^ *?> -.*' U $ » ^ 'ok. \ / ; i > ^ r^ o » c "^ \ Qy ^ *ht? A V O o? „ H D *£. A" S.*>/r?7rL- ■> r* THE GENESIS OF HAMLET BY CHARLTON M. LEWIS Emily Sanford Professor of English Literature in Yale University NEW YORK HENRY HOLT AND COMPANY 1907 j Two Copies .'■•■ 1 jp.Copyrigni tnJri i OSLO Z.' 901 '■■^ d. >.'<'•' I -73 3 /*J-\ ' COPY B« * Copyright, 1907, BV HENRY HOLT AND COMPANY Published November, 1907 THE QUINN & BODEN CO. PRESS RAHWAY, N. J. PREFACE This essay presents the chief new results of a prolonged study of Hamlet with a succession of college classes. I became convinced long ago that the only hope of solving the Hamlet problem lay in a clear discrimination between Shakespeare's original contributions to the story and the legendary materials that he in- herited. This plan has never been fairly tried, because it has heretofore been thought impossi- ble to distinguish these heterogeneous elements. There are, however, plenty of clues, and it is necessary only that they be intelligently fol- lowed. I have here pointed out the most promis- ing of these, and followed them as well as I could. There have been so many false starts towards a solution of Hamlet that no new ad- venturer can expect all his conclusions to be acceptable; but I am confident that I have hit upon a sound method of investigation, and that by the same method others will succeed where- ever I may have failed. iv Preface All the texts necessary for my program of study are in the Appendix volume of Furness's invaluable Variorum Hamlet. After Dr. Fur- ness, I am chiefly indebted to A. C. Bradley's Shakespearean Tragedy and F. S. Boas's edi- tion of Kyd's Works. Tanger's article on the German Hamlet is in the Shakespeare Jahr- buch for 1888. Creizenach is copiously quoted by Tanger, and I have ventured to cite him at second hand. The original text of the German play is easily accessible in Cohn's Shakespeare in Germany. Belleforest's novel is compara- tively rare, and I have myself been unable to consult it; but the translation in Furness is vouched for as literal by Capell, Elze, and others, and it was amply sufficient for my pur- poses. I have received much assistance from many of my students, both from their acumen and from their perplexities ; and I am sorry that specific acknowledgments are impracticable. C. M. L. New Haven, August, 1907. CONTENTS PAGE I. The Theory of Coleridge .... 1 The play explained by defects in Hamlet's character. This theory partly explains the pretence of madness. It breaks down, how- ever, under Hamlet's early adoption of that pretence. II. Werder's Theory 10 Theory that Hamlet's difficulties are exter- nal. Too summarily dismissed by Bradley. Yet not wholly sound. Divers objections con- sidered. Werder at least compels a reconsid- eration of Hamlet's character. III. The First Quarto 20 The inconsistencies of the play suggest ex- amination of all versions. Character of First Quarto. Its variant readings clear up minor difficulties. Inconsistency of religious and ethical assumptions in Hamlet. Miles's theory of the pirate capture. Shakespeare's effort to justify Hamlet. IV. Kyd and Belleforest 36 The pre-Shakespearean Hamlet was by Kyd. Based on Belleforest's novel. Summary of the novel. Explains mystery of Claudius's succession. The murder not secret. The pre- tence of madness not illogical. Hamlet's dif- ficulties wholly external. vi Contents PAGE V. The German Hamlet 47 Is the German play based on Shakespeare or on Kyd? Latham's theory. Objections of Creizenbach and Tanger refuted. Proof of derivation from Kyd. "VI. Kyd's Hamlet 64 Light on Kyd's lost play from two sources. The Spanish Tragedy; Kyd's idea of revenge. The German Hamlet; Kyd's treatment of the murder and the pretence of madness. Early adoption of the pretence justified. Difficulties external. VII. Shakespeare's Hamlet 77 Shakespeare's methods in general. Slavish adoption of Kyd's plot, freedom in interpreta- tion. Suppression of external difficulties. Evolution of Hamlet's character. Is Hamlet insane? Is he incapable? Shakespeare's efforts to humanize the story. VIII. Shakespeare's Hamlet, Continued . . 95 Intrusion of the ethical element. Popular conception of Hamlet. Hamlet's instructions to the players. Death of Rosencrantz and Guildenstern. "To be or not to be," and the thought of suicide. The last soliloquy and the journey to England. The "tragic fault" in Hamlet. IX. Ophelia 112 Hamlet's visit to Ophelia's closet. Did he love her? The story is imperfectly told. The German version. Kyd's version. Explanation of Shakespeare's version. X. Summary 128 THE GENESIS OF HAMLET THE GENESIS OF HAMLET CHAPTER I XLbe Gbeorg of Colerioge Coleridge, Schlegel, Goethe, and scores of others are agreed that Hamlet is a man some- how unfitted by nature for the task laid upon him. This view has been widely accepted for a century, and though students of the subject have differed about many details, the great ma- jority have united in viewing the play as the tragedy of its hero's inefficiency. The difficul- ties that confront Hamlet are difficulties in his own nature, and another sort of hero — an Othello, for instance, or a Laertes — might have attained a complete revenge before the begin- ning of the second act. This theory I shall for convenience call by the name of Coleridge, its subtlest and best-known expounder ; but it must be remembered that I use his name only 2 The Theory of Coleridge for convenience, and that many details of the theory have been developed far beyond his orig- inal conception. This theory sees in Hamlet a man of wide and keen intellectual powers, but feeble will ; and his feebleness of will has resulted directly from over-development of his intellect. A per- son of small mental calibre may be quick in decision and headstrong in action, just because the thing to be done takes complete possession of him and robs him of the power of thought. A man of larger mental endowment will con- sider and reflect before he acts, because passion and volition cannot usurp entire dominion over his reflective faculties. Carry the develop- ment farther, let the intellectual habit gain complete ascendency, and the man will not act at all; his will-power is suffocated by reflection and contemplation. In such a case, according to Coleridge's view, is Hamlet. He is enjoined to avenge his father's murder. A simple act is required of him, an act which a narrower man might per- form straightway; but in Hamlet's mind such The Theory of Coleridge 3 illimitable vistas of speculation are opened up that his will shrivels before them. Though rec- ognizing his plain duty, and though feverishly eager to do it, he cannot force himself to action. Thus he fritters time away in reflection and introspection till at last he himself is involved in ruin, and dies the victim of his own moral paralysis. This theory, like other theories, affords a beautiful explanation of some difficulties of the play, but collapses under the weight of others. I will make a test case to illustrate both its strength and its weakness; and to make the test as decisive as possible I will apply it to the most crucial problem of the play, the problem presented by Hamlet's pretence of madness. And I must remark first (with perhaps an ex- cess of caution) that this problem is not to be confused with the question whether Hamlet is really mad, as some flat-footed critics have thought. Whether he is mad or not, he cer- tainly sometimes pretends to be; and we learn from the second act that he began his pretence soon after he learned of the murder. 4 The Theory of Coleridge Now why did Hamlet do this ? Here I repeat, is the crucial problem of the play. The story was doubtless suggested by the old Roman tale of Brutus, who feigned idiocy to keep Tarquin from suspecting his patriotic ambitions. This was a fairly plausible story, and one's first guess is that Hamlet had a like purpose. On second thought, however, no such purpose seems to fit Hamlet's situation. He had been perfectly sane up to the time when the play opens — a charming and beloved young gen- tleman, the observed of all observers. If he now suddenly begins to act like a madman the effect will not be to allay suspicion, for Claudius has as yet no suspicion at all. All that is needed to keep suspicion from rising is for Hamlet to remain quiet. If what Hamlet wants is a chance to kill Claudius, his peculiar conduct will certainly hinder more than it can help. Whatever he wants, it is hard to see any ad- vantage in such behavior. In fact, of course, it was just Hamlet's pretence of madness that proved fatal to his design. Claudius became suspicious of him as The Theory of Coleridge 5 soon as his irrational conduct began, and set spies upon him to find out his motive. Instead of letting his suspicions be lulled to sleep, he redoubled his vigilance. The pretence of mad- ness proved a silly mistake; and one won- ders that Hamlet's extraordinary intelligence failed to foresee the inevitable issue. What- ever we think of Hamlet, we cannot think him stupid. But here comes in the explanation by Cole- ridge's theory. Hamlet's pretence becomes in- telligible when we assume the morbid weakness of his will. He has a restless desire to do some- thing, a desire that will not be put down; but even to satisfy this desire he cannot force him- self to decisive action. Instead, he hits upon this clever device. By feigning madness he appeases his desire for action and so salves his conscience; he enjoys the sense of achievement without actually achieving anything; and es- pecially he avoids committing himself irrev- ocably to any further steps. Moreover, the pretence of madness affords a safety-valve for his pent-up feelings, for he can now give vent 6 The Theory of Coleridge to hysterical irony without restraint, whenever passion reaches the boiling-point. But of course, so far as his main purpose of revenge is concerned, the plan is useless; it leads nowhere. This explanation not only grows naturally out of the Coleridgean theory of Hamlet's character, it also tends strongly to confirm that theory ; for it is hard to find any other explana- tion of the facts. But there is a flaw that seems to me to ruin the whole structure. In the last scene of the first act we have Ham- let already resolving upon this pretence of madness. Within five minutes of the Ghost's disappearance he has gathered his friends about him and administered a solemn oath: Here, as before, never, so help you mercy, How strange or odd soe'er I bear myself, As I perchance hereafter shall think meet To put an antic disposition on, That you, at such times seeing me, never shall, With arms encumbered thus, or this head-shake, Or by pronouncing of some doubtful phrase, As "Well, well, we know," or "We could, an if we would," Or "If we list to speak," or "There be, an if they might," Or such ambiguous giving out, to note That you know aught of me. The Theory of Coleridge 7 Moreover, Hamlet has shown in soliloquy just before this passage that the course of dis- simulation to which he looks forward is to be a long one. The Ghost leaves him in a high pas- sion, but his first thought is not that he will seek immediate vengeance, it is rather that he will never forget that vengeance must be his; he solemnly resolves to dedicate his whole life to the achievement of his purpose. Now it seems to me that if the pretence of madness were due to Hamlet's inefficiency it would be presented as a course into which he drifted slowly. If, after repeated vain efforts to lash himself into action, he had conceived this device in despair, it would be comparatively easy to understand him ; but it is very doubtful psychology to present him as resolving upon it at once, in the white heat of his first wrath and vindictiveness. The whole effect of the passage, in the light of Coleridge's theory, is to suggest that a train of thought passes through Hamlet's mind something like the following: "I am now resolved to bend all my energies to this task and to sweep to my revenge with 8 The Theory of Coleridge wings as swift as meditation or the thoughts of love; but I know my own nature and am well aware that this heat will hardly last overnight. I foresee that I shall never really do anything, and that sooner or later I shall have to devise some way of salving my conscience and relieving my pent-up emotions. What shall I do? About, my brain ! By heaven, I have it ! As soon as my feelings grow too strong for me I will begin to feign madness in a hysterical, ironical fashion ; and I will now swear my friends not to betray me, no matter how long the silly game keeps up." Is not this utterly false characterization? Hamlet elsewhere more than once resolves upon action ; why, then, at this moment of first and highest tension, should he so elaborately re- solve upon long delay and ineffectual palter- ing? The whole trend of the scene seems to reduce to absurdity the Coleridgean hypothesis, with its subtle explanation of the feigned mad- ness. Shakespeare could not have designed the main lines of this scene with any such intent as that hypothesis imputes to him. The Theory of Coleridge 9 The theory is fraught with other difficulties in plenty. I have chosen to emphasize this particular one partly because, so far as I know, it has not hitherto received attention, and partly because it will be of importance in later chapters. For the present I ask the reader merely to note that while Hamlet's pretence of madness seems explicable only by the theory of Coleridge, his almost instantaneous resolve to make the pretence seems quite inconsistent with that theory. I may add also that whatever modification of the theory be adopted, whether the "sentimental" view of Goethe or the "moral" view of Richardson and others or the "melan- choly" view ably presented by Professor Brad- ley, the same difficulty confronts all who attribute Hamlet's difficulties and delays to internal causes ; for they all must find him, at the end of the first act, with incredible swift- ness and spiritual energy foreseeing and pro- viding for his own spiritual impotency. CHAPTER II TKHerfcer's Gbeorg The difficulties of the Coleridgean interpre- tation are so great that a precisely opposite one has recently gained some favor. Professor Werder and some others have maintained that Hamlet's troubles were chiefly external. Ham- let himself does all that can be expected of the ideal hero of romance, but Ins task is impossible. To feel the force of this theory we must first consider what, according to Werder, this task is. Hamlet is not commanded by the Ghost to "kill Claudius," he is commanded to "revenge his father's murder." There is no word of kill- ing, and according to Werder mere killing would not answer the purpose at all. Hamlet must make a public exposure of the villain and force him to confession and restitution. To rush upon him at some unguarded time and 10 Werder's Theory 1 1 thrust a knife into his back would be easy, but would it satisfy justice? The world must know the story. Claudius must suffer something bitterer than an instantaneous death, and Ham- let himself must be established on the throne. Hamlet's purpose therefore is to right the wrong, not merely to force an exchange of blood for blood. He is slow to find a way be- cause no way is to be found. Claudius is all- powerful and strongly entrenched, and Ham- let has no evidence. If he assassinates his uncle and pleads the Ghost's behest, who will believe him? The world will impute his act to ambi- tious jealousy, and will speedily send him the way of all regicides. The play is not the trag- edy of inefficiency, but the tragedy of heroic endeavor in the face of insuperable obstacles. Hamlet succeeds, indeed, in forcing from Clau- dius himself abundant corroboration of the Ghost's charge, but he pays for his success with his life. This theory, I repeat, has recently found some favor, but I think it has not found quite all the favor it deserves. Professor Bradley 12 Werder's Theory allows it very short shrift. "From beginning to end of the play," he says, "Hamlet never makes the slightest reference to any external difficulty. . . . Not only does Hamlet fail to allude to such difficulties, but he always as- sumes that he can obey the Ghost." And hence Bradley declares, "No theory will hold water which finds the cause of Hamlet's delay merely, or mainly, or even to any considerable extent, in external difficulties." But if Hamlet "always assumes that he can obey the Ghost" and never is himself conscious of external difficulties, how are we to explain the passages cited in the last chapter? The first thought that comes to Hamlet, when the Ghost has left him alone with his tremendous responsibility, is that it will take him a life- time to discharge it. If the difficulties were "wholly or mainly" internal, he might have reached this discouraged state of mind after much experience of his own vacillation and in- firmity, but that he should reach it in one jump suggests that his difficulties are at least "to a considerable extent" external. To my mind the Werder's Theory 1 3 proof is conclusive that external difficulties were part of the poet's scheme when that partic- ular scene was first conceived; and I am there- fore obliged to admit that Werder's theory is at least entitled to respect. Yet I am not able to dispute Professor Bradley's main conclusion after all. A survey of the whole play detects sufficient evidence to demolish Werder's theory. I have quoted only two of Bradley's arguments, and I think that in stating those two he has overlooked some im- portant matters; but he has other objections in overwhelming force. Why does not Shakespeare show us the ex- ternal difficulties more clearly, if he has them in mind? When he gives any direct hint as to external conditions, they seem quite opposed to the demands of Werder's theory. Has Clau- dius any partisan supporters at court? None appear save the dotard Polonius. The people are ready to rise at a word from Laertes ; and it was Hamlet, not Laertes, that the people especially loved. If we were weighing historical conditions we might not be sure that Hamlet 14 Werder's Theory could have succeeded; but the conditions are not historical but fictitious and dramatic, and we may be sure that if Shakespeare had seen the facts as Werder saw them he would have pre- sented them differently. He would have laid a strong dramatic emphasis on the King's polit- ical and military supporters. Moreover, the habitual secrecy of Hamlet's proceedings is against Werder. The play that was performed before the King, by Hamlet's grim humor dubbed the Mouse-Trap, afforded a rare chance to unmask the villain. If Ham- let's difficulty were lack of evidence, could not he have turned this performance to some ac- count? Might not judicious hints have made the test as significant to others as it was to him? But he not only made no effort to turn the Mouse-Trap to account, he never even thought of making such an effort. His whole design was secrecy. Horatio was his one con- fidant, and the play was devised to satisfy his own mind alone. It may be remarked, also, that the Ghost had been as studious of secrecy as Hamlet himself. Werder's Theory 15 The fact is that Werder's idea, — the idea that Hamlet seeks justice rather than brute revenge, — is a purely modern importation. In such plays as Kyd's Spanish Tragedy we see what the Elizabethan meant by revenge. He meant the letting of blood for blood, the grati- fication of a savage instinct. Shakespeare might of course have entertained the broader conception, but the main body of his tragedy shows that he did not. The chief difference be- tween Shakespeare's conception and Kyd's is this : Kyd thought of revenge as a dominating and controlling passion, while Shakespeare pre- sents it as seemingly incapable of absorbing Hamlet's whole nature. Hamlet is sometimes under the influence of the passion and some- times not ; but when he is, it is the mere savage thirst for blood — by no means Werder's long- ing for larger justice. Finally, among the host of objections that may be urged against this theory, we may fall back confidently upon the pretence of madness. As we have already seen, Hamlet's early resolve to make this pretence, and his evident expec- 1 6 Werder's Theory tation that it will last long, count in Werder's . favor; but why should he make the pretence at all? Even Werder has to recognize that the pretence has no objective value; it is a mere safety-valve for Hamlet's agony, for the agony caused by his acute and shuddering sense of the awfulness of his position. But would a man of sense and healthy will- power be so unhinged by external difficulties? Werder has to assume that Hamlet's attitude towards his task is like that of the modern symbolist towards the burden of life's mystery, and thus the pretence of madness still remains essentially pathological. This is so generous a concession to the Coleridgeans that Werder's own theory becomes largely nugatory. He would have us regard the play as portraying a situation impossible for any man to cope with ; yet he admits that our interest is excited in the hero chiefly by the hysterical and sentimen- tal way in which he faces that situation. The plot might have been outlined by Dumas pere, but the filling-in and the characterization were dreamed by a Maeterlinck. Werder's Theory 17 Still, in spite of the insuperable objections to his theory, I think we are under great obli- gations to Professor Werder. Taking a new view of the play (even though, on the whole, an inaccurate view) he has seen and clearly shown some features of Hamlet's character and conduct to which Coleridge had blinded us. He has, for one thing, especially emphasized the fact that Hamlet does not delay very long. There are only two considerable intervals of time between successive scenes in Hamlet. Be- tween the first and second acts we have to as- sume an interval to account for the return of the ambassadors from Norway, for the arrival of Rosencrantz and Guildenstern, and perhaps for the need of sending remittances to Laertes. Again, somewhere in the fourth act, there is an interval while Hamlet goes to sea and returns. Everywhere else the acts and scenes follow one another in rapid succession. But even these two necessary intervals are minimized. As to the first, it is to be noted that near the beginning of the second act we hear of Hamlet's first assumption of madness, in 1 8 Werder's Theory Ophelia's account of his disordered dress and erratic behavior. This seems like an immediate sequel to the resolution taken in Act I. The things that suggest lapse of time are the af- fairs of other persons. We are told later, very indirectly, that two months must have elapsed; for whereas in Act I the elder Hamlet had been not two months dead, in Act III Ophelia says it is "twice two months." But who is con- scious, between the two appearances of Ham- let himself, that a long time has elapsed? And the second interval is made as brief as possible. The sea-voyage is short. Hamlet writes to Horatio that the pirate capture was made "ere we were two days old at sea." He had started immediately after the Mouse-Trap, and he comes straight back. There is no long delay here. We cannot say there is no delay at all, or that Shake- speare does not want us to observe it, for Ham- let's soliloquies are full of unrest and impa- tience; but there is no reason why we should blame him for it overmuch. The talk of pro- crastination comes wholly from Hamlet him- Werder's Theory 19 self. I think we may fairly concede to Werder that Hamlet does all we can reasonably require of him. Even if we reject the notion that his difficulties were chiefly external, and say that he had none save the difficulty of making up his own mind, can we feel that he was unreason- ably dilatory about it? The matter was a very grave one, and could not be decided off- hand. We may therefore find a partial satisfaction in saying that, while Hamlet's difficulties seem chiefly internal, they are such as any man might feel. He is not slower in making up his mind than any intelligent hero might be permitted to be; and we cannot unhesitatingly condemn him as bringing ruin upon his own plans by culpable procrastination. For so much light upon the play we may cordially thank Professor Werder, even if it involve straining some minor points in his favor; but still, what are we to say about the pretence of madness? That remains the knottiest diffi- culty of the play, for it still seems to convict Hamlet of shuffling incapacity. CHAPTER III Zbc 3ffrst Quarto The difficulties that confront any theory about Hamlet induce at last a belief that no single theory is admissible — that neither the play nor the character is a consistent whole. Such a belief comes slowly, for we are deeply convinced that Shakespeare knew his men, and that if they seem unintelligible or impossible the blame should be ours, not his. He was often a careless workman, but we trust the truth and fidelity of his dramatic vision; and we cannot always be sure that we have fairly sounded the depths of his meaning. But in the case of Hamlet we are on safe ground. There are certain circumstances under which even Shakespeare might go astray ; and those happen to be just the circumstances under which Hamlet was composed. If Shake- speare elaborated a character not in one heat, The First Quarto 21 but at intervals extending over one or two years, he might easily lose hold of the concep- tion with which he started. So it was, for instance, when he revived Falstaff for The Merry Wives ; he gave us something very good, but by no means the identical Sir John of Gads- hill and Shrewsbury. Or, if, instead of rearing a drama out of his own invention, Shakespeare merely rewrote or repolished a tale already told, perhaps already dramatized, he might easily alter part of the significance of his plot or his characters, and yet retain passages and traits that harmonized only with the older meaning. Instances of this are numerous and familiar. Now when Shakespeare wrote Hamlet he was, in fact, merely rewriting an older tragedy; and he rewrote it not all at once, but by in- stalments. The older tragedy is lost, and therefore, while many scholars now recognize that Shakespeare's play is an imperfect fusion of diverse elements, the task of separating them and so displaying the genesis of the play has heretofore been thought hopeless. I believe 22 The First Quarto that much may be accomplished by careful analysis, and it is to this task that I now ad- dress myself. The so-called First Quarto, the earliest ex- tant edition of Shakespeare's Hamlet, was printed in 1603, but an entry in the Stationers' Register seems to show that the play was acted as early as July, 1602. The Second Quarto, issued in 1604, bore on its title-page the asser- tion that it was "newly imprinted and enlarged to almost as much again as it was." The assertion was true, for while the First Quarto has but little more than two thousand lines, the Second has nearly four thousand. The First Quarto is wretchedly printed. It is apparently the work of a piratical publisher who, being unable to secure a manuscript copy from the players, employed stenographers to take sur- reptitious notes of a performance. The volume is therefore a very imperfect reproduction of Shakespeare's first version of the play; but that it does purport to reproduce such a ver- sion, and not the completed tragedy, is now the universal judgment of scholars. So atro- The First Quarto 23 cious is the misprinting that we must be cau- tious in examining this Quarto; we cannot always be sure what we owe to Shakespeare and what to the publishers ; but an examination will be profitable nevertheless. In the first place, there are in Hamlet many unimportant difficulties of detail up6n which the First Quarto throws much light. I will begin with some of the most trivial, because they happen to be the clearest illustrations. In the completed play Polonius asks Ophelia whether she has given Hamlet any hard words of late, and she replies: \ No, my good lord, but, as you did command, I did repel his letters. \. Now Polonius, in this version of the play, had not given this command, but in the earlier version he had. The First Quarto reads : Ofelia, receive none of his letters, For lover's lines are snares to entrap the heart. Instead of this, the revised version has made Polonius say: 24 The First Quarto From this time Be somewhat scanter of your maiden presence: Set your entreatments at a higher rate Than a command to parley. Now it is of course utterly unimportant that Ophelia should quote a command which did not appear to have been given. We cannot, of course, dignify the fact by calling it a blun- der. But the First Quarto shows that it was a little slip, and shows, too, how it happened. Shakespeare expanded and altered the prohibi- tions of Polonius, and did not observe that the rejected lines were needed to secure perfect logical coherence. In the "nunnery" scene Ophelia makes an- other interesting little slip. She brings back the trinkets Hamlet has given her, saying: Take these again; for to the noble mind Rich gifts wax poor when givers prove unkind. This is perhaps not unintelligible, but it is cer- tainly rather odd. Ophelia has been repelling Hamlet's letters and refusing to speak with him ; and she herself supposes that he still loves The First Quarto 25 her passionately and that her harsh treatment has driven him mad. Is it like her simplicity and straightforwardness to say now that the unkindness is his? We can make nothing of this until we examine the First Quarto, in which we read as follows: Of el. My lord, I have sought opportunity, which now I have, to redeliver to your worthy hands a small remem- brance. Hereupon Hamlet breaks in with his bitter invective against the dishonesty of beauty, ending with "I never gave you nothing;" and Ophelia, bewildered and dismayed, says: My lord, you know right well you did, But now too true I find Rich gifts wax poor when givers prove unkind. Her feeling is natural enough; but in his second version Shakespeare transposed these speeches, putting Hamlet's scolding after Ophelia's protest ; she laments his unkindness before he has been unkind ! Doubtless Shake- speare thought it better to finish quickly the 26 The First Quarto talk about the love-tokens ; and of course it is no wonder that he overlooked the slight impro- priety involved. There is a curious complexity in the religious assumptions of the completed play. Most of the first act, with its real Ghost and his talk of purgatorial fires, is conceived in the spirit of medieval superstition. For the purposes of the play, ghosts and purgatory must be accepted without reserve. At the end of the second act Hamlet for a moment doubts whether it was really his father's spirit that he saw; but the alternative supposition is that it was the devil; for the devil has power to assume a pleasing shape and may be angling deceitfully for Ham- let's soul. In the third act Hamlet thinks of killing his uncle at prayer, but refrains because he is unwilling to send his soul to heaven. He will wait till he finds him "drunk asleep or in his rage," and then will despatch him straight to hell. As if one could save or damn the soul of another by appointing the time for his tak- ing-off! With judicious circumspection we The First Quarto 27 ourselves could be more efficient saviors of souls than all the missionaries. So far as these instances show, Shakespeare's imagination is moving in a world bounded by the narrowest superstition of medieval Cathol- icism, and Hamlet is presented consistently in character. Yet in another familiar passage this same man is querying whether there can be any life beyond the grave. To die is to sleep; but whether in that sleep dreams may come, who knows? The hereafter is the undiscovered country from whose bourn no traveller returns. This interesting inconsistency need occasion no wonder, for Shakespeare, even under other circumstances, might have been guilty of it; but in this particular case the circumstances of composition were chiefly responsible. In the First Quarto Hamlet's soliloquy begins as follows : To be or not to be, ay, there's the point. To die, to sleep, is that all? Ay, all? No; to sleep, to dream; ay, marry, there it goes, For in that dream of death when we awake, And borne before an everlasting Judge, From whence no passenger ever returned, 28 The First Quarto The undiscovered country, at whose sight The happy smile, and the accursed damned. This passage gives a fair sample of the printing of the First Quarto. I have modern- ized the spelling and punctuation, but many of the lines remain obviously corrupt. As Shake- speare wrote them, for example, we can hardly doubt that it was the "everlasting Judge," rather than the "undiscovered country," at whose sight the happy smile and the accursed are damned. Yet it is clear enough that the Hamlet who uttered the soliloquy was the same medieval man that heard the Ghost's revela- tion, suspected the agency of the devil, and would not send a villain's soul to heaven. It was only later, as Hamlet became the mouth- piece for some of Shakespeare's own maturer reflections, that the agnosticism of the Second Quarto crept in. Shakespeare was then touch- ing up a character conceived two years earlier. Toward the end of the play, when Claudius has been seeking Hamlet's life, and it is clear The First Quarto 29 that Hamlet must act quickly if he will save himself, he refers to Horatio the question whether it is not right to kill. Does it not, think'st thee, stand me now upon — . . . is't not perfect conscience To quit him with this arm? This speech is the main stay of certain critics who believe that Hamlet's trouble throughout the play was a moral scruple. He was stout enough of heart and will to kill Claudius at any time; but was it really right for him to take upon himself the vengeance of the Eternal? Professor Bradley rejects this theory of the play, and, I think, rejects it properly. As he pertinently asks, if that was Shakespeare's meaning, "why in the world did he conceal that meaning till the last act?" So much, indeed, has been urged against this theory that I need not review the arguments here; I will remark only that it is especially open to the objections urged against the Coleridgean theory in the first chapter. It certainly cannot be accepted as a satisfactory explanation of the play. 30 The First Quarto Turning, however, to the First Quarto, we find that Hamlet's remarkable question about "conscience" is not there at all. Moreover, it is fairly clear that the omission was not the printer's or stenographer's fault ; the speech was not written till Shakespeare revised the play, for it occurs in a wholly new scene. It is an integral part of the scene in which Ham- let tells Horatio of the fate of Rosencrantz and Guildenstern ; and in the First Quarto Horatio receives the information by letter. It appears, therefore, that in the first ver- sion Hamlet was not troubled with moral scruples ; they formed no part of Shakespeare's original conception. But when he rewrote the play, the question what Hamlet really ought to do had begun to interest Shakespeare, and he naturally represented it as interesting Hamlet. This is a matter of somewhat more importance than the slips considered hitherto, and I shall return to it in a later chapter. In the completed play, Hamlet's letter to Horatio tells of the sea-voyage and the pirate The First Quarto 31 capture. The odd phrasing of the letter sug- gests that perhaps the capture was not acci- dental, but prearranged by Hamlet. Miles points out certain lines spoken by Hamlet to his mother, before his departure, as tending to confirm this suggestion: For 'tis the sport to have the enginer Hoist with his own petar; and 't shall go hard But I will delve one yard below their mines And blow them at the moon. Oh, 'tis most sweet When in one line two crafts directly meet. And we remember Hamlet's last utterance before he embarked: Oh from this time forth My thoughts be bloody or be nothing worth. These last lines are almost an absurdity, if we accept the ordinary interpretation of the play. Hamlet utters his strongest expression of resolute vindictiveness just as he is turning his back upon his task perhaps forever ! Such silliness seems beyond even the Coleridgean theory of his character. But if we may under- 32 The First Quarto stand that he knows his uncle's purposes, that he is complying with them only in appearance, and that he had a definite plan in mind when he uttered those vague hints to his mother, then the whole story of the sea-voyage becomes fairly intelligible. Now neither of the passages quoted above is in the First Quarto; nor is the pirate cap- ture narrated there. The letter to Horatio says that Hamlet's ship has encountered ad- verse winds, that he has been set ashore and has returned safe to Denmark, and that his companions have gone on to England. The change of plan is utterly unexplained; we can- not discover why Hamlet was "set ashore" or why his guards have abandoned him. Shakespeare evidently saw the weakness of this when he was making his final revision. It would not do, having started Hamlet towards England, to bring him back without explana- tion. Some story must be concocted to account for his separation from Rosencrantz and Guil- denstern. Accordingly Shakespeare invented the device (rather lame, to be sure) of bringing The First Quarto 33 up a pirate ship to capture Hamlet and carry him home. Now the objection to Miles's theory is that it seems a little far-fetched. It is dangerous to construct elaborate theories upon detached hints. But here, in one sense, the hints are not detached; they are a group of new elements which were all introduced together. When Shakespeare was revising his play he inserted the letter telling of the pirate capture, and at the same time he inserted Hamlet's promise to his mother that he would outwit the adver- sary, and also his parting resolve to be bloody from this time forth. This consideration adds appreciable weight to Miles's argument. I do not care to maintain, however, that the pirates were hired for the occasion; indeed I care little whether they were or were not. The incident was a minor one, collateral to the plot ; and Shakespeare, in his concern to get Hamlet decently back to Elsinore, may not have con- sidered its remoter implications. But still, even if we wholly reject Miles's theory, the simultaneous addition of all these passages 34 The First Quarto throws light upon Shakespeare's conception. His last touches were designed to give the most favorable color to Hamlet's conduct, and to slur over his inaction. The audience were to understand, despite his temporary withdrawal from the scene, that he was attending strictly to business and that he would do something soon. To this subject also I shall return again. From all this investigation not very much has resulted. Some minor difficulties, including several which I have not mentioned, may be solved by examination of the First Quarto ; but the greater puzzles of the play, after the most diligent comparative study of the two ver- sions, remain as baffling as ever. Hamlet's character is essentially the same in 1603 that it is in 1604. He is younger, perhaps less pes- simistic, and certainly less of a philosopher, but he is the same man. Above all, his pretence of madness is as inexplicable in the First Quarto as in the Second. It can have no objective purpose, yet its immediate adoption precludes the subjective explanation. But our examination of the First Quarto has The First Quarto 35 not been wasted labor. It has at least con- firmed our suspicion that the play lacks con- sistency; and the few minor discoveries already made encourage us to hope for better results if we pursue our line of inquiry a little farther. CHAPTER IV IkBfc anD JBelleforeet I have suggested two possible explanations of the inconsistencies in Hamlet, first, the fact that Shakespeare wrote parts of the play at different times, and second, the possibility that as he was only rewriting an old play he may have retained from his original some materials that failed to harmonize with his own concep- tion. The preceding chapter has proved the first explanation sound as far as it goes ; but it does not go far. In the remaining chapters I shall examine the sources of the play, and by comparing Shakespeare's tragedy with the work of his predecessors attempt to sift out those ideas which were peculiarly his own. An entry in the diary of the theatrical man- ager, Philip Henslowe, shows that he received eight shillings for a performance of Hamlet 36 Kyd and Belleforest 37 on June 9th, 1594 ; and in a pamphlet published by Lodge in 1596, a certain character is com- pared to "the ghost which cried so miserally [sic] at the theatre, like an oyster-wife, 'Ham- let, revenge !" These allusions prove the quon- dam existence of a pre-Shakespearean Hamlet, though no such play is now extant ; and the following from Nash's prefatory epistle to Greene's Menaphon, printed in 1589, shows that the author of the play was Thomas Kyd. It is a common practice now-a-days, amongst a sort of shifting companions that run through every art and thrive by none, to leave the trade of Noverint whereto they were born and busy themselves with the endeavors of art, that could scarcely latinize their neck-verse if they should have need. Yet English Seneca read by candle-light yields many good sentences, as "Blood is a beggar," and so forth; and if you entreat him fair in a frosty morning he will afford you whole Hamlets, I should say handfuls, of tragical speeches. But O grief! Ternpus edax rerum, what's that will last al- ways? The sea exhaled by drops will in continuance be dry; and Seneca, let blood line by line and page by page, at length must needs die to our stage: which makes his famished followers to imitate the Kid in Aesop who, enamored with the Fox's new-fangles, for- sook all hopes of life to leap into a new occupation; and these men, renouncing all possibilities of credit or esti- mation, to intermeddle with Italian translations. 38 Kyd and Belleforest This passage, I say, shows that Kyd was the author of the pre-Shakespearean Hamlet. The cogency of the proof has been disputed, but I think unreasonably. "Noverint" was the first word of a common legal form, now usually rendered in English by "Know all men by these presents ;" and "the trade of Noverint" there- fore means the trade of the scrivener. Kyd's father was a scrivener, and Kyd might there- fore well be described as leaving that trade for the stage. Like most of his contemporaries, Kyd was much under the influence of Seneca. He was too good a Latin scholar to be depend- ent upon English translations ; but he had his academic education only from the Merchant Taylors' School, and the contemptuous insinu- ation of the university-bred Nash is therefore easily understood. Moreover (to quote Profes- sor Boas) "in 1588 Kyd appears to have given up, at least temporarily, his work for the stage, and to have leapt into the 'new occu- pation' of a translator from the Italian." Thus an extraordinary tissue of coincidences iden- tifies him with that imitator of Aesop's "Kid" Kyd and Belleforest 39 who could write whole Hamlets of tragical speeches. There is slight further evidence of like purport, but I think the argument needs no bolstering. Kyd's Hamlet is now lost; but we have the French "novel" upon which it was based. This is one of the histoires tragiques of Francois de Belleforest, published in 1572 and translated into English some years later. Whether the original or the translation was used by Kyd is uncertain. The oldest extant copy of the English version is dated 1608, but it may have existed much earlier. Kyd, however, was well able to use the original French; and it seems most likely that the translation was suggested in part by the popularity of Kyd's play, or even Shakespeare's. Belleforest begins his story substantially as follows: (I substitute Shakespeare's proper names for the less familiar originals — Claudius for Fengon, Hamlet for Horvendille, etc.) The elder Hamlet and Claudius, two brothers, were joint governors of a province in Denmark. Hamlet married the King's daughter, Gertrude, 4o Kyd and Belleforest and so kindled his brother's jealousy. Claudius assembled a band of men and fell upon Ham- let as he sat at a banquet, and slew him. He publicly avowed the deed, but asserted that he had done it in defence of Gertrude, whom Ham- let was on the point of slaying. Claudius then married Gertrude; and upon her father's death he became King of Denmark in her right. The younger Hamlet was a child when his father was murdered. As he grew older, he realized that Claudius must fear him, and would hardly let him come to man's estate if he seemed capa- ble of seeking vengeance. Accordingly he imi- tated the Roman Brutus, pretending to have lost his wits. Here, first, a minor matter is to be noted. The elder Hamlet was never King of Denmark, and Claudius reigned only by right of his wife. This answers simply enough a question which puzzles every reader of Shakespeare's play: how did Shakespeare's Claudius become king? Steevens was first to give the explanation now commonly accepted, that Denmark was an elect- ive monarchy and that Claudius was chosen Kyd and Belleforest 41 by the electors because the younger Hamlet lacked influence and prestige. But clearly it was not so that the story originally shaped itself. In later parts of the novel it seems that Belleforest himself has forgotten the facts, for he speaks as if the elder Hamlet had been king and Claudius had made himself his heir by the murder. Naturally enough, therefore, Kyd and Shakespeare after him were themselves in the dark about the succession. One line in the play ("popped in between the election and my hopes") does indeed suggest that Steevens's idea had occurred to Shakespeare, but there is nothing else to support it. Shakespeare never took the trouble to work the matter out. But a far more important feature of the novel is its plausible account of the pretence of madness. The murder, according to Bellefor- est, was open and notorious. This fact is partly obscured, to be sure, by a statement that Claudius effected it "in such sort that no man once so much as suspected him," but the con- text clears up the apparent inconsistency. These words mean merely that no man doubted 42 Kyd and Belleforest his veracity when he cunningly pretended to have acted in Gertrude's defence. And later, it seems, the truth leaked out and the whole story was known. Even at first, then, everybody knew that Hamlet's father died by y the hand of Claudius. Hamlet himself knew it, and Claudius knew that he knew it. Hamlet was very young, for the murder is narrated in the same sentence with his father's marriage, and the marriage is ex- pressly stated to have been part, at least, of the murderer's provocation. Claudius knew that Hamlet would inevitably harbor revenge in his heart and become dangerous when he grew up; and Hamlet's device, therefore, is at least plausible enough for all purposes of fic- tion. The pretence of madness becomes trouble- some in Shakespeare's play, and demands ex- planation by some subtle analysis of Hamlet's character; but that is only because the murder has been made secret, and Claudius has no rea- son to dread Hamlet. I resume Belleforest's narrative. Among the friends of Claudius there was one who suspected Kyd and Belleforest 43 Hamlet of counterfeiting, and obtained leave to spy upon him in his mother's chamber. Ham- let discovered him and stabbed him through the arras. Thereupon Claudius became uneasy, but he dared not openly kill Hamlet. Accord- ingly he sent him with two trusty ministers to England with a letter urging the English king to put him to death. But Hamlet, while at sea, purloined the letter and substituted another, urging the death of the two ministers and re- questing for Hamlet himself the hand of the king's daughter in marriage. The trick suc- ceeded and Hamlet made a long sojourn in England. Thereafter, returning to Denmark, Hamlet contrived to assemble the supporters of Clau- dius, to ply them with liquor, and by setting fire to their banqueting-hall to destroy them all. Hastening then to the apartment of Claudius, he found him undefended, and had no difficulty in despatching him. By a long public oration he won the allegiance of the Danish people, and his coronation was cele- brated with general rejoicing. 44 Kyd and Belleforest This condensed digest suffices to show that Belief orest's novel meets all requirements of the theory framed by Werder in explanation of Shakespeare's play. In Belleforest Hamlet's difficulties are external, and they are many and grave. He wants more than brute revenge; he wants the crown, and to win it he must over- come not only Claudius but all his supporters. Claudius is strongly entrenched, and Hamlet stands practically alone against him. Hamlet has at the outset a difficult task even to save his own life, to say nothing of planning re- venge. His undertaking seems indeed im- possible, though he accomplishes it: for he accomplishes it by an equally impossible trick. The story of the holocaust is crude fiction. Moreover, there are in Belleforest no subjec- tive difficulties. Just here is the most striking difference between the novel and the play. Belleforest's Hamlet never procrastinated. He sojourned a year or more in England, while the Hamlet of the play only started on the voy- age thither; but while the Coleridgeans regard Kyd and Belleforcst 45 the later hero's departure as a turning-away from his high purpose of revenge, his proto- type incurs no such reproach. Neither in his English life nor in his pretence of madness can we detect any suggestion of shrinking or deviation. There are in Belleforest's novel many fea- tures of minor interest which I need not detail. Thus there is an elaborate though not wholly consistent characterization of Gertrude, a vague suggestion of the story of Ophelia, and a curious hint of the comic aspect of insanity. I may note too, in passing, that the story has a happy ending; for though Belleforest contin- ues his narrative to Hamlet's death, the part in which we are interested does end happily. That part of the plot became tragic only when it was dramatized. For the present, however, we are concerned only with the main conception of Hamlet's character and conduct. We must remember that Shakespeare may not have known Belleforest's novel. I believe that he never saw it. In studying it, we are work- 46 Kyd and Belleforest ing up towards Shakespeare's source from behind. Our ultimate purpose, however, is to learn something about the missing link between Belleforest and Shakespeare; and that missing link is the lost play of Thomas Kyd. CHAPTER V Gbe <3erman Ibamlet The German Hamlet is a play entitled Der Bestrafte Brudermord (Fratricide Pun- ished). It was first printed at Berlin in 1781, from a manuscript which can be traced back only to 1710 ; but it is evidently a work of much earlier date. It presents in dramatic form the familiar story of Shakespeare's Hamlet, but with variations as striking as the resemblances. It is obviously related to the English play, but is the work of a very inferior craftsman. When the German play was first critically studied, it was thought to be a clumsy adapta- tion of the First Quarto. The curious fact that Polonius appears in the First Quarto under the name Corambis and in the German Hamlet as Corambus, suggested this conclusion at once. More recently another bit of evidence has been 47 48 The German Hamlet detected in the order of scenes in the several versions. In Shakespeare's completed play the arrival of the strolling players is announced in the jsecond act, and the "to be or not to be" soliloquy comes in Act III, followed by the "nunnery" scene. In the First Quarto the lat- ter passages come in Act II, before any men- tion of the players. In the German play the soliloquy is lacking; but the nunnery scene is clearly paralleled in Act II, Scene 4, while the players are announced two scenes later. These facts seem sufficient to establish provisionally that if the German play was derived from Shakespeare at all, it was derived from his first version — either from the First Quarto or di- rectly from some true copy of the play which that quarto misrepresented. More minute examination, however, suggested to several scholars (especially Dr. Latham) that the German play was adapted not from Shakespeare at all, but from that earlier play now ascribed to Kyd. Latham found two passages in Hamlet containing reminiscences of the classics, and in each case the German The German Hamlet 49 play seemed to him closer to the Latin original than Shakespeare. This could not be, he argued, if the German author were copying Shakespeare; it seemed probable that both he and Shakespeare were copying a third drama- tist, without suspecting the reminiscent char- acter of the text, and that the German author was the more slavish in his reproduction. The argument is sound enough except in its prem- ises, but I confess I cannot feel sure that the German is closer to the Latin. Latham also detected an allusion in the German play which pointed to a pre-Shakespearean origin. The German Hamlet says, when Claudius is sending him to England: "Ay, ay, King; just send me off to Portugal so that I may never come back again." This, said Latham, is an allusion to the unfortunate expedition to Portugal in 1589, in which eleven thousand soldiers per- ished. The inference is that the source-play must have been written shortly after that date ; and hence it must have been Kyd's, not Shake- speare's. Latham's conclusion is most welcome to every 50 The German Hamlet student of the genesis of Hamlet, for if he was right the German play will surely teach us something about the lost tragedy of Kyd. But his argument has been elaborately answered (especially in Germany by Creizenach and Tanger) and his theory is no longer generally accepted. I must admit that the grounds of his conclusion are weak, and that it would take little to upset him ; but let us see what has been brought forward. The only formidable argument of Creizenach and Tanger is based upon four passages in the German Hamlet to which there are close paral- lels in the Second Quarto of Shakespeare, but none in the First. Two of the four will suffice for illustration. In the German play one of Ophelia's mad scenes ends as follows: "The King has invited me to supper and I must run fast. Look there ! my coach, my coach !" In Shakespeare's play she says, "Come, my coach ! Good night, ladies; good night, sweet ladies; good night, good night;" but in the First Quarto the passage is missing. Again, the unimportant character called Francisco in The German Hamlet 51 Shakespeare's final version appears in the First Quarto without a name; he is simply "First Sentinel ;" but in the German play he reappears as Francisco. / What is to be argued from these facts? Everybody recognizes that the German play cannot be merely an adaptation of Shake- speare's final version ; such a supposition is re- futed by the name Corambus. Now Creizenach and Tanger contend that it cannot be derived solely either from the First Quarto or from any earlier version of the play, such as Kyd's ; and they say this is proved by the name Francisco (and the three other coincidences referred to ___above). Accordingly Creizenach conjectures a lost Quarto of Shakespeare's play, intermediate between the First and the Second; while Tan- ger, more careful and elaborate in his argument, derives the German play from the First Quarto, and believes that the four coincidences are due to stage interpolations made at a late date by persons acquainted with Shakespeare's com- pleted play. This is the explanation now ac- cepted by most scholars who have weighed the 52 The German Hamlet evidence, including most notably Professor Boas. I agree that the four coincidences cannot be due to chance ; but I feel little disturbed by the conclusion based upon them, for an all-impor- tant consideration has been overlooked. The First Quarto is only a very imperfect repro- duction of Shakespeare's first version. It is disfigured by mistakes and omissions. It is evi- dent that the short-hand reporters were unable to keep up with the actors. When their notes were unintelligible, the printers sometimes re- produced them as they stood and sometimes made liberal cuts. I will adduce a single in- stance, the first that I find at a random opening of the book. In the completed play the Ghost says to Hamlet: If thou hast nature in thee, bear it not; Let not the royal bed of Denmark be A couch for luxury and damned incest. But, howsoever thou pursuest this act, Taint not thy mind, nor let thy soul contrive Against thy mother aught; leave her to heaven. In the First Quarto this passage is abridged as follows : The German Hamlet 53 If thou hast nature in thee, bear it not; But howsoever, let not thy heart Conspire against thy mother aught; Leave her to heaven. Is it not clear that Shakespeare's original manuscript contained the whole clause italicized above, or at least its equivalent? The abridged version is imperfect in both sense and metre, and cannot be as Shakespeare wrote it. Yet if the German Hamlet happened to reproduce the words "howsoever thou pursuest this act," Creizenach would have cited them along with the other coincidences ; he would say that the play could not be derived from Kyd because these words were not written till after the time of the First Quarto ! If the play is derived from Kyd we must expect to find in it a number of passages of just this sort — passages which were in Kyd and which were copied by Shakespeare in both his first and his second version, but which, by error, were omitted from the piratical First Quarto. Four is not an unreasonable number, in view of the printer's gross bungling. To 54 The German Hamlet my mind, indeed, the presence in the German play of unique features from both quartos, — Corambus from the First and Francisco from the Second, — affords, under the circumstances, a very strong argument for the derivation from Kyd. That derivation explains the co- incidences easily and naturally, while the explanations of Creizenach and Tanger, given above, are complex and round-about, and are over-weighted with matter of very doubtful conjecture. On the whole, therefore, I feel that Latham's theory of the origin of the German Hamlet has not yet been successfully assailed. The bril- liant analyses of Creizenach and Tanger have actually fortified his theory, and if there were nothing further to be said I should regard it as provisionally established by a decided weight of evidence. But there are other arguments which have not yet been advanced, which will establish Latham's theory beyond question. One argument — a minor one, perhaps — may be based on the manner of Hamlet's return from the English voyage. In the German play, a The German Hamlet 55 separate scene is devoted to Hamlet's escape. He appears in a remote spot with two bandits, who tell him that by the King's orders they are about to kill him. Hamlet, after some parley, appears to resign himself to the inevi- table, but begs leave to say one prayer. "After that," he assures them, "I am ready to die. But I will give you a signal; I will turn my hands toward heaven, and the moment I stretch out my arms, fire ! Aim both pistols at my sides, and when I say 'shoot !' give me as much as I need; and be sure to hit me so that I shall not be long in torture." The bandits accordingly stand beside Ham- let with pistols aimed until he gives the signal; but then he throws himself forward on his face and they shoot each other ! Hamlet searches their bodies and finds a letter, whereupon he soliloquizes as follows : "This letter is written to an arch-murderer in England; should this attempt fail, they had only to hand me over to him, and he would soon enough blow out the light of my life. But the gods stand by the righteous. Now will I return to my father, to 56 The German Hamlet his horror. But I will not trust any longer to water ; who knows but what the ship's captain is a villain too? I will go to the first town and take the post." Now in the First Quarto we are told merely that Hamlet's ship was "crossed by the conten- tion of the winds,"* and that he was "set ashore," while the ship, with Rosencrantz and Guildenstern in it, went on to England. This was a feeble and unsatisfactory evasion, and Shakespeare found it necessary, in his second version, to introduce the pirate ship and let it capture Hamlet. I can explain the weak handling of this business in the First Quarto only by supposing that Kyd had devised an in- cident which Shakespeare preferred to sup- press. Now the German author does not gen- erally expand much upon his original; he abridges almost everything, and his whole play is only half as long as the First Quarto; but if his original was any version of Shakespeare's *In the German play (V. 2), when Hamlet tells Hora- tio of his adventure with the bandits, he says they had all gone ashore while the ship lay at anchor because of contrary winds. The German Hamlet $y play, the bandit scene was an elaborate and gratuitous expansion. This is hard to be- lieve. If, on the other hand, we accept Latham's theory, the facts are easily explained. I be- lieve that in Kyd's lost play there must have been something substantially like the scene with the bandits. The German author, adapting Kyd's play, has somewhat mangled the inci- dent, for he has omitted altogether the fate of Rosencrantz and Guildenstern, apparently con- fusing them with their ruffian hirelings ; but he has retained the essentials. The scene seems to us very crude and ridiculous, but it is by no means beneath the Elizabethan taste for melo- drama. It is, I think, just such an incident as Kyd might have devised; and of course it is such an incident as Shakespeare would have rejected. He did, I believe, reject it ; but found no time, in the haste of his first revision, to elab- orate a decent substitute. I have thought that in some other details of the German play, as in this scene with the ban- dits, there lurked evidence in support of 58 The German Hamlet Latham; but we will delay no longer over de- tails. His hypothesis is made solid fact by consideration of the general drift of the play. It is to this, rather than to correspondences of detail, that I wish chiefly to direct attention. In the total conception of the story, and es- pecially in respect to those matters already noted as of crucial significance, the German play is much closer to the spirit of Belleforest's novel than to that of Shakespeare's play; and here, I think, we have conclusive evidence that it was derived from Belleforest directly through Kyd, and not (more indirectly) through both Kyd and Shakespeare. le most striking single characteristic of ''Shakespeare's Hamlet, as most students under- stand him, is procrastination. Whether we get the impression from the dramatic action or from Hamlet's soliloquies, whether we regard it as culpable or as blameless and inevitable, the idea of procrastination is unmistakably present iij the play. But in the German Hamlet the hero never procrastinates. There is delay, but only delay for which he is not responsible. He is The German Hamlet 59 never an instant in doubt;* from beginning to end he is only waiting for a chance. He is restless under the necessity of delay; but he never reproaches himself, as does Shakespeare's hero; he merely bewails the necessity. For il- lustration, we may compare two characteristic utterances. Shakespeare's Hamlet says: Now whether it be Bestial oblivion, or some craven scruple Of thinking too precisely on the event, — A thought which, quartered, hath but one part wisdom And ever three parts coward, — I do not know Why yet I live to say "This thing's to do," Silh I have cause, and will, and strength, and means, To do't. As against this, the German Hamlet says : Unfortunate Prince! how much longer must thou live without peace? How long dost thou delay, O righteous Nemesis, before thou whettest thy righteous sword of vengeance for my uncle, the fratricide? Hither have I come once more, but cannot attain to my revenge, because the fratricide is surrounded all the time by so many people. *Except where he catches the King at prayer; and there his reason for deferring his revenge is obviously a real one, not a pretext. 60 The German Hamlet The reason for the delay, as explained by the words italicized, is that Hamlet cannot get at the King. This difficulty is in the German author's mind throughout; it is the fundamen- tal idea of the play. It is emphasized almost at the very beginning, when Hamlet tells his plan to Horatio. My worthy friend Horatio, through this assumed mad- ness I hope to get the opportunity of revenging my father's death. You know, however, that my father is always surrounded by many guards; wherefore it may miscarry. Should you chance to find my dead body, let it be honorably buried; for at the first opportunity I will try my chance with him. Horatio's reply is a fruitless attempt to dis- suade Hamlet from his revenge ! In Shakespeare's play, on the other hand, there is nowhere the least explicit suggestion of this difficulty. In almost ludicrous oppo- sition to the conditions shown in the German play, we find in Shakespeare only a single men- tion of the King's guards ; and that is when the King asks where they are! "Where are my Switzers?" he cries, when Laertes, unop- The German Hamlet 61 posed, is breaking down the door and rushing in upon him. In the German play, too, the reason for the pretence of madness is clear enough. Hamlet tells Horatio the Ghost's story as soon as the Ghost has left him, and at once declares his purpose to feign madness. "From this moment I will begin a feigned madness; and, thus feigning, so cunningly will I play my part that I shall find an opportunity to avenge my father's death." And again, a little later: "I will now go and, feigning madness, wait upon him until I find an opportunity to effect my revenge." The reason, I say, is clear enough. It may not be a very good reason ; I think it is not; but there is no mystery about it, and no possibility of mistaking it. In all these particulars the German writer is reproducing, as if from Belleforest, ideas of which Shakespeare affords no hint. In Belle- forest, Hamlet has a difficult task, and the diffi- culty is wholly external. Claudius has strong supporters about him, whom Hamlet must ac- tually bum up before he can kill the King. 62 The German Hamlet Hamlet never procrastinates and never doubts his duty or his own purpose, but is vigilant for his first opportunity. And in Belleforest, finally, the feigned madness has a purpose clearly defined and announced. These considerations seem to me conclusive. A blundering playwright like the German could hardly have cleared up Hamlet's motives and brought them so squarely into focus, if he had had only Shakespeare's vague hints to start with. No playwright, however stupid, could have failed to catch from Shakespeare some suggestion of the hero's doubts and perplexi- ties ; and this playwright was certainly not clever enough to eliminate all those things on purpose, and to substitute, with thoroughgoing consistency, the idea of external difficulty. And finally, if we can suppose that the most vital elements of Shakespeare's play were de- liberately ignored by the German, can we also suppose that by blind chance he substituted for them those very elements which had been in Belleforest's novel, and which the English dramatist had thought fit to reject? Such The German Hamlet 63 a coincidence as this is so incredible that I ven- ture to call it impossible; and I therefore con- clude, with an assurance that will last until I am very rudely shaken, that the German Hamlet is an adaptation from Kyd. CHAPTER VI IKbo's Ibamlet Our next aim must be to determine, so far as is possible and important, the nature of Kyd's lost play, in the hope of thus solving the mys- tery of Shakespeare's revision. There are two ways of approaching this problem. First, by study of Kyd's Spanish Tragedy, a play strik- ingly like Hamlet in its groundwork of plot and situation, we may familiarize ourselves with Kyd's mental calibre and his habits in construc- tion and characterization. Second, by com- parison of Shakespeare's Hamlet with the Ger- man play, and of both with Belleforest's novel, we may hit with certainty upon many elements which must have been present in Kyd's play. The former method is the less satisfactory, for it necessarily leaves much to the vagueness of conjecture. We will consider it first, and briefly. The chief character in The Spanish Trag- 64 Kyd's Hamlet 65 edy, Hieronimo, undertakes to avenge the mur- der of his son. He has found his dead body, and is at first ignorant who killed him. A mysterious letter from the mistress of the vic- tim names the murderers ; they are two young men of the highest station, a nephew of the King of Spain and a son of the Viceroy of Portugal. Hieronimo devotes his life to re- venge, but is conscious of the extreme difficulty of his task. He recognizes also, despite his moral certainty that the letter is genuine, that he must seek corroborative evidence before he acts. In the latter part of the third act the murderers overreach themselves, and unwit- tingly afford Hieronimo the confirmation he needs. He makes futile efforts to win a hear- ing before the King, and his mind temporarily gives way under the strain ; but eventually he contrives to engage both the guilty princes in an amateur performance of a tragedy, with himself and the bereaved mistress ; and he and the lady bring the performance to a startling climax by stabbing first their royal fellow- actors and then themselves. 66 Kyd's Hamlet The significant feature, for us, of Kyd's handling of this material, is the singleness of purpose with which Hieronimo addresses him- self to his task. He is wholly possessed with the spirit of revenge. At first he does not know who his enemies are, but he is determined to punish them if he can discover them. When they are denounced to him, he still must obtain conclusive proof; but, given that proof, he has no atom of doubt about his duty. Professor Boas says : "The cardinal weak- ness in the play, which prevents it ranking among dramatic masterpieces, is Kyd's fail- ure in an adequate psychological analysis of [Hieronimo's] motives for this delay. Inaction only becomes dramatic material when, as in the case of the Shakespearean Hamlet, it is shown to be rooted in some disease of character or will. But Hieronimo's procrastination is due at first merely to ignorance of who the murderers are, and afterwards to a suspicion of [the lady's] designs. It is not till toward the close of the third act that there is the suggestion, in [Hieronimo's] self-reproaches, Kyd's Hamlet 67 of infirmity of purpose as a contributory cause." Apart from its marked Coleridgean bias, this criticism is mainly just; but I am disposed to quarrel with the last sentence. I doubt if Kyd means anywhere to suggest infirmity of pur- pose as the cause of delay. Hieronimo's mind, it seems to me, is unhinged by the very strength of his purpose and the seeming hopelessness of accomplishing it ; but the obstacles are purely external. There are passages in which he med- itates suicide ; but this is not from disgust with his task, it is from despair of achieving it. In other passages he masks his purpose, feign- ing love for his enemies ; but this is mere craft and cunning. The purpose itself looms large in his mind from the beginning, and the single passion of revenge usurps complete dominion over his soul. This is a striking fact; and it is the one fact which I wish to emphasize in this brief survey of The Spanish Tragedy. Kyd's pur- pose was less to depict human nature than to depict a certain tragic passion. His Hieronimo 68 Kyd's Hamlet acts not as a real man under such circum- stances, but rather as an imaginary incarnation of revenge. Professor Boas says, "there is no adequate psychological analysis of Hieron- imo's motives for delay." I think the motives for his delay were clear enough, and needed no psychological analysis ; the motives that Pro- fessor Boas thinks imperfectly analyzed were not in Kyd's mind at all; but it is true that there is no adequate psychological analysis of Hieronimo's vindictiveness. The spirit of re- venge is assumed by Kyd as a postulate, and his dramatic art is exercised merely to exhibit this spirit in untrammeled and supernatural activity. This, however, is a line of argument in which we cannot get away from the personal equa- tion ; and I am unwilling to depend upon any reasoning in which I am opposed to the highest scholarship. There is, as I have already indi- cated, a better method of getting at Kyd's Hamlet, namely by ^comparison of its parent stock ( Belief orest) with its two derivatives (the German play and Shakespeare's). It is Kyd's Hamlet 69 evident that any element common to two of these three versions of the story must in all probability have been present in Kyd's play. That is to say, whatever we find in both Belle- forest and the German adapter, or in both Belleforest and Shakespeare, must have been in Kyd; for how else could the later dramatist have stumbled upon it? And whatever we find common to the German dramatist and Shake- speare must also have been in Kyd, unless we are willing to accord large privileges to chance coincidence. By sorting out, therefore, all the ideas that occur in any of the three authors, and bringing together again all that are found ♦ in any two, it should, in theory, be possible to effect a skeleton reconstruction of Kyd's play. This we are now in position to do, so far as our purpose demands. The action of Kyd's play begins with a night scene at Elsinore. There are sentinels on the watch. Their talk discloses that in former watches they have seen a ghost. Hora- tio joins them. The Ghost appears and is rec- ognized as resembling the late king. Hamlet jo Kyd's Hamlet is told, and joins the others. During the watch, sounds of revelry are repeatedly heard within, and there is comment on the new King's merry- making; but Hamlet is sick at heart over his father's death, his mother's hasty marriage, and his own exclusion from the succession. The Ghost reappears, beckoning to Hamlet, who follows him. The Ghost says he has but a short time to stay; he must return to purga- tory; his brother killed him, pouring hebenon in his ear while he slept in his garden ; and he demands revenge. Hamlet swears to avenge him, the Ghost disappears, and Hamlet rejoins his friends. Before telling them anything he demands an oath which they take upon his sword, the Ghost mysteriously echoing his words from without. Hamlet, inferring the Ghost's displeasure, decides not to tell at once of his experience, and waits till he is alone with Horatio. To him only he tells the whole story, announces that he undertakes the diffi- cult and perilous task of slaying the murderer, and that as a means to his end he will feign madness. Kyd's Hamlet 71 In this summary of the opening scenes of Kyd's play, the first fact to be noted is that Kyd invented the Ghost.* In Belleforest the murder was open and notorious, though Clau- dius cunningly feigned a justification. Kyd made the murder secret and allowed it to be revealed only to Hamlet by his father's spirit. This was a brilliant dramatic device, serving both to emphasize the isolation of the hero and to impart to the whole story of revenge that supernatural grewsomeness of which Kyd was enamored, and of which he made effective use in The Spanish Tragedy. But the device, with all its cleverness, entailed serious embarrass- ments. Kyd kept Hamlet's pretence of madness, somewhat as he found it in Belleforest. Now after Kyd had made his one great change in the story, the pretence of madness ceased to be very reasonable. The German hero avows that he made the pretence because it would help him to an opportunity for vengeance; and this *This, by the way, is independently shown by Lodge's allusion, page 37, ante. J2 Kyd's Hamlet motive, adopted without change from Belle- forest, was doubtless the only one allowed Ham- let by Kyd. It had become a very poor one, however; and indeed no sufficient motive could have been alleged, for the device, from a prac- tical point of view, was now worse than useless. Perhaps Kyd did not observe that the pre- tence of madness became valueless when the murder was made secret, though I think it equally likely that he saw the difficulty and ignored it. The pretence was dramatically effective; it must, indeed, have won a great part of the success of the play ; and to Kyd's way of thinking success was ample justification. Retaining, then, the pretence of madness, Kyd retained also the assumption that this pre- tence was a practical step towards the hero's end, although in fact the bottom had dropped out from this assumption. It was natural and proper, therefore, to let Hamlet resolve upon his pretence at once, as soon as he had heard the Ghost's story. This was the course sug- gested by Belleforest, who makes the pretence of madness the starting-point for the story of Kyd's Hamlet 73 the boy-prince; and when the difficulties of the task were wholly external, and the pretence was assumed to be a helpful measure, there was no reason why it should not be adopted at the outset. The instantaneous determination to feign becomes unintelligible, we must remember, only when the difficulties of the task are seen to be internal and when the pretence is no longer regarded as having a practical value. I will outline the rest of Kyd's play only in part. The brief account given of the Ger- man Hamlet in the last chapter tells nearly all that we need know. Kyd's hero is never in doubt as to his duty, though at first he wants confirmation of the Ghost's accusation. He takes advantage of the visit of the players to surprise the King with a representation of his crime in dumb-show. He kills Polonius (Co- rambis) by mistake, while the latter is eaves- dropping. The Ghost visits him a second time, apparently not because dissatisfied with Ham- let's procedure, but merely to make a good stage effect. Hamlet declines to kill the King at his first opportunity, because he is then at prayer. 74 Kyd's Hamlet Hamlet is sent on a voyage for England; but he returns and achieves his revenge at last, though at the price of his own life, in the dis- order attending the combat with Laertes. I have said that the feigned madness was a practical step. It is clear, however, that Kyd gave it dramatic coloring by letting it express Hamlet's agonized distraction. The German play has little tragic atmosphere of any sort, but there is enough resemblance here to Shake- speare's tragedy to suggest that in Kyd the madness was not a purely intellectual effort; the scenes of feigning were highly emotional. Yet we also know from The Spanish Tragedy that they can have demanded no subtlety of psychological insight in their creator. Kyd's Hamlet, like Hieronimo, suffered from the in- tensity of his passion for revenge, not from its impotency. Though his sufferings were per- haps most in evidence when he was feigning madness, for then indeed he partly discarded his mask, yet it is certain that the pretence was not consciously adopted as a safety-valve for his emotions, and it is almost equally certain Kyd's Hamlet J$ that Hamlet was in no need of a safety-valve. He was an ideal romantic hero, master of him- self and intent upon his purpose. He may have reproached himself for the delay, as Hieronimo did, though this does not appear in the German play; but, if so, it must have been very clear (as in The Spanish Tragedy) that his apparent self-reproach was only the effect of his impatient despair at the restraint imposed from without. There was nothing for which he could seriously blame himself, and, above all, Kyd did not intend that he should be blamed by anybody else. If now we consider how far the theories of Coleridge and Werder might have been applied to Kyd's play, we shall find neither of them wholly applicable. Coleridge's theory, indeed, does not apply at all; for though Hamlet will not act without further assurance, and though he suffers profound distress at his inability to act more promptly, yet he does all that the most uncompromising apostle of revenge could reasonably require. Werder's theory, on the other hand, is ap- j6 Kyd's Hamlet plicable to this extent: Hamlet is restrained by external difficulties, and acts throughout with the single purpose of overcoming those difficulties. But his ultimate purpose is by no means to secure such complete justice as Wer- der dreams of. He is animated by the brutish passion for revenge. He wants blood for blood, that his father's spirit may be appeased and his own thirst quenched. He will save him- self harmless if he can, to be sure, for he has the human instinct of self-preservation; but self-preservation is a side-issue. He contem- plates the possibility that he may lose his life in his attempt, and he is willing to lose it if need be; he will kill Claudius as soon as he can, whatever the result, for to kill Claudius is his one overmastering desire. CHAPTER VII Sbafceepeace's Ibamlet Shakespeare was not a ready inventor of incident. He took full advantage of the Eliz- abethan license of borrowing, and adopted ready-made plots wherever he found them. He made alterations, of course; but they were usually slight. In the story of Silvia, and again in the story of Hermione, he twisted tragedy into comedy, while in King Lear he turned a happy ending into wholesale tragedy ; but in general his changes were less revolution- ary. The making of plot-material was not his business. What he did feel to be his business was the realization of character. His original provided him with a good story, but the characters were often no more than puppets. Stirring deeds were done, but as to what manner of men did them the older writers were apt to be non- 77 j8 Shakespeare's Hamlet committal. Giraldi's Iago and Holinshed's Macbeth are men of straw. Shakespeare's task was to retell Giraldi's story and Holinshed's history, and in the retelling to make Macbeth and Iago live. Perhaps he consciously put the question to himself, "What kind of men must these have been, to do as they did?" At any rate, it is by imagining him to put such a ques- tion that we can most easily revive in our own minds his processes of creation. By these proc- esses he made new and original characters ; but the materials of which he made them were his borrowed plots. In Hamlet, therefore, it does not surprise us to discover that almost all the plot was old. Shakespeare would be especially sparing of in- vention when he was not newly dramatizing fiction or history, but only remodeling material already dramatized. In such cases he always retained the main outlines of his original, some- times even minute details of the scenario. He was content to put new wine in the old bottles. Of course Shakespeare reproduced those in- consistencies which Kyd had already imported Shakespeare's Hamlet 79 into the Hamlet story. By making the murder secret, Kyd had made the pretence of madness absurd ; yet he had retained it, and Shakespeare retained it too. Kyd's Hamlet had had a very difficult task to accomplish, and had foreseen that it would take a long time ; and Shakespeare followed Kyd step by step through the scenes in which this foresight was shown. His Ham- let, like Kyd's, resolves at once upon the pre- tence of madness, and prepares for an indefinite period of suspense by swearing everybody to secrecy. Here, however, Shakespeare is not content with merely taking over the existing difficulties of his plot; he actually creates new difficulties. Kyd, it will be remembered, had narrowed the scope of Hamlet's task, limiting it to mere sav- age vengeance ; but he had retained from Belleforest the notion that Claudius was hard to get at. Hence it was proper for Hamlet to foresee long delay and at once plan to face it. But Shakespeare, though he keeps the passage in which the difficulty of the task is foreseen, eliminates the difficulty itself. In 80 Shakespeare's Hamlet Shakespeare's play Claudius is not hard to get at. There is no evidence that Hamlet could not have run upon him and given him his death at any time, had he so chosen. Shakespeare's reasons for retaining those passages which his own exposition thus made absurd were doubtless very simple. The pas- sages were good in themselves, and they were already in the play. I believe that he could not have written any such passages if the whole play had been a new invention of his own. In that case the details of his creation, com- ing to life in his imagination simultaneously, must have been consistent with one another. But the nature of Shakespeare's genius was creative, not critical. The unity and consist- ency which in a wholly original creation would come unsought, could hardly come in a revision of Kyd's curious play unless by processes of rigid critical analysis. For such processes Shakespeare had neither time nor inclination. To the reader who has found it tedious to fol- low my reasonings, this will seem indeed no wonder. Shakespeare's Hamlet 81 It is easy, therefore, to understand why Shakespeare retained the embarrassments cre- ated by Kyd; but why did he create new ones by eliminating the difficulty of Hamlet's task? Why is it only in the German Hamlet that we hear of the King's body-guard, of Hamlet's vigilant watch for an opportunity to kill, and of the possibility that his dead body may be found somewhere by Horatio? The obvious answer is that Shakespeare sup- pressed all this evidence of the difficulty of the task chiefly because that difficulty did not in- terest him. He cared little for adventure. He indulged his audiences with it in Pericles and Cymbeline, but in general his plays are free from it. He saw men's acts not as exertions made upon external objects but as results of internal struggles ; he was interested in effects of character and will, not of muscle and agility. Accordingly Shakespeare instinctively slight- ed things that to Kyd were essentials. In Kyd, as in Belleforest, Hamlet could not kill Clau- dius, while to Shakespeare the only question of any interest was whether Hamlet would. The 82 Shakespeare's Hamlet evidence that he could not, therefore, has been quietly dropped out as immaterial and irrele- vant. Yet Shakespeare has confused his own design by retaining passages appropriate only to the design of his predecessors ; he allows his Hamlet to act on occasion as if he could not, although it seems clear all the time that he could if he would. But though the plot was thus made still more incomprehensible by Shakespeare's waning in- terest in melodrama, it had been bad enough as he first found it in Kyd. As was his wont, he addressed himself to the creation of the necessary characters, and the first question that suggested itself may well have been this: "What kind of man must this Hamlet have been, the impossible hero of this impossible plot? What kind of man, with such a task thrust upon him, would go off on so imprac- ticable a side-track? What is the meaning of this absurd pretence of madness? How can I possibly make it go?" In some such way as this, I think, the pre- tence of madness was the starting-point from Shakespeare's Hamlet 83 which Hamlet's character was evolved, and it may well have determined the whole course of its development. The sensitive, passionate nature of the Hamlet whom we know, the hys- terical intensity of his agony when his cherished ideals are shattered, even his histrionic fancy for playing with his own instinctive loath- ings — all these traits seem to have sprung up in Shakespeare's imagination as he worked backwards from the feigned madness. He could account for that strange device only as a safety-valve for the ebullitions of Hamlet's own passion. He could see no exterior motive for it at all; and as the motives assigned by Kyd were uninteresting as well as insufficient, he suppressed all reference to them. I do not believe, however, that this suppression was con- scious and deliberate. The idea of the safety-valve was, I think, wholly original with Shakespeare; but even if we suppose some germ to have been latent in Kyd's play, we must recognize in Shakespeare's development of it a brilliant feat of genius. Yet in working it out he has had to bring 84 Shakespeare's Hamlet Hamlet so near the verge of chronic hysteria that some critics have denied his sanity, while most have thought him an incapable weakling: and even by going to this extreme Shakespeare has not achieved the impossible task of making the plot plausible. Some critics, I say, have pronounced Ham- let insane. Such, especially, has been the diag- nosis of certain expert alienists. Now if the incidents of the play were facts instead of fic- tion, I am sure we should have to accept this judgment, and anyone in real life who talked and acted exactly as Hamlet does would be locked up; but the incidents are not facts. The futility of his conduct and the wildness of his language do not suffice to condemn the hero of the drama ; for he cannot be mad unless Shakespeare intended him to be, and his conduct is no proof of Shakespeare's intent. Nearly everything that Hamlet did was a legacy to Shakespeare from Belleforest and Kyd. They did not mean to cast doubt upon Hamlet's sanity, and no doubt is cast upon it by Shake- speare's acceptance of their inventions. If we Shakespeare's Hamlet 85 want competent evidence of Hamlet's insanity, we must seek it in Shakespeare's own contribu- tions to the play; they are Shakespeare's com- ments, so to speak, on his borrowed plot, and they alone can be trusted to declare his mind. Of course they emphatically proclaim Hamlet sane. But most critics have stopped short of insanity and have charged Hamlet only with weakness and incapacity. From Goethe, Schlegel, and Coleridge, to Boas, Bradley, and Raleigh, all but a few have taken the view dis- cussed in my first chapter. I have shown that their interpretation cannot avail for the play as a whole, for, even if Shakespeare meant what they suppose, he has certainly left in the play much that is inconsistent with that meaning. But was that meaning his? Here again Ave must remind ourselves that the play is not fact, but imperfectly digested fiction. If it were fa'ct, we might argue from Hamlet's dilatory pretence of madness, from his willing departure for England, indeed from all his conduct that is known to us, that he was 86 Shakespeare's Hamlet just such a palterer as the Coleridgeans think him. But as it is, we know that we have no right to reason so. We may not call the pre- tence of madness dilatory. It was clever and practical strategy in the original; and Kyd and Shakespeare, by obscuring its practical value, have not necessarily converted it into imbecility. The journey to England was not . a willing abandonment of Hamlet's design. In the original it was a plan imposed upon him by irresistible authority, and no other course was open to him under the circumstances. Shakespeare has projected some of these cir- cumstances into the fourth dimension, but by what right may we treat them as non-existent? It would be very strange if Shakespeare adopted for his Hamlet the whole Coleridgean conception. He was merely repolishing a play with a typical romantic hero, a man ready and quick in action and whole-souled in devotion to his task. There is no hint that his conduct deserves anything but praise. Both Kyd and Belleforest clearly meant to represent Hamlet as doing just what they imagined he ought to Shakespeare's Hamlet 87 do ; or at any rate he did more than this, rather than less. Now Shakespeare read character more profoundly than his predecessors, and sometimes took new views of his heroes' diffi- culties and duties; but I recall no instance of his turning a model of virtue into a dreadful example of vice. When he follows an old plot as closely as he does in Hamlet, retaining the whole story practically intact, together with most of the stage business, is it conceivable that he would transfigure its entire meaning? It would be as if in Othello he had made Desde- mona really guilty, and Iago an honest coun- selor ! Such radical changes did not occur to Shakespeare. He was economical of inven- tion — to borrow the happy phrase of Professor Wendell — and between his sources and his own creation we look for easier transitions. He cut his characters not to suit a vagrant fancy, but for the plots in which they belonged. He made Proteus an aesthetic sentimentalist be- cause no other kind of character would do what Proteus did. He added refinements of egotism 88 Shakespeare's Hamlet and selfishness to the Coriolanus of Plutarch, for in no other way could Shakespeare account for his disloyalty. He made Bertram a cad, for how else could the plot be rationalized? So it must have been with Hamlet. If in Kyd's play there had seemed to be no external difficulties, and if Kyd's hero had been guilty of inexplicable procrastination, Shakespeare might naturally have made him a man of weak will, even if no such trait were clearly marked in the original; and he might then have evolved in his own mind all that interesting Coleridgean notion of the active powers stifled by the con- templative. But in Kyd's play Hamlet was not guilty of procrastination, and the external dif- ficulties were plainly in evidence throughout. Even if we grant that the Coleridgean concep- tion is a possible one, and within range of Shakespeare's understanding of human nature, there was nothing in Kyd to stimulate Shake- speare's invention to such activity. Antecedent probability is therefore against the theory of Coleridge. Antecedent probability is a precarious guide Shakespeare's Hamlet 89 when we are studying the operations of genius, but provisionally I think we shall do well to follow it one step farther. Seeing that Shake- speare was not likely, a priori, to do as Cole- ridge thinks he did, let us ask ourselves what he was likely to do with such a plot and such a character as he found in Kyd. I think we shall find an answer that will fit the facts. We have seen that Kyd was a shallow philos- opher. He studied passions, not men. He meant to represent Hamlet as doing just what he ought to do; but his Hamlet was primarily a personified craving for revenge. Like Hie- ronimo, he belonged not to real life but to the conventional world of the old revenge tragedy, and his passions and desires were regulated (and in Kyd's scheme were to be judged) by that world's conventional standards. This vi ew c ould jiot Jnterest Shakespeare ; but much else in the play interested him deeply. He found there a noble, capable, and strong man, a man in every way admirable, suddenly called upon to dedicate himself to a savage passion. The call is the most urgent one con- go Shakespeare's Hamlet ceivable, proceeding from his father's grave; and the hero obeys it and gives his life in the pursuit of his revenge. This was the story Shakespeare had to tell, and our question is : how would he be likely to tell it? He would be likely to repeat substantially as he found them all facts that interested him ; he would make no change, even in characteriza- tion, except such as the situation itself sug- gested, or such as were necessitated by his own larger views of life; but he certainly could not take over the shallow psychology of Kyd. He would follow Kyd in presenting an admirably heroic youth driven to vengeance by an irre- sistible impulse; but he would emancipate him- self wholly from Kyd when he came to consider how the youth would feel about it. Shake- speare's hero would not be an incarnate demon of revenge, and the conventional standards of the revenge tragedy would be thrown over- board. Hamlet himself says, "Give me that man that is not passion's slave, and I will wear him in my heart's core." Those words, as everybody perceives, seem to express Shake- Shakespeare's Hamlet 91 speare's own mature ideal of manhood; and it is that ideal that we should expect to see put to the test in Hamlet. In Kyd's play the hero was kept waiting several weeks, but his opportunity came at last. Shakespeare, I believe, meant to tell the same story, but to present the man's life and emo- tional experiences as they must really have been during the interim. He has slighted the obstacles, for he was not interested in them; and they might be taken for granted. The interesting problem was how it would feel to be in Hamlet's place. The sensitive, affection- ate, impulsive character of Hamlet has already sprung to light in Shakespeare's imagination, out of the pretence of madness ; and the an- swer to the present problem is that such a man in such a situation would be in an almost hope- less quandary. At times he would be all for blood, for in the best of us the brutish pas- sions are still strong; but in the best of us such moods are not enduring, and there would be times when Hamlet could hardly persuade himself back into his fury if he tried. He 92 Shakespeare's Hamlet achieves his revenge; he achieves it, indeed, as soon as circumstances permit; but that is not the point. The point is that, looking down deep into his soul, we see him achieving it in spite of almost infinite reluctance. Such, I think, was Shakespeare's conception of his hero. I cannot believe that his Hamlet is to blame for any irresoluteness. If we judge him by the standards that prevail in The Spanish Tragedy, and especially if we accept the data of the play as a complete account of the situation, we must condemn Hamlet for not taking the life of Claudius at once. But our judgments are not regulated by those stand- ards, and we know that the play tells the story but imperfectly. The Coleridgeans, I think, read Hamlet's character just as Shakespeare read it, except for their imputation of a feeble will. They have superposed this defect upon the character because they have made both the mistakes men- tioned in the last paragraph. In the first place, they have taken such things as the pretence of madness and the journey to England for Shakespeare's Hamlet 93 facts by which Hamlet was to be interpreted; and, in the second place, they have judged that he falls short of perfection just in so far as he falls short of the pre-Shakespearean ideal of the avenger. So far as we know, it never occurred to Shakespeare that Hamlet was incapable of achieving any task, however great, if he wanted to; or that, in the present instance, he ought to have been more eager than he was. In a sense, Shakespeare did with the character ex- actly what Kyd had done; that is, he let Ham- let behave exactly as he imagined a noble- minded prince would behave under the circum- stances. Kyd, however, saw the story in the lime-light of a conventional stage, while Shake- speare saw it in the light of a profound knowl- edge of human nature. If at a spiritualistic seance your own father's spirit should summon you to kill your uncle, how would you feel? You probably do not believe in spiritualism, just as Shakespeare probably did not believe in ghosts; but if you can waive your disbelief, you will see that the 94 Shakespeare's Hamlet situation presents a very pretty problem. I think you will also see that Shakespeare's solu- tion is much more plausible than Kyd's, and that it implies no disparagement whatever of Hamlet's strength of mind. CHAPTER VIII Sbaftespeare's Ibamlet (Continued)* A slight confirmation of my view of Hamlet is found in those curious lines about conscience which were added in Shakespeare's second ver- sion.* The ethical idea had by that time be- come of interest to Shakespeare, though there- tofore it had not been prominently before him. In his first conception, the question was not one for debate as to what Hamlet ought to do; it was rather a question for dramatic intuition as to what he would do and how he would feel. But moral scruples could not be far away from a character thus conceived. There was not merely the possible doubt whether Hamlet had a right to kill Claudius if he wished to, there was also the doubt whether he was bound to do so if he did not. Both doubts are ex- pressed in Hamlet's question to Horatio, and *Ante, p. 29. 95 96 Shakespeare's Hamlet both are natural developments from the con- ception which I have imputed to Shakespeare. Conversely, their presence in the Second Quarto strengthens the belief that that was really his conception, for any other would have been less likely to receive these particular accretions. The conception which I attribute to Shake- speare is really the popular conception. Au- diences do not condemn Hamlet as a weakling; they are with him all the time. This is because they take unconsciously the same common- sense attitude that Shakespeare took. Theories like those of Coleridge and Werder are elab- orated by close students of the text, reasoning, as we have seen, from irreconcilable data. They would hardly suggest themselves to a first-night audience, and it was for the first- night audience that Shakespeare wrote. The play is perhaps the most striking example of Shakespeare's makeshift methods, but it is also a most striking proof of his genius ; for he has portrayed his hero so vividly that the glar- ing inconsistencies of the plot pass unnoticed, and unsophisticated audiences get precisely the Shakespeare's Hamlet 97 effect intended. They admire and pity the hero, and they do not blame him. It is only the closet student that detects the flaws of the plot and unjustly lays the blame on the hero's shoulders. The Coleridgean theory is supported by many passages to which I have as yet made no reference; but none, I think, offer any serious difficulty. Either they have been misunder- stood, or they are merely embarrassing legacies from Kyd's play. The first which I shall con- sider belongs to the former class. Hamlet's celebrated instructions to the play- ers are counted as supporting Coleridge's theory. How extraordinary, say the theorists, that Hamlet's wits go so far afield in their wool-gathering ! Now, at last, he has some- thing to do, and a normal man would be strain- ing every nerve for the test; but Hamlet's coaching is utterly irrelevant; it is an abstract discussion of the general principles of art ! Or perhaps he descends to the concrete and tells the clown not to go outside of his part; but, as we afterwards learn, there is no clown's 98 Shakespeare's Hamlet part in the Mouse-Trap ! Here, argue the Cole- ridgeans, Shakespeare's purpose to damn his hero is most apparent. Even at a critical emergency, Hamlet cannot keep to the issue; his practical energies are swallowed up in gen- eral reflections. But of course we must remember that the audience have not yet seen The Mouse-Trap. They do not know that there is to be no clown. Hamlet seems to be coaching thoroughly and energetically. Afterwards, to be sure, if we reflect, we shall see that very little of his ad- vice was particularly relevant to this curious play ; but who is likely to think back in this way? We must credit Shakespeare with the intent to produce the impression which he actually produces, namely, that Hamlet is a practical man of rare sense as well as wide culture. And of course Shakespeare seizes the opportunity to say more things than the pur- poses of his plot demand. The trouble here is simply that many critics are out of touch with the stage, and forget that the scene in question is drama, not history. Shakespeare's Hamlet 99 Another passage which is often similarly mis- interpreted is that which tells of Hamlet's escape from Rosencrantz and Guildenstern. It is not easy to justify the forgery and murder, even by the questionable plea of self-defence ; and from the light-hearted carelessness of Ham- let's narration it is possible to infer I know not what bugs and goblins in his character. But no such inferences are legitimate here, and no moral justification of Hamlet's act is needed. Rosencrantz and Guildenstern are minor and rather tiresome personages. Their death is not exhibited on the stage, and little emphasis is placed on it even in narration. Under the cir- cumstances, our uppermost feeling is that we are glad to have them die, and we congratulate Hamlet upon his cleverness. Shakespeare sees life in the light of intense moral con- victions, but, as Professor Raleigh has delight- fully impressed upon us, the light does not always illumine the backgrounds of his pic- ture. The "to be or not to be" soliloquy is a trump card for the Coleridgeans. Professor Brad- ioo Shakespeare's Hamlet ley comments on it as follows: "Hamlet en- ters, so deeply absorbed in thought that for some time he supposes himself to be alone. What is he thinking of? 'The murder of Gonzago,' which is to be played in a few hours, and on which everything depends? Not at all. He is meditating on suicide; and he finds that what stands in the way of it, and counterbal- ances its infinite attraction, is not any thought of a sacred unaccomplished duty, but the doubt, quite irrelevant to that issue, whether it is not ignoble in the mind to end its mis- ery, and still more, whether death would end it." Is it true that Hamlet is here meditating suicide? I rather accept the interpretation of the soliloquy originated by the sturdy common- sense of Dr. Johnson. Hamlet is thinking not of committing suicide but of actively pursuing his revenge. The latter course, he knows, is a dangerous one; and hence he queries whether it is better patiently to endure outrage or valiantly to throw away life in the effort to right it: Shakespeare's Hamlet 101 Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles And by opposing end them? How can the words "by opposing end them" mean suicide? Hamlet adds that the question is made doubly serious by the uncertainty of conditions beyond the grave. But for this con- sideration, he says, many of the poor and op- pressed would seek a voluntary death; but there is here no reference to himself. He does not return to his individual concerns unless perhaps at the very end of the soliloquy, where he seems to say, in effect: "The uncertainty that unnerves the would-be suicide is the same thing that partly daunts me, the would-be avenger." Thus conscience does make cowards of us all, And thus the native hue of resolution Is sicklied o'er with the pale cast of thought, And enterprises of great pith and moment With this regard their currents turn awry. The soliloquy, thus understood, is a perfectly natural one for the Hamlet of my interpre- tation. Such a train of thought might pass 102 Shakespeare's Hamlet through his mind at any time, but it is es- pecially appropriate now, for it is the eve of action. The Mouse-Trap is Hamlet's first overt act, 'and amounts virtually to a declara- tion of war. He is not shrinking; he has al- ready partly committed himself, and the next time we see him he is making final preparations. The soliloquy shows only that he faces the situ- ation intelligently and deliberately. He is like a duelist who, in the act of crossing swords, remarks ironically to himself: "This is a very questionable business that I am engaged in." In the First Quarto this soliloquy precedes the arrival of the pla3 r ers. It thus shows Ham- let's mind before he has devised a test of the King's guilt and before there is prospect of immediate action. Curiously enough, too, the passage from the second line to the eighth (in- cluding my first quotation) is omitted. There is no suggestion that Hamlet is meditating vengeance. Unless we are misled by printers' omissions, the Hamlet of the First Quarto is certainly meditating suicide. With this soliloquy, as we find it in the First Shakespeare's Hamlet 103 and Second Quartos respectively, we must com- pare the two versions of another soliloquy. There is a passage in the first act in which, according to the Second Quarto, Hamlet cer- tainly does meditate suicide, while according to the First he certainly does not; so that the curious conditions shown in the "to be or not to be" soliloquy are exactly reversed. O, that this too too solid flesh would melt, Thaw, and resolve itself into a dew ! Or that the Everlasting had not fixed His canon 'gainst sel f -slaughter ! The reading of the First Quarto is as follows: O, that this too much grieved and sallied flesh Would melt to nothing, or that the universal Globe of heaven would turn all to a Chaos! Now is it likely that these oddly reciprocal discrepancies between the two versions are due to imperfect transcription? Or may we say that they existed between the versions as Shakespeare actually wrote them? I think we may. The case last cited is clear, for the First 104 Shakespeare's Hamlet Quarto shows no gap; it has a substituted clause which is quite intelligible, though en- tirely different from the clause about self- slaughter. It is pretty certain, therefore, that the latter was an afterthought. In the case of the "to be or not to be" soliloquy I feel less cer- tain, but I think a similar conclusion is suffi- ciently warranted. At the point in the First Quarto at which the soliloquy occurs, there was no special impropriety in Hamlet's thinking of suicide ; and there would have been no special propriety in his thinking of the danger of his task. At the point to which the soliloquy is transposed in the Second Quarto, there is a special propriety in his thinking of the danger, as I have just pointed out ; while the inferences of Professor Bradley show the remarkable im- propriety in his thinking of suicide. All this seems unlikely to be chance coincidence. What really happened was probably this : When Shakespeare first rewrote Kyd's play, he allowed Hamlet to think of suicide at a point after the Ghost's revelation and before the ar- rival of the players. This may well have been Shakespeare's Hamlet 105 a faithful copying of Kyd, and Hamlet's rea- son for thinking of suicide, like Hieronimo's, was his despair of accomplishing his revenge. When Shakespeare made his final revision of the play he canceled this incident, for, with the external difficulty of Hamlet's task, his motive for suicide had vanished from the foreground of Shakespeare's imagination. A fleeting sug- gestion of suicide was inserted, however, before the interview with the Ghost, and the soliloquy in which the suggestion had formerly occurred was transposed to a point just before the Mouse-Trap, and converted into a reflection upon the gravity of the impending crisis. After the Hamlet of the revised version has once learned of the task that is put upon him, he talks no more of self-slaughter; that notion flits across his mind only when there is nothing else to occupy it but idle melancholy. Of course all these careful readjustments could hardly have been made if Shakespeare had been trying to show Hamlet's incapacity for action. After the Mouse-Trap there remains no rea- son for delay that Shakespeare cares to empha- 106 Shakespeare's Hamlet size, and in consequence Hamlet's mind seems now more settled. There is no more of the old impotent self-reproach, except in a single solil- oquy which I shall discuss shortly. Hamlet talks more openly to his mother, to Rosencrantz and Guildenstern, and to Polonius. When we compare this virtual unmasking with his pre- vious diplomatic reserve, it seems clear that he now intends present action. Heretofore he has never intended anything of the sort. He has seemed to reproach himself for the harrowing delay and has vehemently urged himself to do something; but he has never expected to act soon, for he has seen that there was nothing to be done. Clearly his change of attitude is due to the success of the Mouse-Trap. He spoke truly when he said that if Claudius should but blench he knew his course ; and he now means to seize his first opportunity. He does not seize it, for it comes when Claudius is praying, and the Hamlet of the plot is too superstitious to kill him on his knees ; but an- other opportunity seems to offer itself when he thinks the King is eaves-dropping, and Ham- Shakespeare's Hamlet 107 let thrusts his rapier through the arras with- out an instant's hesitation. The soliloquy referred to in the last para- graph is uttered just as Hamlet goes to take ship. It ends with the resolution to be "bloody or be nothing worth," discussed in an earlier chapter. This soliloquy is missing in the First Quarto, and was added when the pirate capture was devised. Its meaning becomes clear only when it is studied in connection with that incident. The fundamental difficulty here is that in- volved in Hamlet's ready acquiescence in the journey to England. It has been hard hitherto to account for this except as a striking illus- tration of Coleridge's theory; and under Cole- ridge's theory the farewell soliloquy proved too much, for it proved Hamlet an idiot. Some bet- ter explanation must be found. A naive explanation would be that if Ham- let had not gone away the play could not have continued through two more acts, for matters were coming rapidly to a head. I do not re- member whether anyone has actually offered 108 Shakespeare's Hamlet this explanation ; but Mr. Bernard Shaw might have done so, and it contains a smack of the absurd good sense for which he is distinguished. In Belleforest and Kyd, as we have seen, the journey to England was satisfactorily ac- counted for ; Hamlet went because he could not help himself. As the story changed in the re- telling, the skeleton of this particular incident remained, though the flesh and blood had dried away. It was a troublesome impediment, but Shakespeare could not renounce it, for it was an integral part of his whole inheritance. It was literally true that the play could not go on without it. In his first version Shakespeare made no se- rious effort to cope with the difficulty; but in his final revision he invented simultaneously the pirate capture, Hamlet's foreknowledge and confident assurance of success (as revealed in his talk with the Queen), and the soliloquy now in question. All these passages may easily be regarded as inspired by a common purpose, namely to represent Hamlet as still fully mind- ful of his task. If Shakespeare had received Shakespeare's Hamlet 109 all these passages as legacies from Kyd, and had himself invented Hamlet's calm acquiescence in the departure for England, I should judge that the latter was devised to make Hamlet'a speeches ridiculous ; but as precisely the oppo- site is true, and the speeches are Shakespeare's own contributions to the total effect, I accept them at their face value and judge that they were devised to smooth over the difficulties of the situation and induce us to overlook them. The device was not a happy one, and the solil- oquy in particular might well provoke question in a careful reader's mind ; and it is likely that Shakespeare observed this, for the soliloquy is omitted again in the Folios. It was unques- tionably written by Shakespeare, but either by him or by his authorized editors it was subse- quently canceled. My view of Hamlet robs the tragedy of a certain significance, but it is a kind of signifi- cance that we have no right to demand. The Coleridgeans say that the hero's infirmity justi- fies the tragic ending of the play. It is his "tragic fault," and, like Macbeth's ambition or iio Shakespeare's Hamlet the pride of Coriolanus, it entails his ruin. But Professor Baker has sufficiently shown that the tragic fault, though demanded by some critics, was not deemed indispensable by Shakespeare. He told a story, he did not philosophize about it. He usually kept the ending as he found it ; but when he did make a change, as in King Lear and The Two Gentlemen of Verona, it was not for ethical reasons, it was to secure artistic harmony with the spirit of the narra- tive. Cordelia does not deserve to die, but her death "goes" well in the play; or at any rate Shakespeare thought so when he devised it. In a revenge play it was artistically neces- sary that the hero should die in achieving his purpose. Thus, to give a hypothetical illus- tration, Shakespeare might have made a re- venge tragedy out of Holinshed's story of Mac- beth by simply making Macduff the hero in- stead of the King; and if he had done so the etiquette of the literary species would have de- manded that both Macbeth and Macduff should die in the fight at Dunsinane. So when Kyd dramatized Belleforest's novel he, as a Shakespeare's Hamlet 1 1 1 matter of course, sacrificed his hero at the end of the play. In Kyd, be it remembered, there is no hint of weakness in Hamlet's character. It cannot have occurred to Shakespeare either that the ending should be altered or that it needed any profounder justification than was already provided. That justification, as I have explained, seems to me artistic rather than ethical; but the difference, after all, is chiefly a difference in terms. If the philosophi- cal critics demand an ethical basis for every play, they may find one for Hamlet even under my interpretation. The hero of a revenge tragedy, they may say, dies because he cher- ishes an unholy passion. Shakespeare's Ham- let, seen from this point of view, is exactly like Kyd's, and I will concede that he dies because of his tragic fault; but I insist that the fault is not his reluctance to avenge his father promptly, it is his willingness to do so at all. CHAPTER IX ©pbella Hamlet's curious conduct in Ophelia's closet, as described by her to Polonius, has proved as puzzling to the critics as it was to the lady herself. Some have held that he was led thither by the pure ecstasy of love, that he was indulging his eager desire merely to look upon her face, and that the disorder of his dress and the eccentricity of his behavior were natural and unstudied symptoms of his passion. Others have gone a little farther, and held that Hamlet is here taking a last farewell; for under the burden of his task he recognizes that love and wedded felicity are not for him, and that he must tear her out of his heart forever. The latter interpretation is consistent with the Coleridgean theory, for it is not clear that Ophelia 1 1 3 Hamlet need make any such renunciation. Belief orest's hero, who has a much more difficult task than Shakespeare's, actually marries on the eve of his vengeance. If Shakespeare's Hamlet is giving up the love of Ophelia by a deliberate effort, it must be because he magnifies to him- self the demands of his situation. He has not the strength to act, but his preparations for action are huge. All that he holds most dear is sacrificed to his impotent purpose in advance. My own interpretation of the incident is less romantic. I think that Hamlet's sole purpose is to deceive. Ophelia's story to Polonius is the first news of Hamlet in the second act, and the first act closed upon his resolve to feign madness. The effect of this sequence cannot be blinked. The audience know that Hamlet intends "to put an antic disposition on," and they are waiting to see him begin. Ophelia rushes in. "Oh, my Lord, I have been so af- frighted! Lord Hamlet, with his doublet all unbraced, no hat upon his head, his stockings fouled," etc., etc. Any intelligent listener ii4 Ophelia must connect this scene with the last; and so, I think, must Shakespeare have intended. That such was the meaning of the scene in Kyd is clear from the German play. In the first act Hamlet announces his resolve to feign madness. In Act II Ophelia runs to Coram- bus and the King and cries: "Alas, father, protect me! Prince Hamlet plagues me. He lets me have no peace." Hamlet himself is seen following her, and the King and Corambus hide behind the arras. Then comes the nunnery scene; and the scene which follows immediately after begins with Hamlet's saying to Horatio: "My worthy friend, through this assumed mad- ness I hope to get the opportunity of revenging my father's death." The First Quarto corroborates the testimony of the German play. Ophelia enters in alarm and Corambis asks what is the news. She pref- aces her narrative of the facts with a state- ment of her conclusion : O young Prince Hamlet, the only flower of Denmark, He is bereft of all the wealth he had; The jewel that adorned his feature most Is filched and stolen away; his wit's bereft him. Ophelia 1 1 5 Then follows her narrative of Hamlet's visit to her closet. As in the Second Quarto and the German play, this is the first news of Hamlet since his resolve to feign madness. There was an impropriety in giving to Ophelia the lines just quoted, for in the ensuing scenes it appears that Hamlet's madness has been under observation for some time. The King is troubled about it, and has already sum- moned Rosencrantz and Guildenstern as detect- ives. The fact of Hamlet's madness is well known ; only the cause remains obscure. Ophelia, therefore, had no business announcing it as a new thing. She did so only because it was in Shakespeare's mind that this would indeed be the first announcement to the audi- ence. In the final revision the error is partly corrected. Ophelia merely tells the bare facts about Hamlet's visit, and Polonius infers that the cause of his madness is love. In the next scene, both in the final version and in the First Quarto, Polonius accordingly announces to the King that he has discovered "the very cause of Hamlet's lunacy." 1 1 6 Ophelia Thus it appears that the slight change in the revised version was intended only to cor- rect an error; Shakespeare was not altering the scene in its main significance. There is, I think, only one possible difference between Shakespeare's understanding of the facts and Kyd's ; and in the existence of even that dif- ference I have no confidence. In Kyd's play it is possible that Hamlet's visit to Ophelia was the first revelation of his supposed mad- ness. In Shakespeare's play it is certainly an afterthought of Hamlet's. He has for some time feigned madness in a general way, and Claudius suspects him. Hamlet now sees that he must give his madness a specific and harm- less character; and accordingly he pretends that it springs from slighted love. All these considerations cast a taint upon the genuineness of Hamlet's love for Ophelia. His treatment of her can no longer be explained as due to a lover's agony. It is cold-blooded and deliberate. Besides, how could we ever have supposed that Hamlet misread Ophelia's simple nature, as the common exegesis assumes Ophelia 117 that he did? His behavior is sufficiently heart- less in any view, but if he loved her it is in- explicable. Some other indications point the same way. How is it that Hamlet always treats Polonius with ridicule and contempt? Modern sentiment does not tolerate such indecency in a lover; and if we question whether Shakespeare could share our delicacy in such matters we have only to consult Romeo or Ferdinand. Shakespeare knew the gentleman's code as well as we do. But, above all, we find in Hamlet's soliloquies the plainest indication that he cared nothing for Ophelia. The soliloquy is used by Shake- speare to show us the most secret thoughts of his characters ; and in Hamlet's most secret thoughts Ophelia is never once present. On the other hand, Ophelia tells Polonius in the first act that Hamlet hath importuned her with love in honorable fashion, and hath given countenance to his speech with almost all the holy vows of heaven. Polonius attaches little importance to this; but we know Hamlet bet- ter than he does, and we cannot believe him a 1 1 8 Ophelia villain. In the fifth act Hamlet himself tells his mother that he loved Ophelia more than forty thousand brothers. Now in spite of his palpable lie to Laertes (which has given much unnecessary trouble) we know that Hamlet is no liar. Must we not, then, believe him here? It is easy to find an explanation of these inconsistencies that will be partly satisfactory. Ophelia, we may say, is a rare sweet girl, but by no means the woman to take deep hold upon Hamlet's affections. He loved her once, but only as one loves a child or a flower. When his father lived, and he was young in experience as well as in years, she fascinated his sentimen- tal fancy with her flower-like beauty. Though his heart was never deeply engaged, he could yet be honest in all the vows he made her — honest, though mistaken. Now, however, man- hood has been thrust suddenly upon him and the summer days are ended. It was the poetical boy in Hamlet that loved Ophelia; the serious man never did, and does not now. Yet in a moment of sudden shock, as when he learns that it is her grave over which he has been Ophelia 1 1 9 grimly jesting, memories of his former fancy overwhelm him ; and in his words to the Queen, though he is as mistaken as before, he is, as before, entirely sincere. This explanation is only partly satisfactory. If it accounts for Hamlet's failure ever to think about Ophelia, it does little towards reconciling us to his cruel use of her. More- over, a still more serious objection can be made against it. If the story of Ophelia means no more than this, what is its pertinence to the rest of the play? The subsidiary plot becomes interesting only from Ophelia's point of view ; she is the heroine of a little tragedy of her own, which to Hamlet is a matter of indiffer- ence. The interest of the tragedy is not increased, but merely divided, by the complica- tion. It is as if, in the middle of Romeo and Juliet, Shakespeare had devoted several scenes to the desolation and despair of Rosaline. There are other difficulties connected with Ophelia, but as they perhaps depend upon sub- jective judgments, it would be unwise to em- phasize them. I refer to such things as her 1 20 Ophelia madness. What causes it? It is ascribed in. the play to her father's death; but I myself cannot feel that this is a sufficient cause. She appears twice in conversation with her father, but on neither occasion is any fondness shown between them; and neither speaks of the other with affection. It would be easier to under- stand her insanity if she knew that Polonius was slain by her lover, but that fact seems to have been kept secret. Hamlet's own supposed madness and consequent harshness to her might conceivably explain her disorder; but they are not assigned as causes in the play. Her mad- ness, therefore, seems a rather conventional device for disposing of her. For all these reasons we conclude that the true story of Ophelia is not fully told in Shakespeare's play. It may have been a con- sistent part of Kyd's scheme, but Shakespeare failed to work it out, and we have in his text only the disjecta membra of the original epi- sode. For this reason the inferences that have ordinarily been drawn about Hamlet's char- acter from his treatment of Ophelia are un- Ophelia 121 warrantable and probably misleading. Those inferences have been somewhat at variance with my view of Shakespeare's purpose, and I have therefore thought it best to devote this whole final chapter to an analysis of the story. It remains only to explore the genesis of this story, and so to find a specific explanation of Shake- speare's negligence. It will be possible in this way, I believe, to clear up most of our difficulties. In the German Hamlet Ophelia apparently goes mad before it is known that her father is dead. It is nowhere suggested that his death had anything to do with her calamity. Her ravings are all about an unnamed lover, for whom she is perpetually mistaking somebody else. One would suppose that this lover must be Hamlet, but this is by no means clear. She has shown no interest in Hamlet. She mentions him only once, and that is in her complaint to Corambus : "Alas, father, protect me ! Prince Hamlet plagues me. He lets me have no peace." Hamlet, too, shows no real interest in Ophelia. As I have said above, he pretends to have gone 122 Ophelia mad with love of her; but there is no sugges- tion that his love was anything more than a pretence. For his declaration at the grave, in Shakespeare's play, and for the holy vows with which Shakespeare's Ophelia says he wooed her, the German author gives no equiva- lents. Ophelia's insanity is a ludicrously con- ventional piece of play-making. She seems to be in the play only to supply a second female part and to give Hamlet a chance for feigning madness. When she has served the dramatist's purpose she goes mad herself and commits suicide. Kyd, of course, cannot have perpetrated such silliness as this. The fault is with "the German adapter, or perhaps even with subse- quent abridgments of his work. Moreover, the German play is so different in these particu- lars from Shakespeare's that comparison of the two affords no certainty as to what Kyd did write. It is clear only that Kyd's Hamlet used Ophelia to explain his madness, that in the nunnery scene he cast her off in a feigned rage, and that she went mad and killed her- Ophelia 123 self. Whether Kyd's Hamlet really loved Ophelia, and, if he did, why he cast her off, are questions which must be answered con- jecturally. But as to the first of these questions con- jecture may be confident. Hamlet must have loved Ophelia, and Kyd must have conceived their unhappy relations as an integral part of Hamlet's tragedy. Otherwise Kyd would hardly have invented the story at all; and the isolated intimations that Shakespeare gives in his first and fifth acts are not likely to have been interpolated gratuitously. It is less easy to see why Kyd's Hamlet cast off his Ophelia. There are several ways in which Kyd might have conceived the affair, and our data are too vague for a decisive choice between them. Perhaps Hamlet deliberately sacrificed his hope of happiness in love, lest it should interfere with his revenge. Perhaps there was no deliberation, but love died a natural death as Hamlet's heart filled with the darker passion. Or — and for this ingenious and plausible suggestion I am indebted to a 1 24 Ophelia friend and fellow-student* — perhaps Hamlet acted deliberately but with no distinctly prac- tical motive; perhaps, without psychological analysis, Kyd merely manipulated his hero according to the etiquette of revenge tragedy. Hamlet cast off Ophelia because it was fitting that his decks should be thoroughly cleared for action. Whichever of these suggestions we accept, Shakespeare's treatment of the theme can now be intelligibly explained. If Kyd's story was sheer stage convention, it could hardly appeal to Shakespeare ; he left Hamlet's affection little more than a form of words because he was not convinced of its depth. If Kyd's Hamlet made a deliberate sacrifice to his revenge, this too would seem to Shakespeare more conven- tional than real, and he could follow Kyd only half-heartedly. And whether the sacrifice was deliberate or not, any process by which the passion of revenge supplanted in Hamlet's heart a genuine passion of love would hardly be reproduced by Shakespeare, for it would *Miss E. W. Manwaring. Ophelia 125 necessitate a very different treatment of the passion of revenge from that which he was driven to adopt. Kyd's Hamlet was possessed, and might do all that became a monomaniac; but Shakespeare's Hamlet could do only what may become a man. Hamlet's conduct, too, was cruel. The dis- courtesy and the inhumanity that he shows in Shakespeare's play are certain not to have been more softly presented by Kyd. They were proper enough in the hero of a pre-Shake- spearean tragedy ; for there the design was to exhibit passions rather than persons, and an audience sympathetically consumed with the blood-thirst would care little for the amenities of good society. But Shakespeare's effort was to realize character. What could he do with such unpliant material as this? Finally, Shakespeare was just now not in- terested in love-stories. He was writing plays like Julius Casar and Measure for Measure, in which love played no part, or like Troilus and Cressida, in which it is strangely des- ecrated. His springtime of romance was 126 Ophelia ended and his Indian summer had not begun. Some half-dozen years, earlier a pathetic tale of two star-crossed lovers had sufficiently typi- fied to him the tragic meanings of life; but now other issues looked larger. Hamlet's man- ner of bearing the hideous burden of his re- venge was the theme of this story. It was a subject never before worked out, and to Shake- speare it was profoundly interesting; but for the unintelligible love-story he cared nothing. The two motives of this tragedy might seem incongruous to anyone, but they would cer- tainly seem so to Shakespeare in his present mood. My conclusions may be briefly summed up. If for the moment we designate by the name Hamlet not Shakespeare's hero but the com- posite hero of all the versions, we can properly say that this ideal and conceptual Hamlet truly loved Ophelia, and that he renounced her for reasons which hardly admit clear statement, since they belong as much to the laws of the Elizabethan stage as to the laws of human nature. Shakespeare, however, was indifferent Ophelia 127 to this part of the story, and wherever he was working with a free hand he ignored it. He did not omit the love theme, for it was in the play already and he had no leisure for com- plete reconstruction ; but he grievously scanted it because he found it troublesome and unman- ageable. Thus it comes about that Hamlet sometimes protests that he loves Ophelia pas- sionately, but most of the time acts as if she were a matter of indifference to him. Perhaps we can most comfortably reconcile ourselves to Hamlet's behavior by saying that the indif- ference is not his but Shakespeare's, while the passion and the cruelty are not Shakespeare's but Kyd's. CHAPTER X Summary The tragedy that has come down to us as Shakespeare's is not wholly his. It is like a late reconstruction of an early medieval cathe- dral, wherein the aspiring design of a great Gothic architect is but half distinguishable among the uncouth piers and arches of his Saxon and Norman predecessors. My plan of research has been by analysis of the con- glomerate mass to distinguish its successive accretions in chronological order, and then to appraise the purposes of the latest artist by themselves. In the existing tragedy we find two distinct heroes imperfectly melted into one. Kyd's Hamlet and Shakespeare's Hamlet, taken sep- arately, are comparatively simple and intel- ligible persons; but the Kyd-Shakespeare com- pound is a "monstr'-horrend'-inform'-ingen- 128 Summary 129 dous" mystery, cut lumen ademption. Kyd's Hamlet does most of the deeds of the play, and Shakespeare's Hamlet thinks most of the thoughts. Kyd is responsible for most of the plot, and Shakespeare for most of the charac- terization ; Kyd for the hero's actual environ- ment, Shakespeare for the imperfect descrip- tion of his environment that has come down to us. Thus the Kyd-Shakespeare composite hero follows up one man's thoughts with another man's deeds, and confronts with Shakespeare's soul a situation of Kyd's devising. The complexity of this compound is further confused by the complexity of one of the com- ponents ; for Kyd's Hamlet himself was an ill- assorted blend of Kyd and Belleforest. This fact, indeed, is the first cause of the greatness of the existing tragedy, as well as of its de- fects ; for it was the irrational behavior of Kyd's hero that piqued Shakespeare's curiosity and drove him to depart as far from Kyd as Kyd had departed from Belleforest. But if we want a clear conception of Shakespeare's own Hamlet, we must put out of our minds 1 30 Summary those parts of the play which belong to the Hamlets of Belleforest and Kyd. Those parts are important as clues to guide us in running down Shakespeare's meaning, but we must not treat them as direct evidence by which his meaning may be proved. They are direct evidence only of the meaning of the Belief orest- Kyd-Shakespeare compound; and that com- pound is meaningless. It is because this condition has been so long overlooked that the Hamlet mystery has remained unsolved. Shakespeare's purpose was to tell the story of Hamlet, and to explain it as he went along; and the reason why he failed in the latter part of his purpose was that the story was inex- plicable. Like many other inexplicable stories, however, it was an exceedingly good one; and Shakespeare has told a considerable part of it supremely well. The story included the revelation by the Ghost, the feigned madness (with an elaborate scene ready-made in which it was planned), the doubt of the Ghost's veracity, and the stirring demonstration thereof by The Mouse-Trap. Summary 131 It included also the dramatic scene with the hero's mother, the killing of Polonius, the thwarting of the embassy to England, and the final riot at the fencing-bout. Into the thick of these adventures Shakespeare projected his own hero, a young man of ideal excellence in general, but with such specific refinements of temper as might most nearly explain his pre- tence of madness. The very intensity of Shake- speare's interest in this hero's inner experiences made some essential features of the plot seem irrelevant ; and other features were not merely irrelevant but actually incongruous. Such things Shakespeare slighted; and thus the dif- ficulty of Hamlet's task is left out altogether save as an occasionally implied assumption, while Hamlet's love of Ophelia hovers mistily in the background. In Timon of Athens (written a few years after the final revision of Hamlet) Alcibiades pleads at the bar of the Senate for the life of a friend who has committed a murder. His plea is that the murder was a justifiable act of vengeance ; but a wise Senator overrules him. 132 Summary You undergo too strict a paradox, Striving to make an ugly deed look fair. Your words have took such pains as if they laboured To bring manslaughter into form, and set quarreling Upon the head of valour; which indeed Is valour misbegot and came into the world When sects and factions were newly born. He's truly valiant that can wisely suffer The worst that man can breathe, and make his wrongs His outsides, to wear them like his raiment, carelessly, And ne'er prefer his injuries to his heart, To bring it into danger. Shakespeare's Hamlet is by nature the "truly valiant" man of this Senator's philosophy. He would never willingly prefer his injuries to his heart, nor bring his heart into danger by cherishing an alien passion; but the injuries are preferred for him by his father's spirit, and the passion is commended to him by filial love. He therefore accepts his mission, and achieves it, in spite of its repugnancy. It is this that makes him a tragic hero. The theories of Coleridge and Werder are attempts to explain the Hamlet of Belleforest, Kyd, and Shakespeare. Coleridge finds that this Hamlet's delays are due to internal diffi- culties, for which he is to blame. Werder finds Summary 133 that they are due to external difficulties, for which he is not to blame. If we are asked to decide between these theories we must first demur on the ground that the composite Ham- let is not an entity at all, and therefore not a subject for psychological analysis. But if this ground of demurrer be waived, we may suggest a compromise between the opposing theories. We will say with Coleridge that Hamlet's difficulties are internal, and with Werder that he is not to blame for them; but we must add, in disagreement with both dis- putants, that these difficulties are not the causes of the delay. The causes of the delay are those external difficulties which have vanished into the fourth dimension. & ^o 'o . » * A < *. . L ' fl * O \& c ° " c -» <^ ^ ^ ,0' W *0 ' 1 * *b Y-f On j%y ° " ° ^V U 1 «.<£ % %% °o *b£ * o N ° . ( j. **. v •*Sc A* 1-, O' ^ o > >°-v V % s Deacidified using the Bookkeeper process. * V^f Neutralizing agent: Magnesium Oxide Treatment Date: Feb. 2009 DrnpAruotinnTcinl PreservationTechnologies A WORLD LEADER IN COLLECTIONS PRESERVATION 111 Thomson Park Drive in I nomson rar* uuve Cranberry Township. PA 16066 (724)779-2111 I* 5> ^o 0" •^0 V - o > -"0" v " ,1 <* .. * /^ V$ ^ * " » u r>» vv NT* s (\\\ S5k //>i r> *>*• Vv o *o.\* A < ^ * IIP •!,*°* ^ V^ ^ OCT. 6% 'f 1 ^''!*' N. MANCHESTER. N «4==^ INDIANA f- V « c0 .*^ °. .y ..:-