BV 2370 .085 E3 Copy 1 BV 2370 .P85 E3 Copy 1 Sr Library op Congress.*! 8 c "* p 8 :^ k SS Shelf gg 3j p. Ir^UNITED STATES OF AMERICA.^1 gF$g 9-167 gi;; y. <^t^j ■- /o 1-o E" A DISCUSSION ON EEVISION OF THE HOLY OBACLES, AND UPON THE OBJECTS, AIMS, MOTIVES, THE CONSTITUTION, OKGANIZATION, FACILITIES, AND CAPACITIES OF THE AMERICAN BIBLE UNION, FOR REVISION, By TWO " LAYMEN*' OF THE REVISION ASSOCIATION AND FIVE CLERGYMEN; THE LATTER SPECIALLY APPOINTED BY A CONGRESS OF MINISTERS OF THE CITY OF LOUISVILLE. LOUISVILLE, KY. MORTON & GRISWOLD. ^PRINTERS. 1856. 51277 INTRODUCTION. The Bible Revision Association appointed the undersigned to prepare and publish in the Louisville Journal and the Morning Courier a series of articles on the necessity of a Revision of the Holy Oracles, and on the means and facilities of the American Bible Union for accomplishing this needed Revision. Upon the announcement that an arrangement of this kind had been effected with the papers we have named, and before we had made any publication, the drummers of that sectarianism, which is at once the bane and disgrace of Christendom, took imme- diate steps for a contention. Five clergymen were found ready to form a temporary union for the purpose of doing all in their power to shut out from King James's version, every ray of light that biblical science has shed upon the text of inspira- tion, and to hunt down with worldly means all who are engaged in a pious, holy, righteous desire to give the English reader as exact a transfer of the ideas of the Holy Spirit as human labor, genius, learning, and skill can make from the Original texts. A," religious " paper, devoted to party purposes, issues, and aims, thus trumpeted, on the 17th of April, 1856, the official birth of the champions of this contention : " The five clergymen referred to were no mere volunteers, but at one of the largest meetings of MINISTERS of various denominations ever held in the city of Louisville, they were appointed expressly to assure their brethren that this Revision movement was a sectarian immersionist interest, and that it had no claim to the sympathies of any others." The capitals are our own. The reader will perceive that this historic record of the entree of the five clergymen upon their hunt after the Bible Union, announces that the Convention that appointed them was the Kingdom of the Clergy, not representatives of the people. Jesus Christ never appointed a clerical hierarchy for the management of his affairs — he announced that the members of his Body are brethren , they stand upon common ground, and are to call no man on earth their leader. The commission, as recorded by Matthew, was given to five hundred brethren on a mountain in Galilee, thus ordaining that all things pertaining to the conversion of the world, belongs to the individual members ot the body, and not to privileged orders. It is sectarianism that maintains the Kingdom of the Clergy, not the Kingdom of Christ; and that same sectarianism, by its clerical orders, sent these five clergymen into the newspapers to deride and revile the righteous efforts of the American Bible Union to ascertain what God has said to mankind, and after ascertaining it, to say it in intelligible English. The very terms of the record we have quoted: — " ministers of various denominations," show that it was not Christianity that was convened to oppose the Revision of the Holy Oracles, for Christianity knows nothing of " various denominations ;" it is a unit , it was so constituted divinely, and Heaven has never acknowledged any other charac- teristic of it. It is sectarianism that is made up of "various denominations," not Christianity. On the 10th of April, the same partisan paper, in answer to a proposition of the Western Recorder, that both sides of the' Revision Discussion should appear in both papers, said: " toe will not publish both sides of the Revision question." "Be- cause it would be unreasonable and unfair to our readers to do so." And on the same day, the same paper saluted the assembling of the Revision Association in Louisville in the following courteous and gentlemanly terms : "A Query for the Journal and Courier. " Mr. Editor : — Now that the five clergymen have clearly shown the intensely sectarian character of the Revision movement, will the conductors of the Journal and Courier permit Dr. Bell, in their name, to puff the doings of the Convention which meets this week in the city, to promote that object 1 I, as a subscriber to both their papers, protest in advance against any such prostitution of the secular press, to the fostering of the most intensely sectarian movement of the age. Fair Play." To this admirable specimen of bigoted sectarianism, the editor of the Journal thus) responded, on the 11th of April • "Insolence. — We have been under the necessity several times of rebuking the Rev. Mr. Hill, of the Presbyterian Herald, for his ill-mannered references to the management of the Louisville Journal. He seems to have learned something from those lessons and now undertakes this interference through the medium of anonymous correspondents. As we never meddle with the Presbyterian Herald, we can sec no reason why the editor of that paper should undertake to instruct us in what is' clearly our own business In the present instance, the Herald's corn's- 4 INTRODUCTION. pondent begs permission to muzzle the Louisville Journal in reference to the Bible Revision Association, now in session in this city. The course of the Jour- nal has always been to give every great public enterprise, conducted properly and under the management of good and true men, courteous and respectful treat- ment ; and we know of nothing in the character of the Revision Association, or in the character of the great number of learned, reputable, and pious men engaged in furthering its objects, that should exclude it from the respect and courtesy of this paper. The correspondent of the Herald may rest assured, that we shall manifest that respect and courtesy in any way we may think proper,' 1 And the editor of the Courier expressed the most thorough contempt for this impudent interference with his business. The individual thus named in Fair Play's modest and decent dictation, felt himself called upon to return his thanks for the honor conferred upon him, in the following card, published in the Journal : " I think that as a matter of simple justice, I owe the expression of my thanks to the Rev, Mr. Hill and his correspondent " Pair Play for their modest request, that I alone should not be permitted to notice the proceedings of the Revision Association. They flatter me exceedingly in conveying the idea that no one but myself would be likely to give any efficient aid to the cause, as efficient help would be the only kind to which they would be likely to object. ' While I disclaim all right to the honor, I may thank Ihe two gentlemen for even the unintentional compliment they have thrust upon me. T. S. Bell;' ' We have recorded the facts of the treatment received by the friends of Revision, as specimens of a most unholy condition of things still in existence, amidst the blaze of the light of nearly nineteen centuries of Christianity These specimens of clerical interference with the desire of holy and true men, to give the masses of the people the pure Word of God, in the clearest and most accurate translations, are precisely such as have attended every effort of holy and true men of all ages, to make the inspired text clear and intelligible to the people, as may be seen iu our XL letter, In this volume we present the entire Discussion of the Revision cause between two "laymen," as sectarianism denominates members of the body of Jesus Christ, on behalf of the Revision Association, and five clergymen selected and specially appointed as champions, by a convocation of Ministers, represented as the lar- gest assemblage of that kind ever convened iu Louisville. We cheerfully com- mit the discussion to the judgment of the people. " In their opinions they are seldom wrong, in their sentiments they are never mistaken. ' The Saviour ap- pealed from the judgment of the doctors of divinity, the scribes and other mem- bers of the hierarchy, to the people and we have followed his example. Reader, we pray you diligently to consider these questions : Is King James's version the Word of God in all its fullness ? Every scholar on earth, who has paid any attention to the subject, says No. And since all scholarship, all biblical science says the English language has no version that is faithful, in all respects to the inspired text, are you not imperatively bound, as one who is to give an account of all your acts and words, to look into this matter, and determine for yourself, that let others do as they may, you will do all in your power to secure for earth's teeming millions as faithful translations of God's Word, as can be made ? The peace of your soul, reader, rests upon your response to these questions — rests upon your fidelity to God's own Word. For he that quietly permits false versions of the text of inspiration to pass into the unlearned mind of the masses of the people, as true representatives of God's words, or aids and encourages such perversions, apocryphal statements, interpolations into or omissions from the true text, as are universally acknowledged to disfigure the Common Version, will not be held guiltless. The path of investigation is palpable, the way is clear, and neither negligence nor misdirected action can be acceptable to God. The voice of inspiration rings in the ears of every redeemed soul, it lingers amidst even the echoes of every awakened conscience, and will sound as the trumpet of an archangel at the bar of final judgment: " to him that knoweth how to do right, and who doeth it not, it is sin." Even in the utmost degeneracy of the Jews into the very depths of sectarianism, no Jew ever insulted Jehovah by saying, as an excuse for bad conduct, that he did not understand what Jehovah wished him to to do. Christian reader, take care how you try such an experiment upon your Maker and Redeemer. James Edmunds* T. S.Beli... DISCUSSION. N U M B E R I . ■ THE REVISION OF THE HOLY SCRIPTURES. The Bible Kevision Association have appointed the under- signed to prepare and submit to the public such information, as to the objects, efforts, plans, and facilities for success in the purposes of the Bible Union in making a revision of the Holy Scriptures, as shall conduce to a proper understanding of that important enterprise. We enter upon the performance of the duty with a full recognition of the responsibility entrusted to our care. The enterprise is one of the noblest elements in the progress of the age, and is commanding attention and approba- tion wherever the English language is spoken. And of the multitudes of great and good minds engaged in hearty co-ope- ration in the work of a thorough revision of the Bible, we do not know of one that does not recognize this cause as a leading vitality in Christianity. How, indeed, can it be otherwise? The two most momentous questions that can engage the human mind are, first, has God spoken to mankind ? If he has, what has he said ? No one will controvert the fact that the second question is quite as momentous as the first. Even the mere temporal blessings of the Jews were so entirely dependent upon obedience, not to inferences, whims, fancies, or feeling, but to words of the law, that Moses commanded an extensive publica- tion of them upon great stones covered with plaster, and he expressly enjoined: "You shall write upon the stones all the words of this law very plainly." If that was essential under the Mosaic institution, can it be less sounder the Christian dis- 6 FIDELITY TO GOD IN THE pensation ? Can any Christian mind utter a negative to this question ? It is not a matter of any controversy that what is called the authorized version of the Scriptures fails to answer the condi- tions we have named. There is not one sect in Christendom that even pretends to think it in all respects a fair exposition of the mind of the Holy Spirit, as that mind was expressed in the original language. There is not a classical scholar any- where, there has not been one in any age since King James prescribed orders, not only for a translation, but as to how it should be made, who has not discovered manifold faults in the version thus made to royal order. A vast multitude of translations have been made by scholars, eminent alike for learning and piety, of almost every sect recognized as orthodox. These have been great helps in the hands of biblical readers toward retaining the authorized version, for the same reason that the mass of persons - who are able to read Greek do not feel the necessity for a better version, as much as those, who, without the ability to read Greek, know that the authorized version is not a faithful translation in all respects of the ideas which the Holy {Spirit expressed in Greek. The more thor- oughly the investigation is made, the more thorough will be the conviction that in these matters the Bible Union has means for success, which were utterly inaccessible to the men em- ployed by King James. Not to enter into details, at this time, it-may be sufficient to say that, when King James's translation was made, not one of the Greek manuscripts, now received as authorities for the purity of the text, was known to be in exist- ence. The first discovered one of these four manuscripts did not come to light until seventeen years after the publication of King James's version, and that version, with all its acknowl- edged imperfections, has been jealously locked up against any ray of light from the floods thus cast upon the voice of inspira- tion. There can be no good reason why such a state of things shall any longer be tolerated. There is not an apology of any TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 7 kind for the refusal of any Christian to aid in removing the acknowledged rubbish that has grown over the revealed will of Heaven to man. In the year 1850, in the month of June, a number of pious, devout, and God-fearing scholars determined that, while others might do as they desired in view of this state of things, as for themselves, they would no longer aid in perpetuating the exist- ence of errors against which their learning and consciences alike rebelled. They felt that it was absolutely necessary that a vigorous effort should be made for a correct version of the Holy Scriptures, and they resolved upon starting the work. To this resolve the American Bible Union owes its origin. The times seemed eminently propitious for success. At no period since the Apostolic age has there been a finer scholarship in the Greek and Hebrew languages than at this time. And for many cen- turies there has not been such a pure original text as the present age possesses. These two truths constituted an excellent basis for the superstructure undertaken by the Bible Union — an Eng- lish text which should . be a faithful reflection of the original text. That such an object may be attained few persons will deny ; that it is desirable all will admit. Timid persons were frightened with the idea that the result might be a sectarian Bible, and many such characters rushed into opposition without pausing to inquire whether an evil of that character could not be successfully guarded. They readily admitted that there are errors of a grievous nature in the authorized version, which pro- mote and feed divisions among Christians, but they seemed to think the evil irremediable. The Bible Union has successfully grappled with this evil. There is not one element of sectarianism in its constitution, its aims, its efforts, or its work. It has called to the work of re- vising the Holy Scriptures forty of the best Hebrew and Greek scholars that could be found in Europe and America. If there are any better scholars than those employed by the Bible Union, no amount of honest and assiduous effort on the part of that 8 FIDELITY TO GOD IN THE association lias enabled it to hear of them. Ten different sects have contributed the forty scholars to the great work of revis- ing the Holy Scriptures. Not one of these forty was engaged on account of his special sectarianism, but solely on account of his well-ascertained position in acquirement and ability, and for fidelity to the Holy Spirit, in faithfully transferring the ideas uttered by inspiration in Hebrew and Greek, from those lan- guages into the English tongue. No sect has any, the least con- trol over the work, nor can any sect, in any manner, direct its course. The broad principles laid down for the guidance of the translators, and for as perfect security against error in the work as human powers can devise, utterly destroy all scope for sectarianism or partyism in the labors of the Bible Union. For nearly six years that association has been publicly engaged in its objects, in Europe and America, and no one has yet charged that that broad principle has ever been departed from. We ask attention to it, we challenge for it all that scrutiny, time, and talents can do toward detecting a flaw in its charac- ter. Whenever an improvement is suggested in any quarter, the Bible Union will cheerfully adopt it. That principle is contained in the following resolution : "That appropriations made by the Union, shall in no case be employed for the circulation of a version which is not made on the following principles, viz: The exact meaning of the inspired text, as that text expressed it to those who under- stood the original Scriptures at the time they were first writ- ten, must be translated by corresponding words and phrases, so far as they can be found, in the vernacular tongue of those for whom the version is designed, with the least possible ob- scurity or indefiniteness." A very large portion of the Bible is completed, so far as the first translations are concerned, and we do not know of a senti- ment nor a phrase that has been translated in violation of the fundamental law of the Bible Union. The friends of the work have not only made that law for revision, but they have taken TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 9 all conceivable pains to secure its observance. In addition to the high scholarship we have named as engaged in promoting the objects of the Bible Union, there are over three hundred critics, in England and America, engaged by the Union for the purpose of guaranteeing the fidelity of the translators to the principles we have quoted. These critics belong to a large variety of sects, but not one of them was selected because of Iris position in sectarianism, but entirely on account of his rep- utation for ability in critical labors. Each book revised has not only to pass the inspection of all the scholars engaged on the other books, but has to be examined by each of the critics, before it goes to press. And, in addition to these ample safe- guards, before the work is finally adopted by the Bible Union, copies of it are distributed to eminent scholars, not in the em- ployment of the Union, and suggestions are solicited from them. This, therefore, is an enterprise which rejoices in the fact that no sect has created it, no sect can guide or control it, no sectarianism enters into any part of its life or movements. The Bible Union is a voluntary association of persons, who, without the slightest idea of sectarianism, believe that the Word of God, cleansed from all the impurities which sectarianism and other sources of error have thrown around it in King James's version, can be presented to English readers so as to express the identical thoughts to them, which were expressed originally in Hebrew and Greek. The ultimate object of the Bible Union is announced in the following terms : "In accordance with the object set forth in the Constitution, the Bible Union seeks to procure a faithfully revised version of the English Scriptures and similar versions in other European and heathen languages. The design is to have the Bible speak /with one voice throughout the world.*' Can any honest heart withhold a hearty amen to that an- nouncement? And the Bible Union, strong in the recognition of the sacred and momentous duty it has undertaken, and fear- 10 FIDELITY TO GOD IN THE less of any opposition that may array itself against its truths, thus expresses its sentiments : "No compromise of truth in its simplicity, its purity, and its clearness will be made, to gain the co-operation and sanc- tion of any man, or any body of men. But while the principle of the most scrupulous fidelity to God is inflexibly adhered to, no suitable means will be neglected to bring forth the Book with the greatest weight of human authority, which, consist- ently with that principle, can be secured." The cause has been in progress nearly six years, and we know much now for which we once could only hope. The success of the Bible Union has been, in every particular, far beyond the sanguine hopes of its early friends. Its means have far outrun expectation, and it is winning confidence and aid from the numerous sects in America and England. One of the most pleasing testimonials to the success of all those portions of the revised Bible that have been printed, is found in the cordial commendation they have received from the most authoritative periodicals devoted to sectarian interests, in Eng- land and America. The secular press in both countries is con- tributing some of its noblest powers to the furtherance of this cause. And the Edinburgh Review, which for half a century has occupied the highest rank in periodical literature, in a recent number, not only pleads powerfully for the revision of the Bible, but announces that it must be made. We shall re-publish portions of this article in the next Weekly Journal. England is largely contributing to the American enterprise, and the subject was presented to the English Parliament lately for its action. To all who may read these sentiments, we submit the fol- lowing queries, asked by the Bible Union: "Is it right to continue the publication of known acknowl- edged errors as a part of God's Word, when you have the power to corect them and to publish the truth ? " Can you, consistently witli your obligations to Christ, TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 11 refuse to aid, to the extent of your ability, in removing from His precious Word the unauthorized additions of men, which pervert the meaning or obscure the sense? "You acknowledge that the work ought to be done. If the Bible Union does not accomplish it, who will? Shall we be left to work without your assistance? Would you have us do the whole first and then come to you for aid ? No, my brother, if the enterprise is worthy, it is your duty to help it now. The Lord grant you grace to meet the duty in the spirit of cheerful obedience, and to His name be the glory." James Edmunds. T. S. Bell. NUMBER II. THE REVISION OF THE BIBLE. In our first publication we referred to an article of great clearness and force in the Edinburgh Review, for October, 1855, on the evils that have accompanied the revelations of the Holy Spirit, in their English dress, and the absolute neces- sity there is for a change from these evils. As we press for- ward in our expositions, we shall endeavor to give the public mind full and explicit facts upon these matters. In the present publication, we shall mainly confine ourselves to a re-publica- tion of such portions of the Edinburgh Review as may serve to show, what one of the highest literary authorities in the world has to say upon the past and present evils of the Bible as it is now distributed to those* who speak the English lan- guage. The foundation of Protestantism, nay, of practical Chris- tianity, is thus announced by the Review: "But whatever influences may interfere to warp its opera- lion, all Protestants, whether Churchmen or dissenters, are 12 FIDELITY TO GOD IN THE agreed in the principle that our only authoritative religious teacher is the Bible ; and that ' as there is no truth nor doc- trine necessary to our justification and everlasting salvation, but which is, or may be, drawn out of that fountain and well of truth; therefore, as many as be desirous to enter into the right and perfect way unto God, must apply their minds to know Holy Scripture, without the which they can neither suffi- ciently know God and his will, neither their office and duty. 5 " Since the Bible, then, is of such inestimable value — the depository of all religious and moral truth — the sacred ark in which the history and the subject matter of the Creator's communications to his creatures are preserved, we might very reasonably have presumed that it would be regarded with a reverence correspondent to its importance, and that, in the copies of it disseminated among the people, every care would be taken not only to render the translation an exact reflection of the sense of the original, but to place the work before them in such a convenient form as might induce them to read it, and accompanied by such useful typographical aids as might facili- tate their understanding what they read. It might have been fairly expected that, in publishing a work which is of such momentous consequence to us all, both here and hereafter, the text would have been carefully divided into paragraphs accord- ing to the sense; that what was spoken would have been placed between inverted commas ; and that all passages taken by one sacred writer from another would either have been printed in italics, or,' in some easily intelligible manner distinguished as a quotation. It would have been no more than reasonable to assume that, among a Protestant people — setting the high value upon them which we do — esteeming them as our sole authority in religion — the Sacred Scriptures would have been published, with at least as much consideration for the reader's convenience as the writings of our popular poets and novelists ; and that there would be editions, not only of every variety of size and type, which might prove attractive to the taste of the TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 13 wealthy, or be adapted to the limited means of the poor, but which might be demanded by the infirmities of our aged and suffering brother Christians. But the very reverse of this is the case. There is no other class of works, whether we regard the size, the type, or the distribution of the letter-press, in which we find that so little has been done to assist the reader, and so much to perplex hini, as in the Sacred Scriptures. If it had been the object to multiply then- difficulties, to prejudice their meaning, and to deter men from the perusal of them, we doubt whether the most accomplished Jesuit could have devised any more effectual mode of publication than that which has been generally adopted, and almost universally prevails. No works of inferior value could have maintained their ground against the treatment they have encountered. We are not ignorant of the several editions of the Bible which exist ; and we fearlessly declare that we have never yet met with any copy of the Bible which we could take up and read with typographical satisfac- tion." On the manufacture of the Bible into scraps the Beview says . " This is a slight evil in comparison with the mischief which has been inflicted on the sense of the inspired writings by the mode of breaking them up into chapter and verse which has been uniformly adopted. These divisions, which have no existence in the original, have been made without any authority whatever. About the middle of the thirteenth century, Cardi- nal Hugo de Santo Caro projected a Concordance to the Latin Vulgate, and divided the Old and the New Testament into chapters. Kabbi Nathan, in the fifteenth century, in prepar- ing a Concordance of the Hebrew Scriptures, subdivided the chapters into verses. Robert Stephens, in tlio sixteentli cen- tury, passed simultaneously through the press a New Testa- ment and a Concordance ; and, so at least his son Henry tells us, while traveling on horseback between Lvohs and Paris, he cut the New Testament into verses for the sake of adapting it 14 FIDELITY TO GOD IN THE to liis Concordance. This, we believe, is, in brief, the most approved account of the origin of those divisions and sub-divi- sions by which our editions of the Bible are disfigured. No other book ever suffered such irreverent treatment. In all other compositions the paragraph ends where the sense pauses , in the Sacred Scriptures, whatever the sense may be, every third or fourth line brings the reader to the end of the para- graph. They are the only works we happen to be acquainted with in which the correct arrangement of the author's text has been rendered subordinate to the facility of reference. And we are quite sure that they alone are endowed with a sufficient force of vitality to outlive so cruel a process of mutilation."' The grievous character of this evil upon historic narrative, epistolary style and meaning, and Hebrew poetry is fully shown by the Reviewer. The Review adds : "A very intelligent friend of ours declares that he never could comprehend the drift of the Epistle to the Eomans till he read it without the interruption of chapter and verse, m Shuttleworth's translation. And we entirely sympathize with him in his embarrassment. We repeat that no other work whatever would have possessed internal life enough to bear up against and maintain its place hi public estimation under the usage to which the Bible has been subjected by its editors. We had, at one time, intended to evince the deteriorating and enfeebling effect of such an injurious process of division, by printing two or three of the finest passages -from our own authors, snipt into pieces and severed, without any sense of compunction, from their context, as the Sacred Scriptures are printed, but we have refrained in tenderness for the feelings of our readers. "But is not the condition of our common English Bibles obnoxious to charges of a far more grave description than those which we have already noticed, and which merely relate to the size of the volume and the distribution of the letter- press? Does the translation itself present that full, correct TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 15 and distinct expression of the sense of the original, which all Christian people, who look to the sacred volume as their para- mount religious authority, would be desirous of possessing, and which all who entertain a pious reverence for its contents would he anxious to afford them ? We do not ask this question un- advisedly, or from a desire of putting forward any peculiar theory or favorite devices of our own. We make the inquiry simply as Christian laymen, who most sincerely wish to learn what the Sacred Scripture were designed to teach us , whose only means of acquiring a saving knowledge of the truth is an accurate translation, and who look to our ecclesiastical supe- riors for the grant of so reasonable a demand on their learning and their zeal. We studiously place ourselves hi the position of persons who are utterly ignorant of the original languages, and whose only information respecting the state of our national version is derived from the most patent and familiar sources, the notes of Scott, of Adam Clarke, of D'Oyiey, and Mant, and of the Paragraph Bible ; and we ask whether any man, with the continual emendations which are suggested in these comment- aries before him, can entertain the persuasion that our common English Bible really does afford an adequate representation of the sense of the inspired writings, or that it should be allowed any longer to remain in its present unimproved condition ? " What was the opinion of Selden, a high authority on such a subject, at the time of its last revision? ' There is no book,' says that learned man, ' so translated as the Bible for the pur- pose. If I translate a French book into English, I turn it into English phrase, and not into French-English. '77 fait froidf I say, "'It is cold,' not 'It makes cold;' but the Bible is rather translated into English words than into English phrase. The Hebraisms are kept, and the phrase of that lan- guage is kept, which is well enough so long as scholars have to do with it ; but when it comes among the common people, Lord, what gear do they make of it ! ' Most extraordinary, indeed, is the gear they make of it • " 16 FIDELITY TO GOD IN THE The Reviewer thus alludes to those critical labors of the Kev. Arthur Stanley, which are commanding the attention of the learned world. The Eeviewer asks : "Is the translation of the Holy Book such as it ought to be?" And answers : " The Rev. Arthur Stanley, in his recent and very learned edition of i St. Paul's Epistles to the Corinthians,' mentions five kinds of error which exist in our received version of them, and which he has rectified in his own. His emendations are: '1st. Such as are produced by a restoration of the ancient MSS. 2d. Such as are produced by a better system of punc- tuation. 3d. Such as are produced by transposing the words into a nearer conformity with the original order. 4th. Such as are produced by bringing out the emphasis of words, apparent in the original text, either from the use of the pronoun, or from the place of the words in the sentence. 5th. Such as are produced by inaccuracy of translation.'" We do not see how any one can call those truths in question. On the subject of the original text of the Bible, the Review says : "It would carry us far beyond our intention, to enter upon the vexed questions of Biblical criticism in this place, but we shall confine ourselves to an illustration of our meaning, bor- rowed from the ingenious commentary on some of St, Paul's -Epistles, lately published by Mr. Jewett, of Baliol College. "No one who is acquainted with Sophocles or Thucydides in the volumes of Dindorf or Bekker, would be willing to reprint the text of those authors as it is to be found in edi- tions of two centuries ago. No apology is therefore needed for laying aside the ' textus receptus ' of the New Testament. The text of Lachmann has many claims to be considered as the most perfect which has hitherto appeared. It is the first, most consistent, and, with one exception, the only recension of the New Testament drawn entirely from the earliest manu- TRANSLATION OF THE SCRIPTURES 17 scripts and authorities. It is the work of a scholar of the highest genius, and of the greatest knowledge and experience as an editor. Lachmann is the first who based the text on the most ancient authorities, solely on the grounds of evidence, without regard to doctrinal considerations or claims of author- ity, and irrespective even of the meaning of words. The result has shown that the most ancient text is also in every sense the best." — Jetvetfs Preface. "It is obvious that the highest purity of the text to which modem scholarship can attain, is the first condition of a correct version." But there are other imperative reasons for a revision : " Scriptural phrases which were sufficiently clear to our great grandfathers have gradually but imperceptibly changed their meaning, and become altogether unintelligible to their descend- ants. For instance, carriage, in the Bible, signifies the things carried, such as baggage ; with us it means the vehicle. Pre- vent, in the Bible, signifies to help by anticipation ; with us it means to hinder. To let, in the Bible, often signifies to abstract ; with us it means to permit. Pitiful, in the Bible, signifies full of pity ; with us it means contemptible. The preposition of, to the confusion of many a passage, and the bewilderment of many a reader, is continually used as synony- mous with by; a sense which it has now so entirely lost, that Gifford, in his edition of ' Massinger,' has thought it necessary « to make a note upon it." And again: "But there is another, a more general and plausible objec- tion to the alteration of our common version ; it ought not to be touched, because it has, for centuries, been held in reverence by the people. We admit the fact. It has obtained, and most deservedly so, the deep and affectionate reverence of our Pro- testant population; but how is that any reason against its being rendered more worthy of the deep and affectionate rever- ence with which they regard it? If their reverence extend be- 2 IS FIDELITY TO GOD IN THE yond the respect that is due to the most accurate and complete translation of the inspired writings which, on the whole, has ever been submitted to the contemplation of the unlearned dis- ciples of the Gospel ; if their reverence attaches to its admitted errors and deficiencies — such a feeling is not pious but super- stitious ; and it ought not for a moment to be deferred to as an impediment in the way of so great a blessing as an improved edition of the sacred volume. It classes, as an instance of ignorance and folly, with the Popish priest's obstinate adher- ence to his old mumpsimus, which has been a jest among Pro- testants ever since the first dawn of the Eeformation. They who would resist the elimination of the palpable mistakes and the acknowledged imperfections of our English Bible, from an apprehension of offending the religious prejudices of the people, are guilty of a pious fraud, which, though of a lighter shade of guilt, ranks in the same vicious category with the practice of the Romanist, who lends his support to the perpetuation of a belief in fictitious relics, or endeavors to sustain the faith of his flock by the contrivance of a fraudulent miracle. "In dealing with a book, of which divine truth is the argu- ment, nothing ought to be regarded but the means of rendering it the most distinct and perfect reflection of that truth ; and if our present translation do not afford such a distinct and perfect reflection, it ought to be subjected to a course of continuous ^md careful revision, till it shall. But even suppose that this confidence of the people in the immaculate excellence of the English Bible were as deeply impressed and generally diffused as some of us imagine, and that hitherto we have evinced a salutary caution in respecting it, the time for such forbearance has now ceased." And the reviewer, from all the premises before him, says : " No overweening confidence in the English Bible, even if it now existed, could be long preserved in face of the exhibition which the Annotated Paragraph Bible sets in a popular form before us, of the wrong version in the text and the rig] it ver- TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 19 sion in the note. But whatever course our ecclesiastical author- ities may pursue, they may depend upon it, that the Bible will not long be allowed to remain in its present mutilated and unsatisfactory condition." With these extracts from the Edinburgh Be view, we must close this communication. In our next we shall continue to call the attention of our readers to such facts and truths as the momentous interests confided to our care may demand. James Edmunds. T. S. Bell. FIRST LETTER OF THE FIVE CLERGYMEN. THE REVISION OF THE HOLY SCRIPTURES. The undersigned have been requested by a number of their brethren — ministers and members of several Christian bodies, to make such reply as they might deem needful to certain statements and reasonings lately advanced in some of the newspapers of this city in behalf of the " Bible Revision Asso- ciation." The request was prompted, no doubt, by the opinion that this revision movement — sectarian in its spirit and aims, and not called for by the church at large, or required by the actual necessities of the subject — is not entitled to the public confidence and support. Heartily concurring in this opinion, universal as far as we know in the churches of which we are ministers, we proceed to sustain it in terms as brief as may consist with clearness, and intended to be entirely respectful toward those from whom we differ so widely on the subject. It would be as unnecessary for us to notice this attempt to publish another version of the Scriptures as any other of the many translations which have been made, were it not that this is avowedly designed to supercede that to which we are accus- tomed, and with which we believe the great body of Christian 20 FIDELITY TO GOD IX THE people are justly satisfied, and that those who are engaged in urging its claims on the public, deceived themselves, may mis- lead others by representing their enterprise as eminently Cath- olic, to be approved and promoted, on that account, by all denominations of Christians, while in truth its origin, progress, and whole character prove it essentially and intensely secta- rian. A simple statement of its history will make this plain to all unprejudiced and candid persons. The American Bible Society, formed in 1816, and supported by nearly all the denominations of Christians in the country, went on for about twenty years, in great peace, and with great success, to do its work at home and abroad. At length a seri- ous difficulty arose in consequence of some members of the society desiring that its sanction should be given to the render- ing of the Greek word baptizo by a term clearly meaning to immerse, in certain translations then in progress, instead of by a word formed from the Greek into the language in question, to wit : the Burmese, as has been done in the English version. This desire of the Baptist brethren was, of course, resisted by others, and it was refused by the society, as must have been foreseen from the beginning of the matter. The Baptists gen- erally withdrew, and formed a society, which should cause the word in dispute and its cognates to be rendered by words meaning immerse, <&c, in all translations in foreign tongues for missionary use. : This association was called the "American and Foreign Bible Society." After their separation on this point from the great body of Protestantism, some of their number demanded that the same rule should govern their future publications of Eng- lish Bibles, which they had now applied to foreign. A schism among themselves was the result ; and Dr. Cone, with a major- ity of the members, withdrew from the majority, who adhered to the received English version, and formed themselves into the "American Bible Union," which, with the co-operation of Alexander Campbell, his friends and adherents, has commenced TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 21 the very important work of a re-translation of the Holy Scrip- tures, and of which, as we understand, the "Bible Revision Association " in this city is a branch — at least an ally. Some scholars of different denominations — paid of course for their services — are in the employment of this body, and it is said that here and there a minister or layman, not an immer- sionist, and not in the employment of the society, sympathises with the movement. We may add that a few literary and scientific men also have been found to approve the scheme, from a desire to adapt the Word of God to modern notions of science and fashions of literature. This brief recital is quite sufficient to show that the " Revi- sion " is mainly supported by a forgone conclusion, which must forbid an impartial and scholarlike translation of the Word of God. We intend no disrespect, although it clearly suggests a dis- trust and suspicion of this enterprise, that it is so nearly con- fined to persons, who, differing irreconcilably among themselves on vital doctrines of the Gospel, agree only as to baptism, and insist that, as the sacrament can be rightly administered only by immersion, the English version of the Scriptures must con- form to that view. The Bible Revision Association is repre- sented, as composed with very few if any exceptions, of Bap- tists and Reformers — or, as sometimes called, for distinction, Campbellites — merging their differences of decided and con- scientious convictions as to what they deem fundamental princi- ples of the Christian religion, in agreement about baptism, and uniting to re- translate the Word of God, irrespective of vital doctrines, so as to make it call that immersion ! We under- stand that the Reformers, as a body, support the scheme with unanimity and great cordiality, while only a part, and, if we mistake not, much the smaller part, of all the Baptists in the country sustain it at all. However tiiis may be, it is well known that many of the most eminent ministers and other lead- ing men of the Baptist denomination, including many of their 22 FIDELITY TO GOD IN THE most distinguished scholars, do not only refuse to promote it, but do earnestly and constantly oppose it. The Bev. Drs, Wayland, Fuller, Welch, Williams, Dowling, Riley, Pattison, Malcom, Magoon, Ide, and others not a few, very eminent among them for their learning, wisdom, usefulness, and varied abilities, have taken the strongest of ground against the whole scheme, as needless, unwise, and fraught with mishief. The support of it by Baptists is the more remarkable, as they have heretofore insisted that the word baptism meant nothing but immersion — and their present purpose to change the word in this revision gives up the point, which has been, in their view the strength of then' argument and the glory of then- name. They have boldly contended that baptize is a true and faithful word in English, as that from which it comes was in Greek, to express the idea of immerse — and that no other sense can be fairly gotten from it and its kindred terms. And now to abandon all these terms, and substitute them with others which more clearly express what they desire the Word of God to say, is to acknowledge that they can no longer main- tain their ground with the English Bible. No wonder, the people say, that such inimersionists need a new Bible. It is another just ground of suspicion and distrust of this movement, that many of its leading friends are so ready, nay, so desirous to bring discredit on the old English Bible. It has been the accepted Word of God for nearly two hundred and fifty years, with the great body of the people who have used the English speech. Baptists, no less than others, have found in it " the holy scriptures, which are able to make them wise unto salvation, through faith which is in Christ Jesus." We are very sure that when they make their new version it will be no more to them than this has been, "the word of His grace which is able to build them up, and to give them an inheritance among all them which are sanctified." The Bible, as we have it in our mother tongue ; has been the light and strength and joy and hope of our fathers for these long centuries, and is still TRANSLATION OP THE SCRIPTURES. 2<> deemed sufficient for all the purposes which God intended it to fulfil by such a vast majority of their descendants, that those who make light of it are as a drop in the bucket. We think it not uncivil or unkind to ask, who are these that now deride THIS Book ? The wisdom of ages and the wisdom of God unite to say, " By their fruits ye shall know them." The fruits of this old English Bible as it is — enlightening the people — elevating them for this world, and preparing many of them for the next — rebuke as pretenders the men who say they can make it better — the more as the grand improvement which they propose is to change baptism to immersion ! They seem not to consider that other people will inquire whether, even if they could amend the present version in some parts of it, they would not be exceedingly apt to injure it materially in others — and in such as are far more important than those in which they might improve it. They do not claim to be infallible, or divinely inspired as scholars to translate, any more than as interpreters to explain. And they ought not to think it strange that those who love the Bible as it is in our own language are jealous of such as begin their work of changing it by scoffing. Every one feels that derision of an object, which is loved or revered by him, excites his suspicion of the good taste and wisdom at least of the derider. The friends of revision have made a bad appeal herein, except to partizans — the more especially as the specimens of their own work already put forth do not seem to have won for it any great respect. The following criticism by the editor of the London Record may fairly express the general feeling with which their translations, as far as they have been made public, are received: "Certainly the emendations already started, and the disputes which have arisen upon almost all of them, give us no very comfortable assurance of the possibility of the cor- rections proposed, or the probability of any very general accepta- tion of them. For instance, we have examined the specimens of a revised version of the Second Epistle of Peter, the Epis- 24 FIDELITY TO GOD IN THE ties of John and Jude, and the Book of Bevelation, issued by the American Union, with a feeling, we must confess, of great disappointment." If this writer had seen the revised Job, his disappointment would have been no less, we dare say. There is an old adage, that people who live in glass houses should be very careful how they throw stones — and still better, as our old English Bible has it, "let not him that girdeth on his harness boast himself as he that putteth it off." It is pretended, in behalf of this revision, that our translators were neither free to use their knowledge, nor competent to do their work aright, if they had been free — not equal, as scholars, to the men whom the American Bible Union employs, and bound by authority to produce a "version made to royal order." It were much more to the purpose to prove these charges. It cannot be done. That was an era extraordinarily rich in true scholars. The fifty odd men who did this work were among the most eminent of their day for knowledge and learning — of the sort they needed — and for their acknowledged piety, hon- esty, and love of truth. Neither can it be shown — and there- fore it ought not to be said — that they were restrained or coerced by royal authority. "If it has been imagined by any, or by many, that the present version of our Bible was either suggested by the monarch, or that he was at any personal ex- pense in the undertaking, or that he ever issued a single line of authority by way of proclamation with respect to it, it is more than time that the delusion should come to an end. The origi- nal and authentic documents of the time are so far explicit, that just in proportion as they are sifted, and the actual circum- stances placed in view, precisely the same independence of per- sonal royal bounty, and on the part of the people at large, the superiority to all royal dictation, which we have beheld all along, will become apparent." This statement, which the writer proceeds to sustain by ample historical testimony, we take from a work of great learning and research, which is thus charactered by some of the most eminent Baptists of TRANSLATION OP THE SCRIPTURES. 25 this country: " 'The Annals of the English Bible,' by Chris- topher Anderson, of Edinburgh, a Baptist minister of the high- est character, whose work is of unquestionable authority on the subject to which it relates." We quote further from " The Translators Reviewed," a work of equal research, by the Rev. Dr. McClure, of New York. He says of his labors — and the book will be found to sustain it all ; "As the result of his researches, which he has carried, he believes, to the utmost extent to which it can be done with the means accessible on this side of the Atlantic, he offers to all who are interested to know in regard to the general suffi- ciency and reliableness of the common version, these biographi- cal sketches of its authors. He feels assured that they will afford historical demonstration of the fact which much aston- ished him, when it began to dawn upon his convictions that the first half of the seventeenth century, when the translation was completed, was the Golden Age of Biblical and Oriental learn- ing in England. Never before, nor since, have these studies been pursued by scholars whose vernacular tongue is the Eng, lish with such zeal and industry and success. This remark- able fact is such a token of God's providential care over his Word as deserves most devout acknowledgment. * * * * The general result is the ample proof afforded of the surpass- ing qualifications of those venerable translators, taken as a body, for their high and holy work." Such were the men to whom was given, in the providence of God, this great trust. The rule by which they were governed in its execution was this: " That a translation be made of the whole Bible, as consonant as can be to the original Hebrew and Greek, and this to be set out, and printed, without any marginal notes." That is, the Word of God plainly rendered into the common language of the people, without note or com- ment ! No wonder that their work soon won the public confi- dence, and has held it, with comparatively few exceptions, to the present time. It has never been pretended by its in tell i- 26 FIDELITY TO GOD IN THE gent friends, that it is free from imperfections. One of the most difficult things in the world is to render one language into another with absolute accuracy, and it is not reasonable to expect that so large a book could be so rendered out of lan- guages no longer spoken — unless it would please God to. inspire men, and make them infallible for that work. It has done more than all other books to fix our noble speech, and is this day carrying it, in its strength and beauty, around the earth,- Even its enemies cannot withhold their praise. Take these beautiful and philosophic words of Newman, whose dislike of the Protestant religion cannot blind him to the beauty and power of the "Word of God in its old English dress : "Who shall say that the uncommon beauty and marvelous English of the Protestant Bible is not one of the strongholds of heresy in this country? It lives in the ear like a music that can never be forgotten — like the sound of church bells which the convert hardly knows how he can forego. Its felicities often seem to be almost things rather than words, It is part of the national mind, and the anchor of the national seriousness. The mem- ory of the dead passes into it. The potent traditions of child- hood are stereotyped in its verses. The power of all the griefs and trials of man is hidden beneath its words. It is the repre- sentative of his best moments', and all that there has been about him of soft and gentle, of pure and penitent and good, speaks to him forever out of the English Bible. It is his sacred thing, which doubt has never dimmed and controversy never soiled. In the length and breadth of the land, there is not a Protestant, with one spark of religiousness about him, whose spiritual biography is not in his Saxon Bible." We have been favored with copious extracts from the Edin- burgh Review, intended to depreciate the English Bible. To exhibit the just force of this testimony, it would be well to show us how far that work is really friendly to our holy reli- gion, as understood and embraced by evangelical Christians. Can the Bible Revision Association assure us that the Gospel TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 27 of our Lord and Saviour Jesus Christ, with its blessed insti- tutions, as pious Baptists and other Christian people in Europe and America hold and love it, is any more an object of respect with these reviewers than the old English Bible ? It will be a sad day for the Church of Christ when it comes to look to such sources for light upon religion, or the way it should treat the Word of God. Are such as these, or any other men of the world — not lovers of the truth as it is in Jesus — to settle by their authority great practical questions for the people of God ? "Literary authority" is the word, the Edinburgh Beview the fountain of it! Be it so. At this high suggestion,^ the Word of God must be revised, and the old English' Bible, one of the noblest monuments of English literature, as true scholars have held, be thrown away! Be it so. Will the Edinburgh Be- view, or anybody else but themselves, be willing to commit that great work to the American Bible Union or the Bible Bevision Association of Louisville, Ky. Who but themselves will trust them either as scholars or expositors ? It will still remain to be shown that these bodies are competent to such a work, either for the learning which they can command or the impartial and just fidelity with which it will be used or the wisdom of their measures. Said the Bev. Dr. Welch, on taking the chair at a great meeting of Baptists opposed to this movement: "We may also ask without impertinence, are the men who have undertaken this delicate and most responsible task, in all respects qualified for its adequate performance? It is no easy work which they attempted. A different pro- cedure, it is certain, would have been better adapted to insure success. It would have been necessary to call a convention of the ablest and most learned men in the denomination. They should give the subject their profound and earnest attention, seek the aid of all the lights which they could command, com- municate with their brethren in Europe, especially with those who speak the Anglo-Saxon tongue, appeal to every university in the United States for its counsel and assistance, and thus 28 FIDELITY TO GOD IN THE procure a version which should be worthy of universal confi- dence." But other counsels prevailed. Instead of this 'wise and cau- tious moderation, a few men determined to carry this measure over the heads of their brethren, resolved to have a Bible which would support their preconceived sectarian views, as the old one, they admit, does not. In the face of history, in derision of its faithful testimony, they charge that our venerable trans- lators set out to make a Bible, which should support man's views, not God's. And now, forgetful of the Saviour's words concerning the mote in another's eye and the beam in their own, they are seeking to do the very thing which they bit- terly condemn, as they unjustly ascribe it to these old servants of God, whom He honored to do so great a work. Unques- tionably, if they succeed in carrying out their purpose, their's will be "a version made to order." W. L. Breckinridge, Of the Presbyterian Church. H. M. Denison, Of the Protestant Episcopal Church. Samuel Lowry Adams, Of the Methodist Episcopal Church, South E. C. Trimble, Of the Cumberland Presbyterian Church. G. GORDEN, Of the Associate Reformed Presbyterian Church. NUMBER III. THE BIBLE UNION. REVISION OF THE HOLY SCRIPTURES. We think that we have already given sufficient proof to convince all honest-hearted persons, that the efforts of the Bible Union to secure a faithful and perfect translation of the Holy Scriptures into the English language are as free from, and inde- pendent of all partyisin or sectarianism as human powers can TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 29 command. The Bible Union has grown to be a large and numerous body of God-fearing men, and throughout its ranks everywhere, in all its individual members, one spirit and one desire prevail. And that spirit and desire are that all possible measures shall be taken to procure an honest, faithful version of the Scriptures, faithful to God and useful to man. It is utterly impossible that any man or party of men can prescribe to the revisers or critics that anything shall be translated to suit the partyism or sectarianism of any body. We have already shown how carefully, how securely that point is guarded. The very corner-stone on which the Bible Union is founded is, that each word and phrase of the original utter- ances of the Holy Spirit shall be translated into the vernacular of all people, by words or phrases in each vernacular that shall most perfectly present to those who use it the divine ideas originally presented in Hebrew or Greek. Can any reasonable objection be made to that ? Can any one suggest any improve- ment in its character? And this fundamental law can be modified or repealed only by a unanimous vote. Let that be remembered. And in order to show how consistent the action of the Bible Union is, we shall now merely remark that the board of revisers is made up of persons who are among the most eminent scholars of the following denominations : Church of England, Old School Presbyterian, Methodist Episcopal Church, Associate Reformed Presbyterian, American Protest- ant Episcopalian, Disciples of Christ, Seventh Day Baptist, Baptist, German Reformed Church, and Lutheran. This board of revisers is the body that finally settles the transla- tion as it is to go to press, and a majority of it are Pedobap- tists. Another principle that lies at the very basis of the ope- rations of the Bible Union is, that the revision of the Bible shall be made to conform to the version now in use, in all places where it can be done consistently with the first law. We appeal to men of integrity, of fair dealing, of honest pur- poses whether human means could devise more honest mcas- 30 FIDELITY TO GOD IN THE iires than these, measures faithful alike to God and man? But these are not all the safeguards that stand in perpetual vigilance over this holy work, Each scholar engaged for the work of revision knows beforehand that all his work must con- form to the conservative laws we have named, and he signs a contract with the managers of the Bible Union, which provides for a rigid adherence to these laws. This contract we shall publish in due time. If the measures thus taken and thus secured will not produce a faithful version of the Bible for all who speak the English tongue, can any human means be devised by which that desideratum can be accomplished ?• The timid, the unbelieving fear that something will be unsettled by these measures, but, if the past experience of mankind is of any value, all that can be unsettled by knowledge and truth are ignorance and error, and the Bible Union was not estab- lished to sustain or cherish them. There have been for centuries two widely variant Bibles in use — one for the learned, and the other for the unlearned. This violation of the very element of the revelation of God to man must come to an end some time, and it is time now that the ax were laid to the root of the tree. There is not one rea- son under the heavens why each English reader of the Bible should not as perfectly understand the ways of God to man as the brightest scholar of the land. The enjoyments of the learned in biblical attainments are deeply interesting, vast in their magnitude, vitalising, strengthening, and purifying in their character. And shall the masses of the people be cut off from the attainment of these blessings, when they can be brought within their reach ? The Bible Union says no, and myriads of the people in every State of the Confederacy, in Great Britain? and in her colonies have responded to that resolve, in a lan- guage neither to be misunderstood nor mistaken. Each indi- vidual on this earth has to be judged by the words of Jesus Christ, uttered either by himself in person, or through the Holy Spirit, and if these words are not made clear, pro- TRANSLATION OF THE SCRIPTURES 31 cise, unmistakable in their character, it shall not be for the want of a well-directed effort on the part of the Bible Union to command all the resources which time, labor, learning, and wealth have prepared for this noble work. Within six months after the publication of King James's version, biblical learning commenced its attacks upon that work ; the ancestors of those very dissenters who are now en- deavoring to consecrate and maintain its errors, its glaring defi- ciencies, and inconsistencies, then denounced the wrongs that it had done to them. Every age since that translation was made has teemed with the strong and irresistible objections of emi- nent scholars among all the Protestant sects against that ver- sion. Immense labors and learning, and the expenditure of untold treasures have built up for scholars and for men of leisure and wealth, a plain, emphatic Bible speech, that should have been placed in the text of inspiration, palpable and acces- sible alike to the peasant and the prince. For, let it be re- membered, that such men as Walch, Masch, Marsh, Townley, Pettigrew, Lowtli, George Campbell, and Macknight, by their biblical powers ; Buxtorf, Jablonski, Van Der Hooght, Michae- lis, Kennicott, Rossi, Boothroyd, by their remarkable powers upon the Hebrew text ; John Mills, Dr. Wells, Wetstein, Mat- thei, Griesbach, Lachman, to say nothing of hosts of others, by their efforts upon the Greek text, have thrown floods of light upon the Bible, which are almost utterly shut out from the masses of the people From 1624, when the Elzevir editions commenced, the scholarship of every age has industriously ran- sacked the earth for means to purify and correct the original texts of the Holy Scriptures. In a single case, Dr. Kennicott was engaged from 1760 to 1769 in collecting Hebrew manu- scripts. A voluntary subscription of fifty thousand dollars was placed at his disposal to aid him in his work. He employed scholars all over Europe to assist his search and labors, and he- obtained six hundred Hebrew manuscripts and sixteen manu- scripts of the Samaritan Pentateuch, scarcely one of which was 32 FIDELITY TO GOD IN THE known to King James's translators. A vast library has been created, made up exclusively of biblical criticism, sacred phil- ology, invaluable translations of various parts of the Bible, commentaries, and of other aids to a clear and precise under- standing of all that Almighty God has spoken to man, but for any utility that any of these labors of the pious and the learned have been to King James's translation or to the masses of the people, this vast and invaluable material might as well have been buried in the depths of the sea. The learned can pursue these labors upon the original text, immense libraries may be built up by critical skill and industry, and no hue and cry is raised against scholars. Their work is considered laudable and meritorious ; but the moment that scholarship attempts to correct the errors of King James's version, to amend its numer- ous defects, to clear up its obscurities, and to bring it up to all that learning has discovered and settled as essential to bring it near to the revelation of the Holy Spirit, so that the masses of the people shall be put in possession of all that God has said to man, superstition takes alarm ; bigotry is aroused ; prejudice, misrepresentation, and zeal without knowledge or truth, call all their forces to battle. Demetrius summons the Ephesian artisans to guard the shrine from his notions of destruction. Scholars and privileged orders may be entrusted with all facilities for increase of Christian knowledge*, it is only the masses of the people that must be shut out from all such enjoyment. But the enemies of revision may as well forbid the mists of the meadow to disperse before the rising sun, or attempt to shroud the beams of the morning in their own darkness, as to undertake to stay the progress of this cause, The work will go on despite of all that a blind opposi- tion can do to hinder its course. All that the biblical scholar- ship of the past two hundred years has done for punfying and elucidating the Word of Life, and which is now locked up from all intercourse with King James's version, shall now have an opportunity of lighting up that version with all the holy TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 33 beams of heavenly radiance that learning and labor have sent forth. There is not one of the leading sects of Christendom whose most eminent scholars have not pleaded for just such a work as the Bible Union are now carrying forward successfully. The masses of the people must and shall have the laws of God written and printed very plainly. No scholar who has any respect for his reputation for scholarship, can be induced to say that such is now the case with Kins; James's version; no earthly mortal has any reason or privilege for saving that ' it shall not be made so. Take an example of the tampering with the Divine Word that disfigures the authorized version. In the twelfth chapter of Acts, fourth verse, we are told that Hero* intended to bring Peter out of prison after "Easter.*' Neitfier Herod nor Peter nor any other man in Judea could have told when that would be. Ask a learned Presbyterian or Methodist to take the Greek text and say whether there is the least shade of an excuse for that "translation," and he will unhesitatingly say no; that To Pasha always means Passover, and never, under any circumstances, can mean Easter, Ask an Episcopalian scholar, and he will say the same : but the excuse is, that by this utter disregard of what the Holy Spirit really said, the solemn feasts of the Church are sustained ! Is the Word of God to be confided to such conservatism as this ? If those who know these wrongs will not amend them, must those who both know and feel them stand dumb hi the presence of such abuses ? Is it likely that either the heavens or the earth will weep over the unsettling of such tampering with the Word of God as this ? And let it be remembered that this is but a small specimen of a numerous class. "When John Wesley revised the Xew Testa- ment, he corrected the abuse of which we speak, and restored Passover to the text, instead of Easter. We hope that the "representatives of the clergy" who have promised to meet the Bible Union in its efforts to provide a pure Bible for the people, will panoply themselves well, for they may rest assured 34 FIDELITY TO GOD IN THE that they will need all the defensive armor they may be able to find in any quarter. It is strange that the movements of the Bible Union should already have produced the mutilation of biblical literature. Kitto has published ten editions of his immortal " Cyclopedia of Biblical Literature." In the large and expensive work, too expensive for common use, he pleads powerfully for a revision of the Bible, on the very plan which was afterwards adopted hy the Bible Union. Samuel Davidson, one of the ablest biblical scholars of the age, wrote the article for Kitto's work, and thus speaks: "It is needless to pronounce a formal enco- mium on our authorized version. The time, learning, and labor bestowed upon it were well bestowed. It far surpasses any English version of the entire Bible in the characteristic qualities of simplicity, energy, and purity of style, as also in uniform fidelity to the original. "A revision of it, however, is now wanted, or rather a new translation from the Hebrew and Greek, based upon it. Since it was made, criticism has brought to light a great mass of materials, and elevated itself in the esteem of the fundamental theologian as an important science. Hermeneutics, too, have been cultivated, so as to assume a systematic, scientific form. We require, in consequence, a new English version, suited to the present state of sacred literature." Will the reader believe the fact, that since the Bible Union "commenced its labors, a cheap edition of Kitto's Cyclopedia has been published for distribution among the people, in which it has been found convenient to omit all this article of Dr. Davidson's on revision ? In our next publication we shall attend to the remarkable logic, and the still more remarkable historical statements, con- tained in the publication of the "representatives of the clergy," which appeared in the papers of last Saturday. If those gen- tlemen feel no sorrow for the position they occupy, they may rest assured that we do. In addition to these matters, we shall TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 35 show that the learned of every leading sect called evangel- ical, have uttered their censures of King James's version, and have pleaded for amendments. We hope that those who love that version merely because of its age, will seal their lips on the Koman Catholic religion, for that is at least eight hun- dred years older ; and if age sanctifies error, why shall it be partial in its charities and operations ? James Edmunds. T. S. Bell. NUMBER IV. THE REVISION OF THE BIBLE FOR THE ENGLISH LANGUAGE AN IMPERATIVE DUTY. The Bible Union is engaged in one of the noblest works that ever occupied the attention of human beings. There is not a more momentous enterprise, to each individual, in the whole range of human affairs, than that which seeks to know what God has said to man, and endeavors carefully to deter- mine that knowledge upon foundations which shall command the most perfect confidence. There was a Supreme Providence in making the original utterances of the heavenly revelation in the Hebrew tongue, for it was the best on earth for the purpose ; there was an equal providence in the ordering of the New In- stitution hi the Greek language, on account of its perfections and universality. These utterances were inspiration over which no mortal power has control-, which no man may alter but at his peril ; with which no one must tamper. All who approach the inspired text must feel that they are on hallowed ground, and that no upright or holy mind can do otherwise, in translating that text into another language, than make it express as precisely what the inspired text expresses as is pos- sible. There is a Providence now in ordering this essential 36 FIDELITY TO GOD IN THE work for the English language. Nothing of the kind has ever yet been done. There is not one version in that language that is in all respects a faithful expression of the ideas of the Holy Spirit, and there never has been one. The want of such a version is an evil which grows daily. The English language is becoming the predominant language of the globe ; the Eng- lish race is the supreme power of the earth. It has done what no other race has done ; it has made the circuit of the globe as a race. Starting from Asia, it has traversed the earth, and now, from the plains of Hindostan, from the slopes of the Pa- cific, it looks over upon the cradle of its progenitors It is daily adding to its power ; its speech is daily assuming new importance in all that concerns civilization and the momentous affairs of humanity. Eichardson says * " Not one hour of the twenty-four, not one round of the minute-hand of the dial, is allowed to pass, in which, on some portion of the globe, the air is not filled with accents that are ours. They are heard in the ordinary transactions of life, or in the administration of law ; in the deliberations of the senate house or council cham- ber ; in the offices of private devotion, or in the public observ- ance of the rights and duties of a common faith." And in view of these vast and momentous affairs, which are daily and hourly growing in vastness and importance, is it not humilia- ting — nay, is it not iniquitous — that there is not upon the earth a transcript of God's word in that language — a transcript that is faithful in all things to the inspired text? We speak to intelligent minds ; to thoughtful, reflecting persons ; to men and women who are to account to God for all they think, say, and do ; who weigh facts and evidence, and who love truth ; and we ask, is not this a grievous and intolerable wrong? The predominant race upon the earth, the world's master-speech, is locked, bolted, and barred out from the fullness of the inspired text. Every sea, every estuary, every gulf, every mighty river that drains continents, all climates and territories, feel the advancing march of Anglo-Saxon civilization, and in its TRANSLATION OF THE SCRIPTURES, 37 van should stream the light of God's truth in the full mid-day effulgence of heaven's own inspiration ; not in the fitful, dark, obscure, unsteady lights of human contrivance. A plain, simple, perfectly decisive method has been furnished by Heaven, by which each individual can ascertain for himself whether the English language possesses the revelation of God's will as he uttered it to the earth. The means for set- tling this question are not in the heavens, so that we need to say, who shall ascend and bring them to us, so that we may hear them, and perform our duty ; nor are they beyond the sea, so that we need to ask, who shall go for them and bring them to us ; but they are nigh us, in our mouth and in our heart, so that we may use them. And He that sitteth in the heavens will demand of all who speak the English language a full fidelity to this responsible trust. Through His servant Moses ; through the Anointed One whose blood has redeemed us ; through his commissioned Apostle, God has given every intelligent being the most perfect means to settle this impor- tant question: Has the English language a Bible that is faithful in all respects to the voice of inspiration? Moses, Jesus Christ, and Paul have fixed the law, that in the mouth of two or three witnesses every thing shall be established. The important word in this law is witness ; but there is no kind of difficulty in determining what is the meaning of that. Wit- ness is derived from the Saxon word gewitta, one who knows. A witness, then, is one who possesses positive knowledge ; not one who retails what he hears, but who knows that which he affirms. It is palpable that a blind man can not be a witness in any matter requiring sight, nor can a deaf man be a witness in any thing relating to hearing. In the important question before us now, in order to constitute a man a witness, he should be a master of three languages ; he must be of two. He should be a master of Hebrew, Greek, and English ; he must be of Hebrew and English, or of Greek and English. The most perfect mastership of the Hebrew, Greek, and Ger- 38 FIDELITY TO GOD IN THE man languages merely would as entirely cut him off from being a witness in the case before us as though he were not a master of any language. Now we ask all honest men and women,. who expect to give an account of their stewardship to God regarding their treasu- rership of his Sacred Word, to look at this important point. Can there be found in the whole English race two or three witnesses who have said or will say that we possess one version of the Bible that is faithful in all respects to the inspired text? Can one such witness be found? If there are not two or three witnesses, or even one, that will thus testify, then the question is virtually settled. "When we were informed that several gentlemen, representing the clergy, had determined to come before the people in oppo- sition to the Bible Union, we had hoped to hear something- edifying on the subject. It is scarcely necessary for us to say how much we have been disappointed. In the entire publica- tion made by those gentlemen on the 16th inst., there is not one word on the issues before the public. The vital proposi- tion which those gentlemen were bound to announce and sus- tain is, that King James's version is, in all respects, a faith- ful translation from the inspired text. Those gentlemen nowhere utter such a declaration ; but it must be palpable to themselves, as it is to others, that until they announce and prove that pointy all argumentation on their part is utterly futile and vain. If they can not thus speak, their case is closed, and they may as well retire from the field of investigation. Of the medley of matters which the gentlemen alluded to have thrust into their publication, we shall say but little. Among logicians it would not be necessary for us to say a word ; for no logician can discover any relevancy, in any part of the publication under consideration, to the issue involved. Yet we shall bestow a few passing words upon the document. The "representatives of the clergy" have undertaken to paint a portrait of the Bible Union. Will they bear with us TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 39 when we say that no acquaintance of that body can recognize a single feature of the organization in that painting? Let us retouch their work with the pencil of facts, and make the por- trait truthful. Our clerical friends announce that the Bible Union originated in an attempt, by the Baptists, to "foist" an improper version upon the American and Foreign Bible Society for circulation among the heathen. Dates and facts will settle the character of this statement. The British and Foreign Bible Society patronized the Calcutta version for thirty years, in which bajptizo was translated by a word correspond- ing to immersion. The American and Foreign Bible Society, with an organic law setting forth that they would patronize any faithful version of the Bible for the term of fifteen years, circulated Judson's Bible in the Burmese language, in which bajptizo was made to express immersion. After patronizing this kind of "foisting" for fifteen years, the American and Foreign Bible Society changed their law and made a new one, requiring all versions to be faithful, not to God's inspiration, but to King James's version. The disruption, therefore, was not because the Baptists wished to foist any novelty upon the Society, but because the Bible Society deserted its law that was faithful to God, and made one that was faithful to King James's version. That is the reason why the Baptists deserted the American and Foreign Bible Society. And now, as to the character of the persons engaged in the cause of the Bible Union. It has over five hundred thousand persons engaged in its support. The great mass of these per- sons are among the most pious, the most holy and righteous people on earth, if obedience to Jesus Christ in every thing is a criterion of holiness and righteousness. There is not one in the whole body who would respect a translator for tampering with or wresting one word of the inspired text. Each one feels that he must give an account of his stewardship to God, and he recognizes the necessity of perfect fidelity to God and man in these matters. There is not one in the whole bodv 40 FIDELITY TO GOD IN THE that would "buy a false translation of a word if it were as cheap as a penny ; there is not one who does not regard each word of the inspired text as a priceless gem, with which no man can trifle. Is it likely that the naked assertion even of five clergymen can make any body believe that such a body of people, for any purpose whatever, could be induced to tamper with the Word of God? When the Bible Union commenced its operations, there was not one religious paper in this country that would publish a line in its favor ; but such has been the progress of the cause among the people, that forty-four papers, devoted to a pure speech for the Bible, now come to the Kevision Booms of Louisville alone. The immense expenditures required for the work of revision are borne by the people, and their contribu- tions grow liberally every year. But, above all, the Bible Union has become the possessor of the largest, amount of rare, valuable, and essential material for a faithful version of the Word of God that is owned by any organization in America. It thus possesses advantages for its sacred and heavenly mis- sion that no other body enjoys. No injunction or restriction is laid on any one employed in revision, except that every idea, originally uttered by the Holy Spirit, shall be expressed as perfectly in English as the capacity of the language will permit. Nobody asks or requires any specific translation of a word or phrase for any party purpose. And each reviser en- ters into a solemn written compact of the following character : "The exact meaning of the inspired text, as that text ex- pressed it to those who understood the original Scriptures at the time they were first written, shall be translated by correspond- ing words and phrases, so far as they can be found in vernacu- lar English, with the least possible obscurity or indeflniteness.' v And the contract further provides that it shall be done i ' in the phraseology of the common English version, so far as is consistent with fidelity to the original, and a proper regard to the present state of the English language." TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 41 Now we ask the intelligent and honest-minded everywhere, how could fidelity to God and duty to man be more faithful than the Bible Union has been in each and every particular in this matter ? Yet five clergymen of the city of Louisville announce that these honest, faithful measures will produce a Bible made to order. We admit the fact, gentlemen, but not in your in- vidious sense. It will be the first Bible in the English lan- guage that ever was ordered to be made in exact conformity, in every particular, to the inspired text. The Bible Union has given no other order but that, and on it that body is willing to stand at the judgment-bar of God. We grieve to say that the clergymen to whom we allude insinuate that the revisers are actuated by mercenary motives. Do they mean to say that an agreement to do a useful, sacred duty, in an honest, faithful manner, is mercenary? Well, gentlemen, we went among your scholars, guided by the assistance of the best lights in your denominations; we employed men who adorn your pulpits and your halls of learning ; men whom you set forth to the world and endorse, in the responsible duties you pay them for performing, as worthy of all acceptance ; and if you now charge that such men, who are still your preachers and professors in your colleges and theological seminaries, are mercenary, may you not injure the standing of your own de- nominations while you are trying to injure the Bible Union ? We submit the question to your patient consideration. But again . These five clergymen profess to be familiar with the history of the translators of the English Bible: but in order to show the value of their historic sketch of the Bible Union, for which they used no authentic material, we cite a single instance of their accuracy in matters with which they profess to be very familiar. They announce that the English Bible was translated by '* fifty odd" persons Ander- son's Annals of the Bible, from which these clergymen quote in their document against the Revision Association, would have shown them that there were but forty translators, instead 42 FIDELITY TO GOD IN THE of "fifty odd." Their names and the portions assigned each division of names are all given in Anderson's work. We shall give these forty translators a thorough investigation in a future article. When we do that the people of Kentucky will not be likely to hear much more about "sectarian," "mercenary" revisers, or about "Bibles made to order." But we now ask attention to this fact: each of the learned gentlemen among these five remonstrants uses two Bibles, the Greek and the authorized version ; and each one freely revises the authorized version in his pulpit, and we hope and doubt not that he often improves it, for it has a large capacity for improvement. One of these ministers uses three Scriptures in his public ministra- tions: — he reads the inspired text in Greek, uses the version of the Psalms in King James's Bible, and uses a different version of the Psalms in the Book of Common Prayer. And yet these gentlemen, who luxuriate in the work of individual revision, denounce the honest, faithful, and holy efforts of five hundred thousand Christians who are determined to procure for the English language what it does not now possess and never has possessed — an English Bible faithful in all things to the text of inspiration. Verily, gentlemen, you kick against the goads. Of the judgment which these gentlemen pass upon that portion of the work already partially revised, we shall have something to say in a future number. Reverting to the Divine law already mentioned, we shall easily and perfectly establish the superior excellence of the revision by witnesses whose words our clerical friends will not gainsay. On one more point made by our clerical friends and co-la- borers in the work of revision, we must say a few words. We hope they will not be offended at being called co-laborers, when we assure them that the friends of revision sincerely regard their first document as quite an aid to the cause. It is a curious fact that they use against revision the identical rule of evidence upon which the Jews rejected the Saviour of the TRANSLATION OF THE SCRIPTURES 43 world. The Messiah said, "Search the Scriptures; they tes- tify of me." But the Jews cut the knot in another way. They asked, "Have any of the rulers or Pharisees believed on him ? " And these gentlemen, instead of giving the laud- able, the sacred cause of the Bible Union a patient, full inves- tigation, on facts and testimony, ask, "Are Dr. Wayland and Dr. Malcolm in favor of the movement ? " Upon such logic we would not waste an argument ; but we hope our friends will bear with us while we correct their random assertions. They name ten distinguished Baptists as using their influence, abili- ties, learning, and zeal against the cause of revision. Among these names is that of the Rev. Richard Fuller. If our cler- ical friends had read the papers, they would have found Mr. Fuller's position denned in a letter which he has published. He is one of the ablest, firmest, most liberal, and one of the most zealous friends of the cause of revision that it has in its ranks. He not only liberally contributes his talents and means to the cause, but is president of a society in Maryland whose object is to aid the Bible Union. Of the other Baptists named by our 'clerical friends as active in opposition, we assure them that they misstate their position. We are safe in saying that about one half of them have never uttered a sentence against the Bible Union, nor is it probable that one of the ten Baptists named would consent to occupy the place given them by our clerical friends. We now proceed to establish the fact that King James's version is not, in all particulars, a faithful revision of the Word of God. Moses, Jesus Christ, and Paul made and sustained the rule by which we try that version — in the mouth of two or three witnesses every thing shall be established. There is but .one escape for anti-revisionists, and that is the rejection of the authority of Moses and Christ. If their law for the establishment of a truth is a valid one, we can easily and satisfactorily arrive at truth. Let the reader now bear in mind what constitutes a witness, 44 FIDELITY TO GOD IN THE and that Moses and Jesus Christ say, that in the mouth of .two or three witnesses every thing shall be established. We proceed to summon men who are witnesses. Episcopal Church Witnesses. Eobert Lowth, whose "Lectures on the Sacred Poetry of the Hebrews " placed him on the highest eminence as a critic, and whose works are a monument to his learning and skill as a biblical scholar of the first rank, thus speaks of King James's version: "In respect of the sense and accuracy of the interpretation [translation], the improvements of which it is capable are great and numberless.'''' And nearly one hundred years ago, Bishop Lowth said: " W T henever it shall be thought proper to set forth the Holy Scriptures, for the use of our Church, to better advantage than as they appear in the present English translation, the expediency of which grows every day more and more evident" &c. That is the testimony of a witness whose qualifications were never surpassed, and whose position as a testifier no one will challenge. Benjamin Kennicott, D. D-, Canon of Christ Church, Oxford, of whom, with unchallenged accuracy, it has been said, "Hebrew literature and sacred criticism are indebted more to him than to any other scholar of his age," says of King James's version: "Great improvements might now be ^nade, because the Hebrew and Greek languages have been much cultivated, and are far better understood since the year 1600." Anthony Blackwell, A. M., author of a celebrated work called "The Sacred Classics Defended and Illustrated,'' the second volume of which is a monument of learning and bib- lical skill, says of King James's version* "Innumerable instances might be given of faulty translations of the Divine original." We might go on and fill this entire paper with similar tes- TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 45 timony ; but, so far as the Episcopal Church is concerned, we have fulfilled the Divine law. By these witnesses we have established the character of King James's version. There is not one witness of equal qualifications with these who contra- dicts their testimony. Presbyterian Witnesses. Geo. Campbell, Professor of Marischal College, Aberdeen, whose "Ecclesiastical Lectures," and answer to Hume's "Essay on Miracles," will live while the English language exists, was one of the most masterly biblical critics that ever lived. His preliminary dissertation* to his translation of the four Gospels display far more learning than is to be found in the entire works of the forty translators of King James's version. He was a scholar over whom the Presbyterian Church has good reason to rejoice. Both Catholic and Protestant biblical critics recognize his remarkable merits. The Catholic Bishop Kenrick, in the preface to his translation of the four Gospels, speaks in warm terms of George Campbell's abilities as a scholar and critic. The tenth and eleventh preliminary dissertations of George Campbell are crowded with abundant evidence that King James's version is not a faithful translation of the ideas of the Holy Spirit. Of the evil influence of the Genevese trans- lators, of Junius, Tremellius, and of the unscrupulous Beza, over the forty translators of King James's work, George Campbell gives ample testimony. He bears witness to the fact that he found four hundred errors in their version of Matthew alone. James Macknight, universally recognized by both Catholics and Protestants as one of the ablest biblical critics that ever lived, was for thirty years the foremost man of the Presbyte- rian Church of Scotland. In his translation of the Epistles of the New Testament, he corrects fifteen out of every sixteen verses of King James's version. He thus witnesses: •'Even 46 FIDELITY TO GOD IN THE that which is called the King's translation, though in general much better than the rest, is not a little faulty. It is by no means such a just representation of the inspired originals, as merits to be implicitly relied on, for determining the contro- verted articles of the Christian faith, and for quieting the DISSENSIONS WHICH HAVE RENT THE CHURCH." It is thus the nursing mother of sectarianism. No witness comparable to George Campbell or James Macknight can be produced to refute their testimony. Methodist Witnesses. John Wesley, the founder of Methodism, without the aids possessed at present, and without asking the assistance of other scholars, made a revision of the New Testament on his own account. He says: "I have never, knowingly, so much as in one place, altered for altering sake, but there, and there only, where, first, the sense was made better, clearer, stronger, or more consistent with the context; secondly, where the sense being equally good, the phrase ivas better or nearer the original" He made seventy-two changes in one chapter of Acts. Adam Clarke, D. D., one of the profoundest scholars that has adorned Methodism, on 2d Samuel, 12th chapter, says: ft Though I believe our translation to be by far the best in any language, ancient or modern, yet I am satisfied it stands much in need of revision," So far as Presbyterians and Methodists are concerned, until they can bring forward equal or superior witnesses to George Campbell, Jas. Macknight, John Wesley, and Adam Clarke, to contradict them — and none such can be found — we have, under the Divine law, perfectly established the fact that King James's version is not, in all things, faithful to the inspired text. And our clerical friends will not themselves assert to the contrary. But they may say that the Bible Union is not the body to revise the Scriptures. May we inquire whether v TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 47 our clerical friends are exactly the men to say so? In all fairness, in all holiness, in all the truth and love of the gospel, are not those who know and feel an evil, and who take legit- imate measures to remove or remedy it, superior, in every point of view, to those who know and feel an evil, and do nothing to remove it ? That is precisely the relative position of the Bible Union and of our five clerical friends. James Edmunds. T. S. Bell. SECOND LETTER OF THE FIVE CLERGYMEN. THE REVISION OF THE HOLY SCRIPTURES. It has not been the purpose of the undersigned to expose every objectionable feature of the Revision scheme, nor to engage in any personal controversy with the gentlemen who are advocating it in the newspapers of this city. We have deemed it enough for us to show the reasonableness of the general satisfaction with the old English Bible, and of the distrust towards those who Avish to change it for sectarian ends. Even though they were the best scholars and the most honest-hearted men in the world, they would be unworthy to be trusted with the translation of the Word of God, if they were determined beforehand to make it speak in a particular way to suit a party. The best scholars are liable to mistake, as the most sincere and intelligent Christians are capable of error as well in faith as in practice. It matters little whether such determination arise from their mistake as scholars, or their error as believers, or their prejudice as partizans and sec- tarians. In any case, it unfits them for such a work as this ; and the more resolutely they pursue it in defiance of the opin- ions of the Church at large, the less do they deserve the public confidence and support. 48 FIDELITY TO GOD IN THE The whole question of baptism has been much disputed in the Church. Like every other question concerning religion, it ought to be discussed freely, in the spirit of charity and mutual forbearance, with all the light that can be shed upon it, the ultimate and only authoritative arbiter being the Word of God in its plain and simple meaning. But this does not imply that it is proper for any body of men to reconstruct the Bible to uphold their own views. We have heretofore shown, in the history of this Eevision movement, from the beginning, and through the progress of the circumstances which have resulted in its operations, that such was its main design. It will not be denied that the American and Foreign Bible Society was formed by a secession of Baptists from the Amer- ican Bible Society because that truly catholic association refused to sanction certain translations in foreign languages which made the Word of God call baptism immersion. Nor will it be denied that the American Bible Union, out of which has grown the Bible Eevision Association of Louisville, was formed by a secession from the American and Foreign Bible Society because that society refused to apply to the old Eng- lish Bible the principle which it had adopted in its foreign translations. Doubtless these last seceders were consistent; but that is only another way of saying that they separated from their brethren because they were determined, no matter who opposed them, to make the Word of God, in all their translations of it, declare that baptism means nothing but im- mersion, and thus do what they could to settle that question, by forcing the Bible, as we believe, to say what it does not mean. We are not ignorant that such a purpose is disclaimed by the revisionists, and that strenuous and earnest efforts are made by them to persuade the Christian world that their ends are not sectarian. It is not for us to reconcile this representation of their design with the history of the enterprise. Neither is it for us to reconcile the several representations of this design TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 49 with each other, as they have been made at different times by its intelligent friends and most influential promoters. We proceed to show how such friends and promoters of it have declared its object and disclosed its spirit. It is no disparagement of other men to say that the Rev. Dr. Cone was, in his day, the head and heart of this move- ment. He guided its counsels, he infused into it his own spirit. Can any one suppose that this eminent man did not know what he was about, or that he did not consider the force of the words he uttered on great public occasions, when u Re- vision " was the subject of his discourse? Long the president of the first Baptist Bible Society, formed by the secession from the American Bible Society, and then president of the second Baptist Bible Society, formed by the secession from the first, from its organization to the day of his death, and honored and trusted by his brethren above any other, he may be held, in some sort, to speak by authority. On one occasion he is reported as saying, " There can not be a moment's hesi- tation as to the best English word among Baptists. Having directed their missionaries among the heathen to translate bap- tizo and its cognates by words signifying immerse, immersion, dbc, they can not long continue to be so inconsistent as to despise or reject immersion in their own vernacular tongue." On a former occasion, addressing the Bible Union as its president, in words of encouragement to his brethren to proceed in their work of revision, he said of himself: " He has dared to say from this pulpit, again and again, that Christian bap- tism is immersion only ; that, if right to preach it, it is right to print it — to print it in the Bible; for if it is not in the Bible, we have no right to preach or print it as a part of God's revealed will to man." * * * " Since the English word baptize, according to our standard lexicographers, means to sprinkle, pour, asperse, christen, <&c, the American Bible Union must come up to the help of the Lord against the mightv, take off the Popish cover from His pure Word, dis- 4 50 FIDELITY TO GOD IN THE abuse the public mind led astray by doctors and dictionaries, and, among other revealed truths, show to all who understand our language, that baptism is immersion only." That is in the "vernacular," because scholars and common usage say that baptize, the original Greek word as used by our Lord and his Apostles, simply turned into English, means something else, and not immerse ; therefore, we will make the Word of God, in our version, say that it means immerse only, and moreover, we will so print it in the Bible. It will be observed that Dr. Cone boldly rejects a distinction which is not only clear, but of the utmost importance, the denial of which by a well-informed, reflecting, and truly Chris- tian man, can be explained, as far as we can see, only by a spirit of intense sectarianism ; that is, the distinction between preaching a doctrine and printing it in the Bible. Clearly, the one is to state and enforce our sense of what God has taught in his Word , the other is to mold the Word of God to our notions. One is to expound religion ; the other is to make it. In the one, good men may err unquestionably through the infirmities that are common to all, the other is exceedingly like that presumption "which sitteth in the temple of God, showing itself that it is God " On a still earlier occasion, the first anniversary of this Bible Union, in 1850, President Cone is reported as having said in a public address, "Brethren and friends ot faithful immersion- ist versions of the Scriptures in all languages, the English not excepted ! •* * * The American and Foreign Bible Society was organized to vindicate A principle — that the Word of God should be translated in all lands ; that, in accordance with this principle, baptizo and its cognates should be rendered by words signifying immerse, immersion, d?c. And here we fought the battle with the Pedobaptists, and here we have to fight the battle over again with the Baptists who will not allow immerse, immersion, ddc, to have a place in the New Testa- ment." Nor does it appear that Dr. Cone became warmer, TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 51 and expressed himself more strongly as the discussion of the question advanced ; for it seems that years before this, as long ago as 1842, at the anniversary meeting of the American and Foreign Bible Society, of which he was the President, he ex- pressed his views in these terms : "In prosecuting our work, our hands have been strengthened by the formation of the Bible Translation Society of England ; and Brother Edward Steane, its accomplished Secretary, in a letter published in the London Baptist Magazine of the present month, urges the importance of adhering to our fundamental principle, the Bible translated, in the following terms ' Our wisdom consists, as I conceive, and certainly not less our strength, in standing firmly on our own ground. Our only business is to uphold immersionist versions, and to give them as large a circulation as we can, and this becomes our business because all the rest of the Christian world have thrown them away. This single object is our rallying point. Let the Society steadily preserve its course as it has begun, and it will, under God's blessing, unite Baptists heart and hand as one man, and grow every day into a more formidable antagonist to error and a more exten- sive propagator of truth.' In these sentiments we cordially unite." " In these sentiments," says Dr. Cone, "WE CORDIALLY unite ' " The gist of these sentiments is, that immersion is the rallying point. The circulation of immersionist ver- sions the one business and single object of the brethren ! We submit to all candid men whether, if Dr. Cone may be taken for a fair exponent of the revision movement, it is not proved that the aim and spirit of that movement have been from the beginning essentially and intensely sectarian — the super extract of the spirit of a party, and therefore unworthy of the confidence, support, and sympathy of the Church at large. We intend no disrespect to any when we say that Alexander Campbell is by far the most eminent person for his abilities, position, and influence among all the promoters of this scheme. 52 FIDELITY TO GOD IN THE in the west and south-west at least. He may well be referred to, then,, next after Dr. Cone. The undisputed head of a large and powerful sect, he has stamped his opinions upon his followers as few men have ever been able to do. His opinion on so much of the question of baptism as the revisionists are concerned about, is well known. He has long held it. He has fearlessly declared it. He has made it very plain. He has long ago translated the New Testament to support it. That opinion, as announced by himself, is, "that immersion in water, into the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, is the only Christian Baptism." Accordingly, in his version of the New Testament, he dis- carded the English words baptize, baptism, &c, and boldly supplanted them with immerse, immersion, &c. In like man- ner, and with entire consistency, he has not called himself a Baptist ; nor do his adherents use that name. In short, his example, his influence, his learning, have all been strongly committed to the purpose of making the Word of God teach that immersion, and nothing else, is baptism. Such a man would naturally take his place at the head of a movement like this, among his own people, with whom his name is a tower of strength ; and Baptists who have differed from him so widely on vital questions in religion, and whose churches his influence has rent asunder, drawing many of their people to his stan- dard, would naturally join heart and hand with him in this "work, just in the degree of their excessive attachment to im- mersion; just as they exalted this outward ordinance above the fundamental doctrines of the Gospel , just as they made up their minds to do what he was bold enough to do before them — compel the Word of God to read immersion! We are not surprised, therefore, to hear that Baptists of this class, that is, the Bible Revision Association, merging all other dif- ferences in agreement on this "rallying point," should desire Mr. Campbell for one of their translators. They steadily refuse, we are informed, to make the names of the translators TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 53 public, preferring to do this thing in a corner ; but now and then a name "leaks out,"' and the rumor is, that to Mr. Camp- bell has been entrusted the "revision" of the Acts of the Apostles. If this be so, we commend the wisdom of this step ; for on the principles of the Association, and for the main object it has in view, no selection could be made more to the purpose. But what becomes of the catholic spirit of the enterprise, its freedom from all sectarian bias, its fair deserving of the Chris- tian confidence and liberal support of all denominations ? With Mr. Campbell's translation of the New Testament long before the world, with his settled opinions as an immersionist, to say nothing of the vital doctrines of the gospel on which he has been held these many years by all the Churches commonly called evangelical and orthodox to have departed from the truth as it is in Jesus, and therefore to differ irreconcileably from themselves, how can it be expected that any but immer- sionists will accept his work? It may be very learned, it may be very fair in the purpose of his own mind ; but it will certainly bear the image and superscription of his cherished opinions. And how can the Church at large encourage it now, or receive it when it is done ? This is said to be his own view of the subject freely expressed. He is candid enough to take it, and manly enough to say so. We honor such a man while we differ from him widely on some great questions of Christian doctrine. We have seen, in several different quarters, a para- graph ascribed to him ; and in the True Baptist, a paper of great ability, research, and fairness, as we believe, referred to Mr. Campbell's Millennial Harbinger of January, 1852. Wc are not able, at the moment, to lay our hands on the Harbin- ger, and can not, therefore, verify the quotation for ourselves as we would desire to do. But we have no reason to question its accuracy. There is no doubt, we believe, that the same sentiments were uttered in this city by the Rev. Dr. Maelay, a leading man, as a traveling agent and lecturer and otherwise, in the Baptist Bible Societies from the beginning, and, sincf 54 FIDELITY TO GOD IN THE the death of Dr. Cone, chosen President of the Bible Union, The paragraph is in these terms : "I am folly of the opinion that those practicing the immer- sion of believers are the only people that can make a really valuable and faithful translation of the New ^Testament. They have in Protestant Christendom the only commanding and favorable stand point for such a work. Their eyes are couched. They can see what no man, looking through the leather spec- tacles of pedobaptism or pedorantism, can see in the Christian institution. I speak experimentally as well as theoretically, having been on the top of Mount Sinai before I stood upon the top of Mount Zion. I know the horizon of both these time- honored summits. I therefore emphatically silence all cavil as to their incompetency, and strongly declare the conviction that they, and they only, can furnish a version worthy of the age. * * Pedobaptists and Baptists will never agree to make a new version. Not one Pedobaptist will touch the ark of our sanctuary, fearing he might be stricken dead. * * While it is a show of generosity or catholicity on our part to invite him, he will with all complaisance say, with one of olden time, * I pray you, sir, have me excused.' None but immersionists can unite in this work, and none but they can do justice to the subject." In the "Proceedings of the Bible Kevision Convention, held at Memphis, Tenn., April 2, 1852, together with" Addresses showing the necessity of a Revision of the English Scriptures > Louisville, Hull&Bro,, 1852/' we find an elaborate and well- considered discourse by Mr. Campbell, in which he says : " But again, none but Baptists can do this great work * * Still, none but immersionists do discern the spirituality of the kingdom of Christ." We submit to all candid men whether, taking Mr. Campbell for a fair exponent of the revision movement, it is not proved to be an immersionist movement, a sectarian movement, ani- TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 55 mated by a spirit which will be extremely likely, speaking in the gentlest and most moderate terms, to sacrifice the Word of God to a party? There are many men of less note and influence engaged in this enterprise, who have expressed themselves to the same effect with these more eminent persons, only more incautiously. We might quote their sayings at great length. We deem it needless, having done our work sufficiently without them. We will only add the testimony of a few leading Baptist ministers opposed to the revision, who, looking at the subject from a dif- ferent point of observation, have taken the same view of it with ourselves. Thus says the Rev. Dr. Fuller: "The moment we resort to a new translation, we sacrifice the whole argument, and virtually say, i as the book now is, we can not make out our case ; we must therefore follow the Campbellites and the Socinians and others, and make a Bible to suit our- selves!'" Says the Rev. Prof. Ripley: "It is impossible to put aside or bring into comparative disuse the English version, and therefore to alter the established name of the ordinance ; so that the substitution of immerse would only be regarded as a party measure or a Baptist interpretation, of value only within the precincts of a certain denomination." Says the Rev. Dr. Brently: "The Baptist will have gained not a par- ticle of advantage by the change, while he will have increased at least the suspicion, in the mind of his Pedobaptist neighbor, of tampering with the Word of God, and of making a version expressly to suit his own particular views." Says the Rev. Dr. Dowling. "Let us alter the word baptize into immerse, and that moment we render ourselves liable to the charge of making a Bible to suit our own purposes, because we could not maintain our cause with the common version. " We think we have vindicated the opinion which we expressed at the beginning, that "this revision movement, sectarian in its spirit and aims, and not called for by the Church at large. 5Q FIDELITY TO GOD IN THE nor required by the actual necessities of the subject, is not entitled to the public confidence and support." W. L. Beeckineidge, Of the Presbyterian Chureh. H. M. Denison, Of the Protestant Episcopal Church. Samuel Lowey Adams, Of the Methodist Episcopal Church, South. E. C. Teimble, Of the Cumberland Presbyterian Church. G. GOEDEN, Of the Associate Reformed Presbyterian Church. NUMBER V THE REVISION OF THE TEXT OF INSPIRATION FOR THE ENGLISH LANGUAGE. It is a curious and impressive fact, that almost every at- tempt that has ever been made for securing a faithful utterance of the Divine oracles, for the use of the masses of the people, has been received with denunciation on the part of those in the house of God, who forgot Paul's injunction: "Be ambi- tious to be unambitious." One would suppose, a priori, that all such efforts would be hailed with delight ; but those who may thus judge show that they know but little of the sectarian department of human nature. History is full of examples of these irrational, unscriptural, heaven-defying attempts to man- acle the progress of the pure truths of heavenly revelation ; but we have not space now to sketch more than one instance. That occurred in the fourth century. Even at that early period, that illustrious scholar, Jerome, incurred the most vio- lent opposition in his efforts to produce what is now known as the Vulgate Bible. But few of the people could read the Greek Bible; but says Dr. Davidson, "An excessive and su- perstitious veneration for the Septuagint, and the Veins made TRANSLATION OP THE SCRIPTURES. 57 from it, prevailed at that time, so that any one who departed from them could not hope to escape animadversion. Calum- nies were freely uttered against the laborious translator. He was pronounced a heretic. Detraction and opposition befell him. Even Augustine joined partially with his accusers, not daring to go against the stream of popular opinion. * * Its departures from the current Greek version, and from the old Latin version taken from the Greek, were seized as proofs of the' danger accruing from the new work. Accordingly, it was reserved for the more correct judgment of posterity to appre- ciate the merits of Jerome as a translator. His contempora- ries condemned what they ought to have approved and ap- plauded." Tyndale deserves to be held in grateful memory by all who speak the English language for his noble efforts to supply the people of England with an intelligible translation of God's Holy Truth, which he made the object of his life. He was persecuted unto death for those efforts, but he accom- plished his purpose with a remarkable success, considering the hindrances thrown in his way. Nineteen-twentieths of the purities and beauties of the common version, which are ascribed to the forty translators of King James's version, are due to the learning and skill of Tyndale. And Jerome is entitled to no ordinary praise for his beneficent labors in producing the Vulgate. These lessons of the past should not be forgotten. The labors of those who are endeavoring to procure a faithful ver- sion of the Word of God for the present English race should be assisted and promoted by all who love the truth of God more than all other things. Those timid souls, those time- serving trimmers, whose apprehensions are awakened with the fable that evil will come if men lose their confidence in King James's version, should keep their clamor for some useful pur- pose, if any can be found for it. One of the most distinguished doctors of divinity of the Methodist Church in this country : one of the most learned and able biblical critics in that dcnom- 58 FIDELITY TO GOD IN THE ination, in speaking of such characters as we have named, says: "It is painful to the liberal and candid mind to revert to the prejudices and opposition which such inquiries" [what says the inspired text?] u have met with in former times, within the bosom of the Church itself, and it is mortifying to catch, now and then, from modern Christians, an echo of the same narrow sentiments. Even ministers, authors, and editors are occasionally found who openly decry or privately discour- age such pursuits, from the mistaken notion that they weaken the popular reverence for the Word of God. Revelation needs no such defenders , it seeks no lurking-place ; it fears no in- vestigation. Error alone can suffer by an examination of evi- dence. It is the hight of fanatical folly to cling to any system of belief which we are not willing to submit to the most searching test of facts. If the Bible will not bear the closest scrutiny that a fair criticism can apply, then we are free to confess it unworthy of our confidence. On the contrary, it has always triumphed after such an ordeal; and it is these very labors of biblical critics that have established the sub- stantial and wonderful accuracy of the text of Scripture on a basis of certainty which the cavils of infidels can never here- after shake." Now we ask why all these treasures of biblical knowledge, of truth, of all the landmarks of God's highway among men, are gathered for scholars exclusively? Why is it laudable, why is it worthy of all praise to undertake and pursue these labors for the benefit of the learned; and why are the mi. dertaking and pursuit of these labors for the benefit of the masses of the people considered worthy only of detraction, misrepresentation, evil judgment, and evil doing? Is the homage of the heart, is the praise of the lips, is the obedi- ence to the revealed will of God on the part of a doctor of divinity more grateful to Jehovah, more acceptable to Him, than on the part of the humblest soul on God's foot-stool? The "common" people of Berea were nobler than others, TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 59 because they searched the Word of God. Apollos was mighty in the revealed will of God. The Colossians were directed to " let the Word of God dwell in them richly." The leaves of the Word of God are the leaves of those trees of life which John saw in his visions. "Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God." These are the utterances of inspi- ration ; these were the intentions of the Holy Spirit, at a time when no one in the body of Christ attempted to hinder the career of the Word of God. We are standing in the midst of different times. Men can now be found who know that the people of this country have not the fullness, the purity of the Word of God, and can lift their arm of threatening toward those who are determined to secure that boon for the English race, if human agencies can accomplish it. It is almost im- possible to open any work written by a biblical scholar that is not full of evidences that, instead of the pure truth of God for the people, we have a very faulty translation of it, by transla- tors who had not a perfect text from which a pure version could be made ; who often utterly misconceived what the Holy Spirit said ; who made corrupt uses of their opportunities, and utter sentiments, as of divine origin, which God never counte- nanced ; who often supplied words that nothing can justify, as was proved in a sermon at the Second Presbyterian Church, on Lord's Day, the 24th of February; and who mark, as prob- ably spurious, passages which recent labors have found to be among the purest and best established utterances of the Holy Spirit. The highest authorities in biblical learning among Episcopalians, Presbyterians, and Methodists, unite in bearing witness to these facts, and no witness disputes their truth. Let us summon a few witnesses to these truths, and hear what they have to say. Bishop Lowth, of the Church of England, in his notes to Isaiah, page 132, London edition, in recording the recovery of a Hebrew word that was not in the text from winch King James's translators revised, says. "I have en- 60 FIDELITY TO GOD IN THE deayored to set this matter in a clear light, as it is the first example (in Isaiah's prophecy) of a whole word lost out of the text, of which the reader loill find many other plain exam- ple,' in the course of these notes.''' Dr. Adam Clarke, of the Methodist Church, says — and his words should burn themselves into the very heart of hearts of all who wish to be faithful to God and man, for God will hold all to strict accountability : u Most of the advantages which our %mbelievers have appeared to have over certain passages of Scripture, have arisen from an inaccurate or false translation of the terms of the original, and an appeal to this has gene- rally silenced these gainsay ers.^ But we have five clergymen pleading for a continuance of all these evils, which biblical criticism proclaims, instead of pleading, as faithful devotees of God's truth, for an extension of those means which enable scholars to "silence gainsayers." Why should not the masses of the people be so armed with "the sword of the Spirit, which is the Word of God," that they may "silence gainsayers?" Will our five clergymen answer that plain question ? He who teaches a pious mind one new truth of Jehovah's revelation, imbues that mind with additional power and grace ; lie who undertakes to veil or obscure one passage of the inspired word from the understanding of men, is a friend neither to God or man. But if one new truth of the inspired text, or one truth once obscure, but now clear and tangible, is thus important, -what must be the importance of thousands, given as God gave them, and disrobed of the rubbish with which man's devices have covered them i And the united voice of all biblical crit- icism bears testimony to the existence of the evils we have named in King James's version, and is equally unanimous in the declaration that all these evils can be remedied. Let us look at two authorities on this subject. Conybeare and Howson, two distinguished ministers of the Church of England, have recently published a work entitled "The Life and Epistles of St. Paul." It has been hailed with TRANSLATION OF THE SCRIPTURES, 61 acclamation everywhere, by the learned, as one of the noblest monuments of biblical criticism ever erected by learning. The highest authorities in periodical criticism among Presbyterians and Episcopalians have bestowed upon the work the warmest approbation, and the authors deserve the lasting gratitude of all scholars for the floods of light they have thrown upon the New Testament. In a vast number of instances, they conclu- sively establish the existence of the very faulty condition of the text used by King James's translators, and in many other instances show the bad use made of the text that was in the hands of those translators. Thus, for an example, in 2d Co- rinthians xi. 25, Conybeare and Howson say; "The true meaning is lost in the authorized version, and is similarly lost in the Sermon on the Mount, Matthew vii. 25, 27." In Paul's discourse at Antioch, in Pisidia, a metaphor more beau- tiful than any thing in Demosthenes or Cicero, is entirely lost in the authorized version. Again, these authors, on Romans, iii. 25, after giving the Greek text, say: " The mistransla- tion, which is in the authorized version entirely alters the meaning.'''' These are but specimens of many hundreds of such instances given by these renowned biblical scholars. Again, the Religious Tract Society of England, composed of what are called evangelical sects, established 1799, have recently produced an "Annotated Paragraph Bible," which should command the favor of the English world. It is not saying too much to say, that if such a Bible had been in the hands of the English race one hundred years ago, Christianity would have been immensely advanced over the world, and in the hearts and practices of myriads, beyond what it is, The increasing knowledge of the English people in Bible matters demanded a Bible worthy of the text of inspiration , and the "Religious Tract Society" have furnished one, for which they deserve the highest honor. That society makes a multitude of improved versions in lieu of the faulty ones of King James's work. A great number of those improved revisions arc inval- G2 FIDELITY TO GOD IN THE liable, and will prove a precious "boon to all who love the pure light of the Bible. The revisions are numerous throughout the work. For example, the new translations in the five books of Moses alone amount to three hundred and fifty-seven. In Isaiah, they amount to two hundred and sixty-five- And this invaluable service has been rendered to the English people by the brethren of the five clergymen, who, if they were able to prevent it, would permit no such service to be rendered to the American people. And the Church of England, recently at a meeting of both Houses of Convocation of Canterbury, at Westminster, has given notice of a motion for all the objects announced by the Bible Union for a revision of the Holy Scriptures. And while surrounded by such a host of over- whelming testimonies and facts, five clergymen of Louisville have deliberately set themselves to the work of perpetuating the existence of a faulty version of God's Word. But the vast treasures of biblical knowledge, accumulated by the labors of the learned, must and will stand m the text of God ? s inspiration, and all the opposition that clerical zeal can command will not only not prevent it, but will not even obstruct the work. The enterprise is safely beyond the reach of its caviling opponents. From the days of the Apostles to the present moment, there has not been a Bible Society of holier, purer, and nobler purposes ; there have been none more perfectly of one mind and heart, than the Bible Union , and -its members will carry the work forward, no matter what may be the sacrifice demanded. Amidst the immense array of witnesses among all the sects, who point out clearly the line of duty in this holy, this sacred enterprise of the Bible Union, the voice of inspiration speaks in terms that can not be mis- understood. Moses teaches, that if we know a matter upon which we should testify, and the time comes for us to bear testimony, and we do it not, we shall be guilty. If we warn not men of the pure counsel of God, and they die in their wrong doing, their blood, Jehovah says, will be reqmred at TRANSLATION OF TtfE SCRIPTURES. 63 our hands. But if we warn the wicked, and they turn not, and die in their wrong doing, we have delivered our souls. The King of Heaven is not among the enemies of Bible revi- sion. Do our clerical friends imagine that they can crush the life out of an enterprise vitalized by such principles as we have named? Archbishop Newcome, one of the most learned and devoted lovers of the Bible that has lived since the Apos- tles, in his "Historical View of Translations," says "Were a version of the Bible executed in a manner suitable to the magnitude of the undertaking, such a measure would have a direct tendency to establish the faith of thousands, to open their understandings, to warm their hearts, to enliven their devotions, and to delight their imaginations." And to the accomplishment of these results, the Bible Union will devote all their earthly powers that may be necessary, All the cler- gymen that can be induced to oppose it can not make the cause even pause in its progress. There are a few unsettled items between the Bible Revision Association and our clerical friends, to which we shall now address ourselves. They seem to think that a sneer from them is quite sufficient to snuff out the Edinburgh Review. The article on Revision, in that Review, was written by a biblical scholar thoroughly acquainted with the whole subject. Every paragraph of the writer shows the hand of a master, and the article exhibits an intimate acquaintance with the masters of ancient and modern theology. This writer appeals to witnesses who adorn the Church of England universities and pulpits, and to Selden, the most learned man in the Westminster Assembly, which made the Presbyterian Confes- sion of Faith. And how do our five clerical friends meet the overwhelming facts witnessed by these witnesses ? They say : " To exhibit the just force of this testimony, it would be well to show us how far that work is really friendly to our holy re- ligion, as understood and embraced by evangelical Christians." Arc not Jowett, of Baliol College, Selden, "the glory of Eng' G4 . FIDELITVTO GOD IN THE land," the author of the " Homily on Reading of the Scrip- tures," Hartwell Home, the present Archbishop of Canterbury, the Rev. Arthur Stanley, Professor Scholefield, Bishop Hors- ley, and " The Religious Tract Society," " really friendly to our holy religion, as understood and embraced by evangelical Christians ? " If they are not, our clerical friends should let the world know who are. The authorities we have named are appealed to in the Edinburgh Review, and sustain all it says. But our clerical friends have no confidence in their own ideas of "the just force of this testimony." In their distress, they summon Mr. Newman as an authority ; yet neither of the five clergymen considers him "really friendly to our holy religion, as understood and embraced by evangelical Christians." But the legs of the lame are not equal. Our clerical friends ap- peal to Mr. Newman to prove a point that is not in the contro- versy — the excellence of the English of the common version. But certainly they are aware that that English has been greatly altered since King James's day ; and excellent as they may say it is, neither of the five clergymen would use all the speech of that version, either in the pulpit nor in society. Why did they not appeal to their friend in need, Mr. Newman, on the character of the translation ? He is quite as good an authority in the one case as in the other ; and the law says, if they reject their witness in one thing, they must in all. , Again the clergymen say : " Can the Bible Revision Asso- ciation assure us that the Gospel of our Lord and Saviour Jesus Christ, with its blessed institutions, as pious Baptists and other Christian people in Europe and America hold and love it, is any more an object of respect with these reviewers than the old English Bible?" Now, if these clergymen wished to make an evil charge, why did they cloak the desire under the form of such a query ? They well knew that they had not one fact on which to base the charge thus insinuated. The Edinburgh Review is in the fiftieth year of its existence, and these clergymen can not place their fingers on one article TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 65 in its pages that is opposed to Christianity. A multitude of articles in favor of the Bible have appeared in its pages. We challenge contradiction to these statements. And we add, that many of the bright lights of Episcopalianism and Pres- byterianism have sought the services of that renowned head of literature as a means of advocating Christianity. One of the celebrities of Scotch Presbyterianism is the principal con- tributor to the Eeview. We allude to Henry Rogers, the author of a work of great renown, called " Reason and Faith," which first appeared in the Edinburgh Review. He is also the author of the "Eclipse of Faith." Verily our clerical friends must have been in sore distress when they resorted to such an attack upon that Review, in order to shrink the crushing force of its authorities, facts, and reasonings, upon revision. They should remember that they are now before the intelligent people of Kentucky, who are not very likely to be deceived by such snares as these. One who knew the people well, said *. " They are seldom wrong in their opinions ; in their sentiments, they are never mistaken." We should be pleased to see these five gentlemen agree upon a common definition of what they mean by "the Gospel of our Lord and Saviour Jesus Christ, with its blessed institutions." What is the gospel with one, is not with another of these five clergymen ; and what are "its blessed institutions" with one, are not with the others. They are in a delightful state of harmony to sit in judgment upon the piety of the Edinburgh Review ! These five harmonious clergymen are shocked at the idea that Baptists, and those Christians whom they politely, cour- teously, and piously insult with the epithet of Campbellites, should be united in the cause of revision. It is marvelous in their eyes that the two should have waived their differences ! Could they not have found a greater wonder to marvel over by looking in upon themselves ? Three varying phases of one human creed — the Westminster Confession, with scarcely any common bond, one representative of the Thirty-nine Articles, C6 FIDELITY TO GOD IN THE who would admit neither of his co-workers into his pulpit, and a representative of the Discipline of the Methodist Church South — are banded together in opposition to the Bible Union's efforts to procure a faithful translation in English of the in- spired text for the enlightenment of the people — a blessing they have never enjoyed ; and these five harmonies shake their heads in melancholy grandeur over the fact that two denomina- tions have waived their differences! Consistency, thou art a jewel ! This coolness is too unseasonable to be interesting or refreshing. Our clerical friends admonish us that no one in putting on his armor should boast like him that taketh it off Our admonitors should bear in mind that some persons may have no great reason for boasting even when they take off their armor. Our clerical friends roundly assert that the object of the Bible Union is to get some change made in the rendering of the Greek word bajptizo, and, without the semblance of proof, they declare that a foregone conclusion. We have already dissipated the statement to the winds, in showing that a ma- jority of the Board who are to make the final decision of the text as it is to go to press are Pedobaptists. Our clerical friends are in a very awkward dilemma. We have shown by ample testimony, complete indeed, that the Bible Union has made no contract whatever for the translation of any specified word ; and here is the dilemma of our clerical debaters they must either prove their unqualified assertion by some testimony that is not known to any body connected with the Bible Union, or they must rest their assertion upon the fact that a contract to faithfully transfer every word of the inspired text, by honest English words, must necessarily result in some change of the present word baptize. On one of these horns of the dilemma they have hung themselves, and we commend the case to their consciences. • The Bible Union is cheered in its progress by thousands of pious hearts and holy hands. It has gathered strength from TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 67 this clerical war, and it will be happy if the war continues. We shall give the people the enjoyment in the Bible which the author of Polymetis found in studying the classics through the remains of ancient architecture and paintings. He says .* "The chief use I have found in this sort of study has not been so much in discovering what was wholly unknown as in strengthening and beautifying what was known before. When the day was so much overcast just now, you saw all the same objects you do at present — these trees, that river, the forest on the left hand, and those spreading vales to the right , but now the sun is broke out, you see all of them more clearly and with more pleasure. It shows scarce any thing that you did not see before § but it gives a new life and lustre to every thing that you did see." King James's version is under a clouded sky, in a drizzling atmosphere ; the revised Bible will show the sloping vales, the rolling rivers, the lofty forests, and the majestic mountain heights of God's inspiration in the full blaze of the meridian sun. James Edmunds. T. S. Bell. P. S. — Since the foregoing was in type, we have seen the publication of the 1st of March, made by the five clergymen appointed to oppose a revision of the Holy Scriptures. In our article of next Tuesday, we shall examine that remarkable document, and we are sure that we can satisfy every dispas- sionate mind that even if all its statements were correct, which we regret to say they are not, there is not one sentence in the entire publication that has the least bearing on the Revision question. We pledge ourselves to make these declarations good next Tuesday. May we suggest to our clerical friends a revision of at least one of their statements before we do it for them ? They will gain nothing by waiting for us to do it. 68 FIDELITY TO GOD IN THE NUMBER VI. A BIBLE FAITHFUL TO THE INSPIRED TEXT. — ITS ENEMIES, WHO ARE THEY? Aechbishop Whately, iii illustrating the various forms of ignoratio elenchi in logic, speaks of one kind "in which the respondent finds it more serviceable to disprove some part of that which is required, and dwell on that, suppressing all the rest. Thus, if a university is charged with cultivating only the mere elements of mathematics, and in reply a list of books studied there is produced, should even any one of those books be not elementary, the charge is in fairness refuted ; but the sophist may then earnestly contend that some of those books are elementary, and thus keep out of sight the real question, viz., whether they are all so." Our five clerical friends, who are attempting to arrest the revision of the Bible, have given the readers of their publication of March 1st an extended display of that method of disputation, as we shall now proceed to show. The means by which the objects and designs of any organization are to be discovered and settled are through its constitution and laws. The constitution and laws of the Bible Union, in all their completeness, have been before the public for the past five years. No attempt has "been made to conceal any of those fundamental features ; but, on the contrary, all possible publicity has been given to them. Truth has been piled upon truth, fact has been heaped upon fact, in such a manner as to make the platform of the Bible Union perfectly familiar to the public mind. We hold that this platform is invulnerable to attack from any quarter. The five Louisville clergymen have not even attempted to assail any one principle proclaimed by the Bible Union; yet every one who has read the two decretals they have issued knows that they would be intensely gratified if they could find one TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 09 salient point in the constitution, organization, or platform of the Bible Union, against which they could direct an assault. The enmity is willing, but the power is weak. And we feel amply assured that the Bible revision movement can not be assailed by any one truth or fact in the possession of these clergymen. Let us test this declaration by notorious facts. The Bible Union says : There is not, and there never has been, an English version of the Holy /Scriptures faithful, in all respects, to the inspired original. Now, if these gentle- men know of one such version, they can produce it, and we are silenced ; the revision movement is at an end. If these clerical gentlemen can find any such version, their appointed task of annihilating the revision cause becomes one of the easi- est and cheapest of labors. Again the Bible Union says, thai King James's version is condemned, in very many places, by the highest authorities m all the leading sects. The five cler- gymen do not and can not deny that truth. The Bible Union says, that the masses of the people who speak English are fully entitled to have the utterances of the inspired text in as clear, full, definite, and intelligible terms as the masses had them in the original languages. The five clergymen do not, can not controvert that truth. The Bible Union says, that scholarship or the means of sacred philology are able to make as perfect a representative in English of the inspired text as any translation can be a representative of the ideas of an original. Our clerical friends do not dispute that truth, because, if they were to do so, they would virtually destroy all usefulness of the entire text of inspiration, so far as the English race is concerned, Now, in order to give the people of the English race the benefit of these principles in a practi- cal way, the Bible Union made a constitution, founded upon this living truth: "The Word of God shall be translated into all languages, so as most clearly to express to the people the exact sense of the original or inspired text, without refer- ence to the tenets or practices of any seel . r party m Chris- i 70 FIDELITY TO GOD IN THE tendom." That truth is broad enough to hold every Christian on this earth who loves his Maker and Eedeemer more than he does his party. These five clergymen can easily step upon that platform, if they desire to take a hand in securing a ver- sion of the Bible faithful in all respects to the original. In the most intimate acquaintance they may form with the Bible Union, in its most secret archives, they will not find one prin- ciple or practice that is in the least degree inconsistent with the broad truth announced above. Come in, gentlemen ; you will create more joy in heaven and on earth by manfully struggling for a faithful version of the Word of God, than by clerically fighting for a faulty one. Inasmuch as you do not even call in question one principle or truth announced by the Bible Union, what have you to fight about ? Do you really know ? ' Surely you do not suppose that you are fighting the Bible Union in assailing some of its members ; for you know that there is not one organization of men under the heavens that can truly and honestly be measured by any thing but its constitution and laws. You may try individuals by the con- stitution or laws, but you cannot try the constitution and laws by individuals. Thus, when infidelity undertakes to measure Christianity by some of its professors, our five clergymen can easily detect the fallacy. They appeal to the institution as founded by Jesus Christ, and the laws ordained by the Apos- tles. Take another example: Suppose a Judaising teacher had gone to Antioch immediately after the difficulty between Paul and Peter, and announced that the Gentiles must submit to Moses: the "pure Bible speech" brethren at Antioch would meet the doctrine by an appeal to the constitution — the decree of the apostles, elders, and congregation at Jerusalem, on the Mosaic point. But the Judaiser, in the very ignoratio elenchi of our five clergymen, would ignore even the existence of such a document, and insist that Peter was the head and heart of Christianity, the foremost man in the cause, and that he had l)con recently at Antioch refusing to acknowledge the baptisecf TRANSLATION OF THE SCRIPTURES- 71 but uncircumcised gentiles as Christians. Thus, though crushed down by the mountain-load of testimony, our Ju- daiser managed still to carry on a verbal campaign. But let us pursue our clerical friends through all the sinuos- ities of their logic. We have shown all the principles of the Bible Union, against no one of which do our clerical dispu- tants utter one dissenting word. Now what is the Bible Union ? It is a regularly organized body of Christian people, who stand perfectly fair in society as honest, upright people before God and man. There is not a Bible Society in the world that has stronger claims upon the confidence of every pious man and woman on earth. But this society is not able, of itself, to make a pure version of the Word of God, and has not attempted it. Where is the capacity for this essential work to be found ? The unanimous voice of the world says it exists exclusively in men of learning. The Bible Union, therefore, constituted a Board of Revisers, consisting generally of the most learned biblical scholars that could be found in Europe or America , and many of the highest dignitaries in the various denominations assisted the Bible Union in finding the best scholars in their ranks. We are debtors to Episco- palians, Church of England men, Presbyterians of diverse names, and Methodists, for the assistance given us in finding their scholars. To this Board of Revisers the entire subject of translation is committed, and it has full and independent con- trol of that whole department. It decides upon the text that is to be printed as the version secured by the Bible Union, and is in no way hampered by the Union, except in the re- quirement of fidelity to God and man. The Board consists of upwards of forty men of unsullied character as men, and they are recognized as among the most learned men of tins or of any other age. And so little idea did the managers of the Bible Union have that their object was to procure, as the five clergymen assert, a translation merely of the word baptiso, that this Board of Revisers, this jury of faithful versions, to 72 FIDELITY TO GOD IN THE whom the whole responsibility is given, is so constituted that it has a large majority of Pedobaptists in it. If the assertion of these clergymen as to the objects of the Bible Union had even a shadow of. evidence to rest upon, would not this fact be conclusive against their assertion ? No one has any control over this Board, either in its delib- erations or acts. The Bible Union has confidence in the men who compose it, and has submitted to it the entire question of translation, without attempting to hamper any man in the Board with a single sectarian or party thread. Our five cleri- cal friends do not deny any of these truths , they can not con- trovert one of them. Those who may not have read their production of March 1st, may feel curious to know, under these circumstances, how these gentlemen manage to argue. They can not assail the Bible Union with one truth or fact, and how can they make a show even of controversy ? Why, with the most imperturbable gravity, they undertake to batter down the impregnable bulwarks of the Bible Union by pub- lishing the opinion of Dr. Spencer Cone on the proper render- ing of the Greek word hctfttizo, and by asserting that Alexan- der Campbell made a translation of the New Testament. Let no one suppose that we are losing sight of the dignity of the revision cause, and imagine that we are jesting. We are uttering the words of soberness and truth. "Why," says some straightforward man, not expert in the ways of dodging, " what have those two things to do with the question of revi- sion? The five clergymen might as well have quoted Gen. Jackson's proclamation on the South Carolina difficulty, and have said that Napoleon died at St. Helena." Certainly they might have done quite as well with these two items of the past , they have quite as much bearing on the question before the public. Yet those gentlemen could not have inflicted a greater shower of words than they did on this little piece of false logic if they had been recording the discovery of a new continent. Dr. Cone had and Alexander Campbell has strong TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 73 and well settled convictions as to the meaning of the word baptizo ; but when a tribunal of learned men of integrity was established to decide all questions of translation, Dr. Cone and Alexander Campbell at once went into the Bible Union, and showed that they were willing, in a meek and quiet spirit, to submit baptizo, with all the other words of the Bible, to the tribunal of revision. Would it be discreditable to these five Pedobaptist clergymen to imitate the example ? If they are as well convinced of the strength of their view of the meaning of the word baptizo, upon which they harp so much, as they say Dr. Cone and Alexander Campbell were, why not submit their case to the adjudication of this learned tribunal ? Their Pedobaptist brethren largely predominate in this board of ad- judication. Are they afraid of their own brethren and of their own scholars? All questions of life, liberty, and property, are amenable, in this countiy, to tribunals erected by the people, and the award of justice depends upon the purity of constitutions, laws, and courts, and not upon the wishes or hopes of litigants. If a litigant begins to abuse a respectable jury before it utters a sign of its award, common sense would say that such a litigant felt that his cause was desperate. The Bible Union is in the exact condition of the tribunals of the American people in its leading points. It has a con- stitution, laws, and a competent tribunal for revision ; and the purity of these fundamental provisions of the Bible Union is not challenged or controverted by the five clergymen. Why, then, are they not willing to seek justice as other men do? Granted that the opinions of Dr. Cone and of Alexander Camp- bell on immersion are strong, can they not make their opin- ions equally as strong on sprinkling ? If they can, they will be equally potential with Dr. Cone and Alexander Campbell in guiding or biasing the learned jury who have charge of the ■ whole case ? If they can not, the deficiency is not chargeable to the Bible Union. The revision jury will not settle the character of a word or phrase by the wishes of any pavtizan 74 FIDELITY TO GOD IN THE or sectarian, or of any number of such persons. Unless our plans and rules are false and unconstitutional, or our transla- tors are incompetent or bribed, eacli word and phrase of the inspired text will be faithfully dealt with. If baptizo should be translated by the word immerse, it will be, under the gen- eral law requiring fidelity to God and man, a law which no man impeaches ; and it will be done by a board that has a large majority of Pedobaptists in it. It would not require one half the courage on the part of» these clergymen to do as Dr. Cone and Alexander Campbell have done — to lay down #11 their preconceived notions at the feet of this tribunal and await its award, as it does to be stemming the torrent of truth and fact that is roaring in their ears in this discussion. If they refuse this honest proposition, may not public opinion turn upon themselves the weapon they have been prodigally using upon the Bible Union, and settle down upon the conviction that the opposition of the five clergymen to the Bible Union enterprise has not arisen from a study of the movement in its aims, principles, and measures, but from a sectarian jealousy on their part in regard to the rendering of a single word ? To that point, gentlemen, you have brought yourselves, and there you must hang. The revision enterprise is a general work, extending from Genesis to the close of the Kevelations, and it is carried on by general principles. It knows nothing of single words, as such. May not a shrewd public detect the fact that the opposers of this work are consciously or un- consciously acting the part of sectarians in directing all their opposition to a single point of translation which may possibly affect their sectarian positions and standards? While offi- ciously attempting to pull the mote of partyism out of the eyes of their brethren, may not their own vision be obscured by a beam of sectarianism ? Look at these things, gentlemen. You charge that the rendering of the word baptizo is a fore- gone conclusion. How can you assert any thing of that kind? The tribunal that is to decide it for the Bible Union has not TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 75 given the least hint as to what is to he its decision, and how can you announce its foregone conclusion ? Should you not, as clergymen, pay some little attention to the proprieties of fact, and assert nothing that you can not prove? The opin- ions of Dr. Cone and of Alexander Campbell upon bajptizo or any other words of the Bible, can not sway, bias, or coerce the revision tribunal — which has all this matter in its hands — any further than those opinions may be based on clearly estab- lished truth and philological authorities. As clergymen, you certainly do not object to this. Even if the board of revisers should see the opinions of Dr. Cone and of Alexander Camp- bell on the word baptize, may it not also see your fresh, ori- ginal, conclusive, and overwhelming arguments and statements on baptism, with which you have embellished your two articles against revision, and be converted? May you not, gentlemen, have overwhelmed the board of revisers by your cogent rea- soning upon baptism? It is not the Baptists nor the Chris- tians that are trying to create an outside pressure upon the jury to wring the verdict from that body. It is a portion of the Pedobaptist clergy that are exercising their timidity and fears in this way. But if our clerical friends have fully swept the revisionai tribunal into their logical vortex, what becomes of their gaudy rhetoric about Spencer Cone as "the head and heart" of this work, when he was not even a mem- ber of the board of revisers? xlnd what becomes of their assertions respecting Alexander Campbell's position? lie is but one man in the tribunal, where their brethren are largely in the majority! But they assert that he made a translation of the New Testament to suit himself. Suppose he did : what has that to do with the revision question ? Hundreds of the brethren of these clergymen have translated the New Testa- ment, and certainly our clerical friends will not claim that they hold a patent for the business. John Wesley revised the Xew Testament to suit himself; but that did not seal his lips upon the Bible, nor paralyze his actions. The Methodist book con- 76 FIDELITY TO GOD IN THE cerns throughout the country print, sell, and circulate this revised New Testament, revised by one man, who had not such advantages of biblical scholarship as the humblest scholar on the revision jury of the Bible Union possesses. And here is a stationed Methodist preacher denouncing in the papers some of the best scholarship in the word for doing what the founder of his Church did, without a murmur from his lips. Every blow that he aims at Alexander Campbell's head on the subject of translating the New Testament, falls heavily on the head of John Wesley. All the denunciation he lavishes on the Bible Union falls furiously on the Methodist book concerns of this country. If, as this preacher tries to teach in the newspapers, the Bible Union has no right to revise the Holy Scriptures, John Wesley had no right to do it ; but if the Methodist book concerns have a right to print and circulate a revised New Testament, the Bible Union has an equal right to do a better thing. Alexander Campbell has as much right to translate the New Testament as the Episcopal Church has to use two varying versions of the Psalms ; and he had quite as much right to do this as any one of these five clergymen has to stand up in the pulpit and translate portions of the Bible to suit himself — a luxury these gentlemen use whenever they please. If, because Alexander Campbell made a translation of the New Testament, his lips are to be sealed on revision, then, by parity of reasoning, the lips of at least four of these clergymen should be sealed on the subject, for they make translations of the Scriptures whenever the humor seizes them. It is a bad rule that will not run parallel lines. These five clergymen seem to teach that if a man has ever been engaged in the business of translation, he is disqualified from translat- ing. Thus they reproduce an equivalent of the maternal idea expressed in the prohibition to the son against going into the water until he had learned to swim ! The public may not be aware of the truth that the asser- tion of these five clergymen, that Alexander Campbell trans- TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 77 lated the New Testament, has no foundation in fact. As small as the matter may appear to reasoning and intelligent minds, we must say that Alexander Campbell never translated the New Testament, as these five clergymen assert he did. He published a New Testament translated by two Presbyte- rian divines, who are among the brightest biblical intellects the Church of Scotland ever possessed, and by a doctor of divinity of the Congregational Church, a species of Presbyte- rian Church. George Campbell, the pioneer mind in biblical science, and one of the most remarkable intellects that has been devoted to the Bible, translated the four Gospels of Alexander Campbell's publication. Jas. McKnight, prolocu- tor of the Presbyterian General Assembly of Scotland for nearly thirty years, and one of the best biblical scholars known to history, translated the epistles of Alexander Campbell's publication. Philip Doddridge translated the Acts of the Apostles of that publication. The work of these three trans- lators constituted the book which these pains-taking and accu- rate clergymen call Alexander Campbell's translation. We suggested to our clerical friends, last Tuesday, the pro- priety of revising some of their statements, rather than to leave for us that work. We have just revised the statement of these five clergymen made about Alexander Campbell's translation, That one now to be revised is of a graver cast. In the anxiety of these gentlemen to press Dr. Cone into their service, they have ascribed to him. in quotation marks, senti- ments which he never uttered by mouth or pen, and which no body but these clergymen ever reported on him. We know what we are saying. Now let these gentlemen produce evi- dence to sustain them, or make public reparation for the wrong done to Dr. Cone. It is bad enough to thus attempt to wrong the living ; it is worse to invade the sanctity of the tomb. These clergymen, in the face of the Rev. Richard Fuller's own recent publications, and of the notorious fact that he is President of the Maryland Revision Association, to both of 78 FIDELITY TO GOD IN THE which facts we referred these gentlemen, have the hardihood, in their article of March 1st, to again claim him as an enemy to revision. Such conduct needs no comment. The first an- nouncement might set up the weak plea that it was a sin of ignorance. The second can seek no cloak of that kind. As a specimen of clerical courtesy, it is duly appreciated. Our clerical friends spend a great deal of time in dwelling upon the general excellence of the authorized version. They owe the public some explanation for slumbering at the post of duty. These clergymen know that the Bible Society has been for years circulating Bibles which that Society, in 1852, ac- knowledged had nearly twenty-four thousand errors in them. A learned committee of that Society reported this fact in 1852, and we have the report now before us. Now it betrays great indifference on the part of these clergymen as to what kind of Bibles the people get, when they permit editions of that book to be in the market with nearly twenty-four thousand errors in them, and with no word of warning to the people. And the very men, the very sects, the very Bible Societies, which are now up in arms against the Bible Union, circulated these Bibles with nearly twenty-four thousand errors in them up to 1852* And more than that, at the very meeting of the Bible Society to which the report of this committee was made, Dr. Edward Itobinson, the distinguished Presbyterian scholar, urged the Society to expunge Easter from the Bible as an utterly false jrenclering, which no man could justify. The Bible Society refused to do it as a matter of time-serving policy. But that Society, in its marginal Bibles, prints the ivords used by the Holy Spirit in the margin, and permits the Saxon idol, Eostre or Easter, to occupy the text of the Word of God ! In the Bibles printed for the masses of the people this falsehood glares from the text without any marginal correction ' And those who sanction, encourage, and sustain such tampering with the text of inspiration dare to insult the public intelligence by talking in advance about a sectarian Bible from the Bible Union. TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 79 This is a specimen of the kind of fidelity which some anti- revisionists exercise toward the Word of God. When the Bible Union thus tampers with the text of inspiration then, and not till then, let it be denounced. But let it be remem- bered, than when the Bible Society corrected, through a jury of experts in the special art needed, nearly twenty-four thousand errors in the Bible in common use, these clergymen said not a word ; but when the Bible Union undertakes, with the aid of the best scholars that can be found, to correct the numerous er- rors in King James's version, which all Biblical science says should be corrected, these gentlemen make a declaration of war upon the Bible Union. Ha#not the Bible Union every light to make a faithful version of the Bible that the Bible Society had to correct nearly twenty-four thousand errors in the authorized version? Will our clerical friends answer that question ? James Edmunds. T. S. Bell. THIRD LETTER OF THE FIVE CLERGYMEN. THE KEVISION OF THE HOLY SCRIPTURES. The undersigned have heretofore expressed their purpose to decline all personal controversy in this discussion. We will not now depart from it. Uncivil words and discourteous allu- sions we resign to the other side, assured that truth and reason need no such helps. This, however, does not forbid the ex- posure of errors into which these gentlemen have run in their hasty zeal to discredit their neighbors. We suppose we ought not to complain, as this is only the way they treat the old English Bible, Take an example. It will be sufficient to put the candid reader on his guard, and suggest the grains of al- lowance with which their statements ought to be received. The}- 80 FIDELITY TO GOD IN THE have not thought it unworthy of themselves or their cause to charge us with an ignorance which is their own, forgetting the Divine caution, which they love to quote when it suits them, concerning the mote and the beam. It respects the number of the persons engaged in the trans- lation of the Bible as we now have it. We had said — per- haps incautiously, for we did not at the moment think of an exact precision — "fifty odd." These gentlemen insist with great confidence, and with seeming derision, which we trust was in the appearance only, that there were but "forty " We invite their attention to a work already cited by us, "The TPvANSLATOES Eevived." Perhaps it has escaped their notice, having been only a few years before the world. Neither its research nor its fairness will be called in question by such as are competent to judge of either, Its author, having given long time and great labor to his inquiries concerning the translators, to ascertain everything that could be learned about them, and enjoying the benefit of the researches of all who had gone before him, may be safely relied on for the informa- tion which he has gathered. He says, page 66: "The King was for appointing fifty-four learned men to this great and good work, but the number actually employed upon it, in the first instance, was forty-seven" On page 77: "Of the forty - seven who acted under King James's commission, some are al- most unknown at this day, though of high repute in their own time.' 4 He proceeds to record the names of these forty-seven, with a biographical sketch of each, and then he says, page 208 : "It remains for us to add a brief account of some, who are known to have assisted in different stages of the work. It has been shown that two or three of those who were named in the King's commission, died soon after their appointment. At least two others appear to have taken their places, and there- fore require our notice." Concerning one of these two, he quotes from Anthony Wood in his Athange . "What he hath published I find not — however, the reason TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 81 why I set him down here is, that he had a most considerable hand in the translation of the New Testament, appointed by King James L in 1604." Concerning the other, also, he says it is expressly stated by Wood, that "he had a hand in the translation of the Bible." And then he adds (p. 212) . • " Sev- eral other persons were employed in various stages of the work." In a letter from the King to the Bishop of London, dated July 22, 1604, the monarch says " We have appointed certain learned men, to the number of four and fifty, for the translation of the Bible.'''' As the authentic lists contain but forty-seven names, it is presumed the others were certain 4 'divines" referred to in the fifteenth article of the royal instructions as to the mode of prosecuting the work. In tins fifteenth article it is provided, that besides the several direc- tors or presidents of the different companies, "three or four of the most ancient and grave divines in either of the universi- sities,' not employed in translating, be assigned by the Vice Chancellor, upon conference with the rest of the heads, to be overseers of the translation, as well Hebrew as Greek, for the better observance of the fourth rule." That rule required, that among the different meanings of any word, that one should be adopted which is most sanctioned by the Fathers, and is most "agreeable to the propriety of the place and the analogy of faith." It is not known who those supervisors were ; but if one of the universities designated three of them, and the other four, it would make out the requisite number. We have given far more attention to this question of "fifty odd" or "forty" than it deserves on its own account. But we have thought it proper to vindicate our statement, and not unbecoming to show, as Ave have now done, that the gentlemen who have so confidently impugned our accuracy are very far from being well read in the history of the good old translation. Had we any desire to retort on them, we might indicate their ignorance on a point which every well-informed gentle- man ought to understand, especially such as desire to enlighten 6 82 FIDELITY TO GOD IN THE the world on theological and ecclesiastical subjects. We con- fess, that notwithstanding all that we had observed of the inaccuracy of their knowledge and the want of precision in their statements, we were surprised to read from them, March 4: "And the Church of England, recently, at a meeting of both Houses of Convocation of Canterbury, at Westminster, has given notice of a motion for all the objects announced by the Bible Union for a revision of the Holy Scriptures." The " Convocation" has near about as much life in it, and as much influence in affairs, either civil or religious, as the Order of the Cincinnati. If these gentlemen, as it would seem, sup- pose it to be the real and efficient embodiment of the Church of England, we have no more to say ! " Where ignorance is bliss, 'tis folly to be wise." But if the Convocation were, to all intents and purposes, the Church of England, the balance of the statement would be very far from the truth of the case which is, that one member of one House gave notice of his own intention to propose that the other House be requested to take into consideration the propriety of calling the attention of the Queen to the subject! We do not remember that we ever heard of a story that swelled in the rolling more than this. We take the following representations of it from the Episcopal Recorder, whose fairness, intelligence, and interest in looking into the matter, will hardly be questioned by any : "And the following reference was made to the Bible: Canon Selwyn gave notice of his intention to propose a petition to the Upper House, requesting his grace and their lordships to take into consideration the subject of an address to the Crown, praying that Her Majesty might be pleased to appoint a body of learned men, well skilled in the original languages of the Holy Scriptures, to consider of such amendments to the au- thorized version as have been already proposed, and to receive suggestions from all persons who may be willing to offer them , to communicate with foreign scholars on difficult passages when it may be deemed advisable , to examine the marginal readings TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 83 which appear to have been introduced into some editions since the year 1601 , to point out such words and phrases as have either changed their meaning or become obsolete in the lapse of time $ and to report from time to time the progress of their work and the amendments which they may be prepared to recommend." These instances will sufficiently expose, the inaccuracy which pervades the argument for "Revision" with which we are favored. The candid reader must distrust the whole. We pass without other remark the incivility which charges us with " insinuating that the revisers are actuated by mercenary mo- tives," and with "insulting" the Reformers by saying that they are sometimes, for distinction, called Campbellites. Con- scious of no unkindness or want of respect towards any, and willing to be distinguished ourselves as Calvinists or Armin- ians, we cheerfully allow such shifts to those who need them, while we argue out the case. It has been asserted with great confidence that we seriously mistake the position of the eminent Baptist ministers to whom we have referred as being opposed to the revision scheme ; and particularly, that the Rev. Dr. Fuller is a firm and active friend of it. In addition to all else that we find in various quarters explaining the opinions of these distinguished persons as we have stated them, and of Dr. Fuller in particular, we have before us a publication for which many of the leading Baptists of New York, ministers and others, are responsible, setting forth the measures in opposition to the "Revision" which were adopted by these brethren at the beginning of the movement, in which measures such men as Dr. Magoon, Dr. Dowling, Dr. Welch, Dr. Williams, and others took part. In this publication we find the following paragraph, headed "View of Dr. Fuller. — We can not doubt that the pro- ject for the publication of an altered version of the English Scriptures, by the American and Foreign Bible Society, will strike the minds of the great body of its adherents and sup- 84 FIDELITY TO GOD IN THE porters in the same light in which it is viewed by Dr. Fuller, of Baltimore. In a communication just received, he presses 'the question,' 'whether a society, which has secured the con- fidence of a denomination on the implied pledge that there would be no new version, ought to depart from that pledge.' Again he says, 'This project I deplore.' 'The Society will inflict upon itself a deep and lasting if not fatal injury.' " We know not whether Dr* Fuller has changed his " view." But we think there can be no question that he was utterly opposed to the whole scheme at the beginning. We are no further concerned about the matter than to establish the accu- racy of our statement, the substance of which simply was, that he and many other of the wisest and best men in the Baptist churches had condemned, as uncalled for and mischievous, this attempt at an "altered version of the English Scriptures." It has been urged, apparently with great satisfaction and self-complacency — we suppose to swell the dignity of "Ee vi- sion" — that there are five hundred thousand of the best Chris- tians in the world now supporting it. We do not pretend to know the number of them, and we are very far from disputing their goodness. But we would like to be informed whether they are not nearly all immersionisU? Not that all Baptists, by any means, sustain this scheme. We are not much mis- taken, however, if almost all persons who do are not immersion- ists, and such as attach to the whole question of water baptism an importance which sound orthodox evangelical Christians all over the world, Baptists among them, have ever agreed in condemning, because, as they believe, it far exceeds all that is due to an ordinance or a sacrament in its mere form, and thus involves the great danger of putting the outward sign in the place of the inward grace, which is signified thereby. For ourselves, we believe that this is a dangerous error, and we are sure that the great body of the Church of Christ, hold- ing the truth as it is in Jesus, is now and always has been of the same opinion. And if nearly all these half million of TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. So people are desiring a new Bible under the influence of that error, and because the old one does not sufficiently sustain them in it, what would it amount to, as an argument, in the eyes of dispassionate and reflecting Christian people, to say that there are many whole millions intent upon mutilating the Word of God in such a spirit and for such an end? The greater the number of persons so misled, and the better their character as citizens and Christians in all other respects, the more is their error here to be deplored, and the more steadily ought all other men to frown upon this design. There is one feature of the management of this enterprise which we are not able to reconcile with candor, fair-dealing, and that confidence in the friends of the Bible, whether pro- fessing Christians or not, which we think due to the Church of Christ, and to all who value the Word of God ; we may add, which is due to scholars as such. We allude to the sed- ulous concealment of the names of the translators. We per- ceive no worthy and honorable reason for this secrecy. We think it lays the ground for a just suspicion that there is some- thing in the matter of which those who manage it are conscious that it can not bear the public scrutiny We think that people are not in the habit of doing things secretly, except such as they are ashamed to be seen doing. Here is a work of the utmost importance, one of the least im- portant parts of which is, that it requires vast sums of money ; and for this money, and for general confidence and support, earnest and persistent appeals are made to the Christian world and to "a generous and enlightened public.'' Now it seems to us that all who are thus appealed to have a right to know who are the persons engaged to conduct the most important part of this great enterprise, that is, the translation of the Bible. If we were not asking too much, we would be glad to be favored with their names, or at least an explanation of that secrecy which seems to us unsuitable to an honest and fair design in a matter of this kind. We can image nothing 86 FIDELITY TO GOD IN THE which more clearly demands that all be done openly, and in the face of the sun, than a scholar-like and faithful rendering of the Word of God, intended to take the place of the accepted English Bible ; and when the chiefest part of the work is done in a corner, away from the light of day, it is very natural to think of the Word which tells us why men love darkness rather than light. There is another point on which we crave information. It is constantly insisted that the received version is not only im- perfect, but wholly inadequate, and, as we have heretofore shown, one of the steady aims and constant efforts of revision- ists is to descredit it. Now we would like to know whether it is really held that any of the doctrines of the Gospel are not capable of easy and exact discovery out of the common Eng- lish Bible. Is it held that plain common sense people, not scholars — understanding no tongue but our own — can not get out of this old English Bible a just and clear sense of the Gospel in every doctrine, in every promise, in every precept of it? If such people can easily, and upon the face of it, find in this old Bible a plain and fair statement of the Gospel of Christ, by which they can be truly religious, truly happy in religion, and truly acceptable to God while they live and when they die, then, where the need of this ado about revision? If they can not, then we desire to know what are the religious character and condition of all the plain people, not scholars, now speaking and reading only the English language in any part of the earth, who suppose themselves, by the grace of God, to know and to enjoy the true religion? And we desire to know what has become of all such people, of whom we have rejoiced to believe that they adorned the doctrine of God our Saviour in their respective generations, and now, having gone the way of all the earth, we had hoped are in glory ? But if these questions be too hard to answer, and yet it is still in- sisted that the English Bible does not fairly and fully give the mind of the Holy Spirit, then we crave to know, in a clear TRANSLATION OP THE SCRIPTURES. 87 statement, what are the truths that are concealed in this version ? If the Bible, as the common people read it, does not make them all plain, which of them are covered UP OR CORRUPTED by it ? We say respectfully, but we say distinctly, that it seems to us unworthy of the people who are engaged in this movement to clamor against the old Bible, and yet not show that one principle of the Gospel, on which hangs the experience of heart religion, or the hope of the recompense of the reward, or the daily practice of a Christian life, through the merits and grace of our Divine Redeemer, is either perverted or obscured in this translation. We find a great deal of this clamor in the writings and the published speeches of revisionists, but when it is analyzed it sinks to the insignificance of a complaint about baptism. To the water it comes at last, forgetful, it would seem, of Paul's sense of his high calling, in which he said, " Christ sent ME NOT TO BAPTIZE, BUT TO PREACH THE GOSPEL." A single example will illustrate a class. We have before us the 4 - Proceedings of the Third Annual Meeting of the Bible Re- vision Association, held at St. Louis, April, 1855. Second Part. James Edmunds, Corresponding Secretary," &c. At page 20, we find an "Address by Elder J. Creath," a Yice President of the Society, and for many past a leading man among the Reformers; that is, with all respect, the friends and adherents of Alexander Campbell. Mr. Creath offered the following resolution: " Resolved ', That the American Bible Union deem it wise, important, and imperative to have a revised version of the Scriptures in all languages, for the use of the common people. 1 '' In its sup- port, he said: "The first argument in favor of a revision of the English Scriptures is the imperfection of the common ver- sion. No person pretends to deny that there are numerous mistranslations in the present received version ; many errors, some great, some small, some materially affecting the faith 88 FIDELITY TO GOD IN THE and practice of Christians. * * No tongue of man or of angel can tell the injury which the souls of men have received from the present Episcopal, sectarian, and Pedobaptist ver- sion. * * If we should succeed in establishing the charge of our enemies in making a Baptist Bible, we shall do no more than was done by the revisers of the present version. They did, to all intents and purposes, make a Pedobaptist Pible, as far as they dared to do it, &e. * * Now, if we should give the people of the earth a Baptist or immersionist Bible for two hundred and forty years^to come, we shall do no more than they did." The reader will perceive that Mr, Creath fairly surrenders the argument concerning baptism, if the appeal must be to the present version. He gives it up that he can not maintain Ms views by the old Bible, and so he must get a new one. But what is more to our present purpose, it will be seen that Mr. Creath's complaints against the present version and its mis- translations as materially affecting the faith and practice of Christians, and causing such vast injury to the souls of men, dwindle down to questions about baptism' And so it ever is, as far as we have seen, when you get at the real sense of what is urged by this party against the present version. 4 'The head and front of its offending hath this extent, no more." It does not teach, and it can not fairly be made to teach, what they choose to hold concerning baptism ! It is proper to say that this subject has been pursued already quite as far as was expected at the beginning. We entered upon it with no intention of following these gentlemen whither*- soever they might lead. We did not undertake to show that the received version of the Word of God is free from imperfec- tion, nor to dispute the right of any to make a new translation. We rejoice in every contribution that true scholars make to the elucidation of the sacred writings, prompted by the love of truth, or even by the love of letters; nor are we unwilling TRANSLATION OP THE SCRIPTURES. 89 that errorists and pretenders should give then* opinions to the world. We believe, however, that the old English Bible is about as good a translation, take it altogether, as is likely to be made. We see no reason to expect that a new version, by whomsoever produced, would be better than this. We believe that this is so far correct, that every principal doctrine which God intended to reveal to men, and every command which Ke intended to impose, are fairly exhibited to the common reader. Persuaded, then, that this translation clearly "teaches what we are to believe concerning God, and what duties He requires of man," we think that the Church at large is justly satisfied with it as a fair rendering of the Word of God for common use. Nor should we, nor those who requested this service of us, interfere with any others who chose to offer a new translation, if they would fairly represent a just design, to be pursued in a right spirit, searching after truth as becomes Christian men, to be executed by scholars of acknowledged learning and abilities for the work. Instead of this, it is intended, as we believe, to make a version for a party — that party wrong on the questions on which it is determined to force the Word of God. Let men do even this, if they please, but let them not attempt to beguile others into a confidence which they will abuse — by- representing that as catholic which is intensely sectarian. Such is the spirit of this enterprise, and as such we expose it. We undertook to show that this " revision movement, sectarian in its spirit and aims, and not called for by the Church at large, or required by the actual necessities of the subject, is not entitled to the public confidence and support" which it is soliciting on the plea of an unprejudiced and catholic design. The reader must judge how far we have succeeded. And now, in conclusion, we invite the public attention # to a new and significant feature in this subject. It has been proved beyond all fair denial that the rallying point of the revision 90 FIDELITY TO GOD IN THE enterprise has been immeesion, substituted for baptism. Now, as we understand, the principal organ of the revisionists is the New York Chronicle, a leading religious paper in the interest of the Baptist churches of this country. We have not the pleasure of receiving that paper, but we find it quoted in vari- ous quarters by the religious press, within the last few days, as follows; "We doubt whether, as a sect, we should not lose more than we gained, by translating the word baptizo. * *■ * * * * * u We deprecate the idea of any organization getting out a version, with its own imprint, and then instituting a system of out-door agencies, through the press or otherwise, to give it currency, By the same rule that one society may do it, any other society may repeat the experiment in reference to a ver- sion of its own, and thus the people will become divided up between belligerent Bible organizations, each contending with stentorian lungs, and a vigorous system of agencies, to draw the public within the whirlpool of its own influence. A battle of Bibles would ensue more terrific than that of sect, and feud and faction would be eternal. '* It is impossible, we think, to mistake the sense of all this. The first dissatisfaction of the public mind with the scheme, the stern condemnation by the Church at large, by reflecting men of the world, and by true scholars, of this sectarian tam- pering with the Word of God, can not but be felt, and the impression is beginning to show itself in this change of posi- tion, But observe how this frank statement is the means of nailing the colors of sectarianism to the mast of this Revision Association: the American Bible Union, through its Secre- tary, has publicly stated that the Chronicle is not the organ, and must not be held to speak the sentiments of that Society ; the plain meaning of which seems to be, that the Union ad- heres to the purpose of making the new Bible call baptism TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 91 immersion, notwithstanding all misgivings of its friends and defections from its party. W. L. Breckinridge, Of the Presbyterian Church. H. M. Denison, Of the Protestant Episcopal Church. Samuel Lowry Adams, Of the Methodist Episcopal Church, South. E. C. Trimble, Of the Cumberland Presbyterian Church. G. GORDEN, Of the Associate Reformed Presbyterian Church. P. S. — Since the above was written, we have seen the last discourse with which the public has been favored by the gen- tlemen who are writing against us and for "revision." We perceive nothing in it that meets the argument we have urged, or the testimony we have offered against their designs as purely sectarian, while the bitterness of its spirit and the rudeness of its terms show that its authors are writing for a party. And thus we excuse that contempt of truth and fairness, and that ignorance of good manners, which charge us with forgery in ascribing to Dr. Cone "sentiments which he never uttered by mouth or pen, and which nobody but these clergymen ever reported on them." The gist of their labored reasoning seems to be that their association ought to be judged only by its written constitution and laws. To all which we deem it sufficient to reply, that men's true spirit and their own sense of their constitution and laws are to be learned from their practice under them. The way to know a tree, as the old Bible tells us, (perhaps the new one will give a better,) is by its fruit. The people who arc acting under this constitution, fair as it may be, make it per- fectly plain what they are doing. "Our ONLY business is to uphold immersionist versions, and to give them as largo a circulation as we can ; and this is our business because all the 92 FIDELITY TO GOD IN THE rest of the Christian world have thrown them away. This single object is OUR eallying point." So writes .the "ac- complished secretary" of the Bible Translation Society of England. "In these sentiments we coedially unite," says Dr. Cone. This is the spirit which has betrayed itself in every step of this movement, and which shows the true nature and design thereof. How far the counter influence, which has begun to show itself, as appears by our quotation from the New York Chronicle, may change the whole subject, it not for us to say. We shall see in the future who will do justice in the matter of Dr. Cones statements. We aee eight, they weong, and they aee now aw aee of it. NUMBER VII. THE FIVE CLERGYMEN ABOUT REVISION. We are exceedingly sorry that our clerical friends have per- mitted their angry passions to get the mastery of their reason, and cause them to make such a display as they did in the Journal of last week. The public have a summary way of deciding questions between disputants, on just such displays of temper as those in which they indulge themselves. It is considered quite a fair rule that the disputant who gets angry in conducting a logical discussion, and who resorts to abuse and invective, is on the losing side. It was no fault of ours that these clerical gentlemen undertook to meddle with matters that did not concern them, and that they entered upon the work thoroughly unprepared. It is rather their misfortune than our fault that they have gone continuously through a series of blunders, marking each stage of their progress with wild assertions, false logic, blundering statements, and sophis- tical argumentation. Why, then, display an evil temper TRANSLATION OF THE SCRIPTURES, 93 toward us? We know that these gentlemen have some excuse for being angry. When men are bruised from head to foot, when pains rack them in every joint, it is scarcely to be expected that they can always exhibit, in its most exem- plary light, the virtue of Christian patience; but then they need not be unjust in their irritability, and ascribe their suffer- ings to innocent parties. Nor need our clerical friends feel any extraordinary surprise that their lectures upon courtesy and good taste, uttered in the midst of illustrative querulous- ness, wrath, and invective, fall still-bom from their pens. Will they pardon us for saying that not only we, but the public, would greatly prefer examples of courtesy, good taste, and pleasant manners from them, than didactics on those sub- jects without examples ? Their course is not very impressive, but we wish them more success as teachers of manners and the general proprieties of life than they have been able to com- mand in their efforts to put down a revision of the Bible. "We confess that our clerical friends have great reason to be sick of their attempts upon the revision cause. It has been a losing business to them from the moment they appeared in the arena of public debate until the present time* It is not a matter of marvel, therefore, that they are now anxious to quit. But they are the John Gilpins of debate, and ride they must when there is no opportunity for dismounting. These gentle- men determined, as John Gilpin did, to -take a merry little jaunt ; and since their Rosinante has become as restive and unmanageable as that renowned horseman's did, they must follow his example and hang on to their steed as best they can. All England is engaged in a laugh at this time at the Archbishop of Canterbury, who is called the Episcopal John Gilpin, because in an ill-advised moment he was indiscreet enough to order an investigation of the sermons of an arch- deacon, in order to see whether there was any heresy in them. The committee reported that it was a case for further proceed- ings. But just at that point the zeal of the Archbishop cooled 94 FIDELITY TO GOD IN THE off. Thus far the process was a cheap one ; but further steps were to be attended with a horrid bill of costs without any increase of happiness or reputation to the Archbishop. The Primate did not feel that he was called upon to nurse ortho- doxy by the expenditure of his Episcopal revenues, and he therefore resolved to permit the archdeacon and his heresies to remain in the Church. But alas for his wishes ! he was in for it ! The inexorable Mr. Ditcher, who had drawn him into the difficulty, who had, in the language of the London press, "placed him on the inclined plane of a parliamentary act," resolved to keep him moving. Mr. Ditcher appealed to the Queen's Bench for a mandamus requiring the Archbishop to prosecute the archdeacon. The Archbishop resisted the court, he wrung his hands in anguish, and asked lugubriously, what it was to him if the archdeacon had ten thousand heretical crotchets ? Why was he to expend fifty thousand dollars to ascertain their existence? But the Queen's Bench made their rule absolute against his grace of Canterbury, and despite of himself he must go on with the case and foot the bill of costs. None of the London papers estimate the law expenses at less than fifty thousand dollars ; and this sum the Archbishop will have to pay merely because he started on the hunt of heresy in his archdeacon, and could not stop when he wished to do so. Like our five clerical friends, "when he had his discre- tion, he would not be discreet, and when he was anxious to be discreet, he had no discretion." For our clerical friends are in quite as disagreeable a predicament as the Archbishop. They were willing to take a little journey into the revision question, provided they could have everything their own way ; but they are sickened and disgusted in finding that they have reached a place where blows can be given as well as received. They seemed to adopt the idea that they could stigmatize what and whom they pleased, lampoon all who stood in their way, and no one was to say a word in answer to them. The moment they are routed and driven from every point they assumed, TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 05 they commence delivering homilies upon good taste, courtesy, pleasant manners, and such matters. When we need any instructions in such things, we shall claim the privilege of choosing our instructors. If, like His Grace of Canterbury, our clerical friends have found heresy-hunting neither a profit- able nor a pleasant pastime, they may profit by the lesson, and be careful how they begin the hunt next time Forty millions of Bibles have not been wasted upon the people. Men and women are learning everywhere that Christianity is an individual matter, demanding the exercise of personal judg- ment and the personal action of each individual. They are cutting themselves loose from the dicta of those who usurp the right to think for them and to lord it over their consciences. The time has come now for us to turn upon these five cleri- cal gentlemen and demand of them why, without reason, right, authority, or provocation, they undertake to meddle with the inalienable lights of others ; why they undertake, without a shadow even of right or privilege, to dictate to free people who are at least their equals ; why they presumptuously attempt to manacle and bind those over whom they have not even a fancied overseership ? Neither the minds nor souls of an intel- ligent free people are in their keeping or under their control. Not have they any the least right to interfere with the acts of any body engaged in a revision of the Bible. Each mem- ber of the body of Jesus Christ is clothed with every Christian authority on earth that belongs to either of these five gentle- men. Yet they have undertaken, by a most extravagant assumption of authority, to meddle with a great public enter- prise, over which they have no special stewardship, These five clergymen would think it extremely presumptuous in the Bible Union to declare that neither themselves nor their people should read any tiling, as the Holy Scriptures, but the revised Bible: is it less presumptuous on their part to attempt to bind the free and enlightened mind of the American people to King James's version? "What earthly authority is possessed by 96 FIDELITY TO GOD IN THE these gentlemen, in these matters, that is not in full possession of the humblest soul on God's foot-stool that has been re- deemed by the blood of Jesus Christ? The time has passed for clerical dictation to paralyze the faculties of the soul ; they belong alone to Jesus Christ. Yet these five clergymen tails as though they had the custody of the Hebrew and Greek Scriptures, and seem to claim that they can shut and no man shall open, and opon and no man shall shut. If these five clergymen imagine that King James's version, which they revise and alter at pleasure, is good enough f#r such people as give them the keeping of their consciences and faculties, the Bible Union does not arrogate to itself the authority to disturh that enjoyment. Surely these gentlemen can retain King James's version without meddling with the rights of other people. The question of translation of the Scriptures is solely between the translators and the Author of the inspired text; and in no possible way can these five clergymen show that they have any right to make themselves third parties to the question. Three of these clergymen have solemnly sub- scribed to a Confession of Faith, which, in the eighth division of the first chapter of the copy from which we quote, says, that "the inspired text is authentical, and may be appealed to in all controversies of religion." This proclaims in unmistak- able language that King James's version is not a reliable stan- dard, since an appeal may ignore its very existence in the Churches that adopt that standard of faith. If it is a fair and faithful version of the inspired text, by which all the nations of the earth are to be molded, why not use it for "appeals in all controversies of religion " ? If it is not a fair and faithful version of the Word of God, if it is not a proper standard for appeal, what do the three clergymen who subscribed that Con- fession of Faith mean by trying to force the people of this free country to hold to it alone ? Do they mean to say, that though unauthentical, it is good enough for the masses of the people ? If they mean that, why not say so and not dodge the question ? TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 97 But admitting that these gentlemen had some right to med- dle with the established and indefeasible rights of others, was it not due to themselves, to the community, to the eternal principles of justice and truth, to that golden rule — "do unto others as you would have them to do unto you" — that a sense of decorum, of clerical dignity, of common civility should have restrained these clergymen from unprovoked and inexcusable insults ? Was there any propriety m the exhibition by these clergymen toward the Bible Union of those ideas of Christian ethics in which they have indulged themselves ? With an utter perverseness and gross inconsistency., for which these gentlemen can plead no other excuse than that of the man who swore a certain horse was seventeen feet high, they persevere in the parrot-like notes that the object of the BiOle Union is to make a sectarian Bible. We have nailed that base coin to the coun- ter too firmly to be removed by these gentlemen All their iterations and reiterations can do nothing toward strengthening their original statement — that was a wild and gratuitous asser- tion, and all its repetitions are of the same character. But these are full-blown teachers of good manners, ethics, courtesy, and decorum! Stripped of its verbiage, this charge means that the Bible Union's constitution, laws, and organization, its requirements of its translators, its contracts for fidelity in trans- lation are a mass of falsehood, and that all the aiders and abettors of the work are liars, knaves, and villains! The language of these clerical worthies admits of no other interpre- tation. And this is the language which these clergymen dare to use about thousands of people at least their equals in repu- tation for truthfulness, fidelity, righteousness, and holiness before God and man ! This is a specimen of clerical politeness, gentility, and decorum with a vengeance! And when these clergymen have heretofore been brought to the bar of public opinion to answer for this foul wrong, this deep offence against good morals, the people will bear witness with us how com- pletely they broke down in all their attempts at proof. Invec- 98 FIDELITY TO GOD IN THE live against Spencer Cone, and Alexander Campbell, seem to constitute the sum total of their ideas of testimony. Such conduct can do these gentlemen no good ; it can do the cause of revision no harm. But when did these five clergymen get sick of sectarianism ? If it is lawful to be a sectarian, it is lawful to have a sectarian Bible ; if it is wrong to have a sec- tarian Bible, it is just exactly as wrong to be a sectarian ; for an apostle has declared that whatsoever is not of faith is sinful, and if a man has a Bible that is not sectarian and is a sectarian himself he is living in open and confessed sin. Yet these five gentlemen, who are so shocked at the idea of getting a sectarian Bible from the Bible Union, are recognized in this community as intensely sectarian. Their daily labors and nightly thoughts are devoted to sectarian pursuits. Their avocation is to build up five varying sects, which differ from each other so widely that some of them would consider their pulpits degraded by the presence of their anti-revision coadju- tors in them. But they are awfully shocked at the idea of a sectarian Bible! Now they themselves know that they are intensely sectarian ; this whole community knows it as posi- tively as it knows that the sun gives light and heat to the earth. And, since they are steeped in sectarianism, the natural inquiry is, where did they get it ? If not from King James's version, from whence did they obtain it ? If from that, then these five clergymen • have the very thing that they are lustily crying against in the papers, and which they are trying to saddle upon the community ! Verily, gentlemen, you have brought your- selves to a pretty pass before the intelligent people of Kentucky. Do you flatter yourselves that the honest common sense of the people cannot see through such transparent cobwebs as you spin? No wonder these clergymen seek to dismount from the animal on which they dashed into this arena. They must have well-founded fears that their necks may be broken in any plunge that he may make. Let us try these gentlemen on some other points of their TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 99 attitude before the sovereign people* They seemed some time ago to consider in then first ramble before the public, that it was a matter for their investigation and invective, that two denominations differing, as they said, on " fundamental " points had united for a revision of the Scriptures. Now, it should have touched the reason of these clergymen that these two denominations in being willing to submit whatever differences existed between them to the college of revisers, expected then and expect now to give up any practice, doctrine, or tenet that is not clearly taught in the revised Bible. To people even of ordinary understanding this looks like good and commendable conduct. It precisely resembles that conduct of the Bereans, which won from the pen of inspiration the praise that they were more noble than those of Thessalonica, in that they searched the inspired oracles in order to ascertain truth. We doubt whether the Bereans would have ceased then laudable labors on account of the taunts of exasperated leaders, nor shall we, while we are in the line of their example. But since our clerical friends thought proper to awaken public attention to this combination, they will pardon us for looking into their extraordinary coalition. The sound public sentiment of the English race has always looked with strong jealousy upon all coalitions of exceedingly discordant materi- als. And when five clergymen, whose lives are devoted to hostility to each others' denominations, who, though enjoined by the Saviour of the world to maintain the unity of his body inviolate, as an essential element in the conversion of the na- tions, scorn and reject the Divine injunction which cries from the garden of Gethsemane in stronger terms than the blood of Abel did from the ground, but who zealously seek and readily find a temporary bond of a quasi union in a common animosity against a work, which the pure-minded, the holy, the righteous, the pious, and the learned of every Protestant denomination for the past two hundred years have declared is a heavenly, holy, and needed work, the people have a full right to know 100 FIDELITY TO GOD IK THE the animus that brought them together into such a remarkable coalition. It is made up of very much such material as the in- dignant eloquence of Edmund Burke immortalized, immortalized because the eloquence was the echo of the popular sentiment. Burke described that coalition as "an administration so check- ered and speckled ; it was a piece of joinery so crossly in- dented and whimsically dove-tailed; a cabinet so variously inlaid , such a diversified Mosaic ; such a tessalated pavement without cement, here a bit of black stone and there a bit of white ; of patriots and courtiers ; king's friends and republicans ; whigs and tories? * * • * * * * * that it was indeed a curious show, but utterly unsafe to touch and unsure to stand upon. The colleagues who were thus as- sorted at the same boards stared at each other and were obliged to ask — ' Sir, your name? ' ' Sir, you have the advantage of me.' 'Mr. such-a-one, I beg a thousand pardons.' I venture to say it did so happen that persons had a single office divided between them who had never spoke to each other in their lives until they found themselves, they knew not how, pigging to- gether, heads and points, in the same truckle bed." But Burke's cabinet coalition was not more of a surprise-party than our five clergymen were when they first found themselves com- bined in a common object, the hunting down of Spencer Cone and Alexander Campbell in the columns of a newspaper. They probably felt that it was a piece of good fortune that they had found one thing on which they could unite and form a brother- hood. How much of a reward they will get for springing such unions, while they utterly neglect the Divine one enjoined upon them, is a matter for future adjudication. That special union was the choice of these clergymen, and they must abide the award of an intelligent public who are abundantly able to make a discriminating judgment in all such matters. Having thus disposed of this cabinet picture, we turn to some other features which these clergymen present for exhibi- tion. They must themselves see the adroit dodge by which TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 101 they attempt to relieve themselves of the truth we have pinned upon them in relation to their ostentatious display of knowl- edge respecting King James's revisers. We showed that they did not even know how many men were employed on the work. In a loose and rambling way they said there were fifty odd. We produced conclusive authority to show that there were only forty. After weeks of labor these gentlemen have at last made a faint effort to sustain themselves. They uttered a loud hosanna over Anderson's Annals of the Bible when they wished to use that work against us; but when we turn its truths against them, and shiver their statements into shreds, they find it very convenient to disclaim all further acquaintance with Anderson's great work. In order to try and find a prop for their fatal blunder about the "fifty odd translators," our clerical friends hunt up a poor miserable work called M'Clure's " Translators Revived," and attempt to pass that off as an authority against the highest authorities in this matter. But even M'Clure does not sustain them beyond the number forty- seven, and our clergymen ingeniously pieced out the forty- seven into fifty-four by a little imagination of their own ! And they endeavor to palm off this guess-work as history ! Now we shall make the matter very plain. Anderson's " Annals of the English Bible" is a standard authority, endorsed by these five clergymen in their first article. Anderson thus distributes King James's workmen : He gives the names of the ten at Westminster, engaged on Genesis to 2d Kings, inclusive ; at Cambridge, the eight en- gaged on 1st Chronicles to Ecclesiastes, inclusive ; at Oxford, the seven employed on Isaiah to Malachi, inclusive ; at the same place, the eight employed on Matthew to the Acts, in- clusive, and the Revelations , at Westminster again, the seven employed on Romans to Jude. Anderson gives the names and position of each one of these revisers. If the reader will add together the figures we have placed in small capitals, he will see that they make forty instead of the fifty 102 FIDELITY TO GOD IN THE odd which these clergymen have been looking for so anxiously and fruitlessly. And Thomas Hartwell Home, in his great work, gives precisely the same distribution that Anderson does, and makes the number just forty, as we stated it. Our clericals might as well submit ; they can not get out of that blunder. Again, these gentlemen undertake to make capital out of what they call our mistake about the motion of Canon Selwyn for a revision of the Scriptures. The highest dignitary in the Episcopal Church of Kentucky communicated to one of the undersigned, last week, the information that Canon SelwyrCs motion embodied the sentiment of his Church. The Church of England thus intimated its sentiment through one of its own members. These gentlemen feel that they are so lame that they can not get along without Dr. Fuller. They once more claim him on the ground that he once spoke of the impropriety of another organization engaging in the work of revision. He was not speaking of the Bible Union, for v that body was not then in existence. He is novj actively engaged in assisting the Bible Union. These clergymen should try their hands at proving that Paul never was a Christian because he held the clothes of those who stoned Stephen to death. Our clerical friends seem to be fairly frantic on the immer- sion question. They appear to think that there is no other question under the sun. We have never said a word about it except in answer to them, and with rare coolness they talk of our clamor about immersion ! Anti-revisionists have written ten lines about immersion where the friends of revision have Written one, as may easily be verified, in our case, by compar- ing our articles with those of the clergymen. Our Bible Union treats baptism as it does all other words — by requiring all to be translated so as most clearly to express the sense of the original. And these five clergymen seem horror-stricken at the operation of such a law in the hands of the learned, but TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 103 the horror is only about one word in the text of inspiration. Verily, gentlemen, you are in a trouble that will command but little sympathy. Again, as if determined to vindicate their title to be con- sidered the most consistent mortals in all inconsistencies, these five clergymen talk grandly about "attaching too much impor- tance to an ordinance or sacrament in its mere form." And yet each of these gentlemen has solemnly subscribed to a Confession of Faith that boldly and plainly teaches baptismal regeneration even for unbelieving infants. These gentlemen merely pass from one slough to get into another. Until we observed their work we had supposed that human nature might be fatigued even in blundering , but the endurance of these gentlemen is almost beyond the powers of faith. They now raise a clamor because the work of revision is, as they say, in the hands of immersionists. It is a sound maxim in law, as in all sound morals, that no man can justify himself by a plea founded on his own wrong-doing. If this cause is in the hands oi the immersionists, it is the fault of such gentlemen as these five clergymen. The Bible Union opened its doors wide enough to admit every honest-minded man or woman on earth. Its platform demands no more than that God's Word shall be translated faithfully into all lan- guages. These clergymen were not excluded, unless they are opposed to the faithful translation of that Word. And why not come in now ? The doors are still open. The gentlemen widely mistake the truth. There are great numbers of persons in the Bible Union who are not immersionists. But what if all are immersionists? Arc the constitution and laws good and suitable for carrying on the revision enterprise? Is the work needed? God has ordained that "all the words of His law shall be written very plainly." Do the five clergymen feel disposed to give a counter ordinance to that ? We have shown so clearly that even the five clergymen do not dispute the fact, that many things in King James's 104 FIDELITY TO GOD IN THE version are obscure, many others are very erroneous, some are palpable and universally acknowledged perversions, and some are contradictory. But the five clergymen choose to defy God's ordinance requiring plain speech for his laws ! Our clerical friends utterly refuse to meet any question at issue with any sign of fairness. On a certain occasion some Jews undertook to entrap the Saviour. He told them that he would tell them what they desired to know, provided they would answer one question — was John's baptism from heaven or from men? They reasoned among themselves, that if they said from heaven, He would corner them by asking, why then did you not receive it? And they were afraid to say from men, because of the danger of being stoned. They concluded not to answer. The five clergymen closely imitate these Jews. We have put the question to them repeatedly, Is King James's version faithful in all respects to the inspired original ? They are afraid to say it is not, because then the public demand would be, why not revise it ? They dare not say it is, because then we could overwhelm them with all their scholars and with one another of the coalition. Instead of answering that honest, fair, and vital question, they cry out, at the top of their lungs, immersionists, Spencer Cone, Alexander Camp- bell, and sectarianism, and complacently think that they are logicians ! They work in sectarian harness day and night, and occasionally seek each other's company, not for the promotion of the Gospel of Christ, not for the conversion of the world, not for the union of Christians, but to abuse Spencer Cone, Alexander Campbell, and the Bible Union. Are they afraid that, if the Scriptures are made intelligible to the masses of the people, they will find it difficult to maintain the attenuated threads of their sectarian distinctions ? The gentlemen are greatly troubled about some of Elder Creath's opinions, uttered in St. Louis. Have they not yet learned that the Bible Union fetters no man's opinions? Whatever is founded in reason, and is consistent with truth, I TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 105 is respected. Is not that the way that these clergymen get along in their coalition ? Are all the members of this famous coalition to be judged by the opinions of any one member of that immortal quintuple alliance ? ISTow, in order to show these clergymen how free the Bible revision cause is, we hereby tender a public invitation to any one of the alliance, to attend the Annual Revision Association, which assembles in this city on the 10th of April, and make a speech. It shall be pub- lished in our proceedings, and scattered among the friends of revision. The speaker may take his text on any one of the favorite topics of the coalition — immersion, Spencer Cone, Alexander Campbell, or sectarianism. If they have not ex- hausted themselves on these entertaining themes, we hope that some one of the body will avail himself of this opportunity for distinguishing himself. The coalition seems steadily bent on finding out the names of the college of revisers. They speak of the "sedulous con- cealment." Gentlemen, do be patient. Some of your friends have declared, that if any names in their denominations can be discovered, they shall be expelled. But the names of numbers of them are widely known. They have been given to thousands in public addresses, and to several of the five clergymen, by one of the undersigned. When you cool down and get through with your decorum letters, you shall have more names. After all, may we not enquire whether these five clergymen are not more worried about the names they already know than concerned about the remainder? The friends of revision have all the information on this subject that they desire at present. Our clerical friends are much more devoted to asking ques- tions than to answering them. They ask us solemnly, "Is it held that plain, common sense people, not scholars, can not get out of the old English Bible a just and clear sense or* the Gospel in every doctrine, promise, and precept ? " And wc ask, does not each one of you teacli that these can be found 106 FIDELITY TO GOD IN THE either in the Thirty-nine Articles, the Westminster Confession of Faith, or in the Methodist Discipline ? If there is any sense or logic in your question, why print Bibles at all, or why preach from them? Why not print and circulate the little formularies , why not preach from them , why not teach in the Sunday-schools from them? Will not your question apply to the Douay version? Why does each one of you denounce that ? Will not your inquiry apply to the Swedish and Portuguese versions, not one fourth of which is correct or intelligible to the common people ? God declares, that "all Scripture given by Divine inspiration is pkofitable." Do you call that in question ? God denounces those who shall add to the words of His Book, and those who shall diminish from His words. Many letters, words, and sentences, that do not belong to the Word of God, are added in King James's version : many that belong to the inspired text are not to be found in the authorized version, and many expressions are un- intelligible that should be plain. How many of the ablest and best of scholars have we already quoted upon these cler- gymen on these points ? But, in good season, we shall give more. As specimens of what these gentlemen understand by cour- tesy, good manners, decorum, &c , we beg leave to call atten- tion to the following We are charged with "acting under false pretenses , " with ' attempting to force the Word of God;" "to beguile others into a confidence that will be abused." These beautiful gems of politeness, we suppose, are the choice morceaux of clerical courtesy to which we poor laymen must submit in humble gratitude to these dispensers of blessed words! Although the reader may search all the articles of the undersigned without finding the least semblance of such language, yet these gentlemen not only indulge in the most insulting inuendoes and criminations, but with the coolest complacency lecture us upon good manners, civility, and cour- tesy! But they say that they "would not interfere with us TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 107 i if we would represent a just design." We shall feel obliged to the clergy jif they will translate that into intelligible Eng- lish. But this much we can say: we challenge these gentle- men to place their finger upon a single instance in which we have failed to fully express our true designs and objects. An injustice by inuendo is rather worse than an open wrong. Our clerical friends are exceeding fretted on account of our allusion to the wrong they perpetrated on Spencer Cone. The charge is true, just in the terms in which we expressed it. We answered them from their publication in the Courier ; and in their article in that paper the grievous wrong was done to Spencer Cone of which we complained. And the wrong has never yet been amended. The Rev. Mr. Adams has pointed out the fact that the publication in the Journal was correctly printed. But why did not these gentlemen see that their publication was correct in both papers? They are responsible for both. We charged that the wrong was perpetrated by quotation marks ; and so far as the article of the clergymen in the Courier is concerned, the wrong is still unredressed. These clergymen owe it to themselves, and to a sense of justice to the memory of Dr. Cone, to correct their error for the readers of the Courier. When they do that, they may consider themselves relieved of our charge, but not until then. When a man discovers that he has committed a wrong, even by a typographical error, he is in common honesty bound to correct it. Our clergy talk about judging a tree by its fruit. They should be careful about awaking too much public attention to that rule just now; we question whether it will benefit them a great deal. But we are willing to be tried by that rule. What better first-fruits of an organized body do they want than its constitution and settled rules of procedure? And we call upon the gentlemen now, as we have often done unsuccess- fully, to point out the least flaw in them, or the first instance in which we have deviated from them. 108 FIDELITY TO GOD IN THE We beg leave to say to our clerical friends that these arti- cles are extensively republished; and the friends of revision, in all cases, publish the articles of the five clergymen. Prep- arations are in progress for the republication of the whole cor- respondence in pamphlet form for distribution in Europe and America. We shall be happy if our clerical friends will try their hands once more, and produce something that will do them credit. We pray them, before they abandon this field of fame, to try and state ONE fact on revision that will bear scrutiny; to make at least ONE argument that will pass cur- rent in the realms of logic. James Edmunds. T. S. Bell. NUMBER VIII THE AUTHORS AND FINISHERS OF THE COMMON VERSION. — ITS REVISERS AND THEIR OPPONENTS. We have heard and read a great deal in relation to the remarkable merits of the forty gentlemen, who, by a stretch of courtesy, are called the translators of King James's version. The period in which they flourished is called, very curiously, "the golden age of learning," a phrase which can have no force of truth to those acquainted with the History of that epoch. What are the golden fruits of that period? What are the products of the learning of that age ? In what quar- ter of the earth may any man seek for any evidence of the truth of the statement that the learning of King James's times was either comprehensive, accurate, vital, or able ? It is easy enough to manufacture fine phrases — quite easy, in the loom of an active imagination, to weave tissues at once gaudy and glaring and attenuated. But in matters that concern the TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 109 welfare of human beings, that are connected with their highest interests and their eternal rights, that bind them to the throne of Omnipotence and to an inheritance that is undefilecl and that fadeth not away, fine phrasing and a tesselated mosaic of pompous words, that speak more of sound than of sense, are not the proper food for the immortal mind. At the judgment- bar of God each individual must answer for himself ; neither priest nor clergy of any kind, nor church institutions made by men, nor human formularies, can be of any avail. Each mortal must answer for himself, upon the Word of God , and by that alone will, each one be measured. Hence the value of the labors of the Bible Union towards that glorious consum- mation which the English language so much needs — a transla- tion of the Word of the Eternal, faithful in all respects to the inspired original. Battle after battle has been fought upon the principle involved in this work. In all ages, privileged orders have felt that among their dearest privileges was that which protected the masses of the people from too clear a comprehension of the Word of God. Thus, when Cranmer attempted to revise Tyndale's translation of the New Testa- ment, and divided the work out among the most learned men of Iris time, the answer of Stokesly, bishop of London, is not a bad type of myriads of established crrorists of that age and of all succeeding ages. This clergyman, to whom Cranmer had sent the Acts of the Apostles for revision, said : "I mar- vel what my lord of Canterbury meaneth, that he thus abuseth the people in giving them liberty to read the Scriptures, which cloth nothing else but infect them with heresy. I have be- stowed never an hour upon my portion, nor ever will. And therefore my lord shall have his book again, for I will never be guilty of bringing the simple people into error." In plain terms my lord bishop of London could see nothing but evil in an attempt to make the Scriptures of Divine Truth intelligi- ble to the masses of the people. When the early reformers endeavored to translate language of this kind into such as 110 FIDELITY TO GOD IN THE expressed good honest thoughts, they successfully spake, ac- cording to Hume, in these terms: "Nothing can he more absurd than to conceal, in an unknown tongue, the Word of God itself, and thus counteract the will of Heaven, which, for the purpose of universal salvation, had published that salutary doctrine to all nations, that if this practice were not very absurd, the artifice at least was very gross, and proved a con- sciousness that the glosses and traditions of the clergy stood in direct opposition to the original text, dictated by Supreme intelligence ; that it was now necessary for the people, so long abused by interested pretensions, to see with their own eyes, and to examine whether the claims of the ecclesiastics were founded on that charter which was on all hands acknowledged to be derived from heaven , and that, as a spirit of research and curiosity was happily revived, and men were now obliged to make a choice among the contending doctrines of different sects, the proper materials for decision, and, above all, the Holy Scriptures, should be set before them ; and the revealed will of God, which the change of language had somewhat obscured, be again, by their means, revealed to mankind.*' The Bible Union of the present time occupies the very ground occupied by the reformers of the troublous times of Henry VIII. , Edward, Elizabeth, and James I. ; the opposition to the Bible Union stands precisely where all opposition to giving the fullness and purity of the Word of God to the people has ever stood. And this opposition now is doomed to meet even -a more disastrous fate than its kindred types have ever expe- rienced , for the Bible Union occupies a territory of truth, of fidelity to God and man, and of capacity for its noble objects, never before occupied in any attempt to make a perfectly faith- ful version of the entire Word of God. Burnet's " History of his own Times" and JSTeal's "History of the Puritans," amply confirm the truth of Hume's picture of the opposition to a faithful translation of the truth of God ; and a modern artist might draw a similar picture from living models. Even TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. Ill those forty gentlemen who revised the Bible in King James's time, and who are now canonized and sainted among Protest- ants to such an extent that a Presbyterian clergyman, hi the Independent, recently said that some Protestants bestowed upon their work an " idolatrous reverence," felt a great load of the evils which their reverers attempt to heap now on others. We have now before us the preface of these forty mirrors of " the golden age of learning of King James's times " to the first edition of the Bible revised by them. In that they thus speak: "Whosoever attempteth anything for the public (espe- cially if it pertain to religion and to the opening and clearing of the Word of God) the same setteth himself upon a stage to be glouted upon by every evil eye , yea, he casteth himself headlong upon pikes to be gored by every sharp tongue . for he that meddleth with men's f eligion, in any part, meddleth with their costume, nay, their freehold , and though they find no content in that which they have, yet they can not abide to hear of altering " The italicized portion of this word-picture has all the fidelity of a perfect daguerreotype. We have among us those who are not content with what they have, but can not abide to hear of altering. Take, for example, the practices and connections of "the five clergymen" who have recently immortalized themselves before the people of Ken- tucky in their attempt to crush out life from the revision cause. All that portion of the five clergymen who know any thing of the Greek language industriously revise the Scriptures in their pulpits and in their theological polemics ; and three of the rive utterly condemn King James's version in what are held to be important and essential parts. King James's ver- sion sets up an establishment called Bishops, which three of these clergymen, with all their brethren, utterly repudiate. With two of these "harmonious clergymen" bishops arc a divine order, set forth in the Holy Scriptures ; but the other three harmonies reject the divinity of bishops, refuse to ac- knowledge their existence in their church government, and 112 FIDELITY TO GOD IN THE declare, that although such an order is taught in King James's New Testament, the Holy Oracles in the inspired text teach nothing of the kind! Verily, these are guides for the people to the pure light of God's truth! But we turn to a consideration of King James's packed jury of revision. It is a great stretch of the truth to call them substantially by the name of translators. The real translator of a large portion of the English Bible was William Tyndale, who gave ample evidence of the possession of more learning than we have any evidence was m possession of the entire forty gentlemen called King James's translators. Tyndale really translated the Old Testament from the Hebrew, for he no had English translation from those tongues to guide him. That noble martyr to truth determined, even at the risk of his life, which he lost in the cause, to furnish the people with as faithful a version of God's word as he could make ; and his truthful mind foresaw the results. In a conversation with a reputed learned divine, he uttered the remarkable words: "If God spare my life, ere many years, I will cause a boy that driveth the plow to know more of the Scriptures than you do" The light of that truth shines now upon the labors of the Bible Union. To return • King James's revisers had before them the labors of Tyndale, Coverdale's translation, John Bogers's compila- tion of Tyndale and Coverdale, with improvements of his own; Cranmer's Great Bible ; the Geneva Bible ; the Bishop's Bible ; -and the Latin Vulgate, All testimony of any weight con- curs in supporting these facts. A great deal of labor is spent by persons, who scarcely know what they are talking about, in glorifying the learning of King James's "translators." If these parties were called upon for proof of their statements, they would necessarily be dumb, for the record is vacant in all the matter of proof. Those "translators" have not left a single monument of their learning by which its character can be ascer- tained. Men of science, of learning, of arts, and of philoso- TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 113 phy are known by the works they produce, and can be known in no other way. Where is the lexicon, the grammar, any editions of the classics, any treatise in any one department of learning, prepared by any one of King James's board of forty revisers, to which men may look in order to learn something of their acquisitions ? All history stands dumb to these questions. There is not a particle of reliable evidence that any one of the forty could read and translate with skill either Hebrew or Greek. It requires no great amount of scholarship to detect their frequent visits to the Latin Yulgate for such improve- ments as they made upon previous versions ; but their improve- ments were more than counterbalanced by their numerous blunders and palpable corruptions of the Word of God. The preface, to their first edition of the Bible was full of the lowest, vilest, almost profane adulation of one of the most wicked, profane, and outrageous beings that ever wore a crown ; one who spent his time in burning Presbyterians and Baptists, and, in the language of Neal, in " wounding the Protestant religion and the liberties of England." And they carried this adula- tion where it became profanity, into the text of God's word. In order to assist the tyrant James in riveting a yoke upon the necks of the people, these corrupt revisers, holding appoint- ments under James and seeking church benefices at his hands, did not hesitate to make holy writ utter repeatedly, God save the King — a phrase not only never written by the Holy Spirit, but at war with all of God's revelation on kingly governments. In former articles we have shown the enormity committed by these men in placing in the word of inspiration a Saxon feia^e idol Eostre or Easter, in lieu of the Divine institution ordtmd by Jehovah. And we might go on and fill column after column with specimens of such work, which not one scholar on this earth would attempt to defend. King James's servitors warped the Word of God to suit their employer or to suit their own theological notions. Their business was with philology not theology. Take a single case of their unscrupulousness in 8 114 FIDELITY TO GOD IN THE their department of theology. The word Klinee means a bed or a couch. From that word the English language has ob- tained all such words as decline, recline, incline, and clinical. Throughout the entire Bible, indeed throughout all English literature, wherever the word occurs, it is always translated a bed or a couch, except in a single place. It has no other mean- ing than that which we have mentioned. But in Mark vii, 4, King James's "translators" had the hardihood to translate it tables. They might as well have translated it horse, cow, or sheep, for it means either of them quite as much as it does table. The word Klinee or its derivatives occur ten times in the New Testament, a^d nine times King James's revisers translate it bed. Why then did they forge a meaning for Klinon in Mark vii. ' 4. ? Simply because in that place the Saviour used the word bajptismous and a forged meaning was given to Klinon in order to obscure the common meaning at- tached to baptismous, The common meaning of that word perfectly applies to the immersing of beds; the intention was to make it difficult to apply such washing to tables ! Is there a pious or an honest man any where who would hold a tenet erected on such tampering with the inspired text as that ? Let us return to a consideration of the character of King James's "translators." We learn from Dr. S. E. Shepard that a Mr. M'Clure has published a work called "The Trans- lators Revived." He felt anxious to do honor to these men, but he says, that where he expected to satisfy himself without "difficulty, he found himself sorely disappointed. He searched piifce libraries and found some little about all the forty save two — Fairclough and Sanderson. They are in hopeless ob- livion. We know more of Tyndale and Eogers, who preceded them, than we do of all the forty. Mr. M'Clure, although earnestly bent on doing them honor, acknowledges that their labor was but a revision of the translations of Tyndale and Rogers. As the end of Mr. M'Clure's twenty years' labor to do them honor, that is the result. Upon Clark, the author TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 115 devotes twelve lines of biography , upon Peryn and Brainth- waite each eleven lines , RadclifFe, Laifield, and King each nine lines , R. Andrews and Ward each eight lines , upon Bavens seven lines , Hutchison and M. Sanderson five lines , upon Burleigh four lines ; Spalding three and a half, upon Babbet two and a half lines. And to such celebrities as these the English mind is called upon to bow in humble servitude for all time to come. There is not the least evidence that any one of the body was a good scholar and a pious man. They praised the King's remarkable piety, and he swore like a trooper in their presence, and was guilty of the most awful abominations before God and man. Bancroft, in attempts to drive the Puri- tans, Baptists, and others into conformity to King James's notions of a church, drew up three hundred ministers, and suspended, or deprived, or excommunicated, imprisoned, or exiled the whole number. He was King James's chosen church- man, his agent in religious matters. He chose the "transla- tors,*' and it requires no very great conjectural power to under- stand what kind of tools Bancroft chose for the work in hand — a Bible shaped for a despotic King who avowed that his throne rested not upon Christianity nor upon freedom, but upon a despotic church establishment, And the Puritan de- scendants of Baynolds, of Sparks, Chadderton, and Knew- stubbs, of the Hampton Conference, are now standing before the people of Kentucky, glorifying King James, Bishop Ban- croft, and their allies, and spitting upon the graves and the memories of their martyred Puritan progenitors ! Verily, the world moves after a fashion of its own. . But the five clergymen attempted, some time since, to show the remarkable glories of King James's times in biblical learning for a "translation" of the Bible that must never be disturbed. Yet that "translation" has never commanded the confidence or approbation, in all respects, of the learned. In the seven years that succeeded its publication, ten editions of the Geneva Bible, and four editions of the Geneva Now Testament, were 116 FIDELITY TO GOD IN THE printed in England. And for twenty-one years the Geneva Bible was the popular one in England ; and that bitter hater of dissenters, Bishop Land, made it a high commission crime to import, print, or sell the Geneva or the Presbyterian trans- lation. We can now place our hand on more than one hun- dred learned works upon the Bible, extending from 1632 down to our day, each of which condemns King James s version, and proposes amendments in it. And in relation to the relative capacities of the biblical science of King James's age of bitter theological controversy and fiery persecutions, and of our peaceful age of freedom and popular sovereignty, we quote the authority of the ablest Presbyterian scholar in this country. Edward Robinson, in his "Greek Harmony of the Gospels,' 7 says "In the lapse of centuries, and even of years, there is a constant progress in the observation and discovery of new facts and circumstances, bearing upon the social and also the physical history of the Hebrews and other ancient nations. They all serve to enlarge the circle of biblical knowledge ; they add to the apparatus and means of the interpreter and biblical harmonist, and often shed new light upon topics which before were dark or doubtful. It may also be truly said, that in no former period, perhaps, has there been accumulated a greater amount of such facts and such progress than during the half century which has closed. 1 '' That is the testimony of a biblical scholar whose pre-eminence is universally ac- knowledged. It utterly refutes the gratuitous statements, which, in the absence of any thing that can be called proof, assert the superiority of King James's age, opportunities, or desires, for a faithful version of the Word of God. At least nineteen-twentieths of the merits of the common version are due to Tyndale, Coverdale, and Rogers ; a large mass of the blunders, corruptions, and perversions of that version are due to the jury of revisers packed by the relentless persecutor of dissenters, Bishop Bancroft, under the orders of the blasphe- mous and wicked head of the Stuart race of English kings, TRANSLATION OP THE SCRIPTURES. 117 Tlie Bible Union has scholars in its board of revisers who have built up monuments of learning that will be honored among men while biblical science has a friend upon the earth ; and there is not a man in it whose personal character has a stain upon it. The principles of the Society we have amply and clearly developed, and they commend themselves to all men. Presbyterians, Methodists, and Episcopalians have, in this city, since the five clergymen commenced their opposition, rallied under the banner of the revision cause, and they cheer us forward in that glorious work which animated the noble heart of Tyndale — to make the Word of God, in English, so clear, so intelligible, and so palpable to the understanding, that an enterprising plowman may in three weeks know more of it than a lazy clergyman. James Edmunds. T. S. Bell. NUMBER IX. testimonies of scholars on revision. When the Bible Revision Association appointed us to per- form the duty of explaining before the public the principles upon which the revision of the Bible has been undertaken by the Bible Union, we had no reason to suppose that any one would undertake to get up a controversy with us on the subject. And we could not have conceived, that under any circum- stances, any one would deliberately undertake the wholesale aspersion of the moral characters of the hosts of pious men and women engaged in this cause, whose characters are not called in question in any other matter. All the parties engaged m the enterprise of the Bible Union are recognized as persons of unblemished integrity, of pure morals, of thorough truthful- 118 FIDELITY TO GOD IN THE ness in matters of veracity. All these parties are endeavoring to procure what no man of learning any where will say the English language now possesses — a Bible faithful in all respects to the inspired texts. They have secured fidelity in this work by all the guarantees known to them, and they have pleaded with their opponents to suggest a better plan or an improvement upon this. JVb man has challenged a single principle of the Bible Union. Wo one has said that there is a single defect in the constitution, the organization, or the contracts of the Bible Union. There is not one Christian man or woman on the earth who can give one good reason why he or she may not stand on the platform of the Bible Union. That platform is, that all the inspired text shall be faithfully translated. Yet notwithstanding these substantial and incontrovertible truths, we have been assailed. We have been virtually told by those who adduce no proof of their statement, that the constitution, the organization, and the contracts of the Bible Union are false in every respect, and that people whose integ- rity is commended in all communities wherever they are known, are persons who are so steeped in falsehood that they are not to be believed in any thing they say. Can any person, in any state of case, be justified in making such wholesale denuncia- tion of honest, virtuous people? Is there any Christianity, any ray of a holy spirit, in such work as this ? Yet every person who says that the revised Bible is to be a sectarian work, is guilty of this remarkable deed of wrong. And there is not a person any where, who is guilty of this deep offence, who is not himself steeped in sectarianism. There is not a more perfect criterion by which any person's intense sectarian- ism may be known than by his resort to this sweeping denun- ciation. We exceedingly regret that Christianity has not yet been received enough by men to purify the moral atmosphere from such poisonous influences. We regret that instead of those pure, gentle, holy, truthful, loveable traits of character, which Christianity intended to introduce- even men who TRANSLATION OP THE SCRIPTURES. 119 profess to be under its influence display the same sectarian bigotry, deep-seated prejudices, and reckless tongues, that hunted the Saviour to the cross, and tracked the fooi^teps of the apostles with unvarying misrepresentation and unrelenting- persecution. When the Saviour was among men, he asked, "When the Son of Man cometh, shall he find faith on the earth?" The condition of things we have described does not look much like it. The souls of believers desire the pure oil which Zachariah saw emptied from the two olive branches, through two golden pipes — those two olive trees and two can- dlesticks which John, in the Apocalypse, saw "standing before the God of the earth;" but the intense sectarianism which has usurped the province of Jehovah, declares that we shall not have it. It dares to declare to men and women, that though its oil is impure, they shall have no other. This intense sec- tarianism, while admitting that there is not one English version of the Word of God, faithful in all respects, dares to assume that a defective representation of God's revelation is quite as useful as a faithful one. The common version has crowded English Christendom with sects that are almost as innumerable as the sands upon the sea-shore. These sects are the legiti- mate fruits of that sectarian version from which they all pre- tend to draw their sustenance ; they could not have been pro- duced by the inspired oracles. All the promises of God are based upon His Word, not upon unfaithful versions of it. But we turn from these contemplations of the subject to legitimate sources of evidence. There are scholars in the sec- tarian establishments of the day, who can afford to be truthful and honest, and who remember that gentleness and truth are among the graces of Christianity. The cause for which we plead is sustained by the testimony of the entire Word of God, and by the criticises of every biblical scholar living, and by every one that has lived. And even those influences which occupy positions antagonistic to the cause of revision are now beginning to bear witness to its excellence. We 120 FIDELITY TO GOD IN THE begin with the Western Christian Advocate, a Methodist paper published at Cincinnati. In answer to a correspondent as to jjie fact that a prominent Methodist doctor of divinity was engaged by the Bible Union, the editor says : "After all, no one may be disconcerted about this matter. The new translators must be very incompetent and unfair men if they do not furnish a better translation of the Scriptures than our present English version, which, though the best that could be made at the time — and it may be better than the new one — may be greatly improved for the better, in accord- ance with the original Scriptures. Wesley gave a better translation of the New Testament. Campbell and Doddridge also improved. No one need be frightened on this subject, as the Bible is quite safe in almost any of the English versions — the Douay not excepted — if you reject the gross sectarian notes." The New York Independent, a leading Presbyterian paper of the city of New York, thus speaks of one of the revisers : "The Bev John Lillie, D.D., is a clergyman of the Scotch Presbyterian Church in this city, eminent alike for his learning and Christian integrity. Dr. L. is at present engaged profes- sionally upon the new version of the Bible, a service for which his sound scholarship and his critical accuracy admirably fit him." A number of other revisers are known, and no one has questioned either the scholarship, piety, or integrity of any one of them. Does not this fact speak trumpet-tongued in behalf of the excellence of the Bible Union's efforts to employ none but faithful, competent men ? May not something be conjectured as to the character of the unknown revisers from those who are known? Does any one imagine that such men as Buttiger, Forsyth, Boys, Lillie, Conant, and Morton would be associated with incompetent, unfaithful men, engaged in perverting the Word of God? Shame upon the heart that can be guilty of such evil imagining! Shame upon the pei\ that can utter such injurious statements ! TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 121 Archdeacon Hare, of the English Church, a man of profound learning and evangelical piety, says : " This notion that slight errors and defects and faults are immaterial, and that we need not go to the trouble of correct- ing them, is one main cause why there are so many huge errors and defects and faults in every region of human life, practical and speculative, moral and political. Nor should any error be deemed slight which affects the meaning of a single word in the Bible, where so much weight is attached to every single word, and where so many inferences and conclusions are drawn from the slightest ground, not merely those which find utterance in books, but a far greater number springing up in the minds of the millions to whom our English Bible is the code and canon of all truth. For this reason, errors, even the least, in a version of the Bible, are of far greater moment than in any other book, as well because the contents of the Bible are of far greater importance, and have a far wider influ- ence, as also because the readers of the Bible are not only the educated and the learned, who can exercise some sort of judg- ment on what they read, but vast multitudes who understand Avhat they read according to the letter. Hence, it is a main duty of a Church to take care that the version of the Scrip- tures which it puts into the hands of the members shall be as faultless as possible." The Rev. John Stock, of Patmos College, Longwood, Hud- dersfield, in reference to the American Bible Union, says : "I look on the work in which you are engaged as the noblest of modern days, and trust that your Union may be enabled, eventually, to supply every tribe of men with a faithful and complete translation of the whole Word of God in their own tongue. Remember me kindly to that man of God, Dr. Maclay. Our people collected for him nearly £40." Of that portion revised by a Presbyterian clergyman of the city of New York, the Church of England Quarterly Maga- zine says : 122 FIDELITY TO GOD IN THE "If this be the conclusion [i. e., of the revision of the New Testament], then we must congratulate our American brethren both on their translation and on their notes. We certainly want a work of the kind here, and if this be not a conclusion, we hope there will be sufficient encouragement to go on with so good a work." The Nonconformist, published in London, is the chief organ of the dissenters in England, and is edited with great learning and ability. It says . "The work before us is an installment of what we hope may prove speedily a complete revision of our common Eng- lish version. The American Bible Union is unknown to us , but we, on the evidence of this thin quarto, must regard it as a most valuable association for the promotion of the best of purposes ; and we trust its labors may be adequately sustained, and accomplish the great ends proposed. The special instruc- tions given to the revisers of the English New Testament, and observed by the author of the portion now before us, are, to retain the present version as the basis of their revision, and to make that version from the received Greek text, critically ed- ited, with the known errors corrected, to cite all authorities for alterations made, and to give the views of the reviser as to the translation of the same word or phrase of the original, not only in the place before him, but in every other place in which it occurs. Should this plan be carried out, provision is more effectually made for gaining the concurrent authority of the biblical scholars for the revised version than existed among the fifty -four translators of King James ; and the result could scarcely fail to be successful and to secure public confidence. '' Eev. Samuel H. Turner, D. D., of the Episcopal Theolog- ical Seminary, New York : " It is only necessary to examine your work in part to be satisfied that you have devoted much care and labor to it, and that the result is, in very many places, a decided improvement on the authorized version," TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 123 Samuel Davidson, LL.D., Professor in Lancashire Indepen- dent College, Manchester, England, author of u An Introduc- tion to the New Testament," &c, a biblical scholar of the highest reputation both in Europe and America, says : "There is no doubt that the revision is very well done, Whoever the unknown writer be, he has done his work ex- tremely well. His scholarship is varied and sound." The Clerical Journal and Church and University Chronicle, published at Oxford, England, thus speaks of the last revision : " The American Bible Union has the merit of putting forth, in a book now before us, the first attempt at such a revision of the text as is required. " The conscientious minuteness with which every slight de- parture from the authorized text is noted, and every authority of value collated, is highly creditable to the editor or editors. The style in which the book is printed, and the price at which it is offered to the public, are highly creditable to the publishers." From American Periodicals. The Biblical Repository and Princeton Beview says : "This volume is understood to be the work of a Presbyte- rian minister, in full communion with our own Church. As we have not his permission to destroy the incognito maintained throughout the publication, we content ourselves with saying that he has no reason for concealment, if the most extensive and exact acquaintance with the text, theology, and exegesis of the New Testament, as well as with the niceties of English diction, and the utmost tenderness in dealing with the venera- ble English Bible, even while correcting it, can give a man a place among the biblical critics of the age and country." From Waymarks in the Wilderness, we extract the intro- ductory sentences of different paragraphs : "This is one of the most important works that has ever issued from the American press." 124 FIDELITY TO GOD IN THE " The chief value and primary design of this work is its excellence as a translation." "One of the great excellences of this version is its faithful adherence to the original." "This new translation also throws great light on many doc- trines of Scripture." "Another excellence of this revised version is the rectifica- tion of the Greek text of Revelation." The Home and Foreign Journal says : " We are prepared to give it a thorough examination, &c Here is the book itself, avowedly given to the public to be criticised. Let it be subjected to the severed philological tests, and if shown to be imperfect, the Bible Union will make changes accordingly. What could be fairer than this ?" All these witnesses as to the practices of the Bible Union are Pedobaptist authorities of eminence. We have heretofore published in full the principles of the Bible Union as devel- oped in its constitution, organization, contracts with the revisers, and professions of its friends. No man has felt himself strong enough to question any one of the principles of the revision organization. Those principles have recently run the gantlet of five clergymen, who were aboundantly able, willing, and zealous to attack them, had there been one vul- nerable point in them j but those gentlemen did not challenge a single principle of the Bible Union. A more just, fair, and truthful organization for carrying forward a holy work never was made upon this earth. And as there is but one other method beside the principles of an organized body, of judging the motives of men, and that is in seeking to find how far their practices conform to their principles, we have to-day shown the testimony of independent scholars and authorities to the fact that the practices of the Bible Union are in strict conformity to its principled. Indeed, such has been the wel- come given by scholars and high authorities among the various sects, to the specimens of revision abeady made, that the V TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 125 friends of the cause have ample reason to anticipate a much more general and cordial welcome from them than was origi- nally hoped for. If the revision movement be of God, mortal power can not arrest it , if it be of men, it will come to naught of itself. We close with these testimonies for the present. We shall continue to show the voice of the learned upon the absolute necessity of a revision of the Holy Oracles, and upon the suc- cess in faithfulness thus far achieved by the Bible Union in revising the Holy Oracles. There is not a more momentous question to mortals than is contained in that which asks, What has God said to man? There is not one version of the' Bible in the English language that gives a complete answer to this all-important, all-pervading question. But the Bible Union intends, that so far as human powers can accomplish a great and an essential result, this crying sin shall no longer mar the progress of the masses of the people in the attainment of bib- lical truth. We shall therefore devote our labors, hereafter, to an exposition of the resources of the Bible Union for secur- ing the great objects contemplated. James Edmunds. T S. Bell. N UMBER X. KING JAMES S VERSION COMPARED WITH THE WORK OF THE HOLY SPIRIT. When the Arch-enemy of mankind undertook to prove Him to whom the Holy Spirit and the voice from Heaven had just borne testimony at the Jordan, one of the answers given by the Founder of Christianity was, " It is written, man shall not live by bread alone, but by every word that proccedeth 126 FIDELITY TO GOD IN THE out of the mouth of God." And this is the answer now of every faithful, truthful heart ; it is the answer, too, not only in words, but in every action of life. In the ear of every true and faithful follower of Jesus Christ rings the Eternal voice, uttering, " Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away." " The word that I have spoken the same shall judge him in the last day." "If you continue in my word, then are you my disciples indeed." These are the declarations of the Holy Spirit, and the testimony of every biblical scholar who has ever spoken on the subject is, that there is not one version of the Word of God in the English language that, in all respects, represents faithfully " the words " that are to survive the destruction of the heavens and the earth — the word that is to judge each one of us at the last day — the word, by our continuance in which our discipleship is to be ascertained. If we have not the fullness of these words, how are we to prepare for the judgment? If we have not the word to begin with, how are we to continue in it? No scholar any where pretends to say that we have all the words of God in King James's version. Such a man can not be produced in all the records of biblical literature. Yet even for the temporal blessings promised the Jews, the utmost pains were taken to make known, in a plain and intelligible manner, every word that God had uttered through Moses. In Deuter- onomy the mandate is given more than once : "You shall not add unto the word which I command you, neither shall you "dimmish aught from it." And when Joshua, after the destruc- tion of Ai, stood with Mount Ebal on one side and Mount Gerizim on the other, he read the words that had been uttered by Moses, and we are told that "there was not a word of all that Moses commanded which Joshua read not before all the congregation of Israel, with the women and the little ones and the strangers that were conversant among them." Now, if all this was necessary to the Jews, how mucli more necessary to us are all the words of the Holy Spirit in the new dispensa- TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 127 tion, in their proper places, and faithfully rendered into intelli- ble English ? Inspiration asks a question on this subject that should sink deep into the mind of every human being, a ques- tion intimately connected with the whole principle of revision : "For if they escaped not who refused Him who spake on earth, much more we who turn away from Him who speaketh to us from Heaven." Each individual has to settle this matter for himself or herself; and if they do not do it satisfactorily in this world, they will be likely to do it unsatisfactorily in the world to come. In view of the fact that all men who are capable of reading Hebrew or Greek concur in the declaration that the English language has not one version of Holy Writ in it faithful in all respects to the inspired originals, we should have supposed, that upon the first attempt to procure such a desirable, such an essential work, all lovers of Divine truth would have has- tened to the effort, and assisted in the great undertaking. No one, a prio?% would have supposed that clergymen would have announced from their pulpits that they know that King James's version is defective as a translation, but that it is good enough! It would have been difficult to imagine that the most intense sectarianism could have thus insulted the majesty of Heaven; yet we see and hear such things as ordi- nary occurrences. We see the intense sectarianism of this age raising its puny arm to assail an effort to secure a faithful transfer into English of the ideas expressed by the Holy Spirit in Hebrew and Greek. If the learning, the piety, the fidelity, and the holiness, that stand pledged before God and man to spare no effort within human means to procure a faitlrful trans- lation of the revelation of God, had undertaken acts of impi- ety, of dishonesty, of falsehood, of treason against the King of Heaven, they could scarcely have been assailed with mis- representations more groundless, calumnies more unfounded, abuse and virulence more unstinted. These things arc a sad commentary upon the awful sectarianism of the age. Jesus 128 FIDELITY TO GOD IN THE Christ said : " He is free indeed, whom the truth makes free." And no one of that character ever lifted his finger against a well-devised organization for a full and faithful translation of the inspired text. Not one of all the hosts whose freedom rests or rested upon truth, ever uttered an objection to the cor- rection of a contradictory, incomplete version of the Word of God. There is not a Hebrew or Greek scholar in the world, who can read any one chapter of King James's version without seeing the absolute necessity of corrections. And in order to show that the appeal that the Bible Union has made to the world is recognized by Catholic scholarship, as we have shown it is by ALL the Protestant scholarship that has ever spoken, we quote the following clear, divinely truthful, and righteous sentiments of Bishop Kenrick, of Maryland. In Bishop Kenrick's preface to his new translation of the Acts, Epistles, and Apocalypse, he says: "If there be a single pas- sage in which the meaning of the sacred text is wilfully per- verted, it is enough to involve the whole work in condemnation. A jot or a letter must not be taken from the law. The Word of God must be preserved in its integrity. It is treason against the Supreme Majesty to change a word in a charter under the seal of the Great King. Not without a special design of Providence, the closing book of the Sacred Volume denounces woes to the man who shall take away from or add to the words of that prophecy — a threat which extends to all who adulterate the Word of God, changing that which should remain invio- late though heaven and earth pass away." There is not a free Protestant on this earth who will call in question these sterling truths uttered by Bishop Kenrick. To their excel- lence all the prophets of Israel, all the Divine agencies of the new dispensation, bear testimony. How tar King James's version can stand a measurement by those truths, we shall presently see. We pause in that trial only to bear witness to the fact, that although Catholics are derided for their attach- TRANSLATION OF THE SCRIPTURES 129 merit to the Vulgate text, and to the Ehemish version of the New Testament, Bishop Kenrick has made "a new version of the New Testament from the Vulgate, and diligently com- pared it with the Greek text, being a revision of the Rhemish translation." This excellent and commendable work is open to the purchase of Catholics and Protestants ; and although Bishop Kenrick and his clergy are accused of a desire to hide the Word of God from the laity, there is nothing in all this version that breathes any other thought than a solicitation to make the Word of God as clear, full, and intelligible as pos- sible to every human bemg. The notes, critical and explana- tory, are in the main instructive and valuable, and they do his learning, his piety, and his love of truth, a great deal of credit. And the world has seen neither Pope nor council nor conclave of clergymen hurling anathemas upon the head of Bishop Kenrick for thus endeavoring faithfully to make the Word of God plain and complete to the most ordinary reader. Bishop Kenrick did not hesitate to enrich the Vulgate version with the copious treasures of the Greek text ; but Protestant sectarian- ism rouses its forces against the enriching of King James's version from the ample resources of the inspired text, as though it feared that what was the Word of God in the hands of the apostles and the early saints in Christ Jesus, and what is now the Word of God in the hands of scholars,' might poison the common version in the hands of the masses of the people^ who have been imperfectly taught hi the ways of God by the sectarian teaching of the age. Nothing, indeed, can show more perfectly the innate sense of weakness on the part of sectarianism than its dread of a faithful rendering of the Word of God. Whoever expresses a fear of a faithful trans- lation of the Words of eternal life, whoever manifests a dread of a revision of King James's defective version, shows that he needs some Aquila and Priscilla to teach him the way of the Lord more perfectly. How badly have the people been taught, 9 130 FIDELITY TO GOD IN THE when, in the nineteenth century of Christianity, there can be found such weak religionists in the world. Let them hope that they are not infallible. We now ask the reader to look at King James's text, which some Protestants are accused of worshiping idolatrously, and compare it with the Divine original as we call up a few speci- mens in appropriate classes. The reader will please under- stand that those we publish are not all the specimens of their kind in King James's version. What we give are mere evi- dences of an ample quantity of their kinds. In the nature of things it is impossible that the Holy Spirit can ever contradict Himself, and in the inspired text nothing of the kind is ever seen. Let us compare the Divine Word with King James's version : CONTRADICTIONS. Exodus xx, makes it sinful to covet. See also Romans vii. 7 ; xiii. 9. 1st Cor- inthians v. 11 places covetous persons in the same category with idolators, drunk- ards, railers, with whom Christians are not to eat. 1st Cor. vi. 10 declares that covetous persons shall not inherit the kingdom of God. Ephesians v. 3 — "but covetous- ness, let it not be once named among you. ): Genesis xxii. 1— "God did tempt Abra- ham." " You shall not tempt the Lord your God." Deut. vi. 16. This language is repeated in many of the Prophets and in the New Testament. Exodus xxiv. 10— "Then went up Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and they saw the God of Israel," &c. 1st Corinthians xii. 31 orders Chris- tians to " covet earnestly the best gifts." In 1st Cor. xiv. 39 the Christians are again ordered to covet. " Delight in the best gifts,'' in the first instance, and " de- light to prophecy," in the second, would be accurate, and removes all appearance of contradiction. Is there no revision needed of these palpable contradictions, purporting to come from the pen of in- spiration ? The inspired oracles are cor- rect and true in all these places. James i. 13 — " Let no man say when he is tempted, I am tempted of God, for God cannot be tempted with evil, nei- ther tempteth he any man. " God did try, or prove, Abraham. God does not tempt any man, would be accurate, and remove the contradiction. John i. 18 — "No man hath seen God." 1st John iv. 12 — "No man hath seen God at any time." Thompson translates Exodus xxiv. 10 — " They saw the appearance of the God of Israel," which is in accordance with the Septuagint and the Chaldee versions. TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 131 Proverbs v. 15-18. 15. < ' Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well 16- Let thy fountains be dispersed abroad and rivers of waters in the streets. 17- Let them be only thine own, and not the strangers* with thee* 18 Let thy foun- tain be blessed — and rejoice with the wife of thy youth." Correction. — The mistranslation of the ] 6th verse makes a contradiction of the 17th and makes nonsense of the whole passage. The 16th verse should be trans- lated as an interrogatory : — ''Shall thy fountains spread abroad, channels of water in the streets?" This removes the contradiction and makes sense, viz., Shall thy fountains (when thou seekest pleasure) be public fountains to which ail have access ? The 17th verse answers : "let them be only thine own and not strangers' with thee." MISTRANSLATIONS. Genesis ii. 5 — "In the day that the Lord God made the earth and the hea- vens, and every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew, for the Lord God had not caused it to rain upon the earth," &c. Genesis xxxvi. 24 — " Anah that found the mules in the wilderness." Genesis xxxi. 35 — "And Jacob swareby the fear of his father Isaac." 2d Samuel i. 17 , xviii. 19— In the ac- count of David's elegy, we have this in parenthesis: "(Also he bade them teach the children of Israel the use of the bow.)" This is absurd, for it represents that plants of the field and herbs before they grew were made because there had been no rain. The true rendering is : " In the day that the Lord God made the earth and the heavens and before any plant of the field was in the earth and before any herb of the field grew ; for the Lord God had not caused it to rain." This is cor- rect, and has a meaning, Correction, — "Anah that found the warm or medical springs in the wilder- ness " — a discovery of some note. Tyndale's version had this correctly rendered : " And Jacob sware by Him whom his father Isaac feared." Correction. — il Use of" in this place is an interpolation, and conveys a false idea. Its insertion is unaccountable. David bade them teach the children of Israel the Boiv, that being the name of the song or elegy which was to be sung as a tri- bute to the memory of Saul and Jona- than. The parenthesis is an interpola- tion. Coverdale had long before trans- lated it correctly : " And David mourned with this lamentation over Saul and Jonathan, his son, and commanded to teach the children of larael the Bow. Behold it (the Bow) is written," &e. Rogers, the proto-martyr, also, long be- foro the time of King James, gave the same correctly, but not so literally as Coverdale 132 FIDELITY TO GOD IN THE 2d Samuel xii. 31 — " And he brought Correction — Dr Adam Clarke saysr forth the people and put them under " It is surprising, and a thing to be de- saws, and under harrows of iron, and plored, that, in this and similar cases, under axes of iron, and made them pass our translators have not been careful to through the brick-kiln." sift the sense of the original records, by which they would have avoided a pi ofu- sxon of exceptionable meanings with which they have clothed many passages of the sacred writings." The errors in the' passage before us have made many infi- dels. David put his prisoners to saws, to harrows of iron, to axes of iron, to brick - kilns. He made them work. Charles Thompson, the American trans- lator, was the first to correct this blunder, and he has received much credit from European critics for this correction. In our former articles we referred to the defective original text in the times of King James ; and we stated that some of the passages marked as doubtful or spurious texts by King James's revisers are now known to be among the best sustained genuine readings that we possess. Yet, under the authority of King James's version, these genuine texts of inspiration have been under a cloud of doubt for more than two hundred years, in the English version of the Bible. And after the illustrious labors of Mills had established these facts in but little over fifty years after King James's version was made, no effort was attempted by Bible societies, nor by the sects by whose hands those societies are wielded, to purify the common version from these uneasy doubts, until since the Bible Union commenced its labors. Take an example of this criminal and inexcusable neglect: In 1st John ii. 23 we have, " whosoever denieth the Son, the same hath not the Father ; [but he that acknowl- edgeth the Son hath the Father also.]" The passage in italics and brackets was not in the received Greek text at the date of the common version, though it was found in some manuscripts aiid ancient versions. It is now in the Greek text on the authority of the most ancient manuscripts, after having been marked as doubtful for more than two hundred years. In TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 133 1 853, the American Bible Society, which, through its commit- tee, revised the printed editions of King James's version for the purpose of restoring the integrity of that text, removed the brackets from the above passage, and. printed the words in Iloman letters, as a genuine portion of the inspired text. Now we ask, and we call public attention to the question, if it was right in this instance to correct a time-honored blunder of King James's revisers, which had grown quite as venerable by age as numerous other errors in that version, why is it not right in a great many other cases of the same kind, when the original texts have been corrected on the authority of ancient and authoritative manuscripts, and when the common version requires a corresponding correction? If it takes the Bible Society upwards of a century to correct one error in the com- mon version by a purified Greek text, how long would it take to correct the multitudes of others that require the correction quite as much and in the same way ? And if such societies prove themselves unequal to their duties, are parties who know their duty and privileges to shrink away from their responsibilities ? The American Bible Society was com- mended for doing in one instance what the Bible Union is abused for trying to do in all similar cases. All scholars know that there are a great many spurious readings in the Book of Eevelations . why are they not corrected by the Bible Societies ? For instance, in Eevelations v. 14, " Him that liveth forever and ever," is condemned by the critical edi- tions ; it has no ancient manuscript authority, and is not in the Syriac, Arabic, Coptic, or Ethiopian versions. But we shall recur to this department of our subject in another article. We close with a few more palpable examples of the errors of King James's version. In Acts v. 3, Peter is made to say : 4 'Whom ye slew and hanged on a tree," meaning that the Jews first killed the Saviour, and then hung Him on a tree ! And those venerable revisers, who flourished in that golden age of biblical learning adorned by the presence of King James, not 134 FIDELITY TO GOD IN THE content with making Peter talk thus absurdly before the Jewish council, made him repeat the absurdity at the house of Cornelius, as the reader may see by turning to Acts x. 39. Yet the original says: "Whom you did kill, hanging Him on a tree," as Wickliffe rendered it in 1380, and as the Rhemish version made it in 1582. In Ephesians, hi. 14, we have : " For this cause I bend my knees before the Father of our Lord Jesus Christ" The italicized words are in our version, but are not in the Greek. Romans viii. 1. "There is, therefore, no condemnation to those who are in Christ Jesus, who walk not after the flesh but after the Spirit." The italicized words are in our common version, but are not in the inspired text at that place. We think that we have said enough to-day to show that there is not one duty on this earth, not an obligation, due alike to God and man, that is more imperative than a revision of the Bible. God will not hold him guiltless who shrinks from the work, and the platform of the Bible Union is broad enough to hold every honest Christian on earth. If our anti-revi- sion friends think that we are incompetent for the work or that there is danger that we may fail in our fidelity, why not come in and take the work out of our hands and manage it themselves ? The door of the Bible Union is standing open for all who wish to enter, and we invite them to come in. If they can outwork us, and outvote us, they may guide this revision enterprise. They have only made it grow apace by opposition; now let them try friendship for the cause, and see what they can do with that. By the time the revision is ready to go to press, the Bible Union and the Revision Association will not only be a revision organization, but is bound to be one of the largest and most efficient Bible Societies that the world has ever seen. They have all the elements of that great position now, and will inevitably reach it. One of the very least of their diffi- culties will be the introduction and circulation of their faithful version of the Word of God. They can not now begin to TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 135 supply the demand for their publications, and the demand is increasing at a rate far beyond all our anticipations. The faithful will find themselves harnessed in Bible Union and Revision Association duties for the remainder of their lives ; and each one who performs his duty will find that he is aiding in the destruction of the "Man of Sin" by ushering in "the bright appearing of the Lord, w through his faithful Word, and the consuming of the Apostacy by "the Word of his mouth.'' That is the Divine appointment, and will as certainly be ful- filled in that way as the promise to Abraham, and that respect- ing the coming of "the Word in the flesh," were in the literal words of their promise. James Edmunds. T. S. Bell. NUMBER XI. EARLY TRANSLATORS OF THE BIBLE INTO ENGLISH AND THEIR ENEMIES COMPARED WITH THE PRESENT REVISION MOVEMENT AND ITS ENEMIES. Merle D'Aubigne draws a very truthful picture of the condition of Christendom, in comparing it with two strange and curious camps, one consisting of priests in all the high places, the other of timid, submissive flocks, each of the latter heark- ening to the voice of its own shepherd, and too many of them deaf to the voice of the Great Shepherd. A single mandate of that Great Shepherd makes a frightful commentary on the present condition of Christendom. He said. "Call no man on earth your master, for One is your master, and all ye arc brethren." The great commission recorded in the 2Sth chap- ter of Matthew — "Go ye, therefore, and teacli all nations, baptizing them into the name of the Father, and of the Son, and 136 FIDELITY TO GOD IN THE of the Holy Spirit, teaching them to observe all things whai- soever I have commanded you" — was not given merely to the eleven apostles, but to upwards of five hundred disciples, on a mountain of Galilee. But both its letter and spirit have been wrested for the purpose of keeping up the two camps which apostate Christendom presents to the world. Clergy and laity are household words in these camps, but they were utterly unknown to the Apostolic Church. In that there was one body and one Head , now there is every diversity of body and every variety of head. The office of the Holy Spirit as an instructor has been usurped by the clergy, and we are taught, that we are to feed on such pasture as they may select for us. They measure out the Word of God by measures of their own manufacture, and tell us that, even if we have not the full measure of God's truth, unto them is given the power to say how much is necessary to our salvation, what is essential and what of the Word of God is nonessential to the people. And thus it has been ever since the "Man of Sin" — the great Apos- tacy — commenced his career, and thus it is now. The self- constituted guardians of the Y/ord of God have ever been the enemies of faithful translations of the inspired text, and are so now. Let us glance at the character of the men to whom the whole English race is indebted for the Bible, and at the con- duct and principles of those who waged a fierce warfare against the labors of those who have endeavored to make the Word of God plain and clear to the masses of the people. When Wickliffe undertook the great enterprise of enlightening the minds of the people with the riches of the Holy Oracles, he saw his path of duty, and he clearly perceived the danger of the way. He said m words that should never be forgotten; "All Christians should be the soldiers of Christ. But it is plain that many are chargeable with great neglect of this duty ; being prevented by fear of the loss of temporal goods and worldly friendship, and apprehensive about life and fortune, from faithfully setting forth the cause of God, from standing TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 137 manfully in its defence, and, if need be, from suffering death in its behalf." And after showing that fidelity to God's truth was a certain means of bringing down the wrath of a "perverted clergy," WicklifFe says: "Hence we Christians need not visit pagans, to convert them by enduring martyrdom in their behalf; we have only to declare with constancy the Word of God before Caesarean prelates, and straightway the flower of martyrdom will he ready to our hands." A contemporary writer of Wickliffe's times, a distinguished clergyman too, used this language respecting Wickliffe's effort to give the people the Word of God in their vernacular: "The gospel which Christ committed to the clergy and doctors of the. Church, that they might sweetly dispense it to the laity, according to the exigency of the times and the wants of men, this Master John WicklifFe has translated into the Anglic (not Angelic) tongue ; thereby making it more open and common to the laity, and to women who can read, than formerly it was to the best instructed of the clergy. And thus the gospel pearl is cast forth and is trodden under foot of swine ; and what was one time revered by clergy and laity is become, as it were, the common jest of both; and the jewel of the clergy, their peculiar treasure, is made forever common to the laity." Thus error constantly reproduces itself; its substance is ever the same. What difference is there between this con- temptuous language about Wickliffe's faithful labors and that which the present generation hears from a religious partizan press and from sectarian pulpits? Portions of the clergy still arrogate to themselves the exclusive control of God's Word ; they denounce now such faithful efforts for clearing the English Bible of obscurities and errors as their antecedents denounced in the days of WicklifFe, of Tyndale, and of Coverclalc. Such of the modern clergy as possess learning for the work of revi- sing the Scriptures, regularly revise them from the pulpit ; but they denounce all attempts to do this for the masses of the people. There is not a Hebrew or Greek scholar on earth 138 FIDELITY TO GOD IN THE who will say that the English Bible does not need revision ; hundreds of the most learned men that have adorned the his- tory of English learning have shown their faith by then- works ; they have revised various portions of the Word of God, and have thus borne their testimony in favor of the work in which the Bible Union is now engaged. It was not among clergymen, nor doctors of divinity, nor in the priestly camp, that the Word of God first came to light in the Eng- lish language. It was among the humble, despised, con- temned, but faithful disciples of Christ, called Lollards, that the English Bible found its only friends ; it was among the people, not the clergy, that that goodly tree was planted which has done so much for the start, progress, advancement, and prosperity of the English race. And the masses of the people have ever been the friends and the supporters of the efforts to speak the words of Jehovah faithfully, clearly, plainly, and fully to the human race. Even Sir Thomas More, who used all the power that he possessed against the faithful labors of Tyndale, made this acknowledgment : "I would not, for my mind, withhold the profit that any one good, devout, unlearned layman might take by the reading [of a vernacular Bible], not for the harm that an hundred heretics would fall in by their own wilful abusion." May not the enemies and revilers of Bible revision learn a useful lesson from this principle ? Again, in the early efforts of the faithful to translate the Holy . Oracles into English, the royal proclamation, procured by the clergy, set forth, " That having the whole Scripture is not necessary to Christian men, and that the divulging of the Scripture at that time, in the English tongue, to be committed to the people, should rather be to their further confusion and destruction than to the edification of their souls." And have we not heard language akin to this quite recently ? Have we not heard clergymen admit that King James's version is not faithful in all respects to the Word of God, and then declare, that though thus defective, there is enough in it for the use of TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 139 the people ? But again : The royal decree, brought about by clerical devices in the time of Henry VIII. , declared, that "the Scriptures in English are books of heresy, and shall be clearly exterminated and exiled out of this realm of England forever." And does not this principle live now in the efforts to prevent a faithful translation of the Word of God, and in the proud and confident vaunting that this faithful translation, guaranteed in its fidelity by the learning of the world without respect to party, shall not be circulated ? Vain and impotent boast. All the military, legal, and ecclesiastical powers of England were unable to prevent the circulation of the English Scriptures among the people ; and there is not enough ecclesi- astical power and influence in free America to curb the circu- lation of the revised Scriptures among the people now. The poor old Bishop of Norwich, in the days of Henry VIII. , in a weeping appeal to the Archbishop, said: "I am accumbered by such as keepeth and readeth these erroneous books in Eng- lish [the English Bible], and who believe and give credence to the same, and teach others that they should do so. My lord, I have done that lyeth in me for the suppression of such persons * but it passeth my power or of any spiritual man to do it;" and he feelingly adds, "if they are not speedily checked they will undo us all." And may not our clergy claim that they have warred upon the Bible revision cause in all conceivable ways'? Have they not warned the dear people that their souls were about to be lost by a faithful rendering of the Word of God? And have not the people turned a deaf ear to all their labors? That the revision cause has been strengthened by ill-judged opposition, we have abundant and most substantial reasons for knowing. The Revision Association now contrib- utes one thousand dollars a-month to the Bible Union more easily than it did one hundred two years ago. Large masses of people in the West and South have recently come up to the help of the cause, to which, a few weeks since, they were in- different And thus it was when fire and fa-sot awaited alike 140 FIDELITY TO GOD IN THE those who translated the Scriptures and those who read them : the people sustained the Bible cause in opposition to the "per- verted clergy," as Wickliffe called his clerical opponents. But let us catch another glimpse of ancient teaching, and compare it with our times. Sir Thomas More, Chancellor to Henry VIII. , was sorely distressed, that "all through these two hundred years, during which the Holy Catholic Church has possessed so many learned and virtuous doctors, not one of them has been moved by the Holy Spirit to undertake this work ; " he begins to be in doubt whether the wishes he has indulged are in harmony with the will of God. Heretics alone seemed to have their minds inclined to Bible translation. A New Testament translated out of the original Greek into clear and vigorous English had already appeared, and had com- mended itself widely to the popular mind. It was the first effort of the kind by any English scholar, and, as a literary work, might well have been an object of pride to English scholars. But, as the work of a heretic, it must be prohib- ited, and wherever found, burned to ashes by the faithful guar- dians of the flock. Better far that the people should never have a Bible than receive it from this poisoned source. But unfortunately the notion had gone abroad among the people that these measures were attributable rather to personal and selfish considerations than to any concern for their welfare. The visible contrariety between that book and the doctrines of those who handled it, was the popular solution of their zeal for its suppression , an opinion which did not tend to lessen their eagerness to read it or their prejudices against the clergy. To counteract this impression and to persuade the people to wait patiently till Providence should send them a Bible, pre- pared by the right men on the right principles, More put forth all the power of his pen. And thus it is at present. All the learned are dissatisfied with King James's version; all the sects are dissatisfied with it, but century after century rolls away, year rushes after year, TRANSLATION OP THE SCRIPTURES. 141 and. the evil grows. The sects will not attempt to amend the wrongs of ages; a body of people at length determine that they will do all that faithful, righteous, holy men and women can do to secure a faithful version of the Holy Oracles ; they employ the highest philological authorities in the world, without respect to sect or partyism, and bind them to translate the word of God faithfully; they commit the whole business to that learned tribunal, belonging to twelve sects, a majority of whom are Pedobaptists, and for these efforts they have been abused, reviled, and calumniated, and traduced in every evil way. The entire sectarianism of this age, like that of Henry VIII... says: "Better far that the people should never have a Bible than receive it from this poisoned source." And this in- tense sectarianism, after folding its hands for centuries over the wants of the people, still cries: "Wait till Providence moves all my jarring, discordant materials into a homogeneous mass, and then you shall have a bible prepared by the right men on the right principles." The ancient cry against Tyndale was, that he had translated ecclesiastical terms, and thus disrobed them of those mystical garments which the clergy had woven around them. And Tyndale nobly replied : "In which all he [Sir Thomas More] can not prove that I give not the right Eng- lish unto the Greek word. But it is a far other thing that paineth them and biteth them by the breasts. There be secret pangs that pinch the very hearts of them, whereof they dare not complain. The sickness that maketh them so impatient is, that they have lost their juggling terms." It is to Tyndale mainly that the English race is indebted for all the good it has derived from a Bible m English. The praise lavished upon King James's revisers belongs to him. There was among the clergy of the days of WicklifTe and Tyndale, an idea that they had exclusive control over the oracles of God, and that the people must submit to Such dis- pensations of those oracles as the clergy pleased to bestow upon them. And there was, among the whole body of the 142 FIDELITY TO GOD IN THE clergy of that period, the utmost horror at the idea of a Bible in the English language. A bench of bishops declared that the translations of the Evangelists contained "divers erroneous and damnable opinions and conclusions of heresy" C. Shoo- maker was burned at Newbury for reading to John Say, "The words which Christ spake to his disciples." Seven persons were burned at Coventry, in 1519, for having taught their children and servants the Lord's Prayer and the Ten Com- mandments in English. John Thatcher was tried for teaching Alice Brown, this saying of Jesus — "Blessed are they that hear the Word of God and keep it." When the Greek Testament of Erasmus made its appear- ance a terrible hue and cry arose among the clergy. Priests used their influence at the confessional to warn young students against it, and a college at Cambridge forbade its introduction within its walls. Standish, afterwards Bishop of St. Asaph, kneeled to the King and prayed him to put down Erasmus. The monks made themselves especially conspicuous by the zeal of their opposition, declaring from the pulpit that "there was now a new language invented called Greek, of which the people should beware as the source of all heresies : that in this language had come forth a book called the New Testament, which was now in everybody's hands, and was full of thorns and briars : that there was also another language started up which they called Hebrew, and that they who learned it were turned Jews." These portentous signs in the clerical atmosphere were cer- tainly ominous affairs, but not more so than the Revision movement of our day is to the perturbed imaginations of some of our clergy. They seem to feel sufficient horror at the thought of permitting the Hebrew and Greek texts of the Holy Oracles to shed a ray of light upon King James's ver- sion, for the use of the people. At the first effort of the Revi- sion Association to frankly explain itself before the public in the daily papers, sectarianism took the alarm and aroused itself TRANSLATION OF THE SCRIPTURES 143 for a contention against as clear and as palpable a Christian right as the sun ever shone upon. A historiographer of that eventful scene informed his waiting readers, that "the five clergymen" were sent into the newspapers in pursuit of the "two laymen" of the Revision Association by one of the largest assemblages of the kind ever gathered in this city. Of the place where this immense assemblage was convened, and of the persons composing it, and whether it still holds its con- servative meetings, both the public and ourselves are profoundly ignorant. It is strange that so large an assemblage, animated with so much religious zeal, could have been held in this city with such profound secrecy. The historian of that mysterious convention, who gave out the swelling hints we have quoted, lias never informed the public of the finale of the meeting, of its course toward the five champions who issued forth to battle under the behests of that immense assemblage, nor whether they were crowned with chaplets of willow or laurel. We know not whether they have been placed upon furlough, or honorably discharged from further service. In either view it looks strange to see so much apathy, while the heresy which was to be crushed by the chosen champions of that large assemblage, yet runs at large, rejoicing in youth and vigor., and growing in power, in public confidence, and in influence. So large an assemblage, swelled with such intense zeal, should not have cooled off so suddenly. We turn from this comparison of ancient sectarianism with its modern types to present further examples of the mistakes of the common version when measured by the inspired original. In Exodus xxxiv. 6, 7, in the common version, is sublime declaration of Jehovah : " The Lord God is merciful and gracious, long suffering, and abundant in goodness and truth, keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that roill by no means clear the guUty" The italicized part contradicts the rest of the pas- sage, which the inspired text does not contradict: the He! 1 U FIDELITY TO GOD IN THE original says, "and acquitting him who is not innocent" the very reverse of the translation in our common version. Is there no need of revision of that perversion of the original ? A distinguished Methodist scholar has pointed out the fol- lowing mistakes : In Matthew xx. 23, we have: "But to sit at my right hand and on my left is not mine to give, but it shall be given to them for whom it is prepared of my Father." The italic words are not in the Greek, and contradict all the claims of Jesus Christ, for they virtually say that the distribution of rewards in the last day shall be given to some other person besides our Lord. • » '' 1st John hi. 6 : "Hereby perceive we the love of God, be- cause he laid down his life for us." " Of God" is not in the original, and the addition destroys the emphatic expression of the inspired text. Hebrew xii. 2 says: "Looking unto Jesus, the author and finisher of our faith." "Our" is not in the Greek, and it destroys the sense of the original, which here presents the Saviour not as the perfecter of our faith, but as the first and last example of faith in God, the most perfect model that we can have before us. In Exodus xxxiv. 33, we have : "And till Moses had done speaking with them, he put a veil on his face." " Till" is not in the Hebrew, and its introduction conveys a false statement, for Moses took the veil off while speaking, and put in on when he was done. 2d Kings xi. 2 reads; "Took Joash, the son of Ahaziah, and stole him from among the king's sons, which were slam, and they hid him ; even him and his nurse, in the bed-chamber, from Athaliah, so that he was not slain." The words "which ■were slain," supplied by the translators, convey a false idea, such as the original could never have done. The king's sons were not slain when Jehosheba, the sister of Ahaziah, stole Joash from among them, because the purpose of Athaliah to TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 145 destroy all the royal seed was not yet accomplished. The translators would have us believe that Joash was picked up among the slain, which is plainly contradicted by the whole history of the case. 2d Samuel xvi. 15: " Hushai said unto Absalom, God save the king." The original reads simply, u save the king" The translators affixed to the exclamation the term " God" for the purpose, doubtless, of making it more emphatic, and to convey the idea of the special protection of the Almighty as extended over kings, that inasmuch as they ruled by Divine right, so were they the special objects of Divine protection. This addi- tion may be pardoned, as done by king's translators; but it will hardly be adopted as the Word of God by those who believe in a church without a bishop, and a state without a king. The same addition is made in 2d Chronicles and 2d Kings. Various other changes have been made, particularly in the New Testament, favoring the idea of a monarchy, which are without any authority. In Luke xx. 16, we have this translation : "And when they heard it, they said, God forbid." The word "God" is not found in the original. Dr. Clarke says, "Let it not be answers pretty well to the meaning of the Greek, but it is no transla- tion." How a reading can be no translation, and yet answer well to the original, is something we confess that we do not exactly comprehend. But the translators " seized the very soul and spirit of die original," and we presume this was suffi- cient to answer for any mere literal defects. The same trans- lation of the above Greek expression is given in Romans iii. 4, 6,31, vi. 2, 15, ix. 14, xi. 1, 11, 1st Cor. vi. 15, Gal. ii. 17, iii. 21. John x. 24, the common ' version, reads* "How long dost thou make us to doubt?" The Greek reads: "How long wilt thou keep our souls in suspense?" Here the word " souls" is omitted. Though the omission does not destroy the sense of the passage, it evidently weakens its force, as the original docs 10 146 FIDELITY TO GOD IJS THE not leave the Jews in doubt only, but intensely excited, as though, in the language of Dr. Clarke on this passage, "their very life was taken away," in the extreme anxiety they had to know whether Jesus was the Christ. Similar to the above is the translation of the passage in 2d Corinthians xii. 16: "And I will very gladly spend and be spent for you." The Greek reads: "And I will very gladly spend and be spent for your souls." This omission takes away the entire force of the Apostle's meaning. The Greek shows us the object for which he was willing to spend his strength and life, namely, their souls. It was for the salva- tion of their souls that, following in the footsteps of his Master, he lived, labored, and died. As the English reads, one might infer that his labors were for their temporal good — for their bodies, and not for their souls ; and a very learned commentator seems to have so understood it, when he says, in his exposition of the passage: " I will continue to act as a loving father, who expends all he has upon his children, and expends his strength and life in providing for them the things necessary for their preservation and comfort." He even goes further, and founds it on the observation that Christian parents are under obligation to lay up in store for their children at least as much as is necessary, and makes them sin against God and nature if they neglect it. He who would take the same lib- erty with the Confession of Faith, or the Thirty-nine Articles, or the Doctrines and Discipline, as the translators have taken with the Word of God, would be held guilty of a species of sacrilege for which excommunication would be a small punish- ment. And yet if any thing is said about correcting the work of these translators, a holy horror fills the minds of some, and they are ready to exclaim, "Touch not the Lord's anointed, and do the translators no harm." It seems that they make ever so sad work with the prophets, apostles, and evangelists ; but wrapped up in the vestments of regal and ecclesiastical sanctity, their performances must not even be called in question. TRANSLATION OP THE SCRIPTURES. 147 In Acts xxiv. 25, the translation reads: "And as he rea- soned of righteousness, temperance, and judgment to come." Properly translated, it would read: "And as he reasoned of righteousness, temperance, and the judgment to come." This rendering would make the judgment definite, and shows that it was not the decision of a Roman tribunal, which may as readily be inferred as any thing else from the reading, which caused Felix to tremble, but the decision of the last day. Where a reference is made to the judgment in Matthew xii. 41, which reads, "shall rise up in judgment," the definite article should be inserted. Acts vii. 20, the English version reads: "Moses was born, and was exceeding fair." The Greek reads: "Moses was born, and was unblemished unto God,''' or was fair unto God — fan in the estimation of God. A man may be exceedingly handsome in the estimation of his fellow men, and yet not be so in the estimation of God. The translators make the opin- ions identical. Obscure Readings. 1st Cor. xii. 7: "The manifestations of the Spirit are given to every man to profit withal." Can any one make sense of this? The original says : "The gifts whereby the Spirit of God becomes manifest are given to each for the profit of all." Job iv. 19; " Which are crushed before the moth." Like the moth, makes the meaning clear. James ii. 4; "And have become judges of evil thought.' 1 The true rendering is, "and have judged after evil thoughts."' Matt. vi. 34: "Take no thought for the morrow.'' This would be sinful improvidence. "Be not anxious for the mor- row," is a correct rendering. Heb. xi. 1 : "Faith is the substance of things hoped for. 11 This is sheer pedantry of "the golden age" — "Faith is confi- dence in things hoped for," is correct. Wc bad marked many other passages, but our allotted space 148 FIDELITY TO GOD IN THE is waning. We call attention to a small list of the obsolete words which abound in the common version, and no honest man can give one reason why a single word, unmeaning to each intelligent reader, shall remain in a Bible for the people. We have almug, algum, chode, as the preterite for chide, cha- rashim, chapt, earing for plowing, gat, habergeon, hosen, kab, knob, ligure, leasing, maranatha, nard, neesed, pate, scarcely a sacred word for head, pilled for peeled, rabboni, raca, ring- straked, stacte, strake, sycamyne, thyme wood, trocle, wimples, ouches, tatches, brigandine, ambassage, occurrent, purtenance, bruit, fray, cracknels, nusings, mufflers, anathema, corban, tabi- tha cumi, ephrata, aceldama, centurion, quaternion, delectable, sanctum sanctorum, carriage for baggage, let for obstruct, when it now means to permit, pitiful for full of pity, when it now means contemptible, prevent for anticipate, when it now means to obstruct, wot once meant know, trow to think, sod was once the preterite of seethe or boil, but these words in their ancient meanings are dead in the English language. Why should such words encumber, mar, and obscure the Word of God, in which, of all other books, every word should be clear, direct, and as a palpable in its meaning as possible ? Can those who oppose a revision of the Scriptures be fully aware of what they are about ? If they cannot stand before the judgment of intelligent people, how will they stand before their Maker in their warfare against these palpable paths of duty. _ We close this article with the following seasonable and rational remarks from an able English paper, the Freeman, of March 12. After a glowing eulogy upon King James's revi- sion, for many excellences, the Freeman says : — 44 As children we lisped its words of grace and truth stand- ing at our mother's knees — as wanderers from the ways of pleasantness and peace we were reclaimed by its words, tremu- lous with tenderness, or awful as the thunders of Sinai — as penitents our bursting hearts found utterance in its confessions TRANSLATION OK THE SCRIPTURES 141) and prayers — its promises restored our pcaee by their assurance of pardon — it has been our guide in perplexity, our joy in grief, our hope in despondency, our strength in weakness. Its very words have thus acquired %, sanctity and preciousness apart from the meaning they enshrine, just as a casket gains and retains a fragrance from the perfume it has held. Dear, therefore, to every English heart is our venerable version, which has guided our fathers to heaven, and has led us thus far on the read thither. "On these grounds we should strenuously resist any attempt to supplant our ancient translation , but it does not therefore follow that revision may not be desirable or even necessary. It is the dotage of antiquarianism to prize the rust more than the coin. It is not true conservatism which refuses to admit the changes needful to bring our ancestral institutions into harmony With modern times, for, in the pregnant words of Burke, ' reform delayed is revolution begun.' There is a wise love of antiquity which seeks to retain what is really good by consenting to the requisite modifications, and there is an insane dread of innovation which resists all the changes till the good has become evil or worthless. "' The revision cause is now progressing in a ratio beyond all its former success. From all parts of the country we are receiving abundant evidence that now, as in all former times, the people have taken the translation of the Scriptures into their keeping, and their devotion to the cause can not be checked. For the historic sketches of early Bible translators and their enemies, used in this paper, we are indebted to a now History of English Bible Translation, by Mrs. Conant, of Kochester, New York. It is by far the ablest work that has appeared on the subject, and we commend it to all who feel any interest in that exceedingly important portion of English history em- braced in this work. We shall continue our custom of calling the attention of 150 FIDELITY TO GOD IN THE the public to the progress of revision, to the means of the Bible Union for a faithful version of the Word of God, and to the uses made of those means. James Edmunds. T. S. Bell. NUMBER XII THE BIBLE UNION'S MEANS FOR REVISION. THE FIVE CLERGY- MEN. STATE OF THE GREEK TEXT. THE IMPERATIVE DEMANDS OF TRUTH AND RIGHTEOUSNESS. In the course of that discussion of the claims of the Bible Union which the contentious spirit of intensified sectarianism thrust upon the Bible Revision Association, we promised to say something respecting the means of the Bible Union for making a Revision of the English Bible. The fulfillment of that promise has been delayed by the absence of one of the under- signed from the State, and the unwillingness of the other to commit him to anything that had not received his sanction, and by the delay in getting out the book containing the articles- pre- pared by ourselves for the Revision Association and those published by the five clergymen. Circumstances over which neither the publishers of the book nor ourselves had any control have deferred the publication far beyond the time at which we had hoped to have it before the public. While this hinderance remained, we did not deem it necessary to hasten the present article, which we design to make the closing one of the book, but as that work is now nearly ready for the binder, we turn our attention to the redemption of the promise to which we have referred. We feel that it is very important that the subjects of the present paper shall appear, as all the others have done, in the Journal and Courier, because as the TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 151 champions of King James's Bible made to order will appear in all the fullness of their labors in the book published under the auspices of the Eevision Association, it is proper that they should have an opportunity of replying to the statements which we now make about King James's Bible. Those sturdy cham- pions of what they call the settled convictions of all the churches, those hardy defenders of King James's Bible with all its errors, its spurious readings, its Apocryphal forgeries foisted into the text of the Holy Spirit, will surely not permit our pres- ent statements to pass unchallenged, and suffer us, in their own civil and courteous phraseology, to " beguile others into a confi- dence that will be abused," and let us act, as they charge, " under false pretenses." If the statements we are about to make are true, all the enemies of the revision enterprise must stand covered with confusion. The man who is in possession of the facts we are about to state, who shall undertake to say that there is not an imperative call for a revision of that Bible, must do so under a full knowledge that he is committing trea- son against the King of Heaven, and doing grievous wrong and crying injustice against his fellow men. If what we say is vulnerable anywhere, it is the bounden duty of the five clergymen to find the vulnerable points, for if they do not, their cause is hopelessly wrecked. Stand to your posts, gentlemen, and defend your banner — your own chosen banner. If these champions were acquainted with the state of the text from which King James's version was made; if they knew the multitudinous sources of error that prohibited accuracy in the attempt of King James's men to give the English race a fair and honest version of the Word of God , if they knew that a defective, erroneous, and, in many particulars, a false text was the sole guide of those revisers in their effort to utter the voice of inspiration, these five clergymen have not one excuse under the heavens for daring to attempt to perpetuate the work of King James's revisers upon the unfettered minds of the Amer- ican people. If they did not know the facts connected with 152 FIDELITY TO GOD IN THE the apparatus "by which those revisers undertook the solemn and vital responsibility of giving the Word of Inspiration to the English race, these clergymen must then admit that they embarked in a business of which they knew scarcely the ele- ments, and on which it would have been prudent for them to be silent. Every Christian who has been cast in the Apostolic mold of doctrine, holds that it is of the utmost importance that the world shall have the written revelation of God as nearly like it was when originally uttered by the Holy Spirit as possible. and that the attainment of this object is worth all it will cost, no matter what that may be. The accomplished La Croze said: " I firmly adhere, indeed, to the Nicene Creed and ortho- dox faith ; but God forbid that I should ever employ fraud in its defense " What can be a more heinous, a more flagrant and unpardonable fraud than to palm off on men as the Word of God, that which the Holy Spirit never uttered, and trans- lations even of what the Comforter did utter, that are univer- sally admitted to be perversions? All the forgeries of earth are' venial in comparison with these deeds. And yet the five clergymen of Louisville, in the face of multitudes of such examples in King James's version, had the temerity to stand in the presence of the people of Kentucky and publish such sentiments as the following : "If such people can easily, and upon the face of it, find in this old Bible a plain and fair statement of the gospel of Christ, by which they can be truly religious, truly happy in religion, and truly acceptable to God while they live and when they die, then, where the need of this ado about revision ? If they can not, then we desire to know what are the religious character and condition of all the plain people, not scholars, now speak- ing and reading only the English language, in any part of the earth, who suppose themselves, by the grace of God, to know and to enjoy the true religion? And we desire to know what has become of all such people, of whom we have rejoiced to TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 153 believe that they adorned the doctrine of God our Saviour in their respective generations, and now, having gone the way of all the earth, we had hoped are in glory? But if these ques- tions he too hard to answer, and yet it is still insisted that the English Bible does not fairly and fully give the mind of the Holy Spirit, then we crave to know, in a clear statement, what are the truths that are concealed in this version? If the Bible, as the common people read it, does not make them all plain, which of them are covered up or corrupted by it ? "We say respectfully, but we say distinctly, that it seems to us unworthy of the people who are engaged in this move- ment to clamor against the old Bible, and yet not show that ONE principle of the gospel, on which hangs the experience of heart religion, or the hope of the recompense of the reward, or the daily practice of a Christian life, through the merits and grace of our Divine Redeemer, is either perverted or obscured in this translation." Thus these clerical gentlemen plainly declare, that if a por- tion of the Word of God that suits them is correctly given, the rest may be looked upon as rubbish or trash ! And these are teachers in religion ; these are champions, par excellence, of the Bible. May not that Book ask to be saved from its friends? Bloomfield, whose critical labors on the Bible, in the main, can scarcely be too highly appreciated, says; " Surely, nothing dubious ought to be admitted into ' the sure word' of 'the Book of Life.' " That is a truth by which every Christian mind on this earth will stand. But if it is true about matters merely dubious, what should it be in things that are undoubtedly spurious ? In answer to the grave questions we have just quoted from our five clergymen, we present the deliberate convictions oi the British and Foreign Bible Society. That society is made up of Presbyterians, Church of England men, and Methodists. It must be, in the estimation of the five clergymen, exceed- ingly evangelical and orthodox, for it refused to circulate 164: FIDELITY TO GOD IN THE Carey's translation in India, because it expressed baptizo by a term corresponding to immerse. In the annual report for 1839, of this society, thus composed of Presbyterians, Church of England men, and Methodists, the following judgment on King James's version was rendered : " No version is perfect ; no version is to be found but what contains acknowledged error, and in a great many instances, error that might be corrected. Your committee are persuaded, that if even the English authorized version were dealt with in the same manner as the Portuguese, an amount of indi- vidual mistranslations might be presented which would, with equal justice, give rise to the question, Can such a version be called the Word of God?" That is the language of " evangelical orthodoxy" assembled from all parts of the British Empire. In the nature of things it was impossible that our English Bible could be any thing else than exceedingly defective. It is a revision of WicklifFe's translation, and there is no proba- bility that Wickliffe ever saw a Greek text of the New Tes- tament. He translated from the Latin, and of course fell into all the errors of that text. The Latin has no articles, and can not, of course, be as definite as the Greek or English, both of which possess articles. So far as Wickliffe was concerned, the Scriptures might as well not have been written in Greek, for the Latin could not definitely express all Greek ideas, and they were lost to the English reader. The occurrence of the word testament in Matt. xxvi. 28, Mark xiv. 24, Luke xxii. 20, 1st Cor. xi. 25, 2d Cor. iii. 6, 14, Heb. vii. 22, ix, 15, 16, 17, 20, Hev xi. 19, is conclusive as to the Latin origin of the English Bible. In no one of those places does the word testament even approach the Greek idea. And the revisers of the English Bible under King James do not seem to have corrected by any Greek text, for we can trace them by Wick- 1 iffe's version, the Vulgate, and by Erasmus, but rarely by any Greek text. Innumerable instances of these facts might TRANSLATION OF THE SCRIPTURES, 15.> be given, for the merest tyro in Greek could never have made the blunders that disfigure the authorized version. Take a single example: xAJmost invariably scandalizo is translated by the word offend; and George Campbell truly says, a worse word to convey the meaning could scarcely have been found. Erasmus had so translated that word into the Latin, where the translation is passable. Our English revisers borrowed the word very improperly from him, and failed to convey the mean- ing of the Holy Spirit. Cause to stumble is the correct one for almost every place where the word offend occurs in what is called the New Testament. Cardinal Ximenes, Erasmus, Stephens, and Beza had each published a Greek edition, but the best of them were very defective. The first edition, by Erasmus, did not enjoy one Greek manuscript older than the tenth century. The first Elziver edition of the Greek text was not published until eight years after the authorized ver- sion was issued. And the testimonies are strong, that the English Bible has never yet felt much benefit from even the meanest edition of the text in the language used by the Holy Spirit. This is a most humiliating statement, but it is a truth- ful one. But since the Elziver edition was printed, between six and seven hundred Greek manuscripts of either the whole Bible, or portions of it, have been discovered, not one of which was known in the age of King James. And the received Greek text is not supported, in all its utterances, by one man- uscript, ancient or modern. Erasmus, Canter, Stephens, Beza, Montfaucon, Sabatier, Semlcr, Griesbach, Woide, Holmes, Birch, Matthie, Marsh, Walton, Mill, Wade, Bengel, Bentley, Wetstein, Blanchini, Scholz, Schulz, and others, by their labors upon the Greek text, have rendered inestimable service to Bible truth. Under these labors, biblical science has con- tinually advanced ; and as errors in the received Greek text are thus pruned off by ancient manuscripts, the Word of God stands purer, firmer, and more invulnerable. Granville Penn, to whose invaluable investigations we are indebted largely, 156 FIDELITY TO GOD IN TUB says of the times of the latter names : u From this last period a compound mass of new light is become diffused over the sacred volume, imparting a spirit of exact and punctilious criticism to direct and apply it ; and these new and powerful succors have been destined, in the order of Divine Providence, to be the portion of this late age of the Church, by a wise and wonderful economy, administering light in a ratio increasing with the distance of time from the first effulgence of the gospel, as the remoter planets are provided with multiplied means of collecting and reflecting light in proportion as their distances remove them further from the solar fountain. Now, as the whole of that light could not have been drawn and concentered into one focus until the present age, so no reasonable objection can be raised against it from the lateness of its occurrence ; and it is only by obtaining a knowledge of the true state of the scriptural text that we can be able to apply and derive the full benefit of that light." But there is one spotted, obscured, erratic planet upon which the five clergymen are determined no ray of this light shall shine, except that which scintillates from the starry orbs of their own pulpit revisions. That planet is King James's version. The learned men whose names we have given spent a large portion of their lives in collating the most ancient Greek man- uscripts — in weighing, exploring, comparing, and scrutinizing every word and point of these transcripts. Great alarm was felt when those labors commenced, lest the faith of men should be unsettled; but Bentley disregarded the clamor, and pre- dicted that faith would grow and fatten upon these efforts. The various manuscripts not only show the sources of error, but enable us now to purify the text. Some of the sources of error may be classed under the following heads : tampering, with the text in transcribing copies ; errors of negligence, of design; omitting pronouns and writing proper names; addi- tions, omissions, and borrowing from one New Covenant writer to fill up the text of another. Origen, in the third century. TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 157 and Jerome, in the fourth, loudly complained of the manner in which Matthew, Mark, Luke, and John were mixed up. Another source of error is found in the influence of party ism in making omissions of the sacred text. Take an example — Matthew xxvii. 50 r Origen had a crotchet that it was a dero- gation from the character of the Saviour to suppose that he died at the hands of men. Matthew's plain statement in the chapter and verse we have named, refuted that crotchet. The inspired text, as written by Matthew, said: "But another taking a spear, pierced his side, and there came forth water and blood ; and Jesus crying out again with a loud voice, expired." It stands thus in " the Vatican and Ephrem manuscripts, the two oldest in the world -, also in the copies of Diodorus, Tatian, and various holy fathers ; in Chrysos- tom's copy; in the ancient Jerusalem - Syriac and Ethiopic versions; in some of the most ancient Latin versions; in one Uncial and five other Greek manuscripts," according to Gran- ville Penn. In the fourteenth century, this passage was ex- cluded from the inspired text by Pope Clement and by his successor, John XXL, on the pretense that it contradicted John xix. 34. If the reader will look at the 50th verse of the 27th chapter of Matthew in the common version, and compare it with our quotations above, he will see how men have tampered with the Word of God. The Saviour died from the wound in his side, as Matthew records, according to the only authorities in the world that can settle such a ques- tion. Our version, which in that verse is Origen's, Pope Clement's, and Pope John's text, not Matthews, teaches that the spear was used after the death. The Pope thought it contradicted John xix. 34, which is not true. "For a soldier ■pierced" is a correct translation of the 34th verse, for Park- hurst and Macknight conclusively establish the fact that the Greek word alia, used causally, has the meaning of for ; thus John corroborates the genuine verse of Matthew, which has been omitted from our version. No manuscript of the tenth century 158 FIDELITY TO GOD IN THE can call in question a manuscript of the fourth century $ and J. L. Hug has demonstrated that the Vatican manuscript was written before the middle of the fourth century. The Codex Ephrem was written in the fifth century. They establish most of the facts we are stating and those we are about to state. And we may as well now state that all we shall say on the subject is based upon the highest standard authorities. Our subject is much greater than our space, and we can refer only to a few of the many spurious matters in our version. For instance, the entire nine verses at the close of the 16th chapter of Mark; the Gethsemane scene in Luke xxii. 43, 44 , John v. 4, the disturbance of the pool by an angel from 53d verse of the 7th chapter of John to the 11th verse of the 8th chapter, the scene of the woman taken in adultery . Luke ix. 54, 55, 56 ; Luke xxiii. 24, are pronounced spurious pas- sages that have not the least authority in the world to stand upon. As proof of the spuriousness of the adultery scene, for example, we have only to examine it. The law required that both the parties should be accused; but, though, as her accusers said, "taken in the act," the woman only is accused. Again, the statement is, that Moses said she should be stoned to death ; but Moses says no such thing, as may be seen in the 20th chapter of Leviticus. In Matthew v. 22, we have, "Whosoever is angry with his brother without a cause" <&c. "Without a cause" is spuri- ous, having been added by some one who wished to give men an opportunity of being angry with their brethren without "danger of the judgment." The Saviour makes no such qualifying declaration as "without a cause." The 4th verse of the same chapter has a large amount of matter in it that is spurious, being unsustained by any authority. In Matthew vi. 13, the doxology is spurious, making a disagreeable break in the instruction. If the reader will read the 12th and 14th verses continuously, he will discover that the 13th is an interpolation TRANSLATION OP THE SCRIPTURES. 159 Matthew xvi. 2, 3, xvii. 21, xviii. 11, are all spurious, resting on no sufficient authority. The clauses about being " baptized with the baptism," &c, in Matthew xviii. 22, 23, are spurious ; they are genuine in Mark. The 14th verse, 23d chapter of Matthew, is not in any ancient manuscript ; it is in Mark xii. 40, and in Luke xx. 47. In Matthew xxiii. 35, a probable false text and a false ren- dering make us lose a beautiful prediction and an important historic fact. We ascertain the fulfillment of many of the Saviour's prophesies through Josephus, and in this way we feel the influence of the correction we now suggest. The declara- tion that all the righteous blood from that of Abel to that of Zechariah, son of Barachia, who should be slain between the altar and the sanctuary, was a prediction ; and the Saviour's statement respecting Zechariah was, "whom you will slay in the midst of the temple." This prediction was fulfilled during the siege of Jerusalem, when Zechariah, son of Baruchias, a man of great purity of character, was slain in the midst of the temple, when Titus and Vespasian were demanding of that generation all the innocent blood that had been shed between that of Abel and Zechariah. All trace of this important prediction is lost in our common version. In Matthew xxi. 40, the disciples are made to reply to the Saviour, in Luke xx. 15, 17, the Saviour himself is made to reply to his own question; thus making a palpable contradiction. In 2d Corinthians iii. 6, Paul is converted into an eo*oti?t by being made to say, "Who also hath made us able mins- ters" dec. This is one of the results of the Latin text. The Greek says . "Who also hath qualified us to be ministers." 1 iinother specimen of the beauties of the text of our common version is found in the first General Epistle of Peter. chapter, 3d verse, which converts Peter into an idolater. l! -' is made to say: "For the time past of our life may sn5i to have wrought out the will of the gentiles, when ire walked 160 FIDELITY TO GOD IN THE in Iasciviousness,, lusts, excess of wine, rcvellings, banquetings, and abominable idolatries" There is no excuse for this render- ing. The Latin text was correct, and Wickliffe had it accurate in his version. But King James's men, in their remarkable proclivity to errors and blunders, were led by rash alterations made in the Vulgate by Erasmus ; and as King James's revi- sers apparently had no Greek text, they blindly followed the unauthorized alteration of Erasmus. In the genuine text there is no " our? "us? nor "we," to make Peter an idolater, which he never was. The language of Peter is this: "For the time past of your life sufficeth to have wrought the will of the gentiles, walking in Iasciviousness, lusts, &c, and abomi- nable idolatries." Can not our five clergymen take these facts, and show, that as this statement is in "the good old Bible," it makes no difference whether Peter is presented to his Eng- lish readers m the truth which he wrote, or steeped in the falsehood which King James's revisers immersed him in by altering his language? May- we not hear from the five cler- gymen on the important subject of the "ado about revision?" We might thus go on and write a good sized volume on these blunders, contradictions, and apocryphal statements, spurious readings, and interpolations which so much disfigure and mutilate the Word of God in King James's version, all of which scholarship is now about to correct. One more speci- men must suffice, and it is difficult to imagine how it has maintained its place, except on the principle of the five cler- gymen, that the work of King James's revisers is not to be corrected, especially by Christians who have obeyed Jesus Christ in immersion. Moses was divinely directed to make " the tabernacle after the pattern shown him in the mount." According to our cler- gymen this is not important, provided the Jews held "a plain and fair statement of the law uttered by Moses, by which they could be truly religious, truly happy in religion, and truly acceptable to God while they lived and when they died," even TRANSLATION OF THE SCRIPTURES. 161 if the tabernacle should deviate from the pattern. Our clerical friends seem to think that the Bible Union and its friends are too particular and exacting, in requiring that the Bible shall be an exact copy of what the Holy Spirit said, when there have been so many good people under the defective, perverted, and corrupted version of King James. But neither Moses nor any other servant of God ever admitted such reasonings into his mind. Exactness in learning what God said, and exact- ness of obedience, were the vitalities of their holiness ; and a holiness, to be of any account, must partake of those charac- ters. Moses made the tabernacle after the pattern God gave him, and did not vary it in a" ring, a curtain, nor the color of any thing, That tabernacle was a pictorial illustration of the heavenly places and of the Christian kingdom ; and the 8th and 9th "chapters of Hebrews contain some of the sublimest thoughts ever uttered by inspiration on this very subject. Now if Moses did not dare to deviate from his pattern in any, the least particular, if he did not dare to change the position of a single piece of furniture, who may have the temerity to do it in its application to Christianity ? Yet King James's version is guilty, in Hebrews, of this very "treason against the Su- preme Majesty," as the Catholic Bishop Kenrick nobly and beautifully expresses the idea. In the 9th chapter, 3d and 4th verses, we find this specimen. We give the received Greek text, as it is called, and King James's version • RECEIVED GREEK TEXT. COMMON VERSION. 3. psta 8s to Sfvtfspov xafartc- and after the second veil (common tafyia, dxrivf\ 7] wyofxtvr] ayio, version), the tabernacle which is ayiuv, called the Holy of Holies, 4. 2pi>oW f^ovfla 0iytJa**7piw, which had the golden altar of in- &c. cense, §c. Now this statement is a positive contradiction of Moses and of the 9th verse of the 1st chapter of Luke. The altar of incense was not in the Holy of Holies, but outside the veil of 11 162 FIDELITY TO GOD IN THE that apartment. Hence Zechariah is described by Luke as officiating at it, which no one but the high priest could have done, had it been behind the veil, and he could have done it only once a-year. Nor did the Holy Spirit write the state- ment as it is in the received Greek text and in our common version. The Vatican manuscript, among the innumerable blessings it has given in purifying the Greek text, adds this purification to its long list. We give the Vatican text, as written before the middle of the fourth century, and Penn's version of it : VATICAN MS. • G. PENS' 8 VERSION. 2. Sxn]vi] yap xati