■MMMfii HBHH HHPH^BI&NI ^HHnH H ftaC V m nBsnnnng BIB BfefiBS ■ ^ HHH WBli Mww ^H oral SSI** BlBWBBBHBBBHBwBJnnwn n H8MTO IHMMHHMH MJOMitMH jhimihpp mawareCW im w mM iPa gBStlg3SM 1 Hi II Class _±. Book COPYRIGHT DEP0SJ7 CICERO ON THE IMMORTALITY OF THE SOUL. OHASE AND STUAET'S CLASSICAL SERIES. CICERO'S TUSCULAN DISPUTATIONS, BOOK FIEST; THE BREAM OF SCIPIO; AND XTRACTS FROM THE DIALOGUES ON OLD AGE AND FRIENDSHIP. Mittft m& §wtt0taM BY THOMAS CHASE, M. A., PROFESSOR OF PHILOLOGY IX HAVERFORD COLLEGE; SOMETIME TUTOR AND ACTING PROFESSOR OF LATIN IN HARVARD COLLEGE. PHILADELPHIA: ELDREDGE & BROTHER, 17 North Seventh Street. 18 73. ^ #><- £ s *&« Entered, according to Act of Congress, in the year 1873, by ELDREDGE & BROTHER, in the Office of the Librarian of Congress at Washington. •9* 7 CAXTON ?RLSS OF SHERMAN k CO. CAROLO-BECK-P-D- LINGVAE • LATINAE • IX • COLLEGIO • HARVABDIANO NYFBB • PROFESSORI HVNCLIBRVM GRATO • AXIMO • DEDICAT DISCIPYLVS. PREFACE. Together with the first book of the Tusculan Dispu- tations, the editor has here presented the Somnium Scipi- onis, and extracts from the dialogues De Senectute and De Amicitia ; thus combining all the passages in the works of Cicero in which the question of the Immortality of the Soul is discussed. Besides the intrinsic interest and value of these treatises as containing the maturest decisions of old philosophy upon a question of universal and nearest concern, they are adorned with a grace of style and happiness of illustration characteristic of their author and worthy of their subject. None of the philo- sophical works of Cicero holds a higher rank than the Tusculan Disputations for beauty of language and eleva- tion of sentiment ; in the Dream of Scipio the lively nar- rative and poetic coloring enhance the admiration which the loftiness of its views cannot fail to excite ; and the dialogues on Old Age and Friendship have always been regarded as treasuries of thought and models of compo- sition.* With the exception of the Somnium Scipionis, * Such was the admiration in which Erasmus held these works, that he pronounced their author inspired from Heaven. His words are these : — "Sacris quidem litteris ubique prima de- betur auctoritas j sed tamen ego nonnunquam offendo quaedam vii Vlll PREFACE. these are the fruits of Cicero's ripest years ; and that delightful episode, as well as its companions in this vol- ume, is the product of a mind enriched by the largest culture and made wise by a varied experience. In the preparation of this work, the editor has sought to avail himself of the best results of modern scholarship. The text of the book of the Tusculan Disputations is founded chiefly upon the admirable editions of Moser* and Kiihner ; f but those of Orelli, J Nobbe, § and Ti- scher || have been compared, on every passage, and vel dicta a, veteribus, vel scripta ab ethnicis, etiam poStis, tam caste, tam sancte, tam divinitus, lit mihi non possim persuadere, quin pectus illorum, quum ilia scriberent, numen aliquod bo- num agitaverit Et fortasse latius se fundit spiritus Christi, quam nos interpretamur. Et multi sunt in consortio sanctorum, qui non sunt apud nos in catalogo. Fateor affectum meum apud amicos : non possum legere librum Ciceronis de Senectute, de Amicitia, de Officiis, de Tusculanis Quaestionibus, quin ali- quoties exosculer codicem, ac venerer sanctum illud pectus, afflatum caelesti numine. Contra, quum hos quosdam recenti- ores lego de re publica, oeconomia, aut ethica praecipientes, Deum immortalem ! quam frigent prae illis, immO quam non videntur sentire quod scribunt ! ut ego citius patiar perire totum Scotum, cum aliquot sui similibus, quam libros unius Ciceronis, aut Plutarchi : non quod illos in totum damnem, sed quod [ab] his sentiam me reddi meliorem, quum ex illorum lectione surgam, nescio quomodo, frigidius affectus erga veram virtutem, sed irri- tatior ad contentionem." Colloqq. FamilL, Conviv. Relig. * Hanover, 1836. 3 vols. t Jena, 1846. Editio tertia. | Zurich, 1829. § Leipsic, 1828. || Leipsic, 1850. The text is based upon that of Klotz (Leip- sic, 1833 and 1843) and of Tregder (Copenhagen, 1841). Pub- lished in Haupt and Sauppe's Sammlung Griechischer und Latei- nischer Schriftstelhr mit Deutschen Anmerkunqen. PREFACE. IX various old editions consulted in doubtful cases. "Where such scholars as Orelli, Moser, and Kuhner are at vari- ance, the editor has felt at liberty to select that reading which best commended itself to his own judgment, par- ticular weight being given to the authority of the manu- scripts of highest repute.* The most important varia- tions of reading are mentioned in the notes. In the Somnium Scipionis the text of Moser f has been adopted, and in the Cato Major and Laelius that of Orelli. For the most valuable part of the annotations, the editor is indebted to the labors of German scholars. Orelli's special edition of the Tusculan Disputations furnished him with the Vorlesungen of that illustrious critic and man of genius, F. A. Wolf, with the valuable additions of Orelli himself; the elaborate edition of Moser afforded a large body of excellent notes, with a copious digest of the annotations of preceding commen- tators ; Tischer's concise and judicious explanations were of great service ; and, above all, most important assistance was derived from Kuhner, whose edition is indeed a model of clearness and aptness of illustration, and sound discrimination in the choice of topics to be discussed. For the aid received from these sources, care has been taken to give full credit. The notes are designed to call attention to the most * Among some fifty MSS. which Kuhner enumerates, he gives the preference to the six following : the Regius, at Paris, of the ninth century ; the Vaticanus ; the Gudianus primus, at Wolfenbuttel, of the ninth or tenth century; the Pithomnus ; the Gryphianus ; and the Berne?isis, at Berne, of the fifteenth century. t Frankfort on the Maine, 1826. X PREFACE. important peculiarities of construction, and to explain the most serious difficulties of syntax and interpretation, without the injustice to the student of robbing him entirely of the pleasure and advantage of surmounting obstacles by his own unaided effort. Particular atten- tion has been given to the illustration of the subjunctive mood ; and it is believed that there is not in the book an instance of its use where the principles upon which it depends have not been set forth, in words or by refer- ences, in some part of the notes. Every teacher will acknowledge the propriety of devoting especial labor to the elucidation of a form that conveys so many delicate shades of meaning, and upon which so much of the beauty and expressiveness of the Latin language de- pends. On this point, as on many others, great assist- ance has been derived from the Latin Grammar of Madvig, whose translator, Mr. Woods, (Oxford, 1849,) has rendered a service to English scholarship by mak- ing an admirable treatise accessible, which bears the marks, on every page, of the discernment and clearness of a master mind. From this work large quotations are made in the notes. The derivation and force of the particles — a point whose elucidation is of hardly less importance than that of the subjunctive for a correct understanding of the language — have also received attention, particularly in the notes on the Somnium Scipionis, Cato Major, and Laelius. Copious extracts have been made from that invaluable treatise upon Latin particles, Hand's Tursellinus ; and the second part of T. K. Arnold's Introduction to Latin Prose Composition (third edition, 1850) afforded some aid. The biograph- ical notes are designed rather as guides to the Classical PREFACE. XI Dictionary than complete descriptions ; they are derived chiefly from Smith's Dictionaries, and various editions of the Tusculan Disputations. Frequent reference has been made to Zumpt's Grammar, — a work containing the garnered treasures of a lifetime of enthusiastic de- votion to classical studies, — to the admirable treatise on Latin Syntax by Dr. Beck, — and to the Grammar of Andrews and Stoddard ; and the recent publication of an excellent American translation has authorized occasional references to the Lexicon of Freund. The high character of many of the editions of Greek and Roman authors which have lately appeared from the American press, indicates the rapid progress of classical scholarship in this country in the last few years. The light recent philological investigations have shed upon the history, structure, and significance of the ancient languages, and thus upon the science of lan- guage itself, — language, which is at once the great instrument of thought and the noblest product of mind, — adds a new dignity and value to even the most ele- mentary processes in classical instruction. We must ever be indebted to the Old World for the thoroughness and ability with which her philologists have pursued these investigations ; but American scholars can share in the fruits of their labors, weigh and combine their decisions with an independent judgment, and perform a useful, though comparatively humble service, in ap- plying them to increase the value and efficiency of classical studies as a means of mental training. The editor will be gratified if this book shall help, even in the slightest degree, in thus advancing the interests of sound learning. XU PREFACE. To his former teachers, Professors Beck and Felton, the editor is deeply indebted for encouragement and most valuable counsel ; and to those gentlemen, and others, who have kindly allowed him access to their libraries, he here offers his grateful acknowledgments. Cambridge, March 24, 1851. PREFACE TO THE REVISED EDITION. Grateful for the favor with which this book has been received, the editor has endeavored to make it more worthy of approbation, by a revision of the notes, and by the addition of copious grammatical references to the best and most recent text-books. In this form he adds it to the " Chase and Stuart Series," trusting that for many years to come successive gener- ations of teachers and students, ambitious of generous culture, will delight themselves with these charming productions of " Rome's least mortal mind." Haverford College, 1873. INTRODUCTION. The apparent inconsistencies in the language of Cicero on different occasions, with reference to the doctrine of the im- mortality of the soul, have excited some doubt and discus- sion in regard to the views really entertained by him on that subject. A correct appreciation of his sentiments on this question cannot be formed without considering, first, what were his general philosophical principles in regard to the degree of certainty with which truth can be attained, and, sec- ondly, what was his immediate object in the various writings in which he alludes to the condition of the soul after death. On the first point, Cicero's views were similar to those held by the New Academy. He entertained a moderate scepticism in philosophy, congenial to his own mental char- acter, and naturally resulting from his education and the "endless and inextricable disputes of the different sects" whose doctrines he studied in his search for truth. Disgusted at the confidence and dogmatism with which different schools had promulgated their decisions upon the knottiest questions, and, with his sensitive nature, dreading to offend the judg- ments or prejudices of others by a too positive assertion of disputed points, he professed not to arrive at certainty in his speculations, but only to incline to that opinion which ap- peared most probable. Accordingly, in his philosophical treatises he adopted the method of the Academics, " cau- tiously abstaining," says Hitter, " from advancing his own XIV INTRODUCTION. opinions too decidedly, refusing to be bound by any author- ity, and at the same time never attempting to establish his own." In regard to the second point, in none of the treatises in which Cicero alludes to the immortality of the soul, unless we except the Somnium Scipionis, was it his immediate object to assert the truth of that doctrine. In that beautiful Vision this truth is maintained with a directness that admits of no ques- tion, Cicero's aim being to show that wise and virtuous states- men are rewarded, not only by the consciousness of good deeds, but also by a participation in the immortal glories of the future life ; and there is not in the whole the slightest in- timation of a doubt in regard to a fact which indeed is presup- posed by the very form of the composition. The purpose of the first book of the Tusculan Disputations is simply to show that death is not an evil, either to the dead or to those yet living ; and this, the author maintains, is true, whatever sup- position be adopted in regard to the future existence of the soul. Cicero proceeds, indeed, to argue that it is not only not an evil, but even a blessing, and advances in this con- nection the doctrine of immortality, defending it, with the utmost earnestness and eloquence, by a great variety of potent arguments ; but he is not to be charged with incon- sistency or wavering, because, recurring to his first proposi- tion, that death is not an evil, he labors to prove that it ought not to be regarded as such, even admitting that souls perish with the body ; for it is evident that in this he is not aban- doning the ground previously taken, but merely forbearing to insist upon a point unessential to his argument. If any ex- pressions in the Cato Major and Laelius seem to imply doubt upon this question in the author's mind, the same answer can be given, — that the admission of this truth was not essential to the defence of the proposition to be established. Cato could still maintain that the fear of dissolution ought not to embitter our declining years, and Laelius that it had gone well with his departed friend, even if death were granted to INTRODUCTION. XV be an eternal sleep, and its only advantage the release from the toils and sorrows of this life. But the very manner in which the contrary supposition is for a moment adopted in the De Senectute, only increases the appearance of sincerity with which the doctrine of immortality is defended in that dialogue. " If," says Cato, " as certain paltry philosophers suppose, — quidam minuti philosophy — I shall feel nothing when I am dead, I have no fear that these philosophers will laugh at my delusion when they and I shall be no more." And in neither of these dialogues can the supposition, for the sake of the argument, that the contrary is true, be taken as an indication of doubt in Cicero's mind, any more than the words of many Christian writers, who, after vindicating the claims of their faith to universal acceptance, have added, " Even if this religion be all a fable and an imposition, no harm, but rather incalculable benefit, would result from its adoption." The confidence with which a belief in a future life is asserted in these two treatises, "designed to be gener- ally intelligible rather than philosophically accurate," and thus leaving their writer comparatively unshackled by his sceptical system, should be allowed great weight, as Hitter suggests, in proof of the reality of his conviction ; while his seeming to leave the question undecided in the Tusculan Disputations can be easily explained by the restrictions of his philosophy, in the same manner as he himself accounts for the fact that Socrates — who, as Hitter, Grote, and authorities generally agree, undoubtedly believed in the existence of the soul after death — pretended, in Ins Apology, to consider the point as undetermined, " etsi, quod praeter deos negat scire quem- quam, id scit ipse, .... nam dixit ante ; sed suum Mud, nihil ut affirmet, tenet ad extremism." Tusc. Disp. I. xlii. 99. But perhaps the most serious difficulty is presented in sever- al expressions in Cicero's letters to his friends, which seem to imply a doubt of the existence of a future state. Here, again, we should inquire, What was Cicero's purpose in writing these letters ? In some of them it was, doubtless, to admin- XVI INTRODUCTION. ister consolation to friends in distress, — but only such conso- lation as they could be made to receive. It is known that he was in several of these instances writing to Epicureans, who, disbelieving the immortality of the soul, could, derive no com- fort from the presentation of that doctrine. In other passages, perhaps this argument would fail us ; but, to adopt the words of Middleton, " we must remember always that Cicero was an Academic ; and though he believed a future state, was fond of the opinion, and declares himself resolved never to part with it, yet he believed it as probable only, not as certain ; and as probability implies some mixture of doubt, and admits the degrees of more and less, so it admits also some variety in the stability of our persuasions : thus, in a melancholy hour, when his spirits were depressed, the same argument would not appear to him with the same force, but doubts and difficulties get the ascendant, and what humored his present chagrin find the readiest admission But after all, what- ever be the sense of these letters, it cannot surely be thought reasonable to oppose a few scattered hints, accidentally thrown out, when he was not considering the subject, to the volumes that he had deliberately written on the other side of the question." Upon the whole, while it cannot be denied that Cicero had not that deep and firmly established conviction of the fact of a future state which we entertain at the present day, there seems to be no sufficient reason to doubt that he felt a strong persuasion of its probability, which almost amounted to belief. The arguments of Socrates, of Plato, and of the Pythagoreans in favor of immortality found a response in the depths of his heart, and the voice of the divinity within him at times attested to his soul the truth of this doctrine with a power far transcending the cold deductions of reasoning. He may not have appreciated the value of this inward revelation ; he may have faltered and doubted when he attempted to state according to a formal, artificial system the grounds of hi3 belief, — sincere believers sometimes falter now ; but when INTRODUCTION. XVU his mind was bent back upon itself, who can doubt that, in his case, also, " A warmth within the breast would melt The freezing reason's colder part, And, like a man in wrath, the heart Stood up and answered, * I have felt.' " When, however, we consider the general scepticism of the age of Cicero in regard to a future existence, and the clouds with which his own faith was often obscured, we cannot but confess that this sublime doctrine was brought to perfect light only by Him who gave its truth the sanctions of his divine authority, and, to confirm it, rose from the dead. The reader will find a fuller discussion of this interesting question in Hitter's History of Ancient Philosophy, Vol. IV. pp. 141-143; Middleton's Life of Cicero, pp. 306-310 (Bonn's edition) ; De Bengel's Dissertation, " Quid doctrina de animorum immortalitate religion* Christianae debeat," Part IV. Sect. ii. ; YVvttcnbach's Prize Dissertation, u Veterum Pliilosophorum sententiae de statu animorum post mortem corporis," and the same author's " Lectiones." The following passages from the Letters of Cicero contain allusions to the condition of the soul after death : — " Saepissime et legi et audivi, nihil mali esse in morte ; in qua si resideat sensus, immortal itas ilia potius, quam mors ducenda sit : sin sit amissus, nulla videri miseria debeat, quae non sentiatur." (Epp. ad Din: V. xvi.) " Ut hoc saltern in maximis malis boni consequamur, ut mortem, quam etiam beati contemnere debeamus, propterea quod nullum sensum esset habitura, nunc sic affecti, non modo contemnere debea- mus, sed etiam optare." (Ibid. V. xxi.) " Sed haec consola- tio levis ; ilia gravior, qua te uti spero, ego certe utor : nee enim dum ero, angar ulla re, quum omni vacem culpa ; et si non ero, sensu omnino carebo." (Ibid. VI. iii.) " Deinde, quod mihi ad consolationem commune tecum est, si jam vocer ad exitum vitae, non ab ea re publica avellar, qua carendum esse 2. — Cic. Tusc. Disp. XVU1 INTRODUCTION. doloam, praesertim quum id sine ullo sensu futurum sit, (Ibid, VI. iv.) " Una ratio videtur, quidquid evenerit, ferre moderate, praesertim quum omnium rerum mors sit extre- mum." (Ibid. VI. xxi.) We may insert here several other passages from Cicero's writings, bearing on our subject; the first from the Horten- sius, cited by St. Augustine, De Trin. Lib. XIV. c. xix. : — " Quae nobis dies noctesque considerantibus, acuentibusque intelligentiam, quae est mentis acies, caventibusque ne quando ilia hebescat, [id est, in philosophia viventibus,] magna spes est, aut si hoc, quo sentimus et sapimus, mortale et caducum est, jucundum nobis, perfunctis muneribus humanis, occasum, neque molestam exstinctionem et quasi quietem vitae fore : aut si, ut antiquis philosophis, iisque maximis longeque claris- simis, placuit, aeternos animos ac divinos habemus : sic exi- stimandum est, quo magis hi fuerint semper in cursu, id est, in ratione et investigandi cupiditate, et quo minus se admi- scuerint atque implicuerint hominum vitiis atque erroribus, hoc iis faciliorem adscensum et reditum in caelum fore. Qua- propter, ut aliquando terminetur oratio, si aut exstingui tran- quille volumus, quum in his artibus vixerimus, aut si ex hac in aliam haud paullo meliorem domum sine mora demigrare, in his studiis nobis omnis opera et cura ponenda est." See also another extract from the Hortensius in the same treatise of St. Augustine, Lib. IV. c. ii. De Divinat. I. xxx. : " Quum ergo est somno sevocatus ani- mus a societate, et a contagione corporis, turn meminit prae- teritorum, praesentia cernit, futura praevidet. Jacet enim corpus dormientis, ut mortui; viget autem et vivit animus: quod multo magis faciet post mortem, quum omnino corpore excesserit. Itaque appropinquante morte multo est divinior. Nam et id ipsum vident, qui sunt morbo gravi et mortifero affecti, in stare mortem. Itaque his occurrunt plerumque imagines mortuorum : tumque vel maxime laudi student : eosque qui secus, quam decuit, vixerunt, peccatorum suorum turn maxime poenitet." Read also the remainder of the chapter. INTRODUCTION. XIX Oral. I. in Cat., in Jin. : " Turn tu, Jupiter, qui iisdem, quibus haec urbs, auspiciis a Romulo es constitutus, quern Statorem bujus urbis atque imperii vere nominauius, hunc et bujus socios a tuis aris ceterisque templis, a tectis urbis ac moenibus, a vitis fortunisque civium [omnium] arcebis: et homines bonorum inimicos, hostes patriae, latrones Italiae, scelerum foedere inter se ac nefaria societate conjunctos aeternis suppliciis vivos mortuosque mactabis." Pro Marccllo, ix. in fin. : u Servi igitur iis etiam judicious, qui multis post seculis de te judicabunt et quidem haud scio an incorruptius, quam nos : nam et sine amore et sine cupi- ditate et rursus sine odio et sine invidia judicabunt. Id autem etiam si turn ad te, ut quidam* /also putant, non pertinebit: nunc certe pertinet esse te talem, ut tuas laudes obscuratura nulla unquam sit oblivio." See also Orat. pro Scauro, ii. 50. For Cicero's high estimate of the dignity of the human mind, and his belief in its resemblance and kinship to divine natures, — views which in themselves would predispose him to believe in its immortality, — consult De Finibu*, II. xxxiv., V. xii., xiii. ; De Officiis, I. iv., xxxvi., III. x. ; and particu- larly those eloquent chapters in De Legibus, I. viii., ix., xxii., and xxiii. * The Epicureans. M. TULLn CICERONIS TUSCULAMRUM DISPUTATIONUM LIBER PRIMUS. DE CONTEMNENDA MORTE. . M. TULLII CICERONIS TUSCULANARUM DISPUTATIONUM AD M. BRUTUM LIBER PRIMUS. DE CONTEMNENDA MORTE. I. 1. Quum defensionum laboribus senato- riisque muneribus, aut omnino aut magna ex parte, essem aliquando liberatus, retuli me, Brute, te hortante maxime, ad ea studia, quae, retenta animo, remissa temporibus, longo inter vallo in- termissa, revoeavi ; et, quum omnium artium, quae ad rectam vivendi viam pertinerent, ratio et disciplina studio sapientiae, quae philosophia dicitur, contineretur, hoc mitai Latinis litteris illustrandum putavi; non quia philosophia Grae- cis et litteris et doctoribus percipi non posset, sed meum semper judicium fuit, omnia nostros aut invenisse per se sapientius quam Graecos, aut accepta ab illis fecisse meliora, quae quidem digna statuissent in quibus elaborarent. 2. Nam mores et instituta vitae resque dornesticas ac familiares nos profecto et melius tuemur et lau- tius: rem vero publicam nostri rnajores certe 23 24 TUSCULANARUM DISPUTATIONUM melioribus temperaverunt et institutis et legi- bus. Quid loquar de re militari? in qua quum virtute nostri multum valuerunt, turn plus etiarn disciplina. Jam ilia, quae natura, non litteris assecuti sunt, neque cum Graecia, neque ulla cum gente sunt conferenda. Quae enim tanta gravitas, quae tanta constantia, magnitudo ani- mi, probitas, fides, quae tarn excellens in omni genere virtus in ullis fuit, ut sit cum majoribus nostris comparanda? 3. Doctrina Graecia nos et omni litterarum genere superabat: in quo erat facile vincere non repugnantes. Nam quum apud Graecos antiquissimum e doctis genus sit poetarum, siquidem Homerus fuit et Hesiodus ante Romam conditam, Archilochus regnante Romulo, serius poeticam nos accepimus. Annis enim fere d x post Romam conditam Livius fa- bulam dedit, C. Claudio Caeci filio, M. Tuditano consulibus, anno ante natum Ennium; qui fuit major natu quam Plautus et Naevius. II. Sero igitur a nostris poetae vel cogniti vel recepti. Quamquam est in Originibus, solitos esse in epulis canere convivas ad tibicinem de cla- roram hominum virtutibus; honorem tamen huic generi non fuisse, declarat oratio Catonis, in qua objecit, ut probrum, M. Nobiliori, quod is in pro- vinciam poetas duxisset. Duxerat autem consul ille in Aetoliam, ut scimus, Ennium. Quo mi- nus igitur honoris erat poetis, eo minora studia fuerunt; nee tamen, si qui magnis ingeniis in LIBER I. CAP. II. III. 25 eo genere exstiterunt, non satis Graeeorum glo- riae responderunt. 4. An censemus, si Fabio, nobilissimo homini, laudi datum esset, quod pin- geret, non multos etiam apud nos futuros Poly- cletos ct Parrhasios fuisse ? Honos alit artes, omnesque incenduntur ad stadia gloria; jacent- que ea semper, quae apud qnosque improbantur. Sum mam eruditionem Graeci sitam censebant in nervorum vocumque cantibus. Igitur et Epa- minondas, princeps, meo judicio, Graeciae, fidi- bus praeclare cecinisse dicitur ; Themistoclesque aliquot ante annis, quum in epulis recusaret ly- ram, est habitus indoctior. Ergo in Graecia musici floruerunt; discebantque id omnes, nee, qui nesciebat, satis exeultus doctrina putaba- tur. 5. In summo apud illos honore geometria fuit; itaque nihil mathematicis illustrius. At nos metiendi ratiocinandique utilitate hujus artis terminavimus modum. III. At contra oratorem celeriter complexi su- mus; nee eum primo eruditum, aptum tamen addicendum; post . autem eruditum. Nam Gal- bam, Africanum, Laelinm, doctos fuisse tradi- tum est; studiosurn autem eum, qui iis aetate anteibat, Catonem ; post vero, Lepidum, Carbo- nem, Gracchos ; inde ita magnos nostram ad aetatem, ut non multum aut nihil omnino Grae- cis cederetur. Phiiosophia jacuit usque ad hanc aetatem, nee ullum habuit lumen litteraruin Latin arum: quae 26 TUSCULANARUM DISPUTATIONUM Ulustranda et excitanda nobis est, ut, si occupati profuirnus aliquid civibus nostris, prosimus etiam, si possumus, otiosi. 6. In quo eo magis nobis est elaborandum, quod multi jam esse libri La- tini dicuntur, script! inconsiderate, ab optimis illis quidem viris, sed non satis eruditis. Fieri autem potest, ut recte quis sentiat, et id, quod sen tit, polite eloqui non possit: sed mandare quemquam litteris cogitationes suas, qui eas nee disponere, nee illustrare possit, nee delecta- tione aliqua allicere lectorem, hominis est intem- peranter abutentis et otio et litteris. Itaque suos libros ipsi legunt cum suis, nee quisquam attingit, praeter eos, qui eandem licentiam scri- bendi sibi permitti volunt. Quare si aliquid oratoriae laudis nostra attulimus industria, mul- to studiosius philosophiae fontes aperiemus, e quibus etiam ilia manabant. IV. 7. Sed ut Aristoteles, vir summo inge- nio, scientia, copia, quum motus esset Isocratis rhetoris gloria, dicere etiam coepit adolescentes docere et prudentiam cum eloquentia jungere : sic nobis placet nee pristinum dicendi studium deponere et in hac majore et uberiore arte ver- sari. Hanc enim perfectam philosophiam sem- per judicavi, quae de maximis quaestionibus copiose posset ornateque dicere. In quam exer- citationem ita nos studiose dedimus, ut jam etiam scholas Graecorum more habere audere- mus: ut nuper tuum post discessum ? in Tuscu- LIBER I. CAP. IV. 27 lano, quum essent complures mecum familiares, tentavi, quid in eo genere possem. Ut enim antea declamitabam causas, quod nemo me diu- tius fecit, sic haec nunc mihi senilis est declama- tio. Ponere jubebam, de quo quis audire vellet; ad id aut sedens aut ambulans disputabam. 8. Itaque dierum quinque scholas, ut Graeci appellant, in totidem libros contuli. Fiebat au- tem ita, ut, quum is, qui audire vellet, dixisset quid sibi videretur, turn ego contra dicerem. Haec est enim, ut scis, vetus et Socratica ratio contra alterius opinionem disserendi; nam ita facillime, quid veri simillirnum esset, inveniri posse Socrates arbitrabatur. Sed quo commo- dius disputationes nostrae explicentur, sic eas exponam, quasi agatur res, non quasi narretur. Ergo ita nascetur exordium. V. 9. A. Malum mihi videtur esse mors. M. lisne, qui mortui sunt, an iis, quibus moriendum est? A. Utrisque. M. Est iniserum igitur, quoniam malum. A. Certe. M. Ergo et ii, quibus evenit jam, ut morerentur, et ii, quibus eventurum est, miseri. A. Mihi ita videtur. 31, Nemo ergo non miser. A. Prorsus nemo. M. Et quidem, si tibi constare vis, omnes, qui- cunque nati sunt eruntve, non solum miseri, sed etiam semper miseri. Nam si solos eos diceres miseros, quibus moriendum esset, neminem tu quidem eorum, qui viverent, exciperes ; (morien- dum est enim omnibus ;) esset tamen miseriae 28 TUSCULANARUM DISPUTATIONUM finis in morte: quoniam autem etiam mortui miseri sunt, in miseriam nascimur sempiternam Necesse est enim miseros esse eos, qui centum millibus annorum ante occiderunt, vel potius omnes, quicunque nati sunt. A. Ita prorsus existimo. 10. M. Die, quaeso : Num te ilia terrent, tri- ceps apud inferos Cerberus, Cocyti fremitus, transvectio Acherontis, Minto summam aquam attingem siti inecatus Tantalus* turn illud, quod Sisyphu' virsat Sdxum sudans nitendo, neque prqficit hilum t fortasse etiam inexorabiles judices, Minos et Rha- damanthus? apud quos nee te L. Crassus de- fendet, nee M. Antonius; nee, quoniam apud Graecos judices res agetur, poteris adhibere De- mosthenem : tibi ipsi pro te erit maxima corona causa dicenda. Haec fortasse metuis, et idcirco mortem censes esse sempiternum malum. VI. 'A. Adeone me delirare censes, ut ista esse credam ? M. An tu haec non credis ? A Minime vero. M. Male, hercule, narras. A Cur? quaeso. M. Quia disertus esse possem, si contra ista dicerem. 11. A. Quis enim non in ejusmodi causa? aut quid negotii est, haec poetarum et pictorum portenta convincere? M, Atqai pleni libri sunt contra ista ipsa disseren- tium philosophorum. A, Inepte sane. Quis LIBER I. CAP. VI. 29 est enim tarn excors, quem ista moveant? 31. Si ergo apud inferos miseri non sunt, ne sunt quidem apud inferos ulli. A. Ita prorsus existi- mo, 31. Ubi sunt ergo ii, quos miseros dicis ? aut quem locum incolunt? si enim sunt, nus- quam esse non possunt A. Ego vero nusquam esse illos puto. 31. Igitur ne esse quidem ? A. Prorsus isto modo ; et tamen miseros ob id ipsum quidem, quia nulli sunt. 12, 31. Jam mallem Cerberum metueres, quam ista tarn inconsiderate diceres. A. Quid tan- dem? 31. Quem esse negas, eundem e- dicis. Ubi est acumen tuum? quum enim mi- serum esse dicis, turn eum, qui non sit, dicis esse. A. Non sum ita hebes, ut istud dicam. 31. Quid dicis igitur? A. Miserum esse, verbi causa, M. Crassum, qui illas fortunas morte dimiserit; miserum Cn. Pompeium, qui tanta gloria sit orbatus; omnes denique miseros, qui hac luce careant. 31. Revolveris eodem. Sint enim oportet, si miseri sunt; tu autem modo negabas eos esse, qui mortui essent. Si igitur non sunt, nihil possunt esse: ita ne miseri qui- dem sunt. A. Non dico fortasse etiam, quod sentio; nam istuc ipsum, non esse, quum fueris, miserrimum puto. 13. 31. Quid? miserius, quam omnino nunquam fuisse? Ita, qui non- dum nati sunt, miseri jam sunt, quia non sunt ; et nos, si post mortem miseri futuri sum us, mi- seri fuimus, antequam nati. Ego autem non 30 TUSCULANARUM DISPUTATIONUM commemini, antequam sum natus, me miserum. Tu si meliore memoria es, velim scire, ecquid de te recordere. VII. A, Ita jocaris, quasi ego dicam eos mi- seros, qui nati non sunt; et non eos, qui mortui sunt. M. Esse ergo eos dicis. A. Immo, quia non sint, quum fuerint, eo miseros esse. M. Pugnantia te loqui non vides? quid enim tarn pugnat, quam non modo miserum, sed omnino quidquam esse, qui non sit? An tu egressus porta Capena, quum Calatini, Scipionum, Ser- viliorum, Metellorum sepulcra vides, miseros pu- tas illos ? A. Quoniam me verbo premis, post- hac non ita dicam, miseros esse, sed tantum, miseros, ob id ipsum, quia non sunt. M. Non dicis igitur, miser est M. Crassus; sed tantum, miser M. Crassus. 14. A. Ita plane. M. Quasi non necesse sit, quidquid isto modo pronunties, id aut esse aut non esse. An tu dialecticis ne imbutus quidem es ? In primis enim hoc tradi- tur: omne pronuntiatum (sic enim mihi in prae- sentia occurrit, ut appellarem a^ccofia ; utar post alio, si invenero melius;) id ergo est pronuntia- tum, quod est verum aut falsum. Quum dicis igitur, miser M. Crassus ; aut hoc dicis, miser est M. Crassus, ut possit judicari, verum id falsumne sit; aut nihil dicis omnino. A. Age jam conee- do, non esse miseros, qui mortui sint, quoniam extorsisti, ut faterer, qui omnino non essent, eos ne miseros quidem esse posse. Quid? qui vivi- LIBER I. CAP. VII. VIII. 31 mus, quum moriendum sit, nonne miseri sumus ? Quae enim potest in vita esse jucunditas, quum dies et noctes cogitandum sit. jam jamque esse moriendum ? VIII. 15. 31. Ecqui ergo intelligis, quantum mali de humana conditione dejeceris ? A, Quo- nam modo ? M. Quia, si mori etiam mortuis miserum esset, infinitum quoddam et sempiter- num malum haberemus in vita. Nunc video calcem ; ad quam quum sit decursum. nihil sit praeterea extimescendum. Sed tu niihi videris Epicharmi, acuti nee insulsi hominis, ut Siculi, sentenriam sequi. A. Quam? non enim novi. M. Dicam, si potero, Latine ; scia enim me Graeee loqui in Latino sermone non plus solere, quam in Graeco Latine. A. Et recte quidem. Sed quae tandem - si Epicharmi ista senten- tia? M. Em> mortuum nihil atstumo. A. Jam agnosco Graecum. Sed quoniam coe- gisti, ut concederem, qui mortui essent, eos mi- seros non esse ; perfice, si poles, ut ne morien- dum quidem esse miserum putem. 16. M. Jam istud quidem nihil negotii est; sed etiam majora molior. A. Quo modo hoc nihil negotii est? aut quae sunt tandem ista majora? 31. Quia, quoniam post mortem nihil est mali, ne mors quidem est malum, cui proxi- mum tempus est post mortem, in quo mali nihil esse concedis; ita ne moriendum quidem esse 32 TUSCULANARUM DISPUTATIONUM malum est; iciest enim, perveniendum esse ad id, quod non esse malum confitemur. A, Ube- rius ista, qaaeso. Haec enim spinosiora, prius, ut confitear, me cogunt, quam ut assentiar. Sed quae sunt ea, quae dicis te majora moliri? M. Ut doceam, si possim, non modo malum non esse, sed bonum etiam esse mortem. A. Non postulo id quidem ; aveo tamen audire. Ut enim non efficias, quod vis, tamen, mors ut ma- lum non sit, efficies. Sed nihil te interpellabo ; eontinentem orationem audire malo. 17. M. Quid? si te rogavero aliquid, non respondebis ? ^4. Superbum id quidem est; sed, nisi quid ne- cesse erit, malo non roges. IX. M, Geram tibi morem, et ea, quae vis, ut potero, explicabo; nee tamen quasi Pythius Apollo, certa ut sint et fixa quae dixero, sed ut homunculus, unus e muitis, probabilia conjectura sequens. Ultra enim quo progrediar, quam ut veri similia videam, non habeo; certa dicent ii, qui et percipi ea posse dicunt, et se sapientes esse profitentur. A. Tu, ut videtur; nos ad audiendum parati sumus. 18. M. Mors igitur ipsa, quae videtur notissima res esse, quid sit, primum est videndum. Sunt enim, qui disces- sum animi a corpore putent esse mortem; sunt, qui nullum censeant fieri discessum, sed una anirnum et corpus occidere, animumque in cor- pore exstingui. Qui discedere animum censent, alii statim dissipari, alii diu permanere, alii sem- LIBER I. CAP. IX. X. 33 per. Quid sit porro ipse animus, aut ubi, aut unde, magna dissensio est. Aliis cor ipsum ani- mus videtur : ex quo excordes, vecordes, concor- tfesque dicuntur, et Nasica ille prudens, bis con- sul, Corculum, et Egregie cordatus homo, Catus Aeliu* Sextus. 19. Empedocles animum esse censet cordi suffii- sum sanguinem. Aliis pars quaedam cerebri visa est animi principatum tenere. Aliis nee cor ipsum placet, nee cerebri quandam partem, esse animum : sed alii in corde, alii in cerebro dixerunt animi esse sedem et locum. Animum autem alii animam, ut fere nostri. Declarat no- men : nam et agere animam et efflare dicimus, et animosos, et bene animates, et ex animi sententia; ipse autem animus ab anima dictus est. Zeno- ni Stoico animus ignis videtur. X. Sed haec quidem, quae dixi, cor, cerebrum, animam, ignem, vulgo ; reliqua fere singuli. 20. Ut multi ante veteres, proxime autem Aristoxe- nus, musicus idemque philosophus, ipsius corpo- ris intentionem quandam ; velut in cantu et fidi- bus quae harmonia dicitur, sic ex corporis totius natura et figura varios motus cieri, tamquam in cantu sonos. Hie ab artificio suo non recessit, et tamen dixit aliquid, quod ipsum quale esset, erat multo ante et dictum et explanatum a Pla- tone. Xenocrates animi figuram et quasi corpus negavit esse, verum numerum dixit esse, cujus vis, ut jam ante Pythagorae visum erat, in natu- 3. — Cic. Tusc. Disp, 3-± TUSCULANARUM DISPUTATIONUM ra maxima esset Ejus doctor Plato triplicern finxit animum ; cujus principatum, id est ratio- nem, in capite, sicut in arce, posuit, et duaa partes ei parere voluit, iram et cupiditatem, quaa locis disclusit; iram in pectore, cupiditatem sub- ter praecordia locavit. 21. Dicaearchus autem in eo sermone, quem Corinthi habitum tribus libris exponit, doctorum hominum disputantium, primo libro multos loquentes facit, duobus Phe- recratem quendam, Phthiotam senem, quem ait a Deucalione ortum, disserentem inducit, nihil esse omnino animum, et hoc esse nomen totum inane, frustraque et animalia et animantes ap- pellari; neque in homine inesse animum vel animam, nee in bestia; vimque omnem earn, qua vel agamus quid vel sentiamus, in omnibus cor- poribus vivis aequabiliter esse fusam nee separa- bilem a corpore esse, quippe quae nulla sit, nee sit quidquam, nisi corpus unum et simplex, ita figuratum, ut temperatione naturae vigeat et sentiat. 22. Aristoteles longe omnibus (Plato- nem semper excipio) praestans et ingenio et dili- gentia, quum quattuor nota ilia genera principi- orum esset complexus, e quibus omnia orirentur, quintam quandam naturam censet esse, e qua sit mens. Cogitare enim, et providere, et discere, et docere, et invenire aliquid, et tarn multa alia, meminisse, amare, odisse, cupere, timere, angi, laetari: haec et similia eorum in horum quat- tuor generum inesse nullo putat. Quintum LIBER I. CAP. X. XI. genus adhibet vacans nomine ; et sic ipsum animum evreXex^av appellat novo nomine, quasi quandam continuatam motionem et perennem. XI. Nisi quae me forte fugiunt, hae sunt fere de animo sententiae. Democritum enim, magnum ilium quidem virum, sed levibus et ro- tundis corpusculis efficientem animum concursu quodam fortuito, omittamus. Nihil est enim apud istos, quod non atomorum turba conficiat. 23. Harum sententiarum quae vera sit, deus ali- qui viderit; quae veri simillima, magna quaestio est. Utrum igitur inter has sententias dijudicare malumus, an ad propositum redire ? A. Cu- perem equidem utrumque, si posset; sed est difficile confundere. Quare si, ut ista non dis- serantur, liberari mortis metu possumus, id aga- mus; sin id non potest, nisi hac quaestione ani- morum explicata, nunc, si videtur, hoc, illud alias. 31. Quod malle te intelligo, id puto esse com- modius. Efficiet enim ratio, ut quaecunque vera sit earum sententiarum, quas exposui, mors aut malum non sit, aut sit bonum potius. 24. Nam si cor aut sanguis aut cerebrum est ani- mus, certe, quoniam est corpus, interibit cum reliquo corpore. Si anima est, fortasse dissipa- bitur; si ignis, exstinguetur ; si est Aristoxeni harmonia, dissolvetur. Quid de Dicaearcho di- cam, qui nihil omnino animum dicat esse? His sententiis omnibus nihil post mortem pertinere 36 TUSCULANARUM DISPUTATIONUM ad quemquam potest ; pariter enim cum vita sensus amittitur; non sentientis autem, nihil est, ullani in partem quod intersit. Reliquorum sen- tentiae spem afferunt, si te hoc forte delectat, posse animos, quum e corporibus excesserint, in caelum, quasi in domicilium suum, pervenire. A. Me vero delectat, idque primum ita esse ve- lim ; deinde, etiam si non sit, mihi persuaderi tamen velim. M. Quid tibi ergo opera nostra opus est? num eloquentia Platonem superare possumus ? Evolve diligenter ejus eum librum, qui est de animo ; amplius quod desideres, nihil erit. A. Feci mehercule, et quidem saepius ; sed nescio quo modo, dum lego, assentior, quum posui librum et mecum ipse de immortalitate animorum coepi cogitare, assensio omnis ilia elabitur. 25. M. Quid hoc?,dasne aut manere animos post mortem, aut morte ipsa interire ? A. Do vero. M. Quid si maneant? A. Beatos esse concede M. Sin intereant? A. Non esse mi- seros, quoniam ne sint quidem. Jam istud, co- acti a te, paullo ante concessimus. M. Quo modo igitur aut cur mortem malum tibi videri dicis, quae aut beatos nos efficiet, animis ma- nentibus, aut non miseros, sensu carentes ? XII. 26. A. Expone igitur, nisi molestum est, primum, si potes, animos remanere post mortem ; turn, si minus id obtinebis, (est enim arduum,) docebis, carere omni malo mortem. LIBER I. CAP. XII. 37 Ego enim istud ipsum vereor ne malum sit, non dico carere sensu, sed carendum esse. M. Auctoribus quidem ad istam sententiam, quam vis obtineri, uti optimis possumus: quod in omni- bus causis et debet et solet valere plurimum: et primum quidem omni antiquitate; quae quo propius aberat ab ortu et divina progenie, hoc melius ea fortasse, quae erant vera, cernebat. 27. Itaque unum illud erat insitum priscis illis, quos cascos appellat Ennius, esse in morte sen- sum, neque excessu vitae sic deleri hominem ut funditus interiret ; idque quum multis aliis re- bus, turn e pontificio jure et caerimoniis sepul- crorum intelligi licet, quasmaximis ingeniis prae- diti nee tanta cura coluissent, nee violatas tarn inexpiabili religione sanxissent, nisi haereret in eorum mentibus, mortem non interitum esse omnia tollentem atque delentem, sed quandam quasi migrationem commutationemque vitae, quae in claris viris et feminis dux in caelum soleret esse, in ceteris humi retineretur et per maneret tamen. 28. Ex hoc et nostrorum opi nione Romulus in caelo cum dis agit aevom, ut famae assentiens, dixit Ennius, et apud Graecos, indeque perlapsus ad nos et usque ad Ocean um Hercules tantus et tarn praesens habetur deus, Hinc Liber, Semela natus, eademque famae celebritate Tyndaridae fratres, qui non modo adjutores in proeliis victoriae populi Romani, sed etiam nuntii fuisse perhibentur. Quid? 38 TUSCULANARUM DISPUTATIONUM Ino, Cadmi filia, nonne AevtcoOea nominata a Graecis, Matuta habetar a nostris ? Quid ? to- tum prope caelum, ne plures persequar, nonne humano genere completum est? XIII. 29. Si vero scrutari Vetera, et ex iis ea, quae scriptores Graeciae prodiderunt, eruere coner; ipsi illi, majorum gentium dii qui haben- tur, hinc a nobis profecti in caelum reperientur. Quaere, quorum demonstrantur sepulcra in Grae- cia; reminiscere, quoniam es initiatus, quae traduntur mysteriis: turn denique, quam hoc late pateat, intelliges. Sed qui nondurn ea, quae multis post annis tractari coepta sunt, phy- sica didicissent, tantum sibi persuaserant, quan- tum natura admonente cognoverant ; rationes et causas rerum non tenebant ; visis quibusdam saepe movebantur, iisque maxime nocturnis, ut viderentur ii, qui vita excesserant, vivere. 30. Ut porro firmissimum hoc afferri videtur, cur deos esse credamus, quod nulla gens tarn fera, nemo omnium tarn sit immanis, cujus men- tern non imbuerit deorum opinio: — multi de diis prava sentiunt (id enim vitioso more effici solet) ; omnes tamen esse vim et naturam divinam arbi- irantur; nee vero id collocutio hominum aut consensus effecit; non institutis opinio est con- firmata, non legibus ; omni autem in re consen- sio omnium gentium lex naturae putanda est; — quis est igitur, qui suorum mortem primum non eo lugeat, quod eos orbatos vitae commodis ar- LIBER I. CAP. XIII. XIV. 39 bitretur? Tolle hanc opinionem; luctum sus- tuleris. Nemo enim maeret suo incommodo ; dolent fortasse et anguntur, sed ilia lugubris lamentatio fletusque maerens ex eo est, quod eum, quern dileximus, vitae commodis privatum arbitramur idque sentire. Atque haec ita senti- mus natura duce, nulla ratione nullaque doc- trina. XIV. 31. Maximum vero argumentum est, naturam ipsam de immortalitate animorum taci- tam judicare, quod omnibus curae sunt, et maxi- mae quidem, quae post mortem futura sint. Se- rit arbor eS) quae alteri saeculo prosint, ut ait in Synephebis; quid spectans, nisi etiam postera saeciila ad se pertinere ? Ergo arbores seret diligens agricola, quarum adspiciet bacam ipse nunquam : vir magnus leges, instituta, rem pu- blicam non seret? Quid procreatio liberorum, quid propagatio nominis, quid adoptationes fili- orum, quid testamentorum diligentia, quid ipsa sepulcrorum monumenta, quid elogia significant, nisi nos futura etiam cogitare ? 32. Quid illud ? num dubitas, quin specimen naturae capi deceat ex optima quaque natura? quae est melior igi- tur in hominiim genere natura, quam eorum, qui se natos ad homines juvandos, tutandos, conservandos arbitrantur? Abiit ad deos Her- cules: nunquam abisset, nisi, quum inter ho- mines esset, earn sibi viam munivisset. Vetera jam ista et religione omnium consecrata. I 40 TUSCULANARUM DISPUTATIONUM XV. Quid in hac re publica tot tantosque vi- res, ob rem publicam interfectos, cogitasse arbi* tramur? iisdemne ut finibus nornen suum, qui- bus vita, terminaretur? Nemo unquam sine magna spe immortalitatis ' se pro patria offerret ad mortem. 33. Licuit esse otioso Themistocli, licuit Epaminondae, licuit, ne et vetera et exter- na quaeram, mihi ; sed, nescio quo modo, inhae- ret in mentibus quasi saeculorum quoddam au- gurium futurorum, idque in maximis ingeniis altissimisque animis et exsistit maxime, et appa- ret facillime. Quo quidem dempto, quis tarn esset amens, qui semper in laboribus et periculis viveret ? 34. Loquorde principibus: quidpoetae? non- ne post mortem nobilitari volunt? unde ergo illud? Adspicite, o cives, senis Enni imagini' formam: Hie vostrum panxit maxuma facta patrum. Merced em gloriae flagitat ab iis, quorum patres affecerat gloria ; idem que, Nemo medacrumis decoret, nee funera jietu Faxit. Cur ? Volito vivo 1 per or a virum. Sed quid poetas ? Opifices post mortem nobili- tari volunt. Quid enim Phidias sui similem speciem inclusit in clypeo Minervae, quum in- scribes non liceret? Quid nostri philosophi? nonne in iis ipsis libris, quos scribunt de con- temnenda gloria, sua nomina inscribunt ? LIBER I. CAP. XV. XVI. 41 35. Quod ?i omnium consensus naturae vox est, omnesque, qui ubique sunt, consentiunt esse aliquid, quod ad eos pertineat, qui vita cesserint: nobis quoque idem existimandum est. Et si, quorum aut ingenio aut virtute animus excellit, eos arbitramur, quia natura optima sint, cernere naturae vim maxime: veri simile est, quum optimus quisque maxime posteritati serviat, esse aliquid, cujus is post mortem sensum sit habi- turus. XVI. 36. Sed ut deos esse natura opinamur, qualesque sint, ratione cognoscimus; sic per- manere animos arbitramur consensu nationum omnium: qua in sede maneant, qualesque sint, ratione discendum est. Cujus ignoratio finxit inferos easque formidines, quas tu contemnere non sine causa videbare. In terram enim ca- dentibus corporibus, iisque humo tectis, e quo dictum est humari, sub terra censebant reliquam vitam agi mortuorum. Quam eorum opinio- nem magni errores consecuti sunt, quos auxe- runt poetae. 37. Frequens enim consessus the- atri, in quo sunt mulierculae et pueri, movetur audiens tarn grande carmen : Adsum atque advenio Acherunte uix, via alta atque drdua, Pir speluncas, sdxis st)iictas asperis, pendtntibus, Maxumis, ubi rigida constat crassa caligo xnferum: tantumque valuit error, qui mihi quidem jam sublatus videtur, ut, corpora cremata quum sci- rent, tamen ea fieri apud inferos fingerent, quae 42 TUSCULANARUM DISPUTATIONUM sine corporibus nee fieri possent, nee intelligi. Animos enim per se ipsos viventes non poterant mente complecti; formam aliquam figuramque quaerebant. Inde Homeri tota vefcvca; hide ea, quae meus amicus Appius veKpo^avrela faciebat; mde in vicinia nostra Averni lacus, Uncle animae excitdntur obscura umbra, aperto ostio Aid Acheruntis,falso sanguine, mortuorum imagines. Has tamen imagines loqui volunt ; quod fieri nee sine lingua, nee sine palato, nee sine fau- cium, laterum, pulmonum vi et figura potest. Nihil enim animo videre poterant; ad oculos omnia referebant. 38. Magni autem estingenii, sevocare mentem a sensibus et cogitationem a consuetudine abducere. Itaque credo equidem etiam alios tot saeculis; sed, quod litteris exstet, Pherecydes Syrius primum dixit, animos homi- num esse sempiternos : antiquus sane : fuit enim meo regnante gentili. Hanc opinionem disci- pulus ejus Pythagoras maxime confirmavit: qui, quum Superbo regnante in Italiam venisset, tenuit Magnam illam Graeciam quum honore et disciplina, turn etiam auctoritate; multaque saecula postea sic viguit Pythagoreorum nomen, ut nulli alii docti viderentur. XVII. Sed redeo ad antiques. Rationem illi sententiae suae non fere reddebant, nisi quid erat numeris aut descriptionibus explicandum. 39. Platonem ferunt, ut Pythagoreos cognosce- ret, in Italiam venisse, et didicisse Pythagorea LIBER I. CAP. XVII. 43 omnia, primumque de animorum aeternitate non solum sensisse idem, quod Pythagoram, sed rati- onem etiam attulisse. Quam, nisi quid dicis, praetermittamus, et hanc totam spem immorta- litatis relinquamus. A. An tu, quum me in summam exspectationem adduxeris, deseres? Errare mehercule malo cum Platone, quern tu quanti facias scio et quern ex tuo ore admiror, quam cum istis vera sen tire. 40. 31. Macte virtute! ego enim ipse cum eodem ipso non in- vitus erraverim. Num igitur dubitamus, an, sicut pleraque? quamquam hoc quidem mini- me; persuadent enim mathematici, terram in medio mundo sitam ad universi caeli complexum quasi puncti instar obtinere, quod tcevrpov ill i vocant; earn porro naturam esse quattuor omnia gignentium corporum, ut, quasi partita habeant inter se ac divisa momenta, terrena et humida suopte nutu et suo pondere ad pares angulos in terram et in mare ferantur; reliquae duae partes, una ignea, altera animalis, ut illae superiores in medium locum mundi gravitate ferantur et pon- dere, sic hae rursum rectis lineis in caelestem locum subvolent, sive ipsa natura superiora ap- petente, sive quod a gravioribus leviora natura repeltantur. Quae quum constent, perspicuum debet esse, animos, quum e corpore excesserint, sive illi sint animaies, id est spirabiles, sive ignei, sublime ferri. 41. Si vero aut numerus qui- dam sit animus, quod snbtiliter magis quam 44 TUSCULANARUM DISPUTATIONUM dilueide dicitat, aut quinta ilia non nomiuata magis quam non intellecta natura: multo etiam integriora ac puriora sunt, ut a ferra longissime se efferant. Horum igitur aliquid animus est ne tarn vegeta mens aut in corde cerebrove, aut in Empedocleo sanguine demersa jaceat. XVIII. Dicaearchum vero cum Aristoxeno aequali et condiscipulo suo, doctos sane homi- nes, omittamus : quorum alter ne condoluisse quidem unquam videtur, qui animum se habere non sentiat; alter ita deleotatur suis cantibus, ut eos etiam ad haec transferre conetur. Har- moniam autem ex intervallis sonorum nosse possumus, quorum varia compositio etiam har- monias efficit plures ; membrorum vero situs et figura corporis, vacans animo, quam possit har- moniam efficere, non video. Sed hie quidem, quamvis eruditus sit,- si cut est, haec magistro concedat Aristoteli; canere ipse doceat. Bene enim illo Graecorum proverbio praecipitur, Quam quisque norit artem, in hac se exheeat. 42. Illam vero funditus ejiciamus individuorum corporum levium et rotundorum concursionera fortuitam : quam tamen Democritus concale* factam et spirabilem, id est animalem, esse vult. Is autem animus, qui, si est horum quattuor generum, ex quibus omnia constare dicuntur, ex inflammata anima constat, ut potissimum videri video Panaetio, superiora capessat necesse est. Nihil enim habent haec duo genera proni, et LIBER I. CAP. XVIII. XIX. 45 supera semper petunt. Ita, sive dissipantur> procul a terris id evenit; sive permanent et con- servant habitum suum, hoc etiam magis necesse est ferantur ad caelum, et ab iis perrumpatur et dividatur crassus hie et concretus aer, qui est terrae proximus. Calidior est enim vel potius ardentior animus, quam est hie aer, quern modo dixi crassum atque concretum: quod ex eo sciri potest, quia corpora nostra, terreno principiorum genere confecta, ardore animi concalescunt. XIX. 43. Accedit, ut eo facilius animus eva- dat ex hoc aere, quern saepe jam appello, eum- que perrumpat, quod nihil est animo velocius, nulla est celeritas, quae possit cum animi celeri- tate contendere. Qui si permanet incorruptus suique similis, necesse est ita feratur, ut penetret et dividat omne caelum hoc, in quo nubes, im- bres, ventique coguntur, quod et humidum et caliginosum est propter exhalationes terrae. Quam regionem quum superavit animus, natu- ramque sui similem contigit et agnovit, junctis ex anima tenui et ex ardore solis temperato igni- bus insistit, et finem altius se efferendi facit. Quum enim sui similem et levitatem et calorem adeptus est, tamquam paribus examinatus pon- deribus, nullam in partem movetur, eaque ei demum naturalis est sedes, quum ad sui simile penetravit, in quo, nulla re egens, aletur et sus- tentabitur iisdem rebus, quibus astra sustentan- tur et aluntur. 46 TUSCULANARUM DISPUTATIONUM 44. Quumque corporis facibus inflammari so* loam us ad omnes fere cupiditates, eoque magis incendi, quod iis aemulemur, qui ea habeant, quae nos habere cupiamus : profecto beati eri- mus, quum, corporibus relictis, et cupiditatum et aemulationum erimus expertes; quodque nunc facimus, quum laxati curis sum us, ut spectare aliquid velimus et visere, id multo turn faciemus liberius, totosque nos in contemplandis rebus perspiciendisque ponemus, propterea quod et na- tura inest in mentibus nostris insatiabilis quae- dam cuplditas veri videndi, et orae ipsae loco- rum illorum, quo pervenerimus, quo faciliorem nobis cognitionem rerum caelestium, eo majorem cognoscendi cupiditatem dabunt. 45. Haec enim pulchritudo etiam in terris patriam illam et avitam (ut ait Theophrastus) philosophiam, cognitionis cupiditate incensam, excitavit. Prae- cipue vero fruentur ea, qui turn etiam, quum, has terras incolentes, circumfusi erant caligine, tamen acie mentis dispicere cupiebant. XX. Etenim si nunc aliquid assequi se putant, qui ostium Ponti viderunt et eas angustias, per quas penetravit ea, quae est nominata Argo, quia Argivi in ea, delecti viri, Vecti, petebant pillem inauratam drietis ; aut ii, qui Oceani freta ilia viderunt, Europam Libyamque rapax ubi dividit unda : quod tandem spectaculum fore putamus, quum LIBER I. CAP. XX. 4:7 totam terram contueri licebit ejusque quum si- tum, formam, circumscriptionem, turn et habita- biles regiones, et rursum omni cultu propter vim frigoris aut caloris vacantes? 46. Nos enim ne nunc quidem oculis cernimus ea, quae videmus : neque est enim ullus sensus in corpore : sed, (ut non physici solum docent, verum etiam medici, qui ista aperta et patefacta viderunt.) viae quasi quaedam sunt ad oculos, ad aures, ad nares a sede animi perforatae. Itaque saepe aut cogitatione aut aliqua vi morbi impe- diti, apertis atque integris et oculis et auribus, nee videmus nee audimus: ut facile intelligi possit, animum et videre et audire, non eas partes, quae quasi fenestrae sunt animi; quibus tamen sentire nihil queat mens, nisi id agat, et adsit. Quid? quod eadem mente res dissimilli- mas comprehendimus, ut colorem, saporem, ca- lorem, odorem, sonum? quae nunquam quinque nuntiis animus cognosceret, nisi ad eum omnia referrentur, et is omnium judex solus esset. At- que ea profecto turn multo puriora et dilucidiora cernentur, quum, quo natura fert, liber animus pervenerit. 47. Nam nunc quidem, quarnquam foramina ilia, quae patent ad animum a corpore, callidissimo artificio natura fabricata est, tamen terrenis concretisque corporibus sunt intersepta quodammodo; quum autem nihil erit praeter animum, nulla res objecta impediet, quo minus percipiat, quale quidque sit. 43 TUSCULANARUM DISPUTATIONUM XXI. Quamvis copiose haec diceremus, si res postularet, quam multa, quam varia, quanta spectacula animus in locis caelestibus esset habiturus. 48. Quae quidem cogitans, soleo saepe mirari nonnullorum insolentiam philoso- phorum, qui naturae cognitionem admirantur, ejusque inventori et principi gratias exsultantes agunt, eumque venerantur ut deum. Libera- tos enim se per eum dicunt gravissimis dominis, terrore sempiterno, et diurno ac nocturno metu. Quo terrore ? quo metu ? Quae est anus tarn delira, quae timeat ista, quae vos videlicet, si physica non didicissetis, timeretis? Acherunsia templa alta Orci^ .... pallida leti, obnubila tene- bris loca. Non pudet philosophum in eo glori- ari, quod haec non timeat et quod falsa esse cognoverit ? E quo intelligi potest, quam acuti natura sint, quoniam haec sine doctrina credi- turi fuerunt! 49. Praeclarum autem nescio quid adepti sunt, quod didicerunt, se, quum tempus mortis venisset, totos esse perituros. Quod ut ita sit, (nihil enim pugno ;) quid habet ista res aut laetabile aut gloriosum ? Nee ta- men mihi sane quidquam occurrit, cur non Py- thagorae sit et Platonis vera sententia. Ut enim rationem Plato nullam afferret, (vide, quid homini tribuam;) ipsa auctoritate me frangeret; tot autem rationes attulit, ut velle ceteris, sibi certe persuasisse videatur. XXII. 50. Sed plurimi contra nituntur, ani- LIBER I. CAP. XXII. 49 mosque quasi capite damnatos morte multant : neque aliud est quidquam, cur incredibilis his animorum videatur aeternitas, nisi quod neque- unt, qualis animus sit vacans corpore, intelligere et cogitatione comprehendere. Quasi vero iu- telligant, qualis sit in ipso corpore, quae confor- matio, quae magnitudo, qui locus; ut, si jam possent in homine vivo cerni omnia, quae nunc tecta sunt, casurusne in conspectum videatur animus, an tanta sit ejus tenuitas, ut fugiat aciem. 51. Haec reputent isti, qui negant, ani- mum sine corpore se intelligere posse: vide- bunt, quern in ipso corpore intelligant. Mihi quidem, naturam animi intuenti, multo difficilior occurrit cogitatio multoque obscurior, qualis ani- mus in corpore sit, tamquam alienae domui, quam qualis, quum exierit et in liberum caelum quasi domum suam venerit. Nisi enim, quod nunquam vidimus, id quale sit, intelligere non possumus ; certe, et deum ipsum, et divinum ani- mum, corpore liberatum, cogitatione complecti possumus. Dicaearchus quidem et Aristoxenus, quia difficilis erat animi, quid aut qualis esset, intelligentia, nullum omnino animum esse dixe- runt. 52. Est illud quidem vel maximum, animo ipso animum videre: et nimirum hanc habet vim praeceptum Apollinis, quo monet, ut se quisque noscat. Non enim, credo, id praecipit, ut membra nostra aut staturam figuramve no- 4. — Cic. Tusc. Disp. 50 TUSCULANARUM DISPUTATIONUM scamus. Neque nos corpora sumus: nee ego, tibi haec dicens, corpori tuo dico. Quum igitur, nosce te, dicit, hoc dicit, nosce animum tuum: nam corpus quidem quasi vas est aut aliquod anirni receptaculum : ab animo tuo quidquid agitur, id agitur a te. Hunc igitur nosse nisi divinurn esset, non esset hoc acrioris cujusdam animi praeceptum, sic ut tributum deo sit. 53. Sed si, qualis sit animus, ipse animus ne- sciet : die, quaeso, ne esse quidem se sciet ? ne moveri quidem se ? ex quo ilia ratio nata est Platonis, quae a Socrate est in Phaedro expli- cata, a me autem posita est in sexto libro de Re publica: XXIII. " Quod semper movetur, aeternum est: quod autem motum affert alicui, quodque ipsum agitatur alicunde, quando finem habet motus, vivendi finem habeat necesse est. So- lum igitur quod se ipsum movet, quia nun- quam deseritur a se, nunquam ne moveri qui- dem desinit; quin etiam ceteris, quae moventur, hie fons, hoc principium est movendi. Principii autem nulla est origo. 54. Nam e principio oriuntur omnia: ipsum autem nulla ex re alia nasci potest: nee enim esset id principium, quod gigneretur aliunde. Quod si nunquam oritur, ne occidit quidem unquam. Nam principium exstinctum nee ipsum ab alio renascetur, nee ex se aliud creabit, siquidem necesse est a principio oriri omnia. Ita fit, ut motus principium ex eo LIBER I. CAP. XXIII. XXIV. 51 sit, quod ipsum a se movetur. Id autem nee nasci potest, nee mori : vel concidat omne cae- lum, omnisque natura consistat necesse est, nee vim ullam nanciscatur, qua primo impulsa rao- veatur. Quum pateat igitur, aeternum id esse, quod se ipsum moveat ; quis est, qui hanc natu- ram anirnis esse tributam neget ? Inanimum est enim omne, quod pulsu agitatur externo quod autem est animal, id motu cietur interiore et suo. Nam haec est propria natura animi atque vis. Quae si est una ex omnibus, quae se ipsa semper moveat; neque nata certe est, et aeterna est." 55. Licet concurrant omnes plebeii philosophi, (sic enim ii, qui a Platone et Socrate et ab ea familia dissident, appellandi videntur;) non modo nihil unquam tarn eleganter explicabunt, sed ne hoc quidem ipsum quam subtiliter conclusum sit intelligent. Sentit igitur animus se moveri: quod quum sentit, illud una sentit, se vi sua, non aliena moveri, nee accidere posse, ut ipse unquam a se deseratur. Ex quo efficitur aeter- nitas ; — nisi quid habes ad haec. A. Ego vero facile sum passus, ne in mentem quidem mihi aliquid contra venire; ita isti faveo senten- tiae. XXIV. 56. M. Quid ? ilia tandem num le- viora censes, quae declarant inesse in animis hominum divina quaedam? quae si cemerem quemadmodum nasci possent, etiam, quemad* 52 TUSCULANARUM DISPUTATIONUM modum interirent, viderem. Nam sanguinem, bilem, pituitam, ossa, nervos, venas, omnem de- nique membrorum et totius corporis figuram videor posse dicere, unde concreta et quo modo facta sint : animum ipsum, si nihil esset in eo, nisi id, ut per eum viveremus, tarn natura puta- rem hominis vitam sustentari, quam vitis, quam arboris ; haec enim etiam dicimus vivere. Item si nihil haberet animus hominis, nisi ut appete- ret aut fugeret, id quoque esset ei commune cum bestiis. 57. Habet primum memoriam, et earn infini- tam rerum innumerabilium : quam quidem Plato recordationem esse vult vitae superioris. Nam in illo libro, qui inscribitur Mevcov, pusionem quendam Socrates interrogat quaedam geome- trica de dimensione quadrati. Ad ea sic ille respondet, ut puer; .et tamen ita faciles interro- gationes sunt, ut gradatim respondens eodem perveniat, quo si geometrica didicisset. Ex quo effici vult Socrates, ut discere nihil aliud sit, nisi recordari. Quem locum multo etiam accu- ratius explicat in eo sermone, quern habuit eo ipso die, quo excessit e vita; docet enim, quem- vis, qui omnium rerum rudis esse videatur, bene interroganti respondentem declarare, se non turn ilia discere, sed reminiscendo recognoscere; nee vero fieri ullo modo posse, ut a pueris tot rerum atque tantarum insitas et quasi consignatas in animis notiones, quas evvoias vocant, haberemus, LIBER I. CAP. XXIV. XXV. 53 nisi animus, antequam in corpus intravisset, in rerum cognitione viguisset. 58. Quumque nihil esset, ut omnibus locis a Platone disseritur: (ni- hil enim putat esse, quod oriatur et intereat, idque solum esse, quod semper tale sit, quale iBeav appellat ille, nos speciem ;) non potuit ani- mus haec in corpore inclusus agnoscere, cognita attulit : ex quo tam multarum rerum cognitionis admiratio tollitur. Neque ea plane videt animus, quum repente in tam insolitum tamque pertur- batum domicilium immigravit; sed quum se collegit atque recreavit, turn agnoscit ilia remi- niscendo. Ita nihil est aliud discere, nisi recor- dari. 59. Ego autern majore etiam quodam mo- do memoriam admiror. Quid est enim illud, quo meminimus ? aut quam habet vim ? aut unde naturam ? Non quaero, quanta memoria Simonides fuisse dicatur, quanta Theodectes, quanta is, qui a Pyrrho legatus ad Senatum est missus, Cineas, quanta nuper Charmadas, quan- ta, qui modo fuit, Scepsius Metrodorus, quanta noster Hortensius; de communi hominum me- moiia loquor, et eorum maxime, qui in aliquo majore studio et arte versantur : quorum quanta mens sit, difficile est existimare ; ita multa me- minerunt. XXV. 60. Quorsus igitur haec spectat ora- tio ? Quae sit ilia vis et unde sit, intelligendum puto. Non est certe nee cordis, nee sanguinis, 54 TUSCULANARUM DISPUTATIONUM nec cerebri, nee atomorum ; anima sit, ignisve, nescio ; nec me pudet. ut istos, fateri nescire, quod nesciam ; illad, si ulla alia de re obscura affirmare possem, sive anima, sive ignis sit ani- mus, eum jurarem esse divinum. Quid enim? obsecro te, terrane tibi, hoc nebuloso et caligi- noso caelo, aut sata aut concreta videtur tanta vis memoriae? Si, quid sit hoc, non vides; at, quale sit, vides : si ne id quidem, at, quantum sit, profecto vides. 61. Quid igitur? utrum ca- pacitatem aliquam in animo putamus esse, quo, tamquam in aliquod vas, ea, quae meminimus, infundantur? Absurdum id quidem. Qui enim fundus, aut quae talis animi figura intelligi potest? aut quae tanta omnino capacitas? An imprimi, quasi ceram, animum putamus, et esse memoriarn signatarum rerum in mente vesti- gia ? Quae possunt verborum, quae rerum ipsa- rum esse vestigia? quae porro tarn immensa magnitudo, quae ilia tarn multa possit effin- gere? Quid ? ilia vis quae tandem est, quae investi- gat occulta, quae inventio atque excogitatio di- citur ? ex hacne tibi terrena mortalique natura et caduca concreta ea videtur? 62. aut qui pri- mus, quod summae sapientiae Pythagorae visum est, omnibus rebus imposuit nomina? aut qui dissipatos homines congregavit et ad societatem vitae convocavit? aut qui sonos vocis, qui infi- niti videbantur, paucis litterarum notis termi- LIBER I. CAP. XXV. XXVI. 55 navit ? aut qui errantium stellarum cursus, prae- gressiones, institiones notavit? Omnesmagni; etiam superiores, qui fruges, qui vestitum, qui tecta, qui cultum vitae, qui praesidia contra feras invenerunt: a quibus mansuefacti et exculti a necessariis artificiis ad elegantiora defluximus. Nam et auribus oblectatio magna parta est, in- venta et temperata varietate et natura sonorurn ; et astra suspeximus, quum ea, quae sunt infixa certis locis, turn ilia non re, sed vocabulo erran- tia. Quorum conversiones omnesqae motus qui [animus] vidit, is docuit, similem animum suum ejus esse, qui ea fabricatus esset in caelo. 63. Nam quum Archimedes lunae, solis, quinque errantium motus in sphaeram illigavit, effecit idem, quod ille, qui in Timaeo mundum aedifi- cavit Platonis deus, ut tarditate et celeritate dis- simillimos motus una regeret conversio. Quod si in hoc mundo fieri sine deo non potest, ne in sphaera quidem eosdem motus Archimedes sine divino ingenio potuisset imitari. XXVI. 64. Mihi vero ne haec quidem no- tiora et illustriora carere vi divina videntur, ut ego aut poetam grave plenumque carmen sine caelesti aliquo mentis instinctu putem fundere, aut eloquentiam sine majore quadam vi fluere, abundantem sonantibus verbis uberibusque sen- tentiis. Philosophia vero, omnium mater artium, quid est aliud, nisi, ut Plato, donum, ut ego, inventum deorum ? Haec nos primum ad illo* 56 TUSCULANARUM DISPUTATIONUM rum eultum, deinde ad jus hominum, quod situm est in generis humani societate, turn ad modestiam magnitudinemque animi erudivit* eademque ab animo, tamquam ab oculis, caligi- nem dispulit, ut omnia, supera, infera, prima, ultima, media, videremus. 65. Prorsus haec divina mihi videtur vis, quae tot res efficiat et tantas. Quid est enim memoria rerum et verborum? quid porro inventio ? pro- fecto id, quo ne in deo quidem quidquam majus intelligi potest. Non enim ambrosia deos, aut nectare, aut Juventate pocula ministrante, laetari arbitror; nee Homerum audio, qui Ganymeden ab dis raptum ait propter formam, ut Jovi bibere ministraret; non justa causa, cur Laomedonti tanta fieret injuria. Fingebat haec Homerus, et humana ad deos transferebat ; divina mallem ad nos. Quae autem divina? Vigere, sapere, invenire, meminisse. Ergo animus, [qui,] ut ego dico, divinus est, ut Euripides dicere audet, deus ; et quidem, si deus aut anima aut ignis est, idem est animus homi- nis. Nam ut ilia natura caelestis et terra vacat et humore, sic utriusque harum rerum humanus animus est expers. Sin autem est quinta quae- dam natura ab Aristotele inducta primum, haec et deorum est et animorum. XXVII. 66. Hanc nos sententiam secuti, his ipsis verbis in Conso- latione hoc expressimus: "Animorum nulla in terris origo inveniri po- LIBER I. CAP. XXVII. 57 test. Nihil enim est in animis raixtum atque concretum, aut quod ex terra natum atque ficturn esse videatur ; nihil ne aut humidum quidem, aut flabile, aut igneum. His enim in naturis nihil inest, quod vim memoriae, mentis, cogitationis habeat, quod et praeterita teneat, et futura provideat, et complecti possit praesentia: quae sola divina sunt, nee invenietur unquam, unde ad hominem venire possint, nisi a deo. Singularis est igitur quaedam natura atque vis animi, sejuncta ab his usitatis notisque naturis. Ita, quidquid est illnd, quod sentit, quod sapit, quod vivit, quod viget, caeleste et divinum ob eamque rem aeternum sit necesse est. Nee ve- ro deus ipse, qui intelligitur a nobis, alio modo intelligi potest, nisi mens soluta quaedam et libera, segregata ab omni concretione mortali, omnia sentiens et movens, ipsaque praedita motu sempiterno." 67. Hoc e genere atque eadem e natura est hurnana mens. Ubi igitur, aut qualis est ista mens? — Ubi tua, aut qualis? potesne dicere ? an, si omnia ad intelligendum non habeo, quae habere vellem, ne lis quidem, quae habeo, mihi per te uti licebit? — Non valet tantum animus, ut se ipsum ipse vide- at; at ut oculus, sic animus, se non videns, alia cernit. Non videt autem, quod minimum est, formam suam. Fortasse : quamquam id quo- que: sed relinquamus; vim certe, sagacitatem, memoriam, motum, celeritatem videt. Haec 58 TUSCULANARUM DISPUTATIONUM magna, haec divina, haec sempiterna sunt. Qua facie quidem sit aut ubi habitet, ne quaerendum quid em est. XXVIII. 68. Ut, quum videmus speciem primum candoremque caeli, dein conversion ie celeritatem tantam, quantam cogitare non pos- sumus ; turn vicissitudines dierum ac noctium, eommutationesque temporum quadri partitas, ad maturitatem frugum et ad temperationem corpo- rum aptas; eorumque omnium moderatorem et ducem solem ; lunamque accretione et deminu- tione luminis, quasi fastorum, notantem et signi- ficantem dies; turn in eodem orbe, in duodecim partes distributo, quinque stellas ferri, eosdem cursus constantissime servantes, disparibus inter se motibus; nocturnamque caeli formam undique sideribus ornatam ; turn globum terrae eminen- tem e mari, fixum in medio mundi universi loco, duabus oris distantibus habitabilem et cultum; quarum altera, quam nos incolimus. Sub axe posita ad stttlas septem, unde horrifer Aquiloni' stridor gelidas molitur nives, altera australis, ignota nobis, quam vocant Grae- ci avri'xpova ; 69. ceteras partes incultas, quod aut frigore rigeant, aut urantur calore ; hie au- tem, ubi habitamus, non intermittit suo tempore Caelum nitescere, arbores fronde'scere, Vitis laetificae pampinh pube'scere, Rami bacarum ubtrtate incurvescere, Segetes largiri friiges, fiorere omnia, Fontts scatere, herbis praia convestirier ; LIBER I. CAP. XXVIII. XXIX. 59 turn multitudinem pecudum, partim ad vescen- dum, partim ad cultus agrorum, partim ad ve- hendum, partim ad corpora vestienda; homi- nemque ipsum, quasi contemplatorem caeli ac deorum, eorurnque cultorem ; atque hominis utilitati agros omnes et maria parentia : — 70. haec igitur et alia innumerabilia quum cernimus, possumusne dubitare, quin iis praesit aliquis vel effector, si haec nata sunt, ut Platoni videtur, vel, si semper fuerunt, ut Aristoteli placet, mo- derator tanti operis et muneris ? Sic mentem hominis, quamvis earn non videas, ut deum non vides, tamen, ut deum agnoscis ex operibus ejus, sic ex memoria rerum, et inventione, et celeritate motus, omnique pulchritudine virtutis vim divi- nam mentis agnoscito. XXIX. In quo igitur loco est? Credo equi- dem in capite, et, cur credam, afferre possum. Sed alias, ubi sit animus ; certe quidem in te est. Quae est ei natura ? Propria, puto, et sua. Sed fac igneam, fac spirabilem : nihil ad id, de quo agimus. Illud modo videto, ut deum noris, etsi ejus ignores et locum et faciem, sic animum tibi tuum notum esse oportere, etiam si igno- res et locum et forrnam. 71. In animi autem cognitione dubitare non possumns, nisi plane in physicis plumbei sumus, quin nihil sit animis admixtum, nihil concretum, nihil copulatum, nihil coagmentatum, nihil duplex. Quod quum 60 TUSCULANARUM DISPUTATIONUM ita sit, certe nee secerni, nee dividi, nee discerpi, nee distrahi potest; nee interire igitur. Est enim interitus quasi discessus et secretio ac di- remptus earum partium, quae ante interitum junctione aliqua tenebantur. His et talibus rationibus adductus Socrates nee patronum quaesivit ad judicium capitis, nee judicibus supplex fuit, adhibuitque liberam con- tumaciam, a magnitudine animi ductam, non a superbia; et supremo vitae die de hoc ipso mal- ta disseruit; et paucis ante diebus, quum facile posset educi e custodia, noluit; et quum paene in manu jam mortiferum iilud teneret poculum, locutus ita est, ut non ad mortem trudi, verum in caelum videretur ascendere. XXX. Ita enim censebat, itaque disseruit: duas esse vias duplicesque cursus animorum e corpore excedentium. 72. Nam qui se huma- nis vitiis contaminavissent, et se totos libidini- bus dedissent, quibus caecati vel domesticis vitiis atque flagitiis se inquinavissent, vel re pu- blica violanda fraudes inexpiabiles concepissent, iis devium quoddam iter esse, seclusum a conci- lio dcorum ; qui autem se integros castosque servavissent, quibusque fuisset minima cum cor- poribus contagio, seseque ab iis semper sevocas- sent, essentque in corporibus humanis vitam imitati deorum, — his ad illos, a quibus essent profecti, reditum facilem patere. 73. Itaque commemorat, ut cygni, qui non sine causa Apol« LIBER I. CAP. XXX. XXXI. 61 lini dicati sint, sed quod ab eo divinationem ha- bere videantur, qua providentes quid in morte boni sit, cum cantu et voluptate moriantur : sic omnibus bonis et doctis esse faciendum. Nee vero de hoc quisquarn dubitare posset, nisi idem nobis accideret diligenter de animo co- gitantibus, quod iis saepe usu venit, qui quum acriter oculis deficientem solem intuerentur, ut adspectum omnino amitterent; sic mentis acies se ipsa intuens, nonnunquam hebescit, ob eam- que causam contemplandi diligentiam amitti- mus. Itaque dubitans, circumspectans, haesi- tans, multa adversa referens, tamquam in rate in mari immenso, nostra vehitur oratio. 74. Sed haec et Vetera, et a Graecis. Cato autem sic abiit e vita, ut causam moriendi na- ctum se esse gauderet. Vetat enim dominans ille in nobis deus injussu hinc nos suo demigra- re; quum vero causam justam deus ipse dederit, ut tunc Socrati, nunc Catoni, saepe multis, ne ille, medius fidius, vir sapiens laetus ex his tene- bris in lucem illam excesserit. Nee tamen ilia vincla carceris ruperit, (leges enim vetant;) sed tamquam a magistratu aut ab aliqua potestate legitima, sic a deo evocatus atque emissus exie- rit. Tola enim philosophorum vita, ut ait idem, commentatio mortis est. XXXI. 75. Nam quid aliud agimus, quum a voluptate, id est a corpore, quum a re famili- ari, quae est ministra et famula corporis, quum 62 TUSCULANARUM DISPUTATIONUM a re publica, quum a negotio omni sevocamus animum? quid, inquam, turn agimus, nisi ani- mum ad se ipsum advocamus, secum esse cogi- mus, maximeque a corpore abducimus ? Secer- nere autem a corpore animum, nee quidquam aliud, est mori disqere. Quare hoc commente- mur, mihi crede, disjungamusque nos a corpori- bus, id est, consuescamus mori. Hoc et, dum erimus in terris, erit illi caelesti vitae simile; et, quum illuc ex his vinculis emissi feremur, minus tardabitur cursus animorum. Nam qui in corn- pedibus corporis semper fuerunt, etiam quum soluti sunt, tardius ingrediuntur, ut ii, qui ferro vincti multos annos fuerunt. Quo quum vene- rimus, turn denique vivemus. Nam haec qui- dem vita mors est; quam lamentari possem, si liberet. 76. A. Satis tu quidem in Consolatione es lamentatus : quam quum lego, nihil malo, quam has res relinquere ; his vero modo auditis, multo magis. M. Veniet tempus, et quidem celeriter, et sive retractabis sive properabis ; volat enim aetas. Tantum autem abest ab eo, ut malum mors sit, quod tibi dudum videbatur, ut verear, ne homini nihil sit non malum aliud certe, sed nihil bonum aliud potius ; si quidem vel dii ipsi, vel cum diis futuri sumus. A. Quid refert? 31. Adsunt enim, qui haec non probent. Ego autem nunquam ita te in hoc sermone dimit- tam, ulla uti ratione mors tibi videri malum possit. LIBER I. CAP. XXXI. XXXII. 63 77. A. Qui potest, quum ista cognoverim ? M. Qui possit, rogas ? Catervae veniunt con- tra dicentium, nee solum Epicureorum, quos equidem non despicio, sed nescio quo modo doctissimus quisque contemnit; acerrime autern deliciae meae, Dicaearchus, contra banc immor- talitatem disseruit. Is enim tres libros scripsit, qui Lesbiaci vocantur, quod Mytilenis sermo habetur, in quibus vult efficere, animos esse mortales. Stoici autem usuram nobis largiun- tur, tamquam cornicibus; diu mansuros aiunt animos, semper, negant. XXXII. Num non vis igitur audire, cur, etiam si ita sit, mors tamen non sit in malis? A. Ut videtur; sed me nemo de immortalitate depellet. 78. M. Laudo id quidem ; etsi nihil nimis opor- tet confidere. Movemur enim saepe aliquo acute concluso; labamus, mutamusque sententiam cla- rioribus etiam in rebus: in his est enim aliqua obscuritas. Id igitur si acciderit, simus armati. A. Sane quidem ; sed, ne accidat, providebo. M. Namquid igitur est causae, quin amicos nostros Stoicos dimittamus? eos dico, qui aiunt animos manere, e corpore quum excesserint, sed non semper? A. Istos vero: qui, quod tota in hac causa difficillimum est, suscipiant, posse animum manere corpore vacantem: illud autem, quod non modo facile ad credendum est, sed, eo concesso quod volunt, consequens idcirco, non dant, ut, quum diu permanserit, ne intereat. 64 TUSCULANARUM DISPUTATIONUM M. Bene reprehendis : et se isto modo res ha- bet. 79. Credamus igitur Panaetio, a Platone suo dissentienti ? Quern enirn omnibus locis divi- num, quern sapientissimum, quern sanctissimum, quem Homerum philosophorum appellat, hujus hanc unam sententiam de imrnortalitate animo- rum non probat. Vult enim, quod nemo negat, quidquid natum sit, interire; nasci autem ani- mos, quod declaret eorum similitudo, qui pro- creentur, quae etiam in ingeniis, non solum in corporibus appareat. Alteram autem affert rati- onem : nihil esse, quod doleat, quin id aegrum esse quoque possit; quod autem in morbum cadat, id etiam interiturum; dolere autem ani- mos ; ergo etiam interire. XXXIII. 80. Haec refelli possunt. Sunt enim ignorantis, quum de aeternitate animorum dicatur, de mente dici, quae omni turbido motu semper vacet, non de partibus iis, in quibus aegritudines, irae, libidinesque versentur, quas is, contra quem haec dicuntur, semotas a mente et disclusas putat. Jam similitudo magis appa- ret in bestiis, quarum animi sunt rationis exper- tes ; hominum autem similitudo in corporum figura magis exstat, et ipsi animi magni refert quali in corpore locati sint. Multa enim e cor- pore exsistunt, quae acuant mentem, multa, quae obtundant. Aristoteles quidem ait, omnes ingeniosos melancholicos esse ; ut ego me tardi- LIBER I. CAP. XXXIII. XXXIV. 65 orem esse non moleste feram. Enumerat mul- tos; idque quasi cotistet, rationem, cur ita fiat, affert. Quod si tanta vis est ad habitum men- tis in iis, quae gignuntur in corpore ; (ea sunt autem, quaecunque sunt, quae similitudinem faciant;) nihil necessitatis affert, cur nascantur animi, similitude Omitto similitudines. 81. Vellem adesse posset Panaetius ; vixit cum Africano; quaererem ex eo, cujus suorum simi- lis fuisset Africani fratris nepos, facie vel patris, vita omnium perditorum ita similis, ut esset facile deterrimus; cujus etiam similis P. Crassi, et sapientis et eloquentis et primi hominis, ne- pos, multorumque aliorum clarorum virorum, quos nihil attinet nominare, nepotes et filii. Sed quid agimus? oblitine sumus, hoc nunc nobis esse propositum, quum satis de aeterni- tate dixissemus, ne si interirent quidem animi, quidquam mali esse in morte? A. Ego vero memineram ; sed te de aeternitate dicentem aber- rare a proposito facile patiebar. XXXIV. 82. M. Video te alte spectare, et velle in caelum migrare. A. Spero fore, ut con- tingat id nobis. Sed fac, ut isti volunt, animos non remanere post mortem : video nos, si ita sit, privari spe beatioris vitae. M. Mali vero quid affert ista sententia? Fac enim sic animum interire, ut corpus : num igitur aliquis dolor aut omnino post mortem sensus in corpore est? — Nemo id quidem dicit: etsi Democritum insi- 5. — Cic. Tusc. Disp. 66 TUSCULANARUM DISPUTATIONUM mulat Epicurus, Democritici negant. Ne in animo quidem igitur sensus remanet; ipse enim nusqaara est. Ubi igitur malum est, quoniam nihil tertium est? an, quoniam ipse aniini disces- sus a corpore non fit sine dolore ? Ut credam ita esse, quam est id exiguum ! Et falsum esse arbitror, et fit plerumque sine sensu, nonnun- quam etiam cum voluptate ; totumque hoc leve est, qualecunque est; fit enim ad punctum tem- poris : 83. illud angit vel potius excruciat, dis- cessus ab omnibus iis, quae sunt bona in vita. Vide, ne a malis dici verius possit. Quid ego nunc lugeam vitam hominum? Vere et jure possum. Sed quid necesse est, quum id agam, ne post mortem miseros nos putemus fore, etiam vitam efficere deplorando miseriorem ? Feci- mus hoc in eo libro, in quo nosmet ipsos, quan- tum potuimus, consolati sumus. A malis igitur mors abducit, non a bonis ; verum si quaerimus. Et quidem hoc a Cyrenaico Hegesia sic copiose disputatur, ut is a rege Ptolemaeo prohibitus esse dicatur ilia in scholis dicere, quod multi, iis auditis, mortem sibi ipsi consciscerent. 84. Callimachi quidem epigramma in Ambra- ciotam Cleombrotum est: quern ait, quum ei nihil accidisset adversi, e muro se in mare abje- cisse, lecto Platonis libro. Ejus autem, quern dixi, Hegesiae liber est, ' AiroicapTepSsv, quod a vita quidam per inediam discedens revocatur ab amicis, quibus respondens, vitae humanae enu- LIBER I. CAP. XXXIV. XXXV. 67 merat incommoda. Possem id facere, etsi mi- nus, quam ille, qui omnino vivere expedire nemi- ni putat. Mitto alios : etiamne nobis expedit ? qui et domesticis et forensibus solatiis ornamen- tisque privati, certe, si ante occidissemus, mors nos a malis, non a bonis abstraxisset. XXXV. 85. Sit igitur aliquis, qui nihil mali habeat, nullum a fortuna vulnus acceperit : Me- tellus ille honoratis quattuor filiis ; at quinqua- ginta Priamus, e quibus septendecim justa uxore natis. In utroque eandem habuit Fortuna po- testatem, sed usa in altero est. Metellum enim multi filii, filiae, nepotes, neptes in rogum im- posuerunt ; Priamum tanta progenie orbatum, quum in aram confugisset, hostilis manus inter- emit. Hie si vivis filiis, incolumi regno, occi- disset, adstdnte ope barbarica, Tectis caeldtis, lacuatis: utrum tandem a bonis, an a malis discessisset? Turn profecto videretur a bonis. At certe ei melius evenisset, nee tarn flebiliter ilia caneren- tur: Haec omnia vidi infldmmari, Priamo vi vitam evitari, Jovis dram sanguine turpari. Quasi vero ista vi quidquam turn potuerit ei melius accidere! Quod si ante occidisset, ta- men eventum omnino amisisset; hoc autem tempore sensum amisit malorum, 86. .Pom- 68 TUSCULANARUM DISPUTATIONUM peio, nostro familiari, quum graviter aegrotaret Neapoli, melius est factum : coronati Neapoli- tani fuerunt; nimirum etiam Puteolani ; vulgo ex oppidis publice gratulabantur. Ineptum sane negotium, et Graeculum; sed tamen fortuna- turn. Utrum igitur, si turn esset exstinctus, a bonis rebus, an a malis discessisset? Certe a rniseris. Non enim cum socero bellum gessis- set; non imparatus arm a sumpsisset; non do- mum reliquisset; non ex Italia fugisset; non, exercitu amisso, nudus in servorum f err urn et manus incidisset; non liberi defleti; non fortu- nae omnes a victoribus possiderentur. Qui, si mortem turn obisset, in amplissimis fortunis occidisset, is propagatione vitae quot, quantas, quam incredibiles hausit calamitates ! XXXVI. Haec morte effugiuntur, etiam si non evenerunt, tamen quia possunt evenire ; sed homines ea sibi accidere posse non cogitant. Metelli sperat sibi quisque fortunam : proinde quasi aut plures fortunati sint quam infelices, aut certi quidquam sit in rebus humanis, aut sperare sit prudentius quam timere. 87. Sed hoc ipsum concedatur, bonis rebus homines morte privari; ergo etiam carere mor- tuos vitae commodis, idque esse miserum ? Cer- te ita dicant necesse est. An potest is, qui non est, re ulla carere? Triste enim est nomen ipsum carendi, quia subjicitur haec vis: habuit, non habet; desiderat, requirit, indiget. Haec, LIBER I. CAP. XXXVI. 69 opinor, incommoda sunt carentis: caret oculis, odiosa caecitas; liberis, orbitas. Valet hoc in vivis ; mortuorum autem non modo vitae com- modisj sed ne vita quidem ipsa quisquam caret. De mortuis loquor, qui nulli sunt. Nos, qui sumus, num aut comibus caremus, aut pen- nis? ecquis id dixerit ? Certe nemo. Quid ita ? Quia, quum id non habeas, quod tibi nee usu, nee natura sit aptum, non careas, etiam si sentias te non habere. 88. Hoc prernendum etiam atque etiam est argumentum, confirmato illo, de quo, si mortales animi sunt, dubitare non possumus, quin tantus interitus in morte sit, ut ne minima quidem suspicio sensus relinquatur; hoc igitur probe stabilito et fixo, illud excutien- dum est, ut sciatur, quid sit carere, ne relinqua- tur aliquid erroris in verbo. Carere igitur hoc significat: egere eo, quod habere velis. Inest enim velle in carendo : (nisi quum sic, tamquam in febri, dicitur, alia quadam notione verbi: dici- tur enim alio modo etiam carere, quum aliquid non habeas, et non habere te sentias, etiam si id facile patiare:) carere malo non dicitur, nee enim esset dolendum ; dicitur illud, bono carere, quod est malum. Sed ne vivus quidem bono caret, si eo non indiget. Sed in vivo intelligi tamen potest, regno te carere ; dici autem hoc in te satis subtiliter non potest ; posset in Tar- quinio, quum regno esset expulsus ; at in mortuo ne intelligi quidem ; carere enim sentientis est, 70 TUSCULANARUM DISPUTATIONUM nec sensus in mortuo : ne carere quidem igitur in mortuo est. XXXVII. 89. Quamquam quid opus est in hoc philosophari, quum rem non magno opere philosophia egere videamus? Quoties non mo- do ductores nostri, sed universi etiam exercitus ad non dubiam mortem concurrerunt ! Quae quidem si timeretur, non L. Brutus, arcens eum reditu tyrannum, quern ipse expulerat, in proelio concidisset; non cum Latinis decertans pater Decius, cum Etruscis films, cum Pyrrho nepos, se hostium telis objecissent; non uno bello pro pa- tria cadentes Scipiones Hispania vidisset, Paul- lum et Geminum Cannae, Venusia Marcellum, Litana Albinum, Lucania Gracchum. Num quis horum miser hodie? Ne turn quidem post spiritum extremum. Nec enim potest esse miser quisquam sensu perempto. 90. At id ipsum odiosum est, sine sensu esse. — Odiosum, si id esset carere. Quum vero per- spicuum sit, nihil posse in eo esse, qui ipse non sit; quid potest esse in eo odiosum, qui nec careat, nec sentiat ? Quamquam hoc quidem nimis saepe ; sed eo, quod in hoc inest omnis animi contractio ex metu mortis. Qui enim satis viderit, id quod est luce clarius, animo et corpore consumpto totoque animante deleto et facto interitu universo, illud animal, quod fuerit, factum esse nihil, is plane perspiciet, inter Hip- pocentaurum, qui nunquam fuerit, et regem LIBER I. CAP. XXXVII. XXXVIII. 71 Agamemnonem nihil interesse; nee pluris nunc facere M. Camillum hoc civile bellum, quam ego, illo vivo, fecerim Romam eaptam. Cur igitur et Camillus doleret, si haec post trecentos et quinquaginta fere annos eventura putaret ? et ego doleam, si ad decern millia an- norum gentem aliquam urbem nostram potitu- ram putem ? Quia tanta earitas patriae est, ut earn non sensu nostro, sed salute ipsius metia- mur. XXXVIII. 91. Itaque non deterret sapien- tem mors, quae propter incertos casus quotidie imminet, propter brevitatem vitae nunquam po- test longe abesse, quo minus in omne tempus rei publicae suisque consulate et posteritatem ipsam, cujus sensum habiturus non sit, ad se putet pertinere. Quare licet etiam mortalem esse animum judicantem aeterna moliri, non gloriae cupiditate, quam sensurus non sit, sed virtutis, quam necessario gloria, etiam si tu id non agas, consequatur. Natura vero se sic habet, ut, quo modo initium nobis rerum omni- um ortus noster afferat, sic exitum mors. Ut nihil pertinuit ad nos ante ortum, sic nihil post mortem pertinebit. In quo quid potest esse mali, quum mors nee ad vivos pertineat, nee ad mortuos? Alteri nulli sunt; alteros non attinget. 92. Quam qui leviorem faciunt, somni similli- mam volunt esse : quasi vero quisquam ita no- naginta annos velit vivere, ut, quum eexaginta 72 TUSCULANARUM DISPUTATIONUM confecerit, reliquos dormiat. Ne sues quidem id velint, non modo ipse. Endymion vero, si fabulas audire volumus, ut, nescio quando, in Latmo obdormivit, qui est mons Cariae, nondum, opinor, est experrectus. Num igitur eum curare censes, quum Luna laboret? a qua consopitus putatur, ut eum dormientem oscularetur. Quid curet autem, qui ne sentit quidem? Habes somnum imaginem mortis, eamque quotidie in- duis. Et dubitas, quin sensus in morte nullus sit, quum in ejus simulacro videas esse nullum sensum ? XXXIX. 93. Pellantur ergo istae ineptiae paene aniles, ante tempus mori miserum esse. Quod tandem tempus? Naturaene ? At ea quidem dedit usuram vitae, tamquam pecuniae, nulla praestituta die. Quid est igitur, quod querare, si repetit, quum vult? ea enim condi- tione acceperas. Iidem, si puer parvus occidit, aequo animo ferendum putant ; si vero in cunis, ne querendum quidem. Atqui ab hoc acerbius exegit natura, quod dederat. Nondum gustave- rat, inquit, vitae suavitatem ; hie autem jam sperabat magna, quibus frui coeperat. At id quidem ipsum in ceteris rebus melius putatur, aliquam partem, quam nullam, attingere ; cur in vita secus ? Quamquam non male ait Callima- chus, multo saepius lacrimasse Pria?num, quam Troilum. Eorum autem, qui exacta aetate mo- riuntur, fortuna laudatur. 94. Cur ? Nam, reor, LIBER I. CAP. XXXIX. XL. 73 nullis, si vita longior daretur, posset esse jucun- dior. Nihil enim est profecto homini prudentia dulcius, quam, ut cetera auferat, affert certe se- nectus. Quae vero aetas longa est? aut quid omnino homini longum ? nonne Modo pueros, modo ddulescentes, in cursu a tergo inseqiiens, Nic opinantes assecuta est senectus? sed quia ultra nihil habemus, hoc lon- gum dicimus. Omnia ista, perinde ut cuique data sunt pro rata parte, ita aut longa, aut bre- via dicuntur. Apud Hypanim fluvium, qui ab Europae parte in Pontum influit, Aristoteles ait, bestiolas quasdam nasci, quae unum diem vi- vant. Ex his igitur hora octava quae mortua est, provecta aetate mortua est ; quae vero occi- dente sole, decrepita ; eo magis, si etiam solsti- tiali die. Confer nostram longissimam aetatem cum aeternitate ; in eadem propemodum brevi- tate, qua illae bestiolae, reperiemur. XL. 95. Contemnamus igitur omnes inepti- as, (quod enim levius huic levitati nomen im- ponam?) totamque vim bene vivendi in animi robore ac magnitudine, et in omnium rerum humanarum contemptione ac despicientia, et in omni virtute ponamus. Nam nunc quidem co- gitationibus mollissimis effeminamur, ut, si ante mors adventet, quam Chaldaeorum promissa consecuti sumus, spoliati magnis quibusdam bonis, illusi, destitutique videamur. 96. Quod si 74 TUSCULANARUM DISPUTATIONUM exspectando et desiderando pendemus animis, cruciamur, angimur; pro dii immortales! quam illud iter jucundum esse debet, quo confecto nulla reliqua cura, nulla sollicitudo futura sit ! Quam me delectat Theramenes ! quam elato animo est! Etsi enim flemus, quum legimus, tamen non miserabiliter vir clarus emoritur. Qui quum, conjectus in carcerem triginta jussu tyran- norum, venenum ut sitiens obduxisset, reliquum sic e poculo ejecit, ut id resonaret ; quo sonitu reddito, arridens, Propino, inquit, hoc pulchro Critiae, qui in eum fuerat taeterrimus. Graeci enim in conviviis solent nominare, cui poculum tradituri sint. Lusit vir egregius extremo spi- ritu, quum jam praecordiis conceptam mortem contineret; vereque ei, cui venenum praebiberat, mortem est earn auguratus, quae brevi conse- cuta est. 97. Quis hanc animi maximi aequi- tatem in ipsa morte laudaret, si mortem malum judicaret? Vadit enim in eundem carcerem atque in eundem paucis post annis scyphum Socrates, eodem scelere judicum, quo tyranno- rum Theramenes. Quae est igitur ejus oratio, qua facit eum Plato usum apud judices, jam morte multatum ? XLI. " Magna me," inquit, " spes tenet, judi- ces, bene mihi evenire, quod mittar ad mortem. Necesse est enim sit alterum de duobus : ut aut sensus omnino omnes mors auferat, aut in alium quendam locum ex his locis morte migretur. LIBER I. CAP. XLI. 75 Quamobrem, sive sensus exstinguitur, morsque ei somno simUis est, qui nonnunquam etiam sine visis somniorum placatissimam quietem af- fert: dii boni! quid lucri est emori! aut quam multi dies reperiri possunt, qui tali nocti antepo- nantur? Cui si similis futura est perpetuitas omnis consequentis temporis, quis me beatior? 98. Sin vera sunt, quae dicuntur, migrationem esse mortem in eas oras, quas, qui e vita exces- serunt, incolunt: id multo jam beatius est. Te- ne, quum ab iis, qui se judicum numero haberi volunt, evaseris, ad eos venire, qui vere judices appellentur, Mi no em, Rhadamanthum, Aeacum, Triptolemum, convenireque eos, qui juste et cum fide vixerint! Haec peregrinatio mediocris vobis videri potest? Ut vero colloqui cum Or- pheo, Musaeo, Homero, Hesiodo liceat, quanti tandem aestimatis ? Equidem saepe emori, si fieri posset, vellem, ut ea, quae dico, mihi liceret invenire. Quanta delectatione autem afficerer, quum Palamedem, quum Ajacem, quum alios, judicio iniquo circumventos, convenirem! Ten- tarem etiam summi regis, qui maximas copias duxit ad Trojam, et Ulixi Sisyphique pruden- tiam, nee ob earn rem, quum haec exquirerem, sicut hie faciebam, capite damnarer. Ne vos quidem, judices, ii, qui me absolvistis, mortem timueritis. 99. Nee enim cuiquam bono mali quidquam evenire potest, nee vivo, nee mortuo : nee unquam ejus res a diis immortalibus negli- 76 TUSCULANARUM DISPUTATIONUM gentur, nee mihi ipsi hoc accidit fortuito. Nee vero ego iis, a quibus accusatus aut a quibus condemnatus sum, habeo quod succenseam, nisi quod mihi nocere se crediderunt." Et haec qui- dem hoc modo. Nihil autem melius extremo : " Sed tempus est," inquit, "jam hinc abire me, ut moriar; vos, ut vitam agatis. Utrum autem sit melius, dii immortales sciunt; hominem qui- dem scire arbitror neminem." XLII. Ne ego haud paullo hunc animum raa- lim, quam eorum omnium fortunas, qui de hoc judicaverunt : etsi, quod praeter deos negat scire quemquam, id scit ipse, utrum sit melius ; nam dixit ante; sed suum illud, nihil ut affirmet, te- net ad extremum. 100. Nos autem teneamus, ut nihil censeamus esse malum, quod sit a na- tura datum omnibus, intelligamusque, si mors malum sit, esse sempiternum malum. Nam vitae miserae mors finis esse videtur; mors si est misera, finis esse nullus potest. Sed quid ego Socratem aut Theramenem, praestantes viros virtutis et sapientiae gloria, commemoro? quum Lacedaemonius quidam, cujus ne nomen quidem proditum est, mortem tanto opere contempserit, ut quum ad earn du- ceretur, damnatus ab Ephoris, et esset vultu hilari atque laeto, dixissetque ei quidam inimi- cus, Contemnisne leges Lycurgi ? responderit, Ego vero Mi maximam gratiam habeo, qui me ea poena multaverit, quam sine mutuatione et sine LIBER I. CAP. XLII. XLIII. 77 versura possem dissolvere. O virum Sparta di- gnum! ut mihi quidem, qui tam magno animo fuerit, innocens damnatus esse videatur. 101. Tales innumerabiles nostra civitas tulit. Sed quid duces et principes nominem, quum legiones scribat Cato saepe alacres in eum locum pro- fectas, unde redituras se non arbitrarentur? Pa- ri animo Lacedaemonii in Thermopylis occide- runt, in quos Simonides: Die, hospes, Spartae, nos te hie vidisse jacentes, Dum Sanctis patriae legibus obsequimur. Quid ille dux Leonidas dicit? Pergite animo forti, Lacedaemonii ; hodie apud inferos fortasse caenabimus. Fuit haec gens fortis, dum Lycurgi leges vigebant. E quibus unus, quum Perses ho- stis in colloquio dixisset glorians, Solem praeja- culorum multitudine et sagitlarum non videbitis: — In umbra ig-itur, inquit, pugnabimus. 102. Viros commemoro. Qualis tandem Lacaena? quae quum filium in praelium misisset, et interfectum audisset, Idcirco, inquit, genueram, ut esset, qui pro patria morte non dubitaret occumbere. XLIII. Esto: fortes et duri Spartiatae ; ma- gnam habet vim rei publicae disciplina. Quid? Cyrenaeum Theodorum, philosophum non igno- bilem, nonne miramur? cui quum Lysimachus rex crucem minaretur, Istis, quaeso, inquit, ista horribilia minitare purpuratis tuis ! Theodori quidem nihil interest, humine an sublime putescat. Cujus hoc dicto admoneor, ut aliquid etiam 78 TUSCULANARUM DISPUTATIONUM de humatione et sepultura dicendum existimem ; rem non difficilem, iis praesertim cognitis, quae de nihil sentiendo paullo ante dicta sunt. De qua Socrates quidem quid senserit, apparet in eo libro, in quo moritur, de quo jam tarn multa diximus. 103. Quum enim de immortalitate animorum disputavisset, et jam moriendi tem- pus urgeret, rogatus a Critone, quemadmodum sepeliri vellet, Multam vero, inquit, operant, amici, frustra consumpsL Critoni enim nostro non per- suasi, me hinc avolaturum neque met quidquam relicturum. Verumtamen, Crito, si me assequi potueris aut sicubi nactus eris, ut tibi videbitur, sepelito. Sed, mihi crede, nemo me vestrum, quum hinc excessero, consequetur. Praeclare id quidem, qui et amico permiserit, et se ostenderit de hoc toto genere nihil laborare. 104. Durior Diogenes, et is quidem idem senti- ens, sed, ut Cynicus, asperius, projici se jussit inhumatum. Turn amici, Volucribusne etferis? — Minime vero, inquit; sed bacillum propter me, quo abigam, ponitote. — Qui id poteris ? illi ; non enim senties. — Quid igitur mihi ferarum lania- tus oberit nihil sentienti ? Praeclare Anaxago- ras, qui, quum Lampsaci moreretur, quaeren- tibus amicis, velletne Clazomenas in patriam, si quid accidisset, auferri, Nihil necesse est, inquit ; undique enim ad inferos tantundem, viae est. To- taque de ratione humationis unum tenendum est, — ad corpus illam pertinere, sive occiderit LIBER I. CAP. XLIII. XLIV. 79 animus, sive vigeat. In corpore autem perspi- cuum est, vel exstincto animo vel elapso, nullum residere sensum. XLIV. 105. Sed plena errorum sunt omnia. Trahit Hectorem ad currum religatum Achilles ; lacerari eum, et sentire, credo, putat. Ergo hie ulciscitur, ut quidem sibi videtur. At ilia sicut acerbissimam rem maeret: Vidi, videre quod me passa aegtrrume, Hectorem curru quadrijugo raptdrier. Quern Hectorem ? aut quamdiu ille erit Hector? Melius Accius et aliquando sapiens Achilles: Immo enimvero corpus Priamo rtddidi, Hectorem abstuli. Non igitur Hectorem traxisti, sed corpus, quod fuerat Hectoris. 106. Ecce alius exoritur e terra, qui matrem dormire non sinat: Mater, te appello, quae curam somno suspensdm levas, Neque te mei miser H: surge et sepeli natural — (Haec quum pressis et flebilibus modis, qui totis theatris maestitiam 'inferant, concinuntur, diffi- cile est, non eos, qui inhumati sunt, miseros ju- dicare :) prius Quam ferae volucrhque (Metuit, ne laceratis membris minus bene uta- tur; ne combustis, non extimescit:) Neil reliquias sic meas siris, dtnudatls ossibus, Taitra sanie de'libutas, foide divexarier. 80 TUSCULANARUM DISPUTATIONUM 107. (Non intelligo, quid metuat, quum tam bonos septenarios fundat ad tibiam.) Tenendum est igitur, nihil curandum esse post mortem, quum multi inimicos etiam mortuos poeniuntur. Exsecratur luculentis sane versi- bus apud Ennium Thyestes, primum ut naufra- gio pereat Atreus; durum hoc sane; talis enim interitus non est sine gravi sensu ; ilia inania : Ipse summis sdxisjixus dsperis, evisceratus, Latere pendens, sdxa spargens tdbo, sanie, et sanguine atro. Non ipsa saxa magis sensu omni vacabunt, quam ille latere pendens, cui se hie cruciatum censet optare. Quam essent dura, si sentiret! nulla, sine sensu. Illud vero perquam inane: Neque sepulcrum, quo recipiat, habeat, portum corporis, Ubi, remissa humana vita, corpus requiescat malis. Vides quanto haec in errore versentur. Portum esse corporis, et requiescere in sepulcro putat mortuum. Magna culpa Pelopis, qui non erudi- erit filium nee docuerit, quatenus esset quidque curandum. XLV. 108. Sed quid singulorum opiniones animadvertam, nationum varios errores perspi- cere quum liceat? Condiunt Aegyptii mortuos, et eos servant domi ; Persae etiam cera circum- litos condunt, ut quam maxime permaneant diuturna corpora. Magorum mos est, non hu- mare corpora suorum, nisi a feris sint ante lani- ata. In Hyrcania plebs publicos alit canes, LIBER I. CAP. XLV. XLVI. 81 optimates domesticos; nobile autem genus ca- num illud scimus esse ; sed pro sua quisque facultate parat, a quibus lanietur ; eamque opti- mam illi esse censent sepulturam. Permulta alia colligit Chrysippus, ut est in omni historia curiosus; sed ita taetra sunt quaedam, ut ea fugiat et reformidet oratio. Totus igitur hie locus est contemnendus in nobis, non negligen- dus in nostris ; ita tamen, ut mortuorum corpora nihil sentire vivi sentiamus. 109. Quantum autem consuetudini famaeque dandum sit, id curent vivi ; sed ita, ut intelligant, nihil id ad mortuos pertinere. Sed profecto mors turn aequissimo animo op- petitur, quum suis se laudibus vita occidens consolari potest. Nemo parum diu vixit, qui virtutis perfectae perfecto functus est munere. Multa mihi ipsi ad mortem tempestiva fuerunt: quae utinam potuissem obire! Nihil enim jam acquirebatur, cumulata erant officia vitae, cum fortuna bella restabant. Quare si ipsa ratio minus perficiet, ut mortem negligere possimas, at vita acta perficiat, ut satis superque vixisse videamur. Quamquam enim sensus abierit, tamen suis et propriis bonis laudis et gloriae, quamvis non sentiant, mortui non carent. Etsi enim nihil habet in se gloria, cur expetatur, ta- men virtutem tamquam umbra sequitur. XLVI. 110. Verum multitudinis judicium de bonis, si quando est, magis laudandum est, 6. — Cic. TW. Disp. 82 TUSCULANARUM DISPUTATIONUM quam illi ob earn rem beati. Non possum au- tem dicere, quoquo modo hoc accipietur, Lycur- gum, Solonem, legum et publicae disciplinae carere gloria: Themistoclem, Epaminondam,bel- licae virtutis. Ante enim Salaminam ipsam Neptumus obruet, quam Salaminii tropaei me- moriam ; priusque Boeotia Leuctra tollentur, quam pugnae Leuctricae gloria. Multo autem tardius fama deseret Curium, Fabricium, Calati- num, duo Scipiones, duo Africanos, Maximum, Marcellum, Paullum, Catonem, Laelium, imm- merabiles alios : quorum similitudinem aliquam qui arripuerit, non earn fama populari, sed vera bonorum laude metiens, fidenti animo, si ita res feret, gradietur ad mortem, in qua aut summurn bonum, aut nullum malum esse cognovimus. Secundis vero suis rebus volet etiam mori ; non enim tarn cumulus bonorum jucundus esse po- test, quam molesta decessio. 111. Hanc sen- tentiam significare videtur Laconis ilia vox, qui, quum Rhodius Diagoras, Olympioniees nobilis, uno die duo suos filios victores Olympiae vidis- set, aceessit ad senem et gratulatus, Morer s e y Diag-ora, inquit; non enim in caelum adscensu- rus es. Magna haec et nimium fortasse Graeci putant, vel turn potius putabant; isque, qui hoe Diagorae dixit, permagnum existimans, tres Olympionicas una e domo prodire, cunctari il- ium diutius in vita, fortunae objectum, inutile putabat ipsi. LIBER I. CAP. XLVI. XLVII. 83 Ego autem tibi quidem, quod satis esset, pau- cis verbis, ut mihi videbar, responderam. Con- cesseras enim, nullo in malo mortuos esse ; sed ob earn causam contendi, ut plura dicerem, quod in desiderio et luctu haec est consolatio maxima. Nostrum enim et nostra causa sus- ceptum dolorem modice ferre debemus, ne nos- met ipsos amare videamur. Ilia suspicio into- lerabili dolore cruciat, si opinamur eos, quibus orbati sumus, esse cum aliquo sensu in iis malis, quibus vulgo opinantur. Hanc excutere opinio- nem mihimet volui radicitus ; eoque fui fortasse longior. XLVII. 112. A. Tu longior ? non mihi qui- dem. Prior enim pars orationis tuae faciebat, ut mori cuperem ; posterior, ut modo non nol- lem, modo non laborarem ; omni autem oratione illud certe perfectum est, ut mortem non duce- rfcm in malis. M. Num igitur etiam rhetorum epilogum de- sideramus? an hanc jam artem plane relinqui- mus ? A. Tu vero istam ne reliqueris, quam semper ornasti, et quidem jure ; ilia enim te, verum si loqui volumus, ornaverat. Sed qui- nam est iste epilogus ? aveo enim audire, quid- quid est. 113. M. Deorum immortalium judi- cia solent in scholis proferre de morte ; nee vero ea fingere ipsi, sed Herodoto auctore aliisque pluribus. Primum Argiae sacerdotis, Cleobis et Bito, filii praedicantur. Nota fabula est. Quum 84 TUSCULANARUM DISPUTATIONUM enim illam ad sollenne et statum sacrificium curru vehi jus esset satis longe ab oppido ad fanum, morarenturque jumenta, tunc juvenes ii, quos modo nominavi, veste posita, corpora oleo perunxerunt, ad jugum accesserunt. Ita sacer- dos advecta in fanum, quum currus esset ductus a filiis, precata a dea dicitur, ut illis praemium daret pro pietate quod maximum homini dari posset a deo ; post epulatos cum matre adole- scentes somno se dedisse, mane inventos esse mortuos. 114. Simili precatione Trophonius et Agamedes usi dicuntur: qui, quum Apollini Delphis templum exaedificavissent, venerantes deum petiverunt mercedem non parvam quidem operis et laboris sui, nihil certi, sed quod esset optimum homini. Quibus Apollo se id datu- rum ostendit post ejus diei diem tertiam : qui ut illuxit, mortui suntreperti. Judicavisse deum dicunt, et eum quidem deum, cui reliqui dii con- cessissent, ut praeter ceteros divinaret. XLVIII. Affertur etiam de Sileno fabella quaedam, qui, quum a Mida captus esset, hoc ei muneris pro sua missione dedisse scribitur: docuisse regem, non nasci homini longe opti- mum esse; proximum autem, quam primum mori. 115. Qua est sententia in Cresphonte usus Euripides : Nam nds decebat, cokus celebrantls, domum Lug6re, ubi esset dliquis in lucem editus* Humdnae vitae vdria reputantts mala ; At, qui labor es mdrte finisset graves, Hunc omni amicos laude et laetitia 4xsequi. LIBER I. CAP. XLVIII. 85 Simile quiddam est in Consolatione Crantoris: ait enim, Terinaeum quendam Elysium, quum graviter filii mortem maereret, venisse in psy- chomantium, quaerentem, quae fuisset tantae calamitatis causa ; huic in tabellis tres hujus- modi versiculos datos : Ignaris homines in vita mentibus errant : Euthynous potitur, fatorum numine, leto. Sic fait utilius finiri ipsique, tibique. 116. His et talibus auctoribus usi, confirmant, causam rebus a diis immortalibus judicatam. Alcidamas quidem, rhetor antiquus in primis nobilis, scripsit etiam laudationem mortis, quae constat ex enumeratione humanorum malorum. Cui rationes eae, quae exquisitius a philosophis colliguntur, defuerunt, ubertas orationis non de- fuit. Clarae vero mortes, pro patria oppetitae, non solum gloriosae rhetoribus, sed etiam beatae videri solent. Repetunt ab Erechtheo, cujus etiam filiae cupide mortem expetiverunt pro vita civium ; Codrum, qui se in medios immisit hostes, veste famulari, ne posset agnosci, si esset ornatu regio, quod oraculum erat datum, si rex interfectus esset, victrices Athenas fore. Menoe- ceus non praetermittitur, qui item oraculo edito largitus est patriae suum sanguinem. Iphigenia Aulide duci se immolandam jubet, ut hostium [sanguis] eliciatur suo. Veniunt inde ad pro- piora. 86 TUSCULANARUM DISPUTATIONUM XLIX. Harmodius in ore, et Aristogito, La- cedaemonius Leonidas, Thebanus Epaminondas viget. Nostros non norunt; quos enumerare magnum estj ita sunt multi, quibus videmus optabiles mortes fuisse cum gloria. 117. Quae quum ita sint, magna tamen elo- quentia est utendum, atque ita velut superiore e loco contionandum, ut homines mortem vel opta- re incipiant, vel certe timere desistant. Nam si supremus ille dies non exstinctionem, sed commutationem affert loci, quid optabilius ? sin autem perimit ac delet omnino, quid melius, quam in mediis vitae laboribus obdormiscere, et ita conniventem somno consopiri sempiterno? Quod si fiat, melior Ennii, quam Solonis oratio. Hie enim noster, Nemo me dacrumis decoret, inquit, nee funera fletu Faxit ! At vero ille sapiens, Mors mea ne careat lacrumis ; linquamus amicis Maerorem, ut celebrent funera cum gemitu. 118. Nos vero, si quid tale accident, ut a deo denuntiatum videatur, ut exeamus e vita, laeti et agentes gratias pareamus, emittique nos e custodia et levari vinclis arbitremur, ut aut in aeternam et plane in nostram domum remigre- mus, aut omni sensu molestiaque careamus; sin autem nihil denuntiabitur, eo tamen simus animo, ut horribilem ilium diem aliis, nobis fau- stum putemus, nihilque in malis ducamus, quod LIBER I. CAP. XLIX. 87 sit vel a diis immortalibus, vel a natura, parente omnium, constitutum. Non enim temere nee fortuito sati et creati sumus ; sed profecto fuit quaedam vis, quae generi consuleret humano, nee id gigneret aut aleret, quod, quum exancla- visset omnes labores, turn incideret in mortis malum sempiternum. Portum potius paratum nobis et perfugium putemus* 119. Quo utinam velis passis pervehi liceat ! Sin reflantibus ventis rejiciemur, tamen eodem paullo tardius referamur necesse est. Quod autem omnibus necesse est, idne miserum esse uni potest? — Habes epilogum, ne quid praetermissum aut relictum putes. A. Ego vero ; et quidem fecit etiam iste me epilogus firmiorem. 31. Optime, inquam. Sed nunc quidem valetudini tribuamus aliquid ; eras autem, et quot dies erimus in Tusculano, aga- mus haec, et ea potissimum, quae levationem habeantaegritudinum, formidinum,cupiditatum: qui omni e philosophia est fructus uberrimus. M. TULLII CICERONIS DE RE PUBLICA LIBER VI. SOMNIUM SCIPIONIS. SOMNIUM SCIPIONIS. Imitatione Platonis 1 Cicero de Re publica scribens, locum etiam de Eris Pamphyli reditu in vitain, qui, ut ait, rogo impositus revixisset, multaque de inferis se- creta narrasset, non fabulosa, ut ille, assimilatione commentus est, sed sollertis somnii rationabili quadam imaginatione composuit, videlicet scite significans, haec quae de animae immortalitate dicerentur caelo- que, non somniantium philosophorura esse commenta, nee fabulas ineredibiles, quas Epicurei derident, sed prudentium conjeeturas. Insinuat, Scipionem ilium, qui, Karthagine subjugata, cognomen familiae peperit Africanum, huic Scipioni, Paulli filio, futuras a propin- quis insidias et fataUs metae denuntiare curriculum, quod necessitate numerorum in vitae perfectae tempo- ra coartetur ; ponitque ilium aetatis suae quinquagesi- mo ac sexto anno, duobus in se coeuntibus numeris, absolutam caelo animam, unde acceperat, redditurum, etc. — Favonius Eulogius Comm. ad Somn. Scip. Nonnulli nostri, propter quoddam praeclarissimum lo- quendi genus, et propter nonnulla quae veraciter sensit, 1 De Rep. t X. xiii. 91 92 SOMNIUM SCIPIONIS. amantes Platonem, dicunt eum aliquid simile nobis etiam de mortuorum resurrectione sensisse. Quod quidem sic tangit in libris de Re publica Tullius, ut eum lusisse potius, quam id quod verum esset, affirmet dicere voluisse. Inducit enim hominem revixisse, et narrasse quaedam, quae Platonicis disputationibus con- gruebant. — Augustinus C. D. XXII. 28. In hoc vel maxime operis similitudinem servavit imita- tio, quod, quum Plato in voluminis (de Rep,) conclusione a quodam vitae reddito, quam reliquisse videbatur, indi- cari faciat qui sit exutarum corporibus status animarum, adjecta quadam sphaerarum vel siderum non otiosa descriptione, rerum facies non dissimilia significans a Tulliano Scipione per quietem sibi ingesta narratur. — Macrobius in Somn, Scip. I. 1. Hunc ordinem Tullius non minore judicio reservans quam ingenio repertus est. Postquam in omni rei publi- cae otio ac negotio palmam justitiae disputando dedit, sa- cras immortalium animarum sedes, et caelestium arcana regionum in ipso consummati operis fastigio locavit; indicans quo his perveniendum vel potius revertendum sit, qui rem publicam cum prudentia, justitia, fortitudi- ne, ac moderatione tractaverint. Sed ille Platonicus secretorum relator Er quidam nomine fuit, natione Pamphylus, miles officio; qui, quum, vulneribus in proelio acceptis vitam effudisse visus, duodecimo die demum inter ceteros una peremptos ultimo esset hono- randus igne, subito seu recepta anima, seu retenta, quid- quid emensis inter utramque vitam diebus egerat vide- ratve, tamquam publicum professus indicium, humano SOMNIUM SCIPIONIS. 93 generi enuntiavit. Hanc fabulam Cicero licet ab in- doctis, quasi ipse veri conscius, doleat irrisam, exem- plum tamen stolidae reprehensionis vitans, excitari nar- raturum, quam reviviscere, maluit. — Idem ibidem. Ac prius quam somnii verba consulamus, enodan- dum nobis est, a quo genere hominum Tullius me- moret vel irrisam Platonis fabulam, vel, ne sibi idem eveniat, non vereri. Nee enim his verbis vult impe- ritum vulgus intelligi, sed genus hominum veri ignarum sub peritiae ostentatione : quippe quos et legisse talia, et ad reprehendendum animatos constaret. Dicemus igitur et quos in tantum philosophum referat quandam censurae exercuisse levitatem, quisve eorum etiam scriptam reliquerit accusationem ; etc. Epicureorum tota factio, aequo semper errore a vero devia, et ilia existimans ridenda quae nesciat, sacrum volumen et augustissima irrisit naturae seria. Colotes vero, inter Epicuri auditores famosior et loquacitate notabilior, etiam in librum retulit quae de hoc amarius reprehendit. Sed cetera, quae injuria notavit, siquidem ad somnium, de quo hie procedit sermo, non attinent, hoc loco nobis omittenda sunt: illam calumniam persequemur, quae, nisi supplodatur, manebit Ciceroni cum Platone com- munis. Ait, a philosopho fabulam non oportuisse con- fingi : quoniam nullum figmenti genus veri professori- bus conveniret. Cur enim, inquit, si rerum caelestium notionem, si habitum nos animarum docere voluisti, non simplici et absoluta hoc insinuatione curatum est, sed quaesita persona casusque excogitata novitas, et composita advocati scena figmenti, ipsam quaerendi veri januam mendacio polluerunt ? Haec quoniam, 94 SOMNIUM SCIPIONIS. quum de Platonico Ere jactantur, etiam quietem Afri- cani nostri somniantis incusant, resistamus urgenti, et frustra arguens refellatur, etc. — Idem, cap. II. Scipionem haec occasio ad narrandum somnium pro- vocavit, quod longo tempore se testatus est silentio con- didisse. Quum enim Laelius quereretur, nullas Nasicae statuas in publico in interfecti tyranni remunerationem locatas, respondit Scipio post alia in haec verba : — " Sed quamquam sapientibus conscientia ipsa factorum egre- giorum amplissimum virtu tis est praemium ; tarn en ilia divina virtus non statuas plumbo inhaerentes, nee tri- umphos arescentibus laureis, sed stabiliora quaedam et viridiora praemiorum genera desiderat." " Quae tandem ista sunt? " inquit Laelius. Turn Scipio, " Patimini me," inquit, " quoniam tertium diem jam feriati sumus," — et cetera, quibus ad narrationem somnii venit, docens ilia esse stabiliora et viridiora praemiorum genera, quae ipse vidisset in caelo bonis rerum publicarum servata rectoribus. — Idem, cap. IV. SOMNIUM. I. Quum in Africam venissem M.'Manilio con- suli ad quartam legionem tribunus, ut scitis, mi- litum, nihil mihi potius fuit, quam ut Masinis- sam convenirem, regem familiae nostrae justis de causis amicissimum. Ad quern ut veni, complexus me senex collacrimavit, aliquantoque post suspexit in caelum, et, u Grates," inquit, "tibi ago, summe Sol, vobisque reliqui caelites, quod, ante quam ex hac vita migro, conspicio in meo regno et his tectis P. Cornelium Scipio- nem, cujus ego nomine ipso recreor ; ita nun- quam ex animo meo discedit illius optimi atque invictissimi viri memoria." Deinde ego ilium de suo regno, ille me de nostra re publica perconta- tus est ; multisque verbis ultro citroque habitis ille nobis consumptus est dies. Post autem, regio apparatu accepti, sermonem in multam noctem produximus, quum senex nihil nisi de Africano loqueretur, omniaque ejus non facta solum sed etiam dicta meminisset. Deinde, ut cubitum discessimus, me, et de via et 95 96 SOMNIUM SCIPIONIS. qui ad multam noctem vigilassem, artior, quam solebat, somnus complexus est. Hie mihi (credo equidem ex hoc, quod eramus locuti: fit enim fere ut cogitationes sermonesque nostri pari ant aliquid in somno tale, quale de Homero scribit Ennius, de quo videlicet saepissime vigilans sole- bat cogitare et loqui) Africanus se ostendit, ea forma, quae mihi ex imagine ejus, quam ex ipso, erat notior. Quern ut agnovi, equidem cohorrui. Sed ille, "Ades," in quit, "animo, et omitte ti- morem, Scipio, et, quae dicam, trade memoriae. II. " Videsne illam urbem, quae, parere populo Romano coacta per me, renovat pristina bella, nee potest quiescere? (ostendebat autem Kar- thaginem de excelso, et pleno stellarum, illustri, et claro quod am loco,) ad quam tu oppugnan- dam nunc venis paene miles ? Hanc hoc biennio consul evertes, eritque cognomen id tibi per te partum, quod habes adhuc a nobis hereditarium. Quum. autem Karthaginem deleveris, triumphum egeris, censorque fueris, et obieris legatus Ae- gyptum, Syriam, Asiam, Graeciam, deligere ite- rum consul absens, bellumque maximum confi- des, Numantiam exscindes. Sed quum eris curru in Capitolium invectus, offendes rem publicam perturbatam consiliis nepotis mei. Hie tu, Afri- cane, ostendas oportebit patriae lumen animi, ingenii, consiliique tui. Sed ejus temporis an- cipitem video quasi fatorum viam. Nam quum aetas tua septenos octies solis anfractus reditus- SOMNIUM SCIPIONIS. 97 que converterit, duoque hi numeri, quorum uter- que plenus, alter altera de causa, habetur, circu- itu naturali summam tibi fatalem confecerint, in te unum atque in tuum nomen se tota convertet civitas; te senatus, te oranes boni, te socii, te Latini intuebuntur; tu eris unus, in quo nitatur civitatis salus ; ac, ne multa, dictator rem publi- cam constituas oportet, si impias propinquorum manus effugeris." Hie quum exclamasset Laelius, ingemuissent- que ceteri vehementius, leniter arridens Scipio, rt Quaeso," inquit, "ne me e somno excitetis et rumpatis visum. Audite cetera." III. " Sed quo sis, Africane, alacrior ad tutan- dum rem publicam, sic habeto: omnibus, qui patriam conservarint, adjuverint, auxerint, cer- tum esse in caelo ac definitum locum, ubi beati aevo sempiterno fruantur. Nihil est enim illi principi deo, qui omnem hunc mundum regit, quod quidem in terris fiat, acceptius, quam con- cilia coetusque hominum jure sociati, quae civi- tates appellantur. Harum rectores et conserva- tors, hinc profecti, hue revertuntur." Hie ego, etsi eram perterritus non tarn metu mortis, quam insidiarum a meis, quaesivi tamen, viveretne ipse et Paullus pater et alii, quos nos exstinctos arbitraremur. " Immo vero," inquit, "ii vivunt, qui ex corporum vinculis, tamquam e carcere, evolaverunt : vestra vero quae dicitur vita mors est. Quin tu adspicis ad te venien- 7. — Cic. Tusc. Disp. 98 SOMNIUM SCIPIONIS. tem Paullum patrem?" Quern ubi vidi, equi- dem vim lacrimarum profudi ; ille autem me eomplexus atque osculans flere prohibebat. Atque ego, ut primum, fletu represso, loqui pos- se coepi, cc Quaeso," inquam, " pater sanctissime atque optime, quoniam haec est vita, ut Africa- num audio dicere, quid moror in terris? quin hue ad vos venire propero ? " " Non est ita," in- quit ille. " Nisi enim deus is, cujus hoc tem- plum est omne quod conspieis, istis te corporis custodiis libera verit, hue tibi aditus patere non potest. Homines enim sunt hac lege generati, qui tuerentur ilium globum, quern in hoc templo medium vides, quae terra dicitur ; hisque animus datus est ex illis sempiternis ignibus, quaesidera et stellas vocatis, quae, globosae et rotundae, di- vinis animatae mentibus, circulos suos orbesque conficiunt celeritate mirabili. Quare et tibi, Publi, et piis omnibus retinendus est animus in custodia corporis, nee injussu ejus, a quo ille est vobis datus, ex hominum vita migrandum est, ne munus humanum assignatum a deo de- fugisse videamini. Sed sic, Scipio, ut avus hie tuus, ut ego, qui te genui, justitiam cole et pie- tatem: quae quum sit magna in parentibus et propinquis, turn in patria maxima est. Ea vita via est in caelum, et in hunc coetum eorum, qui jam vixerunt, et corpore laxati ilium incolunt locum quern vides," (erat autem is splendidissimo candore inter flammas circulus elucens,) a quem SOMNIUM SCIPIONIS. 99 vos, ut a Graiis accepistis, orbem lacteum nun- cupatis' : ex quo omnia mihi contemplanti prae- clara cetera et mirabilia videbantur. Erant au- tem eae stellae, quas nunquarn ex hoc loco vidimus, et eae magnitudines omnium, quas esse nunquarn suspicati sumus ; ex quibus erat ilia minima, quae ultima a caelo, citima terris, luce lucebat aliena. Stellarum autem globi ter- rae magnitudinem facile vincebant. Jam ipsa terra ita mihi parva visa est, ut me imperii nostri, quo quasi punctum ejus attingimus, poe- niteret. IV. Quam quum magis intuerer, " Quaeso," inquit Africanus, " quousque humi defixa tua mens erit? Nonne adspicis, quae in templa veneris ? Novem tibi orbibus, vel potius globis, connexa sunt omnia: quorum unus est caelestis, extimus, qui reliquos omnes complectitur, sum- mus ipse deus, arcens et continens ceteros, — in quo infixi sunt illi, qui volvuntur, stellarum cur- sus sempiterni ; cui subjecti sunt septem, qui versantur retro, contrario motu atque caelum ; ex quibus unum globum possidet ilia, quam in terris Saturniam nominant; deinde est homi- num generi prosperus et salutaris ille fulgor, qui dicitur Jovis ; turn rutilus horribilisque terris, quern Martium dicitis ; deinde subter mediam fere regionem Sol obtinet, dux et princeps et moderator luminum reliquorum, mens mundi et temperatio, tanta magnitudine, ut cuncta sua 100 SOMNIUM SCIPIONIS. luce collustret et compleat; hunc, ut comites, consequuntur Veneris alter, alter Mercurii cur- sus ; in infimoque orbe Luna, radiis solis accen- sa, convertitur. Infra autem jam nihil est, nisi mortale et caducum, praeter animos generi ho- minum munere deorum datos : supra Lunam sunt aeterna omnia. Nam ea, quae est media et nona, Tellus, neque movetur, et infima est, et in earn feruntur omnia nutu suo pondera." V. Quae quum intuerer stupens, ut me re- cepi, " Quis hie," inquam, " quis est, qui complet aures meas tantus et tarn dulcis sonus ? " " Hie est," inquit, " ille, qui, iiltervallis conjunctus im- paribus, sed tamen, pro rata parte, ratione di- stinctis, impulsu et motu ipsorum orbium confi- citur ; qui, acuta cum gravibus temperans, varios aequabiliter concentus efficit. Nee enim silentio tanti motus incitari possunt; et natura fert, ut extremaex altera parte graviter, ex altera autem acute sonent. Quam ob causam summus ille caeli stellifer cursus, cujus conversio est concita- tior, acuto et excitato movetur sono, gravissimo autem hie lunaris atque infimus. Nam terra, nona, immobilis manens, ima sede semper haeret, complexa medium mundi locum. Illi autem octo cursus, in quibus eadem vis est duorum, Mercurii et Veneris, septem efficiunt distinctos intervallis sonos : qui numerus rerum omnium fere nodus est. Quod docti homines nervis imitati atque cantibus, aperuere sibi reditum SOMXIUM SCIPIONIS. 101 in hunc locum: sicut alii, qui praestantibus inge- niis in vita humana divina studia coluerunt. Hoc sonitu oppletae aures hominum obsurdue- runt: nee est ullus hebetior sensus in vobis: sicut, ubi Nilus ad ilia, quae Catadupa nominan- tur, praecipitat ex altissimis montibus, ea gens, quae ilium locum accolit, propter magnitudinem sonitus, sensu audiendi caret. Hie vero tantus est totius mundi incitatissima conversione so- nitus, uc eum aures hominum capere non possint, sicut intueri solem nequitis adversum, ejusque radiis acies vestra sensusque vincitur." Haec ego admirans, referebam tamen oculos ad terram identidem. VI. Turn Africanus, " Sen- tio," inquit, "te sedem etiam nunc hominum ac domum contemplari: quae si tibi parva, ut est, ita videtur, haec caelestia semper spectato, ilia humana contemnito. Tu enim quam celebrita- tem sermonis hominum, aut quam expetendam gloriam consequi potes ? Vides, habitari in ter- ra raris et angustis in locis, et in ipsis quasi ma- culis, ubi habitatur, vastas solitudines interjectas: hosque, qui incolunt terram, non modo interru- pts ita esse, ut nihil inter ipsos ab aliis ad alios manare possit, sed partim obliquos, partim aver- sos, partim etiam adversos stare vobis : a quibus exspectare gloriam certe nullam potestis. Cernis autem eandem terram quasi quibusdam redimi- tam et circumdatam cingulis; e quibus duos, maxime inter se diversos, et caeli verticibus ipsis 102 SOMNIUM SCIPIONIS. ex utraque parte subnixos, obriguisse pruina vides ; medium autem ilium et maximum solis ardore torreri. Duo sunt habitabiles; quorum australis ille, (in quo qui insistunt, adversa vobis urgent vestigia,) nihil ad vestrum genus. Hie autem alter subjectus aquiloni, quern incolitis, cerne quam tenui vos parte contingat. Omnis enim terra, quae colitur a vobis, angusta vertici- bus, lateribus latior, parva quaedam insula est, circumfusa illo mari, quod Atlanticum, quod magnum, quern Oceanum appellatis in terris : qui tamen, tanto nomine, quam sit parvus, vides. Ex his ipsis cultis notisque terris, num auttuum, aut cujusquam nostrum nomen, vel Caucasum hunc, quern cernis, transscendere potuit, vel il- ium Gangem transnatare ? Quis in reliquis orientis aut obeuntis solis ultimis aut aquilonis austrive partibus tuum nomen audiet? quibus amputatis, cernis profecto, quantis in angustiis vestra se gloria dilatari velit. Ipsi autem, qui de vobis loquuntur, quam diu loquentur ? VII. " Quin etiam, si cupiat proles ilia futuro- rum hominum deinceps laudes unius cujusque nostrum a patribus acceptas posteris prodere, tamen propter eluviones exustionesque terrarum, quas accidere tempore certo necesse est, non modo aeternam, sed ne diuturnam quidem glo- riam assequi possumus. Quid autem interest, ab iis, qui postea nascentur, sermonem fore de te, quum ab iis nullus fuerit, qui ante nati sun/, ? SOMNIUM SCIPIONIS. 103 qui nee pauciores, et certe meliores fuerunt viri : quum praesertim apud eos ipsos, a quibus aadiri nomen nostrum potest, nemo unius anni memo- riam consequi possit. Homines enim populari- ter annum tantummodo solis, id est, unius astri, reditu metiuntur: quum autem ad idem, unde semel profecta sunt, cuncta astra redierint, ean- demque totius caeli descriptionem longis interval- lis retulerint, turn ille vere vertens annus appel- lari potest: in quo vix dicere audeo, quam multa saecula hominum teneantur. Namque, ut olim deficere sol hominibus exstinguique visus est, quum Romuli animus haec ipsa in templa pene- travit, ita, quandoque eadem parte sol eodem- que tempore iterum defecerit, turn, signis omni- bus ad idem principium stellisque revocatis, expletum annum habeto. Hujus quidem anni nondum vigesimam partem scito esse conver- sant " Quocirca, si reditum in hunc locum despera- veris, in quo omnia sunt magnis et praestantibus viris; quanti tandem est ista hominum gloria, quae pertinere vix ad unius anni partem exiguam potest ? Igitur alte spectare si voles, atque hanc Bedem et aeternam domum contueri; neque te sermonibus vulgi dederis, nee in praemiis huma- nis spem posueris rerum tuarum : suis te, opor- tet, illecebris ipsa virtus trahat ad verum decus. Quid de te alii loquantur, ipsi videant ; sed lo- quentur tamen. Sermo autem omnis ille et an- 104 SOMNIUM SCIPIONIS. gustiis cingitur iis regionum, quas vides, nee unquam de ullo perennis fuit, et obruitur homi- nura interitu, et oblivione posteritatis exstin- guitur." VIII. Quae quum dixisset, "Ego vero," in- quam, " O Africane, siquidem bene meritis de patria quasi limes ad eaeli aditum patet, quam- quam a pueritia vestigiis ingressus patriis et tuis, decori vestro non defui, nunc tamen, tanto prae- mio proposito, enitar multo vigilantius." Et ille, " Tu vero enitere, et sic habeto, non esse te mor- talem, sed corpus hoc. Nee enim tu es, quem forma ista declarat ; sed mens cujusque, is est quisque, non ea figura, quae digito demonstrari potest. Deum te igitur scito esse: siquidem deus est, qui viget, qui sentit, qui meminit, qui providet, qui tarn regit et moderatur et mo vet id corpus, cui praepositus est, quam hunc mundum ille princeps deus; et ut mundum ex quadam parte mortalem ipse deus aeternus, sic fragile corpus animus sempiternus movet. Nam quod semper movetur, aeternum est; quod autem mo- tum affert alicui, quodque ipsum agitatur aliun- de, quando finem habet motus, vivendi finem habeat necesse est. Solum igitur quod sese movet, quia nunquam deseritur a se, nunquam ne moveri quidem desinit. Quin etiam cete- ris, quae moventur, hie fons, hoc principium est movendi. Principio autem nulla est origo : nam ex principio oriuntur omnia ; ipsum autem nulla SOMNIUM SCIPIONIS. 105 ex re : nee enim id esset principium, quod gigne- retur aliunde : quod si nunquam oritur, ne occi- dit quidem unquam. Nam principium exstin- ctum nee ipsum ab alio renascetur, nee ex se aliud creabit: siquidem necesse est a principio oriri omnia. Ita fit, ut motus principium ex eo sit, quod ipsum a se movetur: id autem nee nasci potest, nee mori : vel concidat omne cae- lum, omnisque natura consistat necesse est, nee vim uliam nanciscatur, quae a primo impulsu moveatur. IX. u Quum pateat igitur, aeternum id esse quod a se ipso moveatur, quis est, qui hanc na- turam anirnis esse tributam neget? lnanimum est enim omne, quod pulsu agitatur externo : quod autem animal est, id motu cietur interiore et suo. Nam haec est natura propria animi at- que vis. Quae si est una ex omnibus, quae sese moveat, neque nata est certe, et aeterna est. Hanc tu exerce in optimis rebus ; sunt autem optimae, curae de salute patriae : quibus agita- tus et exercitatus animus velocius in hanc sedem et domum suam pervolabit. Idque ocius faciet, si jam turn, quum erit inclusus in corpore, emi- nebit foras, et ea quae extra erunt contemplans, quam maxime se a corpore abstrahet. Nam eorum animi, qui se corporis voluptatibus dedi- derunt, earumque se quasi ministros praebu- erunt, impulsuque libidinum voluptatibus obedi- 106 SOMNIUM SCIPIONIS. entium, deorum et hominum jura violaverunt, • corporibus elapsi circum terrain ipsam volutan- tur; nee hunc in locum, nisi multis exagitati saeculis, revertuntur." Ille discessit ; ego somno solutus sum. M. TULLII CICERONIS CATO MAJOR, DE SENECTUTE CAP. XXI. -XXIII. CATO MAJOR. CAP. XXI. -XXIII. XXL Equidem non video, cur, quid ipse sen- tiam de morte, non audeam vobis dicere : quod eo melius mihi cernere videor, quo ab ea propius absum. Ego vestros patres, P. Scipio, tuque, C. Laeli, viros clarissimos mihique amicissimos, vivere arbitror, et earn quidem vitam, quae est sola vita nominanda. Nam, dum sumus in his inclusi compagibus corporis, munere quodam ne- cessitatis et gravi opere perfungimur: est enim animus caelestis ex altissimo domicilio depressus et quasi demersus in terram, locum divinae na- turae aeternitatique contrarium. Sed credo, de- os immortales sparsisse animos in corpora hu- mana, ut essent, qui terras tuerentur, quique caelestium ordinem contemplantes, imitarentur eum vitae modo atque constantia. Nee me solum ratio ac disputatio impulit, ut ita crede- rem, sed nobilitas etiam summorum philoso- phorum et auctoritas. Audiebam Pythagoram Pythagoreosque, incolas paene nostros, qui es- sent Italici philosophi quondam nominati, nun- 109 110 CATO MAJOR, quam dubitasse, quin ex universa mente divina delibatos animos haberemus; demonstrabantur mihi praeterea, quae Socrates supremo vitae die de immortalitate animorum disseruisset, is, qui esset omnium sapientissimus oraculo Apollinis judicatus. Quid multa? sic mihi persuasi, sic sentio : quum tanta celeritas animorum sit, tanta memoria praeteritorum, futurorumque prudentia, tot artes tantae scientiae, tot inventa, non posse earn naturam, quae res eas contineat, esse mor- talem: quumque semper agitetur animus, nee principium motus habeat, quia se ipse moveat, ne finem quidem habiturum esse motus, quia nunquam se ipse sit relicturus : et, quum sim- plex animi natura esset, neque haberet in se quidquam admixtum dispar sui atque dissimile, non posse eum dividi; quod si non possit, non posse interire : magnoque esse argumento, homi- nes scire pleraque ante quam nati sint, quod jam pueri, quum artes difficiles discant, ita celeriter res innumerabiles arripiant, ut eas non turn pri- mum accipere videantur, sed reminisci et recor- dari. Haec Platonis fere. XXII. Apud Xenophontem autem moriens Cyrus major haec dicit : " Nolite arbitrari, O mihi carissimi filii, me, quum a vobis discessero, nusquam aut nullum fore. Nee enim, dum eram vobiscum, animum meum videbatis: sed eum esse in hoc corpore ex iis rebus, quas gerebam, intelligebatis. Eun- SIVE DE SENECTUTE. Ill dem igitur esse creditote, etiam si nullum vide- bitis. Nee vero clarorum virorum post mortem honores permanerent, si nihil eorum ipsorum animi efficerent, quo diutius memoriam sui te- neremus. Mihi quidem nunquam persuaderi po- tuitj animos, dum in corporibus essent mortali- bus, vivere, quum exissent ex iis, emori: nee vero, turn animum esse insipientem, quum ex insipienti corpore evasisset; sed, quum omni ad- mixtione corporis liberatus, purus et integer esse coepisset, turn esse sapientem. Atque eti- am, quum hominis natura morte dissolvitur, ceterarum rerum perspicuum est quo quaeque discedant; abeunt enim illuc omnia, unde orta sunt: animus autem solus nee, quum adest, nee, quum discedit, apparet. Jam vero videtis, nihil esse morti tarn simile, quam somnum. Atqui dormientium animi maxime declarant divinita- tem suam : multa enim, quum remissi et liberi sunt, futura prospiciunt. Ex quo intelligitur, quales futuri sint, quam se plane corporis vincu- lis relaxaverint. Quare, si haec ita sunt, sic me colitote ut deum : sin una est interiturus*animus cum corpore, vos tamen, deos verentes, qui hanc omnem pulchritudinem tuentur et regunt, me- moriam nostri pie inviolateque servabitis." XXIII. Cyrus quidem haec moriens. Nos, si placet, nostra videamus. Nemo unqaam mihi, Scipio, persuadebit, aut patrem tuum Paullum, aut duos avos, Paullum et Africanum, aut Afri- 112 CATO MAJOR, cani patrem aut patruum, aut multos praestan- tes viros, quos enumerare non est necesse, tanta esse conatos, quae ad posteritatis memoriam per* tinerent, nisi animo cemerent, posteritatem ad se pertinere. An censes (ut de me ipso aliquid more senum glorier) me tantos labores diurnos nocturno§que domi militiaeque suscepturum fu- isse, si iisdem finibus gloriam meara, quibus vitam, essem terminaturus? Nonne melius multo fuisset, otiosam aetatem, et quietam, sine ullo labore et contentione traducere? Sed, ne- scio quomodo, animus erigens se posteritatem ita semper prospiciebat, quasi, quum excessisset e vita, turn denique victurus esset. Quod qui- dem ni ita se haberet, ut animi immortales es- sent, haud optimi cujusque animus maxime ad immortalitatem gloriae niteretur. Quid? quod sapientissimus quisque aequissimo animo mori- tur, stultissimus iniquissimo, nonne vobis vide- tur animus is, qui plus cernat et longius, videre se ad meliora proficisci: ille autem, cujus obtu- sior sit acies, non videre ? Equidem efferor stu- dio patres vestros, quos colui et dilexi, videndi : neque vero eos solum convenire aveo, quos ipse cognovi, sed illos etiam, de quibus audivi, et legi, et ipse conscripsi. Quo quidem me proficiscen- tem haud sane quis facile retraxerit, neque tam- quam Peliam recoxerit. Quod si quis deus mihi largiatur, ut ex hac aetate repuerascam et in cu- nis vagiam, valde recusem. Nee vero velim, SIVE DE SENECTUTE. 113 quasi decurso spatio, ad carceres a calce revo cari. Quid enim habet vita commodi? quid non potius laboris? Sed habeat sane; habet certe tamen aut satietatem, aut modum. Non lubet enim mihi deplorare vitam, quod multi, et ii docti, saepe fecerunt; neque me vixisse poeni- tet, quoniam ita vixi, ut non frustra me natum existimem ; et ex vita ita discedo, tamquam ex hospitio, non tamquam ex domo. Commorandi enim natura deversorium nobis, non habitandi dedit. O praeclarum diem, quum ad illud divi- num animorum concilium coetumque proficiscar, quumque ex hac turba et colluvione discedam! Proficiscar enim non ad eos solum viros, de qui- bus ante dixi, verum etiam ad Catonem meum, quo nemo vir melior natus est, nemo pietate praestantior! cujus a me corpus crematum est; (quod contra decuit ab illo meum;) animus vero non me deserens, sed respectans, in ea profecto loca discessit, quo mihi ipsi cernebat esse veni- endum. Quern ego meum casum fortiter ferre visus sum : non quo aequo animo ferrem ; sed me ipse consolabar, existimans, non longinquum inter nos digressum et discessum fore. His mihi rebus, Scipio, (id enim te cum Laelio admirari solere dixisti,) levis est senectus, nee solum non molesta, sed etiam jucunda. Quod si in hoc erro, quod animos hominum immortales esse credam, lubenter erro ; nee mihi hunc errorem, quo delector, dum vivo, extorqueri volo : sin 8. — Cic. Tusc. Disp. 114 CATO MAJOR, SIVE DE SENECTUTE. mortuus, ut quidam minuti philosophi censent, nihil sentiam, non vereor, ne hunc errorem me- urn mortui philosophi irrideant. Quod si non sumus immortales faturi, tamen exstingui homi- ni suo tempore optabile est. Nam habet natura, ut aliarum omnium rerum, sic vivendi modum. Senectus autem aetatis est peractio, tamquam fabulae: cujus defatigationem fugere debemus, praesertim adjuncta satietate. M. TULLII CICERONIS LAELIU8, D E A M I C I T I A. CAP. III., IV. LAELITJS CAP. III., IV. III. Ego, si Scipionis desiderio me moveri ne- gem, quam id recte faciam, viderint sapientes; sed certe mentiar. Moveor enim tali amico or- batus, qualis, ut arbitror, nemo unquam erit ; ut confirmare possum, nemo eerte fuit. Sed non egeo medicina; me ipse consolor, et maxime illo solatio, quod eo errore careo, quo, amicorum decessu, plerique angi solent. Nihil enim mali aecidisse Scipioni puto ; mihi accidit, si quid accidit: suis autem incommodis graviter angi, non amicum, sed se ipsum amantis est. Cum illo vero quis neget actum esse praeclare ? Nisi enim, quod ille minime putabat, immortalitatem optare vellet, quid non est adeptus, quod homini fas esset optare? qui summam spem civium, quam de eo jam puero habuerant, continuo ado- lescens incredibili virtute superavit ; qui consu- latum petiit nunquam, factus est consul bis; primum ante tempus ; iterum sibi suo tempore, rei publicae paene sero; qui, duabus urbibus 117 118 LAELIUS, eversis inimicissimis huic imperio, non modo praesentia verum etiam futura bella delevit. Quid dicam de moribus facillimis ? de pietate in matrem ? liberatitate in sorores ? bonitate in suos ? justitia in omnes ? Nota sunt vobis. Quam autem civitati cams fuerit, maerore fune- ris indicatum est. Quid igitur hunc paucorum annorum accessio juvare potuisset? Senectus enim, quamvis non sit gravis, ut memini Cato- nem anno ante quam mortuus est, mecum et cum Scipione disserere, tamen aufert earn viridi- tatem, in qua etiamnum erat Scipio. Quamob- rem vita quidem talis fuit, vel fortuna, vel glo- ria, ut nihil posset accedere: moriendi autem sensum celeritas abstulit ; quo de genere mortis difficile dictu est ; quid homines suspicentur, vi- detis. Hoc tamen vere licet dicere, P. Scipioni, ex muitis diebus, quos in vita celeberrimos lae- tissimosque viderit, ilium diem clarissimum fu- isse, quum, senatu dimisso, domum reductus ad vesperum est a patribus conscriptis, populo Ro- mano, sociis et Latinis, pridie quam excessit e vita : ut ex tarn alto dignitatis gradu ad su« peros videatur deos potius, quam ad inferos pervenisse. IV. Neque enim assentior iis, qui haec nuper disserere coeperunt, cum corporibus simul ani- mos interire, atque omnia morte deleri. Plus apud me antiquorum auctoritas valet, vel nostro- SIVE DE AMICITIA. 119 rum majorum, qui mortuis tarn religiosa jura tri- buerunt ; quod rion fecissent profecto, si nihil ad eos pertinere arbitrarentur : vel eorum, qui in hac terra fuerunt, Magnamque Graeciam, — quae nunc quidem deleta est, tunc florebat, — institutis et praeceptis suis erudierunt : vel ejus, qui Apol- linis oraculo sapientissimus est judicatus, qui non turn hoc turn illud, ut in plerisque, sed idem semper, animos hominum esse divinos, iisque, quum e corpore excessissent, reditum in caelum patere, optimoque et justissimo cuique expedi- tissimum. Quod item Scipioni videbatur, qui quidem, quasi praesagiret, perpaucis ante mor- tem diebus, quum et Philus et Manilius ades- sent, et alii plures, tuque etiam, Scaevola, me- cum venisses, triduum disseruit de re publica: cujus disputationis fuit extremum fere de im- mortalitate animorum, quae se in quiete per visum ex Africano audisse dicebat. Id si ita est, ut optimi cujusque animus in morte facilli- me evolet, tamquam e custodia vinclisque corpo- ris, cui censemus cursum ad deos faciliorem fuisse, quam Scipioni ? Quocirca, maerere hoc ejus eventu, vereor, ne invidi magis quam amici sit. Sin autem ilia veriora, ut idem interitus sit animorum et corporum, nee ullus sensus mane- at; ut nihil boni est in morte, sic certe nihil mali. Sensu enim amisso, fit idem, quasi natus non esset omnino ; quern tamen esse natum et 120 LAELIUS, SIVE DE AMICITIA. nos gaudemus, et haec civitas, dum erit, laeta- bitur. Quamobrem cum illo quidem, ut supra dixi, actum optime est: mecum incommodius, quern fuerat aequius, ut prius introieram, sic prius exire de vita. NOTES. ABBEEVIATIONS. A. & G. denotes Allen and Greenough's Latin Grammar. A. &S. " Andrews and Stoddard's " " B. (pp.209sqq.) Bullions and Morris's " " G. denotes Gildersleeve's " " H. " Harkness's " " M. " Madvig's " " R. " Roby's " " Z. " Zumpt's " " u B. (pages 101-208) denotes Beck's Syntax of the Latin Lan- guage. The titles of other works referred to are written in full, or with such abbreviations as need no explanation. ARGUMENT OF THE FIRST TUSCULAN. The Procemium (i.-iv.) treats of Cicero's purpose to make the Greek philosophy accessible to the Romans by works in their own language. The Disputatio itself (v.-xlvi.) has for its object the refutation of the proposition (v. § 9) that death is an evil. First: Death is not an evil either to the dead or the living. The terrors of the lower world are fictions of poets and painters (v., vi.) ; and if death be annihilation, they who are not cannot be unhappy (vi.-viii.). Secondly : If we are immortal, as there is good reason to believe we are, death is even a blessing. The various opinions of philoso- phers on the nature of death and on the soul are set forth (ix.-xi.). Cicero then proceeds to argue for the Immortality of the Soul, first, from historical evidence (xii.-xv.); secondly, after developing his own theory of the nature of the future life, and refuting other theories, (xvi.-xxii.), from metaphysical considerations (xxiii.- xxvii.)v Lastly, the objections urged from different quarters are criticized (xxviii.-xxxiii.). Thirdly : Even if we are not immortal, death is no evil. New arguments are adduced (xxxiv.-xxxix.) for this proposition, which had been previously announced. Hence, In any case, death is not to be feared ; and, unconcerned whether it shall come soon or late, we ought to make virtue the sole rale of our conduct (xl.-xlvi.). Finally, in the Epilogue (xlvii.-xlix.), it is shown that these views have been confirmed by various declarations of the gods, and by the examples of illustrious men who have cheerfully given their lives for their country. 122 NOTES. TUSCULAN DISPUTATIONS. BOOK FIRST. The Tusculan Disputations of Cicero consist of five books : the first, De contemnenda morte ; the second, De tolerando dolore ; the third, De aegrltudine lenienda; the fourth, De reliquis animi perturbationibus ; and the fifth supporting the thesis, Virtutem ad beate vivendum se ipsa esse contentam. The work is a series of discussions upon these subjects, represented as having been held, on five successive days, in the Tusculan villa of Cicero, soon after M. Junius Bru- tus — to whom it is addressed — had departed for the gov- ernment of Gallia (b. c. 46). It was given to the world early in b. c. 44, a. u. c. 709, the sixty-third year of Cicero's age. I. 1. Defensionum laboribus. Although Cicero in several instances performed, with distinguished success, the part of an accuser, in by far the greater part of his orations he appeared in the more popular character of a defender of the accused ; and it is in this character that he prefers to allude to himself. Kiihner cites De Offic. II. xiv. 49 : (Judiciorum) ratio du- plex est. Na?n ex accusatione et defensione constat : quarum etsi laudabilior est d efe nsio tamen accusatio probata persaepe est. Cf. Quintil. Inst. Orat. XII. vii. 1. Magna ex parte. He defended Ligarius in B. c. 46, and Deio- tarus B. c. 45. Maneribus, duties. 123 124 TUSCULAN DISPUTATIONS. Aliquando: at length; like tandem, by which it is often strengthened. Brute. M. Junius Brutus, who, in the same year in which the Tusculanae Disputationes were published, took part in the assassination of Csesar. He was a man of extensive knowl- edge and great fondness for study, of some reputation as an orator, and the author of several philosophical treatises. To him Cicero dedicated his Orator, De Finibus, Paradoxa, and Be Natura Deorum, as well as this work, and gave his name to the dialogue De Clark Oratoribus. Remissa temporibus: Discontinued in consequence of the cir- cumstances of the times (Zeitumstiinde). Cicero refers not only to the civil war between Caesar and Pompey, but also to the whole time in which he was himself occupied in public affairs. The plural tempora often signifies the circumstances — especially the difficulties or necessities — of the times. I follow Orelli and Kiihner in considering temporibus as an ablative of cause, equivalent to propter tempora. Klotz and Moser, following Wolf, take it as a dative. Et, quum .... contineretur : And since the method and system of training of all the sciences which relate to the right way of living, are embraced, etc. Ratio and disciplina here signify the method and system of the sciences, with reference to their oper- ation upon the mind as means of culture and training. We have a similar use of ratio in De Offic. I. ii. 12 : Omnis enim, quae a ratio ne suscipitur de aliqua re institutio, etc. ; which Prof. Thacher translates, " all teaching (literally, every kind of instruction) which is methodically undertaken" Cf. Pro Archia, i. 1 : rationem horum studiorum, etc. — " Ratio respondet Graeco vocabulo peOodosi h. e. via, qua artes tradun- tur vel discuntur. Disciplina est artis vel doctrinae alicujus ovo-rrjfia." Kiihner. — Allied to this use of ratio to signify the method of teaching, is its use to denote that which is methodi- cally learned, systematic theoretical knowledge : of which a good example is found in the oration pro Archia, i. 1 : aut si hujusce rei ratio aliqua ab optimarum artium studiis ac disciplina BOOK FIRST. CHAP. I. 125 profecia, etc., where we have also an example of artes denot- ing, as in our passage, sciences, branches of knowledge. Quae . . . . pertinerent. " The subjunctive is used in all sub- ordinate propositions (whether relative or connected by con- junctions), which are added to complete an idea expressed by an infinitive, or by a proposition standing in the subjunctive, or by an accusative with an infinitive, the contents of which subordinate proposition are asserted by the speaker not simply as an actual fact, but only as a constituent part of the idea stated in the infinitive or subjunctive." M.§369. A.&S.§266. Quum .... contineretur. The subjunctive with quum cau- sale. A. & S. §263. 5. — B. §169. — Z.§577. Notice, fur- ther, both in pertinerent and in contineretur, Cicero's use of the subjunctive, to denote, as Moser says, " quid ipse cogitaverit, quum hoc consilium caperet." We have also here an inter- esting example of the use of the imperfect in a general propo- sition expressing what is true in all times, where in English we should use the present. By thus making the tenses of these two verbs dependent upon that ofputavi, Cicero repre- sents the idea contained in the clause quum .... contineretur as one which occurred to his mind at the time in which he resolved to write upon philosophical subjects ; so that the clause quum .... contineretur has this force : Since, as it then occurred to my mind, — as I was then thinking, — etc. The same prin- ciples apply to posset below : non quia posset : not because I thought philosophy cannot, etc. Our English imperfect po- tential is adequate to express this idea without any periphrase : translate the passage, not that philosophy might not be learned, etc. In the clause quae philosophia dicitur, the indicative is used because these words are introduced simply as an expla- nation, and mav be omitted without prejudice to the leading idea. Nostros, our people, (the Romans). Aut .... meliora, w Jiave improved those arts which they have received from them. Quae quidem digna statuissent: Those at least which they had deemed worthy, etc. The subjunctive in a relative prop- osition, to limit something that is stated in general terms to a certain defined class. See M. § 364. Obs. 2, and p. 209. 126 TUSCULAN DISPUTATIONS. Elaborarent, to spend their labor. B. \ 160. Kuhner states the distinction between laborare and elaborare thus : " Laborare est in re aliqua studiose atque enixe agenda tractandaque ver- sari, notione adjuncta vel molestiae, vel difficultatis, vel fru- strationis, vel curae sollicitudinisve ; elaborare contra est e la- bore in aliqua re collocato quasi emergere et vel ad speratum fructum, vel ad propositum finem pervenire, omninoque labo- rando aliquid efficere : hinc semper ponitur, ubi non anxia, sed liberior quaedam agendi ratio commemoratur." Ellendt — on Brutus vii. 26 : haec est a Graecis elaborata dicendi vis atque copia — says that all the examples of the use of these two verbs agree in this, " ut elaborare dicatur, cum ad effectum labore consequendum spectetur, laborare de quovis labore, cor- poris, animi, valetudinis, ut iroveiv et iinrovclv, quorum illud cognatum est r<5 ndcrx^v" 2. Quid loquar? " The subjunctive is used in inquiries as to what is to be done, when it is intended to indicate that something will not be done." M. J 353. See B. g 138. Disciplina, military science. Jam: moreover (vollends). In omni genere f of every kind. Ut sit .... comparanda. A. & S. § 262. Rem. 1. — B. § 141. 3. Quum, while. " Quum has the subjunctive, when it ex- presses a kind of comparison between the contents of the lead- ing proposition and the subordinate, especially a contrast (while on the other Jiand, whereas, although)." M. § 358. Obs. 3. Siquidem : since, inasmuch as. No doubt is expressed of the fact. See Z. § 346, M. § 442, a. Homerus. Various dates are assigned to Homer's age, from 1184 to 684 b. c. Mr. Grote puts the date of the Iliad and Odyssey between 850 and 776 b. c. Hesiodus. Most modern critics assume that Hesiod lived about a century later than Homer. Archilochus. One of the earliest Ionian lyric poets, and a writer of satiric iambics. He flourished, according to Bode, about 714-676 B. c. Annis fere d x. The precise date, according to Cicero, Brut, xviii. 72, is A. u. c. 514. BOOK FIRST. CHAP. I. 127 IAvius (Andronicus). The earliest Roman poet of distinc- tion. Fabulam dedit : Exhibited a play. Ennius. The father of Roman epic poetry, and distin- guished also as a dramatist; born 239 b. c. Plautus. The most celebrated comic poet of Rome, born about 254 b. c, died 184. Naevius. A Roman -epic and dramatic poet, born probably between 274 and 264 B. c. Qui fuit major natu quam Plautus et Naevius. This pas- sage has given commentators no little difficulty. The posi- tion of qui would seem to make it necessary that it should be referred to Ennius as its antecedent ; but the fact is, that Ennius was not older than Plautus and Naevius, but younger than either. If, then, we retain the reading qui fuit .... Naevius, we must either suppose, with Davis, that Cicero has made here a <7<£a\/xa \lvt)\lqvikqv, or we must, like Orelli, Klotz, and Moser, refer the relative to Livius as its antecedent. The explanation given by Davis — that Cicero in this pas- sage made a mistake in regard to his facts — is rightly re- jected by most scholars as altogether improbable, particularly since, in his Brutus, xviii., he points out and censures the same mistake in the annalist Accius which is here charged upon himself. The other alternative, — to refer the qui to Livius, — is rejected by Kuhner, because, in the first place, he says, such is the nature of the relative pronoun that it ought to be referred to the noun next preceding, and, in the second place, an addition such as is contained in the clause qui fuit .... Naevius is feeble and inappropriate, especially in this place, where there is no discussion about the ratio tern- porum, but a mere passing allusion is made to the age of Livius. Hs thinks, therefore, that the passage was first writ- ten on the margin of a MS. by some commentator, to define more precisely the age of Livius, and that it afterwards crept into the text ; and he encloses these words in brackets in his edition. Some other eminent editors take the same view of the subject ; and accordingly Wolf omits altogether the words 128 TUSCULAN DISPUTATIONS. et Naevius, and brackets the rest, and Schiitz and Tregder omit the sentence entirely. Nobbe retains the whole clause, but punctuates as follows: Livius f. dedit, (C. C, C. /., M. T., consulibus, a. a. n. Ennium: qui f. m. n. q. Plautus,) et Naevius ; thus making the grammatical construction of Nae- vius the same as that of Livius. I see no sufficient reason, however, for changing the reading given by the MSS. The separation of qui from its antecedent Livius is not without precedents in other passages in Cicero (Billerbeck cites Tusc. I. xxxv. 86, in Verr. III. xxxiii., xxxvi., lxxxiii. sq., de N. D. I. xxiii. 65); nor, granting it to be an inaccuracy in style, is it at all incredible that Cicero should have been guilty of some inadvertency in composition. The parenthet- ical nature of the clause C. Claudio, C.f., M. T. c. a. a. w. Ennium, the whole of which is introduced simply to mark the time when Livius exhibited his first play, makes the irreg- ular position of qui, as it appears to me, a very natural one. Nor is there any difficulty in justifying the allusion of Cicero, in this place, to the comparative ages of Livius, Naevius, and Plautus. The three were nearly contemporaries, Livius ex- hibiting his first play when Plautus was about fourteen years old, and at least five years before the first drama of Naevius was enacted. There appears to have been in Cicero's age some dispute in regard to the time when the first play of Livius was brought forward, and Accius is censured by Cice- ro, in the passage in Brutus before alluded to, for assigning a date previous to which plays had been already exhibited by both Plautus and Naevius. Cicero may have thought it necessary, then, to mention the fact that Livius was older than these two dramatists, in order to make clear the point so essential to his argument, that Livius was the first Roman who could properly be called a poet. II. Vel .... veL " Vel . . . . vel denotes a distinction, in which, however, both members may be connected (partly .... partly), or with which it is indifferent (with reference to what is asserted) which member is chosen, or which properly re- BOOK FIRST. CHAP. II. 129 lates only to a difference of expression." M. § 436. See also Z.§ 339; B. § 236 and 237. Origin ibus. The Origines of M. Porcius Cato Censorius, an historical work containing a history of the Roman kings, of the origin of the Italian towns, and of the first and second Punic wars ; the narrative of events was continued also to the year of Cato's death, B.C. 149. Solitos esse .... viiiutibus. Mr. Macaulay combines the information given by ancient writers, in regard to these old Roman ballads, (which were much ruder than he seems to sup- pose,) in the Preface to his " Lays of Ancient Rome," q. v. Huic generi: to this class, i. e. to poets. Oratio Catonis. Supposed to be the oration against Ser- vius Galba, who was defended by the Fulvii. M. Nobiliori. M. Fulvius Kobilior, who conquered the JEtolians. Cf. Orat. pro Archia, xi., Brut. xx. Quod duxisset. Quod, in this subordinate clause de- noting a reason, is followed by the subjunctive, because the reason is given according to the views of another party (Cato), who is represented as the agent in the proposition (in qua ob- jecit, etc.) upon which this depends. M. § 357. a. Autem. This word is frequently used by Cicero to intro- duce an explanatory parenthesis ; as, infra, iii. 6 : fien autem potest, etc. Tischer. — In such cases, however, the clause introduced by autem is not a mere subordinate to the preced- ing clause, but it adds a new thought, and contains an inde- pendent proposition. Kiihner points out the resemblance between this Latin particle and the Greek oV. Autem = Now. Si qui. An elegant expression for ii qui. (Lit., if any.) Extiterunt: stepped forth ; made their appearance (auftraten: F. A. Wolf). In eo genere: In this department. 4. Fabio. C. Fabius Pictor, who painted the temple of Salus, which was dedicated b. c. 302. This painting, which must have been on the walls of the temple, was probably a representation of the battle which Bubulus had gained over the Samnites. It is the earliest Roman work of art of this kind of which we have any record. 9.— Cic. Tusc. Disp. 130 TUSCULAN DISPUTATIONS. Si datum esset. The pluperf. subj. is used in the protasis of a hypothetical sentence, where the conception is conveyed with the suggestion that it did not exist in fact. Z. § 524. Quod pingeret. "Quod (but not quid) is put with verbs [or phrases] winch signify praise, blame, complaint, surprise, with a subjunctive following, where we state both the reason and an assertion by another party that the fact is so." M. § 357. a, in fin. This clause is also an essential part of a proposition standing in the subjunctive. Mult os . . . .futuros fuisse. Z. § 593. n. Notice how much more lively the expression is made by this use of the fut. part, with fuisse, than it would have been with the simple pluperf. subj. fuissent. Futuros fuisse means, not simply would have been, but would have been ready to come forward, Polycletos et Parrhasios. Polycletus was one of the most celebrated statuaries of Greece ; a sculptor, an architect, and an artist in toreutic. Parrhasius was one of the most distin- guished Greek painters. Honos alit artes, etc. The lines of Martial, Epigr. VHI. lvi. 5 sq., have been quoted in illustration of this passage: Sint Maecenates, non deerunt, Flacce, Mar ones ; Virgiliumque tibi vel tua rura dabunt. So too Valerius Maximus II. 6. o: Virtutis ubenimum ali- mentum est honos. Seneca, Epist. 102: Antiquus poeta ait : Laus alit artes. Cf. Oral, pro Archia, xi. in init. Jacentque improbantur. A similar sentiment has been cited from Plato, Lib. VIII. De Rep. : 'Aovcelrai drj to aei Tip.oap.evov, dfteXeirat 8c to aTtpLa^6p.€vov. Summam eruditionem in .... cantibus. u Ita ut a/xou- y yd0\ ovbe [iovo-lkjjv cmora-fuii, HXrjv ypcififjLaTccv. $. Malum, and miserum, below, have the force of substantives. TJt morerentur. A substantive clause, subject of evenit. 10. Nam te ilia terrent. "Sometimes a direct question is put after die or quaero, where an indirect one might have been employed." M. \ 356, Obs. 3. Mento .... Tantalus. A trochaic tetrameter catalectie. Order : Turn illud saxum, quod Sisyphus versat, etc. Sisyphu 9 . The final s is elided. See A. & S. § 305. 2. Cice- ro, in the Orator, xlviii. 161, says : Quin etiam, quod jam sub- rusticum videtur, olim au'tem politius, eorum verborum^ quorum eaedem erant postremae duae litterae quae sunt in optumus, postremam litter am detrahebant, nisi vocalis insequebatur . Ita non erat offensio in versibus, quam nunc fugiunt poetae novi. Ita enim loquebamur : Qui est omnibu' princeps, non, omnibus princeps ; et, Vita ilia dignu* locoque, non, dignus. — Kiihner compares with this verse of an old poet the lines in the Odys- sey, xi. 593 - 600, and remarks that the words saxum sudans nitendo correspond well with the Greek \aav avco dOeo-KG ttot\ \6ov, and represent vividly the wearisome labor of Sisyphus. Hilum. This word is the root of nihilum (=ne hilum) and nihil. It is mostly used with a negation ; e. g. Lucret. iii. 843 : Nil igitur mors est, ad nos neque pertinet hilum. lb. iii. 221, 785; v. 1408. Enn. apud Varron. iv. L. L. xxii. BOOK FIRST. CHAP. V. VI. 137 It is sometimes, however, found without a negation. See Freund. Crassus .... M. Antonius. The most distinguished ora- tors of their age. Crassus born B. c. 140, Antonius 143. Cf. Brut, xxxvi. -xl., xliii., xliv., liii. Corona. The ring of spectators. So used by Cicero, pas- sim. Cf. Or at. pro Mil. 1. Be Nat. Deor. II. i. 1. VI. Ista: those things you mention; iste being used of that which is referred to the person addressed, and hence called the demonstrative pronoun of the second person. (B. § 103. Z. § 127. M. § 486.) Notice, also, the propriety of the use of the demonstrative of the first person in the next sentence ; haec, these things of which I am speaking. The Latin derives often a peculiar force and liveliness from the signification of its demonstratives. Thus, in the first oration against Catilina, vii. 16: Quid? Quod adventu tuo ista sub- sellia vacuefacta sunt, quod omnes consulares, qui tibi persaepe ad caedem constitud fuerunt, simul atque assediMi, partem istam subselliorum nudam atque inanem rdiquerunt, etc. Ista subsellia: those benches where you took your seat, — which you polluted by your presence. Again, in the Brutus, xi. : Ut enim tu nunc de Coriolano, sic Clitarchus, sic Stratocles de Themistocle Jinxit. Nam quern Thucydides .... tantum mor- tuum scripsit et in Attica clam hiwiatum, hunc isti aiunt, quum taurum hnmolavisset, exceplsse sanguinem patera, et eo poto mortuum concidisse. Isti, these historians of your school, — whom you resemble or imitate; Atticus in this passage sportively ranking Cicero with the not particularly veracious historians Clitarchus and Stratocles. In the dramatic writers, also, we find many beautiful illustrations of the distinction between hie, iste, and ille, in passages where the whole point consists in the peculiar force of these pronouns. Male narras : i. e. You say something I do not like to hear. Cic. ad Att. xvi. 14 : male naiTas de Nepotis Jilio. Terence, Andria, V. vi. 6: narras probe. F. A. Wolf ren- ders : Du sprichst nicht gut. Ei, das ist mir nicht lieb 1 138 TUSCULAN DISPUTATIONS. Possem, si ... . dicer em. Notice this use of the imperfect subjunctive. Z. § 524. Ista. M. § 486, in fin. See infra, xi. 22, note on apud isios. 11. Quis enim non: For who could not be eloquent? The enim implies an ellipsis; as, infra xiii. 30, xxxi. 76, xxxii. 78. Supply here Facile credo: I readily believe you; for, etc. Quidnegoiii: What difficulty. Philosophorum. Kuhner calls attention to the elegance of the position of this word at the end of the sentence, whereby it is made more emphatic, and the opposition to poetarum et pictorum more strongly denoted. Quis est enim. The particles enim, autem, and igitur, which usually occupy the second place in a sentence, are often found in the third place after est or sunt, when the sentence is commenced by the interrogative quis, quae, quid. Kuhner, note on xxvii. 6G, q. v. Tarn excors, quern isia moveant. Tarn with an adjective, explained and the idea completed by a relative clause which takes the subjunctive. Z. § 556. B § 154. M. § 364. Ne sunt quidem .... ulli : There are also no persons, etc. Ne . . . . quidem sometimes signifies " also not (as little as the preceding or as something else) ; Postero die Curio milites in acie collocat. Ne Varus quidem dubitat copias producere. (Caesar, £. C. II. 33.)" M. § 457. So, Brutus, liv. 199, lllud, quod populo non probatur, ne intelligenti quidem auditori probari potest. The most frequent use of ne . . . . quidem, as is very well known, is to " give prominence to the object oi negation, with the force of not even." Quia nulli sunt. An elegant construction, in the sense of quia non sunt. In the comic writers, the use of nullus for non is very frequent ; e. g. Terence, Fun. II. i. 10 : tametsi nullus moneas (i. e. nullus monitor sis). Hec. I. ii. 4 ; nullus dixeris. Andr. II. ii. 33. 12. Jam. " Attende ad vim particulae jam, qua ivepyrj- tikos ex antecedentibus transitus et non exspectata ab altero BOOK FIRST. CHAP. VI. 139 conclusio significatur. Sic Graece 77S7. Cf. Xen. Symp, v. 5. See Hartung's Greek Part. I. p. 239 sqq." — Kuhner. Mallem .... quam : I would rather you had feared Cerberus, than said, etc. Mallem, Z. § 528, n. 2. M. § 350. b, Obs. 1. Metueres, Z. § 624. M. § 372. b, Obs. 2. Diceres, Z. § 560. n. Ista. Notice here, besides the peculiar force of the de- monstrative of the second person, the use of a plural pronoun, to refer, not only to what actually precedes, but also to other things like the antecedent (haec et talid). Quid dicis igitur? See note on quis est enim, supra, vi. 11. M. Crassum. M. Licinius Crassus, surnamed Dives, who with Caesar and Pompey formed the first Triumvirate. He was distinguished for his immense wealth. Qui .... dimiserit: sit orbatus: car eat. For these subjunc- tives see M. § 366 ; Z. § 564 ; B. § 158 ; A. & S. § 264. 8. lllas. Z. § 701. B. § 102. A. & S. § 207, Rem. 24. Dimiserit. On this very rare use of dimittere in the sense of to give up, Moser cites Cic. Orat. pro Caecin. 26. 75, pa- trimonium unius incommodo dimittitur: jus amitti non po- test sine magno incommodo civitatis. Cn. Pompeium: Cnaeus Pompeius Magnus, the Triumvir. Sint enim oportet. M Exspectes : sint enim necesse est ; sed oportel optime sese habet h. 1. ; significat enim ratio postulat, ut, qui mortui sint, esse statuamus. Cf. Pro Rose. Am. xxii. 62; De Orat. i. 6, 20" — Kiihner. When oportet signifies duty, it always has the accusative with the infinitive. For its construction see M. § 373, Obs. 1 ; Z. § 625 ; B. § 202. n.; A. & S. I 273. 4. Modo : Just now ; a little while ago. Etiam : Even yet. 13. Commemini. Moser remarks this word is seldom used by Cicero. He cites, however, De Orat. I. 53. 227 ; IH. 22. 85. In this word, as in cogitare, comminiscu and others, com has the force of secum. Commeminisse = secum apud ani- mum suum meminisse. Commemini . . . . me miserum. " Constat verba existimandi et declarandi respuere solere verbum substantivum esse cum 1-iO TUSCULAN DISPUTATIONS. partieipio vol adjectivo conjunctum, ut mox: miserrimum pulo vii. 13: miser os pittas Most" Kuhner. Velirru The wish is modestly expressed by the subjunc- tive. M. § 350. b, Obs. 1. VII. Immo: On the contrary. This word, allied with the superlative imus, means literally on the under side, on the other side, on the reverse, — e contrario. It hence ac- quires its meaning, in answers conveying a correction, of" no, on the other hand," " no indeed," " much rather." Some grammarians have considered it as sometimes an affirmative particle, to be translated by " yes indeed," " by all means " ; but in all the passages where such a meaning has been as- signed it, its primary corrective force can be easily distin- guished. The answer may convey an assent to the propo- sition of the preceding speaker, but immo always, in such cases, introduces some stronger expression, and thus, even then, denies the weaker expression which precedes. " This increase," says Zumpt (Gr. § 277), "may be sometimes ex- pressed in English by l nay,' or '•nay even. 9 But this does not justify the assertion that immo is an affirmative adverb." In consequence of the derivation of this word, some gramma- rians prefer the orthography imo, which is adopted by Moser. But the adjective itself was sometimes written immus ; and the weight of authority is decidedly in favor of immo. Quia non sint. The subjunctive of modest and doubtful statement. The opponent, says Kuhner, shaken by the ar- guments of Cicero, now repeats, with hesitation, the same opinion which he had before (§ 11, quia nulli sunt) main- tained, with perfect confidence, with the indicative. By the use infra of the indicative, quia non sunt, the speaker shows his confidence in the truth of his assertion. Quid enim .... qui non sit? The construction is quid enim tarn pugnat, quam [eum], qui non sit, non modo mise- rum, sed om.nino quidquam, esse? Pugnat, is contradictory. Porta Capena. A celebrated gate of Rome, in the wall of Servius Tullius, from which issued the Via Appia. BOOK FIRST. CHAP. VII. 141 It took its name from Capena, an old town of Latium. An aqueduct was carried over it, whence the expression of Juve- nal, madlda Capena (Sat. III. 11). So Martial, Epigr. III. xlvii. : Capena grandi porta qua phut gutta. Forcellini. — Most of the tombs of the distinguished Roman families during the Republican period lay on the Via Appia. The tomb of the Scipios was discovered in 1 780 on the left of this Way, and near the Porta Capena. Calatini. A. Atilius Calatinus, a distinguished Roman general in the first Punic War. " His tomb was adorned with the inscription, 4 Unum hunc pluriinae consentiunt gen- tes populi primarium fuisse.' Cf. De Senect. xvii." Serviliorum. The most distinguished of this family were Cn. Servilius Caepio, consul b. c. 169, and Q. Servilius Cae- pio, consul b. c. 106. Metellorum. Among the eminent men of this family were L. Caecilius Metellus, who gained a great victory over Has- drubal, b. c. 250, Q. Caecilius Metellus Macedonicus, and Q. Caecilius Metellus Numidicus. Verbo premis = verbo urges : You press me, ply me hard with a word (i. e. the word esse). " Translate a re militari (hostes premere, i. e. acriter persequi) est dicendo aut dispu- tando urgere aliquem." Forcellini. 14. An tn dialecticis ne imbutus nuidem es? " An stands, not only in the second member of disjunctive interrogations, but also in simple questions of a supplementary kind, which are subjoined to the preceding discourse when an inquiry is made, what must be the case otherwise (in case there is some objection to be made to the foregoing) or then (in case some idea proposed in it is confirmed), or when the speaker him- self appends an answer to the question or some suspicion re- lating to it under the form of a new question (in which case an sometimes assumes the signification of nonne). i% Madvig (§ 453), who translates this passage, " Or have you not learned even ihz first principles of dialectics ? " In primis : h. e. in initiis, elementis, fundamento dialecti- corum. Cf. Acad. II. xxix. 95. Kfthner. 142 TUSCULAN DISPUTATIONS. Omne pronuntiatum: every proposition, "A proposition is defined logically i a sentence indicative* i. e. affirming or denying (this excludes commands and questions). This definition relates entirely to the words of a proposition ; with Tegard to the matter, its property is to be true or false" Whately's Logic, Chap. II. § 1. Moser cites Aulus Gellius, a Latin grammarian who flourished in the second century after Christ, who says, in his Nodes Atticae, XVI. 8 : " Quicquid ita dicitur plena atque perfecta verborum senten- tia, ut id necesse sit aut verum aut falsum esse, id a dialecti- cis d^toj/xa appellatum est — a M. Cicerone pronuntiatum, quo ille vocabulo tantisper uti se attestatus est, quoad melius, inquit, invenero" To constitute a proposition, we must have a noun in the nominative case, and a verb in the third person. In praesentia. Praesentia is a noun in the ablative case ; not an adjective in the accusative plural, as some scholars have thought. See Hand's Tursellinus, III. pp. 288, 289 ; Doderlein's Handbook of Latin Synonymes, I. p. 141. The meaning of the phrase here is simply hoc tempore, nunc, in opposition to post following. Occurrit, ut appellarem. Occurrit is perfect, hence the imperfect appellarem. " Sed quum sit perfectum praesens, poterat quidem sequi appellem ; hoc vero loco (quod recte observavit Billerbeckius) Cicero certe prius cogitaverit pro- nuntiatum, quam appellaret." Moser. See Z. § 514. Omne pronuntiatum . ... id ergo est pronuntiatum, quod, etc. An anacoluthon* M. § 480. Z. §§ 739, 757, 815. A. & S. § 323. 3. (5). Id ergo est pronuntiatum, quod: That, as I was saying (ergo), is a proposition which, etc. Ergo (like igitur and inquani) is often used, as here, after parenthetical sentences, to refer back to the leading idea ; " after which the interrupted proposition is repeated and concluded, often in a form somewhat modified, so that the original commencement of the proposition remains without a corresponding conclusion." * y Ai>aKo\ov6ia and rb avaKoKovdov are compounded of the negative a and aKoXovStco, to follow. BOOK FIRST. CHAP. VII. VIII. 143 Ut possit judicari: So that it can be judged. " It may be observed of the particle ut (uti), that it has its root in the same interrogative and relative pronominal theme from which uter, ubi, &c. are derived, and therefore originally signifies how, or (relatively) as. From how is deduced the significa- tion that, as applied to express a purpose and the object of the verb, and from the relative usage partly the signification as soon as (ut veni, abiit), partly that of so that (just as the pronoun qui acquires the signification of so that he). Then the original signification is still further lost, so that the word only marks out a proposition indefinitely and generally as the object or complement of another (with verbs of happening)." M. § 372. a, Obs. Age jam. Hand, in his Tursellinus, Vol. I. p. 209, re- marks that age jam is often used when the speaker concedes some point, and at the same time, being about to bring up some other difficulty or objection, calls attention to the argu- ments he is going to use. VIII. 15. Ecqui. So Kuhn., Tregd., Tisch., after the MS. Regius and several others. Most editors read Ecquid; but, as Kiihner says, the rare word ecqui would be very lia- ble to be corrupted by the copyists. Ecqui = ecquo modo. Quantum mali .... dejtceris: How much evil you have re- moved. Kiihner notices the same use of dejicere like detra- here in Tusc. II. v. 14 : quantum de doloris terrore dejeceris. IV. xxxvii. 80 : vitia ratione a se esse dejecta. Mori. Bentley conjectures mors, which Kiihner adopts. But this use of mori can be justified by the rendering which Tischer gives to etiam mortuis, — " auch in Bezug auf un- sern Zustand nach dem Tode," " even in relation to our condition after death." Calcem: the goal, limit of the race-course. "Ex eo au- tem calx curriculi finis [in circo] vocatus est, quod creta aut etiam calce notaretur." Cf. Lucretius, VI. 91. Seneca, Epist. 108 : hanc quam nunc in circo cretam vocamus, anil- qui calcem dicebani. Hi TUSCULAN DISPUTATIONS. Epicharmi A distinguished comic poet, born in the island of Cos about b. c. 540. At the age of three months lie was carried to Sicily, where he spent the remainder of his life. Ut Siculi: as being a Sicilian, — inasmuch as he was a Sicilian. Cf. infra, xliii. 104: [Diogenes,"] ut Cynic us, projici se jussit inhumatum. In regard to the wit of the Si- cilians, Tischer cites, Or at. in Verr. II. 4. 43. 95 : Numquam tarn male est Siculis, quin aliquid facete et commode dicant. Notice the difference between the signification of ut here and in Brutus, vii. 27: Clisthenem multum, ut temporibus Mis, valuisse dicendo. Sermone, discourse, conversation. Emori aestumo. The verse is trochaic tetrameter ca- talectic. For the orthography of aestumo see M. § 5, Obs. 5 ; Z. § 2. Sed me esse mortuum nihil aestumo. Tischer cites Plautus, Capt. iv. 5. 83 : Post mortem in morte nihil est, quod metuam, mall Jam agnosco Graecum. " Jam veniunt in memoriam verba Graeca, jam reminiscor verborum Graecorum." So Tusc. II. xi. 26 : unde isti versus ? non enim agnosco. Moriendum .... putem. Take esse with moriendum. Mi- serum putem. See note on commemini . ... me miserum, VI. 13. Moriendum esse : The necessity of death. 16. Cui proximum tempus est post mortem. There has been some dispute in regard to the meaning of this passage, but the obvious interpretation given by F. A. Wolf is un- doubtedly correct: cui [morti] proximum tempus, [tempus] est post mortem. Confitemur. " Verbum confitemur respondet vocabulo Pla- tonico 6uo\oyovfjL€v, estque i. q. convenit inter nos. Diff'ert autem haec significatio ab ea, quam habet proximum confi- tear: est enim ibi i. q. concedam, quamquam invitus, quia, quod reponam, non habeo. Quod vero sequitur assentiar, id ex animi sententia fieri existimandum." Moser. — " Recte explicat Neidius : Confitemur, si veritatem quidem non per- speximus, nihil tamen contra alterius argumentandi rationem afferre possumus ; assensus nisi perspecta veritate esse non potest." Kiihner. Ut confitear: To yield, give way. BOOK FIRST. CHAP. VIII. 145 Haec enim spinosiora : For these too subtle, intricate argu- ments, etc. Moser remarks upon Cicero's fondness for the use of the word spinosus, and cites Orat. XXXII. 114; De Finn. III. i. 3 ; Tusc. IV. v. 9. Spinosus (literally Hiorny) in this tropical sense corresponds, says Kuhner, to the German gpitzfindig. Prius = potius . " Habet interdum vim similem adverbii potius, aut magis. Cic. Tusc. V. xsvii 78 ; Pro Ligar. xii. ; Caes. B. Civ. III. i. ; Balb. ad Cicer. i. ad Jin. post ep. 8. /. ix. ad Attic" Forcellini. Quae dicis te majora moliri, Gorenz prefers the reading te dicis to dicis te* because, as he says, in the construction of the accusative with the infinitive, pronouns are usually put before verba dicendi. But, as Kuhner remarks, although in this construction with verba dicendi et sentiendi, the pronoun is put before the verb when there is attached to the pronoun itself peculiar force and emphasis, when it has no such em- phasis it is placed after the ruling verb, as in our passage. It is thus found after the verb in statements of general truths and in definitions (as infra, xxxvi. 87 : si sentias te non habere). Ut . . . . non ejficias : Even if you do not prove (lit. make out), etc. " Ut takes the signification of although, even sup- pose that, from first signifying, i even if we suppose the case that* ; the proposition is therefore a consecutive proposition, and is expressed negatively with ut non" M. § 440. a, Obs. 4. Mors ut malum non sit. The position of mors before ut gives it a marked emphasis. See Z. § 356. Superbum id quidemest: That would indeed be haughty. The present indicative, where we should use the imperfect potential ; as in the expressions difficile, longum, magnum, infinitum est. See Z. § 520, in fin. ; M. § 348. e, Obs. 1, in fin. Malo non roges. So Kuhn., Tr., and Tisch., and all the MSS. Orelli and other editors read malo n e roges. " Han- dius ad Wopkens. p. 71. non h. 1. ab omni iatinitate abhorrere censet : quam sententiam calculo suo probavit Moserus. Con- stat quidem, post verba volendi sequi ne, quia prohibendi 10. — Cic. Tusc. Disp. 146 TUSCULAN DISPUTATIONS. notio in ejusmodi enuntiatis inest ; at h. 1. Cicero rectissime scripsit non roges, quia haec verba opposita sunt antecedenti- bus si te rogavero, ita quidem, ut non roges idem fere sit, quod abstineas rogand o." Kuhner. IX. Unus e multis : els iv ttoXXoIs, one of many, i. e. a common, ordinary man. Cf. Brut, lxxix. 274 : Qui non fuit orator unus e multis, potius inter multos prope singularis fuit. Horat. Sat. I. ix. «71 : sum paulo injirmior, unus multo- rum. So unum e togatis, De Rep. I. xxii. ; unus e togatorum numero, De Orat. I. xxiv. 111. Probabilia conjectura sequens. After the manner of the Academical philosophers. Certa dicent, etc. The Stoics professed to attain absolute certainty in regard to the objects of knowledge ; the Academ- ics only to find what is most probable. Tu, ut videtur: " h. e. tu statue, ut tibi videtur." 18. Mors igitur. Moser refers the conjunction igitur to the idea to be mentally supplied quia te ad audiendum para- turn esse dicis. Sunt enim, qui . . . .putent esse mortem. Cicero refers to Plato and the Academics. For the subjunctive see M. § 365 ; Z. § 561 ; B. § 157; A. & S. § 264. 6. F. A. Wolf explains this subj. by considering qui as equivalent to tales, qui; and all grammarians agree in the statement, that, in relative clauses, with the subj. introducing the c ; xumstances which character- ize the class denoted by an indefinite general expression, a demonstrative can generally be supplied before the relative. Alii statim dissipari. The opinion of the Epicureans. With alii understand censent. Diu permanere. As the Stoics thought. Alii semper. The doctrine of the immortality of the soul was held by Plato. Cor ipsum animus. " Qui cor animum esse dicebant, mo- vebantur, ut veri simile est, usitata loquendi consuetudine, qua cor pro animo ab omnibus nationibus dicitur : poterant etiam niti hoc argumento: Principium vitae est animus. BOOK FIRST. CHAP. IX. 1-17 Cor est principlum vltae : Cor igitur est animus. Prima ilia sumptio certa per se videtur. Secunda probatur auctori- tate Aristotelis, cujus verba sunt e libro tertio de partibus animalium : in corde principium uitae omnisque motus et sensus esse censemus [Lib. III. p. 58. ed. Sylburg. : iv rj [rfj Kaphiq] rrjv dpxr]V (pafiev ttjs fo^s kol irdans Kivrjaeoi)? kcl\ alo-Srja-ecDs^. Plin. quoque Lib. XI. c. 37." Muretus, cited by Moser. Nasica. P. Cornelius Seipio Nasica Corculum, who mar- ried a daughter of Seipio Africanus the Elder. Cf. Brutus, xx. 79, lviii. 213. Nasica was called Corculum. Catus Aeliu' Sextus. Sextus iElius Paetus, a jurist of eminence, and a ready speaker. Brutus, xx. From his reputation as a jurist and a prudent man, he got his cogno- men Catus. The line here quoted is from the Annates of Ennius. Aeliu\ See note on Sysiphu', supra, v. 10. Empedocles .... sanguinem. u Imo dicebat Empedocles, cordi suffusum sanguinem esse animi sedem." Lambinus. — His words are, Alfia yap dvOptoirois nepiicdpdiov eort vonpa. — Empedocles was a Sicilian philosopher, who flourished about B. C. 444. Alii pars quaedam cerebri. Camerarius cites Plautus, Menaechn. III. ii. 40, non tibi sanum est, adolescens, sinci- put intelligo. Tischer quotes Phaedrus, I. vii. 2 : quanta species, inquit, cerebrum non habet! Principatum: {jyepovueov. Orelli cites De Nat. Deorum, I. xv. 39. See lb. II. xi. 29. The ruling power. Alii in corde. The Stoics, Epicureans, and some physi- cians. Alii in cerebro: Erasistratus, Herophilus, and the Pythagoreans. Davis. Animam : " ventum sive aerem. Graece avtuos" Ut fere nostri. Declarat nomen. The best MSS., as the Ilegius, Vaticanus, and Bernensis, read ut fere nostri decla- rant nomen. F. A. Wolf conjectured ut f. n. declarant no- mine, and Orelli, Schiitz, Nobbe, Klotz, and Kiihner adopt this reading. Some old editors read ut f. n. declarant, nomU 148 TUSCULAN DISPUTATIONS. nari. The reading I give was suggested by Bentley, and has been adopted by Davis, Tregder, and Tischer. The change of declarant into declarat obviates all difficulties of construction and interpretation, and is justified by the fact to which Tischer alludes, that in the Regius MS. the singular and plural are often confounded. Moser gives the same reading, but brackets the whole sentence Declarat .... sen- tentia, as the gloss of some skilful hand. Several editors enclose the words between nomen and ipse autem animus in brackets ; others mark in the same manner the words et ani- mosos et b. a. et ex a. sententia. Orelli's remark on this point, however, is based on a sound principle of textual criticism : " Praestat tamen in illis et animos, cet., \oyiitbv afiaprniia Ci- ceronis ipsius agnoscere, quam glossema." Moser himself suc- cessfully vindicates the Ciceronian purity of the words which he brackets. The sentiment of the whole passage, as Kiihner remarks, is this : There have been philosophers who said that the mind was nothing but air ; and this opinion seems to be confirmed by the Latin language, which has many words and phrases in which the word anima has the same signification as animus. The words in italics need not be translated. Ipse autem animus. Some editors, thinking that the words between nomen and ipse should be omitted, read ipse enim animus, — a reading which is not supported by the MSS. Zenoni. Zeno, the founder of the Stoic philosophy. Zenoni .... animus ignis videtur. " Ignis intelligitur irvev- fia evdepfjLou. Diog. L. vii. 157." Kiihner. Zeno regarded individual souls as being what the soul of the universe was ; as of the nature of fire, or as warm breath ; and therefore as perishable. Smiths Diet, of Biog. and Mythol. Fire was very naturally regarded by the ancients as the symbol of all immaterial forces. X. Vulgo: scil. animum statuunt esse. Reliqua fere sin- guli: scil. dicunt. The idea is: The opinions I have thus far stated concerning the nature of the mind have been com- monly accepted ; those I am now about to state have been advanced almost by single individuals. BOOK FIRST. CHAP. X. 149 20. Ut: as for example. Ut . . . . quandam. Kiihner in- terprets : " Veluti multi veteres philosophi suam quisque de animi natura protulerunt opinionem, proxime autem Aristo- xenus animum ipsius corporis intentionem esse quandam esse dicebat." Aristoxenus. A Peripatetic philosopher and a celebrated musician of Tarentum, who flourished about B. c. 318. Corporis intentionem: scil. animum esse censebat. Velut in caniu et Jidibus. Understand cieatur. A Platone. In the Phaedo, p. 92 sqq. Xenocrates. Born at Chalcedon, b. c. 396. He was a pupil of Plato, and became president of the Academy. Pythagorae. " Since of all things numbers are by nature the first, in numbers (the Pythagoreans) thought they per- ceived many analogies to things that exist and are produced, more than in fire, and earth, and water ; as that a certain affection of numbers was justice ; a certain other affection, soul and intellect ; another, opportunity ; and of the rest, so to say, each in like manner ; and moreover, seeing the affec- tions and ratios of what pertains to harmony to consist in numbers, since other things seemed in their entire nature to be formed in the likeness of numbers, and in all nature num- bers are the first, they supposed the elements of numbers to be the elements of all things." Aristotle, Met. I. 5, cited in Smith's Diet. Pythagorae visum erat: Pythagoras had thought. Triplicem jinxit animum. The three parts are ratio, vovs (to XoyiKov, to rjyepoviKov), ira 6vp6s (to OvyuKov), cupiditas, crrt^u/xm (to €7rt.6vfir]TiK6v). Many editions and MSS. read anijnam ; but wrongly. Sicut in arce. Cf. De Nat. Deor. II. lvi. 140, where Moser says, " haec comparatio ducta est a Platone apud Longinum Uepi "Yfovs. § 32." 21. Dicaearchus. A Peripatetic philosopher, a geogra- pher, and an historian ; a pupil of Aristotle. He wrote three books He pi ¥yx?}s, and a book on death. Cicero, in his letters, often alludes to him in complimentary terms. See infra, xxxi. 77. 150 TUSCULAN DISPUTATIONS. Frustra = sine causa. Et animalia et animantes : Both animals and living things ; animantes including plants, as well as men and beasts. " Inter animal et animans hoc interest, quod ani- mal dicitur de iis tantum, quae sensitivam habent animam : animans aliquando latius patet, et plantas etiam complecti- tur." Forcellini. Animum vel animam. To show the distinction between the signification of these two words, Davis cites Juvenal, on the difference between men and brutes, Sat. xv. 148 Indulsit communis conditor illis Tantum animas, nobis animum quo que. Quippe quae nulla sit. The assigning of the reason by the relative clause with the subjunctive, is strengthened by the addition of quippe. M. § 366, Obs. 2. Z. § 365. B. § 158. n. 1. A. & S. § 264. 8. Temperatione = organization. 22. Quattuor .... genera principiorum : Those four well-known classes of elements : viz., earth, air, fire, and water. Quintam naturam. Cf. infra, xvii. 41, xxvi. 65, xxvii. 66 ; Acad. I. vii. 26; Finn. IV. v. 12. , Ei>re\exeiaz>. Many' editors read eVSeXe'xeiai/, but eVreXc'- %€ia is the word used by Aristotle, although Cicero misin- terprets him, — for Aristotle denies to the mind all motion (De Anima, I. 3). Motionem: activity, power of action. XL Hae sunt fere .... sententiae: These are nearly all the opinions, etc. Democritum. An atomistic philosopher, born at Abdera in Thrace, B. c. 490. Magnum ilium quidem, sed. See supra, note on iii. 6 : ab optimis illis quidem viris, sed. Levibus : e : smooth. Corpusculis: i. e. atoms. Cf. De Nat. Deor. I. xxiv. 66. Apud istos. The plural pronoun here refers, not only to the individual who has been mentioned (Democritus), but also to those who entertain similar views (the atomistic phi- losophers generally, conspicuous among whom are the Epi- BOOK FIRST. CHAP. XI. 151 curean). For a similar use of the plural pronoun, see supra, vi. 12, ista. We have also an instance here of the use of iste without reference to the second person, according to the rule stated by Madvig, § 486 in fin. : " Iste is also used of a thing which is near or present to the speaker, but which he (contemptuously) motions from him (as, e. g., by the com- plainant of the defendant in a court of justice), or of a thing which we have ourselves recently named or mentioned (and think of as more remote)-." 23. Deus aliqui viderit: Let some god see. Notice the adjective form of the pronoun. Aliquis, however, like quis, is used in Cicero both as a substantive and as an adjective ; and this double use became in later writers frequent. Utrum . ... an. See Arnold's Latin Prose Composition, §19. Si posset: sc\\. fieri. So often solet for fieri solet. Conf under e = conj unger e, to unite the two. Compare De Nat. Deor. III. viii. 19; Orat. pro Sest. ii. 5; De Off. I. xxvii. 95. So De Fin. V. xxiii. 67 : confusio virtutum. Ut ista. Another instance of the concessive use of ut = even if although. Id agamus: Let us aim at that point. Si videtur : scil. tibi. The pronoun is omitted also infra xxxii. 77. Nunc hoc, illud alias. Bouhier thus explains this pas- sage : " Nunc, si videtur tibi, hoc agamus, et in quaestione animorum immoremur ; illud argumentum de mortis abigen- do metu exsequemur alias." 24. His sententiis omnibus. The ablative is here used in the same manner as we say meo judicio, mea sententia, etc., instead of ex mea sententia. See Ramshorn's Lat. Gr. § 145, p. 443, ed. 2 ; Kilmer's Lat. Gr. § 115, not. 10, p. 222, ed. 2. — Kiihner. Cf. Z. §457; A. & S. § 249. II. Ullam in partem quod intersit. The position of the rela- tive after ullam in partem gives emphasis to those words. Eum librum. The Phaedo, which is entitled dia dvolv for honor e disc iplinae Z. § 741. B. § 244. A. & S. § 323. 2. (3). BOOK FIRST. CHAP. XVII. 163 XVII. Rcdeo ad antiquos. Scil. Pythagoreos. Quid: something. The indefinite quis after nisi. Numeiis. By numbers, i. e. by arithmetical demonstrations. Descriptionibus. By drawings, diagrams ; i. e. by geomet- rical demonstrations. 39. Quod Pythagoram. Scil. sensisse ferunt. Quern ex tuo ore admiror. " Je le trouve admirable dans ta bouche." Ex tuo ore: From thy lips. 40. Made virtute! Orelli thinks this phrase is derived from the customary formula in sacrifices, Jupiter Optime Maxime, macte hac hostia esto. — See Lincoln's note on Livy II. xii. Erraverim. Z. § 527. B. § 137. A. & S. § 260. II. Rem. 4. This subjunctive is used "to denote that to which one is inclined." M. § 350. b. Num igitur dubitamus, an, sicut pleraque ? quamquam, etc. The sense is : We do not doubt, then, (the question with num implying a negative answer,) [that the earth has the ap- pearance of a point, etc.]; or do tee (doubt it), as (like the Academics) we dcubt very many things f although this at least can by no means be doubted ; for the mathematicians (by their unerring demonstrations) convince us, etc. On the ana- coluthon, see infra, xxxvi. 88, note on confirmato illo .... quin .... sit. Our reading is given by many of the best MSS., as the Regius and Gudiani I. and II., and adopted by Kiihner and Klotz. Some editors insert between pleraque and quam- quam the words sic et hoc. Ernesti, Moser, and Tregder omit an. In medio mundo : In the middle of the universe. Ad: in comparison with; like the Greek npos. So Ter- ence, Eun. IV. iv. 14: ne comparandus hie quidem ad ilium est. Cic. pro De'iot. viii. 24 : addidit etiam Mud, equites non optimos misisse : veteres, credo, Caesar: nihil ad tuum equita- tarn. See Hand's Tursellinus, Vol. I. pp. 104, 195. Quasi puncti instar obtinere : " Has almost the appearance of a point" On the word instar, see Zumpt's Grammar, § 89. 164 TUSCULAN DISPUTATIONS. Quasi .... habeant. See supra, note on quasi agatur, iv 81 Momenta. The principles or laws of motion. See Horace, Ep. I. vi. 4. TeiTena. Orelli, ut terrena. Nutu: tendency. Cf. De Nat. Deor. II. xxxix. 98: terra .... locata in media mundi sede, solida et globosa, et undique ipsa in sese nutibus suis conglobata. Ad pares angulos. " H. e. ad rectos angulos, ad perpen- diculum." Kiihner. Illae super lores. " Scil. terra et aqua. Hae sc. ignis et aer." Kiihner. Rursum : on the other hand. Orelli and some editors read sursum; but our reading is found in the best MSS. Sublime. B. § 82. Z. § 267. A. & S. § 192. II. 4. (b). Cf. De Nat. Deor. II. xxxix. 101, lvi. 141. 41. Qulnta Ilia. See supra, x. 22. Non nominata magis quam non intellecta. I. e. more easily understood than named. Integriora : more unmixed. Ut : so that, Ne . . . . jaceat. " Significare vult Cicero, nisi horum ali- quid animum esse statuamus, verendum esse, ne tarn vegeta mens .... jaceat. R. Klotz." Kiihner. " A proposition denoting a design is sometimes employed, from a conciseness of expression, not to indicate the design of the action men- tioned in the leading proposition, but the design with which the statement is made." M. \ 440. b. — Translate: Not to as- sume that so active a mind lies, etc. XVIII. Condoluisse. Cum, in composition, often gives intensity to the signification of the simple word. Kiihner gives collaudare and conniti as examples ; Moser conticere and concalefacere. Qui non sentiat : Because he does not perceive, etc. Qui with the subjunctive giving the reason; as, supra, xi. 24; Tusc. III. xii. 27 : Tarquinio vero quid imprudentius, qui helium gereret cum iis qui ejus non tulerant superbiam ? where qui =for he ; the construction, with the relative, being more BOOK FIRST. CHAP. XVIII. XIX. 165 compact and elegant than it would be with the demonstrative pronoun and a conjunction. Haec. I. e. philosophical speculations. Quam .... exerceat. Aristophanes, Vespae, 1422 (1431 Dindorf.) : "Epboi tls fjv ewKTTOS eiSeir; riyyrfv. 42. Autem. " Particula autem inservit transitioni, et saepe ita, ut sententiarum contextum interruptum repetat. Vid. Hand. Tursell. I. p. 564 sq." Kuhner. Panaetius. A celebrated Stoic philosopher, born at Rhodes. "He afterwards went to Rome, where he became the inti- mate friend of La3lius and of Scipio Africanus the young- er." From his treatise Ilepi tov KadrjKovros Cicero took the greater part of his work De Ojficiis. Haec duo genera. Fire and air; implied in inflammata anima (nutv^a nvpoeidef). Hoc: in this case. XIX. 43. Accedit ut: Furthermore, (or: to this is to be added, that) the soul must so much the more easiiy make its way out, etc. The difference between accedit quod with the indicative, and accedit ut with the subjunctive, can be easily seen from our passage. Accedit, quod facilius animus evadit, would desig- nate a fact as actually existing, or at least as having been already thought of; accedit ut f. a. evadat, denotes a thing which is not stated as existing in fact, but which is to be so conceived of in the mind, or which is to be understood as something added which had not before been thought of." Kuhner. Cf. M. § 373, Obs. 3, § 398. b. Z. § 621, 622, 626. Nihil est animo velocius. Cf. Odyssey, VII. 36 : Tcov vies oxelai. wcret nrepov rje vorjfia. Caelum. The atmosphere. Junctis = " compositis." Ignibus. Ignes caelestes ; the stars and the aether. F. A. Wolf. Quum .... adeptus est. Orelli, Turn .... adeptus. Tamquam paribus examinatus ptnderibus: As if poised m equilibrium. 166 TUSCULAN DISPUTATIONS. Qaibus astra, etc. Cf. ad rem De Nat. Deor. II. xlvi. 118 : Sunt autem stellae natura flammeae ; quocirca terrae, maris, aquarum vaporibus aluntur Us, qui a sole ex agris tepefactis et ex aquis excitantur ; quibus altae renovataeque stellae atque omnis aether refundunt eadem et rursus trahunt indidem, nihil ut intereat aut admodum paullulum, quod astrorum ignis et aetheris flamma consumat. 44. Aemulemur. Aemulari with the dative, in a bad sense. See Andrews's or Kiddle's Lexicon. Ut : namely, that. The clause is appositive to quod, Visere. " Hoc verbum nunquam idem significat, quod vi~ dere, sed semper adjunctam habet notionem aliquid diligenter et accurate inspiciendi, explorandi, examinandi. Est enim verbum intensivum, ductum a verbo videndi. Sic Pro Leg. Manil. xxi 61 : earn quoque rem populus Romanus non modo vidit, sed etiam omni studio visendam et concele- brandam putavit." Kiihner. See Freund, or either of his translators. Translate : To examine ; observe closely. Natura. Ablative. 45. Haec pulchritudo. u H. e. harum rerum caelestium pulchritudo." So Or at. pro Mil. xxxvi. 108 : quae oblivio for cujus rei oblivio. We have a similar use of the demon- strative in English. Patriam. He means particularly the Ionic or Thalesian philosophy. F. A. Wolf. Kiihner, Klotz, and Tregder read patritam, after Nonius. Patriam: native, Theophraslus. A Greek philosopher; died b. c. 287. Dispicere. See Andrews's Lexicon, under this word, L, and Ernesti, Clav. Cic. Translate : To see through it. XX. Aliquid assequi. " Aliquid est quod operae pretium sit. Pari modo Graeci dicunt W." So with dicer e, Tusc. HI. xvi. 35. IV. xxix. 46. V. xxxvi. 104. See Andrews's Lex. under this word, 3 ; Riddle's Lex. 2. II ; White's Lex. 3. Eas angustias. The Hellespont and the Thracian Bospo- rus ; the latter is here called ostium Ponti, the gate of the Euxine Sea. BOOK FIRST. CHAP. XX. XXI. 167 Delecti .... arietis. From the Medea of Eimius, but al- tered by Cicero. Europam .... unda. From Ennius, Annates, II. 46. Contueri. Notice the force of this compound verb. 46. Cer minus .... videmus. " Cernere (a gr. Kpivtw ortum) est rem aliquam ejusque singulas notas perspicere et dijudi- care (discernere). Apposite Billerbeckius contulit Mil. 29 : ut ea cemimus, quae videmus. Acad. II. 25: ego Cumanam regionem video, Pompeianum non cer no." Kuhner. Ista aperta et patefacta viderunt. I. e. in their dissections. Viae . . . .perforatae. Cf. De Nat. Deor. III. iv. 9 : duo lu~ mina ab animo ad oculos perforata (Jiabemus) . Plin. H. N. xi. 54. Itaque .... fenestrae sunt animi. Moser cites ad rem Pliny, H. N. XI. 54. Animum et videre et audire. Epicharmus : voiis opfj kclL vovs clkovci, roXXa KXd. Nisi id agat, et adsit : Unless it gives attention to it, and is at hand. Agere with hoc or id denotes " to give attention to," "to be intent upon," " to aim at," " to have in view." For an explanation of this use, see Andrews's Lexicon, under ago, 7. Let the student turn to the Oration for Ligarius, and examine similar uses of ago, in chapters iii., iv., vi., xii. Et is. Orelli, nt idem. 47. Quale quidque sit : Of what character each thing is. XXI. Quamvis copiose = iam copiose, quam vis. 48. Nonnullorum . . . . philosophorum. I. e. the Epicureans. Ejusque inventori et principi .... venerantur ut deum. The reference is to Epicurus. Davis cites Lucretius, V. 8 sqq.: " Deus ille fuit, Deus, inclyte Memmi, Qui princeps vitae rationem invenit earn, quae Nunc appellatur sapientia ; quique per artem Fluctibus e tantis vitam tantisque tenebris In tarn tranquillo et tarn clara luce locavit. ,, Cf. Cic. de Nat. Deor. I. xvi. 43. 16S TUSCULAN DISPUTATIONS. Videlicet. See this word in Andrews's Latin Lexicon, B Acherunsia .... loca. From the Andromache of Ennius The poetical form of the original is destroyed by the omis- sions of Cicero, who quotes only those words which are ap- plicable to his purpose. These readings are found in various oditions : Acherusia, Acheruntia, Acherontia, — Pallida, Le- ihaea, — obnubila obsita tenebris, and nubila tenebris. Quod .... cognoverit. Timeat and cognoverit are in the subjunctive after the causal conjunction quod, because the sentiment is alleged as that of the person spoken of (philoso- phurri), and not of the author. See Beck's Syntax, § 151. Quoniam .... credituri fuerunt. So Davis, Klotz, Tregder, Moser, Kiihner, and the best MSS. Orelli and others, qui .... credituri fuerint . 49. Praeclarum autem. Kiihner considers the words Libe- rates .... credituri fuerunt as thrown in parenthetically, and autem as a continuing particle, resuming the train of thought interrupted by the parenthesis: however; yet. Venisset. " If past time be spoken of (after a leading prop- osition in the preterite), the pluperfect is used .... to denote an action which was to be completed before another ; Promisi me, quum librum perlegissem, sententiam meam dicturum esse (when I had read = when I should have read) .... In English the imperfect alone is often employed ; the completion of the action before the other being not so accurately noted." M. § 379, in fin. Cf. Z. § 505. Quod ut ita sit : Admitting that it is so. Ut enim : For even if. Vdle ceteris. Supply persuadere, from the following per- suasisse. Tischer. Videatur. The present videatur, says Moser, is used after attulit instead of the imperfect videretur, " ut significetur non quodnam fuerit ejus consilium, sed quid allatis rationibus ita effectum sit, ut nobis etiam nunc videatur id sibi persua- asse." XXII. 50. Quasi capite damnatos. A Roman citizen BOOK FIRST. CHAP. XXII. 169 was said to be capite damnatus, when he was deprived of his rights of liberty, of citizenship, and of family. By the Ro- man law, as Wolf shows, if any one was to be punished with death (morte multatus), he had first to be capite damnatus. Kiihner. Capite damnari is more rarely used than capitis damnari. Moser. Quasi vero .... aciem: As if, forsooth, tliey understand what it is in the body itse/f what its form, what its size, what its position ; for example, whether, if at this moment all things in a living man, which are now covered, could be seen, the mind wovld appear ready to come under view, or whether its thinness is so great as to elude the keenness of sight. " Quasi {quasi vero) is particularly used, when by way of jest, or to correct an erroneous supposition, we state what is not the case." M. § 444, Obs. 1. I agree with Hottinger, Orelli, and Moser, in regard to the rendering to be given ut in this passage : — [as if they understand,] for example, whether, etc. In homine vivo. Vivo, a conjecture of Bentley, adopted by F. A. Wolf, Nobbe, Orelli, Kiihner, et all. The MSS. uno. 51. Quern intelligant. I. e. how far they understand it. 51. Alienae domui. This form of the old locative case is adopted here by Klotz, Kiihner, and in many old editions, it being found in the best MSS. ; other editors read domi. See Andrews's Latin Lexicon, under domus, 2. a. Quasi domum suam. Cf. supra, xi. 24 : animos, quum e corporibus excesserint, in caelum, quasi in domicilium suum, per venire, 52. Nimirum: " certe, utique." " Nimirum is to be taken in the sense of mirum ni: ni esset, mirum foret: so that it properly contains a thought in itself." Reisig, Vorles. $ 271. Fritsch says that nimirum— ne mirum sit. Neque nos corpora summ. Cf. Somnium Scipionis, viii. Acrioris, particularly acute; more acute than common. Aliquod. Notice the adjective form of the pronoun. Sic ut tributum deo sit. So Kiihner and Tisuher, instead of the reading of many MSS. : sic ut tributum a deo sit hoc se 170 TUSCULAN DISPUTATIONS. ipsum posse cognoscere. There is great variance in the readings. Translate : So as to have been attributed to a god. 53. Ratio = ratioc in atio, argumentation In Phaedro, p. 245, ed. Steph. De Re publica. In the Somnium Scipionis (pp. 82, 83). XXIII. Nunquam ne moveri quidem.. " Two negatives do not destroy one another, if a proposition begins with a general negation, and a single idea is then brought prominently for- ward by ne — quidem" M. § 460, Obs. 2. So infra, xxvii. 66 : nihil ne aut humidum quidem aut flabile. 54. Vel: otherwise, else. Primo: originally. Neque nata est et aeterna est. " The combination of an affirmative and negative member is denoted by et — neque, both — and not, neque — et, both not — and (less frequently neque — que)" 55. Hoc ipsum. See the following note. XXIV. 56. Sanguinem, bilem .... dicere, unde concreta , . . sint. " In objective propositions with conjunctions, or in dependent interrogative propositions [as here, unde sint], we sometimes find the irregularity that a substantive (or pro- noun), that ought to be the subject in the objective proposition, is drawn into the leading proposition, either as the object of the verb, or as the subject, in case the verb otherwise stands imper- sonally (as intransitive) or in the passive voice. In good prose, however, this attraction is very rare, and is found after an ac- tive verb only where the writer at first contemplated another turn of the discourse, and afterwards added the subordinate proposition : Simul vereor Pampldlum, ne orata nostra neque- at diutius celare (Ter. Hec. IV. i. 60 = ne Pamphilus)." M. § 439, Obs. 1. This kind of attraction is one of those easy, careless forms of expression which are very natural in con- versation, and often have a peculiar force and beauty above more formal constructions. It is very frequent in Plautus and Terence, though rarer in later writers, — occurring often, however, in the dialogues and letters of Cicero. The verbs with which it is generally found are v. sentiendi et de- darandi and sometimes efficiendi, including verbs of knowing, BOOK FIRST. CHAP. XXIV. 171 perceiving, icishing, fearing, saying, hearing, causing, and effecting. Cic. de Nat. Deor. I. xxvi. 73 : Istud quasi corpus et quasi sanguinem, quid sit, intelligis ? Fam. VIII. x. 3 . Nosti Alarcellum, quam tardus sit. Terence, Adelph. V. ii. 20 : Ilium ut vivat optant Eun. III. v. 62, 63 : Metuo fratrem ne intus sit. Cic. pro Deiot. xi. 30 : Quis tuum patrem antea qui esset, quam cujus gener esset, audivit? Ter. Heaut. I. i. 4 - 6 : Virtus tua me facit, ut te audacter moneam. I cannot refrain from extracting a part of the acute note of Reinhardt on the passage last cited : " Eo aptius poeta oiationem vinxit, quod me, unde in proxime subse- quenti inciso ego mente repetendum est, ad prius^ incisum transscriptum tradidit. Pondere aequabiliore incisa descripsit, quod mei cogitationem ex posteriore inciso in prius et brevius incisum transtulit, et eo amplius aliquid lectoribus intelligen- dum praebuit, quoniam me facit, ut te moneam, efficit me talem est, qui te moneat, quum [altera dicendi ratio] simpliciter sit, efficit, ut te moneam. Tantum veteres etiam in minutissi- mis rebus cultissimis nostris Unguis prudentia et arte antece- dunt!" Animum ipsum, si nihil esset in eo. An anacoluthon [for in animo ipso si nihil esset]. F. A. Wolf. Rarnshorn (Lat. Gr. § 132, note, p. 393, ed. 2) considers this as an accusative absolute, which he explains by quod attinet ad. The best explanation, however, is, that this accusative (animurri) is attracted by the construction of the preceding proposition. An instance of this attraction has been cited from Homer, Odys. I. 275: Mnrepa S\ et ol 6vfios €v(T€i, and not, as Pythagoras thought, Beaci. Praegressiones, institiones. Other readings : progressions, institutiones[que~\. Superior es: their predecessors; those who lived in times more ancient. Oultum vitae, civilization. Non re, sed vocabulo errantia Cf De Nat. Deor. II. xx. 51 : Maxime vero sunt admirabiles motus earum quinque steU larum, quae f also vocantur err antes; nihil enim e?rat quod in omni aeiernitate conservat progressus reliquosque motus con- stanf.es et ratos. \_Animus']. Orelli, Moser, and Kiihner bracket this word, which, though found in all the good MSS., seems out of place here. Some editors read animo, and some omit the word altogether. 63. Archimedes constructed a kind of orrery, representing the movements of the heavenly bodies. Cf. De Nat. Deor. II. xxxv. Quinque. Mercury, Venus, Mars, Jupiter, Saturn. Quod si . . . .fieri non potest, ne . . . . potuisset imitari. Ob- serve this singular form of a conditional proposition, in which the present indicative is placed in the protasis, the pluperfect subjunctive in the apodosis. " The condition," says Kiihner, " is expressed by the indicative as a fact that is certain ; the consequence is expressed as dependent upon certain fixed conditions. The sentiment might be given in other words BOOK FIRST. CHAP. XXV. XXVI. 175 as follows: ' Quod si pro certo ponhnus, hoc in mundo fieri sine deo non posse; sequitur, ut Archimedes, nisi divinum ingenium habuisset, eosdem motus non potuisset imitari. , The passage can be thus expressed in Greek : el fiev ovv tovto iv tovtcd tco Koo-fico avev deov ylyveaSat, ov dvvarai, ov& av iv rrj (T(f)aLpa ras avras Kivrjaeis 6 ' Apx^M^s avev Beiov vov fitfielaOaL i dv vrj 6 rj." XXVI. Poetam . . . .fundere. Orat. pro Arch. viii. : poe- tam natura ipsa valere, et mentis viribus excitari, et quasi di- vino quodam spiritu inflari. De Orat. II. xlvi. 194: Saepe audivi poetam bonum neminem .... sine inflammatione animo- rum exsisiere posse et sine quodam afflatu furor is. Ovid, Fast. VI. 5: Est Deus in nobis, agitante calescimus illo, Impetus hie sacrae semina mentis habet. Ut Plato. Some editors add ait. Plato, Timaeus: ry 0*>/r4» yivei hoip))Bt¥ i< dtwv. Cultum, worship, (culte). Jus hominum, natural justice; distinguised from jus civile. Eademque. Que = and in short. See Arnold's Introd. to Latin Prose Comp., Part II. § 39, 239 For similar uses of this conjunction see infra, xxxiv. 82, toiumque: xliii. 104, totaque : xlix. 118, nihilque. 65. Ne in deo quidem So Klotz, Tregder, Kuhner, and Tischer, with the authority of a few MSS., instead of the common reading, nee in deo. The use of nee for ne — quidem is undoubtedly unciceronian, though common in the silver age. Juventate. Juventas, the Hebe of the Greeks. Bibere ministraret. A Greek construction, for potum mini- siraret. So Liv. xl. 47 : ut bibere sibi juberet dari. Terent. Andr. III. ii. 4 : Quod jussi ei dari bibere. Laomedonti. Laomedon, king of Troy, and father of Pri- am. In making Ganymedes the son of Laomedon, Cicero differs from the Homeric account, which represents him ad the son of Tros. [Qwi]. Orelli omits this word, although it is found in 170 TUSCULAN DISPUTATIONS. almost all the best MSS. If we retain it, we must supply est with deus, to complete a predicate for the subject animus, dirinus est being, of course, the predicate of qui. Euripides. Kuhner cites this fragment from Euripides: Bios ydp tls iv Tjfuv. For the sentiment, compare Seneca, Epist. 41 : Sacer intra ?ios spiritus sedet, malorum bonorumque nostrorum observator et custos : hie prout a nobis tractatus est, ita nos ipse tractat. Cic. Somn. Scip. viii. : Deum ie igitur scito esse, etc. (p. 88). See other extracts referred to by- Davis, whose edition of the Tusculan Disputations is particu- larly rich in citations of illustrative passages. Quinta quaedam natura. See supra, x. 22. In Consolatione. The treatise De Consolatione, sive de Luctu minuendo, which Cicero composed, to assuage his own grief, upon the death of his daughter Tullia, is now lost. XXVII. 66. Quae sola dicina sunt: Which are wholly divine. His usitatis notisque natur'ts. The four elements. Quod viget. " Verbo vigendi continetur notio motus, mu- tationis, crescendi." Qui=.so far as he. 67. Quae vellem. The full idea conveyed here by the use of the imperf. subj. is, quae habere vellem, si fieri posset. Ut se ipsum ipse videat. So Moser, Kuhner, and Tischer, from the best MSS. F. A. Wolf, Orelli, and Nobbe, Ut sese ipse videat. Fortasse: quamquam id quoque. " H. e. fortasse formam suam non videt; quamquam id quoque fieri potest, sc. ut ani- mi forma aliqua mente eomprehendatur." Kuhner. Id re- fers to videre fonnam suam. Beck. Motum : its susceptibility. " The internal power of motion of the soul, as a res vegeta." F. A. AVolf. " The suscep- tibility of the soul for every impression." Orelli. Qua facie quidem. Quidem — but. See Riddle's Lexicon, s. h. v. D. The adversative signification of this particle maybe seen in the following passages: Infra, xli. 99: dii immortales sciunt; hominem quidem scire arbitror neminem, BOOK FIRST. CHAP. XXVII. XXVIII. 177 xliil. 102: Theodori quidem, etc. The peculiar general sig- nification of this word, however, is distinguishable here in addition to its adversative force. XXVIII. 68. Ut corresponds with sic mentem hominis, CtR. (§ 70). Ki'ihner. Dernimitione. So Orelli, Moser, and Kuhner, instead of diminutione, which many editions read. The difference of signification between diminui and deminui is, as Kuhner shows, a strong argument in favor of our reading. See Andrews's Latin Lexicon, s. v. deminuo, in init. Quasi fastorum : As if of a calendar. In apposition with luminis. " Lumen lunae comparat Cicero cum fastis aut ca- lendario, quia hoc lumine accrescente et decrescente dies et menses notabantur." Notantem et significantem. So almost all the MSS. Davis reads notantem et signantem. Ernesti, F. A. Wolf, and Orelli, notis signantem. Orbe, in duodecim partes distributo. The zodiac. Quinque Stellas. The planets Saturn, Jupiter, Mars, Ve- nus, and Mercury. Duabus oris. The two temperate zones. Sub axe .... nives. From the Philocteta of Accius. The verse is iambic trimeter. Ad: towards. Stellas septem: the Ursa Minor. Aquilonis. Elide the s. Molitur, heaps up. 69. Caelum .... convestirier. The verse is iambic trime- ter ; the lines are from the Eumenides of Ennius (according to G. Hermann) . " Eleganter dicitur caelum nitescere. Cf. Lucret. I. 9 : Tibi ( Veneri) suaveis Daedala tellus Summittit flores, tibi rident aequora ponti, Placatumque nitet diffuso lumine caelum.** Laetificae. " Adjectives ending in ficus" says Kuhner, " belong particularly to the old language, in which they have often the same force as the simple forms afterwards." He gives as examples vastificus, luctifcus, regifce, tabifcus (all of which occur in the Tusculan Disputations), tristificus, in- 12. — Cic. Tusc. Disp. 178 TUSCULAN DISPUTATIONS. gratificus, delenificus. A few, as magnificus, munificus, bene* ficus, honorifcus, continued in common use. Scaler e. The penult of this word, as Manutius shows, is here short, so that the second foot of the line is an anapaest : scater'her — . Cf. Lucret. V. 597, 950. So fervlre, stride™, tergere, and some other verbs, are found in old writers with the forms of the third conjugation, instead of the correspond- ing forms of the second in which they were always used by later authors. Convestirier. Notice the old suffix &\ Ad vescendwn, etc. Ad, for. This preposition is often used to denote the end for which anything is designed Eorumque. Orelli reads ipsorumque. 70. Muneris: Spectacle, or place of exhibition (Schauge- baude), the gracious gift of a superior. See the Lexicons. Vim divinam mentis. A repetition of the object (menl hominis), in consequence of the intervening parenthesis. XXIX. Alias, at another time. Ad, with regard to. 71. Plumbei. Cf. Terent. Heaut. V. i. 3, 4 : in me qiudvis harum rerum convenit, Quae sunt dicta in stultum, caudex, stipes, asinus, plumbeus. Nee interire igitur. So most editors. Moser says, " Recte se habere nee pro etiam non (ut dictum sit pro ergo etiam non interire) certus sum." Kuhner and Tischer adopt Madvig's conjecture : ne interire quidem igitur. Nee patronum quaesivit ad judicium capitis : Neither sought an advocate in the trial for his life. On the impeachment of Socrates, the celebrated orator Lysias composed a speech, which he offered him, to deliver in his own defence, but the philosopher refused to accept it, deeming it unmanly to avail himself of such aid. See Cic. de Or at. I. liv. ; Val. Max. VI. iv. 2; Stobaeus, Serm. VII.; Quintil. Inst. Orat.ll.xv. Nee quaesivit .... nee . . . .fuit, adhibuitque. "If a nega- tive proposition is followed by an affirmative, by which the same thought is expressed or continued, que, et, or ac is em- ployed in Latin, where in English we use but." M. § 433, Obs. 2. em BOOK FIRST. CHAP. XXIX. XXX. 179 Liberam contumaciam: A noble constancy, De hoc ipso. I. e. de immortalitate animorum. Quum paene .... teneret. So editors generally. Kuhner, Klotz, and Tischer, from the MSS. Regius and Gudianus I., turn paene .... tenens. Ascendere. Orelli and Moser, escendere. XXX. Ita enim censebat. These views of Socrates are stated in the Phaedo and other works of Plato. 72. Ded'issent. Orelli and Nobbe, dedidissent. Seseque .... sevocassent. Supply qui from the preceding quibus : quique sese .... sevocassent. Moser, Kuhner, and Tischer read sevocavissent. 73. Utcygni. F. A. Wolf supplies faciant. I prefer the explanation of Kuhner, who makes cygni the subject of mori- antur, and considers qua providentes as an anacoluthon for qua provident. Moriantur. Subj. in the oratio obliqua. Usu venit = accidit. See Orelli's able and copious expla- nation of this phrase, in his note on F. A. Wolf's Vorle- sungen, h. 1. Qui quum .... intuerentur. Anacoluthon. Regularly we should have quod iis . . . . usu venit, qui intuentur y ut..., amitterent, or quod iis .... usu venit, qui, quum .... intuerer^ tur, adspectum .... amiserunt. Kuhner. Seipsa. Z. §696; M. g 487,6. Reverens. In the sense of timens; a rare use in Cicero. In rate. Orelli, rate. 74. Cato. M. Porcius Cato Uticensis, who died a volun- tary death when the victories of Caesar had ruined the repub- lican cause. Dederit .... excesserit " As the future perfect expresses a future action as completed, it acquires the meaning of the simple future, implying, however, the rapidity with which the action will be completed. This occurs, in the first place, when another future perfect, or any other tense supplying its place, is contained in the leading sentence, so that the two actions are contemporaneous" Z. § 511. Cf. M. \ 340, Obs. 2. 130 TUSCULAN DISPUTATIONS. Ne: Truly. Wrongly written nae, as in the Lexicons. Med ins fid i us. I. e. me Dins Fidius juvet, so help me the god of Faith. Dim is from the same root as Diovis, dies, dialis, etc. ; Fidim is^ connected with fido, fides, foedus. This demi- god is identical with Semo Sanctus. (Preller's Rom. Myth., pp. 633 sqq.) Translate: Be well assured. Commentatio. A diligent meditation upon, considered as a preparation for . XXXI. 75. Nee quidquam aliud, est mori discere. Some editors read ecquidnam aliud est quam emorl discere ? Turn denique vivemus. Euripides : Tis oidev, el to £rjv \iiv eWi KarOaveiv, To KaT$aveiv de £rjv ; Nam haec quidem vita mors est. Cf. Cic. pro Scauro: crates illo ipso die, quo erat ei moriendum, permulta disputat, hanc esse mortem, quam nos vitam putaremus, quum cor pore animus tamquam carcere saeptus teneretur, vitam autem esse earn, quum idem animus vinclis corporis liberatus in eum se locum, unde esset ortus, retulisset. Quam. To be referred to vita, not to mors. F. A. Wolf. 76. Has res. " AeiKTtK&s expressum pro : res in his terris, hanc vitam. Graece : to. ivOdde." Ui verear .... potius : That I believe that there is nothing else so little an evil (literally not an evil), certainly, for man, or rather that there is nothing else good, etc. Notice the use of vereri in the sense of to believe, suppose, apprehend. Quid refert f Scil. utrum dii ipsi, an cum dhs futuri su- mus ; nam utrumque praeclarum est. Kiihner. Adsunt enim. The particle enim here implies an ellipsis; as supra, vi. 11: Quis enim non in ejusmodi causa f We may supply At non omnes eadem sentiunt ; adsunt enim, etc. 77. Qui potest, Qui possit. Understand fieri, as with si posset, xi. 23. Qui is here the interrogative adverb ; an old form of the ablative of the interrogative pronoun. How. Quos equidem non despicio. Ironically, as in Tusc. IL BOOK FIRST. CHAP. XXXI. XXXII. 181 iii. 7 : quos (Epicureos) non contemno equidem, quippe quos nunquam legerim. Contemnit. Orelli omits this word, and Moser brackets it ; but it is found in nearly every one of the MSS., and the slight irregularity of construction it occasions presents no serious difficulty. Usuram: a long use. Cornicibus. It was a common belief among the ancients, that crows lived through nine generations of men. Cf. Ovid. Metam. VII. 274: " Ora caputque novem cornicis saecida passae." XXXII. Num. non vis : You are not unwilling, then t Non vis from noh. This is the reading of Tregder and Kuhner, from the MSS. Regius and Gudianus I. Orelli and Moser, numne vis ; Nobbe, num vis. De immortalitate depellet. Notice the conciseness of the expression. 78. In his est enim. Another instance of enim implying an ellipsis. We may supply, says Moser, some sentence like this : quare nihil mirum si in his labamus : in his est enim, etc. Istos vero. Soil, dimittamus. Qui .... suscipiant. Because they assume; take for granted. The subjunctive of the reason. Idcirco. So the best MSS. Orelli reads id certe. Klotz conjectures id vero, which Tischer adopts. Tregder, from the conjecture of* Madvig, reads consequens, non concedant. Dant. " We should expect dent ; but for liveliness* sake the oratio obliqua passes over into the recta." F. A. Wolf. Ut . . . . ne intereat. Ut: namely, that. " Pro ut ne ex- spectamus ut non ; sed verbum dandi notioni concedendi (to grant) adjunctam habet notionem permittendi (to allow)." Kuhner. 79. Panaetio. See supra, xviii. 42, note. Quod declaret. The force of the subjunctive, indicating that it is the sentiment of Panaetius which is expressed, may be shown by the translation, which, as he say s , the re- semblance shows, etc. 1S2 TUSCULAN DISPUTATIONS. Eorum similitudo. Scil. cum iis, qui procreent. XXXIII. 80. Quurn dicatur. Subjunc, though with quum temporale, because connected as an essential part with the dependent infinitive clause de mente did. Semotas a mente et disclusas putat. " Plato enim rationem ponit in capite, iram in pectore, cupiditatem subter prae- cordia." Hominum autem. " Saepe autem idem fere denotat quod item, etiam, praeterea, ita tainen, ut aliquam oppositionem in- volvat Pari modo et multo saepius apud Graecos di in- servit continuandae orationi." Kuhner. — " Quod nos Ger- mani cogitare solemus in verbis et ex altera parte praeterea, vel item ex altera parte, Latini simpliciore ratione exprimunt per autem." Hand's Tursetlinus, I. p. 562. And moreover. Aristoteles ait. Problem XXX. Quaest. I. Cf. Senec. de Tranq. XV. : Aristoteli nullum magnum ingenium sine mix- tura dementiae fuit. Phavorin. apud A. Gell. N. A. XVIII. vii. : Scitote intemperiem istam, quae ^XayxoXia dicitur, non par vis nee abjectis ingeniis accidere, aX\a clvai ax^ov n to ndOos TOVTO Tjp(0'iKOV. Aristoteles quidem ait : For example, Aristotle sags, etc. Ut . . . . feram : So that I do not take it ill that I am rather stupid. Ironical. Olivet translates the passage, C'est ce qui me console de la mediocrite 1 de mon genie. Quae similitudinem faciant. Moser says that this subjunc- tive may be explained by considering quae as equivalent to ejusmodi ut, or by taking the whole sentence as having this force, ea sunt autem ita comparata, ut similitudinem faciant, or ea sunt autem hac naturd, ut — faciant. Orelli reads fa- ciunt. 81. Vellem. Z. § 528, n. 2. A. & S. § 260, Rem. 2. Posset. Z. § 624. B. § 202. Vixit cum Africano. Panaetius was an intimate friend of Scipio Africanus the younger, and of Laelius. See tupra, note on xviii. 42. Africani fratris nepos. Q. Fabius Maximus son of Q, BOOK FIRST. CHAP. XXXIII. XXXIV. 183 Fabius Maximus Allobrogicus, and grandson of Q. Fab. Max. iEniilianus, the brother of Scipio -^Emilianus Africanus Mi- nor. See Valerius Maximus, III. 5. 2. Facie vel pair is. Scil. simillimus. Vita. Ablative. P. Crassi. P. Licinius Crassus, surnamed Dives ; consul with the elder Africanus, b. c. 205, successful as a general, and of high repute as a statesman, jurist, and orator. He died b. c. 183. His grandson had the same name. Tischer. XXXIV. 82. Sperofore .... vitae. Tregder and Tischer, following Manutius, attribute these words, as well as the fore- going and succeeding, to Cicero (Af.). Democritici. Orelli and Moser read Democritii. Nihil tertium. Nothing besides body and soul. [Rem. 2. Utcredam: Even though I may believe. A. & S. § 262, 83. Vide ne. " Formula urbana monendi et dubitandi, veteribus scriptoribus maxime frequentata, quae respondet Graeco opa prj" A mails. Sc. discessus. Cyrenaico Hegesia. Hegesias, a Cyrenaic philosopher, who lived at Alexandria perhaps about B. c. 260. From the effect of his gloomy description of human misery, he received the surname UeicriOdvaTos. Ptolemaeo. Ptolemseus Philadelphus. 84. Callimachi. A celebrated Alexandrian grammarian and poet. Cleombrotum. An Academic philosopher of Ambracia ; " He who, to enjoy Plato's Elysium, leaped into the sea." Platonis libro. The Phaedo. Epigramma. Callim. Epigr. xxiv. : Ettas', "HXie X a *P e ' KXeopfipoTos 'Qfi^paKiaiTrjs "HXar' d(p' u^Aou rci^eos els 'ALdrjv. *A£toi> ovdev ldu)v Oavarov kclkov, aXXa. IiXdravos *Ev to irepl ^vxV 5 'YP^H'H'* Q>va\e£an€vos* This epigram Camerarius has thus rendered : ISi TUSCULAN DISPUTATIONS. " Sole valedicto Ambraciota Cleombrotus, alto Se de muro undas misit in aequoreas. Nil tamen huic triste acciderat, solumquc Platouis De natura anirai legerat ille librum." M Hinc Ovidius in Ibin. 493 • Vel de praecipiti venias in Tartara saxo, Ut qui Socraticum de nece legit opus." 9 AiroKapT€pa)v. One who starves himself to death. Quod: because ; introducing the reason of the title. Mo- ser reads in quo. Possem id facer e : at nolo. Kiihner. Mitto=omitto. Et domssticis .... privati. Take domesticis with solatiis, forensibus with omamentis. Cicero refers to the death of his daughter Tullia, and to the usurpation of Caesar, by which he was prevented from taking an active part in the government of the state. Qui .... nos .... abstraxisset. Qui is nominative, says Tischer, by the very frequent attraction of the relative to the parenthetical subordinate sentence (si ante occidissemus). See Z. § 804. The strictly regular construction would be quos .... privatos .... mors .... abstraxisset. XXXV. 85. Metellus. Q. Caecilius Metellus Macedonia cus. " He is frequently quoted by the ancient writers as an extraordinary instance of human felicity. He had filled all the highest offices in the state with reputation and glory, and was carried to the funeral pile by four sons, three of whom had obtained the consulship in his lifetime, while the fourth was a candidate for the office at the time of his death." Filiis, quinquaginta (JUiis). Ablatives of quality. Z. § 471 Honoratis, " having held high offices, honores." Septendecim justa uxore natis. According to the Homeric tradition, there were nineteen children of Priam and Hecuba Cf. Iliad. VI. 244, XXIV. 495 sqq. Orelli, Moser, and Nob- be read nati. Our reading is found in the best MSS., and adopted by Klotz, Tregder, and Kiihner. BOOK FIRST. CHAP. XXXV. 185 Priamum, etc. A similar thought may be found in Juve- nal, Sat. X., vv. 258 sqq. In aram. The altar of Jupiter Herceus, at which Priam took refuge when the Greeks entered Troy. Host'dis manus. Priam was slain by Pyrrhus or Neoptole- mus, the son of Achilles. For a description of his death, see the beautiful lines of Virgil, Aen. II. 506 - 558. Adstante .... lacuatis. These lines, and the three follow- ing, are from the Andromache of Ennius. The verse is ana- paestic dimeter. The words omitted in the first line are Vidi ego te, (adstante, etc.). Lacuatis =laqueatis. Adstante ope barbarica. Literally, his foreign power stand- ing by him, i. e. remaining. Forcellini quotes the half-line of Virgil, Aen. II. 22 : Priami dum regna manebant, as convey- ing the same meaning as these words. Barbarica, foreign, i. e. Phrygian ; " quia iras pr) "YXknv fiapfiapos" Evitari. An old word derived from vita, signifying to be deprived of life. Notice the alliteration in vi vitam evitari; a figure of which the old Roman poets were very fond. Kuhner cites infra, xliv. 105, Vidi, videre, etc. ; from Acci- us, paratam pestem ut participet parem, and acrem aciem in- clinatam; from Ennius, Ex opibus summis opis egens, — auxilio exsili, — urbe orba sum, — fana flamma deflagrata, — pater, patria, Priami domus, — and major mild moles, majus miscendum malum. All these occur in lines quoted by Cicero in the Tusculan Disputations. (See Munk's Metres of the Greeks and Romans, tr. by Beck and Felton, p. 23.) In the three lines Haec .... turpari, observe the o/xoio-nfXfv- tov, or similarity of endings, which we find also in the lines supra, xxviii 69. (See Munk's Metres, p. 24.) Isia vi : qua Priamus vita privatus est (Priamo vi vitam evitari). That " vi" on which you have rung the changes three time.-. Quod, Now; generally taken as an ace. of specification, but regarded by some as an old ablative. (Ritsehl; R. 536.) Eventam omnirw amisisset: He would have escaped the catas- trophe altogether ; i. e. expagruUam Trojam non vidissct. 186 TUSCULAN DISPUTATIONS. 86. Pompeio. Cnseus Pompeius Magnus. Pompeio melius est factum = " Pompeius convaluit," " es ist besser mit ihm geworden." Aegrotaret. Wolf well explains the force of this imperfect : M aegrotantes convalescere solent inter aegrotandum." Coronati . . . .fuerunt. To manifest their joy. Nimirum etiam Puteolani : Of course the people of Pute- oli also. Nimirum often introduces, as here, a sportive or ironical remark. The smaller city Puteoli imitated, very nat» urally, its larger neighbor Neapolis. " Natiirlich." Vulgo .... gratulabantur. u The third person plural is used without a defined subject .... when the adverb vulgo is introduced, to express what persons in general do. Cic. N. D. III. 17: Saturnum maxime vulgo colunt ad occidentem" M. §211. a, Obs. 2. KCihner thus accounts for the use of the imperfect gratulabantur in connection with coronati fuerunt : " The thing of principal importance is indicated by the per- fect fuerunt, the secondary proposition by the imperfect gra- tulabantur ; as if it had been said, coronati N. fuerunt, dum vulgo ex opp. p. gratulabantur." Fortunatum. I. e. indicating his good fortune. Socero. C. Julius Caesar, whose daughter Julia was the wife of Pompey. Non liberi defied. He would not have bewailed the fate of his children, at the thought of the evils in which his fall would involve them. Orelli and Moser, deleti. XXXVI. Evenerunt. Orelli and Moser, evenerint. Proinde quasi. Orelli, Nobbe, Moser, perinde quasi. 87. Nomen carendi. Z. §425. Valet: holds good. Num .... dixerit. Our reading is from the conjecture of Davis, adopted by Tregder and Tischer. D., Tr., and Tisch., however, substituted pinnis for pennis. The old edi- tions and most MSS., followed by KCihner, num, aut si c. c. a. pennis, sit qui id dixerit ? Klotz, num a. c. c. a. p. f Quis id dixerit ? 88. Conjirmato Hid . . . .sit: Thai being established, — con- BOOK FIRST. CHAP. XXXVI. XXXVII. 187 ceming which, if soals are mortal, ice cannot doubt, — name- ly, that there is such an annihilation in death, that, etc. Kuhner calls attention to the use of quin with the subjunctive, where we should regularly have the accusative with the infin- itive after confirmato illo ; the construction being accommo- dated, by a kind of attraction, to the form of an interposed sec- ondary proposition (dubitare non possumus). We noticed the same kind of attraction supra, xvii. 40 : Num igitur dubita- mus, an, sicut pleraque ? quamquam hoc quidem minime ; persuadent enim mathematici, terrain .... obtinere for quin terra .... obtineat. Malo carere. The MSS. Reg., Gud. I. II., read carere in morte, which Kuhner defend*. But that reading must be due to a mar- ginal note giving the result of the argument. Orelli, in malo. Quod refers to bono carere. XXXVII. 89. L. Brutus. L. Junius Brutus, who ex- pelled the Tarquins. Pater Decius . . . .Jilius .... nepos. The three Decii, when their troops began to give way, devoted themselves and the army of the enemy to destruction, according to the formula prescribed by the pontifex maximus, then rushed into the thickest of the fight, and were slain ; — the elder in the great Latin war, the son in the battle of Sentinum, while fighting against the Samnites, Umbri, Etrusci, and Galli, and the grandson in the war against Pyrrhus, according to some au- thorities ; others, however, say that he survived this war. Scipiones. The brothers P. Cornelius and Cn. Cornelius Calvus, who were slain in battle by the Carthaginians, B. c. 212. Paullum et Geminum. L. JEmilius Paullus, consul, and Cn. Servilius Geminus, a consular, fell in the disastrous battle of Cannae, b. c. 216. Marcellum. M. Claudius Marcellus, the conqueror of Sy- racuse. He was defeated by Hannibal near Venusia, b. c 208, and slain in the battle. Litdnu. A large forest on the Apennines, id Cisalpine 188 TUSCULAN DISPUTATIONS. Gaul. The penult is short, after the analogy of other Celtic names. Some editors read Latini. Albinum. L. Postumius Albinus, who was killed in battle by the Boii, b. c. 216. Lucania. A district in lower Italy. Kiihner, after many MSS., reads Lucani. Gracchum. Tib. Sempronius Gracchus, a distinguished general of the second Punic war. He was slain b. c. 212. 90. At id ipsum. At introduces a supposed remark of an objector ; it may be translated but, you will say. Quamquam hoc .... saepe. Scil. dico. Sed eo : Yet I do it for this reason. Contractio, shrinking. Nee pluris .... captam : And that Marcus (Furius) Ca- millus now cares no more for this civil war, than I, in his lifetime (when I was not yet born), cared for the capture of Rome (by the Gauls under Brennus). Pluris facer e. A. & S. §214. Cur igitur et Camillus doleret, . . . . et ego doleam. Why then would both Camillus have mourned, etc., and should I mourn ? In doleret and si putaret we have the imperfect sub- junctive both in the protasis and the apodosis, instead of the pluperfect. Ellendt (de Enunciatt. Conditionally p. 39) says, " praesens res ponitur, quia praecise dicitur pro cur doleret, si dolere posset, quod nunc non potest, cum sit mortuus." Kuhner's explanation of the use of these imperfects, and of the present subj. doleam, — which Moser prefers to Ellendt's, — is this : " An putas et Camillum .... doliturum fuisse, si putasset, .... et me ... . doliturum esse .... Profecto et Ca- millus doliturus fuisset, et ego dolerem." See Z. § 525 ; M. § 34 7, Obs. 2. Ad decern millia annorum : After ten thousand years. See Hand's 1'ursellinus, I. p. 88; Nagelsbach, Lot. Stil. p. 341. Urbem . . . .potituram. B. § 64. n. 1. — This reading is sufficiently well established by the authority of the best MSS. and old editors. Nobbe and Oreili (in his additions to Wolf's Vorlesungen) prefer urbe. " The verb potiri," says Kiihner, BOOK FIRST. CHAP. XXXVII. XXXVIII. 189 "is very often, in writers of the golden age, construed with the accusative of the place which any one storms or captures. Undoubtedly this construction occurred much more frequently than it is now met with in editions ; for in many places in the writings of Cicero the ablative has been brought in by editors, against the authority of the MSS." The objection urged against our reading, on account of the repetition of the sylla- bles am, em, am, Kuhner answers thus : " Commentators upon the ancient writers often have more delicate ears than the ancients themselves. Cicero did not scruple to write in this manner : Acad. I. 7 : quoniam quibusnam quisquam enuntiare : and A T . D. I. 29 : quam tibl illam nostram Sospi- tarn, quam tu nunquam, cett." XXXVIII. 91. In omne tempus : For all time. Cujus sensum habiturus non sit : Although he will have no perception of it. Concessive subjunctive. Licet . . . . judicantem .... moliri. " De structura verbi licet cum ace. cf. Tusc. V. xv. 44 : quibus abundantem licet esse miser um : De Fato, XV. : superior a repetentem regredi .... licet. Accusativus semper ponitur, ubi licet non ad certam personam refertur, sed ad indefinitam, quae latet in partici- pio." Kuhner. Judicantem: one who believes. Edam si tu id non agas : Even if you are not aiming at it, A very natural use of the second person, although the other verbs in the sentence are in the third. Cf. Pro Ligar. ix. 28 : erat enim amends, quum aciem videres, cogitare. Quam .... sensurus sit, .... quam .... conscquatur. Sub- junctive of the reason. Consequi = una sequi. Alteri, the latter (referring to mortuos) ; alteros, the former (vivos). A similar sentiment to the one here expressed is found in a work falsely attributed to the Athenian philosopher -ZEschines : Qdvaros nepl tovs £a>irras ovk co-tip, ol Se airoSa- vovres ovk claiv ' &ot€ ovt€ nepi oe vvv eorii/, ol- yap reSuqKas ' OVT€, €1 TL TVaOoiS, €OTOL 7T€pL &€ . 0~l> yap OVK €OT}. Attinget. So Kl., Tr., Kuhn., Tisch., from MSS. Reg., Gud. I., II. Orel., Mos., and Nob., attingit. Kuhner says: 190 TUSCULAN DISPUTATIONS. " Futurum cum ironia aliqua mlhi videtur positum esse, ut haec fere vis insit : alteros credo non attinget mors. 19 92. Somni simillimam. " So Homer, //. XL 242, of a dead person, Koifirja-aTo xakiceov vttvov ; XIV. 231,* r Y7n>a> . . . Kao-iyvrjTcp Qavaroio. Cf. Plat. Apol. Socr." Tiseher. Moser cites the lines of Ovid : — Stulte, quid est somnus, gelidae nisi mortis imago ? Longa quiescendi tempora fata dabunt. Sues. Keil proposes sui, which Tiseher adopts. This emendation, besides destroying the whole point of the passage, is altogether uncalled for. No?i modo ipse : Much less he himself. Ipse refers to quisquam. " Non modo (iion solum) may be put after the leading clause, in order to indicate that of which the asser- tion naturally holds first and most of all ; Secundas etiam res nostras, non modo adversas, pertimescebam (Cic. ad Fam. IV. 14), ; and not only/ If the leading assertion be negative {non, ne . . . . quideiri), non modo expresses what is denied still more strongly Q much less, 9 i to say nothing of')." M. § 461, Obs. 3. See Z. § 724. b. Non modo, then, (like ne- dum,) is used after the leading clause, both in affirmative as- sertions, as in the sentence cited by Madvig, and in negative assertions, as in our passage. Ut: Since the time that F. A. Wolf. Opinor. Ironical, like credo. Qui est mons Curiae. This sentence, like several others in this book, has been considered by some editors as a gloss, introduced by a transcriber for the purpose of explanation. But the best editors receive it without hesitation. " Orellius monuit : ejusmodi explicationes addi a Cicerone partim doc- trinae ostentandae causa, partim ut minus doctis aliquid ex- plicet : qualia hodie in Annotationibus addere solemus, quibus veteres scriptores abstinebant." Laboret, i. e. is eclipsed. Quid curet. See note on quid loquar? i. 2, and Z. § 530. XXXIX. 93. Quod tandem ternpus ? " Sc. ante. [The BOOK FIRST. CHAP. XXXIX. 191 preposition is supplied from the preceding clause ;] as in Tusc, III. xvii. 37 : Traducis cogitationes meas ad voluptates. Quas? Corporis, credo. In Pison. xxxvii. 91 : Arsinoen, Stratum, Naupactum .... fateris ab hostibus esse capias. Qu i b u s autem hostibus? Nempe i i s , quos, etc. De Rep. I. xxxvi. 56 : A Jove incipiendum putat. Quo Jove?" Kukner. Querare. Z. § 562. B. § 157, n. 1. Inquit. " Scil. adversarius vel aliquis." Nobbe reads inquiunt. At id quidem ipsum. Moser omits ipsum. Multo saepius .... Troilum. Troilus, a son of Priam, who fell by the hands of Achilles. Virg. Aen. I. 475 : Infelix puer atque impar congressus Achilli. On the sentiment, compare these lines from an ancient sepulchral inscription (Fabretti, p. 377): Perpetuo talis gemitu lacrymisque colenda, Infelix, aevo tarn cito quae caruit ; An felix, aegrae potius subducta senectae : Sic Hecuba flevit Penthesilea minus. 94. Cur? Nam, etc. The sense is: Cur eorum, qui exacta aetate moriuntur, fortunam laudemus, nulla est causa; nam nulli aetati vita jucundior potest esse, quam senectuti. Aetate, active life; the vigorous period of life. Ut cetera auferat. Ut = even if; however it may. Modo assecuia est. The verse is trochaic tetrameter cat- alectic. — Modo = just now; a little while ago. — Pueros, dissyllable. — Adolescentes. " Adolescentia complectitur h. 1. virilem quoque aetatem, quae de Sen. xx. constans et media dicitur. Sic de Sen. ii. 4 : Cuius adolescentiae senectus, quam pneritiae adolescentia obrepit. Scilicet Romani dicebantur pueri usque ad sextum decimum vel septimum decimum an- num, quo, deposita toga praetexta, indue bant togam virilem ; adolescentes usque ad annum quadragesimum ; viri usque ad annum sexagesimum ; turn senes" Kiihner. 192 TUSCULAN DISPUTATIONS. Quae imam diem vivant. Subjunctive, as part of the asser- tion of Aristotle. Hypdnis. Now the Bog. Decrepita. u The word decrepitus in this passage is a anat; Xeyoficvov in Cicero." Moser. In eadem .... brevitate. " An elegant use of the ablative with in, instead of the genitive or ablative of quality." So Tusc. III. xviii. 42 : Quae sequuntur, in eadem sententia sunt (h. e. ejusdem sententiae). De Finn. II. xiv. 47: quartum (genus honestoruni) et in eadem pulcliritudine, etc. Qua illae bestiolae. " For in qua. The preposition is usually omitted before a relative pronoun, when it has been placed before the demonstrative pronoun next preceding. Nep. Cimon. iii. 1 : incidit in eandem invidiam, quam pater suits. Infra, xlvi. Ill: in iis malis, quibus vulgo opinan- tur But when the relation of the preposition in the two members is different, it must be repeated, as infra, xlii. 102: de qua Socrates quidem quid senserit, dpparet in eo libro, in quo ?noritur." Kiihner. XL. 95. Levius .... levitati. A play upon words; as Lael. xxiii. 87 : Quis tarn esset ferreus, qui earn vitam ferre posset ? Cat. Maj. xi. 38: Sensim sine sensu aetas senescit. Orelli, lenius. Chaldaeorum = astrologers. 96. Theramenes. A leading member of the oligarchical government of the Four Hundred at Athens, b. c. 411. He was chosen one of the Thirty Tyrants, B. c. 404 ; but, becom- ing odious to his colleagues on account of his opposition to their tyrannical schemes, was put to death by their command. See Smith's Diet. Legimus. Xen. Hell. H. 3. See Felton's Greek Histori- ans, pp. 375-386. Ut sitiens: As if thirsty. Obduxisset = " avide hausisset." Reliquum sic e poculo ejecit, ut id resonaret. Theramenes, " when he had drunk the hemlock, dashed out the last drops of the cup as if he were playing the game of the KOTTaftot, BOOK FIRST. CHAP. XL. XLI. 193 exclaiming, ' This to the health of the lovely Critias 1 9n — On the coltabos, see Smith's Diet, of Antiq., p. 366. Critiae, qui in eum fuerat taeterrimus. Critias, one of the Thirty Tyrants, took the lead in the prosecution of Thera- menes. Praebiberat = propinaret. A ana£ Xcyopevov in Cicero. Quae brevi consecuta est. In less than a year after the condemnation of Theramenes, Critias was slain at the battle of Munyehia (403. b. a). 97. In eundem carcerem atque in eundem .... scyphum. Translate in in both cases by unto. Plato. Apol. Socr. xxxii., xxxiii. Cicero's translation is a very free one, and omits some parts of the original. Orelli and Moser commend F. A. Wolf's elegant Latin version ot the Apology in his edition of this work of Plato, published at Berlin in 1812. XLI. 98. Tene .... venire .... convenireque = Nonne laetum est te venire, etc. The accusative with the infinitive is often used in exclamations, depending upon some phrase to be supplied in the mind; as, Nonne indignum, mirum est? Num credibile est t Verene ita est ? The student will re- member examples in Virgil. This construction is most fre- quently employed to express surprise or complaint, and Mo- ser objects to our reading on the ground that an expression of this kind " always denotes something unexpected at least, if not unpleasant." Our reading, however, is given, among other MSS., by the Regius and Gud. L, and adopted by Davis, Klotz, Tregder, and KCihner; nor does the use of this construction to express a joyful surprise seem repugnant to the genius of the Latin language. Orelli reads beatius est, te, quum, etc. Moser, Te quum vixerint : haec . . . .potest ? On the construction, see Z. § 609; B. § 195; Sophocles, Greek Gr. § 223. 8; M. § 399. Triptolemum. Plato, in the passage here translated by Cicero, probably represents Socrates as speaking in accord- ance with a belief of the common people of Attica, in nam* 13. — Cic. Tusc. Disp, 194 TUSCULAN DISPUTATIONS. tog Triptolemus in connection with the three well-known judges of the shades, Minos, Rhadamanthus, and iEacus. Triptolemus was thought, not only to have taught the Athe- nians agriculture, but also to have enacted* the wisest laws. Another reason which led Socrates to place him among the judges is, it is said, the fact that he was a king distinguished for his justice, as appears from the words of Plato: Mivtos re kcu 'PaMfJiavQos kcu AIclkos kcu oXXoi ocrot tcov fjpiBeov t) i KciLo i iyevovro iv t<5 iavrav /3ta>. Vero : moreover. (hylieo : According to the legends, " Orpheus was son of the Muse Calliope and (Eagrus, a Thracian river god, or some other equally mysterious father, and disputes with Amphion the merit of first instructing his countrymen in the use of the lyre." " He may be considered as the type of the religious or sacerdotal element of primeval poetry." Mure's History of Greek Literature, I. 155-158. Musaeo. " Musaeus is variously designated son of Or- pheus, Linus, and Eumolpus His only recorded mother is Selene, or the moon. He usually ranks as a Thracian ; sometimes, however, from his fame and influence being chiefly connected with Attica, as an Athenian His mythical dignity receives an important accession from the honors paid him by Virgil, who represents him in the Shades surrounded by a crowd of disciples, his authority over whom is indicated by the superior height of his stature (Aen. VI. 667). This seems to imply that the Latin poet attributed a greater extent or reality to his influence, probably owing to his connection with Athens, than to that of the other sages or civilizers of primitive Greece." Mure's Hist. Gr. Lit., L 159, 160. Palamedem. Palamedes, the son of Nauplius, king of Eu- bcea, joined the Greeks in their expedition against Troy; but Agamemnon, Diomedes, and Ulysses, envious of his fame, brought against him a false accusation of treachery, and thereupon caused him to be stoned to death. When he was led to execution, he exclaimed, ' ; Truth, I lament thee, for thou hast died even before me." BOOK FIRST. CHAT XLI. XLII. 195 Ajacem. After the death of Achilles, Ulysses contended for his armor with the Telamonian Ajax, and gained the prize. The disappointment of Ajax brought on a violent madness, in which he put an end to his life. As Ulysses obtained the armor through an unjust decision of the judges, Cicero includes Ajax among those judicio iniquo circumventos. Summi regis. Agamemnon. UlixL On this genitive in i, see Z. § 61. Sisyphi. A king of Corinth, whose punishment in the low- er world is well known. He was notorious for his cunning. 99. Extreme: than his last words; the end of his speech. XLII. Ne: surely r , verily. Wrongly written nae. Suum Mud: That well-known principle of his. 100. Ut nihil censeamus esse malum, quod sit a natura da- tum omnibus. A similar sentiment is conveyed in the remark of Schiller, commended by the author of Friends in Council as " very noble and full of faith," — " Death cannot be an evil, because it is universal." Possem. For the tense, see note on auderemus, iv. 7. Qui . . . .fuerit. Subjunctive of the reason. 101. Cato. In his Origines. Cf. De Senect. xx. In quos Simonides. Simonides of Ceos. Die .... obsequimur. The original epigram is thus cited by Herodotus, VII. 228 : Q £en>*, dyyeWciv AaK.€$aLp.oviois, otl Tflde Kcificda Tols K€IV(DV pTjflCLO'L 7r€l66(Ji€VOL* A different reading is given in the Anthology (in. v.), the Oration of Lycurgus Kara. AcaKpdrovs, and Strabo IX., as follows : Q %€lp\ ayyciXov AaK€$aip.ovioi$, ore rrjSe Ket/itda tols K€lvg. Laert. II. § 11.) Totaque. " Particula affixa que saepe vim colligendi habet, ut idem fere valeat, quod : ut paucis complectar (in short}. 198 TUSCULAN DISPUTATIONS. Sic supra, xxvi. 64: eademque ab ammo." See the note on eademque, p. 153. Matione: theory; subject-matter. XLIV. 105. Trahit Hectorem .... Achilles. Iliad, XXII. 395 sqq. Ilia. Hecuba or Andromache. Vidi .... raptarier. From some old tragedy of Ennius or Pacuvius. The verse is iambic trimeter. — Passa. Supply sum. — Hectorem. The second syllable is lengthened be- cause the arsis falls upon it, for which reason the liquid r is doubled in pronunciation. Accius. An early Roman tragedian, " particularly praised for the strength and vigor of his language, and the sublimity of his thoughts." Aliquando = nunc tandem, as supra, i. 1. To be construed with sapiens. Immo abstuli. The verse is trochaic tetrameter cata- lectic. Bead enim in enimvero as one syllable. So Terence, Andr. I. i. 64 : Quicquam ad|tine[re : enimv6|ro spec|tatum | satis. Hec. IV. iv. 51 : Enimve|ro pror|sus jam | tacejre non | queo. Hectorem traxisti. This reading is given by Wolf, Schiitz, Moser, and Klotz. Other editors read Hectora traxisti. 106. Ecce alius. Probably Deiphilus, the son of I liona. Mater volucresque. The verse is trochaic tetrameter catalectic. Met is to be pronounced as one syllable. To complete the second ver?e, some word must be inserted be- tween natum and prius. Bentley happily proposes tuum. Pressis et flebilibus modis: In slow and mournful measures. Qui .... infer ant. Qui = tales qui. Theatris. " Theatrum significat spectatores. De Orat. III. 1. 195 : theatra tota reclamant." Neu .... divexarier. The verse is trochaic tetrameter cata- lectic. Cicero, infra, calls these lines septenarios, as con- sisting of seven complete feet. Meas is here a monosyllable. BOOK FIRST. CHAP. XLIV. XLV. 199 Siris: contracted for siveris. The true reading of these verses was restored by the great Bentley. Before him edi- tors gave this absurd reading : Heu relliquias semiassi regis, denudatis ossibus, Per terrain sanie delibutas foede divexarier. " Sagacioris indolis adolescentes \ulgatam lectionem cum egregia Bentleii emendatione iterum iterumque comparent et exemplum inde sumant, qua via ingrediendum sit in veterum scriptorum locis corruptis ad sanitatem restituendis." Kuh- ner. 107. Poeniunlur. Poeniri and puniri occur often in Cicero as deponent. When (we see on the stage) many punish, etc. Ipse .... atro. The verse is trochaic tetrameter acata- lectic. Quam essent dura. Orelli, quae e. d. Nulla sine sensu. They are nothing if he feels them not. Neque .... malis. The verse is trochaic tetrameter, as in the two preceding lines. Recipiat for recipiat se, as in Plautus, Mercat. II. iv. 30 • Actutum face cum praeda ut recipias for domum redeas. Hud. III. vi. 42 : Dum recipis for dum redis. Bacchid. II. iii. 60 : Rursum in portum recipimus. We sometimes find the same use of this verb in good prose- writers, but only with the gerund and in reference to military movements, as Caes. Bel. Gal. 1. xlviii. : Si quo erat longius procedendum aut celerius recipiendum. " Vertere" says Kiihner, "is in like manner used for verti, mutare for mutari, arpecpeiv for arpefao-Qai ', and, as a general rule, active verbs containing the idea of motion are often used with an intransitive or reflexive signifi- cation." Compare the use of convertebat for se convertebat, Cicero's Brutus, xxxviii. 141 ; vertisse for se vertisse, Liv. II. iii. Neque habeat : And may he not have, etc. Pelopis. Pelops, the father of Thyestes and Atreus. Qui non erudierit .... nee docuerit. Qui: that he. XLV. 108. AegyptiL See Herodotus, II. 86 sqq. Silius Italicus, XIII. 474: 200 TUSCULAN DISPUTATIONS. Aegyptia tellus Claudit odorato post fun us stantia saxo Corpora, et a mensis exsanguem haud separat umbram. Persae. See Herodotus, I. 140, III. 16 ; Strabo, XV. Nisi .... sint laniata. " Klotz observes that the subjunc- tive is used because, on account of the words mos est, the sentiment is expressed in accordance with the thought of the Magi. As a general rule, in those secondary propositions which are connected with the infinitive, the subjunctive is used." Kiihner. Pro sua quisque facilitate = quantum cuj usque facultates aut opes patiuntur. Chrysippus. A Stoic philosopher, born B. c. 280. " Dis- liking the Academic scepticism, he became one of the most strenuous supporters of the principle, that knowledge is at- tainable and may be established on certain foundations. Hence, though not the founder of the Stoic school, he was the first person who based its doctrines on a plausible system of reasoning, so that it was said, * If Chrysippus had not ex- isted, the Porch could not have been/ * Ut est in omni historia curiosus : As lie is diligent in every investigation. The signification of historia here is the same as that in which its Greek parent, loropia, is often used. In nobis . ... in nostris : In = in the case of, in regard to. Ita tamen, ut. The rites of sepulture should be attended to (non negligendus), in such a way, however, that we who live should be conscious that the bodies of the dead are con- scious of nothing. 109. Multa .... tempestiva fuerunt = " multae mihi fue- runt opportunitates rnoriendi." Quae. Orelli, quam. Quae obire : Would that I had been able to avail my' self of them! — Potuissem. Z. § 571. A. & S. § 263, Rem. Cumulata erant: i. e. Had been fully discharged. Cum fortuna bella restabant. " Conflictandum adhuc erat cum fortuna." BOOK FIRST. CHAP. XLV. XLVI. 201 Virtutem tamquam umbra sequitur. " Seneca, Ep. lxxix. 11 : Gloria umbra vlrtutis est, etiam invitos comitabitur." XLVI. 110. Verum. Adjective. Quoquo modo hoc accipietur : In whatever way this argu- ment of mine shall be received ; i. e. even if men pronounce it unphilosophical. Nobbe, and old editors, accipiatur ; but our reading is found in the best MSS., and sanctioned by Orelli, Moser, and Kiihner. Publicae disciplines: Of the administration of the state. Salaminam. Such is the reading of the MSS., although this Latinized form is generally considered as peculiar to writers after the golden age. Tropaei = victoriae, as Nep. Them. 5. 3 : Haec (sc. Salami- nid) altera victoria, quae cum Marathonio possit comparari tropaeo. Sil. Ital. xiv. 282 : Salaminiacum tropaeum. Aris- toph. Equii. 1331 : to iv Mapa6o)vi rpoiiaiov. Curium. M'. Curius Dentatus, the conqueror of Pyrrhus. Fabricium. C. Fabricius Luscinus, "one of the most pop- ular heroes of the Roman annals, who, like Cincinnatus and Curius, is the representative of the poverty and honesty of the good old times." Calatinum. See supra, vii. 13. — Duo Scipiones. Cn. and Publius. Supra, xxxvii. 89. — Maximum. Q. Fabius Maxi- mus Verrucosus, Cunctator. — Marcellum. M. Claudius Marcellus. Supra, xxxvii. 89. — Paullum. L. iEmilius Paullus, who fell at Cannae. — Catonem. M. Porcius Cato, Sapiens, Censorius. — Laelium. C. Laelius, Sapiens. Decessio: the decrease, diminution; "ihre Abnahme." 111. Diagoras. Very celebrated for his victories in the Grecian games. See Pindar, Olymp. VII. Duo suosflios: Two of his sons (not his two sons). Non enim in caelum adscensurus es. " H. e. summam ho- minis felicitatem nactus es, nee majore poteris potiri." Cf. Pind. Pyth. X. 27 : e O xcl\k€os ovpavbs ovttot d^aros atra Et nimium fortasse. " Scil. magna, i. e. majora, quam re vera sunt." Kuhner. Cf. Tusc. II. xvii. 41 ; pro Flac. xiii. 31. 202 TUSCULAN DISPUTATIONS. Inutile: hazardous, dangerous. As De Off, II. xiv. 49 seditiosum et inutUem civem. Horat. Carm. II. xxiv. 48 : aurum inutile, summi materiem mali. Litotes. Nosmet ipsos amare, " scil. magis quam eos quos a^lisimus. , • Lael. iii. 10: "Nihil mali accidisse Scipioni, puto; mihi accidit, si quid accidit ; suis autem incommodis graviter angi, non amicum, sed se ipsuni amantis est." Brut, i. 4 : " Illius (Hortensii) vero mortis opportunitatem benevolentia potius quam misericordia prosequamur, ut, quotiescunque de cla- rissimo et beatissimo viro cogitemus, ilium potius quam nosmet ipsos diligere videamur. Nam si id dolemus, quod eo jam frui nobis non licet, nostrum est id malum, quod modice fe- ramus, ne id non ad amicitiam sed ad domesticam utilitatem referre videamur." Quibus (after malis), for in quibus. Longior, Scil. justo (Horat. Sat, I. i. 57). Too diffuse, tedious. XL VII. 112. Perfection est, ut,,., ducerem. See supra, p. Ill, note on auderemus. Ehetorum epilogum " per breviloquentiam dictum est pro, c epilogum, quales rhetores componere solent in declamationi- bus."' 113. In scholis = in disputationibus de philosophia, Argiae sacerdotis, Cydippe. For the story of Cleobis and Bito, see Herodotus, I. 31. Bito. Some editions read Biton ; but " Cicero almost always observes this rule, that Greek proper names in yap faeij/ KaXov avrco ovre yovevaw. Potitur with i. See Z. § 210. M. g 151. Obs. 3. Fatorum numine. Some editors read munere. Finiri. Cf. Plin. Epist. I. 12 : qui morbo jiniuntur. 116. Causam rebus . . . .judicatam : That the case has been decided by facts. Causam, the question whether death is an evil or a good. Rebus, by actual deeds, facts. Alcidamas. A Greek rhetorician, the pupil of Gorgias. " He was the last of that sophistical school, with which the only object of eloquence was to please the hearers by the pomp and brilliancy of words." Quidem. " Adverbium quidem a Cicerone addi solet nomi- nibus propriis, ut saepe explicari possit per ut, velut, ut in exemplum afferam, ita quidem, ut vim habeat argumentativam inserviatque sententiae prolatae exemplis illustrandae confir- mandaeve. Supra xxii. 51 : Dicaearchus quidem et Aristoxe- nus .... nullum omnino animum esse dixerunt. xxxiii. 80 : Aristoteles quidem ait. xxxiv. 84 : Callimachi quidem epi* gramma. N. D. II. vi. 16 : Chrysippus quidem . . . . ea dicit" Kiihner. Erechtheo. Erechtheus II., king of Athens. " In the war between the Eleusinians and Athenians, Eumolpus, the son of Poseidon, was slain ; whereupon Poseidon demanded the sacrifice of one of the daughters of Erechtheus. When one was drawn by lot, her three sisters resolved to die with her ; and Erechtheus himself was killed by Zeus with a flash of lightning at the request of Poseidon." Codrum. " Soil, laudant, commemorant, quod facile ex antecedent repetunt elici potest." Kiihner. Codrus, the last king of Athens. The oracle alluded to was given during BOOK FIRST. CHAP. XLV1II. XLIX. 205 the invasion of Attica by the Dorians from Peloponnesus. The Athenian king entered the camp of the enemy in dis- guise, began a quarrel with the soldiers, and was slain in the dispute. Si esset. Supply as he would be, (if, etc.) Victrices. " When the substantive in apposition has two genders, that is chosen which corresponds with the gender of the substantive to be explained." B. § 8. Menoeceus. A Theban youth, the son of Creon. When the seven Argive heroes marched against Thebes, the prophet Tiresias declared that the city would be preserved if the last of the descendants of Cadmus should devote himself as a sac- rifice to the manes of that great founder of the Theban state. Menoeceus, understanding the oracle to refer to himself, at once put an end to his life. Qui item. Orelli qui oraculo. Some MSS. qui idem. Iphigenia. The daughter of Agamemnon and Clytemnes- tra. Agamemnon having slain unawares a stag in the grove of Diana, the goddess in her indignation delayed the Greek fleet at Aulis by contrary winds, when the Greeks wished to sail against Troy. The seer Calchas declared that the goddess must be propitiated by the sacrifice of Iphigenia, and she was accordingly brought to Aulis, under the pretext of being mar- ried to Achilles. When she was about to be sacrificed, how- ever, the goddess in pity substituted a stag for the maiden, and bore her in a cloud to Tauris, where she became a priest- ess in the temple of Diana. Aulide : at Aulis. [Sanguis], This word is absent from some of the best MSS., and accordingly Orelli brackets it, and Kiibner omits it. Moser and Nobbe admit it without brackets. XLIX. Harmodius et Aristogito. The slayers of Hippar- chus, brother of the Athenian tyrant Hippias. For this deed they " obtained among the Athenians of all succeeding gen- erations the character of patriots, deliverers, and martyrs, — names often abused, indeed, but seldom more grossly than in this case. Their deed of murderous vengeance formed a fa- 206 TUSCULAN DISPUTATIONS. vorite subject of drinking songs." For one of these rounde- lays see Felton's Greek Reader, p. 1 70. In ore. To be construed with viget. " In every mouth.'* Mortes cum gloria — mortes gloriosas. 117. Quaeguum itasint. Quum is here to be translated although. Contionandum. Sometimes wrongly written concionandum. Velut super iore e loco. I. e. as if from a platform or tribune. Moser. Conniventem : closing tJie eyes. Melior Ennii, quam Solonis or alio. The lines of Ennius are from his Epitaph, the whole of which is given supra, xv. 34. The lines of Solon are thus given by Plutarch : — Mrj&e poi aickavaTOS Sdvaros poXoi, dWa. iptXoiat, Uoifjo-aipi Oai/av akyea nai arova^ds- Stobaeus gives the same verses, with the reading in the second line KaXk€t7roi(jLL Qavcov, which, as Davis remarks, corresponds better with Cicero's version. Cf. De Senect. xx. 73. Hie nosier .... ille sapiens, " Hie is to be referred to En- nius, ille to Solon. For in opposition hie often relates, not to the nearer, but to the more important or preferable thing, i. e. that concerning which the discussion chiefly treats," (that which is " nearest to the speaker in idea") — " ille to a thing, not more remote, but inferior, or of less importance or value." Kiihner. 118. Nos vero . . . .pareamus. " Est hoc Pythagoreorum decretum, ad quod respicit Socrates in Phaedone c. 66 : di- cens : Kal yap aKrjKoa otl iv €vroi/." Hand's Tursel. II. 240. See Arnold's Introd. to Latin Prose Comp., Part H. p. 118 (3d edition). Ultro citroque. These adverbs are old datives. " Citro," says Hand, in his Tursellinus, " is found only in the phrases ultro et citro, ultro citroque, ultro ac citro; and, with the omission of the copula, ultro citro. The inverted order citro ultroque is never found." Autem, says Hand, has the same origin as aut, and both are kindred to the Greek av. Not that they are derived from at, for " in these words we do not have a form transferred from some nations to others, but a primitive form, common to many countries." For the meaning of the word in our pas- sage, see Andrews's Lex. s. h. v. 2. See, also, the note on hominurn autem, supra, p. 160. Translate: however, moreover. In multam noctem : " Deep into the nigJit." u In noctem dicunt de rebus ultra diurnam lucem protractis : in die Nacht hinein, usque in noctem Suet. Tib. 74 : Exarsit prima vesper a atque in multam noctem luxit." Hand's Tursellinus, IH. p. 339. On the use of multam, Ochsner cites De Sen. CHAP. I. II. 213 xiv. 46 : Quod (conviviimi) ad multam noctem produximus. Ad Att. XIII ix. : Multus sermo ad multum diem. M Cubitum discesshnus dicit, quia in diversa cubilia abie- runt ; quod si non esset factum, dixisset cubitum ivimus, ut Orat. pro Sex. Rose, xxiii. 64." Moser. De via —propter viam. Hottinger. Qui .... vigilassem. Subjunctive of the reason. Equidem. See the note upon this word, supra, p. 139 sq. Fere. " Hand derives fere and ferme from fermus =fr- mus ; so that fere, ferme =firme, firmiter, and have for their first meaning perquam, valde, penitus." Andrews and Rid- dle follow Yarro L. L. 6. 5. 98, in deriving fere from fero. For the signification of this adverb in our passage, see An- drews's Lex., under fere, B. 2: ("usually;" "generally.") Quale de Homero scribit Ennius. A line of Ennius, from the beginning of his Annates, is thus given by an old scholiast on Horace, Epist. II. i. 52 : In somnis mihi visits Homerus adesse poe'ta. Et. " Originem particulae et alii in litteris verbi Graeci rk transpositis quaesiverunt. alii in crt conspicuam esse existi- marunt. Vid. Vossii Etymol. s. h. v. Lennep. Etymol. Gr. 1, p. 297. At cognatio horum vocabulorum non ad unam stirpem Graecam referenda est, sed cernitur ea in universa copularum conformatione, quae multis vel omnibus gentibus communis est. Sic veteres Gothi dixerunt it, Graeci re, quod factum est que, et rursus kclL, atque et, veluti litterae locum mutant in e/xos et meus. Haec igitur magis comparari possunt quam deduci." Et is akin to Sansk. ati } " ultra." II. Excelso .... loco. The milky way. Paene miles. " Quia in militia primus honoris gradus erat tribunatus militum." Manutius. Hoc biennio. " We must particularly remark the ablative of the time with the addition of the pronouns hie or ille, to signify, in the lapse of so long a time from now or then ; His annis quadringentis Bomae rex fuit (Cic. de Rep. I. 37), it is not more than four hundred years since there was a king at 214 THE DREAM OF SCiriO. Rome ; four hundred years or less. Ante hos quadringentos annas and abhinc annos quadringentos is a more exact de- scription. Respondit, se paucis Mis diebus argentum misisse Lilybaeum (Id. Verr. IV. 18). Hanc hoc biennio evertes, before two years are past; more definitely, intra biennium ." M. § 276, Obs. 5. Moser says, "hoc biennio — proximo bien- nio"; and cites De Divin. I. xxxiii. 77: itaque tribus his (i. e. proximis) horis concisus exercitus, atque ipse interfectus est. Absens. " Somn. Scip. ii. absens est, non petens magistra- tum. Nam Africanus, de quo ibi sermo, interfuit comitiis istis, sed non petiit. Vid. Pigh. ad a. dcxix. et Drakenb. ad Liv. iv. 42. 1; x. 22. 9." Ernesti, Clav. Cic. — "Ab- sens, non petens. Valerius enim Lib. VIII. cap. x. praesen- tem eum faeit, et Laelius apud Cic de Amic. Scipionem nunquam petiisse confirmat." Manutius. See Moseys note ad h. 1. Nepotis mei. Tib. Sempronius Gracchus, the tribune. Ostendas oportebit. B. § 202, note. Z. § 625. Septenos octies. " The distributive numerals are applied in multiplication (with adverbial numerals), the same number being taken several times." Z. § 119. Solis anfr actus reditusque. I. e. annos. M Anfr actus so- lis nominatur propter obliquitatem orbis zodiaci, per quern sol modo ad septentrionem inflectitur, modo relabitur ad meridi- em ; sinuosas enim et flexuosas vias, anfractus appellamus, ut fluminum, ut littorum solent esse." Ramus. " Solis anfrac- tum et reditum annum vocat ; . . . . reditum, ait Macrobius, quia eadem signa per annos singulos certa lege sol metitur" Vinetus. Quorum uterque plenus. Seven and eight were considered by the ancients as numeri pleni, or perfect numbers, for vari- ous reasons, mostly fanciful. See Macrobius ad h. 1. As fifty-six is the product of these complete numbers, that age, summa fatalis, was regarded as one of the climacterics of human life. Romulus, Julius Caesar, Horace, and the young- er Pliny are said to have died in the same climacterical year as Scipio. Boni: i. e. the optimates. CHAP. II. III. 215 In quo nitatur. Nitor used with in and the abl. in a figu- rative sense, as in Orat. pro Mil.: cujus in vita nitebatur salus civitatis. Z. § 452 ; B. § 64, n. 4. Impias propinquorum manus. Sempronia, the wife of Scipio and sister of the Gracchi, and her mother Cornelia, were suspected of his murder. But see Smith's Classical Dictionary and Mommsen's History of Rome, Book IV. chap. 3. Et rumpatk visum. A conjecture of Heinrich, adopted by Moser and Nobbe, although Moser acknowledges it is not a satisfactory reading. Mai reads pax sit rebus; Orelli, after the older MSS., et parum rebus. Bouhier and Niebuhr pro- pose et parumper audite cetera; Grasvius, pax: varum audite cetera; and Ochsner, pax: audite cetera. The latter, says Orelli, " inter omnes praestare videtur, nisi malis : [_et] pax parumper; audite cetera.' 1 In this confusion of the text, the reading pax parumper : is, perhaps, the happiest conjecture. III. Quidem. For the signification of quidem, and the mood of fiat, see the note on quae quidem digna statuissent, p. 103. Pater, my father. Arbitraremur . For this use of the imperfect subjunctive, see the notes on pertinerent and contineretur, p. 103, and au- deremus, pp. Ill, 112. Immo. The peculiar force of this adverb is here seen in its correcting the doubt implied in the question of Scipio. Immo vero : Nay. truly are they living, etc. See supra, p. 118, note on immo; K. 85. 1; 511. Quae dicitur, so called. Quin tu adspicis. " An exhortation is often expressed in Latin by a question with quin." M. § 351. b, Obs. 3. Ad te venientem. " Quo pacto venientem ? Proclus cum Porphyrio lucem ait esse vehiculum animarum. ,y Vim lacrimarum. On the signification of vis, cf. Be Nat. Deor. II. xxxix. 98 : Adde etiam reconditas auri argentique venas, infinitamque vim marmoris. lb. I. xx. 54 : infinita vis innumer ab ilium volitat atomorum. Tusc. V. xxxii. 91 : Magna vis auri argentique. Epist. ad Q. Frat. III. vii. : Magna vis aquae. 216 THE DREAM OF SCIPIO. Atque. Compounded, according to Hand, of at and qu ad que, at and ad being originally the same word. " Prop significat et ad, eandemque habet formam, qua Plinius novi verbum praeterque confecit." Sanctissime : most venerable, Deus .... conspicis. Moser cites De Legg. II. x. 26 : deos, .... quorum hie mundus omnis templum esset et domus. Qui tuerentur. B. § 159. Z. § 567. A. & S. § 264. (5). The time of the verb is accommodated to that of sunt generate as in the many similar instances we have noted. Cf. de Se- nect. xxi. : Spa7*sisse, . . . . ut essent .... qui tuerentur. The imperfect is used, says Moser, to denote the design of the Creator at the time in which he made man. See page 224. Divinis animatae mentibus. Cf. Cic. de Nat. Deor. II. xv. Injussu ejus. With this argument against self-murder, cf. Cic. de Sen. xx. : " Vetatque Pythagoras, injussu impera- toris, id est, dei, de praesidio et statione vitae decedere" ; and Tusc. I. xxx. : " Vetat enim dominans ille in nobis deus, injussu suo nos hinc demigrare." Without his command. Defagisse. We find a similar use of this word in Epist. ad Att. VIII. iii. : non quo munus illud defugerem. Moser. Quum sit .... turn . ... est: While it is of great importance, etc., is yet of greatest importance, etc. Facile. See Andrews's Lex. s. h. v. 1. /?. Jam. Hand derives jam from the pronominal i. Fritsch assigns it, with diu, -dam, -dem, bfy, An, 6ai, iidn, to the same root with dies. Ut me imperii nostri .... poeniteret : That I was ashamed of our empire. " Hoc sensu, ut sit i. q. puderet, usus est hoc verbo noster Philippic. I. xiii. 33 : Num. hujusce . . . . te . . . yloriae poenitebat ? " Moser. u Poenitere nos ejus rei dici- mus eleganter, quae parva est, quacum contend non sumus, quae nobis non placet, cui parum tribuimus." Ernesti, Clav. Cic., q. v. This meaning of dissatisfaction is seen in the fol- lowing passage from the Heautontimorumenos of Terence, I. i. 20: Me j quantum hie operis fat, poenitet: I am dissatisfied CHAP. III. IV. V. 217 with the amount of icork that is done here. So In the Eunu- chus, V. vii. 12, 13 : An poenitebat flagiti, te auctore quod fecisset Adolescens, ni miserum insuper etiam patri indicare? 9 Were you not content with the disgraceful deed, etc. Cf. Horat. Sat. I. vi. 89 : Nil me poeniteat sanum patris hujus, i4 quamdiu certe sanus ero, nunquam parum mihi felix videri potero, quod tali natus sim patre." IV. Tibi. The dativus ethicus. See B. § 30, n. ; Z. §408. By the use of this pronoun the speaker calls the attention of his hearer, and intimates that what he is about to say must be of interest to him. See Kiihner'sGr. Gram., §284. l().(d ). Sununus ipse deus. Cf. Cic. de Nat. Dear. I. xiii. 34 : " Unum, qui ex omnibus sideribus, quae infixa caelo sunt, ex dispersis quasi membris simplex sit putandus deus." Cf. ib. xiv. 37; II. xxii. xxv. xl. Atque, to. See Lexicon. Obtinet. Moser considers this verb as intransitive, and equivalent to locum hahet. I prefer Freund's explanation, who makes regionem the object of obtinet, and takes subter as an adverb. With regionem obtinet, cf. N. D. II. xv. 42 : Si- dera autem aethereum locum obtinent. Temperatio. Temperatio for temperator, the abstract for the concrete, as servitium for serrus, matrimonium for uxor. Graevius. Media: in the centre; as in hoc templo medium, c. iii. V. In this chapter the elder Africanus describes the nature of the music of the spheres, by whose melody the curiosity and admiration of his adopted grandson had been excited. In regard to this celebrated doctrine of the harmony of the heavenly bodies, consult the authorities cited in Smith's Dic- tionary, article Pythagoras, Vol. III. p. 624. The reader will be reminded of the beautiful lines in Shakespeare's Mer- chant of Venice, Act V. Sc. 1 : " Look, how the floor of heaven Is thick inlaid with patines of bright gold. There 's not the smallest orb which thou behokTst, But in his motion like an angel sings, 218 THE DREAM OF SCIPIO. Still quiring to the young-eyed cherubims ; Such harmony is in immortal souls ; But whilst this muddy vesture of decay Doth grossly close us in, we cannot hear it." And Milton, in the Arcades, 68- 73 : " Such sweet compulsion doth in music lie, To lull the daughters of Necessity, And keep unsteady Nature to her law, And the low world in measured motion draw After the heavenly tune, which none can hear Of human mould, with gross, unpurged ear." Utmerecepi. B. § 121. Z. § 506. (2). M. \ 338, b. Intervallis .... dhitinctis : Composed of intervals unequal, but yet proportionally divided by rule, etc. Tanti motus incitari possunt. Exquisite dictum pro, tanta corpora tarn celeriter moveri possunt. • Hottrnger. Extrema. The extremes; the highest spheres and the lowest. Eademvis. The same power, — producing the same note. Qui numerus .... nodus est. In remarking upon another passage in this Dream, Macrobius says : " Haec eo dicta sunt, ut aperta ratione constaret, neque planitiem sine tribus, ne- que soliditatem sine quattuor posse vinciri. Ergo septena- rius numerus geminam vim obtinet vinciendi, quia ambae partes ejus vincula prima sortitae sunt, ternarms cum una medietate, quaternarius cum duabus." NUus. Cf. Senec. Nat. Quaest. IV. 2. Ad ilia. Scil. loca. Ad, at. Identidem : from time to time. This word is, according to Hand, formed by doubling idem, d (t) being interposed for the sake of ease in pronunciation. VI. Expetendam. " Quae digna sit, quae expetatur." Vinetus. Spectato, contemnito. " The imperative future is properly used in precepts and rules of conduct, that is, to express ac- tions that are to be repeated as often as the occasion arises." Z. § 584. CHAP. VI. VII. 219 Habitari. Moser notices the same impersonal use of this word, in Cic. Acadd. II. xxxix. 123 : habitari, ait Xenophanes, in luna. Quasi " stands before a word to signify that it is used to express a thing figuratively and by way of approximation." M. § 444. a, Obs. 2. Quidam is often employed in conjunc- tion with quasi, " when an appellation is made use of that is not strictly appropriate " ; as below, quasi quibusdam redimi* tarn .... cingulis. Obliquos. I. e. Periozci (TlepioiKoi) ; "people who live un- der the same parallel of latitude, but in opposite meridians." Aversos. I. e. Antceci (*Avtolkol) ; u those under the same meridian, but opposite parallels." Adversos. I. e. Antipodes Qavtl7to&€s) ; "those who are in opposite parallels and meridians, diametrically opposite." Caeli verticibus. Cic. de Nat. Bear. II. xli. 105 : Extre- musque adeo duplici de cardine vertex dicitur esse polus. Nihil ad vestrum genus. Scil. pertinet. Has no connec- tion with your race. " In certain expressions, the ellipsis of the verb has become a general usage, e. g. in the phrases nihil ad me, ad te, &c. (sc. pertinet)." M. § 4 79. d, Obs. 1. Angusta verticibus, lateribus lalior : Narrow at the poles, wider in a lateral direction. Quern Oceanum appellatis. Notice the agreement of the relative in gender with the following noun. Quantis in angustiis vestra se gloria dilatam velit. Cf. Senec. Epist. xci. 17: "Alexander Macedonum rex discere Geometriam, infelix ! coeperat, sciturus, quam pusilla terra esset, ex qua minimum occupaverat. Ita dico, infelix, ob hoc, quod intelligere debebat, falsum se gerere nomen. Quis enim esse magnus in pusillo potest ? " Autem: again, — item ex altera parte. " Autem is the weakest adversative particle, being rather a particle of dis- tinction than of opposition." VII. Quin " is derived from the ablative qui and ne. Qui being both interrogative and relative, so also is quin.* In 220 THE DREAM OF SCIPIO. our passage the qui in quin is interrogative ; literally, " why not ?" " ichy not say ? * Quin is frequently used with etiam, as here, to introduce a stronger assertion : quin etiam, (liter- ally, " why not, too ? ") " indeed, moreover" Eluviones exustionesque teiTarum. Cf. Cic. de Nat, Deor, II. xlvi. 118. Non modo .... sed ne quidem. " In order to denote an as- cending to a negative idea (that even something which is more probable, and of less moment, does not take place') , non modo or non solum is combined with sed ne — quidem (or sed vix) If both clauses have a common predicate, to which the negative belongs, and the predicate stands in the last clause, the negation which lies in ne quidem (or vix) may be referred to the whole, so that instead of non modo non (or non solum non) we have in the first clause only non modo (or non solum)." M. § 461. b. Herzog — on Caes. B. G. II. xvii.: quo non modo intrari, sed ne perspici quidem posset — says, " The logical ground on which non can be omitted here after non modo is, that, by the coalescing of ne — quidem with posse^ the affirmation of the verb becomes negation, [and thus the negative ne belongs conjointly to both clauses.] So B. G. III. iv. : non modo defesso, sed ne saucio quidem dabatur, where, also, ne — quidem, attracted to dabatur, gives a negative mean- ing of impediebatur, prohibebatur " See Z. § 724. b. Nee pauciores, et . . . . meliores. " The combination of a negative and affirmative member is denoted by neque — et, i both not, and' (less frequently neque — que)" M. §458. c. Unius anni. Cicero is speaking of an annus magnus, which, according to the old philosophers, is completed when all the planets return to the same relative position, or once in fifteen thousand years. See De Nat. Deor. II. xx. 51, and a fragment of Cicero's Hortensius, preserved by Servius in I. et II. Aeneid., where it is stated that a great year is completed " post XII. millia nongentos quinquaginta quattuor annos. ,, Ad idem. " Ad eandem partem, locum, signum." Caeli descriptixmem = descriptionem siderum in caelo. De- CHAP. VII. VIII. 221 scriptionem, " a marking out, delineation," hence, " arrange- ment," "relative distribution." Habeto. " The imperative future puts the command in connection with some other action, and expresses that some- thing is to be done in future, when, or as soon as, something else has taken place." Z. § 583. Our passage affords a good illustration of this rule : quandoque .... defecerit, turn .... habeto. Igitur. Derived, like ita, from the pronominal root i (whence are ts and hie), and the demonstrative suffix itus (r). " Itur" says Hand, " is kindred to ita, whether by the com- mutation of the letters r and s, so as to be the same as itus, or by the addition of r final, as in other adverbs ; for ex- ample, as luculente becomes luculenter. The prefixed ig is a changed form of the syllable ic (as vigesimus was written instead of vicesimus, negligo for neclego), and this ic, in accord- ance with the ancient usage in writing and speaking, is hie" Igitur takes the first place in a sentence when it modifies the whole clause, and not merely some particular notion in it. Dederis. Subjunctive in an exhortation. With the elevated sentiments Cicero ascribes to Africanus in the sixth and seventh chapters, we may compare the lines in Milton's Lycidas, 78 - 84 : " Fame is no plant that grows on mortal soil, Nor in the glistering foil Set off to the world, nor in broad rumor lies ; But lives and spreads aloft by those pure eyes, And perfect witness of all-judging Jove ; As he pronounces lastly on each deed, Of so much fame in heaven expect thy meed." VIII. Non esse te mortalem, sed corpus hoc. Cf. Tusc. I. xxii. 52: Xeque nos corpora sumus : etc. (p. 50.) Viget con- tains the idea of constant growth, progress. Ram quod semper movetur, aetcrnum est. etc. This sen- tence is the introduction of a quotation from the Phaedrus ol Plato, 51-53 (extending to the words et aeterna est), which 222 THE DREAM OF SCIPIO. is also inserted, with some slight variations of reading, in the Tusc. Disp. I. xxiii. (pp. 28, 29). See notes, supra, p. 148. Habeat necesse est. Z. § 625. B. § 202. n. IX. Si ... . eminebit foras : If it shall make its xoay beyond* On this use of the, future, consult the note on Si minus id obti- nebis, p. 130. Foras is an accusative form from an obsolete adjective forus, -a, -wm, allied, like foris, forum, foro, forma, to fero. Nam eorum animi .... revertuntur. See the note on Tusc. I. xii. 27: in ceteris humi retineretur et permaneret tamen, pp. 131-133. In regard to the theory of the purgation of guilty souls, cf. Virgil, Aen. VI. 735-751. On the senti- ment of the passage Idque ocius faciet .... revertuntur, cf. Tusc. Disp. I. xxx. 72, supra, p. 38, and a fragment from the De Consolatione, preserved by Lactantius : " Nee enim omni- bus iidem illi sapientes arbitrati sunt eundem cursum in cae- lum patere. Nam vitiis et sceleribus contaminatos deprimi in tenebras atque in coeno jacere docuerunt ; castos autem animos, puros, integros, incorruptos, bonis etiam studiis atque artibus expolitos, levi quodam et facili lapsu ad deos, id est, ad naturam sui similem pervolare." Compare, also, the extract from the Hortensius, supra, p. xviii. The same spirit of literary scepticism which gave rise to the great controversy in the last half-century on the author- ship of the poems of Homer, has attacked the genuineness of the Somnium Scipionis. Kuhnhardt, a German scholar, published some articles in 1820, in which he maintained that this Dream is not the composition of Cicero, either as a whole or in any considerable part, but was written by some rheto- rician of no great talent. The arguments of this heretic, however, have been ably and triumphantly refuted by Moser in his edition of the De Re Publica, pp. 510, 511, CICERO ON OLD AGE. The treatise bearing the title Cato Major, sive De Senectu- te, drawn up at the end of B. c. 45 or the commencement of B. c. 44, is addressed to T. Pomponius Atticus, then in his sixty-eighth year, while Cicero himself was in his sixty- second or sixty-third. " In the short introductory dialogue, Scipio JEmilianus Africanus Minor and C. Laglius Sapiens are supposed to have paid a visit to Cato the Censor, at that time eighty -four years old. Beholding with admiration the activity of body and cheerfulness of mind which he displayed, they request him to point out by what means the weight of increasing years may be most easily borne. Cato willingly complies, and commences a dissertation, in which he seeks to demonstrate how unreasonable are the complaints usually urged regarding the miseries which attend the close of a pro- tracted life. The four principal objections are stated and refuted in regular succession. It is held that old age is wretched, 1. Because it incapacitates men for active busi- ness ; 2. Because it renders the body feeble : 3. Because it deprives them of the enjoyment of almost all pleasures ; 4. Because it heralds the near approach of death. The first three are met by producing examples of many illustrious per- sonages in whom old age was not attended by any of these evils, by arguing that such privations are not real, but imagi- nary misfortunes, and 'hat, if the relish for some pleasures is lost, other delights of a more desirable and substantial char- 223 224: CICERO ON OLD AGE. acter are substituted. The fourth objection is encountered still more boldly, by an eloquent declaration that the chief happiness of old age in the eyes of a philosopher arises from the conviction that it indicates the near approach of the period when the soul shall be released from its debasing connection with the body, and enter unfettered upon the paths of immortality." Smith's Diet. Gr. and Rom. Biog. and MytlioL I. p. 732. XXI. Cato, having asserted, in answer to the fourth com- plaint, that death should either be utterly despised, if it brings annihilation, or even desired, if it leads to immortal- ity,* proceeds to state more precisely his own views of its effects, in the passage here presented. Cur. According to Hand, a contracted form of quare y which is itself contracted from cui (old form quo'i) rei. Ab ea propius. Notice the idiomatic use of prope with ab. Tuerentur, keep, take care of, maintain. Sed credo .... constantia. For the sentiment, cf. Cic. de Nat. Deor. II. xiv. 37 : Ipse auiem homo ortus est ad mun- dum contemplandum et imitandum. Ibid. lvi. 140: [Dii\ primum [homines'] humo excitatos celsos et erectos constituerunt, ut deorum cognitionem caelum intuentes caper e possent. Sunt enim e terra homines, non ut incolae atque habitatores, sed quasi spectatores superarum return at que caelestium, quorum spectaculum ad nullum aliud genus animanlium pertinet. De Legg. I. ix. 26 : Nam quum ceteras animantes \natura~] abje- cisset ad pastum, solum hominum erexit, ad caelique quasi cognationis domiciliique pristini conspectum excitavit. Acad. * De Sen. xix. 66, 67 : "0 miserum senem, qui mortem con- temnendam esse in tarn longa aetate non viderit ! quae aut plane negligenda est, si omnino exstinguit aninium, aut etiam optanda, si aliquo eum deducit, ubi sit futurus aeternus. Atqui tertium certe nihil inveniri potest. Quid igitur timeam, si aut non miser post mortem aut beatus etiam futurus sum ? " chap. xxi. xxii. 225 II. xli. 127 : Est envoi animorum ingenior unique naturale quod- dam quasi pabulum consideratio contemplatioque naturae. Eri- gimur, elatiores Jieri videmur, humana despicimus, cogitantes supera atque caelestia haec nostra ut exigua et minima conte- mnimus. Senec. Cons, ad Helv. iii. : Animum contemplatorem admiratoremque mundi. Plutarch. & N. V. v. The Pythag- oreans enjoined the contemplation of the heavens at the be- ginning of each day, as an incitement to the imitation of the order, constancy, and purity of the celestial bodies. (M. Antonin. Lib. XL) Anaxagoras (as Diogenes Laertius re- lates) being asked for icliat end he was born, replied, Els Qecopiav f)\iov kol aeXrjvns kcu ovpavov. Incolas paene nostras : Almost countrymen of ours. Pythag- oras, after travelling in Egypt and the East, settled at Cro- tona, a city in that part of Italy called Magna Graecia. Here he gained many distinguished adherents, and established the celebrated Pythagorean club or brotherhood of the Three Hundred. Qui esset judicatus. The words of the oracle are these : 2oa)TaTOS Soxparr;?. Tot artes tantae scientiae. " Tantae scientiae est genitivus singularis ; sensus est tot artes quae magnam doctrinam et scientiam postulant." Schiitz. Agitetur, is in action. Haec Platonis fere : These are the principal arguments of Plato. " Haec fere formula est, qua utitur is, qui plurima et potiora dixisse vel exposuisse se declarat." Hand's Tursel. II. p. 700. Some editors read Haec Plato noster ; " sed qui sic rescripserunt, minime meminerunt, Catonem hie, non Ciceronem, loqui." Orelli. XXII. Apud Xenophontem. Cyrop. VIII. vii. Apud, in. " Dicitur de domo et domicilio et de locis in quibus aliquis versari solet .... His desumpta est formula, qua auctor alicujus libri vel dicti nominatur. Nam scriptores in libris suis quasi in domicilio habitant." Hand's Tursel I. p. 400 15. — Cic. Tusc. Disp. 226 CICERO ON OLD AGE. Dum eram. " Dum in the sense of quamdiu (as long as) when referring to past time, is regularly joined with the imperfect." Z. §507. a, in fin. See supra, p. 174, note on dum obsequimur. In origin, dum is probably an accusative case, from the same root as diu, dies. Eundem esse, i. e. that I still exist. The emphatic word is esse. Sommerbrodt, cited by Crowell and Richardson. Sed (the old abl. of mi) = by itself. li Vim habet secludendi. .... Sed non opponit, sed secernit et apponit id quod distin- guendum videtur." Hand's Tursel. I. p. 425. Quo diutius memoriam sui leneremus. " Se and suus in subordinate propositions refer, not only to the subject in the same proposition, but also to m ihe subject of the leading propo- sition, when the dependent proposition is stated as the senti- ment of the subject. This is always the case with the accu- sative and the infinitive, with propositions which denote the object of an action, with final propositions and dependent in- terrogative propositions, and with such relative and other subordinate propositions as are designated by the subjunctive as the sentiments of another party." M. § 490. c. See Z. § 125, note, and §550; B. §151. n. 1. Atqui: And yet. " Compounded of at and qui, which is the old form of the ablative quo. Its proper signification, then, is contra quo modo, quodam modo, and, since this rela- tive idea corresponds to the demonstrative, nearly the same as contra hoc modo.* 1 Hand's Tursel. I. p. 513. See Z. §349. XXIII. An censes, etc. " A common form of direct ques- tion with an is when, in an argument, the speaker asks whether some absurd supposition (which is the opposite oi what the speaker is maintaining) is true." Arnold's Lot. Prose Comp., Part II. 447. Efferor: I am transported. Peliam. " Pelias, king of Iolcos, was cut to pieces and boiled by his own daughters, who had been told by Medea that in this manner they might restore their father to vigor and youth." As the story is generally told, Medea mah- chap, xxiii. 227 ciously deceived the Peliades, and their father died; but Plautus, in the Pseudolus, represents Medea as actually re- juvenating him. Ad carceres a calce revocari. The carceres (literally, en- closures, barriers) were the starting-places in the circus 01 race-course at Rome ; a kind of stalls, where the chariots and horses stood until the signal was given. Calx, the goal; see note on calcem, p. 121. Sed habeat sane : But grant, indeed, that it has advantages. The concessive subjunctive. Sane is here used in a conces- sive sentence to restrict the meaning ; its force may be given by the English expression if you will. Habet .... modum : Still, it has certainly either satiety or limitation. Lubet = libet. Neque me vixisse poenitet : Nor do I regret that I have lived. See the note on Ut me imperii nostri poeniteret, p. 194. Commorandi .... dedit. Graevius cites the words of Sene- ca, Peregrinatio est vita; multum quum deambulaveris, do- mum redeundum est. And of Democrates : c O /co'oyxos , (and nu in denuo, nuper, and nudius-tcrtius), a contracted form of the ace. neat sing, novum, vtjhv, Sansk. naica-m. IV. lis. The Epicureans, whose philosophy was begin- ning to be taught at Rome. Vel nostrorum majorum . . . . vel . . . . vel : Ear example, of our ancestors . ... or .... or, etc. " Aut is objective ; that is, refers to a real difference in the things or notions themselves vel is subjective ; that is, refers to a difference between them, as contemplated by the mind of the person thinking and speaking about them. With vel — vel the one thing does not necessarily exclude the other, but both may take place in whole or in part. In this use of them they may generally be translated by whether — or. The vel may be repeated sev- eral times .... Vel is the imperative from velle, asfer from ferre, and therefore properly means '•please, 9 4 if you please* i if you will.* Nearly all its meanings may be expressed by the original meaning of the word." Arnold's Lai. Prose Comp., Part. II. pp. 105, 106. See Madvig, cited supra, p. 106. Z. § 336, § 339. Tarn religiosa jura. See Tusc. Disp. I. xii. 27, and notes, pp. 130, 131. 230 CICERO ON FRIENDSHIP. Vel eorum. The Pythagoreans. Vel ejus. Socrates. Non turn hoc turn Mud, .... sed idem semper. Scil. dicebat Ut in plerisque. Scii.feri solet. Quasi praesagiret. Scil. se mox moriturum. Schiitz. Triduum disseruit de re publica. Cicero in his treatise De Re Publica represents the conferences as extending over a period of three days. Cujus disputationis fuit extremum fere. The Somnium Scipionis is introduced in the last book of the treatise De Be Publica. In quiete = in somno. Hoc .... eventu. Ablative of cause. Fuerat aequius : It had been fairer. In Latin, as in Eng- lish, the indicative is often used where the subjunctive (poten- tial) might have been expected. " When it is declared without a condition what might or ought to happen (or have happened), but does not happen (with possum, debeo, oportet, decet, convenit, licet, or sum with a gerundive or adjective, e. g. aequum, melius, utilius, par, satis, satius est, &c), the indicative is commonly made use of in Latin, of present time in the imperfect (in order to describe that which does not happen), but of the past both in the perfect and pluperfect." M. § 348. e. Obs. 1. " The imperfect indicative in this case expresses things which are not, but the time for which is not yet passed ; and the perfect and pluperfect indicative things which have not been, but the time for which is passed." Z. § 518. q. v. See also B. § 131, and A. & S. § 259, Rem. 3. Cf. Horat. Sat. II. i. 16 : Attamen et justum poteras et scribere fortem ; and Cic. de Nat. Deor. I. xxx. 84 : Quam bellum erat, Vellei, confiteri potius nescire quod nescires, etc. By the use of the indicative, the sentiment is conveyed in a more ani- mated manner than it would have been with the subjunctive. ADDITIONAL GRAMMATICAL NOTES AND REFERENCES. *#* The references are more frequent in the first chapters than afterwards, as it is presumed that students can recognize constructions for themselves after their attention has been sufficiently directed to similar cases. Page 23. g 1. Essem liberatus. (Time, with the accessory- idea of cause.) H. 518, II. ; A. & G. 62, 2, 6 and note ; A. AS. 263, 5, Rem. 2; B. 1244, 1245; G. 586 and Eem. Pertinerent. H. 527 ; 527, 2, 2 ; A. & G. 66 7 2, and note ; A. & S. 266, 1 ; B. 1291, 1292 ; G. 631 ; M. 369. Quae. H. 445, 4 ; A. & G. 48, 2 ; A. & S. 206, 10 ; B. 695 ; G. 616, 3, II. ; Z. 372. Contineretur. H. 518, I. ; A. & G. 62, 2, e; A. & S. 263, 5 ; B. 1251; G. 587. Mini. H. 388 ; A. & G. 51, 4, a ; A. & S. 225, III. ; B. 847 ; G. 353. Posset. H. 520, II., 3 ; A. & G. 66, 1, d, Rem.; A. & S. 262, Rem. 9 ; B. 1256 ; G. 541, Rem. 1 ; M. 357, b. Meum judicium fuit nostros invenisse omnia. H. 551, I., 3 ; A. & G. 57, 8, e ; A. & S. 272, note 1 ; B. 1157 ; G. 527. Statuissent. H. 501, L, 3 ; A. & G. 65, 2, d; A. &S. ("Quod" or qui) 264, 3 ; B. 1280 ; G. 629, Rem. ; M. 364, Obs. 2. I 2. Elaborarent. H. 501, III.; A. & G. 6o, 2,/; A. & S. 264, 9; B. 1226 ; G. 556, Rem. 2; 554. Page 24. Loquar. H. 486, II. ; A. & G. 57, 6 ; A. & S. 260, Rem. 5; B. 1180, 1181 ; G. 468. Quum . . . turn. A. & G. 43, 3, h ; 62, 2, /; G. 589 ; M. 358, Obs. 3 (middle and end) ; Z. 723. 231 232 ADDENDUM. Jam. A. & S. 191, Kern. 6 ; Z. 286 ; Hand's Tursellinus, III., p. 148, (28). Sit comparanda. H. 494 ; A. & G. 65, 1 ; A. & S. 262, Kern. 1 ; B. 1218, 1220, 1221 ; G. 554, 556, 1. { 3. Doctrina and genere. H. 429 ; A. & G. 54, 9 ; A. & S. 250, 1 ; B. 889. Vincere non repugnantes. To conquer those ivho made no oppo- sition. The present participle takes the time of the prin- cipal verb (erat). Conditam. H. 580; A. & G. 72, 3, a; A. & S. 274, 2, Eem. 5 ; B. 1357. Qui fuit. The antecedent of qui is Livius. Major natu, elder. Natu, ablative of specification (respect in which). Duxisset. H. 520, II. ; A. & G. 66, 1, d; A. & S. 273, 5, Kern. ; 266, 3 ; B. 1255 ; G. 541 ; M. 357, a; Z. 549. Quo, eo. Ablatives of the measure of difference. H. 418; A. & G. 22, c; 54, 6, e; A. & S. 256, Eem. 16, (2) ; B. 929,930; G. 400. Magnis ingeniis. H. 428 ; A. & G. 54, 7 ; A. & S. 211, Eem. 6 ; B. 888 ; G. 402. Nee . . . non. H. 585 ; A. & G. 41, 2, e, Eem. ; A. & S. 277, Eem. 3; B. 998; G. 448. Page 25. \ 4. Pabio laudi. H. 390 ; A. & G. 51, 5 ; A. & S. 227; B. 848; G. 350. Datum esset. H. 510; A. & G. 59, 3, b; A. & S. 261, 1; B. 1267 ; G. 599. Pingeret. See references under duxisset ($ 3). Quod pin- ijeret is also an essential (or integral) part of the clause Si . . . datum esset, being indeed the subject of its verb. See references under pertinerent ($ 1). Futuros fuisse. In conditional propositions in oratio obliqua, the protasis {datum esset) has the same form as in direct discourse, but in the apodosis the pluperfect subjunctive is represented by the perfect infinitive of the active peri- phrastic conjugation. H. 532, 2; A. & G. 67, 1, c; A. & S. 268, Eem. 5, a ; B. 1303 ; Gildersleeve, 659. I. TUSC., SECTIONS 3-6. 233 Annis. H. 427, 1, (2); A. & G. 55, 1 ; 54, 6, e; 56, 2, d; A. &S. 253, Eem. 1; 256, Eem. 16; 191, II. ; B. 954; 929 ; G. 400, Kem. 3. Ante is an adverb ; and annis is ablative of the measure of the difference of time. Indoctior. H. 444, 1 ; A. & G. 17, 5; A. & S. 256, Kem. 9, (a) ; B. 902 ; G. 312, 2. " The second member of the comparison is omitted, when it is easily understood. In many of these instances the comparative may be translated by somewhat or too" Beck's Syntax, 82, 8. The omitted standard of comparison is here supplied " by the usual, or proper standard." G. Discebant. The imperfect denotes that it was the custom that all learned music. Doctrina. Instrumental ablative. We should say, in learn- ing. 3 5. lis. H. 386 ; A. & G. 51, 2, cZ; A. & S. 224 ; B. 826, 820 ; G. 346. Anteeo is constructed both with the dative and with the accusative, but more frequently with the for- mer. See M. 245, 6, Obs. 2 ; 224, d; Z. 387. Aetate. Ablative of specification, denoting that in respect of which iis anteibat. Cederetur. A passive impersonal. For its syntax, see ref- erences under sit comparanda (§2). Page 26. Profuimus and possumus. The indicative in the state- ment of a condition which is represented as a fact, or which at least neither means to imply suspense nor con- trariety to fact. Prosimus. Subjunctive of purpose, after ut. I 6. Eo. This ablative of measure, with the comparative magis, is defined by the clause quod — eruditis. Sentiat and possit. Subjunctive after ut in a " consecutive sentence" following an impersonal verb of happening. G. 558. The clause is the subject of fieri potest Et -non possit. Madvig (416, Obs. 3) cites this clause con- nected by a copulative conjunction, in his instances of the different ways in which without is rendered in Latin: 20* 234 ADDENDUM. (" without being able to express his ideas with elegance." ) The et is adversative ; and yet. Qui — possit. See the references under pertinerent (J 1). Hominis. H. 402, I. ; A. & G. 50, 1, c; A. & S. 211, Kern. 8, (3) ; B. 780 ; G. 365. Quare (qua re) is ablative of cause. § 7. Summo ingenio. Noun and adjective in the ablative of quality or description. The same rule applies to sci- entia and copia, as the adjective belongs logically to those nouns also. Page 27. Quid possem. H. 525 ; A. & G. 67, 2 ; A. & S. 265 ; B. 1182; G.469. Me diutius, H. 417 ; A. & G. 54, 5; A. & S. 256, 2; B. 895 ; G. 399. Ponere jubebam. "If, with jubeo or veto, the person to whom a thing is commanded or forbidden is not specified, a simple infinitive may follow." M. \ 390, Obs. 3. In English, we should take the indefinite pronoun any-one (quis) before ponere, and supply he as the subject of vellet. De quo vellet. The subjunctive is used, because this relative sentence depends on an infinitive, and forms an integral (or "essential") part of the thought. See references under pertinerent (g 1). § 8. Fiebat autem ita. " Now it was so arranged." Ut dicerem. Cf. ut sentiat (§ 6). Veri simillimum. H. 391, 2, 4) ; A. & G. 51, 6, c, Kern. ; A. & S. 222, Eem. 2, (a) ; B. 863 ; G. 356, Kern. 1. Quo commodius explicentur. H. 497 ; A. & G. 64, 1, a ; A. AS. 262, Kern. 9; B. 1207, (3) ; 1210; G. 545, 2. Quasi agatur res. As if the discussion were going on. § 9. Evenit ut morerentur. See the references under sen- tiat (g 6). Si . . . diceres, etc., exciperes, etc. H. 502 ; 510, 1 ; A. & G. 59, 3, 6; A. & S. 261, 1; B. 1267; 1268; G. 599. A second apodosis begins with esset tamen. Moriendum esset. The tense is determined by diceres. " The imperfect subjunctive, in protasis or apodosis, even when I. TUSC, SECTIONS 7-13. 235 it refers to present time, is regularly followed by second- ary tenses." A. & G. 58, 10, g. Page 28. Miseros esse eos. Necesse est (and oportet) are con- structed sometimes with the subjunctive without ut, some- times with the accusative and infinitive. i 10. Tibi ipsi. H. 388 ; 388, 1, 1) ; A. & G. 51, 4, a; A. & S. 225, III. ; B. 847 ; 1306 ; G. 353. Maxima corona. A noun and adjective in the ablative de- noting an attendant circumstance. Ablative absolute, akin to the modal ablative. i 11. Quid negotii. H. 396, III., 2, 3), (3) ; A. & G. 50, 2, c; A. & S. 212, Kern. 3; B. 771 ; G. 371. Page 29. Quern moveant. H. 500, 2 ; A. & G. 65, 1 ; A. & S. 264, 1, note; B. 1218; 1220, (b) ; 1221; G. 633. 1 12. Mallem. H. 485 ; A. & G. 57, 4, c; 60, 2, b ; A. & S. 260, II., Kern. 2 ; (cf. Kern. 4) ; B. 1178 ; G. 252. I could have wished . . . rather, etc. It is the subjunctive of modest statement, milder and more courteous than the indicative. Metueres. Volo, nolo, malo, (which may take after them the subjunctive with ut,) are commonly used only with the subjunctive without ut in short and unambiguous expres- sions ; otherwise with the accusative and infinitive. Madvig. Diceres. H. 496, 2 ; A. & G. 70, 4, b ; A. & S. 264, 4, Kern. 1 ; G. 313 ; 633. The comparative is contained in mallem (= mag is veil em). Qui . . . dimiserit. H. 519 ; A. & G. 65, 2, e ; A. & S. 264, 8; B. 1251; G. 636. Illas. H. 450, 4 ; A. & G. 20, 2, b ; A. & S. 207, Bern. 24 B. 1030 ; G. 292, 2. Gloria. H. 425, 2; A. & G. 54, 1 ; A. & S. 251; B. 911 913; 1075, V.; G. 389. Sint oportet. H. 496, 1 ; A. & G. 70, 3, c; A. & S. 273, 4 B. 1222; G. 535, Kern. 1; 559, Kern. The clause is the subject of oportet. A. & G. g 13. Ita. In that case ; on that supposition. Ita is an old ablative (Peile, p. 308 ; Roby, p. 173, says "apparently 236 ADDENDUM. accusative plur. neut.") from the pronominal root i, whence id, ipse. Page 30. Meliore memoria. Ablative of quality or description. H. 428 ; A. & G. 54, 7 ; A. & S. 211, Kern. 6 ; B. 888 ; G. 402. Velim. Subjunctive of mild or courteous statement. An tu. An, what ! A. & G. 71, 2, b ; B. 1108; H. 346, II., 2,4; A. &S. 198, 11, (d) ; G. 459. I 14. Dialectics imbutus, " tinctured with logic." A. & G. 54, 6, c. " Ablativus copiaB " (M.) ; a form of the ablative of means. TJtar post alio, sc. verbo (Latino). Page 31. I 15. Aestumo = aestimo. Page 32. § 16. tft doceam — mortem. The subjunctive with ut defines ea in the preceding sentence. The whole clause is a substantive clause, in the nominative case, in the pre- dicate after Sunt ea understood. § 17. Non respondebis. " The question with non expresses astonishment at the assumed case of no answer being re- turned. Nonne respondebis, on the contrary, would imply the sure expectation of an answer." Tischer. Quasi Py thius Apollo. Cf. Shakespeare : " I am Sir Oracle." Conjectura. Ablative of means. Ea refers to certa, certainties. \ 18. Sunt qui putent. H. 501, I. ; A. & G. 65, 2, a ; A. k S. 264, 6; B. 1227; G. 634. Page 33. Corculum. Predicate after dictus est understood. So homo. \ 19. Animum autem alii dixerunt esse animam. Declarat nomen, i. e., the term shows this clearly. \ 20. Idemque, and at the same time. Said not without sar- ^ casm. H. 451, 3 ; A. & S. 207, Kern. 27, (a) ; B. 1034; G. 2D6. Quod ipsum quale esset, i. e., the exact truth in regard to which, Literally, which itself just as it really is. Verum. But. Page 34. Esset. Subjunctive in the oraiio obliqua. i. tusc, sections 14-24. 237 I 21. Corinthi. In the locative case. H. 423, II., 2 in fin. ; A. & G. 7, 7 ; 55, 3, c ; A. & S. 221, 1. (The explanation given by A. & S. in 221, 1, note, is defective, in not recog- nizing the ancient locative case, which ended in i, as Jie origin of this construction. See my note on Verg. Aeneid, I. 193, humi.) B. 932 ; 934 ; G. 412. Domus may be men- tioned as a noun which still retains the locative case in a distinct form ; domi being locative, while the genitive is domus. Qua vel agamus. The subjunctive in a relative clause in the oratio obliqua. Quippe quae nulla sit. H. 519 ; 519, 3, 1) ; A. & G. 65, 2, e; (cf. 62, 2, e) ; A. & S. 264, 8, (1) and (2); B. 1253; G. 636. \ 22. Ingenio et diligentia. Ablative of specification. Page 35. Novo nomine. Ablative of means. Quae. Indefinite pronoun. Nihil est . . . quod non . . . conficiat. H. 501 ; A. & G. 65, 2; A. &S.264,7; G. 634. \ 23. Viderit. The force of this subjunctive may be given by the translation / leave, it for some god to see. Utrum — an. H. 346, II., 2, 1) ; A. & G. 71, 2; A. & S. 198, 11, c and d; B. 1107 ; G. 460. Quaecumque vera sit. The subjunctive is conditional ; sub- junctive of contingency. \ 24. Quid — dicam. H. 486, II. ; A. & G. 57, 6 ; A. & S. 260, Kern. 5; B. 1180, 1181; G. 468. ° Qui dicat. Seeing that he says. H. 519 ; A. & G. 65, 2, e ; A. &S. 264, 8; B. 1251; G. 636. Sententiis. H. 414, 2, (1) ; A. & G. 54, 9 ; A. & S. 249, II. ; G. 398. Page 36. Non sentientis — intersit. But there is nothing which can in any direction (or respect) concern a person who has no sensation (or "sense-perception.") Sentientis. H. 406, III. ; A. & G. 50, 4, d ; A. & S. 219 ; B. 809; G. 381. Quum . . . excesserint . The quum is temporal, but takes the 238 ADDENDUM. perfect subjunctive because the clause is connected as an essential part to a clause which has its principal verb in the infinitive. Page 37. I 26. Vereor ne malum sit. H. 492, 4, 1 ; A. & G. 70, 3,/; A. & S. 262, Kern. 7 ; B. 1215 ; G. 552. Quod. A thing which. The antecedent is auctoribus uti op- timis. I 27. Quum . . . turn. A. & G. 42, 3, h; A. & S. 198 (in the catalogue) ; G. 589. Page 38. \ 30. Cujus = ut ejus. Lugeat. H. 501, I. ; A. & G. 65, 2, a ; A. & S. 264, 7 ; G. 634. Page 39. Tolle . . . sustuleris (from tollo). An imperative as the protasis. \ 31. Omnibus curae. H. 390 ; A. & G. 51, 5 ; A. & S. 227; B. 848; 849; G. 350. Quae prosint. Relative clause of purpose. I 32. Quin . . . deceat. H. 498, 3 ; A. & G. 65, 1, b; A. & S. 262, note 7; B. 1230; G. 551. Ad homines juvandos, etc. H. 565, 3; A.& G. 73, 3, c; A.& S. 275, Rem. 2, (3) ; Rem. 3 ; B. 1338 ; G. 433. Page 40. Sine magna spe. This clause serves as the protasis of the apodosis se offerret, etc. \ 33. Otioso. H. 547, II. ; A. & G. 57, 8, e, Rem. 1 ; A. & S. 227, note, (at the end) ; B. 1142; 1143; 1144; G. 535, Rem. 2. Tarn amens ... qui viveret. H. 489, II. ; A. & G. 65, 1 ; A. & S. 264, 1, a } and note; B. 1220, (6) ; 1221 ; G. 633. \ 34. Mercedem gloriae. Gloriae is the epexegetical geni- tive in place of an appositive. Faxit. Madvig considers this form as a future subjunctive (so Roby, 621-624), used in wishes as a present subjunc- tive. Peile (Introduction to Greek and Latin Etymology, p. 295) takes it as a perfect subjunctive. The various views of its origin are stated or referred to by Roby and Peile, //. cc. Page 41. I 37. Quum. Although. i. tusc, sections 26-51. 239 Page 42. g 38. Honore et disciplina. Hendiadys. (Consult your Grammar by the aid of its Index.) 2 39. Pythagoram. " When a relative clause has the same verb (sensisse) as the proposition with the infinitive on which the relati7e clause depends, but without the repeti- tion of the verb, the subject of the verb in the relative clause is put by attraction in the accusative." B. 1158. Page 43. Quanti facias. H. 402, III., 1 ; A. & G. 54, 8, a; A. & S. 214, Eem. 1, (a) ; B. 799 ; 802 ; G. 378 ; 379. 1 40. Erraverim. H. 486, III., 6 ; A. & G. 60, 2, a, b; A. & S. 260, Kern. 4; B. 1179 ; G. 250. Page 44. g 41. Quam quisque norit artem, etc. u Treibe jeder was er kann." Page 45. \ 43. Eo facilius evadat. Would the more easily make its way out. Page 47. \ 46. Apertis . . . auribus. Adversative ablative absolute. Although both our eyes and ears are open and unimpaired. Page 48. \ 47. Esset habitums. The imperfect tense is used in this dependent proposition, because the leading propo- sition, which it follows (diceremus, etc.), is in a past tense. M. 383; Z. 512, note, in fine. \ 48. Templa. Vast spaces in general ; but not without the associated idea of consecrated (to the god of the Lower- World). Non pudet. " A direct question, in which no interrogative pronoun, pronominal adjective, or adverb is used, may be put without any particle to mark its interrogative char- acter, if it is asked with an expression of doubt and sur- prise. If expressed negatively," (as here,) "it implies that the answer is expected in the affirmative, and vice versa: 7 M. \ 450. I 49. Nescio quid, (French je ne sais qnoi,) is used as a noun in the accusative, the object of adepti sunt, having the ad- jective praeclarum agreeing with it. Page 49. § 51. Nisi — possumus, i.e. for unless, when we have never seen something, we are unable to understand what its nature is. 240 ADDENDUM. § 52. Animo. Ablative of means. In psychological studies, the mind is both the observer and the observed. Page 50. Acrioris. See note on Indoctior, J 4. Page 51. I 55. Concurrant. H. 515, 1. ; A. & G. 61, 2; 70, 3, c, Kern.; A. & S. 263, 2; 273, 4; B. 1282; 1283; G. 605,4; 609. Page 52. § 57. Et earn. " A more precise definition " or additional characterization "of a word, is connected em- phatically hy et is (atqueis, etisquidem) y andthat." M. 484, c. Page 53. g 58. Cognita attulit. It brought them in(to the world) already known. $ 59. Quanta memoria. Ablative of quality. Page 54. \ 60. Sive anima sive ignis sit. We have here the lively present, although we should have expected the im- perfect by attraction to jurarem, as in the case of esset habiturus, \ 47. Page 55. § 63. Sine divino ingenio == nisi divinum ingenium habuisset. The protasis oipotuisset. g 64. Ut ego putem. So as to allow me to believe, or so that I could believe. He does not believe poetam — sen- tentiis, as he would if he thought there was nothing god- like in those powers of -mind whence poetry and eloquence proceed. The force of the negative, ne — quidem, is felt throughout the whole sentence. Page 56. Modestiam = a^poavvrjv. Page 57. § 67. Potesne = num potes, expecting a negative answer. This is a rare use of the enclitic ne. Cf. Cat. Maj. xvi. 56, and De Orat. I. lii : Potestne virtus servire f More often, ne is used for nonne. But in general, as is well known, ne simply denotes a question, without implying either an affirmation or a negation. Page 58. \ 68. Temperatiouem corporum. " Corporis tem- peratio, quum ea congruunt inter se, e quibus constamus, sanitas dicitur." Cic. Tusc. Disp. IV., xiii. 30. \ 69. Convestirier. " To be clad on all sides (con-)." Page 60. Chap. xxx. Censebat, disseruit. A very good in- stance of the difference between the imperfect, of habitual action, and the aoristic perfect (perfect indefinite). i. tusc., sections 52-87. 241 Page 62. \ 75. Si liberet. Impersonal. If I felt so inclined. Page 64. \ 79. Aegrum. '< Affected by sickness." Page 65. $ 81. Vellem. I could wish. " Vellem, nollem, and mallem are used to introduce a wish the non-reality and impossibility of which we know." Z. 528, note 2. Posset. H. 551, II., 2, 2; A. & G. 70, 3, 6; A. & S. 273, 4; 262, Kern. 4; B. 1204; G. 546, Kern. 3. I 82. Spero fore ut contingat. " For the future infinitive, both in the active and passive voice, a periphrasis with fore ut or futurum esse ut, is often made use of, especially in verbs which want the supine and the future participle." M. 410. Contingat, will be our happy lot. i: Conlingit use of things we like, But accidit when evils strike." Page 66. Et falsum. Et, and moreover, like atque. Tischer. Et fit. Et here seems to take the place of a causal particle, for. Tischer. Totumque. Que, and in short ; and in fine ; to sum it all up. Tischer. Page 67. \ 85. Sit. Subjunctive in supposing a case. In utroque. In the case of each. Priamo. Dative of disadvantage. Quasi — quidquam. Ironical sentences introduced by quasi imply a negative meaning, and hence the pronouns quis- quam and ullus are used in them (and not aliquis or quis- piam), when the negation is universal and relates to the whole proposition. Cf. M. 494. The same rule applies to quasi certi quidquam ($ 86), and quasi quisquam (g 92). Page 68. §87. An potest, etc. But can he, etc. The sentence introduced by on is a refutation of the opinion implied in the preceding sentence ita dicant, etc. Nomen carendi. Carendi is genitive epexegetieal, used in- stead of an appositive ; "the word carere." The gerund represents oblique cases of the infinitive. Page 69. Habeas, etc. The second person singular of the sub- junctive, used of an assumed person representing a single indefinite subject (you = one, any one). M. 370. 16 — Cic. Tusc. Disp. 242 ADDENDUM. Page 70. $ 89. Si timeretur. The imperfect is used here for the pluperfect, partly as a lively turn of rhetoric. The action, however, is not considered as one that has happened and been completed before the other, but as accompanying it and continuing along with it, or perhaps as wonted. The positive assertion would be: concidit: non enim time- bat. So I 27 : nisi haereret. See note, p. 153 ; M. 347, 6, Obs. 2. Page 71. I 90. Pluris. See note on quanti facias, \ 39. Sensu, salute. Ablative of that in accordance with which. I 91. Quo minus consulat. H. 499 ; A. & G. 70, 3, e; A. & S. 262, Eem. 9 ; B. 1236 ; G. 549. Page 72. \ 93. Querare. H. 501, I., 1; A. & G. 65, 2, a; A. &S. 264, 7, note 3. G. 634; M. 365; Z. 562. Page 73. g 95. Totamque — et — ac. An instructive example in the use of conjunctions. The whole sentence is united to the preceding one by que, its parts are connected to- gether by et, and their subordinate members by ac, Tis- cher. Page 74. \ 96. Animis. A locative ablative. The regular locative form is used in the singular, as pendet animi. Cic. Tusc. Disp. IV. xvi. 35, where see Kiihner. I 97. Vadit enim. Enim is found in the best MSS., although omitted by Orelli. It suggests some ellipsis, like sed Theramenem missum faciamus (Kiihner), for which it intro- duces the reason. Page 75. § 98. Appellentur. Kiihner says of this subjunc- tive: "referendus est ad mentem Socratis." Ne . . . timueritis. H. 488, II., 2 and 3; A. & G. 57, 3, b; A. & S. 260, Rem. 6, (6), (c) ; 267, Rem. 2; B. 1114; G. 256, 2. Page 77. ? 102. Esto. The force of this imperative may be given by the phrase, I grant it. It is a formula of conces- sion, like the Greek tit*. The connection of thought is this : I grant that in those cases of brave and hardy Spar- tans, much may be attributed to the effect of the severe discipline in which they had been trained. But I will i. tusc, sections 89-118. 243 bring you an example of equal hardihood from the ranks of studious philosophers. Humine. Ne is the interrogative particle. Page 78. \ 103. Ut tibi videbitur. Tischer in his more re- cent editions adopts this reading, acknowledging that the future is to be preferred to the present (videtur) on account of its connection with the imperative future sepelito. Page 80. I 107. Qui non erudierit nee docuerit. Not to have instructed his son (i. e. Thyestes) nor taught him, etc. The relative clause with the subjunctive, containing the reason of what precedes. Page 81. g 109. Laudis et gloriae (after bonis). Epexeget- ical genitive. Cf. gloriae, \ 34. Page 83. § 111. Tit mihi videbar. As it seemed to me. "Even in an observation inserted parenthetically with ut, videor is, almost always, referred personally to the subject spoken of." M. 400, a, Obs. Page 84. \ 114. Qui — dedisse scribitur. Scribor, demon- stror, audior, intelligor, are mentioned by Madvig (400, c) as verbs in which, as well as in verbs of saying and think- ing, the personal form of expression is sometimes used in- stead of the impersonal in the passive. I 115. Decebat. See the note on Fuerat aequius, p. 230. Also A.&G. 59, 3, e; 60, 2, c. Page 86. \ 118. Horribilem . . . aliis, nobis faustum. A fine chiasmus ; the antithesis between the two series of words being made more striking by inverting the order of the corresponding words in the second series. THE END. Model Text-Books FOR CHASE AND STUART'S CLASSICAL SERIES, EDITED BY THOMAS CHASE, A.M., GEOKGE STUAET, A.M., PROFESSOR OF CLASSICAL LITERATURE, PROFESSOR OF THE LATIN LANGUAGE, HAVERFORD COLLEGE, PENNA. CENTRAL HIGH SCHOOL, PHILADA. AND E. P. CEO WELL, A.M., PROFESSOR OF LATIN IN AMHERST COLLEGE. REFERENCES TO HARKNESS'S LATIN GRAMMAR, ANDREWS & STODDARD'S LATIN GRAMMAR, BULLIONS & MORRIS'S LATIN GRAMMAR, GILDERSLEEVE'S LATIN GRAMMAR, ALLEN'S MANUAL LATIN GRAMMAR, AND ALLEN & GREENOUGH'S LATIN GRAMMAR. The publication of this edition of the Classics was suggested by the constantly increasing demand by teachers for an edition which, by judicious notes, would give to the student the assist- ance really necessary to render his study profitable, furnishing explanations of passages difficult of interpretation, of peculiari- ties of Syntax, &c, and yet would require him to make faithful use of his Grammar and Dictionary. It is believed that this classical Series needs only to be known 2 3 to insure its very general use. The publishers claim for it peculiar merit, and beg leave to call attention to the following important particulars : The text is not a mere reprint, but is based upon a careful and painstak- ing comparison of all the most im- proved editions, with constant refer- ence to the authority of the best manuscripts. No pains have been spared to make the notes accurate, clear, and helpful to the learner, Points of geography, history, mythology, and antiquities are explained in accordance with the views of the best German scholars, The generous welcome given to these books, proves very conclusively that they are well adapted to the wants of the class- room. They have been adopted in every State of the Union, and we have the proud satisfaction of stating that they are at this time the standard text-books in more than The purity of the text. The clearness and conciseness of the notes, and their adaptation to the wants of students. The beauty of type and paper, The handsome style of binding, The convenience of the shape and size. The low price at which the volumes are sold. The preparation of the whole Series is the original work of American scholars. |ltte {Thousand Schools, and the number is daily increasing. Among these are many of the largest and most important classical institutions in the country. The Publishers desire to acknowledge their indebtedness to the teachers of Latin throughout the country who are using these books, for the high position that has been accorded to them. Grateful for the very flattering welcome they have received, we pledge ourselves that the entire Series shall be In Scholarship Inferior to None. In Appearance The Most Attractive. In Binding The Most Durable. In Price The Most Reasonable. To those teachers who do not use them we suggest the con- sideration of two facts : 1. Large and permanent success follows only real merit. 2. Such success has been obtained by these books. And we are confident that if they will inquire into the merit J which has insured this success, they will find that they are well worthy of the commendation bestowed upon them. The Series contains the following works, viz. : fjESAR'S COMMENTARIES on the Gallic War. ** With Explanatory Notes, Lexicon, Geographical Index, Map of Gaul, Plan of the Bridge, &c. By Prof. George Stuart. Price by mail, post- paid, $1.25. FIRST SIX BOOKS OF VIRGIL'S jENEID. A With Explanatory Notes, Lexicon, Remarks on Classical Versification, Index of Proper Names, &c. By Prof. Thomas Chase. Price by mail, postpaid, #1.25. YIRGIL'S 7ENEID. With Explanatory Notes, " Metrical Index, Remarks on Classical Versifica- tion, Index of Proper Names, &c. By Prof. Thomas Chase. Price by mail, postpaid, #1.50. VIRGIL'S ECLOGUES, GEORGICS, AND MO- RETUM. With Explanatory Notes, Lexicon, &c. By Prof. George Stuart. Price by mail, postpaid, $1.25. flCERO'S SELECT ORATIONS. With Expiana- ^ tory Notes, Lexicon, Life of Cicero, List of Con- suls during his Life, Plan of the Roman Forum and its Surroundings, &c. By Prof. George Stuart. Price by mail, postpaid, $1.50. CALLUST'S CATILINE AND JUGURTHINE WAR. With Explanatory Notes, Lexicon, &c. By Prof. George Stuart. paid, $1.25. Price by mail, post- rORNELIUS NEPOS. With Explanatory Notes, ^ Lexicon, &c. By Prof. George Stuart. Price by mail, postpaid, $1.25. UORACE'S ODES, SATIRES, AND EPISTLES. " With Explanatory Notes, Metrical Key, Index of Proper Names, &c. By Prof. Thomas Chase. Price by mail, postpaid, $1.50. [IVY. BOOKS I, XXI, AND XXII. With ex- ^ tracts from Books ix, xxvi, xxxv, xxxvin, xxxix, and xlv. With Explanatory Notes, Geographical Index, &c. By Prof. Thomas Chase. Price by mail, postpaid, $1.50. TICERO DE SENECTUTE ET DE AMICITIA. ^ With Explanatory Notes, &c. By E. P. Crowell, A.M., Professor of Latin, and H. B. Richard- son, Instructor of Latin in Amherst College. Price by mail, postpaid, $1.25. TICERO DE OFFICIIS. With Explanatory Notes, ^ &c. By E. P. Crowell, A.M., Professor of Latin in Amherst College. Price by mail, post- paid, £1.50. flCERO'S TUSCULAN DISPUTATIONS. Book ^ First. The Dream of Scipio, and Extracts from the Dialogues on Old Age and Friendship. With Explanatory Notes. By Prof. Thomas Chase. • - Price by mail, postpaid, $1.25. A SERIES OF TEXT-BOOKS ON THE ENGLISH LANGUAGE. By John S. Hart, LL.D., Professor of Rhetoric and of the English Language in the College of New Jersey. The Series comprises the following volumes, viz. : First Lessons in Composition, . . . Price, $0.90 Composition and Rhetoric, ... ** 1.50 A Short Course in Literature, ... " 1.50 And for Colleges and Higher Institutions of Learning: A Manual of American Literature, . . « 2.50 A Manual of English Literature, . • " 2.50 Hart's First Lessons in Composition is intended for begin- ners. A greater help to the Teacher never was invented. It will revolutionize the whole work of teaching. By the increased power of expression which it gives to the pupil, it doubles his progress in every study. There is not a school but in which a class can be formed for its advantageous use. Any pupil able to read tolerably well can use it to advantage. Hart's Composition and Rhetoric has been prepared with a full knowledge of the wants of both teacher and scholar in this important branch of education, and the author has spared no pains to make the book eminently practical and adapted to use in the class-room. Dr. Hart has been engaged for more than one-third of a century in the practical duties of the school- room, and for years past has made a specialty of the subject of which the present volume treats. The great variety and copious- ness of the " Examples for Practice" will commend the book to general favor. In this respect it is unequalled by any similar work heretofore published. 7 Hart's Short Course in Literature, English and American., is intended as a text-book for wSchools and Academies. It is designed for the use cf those who have not the time to devote to the study of Literature as laid down in the larger books of the Series. Hart's Manual of English Literature is intended as a text- book for Colleges, and as a book of reference. Hart's Manual of American Literature is a companion volume to the " English Literature," with which it corresponds in general character and design. It is intended as a text-book for Colleges, and as a book of reference. In these volumes Prof. Hart has embodied the matured fruits of his life-long studies in this department of letters. We believe they will be found in advance of any other text-books on the subject, in the comprehensiveness of the plan, the freshness of much of the materials, the sound judgment shown in the critical opinions, the clearness with which the several topics are pre- sented, and the beauty as well as the practical convenience of the mechanical arrangements. The scholarly culture and excellent literary judgment dis- played, entitle these books to a high place among the works on English literature. The plan and arrangement present many novel features, and the thoroughness of detail, brevity and pre- cision of statement, elegance of style, and soundness of opinion which characterize the volumes, call for the sincerest commen- dation. ANATOMY, PHYSIOLOGY, AND HYGIENE. " A Text-Book for Schools, Academies, Colleges, and Families. By Joseph C. Martindale, M. D. , late Principal of the Madison Grammar School, Philadelphia. Price by mail, postpaid, $1.30. The study of Physiology and the Laws of Health is as impor- tant as it is interesting. Its importance has become so generally 8 I recognized that there are now few schools in which it does not occupy a prominent position in the course of instruction. Dr. Martindale's Anatomy, Physiology, and Hygiene presents the following claims to the consideration of teachers. Technicalities have been avoided, so far as consistent with the treatment of the subject. The style in which it is written is not only pleasing, but such as to be readily comprehended by those for whose use it is designed. Superfluous matter has been omitted, so that the book can be completed in a much shorter period than any other text-book on the subject as yet published. Descriptive circular sent on application. FIRST LESSONS IN NATURAL PHILOSO- PHYi For Beginners. By Joseph C. Martin- dale, M.D., late Principal of the Madison Gram- mar School. Price by mail, postpaid, 60 cents. This book is what its title indicates, " First Lessons in Natural Philosophy ; " and it presents each division of the subject in such an easy and familiar style, that it cannot fail to interest and in- struct any child of ordinary intelligence. Beginning as it does in a simple and easy manner, it secures the interest of the pupil by first directing his attention to objects in nature with which he is familiar. When the interest is thus excited, the subject is gradually unfolded by presenting, one after another, the familiar things met with in the every-day walks of life ; thus, the most common objects are made the means of teaching great philo- sophical truths. Only so much of the subject is presented as can be taught with profit in our public and private schools, yet what has been given will be found to embrace all the more common phenomena met with in every-day life. The facts are so clearly and so plainly set forth, that they are entirely capable of com- prehension by those for whose use and benefit this little work is designed. Teachers interested in the "Object Lesson" system of teach- 9 ing will find this little book a valuable aid, in furnishing sub- jects for discussion. Circular containing specimen pages, &c, sent to any address on application. A N ELEMENTARY ALGEBRA, FOR SCHOOLS A AND ACADEMIES. By Joseph W. Wilson, A.M., Professor of Mathematics in the Phila- delphia Central High School. Price by mail, postpaid, $1.25. The present work is the result of an effort to produce an Ele- mentary Algebra suited to the wants of classes commencing the study. It has been prepared by one who for years has felt the need of just such a book, and is the fruit of long experience in the school-room. With this book in hand, the pupil cannot help avoiding the difficulties which invariably present themselves at the very threshold of the study of Algebra. It has been the aim to give such a presentation of the subject as will meet the wants of Common Schools and Academies. It is an elementary work, and no attempt has been made to include everything which might be brought under the head of Algebra. The treatment of the subject is on the principle of "step by step," so that the pupil at the very outset is inspired with a de- gree of confidence which induces self-reliance; rendering un- necessary a constant application to the teacher for help. The book is commended to teachers in the hope that it wLl satisfy a need which the author has himself frequently felt. Descriptive circular sent on application. A KEY TO WILSON'S ELEMENTARY AL- GEBRA f° r tne use of Teachers only. By Prof. Joseph W. Wilson, A. M. Price by mail, postpaid, $1.25. THE MODEL DEFINER. An Elementary Book 1 for Beginners, containing Definitions, Etymol- ogy, and Sentences as Models, exhibiting the correct use of Words. By A. C. Webb. Price by mail, postpaid, 25 cents. THE MODEL ETYMOLOGY. Giving not only the Definition, Etymology, and Analysis, but also that which can be obtained only from an intimate acquaintance with the best authors, viz. : the correct use of Words. By A. C. Webb. Price by mail, postpaid, 60 cents. The plan adopted in the Model Defmer and Model Etymology is not new. All good Dictionaries illustrate the meaning by a Model. To quote from a good author, a sentence containing the word, as proof of its correct use, is the only authority allowed. A simple trial of the work, either by requiring the child to form sentences similar to those given, or by memorizing the sentences as models for future use, will convince any one of the following advantages to be derived from the Model Word-Book Series. 1. Saving of time. 2. Increased knowledge of words. 3. Ease to teacher and scholar. 4. A knowledge of the correct use of words. Descriptive Circular sent on application. MARTINDALE'S HISTORY OF THE UNITED STATES. From the Discovery of America to the close of the late Rebellion. By Joseph C. Martindale, M.D., Principal of the Madison Grammar School, Philadelphia. Price by mail, postpaid, 60 cents. 13 "With this book in his hand, the scholar can in a single school- term obtain as complete a knowledge of the History of the United States as has heretofore required double the time and effort. Descriptive circular sent on application. THE YOUNG STUDENT'S COMPANION ; or, * Elementary Lessons and Exercises in Translating from English into French. ByM. A. Longstreth, Principal of a Seminary for Young Ladies, Phila- delphia. Price by mail, postpaid, $1.00. TABLES OF LATIN SUFFIXES. Designed as * an Aid to the Study of the Latin Grammar. By Amos N. Currier, A.M., Professor of Latin in the University of Iowa. Price, 50 cents. A FRENCH VERB BOOK; or, the New Expositor " of Verbs in French. By Ernest Lagarde, A.M., Professor of Modern Languages in Mount St. Mary's College. Price, £1.00. Lagarde's French Verb Book embraces a comprehensive anal- ysis of the conjugations, a new method for the formation and use of the tenses, and a complete paradigm of all the verbs, the whole explained and exemplified by full illustrations. It is believed that the book will be found a valuable aid to the study of the French language. COMPENDIUM OF FRENCH RULES. A Com- ^ pendium of the Grammatical Rules of the French Language. By F. A. Bregy, A.M., Professor of French in the University of Pennsylvania. 14 IN THREE PARTS. PART FIRST. Price by mail, postpaid, 75 cents. PART SECOND. " " 50 " PART THIRD. In Preparation. These hand-books can be advantageously used in connection with any system. They lead the student from the first elements of the language to and through the principal rules of the French Syntax, enabling him, in a short time, to master intelligently what otherwise would prove a tedious and difficult task. C ELECTIONS FOR LITTLE FOLKS. A Book ** of Poetical Selections for Children. Price by mail, postpaid, 50 cents. That sympathy which loves to link the present with the past, has prompted the preparation of this volume. Simply to make a child glad, is a worthy motive for storing its mind with poetic utterances, especially when the remembrance of such happiness becomes a well-spring of delight for a lifetime. This little book is intended for children not more than nine or ten years of age, and the compiler would feel it a good excuse for adding another book to those already extant, should the little ones find pleasure in it. IN THE SCHOOL-ROOM ; or, Chapters in the * Philosophy of Education. By John S. Hart, LL.D., Principal of New Jersey State Normal School. Price by mail, postpaid, #1.25. This work gives the results of the experience and observation of the author "In the School-room" for a period of years ex- tending over more than one-third of a century. No teacher can afford to be without it. It is a teacher's library in a single book. Descriptive circular sent on application. i5 THE MODEL ROLL-BOOK, No. 1. For the Use A of Schools. Containing a Record of Attendance, Punctuality, Deportment, Orthography, Reading, Penmanship, Intellectual Arithmetic, Practical Arithmetic, Geography, Grammar, Parsing and History, and several blanks for special studies not enumerated. Price by mail, postpaid, $5.00. THE MODEL ROLL-BOOK, No. 2. For the use A of High Schools, Academies, and Seminaries. Containing a Record of all the studies mentioned in Roll-Book No. i, together with Declamation, Elocution, Algebra, Geometry, Composition, Rhetoric, French, Latin, Philosophy, Physiol- ogy, and several blanks for special studies not enumerated. Price by mail, postpaid, $5.00. THE MODEL POCKET REGISTER & GRADE- BOOK. A Roll-Book, Record, and Grade-Book combined. Adapted to all grades of classes, whether in College, Academy, Seminary, High or Primary School. Bound in fine English cloth, crimson edges. Price by mail, postpaid, 65 cents. THE MODEL SCHOOL DIARY. Designed as an A aid in securing the co-operation of parents. It consists of a Record of the Attendance, Deport- ment, Recitations, &c, of the Scholar, for every j day in the week. At the close of the week it is to be sent to the parent or guardian for examination. Price per dozen, by mail, postpaid, $1.05. T H f B 16 MODEL MONTHLY REPORT. The gen- eral character of the Monthly Report is the same as that of the Model School Diary, excepting that it is intended for a Monthly instead of a Weekly Report of the Attendance, Recitations, &c, of the Pupil. Price per dozen, by mail, postpaid, #1.05. 00K- KEEPING BLANKS. Consisting of six blank books, as follows : Day Book, Cash Book, Ledger, Journal, Bill Book, and Book for Miscel- laneous Exercises. Price for each book by mail, postpaid, 15 cents; or the entire set of six books by mail, postpaid, 90 cents. These books have been prepared as a matter of practical con- venience for students in Book-keeping. They can be used with any treatise, and will be sold singly or in sets, as may be desired. Teachers corresponding with us are requested to supply us with a copy of the circular or catalogue of the school of which they are the Principal, or with which they are connected. Descriptive circulars of all our publications will be sent to any address on application. Please address, ELDREDGE & BROTHER, No. 17 North Seventh Street, PHILADELPHIA. ■A jffitKuMlIK • I . *'^^Li *"* , "*»»V* - V *-l«-'» »,w*F.<-« ^H ■ is H ■ H SSfflffl .vir.-: J-rA'i3S ( tH H sag «5*sS sboMBh