NOBILITY; OR, THE ALCALDE, OF ZALAMEA, A DRAMA IN Ï II K E E ACTS. ADAPTED-FROM THE SPANISH OF^CALDERON DE LA BARCA. BY ADOLFO FIERRA. PHILADELPHIA, PA. 1 885. Entered according to Act of Congress, in the year 1881, by ADOLFO FIERRA, In the Office of the Librarian of Congress, at Washington. PKESS (IF AVM. F. FELL & CO., lli'¿()-1224 Sansom. Strfkt, PHILADKLPHIA. INTRODUCTION. The Alvnhle de Zalamea may be cousidered as one of ('alderon'.s best dramatic compositions, especially with reference to the delineation of character. It abounds in humor and pathos, presents very eftective dramatic situations, and ati'ords the op¬ portunity of producing the most impressive scenic elfects. Whilst endeavoring to reproduce the spirit and the principal features of the original Spanish piece,. the adapter has felt compelled to make, both in the incidents upon which the i)lot hinges, and in the purport of the dialogue, such changes, addi¬ tions and omissions as have been thought necessary to meet the rey Loi'E de Fi(;reko.v. J>()x Alvaro de Ataide, a captain. Do.v Mexdo, an hidalgo. Xl'N'O, his .servant. lÎEBOLLEDO, a soldier. A Serge.vxt. i'hit.ip ii, of S])ain. A XoTARA'. A Soldier. A CoXSTAIiLE. First .Villaokr. Second Vill.aííer. Is.abel, C'respo's daughter. ixe.s, her cousin. Chispa. A Priest, an E.vecntioner, Courtiers, Soldiers, I'easant--, Con stables. Place—Zalamea, village of Spain. Time—Last part of Si.xteenth Century. iv COSTUMES. PEDRO CRESPO.—White hair and heard. Chocolate-colored cloth doublet and breeches, plainly trimmed with black velvet ; white shirt'; Spanish cap ; belt with silver buckle. Act III a Stilff. .TUAN.—Dark hair ; beardle.ss. Blue cloth doublet, trimmed with yellow cord ; straw-yellow breeches ; white shirt ; Spanish cap ; belt. DON LOPE.—White hair, mustaches and imperial. Dark blue velvet doublet and trunk hose, richly trimmed with gold ; mantle of a similar color, embroidered with gold and lined with crimson satin ; ruffles ; hat and feather ; erimson sash ; orders and decorations ; gold chain with cross ; baton. DON ALVARO.—Dark hair; mustaches and imperial; dark green satin doublet and trunk hose, trimmed with red and silver ; short cloak ; breast-plate ; armlets ; gauntlets ; hat with red feather ; sword. Act 11, long dark c-loak. DON 5IEND0.—Dark hair ; small mustaches and imperial ; Acts I and II, worn-out plum-colored doublet and trunk-hose, trimmed with white ; dark mantle lined with red ; ruffles ; hat and feather ; gloves ; a toothpick. Acts II and III, rusty armor, helmet, etc. ; a spear. NUÑO.—Dark cloth doublet, without sleeves, and breeches ; striped .shirt ; belt ; cap. REBOLLEDO.—Dark hair and mustaches. Dark green cloth doublet and trunk hose, trimmed with red ; breast-plate ; hat and red feather ; sword ; castanets. SERGE.\.NÏ.—Same a-s Rebolledo, but finer cloth, trimmed with a little gold. PHILIP IL—Gray hair and beard. A rich velvet doublet of royal purple color, trimmed with gold ; mantle of a similar color, lined with white satin ; dark trunk hose ; rufiles ; hat and feather ; sword and various orders, including that of the Golden Fleece. c vi roSTlME.«!. NOTARY.—Plain black doublet and trunk hose; ruffles; bat; a scroll. ISABEL.—Pale pink .skirt ; pink velvet bodice, trimmed with black, open and laced in front ; loose sleeves ; white linen shirt ; l)lain Spanish hair-dress of the period ; earrings and necklace, with cross. INES.—A similar dress, varying in colors. CHISPA.—Short spangled red skirt; tights; spangled green velvet jacket ; yellow bodice ; white shirt; Sp.inish hair-dress and cap ; castanets ; a dagger. Act III, as a soldier. COURTIER.S.—Doublets, trunk ho.se, and mantles of various colors ; hats with feathers ; swords. PRIEST.—Black cassock ; a small crucifl.v. EXECUTIONER.—Red and black doublet and breeches. SOLDIERS.—Like Rebolledo ; arquebu.ses and .spears. CONSTABLES.—Dark doublets, trunk hose and mantles ; hats ; swords ; some with arquebuses. I'EASANTS.—Russet doublets and breeches ; caps. Pkopekties not Mentioned .vbove. Act I.—Plain antique table and chairs. Act II.—Table and chairs ; a lamp ; a tray with plates, cujis, table-cloth ; guitars ; castanets ; stone with paper attached ; 3 buck¬ lers and swords. Act III.—Two short cannon (antique) ; matchroiies ; banners ; Spanish garrote; iron fetters ; manacles. Stage Dircrtionx. (The actor is .supposed to flice the audience. ) R., means Right: L., left; C., Centre; U. R., Upper Right; L. R., Lower Right; LT. L., Upper Left; L. L., Lower Left; R. C., Right Centre'; L. C., Left Centre. THE ALCALDE OF ZALAMEA. ACT I. Scene I.—Outskirts of Zalamea.—Front of Pedro Crespo''s house, with balcony (e.) and low garden wall (l. e.); trees and a stone bench (l.); cultivated fields and farm houses in fiat. Enter Kebolledo, Chispa and Soldiers (l.) Eeb.—May the devil fly away with those who keep us tramping from place to place, without as much as a drop to refresh soul and body ! A Sold.—Amen ! Eeb.—Are we forsooth a band of gypsies, that we should be made to go on in this guise? Shall we he thus hurried along after a folded banner to the beating of a drum ? Sold.—Xow he has started ! Eeb.—And we may be thankful if that infernal rattling spares our tired ears during this halt. Sold.—Stop your gro^vling, and let us rather rejoice that we have at last reached Zalamea, where we shall have some refresh¬ ment. Eeb.—Refreshment, indeed ! I'm worn out, dead ! But, alas, for our hopes of quarters here ! Those niggardly villagers have no longing for our close acquaintance ; and if the Alcalde has a handful of silver ducats wherewith to convince our chiefs that we ought not to tarry—hang it ! the next thing we shall hear is : "Señores soldiers, we have orders not to stop here ; .so, forward— march !'' And who's the fault? 'Tis ours, by .love!—who, like sheep, are e%%r ready to obey orders which put money into our ofiflcers' pockets, at the expense of our very life breath ! Sold.—Give your tongue a rest. Eeb.—Aye, a rest is what I ask for ; and, per Baco ! if they intend to go beyond Zalamea, they'll march without me, and they ma3' go to the devil. Zounds ! 'twon't be mj^ first French leave- taking, either. 7 THF, AT,CAI,nK OF ZAFAMKA. \_Arl 1. —"Twon't í)(' the tirst one, either, tlnit Ineí cost a wretehed soldier his head, especially uniler our present coininander, Don r,ope de Figneroa, who is as renowned I'or his hard-heart<'dne.ss as for his tjravery. He has a volcanic tein))eT and a hard-swearing tongue, and is just the kind of a man who would as lief have you beheaded as he would kill a gnat. For a breach of discijdine he would not spare his best friend. lifb.—I don't Ciire a sua]) for all that : I'll do just ¡us I said. Siild.—ftne thing for a soldier to boa.st of! Feb.—I might put up with this; but tbat poor wench who comes with me cannot. ('his.—(Sefior Kebolledo, I don't mind any sort of hardship.s. I love this kind of life. Had I j)referred ease and comfort, I'd have never left the Kegidor's house, w here I had every good thing. So. don't be troubled ¡dxnit me. Feb.—By beaven ! you are, in sooth, a real jewel among women ! Sold.—A truth as plain as day. Tiro In Chispo .(//.—r/m .' Fth.—A thousand times riro ! Come now, my beauty, frighten away our fatigue w ith one of your precious jócoros. ( 'his.—The sound of m\ castanets shall respond to your petition. ( Folllts fh< III. I Feb.—I'll accomjtany yon, for my lungs and legs ciuve some rest. Sold.—Hood! Hake room for them. \.ill obi y.) ltFH<)T,T.i:T)o Olid (Ttlsi'.t siny ond diiiire olleriuiliiy. ('his.—I'm teeteer-teeteeree-teenah ! I'm the flower jacarandeenah ! Jlrb.—I'm teeteer-teeteereetin¡di ! I'm the flower jacarandimdi ! Chis.—Let the sergeant go to War ; Let the captain go to sea. # Feb.—Let who will go tight the Moors, Never did they harm to me. Chis.—Let the baker till tbe oven ; Let us have ¡di plenty of bread. Feb.—Hostess, for me chicken soup ; Mutton I hate, and sheep's head. Scene /.] THE AT-CALr>E OF ZAI,A>rEA. Í) ^4//.—Bravo ! bravo ! Sohl.—Let's have a repetition. J!ih.—Borne other time. C/n.s.—Yon shall have plenty of this, for it amnses nie so inneli! I Am not one ol' those women who whimper and cry for evci vthiiia., I) on the contrary', sin«; and claneê'oïï'every oecasion. Jicb.—I wish the sergeant would come with the orders. * Sohl.—Here he is coming, with the captain. Rch.—The captain, comrades ! Enlcr Captais and Serheant (tt. r.) ÇrjUf .AIT 1n-I.nintr.i1 Munit, nild rr"ldV.WItted in conversation. But (looking off L.), who is that coming there 'i A',.,.y —T!'" """"try hidnl.rp—prnlu^lily ftn«. r^f jtjAgP f.rnY.lr- prainod wiglito uhosc piiiu.ipal food oonciiits in the perusal u)f • O'' ^0'"-^'1'-v and knight-ejrantrY—ÍO .judge from his lank Appearance. \Cnj)t.—AVhat a ludicrous figure ! iSerji.—But it is time, Captain, to look after our quarters. Capt.—Tell my orderly to carry my clothes to my lodgings. Do you know the house ? flcrg.—I will inquire. {Exeunt U. E.) Enter Mendo and Nu.vo. Men.—How is my gray steed ? Su.—So far gone that it can hardly move. Men.—Did you tell the lackey to walk him about ? All.—Will that feed the horse ? ßlen.—Nothing so good to refre.sh a beast. Nil.—I've more faith in oats. Men.—Did you order the porter not to tie up my hounds ? Xu.-—The hounds are rejoicing in their freedom, but not so the butcher, who will miss some of his meat. Men.—Enough! What hour is it ? Xu.—After three o'clock—past dinner time—and not a bite. ( (hipen. ) Mm.—I must then take out my gloves and my toothpick. (I)oen .no.) Xu.—Your toothpick I Are you not afraid of being charged witli making false juetences 'Í Alen.—If any one should, in the inmost reces.ses of his mind, imagine that I have not feiisted to-day on pheasants, that he lies in thought I will maintain. Xu.—Hadn't you better maintain me—your hungry servant? Men.—Nonsense ! Is it true that troops have been quartered in the village ? Xu.—Aye, Señor, 'tis but too true. Scene /.] THE ALCALDE OF ZALAMEA. 11 yfen.—I pity the poor peasants, who are in duty hound to lodge them. jV«.—I'd pity more the soldiers, if hidalgos were compelled to lodge them. They—the soldiers—might be starved. Men.—May the soul of my good sire be in heaven for having exempted me from such burdens by bequeathing to me a noble pedigree, and a coat of arms all resplendent with azure and gold. jVm.—I'd rather he had left you more of the gold in the shape of common doubloons. Men.—But, looking at the question from a higher plane, I have nothing to thank him for, because I could never have been born a plebeian. * Mu.—How could you have prevented it ? Men.—I will explain and prove it to you by the rules of logic,— for, in fact, you know nothing of mehiphysics. Nu.—Metal—what ? Men.—Listen. Here is my argument in three syllogisms :— First-*-A man is composed of soul and body ; I am a man ; Iherefore, I am composed of soul and body. Second—Nobility is inbred in the spiritual soul as well as in the blue-hlooded body of a nobleman ; I am a nobleman ; Therefore, my soul is noble by essence, presence and potence. And now, from the.se irrefutable and brilliant premises, I draw this grand conclusion ;— My essentially noble soul could only fit and animate a blue-blooded body ; Therefore, I could never have been born a plebeian. Nu.—Marry ! and 'tis now I'll swear to the truth of the pro¬ verb. il/eii.—M'hich proverb? Nu.—That "hunger sharpens the wits." Men.—You are a fool ! Am I hungry ? Don't get angry. If you aren't, you ought to be. As for me, I feel a tremendous gnawing in my stomach. 3ien.—Is that a reason why I should be hungry ? That is good for boors like you. An hidalgo can do without eating. Nu.—(Gaping.) Ah-ah-ah ! I wish I was an hidalgo ! 1-2 THE AI.C ALDE OK ZALAMEA. [Art I. ?Irn.—And I want to hear no more of such vnlfjarities, especially as we are now before Isabel's mansion. Xn.—Why, if you are such a devoted lover of Isiibel, don't you a.sk her father for her hand ? You'd thus aid each other. He'd furnish you with the wherewithal to buy dinners, and you would <{ive him hidalgos for grandchildren. ! Men.— \ -r\Y with yffi I Hf y" tldnt- that for monev I would \u.—I thought that for fatlicr-in-law a low man was very desirable ; you can more easily over-reach him. /But why, if you 1"" " r.r.;^^f^.r.c;r(nr.riT|¡irvT-ÍTi;r 1.-opp uiK-li n cfyntinnal n.i>ljnfir after her^ O Men.—That is my own aft'air. Xow, approach the house, and tell me if ,^ ou can see her. Mil.—I'm afraid of I'edro Crespo. Jfen.—You are my sei vaut, and he would not dare harm you. Is.VHEL and IXE.s appear on the hateoni/. Xii.—But, lo! she shows herself at the balcony with her cousin Ines. Men.—Say rather that a .sun of beauty, dazzling with ctfulgent rays, illumes the oriental sky, and wakens inj- soul to. a glorious da}' of bliss. {Thei/ eonrerxe in diunh nhoir.) Ines.—Do, cousin, let us remain on the balcony, that we may see the soldiers as they march about the village. Isa.—Only to please you would I consent to it, Ines ; for you well know how much that man standing before our house annoys me. Ines.—He must be de.sperately in love with you. Isa.—I am none the happier for it. Ines.—You lo.se nothing by being the object of an hidalgo's respectful attentions. Isa.—I would willingly turn them over to you, Ines. Men.—(Approachiny.) I could swear upon an hidalgo's honor— an inviolable oath—that I wandered in complete darkness until this happy moment, when your radiant countenance commenced to shower the light of heaven upon this, your enraptured idolizer and humblest slave. —Otten have I told you. Señor Don Mendo, that I do not relish your high-sounding words : that your very pre.sence di.s- Scene /.] THE AIX'ALDK OE ZALAMEA. 1:î pifases )ue ; and that, should you persist in this persecution, you will compel me to keep closeted in my chamber, to save mysell' from your hateful sifiht. Jliti.—Oh! if all heauteotis damsels knew how much their aiifjer, their cruelty—their very insulting utterances—enhance their eharms, they would never employ any other artifice to win. By my faith ! you are now more beautiful, more bewitehinu; than ever. ltd.—Don Mendo, if harsh languafie has no power to rei)el you, perhaps acts will. Ines, let us go in. ( E.rit. ) Señor Hidalgo, if in every field you bear ott' as many laurels as iu this, may Cupid take pity on you. {Exit. Balconji door cliipjx d 1o. ) Men.—Beauties may always do as they pleas«-. Xu.—Oh-oh-oh! and what a sorry figure a poor man cuts eveiy- where ! Enfer CUEsl'O (c. it.) Vren.—{Anide.) Shall I ever step in or out of my house without my eyes falling on this petty hidalgo ! Nu.—(Alarmed.) There comes Pedro Crespo ! Men.—Come this way (l..); he is a suspicious old fox. Enfer .TfAX (1.. L.) Juan.—(Anide.) Hu,st I always find this .scarecrow before my hou.se ? Nu.—(Trend)!in;/. ) Ah! his son is coming this other way ! Men.—Keep cool ! Cren.— But here is .Tuan. {('runnen fo L.) ./««(¿.—My father ! Men.—(To Nutlo.) Di.s.semblc. Pedro Crespo, 1 wish you hap- jiine.ss. Cren.—(Crußi/.) The .same to yoli, Don Mendo. E.rennt Mendo Xr.vo (L.) ^ • —(Anide.) That hidalgo's pertinacity will cost him dear one of these days. .iuan.—(Anide.) If this continnes, somebody will get hurt. AVhere from, father ? F-1U11 th" T jvot this abernooii to oversee th.t^^ ..«• «>t|i- i-i'eps Divine Providence has vouchsated us this 14 the aix'ai.ue of zalamea. \_Act I. year an abundant harvest. It \50uUl make your lieart }ilad to see the large heaps of unthreshed grain rising all about, like golden hills. All my farm laborers are now busy threshing it, and sei)a- rating the grain from the ehalf ; and I pray to (tod that all maj be garnered before a heavy shower or a gust of wind comes to damage it. And you, what have you been doing ? Jufin.—I fear you will be vexed, and yet, I must tell the truth. I have been playing a few games of pdofii, and I lost every one. Cren.—And did you pay your los.ses? JiKiii.—I did not'—because I had not coin enough with me ; and I came to ask yo\i for CrcH.—Listen to me bel'ore you proceed. .f rliii),r ■ mm mn'-.t 'never do Wvpy priinilsi' that ivliii li you am nut liiire vuu eiiii Derl'onn. and never risk at a irame other neonle's pipi'ey Jutiii.—The counsel is worthy of you, and as such I esteem it. But I shall answer you by another. Never stop to give advice to him who comes to you in pressing need of money. (Vra.—Come, come, boy, you shall have the money; but mind— this will be the la.st time. Juan.—It will be the last—{axide) the last to-day. Exeunt, into house. Scene II.—Room in Pedro Crexpo's houxe. Enter SeegeANï (l. ) and Crespo (k. ) Ser;/.—Is this Pedro Crespo's house? f Vcs.—It is at your di.sposal, with its owner, your humble servant. o(ir humble abode. It i.s a jtreat honor for us to receive as our guest such a noble cavalier. Cnpt.—{Asiile.) That is good for a peasant. J/iHH.—How gallant is his bem-ing ! how genteel ! I am envious of a soldier's garb. {Aloud.) You will excuse us if we cannot lodge, you as your rank demands. My father would fain have olfered you a palace. He has just gone out to prepare some refreshments, and I am going to see if jmur apartment is already inoperly arranged. ('(tpf.—(Dri/l/i.) Thauks for your attentions. Juan.—Í will ever be your humble servant. (Bowu and .c.rit, K. C'lipftihi pao'X thv utdijc.) Enter SliliOEAXT (k.) C'lpt.—What news, Sergeant V Have you .seen the girl? Berg.—I have run through every room, even to the kitchen, and I have not found her. ('apt.—Likely the old villager has concealed her. Berg.—A servant told me that her father is very jealous, and has confined her in the uppermo.st room. ('apt.—A rustic is always suspicious. "Well, had I .seen the girl about, I would not have even h)oked at her. lîut now, only because the old churl has hidden her—by Santiago!—a strong desire has seizi'd on me to penetrate where she is. Berg.—How .shall we manage to enter her chamber without incurring any suspicion? ('apt.—I will devise .some stratagem, for I make it a point"of honor to see her. ( Mii.ie.i. ) ^ Berg.—Provided we attain the object s ('apt.—I have it ! Berg.—May I know it ? ■ ^ ('apt. Vou will feign—but" no—that .soldier coming there will do better. ( Theij eonrer.ie in dinnh ulioir.) Enter líÉiioi.LEno and Chispa (l. ) (l'> Chinpa.) I'll speak to the Captain about it. I may have luck in .something. ('his.—Speak then in an obliging manner. None of your non¬ sense. Scene 77.] the alcalde of zalamea. 17 Eeh.—Couldn't you give nie some of your sense? Chis.—Indeed, I wish I could. Keh.—Wait here a moment. {Approaches the Captain.) Señor, I came to beseech your worship Cfipt.—I will do anything in my power for Rebolledo. I like him for his courage and his cleverness. Serg.—He is a gallant soldier. Reh.—I've lost my last farthing, and I came to implore, as a favor, that your worship deign to order the lieutenant to give me as a help—as an assistance Capt.—Proceed. Reb.—The company's game of boliche—to be run for my account, as I have a family to support. {Glances at Chispa.) Capt.—It is only justice ; I will give the order to the lieutenant. Chis.—{Aside.) The Captain is speaking kindly to Rebolledo. Oh ! if I only could hear myself called the bolichera! Reb.—Shall I go and tell the lieutenant? Capt.—One minute. Before you go I desire to confide to you a scheme for carrying out a certain purpose, for which I want your assistance. Reb.—To know your worship's mind and to do your worship's bidding Will be one for me. Capt.—Listen. I intend to go up stairs into the uppermost chamber of this house, in order to ascertain whether a person is there, whom they are trying to hide from me. Reb.—Why don't your worship walk straight up? Copt.—I prefer to have a plausible motive for doing so. My pla is tlm: You shall feign aouarrei with me : 1 will draw my swon and you shall run up stairs^jpto the chamber, where I wiljjbllo Chis.—{Aside.) Since the Captain continues to speak to Rebol-- ledo in such a condescending manner, 'tis a sure thing—I shall soon be called the bolichera ! —{Aloud.) Per Baco ! That favor has been granted before to thieves and to cowards, and now it is refused to a brave and honest man ! Chis.—{Startled.) Santa Bárbara !—the madcap is oflf in one of his wild pranks ! Capt.—How dare you speak to me in that manner? Reb.—Haven't I reason to complain? yjûH, b IS the al(\\.lde of zalamea. [Jet I. ('apt.—Yon have no reason—and, in any ea.se, no right to raise your voice before ine—do you understand ? And thank your stars, if I do not visit on yon the de.served punishment ! Heb.—Your worship is niy captain, and only for that wonld I hold my peace ; but^hy hea^■ens !—if I had the baton in my hand— Chin.—{Running to Rebolledo.) Hold, Señor—you'll get killed! Capt.—AYhat would you do? Reb —Your worship wouldn't speak thus to me. Capt.—By Santiago! it would be basene.ss to suffer this any longer. Ï will run this insolent scoundrel through. {Drairn hin nu'ord. ) Reb.—And I will run away, out of respect to your rank. (E.eit, E.) Capt.—And I Mill kill you, even if you take refuge in the holy of holies. {Ej-il, after him.) Chin.—Señor, for the virgin's .sjike, don't kill him. Eery.—Captain!—one moment. {E.rii, k.) Chin.—Now I .shan't be called the boliehera ! ( Veiling.) Help ! —murder!—murder!—come here!—helj)!—murder! Enter C'EEspo (l.) and .Tfax, leith nieord. Crea.—What is the meaning of this outcry 'Í Juan.—What has happened 'Í Chin.—A bloody affair! The Captain drew his sword to kill a soldier, and both ran up stairs. Cren.—Oh! what an unfortunate occurrence! (E.rit, ha.ntilg, k.) Juan.—It was in vain to hide my si.ster and my cousin! ( E.reunt, e.) scexe III.-—A chamber, door (l.)—A table, (r. c.) and chaira.— Isabel and Ixes aj>penr .neated, and on acting lîebolledo, .ntart up. Reb.—(Brealn in through door, I,., and falln breathlenn on hin kneen. ) For mercy's sake, fair dames, .save my life ! Ina.—What danger? Inen.—What has occurred? Ina.—Who pursues you ? Scene 111.1 the alcalde of zalamea. 19 Enter Captais and Sekoeant(l. ) Capt.—(Excited.) I do ! I will slay him ! Ea.—(Interponny.) Spare his life, brave Captain! Do—if it is only becanse he came to implore a defenceless woman's intercession. This is a plea which was never disregarded by a truly noble and gallant cavalier—such as I trust you aie. Capt.—The wretch could not have taken a better refuge to save himself from my wrath. (Sheathes his sword. Rebolledo rises and eros.ses to I,.) For your beauty's sake I forgive him. But, ah I—do not, sweet maiden, while saving that man's life, almost rob me of mine by piercing my heart with the keen shafts of those lovely eyes. / I.sa.—Señor, if by your chivalrous conduct you have placed me under an obligation, do not blot out a noble action with an un- gentlemanly design. I owe you a debt of gratitude for sparing that unfortunate man's life; but mark, this is a kind of debt which tbe-tsreditor forfeits the moment he expects to be repaid. Capt.—You are a model of perfection. Understanding, discre¬ tion, grace and beauty have combined in you to conquer all hearts. Enter C'hespo, Juan and Chispa (l.) Cres.—How is it, Señor? When I expected to find you killing a man, I find you Isa.—Alas ! (Goes up to Ines.) Cres.—Wooing a woman! Very high-minded you must be, since you can so promptly overcome your anger ? Capt.—He who is born a nobleman has the will and the power to control his fury whenever his re.spect for a fair lady demands it. Juan. —By heaven! all this was only a strategem to enter her^ Señor Captain (sarcastically), it is yery honorable, very noble, indeed, to recompense my father in this manner for his frank and generous hospitality ! Cres.—That does not concern you, youngster. If the soldier offended him, why shouldn't he have tried to punish him ? (To Captain.) Señor, my daughter appreciates your courtesy, and I thank you for your respect for her. C(,2)t.—You may believe that I would not have invaded this chamber under any other circumstances. (To Juan.) And you, young man, be more circumspect and respectful when you speak to me again. 20 the alcalde of zalamea. {Act I. Juan.—(Firmly.) I know what I am about. Cres.—Speak with moderation, boy. Capi.—But for you, I would not forbear to chastise that beard¬ less youth. Cre.<<.—Hold, Señor Captain! ,I can treat my son as I please, but . I will not consent that anybody else should do so. Juan.—And I would suffer it from my father, but not from him. Capf.—And what would you do ? /Juan.—life in d«fciii'>t'of my bono*'. CV.f./ —LT,.a p p>'i1Si)"<' hnnor 9 I C«pC—By Santiago ! I m ill not ataud this !. {Dram», and prassat Ulis sword with Juan^s^._{JuXtà£iUU!Â.ldAï>TJ^riLlLbdu:££n^tLmti.) Cres.—Keep off, both of you. (To Isabel.) You go back, my daughter. Beb.—Per Baco ! Chispa, wq shall have fun ! ('his.—(Aloud at door.) Turn out, guard ! here ! here ! Beb.—Look out I Don Lope himself is coming up ! Capf. and Serg.—Don Lope ! Capt.—tVe are in bad luck. Enter Don Lope, with baton, a drummer and a few attendants. Lope.—(In a passion, limping to and fro.) "What is going on here? But just arrived, and the first thing I find is a fracas ! Capt.—(Aside.) Inopportune indeed is Don Lope's arrival ! Cres.—(Aside.) Gallantly did my son hold his own ! Lope.—What the devil was the matter? What has occurred? Speak out, or—by our holy patron !—I will fling out of the win¬ dows men, women and all ! Is it not enough to have forced me to drag this ailing leg—which the devil may take !—up here, without every one standing dumb, like statues ! Come !—an explanation! Quick! or (strikes floor with baton) by all the saints in heaven ! CrtpL—It was nothing. Señor. Lope.—Xay. Speak the truth. Captain. Capt.—The case is, most excellent Señor, that I am quartered in this house, and a soldier Lope.—(Impatiently.) And a .soldier ! Capt.—Provoked me to draw my sword in order to punish him. He ran up-stairs, and I followed him to thLs chamber, where I Scene III. ] the alcalde of zalamea. 21 found those two girls : and their father, or their brother, or who¬ ever they are, took offence at my entering here. Lope.—I will settle the whole affair at once. Who is the soldier who provoked the captain to draw his sword ? Reh.—(Aside, alarmed.) What ! am I to pay for all? —That is the soldier. Lope.—(To attendants.) Let him he treated to a good dose of rope. (They setze him.) Reh.—Oh, most excellent Señor, that is not the sort of treat I would like to stand. Chis.—(Aside.) This time they'll hurt him. . Capt.—(Aside, to Rebolledo.) For mercy's sake. Rebolledo, do not betray me. I will see that they release you. Reh.—(To Captain.) I shall have to tell it. If I don't, they'll tie my arms behind my back, as they would treat a scamp. (Aloud.) The captain commanded me to act this farce, so as to have a pretext to enter this room. * Crespo.—(To Lope.) Have we had no reason ? Lope.—You have had no reason for endangering the safety of the village. (To attendants.) Release that soldier. Drummer, beat a general call. (Drummer salutes and exit, l.) Now, let all the troops remain under arms at their respective headquarters, on pain of death for any violation of this order. Exeunt Rebolledo, Sergeant, Chispa and Attendants (l.) Lope —And to satisfy you both—you. Captain, look immediately for other quarters. I will lodge.in this house till I set out to join the King at Guadalupe. Capt.—Your orders, most excellent Señor, will be promptly obeyed. (Boms, and exit, l. ) (Don Lope limps up to a chair, near table, and seats himself.) Cres.—Isabel, Ines, retire to your own chamber. Juan, you may go, too. Exeunt Isabel, Ines and Juan (l.) (Drum heard without, heating a call.) Cres.—( Walks up and seats himself. ) I give you many thanks for your timely interference, which, perhaps, saved me from commit¬ ting a homicide. Lope.—And who might have been the victim? 22 THE ALCALDE OF ZALAMEA. \_Aet I. Cir.t.—Don Alvaro de Ataide, if he had attempted any indignity in my house. Lope.—By Jove !—are you not aware that he is a captain ? Vres.—I am, by Jove !—and were he a general I would not spare him. Lope.—{SIrik-es the floor and riifeit.) If any one should dare to touch a hair of the least of my soldiers—by the light of heaven !— I would hang him. fVex.—{Stamping with hin foot and rising). And if any one should dare to touch my honor in the least—by the light of heaven !—I would choke him. {They come down.) Lope.—Do you not know that, as a commoner, you are obliged to bear all these inconveniences, and that everj thing you possess may be taken by the King ? —^Ibe-King can take my property—my life; but not my ^mnor—tor honor is the patrimony of the soul, and the soul belongs only to God. Lope.—By Santiago ! I think you are right now. Vres.—Yea, by Santiago !—because, I am always right. Lope.—I am wearied, and this painful leg which the devil gave me needs rest. Vres.—And the devil gave me a comfortable bed, which is ready- made for you. Ij>pe.—I am going, then, to lay me down—for, by all the saints in heaven ! I am tired ! (Vex.—Go, then ; and—b3' all the saints in heaven !—la.v V'ou down. Lape.—(.-iside.) Stubborn, indeed, is the old villager! He can swear as well as I ! fVc.s.—{A.sidc.) An intractable gue.st is this Don Lope! He shall find as intractable a host ! END OK AOT L Scene /.] the al-calhe of zalamea. ACT II. >SCEXE I.—Same ne Scene I of Act I.—Time night.—Moonlight. Mexdo and Nrxo. Men.—Who toKl you tluitV \n.—Her maid, Uinesa. J/ew.^Sn the f' i))t'dn. after H^niv i|i l^ier e|eo"lTl-| Ivy, fallen in love with Lsabel? Xu.—And so deeply, that he i.s continually haunting her house, and is, every hour of the day, sending her love messages by a cer¬ tain wench whom they call the bolichera of the company. Men.—Enough ! This potion is too hitter to swallow at one draft. Xu.—Especially when our stomachs are too weak to bear it. M'en.—Come, Ñuño, speak in earnest. Xu.—I wish what I said was only a,ie.st ! Men.—But, tell me—how does Isabel receive the Captain's love messages? Am.—The same as j ouivs—with disdain ; for Isabel is an angel, whose heaven is not to be so easily tarnished by foul vapors from the earth. Men.—{Strikee him.) That will teach you to speak of me with more respect. Xu.—{Groaning.) Oh!—oh!—oh!—maya bad toothache split your jaws! You've knocked two of my teeth out! But I have little use for them in your house, anyhow—that is some consolation. The Captain ! Men.—Upon my honor 1 if I do not slay him on the spot, he may thank my regard for I.sabel's good name. Xu.—^i'ou look out for your own head. Men.—Let us hide and listen. (The// retire hehiiiil a free L.) '' Xnter c.vptaix", SerííE.vxt and Keboi.lkdo (r. R.) ('apt.—This passion which con.sumes my heart is more than love —it rages and devours lik<' a conflagration. Serg.—Oh, Señor ! Would to God that you never had seen that fair country girl ! ('apt.—(to Rehottedo.) What did Chispa tell you? R(h.—Have you forgotten her answer? (Theg conreree in dumb .ihoic. ) 24 the alcalde of zalamea. [Art II. Mm.—That is too much ! I must act! Come, Ñuño, and arm me cap-a-pie, before my valor gets the better of my discretion. Ku.—I did not know you had any arms besides those on your escutcheon. Jl/cn.—I presume you will find in my armory some of the weapons used by my noble ancestors for similar enterprises. JV«.—Let us, then, softly away, for fear of the Captain. Exeunt Mendo and NrSo (l.) 3Ien.—It is passing strange that a country damsel should be capable of such heroic resi.stauce ! Serg.—This class of women never fall in love with men in your position. If a villager like herself had wooed her, she would have received his addresses with more favor. Capt.—But I mu.st see her again, if I have to fight the whole village. I must gaze at her beauty once more, even if the sight of her extinguish the last spark of my reason. Serg.—Did you not say that a country woman could never make ^ an impression on you ? Capt.—So I believed. My blind confidence has been my perdi¬ tion. Had I been on my guard, my heart could not have been carried off by surprise. I have never before seen a more beautiful, a more charming, a more perfect, a more divine creature than Isabel ! Ah, Sergeant I—what would I not do to see her? Serg.—Why do you not try music? They say it hius the power to tame even wild beasts. There are some excellent guitar players and ballad singers in our company. Mch.—And, above them all, there is my Chispa, who has a throat like a lark, and can warble like a linnet, and is a first-class hand at Jácara-singing, and always in the humor for the fun. So, then, to work ! A rousing serenade under her balcony will fetch her out, if anything will. Capt.—I would not like to disturb Don Lope—especially, if he is sleeping. Eeb.—But Don Lope never sleeps, on account of his rheumatism. Serg.—And besides, you can muffle yourself, so as not to be recognized, and all the fault will be imputed to us. Capt.—Meet, then, here, when the night is further advanced ; but let nobody understand that I am concerned in the serenade. Ah, Isabel I what tribulations you are costing me ! Scene 77. ] the alcalde of zalamea. 25 Exeunt Captain and Sergeant (u. e.) Enter Chispa. Chin.—Who comes there ? Reh.—Why, Chispa ! what is the matter? Chin.—I have left a poor devil there with a scratch on his face. Reh.—What was the canse of it? Chin.—Not satisfied with wasting more time than necessary when it was his turn to throw the balls, he tried to play on me an unfair trick, and, as a warning hint, I drew a line across his cheek with this. {Produces a dagger.) Reh.—You make a glorious beginning as the holiehera of the com¬ pany. But, I want to speak to you about some merry-making. Chin.—Here are my castanets, and my throat is in excellent trim. Reh.—Let us go, then, and join our comrades. Chis.—When I die I shall leave to the world the fame of Chispa, the holiehera. {Trills an air and dances.) Exeunt (u. E.) Scene II.—Room in Crespo's house.—Doors (e.) and (c.) ; window (l.)—Hanging lamp. Enter Don Lope and Pedro Crespo (c.) and Servants carrying a tahle and chairs, which they place (c. ) Cres.—I will have the table set here. You will better enjoy - your supper in this cool, airy room, with every door and window open this beautiful moonlight night. Night is nature's compensa¬ tion for the sultry days of this season. E.reunt Serrants. Lope.—The air is fresh and enjoyable here. {Poini.n, li.) That is a charming little garden. Cren.—My daughter and my niece amuse themselves cultivating the plants and fragrant flowers which grow in that small plot of ground, where the soft murmur of the gushing fountain is accom¬ panied at daybreak by the untutored but sweet strains of the winged warblers. Seat yourself, and try to forget your ailments. Lope.—{Seats himself.) I can have no alleviation. God help me ! Cres.—God help you ! 26 THE ALCALDE OF ZALAMEA. [Act II. Lope.—Be seated, Crespo. ('reg.—I would rather stand. Lope.—Please be seated. Creg.—Well—if it comes in that tone, I will comply with your reo nest. [Sitg doirn.) Lope.—Do you know that I remarked yesterday that your aufier made you forget yourself. Creg.—Nothing can ever make me forget myself. Lope.—Why is it, then, that yesterday you seated yourself in the be.st chair without my bidding you ? ( 'reg. —Because you did not hid me. And to-night I would not have obeyed you, had you not requested me in an obliging man¬ ner. I am courteous with him who shows me courtesy. Lope.—Yesterday you did nothing but swear, and bluster, and stamp ; and to-day you are gentle and rea.sonable. Creg.—Señor, I always sing and dance to the tune which is played to me. Yesterday I did but follow your example. I ba\ e adopted as my rule of conduct, to swear with him who swears, and to pray with him who prays ; to rejoice with him who feels happj', and to grieve with him who has sorrow. This I carry so far, that last night I could not close my eyes thinking of your atfliction ; and this morning both my legs pained me, for, not knowing whether it was the right or the left one that ached you, and fearing to choose the wrong one, I set both my legs torment¬ ing me. Lope.—.A.m I not excusable il' I am always in bad temper. For the last thirty years, since the war of Flanders, I have continu¬ ously been .suffering from the distressing effects of exposure during the severe winter of that campaign. Creg.—God give you patience ! Lope.—(Shcopiy.) \Yhat do I want it for? Cres.—ilay he not give it to you then? Lope.—[IrrHi.—{IVithout.) Death to the villagers! Othere. — ( Without.) To arras ! ( '(tj)t. —{Without. ) Beware ! ./«nn. —Let theiii come on again. Enter C'aptaix, Rergeaxt, Rebolledo and midiere, infuriated, ^ut, OH recoijnizing DoX Lope, they restrain theniselres. Sold.—Death to theiii ! Loye.—(Adeaneiny.) Hold! I am here ! By Santiago ! What is this uproar about? (hyt.—Mo.st e.vcellent Señor, some villagers had a fight with my soldiers and wounded some of them, because they were only solacing theinselve.s. I am .striving to allay their rage. Lope.— Captain, I appreciate your prudence ; hut .since an ill-will has sprung up between your soldiers and the inhabitants of this village, I pommand you to inimei1jnt,.D- y--uv eciiipnnj 11111^^ o]f Zalaihea, in order to spare it .a, calamity ; for, if anything of the kimV occurs again—by the light of heaven !—I will restore peace with sword and fire. ('apt.—Your orders I will carry out, most excellent Señor.— [Aside.) Ah, fair Isabel ! you will yet cost me my life. Exeunt onines (r. k.), e.rcept CliEspo, Dox Lope and .Ii'ax. Cree.—(Aeide.) This Don Lope is a regular imrrtinet ! Lope.—Xow, let us go in—confound this leg ! ('res.—Confound the rheumatism ! (Exeunt into houer.) Enter AIexdo and Xrxo (l.) Ku.—{Holding hie left ehoutder and groaning.) Oh—oh—oh ! Men.—Is your wound serious? A'^m. — I don't think it will laugh.—Oh—oh—oh ! Men.—I me.an —is it .severe? Xu.—Aye !—and pretty well severed is the skin on my left shoulder.—Oh—oh—oh ! Men.—I am sorry. Xu.—.So am I.—Oh—oh—oh!—all this side hurts me. {Drum without.) 32 the alcalde of zalamea. [Act IT. Men.—What is that? Nu.—The company going away. May they never return from— from a very hot place.—Oh—oh—oh ! Men.—It is lucky !—That will spare me the trouble of killing a rival. Enter captain and Seegeant (u. E.) Capti—Sergeant, the company may set out ; but let it he brought - to a halt in that woodland a league off, until I join it ; for I must see Isabel before leaving the place. Serg.—Softly !—two figures there ! By Jove ! one of our as¬ sailants ! Men.—Come home. Ñuño. Do not tremble. Nu.—Oh, master ! {Exeunt l.) Vapt.—Do not mind them. Sergeant; they are skulking away. As I said before, I will see her. I have bribed her maid, who will let me into the house. Serg.—Captain, if I may he permitted to offer a piece of advice, retain some .soldiers with you. These villagers are not to he trusted. Vapt.—I know it. Detail a few of the most daring. »Very.—Rely on me. But 'do you not fear that Don Lope might see you? Vapt.—No. I am informed that he received, last night, a royal message, and will leave at daybreak to meet the king at Gua¬ dalupe. Serg.—I hasten to obey you. Señor. Enter Rebolledo and Chisp.a. (u. e. ) Exit Seegeant (u. e. ) speaking before to Rebolledo in dumb show. Dag begins to daten. Eeb.—Joy, joy; Captain ! Vapt.—What good news? Beb.—There will be an enemy less in the field. Vapt.—Who is it? Beb.—That restless youth—Isabel's brother. He is going to enlist and go with Don Lope to the war. Vapt.—That augurs well for the success of my plan. Go now to your company. Beb.—I have been detailed by the Sergeant to be at your wor¬ ship's pleasure. Scene III.] the alcalde of zalamea. 3.3 ('apt.—Be on hand, then, in case I want you. (E.eit L.) Rcb.—There will be only six of us left. I am afraid we are too few. ChU.—Don't you count upon me, who am always as well pre¬ pared (shoiving dayger) to engage in a row as in a song or a danct? Rch.—It strikes me that petticoats are rather in the way when steel clashes steel. ('/¿is.—If that is the case I will exchange mine for a soldier's trappings. {Drum without.) Rch.—The company is leaving. Let us bid them good-bye. ('his.—[Singing and hopping.) Oood-bye, company—tra—hi—la. [E.veunt u. E.) Enter Don Lope, Crespo and Juan, from house. Lope.—I am indebted to you for many favors ; but you have obliged me particularly by giving me your son as a soldier. Cres.—He shall go as your servant. Lope.—I will treat him as a son. He has gained my heart by his bravery, his spirit and his enthusiasm for a soldier's life. Juan.—You shall ever find in me a most obedient and faithful subordinate. Cres.—I pray you. Señor, to excuse him if his manners are not very refined, or his mind well cultivated, for in our rustic life the plow, the hoe and the harrow are our most familiar works. Lope^—I am not a very.polisheiLinan myselfLi "Well, I must be off before the sun rises. ,Tuan. I will go and see that they hitch the horses to the chaise. {E.eit v. K. ) Enter Is.lbel and Ines from house. Cres.—Come, Isabel, Ines, bid Señor Don Lope fiirewell. I.sa.—It would have been a cause of regret to me, if I had not been afibrded the opportunity of doing so. Lope. —I would never have gone without presenting my respects to you, and without begging you to pardon me if, carried away by my temper and my ailments, I have at times been uncivil or rude. (Takes off ehain.) And as a memento I pray you to keep this chain and cross, which, though set with precious stones, is yet inconi- mensurare with your deserts. [Proffers it.) 0 THE AI-CAI,I)K OE ZALAMEA. i Act 11. lait.—I wonlcl rather not receive .such a valnahle present, for it looks as though j'ou were paying us for our hospitality ; whereas the honor your presence confers on us suffices and leaves us yet your debtors. Lnitc.—This is not payment, hut only a token of friendship and esteem. Ixn. —(Talking a iimUihj.) As such, then, I accept it; and this encourages me to recommend my brother to your kindness, since he is so fortunate as to serve under so gallant a chief. Lope. — I repeat to you wh.at I said to your father, he shall have in me rather a father than a superior officer. Elder JuAN (r. li.) .fiinii.—The chaise is ready. Lope.—(PreKsing ('re.ipo',1 honil.) Good Pedro Ciesj)0 1 Cre.i.—Illustrious Don Lope ! Lope.—AVho could have foretold, the ñrst time we met, that we should part such warm friends ! G/r.«.—I could—after our first swearing race. Lope.—God ble.ss you all ! ('res.—May he protect you ! Lope.—Farewell! (E.rit, i . r.) Cre.s.—God speed you. (To .luAX.l Juan, listen to me. As you will ride a .swift cour.ser, you can easily overtake Don Lope. Now, my .son, I wish to give you a few in.structions for your guid¬ ance in the arduous life you are about to enter, far away from my paternal care. Jiiiiii.—You shall have my attention. iVv.s.—Strive, my son, under every circumstance, to do your duty faithfully and conscientiously. Let the voice of envy and detraction ne^•er make you swerve from the right path. On no .account speak evil of your neighbors, or encourage others to do so by listening willingly to their malicious and in most cases slan¬ derous tales, líe respeetful, without cringing, to your superiors ; tolerant, without weakness, to your equals; aflable, but dignified, to your inferiors. T'lilcss in self-defence, never rush into a per¬ sonal fight. If anybody insults you, think twice Irefore you reply or seek redress. You will often find that by taking notice of an insult, you but do yourself an injustice. ^Yith these admonitions in mind, Don Lope's protection, and my ble.s^iug. I trust in (iod Scene III.} the alcalde ok zalamea. 3.") you shall be able to make yourself a man. {Affected.) God speed you, my son. JiKiii.—Your wise counsels, father, will remain deeply impressed upon my heart. Give me your hand and your blessing. {Kmes CUEspo's hand.) And you, dear sister, farewell ! [Embraces her.) Isa.—I would retain you in my arm.s, If I could thus prevent your departure. ( IlVf^^w.) Jnan.—Dear cousin, farewell. [Takes her hand.) Ines. — ( W'ccjtin;/.) My tears drown my utterance. Adieu ! ('res.—[Mored.) Now, he off quickly. If you delay longer, I .shall have no courage to part with you. Juan.—God protect you all. [E.rii, tí. E. ) ('res.—May he guide you. 7w/.—It is cruelty to let him go. ('res.—( Wqnny a tear.) Now that he is away I can unload my heart. Oh, my children ! You think me cruel, but listen to my reasons. I part with him for his own good. Being rich, and rather unwisely indulged, he had no love for work. And what would have become of him, leading a life of idleness in this small country village? He would have undoubtedly fallen into had habits—probably into vices. Better for him to give a full scope to his .spirit and bravery in the service of his country. Isa.—I cannot drive away a feeling of uneasiness. Let us go in, father. Inc.s.—Had we not better stay out here and enjoy the balmy air of this beautiful summer morning, now that the soldiers have left the place? Cre.s:—Let us .stay. Bring out seats. (Ixes i/oes into house.) We can then see Juan speeding away until he turns that road yonder. Ines.—( Taking out tu o chairs. ) Here they are. You sit on this, Isabel.. I will bring out another. [Titey scut themselves, u. k., facing e.) Enter captain", See(!Eaxt, Rebolledo, Chispa and four sol¬ diers, skulking among the trees, ( l.) Cajit.—Tread easily. ^Serg.—We needn't fear. The son is gone, and the neighbors and farm-laborers are by this time far off, working in the fields. ('apt.—Go, Chispa, and apprise the maid-servant that I am heie. thk alcalde of zat,amea. i Ad II. Eeh.—Hush ! They are sittiiifç outside the house. ('apt.—Ah ! we are in luck. There is Isabel ! My heart should have told me so. Now is our chance. Be ready, and while. I carry her away, prevent the old man from following me. Re¬ member, you must meet me in tbat neighboring wood. Inez.—They say they will elect, to-day, the new Alcalde of Zalamea. frftv.—Municipal elections are always held here in the month of August. ('apt.—Now, then ! (They male a dash, »word in hand. Lsabel and Ine.s .itaii, terri¬ fied to their feet. The Captain carries Isabel off (l.) Crespo males desperate efforts to fotlow him ; but is hindered by the soldiers. Ines hurries into house.) Isa.—(Terrified.) Ah, Señor ! (Struyyling.) Oh, villain ! what is the meaning of this? Oh, let me go ! let me go ! Capt.—Have no fear, fair Isabel. I will not do you any harm. ('re,s.—Oh, villainous cowards! Give me only a weapon, if you have any instincts of manhood left. Sery.—Keep off, and we will not hurt you. Isa.—( Without.) Father !—brother !—mercy ! ('res.—Oh, God! Gentlemen, for all that you hold sacred or dear, let me go to the rescue of niy child. Enter Ines, irith a sword. Ines.—Here is your sword, uncle. ('res.—(Seizing it.) Oh, thanks ! Now, away villains ! (Fights with desperation, driving them before him. Two of the soldiers fall on him behind, and, holding him by the shoulders, he is disarmed.) Ines.—(Distressed.) Oh, merciful God! lieb.—Let us kill him. Serg.—(Parrying Rebolledo's thrust.) No; spare at least his life. We will tie him to a tree, where he .shall not be heard. CVra.—Oh give me, rather, death. This shall not be ! (Is carried away struggling.) Exeunt omnes (l.) e.reept Ines. Ines.—(Running about in distress.) Oh, Virgin Mary! What shall I do? Our men are too far away. ( Clattering of hoofs heard. ^ Oh ! thank heaven ! Juan is coming at full speed, but he is alone ¡Scene /.] thk alcalde oe zalamea. Enter Juan (u. E.) hurriedly and ereited. Ines.—Oh, Juan! (She embraces him.) Have you seen? Juan.—I have divined what I have not seen. In what direction did they go? Ines.—In that direction. Juan—I will save them, or lose my life. (Draws his .sword and exit, l, running.) Ines.—I will go for help. (Euns up, u. K.) end of act u. ACT III. Scene I.—Same as Scene II, of Act I. Ines appears, iceeping, and on seeing Crehph, who enters (l.), runs to him, and embraces him. Ines.—Oh, dear urtcle, where is Juan? Vres.—(Sadly.) I have not seen him. Ines.—Are you hurt? ('res.—Not much in body, but most cruelly in my soul. Where is Lsabel? Ines.—She is in her chamber—poor cousin ! Cres.—(Anxiously.) But ber honor? Ines —Her honor was saved, but the shock has broken her down. Cres.—(Fervently, raising his hands.) The Lord be praised ! I can now bear any other misfortune. Ines.—And you, uncle, bow did you escape from the bands of those fiends? Cres.—I was gagged and mercilessly bound, bands and feet, to a tree in the woods. For several hours, which to me seemed years, I suffered all the torments of the damned. When some of our men released me, I was blind with grief and rage, and I hardly knew how, with my limbs benumbed, I could find my way to the village. I found the inhabitants aroused, and on being informed that Isabel had been brought home, I hastened here, where, thank God, you have just relieved my mind from a burden of an.xiety. But Juan—what do you know about him? Ines.—I will tell you what I learned from Isabel and from some of the peasants who brought her home. .Juan overtook the cap- tuf: all'alde of zalamea. [Ad III. tnin before be had gone far, and rescued bis sister. A desperate ñght ensued. Two of our wood-cutters were attracted to the spot, and Isabel—good .soul !—overcoming her fright, urged them to give assistance to her brother. But Juan—gallant .Tuan ¡—cried to them to carry his sister home r of Toirn Iltdl in flat, irith i/nti' |c. ) elosid, and tiro side doors; one elo.sed, the other ijnnrdid hij tiro C'onstnbtis armed n'ith anjnehuses. Villai/(rs ajiptnr tonnying about. \st }'it.—Since I w.as a boy, I don't remember such .stirring times as we have now in Zalamea. Troops pa.ssing on their way to the war—the king e.xpected to-day—a great criminal trial— 'Id Eil.—Have you been in the Town Hall? l.st 17/.—Xo ; but my cousin, the Coirstable, told me that the e.xecutioner was very busy iixing and cleaning the garrote, which was rii.sty Irom disuse. Scene II 1.1 tlik alcaldk of zalamea. '2f7 17/.—It onjilit ti) be pretty r-usty, for it is many years .since we had the last e.Kecutiou here. But—will the captain be con¬ demned to die by the i/itrralc^ l.s/ 177.—Why not?—his crime deserves death—and our new Alcalde is not the sort of a man to be trifled with. •2d VU.—But the oftender is ¡i captain, and I've always heard people say that an Alcalde ordinario cannot try, much less con¬ demn, a man who is in the military service of the king. l.s/ 177.—So I've heard, too ; but the man killed by the captain, you know, is the Alcalde's own son. 2d VU.—That makes no difference before the law. I.s7 VU.—Anyhow, I know that serious work is going on in the Town Hall—every constable and many villagers are under arms— and Señor Pedro Crespo, pur Alcalde, is not a fool, but knows his business. 2il VU.—We shall .see. Sup])ose we go into the Town Hall? l.s/ 177.—Don't you see the door guarded? Nobody is let in, now. •2d 177.—Let us then be on the lookout for news. ( Theiß walk iq) and about.) £;í/(tMexdo and NüÑo (l.) J/cn.—Follow me, Ñuño ; I must find out where that villainous captain is—that I must. Xu.—He is not lo.st nor hiding, master—you know he is in prison. Men.—I care not where he is. I will slay him, if he is in Hades. ( U7i/Ax iqi to i/uardid door.) Come with me. Ñuño. Xu. {FoUowinij reluetantliß.) If anybody gets hurt, I will be sure to be the man. Conn.—{liaxinr/ hi.t arqurbuue.) Beg your pardon, Don IMendo— nobody can pass in, now. J/c/i.—What !—not even I !—an hidalgo with such a noble pedi¬ gree ! Con-y. My orders except nobody. Men.—(Coming down.) Set of asses ! When will you learn to distinguish an hidalgo from the rabble! Come, Ñuño; we will watch for the captain—he .shall not escape me ! {E.rit l. ) Xu.—(Sighing.) Ah! I thank Hod I came out unhurt this time. (E.rit Ï.,.) Enter Cnv.i^ro, from Town liait. 44 the alcalde oe zalamea. iAd HI. Vrex.—'Tis all over. Santenci has bsen pissed—the exécution will not he long to follow. But what do I see? Don Lope coming hither? Filler Dox Lope and uttendantK (l.) Lupe.—(E.i:cited.) "Is that you, Pedro Crespo? I am glad to meet you again. Cren.—So am I, Don Lope. May I know what brought you hack? Lope.—I have not seen your son, who was to follow me. AVhere is he? Cres.—Is that your only motive for returning to Zalamea? Lope.—Nay? A more powerful one calls me here—an unheard of outrage—the most unjustiflahle act of insolence, by heavens! I was informed by some soldiers, who overtook me on the road, that a certain Alcalde has imprisoned one of my captains. My blood is boiling up to such a pitch of indignation,- that I do not feel even the pain of this confounded leg. By the light of heaven, I will give a good cudgeling to that foolhardy Alcalde ! Urea.—I much doubt that he will let himself be cudgeled. Do you know why he imprisoned the captain? Lope.—No; but whatever the captain's offence, I am his only superior officer. I know how to administer justice, and to behead a man, if it is necessary. Crex. Have you any idea of what an Alcalde ordinario is in a village? Lojie.—Can he be more than a puffed-up villager? Pres.—He may be only a puffed-up villager ; but if he takes it into his head to make the captain die on the garrote, he can do it. Lope. —We will see to it. Tell me, where can 1 find that Al¬ calde ? Cre.%.—He is not far from you. Lope.—Who is it? Vrea.—1. Lope.—By our holy patron ! It does not surprise me, now. Well, Crespo, 1 stand by what 1 said. Cren.—Well, Don Lope, 1 stand by what 1 have done. Lope.—1 enjoin you to deliver the prisoner to me. Cres.—Not until the law has taken its course. Lope.—You should know that you are invading a jurisdiction in which you have no authority. Scene Ill.'l the alcalde of zalamea. 45 CrcK.—You should know that he invaded my jurisdiction to per¬ petrate a criminal act. Lope.—You ought to know that he is in the service of the King, and that I am his only competent judge. ('res.—Yon ought to know that he robbed an honest family of its happiness, and did his best to rob it of its honor. Lope.—I will have him tried by a court-martial, and he shall suffer the severest penalty. (Vos.—I never depend on others to do what I can accomplish myself. Lope.—By the light of heaven ! I will go myself and bring the captain out. Cres.—You may try ; hut I warn you that the constables have their arquebuses loaded to the muzzle, with orders to fire upon whomsoever shall attempt to force his way into the Town Hall. Lope.—Bullets never scared me. Hollo ! Orderly ! Atten.—Most Excellent Señor ! Lope —Run—fly ! Tell the commanders to countermarch their troops at a double quick upon Zalamea—in battle array—with matchlock lighted and the cannon loaded. Atten.—The troops must have heard what is going on, for they are here already. {Drams and hxKjles heard.) Lope.—I will see, by heaven ! whether the prisoners are de¬ livered or not. (Vcs.—You shall see, by heaven ! whether I carry my point or not. {Goes up into Town Halt.) Enter troops (l. ), armed xcith matchlocks, .spxears and two cannon, the gunners carrying the match-ropes burning.—Armed constables are seen through the open door of Town Hall. Lope.—Soldiers, in the dungeons of that Town Hall one of your officers and some of your comrades are imprisoned. Be ready for action. Scrg.—^Ye are ready and eager, most Excellent Señor. Z/Opc.—[Limps up to Town Hall.) Pedro Crespo, Alcalde of Zalamea, in the name of the King, I summon you to deliver Don Alvaro de Abiide, a captain in the service of his Majesty. Cres.—(From Town Hall.) Don Lope de Figueroa, I, as Alcalde de Zalamea, answer to you, that I will not deliver Don Alvaro de 1(! the alcalde oe zalamea. IAH III Ataido, before the'sentence I have passed upon him .shall have been executed. Lope.—[FuriouHy, cominy dmni.) By all the saints in paradise ! Batter down to hell tliat gate with solid shot, and storm the building. (Gretii commotion.—Driimn and huylcH sound the attaHc.—The cannon arc placed in ]>osifjon ayainst the yate; the flrc on the matchropes is stirred up.—The .soldiers prepare for the assault.—A clarion is heard leithont, folloired by martial music, when drums and buylcs cease and alt startle. ) Lope.—The King ! AH.—The King ! Lope.—Hold ! Present, arms ! A Sold.—Viva el Key ! AIL—XWn ! Enter KiNfr (r.) and suite. A7;iy.—What is this? Why do I find my gallant troops in battle array in one of my lov'al towns? Where is the enemy? Lope.—{VneoTcriny and bowiny.) Señor, I am glad your Ma¬ jesty is come to settle this iiftair without unnecessary bloodshed and destruction. A most startling act of temerity—an outrage against the privileges enjoyed by your faithful defenders—has been committed. Kiny.—State the case. Lope.—The Alcalde of Zalamea impri.soned one of your Ma¬ jesty's captains, and has refused to deliver him when summoned by me, in your Majesty's name, to do so. • Kiny.—Where is the Alcalde? Enter Qrehw and notary with a scroll. ('res.—(Respectfully but with diynity.) Here I am. Señor. King.—What is your plea for your ra.sh act? ('res.—(Talics roll from Notary and hands it to him.) This document will inform your. Majesty. (The Kmo ewamiiies jtapers. A pause.) Ores.—(Slowly.) Your Majesty will see that the captain at¬ tempted to perpetrate a heinous outrage in an uninhabited place— a crime which, by our laws, is punished with death. That, battled in his lelonious design by the timely arrival of his intended Scene III.'} the alc'ai.de of zai.ajiea. 47 victim's brother, a mere youth, he, the said captain, calliiif? to his aid a number of his men, ferociously attacked and treacherously slaughtered that brave young man. Your Majesty will further observe that his guilt has been clearly proved by the testimony of several eye-witnesses, who testified without it having been neces¬ sary to resort to the process of torture. That the sentence is according to law (.4 panxc.) Ä7)iy.—-The case, I see, has been properlj' substantiated, with all the requisites prescribed by the laws of the kingdom. The sentence is just, and I give it my royal sanction ; hut you have no authority to execute it—that belongs toanother tribunal. Deliver the prisoners to Don I.ope, tVc.s.—Señor, it is beyond my power now to deliver the prisoner. As there is but one tribunal in this district, and that without appeal, the culprit has already been e.xecuted. Kiny.—What do you mean? ('res.—Your Majesty can see for himself. (Crespo points to yate ((".), trhieh is opened, disroreriny the C.vptain, strnnyted on the ynrrote, upon