■man
snoBJkhm
n
iUMlt
BHHh
mm
U
Iff
H
if
niti
m
bur
aV •/>,
,A
O.
^ *^J
^
,S
>^
*b„
W
>
o
>-
.A
<£ y , V* &*
r? c ° N c ' * '-
<,%
o
$%
*t.^ ^°"
'% *'
,v
^ c*-
\ v
c°~
-\*
V >
3 %
A>' '^
:3 "'*, ■
V
V
.*fc°
,0o.
^0
v *•
x : ^4
s s<^
V
' *o*
'oo'
v x .
'>
^ V
JW.
SECOND BOOK IN GREEK;
CONTAINING
SYNTAX, WITH READING LESSONS IN PROSE;
PROSODY AND THE DIALECTS, WITH
READING LESSONS IN VERSE,
FORMING A SUFFICIENT
GREEK READER.
WITH A VOCABULARY.
BY JOHN M'CLINTOCK, D. D.,
LATE PROFESSOR OF ANCIENT LANGUAGES IN DICKINSON COLLEGE.
NEW YORK:
HARPER & BROTHERS, PUBLISHERS,
82 CLIFF STREET.
C^^ctt l l™'^ £t~^ rfftA
W
,>"
Entered, according to Act of Congress, in the year one thousand
eight hundred and fifty, hy
Harper & Brothers,
in the Clerk's Office of the District Court of the Southern District
of New York.
'• ' v - t -., v
> R E F A C E.
This volume is designed as a complement to the
" First Book in Greek," published some time ago. In
that work the Forms of Words were pretty fully set
forth, and illustrated by copious examples and exer-
cises. The present work contains the Syntax in as
full a form, perhaps, as is adapted to elementary in-
struction. Appended to the Syntax is a list of Par-
ticles and Phrases (modified from Buttmann and Ar-
nold), which should be constantly referred to by the
student.
Following this is a series of Reading Lessons in
Prose, intended to afford ample opportunity for drill-
ing in the Syntax. The extracts are made wholly
from Xenophon's Anabasis, which is now universally
admitted to be the best book for use in elementary
training. The first portion of the extracts is divided
into brief sentences, afterwards combined into full
paragraphs, as written by Xenophon. Careful ex-
ercise in these (with special reference to the list of
Particles and Phrases, p. 48, seq.) will give the pupil
a degree of insight into the structure of the Greek
sentence, and especially into the use of the various
connectives, such as would hardly be believed by those
who have never used this method of teaching. I am
indebted for this part of the work to a little book called
' 'Xenophon for Beginners," one of the excellent series
published by John Taylor, London.
The three chapters of the Anabasis (vii., viii., and
ix.) thus decomposed, are afterwards exhibited in full
(p. 107-119). The student should now be drilled in
these three chapters thoroughly, and not allowed to
IV PREFACE.
pass on to chapter x. until he has so completely mas-
tered them as to be able to translate every paragraph,
to analyze every sentence, and to parse every word,
with the utmost promptness. He will then have no
difficulty in reading the remaining extracts from Xeno-
phon.
The subject of Prosody is then treated, as far as is
necessary in the way of Introduction to the Poetical
Extracts that follow. It has been my aim to con-
dense the treatment of this subject, as well as that of
the Dialects, into the smallest possible compass.
The Reading Lessons in Verse are those usually
given in the Greek Reader.
The Notes are mainly grammatical, and will be
found, it is hoped, to avoid the two extremes of un-
due fullness and undue poverty.
It is perhaps proper to state, that when this series
of books was undertaken, it was expected that the
labour of preparing the projected works would be di-
vided equally between my friend Professor Crooks
and myself. But circumstances over which neither
of us had control prevented this ; and the First Book
in Latin was prepared mainly by myself; the First
Book in Greek almost wholly ; and the present work
wholly. Had we not both been separated from the Col-
lege in which our work lay together so long, our own
wishes would have kept up the partnership of labour.
I must again return my thanks to Rev. G. W. Col-
lord, A.M., of New York, for his aid in the revision
of the proofs, and in the preparation of the Diction-
ary furnished in this volume. The book is very ac-
curately printed ; and the Dictionary is a good one :
thanks to his careful and scholarly way of working.
J. M'Clintock.
May 10, 1850.
TABLE OF CONTENTS.
SYNTAX.
PART I. — SIMPLE SENTENCES.
I. Subject and Predicate. Page
§ 1. Definition of Subject and Predicate 1
$ 2. Agreement 2
§ 3. Apposition 5
§ 4. Predicate-Nominative 5
§ 5. Uses of the Article 6
§ 6. Uses of avroc and irag 10
II. Use of Cases.
§ 1. Nominative 12
§ 2. Genitive 12
I 3. Dative 17
§ 4. Accusative 20
§ 5. Cases governed by Prepositions 22
III. The Verb.
§1. Classes of Verbs 28
$ 2. Infinitive 30
§ 3. Participle 31
$ 4. Verbals in r£oc and rog 32
PART II. — COMPOUND SENTENCES.
I. Co-ordinate Sentences.
§ 1. Classes of Co-ordinate Sentences 35
II. Subordinate Sentences.
§ 2. Classes of Subordinate Sentences 36
$ 3. The Moods . .36
$ 4. Conjunctive Sentences 38
1. Final . . . . 39
2. Temporal 40
3. Conditional 40
$ 5. Relative Sentences 42
$ 6. Accusative with Infinitive 44
$ 7. Participial Sentences 45
§ 8. Interrogative Sentences 46
§ 9. Oratio Obliqua 4G
Use of certain P articles and Phrases 48
VI TABLE OF CONTENTS.
READING LESSONS IN PROSE.
Page
Introduction 64
Extracts from Xenophon's Anabasis 68
OUTLINES OF PROSODY AND OF THE HOMERIC DIALECT.
Prosody 155
Homeric Dialect 169
READING LESSONS IN VERSE.
Extracts from Homer . 187
Extracts from Anacreon 203
Iambics from the Greek Dramatists 209
NOTES.
Notes on the Extracts from Xenophon 213
Notes on the Extracts from Homer 253
Notes on the Extracts from Anacreon 269
Notes on the Iambics 273
Scanning of the Extracts from Homer 275
Scanning of the Odes of Anacreon 279
Scanning of the Iambics 281
Vocabulary 283
SYNTAX,
INTRODUCTION.
(1.) (a) A proposition is a thought expressed in words ;
e. g., the rose blooms ; the rose is beautiful.
(b) A simple sentence consists of a single proposition ;
e. g., the messenger ivas sent; the swift messenger arrived.
(c) A compound sentence is one made up of two or more
propositions ; e. g., the messenger, who had been sent, ar-
rived.
(d) Syntax treats of the use of words in the formation
of sentences, and of the relation of sentences to each other.
We speak first,
PART I.
OF SIMPLE SENTENCES.
I. SUBJECT AND PREDICATE.
§ 1. Definition of Subject and Predicate.
(2.) Every sentence (e. g., the eagle flies) consists of two
parts, the subject (e. g., eagle) and the predicate (e. g.,
flies).
(a) The Subject is that of which anything is declared,
and is generally (1) « noun or (2) some word used instead
of a noun.
1. The eagle flies. Here the noun eagle is the subject.
2. To err is human. Here the infinitive to err is used as a noun, and
forms the subject.
A
2 AGREEMENT.
(b) The Predicate is that which is declared of the sub-
ject, and is generally either (1) a verb, (2) an adjective or
participle, or (3) a noun, connected with the subject by some
form of the verb elvcu, to be.
1. The eagle flit?. Here the verbis is the predicate.
2. To err is human. Here the adjective human is the predicate.
3. John is a man. Here the noun man is the predicate.
§ 2. Agreement,
(3.) Rule I. — The verb of the predicate agrees
with the subject in number and person.
I write. Thou writest. I 'Eyw ypd^o. H,v ypafyeig.
Cyrus goes up. \ Kvpog avaf3aivei.
(4.) Special Rule. — A subject in the neuter plural
takes its verb in the singular.
Animals run. I T« £wa Tpex et -
Provisions failed. \ T« E7UTf}deia Eire^CTzev.
When the neuter plural subject denotes persons,
or the idea of plurality is to be made prominent, the verb
is often plural ; e. g.,
The magistrates sent a messenger. | Ta te?iJ] dyytkov E7V£fj.ijjav.
Rem. 1 . A collective noun may have a plural verb.
The majority voted. I Td irTirjdog etpntyioavTO.
The rest of the army departed. \ b u/U,oc arparbg d-KEJ3aLVOV.
Rem. 2. A dual subject often has a plural verb.
Two men fought. | Avo uvdpe kfiax^oavTo.
(5.) If the subject consist of two or more nouns,
the verb agrees,
(a) With all of them taken together in the plural ;
e.g.,
Socrates and Plato were wise. \6 SonpuTrig teal 6 lildruv rjaav
crocpoL
AGREEMENT. 3
(b) With one (generally the nearest) in the singular ;
Aristeus and Callicrates were gener- I 'E arpa r^y ei 'kptCTEVQ Kal Ka/,-
als. I ?UKpu,TTjg.
(c) If the subjects be of different persons, the most
worthy* prevails.
I and thou write. I 'Eyw Kal av ypaqo/LiEV.
Thou and they write. | 2i) Kal ekeIvol ypd(f>ET£.
(G.) The subject is omitted when it is obvious from
tbe verb or the context, viz. :
{a) The personal pronoun (unless emphatic) ; e. g.,
(I) write. (He) writes. \ypd(pu. ypd
7j.
2w/cpu777f, 6 ipilocofyoe-.
(a) Socrates said.
Socrates the philosopher.
(b) Socrates [who was before men-
tioned, or, the celebrated] said. 6 ^uitpaT-qc Efyrj [ The Socrates said].
(a) Proper names, simply as such, do not take the ar-
ticle ; but (b) they do by way of distribution, as hav-
ing been before mentioned, or as celebrated names.
(19.) Use with or lnstead of possessives.
A slave of thine. I goc dov?i,oc.
(a) Thy slave. | 6 Gog dovhog [ The thy slave].
(a) The article must be used with the possessive pro-
noun if a particular person or thing is meant [un-
like English].
8 THE ARTICLE.
(6) My father.
I have a pain in my head.
Parents love their children.
6 TvaTTjp [The father].
dXyti rijv KE(j)a?i7Jv [I am pained
as to the head].
ol yovelg ra reava orepyovatv.
(b) The possessives my, thy, &c, are expressed by the
article alone when the relations to be indicated are
obvious.
(20.) With adjectives or participles used as nouns.
(a) Good men [the good]. I ol ayadoi.
The good [man]. | 6 dyadog.
(a) An adjective used without a noun, as in (a), must
have the article.
(6) The beautiful (in the abstract).
What is beautiful (in the con-
crete).
to koKov.
tu nald.
(b) The neut. sing, adjective expresses the abstract,
the neut. pi. the concrete.
(c) He who does. I b itpdrruv.
I admire him that does. \ &av/ud& tov Trpdrrovra.
(c) The art., with the part., is equivalent to the de-
monstrative with the relative and verb (6 irpdrruv
zzzEKELVOg be TTpCLTTEi).
(d) Others. Many.
The others [the rest].
The rest of Greece.
The many [the mass].
The majority.
'AlTiOt. HoXkoi.
ol uXkoi.
7] alTir] 'ElTidg [The other Greece],
ol itoXkoi.
ol nXecarot.
(21.) "With attributives joined to nouns
(a) The good man [i. e., in opposi
tion to' the bad].
The beauty of virtue.
o ayaoog uvrjp, or o avr]p o aya~
66c.
to rrjg dperrjg ndWog, or rd KaTi
log to TTjg apeTTJg.
(a) Put the attributive between the article and noun,
or after the noun with the article repeated.
(b) A good man [i. e., as such]. \6 dvrjp dyadog, or dyadog b
dvTjp.
THE ARTICLE. \)
(b) Put the article along with the noun, either "before
or after the adjective, where the adjective is used to
denote a property not distinctive, but proper to the
object,
c) This man.
That man.
The king himself.
ovrog 6 avt]p,or 6 uvtjp ovrog {not
6 ovrog dvrjp).
eneivog 6 dvijp, or b dv?/p etcet-
vog (not 6 etcelvog avrfp).
avrog 6 fiaotlsvg, or 6 fiaoilevg
avrog.
(c) Put the art. ivith the noun, either before or after
the demonstrative (never with the demonstrative).
%gF a 6 avrog means the same (26, a).
(22). Use as demonstrative pronoun.
(a) This one he honoured ; that one
not.
These — those .
(6) A wolf pursued a lamb ; but it
fled for refuge into a temple.
rvv /Ltev irifia, tov d£ oi.
ol ji£v — ol 6i — .
XvKogdfivdv ediunev 6 6$ elg vabv
Kare(f>vyev.
a) The article is used distributively for the demon-
strative pronoun, and (b) alone as a demonstrative in
reference to an object before mentioned.
(23.) Use with adverbs.
(a) The men of old. ol nd?ML \_The of old].
The wise men of old. ol ixd'hai ol [The of -old wise].
The intervening time. 6 fiera^v XP° V0 C [The between
time].
(a) The adverb with the article has the force of an ad-
jective.
(24.) Use with infinitive.
(a) Hearing. I r d dtcovecv [The to-hear].
Of hearing. I tov ukovelv [of the to-hear].
(a) The article is used with infin. in all cases as a sub-
stantive (comp. Latin gerund).
A2
10
use of avrog.
(25.) Common ellipses.
The [affairs] of the state.
My affairs [or property].
Alexander, the [son] of Philip.
The [nature] of virtue.
Our contemporaries.
Pisistratus and his followers [com-
panions, &c.].
ra rrjg nolecdg [ The of the city].
ra e/nd [The mine'].
'Klf^avSpog, 6 QihirrKOV [vlog un-
derstood].
ra rfjg dper?jg.
ol icad' ijfiag.
ol u/xcpl {or Ttspl) Ueialarparov.
§ 6. Avrog and Hag.
(26.) Avrog has three meanings, dependent on its posi-
tion and on its combination with the article; viz., same,
self, and him, her, it, &c.
(a) The same man.
In the same house
o avrog avrjp.
\kv rrj avry oliiia.
(a) With the article, it means " the same," in any of
its cases.
(6) 1. He himself said.
2. For I saw [the man] himself.
3. I fear this more than death
itself
avrog er/.
avrov yap eldov.
HuX)\,ov rovro (j>o(3ovfj.at ?) rov -&d-
varov avrov (or avrov rov
■&dvarov).
(b) Without the article, it means " self;" (1) in the
nom. without a noun ; (2) in an oblique case ivith-
out a noun, if at the beginning of the clause (not
otherwise) ; (3) in any case with a noun.
(c) I gave him the book
For I saw him.
He sent them.
edoKa avrcj rb /3cj3?iiov.
eldov yap avrov.
ETce/xipev avrov g.
(c) It means him, her, it, &c, in an oblique case with-
out a noun, if not at the beginning of the clause.
(27.) (a) Every man.
All men.
nag avdpoirog.
Ttdvreg dvdpuTroi.
Hag, Trdvreg, (a) without the art., mean every, all (in
general terms).
use of nag.
11
7] -rruaa yrj.
ol tcuvtes arpanQrat.
(b) The whole earth.
The whole array (all the
[mass of] soldiers).
(b) Betiveen the art. and noun, the ivhole
(c) All the soldiers.
01 GTpciTLUTai iravreg, or irav
reg ol GTpaTturai.
(c) After or before the art. and noun, all (this last
being the commonest use of the word).
II. USE OF CASES.
§ 1. Nominative.
(28.) 1. Subject-nominative. — The subject of a proposi-
tion takes the nominative case, and is called the subject'
nominative.
Rem. For the subject accus. with infin., see (105).
2. Predicate-nominative. — The predicate-nominative is
used with verbs not expressing a complete predicate in
themselves ; e. g., to be, to become, to be called, deemed,
named, chosen, &c. : see (13 Rem.).
Alcibiades was chosen general. | 'A?iKi(3Lu6r}C fipiOrj arparriyog.
§ 2. Genitive.
(29.) Fundamental Meaning. — The genitive always ex-
presses a notion either of,
1. The point of separation {from, away from).
2. The ground (either as origin, occasion, material, or cause).
3. The condition (of time, or place).
H^ 3 To one of these three relations all the following rules can be re-
ferred. It will thus be seen that part of the uses of the Latin ablative are
supplied in Greek by the genitive.
(30.) Rule VI. — General Rule. — The genitive an-
swers the questions whose ? of whom ? of what ? in
connection with a noun.
Government of men. I apxv avOpuiruv.
The possession of virtue. \ jj KT7jaig r^c aperrjg.
Rem. The genitive may stand either in an objective or subjective rela-
tion to the noun which governs it ; e. g.,
My son's longing. I nodog vlov [subjective].
My longing for my son. \ irodoc vlov [objective].
THE GExMTlVE. 13
(31.) Rule VII. — Partitive Genitive. — The geni-
tive is used to express the whole of which anything
is a part. Hence,
(a) With superlatives.
The oldest of the generals.
The wisest of men.
ol 7cpe(j,3vTaToi tCjv GTparrjyCJv.
ol GOQUTdTOt avdpUTTOV.
(b) With all words expressing distribution, number, or
quantity, whether nouns, adjectives, pronouns, nu-
merals, or adverbs.
Drops of water.
The middle of the day.
To such (a pitch) of anger.
Some of the other Greeks.
The wise of (=among) men.
Of the rest, any one that wished-
Three times a day.
Where on earth is he ?
Everywhere in the market.
arayovEc vdarog.
fiiGOv i]fiepag.
e'ic tovto bpyrjQ.
tuv (DJXuv '~Ea1ativuv tlveq.
ol dpovt/ioL rcov avdpuTTQv.
TUV u2,?t,UV TOV /3oV?i6 l UEVOV — .
rplg rfjq Tjfiipag.
ttov yrjg egtlv ;
■navraxov r?jc ayopaq.
(c) With the verbs elvac and yiyvsodai, when they
mean to be among, to be of the number of, &c. ;
c g;
I am not one of these. ovk eyo) tovtuv slut.
Zelea is (a city) of Asia. r\ Zi/.etd egtl Tjjr- 'Kciag.
These become [of the number or ovrot tu>v yepatrepuv yiyvov-
class] of the elders. rat.
(d) With almost any transitive verb, when its action
is intended to reach only part of the object ; e. g.,
I have given thee (of) 7ny money. | eScjku, Got ruv xpquuTuv.
(e) With all verbs expressing to touch, take-hold of,
sJuzre, participate in, border on, acquire, obtain.
To touch the hand.
They partake of offices and honours
To take one by the hand.
To obtain (have by lot) good-for-
tune, ill-fortune, death, &C.
drrreGdat rfjg x £t P°£-
apxtiv nal Ttfiuv /uetexovglv.
XEipoc iXeiv Ttva.
rvxs.lv EVTvxiar-, dv GTVxtar-,
re2,EVT7ig, &c.
Adjectives of the same meanings are also construed
with the frenitive.
14 THE GENITIVE.
(32.) Rule VIII. — Genitive of Mental Affections. —
The genitive is used with words expressing certain
operations of the senses, mind, or feelings, to denote
the object thereof.
(a) Operations of the senses: all the senses except sight,
He heard a confused-noise I d-opv (3ov tjkovcev.
Few tasted food, \ okiyoi airov kyevaavro.
Rem. 1. The ace. is used (a) with verbs of eating, drinking, &c., when
(not eating a portion, but) the simple habit of using certain food, &c,
is mentioned ; e. g., to drink wine, iriveiv rov olvov, to drink some
wine, Ttiveiv olvov.
Rem. 2. The ace. is used with verbs of sense when the bare act is
meant, without special reference to the object as its cause
ISP" Two cases are used thus, ace. and gen. ; e. g.,
I heard this from the messengers. \ rjnovca ravra rtiv dyyeXuv.
(b) Operations of the mind : words of perceiving, remem-
bering, forgetting, reminding, &c, hnoiving, and the con-
trary, skilfulness and unskilfulness, &c. ; e. g.,
He did not learn of the plot.
He remembers his friends.
Untaught in virtue.
Inexperienced in business.
j T7jc e7ti(3ovXf/g ova yaddvero.
rtiv (piXuv [iEfAvrjTcu.
arracSevTOC apery c.
aTretpog Tuv Trpu^euv.
(c) Operations of the feelings : viz., desire, care, anxiety,
pity, anger, envy, &c, and their opposites ; e. g.,
All desire what is good.
The laws take care of (have regard
to) the public good.
To disregard the established laws.
Neptune had been angry with the
Cyclops.
irdvrec rdv dyadaJv kirtdvjuovmv.
ol V0/J.0L rov kolvov ayadov km-
jieTiovrat.
vTzepopdv ruv Kadearuruv vo/xuv.
UooEcduv KvkTlottoc e/cc^o/lwro.
(33.) Rule IX. — Genitive of Price or Value. — The
genitive is used to denote the price or value.
I^p* This gen. is used with verbs of buying, selling, valuing, &c. ; also
with adjectives ot worthiness and unworthiness, &c.
THE GENITIVE.
15
The Thracians buy their wives with
much money.
He sold the horse for fifty claries.
Men worthy of freedom.
For what price does he teach ?
01 Qpdneg uvovvrat rag yvvalicag
XP7]judTa>v fj.eyd?iQv.
ittttov arridoTO TzsvTTjKOVTa dapet-
kuv.
dvdpsg a%LOL rrjg eTievdepiag
no gov dtduaKEt;
(34.) Rule X. — Genitive of Crime. — The genitive
is used to denote the crime, offence, or punishment.
E^p 3 This gen. is used with verbs of accusing, condemning, acquitting,
punishing, &C.
To accuse any one of murder.
To take vengeance on one for mur-
der.
To be accused of impiety.
To condemn to death.
hTraiTiaadai Tuva -
/xara yiyvzrai.
ra aydTijuara $ x a ^ K °v kekoitI'
rat ?) Xidov.
o&tv fivpov.
(c) Supply : Genitive with verbs and adjectives of
abounding and wanting, needing, filling, &c.
A park full of wild-beasts.
Villages full of food and wine.
To be in want of provisions.
There is need of slingers.
He would need many coadjutors.
Trapddetaog yS-rjptcov TrTuijp-nc.
KCJ/J,ai (JLEGTOl GLTOV Hdl olvOV.
lllXOpZLV (or GTtdvi&tv) TtJV £ TV IT 7j-
deicov.
G(f>£v6oV7]TUV del.
ovfi/Aaxov dsoir' av ova dXlyuv.
(37.) Rule XIII. — Genitive of Separation. — The
genitive is used with words implying separation, dis-
tance, or difference.
I5P 5 Such are adjectives, verbs, or adverbs of removing, loosing, abstain-
ing, desisting, depriving, differing from, being distant from, and the like.
To withdraw from the road.
We appear to me to be encamped not
far from him.
The Athenians were freed from ty-
rants.
Cease, then, from these things.
Ignorance differs from madness.
We begin life with pain.
Free from fear.
Apart from the others.
eIkelv rfjQ boov.
ovde 7to/V)cj Sokovjuev fiot avrov
Kadrjadai.
rvpdvvuv 7)\£vdepudr)oav ol 'Ad-
TjValOL.
"rravaai ovv rovruv.
diatyepei [lavidc djuaOla.
rov t^yv divb TiVTcrjc dpxo/ieda.
eXevdtpog (pofiov.
Xcoplg tQv d2,2,o) v.
(38.) Rule XIV. — Genitive of Occasion. — The gen-
itive is used to denote the occasion or the scope of an
action.
l^T Rendered generally in English by, on account of, for, in regard to.
DATIVE.
17
We admire Socrates for his wisdom.
With regard to your affliction, I
pity you.
■Savfiu&nEv ^uKpd'Tjv T7jg ao-
tpiac.
tov Trddovg oiKTeipu as.
(39.) Rule XV. — Genitive of Superiority or Infe-
riority. — The genitive is used with words denoting
superiority or inferiority. Hence,
(1) With comparatives and multiple adjectives having a
comparative force.
He is greater than his father. I /uei^ov earl tov Tzarpoq.
The army is many times larger than to aTpdrevjia 7TO?i?.aTT?i.dai6v EffTt
ours. | tov fjfiSTEpov.
(2) With verbs of ruling, excelling, and their contraries,
and all verbs having a comparative force.
Astyages ruled over the Medes.
The story went beyond the fact.
Wicked men are slaves to (inferior
to) their passio7is.
'AoTt'ay^f M^Jcjv rjpt-EV.
b Xoyog tov epyov knpaTei.
ol TTOvrjpol rjTTtivTai tuv kntdv-
flLUV.
(40.) Rule XVI. — Genitive of Time. — The time
when or within which anything is done (if indefinite)
is put in the genitive.
By day. By night. I ISvktoc. 'Hfiepag.
In the spring. | tov eapog.
Rem. 1. A definite time when is expressed by the dative (48).
Rem. 2. The place where is often expressed by the gen. in poetry.
ItP 3 For prepositions with gen., see (57).
%3T For genitive absolute, see (109).
§ 3. Dative.
(41.) Fundamental Meaning. — The fundamental idea
of the dative is directly opposed to that of the genitive.
1. The genitive expresses a notion antecedent to that of the verb; the
dative a notion consequent upon that of the verb.
2. Hence it is used to express incidental limitations, like the Latin
ablative.
18 DATIVE.
(42.) Rule XVII. — General Rule.-— The dative is
used to express the person or thing to or for which,
to or for whose advantage or disadvantage anything
is done or tends.
ISP For the sake of fuller illustration, we subjoin the following heads
under this rule. The dat. is used,
(1) To express the remote object with transitive verbs
governing also a direct object.
Cyrus gives him ten thousand darics. ] didaxji, 6e avTU) Kvpog fxvpiovg
dapeuiovg.
(2) With all words of address ;
i. e., speaking to, commanding, declaring, promising, threatening, encour-
aging, &c.
Cyrus said to him. I Kvpog avrC) eltvev.
Having conversed with each other. j dtaTiExdivTEg o,2,A7J?iOig.
(3) With words implying advantage or disadvantage ;
i. e., to help, injure, reproach, upbraid, envy, please, displease, agree with,
disagree with, &C.
Friendly to thee.
He tries to be useful to these.
Pary satis favoured Cyrus.
I do not reproach those wishing to
rule.
Virtue pleases the good.
c.
(4) Verbs denoting reverence, fear, shame, pity.
Pity the poor. \ 6?,0(pvpov rove irevTjrag.
2. Double Accusative.
(53.) Rule XXVII. — Double Accusative. — Two ac-
cusatives are used with verbs which may affect two
objects (generally one the person, the other the thing).
(1) With the verbs admitting a double nominative
(28, 2); i. e., verbs of naming, appointing, calling,
deeming, &c.
He made him satrap. | aarpdTrqv k-noirjaev avrov.
To call one a sophist. \ bvo/ud&tv rivu cotyiOTTjv.
(2) "With verbs of doing or saying ivell or ill (52, 2).
If any one had done him any good
or hurt.
They two wrought very many ills to
el rtg tl ayavov tj nanov ttolt]-
aetev avrov.
rxJ^tlara nana rr)v iroXtv k-otr]-
adrjjv.
the state.
(3) With verbs of teaching, concealing, asking, en-
treating, dividing, depriving, clothing, &c.
He aslted of Amasis his daughter.
Socrates taught his disciples discre-
tion.
He divided the army into twelve
parts.
yret "Ajuacuv -dvyarepa.
b 'Lunparng rovg fj.adrjrag edi-
da£e rr)v cuxbpoovvTjv.
to arpdrev/na Karivet/ue dude/to.
Hepj).
22 PREPOSITIONS
In the passive construction of verbs of asking, teach-
ing, &c, the person takes the nominative, but the thing
generally remains accusative ; e. g.,
I am asked my opinion. | epuru/nat rrjv yv6fj.rjv.
3. Limiting Accusative.
(54.) Rule XXVIII. — Accusative of Limitation.—
The accusative is used with intransitive or passive
verbs and adjectives, to define them by a special lim-
itation.
1 have pain in the head.
He is handsome in person.
He was thought best in all respects.
A Roman as to native land.
akyd ttjv tee (paly v.
nalioc kan to o&fia.
TT&VTa KpUTlCTOC CVO/it&TO.
TrarplSa 'Po)/u.aloc.
(55.) Rule XXIX. — Accusative of Measure. — The
accusative is used to measure extent of time or space.
Cyrus remained thirty days. I Kvpor e/uetve Tjfiepag rpiaKOvra.
He is ten stadia distant. \ aizsx^t SeKa crati'iovc;,
HOP 3 For the accusative with prepositions, see (59).
I2F 3 For the accusative and infinitive, see (105).
§ 5. Cases governed by Prepositions.
(56.) Some prepositions govern but one case, others
two, and others, again, three.
1. Prepositions governing but one Case.
(57.) Prepositions with the genitive only : avri, npo,
and, etc, evEica.
[With these the genitive idea of antecedence, or origin, is obvious.]
1. 'Avri, instead of.
A slave instead of a king. | dovXoc. dvrl ftaGileug.
2. Hpo, (a) before (either of time or place) ; (b) for, in
behalf of.
(a) Before the gates. Before day. I Tlpb nvltiv. Jlpb T?jg 7]jUtpag.
(b) To fight fur one's country. | rrpb rfjc Trarpidor- (xaxeoOat.
GOVERNING ONE CASE. 23
3. 'And, (a) from (of place) ; (b)from (of time) = after;
{c)from = by means of
(a) From the province.
(6) After supper.
(c) From (by means of) the money.
4. 'E/e (eg), (a) out of (in place) ; (b) out of (in time)
after ; (c) out of = in consequence of.
(a) Out of the house.
(b) After this.
(c) In consequence of these thing.
5. "Evetca, on account of, in respect of.
utvo T7jc apxvc-
U7T0 SeiTTVOV.
CITVO TUV XPVt-'-U'TUV'
ek T?jg oUtac.
EK TOVTOV (SC. XP^VOV).
£K TOVTUV.
(58.) Prepositions with the dative only : ev, gvv, a\ia.
[With these the idea of the dative as the where-case, or the case of the
instrument, is obvious.]
1 . 'Ev, (a) hi (of place or time) ; (b) in = by means of
(a) In the city. I ev rrj TTolet.
During the time that (= while), ev <1) (xpovcS).
(6) It is evident in (by) the victims. I ev lepolg drjXov.
2. 2vv, (a) with, along tvith (cum) ; (b) ivith = by the
help of.
(a) With the soldiers. I avv role crpaTiuraiQ.
(b) With the help of God. \ cvv QeC).
3. e, Af.ia (properly an adverb of time) = at the same time
with.
At daybreak. \ dfia r?) rj/nepa.
(59.) Prepositions with the accusative only : dvd,
etc, (be.
[With these the sense of the accusative as the case of the object is ob-
vious.]
1 . 'Ava, (a) up (motion upward) ; (b) up (from bottom
to top) = throughout.
(a) Up the river.
(b) Throughout Greece.
Through the whole day.
Every day.
With all one's might.
uva top norafiov.
dvd ttjv 'EA?idda.
dvd Trdaav ttjv ruiepav.
dvd rcdaav ijfiepav (without the art.).
dvd updTOc-.
24
PREPOSITIONS
2. Etc (to, into) corresponds very closely with the Latin
in, with ace.
(a) To Creon.
(b) Into the city.
(c) For gain.
(d) In respect to virtue.
(e) He made war against Attica,
if) Up to two hundred.
3. f ftc, to = Latin ad, is used with persons, or objects
taken as persons (not things). With numerals it means
about.
elg Kpeovra.
etc T7]V 'KoktV.
elg Ktpdog.
tig llpETTIV.
elg ttjv 'Attikt/v earpdrevaev.
elg dianociovg.
He sends to the king.
About two hundred.
ug j3a7ro rov apfiarog.
2. He is admired by the citizens, vtto tgjv 7TO/Utwv fiavfidfeTCtt.
3. Because of anger. j vk' opyijg.
(b) With dative (sometimes genitive), position under.
(6) Under (at foot of) the mountain. \ vtto t£> opei.
(c) With accusative, (i) motion towards, under ; (2) of time.
(c) 1 . To go under the earth.
2. Towards night.
During the night.
vtto rrjv yjjv livai.
vwb vvKTa.
vtto rrjv vvKTa (with article).
III. THE VERB.
§ 1. Classes of Verbs.
(62.) We here present certain peculiarities in the use of
the different classes of verbs.
THE ACTIVE.
(63.) On Active verbs observe the following :
1 . Some transitive verbs are used intransitively in single
forms ; viz., 2d aor., perf, and pluperf The most import-
ant are,
Pres. 2d Aor. Perf.
larrj/xi, I place, sgttjv, I stood. earrjKa, I stand.
t0 su ff er > be treated,
&c.
"E/crwp anedavev vtto rov 'A^iA
Xecoc.
naittic Trdax^tv vno rivog.
Hector suffered death from Achilles
To be ill-used by some one.
MIDDLE.
(64.) On the Middle voice observe the following :
MIDDLE VOICE. DEPONENTS. 29
I. Directly reflexive use.
(a) The least common use of the middle is to denote an
action performed directly by the subject upon himself; e. g.,
Xovoaodai, to icash one's self.
(b) The directly reflexive use is more common in certain
verbs which imply necessarily (in the middle) that the sub-
ject and object are the same, especially verbs denoting men-
tal operations; e. g., (3ovXeveiv, to advise; fiovkevoao-
6 at, to advise one's self, to deliberate.
^S^ Especially, verbs signifying in the active to cause to do anything
are used in the middle rerlexively ; e. g., izaveLv, to cause to cease ;
iravcaodaL, to cease (i. e., to cause one's self to cease).
II. Remotely reflexive use.
The most frequent use of the middle is to denote action
done by the subject, either
(a) For or in reference to himself or,
(b) Upon an object connected with himself
(a) Cyrus subjugated all Asia (for
himself).
(b) All washed their hands.
6 Kvpoc Tcaaav ttjv 'Aaiav icare-
(jTpeipaTO.
TzavTeg eXovaavro rag xzlpaq.
III. Causative reflexive use.
The middle is used to denote what the subject causes to
be done (by another) for himself.
Pausanias caused a table to be set
for himself.
I had you taught these things.
6 Havaavcac rpaTze^av izaperide-
TO.
ey6 ae ravra edida^dfMTjv.
TV. Reciprocal use.
The middle is used to express recifn'ocal action or mutual
relations (supposing two persons or parties) ;
E. g., to fight, fiaxecOai; to converse, dta^iyeadaL; to inquire,
nvvOdveadat, &c.
30 INFINITIVE.
DEPONENTS.
(65.) Many verbs have a middle form, but a purely
active (transitive or intransitive) meaning.
Rem. Such verbs are aloddveodai, to feel, perceive ;
d(f)LKV£ladai, to arrive; yLyveodai, to become; (5e%-
eadai, to receive, &c. They must be carefully dis-
tinguished from middle uses of active verbs.
[For the use of the Moods, see (81). ]
§ 2. Infinitive.
(66.) Rule XXX. — Infinitive as Object. — The in-
finitive is used to denote the object or aim.
1. This construction occurs with verbs denoting, (1) an act of will, (2)
an operation of thought, (3) a purpose or aim.
I wish to speak.
I teach you to write.
I forbid you to do this.
I hope to prosper.
We come to learn.
fiovlo/Liai Tieyetv.
didavKU ae ypafyeiv.
ko?ivo ere ravra ttoleXv.
eXtti^u evTvxyGstv.
fjnoixev fiavdaveiv.
2. The infinitive is used in the same way with adjectives, to denote
their object or application ; e. g.,
They appear calculated to delight.
He is worthy to be admired.
inavol Teprreiv aivovTCU.
iti-wq ectl ■&avfj,daaL or a%i6q
tori ■$aviiaZ > EGQai.
B3P" The Greek prefers the active to the passive after such adjectives
(e. g., " he is beautiful to see," instead of " to be seen").
[For the infinitive with wore, see (90, R. 4). ]
(67.) Rule XXXI. — If the verb governing the in-
finitive has a personal object expressed, it is put in the
case which the verb governs.
i" beg you to come. diofial aov kWelv.
I counsel you to be discreet. vye rb fiij
KaTanerpudfjvaf..
Kvpog, 6ta rb (ptTiofiadr/c el-
vac — .
§ 3. Participle,
(69.) Rule XXXIII. — The participle agrees with
its noun in gender, case, and number, and governs
the same case as its verb.
The blooming rose. I rb p~65ov ■& dTiTiO v.
A tyrant bearing rule over the state. | rvpavvog ttpartiv rijg 7r67,ewc.
(70.) Rule XXXIV.— Purpose.— The future par-
ticiple is used to express a. purpose,
Where in English we should use to, in order to, &c, with the infinitive.
32
PARTICIPLE.— VERBALS.
Cyrus sent Gobryas to see — .
Kvpog erre/xipe rov To(3pvav kiroip-
6[ievo v—.
— arparuiv ayuv d>$ (iorjd^aav
j3aui?.El.
tovto epxo/mi (ppdauv.
Rem. When ev leyetv, ovt'
ev noiuv rovq fyikovq.
He cannot either [Gr. neither] speak
well of his friends or (nor) treat
them well.
(76.) M.rj and ov are used together after verbs of hinder-
ing, denying, fearing, and the like, when a negative pre-
cedes the verb.
Nothing prevents you from, dying I ovdev KuTivei ce firj ovk uiroda-
(Gr. lest not to die). j vetv.
Rem. In questions, ov expects the answer "-yes ;" /irj the answer " no."
He is ill, is he not (nonne aegrotat) ? j up' ovk egtcv aadev^g ;
He is not ill, is he (num segrotat) ? | apa firj kanv aodevrjg ;
ISP* On the use of the moods in simple sentences, see (83).
PART II.
OF COMPOUND SENTENCES.
(77.) A compound sentence is one made up of two 01
more simple sentences. The sentences thus combined are
either Co-ordinate or Subordinate.
I. CO-ORDINATE SENTENCES.
§ 1. Classes of Co-ordinate Sentences.
(78.) Co-ordinate sentences are united together, but yet
independent of each other. Co-ordination is either,
(a) Copulative, when an addition is made to the thought ; e.g., Socrates
and Plato. Socrates was not only wise, but also good.
(b) Adversative, when the thought is restricted; e. g., he is not poor, but
brave.
(c) Disjunctive, when the one thought excludes the other ; e. g., these
things are either true or false.
(d) Causal, assigning a reason; e. g., we admire Socrates, for he is vir-
tuous.
(e) Conclusive, expressing a consequence; e. g., Socrates is virtuous,
therefore ice admire him.
H. SUBORDINATE SENTENCES.
§ 2. Classes of Subordinate Sentences.
(79.) Subordinate sentences are so united to others
(called principal sentences) as to he dependent upon them.
E. g., " The messenger who was sent announced." Here " the messenger
announced" is the principal sentence; " who was sent," the subordi-
nate sentence.*
* It must be obvious that co-ordinate sentences are, for grammatical pur-
poses, principal sentences. The doctrines and rules applied to simple sen.
tenets (Port I.) are applicable to all principal sentences; it is only in sub'
36 THE MOODS.
(80.) Subordinate sentences are of five classes :
(A) Conjunctive sentences, i. e., such as are introduced by a
conjunction or adverb of time.
(B) Relative sentences, i. e., such as are introduced by a rela-
tive word.
(C) Accusative with infinitive.
(D) Participial sentences.
(E) Interrogative sentences, i. e., such as are introduced by
an interrogative word.
SS^ We shall treat these in order, first giving a few statements and
rules in regard to the use of the moods, and of the modal particle
av. For convenience' sake, we place here, also, the rules for the
use of the moods in simple sentences.
§ 3. The Moods.
1. The Moods distinguished.
(81.) The verb expresses affirmation. The moods of the
verb are used to vary the character of the affirmation.
I. The indicative mood asserts positively (or nega-
tively) what is real (or objective).
E. g., " I strike." " He has come"
II. The subjunctive asserts something as dependent
on something else, or as not real, but tending (or
possible) to be realized.
E. g., "I am here that I may see." "He may come." "If he
come."
III. The optative asserts something as not real, with-
out reference to its being realized, and generally as
dependent on something 'past.
E. g., u I might go." " Would that it could be so." " Whoso-
ever should say this would err." " I was there that I might see."
IV. The imperative expresses command (more or less
gently).
E. g., " Depart at once." " Do not believe it."
ordinate sentences that difficulty is likely to occur. It will be seen, how-
ever, that subordinate sentences are much freer in thejr construction in
Greek than in Latin,
THE MOODS IN SIMPLE SENTENCES. 37
Rem. 1. It flows from the nature of the subjunctive, that it re-
fers mainly to present or future time ; and its inflections, ac-
cordingly, follow those of the primary tenses of the verb
(e. g., to, 77f, 7) ; iuat, ecu, rat, &c).
Rem. 2. It flows from the nature of the optative, that it refers
mainly to past time ; and its inflections, accordingly, follow
those of the historical tenses of the verb (e.g.,[irjv, go, to, &c).
2. The Modifying Particle av.*
(82.) 'Av is a particle used to modify the moods of the verb. Its chief
force is expressed in the following:
Rule XXXVIII. — "Av, with the Indicative, diminishes
the objective force of the affirmation ; with the Subjunctive
or Optative, increases it.f
HE^ 3 An analogy to this may be found in the use of the word perhaps
or peradventure in English. Thus, ''He saw it," is an affirmation;
" Perhaps he saw it," is doubtful ; and thus the word perhaps dimin-
ishes the indicative force of the verb. Again, " He may come" is
less affirmative than " Perhaps he may come."
Rem. "Av coalesces with several particles, so as to form one word
with them; e.g., el dv = sdv or r}v ; oreav — orav; eTreidrj av =
ixeiddv, &c.
3. The Moods in Simple or Principal Sentences.
(83.) Rule XXXIX. — The subjunctive is used in prin-
cipal sentences :
(1) In the 1st person, to express exhortation (like an im-
perative).
(2) In the aorist, 2d person, with jtwj, to denote prohibi-
tion.
(3) In doubtful questions ; e. g.,
IcjfiEv nal fiaxtifJ-eOa-
(1) Let us go and fight.
Let us not wait.
(2) Do not steal.
(3) What are we to do ?
[XT] ava/ievujuev.
117} K? i ,£iprig.
tI Tzotufiev;
Rem. 1. In general prohibitions use the imperative present ; e. g., [irj
* In epic poetry, k£ or k£v. t See First Book in Greek (523).
38 CONJUNCTIVE SENTENCES.
kTlckts, "Do not steal" i. e., habitually ; in specific prohibitions use
the aorist subjunctive ; e. g., jxtj uTis-ipng, " Do not steal," i. e., in this
particular case.
Rem. 2. The subjunctive, in doubtful questions, may immediately fol-
low (SovXel or -Q-eTielq (do you wish ?) ; e. g.,
Do you vush, then, that we should I [3ov?„ei ovv gkottu/jcev ;
consider ? |
(84.) Rule XL. — The optative (ivithout av) is used in
principal sentences to express a ivish (with or without the
particles el, eWe, el yap).
May you be more fortunate than your ykvoio rcarpbg evTV%eGTEpog !
father !
Would that I had a voice !
May the gods requite !
Rem. 1. Observe that the aorist is used in the expression of a wish.
Rem. 2. When the wish cannot be gratified, the indie, imperf. or aor.
is used, not the opt. ; e. g.,
O that this could be done ! 1 elde tovto syiyvSTol
O that this had been done ! \ eWe tovto kyivsTO !
(85.) Rule XLI. — The optative (with av) is used in
principal sentences (some condition being generally suppress-
ed) to denote (1) a supposed case ; (2) a softened assertion.
f^p? 3 This use is very near the fut. indie.
el (lot ysvoiTO (puoyyoc]
ol fi-soi u.7Z0TiaaivT0 ]
(1) Everything can happen in the
course of a long time.
Not even this could any one say.
I would gladly see this.
(2) You will not escape.
—jevolto 6' av nav kv rc, after verba sentiendi or
declarandi, etc., the indicative is generally used after a
primary tense, the optative after a historical tense.
/ say that man is mortal.
We concluded that it was easier for
man to ride — .
Tieyco brt 6 avdpcoizog -&vrjr6g ha-
TLV.
eyiyvuGKO/xev wc avdpuTro) fraov
el 7) apxeiv.
PARTICIPIAL SENTENCES. 45
Rem. Whether the ind. or opt. shall be used, depends upon the sense
mainly. If what is stated is regarded by the speaker as fact, the
indie, is used ; but if he wishes to indicate it as the sentiment of an-
other, the optative.
§ 7. Participial Sentences.
(107.) The participle is used to abridge discourse, instead of a relative,
adverb, or conjunction with a verb. Thus, (1) " The gods, when they are
honoured by men, rejoice" = " the gods, honoured by men, rejoice." Again,
"I will mention those that say" = li I will mention those saying." (2)
M When the spring comes, the flowers bloom" = " spring coming, the flowers
bloom." These are abridged subordinate sentences, (1) being called the
conjunctive participial construction, and (2) the absolute construction.
(108.) Conjunctive Participial Construction. — The par-
ticiple in a subordinate sentence, which has for its subject the
subject or object of the principal sentence, agrees with this
last in gender, number, and case.
The gods rejoice when honoured by
men.
Cyrus collected an army, and be-
sieged Miletus.
It is hard to address the belly, since
it has no ears.
ol -&eol xa'ipova Ttfico/nevoL irro
ruv avdpuTTuv.
Kvpoc, ov?u?i.e^ag arpdreviia,
kiroXiopKEL *M.i'kr]Tov
%a\zixbv ecttl ?t,eyetv Trpoc yaaripa,
ura ovk EX 0VGav -
(109.) Rule LV. — Genitive Absolute. — If the subordin-
ate sentence contain a noun and participle independent of
the leading sentence, both noun and participle are placed in
the genitive.
E5P" The gen. absolute is mostly used to denote the time or cause of an
action.
Eneivov eiTcovTog, tt&vtes toL~
While he was speaking, all were si-
lent.
When the spring comes, the flowers
bloom.
yuv.
rov fapog £?i66vto(;, tcZ, avdn
■d-d7^7iEL.
Rem. 1. The particle wc, joined to the participle, denotes that it is to
be taken subjectively ; i. e., as the view, opinion, &C, of some one
(expressed in English by as if, as though, &c.) ; e. g.,
He gave command, (under the pre- 1 iraprjyyEL?^, uc hTT t^ov'Xsiov-
text that) Tissaphernes was plot- roc Ttaca^Epvovg.
ting.
46 INTERROGATIVE SENTENCES.
Rem. 2. An impersonal participle (e. g., egov, from e&OTt, it is lawful)
may be used in the accusative absolute; e. g., while he might have peace
(=zit being permitted to have peace), k%bv elprjvrjv ex^iv.
§ 8. Interrogative Sentences.
(110.) Questions are either direct or indirect: direct, when they are not
dependent on any word or sentence going before ; e. g., " Is Caius writing ?"
indirect, when they are so dependent; e. g., "Tell me if Caius is writing?''
" Is my friend come V (direct) ; " I do not know whether my friend is come"
(indirect). In questions not doubting, whether direct or indirect, the indic-
ative is used.
(111.) Rule LVI. — In indirect doubtful questions the
subjunctive is used, if the preceding verb be in a 'primary
tense ; the optative, if it be in a historical tense.
Where can I go ? (turn myself).
I don't know where to go.
I did not know where to turn myself.
not. rpaivcdfiai ;
OVK £Xvyelv.
(2) By otl or tig with the verb (106) ; e. g.,
He announced, &c. ] eTtrjyyetXe on ol woM/moi airs-
I (pvyov or aTro (properly = sm tovtio 6 — ) is equivalent to
kltl TOVT(j) d)C — •
l. \* , o~ t* ":„,i .t V
< tovto yap Kai iiaAa anpipoc otoa, " 1 know this, and,
Kat Travv, ) ■ r J .' «
{ in fact, very accurately.
Kai /LtTjv, (1) "yea!" "certainly!" (immo); (2) in contradictions, "but
yet" (atqui).
Kainep, " although."
Kai ravra, "and that, too;" "and that, indeed!"
Kairoi, (1) "and truly;" (2) "and yet, truly;" "and yet;" (3) "al-
though."
Kai (also) often seems to be superfluous in familiar discourse : iva 'iaf
el&C), " that I may know," &c.
54 PARTICLES AND PHRASES.
(155.) t#e, Kev, an enclitic particle, used by the epic
poets for av.
M.
(156.) fid and vrj, particles of swearing.
(1) When alone, it is negative ; e. g., fid Ala, "no, certainly not."*
(2) It may have either val ("yes") or ov ("no") before it ; e. g., val fid
Ala, "yes, by Jove ;" ov fid Ala, " no, by Jove."
(3) vrj is always affirmative. Both fid and vrj are followed by the accus.
(157.) \idXiora, " most of all" "especially"
(1) With numerals, "nearly" "about," "at most;" indicating that
they are not quite exact.
(2) iiakicra fiiv, followed by el d£ firi = " if possible ;" e. g., Karayiy-
vuokete avrov jud?uura fiiv -d-dvarov, el oe f/jj, aeupvylav, " con-
demn him, if possible, to death, but if not, to perpetual banishment."
(158.) \xdXXov 6s (standing alone) = " or rather."
(159.) [lev, "indeed" — answered by 6e (" but"). J \-
(1) fjiiv and 6e are especially used with divisions of place, time, number,
order, &c. ; e.g., evravda fiiv — eksZ 6e, " here — there;" itvQa fiiv
— Evda 8e, tote fiEV — tote: 6i, tcot£ fiEV — ttot£ Si, " at one time
— "at another," "sometimes — sometimes ;" dTJiOTE fliv — dXkoTE 6i,
"at one time — at another ;" dfia fliv — dfia d i (" simul — simul"); Ttpco-
TOV fliv — ETTELTa 6 i, "in the first place — in the second place ;" to
fiEV — to Si, to, fiiv — Td Si, and tovto fiiv — tovto Si, "partly
— partly," "on the one side— on the other;" 6 fliv — 6 Si, "hie— Me."
(2) The Si is sometimes omitted :
(a) When the opposition is clearly marked without it ; e. g., by ad-
verbs of place and time, with an opposite meaning ; e. g., kvTavda
fliv — Ett£i,"here — there;" npuTov fliv — ETC£tTa,"in the first place
— secondly."
* But in Att., fid is often used affirmatively when the context indicates
the affirmation, especially fid Ala, "by Jove."
t fiiv and Si are much more frequently used in Greek than " indeed" or
" but" in English. These last always express a strong opposition, whereas
the Greek particles connect any different propositions or notions. Thus, a
chapter or longer division of a book often ends with nal TavTa fiiv ovtuc
kysvETO (" these things, then, were so") ; and then the next chapter will nec-
essarily begin with something like tt, S' vcTepala (" but on the following
day"). It is only when the context obviously requires it that fiiv is to be
rendered " it is true," or " indeed."
PARTICLES AND PHRASES. 55
(6) When the opposition is suppressed : chiefly when personal and
demonstrative pronouns are used with (iiv at the beginning of a
sentence ; e. g., eyu fiEV, " equidem."
(160.) ifievroi, "indeed" "truly" "certainly."
It is frequently used for 6e, as more emphatic; "but indeed;" "never-
theless."
(161.) py, (1) "not;" (2) "lest," or "that not;" (3)
"that" (after verbs of fearing, &c).
In questions, it expects the answer " no" being somewhat stronger
than fj,Qv ; (num ?). (See 75, 76.)
I2P For jU7]6e, fiijTE, see ovdi.
(162.) \\ir\v, (1) "in truth" "assuredly ;" (2) "to cer-
tainly" " nevertheless"
ttots [jltjv ; " when, then ?"
rig jurjv ; " who, then ?"
rl nf]V ; " why not ?"
(163.) \ir\ri, "not at all"
fif/Ti ye, " not to say, then ;" " much less, then."
N.
(164.) vri, " by," in oaths (with ace). See \id (156).
(165.) ivv, vvv (enclitic), "noiv."
(1) Properly the same as vvv, for which it sometimes stands ; (2) for
oi)V, "therefore ;" " now ;" (3) like our expletive, "now, then."
vvv 6tj, " now ;" especially with a past tense, "just now."
o.
(166.) 6 fiev — 6 6e, " the one — the other."
ol (Jlev — ol 6e, " some — others."
6 fiev, b d' ov, often stand without a verb, in reference to a preceding
proposition ; e. g., izavrag x, oi>%i), "no," " not" the direct neg-
ative, whereas [irj is the indirect or dependent negative.
(1) ov not merely negatives some words, but gives them a contrary
sense ; e. g., ov
e. g., uGTtep, " exactly as ;" KatTzep, " although."
(181.) TC7) \iiv — 7T7] <5e, "partly — partly."
(182.) nXrjv, "except;" as conjunction, or preposition
with genitive.
E. g., TtTirjV el — , " except if;" tzTitjv ttuvv oTiiyuv, " except a very few."
(183.) -\ttote (enclitic), "at any time," "some time or
other."
With interrogatives it expresses surprise ; e. g., tic irore kartv ovtoc ;
1 ' who, now, can this be ?"
(184.) f ttov (enclitic), (1) " someivhere ;" (2) "perlmps;"
(3) " I imagined
* In the sense " therefore not," it is better to separate the words ; thus,
ovk oiv. — Buttm.
t Both no) and ttuttote can be separated from the negative particle by
the intervention of other words. — Buttm.
t Derived, probably, from nipt, in the sense of "very."
TARTICLES AND PHRASES. 59
(185.) npog oe -decov^ " I adjure yoit by the gods."
^T Uerevo) is generally omitted.
(186.) TTpo tov (better rrpoTOv), "before this (or tliat)
time."
(Sc. ivpb rovTov or Ike'lvov tov xpovov.)
C^ 3 It answers exactly to our " before this" " before that." — Arnold.
(187.) JTTG), TTCJ7TOTS. See OVTTG) (178), 0VTT0T8 (179).
2.
(188.) avveXovTi. See wc ovveXovn elnslv (202, 3).
T.
(189.) raXXa (for rd aXXa), "in other respects;" "for
the rest"
E. g., eotlv arraig, TuTiXa evdai/iovel, "he is childless, but in other re-
spects happy."
(190.) rd \hkv — rd 6e y "partly — partly"
(191.) rdv, contracted by crasis for toi dv.
I2F 3 rdv (without coronis) is an anomalous noun, used only in voca-
tive; e. g., o) rdv, " Oh, my good sir!"
(192.) frapa, Attic contraction for toi dpa.
(193.) ravrd, contraction (by crasis) for rd avrd.
(o) ravro for to avro, tcvtov for to avTov, "just the same ;" ravTo
tovto (used adverbially), " in the very same manner."
(b) TavTy, (1) as adv. of place, '•' in this spot ;" (2) as adv. of manner, " in
this way," " in this respect."
(194.) ire (enclitic), "and," answering to Latin que.
See aai (154).
(a) In epic poetry re is often superfluous.*
* The reason appears to be, that in the oldest language re gave to many
words (pronouns, particles, &c.) the connecting power, which in the later
language they retained without it. Thus, in epic poets, we find /i£v re,
66 re, yap re, and even tcai re, for //eV, 6e, ydp, nac alone,
60 PARTICLES AND PHRASES.
(b) Kai or re alone indicates mere addition ; nai repeated gives emphasis
to the enumeration ; re Kai join the two statements or objects so
closely that they may be almost considered as one. — Donaldson.
(195.) ri yap ; rl ovv ; " what then ?"
rl /X7jv ; " why not ?"
(196.) to de, with the sitperlat., often stand alone, with
the omission of tovto eariv on.
to 6i [xeytarov — , li but, what is most important — ."
(197.) f Toi, enclitic (properly an old dot. for tgj), "there-
fore" " certainly.' 1 ''
(a) But these meanings have disappeared, and roi has only a strength-
ening force, like our words " indeed," "just," &c.
(6) iroivvv, (1) " therefore," " then," "now," "so now." (2) It is also
used when a person proceeds with an argument ; " now farther," " but
now." (3) It is frequently used in objections, either in a continued
narrative, or more commonly in replies ; " why," or " why, then."
(c) roiyao {ergo), " therefore."
(d) roiyaprot and roiyapovv, "therefore," " precisely for that reason.' 1
(198.) tots \hiv — tote de, "at one time — at another."
(199.) tovto \iev — tovto de, "on the one hand — on the
other."
.
(200.) (ppovdoc, "gone" "disappeared."
I3P 3 The copula is always omitted with this adjective ; e. g., Qpovdog
yap 6 av?jp, "for the man is off;" Qpovda Ttdvra, " all is over."
x.
(201.) x&pw (noun, used as prep.), " on account of"
igp" It governs the genitive.
ft.
(202.) g)c, (1) a relative adverb ; (2) a preposition ; (3)
a conjunction.
(1) As relative adverb, it means (a) " as (as if, so as) ;" (6) of time, " as,"
" ivhen ;" e. g., VVG)V
TOidds.
ovtc dvOpGJnov dnopoj j3ap6dpo)v.
Kvpog dysc ov/ifidxovg Tovg "EXXrjvag.
vofiL^o dfiEtvovag v\idg eIvcll noXXcov f3ap6dpo)v.
did tovto ixpooiXabE Kvpog Tovg "EXXrjvag.
§ 3. t '.' r Q. dvdpsg "EXXrjvsg, ova dvdpdjnojv drropcov /3ap6d-
po)v ov/ipaxovg v\idg dyo), dXXd vojxl^cjv dpLEivo-
vag Kal KpsiTTOvg noXXd>v (3ap6dp(t)v vfidg eIvcli,
did tovto irpoosXadov.
dvSpEg d^ioi 7]oav TTjg EXsvdspiag.
BOOK I. CHAPTER VII. 71
Clearchus is leader of the right wing.
He ordered Menon to lead the left wing.
Cyrus disposed his own (troops).
And he ordered Clearchus, on the one hand, to lead the
right wing, but Menon the Thessalian (to lead) the left ;
but he himself disposed his own (troops).
At the approach of day arrive deserters.
Deserters arrive from the king.
Deserters who arrived reported concerning the armament.
But after the inspection, at the approach of day, deserters
who arrived from the great king reported to Cyrus about
the king's armament.
Cyrus called together the captains.
How should I form my battle ?
Cyrus advised with them how he should form his battle.
Cyrus gave such recommendations as the following, encour-
aging the generals.
Thereupon Cyrus, after calling together the generals and
the captains of the Hellenes, both advised with them
how he should form his battle, and himself gave such
recommendations as the following, encouraging them.
I am not in want of barbarians.
Cyrus brings the Greeks as allies.
I consider you to be better than many barbarians.
On this account Cyrus took in addition the Greeks.
O Greek soldiers ! not being-in-want of barbarians do I
bring you as allies ; but considering you to be braver and
stronger than-many barbarians, on this account I took you
in addition.
They were men worthy of their liberty.
72 xenophon's anabasis.
bno)g egeoOe dvdpsg.
virep rrjg eXevdepiag Ev6ai\iovi^ v\iag.
t "Onog ovv eoeoOe avdpeg a^toi rr\g eXevdepiag^ 7jg
fCEKTTjode, Kal vrrep rjg vfiag eyo) evdaipovifa.
rods ev lore.
a &XG) ixdvra.
rr\v eXevOsplav hXoi\ir\v dv dvrl G)v e^g) navrcov.
ravra e^w Kal dXXa TroXXarcXdoia.
fEv yap tors, on n)v eXevdepiav eXoljj,7)v dv dvrl o)v
e%g) ndvrcov Kal aXXcov rroXXanXaolov.
elg dy&va epxeode.
eyd) v\iag ravra eldibg didd^G).
§ 4. -fOncog tie Kal eldijrs, elg olov epxeode dytiva, EyC)
vfidg eldojg didd^o).
ro TrXrjdog noXv.
Kpavy%i t:oXX%i kiriaoiv.
dv riyv Kpavyrjv dvdox?]oGe, KaKovg yvuoeoOe bvrag
rovg avdpu)Txovg.
aloxvveodat. \ioi Sokgj.
fTd fiev yap nXrjdog ttoXv, Kal Kpavyxf noXXyj enia-
glv dv 6e ravra dvdaxrjode, ra aXXa Kal aloxv-
veodai \jloi Sokg), olovg 7]\iiv yvcoGEode rovg ev r^j
%&pa bvrag dvdpunovg.
avdpeg rjaav ol "EXXqveg Kal EvroXpoi eyivovro.
oiKads j3ovX6(jiEda dmevai.
rolg oIkoi fyXurov oe ttoitjog).
rbv otKade fiovXdfiEvov dixEXQElv rolg outoi tyXwrbv
TTOLrjGG).
ra nap' s/iol slXovro dvrl rtiv oIkol.
ixoXXovg TTOirjao) rd Trap' e/.wl eXeaBai dvrl r&v oIkoi.
BOOK I. CHAPTER Vtl. 7H
Be sure you be men (act as men).
I deem you happy on account of your freedom.
Be sure, then, you act as men worthy of the liberty that
you possess, and for which I deem you happy.
This well know.
All I have.
I would choose liberty in preference to all I have.
These things I have and manifold others.
For well know that I would choose liberty in preference to
all I have, and manifold other things.
You are coming into a contest.
I knowing these tilings will teach you.
But that you may know also into what kind of contest you
are coming, I knowing will teach you.
The multitude (is) great.
They will come on with much shouting.
If you shall have borne the shouting, you will find the peo-
ple to be cowards.
Methinks I am ashamed.
For the multitude indeed is great, and they will come on
with much shouting ; but if you shall have borne these
things, for the rest methinks I am even ashamed what
kind of beings you will find the people in our country
to be.
The Greeks behaved as men and were valiant.
We desire to go away home.
I will make you envied by those at home.
Him who desires to go away home I will make envied by
those at home.
They chose the things by me in preference to those at home.
T wall make many choose the things by me in preference to
those at home.
D
74 XENOPHON S ANABASIS.
t'Ypjv de dvdptiv bvrov, ttai evrdA^wV yevojievw,
eyd) v\itiv rov pev oiaade ^ovX6\ievov dnievai rolg
olttoi ^rjXcjrbv noirjoo) dneXOelv • noXXovg de olfiai
noirjoeiv rd nap' ep,ol eXeoBai dvrl rtiv olkol."
ivravda Tav?UT7]g napcbv sine.
Safiiog (pvydg, morbg de Kvpcp.
noXXd vmoxv'q.
ev tolovtg) el rov mvdvvov npooiovrog.
§ 5. i'Evravda TavXtrrjg nap&v, (pvydg I,d[iiog, morbg de
Kvpco, tine' "Kal {ir)v, (h Kvpe, Xeyovoi riveg, bri
noXXd vniox v V vvv, did rb ev roiovra) elvat rov
mvdvvov npogiovrog.
av ev yevrjrai ri, ov \ie\iv7\oQal oe dvvavrai olaelv avdponoi.
ear iv r)p,lv r) apx^j rrpbg aparov \iexP l °v ^ x eL l l ^ )Va
ov dvvavrai olaelv avdponoi.
rd ev fieoo) rovrcdv ndvra oarpanevovoiv oi rov e\iov
ddeX(pov (piXoi.
§ 6. i'Anovoag ravra eXe^ev 6 Kvpog- "'AAA' eon [xev
7]imiv, o) dvdpeg, r) apxr) r) narp&a, rrpbg fiev peorjfj,-
6piav, \iexpt ov did Kav\ia ov dvvavrai olaelv av-
dpo)noi, rrpbg de aparov, [isxpi ov did x £L l J '^> va '
rd 6* ev [ieow rovrov ndvra oarpanevovoiv oi
rov efiov ddeX(pov (piXoi.
BOOK I. CHAPTER VII. 75
But, if you act as men and be valiant, I will cause him
among you who desires to go away home to depart envied
by those at home ; but many, I think, I shall cause to
choose the things by me in preference to those at home.
Thereupon Gaulites, who was present, said.
A Saurian exile, but faithful to Cyrus.
You make many promises.
You are in such a state of imminent danger.
Thereupon Gaulites, who was present, a Samian exile, but
faithful to Cyrus, said : And moreover, Cyrus, some say
that you now make many promises, because you are in
such a state of imminent danger.
If any thing have happened well, they say that you do not
remember.
I desire to pay as many things as I promise.
I cannot pay as many things as I promise.
But if things turn out well, they say you do not remember ;
but some (say) that not even if you both remembered and
desired, could you pay as many things as you promise.
On-hearing these things he said.
Our dominion is southward.
Men cannot dwell on account of the cold.
Our dominion is northward, as far as where men cannot
dwell on account of cold.
Over all between these, the friends of my brother are-sa-
traps.
On-hearing these things Cyrus said : But, O soldiers, our
paternal dominion is southward on the one hand, as far
as where men cannot dwell on account of heat ; but
northward as far where (they cannot dwell) on account
of cold ; but, over all between these, the friends of my
brother are satraps.
76 xenophon's anabasis.
7\\idg 6sl vfxdg tovtcjv eyicparelg noirjoai.
r\v vLK7}G(»)ii£V, vftdg tovtcjv syKpdTslg ttoltjog).
ovtc ex<*> o,ti 66) sudGTU) t6)v (piXo)v.
tovto dedoiica, [irj ovk e^6) tuavovg olg 66) (ftcXovg.
VflGJV GTECpCLVOV EKaGTG) XP VG0VV 66)GG).
§ 7. f'Hv 6' rjpslg VLfcrjoofjiev, fjfj,dg 6sl rovg rjiiSTspovg
(pcXovg tovtgjv kyuparelg ttolyjocll • coots ov tovto
dedoiica, pi) ovk e%a) o,tl 66) en>Cd t6)v (ptXcov, dv
ev ysviyrai, dXXd, iirj ova e%w Uavovg olg 66). 'Tfji6)V
6s t6)v 'JZXXtjvov tcai GTscpavov EKaoTG) xpvaovv
6tooto."
ravTa TJKOVoav.
avToi ts TJoav irpoOvfioi, Kal Tolg dXXoig sgfjyysXXov.
§8. fO/ 6s, TavTa dtcovoavTsg, clvtol ts rjaav ttoXv npodv-
(lOTEpoi, Kal Tolg dXXoig s^r\yysXXov.
elofisoav Trap'' ai>Tdv ol GTpaTTjyoL
ol dXXoi 7\^iovv sl6svai tl ocpiOLv sgtcli.
KpaTTjGOVGiv ol "FiXXrjVsg.
•fElGysoav 6s Trap* clvtov ol ts CTpaTTjyol Kal t6>v
aXXcov 'EXXtjvcdv Tivsg, d^iovvTsg sl6svai, tl GcpiGiv
BOTCH, kdv KpaT7jGG)GLV.
sfinlTTXrjGcv dndvTtov ttjv yv6)\xr\v.
f'O 6s, spraixXag dndvTOV tt\v yvcofirjv, dnsTrsfins.
TrapsKsXsvovTO avTto rrdvTsg firj fid%eGdcu.
TxdvTsg 6isXsyovTO.
bmods t6)v t '&XXr\v( i )v TaTTSTai.
§ 9. f UapEKsXsvovTO 6s avTto ndvTsg, oooinsp 6csXsyovTO,
\ir\ [Lax^odai, dXV ftmadsv savTOJv To.TTSoQai.
BOOK I. CHAPTER VII. 7V
It behooves us to make you masters of these.
If we conquer, I will make you masters of these.
I have not what I may give to each of my friends.
This I am afraid of, lest I may not have friends enough to-
whom I may giveT
To each of you I will give a golden crown.
Now, if we conquer, it behooves us to make our friends mas-
ters of these ; so that I am not afraid of this, lest I may
not have what I may give to each of my friends, if things
turn out well, but lest I may not have enough to whom
I may give ; but of you, Greeks, I shall give besides a
golden crown to each.
They heard these things.
They were both eager themselves, and reported (the news)
abroad to the others.
But those who heard these things were both much more
eager themselves, and reported them abroad to the others.
The generals went in to him.
The rest desired to know what should be to them.
The Greeks will prevail.
But there went in to him both the generals and some of the
other Greeks, desiring to know what they should have, if
they should prevail.
He fills the expectation of all.
But he, raising the expectation of the whole party, dis-
missed (them).
All advised him not to fight.
All conversed.
He posts himself behind the Greeks.
But all, as many as conversed (with him), advised him not
to engage in the fight, but to post himself behind them.
78 xenophon's anabasis.
KXeapxog r\pero rbv Kvpov.
EV TW KaipG) TOVTG) 7]p£TO TOV KvpOV.
f'Ev de tg) tcaipti rovrco KXeapxog tide nug rjpero rbv
'Kvpov.
fiaxelrai ooi 6 ddeXcpog.
t " Olei yap ooi \iaxeiodai, & Kvpe, rbv ddeXv
p,ev 'YiXXirvuv donig \ivpia ital rerpanooia, neXrao-
ral de dioxiXioi nai nevranooioi, roJv de jiera Kv.
pov (3ap6dpo)v Sena juvpiddeg, rcai dp\iara dpenavrj-
dx%].
napeyivovro dp\iara knarbv ical 7T£vri)K,ovra.
voreprjae rrjg \idxr\g-
'A6pon6p,ag vGreprjGE fyiepag nsvrs.
'AdpoKOfiag ek QoLviftrjg kXavvsi.
fTovrojv 3e napsysvovro ev ry \idx%j EVEvrj/covra \iv-
piddeg, teal appear a dpsnavrjepopa knaibv nai rrev-
rrjKOvra ; 'Afponopag 6s voreprjoe rrjg \id%r\g r)u£-
pag ttevte, etc GrparevfJiari.
§ 14. f 'JZvrEvdsv 6e Kvpog E&Xavvu oradubv eva, napa-
adyyag rpdg, ovvr£ray\h£v^ tg3 orparEvpari navri,
nai rcb 'EXXrjvucti nai tw (3ap6aputG).
BOOK I. CHAPTER VII. 81
ravry T%j rj^epa uaxuiai fiaoiXevg.
t &ero yap ravrrj rrj r\\iEpa \iaxzioQai (3aoiXea.
Kara psoov tov oradf-iov rjv rdcfrpog.
Tacbpog i]v opvic-fj, ftadela.
to Evpog opyviai ttevte.
fKard yap p.eoov tov oraG\ibv tovtov rd&pog i]v
dpvKrrj, (3adela, to psv evpog opyviai ttevte, to 6e
ftdOog opyviai Tpelg.
napsTSTaTO rj TavOa dr) eloiv at diupvxeg, and tov TiyprjTog
noTafiov piovaai.
at diupvxsg slot to evpog nXedpialai.
elol (3adelai loxvptig.
irXola ttaeI ev avTalg.
elotdXXovoiv elg tov TZixpp&TTjv.
diaXetrcovaiv ktcdoTT] TETTapag irapaodyyag.
y£(pvpat E7TEIOIV.
fEtlul 6s TETTapsg, t6 fisv evpog irXedpialat, (3a6eiai
6e ioftvp&q, nal rcXola ttXei ev avTalg oirayteyd ■
eiabaXXovai 6e Elg tov ~E,vc[)paT7)v, diaXeinovoi &
EndoTT) TTapaodyyrjv, ye a ^V v ^ciOiararo.
§ 6. f Kvpog 6s, Kal ol InTreig rovrov, baov e^aKoaioi,
&mXio\xevoi Scopa^i \iev avrol Kal Trapap,r]pi6ioig
Kal Kpdveat, ndvreg irXijv Kvpov • Kvpog 6s tpiXrjv
£%(av ttjv KS(paXrjv elg rr\v fJidx^v Kadlararo.
ol aXXoi ipiXalg ralg KecpaXalg 6iaKiv6vvevovai.
{^ Keyerat 6e, Kal rovg dXXovg Hepoag tpiXaig ralg
KecpaXalg ev tw rroXefiG) 6iaiuv6vvevetv.)
ol litttoc rrdvreg ol fierd Kvpov el%ov v:poarepvi6ia.
el%ov \iaxaipag ol Innelg.
§ 7. f 0/ 6' LTT7T0L irdvreg ol p,erd Kvpov elxov Kal Trpofie-
ro)nt6ia Kal rcpoarepvidia ' elxov 6 s Kal fiaxalpag
ol tmirelg 'EXXrjviKdg.
7]6t] r\v fjisoov Tjfiepag.
ovno) Karacpavslg r\aav ol ttoXs[iioi.
6eiXr) eyiyvero.
k(f)dv7] Kovioprog tionep vecpeXrj XevKrj.
Xpovcd ovxvg) vorepov coanep \izXavia rig ecpdvT].
[isXavia rig e km ttoXv.
§ 8. Kal 7]6r) re r\v fisaov r\fjispag, Kal ovttg) Karaavelg eyiyvovro.
f'Ore 6s eyyvrepov eyiyvovro, rdx7j, " ViK^EV, ndvO' rjfilv nsno'njrai"
bpa 6 KXsapxog ro fisoov orlcpog.
dfcovsL Kvpov £%(*) ovra (SaoiXsa.
rooovrov nXr)6sL nspir)v /SaocXsvg.
\leoov ro savrov exg)v,tov Kvpov Evuvvfiov e^g) rrv.
§ 13 f'Opwv 6e 6 KXsapxog ro \isoov orl(f)og, nal dttovo)v
Kvpov e%g) ovra rov 'HZXXrjvircov £VG)vvp,ov (3a-
oiXsa • {rooovrov yap nXrjdei nspir)v fiaoiXsvg,
- &OTE, [LEOOV TO kaVTOV £%G)V, TOV KvpOV EVddVVflOV
si;G) f)v).
6 KXsapxog tjOeXev dnoondoai and rov nora\iov rb
KEpag.
e(f)o6£lro p,ij tcvuXwdsirj EicarspoOsv.
rep Kvptd diTEKpivaro KXsapxog.
avrcx) e^eXev bncjg icaXcog
aVTU) LLEVOV, GWETdTTETO EK TG)V ETL TTpOULOVTOV.
Kvpog TcapsXaiivEL ov rrdvv.
TrapsXavvov ov iravv Ttpbg tg> OTpaTEv^aTL, KdTEOs-
dTO EKdTEpOOE.
dnoO/iETTEC slg Tovg TroXsfiLovg.
fKat 6 Kvpog, napsXavvuv ov -ndvv npbg clvtg) t<5
OTpdTEVLLCLTL, KdTSdsdTO £KdTEpG)GE, dno6XE7TCOV ELg
te Tovg TToXELilovg Kdl Tovg (piXovg.
16g)V dVTOV, CLITO TOV 'EXXrjVLKOV ZEVOfytdV VTTTjXdGEV.
AEVOCpGJV V7T?]?MGEV G)g GVVdVT7\Gdl.
TJpETO, EL TL TTdpdyysXXoL.
Kvpog ETTLOTrjoag sins.
XeJELV EKeXeVE TTdOLV, OTL Td LEpd KdXd.
§ 15. f'ldan; ds dVTOv, cltto tov '~E,?^Xi]vlkov aevo^gjv 'A0?y-
Vdlog, imsXciodg &g ovvdVTr\Gdi, rjpETO el tl redp-
ayysXXoc 6 6' EiuoTrjOdg eItte, Kdl Xejelv ekeXevs
TTdGLV, OTL Kdl Td LEpd KdXd, Kdl Td GCpdJLd KdXd.
TdVTd Xsycov, -&opv6ov tjkovge.
■&Opl)60V CLKOVEL did T(OV Td^ECOV lOVTOg.
Tig rjv o -&6pv6og ;
rjpETO, TLg 6 -&6pv6og eIt\.
§16. ^TdVTd ds Xsyoiv, dopvb'ov tjkovge did t&v t&I-ewv
lovTog, Kdl ijpETO, rig 6 $6pv6og Eir\,
90 xenophon's anabasis.
to ovv6r][ia Trapepx^rat devrepov r\6r\.
f f O 6e Aevo(pGJv eIttev, oti " ro cvvdrjua irapEpx&Tai
deVTEpov T]dri"
ftavfid^G) rtg napayysXXEi.
TJpETO, 0,TL £17] TO OVvQr\\ia.
drcEKplvaro, oti Zsvg OG)~7)p.
fKal bg £Qav\iaaE rig rcapayyEXXEi, Kal r)p£TO, o,n
sir} to avvOrjfia • 6 (5' dnsKpivaTO, on " Zsvg <70)-
rrjp Kal v'uir\."
K.vpog aKovoag scp?].
dXXd dE)(Qp,ai rs, teal tovto karco.
§ 17. f r O 6e Kvpog atcovoag, "'AXXa ds^o/iai re," 'icprj,
" Kal TOVTO eOTG)."
slg rfjv kavrov x^pav dnrjXavvE.
ovketi rpla oradia 6ieixett\v tw (pdXayye air' dXXr)-
Xcjv.
EiraidvL^ov ol "EXXtjVEg.
ijpXOVTO dvrioi Ikvai rocg TroXs/xioig.
iTavra 6' elttcov, slg r?]v kavrov x ( * ) P av dnrjXavve.
Kal ovketi rpia 7j rirrapa orddia di£ixETr\v to)
(pdXayyE dix > dX?i7]Xo)v, rjv'iKa Eiraidvi^ov re ol
"EXXr]V£g, Kal TJpxovro dvrioi tEvai rolg v:oX£\iioig.
), EK-Xayeig.
ovdsv rovrov -radslv spacav.
aXXog ev rig \idxQ ErradEV ovdslg ovdiv.
sttI rco Evcovvfioo ro^Evdrjval rig E/JyEro.
fOl (5' e~el -rpoidoiEv, duoravro ' sari d' bang Kal
Kar£?.7](pd7], coorrsp ev l~~odp6fj.G), EKTzXaydg- Kal
ovdiv fisvrot olds rovrov rradslv Ecpaoav, ovd'
aXXog 6e rcov ( EXXi\vcov, ev ravrj] rrj [idxrj, E-rra-
6ev ovdsig ovSev, irXfjv ettI rco Evcovvfioo ro^EvQr\-
vai ng EXsysro.
K.i'pog bpa rovg "EXX^vag viKcovrag rd Kad' avrovg.
bpcov rovg "EXXrjvag dtcoKovrag, r\b£rai.
Kvpog rrpooKWElrac cog fiaotXEvg imb rCov dyufi avrov.
Ovff &C E^TlxOr] dlGJKELV.
92 xenophon's anabasis.
Gvvsonsipa[iev?]V u%e rrjv rd^tv.
ette/jleXelto, b,n 7toltj(jsl 6 ^aocXEvg.
fjdei clvtov, on \iioov e^oi tov GTpaTEVfiaTog.
\ 21. fKvpog 6\ optiv rovg "EXXrjvag viKuvrag to Kad'
avTOvg Kal dtayKovrag, rjddfievog Kal t npooKvvov\iE-
vog TJdrj (bg fiaoiXsvg vno tljv a\i^> avrov, ov8' > tig
e^fjx^ 7 ] di&Ksiv, dXXd, cvvEonsipa^evrjv e^v tt\v
tg)v ovv kavrCi E^aKoaiodv Ittttecjv rd^iv, stte[j,e-
Xelto, o,tl TTOifjOEL (3aGtXsvg • Kal yap yjdsi avrdv,
OTL \LEOOV E%01 TOV TiEpGLKOV OTpaTEVfldTOg.
ol apxovTEg, \ieoov Exovrsg to avTG)v, rjyovvTaL.
vofAifrvoLV ovroyg ev aotpaXEl Eivat.
eotiv rj loxvg avrCdv EKaTEpudsv.
-napayyslXai ti exPXI& v -
r\\iioEi av XP° V( ? aioOdveodcu to GrpdrEV\ia kvoptgov.
4 22. fKat ndvTEg 6' ol rtiv (3ap6dpG)v apxovrsg, \iegov
EXOVTEg to avTGyv, rjyovvrai, vo\.ii£,ovTEg ovto) Kal
ev dog Etg kvkXmolv.
t'E7r£t 6e ovdslg avrco hfidxsro ek tov avriov, ovd$
Tolg avrov Tsray\isvoig Efmpoodsv, ETtEKaymrsv,
cog slg kvkXoolv.
bmodsv ysvofjLsvog, KaraKoipsi to 'EXXtjvikov.
BOOK I. CHAPTER VIII. 93
edecoe Kvpog, firj KaraKoxpij rb 'IZXXtjvikov.
ef.i6aXo)v ovv rolg k^aKooioig, vlkcl rovg rrpb (3aoiXe-
cjg rsrayiiEvovg.
elg (fivyrjv erpsxpe rovg si-aKioxiXiovg.
dnotcrelvat Xsysrat avrog, r%j eavrov X et P^ 'kpTa-
yiporjv.
§ 24. f'TZvOa dr) Kvpog, dsioag firj, omodev ysvo/jisvog, na-
raKoipxj T b 'EXXtjvlkov, iXavvsi dvriog- Kal, e/i-
daX&v ovv rolg k^aKooioig, vlkcl rovg rrpb (3aoLXs-
cjg rsrayfisvovg, Kal slg (pvyrjv Erpsips rovg £%a-
KioxiXiovg ' Kal aixonrElvai Xiysrai avrog, r%\
eavrov %£Lpi, 'Aprayspoqv, rbv apxovra avrdv.
G)g rj rponrj sysvero, diaonsipovrat elg rb Slcjkelv.
ol Kvpov k^aaooLOL slg ro Slgjkelv upfirjoav.
rrdvv bXiyoi, oxedbv ol bfiorpdiTE^oL KaXov\L£voi, d\i^
avrbv KarsXeicbd7]oav.
§ 25. Y&g (5* rj rpom) sysvero, dLaorcsLpovrai Kal ol Kvpov
et-aKooioi, elg rb di&KEiv 6p[irjoavr£g • ttXtjv rrdvv
bXiyoL d\i<^ avrbv KarEXdcpdrioav, oxedbv ol 6[io-
rpdnE^oL KaXovjiEvoL.
ovv rovroig cov, KaOopa rb dfi(j>i fiaoiXia orlcpog.
evQvg ovk rjveoxsro, dXX' hro £7r' avrov.
TxaLEL rbv dvdpa Kara rb oripvov.
Kvpog rLrp6)OKEL (SaoiXia did rov -d&paKog.
Kri]Oiag 6 larpbg laoBai avrog rb fiaoiXsog rpavfid
rtiv oKrjnrov-
Xpv dspd,TTG)v, Xsysrai, ensidrj TTEnroKora elde
Kvpov, Karanrjdrjoag drrb rov lttttov , nspinEOEiv
avrCd.
(3aaiXEi)g ekeXevoe riva smocpdgai avrbv Kvpu.
kavrbv enEO(pdt-aro, onaadfisvog rbv aKivaKrjv.
Xpvoovv eIx^v diavdKrjv 'Aprandrrjg.
ipsXXia E(j>bpEi Kai raXXa, tionsp ol dpiaroi Hspocov.
krEri\irjro vnb Kvpov 6C Evvoidv rs Kai morbrrjra.
§ 29. fKat ol \jlev (paot fiaoiXia KEXsvoai rtva £niO(pdZ;ai
avrbv Kvpco ' ol 6' kavrbv kma^d^aadai, anaad-
fievov rbv dfCLvaKrjV ei%e yap xpvoovv, Kai orpen-
rbv 6e E(j)bpEi Kai ipsX?ua Kai raXXa, tjonsp ol
dpiaroi Hepo&v ererijirjro yap vnb Kvpov 6l'
evvoidv rs Kai morbrrjra.
BOOK I. CHAPTER IX. *)5
CHAPTER IX.
Character of Cyrus. The narrative resumed. After the death of Cyrus
the Persians generally flee ; but the friends of Cyrus die with him except
Ariaeus, who is the first to escape.
Kvpog ovrcog eteXevttjoe.
Kvpog jierd Kvpov rdv dpxalov eyevero.
Kvpog dv-qp tjv, rtiv jiErd Kvpov rdv apxalov ysvofJLE-
vuv, (3aotXLKG)rarog.
Kvpov Soke! ev neipg, ysveodac.
rrapd Trdvrojv dfioXoyelrac tgjv Kvpov ev ireCpa yevo-
[J,8VG)V.
§ 1. f Kvpog fiev ovv ovrcog eteXevtijoev, avr\p o)v Hspoajv,
ruv jierd Kvpov rdv dpx&lov ysvofiEVOv, (3aotXi-
KOJTaTog te nal dpx^tv d^ioorarog, v Kvpov 6okovvtojv ev Tcsipa
yEVEodai.
ert Tralg &v, ETzaidEVEro ovv tgj adeA^w.
Trdvroov rrdvia Kpdnorog evoim^eto.
§ 2. illpujrov (isv yap, etc Tralg &v, ote k-aidEVETO nai
ovv tgj dds?.(p(x) tiai ovv rolg dXXoig rraiol, Trdvrojv
rravra Kparcorog k.vo\ii^ETo.
ol Heoogov -naideg srrl ralg (3aoLX£o)g dvpaig naLdEV-
ovrai.
evda TToXXijv ou(ppoovv7)v KarafiddoL dv rig.
aloxpov ovSev ova kortv Idelv.
§ 3. ^UdvTEg yap ol rtiv dpiorov TlEpo&v Traldsg ettI ralg
(3aoiXEG)g -Bvpaig TratdEvovrai • evda ttoXX?)v fiev
OGj(f>poovv7]v Karafiddoc dv rig, aloxpov 6' ovdev
ovr' dfcovoac ovr" 1 Idelv eon.
96 XENOPIION S ANABASIS.
tistivrat, oi rraldsg rovg rLfMdiiEVovg vtto fiaoiXecjg.
dXXovg tietivrai dri\ia^o\LEvovg.
evOvg naldeg ' bvrsg, \iavQdvovoiv apxetv re Kal dp-
XSoGcll.
§ 4. iQe&VTdi 6' ol naldeg, Kal rovg n\Hxi\iEVovg vnb (3a-
aXeoyg, Kal aKovovoi, Kal dXXovg drLjia^ojiEvovg •
G)are evdvg, rraldsg bvreg, \iavQdvovoiv ap%uv re
Kal dpxsoOai.
Kvpog ald7]fioveorarog rtiv t)Xliclg)t£jv e56kel dvat.
rolg 77pea6vTspoLg ettelOeto Kvpog.
rolg Trp£o6vTspoig ical rojv havrov vnodEEGrEpoyv p,aX-
Xov ettelOeto.
(pLXiTTTTorarog rjv, Kal rolg trnjotg dpiora sxprjro.
rr\g ro^CKfjg r\v (f)iXop,ad£0~rarog.
EKplvov avrbv rC)v slg ttoXeuov Epyov uvai [asXet?]-
porarov.
§ 5. i"Ev#a Kvpog aldrji-ioviorarog p,sv irptirov rcov rjXi-
Ki(*)TGJv e66kel Eivai, rolg re np£o6vr£poLg Kal rcJv
kavrov vnodEEorEpov \iaXXov rrEiOsodai • snEcra
6s, (piXiTnrorarog Kal rolg liriroig apiora xp^odat •
EKplvov d' avrbv, Kal rcJv slg rbv t^oXe\iov spyuv,
rot-LKfjg re Kal aKOvrta£0)g, (pcXofiadiararov elvai
Kal \i£X£rr\pbrarov.
rr\ rjXiKia EirpEns Kvpog.
rrpbg rd d?]pia tjv (piXoKivdvvog.
§ 6. t'E7T£i 6e rfj 7]XiKia ETTpEns, Kal (piXoOqporarog i\v
Kal rrpbg rd ■Qr\pia \i£vroi epvovg, nXrjv MiXtjcicjv.
ova JjdeXe rovg (pevyovrag npoecBai.
ol MIXtjcioi, on ova ijdeXe rovg (pevyovrag npoecOai,
i(po6ovvro avrov.
E
98 xenophon's anabasis.
§ 9. fToiyapovv, eirel Tcooacpspvsi erro/Up/cre, ndoai at
rroXsig, sKovaai Kvpov slXovro dvrl Tiooacpspvovg,
ttXtjv MlXtjolov • ovrot 6s, on ovk r\QeXs rovg (psv-
yovrag nposodat, s fiev 6rj ovde rovr' dv rig sinoi, tig rovg nanovp-
yovg Kal ddiKovg ela KaraysXav • dXX' dv svEtta, npbg ekslvov ettXev-
oav.
KspdaXsov tjv, Kvp(x) KaX&g iTEidapxslv.
syvcdoav KEpdaXsurspov slvai, ttaXtig rcsiOapxslv rj
to Kara \L7\va rcspdog.
§ 17. fKat y&p ovv, aXXa te rcoXXa dmaioig avrti disxsi-
pi&ro, Kal orparEv/iari dXr\Qiv& sxprjoaro. Kal
yap orparriyol Kal Xoxayol, ov XPW^ TG)V ^eica,
Trpbg ekeIvov snXsvoav, dXX'' snsl syvuoav KEpda-
Xscjrspov Eivai, KvpG) KaXtig TTEidapxslv, 7J to
Kara \iT\va Kspdog.
avrcj Trpoord^avn imi}pErr\oa.
ovdsvl dxdpiorov eicloe rr\v 7rpodv[j,iav.
Kpdnoroi imTjpsrai navrbg epyov Kvpu) sysvovro.
§18. f'AAAd iirjv, si rig ye ri avroi npoord^avn KaXtig
BOOK I. CHAPTER IX. 101
vv;r\perr\aeiev , ovdevl ttcjttote dxdpiarov eldae rrjv
■npoBv\iiav. Toiyapovv Kpdnaroi 6rj vnrjpeTCU
navrog spyov Kvpcd iXixd^oav yevsodai.
k&pa riva deivbv bvra o\kov6\iov etc rov dircaiov.
tcareofCEvaoev rjg VPX e X^PW-
o\kovo\lov ecjpa npoaodovg rroiovvra.
ovdeva ovdev d(pelXero, dXX' del nXelo) irpoaedcdov.
fjdeoyg enovovv, Kal dappaXeug ektgjvto.
b ETTETTdro rtg, r\Kiara Kvpov EKpvnrsv.
cpdovtiv rolg ixXovrovaiv kcpaivero.
ETTEipdro xpr\<3dai rolg rdv dnoKpvnrofiEVQV xprj-
\iaai.
§ 19. fEt ds riva 6pG)7] dsivov bvra oIkqvo\lov ek rov dt-
Kaiov, Kal naraanEvd^ovrd re r\g dpxoi x&pag, Kal
rrpoaodovg iroiovvra, ovdeva dv nconors dtpEiXsro,
dXX y dsl ttXelo) Trpooedidov •■ uare Kal rjdeug end-
vow, Kal -dappaXecog eKrtivro. Kal b ercendro
av rtg, rjKiora Kvpov eKpvnrev • ov yap (pdov&v
rolg (f>av£pGJg ixXovrovaiv ecpaivero, dXXd Trsipojue-
vog xPV a ^ ai TOi S ™ v dnoKpvnrouEVCov xPW aai -
(piXovg baovg snoifjoaro, edepdireve.
EKplvEV Uavovg slvac ovvepyovg.
EKplvEv LKavovg Eivai avvEpyovg, b,rt rvyxdvoi (3ov-
X6[i,Evog KarEpyd^Eodat.
ofzoXoyEtrac npog udvrcjv Kvpog Kpdnarog yEvioQai
rovg (ptXovg SspanEVELv.
§ 20. \$iXovg ye \ir\v baovg noirjaairo, Kal evvovg yvolr\
bvrag, Kal iKavovg KpivEiE ovvspyovg slvat, b,n
rvyxdvoi (3ovX6^svog KarEpyd&odac, dfioXoyEirat
TTpog irdvruv Kpdnarog 6i) yEvkadai ^EpansvELV.
rovrov svsKa (piXojv G)sro dEiaOai, &g avvEpyovg
exoi.
rovrov EKaarov jjoOdvero EmOvpovvra.
102 xenophon's anabasis.
.
cvvspybg Kpdnarog knEipdro Eivai rovrov, brov
EKdOTOV alod&VOLTO E7Tl6v[lOVVra.
$ 21. fKai yap avrb rovro, ovrcsp avrbg eveitct, (piXcjv
&Ero dslodai, o)g ovvspyovg ex ot > Ka ^ avT0 S ettei-
paro GWEpybg rolg (piXoig updnorog slvai rov-
rov, brov Enaarov aloddvoiro kv:iQv\iovvra.
dcopa nXslora, elg ye &v dvrjp, iXdp,6avE Kvpog.
dtipa, ndvrcov fxdXiora, rolg (piXoig diEdidov.
rrpbg rovg rponovg kadorov eokottei.
brov [idXiara dpa)7] Eicaorov dsofiEVOV, rolg (piXoig
diEdidov.
§ 22. \Atipa 6e nXElora fisv, otjiai, elg ye cov dvrjp, kXd\i-
6avs did noXXd' ravra ds, navruv drj imXiara,
rolg (piXoig diEdidov, rrpbg rovg rponovg kadorov
okott&v, nai brov \idXiora bp&rj Enaarov dsofxsvov.
rd> o&fxari avrov koo\lov ette{j,7tov, ojg slg naXXomio-
\iov.
rb kavrov Gd\ia ovjt idvvaro rovroig iraoi koo\li\-
Br)vai.
(piXovg icaX&g K,EKoo\w\\iivovg \iiyiarov itoofiov dvdpi
EVO\ll^E.
k 23. fKat baa tgj acjp,ari avrov kog\iov Trs/moi rig, rj \ia
ovk av dvvairo rovroig jraoi KOGfirjdrjvai, (piXovg
ds naX&g KEKoa\ir\\iEvovg (isyiorov kog\lov dvdpi
VOfJLlfrl.
ra fisydXa, svtica rovg (f)iXovg, ev txoiCjv.
rb viKav rovg (piXovg, ev noiovvra, ovdiv dav-
fiaorov.
dwarurspog t)v twv (piXcdv.
TrpodvfxElrai %api^EoQai rolg (piXoig.
HOOK I. CHAPTER IX. 103
t^ tTnaeXeia, nsptyv Kvpog rtiv (plXdJv.
ray- a ep.ocye doicel dyaora elvai.
§ 24. f Kal to fisv rd fxeydXa vtttav Tovg cpcXovg ev ttoi-
ovvra, ovdev davjiaoTOV, e-reidrj ye Kal dvvaT&TE-
pog tjv ' to 6s txi emybeXeia ixepielvai tgjv 7Tpodv[iela0aL xapi&oQai, TavTa e\ioiye
\mXXov doKel dyaGTa elvai.
Kvpog Tolg tyLXocg eTrefine (3iKOvg olvov rjntdeelg.
0V7TG), TTOXXOV XpOVOV, TOVTOV TjdiOVC OLVG) eTTETVXOV.
deofiai gov tovtov eKmelv, gvv olg fidXtOTa tyiXelg.
§ 25. f Kvpog yap ern^ine f3tKovg olvov rjfiideelg noXXaKig,
6tt6t£ ndvv rjdvv Xddoi, Xeyov, oti ovttg) tiff, noX-
Xov %povov, tovtov rjdiovi o'ivco eruTvxoi, • " Tov-
tov ovv ool ene/iipe, Kal SeiTai gov Trj/iepov tov-
tov eKmelv, gvv olg \idXiGTa &pu>TOvg Kvpog enep,7Te, Kal ap-
tg)v 7]\iiGea.
emXeyeiv eKeXeve tov cbepovTa.
(3ovXeTai Kvpog Kal ce tovto)v yevGaGQai.
§ 26. fUoXXaKig 6e %r\vag r]fj,i6pG)T0vg enefine, Kal apTOv
rjfiLGea, Kal aXXa ToiavTa, emXeyeiv KeXevodv tov
(pepovTa, "TovTOig tjg6t] Kvpog- (3ovXeTai ovv Kal
oe tovtgjv yevGaGdaiT
%iXbg Girdviog Tzdvv tjv.
Kvpog ixoXXovg el%ev virripeTag.
avTog edvvaTO %iXbv irapaGKevaGaGOat, did to ttoX-
Xovg exeiv vm]peTag.
lttitol rd Ttdv (plXdiv GUfiaTa r\yov.
eKeXeve Tovg (piXovg, Tolg Ta eavT&v GUfiaTa ayov-
giv innoig, e\ibdXXeiv tov x+Xov.
Tovg (piXovg ireivtivTeg dyovoiv oi innoi.
§ 27. y'Onov 6e x l ^g ondviog irdvv eh], avTog d' edvvaro
104 xenophon's anabasis.
Trapaofcsvdoaodai, did rb noXXovg ex Elv vnrjperag,
nal did rr\v empeXetav, dianefinw, eneXeve rovg
(plXovg, rolg rd eavrtiv otiuara dyovaiv innoig,
ep,6dXXeiv rovrov rov %iXbv, &g p) neivcovreg
rovg eavrov (fyiXovg ayojoiv.
el nore nopevoiro, rcXeloroi ep.eXXov oipeoOai.
TTpoofcaXtiv rovg (piXovg, eanovdatoXoyelro.
idrjXov ovg ri\id.
sycjye ovdeva fcpivu) vnb nXeiovojv nefaXrjadai.
§ 28. fEt de df] TTors iropevotro, kcli nXeloroi \ieXXoiev
bipeodai, rrpooKaX&v rovg (piXovg, eo-novdaioXoyel-
ro, o)g drjXoiT) ovg ri\id. "Store eyayye, e£j o)v
d,K0VG), ovdeva Kplvco vtto nXeiovodv necpiXrjodai,
ovre ''EiXXtjvgjv ovre (3ap6dp(*)v.
reK\ir\piov rovrov rode.
Kvpog dovXog r\v fiaoiXewg.
napd Kvpov, dovXov ovrog, ovdelg dn^et rrpbg (3a-
aiXea.
'Opovrag enexeiprjoev dmevai npbg (3aotXea.
'Opovrag &ero mcrov ol elvai rov dovXov.
raxv avrbv evpe KvpG) (piXairepov 7/ eavro).
napa fiaciXeog ttoXXoi npbg Kvpov dnrjXdov.
Kvpog nal fiaoiXevg dXXi\Xoig eyevovro r noXe\iioi.
ovroi fidXiara vrf avrov rjyanoJvro.
evoyn^ov napd Kvpcd, a%iu)repag dv rip,r\g rvyxdveiv,
?/ napd (3aoiXel.
§ 29. iTeKp,7)pcov de rovrov nal rode. Hapd fiev Kvpov,
dovXov ovrog, ovdelg dnyei irpbg (3aaiXea, nXr\v
'Opovrag enexsip^oe • (ical ovrog dfj, bv oyero ttig-
rov ol elvai, raxv avrbv evpe Kvpcp cpiXairepov
7] eaviCd •) napd de (3aoiXeo)g noXXol npbg Kvpov
arrrjXdov, eneidij noXe\iioi dXXrjXoig eyevovro, nal
ovroi \ievroi ol \idXiora vr? avrov dyandjfievoi,
ROOK I. CHAPTER IX. 105
vofit^ovTEg, irapd KvpG) ovTEg dyaSol, di-to)TEpag
av 'Tifiris rvy xdvsiv 77 napd fiaoiXei.
reKfirjpcov, to ev ry teXevtzj tov j3tov avrti ysvofis-
vov.
fieya TEK\ir\piov \ to avTU) ysvofxevov, oti t\v dyaOog.
KpivELV opdtig idvvaTO Tovg moTOvg Kai Evvovg.
§ 30. fMeya ds TEKfirjpiov, Kai to ev t^ teXevttj tov (3lov
avTG) yEvdfiEvov, otl Kai avTog rjv dyadog, Kai
KpivsLv opdtig kdvvaTO Tovg TUOTOvg Kai svvovg
Kai (3s6aiovg.
dirodvrjoicovTog avTOv, ndvTEg ol nap' avTOV viiC)v rov [lev otfeads (3ov-
108 XENOPHON S ANABASIS.
Xojievov dmevai roig olaoi fyXurbv ttoitjog) dneXOelv • iroX-
Xovg de o\\iai noii)oeiv rd nap 1 ep,ol eXeoQai dvrl rdv oIkoi"
Promises of Cyrus to the Greeks.
5. 'Evravda TavXcrrjg napcbv, cpvydg 2dfMog, marbg d£
KvpG), elne • " Kai \ir\v, o> Kvpe, Xeyovoi riveg, ore noXXd
vtuoxv%i vvv, 6td rb ev toiovtg) elvat rov Kivdvvov npoot-
ovrog • dv de ev yevrjral n, ov fieuvrjoOal oe (paocv ■ evioi
de, ovd' el fxefiv&o re Kal (3ovXolo, dvvaodat, dv dnodovvai
boa vixiG'xy^y 6. ''K.Kovoag ravra eXe^evo Kvpog' "'AAA'
eon [lev fjfilv, G) dvdpeg, 7\ dpxr) 7] narp&a npbg jiev fieorjfi-
bpiav, p>£%pi ov did nav\ia ov dvvavrai olaelv dvdpcjnoc,
npbg de dpKrov, \ie%pi ov did %£t/-iwm ' T d 6* ev p,eo(x> rov-
rcov ndvra oarpanevovoiv ol rov e^iov ddeXcpov (piXoi.
7. 1v Hv d' r){ielg viK7]OG)p,ev,r)[iag del rovg r)[ierepovg (plXovg
tovtg)v eyttparelg noir)oai • cjore ov rovro dedoiKa, \ir\
ovk exo b,ri 6C) efcdoTG) rCdv (piXov, dv ev yevrvrai, dXXd,
fj,7} ovk £%w Uavovg olg doj. f Y[itiv de t£>v 'FiXXrjvw Kal
ore aKio%i'kioi inirslg, ojv ^ AprayspGr\g r)pxEV ' ovroi d'
av rrpb avrov (3aGLXs(og rsray\isvoL rjoav. 12. Tov 5s
(3aGLXio)g orparsv\iarog fjoav apxovrsg nai orparr/yol Kai
7]yE\i6vEg rsrrapsg, rpLaKovra fivptddojv etcaarog, 'A6po-
KOfMig, Tiooa(f)£pv7]g, Ta)6pvag, 'ApOdftrjg. Tovrcov 6s nap-
sysvovro sv ry \*povvT(x>v (pavepti r\oav Kal litttwv Kal dvdp&ncjv
tX V7 l iroXXd. 18. 'EvravOa Kvpog, ^LiXavbv KaXsoag, rov
'A^paKKhrriv [idvriv, eSojkev avrco dapeiKovg rptoxiXiovg,
on ry evdeKarxj drf EKEivr\g rr\g 7]\ikpag rrporspov -dvone-
vog, eIttev avraj, on (3aoiXsvg ov \iaxelrai dsKa ipipCdV"
Kvpog d' eIttev, " Ovk dpa ere pd0tf'tu- t el sv ravraig ov
fiaxeirai ralg f]fj,epacg - edv (5' dXrjdEvcqg, vmoxvovp,ai gol
6sKa rdXavraP Tovro ro xpvalov tots aneduKEV, enel
"napr\XBov al dsKa fj[i£pai. 19. 'Ett££ d' ercl ry rd irnrcd • Kal evdvg, naotv olg
evervyxavEV, k66a, Kal (3ap6apiK(og Kal 'EXXrjviKcJg, oft (3a-
BOOK I.— CHAPTER VIII. Ill
otXevg avv orparevfiart 7toAAc5 npooepx^at, &g elg p>dxr\v
TrapeoKevao/ievog. 2. "Ev6a drj noXvg rdpa%oq eyevero'
avritta yap edoKovv ol "F,XXT]veg, teal ndvreg de, draKroig
ofyioiv emireoelodat • 3 . Kvpog re, Karanrjdrjaag and rov
dp\iarog, rov d&paita evedv, feat dvatag em rov lttttov, rd
txaXra elg rag %zipag eXa6e, rolg re dXXoig ndat, •napr)y-
yeXXev et-o-nXL^eoOai, Kai KadiaraoBat elg rr)v eavrov rd^iv
eicaorov. 4. "~&vda drj avv noXXy onovdirj KaOiaravro,
KXeapxog p.ev rd de%id rov Keparog e^wv, Ttpbg to) E-ixppd-
rxi irorap,^, Upo^evog de exofievog, ol d' dXXoc jiera rov-
rov ' MevG)v de Kai rd arpdrev\ia rd evb)W\hOV nepag £(7%e
rov 'EXXtjvlkov. 5. Tov de (3ap6apitcov limelg fiev Jla K-aOioraro. {Aeyerat de, nai rovg dXXovg Hipoag
iptXalg ralg tcecpaXalg ev r& noXeficp diamvdvveveiv.) 7.
Ol d' limoi ndvreg, ol \ierd Kvpov, elxov nai npofj,ero)7TL.
dta nai v:poarepvidia % elxov de nai \iaxo,ipag ol Innelg
'EXXrjvticdg.
The hostile host appears in sight. The scythe-chariots.
8. Kai rjdrj re r)v \ieaov r)p,epag, /cat ovno) Karacfyavelg
rjGav ol TToXefiioc * rjvtKa de deiXrj eylyvero, ecbdvq noviop-
rog, uonep vecpeXr) Xevtcrj, %poi>G) de ov cvxvti varepov, &o-
nep fieXavla rig, ev tw -nedt(x>, km noXv. "Ore de eyyvre-
pov eytyvovro, rdxa dr) nai x a ^og rig ijorpanre, Kai al
Xoyxai Kai al rd^eig Karacpavelg eytyvovro. 9. Kai r)oav
ImTelg fiev XevKodcopaKeg enl rov evojvvfiov ru>v TroXefiiov •
(TLaaa^epvrjg eXeyero rovrov dpx&iv •) exofievoc de rov-
ro)v yeppo(j)6poi • exd\ievoi de onXlrai gvv Trodrjpecn %vXt-
vatg domoiv * (Alyvnnoi <5' ovroi eXeyovro elvai •) aXXoi
112 xenophon's anabasis.
6' Inrrelg, dXXoi ro^orai. Udvreg o" ovroi Kara edvr), ev
nXataict) nXrjpet, dvdpamov, etcaorov rb edvog enopevero.
10. ITpo de avTG)v dpfiara dtaXecrcovra ovxvbv drf dXXrj-
Xov, rd drj 8peirav7](p6pa KaXovfieva* el%ov de rd dpenava
sic rdv d$;6vG)v elg irXdytov dnorerafieva, Kal vixb rolg di-
(ppocg elg yijv (3Xenovra, &g diaKonretv ora) evrvyxdvoiev .
f H de yvdjfj,?] r\v, d)g elg rag ra^eig rojv '~EXXr}vov eXtivra
nai diaicoipovra. 11. "O \ievroi Kvpog elnev, ore KaXeoag
TTapetceXevero rolg e/ EXX?]OL rr\v Kpavyr\v rcJv (3ap6dpo)v
dvexeodat, hpevodr] rovro ' ov yap Kpavyq, dXXd ciyy &g
dvvarbv teal rjov^xj, ev log) nai f3padeo)g npoo^eoav.
Cyrus's demand of Clearchus. His reply.
12. Kal ev tovtgj Kvpog, napeXavvov avrbg gvv VLi-
ypiryri, r£d ep;i7jvel, Kal aXXoig rpiolv rj rerrapoi, rib KXe-
dp%G) e66a, dyeiv rb orpdrevfia Kara \ieoov rb r&v rroXefj,-
lcjv, on EKel fiaoiXevg e'lrj • " Kav tovt 1 " e$r\, " viKtifiev,
ndvd' r\\ilv ixenoiriraiP 13. 'Optiv de 6 ~K.Xeap%og rb \l£-
gov orl de avrbv drrb rov 'JZXXtjvikov Zevotytiv
'AOrjvalog, vneXdoag (bg avvavrrjaai, riper o, el n napay-
BOOK I. CHAPTER VIII. 113
yeXXot ' 6 d' errLorrjaag elne, real Xeyetv eKeXeve iraoiv, on
Kal rd lepd KaXa, Kal rd ocbdyia KaXd. 16. Tavra de Xe-
yo)v, dopv6ov rjfcovoe did rtiv rd^ecdv lovrog, Kal ijpero,
rig 6 $6pv6og eit) • 6 de Zevocj)GJv elnev, ore " to csvvQiqaa
napepXerai devrepov yd?]." Kal bg edavuaoe rig rtapay-
yeXXei, Kal TJpero, 6,ri elr\ rd avvQr\\ia • 6 d' dneKpivaro,
otl " Zevg OG)rfjp Kal vlkt]" 17. f O de Kvpog aKOvoag,
" 'AkXa 6exo\iai re" ecprj, " Kal rovro eoTO." Tavra d'
eIttgjV, elg ttjv eavrov x<*>P av dn^Xavve.
They join in the war-song, and advance rapidly. The hostile horsemen
flee.
Kal ovketi rpia 77 rerrapa arddia diei%erT\v rd) tydXay-
ye drf dXXrjXuv, rjviKa enaidvt£6v re ol "EXXrjveg, Kal
TJpXovro avriot levai rolg TroXs/xloig. 18. 'Qg de nopevo>
fievcjv e^eKu/natve ri rr\g (pdXayyog, rd e7uXei—6\ievov ?jpi;-
aro dp6(io) -&elv • Kal d\ia eipdey^avro rrdvreg, olovrxep r&
'EvvaXico eXeXi&voi, Kal Trdvreg de eOeov. Aeyovat de
riveg, (bg Kal ralg aoixiai npdg rd dopara edoimrjoav, evojvv^icp roi-evdrjvai. rig
eXeyero.
Enormous front of the hostile army.
21. Kvpog d\ opdv rovg "EXXrjvag vcKGjvrag rd KaO^ av-
rovg Kal diuKovrag, 7jd6p,evog Kal npooKvvovfievog r\dr) (bg
fiaotXevg imo rtiv dw0' avrov, ovd' tog e^rjx^l $L&Keiv,
114 xenophon's anabasis.
dXXd, ovvEGTTEipapEvrjv e.% 'ApTayspGTjV tov dpxovTa
avTtov. 25. ( Qg cP r) Tponr) sysvETO, dcaGirslpovTat Kal ol
Kvpov kt-aKOGioi, slg to 6lcokelv bppr\GavTEg' ttXtjv irdvv
bXiyoi dp<^ avTov KaTsXsLcpOrjGav, gx^ov ol bpoTpdrrE^oi
KaXovpevoc. 26. 2i>v TovTOig 6e cov, Kadopa j3aGcXea Kal
to dpep' ekeIvov GTtcpog' Kal evdvg ovk TjveGxero, dXX*
elncov, "Tov dvdpa bpti" leto £7r' avTov, Kal TzaiEi KaTa
to GTspvov, Kal TiTpuGKEL did tov titopaKog, cog Cp7]GC Ktt}-
Giag b laTpbg' Kal laodai avTog to Tpavpd tprjGc.
Cyrus and his friend Artapates fall.
27. UatovTa (5' avTov dKQVTi&i Tig naXTcp vnb tov
bcpdaXpbv (itaiiog- Kal evTavda paxbpevoi, Kal fiaGiXsvg,
Kal Kvpog, Kal ol dpep^ ai)TOvg, vnep EKaTspov, ottogoc pev
tcov dpcpl fiaoiXea dnedvrjGKOv, KTrjGlag Xeyet- (nap' eke'l-
vto yap rjv •) Kvpog 6s avTog te dnsdavE, Kal bKTto ol dpiG-
Toi tcov TTspl avTov ekelvto £7t' avTcp. 28. 'ApTanaTTjg 3e,
BOOK I. CHAPTER IX. 115
6 moTOTaroq avTto twv oktjtttovx^v tispdntov, Xeyercu,
ineidi] nEnrtoKOTa elds Kvpov, KaTanrjdrjoag and rov lit-
ttov, TreptneaElv avTto. 29. Kal ol \iiv (pact, {iaoiXia ke-
Xsvoal riva sniocpdgai avrbv Kvpto- ol de, kavrbv em-
otpdgaoOai, onaodfiEVov rov dtuvdKTjv • stye yap %pvoovv,
ical orpETrrov 6e scpopsi, Kal ipsXXia, Kal TaXXa, toonsp ol
dptaroi llspotov > etetl{j,7jto yap vnb Kvpov 6i' evvoidv
re Kal niOTOTr\Ta.
CHAPTER IX.
Life of Cyrus. Chief traits of his character. Training of the children
of the Persian nobility.
1. Kvpog fisv ovv ovTtog eteXevttjoev, dvr\p wv UEpotov,
rtov fjLETa Kvpov rov dpxcuov ysvofiEvtov, (3aotXcKtOTaTog
re Kal dpxEiv d^ctoTaTog, tog napa ndvTtov buoXoyElrai Ttov
Kvpov Sokovvtcov iv irelpa ysvsodai.
Cyrus in childhood and youth. His adventure with a bear.
2. liptorov p,EV yap, etc nalg tov, ote EnaidsvsTOj Kal
ovv tw ddsXtpio, Kal ovv rolg dXXoig natol, ndvTtov ndvra
Kpartorog EVOfiL&TO. 3. Ilavrsg yap ol Ttov apioTtov
Uspotov naldsg snl ralg (3aoiXEtog Svpaig naidsvovTat •
svda noXXriv fiitv otocppoovvrjv Kara\idQoi dv rig, alo~xpbv
d' ovdsv ovt' aKovoai ovt' 16elv eotl. 4. QstovTat d' ol
naldsg, Kal rovg Ti\uop,svovg vtco (3aocX£tog, Kal aKovovoi,
Kal dXXovg artfia^ofMEVovg ' coots svdvg, naldsg bvTsg, \iav-
OdvovoLv dpxEiv te Kal dpxsodat. 5. "Ev6a Kvpog aldrj-
fiovEorarog fisv nptoTOV Ttov rjXiKitOTtov e66kel elvai, rolg
te TrpsodvTEpoig Kal Ttov savTOv vnodssoTsptov \mXXov
7T£id£o0at' ETTELTa 6s, (piXmnoraTog, Kal Tolg Innoig dpiora
XprjoOai. "~E,Kptvov 6' avrbv, Kal Ttov slg tov noXsjiov sp-
ytov, ro^iKTjg te Kal aKovrioEtog, cpiXofiadsoTarov slvat kuI
HEXsTripoTaTov. 6. 'Ensl 6s Ty i\XiKia snpsns, Kal tptXo-
116 xenophon's anabasis.
Orjporarog t\v, Kal npbg rd -$7\pia \ievroi (piXoiav6vvorarog.
Kal apurov nore sm§spo\i,sv7]v ovk srpsasv, dXXd ovp,ns-
o&v Ka,T£ondod7) and rov innov, Kal rd psv enaOev, o)v
Kal rag (hrecXdg (pavepdg ££%£, reXog 6s KarsKave • Kal rov
Trptirov fievrot (3oi]dr]oavra noXXolg \iaKapiorbv snoirjosv.
Cyrus as satrap of Lydia and Phrygia. His love of truth.
7. 'ETret 6s Karens [M^dr] vnb rov ixarpbg Garpdnrjg Av-
6iag re Kal Qpvyiag rrjg \isydXr\g Kal Kannadoiaag, orpa-
rrjyog 6s Kal irdvrov dnsdslxG'r], olg KadrjKSi slg Kaoro)-
Xov irsdiov adpoi^soBai • npCJrov fisv snsdsii-sv avrbv, on
nspl nXslarov noiolro, si to) onsioairo, Kal si to) gw-
Oolro, Kal el tg> vnbo'xpiro re, firjdsv ipsvdsodai,. 8. Kal
yap ovv siriarsvov fisv avrti at rroXetg smrpsTT6[jisvai, sixi-
orsvov d' ol avdpsg • Kal si rig noXsfiLog eyevero, onsiaa-
fjLSvov Kvpov, sniorsvs [irjdsv av napd rag onovddg naOslv.
9. Toiyapovv, snel Tiooacpspvsi, snoXe[.ir)os, naoai at noX-
eig, SKOvaai Kvpov elXovro dvrl Tiooafispvovg, nXr\v Mt-
Xtjolojv ■ ovroi de, ore ovk TJOeXe rovg (pevyovrag nposodat,
e(po6ovvro avrov. 10. Kal yap epyG) enedeiKvvro, Kal
eXeyev, on " ovk av nore npoolro, enel airai; i 6(p0aX-
Hv, arepovuevovg dvdpcjTcovg' war', ev r^ Kvpov apxy,
eyevero Kal "EXXtjvi Kal j3ap6dp(f>, urjdev ddiKovvri, ddetig
nopeveoOai, bnoi rig JjOeXev, exovri b,ri npox^poirj.
Cyrus honours the brave especially. Emulation among his followers.
14. Tovg ye uevroi ayadovg elg noXeuov di\ioX6yr\ro 6ia-
(pepovrcjg Tiuav. Kal npCJrov p,ev, r\v avrCd TroXe/xog npbg
Hioidag Kal Mvaovg- arparevo\ievog ovv Kal avrbg elg
ravrag rag %&pag, ovg ecjpa edeXovrag Kivdvveveiv, rov-
rovg Kal apxovrag enoiei, r\g Kareorpe^ero ^eopa^, enei-
ra 6e, Kal aXXq dcopoig hri\ia. 15. "Stare tyaiveodai, rovg
uev ayadovg evdaiuoveordrovg, rovg 6e KaKovg dovXovg
rovrojv, d^iovv elvai. Toiyapovv ttoXXtj rjv dcpdovia ai>T&
rtiv fteXovrbdv Kivdvveveiv, onov rig oloiro Kvpov alodr]-
oeoQai. 16. 'Elg ye uijv 6iKaioavvr\v \ el rig avrCd (pavepbg
yevoiro emdeiKvvodai (3ovX6[zevog, nepl navrbg enoielro,
rovrovg nXovoivrepovg noieiv, r&v eK rov ddiKOv tyiXo-
KEpdovvrojv. 17. Kal yap ovv, dXXa re rtoXXa diKatojg
avrCd diexetpc&ro, Kal orparevp,an aXrjdivco exprjoaro.
Kal yap orparrjyol Kal Xoxayol, ov xP r ll Ji ^ T(l)V even®, rrpbg
eKelvov eixXevaav, dX?J errel eyvodoav KepdaXe&repov elvai,
Kvp(x) KaXCdg neidapxeiv, rj rb Kara p,T\va Kepdog.
His deportment towards other worthy people.
18. 'AXXd utjv, el rig ye ri avrti Trpoord^avri KaXug
VTTrjperrjaeiev, ovdevl nuTTore dxdpiarov elaae rr\v npodv-
fjblav. Toiyapovv Kpdrioroi 6i) vixr\perai rravrbg epyov
Kvp(p eXex67joav yeveoOai. 19. Et de nva bp&T] deivbv
bvra oIkovojxov eK rov diKaiov, Kal KaraoKevd^ovrd re, rjg
apxot %(-5pa£, Kal npoaodovg noiovvra, ovdeva dv n&nore
d(j)elXero, dXX" 1 del ■TrXeio npooedidov • cjare Kal rjdsojg
enovovv, Kal dappaXeug eKrtivro. Kal b enSnaro av
rig, rjKiora Kvpov eKpvnrev ■ ov yap (pdov&v rolg (pavepojg
ixXovrovoiv ecpaivero, dXXa neipcouevog xPV a ^ aL T0 *£ T & v
diroi(ovnro(j,evo)v xpfjfMGi,
118 XENOPHON B ANABASIS.
Treatment of his friends.
20. $>LA.ovg ye [irjv baovg noirjoairo, Kai evvovg yvolrj
bvrag, Kai licavovg Kpiveie ovvepyovg elvai, b,n rvyxdvoi
(3ovX6fievog Karepyd^eodat, bfioXoyelrai npbg rrdvrojv Kpd-
norog drj yeveodai tieparceveiv. 21. Kai yap avrb rovro,
ovnep avrbg evsica cfriXov &ero deloOai, d)g ovvepyovg exoi,
Kai avrbg eneipdro ovvepybg rolg (f)iXoig Kpdriorog elvai
rovrov, brov enaorov aioddvoLro ev;iBv\iovvra. 22. Atipa
de irXelora p,ev, olpai, elg ye cov dvrjp, eXdjibave did noX-
Xd • ravra de, rrdvrcjv dr) [idXiora, rolg (plXoig diedidov,
npog rovg rpoixovg eadorov okottcov, nai brov fidXtora
6pG)7] enaorov deop,evov. 23. Kai boa tg5 ocjfiari avrov
k6o\iov TrefiTroL rig, rj (bg elg TroXepov, r] d)g elg fcaXXconio-
fibv, nai nepi rovrcjv Xeyeiv avrov ecpaoav, brt rb fiev
eavrov oti[ia ova dv dvvairo rovroig rcaoi noojirjdrjvai,
(plXovg de KaXug KeKoo\irj\ievovg jieyiorov koojiov dvdpi
VOj-U^OL.
His little attentions to his friends.
24. Kai rb fiev ra \ieydXa viKav rovg (piXovg, ev ttoi-
ovvra, ovdev davjiaorbv, erreidf) ye Kai dvvarcjrepog tjv •
rb de rrj em/xeXeia nepielvai rcJv (piXcjv, nai raj npoOv-
\ieloQai xapL&odai, ravra e\xoiye fidXXov doKel dyaord
elvai. 25. Kvpog yap ene^rre fSiKOvg o'lvov rjfiideeig rxoX-
Xdtcig, dirore ndvv rjdvv Xd6oi, Xeycjv, on ovno drj, ttoX-
Xov xpo^ov, rovrov rjdiovi olvu emrvxoi ' " Tovrov ovv
ooi eTrefJLipe, Kai delral gov rr^iepov rovrov eKnieiv, ovv
olg \idXiora , eKeXeve rovg (piXovg, rolg ra eavrtiv a&\Lara dyovoiv
innoig, e/j,6dXXeiv rovrov rbv %«Aov. cjg urj neivtivreg rovg
BOOK I. CIIArTER X. 119
kavrov (piXovg ayuotv. 28. El ds 6rj nore -nopEvoiro, nai
ixXeloroL psXXoiEV oipeodai, ixpoonaXdv rovg (piXovg, ea-
TTOvdaLoXoyelro, &g d7}Xoi7), ovg rifia. "Slore eycjye, e£ wv
a/tovG), ovdsva (cpivcd vrcb ttXeiov(m)v nsipiXrjGdaL, ovre f EA-
X?)vo)v ovre (3ap6dpojv.
Dependence of his troops upon him. Conduct of his trusted friends
when he falls. Ariaeus alone flees.
29. TeKfxrjptov 6e rovrov nai rode. Hapa fisv Kvpov,
dovXov ovrog, ovdsig a^Ei rxpbg (3aoiXea, ttXtjv 'Opovrag
ETiExelprjoe • (/cat ovrog dr), ov &eto morbv ol elvai, ra%v
avrov Evps Kvpu EvovvfMp, rov Irnufcov apx^v • &g (5'
X\o6eto Kvpov TTETTTGJubra, scpvysv, e%wv nai rb Grpdrevp,a
TXdv, OV TjyELTO.
CHAPTER X.
Artaxerxes plunders the tents of Cyrus. Aspasia is taken.
1. 'IZvravda dr} Kvpov dnorep,verat r) K£(f)aXrj nai x&P
i] ds^id. BaoiXsvg ds, nai ol gvv avrti, ditifcoyv elgttltttel
elg rb Kvpsiov GrparonEdov • nai ol psv \iErd 'KpiaLov ovti-
£rc loravrai, dXXa (pevyovGi, did rov avriov orparonsdov,
elg rbv GraOfibv, evdev cjpfirjvro- (rirrapsg d' iXsyovro
120 xenophon's anabasis.
irapaodyyai slvai rr\g 66ov.) 2. BaoiXsvg 6s, ical ol ovv
avro), rd re aXXa rroXXd 6iapnd^ovai, teat rr\v $G)fcatda,
T7]v Kvpov TcaXXaKt6a, rrjv oocprjv Kai tcaXrjv Xsyo\isvr\v
slvai, Xa\ibdvsi. 3. f H 6s MiXrjoia, r) vsorspa, X'qfyOsloa
vnb rojv du(f)l fiaotXsa, sK(psvysi yvfivrj irpbg rtiv 'EXXrj-
vg)V, ol stvxov sv rolg OKSVocpopoig onXa sxovrsg • Kai dv-
TiraxOevTeg, ixoXXovg [iev r(bv apna^ovrcov dixsKrsivav, ol
6s Kai avroJv dnsdavov ■ ov fifjv sepvyov ye, dXXd nai rav-
rrjv soodoav, nai aXXa, buooa svrbg avrtiv, Kai xPW ara
nai dvdpoJTTOi, sysvovro, Ttdvra soojaav.
Movements of Artaxerxes and the Greeks.
4. 'EvravOa 6tsoxov dXXrjXov, (3aoiXsvg re Kai ol f/ EA-
Xr}vsg, (bg rpidKOvra ord6ia, ol {isv 6i(bKOvrsg rovg kclO 1
avrovg, (bg ndvrag viKtbvrsg, ol 6' dpnd^ovrsg, (bg 7J67]
Trdvrsg VLKGJvrsg. 5. 'Erret d' fjodovro ol usv "EXXrjvsg,
on fiaoiXevgi ovv ra> orparsvaan, sv rolg citsvofyopoig
elrj, (3aoiXsvg 6' av t)kovgs Tiooa(p£pvovg, on ol e/ EXXr]vsg
vlkgjsv to tcaO' avrovg, nai elg rb rrpoadsv olxovrai 6lcokov-
rsg, svravQa 6r) (3aoiXsvg usv ddpoi^sL rs rovg savrov, Kai
ovvrdrrsraL - 6 6s KXsapxog stovXsvsro, Upo^svov naXs-
oag, (nXrjoLairarog yap r)v,) si ttsuitolsv rivag, i) irdvrsg
loisv sni rb Grparone6ov dprj^ovrsg.
The king wheels about. Conduct of Tissaphernes and Episthenes.
6. 'Ev tovto), nai (3aoiXsvg 6rjXog t)v npooicbv irdXiv, (bg
s66ksl, bmoBsv. Kai ol usv "EXXrjvsg orpa(psvrsg Trapso-
Ksvd^ovro, (bg ravr%] npooLovrog Kai 6s%6usvol : 6 6s (3aoi-
Xsvg ravrr] p£v ovk r\ysv, %) 6s TraprjXOsv e£w rov svuvv-
jjlov Ksparog, ravr%i Kai drrrjyaysv, dvaXa6(bv Kai rovg sv
rirj p>dx%l Kara rovg "EXXrrvag avrofioXrjoavrag, Kai Tioca-
(pspvrjv, Kai rovg ovv avr(b. 7. f O yap TiGoacpspvrjg, sv
r%j 7rp(br%i gvv66g), ovk scfivysv, dXXd 6ir\Xaas napd rbv tto-
rap,bv Kara rovg "EXXqvag irsXraardg' 6isXavvcjv de, Kar-
skovs {lev ov6sva y 6iaardvrsg 6\ ol "EXXqveg snaiov Kai
BOOK I. CHAPTER X. 121
tjkovti^ov avTovg- 'EmaOevr]g de, 'AfiQinoMTiji;, ?}pX E ™ v
TreXTdOTuv, Kal eXeyeTO cp de tclvtcl etovXevovTo, Kal
dr) fiaoiXevg Trapafjteiijjdfievog elg to avTO 0%?/|Ua fcaTeoTrj-
aev dvTiav Trjv (pdXayya, cjonep to npoJTOV \iaxov\ievog
ovvqei. 'Qg de eldov ol "EXXr)veg eyyvg re bvTag nai nap-
aTeTay/ievovg, avdtg TraiavluavTeg enqeoav noXi) etl npo-
OvfiOTepov i] to TTpoGdev. 11. 0/ (5' av j3dp6apoi ovk ede-
Xovto, dXX' etc nXeovog r) to irpoaQev ecpevyov ■ ol (5' £7T£-
dlo)KOV \iexpi Kcofirjg Tcvog • evravda d' eoTr\oav ol "EX-
Xrjveg. 12. 'Tnep yap Tr)g Kcofxrjg yrjXocpog r)v, £0' ov
dveoTpd(prjoav ol dficpl paoiXea, ne^ol pev ovtteTL, tcov de
'nnreuv 6 Xocpog evenXrjodrj, cjQTe to r:oiov\ievov \ir) yiy-
vdjoneiv. Kal to fiaciXeiov orjfielov opav ev 'EXXrj-
vo)v ' rjaav 6e Kal dvdpLoroL • nplv yap 6?) KaraXvaaL rb
crpdrEVfia rrpbg apLGrov, (3aoLXsvg k(f)dvrj. Tavrrjv fisv
ovv rr)v vvKra ovro dLeysvovjo.
I
BOOK II. CHAPTER I. 123
BOOK II.— CHAPTER I.
Recapitulation of the former book. The Greeks learn of Cyrus's death.
Ariaeus invites them to return to Ionia.
1. ( Qg uev ovv rjdpoiodr] Kvpcp rb 'EXXtjvikov, ore km
rbv ddsXcpbv 'Aprat-spz-rjv earparevero, Kal baa kv ry dvo-
6co e-pdxOi], Ko,l (bg i] \idxq sysvsro, Kal (bg Kvpog krsXsv-
77]oe, Kal dviaxovri,
i]Xde UpOKXrjg, 6 TsvOpavcag apx^v, ysyov&g dnb Arjjiapd-
rov tov AaKCovog, Kal TXovg b Ta^dt. Ovroi sXsyov, on
■■ Kvpog fisv teOvtjkev, 'Apialog 6s, mcpEvycdg, kv tw oraO-
/iEpov. KXsapxog 5s rdds ecttev. " 'AAA'
g)(()eXe fiEv Kvpog ^tjv • ettel 6e teteXevttjkev, dmiyyiXXEft
'ApmiO), b~i rjuslg vikC)\lev rs (3aaiXsa, Kal, (bg bpdrs, ov-
dslg En r\\ilv fidxerai, Kal el fj,rj vfislg rjXdsrE, knopsvofiEda
dv km fiaoiXia. 'ErrayyeAAd^efla ds 'Apiacy, kdv evddde
EXdq, slg rbv dpbvov rbv fiaoLXEiov Kadislv avrbv • tgjv
yap pdx%l vikg)Vtg)v Kal rb apx^tv sort." 5. Tavr' slncbv,
dTToarEXXsi rovg ayyiXovg, Kal ovv avrolg XEiplao(pov rbv
124 XENOPHON S ANABASIS.
AduGdva, Kal Mevcjva rbv QerraXov • Kal yap avrbg Me-
vov etovXero' t\v yap (piXog Kal %evog 'Apiaiov. 01 fiev
&XOvto, KXeapxog de Treptepeve.
Shifts of the Greek army for sustenance.
6. To de arpdrevp,a enopi&ro alrov, bncjg edvvaro, etc
twv vTTO^vyluv, tiOTTTOvreg rovg (3ovg Kal bvovg • i-vXoig d'
expojvro, [UKpbv npoiovreg anb ri\g cpahayyog, ov rj \idxr\
eyevero, rolg re oiarolg, TtoXXolg ovoiv, ovg Tjvaytca^ov oi
"T&XXrjveg efc6dXXeiv rovg avrofioXovvrag napd (3aaiXeo)g,
Kal rolg yeppoig, Kal ralg daniai ralg ^vXivaig ralg Al-
yvrcrtaig. UoXXal de Kal ixeXrai Kal dfia^ai rjaav (pepea-
dai ep7\\ioi • olg tract xpupevoi, Kpea eipovreg, tjoOiov eKei-
V7jV r7jv T\\JLEpaV.
Heralds arrive from the king, among them Phalinus, a Greek. Com-
munications of Artaxerxes to the Greeks.
7. Kal TJdrj re fjv rrepl TcXrjdovaav dyopdv, Kal epxovrai
•napa ftaoiXecog Kal Ttooacpepvovg KrjpvKeg • ot \xev aXXoi,
(3dp6apoi, fjv d 1 avrdv QaXZvog elg, "EXXrjv, bg ervyx^ve
irapa Tiooacpepvet &v, Kal evrl^iojg £pv Kal yap npooe-
TTOtelro emGrrjfiG)v elvat rojv d[i(f)l rd^eig re Kal dfrXofiaxl-
av. 8. Ovroi de, npooeXdovreg, Kal KaXeaavreg rovg rcov
'EXXrjvoyv apxovrag, Xeyovoiv, on "fiaoiXevg KeXevei rovg
"EXXqvag, enel vlk&v rvyxdvet Kal Kvpov dneKrove, ira-
padovrag rd birXa, lovrag em rag fiactXeug dvpag, evpio-
Keadai, dv n dvvoivrai dyadbvP
Feeling among the Greeks. Answers of some of the generals.
9. Tavra p,ev elnov oi fiaoiXevg K7\pvKeg • oi de "EXXrj-
veg (3apeo)g fiev qKovoav, bftojg de KXeapxog roaovrov el-
Trev, or i "ov rcov vikuvtov elrj, rd bnXa irapadidovai •
aXX'" ecprj, "vpelg [lev, w avdpeg arparTjyol, rovrotg dnoK-
pivaode, b,ri KaXXiarov re Kal dpiorov exere' eyti de av-
riKa ?/£<«>." ('EKaXeoe yap rig avrbv rdv vnrjpertiv, bncog
BOOK II. CHAPTER I. 125
Idol rd lepd et-qprjfieva- eTv%e yap -dvofievog.) 10. "Evda
dr) aTXEKpivaro KXedwp \iev, 6 'ApKag, Trpeodvrarog dv,
ore "npbodev dv dnoddvoiev, r) rd bnXa "napadoii(]oav "
Npoi-evog de, 6 Qrjdaiog, "'AAA' eyw," e0?/, "d> QaXlve, ■dav-
fid^o), norepa, &g Kpartiv, (iaouXevg alrsl rd bnXa, r) v ev fiea'q r^ eavrov %o5pa, Kal norafitiv evrbg ddia6d-
rcov, Kal nXrjdog dvdpdJTcov ecp y vuag dwdpevog ayayelv J
boov ovd\ el irapexoi vplv, dvvatode dv aTTOKrtlvai."
Bold utterance of Theopompus. Reply of Phalinus. Weakness of
some of the generals.
12. Merd rovrov, Qeonofinog, 'Ad^valog, elnev " T ft
QaXlve, vvv, (bg ov bpdg, r)plv ovdev eonv dyadbv aXXo, el
firj brrXa real dperf). "OnXa fiev ovv exovreg, oldfieOa dv
Kal rig apery XPV°^ ai ' rrapadovreg d 1 dv ravra, Kal tw>
0(»}fj,dr(i)v orepr\Qr\vai. Mr) ovv olov, rd \ibva ay add rjfilv
bvra, vfilv irapaduoeiv • dXXd ovv rovroig, Kal nepl rtiv
vfierepcjv ayaSdv, \iaxov\ieQa" 13. 'AKovoag de ravra,
6 QaXlvog eyeXaoe, Kal elnev • " 'AXXd (f)tXoo6(pG) fiev eoc-
Kag, d) veavioKe, Kal Xeyeig ovk axdpiora- lode \ievroi
avorrrog cov, el olet, rrjv vfierepav aperr)v •nepiyeveodai dv
rr)g ftaoiXeoyg dvvd[iecog." 14. "AXXovg de rivag ecpaoav
Xeyeiv v-ro\iaXaKiC,o\ievovg, " cjg Kal Kvpo) morol eyevovro,
Kal fiaoiXel dv ttoXXov d^ioi yevoivro, el j3ovXoiro cpiXog
yevioQai • Kal elre dXXo n tieXoc xpT\°® ai i " r ' ^ Alyvn-
rov orpareveiv, ovyKaraorpe^aivr^ dv avrti."
Clearchus seeks to entrap Phalinus, but fails.
15. 'Ev rovru KXeapxog rjKe, Kal rjpdjrrjoev, el rjdrj
126 XENOPHON S ANABASIS.
dnoKSKptfievoL elev. QaXZvog de, vnoXab&v, elrrev • " Ov-
roi fiev, o) KXeapx^, dXXog aXXa Xeyei • ov d' r\\ilv sine,
ri Xeyetg." 16. f O d' elnev " 'Eyw oe, o) QaXZve, aojievog
ecjpana, olfxat de, nai ol aXXoi ndvreg • ov re yap "EXXiqv
el, real rj^elg, rooovroi ovreg, boovg ov bpag '• ev roiovroig
de ovreg npdy\iaoi, ov\ibovXevb\ieQd oot, ri XPV notetv,
nepl G)v Xeyetg. 17. 2?) ovv, npbg ftetiv, ovf.i6ovXevoov
Tjftiv, b,rt ooi dofcsl ndXXtorov ical dpiorov elvai, nai o oot
n\ir\v oloet, elg rbv eneira %povov, dvaXeybpevov, on ' <£a-
Xlvog ttote, nep,(t) o&^eoQai v\ilv, bnr\ dvvarov."
How Clearchus finally dismisses Phalinus.
20. KXeapxog de npbg ravra elnev • " 'AXXa ravra fiev
dfj ov Xeyetg • nap 1 t\\l£>v de dndyyeXXe rdde, on rjfieig
ol6p,eda, el p,ev deot (3aoiXel (piXovg elvai, nXeiovog dv
d^iot elvai cf)iXot, ex^vreg rd onXa, rj napadovreg a/U.&)-
el de deot noXefxelv, dfietvov dv noXefielv, exovreg rd onXa,
7] aXX(D napadovreg." 21. f O de QaXlvog elne- "Tavra
p,ev dfj dnayyeXovfiev • aXXa nai rdde v\iiv elnelv efce-
Xevoe (3aocXevg, on ' \ievovot \iev avrov, onovdal e'irjoav,
npolovoL de nai dmovoi, noXeyiog.'' Elnare ovv, nai nepl
rovrov, norepa fievelre, ical onovdal eloiv, r\ &g noXifiov
bvrog nap 1 vfi&v dnayyeXu." 22. KXeapxog d' eXe^ev
" 'AndyyeXXe roivvv, K.al nepl rovrov, on ' nai rjfilv, rav-
BOOK II. CHAPTER II. 127
rd SokeI, arrep nal PaoiXei. 1 " " Ti ovv ravra earlv ;"
i(br) 6 QaXlvog. 'AireKpivaro KXeapxog • " "Hv p,ev p,ev(o-
psv, orrovdal, cltuovol de aai Trpolovoi, 7r6XEp,og." 23. f O
de ndXiv 7]pG)~7)os ■ " 'Lirovdag i] ix6Xe\iov dnay yeXCj ;"
KXeapxog de ravra ndXiv dixeKpivaro • " Inovdal p,ev,
usvovoiv, dmovoi de 7} npoiovoi, TroAfjtzoc." f/ 0,ri de ttol-
7)001, ov dteoTjixTjve.
CHAPTER IL
Message of Clearchus to Ariaeus.
1. QaXlvog (lev 67) cox £ro > Ka ^ 0i °v y avroj. 01 de napd
'Apiaiov TjKov, npo/cXrjg real Xeipioocfrog • (Mevojv de avrov
Efieve napd 'ApiaLG) •) ovroi de eXe^v, on " noXXovg iXovg, ndvv KaXa 7}\lIv rd lepti rjv. 4. r Q6s
ovv xpr) noislv • dniovrag, deinvelv 6,ri rig sxsi • snsi-
6dv 6s orjfirjvq r£) Kspari, d>g avaixavsGdai, GVGKSvd&ods ■
eneiddv 6s rd devrepov, dvariSsods snl rd vnotyyia • snl
6s r(x> rplr(t), snsods tg> r)yovp,svG), rd fisv vno^vyia l%ov-
rsg npog rov norafiov, rd 6s onXa st-o)" 5. Tavra duov-
oavrsg, ol orparrjyol Kal Xoxayol dnrjXBov, Kal ewolovv
ovtg). Kal rd Xombv, 6 fisv rjpxsv, ol 6s snsidovro, ovx
sX6\isvoi, dXXd dpcbvrsg, bri \iovog s fiev TJXdofiev d~i-
ovreg, iravreXiog av virb Xifiov dnoXoifieda • vnapx^c yap
vvv r\\iiv ovdev rcjv emr'qdelcjv. 'EnraKaldeKa yap arad-
(itiv rtiv eyyvrdro), ovde, devpo lovreg, e/c rrjg %ti>pag ovdev
elxo/iev Xa\ibdveiv • evda (5' el ri tjv, rjfielg diarropevofievoL
Kareda-rravrjaafiev. Nvv d' enivoovfiev nopeveadai fxanpo-
repav fiev, rC)v (5' emrrjdeLW ovtt drroprjaofiev. 12. IIo-
pevreov (5' rjfxiv rovg nptirovg ara6fiovg y &g av dvvtifieda,
fiaKpordrovg, iva, wc rrXelarov, art oairaoQC) fiev rov fiaotXi-
kov arparevfiarog • r\v yap anai;, dvo r) rptdv 7}fiepC)v
666v, aTidox^£v, ovKeri fir) dvvrjrat (3aaiXevg rffiag icara-
Xadelv. 'OAtycj fiev yap arparevfiari, ov roXfirjaeL e(pe-
Treadac • ttoXvv d' £%cjv aroXov, ov dwrjaerai Ta%eug tto-
peveadac • lacog 6e Kal rtiv emTTjdeioiv anaviel. Tavrrfv"
£07/, " rrjv yvu)/j,7)v ex<*> £ywy£."
The Greeks march northward towards Babylon. They pass near the
king's camp, where they spend the night.
13. r Hv 6e avrrj r) orparrjyia ovdev aXXo Svvafievrj, rj
dnodpavai rj dnocpvyelv • r) 6e rvxrj earparrjyrjae ndXXiov.
'F,nel yap rjfiepa eyevero, ercopevovro, ev de%ia exovreg
rov r]Xt,ov, Xoyit,6fievoi rf&iv, afia r)Xi(x> dvvovri, elg KUfiag
rr)g BadvXovlag x&P a S- Kat rovro fiev ovk eipevodrjaav.
14. v Et£ 6e dficpl deiXrjv, edogav -rroXefiiovg bpav Inneag •
Kal r£)V re ''EXXrjvcjv, ol fir) ervxov ev ralg rdt-eotv ovreg,
elg rag rd^eig edeov, itai 'Apialog, (ervyxave yap ecp' a\id-
%r\g TTopevdjievog, Sion krerpuro,) Kara6dg edojpafti&ro,
Kal ol ovv ai>r6). 15. 'Ev a> 6e &-nXiZ,ovro, t\kov Xey ov-
reg ol -npoTxeiKpSevreg okottoI, on ? ovx l^Trelg elatv, dXX'
vrco^vyca ve\ioiro" Kal evdvg eyvcjoav Ttdvreg, on eyyvg
ttov earparorredevero (3aatXevg • Kal yap Kal Kairvbg efyai-
vero ev KUfiaig ov npooo). 16. KXeapxog 6e em jiev rovg
F2
180 XENOPHON S ANABASIS.
noXsfiiovg ovk, rjyev • {§8el yap nai dnELprjicbTag rovg orpa-
riG)rag, nai aoirovg ovrag' jjdrj 6s nai dips f]v) ov \ievtol
ovds aTTEiiXive, vXaTTO\isvog, fir) dofcoirj (psvysiv • dXX\
evdvojpov dyojv, d\ia tw tjXlg) Svoiievcd, elg rag eyyvrdrG)
K(0[iag, rovg nptirovg sx (jdVi > K,aT£GK7jVG)Gsv, el; d)V dirjpnaG-
to, vtto tov fiaoLXinov orpaTevfiarog, nai avrd rd and tgjv
oIklCjv %vXa. 17. Ol fisv ovv nptiroi, ofMog, rporro) rtvl
eorpaToiTEdevGavTO' ol ds varepoc, GKoraloi npoatovreg, o)g
ETvyxavov etcaoroi tjvXl^ovto, nai Kpavyfjv TroXXfjv ettol-
ovv, naXovvTsg dXXrjXovg, o)gts nai rovg iroXEfiiovg aK.ov-
elv More ol [jlev lyyvTara rtiv Tcohefitov nai sTj, " Kai roig rjfisrspoig crpari&raig rbv avrbv & v ^ T V $£&? (3aK-
rrjplav • Kai el rig avrti 6okoltj, rdv rrpbg rovro rsray\is-
vg)v, (3Xa-Keveiv, eKXeybfievog rbv emrrj6eiov, enaiaev av,
Kai d\xa avrbg npoaeXdfidavev, slg rbv 7T7]Xbv ep,6aivo)v
&ore TraOLV aloxvvTjv elvai,\ir\ ov ovonov6dfriv. 12. Kai
erdx^oav \iev npbg avrov ol rpidnovra err] yeyovoreg •
errei 6e Kai KXeapxov e&pojv airov6d^ovra, 'npooeXd\hhavov
Kai ol TTpeadvrepoL 13. HoXv 6s fidXXov 6 KXsapxog ea-
Tcevdev, vnoTcrevuv, p,r) dsi ovrco rrXrjpeig slvai rag rd66pa Kai tovto KscpaXaXysg.
f O 6s (poivii;, bdsv kgaipEdsirj 6 syK£, o dv6psg "EXXrjvsg, ys'iTOV oIko r^j '~EXXd6t,
Kai ETTsi v\iag sl6ov, sig noXXd KaKa Kai dfirjx ava kfinErc-
TUKOTag, Evprjfia snoir\ad\Lr\v, si nog 6vvai\ir\v napd (3aoiX-
sog aLTrjoaodai, 6ovvai s/ioi, diroaoaai v\iag slg ttjv f E/l-
Xd6a. Olfiac yap dv ovk d^apiarog \ioi st-siv, ovts irpbg
vjjlov, ovts npbg rrig ndor\g 'EXXd6og. 19. Tavra 6e
yvovg, xjTovfirjv fiaoiXsa, Xsyov avTo, otl ' 6iKaiog dv \iot
Xapi^oiTo, oti avTG) Kvpov te smoTpaTEvovTa npoTog rjy-
ysiXa, Kai, porjOsiav s%ov, d\ia t^ dyysXia, dfaKOfirjv, Kai
\iovog tov Kara Tovg "EXXrjvag TSTay\isvov ovk scpvyov,
dXXd 6ir)Xaaa % Kai avvs\ii%a (3aoiXel kv to vfisTspo orpa-
134 xenophon's anabasis.
Tonedii), EvOa fiaGiXsvg dcpiKEro, ettel Kvpov dnEKrEive, Kai
roijg %vv KvpG) (3ap6dpovg £di(o£;a, ovv rolooe rolg napovoi
vvv iiet' Euov,olrcsp avrcb eIgl ixtGroraroiJ 20. Kai nepl
p,EV rovrojv vtiegx^to fioi (3ovXsvGao6ai • epeadai 6e \ie
Vfidg ekeXevoev eXOovra, rivog evekev EGrparEvoare en'
avrov. Kai ov[x6ovXevg) v\ilv p,Erpio)g dnonpivaoBai, tva
\ioi EvnpatCTOTEpov %, sdv ri dvvofiat dyadbv vplv nap 1
avrov ScaTTpd^aodaL."
Reply of the Greeks.
21. Hpbg ravra, fisraoravTEg, oi "F,XXr]V£g e6ovXevov-
to' nai aTTEKplvavro, (KXsapxog (5' sXsysv •) "'K/jislg ovre
GVVTjXOoflEV, d)g fiaOlXsl 7ToXEjJi7]GOVrEg, ovr' ETTOpeVOflEda
eni (3aGLXsa' dXXd noXXdg npcxpaGEig K.vpog svptOKEv, (hg
nai gv ev oloda, tva vfxag re drcapaGKEvaGrovg Xdfjoc, Kai
rjfidg svddds dvaydyoi. 22. 'E7T£i \iivroi TJdrj avrov eg)-
p&lisv ev dscvd) ovra, ^gxvvOtj^ev, Kai tisovg Kai dvdpoj-
novg, npodovvai avrov, ev rw TTpOGdsv %p6vo), rrapExovrsg
T\\iag avrovg, ev ttoceIv. 23. 'Eirel 6s Kvpog rsdvrjKEV,
ovre fiaoiXsi avrnrocovfisda rrjg dpx^jg, ovr' eonv, orov
evsKa, |3ovXoL[.ls^ , dv rr\v paoiXewg. x^P av &&&&$' noielv,
ovd' avrov anotCTelvai dv EdsXotfiev, nopEVOLfj,E6a 6' dv
olicade, el rig 7]\idg \ir\ Xvttolt} •■ ddiKovvra \iEvroi nEipaoo-
[lEda gvv rolg -ftsolg djivvaGdac - sdv fievroi rig r\\idg Kai
ev ttolgjv virdpxxi, Kai rovrov, slg ye dvvainv, ovx rjrr7]ao-
\ie6a ev Troiovvreg.'''' f O jiev ovrog eIttev.
Tissaphernes makes a fair contract with the Greeks, and returns to
Artaxerxes.
24. 'AKOVGag ds, 6 TiGGa(f)spv7]g Eg 1 ovk al-iov elr\ fiaoiXel, dcpelvai rovg £0' eavrbv
orparevoa\ievovg? " 26. TeXog de sine- "Kai vvv e^eo-
nv vulv, mora Xatelv Trap* rjacjv, tj ufjv cpiXiav nape^eiv
vjilv rf]v %G)pav, Kai ddoXtjg and^eiv elg rrjv 'EXXdda,
dyopdv nape^ovrag' bnov 6' dv fijj ?) nplaodai, X.a\ibdveiv
vfidg etc rr\g %&pag edoouev rd enirrjdeia. 27. "Tuag d'
av 7]\uv derjoei dfiooat, fj \ir\v nopeveodai, wc did (btXiag,
dotVGJg, olra Kai nord Xauddvovrag, bnbrav fii) dyopdv
nape%%7}\±ev(x)v ." 2. Tovrojv de ycyvoiievojv,
evdrjXoL rjoav, ol nepl "> Apialov, rjrrov npooexovreg rolg
''EX/.tjol rbv vovv • toore, Kai did rovro, rolg \iev noXXoig
rCyv f E/.Xf)vo)v ovk i)peoKov, dXXd, npooLovreg, rw KXedp-
%(j) eXeyov, Kai rolg dXXocg arparrjyolg' 3. "TY uevoriev;
■?} o?\v emardfieda, fin BaoiXevc, rjudg dnoXeaai dv nepl
136 xenophon's anabasis.
navrbg noirjoairo, cva, Kal rolg aXXocg "EXfajOi (f)66og slrj,
ettI fiaoiXsa \isyav orparsvsiv ; Kal vvv p,sv r\\idg vndys-
rai \isveiv, did rb disondpdai avrib rb orpdrsv\ia • sndv 6e
ndXiv dXiodyj avrip i) orparid, ovk sartv bncog ovk smdr}-
asrat r]\ilv. 4. "Icog 6s ttov, rj anoGKanrst ri, rj drrorEi-
Xi&h fyg anopog x\ r) 666g. Ov ydp ttote, ekcjv ye, (3ovXtj-
asrai r\\iag, sXOovrag slg rrjv ( EXXd6a, anayyslXat, &g
rjfislg, roooids bvrsg, evik&\iev rbv (iaoiXsa snl ralg dv-
pcug avrov, Kal KaraysXdoavrsg aixr\XBo\isv '."
Speech of Clearchus to the army. He disapproves, on good grounds,
of their wishes.
5. K?Japxog 6s aTTSKplvaro rolg ravra Xsyovoiv • " 'Eyw
EvOvfiovficu \jlev Kal ravra ndvra • svvod 6\ on, el vvv
dixi\LEv, 6b£,o\isv snl noA£fj,G) airtsvat, Kal irapa rag gttov-
6dg noislv. "EnsLra, rrptirov fisv, dyopav ovdelg naps^ei
r)ylv, ov6s bOsv smacriovfiEda ' avdig 6s, 6 rjyrjoofisvog
ov6slg sarai • Kal d\ia ravra rcoiovvrov r\\iC)v svQvg 'Api-
alog dg firj dLabrjTE, dXX' ev [jlegg) aTToXr\§Qr)rE rov irorafxov
Kal Trig $tpvx s"
Remarks of a young Greek on this warning message.
18. 'AfcovoavTEg ravra, dyovGiv avrbv irapd rov KXe-
ap%ov, nai (ppd^ovoiv, a Xsysi, f O ds KXsapxog, dnovoag,
ETapdxOrj ofyodpa, Kal E^obslro. 19. JSsaviGKog ds Tig
tC)v rrapovrov, Evvorjoag, eIttev, " (bg ovk aKoXovda eltj, to
te EmdrjoEodaL, Kal to Xvgelv ttjv ys TrpcJTG) oradfiG), nepav rov
norauov, noXig gjkeito, \isydXr\ nai Ev6aiaG)v i bvofia Kac-
val, £% r)g oi (3dp6apoi 6ir)yov, km oxe6iatg difydepivaig,
dprovg, rvpovg, olvov.
CHAPTER V.
Clearchus repairs to Tissaphemes, in order to put an end to the mutual
distrust between the Persians and Greeks.
1. Merd ravra, dfyiKvovvrai km rbv Zandrav Trorajibv,
to evpog rerrdpcov nXsdpov. Kal kvravda s\isivav 7]\ispag
rpelg- kv 6s ravraig, vnoipiat p,sv rjoav, (pavspa 6s ovde/ila
kcpaivsro kmdovXrj. 2. "Edoi-ev ovv to> KXedpxy £vyye-
veoOat to) TiGGa^spvst, Kal, el Trojg dvvairo, navoai. rag
vnoipcag, nplv kt; avr&v ix6Xs\iov ysvsGdai • Kal £nep,ips
riva Epovvra brt t-vyysvsGdai avrop xpy&i. f O 6e eroi-
(M»)g SKsXsVEV r'jKELV.
SPEECH OF CLEARCHUS TO TISSAPHERNES.
" The Greeks have no hostile purposes against the Persians.
3. 'E7r£i^ ds gvvrjXdov, Xsyei 6 KXsapxog rd6e. " 'Eyo>,
w TtGaacpspVT], 616a psv rffuv bpKovg ysysvrjiiEvovg, Kal
6e£idg 6s6oiLsvag, ur) d6iKr\asiv aXXr)Xovg • (pvXarrdfievov
6s as rs opco cog noXEfJiLovg rjfiag, Kal r)uslg, optivrsg ravra,
dvTMpvXaTTOfisda. 4. 'Ensl 6s, gkottgjv, ov 6vva\iai ovre
gs alodsoBai TrsipojfJievdv i\\iag KaKtig ttoieiv, syoj rs cacpCjg
ol6a, on rjjiEig ye ovo^ emvoovfiev roiovrov ov6ev, s6o^s
fjtoi elg Xoyovg ooi kXOelv, bnajg, el 6vvai\ieQa, e^eXoipev
BOOK II. CHAPTER V. 141
dkXrjXcjv ttjv dmoTiav. 5. Kal yap olda dvdpunovg ijdr],
rovg fj,ev etc diadoXrjg, rove; de Kal k$- vnoiplag, ol, vv fiev yap aol, ndoa \iev
odbg evnopog, nag de norapbg duatarbg, rtiv re encrrjdeicov
ovk anopia ■ dvev de gov, ndoa fiev did OKorovg rj odbg •
[ovdev yap avrrjg emord/ieda •) nag de norafibg dvanopog,
nag de bxXog (f)o6epbg, iXov yeveodai,
142 xenophon's anabasis.
vo[ic£o)v, t&v rore ucavdjrarov elvac, ev ttocecv bv (3ovXoc~
ro • as de vvv bp&, tt\v re Kvpov dvvaficv Kal %&pav exov-
ra, Kal rr\v oeavrov dpxfjv oco^ovra, rrjv de (3aocXeG)g dv-
vajiiv, xi Kvpog rroXefila expr\ro, ooi ravrrjv %v\i,\m%ov ov-
oav. 12. Tovrojv de rocovTCdv ovrov, rig ovtoj [laiverac,
bong ov (BovXerai ooc (piXog elvat ; dXXd [lijv, — (epw yap
Kal ravra, eg d)V e^w eXnidag, Kal oe (3ovXi]oeodac §iXov
fj[dv elvat.)
"Fifth, Tissaphernes' interest in preserving the friendship.
13. " Olda [iev yap v\iiv Mvoovg ?^vn7]povg bvrag, ovg
vofii^o) av, ovv r%\ irapovo^ dvvd[iec, ranecvovg v[fiv rrapa-
gxslv - olda de Kal Hcoidag * anovo) de Kal aXXa edvrj ttoX-
Xd rocavra elvac, a ol\iai av Travoac evoxXovvra del ry
v\ierepa evdai\iovia. Alyvnriovg de, olg [idXcora v[iag vvv
ycyvojGKO) redv[io)[zevovg, ox>x bpCd, iroia dvvd[iec ov[i[idx(*>
Xp7]odiiEV0L, [xdXXov av KoXdaeode, rr\g vvv ovv e[xol ovorjg.
14. 'AAAd firjv, ev ye rolg nepii; oIkovgc, ov, el [iev (3ov-
Xoco tcd (jiiXog elvac, &g [xeycorog av elr\g • el de rig oe Xv-
7X011-], G)g deonorrjg dvaorpecpoco, e%wv 7\\iag vn^perag, ol
gol ovk av, rov [icodov eveKa \iovov, virr\perol\xev, dXXd Kal
rr\g xdpiTog, rjg, ooOevreg imo gov, ooi av exoi\iev dcKaio)g.
15. 'EjWot [iev drj, ravra ndvra ev6v[iov(ievix>, ovr cj doKel
■davfiaardv elvat, ro oe r\\ilv ditiarelv, &ore Kal ^dcor 1 av
aKovoacfic ro bvo\ia, rig ovrog eorl decvbg Xeyeiv, &ore oe
rrecoac, Xeyuv, (bg i][ielg gol embovXevofiev ." KXeapxog
[iev ovv rooavra sine • Tiooatyepvrjg de (bde ar,7]\iei<^Qr\.
PJ3PLY OF TISSAPHERNES.
* "The Persians can injure the Greeks, (1) because they are more nu-
merous.
16. " 'AAA' 7]do[iai [iev, (h KXeapxs, aKovojv gov (ftpovi-
[lovg Xbyovg * ravra yap ycyvd)OKG)v, el ri efiol KaKov (3ov-
Xevoig, d[ia av [ioi doKelg Kal oavrCd naKovovg elvac. '£lg
d" 1 av [mOyg, ore old' av v[J,eZg dcKaccog, ovre /3aocXel ovr 1
BOOK II. CHAPTER V. 143
spot, amo~oi7]TE, dvrdaovGov. 17. Et yap vpag e6ovX6-
usda anoXioai, norspd gol doaovpsv, Innsuv nXr)6ovg dno-
pelv, r) nsi^GJv, 7] dnXlGscjg, kv t) vpdg fxev ftXdnrELv luavoi
e\t]\lev av, avTnrao%ELV 6s ovdsig aivdvvog ;
(2) "They are better acquainted with the country.
18. " 'A A/Id x G) P L(3dV i &r:tT7)dELG)v vplv smridEodai, dno-
pElv av gol doKov/iEv ; oh roaavra psv nsdia, rjplv (pcAta
ovra, gvv noXXti novcd dianopEVEodE ; roaavra ds bpr]
vplv, oparE, ovra nopEvrsa, a r)plv E^Eort, npoitaraXabov-
glv, anopa vplv napsx £LV i rooovrot (5' eIgl norapol, £>' G)V
t^Eoriv r)plv rafUEVEodat, bnoGoig av iipv fiovXtipsda pd-
XEodau ; slot d' avrtiv, ovg ovd' av navrdnaGL dia6air]rE,
el firj ijpElg vpag dLanopsvoLpsv.
" In any event they can starve the Greeks out. But they contemplate
no such treachery.
19. " Et g EX 01 "
Proposal of Tissaphernes. Clearchus is dazzled.
24. Tavra sln&v, e8o!~e tw KXsapxy dXrfir\ Xsysiv Kal
elnsv ■ " Ovkovv," E(p7j, " ocTLVsg, tolovtcjv rjfilv slg fylXiaV
vnapxovrojv, irsiptivTai, 6ta6dXXovTsg 'notriaai noXsp,iovg
r]fi>dg, a%ioi eigi tcl eax^Ta ixadslv ;" 25. "Kw eyw \iev
ye" E(f>7] 6 TiGGatyepvrjg, " si ^ovXegOs p,oi, ol re or paryy ol
Kal ol Xo%ayol, sXdslv ev tgj s\L§avsi, Xs^o) rovg rcpog e/ze
Xeyovrag, (hg ai) sp,ol smdovXEVEig Kal r^j ovv spot arpa-
Tia." 26. " Eyo) 6s " s§r\ 6 KXsapxog, " a%G) ixavrag, nai
ool av StjXugg), bdsv syo) nspl gov &kovgj." 27. 'E« rov-
Tiov 6i} tg)v Xoyojv, 6 TiOGacpspvrjg, (ptXocppovov^svog tots
fisv, psvsiv te avrdv ekeXevge, tcai Gvvdsinvov EiroirjGaTO.
Ty 6s vGTspaia, 6 KXsapxog, sXddv sirl to GTpaTonsdov,
drjXog r' fjv, ndvv (piXirctig, oio\isvog, 6iaKsloQai tov Tig-
GacpspvTjv, Kal, a sXsysv SKslvog, dnriyysXXsv * s(f)7), " re
Xpr\vcu Isvai napd TtGGacpepvTjv, ovg ekeXevge, Kal ol av
EXsyxQtioi 6ia6dXXovTsg tcjv 'EXXtjvcjv, &g rrpodoTag av-
Tovg, Kal KaKovovg Tolg "JZXXtjglv ovTag, TifJLOprjdrjvai,."
28. 'TnojiTTEve 6s, slvat tov 6iabdXXovTa Msvcova, eldojg
avTdv Kal GvyysyEvr\\iEVov TiGoatyspvsi jtter' 'Kpiaiov, Kal
GTaocd^ovTa avT&, Kal STndovXsvovTa, bnoyg, to GTpaTsv\ia
anav npbg savTbv Xa6(bv, (piXog § TLGoafyspvEi. 29. 'F,6ov-
Xeto 6e Kal 6 KXeapxog, anav to GTpaTsv\ia npog savTbv
exeiv Trjv yvo)fi7]v, Kal Toi>g napaXvnovvTag EKnod&v slvat.
Twv 6e GTpaTLO)T(x>v avTsXsyov Tivsg avT(p, " p,rj levat,
irdvTag Toi)g Xox^yovg Kal GTpaTTjyovg, p,7]ds tugtevelv
TiGGacpspvsi." 30. f O ds KXsapxog loxvptig KaTSTSivsv,
SGTS dlSTTpd^aTOy TSVTS fJLSV GTpttTTjyOVg Isvai, SlKOGl 6s
BOOK II. CHAPTER V. 145
Xox^yovg • ovvqKoXovdiioav de, (bg elg dyopdv, ical tg5v
aXXuv OTpariG)TG)v d)g diaKooioi.
What befel the Greek generals and lieutenants. The Greeks seize
their weapons. Ariaeus comes in the name of the king.
31. 'Ettel de r)aav em ralg dvpaig ralg Tiaoacpepvovg,
ol uev orparrjyol napeKXrjOrjoav elocj, Tipot-evog Boiunog,
Mevwv QerraXdg, 'Ayiag 'ApKag, KXeapxog AaKO)v, loKpd-
TTjg 'Axaiog • ol de Xo%ayol em ralg dvpaig euevov. 32.
Ov ttoXXg) de vorepov, and rov avrov orjueiov, ol r' evdov
ZvveXaubdvovro, Kal ol ei-G) KareKonrjoav. Merd de ravra,
rdv (3ap6dpo)v riveg lnneu)v, did rov nedlov eXavvovreg,
unvi evrvyxdvoiev "EXXt]vi, 7) dovXco 7) eXevdepcp, ndvrag
enreivov. 33. Ol de "EXXrjveg rrjv re Innaoiav avrdv
edavua^ov, en rov orparonedov opibvreg, /cat, b,ri enoiovv
?)u(piyvoovv, nplv NiKapxog, 'Apicdg, t)ks fevyov, rerpoue-
vog elg rr)v yaorepa, nai rd evrepa ev ralg %epolv £^wv,
nai elne ndvra rd yey evqueva. 34. 'Ek rovrov drj, ol
"EXXrjveg edeov enl rd bnXa, ndvreg eKnenXr\yuevoi, icqi
vouifrvreg, avritta rjgetv avrovg em rd orparonedov. 35.
Ol de ndvreg uev ovk tjXOov, 'Aptalog de, feat 'Aprdofrg,
nai MiOpiddrrjg, ol r\oav KvpG) mororaroi • 6 de rcov 'EX-
Xtjvcjv epurjvevg etyr), " Kal rov Tiooa(pepvovg adeXcpbv ovv
avrolg bpav, Kal yiyvojoneiv •" t-vvrjicoXovdovv de Kal aX-
Xol Uepotiv, re6o)paKiouevoi, elg rpiaKoaiovg. 36. Ovroi,
enel eyyvg 7]oav, npooeXOelv eKeXevov, el rig e'lrj rtiv ( EX-
Xtjvuv, rj arparrjyog rj Xoxaybg, iva dnayyeiXcjoi rd napd
(3aoiXecjg. 37. Merd ravra, egrjXdov (pvXarrouevoi, rdv
'EXXtjvuv orpaTTjyol uev KXedvoop 'Opxofieviog, Kal 2o-
(palverog SrvucpdXiog, %vv avrolg de "Zevocptiv 'Adrjvalog,
bncjg udQoi rd nepl Upo^evov • (Xeiploocpog d' ervyxavev
dn&v, ev K(*)ux\ nvl, %vv dXXoig, enioiri^dfievog.)
Conference of Ariceus with the Greeks.
38. 'E7T£t de eoTTjoav elg enrjKoov, elnev 'Apialog rdde.
G
146 xenophon's anabasis.
" KXeapxog fxev, c5 avdpeg "EXXrjveg, enel enioptttiv re e(pd-
V7], Kai rag onovddg Xvcdv, ex u rrjv ditcrjv, Kai redvr]Ke •
Upogevog de, Kai TAevuv, on Karr\yyeiXav avrov ri\v em-
6ovXr\v, ev fieydXy rifxy eloiv. 'Tfidg de fiaoiXevg rd onXa
dnairel • avrov yap elvai §r\aiv, enelnep Kvpov rjoav, rov
ekeivov dovXov. 39. lipog ravra aneKpivavro ol "EXXtj-
veg, (eXeye de KXedvcjp 6 'OpxonevLog •) " T ft KaKiore dv-
Spdjncjv, 'Apiale, Kai ol dXXoi, boot rjre Kvpov (piXoi, ovk
alaxvvsode ovre fteovg ovr' dvdpunovg, olriveg, dfiooavreg
rjfuv rovg avrovg tyiXovg Kai exOpovg vo\uelv, npodovreg
7){iag, ovv Tiooacpepvei, tw ddeordrG) re Kai navovpyord-
ro), rovg re dvdpag avrovg, olg &\ivvre, dnoX(x)XeKare, Kai,
rovg aXXovg r\\iag npodedcjKoreg, %vv rolg noXeiiiotg e*
7\\iag EpxtoQz" 40. f O de 'Apialog elne' "KXsapxog yap
npooQev em6ovXevo)v (pavepog eyevero Tiooatyepvei re Kai
'Opovra, Kai naoiv t\\lLv, rolg %vv rovroig?
Final demand of Xenophon.
41. 'Em rovroig zevocp&v rdde elne' "KXeapxog fiev
roivvv, el, napd rovg opKOvg, eXve rag onovddg, rr\v 6lk7]v
exec {dUaiov yap anoXXvoOat rovg emopKovvrag-) Ilpoi;-
evog de, Kai M.evo)v, enelnep elolv v[j,erepoL [lev evepyerat,
rjfierepoi de orparr\yol, nepipare avrovg devpo • drjXov yap,
on, (piXot ye bvreg dfMporepoig, neipdoovrai Kai v\ilv Kai
7j[ilv rd fieXriora i-vftdovXeveiv '." 42. FLpog ravra, ol
(3dp6apoi noXvv xpovov diaXexBevreg dXXrjXotg, dnrjXOov,
ovdev dnoKpivd\ievoi.
BOOK II. CHAPTER VI. 147
CHAPTER VI.
Characters of the deceased generals. Clearchus — his love of war and
enterprise.
1. Oi fiev dfj arparrjyol, ovrcj h](pdevTeg, av7)%6r\oav (bg
fiaaiXia, Kai, anor\i7]QsvrEg rag KS(paXdg, srsXEvr^aav, slg
jiev avrojv, KXsapxog, dfioXoyovjiivoyg sk ndvrw rdv sft-
nelpG)g avrov exovtgjv, So^ag yeveodcu dvrjp Kai noXsfit-
Kbg Kai (piXon6Xsp,og Eoxdrojg. 2. Kai yap drj, k'ojg fiev
TToXeiiog 7]v rolg AaKedaipovioig npbg rovg 'Adrjvaiovg,
napEustvEV- enel 6s elprjvr) sysvsro, nsiaag rijv avrov no-
Xiv, (bg ol Qpaneg ddiKOvoi rovg "EXXrjvag, Kai dianpagd-
jjievog, tig sdvvaro, napa rdv 'E^dpwv, s^snXsi, &g txoXe\lt\-
oov rolg vnip Xsppovrjaov Kai liepivdov Qpa^lv. 3. 'E7re£
6e , fierayvovrsg no)g ol "E,(popoi, 7]6r) e£-g) bvrog avrov, airo-
orpefietv avrov erreiptivro k% 'lodfiov, svravda ovKeri ttel-
Oerac, aXV tix eT0 ttXeo)v slg 'E?,Xr]Gnovrov. 4. 'Ek rov-
rov Kai edavarudrj, vnb rdv sv rq Snaprq rsXtiv, d)g
dixEtBCdv. "Kdrj 6e (pvydg &v, spxerai npbg Kvpov, Kai,
bnoioig \iev Xoyoig etteloe Kvpov, aXXi] ysypanrat, • didooi,
6e avrcb Kvpog uvpcovg SapsiKovg. 5. f O ds Xabcbv, ovk,
inl padvutav srpdnsro ■ dXX\ and rovrov rojv xprju&ruv,
avXXs^ag orpdrsv\ia, enoXifiei rolg Qpatjl, Kai \idxvi te
EViKTjGE, Kai and rovrov dij, E(f)sp£ Kai rjysv avrovg, Kai
7ToX£fj,u)V disyEVEro, \i£XP l Kvpof kdETjdr] rov arparsvfxarog •
rors 6s a-nr\Xd£v,&g %vv ekelvg) av noXE[j,rjOG)v. 6. Tavra
ovv (piXonoXEfiov, uoi SokeI, dvdpbg Ipya Eivai, bong, k^bv
fjL&v Eip7\vr\v £x stv uvev alaxvvrjg Kai f3Xd6r]g, alpslrai
ttoXejjleIv ' £%bv 5e padvuEcv, f3ovXsrai novslv tiers ttoXe(j,-
eIv ' E%bv 6e xpV aaTa &X eLV CLKivdvvog, alpdrai, ttoXejacov,
jiEtova ravra ttolelv • EKEtvog ds, coonsp slg naidiKa, 7} slg
dXXr\v rivd rjdovrjv, tjOeXe darravav Etg noXEfiov. Ovro
uev faXoTToXEjjiog tjv. 7. JIoXspiKbg ds, av ravryj, e66kel
148 xenophon's anabasis.
elvaL, brt cpiXoKLvdwog re r\v teal, 7\\iEpag Kal WKTbg
ayedv em Tovg 7ToXs[j,Lovg, Kal kv Tolg dstvolg ^povLfiog, d>g
ol napovreg rravraxov ndvreg bi\ioXbyovv.
His talents for leadership. A stem disciplinarian. His spirit. His
years.
8. Kal ap%utbg 6' eXejeto elvaL, d)g dvvarbv ek tov
tolovtov rpoirov olov KaKEivog slxsv. 'I/cavog p,sv yap,
&g rig Kal dXXog, povTL$eiv t\v, oncog e%ol rj arparcd
avT& ra EmrrjdELa, Kal irapaanevd^Eiv ravra ' Itcavbg 6e,
Kal E\hT:oir\aaL rolg rrapovGiv (hg ttelgteov elt\ K/leap%a).
9. Tovro (5' siroiei, ek tov %aAe7rof Eivai • Kal yap bpav
GTvyvbg t\v, Kal rr\ (f)0)v^ rpa%vg ; EKoXa^s re del loxvptig,
Kal opyxi evlote, o)g Kal avrco \1eTa\1eXeLV eo& > ote. Kal
yvu)^ 6' EKoXa^EV • aKoXdarov yap orpaTEVfiarog ovdsv
TjyEtro b(peXog elvaL. 10. 'AXXa Kal Xeyeiv avrbv scpa-
aav, d>g " 6eol tov GTpaTLCJTTjv (podelodaL fxaXXov tov dp-
XovTa T] Toi)g iroXE\iiovg, el \leXXol r\ T(b GTpaTicoTag' to te yap npbg Tovg ixoXejuovg dap-
BOOK II. CHAPTER VI. 149
paXiojg e%Eiv Txapr)v, Kal rd rrjv Trap' ekelvov Tipojpiav 0o-
6Elo6at, avTOvg Evrdfcrovg ettolec. 15. TocovTog psv dfj
dpX^v r\v ' dpxsodac 6e vnb dXXcov, ov pdXa eBeXelv eXe-
jeto. r Kv 6e, ote eteXevtu, dfJLl rd TTEvrrjKOvra ettj.
Character of Proxenus. His teachers. His noble turn of thought.
16. Upogsvog <5e, 6 BoiojTtog, svdvg psv pEipduov g>v,
ETTEdvfjiEt yEVEodat, dvfjp rd psydXa nparrELV Uavog : Kal,
did ~clvt7]v ttjv ETudvptav, sdo)fCE Topyia dpyvpwv rw Ae-
OVTLVOJ. 17. 'ETT£i 6k OVVEJEVETO EKEIVGJ, LKCLVOg VOp'lOag
rjdrj slvai, Kal apxEtv, Kal, (plXog wv rolg TrpojTOtg, pr) tjt-
rdadai EvspyEriov, tjXOev slg ravrag rag ovv Kvpcp npd%-
Eig • Kal tosTO Krr)oEodat Etc tovtojv bvopa psya, Kal dvva-
piv psydXrjv, Kal xPW ara noXXd. 18. Tooovtgjv 6' ettl-
dvptiv, o(podpa evStjXov av Kal tovto elxev, oti tovtojv
ovdsv av $eXol KTaaOai psTa ddiKtag, dXXd ovv tgj 6l-
fcaico Kal tcaXti &eto dslv tovtojv rvyxdvsiv, dvEv 6s tov-
tcjv fiTj.
Contrast between Proxenus and Clearchus in military discipline.
19. "Apxeiv tie KaXojv psv real dyadtiv, dvvaTbg r)v ov
fiivToi, ovt' aldoj Tolg OTpaTiojTaig kavTov, ovte 66ov,
inavbg epnoLrjoai, dXXd Kal Jjoxvvsto paXXov Tovg OTpa-
TiuTag rj ol dpxopsvoL ekelvov Kal g KaTayeXtiv,
del dieXeyeTO. 24. Kai Tolg \iev tCjv TToXspiGdv KT7\\iaaiv
ovk etteBovXeve • (xaXEnov yap &eto Elvai, rd tgjv fyvXaT-
rofisvG)v XaabdvEiv •) rd ds t&v (f)iXo)v, fiovog coeto sldsvai
paoTOv bv, dcpvXanTa Xafi6dveiv. 25. Kai baovg fisv ala-
OdvoiTO emopKOvg Kai ddUovg, dg.
(b) The ending dv in 1st decl. from nouns in a or ag; e. g., oltciav,
veaviav ; also in nouns of 3d decl. ; e. g., tltuv.
(c) Derivatives from verbs in -au pure, and -pao ; e. g., uvidrog, from
avidu ; d-ea/na, from -&edofiat ; nardpdTog, from KaTapdo/u.ai, &c.
2. Exceptions in l :
(a) iv in nouns which have -ivog in gen. (e. g., fayix'tv) ; in those which
* This rule may be expressed in the following lines :
At the juncture of compounds position holds true ;
And when middle mutes stand before lambda, mu, nu. — {Arnold.)
(The middle mutes are (3, y, 6).
f " It cannot be too much impressed upon the learner that it must be
distinctly known whether the vowel before the mute and liquid is or is not
long by nature ; for then, of course, it remains long ; e. g., in irevrddTiog the
a is long by nature (derived from ud?,og). Nothing is more common than
for learners to suppose that the juxtaposition of a mute and liquid can
render even a long vowel doubtful." — (Buttmann.)
t The accent shows the quantity thus :
1. A circumflexed vowel must be long (First Book, 359, 2).
2. If the penult is circumflexed, the ultimate must be short; e. g., fiovad
(First Book, 360, 3).
3. If the penult is acute and long, the ultimate is long ; e. g., upd.
4. If the antepenult is accented, the ultimate must be short ; e. g., v.
I3P Final syllables ending in a consonant are accounted for by Rule IV.
Penults of Nouns (Oblique Cases).
(215.) Rule VIII. — A, i, v, in the penult of oblique
cases of nouns, are generally short.
1. Exceptions in a :
(a) Masculines in -av ; e. g., Tcrdv, Tcrdvog.
(b) Nouns in -a/c pure ; e. g., olai;, oldnog.
2. Exceptions in t :
(a) Monosyllables ; e. g., Mv, Slvog ; but Atog (gen. of Zevg) is short.
(b) Nouns which have two endings in nominative ; e. g., aarig and
atcTtv, aurivog.
(c) Nouns with stems in $ or y ; e.g., dpvig, opvldog, t£ttl%, Terrtyog.
(d) All with two short syllables before the penult ; e. g., fiacfiuvig,
jiatjiavtdog. (This is simply to avoid the concurrence of short syl-
lables.)
3. Exceptions in v :
(a) Nouns having two endings in the nom. ; e. g., $6picvg or Qoptcvv,
$6pnvvog.
(b) A number with mute stems ; e.g.,yvip,yvTrog,K^pv^,KijpvKog,&cc.
Inflection of Verbs.
(216.) Rule IX. — A, i, v, in the inflection (in all moods,
tenses, &c.) of verbs, are generally short.
Except. 1. Pure verbs generally lengthen the short final vowel of the
stem, or, if it be long, keep it so ; e. g., kau, kaaa ; tig), tIgu ;
ivxvu), hxv^o).
WORDS WITH PENULT LONG.
159
2. Liquid verbs lengthen the stem- vowel in first aorist (First Book,
485).
3. If the stem-vowel is long in the present indicative, it remains so in
all the moods and participles of the present and imperfect tenses ;
e. g., Kptvu, eicpivov, Kptvofiai, kKplvourjv, uplvoLfii, &c.
4. Dissyllabic verbs in -v/zc or -vo are generally long in futures and
aorists ; e. g., dvco, edvaav, dvdi, &c.
(217.) Rules, or, rather, remarks on quantity, might be multiplied almost
indefinitely, but it will be better for the student to rely upon practice and
observation, than to encumber his mind with more than are given above.
He will find great advantage, however, in committing to memory the fol-
lowing table of words with long penults, embracing the most common
words of that quantity.
TABLES OP
WORDS WITH PENULT LONG.
1. With penult in a.
tftivapog, babbler.
Ko(3d2.og, knave.
avtdpoc, vexatious.
aupdrog, unmixed.
TLupa, turban.
vzdviq, girl.
OTcador-, follower.
alvdiTt, mustard.
avdadrjc, haughty.
ccayuv, jaw-bone.
I^ 3 With all nouns in -ayog,
from ay to or ayvv/ii ; e. g.,
9ioxdyog, captain.
vavdyoc, shipwrecked person.
2. Pem
alt in i.
Kaixivoq, oven.
doTtvij, gift.
XdKlvoc, bridle.
atjivT/, axe.
6/illog, crowd.
XeXlduv, swallow.
izediXov, sandal.
epldog, labourer.
geKlvov, parsley.
UK.pl$7]C, accurate.
ovwLiivov, mulberry.
uKovlrov, aconite.
3. Pen
nit in v.
alaxvvTj, shame.
TT&Trvpoe, papyrus.
evdvvrj, account.
Adcpvpov, booty.
klvSvvoc, danger.
Ttirvpov, bran.
ftodvvoc, ditch.
dyKvpa, anchor.
Xayvvoc, flask.
ys(j)vpa, bridge.
7rpEo(3vT7/g, old man.
KoKKvpa, sort of loaf.
4. Thus, also, hoxvpog (from laxvo)), strong ; but most adjectives in -vpog
nave v short ; e. g., exvpog, from e^w.
5. The following proper names have the penult long :
(Penult in a.) Hrvfi^dlog, Qapodlog, JlpidTrog, "Apdrog, Ay/zapdrog,
'Axarrjg, MtdpidaTTjg, EvtipaTTjg, NiQaTrjg, Qeavu, 'Id-
auv, 'A/ndctg, Sapdmg (Serapis).
160
aUANTITY.
(Penult in l.) Evplnog, 'Evlnevg, I,ept(j)og, $ot,vtni], TpdvlKog, "Oalptg,
Bovalpig, 'Ayxtorjg, Klylva, Ka^dplva, 'AQpodirn, 'Au-
(ptTptTTj.
(Penult in v.) Acovvaoc, 'Afxcppvaog, KajuftvGqg, 'Ap^yrac, Kcjkvtoc,
Br/pvrog, "Apfidog, Btdvvog, TLdxvvov, Kepuvpa, or Kop
Kvpa.
6. The following dissyllables have the penult long :
Penult in a.
drrj, ruin,
ddhog, firebrand.
(Xppdyic, seal,
rpdxvg, rough.
Penult in i.
iplTiog, bare.
X^og, fodder,
"kilioc, hunger.
(>iv6g, hide,
"kirog, smooth.
filKpog, small,
rl/xri, honour.
vluT}, victory.
kTuvt), couch.
dtvT], whirlpool.
Penult in v.
■&V[/,6g, mind.
f)v/j.6c, pole of a carriage.
XVjuog, juice, sap.
Tvpoe, cheese.
nvpog, wheat.
6l\fj,ovc ipv\xac 'Ai\<5l Trpoildipsv.
Rem. 1. The final syllable, as it closes the verse, may be either long
or short, but is always reckoned long.
Rem. 2. Sometimes a spondee is found in the fifth place, especially in
a grave and solemn strain. The line is then called spondaic.
Ccesura in Hexameter*
(225.) (a) Every well-formed hexameter has at least one caesura, and
may have several.
(6) The masculine caesura falls just after the arsis of a dactyl (— J y *■*)',
the feminine after the first short syllable of the thesis (— ~ | ~).
(226.) The principal caesuras are,
1. Penthemimeral, masculine, after the arsis of the 3d foot ; e. g.,
1. 2. 3. 4. 5. 6.
aXk' o fiev | A.tdXo\izag \\ juere \ Kidde \ Tf\kW e\6vTa£.
2. Penthemimeral, feminine, thesis of 3d foot ; e. g.,
1. 2. 3. 4. 5. 6.
ek Tzep\aai Upla\fxoto \\ tzo\1lv ei> | d' of nad' l\Kec6al.
3. Hepthemimeral, masculine, arsis of 4th foot ; e. g.,
1. 2. 3. 4. 5. 6.
irdl?<,ac | 6' t(pdl\fiovc i/w^dc 11 'Ai\dt 7rpoi\dtpev.
fgp* Others also occur, but the above are most important.
* Ktihner, Elementargrammatik, § 190.
164 VERSIFICATION.
HiafMS — Synizesis— Digamma .
(227.) Hiatus. — (a) When a word ends with a vowel, and the next be-
gins with one, an effect is produced which is called Hiatus. This the
Greek poets sought to avoid,
1. By elision ; e. g., tif kfiov for km e/iov.
2. By crasis ; e. g., raXKa for rd uXka.
(b) Homer, however, frequently allows it, especially,
1. In a long vowel or diphthong ; e. g., avrideo) 'Odvarjt. If the long
vowel or diphthong fall in the thesis, it is made short; e. g., nvpyu
£tXe Kaciyvrjre Ko\iiaai re fie 66c re fioi ittttovc.
h/X^i' epetdofievc) ' ert yap tyov efacea Xvypd.
Rule II. — A long vowel or diphthong at the end of
words may be made short when it falls in the thesis, if the
next word begins with a vowel ; e. g.,
initvi] | kv fievdeociv albg rcapd irarpl yipovrt.
Rem. 1. This shortening in thesis is almost constantly made in Homer
Remember that it does not occur in the arsis.
Rem. 2. Nor does it occur if the next word has the digamma.
Rem. 3. It occurs, but seldom, in the middle of a word ; e. g., kirelfj.
Rem. 4. Sometimes, from the necessity of the verse, a short vowel
in thesis is measured as long, between two long vowels ; e. g.,
vno\det;ij].
Elegiac Pentameter.
(231.) Elegiac verse consists of alternate hexameters and pentameters
The pentameter is composed of two dactyls or spondees and a long csesural
syllable, followed by two dactyls and another long syllable ; e. g.,
tcvfidrd | 7rolel\Tai II ^ei/zan | vv% b\o\fj.
IAMBIC VERSE.
[This should not be studied until the student comes to read the Anacreontics
and Iambics at the end of the Reading Lessons in Verse.]
(232.) Iambic verse is so called because the iambus (-^ — ) is the princi-
pal foot that occurs in it. The most important species is the Trimeter,
consisting of three dipodies (221, b). As it has six feet, it is sometimes
called Senarian.
Iambic Trimeter.
(233.) In pure trimeter we find each foot an iambus ; e.g.,
Trukal | Kvvfj | yeroijv \ rd nai \ jxerpov \ jxevdv.
(a) The tribrach may stand (instead of the iambus) in either of the
first five feet.
(b) The spondee may stand in the odd places (1st, 3d, or 5th).
(c) The dactyl in the 1st and 3d.
166
VERSIFICATION.
(d) The anapaest in the first only, except in proper names, when it
may appear in any foot except the last.
(234.) The following table exhibits the feet which are admitted into
regular iambic trimeter in Greek tragedy, according to the rules above
given :
In proper names
1
2
3
4
5
6
\*> —
w w v./
WWW
WWW
w w w
w w w
w —
O —
— v-/ W
— WW
w —
w w —
W —
W W _
WW —
w w-
w w —
ww-
W-
(235.) The following verses afford specimens of the admission of the
Tribrach :
Spondee :
Dactyl
ATToXtg, | epf]\[j.og, dd^Kt^Tarfj j (3poriov.
QvtC) I 6' afiei\fiat fj.' 'C)o\te ii'dT^yrjaal \ typtvdg.
MfjTEpa, | to oti\ | 'tckov \ Tldplv.
Rem. 3. When the caesura occurs in the tribrach, it should be between
the first and second syllables ; e. g.,
nen^tiv | ldKla\fidT' \\ ddo\>it[i ol\ftloig | ex eiv -
Anacreontic.
(237.) Anacreontic verse is so called from the poet Anacreon.
(238.) (a) One species of this is the iambic dimeter catalectic ; i. e., iambic
dimeter lacking the last syllable.
* Porson.
TROCHAIC AND ANAPAESTIC VERSE. 167
(6) It contains three iambi, and a long syllable. But sometimes the
first foot is a spondee :
#g/lw | Tieyelv || 'k.Tpeld\ag
rj (3ap/3\lTdQ || de ^opd|aic.
(239.) Another species admits an anapaest in the first place ; e. g.,
fj,$oovv\KTtolg || tco6' ti\palg.
jjLaK.apl^\ofi£v 11 ae rer|nf.
TROCHAIC VERSE.
(240.) (a) Trochaic verse is so named because the trochee (- ^) is its
principal foot.
(b) The most common is the trochaic tetrameter catalectic ; called te-
trameter, because it consists of four dipodies (221, b) ; and catalectic, be-
cause the last foot lacks a syllable.
(c) The following scheme shows the feet that are admissible, and their
proper places :
—
In proper names
1 | 2
3
5
6
7
-
-v -~
— \-/
— w
— w
— ^
— v^
\-/ v^ —
\-/ \-< —
^/ \_/ —
— w \*/
\> \^ \^
T*V.«
T^V
— \_/ \_/
Rem. In proper names observe that a dactyl may appear in any place
but the 4th and 7th.
(241.) Examples.
Qovlov I eft(3a\%tiv, rov I avrov || ovk air\oZGe \ ral f.io\pov.
Eft#' | EKX(o\pdc ' al\7jdue || d'ovojia \ Uo?ivveZ\K7}v Ha\rffp.
2i>yyo\vdv fe^fjv TlvJ,a\dfiv re || roy ra | de ^vv\6puv ra \ fioi.
Rem. The fourth foot should always end with a word, as shown by
the double lines in the above examples.
ANAP.ESTIC VERSE.
(242.) Anapaestic verse is so called because the anapaest (~ ) is its
principal foot. It admits the dactyl or spondee instead of the anapaest.
Rem. 1. But an anapaest rarely follows a aactyl in the same dipody,
as too many short vowels would thus be brought together.
Rem. 2. The proceleusmaticus (— — *_ ^.) is found in a few rare cases.
(243.) The most common is the dimeter, having two dipodies, or four
feet, of which the last may be either an anapaest, spondee, or trochee.
demrav \ fxev eroc II to d'enfi \ YlpXafiov.
168 VERSIFICATION.
Zet>c yap \ pieyaTifjc II yTiuaafjc \ ndftizuvg,
Tl[Z7J£, | oxvpov II Zsvyog 'A | rpeidibv.
Rem. Each dipody, in the tragic poets, ends with a word.
(244.) Anapaestic dimeters commonly occur in a series of verses called a
system, terminated by a catalectic dimeter or Parozmiac* verse. Its struc-
ture is that of the dimeter, except that it lacks a syllable at the end ; e. g.,
Tzalat (5g | p.aXkbv \ yeyevrj \ rat.
ndv [xdi | (poftepov | to irpoq ep\irdv.
* So called because proverbs (ivapoip,iai) were frequently written in this
metre.
THE EPIC OR HOMERIC DIALECT.
THE DIALECTS IN GENERAL.
(245.) (a) The Greek language* consisted of two elements, the Pelas-
gian and the Hellenic. The Pelasgians (JLeX-aayoL or He?i07reg, " swarthy
Asiatics," or " dark-faced men") occupied and civilized parts of northern
Greece, and also the Peloponnesus, which was named after them. The
Hellenes ("EXfyveg, " the warriors") were a martial tribe from the mount-
ains in the north of Thessaly.
(6) The tribes resulting from the commingling of these two were called
Dorians (Aupielg, " Highlanders," from 6a and opog) when the Hellenic
element predominated, and Ionians ("Icoveg, "men of the coasf't) when
the Pelasgian predominated. But when the Highlanders blended with
the people of the Thessalian plains, they were called ^Eolians (A/o/U?c,
" mixed men"), a name long retained by the Thessalians and Boeotians.
(c) Part of the Ionian race emigrated to Asia Minor, and part remained
in Attica. These last were the most energetic and intelligent of all the
Greeks, and their dialect (the Attic) became the most widely circulated,
and is now used as a standard of comparison for all the rest.
(246.) The four principal dialects are, then, the Attic, Ionic, Doric,
and ^Eolic.
. Attic.
(247.) 1. The Attic was used by the Athenians. It forms the basis of
the Grammar which the pupil has studied.
2. The principal writers in the Attic dialect are, in Philosophy, Plato ;
in History, Thucydides and Xenophon ; in Oratory, Demosthenes, iEs-
chines, and Isocrates ; in Poetry, Aristophanes, iEschylus, Sophocles, and
Euripides.
3. Its chief peculiarities (besides those noted in the " First Book," under
the several declensions, conjugations, &c.) are,
(a) The substitution of f for a ; e. g., ^vv for avv.
(6) The substitution of tt for oo ; e. g., M^arra for Salaaoa.
* The remarks on the " Dialects in general" are modified from Donald-
son (Greek Grammar, Introduction).
t Also, AlycaXecc, " beach-men," or 'A^ato/, " sea-men."
H
170
THE DIALECTS.
Ionic.
(248.) 1. The Ionic dialect was used by the lonians, and other inhabit-
ants of Asia Minor.
2. The Ionic writers most usually read are Herodotus and Anacreon.
3. The Ionic was by far the smoothest and softest of the dialects. Its
chief peculiarities are :
(a) It loves a concurrence of vowels. Hence it rejects contracted forms
(e. g., it uses ivoieu instead of noio)), and resolves diphthongs into
separate vowels ; e. g., tvttteo for tvtctov, TzaTpuioc for irarpihoc.
Hence, also, it rarely uses the apostrophe.
(6) It prefers smooth to aspirated letters; e. g., dtKO/iai for dexo/iai;
airatpeu for ai-a 1 Go
Ltttvot-tjc imror-a J
-ao
-co
-£0)
■v
-7)V
-v
PLURAL.
kXtaiw
Kkiaiai
isi
-r/m \
■vs \
-atcrt (
-aig )
■ag
■at
Second Declension.
(263.) The peculiar forms are only three :
Sing.
Gen. -oto for -ov.
Dual.
G. and D. -ouv for -oiv.
Plural.
Dat. -oLGiiy) and -ocg.
Rem. 1. Instead of the contracted forms of 2d decl. Homer generally
uses the full forms ; e. g., vbog instead of vovg.
Rem. 2. A few traces of the Attic 2d decl. (First Book, 88) appear in
Homer, with gen. sing, -uo instead of -u ; e. g., Tl7)ve?,e£)0, from
Tl7]VE?,EUg.
Third Declension.
(264.) 1. The Singular endings are mostly unchanged, except in special
classes of words mentioned below.
174
HOMERIC DIALECT.
2. The Dual has in gen. and dat. ollv ; e. g., nodouv.
3. The Plural has in dat. -egol (sometimes -ggl, -egl, or -gl), kvv-eggi
(KVUV, KVV-Oq), TTod-EGGL, TTaVT-EGGL, &C.
Rem. In neuters, with stems ending in f (First Book, 351, 2), the c of
the stem is dropped ; e. g., ette-eggl (nom. E7rog, stem eitsg-).
(265.) The following special classes are to be noted :
1. Nouns in -svg (First Book, 342) substitute rj for s, except before v ;
N.
G.
D.
A.
V.
Sing.
(3aGi2,-Ei>c
-jjog
-7ji
-fjd
-£U
Plur.
(3aGL7i7]-Eg
-7](OV
-EVGL
-rjag
^-£f
#e/n. Some proper names appear in both forms ; e. g., 'QdvGG-evg,
■Tjog, -Eog, &c.
2. Nouns in -vg sometimes have -a in ace. sing, ending ; e. g., Ixdva for
ixdvv.
3. The syncopated liquids (First Book, 336) either keep or omit e, as
the verse demands ; e. g., yaGTqp, yaoTspog, or yacrpog, &c.
4. The word Bovg is not contracted : j3oEg, (Soag, (36-eggl.
Irregular Nouns.
(266.) Learn also the following inflections (First Book, 354).
1. Tow (to, knee) and 56pv (to, spear) :
Sing. yovvaTog or yovvog, dovpaTog or dovpog, dovpaTt or dovpt.
Plur.
N. yovvaTa or yovva, SovpaTa or dovpa ; dual dovps.
G. yovvov, dovpuv.
D. yovvaGi (-ggl) or yovvsGGi, dovpaGC or dovpsGGc
2. Kdpu (to, head) :
Sing. N. Kuprj, Gen. adprjTog, KapijdTog, icpaTog, np&aTog.
Dat. KaprjTi, napfiaTi, tcpaTi, KpdaTi.
Ace. /cdp^z; (KpaTa, Masc, Od.. 8, 92).
Plur. N. Kdpd,
G. Kp&TUV,
D. KpCLGL,
A. KpdaTa,
Navg (i], ship) :
Sing. N. v^c,
G. vrjog or yedc;
D. ^77'/,
A. v?ja or yea,
KaprjCLTa (and Kaprjva).
(and fcaprjvov).
(and Kdprjva).
Plur. v^ec or veec.
vt?wv or vedw.
V7JVGL, VTjEGGL, VEEGGL.
v?jag or veac-
4. Xei'p (^, Aand), dat. ^epi, ace. x^?°-> ^ at - P mr - X ZL 9^ aiv or X E ' L P E(yatv -
(267.) The following need not be learned by heart, but are placed here
for reference •
NOUNS. 175
1. The nouns yi?Mg, laughter, I6p6g, sweat, and ipug, love, in Homer
sometimes follow the Attic 2d decl. : ye?io and yiXuv for yiTiura, yiTicp for
ye?MTi, Idpu and idp£> for Idptira and Idptirt, epcj for fpuTi.
2. Nouns in -tc, gen. -jdof, especially proper names, often have -Log,
&c. (in the dat. always) ; e. g., ^vwg, QiTtog, Qetl.
3. The neuter ovg, d)Tog, ear (First Book, 354, 15), has, in Homer, the
form ovag, ovarog, plur. ovara. llTtap, fat, ovdap, breast, and Trelpap,
issue, have -droc in the gen. : GTsarog, ovdara, Treipara, ireLpacL. In the
neuters, ripag, icspag, and upeag (First Book, 331, 2), r is dropped ; e. g.,
repaa, -duv, -&egcl ; dat. aepa, plur. nepa, fcepdcov, nepdEGGi, and Ktpaat ;
plur. Kpia, Kpeduv, upeuv and upetuv, Kpsacnv.
4. The word ix&p, blood of the gods, in ace. has Z^w, instead of ix^pa.
Kvkeuv, 6, mixed drink, in ace. has nvneti or kvkeiu.
5. In nouns and adjectives in -77c, -£f, gen. -eof, the gen. sing, is not
contracted ; nom. plur. -sec and -etc '■> § en - ph-ir. uncontracted (except when
-euv is preceded by a vowel ; e. g., ^axprjiov for ^axprjeuv, which is from
{.axprfoq, impetuous), ace. plur. -sac;, "Aprjg (Mars) has gen. 'Aprjog and
•eog ; dat. "Aprji, "Apy, "Apei; ace. "Apij and "Ap-qv ; voc. T Apec and'Apec-
6. Proper names in -k 2,jjg contract ee into 77 ; e. g., 'HpaKXsrjg, -uTirjog,
-7i'L, -fja, voc. 'Hpd/c/l«c. Adjectives in -£770 have both et and 77; e. g.,
d/cAe77c, dicTiTjEic;, dyanTifjog, but sviOiElag (ace. plur.) from £VK?i£7Jg, kv^ETjg,
gen. kvbpElog from Ev^Erjg. So we find (Jva/cAed, vTTEpdsa; instead of eea.
7. Nouns in - cj c, gen. -oog. Homer has the contracted forms ?)p6j dat.,
and Mi vo ace. Of words in -tic and -6 (gen. -dog), only XP&C an ^ its com-
pounds are uncontracted : XP°°C> XP°h XP° a -
8. In nouns in -ag, gen. -aog (First Book, 351), the dat. sing, is uncon-
tracted or contracted, according to the verse ; e. g., yrjpai and 777pp. But
the nom. and ace. plur. are always contracted ; e. g., Setto,.
9. Nouns in -04. gen. -sog, use both the uncontracted and contracted
forms (except in gen. plur., which is always uncontracted, also in the gen.
sing., except a few which contract -sog into -svg ; e. g., 'Ep£/3et'c, SdpGEvg) ;
dat. Sspsi and SspEi, koXKe'L and koXKbl. Nom. and ace. plurals in -ea
commonly remain uncontracted, but are with synizesis ; e. g., veikeu,
0E?i£d. In GTzeog, n%iog, diog, XP£°C> e * s lengthened into el or 77 ; thus,
gen. CTTEiovg, dat. anrrji, ace. cireog and <77reZoc, gen. plur. gtceiov, dat.
gtveggl and gttijeggi, xp^og and xp^og, K?i£d and K?^Ela.
10. Nouns in -Ig, gen. -log; -vg, gen. -vog. The dat. sing, is con-
tracted ; e. g., rclrjdvl, v'ekvi ; the ace. plur. sometimes uncontracted,
more commonly contracted ; e. g., Ixdvg (for Ixdvag), o°pvg. The nom.
plur. is not contracted, but is pronounced with synizesis ; e. g., ixdvEg.*
The dat. plur. ends in -vggi and -veggl (dissyllable) ; e. g., IxOvgglv and
IxdvsoGiv.*
* Pronounced ichthwes — ichthwessin.
176 HOMERIC DIALECT.
11. Nouns in -if and -I, gen. -log (Att. -sug, First Book, 342), retain i
through all the cases, and are contracted in dat. sing., and sometimes in
ace. plur. ; e. g., nbXtg, -tog, -I, plur. -teg, -iuv, -tot, -tag, and -ig. The
dat. sing, has also the endings -el and -el ; e. g., tvogei and novel, from
izomg. In a few words the c passes into s in other cases also ; e. g.,
kTzdl^eig (ace), kirdl^eatv, especially in ixblig, which, besides, as the
verse demands, can lengthen e into tj ; thus, gen. nbXiog, noTisog, and
ito'krjog, &c. Also in big, ovis, dat. plur. bieaaiv, oleatv, oeaciv.
12. Nouns and adjectives in -vg, -vog (Att. -cog, First Book, 342), have
in gen. sing, -eog , and in dat. sing, both uncontracted and contracted forms ;
e. g., evpii, tttjxei, TT^arel. In the other cases the uncontracted forms
are common, but generally to be pronounced with synizesis.
The Suffix -i{v) (for ogtecjv), of bones.
Rem. The ending -6 su P er h
7]KLG~og.
'O/Uyof, comp. bXi&v. 'PTjldiog, comp. (Jr/LT£pog, superl. fif/iGTOf
and ^Tjirarog.
Bpadvg, comp. flpdcouv, superl. j3updtarog. Maicpbg, comp. /llugguv.
Haxvg, comp. ttuggcov.
TV. THE PRONOUN.
(271.) Personal Pronouns.
SING.
Nom.
hyd, before a vowel, eyuv
gv, tvvjj
Gen.
EfJEO, EflEV, flEV {fJ-EV)
geo, gev (gev)
£0, EV (El))
e/jleIo, ifieOev
GeIo, GeOeV, TEOIO
eIo, e6ev
Dat.
EfLOL, fJLOL
GOL, TOL, TELV
EOl, Ol (ol)
Ace.
EfJE, flE
as (as)
££, £ (e), fJ.LV
Dual.
Nom.
VIOL
GQULV, GCpti'i, Gi and v6
ofyul and afro
C(p.CO£ (ClpUE)
FLUB.
Nom.
rjfiEtg, afifiEg
v/uEcg, v/xjUEg
Gen.
7//J.EUV, 7)fl£L(OV
V/J.ECOV, VfJELOJV
G(OV
(G
rjy, (pdrjn.
napaTTjerov.
gteq/xev, GreiofiEv, Kara/3 eiofiev.
gttjete.
GTEG)Gi(v), TrepLOTf]G)GL(v).
$60), $£CG), dafZECO).
£q?C, SrjriG, ^eiyC'
Sir/, tyy, avrjn, (jleOelt].
3-ELETOV.
$£G>/Ll£V, &£tOfIEV.
6aflELET£.
$eogi(v), Setaffi(y).
6tJ7iac(v), dtoy.
dfJO/JLEV.
do)o)Gi{v).
Rem. For EGrrjaav (1st aor.), the shortened form iardaav occurs, and
for egtute (perf.), the lengthened form Igtt]te.
(302.) The following are the peculiar forms in Homer of the verb :
Contracted.
Sing. 1.
crti,
2.
aryg,
3.
GT1J,
Dual
GT7JT0V,
Plur. 1.
GTUflEV,
2.
GTTjTE,
3.
GTUGl(v),
Sing. 1.
$C),
2.
$yc,
3.
Wi
Dual
&7JTOV,
Plur. 1.
S£)/J,£V,
2.
5-fJTE,
3.
&UGl(v),
Sing. 3.
(JtJ,
Plur. 1.
dtiflEV,
3.
6uGt(v),
"Elfiij I am.
Pres. Ind.
Subj.
Imp.
Impf. Ind.
Fut. Ind.
2. eggL Plur. 1. eifjiEv. 3 eugl(v).
1. ecu. 3. En, £r)Gi(v), fjGi{v), Ely. Plur. 3. eugi(v).
2. eggo. Inhn. Efj.fiEvai, efie'vat, e/llev. Part, euv, EovGa.
1. Ea,7]a,£ov,£GKov. 2. £7}G0a. 3. ET]v,7]Ev,7]rjv. Dual
3. 7]GT7)v. Plur. 3. loav, tlaro (instead of r)vro, from
rj/ur/v). Opt. 2. loiQ. 3. £oi. Plur. 2. eIte. 3. elev.
1 . EGOjiai (eaoo/iai), &c. 3. EGsrai, EGGerai, and EGEirai.
(303.)
Elfjti ('!-), I go.
Pres. Ind.
2. slcda. Subj. 2. InGda. Infin. Ifisvai, ijuev.
Impf. Ind.
1. r/la, rjlov. 2. Iec;. 3. t)e, Ie{v). Plur. 1. tjojuev. 3. yl-
Gav, yGav, rjlov, iGav. Opt. lot, uir).
Fut. Ind.
1. eiaofiai. Aor. Ind. 3. eiGaro and EeiGaro. Dual 3.
kELGUGdnv.
LIST OF VERBS. 183
LIST OF VERBS IN -0), WHICH IN CERTAIN TENSES FOLLOW THE
ANALOGY OF VERBS IN -[It.
(1.) 2d Aorist Active and Middle.
(304.) Pure Stems.
(3dAAo, to throw, 2d aor. act. (BAA-, e^tjv) £vfj.i3?.7}T7]v ; infin. %vu-
(3?juevai (instead of -rjvat) ; 2d aor. mid. (ej3?i7]fX7]v) e$at}to, ^v^A7}vto ;
subj. $vnf}A?)TCU, filr/erai ; opt. (3?,elo (from BAE-) ; infin. (3/,7}cdai ; part.
P?j/uevog. Hence the fut. ^rjaopiai.
fitfiptJOKu, to eat, 2d aor. act. efipuv.
yrjpdo) or yr/pdaKu, to grow old, 2d aor. act. 3d person sing, kyrjpd ; part.
yrjpdc.
A A £2, epic stem of dtddvKto, to teach, 2d aor. act. (AAE-) kddrjv, I
learned; subj. daelco ; infin. Saijfievat.
K?iVio, to hear, 2d aor. act. imp. k7.v6l, k?^vte, kek)\,v6i, kekAvte.
ktelvo), to kill, 2d aor. act. ektuv (KTA-) ; plur. EKrafiEv"; 3d pers. plur.
Ikt&v ; subj. plur. kteu/j-ev; infin. Krd/j.Evat, ktujuev ; part, /crag; 2d aor.
mid. with passive sense, ut7ektcito, Krdadat, ktujievoq.
2.vu, to loose, 2d aor. mid. Zi3~o, ?^vvto.
ovrdu, to xvound, 2d aor. act. 3d pers. sing, ovrd ; infin. ovrdpevai, ovrd-
ftEv ; 2d aor. mid. ohrdixEvoc, wounded,
tte/A^u, to approach, 2d aor. mid. £7c?,rj[irjv, tc?^to, ttatjvto.
n?,7J8a) (7riii7r?„T]fii), to Jill, 2d aor. mid. eizatjto ; opt. tzaeI[17]v (from
IIAE-) ; imp. tt?S]ddvo, to anticipate, 2d aor. mid. (pddfisvog.
tydi-vu, to destroy and vanish, 2d aor. mid. hqdtiiriv ; opt. (pdifitjv, (J)61to ;
imp. Qdiadu ; infin. ddicdai ; part. qdi/iEvog.
X^i t0 pour, 2d aor. mid. xvvro, x^fJ-^voc.
Rem. From E^rjv come the forms fidrrjv (3d pers. dual) and vnip-
Bdcav (3d pers. plur.), with a short stem-vowel.
(305.) Impure Stems.
dX7.ofJ.ac, to leap, 2d aor. mid. aAoo, dXro, ETzd?i./.i£VOc, E'-rridX/usvoc ; subj.
U?.7}Tdl.
dpapicKU ('AP£2), to fit, 2d aor. mid. dpfiEvoc, fitted to.
tiiXO/Mii, to take, 2d aor. mid. eSekto ; imp. 6e^o ; infin. dE%dcu ; the 1st
pers. idiyfxTjv and the part. diy/nEvoc, like the perf. dideyfiai, signify to
expect.
£\£?u&, to ivhirl, 2d aor. mid. kAi?.tKTO.
184 HOMERIC DIALECT.
lnveofiat, to come, 2d aor. mid. Ikto, iK/j.evoc, and lnjuEvog, favorable.
Aeyofiai, to lie down, select, to count over, 2d aor. mid. kXey/UTjv, eXekto,
Mkto.
/uiaivu, to soil, fiidvdrjv (3d person dual, instead of kjJudv-oQriv).
juiyvvfii, to mix, 2d aor. mid. julkto.
opvvfiL, to excite, 2d aor. mid. upro ; imp. opao, bpaeo ; infin. opdat ; part.
bpfxevog.
7ra/l2,G), to brandish, hurl, 2d aor. mid. irdTiTO, he sprang.
nepdo), to destroy, 2d aor. mid. izepdcu, instead of nepd-adac.
TCTjyvv/ui, to make firm, to fix, 2d aor. mid. 7T7jkto, KareTvrjKTO.
(2.) Perfect and Pluperfect Active.
(306.) Pure Stems.
yiyvofiai, to become, perf. plur. yiy&fisv, -are, -ddai{y) ; infin. ysydpev ;
part, yeyadg ; pluperf. EKyzyarriv...
(3aivu, to go, perf. plur. /3e/3a//ev, &c. ; pluperf. (leflaoav.
deido), to fear, infin. detdi/Liev, instead of Setdievac ; imp. SelSlOi, deidtre ;
pluperf. edeidcfiev, hdeidtaav.
ipXOfxai, to come, eI^TiovO/xev.
Svtjgkg), to die, perf. plur. redvafiEV, redvaci ; imp. ridvadt ; infin. redvd-
fj.ev and redvdfievai ; part, redvrjug, -tirog, teOveutl ; pluperf. opt. Tedvairjv.
TAAQ, to dare, perf. plur. rerlajuev ; imp. rerladt ; infin. rerXdfiev ;
part. rer?i7]ug.
MA £2, to desire, perf. dual /ue/iarov, plur. -u/lcev, -are, -ddai, imp. fie-
Ij,utu), part, [ttuaug, -urog and -orog ; pluperf. /ue/uaaav.
(307.) Impure Stems.
§3T r of the person-ending is changed into $ in some perfects.
avuya, I command, uvuyjuev ; imp. dvux^t, dvuxOo), dvo^fle.
hypr/yopa, I am awake (from eysipu, 1 awaken), imp. kyprjyopds; infin.
iypnybQai ; hence hypriyopQaai, instead of kypnyopaoi.
neirotda, I trust (from tteiOcj, to persuade), pluperf. knEmdfXEV.
olda, I know (from 'EI A £2, video), Ufisv, instead of Icfiev ; infin. Idfievac.
eoLKa, 1 am like (from 'EIKS2), 2d and 3d pers. dual elktov ; 3d pers.
pluperf. dual ktnTrjv ; hence pluperf. mid. or pass, elkto.
ndax^, to suffer, perf. iriKoade, instead of Tcenovdare.
(308.) (3.) Present and Imperfect.
dvvco, to accomplish, 3d sing, imperf. uvvTo(a).
ravvo, to expand, to stretch, ravvrat (instead of ravpETai).
epvcj and elpvo, to draw, elpvarat, instead of elpwrat ; infin. ipvadai,
Eipvadai, in the sense of to protect, to guard.
£do), to eat, infin. iS/iEvac
$Epu, to bear, imp. (peprE, instead of (pipere.
READING LESSONS
VERSE.
EXTRACTS FROM HOMER.
I. The Parting of Hector and Andromache*
"Qg apa (f)Cdvrjaag, dne67] KopvBaioXog "E/crup.
Alipa d' £7r££0' Ittave ddfiovc evvaiETdovrag,
Oi>cT evp > f Avdpo[j,dxi]v Xsvk&Xevov ev \ieydpotoiv
'AAA' ?jy£, %vv -naidi nal afMpLnohG) evnenAG),
Jlvpyu e(f>earrjic£C, yoocjod re, \ivpo\ievr\ re. 5
"E/crup 6' o)g ovk evdov d\iv\jLOva rer\iev afcocriv,
"Eott) eV ovdbv icbv, fierd de d/ioxiotv eenrev
11 El 6\ dye p,oi, dpoai, vr\\ieprea \ivBr\aaoQe-
Yi.7] ebr\ 'Avdpo[idx?1 XevnuXevoc etc \ieydpoio ;
'He tttj eg yaXoov, rj elvarepov eimenXov, 10
,V H eg 'Adrjvalrjg e^oixsrai, evda rrep dXXat
Tpuai evnX6na(iov deLvfjv #edv IXdonovrai ;"
Tov (5' avr' 6rpr]pi] ra\ii7\ rrpog [mvOov eeinev •
" "Ettrop, enel \idV avojyag dX7)0ea uvOrjoaodai ■
Ovre nrj eg yaXouv, ovr> elvarepov eimenXov, 15
Ovt' eg 'Adrjvalrjg e%OL%eTai, evda nep dXkai
Tpcoai evnX6fcafj,ov deivijv debv IXdanovrai •
'AAA' enl irvpyov e6rj \ieyav 'IXiov, ovveK > anovoev
Teipeodai Tp&ag, \ieya de tcpdrog elvai 'Axai&v.
f H fiev drj npbg relxog eneiyofievT] dcpwdvei, 20
* Homer's Iliad, vi., 369-502. Hector, the Trojan hero, returns from
the field of battle to the city at the command of the augur, to secure the
performance of certain religious ceremonies. Having discharged this
duty, he visits the house of Paris, and, after a conversation with Helen,
leaves her to seek his beloved wife Andromache. It is at this point that
our extract begins. The parting interview, as here detailed, has always
been deemed a master-piece of pathos and tenderness. Hector was des-
tined to fall on the field of battle to which he was going out
188 EXTRACTS FROM HOMER.
MaivofiEvq EtKvla' (pspsi d' ap,a nalda Tidrjvr]."
T H pa yvvfi ra\iir\ • 6 (T aireoavro dtifiarog "EfCTG)p,
Tfjv avrrjv odov avrig, EVKrifXEvag tear' dyvidg.
Evre rrvXag litave, diEpx^svog p,iya aarv,
^Litaidg — ry yap e[j,eXX£ diet-ifiEvai nediovde — 25
"Evd' dXoxog noXvdupog evavrlrj tjXOe tieovoa,
, Avdpofj,dx / r], $vya-r\p psyaXfjropog 'Hsriovog,
^Retcojv, bg evaiev vno HX&kg) vXtjegg^i,
Qr\6xi ( T7T07TA.aicL^, KiXlkegg' avdpecoiv dvaaaoyv
Tov Trep drj ftvydrrip e^e0' "Enropi x^XKOfcopvGT'q. 30
"H ol ETterf jjvTTjo', d\ia d' dfi^)L7:oXog kiev avry,
Uald' km koXtto) exova 9 draXd^pova, vtjttiov avr(og,
'JEiKTopidrjv dyanqrov, dXiyttiov doripi KaXti-
Tov p 1 "Eicrcjp KaXsEGKE I.ftap.dvdpiov, avrdp ol dXXoi
'KarvdvaKT 9 - olog yap Epvsro "IXlov "E/ctw/o. 35
"Htoi 6 jHEV fiEidr}OEV Id&v kg nalda OLG)n%j •
'AvdpofidxTI M ol dyxi> Traploraro daicpvxeovGa,
"Ev r' apa ol x eL Ph '^og r' E(par\ ere t' dvopa£ev
" AaiftoviE, (pdioEL ge to gov \ikvog • ovd' kXsaipsig
Ualdd te vryniaxov, ttal lp? apfiopov, r\ rdxa XVPV 40
2e£> EGOfiaL • rdxa yap ge KaranravsovGLV 'Axaiol,
ILdvTEg E(popfjL7jd£VTEg • kp,oi 6e ke tcspdiov eltj,
2ev d(f>aiiapTOVG%i, x^^va Sv\i£vai • oh yap er' dXXrj
"Eorai $aX7TG)pfj, ettel av Gvys rcorpov ETTiGnqg,
'AA,A' a%£' — ovds pot egti irarrjp nai norvta prjrrjp. 45
*Hto£ yap narsp' dpbv dnsKravs Slog 'A^AAevf,
'E«; 6s ttoXiv rrspGEV KtXitcov EvvaisrdcjGav,
Qrjdrjv vtpinvXov • /card (5' ektovev 'HeTtwva,
Ovds \iiv i^Evdpi^E ■ GEbaGGaio yap rdye ■dvp.ti •
'AAA' apa piv KarEKTjs gvv evtegl daidaXsoiGtv, 50
^H(T km G7]\i? £X £SV ' ne pi ^ TTTEXkag kcpvrEVGav
Nvj^^at opEGTiddEg, Kovpai Atbg alyioxoio.
Oil 8e \ioi kixra naGiyvTyzoi EGav kv fisydpoiGiv,
Ol p,kv irdvTEg l& kcov TJfiaTt "A'idog e'Igco •
Hdvrag yap KaTEnecfrvs iroddpKTjg dlog 'A^AAev^ 55
PARTING OF HECTOR AND ANDROMACHE. 189
Bovoiv err' elXnrodeooi, Kai dpyevvrjg oieooiv.
Mrjrepa 6\ r) fiaoiXevev virb HX&ku vXrjeoorj,
Tfjv eirei dp devp' 7/yay' dp? dXXoioi KredreooLV,
*A\p dye rfiv dneXvoe, Xa6&v drjepeioC dnoiva'
Tlarpbg 6' ev jieydpoioi ]3dA' "Aprepig ioxeatpa. 60
"En-op, drdp ov pot eooi Trarrjp feat norvia prjrrjp,
'Hde Kaoiyvrjrog, ov 6e pot ■daXepbg rrapaKoirrjg.
'AA/l' dye vvv eXeacpe, Kai avrov pipv* enl n-ypyo),
Mr) rrald' 6p(f>avtKbv difflg, XVP 7 1 V T£ yvvalita •
Aadv 6e orrjoov Trap' epivebv, evda pdXtora 65
"Ap6arog eon rroXig, Kai erxidpopov errXero relxog.
Tplg yap r^y' eXOovreg eneLprjoavd' ol aptoroi,
'AjLt0' Alavre 6vo) Kai dyanXv-bv 'Idopevija,
'H(5' apxp 'Arpeidag Kai Tvdeog aXftifiov vlov '
V H 7TOV rig o(pcv evione deoTTponicov ev eldobg, 70
"H vv Kai avro)v tivpbg errorpvvet teal dvGjyeL."
Tr)v 6* avre TTpogeetne peyag KopvdaioXog e/ Efcro)p •
" T H Kai euoi rdde ~dvra peXei, yvvai ' dXXd p,dX f alvCJg
Aldeofiac TpcJag Kai Tpoddag eXKeoiTrerrXovg,
At Ke, Kanbg wc, voocpev dXvoKa^oj iroXepoco- 75
Ovde pe dvp.bg dvoyev, eirei \1dQ0v eppevai eoBXbg
Alel, Kai irpoy-oiOL per a Tp&eooi pdxeodai,
'Apvvpevog irarpog re peya K/Jog r)d' epbv avrov.
Et> yap eyo) rode olda Kara (ppeva Kai Kara ■b x vp,bv i
"Eooerai fjpap, or' dv ttot' bX&Xr) "Vuog Iprj, 80
Kai Upiapog Kai Xabg evppeXio) Upcduoio.
'AXX' ov pot Tpucjv roooov peXei dXyog ottloog),
Out' avrrjg 'EKa6r]g, ovre Uptdpoio dvaKrog,
Ovre Kaoiyvr)r(DV, ol Kev noXeeg re Kai eodXol
'Ev kovitjol ixeootev vrf dvdpdot dvopeveeootv, 85
"Oooov oel\ ore Kev rig 'Axattiv ^aA^o^rdivwv
AaKpvoeooav dyrjraL, eXevBepov r)pap drrovpag'
Kai Kev ev "Apyei eovoa, npbg aXXrjg lorbv vfyaivoig,
Kai Kev vdop (popeoig Meoorjtdog rj 'Tnepeirjg,
UoXX' deKa^ofievT], Kparepr) (T e-mKeioer' 1 avdyKT]' 90
190 EXTRACTS FROM HOMER.
Kai ttote Tig eittitjgiv, IdCdv Kara ddttpv x^ovaav •
"Etcropog r\de yvvr\, bg dpiGTEvsGKE \La%EoBai
Tpcjuv InTrGddjjLGjv, ote "IXiov d\i<^E\id i xpvro.
r 'Qg ttote rig ipsEC ool (5' av veov eogetcli dXyog
~Kt]tel TOLOvd' dvdpbg, a\ivvEiv dovXiov r\\iap. 95
'AA/la \le TE6v7]6Jra X VT V nard yala KaXimTOi,
Hpiv y' etc oijg te (3orjg, gov #' kXtcrjOfiolo rrvdEodai !"
"Slg eItto)v, ov naidbg ops^aro (paidipog "F,KTG)p.
'"Axp 6" 1 6 nd'ig rrpbg koXttov ev^&voio ndrjvrjg
'EkXlv67] Idxw, rrarpbg (piXov bipiv drvftdsig, 100
Tap6rjGag %aXK,6v te, I3e X6(pov ittttioxclit7]v,
Aeivov art dtipordrrig KopvOog VEvovra vor]Gag.
'E/e 6' iysXaGGs irarrjp te aT\ ek r' ovopa&v
" Aaipovir), (jltj \iol ti XItjv aKaxl^EO dvpti !
Ov yap Tig p,' inxEp aiGav avr\p "A'idi npoidipsi •
Molpav d' ovrivd §r\\ii rr£(f)vy[j,Evov E/ipsvai avdp&v, 120
Ov KaKbv, ovds jiev egOXov, etttjv t« rrpioTa yEvryrai.
'AAA-' Eig oIkov lovGa Ta a' avTfjg Ipya Kopi^s,
'Igtov t\ 7\XaKaT7\v te, Kai dficpinoXoiGi keXeve
"Epyov ETToixsodai • TroXspog 6' avdpEGGi \ieXt\gei
IL&giv, Efioi 6s \mXiGTa, toI 'IXig) kyy EydaGiv" 125
JUPITER S ADDRESS TO THE GODS. 191
"&g apa (puvrjoag, KopvB' elXeto gjc, ev%zt6uvto"
T H pa, Kal "EKropa dlov deifcea (irjdero epya • 20
'Au0orepa)v fieromods ~od£iv r£rpr]VE rsvovrs
'Ec ocpvpbv ek Txrepyrfq, f3oEovg d' e^tjtttev i\hdvrag,
'E/e dlcppoto d' eStjge' Kaprj d' sXKEGdat saasv
'Ec dlcppov d' dvaddg, dvd te KXvrd teii^e' dscpag,
Mdarc^EV d' sXdav, ?w d' ovk aKOvrs tteteoOtjv. 25
TOV d' TjV E?lKOp,EVOlO KoviGoaXog- dficpl de x aL ~ ( u
Kvdvsat, nlrvavro, Kapr\ d' array ev kovltjgiv
Kbits, rrdpog x a P iev ' r ° Te ^ Ze£>c 6vg\ieveegglv
AtiftEV aELKLGGaGdat k'Q ev -arpidt yalr\.
,v £2c rov fiEV kekovlto Kaprj array 7} de vv [i>r)T7)p 30
TlXXe KOfirjv, and de /arraprjv Eppiibs KaXvrrrprjv
TtjXoge • kgjkvgev de \idXa fiiya, rrald' eoidovGa.
"Qcfico^EV d' kXEELva rrarf\p cplXog, du0£ de Xaol
Kcjkvto) r' Eiftovro Kal olficjyrj Kara aGrv
Tci de udXior' dp' e?]v kvaXiyKiov, (bg eI arraGa 35
"IXtog ocppvoEGGa wvpi Gfivxoiro Kar' aKprjg.
Xaol \iiv pa yipovra fioytg s^ov aGxaXocovra,
'E^eXSelv fiEfiacJra rrvXduv Xapdavidcov.
TLdvrag 6' kXXirdvEVE, KvXiv&6\iEVog Kara Korrpov,
'E!;ovofiaKXf)d7]v dvopdfav avdpa EKaGrov • 40
" 2%e(70e, (piXoc, Kal «' olov saGars, K7\66\ievoI Trep,
'E&Xdovra rroXr\og, Ikeg6 j ettI vr\ag 'A%,
XlGGcjfi' avkpa rov rov draGdaXov, dbpijioEpyov^
v Hv ziojg tjXikItjv aldsGGsrai, r\6' > eXetjgx)
T/jpag- Kal Si vv redds rrarfjp roiOGdE rsrvKrac, 45
UrjXEvg, og \iiv hiKrs Kal er peeps, rrrjfia yeveGdac
I
194 EXTRACTS FROM HOMER.
Tpojar \1dX10ra 6' spot ixepl rrdvrov aXye' eOtjkev.
Toaoovg yap \ioi naldag dnenrave rrjXeddovrag •
TdJi> TrdvTOJV ov roooov ddvpojjLcu, dxvvfievog nep,
'tig evbg, ov \C d%og 6%v naroloerai "Aldog e'loo, 50
"Eicropog • (bg bdx^g en voorrjoavrt, •
N^TTi?/, oi)d' evorjoev, b \iiv \idXa rrjXe Xoerptiv 70
Xepolv 'AxiXXrjog ddp-aoe yXavtitimg 'AOtjvt].
Kotcvrov (5' f\K,ovoe Kal ol^y^g and nvpyov,
Trjg d' eXeXLxOf] yvla, xapal de ol etcneoe Kepttig ■
'H 6' avng dfKjJXjOiv ev"nXond\ioioi \ierr\vda'
" Aevre, dvo fioi eneodov, 15g)\i', anv' epya rervurat.
Al6oL7]g ettvprjg dnog enXvov ev d' e\iol avr^ 76
Srrjdeoc ndXXerai rjrop avd orofia, vepde de yovva
Urjyvvrai • eyyvg Stj ri nanbv Uptdfioio retteooLV.
At yap an' ovarog elr\ e^iev enog ! dXXd \idV alvtig
Aeido), pr) drj \ioi -Bpaovv "Enropa Slog 'AxiXXevg, 80
Movvov dnor(j,r)i;ag noXiog, nedlovde dirjrai,
THE LAMENT OF ANDROMACHE. 195
Kal df) \iiv Karairavaxj ayr\voplr\g dAeyetW/^,
"H \iiv ex^ok 1 • enel oinror' kvl ttX7)0vl \ievev dvdptiv,
'AXXd iroXv TTpoOesGKe, to bv fikvog ovdevi eikciv."
"Slg (pafievrj, fisydpoLO Sleggvto, \iaiva$i lgtj, 85
UaXXo/iEvr] Kpadc7]v d\ia d' d[MpLTroXoL fciov avT%j.
Avrdp enel nvpyov re Kal dvdptiv li-ev oficXov,
"Ecn-77 TxaTtrrivao* knl teI^eC' rbv d' evotjgev
'EXfcofiEvov rrpoodEV noXLog' rax&g de \iiv lttttoi
"EXkov dtcqdEGTGog KoiXag km vijag 'Axaitiv. 90
Tfjv 6s Kar' d(p6aX(j,(ov epe6ew?) vv% EttaXv^Ev •
"HpiTTE d' k^OTTLGCJ, aTTO Si IpVX'TjV EKaiXVOOEV .
TtjXe d' dirb Kparbg %ee dEGfjLara GLyaXoEvra,
"AfiTTVKa, KEKpvcpaXov r, rjds itXekttjv dvadEOfj,7]v,
Kp-fjdEfivov #', pa ol Sgjke xpvosr] 'A0podtT?7, 95
"Kfiari tg5, gte jj.lv KopvdaioXog rjydyEd 1 "E/crwp
'E«; ddfiov 'Hsrlojvog, etc el rrops fivpla fdva.
'Ap,(pl de \llv yaXoco re Kal elvarepeg aXLg earav,
At e fXEra o Qrj6rjGLV vrcb ILXdtcG) vXtjegg^j,
'Ev 66fi(p 'E.ETiG)vog, p' £rps,
"Upcjg Avro/iidiov re Kal "AXKifiog, b£og "Aprjog,
TIolttvvov Trapeovre • veov d' dnsX^ysv Edudrjg, 5
"EoOcjv Kal irlvov, etl Kal TrapEKEiro rpdne^a.
Tovg 6' eXaO 1 eIgeXOojv Hpia[iog fieyag, ayxt> & apa crag
Xepalv 'AxiXXrjog Xd6s yovvara, Kal kvge %dpag
Aeivdg, dv6poc5ra KaTatcrelvag, aXXoyv e^lketo drjfiov,
'Avdpbg eg dcpVEiov, -ddfAdog d' e%ei Eloopoovrag •
"&.g 'AxiXsvg $dn6T)oev, iduv Upiafiov -deoeidea-
Qdfj,6r}aav de Kal aXXoi, eg dXXrjXovg 6s Idovro.
Tbv icai Xioo6[ievog Uplafiog irpbg \ivQov eelttev 15
" MvijoaL narpbg oelo, ■dsolg ettleCkeX' 'A^iAAev,
TtjXikov, cjorrEp Ey&v, bXoG) snl yrjpaog ovdti.
Kal fiiv nov ttelvov nEptvaiirai dfxplg sovrsg
Teipova\ ovdi rig eotlv dprjv Kal Xoiybv dfivvai ■
'AAA' r\roi KEivog ys, geQev ^cjovrog aKOvojv, 20
'XaipEC r' ev -dvfjbcp, snl r* EXnsraL rjfiara ndvra
"Oipsodac (f>cXov vlbv, dnb TpotTjds \ioX6vra.
Avrdp syoj navdnorfiog, ettec tekov vlag dpiorovg
Tpoiq ev evpEirj' Toiv d' ovTLvd (j)7}fiL XEXsl(p6ai.
HevTrjKovrd \ioi fioav, or' rjXvdov vlsg 'Axattiv 25
Twv jiev noXXtiv ftovpog "Aprjg vnb yovvar' eXvgev •
"Og 6e fioc olog etjv, elpvro ds aarv Kal avrovg,
Tbv av TrpcjTjv KTslvag, a\hvvb\iEvov nspl ndrpTjg,
I^KTOpa' rov vvv elve^' iKavcj vr\ag 'Axai&v,
AvabfXEvog napa oslo, , avrov t' eXe^gov,
Wvr\Ga\iEvog gov Tiarpog- eyo) d' kXEELVOTEpog nep,
"ErXr^v 6% oV ovno) rig kmxOovLog (3porbg dXXog,
f Avdpbg natdocpovoLO norl Grbfia ^etp' bpiyEGQai."
"&g (pdro' TGJ d' apa narpbg v$> l\iEpov re, dvaooe de Mvpfiidoveootv
Kal ot -&vr]r(x> kovn dedv nolrjoav aKOiriv
'AAA' enl Kal no ftrjKe -&ebg KaKbv, brri ot ovrt 65
Hai3(x)v ev fieydpoioi yovi) yevero Kpeibvr^v.
'AAA' eva nalda reKev nava&piov ovde vv rovye
TrjpdoKOvra KOfil^o)' enel \idXa rrjXodt ndrprjg
T Hjuat evl TpotTj, oe re Krjdojv r)de oa reKva.
Kal oe, yepov, rb nplv p,ev aKOvofiev 6X6iov elvai' 70
"Oooov Aeotog avo), MaKapog edog, evrbg eepyei,
Kal 110
Ualda ldo)v, 'AxiXr]l d' bpivQeir) (piXov r)rop,
Kal e KaraKreivete, Aibg 6' aXiT7]Tai ecperpdg.
Tbv d' enel ovv dpual Xovaav teal xp^ aav sXaitd,
'Apcpl de piv (papog KaXbv (3dXov r)de ^trwva,
Avrbg rbvy' 'AxiXevg Xexeuv enedrjKev aeipag, 115
*Lvv 6' erapot r\eipav ev$;eot7]V en' dnf)vr}V.
"Qipcj^ev t' ap' enetra, Kal r&vd' dnoddooopai, baa' eneoiKev."
T H pa, Kal eg kXloitjv ndXiv f)ie dlog 'AxiXXevg.
r/ E£eTO (T ev KXiopti noXvdaiddXcp, evdev dveorrj,
Totxov tov erepov, ttotI de Uplapov g eKeXeveg, 125
Kelrat (5' ev Xex&eoo' • apa (5' r)ol (paivopevrjcpiv
"Oipeac avrbg ayov vvv de pvrjotipeOa dopnov.
Kal yap t' r)vKopog Nt66r] epvr)oaro cirov,
Tynep 6(x)6eKa naldeg evl peydpoioiv bXovro,
,X E£ pev dvyarepeg, eg 6' vleeg r)6cjovreg. 130
Tovg pev 'AnoXXcov neepvev /O-tt' dpyvpeow fiiolo,
Xcoopevog Ntd6^, rag 6' 'Aprepig loxeaipa,
Qvvek* apa Arjrol XadoKero KaXXinaprjcp •
$r) doiG) review, r) 6' avrr) yeivaTO noXXovg*
To) cf' apa, Kal doioj nep eovr\ airb irdvrag oXeaaav. 135
0/ pev dp' evvrjpap KeaT* ev (povo), ovde rig r}ev
"Kardd^ai ' Xaovg 6e XiOovg ixoir\ae Kpovtcov •
Tovg (5' apa r^j deKdry ddipav $eol Ovpavloveg.
f H 6' apa gltov pvr)Gar\ enel Kape daKpvxeovaa.
Nvv 6e ttov ev Trerprjaiv, ev ovpeaiv oIottoXoloiv, 140
'Ev ScTTvXtd, bdi (paal tiedov eppevai evvdg
Nvptyduv, air* dpcf)' 'AVeAwwv eppuoavTO,
priam's supplication. 201
"Evda, Xidog nep eovoa, detiv ek Krjdea tteooel.
'AAA' dye dr) nai vcj'i /iE6u)(ie6a, die yepaie,
Sirov, ETCELTa kev avTE (piXov rralda KXaixjoda, 145
"IXiov Etg dyayuw jxoXvddapvrog 6e roc eorac."
T H, Kal dvai^ag blv dpyvcpov o)Kvg 'AxiXXevg
D0a|'- erapoi (5' edepov re Kal diKpsnov ev Kara koo\lov %
MiarvXXov r' dp" 1 E7TLGrap,£VG)g, rcslpdv t' 66eXoiglv,
1, &77T?]Gdv re TTEpLfipadsog, spvoavro re rravra. 150
Avro[iEdG)v 6' dpa olrov kXcbv ettevelue rparxe^
KaXolg ev KavsoiOLV • drdp npia veI\lev 'A^AAei^.
Ol <5' £7r' bvEiaff krol\ia TrpoKEtjiEva 'x&pag laXXov.
Avrdp ettel nooiog teal kdrjrvog ef Ipov evto,
"Rroc kapdavidrjg lipianog §av\La£ 'AxiXija, 155
"Oaaog et/V, olog re* -^eoIgl yap dvra e&kel.
Avrdp a Aapdavidrjv Upta^ov davyia^ev 'AxiXXevg,
J&loopocov oipLV r' dyadrjv, nai fxvdov dKovojv.
Avrdp ettel rdpTcrjoav eg dXXf)Xovg opocjvrsg,
Tov TTporEpog ttpooeeitte yeptjv Hpiap,og Seoeidrig- 160
" Ae%ov vvv fie rdxi-ora, Aiorpecpeg, 6(ppa kev tjStj
"Tttvgj vno yXvKEpti rapnoj/iEda KOLfirjdsvrEg.
Ov yap 77(0 \ivoav ooge vno j3Xs(f)dpoiaLv epoloLv,
'E£ ov arjg vno x E 9 aiv tyog nalg cjXeue -&vp,6v •
'AAA' ahi orEvdx^ nai Krjdea \ivpla neoooj, 165
AvXr)g ev xoproioc KvXiv66\ievog Kara Konpov.
N£v dr) Kal olrov naadfirjv, Kal aldona olvov
Aavxavirjg KadsrjKa • ndpog ye fisv ovn nendo\Lr\v"
T H p\ 'AxtXEvg (5' krdpoioiv Ids d^ayf/ac keXevoev,
A£//V£' vn' aWovor) -frefievai, Kai pi\yea KaXa 170
Tlopfyvpe 1 ep,6aXeecv, oropeaai t' ecbvnepde rdnr\rag^
XXaivag t' EvOsfisvai ovXag KadvnEpOsv saaadai.
Al 6 1 loav ek fiEydpoio, ddog fXErd x E P aiV ^X ovaaL '
Alipa d' dpa oropEoav doicb Ae^e' eyKOveovaai.
Tov d' eniKeprofXEGjv npoos(pr] nodag d)Kvg 'AxiXXevg •
" 'E/cro^ fiev di) Xe£o, yepov cpiXE' \ii\rig 'Axaitiv 176
'EvOdd' ETTsXdrjOiv (3ovXrj(p6pog, oirs \loi ahi
I 2
202 EXTRACTS FROM HOMER.
BovXdg (iovXevovai Tcapijpevoi, %\ deptg eariv •
TCjv el rig as idoiro -&or)v did vvrcra peXawav,
Avrifc' dv et-eiTTOi ' Kyapipvovi noipevi Xativ, 180
Kal kev dvddXrjOig Xvoiog veicpolo yevoiro.
'A/l/l' dye \ioi rode elne, Kal drpeKeug KardXegov,
Hoaar)pap pepovag Krepel^epev "EKropa dlov,
"0(f)pa reojg avrog re pevcj Kal Xadv epvKO."
Tov (5' 7jpel6er' eireira yepcov Uplapog ■&eoeidrjg' 185
" Et pev df) p? edeXeig reXeaai rdcpov "Efcropi dico,
T ftde Ke poi pe^cjv, 'AxiXev, Kexapiopeva fteirig.
Oloda yap, (bg Kara darv eeXpeda, rr/Xodt d' vXrj
'Ai;epev et; bpeog • pdXa de Tpojeg dedlaoiv.
'Evvrjpap pev k' avrbv evl \ieydpoig yodoipev, 190
Ty deKarrj de Ke ftdnroipev, dacvvro re Xaog •
'EvdeKarrj de Ke rvp6ov en' avrti iroiijoaipev,
Ty de dvodeKdry noXepit-opev, elnep avdyKT].^
Tdv d' avre rrpoaeeine noddpKTjg Slog 'AxiXXevg •
""Eorai roi Kal ravra, yepov Upiap', oog gv KeXeveig.
SXTjOG) yap rooaov noXepov %povov, booov avoyyag." 196
"&g dpa £Tat naXolg lovXoig, 10
204 ODES OF ANACREON.
Xaplreooi avyxopevoiv.
Sreipov^ovv jue, nai Xvpl£(*)v
Jlapd aolg, Acovvoe, O7]icolg,
Merd Kovprjg (3a6vic6Xnov
'~FodivoiOL OT£(f)avLOKoig 15
Ue-nvKaafievog, xopevoa).
III. To a Dove.
''Epaopir] neXeia,
HoOev, trodev ireraaac ;
UodeV (jLVpG)V TOOOVTG)V,
'E7r' Tjspog "deovoa,
Uveeig re Kal ipeKa^eig ; 5
Tig elg ; rl ooi \ieXei de ;—
'Avafcpeov \C enefiipe
lipog nalda, npog BddvXXov,
Tdv apTL tgjv dndvTuv
Kparovvra Kal rvpavvov. 10
TlenpaKs \C rj Kvdfjp?],
Aadovoa [Mfcpov v/ivov •
'Eyo> d' 'Avatcpeovri
AiaicovG) Tooavra.
Kal vvv, bpag, eneivov 15
'l&lUGToXdg KOflL^O'
Kal (j)7]Oiv evdeotg ae
'EXevdeprjv Ttoir\oeiv.
'E-yo) de, ktjv acfyfi fie,
AovXtj fievG) nap' avT(o. 20
11 yap p,e del neraadai
*Op7] re Kal tear' dypovg,
Kal devdpeaiv KaOl&iv,
$ayoi>oav aypiov ri ;
TO A SWALLOW.
205
Tavvv edo) uev dprov,
25
'A(f}apndaaaa xeipdv
'AvaKpeovroc avrov'
Jlielv 6e (.101 dlduoi
Tov olvov, bv npOTTivec.
Hiovaa (J' av xopeixi),
30
Kal deoTTOTTjv epoloi
HrepoiGi ovofcid%G) m
K.oiii(jjfj,£V7} d' en' avrcj
Toi (3ap6LTG) fcadevdo).
"Exeig a-navr*' ansXde.
35
AaXiarepav p? edrjaag,
"Avdpcjne, Kal Kopdvr\g.
IV. To a Swallow.
lii) (lev, (f>LXri xeXidov,
'Ettjolt) (loXovoa,
Qepei nXeKSig KaXirjv,
Xeifxtivi (5' elg d(pavrog
1X H NetAov rj 'nl Mep,(f)iv. 5
"Epcog 6 9 del ttXskei (iev
'Ev napdixi naXtrjv.
U66og <5' 6 (lev Trrepovrai,
'O (5' G)OV EOTIV dKfjLfjV,
f O (5' rjfML^enrog TJdrj. 10
Boij 6e jiver' alel
Kex^vorov veoootiv.
'Epuridelg de (iiKpovg
01 (zel^oveg rpefyovoiv.
01 6e rpacpevreg evOvg 15
UdXiv kvovoiv dXXovg.
Tt urjX ? °v v ysvTjrai ;
206 ODES OF ANACREON.
Ov yap odsvo) roaovrovg
"Eporag sKOobr\aai.
V. Return of Spring.
"16s rrtig, sapog (pavsvrog.
XaptTsg p66a ftpvovaiv •
"Ids, nGJg Kv[ia ■SaXdGGrjg
1 AnaXvvsTat yaXrjvyj •
"Ids, TTGjg vijooa KoXv\iba • 5
"Ids, TTGJg yspavog odsvsc
'AcpsXtig 6' sXa/ixps Tcrdv.
Ne0e/U5v axial 6ovovvrai'
Td fipOTGjv d' sXafiipsv spya
Kapnolai yala npofcvnTSL' 10
Kapnog sXaiag rcpoKvixrsi.
Bpopiov arscpsrai vd[ia.
Kara fyvXXov, Kara nh&va,
KadeX&v rjvdrjas Kapnog.
VI. Cupid Stung by a Bee.
v Ep(og nor'' sv p66oiai
Koi[iG)iiev7)v fisXiaaav
Ovk sldsv, dXX' erptidi].
Tdv SaKTvXov 6s SaxOeig
Tag %sipbg, o)X6Xv^sv •
Apafi&v 6s Kai irsraadsig
Upog T7jv KaXr\v KvOrjpjjv,
"OXuXa, fjidrsp, slnev,
"OXd)Xa, KanoOvrjOKG).
TO THE CICADA.
207
"0(f)ig jtt' ervxpe /iLKpog
10
Ilrspcjrdg, ov KaXovoi
MeXiooav oi yeojpyol.
f H (5' elneVj EZ to ftevrpov
Hovel to Tag [leXiooag,
IL600V, doftelg, novovotv,
15
"Epcog, baovg ov pdXXeig ;
VII. To the Cicada.
MaKapl^Ofiev oe, tetti!~,
"Otl devdpecjv err' dfcpojv,
'0\lyT\v dpoaov neTro)KU)g,
BaoiXevg on(og aeideig.
Ha yap eoTC Kelva ndvTa, 5
'Onooa fiheireig ev aypolg,
X&noca (pepovoLv cjpat.
2v de (piXtog yeojpy&v,
'A7TO p,7]6evog tl fiXaiTTUV *
2i> de Tifuog fipoToloi, 10
Qepeog yXvKvg irpocprjTTjg,
QiXeovoi \iev oe Movoar
QiXeei 6e e, yrjyevrjg, cpiXvfzve,
'Anadrjg, avai\LoaapK£'
S^eddv el &eolg bfioiog.
208 ODES OF ANACREON.
VIII. Young Old-Age.
$lXCj yepovra repnvbv,
$£/l(D veov xopevrdv.
Tepcov 6' brav %opEv^
Tpixag yepwv \iiv iort,
Tag 6s cppevac; ved£ei.
IAMBICS,
FROM THE GREEK DRAMATISTS.
[References to the authors are given below, according to Dindorf s Poet. Seen.
Grajc]
1. Ov rolg dBv\LOig rj rvx 7 } %vXXa[i6dvet.
2. Kanrjg arc' dpx^jg ylyverai reXog kclkov.
3. Ov yap yeXdaQai rXrjrov i% exOpoJv, fyiXai.
4. 'Ef o^kov spnetv napdevoioiv ov KaXov.
5. ZrjXurdg baric; evrvx^ev eg refeva.
6. T £2 (piXrarai yvvalneg, d>g vjidg (3Xstt(») !
7. "Afcuv [j? vTisp yr\g f F,XXddog dtuXeoev.
8. Hrrjaopev dp' dfi(f)l /fojiidv, d) ndrep, xopovg;
9. Tvvr) 6e -d^Xv, Kant dcucpvoig e(pv.
10. "Htco) ,0 ni rovde orecpavov, dXXd ntig Xd6o;
1 1 . Hd)Xovg Trap 1 avrbv deanorrjv eari]aa\iev.
12. KXvoir' dv t\6t] deofiov, 'Arrriitbg Xetig.
13. Qeovg [lev alrdj rcovd 1 dv:aXXayf\v ttovcjv.
14. HdXai to aiyav (pappafcov (3Xd6rjg e^w.
15. 'EoOXov yap dvdpog rovg novovvrag CxpeXeZv.
16. Ovroi yvvaiKog earcv i\ieipeiv \idxr\g-
17. 'Eyw ne ^v ^®> -Rem. 1 (for /^pt
eKtivov rov tottov ov). — ra ndvra, &c, aZZ tfAe j»ar/s, governed by
carpanevovaiv.
Paragraph 1. vwrjoupev, 1 aor. subj. of vitidu, after r/v (II.,
' " 97, 3).— &j, 2 aor. subj. of didopi—dedoiKa, I., 607.— off, II., 99.
Paragraph 3. efV??£<7ax>, imperf. 3d plur. (I., 593). — rl apoc, &c, it is in width about twenty /
feet (II., 59, 3).
„„ Paragraph 1. fxera^v, as preposition, governs the genitive.
Paragraph 2. nobel dvrl epvp.aToc, makes for an outwork (i. c,
had made it. For this present tense, and also that in nwddveTat,
we should use a pluperfect in English). — kneed?}, &c., ivhen he hears
that Cyrus is advancing. On the participial construction, see II., 71.
Paragraph 3. kyevovro elou, &c, they came within the ditch. —
Tavrnv 6r), &c, this pass, then, Cyrus and his army passed along.
Paragraph 4. kpiaxeoaro, I., 618, 7. — Qavepd, apparent. — r)cav,
plur., II., 4, ISF 3 . — fiev oiv, on this account, then. — rj/J-epa, II., 48.
Paragraph 5. Silanus, the Ambracian, was the chief soothsayer
in the Greek army. — 'LlMvov aaleoac, edtotiev, &c. (I., 586, 1), he call-
ed Silanus, and gave him (I., 543, a) 3000 darics. — rrj ivSe/tarn, &c.,
understand r)p.epa. — irporepov, previously. — ^vofxevoc, sacrificing for
omens. — Observe the two uses of on in § 18 : on ry elnev, be-
cause he had said ; but on, before (3acri?ievc, is not to be translated
at all, and what follows is quoted in direct narration. The whole
passage reads, because, on the eleventh day previously from that day,
when sacrificing, he had said to him, " the king will not fight for ten
days."
QO Paragraph 1. dTindevonc, I., 524. — ova dpa en, &cc, he will
fight no more at all, unless he fights (el . . ov, if he shall not fight)
during these days.
Paragraph 2. Tzapfjldov, 2 aor. of mapepxo^at, were passed (= had
elapsed).
Paragraph 3. km tt) rdtypu, at the trench. — ekcoXve 6iaf3aiveiv, hin-
dered from crossing, II., 66, 1. — diriyvuKe (diroyiyvcJOKU, I., 631, 3),
&C, he gave up the idea of fighting. — kirel de, but when. — edotje nal
Kvp(f) nal, &c, both Cyrus and the rest thought (literally, it appeared
to both Cyrus and the rest) that he (i. e., the king) had given over the
idea of fighting. — ware, II., 90, Rem. 4, IdF 5 .
Paragraph 4. KaOrjaro, I., 606, Rem. — kv rd^ec, in military order.
— npb avrov (literally, before himself), in front of him. — to tto/iv, &c,
the majority were marching in disorder. — tCjv 5k?iuv, &c, they were
carrying many of the soldiers' arms (literally, the arms for the sol
diers) on wagons and beasts of burden. — avrti, for him, dative of dis-
advantage.
_ - Paragraph I. rjv a/upl, &C, it was about full market-time (i. e.,
y/ * between 9 and 12 o'clock, at which time the dyopd was most
EXTRACTS FROM XENOPHON. 217
crowded). — orad/xdc, the halting-place. — efj.e2.le Karalvetv, he Page
was intending to halt (literally, to unyoke, loosen). — TTpofaiverai, 84
appears in front. — ava Kpdroc, at full speed (II., 59, 1). — tdpovvrc t zn no l° n g
time.
Paragraph 5. ore hyyvrepov, &c, when they came nearer, the glit-
ter of brass began to shine out (literally, a certain brass began to gleam).
Notice the force of the imperfect tense in f/GrpaiTTe, began to gleam.
So Karafavetc eyiyvovro, began to be visible.
K
218 NOTES ON THE
Page Paragraph 1. Imrelc "kEvnodupanEC, cavalry in white corselets
8 7 (supposed to have been linen corselets). — tovtcjv, genitive by
II., 39, 2. — exbfievoi unMruv, next to the men-at-arms : exo/jlevoi,
literally, holding themselves to, keeping by ; hence next to : it governs
the genitive by II., 31, e. — yeppotyopoi, buckler-men; those who bore
the yipp'ov, a light buckler of wicker-work. — avv nodf/peai, &c, with
wooden shields down to their feet. — ovtol kv nTiaiclip, &c, these marched
in solid column ; literally, in an oblong, full of men. The rcXaicuov was
an arrangement of troops in the form of a parallelogram. — Kara edvn,
by nations (II., 60, 2). — 'knaoTov to edvoc, each nation separately. —
aXkoi 6' Imrelr, aKkoi, To^orac, and there were others, horsemen ; others,
bowmen; i. e., there were, besides, cavalry and archers.
Paragraph 2. rrpb, in front of. — ap\iara (supply hiropevero), &c,
chariots moved, at a considerable distance from each other : ovxvbv is
used adverbially, qualifying diaXdirovTa. — elxov dpknava, &c, the
chariots had scythes inclined obliquely (etc nMytov) from their axles.—
a7T0T£rafj.Eva, perf. part, of dnoTecvo) (I., 492, 3). — etc yfjv efilenov,
pointed toward the ground (literally, looked earthwards). — uc Standi:'
tew, II., 90, Rem. 4. — otcj (I., 257), whomsoever. — kvTvyxdvoiev, they
fell in with; optative by Rule LI I. (II., 104).
Paragraph 3. ITiuai, I., 496. — 7] yvupirj, &c, the object (i. e., of the
scythe-chariots) is to cut through the ranks ; 6c dianorpovTa, fut. part,
with wf, to express purpose, Rule XXXIV. (II., 70, Rem.). So with
eTiuvra.
Paragraph 4. eipevodn, I., 455, a. — Ka?Jaac tco^ekeXeveto, he called
and exhorted (I., 543, a).
Paragraph 1. qovxy, quietly. — kv Icro, at an even step (supply
fir/iiari). — otyij, silently, or in silence. — d>c avvorbv, as much as
possible ; and so the whole phrase acyy (be avvorbv means as silently
as possible. — irpocyEcrav (I., 593). — 6 [ievtol Kvpoc eIixev, but, as to
what Cyrus said, when he called and enjoined, &c, . ... in this point
he xoas mistaken.
Paragraph 2. kv rovrcp (sc. naipio), at this juncture. — Tzaprj^iavve,
rode by. — Kara fikoov, against the centre. — to, that of. — dv, II., 95, 1. —
vLKtofiev, II., 97, 1. — nuvd' 7jfxlv ■KETvohjTaL, our work is done (literally,
all things have been done by us). — brt ekeZ . . . elrj, optative by Rule
LIV. (II., 106).— kuv = nal dv.
Paragraph 3- to /xiaov gti^oc, the central band (or dense mass). —
Kvpov, from Cyrus (II., 32, a). — cfo ovra (II., 71) (SaacXea, of the
king's being beyond. This last clause is accusative, governed by
ciKovei, which governs also Kvpov in the genitive. — nTirjdet., in number
EXTRACTS FROM XENOPHON. 219
(dative by Rule XXI.)- — "repif/v, excelled. — [xegov to, &c, . . rjv, Page
while occupying his oicn centre, he was beyond Cyrus's left wing. 88
—vote . . 7/v, II., 90, R^ 3 .
Paragraph 4. /.irj nvuhudetn (opt., 1 aor. pass.), lest he should be
encircled. — avTti e/lleXev . . . ex ol (U-> 90), it was his care that every-
thing should go well. — d/U/ ofiuc, but, nevertheless. — anoandaat, to
withdraw.
Paragraph 1. fiHoi, II., 114, 2.
Paragraph 2. Tvpoyei, was advancing. — 'EMtjvikov (sc. crpd-
Tevp.a). — ev tu) avru) (sc. tottu), on the same ground. — ovvsTaTTETO,
was formed in order. — ere, still.
Paragraph 3. ov ttuvv, at no great distance. — npoc, in front of (II.,
61, 5). — KarededTo EnaTepuoE, kept looking up and down.
Paragraph 4. v-nrfkaozv, rode up ; vno giving the verb kXavvu the
idea of approach. — ug avvavrfjaai, so as to meet (him). — TtapayyzKkoi,
Rule LVI. (II., 111). — emoTTjoac (sc. rov l-mzov) eitte, stopped his horse
and spoke. — "ktyEiv . . . Ka\d, bade him say to all that the omens were
good. — cripayia Ka2,d, victims propitious.
Paragraph 5. Xiyov, while saying. — -&opvfiov (II., 32, a), a mur~
mur. Observe the direct interrogation in rig r)v 6 -&6pv(3oc, what was
the murmur? and the indirect in ?jp£To, rig 6 -&6pvf3og eln (II., 110,
111), he asked what that murmur was.
Paragraph 1. to avvdn/na, the word, the countersign. The
avvdnfia was passed along the ranks, just before the battle, first y "
from the general down to the lowest ranks, and then back again.
This explains devTspov fjdn, already the second time. Observe the
use of on to introduce the quoted words.
Paragraph 2. nal og, and he. — 6 6' anEKpivaro, on, &c, but the
other answered, " Zeus the Saviour, and victory."
Paragraph 3. uXka dixofiat . . . egtu, well, then (II., 119, 1), I re-
ceive it also ; and this let it be.
Paragraph 4. orddca, Rule XXIX. — dwixtrnv, were apart. — ru,
II., 9, Rem. 3. — ETcatdvi^ov, began to sing the paan. — Tro7iEp.ioig, dative
after dvriot.
Paragraph 5. ug TiOp£vop.svuv (sc. avruv), as they were marching.
— k^EKvjuaivE, fluctuated, i. e., moved like a wave (Kifxa). — ri rfjg a-
"kayyog (71., 31, b), part of the phalanx. — to eklXeckouevov (sc. ftepog),
&c, the part left behind began to run with speed. — &elv, from &£u (I.,
420). — 6p6p(f), Rule XXI. — olovnEp . . . eXeXl^ovgl, just as they shout
ea£?i£v to Enyalius (a name of Mars). The eIeIev (or dXald) was a
Greek war-cry. — nai irdvreg 6e eOeov, and all, besides, began to run.
220 NOTES ON THE
Page Paragraph 6. Tate damai, with their shields (Rule XXL). —
"U eiroiovv, they caused.
Paragraph 1. uc, that. — nai, also. — tzolovvteq, in order to
- L cause ; present participle used to express purpose.
Paragraph 2. irplv Togsvfia k^iKveladat, before an arrow reaches
them (i. e., before they are within bow-shot), nptv is followed by
the infinitive.
Paragraph 3. Kara Kpdroc, with all their might. — fxrj -&elv dpSfiu, not
to run at speed. — eItvovto, I., 427, 11. — nai hravda drj, and there, then.
Paragraph 4. iceva tjvwxuv, without their charioteers (literally,
empty of charioteers). — rd /llev . . . ''ElTirjvtdv, some through the enemy
themselves ; others, also, through the Greeks.
Paragraph 5, ettei -rrpoidoiev (Rule XLV.), whenever they saw them
in front (or coming).— duaravTo, they separated. — eotlv baric, Kare'kr]-
(j>dn, some one (II., 99, Rem. 3) was caught (or overthrown). — enirXayeic
(2 aor. pass. part, of ha n^rjaau), being struck with terror. — rradelv, L,
631, 8. — ovdev . . . etpaoav, they said that this man suffered nothing (was
not hurt). — uXkoc ovdsic, no one else. — ttTlt/v eXeyero, except that
some one was reported to have been shot with an arrow on the left wing.
Paragraph 6. to icad' avrovc, that (part of the enemy) opposed to
themselves. — oi6' tic e^rjxOn Scukelv, but not even thus was he induced
(led away) to pursue.
Paragraph 1. cvvEonEipanEwnv (avtjTEipdu), drawn up in close
order. — rdtjtv, his line. — etts[ie1eZto, he watched carefully. — ydst
.... OTparEV\iaroc, he knew that he (i. e., the king) occupied the centre
of his army (literally, by an Attic idiom, he knew him that he occupied,
&c). — e'xoi, II., 106. [This, $ 21, affords excellent illustrations of
the use of the participles, and also of dXkd and on. The pupil
should be drilled on every word, and on the connexions of every
clause.]
Paragraph 2. vopifyvotv . . . elvai, they think they are thus in safety
(Rule XXXI., Rem. 2). — TzapayyEiXax ri sxpy^ev, he needed to give
some order. — dv aladdvEadat, would (in such case) hear it. dv gives
the infinitive the same force it would give to a finite verb in the
same place. — ical rcdvTEC 6\ &.C., and, in fact, all the barbarian generals
lead (their troops), occupying (themselves) the centre of their men, un-
der the opinion both (nai) that thus they are in the safest place when
their strength is on either side, and also (Hal) that, if they need to give
an order, the army can learn it in half the time.
Paragraph 3. 6rj tote, accordingly, at that time. — ojuoc efw tyiveTO,
was yet beyond.
EXTRACTS FROM XENOPHON. 221
Paragraph 4. en tov avrtov, from the opposite side. — tolc Page
. . . ifnrpoadev, with his own troops, that were in front of him. — 92
rerayfievoic, dative by Rule XVII., 6. — ETreKafiTCTev, he wheeled around.
— wf ecc kvkTmolv, as if for a surrounding (i. e. t with the purpose of
surrounding them).
Paragraph 5. oTuodev yEvbfievoc., getting in their rear. — KaraKoifjet,
he tcill cut off.
Paragraph 1. edeios, I., 607. — kfi(3a?i6v (2 aor. part, of k\i- Q
I3u?Jm), making a charge. — anoKTEtvai . . . 'Aprayepanv, he is
said, himself, with his own hand, to have killed Artagerses. — x £L Ph
Rule XXI. — klavvet avrioc, rides up against (the king).
Paragraph 2. uc rj Tpoirrj eyevero, as soon as the rout happened. —
eff to diunetv (Rule XXXII.), for the pursuit. — axedbv . . . Ka?^ov[ievoL,
chiefly those called his " table-companions." — KaTElELtydrjcav, L, 452. —
Kal, even. — irXqv ndvv blayoc, only a very few.
Paragraph 3. to afil (3a6p£t, he wore. — Ta/Cka,
and such other (ornaments). — Kal ol fiev, &c, and some say thai the
king ordered a man, &c. ; ol de . . but others, that he drew his cimeter
and killed himself (on Cyrus). — xP vc °vv, a golden one (i. e. } cime-
ter).
222 NOTES ON THE
Page Chapter IX. Paragraph 1. fxerd Kvpov . . . hyivETo, was
y 5 born after the ancient Cyrus. — t&v . . . j3aai?uK6TaToc, most prince-
ly of those born (or that have lived) since the ancient Cyrus. — yEvofiivwv,
Rule VII., (a). — Kvpov . . . yeveadaL, he appears to have been intimate
with Cyrus (literally, to have been in experience of Cyrus). — 6c . . .
ofjLoloyelTai, as is acknowledged by all. — Sokovvtov, of those who ap-
pear.
Paragraph 2. Itl Trace uv, while yet a child (literally, yet being a
child). — TtdvTuv navra, &c, I., 214, a, b. — npurov }iev yap, for, in the
first place. The second member, ettel 6e, but (secondly) when, ap-
pears in § 6.
Paragraph 3. ol Tlepauv italdec, &c, I., 145, c, and 146. — mra-
fiddoi (I., 624, b, 4) dv tic, one could learn. — ova kcriv idetv, it 4s not
possible to see.
Paragraph 1. rove Tipo/uevovc, those that are honoured. — evdvc
naldec ovrsg, while yet boys (literally, immediately, being children).
— apxeiv, Rule XXX.
Paragraph 2. ■hTunitoTtov (Rule VII., a), of his equals in age. —
Trpeofivripoie (Rule XVII., 7), his seniors. — (ted . . . fiaXkov, even more
than those inferior to him did. — ltcttolc (Rule XXL, I3F 3 ) apiara expfjro
(I., 423), he managed horses excellently. — fzelernpoTarov, very studious
of. — EKptvov, men judged him. — eTretra 6e, besides, also.
Paragraph 3. ry rfkiKiq mpcire, was in the flower of his age (full
grown). — irpbc ra -Bvpla, as to wild beasts (i. e., in hunting).
Paragraph 4. aparov itote EiufyEpojiEvnv, &C, he did not fear a she-
bear that rushed upon him once. — srpEOEV (rpew, I., 418, 1). — ovfiireacbv
{avv-\-TTLTTTto, I., 630, 2), closing with her. — naTEGTrdad?} (1 aor. pass.
Karaandu), he was torn down. — and, from. — rd [iev EiradEv, some things,
on the one hand, he suffered (i. e., he received some wounds). — uv
Kal, of which (I., 255), in fact. — v °> ri irpoxupoiv, he
journeyed, taking (with him) whatever he pleased (literally, whatever
might be conveident). — ov fiev 6tj ovde, &c, nor, moreover, least of all,
could any one say, &c. — apxv> province.
Paragraph 2. ayadovc, brave. — up.o\6yrjTO, pluperf. for imperf. —
rovrovc apxovrac ertotei, these he made archons. — rjc, Rule XLIX. —
X^pac, Rule XLIX., Rem. 1. — allij, otherwise. Observe the relation
of Kac, and erceiTa de nal, both . . . and also besides.
Paragraph 3. rjijtov, he deemed it right. — tcoT^TJ/] ?)v afdovia avrti,
&c, there was, to him, great abundance of men willing to incur danger.
— 6eto Kvpov alcdrjoeodai, he thought that Cyrus would hear of it (lit-
erally, will hear of it). Observe this use of the future infinitive
with accusative. It often occurs.
. Paragraph 1. gxjte (Rule XLIV., Rem. 4), (paivscdai . . .
agtovv, so that he appeared to think it right that, &c. — roiya-
povv, in consequence.
Paragraph 2. etc, in regard to. — (pavepbc eyivsTO . . f3ov2.6fj.evoc, he
was evidently) desirous (see note to p. 98, paragraph 3). — nt-pl navroc
eiiouTro, he deemed it all-important (see p. 97, paragraph 2). — t&v, than
those (Rule XV., 1). — ek tov aSUov, from injustice. — ys [it/v, especially.
Paragraph 3. aXX,a ixoXka, many other things. — avru, for him. —
eirlEvaav, sailed over (the sea). — syvuaav . . . nspdoc, they knew that to
obey well was more profitable than their monthly pay (literally, pay by
the month). — nal yap oiiv, and hence, therefore.-~-£Trsi, because.
Paragraph 4. avT& . . . . VTrnpsTrjaa, I served him when he assigned
(me a duty). — eIcLge, allowed, let go. — ovdsvl ryv Trpodvpiav, no man's
alacrity. — iravroc spyov, at (literally, of) every task. — Kvpcp, Rule
XVIII. — aKka [xtjv, but, moreover.
. . Paragraph 1. Ekix^naav yEviodai, were said to be to Cyrus ;
-*■"-*- i. e., Cyrus was said to have them.
Paragraph 2. Seivov, vigilant, sharp. — ek tov dacaiov, with justice
(literally, from what was just). — rjg VPX E X^°P ac -> the province of which
he was ruler (Rule XLIX., Rem. 1). — ovdiva oudh (Rule XXVII., 3)
a$EikETo, he took away nothing from any one. — ektuvto, they acquired
wealth (KTaopiai). — o ettettcIto Tig, what any man possessed (vrEirajuai, I
possess, from ndofiat, I acquire). Notice Kvpov, accus., governed
by EKpvrcTEv. — fdovtiv IfaivETo, he evidently envied (literally, he was
evident envying (Rule XXXV., Rem. 3). — rolg tcAovtovulv (Rule XVII.,
EXTRACTS FROM XENOPHON. 225
3), those getting rich. — d opur] (I., 558) . . av aeiXeTO, Rule Page
XL\U.,Kem. * 101
Paragraph 3. tKpivev . ■ . avvspyovg, he judged them to be Jit co-
operators. — o,ri rvyxdvoi (3ov2,6/j.evoc, whatever he happened (to be) de-
sirous. — irpbg tzuvtuv, by all. — updricroc ■&epaTcevetv, most excellent in
serving. — tpiXove ye \ir}v baovg TtoirjaaiTO, what friends, moreover, he
made (optative used because it is an indefinite assertion. So with
yvoln and fcpivete).
Paragraph 4. tovtov eveica, on account of this =for this reason. —
uero driadai (Rule XXXI., Rem. 2), he thought he needed. — (be ixoi,
Rule XLIV. — tovtov, this (governed by knidv/xovvTa, Rule VIIL, c).
Paragraph 1. avvepybg . . . e'mdv/j.ovvTa, he endeavoured to ±
be the best co-operator in (obtaining) whatever he saw that each -*-"^
man desired. — tovtov otov (I., 257), literally, of this, whatever, &e. —
nai yap avrb tovto, and {no wonder, II., 132, 1) because, for the very
same reason, avrb tovto, accus. governed by did understood. —
ovTtep evena, on account of which. — ical avrog, he himself also.
Paragraph 2. elg ye wv dvrjp, considering, at least, that he was but one
man (literally, being, at least, one man). — irdvrov, governed by fzdXia-
tcc, Rule VII. — rrpbe . . . ioKOTcei, he had regard to the dispositions of
each. — otov, whatsoever, governed by dedfievov, Rule XII., c. — 6p6n
(opdu), I., 558 ; opt. by Rule LII.
Paragraph 3. ewejinov, they sent. — cog elg Ka?,2.o)7nap.6v, as (for)
mere embellishment. — to eavrov a£)/j,a, his own person.- — Tovrolg iraai,
Rule XXI. — KaTidg KEKoaftnvevovg, richly adorned. — baa, whatever
(things). — Kocpov (in opposition with baa), as dress. — ■kejj.kol, Rule
LII. — leyeiv avrbv £i1eZc, with those whom you love most. — ottote . . M(3oi (Rule XLV.),
whenever he received any particularly fine.
Paragraph 3. dpruv rificaea (neut. pi.), halves of loaves. — kiuliyeiv
. (pepovra, he told the carrier to say in addition. — tovtcjv, Rule VII.,
d. — rjadn, enjoyed (jjihuat), or was pleased with.
Paragraph 4. arxdv toe . . ?jv, was very scarce. — did to exelv (Rule
XXXII.), on account of his having. — rjyov, carried. — rote dyovaiv (I.,
543, c) ctctvoic, the horses that carried. InnoLc, governed by ejufidlTieiv,
to cast before (Rule XVII., 1). — txelvuvtec . . ltttcoi, the horses, fast-
ing. — orrov de, but wherever. — eln, Rule LII.
Paragraph 1. diaTre/j.7cuv ekeXeve, he sent around and ordered
J -^'* (I., 543, a). — aycoaiv, subj. instead of optat., to give force to
the recital.
Paragraph 2. el nore nopevoiTo (Rule XLVII., 4), if, at any time,
he was journeying. — e/xeXXov, were likely. — sanovdaioXoyEiro, he talked
earnestly (with them to show that they were his favourites). — £6$-
2.ov ovc Tijud, he showed whom he honoured (literally, honours). — virb
ttXelovuv, by more persons. — tz%elgtoi, very many (persons). — jlieX2.oi.ev
(Rule XLVII., 4). — SrjXoln, Rule LIV. — ef uv anovu, from what I
hear (i. e., have learned).
Paragraph 3. t66e, the following (supply hare). — irapa. Kvpov, 6ov-
Tiov ovtoc, from Cyrus, though (he was) a vassal. — anyst (I., 593),
went over. — 'Opovrac . . . dovXov, Orontes thought his (own) slave was
faithful to him. — avrov, i. e., his slave. — Ebpe, he found (I., 631, 5). —
tpiXairspov, I., 194, note (*), more friendly to Cyrus than to himself. —
kyevovro, became. — agioTepac . . . rvyxdvEtv, they should meet with more
due honour. — /xevtol, in fact.
Paragraph 1. irapd Kvpo), ovtec ayadoi, that, with Cyrus,
±\JO if they were brave (literally, being brave).
Paragraph 2. TEK/uqpiov, supply eotl. — to . . yevofisvov, what hap-
pened to him, &c. From t6 to yevSfiEvov is the subject of the sen-
tence. — KplvEiv . . kdvvaTO, he was able rightly to distinguish.
Paragraph 3. a^oOvqcKovTog avrov (Rule LV.). — tv&vtec . . . §£koi,
ill the friends who were about him. — dnidavov, I., 631, 6. — vttep, II.,
60, 3, a, (2). — Terayuevoc hvyxavev (I., 627, a), chanced to be posted. —
wrrTUKOTa (Rule XXXV.), had fallen. — &c, when. — oi>, Rule XLVIII.
and XV., 2. — tyuv teal . .'. qyetTo, taking (with him), also, the whole
force which he commanded.
EXTRACTS FROM XENOPHON. 227
E3P The text from page 107 to page 119 is taken up with chapters
V1L, VIII., and IX.. on which the student has already had abundant
assistance. He should now be drilled in these three chapters thoroughly,
and not allowed to pass on to chapter X. until he has so completely mas-
tered them as to be able to translate every paragraph, to analyze every
sentence, and to give the syntax of every word, with the utmost prompt-
ness. He will then have no difficulty in reading the remaining extracts
from Xenophon, although the notes are purposely much fewer and briefer
than those in the preceding chapters.
[The Notes on Xenophon, from this point onward, refer to the sections
as numbered in the text.]
Chapter X. $ 1. After the digression in chapter IX. Pa^
on the character of Cyrus, the narrative is now resumed 119
from chapter VIII. — hravdn drj, there then (i. e., where he fell). —
drro-Efxverai, &C, his head is cut off, and his right hand. — eioTTiTrrei.
e*f, &C, break into the camp of Cyrus. elc-i~ret agrees with (3aai-
?.evc, as the principal subject. — Kvpeiov, the Cyrean camp (that is
Cyrus's camp). — ovketl laravrai, do not keep their ground. — aradubv,
ivdev upfirjvro, to the camping-ground from which they had set out (in
the morning).
§ 2. rd re u/./.a izo/./.a, both other things in great numbers. —
Kai tt]v QuKaida, &c, and especially the Phocaan, Cyrus's con- *-^V
cubine. She was noted for sense and beauty (goqtjv km ica/jv), and
Cyrus named her Aspasia.
§ 3. fj 6fj ~&i?.7]OLa, &c, but his Milesian (concubine), who was
younger. — irpoc (rovrovc) ruv '~Ea/.jjvuv, oi, &c, to (those of) the
Greeks who happened to be under arms among the baggage. — exovtec,
I., 627, a. — avTiraxdEvrec, forming themselves (in order). Passive
part, with middle sense.— -uv ap-a^ovruv, of the plunderers. — oi 6e
nai, &c, but some of themselves also fell. — avruv, Rule VII., b. — fiijv,
II., 162, 2. — ravrnv, i. e., the Milesian. — Kai &a/m, &c. . . icucav, and
all other things — whatsoever, both property and men, were within their
ranks — they also sated. 6~6aa is nom. to kyevovro : xp^, uaTa an( l
avdpo-oL are in apposition with 6~6aa.
§ 4. 5legx ov cl?.?.ti?mv, were distant (literally, kept apart) from each
other (Rule XIII.). — wc, II., 59, 3.— oi p.tv, the latter (i. e., the Greeks).
— rove Kad' avrovc, those opposed to them. — uc - . vlkuvtec, as if they
had conquered. — oi 6\ the former (i. e., the king's troops).
§ 5. eln, Rule LIV. — ^acu.evc 6' av, &c, and (when) the king,
on the other hand, heard from Tissaphernes. — vlkuev, Rule LIV., and
I., 558. —to Kad' avrovc (sc. crpdrevfia), the force opposed to them. —
228 NOTES ON THE
Page elc to ivpbadev, forward. — olxovrat, are going: observe the
120 change to the narrative present. — avvrdrrsrat, draws them up
in order. — el nefiiroisv rivac, whether they should send a detachment
(literally, some). — aprj^ovrec, to give succour (Rule XXXIV.).
§ 6. After kv tovtu supply XP° V V- — 6f/7iog tjv ixpootiiv ixdXtv (Rule
XXXV., Rem. 3), ivas evidently advancing upon them again. — die £66-
Kei, as it appeared. — GTpatpevrec, facing about (I., 472). — d>c ravrn
TTpooLovroe, (believing that the king was) advancing in this direction.
— Kal dstjofievoi (Rule XXXIV.), even to receive him; i. e., to with-
stand his attack, ravrn is used adverbially. — y 6k KaprfkQzv . . uktj-
yayev (I., 499, Rem. 2), but (in the very same direction) by which he
had passed beyond their left wing, in the same (direction) also he led
back (his troops). — rove. .... avroftolrjaavrag, those who had deserted
to the Greeks.
§ 7. Sections 7 and 8 are a digression, explaining the move-
ments of Tissaphernes, who had not been put to flight by the
Greeks. — cvv66if>, encounter. — 6i?]?iaae TreXraardc, he charged
through by the river-side against the Greek targeteers. — nareitavE, page
96, paragraph 4. — avrovc, i. e., the cavalry of Tissaphernes.
§ 8. uc . . . dTrrjlldyn (2 aor. pass, of ditallaGou), inas-
■ much as he went out (of the fight) worsted (literally, having the
less). — avvrvyxuvei, falls in with. — Kal opov . . . knopevovro, and then,
in company, they marched back, drawn up in battle array.
§ 9. The narrative is now resumed from § 6. — Kara, opposite to.
— 7TEptnTv^avreg (irepnrrvcau), having enfolded, i. e., surrounded. — Kal
e66kel avrolc, they also determined (literally, it seemed (right) to them).
— dvairrvaaEtv to Kspac, to unfold their wing, i. e., to deploy. — iroifj-
aaoOai . . ■norafiov, put the river in their rear (i. e., protect their rear
by the river).
§ 10. kv d> (sc. xpovcS), while. — Kal 6rj, already, just then. — rrapa-
{/.Eiipd/AEvoc, having passed by. — elc. to avrb . . . cvvr/EL, drew up his army
(phalanx) opposite (to the Greeks) in the same order (axv/^a) as when
first he closed with them to fight. — paxovfisvoc, Rule XXXIV. — avvfjEt,
I., 593. — ttoav in Trpodviiorepov, &c., even much more eagerly than
before.
§11. ek ttIeovoc, from a longer (distance, 6iaarri[iaroc) ; i. e., they
fled before the Greeks got as near to them as before.— ol d' £-ke61u
kov, i. e., the Greeks.
§ 12. viTEp, above. — dveGrpd^naav, faced about. — tte^oc [xev ovk^ti,
not indeed infantry any longer (the infantry all ran off). — ltttteov,
Rule XII., c. — kvETT^adn, 1 aor. pass, of £/Lt7vin?.np,i, — wore . . . yiy-
EXTRACTS FROM XEXC-rilOX. 229
vugkelv (II., 90, Rem. 4), so that they (i. e., the Greeks) could Page
not know what was done. — to . . . icpaaav, they said they saw the 121
royal standard. — aerov Tiva xp v0 ~°v v > & c > a sort °f golden eagle, ex-
tended on a buckler upon a staff. — avarera/xevov, I., 492, 3.
§ 13. ov fiqv en adpoot, &c, not indeed, now, any longer in a body,
but one one xcay, and another another (helter-skelter). — eipi/.ovro, dec,
icas (gradually) cleared of the horsemen. — riAog 6e not, &c, and, at
last, all had gone.
§ 14. £tti tov 7.6ov, up the hill. — vtto avrov, at its foot (literally,
under it). — arfjaag, halting. — a/J.ov, another man. — Karidovrag (I., 649,
33) . . . u-a-/-/ei?.at, to inspect from the hill and report what is there
(literally, having looked down upon the things from (the top of) the
hill, &C). — u-ayyei/.ai, I., 485.
§ 15. fj~Aa.ce, rode up. — ava updrog, at full speed. — oxedov . . . eSveto,
and just about when these things took place the sun also began to set.
«j 16. diiiEvoi (I., 579, 2) ra o~Aa avExavovro, and, having
put down their arms, rested, i. e., rested on their arms. — on *-^^
ovdajMov . . . TzapEin, that Cyrus did not appear any where, nor did any
one else come from him. — TeOvnuora, Rule XXXV. — dlV EiKa^ov . . .
7rpoE/.7]?.anEvat, but conjectured, either that he had gone on pursuing, or
had advanced to seize some fortress. — Ka-a7±r\\\>OLLEVov , Rule XXXIV.
$ 17. avrov, there. — ra GtiEvoqopa . . . orpaTo-edov, they should
drive up the baggage beasts to that spot, or whether they should go back
to the camp. — hdo^ev ovv avrolc, see note on § 9. — diidl dop^narov,
about supper-time.
§ 18. KaTa/.au3dvovaL . . . ttotov jjv, and they find both the greater
part of their other effects carried off, and also whatever (el tc) there teas
(of) food or drink. — dg TcapeGnevdcraTo . . . "E/.Anaiv, which Cyrus had
prepared, in order that, if at any time want should severely seize upon
the army, he might distribute (them) among the Greeks. — nai ravrag,
even these, or these too.
$ 19. TTplv yap . . . hqdvn, for before the army, in fact, could halt for
dinner, the king appeared. — dieysvovTo, they spent, or passed through.
BOOK II.
Chapter I.
§ I. The whole sentence from d>g down to (,v v * s nomina-
live to the word 6edi]Aarai. How, then, the Greek army was - 1 --* 5
collected by Cyrus, when he was making preparation for war upon
230 NOTES ON THE
Page his brother Artaxerxes, and what things were done, &c
12 o has been shown in the former book. — avodu = dva/3daei f the as-
cent, the route up. — eyevero, took place. — knot^fjdriaav, rested for the
■night. — otofisvot to, irdvra vtudv, thinking that they had completely con-
quered, to. rrdvra may be considered as adverbial, or, as some say,
governed by vmdv, under Rule XXV. — nal Kvpov Zyv (I., 423), and
that Cyrus was alive. — e/iirpoaOev, I,, 415, b. — dedrjXurac, I., 415, a.
§ 2. dfia de ry rj/iEpa, but at daybreak (literally, along with the day).
— 7T£fj,7roi, Rule LIV. — anfcavovvra, to indicate, fut. part, of cnuaivu,
Rule XXXIV. — o,ti xpv ttoleiv, what they should do. — avroc, himself
(II., 26, b). — "Edot-ev ovv avrocc, see note to page 121, § 9. — gvgkev-
aaa[i£voLc .... cvfifiit-Eiav (ovfifiiyvvfu), packing up what (baggage)
they had, and arming themselves, to advance forward, until they should
unite with Cyrus.
§ 3. Tjdn . . dviaxovrc, but just as they were starting at sunrise (lit-
erally, but now they being on the start, together with the rising sun). —
yeyovuc (2 perf. part, of ytyvofiat (L, 630, 1) ) drcd Arjfiapdrov tov
Adicuvog, descended from Demaratus the Laconian. — TXovc, &c, Glous,
the son of Tamos. — teOvvkev, is dead (I., 631, 6). Observe the in-
dicative here used instead of opt. ; oratio recta instead of obliqua.
In the next clause the oratio obliqua is introduced (etn . . leyoi).
The Greek was much more free in this respect than Latin. — kv rl . . .brxXopaxiav, in tactics and the drill
(literally, in the things pertaining to ranks and the arms-exercise), rdv
is genitive with h'nioTrip.uv, Rule VIII., b.
§ 8. vlkuv (Rule XXXV., Rem. 4) . . . dneicTovE (I., 489, a), he
happens to be victor, and has slain Cyrus. — evpienceodat, to obtain (for
themselves). — dv ti Svvcjvrai dyadov, if they can, something advan-
tageous. — dv = edv, if (II., 95).
§ 9. (lapEoc rjKovaav, heard with vexation. — roaovrov, only this
(literally, thus much). — ov tuv . . . irapabidovac, it was not for conquer-
ors to give up their arms. — tovtolc dTroKpivaode, tell these men in reply.
— b,rt KaXkiarov te nai dpiarov exete, whatever ye think most honour-
able and becoming (literally, whatever ye have). — fit-co, I will come
back. — onog Idoc (Rule XLIV.) rd lepd ifypnfieva, to inspect the en-
trails that had been taken out (of the victim).
§ 10. npocdEv . . irapadocrjaav (Rule XLII.), they would die .
sooner than surrender their arms. — Trorepa . . Stipa, whether, as *-^°
victor, the king demands our arms, or (asks them) as presents through
friendship (ironically spoken). — nal ov 2.a(3slv eldovra, and not to
come and take them (I., 543, a). — XeyeTu . . . xo-pio-^vrat, let him say
what reward the soldiers shall have if they gratify him in this.
§ 11. viKdv rjyElrai, thinks he has conquered. — banc rrjc dpxvc (Rule
VIII., c) dvTLTcotElTai, who disputes the empire (with him). — vy.dg kav-
rov elvai, that you are in his power- — norapuv, governed by evtoc
{within, or inclosed by). — baov .... drzoKTEivai, so great (i. e., a num-
ber) that you could not even kill them, if he were to deliver (them) to
you (for that purpose).
§ 12. perd tovtov, after him. — fjp.lv dperf], we have no other
advantage (left) except arms and courage. — onla plv xPV^^h
232 NOTES ON THE
Page having arms, then (i. e., if we keep our arms), we think we can
±Zo use our courage. The av qualifies ^p^cr^a^.— rr apadovrec ... .
orsprjOfivac, hut if we give these up, that we shall be deprived even of
our bodies. — riplv bvra, that we have (Rule XVIII.). — napaducELV, that
we will give up. — cvv tovtoic (i. e., ottIoic). — irepl tuv v/xerepuv dya-
dtiv, concerning your own possessions.
§ 13. eoiKac, you are like (2d perf. of eIku). — Icdi, I., 604. — lode
fievrot dvonroc &v, ei oiei, know, nevertheless, that you are foolish, if you
think. On the construction of Icdi &v, see Rule XXXV., Rem 2).
— -KEpiye'veodai av, will (be likely to) overcome (Rule XXXVIII.). The
infinitive with dp has the force the finite verb would have in the
same connexion. — dwdpsuc, Rule XV., 2.
§ 14. allovc .... vnopalaKt^opivovc, but they reported that some
(of the) others, gradually softening, said. — dc nal eyevovro, as they
had been. — tcai (3acil£L av tzoIIov at-ioi yivoivro, so also, perhaps, they
would be of much service (literally, worth much) to the king. — she
alio tl, whether for any other service. — cvyK.aTacrpiTpai.vT' 1 (Rule
XLVII., 4) av avrc), they would aid him in subduing it.
. § 15. iv tovtg) (sc. Kaipcp), at this juncture. — diroKSKpiftsvoi
eIev (dTcoKpivo), they had answered : pluperf. opt. passive used
in middle sense. — vnolafiuv, taking it up, i. e., answering before any
one else could. — oiiroi psv alloc alia ley el, these say one one thing,
and another, another. Observe that leysi agrees with alloc (which
is in apposition with ovtol), instead of with ovtol itself.
§ 16. depevoc EupaKa, I, glad, have seen you = I am glad to see
you. — ol dlloL TrdvTse, and all these others (are glad). — icai tjjielc, and
we (are also Greeks). — iv tqiovtoiq 6e bvrsg Trpdypaai, being in such
circumstances (of difficulty). — cvp.f3ovlEv6fj.Edd ooi, we ask counsel of
you. (ovpfiovlsvo = I give advice ; avpftovlEvopat, I ask advice.) —
TTEpl cjv IsyELc, for 7TEpl tovtuv d IsyEic (Rule XLIX., Rem. 1).
§ 17. npbc -&E(ov, in presence of the gods (II., 61, 5). — ical 6 col
Ttprjv olcei . . . dvalsyopEvov, and which, in after-time repeated, shall
bring honour to you. — oIcel, I., 642, 5. — keIevcuv, Rule XXXIV. —
ZvpfiovlevopsvoLc ^we(3ov1evcev avTolc rdds, advised them, when they
asked his advice, as follows. — cvp(3ovlEvcnc, Rule LI.
§ 18. ravra VTziiyETO, suggested this. — ical avrbv . . . npsc^Evovra,
that just he (i. e., Phalinus), who was the king's messenger, should ad-
vise them, &c. — eIev, Rule XLIV. — vTrocrpiipac, eluding or evading
(the suggestion). — napd ttjv dotjav, contrary to his expectation.
^ 19. ei pev . . . fiactlEl, if, on the one hand, there is a single chance
(literally, hope) to you of ten thousand, that you will save yourselves
EXTRACTS FROM XENOPHON. 233
(by) fighting the king. — el 61 rot . . . pactfJuc, but if, on the P.^e
other hand, you have not a single chance of safety, if the king is 12o
unwilling. — vjjliv, governed by ovui3ov7.evu. — cu&odaL onn dvvarov, to
save yourselves in whatever way is possible.
$ 20. dXXa . . Tiiyeic, well, this, then, you really advise (II., 119, 1).
— -ap' tjuuv, from us. — el fiev Scot (Rule XLVIL, 4) . . . (plXoi, if it
be necessary for us to be friends to the king, we can be more useful
friends (literally, friends worthy of more). — 7zo7,efxelv, to fight him
(i. e., the king).
§21. a.7rayyE?~ovfiev, I., 483. — teal rdde, this also. — otl fiivovai fiev
. . . 7rdAfuof, that if you remain here there should be truce, but if you
advance or retreat, war (literally, to you remaining, &c). — -Korepa — f],
whether — or. — uc tto?J[xov (Rule LV., Rem. 1) . . . dnayyelu, or whether
I shall announce from you that war is determined upon (literally, exist-
ing).
§ 22. nal Tipuv . . (3aot7.el, literally, that to us the same things seem
good as to the king, i. e., we accept the king's terms. — Clearchus's
reply was as indefinite as Phalinus's statement, and so he
asks, tl ovv ravra ecriv, what, then, is this? i. e., what do you
mean ?
§ 23. ravra tzuKiv, the same thing over again. — o,rt rfe . . . dceaij-
firjve, but what he meant to do, he did not intimate (Rule LIV.).
Chapter II.
§ 1. otl TTo?i.?i.ovc . . . (3(ic;i7.evovtoc, that Ariceus said there were many
Persians superior (in rank, &c.) to himself, who would not admit of his
reigning over them. — (pair/, Rule LIV. — ovg, accus. before dvaaxeodai.
avaoxiodat. governs the genitive by Rule VIII., c. Some, taking it
in the sense of to submit to, would apply Rule XV., 2. — cvvanievai,
to march with him. — t]kclv rjdn rr/c vvktoc, to be present (to join him)
this very night. — el 6e jxtj, but if not. — avroc . . ■ druivat (Rule XXXI.,
Rem. 2) ; avrog is subject both of n at v and of dinivai.
§ 2. The answer of Clearchus is just as vague and ambiguous
as before. dAA', &c., well, then, we must do as you say, if we come ;
and if not, do you do whatsoever, &c.
§ 3. 7j tin r]\iov Svvovtoc, at sunset (literally, the sun now going down).
— tuol, u . . . . iepd, to me, men, when sacrificing in order to go against
the king, the sacrifices were not (propitious). AVe make levcu the ob-
ject of dvofievu (Rule XXX.) — ehorue, with good reason. — upa, II.,
234 NOTES ON THE
Page 127, 1. — nvvddvofiat,, learn. — Svvatfzsda, Rule LI. — diafif/vai,
±2il I., 612. — ov [iev 6tj . . . olov re (with kari understood, II., 168),
but, to remain here, at least, is certainly impossible. — napd rove Kvpov
tyihovc, to the friends of Cyrus.
1 OQ $ ^' uirtovTag .... exei, to depart and sup (I., 543, a) off
whatever each one has. — swEiSdv de arj/nTJvri (Rule XLVI.)
GvcwEvd&ode, and whenever the trumpeter (6 caTuriyKTiig understood)
shall give the signal with his trumpet, as if to retire to rest, do you
pack up. (The signal for rest was intended to deceive the enemy.)
1 — to devrepov, the second time : supply on^vy. — avarldeode, put up
the baggage (t« ckevt], implied in ovgkev&£eo6e). — rptrcj (sc. omieio)),
at the third signal. — IxeoOe r<3 rjyovfiivo), follow your leader (Rule
XVII., 7). — Ttpoc, near, or next to. — rd birla, the heavy-armed troops,
rd onXa is put for rove oirVirac (the abstract for the concrete). —
efw, outside (i. e., to protect the baggage train).
§ 5. to Tioltcov (adverbial), from that time forward. — 6 ixev . . .
hizeidovTo, he commanded, and they obeyed. — ovx • • • typbvei, not form-
ally electing (him), but seeing (i. e., because they saw) that he alone
knew. — edei top dpxovTa (QpovsZv), what it behooved a commander to
know (i. e., the duties of a commander).
§ 6. dpidp-oc, the extent. — /J,d%nc, the battle, for the field of battle. —
euro dt, and back from.
§ 7. ettei aaoTOc eyEVETO, when darkness came on. — rovg ped' iavTOv,
that were under his command.
§ 8. KaTa to. TcaprjyyE^iz^va, according to the instructions given (see
§ 4). — ^vvffkQov rcapd 'Apiaiov, went in a body to Ariceus. — touooav, I.,
599. — Tzpoaupioaav . . . adoliuc, swore in addition, also, to guide them
without treachery.
§ 9. (xpatjavTEC, sacrificing (pfyafyi). — etc darrida, in a shield (i. e.,
receiving the blood in the hollow of a shield). — (IdirTovTsc, dipping
(into the blood), or staining.
§ 10. etveI . . . EyivETO, but when the pledges had been made. — dye 6tj,
II., 116. — 6 avrbc otoXoc, the same route or march. — tjvkep (sc.
*-£v ooov), the way by which (Rule XLIX., Rem. 1). — svvEvonKEvai
. . . KpsLTTco, do you think you know of (literally, have thought of)a
better road ?
$11. rjv (sc. 66ov), Rule XLIX., Rem. 1. — d-xo2.oifj.eda, Rule XLL,
2. — vitdpxei r][J.lv, we have (literally, there is to us). — iirTanaidEKa . . .
"kanfidvEiv, for, while coming hither, during the seventeen nearest (or
last) stages, we could get nothing (i. e., no supplies) from the country.
— hyyvTaTu, II., 23. — aradfiuv, Rule XVI. — naTEdaTravrjaauev, we con-
EXTRACTS FROM XENOPHON. 235
sumed it entirely. — Eirtvoovfiev . . . /iev, we think of going a Pago
longer route, indeed. — ettlttjoelov, Rule XII., c. \Zv
§ 12. nopevTeov (T fifilv, Rule XXXVII. — rove irpcorovg . . . fiaKpo-
tutovc, our first marches the furthest (literally, longest) we possibly
can. — (be, II., 202, 1. — anoairacdtifiev, Rule XLIV. — crpaTEVfiarog,
Rule XIII. — dvo . . . anoaxoi^v (a7re^cj), we get away (from him) two
or three days' journey. — 686v, Rule XXIX. — fcaralaftEtv, to overtake. —
oXtyo) . . . arparexifiaTi, for, on the one hand, with a small force. — no?.vv
. . . ctoXov, if, on the other hand, he brings a large array. — array leI, L,
496, e.
§ 13. rjv Svvafievn == Edvvaro, the participle with the auxiliary-
being equivalent to the finite verb. — riv 81 airotjwyEiv, now this
strategy was equivalent to nothing else but secret or open flight, airo-
dpdvaL means to escape by hiding, so as not to be found; drro^EvyEiv,
to escape by running away. — kuXKiov, more honourably. — kv oe%iq . . .
rfkiov, having the sun on their right, i. e., they marched northwardly.
— loy£6u.£voi, supposing they would arrive (Rule XXXI., Rem. 2). —
tovto, I., 455, a.
§ 14. E$o!-av optiv, they thought they saw (Rule XXXI., Rem. 2). —
Karafiag sOupa/ci^ETo, got down and began to put on his corselet (I.,
543, a).
§ 15. hv o) (sc. xpovcp), &C., but while they were arming. — oi npo-
TTefKpdEVTEC, who had been sent forward. — ov% • • • vifioiro, that they were
not horsemen, but that sumpter horses were pasturing (there). Observe
the change from direct to oblique discourse in elaiv and ve(iolto (II.,
115). — kyyvg irov, somewhere near. — nai yap nal, &c, and (this right-
ly because) also smoke was visible, &c.
$ 16. tjSel . . . ovrac, for he saw that the soldiers were both
worn out and without food. On the construction ydei ctirEipri- - L °^
Korac (perf act. part, of airetTrov), see Rule XXXV. — bipe tjv, it was
late. — pri Sokoiij (pEvysiv, lest he should be thought to flee. — evdvupov,
straight onward. — ef o)v ■ . . ^vXa,from which (i. e., from the villages) had
been carried off, by the royal army, even the very wood from the houses.
() 17. ol 7zpuToi, the vanguard. — ofiuc, nevertheless. — Tpono) rivi, in
some way (i. e., the best they could). — cKoraloi, in the dark; the ad-
jective used with the participle instead of an adverb. — TjvAifyvro,
passed the night as they severally chanced (to do it) : supply av'ki^b-
uevol with krvyxavov (Rule XXXV., Rem. 4). — acre ukoveiv, Rule
XLIV., Rem. 4 ; but (bare 'tyvyov, Rule XLIV., Rem. 4, B^.— ol
kyyvrara (adv.) ruv noTiEfiiuv, those of the enemy who were nearest.
§ 18. Supply Tjfiipa with varEpalg,. — nairvbg . . nlnoiov, nor smoke
236 NOTES ON THE
Page any where near. — ical j3aaL'Aevc i even the king . . . edfaooe . . .
J-OU ETrpaTTE, he showed this by what he did. — olc, Rule XLIX.,
Rem. 1.
§ 19. irpolovanc . . . ravrnq (Rule LV.), however, this night ad-
vancing (i. e., during the course of the night). — nal rote "Y^Xknau, on
the Greeks also.—olov eikoc ylyvtaQai, as is usual (or likely) to arise.
— 06/3ou kuneoovroc (Rule LV.), when fear falls (on a body of men).
§ 20. ToTi/xidnv, Tolmides (accus. in apposition with rovrov, in
the next line). — 'Wielov, an Elian (native of Elis). — uripvua . . rore,
the best crier of that time (literally, of those then existing, II., 23). —
be av . . . dpyvpiov, that whoever would (shall) point out the person who
let loose the ass among the arms, should (shall) receive a talent of silver.
(On the construction, see Rules L. and LI.) This was a shrewd
plan of Clearchus to divert the men's minds, and do away the alarm.
§ 21. or i Kevog 6 QojSoc. eln, that the alarm was groundless (literal-
ly, empty). — Tjirep elxov, (in the order) in which they were (literally,
had themselves).
Chapter III.
. Qi § 1. 6 6e dq fypafa, but now what I wrote. The antece-
J-"-*- dent, tovto, which is omitted (Rule XLIX., Mem. 1), is the
subject of the sentence, and nominative to rp>. — on, &c, see chap-
ter II., § 18. — rude, in this.
§ 2. bCflrovv rove apxovrac, inquired for the commanders. — rvxuv
. . . emcKontiv, who happened (literally, happening) to be just then in-
specting the ranks. — axolday, Rule XLVX, until he should be at leisure.
§ 3. wore .... ttvkvtJv, so that the dense phalanx on every side made
a fine appearance (literally, had itself well to be seen). — ravra etypacev,
gave the same directions to.
§ 4. npoc, near. — (3ov7iOivro, Rule LVI. — dvdpec oitcvec luavol
eoovraL, as persons who would be (literally, will be) qualified.
§ 5. fidxyc, Rule XII., c. — apiarov yap ovk sanv, for we have no
breakfast. — ovd' 6 rolfi^aov apiarov, nor shall any one dare to
speak about a truce to the Greeks, without providing (literally, not hav-
ing provided) them food.
§6. o) nal, from which even. — t) akTioe ■ . . rrpdrrsiv, or some one
else to whom it had been given in charge to transact these (affairs).
The clause ravra irpdrretv is the subject of EixEriraK.ro. — on . . .
fiaaifci, that they (i. e., the Greeks) seemed to the king to say reason-
EXTRACTS FROM XENOPHON. 237
able (things). — ol a^ovaiv, Rule L. — evQev e^ovat to. ETrtT7Jdeia, Page
to the place whence they shall get provisions. 131
20. fiov\EvaaaQai, to deliberate. — hpeadai kWovra, to come and
ask (I., 543, a). — rivoc evekev, on what account. — {lerpiuc. airoKpivaadai,
to answer mildly (or temperately).
§ 21. [teraGTavTec, having gone aside. — 6c nohEjirjaovrEc, Rule
XXXIV., Rem. — ovr'' knopsvofisda, nor did we begin our march. — Iva
. . . Xd(3oi, that we might take you unprepared.
§ 22. etteI . . . ovra, but when now we saw him being in peril. —
yaxvvd^fiev . . . avrov, we were ashamed, before gods and men, to betray
hi m , — £ V rcj . . . . noLEiv, having before allowed him to confer favours on
us (literally, having afforded ourselves to him, &c).
c) 23. TsdvrjKEv, is dead. — ovre . . . apxvc, we neither contend with
the king for his dominion (i. e., we do not aim at his dominion). — our'
Iotlv — brov 'kvsKa, nor is there anything for which. — uStKovvra, any one
that injures us. — avv role deolc, with the help of the gods. — /cat ev ttol&v
EXTRACTS FROM XENOPHON. 239
vndpxVf shall even begin doing us good. — ical tovtov . . ev Page
tcoiovvtec, him also, according to our power, we shall not fall 134
behind in doing good (we shall repay him for all his kindness), tov-
tov is gen. with TjTTTjaojXEda, by Rule XV., 2.
$ 24. ra 'nap' ekelvov, his decision (literally, the things from him).
— at GTzovdal fievovTuv (imperative), let the truce continue. — dyopdv, a
market. They were to bring provisions for sale to the Greeks.
§ 25. uod 1 .... efpovTifrv, so that the Greeks became apprehensive
(Rule XLIV., ISF 3 ). — dtaireTrpay/xevoc tjkoi, he had come, having ob-
tained. — Sodfjvai avTtb, permission (literally, he had obtained it
to be given to himself). — dvriXeyovTuv, opposing it (Rule LV.). - L "<-'
— ug, on the ground that. — a,afieZv, take pledges.
— i] fxr]v, (that), in very truth (a common formula for oaths). — §Ckiav
.... %6pav, we will make the country friendly to you. — napexovTac,
affording you. — ottov, wherever. — av fir) y irpiaodat, it may not be (pos-
sible) for you to buy. — TiafifiuveLv kdaofiev, we will allow you to take.
<$> 27. vp.de (5' av . . . bpooai, but it will be necessary for you, on the
other hand, to swear to us. — (he did (piMac, as through a friendly (coun-
try, x&pag understood). — d-rtorav . . . Tvapix^fiEv, whenever we may not
afford a market (Rule XLVL). — uvovp,evovc, that, purchasing, egeiv
Ta eTTiT^deta, you will have your provisions (i. e., that you will obtain
them by purchase).
§ 28. TavTa edoge, these things were agreed upon.
§ 29. aneifii, I shall go back (I., 593, Rem.).— we, II., 202, 2.—
dtaTrpd^ufiat (Rule XLVL). — a is by attraction (to Tama understood)
instead of d>v, governed by dsopiat. (Rule XLIX.). — a deo/iai, the
things which I need. — ovcKsvacupisvoc 6c dndt-ov, prepared so as to
lead, Rule XXXIV. — dmuv (supply uc), to go back (Rule XXXIV.).
diuuv is present participle with future meaning (I., 593, Rem.).
Chapter IV.
$ 1. trepUuEvov, continued waiting for. — iyyvc a/l/l^Awv ecrparo-
7redevu£voi, having encamped near each other. — qpipac, Rule XXIX. —
iv 6e TavTaic, but during these days. — avaynaZoi, relatives. — nai izpbc
.... tivec, and some of the Persians (also came) to those with him {i. e.,
to his followers). — Ivioi, in apposition with tivec . — ds^idg, assurances
(made by pledging the right hand). — pq . . . ovtoIc, that the king would
not remember -for -evil against them. — kit iot par stag ; governed by p.vnoi-
240 NOTES ON THE
Page KaKycreiv, Rule VIII. — tuv Trapuxvpwuv, of the past (literally,
loo of the things that had gone by).
§ 2. tovtuv de yiyvo[xevLJv, now while these things were going on
(Rule LV.). — £v6n?ioi .... vovv, Ariccus and his people became plainly
less attentive to the Greeks (literally, were obvious, less applying their
mind to the Greeks). The phrase ol irept. (or ol dfi^i), with an ac-
cusative, means, generally, the person spoken of and those about him ;
sometimes, the person himself; and sometimes, again, those about him.
The first is the most common use. — nai ded tovto, on this account, too.
— ToZq TzoTCkolc, the mass (i. e., the common soldiers).
§ 3. ri fievofiev, why stay we here ? — fj ovk ETuoTdp,£da, for do we
. not know. — fjfias drroXeaac av . . . . ixoiriaaiTO, must hold it of the
-^ utmost importance to destroy us. — ical .... sin, even all the rest
of the Greeks (i. e., at home) may be afraid (literally, that fear may
be to the rest, &c). — Sid to ... . arpdrevpa, because of his army being
scattered (literally, on account of the scattering to him of his army),
dieoirdpdai, perf. pass, infin. (Rule XXXII.) of diaandpo). — eTrav =
etzel dv. — uWiaQr), shall be collected (subj. by Rule XLVI.). — ovk eotiv
6izug ovk emdrjGETai r)plv, it is impossible that he will not attack us (i. e.,
he will, most certainly, attack us).
§ 4. laue de tcov, perhaps, too, somewhere. — dirocKdirTei ri, he will
dig a trench (literally, dig out somewhat). — diropoc r), may be impassa-
ble. — ekuv ye, at least willingly. — (3ov/i7Ja£Tai, will he agree. — rjudg . . .
d7rayyei?Mi, that we shall go (back) to Greece and tell (I., 543, a). —
Toooide bvrec, bring so few. — etti ralg tivpaie avrov, at his own gates,
i. e., in his own territory, and not far from his capital.
ij 5. aTupxv, pres. for fut. (I., 593, Rem.).— km iroTiEfxo}, for war,
i. e., with hostile purposes. — irapd, contrary to. — eireiTa, then. — odev,
a place whence. — avdic de, in the second place. — 6 qyvo-o/uEvoc, our guide
(literally, who shall guide us). — d/xa ravra ttoiovvtuv fyufiv, just as
saon as we do these things. — d(j),&aT^£t, fut. of d^iarnpi, formed from
earnKa, I stand ; hence meaning will stand aloof, i. e., forsake. — dXkd
koI . ■ . ovreg, nay, even those who were before (friends).
§ 6. 7jp.lv diaj3ar£oc, must be crossed by us (Rule XXXVI.) — rbv
<5' oiv .... diafirjvai, but then, on the other hand, the Euphrates, we
know that it is impossible to cross (for we know that it is impossible to
cross the Euphrates). — ko)2.v6vtcov 7to2,£/j.co)v, Rule LV. — ov p.ev d?/, nor,
indeed, again. — dv = kdv. — ol ttTieiotoi . . . .d^toi, very many, and very
good (literally, worthy of very much). — vik&vtec, we conquering (i. 'e.,
if we conquer). — tjttu/xevqv (sc. 7/p.&v), if we are vanquished, Rule LV.
—olov te {so. av tin), it would be possible.
EXTRACTS FROM XENOPHON. 241
§7. u ovtq .... airoXiaat, literally, to wham there are so Page
many resources if he wishes to destroy xis. — 6,ti del avrov, why 136
it is necessary for him. fiacsikia is subject of buoaat, and avrov is in-
serted, in apposition with fiacthea, because of the long parenthesis.
— ra eavrov . . . TroiTjaat, to make his own pledges false ft: e., to violate
them). — rotavra rroTiXd, many such things.
§ 8. tovtu, sc. xpovu. — ttjv iavrov dvva/uv, his own force. .
— ue etc oIkov a-Kidv, as if meaning to go home (Rule XXXIV., ^ '
Rem.). — After 'Qpovrac supply excov. — r)ye, he (i. e., Orontes) was
conducting. — ettI yduu, for marriage. He had been rewarded with
the hand of the king's daughter, and was conducting her home.
§ 9. evrevdev 6e f)6n, from thence now at length.
§ 10. avrol £$' eavruv kxupovv, moved on by themselves (literally,
themselves by themselves). — e/cdorore, every time = always. — cnrixov-
tec . . . [ielov, keeping apart from each other a parasang or less (i. e.,
nearly).
§ 11. ek rov avrov (sc. tottov), from the same place. — nXnydc eve-
reivov aXkj'froLc, they (often) threatened one another with blows (literal-
ly, stretched out blows over one another).
§ 12. to . . . teixoc, to the wall called that of Media. The Median
wall was before mentioned, B. I., c. VII., § 15. — elao), within. — 6rr-
racc, burnt. — iv do^dArcj KEifievaic, laid in bitumen (used for cement).
§ 13. ttjv uev, the one. — ttjv (5' k&vyfxivnv, &c, and the other joined
by seven boats, i. e., a bridge of seven boats joining the two banks. —
naTETETfinvro, pluperf. pass, of narareuM. — erci tt)v x^? av i through
the land. — khdrrovc., nom. plur. — t&oc 6e . . . (xsMvag, and at last,
even little channels, as in Greece (they are cut) through the millet-
fields. — r) bvojia (t)v understood), whose name was (literally, to which
the name was). — nora/iov, Rule XIII. — aradiovg, Rule XXIX.
§ 14. 7rap' avTr)v, beside it. — 6ev8puv, Rule XII., c. — ov /zevroc
Karadavelc fjcav, were yet not in sight.
§ 15. etvxov . . . ovtec (Rule XXXV., Rem. 4), happened
to be walking (literally, in a walk). — 7roi3 av ISoi, where he -*-"
might see (Rule LVL). — nal ravra .... tjevov, and this too, notwith-
standing he was from Ari&us, the friend of Menon. Coming from
Ariaeus, it seemed suspicious that he did not ask for Menon.
$ 16. fir) vulv . ... ol fidpdapoi, lest the barbarians attack you during
this night. — ttjc vvktoc, Rule XVI. — rX7inoi, even to the
Greeks themselves.
t) 27. elg rag Uapvadndog nuuag, to the villages of Pary-
satis : so called because the revenue derived from them was ^
allotted to her support. — ravrac, these (villages). — Kvpot kneyye/.tiv,
in order to insult (the memory of) Cyrus. — knirpzipE, assigned. — uTir/v
avdpanoduv, except slaves. They were allowed to carry off any booty
but slaves. — ivf/v ds, but there were there.
t) 28. e£ fjc ol /3dp6apoL dtf/yov, from which the barbarians brought
over.
Chapter V.
$ 2. edofjev, see note on e66kel, page 121, $ 9. — ZvyyevEodat, to
confer with. — Travcai, to put an end to. — rtplv . . . yeviodai, before strife
should grow out of them. — epovvra %pf£oi, to say that he (Clear-
chus) wished to confer with him (Tissaphernes). — iroifiug, promptly.
— ekeXevev, bade.
§ 3. ijfilv opaovc yeyevvfiivovc, that oaths have been sworn by us. —
ovXarrouevov . . . rjjj.de, but I see you guarding against us, as if (we
were) enemies. — avTupv^aTTOfieda, keep on our guard in turn.
§ 4. ETzei 6e CKOTzdv, &c, but since now, watching, I cannot, on the
one hand, perceive that you, &c. — zyd rt cayuc olda, and, on the other
hand, I myself know assuredly. — etc Xoyovg cot eldeiv, to confer with
you (literally, to come to words with you). — e^e"Koiuev, we may remove.
§ 5. olda, I have known. — jj6?i, before now. — rovg uev — rovg
be, some — others. — (pddoai j3ov2.6pevoi. irplv iradelv, wishing to - L ^ r - L
anticipate before suffering injury, i. e., wishing to strike the first blow,
and so avert the supposed danger. — rovg ovte .... ovSev, upon those
neither intending, nor even desiring, (to do) any such thing (evil).
Observe that hrroincav governs the two accusatives, mud and uiT.-
Aovrag (Rule XXVII., 2).
$ 6. cvvovoiaig udXcora, best by conferences (between the parties).
— dv 77avea6ai, may be put an end to. — ug, that. — fjfilv antOTelg, you
distrust us (Rule XVII., 7).
$ 7. ol deuv bpKOi, the oaths of the gods, i. e., the oaths made to
the gods, or in their names, dew is the objective genitive (Rule
VI.) ■ — bang .... Trapnuehnnbg, and whoever is conscious of having vio-
244 NOTES ON THE
Page lated these (oaths), tovtov is governed by irapnp-eTinKCJc. —
141 cvvoidev avrC), literally, knows with himself. — tov yap $euv
TroXefjiov .... .airocTain, for, the hostility of the gods, I know not, with
what speed flying, one could escape it ; nor into what darkness (running)
he could shun it ; nor into what strong-hold and evade it. The distinc-
tion between aTrotyvyoi and aTzodpain is explained above. — wavrn yap
.... Kparovat, for, everywhere, all things are subject to the gods, and,
everywhere, of all alike the gods are masters. These are noble utter-
ances from the mouth of a heathen.
§ 8. 7rap' olc . . . Karedi/isda, with whom (i. e., the gods) we, having
formed our alliance with each other, have deposited it. As if the treaty,
sworn to before the gods, were deposited with them for safe keep-
ing. — tuv <5' dvdpuTTcuuv, &.C., on the other hand, of human affairs, I
consider you, in our present circumstances, to be the greatest good for us.
<$> 9. dca ckotovc, dark (literally, through darkness). — nac 6e bx^oc
and must you not (do you see) cross so
many mountains, which it is in our power, by preoccupying, to make
impassable for you 1 — Tafiievecdai, to decide at our pleasure. — ottoooic av
. . . fidxeudat, with how many of you toe will choose to fight. The Per-
sians (he means) could divide the Greek forces at the rivers, and
fight with what part of them they pleased. — elal d' . . . . dLaBalnre,
and there are (some) of them which you could never cross at all.
§ 19. Trip .... avTiTa^ai, fire is stronger than the produce (of the
earth), which (i. e., the grain, &c.) we can burn up, and (so) array
famine against you. — u, with which (i. e., famine).
§ 20. ek tovtcjv . . . alaxpdc, out of all these, should we choose just
the very method which alone is impious before the gods and base before
men
§21. TTavT&Traui . . . earl, now it is altogether the part of men with-
out resources, &c. — nal tovtuv irovnpuv, and them wicked (i. e., of men
who are wicked withal). — octlvsc kdelovat, a change of construction,
as the natural one would be kQileiv, to wish.
§ 22. viiaq k%6v d-nolecai, when it was in our power to destroy you
(Rule LV., Rem. 2). — hirl tovto tydo/iev, did we not set about it (liter-
ally, go upon this). — otl 6 kudg .... yeveadai, that the cause of this was,
my desire — as to myself being faithful to the Greeks. — ml v2,arTo/j.evoi, on their guard, i. e., carefully. — onug ....
Upofjsvov, in order to learn what had befallen Proxenus (literally, the
things concerning Proxenus). — srvyxavtv anov, happened to be absent
(Rule XXXV., Rem. 4).
§ 38. etc kirrjKoov, within hearing. — kfyavn, has appeared,
i. e., has been detected. — lx EL T V V Mktjv, has his reward. — J-^°
TedvnKe, is dead. — anaiTei governs both ifiuc and brcXa (Rule XXVII.,
3). — avrov . . . dovlov, for he says they are his, inasmuch as they be-
long to Cyrus, his vassal.
§ 39. ocnvec, who, nominative to airoluTiiKaTE and fpxeode. —
bfioaavreg . . . vo/uetv, having sworn to consider the same persons with
ourselves as friends and enemies (i. e., having sworn that our friends
and enemies should be yours). — voftielv, I., 496, c. — r)\dv, dative with
avrovc, by Rule XVII., KP. — avv, in concert with. — rove re ... . aizo-
AoAe/care, you have both destroyed these very men to whom you swore.
§ 40. KXeapxoc yap irpoodev . . . kyevero, but Clearchus was first
detected plotting against Tissaphernes, &c. (literally, became evident
plotting, &c.).
§ 41. kirl tovtolc., in reply to this. — d'utatov . . . ETUopnovvTac, for it
is right that perjurers should perish. — irEipacovrai . . . !;V{i6ov?Leveiv,
they will endeavour to give the best counsels both to you and to us.
Chapter V.
§ 1. av7Jx6v ffav > were taken up (dvdyo)). — uc, to (II., 202, 2). .
— cnroTundEVTEc Tcic KEepe Kal rjyev compare the
Latin phrase agebat et ferrebat. — ftexpt • ■ • OTpaTev/uaToc, until Cyrus
needed his force. — ekeivo), i. e., Cyrus. — -koIe^cuv, Rule XXXIV.,
Rem.
§ 6. Tavra . . . elvat, these acts, it seems to me, are (characteristic)
of a war-loving man (Rule XL, Rem. 1). — k^bv, Rule LV., Rem. 2. —
aipelTai, prefers. — &ote TroTiepiecv, so as to be making war (he prefers
toil to ease, if it be for war), Rule XLIV., Rem. 4. — xPW ara £ X eiV
aKivdvvog, to enjoy wealth in security. — \iziova ravra ttoieiv, to make it
(i. e., his wealth) less.
§ 7. av ravrn, again, in this. — Kal rj/ispag Kal WKrbg, Rule
XVI. — ayuv km rovg noleulovg, leading (his followers) against
the foe. — hv rolg dsivolg, in perilous circumstances. — ol napovreg, those
who were with him.
<5> 8. apxiK.bg, qualified to command. — tbg dvvarbv . . . eI%^v, as far as
could be with such a temper as he also had. — typovTi&tv .... Entrr/deia,
of taking thought how his army should get supplies. — EfinoirjoaL
EXTRACTS FROM XENOPIION. 249
K?Japx(p, of impressing it upon his followers that they must Pag«
obey Clearchus (Rule XXXVII.)- 148
§ 9. en tov xo^e-nbg elvat, by being severe (literally, from the to-be-
severe). — opqZv arvyvbc, gloomy to look at (Rule XXX., GF 3 ). — c 6eoi, that it behooved. — el p.iXKoi . . . acpe^eadac, if he wished either to
keep guard, or to abstain from injuring/riencfo. — anpotyaoioruc, prompt-
ly (literally, without excuses).
§ 11. fjdelov . . . ctyodpa, they were willing to hear him exceedingly,
i. e., they willingly obeyed him closely. — ovk dA/W, no one else (or no
other leader). — to arvyvbv . . . tyaiveodai, they said that the gloom in his
countenance became shining, i. e., his stern features were lighted up
with animation. — eppuuevov, seemed to be strength against the foe. —
kppwfiivov, part. perf. pass, of favvv/u, used as noun.
§ 12. ore .... yivoLvro, but whenever they got out of the danger. —
etjecn .... cmizvai, and they could go to other (leaders) to be command-
ed. — Scekeivto, were disposed.
§ 13. i?iia, from affection. — enofiivovc;, followers. — 7t62,euc, the
state. — fj vtco tov delcdai fj uXKn rtvl dvdyKV, or constrained by want or
by some other necessity. Render the whole sentence from olrivee 61
as follows : and those who, either by the command of the state, or con-
strained by want or some other necessity, followed him, he made (literal-
ly, he used) perfectly obedient.
§ 14. fjdn .... cTpanurac, the things making (i. e., the causes that
made) his soldiers capable were great indeed. — &ap'pa7ie'(oc ex- 1 A n
ecv, to be bold (literally, to have themselves boldly). — Tzapfjv, was ^-^^
present with them.
§ 15. ov [idTia kdeTiELv, to have greatly disliked.
§ 16. Upo^Evoc 6e : the 6e is here correlative of p.ev in elc p.ev,
i) 1. — evdvc . . . dv, while yet a boy (literally, immediately being a boy).
— fduKe .... Aeovtcvu, he paid money to Gorgias of Leontium. Gorgias
taught rhetoric, and charged heavy fees for instruction.
§ 17. avveyivETo kicEivu, he had studied under him (literally, been
with him). — Uavbc . . . apxeiv, deeming himself now to be competent both
to command (Rule XXX., 2). — (pihoe dv . . . evepyerov, if he should be-
L2
250 NOTES ON THE
Page come a friend to great men, (deeming himself competent) to
14i/ equal them in conferring benefits (literally, not to be surpassed
doing good). He believed that he could serve the great as much as
they could serve him, and so not incur obligation by associating him-
self with them. — rfkQev . . . npageic, he entered into this enterprise with
Cyrus. — &eto KTTjoeodai, he believed he would secure (Rule XXXI.,
Rem. 2).
§ 18. roaovruv, governed by £tu6v/j.uv, desiring (Rule VIII., c). —
cdodpa . . . slxev, very plainly also, on the other hand, he showed this (lit-
erally, he had this very plain). — ore . . ■ ddtniag, that he wished to gain
none of these things by injustice. — ueto dtlv, he thought it becoming. —
tovtuv, governed by rvyxdvEiv, Rule VII., e. — avev .... [irj, but apart
from these, not at all.
§ 19. apxeiv ■ . . dyaddv, to command good and obedient (troops). —
ovT y aidu ovre (j>66ov, neither respect nor fear. — d/l/ld nal . . . ekeivov, but,
on the other hand, he ivas more in awe of his soldiers, than his soldiers
(literally, those commanded) were of him. — to cnrexddvEodai rote crpa~
riidxaic, the being hated by his soldiers. — ol orpantirai, supply o6ov-
fj-evot. — to d-rzioTEtv, the disobeying.
§ 20. repbg .... 6okeIv, in order both to be a capable commander and
to seem such. — tov . . . Troiovvra, the (soldier) that acted well. — etze-
SovTievov .... ovtl, forming designs upon him as being a man easily
circumvented.
§ 21. dfj?iog 7]v E7iLdv{j.C)v piEV ttXovteIv Icxvp&c, was known to be
strongly desirous (literally, was evident desiring, Rule XXXV., Rem.
3) to be rich. — biroe tzTielo TiapBavoi, that he might seize more
(wealth). — "tva ttXeio) nepSaivoi, that he might gain more (z. e.,
by gifts, &c). — role {i£-yioTa dwafisvoig, to the most powerful. — ddtKuv,
if he acted unjustly (literally, acting unjustly, II., 108).
§ 22. eirl .... ETudv/ioln, for the securing of the things which he
desired. — a>v, Rule XLIX. — Std tov .... k^arcaTdv, by perjury and
lying, and deceit (Rule XXXII.). — to (5' dnlovv, candour (literally,
the simple). — hofii^e . ■ ■ elvai, he thought to be identical with folly
(Rule XVII., 4, B^*).
§ 23. cripyuv . . . ovdiva, he was not known to love anybody (Rule
XXXV., Rem. 3). — otu — tovtg), to whomsoever — to this one. — ^ain
(piloc elvai, he professed to be a friend (Rule LIL). — nols/aiov, governed
by Karayila. — tuv 6e . . . 6ie?i^y£To, but, as if ridiculing all his as-
sociates, he talked with them. He did not jeer his enemies, but his
friends.
§ 24. rd 6k 2,a/j.6dveiv, he thought that he alone knew that to
EXTRACTS FROM XENOPHON. 251
seize the unioatched possessions of (a man's) friends is very rage
easy. — fiporov bv, literally, being easy; the participle being 150
used instead of the infinitive.
$ 26. ayaXkerai, &c., prides himself upon piety, &C. — rw . . . dvvaa-
6at, in being able to deceive. — tgj irTiacaodai, in fabricating (rr/lufw). —
fiTj navovpyov, not a complete villain. — tuv (nraidevTUv . . . elvai, he al-
ways reckoned to be of (the number of) greenhorns. — ETrsxeipec . . .
28. nal .... atpavrj, now, in regard to things unseen (i. e., as to
Menon's private character and habits). — el-ecri, it is possible. — a 6e
. . karL, the following traits are what everybody knows.— Tvapd, under.
— etl upaioq Cjv, while he (i. e., Menon) was yet a young man. — t-ivuv,
mercenaries. — (3ap6apo ovti, though a barbarian.
§ 29. airodvnoKovTuv de tCov avaTparnyuv, when his fellow-generals
perished (Rule L.V.). — Tavra izeTzoinKug, though he had done the
same things (II., 108). — fiera, after. — &v aiKtcdelc hviavrbv, - Lt -'- , -
living tortured (i. e., tortured alive) for a year. — teXevttjc rvxelv, to
have found his end (i. e., perished).
§ 30. Kal tovtu, these two also (in apposition with 'Ay/off and
^LuKparng). — tie §Ckiav, in regard to friendship.
NOTES
OX THE
EXTRACTS FROM HOMER.
rFor notes on the Prosody, &c, see ScanniTig, p. 163.]
Line 1-12.
Line 1. *£2f .... 'E/crup, Thus, then, Hector of the glancing Page
helm spoke and withdrew (Hector had been conversing with 187
Helen in the house of his brother, Paris).— tic for ovruc (I., 361, 2).
— ouvrjoac aTveSn, I., 543, a. — Kopvdaio/.oc, literally, moving the helmet
quickly. Line 2. aliba 6' etteito,, and immediately afterwards. — douovc,
to his palace : generally used in plur. by Horn. — evvaierdovrag, well
built, or well situated. Line 3. ovd' svp\ but he did not find. — fzeyd-
poioiv, II., 263. Line i. fjye, this one (or she) (II., 261, 1). The ye
need not be translated. — Traidi, her child. Line 5. e^eo-tikei, was
standing upon (pluperfect form : she had taken her place on the tur-
ret, and remained standing there). — yooucra for youoa, from yodu (II.,
280, 1). Line 6. o>c, when.—TErpev for ererfiev (II., 278, 1). Line 7.
dfjiuriGiv for duuatg, II., 262, b, 2. — eeittev for eI-ev. Line 8. el 6',
dye : probably an elliptical phrase, equivalent to el 6e fiovXeode, dye,
come, if you please, tell me, &c. — vvfiepria fjLvBfjcacde, tell truly (lit.,
true things). Line 9. mj e6tj, whither went 1 Observe the difference
of accent between tttj, in line 9, and 7777 (enclitic), somewhere, in line
10 (I., 362, 1). Line 10. y£ rrn he ya?^6uv, whether (did she go)
somewhere to (the palace, 66/iovg understood) of her sisters-in-law. fie,
Homeric form for fj, whether, or. Line 11. eg (Up°v) 'A-dnvainc, to the
Temple of Minerva. Line 12. Tpual, the Trojan matrons. — 6eiv7jv
&eov, dread goddess. Minerva was on the side of the Greeks.
Line 13-21.
Line 13. rbv, governed by izpbc, to him. — uvdov eenrev, uttered a
speech = replied. Line 14. kirel iid?.' dvayac (II., 307), since you
254 NOTES ON THE
Page strongly command {me). Line 18. etcI nvpyov fieyav 'lliov, to
loi a lofty tower of Ilium, i. e., to one of the turrets on the wall,
from which a view of the field of battle could be had. — ovvek' anov-
gev, because she heard, ukovoev for ijnovaev (II., 278, 1). Line 20.
. ■ q d(f>iitdvei, narrative present for the aorist. Line 21 • fiawo-
lievg eluvla, resembling one distracted (with grief).
Line 22-30.
Line 22. % said (for 10??), from fyi (for (prj/xi). — /5a, then (II., 127).
— 6 "E/crwp, but he, Hector, issued from the mansion. On 6, see
II., 261, 1. — a-KzccvTo, 2 aor. mid. of anooEVG), syncopated from arre-
avero, with a doubled (II., 260, a). Line 23. ttjv . . . 686v, by the
same way. — evict ipevac, II., 253. — /car', along. Line 24. 6iEpx6[iEvoe,
traversing ( = having gone entirely across). Line 25. nilac I,Katdc,
to the Sccean gates. These were the western gates, facing the Greek
camp. — tt) (for ravrri, II., 261, 1), there, at that point. — IueTCXe . . .
KEdiovde, he was to go out upon the plain, du&fievai for Siegievai (II.,
303) ; -ke8lov8e, I., 287. Line 26. havrirj . . . -&eovaa, came running
to meet him (literally, came running opposite). Line 28. 'Herian>, oc,
Eetion, who. 'Hetluv is a nominative absolute, or a poetic license
for the genitive. — im-o . . . vkriEaa-rj, at the foot of wooded Placus. Placus
was a mountain in Mysia ; the city Thebe, at its foot, was called
"TiroTrlaKiij, Hypoplacian, to distinguish it from other cities of the
same name. Line 29. K&iKEaa' 1 uvSpsacnv (II., 264, 3), the Cilicians.
avaao-Eiv, in Homer, more commonly governs the dative than the
genitive. Line 30. rov . . . "E/cropt, of this (king), now, the daughter
was had (as wife) by Hector. ex £T0 f° r UX £T0 > H-> 2 ? 8 > h
Line 31-38.
Line 31. v, she (II., 261, 1).— ol (I., 362, 1, a), him (governed by
qvTTjae). — kiev for ekiev (II., 278, 1). Line 32. vfjTuov avruc, a mere
infant (literally, merely). Line 34. /eaAeecr/ce (for knakei, II., 292,
Rem. 2), he was in the habit of calling. Line 35. ' koTvdvaKT , , Asty-
anax {chief of the city). The Trojans called the boy Astyanax in
honour of his father, the defender of the city ; as the next sentence
expresses it, olog . . . "E/crwp, for Hector, alone, defended Ilium, kpvero
from frvofiai. Line 36. r^roi, verily. — 6, he, i. e., Hector. — iduv sc
iraida, looking upon his boy. Line 37. ol, him (enclitic). Line 38.
ev f apa ol v %Eipl, and then clung fast to his hand (literally, grew to
his hand, denoting how closely she clung to him). aT\ ek t' bvofxaCev, she both Page
uttered her say, and addressed him aloud. This whole phrase loo
simply amounts to she said. It is a common formula in Homer.
— ek, out, used adverbially. The student will observe that Homer
very commonly uses the prepositions, in connexion with verbs, in
an adverbial sense, bvbfia&v for bv6p.a&v (II., 278, 1).
Line 39-52.
Line 39. daipovte, strange man ! An affectionate expression of
subdued reproach. The vocative daip.6vie in Homer is used some-
times in a good sense, more commonly in a bad one. Sometimes,
as here, it is employed in affectionate irony. — 6ioet (I., 649, 101),
will destroy — \iivoc, impetuosity. Lines 40> 41. nai l/z' . . . . eao/iai,
and widowed me, who soon shall be deprived of thee, cev, II., 271.
KaraKTaviovatv for KaranTavovctv, fut. of KaranrE ivco (II., 252). Line
42. Ke, II., 155. — hfiol . . . tin, it would be better for me. Line 43. cev
aa[iapTOvoT}, having lost thee, depafxaproven agrees with hfiol. — dv/xevac
for dvvai (II., 296, Rem.), to go beneath. Line 44. ettei . . . ett'lckvc, when
even you shall have hastened upon death. kmcKvg, 2 aor. subj. of E, &c, the two ^.jaxes (one, the son of Telamon ; the
other, of Oileus) and renowned Idomeneus, and the two Atreidce (sons
of Atreus) and the strong son of Tydeus {i. e., Diomede). On the
phrase dfityl or nepl with accus., see note <^2 to page 135. Line
70. rrov, II., 184, 3. — rig slduc, some one skilled in auguries has
informed them. EVLcrre, 2 aor. of hviiru.
Line 73-87.
Line 73. tj ml . . . fzilei, be sure that all those things concern me (i. e.,
I have thought of them). Line 75. at ke for si av = hdv. — /ca/coj- uc,
dastard-like (I., 361, 2). — voc§lv . . . tvoXe/aolo (II., 263), I wander apart
from the war (i. e., seek to avoid fighting). Line 76. After dvoyev
supply akvoKa{,Eiv. — \iddov, II., 278, 1. — E/ifiEvac, II., 302. Line 78.
^6' kfibv avrov, and my own. avrov is in apposition with the genitive
implied in kfiov. Line 79. Kara typiva koX Kara dvfj,6v, in my mind and
heart. Line 80. icaETai (II., 302) rifiap, the day shall come. — 6V av
txot' b\tihn, &C, when, some time, sacred Troy shall perish. oKCzkn,
subj. 2d perf. (I., 599). On the use of av bliolv, see Rule XLL, HEP 3 .
Line 81. ev^/ieXIm for EvfiftsMov, genitive of kvpifxeXcnc. Line 82. [ioi,
governed by p.B.Ei. — Tpuuv dlyoc, grief for the Trojans (Rule VI.,
Rem.). — bmoGco, hereafter (i. e., for what shall happen to them here-
after). Line 83. our' avrfjc 'EnaBrjc, nor for Hecuba herself . Hecuba
was wife of Priam, and mother of Hector. Line 85. novinoi for
Koviaiq (II., 262, b, 2). Remember that kev (line 84) qualifies rxkaoiev :
ol kev ttegolev, who will in all probability fall (see Rule XLL, USF 3 ).
Line 86. baaov (for baov) is correlative of roaaov, line 82 : baaov oeV,
as much (grief) as for thee (supply dlyoc). asio for gov (II., 271).
Lines 86 5 87. On kev dynrai (shall lead away for himself), see, also,
Rule XLL, ISP. Remember that ke or kev is Homeric for av. —
iXsvdepov 7)iiap dnovpac, having taken away thy free day (i. e., having
made thee a slave), uirovpac (part. 1 aor. act. of dnavpdu), a purely
Epic form.
EXTRACTS FROM HOMER. 257
Line 88-107.
Line 88. iovaa for ovva. — irpbc alive, at the command of Page
another (woman). Line 89. Mecontdoc fj 'TTrepeing, of the 189
Mcsseis or Hypereia (fountains said to be near Larissa). Line u
91. nac . . . eliryciv, then, haply, some one may say. Einycnv
for elTtn (II., 289, 2). Line 92. be upcareveoKe (for tjp'loteve, II., 292)
fi&xeodai, who was the bravest to fight. Line 95. XW Te i uvdpbc rotovS 1
a/ivveiv, from want of a husband able to ward off. Line 96. dlld . . . .
KaXvTzrot, but may the earth, heaped up, cover me, dead. koXvixtol,
Rule XL. Line 97. irpiv nvdEodai, before I hear of. Line 98. ov
Traidoc bpe^aro, reached after his boy. bpstjaro for upi^aro, II., 278, 1.
Line 100. ek?uv8j], drew back. — rcarpbg ilov, of his father. The ad-
jective i!oc is often used in Homer with the force simply of the
possessive pronoun. Line 101. Ids for fide, and. Line 102. deivbp
vevovra, nodding fearful. Line 103. en, out (adverbial). — eyeTiaaae,
II., 260, a.— Line 104. Kparbc, II., 266, 2. Line 105. ttjv, it, i. e.,
Kopvda- Line 106. bv opt- 2 aor - P a ss. of
Xdipco. Line 115. del-aro, II., 278, 1. — daKpvoev ytkaaaaa, smiling
tearfully (smiling amid her tears). Line 117. /ilv, her. Line 118.
daifiovin, my fond one. — duaxi&o for duaxifyv (II., 252, 1). Line 119.
vnep alaav, contrary to fate (i. e., before my time). — jue "Aidi 7rpoidipEt,
shall hurl me to Hades. Line 120. \iolpav .... avdpuv, but I say that
no one of mortals has escaped his destiny. — tze^vjuevov Ejufisvac (for
elvai), perf. mid. infin. Line 121. ettt/v rd 7rp«ra yEvnrai, since he
has once been born (literally, rd Trp&ra, first. Line 125. toi = o'L —
kyyeydacLv, dwell in (literally, have been born in). Line 126. 1 Q1
sIIeto, took up (alpio)). Line 127. oIkov8e, I., 287. — PeSfjfcEt, - L ^ i -
departed (pluperf for aor.). Line 130. KtxrjaaTo, II., 278, 1 (from
Kixdvu). Line 131. ryGLV=.Talg. — TcdayGiv^-irdcraic. — ryatv . . . .
hvupoEv, she excited grief in them all. Line 132. etc ... . oiku, bewailed
Hector, in his own mansion, while yet alive, yoov for lyoov, an irreg-
ular 2 aor. of yoda. Lines 133, 134. ov ydp . . . c^co-dat, for they said
(among themselves) " he will no more return back from the war."
258 NOTES ON THE
Line 1-14.
Page Line 1. EKidvaro (imperf. of Kidvapai for cKEdavvvfiai, pass.
iy± of cicedavvvfu), was spread abroad. — ett\ over. Line 2. noii}-
oclto, II., 278, 1. Line 3. Kopv(py (Rule XXIII.). Line 4. afi = av-
rocc. — ayopsve, II., 278, 1. — vrcb, separated from anovov by tmesis,
vnanovov = vktjkovov, listened, gave ear. Line 5. k£k%vte {hear) for
kXvte, 2 aor. imperat. of kMu (II., 304).— //ev, II., 271. Line 6. o^>'
.... ke2.evei, that I may tell what things my mind, within my breast,
impels. Lines 7-9. Toys Efibv ettoc, this my command. — aua navTEC
alvecTE, acquiesce, 'all of you together. — 5v
voTJo-u, whomsoever of the gods I shall perceive. — eQeKovto, sWovra,
voluntarily going (literally, volunteering going). — apnyejisv for aprjyEiv
(II., 291). Line 12. TrTinyEic, struck, chastised. — oi) Kara koc[iov, dis-
gracefully (literally, not according to order). — Ov7iv/j.7t6v6e, I., 287.
Line 13. r] [iiv eTiuv piipo), or, I will seize and hurl him (literally, hav-
ing seized, I will hurl him). Line 14. %%c =V (adv.), where. — (3sp£-
6pov, commonly written ftdpadpov, whence the Latin barathrum
(abyss).
Line 16-29.
1 _ Line 16. 'AUeq, gen. (Epic) of adye. Line 18. si 6' aye,
■"-"•^ see note to page 187, line 8. — ireipfioacdE, make an experiment.
— Eldsrs for Eidnrs, II., 289, 1. The trial of strength he proposes is,
that they shall let down a golden chain from heaven, and all the
gods and goddesses pull at it, he himself holding it at the upper end.
Line 23. npotypuv eOeXoi/u epvao-ai, in earnest shall choose to pull.
Line 24. avrfi kev yain kpvcatp.1, I shall pull (it), with the earth itself
(Rule XLL, ISP). Line 25, 26. kev litELra dnaaifinv (from 6eo), after-
wards I shall bind (Rule XLI., JSP). — [iETrjopa (for fiEtiupa, from
which our word meteor), suspended in air. Line 27. nspt, above.
Line 28. aKrjv iyivovro aiunrj, kept profound silence (literally, were
softly in silence). Line 29. dyaaoduevoi for ayacdfiEvoi, 1 aor. fut.
mid. of aydofiai.
Line 1-19.
Line 1. top, him, i. e., Hector. — ekeI, when, after. Line 2* h
'Axaioiciv, among the Achaans. Line 4. dafidcacdai fduKav, have
given us to subdue. Line 5* be? ov cvfiiravTec ol aXkoi, as not all the
EXTRACTS FROM HOMER. 259
others together did (t. e., Hector had inflicted more injuries on Pago
the Greeks than all the other Trojans together). — eppet-ev 192
from /5e'scj. Line 6. el 6', dyer', see page 187, line 8. — TTeipTjdu/xev,
let us make trial (subj. 1 aor. pass, in middle sense). Line 7. 5 before graceful (Cowper : " so grace-
ful once"). — dvaueveeao-tv (II., 264, 3), to enemies. Line 29» Sukev,
II., 278, 1. — deiKcoaaadaL (sc. 'EKTopa), to dishonour. — iy . . . yaiij, on
his native soil.
260 NOTES ON THE
Line 30-46.
Page Lille 30* TOV, his. KBKOVLTO fOY EKEKOViTO, from KOVIU, We2,ev davisiv, would
that he had died (literally, how he ought to have died). — ofeXev for ticpeXev
(bQeiXto). — d-aveecv for -&avelv {d-vrjOKto). Line 52. rti ke, &c, then
should we have satisfied ourselves with bewailing him, &c. — KopEoodfXEda
for EKopsadfieda. Line 54. etti, adverbial. Line 55. Tpuyatv, among
the Trojan women. — yooto, gen. for yoov, governed by e!;?}pxE. Line
56. eyd) . . . (3eL0fj,ai, why do I, miserable, now live ? Line 57. asv arco-
teOvwutoc, now that you are dead (Rule LV.). Line 58. tte^egkeo,
thou wast (for etceTlov, II., 292). — iraai t' ovstap, a hope to all. Line
60. 6el6exo.to, Epic form of 3d plur. pluperf mid. of dsiKvvp.i, honour-
ed. — ke fnoda, thou wouldst have been. (Remember that ke = av, and
see Rule XXXVIII.).— tycOa, II., 302. Line 61. &bc k6v, being
alive (i. e., hadst thou survived).
Line 62-84.
Line 62. d'Koxoc, i. e., Andromache. — ovtcu tl ttettvoto, had not as
yet heard anything. Tciirvaro for ettetzvgto, pluperf. mid. of nvvddvo-
EXTRACTS FROM HOMER. 261
fiat. Lines 63, 64. ol klduv fjyyeile, came and told her. — ol P«g»
irocnc, her husband. — ulilve, II., 278, 1. Line 66. h InaaaEv, 194
was sprinkling in it (i. e., embroidering). Line 67. /e&cAero, she had
commanded (for ekek?<.eto, epic 3d sing. aor. mid. of KE},op.ai). Lines
68, 69. oypa 7te2.olto .... vocrf/oavTi, that a warm bath might be
(ready) for Hector returning from the fight. Line 70. ovd' evovgev,
she did not know. — 5, relat. pron. used for on, that : often so in Horn.
— fiiv, him. — uaka ttjXe "koErpuv, far away from baths. Line 71. dd-
fiaae for kdduaoE, had subjected him to. Line 73. ttJc . . . yvla, and
her limbs shook. — ektteoe = e^etteoe (II., 278, 1). Line 75. Svu fiot
eTreodov, attend me two of you. — Iduuac, let me see for myself (Rule
XXXIX., 1). — TETVKrac, have happened. Line 76. brcoc, the voice (gen.
of of, and governed by ek?mov). Line 77. yovva, II., 266, 1. Line
78. eyyvc ■ . . tekecsciv, some evil, sure, is nigh the sons of Priam.
Line 79. AZ yap . . . Eirog, may the tidings be far from my ear ! — al
yap = el yap (Rule XL.).— ovaroc, II., 267, 3.— Line 80, 81. pr) St}
. . . ttoXioc, lest the divine Achilles, cutting off my brave Hector, when
alone, from the city. — nsdcovdE, I., 287. — Slnrat (6iu), should force him.
Line 82. Kara-navon, and may cause him to cease from. Line 1
83. f] ucv sxeaK\ which always possessed him (II., 292). — \xevev,
II., 278, 1. Line 84. npodeeoKe (for Trpoefor, II., 292), was in the
habit of rushing forward. — to . . . eiaav, in this, his valour, giving place
to none.
Line 85-101.
Line 85. Sleogvto, 2 aor. pass., syncopated, of dcao-evouai, I rusk
through (governing the genitive, sometimes the accusative). — fiaivd-
6c, Rule XVII, 4. Line 86. Kpadivv (II., 259, and Rule XXVIII.).
Line 87. l&v, 1 aor. act. of ikg>. Line 88. rbv 6' evotjoev, and per-
ceived him (i. e., Hector). Line 90. eXkov, II., 287, 1. — dnndiaruc,
remorselessly, unfeelingly. Line 92. fipme (2 aor. act. from kpEiiru),
she fell. — and 6e fvxvv EKanvoaEV, and breathed out her life (i. e.,
fainted). EKaTrvooEv, from nan-Cu. Line 93. #ee for exse, from ^cw,
scattered. Lines 94, 95. aunvna, KEKpv&ahov, &c. :' these nouns are
in apposition with dsa/biara, line 93. — 5 /6a . . . 'A^podtrn, which, in
fact, golden (or brilliant) Venus gave her. Line 96. fiiv, her. Line
97. Trope for E-rrope. Line 98. yaTiou, nom. pi. of ydlooc (I., 88). —
korav, II., 299. Line 99. e, her, II., 271. — fierd cdlaiv, among them
(in their arms). — aTv^ouEvnv u-nO?.iadat, feared for that she would die.
arvCpiiEvnv is the pass. part, agreeing with e, her. Line 100. afi-nvv-
ro, breathed again (syncopated for aviirvvro, 2 aor. mid. of avanveu). —
262 NOTES ON THE
Page aai kg ' ovruc, be off, thus. Line 126. eSegke
(from e6u, II., 292), used to eat. Line 127. avrap 66\ &c, and when
sleep used to seize him. Line 128. ev6egk', used to sleep (II., 292).
Line 129. ■d-als'vv .... ktjp, having satisfied his heart with delights.
Line 130. av nadr/ci (for nudv), he will perhaps suffer. Line 132. oloc
yap (addressing Hector : the Trojans so named him), for thou alone
didst defend, &c. All that follows now refers to Hector. Line 135.
KEovrai for KElvrai. Line 136, seq. She tells him that his splendid
garments will be burned, not indeed for any benefit to him, but to
honour him before the Trojans.
Line 1-15.
Line 1. idvc ohov, straight in the direction of the tent. Wvc, used
EXTRACTS FROM HOMER. 263
adverbially, takes frequently, in Horn., the genit. of the ob- Page
ject. Line 2. ry, where. — I^egke, II., 292.— h (adverbial), 196
uithin. — [mlv airbv, him himself. Line 3 . tcadciaTo for nadf/vro + •"
(I., 606). — rcj, him (dat. with ttolkwov). Line 5. iroiirvvov, y '
II., 278, 1. — Trapeovre for Trapovre. — viov, adv. — edudije. (Rule XIII.).
Line 7. e?.ad\ I., 627, e. Line 8. ?Me, nvce, II., 278, 1. Line 9. at
.... viae, which (hands) had slain many of his sons. — ktomov for c/cra-
vov, II., 278, 1. Lines 10, 11, 12. As when dread evil (i. e., as the
penalty of crime) seizes on a man who has slain a man in his native
land, and comes to a land of strangers (others), to (the palace) of a rich
man, and astonishment seizes the beholders, so Achilles wondered, &c.
Lixe 16-44.
Line 16. (ivijcai, think of. Line 17. rn/uKov, agreeing with narpoc.
— ovdu, threshold, verge. Line 18. nelvov for ekelvov. — TZEpLvaiirai,
nom. pi. of Trepivaiernc. Line 19. ovdi tic. eotlv, nor is there any one.
Line 20. oeQev (for gov, II., 271) £6ovtoc Akovuv, hearing that you still
live (literally, hearing of your being alive). Line 22. drrb Tpotnde,
pleonasm. Line 23. tekov, II., 278, 1. Line 27. be 6£ pot, &c, and
he who alone was (left) me, and who -protected both the city and them.
Hector was alone capable of protecting, &c. Line 28. rbv, him. —
KTslvac, II., 278, 1. Line 30. Ivcopsvoc, Rule XXXIV.— Line 31.
aldELO for aldov (imperat.), have reverence for. — avrov t' e?Jnceov, and
pity me. (In uttering the word avrov, he placed his hand upon his
breast). Line 32. ixarpbq, Rule VIII., b. — h/u d' s?.eeiv6tep6c nsp, I
am more pitiable still. Line 33. et7^vv 6', &c.,/or I have suffered such
things as, &c. Line 34. viz., kissing the hand of the man who has
slain my son. Cowper :
" Compassion show
To me, more pitiable still, who draw
Home to my lips (humiliation yet
Unseen on earth) his hand who slew my son."
Line 35. r by the hand. — aviary, he
raised (I., 587).
Line 45-66.
Line 45. a, ah ! — tj drj, verily now. — avaxEo for dvicxov, thou hast
suffered. Line 46. eWejuev (II., 291). Line 47. dvdpbg . . . et-evdpcija,
into the presence of a man (of me) who has slain many and brave sons
of thine. iroTieag for ttoTiTiovq. Line 49. nar'' . . . itfrv for nadi&v, seat
thyself. — d?uyea .... nsp, although pining, we will, notwithstanding,
permit our griefs to repose in oar breasts. Line 51. TriheTai, is, comes
of. Line 52. &c yap, for thus. — knailiooavTo, from kiuiiludo). Line 53.
&eiv uxvvp,£voic, to live grieving. — avrol . . . eiaiv, but they themselves
are exempt from sorrow. Line 54. doioi ttWoi, two vases. — KaraKEcarac
for naraKeivTai (II., 287, 2). — ovSel, from ovdac. Line 55. dupuv ....
kdcov, of the gifts which he gives ; one, of evil (gifts), the other, of good.
Supply srepoc [ilv before naictiv. — kduv, epic. gen. pi. of kvc. Line 56.
o) . . . . Zei)f, to whomsoever Jove gives (his gifts), mingling (the evil
with the good), dfi^ac for avaftigac (II., 257, 2). — dtJn, II., 301.
Line 57. bys Kvperat, this one meets with. — kodXti, good. Line 58.
Ivyptiv, of the evil (without mixture). — 1u6vtov eOvkev, (this man) he
makes accursed (I., 581, d). Line 61. &c fisv, thus, indeed. — dboav, II.,
278, I. Line 62. ek', among. — i/ce/caoro, he was distinguished, pluperf.
of naivvfiai. Line 64. fisdv noincav ukoitiv, they made a goddess,
wife (Rule XXVIL, 1). Lines 65, 66. ettI nal rti, even upon him. —
6ttl = otl. — ovtl yivero (for kyivsro), there has not at all been born.
upei6i>Tu>v, of princes (i. e., to succeed him on the throne).
Line 67-96.
Line 70. We hear that you were formerly rich. A measure of his
wealth is then given. Lines 71 ? 72. baaov .... dnetpuv, as much as
Lesbos, seat of Macar, limits upward ; and Phrygia downward, and
the wide Hellespont. Macar colonized Lesbos, the southern bound-
ary of the Trojan soil. Phrygia and the Hellespont bounded it on
the north. Line 73. rtiv . . . KEKaadai, among these they say
you were distinguished. Line 74. nfjp.a r6d\ i. e., the war. —
tol riyayov, brought upon thee. Line 76. avaxEo for dvaxov (imperat.
2 aor. mid. of &vexo>), bear it. Line 77. Thou wilt gain nothing (by)
grieving for thy son. hrjoc, gen. of kvc, used for possessive pronoun,
EXTRACTS FROM HOMER. 265
as j}, &c,
she said (Latona) brought forth two, but that she (Niobe) had given birth
to many. Line 135. But yet these, though being but two, entirely de-
stroyed the many. Cowper :
"Vain boast ! these two sufficed to slay them all!"
Line 136. nearo for ekelvto. — hv Qovu, in their gore. — tjev, II., 302.
Line 137. narddipai for naradd-ipac (II., 257, I). — "Xaovc, &c.,/or Jove
had made the people stones (i. e., had turned them to stone), Rule
XXVII., 1. Line 139. ettec ndps (II., 278, 1) daKpvx^ovoa, when she
became weary weeping. Line 141. bdc on its chords, sounds love alone. 203
Line 5. qfieiipa, I changed. For different subjects, or songs, the
strings of the lyre were changed. Lines 7, 8. And I began-to-sing
the labours of Hercules, ydov, imperf. , I began to sing, adlovc has
no article : the poets often omit it when it would be used in prose.
Line 10, 11. Farewell, henceforth, for me, ye heroes (i. e., I will not try-
to sing your praises), loinov is used adverbially, ijfilv, plur. for
singular.
Ode II.
Lines 1, 2. Let us mingle the rose of the loves with wine. — avafiH-u-
fiev, Rule XXXIX., 1. — Aiovvacp, with Bacchus : the god of wine put
for the wine itself. Line 4. Kooratyoiaiv (263) dpfiocravrec, fitting to
our temples. Line 5. vhofiev, Rule XXXIX., 1. — d6pa, used as an
adverb. Line 6. tyipujrov, matchless. Line 7. The rose is the darling
of spring. Line 8. ical deotoi, even to deities. Lines 9, 10. With
roses the son of Cythera wreathes his beautiful tresses (literally, wreathes
roses upon his own beautiful locks). Cupid was the son of Cythera
270 NOTES ON THE
Page (i. e., Venus). Line 11. Dancing with the Graces. x a P^ Tsaffc
204 for ^dpio-i (II., 264, 3). Line 13. napa oolc. cvkoIc, near thy
fanes. Line 14. ^aOvKol-Kov, deep-bosomed {i. e., with her dress in
deep folds about the bosom). Line 15, 16. faodivoioi oreQavio-notg
neirvKacfj.e'vog, thick-covered with rosy chaplets. TzenvKaoixevog, perf.
part, of irvKafa.
Ode HI.
Line 1. epaofiln neXeia, lovely dove ! This ode is addressed to a
carrier dove. The dove was taken from home by travellers, and
when a message was to be sent back, the bird was let loose, with
a letter or token attached to its neck or feet. The dove would, of
course, fly rapidly home to its nest. Line 2. nodev ireraaai, whence
art thou flying 1 Tceraaai is 2d pers. contracted (irregularly) from
nerdo/tat,. Others read Treracrai, but of this the penult is short.
Lines 3-5. nodev .... 'tyeitdCeic, whence, careering on air, breathes/ and
diffusest thou so many odours ? (The ancients used to perfume their
doves.) — fivpav,'Rale VII. Line 6. ri aoi fie2,ei de ; and what is thy
errand ? (literally, what concerns thee ?). Line 7. The reply of the
dove takes up the remainder of the ode. Lines 9, 10. rbv rvpav-
vov, who is now ruler and commander of all (i. e., commands the affec-
tions of all). Line 11. ir&irpaite fie, has sold me (I., 649, 82). Line
12. TiaSovca fitKpbv vfivov, receiving (in return) a little song. (Anac-
reon's little songs, it seems, commanded a high price.) Lines 13, 14.
And I serve Anacreon in such (commissions as this). Line 18. fie
hlsvdepnv noLTJaeiv, that he will make me free. Lines 19, 20. ktjv — nai
civ. — (leva, will remain. Line 22. bpn rs ttal nar' aypovc, over mount-
ains and fields. Line 24. ayovaav aypiov rt, eating any wild thing
iyr.fr C& e -> briers, &c). Line 25. ravvv, now. Line 30. And, hav-
ing quaffed, I may dance. Line 33. noifiuuivn, going to rest. —
e7r' avrC) rGi fiapdtTU, upon his lyre itself. Lines 36, 37. Thou hast
made me, O man, more garrulous than a crow. — Kopiovnc, Rule XV., 1.
Ode IV.
Lines 2, 3. Coming yearly, weavest thy nest in summer. Lines 4, 5.
etc ... . MefiQiv, invisible, thou goest to the Nile or to Memphis, etc, 2d
sing, of el(ii, I go. Line 6. fiev, II., 271. Lines 8-10. One passion
is fledging, and another is still an egg, and a third is now half-hatched.
(His loves follow each other, like young swallows, in quick succes-
sion.) — 6 /lev . . . 6 de . . . 6 6e = one . . . another ... a third. Lines 11,
12. yiver' 1 alei, there is always. — kexvvotov (xalvu), gaping (i. e., as
ODES OF ANACREON. 271
if opening their mouths for food). Lines 13, 14. Epurtdelc, p«s«
lovelnigs. — oi fieifrvec, the greater loves. Line 17. ri . . . yivn- 205
rai, what remedy, then, can there be ? Lines 18, 19. For I have
not strength (of myself) to drive away so many loves. ZOo
Ode V.
Line 1. eapoc tyavivroc, Spring appearing (Rule LV.). Line 4.
uiraMverai yaJjjvn, softens to a calm. Line 6. ddevei, is journeying
(z. e., migrating northward). Line 7. And strongly shincs-forth the
sun. Line 9. And the toils of men are seen (i. e., the out-door toils
of husbandmen). Line 10. The earth buds-out with flowers. (This
line is generally considered spurious.) Line 12. The fount of Bacchus
is crowned. It was customary to wreath the earliest flowers of
spring about the wine-cup at feasts. Lines 13, 14. Kara tyvXkov,
Kara ultiva, nadeluv Tjvdrjae Kapiroc, on leaf, on branch, the fruit, bend-
ing them down, flourishes. The meaning of this passage has been
much controverted.
Ode VI.
Line 3. hrpudrj, was stung (tltpugko). Line 4, 5. And being bitten
in the finger of his hand, he screamed, rac for rijg (249, 3, a). Line
6. dpafidv, I., 642, 4. — ireTaaQelc, flying (1 aor. pass. part, of neTOfiai,
formed from Trerafiai). Lines 8, 9. p.arep for fiTjrep. — oAw/la, nanod-
vtjcko), I perish and die. — Kairodv/jcrKw = nal anodvrjOKG). Lines _ n
14-16. novel, pains you. rac for rjje. — tzogov, 6okuc. . . . 0d1- ^ '
?.eig, how much, think you, do they suffer whom (literally, as many as)
thou, Cupid, pier cestl
Ode VII.
Line I. We congratulate thee, Cicada. The tsttiZ (commonly ren-
dered grasshopper) was a winged insect, probably of the species
called vulgarly, in America, the " locust." Lines 2, 3. Because, on
the tops of trees. — ■kettuk.us, having sipped (ttlvo)). Line 4. (iacL^evg
oxoc aeidetc., like a king thou singest. Lines 5—7. oa, thine, /celva for
knelva. — OTioaa (3Xe7cetc, whatsoever thou seest. — x^Kooa = teal oiroaa.
Line 8. tyilioQ, the favourite. Line 9. and separated by tmesis from
pXaKTUV : airo6?i.d7rTG)v p.ndev6c ri, hurting aught of no-one's. Line 15.
And old-age wears thee not. The tettix was supposed to lay aside
its skin every summer, and renew its youth. Line 16. crocpe, wise,
skilled (i. e., in song). — ynyevrjc, earth-born. The Athenians wore
golden cicada in their hair, and boasted of being themselves avrox-
272 NOTES ON THE ODES OF ANACREON.
Page doveg, i. e. } sprung from the soil of Attica. Line 17. anadrjg,
-£ 7 painless or passionless. — avaifiocapKe, of bloodless flesh. Line
18. Almost thou art like the gods.
Ode VIII.
_^ Q Line 1. repirvov, joyous. Line 2. x°P SVT( * v i Doric form for
XopevTT/v. Line 4. rplxag, as to his hair. Line 5. rag 6e 6pi-
vag, but in soul.
NOTES ON THE IAMBICS.
[For the Scanning, see page 281.]
Line 1-18.
Line 1. Ou . . . ij tvxv %v2,2.au(3dvet, fortune does not assist. Page
— Tolg ddv/xoig, Rule XVII., 3. Line 2. nanrjg cnr y apxfjg, from 209
a bad beginning. Line 3* ov yap tIvtov (sc. kari), for it is not en-
durable. — yeldadac, to be laughed at. — ef, by. — ty'ikai, vocative. Line
4* eg for elg, into or among. — epirEiv, to walk about. — -KapBzvoiatv (Rule
XVII., 3) ov naXov, is not creditable for virgins. Line 5. £?//Icjtoc
(supply eon, is he). — eg reava, in or with regard to his children. Line
6. <3 ty'ikrarai yvvatneg, dearest ladies I — ug (II., 202, 2, a), to or
towards. Line 7. ukuv [ie dtuheoev, reluctant he slew me. — vKep, II.,
60, 3, a (2). Line 8. oT^oofzev apa x°povg, shall we then set up the
dances ? Line 9. But a woman is feminine and prone to tears. — £v,
is born for, is prone (I., 612). Line 10. 'm ( = em), for. — rovde, this.
— 6,2.1a Tctig 2,6.6(0, but how shall I get it? Xd6u, 2 aor. subj. to ex-
press the doubtful question. Line lit nap' avrbv deaKornv, beside
their master himself (or, close beside their master). — soTTJaanEv, we
placed (I., 587). Line 12. kIvolt' &v r]8rj, you may now hear (Rule
XLL). — 'ArriKog leug, nom. for voc. Line 13. tieovg fiev alru, I ask
of the Gods (Rule XXVII., 3). — rtivde kovlov, of (or from) these ills.
Line 14. Of-old I hold silence (as) a remedy against harm. (32,d(3ng is
the objective genitive (Rule VI., Rem.). Line 15. 'EcOlov yap avdpog,
Rule XL, Rem. 1. — rovg novovvrag tj^e2,etv, to assist the suffering.
Line 16. ovtoi, by no means. — yvvaiKog eariv, Rule XL, Rem. 1.
Line 17. I am not-by-nature, indeed, skilled in letters (Rule VIII., b.).
Line 18. There is of mortals no one who is free. &vtjtcov, Rule VII, c.
Line 19-42.
Line 19. (3£ov novnpov, than a wicked life (Rule XV., 1). oin
After evKleiarepog supply eariv. Line 20. See Rule XL. *'•*"
Line 21. rov vov,for your mind ox prudence (Rule XIV.). So detMag,
M2
274 NOTES ON THE IAMBICS.
Page Rule XIV. — arvyu, despise. Line 22. But I do not grudge
Zli) this gift to you. Line 23. aladdvec aantiv cidev, dost thou -per-
ceive thy woes ? Kaituv, Rule VIII., b. — ozdev for aov. Line 24. dvdpa
Xpyfriv, for a man to desire. — j3iov, Rule VIII., c. Line 25. envpoag
gkottov, you hit the mark (Rule VII., e). — unpog, skilled, excellent.
Lines 26., 27. ttjc afjg Xarpeiag, for your servitude. — ca(T evp' | 'Avdpo^aj;^ || /levl/cwAevoj; | h fJ.eya\poiaiv.
1. Casura, 226, 1.— 2. Quantity, bv6, 207; e©p, 207.— A, 209;
v<5po, 207 ; pa, 211.— ^v, 207 ; Act-, 207.— /cw, 207 ; Ae and vov, 207.
— et>, 209; pe, 207; yo, 211.— pol, 207; a^, 224, ifow. 1.
Line 4. d/M' #|ys l-vv \ irai6i \\ Kal \ apv, 209.— Trai, 207 ; 61, 214 ; /car, 230,
Rule II.— dp, 209 ; ft, 211 ; tto, 207.— Aw, 207 (compare 230, Rem.
1) ; ev, 207 ; ttc, 209 ; ttAu, 224, Eem. 1.
276 NOTES ON THE SCANNING
Lme 5. nvpyc) s\(peaT7J\Kec || yoo\uo~a TE\fivpo/xi\vn re.
1. Ccesurd, 226, 1.— 2. Quantity, nvp, 209; yu, 230, Rule II; e,
207.— fe, 209 ; err?., 207.— kTc, 207 ; 70, 207 ; 6, 207.— d>, 207 ; ad,
214 ; re, 207. — fj.v, long by nature in ju.vpofx.ai ; po, 207 ; /ze, 207. — vfj,
207; re, 224, .Rem. 1.
Line 7-38.
Line 7. y * n 'Ear??, by 230, Rule II. Line 8. Spondaic line (224,
Rem. 2).—fxv in fivdr/aaode long by nature (fivdos). Line 9. y in £677,
230, Rule II. Line 10. nrj, 230, Rule II. — r) elvaripuv, hiatus (227,
b). Line 14. Spondaic. Line 15. Try, see line 10. Line 24. aorv
had the digamma, hence no hiatus, 229, d, 2. Line 26. ^ in kvavriy,
by 230, Rule II. Line 28. IIAa/ctj, 230, Rule II. Line 31. ol, 230,
Rule II. Line 32. iwlnti, 230, Rule II. Line 33. /ca/ldf has a in
epic writers generally ; a in Attic. Line 34. £ final in Kaleeane re-
mains short before 2k in licafidvdpiov, as the proper name could not
otherwise have been easily adapted to the measure. Line 36. yroi,
230, Rule II. Indeed, ol or ol is always short in thesis when the
next word begins with a vowel. We need not, therefore, refer to it
again. Line 38. ol and enog both had digamma.
Line 39-90.
Line 43. dvfievai for dvvai. Line 44. eirsi, 230, Rule II. Line 57.
Compare line 28. Line 58. knel, 230, Rule II. Line 59. arceXvae,
v by nature (kvu). Line 68. koX, 230, Rule II. Line 75. In KaKog,
6g is lengthened by 230, Rule I. Line 89. The final syllable of
bXuln is not shortened, because "ITitog had the digamma (230, Rem.
2). Line 81. Audf e\vfifue2,t\cj I[pia\fioio. The a in laog is long by
nature.
Line 91-134.
Line 91. rig, by 230, Rule I. Line 93. See note on line 80. Line
99. Two cases of diseresis (253) :
"Aip cT 6 ird\ig npbc; \ k62,tcov k\v£6\voio ri\6yvyg.
Line 101* e in Ide lengthened by 230, Rule I. Line 111. 77c, see
note on line 91. Line 133. fj.iv, 230, Rule I.
Extract II.— Page 191, 192.
Line 1-29.
Line 3. Spondaic. Line 8. kfibv, final syllable (fxov) lengthened bv
230, Rule I, Line 9. Ipya had the digamma, hence no hiatus.
OF THE EXTRACTS FROM HOMER. 277
Line 12. Spondaic. Line 16. 'Aideo is pronounced in three syllables
(by synizesis, 228), thus : A-id-y6. Line 25. In nepl the final i is
lengthened by 230, Kule I. Line 27. Spondaic.
Extract III.— Page 192-196.
Line 1-75.
Line 2. Last syllable of 'kxaiolaiv long by 230, Rule I. Line 3*
xv \ ^vXka{j.\6avJi.
Line 2. Kauris \ drf ap\xv$ || yly\v£Tai \ reldg \ kukov.
Line 8. OTfjooplv \ dp' d[i\ \ 'wt Tdv\6e are(f>d\vov \\ d2\kd 7rwf \ haBo.
Line 19. Same as line 10.
Line 37. Tribrach in third place.
VOCABULARY.
VOCABULARY.
A.
T A, ah ! alas !
'A(3pd (appog), gayly.
'AfipoKOfi-ag, -ov (6), Abrocomas.
'Ayad-ov, -ov (to) (ayadog), a good,
blessing, benefit, advantage.
'Ayad-og, -i], -ov, good, noble, brave,
favourable, fine, useful, of value, ad-
vantageous, rich (as to soil), power-
ful.
'AyanlvT-og, -ov (dyav, nlvTog),
very glorious, far-famed, illustrious.
' AyaXk-ofiat, 1 aor. pass. rjydWrjv
(with dat.), to pride one's self on,
exult in.
"Aya-fiai, f. -aoiiat, 1 aor. pass. rjydo-
dnv, to wonder or be astonished at.
'Aya/ne/j-vuv, ('Aya[xe/ivov)og (o)>
Agamemnon.
' 'AyaTT-do (-£>), f. -77(70, pf. j/ydrcnKa
(dyajiai), to love.
'AyaTTTjT-oc, -f], -ov (ayarcdu), beloved.
'AyauT-og, -?;, -ov (dyafiai), admired,
admirable,
'Ayye?u-a, -ag (?/) (dyyelog), news.
'AyyeXX-u, f. dyye?M, pf. fjyyeAKa,
1 aor. f/yyeila (ayu), to bring a
message, relate, give an account of,
tell, announce.
"AyyeX-og, -ov (6) (dyye'/lAcj), a mes-
senger, ambassador, envoy.
"Aye, dyere (ayoi), come!
'Ayeip-o, f. dyepti, 1 aor. act. fiyetpa,
1 aor. pass, rjyipdnv (ayu), to bring
or gather together, collect.
'AyevEt-og, -ov (a priv., ysveiov),
beardless.
Aynvopl-a, -ag (Ion. -77, -ng) (dyrj-
vup), manliiiess, manhood, courage.
'Ayi-ag, -ov (6), Agios.
'Aynalld-eg, -uv, -eaat (at) (dyKTj),
the arms.
'Ay'ha-og, -rj, ~6v, splendid, beauti-
ful.
'Ayvu/xoavv-n, -ng (77) (dyv6/xuv),
misunderstanding.
'Ayop-d, -ag (Ion. -37, -Tjg ) (ayelpu), a
council, market.
'Ayop£v-cj,f. -co) (ayopd), to speak to,
address, harangue.
"Aypt-og, -a, -ov (dypog), wild.
'Ayp-og, -ov (6), afield.
1 'Ayvt-d, -ag (?/), a way, street.
"Ayxt, near, nigh, close by.
"Ay-u, f. atju, pf. 77^0, 2 aor. fjyayov,
* to lead, lead away, bear, bear away,
bring, carry ; dyetv nai (pepeiv, to
plunder completely.
'Ayuv, (dytiv)og (6) (dycj), a contest,
game.
'Ayuv-i^-o/iac, f. -ieo/iac Att. -lov/Ltat
(ayuv), to contend for a prize in the
games, contend (in general).
: A6e-7jg, -ig (a priv., 6 tog), fearless ;
(adv.) ddsajg.
"AdetTTV-og, -ov (a priv., deinvov),
supperless, unfed.
'Adety-og, -ov (6) (a copul., dehQvg ),
a brother.
'Adidfiar-og, -ov (a priv., diafiaivo)),
impassable.
'A6tK-ecj (-w), f. -77(TW, pf. rjdinnKa
(udtKog), to do wrong, be guilty of
injustice, injure.
'AdtKL-a, -ag (77) (udifcog), injustice.
"AdiK-ov, -ov (to) (ddinog), injustice.
"Adin-og, -ov (a priv., dinn), doing
wrong, unjust.
286
VOCABULARY.
'Adiv-og, -r), -ov (ddrjv), loud ; (adv.)
ddtvd.
* AdoX-og, -ov (a priv., dolog), with-
out guile, treachery, ox fraud; (adv.)
ddoTiug.
'Advvar-og, -ov (a priv., Swards),
impossible.
"Ad- a, f. aco/mt (Att. for deido), to
sing, sing of.
'Ael Ep. and Ion. alei, ever, always,
continually, incessantly.
'Aetd-o, f. aeioofj,cu, to sing.
'Aei/c-(Att. aU-) ?jc, -eg (a priv., el-
ude), unseemly, mean; detKea epya,
insults.
'AetK-i^-o (Att. alid^-o)), f. -iau (del-
Kijg), to treat unseemly, insult, abuse.
'Aeip-o (Ep. and Ion. for alpu), f.
depw contr. dpo, 1 aor. rjeipa, to
lift, raise up, carry.
'AenaZd/uev-og, -7], -ov (deniov), un-
willing, resisting, reluctant.
'Aer-(or aler-)6g, -ov (6), an eagle.
'A#p, dcp-(Hom. r)ep-)og (r), 6), the
air.
"AdaixT-oc, -ov (a priv., Sa^To), un-
buried.
"Ade-og, -ov (a priv., $eoc), ungodly,
impious.
'Adrjval-og, -ov (6) QAdyvai), an
Athenian.
'Adrjv-iand 'Adjjvai-)^, -rjg (r)) (Horn,
for 'Adijvd), Minerva.
y A6?L-oc, -ov (6), labour, task.
'AdpoiC-o, f. ddpoico (ddpoog), to
gather together, collect ; (pass.), to
assemble.
'Adpo-og, -a, -ov (a copul., Spoog),
in a mass or body.
"Adv/j.-og, -ov (a priv., Sv/iog), dis-
pirited, faint-hearted.
At Ep. and Dor. for el, if; ahe and
alicev, if perchance.
Al, O that ! would that !
Al-a, -rjg (?/) (poet, for yala), the
earth, land.
Alag, (Alavr-)og (6), Ajax.
Alyiox-og, -ov (alyig, £#«), eegis-
bearing.
Alyvirrt-og, -a, -ov ( Alyvizrog ),
Egyptian.
AlyvTcri-og, -ov (6) (Alyvivrog), an
Egyptian.
AlyvitT-og, -ov (r)), Egypt.
Ald-eojiai (-ovjiai), f. -eoo/uai poet.
-eaaopiai and -rjaoixai, pf. pass.
ydecuai, to fear, reverence, respect;
aldelo Horn, for aldov, 2 s. pres.
imperat.
Aldrj/n-uv, -ov (aldcog), bashful, modest.
'Atd-rjg, -do and -eo (6) (poet, for
adrjg) (a priv., idelv), Hades, the
grave.
Aldol-og, -a (Ion. -rf), -ov (aldo/uai),
revered.
"Aid-og, -i (Ep. gen. and dat. of
'Atdrjg), of, to or for Hades.
Aldcog, (aldo)og, contr. aldovg (y), re-
spect.
AWovG-a, -rjg (r)) (aldco), a corridor,
portico.
Aldoip, (aldo7x)og (aWdg, uifj), spark-
ling.
AU-i^-o/uai, f. -lov/uai, 1 aor. riniadrjv
(aluTjg), to ill-treat, torture.
Alvd and alvcog (alvdg), terribly,
grievously, greatly, exceedingly.
Alv-EiO (-(5), f. -EGG) Ep. -7]O0), pf.
pass, yvrj/xai, 1 aor. pass, yvedr/v
(alvog), to tell or speak of, praise,
approve.
Alvdfiop-og, -ov (alvog, fidpog), doom-
ed to a sad or dreadful end, ill-fated.
AloTi-og, -7], -ov, crawling, wriggling
(of worms).
Alp-eco {-co), f. -rjaco, pf. riprina, 2 aor.
eihov, to take, seize, come upon (of
sleep) ; (mid.), to choose, prefer.
Alp-io, f. dpd>, pf. rjpaa, 1 aor. j/pa,
to carry off, bear away, win.
Ala-a, -ng (r)). one's appointed lot, fate,
destiny.
VOCABULARY.
287
klcd-dv-o/^ai, f. alodrjcofjiai, pf. ya-
drj/^ai, 2 aor. yadourjv, to perceive,
be sensible of, see, learn.
kixp-og, -a, -ov (alaxoc), causing
shame, disgraceful.
klaxvv-Tj, -rjg (rj) (aloxog), shame,
disgrace, dishonour.
klaxvv-o/uai,f. aicxwovfiat, and ala-
Xvvdfjaofiai, pf. yaxv/xfiai (ala-
Xoc), to be or feel ashamed of, have
respect for, stand in awe of.
klr-eu (-u), f. -rjao), pf. yTTjua, to
ask, demand, request, obtain by re-
quest.
kiTi-og, -a, -ov, causing, the cause.
klipa, quickly, shortly.
'kKdxrj-juai, part. duaxviievog (pf.
pass, of obs. axo)), to be troubled,
sad, or afflicted.
'kKaxi^-o/iat (pass, of a/caxi&), to
be troubled, grieved, or afflicted.
'ktcndeoTug (aKTjdeiJTor), without con-
cern, unfeelingly, remorselessly.
'kKT]d-ijc, -eg (a priv., tcydog), un-
buried, free from care or sorrow.
'kK7/v, silently ; aKTjV aiWKy, in pro-
found silence.
'kKlvaK-Tjg, -ov (6), a short sword.
'kiavdvvuc. (dnivdvvog), without dan-
ger.
'kalavT-og, -ov (a priv., KXato),
unwept, without funeral lamentation.
'kKfiTjv (ciK/iTJ), as yet.
"knoiTic, (dicoiTi)og (77) (a copul.,
kocttj), a wife, spouse.
'kKoXaar-og, -ov (a priv., Ko"kuZ, dvariX-
XovTt, at sunrise ; ufiaifTiio) dvvov-
tl and dvofievu, at sunset.
"Afia^-a, -rjg (jj) (dyu), a carriage,
wagon.
'Afiapr-dv-cj, f. dfiaprrjcofiat, pf.
rjfidprrfKa, 2 aor. Tjfiaprov, Horn.
7]fi(3poTOV, to miss, err; cnrb na-
rpbg dfiapruv, having lost or been
deprived of his father.
'Afia-xei (a priv.,^a^), without fight-
ing.
'Afi(Sdr-6g, -ov (Ep. and Ion. for dva-
fiarog) (dvafSaivu), that may be
mounted or scaled, easy to be scaled,
accessible.
'A/i(32,7j6rjv (Ep. and Ion. for dva-
/3?,?)di7v) (dvaf3d?\,?iOfiat), with deep-
drawn ox fitful sobs.
'AfijSpaKWr-Tfg, -ov (6) ('A/iff panto),
an Ambracian, Ambraciot.
'AfieiP-o, f. dfiEttpu, to change ; (mid.),
to answer.
'AftEtv-ov, -ov, better, braver; (adv.),
dflElVOV.
'Afi?)xdv-oc, -ov (a priv., firfxavrj),
without or destitute of means, im-
possible, inextricable ; rd dfirjxava,
impossibilities.
'Afifxl^ag, Ep. for dva/xi^ag, 1 aor.
part. act. of dvafiiyvvfit.
"Afifiop-og, -ov (poet, for dfiopog) (a
priv., fibpog), without (good) for-
tune, unhappy.
'Afi-og, -rj, -ov {Mo\. and Ep. for
Efibg), my own, my.
"A/nnvt;, (dunvtc)og (6, t)) (dftTTEXo),
a fillet for the brow, head-band.
'Aftvft-ov, -ov (a priv., fjtjftog), irre-
proachable, blameless.
'Ajuvv-o, f. dfivvu, 1 aor. rffivva (a
euph., jivvr]), to keep or ward off,
avert; (mid.), to guard or defend
one's self, fight, revenge one's self on,
punish. *
'AjKpL (prep.) (with dat.), on; dfuj>l
Trvpi, on the fire; (with ace), about,
around, round about, relating to ; ol
dfup' avrovg, their attendants.
'AfKpi (adv.), around, round about, all
around, from head to foot.
'AfKptyvo-io), (-ti), f. -TJcru, imp. jjfi-
Lyv6ovv (d/u.(j)i, voeo) iEol. yvoiu),
to be in doubt.
'Afiquiiv-u (poet. afifyEir-cS), aor. dft-
(pisTcov and dfifyE-nov (d[iliro2,tg),
VOCABULARY.
289
an inhabitant of Amphipolis, Amphi-
politan.
'A/UpfTToA-Of, -OV {l]) (u/l(j>l, 7T0?iE0),
tte?iCj), a handmaid, female attend-
ant.
'Afj.ig (dficpi), around, round about.
'Afupdrep-og, -a, -ov (a/xQu), both ;
ol a/MporepOL, both parties.
, Afiv?m^co (avri, ), f. -coaco (a%iog), to think
or deem worthy, claim, desire.
"A^cov, (dijov)oc (6) (ayco), an axle-
tree.
"AorcTi-oc, -ov (a priv., oTrla), un-
armed.
'ATc-ayyi2?M, f. -ayy£?ico, aor. -jyy-
yeiTia (divo, dyjEXKco), to bring
back word, report, announce, men-
tion, declare.
'An-dyco, f. -d^co, aor. -r)yayov (died,
ayco), to lead away, bring back. .
'Arrad-Tjc, -ec (a priv., reddoc), exempt
from suffering, impassible.
, Arcai6EVT-oc, -ov (a priv., naidevco),
untaught, uninstructed.
'AiratT-EO) (-co), f. -rjaco (drco, atTEco),
to ask or demand of.
'AitaWay-ri, -ijc (t)) (aTTa7iXdaaco), a
deliverance, release, relief from.
'An-aTiMaaco (Att. -a%?Arrto), f.
VOCABULARY.
291
-aXkdl-u (dnu, aXkuaoiS) (mid.),
to get off, escape, come off.
'Airah-vv-u, f. -vvu (aTrd/ldc), to soft-
en.
'ATT-afj.ei>3ofiai, f. -ape tip o fiat, aor.
•TjiieL^drjv (airo, apeipu), to an-
swer.
'An-dvEV-de or -dev (utto, avev, -de),
afar off, apart, aloof
'Anavr-du (-cD), f. -qaoficu (and, dv-
rdu) (with dat.), to meet.
"Atto^ (a copul., Trf/ywiu), once.
'AirapacwevacT-og, -ov (a priv., na-
paGKEvd^o), unprepared.
"Airag, dirdaa, dizav (a/ua, K&g), all
together, all, every ; ol airavTEC, the
whole party.
'ATretd-eu (-w), f. -?',go (dneidijc)
(with dat.), to disobey.
*Air-EL[ii, f. -Eoo/aai (utto, el/ui), to be
away or absent.
'Att-ei/il, impf. -ystv (axo, elfii), to
go away, depart, desert, go back, re-
treat, return.
'ATCEiprjKa (pf. of aizELirov), I am
fatigued or tired.
"ArrEip-oc, -ov (a priv., Trslpa), with-
out trial, inexperienced.
'ATTEip-uv, -ov (a priv., ireZpag, ire-
pag), boundless, vast.
, A7r-e?Mvv-o), f. -EAdao), Att. -evlw
(a7rd, kXavvu), to ride away, depart.
'ArrepEtai-og, -ov (poet, for d-xEipi-
oiog), boundless, countless, invalu-
able, priceless.
'A7T-EpX0fJ.ai, f. -ETlEVGOfiai, pf. -E?\,7j-
?.vda, aorist act. -?)?,6ov, to go or
come away, depart; utceWe, be-
gone !
'ATZEcav^iTjv, Ep. for dixEGVopiriv (syn-
cop. 2 aor. mid. of airoGEVu), I
rushed forth from.
1 Arc-Ex^dvofxat, f. -ExdiJGo/xat, pf.
•7)xQ r llJ-ai>, aor. -TjxOdfiTjv (and, ex-
ddvoixai) (with dat.), to be hated by
or odious to.
'Attexo, f- d(j)E^o), aor. dnscxov (und
EX *), to be distant from ; (mid.), to
refrain or abstain from.
'Atttjv-7}, -rig (i]), a' four -wheeled wagon,
mule-car, carriage, chariot.
'Aiuct-eu (-u>), f. -yau (amaTog)
(with dat.), to distrust, disobey.
'ATiLGTL-a, -ag {j)) (airiOTog), disbelief,
distrust, faithlessness.
"ATziGT-og, -ov (a priv., itcartg), faith-
less.
'Air}„-6og (-ovg), -br\ (-f/), -6ov (-ovv),
simple ; to dirTiOvv, sincerity.
'A7TO (gen.), from, ivith, by, at, by
reason of; (adv.), away, off, forth,
quite.
'Arto-fiaivu, f. -{37}o~ofxai, pf. -ffifiriKa,
aor. diTE^rjV, to go away, depart.
'ATZOpTldTTTG) (dlTO, fiXdlTTC)), to htirt.
'Axo-fiMrtu, f. -{3?ihp(j (utto, /3Ae-
— o)), to look attentively.
'Aixo-yLyvuoKLd, f. -yvuGO/uat, pf.
uTriyvuKa {dno, yiyvuGKu), to
give up a design or intention.
'ATiO-daiu, f. -duGOfiat (d~6, dalco),
to portion out or give a share to.
'A7To-6EiKvvfj.i, f. -dsi^o), aor. pass.
aTTEdEixdqv (utto, dEUvvfit), to
point out, direct, appoint.
'Ano-diSpaGKO), f.' -SpaGO/iai, aor.
UTTidprjv (and, didpaGKO)), to escape
by stealth, slip away from.
'Afto-didufu, f. Sugg), 1 aor. ane'dco-
na, 2 aor. uireduv {diro, 6l6o)/j,c),
to pay.
'A7ro-(5o/cet, aor. diredo^E (utto, do-
foel), it does not seem good, it ap-
pears unadvisable.
'ATZO-dvTjGKU, f. -6aV0V/J.CU, pf. -TEdvT]-
kcl, aor. aTcidavov (Jtixo, S-vtjgkg)),
to die, fall in battle ; (pf.), to lie dead;
(contr. pf. part.) dixoTEOvrjug.
"Attotv-a, -ov (rd), (a copul., -KOivrf),
a ransom, recompense.
' ATtO-KELfiat, f. -KELGOfiaL (uTTO, KEl'
fxai), to be laid or put aside or by.
292
VOCABULARY.
'Atto-kAlv co, f. -KAlvcb, aor. arzenTiiva
(utto, KAivco), to turn away.
'ATro-icpivo/j,ai, f. -tcplvovjuut, aor.
aTXEKplvdiirjv (citto, npivco), to an-
swer, reply.
'ATTO-KpVTTTCO, f. -KpVlpCO (uTTO, KpVTT-
tco), to hide from, conceal.
'AttO-KTELVCO, f. -KTEVCO, pf. UTTEKTOVU,
1 aor. -iKTEiva, 2 aor. -ektuvov
(utto, kte'lvcS), to kill, slay.
'Aixo-Aafificivo, f. -ATJipofiat, pf. uttec-
Arjcpa, aor. act. -sAaj3ov, aor. pass.
-EAr] ancient,
former.
'ApX'Vi ~V£ (??)j a beginning, kingdom,
dominion, government, sway, empire.
'Apxyv (dpxf}), at first ; ov dpx^v,
not at all.
'ApxtK-og, -7], -ov (dpxv), fitted for
command, qualified to rule.
v Ap£«, f. dpijcj, aor. 7)p%a, to begin,
lead, rule, govern, command, be leader
or commander ; (pass.), to obey ; dp-
XOfxev-og, -ov (b), a soldier.
"Apx^v, (dpxovT)og (6), a commander,
governor.
'Aceft-rig, -eg (a priv., a£(3a>), ungod-
ly, sinful.
'Accvcbg (doLvijg), without doing any
harm, inoffensively.
"AalT-og, -ov (a priv., ctTog), without
food, fasting, hungry.
'AaK-eu (-w), f. -tjgu, pf. rjGKrjKa, to
practise.
"Acfiev-og, -rj, -ov (f/dofxcu, ija/ievog),
well-pleased, glad ; ddfievog iupatta,
I am glad to see.
'Acizlg, (dairl6)og (rj), a shield, body
of shield-men or men-at-arms.
'Agttip, (dcTep)og (6), a star.
294
VOCABULARY.
"Act pair to, f. aarpdipo) (darpan^),
to glitter, emit gleams of light.
v AaTp-ov, -ov (to), a star.
"Agtv, (aGTe)og, contr. aGTOvg (to),
a city, town.
'AcFTvdvai;, (' AGTvdvatiT)og (6), As-
tyanax.
'AGfyak-riq, -eg (a priv., atpd/Ho/nat),
safe.
v AG(pa2,T-og , -ov (ij), asphalt, bitumen.
y Aaxv)og (6), a canal.
AvTdp (Ep. for aTap), but, yet.
Avte (Ep. for av), again, on the other
hand, in turn, on one's part.
AvTtKa (avTog), forthwith, straight-
way, immediately, presently.
AvtoOl (for avTov), there.
Avtojj,e6cjv, (AvTOfj.eSovT)og (6), Au-
tomedon.
AvTOfioTi-eo) (-6), f. -77CTG) (avTofioX-
og), to be a deserter, to desert.
AvTo/xoX-og, -ov (6) (avTog, (j.o'XeZv),
a deserter.
AvT-6g, -7}, -6, self, himself, herself
itself, he, she, it, with one's own hand,
in person, very ; 6 avTog, the same.
Avtov (avTog), there, here.
Avtov, Att. contr. for iavTov.
AvTog or avTog (avrog), thus, so.
'Afyaip-eo (■£>), f. -rjGd, aor. dc^eVKov
(drcd, alpeo), to take away.
' A-i)]fj.i, f. -rjaoi, pf. -elica (diro,
irjfxi), to let go, let loose, dismiss, al-
low to depart, let in.
'Afafcdvc) (diro, ludva)), to go, arrive
at.
'Afy-iKveofiai, f. -igoftai, pf. -ly/xai,
aor. -IKO/J.TJV (diro, Itcveofiai), to ar-
rive at, come to.
VOCABULARY.
295
'AiaT7][i(, f. aTToorfjao), aor. ucpea-
TTjaa (uto, lottj/u), to put away,
remove, separate ; (pf.) dcpECTTjKa, I
stand aloof; (fut. formed from pf.)
LMpeOTijtjd), I will stand aloof or
abandon ; (2 aor.) aizeaTrjv, I stood
aloof ; (mid.), to depart from, leave,
desert, revolt.
'A^vei-dc, -ov (dcpevog), rich, wealthy.
'A.tppodtT-7], -77c (7/) (dp6g), Venus
(goddess of love and beauty).
'A^vAatcT-og, -ov (a priv., $vAuogu),
unguarded.
'Axat-og, -d, -bv, Achaean or Grecian.
'A^at-dc, -ov (6), an Achaean, Grecian,
or Greek.
'AxdptcT-og, -ov (a priv., xapi&fiai),
unpleasant, disagreeable, unthanked,
unrequited, unrewarded ; dxapioTcog,
ungratefully.
'A££/l-(poet. 'A^e)loi'-)of, -ov (d),
the (river) Achelous.
'Axt?iX-(Hom. 'AxtA-)Evg, -Eug Ep.
-r)og (d), Achilles (prince of the
Myrmidons, and hero of the Iliad).
"Axvv(J.aL (dxog), to be exposed to sor-
row, troubled, grieved, afflicted, mourn
for.
"A^oc, (dxe)og (to), pain, grief, woe,
sorrow.
"Axpc and dxpig, until.
"Atp, back.
B.
BafivAtov, (Ba(3vAQv)og (rj), Baby-
lon.
Ba(3vAuvi-a, -ag (rj) (BafivAuv), Bab-
ylonia.
Ba(3v?Mvt-og, -a, -ov (Ba(3vAuv),
Babylonian.
Bddog, (f3dde)og (to) ((3advg), depth.
BadvKoy^-og, -ov ((3advg, Kolizog),
deep-bosomed.
Bd8v?>A-og, -ov (d), Balhyllus.
Bad-vg, -eta, -v, deep; (comp.) f3a6i-
uv, (super.) (SdOtaTog.
Baivo, f. firjconai, pf. (3e/3ijKa, aor
i^rjv, to go, depart.
BanTTjpi-a, -ag (ij) ( =8uKTpov), a
general's baton OX truncheon, staff.
Bd?MV-og, -ov (ij), a date.
BuAAcj, f. j3d?.ti, pf. (3£{3AT)na, aor.
ffidAov, to throw, wound, smite,
hit, pierce.
Bdn-Tu, f. fid-ipo, pf. pass. (3e(3afifiat,
aor. pass, eftafynv, to dip.
Bdpadp-ov, ov (to) (Ion. (SipeQpov),
a gulf , abyss.
BappaptK-6g, -77, -ov ((3dp{3apog),
barbarian ; /3apj3apiK0Jg, in the bar-
barian tongue.
Bdpj3ap-og, -ov (6), a barbarian.
Bdp,8iT-ov, -ov (to), and -og, -ov (rj),
a lyre.
Bap-vg, -eta, -v, heavy; papiog (j>i-
peiv, to bear ill, feel indignant at;
fiapiog dtioveiv, to hear with pain
or reluctantly.
BaalAei-og, -ov ((8aat?^Evg), royal.
BaotAsvg, ((3aail£)ug (d), a king.
BaaiAEv-u, f. -ceo (fiaatAevg) (with
gen.), to be king or queen of, to rule
over.
BaatAiK-6g, -r), -ov (3acuAevg), king-
ly, royal.
Bej3at-og, -a, -ov and -og, -ov (ftaivco),
firm, steadfast, reliable, permanent,
enduring.
Bi2,Ttc7T-og, -rj, -ov (sup. of dyadog),
best.
Be?,tI-c)v, -ov (comp. of dyadog),
superior to.
Bio/nat, Horn. (3eiofj.ai (pres. used as
fut.), I shall go, move, live.
Bi-a, -ag (Ion. -rj, -77c), bodily strength,
might.
Biat-og, -a, -ov {pia), violent.
BiK-og, -ov (6), ajar.
Bi-og, -ov (d), life.
Bt-6g, -ov (d), a bow.
B?*,d<3-r/, -Tjg (77) (j3?,a7rTo), hurt, dam-
age, injury, harm.
296
VOCABULARY.
BTianev-Q, f. -co (/3/l«f), to loiter,
give one's self up to indolence.
BMtttg), f. plaipu, 2 aor. pass. tj3M-
(3r/v, to injure, hurt.
B/i^7rw, f. fiMipu, to look, see, incline,
point.
B2eq>ap-ov, -ov (to) ((32,ettco), the eye-
lid.
Bo-do, f. -r)au, aor. pass, kflof/Onv
(007]), to cry out or aloud, to call out
or aloud.
B6«-(or (36s-)og, -a, -ov (/3ovg), of
an ox or oxen ; of ox-hide or ox-
leather.
Bo-r), -r)g, (r)), a cry for succour, chirp-
ing (of birds).
Bo7)dei-a,-aq (r)) U3orj6iu), assistance.
Borjd-eo) (-£>), f. -r)o(j) (ftor), -&E0))
(with dat.), to lend aid to, assist,
succour.
BoicJTi-og, -a, -ov (fiovg), Boeotian.
BovppooTtc. ((3ovl3pd)are)o)c (rj)
(f3ov-, (Sij3puGK0)), excessive hunger,
grinding poverty or misery, calamity.
Bov?i£V-G), f. -ou (povTlrj), to deliberate
about ox upon, consult, determine, plot,
meditate; (mid.), to consult together.
BovTi-r), -Tjg (rj) (j3ovXojuat), a project,
plan ; (3ovlac (3ov2,EV€LV, to devise
plans.
Bovlr/cpSp-og, -ov (fiovlrj, £pu),
a wicker-shield bearer, one armed
with an osier-woven shield.
Tipuv, (yipovT)og (6), an old man,
aged.
TEv-ofxai, f. -aofiai (mid.) (with gen.),
to taste.
Tscpvp-a, -ag (rj), a bridge.
Tecopy-og, -ov (b) (ysa, Epyu), a hus-
bandman, farmer.
Tr), yrjg (rj) (contr. from yia), the
earth, land.
TriyEV-rjg, -£g (yr), ysvu), earth-born,
earth-sprung.
VOCABULARY
297
T^Ao^-oc, -ov (6) (>7/, ?i6 • (, 5), a limb.
Tvfiv-br -fj, o.v, naked, lightly clad.
Tvv7], (yvvn'nY^, voc. yvvac (?)), *
woman, fcmaU, wife, lady.
Tuppv-ae, -ov (6), Gob.-yas.
AacduAE-og, -a, -ov (fciiSdlAG)), cun
ningly or curiously wrought, of m
genious workmanship.
Aatfiovcel (dai/j.ov), strange man !
AaiuovtT} ! (dai/uov), strangs or fool
ish woman !
Aaivv/ut and daivvo, f. i^alau (Saiu)
to feast, give a feast to ; daivvra
syncop. form of daivvoiTO, 3 s. pr.
opt. pass, of datvvo.
Adi-og, -a, -ov (Ion. dijiog, -rj, -ov)
(data), da'ig), hostile ; dijlog dvijp, a
foeman, enemy.
Aatrvg, (datTv)og (?;) (Ep. for 6aig ),
a meal, feast, banquet.
AduvG), f. 6-fj^ojiaL, pf. dsdr/xa, aor
eddaov, aor. part. pass, daxdeig
Dor. for SnxOstg, to bite, sting.
Adapt', (ddtcpv)og (to), a tear.
Aatcpvosig, -egco., -ev (ddicpvov)
tearful, weeping, bathed in tears.
Adupv-ov, -ov (to), a tear ; ktrl date-
pvoir, prone to tears.
AaupvxE-uv , -ovaa, -ov (ddnpv, ££w),
shedding tears, weeping, bathed in
tears.
Aaupv-G), f. -cru (ddnpv), to weep, shed
tears; pf. pass. dsddiipv/LLat, to be
wet with tears.
AduTvA-og, -ov (6), a finger.
Aaii-du, f. -dao, poet, -docu, pf. 668-
fiTjua, aor. sda/xov, to overpower,
overcome, conquer, subdue.
Advd-oi, -uv (01) (in Horn.), the
Greeks.
Adog, (6a£)og (to) (data), a light,
firebrand, torch.
Aa-av-du (-«), f. -fiaw (Sandvrj), to
spend.
2 '
298
VOCABULARY.
Aapdavid-rjc, -ov (6) (patron, of Adp-
davoc), son or descendant of Dar-
danus.
Aapddvi-oc, -« (Ep. -tj), -ov (Adpda-
voc), Trojan.
AapeiK-6c, -ov (6), a dark = $3 50.
Adpel-oc, -ov (6), Darius.
Auo-vc, -ela, -v (with gen.), thick,
thickly covered or grown over with.
Ae, but, on the other hand, on the con-
trary, however, and, now, moreover,
thereupon, therefore, also, too, then
too, then, in fact, while, for, why,
whereas, -de (enclitic), to ; nedi-
ovde, to the plain.
Ael, impf. edei, f. der/aei, aor. ederjae
(with ace), it behooves, is the duty
of; (with dat.), it is necessary for ;
del avrov, he ought; 6,ti del avrov,
what need he has.
Aetdix&TO, Ion. for dedeypievoi qaav,
3 pi. plqpf. of dexoptai.
Aeldu, f. delaojiai, aor. edeiaa, pf.
(as pres.) dedoitca and dedia, to be
afraid, fear, dread.
Ae'ik-n, -tjc (ij), afternoon ; deihr)
npula, early afternoon; de'ikn otpla,
late afternoon.
Aeill-a, -ac (r)) (det/ioc), timidity,
cowardice.
Aei?>-6c, -rj, -ov (deoc, deido), wretch-
ed, miserable, unhappy.
Aeiv-ov, -ov (to) (deivoc), a difficulty,
danger.
Aeiv-oc, -7}, -ov (deoc), terrible, dread-
ful, fearful, clever, skilful.
Aeiirv-eo) (-co), f. -tjcu, pf. dedeirvvrj-
Ka (delirvov), to dine, sup.
Aelnv-ov, -ov (to), dinner, supper.
Aefcd (ol, al, to), ten.
AetcaT-oc, -tj, -ov (deica), tenth.
Ae/ivl-ov, ov (to) (depio), a couch, bed.
Aevdp-ov, -ov and devdpoc, (devdpe)oc
(to), a tree.
Ae^i-d, -de (rj) (decide, sc. x £L P)i tfie
right hand, a promise given by the
pledge of the right hand, an assurance
of good faith.
Ae^i-oc, -d, -ov, right.
Ae^iTep-6c, -d, -ov (detjioc), right.
Aepu, Ion. deipio, f. depti, pf. dedapua
and dedopa, aor. edetpa, to skin,
flay.
Aea/xaT-a, -uv (to) (deo), head orna-
ments.
AeaiidT-iqc, -ov (6), a master.
Aevpo, (pi.) devTe, hither, here, come
on!
AevTep-oc, -a, -ov (dvo), second ; dev-
Tepov and to dei}Tepov,for the sec-
ond time.
Aexoftat, f. de^ofxai, pf. dedey/xai,
aor. edexOnv, to take, accept, receive,
welcome, reverence.
Aeo), f. djjGO), pf. dedena, to bind, tie,
fasten.
Aeco, f. derjau, aor. pass, ederjdriv
(Ion. devo/iai) (with gen.), to lack,
miss, need, be in want of, request;
del, there is need of.
At}, now, then, thereupon, indeed, ac-
cordingly, very, by far, of a truth,
truly, confessedly, certainly, I can
assure you, assuredly ; icai 6rj, al-
ready.
A^A-oc, -r], -ov, apparent, manifest,
evident, plain.
AtjI-ou (-&), f. -6au (dijXoc), to be
evident, clear, plain.
Arj/ndpdT-oc, -ov (6), Demaratus.
Afifi-oc, -ov (b), a country district, land,
territory, state, people.
Arj/x-oc, -ov (6), fat, tallow.
Aid (with gen.), through, throughout,
by; (with ace), through, on account
of, by reason of; did TtoXKd, on
many accounts, for many reasons.
Aia-f3aivu, f. -(37Jao/j,ai, -fiefirjua, aor.
die(3r]v (Sid, j3aivo)), to march
through, cross (a river).
Aia-fidllu, f. -/?a/lw, pf. -(H^lijKa,
aor. di£(3a?iov (did, fi&'hTiu), to
VOCABULARY.
299
slander, bring or utter a charge
against, accuse.
Aidj3aGic, (6iai3uae)ug (#) (diapai-
vu), a crossing.
AtaSare-oc, -a, -ov (diafiaivco) (with
dat.), that must be crossed, to be
crossed.
Aia.3a.T-6c, -ij, -6v (diafiaivu), to be
crossed or passed, fordable.
AiaftoX-r/, -7je (77) (diaBdXXu), a
slander, charge, accusation.
Ai-ayyk.7J.is), f. -ayyeXti, aor. -rjyyzi-
?,a (did, dyye?i,2.cj), to announce,
make known.
Aia-yeA-a(o (-u>), f. -dao (did,ye?.du)
(with dat.), to laugh or sneer at.
Aia-yiyvo/iai later ytvojiai, f. -ysvij-
aojuai, aor. dieyevofj-qv (did, yiyvo-
fiat), to go through, pass, continue.
Ai-dyu, f. -d$o), aor. -fp/ov (did, dyu),
to carry or bring over.
Aia-didofii, f. -duGu, impf. diedidovv
(did, didu/iu), to distribute.
Aialvu, f. diuvu, aor. edirjva, to wet,
moisten.
Ai-aip-iu (-<5), f. -7Jau, aor. -eiXov,
aor. pass, -ypidrjv (did, aipeo), to
take to pieces.
Aid-KEi(Jiai,i. -Keicofiai (did,KEifiai),
to be disposed or affected.
Aia-neipo, f. -fcepu JEol. -Kepou, pf.
KEKapna, aor. -eicepcra (did, Keipo),
to cut through or inpieces, transgress,
violate (a command or mandate,
ETTOc).
AiaKivdvvevu (did, Kivdvvevu), to
encounter danger.
AldKOV-£0) (-(D), f. -7}G(*> (didfcovoc), to
serve, wait on ; diaaovelv roaavra,
to perform such important services as
these.
Aia-KOnTu, f. -Koipo) (did, kotttcj),
to cut through or in two, cut to pieces.
Aidnoai-oi, -at, -a, two hundred.
Aia-Xtyofiai, f. -?J^o/iai, aor. mid.
dule^dunv, aor. pass. die?Jxdr}v
(did, 2,eycj), to converse with (any
one) about (any thing), discourse.
Aia-Xeiiru, f. -Xeiipu, aor. die?uKov
(did, Xcittcj), to leave (an interval)
between ; dia?i.eiiruv, at a distance,
apart.
Aia-voiofiai, f. -vofjvofiai, aor. die-
votjOtjv (did, voiu), to intend, pur-
pose.
Aia-Tre/xTTu, f. -ire/u-ipu (did, Tri/wrro)),
to send about or in different direc-
tions.
Aia-TTopev-ojuai, f. -aofiai, aor. die-
iropevdnv (did, iropevo/jiai), to go
or march through, pass along.
AiarropEv-c), f. -go (did, wopevu), to
cause to pass over, help over.
Aia-irpdaao) Att. --Kpdrro, f. -Trpd^o,
pf. pass. -Tce-Kpayixai (did, irpda-
GO)), to accomplish, dispatch, bring a
thing about, work out, obtain, man-
age.
Ai-apTrd^cj, f. -aprr-dau and -d£o,
pf. pass. -7}p-Kaofj.ai (did, dpizd^iS),
to plunder, carry off as plunder.
Aiaaevo/nai, 3 s. syncop. aor. pass.
diiaavro (did, oevojuai) (with
gen.), to rush through.
Aiaarj/x-aivo), f. -avu, aor. diearjfirjva
(did, G7]/Liaivo), to point out or ex-
plain, make known distinctly.
Aia-OTceipu, f. -oirepti, pf. pass, dii-
GTrapfiai (did, orce'ipo), to scatter
about, disperse.
Aia-TUGGco Att. -rdTTQ, f. -rd^o, aor.
dierat-a (did, TaGG(S), to dispose,
arrange, draw up (an army).
Aia-Tpij3cj, f. -rpiipio, pf. -Ttrplfya
(did, ~pi(3o), to delay.
AicKpepovruc (dia(j>ipo)), in a distin-
guished degree, highly.
Aiatpepcj, f. dioiGco, 1 aor. diijveyKa,
2 aor. difjveyKov (did, (j>epo) (with
gen.), to differ or be different from.
Aiaxetp-i^o), f. -Igu Att. -TQ (did,
Xeipl^ui), to manage.
300
VOCABULARY.
AtddGndX-og, -ov (b) (diddoKto), a
teacher, master.
AiduGKto, f. diddgto, pf. dedidaxa, to
teach, inform.
Aidco/xc, f. dtocto, pf. deduica, 1 aor.
eduKa, 2 aor. £&ji>, pf. pass, dsdo-
fiat, to give, grant, bestow, allow,
permit, suffer; dtdovat diK7]V, to
suffer punishment.
Ac-e?iavvto, f. -eldau Att. -eTiCo, aor.
-7]7iuGa (did, fkavvco), to drive, ride,
or march through or across, charge
(as cavalry).
Au^-etfii, inf. -tivai {did, e£, £t/z0>
to go or pass through.
At-tpxofiai, f. -elevGo/uac, -f/Xdov
{6td, epxo/xat)) to go through or
across, cross, traverse, pass over or
through, accomplish (a march).
Ai-£^w, f. -efw, aor. -eo^ov, impf.
-elxov (did, §X U )>. to be distant or
apart.
Ai-larrjfit, f. dtaarr/aco, aor. duGTnv
{did, iarrjfiL), to divide, stand apart.
Ai.ica.c-ov, -ov (to) (dtnaiog), justice.
AiK.ai.-og, -a, -ov (dint}), just ; dtnaitog,
with justice, on just grounds.
AiKOiioavv-r], -77c (77) (ditcatog), jus-
tice, righteous dealing, uprightness.
AtKatoTTjg, (diKai6T7]T)og (77) diaat-
og), justice, just dealing.
Aiic-r], -7jg (rj), right, justice, punish-
ment.
Acodev (Atog, -6ev),from or sent from
Jupiter, heaven-sent.
AL-67i7iv[Jii, f. -oTiiaid Att. -olCb, aor.
-uAeaa (did, bWvfxi), to destroy
utterly, put to death, slay.
Aio/iai, to drive away.
AtbvvG-og, -ov (6), Bacchus, wine.
Al-og, -a, -ov (Atog), godlike, noble,
illustrious, vast.
Alotl (6cd tovto on), because.
ALOTpEtp-jjg, -£g (Atog, TpiQco), trained
or cherished by Jupiter, Jove-nur-
tured.
AiirXat;, (di7r?<,un)og (fj), a double-
folded mantle or cloak, a double robe.
Atext?u-oi, -at, -a (dig, x'^tot), two
thousand.
Aupdeplv-og, -77, -ov (dupdipa), made
of skins or tanned leather.
Ai(j)p-og, -ov (6, if), (pi.) tu d'uppa
(dig, (pepo), the chariot-board, chari-
ot, seat, couch ; e/c dieppov dfjeat, to
bind to a chariot.
Aitonto, f. dtd)^co (dico), to pursue ; to
ditJKetv, the pursuit.
AtCopv^, (diupvx)og (6, 77) (dtopvaato),
a canal.
A/U.CJ-T], -fig (77) (dafidu), a female slave,
attendant, maid, domestic.
Aot-oi, -at, -d and -to (=dvo), two.
AoK-io) (-to), f. doKfiGu and do^co,
pf. dedonrjua, to think, seem, ap-
pear, seem good; douse, it is thought ;
fj.01 doKU, methinks.
A6fi-og, -ov (6) (di/io), a house, man-
sion ; 'Atddo d6j.iovg, the realms of
Hades. '
Aov-ico (-Co), f. -7]OG), to drive away,
dissipate (as clouds).
A6f-d, -?7C(?7) (donito), an opinion, ex-
pectation, glory.
AopiTTjGT-og, -ov (6), supper-time.
Aoprc-ov, -ov (to), afternoon or evening
,meal, dinner or supper.
Abpv, (dopuT)og (to), a spear.
AovTi-r], -77c (77) (deu), a female slave.
Aovlt-og, -a, -ov (dovXog), of slavery,
servile, slavish.
AovX-og, -ov (6) (deu), a slave, subject.
AovTT-eu (-Co), f. -rjoo, pf. dedovna
(doinrog), to make a loud noise.
AovTT-og, -ov (6), a loud noise.
Apewavncpop-og, -ov (dpsiravT], (bepco),
scythe-bearing, scythed.
Apsnav-ov, -ov (to) (dpi7tco),a scythe.
Ap6/J.-og. -ov (6) (dpafieiv), running,
speed.
Apoa-og, -ov (77), dew; bXiyn dpoGog,
a little (small portion of) dew.
VOCABULARY.
301
Avva/iai, f. dwrjaopLai, pf. dsdivrj-
fxai, to be able, be equivalent to;
dvvauai, I can.
AvvdfiEV-og, -W> -ov (dvvajiai), power-
M
Avvafiig, (dvvd/UE)ug (r/) {dvvauai),
power, miglit, strength, force, army ;
Eig 6vvafj.LV, to the utmost of one's
power, as far as possible.
Avvar-or, -r>, -6v (dvvauai), able,
capable, possible; ug dvvaTov, as
far as possible.
Avo and dvu, two; Eig dvo, two by two.
Avodfijiop-og, -ov (dvg, dfi/xopog),
most unfortunate, ill-starred, miser-
able.
Ava/iev-rjc, -kg (dvg, /ikvog), ill-affect-
ed, hostile ; ol dva/XEvksg, the enemy,
foe.
Avo~[xop-og, -ov (dvg, jiopog), ill-fated,
ill-starred.
Ai'O-op-oc, -ov (dvg, iropog), difficult
to be crossed.
Ava~pa^i-a, -ac (rj) (dvg, ■xp&GGio),
ill success or luck, misery.
AvG77]v-og, -ov (dvaraivu)), wretched,
unhappy, unfortunate.
Atiw and dvvu, f. dvau, pf. dkdi'Ka,
aor. eovv, to go into, enter, set (of
the sun) ; x&dva dvvai, to enter the
earth, i. e., die.
Avudknar-og, -r\, -ov (Horn.), twelfth.
Audena (indecl.) (dvo, oeku), twelve.
AudknaT-og, -7}, -ov (dudena), twelfth.
Aurj and ddujci (Ep. for dti), 3 s. 2
aor. subj. act. of didu/xi, to impart.
A&fia, {6d)fJ.ar)og (to) (dk/i-ij), a house,
dwelling, mansion, palace.
AtJp7jua, (6o)p?juar)og (to) (dupko),
a gift, present.
Aupov, -ov (to) (didufii), a gift,
present.
"E (Horn, for avrdv, avT-rjv, ovt6),
him, her, it.
'Edv for si uv Att. fjv, if, in case.
"Eap, (eap)oc, poet, slap, (Eiap)oc
(to), spring.
'EavT-ov, -f]r, -ov (contr. avTov) (I,
avTov), of himself, his own, of her-
self, her own, of itself, its own.
'Edu, i. tdcru, aor. eIugu, impf. eiuv,
to suffer, allow, permit, let go, permit
to depart, spare.
'Ey-yiyvo/xai later -ytvo/xai, f. -yEvt]-
Gouai, pf. -yEyivn/Liai, pf. mid. -yk-
yova Ep. -ykyaa, aor. kveyevo/j.rjv
(kv, yiyvofiai), to be born in, to live
in.
'Eyyvc, near, nigh, in the neighbour-
hood of; kyyvTspov and h/yvTEpio,
nearer; eyyvTUTu and kyyvTaTa,
nearest, next, last.
"Ey-KEijjiai, i. -KEicro/iai (kv, neiuai),
to lie in, be wrapped up in (of clothes).
'EynkQuX-og, ov (6) (kv, KEnfii.
ElprjV-7], -7]e (ij) (elpo)), peace.
Etc and eg (with ace), into, in, with-
in, on, upon, towards, to, at, for,
among, for the purpose of, relating
to, in regard to, as regards; (with
numerals), as many as, to the num-
ber of; elg or eg avaj3?)vai, to mount,
ascend ; elg ovvayuv, to the utmost
of one's power, as far as possible.
Elg (adv.), within.
Elg, iila, ev, one.
Elaa, I put, placed, laid, seated.
Elo-fid'kXo, f. -/?a/lw (elg, fi&Xku),
to empty (of a river).
Elaetyn (elg, elfii), to go in.
Ela-epxojuat, f. -eXevaofiai, aor. -ffk-
dov (elg, epxofiat), to go or come
into, enter.
EZcr-(Hom. eo~-)opdu, f. -6ipo/u.ai, aor.
•eldov (elg, dpdeo), to look at or
upon, see, view, behold.
Ela-TctKTO), f. -Tzeaovjiat, aor. -^7re-
aov (elg, ixlitrtS), to fall upon, break
into.
Elao or ecu (elg, eg) (with gen.),
within; "AiSog elaco, to Hades or
the grave.
Elra, in the next place, besides.
Eire — eiTe, whether — or.
El Tig, el ti (el, Tig), if any one, any
one who, whoever, if any thing, any
thing which, whatever.
'E/c and (bef. vow.) ef (with gen.),
out of, from, of, by, after, upon, to,
consistently with, according to, in
consequence of.
'E/c (adv.), away, aloud, completely,
openly.
'End(3-Tj, -Tjg (ij), Hecuba.
"EnaaT-og, -r], -ov, every, every one,
each, each one.
'EicaaroTE (e'naaTog), each time, al-
ways.
'EicdTep-og, -a, -ov, each of two, each
by himself or singly.
VOCABULARY.
303
'Quark pod ev (iKaTEpoc), from or on
both sides.
'E/carfpwcre (eK&repog), towards or
on both sides.
'Eku.tov (indecl.), a hundred.
'EK-j3dA?.u, f. -ftaAti, aor. E^£t3d?^ov,
(etc, (3d?iAo)), to throw away.
'EnfiuTav-a, -u>v (rd), Ecbatana.
'East, there.
'Eksiv-oc, -7], -0 (ekec), that person
there, he.
'E/ckoA-Io, (-w), f. -ecu, aor. e^eku-
/uEua (ek, naMu), to call out or
forth, summon.
'E/c-/c/Uvgj, f. -kXlvu (ek, k?.ivu), to
wheel away, give way.
'Ek-KOTCTGJ, f. -KOtpO) (ek, kotttcj), to
cut down (of trees).
'EKKV/xatvu (ek, Kvjiaivo), to swell
forth like a wave.
'Ek-z.e} u, f. -/lefb (ek, ?Jyu), to pick
out, select.
'EK-TTEpdu, f. -Trepcrcj (ek, nspdcj), to
destroy utterly, sack completely.
'EKTTEoao) (ek, iTEoao), to digest.
'Ek-tclvo), f. -Triofiat, to drink up.
'Ek-tcLttto, f. -n£GOv/j.ai, pf. --ketxtu-
kcl, aor. e^ettegov (ek, ttitttu), to
fall out of or from, fall down.
'E/c-tt/Iccj, f. -TT?,£vao/j,at and -tzaev-
aov/iai (ek, tz'aeu), to sail out or
forth, go out of port.
'Ek-^tjogo (Attic -irTXfirrd), f.
-rcTuTj^o, pf. pass, -irs^-nyucu, aor.
pass. Et;£7T?My7]V (ek, tiTiTjaao)), to
take by surprise, strike with astonish-
ment, startle.
'E/ctto&jv (ek, Ttoduv), out of the way,
away, far away.
'EkG0[3-£O (-63), f. -7JGG) (EK, GOj3eO)),
to scare or drive away.
'EktoOI (ektoc) (with gen.), out of,
outside, without.
'E/crope-of, -a (Ep. -rf), -ov ("E/crop),
of Hector, Hector's.
'EKTopiA-rjc, -ov (6) (patron, from
"E/CT6>p), the so7i of Hector (i. e.,
Astyanax).
'E/crdf (ek), without.
'Ektup, ('Ektop)oc (6), Hector.
'EKvp-d, -ac (7/) (Ion. -7), -fjq), a
ynother -in-law.
'E/i0epw, f. k^otcu, aor. k^vEyKov
(ek, (pipu), to report.
'EK-QEvyu, f. -(pEv^ofiat and -, pf. eatj-
AdKa, to drive, ride, ride forward,
march, chase.
'EAdu (poet, for l-Aavvo), to go on,
advance ; fiaGTi^EV EAaav, he whip-
ped or lashed (his steeds) to ad-
vance or go forward.
'EAeaip6> (poet, for eaeeo), to take
pity, have compassion on.
'E/^h/XCJ, f- EAiyZo, pf. pass, eatj-
Aey/iat, to convict.
'EAE£t,V-6r, -7J, -OV (Att. khEtVOC,)
(eAeoc), pitiable, piteous, worthy of
compassion; (adv.) k.7.£Etvd.
'Eae-eo, (-a), f. -tjgcj (eAeoc), to have
pity or take compassion on, com-
passionate.
'E/le/W£cj, f. -it;cj, aor. pass. eaeaIx-
6t]V, to cause to tremble ; (pass.), to
tremble, shake.
'EA£/l-££b, f. -i'lb (kA£?i£v), to raise
the battle-cry.
'EAEvdEpi-a, -ac (7)) (hlEvdepoc), lib-
erty.
'E?L£vd£p-oc, -a (Ion. -77), -ov, free ;
E?.£v6epov 7] flap, the day of freedom ;
k7i£vd£nov ttoieIv. to set free.
304
VOCABULARY.
'E^EvOsp-oc, ov (6), a freeman.
'Ea6e/2ev and kl8e[j.Evat (Ep. for
eABeIv), 2 aor. inf. act. of sp^ofxai.
'EAK£GiTTETrA-oc,-ov (eAko, tcetvAoc),
of trailing robe.
'EAur/d/Li-oc, -ov (6) (eAkcj), a being
dragged off or away (into captivity),
an abduction.
"EAkco, f. eA^u, aor. siAga, to draw,
trail, drag, drag along.
'EA-Aafifidvc), f. -Arjipofiat, aor. kvi-
Ad/3ov (ev, ?i,a/j.(3dvco), to grasp.
'EAAuc, ('EAAad)oc (j)), Greece ; yr)
'EAAac, Greece.
"EAAtjv, ("EAA7]v)oc (6), a Greek;
(adj.), Grecian.
'EAA-nvtu-og, -r), -ov ("E?iAijv), Gre-
cian ; 'EAArjviii&c, in the Grecian
tongue.
'EA?i7]G7rovT-or, -ov (6) ("EAArj, tcov-
roc), the Hellespont.
'EAiric, (sAtt18)oc (?/), hope.
'EAirojuai Ep. eeAito/mii, pf. eoAira,
plqpf. euAttelv, to hope.
'Eavo, aor. pass. EAvGdrjv, to roll
about, grovel.
'Efiavr-ov, -7jc(e,uov avroii), of myself.
'En-fialvo), f. ;8?}o-o/j,ai, pf. -/3£{3r]Ka,
aor. ev£j3ijv (ev, (Saivco), to go or
step in.
E/Ltj3aAE£tv Ion. for E/j.fSaA£iv, 2 aor.
inf. act. of En(3dllu.
'E/j.-(3uAAg), f. -pct/Lci), pf. -j3£(3A7}ica,
aor. eve{3uAov (ev, ft&AAu), to cast
before, throw on or over, charge, break
in.
'E[i£V (Ep. and Ion. for ejuov), my.
"E/ufiEvat (Ep. for elvat), pres. inf.
of eI/u.
'E/J.-OC, -7], -ov (e/uov), my own, my;
(dat. pi. f.) Ejuyai for £/u.alc.
"E/nrrdc Horn. E/nrrjc (ev ttugi), never-
theless, notwithstanding.
'Efx-TcaccG) (Att. -ir&TTU)), f. -Trdco)
(ev, 7rd(jGu), to sprinkle over, em-
broider in.
"E/iTCEtp-oc, -ov (ev, nsipa) (with
gen.), experienced in, acquainted
with ; EfiTZElpuc, in a state of experi-
ence ; E/niTEipuc Ttvog EX£t-v, to know
any person or thing by experience.
'Efi-TcL-rtArjiit, f. -ttAt/gu, aor. pass.
EVETvArjadnv (ev, Triju.TTA'n/j.t), to fill
full, satisfy, raise.
'E/Z-7U7TT6;, f. -KEGOVfiat, pf. -7TE7TT0)-
Ka, aor. evettegov (ev, ttittto)), to
fall or seize upon, fall into.
'EfXTCOL-EU (-£)), f. -7]Gld (EV, TTOLEU),
to produce or implant in.
"EpnrpoG-dEv poet. -6e (ev, npo, -6ev),
in front, former, preceding.
'E/J,(j>uv-7]c, -EC (ev, (j>aivofj.at), public,
ev ru EfMpavEi, publicly.
'E/i-QvojuaL, f. -(pvGOjuat, pf. -Tri^vna,
aor. act. eveqvv (ev, (pvojuat), to
cling.
'Ev (poet, evl) (with dat.), within, in,
on, at, with, among, at the time of,
by means of in the midst of, during ;
ev tovtu, hereupon ; ev (1) (xpovy),
while.
'Ev (adv.), within, over.
'EvaAiyni-oc, -ov (ev, aAiynioc)
(with dat.), like.
'EvavTt-oc, -a (Ep. -rj) -ov (ev, dvrt-
oc), over against, opposite, to meet.
"Evdp-a, -03V (rd) (kvalpu)), the arms
(etc.) of a slain foe, spoils, booty.
"EvdeL-a, -ac (r/) (evSetjc), want.
"EvdEKa (indecl.) (ev, dina), eleven.
'EvSekut-oc, -7], -ov (evSeko), eleventh.
"EvorjA-oc, -ov (ev, dfjAog), manifest,
clear, evident.
"EvdoOl (evSov), within, at home.
"Evdov (ev), within, in the house, at
home.
'Ev-6vu and -dvvo), f. -6vgu, aor.
eveSvv (ev, 6vu), to put on (as
clothes).
"Ev-eijjll, f. -fGoyiai, impf. -fjv (kv,
eI/ui), to be in or at (a place), dioell
in.
VOCABULARY.
305
"Evena Ep. evekev (with gen.), on
account of, for the sake of, for ; tlvoc
Evekev, why ?
'EvevT/Kovra (indecl.), ninety.
'Evetto, f. EviGKTfccj and Evitpu, aor.
evlgttov (hv, eno)), to tell, declare,
advise.
'Evep-de and -6ev, also vspds and
vipdsv (Evspoi) (with gen.), be-
neath, below, under.
'Evda (ev), here, there, in that country,
where, whither, then, thereupon.
'Evddds (ivda, -6e), thither, hither,
there, here, whither.
'EvdEfievat (Ep. for EvdEtvai), 2 aor.
inf. act. of evtWtj/ii.
"EvOev (ev, -6ev), thence, hence, whence,
from which; evOev — evdev, on the
one side — on the other.
'Ev6u/i-£Ojuai, f. -rjaofiaL, aor. kvedv-
[J.7]drjV (ev, dv[iog), to lay to heart,
consider well, ponder on, revolve in
mind.
'Eviaur-6f , -ov (6) (evoc), a year.
"Evi-ot, -at, -a (evt = eveart, ot),
some.
'Eviore (evt = fveart, ore), some-
times.
'Eviggcj (for evlirrco), to attach (with
reproaches), reproach.
'EvvTifxap(evvea,T]{iap), for nine days.
'Evvo-ecj (-€>), f. -7]G(jZ, pf. ev-vevorjKa
(ev, voEwi), to think of, reflect upon,
conceive, devise.
'EvvvjiL, f. ego, aor. mid. EGGdjuqv
(lu), to clothe, wrap up.
'Ev-opviifit, f. -Spato (ev, opvv/u), to
excite in.
'Evox^-eg) (■£>), f. -fjou) (hv, oxXito)
(with dat.), to give trouble to, dis-
turb.
'Evravda (ev), here, to this quarter,
hither, there, to that quarter, at that
place, thither, then, thereupon.
"Evre-u, -ov (to) ('hvvvfit), arms,
armour.
'Ev-T£IVG), f. -TEVU, pf. -TETCLKO, pf.
passive -TETufxai (h, tecvu), to
stretch out at, threaten with.
"EvTsp-ov, -ov (to) (evtoc), an intes-
tine.
'EvTSvde.v (evOo), hence, thence, ajter-
wards.
'Ev-Tidrifj.i, f. -6j]gu, aor. -e8tjv (tv
Tidy/Lit), to lay on.
"EvTl/z-or, -ov (ev, Tlfirj), in honour,
honoured ; evri/xuc exEtv, to be held
in honour, be esteemed.
'Evtoc (hv) (with gen.), within.
'Ev-poTra?a£o{iat (freq. of evtpettu),
to keep turning round, look back from
time to time.
'Ev-Tvyxdvco, f. -Tev^ojuat, pf. tetv-
XVito:, aor. -etvxov (ev, Tvyxdvu)
(with dat.), to light upon, fall in
with, meet with.
'EvvdXt-or, -ov (6), Enyalius (epith.
of Mars).
"Ef (indecl.), sir.
'E^-ayyiXXco, f. -ayysXu (ek, dyyeX-
Xu), to tell out, report abroad, declare.
'E^-dyo, f. -d$a), aor. -rjydyov, aor.
pass. -fix6r)v (ek, ayo), to lead away.
'Etj-aip-Eo, (-u), f -TJGco, aor. -EiXof>,
pf. pass. -riprjfiaL (ek, aipiu), to
take out or away, remove, choose.
'E^uKtGxlXt-OL, -at, -a (efa/af, %i-
?uol), six thousand.
'E^clkogl-ol, at, -a (ef), six hundred.
'E£ja7ia,T-do (-£>), f. -tjgg) (ek, ana-
rdd), to deceive ; to etjaTiaTdv, de-
ceit.
'E^-aTTTG), f. -difjo (e/c, utttu), to at-
tach or fasten to, hang from; (mid.),
to attach one's self unto, cling to,
hang by.
'EZ-dpxu, f- -dpgu, aor. -rjpxov (£k,
dpxG)) (with gen.), to begin, com-
mence.
'E!--£tiiov, inf. -eltteXv (2 aor. of £/c-
(pT]/u,t) (£k, slirov), to speak out, tell.
''E^-eXavvu, f. -eXaGco Att. -eXu, pf.
306
VOCABULARY.
-eA^Ad/ca (e/c, e2,avvo), to march
forward.
'E^-Evap-t'Co, f. -ii'cS} aor. -evdpiga
(e/c, evapc^o), to strip, spoil, slay.
'EZ-epxo/iai, f. -eXevao/xat, aor. -r}2,-
6ov (e/c, epxofiai) (with gen.), to
go or come forth or out.
'Eij-ecTL, f. -sarai, impf. -^v (e/c,
e///i) (with dat.), if is allowed or
permitted, it is in the power of or
possible for, it is lawful for.
'Eferaaff (eferd<7e)cjc (^) (eferd£cj),
a?i inspection.
'E^r/Kovra (ef), sz'^y.
'Etji7](J,L (e/c, i^//i)> *° dismiss.
'E^-iKveofzac, f. -t^o/j,ai, aor. -Ik6/j.7)v
(e/c, iKvio/ucu), to reach, come to.
'E^-oixoiiai, (e/c, olxojaac, to go out.
'E^ovo/x-d^o, f. -daw (e/c, ovo/xd^o),
to utter aloud; error; e^ovofj-d^ecv,
to address (any one).
'E^ovofiaKXrjSrjv (e/c, bvojia, KaMo),
byname, calling by name; e^ovo/xa-
k2,^6tjv dvo/w&iv, to address by
name.
'EtjcmiatJ (e/c, dirlao), backwards.
'EtjoTr2,-i£o, f. -Lao (e/c, 07r/U£w), to
% array in full armour, to arm.
'EtjoirTitci-a, -ag (rj) (efo7T/U£b), an
arming.
'Ef ov (xpovov), since.
"Efcj (e/c) (with gen.), without, on the
outside of, out of, beyond.
"Eoitca (pf.), (plqpf.) eokelv (elko),
(with dat.), to be like, resemble,
seem.
'Eoc, krj, tov (Ep. and Ion. for bg, rj,
ov), his own, his.
'Emayy £2,2o, f. -ayyelo, aor. jjy-
yttka (km\ ay y £2,2,0), to tell, pro-
claim, announce.
'Ercai,v-£o (-0), f. -£ao and -rjao, aor.
krc-^vnaa (kiri, alveo), to approve,
praise.
'Eiruv Ion. £Trf/V (ettel, av), whenever,
as soon as, after that.
'EiTEyyeX-do (-0), f. -daofiat, (km,
hv, ye2do) (with dat.), to insult.
'Eirsi (km), since, after that, when,
whenever, as soon as, because.
'EiiEiyo, f. ettec^o, to cause (another)
to hasten ; (mid.), to hasten.
'EiTEiddv {EKEidrj, av) (with subj.),
whenever, as soon as.
''Etxel^tj (ettel, 6rj), since, inasmuch
as, when, as soon as.
"Etc-sl/lu, f. -£aojiai, impf. -jjv (km,
£ifj,l), to be over or across.
"Ett-eljxl, inf. -tEvai, impf. -tjelv (etti,
el,ul), to come on, approach, go on,
follow.
'Ettelttep (ettel, Trsp), since, as.
"EizEira (km, elra), in the second
place, next, afterwards, then, there-
upon ; 6 EJXEtra xpdvog, the time to
come.
'Etteolke (ettl, eolke), it is reasonable,
fitting, proper, becoming.
'ETr-£pxo[j.at, f. -£2,£V(T0ftai, aor. -fj2,-
6ov (etti, hpxoiiat), to come to ox
near.
'ETT-Evxofiai, f. -Ev^oLiat (km, evxo-
fiai), to pray to, beseech.
'Ett£xo, f. £
(eni, voeco),
to have in one's mind, think of, in-
tend.
'EniopK-Eu (-co), f. -f/au (kni, bpKog),
to sivear falsely by, commit perjury
before ; to emopKELV, perjury.
'EmopKi-a, ag (if) (eni, 8pnog), a
false oath, perjury.
'Eniopn-og, -ov (eni, opuog), swear-
ing falsely, perjured.
'En t-ninrco,i.-neaovtj,ai, pf. -nenrco-
Ka, aor. kneneaov (eni, ninrco), to
fall upon.
'Emcdev-rjg, -ovg (6), Episthenes.
'Emalr-i^co, f. -iaco Att. -cio (hni,
oiri^co), to furnish provisions ; (mid-
dle), to procure provisions OX supplies.
'Enio-Tufiat, f. kmarfjaofiai, aor.
TjnLOTrjdrfv, to understand, know, be
acquainted with.
'EnLOTafievug (knicTafiai), skilfully,
expertly, in a masterly way.
'Emanon-eco (-co), f. -GKetyofxai (eni,
CKoneco), to inspect.
'EnioTaaig (kntCTdtre)cog (if) (kcpia-
Trjfii), a halt.
'EmGTa.T-eo (-co) (kmcTaTrfg), to
exercise command, superintend.
'EmoTTjfx-tov, -ov (enioraficu), versed
in, clever.
'EniOTOA-i], -fjg (if) (kntarsAAto), a
letter.
'EntarparEL-a, -ag (if) (kncarpa-
tevco), a march or expedition against.
'Emarparev-co (eni, arparevco), to
lead an army against, march against.
'Eni-afyd^co, f. -atp&Zto (eni, acpd^co),
to slay upon.
'Em-rdcaco (Att. -tuttco), f. -rd^co,
pf. pass. -reTayfiai (eni, rdaaco),
to give in charge to, direct.
'EnLT7]6ei-og, -a, -ov (knt,~7]dEg),fit,
suitable, proper, necessary ; rd em~
Trfdeia, the necessaries of life, pro-
visions.
'Em-ridrffXL, f. -difcto, pf. -Tedetna,
aor. enedrjv (eni, riQnfii), to place
on, attack.
'Em-rpenco, f. -Tpeipo (hni, rpenco),
to commit, intrust, allow.
'Em-Tvyxdvo, f. -rev^ofxai, aor. ene-
tv%ov (eni, rvyxdvco), to meet with.
308
VOCABULARY.
'Em (paivofiai, f.-avovfiai,aor. sire-
£pu), to rush upon, assail, attack.
'Enixap-ig, -c (etz'l, xdpig), pleasing,
agreeable ; to ETrixapt, pleasantness
(of manner), graciousness.
'ElUXEip-EO (-£)), f. -7JCC0 (klTl, %£ip),
to attempt, endeavour, strive.
'Eiu-X£G), f. -xevau, aor. etc-execc and
•iX£va (etv'l, ^e«), to heap (earth)
upon (for a mound).
'EmxOovi-og, -ov (ett'l, xVuv), on or
upon the earth, dwelling on the earth.
''Eir-olxofiai, f. •oixriGOfxai{E'Ki, olxo-
fiat), to go to or towards, approach ;
larbv E7roix£odai, to ply, the loom.
"Enofjiai, f. eipo/xai, aor. £(nr6juj]v,
impf. ELTtofirjv, to follow, attend;
'i-KtaQai dfia, to accompany.
"Errog, (etve)oc (to), a word, command,
mandate, tidings, news ; ettoc. (pdvai,
to speak.
'ETTOTp-VVU, f. -VVU) (eTTL, OTpVVti),
to stir up, urge on, arouse, impel.
'Etttu (indecl.), seven.
'EiTTaKaldEKa (iirrd, nai, 6eko), sev-
enteen.
'Epac/xi-oc, -a' (poet, -rj), -ov (kpdcS),
lovely, beloved.
'Epy-d&fiat, f. -a/)£/ be off! away
with you !
'Epv-o, f. -co, pf. pass, slpvfiat, 1
aor. mid. Tjpvad/Lcnv, 2 aor. mid.
fypvo/LLTjv, Epvao, epvto and slpvTo,
to draw, draw down, pull, pull to-
wards; (mid.), to draw to one's self,
protect, defend, restrain, draw off (as
meat from spits) ; (poet, dpvofiai) ;
Att. collat. form frvoficu means al-
ways to guard, protect.
"Epxo/j,at, f. E?i£VGOjuat, pf. EArjlvda,
aor. rjWov and ijXvdov, to come, go,
return, enter, engage ; spxEodai slg
Tcpd^iv, to engage in an enterprise;
IpX^Qai slg, to approach ; Epx£di
(Ion.) and ipx£i (Att.) for ep^, 2
s. pres. ind.
'Epti (fut.), pf? ElprjKa, aor. eItzov, to
say, tell, mention.
"Epcog, (spuT)og (b) (spdu), love, de-
sire ; b "Epug, Cupid.
'Epor-ao (-u>), f. -rjaco, to ask, inquire.
VOCABULARY.
309
'Epundevg, (hurcdi)ug (6), a love-
ling, little Cupid.
'Eg (Ion. and old Att. for e/f), with
regard to, i?i the case of.
'Eadiu (poet. eg6u), impf. ijadlov, to
eat.
'Ecd/.-ov, -ov (to), good fortune, pros-
perity.
'Eod/.-og, -f], -ov, good, brave.
'Eg6' ore (=Egtiv ore), sometimes.
'Ecoeai (poet), and egecli (Ion.), and
£gel (Att.) for ear/, 2 s. fut. of elfii.
"Earav (Ep. for iarrjcav), they stood
(3 pi. 2 aor. act. of iGrrjfit).
'Ears (ec, ore), until.
"Eo~xu-~-og y -7], -ov, uttermost, extreme,
last ; ru EGxa.ro., the extremity ; eg-
Xdruc, extremely, very.
'Eralp-og, -ov (6) (Ep. krupog), a
companion, friend.
"Erep-og; -a, -ov, the other, one of two,
another, opposite.
'Errjat-oc, -a (Ep. -tj) } -ov (erog), ev-
ery year, yearly.
'Ettj-vu-oc, -ov (ervuog), true, trusty.
"Ere, yet, still, any longer, hereafter.
'Erotju-oc, -ri, -ov (Att. lroty.oc),
ready, prepared.
"Erog, (ere)oc contr. Irovg (to), a
year ; ol rpiaKOvra ett\ ysyovorsg,
they who were thirty years of age.
Ev, well; ev rroielv, to confer or be-
stow a favour upon, do good to.
Evdai/uovl-a,-ar (t)) (evdaifiov), hap-
piness.
Evdaifiov-t&, f- -igo (evdaifiuv), to
call, account or esteem happy, felici-
tate.
Eidaiii-uv, -ov (ev, dai/iov), fortu-
nate, prosperous, happy.
Evd-u, f. -tjco), Horn. impf. ev6egkov,
to sleep.
Eveid-TJc, -eg (ev, eldog). well shaped
or formed, graceful, comely.
Eve/.TT-tg, -1 (ev, e/~lg), of good hope,
hopeful, confident.
EvepysGi-a, -ag, (tj) (evepyerijg), an
act of kindness, benefit, favour.
Evepyer-Eu) (■£)), f. -tjgco (ev£pyETj]g),
to confer a favour on, do good to,
benefit.
Ev£pyET-7]g, -ov (6) (ev, epyov), a
well-doer, benefactor.
Ev^uv-og, -ov (Ep. ev^uvog) (ev,
%U)Vlj), well-girdled, fair-zoned.
Evdvg (adv.), straightway, immediate-
ly, forthwith, shortly.
Ei'dvupov (evdvg), in a straight di-
rection, right onward.
EvK/.E-ijg, -sg (ev, K/Jog), famous,
glorious.
Evno,u-og, -ov (Ep. rjvKOfiog) (ev,
koiitj), fair -haired.
''EvKrifiev-og, -77, -ov (ev, KrijUEvog
from ktl^cj), well-built, lying beauti-
fully, well-inhabited, populous.
Ev'/.-fj, -r)g (if), a worm, maggot.
Evuerax£ipi, rropog), easy to
pass over or travel through.
EvrrpaKT-og, -ov (ev, rcpaGGu), easy
to be done or effected.
Evprffia, (evprjfiaT)og (to) (evpLGKu),
a prize, piece of good luck.
Evp-iGKO), f. -rjao, pf. -r)na, aor. -ov,
to find, obtain, invent.
Evpog, (evpe)og (to) (evpvg), breadth,
width.
Evp-vg, -eta, -v, wide, broad, spacious.
'Evg (6), gen. sing, kffog, gen. pi.
neut. fcduv, good, brave, noble.
EvTanT-og, -ov (ev, t&ggio), observant
of order or discipline.
Evte, when, then.
EvToTiju-og, -ov (ev, TO?ifj.dc)), valiant.
EvTvx-eo) (-ti), f. -ifGU (evTvx^g)> to
be fortunate or happy.
Evtvx~W£> ~H ( £ ^> Tvxelv), fortunate.
EvfypaT-rfg, -ov (6), the Euphrates.
~E.vxeT-dofj.ai, impf. -aofinv (poet, for
evxofJ-at), to address vows or prayers,
render homage.
Evx-V, -yg> (v) (evxofJ.aC), a prayer,
wish.
EvxofJai, f. evtjo/xat, aor. rjv^dfxrjv,
to pray, wish.
Evxo)7i-j],-TJg (if) (evxofiaC), a subject
of prayer, source of boasting, boast.
Evuvvfz-og, -ov (ev, bvop-a), of good
omen, the left.
'E0' eavTcov (for km iavTcov), by
themselves.
*Eedp-og, -ov (6) (erci, edpa), an
avenger.
'E«, aor. -eaTcov, impf.
-elwov (eirt, eno), to follow after or
closely, pursue, rush on to.
'EtyeG-og, -ov (if), Ephesus.
'Eopfj,-do) (•£>), f. -TfGu, aor. pass.
ecpup/xifdnv (erri, bpfidu), to stir or
rouse up against ; (mid.), to rush
upon, attack.
"E 2 aor >
e^vyr/v, to join, connect.
Zzvc, (Af- poet. Zr\v-)6c (6), Jupiter,
Jove ; vr) Ala, ay, by Jove.
Z77A-OCJ (-w) Q'/?.oc), to envy, esteem
or pronounce happy, admire.
ZtjXut-oc, -tj, -ov (ffi.ou), envied, to
be envied, enviable, happy, blessed.
Ztjt-ecj (-w), f. -7/au, to inquire for,
seek.
Zvy-ov, -ov Ep. -6(t>iv (to), a yoke.
Zu-6g, -r), -ov (fdw), alive, living.
H.
*H (Ep. t)e), or, either, whether, than.
Ti, certainly, assuredly; 7) fifjv, in
very truth.
1 H (rjui) Ep. for ed>7], from ^njjui.
T H (sc. ry 66(b), in the ivay in which,
as.
'H3-du (-(j), f. -fjoo) (r/fin), to be
youthful or in the prime of life.
'Hye/xuv, (7)yzfi6v)og (6) (jiyiofiaC),
a guide, leader.
'Hy-eo/xaL (-ov/j.ai), f. -fjuofiat (ayco),
to lead the way for, guide, precede,
lead, command (i. e., be commander
of), think, consider ; to ijyovfiEVOV
(sc. ftspog), the van (of an army).
'HyTJrup, (7jyT/rop)oc (6) (jiyzoiiai),
a leader, commander, chief.
'~H.Se, and.
"Hdn, already, now, even now, by this
time, just ; 7)67} TTjg vvktoc, this very
night.
'~U.6ofj.ac, f. 7]adfjaofj.aL, aor. rjodnv,
to be pleased or delighted.
Udov-jj, ijc (7)) (fjdo/iai), pleasure,
sweetness.
Hdvc, -ela, -v, pleasant, agreeable;
comp. 7j6L(j)v, sup. rjdicroc ; 7)610-
ra, most gladly ; rjdea>c, pleasantly,
cheerfully.
r Hsv (Ep. for tjv), impf. of el/4-
'Hepo-eic, -eaaa, -By (//r/p Ep. for
arjp), cloudy, dim, dusky, murky,
gloomy.
'HetIuv, ('H.eTlo)v)oc (6), E'etion.
T H/ca, gently.
"HniGTa, least of all, by no means.
"Hku, f. Tj^o), impf. tjkov, to be come
or present, arrive, come.
'HAaffdr-9, -7jc (77), a distaff.
'H/.Et-og, -ov (6) (~H2,ig), an Elian.
"HAe/crp-ov, -ov (to), electron or elec-
trum, amber.
'ii?Udc-oc, -a, -ov (t)7»6c), foolish, silly ;
to t)?u6lov, folly.
'H?AKL-a, -ag (77) (?}/Uf), age.
'H?UKt-7J, -TIC (V)> I° n - f° r TjlARta*
'H?ukio)t-t]c, -ov (6) (iiliula), an
equal in age, companion, fellow.
"H?u-og, -ov (6), the sun; dfia t)?u(j
avtaxovTL and avaTiWovTL, at sun-
rise; dfia tu r)7dco 6vvovtl and
6vofiev(p, at sunset.
Hfiai, impf. rijinv, to sit, stay.
y H,uap, (7]jj,aT)oc (to) (poet, for ijfii-
pa), a day ; Tffiap, by day ; fjfiaTa
"KavTa, continually ; ?//uap 6p -eeog (-iovg) (6),
Hercules.
"Hpug, (rjpu)og (6), a hero.
'Hoa-do/Ltat, f. -r]8^ao/xai, (Att. tjttu-
Ojuai) (tjggov), to be inferior to, yield
to, be defeated or overcome by, be out-
done by.
"Hgg-cjv, -ov, less ; (adv.) tjggov.
'Havxrj, quietly.
'Havxi-at-ag (rj), quiet; naQ'ijGVxiav,
quietly.
J Hroc (?}, rot), truly, indeed, as may
well be imagined, as you well know,
yet.
r Hrop (to), the heart, soul.
'HvKOfi-og, -ov (Ep. for EVKOjUog), (ev,
KOfJ.T]),fair or beautiful haired.
'H^-ew (-£>), f. -TJcra) (r/XV)> t0 sound.
y HX l (Ep« for rj), where.
'Hwf, (ijd)og contr. jqovg (rj), the
dawn, morning; rj 'Hug, Aurora, the
goddess of morning; ujia rjol (pat-
VO[ievr)(pLV, at the first appearance
of the dawn.
0.
Qalaca-a, -rjg (rj) (Att. Qdlarra),
the sea.
Qd2,E-u, -ov (rd) (SuA/lo), joys or
delights of life, delicacies.
Qd?iEp-6c, -d, -ov {d-ulsiv), blooming,
large and swelling (of a tear).
QalTTCop-iij, -rjg (rj) ($d?nru), comfort.
Qa/J.f3-E0) (-<3), f. -tjgcj (Mfj.,8oc), to be
astonished, amazed, to wonder.
QdfJ,(3og, ($d/J,(3£)oc (to), astonishment,
amazement, wonder.
QdvuT-oc, -ov (6) (Sdvslv), death; 6
QdvaTog, Death (twin brother of
Sleep).
0avaT-6cj (-ti), f. -toco, aor. pass.
tdavaTudrjv (SdvaTOc), to condemn
to death.
Quttto, f. SaTpo, to bury, inter.
Qa^a7iE-oc, -a, -ov (Sufifiog), confi-
dent ; to SappaTiEtog ex £IV > the feel-
ing confident.
Qa^vvo {Sdp'p'og), to encourage.
QapviT-ag, -ov (6), Tharypas.
Qav[M-d&, f. -dcu, pf. TEdavfidKa
(3-av/j.a), to wonder, admire.
Qav/j.dGt-oc, -a, -ov (Savjudfa), won-
derful, remarkable.
Qav/LiaGT-oc, -rj, -ov (■Saty/dfw), won-
derful, surprising.
Qs-d, -ug (i]), a goddess.
Qmiv-d, -r]g (?)) (poet, for Sea), a
goddess.
QE-dojuat, f. -aGOfxac, pf. TEQidjiai
(S-ia), to see.
Qe7i-o, f. -rjGO), pf. TEd&rjKa, to be
willing, wish, desire.
Of/LUg (Ep. $E[UGT- Att. HjXLT-)og (37),
right ; y $£/ug egt'lv, as is right.
QEOEtd-r/g, -Eg (Ssog, sldog), god-like,
divine, beauteous (in outward form).
QsoKOjuiT-og, -ov (6), Theopompus.
Qeottpotu-ov, -ov (to) (&£og, tttpettu),
a heavenly sign or oracle; rd $£0-
TzpoTZLa, augury.
Q£-6g, -ov (6, ij), a god, goddess, di-
vinity.
QEOGEpEi-a, -ag (?)) ($£og, Gifto/iai),
the service or fear of God, piety, re-
ligion.
Q£pa7TEvo)(&£pdTTO)v), to wait on, court,
cherish.
QEpdrruv, (S£pdirovT)og (6), an at-
tendant.
BEpji-bg, -rj, ov (Sspu), warm, hot.
Qipog, (§£p£)og (to), summer.
QsG/LL-og, -ov (0) (tlQitjiii), a law, rule,
ordinance.
QEGGa7i-6g, -ov (6) (Att. S-errd/ldf),
a Thessalian.
Qeco, f. §£VGO(iai, to run, move swiftly ;
dpopLU Seiv, to run with speed.
QEQp-EU, (-£)), f. -7jG0) ($£G)pog), to
look at, view, survey, be a spectator of
VOCABULARY.
313
Qr/3-at, -uv (al), Thebes.
Qr/3al-og, -a, -ov (Qq3ai), Theban.
QtjSol-oc, -ov (6), <* Theban.
Qf/,3-7], -rig (if), Thebe ; Qrj^natv, in
or at Thebe.
Qi/h-vg, -eta, -v ($&?Jm, TedrjTia), fe-
male, feminine, tender-hearted ; ij
§7]?<.eta Seog, a goddess.
Qnp-du (-£>), f. -d(TO/j.at and -dau
($7}p, Sfjpa), to hunt after, pursue
eagerly or greedily.
Qripi-ov, -ov (to) (Srjp), a wild animal,
beast.
Qvtjgku, f. §dvov[xai, pf. TedvTjua,
aor. eddvov, to die ; ~£dvT]Ka, I am
dead; reOvrj-ug, -via, -6g, dead;
ol Savovreg, the dead.
Qv7]T-6r-, -i], -ov (Svtjcku)), subject to
death, mortal ; 6 §vt)t6c, a mortal.
Qo-6c, -i], -ov (Seto), swift.
Q6pvj3-oc, -ov (b), a noise, tumult.
Qovp-og, -ov (6) (Sptocnco, Sopelv),
leaping, rushing, raging, impetuous,
eager, resistless.
Gpaf, (9pa/c)dc (6), a Thracian.
Qpda-vg, -ela, -v, bold, courageous,
daring, rash, venturesome.
0pif, (rplx)6c, dat. pi. $pi£L (i)), the
hair ; al rpix^g, locks of hair.
Qpov-a, -uv (rd), flowers (etc., em-
broidered on cloth).
Qp6v-oc, -ov (b), a throne, seat.
Qvydrnp, (§vya-ep)og contr. Svya-
rpoc (i)), a daughter.
Qvfi-oc, -ov (6), the soul, life, mind,
desire, bosom, breast.
Qvfi-oo (-£>), f. -Wffo (Svjuoc), to make
angry, incense; pf. part. pass. tbOv-
/jLUjuevoc, incensed.
Qv-o/iai, f. -crofiaL (mid. of Suw), to
sacrifice for one's self, have a victim
slain (in order to take the auspices),
inspect the entrails. ,
Bvp-a, -ac (i)), a door, gate ; km Talg
j3aoi/Jug Svpatg, at or to the king's
court.
o
Qvpa& (Svpacfii:) (with gen.), out of
the door of , forth from.
QupdK-Lfa, f. -iau, pf. pass, redupd-
Ktafiat (Stopat;), to arm with a breast'
plate ov corselet; (mid.), to put on a
breast-plate or corselet.
Qtopaij, ($d)pdic)og (6), a breast-plate,
corselet.
I.
'IdlAw, f. idld, aor. Irjha, to stretch
ox put forth.
'Ido/uai, f. cdaofiat, to heal, cure.
'Idrp-og, -ov (6) (laofiat), a physician,
'ldx-cj, f. -i}ao, pf. laxa, to cry, shout,
scream.
'Ide (Ep. and Ion. for ?j6i), and.
"Ids or I6e (imperat. aor. of eldov),
see ! lo I behold !
'IStoTTfg, (ldio77]T)og (?)) (Idiog), a
peculiarity.
'Idofievevg, ('IdofievQug Ep. and Ion.
-r)og (6), Idomeneus.
"Idp-tg, -t (oida) (with gen.), knowing,
acquainted with, skilful in.
'Idp-dw (-(j), f. -ucu) (idpug), to sweat;
ISp-uv, -ovaa, -ovv, in a sweat or
foam.
'Iep-6v, -ov (to) (lepog), a sacrifice,
victim ; rd lepd, the entrails.
'1£gj, impf. iC,ov and i^eonov, to seat,
sit, be seated.
"lr)[iL, f. Tjcu, aor. find, 2 aor. mid.
etunv and e/xnv, to send, send or
take away ; (mid.), to rush, satisfy
(an appetite).
'Wvg (Ep. and Ion. for evdvg), straight
or directly into.
'\ndv-6g, -fj, -ov (licdvcj), fit, proper,
sufficient, competent, enough, able,
capable, qualified.
'Ikuvco, impf. indyov (Ep. for iko),
to become, come or proceed to, arrive
at.
'luer-jjg, -ov (6) (iku), a suppliant,
'lnviojxai, f. L^o/nai, pf. ly/xat, aor.
314
VOCABULARY.
lnofMrjv (lko), to go to, arrive at,
reach.
"Iko, impf. Ikov, to come or go to,
reach.
'IAdovco/^u, f. ITidao/xai (i?iaog), to
appease, propitiate.
"Ykt-og, -ov (rj), Ilium or Troy.
'1/J.dg, {lfj.dvr)og (6), a leathern strap
or thong.
'I/iEtpo (tfJ.£pog), to long or yearn for,
desire.
"lfiep-or, -ov (6), a longing, desire.
"\vd, that, in order that.
"log, la, izjg, lo, ly, lav (Ep. for etc),
one, a single.
"lov?.-oc, -ov (ol), curling locks, tresses.
'lox^aip-a, -ag, (r)) {log, x^lpo), de-
lighting in arrows, arrow- loving ;
(log, #e6>), pouring or showering ar-
rows.
'lmracL-a, -ag {'n) (linrd^ofiat), rid-
ing, a riding up and down.
'lTTTvevQ, (Itt7Te)o)c (6) (irnrog ), a horse-
man ; ol iTCTreZg, the horse or cavalry.
'Ittttik-ov, -ov (to) (InTroe), the cav-
alry.
'iTrTTioxalr-'ijc, -ov (6) (cinriog, %ai-
rrj), of horse hair, shaggy with horse
hair.
'Imroda/ji-oc, -ov (i7T7rog, dafido),
tamer of steeds.
'l7r7r6dpojU-of, -ov (6) (Itttcoc, dpojuoc),
a race-course (for horses and chari-
ots), hippodrome.
"lmr-og, -ov (6), a horse, steed.
"Lmrovptg, (l7TTrovpi6)og (37) ('InTroc,
ovpd), horse-tailed, decked with horse
tail.
'lp-6c, -r], -6v (Ep. for lepog), sacred.
'la-dfa, f. -dao, 3 s. impf. mid. lad-
cketo for loa&To (laog), to make
equal, equal ; (mid.), to regard one's
self as equal, compare one's self
boastfully with,
laav (Ep. 3 pi. impf. of el/n), they
went.
'IcdfjL-oc, -ov (6), the Isthmus (of Cor-
inth).
"la-og , -7], -ov, equal, even, like ; laov,
equally ; laog, perhaps ; kv Ico (sc.
(3r}/j,aTt), with an even step.
"Iot7}[u, f. ottjgu), 1 aor. eatTjca, to
set, place, post, station, stop, halt ;
laTUfiai (pres. mid.) and EOTijua
(pf. act.), to stand, stop, halt ; eottjv
(2 aor. act.), I stood, stopped, halted.
'lar-og, -ov (b) ('larrjfii), a loom, web;
larbv v), f. Karoipo/LLat, pf.
Kadeupdna, aor. Kareldov (Kara.,
opdcj), to see, observe.
Kadv-ep-dt and -6ev {Kara, virepde),
below, beneath, on the top.
Kal, and, also, both, too, besides, like-
wise, even, in fact.
Kai.v-al, -Qv (at), Ccenoe.
Kaivvfiai, pf. ninacr/uai, plqpf. eke-
ndcfinv, to be distinguished or adorn-
ed.
Ka'nrsp (Kal, irep), although.
Kacp-og, -ov (6), a Jit time, occasicm,
juncture, crisis.
KaK-bv, -ov (to), evil, misfortune,
harm, injury, calarnity, woe.
KaKovo-og, -ov (contr. KaKov-ovg,
-ovv) . (KaKog , vooc, vovg), ill-dis-
posed, ill-intentioned.
KaK-6g, -7], -ov (comp. kukIov, super.
KaniOToe.), bad, evil, harmful, injuri-
ous, dire, cowardly, base; 6 naaoc,
a coward; KaK&g ttocecv, to injure;
TTOielv dvriKiard /ca/cc2, to injure
irreparably.
Kanovpy-oc, -ov (nam, *£pyu), doing
ill, mischievous, criminal.
Ka?*-eG) (-€>), f. -ego, pf. /ce/cA^/ca,
Horn. impf. naXeeonov, to call,
name, send for, summon.
KalrjTup, (Ka?^rop)og (6) (/caAecj),
a crier, summoner.
Ka?u-d, -ag (Ion. -rj, -fig) (rj), a nest.
KaX?ii7rdpri-og, -ov (/caA/U-, Trapsed),
beautiful-cheeked.
Ka?i?*Lcj, aor. inaXvipa,
to cover.
Kd/uvco, f. Kufiovuai, pf. neK/unaa,
aor. EKdfiov, to work one's self
weary, become weary, work hard, toil.
Kdv (Kal dv), and if, even if, even
though.
Kdvs-ov, -ov (to) (Kavva), a bread-
basket.
Karri contr. from Kal ettI.
Ka7rv-6g, -ov (6), smoke.
Karr-adoKc-a, -ag (77), Cappadocia.
Ku—p-og, -ov (6), a boar.
Kdizv-o, f. -ad), aor. EKaxvoa, to
breathe ; ipvxvv EKairvaoEV, she
swooned away or fainted.
Kdpd (Ion. Kaprj), (KpdT)6g (to), the
head.
Kapdi-a, -ag (Ion. -77, -rjg) (77) (poet.
Kpadl-a Ion. -77), the heart.
KapK-6g, -ov (6), fruit, the produce of
the earth ; the wrist.
KdpTLGT-og, -77, -ov (Ep. for KpaTia-
Tog) (super, of dyadog), most power-
ful, sxiperior.
Kaclyvr]T-og, -ov (b) (Kaaig, ysvvda)),
a brother.
KaaT0)?i.-6g, -ov (77), Castolus.
KaTd (with gen.), down from, from,
down upon, on; (with ace), over,
along, throughout, amid, in, within,
on, at, over against, opposed to,
against, to, according to, in accord-
ance with, by; /card kogjuov, in due
order, with propriety.
Kara (adv.), down, abundantly, com-
pletely.
KaTa-fiaivu, f. -(37Jaofj.ai, yf.(3£(3r)Ka,
316
VOCABULARY.
aor. k(ite(37]v (Kara, fiaivco), to
step, go or come down, alight (from
a carriage).
Kar-ayyiAAo, f. -ayyEAco, aor. -rjy-
ysiAa (Kara, ayyiAAco), to an-
nounce, disclose, denounce.
Karayel-du (-co), f. -daopiai and -daco
(Kara, yEAaco), to laugh at, laugh
in one's face, laugh to scorn, ridicule.
Karadanav-dco (-co), f. -rjaco (Kara,
danavdco), to consume.
TLara-ddirrco, f. -daipco, Ep. aor. inf.
Hard dip at (Kara, Sdirrco), to bury.
KaTade-doiiac, f. -daofiat. (Kara, •Sed-
Ofiai), to survey, view.
Kara-OvrjaKco, f. -ddvovjuac, pf. -rid-
vr]Ka, aor. Karsduvov, Ep. aor. inf.
Karduvetv (Kara, Sv/janco), to die.
Kara-Kaico (Att. -adco), f. -aavaco,
aor. act. KarsKrja, aor. pass, Kar-
EKavO-nv and -EKdrjv (Kara, Kaico),
to burn down, consume, burn up (a
dead body).
Kara-Ka/iV7TTco, f. -KaAvipco (Kara,
KaAvixrco), to cover up or completely
envelop.
Kard-Keifj.ai, f. -neioofiai, 3 pi. pres.
ind. -KEidrat for -keivtcli (/card,
Kel/iiac.), to lie down, repose, rest, be
placed or set (of a table).
Kara-KTjpvaaco (Att. -Krjpvrrco), f.
-Krjpv^co (Kara, Krjpvaaco), to pro-
claim or command by a herald or
crier.
Kara-Konrco, f. -noipco, 3 f. pass, -ke-
Korpofza/,, aor. pass. KarEKoirrjv
(Kara, kotctco), to cut to pieces, cut
off
TLaTa-KTzivco, f. -ktevco Ep. uravico
Ion. KTavti, 1 aor. nar-EKreiva, 2
aor. -enravov and -sicavov, pf. -ek-
rova (Kara, ktelvco), to kill, slay.
Kara-Aa/n{3dvco, f. -Arjipofxai, pf. ttar-
eiTirjcba, aor. act. -sAa/3ov, aor. pass.
•EATjcpdnv (Kara, AafxjSdvco), to seize
upon, catch, overtake, find.
Kara-Aavddvo/iai, f. -Ar/ao/tai, pf.
-XE?i,7ja/j.ai, aor. KarEAqdoiwnv (Ka-
ra, Aavddvo/uai) (with gen.), to
forget utterly.
Kara-Asyco, f. -Asgco, aor. pass, /care-
AEX01JV (Kara, Asyco), to call, set a
thing down as, go over at length and
in order, tell.
Kara-AEiTTco, f. -Asiipco, aor. pass.
KarsAEitpdnv (Kara, AeItvco), to leave
behind, forsake, abandon, desert.
KaraAv-co, f. -aco (Kara, ?iVco), to halt.
Kara-fxavOdvto, f. -fiadr^aojuai, aor.
KaTEfiudov (Kara, /j.avddvco), to
learn thoroughly, perceive, observe.
Kararrav-co, f. -aco, aor. Kariiravaa
(Kara, rcavco), to cause to cease.
Kara-TTEfj,7rco, f. -7T£//.i})co, aor. pass.
KaTETTs/Ltcpdyv (Kara, ixEfXTtco), to
send down.
Karamjd-dco (-co), f. -tjcco (Kara, Trrj~
daco) (with gen.), to leap down or
alight from.
Karap-^co, f. -{>£%co, aor. KarspE^a
(Kara, />e£b), to fondle, soothe, ca-
ress.
KaracTKEV-d^co, f. -daco (itard, aKEvd-
£y), to furnish with what is necessary,
stock.
KaTa), f. -coaco (Kara,
OKnvoco), to pitch a tent or camp,
encamp.
KarauTT-dco (-co), f. -daco, pf. Kai-
EarraKa, aor. pass. -Ecndadnv (Ka-
ra, aizdco), to drag, draw, or pull
down.
Kara-arpE?J-
yu), to burn up, consume.
Kara-xeu, f. -xevgu, aor. Kar-kx^a
Ep. -exeva {Kara, £ed?.-og, -ov (6) {KpvTzru), net-
work/or the hair, a hair-net.
KEKrrj/Liai (pf. of Krdo/iai), to possess.
Ke/.ev-u, f. -go, aor. EKEAEvaa {keI-
"Ku), to exhort, bid, direct, command,
order, advise, request, prompt, desire.
Ki7.ofj.ai, f. KE/.r/cofiai, Horn. aor.
K£K/,6fi7]V, to order, command.
Kev-oc, -7], -ov, empty, void, without,
vain, without foundation.
Kivrp-ov, -ov {to) {kevteu), a sting.
Kio/nat Ep. and Ion. for KEi/xai
(which see).
Kipac {KEpar)og Ep. Kipug {to), a
horn, trumpet ; the wing (of an
army).
KEpd-aivu, f. -dvu {Kspdog), to gain.
KEpSaTii-og, -a, -ov {KEpdog), gainful,
profitable.
Kspdi-ov, -ov {KEpdog), more profit-
able, better.
Kipdoc, {K£pd£)oc {to), gain, profit,
pay.
KspKic, {kepkl6)oc {if) {kpeku), the
staff or rod (with which the web
was struck, to make it thick and
close), a shuttle.
KevOe-o, -uv {to) {kevQu), the depths
(of the earth).
KE t0 proclaim
by a herald.
K7]d)d-7jc, -Eg, sweet-scented, fragrant.
j Kidvd/Liat, impf. EKidvdfiTfv (poet, for
GKEddwiifiai), to diffuse (light or
radiance).
Ki/Uf, (K*7. LK)og (6), a Cilician.
Kivdvvev-o, f. -ggi {Kivdvvog), to be
318
VOCABULARY.
daring, venture into or face danger,
risk.
Kivdvv-og, -ov (6), danger.
Ktxuvo, f. KixvaoiiaL, aor. Zkixov,
to come upon, overtake, find.
Kiu, itnpf. eklov, to go, come, proceed;
afia kcov, they accompanied.
K2.aiu (Att. k?£u), f. nliavGo/Ltai,
aor. l/cAai»cra, to weep, lament, wail,
weep for, mourn.
KTiedvup, (KAeavop)of (b), Clednor.
KMapx-oc, -ov (6), Clearchus.
K/Uof (to), a rumour, report, fame, re-
nown, honour.
JDdvu, f. kTuvu, aor. enllva, to bend;
aor. pass. EKklvdnv and kuTiidnv,
to shrink.
KXtGi-a, -ag (Ion. -77, -77c) (kHvu), a
hut, cot, tent.
KTiiafi-oc, -ov (b) (kVivu), a couch,
easy chair.
KXvt-6c, -T], -ov (kIvu), famous, re-
nowned.
"KTivu, impf. £k?ivov, imperat. kXv6l
and kekTivOl, k?ivte and kekXvte,
to hear.
Kluv, (n?iG)v)6g (6) (K?idcj), a branch,
bough.
KoZh-og, -j], -ov, hollow.
Koi/x-dojuac (-u/xat), f. -r/oo/uat, aor.
£Koifi7]0nv and eKoifXTjadjuvv (kec-
fiat), to go to sleep or rest, betake
one's self to repose, sleep, rest.
KoA-d£w, f. -aGouat and -daw, to
chastise, punish.
KoTnr-og, -ov (6), the bosom ; ettI koK-
tcg), in the bosom.
Kolv/Ltft-du (-a)), f. -Tjou, to dive,
swim.
Ko/z-77, -rjg (J]), the hair (of the head).
Kof^-t^o), f. -cat) Att. -Iti (KOfiiio), to
take care of, cherish, attend to, carry,
convey.
Kovl-a, -ag (Ep. and Ion. -77, -ng) (77)
(Kov.ig), dust; kv Kovinai ttegelv,
to fall in the dust, die in battle.
KoviopT-og, -ov (6) (tcdvig, opvvfii),
a cloud of dust.
~KovLaa'k-(ox KovLaaak)og, -ov (6)
(nbvig), dust, a cloud of dust.
Kovtcj, f. Kov-tao Att. -lu, pf. pass.
KEKOvlfxai (novig), to cover or defile
with dust.
KoTrp-oc -ov (77), dung, filth, dirt, mire.
Kotcto), f. tcoyju, pf. part, kskottuc,
aor. pass, ekotctjv, to strike, smite,
cut, slaughter.
Kop-ivvvfti, f. -ego), aor. £n6pEca, to
sate, satisfy, fill.
Kdp-77, -77c (77) (Ion. Kovprj), a maid,
girl, daughter.
KopvdaioX-og, -ov (nopvg, aloTiTio),
moving the helmet quickly, of the
glancing helm.
Kopvg, (Kopvd)og, ace. nopvda and
Kopvv (77) (ndpd), a helmet.
Kopt>0-77, -rjg (rj) {nopvc), a height, the
summit (of a mountain).
Kopuv-7], -7}c (77), a crow.
Kopuvlc, (nopovid)oc (77) (nopuvn),
curved, bent.
Kogu-eu (■£>), f. -fjao) (noGfiog), to
adorn.
KoGfi-og, -ov (b), ornament, what is
becoming ; ov Kara koguov, dis-
gracefully, ignominiously ; Kara.
kog/xov, honourably.
KorvX-7], -7]g, (v), a little cup.
Kovp-og, -ov (b) (Ion. for nopog), a
boy, youth.
Kpdvog, (npdv£)os (to) (Kpavlov), a
helmet.
KpuTsp-og, -a, -ov (tcpuTog, npaTEa),
strong, powerful, stern; npaTEptig,
threateningly, menacingly.
KpaT-Eco (-d>)> f- -7?™ (K-paTog), to
rule over, control, be conqueror or
master of, prevail over.
KpaTiGT-og, -r], -ov (updrog) (super.
of dyadog), strongest, best, most ex-
cellent, most able or skilful, most
considerable.
VOCABULARY.
319
KpaToc, (fcpdTE)oc contr. tcpaTovc
(to), might, power; ava or /card
KpaToc, with all one's might, with
might and main, at full speed.
Kpavy-T], -rjc (ij) (upd^o), a shouting,
noise.
Kpsar, (Kp£a.T)or, npiaoc, Att. Kpiuc
(to), flesh; to, KpiaTa and icpia,
pieces of flesh.
KpsiGG-ov, -ov (Attic kpsittov)
(comp. of dyadcc), stronger, better.
Kpeluv, (KpeiovT)oc (6), a ruler,
prince.
Kpe/Lt-avvvfiL rarely -avvvu, f. acid
Att. -u, aor. knpefiaaa, to hang,
hang tip, let doivn (as a chain).
Kpfjde/j.v-ov, -ov (to) (Kpuc, deo,
6efJ.a), a veil.
Kptvu, f. Kplvu, pf. KEKplna, aor.
fnplva, to judge, distinguish.
Kploc, -ov (6), a ram.
KpoKOTce^-or, -ov (upoKor, ttsttXoq),
saffron-veiled or mantled.
Kpovluv, (Kpovicov)oc (6) (patron,
of Kpovog), the son of Saturn, i. e.,
Jupiter.
KpoTu very, very much,
too much.
Alyvp-bg, -a (Ion. -rj), -ov (htyvg),
shrill.
Aid-og, -ov (6), a stone.
Alji-bg, -ov (b), hunger, famine.
Alrrdp-bg, -d (Ion. -7/), -bv (Tiirrag),
brilliant, splendid, beautiful.
Aiccso\iai, f. TiioofiaL, 1 aor. skicd-
firjv, 2 aor. kTiLTOfirjV, to beg, pray,
beseech, supplicate.
AtTavEV-u, f. -au (liiooofiai), to pray,
entreat, implore.
Aoy-i^ofiat, f. -iaojiai, pf. \£%byta-
juai (2,byog), to reckon, calculate,
suppose.
A6y-og, -ov (b) (Tiiyo), a word, nar-
rative, book, speech, argument; Elg
"kbyovg cot eWeIv, to come to a con-
ference with you.
Abyx-Vy m WC (^)» a- spear.
AosTp-bv, -ov (to) (Horn, for lov-
Tpbv) (Iosco, lovu), a bath.
Aoty-bg, -ov (b), ruin, mischief , plague.
AoiTT-bg, -7], -OV (?lEC7T0), TliTiOLTTO),
remaining ; to Ioitcov and "kombv,
henceforward, henceforth.
Aov-o), f. -Gto, to wash; (mid.), to
bathe.
Ab(j)-og, -ov (b) (Mttu), a ridge of
ground, rising hill, crest (of a hill or
helmet).
Aoxdy-bg, -ov (6) (Xbxog, Tjyio/x.at),
a captain.
Avyp-6g, -d, -ov, sad, gloomy, dismal,
mournful.
Avdt-a, -ag (rj), Lydia.
AvKi-og, -ov (b), Lycius.
AvK-og, -ov (b), a wolf .
Avk-eg) (-d>), f. -?jgcj (Xvivrj), to pain,
grieve, annoy.
AvKTjp-og, -d, -ov (Tivkeo), trouble-
some, annoying.
Avp-a, -ag (Ion. -rj, -rjg) (tj), the lyre.
AvplC,o (\vpa), to play on the lyre.
Avoug, (7iva£)ug Ion. (1vci)og (rj)
(Avu), a release.
Avo, f. Tivaco, pf. Tii'kvKa, aor. £^,vaa,
pf. pass. XiTivjuaL, to loosen, relax,
release, ransom, redeem, break down,
break, violate.
Ao)(3?]T-bg, -fj, -ov (2,uj3do/u.at), de-
spitefully treated, exposed to mis-
fortune, accursed.
VOCABULARY.
321
M.
Maivdg, (ftaivdd)og (if) (fJ.aivofj.at),
a mad, phrensied, or distracted wom-
an, Bacchante.
Maivojuat, f. fiavrfcofiai and fiavov-
fiai, pf. (jifiTfva, aor. tfiavrfv, to
rave, be or become mad or insane, be
distracted.
Ma/cap, (MaKap)og (6), Macar.
ManapiZt-) (fidnap), to bless, deem or
pronounce happy, congratulate.
ManapiCT-6c, -if, -ov (fjanapLZo),
deemed or thought happy, envied, en-
viable.
Maxp-oc, -a, -ov (fidnog), long, length-
ened.
Md?,a, much, very, particularly, strict-
ly, by all means ; fiu?JiOV, more,
rather ; jxd7aa~a, most particularly,
especially, most of all.
M.u?MK-6g, -7], -ov, soft.
MavOdvu, f. fiadfioofiai, pf. fizfiadrf-
na, aor. efiudov, to learn.
MdvTig, (fidvre)cjQ (6) (fxalvojuat),a
soothsayer.
Maor-/£w, f. -ii-u (fidcTt^), to whip,
lash.
Mdxatp-a, -ag (if), a sabre or bent
sword.
Mdx-7], -7]c (if), a battle, engagement.
Mdx-ojuai, f. -Eoofiat and -ffoofiai
Att. -ovfiat, pf. fiefidxso-fJat and
fjeudxTfjuai, to fight, engage in bat-
tle, contend.
MeyaLpu, aor. hfiiynpa (fiiyag), to
grudge any one (dat.) any thing (gen.)
as being too great.
MeyaTuJT-op, -op (fiiyag, fjrop), great-
hearted, magnanimous.
Meyap-ov, -ov (to) (fieyag), a large
room, chamber, hall, palace, abode.
Meyac, fieydXn, /uiya (comp. fieifav,
super, fiiyiarog), great, strong, pow-
erful, large, broad, lofty, spacious,
mighty ; to fieyd'ka, greatly ; fieyag
elvat, to prevail ; fiiya, loudly.
o
Meyedog, (/ieyede)og (to) (fiiyag),
size.
MeyioT-og, -tj, -ov (super, of fiiyag),
principal ; uc (liytCTog, as great as
possible; fieytCTov, chiefly ; fiiyca-
Ta, most, very.
Mid-ofiat, f. -Tjaoftai (with gen.), to
be mindful of
Medov, (fiidovT)oc (6) (fiidofiat), a
guardian.
MedioTrffxi, f. p; era em/ aw (fiETa, la-
TTjfu), to cause to go or withdraw;
aor. iist£gt7]v, I went apart, with-
drew.
Meid-do (-£)), f. -jjcro), to smile.
Metpdni-ov, -ov (to) (dimin. of fiei-
pat;), a boy, youth ; evdiig fiev fist-
pdntov C)v,from his very boyhood.
Mecov, fielov (comp. of fiiicpog), less.
MeXavi-a, -ag (if) (fieXag), blackness.
MiX-ag, -atva -av, black, dark,
gloomy.
MeX-et, f. -i]GEi (fiiXu) (with dat.), it
is a care ; t'l aoi fii?iEt, what is your
errand or business ?
M.e?<,eTijp-6g, -a, -ov (fieleTdu), dili-
gently-practising, pains-taking.
MeXr/jua, (fie%r/fiaT)og (to) (fielu),
an object of care, favourite, darling.
MeMv-7], -ng (if), panic; at fie/XLvat,
fields of panic.
MiXiaa-a, -rjg (if) (Att. fii?uTTa)
(fie/u), a bee.
MeAX-a), f. -rfcu, to be about, be likely,
intend; fiiXXu, I will (i. e., am
about to).
Miftd-a, part, fiefiaug (pf. as pres.)
(fido), to desire eagerly.
Mefjvrjfiat, f. fiEfivrjaofxat, aor. ifivj]'
adfinv (pf. of fivdofiai, used as
pres.) (with gen.), to remember, call
to mind, bear in mind, think or be
mindful of
M.tfiova (pf. as pres.), to purpose.
Mifitpig, (Me/Mptd- and Mifi/di'-a, -ag (77), Media.
WLrjdonai, f. fiyaojuai (fiTjdoc), to in-
tend, devise, meditate.
Mf/dog, (iit}5e)oc (to), (pi.) (iqdE-a,
-av (tu), counsels, cares.
"M.7JKETI ([xi], etl), no longer.
M.7JKOC, (nriK£)oc (to), length.
Mrjv, indeed, truly, moreover ; r) /urjv,
in very truth, assuredly.
WLijv, (fi7)v)6c (6), a month; /card
fxijva, monthly.
Mr/vv-O), f. -GO), to inform.
Mtjttuc (pjfj, 7rwf), lest in any way,
lest perchance.
MrjGTup, (fj,r}GT0)p)og (6) (fiydofiat),
an adviser, counsellor.
M.7JTE (/if), te), and not, both not ; (irjTe
— (irjTE, neither — nor.
MrJTnp, (/xT]T£p)oc contr. /xrjTpog (fj)
(Dor. fiaTr/p), a mother.
MtfTir, firjTi ([17], Tig), lest any one,
lest any thing.
Mr/xav-dofiai, f. -r)aofiat, pf. (xe/xn-
Xavrjfiat (iJtrjxavfj), to contrive.
M.7JX°C (To)., a remedy.
Miyvvfit, f. fxi£o, aor. pass, k^iynv,
to mingle.
VOCABULARY.
323
MtdptdaT-Tjg, -ov (o) (and Mtdpadd-
ttjc), Mithriddtes.
Mlnp-oc, -d, -ov (comp. ftetuv, super.
ptEicroc), little, small ; fjetov ex^v
a.'xaXk&TTEoQai, to be inferior, come
off with disadvantage ; fjlupov (sc.
dtdcTtffta), a little ivay or distance.
MtX^at-og, -a, -ov (MHitjtoc), of Mi-
letus, Milesian.
Mi2,TOKvd-7]g, -ov (6), Miltocythes.
Mtftvu, impf. ifiifivov {ftEVto), to stay,
remain.
Mtv (Horn, for avrov, avTTjv, avTo),
him, her, it.
Mtcdodoct-a, -ag (/;) {fitcdog, dido-
fit), the giving of pay.
Miad-6g, -ov (6), reward, pay.
MtGTvh/io, impf. kfiiaTvTCkov, to cut
up (as meat).
Mva.ofj.ac (Ep. for fi1ij.v7jcTKOfj.at), f.
fiV7joofiai and fivrjoQrjGOfiat, aor.
kfiVTfadrjv (with gen.), to be mind-
fid of.
MvTjaiKaK-eo) {-o), f. -ijao {fivdo/iat,
nanoe) (with dat.), to remember an
injury or harbour a grudge against.
Moytc {ftoyog), hardly, scarcely.
Molp-a, -ag {rj) {ftEipoftat), one's por-
tion or lot in life, fate, doom, destiny ;
i] Motpa, the goddess of fate, Fate,
Destiny.
Moh-etv, part. -ov (aor. of (STiogko),
to go, come, return.
M6v-og, -J], -ov, alone, only; fiovov,
only, merely ; (Ion. ftovvoc).
Movo-a, -rig {r)), a Muse.
MveA-Of, -ov (6), marrow.
Mvd-eoftat, f. -rjaofiat (fjvdoc), to
speak, tell, mention.
Mvd-oc;, -ov (6), a word, speech, man-
date, command, voice; afire ftvdov
e'iizeIv, to answer.
Mvptdg, (fivptad)oc {?)) {ftvptot), a
myriad (i. e., ten thousand).
Mvpt-ot, -at, -a, ten thousand.
Mvpi-oc, -a, -ov, numberless, countless.
Mvpfiidov-ec, -ov, dat. -ecol (ol), the
Myrmidons.
Mvpofiat {ftvpo), to melt into tears,
weep, mourn, lament.
Mvp-ov, -ov {to), perfume, odour.
Mva-6g, -ov (6), a Mysian.
Mvx-6c, -ov (d), (pJ.) -d, -ov (rd)
{ftvo), the innermost place or part
(of a house), recess, women's apart-
ment.
M£q, f. fivao, aor. ttfivaa, to close (of
the lips or eyes).
N.
Nato, f. vdaofjat, pf. pass, vevaofiat,
to dwell, live, reside.
Nafta, (vdftaT)og {to) {vdo), a stream,
fount, liquor.
Nave, {vs)og {?)) (Ion. vrfve, vrjog), a
ship.
Navoiizop-og, -ov (vavc, nopoc), trav-
ersed by ships, navigable.
Nsd^o {veoc), to be young, act or
think like a youth.
Neuvion-og, -ov (d) {vedv), a youth,
young man.
NeZZ-of, -ov (d), the Nile.
Ne/cp-of, -ov (d) {vekvc), a dead body,
corse.
Native, {vekv)oc (6), a dead body, corse.
Niftu, f. vEfiC), pf. vEvefirjita, aor.
EVElfta, to distribute, divide, drive to
pasture, feed ; (mid.), to pasture.
Nioftat (contr. vEVfiat), to go, return.
Ni-QQ, -ov (6), a child.
Ne-of, -a (Ion. -77), -ov, young, youth-
ful, new, fresh ; viov dXyoc, a re-
newal of sorrow ; viov, newly, just.
Nfo (Horn, for vvv), now, then, there-
upon.
Nviu(f>-7j, -rjg (rj), a nymph.
ISvv, now ; ravvv, at present.
Nvf, (vvKr)6g(rj), night; rrjgvvKTog,
during the night; r)8rj rr)g WKTog,
this very night ; vvurag, by night ;
a/u(j>l fieaag vvurag, about midnight.
Ntii (nom. and ace. dual of eyd), we
two, us two.
\zviK-6v, -ov (to), a foreign force or
army.
UvtK-og, -rj, -ov (%'evog), foreign.
'Jv-og, -rj, -ov, foreign; ol t;evoi,
foreign troops or mercenaries.
{ev-og, -ov (b), one connected with an-
other by the ties of hospitality, a
guest, host.
Uvofydv, (&evo§dvT)og (6), Xeno-
phon.
Irjp-aivu, f. -uvd, aor. et-qpava (t-rj-
pog), to dry (as a date.).
tixeto aTTE/iavvov, he
rode off immediately ; cj^ero tt'Keuv,
he sailed quickly away.
'Okv-ew (-w), f. -you, to fear, dread.
'O/crw (indecl.), eight.
"Olfii-oc, -a, -ov (6X(3oc), happy,
blessed.
"0?ij3-oc, -ov (6), happiness.
'Oliy-oc, -rj, -ov, little, small; b?uyoi,
few.
"OlXvjuat, f. 6?>ov/j.at, pf. olola, aor.
0)2.6 jjirjv (mid. of bl/ivfu), to perish ;
b'kuika, I am undone.
"OXIv/lu and bXkvcd, f. d/lecrw and
o?m, pf. dAw/le/ca, aor. ulsoa Horn.
blsaaa, to destroy, slay; cjAece
Svfiov, he lost his life.
'OloX-vfa, f. -vtjco, aor. uiXoXv^a
(\vC,(S), to scream out or aloud.
'02.0-bc, -f], -6v (0X6, bXlvfit), de-
structive, wastmg, sad.
"Ol-oc, -rj, -ov, the whole, entire, all.
v O?i,v/J.7r-oc, -ov (d) (Ion. Ov?iv/litcoc),
Mount Olympus; Ov?iV/J.Tv6vde, to
Olympus.
'OfJ,aX-6c, -7J, -ov (b/ibc), even, equal;
bfia?Mg, in even order, at an equal
pace.
326
VOCABULARY.
"O/ulX-og, -ov (6) (Sjuog, 6/u.ov, llrf),
any assembled crowd, a throng.
v Ou[xa, (b/j.fuiT)og (to) (6-ipo/j.ac), an
eye.
"O/Livv/it and 6/j.vvo, f. d/uov/Lcai, pf.
6fi6fxoKa, aor. ofxoca, to swear, take
an oath.
"O/uoi-og, -a, -ov (6fj.6g), like.
'OjuoTioy-io (-o), f. -tjgo, plqpf. pass.
G)fw7ioyrJiir]v (bjuog, 6/jov, 2,£yo),
to confess, acknowledge ; b/itoTioyov-
jUEVog, confessedly.
'O/JOTpdirE^-og, -ov (6), (dfiog, Tpdize-
£a), a table-companion.
'0/u.ov (bfjog), together.
"Ojnog (djiog), nevertheless, notwith-
standing.
'Ovetap, (6veiar)og (to) (bvlvrj/jt),
profit, benefit, advantage, hope ; (pi.)
oveiuTa (T(l),food, victuals, viands.
'Oveidei-og, -ov (bvEidog), reproach-
ful ; oveideioiciv (sc. etteeggc or
fjvdoig), with reproaches.
"Ovo/ia, (6v6fxaT)og (to), a name.
'Ovoji-dC,o, f. -do~G), aor. ovo/JUGa
(ovojua), to call or address by name.
'Ovo/uaivo, Ion. fut. ovvo/iuvio, Ep.
aor. ovbfjnva (bvo/ia), to name, call
by name.
"Ov-og, -ov (b, i]), an ass.
"Ofof, (o$;e)og (to) (bijvg), sour wine,
vinegar.
'0£-vc, -eta, -v, sharp, keen, poignant.
"Ottt], in what way.
"Ottlg-Oe and -6ev (bmg, -6e), from
behind, behind, in the rear.
'OiuGdofyvTian-Eo (-£)) (birtadE, (f>V-
Xa£), to guard the rear, form the
rear-guard.
'OmGO Ep. ottiggo, hereafter.
"OnTi-a, -ov (to), arms, heavy-armed
men; oTz\a ex uv > un ^ er arms.
'OirX-i^o, f. -too, pf. pass. oir2.iGjJ.at
(birTia), to arm.
'OirTuaig, (birliGE)og (?)) (6tt/U£w),
warlike equipments, armour.
'OizltT-rjg, -ov (b) (birla), a heavy-
armed soldier, man-at-arms.
'OizAofiaxl-a, -ag (37) (birla, fidy^o-
fiat), a fighting with heavy arms.
"Ottol, whither, whithersoever.
'OiroZ-og, -a, -ov, what sort of, what.
'OnoG-og, -rj, -ov, as great as, as much
as ; ottogol, as many as, how many.
'OnoTav (ottote dv), whenever.
'Otzote, whenever.
"Ottov, where; bnov dv, wherever.
'OTCT-do (-0), f. -t/go, aor. oixTnca,
to roast.
'OirT-og, -rj, -ov (oKTau), baked,
burned.
"Onog, how, that, in order that, as, like
(in comparison) ; ovk egtlv birog
OVK, it cannot but be.
'Op-do (-o), f. btpofxat., pf. iopana,
aor. eiSov, impf. iopov, to see, look
at, view, behold, espy, eye, gaze at.
'Opy-7], -7jg, (37), anger.
'Opyvt-d, -ag (rj) (opsyo), a fathom.
'OpEyo, f. bpi^o, aor. pass, opsxdnv,
to stretch, stretch out ; (mid.), to
stretch one's self out, stretch out one's
arms towards (with gen.), to move
towards or apply to.
'OpEGTidg, (opEGTtdd)og (r/) (bpog),
of the mountains, mountain.
'Op6-6g, -rj, -ov (bpvvfii), straight, cor-
rect, right, rightful, upright ; opdog,
rightfully, with cause.
"Opdp-og, -ov (6) (opvvfu), the dawn ;
d/ja opdpo, at daybreak.
'Opivo, aor. pass, opivdnv, to move,
stir up.
"OpK-og, -ov (6), an oath.
'Op/J-do (-o), f. -tjgo (bpjii]), to rush
on, start.
'Op[i-7J, -rjg, (?]) (opvvfji), a start.
"Opvv/jai, f. bpGo/iat and opovfiat,
pf. opopa, aor. dpo/unv, (syncop. 3
s.) opTO (mid. of bpvvjui), to move
one's self, have motion, be aroused,
stir, arise.
VOCABULARY
327
'Opvvfii, f. opau, aor. upca, to stir up,
move, excite.
'OpbvT-ag, -ov and -a, and -vg, -ov
(b), Orontes.
'Opog (Ion. ovpog), (bps)og (to), a
mount ai7i.
'OpvuT-bg, -f), -ov (bpvGGco), dug.
'Op(j>aviK-bg, -r), -ov (bpavog), or-
phaned, fatherless.
'OpXo/j.£vc-oc, -a, -ov ('Opxo/iEvbg),
of Orchomenus, Orchomenian ; 6
'Opxofiivioc, an Orchomenian.
"Oc, f/, 6, who, which, that, what (that
which), he, she, it ; kv u (sc. %p6-
vu)), while ; ef ov (sc. xpbvov),
since; bg av, whoever, whosoever.
"Oc, r), ov, his own, his, her own, her,
its own, its.
*Qci-oc, -a, -ov, holy, pious.
'Oa-oc, -7], -ov (Ep. oGoog), as great
as, how great, as much as, how much,
as long as, how long, whosoever ;
(pi.) as many as, how many, as;
ogov, as, how much ; togov — baov,
as far — as.
"OGOGTrep, oGTjTrep, bcovnep [ogoc,
7T£p), as much, as; (pi.), as many
as.
*Og7zep,7)t7ep, oTzep (bg, TTEp), the very
man who, or thing which.
"Ogge (tu), the tivo eyes.
"Ogte, 7/ts, ore (bg, re), who, which,
that.
'OGTtc. r)rtg, o,n (bg, rig), whoever,
who, whichever, which, whatever,
what; (Att.), gen. brov, dat. oru;
£gtiv bcrig, some person.
"Orav (ote av), whenever, when.
'Ore, when, whenever.
'On (Ep. ottl), that, ("), how that,
in that, because, inasmuch as.
'Orpj/p-dc, -a (Ep. -??), -ov (orpvvo)),
quick, active, busy, zealous, sedulous.
Ov, (bef. vowel) ovk, (bef. asp. vowel)
oi'Xi oi>x'u not I °v ^ v , nor V et -
Ov (=avTov, avTijg, and avrov, av-
~?/c)> °f himself, herself, of him,
her.
Ov, where.
Ovag, (ovu,T)og (to) (poet, for oiig),
the ear.
Ovdajuodev (ovda/ibg, -6ev), from no
place, quarter, or side.
Ovdafiov (ovbafj.bg), nowhere.
Ovdag, (ovde)og(r6), the ground, floor,
pavement.
Ovde (ov, 6i), but not, and not, not
even, neither, nor, nor even ; ovdi —
ovde, neither — nor.
Ovdeig, oboe/iia, ovdev (ov, 6i, elg),
not even one, no one ; ovdev (~b),
nothing.
Ovde-Kore (ov, 6e, ttote), not even
ever, never.
Oid-og, -ov (6) (Ep. for bdbg), a thresh-
old, verge.
Ovketc (oi'K, etc), no more, no farther,
no longer.
Ovkovv (oi'K, ovv), not then ?
OvX-og, -7], -ov (Ep. for 6?.og), thick-
woollen, with long, woollen nap.
Ovv, then, thereupon, therefore, accord-
ingly.
OvvsKa (ov EVEKa), because.
Ovtcote (ov, ttote), never.
Ovtto (ov, no), not yet.
Ovpavicov, (ovpaviuv)og (b) (ovpa-
vog), heavenly, celestial ; ol OvpavL-
ovsg, the gods.
Ovpav-bg, -ov (b) (iEol. upavbg),
heaven; ovpavbdev, from heaven.
Ovg, (d)T)bg (to), the ear.
Ovte (ov, re), and not; ovte — ovte,
neither — nor.
OvTig, ovtl (ov, Tig), no one, nothing;
ovtl, not at all.
Ovtol (ov, tol), by no means.
OvTog, avTTj, tovto, this, the latter,
that, he; TdVT-n (sc. bdu), in this
direction, by this route.
Ovtcj and (bef. vowel) ovTog (ovrog),
thus, in this way.
328
VOCABULARY.
'OQela-q, f. -37(76), aor. ueAov, to owe,
one ought ; dig 5(j)EAsv ! would that he !
'O0eAAw, impf. &(j>eaaov (Horn, for
otpeiAti), to owe, one ought; dig
dxpEAAE ! would that he !
*0(j>EAog (to) (bcpEAAu), advantage,
help, benefit, use.
'0(pdaA(j.-bg, -ov (b) (bipofiat), the eye;
eg bdaA[iovc, into the presence.
r O(j)ic, (bq>E)ug Ion. (bi)og (b), a ser-
pent, snake.
"0(j)pa (conj.), that, in order that, so as ;
(adv.), until, while; bcppa dv, as
long as.
'0, aor. rraprjy-
yeO-.a (rrapd, uyyiTJiu), to give the
watch-word (ovvdrjua) of battle, or-
der, command, direct ; rd rraprjy-
ye?,/J.iva, orders, instructions.
Uapa-yiyvoixat (later -ytvo/xai), f.
•yevfjoopLaL, aorist rrapEyEvbfirjv
(rrapd, yiyvojuat), to be present.
Hapadeio-oc, -ov (6), a park, pleas-
ure-grounds.
TLapa-didu/ui, f. -66gcj, 2 aor. rrapi-
6cov (rrapd, dlSuifxi), to give or de-
liver up, hand over, surrender.
Uapa-dapcvvG) new Att. -dap'p'vvo)
(rrapd, Sapcvvu), to encourage.
Uapacv-eo) (-co), f. -ego Ep. -tjgcj
(rrapd, alveu), to give a recom-
mendation, recommend.
Ilapa/caA-ecj (-<3), f. -egcj, aor. pass.
7:ap€K?^7jdrjv (rrapd, /ca/lew), to call
to, invite.
Tlap&KEifiaL, impf. Trape/iei/ur/v (rra-
pd, KELfiat), to lie, be situated or
stand beside, near or before.
TlapaKe?,Evofiai ( irapd, keIevcj )
(with dat.), to advise, exhort.
TlapaK0tT-7jc, -ov (6) (rrapd, kolttj),
a husband, spouse.
Hapalvrr-Eu (-w) (rrapd, 7^vrr£td), to
annoy, molest ; ol rrapa/^vrrovvTEC,
ike refractory.
Hap-afj,£f,[3o/j,ac, f. -afj.Elibofj.at (rrapd,
djiEL^OjiaC), to pass by.
HapajiE^-EO) (-w), f. -tjgu, pf. rraprj-
fxO.rjKa (rrapd, d/ze/lew) (with
gen.), to disregard.
Hapa-ixivu, f. -fiEvd (rrapd, fjivu)
(with dat.), to stay or remain with
or by the side of.
Hapa(i7ipidi-a, -ov (rd) (rrapd, fjr}-
poq), armour for the thighs, cuisses.
Hapaodyy-rjc, -ov (b), a parasang.
HapacKEV-d£o, f. -dao) (rrapd, gkev-
dfw), to get ready, prepare, provide;
(pf. part, pass.) rrapEGKEvaGfjEVog,
prepared.
Uapa-Tdaau (Att. -tutto), f. -rdi-io,
pf. Tsruxa (rrapd, rdoGu), to draw
up in battle array.
Tlapa-TEivo, f. -tevu, pf. -tetuko,
plqpf. pass. irapeTETdfiqv (rrapd,
teIvu), to extend.
liapEi-d, -de (rj) (rrapd), the cheek.
Hdp-Ei/xi, f. -EGOfiac, inf. -Elvai(rcapd,
ECfj.1), to be by or present, be with, ar-
rive ; rrapEuv Ep. for rrapcJv (pres.
part.).
Uap-£?Mvva), f. -E?idao) Att. -E?„ti, aor.
-7]Xaaa (rrapd, kXavvtS), to ride by.
Uap-EpXOfj.aL, f. -ETiEvaofxat, aor. -jjX-
6 ov (rrapd, Epxo/jac), to pass along,
pass, march through.
Tiap-ixo, f- -e^cj, pf. -icxvi^i aor -
-eoxov (rrapd, e^cj), to offer, afford,
allow, give up, furnish, make, render,
cause, produce ; rarrELvbv rrapsxELv,
to humble.
Udp-7]fiat, inf. -f/Gdat, part. -ruiEvoq
(rrapd, rjfiai) (with dat.), to sit by
the side of.
Uapdsv-oc, -ov (fj), a maiden, girl.
ILap-iardfiai, pf. -EOTTjfca, plqpf. -elg-
tt}Keiv, 2 aor. -egttjv (rrapd, igt7]-
fXL) (with dat.), to stand by or near.
Hdpod-og, -ov (ij) (rrapd, bdbg), a
passage.
TLapoix-Ojuat, f. -7JGOfj.at, pf. rrap6-
Xn Ka (trapd, olxoixai), to pass.
Udpoc, before, before this, formerly,
previously, once.
UapvGaric, (UapvGdTtd)og (?]), Pa-
rysatis.
Hag, rrdca, rrdv, all, the whole, entire,
every ; rrdg Ttg, every single one ;
rd rrdvra, in all respects, completely.
Huggo) Att. rrdrrco, f. rraGO, pf. pass.
rrirraGfxai, Ep. aor. irraGGa, to
sprinkle, embroider.
TLdGxu, £ rrElGOfiaL,^f. rrirrovda, aor
frrddov, to suffer.
330
VOCABULARY.
UaTayv-ac, -ov (6), Patagyas.
Tiareofiai, aor. eTraadfirjv, pf.7r£7ra<7-
(xai, to taste of, partake of
Uar?jp, (7varep)og contr. (narp)6g
(6), a father, sire,
Uarp-a, -ae (Ep. and Ion. -n, -nc) (57)
(jraTTjp), one's father-land or native
country.
Tiarpig, (TraTpid)oc (7)) (rraTrjp), of
one's fathers, native ; irarplg yala,
one's father-land or native country.
TLarponTi-oc, -ov (b), Patroclus.
Ha.Tp&-oc, -a, -ov (iraTTjp), of a father,
paternal.
TJav-u, f. -ccjj.pf. iTETcavKa, aor.
erravca, to cause to cease, put an end
to ; (mid.), to cease, stop.
HaQXaycov, (IIa(p?iay6v)oc (0), a
Paphlagonian.
Jledl-ov, -ov (to) (nidov), a plain;
Tredcovde, to the plain.
He£-6g, -7), -ov (ne£a, iredov, Trove),
on foot, walking; ol nefri, the in-
fantry, foot-soldiers.
ILetdapx-EO) (-6), f. -Tjao (Treido/iat,
UPXV) (with dat.), to be obedient to
authority, obey.
UeWo/Ltat, f. izeiao/xai, pf. TtETCoida,
aor. emdoixnv (mid. of tteWo))
(with dat.), to obey.
Hei66juev-og, -77, ov (ivudofiaL), obe-
dient.
Ueidu, f. ttelgu, 1 aor. iizetoa, 2 aor.
£rcWov, to persuade.
Jleiv-dd) (-«), f. -you (Tcetva), to hun-
ger, starve.
Help-a, -ac (7)) (Ion. Ttelprj), a trial,
proof; ev ireipa rivbc yiyveadai,
to be acquainted or associate with one,
be in habits of intimacy with one.
Ueip-du (-«), f. -dao Ep. and Ion.
-rjGCd, pf. pass. ireKsipd/Lcat, aor.
pass. eK£ip7jdr]v (Trupa), to attempt,
undertake, endeavour, try, make an
experiment.
JJeipo), f. izepQ, 1 aor. ETXEtpa, 2 aor.
hndpov, pf. pass. Txirxapiiai (ni-
pac), to pierce quite through, trans-
pierce ; Ttelpav 6(3e7iolciv f they
spitted (i. e., stuck on spits).
TIugte-oc, -a, -ov (TCEidofiai), to be
obeyed ; tceloteov, one must obey.
TLsTldc, near, hard by, close.
TieTyEL-a, -ac (7)), a dove, pigeon.
UiXofiai, impf. eTcelo/xnv, 3 s. tnle-
to (used as pres.), Ep. impf. 2 s.
tte?l£gkeo, to be, come of.
HelTaoT-fjs, -ov (6) (tteXtoXu), ir&-
77/), one who bears a target or light
shield ; a peltast or targeteer.
TlelTaaTLK-ov, -ov (to) (nelTaoTTJc),
a targeteer force (sc. GTpaTEVfia).
UeIt-t], -r)c (7)), a small, light shield,
buckler, target, targe.
~n.ifj.Tcu, f. Tce/nipo, pf. Tceiro/LKpa, aor.
pass. £7Tifj.(pdnv, to send, dispatch.
Hivnc, (tcevt]t)oc (6) (Trevop.ai), a
poor man.
ILivdog, (ttev6e)oc (to), grief, sadness,
sorrow.
ILevtcikogl-oi, -at, -a (tt£vte), five
hundred.
TLevte (indecl.), five.
H£VT£fcaid£ica (ttevte, Kai, dirca),
fifteen.
Ti£VT7]KOVTa (TcivTe), fifty.
Il£TTVKaG/j,£v-og, -7], -ov (pf. part,
pass, of TTVKaCo)), thickly covered,
profusely decked.
Ilep (end), though, although ; el nep,
even though ; evda 7CEp, just where.
Uipdv Ep. and Ion. irepnv (with
gen.), on the other or farther side.
Uipdo, f. TcipGU, aor. irrpadov, to
sack, destroy.
TLepi (with gen.), about, concerning,
for, on the subject of, in behalf of,
superior to, with reference to, respect-
ing, above; (with ace), around,
about; ol Trspl 'Apiaiov, Ariceus
and his followers ; (adv.), round
about; irepl navToc or rrteiGTOV
VOCABULARY.
131
noteiodai, to deem it all-itnportant,
regard it above everything else ; nept
nXetOTOV, of the utmost importance.
Tlept-yiyvofiat later -ytvo/uai, f. -ye-
vqco/jtat, aor. -eyevdfiTjv inept,
yiyvofiat) (with gen.), to be superior
to, surpass.
Uepi-et/xt, f. -eao/uat, impf. -f/v, inf.
-elvai (Kept, elfic) (with gen.), to
be superior to, excel,
llept-ftevo, f. -jievG), pf. -fie/ievrjica,
aor. -ifjtetva inept, pew), to remain
where one is, wait for.
Ueptvater-ric, -ov (6) inept, vaterdu,
vatu), one of those who dwell round
about, a neighbour,
Heptvdog, -ov {tj), Perinthus.
Tleptt; (Trepl), around.
Uepinar-oc, -ov (6) inept, naTeu),
a walking about or up and down.
Ilept-TCLTCTG), f. -TTtaOVfiai, pf. - TZtTT-
Tuna, aor. -eneoov inept, ninru)
(with dat.), to fall upon, clasp in
one's arms.
Tiept-nrvaaid, f. -nrv^tj inept, nrva-
cu), to surround.
Tleptfypad-fjg, -ec inept, fypa&jiat),
very careful; (adv.) nepteppadeug.
Tiepc-T]C, -ov (6), a Persian.
UepotK-og, -Tj, -ov iUeparjc), Persian.
Ueaau Att. nerro later nenru, f.
neipG), pf. pass, nene/it/iat, to di-
gest, brood over.
UeTdjuat, inf. neraadat (in later
prose nerdojiat), to fly.
Uerojiat, impf. enerojiriv contr. en-
To/irjv, f. nTTJcofiat, aor. act. enrrjv,
aor. pass, enerdadr/v, part, nerao-
Oe'tc, to fly.
lierp-a, -ac (Ion. -rj, -rig) (^), a rock.
ILiipvov and enevov i*v, -ovaa, -ov (Tr2,fjdu),full.
W2.r)v (with gen.), except ; (adv.), ex-
cept, only.
lYkifp-rjg, -eg (ir?\,£og),full.
U2,7jGt-og, -a, -ov (ireXag), near, neigh-
bouring; comp. TT2.7]GtatT£pog, su-
per. TrXrjGtatTaTog, (adv.) tt27]gIov.
U2.7JGGO) Att. Tt2,7JTTO, f. TtXtJ^G), pf.
Tve.TrTi'nya, aor. pass. ETrXrjyTjv (in
compounds trc'Kdy'nv), to strike, hit
(with the fist), smite, wound ; ttTitj-
yelg ov Kara KOGfxov, smitten igno-
miniously or disgracefully.
JllLvd-og, -ov (7)), a tile, brick.
TYkol-ov, -ov (to) (tt2,eo)), a vessel,
boat.
TD^ovat-og, -a, -ov (nliovTog), rich,
wealthy.
U2ovt-eo (-(b), f. -rjGO) (irTiovTog), to
be rich.
U2ovT-og, -ov (6), riches, wealth.
Uvea), f. ttvevgo) later nvevGovfiat,
or irvEVGO/iat, pf. pass. TTETrvvfiat,
to blow, breathe.
HodapK-Tjg, -eg (rrovg, ap/cta) swift-
footed.
Hodrjp-rjg, -eg (rrovg), reaching to the
feet.
Uodsv, whence.
TL66-og, -ov (b), a desire, passion.
ILoi-eu (-£>), f. -rjGu>, pf. neTToiqita,
aor, ETToirjGa, to make, form, cause,
turn into, do, conclude, consider, act,
give, deem, produce, put, convene or
summon (as a council) ; iropsiav
TTOLEiGdai, to prosecute a march ; ev
Trotsiv, to confer a favour on, do
good to ; nantig ttolecv, to inflict an
injury on, injure ; notEtv eKevOepov,
to set free ; tv/j^ov TroiTJGdl, to
raise a funeral mound or tomb.
Uotni2-og, -ri, -ov, many -coloured, of
varied hue or colour.
Jiotfirjv, (Tcoijusv)og (6), a shepherd.
Tlot-og, -a, -ov, what ?
Honrvv-o), f. -gu (with dat.), to wait
upon, minister to.
Uo^e/ll-eo) (-d>), f. -rjGu, aor. Iko2.£-
lir]Ga (Tr62.efj.og), to wage or make
war, carry on or engage in war, go to
war.
HoTiEfi-ifa, f. igu) Dor. -igu (tt62e-
fj,og), to wage war, fight.
HoXe/aiK-og, -7}, -ov (Tr62,£fiog), fit for
or skilled in war, warlike.
Jlo2.efj.t-og, -a, -ov (Tr62.efj.og), of or
belonging to war or the enemy, hos-
tile ; 6 7ro2.Efj.tog, an enemy ; ol tto-
2,efiiot, the enemy, foe.
JL62.EfJ.-og, -ov (6), a battle, war, hos-
tility.
Iio2.t-6g , -a, -ov, gray, white, hoary.
TL62,tg Ep. TTTokig, (Tr62.e)o)g Ep.
(7t6%r))og Ion. (Tr62t)og (7)), a city.
TLo2.iT-7jg, -ov (6) (rroXig), a citizen;
ol Tro2trat, the people.
Jio2.2u.Ktg Ion. TTo2,2,a.ia (7ro2,2d,
Tro2*vg), of ten, frequently.
Jlo2,2a,TT2.a.Gt-og, -a, -ov (rcoXvg),
manifold.
VOCABULARY.
333
UoAvdvOpuir-og, -ov (rroAvg, dvdpu-
irog), populous.
TLo?^v6ai6u?>.-og, -ov (~oAvg, daidd-
Aog), much or highly wrought, vari-
ously ornamented.
Ho?.vdaKpvc, (noAv6dnpv)og (b, ?/)
("K0?*vg, duKpv), producing or caus-
ing many tears, sad.
Ylo7.v5aKpvT-oc, -ov (ttoIvc, 8an-
pvu), much wept or lamented.
Tlo?<.vdeipuc, (rroAv6£ipd6)og (b, r})
(tzo?<,vc, deipr}), with many ridges or
chains, many-peaked.
llo/.vdup-og, -ov (iro?i,vg, d&pov),
richly-dowered.
Ho?.vc, tto?»Atj, iroAv, much, great,
large, numerous, long, of great ex-
tent; to iroAv (sc. fjiepoc), the great-
er part ; ettI tto?,v, for a long dis-
tance; rco?.?u-oi, -at, -d, many, nu-
merous; tzaeiuv and tt?.eo)v, more;
izXelcToe, most ; ttoAv and tcoa7m.,
much, far ; izoAAib, long ; 7r?„eiu,
more ; ir'Aelcra, most ; did ttoa?m,
on many accounts, for many reasons ;
ol ttoAAoi, the majority, most; iro-
Aeeq Ep. for noAAoi, -koAAov Ion.
for tzoav, -nOAiac Ep. for no?,Aovg.
TLov-eo {-to), f. -i)au (irovog), to la-
bour, suffer, pain (transitive).
Tlovr/p-og, -d, -ov (izoveco), painful,
wicked ; 6 Tzovijpog, a malefactor.
H6v-og , -ov (6) (ttevco, ttevo/llcu), toil,
suffering, ill.
JlopEt-a, -ag (if) (iropEVG)), a march ;
TtopEiav TTOiEladai, to march.
UopEV-Ofiai, f. -cofiai, pf. ttettopev-
fiat, aor. k-opEvdrfv (-rropog), to go,
travel, march, proceed, move along,
ride (in a wagon).
UopEVTE-og, -a, -ov (iropEVOfiai), to
be traversed, crossed, or gone over ;
nopEVTEOV 7jfJ.lv, we must go.
Hop-i^o), f. -Law (rcopog), to supply,
provide.
Tiop-og, -ov (6), a means of passing a
river, a ford or ferry, a means (in
general).
UopovpE-og, -a (Ion. -77), -ov (Att.
iropf, Ion. Trpf/^ig,
(TTpr/^t)og (?)) (Tcpdcao)), a deed, en-
terprise, avail, good.
Updoctj Att. irpaTTO) Ep. and Ion.
irprfGGu, f. Trpd^o) Ion. irprj^u, pf.
nETtpuxa, 2 pf. TZEirpuya, pf. pass.
TTETzpayfiat, aor. pass. ETcpdxOrjv,
to do, work, perform, transact, ac-
complish, profit, fare ; nanug TrpaT-
te iv, to do badly, be unfortunate.
334
VOCABULARY.
Upeirec, impf. Errpeire (with dat.), it
becomes, befits, suits ; apxQV ov
'Kpiirei, it is not at all becoming.
Hpeoflev-u, f. -era) (7rpecr/?ff), to be
an envoy or ambassador.
Hpiofivc, (7rp£(7J3v)oc an( i (ttpegj3e)
ug (6), old.
TlpEcfivTsp-og, -ov (6) {npiafivg), an
elder.
RpLdfiai (assumed pres.), aor. hnpl-
d[i7]V, to buy, purchase, redeem.
Tipiuji-og, -ov (6), Priam.
Tipiv and to Tzpiv, before, before this,
heretofore, until.
Upo (with gen.), before, in front of.
Hpoayopev-o, f. -o~u (rcpo, ayopeva),
to tell beforehand, announce pub-
licly.
Up6j3aT-a, -ov (to.) (Ttpo(3aiv(o), cat-
tle, sheep.
Jlpo-dldujui, f. -66au, pf. -deduica, 1
aor. npovduna, 2 aor. rrpovduv
(rrpo, 6i5up,L), to betray.
TlpoSofi-og, -ov (6) (rrpo, 66/iog), an
entrance-hall or chamber, vestibule.
Ilpo66r-7ig, -ov (6) (Trpodidco/u), a
traitor, betrayer.
Upo-sidov, inf. -idelv, part, -iduv
(rrpo, eldov), to see from afar.
Jlpo-etfiL, impf. -yetv (rrpo, clfii), to
advance, go forward, come on.
Upo-elaiivo, f. -eTiugcj Att. -eTiCo, pf.
-E"krj7iaKa (rrpo, kXavvu), to ride be-
fore, push on before.
Upo-ipxofiat, f. -E^EVGOiiat, pf. -eTitj-
Xvda, aor. -fjTidov (Ttpo, Epxo/iaO,
to come or go forward.
Upo-diio, f. -dEvaofiai, poet. impf.
■6£egkov {Ttpo, §eu), to rush before
ox forward.
UpoOvfi-EOfiat, f. -fico/uai and -rjdfj-
aofiai, aor. 7rpovdv/j,7J6nv (irpodv-
/uog), to be eager for, desire ; to rrpo-
OvfiEiadcu, the eager desire.
Tlpo6vfii-a, -ag (Ion. -r/, rjg) (jj) (rrpd-
6v,uog), alacrity, diligence.
Tlpodv/x-og, z ov (npo, $v/J,6g), eager,
ready.
Tipo-ldiTTCi, f. -i&Tpd) (ftpo, laTTTto),
to hurl onward ox forward, hurl.
Upo-trjfii, f. -rjaix), 1 aor. -qua, aor.
mid. -E/unv {rrpo, itj/xl), to give up,
abandon.
UponaTa-Tianftdvu, f. -Xf/ipo/xai, aor.
7tpoKaTE?M(3ov (7rp6, KClTa, Zap>
(3dva>), to seize upon previously or
before, preoccupy.
Hpo-KEijuai, f. -KEiooiiai (rrpo, kei-
ficu), to he before.
HpoK?i7Jg, (Tlponltyovg (6), Procles.
TLpO-KVTTTU, f. -KVlpO) (fTpd, KVTTTG)),
to swell out ox forth, bud out.
UpoiXETwrridt-ov, -ov (to) (rrpo, /j,e-
tuttov), a frontlet (for horses).
Upo^EV-og, -ov (6), Proxenus.
UpoTtdpoi-dE and (bef. vowel) -Oev
(irpo, rcdpoide) (with gen.), before,
at (the feet).
Tlpo-TVEfiTTO), f. -KEfi-ipo, aor. pass.
TCpOVlZEHfydnV (npd, TTEflTCCj), to
send before or ahead.
Uponlvu {irpo, irlvu), to drink before,
pledge.
Upog (with gen.), from, by, near, be-
fore, in the sight OX presence of, at
the order of; Trpbg^EUV, by the gods,
in the name of Heaven ; (with dat.),
near ; (with ace), towards, to,
against, with reference to, near, about,
for, with, on.
ILpoo-dyo, f. -dtjco, aor. -ijydyov
(rrpog, ayej), to draw near, approach.
Upooavd-do) (■£>), f. -r)oo> (rrpog, av-
ddui), to speak to, address, accost.
Upoa-didcofiL, f. -66ato, 2 aor. -iduv
(rrpog, didufii), to give besides, add.
Tlpoo-EifiL, impf. -ijEiv (rrpog, eI/xl),
to come on or forward, advance, ap-
proach, come up, march upon.
Upoa-EiTTov (rrpog, eItvov) (2 aor. of
Trp6G(j>T]fu), to speak to, address, ac-
cost.
VOCABULARY.
335
TlpoG-eAavvu, f. -e/Aoo Att. -eau,
aor. -i]Aa.ca (npog, e?mvvco), to
march against.
Upoa-epxofiat, f. -EAEVGo/iat, pf. -eatj-
"kvda, aor. -ffAdov (~pog, epxofiai),
to come unto or forward, approach.
Jlpoa-ex^t £ -€fa (^pog, e^u), to hold
to, bring to or near; irpoGEX^tv rbv
vovv, to direct the attention, be at-
tentive.
Tipoadev poet, rrpoade, and to TrpoG-
6ev (jzpo, rrpoCy -6ev), before, former,
sooner, first ; elg to tzpoadev, for-
ward; Trpoadev dv, before; t?) Tipoa-
dev iifiepa, on the day before.
IlpoG-iuv, -tovaa, -tov (7cp6aei/u),
imminent.
IIpoaTcaA-ew (-£)), f. -ecu (irpog, na-
Aecj), to call to, summon.
IlpooKW-eu (-€>), f. -7Jcofj.cu, aor.
npoa-eKvvrjaa poet, -envaa (~pog,
nvveui), to worship.
HpoG-?.afii3avcj, f. -?.i)\po[iai, aor.
-EAufiov (~p6g, ?M,u3avo), to take
or receive besides or in addition, take
part in (a work).
UpoGod-og, -ov (r)) (-npoc, 666g), rev-
enue.
UpoG-6fj.vv/j.i,f. -ofj,ov/Lcac, aor. -co/iogo,
(it pog, 0/j.vvfit), to swear besides,
also, or in addition.
UpoGTroi-io/xai, f. -qGo/aai (^pog,
'XOLEop.ai), to pretend.
UpOG-TUGGO) (Att. -TUTTO)), f. Tatjo,
pf. -TETaxa (npog, T&GGto), to en-
join, command.
UpOGTEpVldl-OV, -OV (TO) (7Tp6, GTEp-
vov), a breast-plate (for horses).
Up6G-(j)7]fii, f. -tyijGu, impf. -ivyov (irpo, (pEvyo), to flee from,
escape.
Hpop)6g (to) and (7zvp)d, -dv
(to), fire.
TUpy-og, -ov (6), a tower.
IIcj (end), yet.
Ti&X-og, -ov (6, 7j), a colt or filly,
young girl or maiden.
U(j7rore (ttcj, tvote), ever.
Hue; how?
Ucog (end.), somehow, by any means,
perchance, perhaps, in any way, in
some manner, for some reason.
'Pa (encl.) (Ep. for dpa), then, there-
upon, namely.
'Pddt,-og, -a, -ov (comp. faduv, super.
fiaGToe), easy.
'Padvfi-eo) (-6), f. -rjGu (faddvuog), to
lead a life of indolence, take one's
ease.
'PaOvjui-a, -ag (77) (^dddfiog), indo-
lence.
'Pddv/u-og, -ov (fiddtog, Svpioe), light-
hearted, easy, lazy.
'Pe£o, f. />££«, aor. epe^a and £/>-
/kfa, to do, act ; /ca/ca fiefriv, to do
harm.
'Pgia, easily.
'Pecj, f. ^v^aojuaL, pf. kpp'vrjK.a, aor.
epp'v7]v, to flow.
'Pfjyog, (p~7Jy£)og (to), a blanket, rug,
coverlet.
'Pi-ov, -ov (to), the peak (of a mount-
ain).
'Pcttto), f. piifjo, aor. act. efifiiipa,
aor. pass. kp y p'ily-7], -fjg (fj) (gl£o)), silence ; Glyfj,
silently.
litdrjpEC-og, -7], -ov (Ep. for Gidf/psog),
made of iron or steel, iron.
ZidrfpE-og, -a, Ep. -77, -ov (Att. Gidr/p-
ovg, -a, -ovv) (Gtdqpog), made of
iron or steel, iron.
1,l2,dv-6g, -ov (6), Silanus.
I,iTTv?i-og -ov (b), (Mount) Sipylus.
UlTayuy-og, -ov (GiTog, dya>), con-
veying, transporting, or laden with
corn ; nvTiola clTayuyd, provision
ships.
VOCABULARY.
337
"Slri-ov -ov (to), usu. in pi. airi-a,
-ov (rd) (o~iTog),food.
2?r-oc, -ov (6), (pi.) gZt-ci, -ov (to),
corn, food, provisions, bread.
IttTTCLK-r], -Tjg (?)), Sittace.
I*iu--7J, -f/g (r/), silence; ukt/v Giarcy,
in profound silence ; gcuttt), silently.
1,Kat-6g, -d, -ov, on the left hand or
side, the left ; at I,Katal ttvXuc, the
Scacan (or west) gate (of Troy).
Ijfia/iuvdpt-or, -ov (6) (2/cd/zavdpoc),
Scamandrius (epithet of Hector).
2,KEVO(p6p-oc, -ov (gkevt), (j>£po)), car-
rying baggage; ol aaevotyopot, bag-
gage carriers, sutlers, camp followers ;
Tu Gnevo (Grxdvtg),
to lack, be in want, experience a
scarcity.
"Lirdvi-og, -a, -ov (Gizavog), scarce.
l,7rdpT-7], -rjg (i]), Sparta.
"Zirdo), f. gkugu, pf. tGTTuKa, pf. pass.
iGTcaGfiat, aor. pass. kGTrdGQiiv, to
draw.
Hirivdo/xaL, f. GKetGO/xai, aor. kGtzei-
Guprjv (mid. of onivdu), to make a
treaty or truce.
'LttevSo, f. GTZEVGCO, to urge on, hasten.
laTiovd-ai, -uv (at) (G7r£v6ofx.at), a
treaty, truce.
liTTovd-dfa, f. -aGOfiat and -ugo
(gtcov8t)), to urge on.
2,7vovdaLO?ioy-i(j> (-w), f. -t)go (gtzov-
dalog, Tieycj), to speak seriously, en-
gage in earnest conversation.
liTtovd-?], -7jg (r)) (gtt£v6o)), haste,
speed, readiness.
'Lrddi-ov, -ov (to), and -og, -ov (6),
a stadium or stade (=606| English
feet).
2ra6*//-dc, -ov (6), pi. -d, -Q>v (to)
(lgtti/j,i), a halting-place, station,
day's march, stage.
UraGi-d^o), f. -aGo (GTUGig) (with
dat.), to form a party against.
2ret/3w, f. GTeiipu, aor. egtcj3ov, to
tread or stamp on; GT£i(36jXEVog,
trodden or travelled (epith. of a
road).
2rev-a£W and -axo/ucu ( GTEvog,
&xog), to groan, sigh, bewail, lament.
J,T£V-6g. -7], -ov (gtevcj), narrow.
2repy«, f. GTiptju, pf. EGTopya, aor.
£GT£p£a, to love.
2rep-ew (-&), f* -tjgu and -ego, aor.
EGTEOEGa, to deprive.
1,T£pv-ov, -ov (to), the breast, chest.
'%T£6avLGK-og, -ov (6) (dimin. of gte-
(j>dvog), a wreath, chaplet.
HiT£(puv-og, -ov (6) (GT£ ■$£ (rj) (cFTevdxco), a groan-
ing, wailing.
'LTopsvvvjii, f. GTopiau and oTpuaco,
pf. pass. eoTpu/ncu, aor. pass, egto-
peadrjv, to spread.
liTpuTev/ua, (GTpaTev(iaT)og (to)
(cTpaTSVu), an army.
^TpaTsv-a, f. -Geo (oTpaToc), to serve
in an army, be a soldier, march;
(mid.), to conduct or prepare an ex-
pedition.
2,TpaT7]y-£u> (-co), f. -rjGco (cTpaTrj-
yoc), to be a general, lead an army,
obtain the command.
^TpaTTjyi-a, -ac (tj) (cTpaTTjyoc), a
mode of conducting an army, general-
ship, strategy.
1>TpaT7]y-6c, -ov (b) (cTpaToe, fjyeo-
fiai), a general.
^TpaTt-d, -ac (if) (GTpaTog), an army,
armament.
l>TpaTL, gen. gov Ep. geZo, thou; Gvye,
thou at least, thou for thy part.
Iivy-yiyvonai later -ytvo/xai, f. -yevf]-
GO[iat, pf. -yeyevrjixat, aor. gvve-
y£v6(irjv (gvv, yiyvo/xai) (with
dat.), to have a conference with.
I>vyna?i-Eco (-coy, f. -ego (gvv, /calico),
to call or summon together, call to a
council.
2vyKa.Ta-GTpEu, f. -GTpsipco (Gvy,
KCLTa, GTp£(j)Oj), (mid.), to aid in,
subjecting.
HvTi-Tia/uPavQ, f. -Ti^ipofiai, pf. pass.
gvv -elKt] filial, aor. -s?ia[3ov (gvv,
Tiafifidvco), to lay hold of, seize;
(with dat.) to take part with, assist.
SvTi-Myco, f. -TiE^u (gvv, Tiiyco), to
collect; aor. pass. GW£?i£y7]v, to
come together, assemble.
~Ev/ll3oV/\,£V-0), f. -GO (GVV, j3ov7b£VCo)
(with dat.), to advise, counsel ;
(mid.), to advise or consult with an-
other for one's own welfare.
Yivniiax-og, -ov (b) (gvv, (idxrj), one
that assists infighting, an ally, aux-
iliary.
Hvfi-fiiyvvpii and -payvvco, f. -fittjco
(gvv, filyvvfii), to join, unite.
'Sv/j.-Tvag, irdGa, -ndv (gvv, tt&c), all
together.
Sv/Lt-TTITCTO), f. -TCEGOVfiai, pf. -TtETTTCO-
Ka, aor. gvvettsgov (gvv, tcltttco),
to attack, engage in battle with.
"EvjUCjEpco, f. GW-OLGCO, pf. -EVTJVOXa,
1 aor. -jp/syKa, 2 aor. -rjvEynov
(gvv, (bipco), to be advantageous to.
2w (with dat.), with, together, or
along with, in close connexion with,
VOCABULARY.
339
in concert with ; avv toIc §eoTc, with
the help of the gods ; (adv.), together.
LvvadLK-eu (-w), f. -r/au (avv, udi-
keu), to joi?i or co-operate with any
one in doing wrong or injury.
1,vvaKo9iovd-EO) (-&), f. -TJaa) (avv,
UKoTiOvQiu), to accompany, follow.
1,vva.vT-do (-u), f. -7jacj (avv, avrdu)
(with dat.), to meet.
2vva,Tzeifu (avv, diro, elfit) (with
dat.), to go away with.
Iivvdeiirv-oe, -ov (b) (avv, Sslirvov),
a companion at table, guest.
'Zvv-ELfZL, f. -eao/iat, inf. -ecvai (avv,
elfxi) (with dat.), to be with, associ-
ate with, follow.
?>vv-Ei[xi, impf. -riELv,'mf. -livai (avv,
el/J.i), to meet in battle, close or en-
gage with.
2vvepy-6c, -ov (6) (avv, fpdo), a fel-
low-worker or labourer, co-operator,
assistant.
Iivv-epxofiai, f. -e?i£vao/Lt,ai, pf. -tkr}-
"kvda, aor. -rfkdov (avv, epxo/nai),
to come together or assemble, go in a
body, meet.
'Zvvdrj/ua, (avvdfjjj.aT)og (to) (avvri-
Qriiil), the watchword, the countersign
(used to distinguish friends from
foes in battle).
1,vvod-oc, -ov (rj) (avv, 686c), a meet-
ing of armies, onset, charge.
2vv-oi6a (pf. as pres.), plqpf. -ydetv,
f. -eiaofxat, (avv, olda), to be con-
scious.
Hvvovai-a, -ac (rj) (avvEtfic), a meet-
ing.
Hvv-rdaao) (Att. -tuttco), f. -rd^cj,
pf. pass. -Teray/Ltat (avv, rdaau),
to draw up in order, form into line,
put in battle array, marshal; aWTE-
Tayfisvoc, in close order.
ItW-TidEnai, f. -drjaofiat, aor. -Edi/n.'nv
(avv, Tidrjfju), to make a covenant or
treaty, form a contract.
'Zvvto/i-oc, -ov (avvTEfivu), short.
LvvrpuTCE^-oc, -ov (6) (avv, rpdne-
£a), a table-companion, mess-mate.
2vv-Tvyxdvu, f. -TEv^ofiat, aor. -etv-
Xov (avv, rvyxdvu), (with dat.), to
meet with, fall in with.
I,vpdK6ai-oc, -a, -ov CZvpdicovaai),
. of or belonging to Syracuse, Syra-
cusan ; b Hvpanoaioc, a Syracusan.
1ivaK£v-d^o), f. -dau (avv, aKEvd^u),
to pack up baggage ; avaKEvaadfie-
voc, with one's baggage packed up,
prepared (for march).
SvanL-dfa, f. -dau (avv, ama^co), to
overshadow or cover quite over with.
HvaiTELp-du (-€>), f. -daco, pf. pass.
avv EaTcslpd fiat (avv, CKEipdu), to
form into a close body (of soldiers) ;
avvEaTTEipd/ievoc, in close array.
1ivairovd-d£u), f. -dau (avv, aivovdd-
£iw), to make haste along with, aid in
expediting.
'LvarpdTTjy-oc, -ov (b) (avv, arparrj-
yog), a fellow-general, partner in
command.
HvarpaTOTTEdEvo/uat (avv, arparo-
7TEd£VG)), to encamp along with.
J,vxv-6c, rj, -ov, long ; avxvbv (adv.),
much.
1.(j)dyL-ov, -ov (to) (a(j)dCa>), a vic-
tim.
~2(pu£a) Att. a(j)dTTu, f. crpdf 6j, aor.
pass, tacbdxdrjv, to slay, kill, slaugh-
ter, sacrifice.
20e?f (oi, at), aodpoc), very, very much,
very greatly, exceedingly, extremely,
implicitly, severely.
?,), f. TjGO (rdpfiog), to be
frightened or alarmed at, be scared,
fear, be troubled at.
TdpTdp-og, -ov (6), pi. -a, -uv (rd),
Tartarus.
Tag Dor. for Trjg (gen. sing. fem. of
6, 7), to).
TaGGO Att. TaTTO, f. tu^oj, pf. pass.
TETayfiai, 1 aor. pass. ETaxdrjv, 2
aor. pass. eTayrjv, to draw up, put
in battle array, post, appoint, assign,
order.
Tavp-og, -ov (6), a bull.
TavTy (sc. bd£)), in this way.
Tdxe-a, -tov (rd) (tevxoo), arms, arm-
our; avv tevxegl, armed.
Tevxo), f. tev^co, pf. rirevxa, to pre-
pare, make, do; pf. pass, rirvy-
/Ltat, to have been done, to have oc-
curred.
Texv-r), -qg (rj), an art, handicraft,
trade.
Ticog, so long, meanwhile, the while.
Trj (sc. 66u) (Horn, for ravTrf), there,
by that way.
Trjye (ry, ye), in this quarter, here.
TtjIe {re7iog),far remote, far off, far.
TnlEdd-cov, -ovaa, -ov (rnXeddu,
length, form of Sdllo), blooming.
TqliK-og, -tj, -ov, of such an age, so
old, as old.
TrfKoQl (= ttjIe) (with gen.), far,
afar, at a distance from.
TrjloGE (rnlov), to a distance, far
away.
Trj'Kov (= ttjIe), afar, far off or avjay,
in afar country.
Trj/iepov (=ry rjjxepa), this day, to-
day.
Tfjirep (Ep. and Ion. for yirep), in the
same way as, just as.
Ttap-a, -ag (rj), a tiara or turban.
Ti'yp77f, (Tlypnr)og (6), the Tigris.
Tin (strengthened form of n) ; where-
fore ? why ?
Tidr/fit, f. Sqooo, pf. rideuca, 1 aor.
ednna, 2 aor. ednv, to put, place,
make, cause, render, inflict ; rd onla
rldeadaL, to station themselves ; §eo-
6at rd bizla, to halt under arms.
Tidrjvn, -r]g (rj) (rldnvog), a nurse.
T'lktlo, f. Tt^ofiai, pf. Verona, aor.
ETEKOV, to bring forth, bear, beget, be
the parent of.
Tillto, f. tIIco, pf. pass, rsTilfxai,
aor. ETlXa, to pluck or pull out, tear
(the hair).
Tl/x-dco (-w), f. -rjoa, aor. hrlpunaa
{jlfirj), to honour, esteem, value.
Tlfi-rj, -rig (if), honour, reward.
Tt[u-og, -a, -ov (rlfirj), honoured.
Tl/ucop-Eco (-co), f. -?jato, aor. pass.
£Tl/j,G)p7Jdnv (rlfxcopog), to help, aid,
succour ; (mid.), to punish.
Tlfzupi-a, -ag (Ion. -tj, -rjg) (tj) (tI[ilo-
pbg), punishment.
Teg, ri (encl.), one, a certain one, any
or some one, a sort or kind of, each,
each one, every one; -rtdg rig, every
single one ; rt, at all, aught, in aught.
Tig, rt; who? which? what? rivog
'6VEKEV or tl ; why ?
Ttaaa(j)£pv-7]g, -ovg(6), Tissaphernes.
Tlrdv, (TlTdv)og (b), a Titan, the
sun-god, the sun.
TlTpUGKO), f. TpcoCCO, pf. paSS. TETptO-
/xai, aor. pass, hrpoodriv, to wound.
Ti-o, f. -<76), pf. pass. TETlfiat, to es-
teem, honour, respect.
Tided (not used), f. Tlrjcrojuat, pf.
TETlrjua, aor. etXvv, to suffer, un-
dergo, endure, venture, dare.
TlnT-og, -rj, -ov (video), to be borne
or endured, tolerable.
Tod' (bef. asp. vowel) for rbre, then.
342
VOCABULARY.
Tot (encl.), indeed, in truth, however,
still.
Toe (Ep. and Ion. for ol), who, which,
that.
Tot (Ep. and Ion. for aoi), to or for
thee or you.
Totyapovv {rot, yap, ovv), according-
ly, therefore, on this account, then.
Toivvv (rot, vvv), therefore, then.
Tolo Ep. and Ion. for tov (gen.
sing. masc. of 6, 7), to).
Toi-oade, -ads, -ovbe (rolog, -de), of
such kind, nature, or quality, such as
the following, such (pointing to the
person); to lade, as follows.
Tot-ovTog, -avTTj, -ovto Att. -ovtov
(Tolog), of such kind, nature, or
quality, such (as has been said).
Tolx-oc, -ov (b) (Ep. for Tslxog), the
wall of a house or court.
Tokevc, {TOKe)ug Ion. (TOKi})og (b)
(tLktu), a father ; ol TOKslg or to-
KTjeg, parents.
To7ifi-du (-0)), f. -tjgo (To?./j,a), to
dare, venture.
To2./xl6-7jg, -ov (b), Tolmides.
Tbtjsv/Lia, (TO^ev/xa,T)og (to) (to^-
evu), an arrow, a bow-shot.
To^evcj (to^ov), to strike by an ar-
row.
To^Ik-t], -jjg (7)) (sc. texvt]) (to!;ov),
archery.
Tb^-ov, -ov (to), a bow.
To^oT-rjg, -ov (b) (to^ov), an archer,
bowman.
T6a-og, -7], -ov (Ep. TOGGog), so great,
so long, so much; togov — baov, as
far as ; togov — <*>g , as much as ;
Toaoi, so many.
Toa-bade, -TJbei -avde {roGog), so
much ; togoISe, so many.
ToG-ovTog, -avTT], -ovto Att. -ovtov
(TOGog), so much, so long; togov-
tol, so many, such an abundance of;
togovtov, so far, so much.
TbTE, at that time, then.
Tov = Ttvbg, and to = tlvl (gen.
and dat. of Tig).
Tpayr)fidT-a, -uv (to), sweetmeats.
Tpane^-a, -rig (r)) (TETpa-, nei^a Dor.
for TTOvg), a table.
Tpavjua, (TpavfidT)og (to), a wound.
Tpdx-vg, -eta, -v, rough, harsh, severe.
Tpslg (ol, al), Tpia (to), three.
Tpercu, f. Tpsipu, aor. act. sTpsipa,
aor. pass. ETpartbfZTjv, to turn ; slg
(pvyr/v TpeTTEiv, to put to flight, rout;
(mid.), to turnone's self or thoughts.
Tpe(j)0), f. Spsipo, pf. TETpoco), a feeder,
nurturer, rearer.
Tpudg, (TpudS)og (r)), a Trojan
woman.
Tpuldg, (Tpo)idd)og (7)), a Trojan
woman.
Tpo-bg, -d, -ov (Tpug), Trojan; at
Tpoal, the Trojan women.
Tpug, (Tpu)bg (b), a Trojan.
Tvyxdvu, f. Tsv^oiiai, pf. tetvxvko:,
pf. pass. TETvyfjiai, 3 sing, tetvk-
VOCABULARY.
343
rat, aor. trv^ov, to meet with, ob-
tain, receive, chance, occur, happen,
be.
Tvdeve, (Tvde-)6ur)og (to) (vtS), water.
Yl-6g, -ov Att. iog contr. vloc, dat.
pi. vldac (6), a son, child.
"Ya-t], -T)g (r)), a wood.
'Y/j-stg, -EGoa, -ev (yArj), woody,
well-wooded.
'Y/UEtg (pi. of gv), ye or you.
'Y/uerep-oc., -a, -ov (vfislg), your own,
your.
"Y/uv-og, -ov (6), a song, hymn.
'Yiv-dyu, f. -d^co, aor. -rjydyov (vtto,
dycj), to lead on (one's mind), sug-
gest, lead on deceitfully.
"Yrrapx-og, -ov (6) (vtto, dpxu), a
lieutenant general.
'Yrr-dpxo, f. -apfcj, 1 aor. -r)p%a (vtto,
dpxu), to begin, be the first, exist, be.
"Yrrur-og, -r/, -ov (= virepTarog)
(super, of vTTep). highest, supreme,
best.
'Ytt-eAcivvc), f. -eAugo Att. -e?m, aor.
-7J?M(ra (vtto, sAavvcj), to ride up.
( YneiivTjiivK.e (Ep. 3 sing. pf. of vttt]-
/uvu) for v7z-eiJ.f)fivKe (v being in-
serted for the sake of the metre),
he hangs down his head, is cast down
or dejected.
'Yirip (with gen.), above, beyond, for,
in behalf of; (with ace), contrary
to.
'Yirepei-a, -ag (Ion. -rj, -r/g) (■}]), Hy-
perea.
f YiTEpd)-a, -ag (Ion. -tj, -7jg) (r))
(virip), the palate.
'YiTTjpET-ecj (-u), f. -fjou (viT7]peTr/g)
(with dat.), to serve.
'Yirr/peT-r/g, -ov (6) (vtto, iptTJjg), a
servant, labourer, one under another,
a helper, assista7it.
'YTTt(7xv-EOfj.aL(-ovfiai), f. vttogxvgo-
fiat, pf. VTTEGXW at -> a0r - VTTEGXd-
[irjv (vtto, lax *' EX *)* t0 undertake,
promise.
"Yirv-og, -ov (6), sleep.
'Ytto (with gen.), from under, under,
by, with ; (with dat.), from under,
beneath, at the foot of, by the hands
°f, by; (with ace), under, at the
foot of; (adv.), beneath, secretly, re-
spectfully, attentively.
'YirodE-rjg, -Eg (vtto, diofiat), comp.
-EGTEpog, smaller, inferior.
'YiroSpd, fiercely, grimly, gloomily,
sternly.
'Yiro&yi-ov, -ov (to) (vtto, tjvybv), a
beast of burden.
'Yiro-Aaju(3dvu, f. ^rj^ofiai, pf. vtt-
£i2.7](pa, aor. -EAa,8ov (vtto, Aa/iBd-
vcj), to take up a discourse, answer,
reply, take up a notion, suppose,
imagine.
'YttoA-vu, f. -go), aor. vtteAvgo, (ino,
Avu), to loosen,untie, ox unbind from
beneath, relax, weaken.
'YTTo/xaAani^o/iat (vtto, fiaAanifa), to
grow gradually timid or cowardly.
'YtTO-TTEIXTTU, f. -TTEflTpG) (VTTO, Txifl-
ttu), to send secretly or insidiously.
'YTTOTiXaKt-og, -a (Ion. -77), -ov (vtto,
TDidnog), under or at the foot of
Mount Placus.
344
VOCABULARY.
'TTTOTrreiicj.impf. vttutttevov (vttotz-
ttjq), to suspect.
'YTro-GTpecpo, f. orpeipu, aor. pass.
VKECTpEtydrjV (vTCO, CTpi^O)), tO
turn about, elude, evade.
'TTTorpoTr-og, -ov (into, rpenco), re-
turning.
"Tirox-og, -ov (vtve^cj), subject to, un-
der the control of.
'TlTOXO)p-£0) (-W), f. -tJGO (VTZO, x u ~
pso), to retire, retreat.
'Y-Koipt-a, -ac (Ion. -7], t]c) (t)) (vo-
pdco, vTroipOfiac), suspicion.
'YatEpal-oc, -a (Ion. -n), -ov (vgte-
poc), following, next ; ry voTspaia
(sc. j]fjLspa), on the following day,
the day after.
'Tarep-iu (-€>), f. -f)au (vaTspoc)
(with gen.), to come after.
"Yorcp-oc, -a, -ov (vtto), latter, com-
ing after; ol VGTepoi, the rear; va-
repov, afterwards, after.
'Y0' (bef. asp. vowel) for vivo.
'Ycpaivo, f. ixpavti, aor. ixpnva, to
weave ; Iotov ixpaivELV, to weave the.
web, ply the loom.
'Y), f. v7T-6ipofiai, aor. -el-
6ov (vtto, bpdu), to suspect.
'TipnTi-og, -fj, -ov (vijjl, vx[)og), high,
lofty.
'Tipinvl-oc, -ov (vipi, ttvTitj), with
high gates, lofty-gated.
"Yipoc, {vtI)e)oc (to) (vipi), height.
$ayelv (inf.), ind. Zfydyov, part. 0a-
ycJv (2 aor. of kcdLo), to eat, de-
vour.
$aidtfj,-oc, -ov ((paivu), famous, glori-
ous, illustrious.
Qaidp-oc., -a, -ov ((paivu), bright,
beaming, cheerful.
^acvo/nai, f. (pavovfiai, aor. kfydvrjv
(mid. of (paivu), to appear, be evi-
dent or seen.
$a%ay£;, (^u7.ayy)oc (ij), a body of
troops, main body, army, line of bat-
tle, phalanx.
QaXlv-oc;, -ov (b), Phalinus.
<&a/u,Ev-oc, -7], -ov, pres. part. mid. of
(pr/fii.
Qavsp-og, -d, -ov (fyaLvo/iai), plain,
evident, manifest, visible; (pavEpuc,
openly.
Qapfian-ov, -ov (to), a medicine, reme-
dy, drug.
Qapoc later ty&poc ((j)dpe)oc contr.
(pdpovc (to), a cloak or mantle.
$£va) (obs.), aor. eke^vov and 7re0-
vov, to slay.
<&£Plot-oc, -7], -ov (super, of ayadoc),
best, exquisite, matchless.
$ipo, f. olaco, pf. Evf)voxa, 1 aor.
TjvsyKa, 2 aor. qvEynov, to bear,
bring forth, produce, carry off, bear
along, carry, bring, offer ; tyepEtv
nal dyEiv, to carry off (things) and
lead away (men and animals), plun-
der completely (said of a country).
$£vyu, f. (pEv^ojuai, pf. act. Tri^svya,
pf. pass. 7T£(pvyjuai, aor. act. r(pv-
yov, to flee, run away, flee from, fly,
escape, shun.
$£vyov, ((p£vyovT)oc (6) (), f. -tjcto (epoirog), to go
to and fro, go up and down, roam or
wander about.
$6v-og, -ov (6) (* epiveS), murder, blood
shed in murder, gore.
$op-£u (-&), f. -7JGG) (epipu), to bear,
carry, bring, icear.
$pa£b, f. pev)eg, -ov
(ai), the heart, bosom, soul, mind,
spirit.
$pov-i(J (-£)), f. -tjgcj (eppr)v), to think,
be prudent,
fypovlfjiog, -ov (epprjv), prudent.
$pOVT-t£o, f. -IC7G) Att. -ICo (eppovrig),
to ponder, devise, take care, be anxious.
$pvyi-a, -ag (Ion. -rj, -7]g) (rj), Phrygia.
Qvydg, (epvydd)og (6, 57) (epvyelv,
(fievyo), an exile.
$vy-f}, -r)g {7)) (epvydv), flight.
$v7mk-t], -rjg (?)) (epvlaGGej), a guard,
watch.
Qvldic-og, -ov (6) (poet, for epvlat;)
(epvlaGGO)), a guard, sentinel.
QvAaGGo (Att. epvldrreS), f. epvld^u,
pf. pass, Tceepvlay/xai, to guard,
keep; (mid.), to take care of, be on
one's guard against; epvlarrofiEVog,
cautiously; ebg olov TS fidliGTa
TTEepvlay/xivug, as cautiously as pos-
sible.
$i)ll-ov, -ov (to), a leaf.
Qvofxai, pf. Ttecpvaa, aor. eepvv, to
grow, be by nature, be ; errl daupvoig
sepv, is by nature prone to tears.
$VGig, (epvG£)o)g Att. poet, -og (7))
((f>Vo), nature, natural talent.
$VGK-og, -ov (6), the Physcus.
Qvrev-u, f. -go (epvTOv), to plant , cause
to grow.
QoKatg, ($tJKatS)og (r)) (QuKaia), a
Phoccean female.
Qov-eg) (-w), f. -TjGd, aor. ido), (prjfj.1), a man,
mortal, person.
X.
Xaivu, f. x&voviuat,, pf. icixwva, aor.
e^aj/ov, to gape.
Xaip-u, f. -^cjw, pf. KExdpqica, aor.
pass, kxdprjv, to rejoice, be glad;
Xatpe and xaipoiTe ! farewell!
XaiT-rj, -77c (J]), long, loose, flowing
hair, a lock of hair.
Xa?iETC-6c, -fj, -ov, severe, difficult.
Xa?iK,e-o£, -a (Ion. -57), -ov (contr.
X^kK-ovq, -fj, -ovv) (#a/l/c6c), made
of copper or bronze, brazen.
XaTiKOKopvar-TjQ, -ov (6) (^a/l/cdc,
Kopvaau), brazen-armed.
Xa?uc-6c, -ov (6), bronze (an alloy of
copper and tin), brass (an alloy of
copper and zinc).
Xciknoxiruv, (x a ^ K0 X^ T0)V )°C (0, fj)
(XClTiKoc, xiTtiv), arrayed in a brazen
tunic, brass-clad, brazen-mailed.
Xajuai, on or to the ground.
Xapi-eig, -eggcl, -ev O^apic), pleasing,
graceful, beautiful.
Xap-'iXpjiai, f. -iao/zai Att. -lov/iai,
pf. KExApta/JLat (xapt-c) (with dat.),
to oblige, gratify.
Xdpic, (XdpcT)og (fj) (xatpu), favour,
thanks, gratitude; at XdpiTEg, the
Graces.
Xellog, (xEc2,E)og (to), a lip.
Xei/itiv, (xEi/J.tiv)og (6) (xeijuo), win-
ter, cold, a storm ; x^Wtivi, in win-
ter.
Xeip, (xeip)6g, dat. pi. x £ P^ (v)i the
hand, arm; (pi.), force, violence.
Xeipicroty-oc, -ov (6), Chinsophus.
Xsllduv, (xe\l56v)0Q (fj), a swallow.
Xepaovno-og, -ov (fj) (Att. Xep'p'ovr]-
cog) (X£P a °C> vycoc), the Cherso-
nese or Peninsula.
Xeu, f. xevo-o), pf. Kexvica, Att. 1 aor.
lx za Ep. EX EVa > t0 P our out > s h e d
(a tear), cause to fall (said of orna-
ments), throw out (earth, so as to
form a mound), heap up.
XfjV, (xvv)oc (6, fj), a goose.
Xfjp-a, -ag (Ion. -77, -77c) (77), a widow.
Xfjp-og, -a (Ion. -77), -ov, bereaved, be-
reft, widowed.
XfjTog, (xVT£)oc (to), want.
XdcJv, (xdov)6g (fj), the earth, ground ;
xOova dvvcu, to enter the earth, die.
XlTii-OL, -at, -a, a thousand.
XO^-og, -ov (6), forage.
Xltuv, (xlrCJv)og (6), an under-gar-
ment, tunic, coat, robe.
X"kalv-a (Ion. -77), -77c (fj), a cloak,
mantle.
X6/l-oc, -ov (b), anger, wrath.
Xopd-fj, -rjg (fj) a string or chord (of
a lyre).
XopevT-fjc, -ov (6) (xopevo), a choral
dancer, dancer.
Xopev-co, f. -ceo (xopog), to dance.
Xop-6c, -ov (b), a chorus, choir, band
of dancers and singers.
Xopr-OQ, -ov (b), an enclosure, fodder,
forage.
Xpdofiat, f. xPV<™f* a <>> P^ K€XP7jo-fiat
and KtxPW a, -> aor - ^XPV^^W an ^
expvedrjv (mid. of XP C <- U ) (with
dat.), to use, employ, experience,
manage, treat, render, make, wear.
Xpfj, impf. kxpfjv and XPW> inf- XPV-
vai, f. XP^ GEL (XP&u) (with ace),
it behooves, it is proper or best for, it
is necessary for, one ought.
Xpy&, impf. expy^ov (xpdu) (with
gen.), to want, desire, ask.
Xpij/ia, (xpfjfidr)oc (to) (xpdojuai),
a thing ; to, XPW^Ta, goods, effects,
property, money, wealth.
Xpfjolfi-og, -rj, -ov (xpdofiai), useful,
good.
Xpt-o), f. -acd, aor. Explcra, to anoint.
Xpov-og, -ov (6), time; b ETTEiTa
Xpbvog, the time to come, the future ;
b Trpoadev xpbvog, the former time;
baov xpovov, during as long a time
VOCABULARY.
347
as ; tocovtov xpovov, during so
long a time.
XpvoEi-og, -7], -ov Ep. for xpvaeog.
Upvas-og, -a (Ion. -77), -ov (contr.
Xpvcr-ovg, -r), -ovv) (xpvcrog), gold-
en, beautiful, resplendent, brightly-
beaming, glittering (of stars).
Xpvai-ov, -ov (to) (dimin. from xpv-
Gog), apiece of gold, money.
X.VT-6e, -f), -ov (xsu), heaped up.
Hco-ofiat, f. cofiat, aor. kxcoudfirjv
(with dat.), to be angry at or with.
XuTToaa (for kcu 67r6aa),and as many
(things) as.
Xdip-a, -ag (Ion. -7], -rjg) (i)), a place,
country, region, territory, post (in
battle).
Xcop-ico (-co), f. -Tjoco Ct«pof), to give
place, go away, go, come on, advance.
Xcopt-ov, -ov (to) (xupoe, x<*>P a )> a
place; to kxvpbv X'^plov, a strong-
hold.
^en-afa, f. -daco (ipa/cdg), to diffuse.
"tslTu-ov, -ov (to), a bracelet.
"fevd-yc, -Eg (tpsvdofzai), lying, false,
untrue ; to ipEvdsg, a falsehood, lie.
"fevdu, f. ijjevltco, pf. pass, eipevafiat,
aor. pass, etpevadnv, to deceive;
(mid.), to speak falsely, prove false ;
to TpevdeGdai, falsehood.
"itk-og, -f), -ov (ipico), bare, unprotect-
ed (by a helmet).
''tlX-oco (-co), f. -cbaco (ipl?.6c), to make
bare, clear.
^VX'V' ~VC (V) (ipvxu), the breath, life,
spirit, soul ; ipi>xyv ekutcvocev, she
swooned away or fainted.
Q.
r Q. and co ! O !
7 Q6e (ode), thus, as follows, as.
'Qk-vc, -eta, -v, quick, swift, fleet, fast.
'Qfi-og, -r), -ov, cruel, unfeeling.
"Qv, ovca, ov (pres. part, of elfzi),
being, while, although.
'Qv-eofxcu (-ovfiat), f. -rjtrofiai, pf.
kuvrifiat, aor. £covr/ad/i7]v and eV-
pta/ir/v, to buy, purchase.
'Q-ov, -ov (to), an egg.
~Q,7rtc, ( v Qmd)og (rj), Opis.
"£Lp-a, -ag (Ion. -77, -7]c), a season, hour.
'Q,pal-og, -a, -ov (copa), in the bloom
of youth, in the flower of one' 's age.
"Qg (=z ovTcog), so, thus, in this manner.
"Qg (coming after a noun), like, as;
tcanbg cog, coward-like, like or as a
coward.
'Q,g, as, as if, so as, that, so that, in
order that, inasmuch as, in what way,
how, as well as, when; (with nu-
merals), about ; (prep.), to ; (= ow-
cog), how! in what a condition! cog
avvoTOV, as far as possible ; cog
ocbElEV and cog w0£/U,e (lit., O how
he ought !), would that he!
"Qctttep (cog, TTEp), even as, just as, as,
like, as it were.
"Qctte (cog, te), that, so that, as, so as,
(with nom.), like.
'QtelX-tj, -rjg, (ij), a wound, scar.
'Q, >
"
V *
X ^. t*
.**
A"
^0 o
<*
,%
o o x
-
^
^ S*
-'■ V
^ '. -v
,0o.
* S ** ',
^