. "Εποντο, ion. for είποντο, 3 plur. imperf. of έπομαι, 1 f. -φομαι, to accompany, to be preseyit with. 425 Αωδεκάτος, η, ov, twelfth ; from δνωδεκατος, η, ov, id. Th. δυο, (poetically δύω,) two, and δέκα, ten. 426 Ποτί, Dor. for προς, prep, to, at. Χαλκοβάτης, εος, ό και ό, resting on a brazen foundation, firm ; from χαλκός and βάσις, εως, ή, a foundation. Δω, by Apocope, for δώμα, vid. ante, a. 18. 427 Γουνάζομαι, 1 f. άσομαι, to clasp the knees in supplication, to sup- plicate earnestly. Th. yovv, το, the knee. 428 Αυτού (sc. επι τούτου τον χωροϋ, or του τόπον, or του δήμου,} taken adverbially for airroOi, there, here. 429 Ένζωνος, ov, όκαι η, well girded, fair, beautiful. Th. ζώνννμι, to gird. 'Έϋζώνοιο, Ion. for εύζώνου. 430 Άπηύρων, 3 plur. imperf. of άπαυράω, vid. ante, a. 356. 432 Αίμήν, ενός, ό, a harbour, port, or haven ; from Χ'ιαν μ'ενειν, be- cause ships in harbour remain undisturbed ; or contrasted with ωκεα- νός, because the water in a good harbour is not agitated by the winds, as it is in the open sea. ΙΙολυβενθής, εος, & και η, deep. u The word appears to express variety of soundings ; an idea, nrobably, not to be conveyed in an Eng- lish epithet." — Cowper. Th. Ψολύ and βενθος, vid. ante, a. 357. 'Εντός, within. Th. εν, prep. "\kovto, 3 plur. 2 aor. of ικνεομαι, vid. ante, a. 19. 433 *Ιστίον, ου, το, a sail ; from Ιστός, ov, o, a mast ; vid. ante, a. 31. Στέλλω, 1 f. στίλω, to prepare, to draw together, to contract, ta gird, or tuck up, to furl. Th. τέλλω, to appoint. Στείλαντο, Ion. for εστείλαντο, 3 plur. 1 aor. ind. mid. 434 'I<7roo\)/c?7, ης, η, the receptacle of the mast, the crutch; from ιστός, aud δέχομαι, to receive. Πελάζω, 1 f. άσω, to bring near, to draw near. Th. πελας, adv. near. ΏεΧασαν, Ion. for επ'εΧασαν, 3 plur. 1 aor. ind. Πρότονος, ου, ό, and πρότονον, ov, το, the rope which is extended from the mast to the prow, and by the assistance of which the mast is lowered, inclining towards the stern. Th. τείνω, to stretch. Ύφίημι, 1 f. ύφησω, to send down, to lower ; from υπό and ϊημι• ύφεις, part. 2 aor. 435 "Ορμος, ου, ό, that part of a harbour where a ship is moored to the land, the ship's birth or station. Th. ορμάω, 1 f. ησω, to pushforward, to incite, to bring to. 'Όρμος signifies also > a necklace, κόσμος, περί- ILTAD A'. 53 τραχηλιος τις. Th. εΐρω, to bind. [Some derive όρμος, a ship's sta- tion, from έρμα, ατός, το (for έρεισμα,) a stay or support, a prop, be- cause a ship lies there supported, as it were, and propped up.] Προερνσσαν, 3 plur. 1 aor. ind. Ion. and poet, for προείρυσαν* vid. ante, a, 308, and 141. Εύνή, ης, ι), a bed, the den of a xoild beast, λ. 115, also, a reclining; 436 sometimes, a tent, a tomb, an anchor, Th. ευδω, to sleep, as if εύδνή, the breathing being changed Ion. and δ rejected. Πρνμνήσιον, ου, το, the rope by which a ship is moored to the land, the halser of a ship, Th. πρύμνα, ης, η, vid. ante, α. 409. 'Ρηγμιν, ϊνος, η, denotes properly, the land broken and torn up by 437 the waves ; hence, the shore, the beach ; also, a breaker, a wave broken on the shore, Th. ρησσω, to break ; whence, ρηγνύω and ρηγνυμι, id. ΊΙοντοπόρος, ου, δ και ή, sea-traversing; from πόντος, ου, 6, the 439 sea, and πείρω, to pass. Βωμός, ου, 6, the base or lower part of a column, an altar. Th. βάω, 440 for it is, as it were, (ή βάσις) the basis on which the sacrifice in laid. Ύπερ, prep, governing two cases — with a gen. above, over, for, by, 444 concerning : with an ace. beyond, over, against, besides. ΤΙολύστονος, ου, 6 και ή, mournful, lamentable. Τη.στέί>ω, to groan. 445 Κλειτός, ή, bv, celebrated by fame, renowned, excellent, choice, mag- 447 nificent, splendid. Th. κλέος, εεος, το, fame, glory ; or κλείζω, 1 f. σω, to celebrate with fame, to mention with praise, Έζείης, in order, one after another; formed Ion. from εζής,ίά. Th. 448 εχω, 1 f. εξαι. S 'Έυδμητος, ου, 6 και η, w ell-built ; from ευ and δεμω, to build. Χερνίπτομαι, 1 f. ψομαι, to wash the hands ; from χειρ and νίπτω, 449 1 f. ψω, to wash. Χερνίψαντο, Ion. for εχερνί-φαντο, 3 plur. 1 aor.mid, Ούλοχύται, ων, salted cakes, made of meal and salt, which used to be sprinkled on the head of the victim, before it was sacrificed. Th. ούλαι, ων, ai, barley , (which is derived from ούλος, Ion. for όλος, η, ov, whole, because, before the use of the mill-stone, all sorts of corn were dressed with the grain entire,) and χεω, to pour. Ούλοχύται some- times denotes the baskets from which the salt meal was poured ; this latter signification Damm gives to the word in this line. Άναιρεω, to lift up, to raise ; άνελοντο, 3 plur. 2 aor. mid. Μεγάλ' for μεγάλα, neut. plur. taken adverbially for μεγάλως, 450 greatly, highly ; so also μέγα, neut. sing. Vid. ante, a. 78, Άνεχω, J f. έ£ω, to raise up ; άνασχών, part. 2 aor. act. Ύίμησας, Ion. for ετίμησας, 2 sing. 1 aor. ind. act. of τιμάω, to ho- 454 nour. "Ιπτω, 1 f. ψω, and mid. ιπτομαι, to injure, to hurt ; formed from πετώ, to fall, (as ιϊιπετω,) by prefixing the tofia, i. e. βία, force, so as to denote, to fall with violence on one. [Others form it from ιός, οΰ, a missile xoeapon, and πίπτω, to fall."] "Ιψαο, Ion. for ιψω, 2 sing. 1 aor. ind. mid. Προβάλλω, to cast out, to pour forth ; προβάλοντο, Ion. for 7rpoe- 458 βάλοντο, 3 plur. 2 aor, mid. Av, adv. back, backward, 459 p2 54 KEY TO HOxMER. Σφάζω, 1 f. άξω, to cut the throat, to butcher, to kill. Th. φάω, to kilt, Αερω, 1 f. ρω, 1 aor. έδειρα, to flay, to uncover, to strip ; 2 fut. δαρώ' perf. δεδαρκα• perf. mid. δεδορα. From the perf. pass, is formed δέρμα, ατός, το, a hide; for which are used δερας, ατος,τδ,ιά,δερος, tog, το, id. and δερρις, ιος, ή, id, 460 Έκτεμνω, to cut out, to cut up an animal when sacrificed, and to di- vide it into different parts ; from εκ and τέμνω or τάμνω, to cut, 1 f. τεμω• perf. τετμηκα* 2 aor. ίταμον perf. mid. τετομα. Κατακαλύπτω, If. ψω, to cover all over, to wrap round, to invest, to conceal ; κατ ε κάλυψαν, 3 plur. 1 aor. ind. from κατά and καλύπ- τω, to conceal, 2 aor. εκάλυβον. Καλύπτω or καλύβω is formed from καρύβω, to hang down the head. (Th. κάρα, το, the head,) whence κρύβω or κρύπτω, to conceal, to hide. 461 Δίπτυχος, ου, δ και η, or δίπτνζ, νχος, δ και ή, doubled ; from δις, twice, and πτύσσω, 1 f. ζω, to fold: δίπτυχα ποιησαντες, i.e. δι- πλουντες τι\ν κνίσσαν, investing with a double ctml (i. e. with fat placed under andover^) the flesh which was to be burned in the sacri- fice ; afterwards, when they had cut off small pieces of flesh from all the other parts of the victim, they spread them in crude slices over the thighs thus covered with fat, which was called ώμοθετεϊν. Δίπτυχα, neut. plur. is taken adverbially. Ώμοθετεω, 1 f. ησω, to place or lay raw meat ; from ωμός, ή, δν, raw, crude, and θεω, to place. The small pieces of flesh were cut from all the parts of the animal, and laid upon the thighs to be burned, in order that the whole victim might appear to be offered to the gods. 462 Σχίζα, τις, η, a fragment of cleft wood, a billet, a faggot. Th. σχίζω, 1 f. ίσω, to cleave, to split. Σχίζ-ης, Ion. for σχίζαις. Αΐθοφ, οπός, δ και r), an epithet of brass and wine, (χαλκοί; και αίνου,} shining, splendid, sparkling, warm, flaming ; as an epithet of wine it is sometimes interpreted black. Th. α'ίθω, to burn, to shine, to inflame. Wine is so denominated, either because it is θερμόν or καυστικδν, conveying heat; or from its effect, α'ίθω ν την δψιν, in- flaming the countenance. 4r33 Έπιλείβω, 1 f. ψα>, to pour upon or over, for the sake of libation ; from λείβω, 1 f. ψω, to pour, to drop, to make libation : hence λεβης^ ητος, δ, a basin, a vessel into which water may be poured ; λοιβή, ης, ή, a libation ; and ε'ίβω, Ion. and by Aphaeresis, for λείβω' επί δ* οίνονλείβε by Tmesis for επελειβε, 3 sing, imperf. act. Πεμπώβολον, ου, το, a spit having five prongs proceeding from one handle, πέντε όβελούς έχον εκ μιας λαβής; from πέμπε, JEo\. for πέντε, five, and όβελός, ου, δ, a short spear or javelin; which, by a Ple- onasm of o, comes from βέλος, εος, το, vid. ante, α. 42. 464 Σπλάγχνον, ου,τδ, a bowel or entrail: τα σπλάγχνα, the upper part of the entrails, as the heart, the lungs, the liver: frequently, the heart, as appears from the compounds, άσπλαγχνος, ου, δ και ή, not having a heart ; and εύσπλαγχνος, ου, δ και ή, spirited ; also com- passionate. Th. σπλάν, ανός, δ, Dor. for σπλήν hence σπλαγχνί- ζομαι, to be moved with compassion. Πάω, to give to taste and to enjoy ; πάομαι, 1 f. πάσομαι, to taste? ILIAD A'. 55 ίο eat, (ι. 483.) to possess; επάσαντο, 3 plur. 1 aor. mid. [This verb may be formed originally from the Hebrew word peh, the mouth.] Μιστύλλω, to cut into very small pieces ; μίστυλλον, Ion. ΐοτεμίσ- 465 τυΧΚον, 3 plur. imperf. Th. μεϊστος, superl. of μικρός, ά, bv, little, Άμφ' δβελοϊσιν επειραν, by Tmesis for άμφιεπεφαν, 3 plur. 1 aor. ind. of άμφιπείρω, 1 f. ερώ, to pierce, to transfix. Όπτάω, 1 f. ησω, to roast ; ώπτησαν, 3 plur. 1 aor. ind. 466 ΙΙεριφραδεως, adv. skilfully, expertly ; from περιφραδής, εος, 6 και ή, very skilful, Th. περιφράζομαι', to deliberate carefully, to consider accurately, Παύσαντο, Ion. for επαυσαντο, 3 plur. 1 aor. ind. οι παύομαι, to 467 cease, Vid. ante, a. 192. Ύετνκοντο, with an Ionic reduplication, and κ ion. for χ, for ετν- χοντο, 3 plur. 2 aor. ind. mid. of τευχω, 1 f. ζω, to prepare ; the middle form, τεύχομαι, sometimes signifies to obtain, to pai'ticipate ; τυγχάνω, (from τευχω,) is used only in the present and imperfect tenses. Ααίνυμι, to give a feast : δαίνυμαι, to feast, Th. δαίω, 1 f. αί/τω, 468 vid. ante, a, 125. — δαίνυντ for δαίνυντο, Ιυη. for εδα'ινυντο, 3 plur. imperf. mid. Έδευετο, 3 sing, imperf. of δεύομαι, vid. ante, a. 134. Ώόσις, ιος, r), drink, drinking, Th. πίνω, or πάω, 1 f. πόσω or 469 πώσω, to drink, Έδητνς, υος, ή, meat, food, Th. εδω, to eat ; perf. ηδοκα, and Att. εδηδοκα- pluperf. εδηδόκειν no other tenses of this verb are used in the active voice. Έξ ερον εντο, by Tmesis for εζεντο, 3 plur. 2 aor. ind. mid. of εξίημι, 1 f. εζησω, to send away, to remove, "Ερος, ου, 6, love, violent desire ; iEol. for έρως, ωτος, δ, id, from εράω, 1 f. άσω, to love, Th. είρω, to tie, to bind, [Some derive εράω from δράω, to see ; or from εισρέω, to flow into, to rush in ; or from είρω, to speak, to say.] Κρητήρ, Ion. for κρατήρ, ηρος, δ, a cup, a goblet ; from κεράω, to 470 mix. Κούροι μεν κρητηρας επεστεψαντο ποτοΊο, youths crowned the beakers high with drink: so Virgil, JEn, I. 724. " Vina (i.e. pocula) coronant." Thongh some interpret " vina coronare," to crown the goblet with flowers, 'Επιστέφω, 1 f. ψω, to fill to the brim, to crown, Th. στέφω, to sur- round, to gird : επεστεψαντο, 3 piur. 1 aor. ind. mid. Νωμάω, 1 f. ησω, to bestow, to assign, to distribute, to administer, 471 to move, to shake ; sometimes, to consider, Th. νέμω, 1 f. εμώ, to as- sign, to distribute, to feed ; νέμομαι, to inhabit, tofeed upon : νώμησαν, Ion. for ενώμησαν, 3 plur. 1 aor. ind. act. Έπάρχομαι has nearly the same signification as άπάρχομαι, to be- gin, to take the first fruits ; in reference, however, not to the firstfruits of a victim which were offered in sacrifice, (in which sense άπάρχο- μαι is used,) but to the libations which every one made, by pouring from the goblet a small quantity on the earth, before drinking : επαρζ- άμενοι δεπάεσσιν therefore signifies, having made libations or drink- 66 KEY TO HOMER. offerings from the cups. To έπάρζασθαι elsewhere denotes, το επί τοΧς φθάσασι πάλιν άρξασθαι, to begin anew ; but this signification does not occur in Homer. [Έτταρζάμενοι (νωμαν τον olvov εν) δε- πάεσσι, commencing to distribute the wine in cups.] Αεπας, άτος and αος, το, a cup : δεπάεσσιν, poet, for δεπασι, dat. plur. Δεπας is for δεχας. Th. δεχω, to give into the hand, and δέχομαι, to take in the hand ; as the cup was given from right hand to right hand, by way of salutation : thus θεμιστι δε καλλιπαρήω δεκτό δεπας, she took the cup from blooming Themis' hand, o. 87. 472 Ώανημεριος, ία, ιον, during the whole day ; from πάς and ήμερα, ας, r), a day ; from ήμερος, ου, 6 και ή, gentle, mild, pleasant, delight- ful ; because the day is agreeable in comparison to the night. [Some derive ήμερα, as if ιμερα, from ϊμε'ιρω, to desire, because men prin- cipally wish for the day.] Μολπή, ης, ή, singing, singing accompanied by dancing ; from μέλπω, to sing, with the accompaniment of dancing, to celebrate with chaunting ; as if μέλη επω, torehearse songs. Vid. v. 233. 473 Ώαιήων, όνος, 6, and Ώαιών, ώνος, and ΪΙαιάν, άνος, δ, a song, or hymn in honour of Apollo, ου μόνον επι παύσει λοιμού (on account of the cessation of a pestilence,) άλλα και επι πανσει πολέμου (for the successful termination of a battle) αδόμενος- frequently also a paean was chaunted to Apollo, that he might avert any impending calamity ; and ' hence the word is deduced from παύω, to allay, as if παυων. But ό Τίαιών, ώνος, is also a name of Apollo ; derived from πα'ιω, to strike, to slay ; because he slew the serpent Python with his arrows. 474 Ύερπετ' Ion. for Ιτερπετο, 3 sing, imperf. pass, of τέρπω, vid. ante, a. 419. 475 "Έμος, conj. when, after that, having the corresponding τημος, then: sometimes followed by τότε, but frequently used without any such particles. Ήέλιος, Ion. for ήλιος, ου, ό, the sun; from ελίσσω, to roll, to turn round ; or from ελη, ης, ή, heat, brightness of the sun, as if ελιος• or from δήλος, η, ov, clear, manifest, as if δ ήλιος' or, according to Eus- tathius, from (ίλς, the sea, παρά το οίκειοϋσθαι την άλα, because it seems to rise out of the sea, as its dwelling. Καταδϋμι, to go under, to enter, toplunge under, to set ; κατεδυ, 3 sing. 2 aor. ind. Th. δυμι, vid. ante, a. 359. Κνεφας, ατός, το, darkness, twilight, ω. 351, night; sometimes, the dawn. Th. νέφος, εος, το, vid. ante, a. 397. But Eustathius and other etymologists consider κνεφας as compounded of κενός and φως, as being void of light, because darkness is the privation of light. 'Επι κνεφας ήλθε, by Tmesis for επήλθε, 3 sing. 2 aor. 476 Κ,οιμάω, 1 f. ή σω, to make one lie down and sleep, to set at rest, to lull asleep, κοιμάομαι, 1 f. ήσομαι, to sleep, to lie ; sometimes, to die; κοιμησαντο, Ion. for εκοιμήσαντο, 3 plur. 1 aor. ind. mid. Th. κ'εω or κεϊμαι, vid. ante, a, 124. 477 Ήρι-γενής, εος, δ και ή, of the morning, day-spring ; from ήρ, ήρος, το, the morning, and -γίγνομαι or from εαρ, αρος, το, the spring; -whence εαρινός, ή, ov, and, by Epenthesis, ειαρινός, of the spring} ILIAD A'. 57 and, by contraction, ήρινος, ή, bv, of the morning. Ήριγενής may also signify, air-sprung, as if ήεριγενής, from ήήρ, ερος, b και ή, for άήρ, the air, and γ'ιγνομαι, 'Ροδοιάκτϋλος, ου, υ και ή, having rosy or red fingers : from ρόδον, ου, το, a rose, (th. όδώ, 2 fat. of 'όζω, 1 f. όζήσω, to emit a smell, to be fragrant, ρ being prefixed to denote the strength of fragrance of the rose,) and δάκτυλος, ov, b, a finger : which is as if δείκτυλος, from δείκνυμι. to show ; δι αυτών γαρ ή δείξις -γίνεται, as we point out with the finger : or as if, δεκτνλος, from δέχομαι, to receive, because we grasp with the fingers whatever is put into the hand. Ήώς, 6ος, contract, ους, η, Aurora, the morning, the day, by Synec. φ. 156. Th. άω or ανω, to shine. The Attic form of this word is ή εως, της εω* Dor. ή άώς• JEo\. ή ανώς' from the Attic εως is formed έψος, as from ήώς is formed ήφος, and Ion. ήοϊος' —ήριγ'ενεια ρόδο- δάκτνλοςΈώς, " the day-spring's daughter, rosy-palmed Aurora,' 3 'Ανάγω, 1 f. άξω, is frequently a neutral term, signifying, to 478 launch into the deep, or sometimes, to set sail from the southern to the northern regions, which were commonly supposed to be more elevated ; therefore άιάγεσθαι is the same as εκ τον λιμενος άναπλεειν, to set sail from port : avayovro, Ion. for avayovro, 3 plur. 2 aor. mid. "Ικμετος, η, ov, prosperous, favourable, blowing fresh ; Ίκμενος is an 479 epithet of a seasonable and fair wind ; and the ancients deduce it from ίκμάς, άδος, ή, moisture, because the wind arises from the freed mois- ture of the atmosphere. Others write this epithet with an aspirate, deriving it from "ικομαι, to come, to go, because it is φόρος και εις το 'ίκεσθαι επιτήδειος. But the ancients prefer the former etymology, and the smooth breathing. Ουρος, ov, b, a favourable wind, Th. όρονω or ορω, to impel, to move, Ύοϊσιν δ' Ικμενον ουρον Ίει "Απόλλων, " Fair wind, and blowing fresh, Apollo sent them,'" There is also ονρος, ov, b, a boundary. Vid. ονρος, β. 153. ' ϊστημι, to raise up, to elevate, to rear ; στήσαντ, Ion. for έστησαν- 480 το, 3 plur. 1 aor. ind. mid. Αενκος, ή, bv, white. Th. λνκος, ov, b, the light of the sun, the sun itself. [Some derive λενκος from λεύσσω, 1 f. εύσω, to see, as white can be seen more easily than any other colour.] ' Κναπετάω, 1 f. άσω, to expand, to unfurl ; from πετάω or πετάζω, 1 f. άσω, id. — πετασσαν, Ion. and poet, for επετασαν, 3 plur. 1 aor. ind. "Ανεμος, ου, b, the wind. Th. άω or άημι, to breathe ; as if άεμος, 481 ν being inserted by Epenthesis. Έμπρήθω, If. ήσω, to burn, to swell ; fromlv, prep, and πρήθο), id, — εν δ' άνεμος πρήσεν, by Tmesis for ενεπρησεν, 3 sing. 1 aor. ind. [Υίρήθω may be formed from το πυρ, fire, whence is deduced πυρεω, 1 f. ήσω, by Syncope, πρεω, and from this, by Epenthesis and change of the vowel, πρήθω.~\ Μέσος, η, ov, mid, middle ; so called παρά το μέρη ίσα εχειν, be- cause it has equal portions on each side. 58 KEY TO HOMER. Κύμα, άτος, το, a wave ; as if κυκημα, from κνκάω, f. ησω, to mix or mingle, applied particularly to liquids. 482 Στείρα, ας, ή, the keel of a ship ; as if στερρά, from στερρός, ά, bv, for στερεός, firm, solid ; επει στερεωτερα των σανίδων υπάρχει* επει yap τφ ζύλψ τούτω ωσπερ επι θεμελίφ τινι, &c. because the keel is the most solid of the timbers, and on it, as on a foundation, all the other parts of the ship rest. Πορφύρεος, εα, εον, of a purple colour, sable ; from πορφύρα, ης, r), a purple colour. Ίάχω, to cry loudly, to resound; τ. 424, άμφιάχω, to roar around : — άμφι δε — ΐαχε, by Tmesis for άμφιάχε, 3 sing, imperf. 483 θέα» and θενω, 1 f. θεύσω, to run violently ; nautically, to scud swiftly : — εθεεν, 3 sing, imperf. Αιαπρησσω, to pass through ; from πρησσω, same as περάω, f. ησω, to go beyond, to pass. Vid. ι. 326. 485 "Άπειρος, ου, η, Ton. for άπειρος, a continent, land not bounded by the sea ; poet, the land. Th. a,priv. and πέρας, ατός, το, the end, as if without end : — oio, Ion. for -οι. 486 Ύψϋϊ), adv. highly, on high ; from υφός, εος, το, which some deduce (as if it were οφος,) from όπτομαι, to see, being that άφ' ου εστίν υράν from which there is an extensive prospect : others derive it from νπερ, prep, above. Ψάμάθος, ου, η, sand, fine gravel ; ψάμαθος denotes also, the shore, from -φάμμος, for which are used άμμος and άμαθος, ου, r), id. Th. ■φάω, to lessen, to break into small particles. Ψάμαθος and άμαθος differ in this respect; the latter signifies, the dust of the plain ; the former, sand on the sea shore. "Ερμα, άτος, το, a stay, a prop ; by Syncope for έρεισμα, the breath- ing being changed Att. Th. ερείδω, 1 f. είσω, to prop, to support. "Ερματα νηών are τα υποκείμενα ταΐς ναυσιν \ν Εύλων ερείσματα, εψ' ων α\ νήες ερείδονται, scantlings placed under the sides of ships, by which they are propped up. Ύποτανύω, 1 f. ύσω, to put or set underneath ; from τανύω, to ex- tend, to stretch out. Th. τείνω, id. — ύπό δ' έρματα μακρά τάνυσ- σαν, by Tmesis and poet, for ύπετάννσαν, 3 plur. 1 aor. ind. 487 "Σκεδάζω, 1 f άσω, to cleave asunder, to disperse, to dissipate; hence σκίδνημι, id. from κεδάζω, 1 f. άσω, id. Th. κώ, κεω, and κείω, 1 f. κείσω and κησω, to cleave: εσκίδναντο, 3 plur. imperf. pass, of σκίδνημι. 490 Πωλεομαι for ποΧεομαι, 1 f. ησομαι, to appear, to occur, to be present, to come; πωλεσκετο, Ion. for επώλεϊτο, 3 sing, imperf. The verb ττολέω, 1 f. ησω, to turn, to turn often, to act, to do, occurs in Homer always under the form πωλεω• but this latter verb elsewhere signifies, to sell. Κυδιάνειρος, pa, pov, conferring distinction and honour, ennobling, Th. κνδος, εος, το, glory, and άνήρ, ερος or δρος, 6, a man, or άνύω, to accomplish. 491 Φθινυθω, to consume, to destroy, to waste away. Th. φθίω, 1 f. ίσω, id. — φθινύθεσκε, Ion. for εφθίνυθε, 3 sing, imperf. act. ILIAD A'. • 59 ΪΙοθέω, 1 f. ησω and έσω, to desire, to covet eagerly, to pant after, 492 Th. πείθω, to persuade. Vid. ante, ποθή, ης, η, a, 240. — πόθεσκε, Ion. tor επόθεε, ει, 3 sing, imperf. act. 'Αυτή, ης, η, a-cry, a shout, the clamour of combatants, battle• Th. ανω and άνω, to shout : hence αύδή, ης, ή, voice, speech, Πτόλεμος, Ait, for -πόλεμος, ov, 6, Vid. ante, a. 61. Έκ τοϊο, Ion. for τον, sc. χρόνου, from that time, 493 Ίσαν, 3 plur. imperf. of ε'ίμι, to go, 494 Αήθω, to lurk, to lie hid, to escape notice, to conceal ; ληθομαι, to 495 forget : ληθετ' Ion. for εληθετο, 3 sing, imperf. mid. — imperf. act. εληθον, 1 fut. λήσω, 2 aor. ελαθον, perf. pass, λελησμαι aud λέλασ- μαι, 1 aor. ελήσθην, 1 fat. mid. λήσομαι, 2 aor. ελαθόμην, Aav θάνω is used for λήθω in the present tense. Έφετμή, ης, ή, a command, a precept, a charge; from εφίημι, to command; also, to stimulate, to incite : — εφετμεων, Ion. for εφετμών, gen. plur. "Ά'εριος, ία, ιον, with morning dawn, early, Th, αήρ, and Ion. ήήρ, 497 the air ; ήερία Ion. for ήερ'ιη, Εύρνωψ, οπός, υ και ή , far-seeing ; from ευρνς, εϊα, ν, and ώψ, 498 ω7τός, ό. Άκρος, pa, ρον, highest, topmost, extreme, last ; formed, by .Meta- 499 thesis, from κάρα το, the head ; whence άκρα, ας, ή, an eminence. Κορυφή, ης, ή, the top or crown of the head, the top or summit of any thing ; formed from κάρη, ης, ?}, the head, and ερεφω, to cover, as if κάρης οροφή, the roof of the head : or, as if κάρης κρυφός, the co- vering of the head, from κρύπτω, to cover, to conceal ; because that part of the head is concealed by the hair. ΤΙολυδειράς, άδος, 6 καϊ ή, having many tops, many-peaked ; from δειράς, άδος, η, the ridge of a mountain. Δειρή, ης, η, and η δειρά, ας, and η δερη, ης, the neck, are derived from δερω, to strip, to un- cover : because the ancients alwavs kept the neck naked, withont any garment : hence these words also signify, the top or summit of any thing, particularly of mountains. Σχαιός, a, bv, left, and, metaphorically, untaught, ignorant, unfit, 501 utducky. Th. σκάζω, to be lame, to limp, to be deficient : because, ac- cording to Enstathius, the left hand is deficient in action, περί το ενερ- γειν. — σκαη), Ion. for σκαιρ, sc. χειρί, Αεζίτερος, pa, ρον, right ; from δεζώς, a, bv, id. Th. δέχομαι, to receive ; ότι δέχεται δι αυτής τά διδόμενα' — δεζιτερ-η Ion. for δεζιτ'ε- ρα, sc. χειρί, Άνθερεών, ώνος, υ, the chin, so called from the growth of the beard there. Th. άνθεω, 1 f. ησω, to flourish, to blossom, "Ονησα, Ion. for ώνησα, vid. ante, a. 395. 503 Ίίμησον, 2 sing. aor. 1, imperat. of τιμάω, vid. ante, a. 175. 505 Ώκυμορώτατος, superlat. of ώκύμορος, vid. ante, a. 417. Νεφεληγερέτης, ου, 6, an epithet of Jupiter, cloud-collecting ; from 511 νεφέλη, ης, ή, and άγε'ιρω, to collect. The iEolians and Macedonians adopted the termination a even in the nom. of nouns of the first de- clension ending in της' thus νεφεληγερετα for νεφεληγερέτης. 60 KEY TO HOMER. 512 τ Ηστο, by Epenthesis of σ, for ητο, 3 sing, irnperf. of ημαι, vid. ante, a. 134. "Απτω, 1 f. ψω, to take, to bind, to join ; the middle form, άπτομαι, 1 f. ψο/χαι, occurs more frequently, signifying, to touch, to take hold of, to handle; also, to arrive at a destination, to strike, p. 631: it governs mostly a gen. but sometimes also an ace. or dat. 513 Έμφύω, 1 f. ύσω, to implant, to adhere closely ; from εν and φνω, 1 f. νσω, to beget, to bear, to bring forth; εμπεφυώς, via, ός, part. perf. act. by Sync, for βμπεφνκώς, &c. "Ερομαι, to interrogate ; ήρετο, 3 sing. 2 aor. ind. mid. Vid. ερεω, ante, a. 62. Αίύτερον, neat. sing, taken adverbially, again, a second time ; from δεύτερος, pa, pov, second in number or order, inferior. Th. δυο, two. 514 Νημερτες, neut. sing, taken adverbially, truly, certainly, from νη- μερτής, εος, 6 και ή, true, unerring. Th. νή, a negative particle, and άμαρτάνω, 1 f. αμαρτήσω, 2 aor. ημαρτον, to wander from, to de• viate, to sin. Some deduce άμαρτάνω, from μάρπτω, to grasp, to take in the hands; others from άρτάω, to join, to unite; or from the He- brew word maroth, to rebel, to revolt. Ύττισχνεομαι, and υπίσχω, and νπίσχομαι, to promise ; from σχεω, for εχω• hence 'ίσχω, id. Ύπόσχεο, Ion. for υπόσχου, 2 sing. 2 aor. imperat. mid. Κατανενω, 1 f. ενσω, to give a nod, to assent, to grant ; from νενω, to nod; κατάνευσον, 2 sing. 1 aor. imperat. act. 515 Άποείπω, to deny, to refuse ; to lay aside, to renounce, τ. 35, for άπο in composition sometimes gives a negative signification, as in this verb. Επι for επεστι, 3 sing. pres. of επειμι, to be over or on, to be in. The accent is drawn back from the final to the penult, in consequence of the contraction. Vid. t. 43. Είέ^έω, 1 f. ησω, to know ; from εΐδω, id. hence είδέναι, infin. perf. for είδηκεναι, and είδώς, part, for είδηκώς, by Syncope. 517 Όχθεω, 1 f. ησω, to be very angry, to be enraged, to be sore dis- tressed, to sigh deeply. Th. άχθομαι or άχθ'εομαι, to be oppressed with trouble, to groan. 518 Λοίγιος, ov, 6 καί ή, destructive, pernicious, hurtful; from λοιγός, ου, 6, vid. ante, a. 61. Έχθοδοπεω, I f. ησω, to be troublesome in words, to wrangle, to be hostile ; from εχθος, εος, το, hatred, and δψ, όττος, ή, an articulate word, voice ; whence is formed εχθοοπ'εω, and, by inserting δ for the sake of euphony, έχθοδοπεω• 6 εχθοδοπός is ο τα προς εχθος φωνών, one speaking in a hateful or unfriendly manner. Έφίημι, 1 f. ησω, to send against, to put or lay upon, to command, to enjoin, to direct. 519 Έρεθω, to irritate, to provoke to contention. Th. ερις, ϊδος, ή, strife, contention. Hence ερεθίζω, 1 f. σω, same as ερεθω• ερ'εθησι, Ion. for ερεθ -g, subj. pres. 521 Νεικέω, 1 f. ήσω, to contend, to chide, to scold ; from νακος, tog, το, contention; which comes from νή and εϊκω, to yield. % ILIAD A'. 61 Άποστείχω, to depart, to retire, to withdraw, to go back; from στεί- 522 χω, properly, to go in order, to go; 1 fut. στείζω, perf. εστειχα, 2 aor. εστιχον hence στίχος, ου, 6, order, rank ; and στιζ, ιχός, ή, a rank of soldiers, a body consisting of five hundred men. Νοεω, 1 f. ήσω, to thhik, to consider, to understand, to perceive, to see ; from νόος, ov, ό, the mind : — νοήση, 3 sing. subj. 1 aor. act. Μελέω, 1 f. ήσω, to be a care, to concern, to impose a care ; perf. 523 act. μεμέληκα' 2 aor. εμελον. perf. pass, μεμελημαι or μεμβλημαι• 1 aor. ίμελήθην perf. mid. μεμηλα. This verb is chiefly used as an Impersonal. Ειό" άγε is frequently a form of exhortation, and has the force of 524 εϊα δ' άγε, or the Latin " eja sane age," well then come ; but it may be better to understand a as a conj. not as an interj. and supply the omitted βονλει, or some such verb. Κεφαλή, ης, ή, the head ; as if κνφαλή or κνβαλή, from κνβω or κνπτω, to incline, to bend, to bow ; for the head is convex. Ώεποίθης, 2 sing subj. perf. mid. of πείθω, vid. ante, a. 33. Έμέθεν, Att. for ψ'εοθεν, which is Ion. for εμού, gen. sing, of εγώ. 525 Ύεκμωρ, το, indecl. end, mark, determination. Jupiter here declares 526 that to assent by a nod is the greatest confirmation, or termination of doubt and entreaty. Some interpret τεκμωρ, a sign; but Damm re- jects this signification of the word, when it occurs in Homer. Th. τεκω, to place or set, to ordain. Ώαλινάγρετος, ov, 6 καιή, collected back again, recalled, revocable ; from πάλιν, again, back, and άγείρω, to gather together. 'Απατηλός, ή, bv, leading into error, deceitful; from απατάω, 1 f. ήσω, as if απάγω τον πάτον, to draw one away from the right path ; hence, to deceive. Th. a, priv. and πάτος, ov, 6, a beaten path. 'Ατελεύτητος, ov, 6 και ή, unaccomplished, not ratified ; from τελεν- 527 τάω, 1 f. ήσω, to bring to an end, to finish. Th. τέλος, εος, τό. There are three causes which may produce the violation of a promise, viz. με- ταμέλεια, change of mind ; απάτη, deceit or treachery ; or άΐνναμία, incapacity : none of these affect Jupiter, and therefore he fulfils his promises, and is φιλαλήθης. Κνάνεος, εα or εη, εον, and κνάνειος, &c. cerulean, blackish, dark ; 528 from κνάνος, ov, 6, a colour approaching to black, something like that of a crow's back in sunshine, a cerulean colour. Th. κνμα, ατός, το, a wave, as if κνμάνεος, like the waves of the sea: κνανεησιν, Ion. for κνανέαις, dat. plur. fern. Όφρνς, νος, ή, the eye-brow ; sometimes, a hillock, a hill ; v. 151, hence όφρνόεις, lofty, χ. 411. Th. οπτω, to see, and ρνω, to guard, to defend. 'Αμβρόσιος, ία, ιον, everlasting, immortal ; sometimes, sweet, placid; 529 from άμβροτος, ov, 6 και ή, id. Th.a, priv. and βρο~ός, ή, bv, mortal. Vid. ante, a. 272. Χαίτη, ης, ή, the hair of the head, particularly when somewhat long and falling over the shoulders; a lock of hair, the mane of a horse or other animal. Th. χεω, to pour, to scatter. "Επιρρώομαι, to be greatly moved , to shake violently ; from Iri and G 62 KEY TO HOMER. ρώομαι, to be agitated or impelled by a violent emotion, Th. ρωννύω or -νμι, to strengthen : επερρώσαντο, i.e. ερρωμενως εκινούντο, 3 plur. 1 aor. mid. 530 Κοάς, ατός, 6 or το, the head ; κράας, άατος, το and 6, id. Th. κάρα, ro. Έλελίττω, 1 f. ξω, to agitate, to turn with a rapid whirl, to shake ; ελελιξεν, 3 sing. 1 aor. ind. formed from ελίσσω by the reduplication of the first syllable. Vid. ante, a. 317. 531 Βουλεύω, 1 f. ενσω, to hold a conference, to consult, to deliberate ; from βουλή, ης, ή. Vid. ante, a. 5. Διατμήγω, 1 f. ήξω, ίο cui asunder, to disturb, to disperse, to sepa- rate, to part ; 2 aor. act. διετμαγον διετμαγεν, Bceot. for διετμά- γησαν, 3 plur. 2 aor. pass, from διά and τμήγω, 1 f. £ω, to cut. Th. τέμνω, 1 f. τεμώ, id, 532 "Αλλομαι and iEol. άλλομαι, fut. άλονμαΐ' 1 aor. ήλάμην, to leap, to jump, to shoot or spring up ; αλτο Ton. for τ)λτο, which is for ^λατο, 3 sing. 1 aor. by Syncope, and change of the breathing according to the ^Eolic dialect, which changes the aspirate into the soft breathing, as ήμερα for ήμερα. Some make αλτο for ήλετο, 3 sing. 2 aor. and others consider it as 3 sing, pluperf. pass, formed from the perf. ήλμαι, pluperf. ηλμην, ήλσο, ήλτο, for which αλτο. Βαθύς, εΐα, ν, deep; by Catachresis and metaphorically it has various other significations ; as broad, spacious, extensive, in β. 92, ήϊόνος προπάροιθε βαθείης εστιχόωντο, " they advanced in order along the extensive shore;" — thick, close, dense, ib. 147. ως δ' οτε κινήσει Ζέ- φυρος βαθύ λή'ίον, '* as when the west- wind moves the thick standing corn ;" — in π. 766. βαθεην ϋλην, " the thick wood" (where βαθεην is used for βαθεϊαν) — in v. 446. τρις δ* ήέρα τύψε βαθεϊαν, " thrice he struck the dense cloud ;" also, high, in ε. 142. βαθεης εξάλλεται αυλής, " he leaps out of the high sheep-cote, " &c. — sometimes vio- lent, vehement; X. 306. βαθεί'η λαίλαπι τύπτων, " striking with a violent storm," &c. — also, hidden, secret, in τ. 125. τον δ' αχός οξύ κατά φρένα τύψε βαθεϊαν, "then sharp anguish struck his secret soul," (though in this latter passage, βαθεϊαν might be better inter- preted adverbially, according to its primary signification, " then sharp anguish struck his soul deeply.") Th. βάθος, εος, το, depth. Βαθύς is variously compared, having in corapar. βαθύτερος, βαθιών, and βάσσων in superlat. βαθύτατος and βάθιστος' in Θ. 14. ηχι βά- θιστον υπό χθονός εστί βερεθρον, *' where under earth there is the most profound abyss." Αίγλήεις, ήεσσα, ήεν, splendid, shining. Th. α'ίγλη, ης, ή, great splendour ; formed from a, intens. and ελί;, ης, ή, the heat and bright- ness of the sun, γ supplying the place of the aspirate, and ι being in- serted for euphony instead of ε. 533 "Ανεσταν, Boeot. for άνεστησαν, 3 plur. 2 aor. ind. of άνίστημι. The second aorist, and perfect active of 'ίστημι and its compounds have a neuter signification, εστην, I stood, άνέστην, I rose, &c. Vid. β. 170. 534 "Εδος, εος, το, a seat, a foundation, an abode or dwelling-place, a ILIAD A'. 63 settlement, a temple ; also, a sitting ; sometimes, an image. Ύϊι.εζομαι, to sit. Vid. ante, a. 48. Σφός, ή, ov, Dor. for σφετερος, a, ov, his, her, its. Th. σφεϊς, plur. of the reciprocal ov. Vid. ante, a. 8. 'Εναντίον, neot. taken adverbially, or in place of the prep, αντί, over -against, opposite to, in presence of. It may here imply a slight advance to meet Jupiter out of respect. From ενάντιος, ία, ίον, op- posite, contrary ; which is from εν and αντί. Ύλάω or τλήμι (for ταλάω) 1 f. τλήσω, 2 aor. ετλην, to bear, to support, to sustain, to endure, to dare. Επερχόμενος, η, ov, coming on, approaching, advancing ; part. pres. 535 of επέρχομαι, 1 f. επελενσομαι, &c. "Απαντες, all ; nom. plur. of άπας, ασα, αν. Άντίος, ία, ίον, meeting in the way. Vid. ante, a. 230. θρόνος, ov, 6, a throne, a royal seat, a seat ; and by Metaph. dig' 536 nity ; from θράω, 1 f. ήσω, to sit. Άγνοάω, Ion. for άγνοεω, i f. ήσω, to be ignorant, not to under- 537 stand, not to perceive ; from α, ρτιυ. and νο'εω, vid. ante, a. 522. ήγνοί- ησεν, 3 sing•. I aor. ind. Σνμφράζομαι, 1 f. άσομαι, to speak together, to converse, to confer ; from φράζω, 1 f. άσω, to speak ; συμφράζεσθαι βούλας, to advise, or converse with. Συμφράσσατο, Ion. and Poet, for συνεφράσατο, 3 sing. 1 aor. ind. mid. Φράζω, to speak, is deduced from φάω, to shine, to show, to discover, to speak, to say ; whence is formed φάζω, and, by Epenthesis of ρ, φράζω. 'Α.ργυρόπεζα, ή, having silver feet, i. e. white and beautiful, bright- 538 footed ; from άργνρ'εος, εα, kov, by Crasis, αργυρούς, a, ovv, of silver, white, vid. ante, a. 37. and πεζά, ης, ή, the sole of the foot, the foot, and, by Metaph., any attached extremity, the hem, welt, or border of a garment, a selvage, a fringe, &c. which is formed from π'εδον, ov, το, the ground, by the change of δ into ζ. Thetis is stjled άργνρόπεζα, because she personifies the sea, which, on its extreme borders, sc. on the shore, is white with foam ; for πεζαι are the borders or extremities of any thing : and thus, the poet styles the sea, on the shore, πολιόν bur, in the deep, οϊνοπα or μέλανα. "Αλιος, ία, ων, of the sea, living in the sea, marine. Th. αλς, αλός, ή, the sea : άλίοιο, Ion. for άλίον ίίλιος γέρων, i.e. Ωκεανός, who is also called Νηρενς. Κερτόμιος, ίον, 6 και ή, heart -cutting, keen, abusive; κερτομεοισι 539 Ion. for κερτομίοις, sc. επεσι. Th. κηρ, το, the heart, and τέμνω, to cut. Αολομήτης, ov, or δολόμητις, ιος, 6 και ή, one who entertains crafty 540 designs, subtle, wily, shrewd ; from δόλος, ου, 6, deceit, craft, and μήτις, ιδος, ή, prudent counsel. Vid. ante, a. 175. 'Από — εόντα, by Tmesis, for απόντα, ace. sing. part. 2 aor. of 541 άπειμι. Κρνπτάδως, ία, ιον, clandestine. Th. κρύπτω, to hide. 542 Αικάζω, 1 f. άσω, to determine, to judge, to settle ; from δίκη, ης, ή, law, right. [Aristotle deduces δίκαιον from δίχα, as if it were 64 KEY TO HOMER. διχαίον, because it divides the matter into two equal parts. Plato considers the word as if δίαιον, i. e. δια ιόν, " going through" every thing, κ being inserted by Epenthesis.] Πω, an enclitic, joined to several words, in any manner, perchance; ο'ύπω, never: μήπω, truly not ; ουδεπω, by no means, never at any time ; μη δη πω, in no way, truly ; ουδέ τι πω, not yet in any manner; πώποτε. ever, 543 Ίετληκας, thou hast endured; 2 sing. perf. ind. of τλήμι, Vid. ante, a. 534. 545 Έττάλπομαι, to hope, to expect ; from ελπομαι, used by the poets for ελπίζω, id, which comes from ελπις, ίδος, ή, hope, Th. ελδομαι, to wish, and πάομαι, to possess : επιελπεο, Ton. for επιελπου, 2 sing, imperat. pres. mid. 546 Χαλεπός, ή, bv y pernicious, oppressive, troublesome, painful, diffi- cult ; from χαλεπτω, 1 f. ψω, to afflict with injury ; which some de- rive from χολή, ης, η, bile ; others, from χαλάω, 1 f. άσω, and Dor. άξω, to slacken, to let loose, 547 Επιεικής, εος, 6 και ή, suitable, agreeable, fit, meet ; επιεικές, sc. εστί, it becomes, it is proper, or suitable ; from ε'ίκω, perf. mid. εοικε , taken impersonally. Vid. ante, a, 119. 'Ακούω, 1 f. ουσω, to hear, to understand, to comply with ; 2 aor. ηκοον perf. raid, ήκοα• άκον'εμεν, Ion. for άκουειν, pres. inf. act. Tb. το ους, the ear, and άιω or άω, to perceive: or from άκή, ής, ή, the sharp edge or point of any thing, for the sense of hearing is acute. 548 Έΐίσεται, 3 sing. fut. mid. of είδω, to know, 550 "Εκαστος, η, ov, each, every ; it denotes μερισμον, a parting or di- viding, being derived from εκάς, remotely, separately. Αιείρομαι, to inquire, to interrogate, to investigate, to search ; from δια and ερω or ε'ίρω* vid. ante, a. 62. — διείρεο, Ion. for διείρον, 2 sing, iinper. pres. raid. Μεταλλάω, 1 f. ήσω, to search diligently, curiously to seek for one thing after another, to scrutinize ; raetaph. taken from the exploring of metals, επει μηδέν περιεργότερον, (says Eustathius,) μεταλλουργίας, Th. μεταλλον, ου, το, a metal, which comes from μετά and άλλος, because different metals are frequently bedded in the same mine ; or because they are explored and dug ont άλλο μετ άλλο, 551 Βοώπις, ιδος, ή, having large eyes, blr.ck and full like those of an ox, ample-eyed ; from βονς and 6 tip, the eye. Juno is physically the lower region of the atmosphere ; and, in this view, βοώπις may be an epithet compounded of βοή, a sound or noise, and ή δψ, the voice, be- cause there are various aerial ήχου άπό της βοής διά τάς άηρίους ήχους, according to Eustathius. 552 Κρονίδης, ου, 6, the son of Saturn, particularly Jupiter; κρονίων, ωνος, 6, id. — patronymics formed from Κρόνος, ου, 6, Saturn, Th. χρόνος, ου, 6, time. 553 Αίην, Ion. for λίαν, adv. very, greatly, much; λίην πάρος yt, long before, truly. 554 Έί'κηλος, ου, 6 και ή, quiet, peaceable, mild; formed iEol. from εκηλος, by dropping the aspiration and inserting υ, Th. ε'ίκω, to yield, because, he, who yields, ησυχάζει. ILIAD A'. 65 Φράζομαι, to deliberate attentively, to discover, to consider, to plan, to understand distinctly ; also, to perceive, κ. 399. ψ. 453. the middle form of φράζω' vid. ante, a. 537. Φράζεαι, Ion. for φράζη, 2 sing, pres. ind. mid. "Ασσα, and Att. άττα, for ίίτινα, whatsoever things. The Dorians used σα for τίνα or τινά, and, after tbe prefixed a, they doubled the (Γ. But ασσα, without the rough breathing, simply signifies, some things. ΈθεΧησθα, y£ol. for εθεΧ-πς, 2 sing. subj. pres. Δείδοικα, poet, for δεδοικα, perf. mid. of δείδω. Vid. ante, a. 33. 555 ΤΙαρεττω, and poet, τταρείπω, to advise, to persuade, to seduce by words, to deceive; rrapuny, 3 sing. subj. pres. Έτητΰμος, η, ov, (by Anadiplosis and change of ε into η, for ετυ- 558 μος) true. The neuters ετυμον and ετητνμον are taken adverbially for truly, certainly, indeed, v. 111. — ετυμος is derived from ετεός, α, όν, id. which is from ειμί lobe, as θετός, ή, bi>, from τίθημι. Δαιμόνιος, ία, ιον, divine, august, venerable, admirable, enjoying sin• 561 gularly good or bad fortune ; it is generally an epithet of honour and respect, but frequently it also implies astonishment at any remarkable fortune or conduct; sometimes, unhappy, infatuated; from δαίμων, όνος, 6 και ι), which vid. ante, α. 222. Δαιμονίη, ion. for δαιμόνια. Όίεαι, you are surmising, Ion. for o'iy, 2 sing. pres. ind. of ο'ίομαι, vid. ante, a. 59. ΤΙράσσω, 1 f. ά'ζω, and Ion. πρήσσω, 1 f. ήξω, properly denotes, 562 to gain by transporting merchandize ; for this verb is derived from πε- ράω, 1 f. άσω, to transfer to another country for sale : and from its future πράσσω is formed : hence it signifies, to effect, to accomplish, to execute, to do. ΐΐρήξαι, 1 aor. infin. act. Ion. "Εμττης, adv. Ion. for εμπας, entirely, altogether, at all, never- theless. Έσεαι, Ion. for εσ#, 2,sing. fut. of είμί. 563 Μέλλω, to be about to be, to be wont, to be probable, to will, to 564 desire, to he bound by duty, &c. v. 451. This verb is used not only επί γενησομενον πράγματος, concerning the future, but also επί παρωχημένου μεν, άδηλου δε, concerning the present, which may be uncertain, or not accurately known ; frequently it is στοχαστικόν ρήμα, implying some conjectural or probable future event, or present existence. Being derived from μέλω or μεΧ'εω, (vid. ante, a. 523.) the proper force of the verb μέλλω is siill to deliberate, as it were within myself , what I shall do. Έ,ίδ' οντω τοντ εστίν, εμοι μέλλει φί\ον είναι, for if this (sc. what you suspect, 55S, 559,) be so, it icill be agreeable to me, or it is likely to be, &c. In /3. 36. d ρ' ov τεΧεεσθαι έμελλε, whichicere not about to be accomplished : — οντω ττον Δα μέλλει νπερμενεί φΊΧον είναι, thus perhaps it will be pleasing to the all- powerful Jove, ib. 116. — φ μέλλεις ενχεσθαι, to whom you are ivont to offer vows, X. 364. — μέλλεις yap άφαιρήσεσθαι άεθΧον,^ you wish to take away my reward, ψ. 544, Μέλλω sometimes signifies, to pre- pare, to delay, to hesitate. Κάθησο, 2 sing, imperat. pres. of κάθημαι, to sit down. 565 G 2 66 KEY TO HOMER. 567 "Ααπτος, ου, 6 και ή, one who cannot be touched, one whom no one can injure ; hence, powetj'ul : if it have the former signification, it is de- rived from a, priv. and άπτομαι, to touch, to reach, to lay hold of; if the latter, it is, as if άϊαπτος, from a, priv, and ίάπτω, to send with injury, to make one fa 11 forcibly, to attack withjorce. [This verb, though deduced by some from ίημι, to send, is rather formed as if άίπτω, from a, intens. and πίπτω or π'ετω, to fall ; and others derive it from Ιφ, ίπός, 6, a worm which eats into timber.] Or άαπτος may be formed from ίάπτω, with a, intens. and may signify, very vehement, very forcible, invincible. Έφείω, ion. for εφεω, which poet, for εφώ, 1 sing. subj. 2 aor. of εφίημι, to put or lay upon. 569 Καθηστο, she sat down, Ion. and poet, for εκάθητο, 3 sing, imperf. of κάθημαι• the simple imperf. has ήστο for ήτο• so also the compound, if the augment be omitted Ion. Έπιγνάμπτω, I f. ψω, to bend, to incline ; hence, to persuade : from επί and -γνάμπω, same as κάμπτω, to bend, to bow: £7τιγνά/ζψα- σακηρ, i.e. κΚιθεισα, ταπεινωθεϊσα, υποχαλασθεϊσα του άτενους ήθους, departing from her usual obstinacy. 570 "Ωχθησαν, they were sore distressed, 3 plur. 1 aor. of όχθεω. Vid. ante, a. 517. Ουρανίων, ωνος, 6 και ή, an inhabitant of heaven, Th. ουρανός, ου, 6, heaven. 571 "Ηφαιστος, ου, 6, Vulcan, so called from άτττω, to touch; on αυτού ουκ εστίν άψεσθαι, because it is not lawful to touch him. 'Ήφαιστος also denotes^ire, t. 464. Κλυτοτεχνης, ου, 6, an illustrious artist ; from κλυτός, ή, bv, re- nowned, and τέχνη, ης, ή, art : hence τεχνάομαι, to fabricate, to work with art, to plan or design anything cunningly, 572 Έπίηροι;, ov, 6 και ή, agreeable, desirable, pleasing : by Sync, for επιήρανος, id. plur. neut. τα επίηρα, from εράω, to love, to desire, ε being changed into η' επίηρα φερειν, to gratify, £73 'Ανεκτός, ή, bv, supportable, that may be endured, Th. άν'εχω, to bear, to support, 574 Έριδαινω, to contend : εριδαίνετον, 2 du. pres. ind. ; from εριδάω, id. which is formed from εριδώ, 2 fut. of ερίΐω, id. Th. ερις, ιδος, ή, contention. 575 Κολιός, c\), ό, noise, clamour, tumult, disturbance ; from κολοώς, ου, 6, a jackdaw, or jay. Hence κολωάω, 1 f. άσω, to raise a tumult, to make a disturbance. Έλαύνω, to bring in, to introduce. Vid. ante, a, 154. 576 Ύ Ηδος, εος, το, delight, pleasure, with an ^Eolic lenis in place of the aspirate ; from ηδω, 1 f. ησω, 2 f. άδω, but Ion. and JEoi. άδω, to delight, to satisfy: hence ήδνς,εϊα, ν, sweet. Νικάω, 1 f. ήσω, to conquer, to excel, to prevail, to overpoise ; from νίκη, ης, ή, victory ; which comes from νή and είκω, to yield, 577 ΪΙαράφημι, toadvise, to exhort, to counsel, Νοίούσρ, dat. sing. fem. of part, νοεων, from νοεω, Vid. ante, a. 343. ILIAD A'. 67 Nuicf ίφσι, poet, for νεικε-ςσι, which is for vsiKey, 3 sing. subj. pres. 579 of νεικ'εω. \ id. ante, a. 521. Ταράσσω, or raparrw, I f. ξω, to disturb, to confuse ; this word is peculiarly applied to water in which the mud is disturbed. Th, ράσσω, Att. and Ion. ρησσω, 1 f. ζω, 2 f. payuj, to break, to beat ; whence άράσσω, and by prefixing r, ταράσσω, Σνν δ' — ταράζτ^, by Tmesis, for συνταράζτρ, 3 sing. 1 aor. subj. of συνταράσσω, to throw intv disorder, Άστεροπητής, ου, 6, the thunder, the author or causer of thunder 580 and lightning ; from άστεροπή, ης, ή, vivid lightning, which is from a, intens. and στεροπή, ης, ή, Lightning ; ζηάστεροπή is derived from στεροψ, οπός, 6 και η, what dazzles the eyes. Th. στερεω, to deprive, and ώψ, the eye, or όπωπή, ης, η, the sight, the vision, παρά το στερεϊν τονς ώπας του bpav, because it deprives the eyes of sight. [Some consider άστεροπή as poet, for αστραπή, and this from άσ- τράπτω, to lighten, to shine with flashes of light ; which, as if άστρα ίάπτω, from αστήρ, ερος, 6, or άστρον, ου, το, a star, and ιάπτω, to send, παρά το αστέρας ίάπτειν, (says Eustathius,) i.e. άστεροειίείς θέας πεμπειν, to shoot forth light like a star.] Στυφελίζω, 1 f. ίω, to handle roughly, to treat harshly, to disturb 531 forcibly, to shake, to agitate, to drive or tumble down, στρυφνώς ή εσ- τυμμ'ενως (i. e. στνφεώς) ελίσσω, to move roughly here and there ; it is therefore formed from στύφω, to bind close, to condense, to thicken, and ελίσσω, vid. ante, a. 317. [Or from στνφελος, ή, ov, hard, firm, rough; which from στύφω, because things which are bound together and condensed are usually hardened.] Φερτάτος, η, ov, most powerful, Vid. aute, a. 169. Κατάπτεσθαι, infiuit. Att. for iraperat. (or governed by opa or 582 μεμνησο understood,) from καθάπτομαι, to touch ; inetaph. to move, or affect, to assuuge, to soothe ; καθαπτικοι λόγοι, satirical words. Μαλακός, ή, bv, soft, mild, placid, indulgent ; from μαλάσσω, 1 f. ζω, to soften. Th. μαλος, ή, bv, tender, soft. "Ιλαος, ου, b και ή, placid, propitious, kind, clement ; from ϊλάομαι, 583 1 f. άσομαι, to render propitious. Vid. ante, a. 100. Hence hilaris, cheerful. Άναισσω, 1 f. ϊζω, to rise up hastily, to spring up ; avaXtac, start- 584 ing up, 1 aor. part, from ανά and αίσσω, to rush, to be borne with force. Άμφικύπελλον, cv, το, same as κύπελλον, το, a goblet ; for άμφι expresses the roundness of the convex, exterior of a goblet. It is dis- tinct from δικύπελλον, the foot of which was another similar cup, that might be used when inverted ; though some assert that άμφικύπελλον and δικύπελλον were the same, being narrow in the middle, where there was the common bottom, but double, and of the same figure and use above and underneath. Κύπελλον, ov, το, is a species of cup, ποτηριού είδος, επί τα εσω κύπτον, having the lips bent inward ; for the word is derived from κνπτω, 2 fat. κυπώ, to bend the head, to in- cline : therefore, τά κύπελλα are ποτήρια βραχέα, νενοντα τοις χει- λεσι και επικύπτοντα ίντός. [Some interpret άμφικύπελλον, a two- handled cup.] Δεπας and άμφικύπελλον, are in apposition. 68 KEY TO HOMER. 585 Tt06i, 3 sing, imperf. for ετίθει, and Att. ετίθη, formed from the obsolete τιθεω. 586 Ύετλάθι, pres. imperat. by an Ion. reduplication for τΧάθι or τΧήθι, from τΧήμι, same as τλάω, I f. τΧήσω, to bear, to endure, which is by Sync, for ταλάω, 1 f. άσω. Vid. ante, a. 228. 587 'Οφθαλμός, ov, 6, the eye, as if όπταΧμος, from οπτομαι, to see, and αΧλομαι, to leap, to move quickly ; for nothing is quicker than the turn of the eye. 588 θείνω, 1 f. ενώ, to strike, to beat ; θεινομεν?]ν, ace. sing. fern. part, pres. pass. 589 ΆργαΧ'εος, a, ov, difficult, painful ; from a, intens. and tpyov, ov, το, work, labour, difficulty. [Some derive it from άλγος, εος, το, pain, trouble, as if άΧγαΧεος, the ρ being used Att. for λ.] Άντιφερομαι, to oppose, to resist. 590 "Αλλοτε, adv. at another time. Th. άΧΧος, η, ο, other, another. Άλέξω, and άΧεζεω, 1 f. ήσω, to bear assistance, to defend. This verb is formed from the 1 fut. of the obsolete άλκω, 1 f. ζω, to keep off, to drive away : hence άΧκή, ης, ή, a valiant defence, a strong guard, strength: — άλεζεμεναι, Dor. for άΧεζειν, infin. pres. Μάω, 1 f. μάσω and μήσω, to seek, to desire earnestly, to cherish ; perf. ind. μ'εμακα, and by Sync, μ'εμαα' hence part, μεμαώς, via, ός. 591 'Ρίπτω, If. ψω, to throw, to hurl, cast headlong. Th. ρέπω, 1 f. ψω, to decline or incline downward. Τάζω, 1 f. αίω, 2 fut. αγώ, to grasp, to hold ; τεταγών, part. 2 aor. by an Ionic reduplication, for ταγών. The Ionic dialect frequently prefixes the reduplication of the perfect to other tenses, particularly to the 2 aor. Β^λός, οι), 6, the threshold of a dwelling. Th. βάω, 1 f. ήσω, and Xiav, adv. because the threshold is frequently crossed. θεσπέσιος, Ία, ων, divine, great, marvellous, strange; εκ θεον πε• σων, or ov θεός αν ενίσπον from θεσπις, ιος, 6 και ή, prophetic, divine, which is from &εος and εσπω, poet, for επω• hence θεσπίζω, to prophesy, to divine. Vid. β. 367. 592 "Ημαρ, άτος, το, the day ; poet, for ήμερα, ας, ή. Vid. ante, a. 53 and 472. 593 Κάππεσον, iEol. Sync, for κατ'επεσον, 1 sing. 2 aor. ind. of κατα- πίπτω, to fall down ; vid. πίπτω, ante, a. 243. Ένήεν, poet, for tvijv, 3 sing, imperf. of ενειμι, to be in } to be pre- sent ; from ειμί, imperf. Ion. la and poet, ya, ήες, ήε. 594 Σίντιες, ων, οι, the Sintians ; a name given to the Lemnians, de- rived from σίνεσ^αι, i. e. βλάπτειν, to hurt, because they are said to have been the first inventors of iron weapons. Κομίζω, 1 f. Ίσω, to take care of , to receive, to entertain ; also, ίο hear, to carry, to take away ; κομίζομαι, mid. id. Th. κόμω and κο- μ'εω, 1 (.ήσω, to fake care of : — κομίσαντο for εκομίσαντο, 3 plar. 1 aor. ind. mid. 595 Μειοάω or μειοίω, 1 f. ήσω, to smile silently, to smile softly or a little ; μείδησεν for εμείοησεν, 3 sing. 1 aor. ind. Tb. μείον, less. because it designates a less and softer expression of joy than ytXav, ILIAD A'. 69 to laugh : or from μείον and όδονς, όντος, 6, a tooth, because, in a smile, the teeth are but slightly exposed : or, from μή αυδφν, not to speak articulately. Κύπελλον,ου, to, a cup. Vid. ante, a, 584. 596 Ένΐέζιος, ου, 6 καιη, on the right ; ενΰεζια, neat. plar. taken ad- 597 verbially, commencing on the right of the assembly, and with the right hand presenting the cup to the right hand of the receiver. It may also be understood as κατά τα ενΗ'ζια, i. e. δεζιφ, χειρί, Οίνοχοεω and οίνοχοευω, to pour wine, to discharge the office of cup- 598 bearer ; φνοχυει, 3 sing, imperf. from οίνος, ου, 6, wine, and χεω, to pour : guests receiving wine from their attendants are said οίνο- χοεϊσθαι. ' λφΰσσω, 1 f. £ω, to draw, Vid. ante, a, 171. Νέκταρ, clogq, το, nectar, the drink of the gods ; τ being inserted, it is of a similar origin to μάκαρ, sc. from the negative particle vr) t (the long vowel of which is shortened,) and κήρ, ηρος, ή, fate, death; so that it denotes the drink of immortality and supreme felicity. Others derive it from νή and κτώ, to kill, because it confers immorta- lity ; or, as if νέον κτ'εαρ, a new possessioji, because it restores the vigour of youth, which had been destroyed by age. Άσβεστος, ου, 6 και η, or άσβεστος, η, ον, inextinguishable ; from 599 a, priv. and σβεννύω or σβέννυμι, to extinguish, ι. 467. Th. σβ'&ω, 1 f. εσω, id. Ένόρω, 1 f. όρσω, to throw in, to move within, to inspire, to excite ; from 6ρω• vid. ante, a. 10. 'Ένώρτο, 3 sing, plnperf. pass, ώρμην, ώρσο, ώρτο. Γέλως, ωτος, 6, laughter ; from γελάω, 1 f. άσω, to laugh ; which comes from ε\η, ης, ή, the heat and splendour of the sun, the aspirate being changed into γ ; for laughter proceeds from jov, arising from and producing warmth of animal spirits; and Homer appears in this passage to allude to this etymology, when he says άσβεστος γέλως, laughter inextinguishable, taking the metaphor from fire. ΪΙοιπνυω, 1 f. υσω, to transact any thing sedulously, to work dili- 600 gently, to serve attentively ; ω. 475. από του ποιεϊν και πν'εειν, for he, who is busy about anything, breathes quickly : hence ποιπνυας, ου, 6, a servant, an attendant. Some deduce ποιπνυω from πονεω, to la- bour, whence ποννω, with the reduplication, ποπονύω, and, by Sync, and inserting ι, ποιπνυω, Πρόπας, ασα, αν, whole, all ; from 7rpo, prep, and πάς, all. 601 Φόρμι-γζ, γγος, η, a harp, a viol or lute. Eustathius deduces it 603 from το φρο'ιμιον, which is formed by Sync, from προοίμιον, a prelude in music. [Others derive it from φέρω and ωμός, ου, 6, because it is carried on the shoulder : or from φέρω and μηνίζω, because music assuages pain, and mitigates wrath.] ίίερικαλλής, εος, 6 και y), exceedingly beautiful, surpassing fair. Th. κάλλος, εος, το, beauty. Μοϋσα, ης, ή, a Muse; the goddess of song; fiom μάω, to seek, to 604 inquire ; since she is πάσης παιδείας αιτία, Plutarch supposes that the name is deduced from the mutual love which they bore to one- 70 KEY TO HOMER. another, as if ομού δι εννοιαν άει καί φιλαδελφίαν ούσας• others de- rive it as if ομοιούσας, because all the sciences are connected by one bond ; but Eustathius forms it from μυεϊν, to teach. 605 Ααμπρός, ρά, pbv, shining, splendid ; from λάμπω, 1 f. ψω, to shine. Φάος, άεος, το, light, which, by Crasis, becomes φως, ωτός, τό• the oblique cases of the latter are never used by the poet, lest thej r might be confounded with those of 6 φως, a man. 606 Κακκείω, by Svnc. for κατακείω, to wish to lie down : such verbs in ειω usually denote desire or wish ; thus όψείω, i. e. εχω επιθνμίαν του δψεσθαι• so also πολεμ?]σείω, βρωσείω, &c. and such verbs are formed from the future of their themes ; accordingly κατακείω is for κατακείσω, 1 wish to recline, I wish to go to sleep. Th. κεω. Vid. ante, a. 124. 607 Ήχι and χιπερ, where, which way, formed by Paragoge from y, dat. sing. fern, οίος, ή, ο, who, which, what. ΙΙεριχλύτος, ου, 6 και η, very renowned, matchless, from κλυτος, ή, bv, celebrated. Th. κλύω, to be called, to hear. Άμφιγυηεις, ηεσσα, ηεν, lame of both feet; from κλυτος, ή, bv, lame; which is from γυϊον, ου, το, properly, the whole foot ivith the ankle, knee, and thigh, a limb. Άμφιγυήεις is an epithet of Vulcan, given, not (ψεκτώς) for the sake of ignominy, but (χαρακτηριστικώς) to denote a personal characteristic : hence, therefore, are usually added the attributes κλντός or περικλντός. 608 Έίδυίτ^σι, Ion. ίοτείδυίαις, dat, plur. fern. part. perf. of ειδεω• είδη- κώς, and by Sync, είδώς. Vid. ante, a. 515. ΐίραπίς, ίδος, ή, the breast, το διάφραγμα, the mind, genius, cun- ning, prudence ; αΐ πραπίδες, the parts about the heart. Some deduce πραπίδες from προ, άπο, and ε'ίδειν, and interpret it, προβλεπτικαι και προγνωστικά! του μέλλοντος φρένες. 610 ΚοιμάΘ' for εκοιιιάτο, 3 sing, imperf. of κοιμάομα ι, vid. ante, a. 476. "Ύπνος, ου, b, sleep ; υπνόω, to sleep ; ω. 344. from ηδύς, sweet, agreeable, and πνέω, to breathe, for in sleep we breathe softly and freely. Others παρά το λύειν τους πόνους' for it is designated by Homer as λύων μελεδηματα Θνμοΰ, ψ. 62. 61 1 "Ενθα, ενθάδε, adv. both of time and place, then, there, where thither, hither ; ένθα καΐ ένθα, here and there. Ένδωζηά εύοεω, 1 f. -δησω, to lie, to recline, to sleep : hence καθ- εύδω, id. The primary signification of these verbs is nol tosleep, but to recline for the sake of rest, which one may obtain even when awake. Th. εδος, εος, το, a seat ; vid. ante, a. 534. Κάθευδ' for εκάθευδε, 3 sin, to join, to hind. 18 Κιχάνω, to find, to be near at hand to, X. 441. — from κιχεω, ante. Vid. a. 26. 19 Χνω, 1 f. νσω, to pour, to shed, to extend , from χεω, id.; κεχνθ' for εκεχντο, 3 sing, pluperf. pass. 20 Κηλήίος, ία, ιον, belonging to Neleus, a patronymic and possessive ; from ΐζηΧενς, εως, 6, Neleus, father of Nestor, king of Pylos. 22 Έεισάμενος, ion. for είσάμενος, η, ov, having assimilated, having likened ; part. 1 aor. mid. of εϊδομαι, 1 f. ε'ίσομαι, to seem, to be likened, to resemble. θείος, ε'ια, εΐον, divine, admirable, excelling ; from θεός, ov, 6. Vid. a. 1. 23 Δα'ιφρων, όνος, 6 και ή, provident, sagacious, wise, brave; from δαίω, to know, to learn ; or, to set on fire, to burn, (vid. a. 125.) and φρήν, ενός, η, the mind. Ίππόδάμος, ov, 6 και ή, tamer of horses ; from Ιππος, and δαμάω, 1 f. ήσω, to subdue. 25 Επιτρέπω, If. ψω, to intrust, to give in charge, to commit ; επι- τετράφαται, 3 pi. perf. pass. Ion. for επιτετραμμένοι είσί. ΜεμηΧε, by Sync, for μεμεΧηκε, 3 sing. perf. act. of μεΧεω. Vid. a. 532. 26 Εννες, 2 sing. 2 aor. imperat. act. of ζνν'ιημι. Vid. a. 273. 27 "Ανενθεν, adv. at a distance, afar off. Th. άνεν. Vid. a. 273. *ΕΧεαίρω, same as εΧεεω, to pity, Th. εΧεος, ov, 6, or εεος, εονς, το, pity. 33 Αηθή, ης. ή, oblivion, for getfuln ess. Th. Χήθω. Vid. a. 495. 34 Μ ε Χίφρων, όνος, 6 /cat ή, exhilarating by sweetness, sweetly -savouring, sweetened with honey, delightful, delicious ; hence an epithet of sleep, and in ζ. 264. of wine, olvov μεΧΊφρονα' — θ. 188 μεΧΊφρονα πνρόν, sweet wheat. Th. μεΧι, ιτος, το, honey, and φρήν, ενός, ή, the mind t Άνίημι, If. άνήσω and άνεσω, properly, to send upward ; also, to Ut go, to dismiss, to relinquish, to loose: avrjy, Att. for άνείτρ, poet, for άν'εη, Jon for avy, 3 sing. subj. 2 aor. act. Th. άνω, adv. upward, and ϊημι. Vid. a. 48. 37 Φ?; for εφη, 3 sing. 2 aor. of φημϊ, here, to think. 38 Is ήπιος, ία, ιον, formed bj Sync, from νηπντιος, not cunning, ig- norant, unskilful, foolish, infatuated ; as an epithet of age, childish, infantine ; from νή, priv. and πιννω, to make one wise ; or from νή and επω, to speak. Εϊδω, to know, has in the pluperf. mid. ήδειν, εις, ει, which beoomes Ion. %οεα, εας, εε, and Att. $δην, ης, η. Vid. $δη, a. 70. 39 Στονάχή, ης, η, a groan ; from στόνος, ov, 6, id. which comes from στενός, ή, ov, narrow, straitened. 40 Ύσμϊνη, ης, ή, battle, combat, a severe battle in which much labour ILIAD Β'. 73 |nd danger are to be endured. Th. υπομένω, to support, to endure. In a. 863. νσμϊνι occurs for υσμίνφ, which variation of declension is not unusual : thus we meet with Δωδώνι, άλκί, for Acciovy, akicy, «See. Εγείρω, 1 f. ερώ, to excite, to rouse, to raise, to incite. Th. άίίρω, 41 to raise ; εγρετο by Sjnc.for εγείρετο, 3 sing, imperf. pass. ' Αμόιχ'εω and ευω, 1 f. εσω and ενσω, to pour around, to diffuse abound ; αμύεχντο for άμφικ'εχντο, 3 sing, pi u per Γ pass. Ion. Ό/ιό?}, ης, ή, an oracle; a divine voice ; from ων, ούσα, bv, and φημι, c -.s if η τυ bv όαίνονσα, discovering what really is, declaring what is true. ΌρΟόω, 1 f. ώ^ω, to direct, to erect, to raise ; υρθονμαι, to be erected 4 2 or to raise one's self; from όοθυς, ή, bv, erect, which 4s from ώρται, 3 sing, η erf. pass, of υρω, to eicite, to make one rise : υρθνΐ'ζε'ις, εϊσα, tv, part. 1 aor. pass. ΈνΟνω, ενούνω, ενδνμι, to put on. Th. Ινω, 1 f. νσω, to go under, to enter. Χιτώι>, ώνος, 6, a tunic ; either an inner garment or an exterior rest, or a military vest over which the arms were worn. Th. χέω, to pour ; since περιχείται r?j σαρκι, it is thrown around the body. Ν^γάι•£ος, ου, 6 και η, new, lately made ; from νέος, a, gv, new, and 43 γίνομαι, tube, as if νεηγάτεος, i. e. νεωστι γενόμενος, says Eus- tathius. Φάρος, εος, το, a cloak, a mantle, an exterior garment of a man ; sometimes also, a woman's exterior garment, a linen sheet. Th. φέρω. Ύπαι, poet, for νπο, (as παραι for παρά,) under : it governs a gen, 44 dat. and ace. Αιπάρος, ά, bv, anointed ; also, unsullied, handsome, rich, splendid. Th. λίπος, εος, το, choice fat ; which comes from λίαν and πίος, εος, το, fat. Ιίίίιλον, ov, το, a sandal, a shoe : παρά τυ περιειλεΊσθαι αυτά τοΊς ποαίν thus Virgil, "pedum circumdat vincuia piantis :" whence Eustathius remarks, that it was formerly written π'εοειλον, with the diphthong. Άργνρόηλος, ov, b καϊ ή, having silver studs, argent-studded; άργν- 45 ροϊς ηλοις διαπεπαρμένος, transfixed with silver nails ; from ήλος, ov, 6, a nail. ΪΙατρψϊος, a, ov, and by Sync, πατρψος, paternal. Th. πατήρ, 46 τρος, b, a father. "Αόθϊτος, ov, b καιι), incorruptible, immortal, eternal; from a, priv. and φθίνω, to corrupt, to spoil. Γίροσβαίνω, to ascend, to climb ; προσεβήσατο, 3 sing. 1 aor. mid. 48 Φόως, light, for φως, ωτος, το, by Pleonasm of ο. Th. φάω, to shine, 49 Αιγνφθογγος, ov, b και η, clear-voiced : from λιγνς, εΊα, ν, sonorous, 50 and φθεγγω, 1 f. γ'ίω, to sound, to speak. Κηρύσσω, 1 f. ξω, to proclaim solemnly, to convene by proclamation, 51 to act as a herald ; from κήρνί, νκος, b, a herald. Vid. a, 321. ,Ιζω, 1 f. Ίσω, to make one sit, to place, to settle: sometimes it has 53 the neuter signification, to sit ; from εζω, id. Vid. a. 48. Πρώτον, i. e. προ της αγοράς, before the people assembled. Η 74 KEY TO HOMER. 54 Πυλη-γενης, εος, 6 και η, a Pylian ; from Πύλος*, ου, ή, Pylos, wher$ Nestor reigned, and γίνομαι. 55 Συγκαλεω, 1 f. έσω, to convene, to call together; from συν and καλέω. Πνιάνός, ή, ov, condensed, dense, close, firm; also, metaphorically, prudent, cunning; in o. 281. ττυκιναι κίνυντο φάλαγγες, the close phalanxes moved along, Th. πυκνός, ή, ov, id. which, (as if πνκα- νος,) comes from πνκα, adv. densely, closely, accurately, intelligently ; and hence πυκάζω, 1 f. άσω, to condense, to form closely and firmly, to fortify. Άρτννυ), 1 f. νώ, to prepare, to array, to draw up. Th. άρω, to fit — ήρτυνετο, 3 sing, imperf. mid. — πννικήν ήρτυνετο βουλήν may signify either he procured a full council, or he framed a prudent coun- cil ; the first interpretation is preferred by Damm. 56 Ένυττνιον, ov, το, a dream, a vision during sleep ; it is sometimes taken adverbially, (as in this line,) to signify, during sleep , in sleep. 58 ΕΙόος, εος, το, exterior aspect, form, figure, air ; chiefly, however, the countenance. Th. εϊδω, to see. Μέγεθος, εος, το, bulk, size. Th. μέγας, a\t], a, great. Φνή, ης, ή, stature. Th. 0ι'ω, to produce: vid. a. 115. where Damm interprets φυήν in the same manner as in this passage ; but it appears there to signify rather natural disposition. "Αγχιστα, adv. most closely, as near as possible; from άγχι, adv. jiear, which takes after it generally a genitive, and sometimes a dative r for αγχιστα we sometimes find άγχι μάλιστα. Έψκειν for εο'ικειν, pluperf. of είκομαι, to resemble ; vid. είκω, α. 47. Thus εώλπειν for εόλπειν, from έλκω• and εώργειν for top- γειν, from έργω, all which assume an augment besides the augment of the perfect, so that they should be written ήο'ικειν, ήόλπειν, ήόργειν but, by a poetic license, this augment is transferred from the first to the second syllable. 71 Ώιχόμην, ου, ετο, 2 aor. mid. of οιχομαι. Vid. a. 31. under Ιττοίχομαι. Άπότττάμαι, to fly away ; a middle form derived from άττό aud πτήμι or πτάω, tofiy: άποπτάμενος, part. pres. [Some consider άποπτάμενος as the part, of 1 aor. άπεπτάμην, which by Sync, for άπεπτησάμην, from άφίπταμαι, compounded of άπό and 'ίπταμαι• but though 'ίττταμαι is the most usual form of the verb, yet πτάμαι (from which it borrows its 1 fut. πτήσομαι) is not to be rejected.] 73 ΙΙειρήσομαι, I will prove, I will try, fut. mid. οΐπειράω. 74 ΤΙολυκλήϊς, ιδος, 6 και ή, Ion. for πολυκλε'ις, having many fastenings or many seats, many benches. It is an epithet of a large ship, which lias many rowers sitting on the naval κληίδες• from πολνς and jcXqii, idoe, ή, which sometimes signifies ή ναυτική καθέδρα, a naval bench on which the rowers sit : sometimes, a key, a bar, whatever fastens a gate ; sometimes, the key-bone: κληϊς is Ion. for κλεις, είδος, ή. Eus- tathius remarks that κληϊς, a bench for rowers, is derived from κλάω, to break ; because there κλάται το σώμα σνγκαμφθίν. 75 "Αλλοθεν, adv. elsewhere, from another quarter : αλλοθεν άλλος, dispersed in different direction?; ILIAD Β'. 75 ϋμαθόεις, όεσσα, όεν, Ion. for άμαθόεις, sandy, from άμαθος, ου, 77 Vid. -φάμαθος, &c. a. 486. Ίΐγήτωρ, ορός, 6, a leader, a chief ; also ήγητήρ, ηρος, ό, and r /γε- 79 μών, όνος, 6, id. from ηγεομαι, to Lead. Τη. άγω, id, Μεδω and μεδ'εω, 1 f. μεδησω, to excel in counsel, to govern, to ride, to administer : in the middle voice, μεδομαι and μεδεομαι, to take on one's self the care of any thing, to turn one's attention to any thing, to plan ; from μηδω or μηδομαι, to deliberate prudently : ηγήτορες ήδβ μεδοντες, leaders and councillors. Ένίσπω, is the same as ενεπω or ενείπω, to declare, to tell : if the 80 initial letters be reduplicated, as ενενίσπω, it signifies, to tell accurately and with many words. Daram observes that neither of these verbs, of themselves, imply aiiy harsh or chiding address, though the verbs ενίπ- τω and ενεν'ιπτω, do convey the idea of harsh reproof. "Ισπω, from which these verbs are formed, takes its tenses from ε πω. Ψευδός, εος, το, a lie, a falsehood ; from ψεύδω, 1 f. ψεύσω, to de• 81 ceive. Φαϊμεν by an Att. Sync, for φαίημεν, 1 pi. 2 aor. optat. of φημί. Νοσφίζω, 1 f. ίσω, to separate, to move aside, is not used by Homer in the active voice ; νοσφίζομαι, to withdraw ones self; also, to reject, to shrink from. Th. νοσφι, adv. apart, separately ; which is from vr) or vb, and εσπω, to accompany. Έζάρχω, 1 f. ζω, to lead the way, to take the lead, to make a com' 84 mencement. Έπανίστημι, to arise in order to execute something: επαν'εστησαν, 85 3plur. 2 aor. ind. from επί, and ϊστημι. Έπισεύω., 1 f. εύσω, to move against, to move towards, to move ret- 86 pidly or with force : from επί and σευω. Vid. a. 173. "Εθνος, εος, το, a people, a nation, a tribe, a herd, a flock, a swarm, 87 a multitude, λ. 584. — it is used properly in reference to men, but fre- quently also to other animals; from εθος, εος, το, manner, custom; denoting those whom intercourse and similarity of manners have joined together. Μέλισσα or μελιττα, ης, ι), a bee, Th. μέλι, ιτος,το, honey: — με- λισσάων, Dor. for μελισσών. Άδϊνός, ή, όν, thick, close, crowded, as here ; sometimes, tender, soft, weak, as in the Od. a. 93. μηλ' άδινά σφάζουσι, και είλίποδας έλικας βοϋς, where άδινά signifies, according to some, fat ; but ac- cording to others, tender and weak, προς σύγκρισιν των βοών it may, however, be interpreted, white ; for sometimes άδινός, according to Constantine, has that signification : also, miserable, lamentable. Eus- tathius says that this adjective has the five significations of αθρόος, οικτρός, ηδύς, πυκνός, and ήρεμος. Th. άδην or άδδην, adv. suffi- ciently, abundantly, which sometimes governs a genitive, and some- times is used absolutely. Πέτρα, ας, η, and Ion. πετρη, ης, η, a rock ; from πετρος, ου, δ, 88 a stone, which, (by Sync, for πετερος,) is derived from πετώ, to fall ; for, by its own weight it falls to the ground. Τλαφΰρος, pa, pbv, hollow, excavated, Th. γλάφω, 1 f. ψω, to dig. 70 KEY TO HOMER. 89 Borpvoou, adv. in a cluster, like a bunch of grapes; from βόνρνς, υος, b, a grape. Πίνομαι, πτύω, πεναμαι, πονάομαι, ϊπναμαι, to fly ; all these verbs are formed from πετώ, 1 f. πέσω, to stretch out, to expand, to glide, to fail : ποτάομαι, which occurs in the next line, has 1 fat. mid. ποτησομαι, perf. mid. πεπονα' πεπονηαναι, Ion. for πεπονηνναι, 3 pi. perf. pass, used deponently for the present tense. "Ανθος, εος, vb, a flower : compounded of άνω and θεειν, because it shoots upwards ; applied metaphorically to whatsoever is peculiarly excellent, as in v. 484. ήβης άνθος, the flower of youth. 90 "Αλις, adv. closely ; sometimes, sufficiently , abundantly, enough. Th. Ιί\ω or άλεω, to heap together, to collect together. [Some derive it ΛΌπΓίίλς, αλός, η, the sea, as εν y άθρόον εστί νδωρ, because there is abundance of water in the sea, or because all waters are there collected into one.] "Αλις sometimes is used with a genitive. 92 Ήϊών, όνος, >), the shore of the sea ; sometimes, the bank of a river ; from αίονάω, 1 f. ησω, to sprinkle, to pour over, παρά vb καταιονάσ- θαι νπο νών κυμάτων, because it is washed by the waves. [Some deduce αίονάω from άει, always, and νάειν, to flow. J Στιχάω, [ f. ησω, to go, to advance in order ; formed from εστιχον, 2 acr f of στείχω, id. — εστιχόωντο, by poet, pleonasm for εστιχώντο, 3 plur. imperf. mid. 93 Ίλάδόν, adv. φα\αγγ7]δον και κανάϊλας, in troops, in companies ; from ιλη, ης, r), which is for ειλη, a company of soldiers, a troop of horse, a rank of combatants, orpersons assembled for any purpose. Th. είλεω. Vid. a. 317. "Οσσα, ης, ή, voice, rumour, a divine and ominous voice ; also, an omen ; from δψ, οπός, η, a voice, as if υψα. Ααίω, 2 f. δαώ, perf. mid. dkdya, Ion. for δεδαα, pluperf. mid. δεω^ειν, 2 aor. subj. mid. δάωμαι, to set on fire, to inflame, to burn. 54 Όνρννω, If. ννώ, to incite, to encourage, to urge on ; from δρω, όρννω, ονρννω• — ότρννονσ ' , nom. sing. fern. part. pres. 95 Ύρηχω, 1 f. ηζω, a poetic verb for νραχυνω, to be rough, to be tumultuous, to be disturbed and clamorous ; from νρηχνς, poet, for νραχνς, tla, v, rough, hard : νενρηχει, 3 sing, pluperf. Σνοναχίζω, If. ίσω, to groan; from σνοναχή, ης, ή, a groan issuing from pain ; which is from άτονος, ov, 6, and αχός, εος, τό. 96 "Ομάδος, ου, υ, noise from the confused voice of many persons speaking loudly, din, uproar ; hence, an assembled multitude ; from ομού and αύδή. Hence ομαδεω, 1 f. ησω, to excite an uproar. Έννεα, indecl. nine. Th. νέος, a, ov, new, last ; for this number is the last of the simple digits, as if εν ν'εανον, the last unit, by apocope. Σφεας, them, Ion. for σφάς. 97 Βοάω, 1 f. ησω, to cry aloud, to shout, to vociferate ; from βοΰς, οος, 6, an ox; or from βου, very, and άειν or ανειν or άύειν, to cry aloud : βοόωντες for βοώντες. 98 Σχο'ιατο, Ion. for σχοϊννο, 3 pi. 2 aor. optat. mid. of εχω, whose 2 fut. is σχώ, from the obsolete σχεω- here έχω has the signification of its compound κατέχω, to repress, to restrain. ILIAD Β'. 77 Σπουδή, ής, ή, haste, diligence, alacrity, prompt will, zeal, earnest 99 effort, labour ; σπουδή here signifies μόλις και δυσχερώς, λ. 561. and implies some difficulty ; though some interpret it λίαν και συν επιμε- λίία. Tli. σπεύδω, 1 f. εύσω, to urge, to hasten ; which is from σπ'εειν όδόν, to pursue a way, to follow a course, σπεομαι being the same as εσπομαι, Έρητνθεν, Boeot. for ήρητυθησαν, 3 plur. 1 aor. ind. pass, of ερη- τύω.' Vid. a, 192. Καθέδρα, ας, ή, a seat ; καθέδρας, i. e. κατά καθέδρας* from έδρα, ας, ή, id. — sometimes the seat which is given to one for the sake of distinction, as in 0. 161. περί μεν σε τίον Aavaoi ταχύπωλοι "Ε#ρ# re, κρεασίν τε, ίδε πλε'ιοις δεπάεσσι* " thee the Danai, swift-horsed, were wont to grace with a superior seat, the mess of honour, and the brim• ming cup," &c, — έδρα sometimes denotes, the place where many sit together, a settlement, a habitation; εδραι, i.e. πόλεις, cities, Th. έζομαι, to sit. Κάμε, 3 sing. 2 aor. ind. for έκαμε, from κάμνω, to accomplish 101 with labour ; to gain by the toils of war, speaking of captives, σ. 341. Vid. α. 168. Αιάκτορος, ου, δ, and διάκτωρ, ορός, 6, a messenger ; an epithet of 103 Mercury, as one ό διάγων τάς αγγελίας, who transmits messages, being the messenger of the gods : from διάγω, to carry over, to transmit. Άργειφόντης, ov, o, the slayer of Argus, another epithet of Mer- cury : from "Αργός, ου, ό, Argus, who had an hundred eyes, ζηάφενω, to slay, or, according to some, as if αργός άττο του φονεύειν, not pol- luted by murder, for Mercury is a god of peace, pacifying by his elo- quence the angry passions of the enraged. Ερμείας, ου, 6, Mercury, poet, for 'Ερμής, ου, ό• from εϊρω, to 104 speak, to tell, with a change of the breathing. Πέλοψ, οπός, 6, Pelops, son of Tantalus, and grandfather of Aga- memnon. Πλήξιππος, ου, δ, same as ό ιππότης, and is an epithet of a noble military chieftain : a horseman, a knight ; from πλησσω, 1 f. ξω, to strike, and 'ίππος. Pelops was famed for his equestrian skill, having, on his arrival in Greece from Phrygia, vanquished in the chariot-race CEuomaus, a prince of Peloponnesus, who offered his kingdom and his only daughter, Hippodamia, as the prize to him who should subdue him in the course. Vid. Hist, of Pelops. ΙΙολύαρς, αρνος, δ και ή, possessing many lambs, rich in Hocks ; 106 from πολύς and άρς, νός, δ και η, a lamb, θυεστης, ου, δ, Thyestes, brother of Atreus. θυεστ for θυεστα, which is for θνεστης, as νεφεληγερετα for νε- 107 φεληγερετης, Vid. a. 51.1. Φόρημι, to carry, to bear ; from φορεω, id, Th. φέρω• Νί)σος, ου, y), an island; from νώ, to swim, as it appears to swim, 108 or to float in the surrounding sea. Od. a, 90. νήσω εν άμφιρύτ%ι in a sea-girt isle. Ερείδω, If. είσω, to lean against, λ, 235. to struggle against, to 109 prop, to support, to strengthen, to fix ; ερείδομαι, to apply earnestly to H2 78 KEY TO HOMER. any thing, to do anything with all one's might ; here, to lean on : ίρει« σάμενος, η, ov, part. aor. 1 mid. Th. ε'ίρω, to join, to connect. 110 "Αρης, εος, and εως, ό, Mars, the god of war : sometimes the nom. 6 " Αρευς occurs, whence the gen. εως, and Ion. ηος• sometimes also gen." Αρον, whence, Ion. "Αοεω* also τον" Αψητος. It signifies, also, war, military valour, the fortune of war, a warlike weapon; sometimes, impetuosity ; also, a wound, v. 569. Th. a, intens. and ρησσω, to break, to knock violently ; or?) άρα, a calamity; or αίρω, to kill; θεράποντες" Αρηος, ministers of Mars, i.e. most valiant heroes. 111 Ένδεω, 1 f. ήσω&ηά έσω, to entangle; from δεω, to bind. 112 ΣχετΧιος, ία, ιυν, denotes actively, the injiicter of miseries on others, hostile, cruel, severe; but it has principally a passive and intransitive signification, one who is compelled to undergo many labours, miserable, wretched, wicked ; patient, indefatigable, κ, 164. from σχεω, to have, and τΧάω, to suffer, to bear. Ύπεσχετο, 3 sing. 2 aor. mid. of υπισχνεομαι. Vid. a. 514. 113 Έκπερσαντ for εκπίρσαντι, dat. sing. part. 1 aor. of εκπερΘω. Vid. α. 19. Άπονεομαι, If. ήσομαι, fo go away, to depart, to return; from ν'εομαι. Vid. a. 32. 114 'Απάτη, ης, ή, fraud, deceit; from απατάω, vid. απατηλός, ?/, ov, a. 526. 3 15 ΑνσκΧεής, είος, εους, 6 και ή, inglorious; from κλέος, εεος, το, (poet. κ\εϊος,)^'αηιε, glory ; which comes from κελω, whence κλεω, to subject to the discourse of men. 116 Ύπερμενής, εος, 6 και ι), all-powerful, omnipotent. Th, μένος, εος, το, strength. 117 Πολλών ποΧ'ιων κάρηνα, for ποΧΧάς πόλεις, as ανδρών κάρηνα for άνδρες" thus, for distinction, he designates πόλεις, επιδόξους καί μεγάΧας. Or κάρηνον may signify, a citadel, tower, bulwark ; and thus, "Ος δη ποΧλάων ποΧίων κατέλυσε κάρηνα, " Who hath laid the bulwarks of full many a city low." 119 Αισχρός, ρά, pbv, base, disgraceful, unworthy, vile; sometimes, reproachful, deformed. Compar. αισχρότερος or αίσχίων, superlat. αισχρότατος or αίσχιστος. Th. αίσχος, εος, το, baseness, disgrace, infamy ; which Damm forms from αϊ, a term of indignation, and the sound χ, which men utter when expressing disgust : others derive it from a, priv. and 'ίσχω, to have, as that which a man is unwilling to have. Έσσομενοισι^ον posterity ; poet, and Ion. for εσομ'ενοις, dat. pi. part. fut. of ειμί. 120 Μάψ, adv. JEo), for μάτην, (thus the iEol. say δψ for οπίσω, pa for ράδιον, and δω for δώμα, &c.) in vain, injuriously, rashly. Hence μα-φίδιος, ία, ιον, J'oolish, irrational : and μαψιδίως, adv. rashly, without care or thought. 121 "Απρηκτος, ov, 6 και ή, unfinished, vain, fruitless, useless; for άπρακτος, from a, priv. and πράσσω, to do, to eject. But some in- terpret άπρηκτον πόλεμον, an interminable war ; if this be its sig- nification, it is derived from πρησσω, to go through, formed by Sync, from περάσω, 1 fut. of περάω, to pass. over. ILIAD Β'. ΪΙολεμίζειν πόλεμον, to wage war, to carry on a war ; πολεμίζα•, Att. πτολεμί'ζω, 1 i*. ίίω, to fight, to contend ; from πόλεμος, ου, ΰ, war. Vid. α. 61. Ώανρος, η, ov,few, easy to be terminated ; sometimes, short ; com- 122 par. παυρότερος, pa, pov, fewer ; sometimes, worse, inferior ; from παύω, to make one cease, to finish. Τέλος, εος, το, anything determined and fixed, a determined purpose or plan, an object, for the accomplishment of which anything is under- taken. Compar. a. 13S, whence it appears that τέλος here signifies το, ού ένεκα ΰεΰρ' ικόμεσθα, i. e. the recovery of Helen ; τέλος c ουπιο τΐ πεόανται, for no effect as yet appears, i. e. t'ere is not yet any appearance of our objsct being effected ■ where π'εφανται is 3 sing•, perf. pass, which, in verbs ending in αίνω, frequently retains, lonicaliy, the characteristic v. "Ορκιον, ου, το, a covenant confirmed by an oath ; sometimes also, a 124 solemn oath ; sometimes, whatever is used in ratifying a treaty ; — as in y. 245. Κήρυκες ό° άνα άστυ, θεών cjzpov ουζια πιστά, (i. e. τα εν ορκοις χρειώίη, τα εις ορκον χοή α μα,)* Λ ρ ν ε tv^>, και olvov ενφρονα , but the heralds, through the city, were bearing the divine offerings, con- ■ry of faith, two lambs, and heart-exhilarating wine. Thus τάμ- νειν ορκια is θύσαι τά επί ορκφ σφάγια, to "immolate the victims usually slain to confirm an oau•.*' Th. 'όρκος, ου, 6, an oath. Vid. a. ντός, ή, op, deserving credit, faithful, sure, ccriain ; as if πειστός, Ircm 3 sing. perf. pass, of πειΐ'ω, to persuade. "Ορκια are called πιστά, from their effect ; net that they are always observed faithfully, but because strict observance is due to them : hence they are so desig- nated even when they a:e disregarded, as in C. 157. κατά c' οοκια τηιτά πάτησαν, and have trampled under foot their sacred oaths. Ύεμνω, 1 f. μώ, (vid. εκτεμνω, a. 460,) to cut, to cut off ; τεμ* νειν ορκια is an Ionic phrase, same as the Latin " icere fcedus," to strike covenant. ["Opera may here, as in γ. -45, be understood as the lambs whose forelocks were cut off and distributed to all those by whom the covenant was to be observed. Άρνών εκ κεόαλεων τάμνβ τρίχας' αντάο έπειτα κήρυκες Ύρώων και' Αχαιών νείμαν άρίστοις' '* he cutoff the forelocks of the lambs, of which the heralds gave to every Grecian chief a port]:::, and to all the chiefs of Troy." y. 273. If it be so understood, τ'εμνειν has here its proper signification.! ΆριΘμεω, I f ήσω, to number ; άριθμ&ομαι, to be numbered ; from αριθμός, ου, 6, a number; which comes from άρω, to fit, to adapt, be- cause a number results from the union of units : or, as if άριτεμος, from apt and τβμνω, because number is a discrete quantity. Άριθμη- θημεναι, poet» for άριθμηθήναι. Αέγω, 1• f. ζω, to place, to put together, to choose, to select, to collect, 125 to bring forward in words, to speak, to make one lie down : λέγομαι, mid. to lie down, to reckon over, to select, etc. λ'είασθαι, 1 aor. inf. mid. Έφεστιος, Ίου, 6 και η, present at one's ownhearth, having one's own hearth and household gods, domestic ; ιόεστιοι 'άσσοι εασιν, as many as are citizens, i.e. as many as have a home in that city. He is some- 80 KEY TO HOMER. times called εφεστιος, who is at home, or who has returned home : the epithet is sometimes applied to one who has fixed his abode in a foreign land or city. Tb. εστία, ας, η, the hearth ; and hence, a home, a habitation, or, according to some, the altar which was erected near the hearth : which comes from εστημι or εσταμαι same as "ιστημν — r) 'Εστία was, amongst the Attics, a goddess who instructed men in the art of building houses : she was called Vesta by the Romans. "Εασι, Ion. for εϊσι. 126 Αεκάς, άδος, η, a decade ; from δέκα, indecl. ten. Διακοσμεω, 1 f. ήσω, to distribute, to dispose in order, to draw up in order; sometimes, to adorn; from κόσμος, ου, 6, vid. κοσμήτωρ, a, 16. — διακοσμηθεϊμεν by Sync, for διακοσμηθείιιμεν, 1 pi. 1 aor. optat. pass. 128 Αενοίατο, Ion. for δεύοιντο, 3 pi. pres. optat. of δένομαι. Vid. a. 134. Οινοχόος, ου, 6, a cup-bearer. Vid. οίνοχοεω, a. 598. 129 Πλέας, by Sync, for πλεονας, which is put poet, for πλείονας, ace. pi. of πλείων, όνος, δ καί ή, vid. a. 1C5. — so also πλέβς for πλείονες. 130 Ναίω, to inhabit, to dwell in ; also, to be placed, to be situated: here used with a preposition, but frequently without one ; from ν'εω, νάω, i.e. σωρεύω, πληρόω, to be placed as a heap or mass : thus in β. 626, νήσων, at ναίουσι περην αλός, the islands which are situated, &c. 'Επίκουρος, ου, δ και r), an assistant, properly, in war, an ally, an auxiliary : from επί and κούρος, a young man, as it devolves mostly on young men to serve in military expeditions : hence επικουρ'εω, 1 f. ήσω, to be an auxiliary, to come as an auxiliary. Observe that επίκου- ροι and σύμμαχοι differ in this respect : επίκουροι μεν ot των πόλε- μουμενων βοηθοί, σύμμαχοι δε των πολεμούντων* επίκουροι are the allies of those who are attacked ; σύμμαχοι of those who are the as- sailants : επίκουροι are also to be distinguished from the native troops ; they are from another country, and are therefore called, in ε. 491. τη- Χεκλητοι, called from afar : and in t>. 438. πολύκλητοι, called from many countries. [Ύηλεκλητοι and τηλεκλειτοι have distinct signifi- cations, the latter-denoting far-famed.'] 131 Έγχ'εσπάλος, ου, δ και ι), spear -brandishing ; from εγχος, εος, το, a spear, (which comes from εχω, to hold,) and πάλλω, 1 f. πάλω, 1 aor. επηλα, to brandish. 132 ΙΙλάζω, 1 f. άγξω, to make one wander or err, to lead aside from the right way, to lead astray, to baffle ; sometimes, to disturb, as in Od. β. 396. — πλάζε δε πίνοντας, but he disturbed them drinking : πλά- ζομαι, to wander, κ. 91. Είώσ' for εώσι, poet. 3 pi. pres. ind. of εάω, to permit. Vid. a. 276. 134 Βεβάασι, Ion. for βεβήκασι, 3 pi. perf. ind. οι βαίνω, vid. a. 221. (but some consider βεβαα as the perf. mid. vid. a. 144.) The Ion. omit the κ of the perfect tenses of verbs in άω and εω, and shorten the antepenultimate. Hence also the particle βεβαώς, in ξ. 477, άμφι κασηνήτψ βεβαώς, " around his brother stalking ;" hence also, in p. 286. οι περί Ώατρόκλω β'φασαν, " who fought around Patroclus' body" for βεβάε ισαν, and. this for εβεβήκεισαν also in p. 359, άλλα ILIAD Β'. 81 μάλ' άμ<ρ' αντφ βεβάμεν, but to standfast around him, by Sjnc. for βεβηκεναι. Ένιαντος, cv, υ, a year ; from ενός, (lou. ενός,) ov, 6, id. which comes iVoni εω, 1 f. ησω, to fill, to complete; for in it are completed all the variations of the sun and moon, and the changes of seasons. Others derive ενιαντος from εν αντφ ikvai, because the year returns, as it were, into itself. Λονρά, the timbers, nom. pi. of νόρν. Vid. a. 303. Σήπω, 1 f. ψω, 2 aor. ίσαπον, to putrefy ; σηπομαι, to grow pu- trid, to rot; σέσ^ττα, perf. raid. Σ—άρτον, ov, το, a rope, a cable, so called from ή σπαρτός, a spe- cies of broom j because ship-tackle used to be made of the fibres of this plant, which, according to P'iny, was a reed that grew in a dry soil. Tb. σπείρω, I f. ερώ, 2 fut. αρώ, to sow, Λελννται, have been slackened, have been marred, 3p!.perf. pass, of λύω. Vid. a. 13. Εϊαται, poet, for εαται, which is Ton, for ήνται, 3 pi. pres. ind. of 137 ήμαι, vid. a. 134. — also είατο for ήντο, 3 plur. imperf. Ώροσδ&χομαι, 1 f. είομαι, Att. and Ion. ποτιδεχομαι, to expect, to await, to hope, to receive; ποτιδεγμεναι for προσδεχόμεναι, part. pres. mid. or for προσδεδεγ.μεραι, part. perf. pass, from δέχομαι. Vid. a. 20. Άμμι, JEol. for ήμϊν, oat. pi. of εγώ. Άκράαντος, ov, υ και ?}, unfinished, imperfect, unaccomplished; 138 from a, priv. and κραιαίνω or κραίνω, to accomplish, to effect ; also, to rule, to command, to govern. Vid. a. 41. Πατρίς, ίΰος, r), one's native country, πόλις τις, περί i]v Ιτράφη 140 rig -γεννηθείς, the city or country where one has been born and first brought up ; from πάτρη, ης, ή, id. vid. a. 30. But ι) -πατρίς is generally used as an adjective, with γαία, as in this line ; w T ith aTa, as in c. 172, μνησονται Άχαιοι πατρίδος α'ίης, " the Greeks will re- member their native soil ;" with apovpa, in Od. a. 407, 7rou δε vv ot γένει) και πατρίς apovpa ; where is his race and native soil ? Αιρησομεν, we shall take ; 1 pi. fut. ind. of αϊρεω. 141 ΌρΤνω, 1 f. ινίο, to rouse, to excite, to disturb, to agitate, to move to 142 wrath : it is applied to the sea, as in β. 294. όρινομενη τε θάλασσα, and the agitated sea, Th. δρω. Vid. a. 10. ΙΙληθνς,νος, y), a multitude ; sometimes, the populace, the people ; 143 πλήθος, εος, το, id. from πλεος, a, ov,full. Έπακονω, 1 f. ονσω, to hear, to be privy to ; όσοι ov βονλης επά- κονσαν, " whosoever were not partners of his intent." Ίκάριος πόντος, the Icarian Sea, μέρος τι τον Aiyaiov πεΧάγονς, 145 Έ,νρφ και Νότφ μά\ιστα κνμαινόμενος, ένθα μ'εγαλα εγείρονται κύ- ματα. It took its name either from Icarus, son of Deedalus, or from a small island near Samos. ΕΓ'ρος, ου, ό, the east wind, as if άπο τον εω ρέων, flowing, as it were, from the east. ^ότος, ov, 6, the south-east wind ; from νοτίς, ίΰος, ι), moisture, be- canse it is a moist and rainy wind, "Qpopa, perf. mid, of δρω, by Metath. for νρωρα, which is Att. for 146 , 82 KEY TO HOMER'. ώρα' δρωρα has also a passive signification, as in β. 797, πόλεμος 8' άλίαστος όρωρεν, but inevitable war has arisen, or has been excited ; also the pluperf. in β. 810. πολνς δ' ορυμαγδός όρώρει, and much tumult was excited or arose : we also meet with όρώρει in σ. 498. ένθα ok νείιζος όρώρει, and their strife arose ; in v. 78. μοι μένος δρωρε, "my courage mounts," or, giving it a passive signification, my courage has been roused. Έπαίσσω, 1 f. ζω, to rush on, to rush against, to assault, to attack, to assail ; sometimes, to pursue: επαίσσομαι, id. Jn all the signifi- cations, something of force and vehemence is implied, as also in the significations of the simple άισσω, which are very numerous in Homer, viz. ίο rush or to be borne or to be sent with force, to rush on, to hasten, to move with rapidity, to rise up, to fly, to run to ; the passive form, άισσομαι, is frequently used deponently, and sometimes signifies to fall. Th. a, intens. and εω, to go. 147 Ζέφυρος, ου, ό, the west-wind, or rather, the north-west, so called, as if ζωηφόρος, bearing life, or those things which pertain to life ; since τψ θερει πνέοντος αυτού οι καρποί αϋζονται, when it blows, the earth, bound by the wintry frost, is opened, and all plants sprout forth: hence in the Od. Θ. 119. Ζεφυρίη πνείουσα τα μεν φύει, the west -wind blowing produces these, i.e Ζεφυρίη πνοή. Αηϊον, ου, το, standing corn, afield of standing corn ; λή'ίον is for γηϊον, from ή yrj, thus μόγις and μόλις change the γ into λ, and v. v. 148 Λάβρος, pa, pov, vehement, rapid, impetuous, immoderate, as if λίαν βαρύς* or very voracious, as if λίαν βορός' hence ψ. 474. λα- βρεύομαι, 1 f. σομαι, to speak rapidly and arrogantly ; and ib. 479. λαβραγόρης, ου, 6, immoderately loquacious. Έπαιγίζω, If. ίσω, to rush against, to blow impetuously , to blow with a whirl-wind ; from αίγίς, ίδος, ij, a storm ; which comes from ά'ίσσω, ante, /3. 146. — or, according to others, from αίγις, the agis, vid. αίγίοχος, a. 202, which was called " impetuoas," and said to have been given to inspire terror into men: as in o. 308 and 310, εχε ο' αιγίδα θούριν, δεινήν, άμφιδάσειαν, άριπρεπε, ην άρα χαλ- κενς "Ήφαιστος Διΐ δώκε φορημεναι ες φόβον ανδρών " The (Egis shagg'd terrific all around, tempestuous, dazzling, bright ; it was a gift to Jove from Vulcan, and design d t' appal, and drive to flight the armies of the earth." Ήμύω, 1 f. ύσω, to bend or bow down, to incline to fall; επί τ ?)μύει άσταχύεσσιν, i.e. επικατακλίνει τους άσταχύας τοϊς στάχυσι• sometimes, to strike, with an ace. It is derived from μύω, to press, weigh, or sink down, η being prefixed. * Αστάχυς, νος, ό, an ear of corn, the beard of corn, the whole fruit with the ear and stalk ; from στάχυς, νος, ό, an ear of corn, a being prefixed ; as άσταφίς for σταφίς, ίδος, η, a grape hung up to dry : στάχυς is derived from στίζ, ιχός, ?/, an order, row, Cbecause it con- tains regular rows of grains,) which comes from στείχω, 2 aor. εστί- χον, to go in order. Some deduce it from στάω and χύω, to pour . for the corn rests on the stalk, and the ears shed the grain, when laid by the wind. ILIAD Β'. 83 Άλαλητυς, ου, υ, a shout, peculiarly of soldiers exclaiming άλαλ/}, 149 which was an inarticulate exclamation of soldiers at the first onset of a battle ; hence, in general, any shout or yelling noise. Some deduce άλαλη from άλα, ace. sing, of &λς, the sea, which constantly sends forth a noise with the roar of its waves; whence άλη, and by redu- plication άλαλη. Others derive it from a, intens. and λαλεω, to utter a sound, to speak ; or from a, i. e. ομού, together, and λαλεω, 'Υπενερθε, a poetic word, under, with a gen. as here ; sometimes, 150 underneath, below, without a case ; also, υπενερθεν, id. from υπό and ενερθε, adv. below ; also, ενερθεν, id. for ενεροθε, from ενερος, low, (ενεροι οι, the dead, the shades;) hence ενερτερος for ενερότερος, ε. 898. ήσθα ενερτερος ουρανιώνων, you should have been lower than any of the celestials; from εν, prep, and tpa, ας, ή, the earth: νερθε, νερθεν, and νεότερος, occur, by Aphaeresis, for ενερθε, &c. Kovia, (Ion. κονίη) ας, r), dust ; sometimes, mire, dirt, sand, whe- ther of the sea or river ; also, ashes ; from κόνις, εως, η, dust ; which, according to Eustathius, is derived from κο'ινω, same as κόπτω, to cut, as if -ή εις σμικρά κεκομμενη γψ according to others, from κάω, in burn, for ashes are dust arising from burned matter; or, according to liarmar, from κιν'εω, to move, because dust is easily raised by the trampling of feet. Άείρω, 1 f. ερώ, to raise, to lift up ; sometimes, to carry, to bear ; 151 also, to take away, to carry away, to remove ; sometimes, passively, as here, κονίη άειρομενη, the dust being raised ; and in ψ. 366, and elsewhere. This verb is, according to Eustathius, as if εις άερα αίρω, to raise into the air. Έλκεμεν, Ion. for ελκειν, pres. inf. of έλκω, to draw. 152 Ονρός, ov, 6, a dike, a trench, a 7noat, through which a ship is 153 launched into the sea ; τόπος όθεν η νανς όρούει, i. e. ορμά, καθελκο- μ'ενη εις θάλασσαν, says Eustathius. Έκκαθαφω, I f. αρώ, to cleanse, to clean out ; εζεκάθαιρον, 3 pi. imperf. from καθαιρώ, to make clean; which comes from κατά, and αίρω, for filth is removed by cleansing. Ίεμενος, η, ov, with the smooth breathing, from ϊεμαι οτϊημι, το 154 £0. Th. ίω, id. — but ίεμενος, η, ov, with the aspirate, from "ιεμαι, to desire, to wish, to long for. Th. ϊημι, to send. Ύψαιρεω, 1 f. ησω, to take or draw away, to remove ; from αιρ'εω, to take; υπό (Γ ί^ρεον, by Tmesis for ύώήρεον, 3 pi. imperf. "Ενθα κίν, then truly. 155 Ύπερμορον and ύπερμορα, adv. contrary to fate, contrary to what had been determined by fate ; from υπέρ, prep, contrary to, or against, and μόρος, ου, υ, or μοίρα, ας, r), fate; which is from μ'εμορα, perf. mid. of μείρω, to divide, to allot. ' λτρυτώνη, ης, ή, invincible, used only in the feminine, as an epi- 157 thet of Minerva ; from a, priv. and τρύω, to wear out, to consume, to weary out, to liarass. Minerva is so designated, because she is άτρυ- τος, not wearied by the labours of war. XuJroc, ου, υ, the back, the uppermost part of any thing, a surface ; 159 in tlie plural τα νώτα' sometimes for μελεσι νωτια'ίοις, or νωτιαίος κρεατι, or ψόα, the limbs or ficsli of the back; which, because they are 84 KEY TO HOMER. considered as the best parts, were given to the principal guests, as a mark of honour, and hence are called νώτα γεράσμια, the chine of a beast: it is derived, according to some, from νενω, because we bend by inclining the back. 1160 Καδδε, Dor. for κατά δε. 162 Ala, by Aphaeresis for yala, ας, ?), the earth; -γαίη, ης, r), poet, and Ion. 164 Άγάνος, r), cv, mild, gentle, soft, placid, soothing ; from a, intern. and yavvu), 1 f. νσω, to make joyful : hence άγανυφρων, όνος, υ και ή, ν. 467, of gentle mind; and in ω, 772. άγανοφροσννη, ης, η, gentle temper, mildness, kindness. 165 Άμφι'ελισσος, η, ov, propelled on each side ; άμφοτίρωθεν ταΊς κώπαις ελαννόμενος, as a ship which is propelled by oars on each side. It is every where an epithet of ships of large burden, which carry soldiers and warlike stores. Th. αμφι and ελίσσω. 168 Ά'ισσω, i f. ί'ίω, to rush or be home or be sent with impetuosity ; άΐζασα, darting swift ; nom. fern. sing. part. 1 aor. act. Vid. επαϊσ- σω, β. 146. 169 Άτάλαιτος, cv, δ και ή, properly, of the same weight, equal, like ; from a, (which in composition frequently denotes ισότητα and ομοιό- τητα,) and τάλαντον, ov, το, a scale ; hence το ζνγοστατονμενον, what is weighed in a scale, a talent. The quantity of this weight is variously represented : Constantine and Damra remark, that in Homer it must be considered as very small ; this they prove from ψ. 269, in the funeral games for Patroclus, where Achilles destines, for the first chariot - driver, a maiden and an eared tripod ; for the second, a mare ; for the third, a cauldron ; τψ δε τετάρτψ Θήκε δνο χρνσοϊο τάλαντα, " but to the fourth he gave two golden talents, ,J which last reward must have been of less value than any of the preceding. Ύάλαντον is derived from τάλάω, to bear, to support ; for the scales support the weights. For the variety of the value of the talent, see Budasus. 170 Έσταόν, standing, ace. sing. part, of the perf. εσταα, by Ionic Sync, for εστακα, which is for εστηκα, from ίστημι. Observe that εστην, 2 aor. and εστηκα, perf, have a neuter signification ; as here εσταότ ', so also in a. 535. εσταν. But 'ίστημι has an active signifi- cation, as in σ. 346. τρ'ιποδ' 'ΐστασαν εν πνρι, they placed the tripod on the fire : 'ίσταμαι is both active and neuter, to place, to stand. With the preposition -npb, this verb sometimes signifies, to defend. Ενσελμος, ov, 6 και t), provided with good benches, well-benched ; hence, from apart to the whole, i:ell-built and equipped ; from σ'ελμα ατός, το, a bench, a plank extending from one side of a ship to the other, at the extremities of which the rowers sit ; which comes from σελλω, 1 f. ελώ, to move, and it denotes, in respect to the rowers' seat, το αίτιον ορμής ry νη'ί. Έύσελμος and ενσσελμος are used poet, for ενσελμος. 172 Άγχοϊι, adv. same as άγχι, near. Vid. β. 58. 173 ΤΙοΧνμηχάνος, ov, 6 και η, very inventive, ready in device, wily, pru- dent ; from 7τολις and μηχανή, ης, ή, counsel, device, art ; also, craft : someiimes, a machine, an invention ; which is from μήχος, το, id* 17ό Φ.ίύ%εσϋ\ will ye fly? 2 pi, 1 fut. mid. οι φεύγω, vid. a. 60. ILIAD Β'. 85 Αίποιτε, would ye leave ; 2 pi. 2 aor. optat. act. of λείπω. Vid. a. 176 235. Μΐ]δε τ ερώει, " delay not" is the common translation ; but Damm 179 interprets it, "waver not in mind," " do not hesitate ;" ερώει, 2 sing, imperat. pres. of ερωεω. Vid. a, 303. Χλαίνα, ης, ή, a mantle, a cloak, ϊμάτιον επί τον χιτώνα, a gar- 183 ment occasionally thrown over the exterior tunic, to warm the body, and defend it from the inclemency of the weather ; thus in β. 26*2. άπό μεν φίλα ε'Ίματα δύσω, χλάιναν τ ήδεχιτώνα, I will strip you of your precious garments, the cloak and the tunic : so also in 7r. 223. εϋπλήσασα χιτώνων, χλαινάων σ άνεμοσκεπεων, having filled it with tunics and wind-expelling mantles» Sometimes ή χλαίνα was a robe worn for ornament, or as a badge of honour. Also, being a thick, warm garment, it was used as a covering during sleep. It is derived from χλιαίνω, to warm. Its epithets are άνεμοσκεπης και άλεζάνεμος και χειμάμννα, from άμύνω, to keep off, to repel, and το χεϊμα, cold. Όπαδεω, and Att. όπηδεω, I f. ησω, to accompany, to follow, to at- 184 tend, to be present with; sometimes, to help : hence όττηδός, ου, ό, a companion, a follower. It is derived from the 2 aor. of υπάζω, 1 f. άσω, to give a companion, to order one to follow ; also simply, to give, to afford, to follow, to accompany. In the middle and passive forms, όπάζομαι signifies, to be urged, to be pressed on ; as in λ. 493. όπαζό- μενος Διός όμβρψ, sc. δ χειμάρροος, urged on by showers from Jove ; also, to receive a companion. Th. έπομαι, to follow. Άντίος, ία, ίον, opposite. Vid. άντίον, adv. a. 230. 185 'Έξοχος, ου, δ και ή, eminent, superior, pre-eminent ; from εζεχομαι, 188 ίο be pre-eminent, to excel. Έρητνσασκε, Ion. for ήρήτνσε, 3 sing. 1 aor. ind. of ερητνω, Vid. 189 a. 192. Παραστ-άς, άσα, αν, standing near, ** approaching to his side," part. 2 aor. of παρίστημι. Αειδίσσω, If. ξω, to terrify ; δειδίσσομαι, to fear, to tremble, to be 190 terrified : the middle form is sometimes used actively, as in v. 810. τίη δειδίσσεαι όντως Άργείονς ; why do you thus terrify the Grecians? Αειδίζω occurs with the same signification, in ε. 790. εδείδισαν δβρι- μον εγχος, they feared his strong spear. Th. δείδω. Vid. α. 33. 'Ιδρύω, 'icJpirui, ϊδρύνω, to make one sit, to place, to fix, to make one 191 rest quiet ; ιδρύνομαι, to sit down, to remain at rest. Th. εζω, οτ'ίζω, id. Vid. εζομαι, a. 48. Σάφα, adv. clearly, perspicuously, certainly, truly, accurately ; 192 formed from σαφεα, neut. pi. of σαφής, εος, δ και ή, manifest, per- spicuous. Th. σάος, safe, (α. 32,) and φάος, εος, το, light. Τάχα δ' 'ί-φεται, " but soon he icill chastise." Vid. Ιπτω and ϊπτο- 193 μαι, α. 454. Αν, on the other hand, on the contrary. 198 Δήμος, ου, δ, a people, a state. Th, δεω, 1 f. δησω, to bind ; for it is a society of men united together by certain laws and institutions. Hence δήμος is used to denote, the populace, the people, in opposition to the nobles or chiefs : it also sometimes expresses the land itself, or ι 86 KEY TO HOMER. country of a people, as in ε. 710. Βοιωτοί, μάλα πίονα δήμον 'έχον- τες, Boeotians, possessing a very rich country. Έφενροι, 3 sing. 2 aor. optat. of εφευρίσκω, compounded of επί and ευρίσκω. Vid. a. 329. 199 ΌμοκΧέω and όμοκλάω, 1 f. ήσω, to encourage by a shout, to cry out violently and threateningly, to chide, to threaten ; όμοκλησασκε' Ion. for ώμόκλησε, 3 sing. I aor. ind. from όμοκλή, ης, ή, a vociferous en- couragement, a rebuke, a threat ; which is άπό τον κεκλησθαι, to be called at once, or together ; όμόκλεον, (Ion. without the augment,) o. 658, 3 pi. imperf. of όμοκλεω. 200 Άτρεμας and άτρ'εμα, adv. without motion or agitation, quietly ; from a prifi. and τρέμω, 1 f. εμώ, to shudder, to fear ; hence άτρομος, ου, 6 και ή, intrepid. Άπτόλεμος, ον, 6 και ή, unwarlike ; from a, priv. and πτόλεμος for πόλεμος, war. Vid. a. 61. ΆνάΧκις, ιδος, 6 καί ή, weak, void of spirit; from a, priv. and άΧκή, VQi r /> powerful defence, strong protection, power of body ; sometimes, strength of mind, fortitude ; which, as if άρκή, is from άρκεω, 1 f. ήσω, to keep off, to bear assistance : or παρά την άκμήν, great vigour. 202 Έναριθμιος, ον, 6 και η, of any account, of any estimation ; from kv, prep, and αριθμός, ον, 6, a number. Vid. άριθμ'εω, β. 124. ['Αριθμός is sometimes used in a depreciating sense, επί ούΰαμινό- τητος, as the Latin " nos numerus suraus," Ilor. Epist. Γ.2. 1. 27. 203 Ονμεν πως, by no means. Βασι\εύω, 2 f. ενσω, to be a king, to bear sway, to rule. Vid. βα- σιλεύς, a. 9. 204 ΐίολνκοιρανίη, Ion. for ποΧνκοιρανία, ας, ή, the government of many, where there is a plurality of rulers ; from πολύς and κοίρανος, ον, 6, a leader, a commander ; which, as if ό κάρανος, comes from το κάοα, the head. Hence κοιρανεω, 1 f. ήσω, to govern, to command, to be a leader, to bear sway ; as in β. 207. ως ογε κοιραν'εων, thus he, commanding, or acting ivith authority, &c. [Eustathius forms κοίρανος, as if τον καιρόν κύριος, the master of time, i. e. opportune season.] 205 ΆγκνΧομήτης, όν., 6 και ή, and άγκνλόμητις, ιος, 6 καί ή, (these adjectives may terminate either in της or τις, in respect to both gen- ders,) having complicated plans, crafty, politic ; άγκνΧομητεο^, Ion. for -ήτον from αγκύλος, η, ον, crooked, (which is its signification in this compound,) oblique, curved, round, (as in ε. 209. αγκύλα τόζα, the curved bows; and in ζ. 39. άγκνΧϋν άρμα, the round chariot, at least nearly round,) and μητις, ιδος, ή, counsel, plan. 206 Έμβασιλεύω, 1 f. ενσω, to ride over, to bear sway in die midst ; from εν, prep, and βασιλεύω, ante, β. 203. 207 Διέπω, to direct. Vid. a. 166. 209 Ήχή, ης, ή, a shout, tumult. Vid. ήχήεις, a. 157. 210 Αίγιάλις, ον, 6, the shore ; from α γω, to break, and άλς, the sea, because the waves are broken on the shore ; or, according to others, παρά το την alav γείτονα είναι της αλός, because it is land near to the sea. [There were two cities named iEgialus, one in Achat a, the other in Paphlagonia : their inhabitants were called Αίγιαλεϊς.] ILIAD Β'. I Βρέμω, 1 f. εμώ, to roar. Σμαραγέω, If. ήσω, to resound ; it is particularly used επί ήχου ■, to approve, to express approbation 335 of, to extol ; from αίνεω, to praise ; which comes from αίνος, ου, 6, praise, approbation. Ήηπίάχος, ου, 6 και ή, crying childishly, littering a puerile clamour ; 338 from νήτηος, β. 38. and ίάχω, a. 482. Μέλει• vid. μεΧεω, a. 523. ΐΙοΧεμή'ίος, ου, δ και ή, hostile, warlike, appertaining to war. Old grammarians contend that this word is not formed by an Ionic Dialysis from πολεμειος, but that η is inserted by Pleonasm, it being the same as πολέμιος* from πόλεμος, λ. 61. Σννΰεσία, ας, ή, a covenant, an agreement ; from σνντίθεμαι' vid. 339 σί/νθεο, a. 76. Μήδος, εος, το, care, counsel, foresight; from μαθ'εο) or μτβω, 340 whence μανθάνω, to learn. Σπονδή, ης, i\, a libation ; those libations are peculiarly called 341 σπονδαί which are made in ratifying covenants ; hence σπονδή sig- nifies also, a league, a covenant. Th. σπ'ενδω, 1 f. σπείσω, to make a libation. *■ "Ακρΐ]τος, (Ion. for άκρατος,) ov, 6 και η, not 'mixed, pure, sincere, able ; from a, priv. and κεράω, to mix. Δεζια'ι, sc. χείρες. Vid. δεζίτερος, a. 501. Ης, Ion. for αίς, dat. pi. fern. οίος. Έπεπιθμεν, by Sync, for επεπίθειμεν, 1 pi. pluperf. mid. of πείθω, (a. 33.) which has, in the perf. mid. either πεποιθα or π'επιθα• hence pluperf. mid. επεπίθειν. Μήχος, εος, το, counsel, device, art, remedy, means of accomplishing 342 any thing ; from μεμηκα, perf. act. of μήδω, 1 f. ήσω, of which only the middle form μήδομαι, to deliberate prudently, is used. Ένρψ.εναι, for είφειν, 2 aor. iniin. οι ευρίσκω, a. 329. 343 *E0' (οτετι, α. 96. 344 Άστεμφής, εος, ΰ και ή, unmoved, firm, invariable ; from a, priv. and στέμβω, 1 f. ψα>, to move and turn variously, to harass, to injure. "Αρχει/, Ion. for άρχου, 2 sing, imperat. pres. mid. of άρχομαι' vid. 345 apX°Q} a. 144. Or άρχει/ may be the 2 sing, imperat. pres. act. of άρχεύω, 1 f, εύσω, to be the leader, to command. "Αννσις, εως, ή, fulfilment ; from άννω, 1 f. νσω, to finish, to ac- 347 eomptUh. Γνώμεναι, Dor. and Att. for γνώναι, infm. of εγνων. 349 Έπιδεζιος, ου, 6 καΐ ή, on the i*ight ; επιδέξια, nent. pi taken adve; 96 KEY TO HOMER. bially. It may also be understood as κατά τα επιδέξια, i.e. δεξιά χειρϊ, here denoting, in the east. Έναίσϊμος, ου, 6 καί r), agreeable to fate, portentous, propitious, favourable ; also, becoming, proper, useful ; from αϊσα, ης, ή, fate. 354 Έπείγω, 1 f. ξω, to press, to urge, to impel, to make one hasten ; επείγομαι, to make haste. Th. επω. 355 Κατακοιμάομαι, 1 f. p. μηθήσομαι, to lie down ; from κοιμάω, a. 476. Τινά, in this line has the distributive signification οι each, every. 356 "Ορμημα, ατός, το, an assault, a forcible attempt : also, incitement, care, anxiety, that to which the mind is impetuously urged : from ωρμη- μαι, perf. pass, of ορμάω' vid. ορμαίνω, a. 193. Some interpret bp- μήματα as την εξ αρχής εκούσιαν εξ αρπαγής ελευσιν της ' Ελένης εις Ύρο'ιην, the originally-voluntary departure of Helen for Troy, under the appearance of forcible abduction ; and understand στοναχάς as τον ύστερον μετάμελον, her subsequent repentance. Vid. Eurip. Iphig. in Aul. 1. 71 to 76. Στονάχή, ης, η, a groan proceeding from grief; from στόνος' vid. βαρνστενάχω, a. 364. 359 Ώότμος, oV, 6, fate, death, fortune ; from πίπτω, to fall; because it is η εσχάτη σύμπτωσις του βίου, the last accident of life : or, as if πότος, from πετώ, perf. mid. πεποτα, to fly, for fate flies irrevo- cable. 'Έιπισπέω, 2 fut. επισπώ, 2 aor. subj. επίσπω, to undergo, to meet with, to follow, to obey, to approach. In the active form, this verb is used by the poet always to express, the arriving at the point of death, as if man was, during his whole life, in pursuit of death ; it denotes therefore καταδιώξαι και καταλαβεϊν, ώς του άνθρωπου καταδίωξαν - τος τον θάνατον και ενροντος αυτόν. * In the middle form, it is ap- plied to other actions ; as in ξ. 521, επίσπεσθαι ποσιν, to pursue on foot ; in v. 495, λαών έθνος επισπομ'ενων εοι αύτφ, following or ac- companying him ; in the Od. λ. 215, επισπόμενοι θεού ομφ$, obeying the divine voice, &c. 361 'Απόβλητος, ου, 6 και η, fit to be rejected or slighted, despicable t trivial ; from αποβάλλω, to throw away, to reject. 362 Φύλον, ου, το, a tribe, a part of a people. Th. φύω, to beget, to make increase. Φρητρη, ης, η, Ion. for φρατρία, ας, r), (which approaches more nearly to the etymology ; for it is derived from πατήρ, as if πάτρια, the 7Γ being changed into φ,) a sub-division of a tribe, a district. The Athenian people were divided into four φνλαί' and each φυλή or φυ- λον was sub-divided into three φρήτραι or φρατρίαι, the foundation of which sub-divisions was, in general, ή συγγένεια• finally, each φρα- τρία was divided into γ'ενη τριάκοντα, of which the principle was a still closer degree of intimacy. But the word φρητρη, as used by the poet, denotes only a division of the people or army, consideration being had to their knowledge of one another, so that intimates and friends might be associated, or, " that tribe might tribe support, and each his fellow." 367 θεσπεσίφ, sc. βουλή, by the divine will or decree ; θεσπεσί\ι, Ion. for θεσπέσια.• vid. θεσπέσιος, a. 591. ILIAD Β'. 97 Καχότης, ητος, η, wickedness, depravity, supineness ; from κακός, 368 α. 10. Άφράδία, ίας, ?), and Ion. άφραδίη, ignorance, want of skill, defect of prudent counsel or dexterity or consideration ; from άφραδής, εος, ν και ?/, inconsiderate, negligent, not circumspect ; which comes from a, priv. and φράζω' ν id. φράζομαι, a. 554. May, Dor. for μην, truly, certainly, indeed ; η μάν, most certainly ; 370 ου μάν, certainly not ; και μάν, but then : άλλα μην, although. Τοιούτος, τοιαύτη, τοιούτο, such ; from ούτος. £72 Συμφράδμων, όνος, ο και ?), a coadjutor in council, a counsellor ; from σνμφράζομαι, a. 537. Άλίσκω, to take, ] f. αλώσω, perf. ηλωκα, and Att. εάλωκα, 2 aor. 374 ηλο>ν, whence optat. άλψην, Att. for άλο'ιην, (as δφην for δοίην,) and part, άλονς. The perf. aod 2 aor. of this verb have a passive sig- nification. It borrows its tenses from άλόω, or ίίλωμι. Νέϊκος• vid. νειιάω, a. 521. 376 Χαλεπαίνω, 1 f. ανώ, to behave roughly towards one, to provoke by 37 Β injury, to be angry, to be morose ; from χαλεπός, a. 516. Άνάβλησις, εως, ή, a delay, a reprieve ; from αναβάλλω, to defer, 380 to put off, to delay. Ήβαώς, ά, bv, for βαιος, a, bv, little, small, few; ηβαιον is pro- perly that which διά σμικρότητα μη βάσιν έ'χα, (where η is for a, priv.) it is taken adverbially to signify, for the shortest space of time, for a moment. ΔεΤπνον, ov, το, a morning meal, food taken in the morning ; this was 381 also called, in military language, το άριστον, as if "Αρεως ιστάμενου, Mars standing up for combat, being the meal which soldiers took early in the morning, before they were led out to the field. The ancients, in early times, took only two meals ; one, in the morning, before they went out to labour ; the second, in the evening, on their return home : the former was called δειπνον, as if δεϊ πόνειν, it is necessary to la- bour ; the latter, δόρπος, as if δόρυ παύεται, the spear rests. Ευνάγω, for συνάγω, 1 f. ά'ζω, to bring together ; συνάγειν άρηα, to join battle, to commence the fight. Οηγω, 1 f. ηίω, to sharpen, to whet, to excite ; as if εις θόον άγειν, 382 ίο excite to celerity : θηζάσθω, 3 sing. 1 aor. imperat. mid. Άσπις, ίδος, ή, a round shield ; from a, priv. and σπώ or σπίζω, to stretch out in length. "Αρμα, ατός, το, a chariot; from άρω, to fit, to join ; άρματος άμ- 334 φίς ίδών, surveying his chariot on all sides. Στυγερός, ρά, pbv, hateful, terrible, dreadjul, sad ; from στυγεω, 385 α. 186. Κρίνεσθαι άρηϊ is for συγκρίνεσθαι, i. e. άναμίσγεσθαι, to be en- gaged in, to which is opposed διακρίνεσθαι, to be separated ; for συγ- κρίνειν and διακρίνειν have opposite significations, and each may be expressed by the simple κρίνειν thus κρινώμεθα, in this line, stands for συγκρινώμεθα* and κοινέ, in a. 362, for διάκρινε. Aid. κρίνω, a. 309. R 98 KEY TO HOMER. 386 Ώαυσώλή, ης, ή, cessation, rest, pause ; from τταυω, a. 192. Μετειμι, to be between, to occur between. 387 Αιακρίνω, to separate, to interrupt, to destroy ; διακρίνει, Ion. for οιακρινεΤ, 3 sing. 1 fut. 388 Ίδρόω, If. ώσω, to sweat; from ίορώς, ώτος, 6, sweat; ιορώ, by Apocope, for ιδρώτα, κ. 572, which comes from 'ίδος, εος, το, id. — as if ϋδος, from νδωρ, water, the breathing being changed with the initial letter. To/, Dor. for τεο, β. 225. ΎεΧάμών, ώνος, 6, a thong, by which the shield or sword was sus- pended ; from τλάω• vid. ταλάω, a. 228. 389 Άμφίβροτος, τη, τον, or άμφίβροτος, ότου, 6 και η, covering and protecting a man on every side. ΚαμεΙται, 3 sing. 2 fut. mid. of κάμνω, a. 168. 390 Έυξοος, ου, 6 και η, same as ενζεστος, ου, 6 και η, well polished ; from ευ, well, and ξεω, 1 f. έσω, to scrape, ίο polish. Ύιταίνω, 1 f. ανώ, to stretch, to extend, to draw, to exert every nerve ; from τείνω, to stretch. 392 Μιμνάζω, to remain. Vid. μ'ιμνω, β. 296. 393 "Αρκιος, ίου, 6 και ή, having power to ward off anything, sufficient, useful ; also, possible ; from άρκεω, to keep off, to assist, to be sufficient or able* 395 'Ακτή, ης, η, the sea-shore ; from άγω, to break, because the waves are broken on it : άκταί are also rocks projecting from the shore into the sea. 'Ακτή, ης, ή, and ακτής, ου, 6, ground or bruised corn, λ. 630, v. 322. * The animated directions of Agamemnon, from β. 381 to the end, are thus rendered by Cowper: — ** Go — take refreshment now, that we may march Forth to our enemies. Let each whet well His spea^ brace well his shield, well feed bis brisk High-mettled-horses, well survey and search His chariot on all sides, that no defect Disgrace his bright habiliments of war. So will we give the day, from morn to eve, To dreadful battle. Pause there shall be none Till night divide us. Every buckler's thong Shall sweat on the toil'd bosom, every hand That shakes the spear shall ache, and every steed Shall smoke that whirls the chariot o'er the plain. Wo then to whom 1 shall discover here Lowering among the tents ; let him escape My vengeance, if he can. The vulture's maw Shall have his carcase, and the dogs his bones." Though not exactly literal, these lines forcibly convey the spirit of the original. ILIAD Β'. 99 Προβλής, ητος, 6 καιή, projecting, jutting out, shooting afar ; from 396 προβά\\ω, to throw forward, to send forth; to exceed, to he better than, r. 218. — προβλήτι σκοπελφ, i. e. προεχοντι εις την Θάλασσαν, " o'er rocks that shoot afar into the deep." Σκόπελος, ου, δ, a rock, a lofty eminence, from which all things circumjacent can be discerned ; from σκοπεω, to view, which comes from σκέπτομαι, to look around ; also, to go to see. ΤΙαντοϊος, οία,οϊον, of every sort, various ; from πας. 397 Άνστάς, poet, for άναστάς, άσα, αν, part. 2 aor. of άν'ιστημν 398 vid. άνστήτην, α. 305. Όρ'εοντο, poet, and Ion. for ώροντο, 3 pi. imperf. pass, or mid. of όοω, a. 10. The passive and middle forms signify to he excited, to arise, to rush. Κεδάζω, 1 f. άσω, to cleave asunder, to break, to disperse ; from .-εάζω, to cleave. Th. κώ, κεω and κε'ιω, L f. κείσω, and κήσω, id. — κεδασθεντες, nom. pi. part. I aor. pass. Καπνίζω, 1 f. ίσω, to raise asmoke, to kindle afire ; πυρ άνάπτω, 399 either επ' ευωχία, for preparing a banquet, or επι θυσία, for a sacri- fice ; from καπνός, a. 317, κάπνισσαν, Ion. and poet, for εκάπνισαν, 3 pi. 1 aor. ind. act. Αίειγενετης, ου, δ και ή, always existing, eternal; from αίει and yt- 400 νομαν αίειγενετάων for -ετών and in γ. 296, αίειγενετ^σι for -εταΊς. Μώλος, ου, 6, battle, fight ; hence ή φθορά εν πολεμώ, the slaugh• 401 ter of war ; as if μηολος, from μη, not, and όλος, ivhole, δ μη την ολότητα φυλάττων του στρατού, being that which destroys the com- pleteness of an array. Some derive it from μόλις or μόγις, (vid. μο- ■γεω, a. 162,) as if denoting την πολεμικήν κακοπάθειαν, the cala- mity of war: others from μολυσμός, ου, δ, defilement, because τα εν μάχη σώματα μολύνονται, in battle the body is defiled with gore, «Sec. ; or from δμου and όλλυμι, because δμοΰ δλλυει, it destroys at once. Μώλος, in later writers, signifies a mound, a mole, any mass which retains the force of waves, or prevents earth falling in. Ίερεΰω, 1 f. εύσω. vid. Ιερεύς, a. 23. 402 Πενταετηρος, ρου, δ και ή, of fiveyears ; from πέντε, five, and έτος, 403 εος, το, a year : πενταετής, εος, δ και η, id. Κικλήσκω,α. poetic verb, same as καλεω, to call, to invite, to name ; 404 κίκλησκεν, for εκίκλησκε, 3 sing, imperf. act. Ώαναχαιοί, ων, οι, the whole nation of Grecians. Vid. 'Αχαιοί, a. 2. Ύυδενς, έως, δ, Tydeus, son of (Eneus and Periboea, father of Dio- 406 niede. He was killed in the first Theban war. "ΕκΓος, η, ov, sixth ; from εξ, six, 407 Αυτόματος, ου, δ και η, spontaneous, of one's own accord ; from 408 αυτός, and μάω, a. 590. Bor), ης, r), clamour, shout ; hence battle, because during it there is βοή άσβεστος, immense clamour ; from βοάω, β. 97. — βοήν. αγα- θός, brave in battle, heroic in fight ; by Ellipsis of κατά ; as, άπαντα σοφός. Ήίδεε- vid. είδω, β. 38. 409 Άδελφεος, Ion. and άδελφειδς, ου, δ, poet, for αδελφός, ου, δ, a bro- 100 KEY TO HOMER. ther ; from a, i. e. άμα, and δελφνς, voc, η, the womb ; which come» from δελω, to conceal, to cover, and φύω, a. 235. 410 ΙΙεράστημι, or ττεριστάω, to stand around ; περιστησαντο, 3 pi. 1 aor. mid. 41 1 Έπενχομαι, 1 f. ζομαι, to add a prayer, Vid. εύχομαι, a, 43. 412 Αΐθηρ, ερος, δ, the (ether, the sky, the clear heavens, into which no clouds ascend ; from αιθω, i. e. λάμπω, to shine. 413 Έπιδύω, ύνω, νμι, to go under, to set. Vid. άναδνμι, α. 359. — επ* ήελιον δϋναι, by Tmesis for επιδνναι. 'Επί κνεφας ελθεϊν, by Tmesis for επελθεΧν, 2 aor. infin. οϊεπερ• χομαι. Vid. επερχόμενος, a. 535. 414 ίίρηνής, εος, δ και ή, headlong, prone, precipitate, bending forward ; from προ and νενω, to nod. Βαλεειν, Ion. for βαλεϊν, 1 fut. infin. of βάλλω. Μέλαθρον, ρου, το, is, properly, the middle beam of the roof, on which all the rafters rest, so called άπο του μελαίνεσθαι νπδ τον κάπνον, from being blackened by the smoke ; hence, by Svnech. the roof ; also, the whole house. 415 Αίθαλόεις, εσσα, εν, blazing; also, black, sooty, σ. 23. — from α'ίθω, to burn. Αίμος, (Ion. for δάϊος,) ϊη, ϊον, hostile, burning with hostile ani- mosity ; from δαίω, to burn : δηίοιο, Ion. for δηίον. θνρετρον, ου, το, a gate, a door ; from Θύρα, ας, ι), id. which comes from θύω, to rush against; for through it entrance and exit are made, and itself is moved frequently. 416 Έκτόρεος, εα, (Ion. έ#,) εον, belonging to Hector ; from "Εκτωρ, a. 242. Ααιζω, 1 f. ιζω, to divide, to tear, to rend ; from δάζομαι, a. 125. 417 'Ρωγαλεος, εα,'εον, riven, broken ; from ρήσσω, 1 f. ι/ξω,ρειί. mid• Ippnya and ερρωγα, to break. 418 'Οδάξ, adv. with the teeth, with a bite, λ. 743. — from δδονς, όντος, δ, a tooth ; which comes from εδω, to eat. Αάζομαι, 1 f. άξομαι, to take, to catch hold of, to grasp ; from λαμ- βάνω, 2 aor. ελαβον, whence is formed λαβάζω, and, by Sync.Xa£a>- λαζοίατο, Ion. for λάζοιντο, 3 pi. pres. optat. mid. 419 Έπεκραίαινε, 3 sing, imperf. of επικραιαίνω• vid. κραίνω, α. 41. 420 Δεκτό, by Sync, and Ion. κ for χ, for εδεχετο* or, poet, for ίδεδεκτο, 3 sing, pluperf. of δέχομαι. Ίρος, pa, pbv, for ιερός, sacred. Vid. ιερεύς, a. 23. Άμεγαρτος, ου, υ και η, immense; from a, intens. and μέγας, great ; or, from a, priv. and μεγαίρω, to envy, to grudge. 425 "Αφυλλος, ου, δ και ή, without leaves, dry ; from a priv. and φνλ- λον, a. 234. 426 'Υπερέχω, to hold over ; νπείρεχον, by Metath. for ύπερειχον, 3 pi. imperf. Vid. εχω, a. 14. 435 Αεγώμεθα, 1 pi. pres. subj. mid. of λέγω, β. 125. 436 Άμβάλλομαι, poet, for αναβάλλομαι, to defer, to postpone, to pro- crastinate, to put off: thus άμβληδην for άναβληδην, χ. 476, and άμβολάδην for άναβολάδη-ν, φ. 364. ILIAD Β'. 101 Άγειρόντων, Att. for άγειρ'ετωσαν, 3 plar.pres. imperat. of άγείρω. 438 tics terminate the tfiird person plnral of the present, and of the - aorists, in ντων, forming it from the genitive plural of the participle of the same tenses. Αθρόος, όα, 6ov, brought close together, with a great company of 439 followers, dense, crowded, condensed ; from a. i. e. υ,μα, and ό θροος, tumult ; which comes from θρεω, 1 f. έσω, to cry out or speak with tumult* Bat αθρόος, without tumult or noise, sudden. "Ιομεν, Ion. for "ιωμεν, 1 pi. 2 aor. sabj. of ε'ίμι, to go. Also eyei- 440 ρομεν, Ion. for εγε'ιρωμεν, 1 pi. 1 aor. snbj. of εγείρω, β. 41. θννω, 1 f. ννώ, to rush with impetuosity, to hasten ; from θνω, a. 446 342. — θννον, Ion. for εθυνον, 3 pi. imperf. [Gi c άμφ' Άτρείωνα tiorps ηες θνι>ον κρίνοντες. Then the soyi of Atreus and the Jove-sprung kings, despatchful drew them into order just. Thus, γ. 146. οι άμφι Πρίαμον is for αυτός 6 Πρίαμος' as noble personages never went unaccompanied, such an expression denotes, the chief with his attendants.] 'ΣρίτΊμος, ov, 6 και η. very precious, inestimable, very honourable ; 447 from ερί, intens. and τιμή, a. 159. Άγτ)ραος, ου, 6 και τί), free from old age, not subject to decay ; from a, priv. and γήρας, a. 29. "Εκά rov, indecl. a hundred ; from εκάς,]^ατ, at a distance, because, 448 he simpler numbers, it is the most remote from unit. θύσανος, ov, 6, a braid, a fringe, a tassel ; hence θνσανόεσσα αιγϊς, the fringed or tasselled (Egis, p. 593, and θνσσανόεσσα, ε. 738, and Tb. θνω, same as ορμώ or κινώ. ίθω, (a verb formed, by Paragoge, from άείρω,) to raise, to suspend ; in the passive and middle voices άερεθομαι, and Ion. 7]ερεθο- μαν άείρεσθαι properly signifies εν ά'ερι κρεμάσθαι. εκής, εος, ό και ή, well twisted, close twisted ; from πλέκω, 449 1 f. ξω, to fold, to plait. Έ'νττλεκτος, ov, 6 καί ή, id. Έκατόμβοιος, ov, 6 και y), worth an hundred beeves, i.e. worth an hundred pieces of coin stamped with the figure of an ox ; from εκατόν, and βονς, a. 154, Παιφάσσω, to rush with such impetuosity as to strain the eyes ; a 450 poetic verb, formed, by reduplication, from φάω- some consider it as formed from izavry τα όάη άισσω, signifying αλλ?? και άλλρ ττερι- τήν όψιν, to roll the eyes from side to side : παιφάσσονσα, part, pres. fern. Μασενω, to move quickly through anything, to rush through ; from σείω, (or σνω, 1 f. ενσω, to drive, to pursue. From σνω is formed the imperf. mid. εσνόμην, εσνεσο, εσνετο' hence, by Sync, and doubling σ, εσσντο. Σθένος, εος, το, strength, vigour; it is formed, as if στενός, from 451 ιστημι, to stand ; hence σθεναρός, pa, pov, strong, firm, robust, ι. 501. "ΑλληκΓος or άληκτος, ov, όκαι ή, unceasing, endless ; from a, priv. 452 and λήγω, a. 210. \0£, ov, ό καί η, deadly, destructive, pernicious, consuming, re• 455 moving from the sight ; formed, bv Paragoge, from ό άίοης. Vid. άϊς, "κ 2 102 KEY TO HOMER. a. 3 ; or from αεί, always, and δηλεω, to injure• It may also signify, very bright, shining, very conspicuous ; from a, intens. and δήλος, manifest. Έπιφλεγω, to burn entirely, to consume by fire ; from φλέγω, 1 f. είω, to kindle, to inflame, to burn : hence φλεγεθω, id. p. 738. "Ασηετος, ου, 6 και r), immense, the magnitude of which cannot be reached ; from a, priv. and εσπομαι, a. 158. "Ύλη, ης, η, a wood ; formed, by Aphseresis, from ξνλον, ov, τσ, wood, timber: hence νληεις, εσσα, εν, shaded by trees, planted thickly with trees; and υλοτόμος, ου, b, a wood-cutter. 456 "Εκαθεν, zdv.from afar ; from εκάς, &dv.far. Αυγή, ης, ή, splendour ; from avo>, to burn, to shine. 458 Ώαμφανάω, to shine all over ι παμφαίνω, id. from πας and φαίνω* παμφανόωσα, poet, for -νώσα. 459 "Ορνις, ιθος, b or r), a bird ; it is derived, as if 'όρις, from σρω or 6ρίνω % for there is nothing more constantly in motion than a bird. ΙΙετεηνος, ή, bv, formed by an Ionic Dialysis, from πετεινός, ή,ον, winged, having power to fly. Th. πετομαι, β. 89. 460 Χϊ /v, ηνός, 6 και η, a goose, so named from its constant gaping. Th. χαίνω, to gape ; or from its continual cacWe. Th. ήχή, ης, ψ vid. ήχ*Ι εί €> «• 157. Γερανός, ου, ή, a crane. Some etymologists consider this word de- rived άπο του της γης ερενναν σπέρματα* for it is• a seed-gathering bird. Κύκνος, ov, b, a swan ; from κνκξ,ν, to mix, becanse this bbd, more than others, tnrnsup the mud when searching for food under the water. Αουλιχόδειρος, ov, 6 και η, long-necked ; from δουλιχός, Ion. for δόλιχος, long, and δειρή, ης, η' vid. πολυδειράς, a. 499. 461 "Ασιος Χειμων, the vale of Asius, near the river Cayster; λειμών, ώνος, b, a moist meadow. Th. λελειμμαι, perf. pass, of λείβω, to flow. Some read *Ασίω, by Sync. for. Άσιεω, an Ion. genitive of b 'Ασίας, ov, who reigned over the district near the river Cayster. Others con- sider ασιος as a simple adjective, signifying ίλυώδης, muddy, marshy ; from η άσις, mud, slime. Κανστριος, ου, b, the Cayster, a river in Asia, which flows into the sea, not far from Ephesus. 'Ρεεθρον, ου, το, a flowing, a stream. Th. ρίω, a. 249. 462 Άγάλλω, to adorn ; άγάλλομαι, to exult ; άγάλλεταί τις ε πι καλψ ο τις έχει* vid. άγλαος, α. 23. ΊΙτερύγεσσι, dat. pi. of πτερυζ, β. 316. 463 Κλαγγηδον, adv. whh a clang ; from κλαγγή, ης, η, a. 49. Ώροκαθίζω, to sit down or alight opposite to one another, to alight successively. 465 Ώεδίον, ου, το, a field, a plain; from πεδον, ου, το, the soil or ground on which we stand : which, as if πόδον, comes from πους, a. 58. Ώεδη, ης, ή, a fetter, from the same theme as πεδίον. Σκαμάνδριος, ov, b και ή, Scamandrian ; from Σκάμανδρος, ου, b, the Scamander, a river of Troas, the same as ό ξανθός, the Xanthus. 466 Κοναβίζω, to resound : κονάβιζε, 3 sing, imperf. Ion. for ίκονά- βιζί' from κοναβεω, β. 334. ILIAD Β'. 103 Άνθεμόεις, εσσα, εν, flowery ; from άνθος, β. 89. 467 τ Ωρα, ας, ι), Ion. ώρη, ης, ή, a season of the year, κατ' εζοχ7)ν, the 463 spring ; time in general, the age of youth, the comeliness of youth; a\ *Ωραι, the genii that preside over the seasons of the year : from δρω or όρίνω, as nothing is so fleeting as time. Μυϊα, ας, ή, a fly, an insect ; from μνω, 1 f. νσω, to shut, to close : 409 to compress, because their eyes blink ; or from μνζω, 1 f. νζω, to buzz, to hum, to murmur, becaose tbey fly about with a continual hum. Σταθμός, ov, 6, a hovel, a stable ; sometimes, a pair of scales, μ, 470 434. Th. στάω or Ίστημι. Ώοιμνηίος, (for πο'ιμνιος, as πολεμίμος for πολέμιος, β* 338.) ov, ο και ή, belonging to a shepherd, pastoral; from ποιμήν, a. 263. Ήλάσκω, to wander about, to fly about ; this verb is formed from άλάω, 1 f. άσω, and ήσω, to lead astray, to inake one wander : hence άλάσκω, (as from βάω, βάσκω, from δάω, δάσκω, and διδάσκω,) and Ion. ήλάσκω, Γλάγος, εος, το, milk ; from γάλα, ακτος, το, id. which as if γάνα, 471 comes from γάνος, εος, το, joy. Άγγος, εος, το, a vessel, a pail. Th. άγω, to bear, to carry. Δένω, 1 f. ενσω, to moisten, to wet, to Jill with liquid ; hence in Od. >/. 260. δενεσκον, Ion. for 'έδενον, 3 pi. imperf. Έπι, prep, against. 472 Διαραίω, 1 f. αίσω, to destroy utterly ; from ραίω, to hurt violently, 473 to destroy. The Attics frequently double ρ after a vowel which is done also by the poets, for the sake of the measure : thus διαρραϊσαι, for δια- ραΊσαι, 1 aor. infin. AiVoXior, ov, τό, a flock of goats, λ. 678, from αίπόλος, ov, 6, a 474 goat-herd: which comes from αϊξ, a. 41, and πολεω' vid. πωλεομα'ι, a. 490 ; or περί τα αίπά πολών, one who frequents lofty and rugged places, where goats usually browze. Πλατύς, εΧα, ν, broad, extensive, large, vast. Th. πλήθος, εος, τό, a multitude. 'Ρέΐα, poet, pea, adv. easily. Th. ρέω, to flow ; hence, ρηιδιος,ία, 475 ιον, easy ; and by Sync, ροίδιος, ία, ιον, id. — hence ρηϊδίως, easily, ι. 184. Αιακρινέωσι, poet, for διακρίνωσι, 3 pi. pres. subj. of διακοίνω, β. 387. Χομός, ov, ο, pasture-land ; also, pasture, food , fodder , Th. νέμω, to feed. But νόμος, with the accent on the penultimate, law, custom. Μιγέωσι, for μηωσι, 3 pi. 2 aor. subj. of μίγννμι or μίσγω, β. 232. Ίκελος, η, ov, for είκελος, η, ov, like. Th. εΐκω, to make like. 47tf Ζώνη, ης, ή, a girdle, a belt ; the word here denotes the whole 7ro* 479' λεμική οπλισις, or suit of armour. Th. ζώνννμι, 1 f. ζώσω, to gird. Στψνον, ov, to, the breast. Th. στερεός, εά, εόν, or στερρός, ά, vv,jirm, hard. Ά*/ελη,ης } η, a herd* Th. άγω, to lead, to drive : άγεληφι, i.e. 480 iv ay'tXy, by Paragoge of the syllable φι or , to hear. 565 Έ,ύρνάΧος, ου, 6, Euryalus, an Argolic chief. Ύρίτάτος, η, ov, third ; from τρείς, three. Ίσόθεος, ου, 6 και ή, godlike; from Ισος, a. 163, and θεός• vid. θέ«, α. 1. 566 Νηκιστενς, έως, ο, Mecisteus, an Argive prince, brother of Adrastus. ILIAD Β'. HI \ Ύαλάίονάδης, ov, υ, the son of Talaus : an Ionic form of ΎαλαΙοης, a patronymic from Ύαλαός, ov, o, Talaus. Όγύώκοντα, by Crasis, for όγδοηκοντα, eighty ; from όγδοος, όη, 568 oov, eighth; which is from οκτώ, eight. Μνκήναι, ών, αϊ, and Μνκηνη, ης, r), Mycene, a city of Pe- 509 ioponnesus, founded by Perseus; the seat of Agamemnon's govern- ment. Άφνειός, ov, υ και η, poet, for άφνεος, ov, 6 και ι), rich, wealthy ; 570 from αφενός, a. 171. Κόρινθος, ov, r), Corinth, a most celebrated city of Argolis, situated 572 within the isthmus. Κλεωναί, ών, ai, Cleona, a town between Argos and Corinth. It was situated not far from Nemea, with its sacred plain, in which the Nemean games were celebrated. The name, as if λεώναι, was derived from the Nemean lion. Όρνειαι, ών, ai, Orneia, an Argive village. 571 Άραιθνρεα, ας, ?/, Argthyria, an Argive city. Σικνών, ώνος, Sicyon, a celebrated city in Peloponnesus, situated near the river Asopus. " Αδρηστος, ov, υ, Adrastus, a king of Sicyon, at the time of the The ban war. Έμβασιλενω, 1 f. ενσω, to reign over ; from βασιλεύς, a. 9. Ύπερησία, ας, ή, Hyperesia, anArgolic city: -ην, Ion. for -αν. 573 Αιττεινός, ?), ov, high, lofty : from αιπνς, εϊα, ν, id. Γονόεσσα, ης, η, Gonoessa, an Argive town. Πελληνη, ης, ?), Pellene, a fortified city of Achaia. 574 Alyiov, ov, το, JEgium, a city of Achaia. Έλϊκη, ης, η, Helice, a place in Peloponnesus, where Neptune was 575 particularly worshipped. # Νώροψ, οπός, ό και η, shining, burnished, so splendid as to dazzle 578 the sight ; from νή or νώ, a negative particle, and δψίς, εως, r), the sight, the vision; which comes from δπτομαι, 1 f. ψομαι, to see. Κνδιάω, to exult, to boast, to walk with an exulting air ; from κνδος, 579 a. 279. — κνδιόων, poet, for κνδιών. λακεδαίμων, όνος, η, Lacedtemon, the name of a city and extensive 581 district in Peloponnesus. The name appears to have taken its origin from the division of the Heraclidae : for, when they divided Peloponne- sus by lot amongst one another, he, to whom this district fell, called it Ααχεδαίμων, because άγάθψ δα'ιμονι (i.e. τύχτρ) αντήν έλαχε. It was called κοίλη, on account of its being surrounded by a great range of mountains — embowered, as it were, in hills. Κητώεις, εσσα, εν, frequented by great sea monsters ; hence Metaph. great, large ; from κήτος, εος, το, a sea monster, a whale ; which comes from κεω or κεϊμαι, for such fishes generally lie in the depths of the sea. Φάρη, ης, y) f and Φάρις, ιος, ή, Phare, a city of Laconia. 582 Σπάρτη, ης, ή, Sparta, the capital of Laconia. ~Μεσση, by Apocope, for Μεσσήνη, ης, ή, Messena, At the time of the Trojan war it was part of Laconia; afterwards it was a separate 112 KEY TO HOMER. city and district which waged several wars with the Spartans, until it was at length reduced to subjection. 583 Βρνσειαι, ων, αι, Brysia, a city of Laconia. 584 Άμνκλαι, ων, at, Amyclaz, a city of Laconia, sacred to Apollo. "Ελος, εος, το, Helos, a maritime city of Laconia, well known in Grecian history for the abject state of its inhabitants. There was another Helos, a city belonging to Nestor, mentioned in β. 594. 585 Αάα, contracted into Aa, ή, Laas, a town of Laconia, situated on a rock. Th. 6 λάς, i. e. λίθος. Οϊτύλος, ου, η, Otylus, a Laconian town. 587 Έζήκοντα, sixty ; from εξ, six. Άπάτερθη, adv. apart ; from άτερθε or άτερ, id. a. 51. 588 Προθυμία, ας, r), eagerness of mind, alacrity, spirited zeal ; from TTjOo and θυμός, a. 24. 591 Άρήνη, ης, ή, Arene, a Pylian city, subject to Nestor. 592 θρνον, ου, το, Thryos, a city of Elis, situated near the river Alpheus. It took its name εκ των εκεί φνομενων θρνων for το θρΰον is a spe- cies of sea-weed. 'Αλφειός, and Άλφεος, ου, 6, the Alpheus, a noble river in Elis, which rises in Arcadia. Πόρος, ου, 6, a passage, a ford, the channel of a river. Th. ττεράω, 1 f. ησω, perf. mid. πεπορα, to pass over or through : or, πείρω* vid. ώκνπορος, a. 421. ΑΊπυ, εος, To,Mpy, a city in Peloponnesus, situated on a hill. Th. αίπός, ή, ov, or αίπνς, εΧα, ύ, high, lofty. 593 Κνπαρισσηεις, ήεντος, η, Cyparissa, a city in Nestor's dominions. Άμφιγενεια, ας, ή, and Άμφιγενειον, το, Amphigenia, a city where there was a celebrated temple in honor of Latona. 594 ΤΙτελος, ov, ή, and το ΠτελεόίφΡέβ^οδ, a city of Nestor's, so called από των εκεϊ πτελεων for, ή πτελεα signifies an elm. Another city of the same name was in Thessaly, β. 697. Αώριον, ου, το, Dorion, a city under Nestor's sway. 595 "Αντομαι and άντω, to meet; from άντιάω, a. 31. — άντόμεναι, part. pres. plur. fern. Θάμυρις, ιδος, ό, Thamyris, a Thracian prince, who challenged the Muses to a trial of skill in singing, on the condition that, ει μεν vtKrjay, πλησιάσαι πάσαις, ει οε ήττηθ$, στερησεσθαι ου αν εκείνα ιθελω- σιν being conquered, he was deprived by the Muses of his sight, his skill in singing, and his senses, though Homer mentions only the two-fold punishment, την της όψεως πήρωσιν, και την άοιδής άφαίρεσιν. θρήϊξ, Ion. for θράϊζ, ικος, 6, also θρφζ, οίκος, 6, a Thracian or Threician. The name is derived from θόρω or θορεω, to leap with force, and άισσω, β. 146. Hence, according to Plutarch, in Alex. c. 8, the verb, θρησκενω, to worship superstitiously , or, simply, to worship, because Orpheus had taught the Thracians many superstitious obser- vances of the gods. Άοιδή, ης, ή, song, singing; frequently it denotes κατ εξοχήν, the poetic art, or music in general. Modern writers contracted it into ILIAD Β'. 113 ψδή, ης, ή. Th. άείδω, vid. α. 1. 'Αοιδός, ου, 6, a singer, ω. 720. — and άοίδιμος, ου, 6 και ή, celebrated in song. Οίχαλίηθεν, adv. from Oechalia. Οιχαλία, ίας, ή, Oechalia, a 596 city of Thessaly, where Eurytus reigned. Οίχαλιεύς, εως, and Ion. ηος, 6, an Oechalian. Ένρΰτος, ου, 6, Eurytus, a prince of Oechalia ; he was slain by Apollo, whom he had challenged to a trial of skill in archery. The name is derived from ευ ρύειν ή ελκύειν το τόζον* Another Eurytus is mentioned in β. G21 \ he was son of Actor, and a prince of the Eleans. Στεύω, same as στεω, to make one stand, to stand ; in the middle 597 form, στεύομαι, to promise, to affirm, to undertake, to take upon one r s self: στεύετο for εστεύετο, 3 sing, imperf. Πηρός, a, bv, mutilated, maimed, injured in some part of the body : 599 it denotes one 6 πάθων τι κατά το δρειν, who has suffered some injury which impedes his activity. It is therefore derived from δρω, to ex- cite, to stir up, and μη, not, the first consonant of which is changed (as frequently occurs) into 7r. The word may also signify, blind, 6 πάθων κατά την ορασιν also, dumb, 6 πάθων κατά το ερεΧν. Hence πηρόω, to mutilate. Έκλήθω, or εκλανθάνω, 1 f. εκλήσω, to make one forget ; from 600 λήθω, a. 495. — εκλελαθον, poet, for εζελαθον, 3 plur. 2 aor. Κ.ιθαριστίς, ύος, η, the art of playing the harp ; from κιθάρα, ας, η, a harp, which comes from κευθω, to conceal, and έρως, love ; or παρά το κινείν εις έρωτα, because it allures the hearers into the wiles of love ; or παρά το κινεϊσθαι ραδίως, because it can be easily moved. Τερήνιος, ου, 6, Gerenian. Nestor was so styled, because, when 601 Hercules took Pylus, he concealed himself, and was educated εν Τε- ρηνοις. Ύά Υερηνα, or η Υερηνία, or το Τερηνιον, was a Messenian city in Peloponnesus. Some explain τον γερηνιον by τον εντιμον, from το -γέρας' vid. γήρας, a. 29. Ένενηκοντα, ninety ; from εννέα, nine. 602 * Αρκαδία, ας, ή, Arcadia, a district of Peloponnesus. 603 Κυλλήνη, ης, ή, Cyllene, the highest mountain in Arcadia: also a city at the foot of that mountain. Mercury was born there, and was hence called Κυλλήνιος. Αιπΰτος, ου, 6, JEpytus, an ancient king of Arcadia. His tomb is 60 1 called αίπυτιος (for αίπύτειος, for the" sake of the metre,) τύμβος, from which sepulchre the whole circumjacent country was so named. Τύμβος, ου, 6, a sepulchral monument, a heap, a, mound of earth raised to the memory of a dead person ; it is the same as σήμα, τάφος, μνημεϊον, and is formed from ό τύπος, a mark ; properly, a stamped mark ; hence, any sign or mark; by inserting μ, and changing π into /3. Some deduce it from τύφω, to raise a smoke, to burn, because the bodies of the dead were burned there : but Damm objects to this derivation, as the word denotes any mound of earth. Άγχιμαχητής, ου, 6 και ή , fighting hand to hand ; from άγχι, near, and μάχομαι, to fight. Φενεος, ου, ή, Pheneus, a city of Arcadia, near Mount Cyllene. 605 l2 114 KEY TO HOMER. 'Ορχομενός, ov, r), Orchomenos, a city of Arcadia. It was called πόλνμηλος, i.e. πολνθρεμμων, πολνζωος. Πολν/χήλος, οι», ό και η, abounding in cattle ; from μήλον, ov, το, a sheep, which word is derived from the sound which the animal utters when bleating. 606 % Ρίπη, ης, ή, and *Ρίπαι, ων, αϊ, Ripe, a city of Arcadia, deserted in the age of Strabo. Στρατίη, ης, ή, Stratia, a town of Arcadia. Ήνεμόεις, εσσα, εν, exposed to the winds, bleak ; from ήνεμος, poet, for άνεμος, ov, 6, the wind, Ένίσπη, ης, η, Enispe, a town of Arcadia, situated on a mountain; whence the epithet ήνεμόεσσα, 607 Ύεγεα, ας, η, Tegea, a city of Arcadia. Μαντινεία, ας, ή, and Ion. η Μαντινεη, also η Μαντίνη, Man' tinea, a city of Arcadia, rendered famous by Epaminondas's victory. 608 Στνμφηλος, or Στνμφαλος, ov, ή, Stymphelus, an Arcadian city. ΤΙαρρασία, ας, η, Parrhasia, a city of Arcadia, once the royal re- sidence of Lycaon. Vid. Ovid. Met. I. 198, &c. 609 "Αγκαιος, ov, 6, Ancτος, 6, Medon, a son of Oi'leus, the father of Ajax. 727 Νόθος, ov, 6 και η, or -ος•, η, ov, born of a concubine. Amongst the i*ncient3 ι) νοθεία was not disgraceful, as a man was allowed to have concubines. But the offspring of clandestine intercourse was called σκότιος, and was of far less repute than 6 νόθος- the latter is to be therefore considered a designation of the ofTspringof concubinage, which was admitted by law, but unaccompanied by any ceremonies ; whereas b -γνήσιος denotes a child born in lawful wedlock. Νόθος is formed of vb, a negative syllable, as vr) in composition, and θέϊος, (vid./3. 22,) being one who is not to be considered as sacred as ό γνήσιος. 'Ρήρΐ], ης, ή, Rhena, a concubine of Oi'leus. 7*23 Ύρ'ικκη, ης, η, Tricca, a city of Thessaly, where there was a cele- 729 brated temple of /Esculapius. Ιθώμη, ης, η, a strongly fortified city cf Thessaly. Κλωμακόεις, όεσσα, όεν, rough, difficult of ascent ; nn epithet of a place where there are κλώμακες, i.e. τόποι και λόφοι νφη\οί, πετρώ- δεις έχοντες αναβάσεις' from κλίμαζ, ακος, ή, a ladder, as if κλιμα- κόεις, requiring a scaling-ladder : or from κλάω, to break, because rugged and rocky places are as it were broken. 'Ασκληπιός, ου, b, JEsculapius, famed for his skill in curing dis- 73 L eases, whence he derived his name as one ο ασκών ήπίως τονςνοσονν- τας. He was said to have been instructed in the medicinal art by the centaur Chiron. He was called in the Doric dialect Ά σκΧονάπιος, whence came the form cf the Roman name JEsculapius. Ίητήρ, ηρος, b, Ion. for Ίατήρ, a physician; from ίάομαι, to heal, 732 to cure. ΤΙοδαλε'ιριος, ov, b, Podalirius ; Μαχάων, όνος, b, Machacn ; — sons cf iEsculapius, and both celebrated for their skill in removing dis- eases ; the latter for healing external wounds, and the former for curing internal disorders. Όρμενιον, ov, το, Ormenium, a city of Thessaly. 734 Ύπερεια, ας, η, Hypereia, a celebrated fountain near Pherag. 'Αστέρων, ov, το, Asteria, a Thessaliaa city, so named δια το Χαμ- 735 πρόν for being situated on a lofty mountain, τοΊς πόρρωθεν ώς αστήρ ίραίνετο. Τίτ&νος. ov, ο και η, Titan, a town, with mountainous environs, in Thessaly. Εναίμων,ονος, η, Evazmon, a Thes?alian prince. 736 "λρ-νισσα, ης, τ), Argissa, afterwards called i) "hpyovpa* Γνοτώνη, 738 ης, η, Gyrtone ; — Thessaliaa cities. 122 KEY TO HOMER. 739 "ΟρΘη, ης, ι), Οι the, a city of Thessaly, in the district which was called r) ΐίεραιβία. This city was afterwards called η Κορσεα. Ήλώνη, ης, ή, Helone, a city of Thessaly, founded by Hercules after the destruction of the Centaurs. Όλοοσσών, όνος, r), Oloosson, a city of Thessaly, near Mount Olympus : it was afterwards called r) Έλάσσων. 740 Μενεπτόλεμος, ου, ό καί ή, firm in battle, warlike, brave; from μένω and πτόλεμος, a. 492. ΐίολνποίτης, ov, 6, Polypates ; he derived his name from a deed of his father, ός πολλοίς Κενταύροις πολλήν ποινήν επεθετο' by Sync, for Ώολνποινίτης. 742 Ίπποίάμεια, ας, η, Hippodamia, the wife of Pirithous, whose marriage gave occasion to the battle between the Lapithae and the Centaurs. 743 Ααχνίιεις, ήεσσα, ηεν, hairy, shaggy ; from λάχνη, β. 219. 744 II ήλιοι', ου, το, Pelion, a mountain opposite to Os*a in Thessaly. Αιθικ&ς, ίκων, ot, the JEthicm, a Thessalian tribe, bordering on Epirus. The district inhabited by them was called ή Αίθικία, 745 Αεονεύς, εως, 6, Leonteus, a Thessalian Prince. 74ft Ύπερθίψος, ov, and Ion. όκαιη, magnanimous; from υπέρ and θυμός, a. 24. Κόρωνος, ου, 6, Cor onus ; Καινείοης, ov, 6, the son of Caneus ; vid. Καινενς, α. 264. 748 Tovvtyg, έως, ό, Guneus, a Grecian leader whose residence was it! Κνφος, ου, η, Cyphus, a city of Perhaebia. 749 Ένιήνες, ών, οι, or Αίνιάνες, the Ententes, so named from the Thessalian city ή Α'ιν'ια. Χίεραιβοί, ών, οι, the Perabi, a Thessalian tribe who dwelt in the mountainous parts around Olympus and Tempe. 750 Αωΰώνη, ης, η, Dodona, a city of the Molossians, where there was a temple and a grove of oaks sacred to Dodonaean Jupiter. Ανσχείμερος, ου, 6 καί ι), severely cold, difficult to he inhabited on account of the winter s cold ; vid. χειμέριος, β, 294. Oiciov, ίου, το, same as οΊκος• vid. οΐκαΟε, ο. 19. 751 Ίμερτός, ή, by, desirable, pleasant, lovely ; from ιμείρω, 1 f. epw, to desire greatly, to wish for eagerly : which is from "ίμερος, cv, b , desire, eagerness to obtain a beloved object, Th. ιεω, to send, and ό tpoc, a. 469. Ύιταρησιος, ου, 6, the Titaresius, a river of Thessaly, which flows into the Peneus : but its waters being specifically lighter, flow ever those of the Peneus. 752 ΙΙηνεώς, ου, 6, the Peneus, a river of Thessaly which flows between .Mounts Ossa and Pelion. Καλλίρροος, ov, ο καί r), beautifully-flowing ; from τό κάλλος and ρεω, to flow, Καλλιρρεεθρος, id, in Od. κ. 107. 753 -νμμίσγω, to mingle with ; from συν and μίσγω, β, 232. ' λργυροΰίνης, ου, 6 και ή, silver-eddied ; from άργυρος, ον } ο, silver, (which is from αργός, ή, όν, white,) and δίνη, ης, ή, an eddy, a whirl-pool; hence δινενω, 1 f. ενσω, to turn, to whirl round. ILIAD Β'. 123 Καθΰπερθέ, adv. on the summit, over, above ; from κατά and uXip- 754 ΰε„ β. 218. ΈτΓφρέω, to flow above or over; from ρέω, a. 249. "Ελαίου, ου, ro, oil, κ. 577 ; from έλαια, «ς, r), 7 whose government was Arisba. " λσιος, ov, 6, Asius. "Ορχάμος, ov, δ, a Leader, a prince, a ruler : as if άρχαμος for άρ- χος• vid. a. 144. Άρίσβηθεν,β'οπι Arisba, 838 λίθων, ωνος, δ και ?/, ardent , full of fiery spirit, splendid, shining, 839 yellow, κ. 24. — from αιθω, to bum. λίθων, ωνος, δ, JEthon, was the name of one of Hector's horses, mentioned in Θ. 185. %άνθε τε, και συ ΪΙόδαργε, και λίθων, λάμπε τε ΰϊε, &c. Ί:τ7Γ00οος, ου, 6, Hippothuus, a son ofLetbus, A son of Priam's 340 of the same name is mentioned in ω. 25 1. Αάοισσα, ης, η, Larissa, a city of Troas, built by the Pelasgians 341 who passed over from Thessaly. Πυλαίος, ov, δ, Pylatus, a leader of the Pelasgians. 842 λήθος, ov, 6, Letkus, 6, Ύενταμίδης, the son of Tytamus, a noble 34:> Pelasgiau. Πείρως, ω, and Πείροος, ov, δ, Pireus, a leader of the Thracians. 84 4 Έλλήσ7Γο»>Γος, ov, 6, the Hellespont ; a narrow sea which separates 84;V Thrace and Tf*oas. But Homer seems to speak of the Hellespont in the more extensive signification of that term, as meaning the northern part of the ^Egean Sea. The denomination of Hellespont is said to have been derived from Helle, the daughter of Nephele and Athamas, who was said to have fallen into that sea from the back of the ram which bore her brother, Phryxus, safe to Colchis, when they fled to escape the vengeance of Ino, the former wife of Athamas. Άγάρροος, ov, υ και η, flowing with violence, swift-flowing; from άγαν and ρέω, α. 249. The Hellespont is so called, because the waters of this narrow sea flow violently from north to south, whence it was also called by Herodotus, άλμνρός ττοτσμός. Εύφημος, ου, ο. Euphemus, a leader of the Ciconians., 846 Κίκονες, ων, oi, (for Κίκωνες, the ω being shortened for the sake of the metre,) the Ciconians, a people of Thrace, who brought assist- ance to the Trojans. Ύροίζηνος, ov, 6, Trezenus, a Thracian prince ; Κεάδης, ου, δ, the 847 son of Ceas. Τίνραίχμης, ov, o,Pyr&chmes, a prince of ot Παίονες, ων, the Pec.• 848 tniians, a people of Thrace, who lived about the river Strymoa ; they at one time possessed a great part of Macedonia. 'λγκνλότοζος, ov, δ και ?), using a curved bow ; from αγκύλος, η, or, curved, round, and τόζον, a. 54. Some interpret άγκνλότοζος as referring to the lash cr thong, {αγκύλη,) to which the dart was tied, and by which it was drawn back. Άμνδών, ώνος, j), Amydon, a city of the Paeonians, which was 849 afterwards called ' λβνδών. 'λζιδς, ov, υ, the Axius ; a noble river of Thrace. 128 KEY TO HOMER. 850 Έπικίδνημι, to spread over ; from κίδνημι, same as σκ'ιδνημι* vid. σκεδάζω, a. 487. 851 Παφλάγονες, ων, oi, the Paphla^onians, a nation of Asia Minor. Ώνλαιμενης, εος, δ, Pylamenes, a prince of the Paphlagonians, who was slain by Menelaus. Λάσιος, ία, ιον, thickly covered with hair ; hence Metaph. manly, robust, spirited, prudent, π. 554. Damm derives this word from λα, intens. and σείω, to move, to excite ; vid. λάσιος, a. 189. 852 Ένεται, ων, oi, the Eneti, one of the most considerable tribes of the Paphlagonians. These people, after the Trojan war, passed over into Thrace, and thence into Italy, and were in the time of Herodotus in- corporated among the Illyrians. 'Κμίονυς, ου, δ, a mule, so called because it is the offspring of an ass and a mare ; from ήμισυς, εια, υ, half, and όνος, ου, δ και ή, an ass. Γένος, εος, το, race ; from ίγενόμην, 2 aor. of γίγνομαι. Άγρότερος, pa, ρον, belonging to the fields, rustic, wild ; from αγρός, ου, δ, afield. Άγρότερα, (taken substantively,) a huntress ; an epithet given to Diana, . * 1 1 Κλέπτης, ου, ό, a robber ; from κλέπτω. Vid. a. 132. ' λμε'ινω, a contraction of άμείνοα, which is for άμείνονα, ace. sing, of άμείνων, όνος, ό καϊ ή, better. 12 Έπιλενσσω, to look forward , to see: from Χευσσω. Vid. α. 120. 13 Κονίσσάλος, ου, ό, raised dust ; from κόνις, (vid. κον'ια, β. 150,) and ίίλλομαι, to leap. Όρννμι, to excite, to raise tip. Th. ύρω* — ώρνυτο, 3 siog. imperf. pass. Άελλής, εος, ό και ή, driven in the manner of a whirlwind, stormy ; from άελλα, ης, ή, a whirlwind, a storm. 15 Σχεδόν, adv. near, contiguously close : from σχεω, i. e. *χω. 16 ΤΙρομαχίζω, to fight in the foremost line ; from προ and μάχομαι. 'Αλέξανδρος, ου, ό, Alexander, a name frequently given to Paris. 17 ΤΙαρδάλεος, εη, εον, belonging to a panther ; παρδαλεη, ης, ή, sc. δορά, a panther's skin, which Paris wore on his shoulders ; from πάροαλις, εως, ή, a panther, παρά τό παράλλεσθαι, because this ILIAD Γ'. 131 animal moves forward ia a curveting manner, going from side lo side. Vid. v. 103, and/z.20. Καμπύλος, η, ov, curved, bent; from κάμπτω, to bend, to curve, same ζζγνάμπτω. Κεκορνθμενος, for κεκορνσμενος, part. perf. pass, of κορνσσω• vid. 13 ϊπποκορυστής, β. 1. — κεκορνθμενα χαλκ<ρ, headed with brass, i.e. having brazen points. Προκαλίζω, ta call forth, to challenge ; from καλεω• προκάλί'^ετο, 19 ο sing, imperf. mid. Ion. Ληϊοτής, r/ ro C» V, fight, combat ; from δηίος, ία, ιον, hostile, racing* 20 Ί h. ca'iu, to burn. Βιβάω, or βίβημι, same as /3άω, or βήμι, to go, to advance ; part. 22 pres. βιβάων, contr. βιβών η. 213, βιβάς, part. 2 aor. of βίβημι, from βαίνω, λ τ Ίά. a. 22 1 . Λέων, ovroc, ό, α /iori ; from λάο>, i.e. βλέκΌ», for it is said to be 23 οξυδερκής, and to sleep with its eyes open. Σώμα, ατός, το, the body ; as if δώμα της Φνχής, the habitation of the soul ; c*r as if σωαμα, from σώον αίμα. Κνρω, 1 f. νρσω, to light on any thing, to find, to meet with : the same verb occurs under the form κυρ'εω, I f. ησω. Hence κύρμα, ατός, το, ε. 488, that on which any one falls, a prey which any one meets with. Κεραός, ου, υ και ή, horned ; from κέρας, ατός, το, a horn. 24 "Αγριος, ία, ιον, wild, belonging to the fields; from αγρός, οί•, 6, afield. rUti /άω, 1 f. άσω, to be hungry ; from πείνα, ης, ι), hunger. 25 Έϊπερ, although. Σενω, 1 f. σενσω, to incite, to move, to rouse ; sometimes, to pursue : 26 σενωνται, 3 pi. pres. subj. mid. Άλείτης, ov, 6, an offender, a sinner ; from Λλες -oj, 2 f. άλιτώ, to 28 sin grievously ; which is from άλάομαι, to wander, to go astray ; or άπο της λιτής, as if receiving a denial of one's supplication. *Ογος, εος, το, and in Pindar, οχος, ov, 6, a chariot : the plural is 29 used Att. for the singular. Th. εχω, to hold. Hence όχίω, 1 f. ησω, το carry. Χαμά'ζε and χαμάδις, adv. to the ground, on the ground ; from χα- μαι, id. which is as if χθαμαι from χθων, όνος, η, the earth. Καταπλήσσω, 1 f. r /ξω, to strike forcibly, to stupify : κατεπληγη, 31 3 sing. 2 aor. ind. pass, from πλήσσω, 1 f. ήζω, to strike. It bas been observed that when πλησσω signifies to strike the body, it make^> in the 2 aor. επληγον, but when to strike the mind, επλαγον, and that to obviate the misapplication in this line, Homer adds φίλον ητορ. λλεείνω, same as άλ'εω and άλεομαι, to avoid, to shun. 32 Χάζα, 1 f. άσω, to yield, to retire ; also, to contain, to be capacious : 2 aor. εχαΰον* the former significations belong principally to the middle voice : εχάζετο, 3 sing, imperf. mid. Ηαλίνορσος, ov, 6 καί η, springing backward ; from τ?ά\ιν and δρω. 33 Βησσα, ης, η, a volley, a holioiv, a junkie, a place planted with Ion j4 trees: βητσγς, dat. pi. Ion. for βησσαις. 132 KEY TO HOMER. Τρόμος, ov, 6, a trembling, a tremor ; from τρέμω. Ύπο — ελλαβε, by Tmesis for νπ'ελαβε, the λ being doubled for the sake of the metre. Γνϊον, ου, το, a limb, a member ; properly, the feet or hands : παρά το επί τηςγνιης (i.e. γης.) isvai, because the former walk on the earth, and the latter, πάντα χωρουσι (froiri χώ) contain every thing : or the notion may be taken from young children, who on their hands and feet βαίνονσιν εττΐ της γης. 35 Άναχωρίω, If. ησω, to retire, to recede ; from χωρ'εω, to go, to advance ; also, to contain ; which comes ίϊοηι χώρος, ov, 6, a place: — άνεχώρησε, 3 sing. I aor. ind. "Ώχρος, ov, 6, paleness ; as if άχροος• from a, priv. and χρόος, ov, β, a surface with its colour, the human shin ; hence ωχρός, pale: and ώχράω, 1 f. ησω, to grow pale. 39 Ανσπάρις, ιδος, υ, " unfortunate Paris," " curst Paris ;" from ϋνς, which is used only in composition, to denote difficulty, evil, or mis- fortune. Τνναιμάνής, εος, ο, woman-mad, smitten with a passion for women ; from γννή,αικος, η, and μαίνομαι, to rage. Ίίπεροπεντής, εος, 6, fair deceiver ; from ήπεροπενω, in γ, 399,. to deceive by flattering words ; which is, according to Eustathius, as if ήμεροπενω, from ήμερος, pa, pov, gentle, soft, soothing, flattering, and δψ, the voice, 40 "Αγονος, όνον, 6 και η, in its proper acceptation, childless; but here it means, unborn. "Αγαμος, ov, 6 και ι), unmarried ; from a, priv. and γαμεω, to marry; or as if άδαμος, unsubdued, unfettered ; for γάμος εστί ΰάμος, mar- riage is a yoke. 41 Κερδίων, κ'ερδιον, more useful : κερδιστος, most useful; from κερ- νος, εος, το, gain. 42 Αώβη, ης, η, injury, disgrace, insult ; vid. λωβάομαι, a. 23*2. [Perhaps λώβη may be derived from the Hebrew word, iaab, sub- sannavit. Έπόψιος, ίον, 6 και η, subject to be gazed at ; from οπτομαι, to see. Καγχαλάω, 1 f. άσω and ησω, to relax the mind from care, to be joyous, to rejoice, to laugh heartily ; from χαλάω, to loosen, to relax: καγχαλόωσι for καγχαλώσι, which is for καγχαλάονσι, 3 pi. pres. ind. 44 Υίρόμος, ov, b και η, for πρόμαχος, a foremost fighter ; from μάχομαι. 47 Έπίπλωμι, or επιπλώω, 1 f. ώσω, to sail over ; from πλώμι or ττλώω, which is poet, for ττλίω, to sail. Έρίηρος, ov, 6 και /;, very united, beloved, very dear ; from tpt, intern, and άρω, to fit, to join together: or fiom ερι and εράω, to love. In the plural number this word has the inflection of the third declen- sion: thus, nom. ερίηρες, (ψ. 6) for ερίηροι• — ace. ερίηρας for hpii]- ρονς. 48 ΝιχΟεις, ιϊσα, εν, part. 1 aor. pass, of μ'ιγννμι, which borrows Us tenses from the obsolete μίγω. * Αλλοδαπός, ή, ov, of another country, foreign ; from άλλος, η, ov, ILIAD Γ'. 133 and δάπεδον, ου, το, the ground, soil, which comes from δα, Dor. for ya or yrj, the earth, and πεδον vid. πεδίον, β. 465. Εύειδής,εος, 6 καιη, beauteous, handsome: from ευ, well, and είδος, το, the countenance. Nuoc, ου, η, a brother's or son's wife; the Grecians fought for the 49 recovery of Helen, as if for that of the wife of a common brother. Αυσμενής, εος, 6 και r), hostile ; δυσμενεσιν μεν χάρμα, joy to our 51 foes : from cvg and μένος, εος, το, strength. Χάρμα, ατός, το, joy, exultation; also, a sport, a laughing-stock, κ. 193. — from χαίρω. Κατήφεια, ας, ή, and Ion. κατηφείη, a down-cast countenance, shame attended with sorrow, disgrace ; from κατηφεω, to bend down the countenance, which άττό του κάτω τα φάη βάλλειν, because those, who are affected with sadness or shame, cast their eyes downward. Μένω, not to yield, to remain firm, to await unmoved ; μείνειας, 2 52 sing. 1 aor. opt. J£o\. Παράκοιτις, ιδος, η, same as άκοιτις, ιδος, η, a wife ; from κοίτη, 53 ης, ι), a bed, which comes from κεΊμαι, ζ. 430. — τταρακοίτης, ου, 6, a husband. Κίθάρις, ως, η, a harp or lyre ; from κιθάρα, id. Vid. β. 600. 54 Αειδημων, όνος, 6 και τ), timid, fearful ; from δε'ιδω. 56 Αάϊνος, η, ον, of stone ; from λάας. Vid. β. 319. 57 "Εσσο, for εσο, which for εϊσο, 2 sing, of ί'ιμην, pluperf. pass, of tm, ία put on. Κατ' αισαν, i. e. δικαίως, κατά καθήκον, according to one's desert, 59 deservedly ; similar in signification to κατά μοϊραν \Ίά.μείρω, a. 278. Vid. αίσα, a. 416. Πίλεκυς, εος and εως, 6, an axe. Th. πάλλω, to brandish, to shake, 60 to move : some derive it παρά το πελειν ώκύς, because it is used with a quick motion. Άτειρής, εος, 6 και η, not worn out, unsubdued ; from a. priv. and τείρω, to wear out, to subdue. Νήϊος, ία, ιον, or νηϊος, ου, 6 και r), naval, belonging to a ship ; 62 from ναυς' vid. a. 12. — νήϊον ζύλον, a naval plank, for which Homer sometime^ uses δόρυ vij'iSv, as o. 410. — p. 744. But heje, as also, v. 391, simply νηίον, a naval plank, Έκτάμντρσι, Ion. for εκτάμνφ, 3 sing. subj. pres. from τάμνω, Dor. for τέμνω, to cut; or for εκτάμη, by a poet, insertion of v, and Ion. addition of σι, 2 aor. subj. of εκτεμνω, 2 aor. εζέταμον. Έρωή, ης, ή, a powerful motion, force, strength. Th. ρώω,ίο mate forcibly ; also, to strengthen. Άτάρβητος,ου, 6 και ή, intrepid ; from Γαο'3έω. Aid. α. 331. 63 Προφέρω, to bring forward, to show, to exhibit to reproach, to up- 64 braid, to object as a crime. Έρικνδής, εος, 6 και η, very glorious, very illustrious ; from κυοος. 65 Via! a. 279. 'Εκών, ούσα, όν, here does not signify, willing, voluntary ; but, of 66 one's own will ; thus the blessings derived from the gods do not depend upon a man's own will. 134 KEY TO HOMER. 68 Καθίζω, 1 f. ίσω, to make one sit down ; κάθισον, 2 sing. 1 aor. imperat. from κατά and 'ίζω, id. 70 Κτήμα, ατός, το, a possession ; κτήματα, wealth, riches ; from κτάομαι, 1 f. κτήσομαι, perf. κεκτημαι, to acquire, to possess, 71 Όππότερος, whichsoever ; poet, for οπότερος, ευα, ερον, from πό- τερος, id. 77 /Ανεεργω, 1 f. ρξω, to keep back, to repress ; from εεργω, to re- strain. 78 Ίδρννω, Μ.ννώ, to make one sit , to place, to settle ; ϊδρννθησαν. 3 pi. 1 aor. ind. pass, from ιδρύω, 1 f. νσω, id., which comes from Ίζω. 79 Έπιτοζάζομαι, 1 f. άσομαι, to use arrows against one, to shoot at with arrows ; from τόζον. Vid. a. 45. 80 Ύιτνσκομαι, to direct and aim accurately at a mark, to take aim at ; also, to harness, v. 23. — from τεταίνω, to stretch. Vid. θ. 41. 83 Στεϋται for στενεται, 3 sing. pres. mid. of στενω. β. 597. 85 Έσσνμενως, adv. speedily, immediately, eagerly, \p. 55 ; from σενω. Vid. y. 26. 89 Πολνβότειρος, pa, pov, feeding and supporting many ; from 7Γολνς, and βόω or βόσκω, to feed ; πονλνβοτεί^, poet, for πολνβοτείρ*), which Ion. for πολνβοτείρα. 95 Πάντες άκήν εγένοντο σιωπφ, all were mute in silence, " all deep silence held." Vid. άκίων, a. 34. 99> Πεποσθε , Sync for πεπόνησθε, 2 pi. perf. pass, used deponently, from πονεομαι, 1 f. ήσομαι, to labour, to undergo labour. Some consi- der it as sync, for πεπόνθατε, with the insertion of ς, perf. mid. of πάσχω, to suffer. 101 Ί'ετνκται, for τ'ετευκται, 3 sing. perf. pas?, of τενχω, to prepare; also, vid. a. 4 : the perf. pass, of this verb most usually rejects the ε of τ'ετενγμαι, so that it appears under the form τετνγμαι. 102 Of the obsolete τεθνημι the following parts are used ; pres. imperat. τίθναθι, infln. τεθνάναι, for which we have τεθνάμεν, Dor. and τεθνάμεναι, ω. 225 : these are considered to belong to θνήσκω, to die, which also adopts the following from the obsolete θνάω, viz. perf. ind. τεθνηκα, whence τεθνηα, τεθναα, and τ'εθνεια, part, τεθνηκώς and τεθνηώς, τεθνειώς and τεθνεώς. Vid. Θνήσκω, a. 56. Διακριθείτε, poet, and by Sync, for διακρινθείητε, 2 pi. 1 aor. optat. pass, of διακρίνω. Vid. β. 387. 106 'Υπερφίαλος, ov, 6 καί ή, a poetic epithet, formed from νπερφνής, and having the same signification, very great and highnbove the usual measure, and in a disparaging sense, insolent, arrogant, overbearing ; it also denotes ό παρασπονδήτης, a covenant-breaker, one who violates a covenant ratified by libations, 6 νπερ την ϊεράν φιάλην ποίων from φιάλη, ης, ή, a cup, a vessel from which libations were made, and νπερ, beyond, contrary to. But Damm brings forward seve- ral passages which show that the latter is not the original meaning of the word, nor the proposed etymology correct : particularly o. 94. (Η<τθα καί αυτή οίος εκείνον θνμος υπερφίαλος και απηνής, " Full well thou knowest how harshly tempered is the mind of Jove, and how ILIAD Γ'. 135 antr actable," says Juno to Thetis: where υπερφίαλος, denotes a mind which the Romans called man civilem, not acknowledging or submit- ting to common laws and rights, but esteeming itself superior to all established regulations which should govern the conduct of associated beings. Ύττερβασία, ας, η, for νπερβασις, εως, ή, transgression, offence ; 107 from νττερ and βαίνω. Vid. ψ. 589. Me τειρσι, Ion. and poet, for μετ^σι, which by poet, paragoge for 109 μετϊ/, 3 sing. subj. pres. of μετειμι, to be present with, Έρνκω, 1 f. ύξω, to draw back, toheep back, to restrain; but εούω, ΓΙ 3 1 f. νσω, to draw, to guard, to defend; both derived from ρνω, Προ -i, Dor. for προς, 1 16 Ilpotft. Vid. a. 326. 118 Γάλως, if, gen. της γάλωος, also τ} γαλόως, gen. της γαλόω, a 122 tisier-in-law, a husband's sister, or a brother's wife ; from γάλα, ακτος, το, milk, because they are as it were ομογάλακτοι, nourished with the iom milk. Άντηνορίδης, ov, 6, the son of Antenor, Λάμαρ, άρτος, η, a wife ; as ύγάμαρ, from γάμος, ov, 6, marriage ; or από ναμάζεσθαι avcpi, because she is subjected to her husband. Χαοτική, ης, η, Laodice, a daughter of Priam. Another of the 124 same name mentioned in ι. 145, was a daughter of Agamemnon. Ύόαίνω, 1 f. άνω, to weave ; Metaph. ίο frame, to form, to devise ; 125 same as νφάω or νψόω• in γ. 212, μνθονς και μήδεα νφαινον, they framed their words and thoughts; and in ζ. 187, δόλον υφαίνε, he framed, i.e. he devised a plot, u, ακος, υ και η, having tico surfaces, double: from δίς, twice, 12*:» and πΧάζ, ακυς, η, a smooth surface ; or from διττΧάζω, J f. άσω, to double, which comes from διπλόος, double. Eustathius says there is an ellipsis of νφήν, others, of χλαϊναν, Μαρμάρεος, εη, εον, shining, splendid; from μαρμαίρω, 1 f. αρώ, to shine, which is formed by reduplication from μαίρω, id. Εμπάσσω, 1 f. άσω, to sprinkle over ; Metaph. to inwork, to inter- leave ; ενεπα-τσε, 3 sing. 1 aor. iud. σ being doubled poet, from ττάσσω, to sprinkle. Άεθλος, ov, 6, or άθλος, a conflict, contest, labour ; from τλόλ prefixing a, and changing r into 0, Ώκεα, for ώεεϊα, fern, of ώκνς, εϊα, ν, quick, swift. 129 Χύαόα and νύμφη, ης, η, a nymph, a marriageable girl ; also, a 130 new-married girl, a betrothed girl ; as if νεόμφη, from ν'εον, lately, and to appear. Hence νυμφεύω, 1 f. ενσω, to betroth, to give in marriage. θεσκελος, ov, 6 και ή, god-like, admirable ; from θεός, and είκελος, ^hich comes from εΐκω, λιλαίομαι, to desire, to covet, to icish to enjoy, to be eager for, same 133 as γλίχομαι in prose : — in y. 399, Xtkuteat, Ion. for XiXaiy ΧιΧαιό• μενοι. part. pres. cora. pi. Πεπηγε, 3 sing. perf. raid, οϊπήγννμι, 1 f. ήξω, to fasten, to flr. 135 ΣεΙο, Ion. for σοΰ, gen. sing, of ov, 137 136 KEY TO HOMER. 138 Κεκλήσομαι, 1 sing, paulo post fiit. of καλέω, which forms its perf. pass, κεκλημαι, as if from κλέω, from whose 2 sing, κεκλησαι, is formed κεκλήσομαι, σ%, &c. 1 40 Ύοκενς, έως, ό και ή, a parent ; from τίκτω, to bring forth : τοκηων, Ion. for τοκ'εων. 141 Καλύπτω, 1 f. νψω, to cover, to conceal ; καλνφάμενος, part. 1 aor. mid. Άργενος οτ άργεννος, ή, bv, white; from άργος, ή, bv, id, — άρ- ■γεννι^σι, dat. pi. for άργενναϊς. 'Οθόνη, ης, ή, a thin linen robe, a veil; — οθόνφσι, dat. pi. for όθοναϊς. 142 θάλαμος, ου, 6, an apartment, a bed-chamber ; particularly belong- ing to husband and wife ; from θάλπω, to cherish ; or from θάλλω, to flourish. By Synech. it is used to denote the house itself. Ύερην, ρεινα, ρεν, tender, soft ; from Γείρω, to wear, to harass, to afflict. 143 Άμφίπολος, όλον, 6 και ή, an attendant, a servant ; as if περί την δεσποιναν πολονσα, being about the mistress ; from άμφι and πολεω. Vid. πωλ'εομαι, α. 490. 144 Α'ίΟρη, ης, ή, JEthra, daughter of Πιτθενς, έως, ό, Pittheus, son of Pelops. Κλνμενη, ης, η, Clymene. 145 Σκαιαι πνλαι, the Sc&an gates, which opened towards the sea, and the Grecian camp ; situated towards the west, whence they derived their name from σκαώς, a, ov, left. 146 Ot άμφι Τίρίαμον, Priam and his attendants. It has been before observed, that the plural article, followed by άμφι or περί, with a proper name, signifies the chief and his attendants, or the party. Ώάνθοος, (contr. ους,) όον, (contr. ου,) ό, Ρ ant hous ; θνμοίτης, ov, 6, Thymoetes: — Trojan chiefs. 147 Κάμπος, ov, 6, and Αάμπετος, Lampus ; Κλντιος, ov, b, Clytius ; Ίκετάων, άονος, b, Hicetaon: — brothers of king Priam. 148 Ούκαλεγων, οντος, b, Ucalegon, a Trojan prince, famed for his wisdom ; the name is formed from ονκ, not, and άλέγω, to have con- sideration and care for any thing ; as if ό μηδενός άλεγων. ΤΙνευμι, from πνέω, to breathe-, πννμαι, to be wise; hence πεπνν- μενος, wise, sage. 149 Etaro, Ion. for ηντο, 3 pi. imperf. of ήμαι, to sit. Αημογερων, οντος, b, an elder of the people, a judge of the peo- ple, a senator, on account of his age, a father, on account of his influence ; from δήμος, ov, b, a people, and γέρων, ροντος, b, an old man. 151 Ύεττιξ, ιγος, b, properly, the palm cricket , not the grasshopper, as some interpret it, but an insect well known in hot countries, and which in Italy is called cicala. The grasshopper rests on the ground, but the favourite abode of the cicala is in the trees and hedges. The name is given by onomatopoeia from the chirping noise which those insects make : τεττίγεσσι, dat. pi. for τεττιξι. 152 Δενδρεον, by pleonasm of ε, for δ'ενδρον, ου, το, a tree. ILIAD Γ'. 137 Αειριόεις, όεσσα, νεν, having the properties of the lily, sweet, flou- rishing ; from Xsipiov, ου, το, a lily, ΤΙνργος, ov, το, a tower, a wall defended with towers, a fortification ; 153 from πυρ, ρος, το, and έργον, ου, το, because it is exposed to assaults from fire, or because with its pinnacles it shoots upwards like a flame of fire. ~Ή.κα, adv. quietly, gently, softly. 1 55 Αίνώς, adv. sometimes, exceedingly, very; properly, grievously, 158 dreadfully : from αίνος, νη, νόν* vid. αίνά, a. 414. "Εφαν, Bceot. for έψησαν, 3 pi. imperf. of φημί. 161 Πόσις, ιος, ό, a husband. 163 ΪΙηός, Ion. for τταός, ου, 6, a relative by marriage, kindred ; from ττάομαι, to possess, to acquire, denoting relation which we gain by affi- nity. Eustathius observes that those are ol φίλοι who do not belong to us by family connexion ; but they are πηοι who became allied to us by marriage. I Έφορμάο), 1 f. ήσω, to rush against with violence; also, actively, to 165 stir up against, as here ; from επί, and ορμάω, to impel, to excite. Πελώριος, ίου, 6 και η, huge, great, immense, wonderful; from 169 ττελωρ, β. 321. Υεράρός, pa, pbv, venerable, deserving honour; compar. γεραρώ- 170 τερος, pa, pov, in γ. 211, from γέρας, ατός, το, reward, as a mark of honour. Έκνρος, ov, 6, a father-in-law, a husband' s father ; in the feminine, 172 εκνρή, ης, η, a mother-in-law ; from κΐφος, εος, το, the head and hinge of any thing, superior authority ; or, as if δεκνρος, from δέχομαι, to receive; or, as if εκορος, παρά το εις εαντόν την κόρην άγειν, because he leads the damsel to his house. Δεινός, νη, vbv, dreadful; also, in a favourable sense, reverend, held in reverence: from δε'ιδω. Vid. a. 33. "Ηό*ω, 1 f. ησο), 2 fut. άδω, to please, to delight ; άδείν, 2 aor. 173 infin. It appears that ηδω was the Attic form ; but that the original was άδω, whence άδεω, 1 f. ήσω, to please. Άδεω, with the smooth breathing, signifies, to be satiated even to loathing, to be affected with disgust. "Ως οφελεν θάνατος μοι άδεϊν κακός, '* Oh, that some cruel death had been my choice!" Γνωτός, ov, 6, here denotes, a brother ; from γινώσκω. 174 Ύηλνγετος, τη, τον, and τηλνγετης, ov, 6 καί η, by Sync, for τη\ν- 175 γενετής, born in the advanced age of the father, youngest by birth, horn in the absence of the father, only, most beloved ; from τή\ε, far, at a distance, and γίνομαι. Όμηλικία, ίας, ή, and Ion. όμηλικίη, equality in age, the society of equals in age ; from όμός, ή, ov, like, similar, and ηλικία, ας, ή, the °(~, e °f life j or from όμιλος, ov, 6, an assembly, a society. Τήκω. 1 f. ξω, to melt ; also, to pine away : — τετηκα. perf. mid. 176 Δσήρ, ερος, ύ, a brother-in-law, a husband's brother ; from δαίω, to 180 kindle, because it was customary for them to carry the marriage torches before the bridegroom. Κννώπις, ιδος, ή, shameless, impudent : vid. κννώπης, a. 159. ν 2 138 KEY TO HOMER. 181 "Αγάμαι, 1 f. άγάσομαι, from άγάζομαι, to admire, to applaud, to view with astonishment, to envy ; hence άγανός, ή, bv, admirable, il- lustrious, splendid ; and άγη, ης, η, admiration, veneration : from άγαν, adv. very, excessively. 182 Μοιρηγενής, εος, 6 και η, horn with a happy fate ; from μοίρα, ας, η, fate, happiness, and γίνομαι. Όλβιοδαίμων, μονός, 6 και η, blest, happy ; from όλβιος, ίου, 6 και ή, wealthy, rich, happy, and δαίμων, όνος, 6 και ύ\, very intelligent. "Ολβιος properly denotes one φ εν δλαίς (i.e. κριθαϊς) δ βίος, και δ άπδ γεωργίας πλούσιος, who spends his life in agricultural pursuits, from which he acquires wealth ; hence, enjoying abundance, wealthy ; derived from αι όλα/, barley, and βίος, ου, δ, life. Also, όλβος, ου, δ, riches, possessions, wealth, happiness. 183 Αεδμήατο, Ion. for εδεδμηατο, which for εδεδμηντο, 3 pi. pluperf. pass, of δαμάω, 1 f. μησω, to subdue: 2 aor. εδαμον, perf. δεδάμηκα, and by sync, δεδμηκα* perf. pass, δ'εδμημαι• pluperf. εδεδμημην 1 aor. εδμηθην. 184 "Είδη, formerly, 185 Αίολόπωλος, ου, 6 και η, using swift horses ; from αιόλλω, to move quickly, and πώλος, ου, 6, properly, a colt. 186 Ότρενς, εως, δ, Otreus, an ancient king of Phrygia Major, who reigned conjointly with Μύγδων, όνος, δ, Mygdon. 187 Στρατάομαι, to encamp ; from στρατός, ου, δ, an army : -δωντο, Ion, and poet. for-a>^ro, 3 pi, imperf. "Οχθη, ης, r/, a bank ; from η δχή, an eminence, which comes from εχω, for Ιξέχω. "Οχθαι also denote, the mounds of earth on the sides of a ditch. Σαγγάριος, ου, δ, the Sangar, a river of Phrygia Major. 188 Λέγω, 1 f. ξω, to number ; ελεχθην, 1 sing. 1 aor. pass. 189 Άντιάνειρα, ας, t), an epithet of the Amazons, equal in strength to men, masculine ; also, " man-defying :" from άντι and άνήρ, ερος, or ήοός, ό. 191 Έρεείνω, to ask, to interrogate ; from ερομαι, or είρομαι, id. — but in the active form ερω, or εϊρω, to say, to speak, to tell» 196 Κτίλος, ου, δ, a ram ; τταράτο κίειν των λοιπών, because he acts as leader to the flock ; or as if άκτίλος, from άγω, to lead. Έπιπωλεομαι, to range about, to walk up and down, to go along ; from πωλεομαι. Yid. a. 490. 197 Έιΐσκω, and εϊσκω, to liken, to compare, ω. 371 ; from εϊκω. ΙΙηγεσίμ άλλος, ου, δ και η, full- fleeced, having a white fleece ; from πηγδς, ή, bv, compact, close ; sometimes, white, (as in Callim. Dian. 90, κυνας πηγους•) and μαλλος, ου, δ, a fleece ; which is from μήλον, ου, το, a sheep. 198 Ο'ίς, οίος, b και η, and Ion. δις, δϊος, a sheep : δις for οίας, ace. plur. λ. 245. Πώί;, πώεος, το, a flock; from πάω, to acquire, to possess. 201 Κραναός, ά, bv, rough, barren, mountainous ; from κάρηνον, ου, το, the top, summit, head. 202 Δόλος, ου, δ, craft, cunning, fraud, deceit ; from δεω, to bind, for ILIAD Γ'. 139 fraud binds those who are ensnared by it ; or from δελω, to take, to catch, to allure ; also, to conceal, to feign, to dissemble; or from δηλ'εω, to deceive. Hence Jupiter is styled Δολομήτης, ov, 6, a. 540, and Venus Δολοφρονεονσα, in γ. 405. Hence δολόεις, crafty, Od. η, 245, and δόλιος, id. Od. δ. 455. Πυκνός, same as πνκινδς, ή, ov, close, prudent. λ τ Ίά. β. 55. 'Αγγελίας, ίου, δ, a messenger, ambassador ; from άγγέλλω, to bear 206 a message, to declare : άγγελίης, Ion. for αγγελίας. Ξενίζω, or ζεινιζω, to entertain with hospitality, to receive as a guest : 207 from ξενός, ov, 6, a guest. Φιλεω, 1 f. ησω, here, to treat friendly. Έδάην, I knew, I marked, 1 observed ; 2 aor. pass, of δαίω, to learn, 208 to know. Vid. a. 125. 'Επιτροχάδην, adv. with rapid conciseness ; this word expresses 213 both rapidity of speech and brevity : from τροχάζω, to run, to hasten, which comes from τρέχω. ΤΙολνμνθος, ov, δ Kai rj, one using many words ; from πολνς and 214 μϊιθος. Vid. a. 25. Άμαρτοεπής, εος, δ και η, one who wanders in words from the point, 215 11 indulging in loose and idle play of terms ;'' irom άμαρτάνω, to err, to wander, and έπος, εος, το, a word. Στάσκεν, poet, and Ion. for εστη, 2 sing. 2 aor. οϊϊστημι. 217 ΙΙροπρηνής, εος, δ και η, bending for ward ; from προ, and -κρήνης. 218 Vid. β. 414. "Αϊδρις, εως, δ και η, unskilful ; hence αιδρεία, ας, η, unskilfulness ; 219 7), 198. From a, priv. and Ίδρεία, ας, ή, skill, which comes from εϊδω, to know. Ζάκοτος, ov, δ και η, furious, very angry ; from ζά, intens. and κότος. 220 Vid. α. 82. Νί0ας, άδος, η, a flake of snow, a shower of snow ; from νίφω, to 222 snow : νιφάδεσσιν, poet, for ν'ιφασν hence νιφόεις, όεσσα, δεν, snowy, v. 754. Ύανύπεπλος, ov, δ και η, long-robed ; from ταννω, to stretch out, 228 and πέπλος, ov, δ, a woman s robe, usually thrown over the other gar- ments. Men also had their πέπλοι* thus, ω. 229, φωριαμοϊς δώδεκα περικαλλέας εζελε πεπλονς, from his chests Priam took twelve mantles of beautiful texture. Πέπλος also signifies, a drapery or hanging with which chariots were covered : thus in ε. 194, εν μεγάροισι Ανκάονος ένδεκα δίφροι καλοί, πρωτοπαγεϊς, νεοτενχεες, άμφι δε πέπλοι πεπ- τανται, " eleven chariots in the stands left of Lycaon, with fair hang• ings all o } ermantled, strong, new-finished, §c. Άγος, οι), δ, a leader ; from άγω, to lead. 231 Ύοίόνομα for το δνομα. 235 Δοίω, and poet, in the pi• δοίοι, for δνω, two. 23r> Πυξ, adv. with the fist ; π νζ αγαθός, good in pugilism ; from πτνσ- 237 σω, to fold; or from πνκα, adv. closely; as in boxing the hand is closed. Κάστωρ, ορός, δ, Castor, the brother of ϊίολνδενκης, εος, δ, Pollux. Φυσίζοος, ov, ό και ή, producing things necessary for sustenance ; an 243 140 KEY TO HOMER. epithet of the earth ; from φύω, to bear, to bring forth, and ζάω, to live ; or as if φύουσα ζώα, producing animals, 246 Έυφρων, όνος, 6 και ή, heart- exhilarating ; hence ευφραίνω, to delight, to render joyful, 247 'Ασκός, ου, ό, a bladder, a shin ; from a, intens. and σχ'εω, to con» tain, to hold ; or σχίζω, to lacerate, to tear, Αΐγειος, ου, 6 και η, belonging to a goat ; from αιξ. Vid. a. 41. Φαεινός, ή, όν, shining, splendid; from φαε'ινω, to shine, which comes from φάω. 260 Ζίυγνύω, or ζευγνύμι, to join, to yoke: 1 fut. ζενζω• ζευγνύμεναι, pres. infin. for ζευγνύναι. Ότραλέως, adv. quickly, with speed ; from ότρύνω. Vid. β. 94. 261 *Ηνίον, ου, το, a rein. Eustathius derives the word from ενιόω, to unite; as the reins unite the horses. Hence 7)νίοχος, ου, 6, a cha- rioteer, £. 231, and -χενς, εος, ό, ib. 505. 262 Αίφρος, ου, ό, properly, a military chariot, in which always two stood, one on the left, directing the horses, who was called ό ηνίοχος' the second, on the right, the combatant, called ό παραιβάτης' δίφρος is therefore, by Sync, for δίφορος, from δύο φ'ερειν, to carry two. Afterwards, as seats in the houses of the noble and rich became to be made after the form of a chariot, the word δίφρος signifies also a seat : thus ζ. 354, εζεο τφ δ* επί δίφρψ, " take this seat." In the plur. τα δίφρα sometimes occurs. 263 "Εχω, 1 f. εξω, here to direct ; έχον for ε'ιχον, 3 pi. imperf. 268 *Av for ava, by Apocope for ανάστα, which is for ανέστη, (the augment being omitted, and η changed into α•) 3 sing. 2 aor of άνίσ- τημι, to make one rise ; the 2 aor. of this verb, as that of the simple "ιστημι, has a neuter or passive signification ; vid. άνεσταν, a. 533, so that av signifies, he arose. "Ava is also used for άνάστηθι, arise, 2 sing. 2 aor. imperat. Vid. ζ. 331. It is also the voc. of άναζ. Vid. y. 351. [May not av or ava, in this case be referred to ώρνυτο un- derstood, and which will then be άνώρνντο• and in the imperative sense be used adverbially as our word M up?"] Άγαυός, ή, όν, for άγαός, admirable, very excellent, renowned, il- lustrious, splendid ; from άγάω, to admire. 271 Μάχαιρα, ας, ή, a large knife, used for the double purpose of a knife and a weapon ; a short sword ; from μάχη, ης, ή, a fight. 272 *Awpro, 3 sing, pluperf. pass, of αίρω, to take, to raise, by pleonasm of ω• or by sync, and Ion. for αίώρητο, 3 sing, pluperf. pass, of αίωρεω, to raise up, to elevate, to suspend ; and in the pass, to be sus- pended, to hang. Some read άορτο for ήρτο, 3 sing, pluperf. pass, from άείρω, to raise, with the Ionic rejection of the augment, and in- sertion of ω. Vid. r. 253. Ξίφος, εος, το, a sword; from ξέω, to cut, and αφή, ης, η, touch, as, whatever its edge touches it cuts. 279 Ύίνϋμαι, to punish, to revenge ; τιννύω, and τίννυμι, τίνω, tore- store, to return, to pay : — τίννυσΟον, 2 d. pres. Th. τίω. Vid. a. 42. 281 Καταπάνω, to slay, to kill ; from π'εφνω, id, an Ionic verb, formed from φενω, 1 f. ενώ, id, which, by reduplication produces φεφενω, ILIAD Γ'. 141 <>nd hence, by sync, and the usual change of the first aspirate, πεφνω. Ε'ίως, ροίί. for ϊως, until : τέως, so long, in the meantime, r. 189 ; 291 from ως. Στόμαχος, ου, δ. the throat: from στόμα, ατός, το, and χεω, to 292 pour, because the mouth transmits the food to the stomach ; or from στόμα and άγχω, because the mouth is bound together at the jaws. Νηλεής and νηλής, εος, 6 και η, merciless, ruthless, cruel; also, firm, τ. 229. — From νή, priv. and ελεεω, to pity, Vid. t. 628. Άσπαίρω, and άσπαρίζω, to pant, to tremble, topalpitate; Att. for 293 σπαίρω, properly applied to those who gasp for breath in their struggle with death. Πημαίνο), 1 f. πημανώ, 1 aor. επήμανα, Att. επημηνα, to injure, 299 to hurt, to offend ; from πήμα, ατός, το, injury, loss. Έχκεφάλος, ου, 6, the brain : as if εν κεφαλή, in the head. 300 Πεπρωμένος, η, ov, destined by fate ; from πρόω, to finish, to deter- 309 mine, to destine : by sync, for περατόω, which is from πέρας, ατός, το, a boundary, a limit. Άψορρος, ov, 6 και η, flowing with a rapid course, as if αϊψορρος* 3 1 3 from αιψα, quickly, and ρεω' or, flowing back ; from άψ, backward. Αιαμετρεω, 1 f. ησω, to measure out; from δια and μετρεω, to 315 measure. Κλήρος, ov, 6, a lot ; from καλεω, to call. It also signifies, an in- 316 heritance, o. 498. Hence κληρόω, 1 f. ώσω, to choose by lot. Κννεη, ης, ή, properly, α dog's skin, of which helmets used to be made ; hence, a helmet. ΧαΧκηοης, εος, 6 και ή, brazen, fastened with brass, made of brass ; from χαλκός, ov, 6, brass, and άρω, to Jit. Αόμος, ov, 6, a house ; from $έμω, to build. 322 Πάριος, Dor. for Πάριδος, gen. The Doric dialect removes δ from 325 the oblique cases of barytons in ις and νς. Άερσίττονς, οδός, δ και η, swift ; from αήρ, ερος, δ, the air, and 327 πους, οδός, δ' or from αε'ιρω, to raise, to lift, ΓΙοικΐλος, η, ov, various, variegated, distinguished by many colours ; from π'εκω, perf. mid. πεποικα, to card, or comb wool; or as if πνκα- λίος, from πνκα, wisely, and λίαν, very, Έπισφνριον, ov, το, a clasp, or button of a greave ; from σφνρον, 331 όυ, το, the ankle ; as the sides of the greaves were generally closed about the ankles with clasps or buttons, which were sometimes of solid gold or silver. But σφνρα, ας, r), a mallet or hammer. "Apapa for ήρα, perf. mid. of άρω- hence part, άραρώς, νια, ός. Αννω, 1 f. δνσω, to put on ; εδννεν, 3 sing, imperf. ν being added 332 on account of the following vowel. Σάκος, εος, το, a shield ; from σάττω, Ιί.ζω, to load, to burthen. 335 Στιβαρός, pa, pbv, dense, solid, strong ; from στείβω, to trample, as what is trampled on is condensed. "Ιππονρις, ιδος, ή, an epithet of a helmet adorned on the top with 337 horses' hair, horse-haired ; from 'ίππος, ov, δ, and ονρά, ας, ή, a tail. Αόφος, ov, δ, the neck, properly, of beasts of burthen ; the neck in general ; also, the crest of a helmet, which was for the most part of 142 KEY TO HOMER. feathers, or the hair of horses' tails or manes: from λέπω, 1 f. ψω, to strip off the skin, because beasts of burthen are liable to be excoriated, particularly in the neck, by the yoke. 338 "Αλκϊμος, ov, 6 και ή, or όλκιμος, η, ov, robust, strong ; from αλκή, ης, η, strength. 339 Έντεα, τα, and by contract, εντη, arms, as the shield, helmet, and those which cover and defend any part of the body ; από του Εντός περιεχειν το σώμα, because they cover the body that is within. 340 Έκάτερθεν, on each side ; for εκατέρωθεν from εκάτερος, ερα, ερον, one of two, each. This adv. takes after it a gen. 344 Στητην, they stood ; Ion. for εστητην, 3 du. 2 aor. ind. of "ιστημι. 346 Αολιχόσκιον εγχος, a long spear ; as if μακρά πορενόμενον, going far; from κίω, to go ; or δια το εν σκιοΖ τραφηναι, because a tree is nourished and luxuriates in the shade ; or rather, casting a long shadow. 347 Ώάντοσε, on every side, in every direction; from πάς, πάσα, πάν. 348 "Ερρηξεν, it broke through ; 3 sing. 1 aor. of ρησσω or ρηγ ννμι. Άνεγνάμφθη, it was bent aside ; 3 sing. 1 aor. pass, of άνα- γνάμπτω. 351 "Ava, poet. voc. of άναζ. 352 Αάμασσον, subdue ; 2 sing. 1 aor. imperat. poet, for δάμασον, from δαμάω. 353 Όψίγονος, ov, 6 και η, born late, to be born hereafter, posterity ; from όψέ, late, and γίνομαι. "Eppiya, perf. mid. of ριγέω• vid. a. 325. — Έρρίγφσι may also be considered as 3 sing. subj. pres. of the verb ερρί-γω, formed from the perf. mid. of ριγεω. 354 Βεινοδόχος and ζεινόδοχος, ov, ό και ή, manifesting hospitality, entertaining a guest ; from Σεϊνος, poet, for ξένος, a guest, and δέχο- μαι, to receive. It is to be observed that in compounds of κτε'ινω, τίκτω, τρέφω, φθείρω, δέχομαι, and many others, when action is sig- nified, the accent is on the penultimate ; when passion, it is on the antepenultimate : as, ζεινοδόχος, one who shows hospitality, a host ; ζεινόδοχος, one to whom hospitality is shown, a guest. Vid. p. 5. 355 ' Αμπεπάλών, ούσα, ov, brandishing up and down, poet, for άναπα- \ών, from ανά and πάλλω, to shake, to brandish ; with a reduplication in the 2 aor. 357 "ΟμβρΧμος, or οβριμος, ov, ό και ή, robust and strong, powerful ; from βριάω, to render robust , to be robust. Also, impetuous, rapid ; from όμβρος, a shower, as in δ. 453, οβριμον νδωρ, an impetuous tor- rent. In both significations Eustathius deduces it from the particle βρϊ, by pleonasm, and it is interpreted both in a favourable and un- favourable sense : hence, ε. 403, όβριμοεργός, ov, ό και ή, planning violent deeds ; and ib. 747. όβριμοπάτρη, ης, η, born of a powerful father. Vid. ομβρος, γ. 4. 358 Πολυδαίδαλος, ov, ό και η, very skilfully made, very curiously wrought : from πολύς and δαίδαλος, for δαιδάλεος, εα, εον, learned, skilled, skilfully and artfully made; which comes from δα'ιω, to know, to learn, to teach. Hence Δαίδαλος, ov, 6, Daidalus, the famous Cretan artist. ILIAD Γ'. 143 Έρε'ώω, 1 f. σω, to strengthen, to fix, to lean on: vid, β. 109 — ήρηρειστο, 3 sing, pluperf. pass, for ερήρειστο, which is an Attic re- duplication for ήρειστο. Άντικρν, adv. opposite, from the opposite quarter, openly; some- 359 times, entirely ; from αντί, prep. Uapai, by Ectasis for παρά. Ααπάρη, ης, ή, that part of the body which lies between the ribs and the small guts, the flank ; from Χαπαρος, pa, pbv, empty, void, soft ; which comes from Χαπάζω, to empty, to destroy. Άμάω, 1 f. ήσω, to collect, to bind together, to reap, to mow ; hence οιαμάω, id. also, to cut through. Hence, also, άμητος, ov, 6, a reap- ing, a harvest : and άμη, ης, ή, a reaping hook, a scythe. Th. άμα, together. ΆΧενάτο, for ήΧενσατο, 3 sing. 1 aor. mid. of άΧενω, to avoid, to 360 flee, which is for άΧεω, by Epenthesis of v. Φάλος, ov, b, with the accent on the penultimate, the cone or crest 3b2 of a helmet : same as Χόφος, ov, 6, but φαΧος, with the accent on the last syllable, white, shining, splendid. Διατρνφεις, εΊσα, εν, part. 2 aor. pass, from διαθρύπτω, 1 f. \1/ω, to 363 break through, to break in pieces, to shiver into fragments, to wear down ; which is from cia and θρνπτω, to break, 1 f. θρύψω, 2 fut. τρνφώ• as ράπτω, ραφω, and ρίπτω, ρίφώ, which change the tenuis π into its aspirate : but to prevent the harshness of two aspirates occurring to- gether, θρνπτω also changes its initial aspirate into r. ΌΧοώτερος, spa, spov, more pernicious, more destructive ; compar. 365 of όλοος, or), obv. Έάγη, 3 sing. 2 aor. pass, ηγην, Att. εάγην, of ay ν ν μι, to break; 367 thus also, εαζα for ήξα, 1 aor. act. of the same verb, η. 270. Ήίχθην, ης, η, 1 aor. pass, of άΐσσω• vid. επαίσσω, β. 146. 368 Έτώσιος, ίου, 6 καΐ η, vain, useless, unavailing, inefficacious ; from ετίος or ετεώς, adv. in vain, rashly ; or from άητη, ης, η, the wind ; whence άητώσιος, and by sync, ετώσιος* from a, priv. and ετεος, true. Ίπιτόδάσυς, eia, v, thick with horse-hair ; from Ίππος, ov, 6, and 369 Ιαονς, εϊα, ν, thick, close, rough, hairy : hence ύάσος, εος, το, a place covered with brushwood . "Αγχω, 1 f. ζω, to strangle ; hence άγκτήρ, ηρος, 6, a rope ; ani 371 άνοραγχος, ov, b, a strangler. ΠοΧνκεστος, ov, 6 καΐ η, much worked with a needle, highly orna- mented, embroidered; from 7τολύ, and κεστος, ή, bv, embroidered with a needle ; which comes from κεντ'εω, to puncture, to prick : κεστον ιμάντα, an embroidered band or strap. ΆπάΧυς, ή, bv, tender, soft ; Ton. for άφαΧος, id. as if yielding to the touch ; from άπτομαι' vid. απτω, a. 512. Όχεύς, εος, υ, a fastening, a clasp ; from εχω, to hold. 372 Ύετάτο, for ετετατο, pluperf. pass, of τείνω, to extend, perf. τετακα, pass, τ'εταμαν τετάσθην, δ. 536, for έτετάσθην. Vid. ψ. 758. ΎρυφάΧεια, ας, τ/, α helmet with three cones ; from τρεις and φάΧος. ov. b, a cone ; υ being substituted for ι. 144 KEY TO HOMER. 375 Έκταμενος, and poet, κτάμενος, the augment being omitted, and the accent thrown back, ^Eol. (as δεγμενος for δεδεγμ'ενος• part. perf. pass, of κτείνω' εκταμαι, perf. pass. ind. Or it may be considered as part, of 2 aor. mid. εκτάμην, from κτήμι, an obsolete verb of the same signification as κτείνω, 376 Παχύς, εϊα, ν, thick, dense, close ; from επαγον, 2 aor. οΐπήσσω, same as πήγνυμι, to fix : what is dense is heavy, and remains as it were fixed in its place. Κείνος, Ion. for κενός, ή, bv, empty, 378 Έπιδινεω, 1 f. ήσω, to whirl ; from δινεω, to turn like a whirlpool ; from δίνη, ης, an eddy, a whirlpool. 379 Μενεαίνω, to desire eagerly, to be borne with impetuosity : also, to be angry, to be enraged, to groan, π. 491. — hence 1 aor. μενεηναμεν, τ. 58. Th. μένος. Vid. a. 103. 382 Ευώδης, εος, 6 και η, same as ενοδμος or εύοσμος, fragrant, sweet- smelling ; from εν, well, and όδμή, or οσμή, ης, ή, odour, which comes from όζω, 1 f. όζεσω, to emit a smell. Κί;ώεις, εσσα, εν, sweet-scented, perfumed, odorous; properly, from burned perfumes ; from κώ, to lie down, to sleep, for it is properly an epithet of a bed-chamber ; or from καίω, to burn, and δζω, to smell. 385 Nf κτάρεος, ρεα, ρεον, nectar ean, fragrant like nectar : horn νέκταρ, αρος, το, nectar, the drink of the gods. Έάι/ός, ή, bv, beautiful for dress» worthy of being worn, άξιος kv- δύεσθαι, κάλος εσασθαι, thin and fine; from εω, to puc on. fre- quently the masculine and neuter of this adjective are used sub- stantively, according as, ό πέπλος, or το είμα, or ϊμάτιον, is under- stood ; it then denotes a woman s thin or fine robe. In σ. 612, έανός, is used as an epithet of tin, where it signifies, fusible, malleable, as if ρεανος, from ρέω, to flow. In it. 9, ειανος, is used Ion. and poet, for εανός. Τινάσσω, 1 f. άξω, to shake, to agitate, to brandish. 386 Τραΰς, γραος, η, Ion. "/ρηνς, an old woman, a matron ; from ypala, id. which comes from ραίω, to corrupt, to spoil. ; ή άπο του χρόνου διεφθαρμένη, one spoiled by time: or by Sync, from γεραιά, id. or δια το -γήρας γραφομενη, one wrinkled by old age. Παλαιγενής, εος, 6 και ή, ancient, ο Id, born long since; from πάλαι, formerly, and -γείνομαι, to be born. 387 Είροκόμος, ου, b και r), carding or dressing wool ; from είριον, ίου, το, wool, and κομεω, to take care of, to attend to. 388 "ΈΙσκειν, Ion. 3 sing, imperf. of άσκεω, to exercise, to prepare, to work, to handle carefully. Φιλέε<7Κ£, Ion. for εφίλει, 3 sing, imperf. of φιλεω, to love. 391 Αινωτος, ή, bv, turned, round, turned in a lathe ; from δινόω, to revolve, to turn, which comes from δίνη. 392 Στίλβω, 1 f. ψω, to shine, to sparkle. 394 Χορός, ου, b, properly, a place for dancing, a band of dancers, a dance, a choir. In tragedies, comedies, and satires, those were par- tieularly called ύ χορός, the chorus, who danced and sung between the ILIAD Γ'. 145 acts. The word may be derived, as if χαρός, from χαίρω, to rejoice ; or from χαρά, ας, ή, joy. Ίμερόεις, εσσα, εν, desirable : same as Ιμερτός. Vid. β. 751. 397 Π/}, an enclitic, in any way, in any manner, somehow : πή, an in- 400 terrogative, where? whither? in what manner? Ώροτ'ερω, further, more distant ; from πρύ. ΚεΊθι, ai.v. there ; from εκείνος. 402 Ό'ίζνω, 1 f. νσω, to undergo toil or rnisery, to lament, to groan ; 408 from οίζνς, νος, ή. toil, misery, ζ. 285 ; and όϊζνς, is formed by Para- gogefrom 61, an exclamation of grief, as αίάζω from al. Χεμισητος, reprehensible, deserving reproach ; from νεμεσάω' — vt ■ 410 μεσσητός, poet. Ώορσννω, to adorn, to prepare; κείνου πορσυνεονσα \εχος, "to 411 dress his couch," Ion. for πορσννονσα, part. 1 fut. — from πόρος, which comes from πείρω. Μωμεομαι,οτ -άομαι, to blame, to make a jest of; from μώμος. 412 Μεθείω, 2 aor. subj. poet, for μεθώ' the circumflexed vowel ώ is 414 resolved into εω, which, for sake of the metre, is changed into είω• from μεθίημι. Τώς — ως — , so — as; so much — as» 415 Άπεχθαΐρω, to pursue with hatred ; άπήχΘιρρα, 1 aor. ind. from ΐχθαίρω, id. which comes from εχθος, εος, το, hatred. Μητίζομαι and μητίομαι, to frame, to devise ; here, to excite, to pro- 416 duce, to effect : μητίσσομαι, 1 fut. for μητισομαν from μήτις, ι?ος, ή, deliberation, counsel. 0~ίτος, ου, ό, misery, toil ; also, destruction, wretched fate ; from οι, 417 alas! +. 'Αργής, ήτος, 6 και ή, white ; from αργός, ή, όν, id. In λ. 817, 419 άργετι occurs for άργήτι, by μεταβολή. Ύψόροφος, ου, 6 και η, having a lofty roof , lofty-roofed ; from νφος, 423 εος, το, height, and ερεφω, to cover. Δίφρος, ον, 6, here, α seat. Vid. γ. 262. 424 Φιλομμειδής, εος, 6 και y), the μ being double on account of the metre, smile-loving ; from μειδάω, 1 f. ήσω, to smile. Venus is called όιλομειοής, "queen of smiles." Άφραοεως, inconsiderately , injudiciously , ignorantly ; from άφρα- 436 ΐής, εος, 6 καίή, inconsiderate ; which comes from a, priv. and φράζο- μαι' vid, a. 554 ; or from a, intens. and φράζω, to speak, as one who talks much and foolishly. Ύραπείομεν, Ion. and poet, for τραπώμεν, 1 pi. 2 aor. subj. pass. 441 of τρέπω, to turn. Some consider τραπώμεν, as used by transposition for ταρπώμεν, the same as ταρφθώμεν, τερπώμεθα, from τέρπω, to please. Κραναή, ης, ή, Cranat, an island near the promontory of Sunium, 445 whither Paris first went in his flight with Helen. Έραμαι, same as εράω, to love, to desire. 446 Τρωτός, ή, bv, perforated; from τιτράω, to perforate, 1 fut. τρησω• 448 from τερεω, or τιτραίνω, id. 146 KEY TO HOMER. 450 Έσαθρεω, to look with fixed eyes, to spy out ; from εις and άθρ'εω, to look, to observe, which is formed by Sync, from θεωρίω, to see, to view, to behold, where a is either επιτατικόν π, or intern. 453 Κευθάνω, to conceal; εκεύθανον, 3 pi. imperf. 457 Nwrr/, ης, r), victory ; as if ενίκη, i. e. ένι ήκονσα, coming to one . or, as if ενιείκη, i.e. ενι εΐκονσα, yielding to one : or, according tc Plutarch, as if νηείκη, παρά το μή ε\κειν, not yielding. ILIAD Δ'. 247 I L I A D Δ'. EUIXOXOEi, 3 sing, imperf. act. for ψνοχόει, (the ε being as- 3 turned Att.) contracted for ψνοχόεε. Vid. a. 598. Αειδ&χάτο for εδεδεχατο, Ion. and poet, for δεδεγμενοι ήσαν, 3 pi. 4 pluperf. pass, of δέχομαι, ΤΙαραβλήδην, adv. comparatively ; also, dissemblijigly, craftily ; 6 some explain it, in an irritating manner ; from παραβάλλω, to place next, to compare. ' Αλαλκομενηϊς, ίδος, η, generally interpreted, a powerful auxiliary, 8 an epithet of Minerva ; from μένος, εος, το, strength, and άλάλκω, by reduplication for άλκώ, to keep off, to repulse, to help, to bear assis- tance ; which comes from αλκή, ης, ή, strength : this noun also forms its oblique cases as if the nom. were άλζ, άλκός, η, which chiefly takes place in the iEolic dialect : for the iEolians were accustomed to form oblique cases in the third declension from nouns of the first. But to preserve the analogy between "Ηρη r Άργείη, it is better, with Strabo, to give Minerva the epithet Άλαλκομενηΐς, from Alalcomene, a town in Bceotia, where she was particularly wor- shipped. Ιίαρμεμβλωκε, JEol, and by Sync, for παραμεμόληκε, 3 sing. perf. 1 1 ind. of παραμολεω, to approach near to, to accompany, to sit near, to attend with care ; from παρά and μολεω, to go, to hasten, to approach: μεμβλωκε is formed from μεμόληκε, by Sync, of o, inserting β for the sake of euphony, and changing η into ω, Φύλοπις, ιδος, ή, fight, battle, contention, strife, sedition, contest ; 15 as if των φυλών όπις, because the deity punishes men by war : from φυλή, ης, ή, a tribe, and δτις, ιδος, η, revenge with which a superior being pursues any one, respect, veneration, π• 338. — which comes from έπομαι' for it is η όπισθεν επομένη τίσις' or, as if των φυλών οψ, the clamour of tribes, for it is applied to the military shout of battle : or lastly, as if φΰλομις, the μ being changed into π, παρά το ομού τα φΰλα είναι, because in it nations come together. Έπιμνζω, I f. ξω, to utter a groan of indignation, " to low-murmur 20 deep disgust ,*" επεμυζαν, 3 pi. 1 aor. ind. But επιμνσσω, 1 f. ξω, to groan with indignant derision, implying the same thing as επιμύΖω 148 KEY TO HOMER. but with the additional notion of derision: from μύζω, to utter a sound through the nostrils, with compressed lips. 23 Έκύζομαι, to be indignant, to be angry ; σκυζω, id. — but properly, to murmur or yell like a dog ; from κύων, νος, 6 και η, a dog ; or from σκύμνος, ου, 6, a lion's whelp, a whelp of any kind, σ. 319. "Αγριος, ία, ιον, fierce. Vid. γ. 24. 26 "Αλιος, ία, ιον, or αλίος, ου, 6 καί η, vid. α. 538 : it also signifies, ■vain, fruitless ; as here, ciXiov θεϊναι πόνον, to render fruitless allmy pains ; so also in €. 7 1 5, άΧιον μνθον, a vain word or speech : a signifi- ' cation deduced either from the idea, existing before navigation, that the sea was useless and barren ; or from the circumstance of the water of the sea being useless for drink. Πόνος, ου, 6, labour, care, business, toil, painful labour, anxiety of mind, pain; sometimes, battle, fight ; from πίνομαι, to act with zeal, to labour. 27 Μόγος, ου, 6, labour, toil, fatigue : from μέγας, for we labour about great things ; or, παρά μή ε$ν την ψνχήν γάννυσθαι, because painful labour does not permit the mind to enjoy pleasure. 32 Άσπερχες, adv. studiously, sedulously, carefully, incessantly ; from a, intens. and σπερχω, to urge, to compel one to hasten ; also, to be angry. 35 Βεβρώθοις, 2 sing. perf. mid. optat. or pres. optat. act. of βεβρώθω, by an Attic reduplication, from βρώθω, to eat, to devour. 36 Άκεομαι, to cure, to heal, to remedy, to mend: εζακεσαιο, 2 sing. 1 aor. optat. mid. In π. 29, άκείομαι occurs for άκεομαι, by Epen- thesis of ι. c, O0i, where. 42 Διατρίβο), to consume, to delay, to impede, to check, to oppose ; from τρίβω, to rub, to wear away. 44 *Αστερ6εις, εσσα, εν, starry ; from αστήρ, ερος,δ, a star. Vid. δ. 75. 47 ΈνμμεΧίας, ου, ό, ευ περί την μεΧίαν ήσκημενος, well exercised in the spear, skilled in the ashen spear, warlike, brave ; from μεΧία, vid. /3. 543 : —εύμμελίω for ίϋμεΧίου, gen. sing., the μ being doubled poet. and ου being changed into ω by Crasis for εω, Ion. 49 Αοιβή, ης, ή, a libation ; ϊΐοπιΧείβω, to pour, to drop. Ααγχάνω, 2 aor. ελαχον, perf. mid. ΧεΧογχα, to obtain by lot. 51 ΦίΧτατος, Sync, for φιΧώτατος, dearest, most beloved : from φΊΧος, η, ov, compar. φιΧώτερος, or φίΧτερος, superl. φιΧώτατος, φίΧτα- τος, or φΊΧιστος. 54 Ύάων, JEol. for των, gen. pi. fern, of 6, η, τό. 55 Φθονεω, 1 f. ήσω, to envy, to grudge ; from φθόνος, ου, υ, envy. 58 "Ενθεν, thence; from ένθα. "Οθεν, whence. 59 ΙΙρεσβύτερος, ερα, ερον, older ; πρεσβύτατος, άτη, ατον, and πρεσ- βιστος, oldest ; also venerable ; from πρεσβνς, νος, or εως, ο, an old man ; which παρά τυ προβεβηκ'εναι την ήβην, because lie has passed the age of youth. 62 Ύποείκω, poet, for υπείκω, to yield, to give way to, to concede, to indulge, to pardon : — ύποείζομεν, 1 pi. 1 fut. ILIAD Δ'. 149. Λπερκύδας, αντος, δ και η, illustrious, famous, glorious, exulting ; 66 from κνδος, εος, το, gtwy• 'Αστήρ, ερος, δ, a star ; from a, intens. and ϊστημι, to stand, be- 75 cause they are fixed : αστήρ differs from άστρον, as the former is a stugie star, the latter is a constellation, composed of many stars. Μάντης, ου, δ, a sailor ; from ναΰς, δς, η, a ship, 76 "Σπινθήρ, ηρος, δ, a spark, a scintillation ; from σπαν and αιθω' 77 or, as if σπιζόμενον το θ'ερον, something hot shot forth. θόρω or θορεω, to leap, to spring with force ; καταθορεω, to leap 79 forward, to leap down ; κάδ' δ' εθορε, for κατεθορε δε, 3 sing. 2 aor. ind. Ταμίας, Ion. ταμίης, ov, 6, a steward, a distributor, a dispenser, an 84 arbiter ; from τέμνω, to cut, to distribute ; because he distributes the things committed to him. Hence ζ. 381, ταμίη, a household's governess. Αίζημαι, for δίζεμαι, Att. and Ion. ίο seek, to trace ; from δίζεμι, id. 88 which comes from δίζω, id. and this from δις, twice ; δ yap ζητών εν διχονοίφ ων ζητεί, for he who investigates any thing is divided, as it were, by two opinions. ' λσπιστάων, gen. plur. iEol. of άσπιστής, ov, b, shield-hearing; 90 from άσπις, β. 382. Έπιπροεμεν, Ion. for επιπροεϊναι, 2 aor. infin. of επιπροίημι, to 94 send against, to hurl against. Πάμπρωτος, ου, δ καί ή, first of all ; from πάς and πρώτος. 97 Όϊστεύω, 1 f. εύσω, to shoot with an arrow ; from υϊστδς, ov, δ, an 100 arrow, a javelin. Κνδάλϊμος, ov, υ και η, glorious; from κνδος, vid. a. 279. Hence κνδρδς, pa, pbv, id. σ. 184. Αυκηγενής, εος, δ και ή Λ Lycian. This epithet of Apollo is pro- 101 bably derived from λύκη, the morning light, which precedes the sun, and γίνομαι. Σνλεω, σνλενω, and σνλάω, 1 f. ησω, to make a prey, to commit 105 rapine ; also, to strip, to draw off, to draw forth ; from σνλη, ης, ή, a prey. "ΐζάλος, ov, δ και η, salacious ; from ίζυς, νος, ή, the loins, and «Χ- λομά ι, to leap. Τυγχάνω, 1 fut. mid. τενξομαι, as if from τενχω % also, 1 fut. act. 106 τυχήσω, as if from τνχεω' τνχησας, ασα,αν, part. 1 aor. Vid. u. 189. ΙΊροδοκή, ής, η, an ambubh, a place adapted for lying in loait ; also, 107 a snare ; from προδοχάζω, to look out, to he on the watch, to observe. Ύπτιος, ία, tov, supine ; from υπό' or, as if δπτιος, from δπτο- 108 μαι, because things, that are supine, are ενθεώρητα, i. e. may be easily seen. Έκκαιδεκάδωρος, ov, δ και η, sixteen palms in length, i.e. about 109 two feet and a- ha If: from 'έζ,δεκα, and το δώρον, the palm of the hand, denoting also a measure equal to the breadth of the palm. "Ηραρε, Att. and poet, by transposition for άρηυε, perf. mid. or 110 rather from 2 aor. i'jpapov, of άρω, toft, to adapt. o2 150 KEY TO HOMER. Ύεκτων, όνος, δ, an artist, a workman; from τευχω. Vid. a. 4. Ill Αειαίνω, to smooth, to polish, to plane ; from λείοι;, a, ov, smooth; Xetrjvag, ασα, αν, part. 1 aor. 113 Άγκλίνω, poet. Sync, for άνακλίνω, to bend bach : — όγκλίνας, ασα, αν, part. 116 Πώμα, ατός, το, a covering, a lid ; from πώμα, a cup, because it properly denotes, the lid of a cup, which comes from π δω, to drink. 1 17 Άβλής, ητος, δ και ή, not yet shot, "unfiown ;" consequently, new. But άβλητος, ου, δ tcai ή, not yet struck or wounded from a distance, in d. 540. Th. a, priv. and βάλλω, to throw, to cast. 118 Πικρός, pa, pbv, bitter, Metaph. sad, severe, difficult, cruel, morose ; as here, πικρδν δ'ίστον, the bitter arrow ; and Od. δ. 152, πικρδν νάκρνον είβε, shed bitter tears : as if πευκρδς, from πευκί), ης, ή, the pine-tree, whose sap is bitter. Hence πικρόγαμοι, those who have made unhappy marriages, Od. a. 266, In κ. 8, πευκεδανδς, ή, bv, hitter. Νευρά, ας, η, a nerve, a string ; from νεΰρυν, ου, το, id. in δ. 151, which comes from νενω, to assent by a nod, because, the nerves are the instruments of voluntary motion, inclination, &c. Metaph. strength, power. To vvbpov also denotes the nerve or thong with which the head of the arrow was bound, that the point might be the more 6rmly at- tached to the shaft ; νενρά, ας, ?/, particularly denotes the nerve or thong with whieb the bow was bent. Γ22 Τλνφις, ίδος, η, a notch, the groove of the arrow in which the string of the bow was inserted. Βόειος, εία, ειον, belonging to an ox, made of an ox-hide; from βοΰς. Also in χ. 397, βόεος, εα, εον, id, 123 Μαζδς, ου, 6, the pap of the breast ; from μάσσω, to squeeze out ; or from μάζω, or μαζάω, to suck. Hence 'Αμαζόνες, because they cut off one breast that they might fight with less incumbrance; from a 9 priv. and μαζός. Σίδηρος, 6, or σίδηρον, ου, το, iron; by Meton. a sword, or any other weapon made of iron ; here used for the point of an arrow ; from σίζω, to hiss, as heated iron does, when it is dipped in water ; which verb is formed by onomatopoeia. 124 Κυκλοτερής, εος, δ και ή, properly, made round by turning ; in general, rounded, round, circular, smooth ; from κύκλος, ov, 6, a circle, and τερ'εω, to bore, to turn. 126 Όξυβελτ/ς, εος, δ και η, sharp, or shot rapidly ; from όξνς, and βάλλω. 128 Άγελεία, ας, y, " huntress of the spoil," an epithet of Minerva; from άγω, to drive ; and λεία, ας, η, prey, booty, spoil. Hence also αγελαίος, a, ov, gregarious, λ. 728. 130 Χροΰς, οός, 6, properly, the skin, from χρόος, ου, id. which from χρόα, colour, Ion. χροιά' sometimes the surf ace in which colour lies : particularly, the human flesh or skin. 132 Ίθϋνω, 1 f. νώ, to direct ; from ίθυς, tla, v, straight, direct. But ΊΟνω, in \. 551, to be borne on headlong, to rush on. Ζωστήο, ηρος, δ, a belt : from ζώννυμι, to gird. ILIAD Δ'. ' 151 'RvTf.ro, interposed, 3 sing, imperf. of άντομαι, Vid. β. 595. 133 ΈΧηλάτο, 3 sing, pluperf. pass, of έλάω, same as ελαυνω, perf. 135 pass, ήλαμαι, and with an Att. reduplication, εληλαμαι, π. 518. Μίτρα, ας, ή, Ion. μίτρη, an iron plate, a coat of mail, a broad mi- 137 litary girdle, within which there was a plate of iron to render it less penetrable to weapons ; it is derived, as if μίτηρα, from μίτος, ου, υ, a thread. Some deduce the word as if it were ή περί τα ΐτρια ζώνη. "Ερϋμα, ατός, το, a defence, a guard ; from ρύω, to defend, to protect. Άκων, and άκονς, οντος, 6, a javelin, an arrow ; from άκή, ης, ή, a point. Επιγράφω, 1 f. ψω, to write on, to inscribe, to wound slightly, as 139 here, to graze ; from -γράφω, to write, Ώτειλή,ής, η, a wound; from ούτάω, to wound; same as ούτάσκω, 140 and οντάζω. Έλεφας, αντος, 6, properly, an elephant; but here, ivory, the whole 141 for apart (as βους, for an ox-hide ; κάρα, for the face :) ελεφας, as if ελεβας, from έλος, εος, το, a marsh, and βαίνω, to go : as this ani- mal much frequents marshy tracts, and keeps near rivers : or from ελεφαιρω, to injure : or from ελίσσω, to roll, to turn, as it has a pro- boscis which it winds and rolls about : or, when denoting ivnry, it may be derived from ή έλη, the splendour of noonday, and φάω, to shine. Φοίνιξ, ικος, 6, purple ; άπότών Φοινίκων, who first discovered the purple dye ; or from φόνος, ου, 6, blood. Μιαίνω, to stain, to tinge, to dye, to pollute : bpiyva, 1 aor. ind. Μ^οι/ΐς, ή, a Mceonian woman. Vid. Μ^ονες. Κάειρα, ή, a Cariau 142 woman. ΥΙαρηίος, ov, 6 και η, pertaining to the cheek ; or παρήϊον, ου, τό, an ornament for the cheeks of a horse, as here : from παρειά, ας, η, a cheek, a jaw. In π. 159, we find παρηϊον having the same signifi- cation as παρειά. Ήρήσαντο, 3 ol. 1 aor. mid. of άράομαι, to pray, to wish. Vid. a. 143 35. Έλάτήρ, ήρος, υ, a driver, in general ; a horseman, a charioteer, 145 a rower ; from ελάω- vid. ελαύνω, a. 154. Μιάνθην, for εμιανθεν, Boeot. for εμιάνθησαν, 3 pi. 1 aor. pass, or 14b" for μιανθήτην, by Sync. 3 du. 1 aor. Ευφυής, εος, 6 και η, well-formed, shapely, robust ; from ευ and φυμι, 147 ίο be well. "Ογκος, ου, ό, a tumour, a swelling ; also, the extreme point of a 151 weapon, the barb of an arrow, as here ; from εξέχω, to project. "Ογκος, also denotes, greatness, dignity. ΙΙατεω, 1 f. ησω, to trample, to tread on, to walk ; Metaph. to hold 157 in contempt : hence περιπατεω, to walk about : — πάτησαν tor απάτη- σαν, 3 pi. 1 aor. Hence πάτος, ov, o, a trodden path; from which άποπατεω, to wander from the path. ' λπ'ετισαν, " they shall pay penalty," 3 pi. 1 aor, ind. of άττοτίω. 161 Vid. a. 128. 152 KEY TO HOMER. 164 'OXwXy, 3 sing. perf. mid. subj. by reduplication for ώλ -g, from ολ- Χυμι. 166 Ύψίζυνος, ου, 6 και ή, supreme dispenser of human affairs, sitting aloft, high-throned: from νψος, εος, το, height, and ζνγον, οΰ, το, α yoke, a pair of scales. ] 67 'Ept μνός, ή, bv, black, dark, dreadful ; by Tmesis, for εηεβεννος, ή, bv, from "Ερεβος, εος, το, Erebus, the lower regions* Th. ερα, the earth. 170 ΜοΧραν άναπΧήστ^ς βιότοιο, you shall fulfil the fate of life, or "shall reach the close of life." In ε. 544, άφνειος βιότοιο, abounding in wealth; for* βιοτος denotes life, sustenunce, every thing pertaining to life ; from βίος, ου, b, life ; but βίος, a bow. Vid. a. 46. 171 ΤΙοΧνδίψιος, ίου, b και η, much desired, long deaired, πολυπόθητος' a term borrowed from those who thirst, and who earnestly desire water. Strabo interprets ποΧυδίψιον as if ποΧυιψιον, i. e. ποΧνδιάφθορον, much injured, much wasted by wars, from ιτττομαι* vid. ΐπτω, α. 454. Others explain the word historically, interpreting it, very thirsty, very dry ; from δίψα, ης, η, thirst, which, as if ίψα, comes from Ιπτω' they say that Argolis had by nature a dry and sandy soil, and that, be- fore the time of Hercules, it was ανυδρον, without water ; but that it was afterwards watered by the streams and fountains that sprung forth from Lerna, and hence called ενυδρον. Didymus gives the following account : Peloponnesus was, for a long period, without streams or fountains, until Neptune discovered the springs to one of the daughters of Danaiis, with whom he was deeply enamoured : or the daughters of Danaiis were the first who dug wells. 174 Όστεον, contr. οστοΰν, οΰ, το, a bone ; παρά το ίστάν for the bones are το αίτιον της στάσεως, the cause of firmness. Πύθω, 1 f. σω, to make putrid, to rot ; hence, πυον, ου, το, fetid matter, pus : hence, also, πύΟων, ωνος, b, the serpent which Apollo killed, because the clouds, which the sun dissipates, are, as it were, the putrefactions of the earth. 176 Ύπερηνορεω, to be superior to other men, to boast insolently, to exult, to be haughty, to be ferocious ; from υπερήνωρ, ορός, strong above measure, brave, haughty ; which comes from i?7r«oand άνήρ. 182 Χαίνω, to gape, to open, to yawn; 1 fut. χανώ- χάνοι, 3 sing. 2 aor. optat. Th. χάω, to take, to contain. 183 Έπιθαρσννω, to render bold or confident, to cheer, to confirm, to in- spirit ; from Οαρσννω, id. which comes from θάρσος, εος, το, con- fidence. 184 Αειδίσσεο, "infect with fear" for δειδίσσου, 2 sing, imperat. of δειδίσσομαι• vid. δειδίσσω, β. 190. 1 85 Καίριος, ίον, b και ή, or καίριος, ία, ίον, deadly, fatal ; from η κήρ, fate : — εν καιρίψ, sc. /itpft. Καίριος, also denotes opportune, season* able ; it is then derived from καιρός, οΰ, ό, a seasonable moment, time. Πάγη, for επάγη, 3 sing. 2 aor. pass, of πήγ νυμν vid. πηγνύω, β. 664. 186 ΙίαναίοΧος, όλου, ο και η, very various, much variegated, highly ILIAD Δ'. 153 ornamented , embroidered ; from πας and αίολος, η, ov, various, painted, variegated. Ζώμα, ατός, το, a girdle, a zone; Dor. ξώμα. Eustathius gives it 187 the same signification as ζωστήρ, ήρος, ό• from ζώνννμαι, to gird. Φίλος, Att. vocat. for φίλε. 189 Έπιμάομαι, 1 f. άσομαι, to handle, to touch carefully, to probe ; 190 from επί and μάω, to seek earnestly , to desire ; επιμάσσεται, 3 sing. 1 fut. for επιμάσεται. Φάρμάκον, ov, το, a medicine, a drug, poison: in the former accepta- 191 lion, it is derived as if φέρων άκος, bearing remedy ; in the latter, as if φέρων άχος, producing pain. Hence φαρμάσσω, 1 f. ξω, to steep : properly, to administer a drug either in a good or bad sense. Παπταίνω, 1 f. ανώ, to look around, to seek on all sides, to eye 200 carefully : as if φαπταίνω• πανταχού τα φάη τιταίνω, to strain the eyes in every direction: — hence 1 aor. επάπτ^να, in δ. 497, άμφί ε πατττήνας, looking every where around him. "Ορσ for δρσο, by Sync, for δρσεο, Ion. 2 sing. pres. indie, pass. 204 from δρσω, for δρω. Via 1 , a. 10. It might be from δρω, ώρμαι, ώρσο, (as λελεζο, δεδεζο,) by an Ionic removal of the temp.augm. Βαν, for εβαν, which is by Sync, for εβησαν from βαίνω' 2 aor. 209 ϊβην, as if from βήμι• hence part, βάς, άσα, άν. Βλήμενος, for βεβλημενος, η, ov vid. βάλλω, a. 52. 211 Άγηγεραθ' for άγηγ'ερατο ) which is Att. and Ion. for ήγερμενοι ήσαν, 3 pi. pluperf. pass, of άγείρω' vid. αγορά, a. 54. "Αγεν, for ήγησαν, from άγω. 214 Έκμνζέω, or άω, 1 f. ήσω, to suck out ; from μνζάω, which comes 218 from μνζω- vid. επιμνζω, δ. 20. Ήπίος, ία, ων, mild, gentle, kind, clement, indulgent, obsequious ; from επω, to follow, to adhere to ; or, as if ήδιος, from ήδω, to delight, to please, the spirit being changed iEol. and Ion. Φίλα φρονεων Tivi, entertaining friendship for one. 219 Χάρμη, ης, ι), joy, rejoicing, a spirit eager for combat ; also, battle, 222 conflict ; from χαίρω, to rejoice. Βρίζω, 1 f. σω, to be heavy after meals, so as to sleep; to slumber, 223 to doze: from βρϊ, intens. (which comes from βαρν, heavy,) and ϊζω. Καταπτώσσω, 1 f. ξω, to be overwhelmed with fear ; from τττώσσω, 224 to be downcast with fear, to be timid, to fly. Hence πτωκάζω, id. in t. 372. Φνσιάω, to send forth, breathe quickly and with noise, to snort ; from 227 φυσάω, to blow : — φνσώωντας, poet, for φυσιώντας, which is for φυ- σιαονταζ• Κάματος, ov, δ, labour, fatigue ; from κάμνω. Vid. α. 168. 230 'Ε7Π7τωλεΪΓο, 3 sing, imperf. of επιπώλεομαι. Vid. γ. 196. 231 θονρις, ιδος, r), ijnpetuous ; from the masculine θονρος, ov, δ, ε. 30, 234 id. from θόρω. Vid. δ. 79. 1 Αρωγός, ov, υ και η, a helper, assistant, auxiliary ; from άρήγω, 235. (vid. a. 77.) η being changed into ω• αρωγή, ής, ή, in δ. 408, assis- tance, help. 154 KEY TO HOMER. 237 Γ«ψ, νπδς, δ, a vulture ; παρά το γνρενειν τά χείλη, because it has a curved and hooked bill. 242 Ιόμωρος, 6 και ή, a shooter of arrows, " arrow- doom' d," as if 6 μορον εμποιών εν ίοϊς, inflicting death with arrows ; or ό περί τονς ιονς μεμορημενος, destined to meet death by arrows ; from ιός, an arrow, and μόρος, ov, 6, fate, ο being changed into ω. Σέβομαι, to venerate, to adore, to worship, to blush ; from σ'εβω, id. Hence σέβας, indecl. reverence, veneration, shame. 243 Τί'0θ' for τίπτε ; poet, for τίποτε; why then! wherefore! why? θάπτω, 1 f. ψω, to bury ; also, to wonder y to be astonished, to be stupified with amazement, in which signification the 2 aor. ετα- ψον is used ; ταφών δ' άνόρονσεν Άχιλλενς, ι. 193, " Achilles from his seat started astonished :" and the perf. mid. τέθηκα, part, τεθηπώς, via, bg, as here, τίφθ' όντως εστητε τεθηπότες ; (< wherefore stand ye thus aghast !" It is derived from 6ώ> to place, to settle: (as from βώ is formed βάπτω-) άίδιον yap εχονσι την άπόθεσιν οι θαπτόμενοι, for the buried occupy an everlasting abode. Νεβρδς, ov, 6, a fawn ; as if νεπορος, not yet able to walk ; or from the particle νή and βορά, ας, η, food, abstaining from food; or as if νεωστι επί βοράν ελθών, lately coming to feed. 248 Ένπρνμνος, ov, 6 icai ?), having a beautiful poop ; from πρνμνή, ης, ν- 251 Ονλάμός, ov, 6, a close body or rank; properly, a body of fifty horse- men drawn up in a quadrangular form ; or a body consisting of forty• four soldiers : from ούλος, η, ov, whole, sound ; also, tender, soft, curled: (but the substantive ονλος, ov, 6, the ensign of a band of sol- diers :) or from δμοΐι and εϊλεΐσθαι, to be collected together. Four de- nominations of military bodies occur in the Iliad : ονλαμδς, in this passage; φάλαγζ, β. 558; στίξ, β. 5-5; ττνργος, δ. 334; for which refer to their proper places. 253 Συς, vbc, 6 και ή, a boar, a sow ; π-αρά το σενεσθαι, or σνεσθαι, to rush with impetuosity. 254 Πνμάτος, άτη, ατον, extreme, last, remote: from πνθμήν. ενός, δ, the bottom, the lowest part. 256 Μειλίχιος, ία, ιον, soothing, flattering, courteous ; from μείλιχος, ό, id. — which is from μειλίσσω, to sweeten with honey ; Metath. to sooth with words. Th. μέλι, τος, το, honey. 258 Άλλοιος, οία, οίον, another, different ; from άλλος, η, ο, and ov, other, another. 259 Τερούσιος, Ίον, δ και ή, old, belonging to the old, given to the old, as a mark of honour ; from -γέρων, οντος, δ, an old man. 260 Κερωνται, 3 pi. 2 aor. subj. mid. of κεράνννμι, or κεράω, to mix. 262 Ααιτρδν, adv. by measure, by turn. But δαιτρδς, ov, ύ, a cook ; from δαίω, to divide ; for it belonged to the office of the cook to divide the meat into portions, and to distribute them to those sitting at table. Hence, δαιτρενω, I f. σω, λ. 687, to divide, 266 Έρ'ιηρος ι ov, δ καί r). Vid. γ. 47. ILIAD Δ'. 155 ΤηΘόσυρος, υνη, ννον, glad, joyful ; from γηθεω. Vid. α. 255. 272 Hence γηθοσύνη, ης, η, joy, ν. 29. Κορυσσεσθην, were being armed : 3 du. iraperf. pass, of κορυσσω• 27 4 vid. ϊπποκορυστής, β. 1. Σκοπιά, ας, η, awatchpost; from σκοπεω, to view, to watch. 275 Ιω?}, ης, η, tumult, noise, clamour, splendour, smoke, blast ; from 276 ϊημι, to send. Πίσσα, ης, η, pitch; from πίτυς, νος, η, a pine-tree» 277 Λαίλαψ, άπος, η, a tempest, a storm attended with rain ; παρά r 6 278 λίαν ιίπτεσθαι, because it touches and whirls with violence ; or from λίαν and λάπτο), to lick. Σπεος, εος, το, a cave; for which poet- σπέΐος, Οά.ε. 194, Ion. 279 σπήος, aa.t. sing, σπήϊ, ω. 83, dat. pi. σπεσσι, poet. Od. a. 15. Ion. σπηεσσι, Od. ι. 400. Κίννμι, same as κιν'εω, to move ; κίνυντο, 3 pi. imperf. pass. 281 Ion. Φρίσσω, If. ξω, properly spoken of the sea, to be rough; from 282 φρίζ, ικός, η, the roughening of the sea, the roar of the waves ; a gentle rippling of the waves, φ. 126: — hence φρίκη, ης, ή, horror, terror, 1ear. Ύετμω, by reduplication from τμώ, for τμάω, to cut, according to 293 Eustathius, who interprets τ'ετμω, by Iv επιτομή και συντόμως λαμ- βάνειν, to receive in a short time, to find quickly ; hence ετετμε, 3 sing, imperf. "Οχεσφι, dat. pi. Ion. for δχεσιν, from όχος, εος, τό. Vid. γ. 29. 297 "Ερκος, εος, τό, a fence, an enclosure, a bulwark ; from είργω, to 299 shut up, to confine. £ "Εμεν, Ion. for είναι, infin. pres. οΐ ειμί, to be. Άναγκαίη, ης, η, necessity ; from αναγκαίος, αία, alov, necessary ; 300 which comes from ανάγκη, ης, η, necessity : and this from άνάσσω, to rule, to govern, for necessity άνάσσονσα πάντα επικρατεί, governs all : or παρά τό άγειν πάντα, for it embraces and leads all things : or as if προς ην άκος ουκ εστίν ευρείν, as it is inevitable, and no strength can resist its decrees ; or as if ακίνητος ουσία ων, an im- moveable substance. Έχεμεν, Ion. and εχψεναι, Dor. for εχειν, tohold, to keep. 302 Κλονεομαι, to move, to shake, to disturb ; from κλονός, ου, ό, tumult, noise, disturbance ; which comes from κλάω, to break. Ιπποσύνη, ης, η, skill in driving or riding ; from Ίππος, ου, ο. 303 Ήνορέα, ας, η, manly strength, vigour ; from άνήρ, a mam — ηνο- p'syot, Ion. and poet, for ήνορεοι. ΌρεΙάσθω, let him stretch, let him extend, 3 sing. 1 aor. imper. mid. 307 of όρεγω. "Εμπεέος, ου, ό και r), firm, stable ; as if εν τφ πεδω, standing on 3 14 the ground ; from π'εδον, ου, τό, the ground ; hence εμπεδον, con- tinually, v. 141. Ομοΰς, poet, for όμοιος, οία, οίον, similar, like; from όμός, ή, όν, 315 id. But some grammarians compound ομοίως of ομού and ιεναι, and they interpret όμοϊίον γήρας by τό πάσιν ομοίως επερχόμενο*. 156 KEY TO HOMER. coming alike on all : others compound it of ύμον and οιεσθαι, to think, as if περί ov πάντες δμοίαν εχονσι δόξαν, concerning which all have the same opinion ; or, of οιω, to hear, as if το ομοίως πάσι φορτικυν, equally troublesome to all; in which sense ομοίων is used in this passage. 324 Αίχμάζω, or αίχμάσσω, to fight, to brandish, or handle a spear ; from αιχμή, ης, ή, the point of a weapon. 328 Μήστωρ, ωρος, 6, a counsellor, a deliberator, one skilled, 334 ΪΙνργος, ov, 6, vid. γ. 153 ; also, a military phalanx containing 660 men drawn up in a quadrangular form, 339 Κεκασμενος, η, ov, adorned, provided; part. perf. pass, of κάζω, Vid. β. 533. 342 Κανστειρός, a, ov, ardent, glowing, burning; from καίω, \ i, καν- σω, to burn. Άντιβόλεω, 1 f. ησω, here with a gen. has the same signification as μετέχω, to partake of, to participate in : with a dat. it signifies, to meet, to oppose, to engage with; as in η. 114. Sometimes it signifies, to pray, to beseech ; from άντιβάλλω, which comes from άντϊ and βάλλω, 343 Άκονάζω, same as ακούω* δαιτός άκονάζεσθον εμεΊο, denotes, ye are invited to my banquet. 344 Εφοπλίζω, 1 f. σω, to arm, to prepare ; from επί and οπλίζω, id, which comes from οπλον, ου, το, plur. oVXa, τά, arms, all nautical and military instruments. 345 Όπταλεος, sa, εον, roasted ; from όπτάω, to roast, Έδμεναι, Att. and by Sync, for εδεμεναι, Dor. and poet, for εδειν, infin. οϊεδω, to eat. 346 Μελιηδτ)ς, and Dor. μελιαδής, εος, 6 και η, sweet as honey ; from μέλι, honey, and ηδνς, εϊα, ν, sweet. 355 Άνεμώλιος, ov, 6 και ή, light as the wind, futile, vain; as if άνεμώ- νιος, from άνεμος. Βάζω, 1 f. ξω, to say, to speak ; a poetic verb, formed by Sync. from βοάζω, which comes from βοή, ής, ή, clamour, shout. 359 ΙΙεριώσιον, adv. greatly, above measure ; from περιώσιος, ov, 6 και ή, very holy, sacred above all others, excelling; from ττερί and όσιος, sacred, holy ; or, as if, π-εριανσιος, one who can be easily heard ; from περιανω, to shout aloud, 361 Αήνος, εος, το, counsel ; from δήν, adv. long ; for it requires time to deliberate. Vid. a. 416. 362 'Αρέσκω, 1 f. άρεσω, to please, to appease ; from άρω, to fit, to adapt ; for, when we wish to please any one, we accommodate our- selves to his manners: — άρεσσόμεθα for άρεσόμεθα, 1 pi. 1 fut. mid. 363 Μεταμώλιος, ov, 6 και r), Att. for μεταμώνιος, vain, void, passing as the wind ; from άνεμος, the wind ; or from μετά, the negative par- ticle μή, and όϊ'ώ, to assail, to avail. 366 Κολλητός, ή, ov, glued together, put well together, well fastened ; from κολλάω, to glue together, to join; from κόλλα, ης, ή, glue. 367 Καπανήϊος, Ion. for Καπανεϊος, which is for Καπανεος, gen. of Καπανενς. Vid. β. 564. Hence the patronymic Καπανηϊάδης, in e. ILIAD Δ'. 157 109. Some derive this proper name from κάπτω, to devour; also, ίο breathe, to blow, Όπιπτενω, 1 f. σω, to look around; by reduplication from the ob- 371 solete όπτεύω• from άπτομαι, to see. Γέφυρα, ας, ή, a bridge, a path or walk leading through the ranks of an arrayed army; as if γήφνρα, ή, εφ' υγροί) γη, earth laid over water : or so named because εις ykav φέρει, it conducts to land. Hence γεφυρόω, 1 f. ώσω, to throw a bridge over, o. 357. Παραίσιος, ου, 6 και ή, direful, unpropitious , unlucky ; from παρά 381 and αϊσα, ης, ή, fate, lot ; παραίσια σήματα, unpropitious tokens. Βαθύσχοινος, ου, ο και ή, having deep bulrushes; from βαθύς, εια, 383 ν, deep, and σχοϊνος, ον, 6, and sometimes ή, a bulrush, a rope. This was a laudatory epithet of rivers : hence their statues were crowned with garlands of bulrushes and reeds. Έπίρροθος,ου, 6 και ή, an assistant, a helper, an auxiliary, afford- 390 ing aid; also, useful; from ρόθος, thenoise of waves; also, impetuosity, force: which is from ρέω, 1 f. ρεύσω, to flow : so that επίρροθος de- notes one who affords aid with great eagerness of spirit. Κεντρον, ου, το, an incitement, a spur, a goad, a stimulant, a centre ; 39 i from κεντ'εω, to prick, to stimulate. Hence κεντωρ, ορός, 6, an in- citer, a stimulator ; κ'εντορες'ίππων, spur-armed equestrians. Eio, Ion. for ου. 400 Ένϊπή, ης, ή, reproof, chiding ; from εν'ιπτω. 402 Έπτάπύλος, ου, 6 και ή, having seven gates, seven-gated ; from 406 επτά, seven, and πύλη, ης, ή, a gate. Επτά, as if σεπτά, is said to be derived from σεβω, to worship, to venerate ; and, because the poets considered that there was something sacred attached to this number, they attributed epithets compounded of επτά to those things which they esteemed deserving peculiar praise : as in this passage, θήβης επταπύλοιο' and in η. 220, σάκος επταβόειον, speaking of the shield of Ajax, &c. Άγάγονθ' for άγάγοντε, part, of ήγαγον, for ηγον, 2 aor. of 407 άγω» 'Ατασθαλία, ας, ή, wickedness, imprudence, madness, petulance; 409 from άτάσθαλος, ου, 6 και ή, wicked, unjust, impious, pernicious, pro- ducing great evil : από τον ταϊς άταις θάλλειν, denoting that from which evil springs forth ; or from άτη θαλίας, the destruction of the banquet festivity. Hence άτασθάλλω, to act foolishly or wickedly, to conduct one's-self perversely. "Ενθεο, 2 aor. imper. Ion. for ενθον, which is used Att. for ενθεσο' 410 or 2 sing. 2 aor. indie, mid. for ενεθον, which is Att. for ενεθεσο, ζ. 326 ; from εντίθημι, to place, to insert, to lay up, to conceive. Ύεττα, adv. (a friendly epithet with which a young man addresses 412 his senior, either as a mark of respect or friendship,) my friend ! from τίω, ιο honour. Vid. t. 603, ό\ 474. Δ? ί ?όω, 1 f. ώσω, to lay waste, to burn ; to slay, λ. 71. — by Sync, for 41'> οη'ίόω, or δηίάω, to lay waste with fire and sword : from δαίω, to burn ; or from δαϊς, ϊ£ος, ή, a fight. Βράχω, 1 f. Ioj, to send forth a sound, to ring, to make a none, as 420 153 KEY TO HOMER. things broken : a word formed by Onomatopoeia from the sound which a rod or whip makes when it is shaken. 421 ΎαΧασίφρων, όνος, υ και ή, endued with a bold heart; from τάΧα- σις, εως, ή, patience, endurance ; which comes from ταΧάω, to bear, to suffer, to endure, and φρήν, ενυς, ή, the mind ; ταΧάφρων, όνος, δ και ή, id. — ν. 299. 424 Κορνσσω' vid. ιπποκορυστής, β. 1. κορύσσομαι, to be armed, to be borne with force, to be raised, as here : πόντος μεν τά πρώτα κορύσ- σεται. " at first on the broad bosom of the deep their heads they curl on high, &c." 425 Χερρος, or χέρσος, ου, 6 και ή, deserted, uncultivated, icaste ; χέρσος γη, a desert land ; and often, simply, land, ground: as if έξ ης εστί χερσι προσάπτεσθαι, because it affords an opportunity of being cul- tivated by the hand. "Ακρα, ας, η, a height, summit, promontory, extremity, boundary, shore ; from άκρος, a, ov, highest, supreme, chief, extreme. 426 Κορΰφόω, 1 f. ώσω, to raise, to elevate, to lift up, to erect, to fill up ; from κορυφή. Vid. a. 499. ' Αποπτΰω, If. νσω, to cast or throwback, to scatter far ; from πτύω, to spit, ψ. 697 : the sea is said πτΰειν, when it foams and scatters far the showery spray. "Αχνη, and άχνα, ης, ή, the chaff in corn , smut, foam, the least particle of any thing. 428 Νωλεμέως, adv. continually, uninterruptedly ; from νωλεμής, εος, 6 και ή, uninterruptedly , indefatigable : which comes from νώ, priv. and λείπω, perf. pass. ΧεΧειμμαι• or, as if νωΧεπής. 431 Σημάντωρ, ορός, δ, one who gives the word of command, a leader, a chief ; from σημαίνω, to give a sign, to signify, to order : which comes from σήμα, ατός, το, a sign, a signal. 433 ΏοΧυπάμμων, όνος, δ και ή, rich, wealthy ; from ποΧνς, and πάμ- μα, ατός, το, a possession• Th. πάω, to possess, to feed. ΑύΧή, ης, ή, a court, a hall, a clear place, a stable ; also, a sheep- cote or fold, since animals are housed in such places; from «ω, to blow, because such places are open and exposed to the air : sometimes αυΧή denotes, α royal residence, as ζ. 247. 434 ΆμεΧγω. 1 f. ξω, to milk ; παρά το άμά εΧκειν, because the teats are drawn together and at the same time : hence the night is styled άμοΧγός, ου, 6, Χ. 173, (signifying an unseasonable or late time of the night,) because cattle are generally milked at that time. Γάλα, ακτος, το, milk ; as if κάΧα* παρά το κάΧον είναι εις άνα- τροφήν, because milk is used as nourishment, and it has a beautiful appearance. 435 Άζηχής, εος, 6 και ή, has three significations : first, uttering a loud sound ; from a, intens. and ήχος, ου, υ, a sound, noise ; hence the adv. άζηχες, loudly, with great clamour, as here, and o. 658, (though some interpret it in this passage, incessantly :) — second, hard and dry, from άζη, ης, ή, dryness : — third, incessant, o. 25, as if άδιεχής, from άδην έχων, not separated, having abundantly. Μηκάομαι, to bleat, properly applied to goats, as βΧηφώμαι, to ILIAD Δ'. 159 sheep, but used also in reference to sheep : perf. mid. μεμηκα, whence part, μεμηκώς, and Dor. μεμακώς, via, ός. The Doric dialect changes η into a. θρόος, ov, 6, a tumultuous shout, the din of persons engaged in tumult, 4-37 clamour ; also in general, voice, vociferation; from θρεω, to bewail, to cry out with tumult : hence θρήνος, lamentation, ω. 721, and θρηνεω, ιο lament. "log, la, tov, alone, sole, one: but ιός, ου, ό, a dart, an arrow; from ϊημι, to send, to throw. Τήρνς, vog and εος, η, voice : hence -γηρνω, to speak, to sound. Etymologists derive this word παρά, το γήρας, ή γαρ φωνή τοϊς γέ- ροι/σι πρέπει, for speech becomes particularly the old; or so derived, on account of the supposed loquacity of the old. Πολύκλητος, ov, 6 και ή, called from various parts ; from πολνς 438 and κλητός, which comes from καλεω, to call, Αεϊμος, ov, 6, terror; Αεϊμος και Φόβος, Terror and Dismay, are the 440 horses of Mars. o. 119, ϊππονς κελετο Αεϊμόν τε Φόβον τε ζενγννμεν, he ordered them to yoke his steeds, Terror and Dismay ; from δείοω, 1 f. σω, to fear. Φόβος, ov, b,fear, dismay , flight ; from φεβομαι, perf. mid. πεφοβα, to fear : also, to fly, as we fly from those things which we fear. Άμοτος, ov, ό και ή, insatiable ; in general, what cannot be filled ; from a, priv. and μοτός, ov, 6, the linen which is laid over wounds: hence άμοτον, perpetually, v. 40, and άμοτος, one who cannot be sa- tiated with cicatric bandages, and consequently, dissatisfied ; or rather by a metaphor from a wound which no bandages will staunch. Στηρίζω, 1 f. ζω, to make firm, to confirm, to fix, to place ; from 443 Ί,στημι, the signification of which it retains, but implies it in a stronger sense; for in a neuter signification it denotes, to stand, to plant the foot : as in the Od. μ* 434, οντε στηριξαι ποσιν εμπεΰον, nor stand firmly on foot. 'Ρίνος, ov, δ και ή, a skin, a hide ; also Metaph. a shield, a buckler, 447 as shields were usually made of ox-hides : hence ρινότορος, ov, 6, φ. 392, "shield-piercer," an epithet of Mars. But piv and ρις, ρι- νός, ή, the nose. Όμφάλόεις, εσσα, εν, bossed, an epithet of a shield ; from ομφαλός, 448 ov, o, the navel in an animal. "Επληντο, imperf. pass, of πλάω, which by Sync, is for πελάω, to 449 bring near, to draw near: — επληντο is formed anomalously, as if from πλήμι. Οί/χωγ?), ης, ή, a y ell, lamentation ; from οίμώζω. 4o0 Χείμαρρος, ov, o, a winter -torrent ; χ. 138, χείμαρρος ποταμός, 452 and λ. 493, in its contracted form χειμάρρονς' from χειμών, ώνος, ό, winter, storm, and ρ'εω, to flow, as if χείματι ρέων. Μισγάγκεια, ας, η, a place in a valley where a meeting of waters 453 takes place, a gulf: from μίσγω, to mix, and άγκος, εος, το, a valley. Κροννος, ου, ό, a spring or source of rivers and fountains, a spring- 454 ing fountain; from κρούω, to knock, to strike, because it rlows down from the mountains μετά κρονσεως, with noise ; or από νάειν κρότω. 160 KEY TO HOMER. "Εντοσθε, adv. within ; from εντός, id. Χαράδρα, ας, ή, Ion. χαράδρη, the furrow which a torrent makes by the impetuous flow of its waters, a gully ; from χαράσσω, 1 f. £w, to grave, to imprint, to mark, to write. 455 Δουπος, ου, 6, sound, roar, properly, the noise which a body makes, when it falls to the ground : hence in δ. 504, δουπεω, 1 f, ήσω, to make a noise, to ring, to sound, formed by Onomatopoeia. 460 Μετωπον, συ, τό, the forehead, front, that part of the face μετά τους ώπας, behind or between the eyes • hence μετώπων, ου, το, id. λ. 95. 461 Σκότος, ου, δ, or εος,τό, darkness; παρά το σκιάζειν, to throw α shade over ; or, as if σκοπός, ότϊ δει προσκοπείσθαι, because he who walks in the dark should look before him ; or παρά το σχεθειν, be- cause darkness frequently impedes our advancing. 462 Έρε'ιπω, to overturn, to lay prostrate ; 2 aor. ηριπον has a neuter signification, I fell, I slipped : hence part, εριπών, ε. 309, and ερε- ριπτο, pluperf. pass. ξ. 15. 465 Αελιημενος, η, ον, part.perf. pass, of λιώ, formed from λώ, a poetic verb, which signifies, to wish, to desire: or rather part. perf. pass, of λιλεω, to wish, perf. λελίληκα, perf. pass, λελίλημαι, and, for the sake of euphony, λελίημαι. 468 Κύπτω, 1 f. ψω, to bend, to incline, to stoop, to be prone : κόψας, ασα, αν, part. 1 aor. 469 Ήυστόν, ου, το, a polished spear ; from ξύω, same as ξέω, to pare, to scrape, to polish: whence ξυστός, ή, όν, polished. 47 i Λύκος, ου, ό, a wolf. 472 Ανοπαλίζω, 1 f. ξω, to strike, to shake, to slay ; from δον'εω, 1 f. ήσω, to agitate, and πάλλω, to brandish, to shake : or as if δον'εω ταϊς παλάμαις, to shake off with the hands. 474 Ή'ίθεος, ου, ό, young, unmarried ; παρά τό α'ίθω, to burn, because the passions of the young glow fervently : or from ά'ίσσω, to rush im- petuously. It is sometimes written $0εος, the ι being subscribed Att. and is, according to Eustathius, used as an epithet of an unmarried girl. But ήθέϊος, εία, εϊον, venerable ; ήθεϊ for ήθεϊε, voc. the ad- dress of a young man to his senior. Th. θεός. Vid. δ. 412 : t. 603. 478 θρεπτα, τά, repayment or requital for nourishment ; from θρεπτρα, which is for θρεπτήρια• from τρέφω, 1 f. Θρέψω, to nourish. Αίων, αιώνος, ή, eternity ; παρά τό άει ών sometimes, the dura- tion of the life of man, as here ; sometimes, as the Latin " aevum," it signifies, an age, the period of a life longer than ordinary ; in the fe- minine gender, αιών, ή, life itself, π. 453. 482 Αίγειρος, ου, ό, a poplar, από της h /ερσεως, because it shoots aloft ; or παρά τό κατάγνυσθαι, because it is easily broken, when struck by the winds. 483 Έιαμενή, ης, ή, a moist spot covered with herbage, a meadow ; from εΐα, ας, ή, an herb, grass. "Ελος, εος, τό, a manh ; from πεΧός, black, because the waters of a marsh are muddy and dark ; or so named from ελή, the splendour of the sun, which never reaches it. ILIAD Δ'. 161 Λ{Γος, εϊα, εϊον, smooth, 4b4 Άρμάτοπηγός, ου, 6 και ή, a chariot -builder ; from άρμα, ατός, 485 to, a chariot, and πήγνυμι, to fabricate, "Ιτνς, υος, ή, the rim of a wheel, in which the spokes are fixed ; 486 sometimes, the wheel itself ; from ιω, to go, as if going in a circle. Βουβών, ώνος, 6, the groin ; from βώ, to walk, and βοϋ, intens, υ 492 μεγάλως βαίνων του βαίνειν εστίν υπηρέτης, it assists in walk- ing. Κεκάδοντο, for εχάδοντο, 3 pi. 2 aor. Dor. or Ion. from χάζω, to 497 retire, to retreat, 2 fut. χαδώ, which by Anadiplosis and change of χ into κ, becomes κεκαδώ. Ώκειάων, swift, gen. pi. fern, of ώκνς, εϊα, υ. 500 Κόρση, Att. κόρρη, ης, η, hair, the temples of the head, the head ; from κείρω, to shear. Κρόταφος, ου, 6, Ion. -οιο, the temples of the head ; παρά το κροτείν την άφήν, because the pulse of the veins is there easily dis- cerned. Τον δε σκότος οσσ εκάλυφε, " darkness veiled his eyes," or "the 503 night of death hung on his eyes." Άραβεω, to sound, to make a noise : from άραβος, ου, 6, noise, par- 504 ticularly that which arises in battle ; it denotes the noise arising from the chattering of teeth, κ. 375 ; άραβος δε δια στόμα γίνετ οδόντων, t( and sounded through his lips the clash of chattering teeth," &c. Eustathius remarks that δοΰπος denotes a sound not so harsh as άραβος. Homer applies δουπεϊν to a body falling to the ground, and άραβεϊν, to arms : άραβος denotes ή εν άρει βοή, clamour in battle, as if άράβοος* or ή εν όρει βοή, noise on the mountains, which is re- echoed, as if υράβοος' or ή επι τήν εραν βοή, noise on the earth, as if εραβος, ΦαίδΧμος,ου, 6 και ή, splendid, illustrious; from φαιδρός, ρά, pbv, 505 ihining, splendid, jocund ; same as φαιδιμόεις, εσσα, εν, ν, 636,φαιδι- μόεντες Έπειοί* which comes from φάω* hence ψαείνω, to glitter, and φαίνω, to shine, ΊΘύω, I f. υσω, to direct the course onward ; from ίθνς, εϊα, υ, 507 straight, direct, same as εύθνς, εϊα, ΰ, Κεκλετο, for εκεκλετο, 3 sing, imperf. from the poetic κεκλομαι, to 508 order, to exhort, to encourage, which is formed by a Pleonasm of κ, from κελομαι, id, which comes from καλεω, Ύαμεσίχρως, οος, 6 και ή, wounding the skin or body , flesh-cutting ; 511 from τέμνω, and χρόος, χροϋς, θυμαλγής, εος, 6 και ή, soul-devouring, heart-rending ; from θυμός, 513 ου, ό, the mind ; and άΧγεω, to suffer pain, ΙΙεσσει, he nourishes, he seethes, 3 sing. ind. pres. ^2ol. for πεπτει, from πέπτω• vid. καταπίπτω, α. 81. Ύριτογενεια, Tritonian progeny, an epithet of Minerva ; from τριτώ, 515 όος, ή, Boeot. α head, and γίνομαι* for the poets feign that she sprung from the head of Jupiter : or from τρίτος, η, ov, third, because she is the same as Luna, who appears on the third day after conjunction with the sun ; or because Minerva personifies Prudence, whose offices p2 162 KEY TO HOMER. are three — to deliberate well, to form a correct judgment, and to ex- ecute justly. 5 1 8 Χερμάδιον, ου, το, a large stone, which would fill the hand, or which might be raised with one hand ; from χεϊρ, a hand, and μάσσω, to touch* Όκριόεις, εσσα, εν, horrible, frightful, "producing horror, direful, dreadful ; for κρυόεις, from κρύος, εος, το, cold, frost, as if κρύους και φόβου ποιητικός• But όκριόεις, here (as also in Θ. 327) rather signi- fies, having long projections, rugged, rough ; it must then be considered as derived from οκρις, same as άκρις, a summit, a prominence, which comes from άκρος, a, ov, highest extreme, 521 Ύενων, οντος, 6, a tendon, a nerve ; from τείνω , to stretch, because their action consists in tension. 'Αναιδής, εος, 6 και ή, shameless, impudent, paying no respect to per- sons ; it is attributed as an epithet even to inanimate things, as here, λάας αναιδής, the merciless stone ; from a, priv. and αιδώς, shame, re- verence. 522 "Αχρις, or άχρι, as far as, even to, thoroughly, entirely. Άπηλο'ιησεν, 3 sing. 1 aor. of άπαλοιάω, to bruise, to crush, to smash; from από and άλοιάω, by Pleonasm of 1, for άλοάω, to grind: sometimes, to break, to reduce to small particles ; from άλω?), (άλωά, Dor.) ης, ή, an area or floor, where corn is threshed and ground. 526 Χολάς, άδος, η, an intestine ; so named παρά το δεχεσθαι το χολώδες του ήπατος, because it receives the bile from the liver; or from χαλάω, to loosen, or from κοίλος, hollow, 528 Τίνεύμων, όνος, 6, the lungs ; from πνέω, to breathe ; for the lungs are the organs of respiration. 529 Άγχίμολος, ου, δ και ή, near, approaching near ; it is frequently used as a substantive with the prep. εξ• as ω. 352. — άγχίμολον, adv. near, close ; from μολεω, to go, to come, and άγχι, near. 531 Ταστήρ, ερος, (by Sync, γαστρος) ή, the belly : παρά το γώ, to take, to receive. Αινύμαι, to take away, to take ; αΐνντο, 3 sing, imperf. Ion. for yvuro. 533 Άκρόκομος, ου, 6 και η, " hairy-scalped ;" from άκρος, a, ov, highest ; and κόμη, ης, ή, a lock of hair. The Thracians were so called, because they wore only a lock of hair on the crown of the head. 535 Ιίελεμίζω, If. ζω, to agitate, to move, to shake, to remove from a posture ; from παλάμη, as if it were, properly, to move with the hand : πελεμίχθη, 3 sing. I aor. pass. 536 Ίετάσθην, were stretched, 3 du, pluperf. pass, of τείνω, 1 f. τενώ, perf. τετακα, perf. pass, τεταμαι, pluperf. ετετάμην. 539 Όνόω, If. όσω, to blame ; from υνημι, to aid, ro assist ; also, to blame: όνόσαιτο, 3 sing. 1 aor. optat. mid. 540 "Αβλητος, ov, 6 και ή, unhurt ; not wounded '; arrows ; from a, priv* and βάλλω• vid. άβλής, δ. 117. Άνούτάτος, ου, 6 και ή, not wounded ; from a s priv. and ούτάω, to ILIAD Δ'. 163 wound : άβλητος and άνούτατος differ in the same manner as the verbs βάλλω and οντάω, the former denoting one who has not been wounded by weapons thrown from a distance; the latter, one who has escaped unhurt in close combat. Δινενω, to wander about, to move about ; ^Eol. for δινίω, id* — from 541 δίνη, ης, ή, a whirlpool. ΎΊταντο, 3 pi. pluperf. pass, for Ιτίταντο, from τεϊνω, 544 164 KEY TO HOMER. ILIAD E'. 2 ΈΚΔΗΛΟΣ, ov, 6 και ή, manifest, conspicuous ; from εκ and δή- λος, id. 4 'Ακάματος, ου, 6 και ή, unwearied, steady ; from a, priv. and κάμνω, a. 168. In σ. 239, άκάμας, αντος, 6 και ή, id. is used as an epithet of the sun. 5 Έναλίγκιος, ov, 6 και ή, like, an adj. which governs a dat. and has sometimes an ace. of the thing, besides a dat. of the person ; thus in Od. a. 371, θεοϊς εναλίγκιος ανοήν, like to the gods in his voice: from εν and άλίγκιος, id. Όπωρϊνος, ή, ov, autumnal; οπωρινος αστήρ, the autumnal star, i. e. the dog-star, which appears at the end of summer; from δπώρα, ας, ή, autumn, in χ. 27, παρά το επεσθαι ry ωρα, because autumn succeeds summer ; or παρά το δψ and ώρα. Όπώρα (say the Etymol.) is το της ώρας όντως πρόσωπον εν τε καρποΊσι και άνθεσι θεωρον- μενον, the beautiful appearance of the earth, covered with fruits and flowers. 6 Ιΐαμφαίνω, to shine brilliantly, same as παμφανάω, β. 458. Αελουμενος, η, ov, washed, bathed, part. perf. pass, of λούω, to wash. 10 "Ηστην, 3 du. imperf. poet, for ήτην, from ειμί. 12 ^Ορμάνμαι, has sometimes the same signification as ορμάω, to rush, to be borne with impetuosity ; also, to go forward, to advance, to pro- ceed ; from ορμή, ής, ή, impetuosity, force : δρμηθήτην, 3 du. 1 aor. pass. 16 Άκωκή, ής, ή, the point of a weapon; from άκή, ής, ή, id. — or from άκων, οντος, 6, a dart, a javelin. 19 Μεταμάζιος, ίου, 6 και ή, lying between the paps; from μαζος, ov, 6, the pap. 20 Άπορονω, 1 f. σω, to break forth, to leap down ; from ορουω, to rush on, to advance impetuously ; which comes from δρω. Vid. a. 10. 21 ΪΙεριβαίνω, 1 f. mid. -βησομαι, to go around, to defend, to protect, p. 313 : — περιβήναι, 2 aor. infin. from the indie, περιεβην, as if from βήμι. 23 Νύξ, κτός, ή, night, darkness ; ε. 659, death. Vid. a. 47. 24 ίΐάγχν, entirely, thoroughly, completely ; poet, for πάνυ, from πάς. Άκαχημενος, η, ov, part, of άκάχημαι, for άκήχημαι, perf. pass. ILIAD Ε'. 165 of άκαχ'εω, to sadden, to afflict, to affect with sorrow, formed from άχεω, by an Att. reduplication. But άκαχήμενος (with the accent on the antepenult) part. pres. of άκάχημι, id. Od. ι. 62. Th. άχος, εος, το, grief, sadness : άκαχεατο, Ion. and poet, άκαχε'ιατο, for άκήχην- to, 3 pi. pluperf. pass, by reduplication from άχεω. In ε. 364, άκή~ χεμαι, to be sad or sorrowful. ΒροτοΧοιγος, ου, οκαϊη, homicide; from βροτός, ου, b, amortal, 31 and Χοιγός, ov, 6, destruction ; an epithet of Mars. Μιαιφόνος, ου, δ και ή, gore-tainted: from μιαίνω, to defile ; and φόνος, ου, 6, slaughter. ΤειχεσιπΧήτης, ου, 6, wall-shaking, town-battering ; from τείχος, εος, το, a wall, and πΧήσσω, or πλήττω, Att. to strike, to shake, to wound : or as if ό τοίς τείχεσι προσπεΧάζων, approaching walls to batter them, from πελάζω, to draw near, to approach, whence πεΧά- της, one who approaches, and by Sync, πλάτες and πΧητης. Ήϊόεις, εσσα, εν, " deep- embanked ;" by Sync, for ήίονόεις, from 36 ήϊών, όνος, r), a bank, a shore. ΚΧίνω, 1 f. νώ, here, to put to flight ; — εκΧιναν, 3 pi. 1 aor. 37 Στρεφθεντι, dat. sing. part. 1 aor. pass, of στρέφω, to turn, to bend. 40 Μεσσηγνς, or μεσσηγν, for μεσηγνς, &c. adv. in the midst of, be- 41 tween ; from μέσος, η, ov, mid, middle. Έναίρω, to slay, to destroy, to strip the spoils ; from αίρω, ίο take, 43 1 f. άρώ, 1 aor. ypa* ενηρατο, 3 sing. 1 aor. mid. Νύσσω or νυττω, 1 f. ξω, to prick, to pierce, to wound, to stimulate ; 46 vv'C for ενυϊε, 3 sing. 1 aor. Αίμων, όνος, 6 και η, with the smooth breathing, skilful ; for ΰαί- 49 μων but άίμων, with the aspirate, bloody, from αίμα. θήρα, ας, η, hunting; from θήρ, ηρός, 6, a wild beast; 0.324, which, as if φθεϊρ, comes from φθείρω, to spoil, to corrupt ; or άπό τού θεειν p$ov, because wild beasts run swiftly : hence θηρεύω, to hunt ; and θηρητήρ, ήρος, ό, α hunter ; θηρήτωρ, ορός, 6, id. ι. 540. Όξυόεις, όεσσα, όεν, sharp, thorny ; from οξύς. Vid. a. 190. 50 Διδάσκω, If. άξω, to teach ; from di and δάσκω, to distribute, ίο 51 divide ; or from δίδωμι and δαίω, to learn : hence διδασκεμεναι for οιδάσκειν, ι. 442. Τα άγρια' vid. άγριος, γ. 24. 52 Ίοχεαιρα, ας, η, delighting in arrows ; from ίος, ου, 6, and χαίρω» 53 an epithet of Diana. *ΕκηβοΧία, ας, ή, skill in shooting far ; from έκηβόΧος, ου, 6, a 54 far-darter ; from εκάς and βάΧΧω. "ΕΧασσα, by poet. Pleonasm, and Ion. for ήΧασα, 1 aor. ind. of 57 εΧαυνω, which sometimes signifies, to transfix, to drive through, as here. ΈφίΧάτο, 3 sing, imperf. pass, from φίΧαμαι, which comes from 61 φιΧεω 9 or rather, i aor. mid. of φιΧεω ; for sometimes circumflex verbs form their tenses as if from barytons ; as, φιΧεω, ώ, 1 aor. εφιΧα, whence mid. ind. εφιΧάμην imperat. φίΧαι- (thus κ. 280, μάλιστα με φίΧαι, Άθηνη, t( oh, with peculiar care now guard me, Pallas /" though 166 KEY TO HOMER. some here read φίλε'•) or εφίλατο may be formed by Sync, from the regular aorist εφιΚησάμην. 62 Ύεκτ?}νατο, 3 sing. 1 aor. mid. of τεκταίνω, to fabricate, to form, to build, to frame ; from τ'εκτων, an artificer, a worker in wood ; which comes from τενχω. Vid. a. 4. 63 Άρχεκάκος, ov, 6 και ή, author or cause of evil, " prime source of harm;" from αρχή, ή, beginning, and κακός, ή, bv, evil, bad. 64 Έκθεσφάτον, same as θεσφατον, ov, το, an oracle. Vid. άθεσφα- τος, γ. 4.^ 65 Καταμάρπτω, same as μάρπτω, to take, to seize, to reach; which is formed as if μάρη άπτομαι, to take with the hand. Διώκω, 1 f. ξω, to put to flight, to drive away, to pursue, to chase, to follow ; from δίω, to drive away : hence διωκεμεν for διώκειν. 66 Γλουτός, ου, ό, the buttock, the haunch; as if γλοιτός, from γλοιός, ov, 6 και ή, filthy, weak. Αιά προ, throughout, entirely, through, far before. 67 Κνστις, ιος, ή, the bladder ; from κενθω, to conceal ; for the bladder receives and conceals the urine : or from κνω, to bring forth ; because it produces the urine : or from χύω, to pour. 68 Γννζ, adv. with bended knee, on the knees, by Sync, for γονύξ, from yovv, voq, or ατός, το, the knee. 69 "Επεφνε, slew ; 3 sing, imperf. of πεφνω, same as φενω. 70 Πύκα, adv. closely ; sometimes, prudently, carefully, as here: hence πνκνος, ή, bv, for πνκινός, frequent, close, thick : also prudent. 73 Ίνίον, ov, το, the back of the head, a nerve in the back of the neck ; from Ις, Ίνος, r), a nerve, strength. 75 Ψυχρός, pa, pbv, formed by Sync. from ψνχηρος, cold, gelid; from ψύχω, to make cool. 78 Έτετνκτο, 3 sing, pluperf. pass, of τενχω, as if from τύχω* — ετε- τνγμην, ετετνξο, έτετνκτο, &c. 80 Μεταδρομάδην, in the act of running ; from μεταδρομή, ης, ή, a running across, a passing by ; which comes from μετά and τρέχω, to run, 2 aor. εδραμον, perf. mid. δεδρομα. 8 i Άποξέω, 1 f. έσω, to scrape off, to cut off ; from από and ξέω• here by Tmesis. 83 Κραταιός, α, bv, strong, hard, severe, violent ; from κράτος, εος, το, strength. 87 Άμπεδίον, adv. poet, for άνα πεδίον, through the plain: vid. πεδίον, β. 465. In the same manner καππεδίον, poet, for κατά πε- δίον, ξ. 201. ΤΙλήθω, I f. σω, to inundate, when applied to rivers or the sea. 89 Ίσχανόωσιν poet, for ίσχανώσιν, contr. for ίσχανάονσιν, 3 pi. pres. ind. of ισχανάω, to restrain, to repress, to keep in, to check ; also to be eager for, to be desirous of, (which latter signification belongs to the participle ίσχανόωσαν, ψ. 300,) from ϊσχω, which is for εχω. Ίσχάνω, ξ. 387, same as, ισχανάω. 90 Άλωή, ής, r), and Dor. άλωά, a vine-planted field, a vineyard, a corn-field, an enclosure, a crop, ι. 530 : αΚωάων, gen. pi. Mo\• for ILIAD Ε'. 167 αλωων from άλί^ω, to collect, to heap» together ; which comes from ύλις, abundantly, sufficiently, enough : some therefore write the word with an aspirate. Also from the same root, Ιίλων, ωνος, ή, a threshing- floor. Έριθηλής, εος, ό και η, very flourishing, luxuriant; from lpi,very, and βάλλω, to flourish, to shoot forth buds. Έζαπϊνης, suddenly: poet, for εξαίφνης, p. 738, from αίφνης, on 91 α sudden ; which comes from άφνω, id. for άφανώς, secretly, as if coming secretly, so as not to be apparent. Έπιβρίθω, If. σω, to rush on with great weight ; from βρίθω, to be heavy; also, to rush on ; hence βριθνς, εϊα, ν, heavy, in ε. 746, and βριθοσννη, ης, a iveight, in ε. 839. "Ως ovv, after that, when, as soon as. 95 Τύάλον, ov, to, the cavity : θώρηκος yvaXov, i. e. το μέσον, the 99 middle of the thorax : properly, το κοίλον της χειρός λέγεται γναλον, παρά το γώ, which signifies, to take, to receive. Δι'εχω, to transfix ; also, to pass through, as here : from διά and 100 £χω• δίεσχε, 3 sing. 2 aor. ind. Παλάσσω, 1 f. ξω, to apportion by lot ; also, to stain, to contaminate, to defile, as here ; from πάλλω, to shake: παλάσσετο, 3 sing, imperf. pass. p. 387. In η. 171, κλήρψ νυν πεπάλαχθε διαμπερές, "now cast the lot for all." Κεντωρ* vid. κεντρον, 5.391. 102 Άπόρννμαι, to be borne on with eagerness, to go forward with impe- 105 tuosity : άπορννμενος, η, ov, part. pres. from άπόρννμι, to excite, to rouse up ; which comes from ορννμι. Vid. γ. 13. Δαμάζω, 1 f. σω, same as δαμάω, to subdue, to overcome, to quell, to 106 fijiish, to slay : δάμασσεν, 3 sing. 1 aor, for εδάμασε. "Ορσο, by Sync, for ορσεο, which is Ion. for δρσον, pres. imperat. 109 pass, of ορσω, which is formed from the 1 fut. of δρω, to excite. Πάρ, poet, by Apocope for παρά. 112 Διαμπερές, adv. entirely, throughout, on both sides, or perforated on both sides ; also, always. In λ. 377, δια δε άμπερες, by Tmesis for διαναπερες, from δια, ανά, and πείρω. Αιαμπερεως, same as διαμ- περές. Άνακοντίζω, 1 f. σω, to shoot forth ; Metaph. to sprout up, to spring 113 up, as here, from ακοντίζω, to cast a dart, to shoot ; which comes from άκων, υντος, 6, a dart, javelin, weapon. Στρεπτός, r), ov, twisted, turned ; from στρέφω, to turn. Φθάμενος, ενη, ενόν, part, of εφθάμην, 2 aor. mid. from the obso- 1 19 lete φθήμι, for which φθάνω, to go before, to over-reach : hence φθαίη, 2 aor. optat. κ. 368, and φθάν, Bceot. for φθήσαν, Ion. for εφθησαν, 3 pi. 2 aor. ind. λ. 51. 'Ελαφρύς, pa, pbv, light, active as a stag ; as if ελαφερος, from 122 ϊλαφον φέρων, bearing a stag : hence ελαφρώς, adv. in Od. ε. 240. "Ατρομος, ov, 6 και η, intrepid; from a, priv. and τρόμος, ov, υ, 126 fear ; from τρ'εμω, to fear, which comes from τρ'εω, id. Σακεσπάλος, ov, o, shield- shaking ; from σάκος, εος, το, a shield, and πάλλω, ίο shake, to brandish. 168 KEY TO HOMER. 127 Άχλύς, ΰος, ή, darkness, β cloud; as if άγαν άλυουσα, or from αχός, aud λύω, for, at the time of night, sleep comes on and alleviates our pain. 132 Ούτάμεν, Ion. and, } so designated as being sprung from Jupiter's brain, and being the goddess of wisdom ; from πολύς, and βονλή, ης, η, counsel, design, &c. Έρνκακεω, and, ζ. 80, ερυκάκω, to keep in, to restrain, to curb ; 262 from ερύκω, id. which comes from ερνω, to draw y to defend* In Od. a. 199, ερνκανάω, and, Od. κ. 429, ερνκάνω, id. "Αντνζ, νγος, η, a rim, a circumference ; properly, of a chariot : also, the crescent or hook at the seat of the charioteer, to which the reins might be fastened; it is also applied toother things, as in ζ. 118, άντυζ άσπίΰος, the circumference of the shield; also, a circuit, an orb, a circle or revolution of time, an arch, a vault ; from άνω and τεύχω, to form, to fabricate. Άτιτάλλω, same as άτάλλω, by Epenthesis of τι, to nourish, to 271 bring up carefully, to tend sedulously ; from άταλός, ή, bv, soft, tender. Φάτνη, ης, η, a stable, a stall ; as if φάγνη, παρά το φάγειν. Κ$ν, here, truly ; from και and αν, but if compounded of και and 273 εάν, it signifies, although, whether, at least; if written without the accent, καν is used for και εν. Βεβληαι, by Sync, for β'εβλησαι, 2 sing. perf. pass. : hence βε- 284 βλήαται, Ion. for β'εβληνται, λ. 656, and βεβληατο, for ~ηντο, 'i. 88. Vid. βεβοληατο, ι. 3. Κενεών, ώνος, 6, the lowest part of the belly , the paunch; from κε- νέος, ά, bv, empty, free ; which comes from κενός, η, ov, id. — because that part of the body is free from bone. ' λνσχήσεσθαι, will hold out, will endure, for άνασχήσεσθαι, 1 f. 285 infin. mid. of άνεχω. Άμαρτάνω, to err from, to miss, to miscarry, to neglect to offer 287 sacrifice, ω. 68, 1 fut. αμαρτήσω, 2 aor. ημαρτον, for which the poets use ημβροτον, by changing α into β, and inserting ο by Pleonasm. 172 KEY TO HOMER. 289 "Άσαι, 1 aor. infin. of άδω, to satiate, to satisfy : but ^οω, φσω 7 with t subscribed, to sing, Ύαλανρϊνος, ου, ο καί ή, patient of suffering, invincible, brave, bold; from ταΧάω, to suffer, to endure, 291 'Ρίν, or ρις, ή, gen, ρινός, the nose ; from ρεω, ta flow, because through it the humours of the head are carried off. 'Ρινός, ov, υ και η, skin, ΪΙεράω, 1 f. άσω, or ησω, to transfix, ta drive through, as here• 292 Άτεφής, έος, ο και η, poet, for άτηρής, hurtful, destructive ; from άτάω, to hurt, to injure, 295 Ιίαρετρεσσαν, flew back with fear, started aside with fear ; 3 pi. 1 aor. ind., σ being doubled ; from τταρατρεω, 301 Κτάμεναι, Dor. κτάμεν, Ion. for κτάναν from κτήμί, to kill : which comes from κτείνω, id, 305 *Ισχίον, ov, το, the hip ; τα ισχία, the haunches ; from ϊσχενν, be- cause those parts sustain the body, when in a sitting posture. 306 Κοτύλη, ης, if, a cavity, cave, hollow, the hollow of a joint, the socket in which the hip-joint rolls ; also, a porringer or cup, as χ, 494 ; sometimes, the hollow of the hand, a four-ounce measure, a hemina, half a sextary , i.e. three-fourths of a pint : from κ'εω or κεϊ- μαι, to lie, to be placed. Hence the expression, κοτνληρντον αίμα, ψ. 34, much blood, i. e. τό άμφοτεραις ταΓις χερσίν άρνσθηναι δν- νάμενον, as much blood as can be drawn up in the hollow of both hands. 307 θλάω, 1 f. άσω, to dash against, to clash, to strike, to break, to shake, to clasp together; a verb formed by Onomatopoeia : θλάσα, poet, and Ion. for εθλασε• 309 Παχύς, εΐα, ν, thick, strong, ample, 313 Έονκολεω, I f. ησω, to pasture herds ; from βονκολος, ov, 6, v, 571, which comes from κόλσν, ov, to, food, and βονς, σ και η, an οχ ; or 'παρά tq κονεϊν περί τονς βονς, because he attends to oxen : or, as if βονκόμος, (as ΐ7τποκ(5/Λθς,) a keeper of oxen, a herdsman; from κομεω, to attend, to take care of: hence βονκολία, ας, η, the care of oxen, 314 ΪΙηχνς, εως, 6, the elbow, a part of the arm, the arm, as here : also, a cubit, a measure of six hands : άπο του ττεπηγεναι, because it is fastened to the upper part of the arm. In λ. 375>, πήχνς denotes that part of the bow on which the arrow rests. 315 ΙΙτνγμα, ατός, το, a fold ; from πτύσσω, to fold, 31 7 Άπο θνμον ελοιτο, might take away his life ; by Tmesis for άπε- Χοιτο, Ion. for άφεΧοιτο, 3 sing. 2 aor. optat. mid. of άφαιρεω, 319 Σννθεσία, ας, ή, an agreement, covenant, charge ; from σνρτίθημ*• σννθεσιάων, gen. pi. Mo\, 320 Ύάων, ^Lol. for των, from 6, r/, το, for οντος, &c. 322 Ύείνας, ασα, αν, stretching, part. 1 aor. of τείνω. 326 "Αρτιος, ία, ιον, even, equal, whole, entire, perfect, sound : also con- sentaneous, agreeing, completed, prepared, adjusted, fitted, consistent, ξ, 92 ; from άρω, 329 Νεθεπω, here, to drive i /ι pursuit of, to seek, to search, to invest*- ILIAD Ε'. 173 gate ; ^ιέθεττε, 3 sing, imperf. Ion•* for μεθειπε• from έπομαι, to follow* Κρατερώννζ, νχος, δ και ή, strong-hoofed; from κρατερός, and ύννξ. Κύπρις, ϊδος, ι), Venus; from Κύπρος, the isle of Cyprus, which 330 was formerly sacred to Venus ; or, as if κυόπορις, i. e. ry το κυειν π ορίζουσα. Μετάλμενος, Ion. and by Sync, for μεθαλλόμενος* from μετά, and 33t) άλλομαι. Άβληχρής, εος, and άβληχρος, ου, 6 και ή, weak, void of strength ; 337 from a, intern, and βληχρος, id. in which signification it is deduced παρά το βεβλήσθαι, as if 6 καταβεβλημένος καΐ πεπτωκώς* but some interpret it strong, robust, as if 6 καταβάλλων, Εϊθαρ, poet, immediately , then. Άντετόρησα, pierced through ; from τορεω, to perforate ; which comes from τερεω, id. Χάρϊτες, αϊ, the three Graces, companions of the Muses and Mer- 33B cury, and attendants on Venus: viz. Aglaia, the cheerful: Thalia, ever flourishing : and Euphrosyne, the delightful ; from χάρις, ιτος, y,joy. Th. χαίρω, to rejoice» θεναρ, αρος, το, the palm or hollow of the hand, the sole of the foot ; 339 παρά το σθένος, strength ; or παρά το θέσεως είναι χωρίον, because it is the receptacle in which things given are placed ; or παρά το θείνειν, to extend. Ίχωρ, ώρος, ο, properly, crude or half-formed blood : in Homer it 340 denotes, the gore of wounded divinities, ichor ; for he affirms that they are άναίμονες ; unless this distinction be made, that ιχώρ is the blood of divinities, but αίμα the blood of man and other animals. Σίτος, corn, bread, food in general. Grammarians remark that 341 σίτος, com, is of the masculine gender ; but σΐτον, food, of the neu- ter, t. 216. Άναίμων, όνος, and άναιμος, ου, 6 και ί), bloodless; from a, priv. 342 and αίμα, blood. The gods are άναίμονες, επεϊ ου τρέφονται• αθά- νατοι δε, οτι άναίμονες' υγάρ θάνατος ψύχει τον θερμού -γίγνεται, Didym. Κάββαλε, threw down ; poet, for κατέβαλε, 3 sing. 2 aor. ind. of 343 κατά βάλλω, Τΐωλησεαι, shalt engage in, shalt intrude, Ion. for πωλήσφ, 2 sing. 350 1 f. mid. of πωλεω. Έτερωθι, adv. elsewhere, in another place ; έτερωθεν, from another 351 place; from έτερος, another, Άλύω, 1 f. σω, to be affected with a wavering and ivandering mind, 352 to be bewildered, to dote ; also, to wander, to languish in spirit, ω. 12 ; as if εν aXy την -φυχήν εχω, according to Eustathius ; or, according to the Etymologist, from άλω, to wander, because the perplexed and anxious are in the habit of roaming about ; or from a, priv. and λύω, to loose, to free, as if άλύω signified λύσιν των κακών ου ευρίσκω, to find no release from misfortunes. It also signifies, to be dispirited, to Q2 174 KEY TO HOMER. droop, to be at a loss what course to take, to be anxious, (as if tv a\y δντες,) to exult, to boast, to be inactive, indolent, or idle. 354 Μελαίνομαι, to grow black ; μελαίνετο, 3 sing, imperf. mid. Ion. from μελαίνω, to make black, to blacken. 356 Άήρ> ε Ρ°ξ> ο, the air ; but in the feminine it signifies darkness: ήήρ for αήρ, which also is limited in the feminine to the signification of darkness. 358 Χρνσάμπνζ, νκος, q, having golden reins, golden-reined ; from χρυ- σός, ου, 6, and άμπνζ, νκος, 6 και η, a horse's headband ; also, a woman's fillet, a ribbon, a thong, a rein. "Ηιτεεν, imperf. of αίτεω, to ask, to beseech, 361 "Αχθομαι, 1 f. ησομαι, to be weighed down, to groan under a weight, to be oppressed ; Metaph. to endure grievously ; from άχθος, εος, το, a weight, a load ; Metaph. severe pain: which comes from αχός, εος, To,.by Pleonasm of Θ. 365 Αάζετο, she seized, she took, 3 sing, imperf. Ion. of λάζομαι. 366 Μαστίω, and ίζω, 1 f. ίξω, to lash, to xohip, to scourge with a whip ; from μάστιξ, ιγος, r). Vid. ε. 226. Έ\ά\αν, poet, for ελαν, pres. infin. of ελαύνω, or ελάω. ΙΙετέσθην, they flew ; 3 du. imperf. Ion. for επετεσθην,. from π'ε- τομαι. 369 Εϊδαρ, ατός, το, for εδαρ,/οοά ; from εδω, to eat. 370 Τουνασι, Ion. for γδνασν from yovv, γόνατος, το, the knee• Διώνη, ης, η, Dione, a goddess of the sea, and mother of Venus ; she was so named άπο του Διός, as she first married Jupiter: or as if r) δίδουσα τάς της γενέσεως ήδονάς* or από του διαίνεσθαι υπό των νετών, because she is watered with the showers of heaven : for she is the same as Terra. 37 1 Άγκαί, at, the arms : in this passage, άγκάς ελάζετο, and in ω. 227, άγκάς ελεϊν, the ace. άγκάς is by some interpreted adverbially, as, between the arms. Hence αγκάλη, ης, η, an arm ; also, άγκαλις, Ίδος, η, id.-^-hence άγκάζσμαι, to embrace in the arms : and άγκαλίζο- μαι, id. 372 Κατερεζεν, stroked,. 3 sing. 1 aor. of καταρεζω. Vid. a. 361. 374 Ένωπ'ξ}, manifestly, openly; as if, insight; dat. sing, taken ad- verbially, from ενωπή, -ης, η, view, sight ; from εν and ώψ, ώπός, ή* the eye. 387 Κέραμος, ου, 6, potter's clay, a potter's vessel, a tile, earthen-ware : sometimes, a tub, a pitcher, a jar, as in t. 465 ; πολλον δ' εκ κερά- μων μέθυ πίνετο, much wine was drunk out of jars. Th. καίω, and ερα, earth ; hence κεραμενς, εος, 6, a potter, as in σ. 601. and κερα- μηίος, Ion. for κεραμείος, a, ov, pertaining to a potter, of a potter. 388 τ Ατος, ου, 6 και ή, insatiable ; by Crasis for άατος• from a, priv. and άδω, to satiate, to satisfy ; or from άΰεω, to affect with weariness. 389 Μητρυιά, Ion. μητρνιή, ης, r), a step-mother ; from μήτηρ, * mother. 393 Τριγλώχιν, ινος, 6, tridental ; from γΧωχιν, ΐνος, η } the point of a dartyd barb, an edge•. ILIAD Ε'. 175 * Ανήκεστος, 'εστου, ο και ή, incurable; from a, priv. and άκεστος, ή, 394 bv, curable : which comes from άκεομαι. Ώύτος, the same, for ό αυτός* also, τωύτεου, τωντεω, and rowro, 39G for του αυτού, τψ αύτψ, το αυτό' but they do not occur in Homer. Πύλος, ου, ό, same as πυλή, ης, η, a gate, 397 Ήλήλάτο, for ελήλατο, which is Att. for ήλατο, 3 sing, pluperf. 400 pass. ind. of ίλαύνω* under the same form the perf. pass. ελήλaμat, Att. for ήλαμαι, the two initial letters of the pres. being redupli- cated. Κή£ω, to hurt, to vex, to annoy, to affect with sorrow, ω. 542 ; from κήδος, care, grief; but κήδομαι, 1 f. σομαι, a. 56, to be solicitous, to feel sorrow. There is another verb, κηδεω, 1 f. εσω, and ήσω, to take care of, to be solicitous, ω. 240, ηλθετε κηδήσοντες. Όδυνήφάτος, ου, ό και η, pain-expelling ; from οδύνη, ης, η, pain, 401 grief, and φάω, to slay ; ρίζαν βάλε όδυνηφατον, λ. 845. Καταθνητός, ή, όν, mortal ; from κατά and θνητός, ή, bv, mortal. 402 Όβριμοερ-γος, ου, ό και η, perpetrating violent acts ; from όβριμος, 403 ου, ο και ή, powerful, strong, violent, and ipyov, ου, το, work, act, deed, ΑΙσύλος, ου, 6 και η, -παράνομος και άδικος, impious, iniquitous, unjust, unbecoming; as if άαίσυλος, from a, priv. and αίσα, ης, ?>• vid. α. 416 ; or as if άσαν συλάων, unjustly pillaging or stripping of a portion ; or from άσαι, to hurt. Παππάζω, to address as father or grandfather, to lisp "papa," to 408 caress a father, as children do ; from πάππας, ου, 6, a father, papa. * Αδρηστίνη, ης, ή, a daughter of Adrastus. Vid. " Αδρηστος, β. 412 830; also, Άδρήστεια, β. 828. Οίκενς, εως, Ion. ηος, ό, a domestic, a servant ; from οίκος, a house. 413 Κουρίδιος, Ίου, ό, youthful ; mostly applied to a man who has mar- 414 ried at an early age; thus κουριδία, ας, τρ, a. 114, an epithet given to a wife who had not been before married ; from κούρος^ Ion. for κόρος, ου, ό, a young boy ; hence κόρη, ης, η, a girl, a virgin. "Αλθω, άλθαίνω, and άλθεω, to cure, to heal ; also, to increase : 417 άλθετο, 3 sing, imperf. pass. Ion. for ηλθετο. Κατη-τηάω, from κατά and ήπιάω, to assuage^ to mitigate, to ap- pease; from ήπιος, ία, tov, mild, placid, gentle, kind, clement : κατη- πιόωντο, poet, for κατηπιώντο, which is for κατηπιάοντο, 3 pi. im- perf. pass. Άνίημι, here, to stir up, to stimulate, to solicit ; άνιεις, εισα, εν, 422 part. pres. •Έκπαγλα, neut. pi. taken adv. here, most vehemently» Vid. εκπα• 423 γλος, α. 146. Καρρεζων, ούσα, ον, coaxing, part. pres. of καρρεζω, which is for 424 καταρ'εζω. Vid. a. 3L61. Βύπεπλος, or εύπεπλος, ου, ό και η, fair -zoned, having a beautiful robe ; from tv, well, and πέπλος. Περόνη, ης, η, a buckle, a clasp, an awl or bodkin, a pin or needle ; 4*25 from πείρω, to pass through or pierce, to fix ; for the buckle or clasp fastens the edges of the garment : hence περονάω, 1 f. ήσω, η. 145, ίο pierce ; and περονάομαι, to fasten with a clasp or buckle, κ. 133» 176 KEY TO HOMER. Καταμύζατο, scratched, tore slightly ; 3 sing. 1 aor. mid. Ion. of of καταμύσσω. 'Αραιός, ά, bv, rare, thin, slender, soft ; also, Metaph. weak: from a, intens. and ραίω, to consume* 429 Μετέρχομαι, to go to (πόλινδε μετερχεο, go to the city, ζ. 86,) to pursue, to follow, to inflict punishment on one, to attend to, to pass over ; also, to manage or conduct, as here. 434 "Αζετο, he did reverence or stand in awe of; 3 sing, impel f. Ion. of αζομαι. 447 Ίοχεαιρα, ας, r), arrow-shooting, " shaft -armed ;" from ιός, an ar- raw, and χεω, to pour ; or, rejoicing in arrows ; from χαίρω. 448 "Αδύτον, ου, το, a fane ; from άδυτος, ου, 6 και r), what is not to be entered ; which comes from a, priv. and δύμι, to enter. To άδυτον is that part of the temple into which no one but the priest enters. Έν μεγάχφ άδύτψ, " in their spacious fane." Κυδαίνω, 1 f. ανώ, to honour, to glorify, to treat with honour, to praise ; from κυδος, εος, το, glory : κΰδαινον, 3 pi. imperf. Ion. 449 Εϊδωλον, ου, το, an image, a statue, an effigy ; ή εις το ιδειν μόνος είκών from είδος, εος, το, form, appearance : which comes from ειδω, to see. 453 Ααισηίον, ου, το, an oblong shield; also, a short shield, a targe ; from λάσιος, ίου, 6 και ή, abounding with hair, pilous : because the shields were covered with hairy skins ; or from λαϊός, ά, bv, left, because they were carried on the left arm. 458 Καρπός, ου, b, fruit, emolument ; also, the wrist, as here, the palm of the hand. 460 Πέργαμος, άμον, 7), Pergamus, a famous city of Asia ; Troy, so called because it was built on an eminence. All elevated places were formerly called by the name of Pergamus. 465 Ές τι, how long? 469 Φλοίσβος, ου, Ion. οιο, b, properly, the sound of rolling floods, the roar of lofty billows ; also, noise, jar, murmur, tumult, din. 472 Πτ} ; interrog. whither ? where? how? in what manner? from y, in some maimer, for as much as : which comes from δς, η, ο. "Εχεσκες, thou hadst ; 2 sing. Ion. for είχες, from έχω. 474 Ταμβρός, ου, Ion. oto, ο, a son-in-law, ζ. 177 ; a father-in-law, v. 464 ; any relation by marriage, as here ; from γαμεω, to take a wife, to marry, as if γαμηρυς, by Sync, of η, and Epenth. of β. 476 Καταπτώσσουσι, they quake with fear ; 3 pi. pres. of κατατττώσσω. 481 Έπιδευής, εος, b και ή,> same as επιδεής, indigent, poor, needy: from επιδεύω, to want ; which comes from επιδεομαι. 482 Με μονά, I am ready, I am prompt, I am firm ; also, ίο entertain thoughts equal to those of the gods, φ. 315 j perf. mid. of μένω. 485 Ίυνε, ίοττν, Dor. for συ. 4C6 "Oap, αρος, η, a wife; pi. οαρες, contract, ώρες* ώρεσσι, dat. pi. poet, for ώρσι* bap is formed as if ομόαρ, παρά το ομού άρηρεναι γάμω, because the woman is by marriage united to her husband : hence οαρίζω, to talk familiarly, as with a wife, ζ. 516 ; οθι y οάριζε -γυναικι, where he held conference with his spouse ; and οαριστης, ov. o, ILIAD Ε'. 177 one. who converses, Od. r. 179 ; and υαριστνς, ίος, η, a conference, a colloquy, ξ. 216, or, intercourse in general, in v. 291, and p. 228. Μήπως, lest, perchance. 4&7 * Αψίδες λίνου, the meshes of a net ; a periphrase, for δίκτυα, the nets; άψΐς, Ιδος, η, sometimes, an arch, the circumference of a wheel, or the rim, tig ην αί κνημαι, into which the spokes of the wheel pro- ceeding from the box are driven ; from uVrw, to knit or join together, to hind. Αίνον, ov, το, βαχ, a flaxen thread, thread in general ; also, a string of the harp or lyre, a. 570. Πάναγρον, ου, τό, an epithet of a net which collects every thing ; Χίνον πα νάγρου, of the ample net ; from πάν, and ay pa, ας, ή, eapture, hunting, fishing, prey, spoil. Κύρμα, ατός, το, whatsoever one lights on, unexpected gain, prey, 488 booty ; by Sync, for κύρημα, ατός, id. horn κύρω, to meet, to fall upon or in with, to get, to obtain, to acquire ; same as κυρεω. Ύ /ioc, υμή, (ori//xa,) υμόν, poet, for υμέτερος. 489 ΎηΧικΧητος, ov, 6 και η, called jrom afar ; from T7f\t,far, at a dis- 491 tance, and καΧεω, to call. Some consider τηΧεκΧειτοι, ι, 233, as used for τηΧεκΧητοί• but τηΧεκΧειτοι signifies far-celebrated, whose fame reaches to a distance ; from κλείω, to celebrate. Also τηΧεκΧυτός, ου, τ. 400, renowned, illustrious, the fame of whose name has been heard at a distance ; from κΧνω, to hear. Δάκε, 3 sing. 2 aor. for εδακε, from which comes δακεειν for δακεΐν, 493 in the infin. from δάκνω, to bite ; 2 aor. εδακον, from the obsolete δήκω. ΈΧεΧίττω, 1 f. £ω, here, to turn; ΙΧεΧίχθησαν, 3 pi. 1 aor. pass. 497 for which ζ. 109, ελεΧιχθεν, Bceot. — Vid. a. 530. In the Hymn to Pallas, ver. 9, ελεΧίζετο occurs for εΧεΧίττετο. ΆοΧΧής, εος, δ και ή, crowded together, close ; hence άοΧΧϊζω, 498 ζ. 270, and άοΧΧεω, ibid. 287, καΐ δ* άρ άόΧΧησαν, for which some read -ισαν it is formed as if ομού or άμα ειλεω. "Αχνη, or άχνα, ης, η, chaff, the husks of corn; it generally denotes 499 any light and very small matter, as embers, sparks, smoke, soot, dew, froth, down, and the like. Αικμάω, 1 f. ησω, to ventilate, to purify, to fan, to winnow; from 500 Χίκμος, ου, 6, a winnowing-fan, a corn-fan; which is formed from Xiav and κάμνω" hence Χικμητϊ)ρ, ηρος, 6, v. 590, a winnower. ΎποΧευκαίνω, to render white, to whiten ; νποΧενκαίνομαι, to be- 502 co^e white ; from Χευκαίνω, id. which comes from Χευκος, ή, όν. Άχυρμιά, ας, η, a heap of chaff ; but, properly, άχυρμιά is άχυρο- θήκη, i. e. a part of the threshing-floor in which the straw and chafT of the corn are laid aside ; as if άχυριά, from άχυρον, ου, τό, chaff ; which is formed παρά το μη εχειν, because it is perfectly useless ; or, as if άεχυρον, from a,priv. and εχυρος, ρά, ρ ov, fortified, guarded, because no one preserves it, or because it is liable to be whirled about by the wind. ΠοΧυχαΧκος, ου, b και η, having much brass, brazen ; therefore, solid, 504 firm : an epithet of heaven. 178 KEY TO HOMER. 505 Ήνιοχεύς, έως, υ, a charioteer, he who holds the reins ; ηνίοχος, ov, υ, id, from ηνίον, ου, το, and εχω, Vid. £. 231. 509 Χρυσάορος, ου, 6 και ή, having a gulden sword ; from the gen. of χρνσάωρ, άορος, 6 καιη, id. which comes from αορ, άορος, a sword, κ, 484, and this from άείρω, to raise, 515 Άρτεμης, εος, 6 και η, whole, safe, sound ; from άρτιος, ίου, υ και η, whole ; or, by Pleonasm of p, as if άτεμής, from τέμνω, to cut; or as if άρτελής, from τελεω, to accomplish, to finish, 521 Ίωκή, ης, η, by Aphaeresis, for διωκή, clamour, shouting, pursuit ; from διώκω, 523 Νηνεμία, ας, η, a calm, the lulling of the winds ; from νήνεμος, ov, 6 και ή, without winds ; (νηνεμος αίθήρ, the tranquil or calm air;} which comes from νη and άνεμος, ov, 6, the wind. Άκρόττολος, ου, 6 και η, lofty, having a lofty summit; hence ακρόπολις, εως, η, a citadel ; from άκρος, pa, pov, very high, and πόλος, ov, 6, a summit, a head; also, a pole : or from πολεω, 524 Βορεας, or -ης, Ion. ov, 6, the north wind, Boreas: άπό τον βοάν και ρεϊν, because it is a shrill-sounding and violent wind ; or from βορά, food, because it sharpens the appetite : hence βορεω, ψ. 692 : βορεαο, Ion. and iEol. for βορέον, 525 Ζαχρειής, εος, and Ζαχροιής, εος, 6 και η, μ, 347, very useful ; from ζά. intens, and χρεία, ας, ή, utility : or, it signifies vehement, violent ; from χρεία, necessity : for necessity is forcible, and is subject to no law. 526 *Αω, to breathe, to blow ; which is formed by Onomatopoeia ; but others derive it from α and ω, because breathing is the first and last act of man. Hence άημι, id, from which the partic. άεις, άεντος. 531 Φάομαι, not used, though some tenses are formed from it, viz. perf. pass, πεφαμαι, I am slain ; 3 sing, πεφαταΐ' 3 pi. πεφανταΐ' infin. πεφασθαΐ' paul. post, πεφήσομαι, ν, 829. 538 "Ερυτο, here, obstructed, drove off, kept off ; also, defended, assisted, preserved ; for είρντο, or ηρντο, imperf. mid. of ερυμι or ερνω, to draw, to defend, to free, to keep off, to obstruct, <5j"c. Some say that ερντο, is the 1 aor. mid. by Sync, for ερνσατο. 539 Νειαίρη, ης, η, η κάτω κοιλία εσχατον μέρος της γαστρος, the lowest part of the belly, the abdomen : it is never used by Homer with- out -/αστήρ as an adjunct ; from νεαρός, or νειαρος, pa, pov, new, recent, late, last, young ; which comes from νέος, a, ov, 544 Βιότος, ov, Ion, -οιο, ό• vid. μοϊραν άναπλήσυς βιότοιο, c. 170. 548 Αιδνμάων, όνος, 6, twin; from δίδυμος, ον,ο και η, double; which comes from δύο, two : it is applied as an epithet to sleep and death, 7Γ. 672, νπνιρ και θανάτψ, διδνμάοσιν διδνμάονες, (saysDidym.) διδύμων διαφέρουσα οντοι με αδελφούς δηλουσιν, οι δε δίδυμοι ονκ ίξ ανάγκης, 550 % Ή.βάω, or ηβάσκω, 1 f. ηβησω, to attain the age of puberty, to grow up ; from ηβη, ης, η, puberty, the age of puberty, youth, vigour, Hebe, the goddess of youth. 551 Είπωλος, ου, δ και η, producing good horses; steed-famed ; from πώλος, ov, 6, a colt. ILIAD Ε'. 179 Ύάρφος, εος, το, density ; peculiarly, a sylvan shade ; as if τράφος 555 from τρέφω, to nourish, because animals are brought up there ; which derivation Homer himself, says Eustathius, expresses in this verse : hence ταφρής, εος, 6 και η, 69 and 387, and ταρφεώς, ά,ον, μ. 158, dense, close, crowded : and Ίάρφη, ης, ή, β, 533. Ίφιος, ου, όκαΐΐ), robust, strong, fat, well-nourished; from Ίφι, 556 powerfully ; which comes from ΐς, Ίνος, y, anerve ; also, strength, power, Κατεκτάθεν, Bceot. for κατεκτάθησαν, 3 pi. 1 aor. pass, of κατά- 558 κτείνω, to slay, Καππεσ'ετην, Ion. for κατεπεσετην, 3 du. 2 aor. of καταπίπτω, 560 ' to fall down. Ελάτη, ης, η, a fir-tree : but in η. 5, εϋξέστρσ' ελάτφσιν, with well-polished firs, i. e. with smooth oars made of fir : from ελάω, to ad- vance forward ; for it is a tree which shoots up to a great height. Δί'ω, to drive away, to pursue, to fear , as here ; οίον, χ, 251, may 566 be translated, I ran, δίον and δίε, Ion. for 'ίδιον and ihv hence διώκω, Άποσφάλλω, 1 f. λώ, to make one wander from the path, to lead one 567 astray, to deceive, to make one give up one y s understanding, to impede; -ομαι, to wander away : from σφάλλω, to supplant, avert, overturn, deceive, lead astray, bring into an error : άποσφήλειε, 3 sing. 1 aor. opt. 3£o\. Άγκών, ώνος, 6, the place of curvature or bend of the arm, the elbow ; 582 it occasionally denotes, any curvature of the limbs ; as that of the hand, in λ. 252 : sometimes also, the winding of rivers, the projecting angle of a wall, as in π, 702, τρις uiv επ' άγκώνος τείχεος νψηλοϊο• sometimes, the scrolls of a harp : it is derived as if εγκών, from εγκεϊσ- θαι, because one bone is inserted into the other in the joint of the arm and hand. 'Ασθμαίνω, to pant, to breathe with difficulty, to palpitate with a 585 sob, to breathe forth ; from άσθμα, ατός, το, panting, difficulty of breathing, o. 10. Κνμβάχος,ον % 6, (same as lire κεφαλήν έκπεσε κνμβαχρς, he fell 586 on his head) headlong, head foremost : κνμβαχον άκρότατον ννζ', he struck the supreme cone of the helmet, i. e. the higher part of the hel- met, in o. 536 ; from κνμβος, ου, 6, a deep recess, a cavity, Βρεχμός, ov, 6, the forepart of the head ; from βρέχω, to wet, be- cause the skull in infants is very moist, "\μασ , drove with the lash, 3 sing. 1 aor. of ιμάω* from Ίμάς, άν» 589 τος, 6, a thong, Κνδοιμος, ov, 6, tumult, disturbance, κ, 523 — hence κννοιμεω, to 593 excite tumult, to disturb, λ. 324, παρά το κνειν δείματα, because it brings on terror. Ένώμα, shook, 3 sing, imperf. of νωμάω• from νέμω, to distribute. 594 "Αλλο-ε, at one time ; άλλοτε, at another time, 595 Άπάλαμνος, ov, 6 και y, wanting industry, clumsy in the use of his 597 hand, inexpert ; from a, priv. and παλάμη, ης, η, the hand, the palm r>f the hand, 'ίων, ονσα, ov, going, having gone, about to go ; for it has a present, 180 KEY TO HOMER. a past, and a future signification, says Budaeus : from ει/χι, to go ; ίων 7ΓθΧεός πεδίοιο, having traversed the great plain, i.e. having gone over or through the great plain, διά being understood ίΧΧειπτικώς, for frequently verbs are followed by a gen. which is governed by a prepo- sition understood; as, λύω δεσμάτων i. e. άπό δεσμάτων. 598 %T?jy,or aryy, \>o'et. for στείψ this also poet, for arey, which Ion. for στ?}, 3 sing. 2 aor. subj. στώ, στζς, στψ or orrjy, by Pleonasm of η, for Gry t from Ίστημι. Ώκνρρος, or ώκνροος, ov, 6 και η, swift-flowing, rapid ; from ώκνς, εϊα, ν, and ρέω, to flow. 599 Άωρος, ου, 6, foam ; derived as if μετά σφοδρας φοράς προϊεμενος, cast forth with great violence, as it is formed by the dashing together of waves ; hence, άφρεω, to foam, X. 282, speaking oi horses ; άφρεον στηθεα, they cover their breasts with foam. Μνρμνρω, to murmur, to roar ; formed by Onomatopoeia. 603 Πάρα, for πάρεστι, is present, is near. Vid. t. 43. 605 Ύετραμμενοι, turned, part. perf. pass, of τρέπω, to turn : but τε- θραμμενοι, from τρέφω, to nourish. 613 Ώολνκτημων, ovoc, 6 και ή, rich, having many possessions ; from ποΧνς and κτάομαι. ΙΙοΧνκΧηϊος, ου, 6 και η, having many crops, wealthy ; from Xrfiov, ov, το, standing corn, wheat, corn fields. 620 Λάξ, adv. with the heel : hence λακτίζω, to kick, in Od. σ. 98. 621 Σπάω, 1 f. άσω, ίο draw, to pull, to pluck, to extract, to rend, to tear asunder; σπάομαι, id.; also, to tie, to bind fast, to strain hard , to grasp : εσπάσατ, for εσπάσατο, 3 sing. 1 aor. mid. 623 Άμφίβάσις, εως, ή, a compassing about ; from άμφφαίνω, to go around. 634 Άδαημων, όνος, 6 και η, unskilled : from a, priv. and δαίμων, which comes from δαίω, to learn : hence άδαημονία, or Ion. άδαη• μονίη, ης, r), unskilfulness, ignorance ; Od. ω. 243. 635 Τόνος, ov, το, ajoztus, a child, a son, offspring, progeny ; from γε- yova, perf. mid. of -γίγνομαι, to be : or -γείνω, to beget, to bring forth. Τονη, ής, r), ω. 539, same as "γόνος. 636 Έπιδεύομαι, to want particularly, to want, to be inferior ; from δενομαν Ιπιδεύεαι, Ion. for επιδευη, 2 sing. pres. subj. 639 θρασνμεμνων, όνος, 6 και η, one who boldly awaits an attacking enemy ; therefore, spirited, all-daring ; from θρασνς, εϊα, ν, and μένω, to remain firm, to await ; or from μ$μνων, remindful, as if denoting one whose daring spirit deserves to be held in remem- brance. θυμοΧεων,οντος,δ, lion-hearted, magnanimous; from θυμός, ov, 6, and λέων, οντος, 6. 644 ΆΧκάρ, ρος, το, and άΧκν, ης, η, aid, help, assistance, remedy, a bulivark, X. 822. 646 Δμηθεις, εϊσα, εν, subdued, conquered ; part. 1 aor. pass, of δμάω, perf. δ'εδμημαι, 1 aor. εδμηθην. 654 ΚΧυτόπωΧος, ov, 6 και η , famous for horses, horse-famed , an epithet, ILIAD E\ 181 of Pluto; from πώλος, ου, ό, a colt, and κλντος, ή, ov, rendered famous, illustrious, Μείλΐνος, ashen, for μελινος, η, ov from μελία, ας, ή, an ash- 655 tree, Aovpara, for δόρατα, by Epenthesis of v, for the sake of the metre ; 656 from δόρυ, δόρατος, το, a spear. Όμαρτή, adv. at once ; also, one after another ; from ομού, id. and άρηρότως' it is said of those things which follow one another in an uninterrupted succession ; hence ομαρτεω, to follow along with, to accompany, μ. 400. "Hi£av, 3 pi. 1 aor. from άϊσσω. j 657 Μαιμάω, for which μαιμώω, poet, same as μάω, to wish earnestly ; 661 from which the partic. μαιμώωσα, hastening, going impetuously, and in ver. 670, μαίμησε δε ot φίλον ητορ, and his heart was agitated tu- multously. Έγχρίμπτω, to bring near or to, to touch, to rub in, to unite, to 6-yl apply, to join ; from χρίμπτω, to cause to approach, to draw near, to arrive at, which is formed as if χειρ'ιπτω, from χεϊρ, the hand ; for it signifies properly, ταϊς χερσίν προσεγγίζειν, to bring near with the hands; εγχριμφθεις, εϊσα, εν, part. 1 aor. pass. Ύλήμων, όνος, 6 και η, enduring toil, miserable, daring, bold, reso- 670 lute ; from τλάω, Έρίγδονπος, for ερίδονπος, (γ being inserted for the sake of the 672 metre,) ov, Ion. οιο, ό και ή, loud- sounding, μεγαΧόηχος, δια τάς βροντάς• from ερι, intens. and δονπος, ov, 6, a sound, a noise. Μόρσϊμος, ov, 6 και ή, appointed by fate; from μοίρα, ας, ή, fate: 67 4 also, μόριμος, id. v. 302. Άπόκτάμεν, to slay ; 1 aor. infin. Ion. for αποκτειναι, from άπο~ 675 κτείνω, to kill, to slay. Δεϊμα, ατός, το, fear ; from δείδω. 682 Χαίρω, 1 f. χαιρησω, and χαρώ• 2 aor. pass, εχάρην. 3 Ολόφνδνος, η, ov, lamentable, piteous ; from όλοφνρομαι, to be- 683 wail, to complain, to lament, in ver. 871, which is formed παρά το όλως φνρειν εαυτόν, because he who bewails emaciates himself entirely. "Ελωρ, ωρος, το, same as ελώριον, a prey ; from ελω, to take, 684 Αιών, ώνος, 6, age, length of time, eternity ; also, life, duration of 685 human existence ; as if aiev ων. Ευφρανεειν, Ion. for εϋφρανείν, 1 fut. infin. of ευφραίνω, to delight, 638 to exhilarate. Τϊαραίσσω, 1 f. ξω, to pass by hastily ; also, to hurry past. 690 Όθε'ω, 1 f. όθήσω, and ώσω, as if from ώθω, to push, to thrust 691 aside, to drive away, to repel : ώσαιτ for ώσαιτο, 3 sing. 1 aor. mid. Φηγός, ου, r), a beech-tree ; από τον φαγεϊν, because men formerly 693 used to live on the fruits of trees : hence φή•/ινος, ίνη, ινον, beechen, in ver. 838. θόραζε, adv. out of doors ; generally, without, as here: hence ot 694 θνραζε, strangers, foreigners ; from θνρα, ας, ή, a gate, a door. 182 KEY TO HOMER. 697 Άμπνύω, for άναπνύω, from πνύω, to breathe, to respire : hence άμπνύνθη, he breathed again, he revived, 3 sing. 1 aor. pass. Ion. for ήμπνύνθη, as if from άναπνύνομαι, or άνάπνυμαι. ίΐνοιή, ης, ή, a blast, a breath of wind, a breeze ; by Epenthesis of ι for πνοή. 698 Ζωγρεω, 1 f. ήσω, to take alive, to preserve from death, to revive life ; also, to quicken, to enliven ; from ay pa, ας, ή, a capture, hunting, the chase ; as if ζώον ay ρεύω. Κεκαφηώς, ότος, 6, breathing, panting, Ion. for κεκαφηκώς, from the obsolete καφεω, which comes from κ'εκαφα, perf. of κάπτω, to blow, to pant : also, to devour. 707 Αίολομίτρης, ου, δ, one who has a belt or girdle variously adorned ; from αίόλος, η, ov, various, diversified, variegated, and μίτρα. [But according to Porphyrius, as quoted by Clarke, the true meaning of αίολομίτρης is brisk in fight.'] 709 Αίμν\) κεκλιμένος Κηφισσίδι, "fast by the lake Cephissus" 720 Έντύω, and εντύνω, to prepare, to get ready ; from εντεα, τα, by contr. εντη, arms. 721 Πρεσβα, by Sync, for πρεσβεία, fern, of πρεσβυς, νος, or εως, old, honourable, august, venerable. In the Hymn to Venus, 32, πρέσβειρα is used for πρεσβεία- and also πρεσβηϊς, in the Hymn to Vesta and Merc. 13. πρεσβηίδα τιμήν, ancient honour. 722 Κύκλοι, οι, or κύκλα, τα, wheels; from κύκλος, ov, 6, a circle. 723 Όκτόκνημος, ov, 6 και ή, having eight spokes ; from κνήμη, ης, ή, the spoke of a wheel. "Αζων, όνος, δ, an axle, the axis of a wheel; amongst the Athenians, άξονες were wooden tables, on which were written the laws of Solon. Th. άγω, to lead, to draw. 725 Έπίσσωτρον, ov, το, a felloe, the bent iron which binds the wooden rim of the wheel, to prevent its being worn out by the continual rolling ; formed of επι and σώτρον, the wooden rim of a wheel, from σώω, to compel one to run quickly ; which comes from σείω, to move, to agitate. θαύμα, ατός, το, admiration, astonishment; also, a wonder, a pro- digy, an astonishing spectacle. 72G Πλήμνη, ης, ή, the nave, the stock of a wheel, wherein the spokes are fastened, and the head of the axle is inserted : άπο του πληθοΰσ- θαι ύπό τον άξονος, because it is filled by the axle. 728 Τίερίδρομος, ου, 6 και ή, round, revolving ; from τρέχω. 729 *Ρνμός, ου, δ, the pole; from ρύομαι, to draw. 730 Αεπαδνα, τα, the breast-bands, a halter, or head-stall ; from λεπίζω, to peel, to flay ; which comes from λεπω, id. 734 Ουδός, εος, το, and ουδας, ατός, λ. 748, the ground, floor, earth : οϊιδος, is unusual in the nominative case, for which ουδας is used ; ούδος, ου, δ, a threshold ; from δδος, ov, ή, a way, a path. 738 θυσσανόεις, εσσα, εν, fringed, shaggy ; from θύσανος. Vid. β. 448. 739 Στεφανόω, 1 f. ώσω, to crown, to border, to adorn ; from στεφάνη, or 'νος, ου, ό, α crcwa, a reward of valour ; which comes from στέφω. ILIAD Ε'. 183 "Ερις, Discord ; Αλκή, Prowess ; Ίωκή, Pursuit. 740 Κρνόεις, εσσα, εν, cold, rigid, horrible ; from κρύος, εος, το, cold ; παρά την κρουσιν των οδόντων την γινομενην εν τφ κρυει, from the chattering of the teeth of those who are affected by cold : hence κρυε- ρός,ρά, pbv, id. v. 48. Vid. όκρνόεις, δ. 518. ΎετραφάΧηρος, ου, 6 και ή, having four crested cones : τετραφά- 743 λ?;ρος κυνεη, a helmet having four crested cones : and τετραφάΧος, ου, 6 και ή, id. μ. 384, from φάΧος, ου, ό, the helmet's crested cone, the plumy top of the martial head-piece ; which from φαΧος, ου, 6 καί tj, splendid : or from φάΧηρα, τά, for φάΧαρα, trappings, an ornament of horses and of noble horsemen. Ώρυλής, εος, 6 και ή, a pedestrian, a foot soldier; some interpret 744 πρυΧεες, (for it seldom occurs in the singular,) a multitude assembled into one body. It is derived (says Eustath.) as if περυΧεες, παρά το περφν. Φλόγεος, εα, εον, flaming, shining, red ; from φΧ'εγω, to burn, to 745 set on fire, to brighten, to illume, to shine ; also, to teaze, to vex. Ί$ριθύς, εϊα, i), heavy ; from βρίθω* vid. επιβρίθω, ε. 91. 746 Όβριμοπάτρη, ης, ή, bom of a powerful father ; from πατήρ and 747 οβριμος* vid. ομβριμος, γ. 357. Έπιμαίομαι, to handle, to wheedle, to instigate, to urge on, to desire, 748 to seek after ; from μαίομαι, same as μάω, to desire : to seek: επεμαίετο, 3 sing, imperf. Μνκάω, 1 f. άσω and ήσω, to roar, to bellow, to make a noise, to 749 sound ; 2 aor. εμυκον, and Ion. μΰκον* παρά το μυ λέγειν. Hence μυκηθμός, σ. 575, a lowing, a roar. Επιτρέπω, 1 f. ψω, to give in charge ; επιτετραπται, 3 sing. perf. 750 pass. ΆνακΧίνω, here, to roll back, i.e. to open ; and επιτίθημι, tore- 751 place, i.e. to shut. Κεντρηνεκής, εος, 6 και ή, spurred on, stimulated on by the spur ; 752 from κεντρον, a spur, a goad, and εικω, to yield, as being driven on by the spur. Ty, by this way. "Ύπατος, άτη, ατον, supreme, highest; for υπέρτατος, (from νπερ,*) 756 high, lofty, choice, excellent, honoured. Όσσάτιος, how much ; from οσσος, id. for όσος. 758 "ΕκηΧος, ου, 6 και ή, quiet, easy, tranquil, mild, peaceable, pacific ; 759 from ε'ίκω, to yield : 6 γαρ υποχωρών εστίν ήσυχάζων. "Αφρονα τούτον, this frantic Mars. 761 Αυγρώς, adv. severely, vehemently, grievously ; from Χυγρος, ά, bv, grievous, troublesome, destructive, &c. Vid. β. 873. 'Έξαποδίομαι, todriveoT chase away ; from εκ, άπο and δίω, to ex- pel, to drive off or away. "Αγρει, same as άγε, go, go then, a term of encouragement ; from 765 άγρεω, to hunt, in allusion to the swiftness displayed in hunting: hence άγρεϊθ' for άγρεϊτε, in Od. ξ. 149. Ήεροειδής, εος, 6 και ή, dark, black ; here, όσον ήεροειδες denotes, 770 as great a space of firmament as can be seen across, when no mists or 184 KEY TO HOMER. clouds obstruct the view ; others interpret it, the darkness of a thick atmosphere, which obstructs the sight ; from αήρ, ερος, δ, and είδος, εος, το, appearance. 772 Ύψηχής, εος, ό και ή, loud-sounding ; νψηχεες 'ίπποι are so de- signated πάρα το εις νψος άναφερειν ήχον των ποδών, because the clatter of their feet is heard at a distance \ or as if μεγαλόφωνοι, be- cause they neigh shrilly and frequently: from νψος, εος, το, and ήχος, ου, ό. 774 Συμβάλλω, to join together, to mix together, to mingle. 776 Πουλνς, poet, by Pleonasm of v, for πολνς, πολλή, πολύ. Ill 'Ανατέλλω, to make arise, to cause to spring; generally, to bring into existence, to produce ; sometimes in a neuter sense, to rise, to spring up, to exist ; from τελλω, (not used,) to do, to make, to become, to rise ; perf. mid. τ'ετολα• ανέτειλε, 3 sing. 1 aor. 778 Ύρηρων, ωνος, τ), properly, a dove ; here used as an adj. timid. Vid. πολντρήρων, β. 502. ΐίελειάς, άδος, ή, or πελεια, ας, ή, a dove, a species of pigeon ; from πελδς, ή, όν, black, brown ; so called because they are of a brown colour. "10μαθ\ for ΙΘματι, on account of the following aspirate, dat. sing, of ϊθμα, ατός, το, motion, step, pace ; from εω, to go. 782 Έι'ίλομαι, to be assembled in amass; from είλεω, to roll, to drive into a strait, to heap up : είλόμενος, η, ov, part. pres. pass. Ώμοφάγος, ου, δ και ή, raw-devouring ; from ωμός, ή, όν, crude, raw, and φάγω, to eat, to devour. Λείων, for λέων, οντος, ό• λείουσι, dat. pi. poet. 783 Κάπρος, ου, 6, a boar ; here, συς κάπρος' λ. 293, συς κάπριος. 785 Χαλκεόφωνος, ου, δ και ή, having a brazen voice ; from χάλκεος, εη, εον, brazen, and φωνή, voice. Στεντωρ, ορός, 6, Stentor, a herald, who is here said to have had a voice audible as the roar of fifty throats. 786 Ανδήσασχ' , used to vociferate, was in the habit of vociferating ; for αυδήσασκε, which is Ion. and po£t. for ηυδησε, 1 aor. of αυδάω. 787 Άγητος, ή, bv, admirable, exciting amazement ; from άγάω, to ad- mire, to be lost in wonder. 788 ΐΐωλεσκετο, toas engaged in, appeared in ; Ion. and poet, for επω- λεϊτο, 3 sing, imperf. of πωλεομαι. Vid. a. 490. 790 Οίχνέσκω, same as οίχνεω, to retire, to go; also, to advance ; from οϊχομαι• in Od. λ. 322, οίχεω,ίά. Some consider οϊχνεσκον, as Ion. for φχνεον, imperf. of οίχνεω. Έδείδϊσαν, by Sync, and lengthening the second syllable, for εδε- δίεισαν, 3 pi. of εδεδίειν, pluperf. mid. of δείδω, to fear: so also, Ιδείδιμεν, ζ. 99, for εδεδίειμεν. 791 "Εκάθεν, adv. far from, at a distance from ; from εκάς, far, at a distance. 793 Έπορούω, 1 f. σω, to bound on hostilely, to rush against ; here, to approach eagerly ; from όρούω, to make an assault, to rush against ; which comes from ορω, to excite, to rouse. 795 Άναψνχω, 1 f. ξω, to cool, to wipe away, to staunch: those things ILIAD Ε'. 185 are said άνα-φνχειν, which bring back or revive life or spirit, as κ. 575, άνεψνχεν φ'ιλον ήτορ• in this signification it may be deduced from ψυχή, ης, ή, breath, spirit, soul ; but in the former, from 'ψύχω, to cool by breathing, Ύείρετο, he was oppressed, he was exhausted, 3 sing, imperf. pass. 797 from τείρω, "Εεν, Ion and poet, for ην, 3 sing, imperf. of ειμί, to be* 801 Έκπαιόάσσω, to rage furiously, to rush on madly ; from παιώάσσω. 803 Via. β. 450. Έπιτάρροθος, ov, 6 και ή, an assistant ; for επίρροθος. Vid. o. 390. 808 Ήολνάϊξ, κος, 6 και ή, impetuous ; from πολύς, and άΧσσω, 811 Α'εδνκεν, hath entered, hath come upon ; 3 sing, imperf. of δύω or Ζύνω, or δνμι, Άκήριος, ov, 6 και ή, properly, heartless, void of spirit, lifeless, dead ; 812 as?;. 100, ημενοι άνθι έκαστοι άκηριοι, each sitting there heartless ; and λ. 392, οξύ βέλος πελεται και άκήριον αϊψα τίθησι, the sharp weapon parts, and instant strikes him dead ; but άκήριον δέος denotes, heartless fear, i. e. which destroys all spirit and vigour : from κήρ, contr. for κ'εαρ, ατός, το, the heart. There is also, άκήριος from κήρ, ρός, ή, fate, death ; thus Od. ψ. 328, άκηριοι άνδρες άλνξαν, the men fed unhurt : and in the Hymn to Merc. 527, ράβδος άκήριος, the incorruptible or immortal rod, "Αλίίμι, to wander ; also, to assemble, as here ; άλήμεναι, pres. 823 infin. : hence άλήμων, όνος, and αλήτης, ov, δ, a wanderer, a beggar ; from άλάομαι, to wander, Άνά is separated, by Tmesis, from its verb -γινώσκω, if we read 824 ανά κοιρανεοντα, άεδιθι, (and poet, δείδιθι,*) 2 sing, imper. of the obsolete theme 827 δεδιμι, which comes from the obsolete δίω, to fear; or, according to some, for δεδιε, imper. οϊδεδια, perf. mid. of δείδω, to fear. Έχω, here, to direct, to impel, to drive, 829 Σχεδίην, adv. same as σχεδην, near, hard by, hand to hand, well 830 nigh, almost ; from σχεδόν, adv. id. Ύνκτός, ή, ov, made, formed, prepared, associated ; from τενχω• 831 τνκτον κακόν, " base implement of wrong," a ready mischief. 'Αλλοπρόσαλλος, ov, ό και ή, shifting from side to side, changeable, mutable, inconstant ; aD epithet of Mars ; from προς and άλλος. Πρώην, adv. a little before, lately, just now ; according to some, 832 from πρωί, in the morning, (to which is opposed, όψέ, in the evening,} also, timely, prematurely : but rather from προ, prep, before, Αελασται, he forgets; 3 sing. perf. pass. Dor. for λελησται• as also, 834 λελάσμεθα, {οτλελήσμεθα, λ. 313 ; from λανθάνω. Έμμαπεως, adv. quicker than a word, instantly ; for άμαπεως, id, 836 as if άμα τψ επει, at the word, "Εβράχε, groaned, loud-sounded; 3 sing, imperf. of βράχω, 838 Φήγινος, η, ov, beechen; from φηγός, ου, ή, a beech-tree, Έριθοσννη, ης, ή, weight, load ; from βρίθω, 839 θεός is sometimes of the feminine gender, denoting a goddess 4 as here. r2 186 KEY TO HOMER. 845 Δνν, for δννε, by apostrophe, which is Ion. for εδυνε, 3 sing. imperf. 846 "Ως, soon as, when, 848 Έζα'ινϋτο, hehad taken away, 3 sing, imperf. of εξαίνυμαι, 851 Όρεγνυμι, sometimes, as here, to hurl, to shoot, to brandish, the arm being extended or stretched out in these actions : ώρεζαθ' for ώρεζατο, 3 sing. 1 aor. mid. T#, in that part, there, Δάπτω, 1 f. ψω, and δαρδάπτω, to devour, to gnaw, to tear in pieces, to rend, to wound, φ, 398, to mangle, as here ; properly it sig- nifies, to feed upon with voracity and rapacity, like a wild beast, as λ. 479, ώμοφάγοι μιν θώες εν ούρεσι δαρδάπτουσιν, εν νεμεϊ σκιερψ• επί τε \Χν ηγαγε δαίμων σίντην θώες μεν τε διετρεσαν, αντάρ 6 δάπτει, " the lynxes on the hills, adust for blood, devour him, in some dark hollow of the mountain side ; chance the while conducts a lion thither, before whom all vanish, and the lion feeds alone," Sometimes it is applied to fire, as ψ. 183, ούτι δώσω ΐίριαμίδην πνρι δαπτεμεν, nor shall I give Hector to the fire to consume, Th. δαίω, to divide, to burn, to consume with fire, 860 Χίλιοι, at, a, a thousand : εννεάχιλοι, and δεκάχιλοι, used by the poets for εννεακισχίλιοι and δεκακισχίλιοι• οσσον εννεάχιλοι, ή δεκά- χιλοι άνερες εν πολεμψ, bellow'd brazen- throated Mars, loud as nine thousand warriors, or as ten, joined in close combat, 861 Βυνάγω, to bring together, to join together, to engage in, to enter into, 863 "Άτος, ου, δ και ή, by Crasis for άατος, insatiable, 865 Καίμα, ατός, το, heat, burning ; from καίω, to burn, Ανσαής, εος, δ και ή, blowing heavily ; from δύς and άω, to breathe, to blow, 869 Άχενω, 1 f. σω, to sorrow, to grieve, to mourn; from αχός, εος, το, grief: same as άχεω, Vid. β, 694. 873 'Ρίγος, εος, το, piercing and petrifying cold, keen frost, rigidity : hence the adj. in ihe compar. piyiov, more dreadful, sadder ; and in the superlat. ρίγιστος, most dreadful, most horrible. 874 *1οτης, ητος, ή, wish, will, counsel ; from ϊεμαι, to wish, to desire ; which comes from εω, to send. 876 ΆησνΧος, ύλη, νλον, unjust, impious, injurious, hurtful, trouble- some ; from a, priv. and αδω, to please, οτηδω, to affect with pleasure ; or from ασαι, to injure, as if άσνλος, by Pleonasm of η, 878 Αεδμημεσθα, by Sync, for δεδεμήμεσθα, are under control, 1 pi. perf. pass, from δ'εμω, for δαμάω- hence δεδμήατο, γ, 183, and δεδ- μημην,ιη Od. a, 416, and δεδμήσεσθαι, Hymn to Apol. 543. 879 Προπ/3άλλω, to attack, to assault, to oppose, to check, to curb, to restrain ; Tpori Dor. for προς• — προτιβάλλεαι, Ion. for προτιβάΚΧφ, 2 sing. pres. subj. mid. 880 Γείνομαι, to be born ; also, frequently in an active signification, to beget, to bring forth ; peri. mid. ykyaa, 1 aor. εγεινάμην εγε'ιναο, Ion. (οιεγείνω, 2 sing. 1 aor, ind. ILIAD Ε'. 187 Άν'ιημι, to excite, to stimulate, to rouse, to impel, to indulge, to dis- 862 pense with : άνέηκεν, 3 sing. 1 aor. ind. Μαργάω, and μαργα'ινω, to rage, to be mad ; from μάργος, η, ov, or μάργος, ov, ο καί y), insane, frantic, raving ; which comes from μάλα and αργός, by Sync, for άεργος, idle, lazy, slow, dull. Έπέσσντο for έπέσντο, (the σ being doubled poet.) 3 sing, pluperf. 884 pass, of έπισνομαι. Ύπηνεικαν for νπηνεγκαν, (γ being changed poet, into ι,) borne 885 away secretly, stolen away ; 3 pi. 1 aor. of υποφέρω, 'Ήτε, here, certainly, doubtless, indeed, Avrov, there. 886 Νύκτας, άύος, y), a heap of corses: from νεκρός, pa, pov, dead: νεκάΐεσσιν, dat. pi. Ion. Ζώς for ζωός, i), ov, alive, living ; from ζάω, to live, 887 Άμενηνός, ή, ov, weak, broken in strength, quickly failing ; from a, priv. and μένω, to remain, to endure, or μένος, εος, τό, strength. Hence άμενηνόω, 1 f. σω, to weaken, to lessen, v. 562. Ύνττή, ϊ)ς, y), a blow, a stroke ; from the 2 aor. of τνπτω* τνπ^σι, dat. pi. Ion. for τνπάϊς. Μιννριζω, to hum, to sing in a shrill tone; also, to lament in a 889 querulous tone, as here, from μιννός, a, ov, for μικρός, pa, pov, little. Άάσχετος, ov, ό και ή, intolerable, uncontrollable ; ω. 708, πάντας 892 άάσχετον 'ίκετο πένθος, intolerable or immoderate grief came upon all: from άσχετος, έτον, ό και r), id. which comes from a, priv. and εχω, for κατέχω, to restrain. Some read άνάσχετος, ov, ό και r). [The spirit of Juno is styled άάσχετος, on account of her moody spleen : also the strength of Mars, because it yields to none, and cannot be restrained.] Έπιεικτός, ?}, ov, subdued, yielding, inclined to yield, tolerable; from εικω, to yield. Αάμνημι, ης, ησι, to subdue, to repress, to rule ; from δαμνάω. 893 Έννεσία, for ενεσ'ια, ας, ή, counsel, advice, suggestion ; from ενεσις, 894 a sending or putting in ; which comes from ενίημι, to send in : εννε- α'ιησι, dat. pi. Ion. for εννεσιαις. Άιδηλος, ov, ό και η. Vid. β. 455. 897 Ένέρτερος, pa, pov, by Sync, for ενερώτερος, lower, more humble ; 893 from ενερος. Ίάομαι, 1 f. άσομαι and ησομαι, to cure, to heal ; from la, strength, 899 power: ίησασθαι, 1 aor. infin. *Οοννηφάτος, άτον, ό Kai η, pain-assuaging ; from ούννη, ης, y), 900 and φάω, to kill. 'Οπός, ov, ό, juice, sap, humour, any liquor not flowing of itself, but 902 by pressure ; also, rennet ; from υπy), a hole, whence it flows. Σννέπηζε, 3 sing. 1 aor. of συμπηγννμι, to fasten together , to co?i- dense, to coagulate; from πηγω or πϊιγννμι. Περιστρέφω, 1 f. ψω, to turn round, to stir abound ; or rather 903 for περιτρέφω, to cause coagulation by stirring around ; from τρέφω, 188 KEY TO HOMER. same as πήγννμι, as in Od. ζ, 477, σακεεσσι περιτρεφετο κρύσ- ταλλος. Κνκάω, 1 f. ήσω, to mix, to mingle, to make a mixture of liquors, to blend; hence, Metaph. to confound, to disturb. Hence κνκεών, ωνος, δ, a mixed draught, λ. 623. 909 Άνδροκτασία, ας, ή, homicide, slaughter ; from άνήρ and κτείνω, to kill, to slay : άνδροκτασιάων, gen. pi. JEo], ILIAD Ζ'. 189 ILIAD Ζ'. ΟΙΟΩ, to desolate, to desert, to forsake ; from οίος* vid. a. 118. 1 Όίώθη, 3 sing. 1 aor. pass. Πολλά, neut. pi. taken adverbially for πολλάκις, β. 798. 2 Φάλος, ov, 6, the crested cone of a helmet ; so named, because it 9 shines splendidly. Th. φάω, 'Ocip ivi, for εφ' όδο), " beside the public road." Vid. t. 43. 15 Ύπαι/πάω, and -άζω, 1 f. σω, to advance to meet one, to advance 17 before one to protect him, to interpose with assistance, to run against, to fall upon; also, ντταντάω, id., from άντάω, and άντιάω, to go to meet ; also, to oppose, to meet, to call to witness, *Εσκον, εσκες, Ion. and poet, for ην, ης, or rather for lov, εις, εε, 19 imperf. of ειμί, to be, from the obsolete εω. Ύφηνίοχος, ov, 6 και η, a charioteer, a charioteer's assistant ; from νπο and ηνίοχος, ov, 6, a charioteer. Σκότιος, ία, ιον, dark, sprung from a secret intercourse and clandes- 24 tine marriage, spurious, illegitimate, clandestine, as here ', from σκότος, £ος, το, darkness. Vid. νόθος, β. 727. Ιίοιμα'ινω, to feed ; from ττοιμην, ενός, 6. 25 "Οίσσι, Ion. and ^Έοΐ. for όϊσι from ό'ίς, a sheep, contr. οϊς, gen. οίος, γ. 198. Έ>ννή, ης, r). Vid. a. 436. *Υποκνσσαμενη, pregnant, becoming pregnant ; 1 aor. part. fem. mid. 26 of νποκνω, to be pregnant, or to kiss. Ύπολνειν yvla, to relax the limbs or joints, i. e. to occasion death, 27 Ένρρείτης, ov, 6 και η, fair -flowing ; from εν and ρεω, the ρ being 34 doubled. Hence, also, ενρρής, εος, 6 και η, in ζ. 508, id. and ενρ- ροος, ονς, δ και η, 329 : — ενρρείταο, iEol. for ενρρείτον, "Ελε, sometimes, took: sometimes, slew ; 3 sing. 2 aor. of αιρεω, 35 Άτνζομαι, to fear, to tremble, to startle ; άτνζω, 1 f. ξω, to asto- 38 nish, to frighten, to disturb ; from άτη, ης, ή, injury, hurt. Βλάπτω, 1 f. -φω, to injure, to hurt : also, to impede, to detain :— 39 βλαφθεις, εϊσα, εν, part. 1 aor. pass. Μνρ'ικϊνος, η, ov, belonging to a tamarisk, of a tamarisk; from μν- ρίκη, ης, ή, a tamarisk^ a species of low shrub, κ. 466. 190 KEY TO HOMER. 40 "Αξας, ασα, αν, breaking, part. 1 aor. of άγω, 1 f. ζω, to break. Έβήτην, went ; 3 du. 2 aor. of βαίνω. 41 Φοβ'εοντο, fled fearfully : 3 pi. imperf. Ion. for εφοβοϊιντο. 42 Τροχός, ου, 6, a wheel; from τρέχω, to run. It is used by Homer as the name of any thing which has a round form like a wheel ; thus Od. μ. 173, κηροϊο μεγαν τροχόν, a great cake of wax. But τροχός, ου, 6, a running, a race. Έκκυλίω, 1 f. σω, to roll out, to hurl out ; εζεκυλίσθη, 3 sing. 1 aor. pass, from κυλίω, to roll, to tumble, to toss : κυλίνδω, and •εω, id. Θ. 86. 47 Κειμηλιον, ίου, το, any immoveable goods ; also, whatever is co?i- sidered of great value, a valuable gift given to guests, as a pledge of love and hospitality, laid up treasure ; παρά το εκεί κεισθαι τα μεί- λιχα, from κεΊμαι, to lie : hence κειμηλιάρχιον, ίου, το, the place in which precious things are stored. Έν πατρός, (sc. οικψ, understood,) in my father's house. 48 Τίολύκμητος, ου, δ και ή, variously worked up : iron is styled πολύ- κμητον, as it can be fabricated in various ways, or is fit for various uses ; or it may denote iron, highly wrought, finely tempered ; from κάματος, ου, ό, labour; which comes from κάμνω, to labour, 53 Καταξεμεν, to lead, to conduct in charge: Ion. for κατάξειν, 1 fut. infin. 55 Κήδομαι, here, to spare, to be anxious to preserve ; from κηδος, εος, τό, care, solicitude: κήδεαι, 2 sing. pres. for κ-ηδη. 57 Α'ιπνς, εϊα, ύ, sometimes the same as υψηλός, ή, όν, high, lofty, λ. 181, sometimes as χαλεπός και σκληρός, hard and difficult; or, grievous, weighty, as here. 60 Έξαπολοίατ*, Ion. for εζαπόλοιντο, may they perish utterly ; 3 pi. opt. of εζαπυϊλόμην , 2 aor. from εκ and όλλυμι. Άκήδεστος, εστου, 6 και ή, itnburied ; from a, priv. and κήδος, εος, τό, sepulchral rites, interment, the care of funerals : άκηδεστος also signifies, unwept , unpitied ; from κήδος, grief, lamentation, care, solicitude : άκηδεστος, may also be the superlative degree of άκηδής, which has all the preceding significations. "Αφαντος, ου, b και η, not apparent, not to be found, totally extinct ; from a, priv. and φαίνω. 62 ΑΊσίμος, ου, ό και ή, just, pious, right ; from αίσά, ης, ή, fate, destiny, portion : αϊσιμος also signifies, fatal, Θ. 72, and αίσιος, ου, ό και ή, id. in ω. 376. 64 'Ανατρέπω, to lay prostrate, to overturn ; ανατρέπομαι, to be laid prostrate, to fall supine : άνετράπετο, 3 sing. 2 aor. mid. 68 'Επιβαλλόμενος, η, ov, intent on, desirous of; from επιβάλλομαι, which with a gen. sometimes signifies, to desire, to covet. "Ενάρα, ων, τά, spoils or arms ; from εναίρω, to kill, to strip, to spoil ; some deduce it from άρης, war, Mars : εναρα βροτόεντα, the bloody spoils, ζ. 480. 74 Άνάλκεια, ας, τ), timidity, cowardice, want of energy ; from άναλ- κις, ιδος, ό και η, β. 201 . 78 Έγκεκλϊται, depends, rests upon ; 3 sing. perf. pass, οΐ εγ κλίνω. ILIAD Ζ'. 191 Ίθύς, ύος, ι), forcible enterprise, sc. of one who pursues his object 79 straight forward ; from ίθνω, to be borne directly forward ; which comes ίωϊαίθνς, έϊα, ύ, straight, even, direct ; or ίθύ, adv. in a direct course. "Αριστοι μάχεσθαι, best infighting: the infin. after the adj. has the signification of the Latin Gerund, as λαλεϊν άριστος, best in sneak- ing, —Plato. Έποτρύνω, to incite by words, to urge on, to rally ; from επω, to 83 speak, to say ; or from επί and ότρύνω, to excite, to rouse ; εποτον- νητυν, 2 du. pres. subj. Τεραιά, ας, ή, an old woman, a matron ; from γεραιός, a, bv, old, 87 Οιζασα, from οϊγω, 1 f. ζω, to open. 89 Αοκεω, 1 f. ησω, or ξω, to seem, to appear. 90 *Ήνις, ιος, ή, of one year, by Ectasis for ενις• from ενός, a year. 94 "Ηκεστος, η, ov, unsubdued, untamed, <( not touched with puncture of the goad ;" — from η for a, priv. and κεντεω, to puncture : άκεντητος, ου, 6 καί ή, id. Άπόσχειν, to abstain, to avert ; also, to keep off, as here, 2 aor. 96 infin. of απέχω. Έξεμεναι, to have come from, to have sprung from ; Ion. and Dor. 100 ΪΟϊεξεϊναι, 2 aor. infin. of εζειμι. Ισοφαρίζω, to make equal, to compare ; formed as if ίσοφερίζω, from 101 ίσος, η, ov, equal, and φέρω* (hence ίσοφόροι, Od. σ. 372, speaking of oxen fit for carrying equal burthens ;) or ισοφαρίζω, to be clad with similar garments ; from φάρος, εος, το, a cloak. Ύποχωρεω, 1 f. ησω, to retire imperceptibly, to withdraw secretly ; 107 also, to retreat, to yield, to go off ; from υπό and χωρεω, to go. Φαν, Ion. for εφαν, which is by Bceot. Sync, for εφασαν, 3 pi. 108 imperf. or εφησαν, 2 aor. of φημί- it sometimes signifies, they said : sometimes it is used for φήθησαν, they thought, they imagined, as here. Άλεξήσω, from άλέξω. Vid. a. 590. 109 Έκεκλετο, encouraged ; 3 sing, imperf. of κεκλομαι, poet, for κε- 110 \ομαι. Βείω, poet, and Ion. for βεω, which is for βώ, 1 sing. 2 aor. subj. 113 of βαίνω, to go ; 2 aor. ind. εβην. In χ. 431, βείομαι is used for βιώσομαι, I will live. Βουλευτής, ου, 6, a counsellor, a senator ; from βουλευω. 114 άερμα, ατός, το, a skin, a hide ; from δερω, to fay. Vid. a. 459 : 117 Hence δερμάτινος, ίνη, ινον, belonging to a hide, Od. λ. 578, and δερτρον, the beak or hard part of the bill, in which birds receive their food. Προβαίνω, 1 f. ησομαι, to pass by, to go before: and Metaph. to 125 excel, as here. Αύστηνος,ου, 6 καΐή, sighing much ; therefore, unhappy , miserable; 127 from δνς and στενω, to groan: or, according to some, from στήναι, 2 aor. infin. οί'ίστημι, as if an epithet of one who with difficulty can find a place where to stand. 192 KEY TO HOMER. 128 Κατ ουρανού είληλουθας, by Tmesis for κατειληλονθας, from κατέρχομαι. 130 Ούδε yap ovde,for not even. 132 Αιώννσος, poet, for Διόνυσος, Bacchus, so named, because at his birth κεράσι ενυ'ζε τον Διός μηρον, he wounded Jupiter's thigh with his horns ; or, as if διδοίνυσος, because τον οίνον δίδωσι, he is the god of wine ; or, άπό Αιός και Νύσσας, because he was the son of Jove ; and Nysa, one of the two tops of Mount Parnassus, was sacred to him ; or as if, διάνευσος, from διανεύειν, because they stagger and walk with an unsteady step who have drunk freely. Ύιθήνη, ης, η, a nurse ; also, τιθηνός, ου, 6 και η, one who nourishes: it denotes also, the genial earth ; from τιτθός, ου, b, the breast, the teat, which is so called, says Harm., because (προστί- θεται,) it is brought near to the infant's mouth. 134 θύσθλα, ων, τα, cakes, or branches, or vine-wreathed wands, which were carried about during the Bacchanalian rites ; from θύω, to sacrifice. 135 θεινόμενος, ενη, ενόν, stricken ; part. pres. pass, of θείνω, to strike. Βουπλήξ, ηγος, 6 και η, an ox-goad ; as if βους πλήττων. But Didymus interprets βουπλήζ, an ax, a hatchet, with which oxen are slaughtered; it may also signify, a whip, being made of a hide ; from πλησσω, to strike, and βους, βοός, 6 και η. 138 Όδύζομαι, or rather, οδύσσω, to be angry, to be offended : it is used only in the 1 aor. mid. by the poets : from οδύνη, ης, η, for anger is a species of pain, or is occasioned by it : υδυσσαμενοιο, θ. 37, for όδνσσαμενου. 'Ρεϊα, at ease, tranquilly ; here for pka, from ρεω, to flow, because things unattended with difficulty are said to flow smoothly. 139 Ύυφλος, ή, bv, blind ; sometimes, deaf, but never used in the latter signification by Homer ; formed as if τύφων "ιλλων, i. e. having a mist before the eyes ; or from τύφω, to raise a smoke, and Χάειν, to see : he is blind, in whom τύφεται, i. e. άπόλλυται το Χάειν, the sight is destroyed. 143 ΤΙεϊραρ, or πείρας, ατός, το, end, limit, decision, σ. 501 ; also, the mark, goal; from πέρας, ατός, το, id. 145 Γενεί), ης, η, race, origin, descent ; Ion. for γενεά. 148 Ύηλεθόωσα, very flourishing, budding, luxuriant; poet, for τηλε- θώσα, from τη\εθάω, to sprout out, to shoot forth buds, to flourish ; which comes from θηλεω, and this from θάλλω, id. In χ. 423, Metaph. παϊδας τηλεθάοντας, flourishing youths or sons ; and ψ. 142, χαίτην τηλεθόωσαν, a flowing mane. 150 Ααημεναι, to learn ; Dor. for barjvar from εδάην, 2 aor. of δαίω, to learn. 152 Μυχός, ου, b, a recess, an inner chamber, a private retreat ; formed from ννχός for νυκτός, night, ν being changed into μ, denoting ό ενδότατος και σκοτεινός τόπος' or from μύω, to shut, to close, because, it is a private and enclosed place : hence μνχοίτατος, η, ov, inner- most, most retired, Od, φ. 146. ILIAD Ζ'. 193 Όπάζω, 1 f. σω, here, to afford, to give, to bestow ; properly, to 1 57 follow, to attend as a companion. Vid. β. 184. Έμήσατο, 3 sing. 1 aor. mid. of μηδομαι, 1 f. μήσομαι, to plan, to frame, to devise. But some deduce it from μεόμαι, to consult, to de~ liberate ; and others from μάω, to desire, to seek. Έζξλαύνω, 1 f. λάσω, to expel, to drive away, to banish ; from 158 ελαύνω• εζελασσεν, poet, for εξελασεν, 3 sing. 1 aor. Μιγήμεναι, to have intercourse with; Att. and Dor. for μιγήναι, 161 2 aor. infin. pass, of μίγνυμι. Ψεύδω, 1 f. σω, to deceive: ψεύδομαι, to be deceived; also, with an 163 active signification, to deceive : and with a neuter signification, to fal- sify, to frame a lie, as here : ψευσάμενος, ενη, ενόν, part. 1 aor. mid. Ψεύδω is formed as if φεύγω, because all shun the deceitful and false ; or παρά το εϊδω, to see, by Antiphrasis, because liars deceive and blind one ; or from ψέω, to lessen, and νδω, same as λέγω, to speak, to say. Κάκτανε, by Sync, for κατακτάνε, 2 sing. 2 aor. imper. of κτε'ινω* 164 the a is omitted poet, and the r is necessarily dropped, as it is not used before κ. Olov, as when, as soon as. 1 66 Σεβάζομαι, 1 f. σομαι, same as σέβομαι, to revere, to worship, to 167 venerate, to adore, to reverence ; also, to fear ; from σεβω, id. — σεβάσ- σατο τόγε Θνμφ, according to some, for άσεβες ήγήσατο, he consi- dered it impious : according to others, he scrupled to do it, or " his heart forbade the deed." Σήματα, here, α letter, an epistle. 168 ΪΙ'ιναζ, κος, 6, a square board, a table, a counter ; sometimes, a dish, 169 a platter, Od. a. 141 ; sometimes, a pocket-book, an index, a tablet, as here ; from πίνος, a pine-tree, because they were generally made of the wood of that tree. ΪΙτνκτος, ή, bv, folded, wrapped up ; from πτύσσω, to fold, to wrap up, θνμοφθόρος, ου, δ και η, soul- destroying, deadly, destructive ; from θυμός, ου, 6, and φθείρω, to corrupt, to destroy. Ώενθερος, ου, b, a wife's father, a father-in-law ; and πενθερά, ας, 170 -η, a mother-in-law ; from πένθος, εος, το, grief, because fathers often sorrow in heart when giving away their daughters in marriage, who are thus separated from them. But εκυρος, ου, ό, and έκυρά, ας, ή, denote, a husband's father and mother. Vid. γ. 172. Πομπή, ης, ή, mission, guidance, accompaniment ; sometimes, a 171 solemn spectacle, similar to a triumph : hence πομπεύς, έως, Ion. ήος, a leader, a conductor, a guide, ω. 153, πομπον οπάσσομεν 'Apytt- φόντην, ος άζει, we will give him Mercury as a guide, who shall con- duct him, §c. and το πομπον, according to Eustathius, signifies Mercury's wand ; from πέμπω, to send. Χίμαιρα, ας, ή, the Chimera, a monster composed of three differ- 179 ent animals : it had the head and breast of a lion, breathing flames ; the body of a she-goat, and the tail of a dragon : from χίμαρος, ου, b, 194 KEY TO HOMER, a kid born in the winter ; whence χίμαιρα, ας, τ), a she-goat ,• which comes from χεϊμα, ατός, το, winter, Άμαιμάκετος, ου, b και η, and -ος, -η, -ον, insuperable, invincible ; from a, priv. and μάχομαι, with a reduplication : or, eager for combat, as if άγαν μαιμάων, from μαιμάομαι, to make an onset, and a, intens. or immense ; from μήκος, εος, το, and Dor. μάκος, length : hence ιστός άμαιμάκετος, a great or long mast. 180 Πεφνεμεν for πεφνεϊν vid. καταπεφνω, γ, 281. 185 Αυμεναι, Dor. for δϋναι, 2 aor. infin. of £i)/u, to enter, to un- dergo. 187 'Υφαίνω, here, to form, to frame, to devise, Vid. γ, 125. 191 Ήι)ς, εος, good, ace. ijuv from ευς, Vid. α. 398. 193 Βασιληϊς, ίδος, royal, adj. fem. derived from βασιλέως, ου, 6 και r), royal, regal; which, by an Ionic dialysis, becomes βασιληϊος, Od. 7Γ. 401, from βασιλεύς, Vid. a. 9. 194 Τέμνω, here, to assign, to apportion : τάμον, 3 pi. 2 aor. Vid, τέμενος, β, 696. 195 Φυταλιά, ας, η, a place planted with trees, a garden, a vineyard : from φντόν, ου, το, a plant, a tree, 202 Πάτος, ου, 6, a trodden path': υ. 137, κίοντες εκ πάτου ες σκο- πίην, retiring from the public road to yonder rising ground ; some- times, intercourse, retort, as here, and Od. t. 119, ε ν 8' αίγες άπει- ρεσιαι γεγάασιν άγριαι, ου μίν γαρ πάτος ανθρώπων άπεουκει, in it are innumerable wild goats, nor does the resort of men drive them away : from πατεω, f. ησω, to tread upon, to walk. 205 Χρυσή νιος, ου, ό και η, having golden reins ; from χρυσός, ου, 6, gold, and ηνία, ας, η, a rein. All things held estimable, and relating to the gods, are by Homer styled golden : thus χρυσάμπυκας Ίπ- πους, in ε. 358 ; ' Απόλλωνος χρυσαόρου, id, ζ, 509 ; χρυσή 'Αφρο- δίτη, χ. 470 ; 'Αρτέμιδος χρυσηλακάτου, π, 183 ; χρυσόΟρονος "Ηρη, α. 611 ; ^Ιριν χρυσόπτερον, Θ, 398, &c. 209 Αίσχννω, to shame, to make ashamed, to dishonour, to disgrace, as here ; from σίσχύνη, ης, η, shame, disgrace ; which comes from αίσ- χος, εος, τό* vid. αισχρός, β. 119 : -εμεν for •ειν. 215 Παλαιός, a, bv, old, ancient : from πάλαι, adv. formerly , of old. 218 Βεινήϊον, for ζενιον, Ίου, το, a gift, given by a host or guest ; λ. 778, τα ξείνια, id. from ξένος, ου, b, a guest. 219 Φοίνιξ, κος, ό. Vid. δ. 141. 223 Κάλλιφ', by Apostrophe for κάλλιπε, on account of the following aspirate, and this by an ^Eol. Sync, for κατελιπε, 2 aor. of κατα- λείπω* in the same manner καλλείπειι/ for καταλείπειν, κ. 238, and καλλείψειν for καταλείπειν, ξ. 89. 226 Άλεώμεθα, let us avoid ; 1 pi. pres. subj. mid. of άλέω. £33 Ώιστόω, to require a pledge of faith ; πιστόομαι, to pledge one's faith ; but in the middle voice it signifies, ίο interchange pledges of faith, as here : πιστώσαντο, 3 pi. 1 aor. raid. i. e. πίστεις εποιή- σαντο άλλήλοις, εδεζιώσαντο, τ,σπάσαντο, they gave mutual pledges of faith, locking hand ia hand ; also, to confirm, to give confidence, ILIAD Z\ 195 ψ. 286, χειρι δε χείρα λαβόντες επιστώσαντ' επεεσσι, grasping hand with hand, they confirmed him by words; from πίστις, εως, r), faith. Έννεάβοιος, ου, 6 και ή, worth nine beeves, i.e. worth nine pieces 2 of coin stamped with the figure of an ox ; from βοΰς, οος, ο και r), and εννέα, nine. Vid. εκατόμβοιος, β. 449. "Ετης, ου, 6, a companion, friend, mate, citizen; from έτος, εος, το, 239 a year, denoting those who are coeval, or of the same age ; or from εθος, εος, το, manner, custom, common usage, denoting those who are intimate with one another ε£ εθονς* hence εταίρος, ov, 6, a friend, as if ε θάίρος. Βεστός, ή, bv, scraped, pared, polished by scraping or rubbing: 243 from ξέω, to scrape, to polish. Αίθουσα, ης, ή, a portico; ξεσται α'ίθουσαι are sunny porticoes, built of polished stone: in this signification αίθουσα is derived from αιθω, as if αίθομενη υπό του ηλίου, warmed by the sun ; or δια το αϊθεσθαι εν αύτ -g του χειμώνος, because in winter men warm them- selves there : αίθουσα is also the part. fern, of α'ίθω, to burn. Ύετυγμενος, η, ov, constructed, built ; part. perf. pass, of τεύχω, to form, to fabricate, to prepare, Vid. τετυκται, γ. 101. Αεδμημενος, η, ov, built ; part. perf. pass, of δεμω, to build, to 245 form an edifice ; 2 aor. εδαμον, perf. δεδεμηκα, and by Sync, οέί- μηκα, 1 aor. ίδειμα, perf. mid. δεδομα* the 1 aor. and perf. pass, are the only tenses in general use. In κ. 2, δεδμημενος is the part, of δεμω, to subdue, to tame ; from δαμάω, id. — or it may be considered as the part, of δεδμημαι, perf. pass, by Sync, of δαμάω. Μνηστή, ης, ή, a spouse, a lawful wife: hence μνηστενομαι, and 246 -εύω, to court, to propose marriage, to prepare nuptials ; which is from μνάομαι, to remember ; also, to go round, to be a suitor ; hence, also, μνηστήο, ήρος, 6, a suitor, Od. a. 91. Τέγ€σς, for τεγειος, ου, under the roof, lofty, high, as here : JEusta- 248 thius interprets τεγεοι θάλαμοι as upper chambers at the top of the house, immediately under the roof; from τεγος, for στεγος, the roof of a house ; which comes from στεγω, to cover. Homer sometimes uses τεγος, to denote the house, by Synech. as Od. a, 333. 'Ή,πιόδωρος, ου, 6 και ή, bestowing mild things, mild, gentle : it is 251 interpreted, ήπια και πρφα, τουτεστι, πραύντικά δωρονμενη κατά την παιδοτροφίαν, using indulgence and mildness in the education of children ; from ήπιος, ία, ιον, δ. 218, and δώρον, ου, το, a gift. Φυ, αντί του προσήγγισε τη χειρι, she clung ; from ϊφυ, 3 sing. 253 2 aor. of φύω, to adhere ; εν τ άρα oil φυ χειρι, " on his hand she hung." 'Έκ τ ονόμαζε, by Tmesis and Ion. for εξωνόμαζε* εζονομάζω, to address by name, has the same signification as ονομάζω. Vid. a. 361. Ανσώνυμος, ου, 6 και ή, having a hateful name, inauspicious, exe~ 255 crable, detestable, odious ; δυσώνυμοι υϊες * Αχαιών, i. e. κακώνυμοί' from δνς, and όνομα, ατός, το, a name, "Ενεικα, Ion. and po'et. for ήνεγκα, 1 aor. οϊφ'ερω. ψ 258 Σπενδω, to pour out in offering, to pour libations, to sacrifice to the 259 196 KEY TO HOMER. gods with wine and milk, and the like ; σπενδων αίθοπα οϊνον, pouring libations of black wine, λ. 774, σπενδεσκον, Ion. and poet, for εσπεν- δον, π. 227, σπενδφσθα for σπ'ενδ^ς, δ. 591 ; 1 fut. σπείσω, perf. mid. εσπονδα. — απείστ^ς, 2 sing. 1 aor. subj. 260 Όνήσεαι, thou mayest be refreshed : Att. for ονήση, 2 sing. 1 fut. mid. of ονημι, to assist, to profit, to serve ; pres. pass, and mid. ονη- μαι, for όναμαι, to be assisted, to make gain, to enjoy, to receive benefit, UiyaOa, iEol. for niyg, 2 sing. 2 aor. subj. οϊ πίνω. 261 Κεκμηώτι, poet, on account of the metre, for κεκμηότι, dat. sing, of κεκμηώς, via, ός, wearied, Ion. for κεκμηκώς, part, of the perf. κεκμηκα, (in the next line,) from κάμνω. Άεξω, to increase, to promote, is used by the poets for ανζω, or αυξ- άνω• imperf. ήυξον, Ion. άεζον, 1 fut. άε'ζήσω and αυξήσω, perf. ήύξηκα, pres. pass, άεζομαι and αυξομαι, to be increased, to grow : θ. 66, άεξετο ιερόν ήμαρ, the sacred day increased, or " the sacred morn had brightened into noon." 264 Μ ή μοιάεφε, bring not to me; 2 sing. pres. imper. of άείρω. 265 Άπογυιόω, 1 f. ώσω, to enervate, to weaken the limbs ; from γυιόω, θ. 402, to break the limbs, to render lame ; which comes from γυϊον, ου, τό. Vid. γ. 34. 266 "Ανιπτος, ου, δ και ή, unwashed ; from a, priv. and νίπτω, to wash: hence άνιπτόποδες, π. 235, having unwashed^ feet. It was usual with the ancients to wash not only the hands but the feet before they made libations to the gods» Αΐθοψ, οπός, 6 καί ή, sometimes, black, sable, as here, and in a. 462. Hence Αίθίοψ, οπός, 6 και ή, an ^Ethiopian, because his face is black from the heat of the sun. 267 Hy, here, without an interrogation, in any manner, Έστι, it is lawful ; for εξεστι* in the same manner, ην, it was lawfuL 268 Αύθρον, ου, το, gore, commingled dust and blood ; from λύω, to loose, to unite, because gore is formed, τψ κρύει, of the blood which has proceeded from loosened (i. e. burst or broken) veins. Πε π αλαγμενος, η, ον, defiled ; part. perf. pass, of παλάσσω, tc defile, ε. 100. Έύχετάομαι, to offer vows, to offer up prayers or supplications ; from ευχή, ης, ή, a prayer : ευχετάασθαι, poet, for εύχετάσθαι. 270 θύεσσι, poet, for θύεσι, dat. pi. of θυος, εος, το, a victim, an offer- ing, a sacrifice ; also, perfume, incense ; from θύω, to sacrifice : hence θυόεις, όεσσα, όεν, fragrant with incense. 275 Ίερευσεμεν, to sacrifice ; Ion. for ιερεύσειν, 1 fut. infin. of «ρεύω. 281 "Ως κεν, Ο that! 285 Φαίην, I should think, " methinks" 1 sing. pres. or 2 aor. opt. of "Ατερπος, ου, 6 και ή, unpleasant, displeasing, disagreeable, un- grateful ; also, άτερπής, εος, 6 και ή, id. in τ. 354, from a, priv. and τέρπω, to please, to delight. 288 Κηώεις, εσσα, εν, incense-fumed, fragrant ; from καίω, to burn. 289 ΙΙαμποίκϊλος, ου, δ και ή, many -coloured; from πάς, and ποικίλος» various, diversified, of different colours• ILIAD Ζ'. 197 Έπιπλώς, sailing over ; some consider it as formed from πλώμι• '291 others by Apocope for επιπλώσας, ασα, αν, Ύήν odov, supply κατά. 292 Εί»7ΓαΓερειος, having a renowned father , nobly born ; from ίνιτάτηρ, or εύπάτωρ, which comes from πατήρ. Ποίκιλμα, ατός, το, an ornament or dress, varied with colours ; from 294 ποικίλλω, to variegate, to diversify ; which comes from ποικίλος, η, ov. 'Ιέρεια, ας, ή, a priestess ; from Ιερεύς• but ίερεΐοι/, Ion. ίερήϊον, ov, 3 το, χ. 159, a sheep offered in sacrifice. Όλολυγή, ης, ή, των γυναικών ευχή, Eustath. or φωνή γυναικών, 301 ην ποιούνται εν τοΊς ϊεροϊς εύχόμεναι, the voice of ίο omen offering np prayers in the temples ; or, simply, ivailing, lamentation : also, όλο- λυγμός, ου, 6, id., from ολολύζω, Od. γ. 450, to bewail clamorously , to cry out, to howl ; formed by Onomatopoeia. Έρυσίπτολις, ιος, 6 και ή, the city's defender or shield ; from ερύω, 305 to draw, to guard, to defend, and πτόλις poet, for ττολις, εως, ή* — an epithet of Pallas. It may also be interpreted, city -destroyer ; for ερύω signifies ελκυειν as well as φυλάττειν. "Αξον, break ; 2 sing. 1 aor. imper. of άγω or άγνυμι. 306 Άνανευω, If. σω, to refuse, to deny ; but επινενω, to assent, to 311 comply with. Αυλή, ης, r/,may here denote, a dome. Vid. 0. 433. 316 "Έγγΰθι, poet, for εγγνς, near ; it governs a gen. or dat. 317 ΤΙόρκης, ov, 6, the ring, hoop or binding, by the firm embrace of 320 which the head of a spear is fastened to its shaft ; from π όρκος, ου, ύ, a fishing net made of osiers ; in general, any thing of a circular form : which comes from περίκειμαι, or περιέχω, or πε'ιρω. "Επω, to manage, to take care of, to attend to, is written by some 321 with a smooth breathing ; but its compounds, μεθεπω, &c. prove that, in this signification, it should be written with an aspirate : τενχε' εποντα, i. e. (says Eustath.) άμφεποντα και περί αυτά πονονμενον. It also signifies, to follow, to accompany, but in this sense the middle form έπομαι, is more frequently used. "Επω, (with the smooth breathing,) to say, to tell. Αφάω, to handle, to touch, to finger over ; from αφή, ης, ή, t/ie 322 touch ; which comes from άπτομαι, to touch : αφόωντα, poet, for άφώντα. But άφαυω signifies, to dry, to parch, to burn. Αμωή, ης, ή, a female servant, a handmaid ; from Ομως, ωός, 6, 323 τ. 333, a man servant, a male attendant : also δμωϊς, same as ομωίγ and ϋμωός, ' same as ϋμώς' also δμωός, adj. servile. Th. δαμάω, to tame, to subdue, to bring under subjection. Καλά, (neut. pi. taken adverbially,) here, opportunely ; ov καλά, 326 ill-timed. "Ενθεο. Vid. d. 410. Άμφιοε^α, perf. mid. of άμφιδαίω, to burn around ; from $αίω, 329 β. 93. 'Ανά. Vid/Ai>, for ανά, γ, 268. 33 1 s2 198 KEY TO HOMER. θ'ερω, 1 f. θερώ, and Mo\. θερσω, to warm, to heat ; θερομαι, to be warmed, to be burned, as here, or to warm one's self: as in Od. r. 607 ? > άσσοτερω πυρός ελκετο δίφρον 'Οδυσσεύς θερσόμενος, Ulysses drew his seat nearer to the fire, to warm himself ; from θέρος, εος, το, sum* mer, χ. 151, harvest-time ; but some derive the substantive from the verb, because the heat is then greatest. Also θερμω, σ, 348, and θερμαίνω, Od. 1.376, to tcarm ; from θερμός, ή, ov, warm, η, 426, which comes from the perf. pass, of θ'ερω- but θερ'εω, in Od. p. 23, to grow warm. 334 Συντίθημι, here, to attend, to give heed ,• σύνθεο, 2 sing. 2 aor. imper. mid. Vid. a. 76. 335 ΤΧεμεσσις, poet, for νεμεσις, εως, ή, indignation, Vid. νεμεσάω, β. 223. 336 ΙΙροτρεπω, to turn before one, to drive forward ; also, to encourage ; but here it signifies, to yield: προτράπεσθαι, 2 aor. irifin. mid. 339 Έπαμείβω οτ επ αμείβομαι, to alternate, to act in turns, to go from one to another ,• sometimes, to change ; from αμείβω, or αμείβομαι, perf. mid. ημοιβα, id, — νίκη δ' επαμείβεται άνδρας, " victory oft changes sides." 341 Μετειμι,ΐο go after ,- from el μι, to go, 346 θύελλα, ης, i), a tempest, hurricane, whirlwind ; from θνω, to rage, and άελλα, a storm, as if θύουσα άελλα, a raging storm .- or, from θύω, to rush impetuously, and «λέω, as if denoting the impetuous rush of whirling winds. It is used Metaph. in Od. φ, 68, πυρός τ όλοΐο θύίλλα, the blast of pernicious fire. Ώροφερω, here, to bear forward, to carry ; προφερων, ούσα, ov, part. pres. 348 Άπόερσε, poet, for άπερσε, had overwhelmed; 3 sing. 1 aor. Vid. φ. 283. Some deduce it from άπείρω, compounded of από and εϊρω, for φθείρω, to corrupt, to destroy, whose 1 fut. ^Eol. is ερσω, and L aor. ερσα, without an augment : but others form it from ερρω, which they say is Mo\, for ειρω, and this for φθείρω* finally, others make ερρω a compound of ερα and ρέω. According to the latter, the signification is taken, metaphorically, from liquids poured on the ground, which cannot be recovered : ερρειν is applied to things which perish ; ερρειν, is also the command given to one whose presence is hateful, and whose instant departure is required, as in Θ. 164 : and he is said ερρειν, who comes inauspiciously and with an evil fate, as in Θ. 239 ; or who walks with difficulty, σ. 421, speaking of the limping Vulcan. 349 Τεκμαίρομαι, to frame, to plot, to determine, as here, and in η. 70 ; sometimes, to accomplish, to fulfil, to bring to an end ; also, to predict, toforetel, to presage, to conjecture : τεκμαίρω signifies, to show by cer- tain signs: hence, τεκμηριον, ου, τό, an undoubted sign ; from τεκμαρ, το, an end, result, final issue ; also, a sign, token, portent, intimation what the end will be, Vid. τ'εκμωρ, a. 526. 353 Έπαυρήσεσθαι, that he shall find the fruits ; 1 fut. infin. mid. of επαυρεω. ILIAD Ζ. 199 Σέ φρενας, i. e. σε κατά φρενας. 355 Άμφιβαίνω, to go around, to attack ; άμφιβεβηκεν, 3 sing. perf. "Ατη, ης, ή, injury, detriment, crime, destruction ; also, the goddess 356 who inflicts all misfortunes on mankind, ι. 500. Άοίδϊμος, ου, 6 και η, celebrated in song, either in an unfavour- 358 able sense, (as here,) or as subject of praise, as in the Hymn to Apollo, ver. 299, άο'ιδιμον εμμεναι αίεί, to be for ever celebrated: from άοιδή, ης, ή, a song, singing ; which comes from άε Ίδω, to sing : ώς πελώμεθ' άοίΰιμοι, " that we should be the burdens of an endless song.'' Οϊ, who, nom. pi. of ος, ή, ο. 362 01, the, nom. pi. of 6, ή, τό. Ql, to one's self, dat. sing, of gen.ov, dat. οϊ, ace. ε. Οι, adv. alas ! 'Υπότροπος, οπού, 6 και ή, returning ; from τρέπω. 367 Έφίστημι, to place near ; but ϊστημι, and its compounds in the 373 2 aor. and perf. have a neuter signification ; so that εφεστήκει signi- fies, stood near. Έφειστήκειν, also occurs for εφεστήκειν, by Pleo- nasm of t. Μύρομαι, to bewail, to weep, to lament ; also, to flow ; from μύρω, to flow, to pour, to drop. "Ενδον, adv. within; from εν, prep, in, 374 W,alas! 376 Ές γαλόων, η είνατερων, supply οίκον. 378 Έίνάτηρ, ερος, ή, a sister-in-law, a brother's wife; formed παρά το εύνάϊ,ειν, to lie down, to go to rest, as if εύνάτηρ, united by co~ habiting ; εινάτερες καλούνται αϊ των αδελφών -γυναίκες προς άλλή- λας, as Helen and Andromache. Έύπλόκάμος, ov, 6 και ή, having beautiful ringlets or locks of hair, 380 as εύπλόκαμος κόμη- also, fair-haired : from πλόκαμος, ov, 6, a lock of hair, a ringlet, interwoven locks, braided hair, ξ. 176. Also πλο- καμίς, ϊδος, ή, and πλοκάς, άδος, ή, id. — from πλοκή, ης, ή } an interweaving ; which comes from πλέκω, to plait, to braid, to weave. Ένπλοκαμϊδες Αχαιοί, Od. β, 119. Ότρηρός, ρά, pbv, sedulous. Vid. a. 321. gyj Ύαμίη, ης, ή, a female steward, a household's governess ; from τα- μίας, ov, 6. Vid. δ. 84. Πολύδωρος, ώρον, 6 και ή, bestowing many things, bringing α 394 large portion, rich-endowed, as here ; from δώρον, ου, τό, a gift.-— Also Πολύδωρος, ου, 6, Polydorus, a proper name, v. 407, and Ώολυδώρη, ης, ή, Polydora, π. 175. ΙΙ^λί^ος θυγάτηρ καλή ΤΙολυδώρη. Άταλάφρων, όνος, 6 και ή, infantine in mind, having childish ideas 400 very tender ; from a, priv. ταλάω, to bear, to endure, and φρήν ενός, y), the mind; or rather from άταλός, λή, λόν, tender, youno-, juvenile. Άστνάναξ, ακτος, 6, Astyanax, the name of Hector's son, signify- 403 ing, " the chief of the city ;" from άστυ, εος, τό, and άναξ, ακτος, 6, 200 KEY TO HOMER. because Hector was the chief of the Trojan city, and alone defended it, as Homer adds, in the following words : " Hector's arm alone was the defence and strength of Troy/' 408 "Αμμορος, ου, 6 και ή, destitute, having no share in the wateTS of the ocean ; not setting, σ* 489 ; also, unhappy, miserable, hapless, δύσμορος, as here : from a, priv. and μέρος, εος, το, a part, a portion ; frequently, a fatal portion, fate ; sometimes, death : the ft is doubled poetically. 409 Κτανεουσιν, by Ionic dialysis for κτανοΰσιν. 3 plural 2 fut. of κτε'ινω, 411 Άφαμαρτάνω, to wander from, to be deprived of, to be bereft ; άφα* μάρτων, ούσα, ov, part. 2 aor. 412 θαλπωρή, ης, ή, a cherishing, comfort, joy, pleasure ; from θάλπω, to cherish, to warm, which is formed as if θάλλειν ποιώ. 414 Άμος, Dor. for εμος, ή, όν. 418 Κατεκψ, 3 sing. 1 aor. of κατακαίω, from καίω, to burn, 1 fut. καύσω, 1 aor. k*Kya• (of a similar formation are χ'εω, 1 aor. εχεα, or εχευα- σενω, 1 aor. εσένα* άλεύω, 1 aor. ήλενα, (the characteristic of the 1 future being omitted ;) — hence κατακτά- μεν, η. 333, and κατακψμεν, Ιΰη. for κατακ?]αι, infin. 1 aor. id. ib. 408. 419 Φυτεύω, If. σω, to plant ; from φύω, to beget, to produce : — εφύ- τευσαν, 3 pi. 1 aor. Πτελέα, ας, ή, an elm, as if πετάλεα, from πεταλον, a leaf, 420 Όρεστιάδις, ai, the Oreades, mountain-nymphs ; from ορός, εος, τΰ, a mountain. 422 "Ιος, la, ϊον, alone, one; from εις, one, 424 Έιλίττους, οδός, 6 και ή, turning and bending the feet in walking ; from ειλεω, and πους* oxen are styled ειλίποδες, because εϊΚίσσουσι τους πόδας κατά την πορείαν, 430 θαλερός, pa, pbv, flourishing; sometimes, youthful ; also, tender; from θάλλω, to flourish, 432 ΌρφανΧκος, ή, ov, of or belonging to a ward, pertaining to an or- phan ; sometimes the same as ορφανός, ή, ov, in an orphan state, an orphan, i.e. deprived of one or both parents, bereft, left alone, destitute: from όρφνος, i. e. σκοτεινός* for ορφανός is one εν σκότει ών• or as if οίοφανος from οίος, alone, and φαίνομαι, to appear ; for an or- phan is one, ό μόνος φαινόμενος, και γονείς μή έχων, 433 Έρινεος, ου, ό, a fig-tree, a wild fig-tree ; από του ερ'ιζειν, to con- tend, as that part of the city walls, where the fig-trees grew, was most liable to assault ; or, according to Strabo, ο τε Έρινεος, τρα- χύς τις τόπος και ερινεώδης, 434 "Αμβάτος, ου, ό και ή, easy of ascent, scaleable ; from ανά and βαίνω. Έπίδρομος, ου, 6 και ή, easy of access, accessible, exposed to incur- sions, level, flat ; from επιδρομή, ης, ή, an incursion, which comes from επιτρέχω, to run over ; as τρέχω forms its perf. mid. δεδρομα, and 2 aor. act. εδραμον, from δρεμω* ILIAD Ζ'. 201 Άμφ' Αίαντε δύω, και, &c. Vid. οι άμφί Πρίαμον, γ. 146. 436 "Ηπου, ichether. 438 Αίδεομαι, here, I dread, If ear. 442 Έλκεσίπεπλος, ου, 6 και ή, train-sweeping, wearing a long-flowing robe ; from πέπλος, ου, ό, and έλκω, to draw. ΆΧυσκάζω, to avoid, to shun ; from άΧύσκω, id. 443 Μάθον, I have learned; 1 sing. 2 aor. Ion. for εμαθον, from μαι/- 444 θάνω. ΈϋμμεΧίω, Ion. gen. sing, of εύμμεΧίας, ου, 6, practised in the 449 ashen spear ; μ being doubled poet. ; from ευ and μεΧία, ας, ή, an ash-tree. Άεκάζω, to compel, to force ; from a, priv. and εκών, όντος, 458 willing, voluntary : άεκαζόμενος. ενη, ενόν, constrained, unwilling. Χήτος, εος, το, privation, bereavement, want ; from χατεω, to want ; 463 hence χητίζω, to want, to fail. Αούλιος, ου, 6 και r), servile, slavish ; from δούλος, ου, 6, a servant, a slave. Χυτός, ή, bv, poured, heaped ; χυτά γαΧα, earth thrown out of the 464 dug graves, with which the corse is afterwards covered, a mound of earth over the grave ; from χεω, to pour out, to form from fusil earth, to spread earth upon, or yijv επιχεϊν τοϊς τεθνεώσι, i.e. to bury, to inhume, as in ψ. 256, χυτήν krclyalav εχευαν and Od. γ. 258, θανόντι χντήν επί yalav εχευαν. Ύεθνειώς, by Sync, for τε&νεικώς, which is Bceot. for τεθνηκώς, υϊα, ος, part, of τεθνηκα, perf. ind. of θνήσκω' vid. a. 56. Some con- sider τεθνειως, as poet, for τεθνεώς, which by Pleonasm of ε, for τεθνώς, and this by an Att. Sync, for τεθναως, or τεθνηώς, of which the former is Ion. for τεθνακώς, the latter for τεΟνηκώς, from τ'εΟ- νημι, (as, έστηώς {τοιηϊστημι) vid. γ. 102. The oblique cases of this participle, τεθνειώς, are formed sometimes with ω, as here ; some- times with o, as in Od. ω. 56. Κύω, and κνεω, 1 f. ησω, to be pregnant ; also, to kiss, ω. 478, to 474 caress ; as here : hence, κυνεω, to kiss, in Od. 8. 522. Π^λε, 3 sing. 1 aor. without the augment, from πάλλω, to vibrate, to shake, to toss ; but here, to dandle. Άριπρεπής, έος, όκαιτ), very becoming, illustrious ; from dpi, intens. 477 and πρέπω. Βροτόεις, όεσσα, όεν, gory, bloody, blood-stained ; from βρότος, ου, 6, gore : hence βροτόω, 1 f. ώσω, to defile with gore, Od. λ. 41, /3ε- βροτωμενα τεύχη, blood-stained arms. But βρότειος, ου, 6 και ή, human, mortal ; which comes from βροτός, ου, 6, a mortal. Δακρυόεις, εσσα, εν, weeping, shedding tears; δακρυόεν, neut. sing. 484 taken adverbially, with mingling tears ; or δάκρυον γελάσασα, sc. γ'ελασμα, with a tearful smite, i. e. the predominant character of the smile was melancholy. Νοέω, 1 f. ησω, here, to regard, to perceive. Άκαχίζω, to afflict with sorrow ; άκαχίζεο,2 sing, imper. pass. Ion."486 for άκαχίζου* from αχός, εος, το, with an Attic reduplication. Also 202 KEY TO HOMER. άκάχω, Θ. 207, and άκαχεω, or άκάχημι, μ. 179, have the same signification as άκαχίζω. 488 Πεφυγμενος, η, ον, for πεφευγμένος* from φεύγω. 491 Έλακάτη, ης, η, a distaff; in the pi. τά ήλάκατα, a spindle, threads, reeled yarn, wool wrapped round the distaff, warp ; from ελάω, to agitate, to ply .• or rather from ήλάσκω, to wander, to go round wandering. 496 Έντροπαλίζω, to turn back, to look back ; from τροπαλίζω, same as τρέπω, to turn : οίίκόνδε βεβηκει εντροπαλιζομενη, " to her home repaired, but oft turned as she went" 505 Έεύατο, hastened ; 3 sing. 1 aor. mid. of σεύω. 506 Στατός, ή, op, standing, standing long ; στατδς 'ίππος, a stalled horse. Hence στατίζομαι, to stand. Άκοστεω, 1 f. ησω, to feed on barley, to be fattened ; from άκοστή, ής, r}, barley. 507 Κροαίνω, for κροναίνω, to strike with the feet, to stamp, to prance skittishly, as here ; from κρούω, to beat, to knock. 510 'Αγλαία, ας, ή, and Ion. άγλαίη, splendour, beauty ; from άγλαός, ου, splendid, which comes from αίγλη, splendour, ornament : αίγ\ή is formed as if εφ' y τις άγάΧΚεται, that with which any one is adorned ; or παρά άγαν άλλεσθαι, because splendid things sparkle, and seem to shoot forth. 511 "Εθεα, (contr. ήθη,) τά, pi. of ήθος, εος, το, properly, haunts, well-known seats, a usual place, places often frequented ; also, a dwel' ling, mansion, abode : but ήθος, in the singular, disposition, bent or turn of mind, genius, habit, custom ; from εθος, εος, το, manner, custom. 513 'Ήλεκτωρ, ορός, δ, the sun ; from άλεκτρος, ου, 6 και ή, wanting a bed, because the sun rouses one from bed ; or because it is itself άλεκτρος, i.e. άκοιμητως ειλουμενος. In Od. o. 73, ήλεκτρον, ου, το, amber. 514 Καγχαλάω, to laugh aloud , to exult , to boast ; from καγχάζω, id. καγχαλόων, poet, for καγχαλών. 516 Όαρίζω, to talk, properly, to chat in a trifling manner with women, cr, to speak familiarly , as with one's wile ; from bap, ρος, η, t. 327, a wife. 518 Ήθεϊε, a term of address used by a junior to his senior, as a mark of respect, Ο most noble! Ο most venerable! from θείος, by Pleonasm of η, as ήβαώς for βαίος. In Od. ξ. 147, άλλα μιν ifitiov καλεω, but I call him divine. Paris here addresses Hector with this epithet, as being θείον άνδρα, θαυμαστόν άγαν, πρεσβύτερον άδελφόν. 519 Έναίσϊμον, neut. sing, taken adverbially for εναισίμως, oppor- tunely, fitly, conveniently : from εναίσιμος, ου, δ και η, (which varies its signification similarly as its primitive αίσα•) fit, suitable, justly estimating ; also, fatal, portending what is fatal ; also, acting be- comingly : from αίσα, ης, η, fate, destiny, one's part, portion, an office, or vocation. ILIAD Η'. 203 ILIAD Η'. ΠΥΑΕΩΝ, Ion. for πυλών, gen. pi. of πύλη, ης, rj, a gate. 1 Kt', 3 sing, imperf. Ion. for εκιε, from κίω, to go. 2 ΈλάΓ77, νζ> V• Vid. £. 560. 5 Κορυνήτης, ου, 6, club-bearing , one who fights with a club ; from κο- 9 ρΰνη, ης, ή, a club, a knobbed stick, in η. 141. Στεφάνη, ης, ή, here, and κ. 30, α species of helmet having a pro- 12 tuberance, a morion : also, any eminence, as in v. 138, κατά στεφάνης, speaking of the summit or top of a mountain. Vid. ε. 739. Έπιάλμενος, for επιαΧΚόμενος, ενη, ενόν, which is poet, for Ιφαλ- 15 λόμενος, mounting ; from επί and άλλομαι* Έκκατιδών, looking down from ; compounded of εξ and κατιδών, 21 from εί^ω, to see. Σνναντεσθην, they joined, they met ; 3 du. 2 aor. of συνάντομαι, 22 for συναντάω, id. Έτεραλκττ)ς, έος, ό και 97» dubious, doubtful ; as if, ο/ 7 doubtful 26 strength : victory is styled ετεραλκής, because νίκη τψ άΚκ'ιμω διδο- μένη, it is given to the strong ; or because ετερωθεν, and alternately, it gives power sometimes to one, sometimes to another party : from αλκή, ης, η, strength. Σήμερον, and Att. τημερον, this day ; from ήμερα, ας, η, the day, 30 which άπό του άμα εφ ρέουσα• vid. εννημαρ, α. 53. "Υστεροι/, hereafter, afterwards ; from ύστερος, ερα, ερον, later. Ύεκμωρ, τό. Vid. ζ. 349. Διαπραθεειν, to overturn, to lay waste, to plunder, to destroy utterly ; 32 poet, for διαπραθεϊν, 2 aor. infin. of διαπερθω. Μεμονας, wilt thou? dost thou wish? 3 sing. perf. mid. of μένω. 36 n Hv, if; ην, whom; also, her own ; ην, it was, and sometimes for 39 *ίήν, it was lawful ; sometimes for ήσαν, and also for εφην. Οίοθεν, adv. singly, alone ; οιοθεν οίος, singly with one. } Αγασσόμενοι, for άγασόμενοι• from άγάζομαι, same as άγάω. 41 Σνντίθη μι, to place together ; συντίθεμαι, to covenant ; also, toper- 44 ceiie, to understand, as here : — σύνθετο, Ion. for συν'ίθετο, 3 sing. 2 aor. ind. Μητιόωσι, poet, for μητιώσ^ contr. for μητιάουσι, dat. pi. part. 45 ' 204 I KEY TO HOMER. pres.of μητιάω, to consult, to deliberate, to frame counsel ; from μήτις, ιδος, ή, counsel. 55 Ανεεργω, to restrain, to press back ; from «έργω. 59 Αίγνπιός, ου, υ, same as γνψ, υπός, a vulture, but by some inter- preted, an eagle. 61 Έϊατο' vid. εϊαται, β. 137. 75 "ΙΘι, ιτω, 2 and 3 sing, imper. of είμι, to go. 77 Ύαναήκης, and τανυήκης, εος, δ και ή, long'pointed ; from άκή, ής, ή, a point of a weapon, and τανύω, which comes from τείνω, id. 80 Λελάχωσι, 3 pi. subj. 2 aor. act. by an Attic reduplication from λαγχάνω, here, to make participant, to give a share, to apportion : perf. act. λεληχα, perf. pass, ειληγμαι, perf. mid. λελογχα. 81 Ευχος, εος, το, glory, honour, subject of exultation ; from ευχή, ής, ή, a prayer, a vow. 83 Κρεμάω, κρεμαννυω, and -νυμι, and κρεμνάω, to hang up, to sus- pend: κρεμάω, poet, for κρεμώ, which contr. for κρεμάω* formed per- haps (says Harm.) from κάρα, το, the head ; as if, to make one hang by the head. 85 Ύαρχύω, ταρχεύω, and ταρχεω, to bury, to perform funeral ob- sequies ; from τάρχεα, ων, ra, obsequies ; άπό της ταραχής. 86 Χενσωσιν vid. χυτός, ζ. 464. 91 Όλεϊται, 3 sing, of όλοϋμαι, 2 fut. mid. of οΧΚνμι, to destroy : δλ- λυμαι, to perish. 93 Αιδεσθεν, they were ashamed, they blushed ; 3 pi. 1 aor. pass. Boeot. for τ^δεσθησαν, from αίδεομαι. *Αναίνομαι, to refuse, to reject; avjjvaaOai, infin. 1 aor. mid. — it is in general put absolutely, but sometimes with an infin., as in σ. 500, άναίνετο μηδέν ελεσθαι• sometimes with an ace. of the person, to repudiate, to slight, to despise: from a, priv. (with ν interposed) and αίνος, ου, 6, an assenting, praise. 95 Στοναχίζω, and -o/jcu, to groan, to sigh deeply ; from στενός, ή, bv, narrow. 96 Άπειλητήρ, ήρος, δ, a threatener, a boaster; as here: of which the fern. άπειΚήτειρα, ας, η, from άπειλεω, to threaten, to boast. 97 Aiv όθεν, grievously, with an evil fate; αίνόθεν αίνώς, exceedingly grievously: vid. alva, a. 414, and αίνώς, γ. 158. 110 'Αφροσύνη, ης, η, madness, frenzy ; from άφρων, όνος, δ και η, which comes from α, priv. and φρήν,ενός, ή, the mind. 114 Άντιβολεω, 1 f. ησω, with a dat. to meet, to oppose, δ. 342. 117 Ά^«α}ς, intrepid ; poet, for άδεής, for which άδδεής occurs in Θ. 423 ; from a, priv. and δέος, εεος, το, fear. Also, άδεής, impudent, as if άδετος, one who cannot be kept within bounds ; from δεω, to bind. Μόθος, ου, δ, labour, toil, war, battle, fight, tumult ; from δμοΰ θεϊν, (says Harm.) because in battle united valour is engaged and op- posed to itself ; thus Homer speaks of συμφερτή αρετή, v. 237. Άκόρητος, or ακόρεστος, ου, δ και ή, insatiable ; from a, priv. and κορεω, to satiate, to fill. Also, άκόρητος, (from a, priv. and κορ'εω, to sweep out, to brush, to clean,) unswept, neglected, unadorned» ILUD Η'. 205 Άσπασίως, adv. willingly, gladly ; from άσπάσιος, ία, ιον, desira- 1 18 ble, agreeable, Θ. 488, which comes from ασπάζομαι, to embrace, to receive in a friendly way. In Od. c. 397, άσπαστός, ή, ov, same as άσπάσιος. Άδελφειός for άδελφεός, which is for αδελφός, ου, 6, a brother. 120 Ίππηλάτης, ου, 6, a steed- driver, a horseman, a charioteer ; from 125 ίππος, ου, ό, and ελαύνω• hence ίππηλασίη οδός, a road for horses or chariots, in η. 340, and ίππηλατος, scil. τόπος, a spacious place, which will admit horses to be driven in it. Μέλος, εος, το, a member, a limb, as here ; also, a measure, melody, 131 tune, verse, a song. 'Ήβψμι, I were young ; 1 sing. pres. optat. act. of ήβάω. 1 33 Έπίκλησις, εως, ή, a surname, an appellation ; from «πίκαλέω, to 138 give a name to ; which comes from καΧεω. Κορυνήτης, ου, 6, Corynetes, i. e. the club-bearer. Στεινωπός, for στενωπός, which is for στενοπός, ov, ό και ή, having 143 a narrow passage, confined; from στενός, ή, όν, narrow, strait, and οπή, ης, η, a hole : στεινωπψ εν όδφ, in a narrow pass. Χραισμεω, to assist, to aid, to benefit, to avail ; here, to keep off; as 144 if χρησιμεω, from χρήσιμος, η, ov, useful ; which comes from χράω, to lend, to assist. *Υποφθάς, άσα, αν, stealing on, coming on secretly ; part, of υπεφ- θην, 2 aor. as if from ύπόφθημί' part. 2 aor. mid. ύποφθάμενος• from φθάνω, 1 f. φθάσω, 2 aor. εφθην. Τίερονάω and •εω, to fasten with a buckle, or clasp ; also, to trans- 145 pierce, as here; from περόνη, ης, η, a buckle, a clasp ; which comes from πε'ιρω. 'Ερείδομαι, to be fixed ; ερείσθη, 3 sing. 1 aor. pass, of ερείδω, to fix, to fasten, to render firm ; and ερείδομαι, mid., to lean upon, to lie on the ground. ΈΖεναρίζω, 1 f. ξω, to strip one of his arms ; also, to slay ; from 146 εναριζω. Vid. a. 191. Ύρομ'εω, to tremble ; from τρόμος, ου, ό, a tremor , fear ; which 151 comes from τρέμω. Th. τρ'εω, id. ΎΧήμι, or τΧάω, to bear, to suffer, to undergo with patience and cou- rage, to dare, to be undaunted ; 1 f. τΧησω, perf. τετληκα, 2 aor. ετλιιν formed by Sync, from ταΧάω, id. Μήκιστος, η, ov, surpassing in height ; from μήκος, εος, το, length ; 155 which is παρά το μακρός, compar. μακριών and μακίων from which μήκος, by changing a into η' hence Eustathius deduces μήκων, ωνος, ή, θ. 306, a poppy. ΤΙαρ^ορος, όρου, ό και η, extended, stretched out, projecting, but pro- 156 perly, an epithet of a yoked horse ; for παρ^ορος, was the leading horse of a chariot, sc. the third running a-head of the two which were imme- diately under the chariot: hence παρ -nopia, ας, η, the outer rein, the off-rein ; παρηορίαι, the reins of the off or leading horse, Θ. 87, from άείρω, to bind together ; which comes from ε'ίρω, to connect, to bind: παρι^ορος, ένθα και ένθα, i. e. εις μήκος εκτεταμένος, stretched out in length. Thus in ψ. 603, παριρορος, ovo άεσίφρων, neither light* τ 206 KEY TO HOMER. minded nor foolish, neither inconsiderate nor light, where παρ^ορος has a Metaphorical reference to one not firmly fixed in his purpose, but wandering occasionally from it. Vid. π. 152. 165 Όπάων, όνος, 6 και ή, an attendant, follower, companion; from όπάζω, to follow, to pursue, to accompany, to afford, to give : hence όπηδεω, β. 184, and όπηδος, ου, δ, same as όπάων, in the Hymn to Merc. 449. 171 ΐΐεπάλαχθε, 2 pi. perf. imperat. pass, of παλάσσω, to appoint by lot ; from πάΧος, ου, 6, a lot, also, a shaking ; from πάλλω, to shake, 188 Υποσχεθώ, same as υπέχω, to stretch out, to hold underneath ; from 196 Άμφαδίην, adv. openly , aloud ; from άμφάδιος, ου, 6 και ή. Vid. η. 243. Αειδίμεν, for δεδίαμεν, 1 pi. perf. mid. of δείδω, to fear. 197 Δίηται, shall drive away, shall remove ; 3 sing. pres. subj. mid. of δίω. 198 Νήϊς, ιδος, 6 και ή, ignorant, unskilled, rude: from νή, priv. and εϊδω, to know. 199 Ύραφεμεν, Ion. for τραφειν, 2 aor. infin. of τρέφω, to educate. 203 "Αρεσθαι, 2 aor. infin. mid. of αίρω. 212 Μειδάω, and poet, μειδιάω, same as μειδάω, to smile : μειδιόων προσώπασι, " dilating with a smile his features terrible." Βλοσυρός, pa, pov, terrible in aspect, fierce-looking ; from σύρω, to draw, to contract, as if βλέμμα σύρων» In λ. 36, βλοσυρώπις, dark- scowling. Th. δψ. Ώροσώπασι, by Metaplasra for προσώποσι, which is for προσώποις, dat. pi. of πρόσωπον, ου, το, the face, visage : πρόσωπα, τα, the features• Νέρθε, below, beneath : νερθεν, when a vowel follows, λ. 535 ; hence ν'ερτερος, lower, o. 225, by Aphaeresis of c, for ενερθε, ενερθεν, ενερτερος- from ερα, the earth ; as if εν ερα, in the earth ; hence εν'ερ- τεροι, the dead, the manes. 213 Κρατάω, properly is applied to a certain disease or p vice which affects figs, — to be attacked with the cradatio, so to speak ; also, to brandish, to shake ; from κραδή, ης, η, a branch ; also, a leaf: hence, because it is the nature of leaves to be shaken and agitated by every breeze, κραδάω obtains the latter significations. From κραδάω is formed κραδαίνω, id. and κραδαινομενη, v. 504, αιχμή κραδαι- νομ'ενψ as δρμαίνω, from ορμάω. 216 Πατάσσω, 1 f. ζω, to palpitate or beat violently, to knock, to strike so as to make a noise ; from πάτος, ου, δ, a trodden path : hence πά- ταγος, ov, 6, a crash attended with noise, v. 283, πάταγος οδόντων, the gnashing of teeth. 217 *Εχω, frequently signifies, to be able, as here, and then it generally takes after it an infinitive. Ύποτρεω, 1 f. σω, sometimes, to fly through fear ; properly, to be completely terrified ; from τρ'εω, to tremble. 219 "Εγγΰθεν, near, close; from Ιγγνς, id. ILIAD Η'. 207 Σκυτοτόμος, ου, ό και ή, one who cuts hides for his own particular 221 purposes, a leather-cutter, a cobbler ; from σκύτος, εος, το, a skin, a hide, (which, as if ζύτος, comes from ξύω,) and τέμνω. Οίκίον, ου, το, same as οίκος, ου, 6, a house. Έπταβοξίος, ου, 6 και η, made of the hides of seven bulls; επτάπτυ- 222 χον και επτάβυρσον, (says Coul.) framed of seven hides, which expres- sion has been used by Ovid in the Metam. " clypei dominus septem- plicis Ajax ;" from βοϋς, βοος, 6 και ή, which in the fern, by Synec. is taken for, the hide ; as τυκτίρσι βόεσσι, with wrought hides ; μ. 105. Έπταβόειος, also Metaph. signifies, impenetrable, unbroken, as θυμοί επταβόειοι. Ζατρεφής, εος, 6 και ή, fattened, high pampered ; from ζά, intens. 223 and τρέφω, to nourish. Έισεαι, thou shalt know, 2 sing• 1 fut. mid. Ion. for είση, from 226 είδω. Ρηξήνωρ, ορός, 6, breaking the strength of men, breaker of the ranks 228 of men, strenuous : from ρήγνυμι and άνήρ• or from ήνορεα, ας, r), manly strength, fortitude. Hence ρηξηνορία, ας, ή, and Ion. ρηξ- ηνορίη, Od. ξ. 217, strength in breaking the ranks of war, Έίμεν, poet, for εσμεν, 1 pi. pres. ind. of fijut, to be. 231 Άντιάσαιμεν, 1 pi. 1 aor. optat. of άντιάω, to go against, to oppose. ■* ΙΙειρητίζω, to try, to essay, to put to a test ; from πειράω, id. 235 Άφαυρος, pa, pbv, weak ; from a, intens. and τταυρος, pa, pov, few, 7Γ being changed into φ' as if ό ayav πανρος, καί ολίγος κατά ϋυναμιν, scanty, and little in regard to strength; or from ανω, to dry. Βοΰς, and Dor. βώς, οός, 6 και ή, (whence in the ace. βών, as here : 238 we also meet with τους βώς, in the ace. pi. and βωσι in the dat.) by Synec. an ox-hide, and hence by Metonym. a shield, as here. Άζαλεος, εα, εον, dry ; from άζω, to dry ; which comes from a, 239 priv. and ζω, to live, because dry wood is destitute of life ; άζάνεται δενδρεα καλά, Hymn to Venus, 271. Ύαλαύρινον, adv. unwearied, boldly, resolutely. Vid. ε. 289, Σταδίη sc. μάχη, a standing fight, v. 314; from ϊστημι, to 240 stand. Άμφάδόν, here, and άμφαδά, Od. r. 391, openly, manifestly, visi- 243 bly : hence άμφάδιος, ίου, 6 και ή, manifest, from which άμφαδίην, in η. 196, and άμφάδιον, Od. ζ. 288, all which comes from φαίνω, to appear, to shine. "Εβδομος, η, ov, and poet, εβδόματος, η, ov, seventh ; from επτά, 248 seven. Σχετο, was held, "stood rooted;" Ion. for εσχετο, 3 sing. 2 aor. mid. of εχω. Ύμηδην same as τμητικώς, cutting slightly, cutting athwart ; όσον 262 επιτεμεΐν, και ούκ εις βάθος τρώσαι• from τέμνω, to cut. Άνακηκίω, to leap up, to start forth, v. 705 : κηκίω, to leap, to bound upward : formed by reduplication from κίω, to go. Έπομφάλιος, ίου, 6 και r), επομφάλιον το επικείμενον τψτήςάσπΊ- 267 208 KEY TO HOMER. δος όμφαλφ, what presses on the centre boss of the shield, the boss of the shield ; from ομφαλός, ov, δ, the navel. 269 Έπερείδω, 1 f. σω, to fix firmly, to impress; from ερείδω. 270 *Eala, by an Att. or Ion. dialysis for ?}ξα, 1 aor. οι άγω, or uyvv- μι, to break. Μνλοειδής, εος, 6 και ή, like a mill-stone ; from μνλος, ov, 6, or μύλη, ης, ή, a mill-stone ; Οά.η. 104, and μνλαξ, ακος,ό, 11. μ. 161. 273 Αντοσχεδόν, and •δά, π. 319, close, hand to hand; from σχεδόν, near, i.e. contiguously ; also, nearly, i. e. almost : hence αυτοσχέδιος, ία, ιον, made at the moment ; as in the Hymn to Merc. 55, άειδεν εζ αντοσχεδίης πειρώμενος, sung, making an attempt at the moment ; but II. o. 510, αυτοσχεδ'ΐΊ] μιίαι, sc. μαχή, in close combat ; and μ. 192, π\ήζ' αντοσχεδίην, struck in close encounter : αντοσχεδίην is used adverbially, same as αντοσχεδόν. 277 Μεσσος, for μέσος, η, ov, a. 481. 279 Μηκετι, same as ουκ ετι, no longer ; from μή, and ετι, still, by Pleonasm of κ. 282 Τηλεθω, to be, to happen ; from τελλω, id. 288 klav, voc. of Αίας, for which we sometimes meet Ala, poet. — Ba- rytons, declined in αντος or οντος, form the voc. from the gen. by re- jecting τος. 289 ΙΙινντή, sometimes used substantively for ττινντότης, ητος, y, wisdom, prudence; from πινντός, ή, bv, prudent, deliberate; which comes from πιννω, same as πιννσκω, and πννσκω, to advise, to make one wise ; from ττννμαι, to be wise. Τη. πνέω, to breathe : hence πίννσις, εως, r), prudence. 292 Έτεροις, supply r /μών, 298 Άγων, ώνος, 6, a temple, as here : but it has various significations, viz. ψ. 531, a contest ; ib. 617, an assemblage of spectators ; ib. 273, the place where a contest takes place : o. 428, a great number of ships. 299 Δώομεν, by Systole for δώωμεν, poet, for δώμεν, let us give ; I pi. 2 aor. subj. of δίδωμι. 302 Άρθμεω, to love, to be united by the ties of friendship ; from άρθμός, ov, 6, friendship, in the Hymn to Merc. 521, which comes from άρω, and θνμός, ov, 6, the mind. Hence ήμϊν άρθμιοι ήσαν, were friends to us, Od. 7Γ. 427. 310 Ήγοι>, supply avrov. 312 Κεχαρηώς, Ion. for κεχαρηκώς, via, 6ς, from χαίρω, to rejoice. 315 * Άρρην, and άρσην, ενός, 6 και η, of the male sex ; Metaph. strong, valiant, ψ. 377 ; from άρδειν, to water ; as νΙος, a son; from υω, to rain. Vid. a. 9. 321 Αιηνεκ'εεσσι, dat. poet, from διηνεκής, εος, 6 και ?/, perpetual, used in the Latin sense of the word, meaning, whole, entire : (Virgil, de- scribing the entertainments given by Evander to the Trojans, says that he regaled them " Perpetui tergo bovis et lustralibus extis." 2Eu. viii. 183,) from δια, and ήνεκής, εος, 6 και ή, stretched out in length. Γεραίω, to honour with a reward ; from γίρας, ατός, το, a reward. 328 Ίεβνάσι, by Synaeresis for τεθνάασι 3 pi. of τ'εθναα, perf. mid. Vid. γ. 102. ILIAD Η'. 209 Κυκλεω, 1 f. ήσω, to turn, to bring or carry on a wheel, to wheel ; 332 from κύκλος, ov, 6, a circle, a wheel, Άτάρ, sometimes, that. 333 Κατακ^ομεν, poet, for κατακγωμεν, 1 pi. 1 aor. subj. of κατα- καίω. *Απο, (with the accent on the penultimate,) at a distance, apart, 334 away, as here ; but άπό, prep. Vid. t. 43. Ύύμβος, ου, b, a tomb, a sepulchre ; from τύφω, to burn, as the an- 336 cients burned the bodies of their dead. Ώνρά, ας, ή, a funeral pile ; from πυρ, ρός, το, fire. "Ακριτος, ου, 6 και τ), not separated, undistinguished, confused ; here, 337 common : from a, priv. and κρίνω. ΕΖλαρ, ρος, το, a bulwark, within which they might keep themselves 333 enclosed, to ward off the enemy's attack ; from είλέω, to enclose. Ίππηλάσιος, ία, Ion. ίη, equestrian; from 'ίππος, ου, 6 και ή, and 340 ελαννω' ίππηλασίη οδός, a pass commodious for the mounted charioteer. Vid. η. 125. Έκτοσθε and εκτοσθεν, without, sometimes followed by a gen. as 341 in t. 548. τείχεος εκτοσθεν, without the wall: for εκτοσθεν we find εκτοθεν, Od. t. 239, for the sake of the metre, and εκτοθι, in II. o. 391, without ; from εκτός, id. which comes from εκ. Όρύσσω, 1 f. ζω, to dig: hence ορυκτός, ή, ov, dug, Θ. 179. Ύάφρος, ου, ή, afoss, a trench into which dead bodies were thrown ; also, a trench dug for a fortification ) from ταφή, τις, ή, burial ; which comes from θάπτω, to bury. Τετρηχώς, via, ός, rough, turbulent, clamorous; from τετρηχα, of 346 τρήχω. Vid. β. 95. Αεϋτε, come on, a term of exhortation ; from δεΰρο and δενρι, id. — 350 δεϋτ άγετε, come, delay not: for δεντ we find ^ε^θ',ίη Od. Θ. 307, on account of the following aspirate. "\va μη, unless. 353 Σπουδή, ης, r), haste, diligence, zeal, prompt will ; from σπεύδω, to 359 urge, to hasten : άπό σπουδής, zealously, seriously. 'Αντίκρυ, vid. y. 359 ; but here it signifies the same as φανερώς, 362 openly, plainly ; from αντί. Άπόφημι, to declare. θεόφιν, dat. pi. Ion. for Θεοΐς* vid. δχεσφι, δ. 297. 366 Δόρπος, ου, ό, supper: hence δορπ'εω, If. ήσω, in ψ. 11, to sup, 370 άπό των δερμάτων, because they took their meals sitting on skins ; or παρά τό τους πόνους δρεπειν, because it terminated the labours of the day ; or, according to Eustathius, παρά τό δορν παύειν, because then the soldiers rested from the fight. Hence in Od. i. 234, ποτι- δόρττιος, useful for supper, Dor. for προσδόρπιος. Vid. δείπνον, β. 381. Τόπάρος, before, heretofore; so in the pi. τά πάρος, id. — also, τό πάροιθεν, id. In the same manner τό is prefixed to many other adverbs. Έγρήγορθε, by Sync. for εγρηγόρατε, keep watch; 2 pi. perf. mid. 371 of εγείρω, perf. act. ήγερκα, perf. mid. ήγορα, Att. εγήγοοα, and by τ2 210 KEY TO HOMER. Pleonasm, εγρήγορα, whence εγρηγορέω, to watch, to keep watch. Vid. εγρήγορθαι, κ, 67. 372 Έώθεν, in the morning, "at early dawn," as \i,from Aurora ; from ηώς* also, εωθεν, at early dawn, 380 Τέλος, εος, το, sometimes signifies, a legion, a troop, a cohort, a band, or a body o/"2048 cavalry. 384 Μεταφωνεω, to speak in the midst, to address ; from φων'εω, to speak ; which comes from φωνή, ης, ή, the voice. 'Κπύτης, ου, clear-voiced, shrill-toned ; from ήπύω, for άπυω, to shout, to cry aloud, ξ. 339 : ήπύτα for ήπύτης, as νεφεληγερετα, for νεφεληγερέτης. 387 "Χμμι, Mo\. for υμίν, 399 Όψέ, adv. late, at length, at last, 4Ul Υνωτος, ή, bv, known; from γινώσκω. 402 Έφηπται, 3 sing, of εφήμμαι, perf. pass, of εφάπτομαι, lo reach, to hang over, to impend. 408 Άμφι δε νεκροίσιν κατακ^ομεν ούτι μεγαίρω, " But for the slain, I shall not envy them a fun'ral pile." 409 Φ£ΐ£ώ, 6ος, η, parsimony ; also, φειδωλή, ης, ή, id. χ. 244. — from φείδομαι, to spare, to be parsimonious in giving, 410 Μειλισσ'εμεν, for μειλίσσειν, infin. οϊμειλίσσω, properly, to render honeyed or sweet ; Metaph.as here, to gratify, and sometimes, to soothe with flattering words. 4 1 8 Ύλη, ης, ή, here, fuel, wood. 422 ' Ακαλαρρείτης, ου, 6 και ή, δ άκαλώς ρέων, gently -flowing ; from άκαλος, ή, bv, quiet, (same as ήκαλος, from ήκα, quietly, gently, gradually ; whence ήκιστος, η, ov, least, slowest, most tardy ;) and ρ'εω, to flow: άκαλαρρείταο, iEol. for άκαλαρρείτου. 423 ' Αντεω, Ion. for άντάω, to meet : ήντεον, 3 pl.imperf. 425 Νίξω, in the Tarentine dialect, same as νίπτω, to wash ; it is pro- perly applied to the hands, as in κ. 572, where άπονίζομαι occurs. 426 θερμός, ή, bv, warm ; from θερμή, ης, ή, heat ; which comes from θ'ερω, to warm. ° Αμαξα, ης, ή, a chariot, a waggon, wain, car; also άμαξα, with the smooth breathing, id. μ. 448 ; from άμα, together, and άγω, to bring, to carry, as many things can be conveyed together on a car ; or παρά το άγειν τα άμώμενα, from carrying the crops ; or παρά το άμά και άξων, because the axle connects the wheels together. Hence χ. 146, αμαξιτός, ου, ή, a waggon-road. 428 Έπιν'εω, or επινην'εω, to collect into heaps ; from νηεω, or νην'εω, which comes from ν'εω, id. 431 Ώυρκαϊά, ας, η, a funeral pile ; from πυρ, ρος, το, and καίω, to burn. 433 Άμφίλϋκος, η, ov, glimmering ; from λύκη, ης, ή, the first dawn tohich precedes the light of the sun ; or from λυκός, ου, 6, a wolf ; as δοκεϊ δε μοι και "Ομηρος λέγειν άμφιλυκην νύκτα, καθ' ην ήδη βλε- ποντεςλυκοι βαδίζουσιν, or from λύγη, ης, ή, darkness, such as im- mediately precedes the break of day. 434 Ύήμος, then, answers to ήμος, when, from which it is derived. ILIAD Η'. 211 *Εδειμαν, they built, they constructed : 3 pi. 1 aor. of δεμω. 436 Σκόλοψ, οπός, 6, a stake, a pile ; from σκάζω, to lame ; because it 441 was used in passes, to lame those who might attempt to force them. θηεομαι, to view with admiration ; from θ'εα, ας, η, a view, a behold- 444 ing ; which comes from θεάομαι, to behold, to contemplate : θηεϋντο, ψ. 881. for θηονντο, 3 pi. imperf. the augment being rejected poet, and Ion. and ov changed Dor. into ευ. Ένοσίχθων, όνος, 6 και ή, earth-shaking, "shaker of the shores;" 445 an epithet of Neptune, παρά το ενόσαι την χθόνα, because earth- quakes are supposed to be occasioned by subterraneous waters. Some- times it is used as a name of Neptune, v. 13, and Od. y. 6 ; sometimes as an epithet, as in this passage, Ποσειδάων ένοσίχθων from ενόω, to shake, and χθων, the earth. Vid. εννοσίγαιος, η. 455. Απείρων, όνος, δκαίη, boundless, illimitable; an epithet of the 446 earth, because it is spherical. The Hellespont is styled, απείρων, ω. 545, and δήμος απείρων, an innumerable people, ib. 776 • and κρισσης κόλπος απείρων, Hymn to Apol. 431. Also, άπειρεσιος, ία, tov, v. 58 ; and άπείριτος, id. Od. κ. 195 — from a, priv. and πείρας, ατός, το, an extremity, a boundary. ΙΙολίζω, and -ζομαι, to build a city ; from πόΧις* vid. a. 19. — 453 ποΧίσσαμεν, poet, and Ion. for εποΧΊσαμεν, 1 pi. 1 aor. mid. ΆΘΧεω, -Χεύω, and -Χυω, to fight, to labour, to toil ; from άεθΧος, ου, 6, a combat ; but άεθΧον, ου, το, the price or reward of a contest : from a, intens. and τΧώ• άεθΧησαντε, nom. du. part. 1 aor. 'Έ,ννοσίγαιος, ου, 6 και ή, earth-shaking ; παρά το ενόσαι την 455 yrjv, an epithet of Neptune, same as ένοσίχθων, ν being doubled for the sake of the metre. Vid. ένοσίχθων, η. 445. Ένρυσθενής, εος, δ και η, far-powerful ; from εύρνς and σθένος, εος, το. Νόημα, ατός, το, a thought, plan, design, device; from νοεω. 456 'λμαΧΰννω, properly, to destroy by fire : παρά το μαίρω, Χάμπω* 463 sometimes, to corrupt, to spoil ; from άμαΧος, ή, bv, tender, delicate, that can therefore be easily spoiled : — sometimes, to remove, to over- throw ; as if ομαλδύνω, from ομαλός, ή, bv, level, plain. Βουφονεω, to slaughter oxen ; from βους, οος, 6 και ή, and φενω. 466 Hence in the Hymn to Merc. 435, βουφόνος, 6 και ή. "Ετεχ* for ετεκε, on account of the following aspirate, 3 sing. 2 aor. 469 of τίκτω. Χωρίς, apart. 470 Μεθυ, το, wine; from μεθίημι, because wine renders the drinkers 471 μεθήμονας, relaxed and slothful. Μέτρον, ου, το, a measure ; from μείρω. Οίνίζω, to buy wine, as here ; sometimes, to smell of wine ; from 472 οίνος, ου, b, wine. Άνδράποδον, ου, το, a slave, a captive ; for captives are, as it were, 475 the feet of their masters : from άνήρ and πους, δος, ο• άνδραπόδεσσι by Metaplasm for άνδραποδοις. Vid. λ. 31, note. θάλειος, εία, ειον, flourishing, rich, festive, as here ; from θάΧΧω, to flourish. 212 KEY TO HOMER. 479 Κτνπεω, to make a noise, to resound, to thunder, as here ; but pro- perly, to make a noise by striking ; from τνπεω, by Pleonasm of κ, which comes from τύπτω• hence κτύπος, ου, ό, a crash, a noise, a sound, κ. 532. Χλωρός, by Crasis, for χλοερός or χλοηρυς, pa, pbv, flourishing, grassy, green, soft, tender, pale ; from χλύα, or χλόη, ης, ή, flourish- ing grass. 480 Αεπας, ατός, and αος, τυ, a. 471. ILIAD θ'. 213 ILIAD θ'. ΚΡΟΚΟΓΓΕΠΛΟΣ, ov, 6 και η, saffron-mantled ; an epithet of 1 Aurora, or the morning, when at the break of day ; as, at a more ad- vanced hour, she was styled ροδοδάκτνλος, ov, 6 και ή, a. 477. Th. κρόκος, ov, 6, saffron, and πέπλος, ov, 6, a robe. θεαινα, ης, ή, same as θεά, ας, ή, a goddess. £ Διακερσαι, to rescind; JEo\. for διακεϊραι• for the iEol. in the 1 fut. of verbs of the fourth conjugation in λω and ρω, insert σ• thus κείρω, to clip, to cat, 1 fut. κερώ, and ALo\. κ'ερσω' hence 1 aor. εκερσα. In the same manner κελσω, Od. t. 149, from κελλω. Αίν'εω, here, to assent, to approve, ΙΙληγείς, είσα, εν, stricken, wounded, chastised; part. 2 aor. pass. 12 of πλησσω, to strike. Ύάρτάρος, ov, 6, Tartarus, the lowest part of the infernal regions ; 13 from ταράσσω and ταρβεω, because the name of it brings terror and confusion : or, because all things there are in a state of confusion. Ήερόεις, εσσα, εν, gloomy, dark, murky ; from ήήρ, ερος, 6 και ψ vid. αήρ, ε. 356. Βερεθρον, Att. for βάραθρον, ov, το, a pit, a deep gulf, a yawning 14 abyss: properly, it denoted, a deep pit at Athens, into which criminals were thrown ; Metaph. it also signifies, destruction, death ; as if άβατον, not to be approached ; or παρά το βαθνς, deep. Σειρά, ας, η, a chain : as if αρά, from εϊρω, to join, to connect : 19 crftpy), Ion. Έξάπτω, 1 f. ψω, to fasten to, to bind to; also, to hang by or from, 20 as here ; from ίίπτω, to join, to bind : εξάπτεσθε., 2 pi. pres. imper. pass. 'Piov, ov, το, the summit of a mountain, £. 154 ; παρά το περιρρεϊσ- 25 θαι τοϊς ομβροις. Μετήορος, ον, 6 και ή, aloft, elevated in the mid-heaven ; μετηορον, 16 ov, το, without the subscribed iota, poet, for μετεορον, what is un- steady, wavering, as if suspended in the air ; also, a wavering and un- settled mind ; from μετά and άείρω, to raise up ; from which is formed μετάοιρος- but by changing a into ε, and οι into ω, it becomes μετέω- 214 KEY TO HOMER. ρος, or, according to some, from εώρα, 3 sing, imperf. act. of όράω, to see, as what is elevated can be easily seen. 41 Ίιτυσκομαι, here, to prepare, φ. 342 ; to regulate, γ. 80. 42 Ώκυπετης, ου, ό και ή, swiftly -flowing ; borne with so rapid a course as in appearance to fly ; from ώκύς, εϊα, v, and π'ετομαι, to fly : an epithet of horses, which are styled ώκύποδες. "ΕΘειρα, ας, ή, flowing hair, a mane; from εθείρομαι, to dress the hair ; or rather from εθείρω, to do any thing habitually, φ. 347 ; for εθειραι, does not denote every species of hair, but κόμαι ai εξ εθους επιμελείας άζιουμεναι. 43 Υεντο, by Sync, and Aphasresis for εγενετο, 3 sing. 2 aor. mid. for ελαβεν, took, received ; or, according to others, for είλετο or ελετο, by Pleonasm of γ, ε being omitted Ion. and λ changed into v, Dor. ; thus they say that ήνθε is used for ήλθε, [γ and the digamma being interchangeable letters, γεντο is for εντο, which is Dorice for ελτο, Syncopated for ελετο, which is Ionice for it\tro.] *Ιμάσθλη, ης, ή, a whip, a scourge; from ϊμάσσω, to lash with a whip, to lash in any manner, β. 782 : which comes from ιμάς, άντος, δ, a thong, a whip, 47 ΪΙολυπίδαζ, ακος, δ, abounding in springs, " spring-fed" ; from πίδαΙΖ, ακος, δ, or r/, a fountain, a spring. "Ιδην δε πολνπίοακα, *' to spring fed Ida." In the Hymn to Pan. 30, ες Άρκαδίην πολυπί- δακα* also, πολνπίδακος, ου, δ και η, id, ν. 59, εσσείοντο πόδες ■πολνπιδάκον "Ιδης. 48 θνηεις, εσσα, εν, where sacred rites are performed ; from θνω, to sacrifice : or βωμός θνηεις, " a shrine breathing fresh in- cense," for θύος sometimes signifies, perfume, incense : vid. θύεσσι, ζ. 270. 54 'Ρίμφα, quickly, hastily : παρά το ρίπτειν εαυτόν διά τάχος, to rush on with speed ; as κρυφά from κρύπτω. Ά.πό αυτού, after that. 57 Χρείω, Ion. same as χρεία, a. 341. 58 Ώίγνυντο, xoere opened; 3 pi. imperf. mid. poet, for ψγνυντο, from οϊγνυμι for οιγω. 69 Έτίταινε, stretched, lifted up ; 3 sing, imperf. of τιταίνω. 70 Ύανηλεγής Θάνατος, death bringing long sleep ; from τιταίνω, to extend, to stretch, and λέγω, to make one lie down.. 72 'Ρέπω, to sink down, to incline downward, to subside ; properly applied to a pair of scales, as here. 74 "Αερθεν, Bceot. for ήερθησαν, were raised, were lifted up ; 3 pi. 1 aor. pass, of άείρω. 75 "Εκτϋπε, Dor. for εκτυπεϊ, 3 sing, imperf. of κτυπεω, to make a noise by striking, to resound, to thunder, as here j from τυπτω, to strike, by Pleonasm of κ. 76 Σέλας, ατός, το, lightning ; παρά το σείω, to shake, and ελη, ης, ?/, the splendour or brilliancy of fire ; for σέλας is σειομενη ελη, says Eust. 79 Μενετην, 3 du. imperf. Ion. of μένω, to remain firm. ILIAD θ'. 215 Ουρος, ον, 6, a favourable wind blowing from the stern ; from ουρά, 80 ας, ή, the tail ; for the stern is, as it were, the tail of the ship ; but here it denotes, a -protection, a safeguard or guardian, a protector ; from όράω. Κακκορϋφήν, i. e. κατά κορυφήν, on the head, 83 Κράνιον, ου, το, the skull or scalp, the seat of the brain ; sometimes, 84 the head ; from κάρηνον, ον, τό. Έμπέφυα, perf. mid. of εμφύoJ. Καίριος, ία, ιον, deadly, δ. 185. Άν'επαλτο, reared backward, arose erect ; compounded of ανά for 85 άνω, upward; επί and άλτο, which is by Sync, for άλατο for ήλατο, 3 sing. 1 aor. of άλλομαι. Vid. a. 532. Ήαρηορία, ας, ή, a rein. Vid. παρήορος, η. 156. 87 Ίωγμός, or ίωχμός, ου, 6, for διωγμός, by Apheeresis of δ, a pursuit, 89 the tumult of battle, a body of pursuers ; from ίωκή, ης, ?}, £.521, which comes from διώκω, to pursue ; from δ'ιω, icL Μεταβάλλω, to turn, as here, by Tmesis. 94 Ήπεδάνος, ή, bv, as if άπεδανυς, lame, infirm, weak, deprived 104 of feeling ; from a, priv. and πεδανος, ή, bv, firm; which comes from π'εδον, ον, το, the ground ; or from π'εδον, as if πόδον, from 7Γ0νς. Βραδύς, da, ν, slow ; from βαρνς, εΐα, ν, by Metathesis of ρ, and Pleonasm of δ• hence βραδυτής, ήτος, slowness, r. 411. Κομεω, to take care of, to manage; also, to nourish, to feed ; κομεί- 109 των, 3 du. pres. imper. Άγαπήνωρ, ορός, 6, loving bravery, esteeming brave men: from 114 αγαπάω, to love, and ήνορεα, ας, t), manliness, bravery , which comes from άνήρ, a man. Ύπερώησαν, recoiled ; 3 pi. 1 aor. from ερω'εω. Vid. a. 303. 122 Τίνκασε, 3 sing. 1 aor. Ion. of πυκάζω, to fill up close, to cram: 124 also, to overwhelm, as here. Μεθεπω, to seek or search by following the track ; from έπομαι, 126 to follow. Αενεσθην, 3du. imperf. of the poetic verb δένομαι, for δέομαι, to be 127 in want of. Σημάντωρ, ορός, 6, here, a charioteer, δ. 431. 'Επιβαίνω, here, to bid one mount: επεβησε, 3 sing. 1 aor. 129 'Αμήχανος, ου, 6 και ή, incapable of framing any thing, simple, silly ; 130 also, indefatigable, κ. 167 ; here έργα αμήχανα, dreadful deeds r bring- ing sure destruction, or surpassing all imagination ; from a, priv. and μηχανή, ης, ή, device, invention. Vid. r. 273. Σηκάζω, to shut up in a stable ox fold ; from σηκος, ου, 6, a stable ; 131 properly, a fold or pen for sheep or goats ; which, as if στηκος, comes from 'ΐστημί' thus, the shrines of the gods are called στηκοι, because their images are placed there : σήκασθεν, 3 pi. 1 aor. pass. Bceot. for εσηκάσθησαν. Βροντάω, to thunder ; from βροντή, thunder, which comes from 133 βρεμω, to murmur, to roar. Φλόξ, ογος, ή, flame, lightning ; from φλέγω, to bum. 135 216 KEY TO HOMER. θείον, ov, το, sulphur ; Ion. Θεειον and θήίον so called διά το θεόθεν είναι" hence θεειόω, 1 f. ώσω, to fumigate with sulphur, in Od. χ. 482. 136 Καταπτήτην, shrunk down; 3 du. 2 aor. of καθίπτημι, to fly downward, to descend in flight ; here, to spring backward or to shrink down ; from 'ίπτημι, to fly, 140 Αλκή, ης, η, here, victory. 149 Φοβεύμενος, Dor. for φοβούμενος, η, ov, chased, put to flight ; from φοβ'εω. 150 Άπειλεω, 1 f. ήσω, to boast, a. 161. 159 Στονόεις, εσσα, εν, producing groans, " woe-ioinged, ,f from άτο- νος. 162 "Ecpa, ας, ή, a seat ; from εω or εζομαι. Κρέας, ατός, το, flesh. 163 Άντετετυζο, you have become like, or similar to; 2 sing, pluperf. pass, from τετυγμαι, I am ; perf. of τευχω• αντί in composition sometimes demotes equality or similarity. 164 "Έρρω• vid. άπόερσε, ζ. 348 — ερρε κακή γλήνη, "go, timWous girl !" Γλήνη, the pupil of the eye, the eye itself ; also, a virgin, a young girl ; ασθενής κόρη, formed as if αίγλήνη, from αίγλη, splendour, lustre ; or, by Sync, παρά τήν γαλήνην, because sere* nity of mind is discernible particularly in the eye. Hence oj. 192, γλήνεα τα, ornamented articles, small images that attract ad' miration. 166 Ααίμων, όνος, 6 και ή, here, misfortune, fate, destiny, the lot of life ; a. 222. 178 Ούοενόσωρος, ώρου, 6 και r), not deserving any care or concern, con- temptible, despicable ; from ουδείς and ώρα, care. 183 Άτύζομαι, 1 f. ζομαι, here, to be stupijied ; but properly, to be ter- rified, ζ. 38. 185 Εάνθος, 6, Xanthus ; from ξανθός, ή, bv, yellow. ΙΙόοαργος, 6, Podargus ; from -πους and αργός, ή, bv, swift. Αϊθων, ωνος, 6, Mthon ; from αΐθω, to burn. Λάμπος, ov, 6, Lampus ; from λάμπω, to shine. 186 Κομϊδή, ης, ή, care, attention ; sometimes, care in feeding, as here ; nourishment ; from κομίζω, a. 594. 188 Μελίφρων, όνος, b και ή, sweet. Πυρός, ου, ό, wheat, corn ; as if σπνρός for σπόρος, from σπείρω, to sow. 193 Κανών, a rule, direction, guide ; properly, the tongue, beam, or needle of a pair of scales ; here, a hilt, or haft, i. e. the handle by which the shield was held ; thus named because it was so situated that the shield should be held in equilibrium. 197 Δυτονυγι or αύτονυχεί, on the same night, this very night ; from αυτός, and vv£, κτός, ή, the night. 199 θρόνος, ου, ό, α. 536. 207 Άκάχοιτο, he might be sad, he might lower ; 3 sing. pres. optat. pass. ILIAD θ'. 217 of άκάχω, which is formed by a poetic reduplication from άχεο), to grieve, to pain, Vid. άκαχίζω, ζ. 486. Άπτοεπής• μή πτοούμενος εν τοϊς λόγοις, intrepid in speech, rash 209 in speech ; or, with the aspirate, άπτοεπής, using provoking language, audacious ; ο καθαπτόμενος επει, wounding loith words ; from άπτο- μαι, to touch, to reach, to lay hold of; also, to hurt, and 'έπος, εος, το, a word. Έπειή, ίοΓεπΗ^)/, since, because. 211 Ώλήθεν, Bceot. for επλήθησαν, 3 pi. 1 aor. ind. pass, of πλήθω, 214 tofill. ΚήΧεος, ου, δ και ή, burning, blazing ; from κηλός, dry, which 217 comes from καίω' or from κήλον, a wooden weapon. In o. 744, κή- Χειος occurs for κήλεος, for the sake of the metre. Μεγακήτης, εος, δ και ή, like a great whale; or, simply, great, 222 hugs ; from μέγας and κήτος, εος, το, a whale ; here μεγακήτης is applied to a ship ; and in φ. 22, to a dolphin. Μεσσατος, poet, for μεσάτος, same as μέσος, η, ov, middle, central. 223 Γεγώνω, for which γεγωνεω is used by Homer, to send forth a voice that shall be heard. The present is formed from γ'εγωνα, by Metath. for γεγνωα, perf. mid. of γνώω, i.e. γνωστώς βοώ, to shout audibly, so as to be understood. Didymus says that γεγωνεϊν is το εις πάσαν γωνίαν άμφινεϊσθαι την φωνήν* γεγωνεμεν for γεγωνεϊν. Άμφοτερωσι, in each direction : άμφοτερωθι, every where: όμφοτε- ρωθεν, on both sides. Κάρτος, by Metathesis for κράτος, εος, τ6, strength. 226 Διαπρνσιος, ίου, 6 καιή, penetrating, accessible to the hearing; as if 227 οιαπορεύσιος, from διαπορενω• which comes from πείρω. Είδος, εος, τό, &c. here, μόνον, only, is understood. Vid. β. 58. 228 Κενεανχής, εος, 6 και η, vain- glorious, vain-boasting ; from αύχεω, 230 to boast, and κενός, ή, bv, vain, empty. Ό π ότ ε, formerly, erst, once on a time ; δππότε, poet. id. ΌρΘόκραιρος, having an erect head, or having erect horns; from 231 ορθός, ή, ov, straight, erect, and κραϊρα, the head ; -άων, Dor. for -ων here βοών όρθοκραιράων, of beeves bearing their horns erect. In σ. 3, ships are styled ορθόκραιραν for κραϊρα sometimes denotes a sail- yard. Έπιστεφής, εος, δ καϊ r), crowned ; κρητηρας επιστεφεας, i. e. 232 beakers filled to the brim. Vid. κρητήρ, a. 470 ; from επιστέφω' which is from στέφω. Διακόσιοι, two hundred, for which διηκόσιοι, at, a, id. — from δις, 233 twice, and εκατόν, a hundred. Ένιπρήθω, 1 f. ήσω, poet, for εμπρήθω, to burn. 235 "Αασας, 2 sing. 1 aor. poet, by resolving the long vowel into two 237 short ones, from άτω, to injure, to hurt, to afflict ; or from άάσκω, for άτω, both from άτάω, to hurt, to injure. Λημός^αί ; from δαίω, to burn ; because the fat was burned in 240 sacrifices ; but δήμος, a people, in β. 198, from δεω, to bind. Αή περ, at least. 243 Αετός, and αιετός, ου,ο, poet, an eagle; from άΐσσω, to rush, to be 247 213 KEY TO HOMER. borne with force ; or παρά το aid ετεδς είναι, because it is the most certain bird of augury, as Homer here asserts. 250 Ιίανομφαϊος, ου, δ, Ραηοτηρίκεαη, i. e. the source of all oracular information; an epithet of Jupiter ; from πας, άσα, αν, and όμφή, ης, ή, a divine voice, a response of a deity, which is formed as if η το op φαινουσα, showing what is. Jupiter is styled πανομφάΐος, either because every δσσα and όμφή was referred to Jove ; or because he heard the voices and prayers of all. 262 Έπιειμενοι, properly, clad, having put on; part, of είμαι, perf. pass, of εω, to put on. 266 Έ'ίνάτος, poet, for εννατος, η, ov, ninth ; from εννέα, nine. ΐίαλίντονος, η, ov, stretching backward, inclined to spring back ; from πάλιν and τείνω, [resilient.'] 268 Ύπεκφερω, to raise up or remove gradually, as here ; from υπό, εκ, and φέρω. 271 Αύσκεν for εδνσκεν 3 sing, imperf. of δυσκω, a poetic verb, for δυνω or δύω, to go to, to betake one's self to, to creep to. 272 Κρυπτάσκω, to cover, to conceal; from κρύπτω, id. 277 ΐίελάζω, 1 f. σω, to approach, to draw near to ; here transitively, to bring near, to make draw near. 279 Όλεκω, to destroy, to bring destruction : όλ'εκομαι, to perish ; from δλλυμι. 285 Εύκλεία, ας, η, good fame, glory, renown ; from ευ and κλέος, τΰ. 289 Ώρεσβή'ίον, Ion. for πρεσβεϊον, ov, το, a mark of honour, which he deserves who is eldest; in general, any mark of honour ; from πρεσ- βνς, νος, and Att. εως, 6, an old man. Vid. δ. 59, and ε. 721, πρεσ- βν-/ενής, εος, 6 καιη, aged, λ. 249. Th. γίνομαι. 290 Ύ ρίπους, οδός, δ και ή, a tripod ; for which poet, τρίπος, χ. 164 ; from τρεΐς and πους. 291 Όμος, η, bv, sometimes signifies, the same, as here. 298 Άρψθοος, ου, δ και ή, warlike ; from άρης, εος, δ, and θοδς, ά, όν, swift : but Άρηίθοος, ου, δ, {η. 8,) is a proper name. 299 Αυσσητήρ, ravening, raging ; from λύσσα or Χυττα, madness ; pro- perly, that which affects dogs in sultry weather, hence transferred to men and other animals attacked with madness from the bite of a dog so affected ; it is called Χυσσα, παρά την Χύσιν λογισμών, because madness destroys reason. Vid. v. 53. 300 Ίάλλω, same as, ίάπτω, a. 3 ; from 'ίημι. 304 Όπυίομαι, to be taken in marriage ; pass, of όπν'ιω, to take in mar- riage, v. 379. 306 Μήκων, ωνος, ή, a poppy ; from μήκος, εος, το, length, η. 155. Έτερωσε, on one side ; ετερωθεν, from another direction or side ; ίτΈρωθι, elsewhere ; from έτερος, pa, pov. Κήπος, ου, o } a garden, τόπος καταπεπνενμενος' from κάπος, a wind, a breeze. 307 Norta, moisture ; from νοτίς, ίδος, r), id. —from νότος, ov, δ, the south-wind, which is from νώ, to flow, to swim ; for the south wind brings on rain. 308 ΪΙήληξ,ηκος,η, a helmet ; from πάλλω, to brandish, to shake, to toss. ILIAD θ'. 219 Τίαρασφάλλω, to make one err. to turn aside ; — παρεσφηλεν, 3 sing. 311 1 aor. ind. Άπο'εργω, poet, for απεργώ, to restrain, to keep off, to separate. 325 Όκριόεις, same as όκρνόεις, δ. 518. 327 Ναρκ:άω, 1 f. ησω, to be affected with numbness, to lose the sense of 328 feeling ; from νάρκη, ης, η, the torpedo, a fish which has the curious property of striking with numbness any one who touches it ; hence νάρκη also signifies, numbness, stupor ; ναρκόω, lo make torpid. Βαρέα, neut. pi. of βαρνς, taken adverbially, deeply, heavily. 334 ΊΘνς, right, towards, followed by a gen. as here. 336 ΒΧεμεαίνω, to look sternly, to look around with fierce eyes, to terrify 337 with a look ; from βλέπω* or, according to some etymologists, from βρ'εμω, to roar. Δοκενω, to lie in wait for, to watch ; hence, to mark; also, ία see, 340 to observe : poet, from δοκάζω, to watch, to take notice of. Όπίστερος, pa, pov, latter : όπίστατος, η, ov, last, hindmost ; from 342 οπίσω, adv. backwards, behind. Αάμεν, Bceot. for εδάμησαν, 3 pi. 2 aor. pass, of δαμνάω, or δα- 344 μάω, to subdue, to tame, Άμφιπεριστρώφα, Ion. for άμφιπεριεστρώφα, 3 sing, imperf. of 348 άμφιπεριστρωφάω, to turn round from side to side ; from στρέφω, to turn. Κεκαδήσομαι, and in the 1 pi. κεκαδησόμεθα, 2 fut. pass. Ion. and 353 poet, for καδησομαι, which is for χαδήσομαι, from χάζω, to yield, to take or receive ; also, to be anxiously solicitous about, to care for ; 1 fut. χάσω, 2 aor. εχαδον, poet, κ'εχαδον, and Ion. κεκαδον. Some con- sider κεκαδήσομαι as used for κεκηδησομαι, paulo-post fut. of κήδο- μαι, to take care of, to care for : others, as if formed by reduplication from καδησομαι, 1 fut. mid. of καδεω, a verb formed from εχαδον, 2 aor. of χάζω. κ \στάτιον, at length, at last; from ύστατος, η, ov, last ; which is from νστερος. 'Ριπή, ης, ή, force, violence, strength; but properly, the throwing or 355 casting of a missive weapon ; from ρίπτω. Άνεκτώς, adv. 'end ur ably, tolerably ; from άν'εχω. θυμός, ov, 6, frequently signifies, life, as here. 358 Φθίω, to corrupt, to destroy, to kill ; from φθίνω, id. — φθίμενος, for 359 εφθίμενος, slain, killed; or by Sync, for φθιόμενος. In t. 246, we meet with φθεϊσθαι, (in place of which, however, some read φθίσαι, from φθιω') from φθεω, same as φθίω- and φθεΐτ, Od. λ. 329, πριν ννζ φθεϊτ, before the night should perish, i. e. should end. Ονμός, by Crasis, for δ εμός. 360 Άλιτρός, ov, 6, offending, unjust ; from άΧιτ'εω, to sin, to offend. 36 i Άπεοωίνς, 'εως, δ, one who counterworks or opposes the attempt of another ; from άπερω'εω, to depart from ; which comes from ερωεω, to go, to flow, to be borne with violence, to yield, to retire, to restrain, to prevent, to avert. ΏενκάΧΐμος, η, ov, bitter; also prudent, cautious; from πενκη, 366 220 KEY TO HOMER. ης, ή, the pine tree, whose sap is bitter ; and because the pine-tree has a leaf so rough and thick as to resist the cold ; hence Metath. πεν- κάλιμος, prudent, presaging. 367 Πνλάρτης, ov, 6 και η, having strong and well-fitted gates; from πνλη, ης, ή, a gate, and άρω, to fit, to adapt. Προνπεμψεν, by an Att. Crasis, for προεπεμψεν, 3 sing. 1 aor. of προπεμπω. 369 Αίπός, ή, ov, same as αίπνς, β. 538. 370 Εξαννω, If. σω, to accomplish, to perfect ; from avv(o,id. 371 Τ'ενειον, ov, το, the chin, cheek, beard; from -γεννς, νος, η, the chin, the cheek, λ. 416, the point or edge of a sword. 373 "Εσται* here understand χρόνος, time. 374 Έπεντνε, 2 sing, imperf. of επεντνω ; here, tojoin„to yoke. 379 Κορεει, for κορήσει, by Enallage ; or for κορεσει, by Sync, as /co- ρέω, to satiate, to glut, makes the 1 fut. κορησω or κορεσω. 380 Σαρξ, ρκός, r), flesh, whether of men or beasts ; as if σνρζ, from σύρω, because the skin is drawn off from it. 393 Μνκον, Ion. for εμνκον, 3 pi. 2 aor. of μνκάω, to roar. 396 Κεντρηνεκής, εος, 6 και?), urged by the goad or spur; from κεν- rpov, ov, το, and ε'ίκω, to yield. 402 Τνιόω, 1 f. ώσω, to make lame, to break the limbs, to render weak ; from yvlov, ov, το, a limb, γ. 34. 405 Μάρ7Γτω, 1 f. ψω, to take, to grasp ; but here, to impress. Άπαλθεομαι, same as άλθεομαι or άλθέω• via. άλθω, e. 418. 408 Ένικλάω, to clash with, to interrupt, to oppose ; (the word is here metaphorical, and expresses, in its primary use, the breaking of a spear against a shield;) from ενι, poet, for εν, and κλάω, to break. 409 Άελλοπος, ov, 6 και ή, swift ; properly, with a tempest's speed ; from άελλα, ης, ή, a tempest, and πονς. 411 Πολύπτυχος, ov, 6 καί ή, many-valed ; from πτύσσω, to double, to fold. Olympus is so designated, because it has many eminences and valleys ; for at πτνχαι denote the valleys of a mountain. 413 Μεματον, by Sync, for μεμήκατον or μεμάκατον, perf. of μάω, a. 590. 423 Άδδεής, εος, 6 και η, intrepid; from a,priv. and δέος, fear, Vid. άδειής, η. 117. 424 Τολμάω, 1 f. ήσω, to dare, to venture, to be bold or resolute ; from τόλμα, ης, η, boldness, audacity. "Avra, here, against. 429 Άποώθίσθω, for άποφθιέσθω, pres. imper. of άποόθίομαι. Βιώτω, 3 sing, of βίωθι, pres. imper. 2 aor. of βιόω, to live, as if βίωμί' infin. βιώναί' part, βιονς. 434 Κάπη, ης, η, a stall, a manger ; from κάπτω, to eat greedily. 435 Ένώπια, τα, the wall of a building which is opposite to the door or gate; ενώπιον, same as ενωπη, in presence of ; as if, before the eye: from ώψ, οπός, ό• hence ενωπιΐίως, clearly, perspicuously, Od. ψ. 94. 436 Κλισμός, ου, 6, a couch or seat on ivhich one can recline ; from κλίνω. ILIAD θ'. 221 Μίγδα, in a mingled state, promiscuously : for μίγδην from μίγ- 437 ννμι. Ίετιημενος, η, ον, part, of τετίημαι, perf. pass, of πέω, to punish, to affect with pain or grief ; which comes from τίω• hence τετίησθον, in Θ. 447. — πέω, has the perf. τετίηκα, by Sync, τετ'ιηα• whence in c. 13, τετιηότες. part. Εί/τροχος or εντροχος, ον, 6 και ή, running or rolling well, swift ; 438 from εν, well, and τετροχα, perf. mid. of τρέχω, to run. θώκος, ov, 6, a seat ; same as θάκος• which comes from θαάσσω, 439 to sit down, to rush to a seat ; but Od. f . 3, θώκος denotes, an assem- bly ; as if θόακος, from θοάζω, same as θαάσσω• which comes from θοός, a, bv, swift. Άμβωμοφι, tor ανά βωμοισι, at the altars. 441 ΑΊς, ιτος, 6, a linen covering, a fine linen cloth; but, according to some, λϊτα is the ace. pi. of λϊτον. Also, λϊς, a lion, λ. 239, of which the ace. \ϊν occurs in λ. 480. Also λις, by Apocope, for λίσση, smooth, Od. μ. 64. Ύίφθ' by Apocope, and on account of the following aspirated vowel, 447 for τίπτε ; why ? which is by Sync, for τίποτε ; why then ? Via. a. 202. Μερμερος, curiously, anxiously inquisitive ; also, those things are 453 styled μ'ερμηρα, which produce solicitude ; from μερμαίρω, to hesitate anxiously. Έπεμνζαν tf. 20. . 457 "Βρει, 3 sing, imperf. of α\ρ'εω, to take, to seize. 460 Έχάδε, 3 sing. 2 aor. of χάζω, to be capacious ; here, to contain: 461 also, with the same signification, the 2 fut. χαδεειν, £. 34, and the perf. mid. κεχανδα, ψ. 268. Χάζω, may be formed as if σχάζω, from σχώ, to contain. Στεϊνος, εος, το, a strait, a nay-row pass ; from στενός, r), bv, 476 narrow . ' Ώίπτω, sometimes signifies, to be laid prostrate, to be slain, as here. Υπερίων, όνος, 6 και ή, going over-head, soaring on high ; an epithet 480 of the sun, τον υπεράνω ημών ιόντος, moving over us, sometimes it is taken absolutely for the sun itself, Od. a. 24, οι μϊν δνσομενον νπε- ρίονος, ci ο ανιόντος. Κνντερος, έρα, ερον, more impudent, more void of shame ; superl. 483 κνντατος, άτη, ατον* from κνων, κννος, b και η, a do*. Ύρ'ιλιστος, and τρίΧλιστος, ον, ο και η, much wished for, thrice- 488 welcome: but properly, thrice prayed for ; from τρεΧς and λίσσο,ιιαι, to pray, to supplicate. Έν καθαρφ, supply χωρφ. 491 Έδωοή, ης, η, food, provender ; εδαρ, and είδαρ, ατός, το, id. — also, 504 έδεσμα, ατός, το, id. — from εδω, ίο eat. ΙΜεσψα, adv. used poet, for μέχρι, followed by a gen, till, until. 508 ΆσπονδεΙ, adv. negligently, without heed or observation; from a, 512 priv. and σπονδή, ης, η, β. 99. Βέλος, εος, το, here, a wound or pain from a wound, ξ. 439. Vid. 513 a. 42. u2 222 KEY TQ HOMER, Πεσσω, sometimes, to heal, to cure, to assuage; Metaph. from food retained long in the stomach, β. 237. 517 Άγγελλόντων, Att. for άγγελλετωσαν, 3 pi. imper. pres. of άγ- γ'ελλω- so also καιόντων, for καάτωσαν, in Θ. 551. The Attics use the gen.pl. of the participle for the 3 pi. imper. 518 Ώρωθήβης, ου, ό, and πρώθηβος, ου, 6 και ή, one who has entered on the first year of puberty ; from πρώτος, and ήβη, ης, ή, puberty. Πολιό κ ρ άταφος, ου, 6 και ή, grey-haired ; from πολιός, ά, ον, hoary, grey, and κρόταφος, ον, 6, the temple of the head. Vid. d. 502, 520 θηλυτεραι, compar. used universally by Homer for the pos. θή- Χειαΐ' θηλυτεραι γυναίκες, women. Some interpret θηλυτερος, more effeminate, more tender, more delicate. Vid. θήλυς, β. 767. 524 Υγιής, εος, 6 και ή, sound, healthy, wholesome ; zho^sincere, true. It is to be observed that the Greeks called every thing which was ap- proved of, υγιές» whence the proverb, υγιές μηδέν, υγιές ουδέ εν, when all things are displeasing. 527 Κηρεσσιφόρητος, ου, 6 και ή, driven, impelled, wafted by the Fates» Hector styles the Grecians, κυνας κηρεσσιφορήτους, dogs wafted by the Fates against Ilium, ους κηρες φορεουσι, as it is said in the next line : from φορεω, to bear, to bring, and κήρ, ρος, ή, fate. 530 Ήοϊος, a, ov f eastern, early ; 7)0X01 θωρηχθεντες, arming with the dawn. Πρωί, adv. early, at early dawn, before the regular time: from προ, before : it is frequently followed by a genitive. 535 Δΰριον, adv. to-morrow; from άω, to shine ; or from αύρα, ας, ή, wind, a breeze. Αιαείσεται, he shall make known, he shall display ; 3 sing. 1 fut. mid. of διαείδω, or διείδω, to know fully, to perceive. 537 Ούτηθεις, εϊσα, εν, being wounded : part. 1 aor. pass, of ούτάω, 1 f. ήσω. 539 Άγηραος, ου, 6 καιη, not growing old, not subject to the blight of age ; from γήρας, ατός, το, old age. Also, in μ, 323, άγήρως has the same signification. 542 Κελαδεω, 1 f. ήσω, to make a loud and tumultuous noise, to shout in acclamation. Some consider it as properly applied to rivers, whence ρόος κελάδων, φ. 16 ; from κελαδος, ου, 6, noise, tumult, clamour, ι. 543 ; also, a musical sound ; which comes from κελομαι, vid. a. 74. Hence Diana is called κελαδεινή, π. 183, on account of the clamour and tumult of hunting. 551 Αστήρ, ερος, 6, and άστρον, ου, το, a star. Vid. δ. 75. Σελήνη, ης, ή, the moon : παρά το σέλας νέον εχειν, or παρά το σέλας άει εν έχειν. 552 Ήήνεμος, ου, 6 και ή, free from wind, tranquil, serene, calm ; hence νηνεμία, ας, ή, serenity, ε. 523 ; from νή, priv. and άνεμος, 6, the wind. 553 Ωρών, p. 747, and here πρώων, by Pleonasm of ω, for πρηών, ώνος, 6, the top of a mountain, a mountain-top. 554 Νάπη, ης, ή, and νάπος, εος, το, a grove, a woodland, a valley, the ILIAD θ'. 223 slope of a mountain ; from νή, priv. and φάος, light, as ϊΐνηφη, and νήφαος, νήφως. ι Υπερράγη, 2 sing. 2 aor. pass, from ρησσω, 1 f. ρήξω, 2 aor. tp- payov, pass, ερρά-γην ούρανόθεν δ' άρ' ύπερράγη άσπετος αίθήρ, &c. is thus interpreted, ί /ie boundless (Ether is opened wide, all clouds and vapours being dissipated ; or, " not a vapour streaks the boundless blue, but (Ether upend wide, &c." Αίθήρ, ερος, 6, the firmament , the (Ether. Vid. β. 412» Έύθρονος ηώς, " the fair -throned Aurora" 224 KEY TO HOMER. ILIAD I'. 1 ΦΥΛΑΚΗ, ης, η, a guard, a garrison ; from φυλαζ, ακος, 6 καΐ ή, a guardian, a keeper ; and that from φυλή, a tribe. Vid. β. 251. There is also Φυλάκη, Phylace, the proper name of a place, β. 695. 2 Φύζα, ης, ή, Ion. tor φυγή, (as φυζω, Ion. for φεύγω,) flight with terror ; φνζα, φόβου κρυόεντος ετα'ιρη, flight, the companion of chilling fear. 'Εταίρος. Vid. ζ. 239. 3 Βεβολήάτο, Ion. for εβ'φληντο. Vid. ε. 284. 4 Ίχθυόεις, εσσα, εν, fishy, from ίχθνς, ύος, 6, a fish ; and that from ίχθύω, to be borne forward ; or from ϊκω and θύω• as a fish is a very restless animal. 5 "Κημι (formed from άέω,) to blow, to breathe. Th. άω, id. This verb in μι preserves the long vowel every where, and in every voice ; ac- cordingly we have here άητον for atrov and we meet άήναι in the inf. for ά'εναν for which also άήμεναι occurs in ψ. 214. — άητο, φ. 386, imperf. mid. without the augment. Hence άήτης, ου, 6, a blast, ξ. 254, άνεμων άήτας. 6 "Αμνδις, 2Εο\. for άμα, together with ; also, immediately, as here. 7 Κορθύω or κορθύνω, to collect into a heap ; from κόρθυς, νος, r), a heap, a rising ground. Παρεκ or παρεζ, out of doors, outside of ; governing a gen. or an ace. and sometimes has no case. Th. παρά and εξ. Φϋκος, εος, το, a reddish aquatic plant called alkanet, used in dying wool ; a sea-weed : hence φυκιόεις, εσσα, εν, covered with sea weeds, ψ. 693. 11 Κληδην, by name; from καλεω, to call. 14 Μελάννδρος, ου, 6 και ή, pouring forth black waters, black-watered ; from μέλας, and νδωρ, water. 15 Αίγίλιφ, πος, 6 και ή, lofty, impassable even for goats, and there- fore deserted by them ; an epithet of a rock ; from αϊξ, γός, ή, and λείπω. There is also a city of Epirus so named from its lofty situ- ation, β. 633. Ανοφερός, a, bv, obscure, dark ; from δνόφος, (put by Epenth. for νόφος, the same as νέφος,) darkness. Some will have the word from ILIAD Ι'. 225 οον'εω, to roll, and νέφος, a cloud, because the clouds are generally rolled, when the sky is overspread with darkness. Φας, participle pres. of φημί, to speak, 35 "Εμεν, Ion. for είναι. Ώάρ' for πάρα, and that for πάρεση, he is present, Ν. B. — Dissyll. 43 prepos. retract the accent to the penult either when placed after their case, (except δια and ανά) ; as, πέπλων άπο' Eur. Hipp, — or, when they stand for a contraction of a compound of ειμί' as, ενι for ενεστν πάρα for πάρεστι, &c. Vid. a, 515. Φενγόντο)ν for φευγετωσαν, Att. Vid. Θ, 517. 47 Περί sc. πάντων. 53 "Επλευ, Ion. and Dor. for επλου, and that for επελου, irnperf. of 54 πελομαι. Vid. a. 418. Πάλιν ερεειν, to contradict. 56 Άφρητωρ, ορός, 6, one that shuns all society with mankind ; that has 63 no kindred : from a, priv, and φρήτωρ, Ion. for φράτωρ, ορός, 6, one of the same tribe ; and that from φρατρία or φατρία, a curia or third part of a tribe among the Athenians ; derived (says Budaeus) from φρεαρ, a well ; because those of the same φρατρία, or curia, used a common well : others deduce it from πατήρ, conceiving the word as if πατρία. Ανέστιος, ου, δ και η, without home or household god ; having no certain habitation ; from εστία, a house or household god, a household ; εστία also signifies the goddess Vesta, This sentence may be thus translated : " He who delights in war cannot be sensible of his duty to his God, his country, or his own family." — Budceus. Έπιδήμιος, conversant with the people, popular, domestic ; πόλεμος 64 επιδήμιος, an intestine war; άρνών ήδ' ερίφων επιδήμιοι άρπακ- τήρες, public plunderers of lambs and kids, ω. 262; — δή yap μιν εφαντ επιδημιον είναι, they say that he is abroad, Od. a, 194: — or, according to Eustathius : " that he has fixed his residence abroad :" hence επιδημευω, Od. π, 28, ίο he in the city, to come, to come forth to public view, Th. δήμος, the people. Φυλακτήρ, ηρος, 6 και ή, a guard ; horn φυλάσσω• ι. 1. 66 Βασιλευτατος, very kingly, most worthy of a kingdom; βασιλεντε- 69 ρος, more august, betraying more of royal majesty than others : ι, 60. Th. βασιλεύς, έως, ό, a king. Ήμάτιος, ία, ιον, daily ; from ημαρ, τος, το, a day ; poet, for ήμερα. 72 ΎποΟεξία, and Ion. νποδεζίη, ης, ή, the apparatus or preparation 73 made for the reception of any person ; the convenience or opportuneness (if I may so speak) of receiving ; from υποδέχομαι, to receive simply, or to a banquet ; and that from δέχομαι, to receive. Έίυκινης, sc. βουλής, with prudent counsel or advice. 76 ΙΜενοεικής, εος, 6 και ι), agreeable to or soothing the mind ; from με- 90 νος, εος, το, and είκω, to yield. mk "Ονειαρ, ατός, το, utility, emolument: but in Homer υνείατα has 91 the peculiar signification of banquets ; it sometimes stands for what- ever is calculated to aid or assist ; from ονημι, to assist. Βουλευησθα, by Paragoge, for βουλευης, 2 sing. pres. subj. from 99 βονλεύω, to advise as a counsellor. 226 KEY TO HOMER. 100 Περί sc. πάντων, 106 Έξ in του, from that time, 109 Άπομυθεω, to interdict, to forbid, to dissuade; from μύθος, a word. 115 Ψευδός, adverbially for ψει^ώς, falsely, lyingly. Καταλέγω, to estimate, to enumerate. 119 Αευγαλεος, ά, bv, pernicious, destructive, causing sorrow ; from \oi~ γός, ου, 6, destruction, death; as if it were written λοιγαλεός. 122 "Απϋρος, 6 και r), not having experienced the fire ; i.e. raw; also, not applied to or put on the fire : τρίποδας άπυρους, that is, (says Didymus,) τους μη εις πυρ χρησίμους, αλλ' αναθηματικούς, και- νουργεϊς• τους κόσμου χάριν τιθέμενους εν τψ οϊκφ, not formed for the fire, but for oblationary purposes, made without model or archetype, and placed m the house merely by way of ornament. The same epithet is applied to the Lebes or caldron in ψ. 267, άπυρον κατεθηκε λέβητα. Th. a, and πυρ, fire. Ύάλαντον. Vid. β. 169. 123 Αεβης, ητος, 6, a caldron ; from λείβω, to distil, to pour, to water, because water is poured into it ; it also is used in the sense of the Roman " Malluvium" and " Pelluvium" vessels for washing the hands and feet. Od. a. 137. 124 Ώηγός, ή, bv, well put together, compact; from πηγνυμι, to put together, to fix, to render compact. 'Αθλοφόρος, ου, 6 και ή, bearing away the rewards of victory ; from άθλον, ου, το, the stated reward at public games, (the same as άεθλον,) and φέρω, to bear. Ποσσιν, (for ποσι,) by Metonomy for ποδωκεΊφ, by the swiftness of their feet. 125 Άλήϊος, ου, 6 και ή, poor. Vid. ι. 138. 127 'Ένείγκαντο, Ion. for ενεγκαντο, they brought ; 3 pi. 1. aor. m. of φέρω. 131 Μετά, sc. εκείνας. 134 θέμις, ιστός or ιδος, signifies in this place, α law made so by custom. Vid. ι. 156, and a. 238. 137 "Αλις, enough, governs a gen. Νέω, νευσω, and νήσω, to swim, to come, to spin, to roll up as a ball, to heap up ; hence νη'εω and νην'εω, to heap up, to fill, to load : νηη- σάσθω, 3 sing. 1 aor. imp. mid. 138 Αηϊς, ιδος, η, booty, plunder ; from λεία, ας, η, Ion. ληΧη, id. — hence άληίος, poor, having no share of the booty, ι. 125. Some ex- plain this epithet ουκ έχων τα λή'ία, having no crops. 141 Ούθαρ, ατός, το, a dug, a pap, properly of wild beasts ; hence ουθαρ άρουρης, fertility of soil, \. e. a most fertile soil. 143 θαλία or Θάλεια, ας, //, (taken substantively) plenty of every thing ; sometimes, a joyful banquet ; ^ai^kng understood. 146 "Εδνα or εδνα, τα, marriage'J^Rknts given by a bridegroom to his bride: hence, άνάεδνος, endowered. 147 Έπιμείλιον, ίου, το, or επιμεί\ια, gifts offered to soothe one, presents given to a bridegroom ; from μείλιον, id. Some write it thus, επί ILIAD Γ. 227 μείλια, and conceive επι separated by Tmesis from δώσω. It is by many confounded with εδνα, Th. μειλίσσω, to cover or mix with honey ; from μέλι, honey ; it may also be derived from μέλει, it is a care. ΒαΟύλειμος, ου, δ και ή, having deep meadows, grassy ; from βαθύς 151 and λειμών, ώνος, δ, a meadow. Νέαται for νεν'εαται, Ion. for νενηνται, the perf. pass, of νεω, to 153 build, or Ion. for νάω, or ναίω, to inhabit ; πάσαι δ' ^γυςάλδςνεα- ται, ail these towns were inhabited or built near the sea* ΤΙολύρρην, ηνος, 6 και η, possessing many sheep, rich; from ρήν, 154 νος, δ, the same as άρην or άρς, a sheep. ίίολυβούτης, ου, having many oxen. Th. βοϋς, an ox. Αωτίνη, ης, η, a present of something capable of consumption, as 155 food or raiment. Th. διδωμι, to give. θεμιστες, tributes paid to princes; οι υπό σκηπτρφ λιπαράς Tf- 156 λεουσι θεμιστας, under his sceptre they will pay rich tributes ; some have it, " they will comply with joyful laws," i. e. joyfully. It also signifies oracles. Od. π. 403. Th. θέμις, law, usage. Vid t. 134. Αμηθητω, 3 sing. 1 aor. pass. imp. of δαμάω, δεδμηκα, δεδμημαι, 158 εδμηθην. Vid. εδάμην, β. 860. ΆμείλΧχος, ου, δ και ή, implacable, not to be soothed ; from a and μειλίχιος, or μειλίχος, mild, placid, Th. μειλίσσω, to cover with honey, to sooth. Vid. λ. 137. Αδάμαστος, ου, δ και ή, not to be subdued or prevailed on ; from δαμάω' whence also, άδμητος, id., κ. 293, and άδμητις, δος, id., an epithet of a female, ψ. 655 : there is also, άδμής, ητος, id. Od. δ, 637. Ύφίστημι, to yield : ύποστήτω, 3 sing. 2 aor. imp. 160 Όνοστος, ή, bv, meriting dispraise and censure ; from δνημι, to dis~ 164 praise ; hence δνοστάζω, to think little of, to reprove. Έπιόπτομαι or επόπτομαι, f. -φομαι, to see, to inspect, to visit; 167 also, to set apart and choose by diligent inspection, Th. άπτομαι, to see. Ποτόν, οι), Ion. οϊο, τό } a potion, a drink of any thing ; from πίνω, 175 to drink. Αενδίλλω, to roll the eyes, to look round ; to use significant and 180 admonitory nods and gestures ; from διν'εω, to roll, and ΐλλω, to wink with or roll the eyes : sometimes, also, to bind. Th. ΙΧΚος, ου, δ, the eye. Γαιηοχος, ου, δ και τ), an epithet of Neptune, earth- containing, em- 183 bracing in his circuit the whole earth : from yaia, ας, η, the earth, and εχω, to contain. Some will have it as if -γαιών το~ις δχοις, exulting in his chariots ; others, also, as if επι της γης όχόμενος, borne on the earth, as in a chariot. Στάν, Ion. for εσταν, and that by a Bceotic Sync, for έστησαν, 3 193 sing. 2 aor. ind. act. from ϊστημι, to place, to stand. Ταφών, wondering, being astonished ; 2 aor. part, of θηπω. Vid. δ. 243. θαάσσω, to sit : of the same meaning are θακεω and θακεύω, Vid. 194 0. 439. 228 KEY TO HOMER. 196 Αεικνυμενος, Ion. for δεχνυ μένος, from δεχνυμαι, the same as δέχομαι, to receive kindly, 200 Ύάπης, ητος, δ, tapestry, embroidered coverings of tables, beds, floors, &c. : from πατ'εω, to tread on ; as if written πάτης, or from δάπεδον, the ground ; as if it were δάπης. 203 Κεραίρω, to mingle ; from κεράω, id. Ζωρός, ov, 6, an epithet of wine, pure, not mixed ; it is generally met in the comparative, as here ; from ζωή, as if it were written ζωηρός, enlivening. 206 Κρείον, το, a brazen vessel for preserving meat ; from κρέας, ατός, τδ , flesh-meat .• some take it for κρέας, itself. Κρείων, οντος, δ, sig- nifies, a ruler ; from κραίνω, to perfect, to reign. Πυρός αυγή is explained by Eustathius to signify, a place illumined by a blazing fire. Od. ξ. 305. 208 Σίάλος, ου, δ, a hog well fattened ; παρά το αλις σιτεϊσθαι. Ράχις, εως, ή, the spine of the back: so named from its having the appearance of a breach or fissure, distinguishing between the right and left parts. Th. ρήσσω, to break. Ύεθαλυϊα, part. fem. perf. mid. of θάλλω, to flourish, to look green, a. 236 ; τεθαλυϊα άλοιφ?], abounding with fat. 'Αλοιφή, ης, ή, ointment, oil, fat ; άλειφαρ, ατός, το, has the same meaning. Th. αλείφω, to anoint, to besmear ; to incite, to in- stigate. 209 "Εχεν, sc. κρέατα. Vid. ι. 206. 212 Μαραίνω, to render putrid, to extinguish ; μαραίνομαι, to grow pu- trid, to grow languid ; fire is said μαραίνεσθαι, when it is falling by degrees, and insensibly going out. 213 Άνθρακιά, ας, ή, a pile or heap of coals ; from άνθραζ, κος, δ, a coal. Th. άνθος, εος, τδ, a flower, because coals produce an efliores- • cent flame. Στορ'εω, to prostrate, to strew on the ground. Έφύπεpθε,from above; from επι and ϋπερθε. Th. υπέρ, above. 214 Πάσσω, to sprinkle, to scatter like seed or dust : also to variegate. Κρατενται, ων, vEol. άων, αι, the bases or supporters of spits while meat is roasting. Th. κράτος. 215 Έλεδς, ου, δ, or ελεδν, το, a cook's table. But έλεος, ου, δ, having an antepenultimate accent, mercy, compassion. 216 Τράπεζα, ης, ή, a table ; from τετταρες, four, and πεζά, ης, ή, a foot, as if it were written τετράπεζα, a table having four feet. 217 Κάνεον, contracted κάνουν, a basket, a bread-basket ; there is also κάνειον, id. Od. κ. 355. Th. κάνης, ητος, δ, id. 219 Τοίχος, ου, δ, a wall ; properly, α side-wall: hence the sides of a ship are called τοίχοι* from τείχος, εος, τδ, a wall. Th. τεύχω. 220 Ουηλά, ης, η, the first rites of a sacrifice, a drink-offering; from θύω, to sacrifice. 224 Δείδεκτο, poet, and Ion. for εδεδεκτο, properly, he had received; here, he pledged or drank health ; plup. pass, of δέχομαι. 228 Έπήράτος, άτου, δ και ή, amiable, desirable ; from επί and εράω, to love. ILIAD I\ 229 Αοιή, ης, fj\ doubt ; from δνω, two, for which the poets used δοιώ, 230 and δοιοί, id. Αυλις, ιδος, η, an abode, a place to spend the night, a tent, a camp ; 232 from αυλή, ης, η, a royal court. ΑνλΙς, Ίδος, ή, Aulis, a city of Bceutia. Vid. β. 303. ΤΙεσεεσθαι, Ion. for πεσεΐσθαι, from πίπτω, to fail, to fall on, to in• 235 vade, to rush in. Vid. a. 243. Ένδεζιος, ία, ov, at the right hand, lucky. Th. δεζιά, ας, ή, the 236 right hand. Κόρνμβος, b, and κόρνμβον, ov, το, the top, properly, of a moun• 241 tain ; κόρνμβα, the beaks of ships, the extremities. Th. κάρα, the head. Μαλερος, a, bv, an epithet of fire, burning, fervid, lucid : also, 242 destructive. Th. μαλος, ή, bv, tender, white. Φθίσθαι for φθίεσθαι. Vid. φθίμενος, 0. 359. 246 *Ρεχθεντος, of the thing done, of the deed ; 1 aor. pass. part, of 259 ρείω. Vid. a. 147. "Ακος, εος, rb, a remedy ; from άκεομαι, to cure, both literally and metaphorically. Φιλοφροσννη, ης, η, complaisance, affability, kindness; also, friend• 256 ship, familiarity. Th φίλος, and φρην. Κηρόθι, from the mind, from the heart. Th. κεαρ, κηρ, the heart. 300 Άπείπω, to interdict, to forbid, to refuse; poet, άποείπω. 309 Άπ^λεγ^ς, εος, b και η, atrocious, cruel ; as it were, having no care or respect for any thing ; from άπο, having a negative force, and άλέγω, to care ; hence we have άπηλε^εως, atrociously, cruelly. Sometimes also, openly, intrepidly, as those act who are regardless of consequences. τ Ηι περ, as. 310 Ύρνζω, the same as τρίζω, to murmur, to whisper ; formed by the 311 figure Onomatopoeia ; it is properly applied to the sound of a turtle ; hence τρνγών, όνος, ή, a turtle. Ίος, a, bv, the same. 319 Κάτθαν', put by an /Eol. Syncope for κατ'εθανε, 2 aor. ind. 3 sing. 320 of θνήσκω, to die. ΥΙερίκειται, there is left, there remains, there lies stored up, as a 32 L <( κειμήλιον." Vid. ζ. 47. Άπτήν, ηνος, b και ή, unfledged, having no wings, unable to fly ; 323 from α and ϊπταμαι, to fly ; άπτησι, Dat. plur. Μάσταξ, ακος, ή, the mouth, the upper lip, food, as here; from μα• 324 σάομαι, to eat, to devour ; but μάσσω, signifies, to bake. * Αϋπνος, ov, b και η, sleepless ; from a, and ύπνος, ov, b, sleep. 325 Ίανω, to take up one's abode, to spend time, to sleep. Th. lov, ov, το, the ground ; also, a violet. Αόσκον, ες, ε, poet, for εδίδων, ως, ω. 331 Αασάσκετο, Ion. and by an Epenthesis of σκε for εδάσατο, 1 aor. 333 mid. 3 sing, of δάζω, to divide. Th. δαίω, id. — hence δάσασθαι, σ. 51 1, δασαίμεθα, Od, β. 335, «Sec. 230 KEY TO HOMER. 336 θΰμαρής, εος, 6 και η, suitable to the mind, acceptable ; from θυμός, the mind, and άρω, to adapt. 341 Έχεφρων, prudent, able to check and control his mind; from εχω, and φρήν, the mind. 343 Δονρίκτητος, τητον, 6 και ή, for δορνκτητος, gained by the spear, captured in war; δουοικτήτος, possessing what has been gained by the spear ; from δόρυ, a spear, a. 303, and κτάομαι, to possess, to gain. 360 T Hpt, in the morning ; from ηρ, ήρος, το, the spring, the morning, 362 ΈύπΧοία, Ion. ενπλοίη, ης, ή, a prosperous voyage, tranquillity of the sea ; from εν, easily, and πλέω, to navigate. 365 'Ερυθρός, pa, pbv, red, ruddy. Th. ερενθος, εος, το, a blush. 368 Έφνβρίζω, to affect with contumely, to insult ; from επί and υβρίζω, id. Th. ύβρις, εως, ί), insult, contumely, injury. 376 Άπείφω, άπαφώ, and άτταφίσκω. Od. λ. 216, to deceive ; poet, for απατάω* hence εζαπαφάω, id. Eustathius will have it that άπαφεϊσθαι signifies, to be deceived in the senses. 378 Κάρ for κάρη, the head ; but here it signifies, a slave, one of no con- sequence. See the account of the Carians in Lempriere. A'iay, (εν,) in the place of, in the value of, as much as. 379 Αεκάκις, ten times ; from δέκα, ten, 381 Ιϊείσσομαι or νίσσομαι, to go, to come; from ν'εω, id. — hence ποτι- νίσσομαι, Dor. for προσνίσσομαι. 384 Έξοιχνενσι, Dor. for εζοιχνοϋσι, from σίχνεω, to go, to go away. Th. ο'ίχομαι, id. 396 *Ρνω, to draw, to keep, to defend, as here. 399 Τήμας, part. aor. 1. from "γάμω. Th. -γαμ'εω, to marry. 402 Έκτησθαι, Ion, (or, according to others, Att.) for κεκτησθαν so also εκτημαι for κεκτημαΐ' from κτάομαι, to possess. 404 Ααίνος, η ί ov, made of stone, stony; from λας, αδς, 6, a stone. Άφήτωρ, ορός, 6, an emitter, one who sends forth ; an epithet of Apollo in reference to his sending forth darts, rays, or oracles ; ομοίως πάσι προφητεύων also, a hurler of darts. Th. άφ'ιημι, to dismiss, to send forth. 406 Ληϊστός, ή, bv, taken in war, taken as plunder ; attainable by plun- dering, capable of being procured ; from ληίη. Ion. for λεία, ας, η, plunder, booty ; λεϊστός in the 408th verse has the same meaning. 407 Κτ^τός, ή, bv, acquirable. Th. κτάομαι, to obtain possession of. 409 Έλετος, ή, bv, that which can be taken; from ολρεω, to take. 411 Αιχθάδιος, ία, ιον, twofold; the same as δισσός, or Att. διττός• from διχθά, poet, for δις, and that by Syncope for δνάκις, double. Th. δύω, two. 417 Τίαραμνθεομαι, to console, to advise, as here. Th. μύθος, a word. 420 'Υπερέχω %δφ«, to hold the hand over one by way of defence, to defend. 426 Άπομηνίω, to cease from anger ; also, to be exceeding angry, as here ; από having sometimes an augmentative power, as here, and sometimes the power of a neg. as in β. 772. 433 Άναπρηθω, to burn ? also, to blow or breathe forth ; Βάκρν' άνα~ ILIAD I\ 231 πρησας, having shed tears, uttering at the same time sobs and groans* Th. πρήθω, to barn, *Ρητήρ, ήρος, 6, an orator, Th. ρέω, to speak, 443 ΪΙρηκτήρ, Ion. for τνρακτήρ, ήρος, b, an achiever, Th. πράσσω, to achieve, Άποίύω, to shave or scrape off , to remove. Th. ξύω, id. 446 Πολλάκις, ίδος, ή, a young girl, a concubine, as here. Th. πάλλαξ, 449 a youth, from πάλλω, to brandish ; the season of youth being fittest for casting the spear, &c. Έχθαίρω, to hate, to dislike, Th. εχθος, hatred, a. 176. 452 Ό'ίσθεις, εισα, εν, suspecting, discovering ; 1 aor. part, of οϊομαι, 453 a poetic verb for οΊμαι, to think, Καταράομαι, to curse, Th. αρά, a prayer, 454 Έριννυς, υος, ή, a fury, an infernal deity, and an avenger of crimes ; sometimes it signifies, any avenger of another's wrong, Od. λ. 279 ; hence εριννυω, to be indignant. Έφεσσεσθαι, poet, for εφεσεσθαι, to sit on ; 1 fut. mid, of εφεζω, 455 Th. εζω, to make one sit, a. 48. 'Έπαρά, ας, η, an imprecation. Th. αρά, a prayer. 456 Καταχθόνιος, ίου, 6 και η, subterranean. Th. χθων, Vid. a, 88. 457 ΐίερσεφόνη, or Περσεφόνεια, Proserpine : she is also called περσέ- φασσα. Th. πέρθω and φόνος ; some deduce it from φέρω and φόνος, as if written φερσεφόνη. Έπαινος, ή, bv, cruel, ruthless. Th. αίνος, ή, bv, cruel, Στρωφάω, or στροφάω, to move one's self about, to go to and fro in a 459 place, to abide; from στροφή, ής, r), a turning or bending, Th. στρέφω, to turn, "Ελικας, easy to be bent, or black ; ace. plur. of ελιξ, κος, δ και ή, 462 " έλικες σημαίνει ή ελικοειδή κέρατα εχουσαι, ή εν ελει τεθραμμ'ε- ναι, ήτοι ειλίποδες." " έλικες either means having black horns, nur- tured in marshy ground, or having feet capable of being easily bent." Didymus. If the last be the received meaning, it must be derived from «λέω, to turn, to roll. θαλεθω, to abound in; same as βάλλω, a. 236. 463 Ένω or ενω, to roast. 464 Έίνάνϋχες for εννεάννχες, for nine nights. Th. εννέα and νυξ. 466 Έύερκής, εος, 6 και ή, well fortified or enclosed; from ερκος, εος,το, 468 a fence. Th. ειργω, to ward off. Πρόδομος, ου, b, a vestibule, the front part of a house, Τ\\,δεμω, to 469 build, Έσχατίη, ης, η, the extreme border ; from έσχατος, η, ov, the lust. 480 Th. εχω, to hold ; that which is last, checking our further progress. "Ο-φον, ου, το, anything eaten with bread, dainty meats ; from όπ- 485 τάομαι, to roast ; or εψω, to boil ; or, (as Eustathius will have it,) from όψέ, either because it formed the repast of evening, or crept in among the delicacies of later days. 'Επέχω, to restrain, &c. — here it signifies, to give, to afford ; Ιττι- σχών, 2 aor. part. Οαταδενω, to make wet, to wet, Th. δευω, id, 486 232 KEY TO HOMER. 487 Άποβλύζων, vomiting as a child. Th. βλνζω, to spring as water, to pour forth, to make the gurgling noise of water ; it is formed by the figure Onomatopoeia. 488 Ώάθον, Ion. for επαθον, 2 aor. act. of πάσχομαι, to suffer, to allow. 492 Γίοιενμην, Dor. and Ion. for εποιούμην. 493 Στρεπτος, ή, bv, flexible, that may be appeased. Th. στρέφω, to turn. 496 ΙΙαρατρωπάω, to divert one from his intention, to incline (the gods) from (wrath to goodwill ;) from τρωπάω, to turn. Th. τρέπω, id. 498 Λιται, ών, at, prayers ; also, the goddesses of supplication. Th. λίσ- σομαι, to pray. 499 'Ρυσός and ρυσσος, ή, bv, wrinkled; from ρυτις, ίδος, ή, a wrinkle. Th. ρύω, to draw, to contract. ϊίαραβλώψ, ώπος, b και ή, having the eyes turned different ways, squinting; from παραβλέπω, to squint. Th. βλέπω, to see. 500 "Ατη, ης, η, a loss ; also, the deity that brings losses and misfortunes on man. 501 Άρτϊπος, poet, for άρτίπονς, οδός, b και η , firm-footed ; from άρτιος, sound, entire, firm, and πους, a foot. 502 Ύπεκπροθεω, to run far before; from ύπο, εζ, προ and θεω, to run. 506 Στερεώς, firmly, positively, harshly; from στέρεος, firm. 512 Έπιζαφελώς, vehemently, with vehemence ; from ζαφελής, very harsh. rustic, prone to anger, simple. Th. ζά, very, and αφελής, simple. 522 Δωρητος, ή, bv, that can be appeased by gifts, that can be corrupted. Th. δώρον, a gift. ΤΙαραρρητος, ή, bv, one who can be persuaded by words ; from ρεω, to speak. 525 Μενεχάρμης, (or ~μος,) ου, υ και η, rejoicing in battle, whose soul is in the battle ; from μένος, εος, το, the mind, and χάρμη, the battle. Th. χαίρω, to rejoice, to bear cheerfully the toils of war. 527 *Εραννος, ή, bv, amiable, pleasant. Th. εράω. 530 Θαλύσια, ων, τα, first-fruits offered to the gods, particularly to Ceres. Th. Θάλλω, to grow green. Τουνος, Ion. for γόνος, ου, b, fruitful, fertile ; γόνιμος, id. Th. γε'ινομαι, to beget. Γόνος, an offspring, has a penult, accent. 533 ' Κασάτο, he transgressed ; 3 sing. aor. 1. mid. for ν,σατο, from άτω, θ. 237. 535 Χλουν7}ς, ου, b, a contraction of χλοεύνης, one who makes the green grass his bed: hence, rustic, wild, savage. Th. χλόα, grass, η, 479, and ευνή, a bed. Άργιόδους, οντος, b και η, white-toothed. Th. άργος, η, bv, white, and όδονς, a tooth. 537 ΙΙροΘελνμνος, ου, b και η, torn up by the roots ; from προ and 0έ- Χνμνον, ου, το, a foundation ; we meet also θεμηλον, id. — προθ'ε- λυμνος is sometimes rendered like επ* αλλήλους, one on the top ef another; vid. v* 130, σάκος σάκε'Ί προθελύμνψ, shield upon shield, thick upon one another. Some conceive that it should have that mean- ing here, ILIAD Ι'. 233 'Ρίζα, ας, ή, a root: ρί^σι for ρίζαις. Th. ρέω, to flow, as the sap 538 of plants flows through the roots. Μήλον, ου, το, an apple ; it also (as pomum in Latin) signifies, any kind uf fruit. Th. μηλέα, id. We meet also μήλον, a sheep. Οίδαίνω or οίύάνω, to cause to swell. Vid. ι. 642. Th. οιδεω (or 550 -άω,) to swell. Καλλίσφϋρος, ov, 6 και ή, having beautiful heels : from σφνρόν, 553 the ankle. Vid. γ. 331. Επώνυμος, ου, 6 και ή, an added name, a surname. Th. όνομα. 558 Ώολυπενθής, εος, όκαίή, grieving much, full of grief . Th. πένθος, 559 grief Ώαρακαταλεγομαι, to lie down beside or with a person. Th. λέγω, to 561 cause to lie down; παρακατελεκτο for παρακατελελεκτο, 3 sing. plup. pass. Ώολυφορβος, ου, 6 και ή, affording much fodder, fruitful : from 564 φορβή, ής, ή, food in general ; and that from φερβω, to feed, which may be deduced from φέρω and βίος. Ώρόχνυ, on the knees ; by Sync, for πρόχονυ, and that for πρόγονυ* 566 from -γόνυ, υος, το, the knee. This word sometimes signifies, utterly, by the roots. Vid. φ. 460. Ήεροφοϊτις, ιδος, ή, who wanders in darkness ; from ήήρ, ερος, 6, 567 poet, for άήρ, air, darkness, and φοιτάω, to traverse, to go often. Έρεβευσφιν, by a poetic paragoge, for ερεβευς, which is put Do• 568 rice tor ερέβους, the gen. sing, of έρεβος, εος, το, Erebus, the infernal shades. Vid. δ. 167. ΙΙεντεκοντόγνος, ου, 6 και ή, containing fifty acres. Th. γνα or 575 yula, afield, an acre. Ψιλός, ή, ov, slender ; also, smooth, naked, having no plantation. 576 Άροσις, εως, ή, ploughing ; also, arable land, as here. Th, άρόω, to plough. ίίιτανενω has the same meaning as λίσσομαι. Vid. a. 15. 577 ΟύΙός, ov, 6, the threshold ; but ουδός, εος, το, and οϋδας, τος, το, 578 signifies, α soil, a pavement, ε. 734, and ουδός, ου, ή, Ion. for οδός, ου, ή, a way. Σανις, ίδος, ή, a plank, a joist. 579 Τοννόομαι, ονμαι, to pray embracing the knees, to entreat suppliantly. Th. γόνυ. Κεδνός, ή, ov, worthy of regard, deserving respect. Th. κήδος, care. 582 Άλψη, Att. for άλοί?/, it may be taken ; 2 aor. act. opt. of άλωμι, 588 or άλίσκω, to take : the 2 aor. has a pass, meaning. Άμαθννω, to destroy, to reduce to sand or ashes. Th. άμαθος, 589 sand. Vid. a. 486. Βαθύζωνος, ου, ό και ή, deeply -girt, fair, beautiful. Th. ζώνη, 590 a girdle. "Αττα, a term of respect used by juniors or seniors. Vid. δ. 412 603 and 474. Άύτμή, ής, ή, breath, vapour. Th. άω, to breathe. 605 Συνχεω, to confound, to destroy, to disturb, as here ; to enervate, 608 to prostrate. Vid. o. 473. x2 234 KEY TO HOMER. 622 Κρανεεσθαι, by an Ion. Dialysis, for κρανεϊσθαι, to be likely to be effected; 1 or 2 fut. mid. of κραίνω, to finish, a. 41. 629 ΪΙοινή, ής, ή, punishment, compensation for murder. Th. φενω. 636 *Υπωρόφιος, ίου, 6 και ή, one under the same roof ; from οροφή, ής, ή, the roofing of a house. Th. ερεφω, to cover. 637 Μεμαμεν, by Sync, for μεμήκαμεν. Vid. Θ. 413. 643 Άσυφη\ος, ου, 6 και ή, vile, abject, of no account ; from άτω, to in- jure, and φήλος, an impostor, a deceiver. 644 Μετανάστης, ου, 6, one who changes hti habitation ; hence, an exile. Th. νάω or ναίω, to dwell. 649 Σμνχω, to destroy, to burn ; hence, μετασμνχω. 650 Ty 'μή, by Synaeresis for τ?) εμη. 657 Κώος, εος, το, sheep-skin. Th. κώς, id. *Ρήγος, εος, το, a bed-tick, a bed. Th. ρηγνυμι. Αεπτον άωτον, fine down. Th. άω, to blow, being moved by the slightest blast. 667 Άνάστάδον, in a standing posture. Th. άνίστημι, to rise. 669 ΤΙοΧναινος, ου, 6 και ή, much praised. Th. αίνος, praise. 672 ΤΙολύτλας, having suffered much. Th. ταλάω, to endure. 701 Ύεταρπόμενος, by an Ion. and poet, reduplication, for ταρπόμενος, 2 aor. mid. of τέρπω, to delight. ILIAD Κ'. 235 ILIAD Κ' ΆΡΙΣΤΗΕΣ, Ion. for άριστεϊς, chiefs. Vid. a. 227. 1 Γλυκερός, a, ov, sweet. Th. -γλυκύς. Vid. a. 249. 4 Χάλαζα, ης, ή, hail ; so called as it were Ικ του άνω προς τα 6 κάτω χαλωμενη, from being sent from above downwards. Χιφετός, ου, 6, snow: from νιφάς, id. y. 222. Th. νίφω, to snow. 7 Χιών, όνος, 6, snow, as if χεών, from χ'εω. ΤΙάλΰνω, an Ionic verb signifying, to sprinkle or besprinkle ; the same as επιπάσσω' it is also translated, to mingle, to moisten, to make white, as meal or flour does, as in Od. κ. 520 ; and as snow, as here : from πάλη, wrestling; also, the finest meal, flour ; whence comes παιπαλή, ης, η, id. ΥίευκεΙάνος, η, bv, bitter ; from πευκη, ης, η, bitterness; also, tlie 8 pitch-tree. Homer (says the Etymologist) calls war, " bellum piceum, n from the pitch-tree, which is easily set on fire ; and very frequently compares it to fire, on account of the effect it has on the blood of the combatants. Perhaps the poet has in view the bitter taste of the pitch or larch-tree. Άναστοναχιζω, to utter deep sighs or heavy groans ; from στονα- χίζω, the same as στενω. Χειόθεν, from the very bottom; by Syncope for νειάτοθεν, from 10 νείατος, put for νεωτατος, the superlative of νεϊος, or νέος, new, recent. Σύριγζ, ιγγος, ό, α pipe ; properly, α shepherd's pipe; from συρίσ- 13 σω, (Att. -ίττω,) or συρίζω, to whistle, to play on a pipe. Vid. τ. 387. Άλεξίκάκος, ου, 6 και η, calculated to ward off danger ; an epithet 20 equally applied to persons and things ; from άλέξω, to ward off, and κακός. Έεσσατο, for είσατο, 3 sing. 1 aor. mid. of εννυμι or εω, to clothe, 23 to put on ; there is also εεστο for είστο, plusq. perf. pass, of the same, μ. 464. Ποδηνεκής, εος, 6 καΐ ι), reaching even to the feet ; from ήνεκής, 24 εος, 6 και η, stretching to a length ; also, perpetual, continual. Βλεφάρον, ου, το, the eye-lid, so called as being the covering or 26 cloak, as it were, of the eye; from βλέπω and φάρος, a cloak; or 236 KEY TO HOMER. παρά το εν τφ βλεπειν αϊρεσθαι, because we raise them in order to see. Ιζάνω, ησω, (from ιζεω,) to make sit down, to sit, to institute, as games, ψ. 258 ; hence, εφιζάνω, to sit on, to rest on. 27 Υγρά or υγρή, taken substantively for υγρά κελενθος, the sea : from νγρος, a, bv, moist ; also, soft, tender. Th. νω, to rain. 38 'Επίσκοπος, ου, 6, an inspector, one who explores, a spy ; from σκο• πος, id. Th. σκέπτομαι, to he circumspect, to look minutely into. Hence we have also σκοπιάζω, to spy, to look from an observatory, 41 θρασυκάρδιος, 6 και η, bold, stout-hearted; from θρασνς, εϊα, ν, hold, and καρδία, ας, ή, the heart. 46 'Ιερόν, ου, το, a sacrifice, a victim. Th. ιερός, ά, bv, sacred, a. 23. 52 Δολϊχον, Adv. for a long time. Th. δόλιχος, ή, bv, long, either in time or extension of body. 55 Άνστημεναι, Att. and Dor. for άναστηναι, 2 aor. inf. act. 65 Άβροτάζω, to go astray, to miss a person, to wander forth by night, from άβρότη, night, which sometimes occurs by itself, and sometimes has ννζ joined with it. It is formed from a, priv. and βροτος, a mo?*- tal, " quod noctu lateant mortales. ,f 67 Φθεγγομαι, to speak, to exert the powers of the voice, to cry out. Έγρήγορθαι, to arise, to be roused from a lethargy ; put by a poetic pleonasm of Θ, and a syncopation of ε and v, for εγρηγορεναι, perf. mid. inf. from εγείρω, to excite ; perf. mid. ήγορα, Att. εγήγορα, and by an Epenthesis of ρ, εγρηγορα, η. 371, q. v. "Ανωχθι, order them ; tor άνώγηθι, by Sync, of rj, and the change of yto its aspirate χ, on account of the following aspirate Θ, 2 sing, imperat. of άνώγημι, to give orders ; we meet also, κεκραχθι for κεκρά• γηθι* Some, however, will have ανωχθι put for άνωγε, as the poets sometimes make gravitone imperatives terminate in θι. Άνώχθω oc- curs in λ. 189, and άνωχθε, in Od. %. 437. 69 Μεγαλίζεο, 2 sing, imperat. of μεγαλίζομαι, to be high-minded. Th. μέγας. 71 "Ift contracted for 'ίεε, 3 sing, imperf. from ϊεω, to send ; in place of which 'ίημι is more in use. 81 Έξερεείνετο, he interrogated; 3 sing, imperf. mid. of εζερεείνω. Th. εΐρω, to speak. 83 Όρφνα'ϊος, a, ov, dark, obscure, black ; from δρφνη, ης, τ), Dor. δρφνα, darkness, obscurity. Th. ερεφω, to cover. 94 ΆλαΧύκτημι, a poetic verb, to wander, to fear, to be of unsound mind ; formed by a pleonasm of λα from άλνκτεω, id. — or from άλύσ- σω, to labour under anxiety, to be indignant, to be insane, to tremble. Th. άλύω, to be of an unsettled state of mind, to be sad ; also, to beglad, to exult. 96 Αραίνω, id. qu. δράω, to do. 98 Άδδηκότες, part. perf. for άηδηκότες, and that ίοτ'ήηδηκοτες, from άηδεω, to be affected with langour and fatigue from labour ; properly, not to perceive the sweet taste of any thing ; from ηδύς. Others, how- ever, take it from άδεω, id. or άδω, to satiate, a surfeit, generally, pro- ducing langour. Άδεω, with an aspirate, signifies, to please. ILIA.D Κ'. 237 Μενοινάω, fut. ησω, to desire a thing under the influence of a sudden 101 impulse of the mind; from μενοινή, ης, η, an impetus or sudden impulse of mind, Th. μένος, εος, το, the mind. We also meet μενοινεω, μ, 59, and μενοινάω, v. 79. Ο'ύθην, by no means. 104 *Εκαστάτω, at a very great distance ; superl. of εκάς, at a distance : 113 the comp. is, εκαστερω, Αίπάομαι, to give or assign a cause, to accuse, to impute as a fault ; 120 from αιτία, ας, ή, cause, reason ; also, blame, crime ; αίτιάασθαι is put poet, for αίτιάσθαι, αιτιόωνται for αιτιωνται occurs in Od. a. 32 ; also in II. λ. 653, αίτιόψτο for αίτιφτο, and that for αίτιάοιτο, pres. opt. and in Od. v. 135, αίτιόωο for αίτιάοιο. Μεθίιιμι, fut. ήσω, to loiter, to be negligent, to conduct one's self 121 indolently. It is sometimes joined to a genitive, as, v. 114, μεθιε- μεναι πολεμοιο• and sometimes to an infinitive, as, v. 234. μεθίιρσι μάχεσθαι. Έφίστημι, fut. επιστήσω, to place beside ; επεστην, 2 aor. has a 124 neuter signification, to stand beside. The 2 aor. {εστην) of the simple verb has also a neuter meaning. Έπιφράζω, to declare, to advise, to suggest ; 2 aor. επεφοαδον pres. 127 mid. επιφράζομαι, to perceive, to uriderstand, to consider, Th. φράζω, to speak, and sometimes, ίο order:, 2 aor. εφραδον. Φοινικόεις, εσσα, εν, purple. Th. φοϊνιζ• vid. S. 141. In μ. 202, 133 we have φοινηεις, εσσα, εν, id, Έκτάδως, ία, ιον, extended, ample, of great extent, capable of being 134 much extended, Th. τείνω. Ούλος, sound, perfect, for όλος, Od. p. 343 ; it also signifies, ten- der, soft. 11. 7Γ. 224, and twisted, curled, as here ; from είλεω, to twist, to curl ; hence οϋΧοκάρηνος, ου, 6 και ή, having a curled head, Od. τ. 246 ; ονλόπονς, οδός, 6 και infirm on foot , firm -footed , Hymn, in Merc. 137, and ούλοχνται, which see in a. 449. There is also ονλος, destructive, II. f. 717. Vid. λ. 62. Άκαχμενος, for ήκασμενος, (σ being changed into χ, and the aug- 135 ment dropped,) sharpened, sharp ; part. perf. pass, from άχάζω, to sharpen. Some will have it put by Sync, for άκαχημενος, part. perf. pass, of άκάχημι, to affect with sadness : explaining εγχος άκαχ- μενον, the pain-causing spear ; we thus meet χαλκός ψυχρός, where the adjective is taken in an active sense, " causing the chillness of death." "Βεβίηκα, perf. of βιάω, to use violence, to urge, to oppress. Th. βία, 145 ας, r), violence. Σαυρωτήρ, ηρος, 6, either a transverse point, at the extremity of the 153 spear ; from σταυρός, a cross ; or rather, a cap of iron, hollow at one end, admitting the point of the spear, and sharp at the other ; which, being thrust into the ground, upheld the spear erect, while the soldiers rested from the toils of war, deriving the word from σαϋρος, a lizard, which it is said to have resembled. Στρώννυμι, and στρωννυω, to strew, to strew beneath; from στρώω, 155 by Sync, (for στορεω, id.) fut. στρώσω, perf. act. εστρωκα, perf. pass. εστρωμαι, aor. 1. εστρώθην εστρωτο, 3 sing, plusq. perf. pass. 238 KEY TO HOMER. "Αγραυλος, ου, 6 και ι), habituated to stable, or spend the night in the open field ; hence, hardy : from αγρός, ου, 6, afield, and αυλή, ης, η a stable or stall. Vid. δ. 433. 159 .% Άωτεω, to pluck flowers, to sip the sweets of flowers, as bees do ; hence, to enjoy the sweets or pleasures of any thing, as here. Th. άωτον, down, Vid. ι. 657. 160 Άίω, a poet, verb, to hear ; it sometimes occurs with a gen. as in Od. ζ. 266 ; and sometimes with an ace. as in this book, κ. 532 ; it signifies, to breathe forth, in o. 252. θρωσμος, ου, 6, a rising ground, an eminence, a place from which it requires a leap to reach the level ground. Th. θρύσκω. 164 Σχετλιος, ία, ov, patient, indefatigable, as here. Th. σχεω, (the same as εχω,) to be able, and ταλάω, to endure. Vid. β. 112. 165 Ου vv, an interrogative particle, having the meaning of the Latin " annon," which seldom admits of a distinct translation, but merely suggests a negative interrogation. 173 Εύρος, ου, 6, a razor ; from ζυρος, a, ov, sufficiently sharp to shave. Th. ζύω, or ξέω, to shave, to cut, to polish. Έπι ζυροΰ ιστάναι ακμής, to stand on the edge of a razor ; to be in imminent danger. 182 Έγρηγορτι, vigilantly ; from εγρηγορεω, to watch. Vid. κ. 67. 183 Αυσωρεω, to watch with difficulty ; from δυσουρος, ου, 6 και. η, hard to be protected. Th. δνς and ουρος, ου, 6, a guardian, a keeper. 184 Καρτερόφρων, όνος, 6 και η, brave, prudent ; also, cruel, ferocious : from καρτερος, a, iv, brave, robust, and φρήν, ενός, ή, the mind. 189 Ύετράφάτο, Ion. for τετραμμενοι ήσαν. Th. τρ'εττω, to turn. 197 "Ή,ϊσαν, they went; for 'ίσαν, by a pleonasm of η, 3 plur. imperf. of ειμί, to go, or, according to others, for είσαν, (by a resolution of the diphthong, and a change of ε to η) 3 plur. 1 aor. of ε'ίω, poet. to go. 198 Έδριόωντο, they sat down ; for εδριώντο, 3 plur. imp. contr. of ίδριάομαι, to sit. Th. εζομαι, id. Vid. a. 48. 202 ΐΐιφαύσκω, by Epenthesis for πιφάσκω, and that by reduplication for φάσκω, to speak, to converse. Th. φημι, or φάω, id. — πιφαύσκω also signifies, to bring to light. 205 Ύολμήεις, εσσα, εν, bold, intrepid, enduring. Th. τόλμα, ης, η, boldness. 207 Φημις, εως, r), fame, rumour, hearsay. Th. φάω, to speak. 212 Άσκηθής, εος, 6 και η, unhurt, safe; from άσχετος, not to be re- tained or prevented from acting ; άσκεθής, occurs in the same signifi- cation, Od. ξ. 255. Ύπουράνιος, ίου, 6 και τ), heavenly ; also, that which is beneath the heavens, sublunary. Th. ουρανός. 216 Ύπόρρηνος, ου, 6 και η, pregnant with a lamb; an epithet of a sheep. Th. άρς, άρνός, 6 καΐ ή, a lamb: νπαρνος, id. Κτερας, ατός, το, a possession; also, a gift, ω. 235. Th. κτάομαι, to possess. 217 Δαίτη, ης, η, a banquet. Th. δαις, τος, η, id. Έίλαπϊνΐ], ης, η, a feast, a sumptuous banquet, a drinking match; from άλη, ης, η, an assembly, and πίνω, to drink ; or, according to he ή, ILIAD Κ'. 239 others, from ε'ιλη, id. as if ελη, ης, η, the solar heat ; because, at such parties, the guests grow warm over their potations. Hence είλαπι- νάζω,ίο banquet, ξ. 241, and ε Ιλαπιναστής, ov, 6 και η, a guest, ρ. 577. θαρσαλεος, 'εα, έον, endued with confidence, bold; θαρσαλεώτερον 223 Ισται, there will be more confidence inspired, taking the adjective sub- stantively ; or, it will be more calculated to inspire confidence, more en- couraging, giving the adjective an active signification. Th. θάρσος, εος. τό, confidence. Βράσσων, όνος, 6 και τ), poet, for βραδιών, slower (in its sugges- 226 tions and dictates) — coraparat. of βραδνς, ε~Ία, ν, slow : we meet also another comparat. of this word, viz. βραδύτερος' it has two superl. likewise, βραδύτατος and βράδιστος, poet, βάρδιστος, ψ. 310. Χειρών, όνος, 6 και η, worse, inferior, of inferior abilities, as here. 238 Yid. a. 10, 80, and β. 248. "Χρω, poet, for άννω, and άνομαι for άννομαι, to perfect, to finish ; 251 pass, to be finished, to hasten to completion or end, as here. Μοΐρα, ας, ή, here, a part, a portion, 253 Άμφήκης, εος, 6 και r), two-edged; from άμφι, at both sides, and 256 άκή, ης, η, a point, an edge. "Αφαλός και άλοόος, without cone, and without plume. See Potter. 258 KarairvK, a fiat kind of helmet, without cone or crest ; παρά τό κάτω τετνχθαι, from its being made of a depressed form. Ύς, νός, 6 και η, (the same as σνς,) a boar, a sow. Some derive 264 it from νομαι, to be wet, to be drenched with rain; these animals being fond of mud, and moist places. θαμης, εος, υ και ή, id. qu. θαμειός, ά, όν, a. 52, frequent, nume- rous. Th. υαμά, frequently. 'Επισταμένως, skilfully. Th. ισημι, to know. 265 Πΐλος, ov, 6, a woollen cap. Ερωδιός or ερωδάς, a heron ; from έλος, εος, το, a lake; as if it 274 were written, ελωδιός, this bird being fond of lakes and the banks of rivers ; others will have it derived from έρως, ωτος, 6, being a bird dedicated to \'enus. Σπεϊο, Ion. for σποϋ, 2 sing. 2 aor. mid. imper. from σπόμαι, poet. 285 ror 'έσπομαι or έπομαι, to follow. ^ιίησατο for εμησατο, 1 aor. mid. of μηδομαι, here, to perpetrate, to 289 perform, to execute ; hence μησαο for μήσω, ξ. 253 ; and μήσεαι, for μήσ -g, Od. λ. 473, \~id. a. 175. Τίρόφρασσα, prompt, benevolent ; from πρόφρων. .290 Ένονμετωπος, ώπον, 6 και ή. having a broad forehead, broad -fronted, 292 an epithet of an ox ; from ενρνς, εια, ί•, broad, and μετωπον, ov, τό, a forehead. Th. ώψ, πός, 6, an eye, the countenance. "Εοιανχην, ενός, 6 και ή, having the neck raised, lofty-necked ; from 305 Ipi and ανχήν, the neck. Yid. ε. 147. Ουδ' άπό δόζης, nor wilt I disappoint your expectations. 324 Ίστω, by Sync, for ίσάτω• from ϊσημι, to know. 329 ΆγΧαιζω, to adorn, to decorate, to make illustrious; άγλαίζομαι, 331 mid. to be decorated, to be graced : hence, to exult in: άγλαϊεΐσθαι, An. for άγλάίσεσθαι, 1 fut. mid. \'erbs in •ίζω form their 1 fut. 240 KEY TO HOMER. act. Attice in -ιώ, in place of -ίσω, and their 1 fut. mid. in Ίονμαι, instead of -ίσομαι. Th. άγΧαός, ή, ov, splendid, a. 23. 332 Έπίορκον, adv. by an oath not to be fulfilled : from, επίορκος, ov, 6 και ή, perjured. Th. όρκος, ου, 6, an oath. Όροθύνω, id. qu. δρω, to excite. Vid. a. 10. 335 Κτίδεος, by Aphaeresis, for ίκτίδεος, a, ov, of or belonging to a weazel ox ferret ; made of a ferret's skin, as here. Th. κτϊς, δός, ή, by Aphagresis, for ίκτις, a wild sort of weazel, a ferret. 346 Παραφθαίησι, 3 sing. 2 aor. opt. of παραφθάνω, to outstrip in run- ning : from φθάνω, φθάσω, 2 aor. εφθην, as if from φθημι. 347 ΐίροτιειΧεΧν, (remember) to turn him, to incline him, to drive him (towards the ships ;) for προσειΧείν, pres. inf. of προσειΧεω. Th. είλεω, to turn. 351 Άπεην, poet, for άπήν, he was distant. Th. ε~ίμι, to go. Έπ'ιονρα, the intervals of the jurrows, by which the mules distance the oxen, in consequence of their greater speed. 353 " λρατρον, ov, το, a plough. Th. άρόω, to plough. 357 Αονρηνεκες, the distance of a spear's cast ; neuter gender of δονρη- νεκής, εος, 6 και η, taken substantively. Th. copy, ατός, το, a spear ; and ήνεκής, εος, 6 και η, long, extended, continued. ΈΧάσσων, or ίΧάττων, less ; compar. of εΧαχνς, εϊα, ν, little. Some use μικρός as the positive. 360 Καρχαρόδονς, οντος, 6 και η, having rough teeth ; from κάρχαρος, ov, 6 και ή, rough ; like the edge of a saw ; and όδονς, όντος, 6, a tooth. Th. χαράσσω, to cut with a graver's tool, to indent. 361 Κεμάς, άδος, 6, a young hind, a hind-calf, a fawn. Ααγωός, ov, 6, a hare ; from Xa, very, and ους, ώτός, το, an ear ; because hares have very long ears, and also (it is to be presumed) very acute hearing. Έμμενες, constantly, perseveringly ; neut. gend. of εμμενής, εος, 6 και ι), taken adverbially. Th. μένω. 364 Άττοτμήζαντε, having cut him off or separated him (from his own army•,) having intercepted him; 1 aor. act. part. nom. dual of άττο- τμησσω. Th. τμησσω, id. qu. τέμνω, to cut. 375 Βαμβαίνω, to speak inarticulately ; also, as here, to undergo a chut- tering of the teeth through fear ; to shake the teeth. 383 Καταθύμιος, Ίον, 6 και ή, present to the mind, in the mind, thought of; al?.o sometimes, pleasing to the mind. Th. θυμός, the mind. 418 Έσχάρα, ας, ή, a fire-hearth. Od. ξ. 52 :— εσχάραι πυρός here signifies, by Synecdoche, the houses themselves: οσσαι Ύρώων πυρός &σχάραι may be paraphrased thus: "as many of the Trnjans as are native citizens," in contradistinction from their numerous allies. Hence εσχαροφιν, for εσχάροι, Od. f. 59. 425 Ααε'ιω, pres. subj. of δαείω, poet, for δαίω, to learn, to be informed, to know. Vid. a. 125. 434 ~ΝεηΧνς, νδος, ο, lately come ; lately arrived ; from νέος, εα, εον, new, late, and άρχομαι, to come. 438 "Ησκηται, is elaborately wrought (with silver and gold) — perf. pass. of άσκ'εω, to exercise ; also, to make with much labour and neatness ILIAD Κ'. 241 Th. ασκός, ου, 6, a leathern bottle ; this verb being properly used with respect to the makers of leathern vessels, and thence transferred to other artificers. Εϊσθα, you will go (to the fleet ships of the Grecians) — by an iEolic 450 Paragoge for εΊς, 2 sing. pres. of είμι, to go ; the present of this verb being used for the future. Έναντίβιον, against (us) with stem hostility ; from εναντίβιος, ίον, 451 ό καί ?/, hostile, bringing, as it were, an opposing force ; from εν, αντί and βία. Vid. a. 278. Κερσε, he cut ; Ion. and 2Eo\. for εκειρε, 1 aor. 3 sing, of κείρω, 456 1 fut. κερώ, JEo\. κερσω, 1 aor. εκειρα, to clip, to cut, Λήϊτις, δος, ή, plundering, delighting in plunder and the spoils of 460 leer, an epithet of Minerva. Vid. t. 138. Ύοϊσδεσσι, (rejoice) in these (offerings) — dat.pl. οίοδε. by a Para- 462 gogic addition of σι, and an Epenthesis of σ. The original circumflex of τοϊς is retained, δεσσι being merely an enclitic ending. Έπιβωσόμεθα, contr. for επιβοησόμεθα, we will invoke; 1 fut. mid. 463 of επιβοάω, from βοάω, to cry out. Thus we meet βώσαντι for βοη- σαντι, μ. 336. Th. βοή. Vid. β. 408. Αεελον, for δήλον, remarkable to be seen, manifest ; from δηω, to 466 find ; τα yap πρόδηλα ραδίθ)ς ευρίσκονται, because things manifest are easily found. Αόναζ, κος, 6, a reed, as here, a writing-pen, an arrow, λ. 583 ; 467 from δονεω, to agitate, reeds being easily shaken by the wind. Hence δονακενς, έως, δ καί ή, σ. 576, reedy, having the banks covered with reeds : -ήα, Ion. for -εα. Έπιδιφριάς, άδος, ή, the circumference of the chariot, at the extreme 475 edge, to which the horses were tied, when loosed from the yoke ; επιδίφρι- ος, ίου, δ καί η, that sits in a chariot ; that is to be placed in a chariot ; also, lazy, effeminate, Th. δίφρος, ου, δ, a chariot-seat, a chariot. Αεδεντο, 3 plur. plusq. perf. pass, of δεω, to bind ; for εδεδιιντο' thus also δεδετο ίοτεδεδητο, in ε. 387. Μ'ελεον, uselessly, idly ; from μελεος, εα, εον, vain, foolish, inef- 480 ficient, unfortunate. 'Ερυθραίνω, and ερυθαίνω, to redden, to make red ; from ερυθρός, 484 ά, bv, red. Th. ερευθος, εος, το, redness, ruddiness. Ασήμαντος, ου, όκαϊή, unguarded by a shepherd; from a and ση- 485 μαντήρ, ηρος, ό, one who gives a signal '; also, a shepherd• Th. . — Eustath. 269 Ώδίνω, to suffer the pains of child-birth ; generally, to be afflicted with any violent pain ; from ώδις, or ώδιν, Ινος, ή, the pains of child- bearing, which comes from οδύνη, ης, ή, pain. 270 δριμύς, εϊα, ν, having a sharp pungent taste ; generally, sharp, vehement, severe ; also, acute : παρά το τάς ρίνας μυειν, because things of a pungent taste cause an involuntary contraction of the nose. ILIAD Λ'. 247 Μογοστόκος, ου, 6 καί ή, presiding over the pains of child-birth ; an epithet of Lucina, the patron-goddess of lying-in women. Th. μάγος, ου, 6, labour, and τίκτω, to bring forth. ΕίΚείθυια, ας, ή, Lucina, i.e. the goddess that assists the offspring coming into the world ; this word sometimes stands for the birth itself. Th. ελεύθω, to come. Άψρεω, ήσω, to foam ; from αφρός, ου, 6, foam. 282 'Ραίνω, νω, to sprinkle, to besprinkle ; as if ρεαίνω, from ρεω, to flow. Hence the English verb, το rain. — Harm. 'Υπέρτερος, superior, more excellent ; from ύπ'ερ. 290 Ύπεραής, εος, 6 καί r), blowing overhead, or blowing from above ; 297 vehement ; from άω. Ίοβιδής, εος, ό και η, of the colour of iron οχ rust, purple, dark, 298 black ; from ίός, ου, 6, a missile weapon; the rust of any metal : or from ΐον, ου, το, the violet, and είδος, εος, το, form, appearance. Αργέστης, ου, 6, white ; also, swift : an epithet of the south-wind : 305 -ao, JEo\. and Bceot. for -ου. Th. άργος, ή, bv, white. Ύρόφις, ιος, 6 καί ή, well-nourished, fat, swollen ; τροφόεις, εσσα, 307 εν, id. from τρέφω. Πολύπλαγκτος, ον, 6 κα.1 ή, wandering much ; taking many direc- 308 tions ; an epithet of a blast of wind : — in Od. p. 425, it is applied to rubbers. Th. πλάζω, to cause one to wander. Κά ρεαρ, ήατος, το, the head. 309 Στεομεν, Ion. for στώμεν, 2 aor. subj. from 'ίστημι. 348 Άλεζώμεσθα, Dor. for άλεζώμεθα, let us ward off the foe ; 1 pi. pres. imperat. Vid. a. 590. Κακκόρΰθα, for κατά κόρυθα, at or against the helmet; from κόρυς, 351 υθος, v9l, νθα and υν, ή, a helmet. Ύρίπτϋχος, ου, 6 καί ή, triple, three-fold ; from πτυχή, ης, ή, a 353 fold. Th. πτύσσω, to fold. Άπέλεθρον, far, to a distance; from φπελεθρος, immense, immea- 354 surable; which comes from α and πέλεθρον for πλεθρον, an acre, Vid. ε. 245. Μίκτο, for εμεμικτο, from εμεμίγμην, plup. pass, of μίγννμι, or μιγννω, to mingle, to mix. Καταείσατο, it had descended to, it had entered; 1 aor. mid. of the 358 obsolete verb κατείω, or κάτειμι, to descend. Έπεψί, 1 fut. mid. ~είσομαι, to pursue, to come up with, to reach. 367 Th. είμι, to go. Στήλη, ης, r), a pillar, a monumental stone, a tomb-stone; from 371 στάω or 'ίστημι, to place. Άνδρόκμητος, ου, 6 καί ή, wrought by the labour of man ; or (ac- cording to some) belonging to a deceased man; under which lies a deceased man. Th. κάμνω. Hence κεκμηκότες, and καμνόντες, have frequently the signification of dead. Vid. ψ. 72. Τάρσος, Att. τάρρος, ου, 6, properly signifies, the hurdles on which 377 cheeses, and the like, are placed to dry; ταρσοί μεν τυρών βρϊθον hence, fiom the similarity, it also signifies, α tier of oars; the wings of 248 KEY TO HOMER. birds; and finally the palm of the hand and sole of the foot, in refer- ence to the arrangement of the fingers and toes. Th. τερσω, to dry, 379 Άμπηδάω, for αναπηδάω, to leap up. Th. πηδάω. 385 Ύοζότης, ov, δ, an archer ; τοζεντής, ου, δ, id, — ψ. 850. τοξότις, ιδος, ή, an epithet of Diana. Th. τόξον, a bow. ΙΙαρθενοπίπης, ov, 6, a cunning observer of women ; formed by nature for effeminate pursuits, Th. παρθένος, ov, η, a virgin, and δπτομαι. 391 Έπανρομαι, to graze as a weapon does, to wound slightly, vid. a, 410 ; also, to strike against a thing ; vid. ψ. 340. 393 Άμφίδρνφος, id. qu. άμφιδρνφης. Vid. β. 700. 405 *Α\ψω, 2 aor. subj. of άλίσκω, to take ; 2 aor. ήλων, subj. άλω, for which we read ΙίΚφω, (as δφω for δώ) in a passive signification. 406 Φοβεω, to put to flight ; from φεβομαι, to fly. 413 "Ελσαν for ελασαν, or ήλασαν, from ελαννω' or rather perhaps for εϊλησαν, from είλεω, to enclose, to hem in. Vid. a. 409. 415 Ενλοχος, ov, 6 και ή, bushes, clumps of young trees. Th. ζνλον, ov, το, wood, and εχω. 416 Γεννς, νος, η, the chin, the cheek, the jaw, as here. Vid. Θ. 371. 417 Κόμπος, ov, δ, properly, the noise made by a boar whetting his tusks; hence, a noise generally : in Od. Θ. 330, it signifies, the noise of dancers. Th. κόπτω. 424 Πρότμησις, εως, η, the navel, so called from the circumstance of its being cut immediately at a child's birth. Th. τέμνω. 425 Άγοστός, ov, 6, the interior or palm of the hand, as here ; also, the elboiv. 427 Ένηγενής, εος, 6 και η, nobly-born ; from εν, and γίνομαι. 439 Κατακαίριος, ίον, 6 καί ή, fatal. Th. καιρός, ov, δ, occasion, chance, fate. 441 Κι-χάνω, id. qu. κιχεω. Vid. a. 26. 454 Ώμηστής, ov, δ και ?/, carnivorous, greedy of raw flesh ; from ώμος, ή, ov, raw, and εδω, to eat, to devour ; this word also signifies, ruthless, cruel, ω. 207 ; ώμοφάγος, ov, δ και ή, id. — from φάγω, to eat. 455 Κτερίζο), ίσω, Att. ιώ, to perform funeral obsequies, Th. κτίρια, ων, τα, funeral rites. 467 Βιάω, to use violence against ; βιψατο, Ion. for βιφντο, contracted for βιάοιντο. Th. βία, ας, ή, violence. 474 θώς, ωυς, δ, an animal like a wolf; a lynx: from θεω, to run. 477 Λιάρος, poet, for χλιαρός, a, ov, tepid. Th. χλιαίνω, to warm, to make lukewarm. 480 Νέμος, εος, το, a pasture ground thickly planted with trees; a grave, Th. νέμω, to feed. Σκιερός and σκιαρός, a, ov, shaded, shady; from σκιά, ας, r), a shade, a shadow, Ααίμων, όνος, δ και η, a good or bad genius ; a deity ; fortune, chance, as here. Th. δαίω, to know. 481 Σίντης, ov, δ, injurious, hurtful, mischievous ; from σίνω, to hurt. The inhabitants of the Isle of Lemnos were called Σίντιες, because ILIAD Λ'. 249 they first invented warlike weapons, the destruction of many ; or be- cause they practised piracy. "Λλλνδις, in different directions. Th. άλλος, 486 'Οπαζόμενος, increased. Vid./3. 184, 493 ' Αφνσγετός, ov, 6, mud, slime. Th. άφνω, to draw. Vid. a. 171• 495 Έπιμιζ, promiscuously. Th. μίγννμι. 525 Στείβω, to kick ; also, to condense; because that motion and use of 534 the feet, which we term kicking, has the effect of condensing. *Ραθάμιγζ, γος, r), a drop, a sprinkling of any liquid ; άπό του 536 ραίνειν θαμά. Vid. λ. 282. Όπλεων, Ion. for οπλών, gen. pi. of οπλή, ης, ή , the hoof of a quadruped. Άνδρόμεος, εα, εον, (the crowd) of men. Th. άνήρ. 538 Ύρεσσε, for ετρεσε, he receded through fear. Th. τρ'εω, to tremble. 545 Τόνν γοννος αμείβων, slowly alternating his knees ; moving knee past 546 knee, withfearful, tardy step. Μεσανλος, ου, ό, and μεσανλον, ου, το, the middle of the stable or 547 stall ; from μέσος, the jniddle, and αυλή, ης, ή, a hall or court ; also, a stable. Άγροιώτης, ov, 6 και η, for αγρότης, a rustic; from αγρός, ov, 6, the 548 country, the fields. Πϊαρ, το, sometimes taken adjectively, for π'ιων, όνος, 6 ical η, fat, 549 unctuous, Od. t. 135 ; and sometimes, as here, taken as a substantive, for πιότης, ητος, ή, fatness. Έγρήσσω, poet, for εγρηγορεω, to watch. Vid. η. 371. 550 Κρειών, poet, for κρεών, which is by Crasis for κρεάων, the Synco- pated form of κρεάτων, gen. plur. of κρέας, τος, το, flesh. Έρατίζω, to desire, to be desirous of; from εράω, id. Th. έρως, ωτος, 6, love. Ώρήσσει (but he does not) effect his purpose ; Ion. for πράσσε t. 55 1 Δετή, ης, ή, a bundle of torches. Th. δεω, to bind. 553 Ήωθής, εος, 6 και ή, sluggish; from νώ, a privative particle, and0£(u, 558 to run. Ρόπάλον, ov, το, a club, a staff: παρά το εν έτερον μέρος ρ'επειν, for, continues Eustathius, it properly signifies, a curved stick, μή ορ- θόν ov, αλλά ρεπον. Σπονδή, studiously, diligently, with great labour, as here» Th. 561 ϋπενδω, to hasten. Όδενω, to go, to make one's way, to set out. Th. οδός. 563 "Ορμενα, by Sync, for όρόμενα, driven with much force. Th. ορω, 571 to incite. Ηπαρ, άτος, το, the liver ; from επω, to be employed about, and 578 lap, ρος, το, blood. "Ερειο, for ερον, imperat. of ερομαι, to interrogate. 610 Κυκπώ, poet, for κνκεώ, by Apocope for κνκεώνα, ace. sing, of 623 κνκεών, ώνος, δ, a mixture, a potion; from κνκάω, to mix, to mingle, to confound. Έπιπροϊηλε, placed before them; 1 aor. ind. from ίάλλω, to send, to 627 put forth. 250 KEY TO HOMER. 628 Κυανόπεζος, ov, 6 και ή, black-footed ; having feet of the colour or material of cy anus. Vid. λ. 24. 629 Κρόμυον, νου, το, an onion ; poet, for κρόμμυον it is so called because (αύτοϋ όσφραινόμενοι η εσθίοντες τάς κόρας μΰομεν,) the smell of it affects the eyes. 630 "Αλφϊτον, ου, το, flour, or meal of barley ; άλφιτα, τά ) victuals in general, food; Oci. β. 290. Ακτή, ης, ή, the sea-shore ; also, fruit, corn, or the like, as here ; from άγννμι, because it is bruised and ground ; or» in reference to the first meaning, because the waves are checked and broken on the shore. Αημητερος άκτήν, bread, v. 322. 632 Ονάτα, properly, ears; here, handles. Vid. λ. 109. 634 Πνθμήν, ενός, δ, the bottom of a vessel ; from πυθω, to putrefy ; because that part first suffers putrefaction. 636 Άμογητί, without labour or difficulty ; from μόγος, ου, 6, labour ; hence we meet άμόγητος, ου, 6 και ή, unwearied, Hymn to Mars, 3. 638 Ώράμνειος, or Ώράμνιος οίνος, Pramnian wine ; so called from the Pramnian rock and vineyard in the island Icaros. Κνή, Ion. for εκνη, imperf. of κνημι, to scrape ; from κνάω, id. Ύυρος, ου, δ, cheese ; hence τνρογλνφος, ου, 6 και ή, a mouse gnaw» ing a cheese. Batrach. 136. 639 Κνηστις, εως, ή, a knife used for cutting cheese ; an iron instrument for scraping any thing, particularly cheese. Th. κνάω, to scrape, to shave. 641 Πολνκαγκής, εος, 6 καΐ ή, extremely dry, parched; an epithet of thirst ; from κάγχανος, η, ov, dry. Th. καγχαίνω, to warm, to dry. 653 'Αναίτιος, ίου, 6 καιή, innocent ; from α, and αιτία, ας, ή, a fault t blame. 658 Κεαται, poet, for κείαται, Ion. for κείνται ; thus κεατο, for εκειντο, ω. 168. Th. κείμαι. 663 *Α7Γαι poet, for από. 666 Άεκητι, against the will of, in despite of the Grecians ; from a, and εκητι, spontaneously , willingly ; poSt. for εκοντι. Th. εκών. 667 Έπισχερώ, in succession, one after another ; from επίσχω, poet, for επέχω. 668 Τναμπτος, ή, bv, flexible; from γνάμπτω for κάμπτω, to bend. 671 Βοηλασία, ας, ή, Ion. -η, -ης, the driving away of oxen ; from βονς, and εΧαυνω. 673 'Ρύσιον, ίου, το, a pledge retained and kept as compensation for some- thing which has been taken away. Th. ρΰω, to keep, to preserve, to defend. 676 "H\Wa, in vain, uselessly ; also, profusely, abundantly, largely, as here. In the first sense, it is derived from ηλίθιος, ία, tov, foolish, silly ; in the latter, from αλις, sufficiently. 678 Συβόσιον, ου, το, a herd of swine ; from συς, υος, 6 και ή, and βόσκω, to feed. Δίπολων, ου, το, a herd of goats; from αΐξ, γός, τ), and πολεω, to be, to move about, to be conversant with. It may here be added that ILIAD Λ'. 251 Ίτοίμνιον, signifies, a herd of sheep ; βουκόλιον, of oxen, and ϊπποφόρ- βιον, of horses. Ααιτρενω, to divide, to distribute meat after the manner of a cook ; 687 from δαιτρός, ου, 6, a cook. Th. δαίω, to divide. Κακόω, to inflict evil or loss, to injure. Th. κάκτος. 688 % Υπερηφανζω, to act proudly or haughtily, to grow insolent, to assume 693 an insulting ascendancy ; from υπερήφανος, ov, 6 καιή, proud, elated. Th. νπερφαίνομαι, to make a display of superiority. Ήομενς, εος, 6, a shepherd ; also, a giver, a distributor ; from νέμω, 696 to feed, also, to distribute. θενσεσθαι, 1 fut. mid. of θεω, to run, to contend in running, as 700 here. Κάσχεθε, JEo\. for κατεσχεθε, detained: 3 sing, imperf. of κατά- 701 σχεθω. Th. εχω. Άτεμβόμενος, deprived of ox wanting his dueportion ; from άτεμβω, 704 to sadden, to affect with sadness ; παρά το εις άτην εμβιβάζειν, to lead into calamity. "Ιδμεν, by Sync, for ιδεμεν, Ion. for ίδείν, 2 aor. infin. of είδω, to 718 know ; thus Ιδμεναι, for the same, v. 273. Βάλλων, casting itself, emptying itself. 721 Ένδιος, a, ov, appertaining to noon, meridian ; ενδιοι, taken adver- 725 bially, at noon, by the middle of the day : ενδιον, in the neuter gender, is sometimes taken substantively for διατριβή. Άγελαϊος, a, ov, belonging to the herd, wild, unsubdued; άγεΧαΧα 728 ζώα, animals which live gregariously ; from άγελη, ης, ή, a herd. Vid. δ. 128. Φαέθων, οντος, ό, shining, splendid; an epithet of the sun. Th. 734 φαεθω, id. qu. φάω. Όδάξ, with their teeth, biting the dust ; from όδονς, όντος, ό, α 748 tooth. Άσπϊδής, εος, 6 και ή, strewed with the shields of the slain; or, in the 753 form of a shield, circular. Th. ασπίς. Vid. β. 382. Έον, poet, for ήν, imperf. οϊείμί. 761 Άπονήσεται, will enjoy his valour alone ; i. e. will not impart to 762 others the benefits arising from it. Th. ονημι. Μετακλανσεσθαι, that he will have much cause to lament his conduct. 763 Th. κλαίω, to weep. Χόρτος, ov, 6, hay, grass, food of any kind ; also, the fence that en- 773 closes a court-yard, or poultry -yard. *Αλ«σον, an enchased cup; from a and λείος, smooth: having a rough surface in consequence of its emblematical ornaments, &c. Σημαίνω, here, to order, to give mandatory precepts. 788 Συν δαίμονι, God favouring us, God willing. 791 Ιίροετω, let him send you forward ; 3 sing, imperat. 2 aor. of 795 προίημι. Φόως, poet, for φως, metaphorically used to signify, aid, assistance, 796 safety, victory. *1σκω, for είσκω, to compare, to assimilate ; Ισ κοντές, fancying from 798 252 KEY TO HOMER. the deception of the armour, that you are Achilles ; assimilating you to him. 801 'Ακμής, ήτος, 6, unioearied, unfatigued by the toils of war, Th. κάμνω, to labour, 807 Έτετενχάτο, Ion. for τετενγμενοι r /σαν, had been built, had been erected. Th. τενχω. 810 Νόπος, ία, ιον, moist. Th. νοτις, ίδος,ή, moisture. 812 Κελαρνζω, to spout forthwith noise, to gush ; from κελαδος, ου, 6, noise, and ρνω, to flow. 813 Οίκτείρω, to compassionate, to pity, Th. οίκτος, pity• 822 "Αλκαρ, αρος, το, a safeguard, protection, defence. Th, αλκή, ης, ή, strength. 834 Χρηίζω,ίο want; for χρήζω, id. Th. χρεία, 842 Βοεία, sc. δορά, a bull's hide. ILIAD Μ'. 253 ILIAD Μ'. ΆΠΟΡΘΗΤΟΣ, ου, ο και ή, not to be overturned, not subject to 11 Overthrow or devastation. Th. π'ερθω, to lay waste. Boaypiov, ίου, το, a shield made of the hide of a wild bull ; from 22 βονς, and αγρός, οΰ, 6, the country, the fields. We meet also βοά- γριος, the proper name of a river of the Locrensians, β. 533. *Ομόσε, to the same place, to the same direction ; from ομού, together. 24 Άλίπλοος, ους, 6ου, οΰ, ο και ή, swimming in the sea, floating ; 26 from αλς, λός, ή, the sea, and πλέω, to navigate, to sail. Τρίαινα, ης, ή, a trident ; a fishing instrument for the larger-sized 27 fish ; hence it is ascribed to Neptune as the badge of his power, being president over the seas and fishermen. Th. τρεις, three. θεμείλιον, poet, for θεμελιον, ίου, το, a foundation ; we meet also 28 θεμέλιος, ίου, 6, and θεμεθλον, ου, το, id, ξ. 493 ; from θεμηλον, id. Th. τίθημι. Φιτρός, ου, το, the stem or trunk of a tree, εξ οΰ φύονται τα φυτά. 29 "Οπισθε, in after time. 34 ΎΊΘημι, here, to act. 35 Καναχίζω, to resound, to send forth a noise ; καναχιζεω, id. Od. 36 p. 542, where some read κοναβίζω' παρά το κενόν ηχεΤν, to send forth a hollow sound. Έελμενοι, hemmed in ; for είλημενοι* thus εελσαι, for είλήσαι. 38 Vid. a. 409, and λ. 413. θηρευτής, ου, 6, a hunter, from θηρεύω, to hunt. Vid. ε. 49. 41 ~&ρεμετίζω, to neigh, as it were χαράν εμεω, " gaudium evomo ;" 51 for neighing is a horse's expression of satisfaction and joy.— Harm. Χείλος, εος, το, a lip, and metaphorically used to signify the Up 52 or edge of inanimate things, as of ships, cups, &c. Th. χεω, to pour. Κρημνός, οΰ, 6, hanging rocks, precipices ; from κρεμάω, to suspend. 54 Έπηρεφής, εος, ό καϊ ή, covered, shaded, overshadowing ; some read επιρριφεες, or επιρρεπεες, which they translate, sloping. Th. ερεφω, to cover. Έρηρει, poet, for άρηρει, Att. for ηρει, 3 sing, pluperf. mid. of αρω. 56 Άλεωρή, ης, ή, a defence against : also, generally, the same as 57 άλεή, an avoiding, a flying from, as in ω. 216. Th. άλεω, to avoid. ζ 254 KEY TO HOMER. 66 Ύρώσεσθαι, that they will be wounded; 1 fut. mid. of τιτρώσκω, to wound, Th. τείρω. 7*0 Νώννμος, ου, 6 και η, without a name, inglorious ; poet, for ανώ- νυμος- or from νή and όνομα, τος, το, a name, 7 1 Παλίωξις, for παλιδίωζις, εως, η, a pursuit : from πάλιν and διώ- κω, to pursue. 80 Άπήμων, ονας, 6 και ή, salutary. Vid. a. 415. 82 Ά-γερεθω, poet, for άγείρω, to gather together, to assemble. 87 Ιϊεντάχη, in five bodies or companies. Th. πέντε. 103 Διακρϊδον, distinguishably. Th. κρίνω. 105 "Ap a pov, formed themselves into a dense body by the junction of their shields ; 2 aor. Ion. and Att. for ήρον, from άρω, to Jit, to adapt. 107 Σχήσεσθαι, that they would sustain their attack ; 1 fut. mid. of εχω, poet, for άνεχω. 109 Άμώμητος, ου, b και η, blameless ; from a, and μωμεομαι, to re- buke ; which is from μωμος, a mocker ; also, a deity, who employs himself solely in ridiculing and deriding the other gods ; whence the appellation was transferred to men who imitated this god, and made a sport of their fellow-men. 116 Αυσώνυμος, ου, 6 και ή, having an inauspicious name ; also, in ge- neral, inauspicious, ill-omened. Th. όνομα, a name. 119 ΊΙείσσομαι, or νίσσομαι, to go, to return. Th. ν'εω, id. 122 * Αναπεπταμενος, η, ov, open. Vid. ε. 195. 133 Ύετός, οΰ, 6, rain. Th. νω, to rain. 137 Αΰος, α, ov, dry. Th. ανω, to dry. 147 Δεχάται, for δεδ'εχαται, and that for δεδεγμενοι ιίσι, perf. pass, of δέχομαι. Κολοσυρτος, ου, 6, tumult; some conceive it properly to signify, the noise made by hurdles or bundles of lopped twigs dragged along the ground ; from κόλος, mutilated, broken off, and σύρω. 148 Αοχμός, ή, bv, and δόχμιος, ίου, 6 και ή, ψ. 116, oblique. 156 "Εραζε, to the earth. 157 Ζατ)ς, εος, υ και r), blowing vehemently ; Ace. ζαήν, Od. μ. 413 — from ζά, intens. and αω, to blow. Αονεω, to move, to agitate ; from δα, intens. and όνόω for όνόθω, to move, to impel; hence, δόναζ, κος, ο, a reed, κ. 467. 160 Άύτευν, for άντουν, resounded, emitted a sound ; imperf. of άυτ'ε ω. Th. ανω, to cry out. 161 Μύλαξ, κος, 6, a mill-stone, any large stone ; from μύλη, ης, ή, a mill. 163 Άλαστεω, to be indignant; properly, to be grieved for errors that could not be effaced from the memory ; from άλαστος, (%. 261,) Dor. for άληστος, that which cannot be forgotten ; from a, and λανθάνω. 167 Σφήξ, κός, 6, a wasp. 168 Οικία, ων, τα, and οικίαι, ων, αϊ, the nests or habitations of birds, as here. ΪΙαιπαλόεις, εσσα, εν, rugged, rough; from παίπαλα, ων, τα, rugged places. Th. αιπνς, εϊα, ν, rough ; also, lofty, by a pleonasm of 7Γ. Or παιτταλόεις may signify dusty ; from παιπάλη, ης, y, dust, ashes; also, the finest flour. ILIAD Μ'. 255 θεσπιδαής, εος, ό και η, kindled by divine interposition ; hence, 177 burning violently and destructively ; from θεσπις, ιος, υ και y, pro- phetic ; and δαίω, to burn. Τυγχάνω here signifies, to reach or strike an intended mark, Vid. 189 γ. 101. Ύψιπέτί/ς, ου, ό, high-flying, soaring ; from νψος, εος, το, height, 201 and ττετομαι, to fly. Δήμος, ου, 6, here signifies, a citizen, one of the people ; it is in 213 some respect used as an epithet. Υποκρίνω, to interpret. 228 Ζόφος, ου, b, mist, darkness, the setting of the sun, the west, as here ; 240 from ζά, intens., and νέφος, εος, το, a cloud. Μενεδηίος, ου, 6 καί ή, sufficiently courageous to withstand the enemy ; 247 bold, warlike ; from μένω, to withstand, and δαϊς, ΐοΌς, ή, the battle. Μαχημων, όνος, 6 καί η, warlike» Th. μάχομαι. ΙΙαρφάμενος, for τταραφάμενος, using dissuasive arguments. Th. 249 φημι, to speak. θέλγω, to render effeminate ; to enervate ; as it were εις το θελειν 255 άγειν, to lead where one wishes : hence θελκτήρ, ήρος, 6, a wheedler, a deceiver, Hymn, in ^Escul. 4, and θελκτήριον, ου, το, an enticement, ζ. 215. Κροσσός, ου, 6, a fringe, a border of a garment ; κρόσσαι, ων, ai, 258 Metaph. the battlements of walls, as in μ. 444, and also, of turrets, as here. Έπάλξις, εως, η, the buttress of a wall. Th. αλκή, ης, ή, strength. Μοχλέω, μοχλεύω, and μοχλόω, to move by means of levers ; to pull 259 down with levers ; from μοχλός, ου, ό, α lever or inflexible bar ; which comes from όχλενς, id. Th. όχλεύω, to move. "Εχμα, τος, το, a retaining power, a joining, that which is used to 260 make two things cohere ; a stay, a support or prop, as here * sometimes also, an obstacle; οχμα, τος, το, id. — from έχω. Φράσσω, or φράττω, fut. 1. %ω, to fence, to fortify. 263 Κελευτιάω, poet, for κελευστιάω, id. qu. κελεύω, to exhort, to en- 265 courage. Μεσηεις, εσσα, εν, possessing a medioerUy of warlike spirit. Th. 269 μέσος, η, ov, middle. ^Ομοκλητήρ, ηοος, 6, an encourager, an adviser ; also, as here, 273 a threatener ; from όμοκλή, ης, η, ζ. 137 ; threat ; also, exhortation ; δμοκλάω, β. 199, -εω, ο. 658, to exhort with vociferation ; to cry out threateningly, to rebuke : from ομού and κεκλομαι, poet, for κελομαι, to exhort. Th. κελω, id. Αωτόεις, εσσα, εν, abounding with lotus ; ace. λωτόεντα, Att. λω- 283 τούντα, Dor. λωτεύντα* from λωτός, ου, 6, the lotus plant. Vid. β. 776. Προσπελάζω, by Sync, προσπλάζω, to approach ; from πελάζω, id. 285 Th. πελας, near. Πωτάομαι, for ττοτάομαι, to fly: it is used metaphorically to sig- 287 nify the rapid motion of any thing, whether animate or inanimate. Th. πετομαι, id. Έξτιλατος, covered with ductile lamina of metal ; from ελαύνω, to 295 beat out metals, to drive. 256 KEY TO HOMER. Χαλκεύς, έως, ό, a brazier ; a worker in iron or brass. Th. χαλκός, οΰ, ό, brass. Vid. a. 236. 297 'Ράβδος, ου, ό, a rod, a stick ; also, as here, seams in the circum- ference of a shield, somewhat like rods ; which seams or streaks are sometimes called οΤμοι, Vid. λ. 24. 301 Δόμος, ου, ό, a habitation of any kind ; here, a sheepfold. 302 ΒώΓωρ, id. qu. βωτήρ, ήρος, ό, a shepherd. Th. βόσκω, to feed. 314 Πυροφόρος, ου, 6 και ή, wheat-producing ; from πυρός, ου, ό, wheat, and φέρω. 323 Άγήρως, ω, 6 και η, not subject to old age ; id. qu. άγήραος, β. 447, nom. dual, άγήρω, as here. We sometimes meet άγήρω, as the ace. sing, by an Apocope of v. 331 Πετεώο, gen. sing. Att. for Πετεώ, of Πετεώς, Peteus. 334 Άρα, ας, ή, poet, -ή, -ής, prayer, imprecation, curse; also, as here, injury, evil. Vid. a. 11. 335 Άκόρητος, ου, 6 και ή, insatiable. Vid. η. 117. 337 Βώσας, βώσομαι and βώσεσθαι, are poetic contractions of βοησας, βο ή σομαι and βοήσεσθαΐ' hence βωστρεω, to call. Od. μ. 124. 340 Έπψχετο, 3 sing, imperf. of εποίχομαΐ' some read επφχατο, Ion. for επψγμενοι ήσαν, 3 plur. plup. pass, of εποίγω. 347 Ζαχρηής, εος, 6 και ή, violently and impetuously rushing ; from ζά, intens. and χράω, to invade violently ; id. qu. επιπίπτω, 380 Μάρμάρος, άρου, ό καΐ η, white ; also, taken substantively, it sig- nifies the same as μάρμαρος λίθος, marble-, or, as here, any stone; from μαρμαίρω, to shine, to be splendid. 384 Άράσσω, to amputate, to shatter ; δια του σιόηρου τεμνιιν παρά το " αρης," iron. 385 Άρνεντήρ, ήρος, 6, a diver ; from άρς, άρνός, 6, a lamb; αρνες yap είώθασιν επι κεφαλήν άλλεσθαι ωσπερ τον άερα κυρίσσοντες, because they are accustomed to leap on their heads, as if striking the air with their horns, in the same manner as divers leap head foremost into the water. 389 Γυμνόω, to lay naked, to uncover, to despoil ; from γυμνός, ή, όν, naked ; sometimes also, unarmed, π. 815, παρά τό γνϊα μόνα εχειν, having only the bare members of the body ; having no covering on them. Βραχίων, όνος, ό, the arm from the shoulder to the elbow ; so called being shorter than the remaining part. Th. βραχύς, εϊα, ύ, short. 421 Δηριάω, to contend ; from δήρις, εως, ή, contention, strife, battle ; and that from δαίρω, to cut : or from δαίω, id. — we meet also δηρίω or δηρίΖω, p. 734, and δηρίνομαι, π. 756, id. 422 Έπίζννος, ου, ό και ή, common to two or more, of common property ; ζυνός, ι), όν, common, ο. 193, which is an attic expression for κοινός. 426 ΤΙτερόεις, εσσα, εν, winged^ volatile, swift, light t as here ; from πτερόν, ov, to, a wing. Vid. a. 201. 431 'Ερράδάται and ερράδατο, Ion. for ερράσμενοι είσι and ήσαν, 3 pers. plur. perf. and plup. pass, of ράζω, or ραίνω, to besprinkle, vid. λ. 282. These plurals are formed Ionically from the 3 sing, ερ- ρασται and ερραστο, by omitting σ, and inserting δα before ται or ILIAD Μ'. 257 το* thus we have άγωνίδαται and -to, from αγωνίζομαι' κεχωρίδα- ται, from χωρίζομαι' πεφράδαται, from φράζομαι* εσκευάδαται, from σκευάζομαι' ώνομάδαται, from ονομάζομαι, &c. Χερνήτις, ιδος, η, a woman earning her bread by spinning ; χερ- 433 νήτης, ου, ό, a man of a similar occupation ; and sometimes, living by any handicraft trade: from χειρ and νεω, to spin. Ίσάζω, to poise a pair of scales; to make equal. Th. Ισος• 435 Όχλίζω, to move» or raise with levers; δχλίσεια, J£o\. 1 aor. Th. 448 νχλενς. "Ερνμαι, by a poet. Sync, for ερύομαι, to keep, to preserve, to for- 454 tify, to defend. Vid. a. 239. ΑικΧις, ίδος, 6, double doors, folding doors; a\ δις ή δίχοθεν κ\ειό- 455 μεναι* from ό*ίς and κλείω, to shut: or κλεις, δός, ή, a key. Όχενς, εως, 6, a lever ; όχήες επημοιβοί, levers answering to one another, corresponding to one another, strengthening one another. Th. ϊχω. Έπημοιβός, ή, ov, alternating ; from αμείβω, to alternate, to inter- 456 change. θαιρος, ου, 6, a hinge ; από του θεειν δι αυτού την Ούραν, be- 459 cause the door runs backward and forward upon it. "Αλλϋδις, elsewhere. 461 *Χπώπια, as to aspect ; plur, of υπώπιον. Th. ώψ, πός, ό, the eye. 463 "Εεστο, he was clad ; for εϊστο, plup. pass, by a poetic resolution of 464 a long quantity into two short ones. Th. εω, to put on, Νόσ^ι θεών, except the gods. 466 Χύω and χύνω, id. qu. χεω• perf. pass, κεχνμαι, plup. εκεχύμην, 470 which by Apocope becomes εχύμην* hence εχυντο and εσεχυντο. z 2 258 KEY TO HOMER. ILIAD N\ 5 'ΑΓΧΙΜΑΧΟΣ, ου, ό και η, close-fighting , fighting hand to hand ; άγχψαχος, id, — and also, άγχιμαχητής, β. 604 : from άγχι, near, and μάχομαι, to fight. 6 Τλακτόφάγος, by Syncope, for γαλακτόφαγος, ου, δ και η, living on milk, feeding on milk ; from yaka, κτος, το, milk, and φάγω, to eat. "Αβιος, ίου, δ και η, not having the necessuries of life ; from a, priv. and βίος, life ; — or, rich, long-lived, as here ; from a, intern, and βίος. Sometimes it signifies, very robust; and also, without violence: from βία, ας, ή, violence, force. 21 Αίμνη, ης, ή, here, the sea ; properly, a standing water, a lake, a pool, β. 711 — παρά το λίαν μενειν, from its silent and stagnant state. 27 Άτάλλω, or άττάλλω, to treat delicately as one would a tender in- fant, to fondle, to caress ; also, to grow up, to advance to maturity ; here, to exult, to leap about, to play, to sport ; άτιτάλλω, id. — from άταλδς, ή, op, tender ; which is derived from a, priv. and τλήμι, to endure. 28 Κευθμδς, ου, δ, or κενθμών, ωνος, 6, a place of concealment , a hid- ing-place, a den ; iEol. κευσμος, id. — and also κενθος, χ. 482. Τη. κεύθω, to conceal, to hide. 30 Διαίνω, to moisten, to water; παρά το Αιά• for Ζευς among the Greeks is frequently used to signify, the air and firmament in general; as, τα εκ Διός 'ύδατα, rain-water : thus also we have among the Latins, sub dio ; sub Jovefrigido: — διαιρετό, 3 sing, imperf. pass. Ion. 31 Σκαρθμδς, ου, δ, a leap or bound: whence ευσκαρθμος, ου, ο και η, leaping skilfully ; also, quick, nimble. Th. σκαίρω, to leap. 37 "Αλυτος, ου, δ καί ή, unloosed, insoluble, incapable of being unloosed. Th. λύω, to loose. 41 "Αβρομος, ου, δ και η, loudly vociferating ; from α, intens. and βρό- μος, ου, δ, shout, clamour. Th. βρ'εμω, to roar. Αύιάχος, ου, δ καί ή, clamorous, loudly-resounding ; from a, intens. and ίάχω, to cry out ; or from αύ, a word formed to express the bark of a dog, and ίάχω. 48 Κρυερδς, ά, δν, cold, chilling, horrible, dire, horrific, deadly ; κρυό- εις, «σσα, ev, id. £. 740. Th. κρύος, εος, τδ, cold. ILIAD Ν'. 259 λυσσώδης, εος, δ καί η, affected with canine madness, raging, furious, 53 Th. λύσσα, ης, ι), canine madness. Vid. Θ. 299. Σκηπάνιον, ου, το, Ion. -ηνιον, Dor. σκαπάνιον, a sceptre. Th. 59 σκήπτω, to lean on. Κεκοπώς, υϊα, δς, part. perf. mid. of κόπτω, to cut, to beat, to strike, 60 as here. "ΙρηΚ, Ion. for (Ιραξ, ακος, δ, a hawk; παρά το "ιεσθαι ρ$ον, from 62 his quick motion. Τίεριμηκης, εος, δ και η, very high, very long. Th. μήκος, εος, το, 63 length. "Ορνεον, ου, το, a bird ; from όρνις, ιθος, b or t), id. Vid. β. 459. 64 "ίχνιον, ίου, το, a track, a trace, a vestige, the sole of the foot, Od. 71 p. 317 ; hence, by Synec. the foot itself; also, as here, gait; from *X*oc, εος, το, id. — παρά το ισχειν καί συν'εχειν όλον τον πόδα. Μενοινώω, for μενοινάω, to desire earnestly. Vid. κ. 10J. 79 Ύελευτάομαι, here, to happen to fall out. Vid. a. 527. 100 Φυζακινός, ή, bv, fugitive, flying ; from φυζα, ης, η, flight. Vid. 102 ι. 2. Πάρ^άλις, εως, r), a female panther ; from πάρδος, ου, 6, the male 103 panther. Vid. y. 17. "R'iov, ου, το, food, meat, provisions for a journey, viaticum ; some- times chaff, refuse of cor n ; παρά το ιεναι καί φερεσθαι ταχέως τα άχυρον. 'Επί χάρμυ, prepared for battle. Vid. δ. 222. 104 "Μεθημοσΰνη, ης, »/, cessation, negligence, remissness. Th. μεθίημι, 108 to neglect. Vid. jc. 121. Άκεώμεθα, let us heal, let us reconcile, let us appease, 1 pi. pres. 115 subj. of άκευμαι. Tli. άκος,εος, το, a remedy. Vid. δ. 36, and ι. 250. Ααοσσόος, ου, δ καί η, urging or exciting people to war ; president 128 of war ; an epithet applied both to Mars and Minerva ; from λαός, οΰ, δ, a people, and σείω, to excite. Sometimes this word is translated, "guardians of a people's safety ; holding a protective influence over peo- ple in war ;" from σόος, safe. Th. σώζω, to preserve. Φράσσω or -ττω, 1 fut. ξω, to fence, to hedge in, to fortify ; to stop 130 up by building against, or other like means ; also, to thicken, to condense, to form iiito a close, compact body, as here. Ιΐροθελυμνος, ου, δ και η, thick, dense. Vid. ι. 537. Ψαύω, to touch, to reach ; from ψάω, to approach, to touch ; also, 132 to remove by scraping, to wipe off, to reduce to very fine particles, to warm, to barn. Ώτνσσω, 1 fut. ξω, to fold ; to double as a spear would appear to 134 do in consequence of its flexibility, when violently brandished. Ώροντυ-φαν, by an Attic Crasis for προίτυψαν, they made the first 136 attack, gave the first blow, gave the first provocatiori. Όλοοιτροχος, ου, δ καί η, completely spherical ; from όλος, η, ον, 137 whole, entire, and τρέχω, to run. Others conceive it to signify, " carrying destruction with it in its course ; bearing down all before it ;" from όλους, ή, δν, destructive. Th. δλλυμι. Άναθρώσκων, ούσα, ον, rebounding, leaping upwards; from θρώσ- 140 κω, to leap. Vid. κ. 160. 260 KEY TO HOMER. 141 Ασφαλής, εος, 6 καί r), by no means dangerous, safe» that which cannot be overturned, that which effects its purpose without impediment, uninterrupted in its course ; from a, priv. and σφάλλω, to deceive, to supplant. Vid. c. 567. Hence the adverb άσφαλεως, safely ; also, uninterruptedly. 142 Ίσόπεδον, ου, το, a plain, a level country ; from ισόπεδος, ov, 6 και ή, level. Ύ\\Λσος, η,ον, level, equal, a. 163, and πεδον, β. 465. 147 Άμφίγυος, ου, 6 και ή, double-edged, doubly effective; capable of wounding a member (γυϊον) on both sides, i. e. with both its edges ; or, 6 εκατέρωθεν γνιώσαι (to maim) δυνάμενος. Vid. άμφιγυήεις, a. 607. 148 Σφείων, poet, and Ion. for σφών. 153 ΤΙυργηδόν, after the manner of a tower. Vid. y. 153. 158 Κουφός, η, ov, light, with respect to weight 3 also, light-minded, remiss, languid ; κουφά for κοϋφως, adv. Ύπασπίδιος, ίου, ό και r), covered with a shield, under cover of a shield ; υπασπ'ιδια, adv. Th. άσπις, ίδος, η, a shield. Vid. β, 382. Ώροποδίζω, to proceed, to go forward, to advance. Th. πους, δός, 6. Vid. α. 58. 162 Καυλός, ου, ό, a stem or stalk of a plant ; also, that extremity of the wooden part of the spear which is inserted in the point ; and that part of a sword which is inserted in the handle or hilt, π. 338. 183 * Ακοντίζω, to hurl a javelin, to strike with a spear ; it frequently governs the gen. of the person aimed at or struck, the prep, κατά being suppressed. Th. άκων, for άκους, οντος, 6, a javelin, a dart. Via. δ. 137. 184 *Η\ευα, poet, and ^Eol. for ήλευσα, J aor. act. of άλευω, to avoid, formed by Epenthesis from άλεω, id. Thus we meet εχευα for εχευ- σα, from χεω. 199 *Ρωπήϊον, ου, το, a shrubbery, a thick copse, a place thick-set with bushes ; from ρώψ, πός, 6, a bush, a clump of young or small-sized plants, a twig. Th. ρέπω, to bend, to be inclined to bend, as young or small plants are, from their flexibility. 200 Ταμ-φηλαι, ων, at, the jaw-bones, the cheek-bones ; from γαμψός, /}, bv, curved, bent ; id. qu. καμψός. Th. κάμπτω, to bend. Hence we have γαμψώνυχες, having crooked talons ; an epithet of vultures, π, 428. — from γαμψός and ovu'i, χος, ό, a nail, a talon. 201 Κορυστής, ου, ό, an armour-bearer, an armed soldier, a warrior ; from κορυσσω• vid. δ. 424. Th. κόρυς, νθος, y, a helmet. 204 Σφαιρηδόν, (rolling) after the manner of a sphere or ball; from σφαϊρα, ας, r), a sphere, a globe, a ball ; Od. ζ. 100. Th. σπαίρω, id. qu. σκαίρω, to bound, to leap ; because things of a spherical shape are naturally formed for motion. 211 Νέον, lately. Th. νέος, a, ov, new. 212 Ίγνυα, ας, r), the ham, the hamstring, the hinder part of the knee ; from ΐς, νός, ή, strength, and γόνυ, the knee. Vid. a. 407. 225 'Αναδύω, 1 fut. υσω, to come into being, to emerge, to burst upwards ; also, to recede, to fall backwards ; αναδύομαι, id., and also, ίο reject, to refuse, to decline, to avoid or fly from ; άνδύεται, for αναδύεται, he endeavours to evade the destructive war. ILIAD Ν'. 261 Μελπηθρον, ου, το, a sport, a laughing- stock ; κυσίν μελπηθρα 233 •γενέσθαι, to be the sport of dogs, to be at their mercy, to be torn in pieces by them» Th. μέλπω, a. 472. Συμφερτός, ή, ό^>, collected, gathered together, heaped together ; from 237 σνν and φ'ερω. Συμφερτή, κ. τ. λ. collected strength generally pre- vails. Άμπόνον, for ανά πόνον, through the labour and conflict of men. 239 Th. πένομαι, Δήω, to find ; it is frequently used, as here, in a future signifi- 260 cation. Γανόω, to make joyful, to look splendid; from -γάνος, -γάνεος, τό, 265 joy, splendour. Μετοκλάζω, to yield with bended knees; from όκλάζω, id. — also, 281 metaphorically, to totter, to yield, to faint, to suffer a sudden depression • of the spirits. Πατάσσω, to palpitate violently, so as to produce noise, as it were ; 282 also, to strike ; hence πάταγος, ου, 6, a crash, a noise, the roar of the sea. Acug, ίδος, ή, a kindled torch ; also, a violent war, a war raging with 286 all the fury of the fiery element ; δαϊ, by Apocope, for δαίδι• from δαιω, to burn ; δαΧς, τός, r), a banquet. Χείρας ονοιτο, supply τις- no one there would cast censure on your 237 actions of war. Βλείμην, βλεϊο, βλεϊτο, 2 aor. opt. mid. of βλήμι, to strike. Th. 288 βάλλω. " If perchance you were struck, &c." "Νηδνς, νος, 6, the belly, the stomach, the receptacle of food ; the 290 womb ; thus also, almism Latin, is taken for the womb ; hence νηδνΐα, the intestines, the entrails, p. 524. Th. νηω, to heap up, to heap to- gether ; because the food is collected together in the stomach and belly. Όαριστνς, νος, η, conversation, properly between a man and wife ; 291 and hence, conversation in a general sense ; conference ; also, inter' course. Th. oap, ρος, η, a wife. Vid. £. 486. Ήηπύτιος, ία, toj/, infantine, foolish ; from νηπιος, ίου, id., β, 38. 292 Ύπερφιάλως, to a great degree, supernaturally, exceedingly. Vid. 293 γ. 106. *Ελπομαι, to hope ; also, to esteem, to think. Vid. a. 545. 309 Έλόωσι, poet, for ελώσι for ελάουσι• from έλάω, poetically used for 315 ελαύνω, to drive. Vid. a. 154, 409. Here the present tense is used with a future signification, " they will exercise him, keep him in play." ΈσσεΧται, poet, for εσεϊται, and that Doric, for εσεται, 1 fut. of 317 «/n* for, in the Doric dialect, the 1 fut. act. and mid. are circum- flexed. Αύτοσταδία, a pitched battle, a well-contested battle, maintained to 325 the last by both sides without yielding ; from αυτός, same, self, and στά- διος, stable. Vid. η. 240. Φθισίμβροτος, ου, 6 και η, man- destroying, destructive ; from φθίω, 330 α. 251, and/3poro£, α. 272. Άμερδω, to deprive of sight, to bring a mist or dazzling before the 304 262 KEY TO HOMER. eyes, to obscure; also, generally, to deprive of any thing, στερίσκω του μ'ερονς. Schol. Vid. π. 53 — from a and μερδω, Dor. for μερίζω, to behold, to see ; also, to deprive. 342 "Νεόσμηκτος, ου, 6 και η, lately rubbed or polished ; from σμάω, or σμήχω, to wipe : also, to purge, to purify. 345 Άμφις φρονείν, i. e. διχοφρονεΧν, to dissent from, to disagree with, to think differently or apart from the rest ; to favour a different party. 352 Ύπεξαι/α^νς, emerging, having emerged ; from νπό, εξ, ανά and δνμι. 356 Άμφαδίην, openly ; from άμφαδύν, id. Vid. »;. 243. 359 ΤΙεϊραρ, or πείρας, αΓος, το, id. qu. -πέρας, τός, το, an end, limit, boundary; also, as here, a rope; πεϊραρ, κ. τ. λ. "bound both armies closely together as with an encircling rope." — Popius. 361 Μεσαιπόλιος, ov, 6 και ή, half hoary, having reached the middle state of hoariness ; whose old age is yet green ; ώμογερων vid. ψ. 791. Th, μέσος, middle, and πολιός, ά, bv, white, hoary. Vid. a. 350. 363 "Ένδον εών, being present from Cabesus : having come from Cabesus. 374 Αίνίζομαι, to praise, to admire. Th. αινεω, id. Vid. Θ. 9. 381 Σννώμεθα, 1 plur. 2 aor. sub. let us treat, let «s enter into an agreement. Th. 'ίημι. 382 *Εεδνωτ7)ς, ov, 6, by Pleonasm for εδνωτής, a father-in-law ; one who gives his daughter in marriage with a dowry ; from εδνα, or εεδνα, or, as in Od. a. 277, with a smooth breathing, εεδνα, a dowry, a marriage gift. Vid. t. 147. 384 Άμνντωρ, ορός, 6, an avenger, an assistant in war ; from άμύνω, to bear aid; also, to revenge. Vid. a. 67. 388 Ααιμός, ου, 6, the throat, the passage by which food is conveyed into the stomach; from λάω, or λαύω, to enjoy, δια το άπσλανστικον τον πότον. 389 Άχερωϊς, ίδος, η, white poplar ; from Acheron, a river of the lower regions, on the banks of which Hercules is fabled to have discovered this tree, in his expedition against Cerberus, and, having brought it to earth, to have thence named it άχερωάς. — Coul. 390 Ώίτνς, νος, ή, the pine-tree. Th. πιος, εος, το, fatness, in refer- ence to the turpentine it contains. Βλωθρός, a, bv, lofty ; from βλώσκω, to go, to approach ; or, as if άνω, θρώσκω, to leap upwards. 391 Νεηκής, εος, οκαιή, lately sharpened : keenly edged ; from νέον, recently, a. 391, and άκή, ης, ή, the point of a spear ; the edge of a sword or axe. 393 Βρνχω, -ζω, to gnash or grind the teeth : βρνκω, to bite, to gnaw, to devour : βονω, to bud, to sprout out, to spring up as a well. Αράσσω, -σω, to take hold of by the hand, to seize, to grasp : hence δράγμα, ατός, το, a handful. Vid. λ. 69. — κόνιος, κ. τ. λ. i. e. άμριζ εχόμενος της γης χερσίν η όδονσι. — Eustath. 408 Έάλη, he was huddled together, he contracted himself \ he crouched; ILIAD Ν'. 263 by an Ionic Dialysis, for ηλη, imperf. of αλημι, to gather together, to assemble, to congregate. Vid. ε. 823, σ. 76, and χ. 12. Καρφαλεος, εα, εον, dry, parched; also, sending forth a harsh grat- 409 in g sound ; in place of which we meet καρχαλεος, in 0. 541. Th. κάρφω, to dry, to make dry. Έπίθρεζας, ασα, αν, 1 aor. part, of επιτρέχω, to run through ; to run over the surface; to graze ; to fly over, touching in its passage. Th. τρέχω, to run. Vid. β. 812. "Ατϊτος, ίτον, 6 και η, unrevenged. Th. τίω, to revenge, to punish» 414 Πομπός, ου, 6, an escorter, a companion. Th. πέμπω, to send. 416 Vid. ξ. 171. ΙΙεδάω, -ήσω, to bind with pedicles, to shackle, to deprive the legs of 435 their wonted motion and activity ; fiom πέδη, ης, ή, a pedicle, a fetter, Th. πους, δός, 6, afoot, and δεω, to bind. Άλεασθαι, to avoid ; for άλεύασθαι, and that for άλευσασθαι, 436 1 aor. mid. inf. of άλενω, to avoid ; thus in Lucian we meet εγχεας, for εγχεΰσας' vid. v. 184. Some consider it regular, from άλεαμαι, id. Th. άλέω, id. *Υψιπετηλος, bearing leaves on the very top ; also, as here, lofty, 437 towering; from ΰψος, height, and πεταλον, Ion. πετηΧον, a leaf, a broad-spreading leaf. Th. πετάω, to expand. Έρείκω, to break, to crush, to cut; id. qu. ρησσω. 441 *Επεπηγει, was fixed ; plup. mid. of πηγνυμι, to fix. 442 Ονρίάχος, id. qu. σαυρωτήρ, ηρος, 6. Vid. κ. 153. 443 *Έταιρίζω, to become a companion ; εταιρίζομαι, to take to one's-self 456 as companion. Th, εταίρος, ου, 6, a companion. Vid. a. 179, and ι. 2. Αοάσσατο, on reflection it appeared ; for δοιάσατο, 1 aor. mid. of 458 δοιάζω, to doubt, to consult, to deliberate ; from δοιή, ης, r), doubt. Vid. ι. 230. Some will have it put for δοξάσατο ; from δοξάζω, to think, to deem. Γεγενοίμην, poet, and Ion. for -γενοίμην» 485 Βοτάνη, ης, ή, herbage, grass, pasture. Th. βόσκω, to feed. 493 "Εντερον, ου, το, that which is inside, the entrails ; from εντός, 507 within. ΙΒάδην, step by step, at a slow pace. Th. βαίνω. 516 Ώεπυστο, for επεπυστο, plup. of πννθάνομαι, to hear. 521 Βριήπυος, ου, ό και ή, vehemently vociferating ; an epithet of Mars : as if βριαρώς ήπύων from ήπυω, for άπυω, to sound, to cry out, to produce a sound like the human voice. Βόμβος, ου, ό, the hum of bees ; also, any similar sound: a word 530 formed by Onomatopoeia ; hence βομβεω, to emit a sound like the hum of bees ; and hence aptly applied to the falling of a brazen helmet. Vid. κ. 502. ΝεουΓατος, lately wounded ; from νέος, α,ον, and ούτάω, to wound. 539 Vid. δ. 140. Έάφθην, by an Ionic Dialysis, for είφθην, 1 aor. pass, of έπομαι, 543 to follow, as here ; or poet, for ήφθην, 1 aor. of άπτομαι, to touch. θνμοραϊστής, ου, ό, for θυμοραιστής, life- destroy in g ; ό διϊστων την 544 ψυχήν του σώματος* from ραίω, to destroy, to lay waste. 264 KEY TO HOMER. 546 Φλέψ, βος, ή, a vein ; so named because it contains the warmest secretion of the body, viz. the blood ; άπο του κανματωδεστατον φλεγμον περιεχειν hence the metaphorical expression φλέβες υδάτων, veins, (i. e. streams) of waters. 563 Κνανοχαίτης, ov, o, having azure- coloured or dark locks ; having sea-green hair : from κυανός, ου, 6, a dark metal, so called ; vid. λ. 24, and χαίτη, ης, η, hair. 564 Σκώλος, ου, δ, a sort of stake hardened by fire, and then used by rustics ; or, a kind of thorn which, when heated in the fire, groivs hard and strong ; είδος σκόλοπος, ov άποζνναντες άγρόται πνρακτονσιν, "Ετεροι δε είδος άκάνθης τον σκώλόν φασιν, ήτις κυρωθείσα έντονος γίνεται. — Eustath. Τη. σκελλω, to dry. 572 "ϊλλω, to wink : also, to tie, to bind: hence ίλλάς, ή, a twisted band or cord : άττο τον είλεϊν. 577 Άράττω, to cut, to amputate, to shatter to pieces; it is also meta- phorically applied to invectives and abusive language. Vid. a. 579, and μ. 384. 588 ΊΙτύον, ου, το, an instrument used to separate the corn from the chaff ; a winnowing machine, a van or fan ; πτνόφι, poet, for πτύου. Th. πτύω, to reject, to spew forth. Vid. δ. 426, and ψ. 697. 589 Κνάμος, ου, δ, a bean. Έρεβινθος, ου, δ, a small pulse, less than pease, of which there are some white and some red ; vetches : from δροβος, ov, 6, vetches, pulse of any kind. Th. ερεπτω, to eat. 595 Έληλάτο, was fixed in, or rather, was driven completely through the hand ; Att. for ηλατο, plup. pass, of ελαύνω, to drive. 599 "Αωτον, ου, το, a flower ; also, metaphorically, the most excellent part of any thing: as we also say, " the flower of the flock," &c. — here it signifies, the wool of sheep. Vid. ι. 657. 600 Σφενδόνη, ης, η, a sling ; also, a female ornament ; from σπεύδω, to hasten, because of the speed with which missiles are sent by a sling. 612 Άζίνη, ης, ή, an axe, a battle-axe. Th. άγω, to break. Έλάϊνος, η, ov, made of olive ; from ελαία, ας, r), the olive-tree ; also, the fruit of the olive. Vid. β. 754. ΙΙελεκον, ov, το, the handle of an axe ; from πελεκνς, εος, 6, an axe. Vid. γ. 60. 616 Αηκ'εω, to sound, to creak, to produce a grating sound ; 2 aor. £λα- κον, perf. mid. λελακα. 625 Εείνιος, for ζενιος, hospitable, appertaining to guests or strangers ; here, an epithet of Jupiter, who was worshipped under the title of "god of hospitality, patron of strangers or guests." Th. ζενος. 637 Όρχηθμος, ov, δ, dancing ; from όρχεομαι, to dance ; hence also, δρχηστνς, νος, η, the art of dancing ; v. 731. 652 Έζεπερησεν, passed through, pierced ; 1 aor. act. of εκπεράω. Th. περάω, to pass across. 654 ΣκώΧηξ, ηκος, δ, a worm. 655 Ύαθείς, εϊσα, εν, extended ; 1 aor. pass. part, of τείνω, to extend ; perf. act. τ'ετακα, perf. pass, τεταμαι, I aor. pass, ετάθην. ILIAD Ν'. 265 θω?}, ης, ή, fine, punishment, contumely, disgrace; from the obso- 669 iete verb θώ, id. qu. ζημιώ, to injure• Γναθμός, ov, 6, the jaw-bone ; the cheek-bone ; from γνάθος, ου, ι), id, 67 1 Χθαμάλός, ή, op, by Pleonasm for χαμαλος, low, depressed, not Jar 683 raised from the ground ; from χαμαί, adv. on the ground. Vid. γ. 29. Φαιδιμόεις, εσσα, εν, illustrious ; φαίδιμος, ου, 6 και ή, id. — from 686 ψαιδρός, a, bv, shining, splendid, cheerful. Vid. δ. 505. Nciov, Ion. for νέον, ov, το, a fallow ; ground permitted to lie 703 unsown for a year, to recover from the effects of constant tillage ; the same which the Romans called " novale;" also, lately, recently. Vid. v. 211. "Ώλξ, κος, η, Dor. and by Sync, for ανλα'ζ, κος, ή, a furrow. 707 Ύελσον, ov, το, the end, the extremity ; τ'ελσον άρονρης, the depth of the earth, i. e. the deep earth. Th. τέλος, εος, το, id. Ώερηδμεναι, by Sync, for ττεριίδεμεναι, to excel, to presume a supe- 728 ri) VQ> V, glue; 410 Στάθμη, ης, ή, a carpenter's square. Th. 'ίστημι. 412 Ύποθημοσύνη, ης, r), precept, admonition, suggestion; from υπο- τίθημι, to suggest. 415 Έείσατο, he proceeded : for είσατο, 1 aor. mid. οϊείμι, to go. 444 *Ιοδόκος, ου, δ και ή, arrow-containing ; from ιός, an arrow, and δέχομαι, to receive. ILIAD Ο'. 273 Εύστρεφής, εος, ό και ή, skilfully twisted ; from ευ, and στρέφω, to 463 turn. Χαλκοβάρής, εος, δ και ή, having a heavy, brazen point ; also, firm, 465 solid ; from χαλκός, ου, δ, brass, and βαρύς, heavy. Ύετραθελυμνος, having four foundations ; fourfold ; from τεσσα- 479 p«C» /our, and θελνμνον, a foundation, ι. 537. Βελεμνον, ου, το, id. qu. βέλος, εος, το, a missile weapon, an arrow, 484 a. 42. Ότεοισιν, Att. and Ion. for οίστισι* thus, for ούτινος, we meet Att. 491 οτον, Ion. οτεο, Dor. οτευ• for ωτινι, Att. οΥφ, Ion. οΥεφ• for ώντι- νων, Att. οτωι/, Ιοα. οτεων τις being an enclitic will account for the circumflex remaining on the antepenultimate of some of those cases. 'Ακήρατος, ου, 6 και ή, immortal, entire, undiminished, uninjured ; 498 from a, priv. Kr\p,fate, death, and άτη, loss, detriment, Vid. ε. 812. "Ύδωρ άκήρατον, pure water, ω. 303. "Εμβαδόν, on foot. Th. βαίνω. 505 Στρεύγεσθαι, to be wasted away by degrees, drop by drop, as it 512 were ; to pine away : pass, of στρευγω, to affect with pain, to ex- punge, to loiter ; from στραγγευω, to force out by drops, to force through a narrow hole ; from στράγζ, γγός, η, a drop, Th. στάζω, to distil. "Υπαιθα, in the presence of, straightforward ; also, obliquely, 520 to one side, as here : αντί του έμπροσθεν και νπαι το ίθύ. — Eustathius. Έιάσθη, fell prostrate ; 1 aor. pass, of λιάζω. 543 Άποστάδόν , from a distarice ; from από and 'ίστημι. 556 *Εξάλμενος, by Syncope, for εξαλλόμενος, leaping forth. 571 Άολλισθήμεναι, before a multitude of men have been assembled; 588 1 aor. inf. pass, for -ήναι, of the verb άολλίζω. Εξαίσιος, ία, ιον, unfair, unbecoming, unreasonable, Th. atcra, ης, 598 fj,fute, propriety. Άφλοισμός, ου, 6, foam ; id. qu. αφρός, ου, 6. 607 Ύροφόεντα κύματα, swollen waves, waves well nurtured and fed, and 621 consequently boisterous. Th. τρέφω, to nourish. ΙΙροσερεύγεται, are dashed against it ; dashed forth with a belch or great noise, as it were. Th. ερεύγω, to belch. Οϊχνεσκε, Ion. for ψχνεε, he went ; imp. of οιχνεω. Th. οίχομαι. 640 Είσω7ΓΟς, ου, δ, within sight of; from εις and ώψ. 653 Βλήτρον, οϋ, το, an iron nail. Th. βάλλω. 678 Κελητίζω, to ride a race-horse; from κελης, ητος, δ, a race-horse, a 679 prize-horse. Th. κελλω, to move. Πίσυρες, id. qu. τέσσαρες, four, 680 Ααοφόρος, ου, δ και ή, used by the people in common, public ; from 682 λαός, the people, and φέρω, to bear. Ίκρίον, ου, το, the deck of a ship. 685 "Κυανδττρωρος, ου, δ καί ή, having an azure-coloured prow ; from 693 κυανός, azure- coloured, dark, and πρώρα, the forecastle of a ship. Ώκύάλος, ου, δ καί ή, moving quickly through the sea ; from ώκνς, 705 tia, v, swift, and αλς, the sea. 274 KEY TO HOMER. 709 Άϊκή, ης, ή, violent motion, impetus, impetuosity ; from άϊσσω, to rush, to move violently. 713 Μελάνδετορ φάσγανον, a black-hilted sword. Th. δεω, to bind. Κωπήεις, εσσα, εν, having large hilts. Th. κώπη, ης, ή, an oar ; also, the hilt of a sword. 717 Άφλαστον, ου, το, the highest part of the poop : παρά το μή ρηϊδίως φλάσθαι, i. e. θλάσθαι. 730 Αεδοκημενος, taking attentive observation ; part. perf. pass, of δοκάω. ILIAD Π'. 275 I L I A D Π'. ΖΩΩ, poet, for ζάω, to live. 14 Αίναρετης, ου, 6 και η, uselessly brave ; making a bad use of power 31 and prowess ; from αίνος, ή, ov f and αρετή, ης, ή, virtue, valour. *Ακμήτες, fresh, unwearied. Vid. λ. 801. 44 Έμπάζομαι, to care, to have a regard for, to entertain a reverential 50 awe; from εμπας, altogether. *Αμερσαι, to deprive of one's portion ; for άμερίσαι, 1 aor. inf. of 53 άμερίζω, to deprive one of his portion. Some will have άμερ σαι, 2Eo\. for άμείραι, as κ'ερσαι for κεϊραι. Others conceive it regularly formed from άμ'ερΰο^. Vid. v. 340. Κτεατίζω, to acquire, to gain possession oj£ ; from κτ'εαρ, τος, το, a 57 possession. Th. κτάομαι. Vid. ε. 154. Μηνιθμος, ου, 6, properly, divine wrath; here anger in general. 62 Th. μήνις. Vid. a. 1. Κεκλίάται, have been hemmed in ; Ion. for κεκλινται, from κλίνω, 68 to incline towards; or, according to others, by Systole for κεκλεινται, from κλείω, to shut. "Ενανλος, ov, 6 και ή, playing on a pipe ; but here it is taken sub- 71 stantively to signify, a field-ditch. Έίδείην, if king Agamemnon had entertained mild feelings towards 73 me ; pres. opt. of εϊδημι, as τιθείην, from τίθημι. Άττονάσσωσιν, that they may make the beautiful girl return, change 86 her habitation for mine; for άπονάσωσιν, 1 aor. subj. of άπονάω. Th. νάω, to dwell. Έμβι^η," should make a descent against you ; for ψβαίη, 2 aor. opt. 94 of εμβαίνω, as σττρη for σταίη. Th. βαίνω. Κρήδεμνον, ov, το, properly, the battlements of the walls ; here, the 100 walls themselves. Vid. ξ. 184. Κανάχή, ης, ή, a sound, a hollow sound. Vid. μ. 36. 105 Καπφάλαρ', ^Eol. for κατά φάλαρα. 106 Κολός, ή, ov, mutilated; from κολούω, to amputate. 117 Φυκτορ, ή, bv, avoidable ; και ουκ ετι φυκτά π'ελωνται, and lest there 128 be no mmns of escaping, of returning home. Χρνσηλάκάτος, ov, 6 και η, having a golden distaff, or having golden 1 83 arrows, as some will have it ; from ήλακάτη, ης, η, a distaff. 276 KEY TO HOMER. 207 Έβάζετε, you used to speak ; imperf. of βάζω, to speak, 211 Αρθεν, they were closely formed, they were condensed into a close body ; by a Bceotic Syncope for άρθησαν, and that Ion. for ήρθησαν, 1 aor. pass, of άρω, to fit, to join closely together, 224 Άνεμοσκεπης, εος, 6 και ή, defending from the wind ; from άνεμος, the wind ; and σκέπω, to cover, 227 Τέω, Ion. for τ'ινι, to any, "Or£ μή, unless, 228 Χηλός, ου, 6, a chest ; from χεω, to hold: ήχεουσα τα επιθεμενα. 235 Ύποφήτης, ου, ό, a prophet, an under ~pr ophet , a prophet's assistant ; from φημ'ι, Χαμαιευνης for χαμεννης, ου, 6 και η, lying on the ground, sleep- ing on the ground, making the ground a resting-place ; from χαμαϊ and ευνη. 260 Είνόδιος, ου, 6 και η, dwelling by the way-side, living on the public road ; from οδός, ου, ή, way, road. Έριδμαίνω, to provoke to contention, to irritate ; from ερις, δος, ή, contention, 298 Στεροπηγερετα, collector of lightnings / a Macedonic or Boeotic nom. for στεροπη-γερετης. Th. στεροπή, ης, ή, lightning, and άγείρω, to collect, to assemble, 304 Ώροτροπάδην φοβεϊσθαι, to be made to fly with precipitation ; to be put to flight to a man, all backs being turned ; from τρέπω, to turn, 314 Σκέλος, εος, το, the leg ; from σκελλω, to make dry, δια το άσαρ• κον* ου παρά την σχίσιν,* because the legs are separate; or παρά την κελευθον, δι ής βαδίζομεν, from the road, through which they enable us to walk, 3 1 5 Μυών, ώνος, ό, a muscle ; also, any part which is particularly mus- cular : hence, the calf of the leg, as here. Th. μνς, νός, ό, id. 333 Ύπεθερμάνθη, was warmed with blood ; 1 aor. pass, of νποθερ• μαίνω, to render somewhat warm. Th. θερμός, warm. 339 Έρραίσθη, was broken ; 1 aor. pass, of ρα'ιω, to devastate, to de- stroy ; here, to break. 341 Παρηερθη, was suspended from the skin ; hung ; from τταραείρομαι. Th. άείρω, to suspend, άερώ, ήερκα, ήερμαι, ηερθην. 347 Κεασσε , cleft ; for εκεασε, 1 aor. act. from κεάζω. 352 Έπιχράω, to make a violent attack upon ; from χράω, id. *Ερϊφος, a kid; εν τφ εαρι φαινόμενος' brought forth in spring ; as χίμαρος, ου, 6, a goat, is so called εν τψ χειμώνι τεχθεις, produced in winter. 363 Σάω, for εσάωζε, he preserved; Ion. and by Apocope. 375 Ύανυοντο, run in a widely -extended and dispersed manner ; 3 plur, imperf. Ion. of τανυω. 379 Άνακυμβαλίαζον, were overturned with great noise ; from κνμβαλον, ου, το, a cymbal ; a hollow, brazen, musical instrument, producing a loud, warlike soujid. 387 Σκόλιος, a, ov, twisted, oblique ; also, perverse, depraved, subversive of morality. 390 Κλιτνς, ύος, ή, α valley, a hollow between two mountains ; the decli- vity of a mountain. Th. κλίνω. ILIAD Π'. 277 Κάρ, by Apocope for κύρη, id. qu. κάρηνον, ahead; επί κάρ, 392 headlong, precipitately. ΪΙαλιμπετής, εος, 6 καιή, falling back ; παλιμπετες, with a violent 395 retrograde impetuosity ; from πάλιν, backwards, and πίπτω or πετώ, to fall. Άπετίννΰτο, he took satisfaction for the deaths of many ; from tlv- 398 νυω, id. qu. τ'ινω and τίω. Ή'ίχθησαν, fell hastily from his hands ; 3 plur. 1 aor. pass, of άίσ- 404 σω, to rush violently. 'Ιερός, sacred ; also, excellent in its kind ; ιερόν κνεφας, a dense 407 cloud, λ. 194 ; Ιερόν ίχθνν, a very large fish, as here, &c. "~Rvo\b, οπός, ό και η, sonorous, producing a loud sound ; also, clear, 408 splendid, as here. Th. ώψ, the eye ; or δψ, the voice. Κεχννώς, νια, ός, gaping ; part. perf. mid. of χαίνω, to gape. 409 Άμιτροχίτωνας, ace. plur. of άμιτροχίτων, ωνος, ό και ij, having 419 α tunic without a girdle ; or a breastplate without a mitre, having an unmitred breastplate ; the epithet is intended as a characteristic fea- ture in the costume of the Lycians. Yid. note in Dr. Clarke's Homer, and Dam. 2659. Πόσε, whither ? 423 "Μ,'εμονε, my heart is divided between two inclinations, whether, &c. 435 perf. mid. of μένω, to remain ; also, to desire, to wish. Ψιάδας αιματόεσσας, drops of bloody dew. 459 Άισθω, id. qu. άϊω, to hear ; also, to expire, to breathe forth one s 468 life, as here. Μακών, uttering ejaculations, or extended on the plain ; 2 aor. act. 469 of μηκάω. Th. μήκος, εος, το, length. Κρίγε, creaked ; Ion. for εκριγε, 2 aor. of κρίζω, a verb formed by 470 Onomatopoeia. *Ρντήρ, ήρος, ό, a rein, by which a horse \s*drawn in this or that 475 direction. Th. ρνω, to draw. Έπίεζε, grasped with earnestness ; imperf. of πιέζω, to press, to lean 510 with weight upon. Ύερσηναι, 1 aor, inf. of τερσαίνω, to wipe, to wipe off ; from τ'ερ- 519 σω, id. Κοιμίζω, id. qu. κοιμάω, to put to sleep, to lull to rest ; hence me- 524 iaphorically, to lull the pain of a wound, to mitigate it. Αελασμενος, Dor. for λελησμ'ενος, forgetful ; part. perf. pass, of 538 λανθάνω, to lie hid, to escape notice. ΙΙάρστητε, stand by his corse ; 2 plur. 2 aor. imp. by Sync, for πα- 544 ράστητ€' from "ιστημι. ' Κεικίσσωσιν, and lest they treat the body indecorously ; from aft- 545 κής, unseemly. Th. εϊκω, to resemble, &c. Κατακρήθεν, thoroughly, even to their inmost soul; from κάρα, the 548 head ; or κράτος, strength. Ικετεύω, to eome as a suppliant ; from ικέτης, ου, b, a suppliant. 574 Τη.ϊκω. Ψήρ, Ion. for ψάρ, ρός, 6, a starling. Vid. p. 755. 583 Ίανάος, ου, ό και η, and -ος, -a, -ον, extended, long, Th. τείνω' 589 2β 278 KEY TO HOMER. 612 Ένισκίμφθη, fell to, was fixed in the ground ; 1 aor. pass, from σκίμπτω, to rush against. Th. σκήπτω, to lean on or against. 638 Φράδμων or φράσμων, intelligent; having an acute, discerning fa- culty. Th. φράζω, to say ; also, to understand. 640 Εϊλϋτο, he was covered from head to foot ; from είλύω, to roll ; also, as here, to cover. 642 Περιγλάγής, εος, ό και ή, full of milk ; from περί and γλάγος, a poet, noun, for γάλα, κτος, το, milk. Πέλλα, ης, ή, a milk-pail. 661 "Αγνρις, εως, ή, an assembly, a multitude ; also, aheap of any thing ; from άγείρω, to gather together. 670 "Εσσον, put on ; 1 aor. imp. for εσον, of εω, to put on. 676 Άνηκονστεω, to withhold attention, to lend an inattentive ear, to disobey; from α and άκονω. Vid. v. 14. 679 "Απω, to a distance. 680 Χρίω, to anoint. 737 Άλίωσε, (ονδε,) nor did he send his arrow in vain; from άλίως, in vain. Vid. δ. 26. 745 Κυβιστάω, to dive : hence, κνβιστήρ, ηρος, 6, a diver, π. 750. Th. κνβη, ης, η, id. qu. κεφαλή, ής, ή, the head. 747 Ύηθος, εος, το, a kind of shell-fish, an oyster ; from τηθνς, νος, ή, earth, mud. Th. τιτθος, a nipple ; the earth being the common nurse of all. Αιφάω, to seek ; properly, to seek by wheedling measures ; as if it were, διαφάω* from άτττω, to touch, to stroke down, to soothe. 748 Αυσπεμφελος, ου, 6 και ή, difficult to cross, boisterous; rough in temper , intractable ; from δύς and πέμπω. 752 Οϊμα, τος, το, impetuosity ; by Syncope for οϊμημα• from οιμάω, to be borne with impetuosity. Th. οιμη, ης, ή, a way, a path. 756 ΑηρινΟητην, thm fought ; 1 aor. pass. 3 dual, of δηρίνω. Vid. μ. 421. 767 Κρανία, or κρανεία, ας, ή, a corneil-tree. 775 Στροφά\ι•γ!Ζ, γος, ή, an eddied collection of dust ; from στροφαλίζω, id. qu. στρέφω. 779 Μετενείσσετο, passed across to the west ; from νείσσομαι or νίσσο- μαι, id. qu. νεομαι, to go, to return. Βονλντός, ov, 6, the time of the day when oxen are loosed from the yoke; the evening ; hence it is here used, in reference to the setting of the sun, for the west ; from βονς, and λύω, to loose. 794 Στρεφεδίνηθεν, by a Bceotic Syncope, for -ήσαν, grew dizzy, were seized with a dizziness, and an involuntary rolling ; στρεφεδινεω, to turn any thing in a circle, or round about ; from στρέφω and δινεω. Th. δίνη, a whirlpool. 803 Ύερμιόεις, εσσα, εν, reaching to the feet ; from τέρμα, τος, το, ex- tremity, boundary. 810 Βήσεν αφ* 'ίππων, he unhorsed ; 1 aor. act. for εβησεν from βαίνω, to go ; also, as here, to make to go. 834 Όρωρεχάται, stretch forward to battle ; Att. for ώρεχαται, and that Ion. for ώρεγμενοι άσι, 3 pi. perf. pass, from όρεγω, to stretch. ILIAD Π'. 279 Bey (ονδε,) you will not live; 2 sing, of βεομαι, for βείομαι, for 852 βιώσομαι, 1 fut. mid. of βιόω, to live, Th. βίος, life, Vid. £.113, o. 194, χ, 431, in the text. 'Ρέθος, εος } το, a member of the body ; this word (says the etyraolo- 856 gists) is particularly applicable to the face, διά το ραδίως φαίνεσθαί τα ήθη δι αυτών, because the manners and dispositions of men are easily seen through the face and countenance : or, παρά το ρεειν τά ήθη, because (they say) the dispositions of the mind flow through the members, Άδρότης, ητος, ή, greatness of strength ; from άδρος, a, bv, great, 857 thick, rich. Some read άνδροτήτα• 280 KEY TO HOMER. ILIAD P\ 5 ΠΡΩΤΟΤΟΚΟΣ, ου, ή, having brought forth for the first time; πρωτότοκος, (with the accent on the antepenult,) signifies, first-born, Vid. γ. 354. Th. πρώτος, and τίκτω, to bring forth. Κινύρός, ά, (poet, ή,) bv, querulous, uttering a complaint in a whining voice ; from κινυρομαι, to complain with a querulous voice ; από του κινεϊν τα νεϋρα, because grief agitates the limbs, and enervates the strength. 19 Ύπερβιον, beyond the strength and capacities enjoyed by mortality ; arrogantly ; υπερβίως, id, Th. βία. 20 ΙΙόρδάλις, id. qu. πάρδαλις, a female panther ; from πάρδος. Vid. v. 103, and γ. 17. 25 "Ωνάτο, he cast vituperations : by Syncope for ώνήσατο, 1 aor. mid. of ονημι, to use vituperative language. 32 *Ρεχθεν, the fool is sensible of the impropriety of a thing when done ; i. e. the man of sense and prudence will be aware of it before : part. 1 aor. pass of ρεζω ί to do. 37 Άρητός, ή, bv, fatal, destructive ; παρά την apav, i. e. βλαβήν, injury , hurt ; or for άρρητος, inexplicable, ineffable ; from a and ρεω, to speak. 52 ίΐλοχμος, ου, δ, a curl ; by Sync for πλόκαμος, curled hair ; from πλέκω, to fold, to curl. Vid. ζ. 380. Έσφήκωντο, were bound, were drawn into a narrow compass; Dor. and -^Eol. for εσφηκουντο, imp. pass, of σφηκόω, to contract into a nar- row compass ; from σφήζ, κος, ό, a wasp, whose body is of a contracted form, as if tied in the middle. 53 "Ερνος, εος, το, a plant. Th. ερα, the earth. 54 Άναβεβρυχεν, resounds ; perf. act. of βρνχω, to roar, to gnash the teeth : this verb is applied to the sea in line 264. Perhaps we should rather read here, άναβεβρυκεν, springs ; from βρυω, to spring as water does. 58 Βόθρος, ου, ό, a fosse, any dug hole, the hole in which it had been planted; from βάθος, εος, το, depth; or, by Antiphrasis, παράτα βεω, being that εφ' ov ουδείς βαίνει' or, by Syncope, from βάραθρον. 66 Ίΰζω, to titter the exclamation ίου' to shout aloud ; also, sometimes > to play on a fistula, Th. iov, an adverb of exclamation. ILIAD Ρ'. 281 Άκίχητα, things unattainable, namely, the horses, &c. — from άκί- 75 χητος, ου, ό και ή. Th. κιχάνω or κιχεω, to reach, to come up with in pursuit, to attain. Όχεεσθαι, to be ridden, to be subdued to the chariot ; poet, for όχει- 77 οθαι, pass, of όχεω, to carry. Th. δχος, ου, 6, and -εος, το, a chariot. ΙΙυκασε, crowded about his heart, pressed sore upon his dark and 83 thoughtful mind. Th. πύκα, thickly, closely, densely. Ώεριστείωσι, would surround me, so as to overpower me ; Ion. for 95 περιστώσι. Th. 'ίστημι, to place. Παχνοϋται, his heart, i.e. the blood about his heart, curdled 112 through fear ; was chilled as ice ; from πάχνη, ης, η, frost, ice, frozen dew. Th. πήγννμι, to render compact, to join together very closely. Έπακτήρ, ήρος, 6, a hunter ; from επάγω, to impel, to pursue. 135 Έπισκύνιον, the eye-lid ; from σκυνιον, ου, το, the eye-lash; per- 136 haps from σκηνόω, because it overshadows the eye. ΦύζηΧις, ιδος, 6 και η, a fugitive, an exile ; also, as here, an evader, 143 a coward, a fearful character; in which latter senses some derive it άπό του φεύγειν «λις• or άπο του φενγειν ϊλας. Πεφήσεται, will appear ; paulo-post fut. of φάω, which sometimes 155 has the same meaning as φαίνω. Ένηής, εος, δ και η, mild, kind, good ; from εν and ήυς, or ευς, id. 204 Ίνδάλλετο, he appeared to all to be like Achilles ; from ίνδάΚλομαι, 213 for ειδάλλομαι, id. Th. είδος, εος, το, external appearance. ΤΙερικτίονες, ων, those dwelling around, neighbours. Th. κτίζω, to 220 build ; also, to inhabit. Άποοάσσομαι, 1 fut. mid. of άποδάζομαι, to divide. 231 Αημια, publicly, in common. Th. δήμος, the people. 250 Υΐροχοή,ης, η, the mouth of a river, where its waters gush forthinto 263 the sea ; from χίω, to pour. Αιοπετής, and δί'ιπετής, εος, b και η, fallen from Jupiter ; heaven- sent ; from Ζευς and πίπτω. Rivers are so called, οτι εκ Διός πίπ- τον ύδωρ πληροί τούτους, because they are filled by water from above. Βεβρυχεν, roared. Vid. p. 54. 264 Έκεδασσεν, dispersed ; 3 sing. 1 aor. act. for εκεδασε, of κεδάω, id. 283 qu. σκεδάω, to disperse, to scatter. Vid. a. 487. Μετεισάμενος, engaging with, attacking ; 1 aor. part. mid. of μετ- 285 αμι. "Ερικε, was cleft ; 3 sing. 2 aor. act• of ερείκω, to break. 295 ΎπερδΈα, above fear, superior to fear ; by sync, for νπε ρδεεα, ace. 330 sing. masc. of ΰπερδεής, εος, 6 και ή' from δίος, εος, το, fear, Th. δείδω, to fear. "Ερχατο, were enclosed by shields ; Ion. for ειργμενοι ήσαν plup. 354 pass, of ίΐργω, to enclose, &c. Πεπύσθην, (ουπω.) had not yet heard ; for επεπυσθην, 3 pers. dual 377 plup. pass, of πυνθάνομαι• perf. pass, πεπυσμαι, derived from the obsolete πείθω, id. Νεθύουπαν, well soaked with fat and oil ; rendered drunk with it, as 390 it were ; pres. part, of μεθυω, to get drunk ; from μεθυ,τό, wine. Έρωείτω, let not any recede ; 3 sing. pres. imp. of, ερω'εω. 422 2b 2 282 KEY TO HOMER. 431 Άρειά, ας, η, poet, -ης, ή, threats, Th. αρά, ας, ή, prayer ; some- times, imprecation, 437 Ένισκήψαντε, bent as to their heads towards the ground ; 1 aor. part. act. Th. σκήπτω, to lean against or towards. 447 "Ερπω, to creep, to creep to and fro ; to move with melancholy pace• 472 Άπεκτάτο, has been slain ; 3 pers. sing. pi. perf. pass, of κτείνω, to kill, 481 Βοηθόος, quick-moving, moving speedily to battle ; also, an assistant in war; from βοηθός, ου, 6, id. — and that from βοηθεω, to assist in war. Th. βοή, the din of war, β. 408, and θ'εω, to run. 493 Έπελήλάτο, was drawn over ; Att. for επήλατο, 3 sing. plup. pass. Th. ελαϋνω. 518 Εισάτο, went completely through ; 1 aor. mid. of είμι, tago. 524 "Νηδυϊα, ων, τά, the intestines. Vid. v. 290. 542 Έδηδως, having devoured ; Att. for ήδώς, part. perf. mid. of εδοι, to eat. 549 Αυσθαλπής, εος, 6 και ή, hard to be warmed, cald ; from θάλπω, to make warm. 564 Έσεμάσσατο, has keenly affected my mind with grief ; 1 aor. ind. mid. of εσμάσσω, to touch inwardly. Th. μάσσω, to bake, to wipe off ; also, to touch. 572 Ίσχανάα, is eager ; foi ίσχανφ, for ίσχανάει. Th. ΐσχω, Ααρός, ά, bv, sweet, pleasant, agreeable to the eyes and taste ; from λώ, id. qu. θέλω- or, as it were, λίαν άρηρυς, very compact ; or, agree- ably to some, from ιλαρός, pleasant, cheerful. Αάρος is a species of bird. 588 Μαλθακός, soft, effeminate, id. qu. μαλακός. Vid. a. 582. 599 Έπιλίγδην, lightly, on the surface only, superficially ; from λίγδην. Th. λίγγω. 637 Άκηχεδάται, are afflicted with grief ; Ion. for άκηχηνται, 3 pers. plur. perf. pass, for ήχηνται from άχεω. Vid. ε. 24. 646 Αίθρα, ας, ή, Ion. -η, -ης, ή, a serene atmosphere ; to which αήρ, in the signification οι darkness, is here opposed. Th. αίθήρ. 670 Ένηεία, ας, ή, Ion. -η, -ης, ή, mildness, gentle disposition ; from ευς, good, mild. Vid. p. 204. 676 Πτώξ, κός, ό, a hare ; from 7ττώξ, κός, ό και ή, timid ; from πτώσ- σω, to tremble. Th. πτο'εω, to terrify. 677 Άμφίκομος, ου, ό και ή, leafy on all sides, covered with foliage. 694 Κατ εστϋγ ε, was seized with horror ; 2 aor. act. of καταστνγεω. Th. στνγω, id. 695 Άμφασία, ας, ή, or -η, -ης, ή, a want of the power of utterance ; poet, for αφασία. Th. φάω, or φημί, to speak. 697 Έφημοσννη, -ης, ή, id. qu. εφετμή. Vid. a. 495. 743 Άταρπός, or ατραπός, ου, ό, a beaten and undeviating track; we meet also, in the same sense, άταρπιτός, σ. 565, and άτραπιτός, Od. v. 195. Th. τρέπω, to turn. 744 Δοκός, οΰ, ι), a beam; from δέχομαι, to receive and support imposed weights. 756 Ουλον, shrilly ; from ούλος. Vid. β. 6. 757 Κίρκος, ου, ό, a kind of hawk or falcon. Vid, ω. 272. ILIAD Σ\ 283 ILIAD Σ'. ΠΕΥΣΕΑΙ, you will hear ; for πενσ?^, 2 sing. 1 fut. mid. of πννθά- 19 νομαι. Άμφιζάνω, to adhere all round ; to attach itself. Th. Ιζάνω, 25 to sit. Ύεφρα or -η, emhers, ashes ; from τνφω, to excite a smoke, Αίσχννω, to disgrace ; also, to disfigure, to give any thing an unbe- 27 coming appearance, Αηίζω, to gain by plunder. Th. λεία, plunder, booty, 28 Κωκνω, to utter lamentations, to weep ; a verb formed by Onoma- 37 topceia; or from κόχος, ov, 6, abounding in moisture. Hence we have in χ. 409, κωκντός, ov, 6, lamentation ; which word signifies also, an infernal river, Od. κ. 514. UXrjro, was filled; for επίπλητο, plusq. perf. pass, of πληθω, to 50 fill. Vid. πλήτο, in a different signification, ξ. 438. Ανσαριστοτόκεια, ή, having brought forth a great man to an evil 54 destiny ; from δνς, άριστος, and τίκτω. Άνεοράμεν, he shot up, he grew up hastily ; 2 aor. of ανατρέχω. 56 Έπισχερώ, in order, one after another ; from επι, and σχεω, to ad• 68 here to, to hold by. Άλήμεναι, should be gathered together and hemmed in at the 76 ships 5 Dor. for άληναι, inf. of άλημι, Vid. ε, 823, v. 408, and χ. 12. Μετεμμεναι, to be conversant with; Ion. and Dor. for μετεϊναι, 91 pres. inf. of μετειμι. Όλετήρ, ήρος, 6, the slayer ; from ολλνμι, to destroy. 114 Νεΰμαι, I will return; Dor. and Ion. for νεομαι, to return ; the 137 pres. used poet, for the future. Κρνβδα, unknown to Jupiter. Th. κρύπτω, to conceal. 168 Έπιθύω, to rush straightforward against any one ; from θνω, id. 175 Σέβας, το, indecl. reverence, veneration ; also, a sense of shame. 178 Th. σεβω, to venerate. ΤΙνρσός,ον, 6, a torch, the light of a light-house, Th. πυρ, ρος,βνβ. 211 ΕπητρΙμος, ov, 6 κάί ή, thick on one another, numerous ; from ij-piov, threads on a distaff ready to be spun ; or, in a loom ready to be woven» 284 KEY TO HOMER. 216 Όπίζομαι, to pay implicit and scrupulous regard to ; from δπις, δος, ή, care; also, divine vengeance. 219 Σάλπιγζ, γγος, ή, a trumpet ; from σέλας, and δψ, being, as it were, the brightness of the voice. 220 Περιπλομενων, surrounding the city ; by Sync, for περιπελομενων from πελομαι, to be : or, for π εριπ όλον μένων , from πολεομαι, to be, to be conversant. 229 ΈκυκήΟησαν, were thrown into confusion ; 1 aor. pass, of κνκάω, to mingle, to confound. 236 Φ'ερετρον, ετρου, το, a bier. Th. φέρω, to bear, to carry. Δεδάίγμενος, divided, lacerated, pierced ; from δαίζω, to divide, to cut. Th. δαίω, id. 258 'Ρηιτερος, easier to combat with, i. e. not so formidable ; ρηϊστος, easiest; from ρηίδιος, a, ov, easy. Th. ράδιος, id. 281 'Ήλασκάζων, wandering. Th. άλη, a wandering. 292 ΙΙερνάμενα, to be sold ; part, of περναμαι* from περνημι, to sell ; which comes from περνάω, id. Th. περάω, to transport from one place to another — from one country to another — for the purposes of trade. We meet περνάσκω, in the same sense, in ω. 752. 300 'Δνιάζει, is under very great anxiety. Vid. β. 291. 301 Καταδημοβορεω, to devour publicly, to consume in common. Vid. a. 231. 321 ' Ερευνάω, to search out, to trace. 335 Φονενς, εως, Ion. ήος, 6 και ή, a slayer, a murderer ; from φενω, to kill. 342 Πίειρος, a, ov, fat ; also, rich, opulent. Th. 7τΐος, εος, το, fatness. 346 Αοετροχόος, ov, 6 και ή, fit for bathing -purposes ; from λοϋτρον, ου, τό, and χεω. Th. λούω, 348 Γάστρη, ης, η, the protuberant sides of a ship or other vessel ; from γαστήρ, τερος, by Sync, τρος, ή, a belly. Vid. δ. 531. 349 Ζεσσεν, seethed, began to boil ; for εζεσεν, 1 aor. act. of ζεω, to boil, to ferment ; a verb formed from the letter ζ, by Onomatopoeia. 351 Έννεωρον, ώρον, 6 και ή, nine years old ; from εννέα and ώρα, a year, an hour. 354 "Έπειτα, at length. 371 Κυλλοποδίων, ωνος, 6 και ή, having distorted feet , bow-legged ; an epithet of Vulcan ; from κνλλός, ή, ov, and πους, afoot. 374 Ευσταθής, εος, 6 και ή, stable, firm-footed, placed on a firm founda- tion; from ευ and ίστημι, to place. 380 Ίδώς, υϊα, ός, learned, skilful ; part. perf. mid. of είδω. 382 Προμολοΰσα, advancing; from μολεω, to go. Αιπαροκρήδεμνος , ου, δ και ή, adorned with beautiful fillets ; from λιταρός, ά, bv, anointed, sleek, neat, and κρηδεμνον, ου, το, a fillet, or garland for the head. Vid. ξ. 184, and π. 100. 386 θαμίζω, to .frequent a place, to be a frequent visitor; from θαμά, frequently. 400 Έίνάετες, during the space of nine years; for εννάετες, the neuter of ενναετης, taken adverbially, Th. εννέα, nine, and έτος, ίος, τό, year» ILIAD 2\ 285 Χάλκευον, I have been in the habit of fabricating in brass ; Ion. for ϊχάλκευον, imperf. Th. χαλκός. Πόρπη, 7]ς, if, a buckle or clasp, 401 Ειλιξ, and ί'λιξ, κος, ή, here signifies, a bracelet, Vid. t. 462. Κάλυξ, κος, r), a flower-cup ; also, an ornament of a woman's dress, Th. καλύπτω, to conceal, Ζοάγριον, ίου, το, a reward for life preserved ; from ζωγρεω, to take 407 alive, to preserve from murder, or the like; from ζωή, life, and άγρα, capture, a taking, Άκμόθετον, ου, το, a block of wood on which an anvil is placed, 410 Vid. o. 19. "Αητος, or αίητος, ου, 6 καΐ ή, exposed to the winds, easily blown; also, easily ignited, ardent, burning ; πελωρ άητον, the mighty god of fire, Th. άω, to breathe, to blow, Λάρναξ, κος, ή, a chest, in which rich and pampered things (λα- 413 ρίνα} are deposited. Σπόγγος, ov, 6, a sponge ; παρά το σπα,ν το νδωρ, 414 Χωλενω, to limp ; horn χωλός, lame, 417 Νεανίς, ίδος, ή, a young girl ; Ion. νεηνις, id. — νεανίσκος, ov, 6, 418 a young man, Th. νέος, new, recent. Άρημενος, cursed, afflicted with old age ; perf. pass. part, of άοάο- 435 μαι. Th. αρά. Χόάνος,ον, 6, a forge ; from χεω, to pour, to fuse ; because in a 470 forge, metals are reduced to a state of fusion. Ύιμήντα, for τιμηεντα, highly valued. Th. τίω, to honour, 475 'Ραιστήρ, ηρος, 6, a hammer, Th. ρα'ιω, to break. 477 TLvpaypa, ας, ή, a pair of pincers ; from πυρ, and άγρα, Ύείρεα, εων, τά, stars; by Antiphrasis from τείρω. 485 ΤΙληϊάδες, the Fleiads; seven stars between the head of Taurus, and 486 the tail of Aries, the rising of which proclaims a seasonable time for navigation. Th. πλέω, to sail. Ύάδες, the Hyads ; five stars in the head of Taurus, whose rising or setting is generally attended with ram. Th. νω, to rain. "Αρκτος, ου, 6 και ή, a bear ; the constellation so called, situated 487 near the north pole ; it is also called άμαζα, or, the wain, from its shape, Vid. η. 426. Άγινεω, id. qu. άγω. 493 Ύμεναιος, an epithalamium, a nuptial song, Th. ύμήν, id. "Ιστωρ, ορός, 6 και ή, skilled ; also, taken substantively, as here, 501 an umpire. Th. ΐσημι, to know. Άμοιβηδις, alternately, Th. αμείβω, to be resporided to, 506 Ύπολίζωι/, somewhat less ; from όλίζων, less; the compar. of όλί- 519 γος, little. ΈΊκε, it seemed good, it pleased. 520 'Apo/ioc, ov, 6, a watering-place for cattle ; from άρδω, to water. 521 Βοτον, ov, το, herds of cattle. Th. βόσκω, to feed. Ίρίπολος, ου, 6 και ή, thrice-ploughed, i. e. well-ploughed ; from 542 πόλος, ov, 6, ploughed land, Th. πολεω, sometimes, to plough. Ζεύγος, εος, το, a yoke ; from ζευγνύω, to join. 543 286 KEY TO HOMER. Έλαστρεω, to impel, to direct the plough ; from ελαννω. 550 "Ερϊθος, a worker in wool, a wool-carder ; also, as here, by Cata- chresis, any working man, a mower ; from είρος, εος, το, or εριον, ου, το, wool, 551 Αρεπάνη, ης, ή, and δρεπανον, ου, το, a scythe ; from δρέπω, ίο pinch, to gather. 553 Άμαλλοδετήρ, ηρος, 6, a binder of sheaves of corn ; from αμαλλα, a sheaf, and δεω, to bind ; αμαλλα is derived παρά το αμα άολλίζεσ- θαι χερσϊ τάς στάχνας, because all the ears are gathered together by the hand, Ελλεδάνός, ου, 6, a cord, a chain ; any thing used for tying ; from Ιλλω, to bind, Th. ειλεω, to contract into a narrow compass. 555 Άγκάλϊς, ίδος, η, and αγκάλη, ης, r), the arm, the elbow; εν άγκαλίδεσσι φέροντες, bearing the sheaves in their arms, Th. άγκών, ώνος, 6, an elbow, 563 Κάμαξ, κος, η, a stake placed in the ground to support vines ; παρά το κάμνειν τψ βάρει. 565 Άταρπϊτός, Vid. p. 743. 568 Τίλεκτος, ή, όν, woven. Th. πλέκω, to fold. Ύάλάρος, άρου, 6, a basket, a vessel used by wool-manufacturers ; also, for carrying provisions, or the like. Th. ταλάω. 571 λεπταλεος, εα, εον, fine, slender; from λεπτός, id. 'Ρήσσοντες, striking the earth violently. 572 Ίύγμός, exclamation ,• also, the notes of a flute ovpipe; from ίου, an adverb of exclamation ; an expression of joy. Σκαίρω, to leap, to dance. 575 Μνκηθμός, ου, 6, lowing of cattle ; from μύκάω, to low ; παρά το " μυ" λέγειν we meet μύκημα, μνκησις, and μύκη, in the same sig- nification. Κόπρος, ου, 6, dung ; also, as here, a stable for oxen ; κόπος, mo- lestation, labour, trouble. 576 'Ροδάνος, ή, bv, rapid ; from ρεω, to flow : the river Rhone in France was so called from the rapidity of its motion. Δονάκενς, εος, 6 και ψ vid. κ. 467. 580 Έρύγμηλος, ου, 6 και ή, for ερΰγηλος, loudly bellowing ; or for ερενγόμενος την τροφήν, making the food return from the stomach ; chewing the cud ; ερευγω, to belch. 584 , Ένδίεσαν, pursued ; for ενδιήσαν, imperf. or 2 aor. of Ινδίημι, compounded of εν, διά, and ϊημί' others will have it for ενεδίεσαν, from ενδίημι, a compound of δίημι, formed from δίω, id. qu. δίωκω. 585 Άπετρωπώντο, were inclined to fight ; were averted ; were deterred from. Th. τρέπω. 586 Ύλακτεω, to bark ; from υλάω, id. — we meet it used metaphori- cally in Od. υ. 13, κραδίη δε oi ένδον υλάκτει, his heart palpitated within him. 589 Κατηρεφής, εος, δ και η, covered. Th. ερεφω, to cover. 593 Άλφεσίβοιαι, ων, at, virgins richly doiuered ; able to bring oxen ; from άλφεω, to find, and βους. 599 θρεξάσ /cw, to leap, to run, Th. τρέχω, fut. θρεξω. ILIAD Τ'. 287 ILIAD r. ΔΑΜΑΣΘΗ, has been slain ; 1 aor. pass, of δαμάω. 9 Δέξο, receive ; poet, for δεδεξο, 2 sing. perf. imp. of δέχομαι. 10 Χαλκότύπος, ου, 6 και r), inflicted with the brazen spear : from χαλ- 25 κός, and τύπος, an impression. Εύλαι, ων, αϊ, worms proceeding from putrefaction. 26 Άρηϊφάτος, ου, 6 και ή, fallen in battle, slain in battle; from* Αρης, 31 and φάω, to slay. Τελεσφόρος, bringing to an end, to a conclusion ; an epithet of Ju- 32 piter, in Hymn, in Jov. 2. — it is also taken passively, signifying, brought to a conclusion ; completed ; entire, as here ; it sometimes is understood to mean, continuing in one's duty to the end. Th. τέλος and φέρω. Στάζω, to pour by drops, as here ; it also has a neuter meaning, 39 and signifies, to fall by drops. Οίή'ίον, ου, το, the helm of a ship ; from οιαξ, κος, id. Vid. ω. 269. 43 Δεύτατος, η, ov, last ; horn δεύτερος, second. 51 Άσκελ'εως, pertinaciously, continually, cruelly; from a and σκελλω, 68 to make dry. 'Υββάλλειν, to interrupt ; by an Mo\. Syncope for ύποβάλλειν. 80 Σύνθεσθ', attend, observe; 2 aor. mid. imp. of συντίθημι. 84 Ήεικείεσκον, used to censure, to chide me, to cast blame on me ; for 86 ενείκειον, imperf. of νεικείω, poet, for νεικ'εω. ΐΐίλνημι, and πίλναμαι, to approach ; from πιΚνάω, id. qu, πελάω, 93 to make approach. *Εϋστε<ράνος, ου, 6 και η, well-crowned ; well- encircled ; surrounded 99 with beautiful v. ul<*. ΤΙ), σι εφανος, ου, 6, a crown. Ψευστήσεις, you, wiiispeah a falsehood ; the object you say you will 107 attain, you will not attain ; from ψεύδω, to tell a lie. Μεις, i£ol. for μην, ηνος, δ, a month ; Dor. μάν. Vid. β. 292. 1 17 Ήλιτόμηνος, ου, δ καΐη, not having fulfilled the complete number of 118 her months ; failing or deficient in her months ; from άλιτεω, and μην. Αελάθεσθαι, to forget ; by an Ion. reduplication for λάθεσθαι, 2 136 aor. mid. inf. of λανθάνω. *Αρεσαι } to appease ; 1 aor. inf, act. of αρέσκω. 138 288 KEY TO HOMER. 149 Κλοτοπευειν, to waste time in useless words ; παρά το κλύτα into. λέγειν. 156 Ήήστις, ϊος, 6 και ή, fasting; from νή and σίτος. "Ακμηνος, ου, 6 και ή, adult, Od. ψ. 191, from ακμή, ης, ή, the perfection of any thing : άκμηνος signifies in this place, fasting. 172 "Οπλομαι, to be armed, to be prepared for the fight ; to be prepared for any thing. Th. οπλον, ου, το, armour. 174 Ίαίνω, to make warm ; to make liquid ; also, to make joyful : Ίαν^ς, 2 sing. 1 aor. pass. subj. that you may be rejoiced. 179 Άρεσάσθω, let him gratify you, let him conciliate you ; 1 aor. mid. imper. of αρέσκω. 193 Κούρητας, vigorous youths ; ace. plur. of κούρης, ητος, 6, a young man. Th. κούρος, Ion. for κόρος, ου, 6, id. 205 Βρωτνς, ύος, ή, food ; from βρώσκω, to eat. 221 Κόρος, ου, δ, a satiety ; for κορεω, to satisfy. 222 Καλάμη, ης, ή, a stalk, stubble ; also, metaphorically, a body dry with old age; and, as here, the corse of a dead man. 223 "Αμητος, ου, ό, a harvest, a mowing ; from άμάω, to mow, γ. 359, λ. 67. 234 Ότρυντυς, νος, ή, exhortation. Th. οτρυνω, to excite. 246 Όγΰόάτος, poet, for όγδοος, η, ov, eighth. Th. οκτώ, eight. 262 ΐΐρόφάσις, εως, ή, occasion, pretext; properly, an apology; from φημί. 263 Άπροτίμαστος, ου, 6 και ή, untouched ; from προτιμάσσω, id. qu. προσμάσσω. Th. μάσσω, to touch. 267 Ααϊτμα, ατός, το, the sea, the waves of the sea ; as if, λαίτμημα, i. e. λαών τμήμα, the left hand portion of the universe ; conceiving the land the right hand portion. 270 Διδοϊσθα, for διδοϊς, 2 sing, of διδόω. 273 'Αμήχανος, planning evil things ; from a, epitat. and μηχανή, art, plan, artifice. Vid. Θ. 130. 294 Κήδειος, ου, 6 καΐ ή, beloved, dear, much regarded ; from κήδος, εος, το, care. 299 Ααίείν γάμον, to celebrate a nuptial song. 325 'Ριγεδάνός, ή,ον, horrible, an object of general detestation; from ρίγος, εος, το, rigour, cold. 328 Έώλπειν, plusq. perf. by a poet, transposition of the augment, for ήόλπειν, from εολπα, Att. for ήλπα, perf. of ελπομαι, for ελπίζω. Vid.j3. 58. 343 Μεμβλεται ; is (Achilles no longer) an object of your care? for μεμεληται• so we meet μεμβλετο for μεμελητο, from μελεω. 346 "Απαστος, unfed, not having tasted, fasting ; from a and πάω, to taste, to feed. 350 "Αρττη, ης, »/, α harpy, a bird somewhat like an eagle ; also, a reap• ing-hook, a scythe. Th. αρπάζω. 361 Κραταιγύαλοι θώρηκες, strong breastplates, breastplates having strong cavities ; vid. ε. 99 ; — or, giving strength to the limbs, γυϊα. Th. κράτος, εος, το, a. 25, and γυαλον, or γυιον. 385 Έντρ'εχω, to move with ease in the armour. Th. τρέχω, to run. ILIAD Τ'. 289 Σύ/οιγξ, γος, //, a pipe ; also, as here, the scabbard or case of a 387 5/?ear. Χαλϊνυς, ου, 6, the bit of a bridle ; from χαλάω, to relax, 393 Έώμίν, when we are satiated with ; 2 aor. sub. for ώμίν, {τονη'ίημι, 402 for εω, id. qu. πληρόω, to fill, to satisfy. Κωχελίη, Ion. ίοτνωχελία, inertness; from νωχελής, εος, 6 και η, 411 sloiv, tardy ; from νώ, priv. and κέλλω, to move. 2c 290 KEY TO HOMER. ILIAD Y\ 3 ΘΡΩΣΜΟΣ, ot), ό, a rising ground ; from Θρώσκω, to leap. 7 No£, χός, r), signifies here, the top of a mountain. 27 "Εχω, here, to sustain the attack of; to resist. 34 Έριούνης, ου, ό, very useful; the god of gain ; an epithet of Mercury, who is also called εριοννιος, v. 72. 39 Άκερσεκόμης, unshorn, of undiminished rays ; from a, priv. κε'ιρω, to clip, to shave, and κόμη, hair. 49 "Orf, sometimes. 53 Καλλικολώνη, ης, η, a very beautiful place, sacred to the gods, near the river Simoeis. It properly means, a beautiful hill; from κολώνη. β. 811. 65 Έυρώεις, εσσα, εν, putrid, covered with filth ; also, dark, dreary ; from εύρώς, ώτος, 6, putridness, the mould contracted on moist surfaces from time. 67 "Εναντα, against. Th. αντί. % 70 Κελαδεινός, ή, όν, tumultuous, exciting tumult ; this epithet is also applied to Diana, παρά τον γινόμενον εις τοίς κννηγίοις κελαδον, from the clamour incident to hunting. Vid. Θ. 542. 72 Σώκος, a guardian- deity ; a preserver ; an epithet of Mercury ; for σωσίοικος, from σώζω, and οίκος' or, ό ώκέως σαονμενος, he that comes quickly and in safety. 80 Άντία, id.qu. άντίον, against. Th. αντί. 100 Άνδρόμεος, εα, εον, human. Th. άνηρ. Vid. λ. 538. 109 ' Αρειά, ας, η, Ion. άρειή, a threat. Th. αρά, ας, ή, imprecation. 129 Έκπεύσεται, will hear ; 1 fut. mid. of the verb εκπννθάνομαι. 131 - 'Εναργής, εος, 6 καϊ η, plain to behold ; χαλεποί δε θεοί φαίνεσθαι εναργείς, dreadful are the gods, when they appear in the brightness of their majesty. Th. αργός, ή, όν, ichite. 142 Όμηγνρις, εως, η, an assemblage; from όμον and αγνρις, id. — ILIAD Υ'. 291 ομηγερής, α. 57, gathered or assembled together, Th. άγείρω, to collect, to assemble together. Άμφίχΰτος, ου, δ και η, fortified on both sides withheaped earth ; or 145 simply, encircling; as we meet in Virgil, ^En. n. 63, " circumfusa juventus." Th. χεω, to pour, ΑνσηΧεγής, εος, ό και η, grievous, sad, attended with many woes ; 154 from δύς, and άΧεγω, to regard or care for. Some derive it from λέγω, to make lie down ; to dismiss to bed; and give it the signification of δυσκοίμητος- thus in Od. ψ. 325, we meet δνσηλεγής Θάνατος, the long and dreary sleep of death, Καρκαίρω, to resound, to emit a sound when struck, 157 Ήευστάζω, to nod, to shake the head, 162 Άτίζω, to disregard, to value at a low price, to despise. In Od. π, 166 307, άτιμάω, occurs in the same sense ; and in II. c. 450, ατιμάζω. Γλανκιόων, for γΧανκιών, looking terribly with greenish eyes. Th. 172 γΧανκός, ή, δν, sea-green ; also, azure -coloured. Άεσίφρων, όνος, 6 και ή, airy-minded, inconstant, wavering ; from 183 αω, to blow, and φρήν, the mind. Hence άεσιφροσυνη, ης, ή, a waver- ing disposition, Od. o. 496. ΜετατροπαΧίζω, id. qu. μετατρέπω, to turn, 190 Δειδίξεσθαι, that you will terrify me; 1 fut. inf. mid. of the verb 201 δειδίσσομαν Th, δείδω, to fear, ΙίροκΧύτδς, ov, 6 και ή, heard before; spoken of by those before us, 204 and handed down ; ττροκΧυτά, τα υπό των προτέρων πεφημισμενα, παΧαιά. — Schol, 'ΑΧοσνδνη, ης, η, marine, belonging to the sea ; an epithet of Thetis, as here ; also of Amphitrite, and the Nereids ; from αΧς, the sea. Κτίζω, 1 fut. σω, to found, to build. 216 'Υπώρεια, ας, η, the bottom of a mountain; the foot or base of a 218 mountain ; from ορός, εος, το, Dor. ώρος, a mountain, Άνθερΐκος, ου, 6, and άνθεριξ, ικος, η, by a Pleonasm of ν, for 227 άθεριξ, ικος, δ, id, qu. αθήρ, ερος, ό, an awn, the sharp part of an ear of corn. Άνηρείψαντο, they snatched away ; 1 aor. mid. of άνερείπτομαι, 234 for άνερ'επτομαι. Th. ερ'επτω, to eat, to devour. Aid — ελε, it burst, Th. αιρεω, 280 "Ασπερμος,ον, δ και ή, without seed, without offspring ; from σπέρμα, 303 τος, το, seed. Th. σπείρω, to sow, Άτάω, or άτεω, ήσω, to injure ; άτεοντα, infatuated, 7iegligent of 332 self. Some read άεκητι, unwillingly, Κατακτάμεναι, Dor. for κατακτεϊναι, to kill, Th. κτείνω. 346 Κολούω, to amputate, to cut short ; here, to leave unfinished : άκεφα• 370 Χον και άτεΧες ποιήσειν. — Schol. Κεάσθη, it was cleft asunder ; 1 aor. ind. pass. Ion. of κεάζω, to cut, 387 to cleave. Έπενξάτο, boasted ; spoke in boastful, arrogant terms: 1 aor, mid. 388 from επευχομαι. Th. εύχομαι, Άίσθω, for άίω, to hear ; also, to breathe forth ; δ θνμον άϊσθε 403 και ήρνγεν, he breathed forth his life, and groaned. 292 KEY TO HOMER. "Ηρνγον, 2 aor. act. of ερενγω, to low, to bellow, to groan. 425 Έσεμάσσατο, has touched, has deeply affected. Th. μάσσω, to touch. 439 ΧΙάΧιν άτραιτε, averted. 458 Καγγόνν, for κατά γόνν. 459 Έζαίνντο, took away ; from αίννμαι, to take. 464 ΙΙεφιδοίμην, I would spare ; by an Ionic reduplication for φιδοίμην, 2 aor. mid. opt. of φείδω, to spare. 470 Όλισθεω, tut. 1. ήσω, to fall, to totter ; from ολισθος, ov, 6, a fall. Th. δλλνμι. 482 Μυελός, ου, 6, marrow ; from μνω, to shut, παρά to εν μνχφ είλεϊσθαι, being enclosed in an inmost part. 483 Σφονδνλιον, ov, to, the spine of the back, or one of the twenty-four bones of which the entire spine consists ; from σφόνδνλος, ov, 6, id. Th. σπόνδνλος,φν, 6, id. 489 Κνκηθησαν, were thrown into confusion; ] aor. pass, of κνκάω, to mingle, to mix, to confound. 490 *Αγκος, εος, to, a valley. 492 Έίλνφάζει, rolls the flame along ; from ειΧύω, to roll. Vid. είλν- φάω, λ. 156. 496 Έντρόχάλος, ov, 6 και ή, rolling easily ; also, smooth, level, so as tc* allow rolling bodies to move freely. Th. τρέχω. Vid. Θ. 438. ILIAD Φ'. ILIAD Φ'. ΠΕΦΥΖΟΤΕΣ, flying ; by an Ionic change of γ into ζ, for πεφυ- 6 γάτες, nora. plur. part. perf. mid. of φεύγω, to fly. Some take it for a syncopated form of πεφυζηκότες, from φυζάω, id. qu. φεύγω. ΙΙίτνα, made a dense cloud descend before their eyes ; Ion. imp. 7 3 sing, of πιτνάω* from π'ιτνω, to cast, to spread before the eyes, to make fall. Τη. πίπτω, to fall. Άκρίς, ίδος, η, a locust ; παρά το άκρα των άσταχύων και φυτών 12 νεμεσθαι, so called from their feeding on the tops of the ears of corn and other plants. Έπιστροφάδην, turning to all sides. Th. στρέφω. 20 Ένορμος, ου, 6 καΐ r), safe, having a convenient station for ships ; 23 an epithet of a harbour. Th. όρμος, ου, 6, a ship's station. "Ορπηξ, ηκος, 6, a branch, a shoot springing from the root of a 38 tree ,- as if from έρπω, because they creep forth, as it were, from the tree. *Ανώϊστος, ου, 6 και ή, unexpected; from οΐω, to think; hence 39 άνωϊστϊ, unexpectedly . Od. o. 92. "Ώνος, ου, 6, a price; from ώνεομαι, to buy. 41 "Αμμεναι, to be glutted, to be satiated ; for άίμεναι, which is put 70 Dor. and Ion. for άειν, from αω, id. qu. άδω, to satiate. *1κ'εταο, JEol. for ίκετον from ικέτης, ου, 6, a suppliant ; from ικέο- 7 δ μαι, to come, to come as a suppliant. Hence ικετήσιος Ζευς, Jupiter, the patron of those that supplicate ; hence also, ικετεύω, to entreat. "Αλφω, id. qu. ά\φάνμ, to find; ήλφον, 1 brought you a ransom 79 worth a hundred oxen. Έλνμην, I would be ransomed ; poet, for λελυίμϊΐν, perf. pass. opt. HO of λύω• for μαι pure is changed into Ίμην, to form the opt. ; and if η precede the μαι of the ind. perf. the t is subscribed ; thus, τετίμημαι, opt. τετιμημην. Αίπηεις, εσσα, εν, lofty ; from αίπνς, εΐα, ύ, id. 87 Όμογάστριος, ίου, 6 και ή, by the same mother ; from the same 95 womb; from γαστήρ, Ίρος, τρος, ή, the womb. Έπερασσα, I sold ; 1 sing. 1 aor. poet, for επϊρασχ, from περάω, 102 to sell. 2 c 2 294 KEY TO HOMER. 106 Όλοφύρεαι, you lament ; 2 sing. pres. Ion. for ολοφυρφ, from όλο- φυρομαι. Ill Αείλη, ης, ή, afternoon, evening ; so called, because then ή ε'ίλη του ηλίου ενδεει. Hence δείλης, ου, 6, (according to Budaeus,) which we have here — hence also, δείελος, ου, 6, the evening, φ. 232, and δείελον ήμαρ, Od. p. 606, and δειελιήσας, supping, having supped, Od. p. 599. 122 ΈνταυθοΊ, here; from ενταύθα, id. qu. ένθα, 123 Άπολιχμάω, to lick off, to remove by licking; from Χιχμάζω, or λιχμάω, to lick. Th. Χείχω, id» Άκηδής, εος, 6 και ή, free from care ; from a and κηδος, εος, το, care. Vid. άκήδεστος, ζ. 60. 146 Ααϊκτάμενος, η, ον, slain ; id. qu. δαϊξάμενος, 1 aor. mid, part, of δαίζω, to slay, to divide, to cut. 163 Ώεριοεζιος, ίου, 6 και ή, ambidexter, having equal dexterity with both hands. Th. δεξιά, ας, η, a right hand. 166 Έπιγράβδην βάλε, he grazed ; struck slightly, so as to raise the sur- face of the skin. Th. γράφω. 167 Σύτο, for εσσυτο, gushed forth; 3 sing. plup. pass, of σνω. 169 Ίθνπτίων, ο>νος, 6 και η, flying straight ; taking a direct, straight course , unerring : from ίθνς, εϊα, ν, and ττ'ετομαι, to fly. 185 Έκγεγαώτι, sprung from ; by Ectasis for εκγεγαότι, dat. sing. part. perf. mid. from εκγάω. Th. γίνομαι. 190 ' Αλιμυρήεις, εσσα, εν, flowing with noise and violence into the sea ; from αλς, λός, ή, the sea, and μνρω, to flow, to drop, to pour. 197 ΦρεΊαρ, ατός, το, a well ; poet, for φρεαρ, τος, το, id. as if φεραρ, from φ'ερω, ε\ ου φέρεται το νδωρ. 203 "Εγχελυς, υος, ή, an eel; από του εν ίλύϊ χεεσθαι, from its wal- lowing in the mire. 204 'Επινεφρίδιο ς, ίου, 6 και η, extending or stretched over the kidneys, or loins ; from νεφρός, ου, 6, the kidneys or loins. 213 Έκφθεγξατο, he spoke ; 1 aor. ind. mid. of εκφθεγγομαι. Th. φθεγ- γομαι, to utter a sound. 220 Στεινόμενος, being stuffed ; being choked with dead bodies : part, pres. of στείνω, Ion. for στενω, to groan; also, to condense, to contract, as here. Vid. ξ. 34. 221 "Λ.γη, ης, ή, astonishment ; from αγαμαι, to be struck with wonder and astonishment. 232 Σκιάζω, 1 fut. άσω, to overshadow. Th. σκία, a shadow, a shade. 234 Οιδμα, by Syncope for οίδημα, ατός, το, a swelling ; οΐδματι θυων, raging with swollen waves ; εις οίδμ ίίλιον, into the swelling tide of the sea. Hymn, in Apol. 417. Th. οίδεω, to swell. 249 ' Ακροκελαινιάω, to grow black on the surface ; from άκρος, a, ov, and κελαινός, ή, ov, black. Th. μέλας, id. 257 Όχετη-γος, ov, ο, one who directs the course of water, a maker of canals or aqueducts ; υδραγωγός' 6 τον τον ύδατος όχετόν καθαίρων. Schol. — from οχετός, οΰ, 6, a canal, an aqueduct ; and άγω. 259 Μάκελλα, ης, ή, a spade; πα[ά το μονήθεν κελλειν, i. e. κινεϊν or τεμνειν. ILIAD Φ'. 295 'Αμάρα, ας, ή, a furrow in a meadow or garden, through which water is turned for the purpose of vegetation ; from αμα and ρέω. Ψηφις, ίδος, ή, a pebble ; from ψήφος, ου, 6, id. 260 Ώροάλής, εος, 6 και ή, sleep, sloping, having a declivity ; from προ- 262 άλλομαι. Ε'ίμαρτο, Att. for εμεμαρτο, it is decreed ; plup. pass. 3 sing, of 281 μείρω. Συφορβός, ου, 6, a feeder of swine, a swine-herd : from συς and 282 φ'ερβω, to feed. "Εναυλος, ου, 6, here, a torrent ; χείμαρρος ποταμός, δια στενού 283 ρέων* — Schol. It is properly an adjective, and signifies, playing on tibial or pipes. Th. αυλός, ου, ό, a pipe. There is also εναυλος, ου, ό, a stable; from αυλή, ής, ή, a hall, a palace ; also, a court-yard, a stable. Αωφησει, will cease ; 1 fut. of λωφάω, to obtain respiration, to enjoy 292 rest at intervals ; also, to desist from hostile persecution, as here : a metaphor drawn from taking burthens off the necks of oxen. Th. λό- φος, ου, ό, a neck. "Ιστη, by Apocope for ϊσταθι, raise, make stand erect ; pres. imp. 313 of 'ίστημι. Ίϋείοθι, for νειάτοθι, in the lowest part, at the very bottom. Vid. 317 νειόθεν, κ. 10, Χεράς, άδος, ή, a collected mass of filth, mud, and stones, such as 319 gathers at the bottom of a river, or the like ; ή υπό ποταμών αθροι- ζόμενη -φάμμος, και ξύλων συγκομιδή. Schol. — from χερμα, τος, το, a heap of small stones ; which comes from χερμάς, άδος, ή, a stone sufficiently large to fill the hand. Th. χειρ, "Ασις, εως, ή, slime, mud; whence άσιος, ία, wv, slimy, muddy; 321 β. 461. Th. άζω, to dry. Ύυμβοχοή, ής, ή, a tomb ; from τύμβος, ου, 6, and χεω, to raise a 323 mound of earth ; also, to pour. Φλέγμα, τος, το, a conflagration ; from φλέγω, to burn. 337 Ύιτύσκετο, he prepared. Vid. γ. 80, and Θ. 41. 342 Έζηράνθη, was dried ; 3 sing. 1 aor. pass, from ξηραίνω, to dry. 345 Th. ξηρός, a, ov, dry. Νεοαρδής, εος, ό και ή, lately watered ; from νέος and άρδω, to 346 water. Έθείρω, to cultivate according to custom, to do any thing according 347 to custom. Th. εθος, εος, το, custom. θρύον, ου, το, the common reed of the marshes ; from θρύπτω, to 351 break, as being easily broken. Κύπειρος, ov, ή, a species of reed, called garlingale. Φλύω or φλύζω, to ferment, to boil ; also, to trifle : φλάζω, id. Th. 361 φλ'εω, to trifle. Μέλ^ω, to melt, to liquefy ; μελδομαι, to be melted ; also, as here, 363 to melt : παρά τό τα μ'ελη εδειν, to consume the members or limbs. Άμβολάδην, aloft, in agitated and high-raised bubbles, in torrents : 364 this adverb should be construed with ζεϊ, in φ. 362, in torrents, at m- tervals, delayingly» Th. αναβάλλω. Vid. χ. 476. 296 KEY TO HOMER. Κάγκάνος, η, ov, dry ; from καγκαίνω, to dry. Some interpret this word καινόμενα εις το καίεσθαι, cut for burning; as if it were written κατάκανα, from καίνω, id. qu. κόπτω. 369 Χράω, to invade furiously , to attack violently . 386 Δίχα — άητο, breathed dividedly ; was agitated with contending thoughts, εκινέιτο, ώρμα το• imperf. mid. of άημι, to blow, to breathe. Th. άω, id. Σαλπίζω, ίγζω, and ίσω, to sound a trumpet ; also, as here, to re- sound : from σάλπιγξ, γος, η, a trumpet. Vid. σ. 219. 392 'Ρινοτόρος, ου, 6, shield-piercing ; an epithet of Mars ; from ρινός, ου, 6 or ή, a hide ; also, by Metonomy, a shield, and τορεω, to per- forate. 394 Κυνόμυια, ας, η, a dog-fly ; hence, metaphorically, it is used to signify, an impudent person ; from κύων, κυνός, 6 και η, a dog, and μυΐα, ας, η, a fly. 398 Αάπτω, to devour, to tear asunder ; also, as here, to wound. Vid. ε. 858. 414 Κάλλιπες, by an ^Eol. Sync, for κατελιπες, you have deserted; 2 aor. of καταλείπω. 444 θητενω, to serve for hire ; from θής, ητος, 6, a hireling. Od. δ. 644. 445 'Ρί^τός, ή, bv, fit to be spoken, memorable, celebrated ; also, as here, predetermined, agreed on. Th. ρίω, to speak. 450 ΪΙολυγηθής, εος, 6 και ή, most acceptable, bringing much joy : πολ- \ήν χαράν τοϊς άνθρώποις Ty αυτών επελεύσει εμποιουσαΐ' Schol. — from γηθεω, to rejoice. 454 Ύηλεδάπός, ή, bv, from a distant land, foreign ; also, as here, distant, remote ; from τ^λε, at a distance, and δάπεδον, ου, το, ground, soil. 456 Κεκοτηώς, Ιοί), for κεκοτηκώς, perf. act. part, of κοτεω, to be angry. 462 Σαόφρων and σώφρων, όνος, b και ή, of sound mind, prudent ; as if σάος or σώς κατά την φρένα. 465 Ζαφλεγής, εος, 6 και ή, burning violently ; also, vigorous, in active growth, flourishing, μεγάλως ένθερμοι, ενεργείς' Schol. — from ζά, intens. and φλέγω, to burn. 467 Αηριαάσθων, for δηριάσθων, contracted for δηριαεσθων, and that by a Boeot. Sync, for δηριαεσθωσαν, 3 plur. imperf. of δηριάω, to fight, to contend, to war. Th. δήρις, εως, ή. Vid. μ. 421. 495 Χηράμος, ου, b, a cavern, a hiding place, a den. 499 Ώλη κτίζομαι, to contend ; from πλησσω, to strike. 503 Πεπτεότα or πεπτεώτα, for πεπτώτα, Ace. of πεπτώς, by Sync. for πεπτωκώς, perf. part, of πίπτω, to fall. 530 Πυλάωρος, and πυλωρός, for πυλονρος, ου, b, the guard of a gate, the prefect of the guard of the city-gates ; from πυλή, ης, ή, a gate s and ουρος, ου, b, a guard, or from ωρα, care. 531 Πεπταμένος, open. Vid. ε. 195, and μ. 122. 536 "Αληται, may rush against ; 3 sing. subj. 1 aor. of ιίλλομαι. 551 Ώορφυρω, to overspread with a purple hue; also, to assume a purple hue, to grow black, as the sea does at the approach of a storm ; and ILIAD Φ'. 297 hence it is used, in application to the sea, to signify, to be agitated ; and thence it is applied to any thing under agitation, as here to the mind of Agenor. Έσπεριος, ία, ιον, taken adverbially, in the evening ; from 'έσπερος, 560 the evening ; from 'έως, ω, η, Aurora, light, day, and πέρας, the end ; or παρά το τον ήλιον έσπεσθαι, because it follows the sun ; or από τον ποιεΐν εαω περούν τα ζώα άναπανσόμενα, because it calls animals home, and relieves them from their daily labours. — Etymol. Άπαειρόμενος, departing ; from άπό and άείρω, to raise, to take 563 away ; εκ μεταφοράς των νεών άπαιρονσων. — Schot. Ξνμβλήμεναι, Dor. for σνμβληναι, to engage, to join battle; from 578 σνμβλήμι. Th. βάλλω, to cast. 'Ίίσνχιος, ιον, 6 και ή, quiet, enjoying quiet without molestation ; 598 from ησνχος, id. θέλγω, to sooth, to cajole, to deceive. Vid. μ. 255. 604 "Εμπλητο, for ενεπλητο, was filled ; imperf. of εμπλημι. Th. 607 πλήθω, to fill. 298 KEY TO HOMER. ILIAD X'. 2 ΆΠΕΨΎΧΟΝΤΟ, they cooled themselves from their heat, wiping off the sweat ; from αποψύχω, to cool ; sometimes, to breathe forth one's life, Od. ω. 347. 12 "Αλεν, Boeot. for αλησαν, are shut up : συνεκλείσθησαν, σννη- θροίσθησαν. Vid. ε. 823, v. 408, and σ. 76. 31 Πυρετός, ου, 6 , fever. Th. πυρ, fire• 44 Έΰνις, ιος, 6 και ή, destitute of, έρημος, χήρος, εστερημενος, — Schol. Th. εις, one, 59 Προς δε, but in addition to these things• *Ert φρονεοντα, yet living ; yet of right mind, 80 Κόλπον άνιεμενη, laying bare her bosom. 83 Λαθικηδής, εος, ό και η, causing a for get fulness of pain ; here, quiet' ing inf ant- cries : 6 λήθην εμποιών τοΧς παισϊ των κακών πάντων. — Schol. Χεια, ας, η, Ion. ή, ης, the den of a wild beast ; properly, of a ser- pent ; ή του δράκοντος κατάδνσις. — Schol. Th. χεω, to contain. Όρεστερος, α, ov, of the mountain, inhabitant of the mountain, wild ; from ορός, εος, το, a mountain. 118 Άποδάζομαι, to distribute. Th. δαίω, id. Κεκενθε, has laid up ; perf. mid. of κεύθω. Some will have it the 2 aor.by an Ionic reduplication ΐοτεκευθε. 129 ΕυνεΧαννεμεν, Ion. for συνελαυνειν, to engage. 140 Οίμάω, to move with impetuosity. Th. οΐμη, ης, ή, a way• 141 Λελϊ7κ<υς, via, ός, uttering a shrill cry ; part. perf. mid. from Χηκω, or λακεω, 2 aor. ελακον, perf. mid. λελακα, or λεληκα. The verb is formed by Onomatopoeia. 142 Ύαρφεα, taken adverbially, violently, vehemently ; from τάρφος, εος, το, density. Vid. ε. 555. 146 Άμαζίτος, ου, η, the public road, the waggon-road ; from α μάζα, ης, r/, a chariot, a wain. \^id. η. 426. 151 Ή δ* ετερη θερεϊ, κ. τ, λ. but the other, even in the heat of summer, flows with streams cold as hail, or frigid snow, or crystallized ice. 153 Πλυνός, ου, δ, a bathing-place, a bath; from ττ\ύνω, to wash ; which verb, we may remark by the way, is properly used in reference to ILIAD Χ'. 299 garments ; as, λούω, to the body in general, and νίπτω, to the hands and feet. Ααίνεος, a, ov,made of stone ; id. qu. λά'ίνος, Th. λάας, a stone, 154 *1ερήϊον, by an Ion. Dialysis for itptlov, ου, το, a victim for sacri- 159 fice ; also, as here, any animal ft to be slain for food , and upon this occasion, spoken of as the object of a running match. TU. ιερός, ά, bv, sacred, Ύρωχάω, for τροχάω, id. qu, τρέχω, 163 Καταπτήζας, stricken with fear, Th. πτησσω. 191 'Ανιχνεύω, to trace the footsteps of any one ; to endeavour to trace 192 out ; from ίχνος, εος, το, a track, a trace, a vestige, Προκυλίνδομαι, to throw one's-self at the feet of another with im- 221 portunate supplication ; the προ being doubled to express the stronger emphasis and energy of the supposed entreaty. Th. κυλίω, to roll. Φειίωλτ), ης, η, a parsimony, a sparing, a lack of spears ; from 244 φείδω, to spare. Vid. η, 409. Κερδοσύνη, ης, ή, cunning, craft ; from κέρδος, εος, το, gain ; also, 247 cunning, θεονς επιδώμεθα, let us call the gods to witness ; όμόσωμεν, επόπ- 254 τας και μάρτυρας των λεγομένων τους θεονς ποιησώμεθα. — Schol, Άρμονιάων, ^Eol. for αρμονιών, gen. plur. of αρμονία, ας, ή, har- 255 mony ; also, contract, agreement ; from άρω, to fit, to adapt, Καμμονίη, for καταμονία, perseverance ; victory obtained by a firm 257 and courageous resistance ; ή εκ καταμονής νίκη, ο εστίν, εκ μονομε- ρούς. — Schol, Συνημοσύνη, ης, η, a social contract, an agreement ; from συνημων, 261 όνος, 6 και ή, a companion; and that from συν and 'ίημι, Άλαστος, ου, 6 και η, that which cannot be forgotten ; here, one who commits evils not to be forgotten ; αλάθητα, δεινά και άνεπίληστα είρ- γασμενος. — Schol. Dor. for άληστος' from α and ληθω, or λανθάνω, Vid. μ. 163. Ύπάλυζις, εως, η, escape ; from άλνσκω, to avoid, 270 'Αθρόα πάντα, all at the one time ; all together. Vid. β. 439. 271 Ήείδειν, by Prosthesis for ε'ίδειν, a contraction of ειδηκειν, plup. of 280 είδεω, to know. Or by Epenthesis for ήδειν, a poet, and Att. contrac- tion of the same ειδηκειν, Έπίκλοπος, ου, 6 και η, prone to theft ; also, crafty, cunning, a de- 281 ceiver ; παραλογιστικος, άπατεων διά λόγων κλεπτειν την άληθειαν είδώς.— -Schol. Th. κλέπτω, to steal ; also, to deceive, "Επλεο, for επελον, imperf. of πελομαι, to be, Άπεπλάγχθη, sprung back ; from άποπλάζω, to make to wander, 291 Th. πλάζω, id. Κατηφήσας, ασα, αν, sad, downcast ; from κατηφεω, to be of a down- 293 cast countenance ; and that from κατηφής, εος, δ και ή, one of a sor- rowful countenance ; άπό του κάτω τά φάη βάλλειν. Vid. γ. 51. 'Αλέα, ας, η, Ion. -η, -ης, escape. Th. άλεω, to avoid. 301 Έσσόμενοι, for εσόμενοι, posterity ; from ειμί. 305 Ενηκής, εος, δ και r), very sharp, Th. άκή, ης, η, the point of a spear. 319 Ααυκανία, ας, ή, Ion. -η, -ης, the throat, 325 300 KEY TO HOMER. 328 Άσφάράγος, ου, δ, the throat, the passage of the food ; from σφαρα- γεω, to emit a sound through the throat. Th. σφάραγος, ου, δ, a sound emitted through the throat ; also, sometimes, the throat itself. 332 Όπίζομαι, to care for, to regard, to reverence ; from δπις, ιδος, η, 7Γ. 388, divine vengeance ; also, sometimes, care, regard. Od. ξ. 82. Via. δ. 15. 334 Αελείμμην, the Ion. plup. pass, of λείπω. 336 Έλκέω, to tear in pieces. Th. έλκω. Άϊκώς, in an unseemly manner; for άεικώς, id. Vid. π. 545. 349 ΕίκοσινηρΧτος, ου, 6 και ή, that for which twenty contend ; or, ac- cording to some, twenty times made equal to the reasonable ransom, i. e. twenty times more than, &c. — from είκοσι, twenty, and ερίζω, to con- tend ; also, to make equal, to compare. 356 ΪΙροτιόσσομαι, to look towards, to view, to presage, to divine; from οσσομαι, id. Th. δσσα, ης, η, voice, rumour, an omen : οσσομαι is used JEol. in the signification of 'άπτομαι, to see. 358 ΜήτοΙ τι θεών μηνιμα γενωμαι, lest I be the means of bringing di- vine vengeance on you ; μηνιμα comes from μήνις, εως, ή' vid. α. 1. — hence, also, we have μηνιθμδς, ου, 6, id. π. 62. 370 Φνή, ης, ή, stature. 273 Άμφαφάασθαι, for άμφαφασθαι, to be managed, to be dealt with ; from αφή, ης, r), touch. Th. άπτω, to touch. 396 Ύετραίνω, for τιτραίνω, to perforate ; 1 aor. Ion. τετρηνα• from τιτράω, id. 397 ΙΙτερνα, ης, r), the heel. 406 Καλυπτρη, ης, η, a veil. Th. καλύπτω. 411 Σμύχω, to wear, to consume ; also, to burn, to devastate by fire. 414 Αιτανεύω, to supplicate. Th. λίσσομαι, id. Κόπρος, ου, 6, dung. Vid. σ. 575. 428 Αυσάμμορος, and δυσμορος, ου, 6 και r), ill-fated; from δύς, and μόρος, ου, 6, fate. 431 Βείομαι, 1 will live. Vid. π. 852. 441 θρόνον, ου, το, a flower, arose: θρόνα, here, flowered ornaments, embroidered work of various colours, ποικίλματα, άνθη. — SchoL 448 Κερκις, ίδος, ή, a weavers shuttle ; by Metathesis from κρεκω, to use a shuttle in weaving ; to make a like noise with any thing. 451 Έκϋρά, ας, y), Ion. -r), ης, a mother-in-law ; from έκυρος, ου, 6, a father-in-law. Vid. γ. 172. 460 Μαινάς, άδος, ή, a female maniac; a Bacchanalian ; from μαίνομαι, to be mad. 467 'Από εκάπυσσε, for άπεκάπυσσε, breathed forth ; from καπυω, to blow, to breathe. Th. κάπτω, id. 469 Κεκρυφάλος, ου, δ, a band or fillet used by women to tie their hair ; from κρύπτω, to conceal ; perf. κεκρνφα. Κεκρνφαλος εστί δ προς Ίΐμών λεγόμενος κροκύφαντος. — Schol. 476 Άμβλήδην, aloud, aloft, violently : άναφερονσα αθρόως πνεύμα* Schol. — also, delay in gly, with procrastination. Th. αναβάλλω. Vid. β. 380, and φ. 364. 490 Παναφήλιξ, κος, δ και ή, deprived of all one's equals : πάντων ηλι- κιωτών εστερημενος' τοντεστιν, ελαννόμενος της άπ' αυτών διατριβής' ILIAD Χ'. 301 Sc/wi. — from πάς, all, and άφήλιξ, κος, 6, a young man. Th. ηλιζ, κος, coeval. Ύπεμνήμυκε, he is of a downcast countenance; by a reduplication 491 and pleonasm of v, for ύπήμυκε, from ύπημύω, to be humiliated ; to be sorrowful, to be downcast. Ύ\\.ήμύω, to incline, to fall. 'Ediyvs, 1 aor. act. of διαίνω, to wet. Vid. v. 30. 495 'Αμφιθαλής, εος, 6 και ή, encircled with bloom ; enjoying the happi• 496 ness of having both his parents alive, as here, κατά αμφότερους τους •γονείς βάλλων δ εστίν έχων τους γονείς αμφότερους. — Schol. Th. άμφι and Θάλλω, to flourish, to look green. Vid. a. 236. Ένίσσω, id. qu. ενίπτω, to reproach. Vid. β. 80. 497 Νηπιαχεύων, going through his boyish or childish amusements ; pro- 502 perly, grieving or fretting as a child : from νήπιος, ίου, ό, an infant, and άχεύω, to grieve. 'Α,πο πατρός άμαρτών, bereft of his father. Vid. ε. 287. 505 Έγκείσεαι, you will lie ; 2 sing. 1 fut. of εγκειμαι. 513 2» 302 KEY TO HOMER. ILIAD Ψ'. 21 *ΩΜΑ δάσασθαι, to be divided into pieces ; literally, into raw pieces. 26 Αφοπλίζω, to disarm, to despoil of arms ; αφοπλίζομαι, to be dis- armed ; also, deponently, to despoil of arms ; to strip off the armour of another; as here. Th. οπλοι/, ου, το, armour. 29 Τάφος, ου, 6, a sepulchre; here, a funeral banquet; το περίδειπνον, το επί τοϊςτετελευτηκόσιν παρασκευαζόμενον, — Schol, Th. θάπτω, to bury, 30 Όρεχθεον, bellowed, lowed out their last breath ; Ion. imperf. of όρεχθ'εω, to desire ; also, to breathe, to sigh heavily : formed by Ono- matopoeia, to signify the last gasp or exhalation of a dying creature : μεμίμηται yap το ιδίωμα της φωνής, 6 προίενται αναιρούμενοι ol βόες. — Schol. Th. όρεγω, to desire. 33 Έύόμενοι, roasted; from ευω, to roast, to burn, 61 Κλύζω, to inundate ; also, to roar as waves against the shore, as here. Vid. ξ. 392. 62 Μελεδημα, τος, το, care ; from μελεδαίνω, to care : παρά το ra μέλη εδειν Schol. — or from μέλει. 74 Άλαλη μαι, from άλαλη μι, formed by reduplication from άλημι, to wander. Th. άλάομαι, id. 76 Έπην με πυρός λελάχητε, after you have made me partaker of the funeral pile. 79 Άμφιχαίνω, to absorb, to swallow up ; probably, to gape all round, Th. χαίνω. 82 Έφησομαι, here, 1 fut. of εφίημι, to command ; sometimes it signi- fies, I will rejoice : from εφηδομαι, to be delighted, to rejoice, 90 Ένδυκεως, with prompt kindness, with diligent care. 91 Σορός, ου, 6, a tomb, an urn. 92 Άμφιφορενς, εως, 6, a double-eared, or double-handed vase. Th. άμφι and φέρω. 97 'Αμφιβάλλω, here, to embrace. 102 Συμπλαταγεω, to give a clap with the hands, to clap the hands toge- ther with astonishment ; from π λαταγεω, to make a rattling noise, to make a noise with a timbrel or the like. Th. πλαταγή, ης, η, a timbrel, or other similar brazen instrument, a child's rattle, 116 "Αναντα, καταντά, πάραντα, τα, slopes, declivities, and rugged ILIAD ¥'. 303 places ; poet, for ανάντη, κατάντη, παράντη, from ανάντης, κατάν- της, and παράντης' from άνά, κατά, and παρά, and άντάω, to meet, to go to meet ; this assemblage of words is used to express the rugged- ness of the road ; μεμίμηται ry κακοφωνία την άνωμαλίαν πάσα δε μίμησις εναργές τι έχει. — Demetr. Phaler, §. 226. Ήρίον, ου, το, a monument, a sepulchre ; from ερα, the earth, 126 Καταεινύω, to clothe, to cover ; from είνυω, id. qu. εω, 135 Ν^έω, to gather into a heap, to heap up, Th. ν'εω, id. 139 Παρ* αυτόθι, in the same place, 147 "Ενορχος, ov, δ, of the male sex, having the male parts of generation ; from όρχις, εως, 6, the male parts of generation. Ταγός, ου, 6, a general, Th. τάσσω, to order, to arrange. Some 160 read οι τ άγοί. Κηδεμών, όνος, δ, one who has the care of any thing; here, the 163 undertaker of a funeral, Th. κήδος, εος, το, care, grief ; also, funeral rites. Δρατδς, ή, bv, by Metathesis for δαρτδς, excoriated; from δερω. 169 *Ρο&5είς, εσσα, εν, perfumed with roses, Th. pooW. 186 Άποδρύφω, and άποδρύπτω, to lacerate, to tear ; from δρύπτω, to 187 lacerate ; properly, to peel off the bark, to decorticate, Th. δρυς, ΈΧκυστάζω, to drag away, Th. έλκω, id. Σκέλλω, to dry ; 1 aor. εσκηλα, poet, for εσκειΚα, 191 "Νύμφιος, ου, 6, a bridegroom, orie betrothed. Vid. γ. 130. 223 Έρπύζω, to creep. Th. ερ7τω, id. 225 Εωσφόρος, ου, 6, Lucifer, the morning star : from εως for ηώς, όος, 226 οΰς, ή, Aurora, and φέρω. Ύιθήμεναι, poet, for τιθεμεναι, Dor. for τιθεναι, pres. inf. of 247 τίθημι, "Α\\ε-γον for άνάλεγον, Ion. for άνελεγον, they collected, 253 Ύορνόω, to turn in a lathe, to carve : here, to mark out a circular 255 enclosed space ; from τόρνος, ου, 6, an instrument for turning. Th. τερεω, to perforate, to turn, Ίζάνειν αγώνα, to institute games. 258 Ώτώεις, εσσα, εν, having ears or handles ; from ους, ώτος, το, an 264 ear. Vid. λ. 109. Είκοσίμετρος, ου, 6 και η, holding twenty measures ; from εϊκοσι, twenty, and μετρον, ου, το, a measure. Έξετης, ου, 6 και ή, six years old ; εξαετής, id % — from εξ, six, and 266 έτος, εος, το, a year. Βρέφος, εος, το, an infant, an offspring lately born ; also, afoztus in the womb, as here. Κυεω, to conceive, to bear in the womb. Th. κύω, Άμφίθετος, ου, 6 και η, serving as a cup when placed on either end ; 270 i. e. having a common bottom in the middle ; which sort of cup is also called άμφικύπεΧΚον. Vid. a. 584. Άπύρωτος, ov, 6 και η, not yet placed on the fire, new. Th. πυρ, fire. Vid. ι. 122. Έρηρ'εδάται, Ion. for ερηρειμενοι είσι, Att. for ήρεισμενοι είσί, 284 perf. pass, of ερείδω. Vid. β. 109, γ. 358, and λ. 235. For the pe- culiar formation of this word, see ft. 431. 304 KEY TO HOMER. 287 "ΕγερΘεν, Boeot. for εγερθησαν, they arose; 1 aor. pass. Ion. of εγείρω. 317 Έρεχθόμενος, here, tossed; also, affected with trouble, oppressed, Hymn, in Apoll. 358. — άλγεσι θυμον ερεχθων, torturing his mind with cares, Od. ε. 83. — ερεθω, to cleave, to shake. 325 Προΰχων, οϋσα, ov, making way before him ; poet, for προέχων, Th. εχω. 327 Όργνιά, ας, ή, an ell ; also, a pace, a measure of six feet ; some ex- plain it, the distance between the extremities of the fingers, when the arms are extended horizontally ; ή των δύω χειρών εις πλάτος ίκτα~ σις. — SchoL Th. όρεγω. 330 Συνοχή, ης, ή, for συνοχή, a narrow contraction, a narrow pass ; εν συνοχφσι δδοΰ, τουτεστι, εν τοις ξυμβολαϊς, καθ' ο μάλιστα εστε- νωται ή οδός. — SchoL Th. εχω. 332 Νύσσα, ης, ή, the goal ; from νύσσω, to prick, to dig, to put spurs in ; άπό τον ελθόντας κατ αυτήν νύσσειν τους 'ίππους, because,. when they get near the goal, the riders spur their horses, to urge them to greater speed. 337 Κενσαι, spur, stimulate; 1 aor. mid. imper. by Sync, for κεντησαι, from κεντεω» thus we meet also, κενσαι, to stimulate, 1 aor. inf. act. for κεντησαι. Some make κενσαι regularly formed from κεντώ, I fut. κενσω, poet, for κεντεω. 343 ΙΙεφυλαγ μένος, taken adjectively, cautious; perf. pass. part, of φυλάσσομαι, used here in a neuter sense. Th. φυλάσσω, to take care, to guard. 344 ΙΙαρεζελάστρσθα, you chance to be borne past, to get the start ; by Paragoge for παρεξελάστρς, 1 aor. sub. of παρεξελαύνω' Th. ελαύνω, ελάσω. 361 Μεμνεψτο, for μεμνεοιτο, and that by Dialysis for μεμνοϊτο, poet, for μεμνβτο, 3 sing. perf. pass. opt. of μνάομαι, to remember. 362 Αειραν, they raised; Ion. for ήειραν, 1 aor. of άείρω. 368 ΙΙίλνημι, to cause to approach; id.qu. πελάζω- so also, πίλναμαι, id. qu. πελάζομαι, to make one's-self approach, to approach. 387 'Εβλάφθησαν, they were afflicted by the interposition of the gods ; they were turned from their right mind; I aor. pass, of βλάπτω, to hurt. 388 Έλεφαίρω, to deceive, to injure, to hurt ; ελεφαίρομαι, id. 396 θρυλλίζω, to murmur ; also, to break in pieces ; to bruise, to crush ; from θρύλλος, ου, 6, a whisper; or from θραυλίζω or θραύω, to break. 420 'Ρωχμός, οΰ, 6, a breach, a cleft, a chasm; from ρωγή, ης, ή, id. Th. ρήγνυμι, to break, to cleave. 422 Άματροχία, ας, ή, a concourse of the wheels, a falling foul with the chariots of others ; τάς των τροχών συγκρούσεις τάς άπό των άλλων αρμάτων. SchoL — hence άματροχάω, to run together, Od. ο. 450 : from αμα and τροχός, ου, 6, a wheel. Th. τρέχω. 431 Ούρον, ου, το, here, the cast, the impetus, the quick motion ; id. qu. ορμημα. Th. ορω, or όρούω, to incite. 435 Σνγκνρω, to dash against any thing ; συγκύρσειαν, should dash against one another; 1 aor. opt. &ol• ILIAD Ψ'. 305 Ανγόζομαι, to illustrate, to illumine ; also, as here, to see, to per- 458 ceive. Th. αυγή, ης, η, splendour» ΊΙαροίτερος, prior either in time or place ; from πάρος, before. 459 Ένληρα, ων, τα, the bridles, the reins. 481 "Ηκιστος, η, ov, by no means skilled; least ; from ηκα, quietly, im- 531 perceptibly» Α,οΧσθος, η, ov, last, hindmost ; hence λοίσθιος, id. — and also, 536 λοισθενς, έως, Ion. ηος, 6 και ή, in ψ. 751, λοισθήϊ εθηκε* whence also λοισθεϊα, Ion. λοισθήϊα, the rewards of the last candidate. Ώ περί χενμα, κ. τ. λ. round which, as an encircling border, there 561 was a fusion of bright tin. Χεϋμα, τος, το, any thing fused or poured. Th. χεω. Έπιπλήσσω, to rebuke. 580 'Ράδϊνός, ή, ov, slender, tapering ; από του pqjov δινεΤσθαι. 583 *Υπερβασία, ας, η, transgression. Vid. γ. 107. 589 Άλδήσκω, to increase, to receive increase, to grow ; from άλοέω or 599 άλδω, id. Ήεοίη, ης, η, youth, juvenile years. Th. νέος, a, ov, young. 604 Παλαίω, to wrestle, to contend; from πάλη, ης, η, wrestling, \p. 621 635 ; hence πα\αισμοσνι>η, id. ψ. 701. Th. πάλλω, to agitate. Άκοντιστνς, νος, η, the art of casting the javelin ; a contest in the 622 same; from ακοντίζω, to cast a dart. Th. άκων, οντος, 6, a dart. Ώαρηλάσαν, passed me by ; 1 aor. 3 pi. of παρελαύνω. Th. 638 ελαννω. Ιίλήθει πρόσθε βαλόντες, exceeding me by numbers ; it may indif- 639 ferently signify, number of hands, of chariots, or of approving voices. The first opinion is explained by considering that history ascribes to these sons of Actor a double form, and consequently four hands each. — Schol. Άλγίστη, most difficult to be subdued, to be rendered tractable. Th. 655 άλγος, εος, το, pain, trouble. Πεπληγ'εμεν, to strike ; Ion. for πεπλήγειν, pres. inf. of πεπληγω, 660 a verb formed poet, from πέπλ^γα, the perf. mid. of πλήσσω, id. Έζοίσονσι, will bear him out to burial ; 3 plur. 1 fut. of εκφέρω. 675 Th. φέρω. It may be remarked, that effero in Latin has the same sig- nification. Δεδονπώς, via, ός, having fallen ; dead ; part. perf. mid. of δονπεω, 679 ίο make a noise in falling. Th. δονπος, ov, 6, the noise of things dashed to the ground, noise in general. ΪΙαρακάββάλεν , he cast to him ; for παρακατεβαλε, 2 aor. of πάρα- 683 καταβάλλω. Th. βάλλω. Χρόμάδος, ov, 6, the noise made by the teeth or jaws, when violently 688 struck with any thing : χρόμαδος δε κατά όνοματοποάαν, 6 εν ταϊς γεννσι ψό^ος και οίον τρισμός, δς μάλιστα εν ταϊς πληγαΐς -γίνεται. — Eustath. ΤΙτνω, to spit. Vid. δ. 426, and v. 588. 697 Αλλοφρονεων, ονσα, ov, alienated from his right mind ; stupefied, 693 insane: from άλλος and φρονεω. Th. φρήν, ενός, ί), the mind. ' Αμείβοντες, όντων, ol. joists supporting a building ; beams which 712 2d 2 306 KEY TO HOMER. mutually support one another ; δόκοι μεγάλαι, άλλήλαιςπροσπίπτον- σαι, ώστε βαστάζειν την όροφήν α'ιτινες δε συστάται καλούνται. — Schol. 719 Σφήλαι, to supplant, to trip up ; 1 aor. inf. of σφάλλω, to supplant, 726 Κώλ^ψ, πος, b, the ankle ; also, the ham, the hamstring ; from κώλον, any member of the body. 742 Χανδάνω, to be capable of containing ; from χάζω τ id. 758 Ύετάτο, was extended, was stretched out ; Ion. plup. perf. pass, of τείνω. 762 ΤΙηνιον, ου, το, the warp or thread which is drawn from the distaff and spread over the spindle ; from πήνος, ου, 6, or πηνη,ης, ή, a web. Th. πένομαι, to labour ; or, according to others, from the god Pan, who is called the inventor of the weaving art. Μίτος, ου, 6, the woof, or thread, thrown by the shuttle, and inter» woven with the warp. 777 "Ονθος, ου, 6, the dung of cattle. 791 Ώμογερων, οντος, ο και ή, of an old age, yet green and raw ; whose hair is not yet grey : from ώμος, ή, bv, raw, and γέρων, οντος, 6, an old man. Ούτω λέγουσι, ήτοι τους ετι συνεστώτας καΐ μη πω πάνυ γέροντας, άλλα πλησίον του γήρως• η τους προ ώρας (before their time) και παρ' ήλικίαν γεγηρακότας. — Schol. Vid. v. 361. 792 Έριδδεω, poet, for εριδεω, to contend ; formed from εριδώ, 2 fut. of ερίζω, Vid. a. 6. 806 "Ενδϊνα, ων, τα, entrails, intestines; from ένδον, inside, within. 826 Σόλος, ου, 6, a quoit, a heavy iron ring: διαφέρει δε σόλος και δίσ- κος, οτι 6 μεν δίσκος πλατύς εστί και κοιλότερος, 6 δε σόλος στρογγυ- λός και σφαιροειδής. — Schol. Αύτοχόωνος, ου, 6 και ή, fused as it were of its own accord, of itself > fused (crassa Minerva) rudely, coarsely ; μη έχων κατασκευήν τερπ- νήν, ουτ ουν τεχνικήν, άλλ' εκ μόνης χωνείας αναληφθέντα* ScfaL from αύτος, self, and χόανος, ου, 6, a forge. Vid. σ. 470. 827 'Ριπτάσκω, id. qu. ριπτάζω, to cast* Th. ρίπτω, id. 832 Άπόπροθι, at a distance. 834 Χρεωμένος, by a poet, pleonasm for χρώμενος. 845 Καλαϋροψ, οπός, ή, a shepherd's crook; as if κάλον αΰ ρεπον, being bent back at the top. 851 Ήμιπελεκκον, ου, το, a small axe ; a half axe; το εκ του ενός μόνου μέρους έχον άκμην. Schol. — from ήμισυς, half, and πελεκυς, εως, ή, an axe. 852 Ίστος, ου, 6, a mast. Th. ϊστημι, to fix. 866 Μήρινθος, ου, ή, a small rope or string; from μηρύω, to roll a ball of thread or the like. 868 Παρείθη^βΙΙ ; 1 aor. pass, of παρίημι. 886 "Ημών, όνος, 6, a caster of javelins. Ύϊι/ίημι. 887 "Αν, for ava, and that for ανέστη, he rose up ; 2 aor. of άνίστημι. Vid. ε. 603, and t. 43. ILIAD Ω'. 307 ILIAD Ω'. Δινευω, fut. σω, to turn, to move, to wander about ; δινεύεσκε, Ion. \% and by Epenthesis for εδίνευε, iraperf. Some translate this word '* rolled himself," Άλύων, ούσα, ov, afflicting himself, in affliction of mind: part., of άλνω, to be affected with a wavering and uncertain state of mind ; from άλάομαι, to wander, because persons in an unsettled state of mind wander about ; or from a and λύω, not being able to find a means to extricate themselves from their misfortunes. Αησάσκετο, Ion. and by Epenthesis for εδήσατο, 1 aor. mid. of 15 δεω, to bind. Έήνδάνον, for ηνδανον, imperf. of άνδάνω, to please. 25 "Εχον, they kept themselves in the same feeling of hostility ; Ion. for 27 είχον, imperf. of εχω. Μαχλοσύνη, ης, ή, wantonness, sensual gratification : from μάχλος, 30 ov, δ και ή, impure, lascivious• Αηλήμων, όνος, 6 και ή, injurious ; from δηλεω, to hurt. 33 % Ονίνημι, to profit, to benefit / id. qu. ονημι. 45 θησάτο, sucked ; 1 aor. mid. Ion. of θάω, to nourish ; also, to 58 milk ; or by Sync, for θηλάσατο, from θηλάζω, or θηλάω, to milk, to afford milk ; in the middle voice, to suck. Th. θηλή, ης, ή, the nipple, the pap. Ώερι κήρι φίλος, inwardly beloved, loved from the heart. 61 Άποσκνδμαίνω, to be angry with ; it is properly applied to the 65 anger of lions for the loss of their cubs ; from σκύμνος, a lion's cub, and μεναίνω, to be angry. Or, according to some, from σκνζω, which has a similar meaning in reference to a bitch for the loss of her whelps.' Th. κύων. Βνσσός, ου, ό, Ion, for βυθός, depth, the bottom of any thing. 80 Βύσσος, ου, ή, a sort of fine linen or cambrick, called by the Romans ** byssus." Ώροτιάπτω, for 'προσάπτω, to tie to, to append, to affix ; also, to 110 ascribe, to grant, to reserve, as here, from προς and άπτω, to bind, to connect. Ύεο μέχρις ; how long? τεο, Ion. for του, and that for τίνος. 128 308 KEY TO HOMER. 139 Ύήδε, hither. 147 'ljvy 9 may please ; 1 aor. sub. of ία'ινω, to please, to gladden ; also, to warm. 157 Άλιτήμων, όνος, 6 και ή, a sinner ; one who wilfully swerves from his proper duty ; one who errs wantonly, Vid. γ. 28. 162 "Εφνρον, were bedewing; from φυρω, to mingle, to contaminate, to overspread, to water, to bedew. 163 Έντΰπάς κεκαλυμμένος, completely covered ; so covered as to leave only a slight external impression of the shape: from τύπος, ου, 6, a type, a representation, or resemblance, a vestige* 165 Καταμήσάτο, he had heaped on himself; from άμάο>, to reap ; also, to collect, to accumulate. 190 ΪΙείρινς, ίνθος, ή, a chest ; also, properly, wicker hurdles placed on a car, for the carriage of any rnoveable ; το επικείμενον ry άμάξ% πλίν- θων, εφ' οΰ φερουσι τα φορτία. 202 Κλεομαι, to be celebrated, poet, for κλείομαι. pass, of κλείω, to celebrate ; also, to shut : εκλεο for εκλου, 2 sing, imperf. 213 Έσθεμεναι, Dor. for εσθειν, so that I might devour it ; sc. ώστε* pres. inf. of εσθω, to eat. Τίροσφύσα, clinging to it, growing to it, as it were. Th. φύω, to produce, to bring forth, to beget. " Αντϊτος, for άντίτιτος, ου, 6 και η, revenged, met by retaliation. Th. τίω, to punish. 221 θυοσκόπος, ου, 6 και ή, a soothsayer, one who foretels by inspecting burnt sacrifices ; from θύω', to sacrifice, and σκέπτομαι, to inspect. 228 "Επίθημα, ατός, το, the covering of a chest, or the like ; from έπι- τίθημι. Φωριάμος, οΰ, 6, a chest, a safeguard, as it were, against thieves ; from φώρ, ρός, 6, a thief. 230 Άπλοΐς, ίδος, ή, simple, single; to which is opposed the epithet διπλοΐς. Th. άπλόος, ους, id. 235 Έζεσίη, Ion. for εζεσία, ας, ή, an embassy. Th. Ίημι, to send. 236 Περί δ' ήθελε, he wished exceedingly. 241 Ούνεσθε ; are you delighted? are you rejoiced! or, are you indif- ferent? do you conceive it of little consequence? for ονεσθε, from υνε- μαι, pass, of υνημι, to rejoice, to delight ; also, to dispraise, to dis- regard, to deem of little moment. 253 Κατηφών, όνος, 6 και ή, degraded, infamous, worthless ; from κατα- φάω, to rebuke, to rail at ; and that from καθάπτομαι, id. Th. ίΊπ- τω. Some translate this word, " worthy of death," άζιοι καταφονευ- θήναι. 255 Υίανάποτμος, ου, 6 και ή, most wretched, most unhappy ; from πας, and άποτμος, ου, 6 και ?/, id. Th. πότμος, ου, 6, fate, lot. 261 Χοροιτυπία, ας, ή, a dance, the art of beating the ground with the feet while dancing ; from χορός, ου, ό, a chorus, a set of dancers, a dance, and τύπτω, to heat. 269 Πύξίνος, η, ov, made of box-wood ; from πνζος, ου, ό, box-wood ; παρά το πεπυκνοΰσθαι, δια το νυκνόν τοΰ ξύλου, it being a dense, close-grained wood. ILIAD Ω'. 309 Οϊηξ, ηκος, 6, Ion. for οίαζ, the helm ; here, οϊηκες means certain rings, either for connecting the mules to the yoke, or through which the reins, which guided the mules, were drawn : οϊηκες δε vvv, ή κρίκοι τίνες, συνεχοντες τον ζνγόν, η δι ων άνείρονται αϊ τονς ημιόνονς οιακίζονσαι (guiding, piloting,) ην Ίαι. — Eustath. Κρίκος, ου, ό, a ring ; by Metathesis for κίρκος, a circle, any cir- 272 cular space, the circus ; a hawk, probably from its circular motion in the air, p, 757. — επί δε κρίκον, κ. τ. λ. αντί τον, τφ δε όκκάβω τον εστορα εβαλον. — Schol. "Εστωρ, (or rather εκτωρ, for εχετωρ,) an iron bar or peg fixed through the extremity of the pole of the chariot, which, by means of a ring inserted on each side, fastened it to the yoke ; a ring-bolt ; ο πάσ- σαλος άνι'εμενος κατά τον ρνμον τον ζνγον, — Schol, 'Απήνη, ης, ή, a wain, a vehicle drawn by mules, 275 Έντεσιεργός, ov, 6 και ή, formed for the yoke : 6 νποζνγιος* την 277 τε άμάξαν, και την πείρινθα ελκών, άπερ και " εντεα" φησι 6 ποιη- τής* Schol, — from εντεα, ων, τα, and εργάζομαι. Some translate it, " prepared for labour ;" 6 έτοιμος πς έργον. — Eustath. Έντεσιονρ- γος, ov, 6, signifies α maker of armour, Χερνιβον, ov, το, a basin for the hands ; το άγγείον το νποδεχό- 304 μενον το ταΐς χερσιν επιβαλλόμενον ύδωρ- 6 και λεβητά φησι, Schol. — from χειρ, and νίπτω. Μορφνός, ή, όν, dark, black; from ορφνη, ης, ή, darkness. Here 316 it is a characteristic epithet of a bird called " πλάγγος," which in- habits thickets, valleys, and lakes ; and is very destructive to geese ', whence Aristotle, in his History of Animals, styles it " νηττοφόνος," — Arist, Hist, Anim. 9. 32. Αίσνητήρ, ήρος, 6, just, observant of the requisites of justice; from 347 αίσιος, id, qu, δίκαιος, and τηρεω, to preserve, to observe. Ύπηνήτης, ov, 6, one in the bloom of youth ; from νπήνη, ης, ή, 348 the first down on the chin, the beard. Φραδής, εος, 6 και ή, prudent ; from φράδη, ης, η, prudence. Th. 354 φράζω. Άνάρσιος, ίον, 6 και η, implacable, one with whom no agreement can 365 be made, Th. άρω, to fit. Έπαλεζήσαιμι, I would ward off ; from άλεξέω. id. 371 Π?), in some sort, in some respect. 373 Μεταπαλλόμενος, drawing lots among them : μετ αντών κληρον- 400 μένος. — Schol, Th. πάλλω, to vibrate; also, to draw lots. Κλήρφ λάχον, I obtained by lot ; the lot fell to me. Μελεϊστι, limb by limb ; from μέλος, εος, το, a member of the body ; 409 also, a sojig, Προνθηκεν, for προεθηκεν, he has exposed, Μιαρός, ρά, ρόν, polluted. Th. μιαίνω, to pollute, Vid. δ, 141. 420 Μεμνκεν, are closed ; perf. act. of μνω, a verb, properly applied to the closing of the lips or mouth; sometimes, also, to the eyes ; and here, to wounds, from their similarity to the mouth. ΙΙαρεξ Άχιλλήα, unknown to Achilles. 434 Σταυρός, ov, 6, a pale, an upright stake ; δξέσι ξύλοις, σκόλοψι, 453 310 KEY TO HOMER. Schol. — άπο του ϊστασθαι• 'ίσταται yap εις αέρα ηρμένος, because it stands stationary and erect. Έπιβλής, ητος, 6, a bolt, a peg, a fastening ; ό ry θύρα επιβαλλό- μενος μοχλός. — Schol. Th. βάλλω. 456 Έπιρρήσσεσκε, shut, imperf. Ion. for επερρασσε, of επιρράσσω, to rush against, to dash against ; or from επαράσσω, id, 464 "Αντην, before, in the presence of 470 Ανθι, for αυτόθι, here, in this place. 513 Ύετάρπετο, was delighted; by an Ionic reduplication for ετάρπετο• from τέρπω, 524 Ώρήξις, εως, for πράζις, here, use, advantage, Th. πράσσω, 525 *Επεκλώσαντο, have decreed ; 1 aor. mid. οϊεπικλώθω, to apply the threads of human life ; to attach them to each individual ; to decide the destiny of human life; from κλώθω, to spin, to spin the thread of life, to destine ; hence one of the fates is called Κλώθω, whose par- ticular duty is to hold the distaff. 527 Πίθος, ου, 6, a tub, a vessel of capacity , Th. πίνω, to drink. 528 Έάων, iEol. for εών, gen.pl. of ευς,εεος,οκαι ή, good, Vid.a. 393. 532 Βούβρωστις, εως, ή, excessive hunger ; but here it signifies, any great calamity ; κυρίως μεν 6 μέγας και χαλεπός λιμός* νΰν δε αντί της μεγάλης ανίας, και λύπης κείται η λέξις. "*Ενιοι δε βουβρω- στιν τον οίκτόν εξεδεξαντο ." — Schol. Some (concludes the Scholiast) take it in the sense of commiseration. Th. βοΰ, iniens. and βρώσις^οοά, the act of eating ; which comes from βρώσκω, to eat, or perhaps, in reference to its proper acceptation, it may signify hunger equal to that of an ox ; deriving it therefore from βοΰς. 540 Τίαναώριος, ίου, 6 και η, altogether untimely ; here, one who falls before his time ; one who suffers a premature death : from πάς and άώριος, id. qu. άωρος, and άνωρος, unseasonable, untimely, premature. Th. ωρα, time. Some conceive this word to signify, unthought of, disregarded, unregretted ; from ώρα, care, 546 Κεκασθαι, to be ornamented, to be furnished, to be blessed with. Th. κάζω, to adorn. Vid. β. 530. 550 Ου τι πρήζεις, you will avail nothing. 551 Πάθ^σθα, you will have suffered ; by an JEo\. Paragoge, for πά- θ%ς, 2 aor. subj. of πάσχω. 556 *Απόναιο, may you enjoy ; opt. pres. οΐάπόνημι. Th. δνημι, to enjoy, 567 Μετοχλίζω, to move with a lever ; here, simply, to draw back the bolts or fastenings of the camp. Th. όχλενς, εως, 6, a lever, Vid. μ, 448. 607 Ίσάσχετο, she compared herself, she equalled herself; imperf. mid. of ίσάσχω, a poet, verb derived from Ίσάζω, to equal, to compare. Th. ίσος. Vid. μ. 435. 616 Έρρώσαντο, danced, led companies of dancers ; from ρώομαι, an obsolete verb signifying, to be shaken, to be borne with impetuosity ; here, to dance. Th. ρώνννμι, 621 "Αργΰφος, ου, 6 και η, white, of a white texture ; from αργός, ή, 6v, white, and νφάω, to weave : hence also, άργνφεος• vid. σ. 50, splendid. 633 Ύάρπησαν, they were delighted ; 2 aor. pass. Ion. of τέρπω. ILIAD Ω\ 311 Λέγω, here, to send to bed ; λέγομαι, to sleep, to retire to rest, to lie down. Δεμνιον, ov, to, a couch, a bed. 644 Δάος, εος, το, a torch, a light, a lamp ; from δαίς, δος, η, id. Th. 647 δαίω, to burn. Έγκονεονσαι, sedulously attending ; from κονεω, to hasten, to minis- 648 ter to, to serve. Άστυβοώτης, ov, 6 και η, vocal, loud- sounding, shrill-voiced ; whose 701 duty it is to cry aloud through the city ; άπο τοΰ εν τφ άστει /3ο£ν•— - Schol. θρήνος, ου, 6, grief, lamentation, funeral dirge ; παρά το Θραύειν 721 τον νουν. "Ρύσκω, or ρνσκομαι, to guard, to defend, id. qu. ρνω. 730 Περνασχ, put, by reason of the following aspirate, for περνασκ, 752 and that Ion. for επερνασκε, he sold; imperf. of περνάσκω. Vid. σ. 292. Άμιχθαλόεις, εσσα, εν, inaccessible, having no ports ; from α, μίγ- 753 ννμι, and αλς. Νυστάζω, to drag; ερυστάζεσκεν , by Epenthesis, for ερνσταζεν, 755 imperf. Th. ρνω, id. Πρόσφατος, ου, 6 και ή, recently slain, recent in general; from φάω, 757 to kill. Εικοστός, ή, ov, twentieth. Th. είκοσι, twenty, 765 ΆσνφηΧος, cruel, ignominious. Vid. ι. 643. 767 Ώαραιφάμενος, η, ov, admonishing; from παραι, poet, for παρά, 771 and φάω, to speak. Φαεσίμβροτος, ov, 6 και ή, bringing light to mortals ; from φως, τος, 785 το, light, and βροτός, ου, 6, a mortal. Καταστορεω, to strew over, to cover ; from στορεω, id, 793 ADVERTISEMENT. The young student is requested to consult the Index whenever he fails to meet any word in its proper place ; for it has been uniformly observed, throughout this work, to make as few repetitions as possible of the same word ; in consequence of which, any expression not found in that part of the Clavis correspondent to its place in the text, must be presumed to have occurred before, which may be ascertained, as already recommended, by reference to the Index. 2e INDEX. Α. αγγελίας, άγγελύ^ άγγος γ. 206 β. 471 Ααπτος α. 567 άγγελλόντων β. 517 άασας, άάσκω θ. 237 άγε α. 62 άάσχετος €. 892 άγεφόντων 0.438 άάατος ξ. 271 άγείρω, αγορά, &c. α. 54 άβιος ν, 6 άγελεία, άγεΧάίος ί. 128, λ. 728 άβλής 0.117,540 άγελη, άγελφφι β. 480 άβλητος ib. άγ'εμεν α. 323 άβληχρής and -ός ε. 337 αγέραστος α. 119 άβρομος ν. 41 άγερεθω β. 304, , μ. 82 άβροτάζω, άβρότη κ. 65, ξ. 78 αγέρωχος ]3. 654 ά γάγονθ' S. 407 άγη ^. 221 άγάζομαι ξ. 111 άγηγερατο £.211 αγαθός περ α. 131 άγηνορία 3. 276 άγακλειτος β. 564 Άγήνωρ ib. άγακλυτός ib. άγηνωρ ib. άγάλλω, άγλαος, άycι\μa α. 23 άγηοχα α. 99 άγαμαι, άγανος γ. 181 άγηραος 0. 447, , 0. 539 'Αγαμέμνων α. 24 μ, 323 άγαμος γ. 40 άγήρως θ. 539, /*. 323 άγάννιφος α. 420 άγητός £. 787 άγανόφρων, άγανοφροσννη άγηχα, άγηοχα α. 99 άγανος β. 164 άγιν'εω «τ. 493 άγαπήνωρ θ. 114 άγκαι, αγκάλη, &C . 6. 371 άγάρροος β. 845 άγκαλίς, αγκάλη, α; pea )V ib. άγασσόμενοι, άγασόμενοι η. 41 σ. 555 άγάω, άγανος γ. 268 άγκλίνω δ. 113 άγγελος, άγγελλω α. 334 άγκοίνη «.213 316 INDEX. άγκος υ. 490 άδινός β. 78 άγκων ε. 582 άδμής ι. 158 άγκνλομήτης, -τις, αγκύλος, άδμήτις, άδμητος ib. β. 205 άδον α. 1 άγκνλότοζος /3.848 άδος λ. 88 άγλάίεισθαι κ. 331 Άδρησι ίνη, "Αδρηι ττος, *Αδρήσ- αγλαΐζω ib. τεια ε. 412 άγλαός α. 23 άδρότης 7Γ. 857 άγλαία, άγλαίη, αίγλη ζ. 510 άδυτον, -ος ε. 448 άγνοιεω α. 537 $,δω α. 1, ε. 289 άγονος γ. 40 άδω ε. 289, 358 άγοράομαι α. 73 άεθενω λ. 453 αγοράς άγορενειν β. 788 άεθλον ι. 124 αγορεύεις α. 109 άεθλος, άθλος γ. 126 άγορήνδε α. 54 άεθλος γ. 126, η. 453 αγ ο ρητή ς α. 248 αεί α. 52 αγορητνς ib. άείδω α. 1 άγος γ. 231 άεικής α. 341 άγοστός λ. 425 άεικ'ελιος ξ. 84 άγρανλος κ. 155 άεικίζω, 7Γ. 545 άγρει, άγρεϊθ' ε. 765 άείρω £.264 άγριος, αγρία γ. 24 άεκαζόμενος £.458 άγρπιώτιις, αγρότης λ. 548 άεκάζω ib. άγμόμενος β. 481 άεκητι, λ. 666 αγρός, άγρότερος 0.852 α'εκων α. 301 άγνιά β. 12 άελλα β. 293 άγνρις π. 661 άελλής γ. 13 άγχι β. 58 άελλοπος 0. 409 άγχι μάλιστα ib. αεμεναι φ. 70 ^ΥΧψαχητής β. 604 άεξω, -ομαι £.261 "ΙίΧψαχος, άγχίμαχος ν. 5 άερεθομαι β. 448 άγχίμολις £.529 άερθεν 0. 74 άγχιστα β. 58 άερσίπονς γ. 327 άγχιστίνος, &c. ε. 141 άεσίφρων ν. 183 άγχόθι ^.412 άεσιφροσννη ib. άγχου β. 172 αετός, αίετός β. 247 άγχω, άγκτηρ γ. 371 άζαλεος η. 239 άγω, α. 99, 346 άζηχής, -ες δ. 435 άγων η. 298 Ιίζω, ίίζομαι α. 21 άγωνίδαται, ~ατυ //. 431 άηδ'εω κ. 98 άδαημων, -μον'ια, ~ίη ε. 634 άηδηκότες ib. άδάκρντος α. 415 άήθεσσον κ. 493 αδάμαστος ι. 158 άήμεναι e. 5 άδδεής 0. 423 άημι, άητον, άήναι ε. 526, ι. 5 άδειής, άδεής, η. 417 , 0. 423 αήρ ε. 356 άδελφεός, άδελφειός β. 409 άήσυλος ε. 876 αδελφός, β* 409, , η. 120 άητης ι. 5, ξ. 254 άδεω, άδεω γ. 173 άητος,αΧητος σ. 410 άδδηκότες κ. 98 άητο ί. 5, φ. 386 INDEX. 317 άθ(ρίζω αθεσφατος Άθήνη, Άθηναίη αθήρ άθλευω αθλοφόρος, άθλον αθρεω αθρόα πάντα αθρόος, αθρόος άθυρμα, άθνρω α. 261 7• 4 α. 194 α. 261 η. 453 t. 124 γ. 450 Χ- 271 β. 439 ο. 363 α. 415 Αίας, ΑΤαν, Αία α. 138, η. 288 άία, γαία α. 245, β. 162 Αιγαίων α. 404 αίγανεα β. 774 αιγειος γ. 247 αίγειρος ί. 482 αιγιαλός β. 210 αιγίλιψ ι. 15 Αίγίοχος α. 202 αίγίς ib. αίγλήεις, αίγλη α. 532 αίγνπιός η• 59 αίδεομαι α, 23, £. 442 αΐ^εσθει/ jj. 93 άιδηλος β. 455, λ. 155 aid ως α. 52 αίδοίος, αιδώς β. 262, 514 αίδοϊον, •α /3. 262 αιδομαι α. 331 Αίδωνενς ε. 190 ά'ίδρις, άϊδρεία γ. 219 αίίώ, αιδοία β. 262 αύί α. 52 αίδίγί^έττ/ς, αίειγενετάων, r£- σι /3. 400 αίζηός β. 660 αιητος σ. 410 αιθαλόεις β. 415 αιθε α. 415 αιθήρ β. 412, θ. 554 Αίθίοψ, Αιθιοπενς, αιθω α. 423 αίθοψ α. 462 αίθουσα £, 243 αίθρηγενής ο. 171 αιθρα, αιθρη ρ. 646 Αιθων, αιθων β, 839, θ. 185 αίκεν πως α. 66 ά'ίκή ο. 709 2ε α«κως αίμα αιματόεις α'ιμων, αΐμων χ. 336 α. 303 β. 267 ε. 49 αινά, αίνώς, αίνος α. 414, γ. 158 αίναρετης π, 31 αινέω θ. 9 αίνίζομαι ν. 374 αχνόθεν, αίνώς η. 97 αινυμαι δ, 531 αίνώς γ, 158 αϊξ α. 41 αι'όλος β. 8 1 6 αίολομίτρης ε. 707 αιολ07Γωλος y. 185 αίπεινος β. 573 σΐ7τόλος, «ΐ7τόλιο^ β. 474, λ. 678 αίττός- θ. 369 α/ττύς β. 538, ζ. 57 αϊς «. 3 αίσα α, 416, γ. 59 aiay (εν) ι. 378 α'ίσ0ω π. 468, ν. 403 αισιμος ζ, 62 άισσω, επαΐσσω β. 145 αϊστος ξ. 258 ά'ίστόω ib. ά'ίστώθησαν ib• αίσνητήρ ω. 347 αϊσνλος ε. 403 αισχρότερος, -όταΓος, αίσχίων, -ιστός β. 119 αισχρός, αίσχος ib. αίσχύνω, αισχύνη ζ* 209, σ. 27 αιτία, αίτιος α. 153 αίτιάασθαι κ\ 120 αίτιόωνται ib. αίχμάζω δ, 324 αίχμητά ε. 197 αίχαητάων, αίχμητής, αιχμή α. 152 αίψα, αίψηρος α. 303 αίωρεω γ. 272 αΐω κ. 160 αιών 5. 478, ε. 685 άκάζω κ, 135 άκαλαρρείταο, -της η, 422 άκάμας, ακάματος ε. 4 άκταλός τ?. 422 2 318 INDEX. άκαχεατο ε. 24 άκαχείατο ib. άκαχεω, άκάχημι ε. 24, ζ, 486 άκαχμενος, άκαχήμενος ε. 24, κ. 135 άκαχίζω ξ. 486, ε. 24 άκάχοίΓο Θ. 207 ακάχω ζ, 486, θ. 207 άκεντητος ζ* 94 άκεομαι δ. 36, ι. 250 άκείομαι δ. 36 άκερσεκόμης ν. 39 άκτεστ-ός £.394 άκεων α. 34 άκήδεστος ζ• 60 άκηδής φ* 123 ακτ}ι/ α. 34, γ. 95 άκήριος ε. 812 ακήρατος ο. 498 άκηχεαται,άκηχεδαται, ε. 24, ρ. 637 άκάχημαι ε. 24 άκίχητος, άκίχητα ρ» 75 άκμ?) κ. 173 άκμηνος τ, 156 ακμής λ. 80 ί άκμήτες π. 4 άκμόθετον ο. 19, σ. 410 άκμονας, άκμων ο. 19 άκοιτις λ. 155 ακοντίζω ν. 183 άκοντιστνς ψ. 622 άκόρητος, ακόρεστος η. 117, μ. 335 «κος t• 250 άκοσμος β. 213 βίκοστέω, άκοστή ζ> 506 άκονάζω δ, 343 άκονσειαν β» 282 άκονω α • 547 άκρα ί. 425, ξ. 36 άκράαντος β. 138 άκρατος β. 341 ακρίς 0• 12 άκριτόμνθος β. 246 α/οριτος /3. 796, »?. 337 ακρΐΓ00υλλος β. 868 άκρόκομος ο. 533 ^ Κ|00 ς α• 499 άκροκελαινιάω φ* 249 ακρόττολος ε. 523 άκπ? j3. 395, λ. 630 ακτίν κ. 547 ακωκή άκων άλαλη μαι άλαλητος, άλαλη ε. 16 ί. 137 ψ. 74 /3. 149 άλαλκομενη\ς, άλαλκώ δ, 8 άλαλνκτημι, άλυκτεω κ, 94 άλάομαι β, 667 άλαος, άλαοσκοπίη κ. 515 άλαπαδνος β• 675 άλαπάζω • α. 129 άλαστος, άλαστεω μ. 163, χ. 261 αλγιστος, άλγος ψ, 655 άλγος, αλγέω α. 2 άλδεω, άλδήσκω ip, 599 άλέασθαι ν. 436 άλεγίζω α. 160 αλεγειι/ός β. 787 άλεείνω γ, 32 αλέα, -j/ χ. 301 αλεισον λ. 773 άλείτης γ. 28 αλείφω ,άλειφαρ ι. 208 αλει/ χ. 12 'Αλέξανδρος γ, 16 άλεξίκακος κ, 20 άλείησω £. 109 α'λέξω, α'λεξέω α. 590 άλεξώμεσθα λ. 348 άλεύω γ. 360 α'λε?), άλεωρή μ, 57 άλή'ίος ι. 138 άλεκτος /3. 452 άλημι, άλήμων, αλήτης ε. 823 άληστος μ, 163 ίίληται φ, 536 α'λ#αίί>ω, άλθεω, άλθω ε. 417 άλίαστος β. 797 άλίγκιος ε. 5 άλιμνρήεις φ. 190 άλί'οιο α. 538 ώλιος α. 538, 5. 26 άλιόω 7Γ. 737 αλίπλοος μ. 26 αλις /3. 90, ι. 137 άλίσκω β. 374 άλιτήμων ω, 157 α'λίΓρός θ. 361 άλκαρ ε. 644 INDEX. 319 αλκή £. 644, θ. 140 άλκιμος γ. 338 άλκτήρ ξ. 485 άλκώ δ. 8 άλλα α. 24 άλλεγον ψ. 253 a\\y α. 120 άλληκτος |8. 452 αλλήλων γ. 9 αλλοδαπός ν. 48 άλλοθεν, άλλοθεν άλλος β. 75 άλλοίος δ. 258 άλλομαι, άλτο, άλτο α. 532 αλλοπρόσαλλος 6.831 άλλος α. 17 άλλοτε α . 590, ε. 595 άλλοφρονεων \L•. 698 άλλνδις λ. 486, 'μ. 461 αλλότριος £.214 άλογεω ο. 162 αλοιφή 1.208 άλοσύδνη ν. 207 άλονς β. 374 άλοφος κ. 258 άλοχος < a. 31, λ. 155 αλξ ί. 8 αλς α. 34 άλσος β. 506 άλτο, άλτο α. 532 άλνσκάζω, άλύσκω ε. 253 άλνσσω, άλνω ε . 352, κ. 94 άλυτος ι/. 37 άλύων, άλνω ω. 12 άλφεσίβοιαι σ. 593 άλφιτον λ. 630 άλφω, άλφάνω 0. 79 άλωά, άλωή, άλων ε. 90 άλψη ι. 583 άλω, άλψω λ. 405 αλώσω β. 374 α μα α. 226, 343 'Αμαζόνες δ. 123 αμαθόεις ]8. 77 άμαθννω ι. 589 άμαθος α. 486, ι. 589 άμαιμάκετος 2. 179 άμαλδννω, άμαλος η. 463 άμαλλο#εΓ?}ρ, άμαλλα σ. 553 άμαξα, άμαξα ?/. 426, σ. 487 «/χα£ΐΓος αμάρα άμαρτάνω άμαρτοεπής άματροχάω άματροχία άμάω άμβάλλομαι άμβατος άμβλήδην άμβολάδην β, άμβρόσιος, άμβροτος άμβωμοϊσι οίμεγ άρτος αμείβω, -ομαι αμείβοντες άμε'ιλιχος αμείλικτος άμεινον αμελγω άμενηνος, άμενηνόω άμΈρδω άμερσαι αμετροεπής άμητήρ άμητος, άμη γ. 359, αμήχανος 6 άμιτροχίτων άμιχθαλόεις άμμε άμμεναι άμμι άμμορος άμμος, άμαθος άμογητι άμοιβηδις άμολγός άμος άμοτος, άμοτον άμπεδίον άμπελος άμπεπαλών άμπηδάω άμπννω άμπνννθη άμπόνον άμπνξ άμνδις άμνμων 7• γ. 359, λ. 146 259 287 215 422 ib. 67 β. 436 ζ. 434 χ. 476 436, 0. 364 α. 529 θ, 441 β. 420 α. 84 ψ. 712 ι. 158 λ. 137 α. 217 δ. 434 ε. 887 ν. 340 7τ. 53 j3. 212 λ. 67 λ. 67, τ. 223 ». 103, τ. 273 π. 419 ω. 753 α. 59 φ. 70 α. 384 ξ. 408, σ. 489 α. 486 λ. 636 σ. 506 5.434 £.414 δ. 440 ε. 87 /3. 561 y. 355 λ. 379 ε. 697 ib. ν. 239 ε. 358 ι. 6 «. 92 3*20 INDEX, άμύνω α. 67 αμύντωρ ν. 384 άμύσσω, άμνχή α. 243 άμφάδιον, άμφάδιος η, 243 αμφαδόν, άμφαδά ib. αμφαδίην η. 196, 243, ν. 356 άμφ' Αϊαντε δύω ζ. 436 αμφασία, -η ρ. 695 άμφαφάασθαι χ. 373 άμφεχντο β. 41 άμφηρεφής α, 45 άμφήκης κ. 256 άμφι α. 409 οι άμφι ΪΙρίαμον γ. 146 άμφφαίνω α. 37, ζ. 355 αμφιβάλλω ψ. 97 άμφίβροτος β. 389 άμφίβασις ε. 623 άμφιγυηεις α. 607 άμφίγνος ν, 147 άμφιδεδ -ga ζ, 329 άμφίδρνφος, -ης β. 700, λ. 393 άμφι θρασνμήδεα γ. 146 άμφιεπω β, 525 άμφάλισσος β, 165 άμφιζάνω σ. 25 αμφιθαλής χ. 496 άμφίθετος ψ. 270 άμφικαλνπτω β. 262 άμφίκομος ρ. 677 άμφικύπελλον α. 584 άμφίλνκος η. 433 άμφιμελαιναι α. 103 ά/χ^ι περί β. 305 άμφιν'εμομαι β. 521 άμφιπεριστρωφάω θ. 348 άμφιποτάω /3. 31 «5 άμφίπολος γ. 143 άμφις β. 13 άμφις άρματος β, 384 άμφιστεφής λ. 40 άμφίς φρονεϊν ν, 345 άμφιφορενς ψ. 92 άμφιχαίνω ψ. 79 άμφίχντος ν. 145 άμφοτερωσι, -ρωθι, -ρωθεν 0. 223 αμ0ω α. 196 άμώμητος μ, 109 aV ψ. 887 άι/, ανα γ. 268 άΐ'ά α . 10, γ. 351 άναξ, άνασσα, άνάσσω, άνω α. 7, γ. 351 άναβάς α. 611 άναβεβρυκεν ρ, 54 άναβ'εβρνχεν ib. άνάβλησις β. 380 άναγκαίη, -αϊος, -ij tf. 300 αναδύω, αναδύομαι ν, 225 άναδνμι α. 359 άνάεδνος ι. 146 αναίδεια ' α. 149 άϊ/αώϊ)ς α. 149, ί. 521 άναιμος, άνα'ιμων ε, 342 άνα'ινομαι η, 93 άναιρεω α. 449 άι/αισσω α. 584 αναίτιος λ. 653 άνακηκίω η. 262 άνακλίνω ε. 751 άϊ/ακ:οι/Γί£ω ε. 113 άνακνμβαλιάζω π. 379 α^αλκις 0. 200, ζ. 74 άι/άλκεια £. 74 αναδεύω £.311 αναντα ψ. 116 άι>ά7τοινο£ α. 99 άναπρηθω ι. 433 αι/α7τεπΓα/4ενος άνάρσιος άναρχος άνασταδόν άναστοναχίζω ανασχών ανατέλλω ανατρέπω, -ομαι ανατρέχω άναφαίνω ο άναχωρεω άναφύχω άνδάνω άνδιχα άνδραγρία άνδραγχος άνδράποδον, -πόδίβσι άνδρειφόντης άνδρόκμητος άνδροκτασία μ. 122 ω. 365 0. 703 t.667 /c. 9 α. 450 ε. 777 £ 64 σ. 56 , 87, ν. 4Π γ. 35 ε. 795 α. 24 α. 189 ξ. 509 γ. 371 ΐ). 475 β. 651 λ. 371 ε. 909 INDEX. 321 άνδρόμεος λ. ανδρός, άνδρία άνδροφόνος άνεεργω άνεηκεν aveiy ανεκτός άνεκτώς άνελών άνεμος άνεμοσκεπης άνεμοτραφής, -τρεφης άνεμώλιος άνεπαΧτο άνεσταν ανέστιος άνευ άνενθεν άνεχω, ανεκτός ανεψιός, άνεψυχθεν άνεως ανήκεστος άνηκουστεω άνηνοθε άνήρ άνηρείφαντο άνήσω, άνήη άνθεμόεις άνθερεών άνθερικος, άνθεριζ άνθρακιά, άνθραξ άνθρωπος άνθος άνιάζω, άνιάω άνιηθεις, άνιάω, ανία t ρος β. άνιαρεστερος άνίημι β, άνιεμενη (κόΧπον) άνιπτος, άνιπτόποδες άνίστημι ανιχνεύω άνορονω άνούτατος άνστάς άνστημεναι άνστήτην α. άντα β. 538, ν. 100 αντάξιος α. 136 α. 7 άρτετετνζο θ. 163 α. 242 άντετόρησα ε. 337 η. 55 άντ'εω η. 423 ε. 882 άντην, άντι α, .187, , ω. 464 β. 34 Άντήνωρ β. 822 α. 572 άντία ν. 80 θ. 355 άντιάω, άντιωσα, άντιόωσα α. 31 α. 301 άντιάνειρα γ. 189 α. 481 άντιάομαι α. 31 7Γ. 224 άντιάσας α. 67 λ. 256 άντιβ'ιην, άντιβία , άντίβιον, δ. 355 άντίβιος α. 278 θ. 85 άντιβολεω, άντιβάΧΧω £.342 α. 533 η. 110 ι. 63 άντίθεος α. 264 α. 35 αντίκρυ y• 359, η. 362 β. 27 άντίος, άντιον α. 230 α. 450, 573 άντιόφτο, άντιόωο r. 120 κ, 519 άντιτος ω. 213 κ. 575 άντιπεραΐος β. 635 β. 323 άντιφερομαι α. 589 ε, 394 άντομαι, άντω β. 595 7Γ. 676 άντυζ ε. 262 β.%\9 άνυσις > άνύω, β. 347 α. 7 άνω κ. 251 ν. 234 άνώγω, άνογεω, άνώγημι, β. 34, 276 άνωγον, άνωγα α. 313, κ. 64 /3. 467 άνώϊστος φ. 39 α. 501 άνωϊστι ib. ν. 227 άνώλεθρος ν. 761 ι.213 άνωχθι κ. 67 α. 250 άνώγηθι ib. β. 89 άνωχθε ib. 0.291 άνώχθω ib. :, άνια- άζίνη v. 612 291, σ. 300 άξυΧος λ. 155 ib. άξων ε. 723 276, ε. 422 άοιδή β. 595, £.358 χ. 80 άοίδιμος β. 295, ?. 358 £.266 άολλής, άολλέω, άοΧΚίζω ε. 498 α. 58, 191 άορ λ. 81 χ. 192 άορτήρ, άορτηρεσσί ib. α. 248 άορτο, άορμαι γ. 272 ί. 540 άοσσεω, άοσσητήρ 0.254 j3. 398 άπαειρόμενος 0.563 κ. 55 άπαί λ. 663 305, /3. 398 άπάΧαμνος ε. 597 626, 0. 424 άπαΧός γ. 371 322 INDEX. άπαλθεομαι θ. 405 άπαλοιάω δ. 522 άπαμείβομαι α. 84 άπαμννω α, 67 άπάνενθε α. 35 α παστός τ, 346 απατάω, άπατηΧος α. 526 άπάτερθε β. 587 απάτη, απατάω β. 114 άπανράω α. 430 άπείφω, άπαφώ, απατάω ι. 376 άπεδανός θ. 104 άπεην κ, 351 άπειλέω α. 161, θ. 150 άπειλί/τ^ο, άπειλήτειρα η. 96 άπείπω ι. 309 άπείριτος η. 446 άπειρέσιος, άπερείσως α. 13, ?j. 446 απείρων ib. άπέλεθρον λ. 354 άπέλεθ/οος ε. 245 άπεμεσσε ξ. 437 άπεπλάγχθη χ. 591 άπεπτάμην β, 71 άπερωενς, άπερωεω θ. 361 άττεΥισαι/ £.161 άπετρωπώντο σ. 585 άπεχθαίρω γ. 415 απέχω α. 97 άπεψύχοντο χ• 2 ά?τί;λεγέως t. 309 άπί?λεγ?}ς ib• άπ^λοί^σεν ο\ 522 άπημων μ, 80 απήνη ω. 275 άπι;ι>?)£ α. 340 άπηύραον, άπηνρων α. 430 άπήχθηρα γ. 415 άπιθεω α. 220 άπιννσσω ο. 10 απιος α. 270 άπίης ib. άπλοΐς ω. 230 από αυτόν θ. 54 άπό, άπο η, 334, π. 679 άποαιρεϊσθαι α, 230 άποαίρεο α. 275 απόβλητος β. 361 άποβλνζω ι. 487 απογνιοω άποδάσσομαι άποδάζομαι άπο δόζης είναι άποδρνφω άποδνω αποεργω άπόερσε άποθρώσκω άποθνμιος άποινον άποίσετον αποκόπτω άποκαπνω άπολιχμάω άπόΧΧυμι Απόλλων άπολνμαίνομαι απ ο μην ίω άπομόργννμι, -γομαι άπομνθεω άπόναιο άπονάσσωσιν άπονάω άπονεομαι ζ. 265 ρ. 231 χ. 118 κ. 324 ψ. 187 /3.261 α. 515, ι.309 θ. 325 £. 348 β. 702 ξ. 261 α. 13 ε. 257 λ. 146 Χ .467 0. 123 α. 14 ib. α. 313 ι.426 β. 269 ι. 109 ω. 556 π. 86 ib. β. 113 άπόνημι λ. 762, ω. 556 άπονίζω η• 425 άποξνω t. 446 άποπαπτανεοι/σι ξ. 101 άποπατεω δ. 157 άποπτάμενος β• 71 άπο πατρός άμαρτών χ. 505 άπόπροθι ψ. 832 άποπτύω δ, 426 απόρθητος μ. 11 άπόρννμι, νμαι ε. 105 άπορονω ε. 20 άπορρώξ, άπορρησω β. 755 άποσκνδμαίνω ω. 65 άποσταδον ο. 556 άποστείχω α, 522 άποσ^άλλω ε. 567 άποσχεΧν £. 96 άποτίω α, 128 άποτ'ινννμι π. 368 άποτμήσσω, άποτμήγω κ. 364 άπούρας, άπονρίζω, άπονρίσας α. 356 INDEX. 323 αποφέρω ί. 527 άπόφημι η. 362 άποφθίσθω θ. 429 αποψύχω Χ- 2 άττρηκτος, άπρακτος β. 121 άπριάτην α. 99 άπροτίμαστος τ. 263 άπτήν e. 323 απτή σι ib. άπτοεπής θ. 209 άπτόλεμος β. 201 άπτομαι α. 512 άπτω α. 512, β. 15 άπνρος ι. 122 άπνρωτός ψ. 270 «Ρ α. 93 άρ ι α. 8 άρα α. 11 άραβεω, άραβος £.504 αραιός 6. 425 άράομαι α. 35 άραρώς, άραρα γ. 331 άραρον μ. 105 άράσσω, -ττω α. 579, μ. 384 ν. 577 άργαλεος α. 589 Άργειφόντης β. 103 άργενός, άργεννός γ. 141 άργεστάο λ. 306 άργεστ?)ς λ. 306 άργετι γ. 419 άργινόεις β. 647 άργιόδονς ι.635 αργός α. 49 άργνροδίνης β. 753 άργνρόηλος j8. 45 άργνρόπεζα α. 538 άργνρότοξος, άργυρος α. 37 άργνφος ω. 621 άργνφεος ib. άρδμός, άρδω σ. 521 άρειά ρ. 431 ν. 109 άρέΐός, άρή'ίος j8.H0 άρείων/Αρης α. 260 άρεσαι r. 138 άρεσθαι η. 203 αρέσκω, άρεσω, άρεσσόμ ιθα δ. 362 άρηγω α. 77 αρηίφατος άρηΐφιλος άρηίθοος άρημενος άρήν άρή άρήρειν "Αρης άρηται άρητήρ άρητός άρθεν άρθμός, άρθμ'εω άριδείκετος άρίζηλος, άρίδηλος τ. 31 β. 778 θ. 298 (Τ. 435 α. 66 μ. 334 μ. 56 /3. 110 ξ. 130 α. 11 ρ. 37 τι•. 211 17. 302 λ. 248 άρίζηλος, άρίδηλος β. 318 άριΟμεω, άριθμηθήμεναι, αριθ- μός Λ- 19.4. α'|0ΐ7Γρ£7Γ^ς άριστενς ί αριστεύω αριστερός άριστος άριστον άριστοι μάχεσθαι άριστη ες άριστήεσσι αρκεί άρκεω, άρκιος "Αρκτος άρμα άρματοπηγός αρμονία άρνειός άρνεϊν άρνεομαι άρνευτήρ άρννμαι άροσις άροτρον άρονρα, άρόω, άρπη άρρηκτος άρρην αρς άρσας άρσην άρσω άρτεμής αρτεμης ε άρτιεπής (α firm and persua- sive speaker) χ αριί β. 124 ζ. 477 α. 227 β. 526 α. 69 0.381 ζ. 79 r. 1 α. 227 α. 121 β. 393 σ. 487 β. 384 δ. 485 Χ- 255 β. 550 α. 257 ξ. 191 μ. 385 α. 159 t.576 α:. 353 β. 548 τ. 350 β. 490 *7. 315 α. 66 α. 136 17-315 α. 136 £.515 χ. 281 324 INDEX. άρτιος ε. 326 αρτίπονς ι. 501 άρτννω β. 55 άρχεκακος ε. 63 άρχεν β. 345 άρχενω ε. 200 άρχος, άρχω, άρχομαι α. 144 άρω α. 136 άρώ ib. αρωγή δ, 235 αρωγός ib. φσα α. 1 «σαι c 289 άσάμινθος κ. 576 άσβεστος α. 599 ασήμαντος κ. 485 άσημος ib. ασθμαίνω, άσθμα ε. 585 Άσίψ εν λειμώνι /3• 461 άσις 0. 321 ασιος ib. άσκεΧεως τ, 68 ασκέω " γ. 388, κ. 438 άσκηθής, άσκεθής κ. 212 ασκός γ. 247 άσμενος, άσμενεστερος, -τατος ξ. 108 άσπαίρω, άσπαρίζω γ. 293 άσπασίως, άσπάσιος, άσπαστός, ασπάζομαι η» 118 άσπερμος ν, 303 άσπερχες δ» 32 άσπετος β. 455 άσπ'ιδης λ. 753 άσπιδιώτης β. 554 ασπίς β. 382, 554 ασπλαγχνος α. 464 άσπονδει, άσπονδη θ. 512 άσσα, άττα, άσσα α. 554 άσσον α. 335 άσσοτερω, τάτω ib. άσταχνς, άσταφις β- 148 άστεμφής β» 344 άστεροπή, άστεροπητής, ασ- τράπτω, αστραπή α. 576, λ. 66 αστερόεις a δ. 44 α'στή (/em. of άστος) λ. 242 αστήρ, άστρον δ. 75, θ. 551 άστος λ. 242 α'στράγαλος £. 466, ψ. άση» /3. Άστνάναξ ξ. άστνβοώτης '»'. άσνφηλος ι. 643, ω. ασφαλής, ασφαΧεως ν. άσφάραγος χ. α'σχάλλω, -άω, άα /3. άσχίτος ε. 892, κ. ατάλαντος /3. άταλάφρων ζ» άταλος ν» άτάλλω, άττάΧΧω άτάομαι α. ατάρ α. 500, 7;. άτάρβητος γ. ατασθαλία, ατάσθαλος, άτασ- θάλλω δ. άταρπος, άταρπιτος ρ. 743, σ. άτάρτηρος α. ατάω α. ατέω ν. άτειρής γ. ατελεύτητος α. άτεμβω λ. άτεμβομαι άτερ, άτερθε, άτερθεν α. άτερπος, άτερπής £. άτη,"Ατη ά. 223, 412, ι. άτί7ρός α. άτίζω ν, άτιμάω α. ατίΓαλλω £.271, ν. άτιτος ν. άτος ί. ατραπός, ατραπιτός ρ. Άτρείων α. αΥρεκέως, άτρεκώς, -ής β» άτρεμα, άτρεμας β. Άτρενς α. άτρνγετος α. άτρομος β. 200, £. arra ι. άττάλλω ν. άτνζομαι, άτύζω ζ. αν α, ανγάζομαι ψ. ανγτ) β. ανδτ) α. 83 332 403 701 767 141 328 293 212 169 400 27 ib. 223 333 63 409 565 223 223 332 60 527 704 ib. 51 285 500 223 166 11 27 414 388 743 387 10 200 7 316 126 603 27 38 459 458 456 492 INDEX. 325 αν, άνθι a. 27, 202, ω. 470 άφλοισμός ο• 607 αύθις α. 27 άφνειός β. 570 αντις ib. αφοπλίζω ψ. 26 ανίαχος ν, 41 άφορμηθεΐεν, άφορμάω β. 794 ανλή £.316,3.433 άφόωντα ζ. 322 Ανλις β. 303, t. 232 άφραδία β. 368 αυλίς ι. 232 άφραδεως, άφραδής γ. 436 αύλώπις, ανλωπος «. 182 άφραίνω β. 258 ανος μ. 137 άφρήτωρ ι. 63 αϋ7Γ^ος ι. 325 'Αφροδίτη β, 820 αυριοι/ θ. 535 αφρός, άφρεω ε. 599, λ. 282 αί/τάρ α. 51 αφροσύνη η. 110 αυΓε α. 237 άφνλλος β. 425 άΟΓ£υι> /i. 160 άφνσγετός, άφνω λ. 495 άντ-έω λ. 258 άφνω, άφυσσω α. 171 άϋπ) α. 492, λ. 258 Άχαιΐς α. 254 αντημαρ α. 81 'Αχαιοί α. 2 αί/Γίς α. 27 άχερωίς ν. 389 αντίκα, αντόθεν α. 117 άχέω /3. 694, ε. 869 άντμή ι. 605 άχθομαι, άχθος ε. 361 αντοκασίγνητος β. 706 Άχιλλευς α. 1 αυτόματος β. 408 άχλι•ς ε. 127 αντονυχεί, -χι θ. 197 αχ*/?; 3. 426, ε. 499 αντος α. 4 άχννμαι α. 103 αντοσταδία ν. 325 αχός, άχέω α. 188 αντοσχεδον, -δα, -διος, δία, άχρέϊον, αχρείος β. 269 -δίην η. 273 αχρις, άχρι δ. 522 αϊτοί; α. 428, ε. 886 άχυρμιά, άχνρον ε. 502 αντοχόωνος ψ. 826 αψ α. 60 όντως α. 133, ξ. 18 άψίς, αψίδες ε. 487 ανχήν, ανχεω, αυχενεος ε. 147 αψορρος γ. 313 ανω α. 490 αω ε. 526 αφαιρούμαι α. 275 αωρΓΟ γ. 272 αφαλός jc. 258 άωτον, άωτ'εω ι. 657, /c. 159 άφαμαρτάνω ζ. 411 ν. 599 άφαντος ζ. 60 άφαρ, άφάρτερος α. 349 Β. •αφασία ρ. 695 άφανρος η. 235 άφάω, αφή, άφανω ξ. 322 Βάδην r. 516 αφενός α. 171 βάζω δ. 355 άφεζω α. 97 βαθνζωνος ι. 590 άφεστάσι, άφεστατε ξ. 132 βαθνλειμος ι. 161 άφήτωρ ι. 404 βαθνς, βαθύτερος, βαθνων α. 532 άφθιτος |3. 46 βαθνσχοινος 3. 383 άφίει, άφίημι α. 25 βαίνω α. 221 άφιεις α. 51 βαλλεειν 0. 414 άφίττταμαι /3. 71 βάλλω α. 52, , δ. 211 άφλαστον 0.717 2 βάν F 326 INDEX. βα μ βαίνω κ. 375 Θάραθρον θ. 14 βαρβαρόφωνος β. 867 βάρδιστος κ. 226 βαρέα 0. 334 βαρύς α, 89 βάρος ib. βαρυστενάχω α. 364 βασιλεύς α. 9 βασίλήι ib. βασιλέως, βασιληϊς ζ. 193 βασιλεύτατος ι. 69 βασιλεΰτίρος ib. βάσκω, βάω, βάσκ ϊθι β. 8 βάΓ??ν α. 327 βέβαα α. 144, β. 134 βεβάασι, βεβασαν, βεβάμεν β. 134 βεβαώς β. 134, ξ. 477 βεβληαι, βεβλήαται, -ατο βεβολήατο Βεβρώθω, βεβρώθοις βείομαι βείω, βεω, βώ β'ελεμνον βέλος βενθος β'εομαι βερεθρον β* βή δε κατ βηλός βήσομαι, βησω, βήσομεν α βήσε βήσσαι βιάω, βιφατο βία, βίος, βιός βιβάς, βιβάω, βίβημι βιβάσθω βίοτος, βίος, βώς βιούς, βιώτω, βίωμι, -ώναι βλάπτω βλέπω, βλεσσω βλείμην, βλεϊο, βλίϊτο βλεμεαίνω βλεφαρον α. 221 κ. 145 ε. 284 ι. 3 δ. 35 χ. 431 ζ. 113 0.484 α. 42, 0. 513 α. 358 0.194 0. 14 α. 34 α. 44 α. 590, ο. 23 144, 221 α. 310 γ. 34 λ. 467 α. 49 γ. 22 ν. 809 δ. 170 0. 429 ζ. 39 α. 120 ν. 288 θ. 337 κ. 26 βλήμενος £.211 /SXijjrpoi/ 0.678 βληχρός ε. 337 βλοσυρός, βλοσνρώπις η. 212 βλύζω ι. 487 βλωθρός ν. 390 βοάω β. 97 βοάγριον, Βοάγριος μ. 22 βοεία λ. 842 βόειος, βόεος i. 122 βοή β. 408 βοηθεω, βοηθός, -θόος ρ.481 βοηλασία λ. 671 βόθρος ρ. 58 Βοιωτοί β. 494 βόμβος, βομβεω ν. 530 βορά α. 231 Βορεας, -ης ε. 524 βόσκω, α. 155 βοτον σ. 521 βοτάνη ν. 493 βοτρνδόν, βότρνς β. 89 βούβρωστις ω. 532 βουβών δ. 492 βουγαίος ν. 824 βουκολεω, βονκόλος, βουκολία ε. 313 βουκόλιον λ. 678 βουλευτής, βουλεύω α, 531 ,-ε in βουλή α. 5 βουληφόρος α. 144 βούλομαι α. 67 βούλομαι εγώ α. 117 βουλυτός π. 779 βουπλήξ £. 135 βους α. 154, jy. 238 βουφονεω, βουφόνος η. 466 βοώπις α. 551 βραδύς, βραδυτής θ. 104 βράσσων, βραδιών, βραδύτερος, βραδύτατος, βράδιστος κ:. 226 βραχίων μ. 389 βράχω δ. 420 βρψω /3.210 βρέφος ψ. 266 βρεχμός, βρέχω ε. 586 βριάρεως, βριάω α. 403 βριαοος (robust — Th. βρϊ) λ. 375 Βρίζω ί. 223 INDEX. 327 βριήττυος ν. 521 γ'ελως, ωτος βριθοσύνη ε. 839 γενεά βριθύς €. 9ί γενεή Βρισεύς α. 392 γενεθλη βρόμος ξ. 396 γενειον βροντάω β. 133 γ'ενετ βροντή α. 354 γένος βρότειος ζ. 480 γεντο βροτολοιγός ί. 31 γεννς θ. 371, βροτόεις ζ. 480 γέρα ^ βροτός, βρότος, βρο τόω α. 272 γεραιά γ. 386, βρνχω, βρύκω, βρύω, ν, 392 ,ρ. 54 γεραιρω 264 γεραιός, γεραίτερος βρωτύς γ. 205 γερανός βυσσός, βύσσος ω. 80 γεραρός, γεραρώτερος βώ - ζ. 113 γέρας βωμός α. 440 γερούσιος βών, βώς, βωσι η. 238 γέρων βώσαντι κ. 463 γέφυρα βώσας, βώσομαι, βώσεσθαι μ. 337 γεφυρόω βωστρεω ib. 7 ^ βώτης, βωτιάνειρα, βότης α. 155 γηθεω, γήθος, γηθευω, γήθο βώτωρ, βώτηρ μ. 302 μαι γηθόσννος, -ννη γήμας Γ. γήρας γηράσκω Γαία α. 245 γήρνς, γηρύω γαιήοχος ι. 183 γίγνομαι γαίω, γαύρος α. 405 γιγνώσκω, γινώσκω γάλα β. 471 , δ. 434 γλάγος γάλως, γάλω γ. 122 γλακτόφαγος γαμβρός ^ £. 474 γλυκιόωρ γαμεω, γάμος γ. 40 γλαυκώψ γαμψηλαι, γα/ζψός, γαμψώνυχες γλαυκώπης, -ωπις r. 200 γλάψω, γλαφυρός γανόω, γάνος ι>. 265 γλήνεα γαρ α. 9 γλήνη θ 164, γ αστήρ <$. 531 γλουτός γάστρη σ. 348 γλυκερός yf α. 60 γλυκύς, γλυσσων, γλεύκος γεγαα, γεγαώς 0. 866 γλυφις γεγάμεν £. 248 γλώττα, γλώσσα γεγενοίμην V. 485 γναθμός γεγωνα θ. 223 γνάμτττω, πτός α* 569, γείνατο, γείνομαι α. 279 γνήσιος γείναο ε. 880 γνύζ γελάω α. 599 γνώμεναι, -γνωναι γελοίος, γελοΰος 0.215 γνώσομαι α. 599 α. 250 ζ. 145 β. 857 0. 371 α. 49 β. 852 0. 43 λ. 416 β. 237 ζ. 87 η. 321 α. 35 β. 460 γ. 170 α. 26 δ. 250 α. 26 δ. 371 ο. 357 α. 245 α. 255 ί. 272 ι. 399 α. 29 /3. 663 δ. 437 α. 49 α. 199 0.471 ν. 6 υ. 172 ν. 206 ib. 0. 88 0. 164 ξ. 183 6. 66 κ. 4 α. 249 ί. 122 α. 249 ν. 671 λ. 668 λ. 102 ί. 68 0.349 α. 199 328 INDEX. γνωτός y. 174, ι;. 401 δακρυόεις, δακρυόεν ζ. 484 γνώωσι α, 302 δακρύω α. 349 γόνος, γονή ε. 635 δάκτυλος α. 477 γόνν γουνός αμείβων λ. 546 δαλός α. 156 γόνν, γουνος α. 407 δάμαρ γ. 122 γόος, γοάω f. 156 δαμάω α 61, β. 860 γοϋν ί. 258 δάμεν, δαμνάω 0. 344 γουνάζομαι α. 427 Δαναοί α. 42 γούνασι ε. 370 δάπεδον γ. 48 γουνός ι. 530 δάτττω, δαρδάπτω ε. 858, φ. 398 γουνόομαι, γοννουμαι ι. 579 δαρθεω ξ, 163 Τραϊα β. 498 δαρτός, δρατός ψ. 169 γρανς, γρήΰς, γραία γ. 386 δάσασθαι, δασαίμεθα ι. 333 γυαλον ε. 99 δασάσκετο ib. γυίον γ. 34 δάσκιος ο. 273 γνιόω Θ. 402 δασμός α. 166 γυμνός, -νόω μ. 389 δάσσαντο α. 368 γυναικομανής ν. 769 δασύς, δάσος γ. 369 γυναικός, γυνή α. 348 δατ&ομαι, -εϋντο ε. 158 γνναιμανής μ . 39, ν. 769 δαφοίνεος, δαφοινός β. 308 γυψ δ. 237 δε α. 3 δέγμενος β 794, γ. 375 Δ. δεδασμαι α. 125 δεδεντο, δεδετο κ. 475 Ααείω κ, 425 δέδεγμαι α. 20 δάζω, δαίω, δαίζω, α . 125, ε. 158 δεδεχαται μ. 147 δ αήρ γ. 180 δεδιμιν, δ'εδηα β. 93 δαήμεναι, δαήναι α. 125, ζ. 150 δεδ'ιαμεν η. 196 δαίδαλος, δαιδάλεος γ. 358 ^έ^ιθι ε. 827 δαίειν γάμον τ. 299 δεδίττομαι, δειδίττομα ι, δεδίσ- δαίζω ε. 158 σομαι β. 190 δαίμων, δαήμων α. 222, 0. 166 δεδμήατο γ, 183 λ. 480 δεδμηκα, δεδμημαι ib. δαιμόνιος α. 561 δεδμήμεσθα ε. 878 δαίννμι α 468, ι. 70 δεδμημενος ζ. 245 δαίνυ (placed before them a fu- δεδοικα, δεδια α. 33 neral banquet^ ψ. 29 δεδουπώς ψ. 679 δαίζω β. 416 δεδροκα, δεδορκα α. 88 δα'ιννντο, δαίνυμι α 468 δεδρομα β/812 δαίσειν, δαϊσάμενοι 0.416 δεελον, δήλον κ. 466 δαίς, δαίω, δαϊς, δαιτή α. 424, δεϊ α. 134, 399 κ. 217, ν. 286 δ ε ίδ έκτο ι. 224 δαιτρός, δαιτρεύω, δαι τρόν δ. 262 δειδεχατο ί. 4 λ. 687 δειδημων γ. 56 δαίφρων β. 23 δείδια α. 33 δάκε, δακεειν ε. 493 δείδιθι ε. 827 δάκρυ, δάκνω α. 42 δείδιμεν η. 196 δακρνχεων α. 357 δειδίσσομαι, δειδίζω /3. 190 INDEX. δείδοικα, δείδω α. 33, 555 δειελιησας φ. 1 Μ. δείελος φ. 111 δεικανάομαι ο. 86 δεικνύμενος ι, 196 δείλη, δείλης φ. 111 &ιλός α. 293 δεϊμα ε 682 & ιμος δ. 440 δεινός γ. 1 72 δειπνον β. 381 Πείρας, fop*) α. 499 £έκα, δέκατος α. 53 ίεκάχιλοι ε. 860 &κας β. 126 £εκα/ας *. 379 &λγο j8. 420 δέμας, δεμω «.115 δεμνιον ω. 644 δενδρον, δενδρεον γ. 152 δενδίλλω *. 180 £ε&αί β. 341 δεξίτερος, δεξιός α. 501 £έος, δείος, δεινός α, 49 δέομαι, δεϊ α. 399 &πας α. 471, η. 480 δερκω α. 88 δέρμα, δερω, δερμάτινος, δερ• τρον ζ. 117 ίέρω, #εράς α. 459 δεσμός α. 399 δετή λ. 553 δενοίατο β. 128 δένομαι α. 134, 468 δύεσκον β. 471 &ϋρω α. 153 δεύτατος τ, 51 foOre, δενρο, δενρι η. 350 δεύτερον, δεύτερος α. 513 #ευω, δύεσκον /3. 47 1 δίχαται μ, 147 £έχθαι α. 23 δεχννμαι ι. 196 δέχομαι α. 20 &?α> α. 399 £?) α. 6 δηθύνω, δηθά, δήν, δη α. 6, 27 δηίος, δηίοιο β. 415 δηΐοτής γ. 20 2 Δημήτηρ δημια δημοβόρος δημογερων δήμος α. 231, β. 198, £??μός ^/)r, δηναιός, δήνος, α. 416 cfyoa> ο. 416, δήπερ δήπον, δηπονθεν δηριάω, δήρις δηρινθητην δηρίω, δηρίζω, δηρίνομαι δηρός, δηρόν δησάσχετο δήσω δήω δια διαδερκω διαείδω, διαιίσεται διαίνω διακερσαι, διακεϊραι διακλάω διακοσμεω, διακοσμηθεϊμεν διακριδόν διακόσιοι διάκτορος, διάκτωρ διακρινεει, διακρίνω διακρινΟειτε διαμάω διαμετρεω διαμπερές, -ρεως διάνδιχα, δίχα, διχάζω διαπρήσσω διαπορθεω διαπραθεειν δια προ διαπρύσιος διαρραίω διασενω διαστήτην διατρίβω διάτριχα διατρνφεις, διαθρύπτω διδάσκω, διδασκεμεναι γ2 £.416 α. 156 ω. 33 β. 696 ρ. 250 α. 231 γ. 149 θ. 240, μ. 213 θ. 240 , δ. 361 λ. 71 0. 243 α. 178 μ. 421 7Γ. 756 μ. 421 β. 298 ω. 15 α. 399 ν. 260 α. 72 ξ. 344 0. 535 ν. 40 θ. 8 ε. 216 β. 126 Α*. 103 θ. 233 0. 103 β. 387 γ. 102 y. 359 γ. 315 ε. 112 α. 189 α. 483 β. 691 ay. 22 ε. 66 θ. 227 β. 473 /3. 450 α. 5 δ. 42 0. 655 γ. 363 ε. 51 330 INDEX. δίδη, δίδη μι διδόισθα διδυμάων, δίδυμος δίδω μι διείδω διείρεο Ζιεπω διετμαγεν διεχω ε* 100, διηνεκεεσσι, διηνεκής δίζημαι, δίζεμαι, -ζημι, -ζω δίζυξ διίπετής δ άστη μι δικάζω δικασπόλος δίκη δικλίς δινεύεσκε, δινευω δινεω, δίνη δίνη, δινευω δίνη, δινήεις δινωτός διογενής δίον, δίε διοπετής, διίπετής δΐος Αιυς ένδον διοτρεφής δίπλαξ, διπλάζω διπλοΧς δίπτυχος δίσκος δισσος, διττός διψάω δίφρος, •α διχθά, διχθάδιος δίψα δίω διώκω, -εμεν Διώνη Διώνυσος δμηθήτω δμητήρ, δμήτειρα δμωή, ωός, -οΛς, -ως δνοπαλίζω δνοφερός, δνόφος δοάσσατο δοϊεν, δοίηναν λ. 105 7.270 ε. 548 α. 96 θ. 535 α. 550 β. 207 α. 531 λ. 253 η. 321 δ. as ε. 195 ρ. 263 α. 6 α. 542 α. 238 α. 542 μ. 455 ω. 12 γ. 378 β. 753 β. 877 γ. 391 α. 337 ε. 566 ρ. 263 α. 7 ν. 13 α. 176 γ. 126 ω. 230 α. 461 β. 774 ι. 411 7Γ. 747 γ. 262 ι. 411 δ. 171 ε. 566 ε. 65 ο. 370 ζ. 132 ι. 158 ξ. 259 ξ. 323 5. 472 ι. 15 ν. 458 α. 18 /3. 460, ιος, - δοιή δοιώ, δ οίοι δοιώ, δοιά δοκεω δοκός δοκεύω δόλιχος δολιχόδειρος δοΧιχόσκιος δολόμητις δολομήτης δόλος, •όεις, δόμεναι δομός δονακηα, δόναζ, δονακεύς δον'εω δόρατος, δόρυος δόρπος, δορπεω δόρυ, δουρός δόρυ ν η ίο ν δόσαν δόσκον δουλιχόδειρος, δουλιχός δούλιος δούπος, δουπεω δ ουρά δούρατα δουρηνεκής δουριλντός δουρ'ικτητος δοχμός, δόχμιος ι. 230 γ. 236 α. 16 ζ. 90 ρ. 744 θ. 340 52 κ. 52 y. 346 α. 540, γ. 202 α. 540, γ. 202 •οφρονεονσα ib. α. 98 γ. 322, μ. 301 £ονέω κ. 467 κ. 467, σ. 576 μ. 157 α. 303 β. 381, η. 370 303 χ. 62 α. 162 ι. 331 /3. 460, γ. 346 ζ. 463 ο. 455 β. 135 ε. 656 κ. 357 β. 645 t. 343 μ. 148 δράγμα, δράσσω, -ττω λ. 69, ν. 393 λ. δραγμεύω, δράξ δ ραίνω δράκων δρατός, δαρτός δρεπάνη, δρ'επανον δριμύς Αρύας δρυμός, δρυμόν δρυς, δρυτόμος δΰμι, δύνω, δύω δύν δύνομαι, δυνήσεαι, δννησομαι α. 241 δυσαής ε. 865 δνσάμμορος χ• 428 69 κ. 96 β. 308 ψ. 169 σ. 551 λ. 270 α. 263 λ. 118 λ. 86 α. 359 ε. 845 INDEX. 331 δυσαριστοτυκεια σ. 54 ίβραχε €.838 δυσηλεγής ν, 154 εγ γυαλίζω α. 353 δνσηχής β. 686 εγγυθεν 77.219 δυσθαλπής ρ. 549 εγγυθι ξ. 317 δυσκεν θ. 271 εγείρομαι, εγρομαι β. 41 δνσκλεής β. 115 εγεινάμην α. 280 δνσκω θ. 271 έγκατα λ. 176 ινσμενής γ. 51 εγκέφαλος 7-300 δνσμορος χ. 428 εγκονεουσαι ω. 648 δύσπαρις γ. 39 εγνωκα, εγνων π. 199 δνσπεμφελος 7τ. 748 εγρήγορθε, εγρηγόρατε , 77- 371 ΐύστηνος ζ. 127 εγρήγορθαι κ. 67 δνσχείμερος β. 750 εγρηγορτϊ r. 182 δνσώννμος ζ. 255 εγρήσσω λ. 550 δνσωρεω, δνσοι <ρος κ. 183 εγχεία, εγχείη β. 530 δύω α. 16 εγχελυς φ. 203 δνωδεκατος, δω δέκατος α. 425 εγχεσίμωρος β. 692 δώ α. 18, 426 εγχεσπαλος, εγχος β. 131 δψην, δψησι, δοίην α. 324 εγχρίμπτω £. 662 δώμα, δόμημα α. 18, 426 εγων, εγώνη α. 76 δώμεν, δώωμεν ί ι δώομεν *7.299 εδά^ν γ. 208 δ ίο ρητό ς ι. 522 εδάμη /3.860 δώρο ν α. 213 εδανός ξ. 172 δψσι α. 129 εδρακον α. 88 δώωσι α. 137 εδαρ 6.369 δωτίνη ι. 155 εδασάμην εδδεισε εδεδμηατο, εδίδμηντο ι. 333 α. 33 γ. 183 Ε. εδείδισαν, εδε'ιδιμεν εδενετο £.790 α. 468 Ε β. 11 εδηδώς ρ. 542 εα α. 593 εδητνς, εδω, εδήδοκα α. 469 ί ά ϊ η y. 367 εδίτρνη χ. 495 taca α. 24 εδμεναι δ. 345 εαδον ib. εδνα, εεδνα, εεδνωτής ι. 146, εαδως ib. ν. 382 εάλη v. 408 εδος α. 534 εάλωκα β. 374 εδονμαι α. 48 εανος γ. 385 Up α β. 99, θ. 162 εαζα 7• 367, iy.270 εδρακον α. 88 εαρ, εαρινός α. 277 εδραμον /3. 812 εασι 0. 125 εδριάομαι *:. 198 εασα α. 24 εύωδή, εδάρ, έδεσμα θ. 504 εαται β. 137 έδωκα α. 96 εάφθην ν. 543 εεδνα, εεδνα *. 382 εάω α. 276, λ. 148 εειπα, εειπον α. 64, 105 εάων α. 393, ω. 528 εεισάμενος /3. 22 ίβαν β. 302, , S.209 έεισάμην ο. 415 έβδομος, εβίόματος η, 248 εελδωο, ελδομαι α. 41 332 INDEX. εεΧμενοι, Ιελσαι μ. 38 είργαθον ε. 147 εεργω 0.617 εερση, εερσήεις λ. 53 εεσσατο κ. 23 ίεστο κ. 23, μ. 464 'έζομαι, ϊζω α. 48 %ηκε ib. έήνδανον ω. 25 ϊήος α. 593 ψ β. 344 εθανον α. 56 εθειρα, εθείρω θ. 42 hQkXyoQa α. 554 εθεΧω α. 133 εθεν α. 114 Ιθηκε α. 2 έθνος β. 87 εθω ε. 203 εί α. 60 εΐα, είαμενή £.483 εϊαον, εΐασα α. 276 είαρινός α. 477 εΐασχ, εΐασκε λ. 125 εϊαται, είατο β. 137, η. 61 είβω ο. 37 εφ ζ. 376 εΊδαρ ε. 369, θ. 504 ειδείην τι•. 73 είδεναι, ειδεω, εϊδω α. 515, β. 38 εί δη ποτέ α. 40 ε'ιδ'εω χάριν ξ. 235 είδος /3.5S, , 0. 228 είδόμενος £. 280 είδνίφ α. 365 ειδυίττισι α. 608 εϊδω, ειδον α. 203 ειδωΧον £.449 είδώς α. 515 είθαρ «.337 είθε α. 415 εΐκα α. 195 εΤκε σ. 520 ε'ικεΧος α. 265 είκετην, είκτην, ε-ικών α. 104 είκοσι, εείκοβΐ α. 309 είκοσίμετρος ψ. 264 εικοσινήριτος χ. 349 εικοστός ω. 765 εΐκω, είκετην α. 104 είΧαπιναστής, -Ίνη, -ινάζω κ. 217 εϊλαρ, είΧεω η. 338 είλάτινος ξ. 289 είΧείθυια λ. 270 ε/λέω α. 317 είλήλονμεν (for είΧηΧούθαμεν) ι. 49 είλήΧονθα α. 202 έλικες, «λιξ, 2λιξ ι. 462, σ. 401 ειΧίπονς ζ. 424 είΧίσσω, είλεω, είλεω α, 317, ι• 462 είλομαι ε. 782 είλον α. 137 είΚνφάω, -φάζω λ. 156, ν. 492 είλνω ττ. 640 είμα /3. 261 εΐμαρμαι 0.281 είμεν jy.231 ειμεναι α. 117 είμι, εΐα α. 47 είν ε. 158 είνάετες σ. 400 είναι α. 117 είνάννχες ι.466 είνάτηρ ζ. 378 εΐνατος β. 295 ε'ίνεκα α. 174 είνόδιος χ. 260 είνοσίφνΧΧος β. 632 είπε ρ γ. 25 ειποις α. 294 εϊπον, είπα α. 64 ε"ι ποτέ α. 39 είργάθο) ε. 147 εΐργω, εΐργννμι, &c. α. 284 ειρήνη β. 797 είροκόμος, εϊριον γ. 387 εφοπόκος ε. 137 είρναται μ. 454 είρνσασθαι α. 216 εΐρννται α. 239 είρνω ib. ειρω α. 435 εις α• 144 είσα α. 311 είσαίμην β. 215, ο. 415 είσαναβαίνω |3. 514 εισατο ο. 415, ρ. 518 INDEX. 333 είσεται α. 548 εκπίπτω β. 266 ε'ίσθα κ. 450 εκπρεπής β. 483 εΐσκω γ. 197 , ε. 181 iKpyva α. 41 εϊσκω γ. 197 εκριγον π. 470 είσος α. 306 εκτάδιος κ. 134 είσοκεν, -κε β. 332 εκτακα α. 410 είσω α. 71 εκτάμντρσι, εκτεμνω, Ιξ'εταμον είσωπός ο. 653 γ. 62 εΐο δ. 400 εαταμενος, εκταμαι, Ικτάμην εΐωθα ε. 203 γ. 375 ίίως α. 193 γ. 291 εκταν κ. 526 είώσ' β. 132 εκτελεω β. 286 εκάεργος α. 146 εκτήσθαι, εκτημαι ι. 402 ε καθ εν ε. 791 εκτοθεν, -οθι, -ός τ?. 341 εκάς α. 75 εκ τοΊο α. 492 εκαστάτω, εκαστερω κ. 113 *Εκτόρεος β. 416 έκαστος α. 550 έκτος β. 407 ε<άτερθεν, έκατερωθι ν, -ερος εκτοσθε, εκτοσθεν η. 341 λ. 340 "Εκτωρ α. 242 εκατηβελετης α. 75 εκτνττε θ. 75 εκατόγχειρος α. 402 εκνρά χ. 451 εκατόμβη α. 65 εκνρός, ρή γ. 172 εκατόμβοιος β. 449 εκών γ. 66 εκατόμπολις β. 649 ελάαν ε. 366 εκατόν /3. 448 ελάϊνος ν. 612 εκγεγάμεν ε. 248 ελαιον β. 754 εκεκαστο /3. 530 ελακον ν. 616 εκφα α. 40 ελάπνος ξ. 289 εκηβολία ε. 54 ελασαν λ. 413 εκη βόλος α. 14 ε. 54 ελαστρεω σ. 543 εκηλος ε. 759 ελάσσων, ελάττων κ. 357 εκητι λ. 666 ελασσα ε. 57 εκθεσφατον ε. 64 ελάτη ε. 560 εκκαθαίρω β* 153 ελατήρ δ. 145 εκκατιδ^ν ?;. 21 ελαυνω, ήλασα α. 154, 409 εκκνλίω ζ. 42 ελαφος α. 225 εκλαγζαν α. 46 ελαφρός, -φρώς ε. 122 εκλανθάνω, εκληθω, ίκλ'ελα- ελαχον δ. 49 θον /3. 600 ελε α. 197, ζ. 35, ν. 280 ΙκμνΖ'εω, -άω δ. 218 ελεαίρω, έλεος, ελεεω β. 27 εκορ'εσσατο λ. 87 ελεγχιστος, ελέγχω, έλεγχος εκπαγλα ε. 423 β. 235 εκπαγλος, εκπλαγος, εκπλη σ- ελεεινός, έλεος 0.314 σω α. 146 ελ'ελικτο λ. 39 ίκπάγλως β. 223 ελελιξάμενος /3. 316 εκπαιφάσσω ε. 803 ελελίσσω, -ττω α. 530 εκπερσαντ' /3. 288 ελελίχθησαν, -θεν, ελελίζετο, εκττίρσαι, -ρθω, -ρσω α. 19 ε. 497 εκπεφννϊαι λ. 40 ελενσομαι, ελήλνθα α. 202 334 INDEX. ελεόθρεπτος /3. 776 ελεός, ελεόν, έλεος ι. 215 ελεφαίρω, -ομαι ψ. 388 ελεφας δ. 141 ελετός ι. 409 ελήλατο, -αμαι δ. 135, ε. 400 εληλνθα α. 202 έλικας, ελιξ, έλελίΓΓω t. 462 έλικώπΊς, ελίσσω, ελικός α. 98 ελίσσω α. 317 ελκψεν β. 152 ελκέω χ. 336 ελκεσίπεπλος ζ. 442 ελκηθμός " β. 723 έλκος, ελ /cw α. 194, /3. 723 ελκυστάζω ψ. 187 ελλεδανός, ελλω σ. 553 'Ελλήσποντος β» 845 έλος δ. 483 ελοώσι ν, 315 ελπις α. 545 ελπομαι, ελπίζω α, 545, ν. 309 ελσαι α. 409 ελσαν λ. 413 έλώριον, ελωρ α. 4, ε. 684 ελωμαι α. 137 εμβαδόν ο. 505 εμβασιλεύω β. 572 εμβεβασαν β. 720 εμ/3#?? 7Γ. 94 εμεμίγμην λ. 354 εμ&θεν α. 525 f/xfj/, εμεναι α. 117, t. 35 έμευ α. 88 εμήσατο £. 157 ε>έω ξ. 437 εμός α. 31 εμιγον, εμίγην β. 475 εί/χα β. 261 εμμαπεως ε. 836 εμμενής, εμμενϊς κ, 361 εμμεναι α. 1 17 εμμορα α. 278 εμνήσθην α. 406 εμνώοντο β. 686 εμπάζομαι π, 50 εμπάσσω γ. 126 εμπεδον δ, 314 εμπεδος ib. έ/χ7τε0υώς α.513 εμπεφυα θ. 84 έμπης, εμπας α. 562, ε. 191 εμπλην, εμπλάζω, β. 526 εμφνω α. 513 εν α. 14 εναιρίζω, εναίρω, εναρα α. 191, ε. 43 εναίσιμος β. 353 εναίσιμον, Ιναίσιμος ζ. 519 εναλίγκιος ε. 5 εναντίβιος, Ίον κ. 451 ενάντιος, -ίον α. 534 εναντα ν. 67 εναρα ζ. 68 εναρίθμιος β. 202 εναρίζω α. 191 εναργής υ. 131 εναυλος π .71, 0.283 ένδεκα 0. 713 ενδεζιος ι.236 ενδεω β. in ενδινα ψ. 806 ενδιος, ενδιον λ. 725 ενδίεσαν σ.584 ενδοθι, ενδοθεν α. 243 ένδον ξ. 374 ένδον εων ν, 363 ενδυκεως ψ. 90 ενδνω /3. 42 ένεκα α. .94 είνεκα α. 174 ενεικα ζ. 258 εννενήκοντα β. 602 εν'επω 7• 2 ενερθε, ενεροθε, ϊνερος, εν ε ρ- θεν, ενερτερος β. 150, η. 212, ε. 898 ενετή ξ. 180 ενηεν α. 593 ενηεία ρ. 670 ενηής ρ. 204 ϊνηνοχα α. 12 ενηρατο ε. 43 ενθ\ ένθα α. 22, 611 ενθάδε α. 171 ένθα κεν β. 155 ένθεν ο\ 58 ενθεο £.326 INDEX. 335 ένθου, ενεθον Μ ενιαντός ενικλάω ενιπή ενιπρηθω ένισκήπτω ενίσπω, ενεπω, ενίπτω ενίσσω ενναετης, εννάετες εννατος • εννέα εννεάβοιος εννεάννχες εννεάχιλοι • εννεσία εννεωρος εννημαρ ενοπή ενορχος ενόθω 'Ένοσίγαιος Ένοσίχθων ενοσίφνλλος εντανθοϊ εντεα, εντη εντερον εντεσιουργός, -ιεργός εντο εντός εντοσθε, εντός εντρεχω εντροπάλίζω εντυττάς εντύω, εντννω Ένυάλιος, Έννω ενύπνιον ενωπφ ενώπιον, ~ια, -ιδίως ενωρτο U f εξάγννμι Έξάδιος εξαίσιος εξαιρεω, εξαίρετος, εξα\απάζω, εξαίφνης, εξαπίνης εξανύω εξαπαφάω £.410 α. 30 0. 134 0. 408 δ. 402 0.235 ρ. 437 β. 80, 245 %. 497 σ. 400 |3. 295 0. 96 ξ. 236 ι. 466 ε. 860 ε. 894 σ. 351 α. 53 γ. 2 ψ. 147 β. 632 η. 455 ib. β. 632 φ. 122 7-339 ν. 507 ω. 277 α. 469 α. 432 δ. 454 τ. 385 ζ. 496 ω. 163 £. 720 0.651 β. 56 θ. 435 ib. α. 599 0.407 ε. 161 ά. 264 ο. 598 β. 227 or. 129 ε. 91 θ. 370 ι. 376 ξαποδίομαι ξαποΧοίατ ξάτττω ξάρχω ξανδάω είαυτις ξεΧαθον ξεΧαννω, εξεΧασσεν ξείης ξεναρίζω ξεπραθον, εξεπαρθον, ξεσίη ξεταμον ξετης ξ ετι too εξήκοντα ξήΧατος ξής ξον εξνπανίστημι έξοχος εοικα, εοικώς εοικε εον εόντα εοργα α. 1 εός επαγον επαγείρω, ετταγίζω επαθον επαινεω έπαινος επαΐσσομαι, -ίσσω επαίτιος επακονω επακτήρ επαΧξις ετταμείβω, -ομαι επανθεω, επανίστημι επάπτηνα επαρά επαράσσω Ιπαρκεω ετταρξάμενοι εττάρω επασσντεροι £.763 ζ. 60 θ. 20 β. 84 α. 363 α. 223 β. 600 ζ. 158 α. 448 η. 146 -ομεν α. 19, 125 ω. 235 α. 460 ψ. 266 ι. 106 β. 587 Α*. 295 α. 448 α. 6 β. 267 0. 188 α. 47 α. 119 λ. 761 α. 352 47, β. 272 α. 83 γ. 376 α. 126 0.148 ι. 488 0. 335 ι. 457 0. 146 α. 335 0.143 ρ. 135 μ. 258 ξ. 339 0. 219 0. 85 δ. 2Ό0 ι. 456 w. 456 0.873 α. 471 ξ. 167 α. 383 336 INDEX. επαυρεω, -ρίσκω, •ρομαι α. 410, ε 7τιγρά/3^ί?ν φ. 166 λ. 391 ε 7ΓΙ<5έ1;10£, β. 353 επαυρεΊν α. 410 ί πιδενής, επιδεής ε. 481 επεεργω β. 617 ί πιδενομαι, -δενεαι ε. 636 επεϊ α. 57 ε πιδημιος, -μένω ι. 64 επείγω, -ομαι β. 354 i Ίτιδινεω γ. 378 επειή α. 156, θ. 211 ε πιδιφριάς, -ιος κ. 475 επειμι α. 29, λ. 367 ί πίδρομος, -μη L 434 επειπεθ' α. 345 ί πιδνω β. 413 επειρα α. 246 f πιείκελος α. 265 επειτ α. 35 ί πιειμενος, -οι α, 149, θ. 262 έπειτα σ. 354 ί πιεικής α. 547 επεκλώσαντο ω. 525 ι ,πιεικτος ε. 892 επεκραίαινε β. 419 ■πι'ελπομαι α. 545 επεμυζαν θ. 457 ί πι'ενννμι • α. 149 επενηνοθα |3. 219 Ι πιηρανος, •ηρος, ~ηρα α. 571 επεοικα α. 47 ι ,πιζαφελώς ι. 512 επεπήγει ν. 442 { πίθημα ω. 228 επεπίθμεν ξ. 55 ι πεπιΟμεν β. 341 επερείδω η. 269 ι :πιθαρσύνω ί. 183 επερχόμενος α. 535 i ιπίθρεξας ν. 409 επερρώσαντο α. 529 j ιπιθνω σ. 175 επεσον α. 243 ί ,πικαλεω, η. 138 επεσ βόλος j3. 275 ι πικάμπτω α. 569 επεσσντο ε. 884 « ,πικίδνημι β. 850 επεστεψαντο α. 470 ι πικλεπτω Χ• 281 επενφημεω α. 22 < ιπίλησις ι?. 138 επεύχομαι /3. 411 j ιπ'ικλοπος χ. 281 επεφνε ε. 69 ϊπικλώθω ω. 525 επέχω ι.485 ι πικονρεω, επίκουρος /3. 130 επημοιβος μ. 456 < ιπιλείβω α. 463 επήν α. 168 ι πιλεΰσσω γ. 12 επηνθα, επηνοθα ε7τει>ήνο0α Ιπιλίγδην ρ. 599 /3. 219 < ■πιμάσσομαι δ. 190 υ. 425 επηπείλησ' α. 319 ί ιπιμαίομαι ε. 748 επήρατος ι. 228 ϊπιμαίνομαι α. 62 επηρεφής ft. 54 Ιπιμείλια, -λιον t. 147 επηρσεν ξ. 167 Ιπιμέμφομαι, -φεαι /3. 225 επητριμος σ. 211 Ιπιμιξ λ. 525 επί, επι α. 12, 515 ϊπιμνσσω, -ττω δ. 20 επιαλλό μένος, επιάλμενος η. 15 ■πινεφρίδιος 0.204 επιβαίνω θ. 129 ϊπινήω, -ν'εω, -νην'εω η. 428 επιβάλλομαι ζ. 68 Ιπιννσσω, ξ. 249 επιβάσκω /3. 234 επίξννος /ζ. 422 επιβλής ω. 453 ϊπιόπτομαι ι. 167 επιβρίθω ε. 91 Ιπίορκον, -κος κ. 332 επιβρωσόμεθα jc. 463 ϊπίονρα κ. 351 ίπιγνάμψασα α. 569 ίπιπλησσω ψ. 580 Ιπιγράφω δ. 139 επίπλωμι, -ώω γ. 47 έτΓΐ7τλώς επιπολεω α. 490, δ. επιπροεμεν, έπιπροΐημι δ. επιπρόίάλλω λ. επιπωλεομαι γ. επιρεω β, επιρρησσεσκε ω. επίρρόθος δ* επιρρώομαι α. έπισεύω β, επισπέω, -σπώ β, επισκυνιον ρ, επίσκοπος κ, επίσπη, -σπώ β. επίσσωτρον ε. επισταμένος ■ β. επίστεψης θ. επιστέφω α. επιστροφάδην φ. επισφύριον γ. επισχερώ λ. επιτάρροθος ε, επιτελλω, -ομαι α. επίτηδες, δες, ~δής α. επιτοξάζομαι γ. επιτρέπω, επιτετράφαται β. ε. επιτροχάδην γ. επιφράζομαι, •ζω κ. επιχθόνιος α. επιχράω π, επλεο %. επΧευ ι. επληντο δ. εποίσει α. εποίχομαι α, 31, έπομαι β, επομφαΚιος ε. επόπτομαι ι. επορονω ε, έπος α. εποτρννω ζ. επόψιος γ, επτά β, επταβόειος η. επτάπυλος δ. επω α. επω α. 166, £. επώνυμος ι. INDEX. 291 επφχετο, -ατο 231 εραζε 94 εραμαι 627 εραννός 196 ερατεινός 754 ερατίζω 456 εράω 390 έργον 529 ερδω 86 ερεβινθος 359 ερεβευσφιν 136 ερεείνω 38 ερεί&υ β. 109, γ. 358, 359 ερ'εθησι, Qy> -θίξω, -0ω 725 611 ερείκω 232 ερείομεν, ερεομεν 470 ερειο, ερεομαι 20 ερείπω 331 ερεμνός, ερεβεννος, έρεβος 667 808 ερέπτω 295 έρέριτττο 142 ερεσσω, ερετης, ερετμός 79 ερεύγω 25, ερευνάω 750 ερέ^ω 213 ερεχθόμενος 127 έρέχθων 266 έρημος 352 ερηρεδαται 281 έρτ/ρειατο 54 ερητυθεν 449 ερητνσασκε 89 ερητύω 50 εριαύχην 675 εριβώλαξ 267 ερίγδουπος, ερίδουπος 167 εριδαίνω 793 εριδεω, εριδδεω 77 epi& 83 εριδμαίνω 42 ερί£ο> 719 ερίηρος, -ήρες, -ήρας 222 εριθηλής 406 εριθος 64 ερικνδής 231 ερινεός 553 εριννύειν, εριννυς 2 G ο. 621, 337 μ. 340 μ. 156 γ. 446 ι. 525 β. 532 λ. 550 α. 469 α. 115 α. 315 ν. 589 ι. 568 γ. 191 λ. 235 α. 32, 519 ν. 441 α. 62 λ. 610 £.462 & 167, t. 568 β. 776 ξ. 15 «. 142 σ. 580 σ. 321 α. 39 ψ. 317 ib. ε. 140 ψ. 284 7 . 358 /3. 99 β. 189 α. 192 κ. 305 α. 155 ε. 672 α. 574 ψ. 792 α. 8 7Γ. 260 α. 6 γ. 47 ε. 90 σ. 550 y. 65 ξ. 433 ι. 454 338 INDEX. εριουνης, -οΰνιας ν. 34 εσθίω 0.314 εριπών δ. 462 εσθλύς α. 108 ερις, ερεθίζω α. 32 εσκευάδαται /u.431 ερίτιμος 0.447 εσκίδναντο α. 487 εριψος 7τ. 352 εσκον ζ. 19 ερκος α. 284 εσμάσσω 10.564 έρμα α. 486, ξ. 182 εσπεριος, έσπερος φ. 560 "Ερμείας, "Ερμης 0. 104 εσπομαι α. 158 ερνος ρ. 53 εσπω 0.484 ε/οξω, ερογα α. 147 εσεαι α. 563 ερομαι % α εσσεϊται ν. 317 ερος^ α. 469 εσσι α. 176 έρπυζω ψ. 225 εσσο γ» 57 έρπω ρ. 447 εσσόμενος, -οι α. 70, χ. 305 ερράγην, ερραγον θ. 554 εσσευε λ. 147 ερρειν £.348 ε σ συ μα ι α. 173 έρράδαται, -άδατο, ασται ft. 431 εσσυμενως γ. 85 ερρηθην α. 249 εσταα, εστακα, ~ηκα, -ην β. 170 ερριγα γ. 353 εσται α. 136 θ. 373 ερρω ζ. 348 εστάμεν ί. 196 ερρώσαντο ω. 616 εσταμεν, εστάναι, εσταίην ξ. 132 ερση, ερση, ερσηεις λ. 53 εστάμεναι ι. 196 ερύγμηΧος, ερύγηλος σ. 580 εσταν α. 533 ερυθρός, ερευθος ι.365 εσταότ 0.170 ερυθραίνω, -θαίνω κ. 484 εστάσι ξ. 132 ερυκανάω, ερυκάνω, - κεω, *κω εστειΚαντο α. 433 ε. 262 εστί α. 211 £.267 ερΰκω γ 113 , ε. 262 εστία β. 125 , ι. 63 ερνμα δ. 137 εστιχόωντο 0. 92 ερυμαι μ. 454 εσφηκώντο /ο. 52 ερυσίπτολις ζ. 305 εστων α. 338 ερύσσομεν, ερύομεν α. 141 εστωρ ω. 272 ερύω α. 141 γ. 113 εσχατόωσα, -τόεις, -τάω 0.508 ερχατο ρ. 354 εσχατίη, -τος ι.480 έρχομαι ^ α. 12 εσχάρα, -ραι, -ροφ IV κ. 418 ερωδιός, ερωδάς κ. 274 εσχηκα, εσχον α. 14 Ιρω'εω σ 303 , ν. 776 εταγον α. 591 ερωή γ. 62 εταιρίζω, -ομαι ν. 456 έρως α. 469 εταίρος, εταρος α. 179, ζ. 239, ες τί ε. 469 ι. 2 Ισαν α 321 0.311 ετεκε α. 36 εσαπον, εσηπον 0. 135 ετεκον α. 202 εσαθρεω γ. 450 ετελεσσας α. 108 εσβάντες κ. 573 ετεμον, εταμον α. 460 εσβη (2 aor. of σβίννυμι) α. 599 ετεος, έτος 0.300 'ίσεται α. 211 ετεραλκής η. 26 Ισεϊται ν. 317 ετερωθεν, ωθι, -ωσε, •ος α. 247, ϊσευα α. 173 ε. 351 , θ. 306 Ισ'εχυντο μ. 470 ετεταλτο, ετειΧα 0.643 INDEX. 339 ετετενχατο λ. 807 εύπΧοία, -η ι.362 ετετυκτο ε. 78 ενπΧόκαμος ζ. 380 &*Χ η. 469 εύττρνμνος £. 248 ετης ζ. 239 ενπωΧος ε. 551 ετητυμος, *μον α. 558 εύράζ λ. 251 ετι α. 96 εύρεμεναι β. 343 ετίθει, ~θη α. 584 Εύρος β. 145 ετΧη α. 534 ενρρείτης, -οος ζ. 34 ετμηγον, ετμαγον, -γήσαν, ευρίσκω, εύρήσω, εύρον α. 329 -γην α. 531 εύρυάγνιος β. 12 ετοιμάζω, -μος α. 118 ενρνκρείων, ευρύς α. 102 έτοιμος ζ. 53 ενρυμετωπος *. 292 ετραφον α. 251 Έύρυσθενής j?. 455 ετνμος α. 558 εύρύχορος β. 498 ετώσιος γ. 368 εύρνωφ α. ib. ευ α. 19 ενρώεις ν. 65 εναδε ξ. 340 εύσκαοθμος ν. 31 ενδμητος α. 448 ευς, εύγε α. 393 ένδον α. 611 ενσεΧμος, ενσεΧμος β. no ενδω ib. εύσπλαγχνος α. 464 εύειδής y. 48 ευσταθής σ.374 εύερκής e. 468 εύστεφανος τ. 99 ενζωνος a. 429 εύστρεφής, εύστρεφής 0.463 ενηγενής λ. 427 εΰτε α. 242 ενθρονος θ. 561 εύτείχεος α. 129 εύηκής χ. 319 εύτρόχαλος ν, 496 εύκΧεία θ. 285 εντροχος, εντροχος θ. 438 εύκνημις α. 17 ενκηΧος α. 554 ενκομος α. 36 εύκτίζω, ενκτισμενος, ενκτιτος β. 501 εύκτος ξ. 98 ει/λαι γ. 26 εύληρα ψ. 481 εϋμεΧίω, -Χίου, -Χίας δ, 47 εύνάω /3• 821 εύναιόμενος α. 163 £νν?7 α. 436, ζ. 25, λ. 115 ευνις χ. 44 έΰξοος, ε&ξεσΓος /3. 390 ενοδμος, εύοσμος γ. 382 ευορμος 0. 23 εύόμενοι ψ. 33 εύπατερειος, •τηρ, ~τωρ ζ, 292 ευττεπλος ε. 424 εύπηκτος β. 661 ενπΧοκαμϊδες £.380 εύπλεκής β, 449 εύφημος, ενφημεω α. 22, ι. 171 ενφρονεω, -φρων, -φραίνω α, 73, γ. 246 ενφρανεειν ε. 688 εύ$υ?)ς δ. 147 ενχετάασθαι, -άομαι ζ. 268 εύχομαι, ευχή α. 43 εϋχος η. 81 εύχωΧη α. 65 ενω, εύω t. 464 ευώδης γ. 382 εφαΧος /3.538 εφάμην α. 33 εφαν γ. 1 61 j , £. 108 εφάπτομαι, εφήπται β. 15 εφεζω ί.455 εφειστήκειν £.373 εφείω α. 567 εφεσσαι, -άμενος, -εσθαι ι.455 εφεστιος β. 125 εφετμή, εφίημι, εφετμεων α. 495 εφεύροι β. 198 340 INDEX. εφημοσύνη ρ. 697 Ζάζ/, Ζανος α. 5 £, -ννομαι /5. 191 θρόνον χ . 441 ιδρώω, -όω, •ώς, •ω β. 388 θρύνος α. 536 ρ θ. 199 Ίδυϊα σ.380 θρόος £.437 hi, 'ίεις κ. 71 θρνλλίζω φ. 396 "ιεμαι, U μένος λ. 168 θρώσκω, θρωσμός κ. 160 ίεμενος, ϊέμενος β. 154, λ. 168 θνγατήρ α. 12 ιερέων £. 300 θυεστα, θυεστ 0. 106 ιερηϊον £. 300, ν. 159 θύελλα £.346 ιερός, εός, -εια, -εύω α, 23, ττ. 407 θυεσσι £.270 ιερόν κ. 46 θνήεις • θ. 48 ιζάνω, ιζεω κ. 26 θνηλά ι.220 Ίζάνειν αγώνα ψ. 258 θυμαλγής £.513 ϊζω /3. 53 θνμαρής, θυμηρής ι.336 ϊηλα λ. 627 θνμολεων £.639 'ίημι α. 48, 195 θυμοραιστής, αϊστής ν. 544 ιητήρ β. 732 θυμός α. 24 \θι α. 32, >/. 75 θνμοφθορος £.169 Ιθμαθ', ϊθμα ε.778 θύνω 0. 446 ιθύνω, Ίθνς, ιθύω δ. 132, 507 344 INDEX. o\ 507, I. 79, ίθνπτίων ιθνς Ικάνω, ϊκν'εομαι *Ικάριος -πόντος ικελος Ίκεο ικεσθην ικέτης ικετεύω ΐκμενος, ίκμάς ικνεομαι, Ίκομαι, ϊκδμην Ίκοντο ίκρίον ίκτίδεος Ίκω ϊκωμαι ίλαδόν, ιλη, ε'ίλη ιλάομαι, ΪΚάσκω 'ίλαος ίλάσσεαι Ίλιάς ϊλλος ιλλω, ίλλάς ιμάσθλη ιμάσσω, ϊμάς ϊμεν ιμερόεις ιμερτός, 'ίμερος Ίνα Ίνα μή ίνδάΧλομαι ίνίον ϊξαλος, ίξύς Ίξομαι ίόδοκος ίοειδής ιομεν ιόβωρος ιός, ιος ίότης ίου ίοχεαιρα ίππηλασίη ΐ7Γ7τη\άσιος ιππηλάτης, -τος ιππόδαμος ιππόδασνς 574, φ. 169 θ. 336 α. 254 β. 145 /3. 478 ξ. 104 α. 328 φ. 75 φ. ib. α. 479 α. 19, 240 α. 432 0.685 κ. 335 α. 254 α. 139 β. 93 α. 100 α. 583 α. 147 α. 1 *. 180 ν. 572 /3. 43 0. 782 α. 170 γ. 397 /3. 751 α. 203, β. 558 η. 353 ρ. 213 ε. 73 δ. 105 α. 240 0.444 λ. 298 β. 440 ο\ 242 ι. 319 6.874 σ. 572 ε. 53 η. 125 ^.340 η. 125 0. 23 7*269 α. 48, $. 437 ίπποκοουση/ς β. 1 Ίππος α. 154 ιπποσύνη δ. 303 Ίππουρις γ. 337 ιπποφόρβιον λ. 678 ϊπτω, ϊπταμαι α. 454 Ίρηξ ν. 62 Τρις β. 786 k ε. 245 ίσάζω μ. 435 ϊσαν α. 494 ϊσημι, Ισαμεν, ϊσμεν α. 124 ιστημι ε. 196 ιστός, ιστοδόκη α. 434 ϊσχω, ϊσχεο α. 214 ϊσκω λ. 798 ίσόθεος β. 565 ίσόπεδον ν. 142 ϊσος α. 163 ισοφαρίζω, ίσοφόροι ?. 101 ίσόω /χ. 435 ϊσπω β. 80 ιστέ β. 485 Ίστη 0. 485 ιστοδόκη α. 434 ιστός α. 31, 434, ψ. 852 ϊστω, Ιστών κ, 329, , ο. 36 Ίστωρ σ.501 ίσχανάω, ίσχανα ρ. 572 ίσχανόωσιν ε. 89 ΐσχεο α. 214 ίσχίον, ισχία ε. 305 ϊσχω α. 214 ϊτε α. 335 ιτος δ. 486 ίϋγή, ινγμός σ. 572 ίνζω ρ. 66 ϊφθιμος α. 3 ϊφι α. 33 ϊφιος ε. 556 ίχΟνς, ίχθνόεις « ι. 4 ΐχνιον ι/, 71 ίχώρ ε. 340 ίωγμός 0. 89 ίχνος ν. 71 ίωή ί. 276 ίωκή ε. 521, θ. 89 ίων α. 27, 138, , ε. 597 INDEX. 345 Κ. Kayyovv καγχαΧόωσι γ. 43, καγχάζω, καγχαλάω κάγχανος, καγχαίνω καδδε κάζω, καθάπτεσθαι, -i/coi, -ομαι καθαιρώ καθέδρα καθηλόω κάθησο καθ η στ ο καθίζω καθικνεομαι καθνπερθε Καινενς καίπερ α καιρός, καίριος δ, 185, θ καίω α κακός, κακόω α κακώς α κακκείω α κακκορνφήν κακκόρνθα κακότης κακόω α, 10, κακορραφία κάκτανε καλά καλάμη καΧανροψ καΧεοίμην καΧεσσατο, καΧ'εω καΧενντο καΧΧιγνναιξ καΧΧικοΧώνη καΧΧιπάρτρος, κάΧΧος καΧΧίρροος κάΧΧιψ' καΧΧιρεεθρος κάΧον κάΧνξ καΧύπτρη καλύπτω α. 460, Κάλχας κάμαξ ν. 458 ζ. 514 γ. 43 0.364 β. 160 β. 530 α. 582 β. 153 β. 99 α. 246 α. 565 α. 569 y. 68 $.104 β. 754 α. 264 α. 7 81 84 40 α. 10 α. 25 α. 606 θ. 83 λ. 351 β. 368 λ. 688 ο. 16 ζ. 164 ζ. 326 γ. 222 ψ. 845 α. 293 α. 54 β. 684 β. 683 μ. 53 α. 143 β. 752 £.223 0. 752 α. 53 α. 401 χ. 406 γ. 141 α. 69 σ. 563 κάματος ο κάμε, κάμνω β καμεϊται β, κάμνω, καμώ καμόντες λ καμμονίη χ καμπνΧος, κάμπτω γ κ$ν, Kg, ν καναχή π καναχίζω μ καναχεω, καναχή π, κάνεον, κάνουν, κάνειον ι κανών θ Καπανηϊος, Καπανενς, &c. δ, κάπη θ. καπνός α καππεδίον ε. καππεσετην ε. κάππεσον, κατεπεσον, κατα- πίπτω α, κάπριος, κάπρος ε. καπφάΧαρ' καρδία κάρηαρ καρηκομάω κάρηνον, κάρα, καρκαίρω καρπαλίμως καρπός καρρεζων καρτερός κάρτιστος κάρτος καρτννω ι. 378, καρη 156, ε. ε. καρφαΧεος, καρχαΧεος, κάρφω καρχαροδονς, καρχαρος κ, κάσσα, κασσίτερος Χ. Κάστωρ γ. κάσχεθε λ. κατά ν. κατά εμαντόν α. καταδενω ι. καταδημοβορεω σ. καταδύω, •νμι α. 475, ε. καταδννω ε. καταειννω ψ. 230 101 .389 .168 371 257 . 17 .273 105 . 36 , 105 217 , 193 ,367 434 ,317 87 560 593 783 106 392 225 309 11 44, 309 157 359 458 724 178 266 226 215 409 360 25 237 701 737 271 486 301 140 140 135 346 καταείσατο καταθνητός καταθορεω, κάδ' δ' εθορε καταθνμιος καταϊτνξ κατακαίω, -ανω κατακαίριος κατακαλνπτω κατακ^εμεν κατακηομεν κατακοιμάομαι κατακτείνω καταλέγω καταλειβομαι, -ω, -καταε -ω καταμάω, ήσατο κατάνενσον, 'εύω καταντά καταΐ,εμεν καταπίπτω καταπεφνω καταπτήξας καταπλήσσω κατάπτεσθαι καταπτήμην καταράομαι καταρεζω, καρρεζω καταστορεω καταστν^εω καταφάω καταφνλαδόν καταχεω καταχθόνιος κατεκ^ε κατεκτα κατεκταθεν κατενώπα, κατενωπα κατεπάλμενος κατεπεφνε, καταπεφνω κατερεζεν κατεσθίω κατεστνγε κατηπιάω, -ιόωντο κατηρεφής κατήφεια, ~είη κατηφήσας κατηφόνες κάτθαν κατιδών INDEX. λ. 358 ε. 402 δ. 79 κ. 383 κ. 258 £.418 λ. 439 α. 460 ξ. 414 »7.333 /3.355 β. 662 ι. 115 ίβομαι, ο. 37 ω. 165 α. 514 ψ. 116 ζ. 53 α. 81 γ. 281 Χ- 191 γ. 31 α. 582 0. 136 ι.454 α. 361 ω. 798 ρ. 694 ω. 253 β. 668 β. 670 ι. 457 ζ. 414 β. 662 £.558 ο. 320 λ. 94 γ. 281 ε. 372 β. 314 ρ. 694 ε. 417 σ. 589 γ. 51 Χ• 293 ω. 253 ι.320 η. 21 κατισχεαι καττίτερος κατωμαδόν καυλός καύμα κανστειρός Καύστριος καφεω κεάζω κεαται κεασσε κεδάζω κεδνός κεϊθε κειμήλιον, κειμηλιάρχιον κείνος κείνος (for εκείνος) κείοντες Κίκαδήσομαι κεκάδοντο κ'εκαδον κεκάμω κεκάσθαι κεκασμενος κεκαφηως κεκενθε κεκληγα, -γώς α. 46, κεκλημαι, κεκλήσομαι κεκλομαι, κ'εκλετο κεκμηκότες, καμόντες κεκμηκώς, κεκμηώς κεκοπώς κεκορνθμενα, -νος κεκοτηώς κελαδεινός κελαδεω, -εινή, -ος κελαινεφής, κελαίνω κελαινός κελαρνζω κελενθος, -θα κελενω κελητίζω, κελης κελομαι, κελήσομαι, κελεαι κεμάς κεν κενεός, κενός β, 298 κενεαυχής β. 233 λ. 25 ο.352 ν. 162 ε. 865 δ. 342 β. 461 ε. 698 α. 60 π. 347 λ. 658 π. 347 β. 398 ι. 582 γ. 402 ζ. 47 λ. 160 β. 36 ζ. 340 θ. 353 £.497 θ. 353 α. 168 ω. 546 δ. 339 ε. 698 χ. 118 β. 222 γ. 138 £.508 λ. 371, φ. 72 ζ. 261 ν. 60 γ. 18 φ. 456 ν. 70 θ. 542 α. 397 α. 303 λ. 812 α. 312 /3. 11 ο.679 α. 74 /c.361 α. 60 , ε. 284 θ. 230 INDEX. 347 κενεών ε, 284 κενσαι ψ. 337 κεντρηνεκής ε. 752 κεντρον, κεντωρ δ. 391, ε. 102 κεραίζω, κέρας β. 861 κεραίρω ι. 203 κέραμος, -ενς, -ή'Ίος ε, 387 κεράννυμι, κ'ερωνται δ. 260 κεραός γ. 24 κεραυνός α. 419 κεράω α. 470 κερδαλεόφρων, κέρδος α. 149 κερδαλεος ib. κερδοσΰνη χ. 247 κερδίων, κερδιστος γ• 41 κερκίς χ. 448 κερτομεω /3. 256 κερτόμιος α. 539 κερώ, κ'ερσω θ* 8 κέρσε κ. 456 κεστ-ός γ. 371 κευ0ά*/ω γ. 453 κενθω, κενθος α. 363, ν. 28 κενθμός, κενθμών ν. 28 κεφαλή α. 524 κέχαν^α θ. 461 κεχαρ?;ώς »/. 312 κεχαρισμενος «. 243 κεχαροίατο α. 256 κεχ^νώς, κτέχ^ι/α 7Γ. 409 κεχννται ε. 141 κεχωρίδαται μ, 431 κ'εω, κείω, κείομαι, κεϊμαι α. 124 Kyavro α, 40 κήδειος γ. 294 κηδεμών ψ. 163 κηδεω, κηδω ε. 400 κήδομαι, κήδος α. 56 κηκίω η. 262 κήλεος, κήλειος θ. 217 «ί/λον, καλόν, κ^λός α. 53 «ηττος θ. 306 κί}ρ α. 44 κήρες ib. κηρεσσιφόρητος θ. 527 κ^ρόθι ι. 300 κήρνξ α. 321 κηρύσσω β, 51 κητώεις, κήτος β. 581 κτ/ώεις γ. 382 κίθαρις γ. 54 κιθαριστνς, κιθάρα β. 600 κικλήσκω, κίκλησκεν β. 404 κελευτιάω μ. 265 Κίλλα α. 38 κιν'εω, κίνυμι α. 47, δ. 281 κινυρομαι, -ρος ρ. 5 κίρκος ρ. 757 κιχάνω β. 18, λ. 441 κιχήμενος, κίχημι δ. 187 κιχήμι, κιχεω, κιχείω, κιχάνω α. 26 κ'ιω, α. 35 κλαγγή, -δον α. 49, β. 463 κλάγξω, κλάζω α. 46 κλαίω, κλάνω, κλάω α. 362 κλεις β. 74 κλεομαι ω. 202 κλέος, κλειτός α. 447 κλέπτης γ. 11 κλεινός α. 447 κλέπτω α. 132, γ. 11 κλήδην ι. 11 κληϊς, κληϊζω β. 74 , ε. 146 κλήρος, κληρόω γ. 316 κλήρψ λάχον ω. 400 κλησίηθεν α. 185 κλίνω, κεκλιμένος ε. : 37, 709 κλισμός θ. 436 κλισία, κλίνω, κλισίηνδε α. 185 κλιτνς π. 390 κλονεομαι, κλονός ί.302 , ε. 167 κλοτοπενειν γ. 149 κλνζω ξ. 392, ψ. 61 κλνμι, κλνω, κλυθι α. 37 Κλυταιμνήστρα α. 113 Κλύτιος γ. 147 κλυτόττωλος ε, 654 κλυτοτεχνης α. 571 κλώθω ω. 525 κλωμακόεις β. 729 κν'εφας α. 475 κνή, κνήμι, κνάω λ. 638 κνήμη, κνημϊς, -ός α. 17, β. 821 κνήστις λ. 639 κν'ισσα α. 66 κοίλησιν, κοίλος, -ία α. 26 κοιμάθ' α. 610 348 INDEX. κοιμάω α. 476 κοιμίζω 7Γ. 524 κο'ιρανος, κοιρανεω /3. 204 κολεός «. 194 κολλήεις 0.389 κολλητός, κολλάω, κόλλα ό\ 366 κολοιός, κολωός, κολωάω α. 575 κολός π. 117 κολοσυρτός μ, 147 κόλπον άνιεμενη χ, 80 κόλπος β. 560 κολωάω, -ωός α. 575, β. 212 κολώνη, -νος β. 811 κομάω β. 11 κομή α. 36 κομέω θ. 109 κομιδή, κομίζω α. 594, θ. 186 κομίζομαι α. 594 κόμπος, κομπεω λ. 417 κομόωντες β % 542 κόναβος, κοναβεω, κοναβίζω β. 334, 466 κονία, κόνις β. 150 κονιω, κονίζω V. 820 κοζησσαλος γ. 1 3 κόπρος σ. 575, χ. 414 κορέε*, -εω ι?. 117, θ. 379 κορθύνω, -ύω, -υς ι. 7 κόρος α. 98, r. 221 κόρση, κόρρη δ. 502 κορυθαίολος /8. 8 16 κόρνμβα, -ος, -οι/ t. 241 κορννήτης, -νη η• 9 κορυσσεσθην δ. 274 κορύσσομαι δ, 424 κορύσσω β. Ι, γ, 18 κορυστής ν. 201 κορυφή α. 499 κορυφόω δ. 426 κορώνη, -ωνις α. 170 κοσμεω, -ητωρ, •ος α, 16 κοτήεις ε. 191 κόΥος, κοτέω α. 82 κοτύλη ε. 306 κοτυληρυτος ib. κουλεός α. 220 κονρίδιος, -δια ε. 414 κονρηται τ. 193 κονρη 98 κοϋφα, κουφός ν, 158 κραδαίνω ^.213 κραδάω, κραδή ib. κραδία α. 225 κραίνω α. 41, /3, 138 Κραι>αί) γ. 445 κραναός γ. 201 κρανεεσθαι ι, 622 κρανεία, κρανία π, 767 κράνιον θ. 84 κραιπνά, -ός ε, 223 κραϊρα θ, 231 /οράς, κράας α. 530 κραταιγύαλος τ, 361 κραταιός ε. 83 κρατερόφρων α. 184 κρατερώνυζ ε. 329 κρατευται ι, 214 κρατεω σ. 25, ?9 κρατήρ α. 470 κράτος, κρατεράς, κρατεω α, 25, 79,178 κρέας θ. 162 κρειον, κρείων ι. 206 κρεμάω, κρεμμανΰω, κρεμνάω, κρεμάω η, 83 κρείσσων, κρείττων α. 80 κρειών λ. 550 κρήγυον α. 106 κρήδεμνον ξ. 184, π. 100, σ. 382 Kpyyvov, Kpyyvai a. 41 κρημνός μ. 54 κρήνη β» 305 κρητήρ α, 470 κρι, κριθή, κρίμνον ε. 196 κρίκος ω. 272 κρίνεσθαι β• 385 κρίνομαι ε. 150 κροαίνω ζ» 508 κροκόπεπλος, κρόκος θ. 1 κρόμυον λ, 629 Κρονίδης α. 552 κρόσσαι, κροσσός μ» 258 κροταλίζω, κροτέω, κρότος λ. 160 κρόταφος δ. 502 κρουνός δ. 454 κρνβοα σ. 168 κρυερός ν. 48 κρυόεις, κρύος ε. 740 INDEX. 349 κρυπτάδιος, κρύπτω α. 542 κνμβαχος, κύμβος ε. 586 κρνπτάσκω θ. 272 κυνεη γ. 316 κτάμενος γ. 375 κύνεσσιν α. 4 κτάμεναι, κτάμεν, κτάναι ε. 301 κυνεω ζ. 474 κτανεουσιν ζ. 409 κννόμυια 0.394 κτάομαι γ. 70 κύντερος, κύντατος θ. 483 κτεανον α. 122 κυνώπης, κυνώπις α. 159, γ. 180 κτ'εαρ, κτεάτεσσι ε. 154 κύπεφος, κύπειρον φ. 351 κτεατίζω gr. 57 κύπελλον α. 596 κτείνω, κτενώ α. 410 Κύπρις ε. 330 κτερας κ. 216 κύπτω δ. 468 κτερεα, κτερίζω λ. 455 κύρμα, κύρημα, κύρω, κυρεω ε. 488 κτήμα, κτήματα, κτήσομαι α. 122, κυρήσαι γ. 23 γ. 70 κυρτός β. 218 κτήμι ε. 301 κύρω, κυρεω y.23 : , ε. 488 κτήσις ε. 158 κύστις ε. 67 κτητός 4. 407 κύω ζ. 474, ω. 478 κτίδεος κ. 335 κύων α. 4 κτίζω v. 216 κώδεια, κωδ'ια ξ. 499 κτίλος γ, 196 κωκύω, κωκυτός <τ. 37 κτυπεω, -ος η. 479 κώληψ ψ. 726 κύαμος ν. 589 κώμα ξ. 359 κυανός, κυανοχαίτης λ. 24 , ν. 563 κώπη, κωπήεις α. 219 , ο. 713 κυάνειος, κυανός α. 527 : , λ. 24 κωφός ξ. 16 κυανόπεζα ib. κώος, κως c 657 κυανόπεζος λ. 628 κυανόπρωρος 0.693 κυβιστήρ, κυβιστάω π. 745 Α. κυδαίνω ε. 448 κυδάλιμος, κϋδος δ. 100 Αάαν, λάας, λάς α. 10, /3. 319 κυδιάνειρος α. 490 λαβρεύομαι β. 148 κυδιάω β. 579 λαβραγόρης ib. κύδιστος α. 122 λάβρος ib. κυδοιμεω ε. 593 λαγχάνω, c\ 49 κυδοιμός ib. λαγωός κ. 361 κΰδος, κύδος α. 122, 279 λαζοίατο, λάζω, λάζομαι 0.418 κυδρός δ. 100 λαθικηδής Χ• 83 κυεω ψ. 266 λάθρη /3. 515 κυκάω λ. 623 , υ. 489 λαίλαψ ο. 278 κυκεών, κυκεώ, κυκειώ λ. 623 λαιμός ν. 388 κύκλα, κύκλοι ε. 722 λαίνος 4.404 κυκλεω, κύκλος η. 332 λαινεος χ. 154 κυκλοτερής δ. 124 λαισήίον ε. 453 κύκνος β. 460 λαϊτμα r. 267 κυλίω, κυλίνδω, •δεω ζ. 42 λαιφηρός α. 303 κυλλοποδίων σ. 371 λακτίζω ε. 620 κΰμα α. 481 λαμπάς α. 104 κυμβαλίζω 7Γ. 379 λάμπε θ. 185 κύμβαλον ib. λάμπετάω, •τόωντι ί , •τάωντι α, 104 2 Η 350 INDEX. Αάμττος 7 . 147, 0. 185 λαμπρός, λάμπω α. 605 λανθάνω, -ομαι α, 495 λάξ ί. 620 Ααοδίκη γ. 124 λαός α. 10 λαοσσόος ν, 128 λαοφόρος ο. 682 λαπαρός, λαπάζω, λαπάρη γ. 359 λάπτω, λαπάζω α. 129 λαρός, λάρος ρ. 572 λάρναξ α. 413 λάσιος β. 851 λανκανία χ. 325 λαφνσσω λ. 176 λάχι /jj β. 219 λαχνήεις β. 743 λ£/3ί?ς α. 463, £. 123 λέγομαι β. 435 λέγω /3. 125, ω. 635 λειαίνω, λείος δ. 1 1 1 λειανεω ο. 261 λείβω, λεβης α. 463 λειμών β. 461 λεϊος 5.111,484 λείπω α. 235 λειριόεις, Xeiptov y. 152, v. 830 λείστός ι. 406 λείωι/*λεωι/ ε. 782 λελαθεσθαι r. 136 λελασται ε• 834 λέλα /ca y. 616 λελάχωσι, λαγχάι/ω »/. 80 λελιημενος δ. 465 λελογχα 8. 49, ι?. 80 λελονμενος ε, 6 λελννται β. 135 λίπαινα, λεπί^ω ε. 730 λί7ΓΓαλέος ο\ 571 λεπτός ι- 657 λέπω α. 236 λει/γαλεός ι. 119 λενκαίνω ε. 502 λευκός, λενσσω α. 480 λενκώλενος α. 55 λενσσω α. 120 λεχεποίη β* 697 λε'χος, λέγομαι α. 31 λέων γ. 23, ε. 782 λί?/ λήγω ληθή, ληθω λήθω, ληθομαι ληϊζω λη'ιον λή'ίτις Λήϊτος ληϊς, ληιη λη ιστός ληκεω λήκω Λητώ λιάζω λίγδην α. 319 α. 210 β. 33 α. 495, β. 33 σ. 28 /3. 148 κ. 460 /3. 494 ι. 138 ι.406 ν. 616 χ. 141 α. 9 α. 349 ρ. 599 λιγνς, λίγγω, λιγαίνω, λιγυ ρός α. 248 λιγνφθογγος β» 50 λ'ιην, λίαν α• 553 λικμάω, λίκμος ε. 500 λικμητήρ ib. λικριφις £. 463 λιλαίομαι, λιλαίεαι γ. 133 λιμ?}ν α. 432 λίμνη ν» 21 λιμός α. 61 λίνον β. 529, ε. 487 λινοθώρηξ β» 529 λιπαρός, λίπΌς β. 44 λιπαροκρηδεμνος σ. 382 λίττι *, 577 λίποιτε β* 176 λϊς, λϊτος, λϊτα, λϊν, λϊς θ. 441 λίσσομαι <*• 15 λιται t. 498 λιτανευω *• 577 λίτομαι, (id, qu. λίσσομαι) α. 15 λιχμάζω, λιχ/ιάω 0. 123 λοβός £.182 λόεσσαν, -άμενος, λο'εω, λοεσ- σαι χ+ 577 λοετρόν, λουτρον ξ. 6 λοετοοχόος ξ. 6, ο*. 346 λοιβή δ. 49 λοίγιος α. 518 λοιμός, λοιγός α. «61 λοϊσθος, -θιος, •&ηία ψ. 536 λούω ε. 6 λουτ?)ρ α, 313 INDEX. 351 λόφος y. 362 μασάομαι, μάσσω, μάσταζ ι, 324 λόχος, λοχάω α. 227 μαστεύω ξ. 110 Χΰγος λ. 105 μάτιζ, μα^Ίω, ματίζω ε. 226. 366 Χυγρός β. 873 ματάω, μάτην ε. 233 λυγρώς ε. 763 ματεύω ξ. 110 λύθρον ζ. 268 μάχαιρα γ. 271 λύκος δ, 471 μαχεοιτο α. 272 λύμα α. 313 μαχήμων μ. 247 λνσαν α. 305 μάχλος, μαχλοσύνη ω. 30 λυσσητήρ, λύσσα, λύττα 0. 299 μάχομαι α. 8 λυσσώδης ν. 53 μΛψ, μάτην, μα^ίδιος, -ιως β. 120 λύω α. 13 μάω α. 590 λωβάομαι, λώβη, λωβησαιο α. 232 με πυρός λελάχητε ψ. 76 β. 275, γ. 42 μέγα, μέγας, μεγάλη α. 78 λωβητήρ β. 275 μεγάθυμος α. 123 λωίων, λφστος, λώ ίστος α. 229 μεγαίρω β. 420 λωτός β. 776 μεγακητης θ. 222 λωτόεις, λωτονντα , ούντα μ. 283 μεγάλ' α. 450 λωφάω 0.292 μεγαλητωρ μεγαλίζεο μεγαρον β. 547 κ. 69 α. 396 Μ μέγεθος μεδεσθω β. 58 β. 79 Μά α. 86 μεδω, μεδεω, μεδομαι ib. μαζος, μάζω δ. 123 μεθεμεν α. 283 μαιμάω, μαιμώω ε. 661 μεθ'επω ε. 329, θ. 126 μαινάς χ. 460 μεθείω γ. 414 μαίνομαι α. 62 μεθι'εμεναι κ. 121 μάκαρ α. 339 μεθημοσύνη ν. 108 μάκελλα 0.259 μεμδλεται, μεμβλετο τ. 343 μακρός α. 402 μεθημων β. 241 μακων π. 469 μεθίημι κ. 121 μάλα α. 85 μεθομιλεω α. 261 μαλακός, μαλάσσω α. 581 μ'εθυ η. 471 μαλεοός, μαλός ι. 242 μεθΰω ρ. 390 μαλθακός ρ. 588 μειδάω, μειδόω α. 595 μάλιστα α. 16 μειδιάω, μειδιάω »?. 212 μάλλον ib. μείζων α. 167 μάν β. 370 μείλινος, μελινος ε. 655 μαντεύω ξ. 110 μειλισπ'εμεν η. 410 μάντις α. 62 μειλίσσω, μειλίχιος δ. 256 μαντοσύνη α. 72 μείλιχος δ. 256, ι. 158 μαραίνω, •ομαι ί.212 μείρω α. 40 μαργαίνω, -γάω, ■ γος ε. 882 μείων β. 528 μαρμαίρω, μαρμάρεος, μάρμα- μέλαθρον β. 414 ρος γ. 126 , μ. 380 μελαίνω, μελαίνομαι ε. 354 μάρναμαι α. 257 μελάνυδρος ί. 14 μάρτττω θ. 405 μελάνδετον φάσγανον ο. 713 μάρτυρος α. 338 μέλας α. 103 352 INDEX. μ'ελδω, μ'ελδομαι φ. 363 μελεδημα, μελεδαίνω ψ. 62 μελεϊστι ω. 409 μέλει α. 523 μέλεος, μελεον κ. 480 μελήσει α. 523 μέλι, μελίττα α. 249, β, 87 μελία β. 543 μελιηδής δ, 346 μελισσάων, μέλισσα β, 87 μελίφρων β, 34 μέλλω, μελλήσω α. 564 μέλος ι;. 131 μ'ελπηθρον ν, 233 μ'ελπομαι, μέλπω α. 472 μεμαα, μ'εμακα α. 590, ό\ 435 μεμαμεν ι, 637 μεμασαν β. 863 μεμαώς α. 590, β. 863 μεμαρμαι φ, 281 μεματον Θ. 413 μεμακώς, μ'εμηκα, μεμηκώς δ, 435 μεμεληκε α. 523 μεμηλε, μεμηλώς ib. μεμήλει, -λώς β. 25 μεμνεοιτο ψ. 361 μεμν'εωτο ib. μεμνη ο. 18 μεμνημαι α. 407 μεμονα ε. 482 μεμορα α. 278 μεμνκεν ω. 420 μέμφομαι α. 65 μεν α. 18 μενεαίνω γ. 379 μενεδήϊος μ• 247 μενε?)ναμεν γ. 379 μενεχάρμης, -μος ι. 525 μενοεικής ι. 90 μενοινάω, -νή, -νεω κ. 101 μενοινώω ν. 79 μενεπτόλεμος /3. 740 Μενοιπάό'ί/ς α• 307 ιιένος λ• 103 μένω γ. 52 μερμερω, μερμηρίζω α. 189 μερμηρα, μερμαίρω, μερμηρος 0. 453 μέρος 40 μέροψ α. 250 μεσαιπόλιος ι/. 361 μεσήεις μ. 269 μεσση-γνς, -γύ, μεσηγυς, -γύ ε. 41 μέσος α. 481 μεσσατος Θ, 223 μ'εσσος η, 277 μέσ^α θ. 508 μεταβάλλω θ, 94 μετά α. 48 μεταδρομάδην, -μη, μετατρεχω ε. 80 μετακιάθω λ. 52 μετακλαύσεσθαι λ. 763 μεταλλάω, λον α. 550 μετάλμενος ε. 336 μεταμάζιος ε. 19 μεταμώλιος δ, 363 μετανείσσομαι, -ν'ισσομαι π. 779 μετανάστης ι» 644 μεταξύ α. 156 μετατρέπω α. 160 μετατροπαλίζω υ. 190 μεταφράζω , -ομαι α. 140 μετάφρενον β. 265 μεταφωνεω η* 384 μετετ^σι γ. 109 μετειμι ζ. 341 μέτελθε ε. 429 μετεπω α. 73 μετέρχομαι, -χεο ε. 429 μετήορος, -ρον, μετέωρος θ. 26 μεΓοκλάζω ν. 281 μετοχλίζω ω. 567 μετρεω γ. 315 μετρον η* 471 μετόπισθε, -θεν α. 82 μετώπων δ. 460 μετωπον δ. 460, κ. 292 μευ α. 37 μ?) α. 26 μηδομαι α. 175 μί/ίος /3. 340 μηκάομαι δ. 435 μηκετι η. 279 μήκιστος, μήκος, μήκων η, 155 μήλον, μηλέα ι. 538 μ*)ν β. 292, r. 117 INDEX. 353 μηνιθμος π. 62, χ. 358 μόγεω, μόγΐζ α. 162 μήνιμα ib. μόγος δ. 27 μηνις α. 1 μογοστόκος λ. 270 μηνίω ib. μόθος η. 117 i&yovtQ ο. 142 μοίρα κ. 253 μήπως €.487 μοιραν ανάκλησης βιότοιο c. 170 μήρινθος ψ. 866 μοιρηγενής γ. 182 μηρίον, μηρός α. 40 μολίβοαινα, -occ λ. 237 μήσαο, -σατο, -σεαι r. 289 μόλιβος, μόλνβος 10. μήστωρ δ. 328 μολύβΐαινα ib. μήτηρ α. 280 μολπι) α. 472 μητιάω η. 45 μονώννξ ε, 235 μητίζομαι, μητίομαι γ. 416, η. 45 μόρ"/ννμι β. 269 μητώωσι, μητιωσι, μητ ιάασθε μόριμος ε. 674 η. 45 μορμύοω ε. 599 μητιετης α. 175 μορόεις L• 183 μήτις c ι, 175, 311 μόρσίμος ε. 674 μητροπάτο>ρ λ. 224 μορψνός 6j. 316 μητ ρ νια ε. 389 μόσχος λ. 105 μήτρως β. 662 μοτός δ. 440 μηχανή β. 173 μοννος, μόνος β. 212 μήχος β. 342 μονσα «. 604 μιαινω ο. 141 μοχθίζω, -θεω β. 723 μιαιόόνος ε. 31 μοχλεύω, -λος, -λέα >, -λόα> /χ. 259 μιάνθην δ. 146 μνοαλεος 1 μνΰάω λ. 54 μιαρος ω. 420 μνελός υ. 482 μιγεωσι, μίγννμι /3. 475 μν'ζω c. 20, 218 μίγοα, μίγοην 0. 437 μνθεω, -ήσασθαι «. 74 μίγννμι ζ. 386 μνθησομαι β. 488 μίζτο λ. 354 μνθος α. 25, 74 μιλτοπάρηος, μίλτος β. 637 μνία β. 469 μιμνά'ζω β. 392 μνκηθμός, μύκημα, μνκη, μν- μίμνω, μιμνόντεσαι β. 296 κησις, μνκάω σ. 575 μϊν α. 29 μνκάω, μνκον ε. 749 μινύθω, μ'ινννθα α. 352 μύλαζ, μύλη μ. 161 μινννθάιιος, μιννός ib. μνλοείΰής //. 270 μιννρίζω, μιννός ε. 889 Μνρμιδόνες α. 180 μισγάγκεια ο. 453 μνρμύρω ε. 599 μίσ-νω, μίγννμι, μίσγεαι β. 232 μνρ'ι α. 2 μιστύλλω α. 465 μνρίος, μύριοι ib. μίτος φ. 762 μνρίκινος, μνρίκη ξ. 39 μίτρα, -η c. 137 μύρω, μύρομαι ζ. 373 μιχθεις γ. 48 μύσσω, μύττω Γ. 2 υ μνάω, μνάομαι α. 407 μυών ?r. 315 μνησαίατο β. 492 μνχός, μνχοίτατος ξ. 152 μνήσας α. 407 μώλος Ι μνηστή, -στήρ ζ. 246 μώμος, μωμεομαι μνηστενομαι, μνηστενω ib. μώννξ ε. 236 2 Η2 354 INDEX. Ν. νέον νεόσμηκτος Nat α. 234 νεοσσός ναιετάω, ναιετάασκον 0. 539 νεοτενχής ναίω 0. 130 νεοντατος ναός α. 39 νερθε, νερτερος, ν'ερ\ νάττη, νάττος θ. 554 ναρκάω, νάρκη 0. 328 Νέστωρ νανμαχος 0.389 νευμαι νανς, ναός, νάα, νανν α. 12 νενρά, νεϋρον ναύτης δ. 76 νευστάζω νάω β. 629 νενω νεα α. 12 νεφεληγερέτης, •\η νεανίας, νεανίσκος α. 259 νεφεληγερετα νεανις, νεανίσκος σ. 418 νεω νεαρός β. 289 , ε. 539 νεών νεαται ι. 153 νεώς νεβρός δ. 243 νεώτερος ν'εηαι α. 32 νή νεηκής ν. 391 νηγάτεος ν'εηΧυς κ:. 434 νήδυμος νεηνις σ. 418 νηδνς νειαίρη €.539 νηδίϊα νείατος, νειότατος β. 824, κ. 10 νη'εω, νηνεω νεικεω α. 521 νηησάσθω νεικείεσκε 0.221 νήϊος, νηϊον ζνλον νεικείιρσι, νεικ^σι α. 578 νήϊς νεικείω α. 521, 0.277 νηκουστεω νεΐκος α. 521, β. 376 νηλεής, νηλής νειόθεν, νεώτατος κ. 10 Νιιλήϊος, *!$η\ενς νείόθΐ 0.317 νηλεος νειον ν. 703 νημερτες, νημερτης νείσσομαι ι. 381 νηνεμος, νηνεμία νεκάς, νεκρός £. 886 νηός νεκτάρεος γ. 385 νηπιαχενω νέκταρ α. 598 νηπίαχος νεκνες α. 52 νήπιος νεκυς, νεκρός ib. νηπντιος νεμεσάω, -ις, -σηθεν β .222 Ι, ξ. 80 νήσος νεμεσητός, νεμεσσητός γ. 410 νηστις νεμεσιζω, -ομαι β. 296 νηνσί νεμεσσις ζ. 335 νίζω νεμος λ. 480 νίκη νέμω, νέμομαι α. 470 νίπτω νενεαται, ν'ενημαι ι. 153 νίσσομαι νεοαρδής φ. 346 νιφάδες νεοθαλής, νεοθηλής ξ. 347 νιφάδεσσιν νεοίη ψ. 604 νιφάς, ν'ιφω νίομαι α. 32 νιφετός hv α. 391, ν. 211 ν. 342 β. 311 6. 194 ν. 539 β. 150, 1/.212 α. 247 σ. 136 δ. 118 ν. 162 α. 32 α. 511 0.106 ι. 137 α. 48 α. 39, 259 α. 259 α. 86 β. 43 β. 2 ν. 290 ν. 290, ρ. 524 ι. 137, ψ. 139 ι. 137 γ. 62 η. 198 ν. 14 y.292 β. 20 γ. 292 α. 514 θ. 552 α. 12 χ. 502 0.338 β. 38 ν. 292 0. 108 τ. 156 α. 26 9. 425 γ. 457 α. 449 ι. 381 γ. 222 ib. γ. 222, κ. 7 ib. INDJ «Χ 355 νοεω α. 243 ξυι/5έω α. 399 νόημα η. 456 ξυνέϊ^κα α. 8 νόθος β. 727 ξννες β. 26 νομεύς λ. 696 ξυνήϊος α. 124 νόμος, νομός β. 475 ξννίον, ξννίημι α. 272 νόος, νους, νοεω α. 132, 343, 522 ξννός α. 124 νοσφίζομαι β. 81 ξννοχή ψ. 330 νόστος, νοστεω α. 60 ξύστος 5.469 νόσφι Θεών μ. 466 νόσφι, νοσφίζω α. 349, β. 81 νοτία θ. 307 0. νότιος λ. 810 νοτις θ. 307 Ό α. 9 νότος β. 145 δαρ, όαρες, όαριστής ε. 486 νου σος α. 10 όαρίζω, όαριστής ε. 486, ζ, 516 νύ α. 28 όαριστύς ε. 486, ν. 291 νύμφα, -η, -εύω γ. 130 όβελός α. 463 νύμφιος ψ. 223 όβριμος γ. 357 νυν α. 27 όβριμοεργός 7 . 357, €. 403 νύξ α. 47, ε. 23 όβριμοπάτρη 7- ■ 357, ε. 747 ννός γ. 49 °/ , α. 93 νύσσα ψ. 332 όγδόατος γ. 246 νύττω, νύσσω ε. 46 όγδώκοντα, όγδοήκοντα β. 568 νωθής λ. 558 όγκος δ. 151 νωλεμής, -έως 5.428 όγμος λ. 68 νωμάω α. 471 "Ογχηστος β. 506 νώννμος μ. 70 όδάξ, οδούς β. 418, λ. 748 νώροψ β. 578 οδεύω λ. 568 νώτος, νώτον β. 159 όδμή y. 382 νωχελής, νωχελία r. 411 οδός όδύζομαι, όδύσσω όδννήφατος α. 151 £ 138 ε. 401 οδύρομαι, οδύνη 'Οδυσσεύς β. 290 α. 138 Ήάνθε θ. 185 όεσσι ζ. 25 ξανθός α. 197 όζος α. 234 ξείνιος, ξένιος ν. 625 όζω, όζεσω γ. 382 ξεινόδοχος, ξεινο^όχ ος γ. 354 όθεν 5. 58 ξενήϊον ξ. 218 όθη, όθομαι α. 181 ξενίζω, ξεινίζω γ. 207 όθι β. 722, 5. 41 ζεστός £.243 οθόνη γ. 141 ξεω β. 390 oi, οι, &C. ζ. 362 ξηραίνω 0.345 ο'ίγνυμι, οϊγω, ώίγνύμην β. 809 ξίφος γ. 272 οιδαίνω, -άω, -εω, -αν ω ι. 550 ξύλοχος λ. 415 οϊδασθα α. 85 ξνμβάλλειν ξ. 231 οΊδμα ώ. 234 ξύμβλητο ib. οιεαι ά. 561 ξννάγωμεν άρηα β. 381 οί'ετης β. 765 ξυνάγω ε. 864 όϊζϋρος, ό'ίζνς, όϊζύω α. 417 356 INDEX. οιη'ιον, οιαξ τ. 43 όλετήρ (τ. 114 οιηξ ω. 269 όλιγοδρανεω ο.246 οικεύς β. 413 όλιγοπελεω, όλιγηττελεω ο. 24 οικεω β. 668 ολίγος α. 167 οίκίαι, οικία μ. 168 όλ'ιζων σ. 519 οίκίον β. 750, »/. 221 όλισθεω ν. 470, ψ. 774 οίκος, οίκαδε, οίκόνδε α. 19 όλοο'ιτροχος ν. 147 οίκοι α. 113 δλλνμι, όλεκομαι α .10, θ. 279 οίκοθι ib. όλμος λ. 147 οίκτείρω λ. 242, όλοός α. 342 οικτρός, οίκτος λ. 242 όλοόφρων β. 723 οικτρότατος, οΐκτιστος ib. όλολνγή, -γμός, •ζω £.301 οίμα, οίμάω ττ. 752 όλόφνδνος, -φνρομαι f. 683 οι μη λ. 24 "Ολνμττος, 'Ολυμπίας α. 18 οΐμος ib. δλνρα ε. 196 οιμωγή, οίμώζω £.450 όλώλφ δ. 164 οινοβαρής, οίνος α. 225 ομάδος, ~δεω β. 96 οίνίζω ??.472 δμαρτή, όμαρτεω ε. 656 οινοχόος, -χοεω, -χοενω α. 598 δμβρος, όμβριμος, όβριμος γ. 4, 357 οίνοφ α. 350 όμηγερής α .57, , ν. 142 οιζασα ζ. 89 δ μη γν ρις ν. 142 οίομαι, οίεομαι, οίω ι ι.59 , ι. 453 δμηλικία γ. 175 οίος, οίος α. 118 δμιλεω, όμιλος α. 261 οΐοθεν, οίος η. 39 ομίχλη α, 359 οίόω ζ. ι δ μ μα α. 225 οπ,σω α. 13 όμννω, δμννμι α. 76 όϊστός, όίστενω α. 46 όμογάστριος <ρ. 95 οις γ. 198 ομοίως δ. 315 όίστενω ο. 100 όμοιωθημεναι, -θήναι α. 187 όίτος γ. 417 δμοκλάω, δμοκλ?) β. 199, ^ 273 οίχνεω ε, ,790 , ι. 384 δμοκλήσασκε, -κλάω, • κλεον, οιχνεσκω €.790 &C. β. 199 οίχομαι α. 31 δμοκλητήρ, κλεω μ. 273 όίω α. 204 δμόργννμι 0. 269 όίω α. 46 όμός θ. 291 οίωνιστής β. 858 δμόσε α .76, , μ. 24 οιωνός α. 5 δμοσσον α. 76 οιωνοπόλος α. 69 δμου β. 96 όκλαζω ν. 281 δμόω ξ. 209 δκνος, όκνεω, όκνείω 6. 255 όμφαλόεις, Λος δ. 448 όκριόεις θ. 327 όμφή β. 41 όκρυόεις δ. 518, θ. 327 όμως α. 196 όκτόκνημος ε. 723 δναρ α. 63 οκτώ β. 313 δνειαρ, όνε'ιατα ι. 91 όλβιοδα'ιμων γ. 182 όνειδίζω, όνειδος α. 211 όλβιος ib. ονειροπόλος, ίνειρος, δναρ α. 63 ολέθριος, όλεθρος β. 873 δνημι, όνησω, ώνεομαι α. 395 ολεϊται η. 91 δνησα α. 503 όλεκω, όλεκομαι α. 10 Λ , β. 279 όνήση ξ. 260 INDEX. 357 δνθος ψ. δνίνημι ω, ονομάζω, δνημι α. δνομ^νω, δνομαίνω, όνομα β. όνοστός ι. όνοστάζω όνόω δ. δζνβελής δ. δξνόεις ε. όζνς α. οου β. δπαδεω, όπηδός, όπάζω, δπψ δεω, όπάζομαι όπάζω όπαζόμενος δπατρος όπάων οπή όπίζομαι δπιθεν, όπισθεν όπιπτεύω δπις δπισθε όπίστερος, όπίστατος οπίσω δπλέων, οπλή όπλομαι όπλον, οπλίζω όπλότερος, δπλότατος οπός οπότε οπού δππότερος δππότε δπτάω δπταλέος, δπτάω δπτω δπνίομαι όπυ'ιω δπωρινός, δπώρα δπωπα όπως δράω, δράτο opyvia ορέγομαι, ~γννμι, οργή δρεκτδς, ορέγομαι δρεοντο δρεσκφος Όρεστιάδες β- ζ. λ. λ. Ή- ν- α. 216, χ. 777 45 361 488 164 ib. 539 126 50 190 325 184 157 493 257 165 143 332 197 371 15 34 342 82 536 172 205 707 902 230 178 71 230 466 345 δρεχθεον ψ. δρθιον λ. δρθόω, δρθδς β» δρθόκραιρος θ, δρθοκραιράων, δρθονμαι β. δοίνω β. ορκιον β» Ορκος α. δρμαίνω α. δρμάομαι ε. ορμημα β, δρμενα λ. δρμίζω ξ. Ορμος α. δρνις β* δρνεον ν, δρνυμι γ, δροθννω κ. δρος, όρος α. δρονω α. δρόων α. όροφος γ. όρπηξ φ. δρσ' δ. όρνσσω, δρνκτδς η, ορυμαγδός β» δρσεο δ, 204, ε. όρφανικός, δρφανός ζ, δρφναίος, δρφνη κ. δρχαμος β. όρχηθμός ν, δρχηστνς, δρχεομαι ορχος, δρχατος ξ. δρω, δρσω α. δ. 345 δρωρα, -ρει β, β. 799 δρωρεχατο, δρωρεγμενοι ήσαν, θ. -' β. 304 ib. 5 799 136 56 327 351 543 398 267 420 ορωρεχα ός, ή, ον Οσιος οσμή Οσος δσσάτιος δσσα δσσε δσσομαι δσσος δστ'εον, δστονν οτε μή 30 11 42 231 42, 231 142 124 233 193 12 356 571 77 435 459 64 13 332 50 248 350 423 38 204 341 810 109 432 83 837 637 ib. 123 10 146 26 72 359 382 64 758 α. 104 α. 104, ξ. 17 α. 104 δ. 174 ξ. 248, π. 228 358 INDEX. δτ-ε ν. 49 ου τι πρήζεις ω. 550 Ζτον, οτεο, οτευ, οτφ, οτεψ, &C. ούτιδανός α. 23) ο.491 ούτως α. 131 ori, ο, π α. 64 ουχί β. 300 Ότρενς γ. 186 όφελες α. 415 ότρηρός, ότρύνω α. 321 όφελλεν α. 353 δτριχες β. 765 όφελλω, οφείλω, όψελ'εω ib. ότρύνω β. 93 οφθαλμός α. 587 ότρνντνς γ. 234 οφρα a, 82j σ. 61 οττι 6. 145 όφρυόεις α. 528 οττικεν α. 294 όφρνς ib. ονας λ. 109 δχα α. 69 ουατα λ. 632 δχεσφι δ. 297 ούδε yap ονδε ζ. 130 όχετηγός 0.257 ούδενόσωρος θ. 178 οχετός ib. ούδενας, μηδενας α. 144 όχενς γ. 372, μ. 455 ούδετερωσε, -ρωΘεν, -ρως ξ. 18 όχέω, όχεομαι Ρ . 77 ουδός ε. 733 όχθη γ. 187 ουθαρ ι. 141 όχθεω α. 517 ου θην λ. 104 δχμα μ. 260 Ούκαλεγων γ. 148 όχλίζω, -Ίσεια ft. 448 ουκι β. 300 δχ°ς> °Χ* ω γ. 29 ουλαϊ α. 449 όφε ι?.399 ούλαμός, ούλος δ. 251 όφείω Ι. 37 οϊΑιος, ουλιμος λ. 62 όφίγονος γ. 353 ονλόμενος α. 2 όψιμος, όφιτελεστος, όφε β. 325 ονλος κ. 134 όφον ι.485 ουλον ρ. 756 ούλοκάρηνος κ. 134 ονλόπους ib. ούλοχντης α. 449 Π. Οΰλνμπος α. 18 ούμεν πως β. 203 Πάγη ο. 185 ούμός θ. 360 πάγχν ε. 24 οϊ>ν α. 57 πάθος, πάσχω α. 254 ουνεκα α. 11 παιήων ί παιών, παίω, παιάν ου νυ κ. 165 α. 473 ουνεσθε ω. 241 παιπαλόεις, παίπαλα μ. 168 ουπω α. 224 παϊς α. 20 ουρανίων α. 570 παιφάσσω β. 450 ούρανόθεν, ουρανός α. 195 παλαΐ'/ενής γ. 386 ουρενς α. 50 παλαιός ζ. 215 ούρίαχος ν. 443 παλαίω, παλαισμοαύνη ψ. 621 ούρο ν ψ. 430 παλάμη α. 238 ουρος, ούρός α. 478, β. 158, θ. 80 παλάσσω ε. 100 η.ΙΊΙ οΰς λ. 109 παλίλλογος α. 126 ουτ άρ ογ' α. 93 παλιμπετής, -τες π. 395 ούτάμεν, ουτάμεναι e. 132 παλιμπλαγχθείς α. 59 οντάω, ούτάσκω, ούτάζω δ. 140 πάλιν ερεειν u 56 1ΝΙ )ΕΧ. 359 πάλιν αυτις or αύθις £.256 παρακατελεκτο , παρακατελε- παλινά-γρετος α. 526 λεκτο €.561 πάλιν ετραπδ ν. 439 παράκοιτις, παρακοίτης, πα- παλίνορσος γ. 33 ράκοιτος y. 53 παλίντονος θ. 266 παραλεγομαι 0.515 παλίωζις ft. 71 παραμνθεομαι t. 417 Παλλάς, πάλλω α. 200 παρά ναΰφιν β. 794 παλλακις, πάλλαξ ι.449 παραρρητός «. 522 πάλλομαι ο. 191, ω. 400 παρασφάλλω θ. 311 παλλομένων 0.191 παρατρωπάω ι.496 παλννω, πάλη, παιπα λή κ. 7 παρατνγχάνω λ. 74 πάμμα δ. 433 παράφημι α. 577 παμποίκιλος ζ. 289 παραφθα'ιησι κ. 346 πάμπρωτος δ. 97 παρδάλεος, παρδαλεη γ. 17 παμφαίνω, -φανάω β, ,458 , £. 6 πάρδαλις, πάρδος γ. 17, ν. 103 παμφανόωσα β. 458 παρ'εθη ψ. 868 πάναγρον ε. 487 παρειά α. 143 πάναιθος ξ. 372 παρείθη ψ. 868 παναίολος δ. 186 παρείπω α. 555 πανάποτμος ω. 255 παρεκ, παρέζ ι. 7 παναφηλιξ χ. 490 παρεξ Άχιλλήα ω. 434 ΤΙαναχαιοϊ β. 404 ΪΙάριος γ. 325 παναώριος ω. 540 παρέρχομαι, ναρελενσεαι α. 132 πανημεριος α. 472 παρηερθη π. 341 Ώάνθοος γ. 146 παρήϊος, ~ον δ. 142 πανννχιος β. 2 π'άρημαι α. 421 πανομφαϊος θ. 250 παρ^ορος ψ 156 πανσνδίη β. 12 παρ -Qopia ib. πάντη α. 384 παρφορίαι α. 156 , θ. 87 πάντοσ$ γ. 347 παρθένος β. 514 παντοίος /3. 397 παρθενοπίπης λ. 385 πάομαι α. 464 παρμεμβλωκε δ. 11 παππας ε. 408 πάροιθε, πάροιθεν α. 360 παππάζω ib. παροίτερος ψ. 459 παπταίνω £.200 πάρος ε.218 παρ, παρ' ε . 112 , ι. 43 παρος α. 360 παρά α .26, 34 παρφάμενος μ. 249 πάρα ε. 603 πάς α. 5 παρά αυτόθι ψ. 147 πάσασθαι α. 464 παραβάσκω, παραβάτης λ. 104 πάσσαλος £.209 παραβληδην, παραβάλλω δ. β πασσάμενος α. 464 παραβλώψ ι. 499 πασσνδίη β. 12 παρά δί α. 611 πάσσω ι. 214 παραδαρθάνω, •δραθεειν ξ. 163 πάσχω ι. 488 παραιβάτης λ. 104 πατάσσω η, 216 , ν. 282 παραίσιος ο\381 πάταγος ι?. 216 παραΧσσω £.690 πατεω, πάτος δ. 157 παραιφάμενος ω. 771 πατήρ α. 30 παρακατάλεγομαι ι.561 πάτρα, -η ib. 360 INDEX. πατρίς β. 140 πεντήκοντα /3. 509 ϋατροκΧεης α. 337 πεντηκοντόγνος 4.575 πατρώϊος, πατρψος β. 46 πεπαΧαγ μένος ξ. 268 πανρος β. 122 πεπάΧακτο λ. 98 πανρότερος ib. πεπάΧαχθε η. 171 πανσωΧή, παύσω α. 192, β. 386 πεπαρμαι α. 246 παφΧάζω ν. 798 πεπηγε γ. 135 παχνόω ρ. 112 πεπιθον, πεπίθοιμεν α. 100 παχύς γ 376, ε. 309 πεπιθών ο. 26 πάω, πάομαι α. 464 πεπΧος γ. 228 πεδανος 0. 104 πεπνυμενος γ. 148 πεδάω ν. 435 πεποσθε, πεπόνησθε, πεπόν- πέδη ib. θατε γ. 99 πεδιΧον j3. 44 πεποιθα α. 524 πεδίον, πεδον, πέδη β. 465 πεποίθφς ib. πεζός, πεζά α. 538, 0.810 πεπον β. 235 πείθω, -ομαι α. 33 πεποτηαται β. 89 πείκω, π'εκω ξ. 176 πεπρωμένος, πρόω γ. 309 πεινάω, πείνα γ. 25 πεπταμενος 0.531 πεϊραρ ζ. 143 πεπτανται ε. 195 πεϊραρ, πεϊρας, περάτη α.13,ζ. 143 πεπτεώτα, -εότα φ. 503 πείρας, πέρας ν. 359 πεπτωκα α. 243 πειρητίζω η. 235 πέπτω α. 81 ΐίειρίθοος α. 263 πεπνσθην ρ. 377 πείρινς ω. 190 πεπνσμαι ib. πείρω, πεπαρμαι α. 246 π'επων β. 235 π ε ίσ ομαι t.488 πεπνστο ν. 521 πεϊσος, πΤσος ν. 9 περ α. 81 πεΧάζω, πεΧας α. 434, 0. 277 π'ερας, πεϊραρ c ι. 13, ζ. 143 πεΧας β- 271 περάω ε. 291 πεΧεθρον λ. 354 περην, πέραν, πέρα β. 535 πεΧειάς, πεΧός ε. 778 περί ι. 100 πεΧεκνς y. 60 περί κηρι ω. 61 πεΧεκκον ν. 612 περιβήναι ε. 21 πεΧεμίζω £.535 περιβαίνω ib. πεΧΧα 7τ. 642 περιπΧαγής 7τ. 643 πεΧομαι, πεΧω α. 284, 418 περί δ' ήθεΧε ω. 236 Πέλοψ β. 104 περιδεξιος 0.163 πεΧωρ, π'εΧωρος β. 321 περίδρομος β. 812, ε. 728 πεΧώριος, πεΧωρ γ. 166 περιδνω, -δύσε λ. 101 πεμπώβοΧον, πέμπε, πέντε α. 463 περίειμι α. 258 πέμπω α. 184 περάδ'εμεναι, Λδμεναι ν. 728 πενθερος ζ. 170 περίκειται ι. 321 πενθερά ib. περιέχω α. 393 πένθος α. 254 περικαΧΧής α. 603 πένομαι, πένης, πόνος α. 318 περικΧντος α. 607 ττενταετηρος β. 403 περικτίονες ρ.220 πενταετής ib. περιμηκης ν. 63 πενταχη, πενταχα ft. 87 περιπατεω δ. 157 INDEX. 361 περίπλομενων δηίων σ. 220 περιστρέφω, περιτρεφω ε, 903 περιστείωσί ρ* 95 περιτεΧΚω β, 551 περισχεω, -σχώ α. 393 περιτροπεων, •άων, •άω β, 295 περιφραδής, -άζω, -αδεως α. 466 περιωπή £. 8 περιώσιος, •ον δ. 359 περνάσκω, -νάω, νημι σ, 292 περονάω, ~νη ε, 425, η. 145 Π£|οσε0όν?7, -όνεια, -ασσα ι. 457 πεοώ, πέπαοκα α. 246 πεσεεσθαι ι, 235 πεσσεμεν, πεσσω, πεπτω, πετ• τω α. 81, β. 237 πεσονμαι α. 243 πεσσω θ. 513 πεταλον, πετάω β. 312, ν. 437 ττεΓολον, 7τέτ^λον ib. πετάω, πετάνννμι α. 480 πετεεινός, πετεινός β. 459 Πετεώο μ. 331 πετομαι, πετάομαι, πεταμαι β. 89 πετρήεις β, 496 πέτρα, πετρη, π'ετρος β, 88 πενθομαι α. 257 πει>κ:άλΐμος θ. 366 πενκείανός, πενκη 5. 118, κ. 8 πεφασμενος ξ. 127 πεφαμαι, πεφήσομαι ε. 531 πεφήσεαι ν. 829 πεφήσεται ρ, 155 πεφιδήσεται ο. 215 πεφιδοίμην ν. 464 πεφνεμεν ζ, 180 πεφράδαται μ* 431 πεφνγ μένος £. 488 πεφνζότες φ, 6 πεφυλαγμένος ψ. 343 π?, πί) γ.400, ε.472, ζ. 267,ω.373 πτζγεσίμαλλος γ. 197 fl-ijyj) λ. 183 Πήγασος β. 522 πηγννω, πήγννμι β. 661 πηγός ι. 124 πηδάω λ. 379 πί^λε ζ. 474 2ι πήληξ 0. 308 ϋηλενς, ΥΙηληίάδης, &c. α. 1 πήμα γ. 299 πημαίνω, επήμανα, πημανω ib. Πηνέλεος β. 494 ττηνη, πηνιον, πήνος ψ. 762 πηός, παός γ. 16$ πηρός, πηρόω β. 599 π^ χ υς ε. 314, λ. 375 πϊαρ, πιω ν, πιότης λ. 549 πίδαξ λ. 183 πιδήεις ib. πιέζω π. 510 πίειρος σ. 342 πί ν σθα ζ. 260 πίθηαί α. 207 πίθος ω. 527 πικρός δ. 118 πιλνάω, -iffa, -αμαι τ. 93, ψ. 368 πίλος κ. 265 πίμπλημι, πίμπλαντο, πιμ- πλάω α. 104 πίναξ ζ. 169 πινντή, πινντότης, πινντός τ;. 289 πινυσκω, πίννσις, πιννω ib• πιότερος α. 40 πίπλημι α. 104 πίπτω α. 243, θ. 476 πϊσος, πεϊσος ν. 9 πίσσα $. 277 πιστός β. 124 πιστόω, πιστόομαι ζ, 233 πίσννος ε. 205 πίσνρες ο. 680 π'ιτνα, -νω φ. 7 πίτνς ν. 390 πιφαύσκω, πιφάσκω κ, 202 πίων α. 40 πλάζομαι κ. 91 πλά£ω β. 132, μ. 285 πλαταγεω ψ. 102 πλαταγή ib. πλατάνιστος, πλάτανος, πλα- τνς β. 307 πλέας, πλέες β. 829 7τλέ0ρον ε. 245 πλείος, πλέος, πλήθω β. 226 πλεκτός σ. 568 πλευρά, πλενράξ, πλενρον λ. 251 362 INDEX. πλεόνεσσιν α. 281 πολεμήϊος, -μιος β. 338 πλέω, πλεύσω α. 312 πολεμ'ιζω πόλεμον β. 121 πληγείς θ. 12 πολεω α. 490 πληγή β. 264 πολίεθρον α. 164 πλήθω, πλάω, πλήμι, πλεος πολίζω, ~ομαι η. 453 α. 104 πολιήτης β. 806 πλήθω ε. 87 πολιός α, 350 , ι. 366 πλιιθνς, πλήθος β. 143 πολιοκρόταφος θ. 518 ΤΙληίαδες σ. 486 πόλις α. 19 πληκτίζομαι 0.499 πολίσσαμεν η. 453 πλήμνη ε. 726 πολιών {τα) α. 124 πλήζιππος β. 104 πολιών κάρηνα β. 117 πλησίος β. 271 πολλά ?. 2 πλήσσω γ. 31 πολλάκε, -κις α. 396 πλήτο ξ. 438, σ. 50 πολλόν α. 91 πλοκαμις, πλοκάς, -κή ζ. 380 πολυάίξ α. 165 , ε. 811 πλούτος α. 171 πολναινος ι.669 πλοχμός ρ. 52 πολύαρς β. 106 πλννός χ. 153 πολνβενθής α. 432 πλύνω ib. πολνβότειρος γ. 89 πλώμι, πλώω γ. 47 πολνβονλος ε. 260 πνείοντες γ. 8 πολνγηθής 0.450 πνεύμων, πν'εω ό\528 πολυδαίδαλος γ. 358 πνοιή €.697 πολνδειράς α. 499 πνϋμι γ. 148 πολνδίψιος δ. 171 πόα /3. 503 πολύδωρος £.394 ΤΙόδαργος 0.185 πολύζυγος β. 293 ποδάρκης α. 121 πολυκαγκής λ. 641 ποδηνεκής κ. 24 πολύκεστος γ. 371 ποδήνεμος /3. 786 πολυκλήϊς, -κλεις β. 74 ποδός α. 58 πολύκλητος δ. 438 πόθι α. 128 πολύκμητος ζ. 48 πόθος, -εω, -ή α. 239 πολνκνημος /3. 497 ποιεύμην ι. 491 πολνκοιρανίη, •νία, -νος β. 204 ποιήεις, ποίη 0.503 πολνκτήμων ε. 613 ποιητός ε. 198 πολυλή'ίος ib. ποίκιλμα, ποικίλλω ζ. 294 πολύμηλος β. 605 ποικίλος γ. 327 πολύμητις α. 311 ποίμνιον λ. 678 πολυμήχανος β. 173 ποιμαίνω ?. 25 πολνπάμμων ί. 433 ποιμήν α. 263 πολυπενθής t.559 ποιμήν λαών ib. πολυπίδακος, -δαξ θ. 47 ποιμνήϊος β. 470 πολύπλαγκτος λ. 308 ποινή α. 13 πολύπτυχος 0. 411 ποιπνύω α. 600 πολύρρην, πολυβούτης ι. 154 ποιπνυός ib. πολύς, πολεος, πολεες, &C. α. 3 πόκος ε. 137 πολΰσκαρθμος β. 814 πολιές β. 4 πολυσπερής β. 804 πόλεμος α. 61 πολυστάφυλος /3.507 INDEX. 363 πολνστονος α. 445 πολΰτλας ι. 672 πολυτρήρων β» 502 Πολύφημος α, 264 πολύφλοισβος α. 34 πολνφορβος ι, 564 ττολύχαλκος ε. 504 πομπή, -πεύς, -πίνω £.171 πομπός ν. 416 πόνος 5. 26 ποντοπόρος α. 439 πόντος α. 439, j3. 145 πόποι α. 254 πόρδαλις ρ. 20 πόρω, πορίζω, πόρε α. 72 πορθεω β, 691 πόρκ^ς, πόρκος ζ. 320 πόρος α. 421 πόρπη σ. 401 πορσννω γ. 411 πόρτις, πόρις, πόρταζ ε. 162 πορψνρω ξ. 16, 0. 551 πορφύρεος α, 482 πόρω α. 72 πόσε π. 422 Ποσειοαών, -δών, -δήϊον β. 506 πόσ*ς, πόω α. 469, γ. 163 ποσσιν ι. 124 ποταμός β. 522 ποτάομαι β, 89, 315 ττοΓέ /3. 547 τγογι α. 426 ποτιδεγμεναι β. 137 ποτιοόρπιος ?/. 370 ποτινίσσομαι ι. 381 πότ /ioc β. 359 πότνιος, πότνος α. 357 ποτόν ι, 175 που α. 178 πουλύς ε. 776 ποί5ς α. 58 xpaλέω α. 490 πωλήσεαι £. 350 πώμα ο". 116 πώποτε α. 106 πώς α. 66 πωτάομαι μ. 287 πώυ γ. 198 INDEX. 365 P. ρό0ας ρότταλον δ. 390 λ. 558 Ράβδος μ. 297 ρνμός ε. 729 ρφδιος /3.475 ρύσιον λ. 673 ραδινός ψ. 583 ρνσός, ρνσσός, ρντίς ι.499 ράζω μ. 431 ρνσκω, -ομαι ω. 730 ραθάμιγζ λ. 536 ρυστάζω ω. 755 ραίνω λ. 282 ρντήρ 7Γ.475 ραιστήρ (τ. 477 ρνω t.396 ραίω β. 473, 7Γ. 339 ρωγαλεος 0.417 ράχις ι.208 ρωόντ ', ρώομαι λ. 50 ραψωδία, -δοι, ράπτω α. 1 ρωπήίον, ρώψ ν. 199 ρεεθρον 0.461 ρωχ/ιός, ρωγ?) ψ. 420 ρεζω, ρεζομαι α. 147 ρεθος 7Γ.856 ρεία, ρεα, ρηιδιος β. 475, ; ζ. 138 ρεζω α. 147 Σ. ρέπω θ. 72 ρεχθεν ρ. 32 Σαγγάριος γ. 187 ρεχθεντος t.250 (Γακέσ7Γαλος ε. 126 ρεω α. 249 σάκος, σάττω γ. 335 ρηγμίν, ρήσσω, ρηγννω, ρήγ- σάλπιγξ σ. 219 νυμι α. 437 σαλ7τί£α> φ. 388 ρήγος Ρηιδιος ι.657 σάος, σαώτερος α. 32 β. 475 σαόφρων, σώφρων 0.462 ρ η ιδίως ib. σαρξ 0.380 Ρηίτερος, ρηίστος Ρηζηνορία, •ίη, -νωρ σ. 258 η. 228 σαυρωτήρ σάφα, -φής κ. 153 β. 192 ρήσσω σ. 571 σάω 7τ. 363 ρητήρ ι.443 σαώζω α. 83 Ρητός 0. 445 σβενννμι, •ννω α. 599 ριγεδανός τ. 325 σεβάζομαι, σεβάσσατο £.167 ριγεω, -όω, •ος, •ιον α. ib. σέβας σ. 178 ρίγιστος α, ,325 , ε. 873 σέβομαι, σεβω a. 242 ρίζα t.538 σεθεν α. 180 ρίμφα θ. 54: σειρά θ. 19 ρϊνος S. 447 σέλας θ. 76 ρινός, ρίν, ρις ε. 291 σελήνη θ. 551 ρινοτόρος δ. 44 0.392 σελινον 0.776 ρίον θ. 25, , Ι. 154 σέλμα iS. 170 ριπή θ. 355 σεοθεν «. 180 ριπτάζω ξ. 257 σενατο £.505 ριπτάσκω ψ. 827 σεύω γ. 26 ρίπτω α. 591 σε φρενας £.355 ροδανός σ. 576 σείω, σενω α. 173 ροδόεις ψ. 186 σηκάζω, σηκός 0. 131 ροδοδάκτνλος, ρόδον α. 477 σημαίνω α. 289, λ. 788 ροή γ. 5 σημάντωρ δ, 431 ρ θ. 127 ροιζίω κ. 502 2] σήματα :2 £.168 366 INDEX. σήμερον η. 80 σμερδαλεος, σμερδω 0. 309 σήπω, -ομαι 0. 135 σμερδνός ib. <*$ς α. 179 Σμινθενς α. 39 σθεναρός, σθένος β. 451 σμώδιζ, σμώδιγζ β. 267 σίαλος ι. 208 σμνχω ι. 649, .χ. 4ΐι σιγαΧόεις £.226 σοϊσι α. 42 σιγή γ. 8 σόλος ψ. 826 σίδηρος, σίδηρον δ. 123 σορός ψ. 91 Σίντιες α. 594 σπαίρω γ. 293 σίντης λ. 481 σπαρτός, -ον 0.135 σίτος 6.341 σπάω, -ομαι ε. 621 σιτον ib. σπεϊο κ. 285 σιφλός, -όω ξ. 142 σπενδω, -δεσκον, δφσθ α ζ. 259 σιωπάω, -τ) β. 280 σπείσω, σπείσασκε ib. σκάζω α. 501 σπεος, σπείος, σπήος, σπεσσι, Σκαιαι πνΧαι γ. 145 σπηεσσι δ. 279 σκαίρω σ.572 σπερχω λ. 110 σκαώς α. 501 σπεύδω, σπονδή β. 99 Σκάμανδρος β. 465 σπινθήρ, σπινθαρίδες δ. 77 σκάπετος ο. 356 σπλάγχνον, σπλαγχνίζομα ι α. 463 σκαρθμός ν. 31 σπόγγος σ. 414 σκεδάζω β. 398 σπονδή, •δαι 0.341 σκέλος 7Γ. 314 σπον α. 158 σκήλφ ψ. 191 σπονδή β .99, 77.359 σκηπάνιον ν. 59 στάδιος V.S25 σκηπτοϋχος α. 279 σταδίη 77.240 σκήπτρον, σκηπτω α. 15 στάζω τ. 39 σκιά λ. 480 στάθμη ο.410 σκιάζω 0. 232 σταθμός β. 470 , Ι 167 σκιαρός, σκιερός λ. 480 στάν ι. 193 σκιδάζω, σκίδνημι α. 487 στάσκεν γ. 217 σκίμπτω, σκίμφθη π. 612 στατός, στατίζομαι £.506 σκιόεις, σκιά α. 157 σταυρός κ. 153, ω. 453 σκόλιος π. 387 στάχνς, σταφις 0.148 σκόλοφ η. 441 σταφνΧη, -Χή 0.765 σκόπελος, σκοπεω, σκέπτομαι στείβω λ. 534 0.396 στείνω φ. 220 σκοπιά δ. 275 στεϊνος θ. 476 σκοπιάζω κ. 38 στεινωπός >7. 143 σκοπός 0.792 στείρα α. 482 σκότος £.461 στείχω, στίχος α. 522 σκνδμαίνω ω. 65 στέλλω, στεΧώ α. 433 σκύζω, -ομαι δ. 23 στεμβω 0.344 σκύμνος, σκνζάω ib. στ ε μ ματ α. 14 σκύνιον ρ. 136 στενοπός, στεινωπός η. 143 σκντοτόμος, σκύτος iy.221 Στεντωρ €.785 σκώληξ ν. 654 στεομεν λ. 348 σκώλος, •ον ν. 564 στερεός, στερεώς ι.506 σμαραγεω β. 210 στερνον 0.479 INDEX. 367 στεροπή λ. 66 στεροπηγερετα, -της π. 298 στεύομαι, στεϋτο β. 597 στεΰται γ. 83 στέφανος €.739 στεφάνη η. 12 στη α. 197 °ryy, oryy, στ -y ε. 598 στήθος α. 83 στήλη λ. 371 στηρίζω S. 443 στιβαρός γ. 335 στίλβω γ. 392 στιξ α. 522, β. 525 στιλπνός ξ. 351 στιχάω β. 92 στόμα β. 250 στόμαχος γ. 292 στοναχή β. 356 στοναχίζω J7.95, , κ:. 9 στονόεις θ. 159 στόνος α. 364 στορεω t.213 στραγγεύω, στράγξ ο. 512 στρατάομαι γ. 187 στρατός, στρατεύω α. 10 στρεπτός ε. 113, ι. 493 στρεύγω, -ομαι ο. 512 στρεφθεντι ε. 40 στρεφεδινεω π. 792 στρόμβος, στροβεω ξ. 413 στροφή £. 459 στροφάλιγξ, -λίζω π. 775 στρονθός β, 311 στρώσω, εστρωκα, εστρωμαι, εστρώθην κ, 155 στρωφάω, στροφάω ι. 459 στρώννυμι -ννύω κ. 155 στυγερός β» 385 στνγεω,Στυζ α. 186, β. 755, ρ. 694 στυφελίζω, -ελός, -ω α. 581 συ α. 18 σνβόσιον λ. 678 σνγκαλεω β, 55 σνγκύρω ψ. 435 συγχέω ι. 608 συλίω, συλενω, σνλάω, σύλη δ• 105 συμβάλλω 6. 774 συμπάς α. 90 συμπλαταγεω ψ. 102 συμφερτός ν. 237 συμφράδμων, -άζομαι β, 372 συμφράζεσθαι βουλάς α. 537 συμφράσσατο ib• σύι> δαίμονι λ. 791 συνεηκε α, 8 συνεοχμός ξ. 465 συνεπηξε ε. 902 συνέχω, συνοχόω, συνοχωκώς β. 218 συνημοσύνη, -ημών χ, 261 σύνθεο, συντίθημι α. 76, j3. 339 J7. 44 συνθεσία β. 339, ε. 319 συνεφράσατο α. 536 συνίεμαι ν. 381 συντίθημι τ, 84 συνφερτός . ν. 237 συνώμεθα ν, 381 σνριγξ τ. 387 συρίττω κ, 13 συς ί. 252 συΓΟ 0. 167 συφορβός φ. 282 σφάγανον, σφάζω α. 190 σφαιρηδόν, σφαίρα ν, 204 σφάλλω ε. 567 σ0έας β. 96 σφεδανός,-όν λ. 165 σφείων ν. 143 σφενδόνη ν, 600 σφετερος α. 534 σφηκόω ρ, 52 σ^>?)ξ μ. 167 σφήλαι ψ. 719 σ^ίν α. 73 σφονδύλιον ν. 483 σώος α. 534 σφύρα, 'ρόν γ. 331 σ0ωέ, σ^ώ, σ0έ α. 8 σφωιτερος α. 216 σχεδίην, -εδην, •δόν ε. 830 σχεδόν γ. 15 σχέ0ω α. 219 σχέτλιος β. 112, κ:, 164 σχήσω α. 14 σχίζα, σχίζyς, σχίζω α. 462 σχοίατο β. 98 768 INDEX. σχοΧνος £. 383 ταχνπωλος σχοϊντο, σχώ β. 98 τάω σώζω, σαώζω α. 83 τάων σώκος ι/. 72 τε σώμα y. 23 τ σώς ν. 773 τεγεος, rkyc σώτρον, σώω ε. 725 τεθαλνϊα σώφρων, σαόφρων 0.462 τεθηπα, •ώς Τ. Ταγός τάζω ταθεϊς ταΚαντον τάλαρος ψ. 160 α. 591 ν. 655 β. 169 σ. 568 ταλασίφρων, τάλασις, ταλάφρων S. 421 ταλανρινος, -νον ε, 289, η. 239 ταλάω, τάλας α. 228, ν. 829 ταμεσίχρως #. 511 ταμίας, .ης, -η δ, 84 τα /uiy £. 381 τάμνω, ταμώ α. 460 ταναος ττ. 589 rai^XtyjJc ^• 70 ταννηκης, ταναηκης η, 77 ταννπεπλος γ. 228 ταννω α. 486, ?/. 77 τα 7τάρος ?7• 370 τάπης ι. 200 ταρβ'εω, τάρβος, τάραβος, τα- ράσσω α. 331, β. 268 τάρπησαν ω. 633 τάρσος, τάρρος λ. 377 ΤάρΓαρος β. 13 ταρφεα χ. 142 Τάρ0?/ ε. 555 ταρφής, -ος , ib. ταρχνω, ταρχενω, ταρχεω, τάρχεα η, 85 ταύρος α, 41 τά^ος ψ. 29 τάφρος, ταφή η, 341 ταφών τάχα, ταχνς, ταχέως τάχιστος τάχος , 193 α. 205 ib. ib. ξ. 21 ξ. 219 ε. 320 α. 5 α. 8 ζ. 248 £.208 £.243 τεθναα, -α'ιην, -άναι, άμεν γ. 102, η. 328 τεθνάμεναι γ. 102 τεθναίην, -ειώς, -εικώς, -ηκώς, f -ηώς γ. 102, ζ. 464 τεθνηκα α. 56 Τεθνημι, τεθναθι γ. 102 τεθραμμαι ε. 605 τεΟνωμενος £.172 τείν, τίν λ. 201 τείρω γ, 142 τείρεα σ. 485 τειχεσιπλήη/ς ε. 31 τειχιόεις β. 559 τείχος ι. 219 τεκέ α. 36 τεκμαίρομαι, -ηριον, •αρ α. 526, ζ. 349 τέκμωρ α. 526, ξ. 349, ι;. 30 τεκνον α. 362 τεκος α. 202 τεκταίνω, τεκτ?)νατο ε. 62 τεκτων δ. 110, ί?. 62 τελαμών α. 228, 0. 388 Τελαμώνιος /3. 528 τελεθω, τελλω η, 282 τελείω α. 5 τεΧεσσας α, 108 τελεσφόρος τ. 32 τελειτάω, -Ojuat α. 527, ν. 100 τελέω α. 108 τεληεις α. 315 τελλεο α. 295 τελλω α. 25, β. 643 τέλος η. 380 τέλσον ν. 707 τέμενος β• 696 τε/ιι/ω, Γφώ α. 460, β. 124, ζ. 194 Τένεδος α. 38 τ'ενων δ. 521 τεο β. 225 INDEX. 369 Τεο μέχρις τεός τέρας τερην τερπικεραννος τερσαίνω τ'ερσω ω. 128 α. 138 β. 324 γ. 142 α. 419 7Γ. 519 λ. 267 τεσσαράκοντα, τέσσαρες β. 524 τεταγον,τεταγών α, 591, ο. 23 τεταλμαι β. 643 τεταντο δ, 544 τετατο, -ακα, -αμαι, -άσθην γ. 372 τεταρπόμενος ι. 701 τέταρτος β. 623 τετιημενος, -ημαι θ. 437 τετίησθον ib. Γ€πηό>ες, ãë|ώς ib. τετλαθι α. 585 τετληκα, τετεληκα α. 228 τετμηκα α. 460 τέτ-μω ό\ 293 τετομα α. 460 τετραμμαι ε. 605 τετραίνω χ. 396 Τ£Γραθέλυμι/ος ο. 479 τετραπλόος, -πλ$ α. 128 τετραφάληρος, -φαλος £. 743 τετράφατο κ, 189 τετρηχώς, -ει /3. 95, ?;. 346 τεΓριγώτας β. 314 rlrra δ. 412 τεττιζ γ. 151 τετνγ μένος θ. 243 τετνκται, τετενκται γ. 101 τετνσκομαι γ. 80 τετνκοντο α. 467 τεΰ ]3. 388 τενξομαι δ. 106 ^νχος, τενχεα β, 808 τενχω, τεϋχε α. 4 τέ0ρα σ. 25 rly π. 227 τέως γ % 291 r£ ε.752, 858, ξ. 219 Ty μι) ι, 650 τ$δε ω. 139 τήθος, τηθύς π. 747 τήκω γ. 176 τηλε α. 30 τηλεδαπος φ. 454 τ^λεθάω, -όωσα, •ώσα ζ. 148 τ^λεκτλείΓος ε. 491 τηλεκλντος, -κλιτός ib. Ίηλεμαχος β* 260 τι?λό0ι α. 30 τηλόθεν α, 270 Γ^λυγετος, -τ^ς γ. 175 τήμερον η• 30 τήμος η» 434 W, rijy α. 365 π0α α. 585 Ύιθωνος λ. 1 τίθημι μ• 35 πθήι^ ζ. 132 τίκτω α. 36 τιμάω α. 174 rt/i?) α. 159 τιμηντα σ. 475 πλάσσω γ. 385 τινννμαι, •νω, •ν/«, riVw γ. 279 τίποτε, τίπτε α. 202 rfe «• 8 τις ib. τιταίνω /3. 390 τιτθός, τιτθή α. 354 πτράω γ. 448 τιτρώσκω μ. 66 τιτνσκομαι γ. 80, θ. 41 τιτνσκετο φ, 342 ri>0' θ. 447 τίω α• 42 τλάω α. 228, 586 τλήμι ib. τλημων ε. 670 τμάω, τμω δ. 293 τμήδην, τμητικώς η. 262 τμήγω, τμήξω α. 531 roe α. 28, 419 rot γαρ α. 76 τοΐος α. 262 τοιούτος β. 372 τοϊσδε, τοϊσδεσσι κ. 462 τοίχος e. 219 τοκενς, τοκηων γ. 140 το κρηγυον α. 106 τολμάω, τόλμα θ. 424 370 INDEX. τοΧμήεις κ , 205 τοΧυπεύω, τοΧύπη ζ. 86 τομή α . 235 τούμόν θ. 360 τον α . 36 τόξα, τόζ\ -ον α. 44 τοξεύω, τοξευτής, τοξότης, τοξότις το πάρος τορνόω τόσος, τόσσος τότε τοΰνεκα τουνομα τόφρα τράπεζα τραπείομεν τράφεν, τρέφω τράφος τραφερός τραχύς τρεϊς τρέμω τρεσσε τρέχω τρήρων, τρίω τρητός τρήχω, τραχύνω τρηχνς, τραχύς τρίαινα τριάκοντα, τριήκοντα τρίβω τρίγΧηνος τριγλώχιν τρίζω τρίλιστος, τριΧΧιστος τ ρίπος, -ους TpnrXy, πλόος τρίποΧος τρίπτυχος τρίτατος τριτογενεια τρίχα, τριχθά τρομεω, τρόμος τρόφις, τροφόεις τροχάζω τρόχος, -χό^ τρύγη, τρυγάω τρυγόφεν λ. 385 η. 370 ψ. 255 α. 64 α. 92 α. 96 γ. 235 α. 82 t.216 ξ. 314 α. 251 €. 555 ξ. 308 17.346 α. 128 β. 200 λ. 545 ζ. 42 β. 502, 6. 778 γ. 448 β. 95 β. 633 μ. 27 /3.516 δ. 42 ξ. 183 €. 393 0.314 β. 488 θ. 290 α. 128 σ. 542 λ. 353 α. 252 δ. 515 β. 655 γ. 34, η. 151 λ. 307, ο.621 γ. 213 ζ. 42 α. 316 ib. τρΰζω, τρύγων τρνφάλεια τρυφώ τρνω τρωπάω τρώσω τρωχάω τυγχάνω Τυδεύς τυκτός τΰκω τύμβος τυμβοχοή, -οέω τυνη τυπή τυρός, -όγΧυφος τυτθός, ~όν τυφλός τύφω τυχήσω τώς — ώς τωΰτεου, •τεψ, •τό ι. 311 γ. 372 γ. 363 /3. 157 ι.496 μ. 66 χ. 163 . 106, μ. 189 β. 406 £.831 ζ. 243 η. 336 φ. 323 £.485 £.887 λ. 638 α. 354 ζ. 139 ι?.336 δ. 106 γ. 415 €.396 Ύάδες υάκινθος ύββάλλω υβρίζω ύβρις υγιής υγρά, υγρή υγρός α. ϋδρος ύδωρ ύετός υΐες υιευς, υϊος, ιύάσί, υϊις, υιωνός υΧαγμός, (α barking) υΧακτεω υΧη, ύΧήεις υΧοτόμος ύμεναως, υμήν νμμες, υμεϊς υμμι υτται (τ. 486 ξ. 348 τ. 80 t.368 α. 203 0. 524 κ. 27 312, κ. 27 0.723 α. 312 μ. 133 α. 162 α. 9 β. 666 φ. 574 σ. 586 0. 455, ι?. 418 &c. 455 493 335 387 44 INDEX. 371 ϋπαιθα ύπαίσσω ύπάλυξις υπαντάω, -τιάζω υπαρνος υπασπίδιος, -δια ύπατος υπείκω α. 294, υπειρεχω, νπειρεϊχον υπεκπροθεω υπεκφερω υπελύσαο υπεμνημνκε υπενερθε, -Θεν υπεζαναδνς υπεραής υπερβασία γ. 107, υπερβασις υπερβιον, -βίως υπερδ'εα, -δεής υπερέχω β, 426, νπερήνωρ, -ηνορεω ύπερηφανεω, •ήφαϊ>Ός υπερφαίνομαι ϋπερθε υπερίων υπερκΰδας υπερμενής υπερμορον, υπερμορα υπεροπλία, υπεροπλος υπεροπλον υπερράγη υπέρτατος υπέρτερος υπερφίαλος ύπερφιάλως ύπερψϊον, -φον υπερώησαν υπεσταν, υπέστησαν υπεφθην υπηνεικαν ύπηνητης υπισχνεομαι, ύποσχεω υπίσχομαι υπνόω, ύπνος ύποβληδην, υποβάλλω υποδείδω νποδεξία υπό δ* %ρεον 0.520 υπόδρα α. 148 β. 310 ύποείκω δ. 62 χ. 270 ύποθερμαίνω 7Γ. 333 ζ. 17 υποθημοσύνη 0.412 κ. 216 υποκρίνω μ. 228 ν. 158 υποκυσσαμενη ζ. 26 £.756 υπολενκαίνω ε. 502 δ. 62 ύπολύειν -γυϊα ζ. 27 β. 426 υπολίζων σ. 519 *.502 υποπτηώς, υποπεπτηκώς, ύπο- θ. 268 πεπτώς β. 312 α. 401 υποσχεθώ η. 188 χ. 491 υπόσχεο, •χου α. 514 J3.150 υποτρεω η. 217 ν. 352 υπότροπος £.367 λ. 297 υπουράνιος jc.212 ψ. 589 υπόρρηνος κ. 216 γ. 107 υποφητης π. 235 ρ. 19 υποφθάμενος, -φθημι η. 144 ρ. 330 υποφθάς ib. , ι. 420 υποχωρεω ζ. 107 δ. 176 ύπτιος δ. 108 λ. 693 υπώπια μ. 463 ib. υπωρόφιος ι.636 β. 754 υπώρεια ν. 218 θ. 480 υς κ. 264 δ. 66 υσμίνη, υσμϊνι β. 863 β. 116 ύστατα, ύστερος & . 27, η. 30 β. 155 υφαίνω, υφόω γ. 125, ζ. 87 α. 205 νφεις α. 434 ο. 185 υφηνίοχος ξ. 19 θ. 554 ύφίστημι ι. 160 ε. 756 νψηχής ε. 772 λ. 290 υψιρεφής, υψερεφής ε. 213 γ. 106 υψιβρεμετης, υψος 1 υψηλός ν. 293 α. 354 β. 514 υψίζυγος δ. 166 0. 122 υψιπέτης μ. 201 0. 286 υφιπετηλος ν. 437 η. 144 υψόροφος γ. 423 €.885 ϋψος, υψοΰ α. 486 ω. 348 α. 514 ib. α. 610 Φ. α. 292 α. 406 Φαάνθε, φάνθεν α. 200 *. 73 φάγω β. 317 β. 154 φαεθων, φαεθω λ. 734 372 INDEX. φαεινός, φαύνω γ. 247 φθισηνωρ β. 833 φαεσίμβροτος ω. 785 φθονεω δ. 55 φαίδιμος, φαείνω, φαιδρός δ. 505 φιάλη γ. 106 φαιδιμόεις, φαίδιμος ν. 686 φίλα φρονεων τινι 5.219 φαίην £.285 φιλεεσκε γ. 388 φαϊμεν β. 81 φιλεω α. 20 , γ. 207 φαίνω, -ομαι α. 87, 198 φιλοκτεανος α. 122 φάλαγξ β. 558 φίλος α. 20 , δ. 187 φάληρα ε. 743 φιλότης, φιλεω, φίλημα /3. 232 φαληριάω, -ρός ν. 799 φιλοφροσννη ι. 256 φάλος, φαλός γ. 362 φίλτατος, φιλώτατος α. 20 φαν £.108 φίλτερος δ. 51 φάος α. 605 φιτρός μ. 29 φαρέτρα, -τρη α. 45 φλάζω ν. 798 , φ. 36>1 φάρμακον, φαρμάσσω δ. 191 φλεγεθω β. 455 φάρος β. 43 φλέγμα 0.337 φας ι. 35 φλέγω β. 455 φάσγανον α. 190 φλέψ ν. 546 φάσθαι α. 187 φλόγεος €.745 φασσοφόνος 0.238 φλοιός α. 237 φάτνη €.271 φλοίσβος €.469 φάω α. 190 φλόξ θ. 135 φεβομαι 5.440 φλνω, φλεω, φλνζω 0.361 φείδομαι, -δω, •δωλή €. 202 φοβενμενος θ, 149 φειδώ £. 202 , η. 409 φοβεω λ. 406 φειδωλή £,202, η. 409 , χ. 244 φόβος δ. 440 φενω γ. 281 Φοίβος α. 43 φερβω ι. 564 φοινήεις, φοινικόεις κ. 133 φέρω α. 12, 238 φοίνιξ δ, 141 , ζ. 219 φερτερος, φερτατος, φεριστος, φοιτάω, -τιζω β. 779 φερτιστος α. 168 φολκός β. 217 φερετρον σ. 236 φονενς σ. 335 φενγόντων t. 47 φόνος β. 308 φή β. 37 φοξός β. 219 φηγός €.693 φορβή (fodder, aliment) €.202 φήγινος €.838 φορεω α. 238 φημί α. 33 φόρημι 0.106 φήμις κ. 207 φόρμιγξ α. 602 φήρ α. 268 φόως λ. 796 φθάμενος, φθαίη, φθάι €.119, φραδής ω. 354 λ. 51 φράζω, ομαι α. 537, ψ. 452 φθαίην ν. 815 φράζεο £. 3 φθάνω €. 119 φράσμων, φράδμων π. 638 φθεγγομαι κ. 67 φράσσω, φράττω μ» 263, , ν. 130 φθίμενος θ. 359 φρήαρ, φρείαρ φ. 197 φθιννθεσκε, •θω α. 491 φρήν, φρον'εω α. 55 φθίνω, φθίω α. 251 ; , θ. 359 φρήτρη, φρατρία β. 362 φθίεσθαι ι.246 φρήτωρ ι. 63 φθισίμβροτος ν. 339 φριΐ 5.282 INDEX. 373 φρίσσω, φρίκη ο. 282 χαλκότυπος φύγοιμεν α. 60 χαλκοχίτων φΰ ζ. 253 χαμάζε, χαμάδις, χαμαί φύζω, φύζα ι. 2 χαμαιεύνης φυζακινός ν. 102 χανδάνω φυή «.115, χ. 370 χαράδρα, χαράσσω φϋκος ι. 7 χαρίεις, χάρις, χαρίζομαι φνκτός π. 128 χάριτες φυκιόεις '.7, ψ. 693 χάρμα φυλαδόν β. 668 χ ά ρμν φυλάκη, -κή ι. 1 χατίζω, χατεω φυλακτήρ ι. 66 χειά φυλάσσω, φύλαζ β. 251 , *. ι χείλος φύλλον α. 234 χείμαρρος φύλον β. 362 χείμαρρους φύλοπις δ. 15 χειμέριος, χειμών, χεϊμα φύζηλις ρ. 143 χΒφ φύρω ω. 161 χείρας ονοιτο φύσις α. 115 χείρεσι, -σσι φνσίζοος γ. 243 χειρών φυσιάω £.227 Χ*ράζ, W«, X £ W a Q φνταΧιά ζ. 195 χειρότερος, χερείων β. 248, Λυτεύω £419 ο.134 χερηϊ φύω α. 513, ζ. 253 XtyWC, χερηα φωνή, -νεω α. 201 χερμάδιον φωριαμός ω. 228 χερνήτις, χερνήτης φως, φως α. 604 χερνιβον χερνίπτομαι χεροϊν X*P°Q Χ. χερρος, -ρσος χερσι Χαδεειν θ. 461 ξ. 34 χεϋμα χάζω γ. 32 χεύσωσιν χαίνω δ. 182 χηλός χαίρω, χαιρεω α. 158 ε. 682 χήψ χαίρε ib. χηραμός χαίτη α. 529 χήρος χάλαζα κ. 6 χητίζω, χήτος χαλεπός, χαλεπτω α. 546 χθαμαλός, χαμαλός χαλεπαίνω β. 378 χθιζά χαλινός γ. 393 χθων, χθιζός, χθες α. 8 χαλκεόφωνος f.785 χίλιοι χαλκενς /χ. 295 χίμαιρα χαλκεύω σ. 400 χιτών χαλκηρης γ. 316 χιών χαλκός α. 236 χλαίνα χαλκοβαρής ο.465 χλιαρός, χλιαίνω χαλκοβατής α. 426 χλοεύνης, χλούνης 2 κ γ. 25 α. 371 γ. 29 π. 235 ψ. 742 £.454 α. 39 ε. 338 γ. 51 £.222 β. 225 Χ• 93 μ. 52 £.452 ib. β. 294 α. 14 ν. 287 α. 14 fc. 238 φ. 319 κ. 238 α. 80 ib. δ. 518 μ. 433 ω. 304 α. 449 α. 77 α. 14 ο. 425 α. 77 ψ. 561 *?. 86 π. 228 j3. 460 0.495 /3.289 £463 ν. 683 |3. 303 )8, 424 ε. 860 ζ. 179 α. 371 κ. 7 /3. 183 λ. 477 ι.535 374 INDEX. χλωρός, χλοερός, χλοηρός, ψαύω, ψάω ν. 132 χλόα η. 479 ψεδνός β. 219 χόανος σ. 470 ψευδός, ψευδώς β. 81, *. 115 χολάς £.526 ψεύδω, ψεύδομαι ζ. 163 χολή, χολόω α. 44 ψευστεω τ. 107 χοροιτύπια ω. 261 ψήρ π. 583 χορός γ. 394 ψηφις 0.260 χόρτος λ. 773 ψιάς ττ. 459 χραίσμη, χραισμεω α. 28, η. 144 ψιλός ι. 576 χραύω €.138 ψυχή, ψύχω α. 3 χράω φ. 369 ψυχρός £. 75 χρεία, χρείω α. 341, θ. 57 χρεμετίζω μ. 51 χρεω, χρεία α. 341 χρεωμένος ψ. 834 Q. XPV α. 216 χρηίζω λ. 834 7 Ωδε α. 181,212 Χ9^ ν > Χ9ί ναι α. 216 ώδίνω, ώδιν, ώδις λ. 269 χρησιμεω, χρήσιμος η. 144 ώθεω α. 220, £. 691 χρίμπτω £.662 ώκα α. 402 χρίω π. 680 ώκεα γ. 129 χροιά ξ. 164 ώκειάων £.500 χρόμάδος ψ. 688 φκηθεν, ψκήθησαν β. 668 χρόνος β. 299 ώκύαλος ο. 705 χροΰς, χρόος ^ £.130 ώκύμορος α. 417 χρνσάορος, •άωρ ε. 509 ώκυμορώτατος α. 505 χρυσάμπυξ £.358 ώκυπετης 0. 42 χρυσεος α. 15 ώκύπορος α. 421 Χρυσή α. 37 ώκύρροος £.598 χρνσηλάκατος 7Γ. 183 ώκύς, ωκεανός α. 58, 423 χρνσήνιος ξ. 205 ώλαξ, ώλξ ν. 707 Χρυσηίς α. 111 ωμά δάσασθαι ψ. 21 Χρυσής α. 11 ώμηστής λ. 454 χρυσόθρονος α. 611 ώμογερων ψ. 791 χύνω At. 470 ώμοθετεω α. 461 χυτός ζ. 461 ώμοι α. 149 χύω j3. 19 ωμός, ώμος α. 45 χωλεύω σ. 417 ώμοσα, ώμοσα α. 76 χωλός β. 217 φμωζα κ. 522 χωρεω γ. 35 ώμοφάγος ε. 782 ρ. 25 α. 395 χωρίς *j. 470 ώνάμην χώρος β. 498 ώνησα χώομαι α. 44 ώνομάδαται μ. 431 ψνοχόει δ. 9 ώνος 0. 46 Ψ. ώρα /3. 438 ώρες, ώρεσσι ε. 486 Ψάμαθος, ψάμμος, > Ιαίω α. 486 ωρη /3. 418 Ψ«ί> 7Γ.583 ώρμην, ώρσο, ώρτο α. 596 INDEX. 375 ώρορα β. 146 ώτειλή δ. 140 ώρσε α. 10 ώτός, ώτΐ λ. 109 ως α. 43, ε. 846, ξ. 294 ώτώεις ψ. 264 ως κεν, ως α. 32, , 4:. 281 ώντός ε. 396 ώς οΰν ε. 95 ψχηκα, ψχωκα α. 31 ώσα, ώσμαί, ώσω α. 220 ψχόμην 0. 71 ώσεί β. 780 ωχρός, ωχρός, ώχρέω γ. 35 ώστε β. 289 φχωκα α. 31 ώσω α. 220 THE END. LIBRARY OF CONGRESS , I • I 003 046 239 7 ';. I Η I γ.' '• . ,' a '. .« 1 1 Η * , ■ I ' v»*•» ■ •:•;.•,.•.>:■ ■ ■\V.'-""..Vi• -v.* , .*.Ά»#'ι .»••-• « ■