JQF* 75 2 O N> Zr 3> ?£» >1> >z> >1> * s>>'-^£l>.";^5izi> ^2> LIBRARY OF CONGRESS, \ Chap. .. Jflt-l3S Shelf-JMffe-^ UNITED STATES OF AMERICA. 3> z> :i>i>x. I>^> 2Pu3 rrs»o*z: \TW}> > ~z: f- 12EE>3> >^ ^ J> i>L> > ^> 3> > ) > ) ^ > Ofe>x>z> > > ) > >^ 2>i5.1» > >^ >>!>>> ; v^>o 3^^ >> J2X > ^ dd > 0> »> z» >3 r> : >s^ :> Sp T^ & D AN ANGLO-SAXON GRAMMAR, DERIVATIVES ; PROOFS OP THE CELTIC DIALECTS' BEING OF EASTERN ORIGIN; AN ANALYSIS OF THE STYLE CHAUCER, DOUGLAS, AND SPENSER. Bx WILLIAM HUNTER, •ROlTI^SUn OF MORAL IILLOSOPHY, LOGIC, AND RHETORIC, ANDERSON'S UNIVERSITY. Price 5s, ? ALPHABET. The Anglo Saxon Alphabet consists of tweniy-f our letters. Form *& a Tower a,, as in <&z/\ B T>^ b. E c k, occasionally as ch. D b (L e e e, a, as in /?<%r^. F £ f. r ft 11 ~ before , a as iny^z^. fias, Thou art, etc. 3, He weorthe, wurthe, we- ortheth, wurde, est, erit, sit, fit, fiet, hat, He is, etc* Indicative Mood. Present Tense. Weorthan, Wyrthan, to become. Sax. Der. page 9. Plur. Person 1, We weordon, weorthan, an, en, weorthath, wurth- ath, sumus, etc* We are. 2 r Ye weordon, weorthe, we- ortheth, ath, estis, eritis, sitis, htis, fietis, hatis, Ye are. 3, Hi weordon, weortlion, an, en, un, weorthath, wurth- ath, sunt, etc* They are, etc. Past Tense. Sing. Person 1, Ic wearth, fui, I have become 2, Thu wearthest, wurdon,. fuisti. 3, He wearth, fuit, He has been, etc PLURr Person 1 , We weordon , an , en , Fiiimnsv 2, Ye weordon, weordeth, fuis- tis. 3, II i weordon, fuerunt, They have been, etc. GRAMMAR. Xix Imperative Mood. Sing. Person 2, Weortha thu, esto, be thou. 3, Weorthe, wurthe he ; sit. Plur. Person 1, Weorthon, an, en, un, we, Btmfisu 2, Weorthe ye, estote. &, Weorthe hi, sunto, let them he. Infinitive Mood. Weorthan, yeweorthan, worthan, esse, to he ; to weorthan, existendi, do, dum, of being, etc.; worden, yeworden, factus; been ; done. Saxon Derivatives^ page 9., 46 — and Analysis of the Style of Chaucer^ page 64. POSSESSIVE VERB. Chaucer, page 64„ The Possessive Verb is thus conjugated :— Iniin. Perf. Perf. Part. Habban, (habere,) to have. Hzefod, had. Haefed, had. Indicative Mood. Elliptical form of the Verr. Present. Past. Present. ^ Past. Sing. Ic h^ebbe, _ haefod, haebbe, t£ haefod, £< Thu haebbest, ss- htefodest, ^ haebbe, ^ haefod, ^ He haebbath, < haefod, g, haebbe, &* haefod, ~ Plur. We haebbath, & haefdon, £ haebbon, M haefdon, ^ Ye haebbath, " haefdon, haebbon, g- haefdon, £ Hi haebbath, haefdon, haebbon, * lisefdon* Imperative Mood. Infinitive Moodo Sing. Hafa thu, have thou. Haebban, to have, habere. Plur. Habbath ye, have ye. Haebbenne, about to have, habiturus esse, etc. Participles. Present. Past. Iljcbbende, having. Haefed, haefd, had. ANGLO-SAXON XX lnfm. Magan, posse, to be able, Scealan, debere, to owe, Wyllaii, velle, to will, Present. Past. M«£f, may, Mi lit, might. Sceal, shall, Sceold, should. Wylle, will, Wold, wolde, would. Indicative Mood, Sing. le mseg, I may, or can. Sceal, I shall. Wylle, I will. Thu ma?yest,thou mayst, etc. Scealt, thou shalt. Wylt, thou wilt. He ma?g, he may, etc. Sceal, he shall. Wylle, he will. Plur. We maegon, we may, etc. Sceolon, we shall. Wyllon, we will. Ye maegon, ye may, etc. Sceolon, ye shall. Wyllon, ye will. Hi ma?gon, they may, etc. Sceolon, they shall. Wyllon, they will. Mot, to be able. lc mot, I may, or can, Thu motest, thou mayest, He mot, he n?ay, We moton, we may, Ye moton, you may, Hi moton, they may, Most, must, most, I must, mostest, thou must, most, he must, mnston, we must, moston, you must, inoston, they must. VERBS ACTIVE. Present Tense. Cham •cr, page 64. Y>««* Sing. Jrer 1, 2, 3, son 1 c Lufiye-, Thu Lufast, He Lufath, amo, amabo, est. st, amas, amabis, eth, ith, amat, amabit, I love, Thou lovestj He loves, I shall love. , shalt love, shall love* Prtu Plur. Jrer 1, 2, 3, son We Lufiath, Ye Lufiath, Hi Lufiath, amamus, amabimus, amatis, amabitis, amant, amabunt, We love, Ye love, They love, shall love, shall love, shall love : Ic Eomlufiend, ] Saxon Derivatives 64. OR, [ am loving ; Ic sceal hifian, f, page 16 — and Analysis of the , 1 shall love, to love. Style of Chaucer, page Person 1, Ic 2, Tin 3, He Lufode, i Lufodest Lufode, Past Tense. Sing. lufede, amabam, ;, aniabas, amabeit, J loved. Thou lovedst. He loved. - UttAiUxVlAtt. Plur. AAl Person 1, We LuMon, 2, Ye Lufudoii, 3, Hi Lufodon, amabamus, am abatis, amabanl, Perfect Tense. We loved. You loved. They loved. Person 1, Ic Ha^bbe lufod, 2, Thu Haebbest lufod, 3, He Habbath lufod, Sing. amavi, amavisti, aniavit, I have loved. Thou hast loved. He has loved. Plur. Person 1, We Hzebbath lufode, 2, Ye Haebbath lufode, 3, Hi Hsbbath lufode, amavi mus, amavistis, amaverunt, We have loved. Y r ou have loved. They have loved. Pluperfect Tense. Person 1, Ic Hsefode yeheord, 2, Thu H^fodes yeheord, 3, He Hsfod yeheord, Person 1, We Hrefdon yeheorde, 2, Ye Hatfdon yehorde, 3, Hi Hafdon yeheorde, Sl>G. audiveram, audiveras, audiverat, Plur. andiveramus, audiveratis, audiverant, I Thou He had heard, hadst heard, liad heard. We had heard. Y r ou had heard. They had heard. Chaucer, page 61. The future tense is formed as the present, and also by the auxiliaries sceal and wille, from the verbs scealan, debere ; willan, velle. Thus, Ic lunye, I shall love, Ic sceal or wille lu- fian, I shall or will love, to love. Cognate Languages and Chaucer, page 64. Person 1, Ic Sceal fcestan, 2, Thu Scealt fcestan, 3, He Sceal fiesta n, Future Tense. Sing. jejunabo, jejuna bis, jejunabit, I shall fas£. Thou shalt fast. He shall fad. ANGLO-SAXON. XXU Plur. Person 1, We Seeolon, fa?stane, jejunabimus, We shall fast. 2, Ye Seeolon, jejunabitis. \ou shall fast. 3, Hi Seeolon, jejunabunt, They shall fast. Sing, Person 2, Lufa thu 3, Lufiye he, amato, amet ille, Plur. Love thou. Let him love. Person 1, Lufion we, 2, Lufiye, iath, 2, Lufion hi, y e > amemns, amatote, amanto, Let us love. Love ye. Let them love. PRESENT PARTICIPLE. Lufiand, end, etc. amans, Loving. Loving is sometimes improperly termed Active. English Grammar. This Participle, dropping e final, forms a Noun Substantive. Thus freonde, freond, friand, a friend. Sax. Der., page 21, etc. It sometimes acquires the power of a Gerund, as Ra?dende ic trece, By reading I teach : and is sometimes used for the Passive and Future Partieiples, as Thisum worde yehyrende, am, This word being heard. Analysis of the Style of Chaucer, page 64. Optative Mood. Present Tense. Eala gif icnu lufiye, (utinam) nunc amem, oh, that I now lov- ed, etc. Past Tense. Eala gif ic nulufode, (utinam) nunc amavissem, oh, that I had now loved, etc. Future Tense. Eala gif ic lufiye gyt, (utinam) demum amem, oh, that I may yet love. Elliptical form of the Verb.— (Subjunctive Mood.) English Grammar. 'Phis form of the Verb if?, in all Tenses, similar to that of the GRAMMAR. XXI ii Optatives, — only the prefixes Eala gif are changed into Thonne, as Thonne ic nu lufiye, cum nunc amem, since or when I now love. Potential mood. The Potential Mood — (pure) expresses the possibility of a thing without an auxiliary Verb, as Thaet ic cume, that I may come: — (circumscribed) by the use of mayan, willan, scealan, m«ey or mot, etc. Thus, Present Tense. Ic may, or mot ltifian, amer, I may, or am allowed to love. Grammatically speaking, there is not in Anglo-Saxon or in Eng- lish, either a Subjunctive or a Potential Mood. English Grammar. VERBS PASSIVE. The Passive Verb is formed by the Auxiliary been, and the Participle of the Past Tense. Analysis of the Style of Chaucer , page 64. Indicative Mood. Present Tense. Ic eom lufod, amor, I am loved, etc. Past Tense. Ic was lufod, amabar, I was loved, etc. Future Tense. Ic beo r or sceal beon lufod, amabor, I shall be loved, etc. Imperative Mood. Si thu lufod, amator, be thou loved, etc. Optative Mood. Present Tense. Eala gif ic eom lufod, (utinam) amer, Oh, that I were loved= Elliptical Form of the Vere — (Subjunctive Mood,) English Grammar XXIV ANGLO-SAXON Present Tense. Thonne ic nu earn lufod. cum amer, since or when I (be) am loved. Potential Mood. Present Tense. Ic mrey beon lufod, amer, I may be loved, etc; Infinitive Mood. Present Tense. Beon lufod, amari, being loved,, or to be loved. Future Tense. Beon lufod gyt, amandus, to be yet loved, or about to be loved. Participle. Past Tense. Future Tense. Lufod, yelufod, amatus, loved. To lufiyenne, amandus, to be loved. Loved is sometimes improperly termed Passive. English Grammar. IMPERSONAL VERBS. An Impersonal verb is expressed in three ways, 1st, by man, as man brohte, there was brought ; 2dly, by hit, as hit thunrode, it thundered ; and Sdly, by the third person of the Verb used in an absolute sense, as me thincth, me thinketh, or it seems to me. ANOMALOUS VERBS. Anan, to give ; an, I give ; unno, I give, or thou givest ; unnon, we, you, they give: uthe, uthethe, I or he gave. Sax. Der., page 10. Bacan, to bake ; boc, I baked. Sax. Der., page 22. Beodan, to bid ; bead, bude, bed, bade. Sax. Der.,iMge 37. Biddan, to pray ; bidst ; bit, bad, brcd. Scrx. Der., page 37. Bigean, bugan ; to bend, beah, bigde, begd. Sax. Der., page 34. Faran, to go; ferde, for; ferdon, fjron ; faren. Sax. Der. pvge 17 — 31. Gifan, to give; geaf, gjcf, gaf ; gifen. Sax, Der , page 5—9 — 11. GRAMMAR. XXV Niman, to take; nimth, nom, nam; numen. Sax. Der., page 7 — 43. Precan, to deceive ; paehte, he deceived. Sax. Der., page 41. Plightan, to pledge oneself j plighte, plat. Sax. Der., page 28. Stigan, to climb ; stag, stall, stih. Sax. Der., page 34. Swigan, to be silent ; swigode; su.v-ode ; suwon. Sax. Der., page 37. Teon, to draw or accuse ; teo, tyth : teh, tuge ; teoh. Sax. Der., page 43. Thean, on r to draAv, or profit by ; theah, thag, thah. Sax. Der., page 21. Wacian, to wake ; wacode ; weaht, wakened. Sax. Der., page 41. Wircan, worcau, to work; worhte, ke worked ; worked. Sax. Der., page 45. Witan, to know; wat ; wast; witen, witod, known. Sax. Der., page 18. Wreon, to cover ; wroli, wreah, he covered. Sax. Der., page 35. Don, to do or make ; do, I do ; dest, dyst, thou dost ; deth, dyth, he doth ; doth, we, ye, they do ; did, died, dyde, he did or hath done ; dyden, we, ye, they did ; do, don, he, they may do. Sax. Der. page 12—40. Gan, gangan, to go ; ga, ganye, I go ; gaeth, he goes, gath, we, ye, they go ; eode, yeode, 1 or he went ; eodan, we, ye, they went; ga, go thou ; ga, gath, go ye. Sax. Der. page 16. ADVERBS. An Adverb denotes some modification of an expressed attri- bute. English Grammar. Of Time. Hwilon, whilom, heretofore ; aer, before ; hrathe, sona, quick- ly, shortly; tha, while; thendcn, whilst, till, etc. Sax r Der, page 12-.40. Of Place. Hwa?r, where ; hwider, whither ; ufan, above, etc. Sax. Der. page 55. CONJUNCTIONS. And, and ; the les, lest ; theab, though. Sax, Der. page 8—9. xxvi axclo- SAXON- PREPOSITIONS. Prepositions show the relation that one thing hears to another. English Grammar. Governing an accusative case, and used in the construction as well as the composition of the language. "With; butan, without; uppan, up, upon; etc. Sax. Der. page 11 — 12. A Dative or Ablative Case. Be, hi, big, by; bufan, above ; on, in; til, to, till, to. Sax. Dcr.. ptt & e 11— 12— IS, Inseparable Prepositions. Un, in,, not, as uneuth, unknown. Sax. Dcr. page ;1S. Pore, before, as FORE-cuman, to come before. Sax. Dcr. , page 58. Ed, re, as ED-niwian, to REnew, etc. English Grammar. INTERJECTIONS. Interjections are employed only when, from some circumstan- ces, the shortness of time will not permit men to use speech. \Va, alas ; wel, well ; eala gif, O that, etc. Sax. Der. % page 58. SYNTAX. I. The cause is put either in the Genitive, the Accusative, or the Ablative case, as Godes tudres yesrelig, " happy because of a good offspring;" Mzerthum yefraeye, " celebrated, because of his Majesty." II. The Ablative is often used absolutely, as Him fortatenum, they being left. III. A Noun of multitude is often joined to a Verb or Adjec- tive plural, as That folc was yeanbidiyende and wundrodon, the people were waiting and wondered. IV. A Neuter Adjective, used absolutely, requires a Genitive case, as Eal sinces, some (something of) treasure. V. Adjectives signifying plenty, want, likeness, dignity, and the noun Wana, govern a Genitive and sometimes an Ablative, as Full halgum Gaste, full of the Holy Ghost. VI. Comparatives are followed by the, thonne, than, ot by a GRAMMAR. XXVil Genitive, as Hys mara, greater than that ; or by an Ablative, as Mare eallurn onsaegdnyssam, more than many sacrifices. VII. Superlatives require a Genitive, as Ealra wyrtamzest, the greatest of all herbs. VIII. The Verb Substantive requires a Genitive case, as Tha thing the synd Godes, the things which are God's- Verbs of de- siring, remembering, enjoying, fearing, expecting, ceasing, gen- erally admit a Genitive case ; onfengan, ondncdan admit an Ac- cusative. Verbs of accusing and depriving require a Genitive of the thing, as Berefiau dohtra, bearna, to bereave of daughters ; sometimes a Dative or Ablative, as Thaet he us set urum asson be- reafiye, that he may deprive us of our asses. IX. The Infinitive has an A ccusative before it, as ye yescoth me habban, you see me to (or that I) have. X. Verbs of asking and teaching require two Accusatives — one of the person, and another of the thing, as Hine axodon that bigspel, they asked him that parable. XI. The Reciprocal Verb is often used, as Ondned the thinne God, fear thee thy God. XII. Some Impersonal Verbs require an Accusative of the person, and a Dative of the thing, as Thone welegan lyst an- wealdes, it desires a rich man of power, — a rich man desires power; some take a Dative of the person, and a Genitive of the thing, as Him was ne sceamode, to them of this there was no shame, — they were not ashamed of this. Yebyrath has a double Dative, as Him ne yebyrath to tham sceapum, to him there was no care to the sheep, — he cared not for the sheep. English Gramma* -. THE LORD'S PRAYER, WITH A LITERAL TRANSLATION. Feeder ure thu the eart on heofenum ; si thin nama yehalg- Father our, thou that art in heaven, be thy name hallow- od. To be cume thin rice, yewurthe thin willa on cd. Moreover let come thy dominion, be done thy will on eorthan, swa swa on heofenum, urne ye dteghwamlican hlaf syle earth, so as in heaven, our daily loaf sell us to d«eg, and forgyf us ure gyltas, swa swa we forgifath (give) us to day, and forgive us our debts, so as we forgive urum gyltendum, and ne yehedde thu us on costnunye, our debtors, and (do) not lead thou us into temptation, ac alys us of yfle. but free us of evil . XXV1U ANGLO-SAXON PART OF THE FIRST CHAPTER OF THE GOSPEL BY ST. JOHN. 1, On fruman waes Word, and thaet word waes mid Gode, and. God waes thaet word. 2, Thaet waes on fruman mid God. 3, Ealle thing waeron ge- worhte thurh liyne, and nan thing waes geworht hutan hym. 4, Thaet waes lif the on him yeworht waes, and the lif waes manna leoht. 5, And the leoht lyht on thys- trum, and thystro the ne yena- mon. 6, Mann waes fram God a- send, thae3 nama waes Johan- nes. 7, Thes com to yewitnesse, thaet he yewitnesse cyththe be that leohte, thaet ealle men thurh hyne yelyfdon. 8, Naes he leoht, ae thaet he yewitnesse forth baere be tham leohte. 9, Soth leoht waes the onlyht aelcne cumendne man on thisne middan eard. 10, He waes on middan earde, and middan eard waes yeworht thurh hyne, and middan eard hyne ne yecneow. 11, To his ayenum he com, and hig hyne ne underfengon. 12, Sothlice swa hwlyce swa hyne underfengon, he sealde him anweald thaet hi waeron Godes beam tham the yelyfith on hys naman. 13, Tha ne synt acennede of I, In the beginning was the word, and that word was wi th God, and God was that word. 2, That was in the beginniug with God, 3, All things were made by it, and no thing was made with- out it. 4, That was life which in it made was, and the life was men's light. 5, And the light shineth in darkness, and the darkness it (do) not comprehend. 6, Man was from God sent, whose name was John. 7, He came for witness that he testimony might tell concern- ing the light, that all men through him might believe. 8, He was not that light, but that testimony forth (might) bear concerning the light. 9, (The) true light (it) was which enlighteneth every com- ing man to this middle earth. 10, He was in the world, and the world was made by him, and the world him not knew. II, To his own he came, and they him not received. 12, Truly, as many as him received, he gave to them power that they were God's children to them that believed in his name. 13, Which not are born of GRAMMAR. XXIX blodum, ne of flssces will an, ne of weres wi'lan, ac lug syint of God acennede. 14, And the word was fla33C, yeworden and eardode on us, and we yesawon hys wuldor swylce ancennedes wuldor, of fasder, the waes f nl mid gyfe and sothfaestnesse. 15, Joannes cylh yewitnessc be hym, and clypath, thus cwe- thende, thes waas the ic ssede, Se the to cummene is aefter me, waas yeworden beforan me, for- tham he was ser t ho line ic. 16, And of hys yefyllednesse we ealle onfengon gyfe for gyfe. 17, Fortham the ae waes ye- seald thurh Moysen, and gyfu and sothfaestnes is yeuworden thurh Haelend Crist. 18, Ne yeseah nsefre nan man God butan se ancenneda sunu hyt cythde se is on his freder bearme. 19, And thaet is Johannes ye- witnes. 20, Tha the Judeas sen don liyra sacerdas, and hyra Dia- conas from Jerusalem to him tha hi axodun hyne^and thus cwaedon. Hwa^t eart thu. 21, And he cythde and ne withsoc and thus cwaeth. Ne eom ic na Crist. 22, And hig axodon hyne, and thus cwaedon, eart thu Helias, and he cwasth, ne eom ic hyt ; tha cwaedon hi eart thu witega, and he answyrde and cwseth nic blood, nor of flesh's will, nor of man's will, but they are of God born. 14, And the word was flesh, made and dwelt among us, and Ave saw its glory such as of the only begotten's glory, of the fa- ther, which was full of grace and truth. 15, John speaketh testimony of him, and cneth, thus saying, this was he 1 mentioned, He that to come is after me, was honored before me, because he was sooner than I. 16, And of his fullness we all receive grace for grace. 17, For the law was given by Moses, and grace and truth is wrought through the Saviour Christ. 18, Neither saw never no man God except his only begot- ten Son, he hath told (it) who is in his Fathei's bosom. 19, And this John's witness- ing. 20, When the Jews sent their Priests and their Deacons from Jerusalem to him, then they asked him and thus spoke. What art thou ? 21, And he told (them), and not denied, and thus spoke. Neither am 1 ... Christ. 22, And they asked him, and thus spoke, art thou Elias ? and he 6aid, nor am 1 he ; then said they, art thou a prophet ? and he answered and said, no. It is recommended lo the Student to paioc all the Anglu-Saxon XXX ANGLO-SAXON Avords thus : (See Lord's Prayer.) Feeder, a noun, substantive of the first Declension — iu the singular number a monoptote, hut in the plural declined (See Smithas page.) N. Faederas, G. faedera, D. faederum, Ac. faederas, v. Eala ye faederas, Ah. faederum — ure, is, an adjective of one termination — ure, M. N. — ure, F — mascu- line gender, singular number ; and vocative case to agree with its substantive faeder — (See ure, page 11.) See verse 12, — hyne underfengon — hyne is the primitive pronoun of the third person, masculine gender, and accusative case; after the verb under- fengon — See Syntax — Rule VIII. EXAMPLES FOR PRACTICE. 23, Hig cwsedon to him, hwrith the Sanskrit, Greek, and Latin, afford ample proofs of the common origin of all these languages, and of the Eastern origin of the Celtic Nations. PROOFS. I. The verb substantive in Sanskrit is analogous to that in the other languages generally allowed to be allied to it, and the Cel- tic inflections partake in the same general analogies. GRAMMAR. XXXI Sing. Plur. PRESENT TENSE, 1. In Sanskrit. First Person. Second Person. Third Person. asmi (I am) asi asti smah st' ha santi 2. In Greek-according to the old forms. Sing. ennni essi esti Plur. eimes este 3> In Latin. enti Stng. esnnv es est Plur. suraus 4. est is In Mceso-Cothic. sunt Sing. im is ist Plur. istmi isith isaiul Anglo-Saxon Gi mnmar, page 1-1 Sing. Plur. SECOND PETERITE OR AORIST. 1. In Sanskrit. ablmvam (I have been) ahhns abhnt abhnma abhuta abhnvan. Sing. Plur. 2. In Greek. ephun ephns cphu ephumen ephnte ephnsan. Sing. Plur. 3. In Latin. fni fnisti fnit fniimis fuistis fnerunt. Sing. Plur, 4. In Celtic. bum buost buom buoch bu buont and [buant. SlNG: 5. In Anglo-Saxon. beo bys byth Anglo-Saxon Grammar, page \±—and Derivatives page 12, XXX II ANGLO-SAXON PRETERPLUPERFECT. 1. In Latin (originally.) Sing. fuesani fuesas fuesat Plus. fuesamus fuesat is fuesant 2. In Welsh. Sing. bhuaswn bhuasit bhuasai Plur. bhuesym bhuesych bhuesyut. NEGATIVE FORM OF THE PRESENT TENSE, 1. In the Erse, or Irish Celtic. Sing. ni fhuilhim ni fhuilhir ni fbuffh Plur. ni fhuilmid ni flmilthidh ni fhuilrdh 2. In the Gaelic of Scotland. Sing. ni bbeil ni ni bheil thu ni bheil e Plur. ni bheil sinn ni bheil sibh ni bheil iad II. The inflection of persons in the passive tenses of Greek, Latin, and Celtic verbs, is defective. PERFECT TENSE. In Greek. Pephileomenos, o, es, e, &c. In Latin. Amatus, sum, es, est, &c. In Welsh. Carwyd, vi, ti, &c. Anglo -Saxo?i Grammar, page 20. III. R, is the termination most characterestic of passive tenses in Latin and Celtic. Anglo-Saxon Grammar, j>age 22. Potential Mood, Future Tense In Latin, Amer. In Welsh, Cerir GRAMMAR. XXXUJ IV. The Sanskrit has ifi its verbs three voices, nearly corres- ponding with the Greek. In Sanskrit, Middle and Passive Sing. Bhavami si ti. Corresponding ivitli In Greek Sing. Didomi si ti. V. Proper future tenses, formed by inflection, are entirely wanting in the Teutonic languages. In Latin, Greek, and Sans- krit they are yet extant ; and in all these analogies may be traced in their formation. Anglo Saxon Grammar, 'page 20. In Latin insert er, before the prominal suffix,-o, rexi, rex-er-o. In Greek es, olo, ol-es-o. In Sanskrit sya or ishya yachami, Yach- [i-sya or shya-mi. Hence it has been inferred, that many modifications (such as amav-eram for fueram) of attributive verbs are derived from a composition of a verbal root with the tenses of the verb substan- tive. — See Grammatica Critica Linguae Sanskitika?, by Professor Bopp. The second future in Greek, and the most simple form of the future tense in Latin are slight inflections of the present. In Greek — lego, lego. In Latin — lego, am. To suppose that this second future is merely a first future in a different form, would be contrary to the analogy of the cognate languages. This future recalls those languages in which the present tense is used for a future. Thus the British future credav. Anglo Saxon Grammar, page 18. VI. The Potential, Optative, and Conjuctive moods, middle and passive voices in the cognate languages, appear to be simple inflections, and not as some have suspected, compound words. — Anglo Saxon Grammar, page 21. VII. The preterperfect seems to have been formed originally on the same principle in the Greek, Latin, Sanskrit, and Teu- tonic languages. In Gothic, either by repeating the beginning of the root before itself, or by modifying the vowel whether initial or medial of the root, or by the insertion of a syllable of which d is the con- sonant. Sax. Dcr, page 25, nnd Anglo Saxon Grammar , page 19. 3CXXIV ANGLO-SAXON Greta ; (ploro, 1 weep,) pret. gaigrot. Hilpa ; (adjuvo, I help,) pret. halp. Sax. Der, page 26. Sokia ; (quaero, I seek,) pret. sokida — I sought, is I seek — did. Sax. Der.,2>age 12 — 40. IN SANSKRIT. Tup, tupto, (I strike,) pret. tutopa. Tup, tupto, meno, eido, IN GREEK. (I strike,) (I remain,) (I know,) pret. pret. pret. tetupa. memona. oida. curro, venio, IN LATIN. (I run,) (I come,) pret. pret. cucurri. veveni,nowveni ep,) pret. repsi : amo ; (I love,) pret. amavi.— Repo, (I Thus, come, came. Sax. Der., page 25. The former of these methods is analogous to an inflection, the latter is quite peculiar to the Latin, and has been thought to he allied to the bo and bam of the future and imperfect preterite. VIII. The two preterite tenses in Sanskrit verbs, are formed in a manner very similar to that of two tenses of the Greek verbs. In Sanskrit, by prefixing an augment, and abbreviating the per- sonal endings, or by inserting s, or the syllable is, or sa, or sas, between the root and and the personal endings, and prefixing the augment to the root, the voM^el of which undergoes a change. Thus, i udami ; pret. atudam, kshipami ; pret. akshoipsam. In Greek — xipami ; pret. exoipsam. The Latin imperfect (ama-bam) is formed by a totally different mode of inflection. The Teutonic language wants all these and many other varia- tions ; it has no tense formed by a modification of the present. Anglo Saxon Grammar, page 21. In the present tense of Sanskrit, and that of Greek verbs, the relationship is striking. Sans.— jarami si ti. Greek — geremi es esi. IX. The personal pronouns in the Indo-European languages bear a near relation to one another. English. Sans. Greek. Latin. Erse. Goth. Germ. I, ah am, ?go> ego, me nri-vi, ik, ih, thou, tuam, su, tu, thu tu, thu, du, he, SAS, 'o or so, iste, e or se, sri, der, she, sa, 'e or sa, ista, i or si, so, diu, it, tat, to, istud, thata, das, GRAMMAR. XXXV The same relation exists between the remaining cases and pro- nouns. Anglo Saxon Grammar, page 11 — 21. . X. The endings of verbs which distinguish the persons are sometimes analogous, and are generally supplied in the Indo- European languages by abbreviations, or otherwise modified forms of personal pronouns, subjoined to the verbal roots. — See the pronouns respectively. The first person, singular ends as follows, In Sanskrit, mi, or m, as BhavaMi, AbhavishyaM. In Greek, o, or mi, as tupto, kluMi. In Latin, o, or m, as lego, inquaM. Welsh, mi, vi, and m, as carav — i etc for caraMH. Anglo Saxon Grammar, page 25 — and Analysis of the Style of Chaucer, page 64. XI. Affinities between the Indo-European Languages are found in that class of words which are not commonly derived from one language into another, but which are used to denote the most familiar objects, and fur which no tribe of people is without expressive terms. Thus, Sans, anyai, anyamai, respirare : whence . Latin, animus, anima, anhnatus. Greek, anemos. Celtic, anaim, (Erse,) soul, spirit. Fish Greek, Ichthus (olim gichthus) Latin, piscis Celtic, py s g> Welsh ; jasg, Erse. Germ. fisch, fish. Mother Sans. matre, nom. mata, ace. mataram. Persian, mader ; Russian, mater. Celtic, mathair, Erse. Gr. & Lat. meter, mater. Teutonic, meder, mutter, mother, &c. XII. The Sanskrit a (akard) corresponds in different instances with nearly all the short vowels of the Greek and Latin Lan- guages. Thus, dAshan, dska, dEcem, Agnis, ignis, fire, dAmami, di- domi. Sax. Der. , page 6 — 7. XIII. The principles of the permutation of letters in composi- tion and construction in Sanskrit are partly analogous in Greek, and Lai in, and also in the Celtic dialects. In Sans, the final T of the verb atishtar, is altered into n on accouut of the liquid consonant with which the next word XXXVI ANGLO-SAXON begins — atishtaN manujah on the same principle of euphony the Welsh preposition yn, not only changes the initial of the follow- ing noun, but is likewise itself changed. Thus for, yn ty, - . - yn nhy, yn ywr, - yng ngwr. The dialects of the Celtic nations are connected therefore with the Sanskrit, Greek, Latin, and Teutonic languages, by a con- siderable number of roots, or primitive words, and also by analogy in grammatical forms. Hence all these languages are Cognate, and hence the Eastern origin of the Celtic nations is inferred. In some of (he languages of western Europe, gutteral, or hard palatine consonants abound, and take the place of the sibilants, soft palatines, and dentals, and even of the labial consonants, which are found in the more eastern languages. r "| k dexa, Greek. » 57- | c decern Lat. -, , e , , o } eh deicH Erse, dashan, Sansk, sh i ° \ g deG> Welsh . J & | h teHan, Teut. I J h taiHun, Goth. See f. Of was formerly used where we now employ by. " These quenes were as two goddesses." But that arte couth thei not fynde, Of which Uisses was deceived. GO\»ER. By (in the Anglo-Saxon written be, be, big) is the imperative byth of the Anglo-Saxon verb beon, to be. Our ancestors wrote it indiftereutly either be or bi. " Damville be right ought to have the leading of the army, but, beyeause thei be coscn gennans to the Admirall, thei be mistrusted." — 1568. 13 With, the imperative of Wrythan, was used svith propriety for By, the imperative of Beon. " Renwaleus was warred With the King of Britons." It is often confounded with the imperative of withan, to join. By was formerly used where we now use for, in, during, through. As — " Sleynge the people without mercy By all the wayes that they passyd." Fabian. Between, is a dual preposition. His the Anglo Saxon Impera- tive Be, and Twegen or twain. The verb * to twin,' is still used in Scotland for * to part' or ' separate.' Betwixt (by Chaucer written bytwyxt) is the imperative Be, and the Gothic Twos or two, and was written in the Anglo Saxon be- tweohs, betweox, betwux, betwyx, and betwyxt. Beneath is from the same imperative Be, and the noun, neath, nadir; nether and nethermost, are corrupted from neothemest, nithaemast. * Which doctrine also the lordes bothespiritualland temporall, with the nether house of our parliament, have both sene, and lyke very wel.' Under or On JNTeder is from the same word. * To both the under worlds.' HUDIBRAS. Beyond is from Be, and the past participle Geond, of the verb gan gongan, to go, or to pass. Ward. In the Anglo Saxon ward is the imperative of the verb "Wardian, to look at, or to direct the view. It is the same word as the French Garder. ' Take Reward of (pay regard to, or look again at) thyne owne valewe, that thou ne be to foule to thy seir'e.' We know that the same agent is called either a looker, a war- den, awarder, an overseer, a keeper, a guard, or a guardian. The word Ward was with propriety joined to the name of any person, place, or thing, to or from which our view or sight may be directed. ' That eche of you to shorte with others way In this viage, slial tel tales tway To CanterburyWARDE 1 mean it so, And HomewARDS he shall tel tales other two.' Chaucer. Athwart is the past participle of Thweorian, (to wrest, to twist.) Hence we have swerve, veer, and thwart. Among, formerly written emonge, amonge, amonges, amongest, amongst, among, is from the preterperfect Gemong or gemang,-^ or gamong, — ung, of mengan, to mix to mingle. The Saxons were fond of dropping the participial termination od, ad, or ed, or en, and prefixing especially to their past parti ci i pies A, a, Be, for, or ge. 14 Chaucer uses Amonges as a participle in the following sentence. « If thou casteth thy seedes in the feldes, thou shouldest have in mynde that the yeres bene Amonges, otherwhyle pienfcuous, and otherwhyle bareyn.' Boecius. Ymell is used by Chaucer for among. * Herdest thou ever slike a song er now? Lo whilke a complin is ymell hem alle. Ymeddled, ymelled, and ymell by the omission of the partici- pial termination mean mixed, mingled. * He Medleth sorrowe with likynge.* GOWER. ENDLONG AND ALONGE Are words often found in our ancient writers. Johnson does not account for the latter. The former answers to Andlang and the latter to Gelang. This means along, laid on, stretch- ed out, that, on long. * Endlang the styll fludis calme and bene. 4 For ever whan I thinke amonge, Howe all is on myself Alonge, I sale, ofoole of all fooles.' Douglas. Gower. The whole verb Dure, from the French participle Durang, was some time used commonly in our language. " And al his luste, and al his besy cure, Was for to lowe her while his lyfe mai Dure." Chaucer. Outtake, and Outtaken, the imperative, and the past partici- ple were formerly in very common use. " But yron was there none ne stele, For all wasgolde, men myght see, Outtake the f ethers and the tre." IlOMAUNT OF THE R.OSE. Nigh, near, next, is the Anglo-Saxon Adjective Nih, neh, neah, neahg, vicinus, near. Next is the Anglo-Saxon Superla- tive Nehst. " l Forsoth this proverbe it is no lye, Men say thus alway, the Nye slye Maketli tlie ferre love to be lothe." Chaucer. About is from onbutan (ymbutan,) compounds of butan and the prepositions on or ym. Butan means to go, and on means in. Instead is from the Anglo-Saxon ,o?i stedc in place. Our oldest English writers commonly used the Gothic word Steds, or the Anglo-Saxon Stede. 15 But ge, unhappy man, fle frae this Stede." Douglas. This word is often -compounded, — as, Homestead, bed- stead, roadstead, steadfast, steady, stepmother, stepson. Step- mother in the place of, instead of, a mother, a father, a brother, &c. "Divide yourself into two halfs, just by the Girdlestead; send ©ne half with your friend, and keep the other to yourself." B. Johnson. After, the comparative of the noun A eft, aft, aft, hind, back. In the Anglo-Saxon they use indifferently behindan, bea^ftan, and onbaee. Down is from of-dune, off or from hill, down hill, proclivis, of-dune, downward, down. Dun means a hill. Upon, up, over, bove, above, come from ufon, ufan, ufa, top or head. Ufon, altus, high. Ufera, altior, higher, over, or upper. Ufemaest, altissimus, upmost, uppermost, upperest, overest. Be-ufan or bufan bove. On-bufan above. The use of these words in all the northern languages as adjec- tives, is very common. *■* Her over lip wyped she so elene, That in her cup was no ferthynge sene." Prioresse. Ufon may easily be derived from heofen, the past participle of heofan, to heave, or lift up. Our words Head and Heaven are evidently the past participle heofen, heafad, and heafd. It is not improbable that the etymology of In is Inna, the in- terior of the body, a cave, a cell, a cavern, and of Out, Ute, outa, skin. On has been derived from an, upon, and At, from aet, at. It has been observed that the names of all abstract relation (as it is called) are taken either from the adjectived common names of objects, or from the participles of common verbs. ADVERBS. 4 Adverbs are abbreviations or contractions for two or more words, they are employed to denote the attributes only of attri- butes.' The termination Ly of adverbs, is only the word Like corrupt- ed. In the German, the Dutch, the Danish, and Swedish, it is written lich, lik, Kg, liga. Goodlike is sometimes used for good- ly, and gentlemanlike for gentlemanly. In Scotland for a goodly figure, the common people say a goodlike figure. 16 Adrift, adrif'd, adrifed, drifted, or driffen, is the past partici- ple of the Anglo-Saxon verb adrifan, to drive. ' And qnwhat aventureJias the hiddir driffe?' Douglas, Go, ago, ygo, gon, agon, gone, agone, are all used indiscrim- inately by our old English writers as the past participle of the verb to go. ' The daic is go, the nightes chaunce, Hath derked all the bright Sonne.* GoWER. * Twenty years agone.' TlLLOTSON. Asuuder is the past participle asundrian, of the verb sundrian, to separate, as particles of sand. Sond means sand. * These ylke two that beth in armes lafte, So loth to hem asonder gon it were. ' Troylus. Astray is the past participle of the Anglo-Saxon verb astrse- gan, spargere, to stray, to scatter. ' This priest was drunke, and goth astrayde.' GOWER. * Me lyst not of the chaffe ne of the stree, Make so long a tale, as of the corne.' From straw, or strah, proceed to stray, to straw, to strew, to straggle, to stroll, straw-berry, (that is, straw'd-bery, stray- berry.) Lewer, lefe, lewest, luf, lief, leif, liever, lievest, are the past participle of hifian, to love, ' In the swete season that lefe is.' CHAl'CEK. ' I had as lief not be—' Leof the past participle of lufian, to love, means always be- loved. Halt is the past participle of the verb healdan, to halt or hold. Hold was formerly written halt. * Every man, that Halt him worth a leke, Upon his bare knees ought all his lyfe Than kin God, that him hath sent a wyfe.* La, lokc loketh, Lo, the imperative of look, were used indif- ferently by our old English writers. < Lokketh Athylla the great conquerour, Dyed in his slepe, with shame and dishonour.' Chaucer.. 17 Foot Hot means immediately, without giving time for the foot to cool. * And Custaunce han they taken anon Fotehot.' Chancer. Afoot, was formerly written On Fote ; aside, on side ; ablase, on blase : aboard, on boarde ; abroad, on brode ; adays, on daies; a night, on night ; a fire, on fyre ; alive, on live ; anew, on new ; arow, on raw ; asleep, on slepe ; aloft, on lyft. Lyft in Anglo- Saxon, is the air or the clouds. Aghast, agast, was the past participle, agised, agis'd, agist, of agisan, to make to shudder, to terrify to the degree of trem- bling. It is probable that, as whiles, amonges, &c, became whilst, amongst, &c, so agids might become agis'd agist, agast. From the noun Agis, fear and trembling, we derive Ague, pro- nounced in some parts by the common people aghy, or aguy. The distinguishing mark of ague is the trembling or shudder- ing. Atwist, atwis'd, the past participle of the verb twisan, tor- quere, to twist, from twa, tw#, twi, twy, tweo, two. Awry, awryth'd, the past participle of the verb Wry than, writhan, to writhe. ' Howe so his mouthe be comely, His worde sitte evermore Awrie.' GOWER. Aswoon, aswon'd, the past participle of the verb, Aswunan, dehcere animo. * And with this worde she fel Aswoune anon, And after whan her swounyng was gon, She riseth up.' Doctour of Physickes Tale. Enough, genoged, manifold, the past participle of the genogan, to multiply. Fain, faegened, faegen, glad, the past participle Faegened of faegenian, the verb loetari, to be glad. ' For which they were as glad of his commyng, As foule is Faine whan the sonne upryseth.' Chaucer. Farewell is from the imperative of Faran, to go, or to fare. — How fares it ? or, How goes it ? Halt is the imperative of the verb Healdan, to hold, and held is from healdan, and was formerly written halt. * He leyth downe his one eare all plat Unto the grounde, and Halt it fast.' Goweu. IS Needs, need-is, nedes, and nede is, the genitive of Need, of necessity, as in German Nachts, by night. Certain Is, was used in the same manner, equivalently to Certes. ' The consequence is false, Nedes the antecedent mote been of the same condition.' To wit, the future infinitive of witan, to witanne, to be known. This infinitive in Anglo-Saxon, as well as in Frantic, answers to gerunds, supines, and future participles. ' False fame is not to drede, ne of wyse persons to accepted Test, of £oue. For, fors, or forth, the past participle of faran, to go, 'Againe the knight the old wife gan arise And said ; Sir Knight, here Forth lyeth no way.* ChIucer. Outforth, inforth, withoutforth, withinforth, were formerly common in the language. Love peace Withouteforth, love peace Withinforth, kepe peace with all men. Boecius. Fie, the imperative of the Gothic Anglo-Saxon verb fian, to hate. Quickly, quick-like, from cwic, cwicu, cwicod, vivus, living (as we still oppose the quick to the dead), cwic is the past parti- ciple of cwiccian, vivificare, to make alive. Quickly, in a life- like or lively manner. Anon in one (understand instant, moment, minute,). ' Than Dame Prudence, without delay or tarieing, sent anone her messenger.' In the Anglo-Saxon An means one, and On means in. The latter word we have in English corrupted to a before A vowel, and to An before a consonant; and in writing and speaking con- nected it with the subsequent word. The adverbs which have sprung from this double corruption have no correspondent ad- verbs in other languages, because there has not been in any other language a similar corruption. Thus from on daeg, on niht, on lenge, on braede, on baec, on land, on life, on middan, on rihte, on twa, on weg ; we have aday, anight, along, abroad, aback, aland, alive, amid, aright, atwo, away ; and from on an, anon. Douglas writes, on ane. * Thus sayand, scho the bing ascendis on Ane.' ' For David fell on sleep, and was laid unto his fathers.' Much, more, most, are from the verb ma wan, metere, to mow. The past participle is meowen, — omit the participal terminations, and the participle is regularly compared. MA MARE MAEST MAE MARE MA EST MOWE MORE MOST 19 6 Above the Mows the foresaid bed was maid.' Mo we is here used for a heap of wood. — Mokel, mykel, moehil, muchel, moche, were used by all our old English authors. ' A little misgoyng in the gynning causeth Mykel errour in. the end.' Rath, rather, rath est, are simply the Anglo-Saxon llather, or rathost, celer, velox, swift, early. Tooke considers * To have rather' a barbarous expression, lfc is better to say ' 1 will rather.' ' Why ryse ye so Rathe ?' Ey benedicite. 'What eyleth you ?' Chalcer. Bring the Rathe primrose that forsaken dies* Milton. Stark is from the Anglo-Saxon stare, strong. This word never had an interval of disuse. " So that, my son now art thou sour and Stark." Beaumont and Fletcher. * Stark beer, boy ;' stout and strong beer. Very, formerly written veray, in French vrai, is from the Latin Verus, true. M And it is el ere, and upon that tin Ike sentence of Plato is Very and soothe." Once, Twice, Thrice, formerly written anes, anis, anys, ones, onys, twies, twyis, twyise, thries, thryis, are the genitives of A n> Twa, Thri. " For Ones that he hath been blithe, He shal ben after sorie Thries." GOWER. "He sycht profoundlie owthir Twyis or Thryis/ 7 Douglas, Alone, only, were written all-one, all, onely, onliche* "The sorrow, daughter, which I make, Is not all Only for my sake, But for the bothe, and for you all." GoWER. Aye, or yea, is the imperative of a verb of northern extraction, meaning have it, possess it, and Yes, is ay-es, have, possess,. enjoy that, the French singular and plural imperative, aye, ayes. " Her most joy was ywis, " Whan that she yafc, and sayd : llaue this." or " When she gave, and said yes." Rom. or the Rose. No is the imperative of a verb of northern extraction, to be averse, or unwilling. 20 In the Danish Nodig, and in the Dutch no-ode, node, and no f mean averse, unwilling. Many terms are, in construction, considered as substantives, though they are generally Participles or Adjectives, used with- out any Substantive to which they can be joined. Law is the past tense and past participle, Lag, or La eg, of the Gothic and Anglo Saxon verb lagisan, lecgan, ponere, to lay down. Ifi our ancient books it was written laugh, lagh, lage, and ley. From the same verb come log and load. Odd is from the Saxon other, (from othtke,) singulus, < one separately,' or < one by itself.' There are three pairs and an odd one. * He in soueraine dignity is odde.' Loud is the past participle of the verb hlowan, to low. Be- hlowan is to bellow. Loud was formerly written low'd. " Who calls so Low'd ? n Romeo and Juliet. a i ) Each of them is the past participle of the verb She-l' f SCYRAN > to sheer, or to cut off; thus, shered, shired: '} shered, sher'd. Cud — To chew the cud, that is, to chew the chew'd. This change of pronounciation, and consequently of writing, from ch to k, and from k to ch, is very common in our language. ' In some coole shadow from the scorching heat, The whiles his flock their Chawed Cuds do eate.' Spenser. Dastard — the past participle of dastrigan, terrere, to terrify. Dastriged, Dastriyed, Dastried, Dastred, Dastr'd. Blind — Blined, Blin'd, is the past participle of the verb Blin- NAN, to stop. He sent them worde he should not blyn tyll he had destroyed them. Fabian. * That have stopt souls,*— that is, — blinded them. Bread is the past participle of the verb to bray, (French Broyer,) to pound, to beat to pieces. ' The sedes (of sorrell) Braied and drunke with wine and water is very holsome agaynst the colyke' Brand is the past participle bren'd of the verb bren, to burn. ' And blow the fire which them to ashes Brent.* Faerie Queen. Head, written hewed, in the time of Edward the III., is the past participle heav'd of the verb heafan, to heave, raise, lift up. * Persons and priests that Hewedsof holy kyrke ben.' Vision of Ploughman. Field, formerly spelt feld, felde, is the past participle fcll'd of the verb Faellan, to fell. 21 * In woode, in Felde, or in citee t Shall no man stele in no wise.' GoWER. In German there is the same correspondence between the equivalent rerb and the supposed substantive Fell-en — Feld. Coward is the past participle of the verb. to cower, cowre. 1 They cow'r so o'er the coles, their eies be bler'd with smooke.* Gammer Gurtox.'s Needle. , the proudest he Who leads you now, then cowr'd, like a dar'd lark. Fiend is the present participle tiand of the verb fiax, to hate. W'hinid — vinew'd, Fenowed, vinny, orfmie, fan, fen, faint, is the past participle of the verb finksean, to corrupt, to decay, to wither, to fade, to pass away, to spoil in any manner. * Speake then* thou whinid'st, leauen, speake.' ' He fell amid the fen/ Douglas. Friend is the present participle of the verb frian r to love. * For he no more than the fende Unto none other man is frende, But all toward himself alone.' GOWER. It — hit, bet, haet, is the past participle of the verh haetai^ nominare, to name. It means, the said, and is either masculine, feminine, or neuter, singular or plural. 6 Tlve greate Kynge, it wiich Cambyses r Was hote.' GOWER. 'Where is the kyngdom of the dyuelle, yf hit be not in war re ?' Berthelet. That is the past participle thead, thaet, theat, of the Anglo Saxon verb thean, sumere, to tlie, to take, to get, to assume* It was formerly used before a plural noun. 6 That evyel angels the devills.* Life of Fictrs. Well mote yee thee, as well can wish your thought.' The, our article (as it is called) is from the imperative of the same verb* It supplies the place of the correspondent and Anglo Saxon article se, the imperative of seon, to se, for it answers the same purpose to say, see man or take man, ' The man that hath not musicke in himselfe is lit for treasons, &c, or « See man ; taken man hath musicke,' &c. Said man, or taken man is fit for treasons, &c c 22 In English we often change the participial termination d to t, thus — joined, join'd, joint, gift, rift, cleft, haft, hilt, bent, felt, mould, malt, tilt, from tilian, to raise,, or lift up. 'Turned upside downe, and ouer tilt the rote.' Vision of Piekce Ploughman. Rift is Rived, Riv'd, Rift. Cleft, CI iff is Cleaved, Cleav'd, Cleft. Shrift is Shrived;,, Shriv'd, Shrift. Drift is Drived, Driv'd, Drift. Heft is Heved, Hev'd, Heft. Haft is Haved, Hav'd, Haft. Hilt is Held, Helt, Hilt. Desert is Deserved, Deserv'd, Desert. Twist is Twiced, Twic'd, Twist. Quilt is Quilled, Quill'd, Quilt. Tight is Tied, Ti'd, Tight, of the Anglo- Saxon verb Han, vincire, to bind* to tie. 6 And round' about his necke an halter • tight.* Jb'AEiiiE Queen e. Want is Waned, Wan'd Want,, of th^ verb Wanian decrescere, to wane, to fall away. Gaunt is Gewaned, Ge was a common prefix to Anglo-Saxon verbs, * as Ganfc as a- greyhound.' Ray. Draught the past participle of Dragan, to draugli, (to draw,) draughed, draugh'd, draught. Malt, mould, from mouiller, to wet or to moisten — mouille an- glicised becomes mouiiled, mouill'd, mould, then moult, mault, malt. * He had a cote of Christendom as holy kyrke believeth, And it was moled in mani places.' Vision of P. Ploughman. Our ancestors affixed either the participial termination ed or en to any word, as understands, understands. Leaven is from the past participle hafen, of the verb heafan, fco raise. Heaven, or heaved is from the same verb. Bacon is the past participle of the verb baean to dry by heat. 'Our brede was newe baken, and now it is hored, — our hotels and our wyne weren new, and now our hotels be nygh brnsten.' Barren, barred, stopped, shut, from which can be no fruit nor issue. * The erthe is bareyne. r 1 The Lord hath closed up all the wombs, &c.' Stern is the past participle of the verb stiran, to move, to stir, to steer. - The stemc wynde so loude.' Troylus. « Tread on a worm, and she will steir her tail." Ray's Scotish Proverbs. * Dawn is tlie past participle of dags an, lucescere, to grow more and mare light. * Tyll the days dawed these damosels danced.* Vision of P. Ploughman. Born, Boren, Borne, Born, is the past participle of Bearan, to bear. Beam is either the past tense bare, or the indicative bear, with the participal termination en, ' For Maris love of heuen, ■< That bare the blissful barne that bought us on the rode.' Vision of P. Ploughman. Bad — to bay, bayed, baed, bay'd, ba'd, bad, abhorred, hated, 4efied, that is, bad. Bayen— bay'n, baen, write and pronounce bane. Good — ge-owed, gowed, good, which the Scotch write and pro- nounce gude. Churn — chyren, chyr'n, chyrn, is the past participle of gyran, agitare, vertere, revertere, to move backwards and forwards. Yarn — is the past participle of gyrian, to prepare, to make ready. " Yare, yare, good Iras." The g of the Anglo-Saxons is usually softened by their descend- ants to y. Yarn means prepared (understand cotton, silk, &c.) Ed and en are also adjective terminations. 1 When Phoebus the sonne begynneth to spread hys clerenesse with rosen charlottes** Chaucer. Rosy was formerly written ros-en, stony, ston-en. Boat was formerly pronounced bawt, cold, cawld, boar, bawr, &c * Or with loud cry followand the chace, Efter the fomy bawerS Douglas. By transposition gris was made grass, thirled, thrilled, wyrht, wright. ' The grene gcrs bedewit was and wet.' Douglas. A short prayer thyrleth hevcu. Dives anb Palter. 24 Brente— * By the lawe, such wytches should he heded and BRENTE.' Diues and Pauper. Brydde — Then every brydde upon his laie. GoWER. Thridde — He preide the thridde tyme. Ma the w- Thrytan — Judas solde Chryste for thrytty pens. Dives and Pauper. Thristy — The thristy give to drinke. Spencer. Braste — The teares rraste out cf her eyen two. Doctour of Physicks Tale. Cruddles — How my hlood cruddles. Dryden. Ker — Of paramours ne r aught he not a ker, that is, a cress Chaucer. Kerse — I dovCt care a kerse — a cress. "We have seen the Etymological use of the finals, t d, y, and n. Our ancestors made a past participle, hy adding ed or en, either to the indicative mood of the verh, or to the past tense. Thus, know-ed or knowen, sowed or sowen. The Shepherds boy (best knowen hy that name.) Spencer. Every hreath of heaven shaked it. They usually employed the past tense itself without making a participle of it hy the addition of ed or en* Heft, hafe, howe. Whan Lucifer was heff in heven* GOWER. In English or Anglo-Saxon, the past tense is formed by a change of the characteristic letter of the verh. Wringan, to wring Wrang, wrong, wrung. By the charac- teristic letter is meant the vowel or dipthong which immediately precedes the infinitive termination, an, ean, can, or gan, gean, gian. From Alfred to Shakspeare, o chiefly prevailed in the South, and a hroad in the North. Since that time the fashion of writ- ing (as Tooke expresses it) has decidedly changed to ou and u, and in some instances to oa and oo and ai. Climb, clomh, clamb. Bind, bound, hand. Wring, wrong, wrang, wrung. From Alfred to Shakespeare a great variety of spelling appears, both in the same, and in different writers. Chaucer complains of this. " And for there is so grcate diucrsyte in Englyshc, and in writyngc of our tonge.'' 25 " Fashion, unless we watch well, will mLlead us m idely from the rule of Sentienclurn ut sapientes." H. Tocke. The following are instances of the use of the imperfect. She mott my simple song. SrENCER. And the people chode with Moses. ' Christe himselfe bode pees.' GOWER. The past tense of the following verbs also, though now written with a, u, ou, or i sort, was formed in o. Who, well them greeting, humbly did requight, And ask, to what end they clomb that tedious bight. Faerie Queen, Book 1, Cant. 10, St. 48. My ships are safely come to rode. Mercha-nt of Venice. I think this is the most vilianous house in all London rode for fleas. 2d Part Henry IV, Page 80. But this same day Must end that worke the Ides of March begun. Julius Caesar, Page 128, Col. 1. He ete of the forboden tree. Lydgate. Life of olr Lady, Boke 2, Page 87. The self same hound Might the confound, That his own Lord bote Might bite asunder thy throte. Skelton, Page 224. Mylke newe mylked dronke fastynge. Castel of Helth. Matrons flong gloves, ladies and maids their scarffes. Coriolanus. He fl^we fro us so swyfte, as it had been an egle. Js'yciiodemus Gospell. Forsooth the traitour hadde goue to hem a signe. Mark. A fooles belle is ronge. Rom. of the Rose. The rynges on the temple dure they ronge. Knyghtes Tale. 26 He ROWE himself on hi s owne sword. Hist, of Pr. Arthur. Because the man that strowe with him, Did touch the hollow place Of Jacob's thigh, wherein hereby The shrokken synewe was. Genesis. So loude sange that all the woode rong. Black Kyght. The water brookes are cleane SONKE downe, the pleasant banks appere. SONGES AND SONETS BY THE EaRL OF SlRREY. His sword slode down, and kerued asunder his horse necke. Hist, oe Prince Arthur. And with my hand those grapes I tooke, That rype were to the showe : And wrokge them into Pharos cuppe, Aud wyne thereof did make. Genisis. And in his hand a sickle he did holde, To reape the ripened fruits the which the earth had yold. FaIRIE Q.UEENE. For God it wote, he satte ful ofte and songe When that his shoe ful bitterly hym wroxge. Wife of Bathes Prol. Because to yield him love she doth deny Once to me yold, not to be yolde again e. Faerie Queene. "Whan a mannes sone of Rome sholde be hanged, he prayed liis fader to kysse him, and he bote of his faders nose. Diues and Pauper. Noe dranke wyne so that he was dbonke, for he knewe not the myght of the wyne. jDlUES AND PAITER. This Pandarus came leapyng in at ones, And said thus, who hath been wel ybete To-day with swerdes and slong stones. Troylus. With fine small cords about it stretched wide, So finely sponne, that scarce they could be spide. S TENSER. Tho might he great merueile see, Of euery toth in his degree Sprong up a knight with spcrc and shelde. Cower. 27 In the midest thereof was an anuile of Steele, and therein stooke a faire sworde naked by the point. History of Prince Arthur. * With serpents full of yre, Ston6 oft with deadly payne-' Earl-e os Surry. * You never sworn the Hellespont.' He haue an action of battery against him-, if there be any law in Illyria,. though 1 stroke him first,, yet its no matter for that. Twslfe Night, Sweare then how thou escapUst Swom ashore (man) like a cracke. TEMSEST. The fiery Tahalt, with his sward prepared, Which, as he breath'd deiiance to my earcs, He swong about his head, and cut the wiude- Romeo and Juliet. Some put hem to the plough, plcdeu full selde, In settynge and sowynge sivonken full harde. Vision of Piekce Ploughman. And saide, if that he micht acheine His purpos, it shall well be woled. GOWER. Lowe boun.de hym in cradel and wonde in cloutes ful poure. Dices and Pauper. Song is the Past Tense or Past Participle, (as some choose to call it) singed, song, or sung, song. Wring — of wringan, tor- quere, to wrest — wrang, wrong, wrung. Bind, bond, baud, bound, bonde, bande. As the custom of the lawe him bonde, -Lydgate. Bundl Bind and dael, a small part or parcel bound up. " It is a RUNDLE made up of an infinite number of heresies." Bite. Bit, bait, bayt. She feeling him thus bit upon the bayt. Faerie Queekn. That brook whose course so batful makes her mould. Drayton, 28 Throng, from thringan, to thring, comprimere, constringerr, th rouge, thrynge, thring, thrang, thrung. Commaundour, companyes thryngen and tourmenten thee, and thou seist, who touchide me. In the ancient New Testament. Amang the men he thrang, and nane him saw. Douglas. Strong — from to string, stroong, strung. Nor had I food on board At all times, therefore I am much unstrung. Covvpek's Translation of Homers Odessv. Build — from byldan, to confirm, to strengthen, to consolidate, hold, builded, built man. Hecuba thidder with her childer for beid y Ran all in vane. Douglas. Plot — from plightan, to plight, pleght, pledge, plot. Pilgrames and Palmers plyght hem togyther. For to seek St. James. Vision of P. Pdoughman. Spittan, to spit, spout, spot, spittan, spate. Snytan, emungere, to wipe, snot, snout, snited. He that snites his nose, and hath it not, forfeits his face to the King. Ra\'s Proverbial Sayings. Scitan, projicere, dejicere, to throw, to cast forth, to throw out, shot, shotten, shut, shout, shoot, sheet. The archer shetynge in this bo we is Cryste. DlEUS AND PAL'PER. Our ancestors wrote the past tense of verbs, whose character- istic letter was i or y, either with o or a broad, or ou, or u, or i short. Shot window — not shop or shut. "And dressed him by a shot wyndowe." Myller's Tale. ' Thei runne to the heresie of the Donatistes as to a shoote anker.' « For one shot of live pence, thou shalt have five thousand wel- comes. Two Gentlemen of Verona. Quhare Studc ane wod, with schoutand bewis schene. DoiGLAS. £9 A sliout, — Johnson says it is a word of which no etymology is known. They threw their caps As they would hange them on the horns o' the moone, Shooting their emulation.' Shytte my-ghtely your gates with yren barres. Lydgate. Sceat, — past par. Hence a sheet of water, of lightning, for a bed — a sheet anchor. * The very shote anker.' The Anglo-Saxon sc was pronounced both as SH and sk. Hence scot free, scot and lot, home scot, scot, scout, scate, skit. For such as I am, all true lowers are, Unstaid and skittish in all motions else. Saue in the constant image of the creature, That is belou'd. Twelfth Night. Sendan was used indifferently for scitan. Oft times hath it cast him into the fire and into the waters. Shoe, scoe, scoh, from scyan, to place under. Ge-scod, shod, calceatus, underplaced. Sipan — to sip, sop, soup, sup, sorbere, macerare. Gynttan — to knit, nectere, knot, knight, knight, net, knyt. To knit the knot that ever shall remaine. Spenser. 0, find him, give this ring to my true knight. * Thci ben to gether knet.' GOWER. Wincian, to wink. Many words in English are written and pronounced indifferently, with ch or k, as wench, speak, dike, wake, kirk, speech, ditch, watch, church. I am a gentle woman, and no wenche. Marchauntes. Thyrlian, by transposition thrill, perforare, to pierce. Thirlian, , throll, thrul, or trull. But wel V wot, the spcare with every naile Thirled my soul. Mary Magdalene. How ill beseeming is it in thy sex To triumph like an Amasoniau tiiull, D 30 Deawian, to moisten, make wet, dew, donglr. Whose beautie shineth as the morning cleare, "With silver deaw upon the roses pearling. Spensek. Heafan, to raise, heaven, or lift, the place raised". Hlifian, to raise, exalt,- tollere — loaf, lord, lady, lift, lafed, lea-ven. Under the lift the maist gentyl rivere was flowen.- Douglas There are other participial endings besides ed, en, &c, as brown, brnnt, green, yellow, &c. Bren, to bren, brin, bruno French, bronso Italian* * It bourneth our moche.' Hence brown, brunt, brand, brandy. * To bear the brunt of the day.' Ge-oelan, accendere, yelk, yolk, yellow. Grenian, virescere, to grow green, green. Hwathyan, spumare, to foam, white. Geregnan, inficere, to stain, grey. Sciran, to shear, cut, divide, separate,. sheer,- (sheer ignorance) sherd, shred, shore, score, shorn, shower, broken cloud, share, shire, scare, shard, shirt, skirt, ploughshare. All these, so variously written and pronounced, are merely the past partici- ple of SCIRAN. And with that word his scherand swerd als tyfce Mynt out of sceith. DOUGLVS. And whereas before our forefathers had no other books but the score and the tally, thou hast caused printing to be used. 2d Part, Henry VI. Our ancestors reckon ecbby the number of separate pieces, or by SCORES. A^ little skare upon a bank that lets in the stream. Scar was formerly applied to any separated part. They hew'd their h-elmes, and plates asunder brake, As they had potsHAREs bene. Yet both of good account are reckoned in the shiere. ' I had my feather shot shaer away,' that is, so separated by the shot, as not to leave a particle behind. 81 Blinnan, to stop, to blind— blon, ed, 'd, blunt. All were his earthly eien both blunt and bad. Faerie Queen. Refan, to live, reave, tear away— rob, rough, riff-raff, rapere. He raft her.hatefull head without remorse. Pi an, to hate — fie, foe, faugh, fiend, fen. Foh ! one may smel in such, a will most rank, Foule disproportions, thoughts unnatural. Othello, page 82 i. Gliofian, findere, to cleave, by enumeration. Retail, sold over again. Hentan, capere, to take hold of, hand, hint, handle. * His richt hand has scho hynt the hare. Douglas. Jerman, lffidere, to hurt — harm. Hraefan, sustinere. From the past participle hrof comes ROOF. Wefan, texere, to weave — woof, weft. Fioglan, volare, to fly — fowl by metathesis. Feogan, to tug, niti — tooth. Kyman, capere, to seize — num, benumb. Fengan, prehrendere, to catch, fang, fingr. Specan, to speak, loqui — speech. Thecan, tegere, to cover, thack, thatch. * A well built gentleman ; but poorly thatcht. Beaumont and Fletcher, Hang an, pendere, to hang, hank, haunch, hinge. i The same body that hankyd upon the crose.' JoHAN TIOPER. The different final pronunciation, either of k, ch, or ge, is common throughout the language — as is exemplified. Wrcestan, torquere, to wrest, wrist, handwrist, wrest. " And Guyon's shield about his wrest he bond'. Faerie Queene. Le?igian, extendere, to extend, long, length. Slefan, induere, to cover, sleeve. ' Sleeveless means without a cover or pretence.' JBeddian, sternere, to scatter, bed. Nesan, visitare, to visit frequently, to haunt, nest. ' Out of the Almightie's bosom, where he nests.' Spencer. Maw an, metere, to mow, mead, meadow. — Gaeggian, to confine, to shut in, obserare. Hence cage, gage, Wages, gag, keg, key, quay. Grafan, fodere, to dig, grave, grove, groove, graft, grot, grotto. ' — my maister Chancers nowc is graue.' Lydgate. 44 Sceadan, separare, to separate, shadow, shaw, shed. « Hantit to ryn in woddis and in schawis.* Douglas. Mengan, miscere, to mix, meany, many. « How many a message would he send.' Swift. * Ye spend u great meany of wordes in vayne.' Bishop Gardiner. ' — of the Grekis menye (company) ane am 1/ Douglas. ' In nowmer war they hut ane few menye, Bot they war quyk and valyeant in melle.' Recan, exhalare, to reek, rack, wraych, recke. 6 Leave not a racke behind.' Dough. Tempest. — l I have cut through empty air, Far swifter than the sayling rack that gallops Upon the wings of angry winds.' ' It is as hateful to me as the reeke of a lime-kill.* Merry Wives of Windsor. '< A pair of reekie kisses.' Hamlet. The winds as well as colours have their denomination from Some circumstances attending them. Yrsian, irasci. to rage — East, Yesty. ' The wynd, cleped North Eest, or wynd of tempest.' Deds Wesan, macerare, to wet, west. Nyrwan, coarctare, to confine closely, North, Nord. ' Frosts that constrain the ground.' Dryden. SeoWan, coquere, to seethe, south, soth, sod, sodden, suds* * Peter fyshecl for hys foocle, and his fellowe Andrewe, Some they sold and some they soth, and so they lived both.' There is another method of shortening communication by arti- ficial substantives. * Mirth, that which dissipateth care, sorrow, melancholy,' from myrran, to dissipate, disperse, dissipare — murrain, morra. "When substantives in th assert a passive sense, they are mostly formed from adjectives, when an active sense, from the third per- son singular of verbs. See Monthly Reyiew, No. 8, Vol. 72, p. SS. Treowan, to think, to believe firmly, to be thoroughly persuad- ed of, to trow, troweth, trowth, troth — persuasum esse. The past tense was anciently written trew, so, blew, knew, grew, &c. 'In kepynge trewe tutche and promesse in bargaynynge.' Rosert Whytinton, 45 Derian, nocere, laedere, to hurt, to dere, make dear, dearth, ' Would I had met my dearest foe in heaven, Ere I had ever seen that day.' Hamlet. DriGAX, arescere, to dry, drought, drugs, drith. ' Drith greueth the body.' Castel of Health. Metian, edcre, to eat, mouth, moth. Faegan, pangere, to engage, to covenant, faith. * Englande was learned the faieih of Christ/ Dr. Mackie.. Erian,, arare, to plough, to ere, eare, earth. * He that erith, owith to ere in hope/ * , Tellus, maist noble god of Erd.' Wyrcan, operari, to work, Wright. Work, the regular past tense of this verb, by the addition of the participial termination ed, became worked, work'd, Work. Our ancestors by substituting h for k or c, wrote worht, and by transposition, wroht, which we now write wrought. Fo-r Wircetk our ancestors wrote wyrht, and by transposition wryht, which with us is wright. There are many words which have totally cast off all the let- ters of the discriminating termination. Roomth was the favourite term of Drayton, and blowth was the common expression of Sir Walter Raleigh. ' Whose most renowned acts shall sounded be as long As Britain's name is known, which spred themselves so wide As scarcely hath for fame left any roomth beside.' Drayton. ' This first age after the flood was, by ancient historians, call- ed Golden, ambition and covetousness being as then but green and nearly groun up ; the seeds and effects whereof were as yet but potential, and in the blowth and bud.* Sir Walter Raleigb. (Elan, inflammare, to inflame, ale. Ale was in the Anglo-Saxon (Eloth. The Anglo-Saxons had many terms, of which we have not in onr language any trace left. Gretan, to satisfy, satisfacere, gryth. * Christ sayd ; Qui gladio percutit With swerd shall dye. He bad his priestes peace and gryth/ Chaucer. Dugan, valere, fortis, to be valiant. Doughty dedes — prseclara facta, illustrious deeds. ADJECTIVE. An Adjective denotes any substance or attribute, not by it- self, bat as conjoined with a subject, or pertaining to" its character. It is by no means a necessary part of speech, for it is resolvable into the name of the thing implied, and any term of reference or conjunction, as of, with. Thus, " a prudent man," < k is equiva- lent to a man with," or " join prudence," or to " a man of pru- dence." ' In English, instead of adjectiving our own substantives, we have borrowed, in immense numbers, ADJECTIved signs from other languages ; without borrowing the unadjectived signs of those same ideas ; because our authors frequently found they had oc- casion for the former, but not for the latter. And, not under- standing the nature of language, or the nature of the very bene- fit they were receiving ; they did not, as they might and should have done, improve their own language by the same contrivance within itself ; but borrowed from other languages abbreviations ready made to their hands.' Thus they have incorporated in the English — for The Substantives The Foreign Adjectives. Child . . Infant, Infantine. Boy . . Puerile. Man . ► Virile, Human, Masculine, Male. Woman ► . Female, Feminine, Efiiminate. Mind . , Mental, Magnanimous, Pusillanimous, Un- animous. Birth . . Natal, Native. Life . ~ Vital, Vivacious, Vivid, Amphibious. Alms . . Eleemosynary. Alms itself became an Adjective by successive conniptions of eleemosyne, long before its Adjective was required ; having suc- cessively exhibited itself as Almosine, Almosie, Almose, Almes, and finally Alms. < The adoption of such words as these was indeed a benefit, and an improvement of our language; which, however, would have been more properly obtained by adjectiving our own words. For, a&the matter now stands, when a poor Foreigner has learn- ed all the names of things in the English tongue, he must go to other languages for a multitude of the adjectived names of the same things. And even an unlearned native can never under- stand the meaning of one quarter of that which is called his na- tive tongue.' We have not in English an instance of the Future Tense Ad- jective, except the word Future. About to do, or is to do, is a lame expression for Facturuim Our old translators expressed this Future Abbreviation thus,. * Thou that art to comynge.' m The Future Infinitive in Saxon, terminated in nge, was always preceded by to, and it answered to gerunds, supines, and future participles. ' Christ Jhesu that is to demynge the quyke and deed.* . 2d Tim. cap. 4, ter. I. PARTICIPLE. A Participle is derived from a verb, and agrees with its primitive in denoting action, being, or suffering, but differs from it in this, that the participle implies no affirmation. The termination ing is from the Anglo-Saxon ande, aende, ende, ind, onde, inde, ynde, and corresponds to the termination of the Latin gerunds in andum and endum, expressing continua- tion, as, Amandum, Luuande, Loving. Version of the Gospels (14th century) : — ' And lie precliyde say ande,' — he preached saying, — « ResonndAND to the hevennis firmament, — Resounding to the heaven's firmament. The terminations ende, (or and,) and ing coexisted in Anglo Saxon and Old English, as they still do in Dutch and German, the one used for forming what is called the Present Participle, and the other the verbal substantive. The Participle is not now used as a Substantive. The Substan- tive is used as a Present Participle. * . the tender flowris I saw Under dame Naturis man till lurkYNGlaw. The small fowl is in flokkis saw 1 fie, To Nature makAND greit lamentatioun.' Sir D. Lindsay. It was customary to use the Past Tense itself without any, change of termination, instead of what is usually called the Past Participle- * You might, however, have took a fairer way./ Drvden. 4 I do thankingis to God up on the unerrable, or, that May not be told, gifte of hym.' Admissible, Incorrigible, Formidable. They who first introduced these Potential Passive Adjectives thought it necessary to explain them to their readers, and ac- cordingly we find in the quotation ( I do thankinges) the explana- tion that may not be told, accompanying the word unerrable. The termination able (or ible) is the Anglo Saxon or Gothic (Ebal, Robur, strength. Our ancient writers were led to adopt these words by their great practical convenience and usefulness, for they could not possibly be translated into English, but by a periphrasis. All the abbreviations which we enjoy cf the Potential Ac- tive Adjective, are either borrowed from the Latin, aud then they terminate in IVE, as Purgative, &e., or they are borrowed from the Greek, and then they terminate in ie, as Emetics, &c. 48 From the Latin — Aperitive, passive, sanative, &c. From the Greek — Analytic, Critic, synthetic, &c. &c. This abbreviation will not serve for corruptions. ' Whiles stood rapt in the wonder of it came missives From the King, who all hailed me Thane of Cawdor.' Macbeth. Missive, in this use missible, is no longer current in English. We are very scantily provided with words of the Official Passive Ap/ectivk. The following verse from Virgil — * Infandum, regina, juhes renovare dolorem,' is thus translated by Douglas — * Thy desire, lady, is Renewing of untellybyl sorrow I wys.* Untellybyl means — What cannot be uttered, but Virgil says 4 Infandum' — That which ought not to be uttered. This was not the Bishop's fault, but the penury of the lan- guage. Reverend, that is — Which ought to be revered — and Memor- andum — That which ought to be remembered, are words of this sort. EXAMPLES FOR PRACTICE. The etymology of the words in small capitals is to be traced, and their usage illustrated by quotations from writers, who lived in different centuries. 1 Centurioun wente to the tribune and tolde to hym, seyinge, what art thou to doynge ? forsothe this man is a citeseyu romayn. 2 I say, tis not to be put up* 3 It is not BEARABLE. 4 She toke all hir lyst enough of beastes which hen chaceable. 5 You might howe'er have took a fairer way. 6 Hors, or hund, or othir thing, That war plesand to thar liking. 7 West Occidental Are the nouns and adjectives 8 Shore Littoral derived from the same lan- 9 Heaven Celestial g ua K e - p Why not ? 10 The seas wanting roomth to lay their boist'rous load. 11 The Almighty Shaper manifested himself through the great work that lie wrought at the beginning. 12 For in her streaming blood he did embay His little hands. A hot bath. " He has fairly drunk up his broth." — Let them goe 13 To eare the land. Tellus, maist nobill god of erd. 49 14- The profession of faieth. Tug with the tath. 15 Heate and drithe. It is a mere drug. 16 A good man's cattle are not spared by the MURRAIN. 17 Upon a day as lie was merry, As though ther might him no thinge derie. Bread is dear. It occasioned a dearth. 18 Learne more then thou knowest. Truth is judged in erth of them that dwell therein. 19 Al the peoples in the Southe. North, South, East, and West. 20 Anon permit the basest clouds to ride, With ugly rack on his celestial face. It is as hatefull to me as the keeke of a lime-kill. 21 The inconveniencies which doe arise are much more many. I am ane of the Grekis menye. 22 Quoth I, Is it a false concord ? 23 And the fat offerandis did you call on raw, To banket amyd the derne blissit schaw. Gleomy shade. His own shadow. Sheds or booths. 24 Tell of his wounds, he wexed hole and. strong. Hill, Hell, Hall, Hull. They are covered in the hold. 25 She toke up turtles of the londe, Without help of man's honde, And heled with the grene grass. 26 Heale not thy name. 27 He is an ungracious grafe. Grave — Grove — Grotto. 28 That path he kept, which beaten was most plaine. A bird's NEST. 29 Thou doest decrease thy glemes. 30 This leem shall Lucifer ablend. A gloomy countenance — Dreadful gleams. 31 He pageants us. A pack of hounds. 32 Know his grosse patchery. She has 33 Packt cards with Cesar's Pshaw. 34 What patch is made our porter ? 35 The wake playes. Watch and pray. 36 Thus mater hynge in argument. Haunch — Hank — Hinge. 37 And in the compasse of his clouches tooke. 38 Come, let me clutch thee. 39 He popt him in, and his basket did latch. 40 So are they caught in lowe's lace. You have been very lucky. 41 Flat medes thetch'd with stower. 42 He his tyte swerd hynt out of scheith. Give me your hand. Hint, Handle. 43 l'le wipe away All sawes of bookes. As they say. As is said. 44 .Noue of us can tel what deth we be demed to. 50 What is Ins doom? 45 The erthe shoke. He shook his ears. 46 Yf a man lene awaye aa other marines good without assent of him. Lend him — Give him the loan of L.100. 47 One step she slowes. Slack — Slow Slug — Slut. 48 Thy gentry go before this lowt. Lie lows that house. 49 The prayer of hym that loweth hym in his prayer, thyr- leth the cloudes. 50 Go, smug yourself. 51 As he sat and woke, his spirite mete that he her saugh. To METE, or DREAM. 52 What ayletli you to grutche thus and grone ? He is a grub. 53 Your covetousness has quite dulled my muse. Dull pate. 54 Oh gull, oh dolt, as ignorant as durt. 55 Poor poor dum mouths. As dome as death. 56 If you lowe an addle egge f as well as you lowe an idle head, you would ease chickens i' th' shell. III. Ail. 57 To kele somwhat theyr hygh courage. Chill blasts — Cold day. 58 Luke warm mylke. 59 A gay hers, herce. 60 He is a very wreechid creature. She is a Wreck — Rack. 61 The sack that thou hast drunk me, would have bought me lights as good cheape, at the dearest chandlers in Eu- rope. 62 Heaven's grace inwheel ye — Wheel. 63 Come hither, pretty maid, with the welkin eye. Wait a while. 64 And with intrusive enmity to light, Welled like a spring, and dimmed the orbs of light. 65 A spunge deaped in cold water — Deep well. 66 Be a lyon, both in worde and dede. 67 Symon Magus, a grete wytche — Wicked dog. 68 thou sacred impe of Jove — Vile imp. 69 They are curious in putting on their trims. In gallant trim, the gilded vessel goes. 70 Two freres walking on a dyches brynke. The King of Dikes— Ditcher. 71 His feet were nummed with cold. 72 Hercules had the great loos — Magna laus. 73 And like an empty eagle Tyre on the flesh of me — To tire him. 74 Dowel shall ding him down — Ding-dong, bell. 75 It was under coloure of a fayned trewce. A truce to thought. 76 His acts do fly by bruit of fame. 77 Yesteh sun beheld our enemy. 51 7S Does this become our strain ? 79 Rochis full stay. Stay brae. SO Eighteen were slaine by the fallying of a steyer. 81 The stalkes of the ladder. 81 Stags graz'd upon the shaggy heaths 82 Hast thou clothed the Horse's neck with thunder? 83 The smoake unto heaven did stie. 84 What ben ye troblid, and thoughtis steigen up in to your feerlis ? 85 He has a fine garden. 86 He harangued the crowd. 87 To rake pure learning human and divine out of the embers of forgotten tongues. 88 Pride alone must tar re the mastiffes on. 89 The tart is tart indeed* 90 Thick was the wall. 91 An idiot laugh. 92 Cry for thy gugaws. 93 All night she spent in bidding of her bedes. 94 And in a swough she lay. 95 Proud Tamej* swoops along. 96 He strayed alone withouten groome. 97 He was worthie to have the highest roome in the realme- 98 A hat with rim extended. 99 A full good peck within the utmost brim. 100 dealing dole among his foes. 101 He writhed the raddle. 102 Guess the riddle. 103 I pry into the depth of every nook. 104 Alas ! she nicked his notch. 105 Bend the knee. Bend the neck. Nod the head. Save the knuckles. 106 The loose gave a twang. 107 He was with yeftes all besnewed. 108 His schulderis heildit with new fallin snaw. 109 And hold his way down by a broke side. 110 The angel troubled the water. 111 A scab bit sheep files all the flock. 112 All the shrouds wherewith my life should sail, are turnec to one thread, one little haire. 113 A fine shop. A noble ship. 114 A dresse most strange in shap. 115 What lusty shouldes. 116 A scald head. It is not worth a shillen. 117 Scowling looks. 118 An Old seek is aye sk ailing. seek aye 119 The shoals were scaled by the belching whale. 120 A sheal'd peascod. 121 My silver-scALED sculs about my streams do sweep. 122 I skill not what it is. 123 She strake on a rock, that under water lay. 59, 124 He rallies well. The ship is finely rigged. 125 The sky-ROCKETs rivalled the moon. 126 The beast was betrappit amid the hunting ralis and the nettys. 127 These four did march in battel raye, 128 The white rochette (rokette.) 129 Sche has nane utlrr rent nor hyre, Bot with her rock, to sustene her empty lyife. 130 Thou art a ray (a rogue) 131 Wrye me in my foxerye. 132 The rug did cover half the room 133 Dry weather — idle drone — deep drain 134 To stand like a stock. 135 The chambre dore was stoke. 136 There to abyde stickyed in pryson. 137 Stitch the stockings — cheap steak. 138 My stick — my friend 139 He gives me the stucke in with a mortal motion. 140 He bowed low. 141 When through the bowes the wind breathes calmly out 142 They stood talking at a bay window of the castle. 143 A barn of three bays. 144 Be buxum to fader and moder. 145 Pinne the gates — Pent up in Utica. 146 Bin the madman. The knee deep pond. 147 He rose in morne before the sunne. 148 From the more we till to eventide. 149 The light dispels the dark. 150 The cock with lively din scatters the rear of darkness thin. 151 I am sorrow for thee. The sory mayd. 152 The ale is sour. He seems a shrew. 153 shrewd boy. Beshrew my pride. 154 Unbynde the thwong of hisesHOON. 155 He dwined, (whined, thinned) away 156 Money from the mint, 157 Take your choise. Chese one of them. 158 Tyne the gap in the hedge. In citee and in tounes. A Tun of wine. The ten commandments. 159 The small pox. The pye pyketh out one eye. 160 Open the door. Gaping wound. To stop chaps. 161 Six years old. Tyme eldeth knyges. 162 To ich the time. He hath borne the YOK. 163 With drums and trumpets. 164 Pick the lock. tStumhling-BLOCK. 165 Take in more ballast. 166 Lift the lid. Draw lots. What a blot ! 167 A gleomy glade. The cloud ccvers the day. 168 Make a dot. 169 The riuar's dittit with dede corpses. 170 It is a YARD in length. The ship was yare. 53 171 Do this chare. Take a chair. Hire a car. 172 Bring CHAR-coal. 1*11 take a TURN at it. 173 Jarring elements. He mounted the chariot. 174 At the dawn of day. The stormy seas. 175 A STORE-house. He starts. He stirs. He is sturdy. 176 The siluir fyschis stourand here and thare. 177 The pilot sits in the stern. 178 They buried him lowly at dead of night. 179 These hones from insult to protect (defend.) ISO Bar the door. Strike a bargain. The bark defends the tree. It is a boroughe towne. My dear borrowe. It was found in the barn. 181 He is tall. Fay toll. Lift the tools. Toll the bell. The lilies tuelien not, nether spinnki. 1 82 A BATCH of BREAD. 133 The moon wanes. A wan cheek. His spear was but a wand. 184 He crossed the ford. The TiGHT-rope. 185 She rent ii all to cloutes. Cleave the wood. Clouted cream. The rocky-cliff. Cloven tongues- 186 Mischiefe hath raft us of our merriment. Riff-ra ff. Rough fellows. I am bereaved of my all. 187 He fell amid the fen. She is faint. 188 F ye on yon, hateful creature. 189 His earthly eien were blunt and had. 190 To sheer the sheep. You have schore with sheers his thred of silke. Sheer ignorance. The sea shore. A heavy shower. A linen shirt. Count the scores. Lanark- shire. A rugged scar. Plough-SHARE. The days are SHORT. And on his hrest a bloodie crosse he bore, The dear remembrance of his dying Lord, Lpon his shield the like was also scor'd. 191 To stand like a log. A heavy load. The Lad is just. 192 To bear the brunt of the day. A brown mare. 193 Fallows grey. White veil. Green grass. Yellow as saffron. Brown horse. BRUNT-ashes. A fire-BRAND. Brandy is cheap. 194 A brown loaf. A noble lord. A fine lady. On that part whair the lift was maist clere. They lay full loft. Lofty notions. 195 With silver deaw upon the rcses pearling. Bedewed were her eyen clere. Morning DEW. To knead dough. Bread is cheap. 196 The vile offspring of a trull. He thrylled him with a spear. The voice thrilled my heart. 197 Teach your cousin to consent winking. 198 The huntsman by his slot, or breaking earth. Slit the bag. 199 The knot was knit by faith. Ye knowe eke howe it is your owne knight* 54 Thei ben to gether knet. Draw the net. 200 Turtle soup. Sip a sop. SuppER-time. 201 The shoe placed under the foot. 202 Another soul into my body shot. And dressed him by a SHOT-wyndowe. The commons made a shower and thunder with their caps and shouts. •Shytte (shut) your gates with yren barres. A sheet of water — lightning — anchor. Scot and lot. He sent out scouts. A pair of scates. Skate glad on Thames. 203 He left a pledge. Plighted eaith. 204 Bold were the foe. Bolt the door. Most noble Anthony, Let not the peece of vertue, which is set Betwixt us as the cyment of our loue To keep it builded, be the rararae to batter The fortresse of it. 205 The companyes thryngen thee. Thik thai thrAng about the portis all nycht. . To throng a- place. He thrang amang the menv 206 As the custome and the statute bande. Bound with a band he sat and wept. 20T 1 don't care a kerse. 208 When euery brydde upon his laie Emong the grene leues singeth. 209 The grene gers bedewit was and wet. 210 Or with loud cry followand the chaee Efter the fomy bare. 211 He was serued in treen cuppes. 212 And I saw a glasun see (a sea of glass.)' 213 Yare, yare, good Iras. The yearne she spun. 214 For Maris loue of heuen That bare the BLissful barne tltat bought us on the rode. 215 The dawn of day. The morning dawns. 216 Stern impatience. Sterne time-wind. His steed was bloody red, and fomed yre, When with the maistring spur he did him roughly stire. 217 They eate the foulis baken. A flitch of bacon. 218 To make malt. The bread grows mouldy. When mamockes was your meate, With mould bread to eat. 319 He was a tiller of the ground. To till, tilt. And ouERTiLT al his truth. 220 How is it with aged gaunt ? 221 Fare you well. 222 Tie it tight. He tight a great long chaine. 223 He held the hilt. And in her other hand a cup she hild. 224 But yet ne fond I nought the haft Whiche might unto the blade accorde. 225 Speako then, thou whinid'st leaucn, speake. 55 226 The man. That moon. That four places. Hetkatwyll and can no skyll, is newer lyke to the (wyse.) 227 The fire, it burned. He toke tho cnppe And dranke hit up, and eh&unged not his chaere. 228 Art thou a friend, or a fiend ? For he no more than the fiende. Unto noire other man is frende. 229 Hell bray you in a mortar. Bread, having much bran, nourishes little. 230 Blind of one eye. She could not blynne her syghes. My tears shall never blin To moist the earth. 231 A coward. Kynges mote to hem kneel and cowre. 232 To chew the cud. To ruminate. The flock their chawed cuds do eate. 233 An open field* FiELd-land. Wood-land. Thome, beeohe, hasel, were felde. 23 4 Pot-SHERD. It was but a shred. 232 A loud and merry peal. They sing lowd. Bellow the lierde in lusty droves. 236 His HEAD is HEAVED. He had a reyn bow in his hewed* 237 He is an odd man. 238 Fire-BRAND. The candel brens up in the chapelL 239 A Lage (Law) is laid down. 240 She said aye, then no. 241 Along, alive, amid, atway. 242 Ever and anon. 243 A child alone. An only child. 244 He smiled once. For ones that he hath ben blithe, He shall ben after sorie thries. 245 The very man. Without veray cause drede- 24G Stark mad. Thou art souir and sterk. 247 To judge the quick and the dead. 248 To have rather. I will rather. * The rather lambs been starved with cold. And made the rathe and timely primrose grow. He came rathest and abode lengest. 249 Much or many, more, most. Hay-Mow. Moche folke were mowen. 250 To go forth. WithinFORTH there is mirth. 251 But while her daughter lived. 251 He is alive. For prouder woman is there none on lyue. 353 To wit. I do you to wit. 254 If need be. 1 haue graunted that nedes good folke moten been mighty. 56 255 Halt. But so well halte no man the plough. 256 I had as lief not be, as live to be in awe Of such a thing as I, mj'self. A house to let. And hym her lefe and dere hert cal. 257 So fain. He's fain to come to thee. What wonder is though I be faine. 258 He is going astray. STRAwberry. 259 To go asunder. They never asonder wonde Tyll deth departeth hem. 260 Six years ago. Worldly joye is soone ago. 261 He stood aghast. He has an ague and fever. 262 She's gone adrift. What has driffe you hiddir ? 263 It was kindLY done. A goodLY figure. 264 At the palace. He fell off the horse. On horseback. In the house. Out, out, get OUT. 265 Upon the high and giddy top. Over the hill. 266 Above our heads the lightning ran. 267 He's going down the hill. 268 Go aft. He that cometh after me. 269 He that went about doing good. 270 John comes instead of James. A harsh STEP-mother. Bedstead. 271 To sit nigh — near — next him. . 272 She stretched herself along, and rested awhile. 273 Amid the daisies on the green. 274 All these things are against me. 275 Saul among the people. Whan words medlen with the songe, It doth plesance well the more. medle thy mercy with justice. And joye meynt with bytternesse. 276 Athwart the starry heavens. 277 Ward by ward. He ward them after their doings. 278 None sent so vast a colony To both the under worlds. 279 Beneath the bank. The nether house of Parliament. 280 Before — behind — below — beside — betwixt- 281 Twelve miles beyond that place. 282 No, not for an hour. 283 The bravest of the brave. 2S4 Watch, while I plunder. 1 will stay while evening. 285 From Glasgow to Edinburgh. From morn till night. 286 All but one. All except one. 287 He was slain by a sword, or with a sword. A soldier with a sword. 288 As swift as an arrow. Als swift as — 289 I read that 1 may learn. 290 Such a system of Government as the present, has not been ventured on by any King since the expulsion of James the Second. 57 291 Did George the Third reign before or since that example ? 292 If I should labour for any other satisfaction but than that of my own mind, it would be an effect of phrenzy in me, not of hope ; sincs it is not truth, but opinion, that can travel the world without a passport. 293 Since deatli in the end takes from all, whatsoever fortune or force takes from any one; it were a foolish madness in the shipwreck of worldly things, when all sinks but the sorrow, to save that. He sees with double sight. 294 He demanded twenty, I gave him two less. 295 I am the least of the apostles. 296 He will take less. 297 He is reckLEss. 298 A young gentleman should be careful not to venture himself into the company of ruffians, lest their fashions, man- ners, thoughts, talke, and deeds, will very soon be like. 299 A B AND B C AND C A form a Triangle. 300 He was upon a grey steed, or He worth upon a grey steed. 301 Without me ye can do nothing. 302 It cannot be done, without the master consent to it. 303 I saw but two plants — nat but two plants. 304 You pray, but it is not that God would bring you to the true religion. 305 Bot sen that Virgil standi s but compare. 306 I have NAT but my meate and drinke. 308 Though an host of men rise up against me, yet shall not my heart be afraid. 308 Thah mi tonge were made of stel. 309 They have diuerse tymes requirit of the Queen's majestie and her counsel, suppois they have not as yit obtenit the samin. 310 Thou requirest not sacrifice, else I would give it thee. 311 Give me your daughter, alles I schull winnen hire in pleyn battayle. 312 Though she is imprudent, yet she is not to be, altogether ne- glected. 313 Though 1 warned them, still they repented not. 314 Troy will be taken, unless the Palladium be preserved. 315 We cannot love God, onles he prepare our harte by Grace. 316 He must speak truth, an they will take it. An't please you. 317 If love be virtue, then is it lawful. Gif it be vice, it is your undoing. 318 Yeoven under our signet. 319 O gin hir face was wan. 320 I woud not have gien her a groat. 321 She yafe, and sayd : Haue this. 322 If she have done so, she deserves punishment. If, dost thou answer me with IFFS ? 58 LATIN DERIVATIVES. <{ Many terms, however denominated in construction, are gener- ally Participles or Adjectives used without any Substantive to which they can he joined, and are therefore, in construction, con- sidered as Substantives." Act Fate Post Premiss Verse Elect Flux Credit Polite Lapse Angel, Epistle, Apostle, Pore, (aliquid, (aliquid, (aliquid, (aliquid, (aliquid, (aliquid, (aliquid, (aliquid, (aliquid, (aliquid, something) something) something) something) something) something) something) something) something) something) Actum, Fatum, Postum, Missum. Versum, Lectum, Pluxum, Creditum Politum, Lapsum, done, spoken, placed, sent, turned, chosen, flowed. , trusted, polished, glided. GREEK DERIVATIVES, the past participle of Aggellein, to announce, the past participle of Epistellein, to send, the past participle of Apostellein, to send out. the past participle of Peirein, to go beyond. FRENCH DERIVATIVES. Lash, the past participle of Lascher, to throw out. Chance, the past participle of Cheoir, to befall. Destiny, the past participle of Destiner, to purpose. The Saxon Prepositions used in the composition of the words to which reference is made, are these : — PACxE. A, signifies on or in, Be, signifies about or before, For, denies or deprives, Fore, signifies before, Mis, denotes defeet or error, The Latin Prepositions referred to, A, ab, or abs, signifying from or away, Ad, signifies to or at, Con, com, co, col, signify together, De, signifies down, Di, dis, asunder, as, E, ex, out of, or throw out, as In, before a verb has its simple mean- ing, Ob, denotes opposition, Per, through or thoroughly, Pro, forth or forwards, Re, again or back, Se, apart or without, as Afoot, on foot, — ■ 17 as BEstir, BEfore, — 13 as Fonbid, FORsake, — 12 as FOREsee, — , 18 as Mistake, Misdeed, — 13 as ovERcome, ovERhasty 15 are these : — PAGE. as to ABsorb, — 11 and 29 as to Ascend, — 12 38 as coNcussion, 43 as DEcrease, — 15 31 as Disperse, — 16 34 to Eject, to Elect, 12 34 as to iNfect, — 15 30 as OBstruct, — 13 20 as to PERforate, 1 1 29 as to PROject, — 12 28 as REvolve, — 16 40 as SEparate, — 12 44 59 The Greek Prepositions to which the student is referred, are these: — PAGE. Ana, asunder, as ANAlysis, — 16 Syn, together, as SYNthesis, — 12 Derivatives from the Latin words to which the Student is re- ferred. From ( Compounded of) Absorbere, (ab & sorbeo) absorb, Accendere, (ad & eatideo) accend, Acquirere, (ad & qnoero) acquire, Addere, (ad & do) add, Agitare, (ad & eo) agitate, Allevare, (ad & levo) alleviate, Aperire, aperture, Ascendere, (ad & scando) ascend, Calefacere, (caleo & facio) calefy, Caput, Cane re, Capere, Celehrare, Cessare, Cibus, Coarctare, Cogere, (cessatto) (con & arcto) (con & ago) capital, cant, capture, celebrate, cessation, cibarious, coarct, co-active, PAGE. 29 30 38 32 32 22 (aliquid, something,,) aper- tum, opened, 33 38 42 33 (aliquid,) can turn, sung, 27 (aliquid,) captum, taken, 43 39 20 42 44 (aliquid,) coactum, forc- ed, coitio, a verbal noun, Coire, (con & eo) coition, Concutere, (con & quatio) concussion, Consternere,(con.& sterno)consternation, consternation, a verbal noun, contrition, crepitation, decrease, disperse, divide, dolorus, ebullition, efflux, elect, Conterere, (con & tero) Crepitare, (from crcpo) Decrescere, (de & cresco) Disperse, (dis & spargo) Dividere, (dis & video) Dolere, Ebullire, Effluere, Eligere, dolor, oris, pain, grief, (e & bullio) (e & fluo) (e & lego) Expand, Facere, Find ere, Fodire, Frangere, Gramen, ex & pando) (aliquid,) electum, chos- en out, expand, fact, fissure, fosse, fracture, gramineous, (aliquid,) factum, done, (aliquid,) fissum, cleft, (aliquid,) fossum, dug, (aliquid,) fraclum, brok- en, 40 42 43 20 21 39 31 34 37 41 40 40 34 33 46 31 43 37 23 60 From ( Compounded oj) Hebetare, Humilitas, Tmmergere Inficere, Invest, Judicare, Jungere, Locus, Lucere, Macerare, Miscere. , (in & mergo) (ia & facio) (in & vestio) (from judex) hebetate, humiltiy, immerge, infect, invest, judicature, junction, locality, lucid, macerate, mixture, obstruct, obtain, Obstruere, (ob & struo) Obtinere, (ob teneo) Pascere, pasture, Perforare, (per & foro) perforate, Plantare, plant, Projicere, (pro & jacio) project, Preparare, (pre & paro) prepare, Recludere, (re & claudo) recluse, Revolvere, (re Sz volvo) revolve, Rosens, (a urn) rosy, Satisfacere, (satis & facio) satisfy, Separare, (se & paro) separate, Succingere, (sub & cingo) succinet, Tepere, tepid, Trahere, tract, Vendere, vend, Verus, verily, Vicinus, vicinity, Visitare, (from video) visit, Vovere, vote, lucidus, a urn — bright, (aiiquid,) mixtum, mix- ' ed, PAGE. 41 42 48 30 36 43 33 14 23 29 44 20 8 39 29 39 28 32 32 40 23 45 44 38 42 22 43 19 14 43 (aiiquid,) vottim, wished for, 45 (aiiquid,) projectum, thrown out. (aiiquid,) reclusum, shut up, (aiiquid,) succinctum. girded, tepidus, a, um, (aliqnid,) tractum, drawn, DERIVATIVES FROM GREEK. Analuein, (ana & luo) analytic, Emeein, emetic, Krinein, critic, Suntheinai, (sun & tithemi) synthetic, kritikos, e, on, emetikos, e, on. PAGE. 47 47 47 47 61 EXAMPLES FOR PRACTICE. The Derivation of the words in small capitals is to be traced, and the signification of the Prepositions used, to he told. These beams of intelligence will be absorbed. The flame cre- pitates. Full of contrition. In great consternation. A sud- den concussion. Cessation from hostilities. Sympathy alle- viates grief. As if to accend the seas. The flux and reflux of the tide. He was elected. What is immersion ? The junction of the beautiful rivers. Invest thee with a royal robe. To impede is not to obstruct. The door was perforated. He is a projector, but he has not formed a project. A succinct account. A waste tract of land. Who would vend his honour for gewgaws ? In the vicinity of London. No wiseacre shall have my vote. Admirable Critic ! What is the derivation of the word emetic ? He treats the science both analytically and synthetically. A hundred lashes. Chance, high Arbiter ! A hard destiny. Polite Lit- erature. The lapse of time. A good angel. A letter is not an epistle. Paul the Apostle. He bled at every pore. " A Post in the ground. A military Post. To take Post. A Post under Government. The Post for letters. Post chaise or Post horses. To travel Post." GEOFFREY CHAUCER. Geoffrey Chaucer was horn in the second year of Edward III y A.D, 1328. Bale says he was a Berkshire man, Pitts would entitle Oxford- shire to his birth ; bat it is probable that he drew his hrst breath in the City of London. (See his Test, of Love.) We may refer to the age of Chancer for the genuine commence- ment, of our Literature, for the earliest diffusion of free inquiry, and for the first great movement of the national mind towards emancipation from spiritual tyranny. We find him frequently (says Campbell) using satire as the moral warfare of indignation and ridicule against turpitude and absurdity, and hence he has been claimed as a Primitive Reformer. His appearance, consider- ing the lapse of our poetry after his time, has been compared to a premature day in an English spring, after which, the gloom of winter returns, and the buds and blossoms which have been call- ed forth by a transient sunshine, are nipt by frosts, and scattered by storms. In the Canterbury Tales it appears -to nave been the design of Chaucer to compose a company of individals of different ranks, in order to produce a great variety of distinct character, as may be learned from the Prologue which he has prefixed to them. In order to trace the progress of any language, it is necessary that we should have before us a continued series of authors; that those authors should hove been reputable, and that their writings should have been exactly copied. In the English Language we have not an approved author whose writings have been preserved, before the time of Chaucer, i * In his writings the article se, soe, wat, was laid aside, and the, our definite article, used in its stead. " — to the highe God." The declensions of nouns substantive, were reduced from six to one ; and instead of a variety of cases in both numbers, they had only a genitive case singular, which was deduced from the no- minative, by adding to it es, or s only, if it ended in e feminine; and the same form was used to express the plural number in all 63 its cases, as nom. sliour, gen. shoures, plur. shoures — nom. name, gen. names, plur. names. " ChristEs secree thingES." ?" Peters wordEs." Some nouns retained the termi nation en< from the second de- clension of the Saxons, as oxen, hosen, brethren, eyren, (airs.) A -few seem to have been always irregularly declined, as men, wimmen, mice, feet. The nouns adjective had lost all distinction of .gender, case, and number. '"To yield Jesu his propRE rent." The primitive pronouns retained one oblique case in each num- ber, as me, us ; the, you ; him, hire, hem, or them. The genitive cases min, thin, oure, youre, were hardly ever distiguishable from pronouns possessive as in Latin, thus, " Amor mei," — " The love I bear to myself." " Amor Meus," — The love I bear to another." In the plural number the genitive case sometimes retainedits pro- per power. Our aller (of all) house, — the house of us all. Chaucer uses they or he, but never them or their. The pronouns possessive were in the same state with the adjectives, min, thin, his, hire, oure, youre, hir, or their. The last four of these pronouns were sometimes expressed a little differently,- — hires, oures, youres, and hirs, or theirs, as they are still used when the noun to which they belong is understood. Whose book is this ? We answer, hers, ours, yours, or theirs, or we declare this book is hers, ours, &c. The interrogative and relative who, had a genitive and accus- tive case, whose and whom, hut no variety of number. The demonstrative prououns this and that, had a plural expres- sion thise and tho, hut no variety of case. The other words which are often (though improperly) placed in the class of pronouns, were all uudeclined like the adjectives, except eyther, neyther, other, which had a genitive case singular, eytheres, neytheres, otheres; other, another, alius, had a genitive case singular, and a plural number, otheres ; and aller, a corrup- tion of ealra, was in use as the genitive plural of all. Self in the Saxon language, was declined like other adjectives, and joined in construction with personal prououns and substantives. They said Ic sylf, min sylfes, me sylfne, Peter sylf. Self, like other adjectives was undeclined, when Chaucer writes 64 self, selv and sel ven, those varieties do not denote any distinction of case or number, for he uses indifferently himself and hemselven, hemself and hemselven. Instead of declining the personal pro- nouns prefixed to self, he constantly uses myself for I-self and me-self ; thy-self for thou-self and thee-self ; himself and hireself for he-self and she-self; and in the plural number, ourself for we-self and us-self, yourself for ye-self and you-self, and hem- self for they -self. The verb had one mood, the indicative ; and two tenses, the present and the past. All the other varieties of mood aud time were expressed by auxiliary verbs. " The grammar of a langu- age is one thing, its capacity of expression is another." In the inflections of their verbs they differed very little from us in the singular number, I love, thou loves, he loveth, but in the plural, some adhered to the old Saxon form, we loveth, ye loveth, they loveth, others adopted what seems to have been the Tento- nick, we loven, ye loven, they loven. In the plural of the past tense the later form prevailed, we loveden ye loveden, they love- den. The second person plural of the imperative terminated iu eth. The Saxon infinitive in an had been changed into en —to loven to liven, and they were beginning to drop the n — to love, to live. The present participle began to be terminated in ing, as loving, though the old form in ende or ande, was still in use, aslovende, lovande, and the past participle (as it is sometimes called) con- tinued to be formed, as the past tense itself was, in ed, except among the irregular verbs, in which it generally terminated in en. The greatest part of the auxiliary verbs were used and inflict- ^ ed in the present and past tenses of their indicative and subjunc- tive moods, and prefixed to the infinitive mood of the verb to which they were auxiliary, I woll loven, I mow or con loven, we shullen or willen loven, we mowen or connen loven. In the past tense, I shulde loven, I wolde, mighte, or moughte loven, we shulden, wolden, mighten, or moughten, or couden loven. The auxiliary to haven was a complete verb, and prefixed to the participle of the past time, was used to express (what some grammarians are pleased to call) the preterperfect and preter- pluperfect tenses. The auxiliary to ben was a complete verb, and it, prefixed to the same participle with the help of the other auxiliary verb, sup- plied the place of the whole passive voice. With regard to the indechneable parts of speech, they re- mained either pure Saxon, or abbreviations. 65 Such was generally the state of the Saxon part of the English Language when Chaucer began to write. Let us now take a brief view of the accession, which it received at different times from Normandy. It appears that the French words imported from time to time, were made subject either immediately or by degrees to the laws of the Saxon idiom. The words imported were chiefly nouns substanitive, adjectives, verbs, and partici- ples. The adverbs derived from French adjectives seem to have been formed from them after they were anglicised, as they have all the Saxon termination lich or ly instead of the French ment. Tims rarely, continually, veraily, bravely, which correspond to the French adverds rarement, continuellement, veraiment, bravement. As to the other indeclinable parts of speech, our language, sufficiently rich in its own stores, had not borrowed any thing from them except an interjection or two. The nouns substantive in the French language had lost their cases long before the time of which we are speaking, such of them as were naturalized seem all to have acquired a genitive case, according to the corrupted Saxon form which has been noticed above, and the French adjec- tives were reduced to the simple state of the English adjective without case, gender, or number. The French verbs laid aside their difference of conjugation. Accorder, souftrir, recevoir, descendre were regularly changed into accorden, suffren, receiven, desenden. They did not retain any peculiarity of inflection, which could distinguish them from verbs of Saxon growth. The participle in ing in some verbs appear to have still preserved its original French form, us ant, suffisant, &c. &c. The past participle adopted almost universally the re- gular Saxon termination in ed, as accorded, suffred, received, de- scended, it even frequently assumed the particle ge, or y, which among the Saxons was very generally prefixed to this participle. Hence it may be inferred that at the time of Chaucer — the form of the language was Saxon, but the matter partly French. VERSIFICATION OF CHAUCER. The offences against metre in an English verse, must arise either from a superfluity or a deficiency of syllables, or from the accents being improperly placed. With respect to the first species of irregularity, there arc not 66 any superfluities in Chaucer's verses that may not be reduced to just measure by the usual practices of modern poets. A great number of Chaucer's verses labour under an apparent deficiency of a syllable or two ; but this verse may be made cor- rect by adopting, in certain words, a pronouuciation, which we have reason to believe was used in his time, for instance, the' genitive case singular and plural of nouns ; the regular termin- ation of the past verse and its participle ; e, feminine; the infini- tive mood and the plural number of verbs, were all pronounced. Thus, shourEs, croppES, shirES, lordES, percED, bathED, werED ; Iioste, faeE, largE; slepeN, makeN, longeN, sekeN. Chaucer appears not to have accented the same syllables that we do, on the contrary, in his French words he most commonly laid his accent according to the French custom, on the last syl- lable, or the last but one. In French words ending in e femimine, the pronunciation, we know, is still the very reverse of ours. Thus, licour, corages, reson, viage, visage, usage, man ere, la- boure, prelat, langage, mariage, contree. In the same manner lie accents the last syllable of the partici- ple in ing, — weddiNG, comiNG, Hving, cryiNG, bremmiKG. The old participle of the present tense in and appears to have been originally accented on that syllable. Thus berAND, spryngAND, fleAND, seAND. He seems to have followed this practice in the middle of ver- ses, whenever it gave a more harmonious flow to his metre. Thus vertUE, natURE, aventURE, honouR. It is surprising that Chaucer without masters, either French, or Italian to guide him, has so seldom failed to place his accents in such a manner as to produce the cadence best suited to the na- ture of his verse. GENITIVE CASE, A^D PLURAL NUMBER, IN ES, TO RE PRONOUNCED. Pees, quod our Hoste, for Christes moder dere, Tell forth thy tale, and spare it not at all. In shrift, in preching, is my diligence, And study, in Peters wordss, and in Paules. And more we seen of Christes secree thing, Than borel folk, although that they be kings. OLD INFINITIVE AND PLURAL NUMBER USED. Thise curates bEN so negligent and slow, To gropEN tendrely a conscience. I dare wcl saiN that er than half an hour After his deth ! 1 saw him borne to blisse. 67 N SOMETIMES DROPPED. Came to an hous ther ho was want to KE y Refreshed more than in a hundred places- To yield our Lord Jesu his propre rent ; TospreadE his word is sette all min entent. E FEMININE PRONOUNCED. He looked as it were a wildE hare, And grinte with his teeth, so was he wroth. Bed-red upon a coucliE low he lay. But by your gretE goodness by your leve I woldE pray you that ye not you greve* E SOMETIMES SILENT. Grand mercy, DamE, that have I found alway. Now by your faith, o dere sirE ! quod she. AUXILIARY HAVE, WITH THE INFINITIVE. I have upon this benche farEN ful well,. Here have I etEN many a merry mele. AUXILIARY SHALL, WILL, COULD, SHOULD, WITH THE INFINITIVE* dere maister ! quod this sike man, How" have ye farEN sin that March began. 1 could of ire say so mochel sorwe, My tale shulde lastEN til to-morwe. This Cambuscan of which I have you told,. ] n real vestimrnts, sit on his deis "With diadem ful high in his paleis, And holte his feste so solempne and so riche That in this world ne was there non it liche, Of which if I shall tellEN all the array, Than wold it occupie a somers day. FRENCH ACCENT EMPLOYED. And dronkennesse is eke a foule recoRD Of any man, and namely of a lord. We live in poverte and in abstinENCE, And borel folk in ricliEssE and dispENCE. God wot, quod he, laboured have I feel sore, And specially for ihy salvariON Have I sayd many a precious orison. CONDITIONAL FORM OF THE VERB. And after that a roasted pigges hed, (But I ne wolde for me no beest were ded). As saith Senek, that during his estat, Upon a day, out ridEN knightes two ; And, as Fortune w r old that it were so, That on of hem came hone, that other nought. w 68 YOURS &C,— NOT PERSONAL BUT POSSESSIVE PRONOUNS. And therefore may ye see that our praieres Ben to the highe God more acceptable Than youres, with your festes at your table. PARTICIPLE. Accordant to his wordes was his chere, As helpeth art of speech hem that it lere. ME, THEE, HIM THINKETH USED BY CHAUCER. Me thinketh they ben like Jovinian, Fat as a whale, and walken as a Swan. Us thought it was not worth to make it wise, And granted him withouten more a vise. ALLER — GEN. OF ALL. Shall have a supper at your allER cost, Here in this place sitting by this post. Up rose our Hoste, and was our allER cok, And gadered us together in a flock. IMPERATIVE IN ETH. Now drawETH cutte or that ye farther twinne ; He which that hath the shortest shal beginne. "Ne studieTH nought ; lay hand to every man, Anon to drawen every wight began. EXAMPLES FOR PRACTICE. We may have a Taste of Chaucer's style, in his Description of the sudden stir and fear that happened on the Cock's being car- ried away by a Fox. The sely Widow and her Daughters two Herde the HennEs crie and make wo, And at the DorE sterte they anon, And saw the Fox towarde the wood goN, And bare upon his back the Cocke away, And cried out Harow and well away. Aha, the Foxe, and after hem they ran, And eke with stavES many another man, Ran, Coll or Dog, Talbot and eke Garlonde, And Malkin with her distaff in her honde. Ran Cow and Calfe, and eke the very HoggEs, For they so sore aferde were of the DoggES, And shouting of men, and of women eke, They ran so, her hertE thought to breke. They yellEN as fendes do in hell ; The Duckes crieD as men would tbem quell. In at the halle dore al sodenly, Ther came a knight upon a stede of bras, 69 And in his liond a brod mirroUR of glass ; Upon his thombe he had of gold a ring, And by his side a naked swerd hangiNG ; And up he rideth to the highE hoard, In all the halle ne was ther spoke a word For mervaille of this knight ; him to behold Full besily they waitEN young and old. Whanne that April with his shourEs sote The droughte of March hath percED to the rote, And bathed every veine in swichE HcouR, Of whiche vertue engendred is the flour ; Whan Zephyr us eke with his sotE brethe, EnspirED hath in every holt and hethe The tendre croppES, and the youngE sonne Hath in the Ram his halfE cours yronne, And smale foulES makEN melodiE, That slepEN all night with open eye, So priketh hem Nature in hir eoragES, Than longENfolk to goN on pilgrimages. And pal meres for to sekeN strange strondes, To serve halwes couthe in sondry londes ; And specially from every shirES end Of Englelond to Canterbury they wend, The holy blissful martyr for to seke, That hem hath holpEN whan that they were seke. DEFINITIONS AND REFERENCES. Avise, to observe ; aviseth you, look to yourselves. Borel, made of plain coarse stuff; borel men, laymen. Corages, hearts, inclination, spirit, courage. Couthe, knew, kenned, was able, pa. t. or part. pa. of cen- NAN. Deis, desk, bench, seat, table. To sit at deis wit one, hospitium, is taken for friendship, alliance, covenant. Dispence, expence, dispendium, cost, charge, damage. Estat, estate, condition, administration of government. Gropen, to search, examine by feeling. Harow, haro, ehew, io, "lieu and cry," "an out-cry for help." Holte, holdeth. See Sax. Der. page 41. Lere, learn eth. See Sax. Der. page 41. Seke, s ; ck, sometimes used as a noun for sickness. Shrift, confession, from scrifan, to confess. Sote, swote, sweet, from swoetan, part, swoet ; suet, Sax.; sute, Belg. ; sust, Teut. ; suavis, e, Latin. " After sweet meet comes sour sauce." i GAVIN DOUGLAS, BISHOP OF DUN KELD, Gawin Douglas, Bishop of Dunkeld, was born in the end of 1474, or the beginning of 1475, two years after the birth of James IV. Sir D. Lindsay, who was contemporary with Bishop Douglas, informs us that * the Bishop's works are more than five -,' Demp- ster specifies only five ; but the Bishop himself alludes to a sixth. The five of which Dempster gives us a particular list, are Palatium Honoris, Aurea? Narrationes, Comedise Sacra?, Vir- gilii CEneis Scotfcfs rythmis translata, Liber de Rebus Scoticis. The Palace of Honour which the Bishop wrote when he was about 27 years of age, is an Allegorical Poem, designed to show the vanity of worldly pomp, and the Felicity of Virtue. Of the Aurese Narrationes, and the Comediae Sacra?, we can give no other account than that the former was probably a short Trea- tise on Heathen Mythology, and the latter an amusing descrip- tion of great and virtuous characters, taken from Sacred and Profane History. The Book de Rebus Scoticis, * A Treatise on Scotish Affairs,* was probably that sent to Polydore, in 1520, or 1521, the year of Gawin Douglas's death. ANALYSIS OF BISHOP DOUGLAS'S STYLE. I. His Orthography is not uniform. II. He, she, him, his, quham, are applied to things inani- mate, as, And lyke as the grete roche crag with ane soun From the top of sum montane tumlytdoun, Quhen chat it is oner symte with windis blast, Or with the drumly schouris spate down cast, Or than be lang proces of mony zeris, Lowsing away the erd and away weris, Is made to fal and tombil with all his swecht, Lyke til ane wikkyt hil of huge wecht, 71 Haldyng hys farde the discence of the bra, "Wyth mony skyp and stend baith to and fra, Quhyl that he schoutys fer on the plane ground, And all that he owerrekys doys confound, "Woddys, heirdis, fiokkys, cattal and men, Ouer welterand wyth hym in the depe glen* III. Z is used for u or y, when u or y begin5 a syllable, or is a consonant, (as some term it,) as ze, zear, for ye, year, and sulze, cheinz.es, for sulye, cheinyes, or as they are now spelt, soil, chains. The planis eik and sulze of Celene. IV. Y is sometimes omitted for the sake of the verse ; as, sa for say, da for day. V. Wi is sometimes used instead of ous, as richtwis for right- eous, wrangwis for wrangous. VI. U is generally employed for o and oo, and on the con- trary, o is frequently used for a, as buke for book, luf for love, tone for tune. VII. V and U are used promiscuously. "W is used for u, and sometimes u for w, as bewty for beauty, doun for down. VIII. T is often omitted before ch, as cache for catch. Teh or ch is used for k, as pik for pitch. T is sometimes added to the end of words, as caucht for catch. D is frequently changed into t and t into d, as standart for standard, boddoum for bottom. IX. S and c are often used for each other, as decist for desist, rais for race. X. Quh is always used for wh, as, quhyte for white, or hypo- critical. 4 And his dissimillit slekit wourdes quhyte.' XI. Words which now have n after g, have it befor g, as, ring for reign. XII. L is sometimes used where it is now omitted, and omit- ted where it is now used, as awalk, awake, fou for full. XIII. K or kk is often put for ct, as, contrakk for contract. XIV. I is generally printed as i. I and y are used promiscu- ously for each other, and i is often used for e and u, as invy for envy, sindry for sundry. XV. H after s is often omitted or turned into another S, as bus for bush, wissit for wished. 72 XVI. F is frequently used for v, and v for f, as liif for love, wiffis for wives, live for life. V is generally employed instead of f for the sake of verse. XVII. E is frequently found when we now use ee, ea, ae, eo, y or ie, and before u or w where it is not now used, as, kene for keen, tre for tree, pece for peace, sustene for sustain, bountefor bounty, roule for rule* Ei is sometimes used for ea, as, reik for reach. XVIII. D, in imitation of the French is sometimes omitted, as, plege fer pledge, avice for advice. D is found for th, and th for d, as fader for father, tythings for tidings. De initial is used where we do not now use it, and vice versa, as defaid for faded, gre for degree* XIX. C is put between s and h, before h when we now use g, generally omitted before k, and sometimes turned into k, as, schort for short, richt for right, nek for neck, skattir for scatter. XX. A letter is added sometimes to the end of a word, or near ifc, sometimes to the beginning of it, and sometimes taken away, sermond for sermon, adoun for down, armony for harmony. XXI. It denotes the Participle of the Perfect Tense, the third person singular of verbs, and ed. Ith is put for eth. His feris al rasit the clamour hie. And followand their chiftane, he and he. XXII. Is is the sign of the plural number, of the genitive singular, and the second person singular of verbs. XXIII. Two words now separated are joined into one, words now joined were then separated, and sometimes joined, and sometimes separated, as tocum for to come, with all for withal, over flowis for overflowes, perordour for per ordour. XXIV. To is prefixed to verbs and participles, as, to lame, for lamed, to brists for bursts, to quaking for quake. The dere so dedelie woundit, and to lame Unto his kynd ressett gan fleing hame. To before al signifies altogether, as, all to schaik, that is, alto- gether shaken. XXV. Many words now formed from the supine of Latin verbs were formed from their present tense, as expremc for ex- press, propone for propose, diffounded for diffused. 73 XXVI. The last syllable is often changed for the sake of the verse, as saw for save. On horsbak in this Tarchone baldly draw, Wilful his pepil to support and SAW. XXVII. Two words of the same sound and number of sylla- bles are made to rhyme with each other, provided their significa- tion be different, as kynd with kynd. Or than sum goddest of thyr Nymph y is kynd Maistres of woddis, beis to us happy and kynd. XXVIII. Preterites not now used were employed, as, beuk, for did bake, lap, for did leap, begoude, for begin. Ed is generally admitted after verbs or adjectives, derived from Latin participles, in tus, as, separate for separated, pre- destinate for predestinated, XXIX. In the numbers and persons of verbs, the terminations are often used promiscuously, IS is often used in the second per- son, either singular or plural, of the imperative, as, heris, herkis, hear you, hark. XXX. Participles are used as verbs, and verbs as Participles, for the sake of the verse, as walkyn, for walks, occupyit for occupy, blawfor blawin, diserf for deserving or desert, 'O lord, how grete brute, noyis and soune, Of confluence that w T ALKiNhim about. We wretchit Troianis, with the windis blaw Throw Strang stremis, and mony divers se', According thy diserf in all degre'. The last is an apocope, the first two are examples of Para- goge. XXXI. The plural of nouns is frequently used for the singular and vice versa. XXXII. Two negatives deny more strongly. My vowis NOR my prayeris grete and srnal, ... War not accept to nane of Goddis all ! XXXIII. Words, which are now superfluous; are used for the sake of the verse, and other reasons, as for before to and till ; do, gan and can before verbs ; he, him and the before proper names. XXXIV. Several words are omitted or understood, as, who, 74 that, which ; after, of, as before soon as ; do, be, have, is, are, the, I, and particles of the same description. * Quham the Troyanis so awfnll felt in armes, And dred sa oft his furour, wrocht thaym harmes.* XL. The accent generally falls upon the same syllables except on the last syllable of the verse, the number of syllables in the verses are unequal, but this inequality may in a great mea- sure be accounted for by contractions or elisions, and diaereses or divisions of syllables. Rutuliane must be scanned, thus, Doun bet ane RutTane hechfc Emathio ; and brane, thus, i Qnhil blude and bra-ene all togiddir mixt.' Huge is often of two syllables, as, ' Quhilk was sa huge, hot to his estate.' Is at the end of words sometimes makes a separate syllable, sometimes not, as, ' The battellis and the man I will discriue, Fra Troyis boundis first that fugitiue, By fate to Italie come.' EXAMPLES FOR PRACTICE. The words in small capitals are to be referred to the rules given. The derivation of all the words may be traced by refer- ence to Saxon Derivatives. ' Or for to se thaym machit on the grene, Derene the bargane wyth thare wappinnis kene.' And sone as he persauis quhare that went. Nor se that no man be swere nor slaw to rin Tyl our haisty unset we wyl begyn. And feil tymes defendit the, and forbad To go the way thou begunnying had. O hie Princes, quham to Jupiter has GRANT To beild ane new ciete, and to dant The violence of proude folk by just law. O ze sa happy saulis, tellith me, And thou, maist souerane poet, schew, quod sche. And thare eldaris of Troy wreik and jeveiigo, And the tempyl of Mynerue pollute clenge. is And wyth hyr solis first did mark the ground, With darti's kene, and hedis scharplie ground. Tliat under erth, or law in hel doan 3ENE r Or in the fomy seyis stremes grene. Than lat vs striae that realine for to possede, The quhilk: was hecht to Abraham and his sede: Lord, that vs wrocht and bocht, graunt vs that hald. The craggis al about this rolk was worne, With wedderis blast to iiolkit and to schor^e. a good counsell for euery man to do as they wolde be done unto. - Be not ouer studyous to spy ane mote in myn E, That in zour awin ane ferrye hot can not se, And do to me, as ze wald be done to ; £Jow hark schirris, thare is NA mare ado ; Quha list attend, gyffis audience and draw nere, Me thocht Virgil begouth in this hanere. the space, tyme, and date of the translacioun of this BUKE. Completit was this werk Virgiliane, Apoun the feist of Marye i>Iagdalane, Fra Cristis birth ; the date Quha list to here, Ane thonsand fyue hundreth and threttene Yere : Quhilk for vthir grete occupacioun Jay Vnsterit clois beside me mony ane day r And neuirtheles, quidder I serf thank or wyte, Fra tyme I thareto set my pen to wryte, (Thocht God wate gif thir boundis wer ful wyde To me, that had sic besines besyde,) Apoun this wyse, as god list len me grace, It was compilyt in anchtene monethis space : Set I feil syith sic twa monethis in fere Wrate neuir ane wcurd, nor micht the volume stere, For graue materis, and grete sollicitude, That al sic laubourefer beside me stude, And thus grete skant of time, and besy cure, Has made my werk mare subtil and obscure, And not so plesand as it audit to be. Quharfore, ze curtes redaris, perdoun me ; Ze writaris al, and gentil redaris eik, Offendis not my volume, I beseik, 76 Bot rede lele, and tak glide tent m tyme, Ze nouthir magil, nor mismeter my ryme, Nor alter not my wourdis, I zou pray. Lo this is all, hew schirris, haue gude day. CONCLUSION. Now is my werk al finiST and complete, QuHom louis yre, nor fyris birNAND hete, Nor trenscHEAND swerd sal defAYS, nor doun thring, Nor lang proces of age, consumes all thing : Quhen that vnknawin day sal him addres, Quhilk not hut on this body power has, And endis the date of myne vncertsaie cild ; The bettir part of me sal be vpheild Aboue the sterNis perpetualy to ring, And here my nameremane, but empariNG i Throw out the yle YclepiT Albione Red sal 1 be, and soung with mony one : Thus vp my pen and instrumentis ful zore On Virgillis post I fix for euermore, Neuir from thens sic matteris to discriue : My muse sal now be clene contemplatiue, And solitary as doith the bird in cage ; Sen fer by warne all is my chyldis age, And of my dayis nere passit the half date, That nature suld me granting, wele I wate . Thus sen I feile doun sweyAND the ballance, Here I resigne up zounkeris obseruance ; And wyl derek my labouris euermoir Ynto the commoun welth and Goddis gloir. Adew, gud readens, God GIF zou al gud nycht, And eftir deith grant vs his heuinly lycht. 77 DEFINITIONS AND REFERENCES. PAGE. 11 Apoun, upon. See Sua on Derivatives page 15. B 8 Bargane, fight. See Der. page 81- 11 Bew, beau, fine. 11 Begonthy begoude, begun. See Der. page 16. 6 Beis, be, beis blythe, be glad. (5 Brute, fame, noise. See L>er. page 39. D 8 Deme r to fight. See Der. page 45. 9 Eild r age ; eildis, ages. 2 Farde, force, weight, from fardeaux. 8 Fell syith, oftentimes. 11 Fell, many, syith, time. H 5 He and he, all or every omtm 9 Heeht, named T promised, from HCETAN. See Der. page 21 . 11 Lele, right, lawful, faith- ful, true, honest. M 11 Mangil, to mangle. O 2 Or than, before that time* R PAGE. 2 Rekys. See Rack, Der. page 38. 5 Ressett, a place of refuge, from resetter, to receive. * The Ressett is as ill as the thief/ 9 Schorn, cut asunder. See Der. page. 11 Schirris, sirs, from schirow, dominus. 2 Schotys, shot. See Der. page 29. 11 Serf, deserf r deserve. 10 Sen, since. See Der. page 10. 3 Slekit, nattering, sleek, smooth, soothing. 9 Sternis, stars. See Der. page 5S. 2 Sv/echt, weight, s being prefixed to weight. T 9 Thring, thrust. See Der. page 33. 9 Trenscheand, cutting, from trencher, to cut off. W 10 Wate, wat, to know. See Der. page 26. z 2 Zeris, years. See Der. page 32. 10 Zore, ready, desirous, smart, sharp, prepared. See Der. page 32 EDMUND SPENSER- Sfenser was born in-' London, and educated at Pembroke Hall, in Cambridge. He was created Poet Laureat to Queen El izabetli, but for some time, says Mr. Upton, he wore a barren laurel, atxJ possessed only the 'place without the pension. It is said the Queen, upon- his presenting some poems to her, ordered him a gratuity of a hundred pounds ; but that the Lord Treasurer objecti'ng to it, saidi with scorn of the poet, "' What ! all this for a song H" The Queen replied, " Then give him what is reason." Spenser waited for some time, but had the mortifica- tion to find himself disappointed of the Queen's intended bounty. Upon this he took a proper opportunity to present a paper to Queen Elizabeth, in the manner of a petition, in which he re- minded her of the orders she had given, in the following lines : — I was promis'd on a time- To have reason for my rhime ; From that time unto this season, I have receiv'd nor rhime nor reason. This paper produced tlie desired effect, and the Queen, not without reproving the Treasurer, immediately directed the pay- ment of the hundred pounds she had first ordered. Chaucer and Spenser are the two ancient English poets, who seem, as a writer observes, to have taken deep root, like old Brit- ish oaks, and to flourish in defiance of all the injuries of time and weather. These two geniuses were of a very different kind. — Chaucer excelled in his characters, Spenser in his descriptions. The latter has been the father of more English poets than any other of our writers, because his embellishments of description, the most striking part of poetry, are rich and lavish beyond com- parison.. It is said that Cowley firs f , caught his flame by reading Spen- ser; Milton owned him for his original; Dryden studied and com- mended him; Gray habitually read him when he wished, to frame- 79 his thoughts for composition, and there are few eminent poets in the language who have not been essentially indebted to him. * Hither, as to their fountain, other stars Repair, and in their urns draw golden light.' His Fairy Queen is more known and celebrated than any of his other writings. It is an Allegory, (continued Metaphor,) Fable, or Story, in which, under imaginary persons or things, is shadowed some real action or instructive moral. In some instances the char- acters in the ' Fairy Queen' have a threefold allusion. Gloriana is at once an emblem of true glory, an Empress of Fairy-land, and her Majesty, Queen Elizabeth. Envy is a personi- fied passion, and also a witch, and, with no very charitable in- sinuation, a type of the unfortunate Mary Queen of Scots. The Knight in dangerous distress is Henry IV. of France — and the Knight of Magnificence, Prince Arthur — an ancient Brit- ish hero, is the bulwark of the Protestant faith in the Nether- lands. Upton, in the preface to his edition of the Fairy Queen, ob- serves that the fable has a beginning, a middle, and an end. The beginning is, the British Prince saw in a vision the Fairy Queen, and fell in love with her ; the middle, his search after her, with the adventures that he underwent ; the end, his finding whom he sought. It is the gradual advance of our language into modern polish and succintness that has now to be pointed out. In Spenser we meet with but few of the Anglo-Saxon idioms which are so com- mon in Chaucer. "Spenser," says Campbell, " threw the soul of harmony into our verse, and made it more warmly, tenderly, and magnificently descriptive than ever it was before, or, with a few exceptions, than it has ever been since. We shall no where find more airy and expansive images of visionary things, a sweeter tone of sen- timent, or a finer flush in the colours of language, than in this Rubens of English poetry. His expression, though antiquated, is beautiful in its antiquity, and like the moss and ivy on some majestic building, covers the fabric of his language with romantic and venerable associations. " With regard to the time of his death, the inscription on his monument erected by Robert Devereux, informs us Heare lyes (expecting the second comminge of our Saviour Christ Jesus) the body of Edmund Spenser, the prince of poets in 80 histyme; whose divine spirit needs noe other witness, than the works which he left behind him. He was borne in London in the year 1510, and died in the yeare 1596. His stanza consists of nine verses of the heroic kind, in which the 1st and 3d, the 2d 4th, 5th, and 7th, the 6th, 8th, and 9th, rhyme to one another, as in the following instance : — Enforst to seeke some covert nigh at hand, A shadie grove not farr away they spide, That promist ayde the tempest to withsTAND, "Whose loftie trees, yelad with summers pride, Did spred so broad that heavens light did hide, Not perceable with power of any starr; And all within were pathes and alleies wide, . With footing worne, and leading inward farre, Faire harbour that them seems, so in they entred arre. 1st and 3d — hand — withstand. 2d, 4th, 5th, and 7th — spide — pride — hide — wide. 6th, 8th, and 9th — starr — farre — arre. In order to prevent so many jingling terminations in one Stanza, he sometimes introduces hemistics, thus And after them herself eke with her went To seke the fugitive (completed in the second edition) both farre and nere. He also makes two words, though spelt the same, yet if of dif- ferent significations, to rhyme to each other. Phoebus, which, is the sun hote, That shineth upon earth hote. And comming where the knight in slumber lay, Then seemed him his lady by him lay. b. I., c. I., ST. 47* Yet is Cleopolis for earthly fame — The fairest peece — That covet in the immortal booke of fame. But one of you, al be hym lothe or lefe, He must go pipin in an ivie lefe. He even alters, adds, and takes away a letter. But temperance, said he, with golden squire, (sqv.are) Betwixt them both can measure out a meane, ^Neither to meet in pleasures who desiRE. b. i., c. I., ST. 58. Some mouth'd like greedy ostryges, some faste (faced) Like loathly toades, some fashioned in the waste Like swine* B. II., o. I*, ST. 58. 81 The Poet seems to have spelt the endings alike, though the printer docs not always observe it. EXAMPLES FOR PRACTICE. The Stanza, and the pecularity of the Words in Small Capitals, are to be explained. The Derivation of the Words may be traced. And forth they passe, with pleasure forward led Joying to heare the birdies sweet harmony, Which therein shrouded from the tempest dred, Seemd in their song to scorn the cruel I sky. Much can they praise the trees so straight and hy, The sayling pine, the cedar proud and tall, The vine-propp elme, the poplar never dry, The builder oake, sole king of forrests all, The aspine, good for staves, the cypresse funerALL. Upou the top of all his 1 of tie crest A bounch of heares discolour'd diversly, With sprincled pearle and gold full richly drEST, Did shake, and seemed to daunce for jollity; Like to an almond tree ymounted hye On top of greene Selinis all alone, With blossoms brave bedecked daintily, Whose tender looks do tremble every one, At everie little breath that under heaven is blown. Exceeding shone, like Phoebus fayrest ehilde, That did presume his fathers fyrie wayne, And flaming mouthes of steedes unwonted wilde, Through highest heaven with weaker hand to rayne, Proud of such glory and advancement vayne, While flashing beames do daze his feeble eyen, He leaves the welkin way most beaten playne, And, wrapt with whirling wheeles, inflames the skyen With fire not made to burne, but fayrely for to shyne. b. i., c. IV., ST. IX. Now when the rosy-hngred morning faire, Weary of aged Tithones saffron bed, Had spread her purple robe through deawy aire, And the high bills Titan discovered, The royall virgin shooke off drousyhed, And rising forth out of her baser bowre, Lookt for her knight, who far away was fled, And for her dwarfe, that wont to wait each houre ; Then gan she wail and weepe to see that woeful stowre, b. i., c II., ST. vn. 82 Though Spencer's style is not now Reputable, National, and Present, yet we have reason to infer that it was once deemed Elegant, for it is said by his contemporaries that to Purity and Perspicuity, he added all the graces of Figure and Harmony. His Metaphors, both Elevating and Personifying, are generally suitable, well chosen, and striking. He seldom crowds them on the same object, pursues them too far, or blends Metaphorical and Plain language; and if his Metaphors are occasionally mix- ed, it is because they are agreeable to nature, and therefore suitably suggested. Some of his Personifications are very bold ; inanimate objects not only live, but they act and evince emotion; thus, * Upon the top of all his loftie crest, A bounch of heares discolourd diversly, With sprinkled pearle and gold full richly drest, Did shake, and seemed to daunce for jollity. The objects from whicli he drew his comparisons, were accom- modated to the nature of his subject, and must have been known to most of his readers. The resemblance direct or analogous in his Similes, is seldom either too striking or too remote. " Among the Allegories in Canto X., it is impossible not to distinguish that venerable figure of contemplation in his hermit- age on the top of a hill, represented as an old man almost wasted away in study," With snowy lockes adowne his shoulders shed, As hoary frost with spangles doth attire The massy braunches of an oke halfe ded. The Resemblance, implied or expressed in the following figures (of speech,) is to be traced, and reasons are to be assigned for their natural and harmonising suggestion. The light which is let into the house of Riches, is Such As a lamp, whose life doth fade away ; Or as the moon, cloathed with cloudy night. A giant's fall is ; as an a seed tree, Whose hart-strings with keene Steele nigh HEWEN be; The mightie trunck, half rent with ragged rift. Doth roll adowne the rocks, and fall with fearefull drift. The following verses are a beautiful memorial of the friend- ship whicli Spenser contracted with Sir Walter Raleigh, describ- ed under the name of the Shepherd of the Ocean : S3 __ — I sate, as was my trade. Under the foot of Mole r that mountain hore, Keeping my sheep amongst the cooly shade Of the green aiders,- by the Mulla's shore ; Then a strange shepherd chane'd to find me out, Whither allured with my pipe's delight, Whose pleasing sound yslnilled far about, Or thither led hy chance, I know not right, "Whom, when I asked from what place he came, And how he bight? himself he did ycleep The Shepherd of the Ocean by name, And said he came far from- the main -sea deep* He sitting me beside, in that same shade Provoked me to play some pleasant fit, And when he heard the musicke that I made, He found himself full greatly pleas'd at it. Yet, aemuling my pipe, he took in hond My pipe, before that aeni tiled of many, And plaid thereon, for well that skill he con'cT, Himself as skilful in that art as any. The last Canto of the Second Book, heing designed to sliow the trial of the virtue of Temperance, abounds with the most pleasurable ideas, which the fancy of the poet could suggest. Spenser has two stanzas descriptive of a garden and fountain. Tn the latter stanza, which is an imitation of Tasso, " he seems to make the music lie describes." Eftsoones they heard a most melodious sound Of all that more delight a daintie eare, Such as at once might not on living ground, Save in this paradise, be heard elsewhere ; Right hard it was for wight Mhich did it hearer To read what manner musicke that mote bee,.. For all that pleasing is to living eare AVas there consorted in one harmonee ; Birdes, voices, instruments, windes. waters, all agree ; The joyous birdes, shrouded in chearfull shade, Their notes unto the voice attempred sweet ; Th' angelicall soft trembling voyces made To th' instruments of divine rcspondence meet ; The silver-sounded instruments did meet Willi the base murmure of the water's faH ; The water's fall, with difference discreet, Is T ow soft, now loud, unto the wind did call ; The gentle warbling wind low answered to all. u. n., c. VIII., st. LViir. It is now recommended to the Student to explain the peculiari- ties of the style, and trace the Derivation of the words found in the Fraieres Tale (of the Canterbury Tales,) and the last Canto of the Second Book of the Fairy Queen. 84. DEFINITIONS AND REFERENCES. See Saxon Derivatives. Page 44. A message, ofmessages, 14. Bene, hearty, pleasant, from benus, (bonus.) 18. Bing, heap, pile, cumulus. 14. Complin, evening song, singing in general. 9. Condign, deserve, from eondigner. 12. Couth, were not able, imp of can an, to be able. 21^. Dar'd, terrified, from derian, to hurt, make dear. See Sax. Der. page 45. 15. Ferthing, a very small spot. 4*. Few menye, few in number. See Sax. Der. page 44. 6. Ganze, a dart, javelin, or arrow. 44. Han tit, from hantan, to frequent, — haunt. 16. Hiddir, a lurker, front hydan. Hence "hide and seek." 21. Hote, named, the imp. of haetan. See Sax. Der. 2Mge 42. 30 — 43. Hynt, snatched, from hentax. See Sax. Der. page 43. 26. Kerved, carved, cut, imp. of kerean. 44. Melle, contest, fight, battle, from mellee. Lat. Barb, melleia. Hence Chance — Medley. 21. Mote, must, from mustan, oportet, it behoves. 25. Mott, measured, imp. of metan. See Sax. Der. page 43. 35. Mydlit, mixed, from mengan. See Sax. Der. page 44. 31. Nill, ne will, will not. 49. Offerandis, offerings. F. offerandes ; Lat. offeranda. 24. Raught, cared, imp. of reccan, to reck, care. 35. Ray, a rogue, a knave, a poetaster. See Sax. Der. page S5. 43. Richt, now, just now, lately. 22. Rote, wheel, from rota. Hence rotatory. 35. Rouch, rough, from rowan, to row. 35. Samen, at the same time, together. 30. Sceith, sheath. 27 — 43. Sche, scho, seo, heo, Mo — she. See Sax. Der. pvge 42. 27. Selde, seldom, from seld, and done. 9 — 10. Sen, since* See Sax. Der. page 13. 27. Swonken, from swinkan, to labour, breathe. 30. Tally, " a cleft piece of wood to score an account upon by notches." See Sax. Der. jMge 22. 49. Turues, turfs, from turfan to dig or cut. 30. Tyte, quickly, from tian, to tie. See Sax. Der. page 22. 51. Yeftes, gifts. See Sax. Der. page 5 and 6. 19. Ywis, certainly. Gise, Sax. ; Yea, Du. ; Is, C. Br. Yes. See Sax. Der. page 19. INDEX. A Aab II— 15 Able 47 About 14 About to do 46 Above 15 Accendere 30 Acquirere 38 Ad 12 Addere 33 Addle 4-2 Adrifan - 16 Adrift IS Aeft 15 Aet 15 Afara li After 15 Afoot 17 Aghast 17 Agitare ... 3-2 Agis... 17 Agisan 17 Ague 17 Ago 16 Agone 16 Ajar 32 Aidlian 4-2 Ail 42 Al 6 All 6 Albeit 8 Ale ... 45 Alesan 8 Algate ... S Ales 6 Alius .-.. 7 Alivei 18 Allone 19 Alms . 46 Alone 19 Along .... 14 Alter... 7 Altus 15 Altior . 15 Altissimus 15 Alys 8 Amare 21 Among 13 An...'. 6—15—18 Analytic 47 Anan 6' Anan ad . .. lfl And 10 Andlong 14 Anon 18 Aperire 33 Apud 13 Arare 45 Arescere 45 Array 35 Art to Corny nge 46 Arynge 38 As 6 Ascendere 38 Astray 16 Astragan 16 Asunder 16 Aswoon 17 Aswunan 17 At 15 Athwart..... 13 Atvvist 17 Awake 41 Avast 41 Awry 17 Ay • 19 Aye ►• 19 B Bacan 22 Bacon 22 Bad 23 Bait.... 27 Ballad; 33 Band 27 Bargain 31 Barge 31 Bark (of a vessel) 31 (61 adog) 31 (of a tree) 31 Barn.... 31 Baron 31 Barren 22 Bay 23—34 Be if .....11—12 Beiftan 15 Bearaix 23 Bed 37—43 Beddian 43 Bedstead 15 Be-geond 13 BeiJd 28 Bellow 20 Beneath 13 Benumb 43 Beon 12 Be-rynian 37 Bestrew 34 Between • 13 Betwoegen 13 Betwixt 13 Betwix 13 Be-utan 9 Beyond 13 Biddan 37 Bind 27 Binn 34 Bird 43 Bis 19 Bit 29 Blasan 33 Blase 33 Blast - 33 Blinnan... 20—31 Blin 31 Blyn 20 Blind 20—31 Bot.... 9 Bote 25 Botan. 9 Boat 23 Board 48 Bold 2S Bootless 7 Bonde 27 Bonus 23 Born 23 Borough 31 Bough 34 Bounde 27 Bow 34 Brack 37 Brand 2ll Brandy 20 Braste 2-1 Brat 48 Bread 20 Break 37 Brecan 37 Breach 37 Bredan 43 Breed 48 Breeches..... 87 Bren 20—30 Brente 3t Brid 48 Bride 48 Brim 37 Brit 39 Brittian 39 Broach 37 Broad 48 Br-xdan ° 48 Brood 48 Brook 37 Brown 20 Bruise 39 Bruit 39 Brunt 2D Brvsan 3> Build 27 Bundle 27 Burial 31 Burgh 31 But 9 Buxom 34 By 11—12—13 Bygan 34 Byldan 28 Byrgan SI Byth 12 C Cage 43 Calceatus 2:* Calefacere.... 42 Canere 27 Capere 43 Caput inclinare 3'i Car 32 Cardinal 32 Cart 32 Celebrare S9 Cessare 20 Chair 32 Chaps 33—42 Char 32 Charcoal 32 Chariot 32 Charwoman 32 Cheap 42 Chew'd 2'> Chill 42 Choice 34 Choose 34 Chop 42 Chose.' 34 Church 29 Churn 23—32 Cibare 42 Cingere. 38 Circum 14 Cito 15 Cleave 31 Cleft 22—31 Cliff, clift 22—31 Clomb 25 Cloud 31—32 Cloven 31 Clouted 31 Clutch 41 Clutches 41 Coaf ctare 4(> Culum 30 Cogere i... 40 Coiie 42 Cold 42 Collis lj INDEX. 4 38 28 37 28 39 4-2 44 21 21 21 39 23 47 SS ;... 24 20 Cum 10-11 Commodare... Concionari.. Conrirmare.. Connecterc Constringere. Conterere.... Coal Coquere Corrmnpere .. Coward Cower Crepcre Cress Critic Cruciare Cruudles.... Cud Curare... Custodia. Civic... Dab 40 Dagian 23 Daegian 82 Dam 40 Dare 5 — 6 Dastard 20 Dastrigan... 20 Dawn 23^-32 Day 32 Deal. 37 Dearth ~... 45 Deawian 30 Decrescere 22— 31— S4 Drain Dragon.. Draught.. Drift..... Drith.... Drigan .. Drone... Dronke.. Drought. Drug Drum. . • . Dry Dryman Duelian. Dull Dum... .. Dumb .... Dun Dung... Dunt;... Dure.... Dynan... Dyngan. Dyttun • Fodere 40—41— 4°, Deed Deem »- Deep Delendere. Dejicere ...... Dell Deman .. ■•• • Demman. • •• Demynge Depasci.. ....- • Dere Derian Desert Dew Dioere 41—30 Dician 40 Big 40 Dike 29—43! Dilatare 43 Dknittele 6—8 Din Ding Dip Dippan Discernere Dispensare.. ......... Disponere' ... Dissimularc .... •• . Dissipare I Dit Dittit Ditch 29-40 Dive. •.. 40 Dividere 37 Divinare • • 42 Do ....12—40 Docere. Don.... Djflan . Dole... Dolere . Dolt 42 »- 40 37 37 41 41 Dome 40—43 Doom. Dong.. Dop.... Dot... Dough Down. 25 45 4 r > 33 35—45 33 41 41 12 40 39 39 39 14 39 32 Eex 15—15 Earth Eare... East Ebullfre Edele Effluere Either -• Eke Elc... Eleemosynary, Eligere....... Els, else Emetic Emungere Endlong...— En Enim Enough...... • Erd Ere Erian Eripcre Et... ••.. Exacerbare . Excutere Exhalation.. . 45 45 44 40 40 40 11 S3 II to S4 -10—11 47 28 14 16 12 17 48 48 43 10 87 5 ...:.. 44 Extendere 37—38—43 Facfcurum .. Faegan. . . . Faegenian , Faellan.... Fain Fauvt...... Fairina.. .. Faith Fan. Fang...... Faran Fare....... Farewel ... Faugh Fen. Fengan , 46 Foe Fob Foot-hot . For Ford Forgifr... Formare .. Fords Fors Forth Fovere... Frangere Freeze... Fremere.. Frian.... Friend .. From.. .. Frum Frost.... Frysan .. Fumare.. Furere. . . 17 20 17 21* , 12 46 21 43 17—31 17 17 31 21 43 Fian 21—31 Fidem dare. Fie.. Field Fiend Figere.... Findere... Finger ... Finigcan Flare Flectere... Fleng Flo^e... Gag Gage Gah Gap Gape Garden 4 Garter Gaud Gaunt Geate Ge-gifan Ge-ican Ge-hvnan Gelaii Gelang Ge-leman Gemong , Genogan Ge-adan Gers Geregan Gestran Get - Getan Ge-yppan... ....... Gewgaw Gil Gifan ... Gignere Gin Gird Girdle Gisan Glade Gleam Gliofian Gloom Gnyttan Go Goeggian .......... Gone Good" Goodly, goodlike .. Soue Gown E>raban Grafan Graft Gramen Grass.... Graue Grave Green Grcnian Gretan Grey Grieve.... Grim • Guoem Groove ...ti.i...i 31 SI 17 12 31 f> 36 18 IS 18 43 37 33 40 21 21 11 11 38 33 33 32 43 33 S3 84 32 41 SI 41 29 16 40 16 23 15 26 42 41 43 43 23 28 43 43 SO SO 45 80 41 40 58 43 INDEX. Ill Grot 43 Grotto *3 Grove 43 Grub, gruche, grudge .. 41 Gryth 45 Grvmau 40 Guile 42 Guilt : 42 Gull 42 Gyllau 37 Gvman 38 Gvran 23—32-42 Gyrdan 38 Gyrwan 32 ] Judicare. Jungere.. Haetan... Haft Hale Hall Halt Han Hand Handle.... Hang Hangan ... Hank Harangue, Harm Haunch... H 21 22 41 41 , 16 12 43 43 43 , 43 . 43 33 43 43 Head 15—20 Healdan 16 Hearse 42 Heafan 20—22—30 Heat 42 Heaven 1 5 — 23 — 30 Hebetare 41 Heel 41 Heff...., 24 Heft 22 Heilding 89 Helan 41 Hell 41 Held 16 Hentan 43 Hcofan 15 Het 21 Hie hasc hoc 21 Hill 41 Hilt 22 Hinge 43 Hint 43 Hit 21 HJaestan 33 Hlidan 32 Hlifian 30 Hlihan 33 Hlisan.. 38 Hlowan 20 Hlywan 42 Hnescian 42 Hnigan 33 Ha?man 42 Hxtan 42 Hold 41 Hole 41 Holt 41 Home 42 Horse 38 Hot 42 Howl 37 Hrirnan 4(1 Hreowian 41 Hringan 38 Huniiliare 42 Hurse 42 Hurt 43 Hyldan 39 Hyrsan 38 Hyrstan 42 Hwathyan 3' I Jar-to., Jatcre Ic Jrh Id.. Ierman If Ill Imp, impan. Imo.... In Inclinare.. . 47 33 6—21 43 . 5— 9—11 ..... 42 39 19 13—15 37—39 Incantare - .. 39—42 Induere - - 43 Infandum ,.,.,.. 48 Inficere SO Innammare •. •-. •« >- • • • • 45 Intorth.,., 18 Inna « , 15 Instead...-,.-.-., 14 Inter 13 Irasci , ., ,, 44 Irritum facere- .- 42 Istodo 46 It..., 21 lve 47 Keg Keil Kerse. . . . Key Kirk Knead... Knee.... Knet.... Knight.. Knit.... Knot.... Knuckle . La Labarc. • Lace... . Lad Lag..... Lagisan. Latch... Latchet. Laugh.. 20 20 , 41 41 20—33 Law 20 Leaven 22—80 Learn 41 Lease » 10—11 Lefe 1« Lend 42 Length 43 Lengian 43 Leof 16 Lesan 7 Less 7—10 Lest 7—10—11 Lester 33 Lew 42 Levare 20—22 Lit-gun 41 Lick 15 Lid 32 Lie 41 Lief. 16 Life 46 Lift 30 Like 15 Limp 39 Limbo 39 Litnpian 39 Loaf Sfl Loan 42 Loco 14 Locus 15 LtEccan 41 Lccnan 42 Lotdere ....40 — 45 Loeran 42 Lone t 42 Long 43 Loke 16 Loqui 43 Loos 39 Lore 42 Los 39 Lose 10 Loss,, 10 Lord 30 Lot 32 Loud ^0 Loiitt 41 Low 20—41 Lown 41 Lucescere 23—32 Luf. 16 Lillian 16 Lukewarm 42 Ly 15 Lyft— on ....... 16—17 M Macerare....^ 29—44. Mad 41 Madefacere 22 Maemaest 18 Makand 47 Making -«. 47 Malt 22 Mains 23 Many 44 Mare... 18 Mawan 18—43 Mead 43 Meadow 43 Medleth 14 Melcan 42 Memorandum 48 Mengan ....... 44 Menye 44 Mercari. 42 Mergere 40 Mess 42 Metan,mete 41 Metere -. 25—43 Met eyard 32—38 Metian . .. 45 Metsian 42 Milch, milk 42 Mint ~ 34 Minor 7 Minimus....... 7 Mirran ., .. 34 Mirth , S4 Miscan 39 Miscere 39 — 44 Mise S9 Missives 47 Missible 47 Mix 39—44 Mollire 42 More 18 Most 18 Mordere 28 Morn 34 Moneta 34 Morning 34 Money 34 Morrow 34 Mould 22 Moth 45 Mouth 4.5 Mowe 19 — 43 Movere 22 Much J8 Mulgere 42 Mulium 18 Murrain 4i Mykel 19 Myugian 34 Mynan 44 INDEX. IV Nam Nahed.... Ne. ....... Near Net-ease... Nectcre. . . Need..... Needs is... Needle... . Nehst Nesan Nesh Nest Net Next Niche Nick Nigh Nih. ...... Nice , Nisi Niti No Nock Nod...... Node Non ...;.. Nook-. ... . Notch Nord North *>g E Num NumD Nuinerare . Nydian.. . Nyrvvan.. Nyjiian.. . Nymthe... Obedire... Obtinere.. Obstruere. Observare. Occludere , Odd Odi ....... CEhal. CEether... CElan rtloth Of Of-dune... Old 20 31 47 11 ■ 45 ■ 4.5 12 , 15 84 On 15—18 On, an On-butan. On-fote.. . On life.... Onbutan .. On stede . . Onerare ... Ones Only Onliehe... Onles Onlesan... Ope Open Operate.. . Or Orare Oinaro... • Orts Other Out. Outa Outtnke ... Owl Park race Pain 38 Pageant 41 Pangere. 4i Pandere 33 Parere 23—48 Patch 41 Peck 34 Pendere 43 Per 14 Peregre 18 Permittere 8 Perforate 29 Pinnan 38 Pish 41 Pitan 33 Plight 28 Pledge 28 Plightan 2S Pluere 38 Plus 18 Pluriraura 18 Plantare 39 Pen Pertinere ...... 39 Pin 34 Pit 33 Pignerare 28 Pot 33 Pond 34 Post 10—15 Ponere -. 7 Potius 19 Porta 11 Pock.. 33 Poke 33 Pound 34 Pox 33 Polluere 40 Poeccean 41 Prehendere 41 — 13 Projicere 28 Proud.. 41 Prytian 42 Preparare 23—32 Proximus 14 Pshaw 41 Pycan 33 Pye 33 Pyndan..., 34 Quam.... Quatere. Quickly. Quav.... Quilt.-.. Quum... Q Rack 38— 40— 44 Raddle 37 Radere £8 Rain cS Radiare 41 Rag 35 Rails 35 Rake 38 Raft 31 Rath 19 Rapere 31 Rather 19 Rathest 19 Reave 31 Rccan 44 Recta linea 14 Rceke 44 Reek 44 Refan 31 Refrigerate 42 Resoi l n dan d 47 Resounding 47 Retail 43 Reverend 48 Reverters 23—32 Reward 13 Rhyme Riches Ri.k Riddle Ridere Rift Riff-raff. Rig— Ricyan Rigging Rilling Rim Rive Roh Robur Rock Rode..; Roche Rocket Roegan Rogue Ronge Roof Room Ros Rosen Rosey. Roseus a urn.. Rowe Ruck Rug Ruma Ruminare Ryman Sand Sarire Satis Sanative Satisfacere... Saw Say Sayande,.... Saving Scald Scala.... ... Scale Scare Sceadan Schawis Scitan Score Schroud Scot Scowl...*.... Scout... Scridan Scyran Scyan Scylan Scyppan Scand Sed Seethe Segan Se mcurvare Sent, sen dan. S8 35 23 43 37 30 23 23 23 26 35 35 20 20 37 16 38 17 47 45 41 41 47 47 36 36 36 30 44 41. 28 30 36 -29 .20—30 27 36 3i 10 8 44 41 21 29 Seon 10—21 Semel 19 Seowan 44 Separare 44 Separatiih 16 Sepelire 31 Serere 39 Serpere 39 Set 8 Shadow 4t Shape 36 Shard 30 Shaw 16—44 Share 3" Shake 4> Shave 31 Sbcd 44 INDEX. Sheer.. 30 Sheet 28 Shear 30 Sherd 23 Shred 30 Shook 43 Shell 36 Shetvnge -28 Shilling . 36 Ship.... 36 Shire..- 30 Shirt .. 30 Sh<>al.l..-..« 36 Shoe... 99 Shod....... 27 Shoot.. 28 Shore, shorn, shown .... 30 Shop...* "6 Shot....... 28 Shout 2S Shoulder 36 Shrew 31 Shrewd 3i Shrift 22 Shronken 26 Shroud 36 Shut...-. 28 Sic 6 Siccare... 22 — 25 Simulare 41 Sine..... 7 — 8 Sinere.-. . .. 8 Singulus 20 Since.. 10 Sip, sipan 29 Sith 10 Sit hence..-. •■• .. •• 10 Siththe 1» Skirt 30 Skill 36 Skile 36 Skit 29 Slate 36 Slacian 41 Slack 41 Slawian 41 Sleeve, slefan 41 Slouch 41 Slode, slonge 23 Sloven 41 Slow 41 Slut 41 Smi can 33 Smitan 40 Smoke 33 Smegan 41 Smug...^. 41 Smut 40 Snake 39 Snail 89 Sneath 39 Snican 39 Snot, snout 28 Snug 39 Snytan 28 So, sa 6 — 41 Sorcan (scevire 40) 43 Solus 19 (Sod, sodden, suds, 41 ).. 19 Solum..... 16 Somniare 41 Sond Song 26 Sonke 26 Soor 34 Sop, sorbere, soup 29 Sore 34 Sorrow 34 Sorry 31 Sorwe 31 Soth, South 44 Sour •• 31 Soargere 34 Speean 43 Spcuk 24 Spearh., 43 Spin 38 Spinan 38 S|)it 38 Spittan 28 Sponne 27 Spot ■ 28 Spout.... 28 Sprong. . ... 27 Spnere..... 28 Spumare.. 30 Stay 38 Stag 38 Stage.. 38 Stare, Stark 18 Stack..- |8 Stairs.. 38 Stalk 38 Statim 17 Start 31 Steak 34 Steer...-. 31 Stellan.* ; 8 Stern..-.. .....22—31 Sternere • .-20—43 Stepmother.. *..... 15 Stir 31 Stiran- ...22—34 Stican • 34 Stick 38 Stigan.... 34 Stitch..; 38 Stile 3S Stirrup. 34 Stock, stocks, stocking. 30 Stopt 21 Stong....... 29 Store..... 31 Storm..* 32 Story 38 Stour... 31 Straggle 15 Stray..... 16 Strawberry 16 Stride 38 Strain 38 Strew 16 String 28 Stroke 24 Stroll 16 Strong 48 Strung 28 Stucco 34 Stuck 34 Studere - 41 Stupere 37 Stur 31 Sturdy 31—32 Styrnan 30 Styrnian 32 Subter 13 Sundrian 16 Sup 29 Suppose 8 Supra 15 Superbia 41 Suscitare 41 Sustinere 43 Sweep 37 Swigan, swipan 37 Swoom, swong, swonkcn 29 Swoon, swoop. 37 Synthetic 47 Syrwan 3t T Taille 31 Tall 31 Tain 6 Tandem 19 Tar 37 Tardare 41 Taui 13 Tegere 32—31 — 1-1 Tui o-Z Teogan 43 Tepere * 24 Ter 19 Terere 19 Terrere. 20 Texere- 43 Thaen, 8 Thack 43 That, thafian 8 That 6—11—21 Than... 8' That may not be told... 47 Th tch 43 The tliean 21 Thecan 43 Thin 34 Thirl 29 Thoch 8 Though 8— 9 Thorough 11 Thong 34 Thridde 21 Thringan 28 Thrill 29 Thristy 24. Throng . .. 28 Through 1L Tluyis ." 19 Tliwang. 34 Thweorian.. 13 Thwinan.. . 34 Thuro..... 11 Thurough 11 Thrvty. 24 Tlryrlian 29 Tian 22 Tight 22 Till 12— 31 Tilian 22 Tillian... 43 Tilt; 22 Tire M9 To 32 Toil 31 To wit 18 Toll .Si Tollere 30 Tool 31 Tonlere 20 Took 47 Tooth 43 Torquere 24—43 Town 33 Trahere 22 Trans.. 43 Treowasi 44 Trew 44 Tribulan 37 Tribulare 37 Trim 40 Trivvsian 59 Truce 39 Troth 44 Trull 29 Trump 33 Truth 44 Tryrnan 40 Tug 43 Tuelin 31 Tun 33 Tunnel 33 Tundere 37 Turpare 42 Twist 22 Tyn 33 Tyne 'si Tynan 89 Tyran 33 U Ufon 15 U emae.st '\ i < Ultra 13 Uhilare b r i Unwrablc 47 INDEX. VI Unlace 7 Unless 6—10—11 Untellyble 48 Upon 15 Uppermost 15 Urere 20 Us-que 15 Uterque ....... 11 V Vah 18 Vale 17 Vendere 43 Verus 19 Veray 19 Verrere 87 Very 19 Vestire 36 Videlicet 18 Vicinus 14 Vilefacere 42 Vincire 22 Virescere 30 Visitare 43 Vital 46 Volvere 40 W Wages 43 Wake 4] Wall 27 Wan 31 Wanian 22—31 Wane 31 Wand 31 Want 22—31 Ward 13 Wardian 13 Warm 42 Watch 41 Weave 43 Weak 42 W«can 41 Whyle 12 Wefan 84 Weft 43 Welkin 40 Well 40 Wench 20 Wan .. 44 West 44 Wet 44 Wheel 40 While 12—40 Whyle 12 White SO What cannot be uttered. 48 What ought not to be uttered 45 Whole 42 Wiccian 39 Wicked 39 Wiglian 42 Wilian 37 Wile 42 Willigan 40 Willian 40 Wincian 29 Wink... 29 Witan 18 Witch 39 With.. - 11—13 Witham 11 Withe 11 Without -.,., 9—11 Woled 27 Wonde 27 Woof 43 Worthe 9—45 Wote 26 Wrath 37 Wraych 44 Wreath 37 Wreck 40 Wrest- 43 Wretched 40 Wricnn. 40 Wrine 35 Wright 43 Wringan 25 Wrist 44 WrcFstan 43 Wrong 24 Wronge 26 Wroth. 37 Wrung 24 Wry 85 Wrygan 35 Wrythan 17—37 Wyrcan 45 Wyrman . 42 Wyrht 45 Wyrthan. H Wyrthan-utan 9 Wythutan.. 9 Y Yard 82—38 Yardwand 32 Yare 32 Yarn 23 Yea 19 Yelk 80 Yell 87 Yellow 30 Yeoten.... 6 Yes 19 Yestern 89 Yesterday 39 Yesty 44 Yet 8 Yldan S3 Ymell 14 Ympe 39 Yok S3 Yoke 83 Yold 26 Yppan.. 33 Yrsian 44 ERRATA. PAGE. 6 For gange r read ganxe. 6 For a fedderi thread or fedJerit. 9 For land r read laude, 9 For virgil,. read Virgil. 12 For be, be, read bi, be. 12 For beyeause r read bycause. 16 For daic, read duie. 29 For it cast him, read it cast (sente) him. 47 For ing is from, read ing (a* som# writers siqyose) is fro;n, 40 For spuuged, read spunge. / w- \1 "OK DOW OB* 2ST 3E> I>3> ^e» >r^g|l^ : ^s> m>o 3 ^>^2> >1*>^t _> ■>.■;:> >o T ^>z^>^>^^ £3£» r> 3^ 3ZX ||3l> ^R>¥> -*c>^>^ 3 JD^ ^S^^S-i >p> 3& > 35T