TRANSLATIONS OF THE BIBLE &S450 P59 tihv-.SNSENT ^-^u^. FJ and Asiatic Turkey the Psalter ; the New Tes- tament 1819 ; the Holy Bible 1827. 71. 1799. Arawak, for Guiana, the story of the Lord's Passion, Resurrection and Ascension ; the Gos- pels of Matthew and John 1850. V. Nineteenth Century Versions 72. 1801. Bengali, the New Testament; the Holy Bible 1832. 73. 1805. Urdu, a form of Hindustani, the Gospels ; the New Testament 1814 ; the Holy Bible 1842. 74. 1806. High Hindi, a. variety of Hindustani, called also Hindui, the Gospels ; the New Testament 1811 ; the'Holy Bible,1835. 75. 1807. Breton-Leon, i. e., in the dialect of L^on, the Book of Ruth ; the New Testament 1827 ; the Holy Bible 1866. 76. 1808. Sanskrit, the sacred language of Brahmans, the New Testament ; the Holy Bible 1822. 77. 1809. Giyarati, the language of Gujarat, Baroda, and neighboring native states, the Gospel of Mat- thew ; the New Testament 1820 : the Holy Bible 1829. 78. 1809 Oriya, spoken in Orissa, the New Testament ; the Holy Bible 1842. 79. 1810, Chinese-High Wenli, i.e., the classical Chinese, the Gospel of Matthew ; the New Testament 1814 ; the Holy Bible 1827. 80. 1810. Eskimo-Labrador, i. e., for Eskimos of Labra dor, the Gospel of John ; New Testament 1826 parts of the Old Testament were also published. 81. 1811. Malayalam, on Malabar Coast, S. India, the New Testament ; the Old Testament 1841. 82. 1811. Marathi, used in the Bombay Presidency, the Holy Bible. 83. 1811. Negro-English, in Dutch Guiana, a Harmony of the Gospel ; the New Testament 1829. 84. 1812. Telugu, in Center and East of S. India, the first three Gospels ; the Holy Bible 1818. The lan- guage is also called Telinga. 85. 1814. Bullom, for Sierra Leone, Scripture exercises ; the Gospel of Matthew 1816. 86. 1815. Baluchi, for Baluchistan, three Gospels; the New Testament 1900. 87. 1815. Burmese, for Burma, the Gospel of Matthew the New Testament 1831 ; the Holy Bible 1840. 14' 88. 1815. Jaipuri. a dialect of Central-Eastern Rajasthanl, spoken by nearly 3,000,000 people in Jaipur, the Gospel of Matthew. 89. 1815. Malay, Low, a colloquial form of High Malay, the Gospel of Matthew; the New Testament 1835. 90. 1815. Marwari-Mewar, i. e., the dialect of Western Rajasthani or Marwari, the Gospel of Matthew. 91. 1815. Mongolian-Kalmuk, or Western Mongolian, the Gospel of Matthew ; the New Testament in 1827? 92. 1815. Panjabi, also Sikh, in the Central Panjab, the New Testament ; the Holy Bible 1818. 93. 1815. Russian, Great, i. e., Russian proper, the Epistle to the Romans ; the New Testament 1821 ; the Old Testament 1875. 94. 1816. Lithuanian-Samogit, i. e., in the Samogit dia- lect of Lithuanian, the New Testament. 95. 1816. Susu, spoken in French Guinea, W. Africa, the first seven chapters of Matthew ; the Gospel of Matthew 1869 ; the New Testament 1884. 96. 1818. Delaware, for Delaware Indians, St. John's Epistles ; a Gospel Harmony 1821. 97. 1818. Marathi-Konkani, i. e., the Konkani dialect of the Marathi in Southern Konkan, the Holy Bible. 98. 1818. Pashto, also Pashtu, used in Afghanistan, the Bible. 99. 1818. Tahiti, the language of the Society Islands, the Gospel of Luke; the Bible 1838. 100. 1819, Assamese, spoken in the province of Assam, the Holy Bible. 101. 1819. Indo-Portuguese, spoken in Ceylon and adja- cent coast of India, the Gospel of Matthew; the New Testament 1826 ; parts of the Old Testa- ment are also translated. 102. 1819. Lahnda, also Multani, Deraval, Jatki, in West- em Panjab, the Holy Bible. 103. 1819. Mongolian, used in Mongolia, Siberia, etc., the Gospel of Matthew ; the Old Testament 1840 ; the New Testament 1846. 104. 1819. Norwegian, New Testament 1819 ; the Holy Bible 1844. 105. 1819. Turkish-Karaite, i. e., a dialect of Turkish used by the Karaite Jews in the Crimea and Turkey, Genesis ; the Old Testament 1842. a 15 106. 1820. Finn-Karel, i. e., dialect of the Finn, also East- ern, or Southern Finn, as opposed to Western Finn, i. e., Finn proper, used in Novgorod, Tver, and Olonetz, Russia, the Gospel of Matthew, fol- lowed between 1896-1900 by the other Gospels. 107. 1820. French-Toulouse, the Gospel of John. 108. 1820. Awadhi, a dialect of Eastern Hindi, the Gos- pels of Matthew and Mark. 109. 1820. Bikaneri, a sub-dialect of Marwari or Western Rajasthani, the Holy Bible. 110. 1820. Chuvash, a Turko-Tataric dialect, spoken in the valley of the Volga, the Gospels ; the New Tes- tament 1911. 111. 1820. Kirghiz, a Turko-Tataric dialect of Russian Central Asia, New Testament. 112. 1820. Kanarese, spoken throughout the Mysore, the Gospels and the Acts ; the New Testament 1823 ; the Old Testament 1831. 113. 1821. Cheremiss, High, used in the valley of the Vol- ga, Eastern Russia, the Gospels ; the New Tes- tament 1824 ? 114. 1821. Bagheli, a dialect of Eastern Hindi, also known as Baghelkandi, the New Testament. 115. 1821. Kanauji, a dialect of Western Hindi, also known as Canqi, the Bible, 116. 1821. Kashmiri, for - Kashmir, the New Testament ; the Old Testament 1899. 117. 1821. Marwari, or Western Rajasthani,* spoken in Mar war, Eastern Sindh, etc., the Holy Bible. 118. 1821. Ersa, or Northern Mordoff, spoken in Nijni-Nov- gorod and Simbirsk, the New Testament. 119. 1821. Naipali, or Nepaulese, belonging to Eastern Pahari, spoken iL iNepal, the Bible. 120. 1822. Arabic-Maltese, for Malta, the Gospel of John; the New Testament 1847. 121. 1822. Br^ Bhasha, a dialect of Western Hindhi, used in the Central Doab, the Gospels; the New Testament 1824. 122. 1822. Harauti, a dialect of Central-Eastern Rajasthani, spoken in the Hara states of Bundi and Kota, the Holy Bible. 123. 1822. Manchu, or Manchoo, spoken in Manchuria, the Gospel of Matthew ; the New Testament 1835. *By Rajasthani is meant a groap of kindred dialects spoken over an area of 180,000 square miles in Central India. We have Western Rsjasthani, or Marwari; Central £astern3ajasthani, including Jaipu- ri and Harauti; Southeastern Bajasthani, or Malir. 16 124. 1823. Bulgarian, for Bulgaria, Rumelia, and Mace- donia, the Gospel of Matthew ; the New Testa- ment 1840 ; the Holy Bible 1871. 125. 1823. Faroe, for Faroe Islands, the Gospel of Mat- thew. 126. 1823. Ziryen, or Sirenian, used in Vologda, N. E. Rus- sia, the Gospel of Matthew ; the four Gospels 127. 1824. Albanian-Tosk, i.e., the Toskj dialect of Al- bania, the Gospel of Matthew ; the New Testa- ment 1827; part of the Old Testament also translated. 128. 1824. .Amharic, the language of Abyssinia, the Gos- pols ; the New Testament 1829 ; the Holy Bible 1840. 129. 1825. Armenian, Modern-Western, or Constantino- ple, the New Testament ; the Holy Bible 1853. 130. 1825. Knmaoni, a dialect of Central Pahari, spoken in Kumaon and Western Nepal, the New Testa- ment. 131. 1825. Finnish Lapp, first two chapters of Matthew ; the Gospel of Matthew and part of Mark 1903. 132. 1825. Sindhi, also Sindhee, spoken in Sindh, the Gos- pel of Matthew ; the New Testament 1890 ; much of the Old Testament translated. 133. 1826. Bihari-Magahi, i, e., the Magahi dialect of Bi- hari, spoken in S. Bihar, the New Testament. 134. 1826. Malvi, or Southeastern Rajasthani, spoken in Malwa, the New]Testament. 135. 1826. Dogri, a dialect of Panjab the New Testament. 136. 1826. Acra, Accra, spoken on the Gold Coast, W. Africa, the Sermon on the Mount; the New Testament 1859 ; the Holy Bible 1866. 137. 1826. Bhatneri, Buttaneer or Virat, spoken in Bhat- tiana, S. Panjab, the Holy Bible. 138. 1827. Choctaw, used in Oklahoma, U. S. A., Scripture extracts ; Gospels of Luke and John and part of Mark 1831 ; the New Testament 1848 ; parts of the Old Testament also published. 139. 1827. Frankish, one of the chief Teutonic dialects, and an ancestor of High German, the Gospel of Matthew. 140. 1827. Garhwali-Srinagari, a dialect of Garhwali, which again belongs to Central Pahari, spoken round Srinagar, Garhwal, the New Testament. 141. 1827. Manipuri, in Manipur, etc., the New Testament. 142. 1827. Palpa, a transition dialect between Eastern and 17 Central Pahari, Is spoken In the western ex- tremity of Nepal, the New Testament. 143. 1828. Hawaii, spoken in the Sandwich Islands, the Gospel of Matthew ; the New Testament 1835 ; the Bible 1843. 144. 1828. Malagasy, the language of Madagascar, the Gos- pel of Luke; the New Testament 1830; the com- plete Bible 1835. 145. 1828. Rarotonga, the language of Rarotonga, Cook Islands, the Epistle to the Galatians ; the New Testament 1836; the Bible 1851. 146. 1829. Aimara, spoken in Bolivia, the Gospel of Luke. 147. 1829. Cherokee, the vernacular of Cherokee Indians, the Gospel of Matthew; the New Testament 1860 ; Old Testament parts are also published. 148. 1829. Chippewa (Ojibwa), the dialect of the Chip- pewa Indians, part of the New Testament ; the New Testament 1833 ; Old Testament parts are also published. 149. 1829. Javanese, the language of Java, the New Tes- tament ; the Old Testament 1854. 150. 1829. Seneca, a branch of the Iroquoian family of In- dian languages, the Gospel of Luke; the four Gospels 1871. 151. 1830. Chuana-Se-Tlapi, i. e., the 8e-Tlapi dialect of Chuana, spoken between Taungs and Urvbuy, S. Africa, the Gospel of Luke ; the New Testa- ment 1840 ; the Old Testament 1857. 152. 1830. French- Vaudois, i. e., the Vaudois dialect of French, the Gospels of Luke and John. 153. 1831. Armenian, Modern-Eastern or Ararat, spoken in the neighborhood of Tiflis, in Persia, and in India, the Gospel of Matthew ; the New Testamentll839; the Holy Bible 1883. 154. 1831. French- An vergne, the Book of Ruth and Luke XV, 11-32. 155. 1831. French-Bourgogne, Luke xv, 11-32, and the Book of Ruth. 156. 1831. Khasi, spoken in the hills of Central Assam, the New Testament ; the Old Testament 1885-91. 157. 1831. Nama, spoken in Namaqualand, S. "W. Africa! the four Gospels; the New Testament 1866, the Old Testament is translated, but not yet printed. 158. 1832. Slovak, spoken in N. W. Hungary, the Holy Bible. 159. 1833. Kahyli Lesser, spoken in Algeria, Luke i-xii. 18 160. 1888. Maori, the language of New Zealand, parts of the New Testament ; the New Testament 1837 ; the last part of the Old Testament 1858 ; the Bible in one volume 1868. 161. 1883. Mexican, also Aztec, spoken in Mexico, Nica- ragua, Salvador, the Gospel of Luke. 162. 1833. Xosa, the language of Kaffraria, S. Africa, the Gospel of Luke ; the New Testament 1846 ; the Old Testament 1859. 163. 1834. Piedmontese, an Italian dialect, the Four Gospels; the New Testament 1835; the Psal- ter 1840. 164. 1834. Osage, an Indian language, U. S. A., selections from Scripture. 165. 1834. Siamese, Tai, the language of Siam, the Gospel of Luke; the New Testament 1850; the Holy Bible 1896. 166. 1834. Sindhi-Kachchhi, i. e., the Kachchhi dialect of Sindhi, used in Bombay, Baroda, etc., the Gospel of Matthew. 167. 1835. Muskokee, the language of Creek Indians, U. S. A., the Gospel of John; the New Testa- ment 1887; parts of the Old Testament are also published. 168. 1835. Pali, ;the sacred Buddhist language in Ceylon, Burma, Siam, Laos, the New Testament. 169. 1836. Marquesas, the language in the Marquesas Is- lands, selections from Scripture ; the Gospel of John 1858 ; that of Matthew 1905. 170. 1836. Samoa, the language of Samoa (or Navigator) Islands, the Gospel of Matthew ; the New Tes- tament 1849 ; the Old Testament 1855 ; the Holy Bible 1862. 171. 1836. Shawnee, belonging to the Algonquin group of Indian languages, thCjiGospel of Matthew; the Gospel of John 1858. 172. 1837. Gitano, the language of Spanish Gypsies, the Gospel of Luke. 173. 1837. Japanese, the Gospel of John ; the New Testa- ment 1879; the Old Testament completed in 1884 ; the Holy Bible 1887. 174. 1887. Mandingo, spoken In north and northeast of Sierra Leon, the Gospel of Matthew; St. Mark's Gospel 1904. 175. 1837. Oto, spoken by the Oto, Iowa, and Missouri tribes of Indians, a Gospel Harmony. 176. 1837. Talaiug, also Mon or Peguan, spoken in Lower 19 Burma and Siam, the Life of Jesus ; the New Testament 1847 ; the Psalms 1904. 177. 1838. Basque-Guipuzcoa, i. e., the Guipuzcoan dia- lect of Basque, used in the provinces of Biscay, Guipuzcoa, and Alava, the Gospel of Luke ; that of Matthew 1858 ; that of John 1880. 178. 1838. Grebo, the language of Cape Palmas, W. Africa, the Gospel of ^latthew; that of Luke 1848; neither the new Testament nor the Old Testa- ment is completely translated. 179. 1838. Norwegian Lapp, the Gospel of Matthew ; the New Testament 1840 ; the Bible 1895. 180. 1839. Dakota, for Indians in the U. S. A., certain portions of Scripture ; the Book of Genesis 1842 ; the Gospels of Luke and John 1843 ; the New Testament 1865 ; the Holy Bible 1879. 181. 1839. Fiji, used on Fiji Islands, the Gospel of Mark ; the New Testament 1847 ; the Old Testament 1864 ; the complete Bible 1884. 183. 1839. Galla, Southern Shoa, a dialect of the Gall a used by Krapf in his earliest translations, St. John's Gospel, i-v ; the Gospel of Matthew 1841. 183. 1839. Suto or Sesuto, in Basutoland, S. Africa, the Gospels of Mark and John ; the New Testament 1855 ; the Old Testament 1878 ; complete Bible 1881. 184. 1840. Eskimo- A lent, used in the Aleutian Islands, N. W. America, the Gospel of Matthew. 185. 1841. Ottawa, used by the Ottawa Indians of U. S. A., the Gospel of Matthew ; the Gospel of John 1844. 186. 1842. Tula, used in South Canora, Madras, the Gospel of Matthew ; the New Testament 1847 ; some books of the Old Testament are also published. 187. 1842. Turkish-Azerbaijani,spoken by about 3,000,000 people living in Russian territory beyond the Caucasus and in Azerbaijan and other northern Srovincesof Persia, the Gospel of Matthew ; the few Testament 1878 ; the Old Testament 1891. 188. 1843. Karen-Sgau, i. e., the Sgau dialect of Karen, used in the provinces of Pegu and Tenasserim, Burma, the New Testament ; the Old Testament 1853. 189. 1844. Bassa, spoken in Liberia, the Gospel of Matthew. 190. 1844. Micmac-Abenaqui, i. e., the Abenaqui dialect of Micmac, used in Maine, Quebec, New Bruns- wick, the Gospel of Mark. 20 191. 1844. Pottawatomi, an Indian language, the Gospel of Matthew and the Acts. 192. 1844. Spanish-Curacao, a dialect of Spanish spoken in Curacao, West Indies, the Gospel of Matthew ; the Gospel of Mark 1865. 193. 1845. Lepcha, also Rong, around Darjiling, the Gos- gel of Matthew ; Genesis, Gospel of John 1849 Gospel of Luke 1908. 194. 1845. Nez Perces, an Indian language used in North Idaho, the Gospel of Matthew ; St. John's Gos- pel and I. John 1876. 195. 1846. Dyak, Land, i. e., a form of Dyak, or Dajak, spoken in Borneo, in opposition to another form called Sea Dyak, the New Testament : the Bible 1888. 196. 1846. Syriac," Modern, spoken in Van, Urumia, and Mosul, the New Testament ; the Old Testament 1852. 197. 1846. Zulu, spoken in Zululand and Natal, S. Africa, extracts from Genesis ; the Gospel of Matthew 1848 ; the New Testament 1865 ; the Holy Bible 1883. 198. 1846. Isubu, spoken in Bimbia, W. Africa ; the Gospel of Matthew ; Genesis 1847 : St. John's Gospel 1848. 199. 1847. Carib, spoken in British Honduras and West Indies, the Gospel of Matthew ; the Gospel of Mark 1896 ; part of John 1902. 200. 1847. Chinese, Shanghai Colloquial, for Shanghai, the Gospel of John ; the New Testament 1871 ; parts of the Old Testament also published. 201. 1847. Cree, Western or Plain Cree, for Cree Indians, Manitoba, etc., the Gospel of John ; the New Testament 1859 ; the Holy Bible 1862. 202. 1848. Dualla, spoken in Kamerun, the Gospel of Matthew ; the New Testament 1861 ; the Old Testament 1876. 203. 1848. French-Provencal, the Gospel of John ; the New Testament 1887. 204. 1848. French- Vaudois, the Gospel of John ; the New Testament 1890 ; this must be distinguished from the modem French- Vaudois, published in 1830.' 205. 1848. Nyika, also Kinika, used in British E. Africa, the Gospel of Luke ; the Gospel of Matthew 1882. 206. 1848. Osset, spoken in Central Caucasus, S. E. Russia, 21 the Psalter ; the Gospels 1861 ; the Catholic Epistles 1862. 207. 1849. Fernando Po, for Fernando Po, the Gospel of Matthew. 208. 1849. Herero, also Otji-herero, spoken in Damaraland> S. Africa, selections from the Bible ; the Book of Psalms 1875 ; the New Testament 1879. 209. 1849. Tonga, the language of Tonga Islands, the New Testament ; the second pari of the Old Testa- ment 1854 ; the Bible 1862. (Comp. 430, 449.) 210. 1850. Kamba, used in British E. Africa, the Gospel of Mark ; that of Luke 1898 ; Acts of the Apostles 1904. 211. 1850. Mpongwe, used in the neighborhood of the Gabun and Ogowe rivers, French Kongo, the Gospel of Matthew ; the Gospel of John 1852 ; the New Testament 1893 ; parts of the Old Tes- tament are also published. 212. 1850. Yoruba, the language of the Yoruba nation, W. Africa, St. Paul's Epistle to the Romans ; the Gospel of Luke and Acts 1851 ; the New Testa- ment 1865 ; the last part of the Old Testament 1884 ; the Holy Bible 1900. 213. 1852. Alfuor, a language of Celebes, the Gospel of Matthew. 214. 1852. Chinese, Amoy Colloquial, the Gospel of John ; the New Testament 1873 ; the Old Tes- tament 1884. 215. 1852. Chinese, Foochow Colloquial, the Gospel of Matthew ; the New Testament 1856 ; the Holy Bible 1891. 216. 1852. Chinese, Mingpo Colloquial, the Gospel of Luke ; the New Testament 1868 ; the Old Testa- ment 1901. 217. 1852. Kanarese-Badaga, a dialect of Kanarese spoken in Nilgiri Hills, the Gospel of Luke ; that of Mark 1896 ; Jonah 1902. 218. 1852. Karen-Pwo, spoken by the Pwo-Karens in Burma, the Gospel of Matthew ; the New Tes- tament 1860 (?) ; the Holy Bible 1883. 219. 1853. Aneityum, spoken in the New Hebrides, the Gospel of Mark ; the New Testament 1863 ; the Old Testament 1879. 220. 1853. Batta-Toba, the Toba dialect of Batta, spoken in N. Sumatra, Genesis, first chapter ; the Book of Genesis, Exodus, St. Luke, St. John, 1859 ; the New Testament 1878 ; the Old Testament ^ 1894. 22 221. 1853. Breton-Treguier, spoken in Lower Brittany, the New Testament (a Roman Catholic transla- tion) ; a translation made by a Protestant 1883 ; the complete Bible 1889. 222. 1853. Cree, Eastern or Swamp Cree, spoken in the lower Saskatchewan valley, British N. Amer- ica, the Gospel of Matthew ; Mark and John 1855 ; the Psalms 1876. 223. 1853. Uausa, language of the Central Sudan, the Gos- pel of Matthew ; the New Testament 1880 ; parts of the Old Testament are also published. 324. 1853. Kanuri, spoken in Northern Nigeria, the Gospel of Matthew. 225. 1853. Micmac, used in Nova Scotia, New Brunswick and Prince Edward Island, the Gospel of Mat- thew ; the Gospel of John 1854 ; that of Luke, 1856 ; New Testament 1874. 226. 1854. Musalmani-Bengali, a dialect of Bengali, the Gospel of Luke : the Gospel of John, besides other parts of the New Testament ; also parts of the Old Testament. 227. 1854. Chinese, Southern Mandarin-Nanking, the Gospel of Matthew ; the New Testament 1857. 228. 1854. French-Saintonge, the dialect of Saintonge spoken in Jarnac, Luke xv, 11-32 ; the Gospel of Matthew 1864. 229. 1854. Italian, Sardinian-Cagliaritan, i e., the Cag- liaritan or Southern Sardinian dialect of Sar- dinia, Luke XV, 1-32 ; Ruth and St. Matthew's Gospel 1860 ; Luke's Gospel 1900. 230. 1854. Sassarese Sardinian, spoken in N. Sardinia, Luke XV, 1-32 ; the Gospel of Matthew 1866. 231. 1854. Logudorese Sardinian, spoken in Central Sar- dinia, Luke XV, 1-32 ; the Gospel of Matthew 1858. 232. 1854. Tempiese Sardinian, spoken around Tempio in N. Sardinia, Luke xv, 1-32 ; the Gospel of Matthew 1861. 233. 1854. Sunda, spoken in W. Java, the Gospel of Mat- thew ; that of Luke 1866 ; the New Testament 1877 ; the Bible 1891. 234. 1855. Japanese-Luchu, the language of the Luchu Islands, the Gospels of Luke and John, Acts, and Romans. 235. 1855. Mare, also Nengonese, the language of Mare, Loyalty Island, the Gospel of Mark ; New Tes- tament 1864 : the complete Bible 1903, 23 236. 1856. Basque-Souletiu, Gospel of Matthew; the Apocalypse 1858 ; the Gospel of John 1873 ; also other parts. 237. 1856. Basque, Eastern Low Navarese, the Gospel of Matthew. 238. 1856. Kurdish-Kurmanj, i. e. , a dialect of the Kurdish spoken in Kurdistan, the Gospel of Matthew ; the New Testament 1872. 239. 1856. Lowland Scotch, a provincial dialect of Eng- lish, the Gospel of Matthew ; Psalms 1857 ; Song of Songs 1858. 240. 1857. Basque-Biscayan, the Gospel of Matthew and the Apocalypse. 241. 1857. Basque, Spanish Avarre8e(Baztan), the Gos- pel of Matthew ; the Book of Jonah 1862. 242. 1857. Breton-Vannes, the Gospel of Matthew. 243. 1857. Karen-Bghai, a dialect spoken by Karens who occupy the plateau between the Sittang and Salween rivers, the Sermon on the Mount and the Gospel of Matthew ; Epistles of James and John 1858 ; Genesis and Exodus i-xx, 1859 : the Psalter 1862. 244. 1857. Rotama, the language of Rotuma, Polynesia, Bible selections ; the JS"ew Testament 1870. 245. 1858. Camherland, a provincial dialect of English, Song of Songs. 246. 1858. Xorthnmherland (Newcastle), a provincial dia- lect, Song of Songs. 247. 1858. Westmorland, a provincial dialect. Song of Songs. 248. 1858. Benga, the language of Corisco, W. Africa, the Gospel of Matthew ; the New Testament 1872 ; the greater part of the Old Testament is also published. 249. 1858. Sihong, a dialect spoken in the district of Si- hong, in S. Borneo, Genesis i-xxv, 5. 250. 1858. Turkish- Yakut, a language spoken in N. E. Siberia, the Gospels, Acts, Epistles, and Genesis ; the Psalter 1887. 251. 1859. Ashanti-Otshi or Oji, spoken on the Gold Coast, W. Africa, the Gospels ; the New Testa- ment 1870; the Holy Bible 1871. 262. 1859. Cree Moose, spoken near Moose Fort, Hud- son's Bay, the Gospels; the New Testament 1876. 253. 1859. Transylvauian; German, a dialect of German, Song of Songs. 24 254. 1859. Italian-Milanese, dialect of Milan, the Gospel of Matthew. 255. 1859. Italian- Venetian, dialect of Venice, the Gospel of Matthew. 256. 1859. Lifu, spoken in Lifu, Loyalty Island, the Gospel of Mark. 257. 1859. Cornish (Living), a provincial dialect of English, Song of Songs. 258. 1859. Cumberland (Central) a provincial dialect of English, Song of Songs. 259. 1859. Dorset, a provincial dialect of English, Song of Songs. 260. 1859. Durham, a provincial dialect of English, Song of Songs. 261. 1859. Lancashire (Bolton), a provincial dialect of English, Song of Songs. 262. 1859. Yorkshire (Craven), a provincial dialect of Eng- lish, Song of Songs. 263. 1859. Yorkshire (Sheffield), a provincial dialect ot English, Song of Songs. 264. 1860. Chinese, Hakka Colloquial, the Gospel of Matthew; the New Testament 1883; greater part of the Old Testament published. 265. 1860. Gilbert Islands, spoken on Gilbert Islands, the Gospel of Matthew 1-xii, 30 ; the New Testa- ment 1873 ; the Holy Bible 1893. 266. 1860. Isuama Ibo, spoken in Onitsha, W. Africa, the Gospel of Matthew ; also other parts of the New Testament. 267 1860. Italian-Bergamasco, a dialect of Bergamo, N. Italy, the Gospel of Matthew. 268. 1860. Italian-Frioulan, a dialect of Friuli, N. E. Italy, the Gospel of Matthew. 269. 1860. Italian-Genoese, a dialect of Genoa, the Gospel of Matthew. 270. 1860. Italian-Sicilian, a dialect of Sicily, the Book of Ruth and Song of Songs ; the Gospel of Mat- thew 1861. 271. 1860. Nuba, spoken by Nubians inhabiting the basin of the Nile, the Gospel of Mark 272. 1860. Nupe, spoken in N. Nigeria, W. Africa, seven chapters of Matthew ; the Gospel of Matthew 1886; the Gospels 1899; Psalms 1903; Acts 1912. 273. 1860. Devonshire, a provincial dialect of English, Song of Songs ; the Gospel of Matthew 1863. 274. 1860. Devonshire (Ea8t),a provincial dialect of Eng- lish, Song of Songs. 275. 1860. Lancashire (North), a provincial dialect of English, Song of Songs. 276. 1860. Norfolk,^a provincial dialect of English, Song of Songs. 277. 1860. Northumberland, a provincial dialect of Eng- lish, Kuth and Song of Songs. 278. 1860. Northumberland (Tyneside), a provincial dia- lect of English, Song of Songs. 279. 1860. Somerset, a provincial dialect of English, Song of Songs. 280. 1860. Sussex, a provincial dialect of English, Song of Songs. 281. 1860. Yorkshire (North), a provincial dialect of Eng- lish, Song of Songs. 282. 1860. Yorkshire (West), a provincial dialect of Eng- lish, Song of Songs. 283. 1861. Ewe-Anlo, i. e., Ewe proper, spoken in Togo- land and Dahomey, W. Africa, the Gospels ; the New Testament 1877 ; the Old Testament print- ing. 284. 1861. Italian- Corsican, a dialect of N. Corsica, the Gospel of Matthew. 285. 1861. Italian-Neapolitan, a dialect of Naples, the Gospel of Matthew. 286. 1861. Italian-Roman, the dialect of Rome, the Gos- pel of Matthew. 287. 1861. Nine, the languae:e of Savage Island, the Gospel of Mark; the New Testament 1866; the Holy Bible 1904. 288. 1861. Portuguese-Galician, a dialect of Portuguese spoken in Galicia, N. W. Spain, the Gospel of Matthew. 289. 1861. Spanish- Asturian, spoken in Asturias, N. W. Spain, the Gospel of Matthew. 290. 1861. Tibetan, spoken in Tibet and the adjoining dis- tricts of India, Gospel Harmony ; the New Tes- tament 1903 ; parts of Old Testament also pub- lished (vol. X. p. 357 sq.). 291. 1861. Wiltshire (North), a provincial dialect of Eng- lish, Song of Songs. 232. 1862. Arabic-Algerian, a dialect spoken in Algeria, Matthew i-xiii; the Gospel of Matthew 1872; the Gospel of John 1911. 293. 1862. Chinese - Canton Colloquial, also called 26 Punti, spoken in Canton, the Gospel of Mat- thew ; the New Testament 1890 ; parts of the Old Testament also published. 294. 1862. Efik, language spoken in Calabar, W. Africa, the New Testament ; the Old Testament 1868. 295. 1862. Italian-Bologuese, dialect of Bologna, the Gospel of Matthew. 296. 1862. Italian-Calabrian (northern), dialect of Co' senza, N. Calabria, the Gospel of Matthew. 297. 1862. Knsaie, used in Kusaie, Caroline Islands, selec- tions from the Gospels ; St. John's Gospel 1863. 298. 1862. Maya also Yncateco, spoken in Yucatan, Cen- tral America, the Gospel of Luke, ch. v, xi, xv and xxviii ; the Gospel of Luke 1865 ; the Gos- pel of John 1868. 299. 1862. Ponape, used in Ponape, or Ascension Island, the Gospel of John ; St. Luke's Gospel 1866 ; the New Testament 1887 ; parts of the Old Testament also published. 300. 1862. Saxon English, a provincial dialect of English, Song of Songs. 301. 1863. Bugis, language used in Celebes, Gospel of Mat- thew ; the New Testament 1888 ; the Bible 1901. 302. 1863. Ebon, the language of Marshall Islands, St. Mark's Gospel ; the New Testament 1885. 303. 1863. French-Norman, the Norman dialect of Guern- sey, the Gospel of Matthew. 304. 1863. French-Picard, the Picard dialect of Amiens, the Gospel of Matthew. 305. 1863. Livonian, Eastern, the language of Courland, Baltic Provinces, spoken around Kolken, tjie Gospel of Matthew. 306. 1863. Livonian, Western, spoken around Pisen, the Gospel of Matthew. 307. 1863. Votiak, spoken in E. Russia, the Gospel of Mat- thew ; the Gospels 1904. 308. 1864. Chinese Mandarin Colloquial-Peking, or Northern dialect, the Gospel of John ; the New Testament 1872, the Old Testament 1875. 309. 1864. Eromanga, used in Eromanga, New Hebrides, the Gospel of Luke ; the Gospels and the Acts 1890. 310. 1864. French-Franche Comte, the Gospel of Mat- thew. 311. 1864. Gujarat! Parsi, i. e., Gujarati ; adapted to the usage of the Parsis and others, the New Testa- ment. 27 312. 1864. Macassar, spoken in Celebes, the Gospel of Matthew ; the New Testament 1888 ; the Bible 1900. 313. 1864. Mota, used in Banks Islands, north of the New Hebrides, the Gospel of Luke ; the New Testa- ment 1885 ; the Old Testament 1902. 314. 1864. Narrinyeri, a South Australian language, selec- tions from Scripture. 315. 1864. Tarkish-Kazan, also Kazan Tatar, Western Turkish, spoken in Kazan, Russia, Ecclesias- tes ; the Gospel of Matthew 1866 ; the Psalter 18r5('?); the Gospels 1893. 316. 1865. Bihari-Maithili, a dialect of Bihari, spoken in Bengal, certain New Testament portions. 317. 1865. Italian-Romagnnolo, a dialect of Faenza in the Romagna district, the Gospel of Matthew. 318. 1865. Temne, spoken in Sierra Leone, the Gospel of Matthew; the New Testament 1868; parts of the Old Testament also published. 319. 1866. Albanian-Gheg, or Northern Albanian, the Gospels and Acts ; the New Testament 1869 ; the Psalms 1868. 320. 1866. Chinese-Kinhwa Colloquial, the Gospel of John. 321. 1866. Dinka, used along the White Nile, E. Sudan, the Gospel of Luke. 322. 1866. Fate or Efatese, used in Efate, New Hebrides, the Gospel of Mark ; the New Testament 1889. 323. 1866. French-Provencal- Marseilles, a Provencal dialect of Marseilles, the Gospel of Matthew. 324. 1866. Perm, a language of Eastern Russia, the Gospel of Matthew. 325. 1866. Tigrinya or Tigrai, spoken in N. Abyssinia, the Gospels ; the New Testament 1909. 326. 1867. Uvea also laian, spoken in Uvea, Loyalty Islands, selections from the Psalter and the Gospel of Matthew ; the Gospel of Luke 1868 ; the New Testament 1878 ; the Bible 1901. 327. 1868. Albanian-Sicilian, the Gospel of Matthew. 828. 1868. Basque Southern High Navarese, the Gospel of John. 329. 1868. Breton-Cornouaille, the Liturgical Gospels and Epistles. 330. 1868. Ostiak, spoken in W. Siberia, the Gospel of Matthew ch. i-x. 331. 1868. Santali, current in Santal Perganas, Bengal, the Gospel of Matthew ; the New Testament 1906 parts of the Old Testament also published. 333. 1868. Slave,iUsed by Indians of Mackenzie River, N. W Canada, the Gospel of Mark ; the Gospel of John 1870 ; the New Testament 1891. 333. 1868. Swahili, Southern, spoken in the Zanzibar dis- trict, the Book of Ruth ; the Gospel of Matthew 1869 ; the New Testament 1879 : Old Testament 1891. 334. 1868. Vogul, spoken in the Ural Mountains, the Gospel of Matthew. 335. 1869. Albanian-Calabrian, spoken at Fasimeto, the Gospel of Matthew. 336. 1869. Futuna, a language spoken in Futuna, New Hebrides, the Gospel of Mark ; Acts of the Apostles, 1888 ; parts of the Old Testament also published, 337. 1869. Russian-Ruthenian or Little Russian,'spoken in the Southern Government of Russia, and Ga- licia, Bukowina, the Pentateuch ; the New Tes- tament 1880 ; the Holy Bible 1903. 338. 1869. Tanna, Southeastern, also Kwamera, spoken in Tanna, New Hebrides, the Gospel of Mark i-v, 16 ; Gospel of Matthew 1878 ; the New Testament 1890. 339. 1870. Albanian-Gheg of Scutari, the Gospel of Matthew. 340. 1870. Cheremiss Low, the Gospel of Matthew. 341. 1870. Galla, Central, used in Abyssinia and British East Africa, the Gospel of Luke ; the New Tes- tament 1876 ; Genesis and Psalms 1872. 342. 1870. Mafur, spoken in Dutch New Guinea, the Gospel of Mark ; the Gospel of Luke 1878 ; Matthew 1881 ; John and Acts 1883 ; also two Old Testa- ment books. 343. 1870. Maliseet, a dialect spoken by the Indians of New Brunswick, the Gospel of John. 344. 1871. Mende, used in the Hinterland of Sierra Leone, the Gospel of Matthew ; the four Gospels, Acts, and Romans, 1872. 345. 1871. Shan, used in N. E. Burma and Yunnan, the Gospel of Matthew ; the New Testament 1882 ; the Holy Bible 1892. 346. 1872, Gond-Chindvvara, the Chindwara or Ojhi, is a dialect of Gond, spoken in central provinces, India, and S. India, the Gospel of Matthew ; that of Mark 1873. 347. 1872. Mongolian-Khalka, used in Chinese Mongolia, St. Matthew. 348. 1872. Sangir-Siaow, spoken in the islands of Siaow and Tagulandan^, Scripture selections ; the Gos- pel of Luke 1875 ; the New Testament 1883 ; the Psalter 1886. 349. 1873. Acawaio, spoken in Guinea, Scripture selections. 350. 1873. Batta-Angkola-Mandailiiig, a dialect of the Batta, spoken in S. Sumatra, the Gospel of Luke, the New Testament 1879 ; the Psalms 1889. 351. 1873. Toda, spoken in the Nilgiri Hills, S. India, Matt. xiii 1-34 ; the Gospel of Mark 1897 ; the Gospel of John 1904 ; the Book of Psalms 1910. 352. 1873. Tukudh, spoken along the Yukon River, N. W. America, St. John's^ Gospel and Epistles ; the New Testament 1886 ; the Bible 1899. 353. 1874. Dyak, Sea, vernacular in Borneo, the Gospel of Luke ; the Gospel of John and Acts 1877 ; other parts of the New Testament are also published. 354. 1874. IVias, a language spoken in the Island of Nias near Sumatra, the Gospel of Luke ; the New Testament 1892 ; the Psalter 1903 ; Old Testa- ment 1912. 355. 1875. Chinese-Swatow Colloquial, spoken in the district of Swatow, in the province of Kwang- tung, the Book of Ruth 1875 ; the Gospel of Luke 1877 ; the New Testament 1898. 356. 1875. Chuana-8e-Roloiig, a dialect of the Chuana or Sechuana, spoken in Bechuanaland, S. Africa, portions of the Book of Common Prayer ; Gos- pels and Acts 1885 ; the New Testament 1894. 357. 1875. Garo-AAve, spoken in the Garo Hills, Western Assam, India ; the Gospel of Matthew ; the New Testament 1894 ; some books of the Old Testa- ment also published. 358. 1875. Ngnna, a language spoken by inhabitants of Tongoa and other islands, including many on the north side of Efate, and it is sometimes called " Nguna-Tong:oa " ; the first epistle of John ; the Gospel of Matthew 1882 ; the Gospels of Mark and Luke 1892. 359. 1876. Mundari or Kol, also Mondari, spoken in Chhota Nagpur, N. E. India, the Gospel of Mark ; the New Testament 1895 ; the whole Bible published. 360. 1876. Siamese-Western Laos, spoken in the princi- pality of Chieng-mai and other districts of Laos and N. Siam, the Gospel of Matthew ; Psalms, 30 Luke, John, and Acts 1894 ; other parts of the Bible also published. 361. 1877. AniAva, spoken in the New Hebrides, the Gospels of Matthew and Mark; the New Testament 1898; some parts of the Old Testament also published. 362. 1877. Ashanti-Fauti, spoken in Fanti, in the neigh- borhood of Cape Coast Castle, W. Africa, the Gospels of Matthew and Mark ; the New Testa- ment 1896. 368. 1877. Chinese-Hangchow Colloquial, selections from the New Testament ; the Gospel of John 1879 : that of Matthew 1880. 364. 1878. Chipewyan, spoken in Canada, from Churchill to Athabasca, the Gospels ; the New Testament 1881. 365. 1878. Galla-Bararetta, known also as Southern or Equatorial Galla, used in E. Central Africa, the Book of Jonah ; the Gospel of John 1889 ; that of Matthew 1904. 366. 1878. Lapp-Russian, for the Lapps in Russia, the Gospel of Matthew. 367. 1878. Uv6a (Wallis Island), a Polynesian language, spoken in Uvea (or Uca) or Wallis Island, lying to the northeast of Fiji, Liturgical Epistles and Gospels, 368. 1879. Kele (Gabun), also Dikele, spoken in Gabun, "W. Africa, the Gospel of John. 369. 1879. Mer, spoken on the Murray Islands, Torres Straits, the Gospel of Mark ; the four Gospels 1903. 370. 1879. Mordoff-Moksha, or Southern MordofE, spoken in Russia, the Gospel of Matthew ; that of Luke 1891 ; of John 1893. 371. 1880. Chinese-SooclioAV Colloquial, the Gospels the New Testament 1893. 373. 1880. Chinese-TaichoAV Colloquial, the Gospel of Matthew ; the New Testament 1881. 373. 1880. Iroquois, used by the Iroquois of Canada, the Gospels. 374. 1880. Mortlock, used in Mortlock Island, Micronesia, the Gospel of Mark ; the New Testament 1883. 375. 1880. Nyanja, Western, a dialect spoken on the west- ern side of Lake Nyasa, Southeast Africa, the Gospel of Mark ; the New Testament 1886 ; parts of the Old Testament also published. 376. 1880. Quechua, also Quichua, used in Peru, the Gos 3 31 pel of John ; Luke, Acts, Romans 1901 ; Mark 1903; Matthew 1904. 3T7. 1880. Turkish-Jagatai, also Tekke Turcoman, used in Turkestan and Central Asia, the Gospel of Matthew. 378. 1880. Yao, spoken in districts to the east and south of Lake Nyasa, Southeast Africa, the Gospel of Matthew ; the New Testament 1898. 379. 1881. Eskimo-Baffin Land, spoken in BafSn's Land, N. America, the Gospel of Luke ; the four Gos- pels 1897 ; Genesis 1906. 380. 1881. Kua, an East African language, the Gospel ol Matthew. 381. 1881. Malto, also Rajmahili, used by a Hill Tribe in Bengal, the Gospel of Luke ; the Gospel of John 1882 ; Matthew and Mark 1887 ; the Psalms 1889. 382. 1881. Rumanian of Macedonia, used by Vlachs in Macedonia, Albania, and Thessaly, the Litur- gical Gospels ; the Gospel of Matthew 1889. 383. 1881. Yahgan, spoken in Terra delFuego, S. America, the Gospel of Luke ; the Acts 1883 ; the Gospel of John 1886. 384. 1882. Bogos, also Bilin, for the Bilin Tribes of N. Abyssinia, the Gospel of Mark. 385. 1882. Norwegian Folkemaal, i. e., the peasant dia- lect of Norwegian, Epistle to the Romans ; the New Testament 1889 ; the Psalter 1904. 386. 1882. Duke of York Island, used south of New Ire- land, the Gospel of Mark ; Matthew and Acts 1886. 387. 1882. Florida, spoken in Florida, Solomon Islands, the Gospels of Luke and John ; the Gospels and Acts 1887. 388. 1883. Gond-Koi, i. e., a dialect of Gond, spoken in the central provinces, India, and S. India, Gos- pel of Luke and First Epistle of John. 389. 1883. Jolof, also Wolof, spoken in Senegambia, W. Africa, the Gospel of Matthew ; the Gospel of John 1907. 390. 1882. Korean, for Korea, the Gospel of Luke 1882 ; the Gospels and Acts 1884 ; the New Testament 1887 ; the Bible 1910. 391. 1882. Kwagutl, also QuagutI, used in N. Vancouver Island, the Gospel of Matthew ; that of John 1884; Luke 1894; Acts 1897; Mark 1900. 892. 1882. Motu, spoken in Port Moresby, New Guinea, the Gospel of Mark ; that of Matthew 1883 ; the New 32 Testament 1891 ; selections from the Old Testa- ment 1896 and 1901. 393. 1882. Pahari Western-Chamba, i, e., a dialect of Western Pahari, Matthew v-vll ; the Gospel of Matthew 1883 ; John 1884 ; Mark 1891. 394. 1883. Chinese-Easy Wenli, the Gospels of Mark and John ; the New Testament 1885 ; the Holy Bible 1902. 395. 1883. Kabyli Greater, spoken in Algeria, the Gospel of Matthew i-vii ; the Gospel of Matthew 1885 ; the New Testament 1902 ; Genesis and Psalter 1907. 396. 1883. Naga Ao, a variety of Naga, spoken in the north- eastern part of the Naga Hill district, the Gos- pel of Matthew; St. John's Gospel 1884; Acts of the Apostles 1902 ; Gospel of Mark 1907 ; First Corinthians 1908. 397. 1883. Thonga, also Gwamba, spoken in Portuguese E. Africa and N. Transvaal, selections from Scripture ; the Gospel of Luke and Acts 1893 ; the New testament 1894 ; the Holy Bible 1907. 398. 1884. Fioti, spoken in Lower Kongo, W. Africa, the Gospel of John ; the Gospel of Mark 1889 ; the New Testament 1891 ; the Holy Bible 1905. 399. 1884. Mabuiag-Saibai, spoken in Islands of Saibai, Torres Strait, the Gospel of Mark. 400. 1884. Nicobar, spoken in the Nicobar Islands, the Gospel of Matthew. 401. 1884. Panjabi Musalmani, also Urdu-Paniabi,a form of Panjabi spoken by the Mohammedans of the Central Panjab, Matthew v-vii ; the Gospel of Matthew 1885 ; Mark 1885 ; John 1889 ; Luke 1890 ; Acts 1893 ; Romans 1896. 402. 1884. Tabele, also Siutabele, spoken in Matabeleland, Rhodesia, the Gospel of Matthew ; the New Testament 1884. 403. 1885. Daui, also Suau, spoken in S.'Cape, New Guinea, the Gospel of Mark ; the Acts 1903 ; the Gospel of John 1910. 404. 1885. Falasha Kara, spoken in Kara district, Abys- sinia, the Gospel of Mark. 405. 1885. French-3Iauritius Creole, spoken in Mauri- tius, the Gospel of Matthew ; Mark 1888 ; Luke 1892 ; John 1896 ; Acts 1900. 406. 1885. Kaguru, spoken iu German East Africa, the Gospel of Luke ; the Gospels of Matthew and John 1894. 407. 1885. New Britain-Kabakada, used in New Britain, Bismarck Archipelago, selections from the Gos- pels and the Book of Jonah. 408. 1885. Shilha, North, also Rifian, spoken in Morocco, the Gospel of Matthew i-ix ; the Gospel of Mat- thew 1887; that of John 1890. 409. 1885. Zimshiaii, spoken in British Columbia, the Gos- pel of Matthew ; the Gospels of Mark and Luke 1887 ; that of John 1889 ; some Pauline Epistles 1898. 410. 1886. Ainu, spoken in Yezo, Japan, the Gospel of Matthew ; the Book of Jonah 1889 ; the New Testament 1897 ; the Book of Psalms 1896. 411. 1886. Beaver, spoken by Indians on the Pearl River, N. America, the Gospel of Mark. 413. 1886. Epi-Baki or Western Baki, New Hebrides, the Gospel of Mark ; that of Matthew 1892. 413. 1886. Ewe-Gu, a dialect of Ewe, spoken in Togoland, and Dahomey, W. Africa, the Gospel of Mat- thew ; Mark and Luke 1888 ; the New Testament 1892 ; the Psalms 1889. 414. 1886. Galla-Ittu, also Eastern Shoa, spoken in Hasar, Italian Somaliland, the Gospel of Matthew. 415. 1886. Ganda, also Lu-Ganda, spoken north of Victoria Nyanza, Matthew i-xiii ; the Gospel of Matthew 1887 ; the Gospel of John 1891 ; the New Testa- ment 1893 ; the Bible 1896. 416. 1886. Gogo, spoken in German East Africa, the Gospel of Matthew ; that of Luke 1887 ; the New Tes- tament 1899 ; Ruth and Jonah 1893 ; Genesis 1905. 417. 1886. Ijo or Idzo, a language spoken in the Delta of the Niger, the Gospel of John ; the Gospels of Mark and Luke 1903. 418. 1886. Kongo-Cataract Region, the Gospels of Mark 1886 ; that of Luke 1888 ; that of John 1898 ; other parts of the New Testament also published. 419. 1886. New Britaiu-Raluana, a dialect of New Brit- ain, now called Newpommern, an island in the Bismarck Archipelago, the Acts ; the New Tes- tament 1901. 420. 1887. Bondei, a language used in Usambara, German E. Africa, the Gospel of Matthew ; Mark i-xii, and Luke's Gospel 1888 ; John 1895. 421. 1887. Bugotu, spoken in Ysabel Island, Solomon Islands, the Gospel of John ; Mark and Luke 1896 ; Matthew 1901 ; Acts, Epistles, Old Testa- menrportions 1902. 34 422. 1887. Garo-Abeng, i. e., the Abeng dialect of Garo, used In the Garo Hills, "W. Assam, the Gospel of Luke. 428. 1837. Pangasinan, spokeu in Luzon, Philippine Islands, the Gospel of Luke ; the Gospels of Matthew, Mark, John, and the Acts 1888 ; New Testament 1908 ; the Pentateuch 1911. 424. 1888. French Languedoc, i. e., the Languedoc dialect spoken in La Salle, St. Pierre, the Gospel of Mark. 425. 1888. Guarani, language of Paraguay, S. America, Matthew v-vii ; the Gospel of Luke, 1905. 426. 1888. Kongo-San Salvador, San Salvador dialect of Kongo, W. Central Africa, the Gospel of Mark ; that of Matthew 1889 ; the New Testament 1893 ; some books of the Old Testament are also pub- lished. 427. 1888. Mbundu (N. Angola), a West African language, also called Kimbundu, the Gospel of John ; Luke's Gospel 1895 ; Matthew's Gospel 1900. 428. 1888. Sheets wa, spoken from Delagoa Bay to Sofalo, Southeast Africa, selections from Scripture ; the Gospels of Matthew, Mark, and Luke, and the Acts 1891 ; the New Testament 1903 ; the Bible 1910. 429. 1888. Tanna, Northeastern, or Weasisi, spoken in East Tanna, New Hebrides, the Gospel of John i-v ; the Gospel of Luke 1895. 430. 1888. Tonga (Inhambane District) spoken near Inham- bane, in the southern part of Portuguese East Africa, the Gospels of Matthew and Mark ; the New Testament 1890. 431. 1888. Turkish- Kumuk, spoken by the Kumuk tribes living in N. and N. E. Daghestau, the Gospel of Matthew 1888 ; of Mark 1897. 432. 1889. Mbundu (S. Angola), spoken in S. Angola, W. Africa, the Gospels of Mark and John ; the New Testament 1897 ; parts of the Old Testament also published. 433. 1889. Moskito, spoken along the east coast of Nica- ragua, the Gospels and the Acts ; the New Tes- tament 1905. 434. 1889. Mwamba, also called Wanda, spoken in Nyasa- land, selections from the Gospels; some para- bles, miracles from the Gospels, with the story of the Nativity, Passion, etc., 1892. 435. 1889. Ndonga, used in Ovamboland, S. W. Africa, selec- tions from the Bible; the Gospel of Matthew 1891; that of Mark 1893 ; the New Testament 1903. 35 436. 1889. Santo, Southern, or Tangoa, spoken in Tangoa, a small island oft" the southern coast of Espiritu ^Santo, New Hebrides, selections from Scripture ; the Gospel of Matthew 1892 ; that of John 1894. 437. 1889. Swahili, Central, also Mombasa Swahili, E. Africa, Deuteronomy ; the Gospel of Luke 1892 ; the New Testament 1909. 438. 1889. Teke, spoken in Belgian and French Kongo, the Gospel of John ; that of Mark 1905. 439. 1889. Tigre, spoken in Eritrea, N. E. Africa, the Gospel of Mark ; the New Testament 1902. 440. 1890. Anuamite, used in Indo-China, the Gospel of Luke ; the Gospels of Mark and John 1900. 441. 1890. Blackfoot, used by the Blackfoot Indians, east of the Rocky Mountains, the Gospel of Matthew. 442. 1890. Madurese, spoken in the island of Madura, the Gospels and the Acts. 443. 1890. Naga Augami, a variety of Naga spoken in the hill country between Assam and Burma, the Gospel of Matthew ; that of John 1891 ; the Acts 1892. 444. 1890. Ngoni, also Angoni, spoken in British Centra Africa, selections from the Gospels ; the Gospel of Mark 1891. 445. 1890. Pedi, also Sepedi, spoken in Transvaal, S. Africa, the New Testament ; the Bible 1904. 446. 1890. San Cristoval-Wango, used in Solomon Islands, selections from the Gospels ; the Gospel of Luke 1905. 447. 1890. Sangir, Great, spoken in Great Sangir, the Gos- pels of Matthew and Mark ; Luke 1893 ; John 1894 ; the Acts 1896. 448. 1890. Santa Cruz, spoken in Santa Cruz Islands, New Hebrides, selections from the Gospels ; selec- tions from the New Testament 1894. 449. 1890. Tonga (Lake Nyasa), spoken on the west shore of Lake Nyasa, the Gospel of Mark ; the Gospel of John 1899 ; that of Matthew 1905 ; 1 Corinthi- ans-2 Thessalonians 1910 ; Romans 1911. 450. 1890. Ulawa, spoken in Ulawa, Solomon Islands, se- lections from the Gospels ; the Gospel of Mat- thew 1890 ; the Gospels and Acts 1906 ; the New Testament 1911. 451. 1891. Awabakal, used in New South Wales, the Gos- pel of Luke. 452. 1891. Chinese-Hainan Colloquial, used in the Is- land of Hainan, the Gospel of Matthew ; the Gospel of John 1893 ; that of Luke 1894 , that of Mark 1895 ; the Acts 1899 ; other parts of the New Testament also published ; also Bome parts of the Old Testament. 453. 1891. Chinese-Shaowu Colloquial, the Epistle of James. 454. 1891. Haida, spoken in Queen Charlotte Islands and British Columbia, the Gospel of Matthew : the Acts 1898 ; the Gospels of Luke and John 1899. 455. 1891. Igbira, spoken in Nigeria, W. Africa, the Gospel of Matthew. 456. 1891. Malay Baba, a colloquial form of Malay spoken by the * Babas,' i. e., folk of Chinese race or de- scent, the Gospel of Matthew. 457 1891. Nyaiija Eastern, spoken on the central eastern side of Lake Nyasa, Africa, the Gospel of Mark ; the Psalter 1893 ; Gospel of John and Book of Genesis 1896 ; the New Testament 1898 ; the Bible 1912. 458. 1891. Turkish-Uzbek, spoken in Turkestan, the Gos- pels. 459. 1893. Bangi, also Bobangi, spoken on the Upper Kongo, the Gospel of Matthew ; the Gospels of Mark and Luke 1895 ; St. John's Gospel 1897. 460. 1892. Chagga, also Mochi, spoken south of Kilima- Njaro, E. Africa, the Gospel of Matthew ; John 1905 ; Romans 1908 ; Mark 1911. 461. 1892. Chinese-Hinghua Colloquial, the Gospel of John ; the New Testament 1901. 462 1892. Chinese-Northern Mandarin-Shantung, the Gospel of Luke ; Matthew 1894. 463. 1892. Chinese-Wenchow Colloquial, the Gospel of Matthew ; the New Testament 1902. 464. 1892. Epi-Tasiko, or Southeastern Epi, New Hebri- des, the Gospel of Matthew. 465. 1892. Giryama, used in East Africa, the Gospel of Luke. 466 1892. Ibo Lower, also Delta Ibo, spoken in the Delta of the Niger, the Gospel of John ; Epistles to the Galatians, Ephesians, and Philippians 1894. 467 1892. Keapara, a language of New Guinea, the Gos- pel of Mark ; the Gospels and the Acts 1899. 468. 1892. Ruk, also Truk, a language of Ruk, Caroline Islands, Genesis and Exodus ; the Psalter 1900. 469. 1892. Malekula-Pangkumu, i. e. , the Pangkumu dia- lect of Malekula, New Hebrides, the Gospel of Mark ; John 1897 ; the Acts 1903. 37 470. 1893. Malo, a language of New Hebrides, Gospel of Mark ; Luke and Acts 1897 ; John 1901 ; Mat- thew 1906. 471. 1892. Nyanja, Southern, or Mang'anja, spoken to the south of Lake Nyasa, the Gospel of Matthew ; the four Gospels 1893 ; some Epistles 1894. 472. 1892. Sagalla, a language of N. Central Africa, the Gospel of Mark ; that of John 1897. 473. 1892. San Cristoval-Fagani, spoken in the Solomon Islands, selections from the Gospels. 474. 1892. Taveta, a language of E. Equatorial Africa, the Gospels of Mark and John ; the Epistles of John, 1894 ; the Psalms 1905 ; the New Testa- ment 1906. 475. 1893. Bolengi, also Nkundo, used in the Upper Kongo, the Psalter ; the Gospel of John 1898. 476. 1893. Cape Dutch, a South African dialect of Dutch, Genesis ; the Gospel of Matthew 1895 ; the Reve- lation 1898, 477. 1893. Galla, Northern, used in Southern Shoa, Abys- sinia, the New Testament ; the Holy Bible 1899. 478. 1893, Ibo Upper, or Niger, spoken in the Onitsha districts, W. Africa, the Gospels of Matthew and John ; the Psalms 1896 ; the New Testament 1900 ; the Bible 1906. 479. 1893, Khond, spoken in Orissa and in parts of the Madras Presidency, the Gospel of Mark ; the history of Joseph (Genesis, chapters 37 and 39-50) 1895, 480. 1893, M alekula-Uripiv, spoken in northeastern Male- kula, New Hebrides, the Gospel of Mark ; that of Luke 1899 ; the Acts 1905. 481. 1893, Mamhwe, also Ki-Mambwe, used south of Lake Tanganyika, Southeast Africa, the Gospel of Mark ; the New Testament 1901. 482. 1893. Mongo, also Lolo, spoken in the Belgian Kongo, the Gospel of Luke ; the New Testament 1908. 483. 1894. Akuuakuua, spoken in Calabar, the Gospel of Luke. 484. 1894. Chewa, spoken on the western shore of Lake Nyasa, Central Africa, the Book of Esther. 485. 1894. Dobu, used in British New Guinea, the Gospel of Mark ; that of Matthew 1898 ; the New Testa- ment 19: 6. 486. 1894. Fang, akin to Bulu, used in Gabun, W, Africa, the Gospel of Matthew and Genesis (see Fan), 487. 1894. French-Dominica, a French patois spoken in Dominica, also in St. Lucia, Grenada, and Trini- dad, W. Indies, the Gospel of Mark. 488. 1894. Knanyama, used by a tribe in North Ovambo- land, W. Africa, the Gospel of Luke ; Mark and John 1895 ; Matthew 1896 ; the Acts of the Apostles 1902. 489. 1894. Kurdish-Kermanshah (Gurani), spoken in Kir- manshah, Persia, the Gospel of John ; the Gos- pels 1900. 490. 1894. Malekula-Aulua, i. e., the Aulua dialect of Malekula, New Hebrides, the Gospel of Mat thew ; the Acts and Jonah 1897. 491. 1894. Panaieti, spoken on the Island of Panaietl, British New Guinea, the Gospel of Mark. 492. 1894. Pokomo, spoken in Lamu, E. Africa, the Gospel of Mark ; the New Testament 1901. 493. 1894. Shambala, used in Usambasa, German E. Africa, selections from Genesis ; tlie Gospel of Mark 1896 ; the New Testament, 1908. 494. 1894. Torres, a language of Torres Island, the Gospels of Luke and John, 495. 1895. Baugala, used in Upper Kongo, the Gospel of Matthew ; Mark 1896 ; John 1898 ; the Acts 1901 ; Luke 1902. 496. 1895. Bihari-Kortha, spoken on the Bengal border, the Gospel of Mark. 497. 1895. Chicunda, spoken in Lower Zambesi, E. Africa, the Gospel of Mark. 498. 1895. Gondi-Mandla, also called Parsi Gondi, the standard form of Gond, central provinces of India, the Gospel of Luke ; John 1897. 499. 1895. Kachin , Southern, spoken in the district around Bhamo, Northeast Assam, the Gospel of John ; Luke 1896; Genesis 1897; Obadiah and Jonah 1899 ; Psalms 1901 ; Acts 1902 ; Matthew and Mark 1903. 500. 1895. Kiwai, spoken in the delta of the Fly River, British New Guinea, selections from Matthew and Mark ; the Gospel of Mark 1911. 501. 1895. Kurukh, also Uraon, the language of Chota Nagpur, N. India, the Gospels of Mark and John ; Luke 1899 ; Epistles of John 1900. 503. 1895. Pahari-Garwhali-Tehri, i. e., a dialect of Garwhali, which belongs to Central Pahari, spoken in the native hill state of Garwhal or Tiri, the Gospel of Matthew. 503. 1895. Pahari- Jaunsari, spoken in Jaunsar Bawar, in the Dehra Dun district, U. Provinces, tte Gos- pel of Matthew 1895 ; that of Mark 1901. 504. 1895. Mons:o-Nkundu, a riverine dialect of Mongo, the Gospel of Luke. 505. 1895. Nkondi, also Konde, spoken in German E. A f rica, the Gospel of Luke ; John 1896 ; the New Tes- tament 1908. 506. 1895. Rotti, spoken in Rotti and Timor, Malaysia, the Gospel of Luke. 507. 1895. Sukuma, used in German E. Africa, the Gospel of Matthew ; the Gospels of Mark and John and the Acts, 1896 ; Luke 1897 ; 1 Corinthians, Phile- mon, and Revelation, 1911. 508. 1895. Umoii, spoken in Old Calabar, in S. Nigeria, the Gospel of Mark. 509. 1895. Wedau, a dialect spoken on the coast of Good- enough Bay, Papua, Psalms i, xxiii, and c ; the Gospel of Mark 1897 ; the Gospels and the Acts 1903 ; John's Epistles and Revelation, 19{:'8. 510. 1898. Bulu, spoken in Kamerun, the four Gospels and Acts, 511. 1896. Chin, a language used in Burma, portion of John's Gospel. 513. 1896. Chinese- Kienning Colloquial, spoken in Fu- kien, the New Testament ; Genesis, Exodus, 1900 ; Psalter, Daniel, 1905 ; the New Testament 1911. 513. 1896. Ronga, spoken in Portuguese East Africa, the Gospel of John and 1 Corinthians ; the New Testament 1903. 514. 1896. Soga, used in the Uganda Protectorate, the Gos- pel of Mark'; Matthew 1897 ; St. John 1899. 515. 1897. Arabic-Tunisian (in Hebrew character for Tu- nisian Jews), the Gospel of Luke ; Acts 1899 ; John, Hebrews, Hosea, Jonah, 1911. 516. 1897. Dieri, a language of South Australia, the New Testament. 517. 1897. Epi-Laevo, or Eastern Epi, New Hebrides, the Gospel of John. 518. 1897. Nishga, a British Columbia language, a primer containing Psalms i and xxiii ; Matthew v, 1-12 ; 1 John ii,' 1-11. 519. 1897. Nyamwezi, spoken in German E. Africa, the Gospel of Mark ; the Gospel of Matthew 1907 ; the New Testament 1909. 520. 1897. Sena, spoken in Lower Zambesi, E. Africa, the Gospel of Mark ; Acts i-xv 1900. 40 521. 1897. Toaripi, a language of New Guinea, selections from Scripture ; the Gospels 1902. 522. 1898. Bicol, a language of the Philippines, the Gospel of Luke ; the New Testament and Psalms also published. 523. 1898. Chiiiese-Kienyaus Colloquial, spoken in Fu- kien, the Gospel of Mark ; that of Matthew 1900. 524. 1898. Coptic (Sahidic dialect, used in Southern or Up- per Egypt), the Psalms, 525. 1898. Epi-Bieri, or Southwestern Epi, the Gospel of Luke. 526. 1898. liushai, a language of Southeast Assam, the Gos- pels of Luke and John; the Acts of the Apostles 1905 ; some of the Epistles are also published. 527. 1898. Mwala-Saa, a language of Solomon Islands, the Gospel of Matthew ; the Gospels and the Acts 1905 ; the New Testament 1911. 528. 1898. Poto, spoken in Belgian Kongo, the Gospel of Luke ; John 1900 ; Matthew and Mark 1902 ; Psalms 1905. 529. 1898. Quiche, spoken in Guatemala, Central America, the Gospel of Mark. 530. 1898. Shona, also Ma-shona, spoken in Mashonaland, Rhodesia, the Gospel of Mark ; Matthew 1901 ; John 1903; the New Testament 1907; some books of the Old Testament also published. 531. 1898. Tagalog, a language of the Philippine Islands, the Gospels of Matthew, Mark and Luke, and Acts ; the New Testament 1902 ; the Old Tes- tament 1905. 532. 1898. Turkish-Kashgar, in Chinese Turkestan, the four Gospels; the four Gospels and the Acts 1911. 533. 1898. Tavara, a language spoken in the Kwato district, in the southeastern extremity of New Guinea, the Gospel of Mark ; that of Matthew 1903. 534. 1899. Cambodiau, spoken in Cambodia, Indo-China, the Gospel of Luke ; the Acts 1900. 535. 1899. Fanting, spoken in Ambrym, New Hebrides, the Gospel of Luke. 536. 1899. Ibo Ungwana, spoken in Cross River, Calabar W. Africa, the Gospel of Mark. 537. 1899. Ilocano, spoken in the Philippine Islands, the Gospel of Luke ; the Gospel of John and the Acts 1900 ; the New Testament 1903. 538. 1899. Kuranko, a Northwest African language, the Gospel of Luke. 41 539. 1899. Palityan, also Paulician, spoken in Hungary and Bulgaria, the Gospel of John; Matthew and Mark and Luke 1901 ; the Acts 1902. 540. 1899. Turkish-Bashkir, a language spoken near the Ural Mountains, the Gospel of Matthew ; the Gospels 1903. VI. Tw^entieth Century Versions 541. 1900. Bisayan-Iloilo, i. e., the Iloilo dialect of Bisayan or Visayan, also Panayan, Philippines, the Gospel of Mark ; the New Testament 1903. 542. 1900. Kurku, also Korku, a language of the Kols, cen- tral provinces of India, the Gospel of Mark. 543. 1900. Ijengua, spoken in Paraguayan Chaco, S. Ameri- ca, the Gospel of Mark ; Genesis 1905. 544. 1900. Mabuiag, spoken in Mabuiag and Western Is- lands of Torres Straits, the four Gospels. 545. 1900. Nyoro, Lunyoro, or Toro, used in Uganda Pro- tectorate, the Gospel of Matthew ; Mark, Luke, and John 1901 ; the New Testament 1905 ; the Old Testament 1912. 543. 1900. Tanna, S. W., also Lenakel, spoken in Tanna, New Hebrides, the Gospel of Matthew; the other Gospels, Acts, Epistles of John, and Reve- lation, 1902. 547. 1901. Cakchiquel, used in Guatemala, the Gospel of Mark. 548. 1901. MapHche, also Araucanian, used in S. Chili, and the Argentine, selections from the Bible. 549. 1901. Nyanja, Union, a translation combining the vari- ous dialects of Nyanja, Matthew ; the New Tes- tament 1906 ; the Old Testament 1912. 550. 1901. Pampangan, used in Luzon, Philippine Islands, the Gospels of Luke and Mark ; the New Testa- ment 1908 ; the Pentateuch also published. 551. 1901. Santo, N, W., also Nogugu, spoken about Nogu" gu, on the northwestern coast of Espiritu Santo» the Gospel of John ; Mark and Luke 1906. 552. 1901. Yalunka, spoken in Sierra Leone, the Gospel of Matthew. 553. 1902. Arabic- Moorish, also Magrebi, used in Moroc- co, the Gospel of Luke ; John 1907. 554. 1902. Bisayan-Cebu, spoken in the island of Cebu, Philippines, the Gospel of Matthew ; the New Testament 1910 ; the Pentateuch also published. 555. 1903. Chopi, used in S. E. Africa, selections from the 42 Gospels and Acts ; the Epistles of John and Jude, and the Revelation, 1911. 556. 1902. Eskimo- Alaska, a language of the Kuskoquim district, Northwestern Alaska, selections from Scripture. 557. 1902. Lwena, used in W. Central Africa, the Gospel of John. 558. 1902. Mehri, an Arabic dialect spoken in S. Arabia, selections from the Old Testament. 559. 1902. Namau, spoken in the Purari Delta, New Guinea, selections from Scripture ; Matthew and John 1910. 560 1902. Nauru, spoken in Nauru or Pleasant Island, part of the New Testament ; the complete New Tes- tament 1907. 561. 1902. Pahouin, or Fan, used in French Kongo, W. Africa, the Gospel of Mark ; Matthew 1903 , Luke and John 1910. (See Fang.) 562. 1902. Raga, spoken in Pentecost Island New Hebri- des, selections from Scripture ; Genesis IWb ; Luke 1910. 563. 1902. Sokotran, used in Socotra, an island in the Indian Ocean near the Gulf of Aden, Ruth ; selections from the Old Testament 1905. 564. 1902. Udin, a Transcaucasian language, the Gospels. 565. 1902. Vaturanga, spoken in Guadalcanar, Solomon Is- lands, certain Psalms; the Gospel of Luke 1905. 566. 1903. Arapahoe, used in Wyoming, U. S. A., the Gos- pel of Luke. 567. 1903. Balti, spoken in Baltistan, Northwest Kashmir, the Gospel of Matthew. 568. 1903. Fon, spoken in Dahomey, Liturgical Gospels. 569. 1903. Galwa, spoken in French Kongo, Pentateuch the New Testament and Psalms. 570. 1903. Kele (Kongo), also Lokele, which is entirely dis- tinct from the Kele of Gabun, and which is spoken by a tribe around Yakusse, Stanley Falls, the Gospel of Luke ; the New Testament is also translated. 571. 1903. Kikuyu, spoken in British East Africa ; the Gos- pel of John ; Mark 1911. 572. 1903. Luba-Garenganze, spoken by a tribe in the Garenganze district, Kongo Free State, the Gos- pels ; the New Testament 1904. 573. 1903. Luba-Lulua, spoken by a tribe inhabiting the district ^.watered^by the Lulua and the Lucho rivers iu the Kongo Free State, a paraphrastic version of Romans and 1 Corinthians; select parables from the Gospels 1904 ; extracts from the Old Testament 1906. 574. 1903. Namwanga, also Chinamwanga, spoken north- west of Lake Nyasa, the Gospel of Luke ; John 1907 ; Epistles of James, Peter, John, and Jude 1910. 575. 1903. Ndau, used in Southeast Rhodesia, Scripture se- lections ; the Gospels of Matthew, Mark, Luke, and John 1910. 576. 1903, Ngombe, used in the Kongo Independent State, the Gospels of Matthew and Mark; John 1908; Luke 1909. 577. 1903. Wailu, or Houailou, spoken in New Caledonia, Matthew ; John 1910. 578. 1904. Chung Chia, spoken in certain districts in West and Southwest China, the Gospel of Matthew. 579. 1904. Hiiidi-Chhattisgarhi, belonging to Eastern Hindi and spoken in the central provinces, the Gospel of Mark ; Luke 1906. 580. 1904. Kalana, also Sckatana, spoken in Rhodesia, S. Africa, the Gospel of Matthew. 581. 1904. Karanga, or Chi-Karanga, for Mashonaland, S. Africa, the Gospels of Matthew and Mark ; the New Testament 1912. 582. 1904. Masaba, vernacular northeast of Lake Victoria Nyanza, the four Gospels. 583. 1904. Masarete, spoken in the island of Burn, one ot the Moluccas group, the Gospel of Matthew. 584. 1904. Mukawa, spoken in Cape Vogel, British New Guinea, the Gospel of Luke. 585. 1904. Naga Tangkhul, spoken by the Tangkhul Na- gas, northeast from Mauipur, the Gospel of John ; Luke and Acts 1905 : Matthew 1909. 586. 1904. Nyika (Nyasa), also Nyasa Nyika, spoken north- west of Lake Nyasa, the Gospel of Matthew ; the New Testament 1912. 587. 1904. Santo, N. E., also Santo Bay, spoken on the coasts of St. Philip and St. James Bay (other- wise St. Philip's Bay) in the upper part of the island, the Gospel of Matthew ; the Acts 1906 ; John, Philippians, and 1 and 2 Timothy, 1909. 588. 1904. Tumbuku, spoken by a tribe to the west of the central part of Lake Nyasa, the Gospel of Mark ; that of John 1906 ; Luke, Romans, Hebrews, 1909 ; Matthew, Acts, 1910. 44 589. 1904. Wemba, also Bemba, used in British Central Africa, the Gospel of John ; Mark 1906 ; the four Gospels 1911 ; Acts 1912. 590. 1905. Gang, or Achioli, used in the Nile Province, Mark ; Matthew 1906. 591. 1905. Inkongo, used in the Kongo Free State, the Gos- pel of Matthew ; Acts and Epistles of John 1906. 592. 1905. Kachari-Dimasa, or ' Hills Kachari,' spoken in Assam, the Gospel of John ; Mark 1908. 593. 1905. Ladakhi, also West Tibetan, the Gospel of Mark. 594. 1905. Malekula-Meauu, a dialect of Malekula, New Hebrides, the Gospel of Mark. 595. 1905. Malekula-Siuesip, a dialect of Malekula, the Gospel of Mark, Epistles of John, and the Book of Jonah. 596. 1905. Masai, spoken in highlands of British and Ger- man E. Africa, the Gospel of Mark. 597. 1905. Mwala-Lau, a dialect spoken along the north- eastern coast of Mwala, Solomon Islands, the Gospel of Matthew. 598. 1905. Sauto, Eastern or Hog Harbor, New Hebrides, the Gospel of Mark ; John 1907. 599. 1905, Swahili, Western, used in Belgian Kongo, para- bles and miracles translated from the Gospels. 600. 1906. Bribri, a language used in Costa Rica, the Gos- pel of John. 601. 1906. Kachari-Bodo, also Mech, used in Central As- sam, the Gospels of Mark and John. 602. 1906. Kuliviu, spoken in the Maskelyne Islets, New Hebrides, the Gospel of Mark. 603. 1906. Kunama, used in Eritrea, the Gospel of Mark. 604. 1906. Maewo, used in Aurora Island, New Hebrides, selections from Scripture. 605. 1906. Opa, used in Lepers Island, New Hebrides, selec- tions from Scripture. 006. 1906. Senji, spoken in Portuguese E. Africa, the Gos- pel of Luke. 607. 1906. ShiLha, South, also Susi, spoken in S. Morocco, the Gospel of John. 608. 1906. Siamese Eastern Laos, spoken from Cambodia up to the principality of Luang Prabang, the Gospel of John ; Luke 1909. 609. 1906. Zigula, spoken in Zigualaland, German E. Africa, the Gospel of Matthew. 610. 1907. Ibanag, spoken in North Luzon, Philippines, the Gospel of Luke. 45 611. 1907. Ila, spoken in Northwest Rhodesia, the Gospel of Mark ; Matthew 1912. 612. 1907. Kachin, Northern, also Singpho, used in north- east Assam, the Gospels of Luke and John, and the Acts. 613. 1907. Mailu, spoken in Toulon Island, New Guinea, the Gospel of Mark. 614. 1907. Miao, spoken in Southwest China, the Gospel of Mark ; John 1908. 615. 1907. Nyankole, also Lunyankole, used southwest of Uganda, the Gospel of Matthew ; John 1910. 616. 1907. Paama, a language of the New Hebrides, the Gospel of Mark ; John 1911. 617. 1907. Winnebago, used among Winnebago Indians located at Black River Falls, Wisconsin, the four Gospels; Acts, Genesis, and part of Exodus also published. 618. ' 1908. Ora, spoken in the Benin district, Southern Ni- geria, the Gospel of Matthew ; Mark and Luke 1909 ; John 1910. 619. 1908. Samareno, spoken in Samar, Philippine Is- lands, Mark, Luke, John, and Acts ; Matthew 1909. 620. 1908. Ubir, spoken on the southern shore of CoUing- wood Bay, Papua, some Psalms. 621. 1908. Chamorro, Island of Guam, Gospels, Acts, Psalms. 622. 1909. Bontoc-Igorot, vernacular in N.[Luzon, Philip- pines, the Gospel of Mark. 623. 1909. Mongolian-Bnriat, or Northern Mongolian, the Gospel of Matthew. 624. 1909. Mwala-Fiu, spoken on the northwestern coast fof Mwala, Solomon Islands, ^selections from Scripture. 625. 1909. Nagpuriya, spoken in villages in Chhota Nag- pur, India, the Gospels ; the Acts 1911. 626. 1909. Santo, S.W., or Tasiriki, New Hebrides, the Gospel of John ; Genesis and Jonah 1911. 627. 1909. Wiza, also Chiwiza, used in Northeast Rhodesia, the Gospels of Mark and Matthew. 638. 1910. Arabic- Algerian Colloquial, used in Algeria, the Gospel of John. 629. 1910. Arabic-EgyptianColloqnial, for Egypt, the Gospel of Luke. 630. 1910. Bengali Colloquial, for Bengal, the Gospel of Luke. 46 631. 1910. Baso, a dialect of the Basoko tribe, Upper Kon- go, the Gospel of John. 632. 1910. Dabida, a dialect of the Talta country, British East Africa, the four Gospels. 633. 1910. Dholuo, spoken by the Kavlrrondo, a Nilotic tribe on the northeastern shores of the Vic toriaNyan- za, the Gospel of Mark ; Luke and John 1911. 634. 1910. Ongom, spoken in French Kongo, the Gospel of Matthew. 635. 1910. Ponerihouen, a New Caledonian language, the Gospel of Mark. 636. 1910. Teso, a language spoken in the Uganda Protec- torate, the Gospel of Mark ; Luke 1911. 637. 1911. Arabic-Tunisian Colloquial, the Gospel of Luke. 638. 1911. Arabic- Jewish Tunisian, for Jewsjin N. Africa, the Gospel of John. 639. 1911. Bhojpuri, spoken in the Saran district of Bihar, Northwest Bengal, the Gospel of John. 640. 1911. Bula-Matadi, a language of the Upper Kongo, the Gospel of Luke. 641. 1911. Bunan, spoken in Lahul, Himalayas, west of Tibet, the Gospel of Mark. 642. 1911. Chinook Jargon, used by Indians along the coast from Oregon to Alaska, the Gospel*of Mark. 643. 1911. Hwa Miao, spoken southwest of Kweichau Province, China, the Gospels of Mark and John. 644. 1911. Laka, spoken in Southwest China, the Gospel of Mark. 645. 1911. Lakher, used on the Lushai Hills between Burma and Assam, the Gospel of John. 646. 1911. Limba, a language spoken among the negroes of Sierra Leone, vV. Africa, the Gospel of John. 647. 1911. Lisu, spoken in Southwest China, the Gospel of Matthew. 648. 1911. Mentawei, the Gospel of Mark. 649. 1911. Romany, South German, spoken by Gypsies in S. Germany and Southeast Europe, the Gos- pel of Mark. 650. 1911. Romany, Eastern, used by Gypsies of Bulgaria and Central Europe, the Gospel of Luke. 651. 1911. Shilluk or Shnlla, used in the Sudan, the Gos- pel of John. 652. 1911. Windessi, used in New Guinea, a Bible History. 653. 1911. Zapotec, Mexico, Gospel of John. 4 47 ALPHABETICAL LIST OF LANGUAGES AND DIALECTS N. T. after a name denotes New Testament ; B— -Bible ; O. T.— Old Testament ; where nothing is mentioned it means that only a portion of the Bible has been translated. The number refers to the same number in the chronological list, where particulars are given. Abenaqui 190. Abeng 422. Acawaio 349. Acholi 590. Acra, B. 136. Aimara 146. Ainu, N. T. 410. Akunalsuna 483. Alaska 556. Albanian, Tosk, N. T. 127. Albanian, Gheg, N. T. 319. Albanian, Calabrian 335. Albanian, Sicilian 327. Albanian of Scutari 339. Aleut 184. Alfuor 213. Algerian, 292, 628. Amharic, B. 128. Amoy, B. 214. Aneityum, B. 219. Angami 443. Angkola, N. T. 350. Anglo-Saxon 38. Angoni 444. Aniwa, N. T. 361. Anlo 283. Annamite 440. Ao Naga 396. Arabic, B. 16. Arabic, Algerian Coll. 292, 628. Arabic, Egyptian Coll. 629. Arabic, Jewish 637. Arabic, Maltese, N. T. 120. Arabic, Moorish 553. Arabic, Tunisian Coll. 637. Arabic, Tunisian, Hebrew let- lers, 515, 638. Arapahoe 566. Araucanian 548. Arawak 71. Armenian, Ancient, B. 37. Armenian, Modern, B. 129. Armenian, Ararat B. 153. Assamese, B. 100. Ashanti, B. 251. Ashanti-Fanti, N. T. 362. Asturian289. . Aulua 490. Auvergne 154. Avarrese 241. Awabakal 451. Awadhi 108. Azerbaijan, B. 187. Aztec 161. Badaga 217. Baflan Land 379. Bagheli (Baghelkandl), N. T. 114. Baki 412. Balti 567. Baluchi, N. T. 86.,, Bangala 495. Bangi 459. Bararetta 365. Bashkir 540. Baso 631. Basque, Avarrese 241. Basque, Biscayan 241. Basque, Guipuzcoa 177. Basque, Labourdine, B. 39. Basque, Navarese Eastern Low 237. Basque, Navarese Southern High 328. Basque, Souletin 236. Bassa 189. Batta Angkola-Mandailing,^ N T 350. Batta Toba* B. 220.j Beaver 411. Bemba 589. Benga, N. T. 248. Bengali, B. 72. Bengali, CoUoquial 630. Bengali, Musalraani 226. Bergamasco 267. Bghai-Karen 243. Bhatneri (Buttaneer), B. 137. Bhojpuri 639, Bicol, N. T. 522. Bieri 525. Bihari-Magahi, N. T. 133. Bihari-Kortha 496. Bihari-Maithili 316. Bilsanerl, B. 109. Bilin 384. Bisayan-Cebu, N. T. 554. Bisayan-Iloilo, N. T. 541. Biscayan 240. Blackfoot 441. Bobangi 459. Bodo 601. Bogos 384. Bonemian, B. 5. Bolengi 475. Bologuese 295. Bondei 420. Bontoc 622. Bourgogne 155. Braj Bhasha, N. T. 121. Breton-Cornouaille 329. Breton-Leon, B. 75. Breton-Tr^guier, B. 221, Breton-Vannes 242. Bribri 600. Bugis, B. 301. Bugotu 421. Bula 640. Bulgarian, B. 124. BuUom 85. Bulu 510. Bunan 641. Burlat 623. Burmese, B. 87. Cagliaritan 229. Cakchiquel 547. Calabrian 296, 335, Cambodian 534. Canton, N. T. 293. Cape Dutch 476. Carib 199. Carehuni- Arabic, N, T, 42. Catalan, B. 8. Cebuan, N. T. 554. Chagga 460. Chaldee, 0. T. 10. Chamba 393. Chamorro 621 Cheremiss, High, N. T. 113. Cheremiss, Low, N. T. 340. Cherokee, N. T. 147. Chewa 484. Chhattisgarhi 579. Chi-Karanga,?N. T. 581. Chicunda 497. Chin 511. Chinamwanga 574. Chindwara 346. Chinese, High Wenli, B. 79. Chinese, Low Wenli, B. 394. Chinese, Amoy, B. 214. Chinese, Canton, N. T. 293. Chinese, Foochow, B. 215. Chinese, Hainan 452. Chinese, Hakka, N. T. 264. Chinese, Hangchow 363. Chinese, Hinghua, N. T. 461. Chinese, Kienning, N. T. 512 Chinese, Kienyang 523. Chinese, Kinhwa 320. Chinese, Nanking, N. T. 227. Chinese, Ningpo, B. 216. Chinese, Peking, B. 308. Chinese, Shanghai, N. T. 200. Chinese, Shaowu 453. Chinese, Soochow, N. T. 371. Chinese, Swatow, N. T. 355. Chinese, Taichow, N. T. 372. Chinese, Wenchow, N. T. 460. Chinook Jargon 642. Chipewyan, N. T. 364. Chippewa, N. T. 148. Chiwiza 626. Choctaw, N.T 138. Chopi 555. Chuana-Se-Rolong, N. T. 356. Chuana-Se-Tlapl, B. 151. Chung Chia 578. Chuvash, N. T. 110. Coptic (Bohairic), N. T. 53. Coptic (Sahidic) 524. Cornish (Living) 257. Comouaille 329. Corsican 284. Cree, Eastern 222. Cree, Moose, N. T. 252. Cree, Western, B. 201. Creole 405. Croatian and Servian, B. 14. Cumberland 245. Cumberland (Central) 258. Curacao 1^2. Dabida 632. Dakhani (Dakhini), N. T. 64. Dakota, B. 180. Danish and Norwegian, B. 19. Daui 403. Delaware 96. Delta Ibo 466. Devonshire 273. Devonshire, East 274. Dholuo 633. Dleri, N. T. 516. Dikele 368. Dimasa 592. Dinka 321. Dobu, N. T. 485. Dogri, N. T. 135. Dominica 487. Dorset 359. Dualla, B. 202. Duke of York 386. Durham 260. Dutch and Flemish, B. 7. Dutch Creole, N. T. 69. Dyak, Land, B. 195. Dyak, Sea 353. Ebon, N. T. 302. Efatese, N. T. 322. Efik, B. 294, Egyptian 629. English, B. 20. English, Saxon 300. English, Cornish 257. English, Lancashire (Bolton) Engli'sh, Norfolk 276. English, Northumberland 277. English, Northumberland (Newcastle) 246. English, Northumberland (Tyneside) 278. English, Somerset 279. English, Sussex 280. English, Westmoreland 247. English, Wiltshire (North) 291. English, Yorkshire ( North) 281. English, Yorkshire (West) 282. English, Yorkshire (Craven) English, Yorkshire (Sheffield) 263. English, Lowland Scotch 239. Epi-Baki, or Western 412. Epi-Bieri, or Southwestern 525. Epi-Laevo, or Eastern 517. Epi-Tasiko, or Southeastern, 464. Eromanga 309. Ersa, N. T. 118. Erse, B. 41. Eskimo-Alaska 656. Eskimo- Aleut 184. Eskimo-Baffin Land 379. Eskimo-Greenland, B. 63. Eskimo-Labrador, N. T. 80. Esthonian-Dorpat, N. T, 44. Esthonian-Reval, B. 59. Ethiopic, N. T. 15. Ewe-Anlo, B. 283. Ewe-Gu 413. Fagani 473. Falasha 404. Fan (Pahouin) 561. English, Cumberland 245. English, Cumberland (Central) Fang 486, 2S8. Fanti, N. T. 362. English, Devonshire 273. Fanting 535. English, Devonshire (East) Faroe 125. 274. Fate, N. T. 322. English, Dorset 359. Fernando Po 207 English, Durham 260. Fiji, B. 180. English, Lancashire (North) Finn-Karel 106. 275.H Finnish, B. 30. 50 Finnish, Lapp 131. Fioti 398. Fiu 624. Flemish and Dutch, B. 7. Florida 387. Folkemaal, N. T. 385. Fon568. Foochow, B. 215. Formosa 51. Franche Comte 310. Frankish 139. French, B. 4. French, Auvergne 154. French, Bourgonie 155. French-Franche Comt^ 310. French-Languedoc 424. French-Norman 303. French-Picard, 304. French-Provencal (Ancient), N. T. 203. French-Provencal (Marseilles) French-Saintonge 228. French-Toulouse 107. French-Vaudois (Ancient) N T. 204. French-Vaudois (Modern) 152 French-Dominica 487. French-Mauritius Creole 405 Frioulan 268. Fris 66. Futuna 386. Gaelic, B. 67. Galician 288. Galla-Bararetta 365. Galla-Ittu 414. Galla-Central, N. T. 341. Galla-Northern, B. 477. Galla-Southern Shoa 182. Galwa, N. T. 569. Ganda, B. 415. Gang 590. Garenganze, N. T. 572. Garhwali-Srinagari N. T. 140 Garhwali-Tehri 502. Garo-Abeng 422. Garo-Awe, N. T. 357. Genoese 269. Georgian, B. 58. German, B. 2. German-Trausylvanlan 253. German-Judaeo, B. 24. Gheg, N. T. 319. Gheg of Scutari 339. Gilbert Islands, B. 265. Giryama 465. Gitano 172. Gogo, N. T. 416. Gond-Chindwara 346. Gond-Koi 388. Gond-Mandla 498. Gothic 54. Grebo 178. Greek, Ancient, B. 9. Greek, Modern, B. 28. Greenland, B. 63. Gu 413. Guarani 425. Guipuzcoan 177. Gujarati, B. 77. Gujarati-Parsi, N. T. 311. Gwamba, B. 397. Haida 454. Hainan 452. . Hakka, N. T. 264. Hangchow 363. Harauti, B. 122. Hausa, N. T. 223. . Hawaii, B. 143. Hebrew, O. T. 6. Hebrew, N. T. 23. Herero, N. T. 208. High Hindi, B. 74. High Wenli, B. 79. Hindi-Chhattisgarhi 579. Hinghua, N. T. 461. Hog Harbor, 598. Houailou 577. Hungarian, B. 22. Hungaro-Slovenian, N. T. 68. Hwa-Miao 643. laian, B. 326. Ibanag 610. Ibo Isuama, N. T. 266. Ibo Lower 466. Ibo Ungwana 536. Ibo Upper, B. 478. Icelandic, B. 25. Idzo 417. Igbira 455. Igorot 622. 61 lio 417. Ila 611. Ilocano, N. T. 587. Iloilo, N. T. 541. Indo-Portuguese, N. T. 101. Inkongo 591. Irish, B. 41. Iroquois 373. Isuama Ibo, N. T. 266. Isubu 198. Italian, B. 3. Italian Bergamasco 267. Italian Bolognese 295. Italian Calabrian (Northern) 296 Italian Corsican 284. Italian Frioulan 268. Italian Genoese 269, Italian Milanese 254. Italian Neapolitan 285. Italian Romagnuolo 317. Italian Roman 286. Italian Sard. Cagliaritan 229. Italian Sicilian 270. Italian Venetian 255. Ittu 414. Jagatai Turkish^377. Jalpuri 88. Japanese, B. 173. Japanese Luchu 234. Jaunsari 503. Javanese, B. 149. Jolof 389. Judaeo-Arabic 26. Judaeo-German, B. 24. Judaeo-Persian, B. 27. Judseo-Spanish, B. 29, Judaeo-Tunisian 637. Kabakada 407. Kabyli Greater, N. T. 395. Kabyli Lesser 159. Kachari-Bodo 601. Kachari-Dimasa 592. Kachin Southern 499. Kachin Northern 612. Kaguru 406. Kalafia 580. Kalmuk, N. T. 91. Eamba 210. Kanarese, B. 112. Kanarese Badaga 217. Kanauil, B. 115. Kanuri224. Kara 404. Karaite 105. Karanga, N. T. 581. Karel 106. Karen-Bghai 243. Karen-Pwo, B. 218. Karen-Sgau, B. 188. Kashgar 532. Kashmiri, B. 116. Kazan Turkish 315. Keapara 467. Kele (Gabun) 368. Kele (Kongo), N. T. 570. Kermanshah Kurdish 489. Khalka 347. Khasi, B. 156. Khond 479. Ki-Mambwe, N. T. 481. Kienning, N. T. 512. Kienyang 523. Kikuyu 571. Kimbundu 427. Kinhwa 320. Kirghiz, N. T. 111. Kiwai 500. Koi 388. Kol, B. 359. Kongo (Cataract Region) 418. Kongo (San Salvador), N. T. Konkani, B. 97. Korean, B. 390. Korku 542. Kortha 496. Kua 380. Kuanyama 488. Kuliviu 602. Kumaoni, N. T. 180. Kumuk 431. Kunama 603. Kuranko 538. Kurdish Kermanshah 489. Kurdish Kurmanj, N. T. 288. Kurku 542. Kurmanj Kurdish, N. T. 338. Kurukh 501. Kusaie 297. Kwagutl 391. Kwamera, N. T. 338, Labourdin, B. 89. Labrador, N. T. 80. Ladakhi 593. Lahnda, B. 102. Laka 644. Lakher 645. Lancashire (Bolton) 361. Lancashire (North) 275. Land Dyak, B. 195. Languedoc 424. Lapp Finnish 131. Lapp Norwegian, B. 179. Lapp Russian 366. Latin, B. 1. Lau 597. Lenakel 546. Lengua 543. Lepcha 193. Lettish, B. 56. Llfu256. Limba 646. Lisu 647. Lithuanian, B. 40. Lithuanian-Samogit, N. T. 94. Livonian Eastern, 305. Livonian Western 306. Logudorese Sardinian 231. Lokele, N. T. 570. Lolo, N. T. 482. Lowland Scotch 239. Luba-Garenganze, N. T. 572. Luba-Lulua573. Luchu 234. Lu-Ganda, B. 415. Lulua 573. Lunyankole 615. Lunyoro 545. Lushai 526. Lwena 557. Mabuiag 544. Mabuiag-Saibai 399. Macassar, B. 312. Macedonian Rumanian 382. Madurese 442. Maewo 604. Mafur 342. Magahi, N. T. 138. Magrebi 553. Maithili 316. Malagasy, B. 144. Malay High, B. 43. Malay Low, N. T. 89. Malay Baba 456. Malay alam, B. 81. Malekula-Aulua 490. Malekula-Meaun 594. Malekula-Pangkumu 469. Malekula-Sinesip 595. Malekula-Uripiv 480. Maliseet 343. Malo 470. Maltese, N. T. 120. Malto 381. Malvi, N. T. 134. Mambwe, N. T. 481. Manchu, B. 123. Mandailing, N. T. 350. Mandingo 174. Man^'anja 471. Mampuri, N. T. 141. Manx, B. 65. Maori, B. 160. Mapuche 548. Marathi, B. 82. Marathi-Konkani, B. 97. Mar6, B. 235. Marquesas, 169. Marseilles 323. Marwari, B. 117. Marwari-Mewar 91. Masaba 582. Masai 596. Masarete 583. Ma-Shona, N. T. 530. Massachusetts (see Mohican) Matadi 640. Mauritius 405. Magyar, B. 22. Mallu 618. 63 Mbundu (N. Angola) 427. Mbundu (S. Angola), N. T. 432. Meaun 594. Mehri 558. Mende 344. Mentawel 648. Mer 369. Me war 91. Mexican 161. Miao 614. Micmae, N. T. 236. Micmac-Abenaqui 190. Milanese 254. Mochi 460. Mohawk 60. Mohican, B. 52. Moksha 370. Mombasa Swahili, N. T. 437. Mon, N. T. 176. Mongo, N. T. 482. Mongo-Nkundu 504. Mongolian, B. 103. Mongolian, Buriat 623. Mongolian, Khalka 347. Mongolian Kalmuk, N. T. 92. Moorish 553. Mordofi Northern, N. T. 118. Mordoff Southern 370. Mortlock, N. T. 374. Moskito, N. T. 433. Mota, B. 313. Motu, N. T. 392. Mpongwe, N. T. 211. Mukawa 584. Multani, B. 102. Mundari (Mondari), B. 359. Musalmani-Bengali 226. Musalmani-Panjabi 401. Muskokee, N. T. 167. Mwala-Fiu 624. Mwala-Lau 597. Mwala-Saa, N. T. 527. Mwamba 434. Naga-Angami M3. Naga-Ao 396. Naga-Tangkhul 585. Nagpuriya 625. Naipali, B. 119. Nama, k. T. 157. Namau 559. Narawanga 574. Nanking, N. T. 227. Narrinyeri 314. Nauru, N. T. 560. Navarese 237, 328. Ndau 575. Ndonga, N. T. 435. Neapolitan 285. Negro-English, N. T. 83. Nengonese, B. 235. Nepaulese, B. 119. New Britain (Kabakada) 407. 64 New Britain (Raluana), N. T. 419. Nez Percea 194. Ngombe 576. Ngoni 444. Nguna 358. Nias, B. 254. Nicobar, 400. Niger, B. 478. Ningpo, B. 216. Nishga 518. Niu(5, B. 287. Nkondi, N. T. 505. Nkundo 475. Nkundu 504. Nogai-Turkish, N. T. 50. Nogugu 551. Norfolk 276. Norman 303. Norse, B. 25. Northumberland 277. Northumberland (Newcastle) 246. Northumberland (Tyneside) 278. Norwegian, B. 104. Norwegian-Lapp, B. 179. Norwegian-Folkemaal, N. T. 385. Nuba 271. Nup^ 272. Nyamwezi, N. T. 519. Nyanja Western, N. T. 375. Nyanja Eastern, B. 457. Nyanja Southera 471. Nyanja Union, B. 549. Nyankole 615. Nyasa Nyika, N. T. 586. Nyika 205. Nyoro 545. Ojibwa 148. Ongom 634. Opa605. Ora 618. Oriya, B. 78. Osage 164. Osmanli, B. 70. Osset 206. Ostiak 330. Oto 175. Otshi (Otji), B. 251. Ottawa 185. Paama 616. Pahari Western 393. Pahari Garwhali Tehri 502. Pahari Jaunsari 508. Pahouin 561. Pali, N. T. 188. Palltyan 539. Palpa, N. T. 142. Pampangan, N. T. 550. Panaieti 491. Panayan, KT. T. 541, Pangasinan, N. T. 423. Pangkumu 469. Panjabi, B. 92. Panjabi-Musalmani 401. Parsi Gondi 498. Pashto (Pashtu) B, 98. Paullcian 539. Pedl, B. 445. Peguan, N. T. 176. Peking, B. 308. Perm 324. Persian, B. 49. Picard 804. Piedraontese, N, T. 163. Pokomo, N. T. 493. Polish, B. i8. Polish Russian 17. Ponape, N. T. 299. Pon^rihouen 635. Portuguese, B. 13. Portuguese Galieian 288. Poto 528. Pottawatomi 191. Provencal (Ancient), N. T. 2( Provencal (Marseilles) 323. Punti, N. T. 293. Pwo-Karen, B. 218. Quagutl 391. Quiche 529. Quechua (Quichua) 376. Raga 562. Rajasthani 117. Rajmahali 881. Raluana, N. T. 419. Rarotonga, N. T. 145. Rifian 408. Romagnuolo 317. Roman 286. Romansch-Oberland, B, 47. Romansch-Upper Engadine, N. T. 34. Romansch-Lower Engadine, B. 36. Romany, S. German 649. Romany Eastern 650. Rong 193. Ronga, N. T. 513. Rotti 506. Rotuma, N. T. 2t4. Ruk 468. Rumanian, B. 35. Rumanian Macedonian 382. Russian Great, B. 93. Russian Little, B. 377. Russian White 17. Russian Lapp 366. Russian Ruthenian, B. 337. Ruthenian, B. 337. Saa, N. T. 527. Sagalla 472. Saibai 399. Saintonge 228. Samareno 619. Samaritan 45. Samaritan Targum 46. Samoa, B. 170. Samogit, N. T. 94. San Cristoval-Faganl 473. San Cristoval-Wango 446. San Salvador, N. T. 426. Sangir-Great 447. Sangir-Siaow, N. T. 348. Sanskrit, B. 76. Santa Cruz 448. Santali, N. T. 331. Santo Southern 436. Santo Northwestern 551. Santo Northeastern 587. Santo Eastern 598. Santo Southwestern 626. Santo Bay 587. Sardinian Logudorese 231. Sardinian Sassarese 230. Sardinian Tempiese 232. Saxon English 300. Scotch Lowland 289. Sea Dyak 353. Sekatana 580. 65 Sena 520. Senera 150, Senii 606. Sepedi, B. 445. Servian and Croatian, B 14, Sesuto, B. 183. 8e-Tlapi, B. 151. Sgau Karen, B. 188. Sfiambala, N. T. 493. Shan, B. 345. Shanghai, B. 200. Shaowu 453. Shawnee 171. Sheetswa, B. 428. Shilha North"408. Shilha South 607. ShiUuk 651. Shoa Eastern 414. Shona, N. T. 530. Shulla 651. Siamese, B. 165, Siamese Western Lao 360. Siamese Eastern Lao 608. Siaow, N. T. 348. SicUian 270. Sicilian Albanian 327. Sihong 249. Sikh, B. 92. Sindhi (Sindhee), N. T. 132. Sindhi Kachchhi 166. Sinesip 595. Singpho 612. Sinhalese, B. 62. Sintabele, N. T. 402. Slav6, N. T. 332. Slavonic, B. 12. Slovak, B. 158. Slovenian, B. 32. Soga 514. Sokotra 563. Somerset 279. Soochow, N. T. 371. Souletin 236. Spanish, B. 11. Spanish Asturian 289. Spanish Catalan, B. 8. Spanish Curacao 192. Spanish Judseo, B. 29. Srlnagarlya, N. T. 140. Suau 403. Sukuma507.' Sunda, B. 233. Sussex 280. Susu, N. T. 95. Suto, B. 183. Swahili Southern, B. 333. Swahili Central, N. T. 437. SwahiU Western 599. Swatow, N. T. 365. Swedish, B. 21. Swedish Lapp, B. 48. Syriac Ancient, B. 33. Syriac Modem, B. 196 Tabele, N. T. 402, Tagalog. B. 531. Tahiti, B. 99. Tai, B. 105. Taichow, N. T. 372, Talaing, N. T. 176. Tamil, N. T. 61. Tangkhul 585. Tangoa 436. Tanna, Southeastern, N. T. 338. Tanna, Southwestern 546. Tanna, Northeastern 429. Tasiko 464. Tasiriki 625. Tavara 533. Taveta, N. T. 474, Tehri 502. Teke 438. Tekke Turcoman 377. Telugu (Telinga), B. 84. Temne, N. T. 318. Tempiese Sardinian 232. Teso 636, Thonga, B. 397. Tibetan, N. T. 290. Tibetan West 593. Tigr^, N. T. 439. Tigrinya (Tigrai), N. T, 325. Toaripi52l. Toba, B. 220. Toda 351. Tonga (Tonga Islands), B. 909. Tonga (Lahambane District), Tonga (Lake Nyasa), 44». Torres 494. Tosk Albanian, B. 127. Toulouse 107. Transylvanian German 258. Tr^guler, B. 221. Tukudh, B. 352. Tulu, N. T. 186. Tumbuku 5b8. Turkish-Osmanli, B. 70. Turkish-Azerbaijan, B, 187. Turkish-Bashkir 540. Turkish-Jagatai 377. Turkish-Karaite 105. Turkish-Kashgar 532. Turkish-Kazan 315. Turkish-Kumuk 431. Turkish-Nogai, N. T. 50. Turkish-Tatar, N. T. 50. Turkish-Uzbek 458. Turkish- Yakut 250. Ubir 620, Udin564. Ulawa, N. T. 450. Umon 508. Ungwana 536. Uraon 501. Urdu, B. 33. Uripiv, 480. Uvea (Loyalty Island), B. 326. Uvea (Wallis Island) 867. Uzbek 458. Vannes 242. Vaturanga 565. Vaudois (Ancient) 152. Vaudols (Modern) 204. Venetian 255. Virat, B. 137. Visaya, N. T. 541. Vogul334. Votlak 307. Wailu 577. Wanda 434. Wango 446. Weasisi 429. Wedau 509. Welsh, B. 31. Wemba 589. Wenchow, N. T. 463. Wend Upper, B. 55. Wend Lower, B. 57. Wenli High, B. 79. Wenli Low, B. 394. Westmoreland 247. Wiltshire (North) 291. Windessi 652. Winnebago 617. Wiza 627. Wolof 389. Xosa, B. 162. Yahgan 383. Yakut 250. Yalunka 552. Yao, N. T. 378. Yiddish, B. 24. Yorkshire (Craven) 26S Yorkshire (North) 281. Yorkshire (Sheffield) 2 Yorkshire (West) 282. Yoruba, B. 212. Yucateco 298. Zapotec 653. ZIgula 609. Zimshlan 409. Ziryen 126. Zulu, B. 197. fi7 List of Ditflot Editions Besides editions containing only the translation In the ver- nacular, so-called diglot or triglot editions are published from time to time, and their usefulness is acknowledged more and more. Such diglot editions of the Bible in part or as a whole exist in : Aimara-Spanish. Albanian (Tosk)-Modem Greek. Arabic-English. Arabic-French. Armenian (Ararat)-Armenian Ancient. Bengali-English. Bohemian-English. Bulgarian-English . Bullom-English. Chinese-English. Coptic-Arabic. Dutch-English. Ethiopic-Amharic . French-Breton. French-English. French-Flemish. French-German. German-Bohemian . German-English. German-Greek. Giryama-Swahili. Greek (AncientyEnglish. Greek (Ancient)-French. Greek (Ancient )-German. Greek (Ancient)-Latln. Greek ( Ancient)-Modern Greek. Greek( Ancient)-Urdu and Persian. Guarani-Spanish. Gujarati-English . Hebrew-Bulgarian . Hebrew-English. Hebrew-French. Hebrew-German . Hebrew-Hun garian. Hebrew-Italian. Hebrew-Polish. Hebrew-Russ. Hebrew-Turkish. Hindustani-English . Hungarian-English. Icelandic-English. Ilocano-English. Italian-English. Italian-Latin. Japan ese-En glish . Judaeo-German-English. Judaeo-German-Hebrew. Judaeo-Spanish-Hebre w . Kanarese-English. Kanarese-Sanskrit. Korea-Chinese. Lithuanian-English. Malayalam-English. Malay alam-French. Malay alam-Sanskr it. Marathi-English. Norwegian and Danish-Eng- lish. Persian-English. Piedmont-French. Piedmont-Italian. Polish-English. Portuguese-English. Ruman-English. Russ-Slavonic. Ruthen-English. Servian and Croat-English. Slavonic-Bulgarian. Spanish-English. Spanish-Latin. Spanish-Quechua. Swedish-English. Tamil-English. Telugu-English. Telugu-Sanskrit. Turkish-English. Turkish-French. Turkish-Italian. Vaudois-French. Welsh-English. Yiddish-English. Yiddish-Hebrew. Zapotec-Spanish. In connection with the above we may also mention that the poor blind have also been provided for, and Scriptures in raised type issued for their use. In America Scriptures embossed for the blind are published in English and in Spanish. In Surope the blind man's Bible (as a whole or In part) is Eublished in English, Welsh, Gaelic, French, Dutch, German, wedish, Italian, Spanish, Russ, Hebrew, Hungarian, In Asia: Arabic, Armenian (Modern), Armeno-Turkish, Urdu (Hindustani), Hindi, Bengali, Tamil, Telugu, Gujarati, Marathi, Malayalam, Chinese (Northern Mandarin), Amoy Col- loquial, Ningpo Colloquial, Foochow Colloquial, Shanghai Colloquial, Mandarin Colloquial, Japanese, Batta (Toba). In AfHca : Ganda, Chinyanja. Much as has already been done, still more is yet required, for ** Multae terricolis linguae, coeUstibus una^ DATE DUE liiiMimL). CAYLORD PR.NTEOINU.S.A. 2. -2^0. S" BS450.P59 Translations of the Bible, a chronology Princeton Theological Seminary-Speer Library 1 1012 00006 8058