S amdndr es r mm NEW GRAND A Compiled by I. F.HOLT 01 Published by Harper & Bio ; 1856. Scale of Miles . u NEW GRANADA: TWENTY MONTHS IN THE ANDES. BY ISAAC F. HOLTON, M.A., PROFESSOR OF CHEMISTRY AND NATURAL HISTORY IN MIDDLEBURY COLLEGE. WITH MAPS AND ILLUSTRATIONS. At* NEW YORK: fc HARPER & BROTHERS, PUBLISHERS. FRANKLIN SQUARE. 1857. Entered, according to Act of Congress, in the year one thousand eight hundred and fifty-six, by Harper & Brothers, in the Clerk's Office of the District Court of the Southern District of New York. y r xy^ s ? /r* PREFACE. The botanist can not study the productions of the torrid zone without a strong desire to see with his own eyes the regions of perpetual summer. This desire grows from year to year, but each succeeding year generally binds him closer to local duties and his home. In the case of the author, this centripetal force had not developed itself in due proportion to its antagonist, and a visit to the tropic world was the result. His attention was directed more particularly to New Granada by the scantiness of botanical information on a region so pro- fusely rich in plants. Not even a catalogue of a collector had appeared since the results of Humboldt's visit, at the begin- ning of this century, were given to the world. Nor were the sources of general information on that republic much more copious or recent. Our libraries were found to con- tain several works on Colombia, written during that terrible struggle with the mother country which terminated, or, rather, took on a chronic form in 1825, but not a volume was to be found which had been written since New Granada had taken her place among the nations. No answer could be found to the in- quiry what effect thirty years of liberty had produced on a land that had been till that time sealed up from all the world by Span- ish despotism. This void in our geographical information was the determining cause of the journey narrated in this volume. Thus my task was commenced with a more correct estimate of the need of the undertaking than of its difficulty. A want of reliable facts began to produce its inconveniences even before leaving our shores, impeded the journey at every stage, and aft- erward still more embarrassed the composition of the narrative. The observations of earlier travelers, who resided in the country for some special object, or hurried through it ignorant alike of Y i PREFACE. the genius and the language of the people, were so frequently erroneous, that I did, perhaps, not often enough distrust my own conclusions when different from theirs. In addition to these old works, accident has lately thrown in my way a small book, entitled "Bogota in 1836-7. By J. Steuart. Printed for the author by Harper & Brothers, 82 Cliff Street, 1838.'" I had heard of this book in South America, but all my search for it in libraries and book-stores had been in vain. I know of no other copy in the United States. No Spanish-American nation has furnished a larger propor- tion of authors than New Granada ; still, their works are neither numerous nor easy of access. The " Semanario de la Nueva Granada, "published in Bogota in 1810, various scientific papers by Boussaingault, and a pamphlet by President T. C. Mosquera, have been freely used. On the latter I have relied for the names of many animals and some plants. Plaza's history has been carefully examined, and Acosta's sometimes referred to. Pub- lic documents were^upplied with exceeding kindness by those officers who had them in their power, both at Bogota and else- where. It is to be regretted that neither the Granadan legation in the United States, nor the consulate at New York, were able to add any thing to these stores collected abroad. Many individuals have kindly aided in promoting the accu- racy of the work, whose favors, though gratefully remembered, can not be enumerated here. To no North American does it owe more than to that gentleman, merchant, and scholar, Alex- ander I. Cotheal. Senor Julio Arboleda was never .applied to in vain. Senor Escipion Garcia-Herreros contributed some val- uable and elaborate observations on civil law, and a compen- dium of the history of the last attempt at revolution, both of which deserved a better fate than to be reduced to such mere ab- stracts as alone could find room in a volume of travels. But to no one individual, nor, indeed, to all others, does the work owe so much as to Senor Rafael Pombo, secretary of the Granadan legation. And this zeal was owing, not to a friend- ship to the author, to whom he was a stranger when his aid was first sought, but to a noble love for his country. May that country thank and reward him ; for his faithfulness, accuracy, promptness, and zeal transcend all mere thanks of mine. PREFACE. v ii It was a calamity that the hook was put in type at a time when Serior Pombo was absent from the country. The author's distance from the printers also tended to increase the number of verbal errors, which, notwithstanding an almost marvelous accu- racy on their part, will be noticed by the Spanish scholar. As most of these occur rightly spelled in the Appendix, it is hoped that they will not sensibly impair the utility of the book. The translation of the phrase Dominus vobiscum, the expressions Que entren para dentro, and Por siempre, are perhaps the most important not thus corrected. But there is another class of errors which no proof-reader can correct, and the number of which no one will ever know. So many are the motives for misleading the traveler — so many the errors that, once set down for truth, are never re-examined — that it can not be possible that this work shall be exempt from them. The indulgent reader will pardon them. The author claims of the publishers the right to make one more acknowledgment of obligation, and that is to themselves. The liberality with which they have acceded to every wish of his, involving outlays far beyond what was at first intended, is one of the most pleasing circumstances in the retrospect of the long and unremitted toil this day concluded. And if succeed- ing travelers shall find in the book that aid which the writer sought in vain, and the philanthropist shall feel his best sympa- thies aroused for one of the most liberal and free nations on the face of the globe, that toil will not be unrewarded. Middlebury College. October 15th, 1856. CONTENTS, CHAPTER I. INTRODUC TORY . A tropical Scene. — Position of Vijes. — Valley of the Magdalena. — The Cauca. — Seclusion of its Valley. — Aim of the Work. — Origin of Character. — Influ- ence of Latitude on Value of Time. — Effect of Altitude on Temperature.— Religious Monopoly. — Ancestry. — Language. — Plan of the Work Page 1,7 CHAPTER n. SABANILLA. First View of New Granada. — Perpetual Snow. — Rio Hacha. — Goajiro Indians, — Santa Marta. — Mouth of the Magdalena. — A Native. — Port Officers, and the Passenger without a Passport. — Sabanilla School. — Collecting the Revenue. — Rotation in Office 23 CHAPTER III. BARRANQUILLA. Ride to Barranquilla. — First Spot in the Tropics. — Lizards. — Mail-carrier.- — Town. — Government of New Granada. — Governor. — Prison. — Church. — Boat Expedition. — Bongo. — Poling. — A Night with Bogas and Musquitoes. — Cana de la Pina. — Harbor of Sabanilla 3 J CHAPTER TV. CARTAGENA. Entrance to a splendid Harbor. — A walled City and a finished City. — Consul Sanchez. — Mule Travel. — La Popa. — Turbaco. — Arjona. — The Dique. — Ma- hates. — How the Duke did a Yankee. — Calamar. — A Dance 42 CHAPTER V. THE MAGDALENA STEAMER. Steam on the Magdalena. — The Barranquilla. — Mouth of the Cauca. — Lady Pas- senger left. — Houses. — Bogas and their Women. — Banco and its Ants. — Its Priest as industrious. — Puerto Nacional. — Fertility of Ichthyophagi. — San Pa- blo. — An opening for Practice. — Water-drinking and Drinking-water. — Geog- raphy. — Geographer lost in the Woods. — On a Sand-bar. 54 CHAPTER VI. THE CHAMPAN. Bogas. — Farewell to Steam. — Trying to be "down sick." — The Hammock. — Our Prison. — On short Allowance. — Plank-making. — Platanal. — Chocolate. — Buena Vista. — On Shore 7S CONTENTS. CHAPTER VII. HONDA AND GUADUAS. Bodega and Bodeguero.— Crusoe's Long-boat.— Men of Burden.— Wonderful Bridge. — Municipal Suicide. — Salt. — A universal Swim. — A petrified City.— Pescaderias. — Passive Obedience to Mules. — Rural Breakfast. — Fare- well to the River.— Mr. Wm. Gooding.— Col. Joaquin Acosta.— The Guadua. — Sunday Market.— Mass. — Cemetery.— Fountain.— Salutations Page 91 CHAPTER VIII. PLAIN OF BOGOTA. The Negress Francisca. — Ups and Downs. — Venta at Cuni, and Sausage there. — Villeta. — Great Tertulia and hard Lodgings. — Excelsior. — The Plain. — Traditions. — Fences. — The Orejon. — Battle-fields.— Market-people.— Fonti- bon. — Entrance to Bogota 116 CHAPTER EX. POSADA AT BOGOTA. A House at Bogota. — Servants. — Abnormal Cookery. — A Visit to the Kitchen . — A Discovery. — Sickness. — Rooms and Furniture. — Food and Fruits. — A Love Affair 137 CHAPTER X. BOGOTA. Streets of Bogota. — Plan of the City. — Plazas. — Public Buildings. — Library. — Museum. — Observatory. — Preparations for Execution. — Cemeteries. — Plaza de los Martires. — Mode of Execution. — Victims of Morillo 152 CHAPTER XI. FOREIGNERS IN BOGOTA. Legations in Bogota. — Our System. — Mr. King. — Mr. Green. — Mr. Bennet. — British and French Legations. — Venezuelan. — Legate of the Pope. — Spanish Obstinacy. — Granadan Courtesy. — Naturalization 165 CHAPTER XII. THE BOGOTANOS. Houses. — Smoking. — Dinner at the Palace. — Coreographic Commission. — Low- er Orders. — Market and Marketing. — Lesson in Spanish 170 chapter xrn. RELIGION AND CHURCHES OF BOGOTA. Doctrines of the Romish Church. — Miraculous Birth of Christ. — Baptism. — Re- lation of God-parents. — Confirmation. — Communion. — Rosary and Crown. — Family Worship. — Vespers. — Neglect of Religion 180 CHAPTER XIV. CHURCHES OF BOGOTA. The City of Churches. — Clocks. — Advocaciones. — Les Nieves. — Bells. — Ara. — Nude Saints. — La Tercera. — Flagellation. — San Francisco. — Santo Domingo. — Clerical Dress. — Cathedral. — San Agustin. — Nunneries 18.") I CONTENTS. xi CHAPTEE XV. PARAMO AND POLITICS. Dancing. — Mules, Bulls, and Horses. — Quesada, the Conqueror. — Bolivar and Santander. — Colombia : its Rise, History, and Disruption. — One or two Re- bellions. — Heroic and frail Woman. — Hail Page 200 CHAPTER XVI. MONTSERRATE AND THE BOQUERON. Aqueduct. — Bathing Excursion. — Houses not Homes. — Quinta of Bolivar. — Hill Difficulty, and a Way of doubtful Holiness. — Chapel. — Perpetual Snow. — Some nice Plants. — A cold Region and its Inhabitants. — The Boqueron. — Leneras. — Scarcity of Wood 211 CHAPTER XVII. THE PRISON, THE HOSPITAL, THE GRAVE. Guadalupe. — Discomfited Saint. — Boqueron and bathing Girls. — Miracle-work- ing Image. — Fuel-girl and Babe.— Powder-mill and Magazine. — Soldiers.— Cemeteries. — Day of Mourning. — Potter's-fields. — Gallinazo. — Hospital. — Doctors and Apothecaries. — Provincial Prison 222 CHAPTER XVHI. THE VALLEY OF THE ORINOCO. Hydrography. — Paramo of Choachi. — Cordillera of Bogota and the Provinces on its Summit. — ■ Eastern Wilderness. — Thermal Springs. — Indian Reserves. — Fortunate Priest. — His cunning Penitent. — Cordage Plant. — Laguna Grande. — Hid Treasures. — Murder of the Chibcha King. — Senor Quevedo. — Bolivar. — Joaquin Mosquera. — Rafael Urdaneta. — Domingo Caicedo. — Jose Maria Obando. — Francisco de Paulo Santander. — Six Administrations and three Re- bellions. — Murder and Mystery. — Sucre, Sarda, and Mariano Paris. — Une. — Paramo of Cruz Verde. — Rare Plants 235 *» CHAPTER XLX. CONGRESS, CONSTITUTIONS, INSTITUTIONS, AND WEATHER. Congress Halls. — Opening of Congress. — Audience. — Constitutions of 1843 and 1853. — Defect of the latter. — Finances. — Descentralizacion. — Mint. — Mails. — Provincial Schools. — Colegio Militar. — Observatory. — Caldas. — Hoyo del Aire. — Schools and Studies. — Manufactories. — The dependent Classes. — Weather, Temperature, etc., of Bogota 256 CHAPTER XX. THE FALLS OP TEQUENDAMA. Leaving Bogota. — Mule-hunting. — Soacha. — Agriculture at Tequendama.— Course of the River. — Description of the Falls. — Comparison of Cataracts.— Photographic View. — Mist Theory. — Tree-ferns. — Haciendas of Cincha and Tequendama. — Saw-mill and Quinine Factory. — Sabbath Reading 272 xii CONTENTS. CHAPTER XXL BALLS AND BULLS. Cibate. — Priest traveling. — Spinning. — Yoking Cattle. — President traveling. — Perpetual Rain. — Riding a la Turque advocated. — Carguero and Babe. — Sleep- ing in slippery Places. — Unnecessary Ascent. — Balls. — Bull-feasts. — Open Prison. — A Walk. — Rich Gardens, unfortunate Statesman, and frail Poetesr . — Snails' Eggs. — Masquerades and April-fools. — Gambling. — Dr. Blagborne's Family. — Little Alice . Page 287 CHAPTER XXII. THE BRIDGE OF PANDI. Hacienda del Retiro. — Slow Horse. — Probable Origin of the Bridge. — Humble Posada. — Bad Priests. — The Bridge. — Cemetery of Pandi. — District Prison. — A warm Walk and cold Ride. — Dull Horse and fragile Sticks. — Problem of Achilles and the Tortoise exemplified 308 CHAPTER XXin. IBAGUE. Sugar-mill. — Boqueron. — Eerry over the Suma Paz. — Melgar. — Immersion. — Custard by a Chemist. — A Ford. — Inquisitiveness. — Equivocal Generation. — Crossing the Magdalena. — Strait and narrow Way. — Espinal. — Live Snake. — Late Breakfast. — Conscience at a Ferry. — League.- — Schools, Books, and Stud- ies. — The Priest and the Cock-pit. — Extreme Unction, Coffin, and Grave. — Provincial Paper. — Blockhead Legislators. — Taxation. — Legislative Asse i: nearer Home 31-1 CHAPTER XXIV. THE BACK TRACK. A Crash Towel. — Excellent Family. — A Granadan Ghost. — Piedras. — How to ex- tinguish a Cigar. — Rio Seco. — Drowning in Dry River. — Neme and Bitumen. — Sulphur Water and something stronger. — Granadan drunk and noisy. — Tocai- ma. — Sky-roofed Prison. — Fall of Horses. — Juntas de Apulo. — Muddy Rivera and muddy Roads. — Anapoima. — Mesa. — Road round a Hill. — Presidio.- — Hospital. — Surveillance. — Volcan.- — School Examination. — Tertulia. — Expe- dition to Tequendama. — The Laggards. — Tena. — A cool Drink. — A Fast. — Affectionate Reception 338 CHAPTER XXV. CROSSING THE QUINDIO MOUNTAINS. The Party. — Early Start. — Late Dinner. — Sulphur Mine. — Hot Springs. — The Presidio. — An Accident. — Cold Night. — I love my Neighbor, and she loves hers. — Twice-told Tale. — Boquia. — Balsa. — Ranchos. — Cartago. — Ball. ■ — Prisoner set free. — The Drama in open Air 354 CHAPTER XXVI. A CAUCAN FAMILY. Scheme for Revealing and Concealing. — Introduction to the Family. — House in Cartago. — Bad Ear-ache and Ball. — How to go to Bed. — Water-boys. — Fleas. CONTENTS. x iii — Horsemanship. — Using a Hacienda as an Inn. — A Peasant Liar. — La Ca- bana. — An ugly Hole in the Dark Page 379 CHAPTER XXVII. ROLDANILLO AND LAW. A Gentleman Liar. — Pleasant Family. — A nice Swim. — Over the Cauca. — Rich Family and few Comforts. — La Mona. — Sabbath Eve. — Roldanillo. — Good Priest. — Select School. — Church Organ. — Law. — Superiority of our System. — Incredulous Priest. — Civil Suits. — A queer Fruit. — Swimming the Cauca.. 393 CHAPTER XXVHI. GEAZIEK LIFE. Libraida. — Priest. — Partial Hospitality. — Impediment to Church-going. — Noon- day-ball. — The Priest's Partner. — Utility of Hurrahs. — Dinner. — Duck- pulling. — Beheading Cocks. — A Spring. — A Ride with Company. — La Paila. — Mortmain and ecclesiastical Incumbrances. — Herding. — The Lazo. — Colt-breaking. — Breeding of Colts and Mules. — The Bull-fishery. — Bull- driving 412 CHAPTER XXIX. GRAZIER SPORTS. Cara-perro and Grass-climbing. — Virgin Forest. — Manifest Destiny. — Cienega de Burro. — A Burial. — Rogacion. — Niguas in Church. — Neglect of the Sick. — Rejoicing over the Dead. — Distilling. — Election. — What is in a Name ? — San Juan. — Bride's Dress. — A Swim. — Murillo. — Overo. — Buga-la-Grande. — Woods in the Night. — Advantage of a Guide.. 434 CHAPTER XXX. THE GEAZIEK AT HOME. House-building of Guadua, Mud, and Thatch. — Plan of House. — Servants. — Ab- lutions. — Breakfast. — The Dairy. — Dinner. — A Sabbath. — Baptism. — Mar- riage. — Dinner and Ball. — Drinking without Drunkenness. — The Bundi. — Carrying home the Girls. — A Love Affair. — Lay Baptism. — Lying. — A Week's Sickness. — Diet. — Monkey and Fowl. — Slaughter of Beef. — Turtles. — Agricul- ture. — Prices. — Fertility and Poverty : Abundance and Hunger 463 CHAPTER XXXI. THE PASTURES IN THE FOREST.. Sudden Start. — Wardrobe for the Woods. — Plan and Company. — Barleycorn Boldness. — Night in Woods and Rain. — Departed Spirits. — El Chorro. — Thermometer broken. — A Countiy all aslant. — Las Playas. — Rancho of Century-plant. — Substitute for Cords. — Jicaramata. — Guavito. — Threat of Famine. — Sabbath-day's Journey. — Routed by Hunger. — Snakes. — Treasure- hunting 489 CHAPTER XXXII. BUGA AND PALMIRA. Rice-fields. — Mud-holes. — San Pedro. — Buga. — Another Horse Story. — Zonza, the Beautiful. — Rio Guaves. — Cerrito. — Church. — Care of Toes in School. — xiv CONTENTS. Herran Administration. — Constitution of 1843. — Mosquera Administration. — Water-mill for Cane. — Poor rich Family. — Irish. Gentleman and Granadan Wife. — How to spoil a Dinner. — Palmira. — Pull Jail. — Arithmetic. — A Fast. — LL.D.'s turned Traders. — Cockroach Story. — Mud, Palms, and Indigenous Cacao. — Perry Page 500 CHAPTER XXXIH. CALI AND VIJES. Cali. — Church built of old Clothes. — A Priest making Jews. — Rare Flower and miraculous Image. — North American in the Hospital. — Schools. — Weaving. — Sounds familiar. — Funeral. — Celebration of a Party Triumph. — Election of Lopez. — A Turn northward. — A fine Bridge. — Yumbo. — Copper cheaper than Iron. — San Marcos. — Route to the Pacific. — Copper Mine. — Gold Mining and Washing. — Comb Manufactory. — Maladministration in the Cauca. — Lands in common. — Our Priest : his Eloquence and Morals. — Visit to a Hermit. — He- roic Eating. — Espinal. — Bolivia. — Pretty Child. — Locating Road. — Fence of Cornstalks. — Railroad to the Pacific. — Defective Government. — Constitution of 1853. — Finances. — Protection of Vagabonds. — The Granadinos are a ruornl People 5] ■> CHAPTER XXXIV. SUPPLEMENTARY. Date of Crucifixion. — Lent. — The purple Curtain. — Blessing Palm-leaves. — Ass in Church. — Pasos. — Nazarenos. — La Resena. — White Curtain rent. — A speaking Trumpet. — Lamentations. — Monumentos. — Good Friday. — Great Curtain Rent on Saturday. — Paschal Sunday. — Resurrection Scene. — Oui Bono ? — A Revolution possible. — A Murder. — Bochinche of Good Friday. — Coup d'etat. — Scenes at the Palace. — Constitution abolished. — Invasion of Honda and Mesa. — American Legation stormed. — Battle of Cipaquira. — Af- fairs of the Cauca. — Surprise at Guaduas. — Scaling Tequendama with Can- non.— Battle of Boza. — Storming of Bogota. — Fall of Melo. — The next Pres- ident 543 • APPENDIX. Page I. Glossary '.... 560 II. Observations on the Maps 573 HI. Geographical Index 574 IV. Alphabetical List of Places in New Granada 575 V. Mail Routes...., 584 VI. Geological Section 585 VII. Altitudes, Climates, and Productions 588 VIII. Itinerary 592 LX. Chronological Table 593 X. Weights and Measures 595 XI. Analytical Index 597 ILLUSTRATIONS. PAGE Map of New Granada to face Title. Map of Climates to face page 587 Fustic-cutter's Family... 59 Ivory-nut Plant 70 The Champan 80 TheOrejon 132 Indians going to Market 136 Casa Claustrada 139 Plan of Bogota . 153 Street and Cathedral in Bogota 156 Foundling-wheel 163 Habit of the Jesuits 193 Votive Offerings 225 Foot-soldier and Lancer 228 Alpargate or Alpargata 236 Biding in a Sillon 240 Bogotanos at Choachi 244 Falls of Tequendama 281 Priest on a Journey 288 Carguero and Babe 292 The Bull-feast 298 Girl with Goitre : 320 Rubrica 326 A Coffin 329 Inscriptions on Stones near Toche 362 Silleros in the Quindio 364 Fashionable Riding-dress 381 Water-boy at Cartago 386 The Vaquero 426 TheLazo 426 Domestic Still 448 The Grazier's Home 464 Church at Cerrito 506 Geological Section 587 Chart of Altitudes and Productions 589 ERRATA. Page 37, line 3, for two, read twenty-two. Page 117, line 37, for Losa. read Loras. Page 273, line 5, add, This was Boza. Page 529, line 2%, for Candelaria, read Caloto. OW GKANADA. CHAPTER I. INTEODUCTOEY. A tropical Scene. — Position of Vijes. — Valley of the Magdalena. — The Cauea. — Seclusion of its Valley. — Aim of the Work. — Origin of Character. — Influ- ence of Latitude on Value of Time. — Effect of Altitude on Temperature. — Keligious Monopoly. — Ancestry. — Language. — Plan of the Work. I haye just come up from a refreshing dip in the cool mount- ain stream, and have thrown myself leisurely on the rude and not too clean hank of earth and stone that forms a seat along the front of the lime-burner's hut, under the piazza. Here sits the tenant of the cottage on a large fragment of rock, destined some day for the fire, shaping a section of the stem of a bush into a wooden spoon. He uses for this the uni- versal tool, the machete — a knife about twenty inches long, that the peasant rarely fails to have in a sheath belted to his waist. His little girl has slipped on her camisa, perhaps the only garment that she possesses, in honor of my coming. The little monkey has hardly improved her appearance by the operation ; for the garment, though not so black as her skin, is infinitely inferior to it in cleanliness. She is doing as her father does, and has taken a large piece of wood, and is busy, with a dull case-knife that has lost its handle of horn, hacking at random, to make, as she tells me, a spoon. The older daughter and her mother are busy at a little fire built at one end of the piazza. They are broiling some rather suspicious-looking pieces of beef, and roasting peeled plantains, for the family lunch, which the laboring class convert into a frugal noonday meal whenever they have the means at hand. The little boy, undisfigured by clothes or dirt, is busy investi- B 18 NEW GRANADA. gating the foreigner, but at the same time seems to have a spe- cial anticipatory interest in the operations of his mother. We are a little higher than the point of a triangular plain that spreads out eastward to the river. The western angle, near us, is occupied by a village of huts, some of which merit the name of houses, arranged around the Plaza, or public square, that is almost never wanting from a Granadan village. The little stream in which I have been bathing receives, just below, a tributary from a gorge at my left, skirts the village on the north, having also a dozen or more houses on its left bank, makes its way among cane-fields, plantain-patches, uncultivated lands and forest for a mile or two, and loses itself in the yellow current of the river, and hurries off to the north to reach the Caribbean Sea. That river is the Cauca, and the village is Vijes. Beyond the river are low lands covered with forest, and in the farthest east the blue summits of the Quindio Mountains, which separate this most secluded valley from that of the Magdalena. The nook of Vijes is separated from the rest of the world by the river and forest on the east, and on all other sides by a high range of steep rocky hills, with grass-covered sides, and crown- ed at the summit with dense forest. Over these the road down the river from the south climbs in laborious zigzags, or quin- gos, as they call them, while, proceeding down the river, it finds room to squeeze itself in between the hill and the river, or, when hard pressed, climbs along the steep side to pass a difficulty and to descend again. I used the word road, but I fear it will mis- lead the reader : a road might imply travelers — might be under- stood to mean a path on which two mules could always pass each other. The word trail would better convey the idea to a Western man. All this scene lies before us now, owing to the slight eleva- tion of the flat spot in the gorge of the hills where this hut stands. It is bathed in the brilliant but not burning rays of a vertical sun — a scene of quiet beauty, so far out of the way of travel that'probably not an eye that reads these lines has seen, or will ever see, the original that I am trying to delineate. And why shall I not commence, here and now, those random sketches that I have so long been promising my friends ? Well, this shall be the beginning. THE CAUCA VALLEY. 19 Now let me fix the geography of the place I am dating from. New Granada occupies the northwest corner of South America, and extends from a little north of the Isthmus of Panama to the neighborhood of the equator. It is the central fragment of the three into which Colombia was divided in 1830, and com- prises one half of the whole. The Pacific receives no large river from South America. The Atlantic receives most of the water from New Granada through the Amazon, Orinoco, Magdalena, and Atrato. Nine tenths of the population live on the Magdalena and its tributaries. Of these the Cauca is by far the largest. This and the Magdalena flow northward for many hundreds of miles in valleys parallel to each other, having between them the Quindio Mountains. It will best suit us to view the Cauca as having its origin in the lofty and cold regions between the provinces of Popayan and Pasto. From the volcano of Purace, southeast of the an- cient town of Popayan, flows • a stream ■ that justly merits the name of Bio Yinagre, as ten thousand parts of its waters contain eleven of sulphuric acid and nine of hydrochloric, or one part in five hundred of pure acid. Even after turning directly north, and taking the name of the Cauca, no fish can live in its sour waters for leagues. Farther down it enters a broader valley, and becomes a quiet but turbid navigable river, lined always on its right bank, and often on both, by muddy and tangled forest. Thus the considerable towns of Palmira and Cali, which are opposite each other, and eighteen miles apart, are at quite a dis- tance from the river, Palmira on the left banda, or side, and Cali on the right. The word banda, then, is not equivalent to bank, for it embraces a space much farther from the water. Soon after passing Cali the western hills crowd down to the river, and in a nook of them lies Vijes, with its fertile, half-cul- tivated plain, and limpid, babbling brook. Farther down are Buga and Cartago, both east of the river, and lastly old Antio- quia ; but here the river has begun to form a series of rapids, becoming more violent below, as it plunges into gorges where no road nor foot-path can follow it, and shuts out all hope of com- merce here finding an outlet either by land or water, by steam- boat or rail-road, by canoe or pack-mule. At last comes a pause in the rapid career of the Cauca when 20 NEW GKANADA. it has nearly reached the level of the sea, and it turns northeast, and joins its turbid stream with the turbid stream of the Mag- dalena, and both proceed north to the sea. But the lower nav- igable portion of the river has no neighborhood with the upper. No man goes down there to see his friends, buy goods, or sell his produce. The natural outlet for the commerce of this fertile valley, then, is forever closed. What are its substitutes ? First, the pestif- erous sea-port of Buenaventura, on the Pacific, lying just west of Vijes. The land roads to Buenaventura terminate at Jun- tas, at the forks of the Dagua, from whence there is tolerable navigation when the river is not too high or too low. He that comes down to Juntas from the Cauca probably will find no boats, and can go no farther by land. He that comes up from Buenaventura may find no mules, and can go no farther by wa- ter. There may be a detention of a week at Juntas in either case. Hence Buenaventura has no commerce, and even the steamers that run down the Pacific coast from Panama do not stop there. The shortest road from Bogota to Buenaventura is to leave the principal road of the Cauca at a point east of Vi- jes, cross the river by a private ferry, and begin to scale the Western Cordillera by a crazy path from this very spot. Three or four hours of terrible climbing will bring you to where little streams are running toward the Pacific. The other outlet to the scanty trade of the valley is over the Quindio Mountains. About ten days' packing, in the best of weather, brings it to the Magdalena, two miles below Honda ; but if it would reach the port of Cartagena, it must be by a far- ther mule carriage from Calamar of 65 miles, a distance more than twice as great as from here to Juntas. Was there ever, then, such an out-of-the-way place ? Must not human life and human nature, though essentially the same in Labrador and Guinea, exhibit here some very unique and singular phases ? We shall see. Human nature is indeed every where the same in its essence, but infinitely diversified by the modifying power of external cir- cumstances. Unlike instinct, that scarcely yields to the strong- est influences, human nature bears the impress of the slightest inappreciable perturbing forces. Ancestry, soil, climate, occu- SECLUSION OF THE VALLEY. 21 pation, bodily constitution, all have their power. But almost every where all these are borne down and modified, if not neu- tralized, by the resistless power of the great world of European civilization, which circulates through all the arteries of travel, so that the most minute ramifications receive their share. So the traveler who would study the power of local influences on men must go where travelers are not wont to go, nor foreign influences to penetrate. He must set himself leisurely down in a foreign land, with a foreign language, a foreign climate, a for- eign religion, a foreign and local literature and commerce, or none at all. Such study does Vijes afford to the Anglo-American and Prot- estant. He comes from a scene where life is a battle, a truce- less warfare with adversity and competition, and where not even the dead can rest in peace unless deposited where commerce will locate no new railroad, or health and convenience demand no new street. He comes where winter can never overtake the sluggard, where the maxims of Poor Richard have never been heard of, where it is cheaper to make a field than defend a law- suit, and easier to raise a new baby than cure a sick one ; and where even the sacred office is a quiet monopoly, undisturbed by the severe but salutary strifes which arise from planting two or three doctors and two or three churches in the same village. Here, then, let us observe dispassionately what is before our eyes, trace effects back to their causes, and estimate the various moral forces that have for their resultant the Granadan character. I will try to serve you as the eye serves the body, by laying be- fore you pictures of the fidelity of which you shall have no rea- son to doubt ; and if I ever draw any conclusions for you, it will not be because some superior sagacity is needed to arrive at them, but rather because they are too obvious to be ignored. Vijes (or Biges, for the orthography is uncertain) has a lati- tude of about 3° 45' N., so you may consider it situated on the equator. The sun ought therefore to set at six invariably ; but as it always goes into the clouds when it is about an hour high, the people make no account of it afterward. They say the sun " goes in" about five, but never speak of its setting. Twi- light ends between half past six and seven, so it appears quite like a natural sunset at about five ; and no one notices whether 22 NEW GRANADA. the sun is vertical or not at noon ; so that all the diversities that you derive from the annual changes of the sun's declination are unknown here. It may be that even this has its hearing on character. Let a man with us lose a day by the high water, or by the negligence of an attendant, and if he feels that winter is approaching, or spring coming on, or any other season what- ever, he grows desperate ; but a Granadino sees day after day run away like so much Croton water, without concern, for there is an indefinite quantity of the same yet to come. The entire absence of clocks and watches aids this illusion. I do not know that in the entire population of this little triangle (1160) there is one of either. Nor is the want much felt. Things go on well enough without. What an absurdity to measure the time a man works, when you are only concerned in the amount of work he does ! Some surgeons are wont to cut off arms and legs by the watch, but I never yet heard it proposed to pay them by the minute. "We are at an altitude of about 3540 feet above the ocean.. This is below the lowest limit of wheat and the potato. In the rare instances in which we see potatoes or bread, they result from trade with higher lands, where the sugar-cane can not be culti- vated, and perhaps not even maize. We can do very well with- out their wheat and potatoes, but they need the product of the cane both for food and drink ; so a commerce between the cold lands and the warm is inevitable. I know of no reason that our valley should be colder for being higher, unless it is that a greater thickness of the crust of the earth separates us from the central fires ; but the fact can not be questioned. Select a beautiful day in the beginning of June in New York, and correspondingly earlier for any point south, and it will show you all the variation to which the thermometer is exposed in this paradise in all the year. To come to figures, the lowest I have ever seen it is 65°, and the highest is 86°, with one exception of 89°. But the heat of such a day is more supportable here than there, for we have only about ten hours of sunshine, preceded and followed by deliciously cool nights. The weather affects national character, directly by means of dress, and indirectly through agricultural products. The most important of them in this respect is the platano, which, with bad COMPETITION IN RELIGION. 23 taste, we represent by the English word plantain. The plantain' saves man more labor than steam. It gives him the greatest amount of food from a given piece of ground, and with a labor so small that that of raising it to the mouth after roasting is a ma- terial part of it. " New Granada would be something," says my neighbor Caldas, "if we could exterminate the platano and the cane : this is the parent of drunkenness, that of idleness." But among all the influences of which we are to trace the ef- fects, none is more powerful and widespread than that of relig- ion. I must deal with this tenderly ; for I am a Protestant, and may be suspected of hostility to the Romish religion in it- self. Still, I ought to speak about it honestly, whether I incur suspicion or not ; but my theological objections to it as a re- ligion of forms are distinct from my political ones as a monopoly of worship. True it is, that by law this monopoly, which has continued since the first Spaniard entered the country, ceased on the 30th of August, 1853, but, in effect, it must continue till other churches have been brought into competition with that hitherto established by law, and, till lately, the only one tolerated. You must be prepared, then, to find the priests here much worse than in Ireland and Germany, where competition insures a bet- ter article, and still less can they compare with those of the United States, which are to the mass of Catholic clergy as the apples in a prize exhibition are to those of our ordinary or- chards. In speaking of the influences of climate, I should have alluded to the common impression that the passions of the inhabitants of the torrid zone are much more violent than those of northern races. Nothing could be more untrue and more improbable than that the blood should flow in fiercer torrents through the veins of the languid sons of the tropics than in our own. All the dif- ference in morality is more than explained by the influence of priestly example, vows of celibacy, and the confessional, and by the want of restraint either from conscience or public opinion. The remaining influences that modify character here are less in amount perhaps, but still appreciable. Ancestry, or principles and habits handed down from father to son, hold perhaps the next place ; and the ancestry of this people has been peculiar. I am constrained to admit that the Conquerors, as they here style 24 NEW GRANADA. the first Spanish invaders, were a sanguinary and remorseless race. The best families retain this blood nearly pure, but it is only on rare and terrible occasions that the ancient ferocity comes to light in some popular outbreak. The remaining classes present all possible variations between the white, the negro, and the aboriginal; only this last element is scarcer here than in any other part of New Granada, probably because the conquer- ors treated the Indians with more severity here than any where else. They found the valley tenfold more populous perhaps than it now is ; and what did they do with all the inhabitants ? I dare not try to answer this question. Both the Indians and the negroes were of a mild, loving character, and if the negro el- ement has survived the Indian, it may be because they had to buy the negroes, where the Indians cost them nothing but the catching, like the dodo of the Indian Isles. To make the isolation of this valley the more complete and impassable, its beautiful language, the Spanish, bears the same relation to the principal European tongues that an island does to a continent. An uneducated man may get along very well with one language, provided that be German, English, or French ; but to be limited to the Spanish, a language remarkably deficient in periodical literature, in original books, and in translations, is to be cut off from the world by a wall of circumvallation. Such is the country we have for our study ; but what course shall our investigations take ? The worst, perhaps, would be the form of a diary, passing repeatedly over the same ground, and detailing such things as strike the traveler's fancy. Such a work is easy of execution, amuses as well as any other, but does not so well subserve the purposes for which travels are general- ly read. I would much prefer the analytic method of Tschudi, discarding entirely all relations of time, and giving the results in a purely geographical treatise ; but I distrust my powers to make such a work interesting, even if readable. I choose, there- fore, a middle course. If it is necessary for any one to be pre- cise about dates, and the order of time, or the number of times of visiting such and such places, let him consult the itinerary in the appendix ; if not, let him confide himself to the writer, who will bring him here over a way that he might have come. One word farther as to the persons that will figure in the nar- PLAN AND AIM. 25 rative. It has been the custom of some English travelers in Spanish countries to take great liberties with the characters and circumstances of their hosts. One, for instance, after dining with a former bishop of Popayan, not only speaks with due com- mendation of the bishop's wine, but also the beauty of the bish- op's mistress ! To avoid a practice that hardly comports with my notions of hospitality, without, at the same time, depriving my readers of my most accurate and reliable observations, I shall sometimes change the names of persons where I have to say something disagreeable of them. And if, through the officious- ness of any meddler, any frailty of a man whose bread (platano) I have eaten shall become more widely known, I protest that it shall not have been by any legitimate use of my book, and that I would sooner have suppressed a dozen facts than that one should be thus dishonorably used. For the rest, I trust to dif- ference of language, distance, seclusion, and my honest artifices to cover, like the cloak of charity, a multitude of sins. But, farther, fiction has no place here, I have been eye-wit- ness of all the things that I profess to have seen, and, from re- spect for the reader, as well as for truth's sake, I will never tam- per with facts. CHAPTER II. SABANILLA. First View of New Granada. — Perpetual Snow. — Eio Hacha. — Goajiro Indians. — Santa Marta. — Mouth of the Magdalena. — A Native. — Port Officers, and the Passenger without a Passport. — Sabanilla School. — Collecting the Eevenue. Rotation in Office. My first view of New Granada was on the 21st of August, 1852. You have here, good reader, one date on which you may rely ; remember it well : perhaps you may not get another in the whole book. The sun had not yet reached our horizon, even had there been no clouds in it, when the captain called out that there was land in sight. I did not believe him, but came out to con- firm with another observation the strange fact that some men will lie even when the truth would serve them equally well. 26 NEW GRANADA. I doubted my eyes as much as I did the captain's words, so improbable was what I saw. Imagine a mass of the whitest clouds heaped one upon another in the south, tinged with a del- icate rose-color wherever the rays of the sun, yet unrisen on us, could reach them, while deep recesses in other places presented yet the obscurity of night. I look for one unsupported mass, some impossible crag for the captain to explain, but can not find one, and I begin to doubt his mendacity this once. True, it is not impossible that land should be in sight. Un- questionably we should see it were the horizon clear of clouds, an event we can never expect in the tropics. At a distance of 50 or 100 miles from the coast the mountains are said to rise to the height of 24,000 feet, and, of course, are capped with perpet- ual snow, but what can they have to do with the unearthly spec- tacle before me? Once admit that it is but cloud that I see, and the vision takes its place among the sublimest sunrises I ever saw ; but call it earth, and Homer would scarce dare invent such an Olympus for his gods. A strange optical illusion still kept up my incredulity. These masses appeared to be towering up some 10 or 15 degrees, ris- ing out of the clouds resting on the sea at a point that we count the horizon, that is, where the sea disappears from view by rea- son of its convexity. I took a little sextant from my state-room to measure the altitude of the highest peak, and it gave me but 3° 12'. Even this I doubted till confirmed by the captain's quadrant. But clouds are not so brief as morning views of snow-capped Andes. It is not on every voyage that this glorious sight is vouchsafed, and soon, too soon, the clouds shut it in forever. We were now sailing westward nearly parallel with the coast, and opposite us to the southeast was the province of Rio Hacha. Little communication by land has this province with the rest of the world. Around the base of these mountains lives a fierce tribe of unsubdued Indians, the Goajiros. When arms have failed against the savages, the Spaniards have been wont to resort to missionaries to subjugate them. Even these have failed with the Goajiros, who would make the priest load his own shoulders with the things his peons had brought, and thus conduct him to their borders. Still they treated with great kindness a lady who SANTA MARTA. 27 was shipwrecked on her voyage from Maracaibo to Santa Marta, a Senora Gallego, if I recollect aright. I had hoped ere this to secure some letters from her detailing her adventures and the character of the Goajiros, Ibut now fear they will never meet the public eye. One curious custom of the Goajiros I suspect may have ex- tended to other tribes. A maternal uncle was counted a nearer relative than the father. The reason given by one of them was this : " The child of a man's wife may be his or it may not ; but beyond a peradventure the son of the daughter of his mother must be his nephew." I am inclined to think that in some na- tions of South American Indians, not only property, but also crowns, have descended according to this very unconfiding law. At length we are nearer shore, and now we can see land that looks like earth, and not like heaven; but it looks desolate enough. It seems to be a bare, dry ridge of mountain, without trees, herbage, water, or inhabitants. Why is it that we expect perpetual verdure in the tropics, and imagine that vegetation, which knows no other rest than from want of water, could pos- sibly attain the freshness of that which has just thrown off the weight of four months' snows, and has so much less time to get its year's growth in ? We are expecting impossibilities ; but he who approaches Santa Marta near the close of the dry sea- son, as we now do, with these notions, must be disappointed in- deed. After passing a point of land, we looked southeast, and at the bottom of a bay that serves for a roadstead rather than a har- bor, we saw Santa Marta. The Cathedral was distinctly visi- ble, rising from a mass of houses, but I had no nearer view. Nature seems to have denied the interior of New Granada any good outlet for commerce. The Santa Marta people think that there the coast is most accessible from Bogota, but I can not readily believe it. Occasionally the Magdalena steam-boats of the Santa Marta Company pass the bar of the river and the small space of open sea necessarily crossed to reach the town, and they say they do it without danger, but they rarely ven- ture it. The unfortunate traveler bound for Bogota, whose impatience leads him to leave his vessel at Santa Marta, has first some 28 NEW GKANADA. leagues to go by land, then to take a canoe or small boat over ponds and through narrow channels, till he counts himself hap- py to reach Remolino. Brief happiness, if he finds no steamer there ! I have seen Eemolino, and should judge that a deten- tion there would be worse than a residence in one of our prisons in dog-days. The town, when I visited it, had been recently overflowed — no uncommon occurrence, I should judge, by the eight-inch dike that promises defense to the town from the river. Santa Marta, I am told, has no good harbor. Though shel- tered from the prevailing wind from the northeast, still ships will drag their anchors rather than face the gusts that come down the mountains back of the town. As for piers, where a ship may lie to discharge and take in freight, you must not expect such a thing in South America. At Santa Marta you leave the mountains, and at length, in following on west, you lose the land entirely if the weather is not very clear. After some hours, a fringe of bushes appears on your left, suggesting rather the idea of a submerged thicket than a shore. At length the ship enters muddy water — she is sailing across the mouth of the Magdalena. The fresh water, even when surcharged with mud, is lighter than sea-water, and floats on the surface ; but here may be seen a rare phenomenon. The tawny flood that is spreading over the top of the sea strikes against the south side of the vessel, but can not pass under. In place of it boils up clear sea-water on the north side. It re- mains unmixed with the fresh water so long as you can see it. Parti-colored water is a rare sight. He who has once well seen it at the mouth of the Missouri does not soon forget it. He wonders how it is possible for a visible distinction to remain so long between two rivers flowing in the same bed. The limpid Mississippi is quietly flowing south, when, of a sudden, the yel- low Missouri bursts in upon it like a race-horse, so that the muddy water seems to gain the centre of the river at a single bound. They boil into each other, still without mixing. Here you see far within the clear water a patch of mud, like a squad- ron of an adverse army far in advance of the main body of the attacking party ; there a piece of clear water refusing either to retreat or mix with the less pure masses around it, till you seem MOUTH OF THE MAGDALENA. 29 to imagine a moral force within that keeps up the lines of dis- tinction so sharp and clear. Off the mouth of the Magdalena, the wonder would be invis- ible but for the intervention of the vessel. You are told that there is a flood beneath a flood, but you could see nothing did not the keel of the ship hold back the water of the river, to let that of the sea come up with the same shades of color, the same contrasts and well-defined lines, as in the Father of Waters. At' length there appears over the low trees a large white building. It is the custom-house (aduana) of Sabanilla. It gives you good hopes of the country to see so fine a building, for it appears, at least, good enough for a second-rate port in the United States. The flag of our Union is hoisted to call a pilot, and in due time a boat is seen approaching. It is something to see a new face after a voyage of twenty days ; but to see one of another race and nation in his own home, unaltered by travel, is enough to excite a deep interest in any one who is just beginning his foreign wanderings. The boat contained the pilot, his little son, and a negro. The pilot and his boy had on enough clothes, and dirty enough, but the negro was half naked, and of a stupid, vacant countenance. I could not refer the other two to any one of the five races of man, but it seemed as if three of them, at least, had contributed to the blood in their veins. Now the word is given, and the anchor is let go ! It is an event in a man's life, when, for weeks, he has been moving, with no visible object to mark his progress or fix his situation, whose ideas of locality have all been cooped into the space of a few yards, to find his ship, so long a world by itself, again part of the great world. Yes ; our position is fixed, and what we see now we shall see to-morrow in the same places. We are twen- ty or thirty rods from a shore that runs north and south along the foot of a low, green hill, covered with sparse woods. On that hill, southwest of us, is the pretentious, unoccupied custom- house, and at the foot a group of sheds, and a little wharf where boats can land ; there is none for ships. I ask for the town, and they show me a few acres of low flat land and low thatched roofs two miles south. There is Sabanilla, and the nearest resi- dences of men. 30 NEW GEANADA. Scarcely had the anchor reached the bottom, when another boat approached, with a more numerous company of health-offi- cers and custom-house men. Contrary to all the predictions of the captain, they pronounced me free to go ashore when I liked. For a fortnight, no occasion had been lost of impressing on my mind that I was to be taken off the ship by a file of soldiers, carried to prison, kept there till the vessel was ready to leave, and then put aboard again. So much was the captain's mind exercised by this, that he declared he would never carry anoth- er passenger without seeing that his passport was in due form, and the first item of his report to the collector, of the contents of his ship, was, "One passenger without a passport." Meanwhile I strained my eyes shoreward to catch the first glimpses of tropical vegetation. I had indeed seen, in pass- ing before the mouth of the Magdalena, some stems of plantains, and masses of Pistia and Pontederia, detached from the low, marshy banks of the Magdalena ; but the curiosity excited by this earnest was in no way to be gratified by any thing yet vis- ible in the common-looking woods that lined the hill-side west of the harbor, the Nisperal. No sign of human labor was visible, save the showy custom- house and its attendant hovels, nearer than the dingy town. What could be the peculiar merits of the favored spot that at- tracted all the population away from the centre of business ? I was determined to see, and got into a boat that was going up tliere. I found it a piece of salt marsh, a few inches above high water, covered with one-story cottages, built of mud, and thatched with cat-tail flags — Typha. All of them appeared alike, made generally of two rooms, both adjoining the street, one only having an outside door. The unglazed windows, each covered with a grating, built out a little way into the street, the reja, gave it a dreary, prison-like aspect. These projecting rejas let out the head of the tenant, so as to see up and down the street. Occasionally they catch the head of the passer-by on a sharp corner, but not so often as I should expect. A salutary fear of this accident becomes habitual with him. The town of Sabanilla is as dense as any factory village, and as much more homely than they can be as mud and thatch is worse than brick and slate. Not a tree, bush, or weed is found SABANILLA. 31 in the streets ; but a few steps brought me to an opening in a fence, where I pounced upon a bush in flower — the first green thing within reach of my hands. It was Laguncularia race- mosa, a common Antillan Combretate shrub. I fell at once to dissecting its peculiar fruit. It left a permanent mark on my bright new knife from its corrosive juice. A little farther on I saw the papaya — Carica Papaya — well translated by the word papaw. Unfortunately, we have applied the name to a very different plant, the Asiminia triloba, that has nothing in common with the true papaw. The branchless tree, ten feet high, with the flowers, often unisexual, clustered about the summit of the almost hollow stem, is at once recognized by any one who has a previous idea of this peculiar genus. I find there are other species of them, but if any of them have the strange property of making meat tender, it is unsuspected here. I found later a Jamaica gentleman, who " knew of a man" who used the leaves to pack meat in for this purpose, but I would like to see the matter made the subject of scientific experiment. The next thing that caught my eye was huge Cactate stems, on the sand-hill back of the town. They are triangular, and ten feet high. I have never found flowers on them, but one of them must be the famous night-blooming Cereus grandiflorus, or an allied species. It seems as if all the houses or huts of Sabanilla might be taverns or stores. A remarkable prevalence of bottles and ab- sence of casks strikes you on entering the stores. The first place I went into was a large, almost vacant room, the house, perhaps, of some custom-house officer. I saw an object on the floor that I took for a large monkey at the first glance, but, to my disgust, a second view showed it to be a baby, naked, and of the precise color of the earth of the floor on which it was crawling. A similar specimen of the same species I saw in an- other house swinging in a hammock, a piece of dry hide being placed under the child. The next house I entered was formally "placed at my dis- position," which simply means that I am welcome. Its inhab- itants seemed to be a woman, who may have been a widow (you can never tell widows here) ; her son, a customs' guard ; and Jo- aquin Calvo, M.D., a custom-house officer. They kindly pro- 32 NEW GRANADA. posed to procure me a horse to go next day to Barranquilla, distant about eight miles, directly up the river. Some horsemen rode past while I was sitting with them, and fairly started me to my feet with the naming colors of their ruanas. Those of the better class may be regarded as striped shawls, woven of thread cotton, with a few inches of seam left unsewed in the centre to admit the head. The name of poncho, by which we best know them, must not be used in some parts of the country, and is little used any where. The heavier article, made of two thicknesses of flannel or blanket, often thick enough to shed water, is called a bayeton. Ruanas may cost from two to five dollars ; a good bayeton, an article no traveler should be without, costs about eight dollars. When made of India-rubber cloth it is called an encauchado. One hut of two rooms had the shop in one room, and the other served as a family room and for the public school. This consisted of about a dozen boys. It is contrary to law to have girls and boys in the same school, and as it is only large places that can maintain two public schools, girls must generally learn as they can at home, or, as is too often the case, go ignorant. I now look at Sabanilla with a more experienced eye, and conclude that it is the meanest town that I have seen in New Granada, and its school is also the poorest. Here I saw naked boys in school. Elsewhere it would not be allowed. The teacher was a mere boy, and the school was almost completely destitute of books. But it is a credit to such a town to have a school at all, when it has no church. I walked down from Sabanilla to the custom-house wharf. The most striking thing on the way is the mangrove-tree, Rhi- zophora Mangle, called here mangle. The roots branch out from some way up the stem, and the fruit stays on the trees till some time after the seed has sprouted, and its radicle, escap- ing the rind of the fruit, hangs dangling in the air over the wa- ter and mud where it buries itself when it drops. I picked up here the acridly poisonous fruit of the manchinael- tree, Hippomane Mancinella. Both this and chamomile are called here manzanilla, a diminutive of manzana, an apple. It may be the poison of the tree that makes it fatal to sleep under its shade, but I should not like to sleep out of doors at any place CUSTOM-HOUSE. 33 where it would grow. Here, too, a violently stinging plant of the same order, Cnidosculus stimulosa, had wellnigh "stimula- ted" my fingers. The custom-house, as I said, is a beautiful large white "build- ing, with an inclined plane leading up to it from the miserable little wharf, to which goods must be brought in lighters. Not a bale of goods has ever traveled up to the custom-house, nor can I see that a single room of it has ever been of use to the nation. Had the money been spent in building a ship-wharf instead of an inclined plane, and a large store-house on the wharf, it would have been of great service to commerce. But other nations have their follies ; and one, at least, builds custom-houses where the revenue is less than the cost of collecting. The custom-house hill would make a fine site for a city but for the want of water. Sabanilla is supplied by boats, that go to a point where the river is fresh, pull out a plug, let in as much as they want, and return with it washing their feet. The sup- ply of eatables is more mysterious to me. I heard of a farm some three miles off; but beyond that papaw and a young cocoa palm, I saw not the first approximation to cultivation. Under the hill, at the wharf, the low sheds belong to a foreign firm in New Granada, and are rented to the government. Here I saw the collector and inspector passing goods. Their swords and pistols were lying on the table by them, and their attendants were ripping open every bale, broaching every cask, opening ev- ery box, and weighing all things, wet and dry. Such is the law. The inspector placed the weights on the scale, and the collector recorded their several weights. If the weights of the several par- cels were nearly equal, the vigilance of the officers would relax a little after probing, ripping, and broaching some fifty parcels. I do not suppose smuggling is impossible at Sabanilla, but its chief difficulty is not in the seal on the main hatch and the watchman on board, but rather in the uninhabited state of the country around the landing. Much, however, may be done by bribery, and many officers will be found open to it. In the short interval that our vessel lay in the harbor, I believe nearly all the officers of the port were changed. The displaced collector asked my certificate that he was not intoxicated when he visited us, and I readily gave it. C 34 NEW GRANADA. CHAPTEE III. BAEEANQUILLA. Ride to Barranquilla. — First Spot in the Tropics. — Lizards. — Mail-carrier. — Town. — Government of New Granada. — Governor. — Prison. — Church. — Boat Expedition. — Bongo. — Poling. — A Night with Bogas and Musquitoes. — Cana de la Pina. — Harbor of Sabanilla. The next day was -my ride to Barranquilla. I started early to avoid the heat, and took a cup of coffee at the house where they offered me the horse. I never tasted so good coffee before in my life, and I am sorry to say that, in all my subsequent trav- els, I have not seen another cup like it. There was a fragrance about it that I should like to meet again. This ride might be called one of the epochs of my life. A botanist feels a growing desire to visit the tropics every time that he examines or arranges plants from the sunny lands. The difficulty of gratifying the desire generally grows with its growth and strengthens with its strength, and remains for life a case of stable equilibrium or equal balance of centrifugal and centripetal forces. In my case the centripetal force had proved too weak, and here I was traversing the space I had so long desired to en- ter. It was like an illimitable conservatory. The little bead- peas, Abrus precatorius, lay scattered on the ground. They are familiar to many at the North from their beauty. They are of a bright red, with a round black spot. I was surprised not to find more Aroid plants, for I saw but one climbing against the trunks of trees, and of this I barely found one flower. I saw a beautiful passion-flower — apparently Passiflora quadrangularis — picked it, and threw it away again. In short, the day seemed filled to the brink with a tide of happiness which seemed every moment ready to overflow. It is said that the traveler retains for life a peculiar affection for the first spot where his feet have pressed a tropical soil. Certain it is that my mind turns back with strong longings from the happier scenes that now surround me to the Lower Magda- THE FIRST RIDE. 35 lena. I may Tbe obliged to confess it is a dry, sterile, desolate region, with inhabitants few and far between, and of the ruder cast of Granadinos ; but I love it, and always shall, next to the rocky little farm that I first called home. But what a contrast ! The farm in Westminster, Vermont, could boast the best as- sortment of rocks, the finest and tallest snow-drifts, and the most diminutive trout I ever knew, while my new love was blazing with a tropical drought and burning sand, a very para- dise for lizards. The lizards were numerous, but not large. They are not well studied, for there is a strong belief that some of them are ven- omous. Even Dr. Minor B. Halstead, of Panama, believes that it was a lizard that bit a man whom he saw dead with a ven- omous wound ; and they tell strange stories of a lizard in Bogo- ta that they call salamanqueja. They say that a body of sol- diers drank from a jar of liquor, and all died. They found, on examination, a salamanqueja at the bottom of the jar. I believe them all harmless. They are not easily caught, although their long tail seems to serve no other purpose than as a handle to take them by, just as Cuba or Panama would be to the Model Republic. In the day's ride I found no houses except at a small town called La Playa — the beach. It has a small Plaza — the al- most universal centre of a Spanish town, with a few miserable huts ranged around it. Sabanilla has no Plaza. Towns here are laid out by authority, and are rarely irregular or straggling. The Plaza is sometimes paved, and is generally the seat of a weekly market, almost always on the Sabbath, so as to secure a better attendance on the church on that day. Soon after leaving La Playa, I fell in with the mail-carrier. He was on a mule, on a saddle somewhat resembling a saw- horse. The four horns were very convenient to hang things on. On one of them hung perhaps the cheapest pair of shoes possi- ble. They call them albarcas. They were mere soles of raw hide, with a loop to put the great toe through, and perhaps some leather thongs to tie them on with. His hammock helped to cushion his saw-horse, and from one side projected his sword. He was bearer of the weekly mail from Barranquilla to the cus- tom-house at Sabanilla. 36 NEW GRANADA. In all my ride I saw nothing of the river, and Tbut one field, and that contained nothing hut maize. The first symptom of approaching Barranquilla was that my companion stopped by the road-side to dress himself. Next, the heads of palms ap- peared, the first I had seen in my trip, except a low species. Those now before me were cocoas growing in the gardens of Barranquilla. Like the mail -carrier, I too had my toilet to make ; for the lady at Sabanilla had taught me to roH my coat up in my handkerchief, wrapping it in diagonally, and tying the two free comers around my waist. I stopped at the very edge of the town to put it on. Barranquilla looks much better than Sabanilla, for the houses are all whitewashed, according to law, and some of them are of two stories. I did not at once learn the first radical distinction between houses as tiled or thatched. It seems to be thought that the best possible thatched house is inferior to the poorest tiled one. At this .place the thatch appeared to be cat-tail flag — Typha ; but farther up, it is of the same leaves as the Pan- ama hats — iraca, Carludovica palmata. In all cases thatch is called paja, straw. I came up mainly to deliver letters of introduction from the Grranadan minister in the United States to the governor, and to Senor Jose Maria Pino, one of the chief merchants of this re- gion. I found the latter in his warehouse, where he received me very politely, offering me a glass of wine. I capitulated for lemonade. He insisted on my spending the night in town, and furnished me a guide to Mrs. Creighton's house, the only de- cent stopping-place in town, where I paid at the rate of eighty cents a day. Here he did me the honor of a call in the evening. Barranquilla boasts a private school and a public school for boys, but no school for girls that we could call one. Even two girls, taught in the same house, would make a school, according to the governor's report, which states the number of female schools in the province to be about five, and the number of scholars some twenty or twenty-five. The public schools are all professedly on the Lancasterian plan, and the variations are deteriorations, not improvements. A great clumsy wheel, five feet in diameter, with the written alphabet on its circumference, is the most useless part of the furniture. The teacher here is TEEEITOEIAL DIVISIONS. 37 a young man, "but of some education, and, among other accom- plishments, can read a little English. New Granada is divided into one state, two provinces, and three territories ; in 1851 these contained one hundred and thirty cantones, subdivided into eight hundred and sixteen districts, and seventy aldeas or hamlets. These last have the local gov- ernment concentrated into fewer hands than in the districts. I give the modern political divisions once for all, and the of- ficers, etc. These need a thorough study, in order to under- stand any thing about the country, for it is useless to try to translate some of them. The national government is called Go- bierno, its executive Presidente, and its Legislature Congreso. The provincial government is Gobernacion, its executive Gober- nador, and its Legislature Camera Provincial. The executive of a canton is Jefe Politico : it has no Legislature. The execu- tive of a district is the Alcalde, and the Legislature Cabildo. The district is Distrito, formerly called Distrito parroquial and Parroquia, or parish. Vice-parroquia is a parish dependent on another for occasional services of its cura, or parish priest, who was, till September, 1853, an officer of the distrito as much as the alcalde is. There are no parroquias nor vice-parroquias now. To sum this up in a table, it is as follows : Nation Capital National Presidente Congreso Gobierno. Provincia Capital Provincial Gobernador Camera Provincial Gobernacion. Canton Cabezera Jefe Politico Jefetura. Distrito Cabeza Alcalde Cabildo Alcaldia. Aldea is a partially organized distrito; Territorio is a partial- ly organized provincia: both are thinly inhabited, while the Estado de Panama has conceded to it more independence from the central authority than have the provinces. Barranquilla is the seat of gobernacion or provincial govern- ment for the province of Sabanilla. I had a letter for the pre- vious governor, and called with it on the present incumbent, Seiior Julian Ponce, and had a very interesting call, but de- clined his invitation to dine with him, fearing to incommode him. The gobernacion always gives employment to one or two men besides the governor. He was appointed by the president for- merly, and appointed the head of the government of the can- 38 NEW GKANADA. ton (jefe politico), and he, in his turn, the chief of the district (alcalde). Perhaps New Granada is governed too much. The golbernacion here occupies the lower story of the governor's house. This has been the arrangement, hut much is changed in the new constitution. The cantones have no legal existence or offi- cers. Many officers appointed are now to be elected. Among these are the governors, who are still to he the agents of the pres- ident, though they may he his personal enemies. Thus they may interfere in any national matter, as mails or military move- ments. I fear this can not last. I visited also the provincial prison. It has a hall, with two rooms on each side. The keeper [alcaide) was at work making- shoes. He was the first man that I saw at work on land in the country. If I saw any other work here, it was sawing boards, by two men, using a rude contrivance to elevate one end of the log so that one could stand partly beneath it. The prison was not very full nor very clean, but the most objectionable feature was that the windows of two rooms opened on the street. No prison here is made of any thing stronger than rammed earth or unburned bricks. Of course, the volition of the prisoner must have much to do with the duration of his captivity in such a pen. The laws of different provinces differ as to whether the prisoners shall be fed at the cost of the province. In all, they beg from the windows whenever they can. My only other call of interest was at the church. I was first conducted to an old priest, who had a sort of study in an upper room of the church. He assures me that things have gone wrong ever since the King of Spain lost his power here. He is the only man that I have found that had the frankness or im- prudence to avow this opinion. As the Cuban government is now the only remaining specimen of Spanish domination in the New World, we can not easily appreciate too highly the loss that New Granada suffered at the overthrow of the power of Spain. We descended to the church, my hat being carefully removed before crossing the threshold. It is a vast shell, with an earth floor. The principal altar is at one end, but along both sides are placed secondary altars that are rarely used for mass. There are no seats in this church. The priest stated that the town BAREANQUILLA. 39 greatly needed a larger and better church, though this is "but half filled even on special occasions. The organ particularly attracted my attention. It was of parlor size, but had outside it two huge pairs of bellows that re- quire two men to blow them. The carpentry around the organ was rather coarse, but it was ornamented with a row of trumpet- shaped pipes, projecting horizontally from the front, and the front row of the remaining pipes had faces painted on them, long and narrow, like the reflection of the face from the back of a spoon. The cura has an assistant. On my return I had quite a discussion with our captain as to whether I was expected to pay for my horse. As he was a pro- fessed hater of the Spanish race, I wished to prove him wrong. I waited the result, and was at length asked 80 cents for the bare use of the horse, a lazy animaL It was precisely what the captain paid for a guide, a horse, and his maintenance. I went again to Barranquilla by water. I was anxious to see the Canal of Piiia, that connects the waters near Sabanilla har- bor with those of the Magdalena. I agreed with the patron, or captain of a bongo, or gigantic canoe, to take me there for $1 20. The bongo was loaded with goods from the custom-house for some merchant in Barranquilla. It had a little piece of deck at the stern, but the only protection of the goods from the weather was some dry hides that were spread over them. The crew con- sisted of a huge black man, who was patron, another a little black- er and smaller, and a mulatto. The patron had a little naked son on board. The ordinary watermen are called bogas. We pushed off from the custom-house wharf. The only means of moving the bongo, besides the patron's paddle (canalete), were long poles (palanca), to which a fork of a different wood was tied, and smaller poles, to which a hook (gancha) had been tied in the same way. The boga applies the fork of the palanca to the muddy bottom, and the other end to the naked chest where it joins the shoulder, and thus gives motion to the boat by walk- ing toward the stern. The rate may be considered nearly three miles an hour. We soon arrived at Sabanilla. At the cus- tom-house the bongo can come up to the wharf, even when fully loaded, and drawing, perhaps, three feet of water, but here we could only come within eight feet of the end. I went through 40 NEW GEANADA. the town for a ripe plantain to eke out my supper, but in vain. There was not one in town. I then returned to the Ibongo. To go on board, I must either wade, go in a boat, or on the shoul- ders of a man. I chose the latter, and had my feet wet for my pains. The bogas had not yet appeared. At length one of them came, and told me that he could get me some plantains. I gave him a half dime. He returned and informed me that he found he was mistaken^ so he had filled a bottle with the half dime. At length we pushed off. "We went to the east, and even a little northward of east, now through narrow channels, now through broader expanses of water, having little or no current to contend with. AH the way on our left could be heard the roar of the ocean surf, into which, farther up from Sabanilla, boats are sometimes carried and lost. We were in the middle of one of these broad places about 10 P.M., when the anchor went down with a sullen plunge, and we went to bed. They al- lowed me the sail for my bed, pillow, counterpane, musquito-net, and roof, and it served its purposes well. Bogas are as uncon- scious of musquitoes as a rhinoceros. They unrolled pieces of matting, called estera, and slept on them without covering. It is exactly such as is used for matting floors. They wondered where my matting was. When I waked it was still dark, but we were moving. First we were passing a dark channel almost overarched by trees. At dawn it was through a floating meadow of tall grass-weeds and splendid bulbous flowers. Later, the ground grew firmer and the water more shallow. Then we met a boat fast in the chan- nel. There was another boat behind ours. Those of the bogas of the three boats who wore any clothes took them off, and all jumped into the water and pushed the boats past each other. " And this," said I, as the bogas continued wading and push- ing the boat half a mile, " this is a constriction on the main ar- tery of the commerce of New Granada !" The Canal of Piiia is cut through soft alluvial ground. It ends within six miles of the sea, and might be deepened sufficiently for the passage of steam-boats for $100,000. We at length emerged from the narrow channel into the real Magdalena, broad, rapid, and turbid like the Mississippi at St. STAETING OF STEAMEE. 41 Louis, although, even above this, part of its waters had joined the ocean through chasms of the embankment, which prolongs its northern bank so as to carry the river many miles along the coast, as a mill-race carries water along the bank of a river. Now our difficulties commenced. The poles could not be ap- plied to the bottom of the river. The edge was of floating marsh and drift-wood. With poles, hooks, and the patron's paddle, the problem was to hug the shore and push up stream. Repeat- ed efforts often were necessary to pass a projecting log. Hours were thus consumed in advancing a few miles of capital steam- boat navigation. At length we entered another narrow channel, and an hour or two more brought us to the steam-boat, a mile be- low Barranquilla. Leaving the bongo there, I walked up to the town. A day or two after, I witnessed the departure of the first steam- boat that had left Barranquilla for a month. No hour of start- ing was fixed, except it was to be " as soon as the passengers had got on board." Accordingly, trunks and packages, on the heads and shoulders of men, were early seen coming down from the city, and, what was to me surprising, four or five carts, al- though I had supposed there were but two pair of wheels in town. At length the passengers were on board, and the plank taken in at 8. The next operation was to take in a few fathoms of chain and raise the anchor. The next thing was to turn round in a channel no wider than the boat's length. All this took some time. Then came the waving of handkerchiefs, as the boat moved down stream for some hours to the lower end of the island that lies in front of Barranquilla. It arrived opposite the starting-place a little before night. The only difficulty in the location of a city at Sabanilla is the want of water. The natural difficulty must be much less than at Cartagena, and it can be easily remedied by a steam- pump or wind-mill. The climate must be healthy, I think, and, if agriculture were duly stimulated in the region, there could be no lack of supplies. The harbor is the western edge of an estuary, into which the Magdalena empties. Like the Mississippi, this river brings down an immense amount of sediment. This causes a bar at the mouth. Here it meets the trade-wind and current from the 42 NEW GEANADA. east, and is compelled to deposit its sediment, not at right an- gles with the river, and parallel with the coast, but in a direc- tion determined by the combined action of river, wind, and sea- current. Little or no fresh water passes through the harbor. The harbor is exposed somewhat to the winds from the north, and is not deep enough for large vessels. In value it is inter- mediate between those of Santa Marta and Cartagena, but might be made far more useful than either, were the Canal of Pina opened, as it will yet be. CHAPTER IV. CARTAGENA. Entrance to a splendid Harbor. — A walled City and a finished City. — Consul Sanchez. — Mule Travel. — La Popa. — Turbaco. — Arjona. — The Dique. — Ma- hates. — How the Duke did a Yankee. — Calamar. — A Dance. The navigator who sails from Sabanilla to Cartagena has both wind and current in his favor. As he nears its white walls, he wonders to have finished his voyage so soon. He has not finished it. He must pass the town entirely to reach Boca Grande, the large mouth of the harbor. This he can not enter, for it was closed up by a costly wall completed in 1795, be- cause the entrance was too near the city and too wide. This entrance they now would gladly free from obstructions, but the commerce of Cartagena is at present so small, that the measure, though often proposed, has never been attempted. Still you must proceed to the west, and, passing the Isle of Tierra Bomba, you take in the pilot, and enter the Boca Chica, little mouth ; and, passing between two forts, you are in the harbor of Cartagena. Facilis est descensus : it was easy sailing clown from opposite Cartagena to Boca Chica ; but now the city is out of sight, and you have the wind against you, and you find the voyage longer than you thought a little before. You anchor at an inconvenient distance from town. Will commerce never demand decent wharves here? What would Boston or New York be without wharves ? How would Liver- pool dispense with her docks ? You land on a boat-wharf as CARTAGENA. 43 free from commerce, perhaps, as the Battery at New York; pass- ing through a thick wall, you are at last in Cartagena. It is the first and only walled town I have ever seen. I look at its defenses with amazement. They seem to have cost as much as all the buildings within them. A good, well-equipped railroad to the Magdalena would have cost much less. First, here is an island entirely walled in, except that certain waste grounds, that would have made the wall too irregular in its form, were left between it and the sea. These are not at pres- ent worth a dollar to any body. Then there is, southeast of it, another island, the suburb of Jimani (Gethsemane), that has its wall, its gate, its defenses, and bridge ; and then there is, out- side of this, the detached fort of San Felipe de Barajas, on Mount San Lazaro, a steep detached rock, in which the works are cut, unfortunately attacked by Vernon in his siege. I can only speak of these works as a layman. Next to their cost, the most observable thing is the compactness they give the town. Cartagena is finished — has been so a long time ; it looks as if it might have been a hundred years. Eoom is precious within fortifications, so the streets are narrow, the houses of two stories, and the plazas small. Withal, there is an air of neat- ness about it, notwithstanding that rain-water is sold by the cask, that really does one good to see. Scarce as space is within the city, the walls furnish an ex- ceedingly delightful promenade. Every where you find water on one hand, and the old, sleepy town on the other. There is another fine walk on the beach, between the walls and the water, where those who do not fear sharks too much may take a nice sea-bath. I saw little use made of either of these facilities, perhaps because my stay was so short. For the same reason, I saw none of the many pretty drives that there are in the neighborhood of the city. If you are to go to the interior, you must here take leave of all wheeled conveyances, unless it may be in Bogota. « > I love Cartagena, and for many reasons. Not the least is, that it is the residence of that model of American consuls, Eamon Leon Sanchez. Mr. Sanchez is an annexed citizen of the United States, having been a Spanish subject in Florida. Speaking both languages with facility, for a long time a resident of Car- 44 NEW GRANADA. tagena, an experienced merchant and a polished gentleman, if any- thing is wanted to enable him to serve his countrymen, it must be the will to do so, and of this will I have never heard of any- one that has yet found him lacking. Never had I more need of a friend than when I arrived in Cartagena without a single letter, for I had not anticipated a visit to this city ; but letters would be of little use if all men were like Mr. Sanchez. From all the letters that I carried to South America, there did not re- sult one half so much pleasure or profit as I have experienced in the bosom of that excellent family. Mr. Sanchez has long been consul here. Were the office a more profitable one, it would doubtless, ere this, have been taken from him to reward some maker of stump speeches or puller of wires, who, leaving his family and interests in the United Sjtates, would hastily come and gather as many dollars as the length of his harvest would permit. Cartagena has suffered numerous sieges that I can not stop to enumerate. That by Admiral Yernon in 1741, commemo- rated in Thomson's Seasons, is the one that will most interest the Englishman or American. The last, in 1841, was witness- ed and endured by the family of Mr. Sanchez. I took leave of Cartagena with great regret, and a strong de- sire to revisit it, or to meet elsewhere Mr. and Mrs. Sanchez, and the amiable sister of the latter ; and my memory of those brief happy days stands in strong contrast with much that I have seen this side of there. To one who arrives here inexpe- rienced in wheelless traveling, the advice and assistance of the good consul is invaluable. It seems incredible that your two trunks will ever be mounted on the back of a mule. Tou are told to have them even in number, each pair of equal size and weight, and not much to exceed one hundred pounds each ; and if you neglect this, dear is the penalty you pay. An article of freight may exceed the ordinary limits, and, with time and money, it will reach its destination, but to the traveler such de- tention would be worse than the entire sacrifice of his baggage. Every trunk ought to have a water-proof cap, covering it en- tirely except the bottom, or, in default of this, it must be en- cumbered with an encerado. This is a stiff, sticky cloth, wa- ter-proof with pitch or paint. It is tied on with a rope that PREPAKATIONS FOR LAND TRAVEL. 45 you do not pretend to untie with your own hands. I have paid eighty cents per trunk for encerados and ropes. You must own the ropes that tie on the encerados. The pe- ons will steal them if they can, for they have a great propensity to stealing any thing of the nature of string. Nothing would be secure from them, from a needleful of thread to a cable. The ropes for the hammocks and encerados are called incorrectly lazo, which means running-knot or noose. Ropes of raw hide, rejo, are sometimes used to tie encerados, and always to tie the cargas to the mule. These ropes are furnished with the beasts. Whip-lashes are made generally of slender rejo, so the lash is translated by rejo. Provisions for the journey are often put in cubical cases of nearly two feet on a side, made of leather, and lined within ; these are called petaca. If roughly made and not lined, they are atillos. Your next concern is to secure cattle — bestias — a term that includes horses, oxen, female mules (mulas), and male mules (machos). If the number you require be five or more, you pay for the number you hire, and the hired man — peon — is paid by the owner of the cattle ; if the number be less, the peon is paid for as an additional bestia. Thus four beasts cost you the same as five. It would be difficult to force them to make an excep- tion to the rule, if not impossible. The peon is to feed himself and his cattle from his employer's purse ; he is also your servant to bring you water to wash, hang your hammock, etc. ; indeed, the limits of his rights and duties are not well defined. At the ferry you pay your fare and that of your baggage ; he pays his and that of the cattle, if the boat helps them to swim. Your peon can not load his mules alone, but only in an emer- gency will call on you to hold one trunk against the side of the animal while he puts on its fellow and ties them together. A load is called a carga, and its two component halves, tercios. The peon throws his ruana over the mule's head to cover his eyes so that he will stand still. Then he puts on a pair of cushions called an enjalma. Next he brings one tercio or half load, and places it against the animal's side, where some one must hold it while he places its fellow — compaiiero — on the op- posite side, and ties them together. 46 NEW GKANADA. When all are loaded, it will Tbe prudent for yon to see the peon and cargas safe off before losing sight of them. You need not keep with them all day, but it makes a great difference whether you are before or behind them. If you go before, they travel rather better; but it may happen, if you pass at 5 o'clock a place where there is to be a ball or a frolic, that something will happen to some of the cargas that will render it impossible for them to reach the place where you are innocently waiting for them. Your best remedy will be to believe all the peon says, but watch him better next time ; and count yourself happy if your bedding do not line his nest on a night you have to do without it, or if you get it again uninfested with bloodthirsty parasites. You now pass out of the gate into an open space that lies be- tween the walls and the suburb of Jimani. This you cross di- agonally, pass a second gate, moat, drawbridge, and bridge-head, and you have before you, on your left, the sharp rock of San La- zaro, hewn into a fort. Farther on, you have, on the right, a suburb of mud and thatch, and on the left, the high, convent- crowned hill, La Popa, the stern, which first caught your eye in coming up from Boca Chica. The convent is deserted, and the place has been the seat of some slack military operations. Unfortunately for Cartagena, La Popa commands its defenses. To include it would be to double their cost, already a hundred- fold more than it ought ever to have been. Any detached for- tification there would be but to make the fate of the city depend- ent on the taking of it ; so it seems to me that it would have been better not to have fortified Cartagena on the land side, but to have invested the cost of the walls in endowing free-schools. I was sorry not to have visited the top of La Popa, but I do not consider that I have yet seen Cartagena. Next comes a pond that I suspect is brackish, La Laguna de Tesca. Your peon will tell you strange stories of the viviparous fish — manati — with women's breasts, found there. It is the Manatus Americanus, a mammal. This is Herndon's cow-fish, a staple article of food on the Amazon, but not often caught here. No wonder that its meat is not like fish, for it is no more a fish than a seal or a whale is. Near here I saw a pale-green succulent bush for the first time in my life. When I saw it I exclaimed, " This can be no other than Batis mariti- TURBACO. 47 ma!" The plant is considerably diffused over the Antilles, and I had wondered at not meeting it at Sabanilla. I have seen it since under the very walls of Cartagena, growing in company with the low, straggling, abominably thorny bush that bears the burning beans or nicker-beans, Guilandina Bonduc. Batis was first described by Browne in 1756 ; but the true nature of the plant has remained an enigma up to a short time before I saw it, when Dr. Torrey discovered that it belonged to the neighbor- hood of the Euphorbiate and Empetrate orders. Farther on we came to Ternera, a small collection of houses, near which I gathered the singular flower of Hura crepitans, a large, handsome Euphorbiate tree, with milky juice. The beau- tiful fruits sometimes reach the States under the name of sand- boxes. They generally explode with a great noise, when there remains nothing but seeds and chips. Now we leave the flat, level ground, and rise the hill to Tur- baco. Probably no spot in New Granada in sight of the sea af- fords so agreeable a residence as Turbaco. Here the monopod hero, Santa Anna, fights cocks, and waits the moving of the wa- ters in Mexico. Some of the wealthier inhabitants of Cartagena have country-houses here, and, among others, the British consul, Mr. Kortright. Here ends the carriage-road, and you feel as if you might also add, here ends civilization. I had hoped to see some mud volcanoes within four miles of here, and was much disappointed in not being able to stop. Turbaco is called nearly two and a half leguas from Cartagena. It is easy to translate legua by league, and call it three miles. An old Spanish league, indeed, was three marine miles = 3.459 statute miles, but other leagues have been used from 2.6 miles to 4.15. The common old Castilian legua was 3.4245 miles; the present legal legua Granadina is 3.10169 miles. Unless you can find two measures given, you can in no case be sure of what league is used. I follow this rule : understand all leagues to be common Castilian ones unless there is evidence to the contrary. A league is an hour's journey of a baggage- mule in good weather, with an ordinary load and no drawbacks. You can never calculate on performing more than this, but you will find a thousand good reasons for making less. So I call Turbaco eight miles from Cartagena. 48 NEW GRANADA. At Turbaco you turn and take your last look of the sea. Who can tell whether it may not he a last look indeed ? So long had I dwelt on the sea, that taking leave of it was like taking a last view of home. To gaze on the fading hills of JSTavesink was nothing in comparison. At this moment my mind reverts to that last view, in a tropical twilight, with a tenderness that I feel at scarce another retrospect of all my life. An American is scarce away from home in any spot where the tide flows. A long night-ride, in which a French gentleman in the India- rubber business was fortunately my companion, and unfortu- nately my baggage was not, brought me to Arjona. As I never saw the place, having entered long after dark, and left it before daylight, I can say little, except that it has a plaza and quite a number of houses, and a posada, or stopping-place, where it was quite difficult to make a supper. We gave our horses post- meat, the usual treatment of hired horses in New Granada. In plain English, we left them tied, starving, as we could do no better. A man who lets you his horse never expects you to feed it more than to sustain life, and the letting of a horse is often prudently coupled with the condition that, if it die from any cause whatever, the loss shall be yours. I would not like to lend or let a horse to a Granadino without this slight provi- sion for the animal's comfort. Our posada, or stopping-place for the night, was a tienda or small shop. These tiendas may be considered as a house with two rooms, one of which has a counter run across it before the front door, and behind the counter another door, opening into the other room — sala, or parlor, as I will call it. The sala is the dancing-room and sleeping-room, and generally also the dining-room. We ate, as an exception, in a sort of shed, which connected the house with the kitchen. I had first slept in a hammock in Barranquilla, and I am ready to pronounce it one of the cheapest luxuries known. To read in, by day or night, no bed can equal it. You can vary your posture as you please, on your back or side, diagonally or parallel, and you never find it hard, and I, for one, never tire of it. Many complain that the constant use of the ham- mock injures their chest, tending to roll them up into a ball ; THE HAMMOCK. 49 but I have thus far experienced no such inconvenience. And although they say that there are in this country bed-bugs more formidable than any we know, they never molest one in a ham- mock ; nor do fleas, with all their agility, manage so often to take up their quarters with you as in a bed. Apropos to fleas and bed-bugs, I propose to do justice to the former when I bring my narrative up to Cartago in this happy valley, but as to bed-bugs I have not seen one. The Cimex lectularius is said not to live at a greater altitude than 5817 feet. Nor have I, with all annoyances, goats included, suffer- ed so much in any night in New Granada as in my penultimate night in our dear native land, when I relighted my candle in the small hours, held it under my tormentors, and, to use the words of a poet whom I can not quote well from memory, I " gave to grease and vengeance" so many of these hateful creatures as nearly to extinguish it. For the convenience of more unfortu- nate travelers, I will mention that the Spanish call these novel- ties that disturb our peace chinches. Query : Is it mere coinci- dence that the same word (derived from cimex) is used in the Southwestern States for these same insects ? Beds are unknown in this country except, so far as I have seen, in Cartagena or near Bogota. The traveler's usual bed is to lay his bayeton and ruana on the poyo, or bench that runs round the principal apartment of a house — the sala. At the very best, he has a square frame allowed for a bedstead, and nothing more on it than a thickness of the estera — matting used for carpets — laid on a raw hide, stretched as tight as a drum- head. All the addition your host thinks of offering you is a red pillow in a pillow-case open at both ends, trimmed doubt- less with some sort of edging or embroidery. Our bill here was sixty cents for our supper ; nothing for the hammock they lent me, and nothing for the posts to which our horses were tied. Early indeed were we on our way, and, had not my companion been a baquiano, as they call a man familiar with a road or with any operation (in law-English, an expert), my great haste would have been bad speed. As it is, some five leagues beyond Arjona represent themselves to my mind as a series of man-traps and horse-traps, with one pond of the most stupendous frogs I ever heard or heard of. D 50 NEW GBANADA. The first thing we shall recognize on the road will he the Dique. So they name a crooked canal that they have laid out from Calamar, on the Magdalena, to the tide-water near Carta- gena. I imagine the day is past when such a work could great- ly benefit the commerce of the Magdalena, even were.it perfect- ed, as it never will be. It has absorbed a great deal of capital, which has shared the fate of most Granadan operations — for I have not yet learned the Spanish word for dividend. This opening is partly natural and partly artificial. Its cre- ation was one of the works of Spanish poliey to make of Carta- gena (a defensible place) the emporium of the country, instead of suffering a city to grow up at the natural outlet of trade, but a bad spot to fortify. It was destroyed by the same power in the war of independence. It has been partially reopened on a shorter line, making only one hundred and five miles from the Magdalena to Cartagena. Even were the work completed, it would not probably yield enough to keep it in repairs, unless the post of Sabanilla were again closed by law. From near this post boats still go occasionally to Cartagena. At the Dique is a ferry, where every passer who does not live in the province of Cartagena is obliged to pay a dime. When the canal is low and fordable, as now, this tax is called peaje ; were the canoe necessary, it would be pasaje ; and, were the wa- ter bridged, it would be pontazgo. Its chief use is to replenish the provincial treasury, and to drive off commerce and travel to the rival ports of Sabanilla and Santa Marta. These tolls were once part of the national revenue ; now, with great imprudence, they are put into the power of the provinces, and they often, as in the present instance, use them to their own detriment. Mahates or Mate, as they generally call it, is quite a place, 34 miles from Cartagena. It is cabecera of a canton. It lies on low ground, and the traveler who thinks of stopping over night must be forewarned that the Dique keeps them well stock- ed with musquitoes. At Arjona there were none. I found a poor dinner rather dear there too. At Mahates I discovered once the most amusing imposition by which I was ever victimized. I must tell it to you, though you laugh at me. Well, at nine o'clock one night, I leaped off a steam-boat that was about making fast at Calamar, on her way A HOESE STORY. 51 down the Magdalena. Breathless, I sought Joaquin Duque, with a letter for him in my hand. In a quarter of a minute I found him, put the letter into his hands, telling him, at the same time, I was a " cabinet courier" of the United States, and that I must he in Cartagena without loss of time. " How many animals do you need ?" he asked. " Three." "Three animals, Catalina," he said, turning to his wife; "quick! find Lorenzo!" Catalina ran one way, and Joaquin another, and in two min- utes more both cattle and peon were engaged. " Will you start now ?" asked the duke. " No ; but at three in the morning." By this time the boat had been fastened, the plank put out, and leisurely up came a Congressman on his way home from Bogota. He was a personal friend of Duque, and they had a good hearty hug. Then came two more Congressmen, then three more, all friends of Joaquin Duque, and all needing ani- mals for saddle and carga. I had not been any too quick in engaging mine. I hung my hammock and musquito-net in Duque's house, and slept till three, and then found nobody within call. Daylight came— six, seven, and eight. I stormed, and the Duke an- swered presently. The truth was, he had so many animals to get off that he could not find enough. Saddles, too, were want- ing, as many of the travelers had brought none. He dared not offend his personal friends by sending me off before them on so frivolous a pretext as that his word was pledged. But animals (horses and asses — no mules) were assembling, and I took some strange substitute for breakfast. It may have been an enormous quantity of chocolate, with boiled eggs, with- out bread or any thing else. It did not occupy my attention. I paid well for it — 20 cents. Just then Duque inquired if I did not want a gentle horse. I replied, " A gentle horse for a cab- met courier, forsooth ! Vaya !" Then I found a man who had a carga and a half was about fixing his half carga as a sobre- carga, a middle load, over the top of one of my light cargas. I called out, " To whom am I indebted for this present, and what shall I do with it when I get home ?" They took it off. 52 NEW GKANADA. My horse was saddled, and I saw a peon putting my bridle on another horse. I called to him to put it on my horse. " I know it is your "bridle," said the duke, " hut your horse is not used to such. I will give her the bridle she is used to." I was too mad at the delay to notice any thing else. We were off at 9. I paid $4 80 each for my carga beasts, and $5 60 for that which I rode. "Well, at Mahates I took off the saddle to rest her a bit, and I was horrified. She was a walking skeleton — skin and bone — minus a good piece of skin on the back. "Your horse never will reach Arjona," said a by-stander. " She is destroncada" I know of no English for destroncada, but I knew its mean- ing too well. It might designate the condition a gun would be in after it had successively lost its stock, lock, barrel, and ram- rod. Just then a peon of Duque's arrived. He brought the pleas- ing intelligence that one of my baggage-beasts had given out, and that one of my cargas was some leagues behind. " Tell me nothing of my cargas," I replied ; "but if you do not wish it to cost Senor Duque all he is worth, do you look me out a horse without a moment's delay." This was precisely what he was going to do. The price of an animal from Mahates to Cartagena is perhaps $1 50, and bet- ter animals at that than at Calamar at $5 60. So the duke gained some $4 by the services of poor Kackabones, who really had gone remarkably well considering her condition. I confess I was angry enough for an instant, but my wrath gave place to mirth when I discovered what sort of " bridle she had been used to." It was no bridle at all, but merely a head-stall with reins attached to it ! Duque had got short of bridles for some of his friends who had neglected to bring their own, and, not daring to offer them this thing, had ingeniously borrowed mine. As to my cargas I never took pains to inquire. I never doubt- ed that it was not my beast that gave out, as my cargas were considerably under weight. Either they selected for mine the weaker beasts, or, one of the others failing, they changed him for mine. Now I have told my story, not for the amusement of those who sit at home to laugh at me, but for the benefit of any CALAMAR. 53 poor wight that may have to follow my steps. Let such " avoid entangling alliances" when he is in a hurry, and see that his peon has nothing to do with any man with whom he is unac- quainted, and particularly let him learn to Ibe, what I shall never become, a judge of horseflesh. But let us he off from Mahates, a place of dear dinners and cheap horses. We enter next a rolling country, covered with wood all the way to Arroyo Hondo. Here we see the moro, the fustic of the Magdalena. It is, I suppose, Moras tinctoria — a small tree. Sections of the trunk are put on mules and carried to the Magdalena. Arroyo Hondo is not worthy of the name of a village ; hut the remaining cluster of houses, bearing the lovely name of Sapo (toad), is altogether poorer yet. There was not another house till we came to Calamar. We are now on level ground. Possi- bly it is sometimes inundated. Here again is the Dique, with a bridge over it ; a well-built lock lifting up from the Magdalena, a guard-lock, and the river itself. This last cheers us. If we can live here till the first steam-boat comes up, we then shall have a respite from our sufferings and fatigues. But I know of nothing you will have to see here except it be some new palms back of the town, and the Spanish moss, that I believe to be the same as that of Mississippi — Tillandsia usneoides. They here call it salvaje. Fortunately, I have never spent much time in Calamar, but here I witnessed the drollest dance imaginable in the open air. I saw a light down a street running back from the river, and heard a strange thumping of a tamborine, accompanied by vocal exercises, that might be called singing or squalling, as you please. A dense crowd readily made way for me, and I reached the danc- ers. I found the lights were on tables where they sold cakes, sweets, and rum. The dancers used unadulterated moonlight. An old negro and his partner were in a most interesting atti- tude. She was dancing ad libitum; he, almost inclosing her in his arms, but not touching her at all, was following her motions as he could. He was in a stooping attitude, so as to bring his arms on a level with her waist. 54 NEW GRANADA. CHAPTER V. THE MAGDALENA STEAMER. Steam on the Magdalena. — The Barranquilla. — Mouth of the Cauca. — Lady Pas- senger left. — Houses. — Bogas and their Women. — Banco and its Ants. — Its Priest as industrious. — Puerto National. — Fertility of Ichthyophagi. — San Pa- blo. — An opening for Practice. — Water-drinking and Drinking-water. — Geog- raphy. — Geographer lost in the Woods. — On a Sand-bar. Steam on the Magdalena has a long infancy. Bolivar arbi- trarily rescinded the first contract, giving a monopoly of it to Mr. Elbers ; a second was afterward given him, which he forfeit- ed by delays in the execution of it. It has been since open to free competition, but the boats were all owned at this time by two companies. The Santa Marta Company had the government for a partner, and, whenever it overtook a mail-canoe, carried the mail. The rival interests of Cartagena and Barranquilla maintained the other line, which had no aid from government. Both have since gone down, and an English company, which put on boats wholly unfit for the river, and mismanaged them as none but non-residents could do, must probably follow. Still, the enterprise will succeed whenever it shall be put in the right hands. The fare up is $96 from Barranquilla to Hon- da, and the returning fare $24. Freight enough can be had for several boats at $19 per ton up, and $16 down. No happier sight can greet the eyes of a traveler in a dull, mean village like Calamar, on a flat plain, with uninteresting- vegetation, than the approach of the steamer he is waiting for. The little naked urchins, clothed in their own skins of nankeen variegated with dirt, shout " Vapor /" the women get their bot- tles ready, and the lords of creation slowly rise from a recum- bent posture and walk down to the bank. It fell to my lot to be passenger in the Barranquilla, then un- der the command of Captain Chapman, an experienced navigator of the sea with sails, but little versed in river craft. Like the THE BOAT. 55 Mississippi "boats, those of the Magdalena have "but one story for passengers. The deck belongs to the engineers, firemen, and bogas. These last make capital deck-hands. Their chief is call- ed contramaestro ; ours bore the name of Pedro, and a strange combination he was of savage and civilized man. He could talk a little English. You are at once brought in contact with him, as he takes charge of the baggage, all of which he will put in his hold. As a particular favor from Captain Chapman, mine was rescued from his clutches and carried up to the cabin. You should be aware of this arrangement of your baggage be- fore entering the boat. It will often be nearly as much as a thing is worth to get it out of a trunk in a hold that has only a notched timber, at most, for a ladder. If there be much baggage — and every man has a right to two cargas, four trunks — yours may be deeply buried up sometimes, and moved about, from time to time, as unfortunate passengers, seething in that damp, dark oven, with a dim light, tumble it over in search of some stray trunk. These visits to the bodega, as they call the hold, are terrible. You are covered with perspiration, and ready to drop, and at length make up your mind to do without the most indispensable articles rather than go to that purgatory for them. The Manzanares has a ladies' cabin on the same floor as the deck, and, if there are ladies there, they remain by themselves, and eat with the gentlemen of their company. The Barran- quilla has a little triangular space at the stern that bears the name of ladies' cabin. It is very small indeed, but, as they have very rarely any female passengers, they make it answer. We had only two little girls and their servant, and these slept in the principal cabin. There are no berths. They would impede the circulation of air. They give you a cot-bedstead, and, if you need any bedding, you will probably have it with you. In a large boatful there will always be some scrambling for the best places, and, if the captain does not interfere actively, the whole cabin will be obstructed by beds soon after 6. The rule is not to locate any beds before 8. I hung my hammock, with its mus- quito-net, and had a very comfortable night's rest. The mus- quito-net of a hammock is a large bag inverted, with a couple of sleeves for the cords of the hammock to pass through. "We are early risers on steamers. We first roll up our bed- 56 NEW GRANADA. ding, and put it where it will not be in danger of being disturb- ed. An attendant takes away the cot. Next comes, with us, the washing ; but the Granadinos are not in a hurry for this op- eration, nor is it always essential to them. It is a little diffi- cult to get water, and often more so to obtain a towel, here not called toalla, but only pano de manos. They are generally made of sheeting, but are embroidered with red at the ends. You are next invited to take a drink of anisado. Omitting the d in words terminating in a do, they unite the a and o into a diphthong like ou in thou. Anisado is thus clipped into an- isdu. It is a sort of rum, distilled, I am told, from the seed of Anethum Foeniculum, called anis. It is much used on the Magdalena. It takes the place of a cup of chocolate, which is not easily prepared on board at this hour. I have seen coffee used as a better substitute. Breakfast comes about 10. It is spread in a small space be- tween the cabin and the captain's house, that has a roof over it, but is open at the sides. Among other luxuries, they put on the table some square soda-biscuit, and butter, that is eagerly dipped out with spoons by persons who scarcely know the arti- cle by name. It is universally called, in New Granada, mante- quilla, a diminutive of manteca, its lawful name, here reserved entirely for lard. There is an infinite variety of stews, of beef, kid, fowl, etc. The most essential vegetable with me was rice, for plantains were dealt out to us with a very sparing hand, while the bogas were denied rice and bread altogether, and com- pelled to eat plantains. It was interesting to see the bogas preparing their dinner. The beef they used is cut up, when on the carcass of the ox, into ropes of meat, that are rubbed in salt, and hung on a pole to dry. This they call tasajo, and a pile of it is enough to sick- en one by the mere sight of it. This they cut up in pieces, and stewed in a large iron pot mounted on three stones on a fire built on deck. Three stones thus arranged — tulpas — are the ordinary fire-place of the peasantry here ; in a boat they are, of course, placed on a box of earth. They threw in pieces of green plantain till the disgusting broth threatened to run over. When done, they used the carapax of a turtle for a platter, and dipped out the mess, and attacked it with fingers and wooden BOGAS' DINNER 57 spoons, till soon they would be scraping the ribs of the turtle. Nothing could sicken me more unless it were a cannibal feast ; but one of the passengers told me he would rather have a part of their dinner than of ours. Fish is a popular food here, but seen rarely on the boat ; it is too cheap. On the rivers it is only surpassed in cheapness by plantains. It is supposed, contrary to the opinions of Dr. Mussey, that fish-eating tends to increase the population. The captain showed me a passenger, a resident of Remolino, who looked as if he might live to see his progeny greatly increase, telling me that he had already some twenty children by the same wife, and that this fecundity was owing to the ichthyopha- gous habits of the family ! We have not yet been over the whole boat. The captain's house is a little room, with two little closets, between the dining space and the chimney. The dining space would accommodate about twenty, but they seldom have so many passengers. There is a considerable space of open air around the chimney, and then succeeds the pilot-house. The pilots are picked out from among the bogas, and are utterly incompetent for their duties. The captain and the engineer divide the pilot's respon- sibility between them. The pilots are chosen because they know the river, its rocks and channel, but the engineer keeps a look-out, and stops and reverses without waiting for orders to do so. Forward of the pilot-house is a large space covered with awning: this is the general sitting-room of the passengers. They sometimes annoy the pilot by cutting off his look-out, or, rather, he annoys them by calling on them to move. The engineer has a little house of his own down on deck. His name was Salt, and he was a man far superior to what we expect of such a post. On another boat, whenever it was lying still, we had the pleasure of the company at table of the Amer- ican engineer, his English mate, and his Irish mate's assistant, together with a nice-looking negro that was employed on the boat in some capacity. The captain can not put himself high above his engineers when they can command nearly equal wages and need equal abilities ; but they err exceedingly in taking cap- tains that have no river experience, good seamen on merchant- men, but who have never seen Council Bluffs. 58 NEW GRANADA. Dinner, when it comes, is but a repetition of breakfast. It is hasty judging of national character by the conduct at the table of a steam-boat, especially when so many nations are represent- ed as here. I have seen boats on Western waters with as much piggishness at table; but it could hardly be worse served. Richard, the steward, was a well-meaning Jamaica negro, but his two assistants are very stupid Indian boys. I heard a passenger scolding one of them, and I asked him what he had done. He replied, " I called for a knife, and, as he was bring- ing it, he used it to scrape his arm with ; when I complained of that, he wiped it on his pantaloons." It is exceedingly difficult to secure good waiters. Ours can hardly understand good Span- ish, or make themselves understood. The river banks present little variety. It seems much like the scenery or want of scenery of the Lower Mississippi, but the water, I think, is never so low as to show such elevated banks as we see there. We conclude, then, that at high water the Mississippi immensely exceeds the Magdalena hi depth. It is also wider, and its width is more uniform, and its channel far more crooked. After this lapse of time I can recollect no dif- ference of color between the Magdalena and the Lower Missis- sippi. We make no stops except for wood, or so rarely that each one will be chronicled as an event. On Wednesday the boat set out from Barranquilla, and tied up for the night at Remolino, the station of the Santa Marta boats. They call the distance 6 leagues. My rule makes it 21 miles ; but if the leagues are new ones, it is much less. They attrib- ute the smallness of the journey to a late start, and delays in getting out of that little arm of the river on which Barranquilla stands. On Thursday, before reaching Calamar, they came 8| leagues, say 28 miles. They wood but about once a day, and at wood-piles of their own. A wood-agent on board discharged so much of the clerk's duties as he was going up, that I long mistook the real clerk for a passenger. At night they often tied up to a bank far from any house. We come to more signs of cultivation as we as- cend the river. On Friday we stopped at a small town on the west bank. We found here the head of the distrito represented by a barn- DRESS OF PEASANTRY. 59 like edifice, with a roof of thatch and walls of sticks, designed to let in the light and air, but keep out all animals as large as a hog. In this last office they failed for want of a door. So I saw in this very prison a mother with about the same num- ber of offspring that John Rodgers had. The grunting parent of little swine lay stretched in the abundant black dust, content- ed with her lot. Happy the prison that witnesses no sadder scenes ! But when a biped is detained here, it is, of course, with his locomotive apparatus locked in between two logs — the stocks. So, as a man that does not possess " the thumb and first finger of the right hand" can not vote, a man that has lost both legs can not be imprisoned here until a new apparatus is invented to hold him. A group of various colors, all ages, and both sexes, and in every possible stage of nudity, gathered on shore to look at us. From these I select the wife and child of a fustic-cutter as a favorable example. She is carrying two baskets of ivory-nuts in positions which the reader is chal- lenged to imitate. The sleeveless garment that covers as much of her as she thinks necessary is called a camison, an aug- mentative of the word ca- •misa, as it is nearly twice as long as that garment, which would be useless without another garment to eke out its scantiness. There would be more fidelity, but less beauty, had the artist colored their bodies according to na- ture, diversifying the skin of the little one with the parti-colored patches with which Nature and the accidents of the day had combined to adorn it. THE FBSTIC-CUTTER'S FAMILY. 60 NEW GRANADA. One of the passengers has pointed out a plantation of cacao chocolate-trees. But I am astonished at the boundless contigu- ity of shade that is interrupted here and there at long distances by the merest bits of patches of plantains or cane. When the white man came to the New World to curse it, the banks of the Magdalena are said to have been one continuous village from Sabanilla to Honda. The cupidity of the Conquerors exterm- inated its happy inhabitants. On Saturday morning a passenger pointed out what I should have taken for an arm of the river coming in at the foot of an island. But, though the color was the same, the surface was strewn with fragments of vegetation, when none were descending the Magdalena. It was the Cauca, escaped from its long and terrible conflict with the rocks above, and now pacified to the same stately gait as the Magdalena and the Mississippi. By Saturday noon we reached the head of the island opposite Mompos, formerly spelled Mompox. This is stated as 40J leagues from Barranquilla, say 148 miles in four days (for we went no farther that day), or, throwing out a day for hinderan- ces and stoppages, 50 miles a day. Mompos is called the hottest place on the river. Up to here some little influence of the sea-breeze is felt, and above, the in- crease of altitude diminishes the heat : here the sum of these restraining influences on the sun's power is at a minimum. The population is about the same in number as at Barranquilla, but very different. It is a very old town, and a very religious one. The churches are quite numerous, and in a far higher condition than the solitary barn-like edifice in Barranquilla. The schools are not correspondingly advanced, though a girls' school of the higher class was to open the day I left (Sunday). I visited the cemetery, one of the best in New Granada. The iron fence in front of it is of Granadan workmanship, and was much admired by Bolivar. The inscription over it signifies, Here are the limits between life and eternity.* There is with- in it a very small chapel, as there is in every cemetery of the least pretensions. Most of the best tombs were brick vaults, called bovedas, built like ovens, with the foot against the wall. Some of them are beautifully set off with miniature steeples. * Aqui confina la vida con la eteraidad. . MOMPOS. 61 There are some monuments in the ground also, but none of either are of a high class of merit. Mompos is a town of jewelers and bogas. It stands on an island. Perhaps its insular position, making so much land accessible to it by canoes, has been the origin of its greatness. The steam-boat landing is at the upper extremity of the town, above the head of an uninhabited island. Farther down, in front of the older part of the town, is the ordinary landing of market-boats. An open space adjoining is protected on the river side by a wall three feet high, the use of which I can not conjecture. It is the market-place. I dread the description of the markets of New Granada, and of all that I saw in this I will mention only the fruit of the Anacardium occidentale, a huge tree called caracoli, which we may translate cashew. It is a kidney-shaped nut, with an acrid milk in its rind. The stem of this nut becomes a mass of pulp longer and smaller than a pear, but it is sour, astringent, and disagreeable. At this spot I once witnessed an exciting scene. A French lady was going up the river in the steamer Nueva Granada to join her husband in Bogota. A French family with which she was acquainted was descending, on their way to "la belle France." She came on board the Manzanares to chat with them, as the boats lay side by side all night. They talked in the morning till, before any of them were aware of it, her boat had left and was beyond hail. Poor woman! She had not even a bonnet to her head nor a dollar in her pocket. Two remedies were suggested : one, to take a canoe and follow after the JSueva Granada with the vain hope of overtaking her. The other appeared more feasible — to take a horse and ride up on shore, as there was a slight bend in the river above ; but there was no horse at hand. Hundreds became interested in her case, and I in their sympathy. She was unknown and a foreigner — nothing but a passenger left. It might have moved the mirth of a crowd on our docks, but here all were anxious. For half an hour nothing else was thought of, and all eyes were turned up the river. At length the Nueva Granada appeared round the point, and one universal viva broke from the anxious crowd. Whether you take this as a testimony in favor of poor human nature, which has many amiable traits in common with that of 62 NEW GRANADA. gregarious animals, or in favor of Granadan nature in particular, it is honorable to the Momposinos. Here we saw the last of certain loaves of bread more than a foot in diameter, and about a quarter of an inch thick, very- white and tender, but quite insipid. They are cassava, made of the starch of a poisonous Euphorbiate root, the Manihot utilis- sima. The root also comes on the table quartered and boiled, under the name of yuca, but is not to be confounded with the Liliate genus Yucca. It is a slow-growing herb or herbaceous shrub, and is nearly a year in coming to perfection. It rarely flowers, and I have never seen them digging its roots. For a substitute for flour, it is grated and then washed in cold water. I went into two gardens in Mompos, and was surprised to see so many familiar things. The most universal was the common balsam or lady's slipper of our gardens, Impatiens Balsamina. I saw the Oleander in flower and fruit, and but one new thing, a Polygonum, which they call bellisima, a climbing vine with a large, permanent petaloid calyx. It would be a splendid acqui- sition to our gardens. These gardens were the courts of two-story houses. Most of the plants were in pots around the court or patio. Perhaps, as these were the first regular houses I was in, I may as well de- scribe them. A house with but one entrance from the street is called a casa claustrada. That one grand entrance is the porton, and the space that leads to the inner door is the zaguan. The zaguan is always paved. The pavement is often of brick. Sometimes it is of small stones, with mosaic figures in it of ver- tebrae of oxen or swine. It leads into one corner of a square space within the house that has no roof. In the Bible this is called the court, and here the patio. A walk — the corredor — runs entirely around it. The corredor is separated from the pa- tio by a balustrade called pretil. The rooms generally open into the corredor, and only the front has windows that do not look into the patio. If the house be of two stories, the stairs, which are of brick edged with wood, are placed in a recess in one corner of the corredor. In a two-story house, casa alta, the lower rooms facing on a street are either used for stores or rent- ed to poor people, and then they have no connection with the patio. These families, who have no rights out of their narrow STRUCTUEE OE HOUSES. 63 rooms save in the streets, are a nuisance to the neighborhood. Poor things ! decency is a luxury beyond their means. No houses have more than two stories. The casa baja — one- story house — is more common and more convenient, if not damp; but the casa alta is more pretentious, and is preferred. Anoth- er radical distinction is into tiled and thatched houses. Thatch is cooler, but exposed to fire, and sure to decay and let in the rain when you are unprepared for it. Tile is called teja, and in the plural tejas or texas. Thatch is called paja, straw, because in Spain it was made of the culms of grasses. Here it is gen- erally of the leaves of a pandanate plant, Carludovica palmata, which bears the names of iraca, jipijapa, and nacuma. The so-"^ called Panama hats are made of the young leaves of this plant, which are split fine and dipped in boiling water to make the shreds cylindrical. These hats are generally a week in braiding, and the fineness and price are in proportion to the skill of the braider. The av- erage price, as first sold, is estimated at eighty cents. The finest have been sold at $50, and even $100. A hat of this kind should be called by metonymy thatch rather than " tile.j The mature leaves are sold standing by the proprietors of the ground for thatch. They spring from the ground on smooth pe- tioles eight feet long. The blade looks like that of a palm leaf, but the flowers have a striking resemblance to ears of maize. I know of no warm lands in New Granada where this useful plant does not grow. We left Mompos about 8 on Sunday morning, instead of 6, as had been intended. They often have to hunt up slack and careless passengers who would otherwise be left. Such delays astonish, amuse, and vex. We took in tow a champan — a large flat-boat with an arched thatched roof. It had its crew of bogas. Their women came down to see them off. As they sat on the shore, I was struck with the fact that their skirts were all blue. I soon found that this color is almost universal in New Granada among the lower classes, whether from taste or from the abun- dance of indigo I know not ; but this row of women probably had cause for looking blue. It is likely that they had danced all night, and mayhap attended mass this morning, and now had come down to take farewell of the men whose last cuartillo they 64 NEW GBANADA. had helped spend, and who were now taking to the river for more money to Ibe spent in the same way. Before the day of steam, it used to he impossible to engage a crew from below to go above Mompos, nor would any from above go lower down, so that every champan was delayed at Mompos till a new crew had been shipped, provisioned, and got off with no small ado. A little above Mompos is Margarita, on the same large isl- and. A more paradisaical place to look at I have not seen in New Granada. There is no clump of houses, but a long street of many miles, with houses on the west side of it fronting the river, and buried in orange-trees. In the middle of this long succession of ruralities stands the church. To add to the beau- ty of the scene, every few rods, gathered on the very brink of the river, were groups of little sons of Adam and daughters of Eve, in all stages of dress, from that before the fig-leaves to that in which modest painters drape their figures. Margarita is about fifteen miles above Mompos. The population of the district is 1827. More than thirty miles now pass with no noticeable place, but amazing multitudes of children at the water-side under the green trees. Then we come to Banco, on the east side of the river, fifty miles above Mompos. Here we arrived in the after- noon, and stopped to wood. A large, unfinished church, roof- less and floorless, filled with vegetation, stands as a monument of ambition, and perhaps to date the decline of Romish power. Here I saw a great curiosity. It was a long procession of ants, every one with a bit of green leaf in his mouth. I under- state the matter. There ran through the grass a well-beaten road, like a sheep-path, six inches wide — a very Cumberland road for ants. It was thronged with busy travelers, all of whom were hastening from home, or returning with about half an inch square sheared out of a leaf. I followed on to see their nest. It was curious to see their broad highway passing under logs, stones, and brush-heaps. I followed it for a long distance into the woods, and then gave up in despair. These ants are called arrieros — the same word that means muleteer. They are a terrible pest. It is thought that ant-eating animals generally reject this species, on account of four strong, sharp projections AEKIERO ANTS. 65 on the body. They can cany a grain of maize, and I am sure that to load a whole colony would demand many bushels. Woe to the orange-tree that they have determined to shear of its leaves ! The best, if not the only defense, is to make the trunk inaccessible to them by water. Some even manage to surround their house with a stream of water, and others are driven to de- spair by domiciliary visits, clearly in violation of the Constitu- tion of 1843, but which neither parchment nor architecture have strength to resist. I was once sitting in the evening in a house near Tulua, and fancied I saw something whitish moving on the floor. I ex- amined, and found a broad stream of rice flowing from a large jar under a bed ; each grain was in the jaws of an arriero. Long before morning the jar would have been empty, for the diligent thieves work night and day, without even stopping Sun- day. The only hope for the rice was to hang it up in what the sailors call a true-lover's knot by a hair rope. In the end, the jar fell and broke, and the enemy bore off the contents. But, on the whole, I am surprised that so resistless an enemy should do no more damage in a country. I saw where the ants' highway crossed a human foot-path. Of course, many of the little folk must be crushed under the feet of the lords of creation. There their green loads were left, for no ant picks up the load of another. I found that if the an- tenna? of one of these ants were removed, he no longer had the power of finding his way. Whether it is by smell, or by some analogous sense, I know not, but it is not by sight. I have effaced the path of ants with a little chocolate oil, too little to impede the feet of the insect, and only for an ant's length in extent. On each side were gathered a crowd, at a loss to find their way, although their antennas could nearly meet in the mid- dle. At length some formic Columbus set the example, others followed, and the way was re-established. But let us go back to the boat. " Do you see that handsome young man — bueno mozo — lean- ing against the post ?" asked a fellow-traveler. I looked, and saw a nice young man, with a sort of stock on. It is called sotacuella. It is a plain parallelogram, about two inches wide, more fit for a badge than any thing else, and is of- E 66 NEW GEANADA. ten, if not always, of what is called worsted-work. This, and the tonsure — a carefully-shaved spot on the crown as large as a dollar — are intended to be permanent marks of the sacred posi- tion of the wearer. " Well," he continued, " that is the Cura of Banco. Young as he is, they tell me that he has twelve children that are known to be his." And a friend that passed Banco some time after mentioned incidentally that he witnessed the baptism of a new-born child of the cura there. Let not the reader start with incredulity, nor turn with a dis- gust unmingled with pity from the natural explanation of this phenomenon. Let us bear in mind, in the first place, that his crime here is not disgraceful in an unmarried man, be he cler- gyman or layman. Second, that the anticipation of a chaste marriage is one of the main safeguards of virtue in either sex. I was talking with an intelligent man on this point, and he laughed heartily at a story I told him. It was of a man who had reached the age of eighty without ever having been outside of the gates of Bagdad. The calif, professing a desire to have a proof of the tranquillity of his reign inscribed on a tomb, for- bade his ever leaving the city on pain of death. Early the next morning, he sent to inquire for the octogenarian, but he had run away during the night. Generally, the young aspirant for the priesthood is no novice in the school of debauchery, but his very vow of chastity would insure its violation, if he were so. Again, the confessional is the cause of this evil perhaps even more than the celibate. The priest is to know the sins of his flock both in deed and of thought. If he suspects a timid one of passing over in silence what she ought to confess, it is his duty to question her, and hers to answer. The Protestant pas- tor can not take the first step toward undue familiarity without turning his back on his professional duty. The Catholic priest may nearly have completed the ruin of a soul committed to his charge before even he himself is fully conscious of the nature of his designs. Lastly, the position of the female is by no means hedged about by those stern laws of decorum established among us. Her sin brings her into no lasting disgrace, no total exclusion MORALS OF PRIESTS. 67 from society. I should judge that the shame of her position is more like that of a young man in New England, or possibly even less. So, take it for all in all, a chaste priest here must be an ex- ceedingly rare phenomenon. It would be scarce possible for human ingenuity or satanic malice to place a man in a position where his fall would be more inevitable or irrecoverable. I have asked two persons just now what proportion of the priests arc unfaithful to their vow. One replied, "About 99 per cent." I knew him to be a friend to the priests. I knew that the other was not, and his reply must be received with a grain of allowance. It was, "Of the secular clergy (parish priests), 98 percent. ; of the regulars (monks), 102 per cent. Thus," says he, " the ex- cessive licentiousness of the monks is enough to offset any cas- ual instance of chastity in the seculars." Nor is this liberty of the priests always ill received by the people. A woman below here was expressing her horror at the idea of a married clergy, and I asked her whether she would prefer the Banco priest to a married man faithful to his wife. She replied, " Yes ; for the sacraments from the hands of a dis- solute priest would retain their validity, but not from those of a married one." In these days the cura of the isle of Taboga, near Panama, has been making arrangements to avail himself of the new law of civil marriage. He has lived with the woman he wishes to marry many years, and they have children. All this has ex- cited no complaint, for men consider their families safer with a priest that lives so. But the first step toward legal marriage has excited a great hubbub. Even the Panama Star came out with a leader in English against him. And, to crown all, the Substitute for the Bishop of Panama, who is in exile, informed him that he would depose him if he proceeded, so the poor couple came to the conclusion that they must go on as before. I hear no complaint from the people of the unchastity of their priests. Probably they act on the principle of iEsop's entangled fox, who would not have the half-sated flies driven away lest a hungrier swarm should open new avenues to the vital flood. Many years since, indeed, a priest in Bogota had a peculiar pen- chant for innocent and artless girls. When he was found to 68 NEW GEANADA. have brought trouble into five or six of the first families of the capital almost simultaneously, their indignation broke out against him, and he was sent to Rome to be judged. When sufficiently penitent or sufficiently punished, he was sent back to exercise his sacred functions in Cartagena. But I am tired of this painful topic, which, however, I could not honestly pass by hi silence. The steamer is off at last from Banco, and the motley throng at the landing has again given place to the magnificent, interminable forest. Up the stream we go. Settlements become thinner, and the groups of children rarer and smaller. At last we stop and make fast to the bank. The forest is so dense that there is hardly a place for the boga to set foot when he leaps ashore to make fast. Here grows an immense quantity of a Heliconia, called by the people Lengua de vaca — Cow-tongue. It is of that group of families including the plantain, arrow-root, and ginger. This is the most frequent genus, with those broad, horizontal, veined leaves, which, with those of the Palms and the Pandanates, are the only striking marks that the scenery, of which it makes a part, is certainly tropical. On again the next day. All day we go without stopping ex- cept to wood. I can not understand how these fertile banks can remain, washed almost weekly by the waves from steam-boats, but without commerce, and nearly without inhabitant. No American would have anticipated such a state of things, so do we cling to the maxim of political economy that travel begets traffic. The first change in the passenger-list was in the addi- tion of our names at Calamar. Next we lost our little girls and their nurse, and some other passengers, at Mompos. We may have added a name or two there. Now we have reached Puer- to National, or Puerto Ocaha, as it is often called, and we must suffer some losses, one of which I shall long regret. It is that of Senor Gallego and his son Eicardo. Seflor Gallego was a political exile from Venezuela, perhaps Governor of Maracaibo under Paez. He is going to establish himself at Cucuta, on the very edge of Venezuela. He was coming from Curacoa, and had applied in vain for permission to come the nearest way and bring with him his family, who are at Mara- caibo. He has before him some severe land-travel — 40£ miles PUERTO NACIONAL. (39 to Ocana, 71^ to Salazar, and 100 more to San Jose de Cu- cuta. We stopped in an open field at a distance of three fourths of a mile from the town of Puerto Nacional. There is a deserted house at the upper end. I made the circuit of the field, where I found a climbing fern of a genus occasionally met at home ; it was Lygodium hirsutum. A little way above the field was the mouth of a small river that determined the site of the land- ing at the nearest good bank. The steward (whom I intend to immortalize a few pages farther on) had started in a boat up the little river to the town before I was aware of it. I walked up half way, and was rewarded with a number of curious plants ; but it was time to return before coming in sight of the town, so I only saw the jport of the "Port of Ocana." President T. C. Mosquera states that he has repeatedly seen the thermometer at Puerto Nacional at 104° in the shade — the highest he has ever seen in New Granada. This he elsewhere gives as the mean temperature, although he has stated 86° 6 / as the highest mean temperature of New Granada. Codazzi gives 81° for the mean temperature at Puerto Nacional, which I think is none too low. Here would be a fine chance for an industrious negro to en- rich himself in the ivory-nut trade. These nuts are not the fruit of a palm nor a tree, but of a stemless Pandanate, with leaves like the cocoa-nut tree. It is unisexual, and the stam- inate plant is represented on the following page. The fruit grows near the surface of the ground, and at Sabanilla, where most of it is exported, it costs about two cents a pound, and ought to sell for twice that, at least. The figure placed beside the plant to mark its size is a na- tive of the banks of the Magdalena in full dress. He is an ap- proximation toward the mestizo — half negro and half Indian, but neither you nor he will ever know the exact proportions in which the blood of three races are mingled in his veins. His hat is called, as to its shape, raspon ; as to its material, de palma, rama, or cuba, being made from palm-leaves, and not of jipijapa. In structure it is de trenza, being braided in a strip and sewed, as many are at the North. If you disdain to call the rest of his dress pantaloons, it must be called tapa, which term, howev- 70 NEW GEANADA. IVORY-HUT PLANT. er, designates any quantity less than this, down to the size of half a fig-leaf. In his right hand, with his paddle — canalete — he holds his machete, which he can not do without, and which he is too lazy to Ibelt around him. The humble attempt at a tassel in which the sheath terminates teaches us that man, even in his most primitive state, loves ornament. The machete is not for defense against either man or beast. He cuts the tangled vines with it as he traverses the forest. It is his axe. This, with his canoe, lines, hooks, and nets, are all his stock in trade. Add to what is here enumerated a camisa and a hammock, and you have his entire wealth. He wishes THE CALENTANO. 71 no more. His fish has cost him no more trouble than to go out and dig a hill of potatoes. His plantains come easier still. Why then should he work ? Indolent and amiable, he might be made a good citizen by properly taxing and educating him. Armed as you see him with the machete, he never fights unless driven to it by the extreme of outrage, and then only in a mob — never alone. But when a Granadan mob is once thoroughly aroused, it will commit great outrages. He loves, perhaps not wisely, but too well, as I should infer from the census of 1851, which records that, in the distrito of Puerto Nacional, there were 32 married women and 67 births that year. " This great fecundity," says Ancisar, "is to be attributed to the vast quan- tities of fish they consume." The former marriagerfee of $6 40 is said to have caused much illegitimacy. Now comes another entire day, with only one stop in the edge of the dense forest for wood. Above here no steamer can safe- ly run at night. At dark we made fast to the western bank in tall grass, where they cautioned me against snakes, and I knew no better then than to heed their counsel. I succeeded, howev- er, in bringing down a stem of cafia brava, which should mean wild cane. It is a gigantic grass, the stem of which is herba- ceous and not hollow. Sections of it, when young and juicy, make admirable pickles, crisp and tender, having no taste except what they derive from the vinegar and other condiments. The ripe stems serve to make fences and houses, being more than an inch in diameter. When in fruit, the panicle at the top of the stem is of great beauty, particularly when the wind carries all the peduncles to one side, waving them like the streamer of a lance. The whole height of the stem is from 12 to 20 feet. I have said nothing about the alligators ; but now, as we are soon to take leave of that abundant and interesting animal, I must give him a paragraph. The caiman is an animal of the same genus with the crocodile and the alligator. They infest the middle Magdalena to an incredible extent, and in the lower part they are as common as the alligator is in our Southern wa- ters. They disappear entirely before reaching Honda ; but on the sand-bars here there were sometimes half a dozen to be seen at once. Swimming is not to be thought of; and even women 72 NEW GRANADA. washing on the shore, unprotected by a fence, are sometimes carried off. Musquitoes also reach a maximum in the middle Magdalena, and disappear entirely before reaching Nare. As mosquito means gnat, I did not learn the Spanish for the larger torment to which we give that name (mis-spelling it) till the seventh month of my journeyings in New Granada. It is zancudo — long-legs. Next day we came to San Pablo, one of the most considera- ble places on the river. It is about seventy-four miles above Pu- erto Nacional, and two hundred and one and a half miles above Mompos. "We stopped some time on account of some accident to the engines. The place seems larger than Banco, and far more pleasant than any little place on the river except Marga- rita. The steward here attempted to buy some cocoa-nuts, but the owner thought it more agreeable to lie in his hammock than to climb for them. The difficulty was arranged by a boga from the boat climbing the tree, and the luxurious proprietor secured the utile without sacrificing the dulce far niente. I drank the milk of one of these nuts, but it did not please me. It was in- sipid, with little or none of the peculiar flavor of the nut, but rather resembling milk and water when the water preponderates. I might have formed a different judgment of it had I been suf- fering with extreme thirst. On the whole, the cocoa-palm — Cocos nucifera, coco — has seemed to me ornamental rather than useful in New Granada ; but the tree should only be judged of by the sea-shore, for it leaves the level of the sea with reluc- tance, and is the first useful plant that forsakes man in his as- cent of the mountains. Here too I met, outside of the town, an abundance of a fruit- tree, smaller and more slender than an apple-tree, with a smooth bark like the button-wood (Platanus occidentalis), and a fruit about the medium size of an apple, crowned, like it, with the re- mains of the calyx. It is the guava — Psidium pomiferum — call- ed here guayabo, and the fruit guayaba. As a general thing, the names of trees are masculine, and end in o, while the fruits are feminine, and end in a. Thus an orange-tree is naranjo, and an orange naranja. The name of a place where things grow ends in al : thus this guava orchard is a guayabal. I never saw or heard of a naranjal, for no man has orange-trees enough to GUAVA AND ICACO. 73 deserve the name. The interior of a guava is hard pulp, full of seeds, surrounded by a harder seedless portion. Both are eat- en, and often also the skin, though this is generally rejected, and sometimes also the outer portion. There are other Psidia here, but this is the most abundant fruit in all New Granada. I have never seen it cultivated, nor is it eaten extensively, ex- cept in jellies and conserves. Such preserves are sold put up in square boxes which might hold a pint, and which looked as if they might have been made with a broad-axe. The instru- ment used in their construction was probably a cooper's adze. The fruit is eagerly eaten by swine, and is often so abundant as to be of importance on this account. Another small tree attracted my attention, perhaps the only rosaceous plant of the low country, or tierra caliente. No En- glish terms satisfy me for the four gradations of altitude, tierra caliente, tierra templada, tierra fria, and paramo. The cessa- tion of the cocoa might mark the upper limit of tierra caliente, the banana may cease with the tierra templada, and barley and potatoes with the tierra fria. The uncultivable land above is paramo. Now there are many blackberries, the strawberry, and some species of cratagus and spirsea in tierra fria, and I have even found a blackberry down to the edge of the tierra caliente ; but here was a rosaceous tree belonging to tierra caliente only. It was Chrysobalanus Icaco, here called icaco. It is a plum, used in one of those innumerable kinds of sweetmeats called dulce. I described the flesh of the preserve as cotton and sir- up, and my hostess suggested that a third ingredient was at- mospheric air ; but, after disposing of the sarcocarp, the endo- carp easily resolved itself into three valves under a gentle force of the teeth, leaving the seed in the mouth, a miniature almond, on which alone, I think, the icaco relies for the popularity it en- joys- Just as I was leaving this tree, after our long detention was over, a man came to me to prescribe for his sick wife. I was glad that the summons of the boat saved me farther excuse ; but, if a man aims at popularity here, he might well bring with him a small stock of medicines, and particularly those used in miti- gating the penalties that outraged nature visits on licentiousness. Arrived on board, I found a new fruit to attract my attention. 74 NEW GEANADA. I should have called it a crazy orange, but it bears the name ot limon dulce — sweet lemon. It is an orange with a thick rind, green even when ripe, and filled with a copious gummy oil, that obliges you to wash your hands as soon as you peel one. This alone greatly reduces its value, and its insipid sweetness has lit- tle attraction for Northern palates, but people here value them more than oranges. The carpels separate from each other much more readily than those of the orange. It must be a variety of Citrus Limetta or Citrus Aurantium. For some time after leaving San Pablo our voyage seemed to be without events to chronicle. Day passes after day without receiving or leaving a passenger or an article of freight. Once a day we stop for wood. Perhaps the space of an acre has been cut over, and may have been cultivated, but has again run up to weeds. Two miserable sheds — ranchos — serve to protect the occupants, who can not be called a family, from dew and rain. A part of a raceme of plantains, the staff of life, hang under one roof, and a few ears of maize constitute the remainder of their store. All their furniture is summed up in a few coarse earthen vessels (perhaps made on the spot), and some of totuma or cala- basa. This last is a huge fruit of the gourd family, and has given origin to the English word calabash. The name ought not to be applied to the totuma, which is a much smaller fruit, made only into dishes and spoons, all made of half a fruit or less ; but the calabasa needs but a small opening made into it, and it is cleaned out by rinsing with water if the orifice be too small for the hand. In a word, calabashes are substitutes for kegs, jugs, and bottles ; totumas for dishes, bowls, and spoons. Ask for a totuma of water, and they will give you what you need to drink. Ask for a calabasa of water, and they will pro- pose to lend you or sell you a calabasa to hold a supply of wa- ter to take with you. Totumas grow on the Totumo, Crescentia Cujete, a tree about the size of an apple-tree. The first I saw was at Barranquilla, where I was nearly knocked down while chasing a butterfly by bringing my head in contact with a fruit of nearly the same size, which had escaped my notice by being of the same color as the leaves. A section of a small one answers for a spoon ; bowls made of halves of larger ones are sold at from one to three cents NAKE. 75 apiece. In Pasto they ornament and varnish them, and then they are sold all over the country at a much higher price. As you ascend the river population decreases. The villages grow smaller, and you forget to inquire their names, even when they are few and far between. There is also a sensible diminu- tion in the proportion of children, suggesting an infant mortal- ity equaled only in the vicinity of still-slops and " pure country milk." Mountains appear in the distance, now on one hand and now on the other, gradually coming nearer and nearer, till at length they are seen on both sides at once, a sure indication that the alluvial region of the Magdalena is narrowing as we ascend. There is now and then a bluff of thirty feet in height, but I have generally seen the banks of a height varying from eight feet to two or three. The width of the river has diminished one half, till it is less than the Ohio or the Hudson at Albany. The current has been growing a little more rapid, but here at last is something new. The river is compressed by rocks on both sides, and for a few rods is quite rapid. This is the Angostura de Nare — the Narrows of Nare. It is the eleventh day of the trip, and our confinement has just reached the term of a Liver- pool voyage. The river widens again, and soon the boat enters the mouth of a smaller river of clear water. It is the River of Nare, and we make fast to the bank. It is so long since we have seen any clear water, that the passengers eagerly seize on it. O formose puer ! nimium ne credas colori ! I doubt very much the superiority of the new beverage. I doubted then ; I distrust now. Many who ascend the Magda- lena are taken sick at Nare or soon after, and some die there. I suspect that the clear water has something to do with this. At all events, there can be no better water in the world to drink than the turbid streams of the Magdalena and the Missouri. The steam-boats keep their water in large jars of brown earthen- ware, holding perhaps half a barrel or more. They are called tinajas. There are always two or more, so that the water has time to settle. Sometimes there is a filter made of porous stone, holding two gallons, which lets it drip slowly into the tinaja beneath. 76 NEW GRANADA. The luxury of cold water is and must always be unknown here. Deep wells and uniform springs retain the average tem- perature of the year, which, in the temperate zone, is much low- er than that of a summer's night ; so the earth treasures up for us, at home, the coolness of winter for the refreshment of our summer-heats, hut in the tropics this resource fails us. To get cool water, we must ascend the mountains till the air becomes so cool that the water almost ceases to be a luxury. There are no houses at the mouth of the Nare. There were only a store-house — bodega — and a wood-shed. Both are since leveled to the ground, and boats now stop only at the town, half a mile or so above. While waiting for dinner I went up to the town. It is the last mentionable place before you get to Honda. It is a desolate range of mud huts, and a wretched plaza, with a small church on it, as usual. It is all the worse for having a back street and cross streets. We found the peo- ple dressed up because it was Saint Somebody's day. This made the bad place look somewhat better. One little fellow, who was too small to need clothes, attracted my attention as a re- markably fine specimen of a frequent disease, said to be pro- duced by earth-eating, called jipitera : such a person is called a barrigon, from the great enlargement of the abdomen. No soon- er did he see my four eyes (spectacles included) bent on him, than he ran bellowing into the house. After dinner I went out to look for plants. I went far and found few. The land road from Antioquia Medellin and Rio Negro terminates at Nare, or at a depot — bodega — on the Nare a mile or two up. The boundary of the province of Antioquia itself crosses the Nare some distance up, extends down the north bank to the Magdalena, and follows the west bank of the Mag- dalena down for some leagues. The spot we are on is in Mari- quita, a name which is a diminutive of that of the Virgin. The provincial Legislature has just tried, by an unconstitutional law, to change the name to Marqueta. The limits between Antio- quia and Mariquita have never been settled. It will be seen be- low why I wish to establish my good character for geography. Well, I started up toward the Bodega de Antioquia by land. I found a little path, impracticable for mules, and followed it a mile without finding any thing worth seeing except some mon- IN THE WOODS. 77 keys scrambling over the tree-tops. An awkward chap is the monkey, sprawling his five long limbs (his tail is prehensile) in different directions, holding on by one, two, or more of them, and reaching off amazingly for new points of attachment. That old lady, with one of her lovely progeny clinging to her in af- fectionate embrace, tranquilly imbibing its nourishment, has no scruples of delicacy at exhibiting her rarest feats of climb- ing thirty feet above our heads. But bring the monkey down to the ground, and chain him, cage him, or turn him loose, and you make him a chattering idiot, a mischievous fool, and the most utterly disgusting creature ever made in caricature of man. I was turned back by the approach of night. I had returned nearly to the boat, and the sun had "gone in" so long that it yielded no indication of the points of the compass, when I sud- denly lost my path. I retraced my steps to a spot that I knew I had passed in going, and then turned boatward and lost my way at the same point. I grew alarmed, for night was on me, and my pocket compass was in New York ! Just as I had made my third attempt to extricate myself by a posteriori in- vestigations, and was in the full tide of speculation as to the nocturnal occupations of the tenants of the wilderness, from the musquito to the "tiger" and "lion" of South America, I saw two of my fellow-passengers gunning. How came I lost ? The path probably made one turn that I had taken without observing it. Before I came to the river again, that, too, had turned in the same direction, and when I saw it my error of meridian was confirmed. In returning, all my caution was aroused. I took not a step at a venture, and, when my road turned again directly to the boat, I would not fol- low it a step, for it carried me in a direction opposite to that in- dicated by my imagination. We were under way in the morning with a diminished num- ber of passengers. We were just eight men and two boys. A fine view, this, of the passenger business on the main thorough- fare of New Granada ! A longer interval than usual, too, had passed since the last boat ; not less, I think, than three weeks. We had left Nare three hours behind us when we ran plump into a sand-bank. Here I did injustice to Captain Chapman, 78 NEW GRANADA. and I am sorry for it. He was a good seaman, and had omitted nothing he could contribute to the comfort of his passengers, and to mine especially ; but he knew nothing of low water on the Ohio. I, who have been on more bars than I hope ever to be again, looked on his operations with perfect amazement, till I came to the conclusion that he wished to stay there. Once we were fairly afloat, but one awkward manoeuvre fixed us. The next that I saw, twenty bogas stood in three feet of water, on the lower side of the boat — which lay obliquely to the stream — pushing against the current. They carried out hawsers, and they slipped. They tied them better, and broke them. The spar with which a resolute Ohio captain would crawl over two feet of dry bar, was unknown to them. There we lay, and we lay all day. At night we were notified that we were to leave the boat ear- ly next morning in the champan that had been towing more than a week at our stern filled with idle bogas. Now com- menced a packing-up, and it was like the sack of a city for con- fusion. All languages were put in requisition. One question would begin with " Where is — ," the next with "Donde esta — ," another with " Ou est — ," " Wo ist — ." Only the Italian was precluded from the use of his mother tongue. It was at bed- time only that the Babel became quiet, and our twelfth day on the boat was at an end. CHAPTER VI. THE CHAMPAN. Bogas. — Farewell to Steam. — Trying to be " down sick." — The Hammock. — Our Prison. — On short Allowance. — Plank-making. — Platanal. — Chocolate. — Buena Vista. — On Shore. The champan, which had been forgotten for so many days, early became the object of universal attention. It had been in- tended for the short distance not navigable by steam, and it was only after great diplomacy that terms could be found on which all parties could agree for a greater amount of service. No task is more disagreeable than to negotiate with bogas, and this 80 NEW GEANADA. PASSENGEE LIST. 81 morning the bargain was to be reconducted. In the course of the discussion, the bogas made a show of returning the baggage to the boat, selecting for the demonstration some light, bulky articles. It is time now to describe the champan. It is much larger than a bongo, being, in fact, a flat boat with an arched roof — tol- do (the same word describes also a musquito-bar, a bed-curtain, and a tent), woven of poles and thatched with palm leaf. The ends are open to the air ; the width of the boat is about 7 feet, and the length of the covered part may have been 15 or 20 feet. It contained but one article of freight, a hogshead of crockery, but our baggage seemed to nearly fill it. One passenger, how- ever, contrived to keep a portion of the floor free from trunks by spreading his bed down upon it. As for myself, I paid little attention to matters, as I was suffering from a distressing diar- rhea, the result, perhaps, of the beautifully clear Nare water with which we regaled ourselves. I ate nothing this morning before starting ; the others took only a cup of chocolate. A Bogota Yankee and his son remained with his large and varied lot of freight on board the steamer. There were eight of us, then, consigned to the tender mercies of an uncivilized horde of bogas, most of them absolutely naked, governed by a patron of a little higher grade, who, with his woman — patrona — occu- pied the open stern — popa — of the boat ; and all that repre- sented the owners of the boat — captain, clerk, steward, cook — all was supplied by Richard (the steward — a Jamaica negro) and Manuel, a stupid Indian boy, who scarce understood any Spanish ! I complained of this to the captain, but he told me that even what he did was a favor and not an obligation, done at a great expense, and that it was optional to take the champan or wait the rise of the river in the boat. My complaint, then, was groundless. It is time now to introduce to the reader these seven fellow- prisoners and victims with whom I was now brought into so close and involuntary an intimacy. They were, 1. A little Granadan of the name of Lara, who lived in Hon- da. He spoke Spanish only. 2. A Frenchman who had been in Jamaica, and spoke En- glish and Spanish well. He was a sort of apothecary. F 82 NEW GRANADA. 3. His son, a thievish little rascal, speaking Spanish and French. He would read all the children's tracts I would lend him, and stole from under my mattress some anti-Catholic tracts I had there, which I did not think best to lend. 4. Another Frenchman, a Bogota tailor — a nice man — speak- ing French and Spanish. 5. A fine young Italian, named Dordelli, nephew to a mer- chant in Bogota. He was going from there to establish a branch of his house in Cucuta. He was a naturalist and my especial friend. He spoke French and Spanish. 6. A Dutch violinist, who had been in the United States with Sivori, and was now going through the American Tropics. He was a gentlemanly man, but unprincipled and miserly to excess. He spoke Low Dutch, German, English, French, and a little Spanish. 7. His companion, a pianist, an easy, over-generous man, who had given up all the financiering operations to his more penuri- ous partner ; he spoke the same languages, and also Latin to me when we wished the Frenchman, No. 2, not to understand us. There never had been very strict discipline on the steam-boat. Here there was and could be none except that of the patron over the bogas. These all assembled in the front open space, the proa — forecastle ; and one of them began a prayer, which all the rest finished. I could never determine whether this prayer was in Latin, Spanish, or Lengua Franca. Then most of them sprung to the roof, seized their palancas (described on page 39), and commenced pushing against the bottom of the river, and walking toward the stern, shouting, Us! us ! us ! us ! us ! us ! us ! till they could go no farther. Their cry was tremendous. Oh for some method incapable of exag- geration, like the photographic process, to record it and compel belief! A pack of hounds may make as much noise in some given half hour as a crew of bogas, but these continue it, only with the intermissions of eating and crossing the river, from daybreak till night. They shout, and jump on the toldo over your head till you might fancy them in battle and repelling boarders. Sad indeed was the sight to me, sick and dispirited, to see the boat slowly disappearing around a bend of the river. Bar- SICK IN HAMMOCK 83 barism was carrying me away from civilization, and when or how was I destined to see its like again ? I turned and went in, for a horizontal position and quiet were the only remedies in my power. Horizontal position and quiet ! how could I obtain either? I found Lara's bed empty, and I lay down on it. I lay there till he came, and, fearing to lose his ill-founded claim, requested me to leave it. I found another space as large, which Richard had been busy in, now unoccupied, and I would have at once spread my hammock on it as a bed, but the little French boy was asleep on it, and I would not disturb him. While waiting for him to waken, his father took formal possession of the spot in question by unrolling his bed on it. None had leis- ure to sympathize with me, and I roused myself, and I roused the boy too, and called to Richard to sling my hammock. "No hammock can be slung in this champan," says the Frenchman. "But I must lie down, for it is impossible for me to remain up longer," I replied. No others offered any objection, and the hammock was soon slung, in nobody's way, close up under the toldo, over a pile of baggage at the side of the boat, and I was in it. I wish my best friend might some day receive, in recompense for some great and good action, an equal gratification. I was as much out of the way of all the rest as though I had fallen overboard and drowned, and it was all the same to them. I remained in my hammock, with little intermission, twenty hours, and rose entirely recovered. And here I feel it my duty to detain my reader while I pay a debt of gratitude to my hammock. High in the scale of phys- ical comforts I place the hammock. A clean bed in the filthiest hovel, no refuge for the odious bug, unscalable by the nimble flea, it offers a glorious sleep to the traveler, when sleep would be impossible without it. Hung up in the forest between two trees, I have slept dry and warm when the rain was falling in torrents. When musquitoes in clouds have presented their bills like hungry creditors, I have taken refuge beneath its im- passable toldo, and converted their threats into soporific music. Many is the time, by night and by day, that I have read to keep awake, or read to get asleep, in my hammock without feeling any 34 NEW GRANADA. of those inconveniences of holding my book, having my head too low, or a violent bend in the neck, or any other disagreeables that attend on reading in bed. But were there such a thing as a hot night in New Granada (one of those oven-like nights that has driven many of my readers from their beds to sprawl them- selves — unpoetic objects — on hard floors), then the hammock could show itself in its transcendency ; but till I return to the land of long days and short nights, this virtue must lie dormant in my dear hammock, like all the imaginable virtues of an infant. My saddle-bow shall always have a place to tie my ham- mock. I hope never to be without a hammock again. No house should be finished without abundant facilities for hanging them, for the only inconvenience of a hammock is its length, and the necessity of two points of attachment at sufficient distance and height from whence to depend its length. What feats, both of ingenuity and climbing, have I performed in places where it was "impossible to hang a hammock!" But let us return to the champan. A boat 30 or 40 feet long, with baggage piled on both sides, with an alley-way of less than three feet in the middle, would be a tolerable prison for seven men, a boy, two servants, the pa- tron, the patrona, and an uncounted lot of bogas, although these last had no rights under or aft of the toldo. But there was a sad drawback on this. There were three beams running across the top of the boat, from side to side, too low to creep under and too high to step over, so that, in fact, we were penned up like animals in a cattle-show. Such was our home, or our prison, from Monday till Satur- day. Once or twice a day we came to land when the bogas' dinner was boiled enough, but as soon as it was eaten they pray- ed again, and on they went again with an us ! us ! us ! us ! us ! us ! uh I I ! jumping and screaming. One black rascal had a string tied round his waist, and tied to it his trunk key. So he has clothes, it seems, somewhere ; but when a man has put every rag he has in the world into his trunk, in what pocket shall he put his key? A knotty question, which the fellow seems to have solved completely. But the most amazing problem of political economy I ever tried to solve is how to nerve a naked vagabond up to almost THE BOGA. 35 superhuman exertions, day after day, in a land where starva- tion is impossible. The boga's task used to be to push his huge champan against a violent current up stream, from Mom- pos to Honda — a month's dire task of twelve hours' dreadful la- bor every day, except two or three accustomed stops, where nei- ther promises, threats, blaspheming, nor pistols could start him a particle ; but you may as well inquire why a man will be a poet, a naturalist, or a book-maker, with the certainty of hard labor and bad pay, as a boga. Boga nascitur. The truth seems to be that our boga is a great sensualist. He has his finery and embroidered shirts, and he must have his dances and drinking frolics. We may suppose him, then, to arrive home with an amount of money that the upland Indian never has seen ; but his old debts, and one or two benders, make short work with it. Then he resorts to borrowing till that resource is exhausted, and again he must get a champan ; but I must forewarn my readers that the borrowing part of the business will not go far, for the credit system is not well un- derstood in low latitudes. So the river-craft is based on the vice and improvidence of its victims. I see many analogies be- tween bogas, the deck-hands of the Mississippi, and common sailors. The Millennium would involve the reconstruction of many classes of society. Generally, in all parts of the Magdalena, one bank is steep and the other shallow. The champan chooses the latter, and, when it changes to the other side of the river, we must cross it. All the men on the toldo jump down forward, and each one takes his paddle — canalete. Then we have an intermission of the noise till they are again at their poles. Some of them stand in the proa all the time, and push there. These occasionally exchange the pole for the hook — gancha — and thus, at times, manage to pass a small turn of steep bank, and save crossing the river twice, which is always effected with a great loss of ground. One of the greatest trials of life used to be to manage the bo- gas in ascending from Mompos to Honda. It is almost impos- sible to hurry them ; sometimes they desert, sometimes rebel. The laws now give you even less control of them than former- ly; and, unless the navigation of the Magdalena is specially pro- 86 NEW GEANADA. tected, it is quite likely that it may be impeded, delayed, and rendered more costly by the change. The tendency of the ultra- republicanism now springing up is to protect the vagabond, but this must soon reach its limit. We always ate while the boat was going, and, as the kitchen was nothing but a frame filled with earth in the popa, with tul- pas, our meals could not, even had we wished it, been simulta- neous with those of the bogas. In fact, we preferred taking their meal-time for a little ramble on shore. In one of these rambles with Dordelli I came upon two men at work, a really strange sight in this land. With the most shocking substitute for axes they had cut down a large tree, hewn it four-square, and were now cutting a deep groove on the upper side, like a trough. They showed me a similar but deeper groove on the under side, and told me that when these two grooves met in the middle they would have two planks — a hard way of making lumber. I think they were to make part of a champan. This was the only instance of men at work that I saw between Cartagena and Bogota, except one man making a fish-net at a town on the Mag- dalena. We were gone longer than we expected, and found the com- pany all waiting for us. We had left them under the impres- sion that they were going up to a house to buy provisions, which they did not. They were little satisfied with our delay, as the bogas had been fighting while they were waiting, and it was feared that they would go no farther for some hours. However, in a little while they prayed again, and were in as good starting order as ever. After this they contrived their midday halt generally on an island, or in shallow water, where they would wade ashore to eat, leaving us in the boat. But of nothing can I complain so much as of the Jamaica ne- gro, Eichard, who was our steward. He seemed determined to carry economy to the utmost. He had now turned cook, though I imagine any one of our number would have shown more sci- ence in the matter. Nothing was to be had. Frequently the whole meal for eight of us was a single fowl and hard crackers. Nay, he even complained that the "gentlemen used too much sugar in their coffee" (milk we had none in all the voyage), and undertook the task of sweetening it for us. As for fruit or SHOET ALLOWANCE. 87 other luxuries, there was none to be had. Save a green pine- apple that I saw at one of our stopping-places, I saw neither fruit nor fruit-tree after leaving San Pablo. And here we were, almost without resources, and with no remedy but to advance. At length the conduct of the Frenchman, No. 2, became intol- erable. At one of our scant meals of one chicken, he, in virtue of his post next the popa, seized on nearly half of it for himself and his boy. I came next, and then Dordelli, but we always passed it on without taking any ; this time it came back to us with one diminutive joint of a wing, which Dordelli took ; it was no object to either of us, and I fasted till the next meal. To prevent the recurrence of this injustice, the pianist at the next meal took his seat by the Frenchman. Certainly so little of manly fairness could not have been found in any class of people that I have any knowledge of. About this time a tree on the banks attracted my attention from its frequency and its singular port. It was sometimes 30 feet high, with a hollow stem, and large peltate leaves on the ex- tremities only of the branches. The flower resembled an im- mense catkin of a willow or birch. They call it guarumo. It is Cecropia peltata. Once again we all went ashore in hopes of buying something to eat. After passing through a skirting of wood, we came to a platanal or plantain-field. I know of nothing in nature more majestic than a platanal. The real stem of the platano, Musa paradisiaca, is not developed, but a false trunk of fibrous foot- stalks of leaves rises 10 feet high, and is 6 or 8 inches in diam- eter. It is important to know whether the fibre of this huge herbaceous stem can be made into paper. It is sometimes used for strings. The blades of the leaves are 6 or 8 feet long and 2 feet wide. Horses eat them greedily. The plants are about a dozen feet apart, and when one is cut down a shoot springs up that again matures in about a year. From the summit springs out a spike of flowers that develops into a raceme (racimo) of fruit three feet long, and as heavy as a man can conveniently carry. The fruits are seedless, an inch in diameter or more, and, in the harton, 8 inches long. The skin comes off read- ily, and, when ripe, the fruit is good both raw and every way it can be cooked. It is roasted for bread, and tastes something 88 NEW GKANADA. like cake or sweet potato, but softer and sweeter than the last. It is generally eaten green, roasted or boiled, and is then insipid, and to me abominable. The banana, guineo (Musa coccinea and M. sapientium), is known in our Northern cities. As a fruit it is better than the plantain, but is insipid when cooked, and is useless when not ripe. It grows like the platano, but the stem is purple, and the fruit shorter. It is not much cultivated. There is a be- lief that it will kill one to eat guineos and drink spirits too soon thereafter. I never" tried it. There are other species or varie- ties of Musa, but they are little cultivated. The dominico, said to be Musa regia, is very good, but smaller, and, to my taste, in- ferior to the banana. It is useless to enter a platanal in hopes to find ripe fruit in it. I never have seen a single raceme in my life that I have not been directed to. The reason must be improvidence ; they raise rather fewer than they need, so that they are generally eaten as soon as they get their growth. We proceeded half a mile through the platanal, and came to a house or hut where lounged and sat two or three half-naked lazy mortals. Here I saw, for the first time, the cacao-tree which yields chocolate. The first thing that strikes the behold- er is the strange way that the fruit is stuck against the side of the tree or the larger limbs, projecting horizontally, as if stuck endwise on a peg. The flower, too, would be curious were it larger, having some little extras about it, as Byttneriate flowers generally have ; but they are small, and, in the cacao, white. The fruit is six or seven inches long, and three or four in diam- eter. It is ribbed like a melon, but never opens. It is knock- ed off when it appears to the eye to be ripe ; two or three, per- haps, from a tree, are as many as will be ripe at the same time. Children carry them in their hands to a central heap, that grows from day to day, till enough is collected to make a batch. Then come the man, his wife, all the boys and girls, all the babies and dogs. The effective force surrounds the pile. Two of them draw their machetes, and begin opening the fruit. They apply the word mazorca equally to an ear of Indian corn or a fruit of cacao, only the granos of one are on the outside and those of the other within. The man gives the mazorca three cuts lengthwise, not so deep as to injure the precious seeds within, CACAO AND CHOCOLATE. 89 and tosses it over to the softer sex and smaller fry. They tear it open with their claws, and find within the thick fleshy rind a central cavity, from the centre of which rose a column with the seeds attached ; but when ripe, the whole is reduced to a pulp, in which the large seeds are packed so compactly that they alone, if thrown in loosely, would be more than sufficient to fill the entire cavity. These they separate a little from the pulp, and throw them into a tray, upon a skin, or on some plan- tain leaves. The pulp is as agreeable in taste as any fruit we have, but, as it is difficult to get a spoonful from a fruit that con- tains a pint of seeds, it is not worth the trouble of eating. They often suck it off the seeds as they get them out. If the seeds are to be loaded on a mule, they are put into a guambia, a bag made of net-work. As the meshes are large enough to let po- tatoes through, it requires some management to fill it with seeds of cacao. First you put in pieces of plantain leaf, and upon them the quantity of cacao they will hold. Pieces of leaf are added to the edges of the first, overlapping freely, till, when it is full, the whole guambia appears lined with leaf. Arrived home, they are put into a trough — canoa — and left to ferment till the seed is freed from what appears to be an aril or false covering. Then it is spread on a skin in the door-yard to dry. It is prepared by grinding on a warm, flat stone, by the appli- cation of another stone, held, like a rolling-pin, in both hands, but not rolled. The stone has under it a place to put coals, and it is heated to about 120°. Maize is always ground on this stone. The cacao is first ground alone, and then with a coarse sugar, to which dried bread is sometimes added, for a cheap ar- ticle for the poor. This kind I have sometimes eaten in bulk. Cho-co-la-te is made into tablas, or cakes, of from an ounce to an ounce and a half, the quantity to which two ounces of water are to be added for a cup. They are boiled together, generally in a small brass jar — olleta— and, before pouring out, as much of it is reduced to foam as possible by making a grass-stem, on which portions of the roots are left, to revolve rapidly, as in beating eggs. The cacao loves the tierra caliente. Its price varies exceed- ingly, being often dearer than in New York, and sometimes ten cents per pound, or less. It is never so cheap as to be an un- 90 NEW GRANADA. profitable crop. It is generally sold in the seed, and ground by the family that use it. In all these days we saw but one town. It was Buenavista, near the mouth of the Rio Negro, that rises below and west of the great plain of Bogota. A wagon-road may yet follow this river down, and near here may be the future port of Bogota. At present there is here only a large, straggling town of mud and thatch. I saw a champan partly made here, from which it is inferrible that there are here men who work sometimes. I saw, too, a garden that had been, but the gate was broken down, and the whole area was filled with tall weeds. The utter neg- lect of horticulture is inexplicable, but may arise from the im- possibility of preserving the crop from theft. Except the gar- den of Don Miguel Caldas, at Bolivia, in the hills above Vijes. many miles from any ordinary inhabitants, the few gardens I have seen have padlocks. Be it as it may, there are no gar- den-thieves at Buenavista. Children are very scarce here: in all the upper river they have been very few — a striking con- trast to the crowds that lined the banks of the lower river. The absence of children may explain the grass-grown, desolate quiet of these towns, which seem like decayed places that have no future. On Friday the river became more tortuous and rapid. On our left, on the west bank of the river, and not very far from Honda, we saw a mountain range of the boldest description. High on the summit were enormous perpendicular precipices, seen in clear profile against the sky. Barely can we place our- selves in a situation to get a profile view of a single precipice, but the top of a distant mountain-ridge so set off looks more like cloud than rock. We have passed several avisperos. I know not whether they are nests of wasps or hornets ; but the bogas show them great respect, passing them in entire silence. Should we unfortunate- ly disturb them, we would have to fall back and let them get quiet again, unless we could cross over and pass on the other side. About this time we passed Conejo, where Richard's reign and our torment were to have commenced, had the boat not grounded. From here it would have been quite tolerable, and FIRST PEDESTRIAN TRIP. 91 it may even have happened that the boat would ascend entirely to the Vuelta, which a good, light-draft boat ought to reach at any time in the year. Some boats leave the passengers to make their way from Conejo or La Vuelta as they can. Ours carried us to the very head of navigation. At last, on Saturday morning, I was called from my ham- mock and asked to decide whether I would submit to another day's imprisonment or walk to Honda. It did not take mo long to decide. The two Hollanders were of the same mind, and we hastily closed our seventeen days' voyage with a cup of chocolate and a hard, dry cracker, and leaped ashore. CHAPTER VII. HONDA. Bodega and Bodeguero. — Crusoe's Long-boat.-^-Men of Burden. — Wonderful Bridge. — Municipal Suicide. — Salt. — A universal Swim. — A petrified City. So sudden was my exit from the boat that I did not even know on which bank we were. As Honda is on the left bank, I supposed we were on the same, but I found it otherwise. We are at La Vuelta de la Madre de Dios — the Turn of the Mother of God. La Vuelta is the farthest that steamers ever go, but they say that boats can go up to the foot of the Honda rapids if they have sufficient power. At La Vuelta there is but a mere shed or a small house. Were it healthy, it would be an admirable place for a farm, for the land ought to be fertile, and it is a convenient place to em- bark or disembark. There is a good road, as they call it, all the way from here to Bogota. With good beasts, the journey from here to Guaduas could be made in a day. Travelers now often come up, with their baggage, on mules from La Vuelta to Honda. It is better to engage them at once for Guaduas if possible, or, if not, to Pescaderias, opposite Hon- da, where they will stand the best chance of finding cattle, and where I have seen better accommodations for travelers than ever I found in Honda. Should you go up by water, if you 92 NEW GEANADA. have much baggage, it had better be left on the east bank, and not taken into Honda. We struck off directly from the river through a variegated country, over an old mule-road. Soon we found high hills between us and the river. Monkeys were climbing over the trees, and various flowers covered the ground. A little grass- like plant here first met my eye, that I have found every where since. It is noticeable in having its upper leaves (bracts) white at the base. It is the Dichromena ciliata. We had walked some miles before we came to any of the few houses that are found on the road. Then we entered a pas- ture through an open gate with a roof on the top. I was sur- prised at this, but I learned, from further observations, that all gates here have roofs. Doors, gates, and bars all have the name of puerta. A pair of bars is puerta de trancos, and a gate puerta de golpa. It is often very inconvenient to the traveler not to know some such phrases, which, being perhaps local, are not to be found in dictionaries or phrase-books. These last I have found very deficient for Granadan use, being generally composed for the longitude of Madrid. We began to wonder, after going six or eight miles, whether it might not be possible that we had made some false turn, and were getting into the interior, when a roaring drew us a little to the right, and there was the river, rushing and tumbling over the rocks, so that we wondered how the poor champan was ever to get past this point, called Quita-palanca. We reached the foot of the rapids unexpectedly. We found there a small collection of cottages, a good-sized rough store- house, and a magnificently-planned government structure, either in ruins or unfinished. It bore the inscription of Bodega de Bogota on the arch over the door. The keeper of the bodega is a character. It was at a later period I came in contact with him. I had some baggage com- ing to be deposited, and, to hasten matters, I began by unsad- dling my own beast, and putting in my saddle and bridle before the peon got in. Then I called out the little thin old man from his breakfast. "What's this in here?" says he, pointing to the intruding articles. RIGID BODEGUERO. 93 " It is only my montura," I replied. This term includes sad- dle, bridle, halter, and whatever else may belong to your saddle- horse. " Take it out," he cried ; "it has no business in there till it has been entered." I was greatly diverted by the zealous strictness of the only man I have ever found here with any system at all, and would gladly have spent half an hour in resisting his mandate, but time pressed. My peon took out the saddle, the old man count- ed it, and it was put back as before. At another time I greatly scandalized the good bodeguero by changing my linen there. He said all he could to induce me to change my purpose and not my camisa ; but necessity, though she knows no law, is a keen logician. I argued with him, working diligently with my hands the while, till we had nothing to argue for. Near the bodega, under a large tree, I saw the sections of an immense sugar-boiler. They were six or eight in number, and were destined for Cuni, two days' journey in the mountain. To carry one of them there would be a task comparable only with that of transporting one of Hannibal's elephants or a piece of Napoleon's artillery over the Alps. But all the region through which they have been brought is a fine sugar country, and here the concern has been lying for years like a stranded whale. Some transportation transactions that begin here are to be compared with the movement of a small army. One piece was so heavy that the cargueros (as human beasts of burden are called) are said to have eaten a cow a day. The heaviest load ever carried to Bogota by a single carguero is said to have been carried by a woman. It is given at 216 pounds ; but there is always an uncertainty about translating weights. The carguero, like the boga, has a more laborious calling than any known in the United States, and the philosophy of his at- tachment to it is even more difficult than that of the boga. He is a native of a higher, colder clime, and of a more industrious race. Nor is he always a poor man. Colonel Santamaria tells me he was once riding a sillero or saddle-man, who, from a sum- mit, pointed out a farm of his on which he had a tenant. They are of Indian blood, mixed or unmixed, and go naked from the waist upward, and from the middle of the thigh downward. The 94 NEW GKANADA. weight is supported by two straps across the chest. I am told the carguero's wife meets him on the last day of his journey, brings him food, and takes his load. I met them once as I was coming down from Bogota, string- ing along the road for hours, with boxes of all imaginable shapes, and found here at the bodega the fountain from which the stream flowed. It was the machinery of some kind of a factory. After hallooing " Paso !" and " Pasero !" — ferry and ferryman — till we were tired, we started out a dilatory ferryman, who took us across to a large sandy beach. He is obliged to carry the neighbors gratis, and pay the province something for the privilege of charging a half dime and extorting a dime when he can from all others. This pasaje is an item of provincial rev- enue that ought to be centralized, as they say, for it is drawn from the pockets of inhabitants of other provinces rather than of their own. This particular ferry is the worse off, as it is on no traveled road, so that the Hondenos are almost the only ones that cross, and they cross gratis. The delays of this ferry, and, still more, its vexations, are a reason for going straight on to Pes- caderias instead of going into Honda at all. The ferry there is bad enough, but this is worse. You can walk from the bodega i to the Pescaderias, and a very pleasant walk it is, especially in the morning. You may find, on low bushes, some Sterculiate flowers and fruits, both of a peculiar structure. The flowers, an inch across, are red, and will remind you a little of the mallows. The fruit, of which you can not fail to find some old ones, are an inch long, and curiously twisted. It is a Helictres. At the beach, on the Honda side, is a row of cottages, chiefly, I think, of bogas, and a considerable warehouse. This is the bodega of Honda, or, it is better to say, of Ibague and Santa Ana. Here lie some old guns, that seem to have been left in a military movement for want of land transportation. They will never move again till they are sold. A short, steep hill, with a paved road, led up to a dry, sunny, uncultivated plain, extending nearly to Honda. Here I first met a Lantana, a genus that has followed my steps every day since. It was a Verbenate shrub, three or four feet high, with a flat disk of flowers, looking almost like Labiate flowers, but the fruits were small berries. The unexpanded flowers were HONDA. 95 red, the young flowers orange, and the older ones yellow. The plain was bounded on the east by the river, roaring over a rocky bed, and absolutely unnavigable. President Herran, however, once ventured down it in a boat, on an occasion when time seemed of more moment to him than safety. A railroad is pur- posed around the rapids, through Honda, but I fear it will not pay, if executed. On the west was the range of almost perpendicular bluffs which surprised me so the day before with their fantastic forms. On the north they come down to the river. Beyond the plain, on the south, was Honda, and, back of it, another high hill comes down to the river. The road descends by a pavement to a very old stone bridge across a little dry ravine, and immediately after enters the an- cient city of Honda. Here once united two currents of trade, flowing toward Spain from the lofty cities of Bogota and Quito. The robbery of Indians, that once enriched these cities, is over : their trade with Spain is done. No trade from Quito seeks the Magdalena, and the scanty exports and imports of Bogota are beginning to creep along the base of the mountain on the oppo- site side of the river. No wonder, then, that ten steps in the old city show it to be decayed. Many a rich old house is re- duced to a roofless ruin, hedging in tall weeds with walls of thick, rough masonry. Honda is all stone and tile, so that never had an obsolete old place harder work to tumble down, and it would not have succeeded without the respectable aid of a few earthquakes. The richest specimen of earthquake-architecture I ever saw is the bridge over the Guali, a noisy river that runs right through the middle of the town. This was formerly spanned by two bridges made of hard stone and a mortar almost as hard. Of the upper one the abutments remain, and a fragment of one pier. The other has undergone so many cataclysms, that no description, ground-plans, and elevations would explain to an architect its present condition, and no geological investigations and speculations of which I am capable could lead me to satis- factory conclusions as to what had happened to it. It had broken down, been mended with wood, burned, and remended ; so the track of the bridge is of three different dates. Part is 96 NEW GEANADA. strong enough to bear two loaded elephants abreast, and part so weak that all horsemen are required by law to dismount, and every beast to be unloaded. Part of the masonry leans up stream, and part down stream ; and one piece, shaped something like an old tin lantern, has puzzled me a dozen times to decide whether the axis of the cone were originally horizontal or ver- tical. But there is one more wonder about the bridge. So anxious are the provincial Solons to consummate the utter ruin of Honda, that they have imposed a peaje of a dime on each ter- cio of merchandise that passes the bridge, while on the other side is an unobstructed portage from the smooth water above the rapids to that below. Altogether, I should like dearly to pack up this victorious rival of the tower of Pisa in a box, and send it to New York ; but they can not spare it, for the rapid Guali is never fordable, and I fear it will be a long time ere an- other bridge will span it. Above the bridge you turn to your left, then to your right, then go up hill through narrow streets, and then down hill through a narrower one, to come to a wide, straight street, the upper end of which terminates on a smooth beach at the junc- tion of a small stream with the Magdalena, at the very head of the rapids. Above here the river is navigable for days without more obstruction. This upper point is the market-place, and the straight street is probably the newest part of the city. In coming up, we had the Magdalena near us all the while, at the left, with no street between us and the river. At first we had only one tier of inconsiderable houses on our right ; then there was a back street west, then a little plaza, then a church, and back of it a little hill with houses on it ; then a street up the north bank of the Guali, in ruins ; then a street on the south bank, with some good houses, some ruins, and a plaza in front of the barracks and cantonal offices ; then a high hill with a pleasant street or two running along the top, with an- other plaza and another church ; lastly, another branch of the town, mostly cottages of mud and thatch, runs up a fine piece of intervale along the north side of the small stream which bounds Honda on the south. It runs at the foot of a very high hill, coming down to the very bank of the Magdalena. This LODGING AND BOAED IN HONDA. 97 quiet vale pleases me much, for the cottages have space around them that a little labor might convert into the prettiest gardens in the world. The heart of the town, on the other hand, just south of the bridge, is a dense mass of stone houses and crook- ed, rough-paved streets, crowded in between a hill and two riv- ers — a perfect petrifaction. To me the chief attraction of Honda is because it is the resi- dence of two as excellent gentlemen as ever a traveler would wish to meet with in a strange land. I allude to Mr. J. H. Jenney, of Boston, and Mr. TrefFrey, an Englishman, who has lived a long time in New Granada, and is married to a native of the country. To both these gentlemen I am indebted for almost every thing it was possible for me to need or for them to bestow. The presence of such men in a foreign land is a source of national pride, too often mortified by the unworthy representatives of the Anglo-Saxon race dispersed over the world. I had no let- ters to either, and, at my first visit, Mr. Jenney was from home. I directed my steps to Mr. Trefirey, and was welcomed with a cordiality that put me entirely at my ease. He took me to break- fast with him, hunted up Mr. Jenney's keys, and at once in- stalled me solitary master of the best house in Honda, as I should judge. To relieve me of the care of housekeeping, he showed me a place where I could take my meals. A traveler here would call Mr. Jenney's house my posada, and the place where I ate, my fonda. It would be hard to translate these words by hotel and eating-house, but they are the nearest approximations we have here. The fonda would not have been considered entirely un- exceptionable by Northern moralists, inasmuch as the lady hostess had a few illegitimate children playing about the house ; but travelers must get over their scruples, or manage them as best they may. I found the house spacious and exceedingly comfortable, though far inferior to what the society of its master and the hospitality of his table afterward made it. It had a date- palm growing in the narrow patio, or court, and reaching up nearly as high as the roof. All the rooms were in the sec- ond story, and communicated by means of a gallery — corre- dor — running around the court. Balconies overhung: the nar- G 98 NEW GKANADA. row streets, and gave an opportunity of seeing what was going on in town. I went to the fonda four times a day ; early and late for choc- olate and sweetmeats — dulce — and at about 10 and 4 for my meals. These were generally beef, with yuca and plantains. Fish are very plenty here, for you will see, of a morning, men and boys with three or four huge ones, as much as they can carry, balanced over their shoulder on a stick, or propped up by another stick leaning against a wall. They labor under the demerit of being cheap, and our fondista would not feel that she is giving her guests their money's worth if she set fish before them. There is a smaller species, however, possessing the same merit as the round clam (quahog, Bostonice) has in New York — it is dearer. I preferred the larger kind. They are frequent- ly dried, and I have met them in the market of Bogota. In the market I saw a curious mineral for sale, which I at first took to be marble. It was of a dirty reddish- white color, and with a grain like sandstone, and was broken in pieces. I inquired its use, and learned that it was salt. Most of the salt is from Cipaquira. They take water from a salt spring, and dissolve impure rock salt in it till the water is saturated. It then set- tles and is decanted into earthen jars over a furnace. These are supplied with brine till they are full of a mass of conglomerated salt. The jars are then broken, and the mass within — moya — broken into pieces of a good size for loading on the backs of mules. No cover is used to protect this load from the rain, which, however, does not greatly diminish the huge compact masses. Nearly all salt springs and mines are national proper- ty, and the salt is made by contract, and sold by the govern- ment at prices fixed by law. This monopoly has many ene- mies, and the government would gladly abolish it, but their revenues are already too scanty. I saw, in another place, some moyas made in smaller jars : these I knew to be contraband, made secretly, without paying the excise duty. At night Mr. Treffrey sent four men down for my baggage. It made me ache to see my heavy trunks mounted on a man's back for a two miles' porterage. I paid two of them a dime each ; the other two demanded a dime and a quarter. All agreed that the difference was just, though they did not deny HONDENOS BATHING. 99 that the weight was equal. Soon after they arrived a collector came in for peaje for two bales of merchandise. I had two "bales of paper for drying plants : it was not merchandise, and they let it pass. Honda is a forwarding town rather than mercantile. One in- dustry, however, is carried on here, that is fast growing in New Granada — cigar-making. It is but recently that the free culti- vation of tobacco has been permitted. Tobacco culture used to be limited to two places : Ambalema, a town above Honda, on the same side of the river, the richest town in the province of Maraquita, and Palmira, in the Cauca. Each cultivator took out a license to raise so many plants, and if he exceeded the num- ber a heavy fine followed. No peasant dared raise any for his own use. I can not see how the multiplication of cigars or the reduction of price can benefit the world, but the abrogation of this monopoly has certainly given a great impulse to industry in this region. The abolition was begun by Mosquera, but ac- complished by President Lopez, his successor. The next day was Sabbath, but I had not yet learned that he who would go to mass must go early, so I have always found the churches closed. It was rather a busy day, for it seemed as if all the population were bent on a public swim. The little river has its congregation when it has any water. The Magda- lena is much frequented just where the rapids begin, and again at the mouth of the Guali. The Guali itself, between the bridge and the Magdalena, was the resort of a few quiet ones, but the liveliest scenes were in the rapid current just above the bridge. There were full-grown men and large boys stark naked, young girls in the same state, and women of all ages with their bodies more or less covered with a blue skirt. The better bred of these would come down under an umbrella to shade them from the sun, a servant following with a skirt, a sheet, and a totuma. The bather would throw the sheet over her, and emerge from it in the skirt. Next the body is covered with soap, and the hair filled ; this is then converted into lath- er. Then follows a pouring of water from the totuma for a long- time without intermission. If any children are to be washed, now is the time to take them in hand. After this, they plunge into the stream, if they choose, and thus pass the time they 100 NEW GKANADA. have to spend in the water. Again they envelop themselves in the sheet, which now serves for a towel as well as a dressing- room, and at length they emerge from it nearly dressed. The servant rinses the skirt in the river, wrings it, and puts it and the other wet clothes into a tray, which she carries home on her head. Thus the lady has secured a good swim in the open riv- er without any violation of decorum. But it would not be fair to the reader to leave him to imagine that all these details are the result of one day's observation. It would he difficult to find the hour in all the week in which some of these scenes are not going on. Back of Honda are plains of different elevations, extending to the west to the base of the Quindio Mountains. In these plains are the silver mines of Santa Ana, which I had not time to visit. I walked out more than a mile, and had a strong desire to go farther, especially as I saw before me what looked exactly like a great embankment for a railroad. It was the edge of a higher plain, but it was very difficult to undeceive myself. Here I met Don Diego Tanco on foot, and we walked back speaking of the military operations that these plains had witnessed in the revo- lutions of New Granada, and particularly of a battle there last year. He afterward sent me an invitation to dinner by a deaf mute ; but I had no idea that I was concerned in the paper he was showing round the table, and did not discover the fact till too late. I called on Sefior Tanco one evening. I found no place to knock, neither at the porton, at the foot of the stairs, nor yet at the head of them. Seiior Tanco told me the custom was to ad- vance till the visitor meets some one. I found a little monkey chained to the top of the stairs, that manifested, as usual, a live- ly desire to bite me. Within I found the family, partly in the balcony, and the rest near the windows. I was much pleased with my call. I experienced a material kindness at Sefior Tanco's hand on the eve of leaving Honda. I had found a young chap at the Bodega de Bogota who would take my cargas and myself to Guaduas, where he lived. The bargain was struck, but it re- mained to be seen whether, in all Honda, I could borrow or hire a saddle. I was about giving up in despair, when Sefior Tanco PESCADEKIAS. l(j| came forward to my relief with the spontaneous offer of his sad- dle, which I gladly accepted. The start was to Ibe an early one, and the men were all en- gaged who were to carry my baggage to the upper ferry, and Gregorio, the peon, had engaged the ferryman to be at his post at daybreak. I then bought some chocolate and bread for my breakfast. They have a convenient pouch or pocket to sling over the shoulder, called a carriel. Some have locks to them ; some are highly ornamented. As a substitute for this useful article, I now bought a little bag, here called a mochila, and elsewhere a guambia. Guambia, as I said before, often means a large sack or net, in which things are carried on a mule's back. Mochila often means a money-bag, more properly called talega, capable of holding five or ten pounds of cash ; while again a purse to car- ry in the pocket is called bolsa, and the pocket itself bolsilla. Early next morning came Gregorio and the cargueros, and soon all my effects were on the bank, where the ferryman ought to have been. After a tedious delay he came, smoking his ci- gar, and a fisherwoman, who seemed to have been long at her fishing, sent her little girl to beg a light of him. So we crossed over to Pescaderias. Las Pescaderias — the fisheries — was lately but a little collec- tion of huts. Now Don Santos Agudelo is building a ware- house, and a large house that will serve as a hotel. All the mules that travel between Honda and Guaduas are kept at Guaduas, and if a man would go there, he must either send up for mules, or take some that have brought a load down, and are going back empty. It is quite common to send a messenger on foot to Guaduas, and wait till he can find mules and a peon, and return with them. Now Pescaderias is the point to secure a passage up with the least inconvenience. Honda has the ad- vantage of good landings above and below the rapids, while those on the eastern bank are both steep and stony. Honda needs a good bridge across the Magdalena, and a new bridge across the Guali, and then it would recover its pristine import- ance. A bridge is already projected, but I doubt if the Magda- lena will ever be bridged here ; and, if not, Honda is a doomed city. 102 ' NEW GRANADA. I had some terrible ideas of the mountain-road to Bogota, and of passive submission to the fantasies of my mule. This last thing has been wrongly represented. You should select the path for your mule just as you would for your horse at home ; but, at home or abroad, when you come to a difficulty in your path, you must, after ordering your animal to pass it, let him do so in his own way, without pulling at the bit. The doc- trine, as ordinarily stated, endangered my neck unnecessarily. The mountain mule possesses no miraculous instinct that will lead him to encounter a less difficulty now, to save him from a greater one farther ahead. How a baquiano would have stared at seeing me come down the first broad inclined plane of rock, dipping like the roof of a house at about thirty degrees! He would have thought me mad, while I was only carrying out my theory of " passive obe- dience" without flinching ; and I supposed, too, that there were plenty of worse places ahead, that would test my faith in mulish- ness still more severely. The rock was a spur that runs down to the river, over which we climbed, because going round is contrary to the old Spanish theory. Several more we pass, keep up the river some miles, and then boldly launch forth into the sea of mountains on the left. Before doing this I must breakfast. Gregorio had a com- panion, to whom he committed the baggage, and devoted him- self to aiding my breakfast. I had chosen a simple one as the beginning of my semi-bivouac life. It was bread and chocolate. We stopped at a house that had a fire burning back of it. Into one of my little tin pails he put a pint or more of water, and two balls — tablas — of chocolate, unwillingly obeying me in the strange proportions and large quantity, for half a tea-cup of wa- ter and one tabla of chocolate seemed to him all that an ordinary stomach could master. While this was going on, I noticed a colony of wasps that had taken possession of a cavity under or in the walls of the hut, from which it was too much trouble to dislodge them. Breakfast over, we soon began to ascend, but not rapidly. We came to Las Cruces, a place where a more experienced trav- eler would have ordered a better breakfast than I had, and lost two or three hours in waiting for it. He would also have run MEALS ON THE ROAD. 103 great risk as to the variety of the larder, with a dead certainty against him as to the cuisine. To cook for one's self is a great annoyance, and eating at houses by the way is very uncomfort- able, wasteful of time, and not very cheap. Could we only af- ford the meat-biscuit, or reduce beef to a dry powder, it would settle the question in favor of the independent plan. On the whole, I would advise making provision for four days between Honda and Bogota before leaving home, providing every thing except sugar, chocolate, and water. After leaving Las Cruces there was a long spot of nearly lev- el road. I gave my mule into Gregorio's hands, to be more in- dependent. I passed under a beautiful Bignoniate vine, covered with- large purple blossoms, that I wished in New York. I came to another plant with stiff, thorny leaves, much like those of the century-plant. The inner leaves were red, and within is a dense head of flowers six inches in diameter, which give place to scores of fruits as large as a finger. It bears the name of pinuela, and is one of the best fruits of the land, being among the sweetest in the world, with a good supply of a very agreea- ble acid. The drawbacks are that each fruit must be peeled — and the operation covers the fingers with sirup — and that there is rather an abundance of seeds. These are said to have been the original carat weights, and the plant is the Bromelia Karatas. It makes a formidable hedge, and it often costs more to cut your way with a long machete to the centre of a vigorous plant than all the fruits are worth. I have seen where boys have cut a sort of dog-hole to creep in, six or eight feet under the leaves, and it seemed to me an operation worthy of Baron Trenck. There is another species or variety, I know not which, that is so acrid as to blister the lips. I have seen another species in the West Indies, with the flowers in a spike, instead of down at the roots of the leaves in a head. This is Bromelia Pin- guin. Next an Oxalis carried my thoughts home again. Now we began rising more rapidly, till the prospect became magnificent, and, for the first time since leaving New York, I found the luxury of cool water. At last the wished-for and dreaded moment arrived when my ascent for the day was at an end. I was standing on the Alto del Sargento, 4597 feet above the level of the sea. Honda, being 718 feet above the sea, lay 104 NEW GKANADA. 3879 feet beneath me, while on the other side was a continuous descent of 1000 feet to Guaduas. And now the ridge I was to descend was to shut out the Magdalena from view. My fare- well to my native shores cost me not a sigh ; the last glimpse of the masts of my vessel fading in twilight, and, weeks after- ward, the chimneys of the steamer disappearing at a turn of the river, went nearer my heart ; but now I was to sever the last link that bound me to all my heart holds dear. I dismounted. I gazed on the immense valley far beneath my feet, with the tawny Magdalena winding through it, so that I could have watch- ed the progress of a steam-boat from this point for one or two days without ever losing sight of her for half an hour. And all this wide space looked like untouched forest, just as it appeared to the first of the Conquerors that ever climbed to this point. What vegetable wealth, if not mineral also, has lain here undeveloped for more than 300 years ! And how much longer ere civilized industry will be sending precious woods down the Magdalena, and planting orange-groves and plantain- fields ? There, in the distance, is a gently-swelling hill, its sides and its top all buried in primeval forest. Who has ever drunk from the springs that must gush out of its sides ? And to what purpose is the mill-stream that murmurs past its base ? Then I turned my eyes to the future, as if I stood on the threshold of my fate for good or ill. Who can tell the joy and sorrow that shall mingle in my breast if I ever live to return homeward, and look down from this point again on a river flow- ing 600 miles straight toward home ? Shall I survive the dan- gers of the way — the crumbling precipices, the hidden serpents, and, more than all, the seductions of Saxon and un-Saxon vices that too often bury body and character in a common grave ? I have stood there again, but a dense cloud filled all the space to the opposite mountains, and under those clouds lay two hos- tile bands of men, expecting soon to engage in deadly conflict for the key of the Magdalena. My previous fears for a distant and unknown future were now exchanged for an anxiety for the day. Nothing is so apt to be exaggerated as danger. I met a sol- dier, who assured me that the firing between the two forces was about commencing when he left. As this weighed little with me, he added that to cross to Honda would be impossible, and ALTO DEL SARJENTO. 105 equally so to procure a morsel of food, either at Pescaderias, or even by proceeding down to La Vuelta. Here was a less evil than being shot, but a more certain, and, therefore, a more serious one ; but as I determined to go on, I bought a live fowl, and my peon secured half a dried fish at a house which we passed. These we tied to the top of the baggage, and proceeded. We arrived at Pescaderias in time to find the defense of Honda aban- doned, and Melo's troops in victorious possession. Instead of whistling bullets exchanged between the two banks, I suffered no farther evil than a detention all night on the eastern bank, and a fast of 24 hours. There can be no better medicine for gloomy reflections than the sight that met my eyes as I turned my back on the Magda- lena. Instead of a boundless wilderness, there lay at my feet a happy valley, green with grass, cane, and maize, and dotted with cottages and fruit-trees, and, at the eastern edge a large town, with its paved streets, crowded houses, and white church front- ing me. Such is the valley of Guaduas, a paradise as to tem- perature and fertility, where heat and cold are unknown, the ther- mometer being always between 70° and 76°. It is said to be unhealthy from dampness, but on this point I am not satisfied. I think it must be founded in imagination. I stopped at one of the cottages on the way, and asked for wa- ter. A woman was sitting on the ground or a low stool braid- ing a palm-leaf hat, and her little daughter was beside her. They offered me dulce, which I declined. I waited there till my peon came up, and continued descending. It was now raining in the valley, and the shower at length reached us. We took shelter in a deserted cottage, near which I saw a beautiful Ama- ryllis in flower, perhaps " a garden flower run wild." Here I took my India-rubber encauchado, and also my gun. And now I found out a naughty trick of Gregorio's. He had taken a fancy to speculate a little in the huge dried fishes of Honda, and, finding my cargas rather light, he added a venture of his own. It was in contact with one of my blankets, which, when the fish became moistened with rain, became fishified, to my long dis- comfort. I remonstrated, and he placed some leaves of old thatch between the fish and my bedding. From here my way was steep downward, in a road often slip- 106 NEW GEANADA. pery with rain, and, encumbered with my gun and encauchado, I continued a victim to my doctrine of passivity. At length I reached the plain without a fall, and soon was at the house of Mr. William Gooding. He kindly found room for my baggage in an empty house of his, and for myself at his table, thus de- frauding the negress Francisca of her lawful prize. Every stranger that arrives in Guaduas is at once referred to this en- terprising woman for bed, or board, or beasts to continue his journey. She will always promise you beasts ; and, what is more, she will have them, if not at the time she sets, at least soon after. I left Don Diego's montura, according to agreement, with his cousin, Senor Gregorio Tanco. He keeps a school here, about which I distrust both my recollections and impressions very much, so different are they from any thing I have seen since. First, girls went there, or at least I understood Mr. Gooding's little girls to say that there was where they went, and that, among other things, they learned coser, to sew. As cocer* means to cook, and coser was new to me, I came near adding another ridiculous impression to my blunders about this school. I never elsewhere in New Granada knew a man to have any thing to do with a female school. Second, I believe boys went there. Now I can not think that the two sexes were permitted to attend the same school. Third, it seemed to me a good school. My opinion now is that the daughters of Mr. Gooding went and studied in the sitting-room of la Seiiora de Tanco. In Guaduas I came also unexpectedly upon a female public school, but I did not go in. When the peon had delivered the saddle and the accompany- ing letter, I wished to pay him off, so I called out, "Gregorio!" Senor Tanco, of whom I had just taken leave, reappeared, think- ing I was calling him. Then I found that he was a tocuyo of my peon; that is, he had the same Christian name — nombre. Of the surname, apellido, they make little account. Tocuyo is often used in the vocative. Cristoval Vergara, when he calls Cristoval Caicedo, does not say Cristoval, but Tocuyo. In paying Gregorio, I had a difficulty from not understand- ing the meaning of suelta, or plata suelta — small money, change. * C has the sound of s lisped, and is often pronounced exactly like s. GUADUAS. 107 He wanted suelta, for his mules had fasted three days without a mouthful — a fact I now do not doubt — and his home was far from town. I thought he wanted additional pay, and told him I paid him all I agreed to, and, over and above, had paid his ferriage and the freight on his fish. I think the price was six dollars — it may have been but five — for three mules and peon. So we parted. The week I spent with Mr. Gooding's family was the first bright spot in my peregrinations. Some of the family spoke English, and I never have had any Spanish lessons more pleas- ant than those I received from the little folk there. At his ta- ble I learned the word guarapo, which here signifies a fermented solution of sugar, resembling new cider in taste and properties. In the Valley of the Cauca the same word is applied to simple cane-juice, either fresh or boiled. Guarapo is a cheap drink for peons, at the rate of eight quarts for a dime, and is not despised by gentlemen travelers at wayside inns at double that price. Guaduas contains one of the two Houses of Correction — Casas de Keclusion — of New Granada. They have three orders of penitentiaries, according to the nature of crimes — Forced Labors, Presidio, and the House of Correction. Where the law would condemn a man to either of the two former, a woman or youth is sent to the House of Correction for a longer period, so that the proportion of boys and females here is large to that of men. Through the kindness of General Acosta, Jefe Politico pro tem., who alone had power to grant admission to visitors, I was con- ducted all over the establishment. It was an extinct Francis- can convent, founded in 1606. These buildings make excel- lent prisons without any alteration. All public buildings, with scarce an exception, were originally built for convents, or have been seized on by the monks. I found the inmates making cigars and cigar-boxes, and saw- ing out boards for these by hand. The discipline seemed ex- cellent. The matron appeared to be well fitted for her task. To one of her punishments I ventured to object, as being hard- est on the most sensitive or least depraved. It was shutting them up in the public coffin, in which corpses are taken to the grave, and then taken out to be buried. There are some criminals here whose cases would be great 108 NEW GRANADA. novelties in a criminal calendar. One was pointed out to me who conspired with a priest. She killed a man for whom she was housekeeper ; and the priest testified to having married her to him in private before his death. She hoped to inherit his property, and share it with the priest. Another woman and her daughter were there for a series of horrid cruelties practiced on unfortunate persons of their own sex that fell into their power. It seemed to he without motive, something like the case of a woman in New Orleans of whom I have read. This mother and daughter left one of their muti- lated victims at the door of the hospital when they supposed she could never speak again. I think, too, that after their imprison- ment a skeleton was discovered walled up in their house. Guaduas was the residence of the father of the "best-known writer of New Granada, Colonel Joaquin Acosta, as he is known on his title-pages, although he was a general when he died. He has done much for the geography and history of his country, es- pecially while minister at Paris. There he collected and trans- lated into Spanish numerous memoirs of Boussaingault, and abridged and republished the only scientific periodical ever pub- lished in New Granada, the " Semanario." He put in the church at Guaduas the only town-clock that I know of that has two hands in all the country. Part of his valuable library has be- come national property. His widow, an English lady, still re- sides here. The immense estate of his father is divided, I am told, between his family and his half-brother, General Acosta. General Acosta is said to be a man of immense wealth. It is a pity that he has arrived now at the evening of life without ever marrying. Such a circumstance is far more common here than it ought to be. He is one of the most hospitable men in all the land. " Many persons," says Steuart, " are in the habit of par- taking of General Acosta's hospitalities, and then of abusing him afterward," an example which he accordingly imitates ; I can not. I ate at his table one of the most characteristically Granadan dinners I ever saw. Among other articles too numerous and strange for me to enumerate, was one called bollo, which I took to be a white, tender, insipid root. It proved to be a prepara- tion of maize, wrapped in the husks of the same and boiled. THE GUADUA. 109 It could not have been a favorable time for a botanist when I was at Guaduas, being just at the close of the dry season. In one excursion I went out on the north side of the river that runs through the place, intending to cross it far above, and come down a road that ran along its south bank. When I had gone up as far as I wished, I found a place where a hut had once stood, and the little path by which its occupants had brought water from the brook. Here I was within less than two rods of the road ; but I had not taken my machete. After nearly an hour fruitlessly spent in trying to penetrate the thicket, I found night was coming on, and I gave myself up for foiled, and made an immense circuit over a horrid tract of rough grassy hills, and thus reached town. In connection with Guaduas I must notice the guadua itself, the most indispensable plant of all New Granada after the plan- tain, the cane, and maize. It might be called the lumber-tree, for it supplies all our fencing except walls of brick, rammed earth, and, rarely, of stone, and also the wood-work of most houses, and whatever is made of boards at the North. It is an enormous grass, like the bamboo of the Eastern tropics, growing, however, to a less height, only 30 or 40 feet. The slen- der foliage is of inconceivable beauty, comparing with that of other trees as ostrich feathers do with goose-quills. The stem is about 6 inches in diameter, with joints about 20 inches apart. The thickness of the wood is nearly an inch. When poles or slats are wanted, the stem is split into four, six, or eight parts. For boards for the top of a coarse table, bench, or bedstead, it is opened and flattened out, splitting almost at every inch of width, but not coming entirely apart. For a dish, candle-case, grease-pot, or extemporaneous vessel for carrying drink to a company of hunters or laborers, it is cut off just below the partitions. Such a receptacle is called a tarro. Tarros of double capacity are made for bringing the domestic supply of water for a family, by taking a piece two joints long, with a septum at each end and one in the middle. A hole is made in the upper and middle septa, and if they be used for carrying molasses, a bung can be put in, or an orange used for a stopper. Bottles of a single joint are used for holding castor oil, etc. In short, the uses of the guadua are innumerable. I HO NEW GRANADA. met the lumber of it as far down as Sabanilla, and saw some bad specimens of the tree near Cartagena. The guadua starts from the ground with the full diameter, or nearly so, but the joints are at first very short. Some trees send out branches, and they are long, straggling, and terribly thorny. Others grow with a diameter of only two inches, and make good poles for bringing down oranges, every one of which has to be torn from the tree, or it decays without falling. The cavities of the guadua often contain water. It is erroneously believed that the quantity increases and diminishes with the phases of the moon. Stones are said also to be found in these joints. This might be expected, but I never found an authen- tic instance, and doubt the fact. The only instance believed to occur under my own observation was certainly false, as the stone was an ordinary one. I must state one other thing about the guadua which is un- usual in the vegetable kingdom here, but very common at the North. It is apt to take entire possession of the ground on which it grows. Now a square mile covered with the same spe- cies, say a pine, an oak, or the beech, an acre covered with the same species of grass, or whortleberry, or other plant, is no un- common thing at the North, but in the tropics it is quite differ- ent. Plants are not gregarious here, still less exclusive. I have seen the guava grow in natural orchards where most of the trees in a considerable space were Psidium, but even this is rare, and in general you can not expect, where you have found a plant you want, to find others of the same species near it. If I wish to find a second lime-tree, for instance, it is of no more use to look in the neighborhood where I found the first than in any other. But a guadual is a considerable space, almost always near a stream, where scarce the smallest intruding plant is permitted. The guadua might be cultivated to great profit, but I never knew of but one attempt at it. The flower and seed are so rare that few botanists have ever seen it. One night Mr. Gooding's little daughters showed me a lumin- ous coleopterous insect about an inch long, called here cocuyo. It was a snap-bug of the size and form of the largest known at home as the Elater ocellata, which closely resembles it except in the luminous faculty. They had three of them prisoners in SABBATH AT GUADUAS. HI " houses" made by splitting a piece of cane and cutting a cavity in it for each one, so that the walls of their cell serve them for food. They shine continuously, except when at rest, with a light no brighter than the instantaneous flash of the best of ours. But their light is of two distinct and beautiful colors, red and a yellowish green. I do not know if this depends on sex. It is generally believed that you can call the cocuyo to you by whistling, but the experiments I witnessed in the Cauca were adverse to this conclusion. I think it is Elater noctiluca. I passed a Sabbath at Guaduas. At early dawn the plaza in front of the church was nearly filled with country people of all shades, from Indian and negro to white, with all imaginable productions of all altitudes. A Sunday market is a great annoy- ance to any decent family. It is so particularly to Mr. Haldane of Palmar, whose very name is suggestive of stiff Scotch Pres- byterianism. He applied to Archbishop Mosquera to suppress the Sunday market at Guaduas, but he told him that it was the best day for a market, as these poor peasants could not spare two days to come to town, and Sunday being a holiday, they were bound to hear mass on it. There being two priests here, they have two masses, and the market-people may take charge of each other's goods in turn during the mass. The archbishop laughed at the scruples of the good Scot, and applied to him the sobriquet of " Bishop of Guaduas." I attended here the first mass I heard in New Granada, hav- ing always before gone too late. A little daughter of Mr. Gooding went with me. She left her hat at home, and put on her shoulders a black shawl, which, on entering the church, she put on her head, and sat down flat on the floor. I felt a pang to see the amiable, intelligent child assimilated with the masses around her in dress and posture. The men never sit on the floor. If there be benches, men alone sit on them ; and, if not, they stand : the women never stand. There are times when all must kneel, or be counted impious ; at these times the bells peal, and the buyers and sellers in the market all uncover, at least. A Protestant who remains covered is liable to have things thrown at him, but would be protected by law. No res- ident Protestant has ever attempted to resist these requisitions of superstition, as far as I have learned. A traveler like my- 112 NEW GRANADA. self, can generally escape compliance without inconvenience; but I hold that they have a right to insist on our uncovering in church, though in the rare cases that a lady wears a European bonnet — gorra — it is rather inconvenient. Before describing the mass I will premise that the church, like almost all the others I have seen here, besides a gorgeous or gaudy altar at the end, had others of inferior splendor ex- tending all along down the sides, looking not unlike a row of highly-ornamented mantle-pieces. Peculiar merit is ascribed to some of these side-altars. Over each was generally an image, sometimes a picture, covered by one or two curtains that roll up at the top by pulling a string. All the images are painted to the life, and dressed often absurdly, and the pictures often have jewels or finery stuck upon them, to the great injury of the few that are of merit. One form of the Crucifixion disgusts the stranger particularly. You get the impression that it was painted absolutely nude, and that some person, shocked at the indecency, has sewed on a piece of muslin. I have no doubt, however, that, on removing the real muslin, painted drapery would be found under it. The mass is essentially the key-stone of the ancient and once gorgeous fabric of Romish worship. In theory it professes to be the creation of the body of Christ by a power given to a consecrated priest. This body is declared to be divine, not hu- man — God, not man. Eating this body is the mass. The ceremony of the mass varies slightly with times and sea- sons, as to the color of garments worn by the priest (paramen- tos), in the color of the altar decorations (ornamentos), and in some details of the words used ; but it varies still more as to whether it is said or sung, low mass or high mass. Low mass requires only a priest, and a little boy for an assistant ; but in a high mass two principal assistants are necessary, at least, and I think others may also have a part. A fluent priest will say a mass in 25 minutes, but it requires sometimes two hours to sing one ; but the general plan and actions of both are the same. The preparations are washing the hands and dressing, with some prayers, in a room adjoining the church, called the sacris- tia — vestry. The sacristia almost always opens out of the THE MASS. 113 church at the right-hand farther corner. Once only I knew one behind the church, so that it was under the main roof, and not in a lean-to, as it generally is. From the sacristia the priest issues, robed, and bearing the cup, which is always of gold, or is gilt within. On it lies a silver plate — patena — like a cover, and on the plate something looking like a thin square book and an embroidered cloth. Among other things said and read is part of an epistle ; this reading is on the right-hand side of the altar, nearest the sacristia. After this the priest crosses over to the other side, and, among other things, reads some in the Gospel. I have seen the nigh (left) side of a horse called the Gospel side. The book (missal) is then placed obliquely, so that the priest can read standing in the middle of the altar. Now he opens the cover on the cup. Instead of paper, it contains a folded cloth. He unfolds it, and finds in it a white wafer of the size of a notarial seal, stamped with a cross. He lays this on the plate. He empties out of the cup a sort of salt-spoon, and per- haps a miniature dust-pan, both of silver. He then wipes the cup carefully and covers it. He goes to the right (Epistle) side of the altar. The attendant takes a miniature tea-pot off a tray of the size of a snuffer-tray, which he holds under the priest's fingers and pours water on them. He then empties the water caught in the tray on the floor, and the priest wipes the tips of his fingers on a towel, which the attendant kisses. Then the priest proceeds to read immediately the words of consecration, and the wafer becomes a hostia — becomes, as they suppose, God. The priest kneels to adore it, and then, stand- ing with his back still to the people, raises it high above his head for all to adore. An attendant rings the altar bell, and all kneel. Often the bells in the belfry are also rung. If per- sons are in front of the church, they ought, at least, to take off their hats, even though they be at some distance, and occupied with business. After the hostia is raised, the priest in like manner raises the cup, into which a large glass of wine has been poured. At this time all noisy demonstrations possible are made. The organ peals its merriest notes in marches, dances, or waltzes. If there be cannon or platoons of soldiers in front of the church, they fire. A sort of rocket, called cohete, is oft- en let off, that rises a little way in the air, and bursts with a H 114 NEW GKANADA. report like a pistol. The smoke of gunpowder sometimes enters the church, and mingles with the odors of incense. Soldiers on parade may stand with their caps on, and the organist keeps his seat. The Protestant may keep his seat or his feet, though greatly to the distress of the devout, who would put him down perforce if the law would let them. The priest breaks the hostia into three pieces, and, putting a small one into the cup, eats the other two. He scoops up any imaginary crumbs that fall in breaking the wafer with the plate if he have no scoop for the purpose, and puts them into the cup. He drinks the wine, rinses his fingers, first with un- consecrated wine and then with water, and drinks both rinsings, so as to be sure that not a consecrated particle has failed of its destination. He then wipes out the cup, returns the spoon and scoop, and, with a few more ceremonies, closes the performance. It would take too much time to describe the movements of the attendants in a high mass. To swing the censer, to carry backward and forward two ciriales, tall poles of silver with can- dles on top, to hold up the tip of the priest's garment when he kneels, pouring water, handing the towel, ringing the altar bell, taking part in responses, moving the missal, singing part of the service, etc., all in the right time, is quite a trade to learn. A mass may be said in the time it takes to read this account of it ; and the high mass (where every word is sung or drawled, and where the choir sing the responses which the attendant oth- erwise makes) is often avoided on account of its length. Sever- al times during the mass the priest turns toward the audience, or to where they would be were they present, and says Dom- inus vobiscum — peace be with you. The response is, Et cum spiritu tuo — and with your spirit. During the confession in the earlier part of the mass, the audience give three light blows on their breast. If the attendance be large, a strange, hollow, and impressive sound fills the church. At the close the priest says, Ite, missa est — go, it is sent, or dismissed (sc. concio, the meet- ing). Hence the word mass ; in Latin, missa ; Spanish, misa. I visited the cemetery at Guaduas. It is a substantial in- closure, with a chapel in the middle. Most of the bodies are buried in the ground, but the bodies of the richer class are placed in the oven-like bovedas. In one case a husband was WATER-GIRLS. 115 immured in one, leaving another beneath him yawning for his widow. Here I saw the boveda of the lamented Acosta, the mouth closed with a beautiful, soft rose-colored stone, which, if it would endure our climate, would be admired for monuments. Coffins are little used in Guaduas. In the chapel I saw two coffin-shaped boxes painted black, with a skull and cross-bones in white on every side, just similar to that which I saw at the prison. Here, too, I saw, thrown about the grounds, fragments of little extemporaneous biers for very small children, and in one spot a little pillow and some coarse rags, that touched my heart with a feeling of compassion. The cemetery is a good one for this country, and was probably originated by Colonel Joaquin Acosta. Another feature of Guaduas remains to be noticed. It is the fountain in the Plaza. It is a structure resembling a monument, and is surrounded with a wall about three feet high. In the front and ends of the monument are the mouths of iron tubes, from which issue streams of clear water, brought from the neigh- boring hill in an open, drain-like aqueduct, called an acequia. The fountain itself is called a pila ; the same word is applied to a baptismal font. The water-girls come here with a large earthen jar — mucura — slung so as to rest on their hips, and a long tube in their hand. The mucura is placed on the low wall, one end of the long reed — often terminating in a cow's horn — applied to the mouth of one of the iron tubes, and thus the stream conducted to the mti- cura. When a mucura is nearly full, a struggle often occurs be- tween two expectants, each desirous to fit her horn to the spout as soon as the other leaves it. On reaching the house the mucura is emptied into the tinaja, which is a much larger jar with a wide mouth. Each house has a sort of arch of burned bricks, built generally in the corridor, with holes to receive two or three tinajas. This is called a ti- najera. The tinajera might sustain the same relation to the family circle here, if any thing does, that the sacred hearth does at the North. " Pro aris et focis," then, must be translated, in New Granada, "For the little saints' cupboards and the tina- jeras." I assume Guaduas to be almost exactly 1000 metres in alti- 116 NEW GKANADA. tu.de, or 3281 feet, with a mean temperature of 74°. The ther- mometer has very little range, and, if it he not too damp, there can not he on the face of the earth a more delightful climate. There is, however, some goitre here ; but I believe that a little iodine water, taken daily, would prevent it or cure it. I thought I saw a case of cretinism, but it may have been ordinary idiocy. Goitre is called coto, and a person whose throat is thus orna- mented is a cotudo. But I must leave Guaduas. It is a curious illustration of the influence of the customs of a country on our own habits, that I took leave of my little friends, who had gained a large place in my heart by their amiable, affectionate, winning ways, by a salutation little known here — a kiss. After considerably more than a year's experience of Granadan life and ways, I met them again, to my great delight, with an equally earnest greet- ing — an embrace. I can not say that kissing is used at all here, but embracing is in almost universal use in case of long separa- tions, with inferiors, superiors, and equals, with persons of the same sex or different. Some illustrations of this will occur far- ther on. CHAPTER YIII. PLAIN OF BOGOTA. The Negress Francisca. — Ups and Downs. — Venta at Cuni, and Sausage there. — Villeta. — Great Tertulia and hard Lodgings. — Excelsior. — The Plain. — Traditions. — Fences. — The Orejon. — Battle-fields. — Market-people. — Fonti- bon. — Entrance to Bogota. Oue party from Guaduas consisted of the two musicians, who had also been waiting in Guaduas in order not to change too suddenly their temperature and altitude, and two persons who had arrived in a subsequent boat the night before. These were a Bogotano, a printer by the name of Martinez, and a boy from Caraccas named Paez, traveling under the protection of Martinez. Altogether we had 11 beasts, furnished by the enterprising ne- gress Francisca — la negra Francisca, as they always call her. She meant to count us off into three parties, each with less than LEAVING GUADUAS. 117 five beasts, and, consequently, each obliged to pay for a peon as an extra beast. She would send with us three peons, and we would pay for 14 beasts. We resisted. I sent back the peon that was putting my trunks in their encerados, saying that I should engage another set of mules and peon, and travel by my- self. She gave in, and sent two peons, and received pay for but 11 beasts. She had great difficulty in counting the money. I had to pay extra for my saddle, which was, at last, a bad one. I have lost the minute I made of the prices ; but I once paid $12 80 for three beasts and peon (four) from Bogota to Guaduas, and $6 40 from Guaduas to the bodega below Honda. These were high prices. We started at 9, having already breakfasted. So early a start is a rare proof of the activity of the negress Francisca, but I did not then appreciate it as I now should, after more experience in Granadan early breakfasts. We soon found our mules' backs making an angle of from 20° to 40° with the horizon while they climbed the paved zigzags — quingos — which at length took us to where we could see the valley beneath us like a map. At this rate we might reach the altitude of Bogota before night, but here came a change. We were at the beginning of an enormous descent, and we could plainly see that if the road had kept farther to the north, it might have wound round this great hill, and saved all the descent and most of the ascent. We were now at the Alto del Raizal. Once at the bottom, we re- commenced the ascent, and to a still higher point. This was the Alto del Trigo. Trigo means wheat, and it is quite possi- ble that wheat will grow here, for it is at an altitude of 6139 feet, according to Mosquera, my best authority on this road. We have risen, then, 2839 feet. Lewy calls it 4148 feet, a lit- tle less than a mile, which is probably a clerical error of 2000 feet. Mosquera makes a similar one of 3000 feet in the altitude of Guaduas. Before I was aware, I had passed the hacienda — estates — of Palmar, the property of Mr. Haldane, the " Bishop of Gua- duas." I was sorry not to have seen this excellent man, who, it is said, has suffered much for his want of the peculiar tact necessary in managing peons. It is supposed that his first dif- ficulty originated from ejecting a tenant for living with a worn- 118 NEW GEANADA. an he was not married to. The ceremony had been dispensed with to save the fee, $5 60. One attempt seems to have been made to assassinate the family, but the fearless Scot was an overmatch for his numerous assailants. A new cane-mill was burned to the ground the day before he was to commence opera- tions on a large field of cane just ripe : he lost his crop. Again he engaged in the culture of coffee, and the last I heard was, he was losing his entire crop for want of a will to gather it. All around us was a confused crowd of hills, separated by deep, narrow valleys. Every where on the sides are cottages and fields, but no roads visible. Many of the fields were cane- patches — caiiaverales. Cana vera would mean true ca?ie, that is, sugar-cane. There must once have been a cane-field at Cape Canaveral, on the coast of Florida, or Florida, as the name used to be before Andrew Jackson reformed the pronunciation. The cane is the most odious-looking crop that ever covered the ground. The scanty leaves on its rigid stalks are of a sickly yellowish green, and before the beautiful tassels can come out to wave in the breeze, the stalk is cut for sugar or horse-feed. Nor does the Canaveral improve on a closer acquaintance, as it is difficult to pass through it without endangering the face and eyes with the harsh, stiff foliage. At the Alto del Trigo I gave my horse into the charge of Nepomuceno, the little peon of little Paez, and walked down the long hill^to Cuni. Every step down hill is two steps lost. In descending I saw a tall brick chimney, that at once suggested thoughts of the North. It proved to be an establishment of Mr. Wills, an Englishman, who has bought the monopoly of supplying the province of Bogota with spirits. He makes it of cane-juice, which he extracts by water-power. Mr. Wills has long lived here, speaks and writes the language well, is deeply interested in the financial prosperity of the country, and was once appointed fiscal agent to London. He did not go, how- ever, as the creditors there expressed a preference that his sal- ary should be added to their scanty dividends. The huge ket- tle at the Bodega de Honda was for this establishment. Three women fearlessly waded across the brook at Cuni while I was about picking my way across on some stones. They entered the first house ; I followed them, and saw there the VEtfTA AT CUNI. 119 most perfect specimen of a venta that I have ever seen. Ton- would have called the room I entered, the tienda, a miniature grocery, but it was less and more. How they live on their slender sales I can not guess ; but in this instance they had managed to get up almost a casa claustrada, a perfect house. Most ventas consist of but a single room except the tienda, with perhaps a little cooking-house in the rear. At Cuni there is a small place where you may ride into the patio, and there is food that could be sold for horses, but gentlemen rarely buy, even when stopping over night. As I was determined to wait here till the company overtook me, I set myself to watch the women. They called for a cuar- tillo of ajiaco. A cuartillo is not a measure : no measures of capacity are ever used in New Granada, and very rarely any other weight than the carga of from 200 to 250 of our pounds — a mule-load. A cuartillo is a fourth of a dime, and is the small- est of our silver coin. Some other passers at this time showed me the only copper Granadan coin I have ever seen. Practi- cally the cuartillo is subdivided into cuartos, but you must lay out your whole cuartillo at the same tienda. Most loaves of bread and tablas of cheap chocolate are made to sell at a cuarto. A half cuartillo is a mitad, a medio is a coin worth half a dime, and a real is exactly a dime. It is legally divided into ten cen- timos, but they are never used. I may as well say what remains to be said on coins now. The legal meaning of the word peso is ten dimes, but the word is always used for eight dimes. The traveler must never doubt on that point, but he is very apt to on being told once only. If, after a verbal agreement, legal pesos often dimes are demanded, resist the demand ; it is an attempt to cheat that they never would try on an experienced traveler. Dollars are always de- nominated pesos fuertes, duros, or fuertes, except at auctions and in law documents. A patacon is a coin of eight reals, or a transverse section of green plantain fried hard. An onza is a gold coin sold at about sixteen dollars. They have a piece a little heavier than our double eagle, called a condor. Well, numismatics have kept us till the poor women's ajiaco is hot, and brought in and set in a wooden ring nailed to the counter to hold the round-bottomed totuma steady. It is a 120 NEW GEANADA. broth or stew, containing pieces of potato or plantain, and per- haps, if the seller be generous, a mouthful or two of meat. If you had any confidence in the cook, the composition would not be bad to take. There was a single spoon, of totuma or wood, in the dish, with which each one took a mouthful in her turn, till, too soon, alas ! the totuma was empty. There had been in it only a moderate allowance for one, and perhaps it was a case where the richer of the three was dividing her little all with her neighbors. A still more amusing meal might have been witnessed some ten years since on this spot. A New York hatter, just speak- ing a few words of Spanish, who has been tormented and half- starved by the abominated Granadan cookery, and especially persecuted with cumin-seed, has his eyes gladdened by seeing suspended in this same tienda some veritable sausages, relleno (Bologna sausage is salchicha). An idea has struck him. He has seen sausages cooked; nay, he is sure he can cook them. He will have one feast, cost what trouble it may. He purchases quant, stiff., paying in inverse ratio to the Spanish he can speak. This is the easiest part of the task. With greater difficulty he secures an olla — home-made earthen cooking vessel — an olla of any form in which frying would be possible. He is conducted by the astonished natives to a spot yet to be described, a Gran- adan kitchen. By broken Spanish and gesticulation he super- intends operations they have never seen before. With the vig- ilance worthy of a man whose life has been attempted a dozen times with cumin-seed, he watches against the introduction of all heterodox ingredients, and of that in particular. A visi- ble success crowns his efforts. Eagerly he sits down to a large table, made of boards, with a full dish before him of sausages cooked as well as any that ever came from his mother's kitchen. The first morsel is now between his teeth, and he discovers — oh, horrors ! — that things can be put inside of a sausage ! Steuart describes his emotions as follows : " Then I had it dished, while my delighted orbs of vision followed the direction of the knife, which immediately divided in twain the much-prized morsel ; but oh ! horror of horrors ! my delicious anticipations all vanished with one fell stroke, for it revealed to me the fact that this, too, had been plentifully besprinkled- with the always used and never-failing cumin-seed!" LAYING OUT EOADS. 121 For myself, I must admit that I had reached Cuni without tasting any thing more abominable than their sausage. It was the only thing that I found myself absolutely incapable of eating. My difficulty was with the garlic ; Steuart's failure was attrib- uted by the natives to his not knowing the proper way to cook them. At this same venta I too have dined with the loss of less than an hour in waiting, and with a bill of 6 dimes for two. It would prove one of the best places to pass the night on the road, but it is scarcely possible to avoid changing beasts at Guaduas, and passing a night there, so that, in a well-regulated journey, you must be here nearer midday. But an ascent toward Guaduas from this point between 2 and 4 P.M. was one of the warmest pieces of traveling I have ever done in the tropics. At length our party arrived, and I mounted and proceeded. Soon I saw a piece of made road. It looked like the grading for a railroad, only it had a sharp elbow in it. Nobody travel- ed it, for it was much easier to go across it than follow it. None but a North American can give New Granada carriage-roads, for in the United States alone are extensive portions of new and cheap roads located every year. Some persons, like "Blind Jack" of Derbyshire, England, have a genius for locating roads, and such a genius is much needed here. The Granadino runs his road straight up the hill and down on the other side. The European, who rarely has a new road to make, and knows no want of money, digs straight through ; the Yankee goes round, and the Granadino should learn of him. Again we commenced ascending. On the Alto de Petaquero I found a neglected orange-tree, and as I liked the idea of or- anges to be had for the gathering, I rode under, and with some trouble filled my pockets. To my surprise, I found them ap- parently of another species, with an exceedingly thick rind, and of a pulp so sour as to be entirely uneatable. They are good only when cooked with sugar, or the juice may be mixed with water and sweetened. This is the Naranja agria, Citrus vulgaris, often called the Seville orange. Another steep descent brought us to Villeta, the only real town between Guaduas and the plain of Bogota. Mosquera puts it at the altitude of 2635 feet, with a mean temperature of 77°. 122 NEW GRANADA. So it is considerably lower than Guaduas, and we have lost all the climbing we have done to-day. I find, in two measured descents that we make in ascending from Honda to Villeta, a loss of 4792 feet, lacking only 488 feet of a mile perpendicular. Add to this the descent from the Alto del Eaizal, and that from the Alto de Petaquero, and we have a sheer loss of much more than a mile climbing up, and the same quantity of climbing down. We have no idea of such a waste of force combined in one useless ascent and descent. Let the principal highway of a nation be led by zigzags from the base of Mount Washington up to the summit, and down on the other side, and it would be much less than the useless descent in a journey of a day and a half, given in the mail-routes as 11 hours, say 31 miles ! It is to keep this precious specimen of a national road in the power of the greatest city of New Granada that the province of Bogota is made to extend down to Pescaderias, em- bracing a people that are as far removed from the Bogotanos in customs and interests as in climate. Villeta stands on the banks of the Rio Negro, which empties into the Magdalena near Buenavista. The future carriage-road to the river may run through this place, but not through Guad- uas. That, however, is in a broader, greener, and much more beautiful valley than this, and has the advantage of being cool- er, so that, though farther from Bogota, it is much more visited. Villeta yields much more sirup and sugar. But I must ex- plain these terms. The sirup is thin and watery, and bears the name of mid. Molasses drained from sugar is miel de purga. Thick sirup is amibar; all three are melado. Honey' (which is not here a table article) must be specified as of bees to be un- derstood — miel de abejas. All the sugar made in Villeta is of the cheap form, which is called jpanela. It is sirup sufficiently concentrated to "grain," or form fine crystals without giving rise to molasses. It is cast in the form of bricks. It is often one third the price of coarse brown loaf-sugar, which alone bears the name of azucar, and sometimes is a dime and a half per pound. Faint approximations to white sugar are common, but any that would bear the name of loaf-sugar with us is very rare. All this while we were waiting dinner at the best posada or venta in the place. I sallied forth over the rough-paved streets, VILLETA. 123 and came to the Plaza and the church, with its rude-painted im- ages, and coarse, flat-looking pictures. The aspect of the church was like that of Guaduas, hut poorer. The only thing of inter- est that I saw was an Orchid flower lying at the feet of a saint. It was the second flower of that Order that I had seen in the country, hut I did not venture to take it. Returning from church I came upon the school. It was taught by an intelligent lad of seventeen, dressed in neat but dilapidated clothes. The room was furnished after the Lancasterian plan, but the teacher seem- ed to have no idea of any thing farther than the mechanical pro- cesses of reading, writing, and praying. I have seen many such schools since : few are much better, none much worse. I returned to dinner, but it was not ready. Time enough had passed to have slaughtered a bullock, and cooked a dinner from it and eaten it. I suspected that they designed detaining us all night, but when our baggage had passed on they gave up and brought in dinner. It was no great affair after all, but we fin- ished it so as to mount about 5 o'clock. We followed up the Rio Negro, crossed Guama bridge, pass- ed Guayabal and Mauve. About here I learned a new fact in' Natural History. It appears that some of our beasts can not drink with the bit in their mouth — a most vexatious circum- stance, that has many a time since brought me to my feet at a most inconvenient spot, on the muddy bank of a stream. One thing I am sure of: any horse that I should ride much would acquire this useful accomplishment in one day were I sure of plenty of drinking-places ; but where you hire a beast for two days it is for your interest to humor him. It was now dark, and we would gladly have found our bag- bage halted, but they had passed on with a diligence as yet in- explicable. We now entered on the Salitre, a patch of road that is sometimes so bad as to cost half a day to pass what we un- consciously crossed after dark. At last we arrived at a venta filled with a noisy crowd, and there we found all our trunks piled up under the eaves in a heap. It consisted of a single room besides the tienda. Within, one or two tallow candles, in a rude wooden chandelier, shed a dim light upon a dense mass of men and women. I made my way through it to where two or three were sitting at a table playing a sort of cards unknown to 124 NEW GKANADA. Hoyle in number, name, or form. Cups, cudgels, golds, and swords — espadas — were the four suits, and I believe the num- ber of cards was 40. But there was music too, vocal and instrumental, and, I be- lieve, dancing. The principal musical instrument was the tiple, a diminutive of the bandola, which is itself a reduction of the common guitar. The length of this implement of torment is a little more than a foot, and I do not think the strings are ever shortened by stopping them, as in the guitar and violin. This banjo, jun., is easily played, when once in tune, by drawing your fingers across it in any manner, only keeping time. It costs only two or three dimes, and the number that infest the land, not only in the tiendas, but by the roadside, is dreadful. The tiple was accompanied by an alfandoque, a small joint of guadua, with numerous pegs across the cavity within. It contains some peb- bles or grains of maize. In a word, it is the most stupendous rattle-box ever clutched by grown-up baby. The word alfando- que also applies to a composition of sugar, full of cavities, so that it crumbles in the mouth like the candy they call kisses ; but alfandoque is in the size of biscuits. The eagerness of our peons to press on was now explained. The traveler must guard against passing near night a place where there is a holiday or merry-making, if his baggage is in the rear. Some unforeseen accident will inevitably happen to beast or peon, and you will sleep without your baggage. I was glad to retreat from the crowd, and, as I was doing so, I trod on something soft. Thinking it a dog or cat, I took off my foot immediately, but there came not up that instantaneous cry of brute anguish that I expected, but in its stead, an in- stant after, the wail of a naked babe, that its ostrich mother had left to creep beneath the feet of the unshod crowd, and now was under the heel of my heavy riding-boot ! I felt sick, and when we met in council I found we were all desperate. I alone had a hammock. Our baggage was so mix- ed, and the peons were so busy, that we had hard work to get our night fixings. The Hollanders declared that they would not sleep there. They took their bayetones and went to anoth- er house, and came back again. There was a trough of molas- ses in the back porch, with a cover on it. This made a bed for FKOLIC AT A POSADA. 125 the little Venezolano. Martinez spread his duds (trastos) on the ground, with a mat set up on edge to keep the cold mount- ain wind off his head. Over him I hung in my hammock, and when I became accustomed to the noise, I slept like a prince. I awoke in the morning, and found the Hollanders sleeping at last, packed in together like two pigs, on the rough stones in front of the house, one bayeton serving them for mattress, like a feather on a rock, while the other served as blanket. They did not complain so much of their bed as of that infernal sere- nade. The performers were partly dispersed abroad, and part- ly spread over the floor, sleeping in various attitudes. Without waiting for even a cup of chocolate, we took leave of the venta with a polyglot of valedictories that would not be worth the trouble and erudition necessary to record them. Not far from here I passed a Cinchona bush in flower ; it was a use- less species. We breakfasted, after passing Chimbi, at Escobal or Agua- larga. The meal was of fried beef and fried eggs, with fried plantains. Soon after setting out again a fine rain came upon us. I put on my encauchado, and lent my umbrella. Soon we came to dry ground, where no rain had fallen, and then again we were in the rain. When it stopped, I found myself in Aser- radero, a spot that strongly reminded me of home. There was a house more Yankee-looking than usual, some grass fenced in, and even the plants seemed to present a different aspect. One little flower that there attracted my attention would have inter- ested me more had I then known its significance. It occurs in all places above a particular height, and marks the boundary of the tierra fria, the cold region, as we ascend. It is a flower just like a dandelion, but it is stemless ; and if you would find the connection between the flower and leaf, you must dig for it. It is the achicoria of the natives, Aschyrophorus sessiliflorus. It extends down to a height of about 7900 feet above the level of the sea — a very respectable altitude. Long before reaching here we could have seen the outer rim of the great plain of Bogota rising before us like the walls of a fortress, and we seemed to be approaching a very difficult place to surmount them. If there is a good place, I have never heard of it. Such a discovery will be necessary to a railroad, unless 126 NEW GKANADA. the engineer can teach locomotives to climb like ants or jump like crickets. Even an inclined plane would be more difficult to make than a hoistway. Our zigzag road was now as steep as stairs, and turned continually. But never did I expect to see such a vegetation. As I ascended, it seemed almost to shift past me. Among the flowers were species of the green-house genera, Begonia and Fuchsia. A bush without flowers, but with large leaves and very large clusters of little berries or nuts, particularly puzzled me. It was the strangest reduction of a poppy, Bocconia frutescens. At length the ascent remitted its severity, and then ceased entirely at El Eoble. We found here a venta, at which we stopped a while. Even then I could not believe that we were at the altitude of Bogota, but we were and more. It was now not much past noon, but since dark last night we had ascended more than a mile perpendicular ! We are here at an altitude of 8858 feet, according to Humboldt, or more than 300 feet higher than the summit of Mount Washington. Then we came down a gentle slope without rock, and at last the vast plain burst upon our eyes. It is the strangest spectacle to the traveler ; it seems incredible that, after such an ascent, level ground can be reach- ed without hours of descent. Before us the plain stretched thir- ty miles to the eastward, and having an extent of about sixty miles from Suesca on the north to Cibate on the south. It has been calculated to contain 1378.3312172 square miles, or 220,533 acres and a few square inches over. All this vast plain has been leveled by water ; few doubt but that it was once a lake. If not, it has been a hollow of un- known depth, now filled with alluvium. So strongly marked is the dividing line between the hills, that form the rim of the ba- sin, and the plain within, that the idea of a lake rises involun- tarily to the mind of the unreflecting, and he calls the knolls ris- ing out of the plain near its edges islands, and the hills them- selves shores. The Indians had a tradition that Chia, Yubecayguaya, or Huitaca, a beautiful but malicious divinity, flooded it, driving the inhabitants to the mountains for their lives. Bochica, her husband, called also Zuhe and Nemqueteba, transformed her into the moon, struck the barrier ridge with his staff, made the Falls THE GEEAT PLAIN. 127 of Tequendama, drained the plains, and then retired to Sogomo- so, where he reigned for 2000 years. What was the height of the water of the supposed lake? Tradition, of course, will say that its waters were drained off. But of this I found no evidence at all, although in other lake plains north of here I can not doubt the fact. But if a lake was ever drained off the surface of the whole plain of Bogota, it must have been very shallow indeed in proportion to its extent. To the Bogotanos this plain is the joy of the whole earth, and the fact that nothing will grow here but wheat, barley, grass, and a few roots, weighs nothing with them. So chill is its climate that frost may visit it in any season of the year. A sufficient succession of cloudy days and clear nights might at any month congeal its whole surface. Now it stretched away before us al- most a dead level, with patches of water toward the centre, but elsewhere so parched with drought that it seems an Illinois prai- rie in October, and the temperature corresponded. It never as- sumes all the verdure of an extra-tropical spring just escaped from the prison of winter, but by reason of the transparency of the air, the strong setting of the picture in a framework of mount- ain, and the indescribable roughness of the country just passed over, the impression made by this plain can neither be effaced nor described. We began to trot, and I found my breath failing me. I was obliged to beg the company to slacken their pace, for I could not gather strength to pull my reins, and was very near falling. We had passed our posada without seeing it, and had to re- turn. It was a very unpromising affair as to the exterior, with not a window to the street, but on riding through the huge por- tal we found ourselves in a casa claustrada, with an enormous patio. All the doors of the establishment opened into it, even that of the tienda, which, in every other venta, opens into the street. A small yard, six feet square in the centre, protected some shrubs. Some macaws — guacamayas, Ara glauca — and a monkey blind of one eye, helped to people the patio. But what most interest- ed me was a bird a little less than a turkey, called a pauji. It was remarkable for a sort of ventriloquial voice, at first appear- ing to come from a great distance, and then appearing rather to 128 NEW GRANADA. resemble the humming that a stick makes when rapidly whirled in the air. It was probably Ourax alector. Our posada, which bears the name of El Botello (not the bot- tle — la botella), was in reality better than ordinary, and, were it provided with stables and horsefeed, would be almost a country inn. One thing it could not give me — a place to hang my ham- mock in-doors, and it was too cold in the corredor. They tried to make up a bed to satisfy me, but I found it very hard. We had a very tolerable dinner and breakfast, and, on the whole, I was much pleased with the place. On arising in the morning I was surprised to find the whole patio filled with carga mules, which gave me an exalted opinion of the popularity of El Botello. Just at this moment an ex- planation comes to my mind after I had long forgotten the fact. Wednesday is market-day at the town of Facatativa, and this assemblage of beasts, laden chiefly with skins of miel, could oc- cur on one morning only in the week. They must have been nearly a hundred in number. I committed a great error in starting from here across the plain without greasing my face, and particularly my lips. Grease is a good preservative against the effects of sun and wind. The wind here is often very dry, and you may pay dearly for kissing it. I have had my lips bleed for weeks after passing it, even with the wind at my back all the way. Many protect themselves by cloth, as if against cold, but it seems to me less convenient, and even less agreeable, to be so bun- dled up. We started late from El Botello, and in bad order. First, they had our baggage so thoroughly mixed that, to get at my two cargas on arriving at Bogota, it was necessary to unload four beasts. All my exhortations at El Botello to put my property by itself were unavailing. Second, part of the mules were suffered to start before all were loaded. This was prob- ably designedly done, to give the peons a chance to chat with the market-girls at Facatativa ; and at last it happened that we found part of our cargas entirely without a peon, and were obliged to drive them through Facatativa ourselves, or risk losing them. One dodged between two houses into a field, and I had a hard ride to drive him out, as my poor mule preferred FACATATIVA. 129 rather to share the spoil with him than to make haste, and I wore no spurs. Then, again, when clear of the town, we resolved to halt and wait a reunion of all our forces ; but here occurred a difficulty : not one of the party knew the word to use to command the mules to stop ; not the Venezuelano, nor even the Bogotano. The word used here is o-o-is-te ; in other places, sh ; in others, chit-to-o. We adopted a better expedient : we bought a half dime of maize on the stalk (it can scarcely ripen here), and threw it to the famishing animals, and they waited contentedly till the peons arrived with the remainder. Facatativa is a large, poorly-built town, with a population chiefly of Indian blood. Its main support must be derived from the herdsmen of the great plain ; perhaps as a place for an in- termediate sale of miel and other articles, that are brought here from the tierra caliente on mules, and which can be carried on carts to Bogota. A rude cart rumbling past El Botello quite excited me. The road here is even too good, for the cost spent on it would have done much toward making a wheel-road to the Magdalena. Carriages come out here to bring or meet trav- elers, who are made to pay roundly for it. The distance is stated as low as seven leagues ; the post-office calls it nine. I reckon it as twenty-eight miles. As we proceeded we noticed a saw-mill on the left, not far from Facatativa, and where trees and water-power would seem nearly equally scarce;, I know of but one other in all the coun- try. It is at Tequendama, and, like this, is accessible to Bo- gota by wheels. In fact, carriages and carriage-roads seem a necessary prerequisite to saw-mills, and it is not strange that there should be none off this plain. And how many interests of domestic economy depend on the existence of saw-mills ! Near the mill I saw a fence made of the trunks of tree-ferns set up on end. I recognized them without difficulty, although I had not yet seen them growing. A botanist would fancy a fence of so strange a material ; here it was merely economy, as the shell of the trunk seems quite durable. They call tree-ferns here palo-bobo, fool-wood. Soon I caught at a passion-flower that was not a passion-flow- er, for it had assumed a form so distorted as to take the name I 130 NEW GKANADA. of Tacksonia. This new Passiflorate genus has numerous spe- cies here, several of which yield a fruit known at Bogota as cu- ruba. Some of them are very fine when well sweetened. The seed is swallowed with the aril, which is the only edible part. The curuba of the Cauca is a real Passiflora, which, if not a variety of the P. quadrangularis, known in our green-houses, and here called the badea, is certainly close to it. Both are huge fruits, as large as a small watermelon ; but of the badea you eat the walls of the fruit itself as well as the arils, while of this curuba, as of that of Bogota, only the aril serves. The ut- ter neglect of cultivation of fruits gives rise to all my doubts as to these being varieties, and what adds to my difficulty is that I never have been able to obtain a ripe badea. Another Passiflora, probably P. ligularis, yields the grana- dilla, one of the very best fruits unknown to the New York mar- kets. The walls of the fruit are thin, and, when broken open, are clear and dry ; and the mechanical process of taking out the rich, juicy, sweet arils with a fork or spoon is in itself a very agreeable one. The granadilla, and all the Tacksonias, are plants of high lands, and only the badea and the Caucan curuba grow in Tierra Caliente. All are vines that will flower in our green-houses, but all cast their fruit there. Query : Would not P. quadrangularis perfect its fruit if kept at a temperature be- low 70° ? A few words more will finish all I have to say of the Passi- florate plants of this country. Several have very small fruits and flowers. One, with a large, pretty flower, has a tolerable fruit, with a very hard shell. Another, with a viscid calyx, has a fruit so thin that it is called paper granadillo — granadillo de papel. I found one Passiflora that was an erect bush, and anoth- er still was a tree ! it was so high that I had to stand on my horse's back to reach the lowest limbs. I noticed another vine on the plain terminated with enormous clusters of large, beautiful flowers. It was an Alstrcemeria. Other species grow here, but none so splendid. I found, also growing by the road-side, Tropseolum majus, known to children at home as " stertian," and also two or three other species. How came the stertian in our gardens? Who sent the seeds from this plain, and whither, and why ? What merit has diffused the FENCES. 131 little vine over tlie world ? Lastly, here an enormous herb, or a stout shrub, raises its head six or eight feet high, crowned with a profusion of cream-colored pendent solanate flowers eight inch- es long. It is Datura arborea, known as borrachero, or the in- toxicator. There is a yellow-flowered variety, and another spe- cies with smaller red flowers — D. sanguinea — is cultivated in some patios in Bogota. ' The plain appeared so much like prairie that I often forg# myself. It is inclosed from the road by ditches, often made of two rows of deep square pits, alternating with each other, so that the idea of leaping it suggests instantly that of a broken bone. The arrangement is exactly that of two rows of cells in a honey- comb. Farther on I saw a man making or renewing a ditch of the ordinary description. He scooped the earth up with a pad- dle, or his hands, and put it into a piece of hide, in which he threw it upon the bank. At other places a thick, high wall of rammed earth — tapias — or of large unburned bricks — adobe — serves as a fence, but it must have a roof of burned tiles, or a protection of twigs of bushes, laid on transversely and covered with sod. Fences are rare in this country. I reached Guaduas before learning the Spanish for fence. Very few indeed are of wood. I asked a man the reason of this, and he replied that wood would be stolen for fuel. I suggested that at home the study of the Bi- ble in Sabbath-schools had been found an effectual preventive of petty thefts, when severer remedies of law, and other man-traps, had proved of no avail. He replied that he had been informed that we used mutilated copies of the Bible in these schools. He thought the measure questionable, even for so laudable an object as to protect fences. This man is one of the few gentlemen who still keep up their fasts, confess, and commune. He is an ex- ception. At one place, in an immense pasture, we saw hundreds of cat- tle, and some men on horseback examining them or catching some, but the scene of operations was too far from the road for me to observe them sufficiently. As the mode is different there and in the great plains east of Bogota from that practiced here in the Cauca, I am sorry not to have seen both. The rich proprietors on this plain are not highly respected by 132 NEW GRANADA. THE OEEJON. the gentry of keener wits and lighter purses, who call them Orejones, or big-eared ; but why, I really can not tell. They describe them as big, burly, brutal, and butcher-like, with a characteristic face recognized every where, and which marks the bearer as rich and stupid. But I have great fear of doing them an injustice, and an impression that a nearer acquaintance with them would bring out some excellent qualities. The above sketch is by one of these characters, and is as bad as it well can be and be faithful, but faithful it is. It is exactly as I saw him when I found him paused on his steed near a low, tile-roofed venta on the Sabana, as they call the great plain. Let us study him. In every feature of his face is written FARMER OF THE PLAIN. 133 Orejon ; and the handkerchief tied on under his hat but makes the expression of his countenance the more pitiable. His broad jipijapa hat is covered with a case (funda) of red oiled cloth, and is held on by a borboquejo or string passing under the chin. His ruana is of wool, a mixture of a dingy color and bright stripes. His nether man is encased in zamarras of goat-skin with the hair on. They are made like the legs of pantaloons, connected only by the waistband. The feet are armed with a formidable spur, and thrust into brass or copper slipper-shaped stirrups, which cost from eight to twelve dollars. Into our or- dinary stirrup of the north — estribo de aro, hoop-stirrup — he would not put his foot. His Rosinante is of the meek, tame kind when he has no fear of the spur, but knows what it is to be severely ridden, and has more long fasts in the year than his master. Under the bridle is a halter — jaquima — the end secured to the saddle ; it serves oftenest to confine the horse by the simple contrivance of pull- ing its broad, worsted-worked head-piece down over the eyes. Little is seen of the saddle save the well-filled pockets on which the rider's hands now rest, and the back strap — arretran- ca — so useful in riding down stairs to tierra caliente. Well, you have seen the worst of him. The best is, that in morals he is on a par with, or above the average character of those who speak so lightly of him. Again we saw great stacks of wheat, and men thrashing wheat beneath the feet of mules, and others throwing it up against the wind, a primitive mode of separating it from the chaff. This plain is the great wheat-field of the republic ; and, although in all the colder parts it will grow readily, it is only in these an- cient beds of mountain lakes that the land is level enough to ad- mit of the rude cultivation practiced here. Off the plain of Bo- gota I have never seen a plow, and only once there have I seen one that threw up such a furrow that you could tell which way the plow had been drawn. In other words, the plow here is in the primitive state, an instrument for scratching, not for turning the soil. Now we have on our right, near the shore of the plain, a small town, with its little church, not half a mile from the road. It is Serrezuela, the head of a little district of 1094 souls. Next we 134 NEW GEANADA. come to Cuatro Esquinas — the Four Corners. Here are several houses at the junction of our road with one from La Mesa, which enters the plain at Barro Blanco. This, too, is macadamized to the edge of the plain. We have been coming from the north- west, and La Mesa lies due west from Bogota, so that this is the ordinary road for the Upper Magdalena, the Cauca, the Pa- cific, and Ecuador. Standing at the Four Corners, the road east goes to Bogota ; west, you go on the northwestern road to Hon- da and the Atlantic, and south, the road leads to the western and southern parts of New Granada. The north road leads to the little ancient Indian town of Funza, once the capital of the plain when Bogota was only a watering-place. It is a pity that they had not pitched on the western side of the plain, where there must be more sun and less rain, so as to save me this long ride ; but the copious cold streams rushing down to the plain from the eastern ridge drew the town to the junction of the last slope with the plain. A little farther east an immense gateway gave passage to a road up to a building large enough for a railroad depot. It was only an ordinary hacienda or farm-house. Large houses are a weakness of the Orejones, and they delight especially in. a gate of magnificent proportions. Now my eye catches a little white spot half way up the blue barrier of mountain before me. It must be the church of Mont- serrate. I now scan more clearly the ground beneath it, and see lying straight before me, and in full view, the city of Bogota. It had lain hid so long on account of its dingy color, so closely resembling the hill behind it. Besides the dark-yellow front of the Cathedral, which rises in ample proportions, fronting the plain, you see little else than tiled roofs. A distant city is al- ways a blotch upon the canvas. It has none of the beauty of a village, and is but a chaos of roofs mixed hap-hazard with steeples. How could it be otherwise ? Still, the State-house at Boston, St. Paul's in London, St. Peter's in Bome, and the Cathedral at Bogota, all give a character to the respective cities, as if they were the only buildings in them — they are, in fact, the only features they have. The road advances straight toward the city till it meets the lowest part of the plain, the marshes through which the slug- TWO BATTLE-FIELDS. 135 gish Bogota creeps toward its only possible exit from the Saba- na at the south. Here we turn almost north, and seek, for miles, a place to cross. We pass the hacienda of Quito, the owner of which lost much in my estimation by receiving full price for a horse too weak for me to ride, and which, indeed, I could hard- ly drive before me, as I ascended on foot the weary steeps from La Mesa to the plain ; but he lets mules on a wholesale scale, and if he gave heed to reclamations, he would suffer a thousand impositions. Besides, if it is his portrait which I have given a few pages before, I am amply revenged. The Dutchmen had preceded us on fresh horses, taken at Facatativa, and, as the road at last turned down to the river, the little Venezolano, who had not stopped to be acclimated at Guaduas, became too unwell to keep on ; and Martinez, in whose charge he was, stopped with him at a venta to await the cargas, and I proceeded entirely alone. But let us pause a moment at the causeway that leads straight toward Bogota again, and is conducting us down to Puente Grande, the bridge over the Bogota. Near where we stand the fates of two revolutions have been decided. Behind us, as we face the city, is the field of Santuario, two leagues from Bogo- ta, say 5% miles. Here, on the 27th August, 1830, in the lan- guage of Samper,* " the fanatics of the plain threw themselves, in the name of the most holy Virgin," upon the troops of Pres- ident Joaquin Mosquera, routed them, and placed the usurper Urdaneta on a dictator's throne. The reader must be caution- ed that there was another battle of a Santuario in the province of Antioquia in October, 1829. Turn your face again toward the bridge and Bogota, and on your left is the field of Culebrera. Nay, the very ground under our feet has been drenched in human blood, for here where we stand died the revolution of 1840, in a vain attempt to pass this causeway and bridge on the 28th October. All Bogota had been thrown into commotion by the approach of insurgents from Socorro. Priests and women had aided in the transportation of all the military stores to the Plaza, and the conversion of the eight blocks adjoining it into a citadel, when here, at the very threshold of the capital, "the Revolution of the Governors" breathed its last. * Apuntos para la Historia, page 148. 136 NEW GEANADA. The Bogota, as we here pass it, is rather a marsh than a riv- er. A small outlay, no doubt, would drain a large portion of it. Beautiful white cranes were flying over its shores in large numbers. They are called garza, and are probably Ardea alba. One species offish alone is caught in this chilly, sluggish stream, and this has a sort of reptilian look, which belies its excellent flavor. They call it capitan. It is almost finless, and must be slow in its motions. How came it up here ? When the ichthy- ology of the Andes shall have been studied, some curious facts will appear. INDIANS GOING TO MARKET. Nothing has touched my heart more than to see the poor peo- ple, women especially, loaded with articles that they carry to market. Once, when I saw a couple loaded like those before us, a whole day's walk from Bogota, I could not restrain my tears. Look at this couple in raspon hats. The man wears nothing more, perhaps, except his pantalones and ruana, or he may have a scanty camisa besides. Except the mantellina un- der the woman's hat, and the camisa that extends but a little below her waist, she wears only a chircate, a piece of cloth, like a shawl, wrapped around her, and held in place by a belt called INDIANS OF TIERRA FRIA. I37 a maure. The fish they carry, with each a rush through its gills, are not uniform enough in their diameter to he the capitan — too large at the thorax — therefore I suspect they come from tierra templada. Their guambias then probably contain yuca or plantains. Happy they if they shall succeed in selling all they have, including the dog, whose own feet have brought him. I passed these poor people at Puente Grande, and thought myself entering the suburbs of Bogota, especially when I reach- ed Fontibon. This is the head of a district of 1985 souls, sep- arated from Bogota by farms and marshes, and by what I thought was rather a long strip of road. This is the turning- point of many a little ride from the city, and a very convenient place to dispose of some loose change. Probably a billiard-ta- ble could be found, or a pack of cards, and possibly every other appliance of gambling known at this altitude. Two circular enlargements of the road here excited my curi- osity, but my inquiries were in vain. I subsequently learned that they are called las Vueltas de la Vireina : they were made for the turning-places for the carriage of the Viceroy's lady, which was too cumbrous to turn in the ordinary width of the road. After this, a sudden contraction of the road, as if a bridge with a high parapet, announced the entrance of Bogota, which must mark the conclusion of this chapter. CHAPTER IX. POSADA AT BOGOTA. A House at Bogota. — Servants. — Abnormal Cookery. — A Visit to the Kitchen. — A Discovery. — Sickness. — Rooms and Furniture. — Food and Fruits. — A Love Affair. The reader surely can have no wish to know the precise names of those who for sixteen dollars per calendar month gave me shelter, food, and attendance, and all the other thousand com- forts and annoyances incident to family life in Bogota. That city has no hotel, and but one boarding-house, and as that is an English one, and has few inmates that do not speak English al- most entirely, the very words "board" and "boarding-house" 138 NEW GKANADA. have scarcely an equivalent in the popular language. Perhaps, like the English word " self-government," these too may be yet transferred to the language to which the idea is now foreign. The normal way of living here is to hire a house or a " habi- tation," and either eat at a fonda, have your meals sent in to you from a fonda, or hire a cook. This last implies either that you also go to market and have your provisions stolen at home, or send your cook to market to steal your money. The last is preferable, if the cook be not insatiable ; but an alternation of evils is always better than the long continuance of the same, so you should at least make a part of your purchases. It is not wise to turn off a servant for peculation, for you may get in his place one who has been long out of employment, and who, con- sequently, has some months' back stealing to do. It would not be imprudent to take a servant into your service who has just been discharged for theft, for of all thieves an unsuspected one is the worst. In a word, any inquiry into the morals of your servants is simply ridiculous ; you may rest assured that they have none. From all these perplexities I was saved by a letter of intro- duction from Mr. Gooding to Don Fulano de Tal. This I de- livered in person to la Senora Tomasa, his wife, in five minutes after the close of the last chapter. La Senora Tomasa is said to be the fattest woman in Bogota, where obesity is not common. She is chiefly characterized by a head of black hair that always looks like a rat's nest, but there is no part of her whole person that is not in keeping with it. The worst of her is external ; but a man with a strong mind and a strong stomach makes lit- tle account of externals. I followed Mr. Gooding's advice, and became at once her guest. She showed me the house, which was a casa claustrada of one story, with a second patio behind the first, built only on two sides, and a third behind that, which has only a shed (XVIII.) on one side. The front is equal to about three house-fronts in a Northern city. It fronts the west, and the zaguan (1) is in the northwest corner. It is paved with stones of the size of a double fist. The door from the zaguan to the patio is very large, and is opened only to let in horses. It has a little door cut in it, and, as you pass, you must raise your foot and lower your head. This last I often forgot to do till I had received a blow. HOUSE IN BOGOTA. 139 CASA CLAUSTRADA. 1. Zaguan. II. Corredor. 3. Sala. 4. Bed-room. 5. Tienda. 6. Dining-room. 7. Servants' Dormitory. 8. Guests' Room. 9. Host's Sleeping-room. 10 and 11. Proprietor's Rooms. 12. Passage. XIH. Back Corredor. 14. Study. 15. Pantry. 16. Kitchen. 17. Passage. XVHI. Shed for Horses. The front was occupied by the sala (3), with its portraits of Mary and Joseph, and a nice image-closet, that contained a Do- lores or la Dolorosa ; that is, a Mary, with a dagger in her heart, her hands spread out, with a cloth lying across them, and her upturned eyes red with weeping. Some stuffed birds ; two sofas, of chintz ; a strange ottoman, that looked like the middle section of a trough, with flaring sides, and the matting on the floor com- pleted the furniture. Carpets are not to be expected in ordi- nary houses here. But I forget an important and rather uncom- mon article — a good mantel-clock. The adjoining bed-room (4) was devoted to the riding estab- lishment of Don Fulano, his gun, his blunderbuss, and other precious articles. The windows of the parlor and this room opened to the street. The south side of the patio was occupied with a little dining-room (6), having no window, and a little room (7) with an unglazed window, where three servants slept. The east side had one large room (8), with a door and window, which became my quarters. Next was a passage (12) to the second court, closed with a leathern door by day and stout wood- en ones at night. North of this was the family sleeping-room (9), which extended into the corner so as to leave no room for a window. On the north side were two little rooms (10 and 11) 140 NEW GRANADA. appropriated to Don Pastor, the landlord, who occasionally came to town and spent a night. All these windows were furnished with a reja, and with doors to them, and most of them, also, with glazed sash on hinges. Glass is almost a necessary to the rich here, but unknown to me in all other places in New Granada. The first patio was paved, but had several plum-trees, cher- ished objects with Don Fulano, and some pots of flowers. Its corredor (II.) had a matting on the northern half, as this was more trodden by visitors and less used by servants than the rest. The second patio had an unpaved garden, with a fig-tree, a papaya, more plums, and a minute apple-tree half dead with cold. By way of annuals, there were potatoes and other escu- lents. The west side of this patio was occupied with my little' study (14), an open corredor (XIIL), and a dirty pantry (15). A few steps led down to a still dirtier kitchen (16), to a little space (17) containing an oven, in which there never has been a fire, and to the door of the third patio. This is all paved, has a shed (XVIII.) and manger on the south side, with a door opening on a back street or vacant lot. This place, designed to accommodate more horses than the house could hold of guests, was entirely in the occupation of a tlog of the Newfoundland breed and feminine gender, whose off- spring were held by the Senora at high prices, as they were dif- ficult to raise at lower altitudes. These would do well but for the supposed nightly visits of the bats, who are said to keep them poor by sucking their blood. No one doubts these vam- pire stories, but some confirmation of them would be desirable. While I was looking at these things, a servant-girl had placed on the parlor-table a little cup of chocolate, a slice of cake, and a saucer of sweetmeats. This was my dinner that day, as fre- quently happens on a journey. This over, I sallied out to meet my baggage, which, fortunately, was just entering town at the close of twilight. We proceeded to the little Plaza of San Yic- torino, and had halted for an instant, when I heard an English voice ask, " Is there an American here ?" It was Mr. John A. Bennet, our excellent consul, who had learned that he had a countryman coming in the party. And I have never found him less prompt or less friendly to any stranger, even though he come, as I did, without any letters to him. BOGOTAN COOKEEY. 141 Thus I settled myself in the family of Don Fulano de Tal. A little cot-bed gave me a warmer embrace than my cold couch at El Botello. I awoke from it, and waited in the morning to see whether I was to eat in the house. While meditating on this, Ignacia, an Indian girl of 17 years, and a little over five feet in stature, came into my room and spread a cloth on my table. What else she put on I can not say, only first there was something that they called sopa, because it resembled soup in being eaten with a spoon. I can offer no conjecture as to the ingredients. Another dish was the ajiaco that we saw at Cuni: it contained potato, fluid a little thickened with something, and traces of meat. Another dish contained what comparative anatomy would call chicken, but the palate would conjecture might be lizard. But it is colored yellow. This is one of the inventions of Spanish cookery. It is often done with arnotto, called achiote or bija. It is Bixa Orellana. Some time after- ward I objected to this addition, which only served to prevent the eye from judging of the real condition of things. La Sefiora named it cover-dirt (tapa-mugre), and banished it from her kitch- en. My breakfast ended in chocolate. My dinner seemed but a repetition of my breakfast, except that it ended in sweetmeats instead of chocolate. As to what occupied the butter-plate, I ventured to suggest that if the but- ter were on one plate by itself, and the other ingredients on an- other, I could perhaps make a mixture more in accordance with my own palate. The good lady tried to improve on my sug- gestion, but with indifferent success. So minute were the par- ticles, and so intimate their dissemination through the butyra- ceous gangue, that it seemed as easy for the Ethiopian to change his skin. The result was, that though Bogota furnishes a doz- en kinds of good bread, I soon forgot the use of butter. All bread is made in small loaves of 16 for a dime (a cuarto each). None is made in families, as far as I ever knew, nor have I yet seen a bakery. I suspect those that make it sell but a dollar's worth or so per day. There is little consumption for the article, as it is beyond the reach of the poor. Only the last session at the table afforded unmingled pleas- ure. I can not call it a meal. It was but a single cup of chocolate, with a piece of bread or cake, a saucer of dulce — sweetmeats — and a silver sroblet of cold water. 142 NEW GEANADA. After a day or two I asked permission to come to the family table, which was acceded to with much satisfaction, but my lit- tle tea continued to be in my own room. The change of table gave my landlady a better opportunity to study my tastes, which she did with the diligence that I afterward gave to those of an armadillo. She spared no pains to gratify my palate. I am sorry she succeeded no better ; but, while my pet starved to death, hers has survived. And, if variety would have suf- ficed, none could have excelled her ; and my dishes were almost as exclusively mine as when I ate alone. Never was hostess more indefatigable, nor guest more uncomplaining in his suffer- ings. Suffice it that the experiments lasted the two months of my stay. I dare not undertake to tell you of all the strange things I ate and attempted in this time. One of their dishes was blood thickened, seasoned, etc. This I would not eat. I based my refusal on the decision of the Council of Jerusalem (Acts, xv., 29) ; but they make nothing of that, for they seem to think that in decrees of councils, as in acts of Legislatures, the last is bind- ing to the exclusion of all the others. Now, as the Council of Trent did not command, as I am aware, to " abstain from meats offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication," they can not be expected to be very scrupu- lous on such points. One day I wanted to see the Senora, and she was in the kitch- en. So I went in. Now, good reader, I am caught. I have been dreading these fifty pages the necessity of describing a kitchen. Well, I submit to my fate. Of course, the kitchen has no floor. A floor would be useless — nay, impossible. As well might you carpet a foundry. Second, it has no chimney. A chimney would not be impossible — there are several in Bogota, but of what use are they ? Smoke consists of creosote, acetic acid, and carbon. The last is perfectly inert, the first a valu- able antiseptic, and the other an important condiment, and no harm can arise from an admixture of the three as in bacon. A portion of the roof is raised, so as to permit the egress of smoke and steam without admitting rain. Most ordinary cookery is done in a sort of forge, having a se- ries of littkT"fire-places over which ollas can be placed. These \ THE KITCHEN.. 143 are coarse earthen pots, often unglazed, and of various shapes and sizes. The olleta of cast brass, in which chocolate is made, resembles a quart pitcher in size and shape. And now what is doing here ? Petronila is busy at the grind- ing-stone bruising wet maize to dough. The Indian corn here never enters a water-mill, nor does it enter largely into Gran- adan cookery. La Sefiora is seated on a low stool ; before her is ]J ajar — tinajon — as large as the oil-jars in the Forty Thieves, each of which was capable of concealing a man in its capacious ab- domen. It is mounted on three stones — tulpas — so that a fire can be put under it where it is and when she chooses. Here you see the convenience of dispensing with those troublesome contrivances, floors and chimneys. On her right hand is a tray of Petronila's freshly-ground dough, and a dish of peas (alver- jas) or chick-peas (garbanzas — Cicer Arietinum). On her left is a tray containing part of the mortal remains of a pig, cut in pieces of about an ounce each, bone extra, and a pile of the green leaves of an Indian-shot plant — a Canna, called achira. It may be Can- na Indica, and its leaves are used here, like those of other Maran- tate plants, for wrapping up things. She takes half a leaf, puts in it a spoonful of dough, a spoon- ful of peas, and a piece of pork, folds the whole up, and deposits it in the tinajon. This she repeats till the ingredients are ex- hausted. Water is then put in. All Saturday night these lit- tle green packages of miscellany are boiling over a slow fire, and on Sunday morning La Seiiora's tienda is thronged with pur- chasers of tamales. Imagine a tamal now on your plate. You open it with fork or fingers, and you see what irresistibly strikes you as an accidental juxtaposition, not mixture, of heterogene- ous matters, like the contents of a turkey's crop disclosed by the carving-knive. It is hard to overcome prejudice, but I have learned to eat tamales with relish, and have even perpe- trated the pun, "No esta mal, it is not bad." JVb es tamal would mean it is not a tamal. Es and esta both mean is, but with a curious difference. Es refers to a permanent or essen- tial condition, esta to a temporary or accidental one. Esta naran- ja es dulce,j?ero esta agria : this orange is sweet, but it is sour, means that it is of the sweet species, but not sweet yet because not ripe. Soi mal means I am wicked ; estoy mal, I am sick. 144 NEW GEANADA. But I have said nothing of Don Fulano ; indeed, there is lit- tle to say. He is the reverse of his wife, a dry little Quiteiio, rather neat, and as friendly as a man can be. He was a help- meet for La Senora in the arduous task of pleasing her guest. Senor de Tal had but one weakness : after church, at which he was quite constant, he must go to the cock-fight every Sunday. He never lost large sums, for he could not afford to bet high. His only income was derived from his salary as shop-keeeper in a small dry-goods store. A sprightly little boy, of very inof- fensive, affectionate manners, was all their family. For a long time the southwest corner of the house (No. 5 of the plan on page 139) was a mystery to me. I thought it might be another kitchen, and, what seemed strange, there was evidently an immense amount of talking done there. One day Senora Tomasa called me to follow her through the crooked passage that led to it, with the air of one who was about to re- veal a surprising mystery. On my left hand, in the passage, was one of those places like a blacksmith's forge, where much minor cookery is done ; on the other were some huge tinajas, sheathed in hide, called also gacha or tinajon, filled with a nasty- looking, whity-yellow liquid, covered with the bubbles of an active fermentation. It was chicha, the great bane of the tierra fria — an Indian drink, compounded of maize, sirup, and water, that carries the Granadino just as far toward intoxication as he generally desires to go ; for he differs from us in that he gets satiated before he gets drunk, and we only when we can swal- low no more ; and the difference is in his nature, not in his beverage, for, if he drinks aguardiente, it is all the same. Chi- cha mascada, prepared by chewing the maize, if it exists except in the imagination or credulity of travelers, must be rare indeed. Most persons here believe in its existence, but I know of no one that has seen it prepared. Well, with a sudden turn of the passage I found myself in a tienda, behind a counter, and face to face with a goodly assem- bly of customers. Whether she wished to show me to them, or them to me, I know not, but she appeared highly satisfied, and must have appreciated my surprise. It was a tienda of the lowest kind, and would, at the North, have been a horrible nui- sance. It was a damp evening, and the little space in front of FEMALE DRESS. 145 the counter was wedged full of people, one of whom was tortur- ing one of those horrid little abortions of the guitar, a tiple. In a brief space, procured at the expense of a greater condensation of the rest of the crowd, a forlorn couple were trying to dance. Others were talking, and totumas of the turbid fluid were pass- ing from mouth to mouth. Others would force their way up to the counter, and expend a cuartillo in bread, chocolate, lard, and wood, receiving as a bonus a drink of chicha from the ever- open tinaja behind the counter. The oldest and largest of the servants, whose name it is blasphemy to utter lightly, is the presiding genius of this condensed bar-room for both sexes. Of the cook I know nothing, except that, like all the rest of the servants, she rarely changes her camisa. One of them one day made her appearance in a clean camisa, and I took occasion to express so much admiration that the others felt constrained to follow suit. Not to use terms for dress before defining them, I may as well here describe an ordinary peasant -dress throughout; nor is the task a long one. The camisa begins a few inches below the chin, and extends as far below the waist. It has an inch or two of sleeve, and a sort of collar, cape, or ruffle falling down from the upper edge — arandela. This is often embroidered with red or blue, but the garment, when clean, is white. The ena- guas extends from the waist to a proper distance from the / ground. As this may be the only other garment, an accidental loss of it might discompose even the least reserved of the wear- ers of it ; so it is divided into two flaps by openings at the sides, and each one is secured to the body by a separate string, that of the forward lobe being tied behind, and the other in front ; so the whole person, or enough of it, is scientifically cov- ered, but the two garments do not overlap much. Add to the dress in-doors a woolen shawl — the mantellina — which, like the enaguas, should be always blue or black, and a man's palm-leaf hat, and you have the peasant Granadina in sufficient dress for street or church. In warmer climates, a thinner shawl or large handkerchief — panolon — is substituted for the mantellina. A girl named Petronila formerly made her appearance every morning, with her mucura and long tube, bringing water. I am sorry to say that, when a regiment stationed in Bogota left for K 146 NEW GKANADA. the south, she disappeared. These bodies of troops are said to be followed by more women than there are men in them. While here I paid the common matriculation fee to a resi- dence — an attack of the diarrhoea. The exciting cause was a brief dip in the icy waters of the Fucha, a mile or so south of the city, where others bathe almost by the hour with impunity. I am sorry that I must believe that the attack was prolonged by the interference of my medical advisers in my plan of treat- ment. My disease involved a variety of privations besides that of locomotion, and impressed me with the idea that my motherly hostess had not the talent that we often find in kind ladies of her age. She fed me at first on sagu — arrow-root (hence, per- haps, our word sago), of which New Granada cultivates all it uses, and no more. If I found this insipid, the chicken-broth that succeeded it was not much less so, for the Andine cooks have an innate faculty of destroying the natural flavor of all meats. Turkeys are here reduced, by their process, to a viand as unpalatable as the rest. One other little circumstance occurs to me : from some cause, I had occasion to spit frequently, and laid down a paper on the floor for a spittoon. La Senora sent in a mat as a substitute for the paper ; and the Indian girl, after putting it just where I wished, spat on the floor beside it, and went out. Indeed, I had no other reason for using the mat than to keep myself from learning nasty tricks, for there was no way of saving my floors firom my visitors, nor even from La Senora herself, although, for a wonder, I never saw her or any of her family smoke. The servants, I presume, smoked, but it is contrary to etiquette for a servant to smoke in the presence of superiors, or for a soldier to do so on duty. I never should have changed my boarding- place but for circumstances that connected me with a compan- ion for traveling. He was a cachaco : the word indicates such young men as wear coats, and might include all English words from buck and dandy to gentleman. The cachaco in question, whom I will call Don Pepe (Pepe means Jose Maria), was an LL.D., a graduate of the Holy Ghost College of Sefior Lorenzo Lleras (since Secretary for Foreign Affairs). We commenced our life in common with three thievish serv- CHANGE OF LODGINGS. 147 ants, who professed to take charge of some horses said to be kept in some pasture near the city for us, but we soon succeeded in getting the two best off our hands. As for the other, Bentura (Buenaventura), nobody would have him, so we kept him. We took rooms in a large casa baja, opposite the fonda of Dona Paz. She rented this house to let to guests, and she took us in hopes that we should frequent her table also. This did not suit Don Pepe, who alleged a want of neatness in her din- ing-room, indicative of still more in her kitchen. Of our rooms we could not complain. Besides a small bed-room, with a cow- hide bed for Don Pepe and a cot-bed for me, who am too much of a Sybarite to sleep well on the soft side of a dry hide, we had a huge parlor, with three sofas, three tables, two chairs, and two looking-glasses, all of which might have been sold for between five and ten dollars in Chatham Square. But now came a vermilion edict from Dona Paz that all who occupied her rooms must patronize her fonda exclusively. But we had found at another fonda a table more to my satisfaction than I have elsewhere found among the Spanish race. I ex- plained to La Seiiora Margarita the necessity we should be un- der of leaving her table or finding new rooms. She assured me that she had no rooms fit for us ; but she showed me an inner pantry, or store-room, that, besides communicating with the pan- try, had a door opening into the sala, and another that opened upon what once was the corredor of a back patio. A portion of this corredor had been transformed into a snug little bed-room, at the expense of great ingenuity and very little money. I at once insisted on having the two rooms, and that night our two servants carried our trastos — effects, including monturas, trunks, atillos, and petacas — on their shoulders to the large room. The pantry door was locked, the sala door unlocked, and both keys delivered to me. The rooms were entirely transformed ; for La Senora Margarita had set about it herself, and worked, she as- sured me, "like a demonio." Don Pepe slept, as before, in a stylish cowhide bed in the large room with the baggage and servants ; and as all the light came through glass doors from my room, of which they shut the blinds every night, they all slept as late as they chose, undis- turbed by daylight. I was equally suited with my little room, 148 NEW GKANADA. that just held the indispensable cot-bed, bought expressly for me, a table, and a chair, with space on the walls to hang my maps. Here I was at the top of Fortune's wheel, and I expect nothing equal to it, or at all to be compared to it, in all my ex- ile. I paid here, as before, sixteen dollars per calendar month. I did have one cause of complaint on the first night. My pil- low felt too much like a well-stuffed rag-bag. La Senora would have it righted as soon as mentioned ; so we ripped it open, and behold ! as much cotton, in solid wads, just as it came off the seed, as could possibly be got in. We picked loose a third of it, and filled the pillow nicely, and the lady probably jotted down in her note-book that los Ingleses are very particular about soft pillows. La Senora was an Ibaguena — a native of Ibague — quite a handsome matron, perhaps more prepossessing than any other that I have seen here ; nor were my expectations disappointed, for she was a nice lady, excepting, perhaps, a violence of temper, which I never knew excited without cause, though occasionally it went beyond bounds. When she raged, it was like a sea or like a lioness — she never fretted. She kept a tienda and a fonda, both of superior order, and sold no cliicha, and more brandy than rum. Her husband, who was a major on half pay or pension, appeared to be a confidential boarder, and her best friend rather than her liege lord. I do not know what his busi- ness was, but it may have been gambling. They had three fine little daughters, the oldest of whom went to a boarding-school a few blocks off, but occasionally came home of a Sunday morn- ing. The second went to the same school as a day scholar. A strong-willed little boy, who had a great passion for riding a horse around the corredor, and a babe in charge of a wet nurse, completed the family record. The house, which they rented of a friar, was a casa baja claus- trada — a one-story house, with the rooms opening on the patio or court. It stood on the corner, and was much larger than usual. The corner room opened on both streets, but had noth- ing to do with the house, although it appeared to be a part of it, while the tienda, which appeared to belong to the next house, as seen externally, had its only inner door opening into a spa- cious refectory, where at first our meals were served with those THE NEW POSADA. 149 of chance comers who paid by the meal. At my instance, we removed to the family-table in a separate dining-room. The husband had a room that served him for bed-room and office, far removed from the two rooms that served as dormitories for the lady, the children, and the nurse. Another room served for several female servants, including the shop-tender — cajera — while of other rooms I knew no destination. A fellow-boarder, a physician in poor health, a relative of Margarita, occupied still another room in the house. Back of the house was a large pa- tio, divided in two by a high brick wall. One half was paved, and the other may have once been a garden, of which a fig-tree and a papaya seemed to be the only remains. In a shed at the back side was an oven, with a peep-hole made in the side. Such were the premises where I found more physical comfort than in any other Granadan family. Our meals were two a day, at about 9 and 2. The latter nearly always included a dish called puchero, made of boiled beef, potatoes, and cabbage, not unlike a common boiled dish at the North. It was preceded by a soup, often with vermicelli, of which I seldom tasted. A delicious dish here was the terminal bud of the palm, but it seems almost a crime to destroy a stately tree for so insignificant a treat. It is eaten with butter, and commonly called palmiche. It is a little curious that, among all the strange Spanish dishes I found, the olla podrida never made its appearance. As to ask for it would be to commit myself to eating of it, I waited till it should come, but it never did. We had a good supply of fruits, bought once a week at the market. On Friday, and sometimes Saturday, the last course was fruit just from market. An immense dish of strawberries, with sugar and milk ; the curuba, before mentioned ; a fruit tast- ing very much like a cucumber, and therefore called pepino ; and bananas : such were the ordinary table-fruits. The Granadinos do not understand eggs. They make them into an omelet, unpalatable to us, called tortilla : they fry them, but, in eating them, they break a hole in the centre of the yolk, and put in a good quantity of salt, and after all it seems as if they may have been fried in water. They offer you also what they call warm eggs — huevos tibios — which are eggs boiled in the shell : if they would offer you a bit of nice butter at the 150 NEW GKANADA. same time* you would relish them all the "better. As for cus- tard, pie, tart, and pudding, I believe these words have no equivalent in Spanish. I have once seen a thing that had the same anatomical structure as a pie, and bore the name of pasti- 11a, but it was an outrage on the palate. The pulse kind — LeguminosEe — yielded us a large and puz- zling variety of food. It is all the worse for us that the En- glish word bean means a different thing on the two sides of the Atlantic. The Vicia Faba — in French feve, in Spanish haba — is almost unknown with us, and is called Windsor-bean, broad-bean, coffee-bean, and horse-bean, but in England is call- ed bean. The plant grows over two and less than four feet high. The Phaseolus vulgaris — in French haricot, in Spanish frijol, frisol, and judia — is from a plant less than two feet high (bush-bean), or more than four feet high (kidney-bean, cranber- ry-bean, or pole-bean), is almost unknown in England, and there called French-bean, but, in some families of the Yankee race, is one of the staples of subsistence. The garbanza, chick-pea, vetch, or fitch — Cicer Arietinum — is a seed about the size and shape of a common pea, but with a protuberance on it that seems to detract from its beauty. I do not like the taste so well as that of the pea. This also grows here, but is less used than the garbanza: it is called alverja — a name applied in Spain, I believe, to the chick-pea. To these add the Ervum Lens — lentil, ervalenta — here called lenteja, and you have the synonymy of these useful articles of food. The arracacha is the root of numerous plants in different parts of the world, but all allied botanically to the parsnip and carrot. Those of New Granada are said to be Conium Arracacha, C. es- culenta, and C. xanthorrhiza. Some, or all of these, are plants of the uplands, like the potato. I find them insipid ; but, when severely pressed with hunger, I have found them delicious fried : I have never eaten them in houses except boiled. One esculent unfortunately escaped my taste. Some may have noticed that our wood sorel, Oxalis violacea, has a scaly bulb, too small, however, to be worth eating. A species here, Oxalis tuberosa, is cultivated for its little corm or root, called oca, which is only about two inches long, and therefore could not be advantageously introduced at the North, although it grows TKOUBLE IN THE FAMILY. 151 where potatoes flourish. I have not mentioned the common An- tillan yams, Dioscorea alata and D. sativa, here called name ; they are not much cultivated away from the coast. I do not like them, except when served up like mashed potato. But, if any thing tires the traveler in Bogota, it will Tbe the pantry, the kitchen, and the dining-room. It makes me feel mean to find my mind and pen dwelling so long and so earn- estly on such topics. Perhaps it is an inevitable evil incident to keeping a soul yet in the flesh, which flesh must be kept up, in a land of heterodox cookery. I will now cheerfully close my views of domestic life here with a single incident, showing how we lost Bentura. He was an unwholesome-looking chap, with a piebald skin ; the two colors were not supposed to be those of his two parents, but owing to a cutaneous disease called carate. If it be not a form of leprosy (and it is not here so regarded), it seems to be a chronic ulceration sui generis. But let that pass. As we had nothing for him to do, he seems to have occasionally absented himself from Don Pepe's room of nights, and found more con- genial quarters in one occupied by the shop-girl, the cook, and another servant of the feminine gender and the class called gua- richa. Here his cough several nights reached the ears of the head of the family, and one day he recommended to Margarita that the sick girl have a sleeping-place where she would not dis- turb him. The truth came out that his friend was the sales- woman, a valuable servant, who had been with them for some years. My lady's fury knew no bounds. She insisted on Ben- tura's instant banishment. Unfortunately, Don Pepe had gone down to lower lands to thaw out, and I was unwilling to inter- fere in the matter till his return ; so she consented that I might lock him fast into our large room all alone each night till Don Pepe returned. But solitude operates badly on some tempers, and next evening, about dark, " el carataso" waxed surly, and made some really insulting remarks to the mistress of the house, though he did not presume to deny any of the allegations against him. She screamed to her husband, and he ran to the spot arm- ed with a spear. But I had overheard his speech, and ordered the thief to leave the house at once and forever, which he did be- fore the spear came in sight. 152 NEW GRANADA. CHAPTER X. BOGOTA. Streets of Bogota. — Plan of the City. — Plazas. — Public Buildings. — Library. — Museum. — Observatory. — Preparations for Execution. — Cemeteries. — Plaza de los Martires. — Mode of Execution. — Victims of Morillo. We are glad to escape again to the street, and now let us get our first impressions of the capital. The very first impression that Bogota makes is on the soles of the feet, and that is by no means an agreeable one. You feel that it is making a beast of you by compelling you to contend with pack-mules for passage along the cobble-stone pavement. There are no brick sidewalks, and few of flat stone. These are but two feet wide, and are highly prized by the mules : a string of them never fail to take possession of them when they come in their way. Look at the houses. None are more than two stories ; most are but one. They are whitewashed, but not white. They have a plenty of front, a large, ugly portal, and a few small grated windows, from which the female inhabitants seem to be constantly looking out like prisoners. The poor live on the ground floors of the two-story houses, in tenements of one room, with no access to court or yard. It may seem incredible, but they have none of the outbuildings or domestic conveniences thought necessary elsewhere. There are no sewers — no drainage — and the ground floors are gener- ally damp ; hence the second floors are occupied by the rich, and so extremes meet. But here we come to a horse with his head in a door and his heels out in the middle of the street. We must make the circuit of them : every passer has done so for half an hour past. I never knew a horse, mule, or ass to kiek in this country, though I am assured that they do. The plan of the city was, in the main, laid out by nature. In the chapter before the last we were proceeding eastward, and had all the vast plain at our back, and our feet stood on the PLAN OF BOGOTA. 153 threshold of the city, at the very point where the plain "begins to rise a little. In the following plan, an asterisk on the west side marks the place where the Honda road enters on it. What appeared like a bridge, with inscriptions on either side, is, in reality, no bridge at all, but rather a bar — as Temple Bar yet is in London — to show the entrance to the city. Its site is indi- cated by the termination of the two lines that represent the road. Just north, on the plain, is a detached square block, oc- cupied by the spacious buildings where once was the Colegio a. Cemetery. b. English Cemetery. c. Convent of San Diego. d. Quinta de Bolivar. e. Rio San Francisco. /. Aqueducts for Water-power. h. Church of Egipto. i. Rio San Agustin. k. Aqueducts from the Fucha. I. Powder-works (abandoned). m. Rio Fucha. * Entrance of the Honda Road. 154 NEW GEANADA. of Dr. Lleras, who has since been Secretary of State. Ad- vancing, we enter the Carrera de Palace, the widest street of the city and of New Granada. It was named for a battle-field of 1819. The streets generally bear the names of battle-fields or provinces. The Carrera of Palace is short and funnel-shaped, and terminates in a small square, the Plazuela of San Victorino, ornamented by the principal fountain of Bogota, represented by a small square block on the plan. It might have been copied from some Gothic tomb in Spain ; has, of course, its inscrip- tion, its low fence around it — pretil — its numerous jets of wa- ter issuing from iron tubes, for which a crowd of girls in blue mantellinas and enaguas are contending, each striving to apply her own cana to the stream as the mucura of her neighbor is full. A few paces beyond the fountain is a wall, seemingly low till you look over, when you see the River San Francisco (e) ten feet below you. It has come down through a deep cleft of the mountains, and flows southwest to this point, where it turns south, runs half a mile, and then flows west again, out upon the plain, in quest of the Bogota. This river has made the city, and the principal ward or parish, Barrio del Catedral — Cathedral Ward — is shut in between the San Francisco and its tributary, the San Agustin (i), which comes down from anoth- er gorge, and flows nearly west, both before and after entering the San Francisco. An aqueduct — El Agua-nueva — is laid from the upper waters of the San Agustin nearly to the San Francisco, supplying various streets with water. The barrios — wards — take their names from their parish churches. The central ward, Barrio del Catedral, then, is al- most shut into an angle of the San Francisco by the San Agus- tin and the aqueduct. It contains seven parallel streets, run- ning straight up the hill from the river to the base of the mount- ain, where the broken ground arrests them. These streets are crossed by eleven others, running south from the San Francis- co to the San Agustin. Each block — calle — of each street has a number, and, in common language, also a name, by itself, but the names of the streets — carreras — are not used, although painted on all the corners. The third of the streets that run east (counting from the north) STKEETS OF BOGOTA. 155 crosses the San Francisco by the San Victorino Bridge, and en- ters the south corner of the Plazuela of San Victorino, a little south of the fountain. All the travel crosses the Plazuela ob- liquely to the southeast from the Street of Palace to this bridge. I say all ; but all teams of two or more bulls are arrested at this bridge, to the no small inconvenience of importing mer- chants, all of whom live in the Cathedral Ward. We cross this bridge, and we find a rill of water running down the centre of the street, which is concave, as Centre Street, New York, used to be in days of yore. On the first block on the left hand, as you go up east, was once seen a flag-staff projecting obliquely over a porton : here floated, on special days, in 1852, the stars and stripes, for it was then the residence of our charge d'affaires, Hon. Yelverton King. Nearly opposite, but a little above, was once the Convent of San Juan de Dios — Saint John of God — or the Hospital monks. The convent church alone remains in the possession of the hier- archy : the rest is now national property, and used, as it pro- fessedly was before, as a hospital, now at the charge of the province. We go directly east for five blocks, and let us then turn to the south and pause. We are at the business centre of the city. The street before us and behind us bears the familiar names of Calle Real and Calle de Commercio. We have traversed the Calle de t San Juan de Dios ; and the Calle de los Plateros ex- tends up to our left. The view on the following page is from a daguerreotype by George Crowther, Esq., taken from the bal- cony of the American consulate, the house on the northwest of the four corners here. In it you face the south. Just one block before you, on the right, is the Plaza, and that tall building fac- ing it is the Cathedral. In front of the whole block, of which the Cathedral is part, is an elevated platform, the Altozano. It is broad and level, overlooking the Plaza, and descending to it by stone steps run- ning the whole length. It is the most public place in Bogota. The Church claimed, of course, the best building spot on the upper side of the Plaza for the Cathedral. It is not convenient for a Catholic church to stand in the centre of a block, as a side 156 NEW GKANADA. STREET AND CATHEDRAL IN BOGOTA. door, Puerta de misericordia — door of mercy — needs to open into a side street from the left-hand side of the church as you enter — the Gospel side ; so the Cathedral has the north end of the west side of the Plaza. Next is a small, old, rich, neglected church, once the viceroy's chapel. The pulpit is overlaid with tortoise-shell and silver. Beyond is a plain building used as a custom-house. If the government would erect a building on the south end of the block with a facade to correspond to the Cathedral, and connect the two fronts by a still higher central part, they might make the whole side of the square contribute to the glory of a capitol worthy of the great nation whose destinies are yet to be ruled there. But they have taken an entire block on the south side to erect a capitol, with its front on a side hill, where no ar- chitectural genius can make it more than the second building in the city. Its walls are as yet only up to the height of the first floor, and it is to be hoped that, ere another stone is laid, bet- ter counsels will prevail, and that it may be employed, as the north side is, for a range of stores. STREET-SCENE IN BOGOTA. 157 On this side of the Cathedral, and separated from it by a street which we can not see, is a group of houses, which are a fair specimen of the better class of genteel houses in Bogota. They hide the mercy-door of the Cathedral, while over its roof is seen the top of the cupola of San Carlos. They are stores he- low and dwellings above. The ground-floor has no windows. The first and second doors on the left are tiendas, while the third, partly hidden by two female figures, is the porton. En- tering it, you pass through the zaguan to the patio, the stairs, and the rooms above. All this is shown by the door-posts and the width of the door. Above, all the doors are windows, and all the windows doors. The balconies rarely approach each other so as to render a tran- sit possible from one to another. Beneath the balconies is seen a side-walk of brick. Half of the city is furnished with them, but none of the others is as wide as that here seen. They barely permit the passage of two persons. I have little to say of the figures in the street. In the group at the left, the nearest of the three is a type of the old ladies of Bogota. She is of respectable conservative family, and if she did not wear that same round-topped felt hat in the time of the viceroys, she at least wore one like it. It became her fresh young face then better than it does now, when it proclaims to every passer-by, My mistress is not ashamed of being old. The bull is loaded with two guambias of potatoes from the paramo north of Bogota. That basket on the woman's shoulders, farther forward and to the right, reminds me of some that I have seen at Choachi, but the bearer seems too tall to be an Indian. Passing the Cathedral on our left, and the Plaza on our right, we have the foundations of the capitol, not seen in the plate, and on our left the pile of San Bartolome', of which San Carlos, the Hall of Degrees, and the Libraries are parts. These we pass now, as they can not be entered from this street. On the next block on our right is the Colegio Militar, which we shall again visit. In the rear of this, and almost on the street below, is the Observatory, the oldest on the continent, nearer the equa- tor, and at a higher altitude than any other. The building is now empty, unfurnished, and, to be adapted to modern instru- ments, would need a revolving roof. 158 NEW GRANADA. Farther on, we cross the San Agustin Iby a little bridge. Then, on our right, is the Convent of San Agustin, the tower of which closes the view of the street in the engraving. The open space between it and the river is the Plazuela de San Agustin. A little farther on, on the third block, and on the upper side of the street, is the parish church of Santa Barbara, from which the Barrio south of the San Agustin takes its name. Let us return again to the Plaza and take a view of it. It is paved, of course, with small stones. In the centre is a hand- some statue of Bolivar, erected by his friend Pepe Paris. It is of bronze, executed in Italy, and in very good taste. Bolivar gave to Paris the Quinta de Bolivar, marked (d) on the Plan of Bogota. The lower and western side of the square is occupied by the only Northern-looking building in Bogota. It is called Casa de Portales and Casa Consistorial. It contains the Halls of Con- gress, the office of the Secretary of the Treasury, and the Gen- eral Post-office and also that of the city. Let us go to the southeast corner of the Plaza and turn up east. On our left, as I said, is the Custom-house, and on the right the old convent of San Bartolome, that has lately been in use as a national college. In the centre of this block they have contrived to insert the Church of San Carlos, called by some the centre of fanaticism for the nation, and the cradle of the revolu- tion of 1851. The Hall of Degrees in this building is not only used for the public ceremonies of the college, but also for con- certs. It is remarkable for its structure : one half the audi- ence faces the other, and the platform is down between the two inclined planes occupied by the audience. In this same building, too, with the entrance on the east side, is the National Library, to which the students of the college had also access. The nucleus is a very old library bound in parchment, to which there have been added a few thousand vol- umes in French, English, German, and other languages. In some departments it is quite rich. I noticed over fifty volumes on China alone. I would be glad to say more about it, but the librarian was an invalid, and neglected his duties sadly, and it was very difficult to find it open. LIBRARIES OF BOGOTA. 159 There is another library here that deserves a particular no- tice. It is one of the richest collections of pamphlets ever got together by the patient industry of any one man of limited means. It is the work of Colonel Anselmo Pineda, a man who has served his country in a more daring, but never in a more honorable manner. After binding and indexing them in the most thorough manner, he has presented them to the nation. Congress, in return, has voted him a small pension for life, mi- nus certain taxes that are always assessed on pensions and sal- aries paid by government. There is no end to the attacks and defenses in Granadan pamphlets, handbills, and newspapers, all of which are here bound in and catalogued. There is no em- inent man in the nation who is not assailed on some page of this library. Government has unwisely made it too accessible, and already has more than one theft occurred of documents that can never be replaced. It is to be hoped that this liberality will not continue. Another room here is a cabinet of minerals and woods, the best in the nation. My first visit was brief, and I never was able to find it open again. Here, too, I recollect one piece of Vandalism, a portrait cut and ruined. Below is what is called the Museum proper. It contains birds, I believe, some insects, and also trophies, portraits, and relics of the heroes of the War of Independence. Here we see the banner with which Pizarro led on his handful of robbers to the plunder of Peru. One room in this vast pile I have tried in vain to enter. It is the chapel — capilla — used by the students, I believe, but an- ciently used for the preparation of those who are on the eve of execution. It has been a beneficent regulation of the Church that no man should be executed who had not passed the previ- ous night in a capilla. These capillas are generally recesses that occupy two sides of large churches, each of which has an altar of its own. One of these in Santo Domingo is fenced in with an iron railing, which seems to render it quite appropriate to such a use ; but this little church in San Bartolome* opens on no street whatever, but into an inner court only, so that escape to the distant world is hopeless. Here some of the purest pa- triots that ever lived spent their last hours before they were shot by the direction of the fierce and brutal Morillo. 160 NEW GRANADA. But let ns leave this dismal old building, with its awful chap- el, ambitious, ill managed, and now suspended school, its Hall of Degrees, libraries, cabinet, museum — all locked, and its fa- natical church — always open. We proceed up the hill one step farther. Next above San Bartolome, and still on our right, is the Palace, a common-looking house, but with two or three sol- diers about the door, which fronts that of the libraries, cabinet, museum, and Hall of Degrees. Both open on a street running north and south. The basement corner of the palace near us is occupied by the palace porter, a man who has long held his place. You will note, as we go up the hill, that the windows of the principal story come nearer and nearer to the ground, till the last is not more than 7 or 8 feet high. Remember that win- dow : Bolivar saved his life by escaping from it. A few steps farther up, look at the left. Here you see a large building, sep- arated from the street by a high, stout fence. Is it not the ug- liest building in Bogota ? Well, that is the Theatre, where shop- men, clerks, and guarichas turn players on the nights of Sun- days and the other fiestas, when people have leisure to attend and they to perform. I have never been in, and can not say whether the interior corresponds to the exterior for beauty, but I see they care for ventilation, for there is an opening in the roof for the steam to escape, as in the roofs of kitchens. Returning down to the Plaza, let us keep on west. On our right, after passing the piazza of the Casa Consistorial, we come soon to a door guarded with a sentinel or two. It is the pro- vincial prison, an ill-regulated concern, not over clean ; but we must look into it by-and-by. On the left, and a little lower down, is a very large house, devoted to the offices of secretaries of state. The rooms are arranged around two patios, one behind the other. Occasionally a sentry is seen here, out of respect, I suppose, to the War-office. On our right, on the next block, is the nunnery of La Con- cepcion, that occupies two entire blocks of the heart of the city. The plan shows the east end to be built up, and the lower end left for a garden. It is a pity government had not found means of confiscating this fine property before severing the union of Church and state. One thing they can do yet : it is to open the street that ought to separate the vast, useless property into two CONVENTS AND MINT. 161 blocks, when the lower one could not "be devoted to the pleas- ures of a few idle, frolicking nuns. And this leads me to speak of another thing : the walking past a nunnery is always worse than elsewhere, because they never have a decent sidewalk. And here, one block down, and opposite the garden of La Con- cepcion, is another nunnery, that of Santa Ines. Nunneries seem not to have their churches on the corners of streets, and, consequently, to have no " mercy doors ;" or, rather, as it is a side door that you enter, that may be the " mercy door," and the principal door may be theoretically one that leads from the body of the convent into the church opposite the principal altan Let us return to the northeast corner of the Plaza, at the Ca- thedral. Looking up the street past the " mercy door," you may see, some distance up, a sentinel before the door of the Mint. This block, and those of the Palace and Cathedral, are darkly shaded in the Plan. The Mint is a very creditable establish- ment, under the superintendence of the only survivor of the an- cient band of scientific men, most of whom were butchered by Morillo. Fortunately, Manuel Eestrepo never fell into his pow- er, and he still lives, the geographer of Antioquia, a historian of his country, the director of the Mint, and the very model of a gentleman. Now let us turn north from the American consulate. The whole block, of which it is the southeast corner, is the property of the convent of Santo Domingo — St. Dominic — the richest in New Granada. All the stores and shops on the four streets that surround it are theirs, and, as if these did not yield enough, the part on the street by which we came up, past the hospital of San Juan de Dios, is built up into regular houses of two stories, with small patios. Here, too, the church is in the middle of the block, but the " mercy door" opens into the street last named by a passage between two houses. Still farther north, we have the greatest stores of the capital on either hand, and its best walks beneath our feet, till we come to the bridge of San Francisco. One block lower down is the Bridge of Apes — Micos — then down, after the river turns south, is that of San Victorino, that we crossed first. There was once a fourth and upper bridge, but that has been carried away, and as it was not much needed, it has never been replaced. Ex- L 162 NEW GRANADA. cept the Ape's Bridge and that at Honda, I know of no bridge in New Granada that is not of the most solid construction. All the wooden ones have rotted down centuries ago, and the flimsy stone ones, if ever there were such, have yielded to the force of earthquakes. Passing the Bridge of San Francisco, we have on our left the Convent of San Francisco, and opposite it, on the right, the Plaza of San Francisco, with its fountain. The block in the Plan on the south side of the square represents the barracks of San Francisco, and the little block in the northwest corner is the Humilladero, perhaps the smallest church in New Granada, and the oldest not only in Bogota, but in all the interior, dating, if I recollect aright, back to 1538. Now look down the next street, and you see a bridge running over the street from the convent of San Francisco to the oppo- site building, of which I have not learned the history, but as it is a place used for female devotions, it has been unjustly called a nunnery. Perhaps it is malice to call that bridge the Bridge of Sighs, though, unless designed for tender meetings and part- ings, it is difficult to say why it was there. The church in this next building is called La Tercera, or of the Third Order of St. Francis, the first order being the monks, the second the nuns of Santa Clara, and the third married and unmarried persons of either sex who are inclined to a stricter religious life than lay- men generally. On our right, opposite La Tercera, is a large and fashionable school of the widow of ex-President Santander. It is almost as strict as a convent. On the next block but one north, on the left, is an old con- vent (darkly shaded in the Plan), taken away from the Jesuits, and converted into a poor-house — hospicio — which was in a miserable condition when I saw it. To fit it for a foundling hospital, it was necessary to cut a small door in the wall next the street. Open the door wide, and you will pull a chain and ring a bell within. You see a wheel 30 inches in diameter, with an opening in it. If a babe be put in, a turn of the wheel will bring it into the presence of a porteress within. She can not see out, and the depositor may walk off. She will never know her child, nor her child her. Could any thing be more conven- ient ? The engraving on the opposite page, made probably from BARRIO DE LAS NIEVES. 163 description, gives the wheel of twice the true height, and omits the door. The artist has likewise taken the lib- erty of dressing the un- fortunate mother in Eu- ropean costume. Next you come to the parish church of Las Nieves — of Our Lady of the Snows — on your right, and a plazuela on the left, with a fountain. North of this the houses be- come sparse and mean, till they degenerate in- to huts. Then comes an open space with a muddy brook running through it. Across the brook is the little Fran- ciscan convent of San Diego, marked in the Plan with the letter c. I shall show you no more convents, although there are enough more, both for monks and nuns. Fortunately, quite a number of them are suppressed. From San Diego let us go west, and we soon enter upon the great plain again. Our road is bordered with deep ditches, the banks overgrown with bushes. This road leads past the ellip- tical Cemetery of Bogota (a), which we must visit again. Just before reaching it we come to a neat cottage, with a bridge across the ditch. Behind the house is a garden with abundant roses. At the end of the flowery path is the gate of the English Cem- etery (b). I copied and have lost the beautiful and appropriate inscriptions over the entrance in Latin and English. The grounds are overgrown with grass, and no walks are visible. In the centre stands the grave of a British minister. The mon- ument has been surrounded by an iron fence, but each bar of it THE FOUNDLING WHEEL. 164 NEW GEANADA. has either been broken off or wrenched out of the stone and car- ried off. It is said the depredators climbed over the gate through the narrow space under the archway. Let us return to the Plazuela de San Victorino by the straight street running into it from the north. This street is called the Alameda, not because it is shaded with elms — alamos — but be- cause a favorite walk near Madrid was so adorned. A curious bush grows along the ditches here. It seems to have long, com- pound leaves like sumach, with small leaflets, among which, along the petiole, grow some pretty little Euphorbiate flowers. It is Phyllanthus, and the seeming petioles are branchlets, and the leaves are simple. Just before you reach the Plazuela of San Victorino, you find, on your right, what was once a Capuchin convent, but the church is now, since the Church of San Victorino went to ruins, the parish church of this barrio, and the rest of the building is put to a better use still. It is the Colegio de la Merced — the Pub- lic High School for girls of the province of Bogota. But now let us proceed down the river, past the Plaza and bridge, and we find an open spot on our right. It is the Plaza de los Martires — Square of the Martyrs. Formerly it was the Huerta de Jaimes — James's Garden. This Jaimes was prob- ably an early settler of Bogota, though his extraction may have been English. The irregular string of black spots on the Plan represent a line of mean cottages, that look as if occupied by squatters on the largest square in Bogota. The western wall of the square is a high garden fence, built, as usual, of rammed earth — tapias. The northern end seems to have been much acted on by the weather or some other cause. A few feet from this wall a bench is sometimes placed, and a man is seated on it. A file of soldiers is drawn up before him ; a priest steps away from him ; the command fuego ! — fire — is given, and the poor mangled victim falls in the agonies of death. The more humane, but more odious system of the garrote — strangling with a collar of iron — has been long since decreed by law, but the necessary mechanism has never been procured. It is, perhaps, the least objectionable mode of executing the last dreadful penalty of the law. The place where we stand is call- ed patibulo, and the seat itself banquillo PLAZA DE LOS MARTIRES. 165 Here suffered Jose Caldas, Jose Lozano, Jose Maria Cabal, J. G. Gutierrez (Moreno), Manuel Ramon Torices, Antonio Ma- ria Palacio (Fajar), Count Casa- Valencia, Miguel Pombo, Fran- cisco Ulloa, and other eminent men, all martyrs to liberty — all worse than assassinated by that butcher, Morillo, for many, if not all of them, were shot in the back ! Pardon, reader, this long list, for the monument to their memory and to his undying infamy in the Plaza de los Martires has not yet been erected. It has been proposed to select another place for executions, and to retain the patriotic recollections of this unsullied in fu- ture ; but executions are so rare here that they never seem to anticipate another. Here ends our lesson on the geography of Bogota. CHAPTER XL FOREIGNERS IN BOGOTA. Legations in Bogota.— Our System. — Mr. King. — Mr. Green. — Mr. Bennet. — British and French Legations. — Venezuelan. — Legate of the Pope. — Spanish Obstinacy. — Granadan Courtesy. — Naturalization. It is but just, on entering a foreign city, to salute first the representatives of our national authority. An American can scarcely be said to have come in contact with his own national government till he* meets its representatives abroad; and here, so much of his comfort and respectability depend on their char- acter, that the traveler can not but feel acutely alive to the man- ner in which their trusts are discharged ; and, while it is the second duty of the writer to be grateful, his first is to be im- partial. Fortunately, I have nothing to do with any of the cases in which it has been said that blackguards and bullies have been sent abroad; for with, perhaps, the exception of President Pierce's commercial agent at St. Thomas, I have never met one that did not seem anxious to do all his duty, and as faithfully as possible. But it may be necessary, before testifying what I have seen, to make a few remarks on the American system of appointment of ministers. 166 NEW GEANADA. Unless we can reform our system of removing and appointing officers, it is highly desirable that we abolish all embassies to the courts of civilized nations, and leave them to deal with us as they do with Morocco, Muscat, Burmah, and other barbari- ans, at our own capital. Under the present system, we must always have the poorest minister at every court. We must pay him for leaving his business at home, if he has any, with the probability that he will have to return home in four years or less, and generally with the intention of coming much sooner. You can not expect him to understand the language of the coun- try where he is, and still less the spirit of the government and the character of the men with whom he has to do. With other nations diplomacy is a profession, and no man expects to be min- ister who has not served a due apprenticeship as attache. The English and French ministers at Bogota were both mar- ried to South American ladies. Both are said to have used their posts for base purposes — one as a smuggler, and the other as a holder of a share in an enormous usurious claim that he urged to an unjust settlement. The English government had commit- ted the farther and inexcusable error of appointing a Catholic to represent them at a Catholic court. This ought never to be, for in half the cases where the traveler should need protection, the minister might deem it a sin to act. I know of no valid objection to a Catholic embassador to Sweden or Prussia, or a Mohammedan sent to Rome or Naples, but to send a Moham- medan to Constantinople, or a Catholic to Spain, would be worse than to leave the post vacant. It is a little curious that all our ministers to Bogota have been natives of the Southern States. To this there can be no objec- tion, as New Granada has abolished slavery, and an abolitionist would never need protection on account of his opinions. Mr. Yelverton P. King was a fine specimen of the Georgia gentle- man, having with him his wife, and a son as secretary of lega- tion. His hospitable board was spread for every respectable countryman, and the weary traveler would forget for a time that he was a stranger in a strange land ; and to the Christian, who felt that he had none elsewhere to sympathize with him, the fam- ily of Mr. King was a treat not soon to be forgotten. As a min- ister, however, Mr. King was of necessity incompetent, from in- AMERICAN DIPLOMATISTS. 167 experience, ignorance of the Spanish language and of Granadan character, and he was too far advanced in life to begin. His successor was an entirely different man. Mr. Bang came to enjoy the novelty of an Andine life, Mr. James S. Green to indemnify himself for the losses that his practice had suffered from his devotion to politics. His plans were well laid for this. Leaving his family in Missouri, he came and took board in Bo- gota. Hospitality was no part of his plan, and, indeed, it would defeat it, and accordingly not even the 22d of February was al- lowed to make an exception. But as a minister, Mr. Green was at once able and faithful, and had he continued a few years at his post, there would be every prospect that he would become eminent in his profession ; but he did not stay long enough to speak the language even moderately, and before he could begin to act independently of the advice of his countrymen, he returned. But how do our affairs get on here amid all these changes ? The answer is clear. The consulate of Bogota does not pay its charges. No partisan could be rewarded with it ; it is neither a loaf nor a fish ; so it is left in the hands of Mr. John A. Ben- net, who came here as a photographer, and, by virtue of Yankee versatility, has become a merchant of established character and of much influence with the Bogotanos. I risk little in conjec- turing that no step has been taken by our ministers lately with- out his concurrence, and, as he is a safe adviser, and interested in the continuance of a good understanding between the two countries, all is likely to go well enough, whether the legation is vacant or filled. But is there no remedy for this state of things ? I see none so long as our foreign missions are or can be used as rewards for the friends of the President. I know of but one branch of national service that seems at all well managed, and that is the army. "Would it not be well to detach lieutenants of engineers and artillery for secretaries of legation, and appoint to the more important embassies the best officers of the army ? We need not fear a worse system than we now have, and, until some bet- ter system is adopted, nothing save a wholesome fear of our can- non can keep our embassadors from being the laughing-stock of veterans that have spent their days in this branch of their coun- try's service. 168 NEW GEANADA. The legation of Venezuela happens now to be very well filled here, and the minister is, I understand, contracting a matrimo- nial alliance while negotiating on other matters that arise. The Pope had also a legate here at that time — a live cardinal, walking our streets in purple robes. But it appears by the Gaceta Oficial of 7th October, 1853, that Monsenor Lorenzo Barili has ceased from his functions. He officially protested against the law au- thorizing marriages without the consent of the clergy. The government could not recognize his heavenly functions after the 30th August, nor his right to meddle with their local legislation. Government was ready to communicate with the representative of the sovereign of the States of the Church on any interna- tional matters that he might propose. Monsenor disdains ex- ercising merely earthly functions. Sefior Lleras desires to know at what time he will resign the immunities of an embassador, to which the cardinal distinctly replies that from that day forth he resigns them all. He has become an attache to the French le- gation. Spain has no representative in New Granada. It does not comport with the dignity of that proud weak power to acknowl- edge the independence of New Granada, and, in consequence, there is a practical non-intercourse between them. Had Britain been thus unwise toward her rebel colonies, what a valuable commerce must she have forgone by keeping her best market closed against her ! Very few natives of Spain (Chapetones) are now to be found in all New Granada. Indeed, they have al- most forgotten the very word Chapeton, and its counterpart Cri- ollo, which used to designate natives of the country. Besides the citizens of adjoining republics, the most numerous foreigners in this country are English, French, North Americans, Dutch, and Germans. Of our countrymen there are some half a dozen here generally, and all of them respectable citizens. The En- glish are more numerous, including some in the humbler walks of life. A few of the foreigners have become naturalized citizens of the country ; but, though naturalization is liberally encouraged, it is hardly an advisable step. To the great scandal of his Ho- liness, liberty of worship was long since conceded to the immi- grant. His domestic effects and tools pass duty free. He is NATUKALIZATION. 169 allowed a plot* of land for himself, and one for each member of his family, to be selected from any public lands — tierras bal- dias — and I have even known government defend a long suit of ejectment against a naturalized citizen who claimed some land with cinchona on it. But the protection to the alien is such as to make him slow to covet the privileges of naturalization. He is now equally protected in his worship, and exempted farther from forced loans — the bane of a country liable to revolutions. He is sometimes permitted to hold office, but can not be compelled, while to the citizen there is no liability more to be dreaded ; for most minor offices have neither salary nor fees to reward them, while there is no escaping them but by a certificate of ill health, or by re- signing, and getting the resignation accepted. And the district officer is obliged to hold his office in the place designated as cabeza — head — of the district, and to be at it daily, often to the ruin of his private affairs. I have seen a man, therefore, earnestly beg of a doctor a certificate of ill health to escape being juez de distrito — parish judge ; and this responsible office has, in two instances in my knowledge, fallen to the lot of men who could not read ! Farther, while the laws for protecting the person are the same for aliens and citizens, in the execution of them a crime against an alien is apt to be more certainly and severely punished if the representatives of his nation are at all competent. So it is a privilege, with this liberal government, to be an alien. But, be the foreigner citizen or alien, the courtesy of govern- ment does not stop where his lawful claims end. The whole spirit of the government has always been liberal both to individuals and governments. There is the same difference between their dealings and common diplomacy as between the transactions of a merchant of the first class and the trader who professes to ask all that he can get. The Granadan government contemns the idea of overreaching or outwitting the party it deals with, or driving the closest possible bargain. The history of its deal- ings with the Panama Eailroad Company is full of instances of this ; and my own testimony is, that the foreigner is treated as a guest rather than a stranger by all classes of officers, from tide- waiters to the President. 170 NEW GRANADA. CHAPTEE XII. THE BOGOTANOS. Houses. — Smoking. — Dinner at the Palace. — Coreographic Commission.— Low- er Orders. — Market and Marketing. — Lesson in Spanish. I CALLED on the day after my arrival at the house of a mer- chant there with a friend. We entered the zaguan of a casa baja, and advanced to the inner door, on which he struck one or two "blows with the palm of his hand. A brief dialogue ensued with a servant who came to a door on the other side of the pa- tio. It was"Quien?" "Yo." "Adelante"— "Who?" "I." "Forward." We pushed open the coarse, heavy square door. It resisted our push because of a stone hung to a peg over the door by a leather thong. The stone rises as the door opens, and its weight shuts the door as we release it. " Que entran por dentro" is the invitation to walk in. The sala is high and spacious, the floor is matted, and two or three cheap sofas ex- tend along the sides of the room. Instinctively you look around for books or papers, but you see neither. The win- dows are high, and are furnished with glazed sashes, that open inward with hinges. The walls, of unburnt brick — adobe — or of tapias, are two feet through. In the thickness of the wall is a step as high as a chair, by means of which you can mount and seat yourself in the jamb of the window. Two persons thus seated and two more standing make a snug party. All windows are protected with a reja or grate, and no reliance is placed on the sash for protection. The lady of the house came in, and we learned that the gen- tleman we wished to see was not in town. She ordered a ser- vant to bring fire — candela. It was a brand from the kitchen, or else a coal in a massive silver spoon, and with it she handed round cigars. I declined, saying that I do not know how to smoke — No se fumar. She and my friend went to smoking. She was of about the middle age, rather coarsely dressed, as I should say, and seem- ed uninteresting, rather from the want of intelligence than from LADIES OF BOGOTA. 171 the lack of the elements of physical beauty. Her Hack-eyed daughter, whom I afterward saw rather by accident, as she was engaged with other company when I called, was scarce able to converse about things, and I cared little to converse about per- sons, so that, in spite of personal attractions, I tired of her as I would of a moving, speaking image. But how can we expect conversational powers without read- ing ? The young lady is, in fact, almost a prisoner. Her sole enjoyment and employment seems to be to seat herself in the window, and exchange salutations with those who pass. Should I ask her to take a walk with me, it could be little less than an insult. She can never go out but with her parents and broth- ers. In fact, she scarce ever enters the street except to go to church. Her school was a prison to her, her house is a prison, and what does she lose if she betake herself to a nunnery, as a prison from which she shall go no more out ? In fact, the nunnery receives no prisoners without a respectable dowry, and perhaps it secures her as much happiness as she might find in the married state. I did not see the young lady smoke, but I presume she does. Many assert that it is not disreputable for ladies to smoke ; but it is said that many smoke secretly, but not openly, so that there must be some discredit about it. As for the practice of smok- ing with the lighted end of the cigar in the mouth, which pre- vails in the Tierra Caliente among the women, I have never seen it here. It probably is economical of tobacco, as none of the smoke wastes its sweetness on the outer air till it has de- posited a part of its narcotic principle on the mucous membrane. Cigarillos, made by wrapping tobacco in paper, are rarely used ; the ladies smoke unmitigated cigars. The family may be safely said to live up to their means. I have thought that in New York there was a propensity to re- trench in necessaries and spend too much in show. That fail- ing is no less here. A former writer said that when Bogota was in its glory, it was the abode of much ostentatious hospitality ; but that since war and revolution have impoverished the nation, and the increased liberty of negroes and Indians have tended to the same result, there has been a retrenchment rather in the number than the splendor of their dinners. 172 NEW GKANADA. The only dinner to which I was invited by the Bogotanos to whom I brought letters was at the Palace. It was styled a din- ner " en familia," and the hour was six. I went a little before the time. I passed unquestioned the sentinel at the porton, went through the zaguan and corredor till I reached the stairs. In the corredor of the second story an officer was in attendance. He conducted me to one of the parlors. I believe I have been in six or eight of these rooms at different times. Most of them are carpeted, and all of them are comfortably, not splendidly furnished. No one of the rooms would strike one as extraordi- nary in the house of a gentleman of ordinary wealth. The re- ceptions are all plain, and of due republican simplicity. At home the President appears like an ordinary citizen ; but in the streets, his body-guard of lancers distinguish the "Ciudadano Presidente" from all other ciudadanos — citizens. Both General Lopez and his successor, General Obando, are old soldiers, who have often risked their lives in battle, some- times for their country and sometimes against it. Both are dig- nified, soldierly men — Obando, perhaps, the more so, while, as a civil officer, I would form the higher opinion of Lopez. He appeared interested in the development of the resources of the country. La Seriora de Lopez appears as well for her age as any lady I have seen in Bogota, with one or two unusual excep- tions. La Senora de Obando seemed to me more domestic, per- haps more of a Granadino, but less elegant. At the meal there were in all about a dozen guests, but there was little about it characteristic of the country. I will mention only one dish : the short, thick, and reptile-looking fish of the Bogota. These were wrapped in letter-paper and baked, and placed on the table in their original packages. During dinner the military band played in the patio. On no family in Bogota did I call with more pleasure than that of Colonel Codazzi, who lives three streets above the Ca- thedral. The colonel is Italian, and his lady a Venezolana, but the younger of their numerous and intelligent children are Bo- gotanos. In their parlors I saw them sewing, and at their table there was so little of pretense, that when I have happened in after my own dinner and before the close of theirs, I have never been able to resist their invitations to sit down with them. COMISION COKEGRAFICA. 173 Codazzi is the head of the Comision Coregrafica. His work on the geography of Venezuela, prepared and published at the expense of that government, is a model of geographical research. At the close of his duties there he undertook a similar task in New Granada, on which he has now been engaged some years. He has encountered incredible hardships, and at the present rate will in a few years have visited every part of the republic. He had then just returned from the provinces of Antioquia, Medel- lin, etc., having previously visited those north of the capital, not including those on the coast. He has since passed through the pestiferous region of Choco, the coast of Buenaventura, and the provinces of Popayan and Pasto, besides a visit to the Isthmus, in which he gave advice to the explorers for a canal route which it would have been well for them if they had taken. The last and worst thing I ever knew of him was, that he, as well as Col- onel Pineda, risked his precious life in putting down the revolu- tion of Melo. Codazzi is a man of the utmost enthusiasm, dauntless cour- age, and, I believe, a true friend. He has been accompanied at the charge of government by a number of assistants. The his- tory of his tour at the North was published by one of them, Manuel Ancisar. Another gentleman, who has accompanied him on all his trips, is Jose Maria Triana, a young and perse- vering botanist. It is impossible to secure such men as are de- sirable for such an undertaking, but government has done its best, and so has the commission. They take latitudes, longi- tudes, and altitudes, and make other observations as best they may. And thus they are struggling on, year after year, with horrible obstacles from thickets, precipices, and, on the Pacific coast, from venomous serpents and fevers. Honor and success to them. But let us take a look at the poorer classes. Why do so many of them live here ? Of the 30,000 inhabitants of Bogota, what a small portion have the means of comfortable subsistence ! But why are there more men in New York than ever can obtain employment there ? It is because vice is gregarious, and they would rather suffer for food than lose the excitement of the rab- ble. There are in Bogota many that know what hunger and scanty fare mean. Among them are a large proportion of fe- 174 NEW GEANADA. males, occupying a position more like that of the grisettes of Paris, only the latter far excel the guarichas of Bogota in intel- ligence, wealth, comforts, attractiveness, and in morals. The guarichas furnish an ample supply of wet-nurses at a very reasonable price, only that when they have gained the af- fections of their charge they abuse their advantage, as the heart- less of that class are apt to do. Their own children are no ob- stacle, for, if they live, they can put them into the foundling wheel as soon as a good offer for their services occurs. Mar- garita treated some of her girls to a little recreation once. They went off to the Fucha to swim, taking with them the babe and wet-nurse, and also our two little girls, who are not old enough to learn any evil in such company. Well, there our ama de pechos saw her own babe and its father, and what else happen- ed my little friends did not tell me. Next day our babe was crying, and the mother calling out to the nurse, who made no answer. She cried worse, and La Seiiora, in a fury, ran to the rescue. She found the babe all alone, clinging to the valance of the bed, and unable to get down. The nurse had decamped, bag and baggage ! I called on my washerwoman one day. She lives in a tene- ment on the ground floor of a casa alta. Cold as is the weather in Bogota, the door is open to admit light, for she has no glass. To prevent the intrusion of prying eyes, a screen — mampara — is placed before the door. It is too high for a five-foot Indian to look over, and placed just so that we can run round it. The little room looks like a prison cell, only it has no grated win- dow, nor loop-hole, nor breathing-hole, except the open door. Within is an inner cell, smaller than the outer, with no door, and all its light and air comes from the outer door. A table, as large and as high as an ottoman, a low stool, the seat of which is made of two equal surfaces descending to the centre like a trough, two or three little earthen dishes, the poyo or immovable seat built around the walls, pieces of raw-hide or mat for beds, and the mampara, are all her furniture. The wash-tub ? It is the river. The ironing apparatus ? Another woman does the iron- ing. Where is her door leading into the patio? She has none, and can have none. A fine house would it be if any guaricha THE POORER CLASSES. 17£ that chose to rent this miserable tenement could come into the patio. But what can she do ? Where can she go ? for modern improvements are not dreamed of, and sewerage there is none. She has no rights outside these two little holes, except in the streets, vacant lots, and by the river side. Blame not, then, the poor peasant women by the river side : they keep the laws of decorum as far as is in their power ; and when you are sick- ened at the sight of filth in the street in a city 314 years old, washed by two rivers, and placed on a side hill to make drain- age as easy as possible, let it be a motive to urge upon the gobi- erno of the province some such radical measures as health and decency demand. The number of families living in this way exceed, perhaps, the number of well-living families in Bogota. The ground floor is often regarded as not so healthy as the first floor, so each house has but one respectable family that has access to the patios. The front room of these lairs, excavated, so to speak, in the foundations of the best houses (the Vice-president's among the rest), are often used as shops by shoemakers, tailors, saddlers, etc., some of whose implements even occupy part of the street, to the inconvenience of every passer-by. Here you see a game- cock anchored to a peg by a string that has a segment of cow's horn, of the size of a napkin-ring, forming a sort of swivel-link in the middle, that the prisoner may not twist his cord up into knots. The bird is out here at board : his owner might not wish such an ornament in his own patio. Bogota has a daily market in the Plaza of San Francisco. It is, however, small, and resorted to mainly to supply accidental deficiencies and unforeseen wants. The great market-day of Bogota is Friday, though the market really opens on Thursday in the principal plaza. On Friday the whole square is covered with sellers and their merchandise. They invade the steps of the Altozano, but the platform above is left free. The square is paved with cobble-stone, except two diagonal walks of flat stone, which are so arranged in some places as to form troughs to save the rain water to moisten the thirsty sole of some passer at night. One of them, near the northwest corner, almost de- serves a place on the map of the city ; and there are others in the city that I could avoid even now by my distant recollections 176 NEW GEANADA. of repeated disasters. A person who designs stopping in Bo- gota should bring his lantern and a good pair of India-rubber shoes. But I was speaking of the market. "Wednesday, you remem- ber, is the market-day of Facatativa. Many things sold or un- sold there are transferred to the Plaza of Bogota on Thursday. Here there is a stream of sirup, panela, yellowish loaf-sugar, fruits, etc., flowing toward Bogota, along the great macadamized road, in bull-carts, and on the backs of men and beasts. Here an unfortunate descendant of the warlike Panches, that climbed up the steep height on Tuesday night, sat all day on Wednesday in the market of Facatativa, is taking his weary way, with his unsold back-load, twenty-eight miles more, and to-morrow he hopes to sell his load and start home. At Cuatro Esquinas he meets others directly up from La Mesa by Barro Blanco, chiefly with the products of the cane. Why is not rum, the bane of man, among them ? Because no man has a right to sell unimported spirits in this province that have not been distilled by Mr. Wills, and all his is brought from Cuni, and sold in his little shop near the Hospital. And from south and north, along the eastern edge of the plain, come other bands of marketers. Those mules from the north, entering the city near the Convent of San Diego, are loaded with moyas of salt, bought at the government store in Cipaquira at two dollars per hundred weight. The beef for the market is much of it kill- ed in the southern and meanest outskirts of the city. The ox spent the first three years of his life a bullock on the plains of Casanare, far to the east — three terrible years of alternate thirst and rain, of famine and flies. All this he survived, then the perils of the knife, then the journey through the mountains ; and he has hardly got wonted to this colder climate, when, having waxed fat with the first peace and plenty he has ever known, he is cut off in the midst of his years. A good piece of him will constitute an important ingredient of Margarita's puchero for Saturday. His head has fallen to the share of some guaricha or peasant, his skin is already stretched out on the ground and made fast by pegs, his blood is cooking in twenty ollas at this moment, and in six days more every digestible particle of him except the gall-bladder will have been subjected to the action of MARKET AT BOGOTA. 177 the human stomach. How I hate carne menudo, as they call those parts of the animal that are not muscle. I could write feelingly, and give an especial philippic on mondongo — tripe — black pudding, and the udder of cows, only that it would make us all sick. But no roads to market are more thickly crowded than those which come down through the mountains east. What multi- tudes I have met on them at different times ! I meet them sin- gly and in groups, all females, or with some men in company, leading or driving a bull with a rope in his nose, or themselves loaded with the productions of their little fields or of their labors. And now, on Friday morning, let us go out and pass them in review. I have spent many patient and laborious hours with them, and even completed an enormous catalogue of their wares, which I was intending to weave into one of those easy metres so natural to Spanish and Italian, but, fortunately, perhaps, for the reader, I have lost the list. Nevertheless, to show you what I can do and what you have escaped, I will even give you a verse or two. I will take a favorite metre that they call Safico- adonigo, well known to Horace, and best illustrated by Can- ning's " Knife-grinder :" "Needy knife-grinder, whither art thou going? Rough is the road, thy wheel is out of order, Cold blows the wind, thy hat it hath a hole in't, So have thy breeches." This metre taught me the laws of Spanish prosody, and the accents will all come right without writing, except where orthog- raphy always places them. The pronunciation will be given at the head of the Glossary at the end of the volume. I must forewarn the beginner farther, that when one word ends with a vowel and the next begins with one, the two are counted as but one syllable, as o-ro|en pol-vo, and car-ne,e-ste-ras. Now here you have it : Papas, tinajas, peces, alpargates, Sal, cuentas, ocas, cueros, alfandoque, Piscos, marranos, oro en polvo, fresas, Losa y brevas. Huevos, cabuya, platanos, zarazas, Mucuras, patos, pinas, carne, esteras, Tunas, naranjas, azafran, frijoles, Cal y tasajo. M 178 NEW GEANADA. There ! with some twenty-eight more verses like these we might perhaps have a tolerable enumeration of the articles most ordinarily sold in the market of Bogota, and as a reading-lesson for the future traveler in the Andes it would be very serviceable, though he might like a little more of the " dulce" mixed in with the "utile" in its composition. But we must enter the market in plain prose. We approach the Plaza from the plain at the northwest corner. Along up toward the Cathedral extend collections of sugar and salt, the moyas broken into various pieces. Wooden scales, and stones for weights, enable the seller to weigh the articles to his own satisfaction, perhaps to the entire satisfaction of the buyer. On our left hand, as we look toward Bolivar's statue, are some Indian productions, made of cotton, wool, and the fibre of a kind of century-plant yet to be mentioned. We advance to- ward the centre a rod or two, and turn up in front of the centre of the Cathedral. On our left are the sugar and salt aforesaid, on the right esculent roots and other vegetables ; hens in eel- pot cages, eggs tied two and two, earthenware, and fish. Here is a collection : a turkey tied by one leg to a peg driven into the pavement, a pig similarly moored, and a babe almost naked. Advancing, we find fruits on both hands, till you come near the Altozano, and turn south. Here you fall in with sellers of im- ported goods, cloths, and calicoes. There are one or two tents or boxes with a roof. The occupant of one, seeing me busy with my pencil, desires me to record that he has gold dust for sale, which I have done {vide supra). Here are cylinders of matting five inches wide ; those who sell it put it down and sew it. As we approach the south end we come to the meat de- partment, and turn down between meat and dry goods. Then on our right comes the green grocery again, till we approach the Casa de Portales, where are found cordage and native manufac- tures of wood, cotton, wool, and other fibres that we noticed on entering. The arrangement is not, however, systematic, but rath- er geographical, or that which is congenial to the sellers. Each locates herself among her friends, and sells whatever she has brought ; and here they remain, sitting or waiting all day. On Saturday morning you find the gallinozos scanning the whole field, and particularly where the meat was sold, leaving no sub- CHAFFEKING, 179 stance unexamined. Lastly come the scavengers, a small squad of the presidio, under the guard of two soldiers. They sweep up the leaves that had served for wrapping-paper and all the rest of the refuse, and market is over. I went to market once for string, and, as I had had no other opportunity of making practical experiments, I made the most of this. The first time the price asked was more than I had been told to give. I accordingly went off without making my purchase, after having offered what I had been told was proper. One of the girls took the balls of string, and followed me all over the market, where I must have spent more than half an hour. It was some time before I discovered her, and she was not aware of my discovery. She seemed to wait for me to apply to anoth- er for the same article, but I did not, and at length left to go home. Still the poor indiacita followed me some rods beyond the Plaza, when, finding me really going, she offered her balls at the usual price, and received her pay. Overcharging strangers from richer nations is a fault of the mean and wicked every where. It vexes the traveler, who now submits, and now resists with more benefit to his successors than to himself ; but I think, on the whole, there is far less of it in New Granada than might reasonably be expected ; and if the market-people could only be made to husband their gains, one could not help loving them. But the tiendas where chicha is sold witness a great many sad scenes at the close of a mar- ket, and some of a disgusting character. Many reach home without a cuartillo of all their sales. Poor things ! they need to be taught economy, and to desire nobler and more lasting gratifications than any they now know. 180 NEW GKANADA. CHAPTER XIII. RELIGION AND CHURCHES OP BOGOTA. Doctrines of the Romish Church. — Miraculous Birth of Christ, — Baptism. — Re- lation of God-parents. — Confirmation. — Communion. — Rosary and Crown. — Family Worship. — Vespers. — Neglect of Religion. Many intelligent persons are but little acquainted with the Romish religion. We propose to take a view of it as observers, not as theologians. It shall be by a candid statement of facts without comments, which here would be out of place ; and if the reader charge me with irreverence, my plea is that I find no reverence among the faithful here, and the less can therefore be expected in me. We wish to see some of the churches in the city of the Holy Faith, as certain devotees still call Bogota, although the name of Santafe seems to have departed with the last of the viceroys that here ruled the New Kingdom of Granada. It is well first to be indoctrinated into the holy faith itself. I shall treat it briefly, and as a historian rather than a polemic. The Romish Church — or the Church, as she styles herself, for she admits the existence of no other church — the holy Catholic Church professes not to teach, as many of her ignorant votaries believe, a salvation by mere ceremonies irrespective of any exer- cises of the heart ; and yet to this we must except the doctrine that no unbaptized person can escape hell ; while, save in some rare and dreadful case, no baptized person can go there. Baptism, the first and only absolutely essential sacrament of the seven, may be administered by a layman or a woman. It is accordingly often done, if the babe be weak, at once, by some intelligent person, but not with all the ceremonies. This is called "Echar agua" — to throw water. If the child lives, the priest performs all the other ceremonies of the sacrament with oil, salt, and spittle, with bell, book, and candle. The priest must have, when he applies the water, a mental or habitual intention to baptize, or the ceremony is void, and no future precautions, while this defect is not sus- pected and remedied, can save from hell. Priests have been BAPTISM.— CONFIKMATION. 181 guilty of this awful crime from sheer deviltry. But if the priest be drunk or stupid, and have no intention at all, it is habitual intention, and is valid. A godfather and godmother — padrino and padrina or madrina — are required, to whom the babe is ahi- jado or ahijada, according to the sex. This relation — padrin- azgo — is a bar to matrimony, and a priest may have an ahijada in his house with as much propriety as a niece. The god- parents consider themselves bound in a sort of relationship to each other and to the parents, and for all the rest of life they call each other compadre and comadre. But when you find per- sons using these terms, you may not infer that there has been any baptism in the case, for these terms of endearment are often assumed by agreement between a gentleman and a lady. God has so ordered that, with a proper education, the children of Christians become Christians with a good degree of regular- ity. Now the profession that the child makes at birth through the god-parents, it is proper that he should make by himself when he comes to years of discretion. And who can judge bet- ter than the parents when that time has come ? The act is call- ed confirmation, and we might naturally expect it to be perform- ed at the age of from twelve to fifteen. But parents are rather apt to anticipate the age of discretion, and it has become quite common to confirm them about the time they begin to run alone. But the intervention of the bishop, or of some one with his pow- ers, is necessary to this operation. I never witnessed it but once, when the brother of ex-President Herran (now Archbish- op) confirmed a large number of children, some of them six or eight years old, and some unable to walk. There was nothing imposing in the ceremony. The bishop gives the child a pat on the cheek as a part of it. But the most important part of religious training is the prep- aration for the first communion. When the time comes — say at fourteen — the child is withdrawn for a time from school and from all gayety, and put under the care of a priest. A chaste and pious one, if such can be found, is to be preferred where the catechumen is a girl. Some content themselves with merely seeing that the child knows all the catechism, and can pray ; but one lady told me that her priest brought her so into the pres- ence of God that she never was the same person afterward as 182 NEW GEANADA. before. She thinks this result would be more common if there were more good priests. This first communion is a great cere- mony, but it is not necessary to describe it. In doctrines they do not differ so greatly from other churches except as to the necessity of the sacraments to every comfortable escape from purgatory, and as to the existence of that doleful place fitted up expressly for Christians. They believe in the doctrine of the Trinity — the necessity of faith and repentance ; but there is another doctrine to which they attach an importance that seems to me a little extravagant. It is to the perpetual virginity of Mary. It seems to me a delicate point to discuss, and I may only hint that they infer from it that her body never bore any anatomical marks of maternity whatever. From this they infer the miraculous birth of Christ, which was, in their opinion, necessary to the virginity of the Virgin. Decency for- bids my quoting the words in which this doctrine is taught in the child's catechism. I will give, however, the conclusion — "just as a ray of light passes through glass without breaking or staining it." It is supposed that every person who does not believe this doctrine must be lost forever. They say that the Virgin revealed to some one in a vision, after her death, the peculiar terms on which she lived with her husband, but to whom, or when, or why, I have never learned. But when I argue that, if matrimony be a sacrament, it must have been a dreadful sin in her to prostitute it to the mere pur- pose of saving her character, and escaping punishment on a false charge of unchastity, they have no answer for me. The communion is swallowing a wafer, that, before consecra- tion, was like a common white wafer, but which has been, by the act of consecration, really converted into the body of Christ. This, the hostia, is received from the thumb and finger of the priest into the mouth, and never is touched with unconsecrated hands. The communion of the priest is the mass. As the communion must be taken fasting, it follows that masses can be said only in the morning, and that the same priest can say but one mass in a day. To this last there is one exception. On the 2d of September each priest is bound to say three masses before breakfast. The mass has already been described at length. METHOD OF PEAYING. 183 Every Christian who is able is bound to hear mass every fes- tival : to stay away is quite a sin. The next most important religious exercise is the rosary. This is a series of prayers rep- resented by a string of beads of different sizes — cuentas. The company who are to be benefited by this exercise have one for their leader, who begins and says a prayer or two at the begin- ning, and then half of the Lord's Prayer, as is found in Luke. The rest say the other half. He says the first half of a Hail Mary — salve — and they the last half: so for nine more salves ; but at the end of the tenth they say a Gloria Patri, and the party that ends that begins immediately on the Lord's Prayer, and the leader finishes. They say that they have finished the first casa — house — and have begun the second. The leader, when he has finished the second Gloria Patri, begins the third Pater, and thus they change till they have finished five casas, or fifty salves. Then they say some other things, and among them the creed, which is their longest prayer. The corona has ten casas like those of the rosary. All families ought to pray the rosary at night, either at home or at church, but it is such a bore that men generally shirk out of it except on festivals. Some families pray only then, and a large majority not even then. The prayer-time at dusk is call- ed la oracion, and the prayers then held in the church visperas — vespers. The sound of the vesper-bell was the preconcerted signal of that dreadful massacre at Palermo known as the " Si- cilian Vespers." The visperas of any saint is the eve before his day, and even the whole day before. Persons who pray can not, of course, have their thoughts fixed on the words of the prayer, nor is that necessary ; but it is better to have them occupied with some profitable subject than in such thoughts as are apt to come to mind. Protestants would say that all the use of the rosary was to measure off the time to be spent in meditation, but I fear, should you teach this doctrine to the people, they would neither pray nor meditate much more. These prayers may be either in Spanish or Lat- in, and often, when a priest is leader, his half is in Latin and the rest in Spanish ; but the words of the mass must always be Latin. Two other ceremonies, or acts of devotion, that are first learn- 184 NEW GKANADA. ed, are both known in English by the phrase "to cross one's self." Persignarse, derived from the Latin Per signum crucis, etc., is to say, in Spanish, "By the sign (touch your forehead) of the holy cross (touch your breast), deliver us (right shoulder) from our enemies (left shoulder). Amen." Santiaguarse is to make a cross in these four places, saying, " In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. Amen." I have said nothing of confession. It is a rare practice, and I have never seen it but once, although I have been in Bogota at a time of year when the most confess. Few, indeed, of the more intelligent class ever confess, and, of course, these can not commune, neither do they fast. In fact, religion is in a great degree obsolete, especially with men. There is nothing to cap- tivate the senses, no splendor, no imposing spectacles in the richest of their churches. It is simply ridiculous, like a boy's training with sticks for guns. Only once did I see any thing that was an exception to this, and that was la resena, at the Cathedral ; of that in its place. I will farther add that, after an acquaintance of more than 20 months among all classes and in different sections, I have met but three persons that I have known to fast from my own observation : they were all females, and one was a little school-girl. Now, ladies and gentlemen, my lecture is over ; let us sally forth to church. But, my dear madam, if you would not get us all into trouble, take a little of my advice about your dress. And, first, lay off that European bonnet — gorra, as they incorrectly call it. You may go bareheaded, wear a gentleman's straw hat, or borrow a round-topped, broad-brimmed beaver of one of the antiquated Bogotana grandmammas. Now take your best black silk petticoat, and tie it on outside of all your other clothes for a saya. Never mind your gay corsage : that will be hidden by the mantellina — a large black silk shawl, bordered with black ribbon, worn over your shoulders. The mantellina and saya bring down the lady almost to the level of the Indian woman, for she only differs from you in wearing the same fashions in flannel, black or blue. No tawdry finery can enter the house of God ; there is no scope for display here. OLD CHURCHES. 185 CHAPTER XIV. CHUECHES OP BOGOTA. I The City of Churches. — Clocks. — Advocaciones. — Las Nieves. — Bells. — Ara.> — Nude Saints. — La Tercera. — Flagellation. — San Francisco. — Santo Domingo. — Clerical Dress. — Cathedral. — San Agustin. — Nunneries. Bogota is pre-eminently the city of churches. With a pop- ulation of 29,649, it has little short of 30 churches, while Paris, with its million of souls, has hut about 50. Of the numerous churches there I have visited between 20 and 25, a feat that I doubt whether any other visitor has ever accomplished. But fear not that I will give the results of all this labor in detail. We must content ourselves with specimens that may give a gen- eral idea of them all, if such a thing is possible, where no two are more alike than the two most dissimilar churches in all the United States. There are no new churches here : I know not their dates, but judge that most, if not all of them, were built before the begin- ning of the last century. I wish to take you to a church that never has been a part of a convent. And now it occurs to me for the first time that all these churches without convents must be small churches, and comparatively poor ones ; so I must take the largest of them, Las Meves. Starting from the Alto- zano, on the upper side of the Plaza, we go north. In three blocks we come to the River San Francisco, and cross it by the Bridge of San Francisco. Before us, on the left, is an immense pile, the Convent of San Francisco, with its church door almost facing us. Look on the tower just before us. Do you see that town clock, with a face of the same shape, and of but little larger size than that of the old family clocks of the last generation ? Well, there are three town clocks in New Granada that I know of: that at Guaduas has two hands, and, I believe, strikes ; that at the Cathedral, behind us, strikes, but has no dial ; and this has one hand, and does not strike. We continue on past the little Humilladero, La Tercera, and 186 NEW GRANADA. the Hospicio, and on the next block "but one, on the east side of the street, opposite a small vacant space, which is all the Plan shows of a plazuela and fountain, is the Church of Las Nieves. Our Lady of the Snows is, of course, the Virgin in one of her advocaciones, a word I can not understand nor translate. Take, as an instance of its use, Our Lady of Chiquinquira. This is a town, 82 miles north of Bogota, where, in 1586, a young girl was praying before an old, dilapidated, and much- abused picture of the Virgin in a kind of hovel. While gazing on it, it raised itself in the air, the gaping wounds in its canvas closed up, and it blazed out in new colors, and is now the most powerful in miracles of any picture or image in New Granada. So there is the Virgin of the Ledge (La Pena), of the Quere- mal, of Concepcion, of Dolores (sorrows), Socorro (help), etc., etc. Each of these has its own form of representation, which is never varied. These have other churches dedicated to them than that in which the original image was placed, and the character and abilities of these different Virgins are very different. I said different Virgins ; I should have said different advocations of the Virgin. A vow made to one is not payable to another. All these are used as names of females, as Concepcion, Dolores (masculine and plural, with adjectives in fern, sing.), Pilar, As- cencion, Nieves, etc., etc. But who Nieves is, or where and when she had her origin, I have not tried to ascertain. Now for the church. The facade, like all the others, is de- cidedly homely, as I count homeliness, though admirers of the Gothic may not agree with me. In the belfry are the bells, tier above tier, fewer and smaller successively, till at the apex is one of the size of a magnificent cow-bell. They are not hung as ours are, but a string is tied to the tongue of each, and they are pulled without the intervention of any machinery. Of course, the largest are small, for they have been brought from Honda by mule or by carguero. There is no tolling, no solemn peals, but a rang-a-tang-tang on all occasions, and as in all the city there must be over 100 of them (Steuart says 1000), they can make considerable noise. We enter, carefully taking off our hats as we cross the thresh- old, and the ladies covering their heads with their mantellinas. You are in a long room like a barn, open up to the top of the IMAGES AND PICTUKES. 187 roof. Full in front of you stands the high altar, adorned with figures too numerous to describe. The one in the centre, the Virgin of the Snows, I suppose, is veiled with two curtains. When they are raised or lowered it is with great pomp and the ringing of a little bell. Of course, she is dressed with real clothes, and covered with tawdry finery, gilt paper, and ribbons ; or, in some cases, with massive gold, real diamonds, and par- ticularly emeralds. The face, too, must be painted and var- nished, and adorned with long hair, probably from the head of some guaricha. Light hair, rare here, is preferred. The niche before which these curtains hang to cover her is called the ca- marin. Directly under this is the sagrario, a little cupboard, in which a large hostia or wafer is kept constantly in a costly ap- paratus, the custodia, where it is visible between two watch crys- tals. In honor of this, a light is kept constantly burning in the church. Not all churches can afford a custodia, as their price varies from $112 (the cheapest I know) to $16,000, the most costly that are made except to order. One, once belonging to the Jesuits in Bogota, is said to have cost $60,000. The church- es that have no custodia can keep no hostia, and they have no light burning in them. Under this is a sort of shelf that contains, let into it, a con- secrated stone, the ara, about 18 inches square, and only over this can mass be said. On this shelf are placed the missal-frame, and other traps used at mass. All along down the sides are other altars, with their camarines and saints. It is quite desirable that there should be five at least. One of these is, in this instance, in a capilla, that pro- jects out beyond the walls on the left-hand side. This partic- ular chapel is remarkable for being used as a store-room for the twelve apostles, which are here all left to shiver in coarse shirts — all except the beloved disciple, who, in a very dilapidated robe, leans on the bosom of his Master in robes equally super- annuated. Directly over the door as we enter is the organ-loft. There are two pairs of bellows outside of the organ : it takes a stout man to blow them. Each is loaded with a heavy stone, and the man alternately lifts up the upper valve of each. The music is horrible. I may as well get through this at once by saying 188 NEW GRANADA. that in all New Granada I have heard but one good or even de- cent singer, an Italian monk. Even he had never studied mu- ' sic. On extra occasions secular singers are hired as at a hall, but they are poor at that, and, but for the performers of the mil- itary band, poor indeed would be the music on the most urgent occasion. Rarely is it better than none. Often there are no seats in the church. In Bogota there are generally a series, placed end to end, running down from the high altar to near the door on each side of the central line ; so the occupants of the seats sit facing each other, 6 or 8 feet apart. The seats are occupied by men only : all females sit flat on the floor, or on a pellon carried by a servant. The pellon is a rug, like the finest that we lay at our doors for a mat, and is used for a bed, on the saddle, and for a seat in church. As the floor abounds in fleas, and creatures still more unclean are carried away from there — as all women spit on it, and as, in the uniform- ity of mantillas and sayas, it is difficult to find a friend or judge of a stranger, a crowded church is a disagreeable place for a lady. The men who do not get seats stand. No woman stands or sits on a bench, and no man sits on the floor. Only when they kneel are they all on a level. Now comes the signal for all to kneel : the little bell at the altar — the bells in the tower — the merriest strains of music, all mark the elevation of the hostia as the crisis of the mass. The women rise and the men sink, and all are together on their knees. This moment was once fixed upon by some assassins, one of whom was the officiating priest, to strike the fatal blow, that the victim might die adoring the hostia, and in the most favorable circumstances for salvation. The same motive seems to have guided another priest, who poi- soned his victim with the communion hostia. But we are tired of the church ; let us return. We will not try to enter the scanty Church of the Poor-house, once a Jesuit convent. It is rarely opened, or, rather, I never knew its front door to be unbarred. So we proceed on to La Tercera. La Ter- cera means The Third. There are three orders of St. Francis. The first is of Franciscan friars, the second of the nuns of San- ta Clara, and the third — Tercera Orden — is of men and wom- en, who may marry and hold property. To join it is to prom- ise an unusual strictness in religion, and you can, with more FLAGELLATION. 189 propriety, "be buried in a friar's habit. The Tercera is hardly a Cofradia. This is an association paying a small sum statedly, like a burial society or benevolent association, for the sake of liberating each other's souls from Purgatory. These, in large places, often consist of men in the same line of business. La Tercera is a sombre church. It is remarkable as destitute of both paint and gilding ; but the carving is elaborate enough. I can hardly get a good idea of the use that is made of the con- vent which belongs to it, which is, you remember, joined to the Convent of San Francisco by a bridge. At stated times it is the theatre of Ejercicios. A company of women arrange about their board, and go in there, and are shut in. No one goes out, and no message comes in for nine days. Friends may die and they know nothing of it. To each is given a scourge (disciplina) and a cilicio — a contrivance made to press points of wire against the flesh. It looks like a flat chain, between one and two inch- es wide, made of small wire. The scourging is done in the dark, and each satisfies her own conscience. La Senora de Tal as- sures me that she has been through that mill, probably to ease her conscience after some great fault. Here I have frequently seen them praying in cross, as it is called, with their arms wide spread in the form of a cross, often displaying a large string of beads. But we will proceed back toward the Plaza. The Humilla- dero on our left, and La Vera Cruz — the True Cross — in the middle of the Convent of San Francisco, on our right, must be passed, because they are, as usual, locked. We enter the Church of San Francisco. I first visited it, I believe, on Saint Francis's day. Never was decoration so elaborate; and the church itself was meant to be rich : the walls are covered with carvings, and almost the whole interior of the church is gilded with ancient heavy red gold. The crowd was enormous, and the ceremonies, as usual, stupid. A great many new figures and pictures were brought out. The explanations of many of them were written with chalk or soap on looking-glasses ; and the number of these aids to reflection that are found among altar ornaments in New Granada is wonderful, but the most of them are cracked or otherwise damaged. I take one of these figures as an example. It was cut out of pasteboard, and painted, and 190 NEW GBANADA. set up on edge. The looking-glass Ibelow said, " Saint Francis, in order to convince a heretic prince, shows the hostia to an ass, which immediately kneels." I saw the church lighted up at night with more candles than I ever before saw in one room. The monks were climbing like ants in little galleries high up the wall, now hugging a saint for support, now climbing in or out of port-holes. They were lighting candles wherever they could reach. Now down comes a blazing candle : take care of your shaven crowns below ! But, with all this blaze of can- dles, the church was darker (I noticed particularly) than our New York churches ordinarily are on a Sabbath evening. I went into the convent : it was the first I ever visited. You do not meet so good treatment here as with the Agustinians, but the pictures will pay a visit. They are usually covered with large screens hanging by hinges from the top : on this day these were all drawn up. The pictures are a series, illustrating the life of Saint Francis. I am not sure now whether it begins before or after his birth. They are large, say five feet by six, but of no artistic merit. The most interesting one to me is Saint Francis preaching to the fishes. His audience are thrust- ing their faces out of the water, not "with ears erect" indeed, but with their large eyes staring out of their heads, and their mouths agape with a wonderful expression of credulity. A stork near the saint's feet is poised demurely on one leg, one eye fastened on the preacher, while the opposite one may be stealthily esti- mating the weight of some beloved object in the audience. I confess it reminds me of some things which I have seen at church before. All these pictures are in the corredor of the principal patio. There are several other patios, some of them gardens that are absolutely uncultivated. I made some vain attempts to see the library. I fear they were ashamed to show it. I got, how- ever, a glimpse of the kitchen and its productions. The room is spacious enough for a hotel kitchen, but of the fare I should be a poor judge. My taste certainly differs from that of the sleek brethren. Monasticism is not dead yet: some of the monks are quite young. I made them several calls, but got very little more insight into their life than at first. We now recross the Bridge of San Francisco, and proceed JONVENT OF SANTO DOMINGO. 191 along the Calle Eeal to the Church of Santo Domingo. Saint Dominic's name is not very fragrant in New Granada, and very- few children are named after him. In the Spanish of Robinson Crusoe, his man Friday bears the name of Dominic — Domin- go — which means Sunday. Still, this unpopular saint of the Inquisition has the richest convent of monks in Bogota. It owns all the block, and on two sides of it are the best business stands in the city. It had also, till recently, the right to the great gains of the church at Chiquinquira, to the curacy of which they appointed their oldest monk, knowing that he could not hold the fat office long. This church is said to be rich in fine paintings, but those that interested me most were a series of smaller paintings than those in San Francisco, illustrating the life of Saint Dominic. There is horrible spelling in the in- scriptions under them, b and v being inexplicably confused. One says, "God deliberating whether to send down war, plague, or famine to chastise the wickedness of men, Saint Dominic pre- vails on him to send, instead of either of them, the Inquisition." A second shows the saint arguing with a batch of female her- etics. Failing otherwise to convince them, he opens their eyes to behold the air over their heads filled with devils. Pity he ever had worse coadjutors in the work of conversion. Here, in a third, are all the monks in the first Dominican convent, with their books open, singing their matins at mid- night, when in comes the devil to stop them, and puts out all their lights. "What a to-do ! The day of friction matches is yet future ; smoking has not yet come into vogue ; the devil has had the audacity to extinguish even the light burning in honor of the hostia. Indeed, there may be no fire nearer than the distant kitchen, where monks are wont to keep a fire with the diligence of Vestals. Without a light they can not pray ; and if the Prince of Darkness invade the chapel in spite of light and prayer, what will he not do when he has annexed it to his own dominions and silenced the holy strains? Here was an emergency, and a saint equal to it. In the picture you behold the Saint of Fire and Fagot producing a flame from his own breast to relight the candles. Another shows us a dormitory where all the monks are on beds on the floor, sleeping, with their heads to the wall. The 192 NEW GRANADA. Virgin has descended with a hisopo — a sprinkler, made of sil- ver, and shaped like the doubly conical sieve of a watering-pot. A female companion attends her, unconscious of any impropri- ety in the transaction, bearing a pot of holy water. She goes round the room, sprinkling and blessing all but one, who " loses the blessing because he is not sleeping decently." This un- lucky chap, instead of lying flat on his back, and straight, like all the others, has partly risen, and is watching the transaction — a fortunate circumstance, without which the world would have known nothing of it. The church itself is spacious and rich, though not so indis- criminate a use is made of gold as in San Francisco. The main altar is not at the end of the church, but leaves quite a comfort- able space behind it completely screened off. I at first mistook for uncolored lithograph a small painting that is said to be worth one or two thousand dollars. It is by Vasquez. Gregorio Vasquez (Ceballos) was born in Bogota, perhaps about the year 1700, and, if not the greatest painter that ever saw the New World, has, at least, been excelled by none that never saw the Old. The works of Vasquez are very numerous, and of quite unequal merit. Many of them have been carried abroad, and many others are lost or ruined, or near- ly so, by neglect. In some, the very canvas is pierced with holes to attach jewels, lace, or muslin. The picture of which I speak is not a fair specimen of his powers of coloring, nor can it be fairly criticised, as it is covered with glass. It is a mere fe- male head, of the size of life, on the door of the sagrario, I be- lieve, of the last and favorite altar on the left hand. Perhaps we ought to notice the dress of the Dominicans be- fore leaving. I premise that all the priests here wear robes reaching to their feet, with or without pantaloons, just as they please. The hats of the clergy have an enormous brim, and rolled up at the sides, and are so large that they pay $1 60 duty, while a layman's hat pays but eighty cents. The reverend character to which I here introduce my reader is not a priest, but an eminent statesman, and, as these lines go to press, a candidate for the presidency. JSTo other man did more to bring about the Revolution of 1851 than Mariano Os- pina ; but when the government wished suitably to recompense CLEEICAL DKESS. 193 HABIT OF THE JESUITS. liis services, he was no- where to he found. His modesty led him to shrink from the public gaze, and, when he would change his quarters one night, the keen eye of some friend who was very anxious to meet him recognized him in the habit of the Order ^ of Jesuits, his big rosary »; hanging down, so conven- if§R< ient if he should happen to |B||' V want to pray. As a sub- K stitute for street lamps, |p, he carries the inseparable ** companion of a Bogotano's night excursions. So here we have Don Mariano, ta- ken from a grave Granadan caricature, to serve us as a model of the dress of regulars or monks. That of the Dominicans — rivals to the Jesuits in our hate — consists of a white flan- nel habit under a black one. Each order has its peculiar habitos. The dress of the seculars — priests that are not monks — is radically different from the regulars. They wear no habitos. Their innermost visible dress is short, and has sleeves : it is called chaqueta. Over this comes the sotana, without sleeves, extending down to the heels like female dress, only scanty, not containing more than three breadths, as the ladies say. Over this, in all weathers, they wear a cloak — manteo — with or with- out a hood. The dress is alike ungraceful and inconvenient. Before leaving Santo Domingo, look at that lady dressed in white flannel. She is called a Beata — a blessed one. She is a devotee that confesses daily, takes a sort of pastoral oversight of every family in which she can get a footing, aids some favor- ite priest in getting masses to say, and, in a word, is a profes- sional busy-body. Beatas are represented in a Bogota paper to be rarely handsome or young, mostly married, and a nuisance N 194 NEW GRANADA. generally in every house Ibut their own, a place they do not in- fest much. We now proceed to the Cathedral. It is an old building, having been founded 15th of March, 1572. It is said to be the design of a native artist, and, to judge of his Work, we must know his limiting circumstances. What the building lacks in point of proportion is height. The proposition of the German householder in New York, that " ground is cheap up in the air," may not always be true in a country subject to earthquakes. Let us suppose, then, that he dared not add the other ten or twenty feet that the building needs : he must disguise the defi- ciency. In the facade, the altozono does this to a considerable extent, and, to make up the rest, the towers were run up even too high for their strength, as it seems, for they now bear in their upper works the marks of the great earthquake. But why not diminish the area down to due proportions? This would not do, for the room was really wanted for processions, and to hold the immense crowds that must get in, even though they can not see. Now, as you enter, you find right before you an immense box, so to speak, some twenty feet high, thirty feet square, and open at the top. This is called the coro — choir. The walls on three sides are four feet thick ; and the other side, toward the altar, is an open grating of iron. In the thickness of the wall is a spiral staircase, and on top are two organs, and space for hired musicians and hired male singers. The institution within this box is a mystery to me. The 'personnel of it seems to be a dozen or so of a higher class of priests, called canonigos, a word that I believe is translated prebendaries, and a few boys — minoristas — dressed in red flan- nel, and some kind of white girl-clothes of cotton or linen reach- ing down to the waist. You may find this concern in full blast every Sunday at about 3 P.M. ; but, after watching them care- fully, you may not know more about them than what I now tell you. Each has his own seat, partitioned off from the rest by arms, as in the Fulton ferry-boats, and the seat rises on hinges. These seats may have been, in English, stalls, and to take pos- session of them, to be installed. The seats run around three sides of the room, and in two rows, one above the other. The CATHEDRAL. 195 centre stall in the upper row was always vacant. This, I sup- pose, belonged to Archbishop Mosquera, as the one on the right of it was occupied by Dr. Herran, then the Provisor, and now Archbishop. I conjecture that the service has degenerated down from singing, as they were reading aloud in a drawling manner,' now one at a time and now all together, but always unintelligi- bly, in which respect they resemble some of the able choristers of the North. My mind runs back to my theory. I imagine that, when a coro was first built, it was filled with the sweetest male singers that could be found in the land, regardless of expense, that it might be a model of sacred music to the whole people, and a joy to all those who could treat themselves to a visit to the Cathe- dral. If that be true, never was there a case of more complete perversion of original designs. If I might doubt my senses, and think that the horrible din was to holier ears delightful music, still the fact remains that I have never seen an audience of even one beside myself. And yet this establishment cost the prov- ince of Mariquita $1148 80 annually for the salaries of the chap- ter, as these canonigos are called, or $1669, including all their share of the expenses of the Cathedral. And the nearest point of the province is more than two days' journey from the Ca- thedral ! A man showed me a picture, hanging on the side of the choir, that he considered miraculous, or nearly so. " You see that horse," says he. " Now stand full in front of him, then to the left, then to the right, and the horse's head will follow you as you go." "Do I understand you, then," said I, "that you should ex- pect to get so far round to the right as to see the left side of the head and neck ?" " Como no ?"— " Why not ?" " "Well, I should regard it as a decided miracle if you could get so far round as to see the side of the head the artist had not painted, or cease to see the side that he had painted." "Quien sabe, seiior?" Once in front of the choir you see more of the building. Yast and lofty pillars, with gilded capitals, support the roof. Projec- tions inward from the side walls furnish a large number of al- 196 NEW GKANADA. coves or chapels, each with its altar, and confessionals are scat- tered around with a profusion that seems to imply that once they were more demanded than in these degenerate times. In fact, the whole establishment, if worked one day to the utmost, must be capable of delivering a small army from Purgatory ; but it is mostly locked, and, when opened, is generally as quiet as a Saratoga hotel in February. The space from the steps of the choir to those of the high al- tar is more liberally seated than in any other church. Here alone are several seats, one behind another, provided for the " Seminario conciliar," theological school, as inscriptions indi- cate, besides the line of seats running up the centre. The great altar itself is a detached lofty pile, rising far toward the roof, and helping to mask the vast extent of the Cathedral. To one of the pillars, between the choir and the altar, is the pulpit, ex- quisitely carved and gilded. It has a sounding-board over it, of the antique New England pattern. Behind the altar is still a very considerable space, enough for a small church. The immense area of the Cathedral is thus broken up, so that at no point can the eye measure it. And so far is it from the possibility of a united audience, so many the obstructions that cut off the view, that I knew of one case where a young couple, under the influence of a waltz played by the hired musicians on the top of the choir, during the serv- ices of an evening in Holy Week yielded to the temptation and danced. Between two sacristias of vast proportions is yet another chapel of considerable pretensions to beauty. The contents of the sacristias must be costly, although, as a church, the Cathe- dral is poor — quite poor compared with Santo Domingo. But so many performers must dress in these green-rooms with a great variety of habits (and these paramentos, as well as the orna- mentos of the altar, must vary in color according to the day), that the number and cost of them must be very great. Now let us go to the church that I like best, San Agustin, and it shall be the last. We keep along south in the same street in which we have been all this chapter, till we cross the Bridge of San Agustin. On our right now lies a ragged place, like a fractional vacant lot, called the Plazuela of San Agustin, and AGUSTINIAN CONVENT. 197 on this fronts the convent. I once heard here some really toler- able singing, and tried to get in, but all the doors were locked. I have often visited it since, always disappointed in the music, but otherwise pleased. The high altar, like that of the Cathedral, stands clear, so that processions can march all round it. But you must not im- agine there is any dignity or splendor in these processions. A part of this consists of six poles, always held awry, to the tops of which is attached a piece of silk as large as the cover of a Rockaway wagon, but no attempts are made to keep it stretched out smooth. Under this walks a priest with the custodia, and as the procession marches round, all the kneeling multitude turn round toward it like sunflowers, so that when the procession has performed a revolution round the altar, they have revolved once around their axes. I was complimented here once with the offer of the first candle in a procession, a candle a yard long, but I felt constrained to decline the honor. I was struck in seeing a monk, at the close of that procession, extinguish his light by put- ting the lighted wick against the pavement, exactly as we see it in allegorical pictures. There are here two or three capillas quite removed from the body of the church, one of which would make a nice little church by itself, only that its principal door comes out of the main church. I wish to call your attention to two pictures here, which have interested me more than any others in Bogota, not so much on account of the superiority of the execution as the design. In one, on the back of the high altar, our Savior awaits the prep- aration of his cross. He has been maltreated terribly, and from his side a large piece of skin is gone, laying bare the ribs. An executioner, having occasion to use both hands, holds a large spike in his teeth : he is stooping down, and looks up at you, and the want of two teeth from the vigorous set he shows gives him an air of ferocity that makes you shudder. The only oth- er figure is the Virgin, overwhelmed with grief, but much young- er than her son. But the cross itself interests me. It is not a new one, but an old thing, once handsome, painted green, but cracked by the sun, bruised by rough usage, and polluted with the stains of numerous executions. 198 NEW GRANADA. The other picture is on the right-hand side of the altar, and is interesting from the subject — the marriage of Joseph and Mary. Joseph, contrary to the practice of Italian artists, is young, does not look like having had children by a previous marriage, nor on the verge of imbecility. The Virgin here, as every where, is always young. I know not whether the Church claims per- petual youth for her, but certain it is that if any painter dared to make her decrepit and wrinkled in her last days, the Inquisi- tion would burn him, if it could. I have found considerable courtesy in this convent, and would prefer a visit here to any other. Luther was an Agustinian. But I have not time to take you over the convent. On the next block south, on the left hand, is the parish church of Santa Bar- bara, who is always represented as in the act of having her throat cut. The church is quite small, but has a picture of great reputation for efficacy. All these nine churches and con- vents are on one street, and there stand two more at its two ex- tremities at the edge of the city — the Convent of San Diego at the north, and Las Cruzes at the south. We will visit but the chapel of a single nunnery. I have never tried to get into the interior of any of them. I should have no difficulty in getting permission, but I should not have found enough of interest to pay. We will, for variety's sake, turn one block down the San Agustin, cross on a log, and go toward the lower side of the Plaza. The first building on our left as we go south is the Quartel — .barracks — of San Agustin. On the next block, on the left, is quite a good front to a public boy's school. I was passing here one Sabbath, and, finding there were boys in there, I hoped to find a Sabbath-school. Vain hope ! it was only a rehearsal of an examination that was soon to come off. On the corner of the next block, on the right, stands the Observatory. Now the spacious, never-to-be-finished cap- itol is on our right for a whole block, and we come to the Plaza at the corner diagonally opposite the Cathedral. We turn down west, having on our right first the Casa Consistorial, then the prison opposite the cabinet offices, and then the next two blocks on our right are devoted to the immense convent of La Concep- cion, which occupies two blocks in the heart of the city. A bird's-eye view of Bogota would surprise you with the num- NUNNERIES OE BOGOTA. 199 ber of churches and the size of the convents. Many of the con- vents have already been taken from the Church, and convert- ed to some purpose more useful to the descendants of those whose money built them, such as schools, hospitals, etc., but the space occupied by the remainder is enormous, and they are said to own about half the real estate of Bogota. The number of monks and nuns can not be great, for, in the 32 Granadan convents there are but 697 persons, exclusive of 469 servants and 97 pupils. All of these could find space enough in a single convent of this city. Jolly times they must have had of it till Archbishop Mosquera took away the nuns' horses, abolished their theatres, forbade their masquerading in male attire, and allowed even to the aged and infirm but two servants each. Even now their sufferings can not be excessive, for in Santa Ines there are 73 servants and but 46 other in- mates. Nuns are never suffered to leave their convents, nor have I ever heard of any recent charges of their violating their vows. In the middle of the wall of La Concepcion, on the right hand, begins that of Santa Ines on the left. This was the first church in Bogota that I entered. It was Sunday, and I had Don Fu- lano's little boy for a guide. Amid all the other profanations of the Sabbath around me, I was not surprised to hear a hand- organ, and instinctively looked round for the monkey. I had forgotten where I was. The hand-organ proved to be a church organ, and the accompaniment was mass in a nunnery. But the singing was horrible. In no other nunnery is there any choir, and here the music is all by nuns, who only can learn of each other, and have little motive to learn. It was as bad as the fighting of cats. Two stories of the nunnery are grated off from the body of the church. The lower part of the church has two gratings of iron, four feet apart, extending all across the end opposite the altar. Behind the gratings is a curtain. Above is a grating of broad slats of wood, along all the one side and the end of the church. Not much can be seen of those within. The walls of the church of Santa Ines are covered with a se- ries of pictures, representing scenes from her life, in all of which she is accompanied by a lamb that seems never to grow bigger. 200 NE W GRANADA. In the first picture the lamb is looking on to see the future saint take that first washing which we of the coarser sex seldom are permitted to witness. A maid is carrying something to drink in a tea-cup (set, as always here, on a plate instead of a saucer) to the newly-delivered. She is lying in a sort of berth or bunk — cuja — quite inappropriate, professional men think, to her situ- ation. The sacristy is to appearance in the body of the convent, but it is supposed to have no other door than that which leads into the church. A confessional, placed so that the priest's right ear is close by a perforated tin plate in the wall, is a necessary part of the furniture of a convent. The sacristan of a convent is sometimes, if not always, a man. I have seen the keys of the outer door drawn up into an upper window of the convent after closing at night, as if thus to show that all communication with the world was cut off. Now this is all I know about nunneries. Farther investiga- tions pay neither for making nor reciting. There is little or no beauty about them. Youth and intelligence must be very scarce in institutions so obsolete, now happily verging to extinction. CHAPTER XV. PARAMO AND POLITICS. Dancing. — Mules, Bulls, and Horses. — Quesada, the Conqueror. — Bolivar and Santander. — Colombia : its Rise, History, and Disruption. — One or two Re- bellions. — Heroic and frail "Woman. — Hail. And now you must be tired of churches. I have been for these long months. I will defer to another time the remainder of the tedious details of dull ceremonies, which must not, how- ever, be omitted in a faithful picture of a country in which they were once regarded as of the highest importance. Let us rusti- cate a while, and take a series of trips around the capital. Bogota, being situated at the western foot of a mountain range, is half surrounded with mountain and half with plain. My vis- its have chiefly been to the mountains. I will take these up in the order of the points visited, beginning at the north. I take DEMOCRATIC DANCE. 201 first, then, the expedition of December 1st, 1852 — the longest, the most disagreeable and unprofitable of them all. I wished to see a paramo — a region too cold, for cultivation. I set out very early in the morning, mounted on a fine horse, kindly lent me by our minister, Mr. King, and accompanied by Dr. Hoyos and Senor Triana, of the Chorographic Commission. We went along the Alameda, which, after passing San Diego (c), becomes merely a macadamized road, leading toward the salt-mines of Cipaquira, the emerald-mines of Muzo, and, more than all, to- ward the fane of the miraculous and miracle-working picture of Chiquinquira. We leave this convent a little to the right, and the two cem- eteries twice as far to the left, and the road bends slightly to the west. Next we cross a brisk little stream — the Rio Arzo- pispo — and soon come to a collection of houses, called Chapine- ro. Just beyond, I picked some flowers from a black cherry- tree — Cerasus Capollin — so like our own native black cherry that I should not know but by comparison that it is not C. Virginiana. As I have never seen it except on road-sides just out of Bogota, it may well be an introduced tree, and, for the same reason, I have never been able to judge of its fruit. It is here called cerezo. This and a willow — sance, Salix — are the only trees growing, even by cultivation, on the plain of Bogota, or near the city on the mountains. On the left is a hacienda, to which, at a later period, I walk- ed with Mr. Green, to see something of a political festival to celebrate the accession of the Liberals to power on the famous 7th of March, 1849. We staid but a short time, and left before the affair was fully under way, as our worthy representative soon tired of the affair. We saw some dancing worth notice. In a small room near the entrance there was a fiddle or clarinet playing, in anticipation of the military band yet to arrive. Two or three females, not of the highest class, were present, and ten times as many of their peers of the other sex. Two of them stood up to waltz. In two minutes a second man stepped in and took the place of the first, without breaking the time. A third and a fourth succeeded, till, the girl becoming tired, her place was supplied by another in the same way. How long the waltz lasted uninterrupted I can not say, as we came off. If 202 NEW GRANADA. the musicians had relieved each other in the same way, there is no saying when the time would have varied or the step ceased. In nothing is the Granadino more indefatigable than in dancing, either by night, or, as in this instance, by day. A few miles farther on we turned off to the right, and took leave of the road, the second in New Granada, though a little out of repair. Keeping closer to the base of the mountain, at length we climb it. This, like chopping off a man's head, can be said in three words, but the performance is no trifling mat- ter. We were mounted on horses unused to climbing. On our way up we were overtaken by a loaded bull from Bogota. We were amused to see how little he made of climbing where our fine animals were put to their utmost. For the very worst of roads they are surer of foot than a mule, but can not super- sede them on any other. Mules are quicker, and will, I think, carry a much heavier load. A mule costs much more than a horse. They are surer of foot, but I suspect they can not en- dure more. The fact is, that the mule will not let you abuse him as a horse will. A horse, to escape the lash or the spur, will exert himself till he will never see another day of health ; but when the mule can do no more without injury to his con- stitution, he is as conscientious as a politician : urge him as you will, he will do no violence to that sacred trust. Hence mules are a semi-barbarous institution, as cargueros are a barbarous one; and as cargueros have successfully opposed the opening of mule-roads in some instances, so the Spanish institution of mules has opposed itself to wheel-roads, and in one instance, in the mother country, even to the opening of a railroad when completed ! The bull left us, but we were rising rapidly. How the vast plain stretched itself out beneath us ! Sheets of water covered as much of it as at any time of the year, for the rainy season was nearly past. Off against us stood Funza, said to have been the capital of the Muiscas, the most powerful nation in New Granada, when, in March, 1537, the indefatigable Gonzalo Ji- menes de Quesada, whose name for heroism should stand with those of Cortes and Pizarro, and for moral worth (small praise) above them both, first saw this plain. He had left Santa Mar- ta nearly a year before with more than 800 men. After strug- THE PAEAMO. 203 gling with the wilderness, storms, starvation, and disease for more than 9 months, he had risen from the banks of the Opon with only 170 men left. These had brought with them (in some places literally carried bodily !) 62 horses ; and with these he made his way to this vast plain beneath us, conquered the Muis- cas, and other Chihcha nations, without receiving any re-enforce- ments. Quesada survived the various dangers of wars, conspir- acies, and law, and died of leprosy in Mariquita, beyond Honda, 10th February, 1579, at the advanced age of nearly 80. We rise higher, and vegetation is ever changing. Here I no- ticed for the first time a peculiar and beautiful shrub of the Til- iate order, the Vallea stipularis, with its copious pink blossoms and pretty leaves, larger and thinner than shrubs at this alti- tude often indulge in, not unlike those of the poplar. A still more beautiful Ericate shrub, the Befaria resinosa, bears here the name of pega-pega, from its sticky blossoms, an inch long, grow- ing in dense clusters, of a rich rose-color of all shades, from the deepest to the most delicate. Here only did I find them with so little varnish as to be readily detached from the paper in drying. At length we ceased to ascend. At the top we found a hilly country rather than a plain, and on a distant hill saw a tree. We descended to a hacienda, consisting of three mud cottages. The largest was in the form of two sides of a square, and had three habitable but very small rooms, apparently for the occu- pancy of one man, not very nice, but, judging from his chapel, particularly pious. The other houses were at a little distance, and were a house for a dependant, and a kitchen. From the gentleman's bed-room a bell-pull extends to the other house, a contrivance almost un- known in this country — the first bell I have seen, in fact, large or small, except those in churches. We left our horses in one of the vacant rooms, and sallied out for plants. We were soon driven in by a storm, for the paramo had got angry, as they say here. We were kept wet and cold a long time at the house, while they were preparing some chocolate for us at the kitchen, on the strength of a friendship between the proprietor and Dr. Hoyos. I walked up and down two of the rooms to gain heat. It was 204 NEW GKANADA. actually hailing without, the nearest approximation to snow ever ventured on here. Dr. Hoyos and Triana are on opposite sides in politics, and we may as well listen to them a little. I kept no notes, hut if I have exaggerated any the opinions of the Liberales, as they fell from the enthusiastic young botanist in employ of govern- ment, it must be under the influence of the still more enthusiastic young poet and jefe politico of Ambalema, Jose Maria Samper (Agudelo), whose " Apuntamientos" is the fairest specimen of republicanism "run into the ground" I ever saw. As for the pious Dr. Hoyos, once an attendant on the pious and eminent priest and botanist, Miitis, his sentiments repre- sent those of the few pious men of the nation, the extreme right of the Conservadores. As Samper may be regarded as the type of the youngest of Young Granada, speaking through Triana, so may Don Mariano Ospina, not inaptly clothed in Jesuit robes, on page 193, be the oracle of respectable fogyism, as represent- ed below by the mature-minded, slow, almost regressive Hoyos. Below us, on the plain, was a hacienda of ex-President San- tander's. Taking that for our text, we make Triana observe : To that man New Granada owes more than she ever has or ever will to any other. Dr. Hoyos. We owe much to Santander indeed, but had it not been for Bolivar, we should have had no chance to owe any thing to Santander or to any other patriot. Without a man like Bolivar, a general equal to Napoleon, and a statesman equal to Washington, our distracted country would have contended in vain, not so much against the courage as against the numbers, ferocity, and brutality of the Goths of the mother country (me- tropoli). T. I can agree with you only in what relates to Bolivar's military talents. As a statesman, the Vice-president Santan- der, residing in Bogota while the Libertador was at the head of the army, directed judiciously, except when the impetuous war- rior dictated some decree from the camp to throw into confusion the sagest provisions of the " Man of the Laws." And small merit was it to deliver us from a transatlantic tyrant, to rule us himself as a dictator in Bogota ! H. What Bolivar did was a necessity forced upon him by DICTATOKSHIP OF BOLfVAE. 205 the confusion and political ignorance of the country. For eleven years, from the glorious 20th of July, 1810, to the Congress of Ciicuta in 1821, we were without a form of government. Boli- var was elected President, and Santander Vice-president under that Constitution, but the liberty of the country was yet to achieve. The changes introduced into our condition by that Constitution were too great and too violent. We had no expe- rience in self-government, for which we have even to go to the English language for a name ; every thing had been left to ex- ecutive power, and now the executive was too weak. T. It was rather too strong than too weak. The executive is the only dangerous element of government, the only depart- ment that has ever turned despot. Instead of the changes be- ing too great and too sudden, they were too timid and too few to meet the wants of the case. Not a rag of the old system of tyranny ought to have been left for a day. The authors of that cowardly Constitution were afraid of their own shadows. They had no confidence in the power of democratic institutions, and therefore dared not install the true republic. Instead of freeing all the slaves at once, it meanly ordains the freedom at 18 of all thereafter born, leaving the others to be ransomed by the slow operation of a fund. Capital punishment, the connection between Church and state, the exemption of the clergy and mil- itary from civil courts, and, indeed, the army itself, is inconsist- ent with republicanism. So are all monopolies, all limitations of the right of suffrage, all restrictions on the liberty of the press, imprisonment for debt, and, in a word, every particle of the institutions handed down to us by our tyrants. S. And you would have all changed at once ? T. Certainly ; it was the only course that could have given the country rest. H. Now, to my mind, such a beginning would have been clearly impossible. And the restlessness of political enthusi- asts, that let themselves loose upon the government, both from the forum and the press, with plans and language alike extrav- agant (to say nothing of revolutionary schemes), was just what necessitated more severity in administration, and more restraint on the press. Bolivar's work was not to administer a free gov- ernment, but to prepare a liberated people for liberty. He would 206 NEW GKANADA. have steadily advanced to that end, had not turbulent spirits, like Dr. Francisco Soto and Dr. Vicente Azuero, been perpetual- ly thwarting every measure of preparation. T. What preparation, nor what dead baby ?* Do you call re-establishing convents that had been abolished; strengthen- ing the power of the priests, that had been destroyed by their adhesion to the cause of tyrants ; issuing arbitrary decrees to abrogate contracts fairly made (that for the navigation of the Magdalena, for instance) ; placing restrictions on the schools, and delivering them over to the priesthood bound hand and foot — do you call that the work of preparation for freedom ? H. We shall never agree on questions as to priests and schools. I know that I am in a hopeless minority, but I have right on my side, as you must confess, or avow yourself no Christian. But, apart from this, Bolivar opposed himself, not to the will of the people, but to the ravings of political lunatics. Elected by the Convention of Cucuta, he was re-elected by the people in 1825, after these acts of regression, as you call them. But demagogues who sought office, not the good of the people, beset his course, till, in 1827, he resigns. His resignation is not accepted, and, as a last resort, he again appeals to the peo- ple in the Convention of Ocana. T. I wonder that you dare allude to the Convention of 1828. A candid history of the years 1827 and 1828 would fully bear out Samper's remark, that the liberators of a country ought to meet with any other reward than a share in its subse- quent government. General Paez had risen in rebellion against Colombia on the 30th April, 1826, from motives of sheer ambi- tion, and with no other pretense even. Bolivar visits him, con- cocts plans with him, manifests open friendship for him, and then returns to Bogota and resigns the presidency. His tools, who were in majority in the Congress of 1827, refuse to accept his resignation, and call the Convention of Ocana for the express purpose of adding to his power. Meanwhile, what is going on at Guayaquil ? The Intendant there is Tomas Cipriano Mos- quera, the proudest, if not the richest man in New Granada, * i Que preparation ni que nine- muerto ? The ne plus ultra of uselessness with a Spaniard is a dead baby, or sometimes calabashes —