&u,„^* sfc* /r./rri f ^.LIBRARY OF CONGRESS.* !|kaf5$| wigW | I I UNITED STATES Of AMERICA, f f INTRODUCTION GREEK LANGUAGE ; CONTAINING AN OUTLINE OF THE GRAMMAR, WITH APPROPRIATE EXERCISES, FOR THE USE OF SCHOOLS AND PRIVATE LEARNERS. BY ASAHEL C. EENDRICK, PROFESSOR OF THE GREEK LANGUAGE AND LITERATURE, IN THE HAMILTON LITERARY AND THEOLOGICAL INSTITUTION. UTICA: BENNETT, BACKUS, & HAWLEY, FRANKLIN SQUARE. 1S43. 3 \*« Entered according to Act of Congress, By Bennett, Backus, & Hawley, i the Clerk's Office of the Northern District of New York. in ihe year 1841, 1 ^ INTRODUCTION. In preparing the little work which is here offered to the public, the author had more immediate reference to the wants of the Institution with which he is connected. An experience of more than ten years, as an instructor in the Greek lan- guage, had led him deeply to feel the need of some work which should render accessible to his own pupils, and to American students generally, the latest and most improved views in this department of Greek Philology. In no field of investi- gation, perhaps, have the last fifty years witnessed more dili- gent and successful labors than in that of the Greek Gram- mar. Many useless and cumbrous theories have been explo- ded, and much light been shed upon the structure and philos- ophy of this noble tongue. That the beginner in Greek should be able to avail himself of these improvements — that they should be admitted, as soon as they are fully shown to be improvements, into our systems of elementary instruction, is obviously desirable. In a study so extensive as the Greek, and which, at best, must consume no small amount of time, it is important that the student be led to his object by the most direct and improved route. He should have all the aids which the most thorough scholarship can afford him. The true principles of the language should be at once presented, in a plain and familiar manner, and he required to learn nothing which he will be obliged to discard at a subsequent stage of his progress as cumbersome and erroneous — nothing which is not the result — and will not therefore stand the test, of the most profound and searching investigation. True, no judicious instructor will endeavor to teach the philosophy of a language, in advance of the facts. But he will feel the importance of making all his statements and modes of representation harmonize perfectly with the most enlightened philosophical views of the subject. He will, at all events, not present, on the ground of practical conven- ience, any instructions which he is himself aware that the student, on contemplating them from a higher point of view, will instantly reject as artificial, useless, and false. Indeed, among the most mischievous of the errors which more or less prevail in our systems of elementary instruction, is the sepa- ration which is so often made between what is correct in the- ory and what is convenient in practice. We meet, not un- frequently in books prepared for schools, the remark, that, such and such modes of exhibiting the subject are not indeed correct in theory, but are adopted as being practically con- venient. Statements like this the writer believes to be wholly founded in mistake. One of the best tests of the correctness of a theory is, its susceptibility of being reduced to practice; and that is unquestionably the best and soundest theory which is found most convenient and efficient in practice. The wri- ter's own experience has certainly borne ample testimony to the correctness of these views. He has found that in propor- tion as his elementary instructions were thoroughly analyti- cal and searching, and developed in fact, if not in form, the philosophy of the language, his pupils have evinced the deep- est interest, and made the most rapid progress. The above remarks are designed to apply more particularly lo the Greek verb. The old mode of splitting it up into a large number of conjugations, artificially distinguished, and Still more of forming the tenses from each other by a circuit- ous process, ha 3 done much to embarrass the progress of the student, and to obscure the beauty and destroy the symmetry of one of the noblest structures in the whole compass of human language. The writer is happy in knowing that sounder views on this subject are rapidly spreading, as the labors of the best German grammarians, Thiersch, Rost, Buttmann, Kiihner, &c, are becoming better known among us. The recent grammar of Mr. Sophicles is, in this, as in other re- spects, a valuable contribution to the cause of Greek Philol- ogy ; and the author cherishes the hope that the time is not far distant when all the senseless jargon which has so long encumbered and disgraced our Grammars, in regard to the formation of the tenses, will be consigned to merited oblivion. In the present work, an attempt is made to aid this object, and to assist American students in obtaining correct views on the leading points of Greek Grammar. How far the author has succeeded, a judicious public will judge. He would invite particular attention to his development of the third declension. It is, in some respects, new, and the writer in- dulges the hope that it will be found superior in simplicity and completeness to the methods adopted in our ordinary Grammars. The verb, also, has been treated with as much fullness as the nature of the work admitted. The subjects of the Argument, and of the nature and import of the moods and tenses, will, it is hoped, be found to be cleared of some difficulties with which they are encumbered in the ordinary mode of treatment. Those who object to the partially new nomenclature here adopted, will, it is hoped, find this no seri- ous objection to their using the work. A half an hour spent in explanation to their pupils will obviate any difficulty ari- sing from this source. The author has not introduced new names of tenses from any spirit of innovation, but from a deep conviction that the existing nomenclature is extremely defect- ive, and, in some cases, erroneous. He would at least, recommend that the names Imperfect Present and Past, and 6 Perfect Present and Past, and, in the Passive, Perfect Future should be substituted for the common designations of these tenses, as tending to give the student clear and correct impres- sions of their nature, and save much labor in the department of syntax. Special pains have been taken in tracing out the various meanings of the prepositions, and in rendering the vocabulary accurate, and as full as the limits of the work allowed. The author may be permitted to say, that the leading prin- ciples of the Greek Grammar are here presented substantially in the manner in which he has for years taught them to his pupils. His custom is to go very slowJy over the difFerent topics as they come up, delaying upon each until the student is perfectly master of it. In regard to the verb, especially, the object at which he uniformly aims, is, to give each mem- ber of a class such perfect command of it, as that he can go through an entire verb, inflecting every part without mistake or hesitation. And this object he has generally found himself able to accomplish. Every student, of moderate abilities, in the course of a few weeks, becomes able to give the inflec- tions of the verb in all its voices, moods, and tenses, in the space of from five to ten minutes, stating or indicating every deviation from the regular forms. No exercise, to which the author subjects his pupils, has been found more profitable than this. They acquire by it such a mastery over the verb in all its parts, as greatly to facilitate their subsequent pro- gress. It may be thought, perhaps, that the exercises in this book are not sufficiently numerous. Many more might have been added, but even then but a small number could have been given in comparison with those which every experienced and faithful teacher will give orally to his pupils. The writer would recommend that every instructor should add to the exercises here given, by taking the same words and throwing them into new combinations. These exercises should for a long time be of a very simple character, those words being chiefly employed with which the pupil is familiar. The use of the article, the adjective, the pronoun, &c, should be thus illustrated by familiar examples, and sufficiently copious on each head, to render the impression distinct and indelible. If the author may be permitted to advert to his own expe- rience as a teacher in Greek, he would express his conviction that the secret of success here is to go slowly over the ele- ments, and attend to only one thing at a time. To dwell on each topic until the pupil has perfectly mastered it, is the way to make his acquisitions profitable, and his subsequent progress easy, rapid, and delightful. He will not then feel that the region he has passed over swarms with enemies no less numerous and formidable than those he has yet to encoun- ter. He will not have the difficulties magnified by being seen through the mists of imperfect, half-formed ideas. On the contrary, he will contemplate with pleasure all the ground which he has hitherto gone over. Every victory that he has achieved will prove a stimulant to renewed and augmented exertion ; he will advance with constantly accelerated pace, and will feel, at every step, the toils of study repaid by the delights of perfect knowledge. Let, then, the teacher dismiss all anxiety to conduct his pupils, within a given time, over a wide surface. Let him estimate their progress rather, by the depth to which they have descended — the accuracy and thor- oughness of their knowledge, than by the number of topics to which they have given a superficial attention. Let the stu- dent be content, especially in the commencement of his course, to hasten slowly — to dig deep, and to lay the foundation of his edifice on a rock. He will find his labor amply reward- 8 ed, not only by its firmness and durability, but by the rapidity with which it is reared. The writer, on this point, speaks with knowledge. He has tried repeatedly the thorough meth- od, and he has found it attended by results as satisfactory as they were unexpected. He believes, firmly, that by carrying out faithfully the principles here inculcated, a judicious teach- er might, in the course of a single year, give his pupils a more extensive and radical acquaintance with the principles of the Greek language than is possessed by the majority of College students at the period of their graduation. In conclusion, the writer would express his ardent desire that the present little work may contribute to the advance- ment of Greek learning in this country. That it is faultless, he has not the vanity to suppose; and, indeed, the examina- tion of the sheets, as they have issued from the press, has suggested to him many improvements, which he would be happy if a second edition should give him the opportunity of making. The fact of its having issued from the Cambridge press, would be a sufficient guarantee for the general accu- racy, neatness, and elegance of its execution ; and the author has taken much pains to have it go before the public as free from errors as possible. Hamilton, June 9, 1841. INTRODUCTION TO THE STUDY OF THE GREEK LANGUAGE. § 1. THE ALPHABET. The Greek Alphabet consists of twenty-four letters, viz. A a 3 AXcpa Mpha a B 6 BrJTa Beta b r rr Ed^ia Gamma g hard A 8 AiXra Delta d E s *E ipiXov Epsilon e short z I Zr\xa Zeta dz H n r Hza Eta e long [thick & Orjxa Theta th sharp, as in I i 'lara Iota i K x KoLitna Kappa k A A AdpfiSa Lambda I M (i Mv Mu m N v Nv JYu n X 1 m Xi x O o U fiixgov Omicron o short n n & m Pi p P 9 C PS Rho r 2 tf, s final 2Jty[ia Sigma s sharp T t7 Tav Tau t t v 'YxpiXov Upsilon u Cp 0L Phi ph x X XI Chi ch & yj m Psi ps SL co iy Jl {isya. Omega o long 10 INTRODUCTION TO THE € and v were originally used both as vowels and as breathings, s was equivalent to our h, v to our / or v.* When used as vowels they were called ^ikd, smooth or unaspirated. The sound of/ or v was also expressed by a letter resembling a double gamma, (f,) hence called Digamma. § 2. PRONUNCIATION OF THE LETTERS. 1. The Consonants are generally sounded like the English letters placed opposite them in the table, y, otherwise hard, before a pala- tal mute (x, y, #,) is sounded like ng, as ciyys- kos anggelos, *Ay%i<$r\s Angchises, ayxcov ang- kon, Z(piy% Sphinx. 2. Vowels, s and r\ are sounded like a in fate ; s short as in 8i, i\ long as in ijSn {delay). e however, in the middle of a syllable and in the antepenult is shortened (corripitur) into the sound of e in met, as nivxs pentay, stvtib etupay. 3. o and a are sounded like o in note, iya, vno. o before a consonant is commonly short- ened into o in not, as koyos (logos). 4. a, i, v, may be either short or long, hence called doubtful. * Of this original power of u many traces remain in the later form of the language. Compare P>oZs with the Latin hos, bovis, and vavg with the Latin navis. STUDY OF THE GREEK LANGUAGE. 11 a long is sounded like a in father, short like a in fat. i long like i in machine, short like i in pin. Note. In the antepenult these letters are generally sounded short. v always like u in tube. 5. Diphthongs. These are formed by the union of the back vowels, a, s, 6, a, v, co, with the front vowels, v, i, and of these latter with each other. at, av, si, ev, oi, ov, vi, are called proper diph- thongs. at, av, ni, wv, cot, av, vi, are called improper diphthongs. In at, r\i, cot, the i is written under (a, y, co), hence called i subscript. Of the proper diph- thongs, at is sounded like the English ay. av like ow in now, avxdg (owtar). oi like oi in voice. ov like oo in moon, ovxoi. vi like the English pronoun we. 6. Examples. Movaa, pronounced with ov like oo, and a sharp, as in sin ; [.wvavs, ov and a as before, i\ like long a in fate (moosase). Pronounce avxos, avTrjs, tovtov, Tavxy\g, avrai, ravrnv, rig, xivog (tenos), Tvmco, tvtztov, ov7ico, pifyfo eXsyov, Tvitrerai, iXs^dfxrfv, vlos, vloL INTRODUCTION TO THE § 3. DIVISION OF THE CONSONANTS. 1. Consonants are divided into a) Double consonants, J, equivalent to 8a (pronounced soft, dz), and |, yj, for which see ^ 4. 1. b) Semivowels, A, ^, v, g, a, of which A, p, v, g, are called liquids, and (i, v, (together with y sounded as ng,) are nasals. c) Mutes, distributed according to their organ of pronunciation, thus, lip-letters, or labials, it, /3, cp, palate-letters, or palatals, x, y, %, tongue-letters, or Unguals, t, 8, &. 2. These are again distinguished as unaspi- rated, or smooth, it, x, t ■ aspirated, or rough, (p, %, &• and partially aspirated, hence called intermediate, or middle, /3, y, 8. 3. The mutes then sustain to each other a twofold relation, thus expressed ; Smooth, Middle, Rough. Labials, it, (3, cp, Palatals, x, y, %, Linguals, t, 8, &. % i. CHANGES OF CONSONANTS. The following principles enter extensively into the inflections of the Greek language. STUDY OF THE GREEK LANGUAGE. 13 Especially in nouns, adjectives, and participles, of the third declension, and in the verb, the student will be required to recur to them at every step. 1. Labial mutes with a {itd, fid, yd,) form the double consonant ijj. Palatals with a (xd, yd, %d,) form the double consonant |. * Linguals before a (xd, dd, &d,) are dropped. Thus, yvits, fiXsTtdco, (pkifis, ygdcpdco — yvip, filixpo, cpksip, ygdxpco. xogaxs, Xeydco, ovv%s, cpdXayyg, — xdgat;, Aifw, ovv%, cpdXay%. %dgirs, laiindds, nsi&dco, addco, dapardi, — %dgis, Xapndg, neida, ado, dco^adi. 2. Labials before ^ (tt/i, fip, (p$) become p. Palatals before p (up, yp, %(*,) become y. Linguals before fi (t^, dp, &fx,) become d. Thus, TEiv7tfxac, si'hjppou, yiygacppcu, — TSTVfxpai, si'hr}[A[Aai, yeyga^iai. nijiXeycfiat, XeXeypai, TETv%[iai, — nenXsypai, XiXsypai, xixvypcu. TjvvTfiai, qdpou, nknu&pai, — r\vvd[iai, ydpcu, TtkltSLdliaL. 3. Linguals before linguals usually become d, as S7t8Ld , -&r}v hnzid-&r\v, j}8&r}v jjd&qv, and * Except compounds with ix, as ixtra^a, not ££«£«. 1* 14 INTRODUCTION TO THE before x are dropped, as nknu&xa, nkituxa, ySxa yxa, ijgnadxa ygnaxa. 4. v, fi, and y sounded as Jig, are nasal, v a lingual, p a labial, y (ng) a palatal. Therefore v stands only before Unguals ; before the labials (/3, 7r, (p, (i,) it is changed into p, before the palatals (x, y, %,) into y. Thus, for ivfidnxco, ivTZiTtza, awn g da oco, avvcpiftAi, avvftoXos, avvyga- cpsvs, write k^dnxco^ s^txltixco^ av^7tgdxxco, av[i- becomes ovv, as [iiadouv [iiodovv. For exceptions to the above rules see de- clensions, &,c. § 9. FINAL LETTERS. 1. To datives plural in at, and to third per- sons of verbs in £ and t, v is added before words beginning with a vowel, as lv noteaiv avxov, hvyjsv avjov. This is called v £cp£l%v- aiLxov. 2. The preposition ix, out of, becomes l£ before a vowel. Ov, not, becomes before a 20 INTRODUCTION TO THE vowel ovx or ov%, as ov ndqetiTiv, ovx saziv, OV% V7ZSOTIV. 3. a is a weak letter, and easily falls away, [ii%gis and [*£%Qi, oi/gig an ^ &XQ L i ovzcos and ovtco. See 4 4. 11. ^ 11. 4. 6., and 2d Pers. Sing. Pass, of Verbs. 4. No genuine Greek word ends in any other consonant than v, o, or tf, except ex and ovx, which, however, never terminate a clause. Obs. Hence nouns, whose root terminates in any other than one of these consonants, always either drop this consonant, as Tcgay^ax, TtQ&yna, or assume another letter, usually tf, as XafXTTdd (kafxrtdds) kafutds. § 10. CHARACTERS. 1. The Greek mark of interrogation is the English semicolon ( ; ), as tl tovto ; for a colon and semicolon a point is placed at the top of the line, thus tovto ■ xai 2. Apostrophe ( ' ) cuts off a vowel from the end of a word when the next begins with a vowel, as dn > dg%ijs. 3. Crasis (') is frequently employed to in- dicate the coalescence of vowels in different words, to prevent a hiatus, as to dfajdis raA?/- dk, toc dyadd TayaOd, toc epd Tapd, xai iv XOLV. STUDY OF THE GREEK LANGUAGE. 21 §11. DECLENSION OF NOUNS. 1. Greek nouns have three numbers, singu- lar, plural, and dual (denoting two) ; and five cases expressing different relations, as follows, Norn. The subject of the verb. Gen. Of or from, indicating possession or origin. Dat. For or with, remote object or instru- ment. Ace. The object of the verb. Voc. Used in addressing a person. 2. There are three forms of Greek declen- sion, in all which one primitive form of in- flexion is distinctly traceable. This form is probably retained with least change in impure (and some pure) nouns of the third declen- sion. 3. In the inflexion of nouns we distinguish two parts, the root and the termination. A termination can be in no other consonant than v, g, or a (^ 9. 4). The roots, to which they are appended, may have every variety of ter- mination. They may end in either of the fol- lowing letters, mutes, n, (3, cp, x, y, %, t, 3, 0, liquids, A, p, v, g, vowels, a, e, q, i, o, v, o. 4. The general termination of the nomina- tive is a ' this being a weak letter (§ 9. 3) it 2 22 INTRODUCTION TO THE is frequently dropped. This is especially the case with feminine nouns of the first declen- sion, and neuters of the second and third. 5. All the consonant roots (mutes and li- quids) with the roots in f, i, v, belong to the third declension, those in a and y\ to the first, those in o and a chiefly to the second. The following table presents the usual forms. i f " O v © Oi O -;» A o © 6 © © © o o© c © o o © ■Q v O v © V C2 *r\ *■£-! V Q v O "O v © v O © •|-g -5- .1 nU r Z »» © » © :s -; a © © © © © 5 2 S 5 B S ©©OO© © s »s> ^ »a «i >» vg v i oo©oo 00 o©o©o "8 -a "- "8 n a C* ^ '0 Cf> •Q « uu «c ^ fc O S £ o Q < f> STUDY OF THE GREEK LANGUAGE. 23 7. The principal irregularities in Xoyos and liovaa arise, it is perceived, from the rejection of the weak consonant a (§ 9. 3), and then making contractions more or less irregular, fiovaass iiovaas fiovcfai, Xoyoss Xoyos Xoyoi, Xoyoog Xoyoo Xoyov. 8. The original termination of the Ace. Sing, seems to have been in v. After a consonant it was changed, by a law which prevailed exten- sively in the Greek language, into a. a being once adopted became the common termination, and the ending in v was restricted to a few classes of pure names. Analogous changes are seen in the 3 plur. Perf. Pass., as TSTgdcpaxai for TSTQanvTcu, and scpOdgajai for icpdagvxai. And the Ionic dialect abounds in forms like the following, 7iS7tavajai for itknoLvvxai, nvdoiaxo for Ttvdoivjo, xsxXtaxai for xsxXivxcu, de , 61 at ra, the G. TOV Ttjq TOV A. < > TO) T« TO) TW tiov Tbiv, of the D. TW v± TW G.\ To7g ralg rolg, to the A. TOV TV\V TO D-l Toiv Taw toIv Tovg rag tix, the. * See this subject treated by Hupfeld, Jahn's Yahrbiicher, Vol. IX. (1829,) p. 472. 24 INTRODUCTION TO THE § 13. FIRST DECLENSION. Characteristic vowel a, and, in the singular, ^. The masculine adds s, thus making four ter- minations, a, ?/, feminine, as, ijs, masculine. 1. Terminations. N. a Sing. G. D. A. 7]q rj av V. « (pure) a? ga V ag 7jg So <5o'|a, glory, ylojooa, a tongue, ■Oulaaaa, a sea. So cpi'hla. friendship, oxid, a sha- dow, ohlvc, a house, gag ga gav ga. So -frvga, a door, rjfiiga, a day. Xwqm, a region. So Ivnrj, grief, Tifxrj, honor, xjjvxrj, a soul, cptovrj, a voice- So vsaviag, a youth, ta^iag, a steio- ard, JJv&ayogag. So 7ion)Ti']Q, a poet, Xi]OTT]g, a rob- ber, TdoJvrjg, a tax-gatherer. rjg jj 7}V r\ V Dual, cciv aiv a a. Plural, (av aig ug ai Examples. y\ do$u, glory. <% t^tJ, honor. 6 ttoIIttiq, the citizen. Sing. N. 86%a G. do^rjg D. doty A. do$uv V. do$a Sing. N. rifir) G. Tiprjg D. Tlf-HJ A. tifirjv Sing. N. TToXlTTjg G. noliiov D. nollii] A. tioIIttjv V. TioXlra o vsaviag, the youth. Sing. N. vsaviag G. vtavlov D. vsavict A. vsaviav V. vwvia * Nouns in tins, and a few others, make the Vocative Singular in *}, as 'Ar^uiru. Arxrrvs makes » or a. STUDY OF THE GREEK LANGUAGE. 25 Dual. Dual. Dual. Dual, N. A. V. S6*a N. A. V. xifiu N. A. V. ttoUtcc N.A. V. vsavla G. D. dol-aiv G. D. xifiouv G. D. noViiaiv G. D. vsavlaiv Plural. Plural. Plural. Plural. N. do^ccL N. Tifial N. noXi.Tv.i N. vsavicu G. do!-a)V G. jificov G. tioIitwv G. veuviwv D. do'Sa*? D. tifxoug D. TtoMxaiq D. vsavlaig A. (SoSae A. rifidg A. nolhag A. vsavlag V. doi-at V. T^tat V. 7ro^T«i V. viavlai. § 14. EXERCISES ON THE FIRST DECLENSION. 1. English into Greek. ^ mwse. 0/* a mt/se. 0/" /Ae wmse. .Fbr ^e wwse. TTie muses. Of the muses. The house. The house of the muses. The friendship of the muses. The honor of the house. Grief (fi Ivitif). The grief of the youth. The soul of the poet. The voice of honor. The door of the house. Doors of houses. The voices of the poets. The voice of friendship. Of the voices of friendship. With the tongues (rat? yXaaacus) of the poets. Of the shadow of the house. Of the shadows of the houses. Remark 1. The genitive is often placed between the noun and article on which it is dependent ; thus, r\ jyjs oixias dyad, the shadow of the house ; r\ irjs Xyn-qs ahta, the cause of grief. Rem. 2. With abstract nouns, as names of virtues, vices, &c, the article is employed or 2* 26 INTRODUCTION TO THE omitted at pleasure ; as drunkenness, r) [xidn or liidii, friendship, rj cptXta or cpilia. 2. Greek into English. a and rj. C II dvga Tijs olxiag. Trjg cpcovi\g tSv Movacov. C H jijg yjv%rjg impikua. c H dydnn Trjg Tipr}?. e H elgijvng cpcovij. II £a?j zrjs vjv%rjg. A I axial tcjv vecpsXcov. Ao^ai xal IniQv^iiai xal ridovai. c H dgeTrjg ridovij. c H dg%i} £arjs. Ilriyrj Trjg oocpiag. Al oixiai Trjg xco^trig. At xcofiac Trjg %cogag. Al %cogat zijg yrjg. c II xopj Trjg xscpa- hjg. Tjj cpcovfj Trjg figovTijg. Trjg yscpvgag xal Trjg daXdaorig. a? and rig. c O d£67ioTiig Trjg olxiag. ° H vixr\ rav HsgaSv. Ol vavxai Trig QaXdaa-qg. c H xagdia tov ?tgo- ooxov. f H xXsTtzov oiyij. Ol OTgazicoTai tov MikTidSov. Tov HvOaydgov fxadiiTov. c H ATgsid&v 6gyr\. € H dXxrj tov veaviov. Q H gco- ixrj tcov dOfaiTav. ' H dxTrj dakdaaiig. c H vea- viov Ttatdsia. Remark. The Greeks frequently omit the article, where the English idiom requires it, provided its omission creates no obscurity ; thus, the country of the king, r) %^Q a T °v P ac(l - Xicog, or r) %coga Paoilscog, or ?/ fiaOiXecog /coga, r) xXivtxov oiyij, the silence of the thief or of a thief STUDY OF THE GREEK LANGUAGE. 27 § 15. 'Em and 2JT. Sing, Sing. N. syd, I N. ov, thou G. ffiov or [iov, of me G. gov, of thee D. f/Aol or pol, to ox for me D. aoi, to or for thee A. ipd or ^5, we A. as, thee Dual. Dual. N. A. vwi, vo), we two N. A. acpS'i, ocpco, you two [two G. D. vco'iv, vajv, of or £0 us two G. D. oywiv, oyotv, of ox to you Plural. Plural. N. rifinq, we N. vfislg, you G. rj^iwv, of us G. vfibiv, of you D. 17^, £0 ox for us D. i^u^, /o yow A. T^as, ws A. ifioig, you. Exercises. 1. English into Greek. Of me. Forme. Me. Of us. To us. We. Us. Thou. You. Of thee. Of you. We two. You two. The house of me (my house). The head of thee (thy head), ?/ xecpaXri aov. Thy voice. My heart (xagStu). Of my life. Of our lives. Our region. Of our houses. Of my houses. 2. Greek into English. C H ylcoGdd pov. Ai yXatioai fyicov. c H im- Ovfiia zijs xagdias [iov. c O Beotcoiijs ttJs %agas ijficov. Ot dsanotcu fjficov. c H fjdov?] jf f 9 cpihias aov. ' H %agd zrjs ipv%rjs [xov. ' O fiadi^rifs dov. C H dg%tf rrjs ^coijs [iov. 28 INTRODUCTION TO THE Examples with eivcu, to be (see ^61), and Prepositions (^ 75). "Egtl (there is) Ovga iv rij olxta. C H fxidn pavia ioTLV. c H ay amy rfjs elgijvns itiiiv iv Tjj xagdta [iov. e H XvTtn idrlv iv xagdiaig vjacov. Ovx ix nevlas iozl Xvtcij dXX 9 i| iTttdv^iiag. C H (piXagyvgia iaxl gt£a rrjs xaxias. *Ex rfjs dgs- Tr(S i(JiLv evdaipovia. c H dgeri] xai ?) docpia Zed?) Tij? ywxrjg itinv. c O xXe7ZT7j? iariv iv t?J oixia. c H gd {.iov. Remark 1. Our indefinite article is indicated in Greek by the absence of the article ; as, Ovga, a door, 2. In Greek the predicate generally omits the article ; as, ?) ^fiiga rv§ iysvsro, the day became night ; i) vv£ i/fisga iysvsro, the night became day ; t) fxsOn (.iavia iozLv. But if the predicate is more limited than the subject, it may take the article ; as, *bioovs i\v 6 vlos rov Qeov, Jesus was the son of God, (it being sup- posed there was but one son of God.) 3. In Greek, as in Latin, two singular nouns united by the conjunction xai, (and,) take a verb either in the singular or plural; as, upi} xai dgtTi] iaxiv or eioiv. STUDY OF THE GREEK LANGUAGE. 29 § 16. CONTRACTS OF THE FIRST DECLENSION. 'Egkct iga, igiag igas, igia igcl, igeav igav, &,c. Fake?] yakrj, yali-qs yaXip, yakey yciXjj, &,c. § 17. SECOND DECLENSION. 1. Characteristic vowel o, lengthened by the Attics in some words into co. The nominative attaches s for the masculine, v for the neuter; hence os and cog, masculine, (sometimes femi- nine,) ov and cov neuter. 2. Singular. o (speech) to (work) o (temple) to (hall) zqyov Eqyov sgytn Eqyov Eqyov Dual. I'qya) tqyoLV Plural, i'qya Eqyoav i'qyoig Eqyv. sgya So xoopog, world, ccv&gwTiog, man, &eog, God, ijXiog, sun, §log, life, ocpdodpog, eye, vlog, son, vopog, law, nXomog, wealth, dojgov, gift, dsvdqov, tree, cpvXXov, leaf, nsdtov, plain, (xhqov, measure, £wov, animal, texvov, child, ayyelog, messenger, no- rafiog, river, noXtfiog, war. N. Xoyog G. Xcyov D. Xoyca A. Xoyov V. Xoys N.A.V. X6yco G. D. Xoyoiv N. Xoyoi G. Xoyojv D. Xoyoig A. Xoyovg V. Xoyoi vscog CCVCOyEGJV VE(ti avcoyECO VE(p arwysq) veoov ctvcoyswv VEwg avwyEav VE(6 avwyEG) VECpV avojyEcov VE(S avwyEto VE03V avcoysav VEcog avcoysmg VEc6g ccvcoyEO) vsa av(6yE(o. 30 INTRODUCTION TO THE 3. Exercises on the Second Declension. a) A word. Of a word. With a icord (Xoycp). The icord. Of the words. The word of God. The ivords of the man. The icorks of God. The life of man. The leaves of the trees. Jl leaf of a tree. The leaves of a tree. Of the leaves of the trees. Of the trees of the forest (yhj). The eye of the man. The ways (r) boos) of the rivers. b) The sun is the eye of the world. Man is an animal. The law of the Lord is in my heart. Thou art the son of God. Wealth is a gift of God. There is (tan) a tree near the river. The eye of the Lord (xvqios) is upon the earth. The voice of the Lord is in the earth. The sun is in the clouds (vscpiXv). The sun is thy mes- senger. The river of death (O&voltos). The leaves of the tree of life (£&ij). The river of life is from (ix, out of) the throne (Ogovos) of God. 4. Greek into English. c O vofios tov Osov. c O Xoyos etScoXov idxi tijs ipv/ljs. c H AiyvitTos Scjqov loxi tov Nei- Xov. Hapd tols AlyvTCxiois 6 ijXios xal i) Gehrj- vij ® a0i tlGlv ' Ev cuqxV V v o hoyos xal 6 ).6yos t)v nagd tw 6sa. Td nXold fxov iv xrj OaXdaar^ ear iv. c O vtzvos icnlv ddskyos tov Oavdxov. OtVOS iOTL xdTOTlTQOV TOV VOV. 01 aVE^Ol XCU STUDY OF THE GREEK LANGUAGE. 31 q OdXadCfOL BovXol slaiv dvdgconcov. *Eyco slpi diddctxaXos, av [uxdrjirfs. *Ev otvco idrlv dXijOaia. c O cp66os tov Kvgtov idzlv dg%rj jrjs aocpias. c O %govos iorlv ogyrjs (pdgpaxov. * Ev tq 2Jlxs- Xia iozlv 3 ^(pgoScrris vecos. § 18. CONTRACTS. N. voos (mind) vovs, G. voov vov, D. vocp vS, A. voov vovv, V. vos vov. Dual, voco vco, vooiv volv. PL VOOl vol, vocov vav, VOOIS VOLS, &c. *Ootsov octovv (bone), baxiov ootov, ocnicp otiTco, oaxsov ogtovv. Dual, ogteco 6gt6, bcxioiv ogtolv. PL oOTsa dard, otiziav dozav, Slc. § 19. ADJECTIVES AND PRONOUNS IN OZ, H, ON. 1. These have in the Feminine the termina- tions of the first declension (a or ??), in the Masculine and Neuter those of the second (os, ov). Singular. N. ooq>-6g, v\, ov G. oocp-ov, i]g, ov D. oocp-v, fj, sa %Qvctr}, Xqvoeov ygvtiovv ■ hnXoos dnXovs, ajiXoi] dizXrj, anXoov anXovv, &c. 3. Compound adjectives, and many others in os, have but two endings, and belong exclu- sively to the second declension. 3 A&dvaxog, immortal. Singular. N. r\ ct&draxoc, to a&dvaxov G. xov xr]g xov u&avdxov D. tw xf] xo) d&avdxo) A. xov xi)v xo a&dvaxov V. d&dvaxE, aOavaxov Plural. N. ol a\ a&di'axoi, xd a&dvaxoc G. xoJv xwv x(x>v d&avdxcov D. xolg xalg xolg u&uvdxoig A. xovg xug xu aOdvaxa V. d&dvaxoi, addvaxa. Dual. N. A. V. tcu xd xw d&ardxco G. D. xolv xalv xolv a&avdxoiv. % 20. EXERCISES ON ADJECTIVES IN 02J. 1. Adjectives in os, ?/, ov, c/?uZ 0?, a, ov. *Aya- 66s (piXos. JJocpos avQgcoTCos. c O xaAds xoopos. c O Xol(A7Zq6s ijlios. Tcov dyadcov (ptXcov. Ol m- STUDY OF THE GREEK LANGUAGE. 33 0tol SovXoi. Ovnid £aa. Maxgd odog. Mixgd Tgdns^a. IlXovjog okiyog. IlvXn tirsvrf. Azv- xal tcetqoli. Aidog £sgtos. Aocpog %a\z7tog. Qiyoavgog ioav 6 7110x65 cpikog. c O aocpos avOgconos ion fiaxdgtog. c O xaigog vfxcov iortv dsl sioi[AOs. Kaxog j3tog ioxlv ovdinozs fxaxd- giog. J ] Eoxiv iv xapjj rifxcov dixaoitfg cpgovi^iog. c O Urfyaoog innog t^v Ttxnvog. Uvdayogag ?jv XTLOiTfs rrjg cpiXooocpias Trjs Arafaxrjg. ' H (isdy [Mxgd \iavia ioxiv. * H odog etg "Aidov ioil nav- Ta%ov biioia. C H dgerrjg odog to ngcoTOv (at first) xaXsmj iortv, voregov Si gadta. C H %coga €%£L (has) txavrjv (pvXaxijv. Zaijg novngdg rs- Xevrrf ion Odvarog novngog. ' SI Tttorrj ipv%?j t 2. Adjectives in og of two endings. c O nXov- Tog ioTL Ovwrog, fj do£a dddvarog. c O Ovfios dXoytorog. Jstkov 6 nXovrog xal (piX6ipv%ov xaxov. Avxco xal itctzco Ovvvofia iorov. KaXov if dXjjdsta xal [xovtfiov. C H 2JtxeXta iorl vrjoog. noXvdvdgcoTCog. c O Oeog iortv dykvvr(iog. Ov- div iorl fiifiatov iv ra j3ta tw dvOgconiva. Remarks. 1. When the noun is accompanied by an article, the adjective is placed between the article and noun, as, 6 dyadog dvdgcoTtog, the good man, or follows both, with the article repeated, as, 6 dvdgcoTtog 6 dyadog. c O dvdgco- nog dyadog, or dyadog b dvdgcoTtog, could only be read with iorl understood, the man is good. 'EjtotwGa rqv olxiav ri\y xaXiqv, or ivzotwoa rijy 3 34 INTRODUCTION TO THE xakijv olxlav, I made the beautiful house ; but inoujoa ti}v oixlav xafajv, I made (i. e. render- ed) the house beautiful. 2. So the possessive pronouns epos, mine, 60s, thine, vfiitsgos, yours, &c. ; as, 6 ipos 8ov- Aos, or 6 dovkog 6 iuos, a more emphatic form for 6 Sovkos fiov, my servant. c O aos vovs to gov (jS^cc psTa%siQL£eTou, thy mind controls thy body. 3. The verb elvat is often omitted ; as, 6 Ov- [aos (eotlv) aloyiOTos. The adjective is often put in the neuter, agreeing with a noun under- stood ; as, i) ivgavvis dcpaXegov iazc, supreme power is a dangerous thing (x9W a )- §21. ADJECTIVES AND PRONOUNS IN OZ, H, O. The adjectives aXXos, toiovtos, tooovtos, and rnhxovzos, and the pronouns os, avrog, ixuvos, ovtos, have the Nom. Neut. Sing, in o. Thus, aXXog, another. Singular. Dual. Plural. N. uXX-oi, «t, a G. aXX-biV, (or, (iw D. uXX-oig, aig, oig A. uXX-ovg, ag, a. So uviog, ipse, self, exuvog, Hie, he, bg, who. N. aXX-og, r\, o I N.A.V. aXX-a, a, (a G. uXX-ov, r\g, ov G. D. aXX-oiv, cav, D. aXX-oj, y, « [on A. uXX-ov, v\v, o J $ 22. EXERCISES ON 3 AAAOZ. 1. s AKkos without the article means in the sing, another, in the plural, others. STUDY OF THE GREEK LANGUAGE. 35 2. With the article, it means in the singular, the remaining part, in the plural, ol allot, the rest (ceteri). 3. The other, in the singular, 6 hsgos. 4. Examples. * ' Ally\ #»oa, another country; i) iriga #«oa, the other country ; r) allri %aga, the rest of the country ; allai x®Q a h other coun- tries (some others) ; at dllai %cqq(u, the rest of the countries. ™ Alio SsvSgoy, another tree ; ro alio 8sv8gov, the rest of the tree ; to Srsgov 8ev8gov, the other tree; alia 8kv8ga, other trees; rd alia 8ev8ga, the rest of the trees. So, a day (fffxega), another day, the other day, the rest of the day, the rest of the days, other days. So otzia, a house, dygos, a field. % 23. "ATT02. 1. Avros with the article means always the same (idem) ; as, 6 avros tokos, the same place ; iv t<5 avvcp TOTtco, in the same place ; rd avid ngdyfiaxa, the same things ; rcov avrcov ngay^id- tcov, of the same things. 2. Avros without the article, in the nomina- tive always, and in the oblique cases when fol- lowed by a noun, signifies self (ipse) ; as, avros iyco, I myself; avros £wj, in him was life. \ 24. 'OTTOS and "EKEIN02. 1. 'JExsivos (from ixst, their), signifies that person there, he (ille). 2. Oifxos (from 6 and avros,) signifies this (hie), this person, and follows in its inflexion the article. Singular. Plural. N. ovrog, amrj, tovto N. ovtoi, uvtul, tuvtu d tovtov, raving, tovtov G. tovtcov, tovtcov, tovtcov D. TOVZCO, TUVTT], TOVTO) D. TOVTOig, TUVTUig, TOVTOig A. TOVTOV, TUVt7]V, TOVTO A. TOVTOVg, TUVTUg, TUVTU Dual N. A. TOVIW, TUVTU, TOVICO G. D. TOVTOIV, TUVTUlVy TOVTOIV. 3. Otfjos and ixstvos stand either before both the substantive and its article, or after both ; as, ovzos 6 avOgcojtos, this man ; tcov dvOgconcov tovtcov, of these men ; iv ixslvrj tj} rf^sgcf, in that day ; listm ti)v agav ixBlvijv, after that hour. % 25. EXERCISES ON "AAAOZ, *AT- TOJJ/ OTTO 2, &c. 3l£Ta tov OdvaTov ifticov idTiv vluv aXlos fiios. Maxdgios idTiv 6 SovXos ixelvos. c H fiaoiXsia STUDY OF THE GREEK LANGUAGE. 37 i} spy} ovx laxiv ex tov xodjxov tovtov. Uaga ravT-qv zrjv %cogav laxlv 6 7tOTa(x6s. Tovto Imiv o vopos xal ol TigocpfJTai. Ol aXXot dTgaTiaiai r\6av iv t£ avxto ronco. Tavzd laxiv dyadd. Td Saga Tr)s rvx^s stirl dcpaXsgd, xal avx-q ian TvcpXq xal xcocp-q. c O diSdaxaXos avios xal ol [xadqTai avxov fjaav iv xfj avjjj aioa. 'Eya E%a (have) TTJv avxr}v yva^v col (the same senti- ment with thee; 6 ccvtos, the same, takes the Dative after it, as in Lat. idem the Ablative with cum). § 26. THIRD DECLENSION,* 1. The third declension has as radical letters, to which its terminations are attached (see ^11), the mutes n, x, t, /3, y, d, qo, %, 0, the li- quids A, v, g, and the vowels s, t, v, a. Roots in a belong to the first declension, roots in o to the second, except a few which, in the singu- lar, follow the third. 2. The Nominative regularly assumes a. The liquids, however, do not generally take it, and many of the mutes (especially neuter roots in t), instead of attaching a and dropping the t, omit both ; thus, root ngayiiax, Norn, ngdy^ia (reg. itgdy^as), root [aeXlt, N. piiki (reg. fxi?us), Roots in ovx (reg. opts, ovs, as odovr, odovs) * Before commencing this declension, the student should make himself perfectly familiar with the principles, in §§ 3 and 4. 3* 38 INTRODUCTION TO THE generally drop the t and make the Nominative in ov ; as, Xsovt, Xicov. So all participles in av. 3. The student, then, will be careful not to confound the nominative with the root, in de- ciding to what class a noun belongs ; e. g. TtQaypa and most nouns in a have a root in a mute consonant ; many nouns in cov, a root in ovt ; some a root in ov, as Saificdv, root SaTpov. The first object should always be, to ascertain the root (which may be found from either of the oblique cases except the Voc. Sing, and Dat. Plur.), as the terminations are directly attached to this. 4. MUTE NOUNS. Root, {r^Xa^ndd (to) nqdy^ax (o) xoqux (o) odovx Sing. N. X(/.t.i7id(<$)-g 7to«^/«(t) xuQMx-g(x6ga$)odovg G. Xit[xndd-og 7iQuync. ; yovaj, knee, (reg. Nom. yovas,) yovv, yovazos ' yvvaix, woman, (reg. Nom. yvvaiQ yvvrf, yvvaixos, Voc. yvvai • ydlaxr, milk, (reg. Nom. ydla^,) yala, ydla- tctos ' i]7tax, N. ijTtag. 7. The vocative sometimes throws off a ; as, nuts (root TtatS), V. nat. Many nouns in vt drop the t and make the vocative in v ; as, AZolvt (N. Aias), Voc. Alav. Some proper nouns drop also the ^ ; as, "Arkavz (N. 3 '^- tAccs), Voc. "AiXd. § 27. LIQUID NOUNS. 1. Root, (o) diupov (6) ipccQ (Jo) (jiilav (6) c 'EXXi]v (o) n are q Sing. N. 8nl/A(ov ipdcQ (xiXn(v)-g "jEXXyv ncn^Q [tQog G. datfiov-og ipuq-og fisXav-og c> EXXr)v-og naxio-og, na- D. dat'fiov-i ipaQ-l [iiXav-i "EXXqv-t naxiq-i, nargi A. dtxlpov-a xjj(xo-a [xiXuv-a "EXXrjv-a narsQ-a V. dulfiov \pag {isXag "EXXqv ttoctsq Dual. N.A.V.dcdfiov-e xpuQ-e [isXav-s "EXXtjv- s TiartQ-e G. D. dtxtfiov-oiv yitQ-oiv {i&Xav-ow *EXXr\v-oiv naiiq-oiv Piur. N. dalfxov-sg yixg-fg {iiXav-£g "EXXrji'-sg nattq-tg G. diu/iav-tav ipao-aiv [itXuv-wv 'EXXriv-wv tuxtsq-mv D. dixlfxo{i') at tpao-ol (jtX«aZ. Plural. N. (o) nig N. A. V. xl-e N. Xt-fC G. xi-6g G, D. xt-otv G. XL-WV D. Xtr-i D. xt-ff/ A. Y.VV A. xt-a? V. xig Root UoXl. V. X£-£?. Singular. Dual Plural N. (?;) 7ro'A/? N A. V. notes N. 7ToX-f£?, m G. noXtcaq G. D. noXsmv G. xroAftov D. noXs'i, tioXsl D. noXsoi A. WAiv A. 7ro'A-fa?, n$ V. 7roAt V. noX-esg, tig. Neuters in i do not attach a for the nomina- tive ; (Sivriiti -eos, -s'C si, oivrim, &c. 5. Roots in o. These in the nominative lengthen o into o, and part of them omit a ; as, ?) aldas (alSo), shame ; ij fya (^o), echo. The Dual and Plu- ral follow the second declension. N. aidas, G. atdoog alSovs, D. atdot aidot, A. aldoa alda, V. atdoi. N. igjriS, G. ?^o'os r[%QV$, D. $#ot ^ot, A. ?fco'a ^6, V. ?fcot. Anomalous is /3ovs (root /3o, with digamma, /30'Js, /3oi/s, Lat. 60s, bovis, Tv%iais xodfios iaiti/ r iv di tccis drv^iacs xaTCKpvyjj. Al Movtiai Aids xal 31vr}[A,ocivv7}s dvyaziges slow. c O Aivos r^v naig c Eg[xov xal Movdys Ovgavias. JTvvai^l xoapos rj Giyij ioiiv. Tea vzods ' Hcpaiaxov fjdav %cdkoL 'Agyos 6 TtavQTtT7\s efysv ofifxaxa iv oXa xS aSfiaxi. c H Aiyvnxos dagov ion rov Nsi- Xov. Hovos evxkeias naTrfg. Al '. dsixrvorjg, dEixvvvxog, shotting. C Tvq>&elg, xvcf&Eloa, xvcp&iv, (r. xvcp&Evx, 5. fig, siaa, ev < f. xvySivxaa.) [struck. ( G. Tvcp&eviog, xvcp&Eiorjg, xvcp&ivxog, being {Xaglfig, xuqUoou, %agiEv, comely, (r. %a- giEiX.) G. %ocQMVTog, %agiEGoi]g, %agiEvxog. So contracted forms in osig. oug oEooa oev, G. oEvxog,&LC. ovg ovGoa ovv, ovvxog. dovg, dovoa, dov, (r. dovx, dovxoa, dovT,) having given, dovxog, dovoijg, dovxog, &C. XEivcpcag, xExvyvta, xEXVCpog, (r. xExvcpox,) having struck. G. TETVCpOTOg, TETVCpvlag, TETVCpOTOg. EGTOog, EGTwoa, koxwg, (r. eaiaoTf contr. Editor,) standing. G. EOTurog, foxcoorjg, koxcoxog. ftga/vg, figa%E7a, figa%v, short. G. fiQO.%Eog, figaxslag, figa%iog. xigqv, xsgsiva, xsgEV, tender. 7. ovg, ovoa, Jdovg, hai G. to . «£, via, og < 9. ag, (ooa, wg 10. vg, Eia, v j xigijv, xsgsi \ G. xigEVog, 11. riv, ElVU, EV < . ( Ij. xsgsvog, TEgEiV) t g, xEgEVog. 12. As specimens of the above, we decline the following. Singular. Plural. N. nag naoa nav N. ndvxEg naoai nuvxa G. navxog ndoTjg navxog G. ndvxav naocov ndvxoiv D. nuvxl naGTj navxl D. ndoi ndouig nuot, A. TXUVXU ndoav nav A. navxag ndoag ndvxa V. nag nuoa nav V. ndviEg naoai ndvxa Dual. N. A. V. ndvxE naoa ndvxs G. D. ndvxoiv ndaaiv ndvxoiv STUDY OF THE GREEK LANGUAGE. 49 Sweet. Singular. Plural. N. r)dvg rjdsla rjdv N. rjd-ssg, slg rjdslai rjdsa G. rjdsog rjdslag rjdsog G. rjdioav rjdstwv rjdsav D. r)d-s'i, si rjdsla. rjd-s'i, si D. rjdsoi rjdsiaig rjdsoi A. r)dvv rjdslav rjdv A. r)d-sag, slg rjdslag rjdsa V. r)dv rjdsla rjdv V. rjd-ssg, slg rjdslai rjdsa Dual. N. A. V. rjdss rjdsla r)dss G. D. rjdioiv rjdsiaiv rjdsoiv xsxvqpag. Singular. Plural. N. TSTvep-ojg, via, 6g N. xsxvcp-oxsg, vlat, ota G. xsxvcp-oxog, vlag, oxog G. XSXVOp-OXOiV, VICOV, OTOJV D. xsxvcp-oxi, via, 0X1 D. xsxvcp-ooi, vlaig, oat, A. xsxvcp-6xa, vlav, 6g A. xsxvcp-oxag, vlag, 6xa V. xsxvcp-ojg, via, 6g V. xsxvcp-oxsg, vlat, oxa D nal. N. A. V. XSXVCp- oxs, via, oxs G. D. XSXVCp- OXO IV, vlaiv, oxolv Remark. The student should be exercised in giving the roots of adjectives and participles, and explaining the laws of the changes, as far as they are obvious. As in nds, the form of the feminine throughout; as, navraa ndaa, ndviarfs ndrnp, ndvTGcus itdaais, the Dat. PI. Mas. ndvx- ihip,dss dvev 8i xavxvs fikafisgd. Ol Xoyoi aov dXndus sitii Ttal fisfiouot ycal ogdoL To piXi (isv yhvxv, yXvxaia Si i\ docpia. 3. English into Greek. Thy icords are true and just. Thy name (ovo^ia) is holy. The house is beautiful. This is a beautiful house. Mortal life is not always happy. Virtue is a strong weapon. Virtue is useful (xgrftojtos) and lasting. A little time. Much time. Among (iv) many men there are many minds. Olympus was a lofty {vxpnXos) mountain. The waters are full of fishes. In the mountains are many and great animals. The body is mortal, but the soul immortal (to aco(xa [xiv, i} ipv%rj Si). § 36. COMPARISON OF ADJECTIVES. 1. Adjectives are regularly compared by adding to the root isgos and xarog ; as, svgv (N. svgvg) svgv-Tsgog, xaxog. fioatag (y,dxag) fiaydg-jsgog, icczog. fislocv (fAEXag) [izkdv-xEgog, xaxog. yXeivo (xXsivog) xXsivo-xsgog, xaxog. oocfo (aocpog) oocpw-xsgog, xaxog. 52 INTRODUCTION TO THE Like aocpog all adjectives in o with a short penult. 2. Sometimes ct, introduced to strengthen the form (see also § 47, 5.), makes ctisgog and drarog, which, increased by f, becomes iaiegog and itiraxog. These latter forms again, by a change frequent in the Greek language, become taregog and iaxaTog. Thus, aXr\&E (aXrj&ijg) aX^&i-oxsgog, axaxog. obicpgov (oiocpQOJv) owipoov-Eoxsoog, soxaxog. aonay (agnas) agnay-loxsgog, ioxaxog. 3. The above terminations are affixed some- times with the omission of o, sometimes of other letters. The following are given as specimens. cpiXo {epilog) cpiX-xsgog, xaxog, and cpiXal-xsgog, xaxog. ysgaio {ysgaiog) ysgal-xsgog, xaxog. naXaio (naXaiog) naXal-xsgog, xaxog. anXoo (anXoog) anXo-soxsgog, iaxaxog. XaXo (XdXog) XaX-loxsgog, laraxog. nevTjx (nevrjg) nsv-saxsgog, soxaxog. 4. Some adjectives in vs, and some in gog (dropping the g), make their comparisons in lvdv and idxog ; as, ijdvg, r\8lcov, ijdujTog • aiti%gog, ald%LG)v, ai'G/ictTog. In a few comparatives, the i, with the preceding consonant, is changed into aa or tt ; as, iXayvg, iXdactcov, eXdytajog • zayvg (day), Odocfcov, zd%ic>Tog. % 37. IRREGULAR COMPARISON. 1. xaXog xaXXiwv xaXXioxog xaxog xaxioiv xaxioxog XEtgwv xelgioxog STUDY OF THE GREEK LANGUAGE. 53 [isyag TtoXvg TtXelwv [xeyiGTog nXuGTog ccya&og a(xuv(xiv fisXrliav (XQLOTOg fiiXnoTog xqsIttcov Xomv XQUTlOTOg Xwaxog From prepositions. 71 Q 6 TlQOTfQOg TTQOJTOg VTISQ VTTegrsQog VTZSQTCtTOg Adver bs are compared. avoi aV(OTEQ(0 avaraxbn adim XttT(OT£Q(0 %CtT(tiT(XT(ti I'|w O-WTSQG) elwTKTW law iotaxiQO) iacjTclxco Irreg. paXa [ioiXXov [IttXlOTCt § 38. EXERCISES ON COMPARISON. Ovdiv XTJjpa aigsTarsgdv iatt zrjs agsTrjs. Ovdiv taxi ylvxiov Trjs nargtSos. Jstvoxdi^ rcov Q-qgLCdv idrlv -q dpaQia. c O ddvazos xoivos xai (both) iocs xugioTois xal tois fiaXjiGTOis* e O xgox6dec?,os l| IXa^idTov ytyvsTCU (becomes) [ts- yidTos * to fiiv ydg coov ov [iu'£ov iaxc yi]vziov^ avzos 3i yiyverou Inxd xai §S7cd7tt[%vs. Ugsofiv- xaxov t&v ovtcov, Oeos * dyivvtjTOS ydg • xdXXi- azov xo6[jlos ' noiriiia ydg dsov. Tis idzi [ist- £cov iv jjj fiadiXeia t&v ovgavcov ; Uocpla tcXov- tov xzrjfia zifAiazegov. c H (pQoyrjdis xai i\ vyi- eia fisyidza rots dvdgaitois dyadd. ' H xlsivo- zdzy\ rtofos iv ' EXXddt -qv 3 ^4drjvai. JUcdxgdzrfs docpwzazog qv zSv cpiXodoycov xai dcocpgovidza- zos. 3 H JZixskta Ttaaav rcov vvfiav xgaztdzrj 54 INTRODUCTION TO THE lax iv. zfo^a eotlv dadevjjs ayxvga, tzXovtos hi dodsvsGiega. Remarks. 1. After comparatives, the Gen- itive is used ; as, dixouoTSQos ifiov, more just than I; otherwise the particle r\, than, is em- ployed ; as, tovto [ioi pakkov dgstixst 7} cot, this pleases me more than thee. 2. After superlatives, interrogatives, &,c, the Genitive Plural is used. I 39. THE VERB. Such is the fullness and perfection of the Greek verb, so varied, and yet so philosophical and simple its structure, that the study of it furnishes one of the most delightful, profitable, and important exercises to the Greek student. We shall, therefore, treat it at considerable length. 1. The Greek Transitive Verb has three voices, Active, Passive, and Middle. The Mid- dle has but four tenses peculiar to itself, and as these follow in their formation the analogy of the Passive, or rather are, in form, strictly passive tenses, we shall, in inflexion, make but two voices, active and passive. 2„ The Greek verb has six moods, the in- dicative, subjunctive, optative, imperative, infin- itive, and participle. STUDY OF THE GREEK LANGUAGE. 55 3. Strictly speaking, the subjunctive and opta- tive form but one mood. They both state the ac- tion of the verb conditionally, the subjunctive be- ing the conditional mood for the primary tenses to which it is allied in formation, the optative, for the secondary or past tenses ; as, xvnxa tW tctslvcj, I strike that I may slay; sivipa iva. xT£ii>cu[M, I struck that I might slay. They might, perhaps, not improperly be named con- ditional present and conditional past, or primary conditional and secondary conditional. The name optative arises from a single and seconda- ry, though not unfrequent, use of the mood, which in its original and ordinary use is purely subjunctive. The other moods need no partic- ular remark. § 40. THE TENSES. 1. The tenses represent the action of the verb in two respects; 1. its time; 2. its state. The confounding of these distinct elements has occasioned much confusion in grammar. 2. Time has three divisions, past, present, and future. No others are possible. But in each of these divisions of time an action may be regarded with reference to its state, as con- tinuing or completed, or simply as taking place without reference either to continuance or com- pletion. A complete scheme of the tenses, then, would make nine ; thus, 56 INTRODUCTION TO THE Present Time. I am striking. Going on or imperfect I have struck. Completed or perfect, I strike. Simply taking place or absolute. Past Time. I was striking. Imperfect. I had struck. Perfect. I struck. Absolute. Future Time. I shall be striking. Imperfect. I shall have struck. Perfect. I shall strike. Absolute. 3. The name of a tense, then, should express both its time and its state. Thus Itvtixov, I ivas striking, is imperfect, but so also is tv7Ttg>, I am striking. The one is an imperfect in present time, or an imperfect present, the other in past time, or an imperfect past. So xizvcpa, I have struck, is a perfect present* hsivcpsiv, I had struck, a perfect past. We have then an im- perfect present, past, and future, (I am striking, I ivas striking, I shall be striking) ; a perfect present, past, and future, (/ have struck, I had * That this is the true character and designation of this tense, an inspec- tion of the above table, and a careful examination of its nature, will, we think, clearly show. / have struck evidently sustains the same relation to / am striking, that / had struck sustains to i" was striking. But the two latter are clearly an imperfect and perfect past ; the two former, then, are an im- perfect and perfect present. That is, / am striking (rv-rru) represents an action now going on; I frave struck (riru$oi), an action now completed. STUDY OF THE GREEK LANGUAGE. 57 struck, I .shall have struck) ; and an absolute or indefinite (aorist) present, past, and future, (I strike, I struck, I shall strike.) 4. Of these nine tenses, the Greek verb has in the active voice distinct forms for six, in the passive, for seven ; thus, Present. xvitTco, I am striking. Imperfect, Thvcpa, I have struck. Perfect. Past. hvnjov, I was striking. Imperfect. hsjvcpBLv, I had struck. Perfect. hvipa, I struck. Absolute or Jlorist. Future. Tv\pco,Ishall strike or be striking. Absolute usually. Pass. TSTvyjopou, I shall have been struck. Perfect. 5. The past tenses are more completely devel- oped than either the present or future, for the ob- vious reason, that all history and narration being of events in past time, more minute specifica- tion is here demanded, and therefore a separate form exists for the absolute or aorist. The past tenses are hence often called historical tenses. It matters not whether, in point of fact, it is only at this moment com-, pleted, or whether the writer only chooses to represent it so. In accord- ance with this view is the fact, that both in Greek and Latin the syntactical construction of the perfect is the same with that of the so called present. This tense has ever been a stumblingblock to the grammarians, and they have generally contented themselves with describing it as a past tense, but. connected either in itself or in its consequences with the present time. 5 58 INTRODUCTION TO THE 6. It is seen, that, in the present and future divisions of time, the Greek verb has not sep- arate forms for the imperfect and the absolute. For these it employs the same tenses, while in the present the imperfect meaning preponder- ates, in the future, the absolute meaning. Their ordinary significations, then, are as follows. Present Time. ivtctcd, I am striking. Imperfect. TVTtTco, I strike. Absolute. TSTvcpa, I have struck. Perfect. Past Time. hv7tTov, I was striking. Imperfect. hvya, I struck. Absolute or Jiorist. hsTvysiv, I had struck. Perfect. Future Time. Tvxpco, I shall be striking (rare). Imperfect. rvyjco, I shall strike (its usual meaning). Absolute. Pass. TSTvipo[xcu, I shall have been struck. Perfect. 7. We shall, then, in designating the tenses, as there is but one future act, call it the future, and the absolute past, designated by its ordi- nary name of aorist. The other tenses we shall designate as the imperfect present (tvtctco) and the perfect present (rirf^a), the imperfect past (hvnzov) and the perfect past (heivyeLv). STUDY OF THE GREEK LANGUAGE. 59 § 41. THE TENSES CONTINUED. 1. The Greek verb has, it is seen, in the active voice six tenses. For four of these, namely, the future and aorist, perfect present, and perfect past, it has two forms, an earlier and shorter, and a later and fuller form. The earliest forms of the tenses may be supposed to have been the following, tvttco, I strike, sTvnov, I struck, jhvna, I have struck, heiv- nuv, I had struck, xvitka, I will strike. In the progress of the language, zvTtco is lengthened into tvutco, and tvitm becomes obsolete. From TV7tra is formed hvizrov, with a fuller signifi- cation, i" was striking, while stvtcov remains with its common meaning, / struck. Tvipa takes the place of xvtzsco, and in connexion with Tvxpo is formed hvxpa, as a more common form of the aorist ; while, by aspiration, Thv7ta be- comes Tsivcpa, and of course hexvuecv becomes §T6TVCpSlV. 2. Thus the scheme becomes : Present Tenses. TUTtxa. Imperfect. TETVTta. Earlier Perfect. Tsxvcpa. Later Perfect. Past Tenses. Itvtztov. Imperfect. Ixvnov. Earlier Aorist. zzvxpa. Later Aorist. 60 INTRODUCTION TO THE hsxvTtsLv. Earlier Perfect. hsTvcpuv. Later Perfect. Future Tenses. TVTtsa. Earlier Future. zvxpa. Later Future. 3. The passive and middle voices have in the future and aorist the same variety of forms, and, in all the voices, the tenses may be ranked in pairs, tion; thus: according to their connexion in forma- Active. Passive. Middle. Imp. Pres. Imp. Past ETVTttOV TVTttOfXai iiVTiToprjV Ear. Fut. rime (a Tvnrjoofuxi Tvneofiai Ear. Aor. iivnov frvnrjv ervno^v Lat. Fut. Lat. Aor. TVlf/b) iivipa TV(pdr,O0[iCU TVlpOfAai ETVlpd^V Ear. Perf. Pres. Ear. Perf. Past rsxvTia (tetvtkiv TETV(JL^aL iTETl'llfiljV Lat. Perf. Pres. Lat. Perf. Past xtivcpa ixnvqjsiv Perf. Fut. ISIVWOUUI 4. In most verbs, the earlier forms were never in use, or have become obsolete. In some, however, they have retained their places, and in a few, side by side with the later forms. Generally, however, and particularly in the fu- ture and aorist, where one is found the other is wanting, and sometimes euphony, and often, per- haps, accident, may have determined between them. The earlier future is found only in liquid verbs, in which it is almost exclusively used. STUDY OF THE GREEK LANGUAGE. 61 § 42. FORMATION OF THE TENSES. AUGMENT. 1. Each tense may, in general, be divided into three parts ; the prefix, the root, and the termination. We shall consider them in their order. 2. The prefix is of two kinds, and employed for distinct purposes. In all the past tenses the Greeks prefixed to the root s, to indicate past time ; and in all the perfect tenses they prefixed the initial consonant with s, to indicate perfect action. Past Tenses, 1-xvtitov, i-xs-xvystv, s-xvyja. Perf. Tenses. xs-xvcpa, i-xs-xv(p£iv, xe-xvyjofiai. 3. The prefix of the past tenses (s) is called the augment ; that of the perfect tenses is called the reduplication. One of these tenses (ixsxvcpEiv, I had struck,) is a perfect past, i. e. a perfect tense in past time ; it therefore takes both the augment and the reduplication. The prefixes then stand thus. Root xvn, Past e-xv7t, Perf. xe-xvti, Perf. Past s-xs-xv7t. 4. It is thus clear, why the so called pluper- fect receives both prefixes. It is a perfect past. From the above principles, it also follows, that the augment of the past tenses is found only in the indicative, while the reduplication of the perfect tenses continues through all the moods. For the 5* 62 INTRODUCTION TO THE past tenses express past time only in the in- dicative, while the perfect tenses express per- fect action through all the moods. 5. When the verb begins with a consonant, the augment suffers no change, and is called syllabic. In verbs beginning with a vowel, it coalesces with the vowel in the following man- ner ; sa into ij, as idxovov rjxovov • so into «, as iofitXsov cofiiXsov * ss into ?^, sskni'Cov jjkm- tov, and sometimes into si, as ss%ov si%ov. So the diphthongs av and sv into tjv, as savkovv iqvXovv, izv%6[i7]v y\vy6prv, and ai, 01, into y, a, as saixovv rfxovv, soixovv wxouv. This is call- ed the temporal augment. Many verbs, how- ever, neglect it, and verbs in ov, si, -q, co, ~i, D, with a few exceptions, never take it. 6. Verbs beginning with a vowel admit, of course, no reduplication. The prefix of the perfect tenses, therefore, coincides here, in form, with that of the past tenses ; as, ahscd, jItovv, jjzqxa. It still, however, retains its dis- tinctive character, and is continued through all the moods. 7. Some verbs beginning with a vowel pre- fix to the perfect tenses the two first letters of the root ; as, dysigco, ijysgxa, ay-7/ysgxa. This is called the Attic reduplication. It often short- ens the third syllable from the beginning; as, ijxova, dxrjxoa, Perf. Past i\xqx6siv. STUDY OF THE GREEK LANGUAGE. 63 8. Some verbs take s before the lengthened vowel of the past and perfect tenses ; as, ogda, idgav, icogdxa. 9. Verbs compounded with a preposition generally take the prefix after the preposition ; as ixfidkka, i^sfiaXlov (^ 9. 2), lx/3i/3A^xa. KaOsvda (svda rare) makes ixddevdov and xa- drfvdov, * Avogftoa makes r\v(ogQovv • ivo^Xico^ % 43. THE ROOT. 1. Many verbs have, in the imperfects pres- ent and past, a strengthened form, to which the terminations are attached, while in all the other tenses they are appended to the simpler form called the root. In forming, then, the va- rious tenses, the root must always be ascer- tained, and the tenses formed by combining this with the termination. Thus, root rvjt, Imp. Pres. Tvmcd, Imp. Past hvuxov (strength- ened by t) ; in the other tenses tvtc-oco (Tvipa), s-TV7t-oa (hvxpa), ri-TVTt-fxou (t£tv ftpou),, s-tvtc- &qv (iTvcpQqv), (^ 4). 2. Verbs in nx are from roots in a labial mute, 7i, /3, or cp ; as, xgvTtTco, tvutco, gdmco, from xgvSco. tvtcco, gdcpco. 3. Verbs in aa have generally a root in a palatal, x, y, or %, the palatal being dropped before aa ; as, idaaco, cpglaaco, fifcaa), from toc- 64 INTRODUCTION TO THE yco, (pgixa, fi?txG). A few come from a lingual root. 4. Verbs in ? have the root in 8 ; as, (pgd£a, (pgdda (Fut. (pgdd-aco, cpgdaco). Some have it in y\ as, xgd£co, ycgdyco (Fut. xgd^co). 5. The student having learned the termina- tions (§ 45) should be accustomed to trace, according to the principles in § 4, the forms of the tenses as modified by the different roots; thus : Roots. Fut. Aor. Perf. Pres. Perf. Past. ray- (ray-crui) ra.\ui ira^et (riruy-a) rira^a riray-fiai -OlU(U E-yqacp-o^v yi-yqncp-^iai i-yE-yQ(iq)-fi7]V yqaq)-rjoo[.icu E-yQUCp-ljV ygw(f>-&rnJotLai E-yQMCp-dljV yE-yguq)-(JO(X(xi Middle. yQoup-fo l uai (s-yQ(x(p-6}ir}v) * yqd(p-oo(.au E-yqa(a(n-G(xi) Xsiq)-&^oofiai XzLyofxailji-Gonai) Lat. Aor. s-Xsiyja i-Xd(p-&7]y s-Xsupa^irjv Perf. Fut. Xs-Xelipopou (n-ao^iai) Examples for practice. 7t£i6co, ngdcfaco, ado, fidmcD, hiyco. * The earlier perfect inclines strongly to o in the root, and therefore often changes s into e. 68 INTRODUCTION TO THE § 47. PURE VERBS.* 1. Pure verbs uniformly want the earlier fu- ture and aorist, unless they borrow them from some obsolete, impure root ; as, atgico, Ear. Aor. ukov, from ska. 2. In the perfect, they insert % before a and siv, and have no earlier perfect ; as, nscpihi-xa, i7t£(pik7J-7C£lV. 3. In all the tenses except the imperfect present and past, the final vowel of the root is lengthened, a and £ into ??, and o into a ; as, ((piki) (pckTJ-oco, icpihj-aa, 7t£(pikr}~xa, 7t£cpikri- fxai, icpLkrf-Oyv, (pikrj-tfopou, &c. Exc. A few in a«, as idea, iadco • in kaco, as y£kda ' in £co, as xakico xakiaa, T£ki(o T£kk- (jco, and others, for which consult the lexicons. jilgico, Aor. Pass, ygidrjv • alvico alvida, f}v£cfa, 4. Many lose a in their later future ; as, ts- kiiXs. STUDY OF THE GREEK LANGUAGE. 69 Example. cpiXia)^ root cpiXe. Active. Imp. Pres. cpiU-w Imp. Past i-cpds-ov Lat. Perf. Pres. ns-cplXrj-xvt Lat. Perf. Past i-ns-ydtj-xsiv Lat. Fut. ds-6{ir}V 7iB-(f>dr\-^iav i-7iE-cpdrj-y.t]V q>dr]-&r)O0iA(Xi i-cpd^-&r\v Tis-cpdrj-oofioci Middle. q)drj-ao[A-at s-(fd7]-ad^ir}V Examples for practice. d^Xoa, Ttpda, ysldco, § 48. LIQUID VERBS. 1. These form all the tenses, except the im- perfects present and past, from the short root. 2. The earlier perfect frequently changes s of the root into o, and lengthens other short vowels ; as, xtsv-, exxova • (pav-, nkcpriva * xiX- y TETlXa. 3. The later perfect inserts x before a and sir ; as, ayah-, scxpaXxa • (pav-, nkcpayxa ft 4 - 4 )- 4. In the perfect, active and passive, and; some other tenses of dissyllabic verbs, e of the root is changed into a ; oxs A-, saxalxa, eaxaX- [xou, saxaXov, iaxdhrfv, ioxdkdqv • ne ig-, neg-, ninagxa, nknag^ai^ lndgQT\v, snagov, iitdgrfv. 5. These verbs want the later future in cfco ; and the aorist in a they make without a, length- ening a of the root into -q or d, and s into sc ;, 6 70 INTRODUCTION TO THE CTskkco, root are}.-, Ear. Fut. aieXia, Ear. Aor. eaxaXov, Lat. Aor. eazeiXa • (paivco, root gsai/-, Fut. (pavia, Ear. Aor. ecpavov, Lat. Aor. Eipqva. 6. The verbs xgivco, xXivco, xtelvo, tslvco, tcXvvco make the following tenses. xixqXxa XSXQlflCCl ixQl'&7]V xsxXixa xsxXipai exXl&r^v txxaxa ixxa^ai ixxa&i]V tiiaxa TSTUftaL fru&riv nknXvxa nenXvfiai inlv&rjv. 7. Example. OTsXla. Active. Passive. Middle. Imp. Pres. otsXXw OTiXX-ofuai Imp. Past b-gtsXXov e-GxsXX-6^r t v Ear. Perf. Pres. s-aroX-a e-GiaX-pai Ear. Perf. Past i-GToX-SlV s-OTaX-ji'tjv Lat. Perf. Pres. t-GraX-xa Lat. Perf. Past e-oxuX-xsiv Ear. Fut. OXSX-£(0 GXaX-^GOjIKL GTsX-io^ai Ear. Aor. i-gxuX-ov S-GTaX-1]V i-oxaX-6(j,r t v Lat. Aor. E-ozeiX-a e-GiaX-&rjv i-GT£lX-(Xfiip Lat. Fut. OTaX-&iJGO[icti Perf. Fut. i-oidX-ooficcL Examples for practice. A«, cpdetga. (paivco, anEtgco, yjdk- § 49. INFLEXION OF TENSES. 1. Each tense may be divided into three parts, viz. tense root, mood- vowel, and termi- nation ; as in txvipas, iivxp is the tense root or that part which is not changed by inflexion in the various modes, a indicates the mood, and o the number and person. tvtzto{iev, tvut tense STUDY OF THE GREEK LANGUAGE. 71 root, o Ind. mood-voivel, fiev the first person plu- ral termination. 2. The forms of the tenses, in the first per- son singular of the indicative, being known from the preceding rules, the student has only to vary the vowel for the mood, and the per- sonal terminations, in order to inflect the verb throughout. § 50. MOOD VOWELS. Sing. Dual. Plur. Pers. 12 3 12 3 12 3 Ind. OSS OSS S Subj. co t\ t\ co tj tj co 7i 03. Vowels of the Ind. lengthened. Opt. oi. Imp. s. Inf. s. Part. o. § 51. TERMINATIONS. 1. The tenses maybe divided into two class- es ; leading or primary tenses, consisting of the present and future tenses {xvuxco, Tszvcpa, tv- ipco), and the secondary tenses, consisting of the past (stvtitov, szvxpa, hsrvcpsiv). These different classes of tenses have different termi- nations. They are, in general, as follows. 2. Primary Tenses. Active Voice. Passive Voice. Sing, [it at, 6 ti, c>i iiai aai tcu Dual lisv tov tov lisOov odov aOov Plur. \isv ts vjt,vai Lisda ads vtou 72 INTRODUCTION TO THE Secondary Tenses. Active Voice. Passive Voice. Sing, v a — [jiTjv do to Dual [i£V TOV TK\V {.udov cOoV Od^V Plur. (lev re dav. v fieOa ode vto 3. The subjunctive has, both in the active and passive, the terminations of the primary tenses of the indicative, and the optative those of the secondary tenses. 4. Imperative. Active. Passive. Sing. Oi to do dda Dual tov tcov adov adcov Plur. ts Tcoaav dde ddcodav 5. Infinitive vat. Part. vt. § 52. MOOD-VOWELS AND TERMINA- TIONS COMBINED. 1. Indicative Mood. In the active voice the terminations fit and dc (1 and 3 Pers. Sing, primary tenses) fall away, and the mood-vowel of the singular is length- ened from o s e into co £i u. Primary Tenses. Active. Passive. S. CO- £L-S £L- O-fXat £-dOU £-TOLl D. 0-fl£V £~TOV £-TOV 0-f.udoV £-dd0V £-ddoV P. 0-fX£V £-T£ O-Vdl(oVdl) O-(J,£0a £-d$£ O-VTOLl STUDY OF THE GREEK LANGUAGE. 73 Secondary Tenses. Active. Passive. S. o-v e-s e- o-pqv s-ao £-to D. o-psv 6-tov £-xr\v o-fisdov s-cdov s-aQqv P. o-fiev s-ts o-v o-tisQa e-a6s o-vto. 2. Subjunctive Mood. In the 2 and 3 Pers. Sing., the mood-vowel sl of the indicative goes into y. Active. Passive. S. o- zj-s J}- a-pai 7i~aai r\-Tai D. o-fxs v r\-Tov y\-iov co-^isdov tj-oOov r\-oQov P. (0'iisvri-TB o-vdi(oai) co-pada Tj-aOe co-vtou. 3. Optative Mood. In the Active retains git for termination in the 1 Pers. Sing. ; in the 3 Pers. Plur. takes ev instead of v. Active. Passive. S. oi-[xl oi-s oi- oi-^qv oL-ao oi-to D. oi-{i£v oi-Tov oi-ti\v ot-fAedov oi-dOov oi-cd-qv P. oL-ixsv ol-ts oc-ev oi-[xsda oi-ode ol-vto. 4. Imperative Mood. The active 2 Pers. Sing, drops Oi. Active. Passive. S. s- s-tco s-ao e-ddco D. e-jov b-tov s-adov s-adav P. s-ts s-Tcoaav s-ads s-oOcodav (or £c>Qcov). 5. Infinitive. Active s-vai(s-v), ec-v. Passive £- Dual o/iev exov exov Lat. Fut. Xelipa) ) Plur. o/xev exe ovoi. Exc. Perf. Pres. mood-vowel a, 3 Sing. s. Terminations reg. Ear. Perf. tiloma f ® n * " " g * L, r> c 1 '1 \ Dual c/uev axov axov at. Pert. asXelwu Ui / - \ T 1 rlur. afiev are avoi^aoi) Secondary Tenses. t t» * ^ T Siriff. ov sg e Imp. Past eXeittov ) t\ \ -r, r . „. < Dual OW£V CTOr STVV .bar. Aor. tAin-ov J t>i ' {. rlur. O^EV «T£ ov Exc. 1. Perf. Past mood- vowel si. Termi- nation 3 PI. aav. Ear. Perf. Past eXeXoItielv I ^ k' t . n c r» i. .I 1 r \ Dual e/wfj' arov f/rwv Lat. Perf. Past eXsXeklhv ) p , r ' _ ^ ^ rlur. gi^ucv elte Eioav or trjav. Exc. 2. Lat. Aor. mood-vowel a, 3 Sing. s. Termination 1 Sing, wanting. {Sing, a ag s Dual ay.EV axov dxrjv Plur. a^.Ev axE Dual Imp. Pr. Xslns 1 Q - Ear. Perf. Pr. mom? I ^^ ■p " a " .J ^ i Plur. £T6 £TW(j«>'(andoVTw>'). Exc. Lat. Aor. mood-vowel a, 2 Sing. ov. {Sing, ov ccto} Dual axov axctiv Plur. cjt£ axcaaav. 5. Infinitive. Imp. Pr. Xelneiv Ear. Fut. Xmssiv Ear. Aor. Acts^ Lat. Fut. XslipEiv. Exc. 1. Perf. original termination, vai. Ear. Pert. XsXoLTtevcu, Lat. Perf. keksKpivcu. 16 INTRODUCTION TO THE Exc. 2. Lat. Aor. mood-vowel a, termina- tion i. ksiipcu. 6. Participles. Imp. Pr. Xunovx~) Ear. Fut. Xmkovt I Ear. Aor. Xmovx j Lat. Fut. Xslipovx j Exc. 1. Perf. mood-vowel o, termination r. Earlier form XsXomox ) / \ ' Later form Xdeicpox j ^ 0Tg ' wg ta ° s ' Exc. 2. Lat. Aor. mood-vowel a. Xeixpavx XsiyavTs Xsixpas, cctfa, av, § 54. PASSIVE CONJUGATION. 1. The four middle tenses have regular pas- sive forms, and are therefore included in the passive conjugation. 2. Both the passive aorists belong to an old form of conjugation without mood-vowels. They will be explained hereafter. 3. The perfects present and past attach the terminations to the root without mood-vowels. § 55. 1. Indicative. Primary Tenses Imp. Pr. Xelnoficu ' Ear. Fut. Pass. Xinijoofxai Lat. Fut. Pass. Xsicp&^aofA Sing, ofxai zoai(mi,r}) Bxat n c ^ . i i f r Dual oue&ov eo&ov eo&ov Peri, r ut. XzXuwouui t». a . „ , , r r Plur. ous&a eo&s i in S-nnn I. I * Ear. Fut. Mid. Xintofiui Lat. Fut. Mid. Xeiipopai OVTOCl. STUDY OF THE GREEK LANGUAGE. 77 Exc. Perf. Pr. no mood-vowel. Sing. XsXun-^iai (XsXEinfiai) XsXein-ocu (XsXsupai) XekEin-Tcci Dual XtXun-iiz&ov (XsXslpiie&ov) XiXun-o&ov (XiXsiy&ov^ 4. 11) XsXsm-o&ov (XeXsicp&ov) Plur. XeXun-^s&a {XsXsl^fis&a) XiXsm-a&s (XiXsicp&s) XtXunvTUL.* Secondary Tenses. T „ . ., ( Sing, ouriv wo (so, ov) sto Imp. Past • ^W DQa °] f &ov lGd0V ia ^ v Ear. Aor. M. shno^v \ piur /^ ^ g Exc. 1. Perf. Past no mood-vowel. Sing. sXsXsl7i-(xr\v iXsXsin-ao IXeXuti-to fi-firjv \po Dual iXeXsin-fis&ov eXsXslti-o&ov iXeXsl7i-o&i}V p-fis&ov q>-&ov q>-&r)V Plur. iXsXsl^s&a eXeXsKp&s (iXsXsinvTo) XsXsifipsvoi yoav. Exc. 2. Lat. Aor. M. mood-vowel a. CSmg.djj.rjv aoo(ao,(o) ctxo Lat. Aor. M. iXsifd^v < Dual d^s&ov no&ov da&rjv ( Plur. ape&a ao&s avro. 2. Subjunctive. Imp. Pr. Xu7t(ti[i(XL ) Sing, w/ica yocu (rial, y) r^xai Ear. Aor. M. Xlnbi^ai > Dual (a^is&ov rjo&ov rja&ov m ) Sing. x } Dual ttt ^ Plur. Lat. Aor. M. Xslipw^iciL ) Plur. (a^is&a rja&s lavjcu. Exc. Perf. Pr. XsXsif.tfisvog to ?J? jj Dual XsXsi^isvia co^isv r\xov r\xov Plur. XeXsifiphoi, w{xsv t)ts (qvoi (doi). * An impossible form ; hence XsXuirarcu or \ikuQctrut (§11. 8), and more commonly XiXufipiw iWu 78 INTRODUCTION TO THE 3. Optative. Sing. oi t utjV otao (oto) ono Dual ol t us^ov oio&ov olo&rjv Plur. olfis&a oia&s oivio. Imp. Pr. Xstnoif.irjv Ear. Fut. P. hmjooifirjv Lat. Fut. P. XsLCp&rjoolfxrjv Perf. Fut. XsXuipol}ii]v Ear. Fut. M. XltteoI^v Ear. Aor. M. Xinolfirjv Lat. Fut. M. XEiyjolfiijv J Exc. 1. Perf. Pr. XeXeififxivog si'rjv si'r]g si'r} Dual XsXsififiiva sl'rjfisv tVrjTOV HrjTrjv Plur. XeXei^jxevoi sl'rjfisv sI'tjts si'rjoav. Exc. 2. Lat. Aor. M. mood-vowel at. Lat. Aor. M. Xuxp-ai^iriv mo ano Dual alps&ov aia&ov cda&rjV Plur. txlfis&a aia&e mvzo. 4. Imperative. Imp. Pr. Xelnsao, so, ov I ^ fV ov . ^n^ Lar. Aor. M. kmzao, so, ov D1 «_ r a Exc. 1. Perf. Pr. XiXsin-oo(yjo) Dual XsXsup&ov Plur. XiXeicp&s XeXeItt-o&(o (AeAf/qp-vhu) XsXsicp&wv XeXsicp&cooav. Exc. 2. Lat. Aor. M. mood-vowel a. Lat. Aor. M. Xuxp-uu do&w, Dual aa&ov do&iov, Plur. «a^s «ff^C0ff«V. 5. Infinitive. 6. Participle. Imp. Pr. Ear. Fut P. Lat. Fut. P. Perf. Fut. Ear Fut. M. Ear. Aor. M. Lat. Fut. M. XiiTiEO&ai XtmqoEO&ai Xeicp&rjoEo&ai XeIe'upeo&ul XiTlEEU&ai XiTCiadui XfllpEO&CU. Xeitto/xevoq XinrjooiuEvog Xsicp&^oo^Evog XEXfiipojiEvog XinEoy.EVog Xino^Evog XEtlfJOfAEVOg. STUDY OF THE GREEK LANGUAGE. 79 Exc. Exc. Lat. Aor. M. Xdipao&ui Perf. Pr. XsXeln-odai Xsupixfisvog XeXsLfi^isvog % 56. PERFECTS PRESENT AND PAST. FURTHER EXAMPLES. 1. Pure verbs attach the terminations easily to the root, and make the 3 PL without the participle. cptXko^ nttpihruiai. Sing. 7i8q>lXt][iai Dual 7iecpiXrjiiE&ov Plur. TiscpiXrJiiE&a TiECflXriaai nEyiXir\Tai 7IE(plXr)O&0V 7IECplXl]G&OV TIECplXrjG&S 7lECf>lX7]VTCU. Perf. Past snE(piXrj-(i'r)v GO TO Dual E7lE(plXri-[lE&OV Plur. eTiEcpiXrj-fis&a adov o&r]v G&8 VTO. Liquid verbs, acpdkkco, lacpaXtiai. Sing. i'ocpaX-fiai Dual iaq)(xX-fiE&ov Plur. EGcpdX-nE&a oat TOIL o&ov(&ov) o&ov(&ov) g&e(<&e) (vtcci) iocpaXfiivoi, slalv. Perf. Past iaqxxX-^v GO TO, &C. Lingual mutes, nsido, ninetd-pou (neTteia- (xat). Sing. 7iE7iEL-x>(xm{G(jittL) xhj«t((jca) ■d-Tou(oTou) Dual 7lE7lsl-&[AE&0v(0[XE&0v) &G&Ov(o&Ov) ■&G&Ov(o&Ov) Plur. 7lE7l8l-&llE&a(G[ZExya) -d-G&s(a-ds) (&VT(U) 71ETIEIG{IEV0L [elgIv. Examples for practice, kilsyficu, dedrfhapou, 7ti(paV-[A.(U, TETQlfi{iai, 7JWT-(iai. 80 INTRODUCTION TO THE § 57. SYNOPTICAL VIEW OF Indicative. Subjunctive. Imperf. Pres. XeItTOJ Xilna Imperf. Past tXunov Ear. Perf. Pres. XiXoma XeXoItko Ear. Perf. Past sXsXoItteiv Lat. Perf. Pres. XeXtiya XeXelqxo Lat. Perf. Past. iXsXdysiv Ear. Future Xineo) Ear. Aorist sXltiov Xinto Lat. Future Xdipoj Lat. Aorist tXzixpa. Xslyct) Passive Imperf. Pres. Xdnofiai Xun(a^.tti Imperf. Past sXeinoj^rjv Perf. Pres. XiXsi(.ijnaL XsXEifxfiivog (o Perf. Past iXsXsl^jurjv Ear. Future XiTtrjoofiai Ear. Aorist iXlnt]v Xina Lat. Future X£icp&t]oofiai, Lat. Aorist eXel(p&r)v Xstcp&w Perf. Future XeXslyofiou Middle Ear. Future XlTieOfACU Ear. Aorist eXinofxiiv XimafAaL Lat. Future Xiiyoncti Lat. Aorist eXsuptx f.it]V Xeiifjwfxai STUDY OF THE GREEK LANGUAGE. 81 THE MOODS AND TENSES. Voice. Optative. Imperative. Infinitive. Participle. XsItioi^il Xsins XUTIUV Xsinav XsXoinoifii XsXoltts XsXoinivai XsXoLTKag Xel£lcpoi[u XsXeicps XsXsicpe'vai XsXsiqxag Xl7TEOl[U XlnoifiL XuipOlfXL Xelycufii Xlns Xetipov XiTihuv Xtnslv Xelipeiv Xslifjcti Xms'cav Xl7t(OV Xelipwv Xslipag. Voice. XsitioI^v Xslnov XsiTiso&cti Xsmofisvog XeXeipfisvog nrjv XeXsiipo XeXsly&cu XsXufifiivog Xiny\ooliin\v Xmelrjv XsKp&rjaolfirjV XsKf&slfjV XeXsiyolfiyv XLnr\$i Xslcp&rjTt XiTirjoso&ai Xmrjvai X£iq>&rjO£G&aL Xsicp&rjvoiL XtXuysa&ai Xmrjuo^svog Xmug XsKp&yoofisvog Xsup&slg XeXsupofisvog. Voice. XL7lSOLfir)V Xl7lOl[Xr)V XsupoifirjV Xeiip %s y I am or have been left', ppiOov /u.iv yrov %rov (relictus sum). (ipiSa. WI Perf. Past llkikii-ftftyv ipo v VtfllV VjTOV 7IT9IV nn viaxv knr-u UfJLlV UfJLlV Ear. Aor. I was left. Lat. Fut. I shall be left. la-ofzcc/ n srat oftttlov tadov ia6ov bfAiQa. lah ovrai, Lat. Aor. / was left. \ikiiiv oio oifxiSov oiftefa oiro fffav oio-Sviv oitrfa oivto Imperative. "kutf-ov io6u> utQov io-dcov iff fa iff 6 caff at Infinitive. \iitfur6ui Participle. Ximoftivos Xi\iififiivo$ ilnv ilns i'i>] XlXiifjcfjtivu ilripiv iinrov s/»jt»v XiXstftf&ivoi ilrif&tv ilnrz u'wrxv \i\ii--4>o Q^a tpfav J \i TtTx\o rirx%0eu TiTXyfjClVOg irtTxyft'/lv [w •rxyto/uxi ruyzoifjt.yiv raytiff0cci TxyibfAivos IraybfAnv rxyaifcxt rxyoif&nv rxyov rxyir^xi rxyo/ztvos rx\»f/.xi Tet%ttftn» rx£nr6xt s IrafcdfMV rx^cafixt rce%aiftw reckon Tx\xff6xi rx^x/xives § 58. THE MIDDLE VOICE. The middle voice reflects the action back immediately or remotely on the agent ; as, tv- nxofiai, I strike myself, (pvkdnof.iai, I guard my- self. Along with the tenses peculiar to the middle, the imperfects and perfects present and past of the passive are often used in this sense. The following, then, is a complete scheme of the middle. Imp. Pr. { . Imp. Past I Perf. Pr. U Perf. Past i Ear. Fut.l Ear. Aor. Lat. FutJ Lat. Aor. i § 59. CONTRACTED TENSES. 1. The Imperf. Pres. and Past of dissyllabic verbs in ao, eeo, and oco, are contracted in the active and passive voices, and the Ear. Fut. active and middle of mute and liquid verbs. The contractions are mainly subject to the rules laid down in § 8. They are as follows. 2. In verbs in aco, a before an o sound (ao, aco, aov, and aoi) is contracted into co and (as in aoi) into co ; a before an e sound (as, ar\, asi, ■ay) mt0 a an( l ( as m a£t an( l a #) a ' as > T H L( ^ C0 TipS, Ti[.idoif.a Tifxwfu, xipas xifia, Tifxdjj Tipa, Tl- fidei Tif.ia. STUDY OF THE GREEK LANGUAGE. 89 3. Verbs in sco contract ss into si, and so into ov ; as, cpiXss cpiXsi, (piXiopsv cpiXovpsv • other- wise, they drop s ; as, cpiXsco cpiXS, cpiXsoi^ii cpiXol[ii, cpiXssiv cpiXsiv. 4. Verbs in oco contract os and oo into ov ; as dyXosrs hjXovxs, dtjXooixsv dyXovfisv • o before o, oi, ov is lost ; as SrjXoco SjjXco, SyXooi SrjXot, SrjXoov SqXov • before r\ it goes into o, as fo?Ao- ?^Tf drjXcoTS, but before # and si into o* ; as d-qXorf SrjXoi, fajXosi SrjXot* except the Inf. osiv, which makes ovv ; as, BijXosiv StjXovv. €>- ■&. fe ev* * * s |a » k g B a I I '14 S £ 5 'I" 5 i-3- ^ s 5 §. g £ S J w £ £ „ * v£ ^ 03 » «< "^ ^ ^ Q [l* q . -2 fc ^ -^ Ph 5 te §■ §■ g S GA . a II* & £ PL, Ph Pe, doipi afn at a dav av <&av av, ir't/t-aov av, Tip-dopon ufjictt dufiui aftxi ctoifttiv upviv dou a darStti cLtrdcii aifttvoj apivof - ITifA-adftllV upw. Imperfect Present and Past of dnXoa. onX-ou a ou u eotfii oTfii at ov ouv avv ouv av. idr,/.-oov evv, itiX-oof&ect avfixt ou/tteti u/ucti oolftyv oiftviv iou ou oi rov ruv - >? D. Sub. 4-£ vis jl Opt. ^e/->JV »J >7 Imp. 0£-$ to; Inf. 6uvou Part &jy Sub. ouficti Opt. toipw Imp. SaVa Inf. $«W«i Part. Vo pivot*- 4. Jeixvvfic (defective). Active. Imp. Pr. Ind. hixw-pi Imp. & Inf. von. Part. y«k Imp. Past louxvvv. 94 INTRODUCTION TO THE Passive. Pr. Ind. ^itxvv-fixi Imp. , ">js, &c. Opt. 'loifAi Imp. 'I6i, "trot Inf. livxt Imp. Past yuv %u;, &c. and r\'t'x n'ias. Mid. to hasten, Imp. Pr. Upon, Past Yifjwv. S 66. ANOMALOUS VERBS. 1. What tenses are actually used in any Greek verb must be learned from observation and from the lexicons. Tenses of the middle form will be often found to supply the place of 96 INTRODUCTION TO THE the active. The student should be required to ascertain carefully what tenses are in use, and what are not ; thus, from dxova, to hear, not dxovtia and rjxovxa, as given in the old lexicons, but dxovaofiai and dxrjxoa, while in the aorist jjxovoa is used. 2. rtyvaaxco, to know, (root yvo, § 44. 1.) Active. Passive. yiyvcoaxb) yiyvojay.OfiUL eylyvuoxov tyiyrajoxofiyjv yvaaopcu yvb)o&rjOO t ucu syvtov iyvwo&riv I'yvwxa syv(oo(iai eyviaxtiv £yvwo{ir t v. 3. Aa^dvo, to take, (root Xwj3, Acc/3, § 44. 2.) Active. Passive. Middle. Xa h uftar(o Xa{A(3dvo/u(u ilunfiavov iXaufiavojuiiv tlafiov (lr\ v TtXudTa £v8aL(jLOviataT6s ioziv, dXX' 6 ' r)Xtov dviovTos {i£XQ L 8vo[iivov, vvv ov Ttegl tov xvgcos hegcov elvac Siaycdvi££- tcu, dkV rjdtj nsgi irjs tov acofxaios ocoTrfgias. Remark 2. Many verbs, as those signifying to know, to see, to show, to appear, to remember and forget, to begin and end, take after them a participle instead of an infinitive ; as, olBa av- tov aocpov ovtol, I know him to be wise (scio eum sapientem esse). Exercises. tplkvKTth, (ASfivTjtio dvOgconos civ, Otda Ovq-ios cov. IlavcioujQs dSixovvrss. Ovs dv ogco (whom- soever I may see) zd xaXd iTtiTTjSsvovT as, tov- tovs Tif.ir\6G}. 3 AvdgcoTtos cov, fii^vyao T7\v xotvrjv tv/tiv ooi ovaav. ijoepow, they committed impiety in respect to, or toward the temple. Avu, up, along up ; dvd xov noja^ov nXisiv, STUDY OF THE GREEK LANGUAGE. 119 to sail up the river. This meaning is rare ; gen- erally, throughout, along over ; dvd ti\v *A a t M %e sea i %*' r)fiSv, upon us, i. e. in our time. Dat. close upon, by ; inl tS nora^a, close by, by the river ; hence, dependent upon ; ovx sazou inl tco ddsXcpS, he will not be dependent on his brother ; inl dagoes, dependent upon gifts, on condition of gifts ; inl tovtois, on these condi- tions. Ace. upon, with verbs of motion ; dvsnidrjosv inl toV innov, he leaped upon the horse; to, against ; rjXavvsv inl to nddos, he rode to the fatal spot ; iivai inl tovs noXepwvs, to go against the enemy. MsTa (psoos, middle,) implies connexion, community, being in the midst of a thing; hence, Gen. with, among, in connexion with; ^sra 10* 122 INTRODUCTION TO THE vsy.gav y.uadai, to lie among the dead; (.uja ?? icegl za aa^tazt. Ace. about, in a looser and more general sense ; oixovvzai nsgl noza^iov, they dwell about the river ; nsgl zovzovg zovg %govovg, about these times ; dpagzdveiv nsgi Tiva, to offend about, in relation to any one ; acoepgovetv nsgl tovs Osovg. Ilgog (ngo), to (in, or into the sight of). Gen. (from the presence of) from, by, on the part of (a very general relation) ; ngog ivos dg- %£o6cu xdXXiazov • iXsvdsgog lazi ngog nazgog xal ngog fiyzgog, he is free on the part of, as respects his father and his mother ; o,zc Sixato- zazov xal ngog Oecov xal ngog dvdgancov, what- ever is most just, on the part of, in the estimation of Gods and men. Dat. close to, near or by; ngog zS nozafxeo* 124 INTRODUCTION TO THE (close upon) in addition to ; ngos tovtols, in ad- dition to these things. Ace. to, with verbs of motion ; ukyatu ngos tov avSga ■ toward ; ngos ti]v 1)6, toward the east; towards a thing is with reference to a thing, with relation to, on account of, a thing ; ngos TGc^Ta, toward, with reference to, on account of these things ; xaXos ngos dgopov, excellent in re- spect to, or for running; hence used in com- parisons ; ngos deov nidijxos (pavstrat, in respect to God, i. e. in comparison with God, he will ap- pear an ape ; ngos ti}v d^tav ixdarco idiSooav, they gave to each one with respect to, according to, his desert ; against; [.irj XcLxtlU ngos xivrga, do not kick against the pricks. c Tno, under. Gen. vno %0ov6s, under the earth (with verbs of rest) ; often bij, to denote the agent with passive verbs ; inaivovvxai vno tcov noXXSv, they are praised by the multitude. Dat. close under ; vno jrj nolsi, close under, near to the city ; hence, subject to ; vno ^aatXel zlvai, to be subject to a king. Ace. under, with verbs of motion ; vno tovs noSas tov innov xvav vnidga^is * ata/LdTos dvijg vno "Ifaov rjX0e ■ vno tovs amovs %govovs, about the same time. STUDY OF THE GREEK LANGUAGE. 125 § 80. GENERAL SUMMARY. We give the following condensed view of the ordinary significations of the prepositions. The student will be careful, however, always to endeavour to trace remoter senses back to the primary, as is partially done in the preced- ing section. Prep, with Gen. dvxi, over against, — instead of, for. dno, from, — springing from (source), after, by reason of, by. ix, out of, — from (source), after, in conse- quence of, by means of, by. ngo, before, — on behalf of, for. Prep, with Dat. Iv, in, — among, on, by. dvv, together with, — with the aid of. Prep, with Ace. s is, into, — to, toward, against, — with respect to, for. dvd, along up, — up to, throughout, during, Dat. (Poet.) upon. Prep, with Gen. and Ace. Sid, Gen. through, by means of; Ace. (through, Poet.), on account of. xazd, Gen. down from, under, against, in re- lation to y Ace. in relation to, according to, at. 126 INTRODUCTION TO THE vjtig, Gen. over, above, beyond, on behalf of, in relation to ; Acc. over, beyond. Prep, with Gen., Dat., and Ace. apcpi, Gen. and Dat. about, concerning, on ac- count of; Acc. about, in the vicinity of iiti, Gen. upon, at or by, toward, in the time of; Dat. close upon, by, dependent on, in addi- tion to ; Acc. upon, to, against. fisid, Gen. among, together with; Dat. (poet.) among ; Acc. next, after. nagd, Gen. from, by (chiefly with persons) ; Dat. with, in presence of, in the estimation of; Acc. to, toward, near, along, in comparison with, beyond, contrary to. 7Tqos, Gen. on the side of, toward, from, on the part of, by ; Dat. close upon, before, in addition to ; Acc. to, toward, against, for or with refer- ence to. Ttsgi, Gen. around, about, concerning; Dat. close about; Acc. about (more loosely). V7z6, Gen. under, by ; Dat. close under, subject to; Acc. under (with motion). ^ 81. REMARKS ON PREPOSITIONS. 1. After verbs of motion toward, the prepo- sition generally (though not always) governs the accusative ; with those of rest, a genitive or dative ; as, nagd ftaatXia, to the presence of the king ; nagd ftaaiXu, with or in the presence of STUDY OF THE GREEK LANGUAGE. 127 the king ; 7? acpaiga ninrsi hit zrjv jgdns'Cav, the ball falls upon the table ; y\ acpatga Tcsixai inl Trjs rgans^g, the ball lies upon the table; r\ acpaiga xsirai inl Tjj jgani£t}, the ball lies close upon (by) the table; i\ acpaiga xvVivdexai vno jgdns'Cav, the ball is rolling under the table ; i\ acpaiga yceijat vno jganifys, the ball lies under the table ; 77 acpaiga xsirai vno TgansZy, the ball lies close under, at the foot of, the table ; iq acpaiga xgspdvvvrai vnig jgansfys, the ball is suspended over the table ; y\ acpaiga ginxszat vnig jgdne£av, the ball is thrown over the table. 2. Mbxd with the genitive, and avv with the dative both indicate connexion with, but fiexd (from fisaos, middle,) more intimate union, a mutual contact; as, fierd vsxgcov xsiaopai, I shall lie together with, among, in the midst of, the dead. 3. c Tno, by, is most frequently used to de- note the agent with passive verbs ; vno tov 8tj- piov arscpavovrai, he is crowned by the people; often, however, nagd and ngos with the geni- tive, and sometimes even ix and dno. They are sometimes used in the same way with in- transitive verbs, particularly Ovijaxeiv, to die, and nda%eiv, to suffer; as, vno "JExiogos dnida- vb, he died by Hector. 4. Kara, against, is used chiefly with refer- ence to speaking, thinking, acting. Motion 128 INTRODUCTION TO THE against is expressed by ngos and Ini' Xsyuv ocard tlvos, to speak against any one ; Uvai Ini Tiva, to go against any one. § 82. EXAMPLES. 1. olxia, house, avji Trjs olxias, instead of or for the house. and tijs olxias, from the house. ix Trjs olxias, out of the house. TtQo Trjs olxias, before the house. iv jjj olxia, in the house. dvv txj olxia, together with the house. els Tijv olxiav, into the house. dvd xrjv olxiav, throughout the house. 8cd Trjs olxias, through the house. did ti\v olxiav, on account of the house. ytaTa ttjs olxias, down from the house. ^cctoc ti]v olxtav, at or in the house. vnsQ Trjs olxias, (to be) over the house, in re- lation to or for the house. vtisq ttjv olxiav, (to go) over or beyond the house. dpcpi Trjs olxias, about or concerning the house. dficpl Tjj olxia, about the house. dfxcpt Tijv olxiav, about the house. 87TL Trjs olxias, (to be) upon the house. Inl Tij olxia, close upon, near to the house. inl Tijv olxiav, (to go) upon, to, against the house. ^arcc ttjs olxias, together with the house. STUDY OF THE GREEK LANGUAGE. 129 psrd Tats olxiais, (poet.) among the houses. (xsTci tijv olxiav, next to the house. nagd Trjs oixias, from, by the house. Ttagd itfv olxiav, to, toward, near, beyond the house. nsgl rrjs oixias, concerning the house. nsgl Ttj olxia, close about the house. nsgl Tiqv olxiav, about, in the vicinity of the house. ngos rijs oixias, on the part of, in relation to the house. ngos jy olxia, close upon, near the house. ngos t^V olxiav, to, against, with reference to the house. vtco jrjs oixias, under the house; vn avdgcn- nov, by a man. vno ttj olxia, close under, at the foot of the house. vno tt\v olxiav, (to go) under the house. 2. UoXs^os, rear. ix nolspov, (out of) after or in consequence of war. did noXspov, through war, by means of war. iv noXspco, in war. els noXspov, into or for war. did noXspov, on account of war. nagd noXsuov, during war. avd noXsuov, during war. 11 130 INTRODUCTION TO THE xazd noXsp.ov, in relation to war, in war or by war. vtzsq 7to?J[Aov, in behalf of, in relation to war. ducpi or TiSQi noXsfxov (eivcu), to be occupied about, engaged in tear. Ttegl 7toXSfiov 9 concerning war* 7zq6s tioXe^lov, to or for war. paid 710X8 pov, in connexion with war. pezd noXepov, after the war. 3. Sentences. JToXXd pot hdcoxsv sis oxgaxov, he gave me many things for an army (to enable me to raise an army). Uqos tovs Ogaxas inoXspvaa, I fought against the Thracians. 'Yrtig Tijg c JEXXd8os htpogovpijv ps& vpcov, on behalf of Greece, I punished them, in con- nexion ivith you. * JlcpsXovv Kvgov dvd' cov sv Inadov vn ixsc- vov, I assisted Cyrus in return for the favors which I received from him. % AvknvhvGa ex aov, I recovered breath by means of thee. ITgos ixstvois tl (pi\g ; what dost thou say in addition to those things ? ^TiiajiTevov htl fiacfiXia livai, pi6dcodr\vai 8i ovx B7il tovtco lepaaav, they suspected they were going against the king, and they said they were not hired for this (upon condition of this). STUDY OP THE GREEK LANGUAGE. 131 Aid vfigiv avrov ragaTrofxsda ix tov pvSiv xpgovri&iv oix£Tt}, i7tLGTavTog s Eevoxgdiovs, Aa/3«V, 4 Zopi], Tovjov. iiaoziycoaov * eyco ydg ogyi'CoLiat. 1 oig . . . . xgrjaovTcu, what they will use. — 2 nqbg to, to the talkative, Sfc. — 3 iniOToiviog, standing by. — 4 lupwv toiiTov, taking this person, or take this person and. 3. Plato's Gorgias, ch. 79. °J2ozisg "OfiijQOS Xsyei, dLSvei/xavTO xr^v dgyjpr 6 Zsvs xal 6 Uoaeidav xal 6 TIXoviiov, intiS)} nagd tov naigos nagtXafiov • yv ovv votiog ode Ttsgl dvdgcojicov ercl Kgovov, 1 xal del xal vvv sxi IdTiv Iv Osols, t6v dvdgcoTtov tov iaev dixaias tov ftiov diskQovTa xal ogicos, iiteiddv tsXsvtijGtj, is iiaxdgcov vijaov? dmovTa olxsiv iv ndar} sv- daiiiovia IxTog xaxav, tov 3s ddixcog xal ddecos ElS to Tijg Ttoscog ts xal dixijs dedLicoTijgiov, o dij Tagiagov xaXovoiv, lev at. 1 inl Kooroi'j in the time of Saturn. STUDY OF THE GREEK LANGUAGE. 137 4. From Isocrates. Zevs r HgaxXea xai TdvTakov yevvqaas (as ot livOol Xeyovdi xai ndvTes mOTevovoi) tov Liev, 8id Tiqv dgsTrji', dddvazov enoin\Ge ' tov Se, Sta Trjv xaxtav, tolls fxeytOTacs Tifxcogcais exokaoev. 01$ %gij Tcaga8eiy^a6t %gco[iivovs ogeyeodai Trjs xaXoxayadias ' xai [xtf liovov tols vcp* r}ficov elgrjfisvois ififiivecv, dXXd xai tcdv 71olt^tcov toc fieXTiOTa LiavOdveiv, xai tcjv dXXcov cocptOTcov, €i ti ygrpuiov elgrjxaaiv, avayiyvacxeiv. "Sloneg ydg tj\v fisXiTTav ogSfiev ecp* ditavTa [xev rot filaGTifttaTa xaOi^dvovoav, dcp' exaOTOV 8e tcc Xgtfoiua XaLtfidvovoav • ovtco %gr) xai tovs 7iai- 8eias ogeyo^tevovs {MjSevos Liev aTteigas eyetv, navTayodev 8e Ta ygrjaifia ovXXeyeiv. MoXls ydg dv tls ex raim^s Trjs euL^ieXeias rots Trjs cpv- cecos dpagTias e7itxgaTr\6etev. 5. Xenophon. Cyr. I. ii. 6. Ot 7tat8es tcov UegaSv, oi els tcc 8i8aaxaXela (potTcovTES, 8idyovoi pavOdvovxes Sixaioovviyv • xai Xeyovai, oxi eni tovto sq%ovtou, Soneg nag* r]^ilv oi xd ygdfifiaTa (.taQijoo^ievoi. Oi 8i dg- %ovtes avTav SiaTeXovai to nXelCTov Tjjs r/tiegas Sixd^ovTes avTols. TiyveTou ydg Si} xai natal ngos dXXtfXovs, Saiteg dvSgdoiv, eyxXY\{iaTa xai xXonrjs xai dgnayip, xai (3cas xai dndxijs xai xaxoXoytas xai aXXcov, oicov 8r] eixos. Ovs 8° dv yvcdoi tovtcov ti d8ixovvTas, T^icogovvTai. 138 INTRODUCTION TO THE KaXd'CovdL di xal ovs av ddixm iyxalovvTas svgioxacii. 6. Id. AixaXovoi di xal iyxXypaTOS, ov evsxa civ- OgcoTtot {.uoovoi fxiv dXXyjXovs paXiaTa, dtxd£ov- xat di {jxioja, ayagiCTias ' xal ov av yvcoai dvvdfjisvov fxiv ydgiv ditodidovai, ^uj dnodtdovTa di, xoXd^ovai xal tovtov toyvgas. Otovxai ydg tovs dyagiOTOvs xal rtsgl deovs av fidXioia dueXas iystv, xal negl yovkas xal naxgida xal cptXovs. zfiddaxovai Si tovs naidas xal ococpgo- dvvijv. 7. To f.tiv ygvoiov iv tS nvgl fiadavifrfASv, tovs di cptXovs iv Tats aTvyiais diayiyvGJGxopsv. — Isocrates. /did tovto otfiai ijf.ias naidas ovxas tcc? tcov nonjTcov yvapas ixpavddvsiv, iv* dvdgss ovtss avxals ygcouzda. — JEschines. To ipov oapa, a Ttaldes, oTav TsXeviijaa, [iifos iv xgvciid OfjTS, {.irjTS iv dgyvgco {.ii\ts iv dXXcp {iijdsvl, dXXd Tjj 2'i} ®s id/iora duodois. Tc ydg tovtov [laxaguoTEgov tov yq Luydijvai, ij ndvTa idv Ta xaXd, ndvxa di t ay add (pvst ts xal Tgi(psi ; 'jEyco di xal dXXcos cpiXdvOgcouos iysvotnjv^ xal vvv fjdscos av iioc doxst xotvavi)- 6ai tov zvtgyzTOvi'TOS dvdgconovs. — XenopnOfl, STUDY OF THE GREEK LANGUAGE. 139 8. ^ItfoxgdiTj? xaxicrtov ag%ovTa elsysv stvcu, tov dg%£iv iavzov fir} Svvdfxevov. 'EgcoTrjQels, did noiav ahiav tovs aXXovs Siddoxav Xkyuv^ avzos dtcoTta, ecpri • xal ydg y\ dxovrj avxiq [iiv ov t£- [ivei, id 8i %'icpri 6%sa nouL 3 J?gcoT?]d£is, tlvi oi cpiXoTtovoL tcov gaOvfjHov ScacpEgovcfiv ; slubv, cos ol svoefisis tcov dG£J3cov, iXntoiv dyadals. 'ISeov veaviav (piXoTiovovvxa, scpr} ■ xdXXiOTOv orpov tS yqgcLTi dgivsis. AdXov tivos a%oXd'CsLv nag" cci^tw (3ovXo{i£vov, diriovs fjirjCts fxiodovg • tov Si T}jv ahiav nvdo^isvov • "Eva [iiv (Jcprf)^ iva XaXsiv pddijs, tov 8i BTsgov, iva oiydv. VOCABULARY 12 VOCABULARY. dyaOog, rj, ov, good ; brave. dydnr\, ??s, ??, love. dyysXos, ov, 6, a messenger. dykwryxog, ov, 6, 7/, (yevvdco) unbegotten* ™ Ayis, idos, 6, Agis. dyxvga, as, 77, an anchor. dyco, di-a, jj%a and dyrjo%a, yyfxai, Ear. Aor* i\yayov, to lead ; to drive ; dye, come on. dySv, avog, 6, a contest, a combat; a game. dycovifrfAou, oopou, rjyavLOfjiai, to contend, to fight for a prize. dSsXcpGs, ov, 6, a brother. aSrjs, ov, 6, Hades, the infernal world. ddixia, jjgco, ffdtxrjxa, (dixy) to do injustice, to injure. d8ixr][.ia, axog, to, an act of injustice, an offence. dSixia, as, jj, injustice, injury. dSixog, ov, 6, if, unjust. dSixag, unjustly. dSogia, as, rj, (<$o'Ja) want of reputation; dishonor, a&a, a 00, (contr. from as Id a) to sing. 144 VOCABULARY. dsl and aki, always. dddvarog, ov, 6, 7), (ddvazog) immortal. ddscog, (Oeog) impiously; wickedly. 'AOrjvai, cov, at, Athens. ^ Adnvalog, a, ov, Athenian, dOXrjjrfs, ov, 6, (ddXog, a combat) a wrestler, a combatant in the games. 'Adas, 00, 6, Athos, a mountain. Atyvmog, ov, 77, Egypt. AiyvTixiog, ov, 6, Egyptian. aidsoficu, ovpai, aidaooficu, j}8£6[jlou, y8iodrfv, (at- Sas) to respect, to reverence; to be ashamed. aldcog, ov?, 7), respect, reverence, decorum, mod- esty, shame. aixt'Co, Pass, opou, to treat with ignominy, to torture, to harass. algsrog, i\, ov, eligible ; preferable. cdgkco, 00, 7J600, fjgijxa, Ear. Jlor. stkov, to take, to seize ; Mid. aigioftai, ovfxai, stXofi^v, to take to one's self, to choose. alo/gog, d, ov, ugly ; base, disgraceful. alo%vvri, 77?, 7), shame, disgrace ; modesty. aicf%vvG), woo, j}, lao, (fidaavos, a touchstone) to try by applying to a touchstone, to try, to prove. fiaoiXeia, as, i\, a reign, a kingdom. fiaoiXuov, ov, to, and fiariXsia, ov, rd, a royal abode, a palace. fiaoiXsvs, ass, 6, a king. fisfiaios, ov, 6, ifa and os, a, ov, firm, sure, per- manent. (SsXos, sos, to, ((3dXXo), a missile weapon. fieXriav, ovos, 6, ??, (dyadds) better; fiaXTiGtos, best. flia, as, i\, force, violence. fitos, ov, 6, life, a livelihood. fiXafisgos, a, ov, (fiXa^y, fiXaTtzco,) injurious. fiXdma, yja, fisfiXacpa, to injure. (3Xdozr][.ia, atos, to, (ftXaozdvco) a bud, shoot, flower. fiXsTtco, yja, fisfiXeya, to look at, to see, to behold. Botox ia, as, rj, Bceotia. fioxgvs, vos, 6, a cluster of grapes. fioyXopat, fiovXijaopai, fiefiovXrjpai, to will, to choose. fiovs, fioos, 6, tf, an ox, a cow, a bull. figaSsas, (figadvs, slow) slowly. figa%vs, sia, v, short, brief. figovxij, ijs, r\, thunder. P&pos, ov, 6, an altar. 152 VOCABULARF. r. ydg, for. yacmjg, egos, 7), a belly, stomach. yi gives emphasis and distinctness to the word ivith which it is connected, certainly, particu- larly, at least. ysXdco, co, doco, ysyiXaxa, to laugh. ysvszi], TJg, 71, (yivog) birth. ysvvaiog, a, ov, noble, excellent. ysvvatcog, nobly ; courageously. ysvvdco, co, r\oco, yeyivvtixa, to beget, to produce. yivog, sog, ovg, to, a race, descent, kind. yicpvga, as, 7), a bridge. yi\, yrjg, 7), the earth ; a land. yr\ko(pog, ov, 6, (yrj, Xocpog, a hill) a rising ground, a hill. yrjgag, axog, to, old age. ytyvofiai, (yivco obs.) ysvijaofiaL, ykyova, Pass. yeyevTipou, Ear. Aor. Mid. iysvoprjv, to be- come, to happen. yiyvcooxco, yvcooofiai, eyvcoxa, Aor. syvcov, to know. yXvxvg, eia, v, sweet, Comp. yXvxicov. ylcoGoa, 77s, i\, the tongue.. yvcopii, 7ig, 7), (yvoco, id. qu. yiyvcodxco) senti- ment, opinion, judgment. yovevg, sag, 6, (yevco, yiyvopai) a generator, a father ; ol yovsig, parents. ygcua, as, 7), (ytgaiog) an old woman. ygdp^ia, axog, to, (ygdcpco) any thing written, VOCABULARY. 1 53 writing ; PL to, ygd^aia^ letters, literature, the elements of knowledge. ygdya, vjco, ysygacpa, to write, to paint. rgvllos, ov, 6, Gryllus. yvvrj, yvvaixos, r\, a woman. J. 8aiu.av, ovos, 6, a divinity, daemon* 8dxva, (8ax, 8nx) Sr^o^ai, 8i8n%a, s8axov, Pass. Sidijyiiai, to bite. 8dxgvov, ov, to, a tear. Saxgvco, vaco, to shed tears, to weep. ddpafas, scos, r\, a heifer. davaos, ov, 6, Danaus. Javaoi, ov, ot, descendants of Danaus, Grecians. 8s, a particle of connection, whether copulative or disjunctive ; an d > b u t. 8sl, Subj. Ssy, Opt. 8soi, Inf. 8stv, Part. 8sov, Fut. dsrfcsi, it is necessary. 8si8o, 8sioofiai, 8£8ia and Ssdocxa, to fear, Perf 8s8oixa, I fear. 8slxvv(al, 8si^co, Perf. Pass. 8i8siy{iai, to show. 8siX6s, r\, ov, (8si8a, to fear) cowardly, timid. 8sivos, r\, ov, (8sos, fear) fearful, dreadful ; hence applied to any thing which inspires strong feeling, as mighty, powerful, grievous, strange; as, 8siv6s Xsysiv, mighty to speak ; 8sivos igsv- gstv nogovs, skilful to find out expedients. Comp. 8sLvorsgos, Sup. 8stv6jaios. 8sxa, ten. 13 154 VOCABULARY. Ssxami^vs, v, (dsxa, 7tfj%vs) ten cubits long. dsg^ia, arog, to, a skin, a hide. deopcjTiJQLOv, ov, to, (dea^iog, a bond, 8ico, to bind) a prison. SsctTioT?]?, ov, b, a master, a lord. de^o^ai, digopou, osdsyfiou, to receive. 8ij (contr. from ijdjj), at this moment, already, at once ; hence introduced constantly to give liveliness and vigor to discourse; answers to our you see, indeed, fyc. dijfiooOivijs, so?, ovg, Demosthenes. Siafiaivco, (Sjjaofiat, fisp?ixa 9 ddfiiiv, (fiaiva) to go through, to cross over. SiayiyvcoaxcD, yvaxjopat, syvcoxa, (yiyvactxco) to distinguish. bidyo, |«, to lead through, to lead across ; with ellipsis of xqovov, to spend one's time, to continue. diaycoviZopaL, lao^iai, dniyavicificu, to keep con- tending. dLadtdofu, Satico, dedcoxa, (3idco[.u) to distribute. didkvGLs, sag, i), (Xvco, to loose) separation, dis- solution. diaXvcD, aco, dialslvxa, (Xvco) to dissolve. diagiivG), a, diapsfisvTjxa, (fxiva) to remain, to stay, to continue. diavipa, a, dcavevs^ajxa, to share, to allot, to distribute. Siatixditjco, vjco, (dxaitTCd) to dig through, un- dermine. VOCABULARY. 155 SiaTdtfciG), |«, 8iaTSTa%a, (xdaaco) to dispose, to arrange, to regulate. Siarslsco, 6, idco, diaTSisksxa, (isXico) to accom- plish, to continue, or spend one's time ; 8ia- reksL pavddvcdv, he spends his time learning. 8iaTgi(3cd, yjco, Siarezgifa, Per/. Pass. Tszgifi- fiou, (rgifia) to wear away, to consume, to spend time. 8iacpigo, oitico, Aor. 8ijjvsyxa, (cpsgco) to differ, to surpass. 8iacpvXdTTco, %co, ((fvXduco, (pvXa^ a guard) to continue guarding, to preserve. 8i8aoxaletov, ov, to, a place of instruction, a school. 8t8daxaKo? i ov, 6, a teacher. 8i8doxa>, 8i8d%eo, 8s8[8a%a, 8e8t8a/fia^ to teach. 8180^1, 8acico, 8i8coxa, to give. Sieg/opou, iXsvaofiat, ifajXvda, Aor. 8ifjX0ov, to go through. 8ixd£a, acta, (81x11, justice) to judge, to adminis- ter justice, to pronounce sentence ; Mid. 81- xd£opou, to conduct a suit. 8txaios, cc, oi/, just. 8ixaio, to submerge) to go under, to set ; as the sun, from his be- ing supposed to sink in the ocean. dvc>zv%sed, to, i]aoo, (8vs and tv%v, fortune) to be unfortunate. 8v. slgrjvji, ris, ?], peace. sis, iiia, sv, one. siosXavvco, slasXd^co, SLtisXrftaxa, (ikavvoo) to drive into, to ride or march into. si£i8}]9, ov, 6, Euclid. evXapEOfiai, ovfiai, jjoofiai, to beware of, to shun, to be on one's guard. evvov/os, ov, 6, (evvrj, E/coi) a eunuch. Evginlhjs, ov, 6, Euripides. evgioxo, Evgrjaco, Evgrixa, Jlor. Efigov, to find ; to invent. Evgvs, Eta, v, wide, broad. EvaE^Eta, as, 7), (EvaE^r\s) piety. evce^ijs, eos, 6, 7), (ev, oe[3g)) pious. EVTV%E6T£gOS, Comp. of £VTV^7(S. £vtv%ecj, S, riaco, (ev, Tv%rj) to be fortunate. Evzvxtfg, eos, 6, i), fortunate, prosperous. svrv%ta, as, 7), good fortune, prosperity. £v%o{xai, evfjopai, Evypai, to pray, to supplicate, to desire. 162 VOCABULARY. avcpogog, 6, ij, (sv, cpsga) fruitful. ayyfiog, ov, 6, a grown young man. icpLCTijLu, EiziGTifoa, icpiaiqxa, to place on or by ; i7i£(jT7}v, I stood near. i%dgog, a, oV, hostile ; i^dgog, ov, 6, an enemy. €%co, f|o or a%ii to shine) splendid, bril- liant. kavddvco, fajtfa, Xihida, Xihi&fiai, (root kddco, hjdco) to be concealed, to escape notice ; Xav- Odvco ds tovto noiav, I escape your notice do- ing this, i. e. I do this without your knowledge. )Jouva, 119, 7), a lioness. Xeyco, Xt%co, Per/. Pass. Xsleypcu, iks%0iiv, to speak, to say. Xufia, rpco, to pour, to distil ; Mid. ksifiopm, to flow, to trickle. Xbltzo, yjco, XiXouta, Lett. Per/. XiXeicpa, to leave. Atovalo9, a, ov, Lerna^an. VOCABULARY. 169 Xsvxos, ty oV, white. Xecov, ovtos, 6, a lion. Xrfya, |«, to stop, to cease. krfOrj, ?/s, fy forgetfulness. Arfiyi, Lethe, the river of oblivion in Hades. XiOos, ov, 6, a stone. Xiftrfv, svos, 6, a harbour. Aivos, ov, Linus. koyi&fiou, [(jofxai, (loyos) to reckon, to esti- mate, to consider. Xoyos, of, 6, (Xeya) speech, reason, an account. Xoutos tf, oV, (X£L7tco, to leave) what is left, rest, remaining ; rd lontd, the remaining things, the rest; tov Xoltzov (sc. %qovqv), for the future. Xovco, Xovdco, Perf. Pass. XiXov^iai, to wash (par- ticularly the body ; to wash the hands, vinT®* to wash clothes, itkvvto) ; Mid. Xovopai or Xov^iai, to wash one's self. A0990S, ov, 6, a summit, a hill. Avxcos, ov, 6, Lycius. Xvxog, ov, 6, a wolf. Avxovgyos, ov, 6, Lycurgus. XvitEG), i\(jco, XsXvjzifsta, {IvTtij), to grieve, to af- flict; Mid. Xv7tetadai, to grieve, to be dis- tressed. Xv7Z7], 77s, ?}, grief, pain. Xv%vos, ov, 6, a lamp. M. [id£a, ??s, f(, barley bread, a cake. 14* 170 VOCABULARY. [idOii^a, aros, to, (fiavOdvco, to learn) any thing- learned, knowledge, learning. ^dQi\ois, ecos, i\, the act of learning, learning, instruction. fiaOrjTijs, ov, 6, a learner, a scholar. Mala, as, r\, Maia. Malavdgos, ov, 6, Maeander, a river in Asia Minor, [la'cvco, pava, ps^iiva, to madden; Mid. [xatvo- fiat, to be phrensied, to rave. pdxag, agog, 6, r), happy, blest, liaxdgios, a, ov, happy. Max&dovia, as, r), Macedonia. [tangos, d, ov, long. (.idXa, very much ; pdkXov, more. fxdXtara, most, especially, in the highest degree. 3Iavddvii, lis, ij, Mandane. fxavddvco, {.laOrJGopai, [xepddiixa, Aor. spadov, to learn, to understand. pavia, a?, rj, madness. Mavzivua, as, ii, Mantinea. Magdvas, ov, 6, Marsyas. padziyoco, chjcq, (fxdciTij;, a whip) to whip, scourge. pd%n, ijs, i}, a fight, a battle. [id%o[iai, [.ia%soo{jiai and [ia%ovfiai, [tsf.id%r}{iai, to fight. pkyas, {.isydhi, fisya, great; Comp. (.isiZav, great- er ; >S'/^. [dyiGios, greatest. \ikya, JYeut. used adverbially, greatly. (jLtyzQos, eog, to, greatness. fxi0)i, lis, i), drunkenness. VOCABULARY. 171 pslZcov, ovos, 6, tj, greater. See {iiy as. [Asigdxiov, ov, to, a young man, a boy. [xiXas, aiva piXav, black. ps Xiir], rjs, r/, (^sXsjdco, to exercise) a practis- ing, training, care. pi fa, ixos, to, honey. [lifaaaa and (lifaxra, qs, tj, a bee. [xsXXa, ixslXjjaco, to be about to do, to delay ; to {liXXov, id [liXXovia, that which is about to be, the future. fxificpofiat, fjL£[A,ipo[A6u, to blame, to censure. (xiv, a particle corresponding to our indeed, to be sure, in constructions like the following ; xanjyogsl fisv iftov, xgcvsi di tovtov, he ac- cuses indeed me, but places this man on tri- al ; dyados fxiv, 8vciTv%qs di, good to be sure, but unfortunate. // is generally used with di, and indicates a contrast frequently too slight to be expressed in English. (lived, [isvco, [Aspivrjxa, to remain. [lidos, rj, ov, middle in the midst. [ASTapdXkco, fiaXco, fiifiXiixa, (fidXXco) to change. (isja^olrj, rjs, t\, change. {i£Ta7ti[A7tco, vjco, (7tifX7tco) to send after ; more common in the Mid. [ASTa7ti[t7TO[Aai, to send for. [1st ax idy pi, Orjoco, jidsixa, (ridrffxi) to remove, to transfer, to change ; Mid. [xsTaTiOsfAai, to change one's self. (tinges and [is%Qi, until. firj, not, lest ; used like the Latin ne, not for an 172 VOCABULARY. absolute negative (for which ov is employed), but conditionally; hence used in prohibitions and dependent propositions ; pi} hiye, [tij Xe^jfs, do not speak. fxtfSi, (pj, 8e) neither, not even ; differs from ovds as [Aij differs from ov. (j.7]dsis, fivdsfxia, ^8iv, no one ; it differs from ovdslg as pij from ov. [indi7ioT£, (f.O(d£, tzotb) never. 31rjSog, ov, a Mede. f.ujv 9 in truth, assuredly, moreover. jMJTs, (fjtij, ts) both not, neither. f-irjz^g, igog, ij, a mother. lLiyvvp.1, [iit-a, ^dixiy^iat, to mingle. fjiixgos, d, ov, little, small. Mil.Tid&\g, ov, 6, Miltiades. fxifn^Ti^g, ov, 6, ([upiopou, to imitate) an imitator. pifAvijuxco, iA,v)jia, as, ??, counsel, advice. O. 6, ?/, to, the ; 6 ^iv, the one ; 6 £i, the other. ode, ijds, i68s, this, this here ; ijde ij dxrij laxiv, here is the shore. bdos, ov, ?^, a way, a road. odovs, oVtos, 6, a tooth. §0£v, from whence. otda, I know, ^ftj/, I knew ; Subj. etdco, Opt. el- Setyv, Imp. i'odi, Inf. slSsvai, Part, eldas. This verb is the Ear. Per/, of si'da, to see. olxhys, of, 6, (olxos) a domestic, a servant, a slave. oixico, 6, 7}ci(d, axijxa, to dwell, to inhabit. olxifacog, ogos, 6, an inhabitant. olxia, as, ?/, a house. olvos, ov, 6, wine. oiofxat contr. oifiat, olijdopai, cojjdrjv, to think, to suppose. otdco, Fat. of cpsgco. oTos, a, oi/, qualis, correlative of tolos, of what kind, of what sort. 6xr6, eight. oXlyos, t\, ov, little ; oliyoi, at, a, few. oXhvfxi, 6X6, oXaXsxa, to destroy ; Mid. bXXvjiai, VOCABULARY. 175 Jlor. aXo^y, to perish ; Ear. Perf. oXcoXa, I am undone. bXog, r\, ov, whole, entire. "OfiTjgos, ov, 6, Homer. d[u2.ico, gS, rfcta, co^ih^xa, (ofiihog) to be in com- pany with, to associate with. iififxa, arog, to, (onropcu) a sight, the eye. ofxoiog, ot, oi>, similar. opoicos, similarly. ovsiSl'Cg), loco, (bvstdog) to reproach. bvsiSog, sog, to', reproach. bvo[ia, arog, to', a name. ofi/'s, eta, v, sharp. Qity\, where, how, in what manner. otzXov, ov, to', a Vv r eapon. bncog, (6g) in what manner, how ; that, in order that. bgdco, a, Fut. bxpoiiai, Perf. icbgaxa, Ear. Jlor. eidov, to see. oQyij, rjg, q, (bgeyco) mental impulse, passion, anger. bgyi£o[iou, to be angry. ogsya, t-a, chge%a, to stretch, to extend ; Mid. ogtyopou, (to stretch one's self) to strive after, to aim at. ogdog, tf, oV, erect, upright, straight ; right. bgog, £os, to, a mountain. &, rj, o, who, which, what ; o$ av, whoever ; iv to (%govcp), while. balcog, (baiog) piously. 176 VOCABULARY. odfxrf, r\s, r/, (o£co, to smell) a smell, an odor. oaos, ij, ov, correlative of togos, as much as, as great as ; oaot, as many as. odTis, iJtls, 8,-11, whoever, whatever, who, what. oxav, (ots, civ), when, with Subj. ots, when ; sod' ots, there is when, sometimes. oti, that, because. ov, ovx, ov%, not. oi>, ot, I', (from i) of him, of himself. ov, where. ov8sis, ovdsfiia, ovdsv, (ov8s, sis) no one. ov8sjcots, (ov8s, tzote) never. ovxsti, (ovx, stl) no longer. ovv, {used in connecting a conclusion icith the preceding reasoning) then, therefore. ovTioTs, (ov, uots) never. Ovgavia, as, ii, Urania. ovgavos, ov, 6, heaven. ovs, coios, to, an ear. ovts, (ov, te) neither. ovtoi, certainly not. ovtos, avTii, tovto, this. See § 24. ovtcos and ovtco, thus. bcpis, scos, 6, a serpent. tiyjov, ov, to, (zvjcd, to boil) originally boiled food, flesh, what was eaten with bread ; sub- sequently, what was used as seasoning, sauce ; as, novos oxpov cots dyadois, labor seasons, gives a relish to, our enjoyments. VOCABULARY. 177 27. rtdOos, eos ovs, to, (jtddxo) a passion, an affection. Ttaideia, as, i\, (7rarg) education, discipline, train- ing, instruction, science. itais, naiSos, 6, r), a child, a boy, a girl, a slave. ndXai, anciently, formerly. Udvdsia, as, y, Panthea. TCavoitxrjs, ov, 6, {ndv, ontofiai) all- seeing. 7iavra%6d€v, from every quarter. 7tavTa%ov, everywhere. TtavToios, a, ov, (reds) of all sorts, manifold. ndrntos, ov, 6, (udmtas) a grandfather. naqayiyvo[iai, yevrjao^iai, yeyivrjftai, {yiyvopai) to be present, to come to. 7tagddsi/[ia, azos, to, (TragadeLZWfxc) a pattern, a model, an example. nagadeicfos, ov, 6, a pleasure-garden, a park in which wild animals are kept. naqakan^dva, Xtfyjopai, a'A^cc, (Xapfidvco) to take to one's self, to receive what is handed down. nagaaxsva^co, daco, (dxsvd^o, oxsvos) to prepare, to provide, furnish. ttagud, ccg, r/, a cheek. Ttdgsi[u, eoopai, (jtagd, eifii, to be) to be pres- ent ; ol nagovrss, those present. ndgsifxt, (jtagd, sfyi, to go) to come to, to come forward, to pass by. 7tagig%o[iai, eXtvao^iai, nagskTJXvda, (i'o^o^cu) 15 178 VOCABULARY. to come to, to pass by or beyond ; JLor. na- grjXOov. Tzagsxa, st-co, rtageGpixa, to hold near, to pre- sent, to furnish. Tiagtaij^iL, aujctco, rtageGziixa, (iVi^t) to place near, by, or with ; Aor. Ttagidxiiv, I stood near, by the side of; rtagsGiTixa, 1 stand near, by. Uagvaaaos, ov, 6, Parnassus. rzds, Tiaaa, ndv, all, every. Uaoicov, covos, 6, Pasion. 7taTi\g, egos, 6, a father. TiaTgis, tdos, t), native land, country. jtavco, Geo, neitavxa, to cause to cease, to cause to stop ; Mid. navo^ai, to stop, to cease. nuda, oco, TTBTtsixa, to persuade; 7ti7toida, to trust ; Mid. netdo^ai, to confide in, to yield to, to obey. Iletdco, 60s ovs, ?/, Peitho, the goddess of per- suasion ; persuasion. ji£igdcd,.co, daco, nsTtsigaxa, (icstga) to try, to put to the proof; Mid. rcsigdofxat, cofxai, to en- deavour, to attempt, to try. Ileioidai, cov, 01, Pisiclians. jie^ltcco^ yjco, 7t£7toficpa, to send, to conduct. Ttevia, as, i), (rcivco, jtovkco, to labor) poverty. Ttevrs, five. TzsTtlos, ov, 6, a robe, a garment. Ttegiig%o[Aai, ikevdofiou, ifajkvda, (sg^ofxcu) to go round, to surround. uhgiy,aTai)[)i\yvv^a, ggjjt-a (nsgi, xard, giiyvv^a) to tear in pieces all around. VOCABULARY. 179 TtBglXvitog, ov, 6, ??, (jtsgi, IvTtrj) excessively grieved, deeply sorrowing. 7t£Qi7taT£co, 6, foe), (ji£gi, naxkco) to walk about. 7t£Qi%ag7J9, sog, (tzsqi, %aLQco) immoderately joyful. IHgoijs, ov, 6, a Persian. 7ihga, a?, i\, a rock. Utfyacfos, ov, b, the horse Pegasus (from 7fnyt], a fountain, rniyaXco, as having caused a foun- tain to spring on Mt. Helicon by a stroke of his hoof). ni\yri, ijg, r/, a fountain, a source. nrfga, as, ?/, a travelling sack, a wallet. 7tij%vs, sag, 6, an elbow, an arm, a cubit. mxgog, a, ov, sharp, bitter. new, Ttio^ai, 71 in cox a, Aor. Imov, to drink. TtiTtico, nsaovfiai, 7ZS7noxa, JLor. £U£Gov, to fall, to befall, to happen. itiaxevo, aa>, 7tS7ii6Tsvxa, (nuQco) to believe, to trust. itiazog, 7j, 6v, faithful, trustworthy. UXdrcov, covog, 6, Plato. nXuaiog, Sup. of 7toXvs, most. nXijdog, so?, to, (7tXijdco) a multitude. nXtfv, except, with Gen. ttfajgrfg, £og, 6, ij, (jtXiog, nXico) full. nXr^goco, 6, coaco, 7t£7ihjga)xa, to fill. nXolov, ov, to, (7tl£co 9 to sail) a ship. TtXovctiog, a, ov, rich. nXoviico, 6, -qoco, UEixXovz^xa, to be rich. nXovzog, ov, b, (jtXoETog, from itoXvg and hog, an abundant year) wealth. 130 VOCABULARY. niovxcdv, covos, 6, Pluto, God of the infernal regions. nodco, rfctco, 7Z£7Touj7ca, to do, to make ; s v ttoulv, to do well, to benefit ; Mid. tzolov[a, {no'kvg, fxavddvco) learned. tioXvs, noXh], nokv, much, many. novvgog, d,6v, (tiovsco) bad, malignant, depraved. novog, ov, 6, (jtivco) work, labor. JJo(j£l8cov, avog, 6, Neptune, God of the sea. noxa^og, ov, 6, a river. 710X8, when. tzote, once, at some time,, at any time, ever. tiovs, tzoSos, 6, a foot. ngdy^ia, axog, xo, a thing done, a deed ; a thing, an affair. ngdaaco and ngdxxco, %co, nsngd^a, to act, to manage, to be engaged in, to do; ev ngdx- xeiv, to be prosperous.. VOCABULARY. 181 TtgsTtsi, (ngiitco) it is becoming, it is befitting. ngiofivs, vos, and fos, Poet, for 7tg8dfivTiis, old, an old man. 7tQ£6fivTEQos, a, ov, (Comp. of rtgiofivs) older, an elder, and TigsofivTaros, ??, ov, Sup. oldest. ngiv, before. Ttgodyco, a|«, (ngo, ayco) to lead forward, to go forward, to precede. ngofiarov, ov, to, a sheep. TigodidafM, Sacta, didioxa, Sidofxai, (diSco^u) to give up, to betray. TtgodoiTjg, ov, 6, a betrayer, a traitor. ngoXeya, |ra, Perf Pass, ngoXslsypai, (liyco) to speak before, to foretell. 7tgocia(pegvr]s, eog ovg, 6, Tissaphernes, a Persian satrap. Toiovrog, touxvt?], joiovTo and toiovtov, (a length- ened form of Tolog) such, such like, Toledo, ijca, TEToXfinxa, (toA^oc, iXdco) to bear, to endure, to dare. toztqs, ov, 6, a place, a site. jgdits'Ca, ??s, ^, a table. TQETtCd, VJG), TSZQOCpa, tO tUHl J Mid. TQ£7tO[lCU, to turn one's self, to turn intrans. TQsepco, dgivjco, ihgocpa, TeOga^fiai, idgicpQ-qv and exgdcpyjv, to nourish. J 9^X co i 8gaiiov[xai 9 Sedgd^xa^ s'Sgapov, (dgs(.ia) to run. Tgifico, ipcj, T£Tg7xr\, y\s, i}, (iv% t\<> (ww' 1 ) a sa y m g> report, reputation. (pr^xl, (pr\6(o, Imp, l(pi7v with Aor. signification, to say, declare, to affirm. cpOovia, £, 7J(jo, ((pdovos, envy) to envy. (ptXdv6g(07tos, ov, 6, 7), (cpiXos, avdgamos) that loves mankind, benevolent, philanthropic. (piXagyvgla, as, i\, (cpikos, dgyvgos) love of money, avarice. (pikea, co, i\6(d, rtscplXrjxa, to love. (pikia, as, 71, attachment, love, friendship. , cpefio^at) fear. 0oivixi7, lis, ii, Phoenicia. fpoivi!-, ixos, 6, a Phoenician ; the palm tree ; the fruit of the palm, the date. cpondco, a, iJgco, to go back and forth, to fre- quent ; often to go to school. &6gxos, ov, 6, Phorcus. (pgovtioig, sag, ?/, (cpQovsco) understanding, intel- ligence, prudence.