German. Latin THE V ^,. -^ nr r HP]IDELBERG CATECHISM IN CSmitaw, Wi^im m\& (Bn^Mt: WITH AN HISTORICAL INTRODUCTION. PREPAEED AND PUBLISHED BY THE DIRECTION OF TETE GERMAN REFORMED CHURCH IN THE UNITED STATES OF AMERICA. TERCENTENARY EDITION NEW YORK : CHARLES SCRIBNER, 124 GRAND STREET. CHAMBERSBURG, Pa.: M. KIEFFER & CO. 1863. Entered, according to the Act of Congress, in the year 1863, Bt CHARLES SCRIBNER, In the Clerk's Office of the District Court of the United States for the Southern District of New York. JOHN F. TROW, PKISTBR. »TEHEOTYPKR, AND ELICTROTYPER, 18 4 50 Greene Street, Hev York. PREFACE. This volume has been prepared by a Committee of the Synod of the German Reformed Church in the United States, appointed at the annual meeting held at Harrisburg, Pa., in 1859; and is designed to commemorate the Three Hundredth Anniversary of the formation and adoption of the Heidelberg Catechism. The resolution under which the Committee was appointed, orders "the prepara- tion of a critical standard edition of the Heidelberg Catechism in the original Ger- man, and Latin, together with a revised English translation, and an historical intro- duction, to be published in superior style as a centennial edition, in 1863." Agree- ably to these instructions, we pubUsh a comprehensive historical and theological Introduction, and a critical edition of the Catechism in four texts : Old German,, Latin, Modern Gennan, and English, printed in parallel columns. The Introduction furnishes a succinct but full account of the origin and forma- tion of the Catechism, its reception in the different branches of the Protestant Church, and its fortunes in Europe and America ; and compares its genius and the- ology with that of other Reformed and Lutheran confessions, both of earlier and later date. It has not been considered desirable to accompany the text, from page to page, with notes and references to authorities. It may suffice to state, that for its histori- cal material in particular, use has been made mainly of the following works : Heney Alting's Sistoria de JEcclesiis Palatinis ; J. Che. Köcher's Eatechetische Ge- schichte der Meformirten Kirche / Plaj^ick's Geschichte der protestantischen TheO' logie ; Hekrt Simon Van Axpen's Geschichte und Literatur des Heidelh. Kate- chismus / J. Che. W. Augxjsti's Einleitung in die beiden Saupt-Katechismen der Evangel. Kirche ; Rien^ckee's Articles on the Heid. Cat. in Ersch and Grfber's 4 PREFACE. Allg. EneyJdop. d. Wissenschaften und Künste ; Seisen's Geschichte der Reformat tion zu Heidelberg y' Vierokdt's Geschichte der Reformation im Grossherzogthum Raden ; Ebrakd's Das Dogma vom Seiligen Abendm,ahZ und seine Geschichte ; Karl Sudhoff's C. Olevianus und Z. Tlrsinv^ Lehen und ausgewählte Schriften. Reference may be made properly, also, to J. W. Nevin's History and Genius of the Heidelberg Catechism,, published at Chambersburg, Pa., in 1847. The Catechism, as given in the first column, is the original text, the ipsissima verba of the third edition of 1563. Failing in our endeavor to obtain, in Europe, a copy of the editio princeps, we have had recourse to the work of Dr. H. A. Nie- meyer, entitled, Collectio Confessionum in Ecclesiis Reformatis Publicatarum, which furnishes the text as originally issued. We reprint it word for word, and letter for letter ; with three exceptions. "We insert, as being evidently necessary to complete the grammatical construction, the word " ich " after " Dasz " in the first line of the fifty-second answer, so as to read : Dasz ich in allem Trübsal ; and the word " wil " before " lehren," in the second line of the seventy-third answer, so as to read : Nit allein dz er vns damit wil lehren. We depart also from Niemeyer, by putting in brackets the memorable addition to the eightieth answer, to indicate that, whilst it belongs to the Catechism as approved by the Elector, Frederick the Pious, as received by the Church of the Palatinate, and published in the third edition, it is nevertheless not a part of the original Catechism as completed by the authors, as first adopted by the Synod of the Palatinate, and published in the first edition, which was accompanied by the celebrated proclamation of the Elector, under date of the 19th of January, 1563 ; and that therefore, although authentic, it possesses less ecclesiastical authority than the other portions of the answer.* For the same general reason, we repeat the brackets in the other columns. This original text is the ultimate standard of the Catechism. It is the noi'm by which all subsequent editions in German, and all translations into other languages, are to be judged. As such the Committee have regarded it ; and have consequently omitted in the Modem German text and in the EngUsh translation, as being without authority, all words and phrases which have been added in the Latin and introduced into later German editions, but are not warranted by the German edition of 1563. The Latin is the translation made by Joshua Lagus and Lambertus Pithopoeus, * For a history of the 80th question see the Historical Litroduction, pp. 37-40 ; also the article by the Rev. Dr. C. Ullmann, in the Tercentenary Monument, pp. 130-135. PREFACE. 5 and published in the same year with the approval of the Elector. We have edited the text from a Genevan edition, which has the following title : " Catechesis Religionis Cheistiak^, Quje in Ecclesiis et Scholis Electoralis Palatikatus TRADiTUR. A Friderico Sylburgio Wetterano Graecfe conversa. Genevae. Apud Matthseum Berjon, M.DC.IX." No liberty has been taken with the language of this edition, or more specifically, with the words of the text ; but the punctuation being defective, we have modified it, by an application of the same general princi- ples which have regulated us in determining the punctuation of the Modern German and the English. The Latin translation, as regards classic style and fidelity to the original, pos- sesses only ordinary merit. Here and there, words and phrases are added. In some instances, the language is a paraphrase instead of a translation ; in others it fails to give the true sense of the original Gei'man. It cannot, accordingly, be assigned a place beside the original text. It has no normal authority. Yet it possesses great value for the purposes of reference and comparison. The Modern German text is edited on the basis of the original Catechism as pub- lished by Niemeyer, no clause or word being allowed to stand imless warranted by this criterion of judgment. It difiers from the old text only in so far as the German language of to-day itself differs from the German language in use three hundred years ago. The difference pertains to orthography, the inflection of noims and verbs, the gender of nouns, and to certain words and idioms which are now nearly or altogether obsolete. In the execution of this part of the work, the Committee acknowledges the valuable cooperation of the Rev. Prof. Philip Schaff, D. D. Taking the original text, furnished by Dr. Niemeyer in his Collectio Confes- sionum^ as the basis, the Committee has diligently compared the following works : Der Heidelberger Catechismvs^ by Ernst G. A. Böckel, in his work entitled. Die Be- kenntniszschriften der evangelisch-reformirten Kirche^ pp. 395-424 ; an edition dated at Heidelberg, Sept. 1st, 1684 ; the official edition of 1724 " Nach dem Exemplar de Ao. 1684 revidirt," and embodied in the Chur-Pfaltzische Kirchen- Ordnung ; The Heidelberg Catechism^ published in the German translation, by Dr. F. A. Larape, of Dr. John D'Outrein's Gülden Kleinod der Lehre der Wahrheit, Bremen, 1721 ; a reprint of the Catechism contained in Christoph Stähelin's Gatechetischer Hamz- Schatz, first published at St. Gall, in 1724 ; and a number of later editions issued in Europe and America, which it is deemed imnecessary to notice in detail. 6 PREFACE. The English text is a new translation. The oldest English version is from the Latin, by Dr. Henry Parry, Bishop of Worcester, and was first published at Oxford, in 1591. Of this version there is a revision,* on the basis also of the Latin, which we have been able to trace as far back as the year 1728 ; but cannot ascertam by whom the revision, which varies from Parry's version in many places, was executed, or when it was first published. The received translation, now in use in the American German and Dutch Re- formed Churches, is a different work, and was probably made originally in Holland during the early part of the last century, but when precisely, or by whom, is not known. Li point of fidelity to the original and general merit, it is greatly superior to previous translations ; but, like its predecessors, the text is not based on the Ger- man. The language throughout is governed mainly by the Latin ; and the work must be a translation either of the Latin or of the Dutch version. As the result of a careful comparison, we discover that whenever the received text adopts a word or clause that does not stand either in the German or Latin, the same word or clause is found in the Dutch version ; and, on the contrary, when a clause, contained both in the German and Latin, is omitted in the Dutch version, the same clause is omitted in the received English text. Though the received English text in some places departs from the Latin and follows the German, this fact appears to be no evidence that the translation was modified by reference to the German ; for in these instances the Dutch version also departs from the Latin and follows the German. The most probable opinion, therefore, sustained by internal evidence, is that this English text is a translation from the Dutch version ; and that the Dutch version is a translation of the Latin, modified by comparison with the original German, and by certain addi- tions and omissions, which, in the absence of any historical authority, may be justly attributed to the Dutch translator.! When, early in 1764, English preaching was first introduced into the Dutch Church, by the settlement at Flushing of Dr. Laidlie, originally from Scotland, the Consistory resolved at once to prepare and publish in English a book of Psalms set to music, the Confession of Faith, the Catechism, and Liturgy ; and, in May of that * Parry's version and the revision are both reprinted in the "Mercersburg Review," vol. xiii, 1861, pp. 71-133. f The Dutch version is attributed to Rev. Peter Dathenus, and was first published in 1566. See an article in the Tercentenary Monument, by the Rev. Dr. G. D. J. Schotel, p. 158. PREFACE. 7 year, committed the matter to Dr. Laidlie, and appointed three members of the Con- sistory as a committee of conference. In July, a copy of the prepared Heidelberg Catechism was laid before the Consistory, and, after comparing it with the Dutch text and the former translation, was unanimously approved ; but it did not appear in print until 1767, when it was published and bound up with the Book of Psalms. In the preface to this work the Catechism is represented to be a revision of a transla- tion ; * the translation, no doubt, from an unknown source, which was previously used, in Holland, among the refugees from England. It is the Catechism ia this revised form of Dr. Laidlie, which, in 1771, was formally adopted by the Synod of the Protestant Reformed Dutch Church, and during the second and third decades of the present century, when the English language began to prevail among the Ger- mans, passed over, though without any formal Synodical sanction, into the German Reformed Church, where it has continued in general use to the present time. The new English text, prepared by the Committee, differs from the received text, and, so far as known, from all previous English versions, in being a translation, not of the Latin or Dutch, but of the original German. The Committee has been gov- erned, in making the translation, by three leading principles : First, to translate only from the German edition of 1563, as being the ultimate standard of judgment, and refer to translations and all subsequent German editions, not as possessing coordinate authority, but as subordinate aids to the correct xmderstanding of the original. We have accordingly, as in the Modem German text, eliminated every word that has crept into later editions, but is not supported by the text of the ultimate standard. Secondly, to make a faithful translation. It has been the aim of the Committee to express the true sense of the German correctly in the idioms of the English language, without weakening or strengthening a single phase of thought. Thirdly, to employ Anglo-Saxon words ; avoiding, as far as practicable, the use of Latin and Greek derivatives. The language of the received text has been adopted to the extent that it could be done consistently with the free operation of these principles. The Committee- has edited the Creed in Modern German and English. The * For these historical data we are indebted to the Rev. Thomas De Witt, D. D., of New York, who has drawn them from records of the Dutch Church. In a private letter to the chairman of the Committee, he remarks : " I think the evidence conclusive that the edition used in our churches and yours is a careful revision from the former translation, made by Dr. Laidlie." 8 PREFACE. Creed, as it stands in the Heidelberg Catechism, being a translation of the form of faith which comes down to us from the primitive Church through the medium of the Greek and Latin language, this translation is a proper subject of Criticism and review. The meaning of words, in the course of time, is modified and changed. The term hell no longer conveys the old sense unequivocally. It has, therefore, after much reflection, been dropped. Hades is substituted, because it is the original word, and expresses more fully and definitely the idea of the Creed. A correspond- ing change has been introduced into the Modern German text. The Scripture references have all been verified, and the errors, occurring in Nie- meyer's edition, corrected. The difierent parts of the work were each, at first, referred for preparation to a Bub-committee, composed of one or two members, who afterwards reported the re- sults of their labor to the entire Committee, which held meetings from time to time, and subjected these reports to a critical and thorough revision. Whilst, therefore, the different parts emanate originally from particular individuals, the work in its final form, as now issued, is properly the joint product of the Committee as a whole. No time nor labor has been spared in the endeavor to discharge properly the important trust of Synod ; yet we do not presume that the work is faultless. As it is, however, we commit it to the Church, in the hope that it may advance and extend the knowledge of the Reformed faith, and hand down the principal Confes- sion of the Reformed Church to coming generations, with new affection and honor. The Committee is composed of the following members : E. V. Gerhart, D. D. ; John W. Nevin, D. D. ; Henry Harbaugh, D. D, ; John S. Kessler, D. D. ; Daniel Zacharias, D. B. ; William Heyser, Esq. ; Rudolph F. Kelker, Esq. ; and Lewis H. Steiner, M. D. Lancaster, Pa,, Sept. 14 doubt, from the somewhat ambiguous meaning of the word übersehen ^_1 O^as applied to it in the notice just quoted. Henry Alting, in the first ^^^ place, in his Historia de Eccles. Palat.^ falls strangely enough into the error of supposing, that the 80th question did not appear in the first edition of the Catechism at all, but " was added and inserted in its place " immediately after, in a second edition, by special command of the Elector. Köcher, in his Catechetical History of the Keformed Church, has also this view, telling us, on the authority not only of Alting but of Ludovicus Fabricius also, that the 80th question " for unknown and hardly to be discovered reasons" was left out of the first edition, and referring us at the same time to the note at the end of the second edition as of itself proving the truth of the statement ; although he finds himself embarrassed again in his notion of only two editions, by the fact of that other variation which has been mentioned as holding among different copies of what was taken to be the second edition ; a difficulty, which throws him finally upon the conjecture, that the change in question was made while this edition was going through the press, so as to make a difference in the copies. Van Alpen again, in his History of the Catechism, follows in the same HISTORICAL INTRODUCTION. 39 track ; seeming to think tkat tke 80tli question was at first dropped from the manuscript as originally prepared, through fear of giving offence, but that the Elector came afterward to have more courage, and ordered it to be printed ; though it needed still a thii'd edition, it would seem then, to bring him fairly up to the point of rounding it off as it now stands. The late work of Sudhoff also on Olevianus and Ursinus, strange to say, repeats the old mistake. But this whole difficulty with the first issue of the Catechism is known now to be imaginary and gratuitous. Copies are still extant to show that there was indeed such an issue, differing from what are called the second and third editions ; but the difference is not in any such hiatus as would be created by the entii-e absence of the 80th question. The question, in fact, appears there in its place ; only it stops short with the proper objective representation of its subject, without going on to denounce the Mass as a " denial of the one sacrifice and sufferings of Jesus Christ and an accursed idolatry." This bitter execration, as we may call it, came out in later issues, first in part only, and then in full form as we have it now ; occasioning thus three different phases of the 80th question, and so three different impressions in fact of the Catechism. Köcher's conjecture in regard to the second variation, then, may be easily applied also to the first, and offers us no doubt the true key for the proper explanation of the whole matter. The thi-ee impressions are in fact so many varieties only of one and the same issue, which was subjected to two different changes in passing through the press, so as to give the addition to the 80th question, first in part, and then in full as it now stands. The addi- tion belongs of course to the Elector ; and the reason which has been assigned for it is in all probability correct, the provocation namely with which he was affected, on hearing of the anathemas which the 40 HISTORICAL INTRODUCTION. Council of Trent had pronounced not long before against the Prot- estants. He felt it necessary, it seems, in his great displeasure, to stop the press twice, in order that he might hurl back his ban upon the Catholics in somewhat of the same style. In any view the appendix, to say the least of it, was in bad taste ; and it proved to be afterward for the Reformed Church of the Palatinate a source of no small trouble and harm. In the social and religious changes through which the country was called to pass, it became the occasion for much reproach and strife, and finally for such open hostility as threatened for a time to destroy not only the use of the Catechism itself, but the rights and liberties also of the whole Church, of whose faith it w"as the acknowledged standard and symbol. In this first threefold issue of the Catechism, the questions were not numbered ; the biblical proof passages, which formed an original, distinguishing peculiarity of the work, were cited by chapters only, not verses ; and there was no division of any sort into lessons. Before the end of the same year, however, it appeared again in the new Kirchen Ordnung (Church Directory), printed at Mosbach, arranged and divided in the manner of later times. The first separate edition in this form belongs, we are told, to the year 15 V3. No time was lost in bringing the new religious text book into use. It was not considered by any means enough to have it prepared and published by authority ; it was intended to have it wrought into the very life of the people, that it might give form and shape, unity and harmony, to their general faith ; and no pains were spared now, accord- ingly, to bring it into universal, vigorous practical use. It was to be a book in every way for the whole people. We have seen how the Elector, in this view, solemnly committed it in the beginning to the ministers of education and religion, charging them to make use of it HISTORICAL INTRODUCTION. 41 constantly and diligently in their work. The new Kirchenordnung of 1563 was so framed as to make it an integral part, the very ground and basis we may say, of the whole church system of the Palatinate. The pulpit must be bound by it as a perpetual directory and rule. Preaching was to be indeed from the Bible, the only sufficient standard in the end of faith and practice ; but it must be from the Bible, at the same time, in the sense of the Catechism, and care must be taken to quote and bring in the language of the Catechism, to enforce and support the preaching, as well as to make the formulary itself honor- able in the eyes of the people. In any case, moreover, the pastors of the Palatinate were not to have general liberty to preach from any part of the Bible, at their own pleasure ; for how was it to be supposed that they could all use such freedom to proper edification ? They must keep themselves to such parts as were sanctioned and ordered by the inspectors or superintendents of the ecclesiastical districts to which they belonged, whose province it was to see that the true interests of the people were rightly consulted in the matter. Then the Catechism, besides, must be formally read before the people from the pulpit, a prescribed section or lesson on each Sunday, as part of the morning service, so as to go over the whole of it once every ten weeks. To crown all, an afternoon service was established for the sole object of expounding and enforcing its instructions. For this purpose it was divided into fifty-two Sundays, or parts, on each one of which the minister was to preach in succession, until he had gone, in this way, during the course of the year, over the whole book. Catechetical preaching became thus a general standing institution for the Palatinate. It is easy to see what force it must have carried with it, to clothe the Catechism with authority and power, and to make it the reigning measure of religious thought for the land. 6 42 HISTORICAL INTRODUCTION. But care was taken, at tlie same time, tliat tlie work of tlie pulpit in this form should be properly supported by a con*esponding work of the school. The whole business of education, from the mother's knee up to the theological chair of the university, must be so ordered as to have its religious basis throughout in the Catechism. The school teachers were in fact part of the ecclesiastical establishment of the land ; and" it was their province in particular to see that the young were diligently trained in the knowledge of the Catechism from the beginning, so as to be qualified in due time for a full religious profession. Then the ministers themselves must have their minds cast into it as a mould of doctrine, by its being made a prominent part of their theological education. Thus it was that Ursinus himself, imme- diately after the publication of the Catechism, commenced a course of lectures upon it in the Sapienz-college ; which he continued then to repeat yearly till as late as 1577. Notes of these lectures, taken by different hands, were given after his death to the public ; but it soon appeared that they were not in such a form at all as to do justice to his memory ; whereupon the celebrated David Parens^ one of his most distinguished disciples, was requested to review and revise the material, and to put the whole into what he might consider worthy and suitable shape. In this way was brought to pass the work which has been handed down, with much commendation, to later times, as the Commentary of Ursinus on the Heidelberg Catechism. Its true and proper authorship belongs largely, it would appear, to David Pareus. THEOLOGICAL AISTD POLITICAL OPPOSITIOlSr TO THE CATECHISM. The publication of the Heidelberg Catechism was in truth a grand historical act on the part of the Palatinate, which gave new form and HISTORICAL INTRODUCTION. 43 direction to its whole life ; and it is no wonder, therefore, that it drew upon itself almost immediately the excited attention of all neighboring lands. For Germany in particular, it was a fact of most ominous significance, carrying in it nothing less than a principle of disorder and revolution for the whole Protestant German Church. It was the lift- ing up of what was felt to be the Calvinistic or Reformed standard in the land of Luther himself, where its erection seemed to involve, not only treason to his doctrine, but injuiy also to his memory and name. True, the movement in the Palatinate did not openly propose to be a formal transition from the Lutheran Confession to the Reformed, in the sense of breaking absolutely with the general Protestantism of Germany, as it then stood under the common banner of the Confession of Augsburg. We have seen that there were two different forms of Lutheranism in Lutheran Gennany itself, for which the Confession of Augsburg had by no means the same sense, while both claimed to stand alike within its broad confessional shadow. The Lutheranism of Melancthon, and his Augustana variata, was indeed coming to be decried more and more, by what claimed to be the Lutheranism of the Confession in its original form ; but it was still of regular and fair standing in the general German Church, and came in for its full share in all the political benefits that were guaranteed to Protestants of the Augsburg faith in the German Empire. Within the range of this wide moderate interest now, as we know, Frederick IIL had considered himself to stand before he undertook his reformatory work in the Palatinate ; and it does not seem to have entered into his mind at all, that this work of itself amounted to anything like an abandonment of his former position, in favor of another and altogether different order of Protestantism. He was an admirer of Calvin ; but not so as to be in his own view a deserter of Luther. As long as Melancthon lived. 44 HISTORICAL INTRODUCTION. he looked to him for counsel and advice. He brought in a new Cate- chism ; but he did not intend, in doing so, to renounce his allegiance to the Augsbm-g Confession. He had no difficulty in subscribing to it afterward, as he had subscribed to it before. Why should his Calvin- istic S3niipathies and tendencies be considered any bar to that, when it was known that Calvin himself had been willing to accept it in the same way without any hesitation? Then as to the authors of the Catechism. They were indeed in open correspondence and fellowship with the leaders of the Reformed Chm'ch in Switzerland. But they had not renounced certainly their interest, by birth and education, in the Protestantism of Germany. Ursinus had been one of Melancthon's favorite disciples ; and the position which Olevianus sought to maintain as a reformer, at Treves, just before he came to Heidelberg, was in the name and under the shield wholly of the Augs- burg Confession. Altogether, the religious change which was now introduced into the Palatinate could not be considered a deliberate, systematic rupture with the universal Lutheran German Church. If its aspect in this direction might seem to be, in one view, wholly polemical, there was another undoubtedly, in which it was intended at least that it should be full only of friendship and peace. But it was not easy, or rather we may say, it was altogether im- possible, as matters then stood, for Lutheran Germany to look upon the case in any such irenical light as this. It was felt that the Befor- mation in the Palatinate had in fact gone so far as to involve an inward falling away from the distinctive creed of Luther, and a real passing over to the Reformed camp. It was in vain to think of finding an apology for it with Melancthon, or Melancthon's school. If this might be considered in any sense the natural issue and end of Melancthonianism, let the abettors of that system now look to it, and HISTORICAL INTRODUCTION. 45 lay it well to heart ; for what could serve better to show that it had been infected all along with the secret virus of Calvinism, and that it was high time for it therefore to be exploded from the oi-thodoxy of the Lutheran Church ? It is a most significant fact, that the Melanc- thonian theologians of Wittenberg found it necessary to come out, among the first, with an unfavorable "Judgment," as it was called, against the new Catechism. What was to be expected then, we may well ask, from the zealots for Lutheranism in its rigid and strict form ? Only, of course, what took place in fact ; a general storm of indignation, which threatened, if it were possible, to cover the Catechism with everlasting shame and contempt. Foremost among its adversaries stood forth the virulent Hesshus, with his True Warning against the Heidelberg Calvinistic Oatecliism. A much more respectable opponent presented himself in the person of the celebrated Matthias Flacius Ill}Ticus ; a man of great learning, who seems, however, to have had his very being in the element of religious controversy. The "little German Calvinistic Catechism " is in his eyes full of all sorts of dangerous error, a hellish, more than devilish leaven of sacramentarian fanaticism, only made worse by its " pretending to be evangelical, or of the Augsburg Con- fession." His Refutation came out in the year 1563. Passing by other attacks, we simply notice besides the Censure of the Wirtemberg divines, Brentz and Jacob Andrea, in which eighteen questions in particular of the Catechism were subjected to severe criticism. Thus did it draw attention upon itself, and become at once the signal for war on all sides. Ursinus drew up in popular form an Apology for the Catechism, against the objections particularly of Matthias Flacius, which was published a. 1564, in the name of the theological faculty of the 46 HISTORICAL INTRODUCTION". Heidelberg University. He issued also a tract, early in tlie same year, in reply to the censure of Brentz and Andrea. Both of these vindications appear, joined with the Catechism itself, in the Neu- stadt edition of 1595, which has always been highly prized on this account. The Conference of Maulbron about the same time, in which the theological leaders of Wirtemberg and the Palatinate held a regular debate, in the presence of their respective Princes, for six days in succession, on the main confessional questions of the day, contributed materially to help forward the general controversy in which the Catechism was thus unhappily involved. The disputation was mainly between Ursinus and Olevianus on the one side, and Jacob Andrea, the excellent chancellor of the university of Tubingen, on the other. The subjects discussed were, the uhiquity of Christ's glorified hu- manity, and the sense of the sacramental clause, TTiis is my body. Both parties of course claimed the victory. On both sides were published some time after what professed to be true and faithful reports of the debate ; in the case of which, each side charged the other with gross misrepresentation and wrong. So it came, as the result of all, not to concord and peace, but only to more active war. In these circumstances, the Flacian party, conceiving more and more hatred toward the whole course of things in the Palatinate, felt itself justified in seeking to bring in political force for the purpose of abating, if it were possible, the theological nuisance. By the Reli- gious Peace of 1555, the freedom of religion, and protection of the Empire, were secured to German Protestants, only as they held to the Confession of Augsburg. No other faith, calling itself Protestant, could claim any such benefits and rights. Hence the question began to be raised now, whether the Elector Frederick HI. could be allowed HISTORICAL INTRODUCTION. 47 to enjoy any longer the advantages of tliis political compact. Had he not forfeited, by his present religious position, all right and title to be considered still within its terms ? Christopher, Duke of Wirtemberg, between whom and Frederick there had subsisted heretofore a more than common intimacy, became in particular possessed with this opinion, through the polemical zeal of his theologians, and set himself systematically to work, to engage his princely colleagues in a common eöbrt, under such view, against the new religion of the Palatinate. It was a conspiracy, in fact, against the magnanimous Elector, which threatened not only his kingdom, but his life. Occasion for carrying it into effect seemed to be offered oppor- tunely, by the diet which the Emperor Maximilian II. had sum- moned to meet at Augsburg in the spring of the year 1566. Frederick was fully aware of his danger; but he would not allow himself to be dissuaded from attending the diet. Here it soon appeared that the mind of the Emperor, influenced by Lutheran not less than by Catholic counsels, had already prejudged the whole cause ; for having on a certain day called together all the orders of the Empire, among them Frederick himself, he proceeded at once, without any sort of previous deliberation or vote, to have a decree engrossed and read ; whereby the Elector Palatine was charged with religious innovations, with the use of a Catechism not ag^reeinsr with the Augsburg Confession, and with having brought Calvinism into his dominions; all which things he was required now to change and abolish, on pain of exclusion from the peace of the Empire, with all its consequences both for himself and for his land. On hearing this, we are told, the Elector withdrew for a short time, as it were to collect his soul for the occasion ; but soon returned again, attended by his son Prince Casimir bearing in his hands a 48 HISTORICAL INTRODUCTION. Bible, and in the presence of the assembled Princes entered upon that memorable defence, which has made the occasion an epoch in the history of the Heidelberg Catechism for all subsequent times. Modestly, but firmly, he addressed himself to the Emperor's sense of justice and right ; while he did not fail to remind him, at the same time, that in matters of faith and conscience he could acknowledge but one Master, the Lord of lords and King of kings. Where the salva- tion of the soul was in question, it was God only who could properly command or be obeyed. He was ready, nevertheless, to make answer to his Imperial Majesty, as the case required. Calvin's books he had never read, and could not pretend, of course, to know exactly what Calvinism was. But he had subscribed in good faith to the Frankfort Recess, and to the Augsburg Confession, at Naumburg, along with other Princes now present ; and in that same faith he continued still, as believing it to be grounded in the Holy Scriptures ; nor did he believe that any one could convict him of having swerved from this profession, in anything that he had done. As for his Catechism, it was all taken from the Bible, and so well fortified with marginal proof texts, that it could not be overthrown. What he had publicly declared before, he now solemnly professed again in this august assembly : that if any one, of whatever order or condition, could show him anything better from the Scriptures, he would take it as the highest favor, and willingly yield himself to God's truth. Here was the Bible at hand for the purpose ; if his Majesty, or any of those present, were pleased to do him this service, he should have his most hearty thanks. Till this were done, he trusted in his Majesty's gracious forbearance. Should this expectation be disappointed, how- ever, he said in conclusion, he would still comfort himself in the sure promise of his Lord and Saviour Jesus Christ, made to him as well as HISTORICAL INTRODUCTION. 49 to all believers, tliat what lie might lose for his name in this life should be restored to him a hundred fold in the next. This bold and manly address made a deep impression upon the assembly. All were constrained to admire the Elector's earnestness, and his truly heroic spirit. Augustus of Saxony was so moved, that he came up to him, and exclaimed, touching him lightly on the shoulder : " Frederick, you are more religious than all of us together ! " The Margrave of Baden also, as the convention was breaking up, remarked to some of the Princes : " Why do ye trouble this man ? He has more piety than the whole of us ! " It was in fact a signal victory over all the plans and expectations of his enemies. It was felt amono^ the Protestant Princes, that things were in danger of being carried too far ; and when it came to a vote on the subject, accordingly, it was found to be the sense of the diet finally, in opposition to the judgment of the Emperor, that the Elector of the Palatinate was stiU to be regarded and treated as belonging to the alliance of the Augsburg Confession. In this way, the attempt to arm the political power of the Empire against the Heidelberg Cate- chism proved a complete failure. The Elector returned to Heidelberg, safe and sound, amidst the general joy of his people, on the Friday before Whitsuntide. On the evening before the sacred festival, being present at the preparation for the communion in the church of the Holy Ghost, he grasped Olevianus by the hand in view of the whole congregation, and exhorted him to continue steadfast in the good cause. The next day he partook of the sacrament, in company with his son Casimir and the whole court. 50 HISTORICAL INTRODUCTION. THE CATECHISM IN ITS OWN LAND. The Catecliisni was thus fairly entlironed in the Palatinate, as the acknowledged symbol of its religious faith and life ; and for the space of ten years now it wrought there effectually, and without hindrance, in the accomplishment of its proper work. We are not to suppose, however, that the cause which it represented in the Palatinate went forward with an even and smooth course, or that its future was spanned only with the rainbow of promise and hope. The reverse of all this was painfully true. Internal difficulties, of the most serious character, sprang up in the bosom of the new Church, filling it with agitation and strife. One great source of trouble was the question of bringing in the Calvinistic system of church discipline, as established at Geneva; a measure powerfully and successfully supported by Olevianus, but most bitterly opposed by Erastus and a party who ackowledged him for their leader. This opposition, based on an unchurchly feeling generally, was found to embrace then other rationalistic sentiments; a view of the sacraments in particular, which made them to be mere acts of religious profession and nothing more ; and finally a secret leaven of Arianism itself, which came out suddenly at last, to the no small confusion of the party, in the astounding apostasy of Adam Neuser and John Sylvanus. Neuser, it is known, made his escape, found his way to Constantinople, became there a regular Mohammedan, and died as an atheist in honible shame and distress ; while Sylvanus was made to pay the penalty of his blasphemous heresy, like Servetus, by a public execution. This was a scandal of course for the whole Keformed Church; which the zealots for Lutheran orthodoxy failed not to HISTORICAL INTRODUCTION. 51 improve as an argument, to show liow Calvinism led over logically to Arianism and the religion of the Turks. Then there was besides a constantly impending danger for the Heidelberg Catechism, and its whole cause, in the fact that the Ui3per Palatinate, as it was called, having Amberg for its capital, and being in many respects a separate government with its own privileges and rights, obstinately refused, along with its present Governor, to accept the reformation of Frederick in this form ; and this present Governor, unfortunately, was no other than the Elector's eldest son, Prince Louis, the heir apparent to the Electorate itself. No wonder that the father was anxious to overcome this opposition, and to have the same form of religion established throughout his dominions. All his efforts for the purpose, however, proved ineffectual. Lutheranism, in its most stringent type, continued to hold its own in the Upper Palat- inate ; and its presence there was a dark cloud, which boded con- tinually no good, but endless mischief rather, to the whole Palatinate of the Rhine. The cloud burst, when Frederick the Pious died. His death took place on the 26th of October, 1576, in the sixty-first year of his age, and was marked by the same piety that had distinguished his life. As he felt his end approaching, he said to those who stood around his bed : " I have lived here long enough for you and for the Church ; I am called now to a better life. I have done for the Church what I could ; but my power has been small. He who possesses all power, and who has cared for His Church before I was born, still lives and reigns in heaven ; and He will not forsake us. Neither will He allow the prayers and tears, which I have so often poured forth to God upon my knees in this chamber, for my successors and the Church, to go unanswered and without effect." Shortly before his dissolution, he 52 HISTORICAL INTRODUCTION. had tlie 31st Psalm and tlie ITtli chapter of the Gospel of St. John read to him by Tossanus, with a suitable prayer ; after which he sank gently into the arms of death. The year following the death of his father, the new Elector, Louis ^ came with his com-t to Heidelberg, and began immediately to take measures for changing the whole religious state of the Palatinate into a new form. All was required, by suasion or by force, to become Lutheran. The revolution was at once radical and unmerciful ; a sad examj)le of confessional fanaticism, on the details of which it is not necessary here to dwell. The more prominent theologians were soon compelled, of course, to quit their places ; among them were the authors of the Heidelberg Catechism, Olevianus and Ursihus. The first person, indeed, on whom the marked displeasure of the new 23rince fell, was Olevianus. He was known to have been the soul practically of the late ecclesiastical reformation ; and his great influence with the people seemed to make it desirable now, that both his tongue and his pen should be silenced among them as soon as possible. He was accordingly excluded at once from the church council, forbidden to preach, teach, or write, and, to crown all, placed under civil arrest. In the end, however, so much was gained by the remonstrance of his friends, that he was allowed to leave the country. He found a new sphere for his activity afterward in Berleburg and Herborn ; a sphere in which he continued to distinguish himself by the same qualities and powers in the service of religion, which had appeared in him to so much advantage before. His ministry, everywhere earnest and full of zeal, embraced all forms of action and work, in the interest always of the Reformed Church. To this period belongs, among other labors, his most important theological publication, on the Covenant of Grace ; HISTORICAL mTRODUCTION. 53 by wMcli lie deserves to be considered tlie proper founder of wliat is called the federal theology, as is acknowledged by Cocceius himself, the subsequent completer of the scheme. Hs death took place March 15, 1587, in the full triumphant assurance of Christian faith and hope. Ursinus, when his turn also came to quit Heidelberg, found an honorable refuge with Prince Casimir, second son of the late Elector, who held at Neustadt a small territorial government of his own, and made it his business to encourage and succor there, as much as he could, the cause now so cruelly persecuted by his Lutheran brother. Under his auspices a new seminary of learning arose in Neustadt, which, bearing the title of the Casimirianum, not only rivalled, but for a time threw into the shade the old university of Heidelberg. Here Ursinus continued to labor, true to the faith of his own dishonored Catechism, till the day of his death. We can hardly suppose it, indeed, to have been with him any very great sacrifice to quit his situation at Heidelberg ; for this had become for him years before a burden, which he found to be more than he could well bear. He had been diseased in body and mind, and was yet at the same time oppressed with labors altogether too great for his strength. His spiiit shrank from the world around him, and yielded itself to a sort of morbid hypochondria, that seemed to color everything in life vrith its own sombre hue. The theoloo:ical and ecclesiastical ao^itations of the time filled him with disquietude and pain. There is something indeed almost ludicrous, at times, in the helpless tone of his complaints. The part he was required to take in the Maulbron Conference gave such a shock to his nervous system, as made it a very nightmare for his memory ever after, " I have received a wound from this conflict," we hear him say, in a letter to Bullinger, " which I do not expect to have healed in this life." Again, writing to his friend Crato, in 1566, 54 HISTORICAL INTRODUCTION. lie says : " I am weary of all things in this life, and for the most part execrate them with horror and disgust. So I keep me as much as possible to the monastery in which I dwell, and avoid not only the society and conversation of men, but also the very sight of them." So, in 1572, to the same: "I am more and more weary of all things in life." He speaks of his situation frequently as a perpetual round of tribulation and distress, and longs for death at times as a relief In such circumstances, we cannot feel that he lost much in being requii'ed to seek another home. He had no property to leave behind, and but little to carry away ; for he was always poor, and lived in the very plainest style. His settlement at Neustadt, however, brought with it no escape from his constitutional ailments and troubles. He continued the same sickly, sensitive, hypochondriacal man to the end ; but in spite of his infirmities, the same diligent student also, and laborious worker with the pen. Here he published in particular his celebrated work Admo- nitio Christiana, against the Form of Concord and the Ubiquitarians, which commanded the attention and widely extended admiration of the age. It formed indeed, we may say, the last great act of his life. His weary pilgrimage came to an end on the 6th of March, 1583, before he had completed the forty-ninth year of his age. He was buried in the choir of the church at Neustadt, where his colleagues erected also a suitable monument to his memory. The in- scription describes him as a genuine and true theologian, distinguished for resisting heresies in regard to the Person and Supper of Christ, an acute philosopher, a prudent man, and an excellent instructor of youth. A funeral oration was pronounced on the occasion, in Latin, by the celebrated Francis Junius, which is still important for the picture it preserves of his mind and character. Its representations, of course, are HISTORICAL INTRODUCTION. 55 • somewliat rlietorical, and some allowance must be made for tlie color- ings of friendship and recent grief ; but after all proper abatement on tMs score, it is sucli a glowing eulogy as, coming fi'om one so intimately- familiar with the man, must be allowed to tell greatly to his praise. In this same year, 1583, the Elector, Louis YL, also died, in the midst of his days, and the triumph of Lutheranism in the Palatinate came suddenly to an end. Under the regency of Prince Casimir ^ the whole face of things was once more changed. The Reformed faith and worship were restored to their former honor. The Form of Concord sank into disgrace ; while its rival standard, the Heidelberg Catechism, rose gloriously into view again as the ecclesiastical banner of the land. In a short time, the entire order of the Chui'ch was restored as it had stood at the death of Frederick the Pious. The fortunes of the Catechism after this in the land of its birth were variable, being always more or less controlled by the eventful political history of the country. The bloody tragedy of the Thirty Years' War, in the next century, as is commonly known, brought years of desolation and sorrow on Heidelberg and the Palatinate, and restored the whole land again to the possession and power of the Roman Catholic Church. Crowds of foreign monks came in, laying claim to the property which had been previously taken from the monasteries and convents. The Reformed ministers were expelled. The Catechism fell. All assumed once more a Catholic aspect. Large numbers of the people consented to change their religion, in order to save themselves from expatriation and worldly loss. The university became a Jesuit college. By the Peace of Westphalia, in 1648, the mighty sorrows of the country were at length brought to an end. The Bavarian supremacy ceased, and the government fell once more into the hands of its true 56 HISTORICAL INTRODUCTION. and proper sovereign. Then was the Reformed Churcli seen rising again as it were from the ashes of her former glory, a spectacle of mournful interest to Churches of the same faith in other lands. Of three hundred and forty-seven preachers who had been settled in the Palatinate of the Rhine, at the beginning of the war, only forty-two were found remaining in it when the war closed, in a few towns and villages occupied by the Swedes ; and only fifty-four returned fi"om the general banishment, to resume the work of the ministry in their native land. There followed, however, a period of forty years, in which the land had peace and rest, and during this time the Church was gradu- ally restored to something of her former state. But her old confessional supremacy, we may say, had passed away forever. Finally, by a change in the line of succession, the electoral sover- eignty of the Palatinate, in the year 1685, passed into Catholic hands; and soon after the French war followed, once more filling the land with desolation, and assuming the character of a crusade in favor of the Roman Church. Protestants were compelled in many cases to fly the country ; while Catholics, on the other hand, came in from abroad to fill their places. Peace was restored again in 1697; but the Protestant cause was not able to recover its lost advantages and rights. Romanism was become a strong interest in the land, and had usurped in various ways both power and wealth which once belonged to the Reformed Church. Now it was particularly that the Heidelberg Catechism became more than ever, in this direction, a subject for angry vituperation and quarrel. The 80th question, which had all along been a cause of offence, was held up now to special odium, as being not merely injurious to the Catholic Church, but insulting also to the Catholic government of the State. Controversy and excitement in regard to it filled the land for years, till it came finally to an explosion, HISTORICAL INTRODUCTION. 5^ wBicli for a time threatened to overthrow the Keformed Church of the Palatinate altogether. In the year 1719, during the reign of Charles Philip, some book- seller, a Catholic, who was authorized to print Protestant books, had allowed himself to publish an edition of the Heidelberg Catechism, to which was inconsiderately prefixed the Elector's coat of arms, with the words underneath : By authority of his Electoral Serene Highness. This roused the Komanists to a perfect tempest of fanatical zeal. The Prince, mildly enough disposed himself, was so urged and pressed from all sides, that he found it impossible to withstand the tumult ; and so finally a decree appeared, in his name, requiring the entire suppression of this edition, and forbidding thenceforward the use of any copies of the Catechism that should contain the 80th question. This was a blow aimed at the very existence of the Catechism ; and through it at the life of the Reformed Church, of whose confessional rights in the State it was the acknowledged symbol and pledge. As a matter of course, this tyrannical measure called forth loud remonstrance and complaint. Foreign powers also — England, Prussia, the States General of Holland and West Friesland, and some of the Reformed German Principalities — were moved to interfere, partly by letter and partly by embassy, earnestly demanding that their oppressed brethren of the Reformed faith might have their rights restored to them in the free use of their Catechism. Altogether there was much discussion, argument, and diplomatic negotiation ; the end of which was, however, that the Elector found it necessary to recede from the high ground he had taken, and to revoke his offensive decree the very next year after it was issued. Under certain general conditions, for the sake of form and to save appearances, it was' declared that the restriction on the printing of the Heidelberg Catechism was removed, 8 58 HISTORICAL INTRODUCTION. and that the Reformed Churcli in the Palatinate might go on to use it, without let or molestation, as before. THE CATECHISM IN OTHER LAITOS. Had the Heidelberg Catechism existed for the Palatinate only, it must have risen and fallen wholly with the fortunes of the Reformed Church in that interesting land. In that case, its historical import- ance would be circumscribed by comparatively narrow bounds. The Church of the Palatinate had its glory, for the most part, in the beginning. It never recovered itself in full fi'om the shock of the Thirty Years' War ; and after the year 1685, when a Roman Catholic prince succeeded to the Electorate, it declined still more and more ; till finally, instead of being, as it was at first, the head of all the Reformed Churches in Germany, it became one of the least consid- erable among them, and sank indeed almost entirely out of sight. But the Catechism has a wider history than that of the particular Church to which it owes its birth. It very soon passed beyond the limits of the Palatinate, and became the property also of the Church in other lands. Its popularity and diffusion in this way demand now some general notice. As soon as it became known indeed, the formulary commanded, not only the respect, but the admiration of the entire Reformed Confession. On all sides, it was welcomed as the best popular summary of religious doctrine that had yet appeared on the part of this division of the Protestant world. Distinguished divines in other countries united in bearing testimony to its merits. It was considered the glory of the Palatinate to have produced it. Writing to a friend, the great and good Henry Bullinger says : " I have read with great HISTORICAL INTRODUCTION. 59 interest tlie Catecliism of the most illustrious and gracious Prince, Frederick, Elector of the Palatinate; and in doiiig so, have heartily- blessed God who perfects the work he has begun. The arrangement of the book is clear, and the matter is set forth with the greatest purity and trath ; all is plain, pious, edifying ; comprising large and copious things in compact brevity. I think that no better Catechism has yet been published. Glory to God, from whom is all success." This may be taken as an example of the way in which the work was received generally throughout the Eeformed Church. With a sort of general silent consent, it rose into the character of a common standard or s}Tnbol, answering in such view to what Luther's Cate- chism had become for the Lutheran Confession. Far and wide it became the basis, on which systems of religious instruction were formed by the most excellent and learned divines. In the course of time, commentaries, paraphrases, and courses of sermons were written upon it almost without number. Its popularity was shown strikingly by the manifold translations that were made of it into different languages and tongues. It passed in this way, through various hands, into Hebrew, Ancient Greek, Latin, Modern Greek, Low Dutch, French, English, Spanish, Italian, Bohemian, Polish, Hunga- rian, Arabic, Malay, and we know not what other strange dialects besides. Few works have gone through as many different versions. No Catechism or Confession of modern times, it would seem, has enjoyed such a truly Pentecostal " gift of tongues." SwiTZERLA]!fD, from the beginning, held the Heidelberg Catechism in the highest esteem. Various Catechisms had been in use here before its appearance ; in particular, those of Leo Juda and Bullinger (out of which grew afterward the Catechism of Zurich), and in some respects towering above all others the ever-memorable Catechism of 60 HISTORICAL INTRODUCTION. Calvin. In tlie midst of tliese established formularies, however, tlie new text book of tlie Reformed faitli, sent fortli from tlie Palatinate, found also general acknowledgment, and was soon invested witli a sort of universal authority, as a bond of religious belief for the land at large. In St. Gall it was formally introduced, in the course of time, into tlie schools and churches. The Catechism of Zurich, which might be denominated rather the Swiss Catechism from its universal use in the country, underwent in the year 1609 a remarkable revision, which was so ordered as to conform it more than before to the Heidelberg Catechism ; the difference being mainly in its method only, and the comparative brevity of its matter. By the Swiss deputies at the great Synod of Dort, the Heidelberg Catechism was acknowledged to be of symbolical authority and force for all the Helvetic churches. The high credit in which it stood appears also from the numerous editions of it published in that country, and from the commentaries and expositions with which it has been honored in different quarters. In France, the Reformed Church made use of the Catechism of Calvin, which was often called simply the French Catechism. Pub- lished in its rudiments first at Basel, in French 1536, in Latin 1538; and then changed, a. 1541, into its full form of question and answer, as it now stands ; this admirable production soon gained for itself a name and reputation, in all parts of the Reformed Church, which resembled in many respects the vast popularity of the Heidelberg Catechism itself. It was translated into Hebrew by Immanuel Tremellius, for the benefit of the Jews, and into Greek by Robert Stephens, for the benefit of the Patriarch of Constantinople ; appeared 'also in the leading modern European tongues ; and was honored with many commentaries and expositions by learned men of different HISTORICAL INTRODUCTION. 61 countries. Vast attention was given by tlie Frencli Cliurcli to cate- chetical instruction. For a whole century, we find in tlie acts of almost every Synod some reference to the subject, showing of what vital account it was considered to be for the general interests of relio-ion. Though not brought anywhere into formal public use, the Heidelberg Catechism was held always in the highest respect; as appears from the fact, among other things, that different translations of it were made into the French language. In ExGLAisTD also, and Scotlaistd, we find it received with like high regard. Immediately after its formation, it was translated into the language of these countries, and became thus extensively known and admired in both of them, as an approved summary of the Keformed faith. The Heidelberg Catechism, soon after its appearance, was adopted as a symbolical book in the remote kingdom of Hungaey, and came there into general use both in churches and schools. Teachers as well as ministers were required to take an oath, that they cordially embraced the system of truth contained in it, and that they would follow it faithfully in all their religious instructions. In Polaisd also, it was more in credit and use than any other Catechism. The Reformed doctrine gained ground in Germaisty, far beyond the bounds of the Palatinate. This was owing partly to the influence exerted by neighboring countries, particularly Switzerland and the Netherlands; but still more, no doubt, to the dialectic crisis, by which Lutheranism itself became complete in being carried out to its last consequence, the Form of Concord. A large amount of crypto- Calvinistic feeling, which had prevailed in the Church as moderate Melancthonian Lutheranism, was forced by this onward movement to seek for itself a different ecclesiastical position. In all directions, 62 HISTORICAL INTRODUCTION. accordingly, we liave disclosed to our view, with the advance of time, tlie presence of Reformed views and principles in distinction from the Lutheran, and in different lands a more or less general profession of the Reformed faith. In these lands we hear of various Catechisms, which secured for themselves a certain amount of respect and use. In the end, however, we find them all either supplanted altogether, or made to take a secondary character and rank, by the Catechism of the Palatinate ; which attained in this way to a sort of universal authority, as the leading symbol of the Church. In Juliers, Cleves, and Berg, it was early introduced into the churches and schools ; and in 1580 it was invested in form with the fall authority of an ecclesiastical standard. So afterward in Hesse Cassel, Anhalt, and the several free cities which had embraced the Reformed faith. It became, in a word, the acknowledged confessional symbol of the German Reformed Church at large, in its difference from the other great Protestant Confession. Hence we find even in Prussia, at the beginning of the last century, a royal order, requiring all ministers of Reformed congregations to lecture on the Heidelberg Catechism every Sabbath afternoon, according to the practice observed in Holland. As in the Palatinate, so likewise in Germany at large, this sym- bolical significance of the Catechism was fully attested also by the contradiction it endured both from Lutherans and Romanists. It was a sign everywhere to be spoken against by the enemies of the Reformed faith. The notable 80th question, in particular, was laid hold of by Catholics, as a favorable occasion at all times for holding it up to reproach. In some cases, when it was known that the minister was to preach upon this question, troublesome persons would slip into the church for the purpose of creating interruption and disorder. Not unfrequently, fanatical well-fed monks might be heard. HISTORICAL INTRODUCTIOK 63 at tlie public fairs, abusing the book in tbe most scurrilous style; wliile tlie press, of course, was made to do its full share of similar service, in the way of abusive pamphlets and tracts. In no foreign country, however, was the Heidelberg Catechism so generally received, or so highly honored, as in the Netheelakds. It came here to a second home, which seemed to be no less natural to it in the end than the land of its birth. The Reformation was matured in this land, amid the storms of political revolution. The same convulsions which set the Church free, gave birth also to a new and powerful Republic. From the beginning, various influences conspii^ed, to incline the country to the Calvinistic rather than the Lutheran creed. In the end, this tendency completely prevailed. The celebrated Belgic Confession, prepared mainly at first by Adrian Saravia, in the spirit and very much in the form also of the Confession used by the Reformed Church in France, was publicly adopted in Flanders in the year 1562 ; after which it came into authority gradually throughout the country. Especially did the Reformed faith predominate in the seven Northern Provinces, which in the year 1579 constituted themselves into an independent State. In the Walloon churches of the Netherlands, using the French language, the Catechism of Calvin was in common use. The Dutch congregations used at first the Catechism of Emden, drawn up origi- nally by Lasky, and translated afterward into the Dutch language by Jolin Utenhoven. As soon, however, as the Catechism of the Palati- nate came to be known, it took precedence of both, and continued to grow in credit, till it became in a short time of acknowledged symbolical authority throughout the Church. As early as the year 1566, Peter Gabriel made use of it for public religious instruction, at 64 HISTORICAL INTRODUCTION. Amsterdam. In tlie year 1568, in a general Synod lield at Wesel it was recommended, tliat in tlie Frencli churclies of the Netherlands the Catechism of Geneva (Calvin's) should continue to be employed, and that where the Dutch language prevailed use should be made of the Heidelberg Catechism. The Synod of Emden in 1571 renewed this recommendation in somewhat stronger terms. Finally the Synod held at Dort in 1574 changed the advice into a decree, making the Heidelberg Catechism thus to be of full symbolical authority for the whole Dutch Reformed Church. Soon after this we find it required, that the ministers should eveiywhere preach upon it on Sunday afternoons, so as to go over the whole of it once a year. Then it was made a rule, that ministers and schoolmasters, as well as professors of theology, should bind themselves, by a solemn subscription of their names, to be governed by it in all their religious teaching. The city of Gouda in South Holland undertook, some time after, to introduce a new compend of religious instruction into its schools. But the ministers of the place were called to account, and publicly censured for the attempt. Indifference to the Heidelberg Catechism, was considered to be disaffection to the proper orthodoxy of the Reformed Church. So entirely identified did it become in this way with the reigning religious life of the Netherlands, that it was known and spoken of at last simply as the Belgic Catechism. Here again, however, the Catechism had its enemies, as in other lands. The Romanists stigmatized it as a public pest ; and to show their hatred toward it, would publicly burn it at times or whip it with rods ; while argument and wit were employed also to bring it into contempt. There was opposition to it besides, however, from a different quarter. As it pleased not the high-toned Lutheranism of Germany, so it suited not the low-toned Arminianism of Holland. HISTORICAL INTRODUCTION. 65 Arminius himself professed to be satisfied in tlie main witli its doctrines; but lie had difficulties with it again in regard to several points, and wished there might be a revision of it, to remove its objectionable features. After his death, his fi'iends, the Remonstrants, as they were called, continued to talk in the same style. They found much in the Catechism that called for correction. It had been introduced too hastily into the Church, they thought, and without proper examination of its merits. They were not willing to have it read and preached upon in the pulpits, as though it were part of God's Word ; and they protested of course, then, against being bound to it by subscription or oath. These difficulties led to the calling of the great National Synod of Dort in the year 1618, to which deputies were invited at the same time from the Reformed Churches generally in other lands. Being requested and ordered to present here their objections to the Catechism, the Remonstrants, with Episcopius at their head, offered such a list of them at last, as left hardly a question untouched, and formed a book quite equal in size to the Catechism itself The result of all, as is generally known, was the condemnation of the views held by the Arminian party, and their exclusion from the bosom of the Reformed Church. Along with this a solemn judgment was passed in favor of the Heidelberg Catechism, which served more than all before to establish its confessional significance and weight. On the part of the States General it had been requested, that the work might be carefully read over and considered, so as to have the opinion of each delegate taken in regard to its merits. This was done in form ; and the result was, we are told, a full and unanimous approval of the Catechism as it stood, which was then embodied in the following memorable declara- tion: "That in the united judgment of all the theologians present, 9 66 HISTORICAL INTRODUCTION. botli foreign and Belgic, the doctrine contained in the Palatine Cate- chism was in harmony with the Word of God at all points ; that there was nothing in it in this view that seemed to require change or correction ; and that it formed altogether a most accurate compend of orthodox Christian faith ; being, with singular skill, not only adapted to the understanding of the young, but suited also for the advan- tageous instruction of older persons ; so that it could continue to be taught with great edification in the Belgic churches, and ought by all means to be retained." When we remember the ecumenical character of the Synod, and consider the circumstances under which this testimony and ratification were given, the whole action must be counted highly honorable to the Catechism, as it goes also to invest it with an authority which may well challenge the respect of the universal Reformed Church. The greatest attention was paid to catechetical instruction in the Netherlands. Here, no less than in the Palatinate, it became an institution, embracing in its operations the entire economy of educa- tion and religion. It must begin in the family, go forward in the school, and perfect its work finally in the great congregation, as a necessary discipline for both young and old. The pastors must faithfully keep up the afternoon service on the Catechism every Sunday; besides visiting the schools frequently, and holding cate- chetical exercises, once a week if possible, in private houses. It became a sort of standing sneer with the Remonstrants, that the book was made to be of canonical authority. The Bible might be, indeed, the ultimate rule of faith and practice in Holland ; but good care was taken by the National Church, that it should be the Bible only as read and construed through the Heidelberg Catechism. It is easy to understand how this system of catechetical teaching. HISTORICAL INTRODUCTION. 67 as it prevailed both in Germany and Holland, tended to multiply commentaries and expositions of every sort on the small but mighty text book, which lay at its foundation. Köcher, in his Catechetical History of the Reformed Church, gives us notices, in alphabetical order, of more than a hundred such works, besides referring to a number of others not so well known. A simple glance at this catalogue, bristling with such names as Beelsnyder, Groenewegen, Van der Hagen, Hakvoord, Van Hattem, Van Hoeke, Van der Steeg, Van der Hooght, Van der Kemp, Van Pothoysen, Venhuysen, and others of like sound, is sufficient to show that the main part of this literature belongs to the Dutch. The best in either language, how- ever, was commonly translated into the other ; while quite a number of these publications on both sides appeared originally in Latin. A number of them were highly popular in their time, and passed through many editions. Deserving of special notice in this view is the " Golden Jewel " of John D'Outrein, published originally at Amsterdam, 1*719, in the Dutch language ; afterward translated into German ; and then diligently revised and enlarged by Frederick Adolphus Lampe. This large work has been honored with edition after edition, and may be said indeed to have carried with it, for a time, a sort of symbolical authority for ministers and teachers, both in Germany and Holland. Peter De Witte's Commentary, Amsterdam, 1658, translated into English as well as German, was also repub- lished a great many times, and had an immense reputation. Of earlier date, 1617, the work of Festus Hommius for a long time was more in use perhaps than any other ; which, however, seems to have been a collection or compilation from different sources, beginning with Ursinus himself, rather than an original exposition by the author whose name it bears. 68 HISTORICAL INTRODUCTION. The literature of tlie Catechism includes besides a number of works founded upon it, or suggested by it in various ways ; different abbrevi- ations of it, in the way of extract or summary, for common plain use ; and what must not be omitted, various paraphrases of it also, more or less full, in verse and rhyme. Thus we have, as early as 1597, Pincer's " Paraphrasis," and afterward Plante's "Epigrammata Sacra," both written upon it in Latin verse. Christian Klaarbout brought it out at Amsterdam, 1725, question and answer, in full Dutch metre, under the sounding title : " The Lustre of the Reformed Church, Shining forth in a brief Summary of Sacred Divinity from the Heidelberg Catechism." "We read also of other attempts to do it honor in the same way. So far we have been looking only at the countries of Europe. The Heidelberg Catechism, however, has not held itself to these bounds. With the Dutch colonies, it has gone of course into Asia and Afi'ica ; but what is of far more account, it has crossed the Atlantic, and found in Ameeica also a new history and a new home. More than two centuries have now passed, since it was first erected as a standard of evangelical orthodoxy on the island of Manhattan, where the city of New York has since grown to such vast importance. Around it rallied the faith of thousands, transplanted through succes- sive years from the old world to the shores of the new. In the midst of ecclesiastical convulsions and rude political storms, the Reformed Dutch Church of America, clinging fast to her hereditary creed, has since struck her roots deep into the soil, and spread forth her boughs luxuriantly to the face of heaven, till she has become known and honored throughout the whole Christian world. A century later in origin, the American German Reformed Church — sprung indeed, in a certain sense, from the same womb, or at least nursed in the beginning by the same maternal arms — comes forward also to claim our attention. HISTORICAL INTRODUCTION. 69 She too has had her deep waters to pass through, whose billows had wellnigh swallowed her up. But the favor of "Him who dwelt in the bush" has accompanied her, notwithstanding, in the midst of her most gloomy seasons of trial. Though sorely tost, during a long night of desolation, on dark tumultuous seas, with little notice and less sympathy, she has not abandoned still the martyr faith of her fathers. No force has yet proved sufficient to wrest from her grasp the precious legacy bequeathed to her in the Heidelberg Catechism. At this hour, she clings to it with an attachment that promises to grow stronger only as it becomes more intelligent ; rejoicing and glorying in it, as at once the true key to her ecclesiastical life, and the bond by which she is. to grow and become fully compacted together, in all coming time, as " a holy temple unto the Lord." CATHOLIC CONSTITUTION OF THE SYMBOL. The high estimation in which, as we have now seen, the Heidelberg Catechism has always been held throughout the entire Keformed Church, is at once in itself an argument of its great worth. For it was by its inward merits wholly that it came to such general honor and regard. Its authors, we have seen, were as theologians comparatively young ; not in the rank of the Reformers properly so called, and with- out any particular ecclesiastical weight for the Church at large. The Catechism was wholly a provincial interest in the beginning, intended to serve the wants of a single country, just entering the sisterhood of older Reformed Churches, without reference at all to any broader use. No sooner had it appeared, however, than it began to fix upon itself the attention and admiration also of other lands. It might have been supposed that Calvin's Catechism would be more likely, than 70 HISTORICAL INTRODUCTION. any other, to become of classical authority for the Church at large. But this, with all others, gave way in such view to the new Catechism of the Palatinate. While other Catechisms continued to be provincial only, or national, this assumed more and more the character of a catholic or general symbol. So while each country had also its own Confession of Faith, Helvetic, Gallic, Belgic, or otherwise, the Heidel- berg Catechism seemed to move among them all with entire ease and freedom, as a common bond of union for the whole Church. It was welcomed and applauded in Switzerland, France, England, Scotland, and Holland, as well as by all who were friendly to the Reformed faith in Germany itself. Nor was this praise transient, an ephemeral burst of favor, followed again by general neglect. On the contrary, the authority of the Catechism grew with its age. It became the Cate- chism distinctively of the general Reformed Church ; the counterpart in full thus to Luther's Catechism, in its central relation to the Lutheran Church. In this character, we find it quoted and appealed to, on all sides, by both friends and foes. It formed the text book of theology in learned universities. Profound divines (Ursinus, Alting, Piscator, Cocceius, Schultens, and others) have made it in this way the basis of their dogmatic systems. Innumerable pulpits and schools have lent their aid to give it voice and power in the world. It has been as the daily bread of the sanctuary to millions, generation after generation. Never has a Catechism been more honored, in the way of translations, com- mentaries, and expositions. Never was any work of the sort so scattered, like leaves of the forest, in countless editions from the press. Such vast popularity creates at once a powerful presumption in favor of the book, as it goes also to show us something of its peculiar character and constitution. The different national branches of the Reformed Church, though forming together one general communion in HISTORICAL INTRODUCTION. ^l distinction from tlie Lutlieran, have yet never been wholly of one mind in their confessional views. There was a material difference, in the beginning, between the Zuinglian and the Calvinistic types of doctrine. Calvin's doctrine of the decrees again was not received everywhere in the same form ; and with the course of time, especially, the relation between this and the doctrine of the sacraments became the occasion for differences of apprehension, which affected seriously the whole form and structui'e of theological thought. We can easily see, that there was a difference in this way between the Helvetic Church and the Galilean ; that neither of these were just the same with the Belgic ; and that the Scotch Chui'ch again had its own national peculiarities, distinguishing it in a very marked manner from all the rest. It lay in the nature of circumstances, at the same time, that the Reformed Church in Germany, conditioned from the first by other elements and relations, should also have a character of its own, and not be simply the transcript of some other church life brought in passively from abroad. Now that the Heidelberg Catechism should have been able, in the midst of all these differences, to gain such wide acceptance and common favor, can be accounted for only by supposing it to be so constructed, that we have in it what may be called the proper substance of the Reformed faith in its most general view, and t nothing more. The fact is an argument at once for its broad, irenical, ( catholic spirit, and yet no less, at the same time, for its faithfulness to the common belief of the Church. Its catholicity, in other words, as \ regards its own confessional system, is not that of indifference and negation simply ; it is eminently active and positive ; in this respect like the Apostles' Creed, in its relation to the whole profession of Christianity, than which, as there is no symbol more largely catholic, so is there none also more positive and vitally fundamental to all true 72 HISTORICAL INTRODUCTION". Christian faith. Only so can we understand, how it should have happened to the Heidelberg Catechism, above all other Catechisms and Confessions, to acquire and keep for itself as it has done the ecumenical credit, which has all along been allowed to it in the history of the Reformed Church. It is one great merit of the Catechism, that it is not offensively polemical or controversial in any direction. Its object is in general to affirm, more than to contradict and deny. It is of course Protestant throughout, in opposition to Romanism ; and Reformed also through- out, in opposition to Lutheranism ; and it was not possible, as the world then stood, that this opposition in both cases should not assert itself, indirectly at least, in strong terms. Such theological thrusts were naturally singled out as occasions for odium and reproach, in the beginning, by the parties toward whom they were directed ; but look- ing at the matter now, in the calm light of history, we have reason to be surprised, on the whole, that it is so free from provocation in this form. Even its antagonism to the Roman Catholic Church, if we except the unfortunate and somewhat apocryphal appendix to the 80th question, is managed in a general spirit of moderation, which it was by no means easy to maintain in the middle of the sixteenth century. SACEAMEKTAL DOCTELNE. The controversial relations of the Catechism with the Lutheran Church were determined mainly of course by the sacramental question, and look continually to that order of Lutheran thinking, which came to its culmination finally, as the true and proper orthodoxy of the Church, in the Form of Concord. This brand of discord, as it proved to be afterward, had not yet indeed made its appearance ; but such HISTORICAL INTRODUCTION. Y3 men as Brentz and Andreae were busily engaged in preparing the way for its advent ; and the course of things in the Palatinate had much to do, undoubtedly, with the theological movement which was thus in their hands. Near the close of the year 1559, the superintendents and theologians of the province of Wirtemberg had met in Synod at Stuttgard, and adopted a new confession of faith, which was intended especially to fortify the orthodoxy of the land, against the irruption of such errors as were supposed to be at work in the neighboring king- dom of Frederick the Third. In this Stuttgard Confession, as it was called, the peculiar distinctions of full-toned Lutheranism, as distin- guished not simply from the Zuinglian, but also from the Calvinistic and Melancthonian sacramental theories, were formally proclaimed as the only true faith of the Church ; and in particular, the last conse- quence of the system, the transcendental ubiquity or omnipresence of Christ's glorified body, as a result of the so-called commiüiicatio idio- matum^ was for the first time unshi'inkingly declared to be a necessary part of the Lutheran creed. It was in truth an embryonic anticipa- tion of the Form of Concord itself, and opened the way for the general ubiquitarian controversy of which this was finally the grand confessional outgrowth and birth. Coming out now in the midst of this controversy, the Heidelberg Catechism took ground quietly against all such spiritualization of Christ's body, by simply affirming, on the subject of His ascension and glorification (qu. 46-48), that He " was taken up from the earth into heaven, and in our behalf there continues until He shall come again to judge the living and the dead " — " that according to His human nature, He is now not upon earth, but according to His Godhead, majesty, grace, and Spirit, He is at no time absent from us ; " which, however, involves no disjunction of His two natures; " for since the 10 Y4 HISTORICAL INTRODUCTION. Godhead is incompreliensible and everywhere present, it must follow that it is indeed beyond the bounds of the Manhood which it has as- sumed, but is yet none the less in the same also, and remains personal- X ly united to it." This of course, then, conditions again the view that is taken of our communion with the Saviour in the Lord's Supper ; which holds good, we are told qu. 76, "though Christ is in heaven and we on the earth ; " the Lord's Supper being an assurance (qu. 80) " that by the Holy Ghost we are ingrafted into Christ, who with His true body is now in heaven, at the right hand of God His Father, and is to be there worshipped" — whereas the Roman Mass teaches " that Christ is bodily under the form of bread and wine, and is there- fore to be worshipped in them." It was here mainly that the Suabian theologians found occasion for assailing the Catechism with those strictures, which drew forth Ursinus again so vigorously in its defence. In the Maulbron Con- ference of 1564, which proved so severe a trial to his morbid spirit, the discussion was occupied for five days with the subject of Christ's glorification and omnipresence in the world, coming only on the sixth and last day to the question of His presence in the Holy Eucharist. Then we have the same controversy — " infelix bellum ubiquitarium et sacraraentarium " — ^kept up for years through the press. Finally, the Form of Concord came out; and the last great publication of Ursinus, as we have seen, was his Christian Admonition in reply, which was held by many to be the ablest work that the whole controversy had produced. There is no room for any mistake, thus, with regard to the sacramental and Christological teaching of the Heidelberg Catechism, so far as antagonism to Lutheran theology in this form is concerned. But we need to have this main issue, as it stood at the time, distinctly HISTORICAL INTRODUCTION. '^S and clearly before our minds, in order that we may not fall into tlie mistake, on tlie other side, of lowering its sense to the measure of wholly different relations. To deny the allenthalhenheit (everywhere- ness) of Christ's glorified body, and so to reject the notion of its local comprehension in the sacramental elements, did not amount by any means, in the sixteenth century, as for many it might seem to do now, to a denial of the objective working of His human bodily life in the sacrament, in any and every way. Clearly the Catechism could mean no such radical negation as that ; for this would have been to turn into something worse than folly its professed relations to the Lutheran Church, as well as the whole ubiquitarian controversy itself, so ear- nestly carried on by its friends, for years, with the theologians of Tübingen. As we have seen before, the Catechism was not intended, in the beginning, to be a ruptm'e in full with the German Lutheran Church. It was supposed to be in harmony with the Confession of Augsburg, as explained by Melancthon himself. In its sacramental doctrine, therefore, it was held to come fairly within the range of the tenth article of that Confession in its changed form ; which, it will be remembered, differs from its original form, only in not making the communication of Christ's body and blood in the sacrament to be in and under the elements, while it is stul declared to go along with them, as part of the transaction, in the most real way. The mystery of the fact itself remains as a necessary article of faith ; only the question of the mode or manner of it is left without any sort of determination. In this view, unquestionably, the doctrine of Melanc- thon here must be considered the doctrine also of the Heidelberg Catechism. So far as the fact of the sacramental mystery is concerned, the last was supposed at least to mean all that was required by the first. K 76 mSTORICAL INTRODUCTION. We can Lave no better authority or evidence on this subject tlian the formal defence of the sacramental doctrine of the Catechism, which was di'awn up by Ursinus himself, at the request of the Elector Frederick, and published March, 1564, in the name of the whole theological faculty of Heidelberg, for the very purpose of setting before the world the true position of the Palatinate with regard to this whole subject. The work to which we refer is the famous " Gründlicher Bericht," the same which in Latin bears the title : " Vera doctrina de sacra Jesu Christi coena." Here we have the points urged, as a matter of course, that the body of Christ is in heaven ; that it cannot be, therefore, in the sacramental bread ; that the elements are signs and seals of the things they represent, and not the things themselves ; that these require a different kind of giving and receiving, and are enjoyed only through the right use of the sacrament ; that they become ours then, not by the mouth, but only by faith ; and that unbelievers, consequently, receive in the sacrament its outward signs only, and nothing more. All this is abundantly plain. But the very object of the vindication is to show, that all this is by no means the whole of the Heidelberg doctrine, as it was the fashion of its calumniators to misrepresent. The signs, we are told, are not void signs, figures only of something which has place without them. Where the sacrament is rightly used, that is, where faith is at hand, the proper organ for the reception of the heavenly gift, this gift goes along with the outward exhibition which is made of it by the signs, really and truly ; so that they are in very deed, through the power of the Holy Ghost, the medium and organ of its communication at the time. They are not themselves the gift ; they have no power in themselves to produce it ; but still they are so bound to it in the way of certification and pledge, by the wonder-working power of HISTORICAL INTRODUCTION. 77 God's Spii'it, that they become in tlieir right outward use actual vehicles of it to the inward appropriation of faith. What is thus communicated to the believer, moreover, is not simply the merits of Christ, the benefits He has procured for us by His death, but Christ Himself, His " person, substance, and being," through which alone, it is said, we can have any part in such benefits and merits. This mystical union forms the general law of the Christian life ; which it is then the object of the sacrament, however, not simply to signify in such general view, but to actuate and carry into effectual force in the very article of its own transaction. And what is thus received, we are told farther, is not the life of Christ simply as exhibited in His divine nature, but more especially His proper human life, nothing less in truth than that once crucified body in which He reigns, now risen from the dead, at God's right hand in heaven. " The Lord's Supper," it is said in plain terms, " is a visible, but in no sense a mere empty or vain sign, wherein all believers not only partake of all Christ's benefits, but also, since Christ thereby hath promised and therewith testifies as much, are fed and refreshed with the true, essential body and blood of Christ Himself, as really and certainly as with the visible bread and wine." Again, in terms if possible still more explicit and strong, we have the declaration : " That the body and blood of Christ are in His Hohj Supper, and that they are therein also truly eaten and drunken, we know from God's Word, and confess as much with mouth and heart before God and all angels and men ; but that He is therefore in the hread^ we find not written in God's Word." Here we have the distinction, which serves to explain all. Not in the bread ; but yet none the less in the transaction. Not therefore in the way of any local comprehension ; but yet none the less certainly, in a way transcending, for faith, all merely local rela- Y8 HISTORICAL INTRODUCTION. tions by tlie power of the Holy Ghost ; actus in actu thus, the working of the Spirit in His own sphere going along with the sacra- mental ministration in the sphere of nature, and filling out the true and proper sense of it in another order of existence altogether. In this view the fact of the Saviour's glorified body being in heaven only, and not on the earth, is considered to be no bar at all to the idea of a real communion with it in the sacrament. It can seem so only to those whose minds are so preoccupied with the notion of local and physical connection, that they have no power to rise to the far higher conception of a true dynamical connection through the Spirit. Even in the sphere of nature, there are what may be called physical unions of things locally separate and distinct, which far exceed in intimacy and closeness all merely local contact or inbeing. Such is the union of the vine with its branches, and the union of the head with the members of the human body.; which are especially employed in the New Testament to represent the very mystery of which we are now speaking, the communication of Christ's life to His people. Why then should it be thought a thing impossible for this to have place in the sacrament, so that, although " Christ is in heaven and we on the earth," we may nevertheless come into communion there with His blessed body itself, through the working of the Holy Ghost, in a way surpassing all natural understanding ? " The ascension of Christ into heaven," the theologians of Heidelberg, with Ursinus at their head, here tell us, " leaves His body indeed in the Holy Supper, but not in the bread ; for the Holy Ghost, by whose power and working things far asunder as regards place are as closely bound and joined as though they were together in the same place, unites and binds us, who are on the earth, with the body of Christ which is in heaven, a thousand times more closely and firmly than the members of our body are HISTORICAL INTRODUCTION. »79 bound together. For wliicli reason tlie body of Christ is not alone in the Lord's Supper, but is also eaten therein." After all this we can feel no surprise, in finding the last part of the " Gründlicher Bericht " devoted to the purpose of showing, that the Heidelberg doctrine of the Lord's Supper stood in no op230sition whatever to the tenth article of the Augsburg Confession. It is easy to recognize here the general sacramental system of Calvin ; but we have no right to say, that it was borrowed exactly from Calvin himself. It seems rather to have been reached in an independent way, as the result of what we have seen to be the Melancthonian tendency of thought in Germany itself; though the influence of Calvin had something to do also, no doubt, with Ursinus especially, in determining the particular form of its conception and expression at certain points. With the merits of the theory we are not now concerned. Let it pass for what it is worth ; all we wish is to have it fairly understood, that this, and no other, is the scheme of thinking, which underlies the sacramental doctrine of the Heidelberg Catechism. With all its opposition to the notion of a local presence of Christ's body in the sacrament, and the thought of everything like a corporal and carnal partaking of it in the use of the sacramental elements, the Catechism seeks just as earnestly on the other hand to save, in a different way, what may be called the proper mystery of the institution in this view, against all attempts to drag it do-wTi into the sphere of mere nature. Its view is mystical, making heavy demands on faith ; not rationalistic, requiring for its apprehension only the common reason of men. So much, indeed, is evident at once from the labored effort, which so strikingly characterizes the phraseology of its several questions in relation to this whole subject. The doctrine plainly struggles throughout, that in avoiding the Scylla of materialism 80 HISTORICAL INTRODUCTION. on tlie one side, it may not faU over to tlie Chaiybdis of an equally false spiritualism on tlie other. EESEKVE ON THE DECREES. Substantially Calvinistic as the Heidelberg Catechism is, however, in its doctrine of the sacraments, it has carefully refrained from com- mitting itself in like manner to Calvin's doctrine of the decrees. This is the more remarkable, as both of its authors, Ursinus and Olevianus, are known to have been themselves strenuous disciples here of the great Genevan teacher ; which, however, only goes again with other things to show, how in this work a sort of general objective spirit, in their ecclesiastical surroundings, seems to have taken possession of them, and to have made use of them as organs for reaching its own end. There is an innate opposition here, unquestionably, between the two sides of Calvin's system, as it was taught by himself in the sixteenth century ; his theory of election and reprobation can never be made to agree fully with the old church idea which he labored with so much ingenuity to conserve in his theory of the sacraments. Where an abstract unconditional decree is made to be the principle of the whole Christian salvation, in such way that this is supposed to be only for a predestinated number of the human family, and to have no real regard whatever to any who may stand from their birth outside of such election — it is not easy to see certainly, how much earnest can be made with the outward, historical, organic character of Christianity generally, or how there can be any room in particular for the concep- tion of sacramental grace in a truly objective form. And so it has been found in fact, in the history of the Reformed Church, that these two forms of thinking have not been able to exist in fall force for any HISTORICAL INTRODUCTION^. 81 lengtli of time together. Where the Calvinlstic theory of the decrees has been allowed to rule the course of theology, the Calvinistic theory of the sacraments has gradually lost its meaning altogether ; whereas, in proportion as the sense of the sacramental has prevailed anywhere, as in Germany especially, the doctrine of the decrees has been held only with much qualification and reserve. In any view, it must be considered a recommendation of the Heidelberg Catechism, that it has i not allowed itself to go into this labyrinth of speculation ; and most of all, that it has not made a metaphysical principle, in this way, the root and regulating law of its religious teachings. For children in particular, all such constructions of Christianity are something to be deprecated and deplored. But we may go farther and say, that they are out of character in any confession or creed, designed for general church use, or proposed as the basis of common Christian communion. Universally, indeed, an extensive, complicated creed must be regarded as a great evil ; and the Church is to be congratulated, that can be content to measure its orthodoxy by so simple and general a formulary as the Heidelberg Catechism, to the exclusion of every less liberal standard. No platform of ecclesiastical faith should ever be less large and free ; whether even this be not too circumscribed, may well be made a question. Some have presumed to say, that the Catechism carries with it an actually Arminian sense at times, in the view it takes of the plan of salvation. We have seen already, that Arminius himself, and his party in Holland, affected to consider it in general harmony with their views. But we know, at the same time, that the plea was never allowed to be of any real force in their favor. The party themselves showed clearly enough that they felt the real sense of the Catechism to be strongly against them, by their persevering endeavors to 11 82 HISTORICAL INTRODUCTION. destroy its authority and credit ; wliile the Synod of Dort, speaking not simply for the Dutch Church, but for the Reformed Confession in all lands, took it fully into their confidence and trust as a true exposition of their coromon faith. It requires, indeed, very little examination, to perceive that the order of thinking which runs through the whole work is utterly opposed to the Pelagian scheme in every form. Nowhere do we find represented in more decided terms, the helplessness of man, through the fall, on the one hand, and the absolute sovereignty of God's grace, in the work of his salvation, on the other. Thus, as we know, the Catechism has its first part devoted entirely to the consideration of the misery of man in his fallen state, as some- thing necessary to be well understood, in order that we may come to any proper knowledge of our redemption through Christ. It begins, accordingly, by asserting in the strongest manner the general depravity and corruption of our nature, brought to pass through the wholesale ruin of the fall. Not only is the fact affirmed, that all men are involved in the terrible contradiction of sin, (qu. 3-5) ; but this fact is referred also to its true ground, as holding, not just in the individual will, but in the common life of the race itself (qu. 6, 7). " Our nature is become so corrupt, that we are all conceived and born in sin." The evil is deep and broad as humanity itself, and not of a kind therefore to be ever surmounted by the individual man in himself considered. This at once strikes at the root of all Pelagianism. The ruin is organic, and as such, needs an organic redemption — a redemption of humanity in its wholeness first of all, as the only way of bringing true deliver- ance to any particular or single life embraced in this whole. That which is born of the flesh, the nature of man in its fallen state, is flesh, and in and of itself must ever remain such ; can never leave itself behind ; can never transcend really and truly its own sphere (qu. 8). HISTORICAL INTRODUCTION. 83 Our spiritual nature, in this way, is in ruins ; its powers paralyzed ; " wholly unapt to any good, and prone to all evil ; " though still under law, and possessed of a capacity for salvation. If it be asked now, how this tremendous lapse originally took place, no attempt is made to fathom the full depth of the mystery. We are only told, in general tei'ms, that it came not from God, but from the free will of man him- self. Our first parents were holy, and had power to keep their first estate ; they were under no supralapsarian necessity of falling ; but by their own wilful disobedience they fell in fact, and so brought sin and death upon the entire race (qu. 9). The origin of sin, beyond this, the Heidelberg Catechism seeks not to explain. It rejects all Manichean necessity on the one side, while it rejects also all Pelagian freedom on the other ; and, like the Bible itself, takes its course firmly between these two irreligious extremes, leaving the understanding to manage its own embarrassment in the case as it best can. There are truths in this way, truths too of the most important and most immediately practical sort, whose very nature it is to involve dialectic contradic- tions, not to be reconciled by the understanding in its common form. The mind must receive them, if they are to be received at all, through another sort of knowledQ:e altosfether. What was lost in Adam, the Catechism goes on to teach in the next place, has been recovered for us again, and more than recovered in Christ. He is the fountain of the whole Christian salvation (qu. 18), having in Himself all the qualifications which are needed to constitute a perfect medium of reconciliation or atonement between the human nature and the divine (qu. 12-17) ; being in His own person in fact the fullest conjunction of both ; so that " the same human nature which has sinned " is brought to make full satisfaction for sin, and to become thus the righteousness of God for the race at g4 HISTORICAL INTRODUCTION. large, in Him and through Him as the second Adam. To the full benefit of this glorious redemption, however, only those of the race come, who are united to Christ by faith ; which involves the living apprehension, not simply of an abstract doctrine, but of the whole perennial fact of Christianity itself, as we have it embodied in the Apostles' Creed (qu. 21-59). The great cardinal doctrine of justifi- cation by faith alone, through the imputation of Christ's " satisfaction, righteousness, and holiness," in opposition to the idea of any merit on the part of the believer himself, is asserted in the strongest terms (qu. 60-64). But this threefold imputation is held to be of such a character, at the same time, that the grace which is thus objectively made over to us in Christ, carries along with it from the very start the principle of our personal sanctification. The apprehension and appro- priation of it tlirough faith, cause it to become at once the power of a new divine life in the subject of this faith ; " for it is impossible " (we are told, qu. 64) " that those who are implanted into Christ, by true faith, should not bring forth fruits of thankfulness." Faith itself, which thus comprehends in itself the whole force of the Christian life, is no product simply of the thinking and willing of men. The Holy Ghost " works it in our hearts by the preaching of the Holy Gospel, and confirms it by the use of the Holy Sacraments " (qu. 65-85). All is of grace ; and the divine sovereignty reigns supreme throuo-hout the entire work. But now when we fall back upon the 4eep questions that concern the relation of this sovereignty to human freedom, the Heidelberg Catechism, as in the case of the origin of sin before, is again significantly silent. Not only does it shrink from asserting the supralapsarian theory of the decrees — the fall and ruin of the whole race ordained from all eternity, in order to open the way for the predetermined salvation of a certain limited number of the HISTORICAL INTRODUCTION. 85 race — ^wtlch is after all the only really consistent form of metapliysical Calvinism ; but the whole doctrine of the decrees is left untouched, : except as it may seem to be comprised in the doctrine of God's / almighty and everywhere present providence. The idea of predestina- tion to life is brought no closer than this : that of the fallen posterity of Adam those only are saved by Christ, who " by true faith are ingrafted into Him, and receive all His benefits " (qu. 20) ; or that the Son of God gathers and preserves for Himself, out of the whole hiunan race, unto everlasting life, " a chosen communion, in the unity of the true faith" (qu. 54). Still less, of course, do we hear formally of anything like a decree of absolute reprobation ; or of what is the neces- sary consequence of this, and only another manner of expressing the same thing, such a limitation of the atonement, as makes it be of no force whatever for humanity in general, but only for a fragmentary part of it, numerically settled and fixed beforehand in the Divine Mind. The Catechism knows nothing of any such particular redemp- tion, offered to all, but intended only for some, and carrying in it for others no possibility of salvation whatever. On the contrary, regardless here of all difficulties, and true to all sound religious feeling, it plainly declares, in conformity mth the unequivocal sense of the Scriptures themselves, that Christ " bore, in body and soul, the Tvrath of God against the sin of the whole human race " (qu. 37) ; which is of course implied also in what is asserted before of its being necessary for Him to be very man, in order that the " same human nature " which sinned in Adam, might in Him again, as the new Adam, " make satisfaction for sin," and so " obtain for, and restore to us, righteousness and life " (qu. 16, 17). So also if the question be asked, whether God's grace be irresist- ible in the conversion of men, and incapable of being altogether lost / 86 HISTORICAL INTRODUCTION. afterward, we look in vain for any direct answer to it in the Heidel- berg Catechism. It holds itself here, as before, to the general, popular representations of the Bible, without pretending to solve the philo- sophical problems that lie behind them. As it does not teach an unconditional election, so neither does it affirm the absolute invincible- ness of grace in the work of conversion ; while the doctrine of what is called the necessary perseverance of the saints is left by it, in great measure at least, unmooted and unsettled. , / It is a peculiarity of the Catechism, indeed, that it makes faith to include in it an assured confidence of a personal interest in the everlasting righteousness and salvation of the Gospel (qu. 21) ; on the ground of which then the believer is represented throughout, as enjoying a present certainty of all that has been procured for him by Christ, on to the full blessedness of heaven itself in the end. This is brought out especially in the very first question, with great beauty and force. But in all this, regard is had not so much to the idea of a decree of election on the part of God, making salvation certain for His chosen ones in an outwardly objective view, as to the sense rather which they have in themselves of the all sufficiency of His grace, and of their own security as being comprehended in its present power. They know themselves to have in Christ all things that pertain to godliness and salvation, not only for this world, but also for that which is to come. But no such inward persuasion, however true and clear it may be in itself, can ever authenticate the outward fact of their being predestinated, without the possibility of failure, to ever- lasting life ; nor can it be said properly to rest at all on the knowledge of any such fact. We know, moreover, that the inward persuasion may itself fail and come to an end, at least for a time ; for all admit the possibility of such temporary backslidings and HISTORICAL INTRODUCTION. 87 defections, in the case of believers, as shall completely eclipse, while they last, any assurance they may have had before of the certainty of their own salvation. This of itself then is sufficient to show, that the mere confidence of faith, however just, is not at once a conclusive argument for the continuation of its own present good estate unto the end ; and so the strong language of the Catechism in regard to this confidence may agree very well, after all, with the supposition that there is such a thing as falling away hopelessly from a state of gi'ace. The ark may include all that is necessary to outride the flood, and land its rescued ones on Ararat in the end ; and they may have, while in it, the fullest assurance of their safety in this way ; but that is not just in and of itself such a foregone certainty of their final deliverance, as makes it impossible for them to forsake the ark, and so lose their hold on what was real and true for them only while remaining in its \/ bosom. These two terms, as we know, the assurance of Christian ' hope on the one hand, and the peril of coming short of the same hope on the other, are joined together all through the New Testament, as cooperating forces or motives in the work of our salvation. We are to give diligence to " make our calling and election sure ; " we are to " fear lest, a promise being left us of entering into His rest, any of us should seem to come short of it ; " " we are made partakers of Christ, if we hold the beorinnino; of our confidence steadfast unto the end." The teaching of the Catechism in regard to the perseverance of the saints goes thus far, but it cannot be said to go any farther. All back of this is a philosophical question, which it nowhere pretends to solve 1 or settle. Here then is a material difference between the Heidelberg Cate- chism and many of the larger Confessions of Faith which have appeared in the Reformed Church. It may be said indeed, that the 88 HISTORICAL INTRODUCTION. Calvinistic points to which we have now referred are at least involved or implicated in its general system of doctrine. So it must have seemed, of course, to that part of the Reformed communion, for which these points had become of confessional authority ; since it could not otherwise have been indorsed, as it was for instance by the Synod of ^ Dort, as sound and orthodox. But this only shows that the Cate- chism leaves these points untouched ; allowing room thus, as the Bible itself also does, for different methods of carrying out its general doctrine. These strong Calvinistic positions hold beyond its practical horizon. The Belgic Church might consider them necessary to com- plete her theological system ; but there has always been a part of the Reformed Church, in Germany more particularly, which has not received them, though willing enough to own the general platform of the Heidelbers: Catechism. This is so constructed as to afford fair opportunity for such difference. The authors of it seem to have held their own theological convictions purposely in a certain measure of abeyance, in order that they might be true to the church life around them ; which, as we know, included much that could never have been satisfied with extreme Calvinism on the subject of the decrees. Or rather perhaps, as we shall see presently, the peculiar order and method of their work, after it had been once fairly adopted, served to determine its reigning character here, with a sort of inward necessity flowing from the nature of the subject itself. Some have gone so far as to charge the Catechism with contra- dicting itself, because it is thus comprehensive in its views ; appearing occasionally to favor in one direction, what it may be thought to oppose again in another. But in this it only resembles the broad comprehensiveness of the Sacred Scriptures themselves ; which also countenance, in some cases, what seem to be conflicting views ; though HISTORICAL INTRODUCTION. 89 it must always be assumed, of course, that they are not such in fact, but require only a deeper knowledge than we now have, to be seen in their proper concord and agreement. All great truths indeed, it has been said, are polar ; carry in themselves opposing forces or powers, whose very contradiction is found to be necessary at last to the true harmony of their constitution. CONCEPTION AND PLAN. Much depends for the spirit of the Catechism, no doubt, on the plan of its construction. This is in a measure peculiarly its own, and differs materially from what was common in formularies of this sort before. The Ten Commandments, the Lord's Prayer, and the Creed, form of course the proper basis of all right catechetical instruction, to which must be joined then some notice of the Word and Sacraments as means of grace ; but it is not at once so clear in what order these general topics should be handled, and then there may be much differ- ence of judgment also as to what exactly should be embraced under each division. The common method has been to commence with the Law, as set forth in the Decalogue, connecting with it the being of God and His general relations to the world, so as to open the way to the knowledge of sin, and the true idea of the Gospel as a system of salvation by grace. Luther's Catechism starts in this way with the Ten Commandments, So the Catechism of Zurich, based on the Catechisms of Leo Juda and Bullinger ; which, as we have said before, has much in common with the Heidelberg Catechism, but differs from it in being shorter, and also in the different arrangement of its matter. It consists of four parts : the first treating of God, of the Scriptures, and of the Law ; the second, of the articles of the Creed ; the third, 12 90 HISTORICAL INTRODUCTION. of thankfiilness and the Lord's Prayer ; and tlie fourtli, of tlie Sacra- ments. Lasky's Catechism again has the same fourfold order, begin- ning with the knowledge of God and the Ten Commandments. In Calvin's Catechism .we have the order partially changed : first the Creed ; next the Decalogue ; then the Lord's Prayer ; and finally the Word and Sacraments ; — all in answer to the general question : In what manner is God to be rightly honored ? The difficulty with this whole method is, that it runs almost necessarily into the form of mere didactic representation. The teaching is made to hinge too much on some speculative principle, and assumes a sort of outward character, as a scheme of knowledge simply for the understanding. Christianity comes to appear in this way a theory, rather than a living fact. It is especially worthy of note now, that the preliminary, experimental Catechisms of Ursinus (larger and smaller) were themselves con- structed according to this general fashion, following in particular the order of Calvin. But, strange to say, the Heidelberg Catechism came out immediately after on another plan altogether. How the authors were led to it, we are not informed. It would seem to have some connection with that idea of the Covenant of Grace which entered so largely, as we know, into the thinking of Olevianus, and is fore- shadowed to some extent in the spirit of his previous Catechism for children ; but there is evidence enough that it belongs also to the independent judgment of Ursinus. Altogether the case is one of the singularities that so stiikingly characterize the authorship of the book. The method here followed, as it has often been remarked, is that of St. Paul in his Epistle to the Romans (with the omission of chap. 9-11); a threefold division, namely, in which we have the fact of Christianity represented in its own living, historical order, as it appears first in the fallen condition of man, then in the work of HISTORICAL INTRODUCTION. 91 redemption, and finally in tlie fruits of righteousness wMcli spring from tlie joyful, believing apprehension of such great mercy. The concep- tion is easy and simple, but at the same time profound and comprehen- sive ; and we may readily see, what a vast improvement it brings with it at once into the whole organization of catechetical instruction. "We have the old material still, the Decalogue, the Creed, the Lord's Prayer, with the Church and Sacraments ; but it is no longer in the form of so many separate parts, put together in merely outward conjunction, or subordinated at best to a speculative scheme of divinity ; they are worked up into the general subject to which they belong, according to what may be called the law of its own inward movement and progress. Thus, although the first part of the Cate- chism has to do with the knowledge of sin, which comes only through the knowledge of law, we are not referred at once for this purpose, as in Luther's Catechism, to a formal explication of the Ten Command- ments. " The Decalogue," says Ursinus, " belongs to the first part so far as it is a mirror of our sin and misery, but also to the third part as being the rule of our new obedience and Christian life." With good judgment, accordingly, the consideration of it in detail is reserved for this ethical sphere ; while simply the sum of the law, as given by our Saviour Himself, is employed to bring its scattered rays to a burning focus, in the first part, on the fact of our common human depravity, considered in its spiritual principle and root (qu. 4). In the second part, then, we have the Creed and the Sacraments ; and along with the Ten Commandments, in the third part, also the Lord's Prayer. There is a beautiful order in this way, from first to last, in which all these catechetical elements seem to find their appropriate place, and by means of which they enter naturally and easily into the constitution of the work as a whole. 92 HISTORICAL INTRODUCTION. Then, as we have said, tlie structure of tlie work is not theoretical, but prevailingly practical. It is not a system of knowledge merely for tke understanding, in which the truths of religion are set forth in the character of abstract thought and general theological doctrine ; it is a representation rather of the great facts of religion in their own living and concrete form, so ordered as to address itself continually to the believing contemplation of the heart and soul. The Catechism of Geneva abounds with fine devotional sentiments, which we find frequently turned to account in the Heidelberg Cate- chism ; but somehow they seem to be farther away from us, and more a matter of cold reflection, in the first case, than they are felt to be in the second. Compare the two formularies, for example, on the topic of Divine Providence. " Why dost thou call God Creator only," it is asked with Calvin, " when to maintain and preserve creatures in their condition is somethins; much better than to have made them at first ? " Answer : " It is not meant by tliis word only, that God so created His works once as to have no care of them afterward. But it must be so understood rather, that the world, as it was made by Him once, is by Him now also preserved ; so that the earth, and all other things, stand not otherwise than as they are upheld through His power, and as it were by His hand. Moreover, since He has all things under His hand, it follows from thence also that He is the supreme ruler and lord of all. Therefore from His being creator of heaven and earth, it is proper to understand, that it is He alone who with wisdom, goodness, and power, governs the whole course and order of nature ; who is the author both of rain and drought, of hail and other tempests, and also of fair weather ; who by His benignity makes the earth fruitful, and again renders it barren by withdrawing His hand ; from whom proceed both health and sickness ; under whose command finally are all things. HISTORICAL INTRODUCTION. 93 and whose will they obey." Tlien follow two other questions, on the subjection of bad men and devils to this universal government, and the advantage of our knowing that they are thus under God's almighty control. It is all beautiful and gi-and ; but who can help feeling, at the same time, with how much more beauty and grandeur the same thoughts are represented to us, in the inimitable, poetical simplicity and pathos of the 2Tth and 28th questions of the Heidelberg Cate- chism? We give them here in full. Qu. 27 : "What dost thou mean by the Providence of God ? " Answer : " The almighty and every- where present power of God, whereby, as it were by His hand. He still upholds heaven and earth, with all creatures ; and so governs them, that herbs and grass, rain and drought, fruitful and barren years, meat and drink, health and sickness, riches and poverty, yea all things, come not by chance, but by His fatherly hand." Qu. 28 : " What does it profit us to know, that God has created, and by His providence still upholds all things ? " Answer : " That we may be patient in adversity ; thankful in prosperity ; and for what is future, have good confidence in our faithful God and Father that no creature shall separate us from His love ; since all creatures are so in His hand, that without His will they cannot so much as move." Calvin's Catechism is theological throughout, a theory of religion based on the doctrine of God and His relations generally to the world. So much is signified in its very first question : " What is the chief end of human life ? " This is made to be such a knowledge of God as leads to His proper glorification. Then it follows : " How is He to be rightly glorified or honored ? " To which we have the answer, resolv- ing the subject theoretically and didactically into four main parts: " By our reposing in Him our whole trust ; by our endeavoring to devote our whole life to Him in obeying His will ; by our calling ^i HISTORICAL INTRODUCTION. upon Him as often as we are in any need, seeking safety in Him and all desirable good ; and finally, by acknowledging Him, both with heart and mouth, to be the sole author of all good things." This four- fold scheme then is made to lead and rule the entire subsequent course of instruction, imparting to it necessarily something of its own scho- lastic complexion. Even the Apostles' Creed, in this way, fails to exercise its proper power over the form and manner of religious thought. It determines indeed the order of the first part ; but the sense of its historical significance is too much lost in its subordination to mere theoloo-ical reflection. o / In the Heidelberg Catechism all is different. It offers us no specu- lative scheme of theology, but throws itself at once into the bosom of what we may call the actual work of redemption in its historical form. It is anthropological, beginning with the constitution of man, as it finds him in his present fallen state ; and then again it is soteriological, following out the great facts of the new creation in Christ Jesus, as we have them exhibited to our contemplation in the Creed. Its character in this respect is strikingly represented in its opening question, which reveals to us at once the principle and comprehensive sum of the entire work. " What is thy only comfort in life and in death ? " Answer : " That I, with body and soul, both in life and in death, am not my own, but belong to my faithful Saviour Jesus Christ, who with His precious blood has fully satisfied for all my sins, and redeemed me from all the power of the Devil ; and so preserves me that without the vrill of my Father in heaven, not a hair can fall from my head ; yea, that all things must work together for my salvation. Wherefore, by His Holy Spirit He also assures me of eternal life, and makes me heartily willing and ready henceforth to live unto Him." No question in the whole Catechism has been more admired than this, and none HISTORICAL INTRODUCTION. 95 surely is more worthy of admiration. "Where shall we find, in the same compass, a more beautifully graphic, or a more impressively full and pregnant, representation of all that is comprehended for us in the grace of our Lord and Savioui' Jesus Christ ? For thousands and tens of thousands, during the past three hundred years, it has been as a whole system of theology in the best sense of the term, their pole star over the sea of life, and the sheet anchor of their hope amid the waves of death. But what we quote it for now, is simply to show the mind that actuates and rules the Catechism throughout. We have here at once its fundamental conception, and the reigning law of its construc- tion ; the key note, we may say, which governs its universal sense, and whose grandly solemn tones continue to make themselves heard through all its utterances from beginning to end. EELATIOK TO THE APOSTLES' CREED. It belongs to the practical, historical character of the Catechism, as now described, that it falls in readily with what may be called the natural movement of the Apostles' Creed, and allows itself to be ruled largely by its proper confessional spirit. This primitive symbol, as we know, is not a summary of doctrinal truths proposed in didactic style for the understanding, but an exhibition rather of the living process of Christianity itself for the intuitional vision of faith ; a panoramic representation, we may say, of the grand facts of redemption, made to pass before the eye of the spectator, gazing upon them from within the sphere of the new creation itself to which they belong. The principle of Christianity here, that from which its whole being in the world starts and proceeds, is the revelation of God in Christ, the mystery of the Incarnation ; which, 96 HISTORICAL INTRODUCTION. where it has come to be apprehended with true faith, in the spirit of St. Peter's memorable confession, Thou art the öhrist^ the Son of the Living God^ is found to involve, with inward, necessary, historical consequence, all the other articles of the symbol, out to the resurrection of the body and the life everlasting. Where the Creed is allowed to exert its natural and proper influence, as the original norm of all right Christian thinking, we shall have always a theology and a church life materially different from what will be found to prevail where this is not the case. By holding the mind to the true Christological and historical point of observation, it serves to keep it from the eiTor of a merely speculative or metaphysical construction of Christian doctrine. A theology which flows in the order of the Creed, and breathes the spirit of the Creed, becomes in this way concrete, and not simply abstract; organic, and not simply logical and systematic; historical, and not simply dogmatic ; and with all this churchly also and sacra- mental, and not simply didactic and preceptive. It follows then, that where the system of religious thought has already fallen away seriously from this order, there will be no proper sense for the symbolical authority of the Creed, and no power to use it in a free and natural way. It could not be incorporated at all, for example, into the Westminster Catechism ; which, with all its merits, moves from first to last in a wholly different order of thought. It suffers also a certain measure of constraint, as we have seen, in the admu'able Catechism of Geneva. But with the Heidelberg Catechism the case is altogether different. We will not say, that even this is fully answerable in all respects to the genius of the Creed, or that the Creed finds in it everywhere its natural sense and right exposition. We can easily enough see, that a theological interest is allowed at times to bend the symbol from its true course ; as in the arbitrary HISTORICAL INTRODUCTION. 97 gloss, for example, on tlie descent to hades, adopted in tlie 44tli question from Calvin. But witli all this, there is a real inward corre- spondence between the Catechism and the Creed, which in the circum- stances is truly remarkable. The Creed is here not simply as an outward text, made to accommodate itself to the purposes of religious instruction in one part of the Catechism; but as the central basis rather of the whole work, in which all its parts come together and find their true construction and sense. However it may have come to pass, the fundamental idea of the Catechism, the scheme on which it is projected, leads over of itself to the " articles of our catholic, un- doubted Christian faith," as they are presented to us in the Creed ; the exposition of which then follows, in the second part, as a simple history of the great work of redemption, carrying forward with natural ease the general theme proposed in the first question. The spirit of the Creed, in this way, seems to enter into the whole constitution of the work, influencing its course of thought, and giving form and complexion to its conceptions, even beyond what was designed always or distinctly premeditated in the mind of its authors. For it is not too much to say, that in the composition of the Catechism we have something more than mere outward thought and reflection. It carries in it, unquestionably, to some extent, the genial inspiration of a true work of art ; in which the mind of the artist is seized and borne away by what we may call the mind of his subject, so as to become for it the more or less passive organ simply of its own self-production. Only in such view can we account for much, that must otherwise ever appear strange and perplexing in the authorship of the book. 13 98 HISTORICAL INTRODUCTION. ONLY FOE THE SPHERE OF GRACE. It is a distinguisliing feature of tlie Heidelberg CatecMsm, showing its general affinity with the spirit of the Creed, that its teachings throughout are more confessional than didactic, uttered everywhere from the stand-point of faith and personal experience, rather than from that of mere knowledge and outward consideration. How different in this respect is the style of instruction that meets us in the Catechism of Geneva. "What is the chief end of life?" Answer : " That men may know God, by whom they have been created." " What reason have you for saying this ? " Answer : " Be- cause He has created us, and placed us in this world, that He might be glorified in us ; and it is just certainly, that our life, which has its beginning from Him, should be referred to His glory." " But what is the highest good of man ? " Answer : " This same thing." " Why do you hold this to be the highest good ? " Answer : " Because without it our condition is more unhappy than that of any sort of brutes." And so on to the end of the chapter. All is general and theoretic ; question and answer are alike external to their object, stand as it were on the outside of it altogether, and look toward it only through the medium of dry, frigid reflection. So with the more modern Westminster Catechism. " What is the chief end of man ? " — ^general again, and philosophically theological, as before. Answer : " Man's chief end is to glorify God, and to enjoy Him for ever." " What rule hath God given, to direct us how we may glorify and enjoy Him ? " Answer : " The word of God, which is contained in the Scriptui'es of the Old and New Testaments, is the only rule to direct us how we may glorify and enjoy Him." *' What do the Scriptures HISTORICAL INTRODUCTION. 99 principally teach ? " Answer : " The Scriptures principally teach, what man is to believe concerning God, and what duty God requires of man." Doctrine for the understanding simply, matter of theoretic contemplation at best, from first to last. An admirable compend of metaphysical divinity, after its own order and in its own kind ; but all impersonal and ideal, a description of Christianity in the abstract, more than the felt appropriation of it in any way as a living and present fact. Contrast with this now, the tone and manner, in which the voice of religion is made to address us fi'om the Heidelberg Catechism ; and who can help feeling, that we are introduced by it into another spiritual element altogether. Question and answer move here from the very start, in the actual bosom of the new life of grace itself, and involve all along the practical acknowledgment of the great facts of the Christian salvation, in the form of experimental, personal faith. The stand-point of the whole Catechism, in this respect, is significantly proclaimed in its first question, the echo of whose silvery music we seem to hear in all that follows. " What is thy only comfort in life and in death ? " Not : What is God ? Nor yet : What is the chief end of man ? Nor even : What is the comfort of a true Christian in this world ? But with an application brought home at once to the learner's own case : What is Christianity in thee and for thee, O child of Adam, planted in Christ ? In full keeping with which then, we have the magnificent answer before quoted, all couched in the same intensely personal terms, and breathing the same spirit of faith. It is nothing less than a full appropriation of the grace of the Gospel, answerable for example to the import of those great words of St. Paul : "Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of His dear Son ; in whom we have 100 HISTORICAL INTRODUCTION. redemption througli His blood, even the forgiveness of sins." I am not my own, tlie catechumen is made to say, I belong to my faithful Saviour Jesus Christ ; He has died for me ; has fully satisfied for all my sins, and delivered me from all the power of the Devil ; He preserves me with His almighty power, and by His Holy Spirit assures me of eternal life. So throughout the Catechism. All is so constructed as to hold continually, not only in the element of personal experience, but in the element of such experience advanced to the consciousness and sense of a true personal interest in the salvation of Jesus Chiist. Thus true faith is described to be (qu. 21), "not only a certain knowledge whereby I hold for truth all that God has revealed to us in His word; but also a hearty trust, which the Holy Ghost works in me by the Gospel, that not only to others, but to me also, forgiveness of sins, everlasting righteousness, and salvation are freely given by God, merely of grace, only for the sake of Christ's merits." So on the topic of God's work of creation under the first article of the Creed (qu. 26), the question is not just what we are to understand by it ; to which the answer might be : " His making all things of nothing, by the word of His power, in the space of six days, and all very good." It looks rather to what is involved in the apprehension of the fact as an exercise of faith — that faith by which "we xmderstand (Heb. 11 : 3) that the worlds were framed by the word of God." It is an inquiry into the relation of a believing Christian to this foundation truth of religion. "What dost thou believe when thou sayest, I believe in God the Father, Almighty, Maker of heaven and earth ? " Answer : " That the eternal Father of our Lord Jesus Christ, who of nothing made heaven and earth, with all that in them is, who likewise upholds and governs the same by His eternal counsel and providence, is for the sake of Christ His Son, my God and my Father ; in whom I so trust, HISTORICAL INTRODUCTION. 101 as to have no doubt that He will provide me witli all things necessary for body and soul ; and further, that whatever evils He sends upon me in this vale of tears, He will turn to my good ; for He is able to do it, being Almighty God, and willing also, being a faithful Father." Another classical example truly of the reigning mind, as well as of the peculiar force and beauty, of the Catechism. Take again the 32d question, where, after the explanation of the name Christ, or Anointed, in its reference to our Saviour's threefold office of Prophet, Priest, and King, it is suggestively asked: "But why art thou called a Christian ? " No merely general and impersonal view of the case will suffice ; the interrogation goes at onoe to the interior life of the subject, and the answer must come again from the respondent's o^vn soul : " Because by faith I am a member of Christ, and thus a partaker of His anointing ; in order that I also may confess His name ; may present myself a living sacrifice of thankfulness to Him ; and may with free conscience fight against sin and the Devil in this life, and hereafter, in eternity, reign with Him over all creatures." The prophetical, priestly, and kingly functions, all in this way not simply copied but, as it were, actually transfused into the believer, through his living union as a Christian with the living Christ. The 52d question, on the second coming of our Lord Jesus Christ, the 56th, on the "forgiveness of sins," the 57th, on the "resurrection of the body," the 58th, on the "life everlasting," the 60th, on justifica- tion, might all be quoted here, as so many rich examples, in the same inimitable strain, of the peculiarity now under consideration — ^the way, namely, in which the Catechism refers all Christian truths to the stand-point of actual personal faith and experience ; and there is a strong temptation to quote them, certainly, in the intrinsic beauty of the questions themselves. But we find it necessary to forbear, and 102 HISTORICAL INTRODUCTION. content ourselves at present witli simply making mention of them in this general way. This very peculiarity of the Catechism, however, on which the beauty and power of it so largely depend, has been made at times a matter of objection to it ; as being supposed to encourage in all who use it the thought that they are true Christians, when many of them may not be so in fact. It is not safe, especially, we are told, to put the language of personal piety, in such strong terms, into the mouths of children and young people generally ; they are in danger of being deluded by it into the notion, that they have in their mere outward con- nection ^ith the Church all that is required for their salvation, so as to take no interest in the subject of religion under any more inward view. The Catechism, in other words, is so constructed, it has been imag- ined, as to foster spiritual ignorance, presumption, and carnal security, in the minds of those for whom it should be a discipline rather of conviction and conversion ; a purpose which it might serve much more effectually, according to this view, if it were so framed as to represent the idea of religion in a general theoretic way, holding the mind of the catechumen steadily on the outside of it, and leaving the question of his personal relations to it open always for separate adjudication at the bar of his own conscience. The objection is plausible, and falls in well especially with what may be considered perhaps the reigning tone of religious thought at the present time ; but it becomes of no force, as soon as we reflect that it holds against the general faith and practice of the Church in past ages, and against the whole teaching of the New Testament, just as strongly as it holds against the Heidelberg Catechism. The Church, from the beginning, has always considered her children sacred to God, and in covenant with Him, by Holy Baptism ; and on the ground of HISTORICAL INTRODUCTION. 103 this relation, lias sought to instil into them, from the first, the con- sciousness and sense of their being Christians, as the necessary condi- tion of their growing up in the nurture and admonition of the Lord. In this way also Christianity is made to be a matter of personal appropriation throughout, in all the early Creeds ; they move in the orbit of the Christian life itself, and not on the outside of it ; they are the language of faith for the faithful only. The spirit of the Catechism in this respect, then, is in full harmony with the spirit of the Apostles' Creed, from which indeed it seems to be in large measure derived. What is of still more account, however, it is in full harmony also with all Apostolic teaching, as we have it especially in the New Testament Epistles. This too proceeds everywhere on the assumption, that those to whom it is addressed belong already to Christ and not to the world. It is Christian instruction for such as are considered to be within the bosom of Christianity ; not a scheme of doctrines and duties offered for the consideration of those who are still on the outside of it, and personally strangers to its grace. This is so palpable, that it is only wonderful how it should be so frequently forgotten or overlooked. These Epistles, as we all know, address themselves to the " elect," to those who were " called to be saints," to the " faithful in Christ Jesus," and go on the hypothesis throughout that these titles were not idle, nominal distinctions only, but designations rather of a real state of grace, which laid the foundation for all that they were expected to be or to do as followers of Christ. No fear was felt, it seems, that the acknowledgment of such a general state of grace, in the case of those who belonged to the Church, might lead to indifference or presump- tion ; on the contrary, it is made the main argument and motive always for a holy life. " Ye are bought with a price " (1 Cor. 6 : 20, in the very spirit of the 1st question of the Catechism), " therefore 104 HISTORICAL INTRODUCTION. glorify God in your body and in your spirit, whicli are God's." Let tlie fact of your election, witli its glorious opportunities, privileges, and powers, engage you to all diligence (2 Pet. 1 : 10) in making " your calling and election sure." Having sucli promises (2 Cor. Y : 1), " let us cleanse ourselves from all filthiness of tlie flesli and spirit, perfecting lioliness in the fear of God." Such is the tenor everywhere of these New Testament instructions and exhortations. All relations, for those addressed, are held to be Christian relations ; all duties, growing out of them, find their ultimate sense and force only in Christ. He is the principle of the new ethical creation, into which husbands and vdves, parents and children, masters and servants, have here come by their common Christian character and profession. All depends on their having power to know and honor the fact of their own heavenly distinction in this view, so as to " walk worthy of the vocation where- with they are called." Children, we see, as well as others, have place in this glorious citizenship of the saints, however we may suppose them to have come into it ; and being there, they are to be known, and also to know themselves, as being " in Christ " no less than their believing parents, and not simply as being candidates for the Christian profession at some future time. They come in, with other classes, for their full proportion of Apostolic counsel and care, subject to no dismal exclusion whatever from the membership of Christ's Church. They are exhorted to obey their parents " in the Lord " (Eph. 6:1; Col. 3 : 20) ; which implies, of course, that they are " not strangers and foreigners, but fellow citizens with the saints, and of the household of faith;" and it is charged upon fathers (Eph. 6:4; Col. 3 : 21) to treat them — not as children of the Devil — but as children of God, by reverencing their tender personality, and bringing them up "in the nurture and admonition of the Lord." HISTORICAL INTRODUCTION. 105 What we mean now by all this, is simply to show, that the New Testament Epistles have the same religious bearing toward those whom they address, which we have seen to be held by the Heidelberg Catechism toward its probationers and pupils. In both cases alike, the teaching is " from faith to faith," the utterance of Christianity for the use of such as are supposed to stand within its own sphere. This would seem to be a sufficient vindication, then, of the peculiar con- struction of the Catechism in this respect. It is not a system of instruction for unbelievers, and such as are outside of God's covenant. Like the Lord's Prayer and the Creed, it is for those only who have been initiated into the life of the Church ; and in putting the full confession of Christianity into their lips, it cannot be said certainly to venture more than St. Paul does, when he says (1 Cor. 6: 11) to the Corin- thian Christians collectively : " Ye are washed, ye are sanctified, ye are justified, in the name of the Lord Jesus, and by the Spirit of our God ; " or to go beyond his strong language to the sorely erring Galatians (Gal. 3 : 26, 21) : "Ye are all the children of God, by faith in Christ Jesus ; for as many of you as have been baptized into Christ, have put on Christ." It will not do to say, of course, that St. Paul's assumption in this whole case was both for his own mind, and in actual fact, a mere complimentary or benevolent fiction — as when a physician, for example, tries to inspire his patient with the confidence of returning health, though knowing him to be under the power of a deadly disease. No one knew better than the Apostle himself, that many of those whom he addressed as Christians were in a condition of great spiritual unsoundness and defect ; and no one could be more ready to charge home upon them this mournful fact, in the most sweeping and unre- served terms. But with all this, he never allows himself to question 14 106 HISTORICAL INTRODUCTION. for a moment tlie value of tlieii' Christian estate in itself considered ; and what seems strange, he is never willing to have it questioned either, or doubted, in their own minds. Where the tact of a modern revivalist would be ready at once to discourage every such ulterior ground of trust, as a refuge of lies, the different wisdom of St. Paul forces it into view, and lays all stress upon it, for the highest purposes of religion itself. It is with him, we repeat, no fiction, but a glorious reality, lying at the foundation of the whole grace of the Gospel. It is nothing less in truth than that doctrine of the Church, that great idea of organic, sacramental Christianity, which runs through his universal teaching, and forms with him the basis of all faith and piety in every less general view. In making its catechumens to be Christians, the Heidelberg Cate- chism proceeds undoubtedly on the same general theory of religion ; it is not an ecclesiastical fiction merely that is put forward in the case ; they are taken to be, not hypothetically only, but really and truly, in the state of grace and salvation which they are instructed to lay claim to as their own. This does not mean, of course, that they are held to have come in all cases to such a clear, firm sense and assurance of their good estate as the Catechism puts into their lips ; but it does mean, that this good estate is theirs by heavenly right, and that it is their privilege and duty to be assured of it, and to lay claim to it, in this way. The theory is, that they are Christians by being in the Church, and thus in actual covenant with God through His Son Jesus Christ ; and that all they need to make them personally righteous and holy, is that they should believe this great fact, and accord to it its proper influence over their hearts and lives. Substantially the same view, indeed, was held by the entire Protes- tant Church in the beginning ; as it had been held by the Catholic HISTORICAL INTRODUCTION. 107 Churcli also, tlirougli all previous ages ; and it was considered one of the monstrous innovations of the fanatical Anabaptists, (as well as of the rationalistic Socinians,) that they would hear of no such objective sanctification and grace. Both the Lutheran and the Kefornied commu- nions, it deserves to be well considered, stood here on the same ground. So far as the matter of covenant relation to God through union with the Church is concerned, the Heidelberg Catechism at least goes quite as far as the Catechism of Luther. They differ, it is true, in the force they assign to Baptism, the sacrament of introduction into this state of grace. With Luther, it is itself the thing it represents, God's act of mercy, setting the subject over at the time from the power of darkness into the kingdom of His dear Son. To the question, "What doth Baptism profit ? " he answers without any sort of hesitation : " It works remission of sins, delivers from death and the Devil, and gives eternal salvation to all who believe in it, according to the word and promise of God." In the Heidelberg Catechism, the sign and the thing signified are held as it were more apart ; but still the sacrament is taken to be a seal and certification of the grace it represents, an authenticating act on the part of God, which makes it to be objectively present and sure for the baptized person, as much as if it were in the outward sign itself, requiring only faith on his part to give it full efficacy for the purposes of his salvation. The force of it in this view is strikingly represented, in what is said of Infant Baptism in the 74th question ; where it is asked : " Are infants also to be baptized ? " To which the answer follows : " Yes ; for since they as well as their parents belong to the covenant and people of God, and both redemp- tion from sin and the Holy Ghost, who works faith, are through the blood of Christ promised to them no less than to their parents ; they are also by Baptism, as a sign of the covenant, to be ingrafted into the 108 HISTORICAL INTRODUCTION. Christian Churcli, and distinguished from the children of unbelievers, as was done in the Old Testament by Circumcision, in place of which in the ISFew Testament Baptism is appointed." The amount of all plainly is, that Baptism, if it be not itself the origin and ground of that gracious relation to God which is denominated the covenant, is nevertheless such a ratification of it under the immediate hand of God Himself, that all who are baptized must be held to be within the range of the covenant, and to have its benefits assured to them, if only they can be brought to believe and improve the fact, in the most actual and real way. But this is at once nothing less than that idea of baptismal grace, potential Christianity, sanctification to the service of God by being in the Church, of which we are now speaking ; and which, as we say, underlies and conditions the teaching of the Heidelberg Catechism from beginning to end. It addresses itself everywhere to those who are considered to be really within the covenant of grace ; and it addresses them therefore as Christians, whose duty as well as right it is to respond to the claims of this gracious condition, and to make its benefits their own through the joyful appropriation of faith. EDUCATIONAL EELIGIOIS'. In all this we have the proper conception of educational religion, which entered so largely into the whole catechetical system of the sixteenth centuiy, but for which, unfortunately, with much of our modern Christianity, the power of appreciation seems to have passed away altogether. Education, of course, supposes always the existence and presence potentially of that which it is expected to bring out in the way of actual development and growth. As a stone cannot be cultivated into a plant ; and as no training again can cause a plant to HISTORICAL INTRODUCTION. 109 become an animal ; so in the spiritual world also it is not possible, by- mere nurture of any sort, to carry tbe evolution of life beyond tlie principles and germs wliicL. are already imbedded in its own constitu- tion. This applies emphatically to the new creation in Christ. It can never be brought to pass, in the way of simple derivation from the powers and possibilities of our common human natui*e, in its fallen Adamic state. That which is born of the flesh — we are solemnly assured — is flesh ; it remains as such hopelessly bound to its own sphere, and can in no way be brought to transcend it. If it were pretended then to take such as by their natural bu'th are in this state only, and to train them into Christianity by mere teaching and disci- pline, as they might be trained for example into the knowledge of some worldly art or science, the pretension would well deserve to be rejected as both false and vain. The idea of educational religion in such form, would be neither more nor less than Pelagianism without disguise ; and if there were no room to conceive of any other founda- tion on which to build, in the case of children, than such as is exhibited to us in their original condition, we can easily enough see that it must involve a contradiction to think or to speak of building them up as Christians in any such way. Then the modern Puritanic or Baptistic sentiment after aU would be right, and the old Catholic sentiment wi'ong ; we must look upon our childi^en, and teach them to look upon themselves, as without lot or portion in God's family — " the children of wrath even as others " — until such time as they might come, in their isolated, separate capacity, to a true awakening and conversion by the Spirit of God, on the outside of the Church altogether. For such thinking, as a matter of course, the old catechetical system, the old sacramental system, the old chm'ch system in general, can never appear reliable and satisfactory ; for the simple reason that it has no faith 110 HISTORICAL INTRODUCTION. whatever in tliat wliicli lay at tlie foundation of all this old Chris- tianity, a gracious condition, namely, supposed to be already at hand in the case of all who belonged rightfully to the Church, in virtue of which they were considered to be no longer nature or flesh only, but to have part also in the supernatural economy of the Spirit. The capacity for Christianity which Pelagius heretically pretended to find in the birth of nature, St, Augustine referred to a higher birth of grace, which was effected, as he believed, by the sacrament of Baptism ; and in one form or another, the same view substantially has always been held, wherever the idea of educational religion has been found to carry with it any sort of practical force. Only in such view, indeed, can we understand what educational religion means, or have any right sense of what it is to bring up our children in the nurture and admonition of the Lord. In some way we must be assured that they belong to Christ, and not to Satan, if we are to encourage in them at all the Christian consciousness, which the conception of such culture implies from the very start. There must be a basis here on which to build — not in nature merely, or our own wilful imagination, but in grace ; of whose presence, then, we need to have some outwardly objective evidence and pledge. In that case, it will be possible for us to look upon our children as Christians from the beginning, and so to make them the subjects of a positively Christian culture throughout, according to the injunction of St. Paul, for which otherwise there would be no room whatever. Then reli- gious education for the young will not be negative merely, an outward discipline intended to prepare the way for Christ at some future time, or a moral training for the purposes only of the present life ; nor will it stand simply in lessons and rules presented to the understanding ; but it will aim rather, as all true education does, to reach its subjects HISTORICAL INTRODUCTION. HI througli tlie power of tlie life wliicli is supposed to belong to tliem in common with their teachers. In other words, it will be organic, reproductive, the continuous ongoing, we may say, of the " law of the spirit of life in Christ Jesus." For any such process the idea of the Church is indispensable ; for with this only can we have the superna- tural element — in distinction from the element of mere nature — in which it may be felt possible at all for the work of the Spirit to proceed in such manner. To be brought up and educated in the Lord is to be first planted in the life of the Church ; and then to be so comprehended in this, and so nurtured by it from the beginning, in the trustful use of all its means of grace and salvation, that the soul shall have the sense of it formed into itself as part of its own con- sciousness, and grow up in it always as the natural home and habit of its thoughts ; just as in the order of nature, the life of a family, or the constitutional spirit of a whole people, is found to pass onward from one generation to another in the same organic way. This does not imply, by any means, that such covenant relation- ship to God involves of itself a natui-al, spontaneous growing up into the matui-ity of the Christian life, without obstacle or let, and with no farther care, from the beginning. There must be, of course, the proper conditions of outward Christian training — the vivifying action of spiritual light, and air, and heat, in the family and in the Church — and the proper inward disposition of obedience and faith also on the part of the subject, (come whence or how it may), to secure any such result as that ; and as these terms of success are in general only most imperfectly at hand in the actual state and character of the Christian world, it need be no matter of surprise that the grace of God, in the form of which we are now speaking, should seem to be bestowed upon very many altogether in vain ; or that where this may not be the case, 112 HISTORICAL INTRODUCTION. it should be found reacHng its object at last only in the way of more or less violent reaction and conversion from a life of sin. But with all this, the reality of the grace itself, in its own- positive, objective character, must not be questioned or undervalued. " For what if some did not believe ? " St. Paul exclaims (Rom. 3 : 3, 4), referring to this very subject in its relation to the Jews ; " shall their unbelief make the faith (or fidelity) of God without effect ? God forbid : yea, let God be true, and every man a liar." That is, in the Christian economy : If ten thousand baptized members of the Church despise their birthright in God's family, like Esau, shall their unbelief nullify the reality of God's grace made sure to them in the holy sacrament of Baptism? Nay rather; though all prove false to the covenant of salvation thus signed and sealed in their favor by the hand of the Almighty, let us not dare to turn into fiction the sign manual of the Almighty Himself. Baptismal grace is no fiction ; it is the real possibility of salvation, conferred, by divine gift, upon all whom Christ thus blesses and brings into full union with His Church ; and for all the purposes of educational religion, nothing is more neces- sary than that both Christian parents themselves, and their baptized children, should be thoroughly imbued with the believing sense of this truth. The Heidelberg Catechism now, we say, is constructed on this theory or scheme of Christianity altogether. It assumes that the baptized children of the Church are sealed and set over to the service of God by the sanctifying or separating act of their Baptism itself, that they belong to the congregation and people of Christ, that they have part in the covenant of grace, that they are of the household of faith ; and it aims accordingly everywhere, to stir up their jninds to a knowing and believing apprehension of this great grace, that they HISTORICAL INTRODUCTION. 113 may be engaged by it to die unto sin and live unto holiness. In this * respect, however, it was only in keeping, as we have abeady said, with the general thinking and practice of the Church in the age of the Reformation ; and it is not difficult to see, that the entire cate- chetical system, in particular of the sixteenth century, owed its whole interest, and vigor, and success, to the same theory of Christianity and no other. It is not intelligible on any other ground ; and with the giving way, accordingly, of the old belief in baptismal grace, and educational religion, we find that it has in fact lost its hold upon the practice of our modern Churches in large measure altogether, MODERN BAPTISTIO THEOEY AND PEACTICE. For that such a general falling away from the old church belief on this subject has actually taken place with a large part of our modern Protestant Christianity, is a fact too plain, we think, to be disputed by any intelligent student of history. In this country especially, we meet with the painful evidences of it in every direction. We have whole denominations among us, large and powerful, which may be said to have started into existence on the very principle of undervaluing all organic and educational piety, and which glory in being a sort of practical protest, in this way, against the sacramental and churchly views of other times. A sacramental religion is for them a religion of forms only, and nothing more ; and educational piety they take to be a mere soporific delusion for the most part, that rather hinders than helps the great work of coming to Christ. As for themselves, they have found out what they conceive to be a far more excellent way. For what have been supposed to be the objective 15 114 HISTORICAL INTRODUCTION. • factors of the new creation in Christ Jesus, they throw themselves upon the purely subjective side of the process ; making the work of Christianity to be an inward transaction wholly between each indi- vidual singly considered and his Maker, on the outside of the Church altogether; in which, by dint of certain spiritual experiences, he is held to pass from death unto life, and so to be qualified for the communion of the Church below, as having his citizenship already with the true Israel of God on high. We are all familiar with the way in which this theory tends to discourage and bring into discredit everything that is not found to agree with its own chosen machinery for the accomplishment of religious ends. For all especially that carries with it here the character of the gentle and the continuous — God's " still, small voice," as it causes itself to be felt in the daily light, and air, and dew of heaven — it has no sympathy nor understanding. It must have the Holy Ghost — or what it takes to be the Holy Ghost — in the form of whirlwind, tempest, and fire, or it will not believe in His presence at all. The common beauty of the sanctuary, thus, is without comeliness in its eyes. Baptism is of less solemn significance for it than the anxious bench. It owns no household religion, in any full and proper sense of the term. Catechisms, and the entire appa- ratus of catechetical instruction as it once prevailed, have come to seem to it no more than the useless lumber simply of the long-buried past. We have whole sects, we say, a church membership amounting altogether to millions in our American Christendom, whose ecclesi- astical life is openly based on this unchurchly foundation alone. But the change of which we are speaking goes far beyond these bounds, and is but too apparent everywhere in those denominations also which still profess to make account of their historical descent from the age of the Keformation. Neither the Lutheran Church, nor any part of the HISTORICAL INTRODUCTION. 115 Reformed Church in this country, Dutch, Scotch, or German, (to say nothing now of the Episcopal Church, or of the Congregationalism of New England), can be said to stand here firmly on the ground which was occupied by their religious ancestry in the beginning. There is not the same faith among them which there was of old in sacramental grace, in the church membership of children, and in the possibility of bringing them up as Christians in the nurture of the Lord, from their earliest years. The Baptistic principle, as it may be called, has entered widely into theu* theology and church life, bringing them to make large concessions practically to the unchui'chly spirit around them ; so that they find it hard to bear up against its assumptions and j^reten- sions, and are more and more in danger always of being swept away by it from their ancient moorings altogether, and driven forth into the open sea of spiritualistic fanaticism and unbelief This unquestionably is the great reason, why in certain quarters, within these communions, such small stress has come to be laid on Infant Baptism ; why so little account is made of church schools ; and why the systematic catechiza- tion of the young, as a door of introduction to the Lord's table, has fallen into such general neglect. The faith which once lay at the foundation of these things has been secretly undermined, till there is no power at last of dealing with them in any truly earnest way. Let it be well understood and considered, then, that there is a necessary connection between the catechetical practice of former times, and the general theory of Christianity in the bosom of which it flourished and had power ; and that it is vain to dream of restoring it to honor or force, in any other connection. Where the old idea of educational religion, based on the sense of covenant relation to God and baptismal grace, has come to be regarded with distrust ; where the use of confirmation, or some equivalent mode of bringing the young 116 HISTORICAL INTRODUCTION. into full communion with the Church, has fallen into nes-lect or dis- esteem, and the only safe way of making Christians is supposed to be that of experimental, subjective excitement and stimulation, on the outside of these church ajDpliances altogether ; there, most assuredly, the old idea of catechetical instruction also will be found to have lost its meaning, and there vnll be no longer any power to use a church Catechism at all in the manner of the sixteenth century. If there be any semblance left at all of such teaching, it will be only in the milk- and-water style of such Bible lessons as are made to serve their ephem- eral purpose in Sunday schools, following no fixed rule, and leaving behind them no solid indoctrination whatever. It is not possible for an altogether unchurchly Christianity to be a truly catechetical Christi- anity, whether this unchurchliness show itself in the pietistic or in the openly rationalistic form. Socinianism and Anabaptism had indeed their Catechisms ; but they never entered into the religious life of the bodies to which they belonged. Arminianism in Holland could never stomach the church use of the Heidelberg Catechism ; it was all for the Bible, unbound by any formulary of this sort. So in modern times, we cannot conceive of any vigorous system of catechetical instruction — in the fashion, for example, which we find reported to have been common throughout the whole Reformed Church at the Synod of Dort — as being upheld and prosecuted now among Unitari- ans, Quakers, Baptists, Methodists, or any of the openly unchurchly sects that go to make up the mass of our American Christianity. They move, and have their being, in a wholly diJöferent order of religion. They are, we may say, constitutionally uncatechetical as well as unchurchly ; and must belie their own existence, should they think of asserting or pei"petuating their life now in any such chui'chly way. HISTORICAL INTRODUCTION, 117 PRESENT ALTERNATIVE. It is thus a very great and solemn question, whicli is brought home to the German Reformed Church in America at this time, in connection with the Tercentenary Jubilee of the Heidelberq Catechism. It is not simply whether we shall continue, or not, to honor the Cate- chism, as it has been honored by the Church before us in other lands ; but this rather, whether we are prepared, or not, to abide by the theory and scheme of Christianity to which it belonged in the begin- ning, and without which all honor shown toward it can deserve to be considered no better than an empty farce. We have seen for what purpose it was originally framed, in what way it was used of old, and of what ecclesiastical system it formed all along an integral part. It stands before us as a witness for what was the church faith and church practice of the whole Evangelical Protest- ant world in the beginning, both Lutheran and Reformed. The faith and the practice went hand in hand together ; so that neither can be rightly understood now, or earnestly honored, in separation from the other. In this age of Catechisms, it was part of the general Christian creed to believe in the Church, as being in an important sense the Mother of all Christians — without whose continual intervention, according to Calvin (Inst, iv, ch. 1, § 4) there can be no true regen- eration or growth unto everlasting life, as "beyond her bosom also neither remission of sins is to be hoped for, nor any salvation." Along with this went the idea of ministerial powers and forces in the Church, which were held to be superior to the order of mere nature ; gifts and workings of the Spirit there, as they were to be found nowhere else ; sacramental mysteries, which were not only signs of the heavenly and invisible, but certifying seals also of its objective presence ; outward 118 HISTORICAL INTRODUCTION. covenant riglits and privileges ; baptismal grace, and tlie sanctification of children to the service of God in this way, as truly as if Christ had laid His hands upon them, and blessed them for such purpose. This, we say, was the reigning belief; and because it was so, the age addressed itself vigorously everywhere, as we have seen, to the work of educational religion, aiming to build in such style on the foundation which was supposed to be at hand in the established order of the Church. Hence the full and universal subordination of the school to the sanctuary. Hence the significance of the Catechism, as an organ of Christian instruction. Hence the catechetical system, in all its ramifications of discipline, whether private or public, kept up con- tinually, as the grand support of both altar and pulpit, from one end of the year to the other. We are surrounded now, as Ave have just seen, with a wholly different practice, which is the fruit and evidence also of a wholly different faith. What that faith is, or rather what it is not, has been mentioned already in general terms. It is the absence of all belief in that side of Christianity, which is represented to us in the idea of the Church, as being in any way the organ and medium of grace for the children of men. In this respect, our modern sects generally are of one mind. Calling themselves evangelical, and professing to be wholly governed by the Bible, they yet shut their eyes systematically to the plain sense of half the New Testament, and turn into a nullity every part of it that owns the fact of sacramental grace, or makes account of outward covenant interest in Christ. They will have it that there is no such covenant, other than that into which the world at large is brought, by the death of Christ, and by the free offer of salva- tion now in His name. They are all of them thus constitutionally Baptistic ; having no power to see in the church membership of infants HISTORICAL INTRODUCTION. 119 and young children anything more than an empty form, and never daring to make any practical earnest with the thought of their sanctifi- cation to God. Such has come to be the reigning habit of thought, it is but too plain, with our American Christianity in general at the present time ; leading everywhere, with inward logical necessity, to what we have just seen to be its proper counterpart in ecclesiastical life and practice. Between these two different systems, then, the German Reformed Church is required now deliberately and intelligently to make her choice. The Heidelberg Catechism belongs to one of them, and it does not belong at all to the other. If it is to be maintained still in true honor, as a symbolical book, it must be with the free acknowledgment of the old church views and ways with which it was joined in the beginning. It cannot be dissociated from these, without being shorn at the same time of its proper spirit and life. No attempt to ingraft it into a constitutionally different church system can ever be successful. Taken out of its own original surroundings, like an exotic plant in strange soil, it can only languish and die. It cannot be made to flourish, with any true confessional force, where there has come to be a want of faith in the old idea of Christian nurture, founded on covenant sanctification and baptismal grace. It can never be incorporated effectually with any scheme of religious thinking, which has lost the power of understanding what is meant by Confirmation, and along with this all sense of the true motherhood of the Church in relation to her baptized children. There may be, indeed, in such circumstances, an affectation of zeal for the venerable symbol, ostentatiously assumed for effect. There may be a readiness, at such a time as this especially, to join in glorifying its merits, and in garnishing the sepulchres of the righteous men to whom it owes its bh'th. But all such honor will 120 HISTORICAL INTRODUCTION. prove to be in tlie end hypocritical and vain. In the midst of it, tlie Catechism itself will be quickened into no real life. It will be honored only as a dead monument of the past, without the possibility of its being restored to any enduring practical use. GENEEAL MERnS OF THE CATECHISM. In every view, we may say, the Catechism of the Palatinate, now tln-ee hundred years old, is a book entitled, in no common degree, to admiration and praise. It comes before us as the ripe product of the proper confessional life of the Reformed Church, in the full bloom of its historical development, as this was reached at the time when the work made its appearance. Its wide-spread and long-continued popularity proclaims its universal significance and worth. It must have been admirably adapted to the wants of the Church at large, as well as admirably true to the inmost sense of its general life, to come in this way into such vast credit. Among all Protestant symbols, whether of earlier or later 'date, there is no other in which we find the like union of excellent qualities combined and wrought together in the same happy manner. It is at once a Creed, a Catechism, and a Confession ; and all this in such a manner, at the same time, as to be often a very Liturgy also, instinct with the full spirit of worship and devotion. It is both simple and profound ; a fit manual of instruction for the young, and yet a whole system of divinity for the old ; a text book, suited alike for the use of the pulpit and the family, the theo- logical seminary and the common school. It is pervaded by a scientific spirit, beyond what is common in formularies of this sort ; but its science is always earnestly and solemnly practical. In its whole constitution, as we have seen, it is more a great deal than doctrine merely, or a form of sound words for the understanding. It is doctrine HISTORICAL INTRODUCTION 121 appreliended and represented continually in the form of life. It is for tlie heart eveiywhere full as much as for the head. Among its characteristic perfections deserve to be noted always, with particular praise, its catholic spirit, and the rich mystical element that pervades so largely its whole comj)osition. Its catholicity appears in its sympathy with the religious life of the ancient Church, in its care to avoid the thorny dialectics of Calvin- ism, in the preference it shows for the positive in religion as opposed to the merely negative and controversial, and in the broad and free character generally which distinguishes the tone of its instructions. Considering the temper of the times, and the stormy relations in the midst of which it had its birth, it is remarkably free from polemical passion and zeal. We have seen how largely it is imbued with the historical spirit of the Creed. It not only makes use of it as an out- ward text, but enters with hearty interest and affection also into its general spirit ; with the sound and most certainly correct feeling, that no Protestant doctrine can ever be held in right form, which is not so held as to be in truth a living outgrowth from this primitive Christian symbol in the consciousness of faith. The mystical element of the Catechism is closely connected with its catholic, historical spirit. This is that quality in religion, by which it goes beyond all simply intellectual apprehension, and addresses itself directly to the soul, as something to be felt and believed even where it is too deep to be expressed. The Bible abounds in such mysticism. It prevails especially in every page of the Apostle John. We find it largely in Luther. It has been often said, that the Reformed faith, as distinguished from the Catholic and the Lutheran, is unfriendly to religion in this form ; that it moves supremely in the sphere of the understanding, and so is ever prone to run into rationalism ; and it 122 HISTORICAL INTRODUCTIOK must he confessed, tliat tliere is some show of reason for tlie charge, so far at least as regards what may be considered the constitutional tendency here of the Keformed Confession. Zuingli's great fault, as well as his chief strength, lay in the clear intellectuality of his nature. Calvin had a deeper sense of the mystical, but along with this a still vaster power of logic also, which made it difficult for the sentiment to come with him to its proper rights. His theory of the decrees, for example, does violence continually to his theory of the sacraments. As we have it in the Heidelberg Catechism, however, the Reformed system rises happily superior to all objection of this soi*t. Free regard is had in it throughout, indeed, to the lawful claims of the under- standing ; one of its authors at least was thoroughly versed in all the dialectic subtleties of his age, and an uncommonly fine logic in truth distinguishes its composition in eveiy part. But along with this runs, at the same time, a continual appeal to the interior sense of the soul, a sort of solemn undertone sounding from the depths of the invisible world, which it needs an unction fi*om the Holy One fully to hear and understand. The words are often felt to mean, in this way, more than they literally express. Simple, beautiful, and clear, in its logical construction, the symbol moves throughout also in the element of fresh religious feeling. It is full of sensibility, and faith, and joyous child-like trust. Its utterances rise at times to a sort of heavenly pathos, and breathe forth almost lyrical strains of devotion. In this way, the inward spirit of the formulary communicates itself with powerful effect even to its outward form ; so that its very language and style are found to be in large measure, as a late German vrriter expresses it, " unübertrefflich schön " — beautiful in the highest degree. This is to be understood, of course, as holding good especially of the German original ; where thought and language are more imme- HISTORICAL INTRODUCTION. 123 diately of one birth, and the first shines through the last as the direct genial utterance of its own life. But the eloquence of thought be- comes necessarily eloquence of speech also, into whatever tongue it may be ti-anslated, in proportion precisely to the fidelity with which the translation is made. Thus it is that the Bible has a character of simplicity, beauty, and grandeur in its style, which it is not in the power even of a bad version wholly to destroy. Its thoughts clothe themselves with a sort of necessary eloquence, in all languages. And 80 in the same way it is easy to perceive and feel the peculiar force of the Catechism also, in almost every form of translation or version ; while, however, the nearer any version may come to the exact sense of the original, the more in the nature of the case may it be expected to come near to it also in such outward grace of expression. The English language in particular, by reason of its native affinity with the German, admits this kind of translation in the case to the fullest extent ; so that nothing more is needed here than a version, following as closely as possible, in the use of old Saxon words, the very letter of the original, to represent the quality of which we are now speaking with full efi'ect. The Catechism speaks the language of faith / and deep personal conviction ; its words come from the heart, and take hold upon the heart. It speaks the language of life ; its words are pictural, concrete, of universal meaning and sense, significant for all classes and conditions alike. It speaks the language of devotion, in words that breathe communion with the Spirit of God. It speaks everywhere the language of authority and power, in words that carry with them no uncertain sound, but go always directly and precisely to their own point. A certain priestly solemnity and unction are felt, in this way, to run through all its teachings ; so that, in listening to them, we seem indeed to hear the voice of the Church itself, and 124 HISTORICAL INTRODUCTION". not the words simply of any single teacher speaking in its name. It was the sense of this in part, no doubt, which led some formerly to challenge for the composition of the Catechism a sort of supernatural character ; something of inspiration in fact, or at least an extraordinary baptism of the Spirit, embracing both matter and form, which might be said to approach toward inspiration. Always simple, often beauti- ful, it becomes at times even grand and sublime. Portions of it, at least, are like " a very lovely song of one that hath a pleasant voice, and can play well on an instrument," There is music in its tones, and not unfrequently the very rhythm and cadence of unconscious poetry in its whole movement. Quite a number of questions, rivalling or approaching more or less the magnificent beauty of the first, might easily be quoted as examples of such rhetorical felicity ; but it is enough to refer to them now in this general way. One of the most striking peculiarities of this grand old Catechism, unquestionably, is its religious eloquence. Rej^resenting, as we have seen it to do, the general confessional life of the Reformed Church in the age of the Reformation, the Heidelberg Catechism carries with it a special historical force for all times. We may say indeed, that its existence is interwoven with the very being of Protestantism itself; inasmuch as we have in it the genial, living expression of what was a necessary constituent of this vast religious movement in the beginning. It belongs to the creative period of the two great Protestant Confessions ; and comes before us here as the spontaneous utterance of the Reformed type of faith, in its difference from the Lutheran, as well as in their common opposition to that which prevailed in the Church of Rome. Its polemical relations in this way, more generally silent than expressed, are at the same time plastic forces, which go everywhere to determine its positive constitu- HISTORICAL INTRODUCTION. 125 tion and character ; making it to be for the integral idea of Protestant- ism what no Catechism or Confession could ever possibly have become under other circumstances. It is a mirror of the mind and spirit of the Reformed Confession, as this was comprehended organically in the entire movement of Christianity and the Church, when the distinction first arose ; a particular symbol, reflecting thi^oughout the lights and shadows of what may be denominated the comparative symbolism of the age. In this view, history shows it to be of vital account for the whole course of the Reformation. In the original antithesis of the\ Confessions, it was recognized on all sides as the representative banner ] of the entire Reformed Church. With the triumph of Rationalism in j later times, it became more and more an empty name, till we find itj sunk at last into almost universal neglect. Indifterence to all positive ) religion, and contempt for the Catechism, went hand in hand together. And now that this period of spiritual dissolution, in the old world, has come to be followed again with a wholesome reaction, which is bent on building up in new form what it was the fashion before to pull down and destroy, one of the most striking facts connected with it is the resurrection of the Heidelberg Catechism once more to life and honor. Even the Confessional Union, which has for its object the consolidation of the Reformed and Lutheran Communions into a single Evangelical Protestant Church, is felt to require this ; since there can be no positive taking up of the full, whole sense of the Reformation in any such way, that shall not be found to involve in the end a real synthesis, or true inward reconciliation, of its old opposing forms of faith. All attempts to provide for such confessional amalgamation by wholly new formularies have signally failed ; and it has come to be generally understood now, that if the union is ever to be anything more than a lifeless relation between dead Churches, it must embrace 126 HISTORICAL INTRODUCTION. in it the substantial spirit of the self-same symbols, in which is enshrined still the power of theii' original life. Thus we have what has been called a resuscitation of the Heidelberg Catechism in the new Catechism of Baden, as well as in other Catechisms lately produced for the use of the Evangelical Union in Germany ; and along with this a general reawakening of interest in the formulary, which has made the Tercentenary of its formation on the other^ side of the Atlantic only less memorable, than the observance of the same jubilee, during this year of secular terrors and sorrows, in the United States. It is hardly necessary to say, that the zeal, which has been thus renewed for the old classical symbol of the Reformed Church, is no blind devotion to it as a mere outward tradition, and has no tendency whatever to promote an exclusive, sectarian spirit. It is wide-hearted and free, moving throughout in the hallowed interest of Christian love, and studying the things that make for unity and peace. It is zeal, not for the letter that enslaves and kills, but for the spirit which works always toward freedom and life. It does not hold the Cate- chism to be the end of all wisdom, absolutely faultless and in every respect complete ; and it involves no disposition to make it a stiflP, unyielding sarcophagus, for the thinking of the Reformed Church, at all points, to the end of time. It is honored simply for what is felt to be in it the positive substance of a once gloriously spoken martyr faith, which can never pass away; and occasion is now taken, by means of it, to emphasize and intone the rights of this faith, as St. Paul magnified his special office of Apostle to the Gentiles, not for the purpose of division, but to make room rather for the end of all strife, through the full integration of the doctrine of Christ, on a higher plane, under a new, more broadly catholic and perfect form. HISTORICAL INTRODUCTION. 127 Altogether, tlie German and Dutch Reformed Churches in this country have good reason to glory in their common symbol, and to cling to it with abiding affection as the most precious heii'loom of their denominational existence. Though not for them here the palla- dium of civil and political rights, as it has been in times past for Churches in other lands, it is still the charter and warrant of their proper ecclesiastical constitution, without which they can have no right to continue their existence as particular Churches at all. They owe it to the world, as well as to themselves, to remain confessionally and ecclesiastically true to their own historical life ; and they can claim for themselves no more honorable distinction, in the Christian Commonwealth, than to be known and spoken of as the Chueches of THE Heidelberg Catechism. THE HEIDELBERG CATECHISM IX GERMAN, LATIN AND ENGLISH. ISimmUmx^ Mxtim. 17 130 CATECmSMUS. CATECHESIS Catechismus ober e^iriftli^er Unbcrri^t. eeligionis christians. Sßaö tft beitt einiger trofl in Itbm önb in j!erkn? ^ntiDort* 3)af id) mit €ei6 onb ©eel, t)e^be in leBen onb in j!erl)en'*), nic^t mein^), fonber nteine^ getreten ipeilanbgs :^^efu ß^^rifti eigen Bin*=), ber mit feinem t^eirren Uut^), für alte meine fünben üotf omlid) ^^ejalet ^), ün mid) an§ attem gjralt be^ ^eufeU erlofet ^at^, »nb alfo beiDaret^), bap o^ne ben mitten meinet S5ater^ im ipimmetö, lein ^aax öon meinem l^aupt fan fatten^), ja anä) mir atte^ ju meiner fetigleit bienen muf')+ !DarnmB er mi(^ anct) bnr^ «) Korn. 14. fc) 1 Cor. 6. c) 1 Cor. 3. d) 1 Pet. 1. e) 1 loh. 1. et 2. /) 1 loh. 3. g) loh. 6. Ä) Matt. 10. Luc. 21. i) Kom. 8. I. QucB est unica tua consolatio in vita et in morte f Quod aüimo pariter et corpore, sive vivam, sive moriar, non mens, sed fidissimi Domini et Servatoris mei Jesu Ciiristi sum proprius, qui pretioso sanguine suo pro om- nibus peccatis meis plenissima solu- tione facta, me ab omni potestate diaboli liberavit, meque ita conser- vat, ut sine voluntate Patris mei coelestis, ne pilus quidem de meo capite possit cadere : im6 vero etiam omnia saluti mese servire oporteat. THE HEIDELBERG CATECHISM. 131 !J)er THE ^eiMJcrgcr tatei5i§intt§. Heidelberg catechism. Stage 1* Question 1. 2ßa^ x\i beiti einiger Zxo^ im ße^en What is thy only comfort in life unb im ©terpen? and in death ? 5(ntwort* 2)af i(^ mit SeiB unb (Seele, Beibe^ im Sekn nnb im ©terkn, nic^t mein, fonbern meinet getreuen ^eilanbeö 3efu (S()rifti eigen Bin, ber mit feinem t^eu^ ren 23Iute für alle meine ©ünben üoH* lommen Bejahtet, unb mi(^ au^ alter ©emalt be^ ^eufet^ erlöfet )!)Cii, unb alfo t)eira^ret, baf o!^ne ben SBiüen meinet S5ater^ im ^immel fein ^aar öon meinem Raupte fann fatten, ja au(i) mir WXt^ gu meiner ©eligleit bienen muf ♦ ADarum Sr mic^ au(i^ bur^ feinen Answer. That I, witli body and soul, both in life and in death, am not my own, but belong to my faithful Saviour Jesus Christ, who with His precious blood has fully satis- fied for all my sins, and redeemed me from all the power of the Devil ; and so preserves me, that without the will of my Father in heaven not a hair can fall from my head ; yea, that all things must work to- gether for my salvation. Where- 132 CATECHISMUS. feinen ^eilige ®eifl beö ewigen lebend Quocirca me quoque suo Spiritu de üerft(^ett^), ünb }m fortbin px lekn vita aeterna certum facit, utque ipsi üon ^er^en tüiltig onb bereit nta^t^* deinceps vivam promptum ac para- k) 2 Cor. 1. Ephes. 1. Eom. 8. l) Eom. 8. tum reddit. grag. SBieuiel |lü(f feinb bir notig ju tuif^ fen, baf bn in biefem troji feligli^ leben ünb fterben mogeft? n. Quot sunt tibi scitu necessaria, ut illa consolatione fruens heate vivas et moriaris f Stntnjott» 3)re9 ftö^O* @tftti(J) ii?ie grof meine funbe önb elenb fe^en^)* 3wm anbcrn, njic x^ öon alten meinen [ün=^ ben ünb elenb erlofet werbe'')* S5nb jum brüten, mie tc^ ®ott für foI(^e er^ lofung fott bamlbar fein^)» a) Luc. 24. 1 Cor. 6. Tit. 3. h) loh. 6. et 15. c) loh. 17. d) Eph. 5. Tria. Primum, quanta sit peo- cati mei et miserise meae magnitudo. Alterum, quo pacto ab omni pec- cato et miseria liberer. Tertium, quam gratiam Deo pro ea libera- tione debeam. THE HEIDELBERG CATECHISM. 133 l^etttgen ©eij^ beö emtgen Sebenö ux^ fid)ert, unb ^^m fott^^in ju leten oon ^erjen Ji?ilttg unb fccreit madjU fore, by His Holy Spirit, He also assures me of eternal life, and makes me heartily willing and ready lience- fortli to live unto Him. 2Bie öiete (BtMt ftnb bit nöt^ig ju »ilfen, baf bu in biefem Zxoftt feligUd) lefcen nnb jlerfcen ntögefi? 5(ntn)ott* 3)ret @tii(fe* Stfltid), n?te gro^ meine (Siinbe nnb Slenb fet* Bum ^tnbern, n)ie ic^ üon alten meinen «Sünben unb (?Ienb ertöfet luerbe* Unb jnm ^Dritten, wie id) ©Ott für foId)e Sriöfung fo0 banifcar fein» Question 2. .öö^d; many things are necessary for thee to Icnow, that thou in this comfort mayest live and die hap- pily f Answee. Three tilings: First, the great- ness of my sin and misery. Sec- ond, how I am redeemed from -all my sins and misery. Third, how I am to be thankful to God for such redemption. 134 CATECHISMIJS. Ser erfte X^tü. pkima pars. S^ott beö menfi^en elcnb. i>e HOMmis miseeia. Srag. III. Sooner erfennejhi betn elenb ? Z/hde tuam miseriam cognoscis f 5tuf bem ®e[e| ©otteö 0* Ex Lege Dei. a) Rom. 3. ?!tag. ly. SÖa^ erforbert benn ba^ ©ottUiJ) Quid a nobis ^ostulat Lex Dei f 5(ntn)ort* '^x^ lehret »n^ (S^rtjk^ in einer Id docet nos Christus summatim, fumma, 5D^att^* am 22* 2)U fott Matth. xxii : Diliges Dominum De- liei>en ®ott beinen Herten, »on urn tuum,ex totocorde tuo,ex tota ganzem l)er^ett, oon ganger anima tua, ex tota cogitatione tua, feelen, üon ganzem gemut^ ünb et ex omnibus viribus tuis. Istud alien Irefftem 3)if ifi baö fur*- est primum et maximum manda- nemBj^e onb baö grojie ©etot: tum. Secundum autem simile est !^aö anbcr a^et ifl bem gleic^, liuic: Diliges proximum tuum sicut THE HEIDELBERG CATECHISM. 135 Ser erftc X^til Sooner eriennefi bu bein Slenb? 5(ntmort» 5(uö bent ©efe^ ©otte^. THE FIRST PART. OF MAN'S MISERY. Question 3. Whence hnowest thou thy misery': Answee. Out of tlie Law of God. ^tage 4. SBag erforbert benn Id^ göttliche ©efe^ üon un^ ? Stntwort* !Dteg lehret unö d^riftu^ in einet ©umnta, 2}^att^* ant 22: ^u foltjl liefen ©Ott beinen iperrn üon ganzem ^erjcn, »on ganger (Seele, öon ganzem ©entüt^ unb allen Gräften* Dieö ij^ ba^ oornc^ntjie unb ba^ größte ©ebot» 2)a^ anbete a^tx ijl Question 4. What does the Law of God re- quire of us f Answee. This Christ teaches us in sum, Matth. 22: Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind, and with all thy strength. This is the first and great com- mandment ; and the second is like unto it : Thou shalt love thy neigh- 136 CATECmSMUS. !Du folt beinen ^tä)^tn liefen teipsum. Ab istis duobus man- aU bic^ felB^» Sn biefen datis tota Lex et ProplxetsB pen- jwe^en ©cBottcn fanget baö dent, ßan^e ©efe^ »nb bie ^ro^l^e^ ten. Äanjhi btf atte^ oollomli^ l^al* ten? 5tntn)ott» ^iein"): !Denn t(^ ^in öon S^latur geneigt ©ott onb meinen ^tä^fUn ju Raffen ^). a) Eom. 3. 1 loh. 1. 5) Eom. 8. Ephes. 2. $at ben ®ott ben menfc^en alfo U^ ünb öerlert erfi^affen? Stntwott* SfJein ^) : fonber ®ott 1)at ben nten^ fd)en gut, önb naw^ 6^0 J create man thus wicked and perverse ? Answee. No : but God created man good, and ajpter His own image, that is, in righteousness and true holiness ; that he might rightly know God his Creator, heartily love Him, and live with Him in eternal blessed- ness, to praise and glorify Him. 18 138 CATECHISMUS. SOBoI)er !ompt benn foI(^e oerbet^tc art beö menfc^en? 5(up bem fatt »nb onge^orfant unfer erjlen (Altern 5{bamö üitb Suen im 5)arabei^ "), ba ünfet Statur alfo öet^ gifftet njorben, baf tub alte in funben empfangen onb geboren n^otben^)* a) Gen. 3. Eom. 5. i) Psal. 51. ??tag. @etnb mir a^er bermaffen öerberBt, ba§ n^ir gan^ onb gar untüchtig feinb ju einigem gutem, onb geneigt ju allem J fen ? 5(ntn)ort* Sa ") : (So fei ben, ba§ n)ir burc^ ben ®ei|! ©otte^ njiberge^oren werben^)* a) lohan. 3. lob. 14. et 15. Esai. 53. h) lo- han. 3. Stag* 3;^ut benn ®ott bem menf(^en nid)t ijnre(I)t, ba§ er in feinem gefe^ üon jm forbert, ba^ er nid)t fan t!^un ? 5tntn)ort* Ü^lein ^) : 5)enn ®ott ^at ben men^ f(^en alfo erf(^affen, ba§ er e^ lonbtc a) Eplies. 4. vn. Unde igitw existit Ticec naturoB humance pravitas ? Ex lapsu et inobedientia primo- rum parentum Adami et Evse. Hinc natura nostra ita est depravata, ut omnes in peccatis concipiamur et nascamur. vni. An vero adeo corrwpti sv/mus^ ut ad hens agendum prorsus non simus idone% et ad omne vitium proclives f Certe ; nisi per Spiritum Sanctum regeneremur. IX. An non igitur Dens homini injuriam facit^ qui ab eo in lege flagitet^ quce prcestare non queatf Minime. Nam Deus hominem talem condiderat, ut ea praestare THE HEIDELBERG CATECHISM. 139 Stage l . SBo'^et fommt benn folc^c oerbet'^te Strt be^ 2)Jenfc^en? %x^ bem Sail xinb Unge'^orfam un*= ferer erften Altern, Slbant unb (Söa, im ^arabte^, ba imfere 5'latur alfo »er^ giftet irorben, bap mir 5tl(e in (Sünben em:pfangen unb geboren »erben* Question 7. Whence then comes this depraved nature of man ? A]srs"WEE. From the fall and disobedience of our first parents, Adam and Eve, in Paradise, whereby our nature became so corrupt, that we are all conceived and born in sin. Stage 8. ®inb tt)it at)et bennafen »erberBt, ba§ mir ganj unb gar xtntiid)tig ftnb gu einigem ©uten unb geneigt ju attem S3öfen? 5(ntmort* Sa; eg fei benn, bap mir burd> ben ®ei|! ©otteg miebergel5oren merben» by the Spirit of God. QuESTioisr 8. But are we so far depraved^ that we are wholly unapt to any good and prone to all evil f Answee. Yes; unless we are born again Stage 9» %\)VX benn ©ott bem ^D^Jenf^en ni^t unrei^t, bap Sr in feinem ©efe^e üon i^m forbert,maö er nict)t t^un fann? 5(ntmort* 9lein : benn ®ott ^at ben SO^JenfAjen alfo erfi^affen, bap er eg lonnte t^n ; Question 9. Does not God then wrong man, hy requiring of him in His law that which he cannot perform ? Answee. No : for God so made man, that he could perform it ; but man, 140 CATECmSMUS. t^n: ber Wtn\ä) akr l)at fi(^ önb alte feine nad)!onnnen, auö anftljftung be^ :^eufel0, bur($ mutmitligen mige^or=' fam berfeIHgen gaben beraubt» 2Bit ®ott fol(^en ünger)orfam onb abfalt ongeitrafft laffen ^inge^en ? 3(ntn)ott» 5[Rit nt(^ten ^) : fonber er jürnet f^reiilic^, be^be ober angeborne »nb n?ürdlid)e fünben, önb n)il fie auf ge=* rechtem örtl)eil jeitüd) onb emig j^raffen, tüic er gcfprod)en :^at: 25 er flu (^t fei^ ieberman, ber ni(^t bleibet in allem bem, baö gefc^rieben liefet in bem bu(^ beö ©efe^eö, baf erö t^ue^)* o) Eom. 5. Heb. 9. l) Deut. 27. Gal. 3. grag» Sft benn ®ott ni(^t auc^ barm^ ^er^ig? StnttDort* ©Ott ift vooi barm'^erlig*), er iji aber auc^ gcre(^t ^), ber^alben erforbert feine gere^tigleit, bap bie funbe, ml^t a) Exo. 34. h) Exo. 20. Psal. 5. 2 Cor. 6. posset ; verum homo, impulsore diabolo, sua ipsius contumacia, se et omnem posteritatem divinis illis donis orbavit. X. Nitm Dens lianc contumaciarrh et defectionem lioininis dimittit im- punitmn ? Imo vero horrendis modis irasci- tur, cum ob innata nobis peccata, tum ob ea, quae ipsimet committl mus ; eaque justissimo judicio tem poralibus et aeternis suppliciis punit quemadmodum ipse pronunciat Maledictus omnis, qui non perma net in omnibus, quae scripta sunt in libro legis, ut ea faciat. XI. An non igitur Dens etiam est Tniserioors f Est ille quidem misericors, verum ita ut etiam sit Justus. Quapropter postulat ejus justitia, ut quod ad- THE HEIDELBERG CATECHISM. 141 bet Tltn\ö) ahtx '^at fi^ unb atlc feine through the instigation of the S'Za($lommen, au^ Stnjliftung be^ Ztu=' Devil, by wilful disobedience de- ^tUf biir^ mut^wittigen Unge^otfant prived himself and all his posterity berfelbigen (3abtn UxmUU of this power. forage 10. Question 10. SBtlt ©Ott foIcj)en Unge^otfam unb Will God suffer such disobedience 5(bfall ungejhaft lajfen l^inge^en? and apostasy to go unpunished f 5(ntn)ort. 50^it mieten; fonbetn Sr jurnet fc^retfUc^, kibe^ über angeborne unb tütr!Ii(^e (Sünben, unb mill fie auö ge^ red)tem Uttl^eil jeitli^ unb eiuig ftra^ fen, tüie dx gefproc^en ^at : 25erflu<^t fei Sebetntann, ber ni(^t Meibet in attem bent, bag ge[d)rieben jle^et in bent 33u(^ be^ @e[e|eg, baf et eö tl^ue* Answee. By no means ; but He is terribly displeased with our inborn as well as actual sins, and will punish them in just judgment in time and eter- nity, as He has declared: Cursed is every one that continueth not in all things which are written in the book of the law, to do them. i^tagc 11* Sil benn ®ott mä)t' ana) fcarm* ^etjig? 5(ntnjort* ®ott ifl wo^l barnt^er^ig, St ijl aber auc^ geregt; ber^atben erforbert is likewise just ; wherefore His jus- fcinc ©erec^tigleit, ba§ bie ©itnbe, tice requires that sin, which is com- Question 11. Is then God not also merciful f Answee. God is indeed merciful, but He 142 CATECHISMÜS. tüiber btc atterpd)fte matefiet ©otteö versus smnmam Dei majestatem Begangen i|!, aucj) mit ber ^6(!)jle, baö commissum est, id etiam ut summis, x% ber ewigen jiraff an leit on feel ge^ toe est, sempiternis, cum animi turn jlrajft tuerbe* corporis suppliciis luatur. THE HEIDELBERG CATECHISM. 143 welche triber bte alterpd^fic 2}?a}ef!dt mitted against tlie most high ma- ©otteg begangen ifl, auc^ mit ber jesty of God, be also punished with pd)j!en, ba^ x% ber emtgen ©träfe an extreme, that is, with everlasting !2eib unb (Seele gejlraft »erbe» punishment both of body and soul. 144 CATECmSMUS. ^tx ankx Xijtil SECuroi pars. SBon bcö dJltnl^tn Srlöfuitg. de hominis libekatione. Stag* Wieweit tüir benn naä) bem gerechten t>rtl;eil ®otteö jettüf^c ünb eroigc firaff oerbient l)akn : mie m6d)len mir biefer flrajf entgelten, önb miberum^ ju gna^ ben lommen? ^(ntiDort* ©Ott mit bap feiner gered)tigleit ge^ nug gefi^e^e"), bernjegen Tnüjfen it>ir berfelbeu entweber biird) önö felbft, ober burd) einen anbern uollomene kjalung t^un^). a) Exo. 20. et 23. h) Rom. 8. f^tag. Tonnen wir al)er burc^ ön^ felbj^ k^ falling tl^nn? XII. Quoniam igitur justo Dei judi- cio tennporalihus et ceternis poenis ohnoxii sumus ' estne reliqua ulla ratio aut via, qua his poenis lihere- mur, et Deo reconciliemur f Vult Deus suae justitiae satisfieri : quocirca necesse est, vel per nos, vel per alium satisfaciamus. XIII. Possumusne ipsi per nos satis- facer e f THE HEIDELBERG CATECHISM. 145 Ser stoeite ^IjciL the secOiND papj. ^ott bt§ Mtn\^tn ©rlöfung. oe man's redemption. ^rage 12* 2)tc»eil mir beim na6) bent gerec^* ten Utt^eil ©otte^ 3eitticf)e unb emtge (Strafe »erbienet ^abtn; n)ie ntöcf)ten mir biefer (Strafe entgegen, unb xok^ berunt ^u @naben lommen ? %nttooxt* ©Ott voxU, ba§ feiner ®ere(^tig!eit genug gefcj)e^e; be^iuegen ntiiffen tuir berfelben entmeber buret) tmö felbjl ober burc^ einen 5lnbern ooKfommene S3e=' ja^Iung tl^un* • Question 12. /S'mce then, htj the righteous judg- ment of God, we deserve temporal and eternal punishment, what is required that we may escape this punishment and he again received into favor ? Answee. God wills tliat His justice be satisfied; therefore must we make full satisfaction to the same, either by ourselves or by another. ?5rage 13. können mir akr burc^ un^ fet^fl SSeja^lung t^un? 19 Question 13. Can we ourselves mahe this satis- faction f 146 CATECHISMUS. 5!J?it ni^tl : fonber mir ma^tn au(^ Nulla ex parte : quin etiam debi- bie fc^ulbt noä) tegU(^ groJTer")* turn in singulos dies augemus. a) lob. 5. et 15. Matt. 6. Äan aba }tgenbt eine Ho|[e dxtatux für ÜU0 fcejalen? Stntwort* Äeine: T)tnn erpic^ mit ©Ott an feiner anbern Sreatur ftraffen, ta^ ber menfc^ öerfcbulbet l^at^)* ßxm an^ bern, fo Ian and) feine HoJTe dreatiir ben taj! be^ emigen jorn^ ©otteö miber bic funbe ertragen, »nb anbere baruon crlofen^)* a) Heb. 2. b) Psal. 138. grag* 2Öaö mnffen mir ben für ein ^xttltx unb (briefer fu^en? ^tntmort* ©inen folc^en, ber ein marer*), »nb geregter menfi^ ^), on boc^ fterfer ben atte Sreatnren, ba^ ifi, jugleic^ marer ©Ott fer)* a) 1 Cor. 15. 5) lere. 33. Psal. 53. 2 Oor. 5. Heb. 7. c) Esai. 7. Kom. 8. lere. 23. XIV. Potestne uUa creaturarum^ in coelo vel in terra^ quce tantum crea- tura sit^ pro nobis satisfacere ? Nulla. Nam principio non vult Deus, quod homo peccavit, id in alia creatura plectere ; deinde nee potest quidem, quod mera tantum creatura sit, iram Dei adversus pec- catum sustinere, et alios ab ea liberare. XV. Qualis ergo qucerendus est media- tor et liberator f Qui verus quidem homo sit, ac perfecte Justus, et tamen omnibus creaturis potentior, hoc est, qui simul etiam sit verus Deus. THE HEIDELBERG CATECHISM. 147 Stntwott* Answee. SJJit nt(^ten: fonbern xoix ma^cn By no means: on tlie contrary, auc^ bie (Sc^ulb nocf) tdgltc^ gtof er* we daily increase our guilt. ^axin abix trgenb eine Hope Sreatur für unö teja^len? Question 14. Can any mere creature make sat- isfaction for us? 5tntwort» teilte: benn erftlid) will ®ott an feinet anbetn Srcvitur ftrafen,n)a0 ber S5?en[6 oerfc^iilbet ^at ; jum 5(nbern, fo lann au(^ leine Hofe Sreatnr bie Cajl be^ ewigen ßorneö ©otteö nnber bie ©iinbe ertragen, nnb ^nbere baoon erlöfen* Ajstswek. None : for first, God will not punish, in any otlier creature, that of wMcli man has made himself guilty ; and further, no mere crea- ture can sustain the burden of God's eternal wrath against sin, and redeem others therefrom. ^rage 15* 2Baö müfTen mir benn für einen 50'littter unb (Sriöfer fu(J)en? 5(ntn)ort* (Sinen foId)en, ber ein toa^rer unb gerechter 5!}ienfc^, unb bo(^ jlärfer benn alte Kreaturen, ba^ tjl, jugleic^ toa^rer ©Ott fei* Question 15. What manner of mediator and redeemer then must we seek f Answee. One who is a true and sinless man, and yet more powerful than all creatures, that is, one who is at the same time true God. 148 CATECHISMUS. Sßarumt) mup er ein voaxtx öub öe= renter menfd; fein? XYI. Our necesse est eum verum liomi- nem^ et quidein perfecte justum esse t 5(ntwott* 2)arumB, ba§ bie gere<^tig!eit ©ot^ Quia justitia Dei postulat, ut tc^ erforberf*), ba§ bie menfc^li(^e na= eadem natura humana, quae pecca- tur, bie gefünbiget ^at, fur bie fünbe vit, ipsa pro peccato dependat; qui bejale: önb aber einer, ber felbft ein vero ipse peccator esset, pro aliis fünber iuere, ni(^t fonbte für anbere depeudere non posset. a) Eom. 5. h) 1 Pet. 3. Esai. 53. %xaQ. SBarinn muf er jugleic^ nearer ®ott fein? XVIL Quare oportet eum simul etiam vere Deum esse f 5(ntnjort. ^af er au^ Irafft feiner Ootf^eit, Ut potentia suae divinitatis, onus ben ta^t be0 jorn^ ©otte^, (xx^ feiner irse divinse carne sua sustinere, no- tnenfd)^eit ertragen"*), ön ün^ bie ge^ bisque amissam justitiam et vitam xe^tigleit, onb baf leben enterben ^), reparare ac restituere possit. »nb mibergeben mD(J)te'')* d) Esai. 53. Act. 2. 1 Petr. 3. V) loh. 3. Act. 20. c) lohan. 1. ^rag> XVIII. 2Ber iji aber berfelbe mittler, ber Quis autem est ille Mediator^ qui pgteid) marer ®ott, önb ein »arer ge^ simul est verus Deus^ et verus per- re(^ter menf(^ ijl? fecteque Justus homo f THE HEIDELBERG CATECHISM. 149 ^ragc 16* . Question 16. SKarum mxif er ein magrer unb ge^ Why must he be a true and sin- renter SfJlenfd) fein? less man ? 5(ntnjort* 2)antm, xotxl bte @ere(^ttg!ett ®ot^ te^ erforbert, bap bte menfc^Iii^e S'^atur, bte gefiittbtget ^at, für bte ©itttbe be=* ja'^Ie; aBer Sitter, ber felBft eitt ©iitt^ ber iväre, ttic^t föttttte für ^itbere It^ ^a^tett* Answee. Because tlie justice of God re- quires, tliat the same human nature which has sinned should make satisfaction for sin; but no man, being himself a sinner, could satisfy for others. ^ragc 17. SBarum tttuf er pgletcj) wahrer ©Ott fein? 5(nttDort* !J)af er an^ Äraft feiner (Botf^ett bie Saft beö Bornen ©otteö an fetner SD^enf^'^ett ertragen, unb un^ bte ®e^ rec^ttglett unb 'i)0.^ CeBen erwerben unb tüteber ge^en möcf>te* Question 17. Why must he he at the same time true God? Answee. That by the power of his God- head he might bear, in his man- hood, the burden of God's wrath, and so obtain for and restore to us righteousness and life. i^rage 18* Question 18. Sßer if! a^er berfelbe ^DZittler, ber But who now is that Mediator^ jitgleii^ nja^rer ®ott unb ein wahrer who is at the same time true God gerechter 3}ienf^ ijt? and a true^ sinless Man ? 150 CATECHISMUS. iBnfer ^err Sefu^ S^rtjlu^^) ber ünö jur uoUfomenen erlofxmg ünb ge* rec^tiglett gefd)enlt i^^). a) Matt. 1. 1 Tim. 3. Luc. 2. b) 1 Cor. 1. 5(ntn?ort* 5(u9 bem '^eiligen (Suangelio, meI(I)S ©Ott felbji anfengltc^ im ^arabci^'') ]^at offenbaret : folgenbö buret) bie ^ei^ lige ©r^ueter^) mib ^rop^eten taffen üerlunbigen, önb huxä} bic opffer önb anbere ceremonien be^ gefe^eö fürgeMl* bet*"), (Enbltc^ aber burc^ feinen einge^ liel)ten ©on erfüllet "^)* a) Gen. 3. b) Gen. 22 Dominus noster Jesus Christus, qui factus est nobis a Deo Sapientia, Justitia, Sanctificatio et Redemptio. XIX. ühde id sets f Ex Evangelio: quod Dens pri- mum in Paradiso patefecit, ac dein- ceps per Patriarclias et Prophetas propagavit; sacrificiis, reliquisque cerenioniis legis adumbravit; ad extremum vero per Filium suum unigenitum complevit. Heb. 1. Act. 3. et 10. 3) Korn. 10. Gala. 4. et 49. Eom. 1. c)Ioli. 5. Heb. 10. ^rag* SBerben benn alte ntenfd)en juiberum bur^ S[)rt|^um felig, toie fie bur^ Stbam fmb verloren toorben? 5(ntmort* S^lein: fonber attetn btejentgen, bte burc^ maren glauben }m werben einge== teilet, ünb alte feine too^It^aten an^ nenten^)* a) loh. 1. Isai. 53. Psal. 2. Eom. 11. Heb. 4. et 10. XX. Num igitur omnihus hominibuSj qui in Adamo perierant^ per CJiriS' tum Salus redditur f Non omnibus, verum iis tantum, qui vera fide ipsi inseruntur, ejusque beneficia omnia amplectuntur. . THE HEIDELBERG CATECHISM. 151 5tntn?ort. Answee. Unfer ^etr 3efuö S^rij^u^, bet unö Our Lord Jesus Christ, who is ^ur üoUlommenett (Srlöfung unb ©e= freely given unto us for complete re<^ttgleit öefc^enlt ift> redemption and righteousness. ^ragc 19^ Question 19. 2Bo^et metft bu bag? TFAmce Tcnowest thou tliisf 5(ntWort* Answer. Stuöbcml^eiltgeneöangelium: met^ From the Holy Gospel: which c^e^ ®ott felBft anfänglt(^ im ^arabte^ God Himself first revealed in Para- ^at gcoffenBatet ; in ber ^olge bur(^ bie dise ; afterwards proclaimed by the l^citigen (gtjoäter unb ^rop()etcn laffen holy Patriarchs and Prophets, and üerlünbigen, unb burc^ bie O^fer unb foreshadowed by the sacrifices and anbete (S^erentonien be^ ©efe^e^ üotge^ other ceremonies of the law; and t)ttbet; enbli(^ akr burd) feinen einge^ finally fulfilled by His well-beloved liel)ten ©o^n ctfüttet* Son. ^rage 2 0* Question 20. Serben benn atte SJZenf^en mtebetum vlre all men then saved hy Christy bur(^ G^^ttftum [elig, mt fte burc^ 5(bam «<9 ^Aey have perislied hy Adam ? finb oerloren worben? 5(ntiDort* Answee. 9Zetn ; fonbern altein bteientgen, bie No ; only such as by true faith bUT(i) magren ©Iau6en 3^nt werben are ingrafted into Him, and receive einöerletBt, unb alle feine 2Öot;It|aten all His benefits, annehmen* 152 CATECmSMUS. 2Öaö ift marer gtauB? a^ tjl nic^t aUdn em geiuiffe er!ant=^ nuf , barbur(^ ic^ atte^ für mar ^oltt, toa^ öttö ©Ott in feinem mort ^at offen^* lant ") : fonber and) ein :^er^Iid)eö öer^ tramen^), n)etd)eö ber ^eilige ©eljt'') burd)ö Suangelium in mir toxvcätf^), baf ni^t altein anbern, fonber au^ mir üerget)nng ber «Sünben, emige ge^ red)tig!eit onb feligfeit üon ®ott ge^ fc^endt fei^), au§ tanter gnaben, attein üm^ beö oerbienjlö S^rifti mitten^)* a) Heb. 11. lacob. 2. h) Rom. 5. et 10. c) 2 Cor. 4. Ephes. 2. (f) Eom. 1. e) Heb. 2. Eom. 1. /) Ephes. 2. Rom. 3. XXI. Quid est vera fides f Est non tantum certa notitia, qua firmiter assentior omnibus, quae Deus nobis in verbo suo patefecit, sed etiam certa fiducia, a Spiritu sancto per Evangelium in corde meo accensa, qua in Deo acquiesco, certo statuens, non solum aliis, sed miM quoque remissionem peccato- rum, seternam justitiam, et vitam donatam esse, idque gratis, ex Dei misericordia, propter unius Cliristi meritum. grag* 2Öa^ ift aBer einem S^rifien not^ ju glan"ben? Stnttoort* setter toaö ünö im (Suangetio üer== l^eiJTen toxti"), metd)^ onö bie 5trticfel ünferö atgemeinen üngejmeiffette Sl^rifi^ Ii(^e ©tauBen^ in einer fumma teuren* a) lob. 20. Matt. 28. xxn. Qucenam sunt illa, quce necesse est liominem Cliristianum Gliedere ? Omnia, qusB nobis in Evangelio promittuntur, quorum summa in Symbolo Apostolieo, seu in capiti- bus catliolicee et indubitatse omni- um Ckristianorum fidei, breviter comprebenditur. THE HEIDELBERG CATECHISM. 153 grage 21* Sg ijt ntd)t aUtin eine geiDtffe @r^ lenntnif, baburi^ x^ Wit^ für »a^r l^alte, maö unö ©Ott in feinem SÖortc l^at geoffenBaret ; fonberu and) ein ]^erjli(^e^ Sertrauen, jDetc^eö bet !^eilige ©eift burd) baö Soangelium in mir tt)irlet, ba^ ni(^t allein ^nbern, fonbern aud) mir 35ergeBnng ber (Sünben, endige ©ere^tigleit unb ©etigleit üon ®ott gefc^enlet fei, au^ lauter Onaben, allein um beö SSerbienfte^ (S^rij^i iüillen* Question 21. What is trice faith f Answee. It is not only a certain knowl- edge, whereby I hold for truth all that God has revealed to us in His word ; but also a hearty trust, which the Holy Ghost works in me by the Gospel, that not only to others, but to me also, forgiveness of sins, ever- lasting righteousness and salvation, are freely given by God, merely of grace, only for the sake of Christ's merits. grage 22> 2ßa^ ifi a^er einem S^ri|!en not^ig p glaukn ? 5tntn)ort* Wit§, njae un0 im Söangelium oer== ]^ei§en mirb, tuelc^e^ unö bie 5trti!el unfere0 allgemeinen unge^eifelten c^rifili($en ©lau^en^ in einer (Summa le'^ren* QUESTIOIT 22. What is it then necessary for a Christian to believe f Answee. All that is promised us in the Gospel, which the articles of our catholic, undoubted Christian faith teach us in sum. 20 154 CATECHISMUS. gtag. XXIII. 2Bie lauten btefelkn? Qitod est ilhid Symlohim f Sc^ gtau^ in ®ott ^ 2)ien)eil nur ein einig ©ottli^ wefen ifi *) : iüarumB nennejk brei^, ben SSa* ter, (Son »nb i^eiligen ©eift? 5tnt»ott* !I)arum"6 baf ftd) ©ott atfo in feinem »ort geojfenBaret I;at^), ba§ biefe brei^ ünberf(i)iebli(^c ^erfonen, ber einig n?a'^r^fftig emig ®ott feinb* a) Deut. 6. i) Esai. 61. Psal. 10. Matt. 3. et 28. 1 loh. 5. XXIY. In quot pa/i'tes disi/i^ibuitfwr Two Symbolum f In tres partes. Prima est de Deo Patre, et nostri creatione. Altera est de Deo Filio, et nostri redemp- tione. Tertia est de Deo Spiritu Sancto, et nostri sanctificatione. xxy. Cum una sit tantum essentia di- vina^ cur tres istos nominas, Pa- trem^Filium^ et Spiritum Sanctv/m? Quia Deus ita se in verbo suo patefecit, quod tres lige distinct89 personae sint unus ille verus et seter- nus Deus. THE HEroELBERG CATECHISM. 157 2Bie werben biefe %xixtd at>ge* t^eilt? Sn btet ^^eile: !l)er erjie ijl »on ©Ott bem 3}ater, utt't) imferer (Srfc^af== fung; ber anbete öon ®ott bem (Boljntf nnb unferct (Sriöfnng; ber britte öon ®ott bem ^eiligen ©etfle, unb unferer ^eitignng* forage 25* X)teiüeil nur ein einiget göttltcf)e^ SBefen t|l, marnm nennej^ bn brei, ben 35ater, ©o^n unb ^eiligen ®etjl ? SlntiDort» ^arnm, t»eil ft^ ®ott alfo in feinem Sßort geojfenBaret f)atf baf biefe brei unterf^ieblic^en ^erfonen ber einige, jDa^r^afttge, ewige ®ott fmb* QuiESTiois' 24. How oxt. Seit {$ burc^ ben @tankn ein ®Iieb S^rifti, nnb atfo feiner ©albung tl^eil^aftig bin ; auf ba§ ana) ic^ feinen Si^amen belenne, mid) ^^m ju einem lebenbigen 3)an!opfer barfteüe, nnb mit freiem ©emiffen in biefem Seben tuiber bie (Sünbe nnb ben Teufel ftreite, imb l^ernac^ in Smigleit mit S^nt über aUt Kreaturen ^errf(J)e* Question 32. But why art thou called a Cliris- tian f Answee. Because by faith I am a member of Christ, and thus a partaker of His anointing ; in order that I also may confess His name; may pre- sent myself a living sacrifice of thankfulness to Him; and may with free conscience fight against sin and the Devil in this life, and hereafter, in eternity, reign with Him over all creatui'es. ^rage 33* Sßarnm ^eipt Sr ©otte^ cingc* borner ®o^n, fo bod) mir auc^ Äinber ©otte^ fmb ? 5(ntmort» X)arnm, w»eit S^rijlu^ allein ber emige natiirlid^e (So^n ©otte^ ift ; toir aber nm feinetmiÜen au^ ©naben ju ^inbcrn ©otte^ angenommen ftnb» grage 34» SBarum nennefi bu 3^n unfern ^crrn? Question 33. Why is He called God^s only begotten Son, since we also are the children of God? Answer. Because Christ alone is the eter- nal natural Son of God ; but we are children of God by adoption through grace for His sake. Question 34. Why cdllest thou Him our Lord \ 168 CATECHISMUS. !Da§ er ünö mit Itib öub feel öon ber fünben, ünb au^ alUra gemalt be^ ^teufel^, ni^t mit gott ober fitkr, fon^ ber mit feinem t^en?ern Slut, jl)m jum eigentl^umb erlofet onb erlaufft ^at^)^ a) 1 Pet. 1. et 2. 1 Cor. 6. 2ßa^ ^eift, baf er empfattgen ift öon bem ^eiligen ®ei|!, geboren aujj SO^iaria ber 3w^gftan?en? 5tntn?ort» Dap ber emige ®on ©otte^, ber luarer ünb ewiger ©ott ift'"") önb blei^ bet^), mare mcfc^Iid^e natur, anf bem fleifc^ önb Blut ber 3ungfran?en '^a^ tia"), bur(^ mürcfung be^ ^eiligen @ei|!^ an fi($ genomen ^at^), auff bap er auc^ ber tvare famen !l)auib0 fet)*) feinen Wbern in allem gleid)^), aufgenom^ men bie fünbe^)» a) loh. 1. Eom. 1. b) Rom. 9. Gal. 4. e) lohan. 1. d) Matt. 1. Luc. 1. Ephes. 1. 6) Psal. 132. Korn. 1. /) PhU. 2. g) Heb. 4. ^rag XXXVI. 2Öaö nu^ Belomeftu au^ ber ^eiligen Quem fructum percipis ex sancta cmpfengnuf ünb gel>urt ß^rijii? conceptione et nativitate (JJiristi? Quia corpus et animam nostram a peccatis, non auro nee argento, sed pretioso suo sanguine redemit, et ab omni potestate Diaboli libe- ravit, atque ita nos sibi proprios vindicavit. XXXY. Quid credis cum dicis : Concep- TUS EST PER SpIEITUM SaNCTUM, NATUS EX MaEIA VIEGINE ? Quod ipse Filius Dei, qui est, et permanet verus ac ssternus Deus, naturam vere liumanam ex carne et sanguine virginis Marias, operatione S]3iritus Saneti assumpsit; ut simul sit verum semen Davidis, fratribus suis per omnia similis, excepto pec- cato. THE HEIDELBERG CATECHISM. 169 SBetl dx un0 mit Seit unb ©eete öon ber (Sunbe, unb auö alter ©ematt be^ ^eufel^, nid)t mit ©olb cber (SilBet, fonbern mit feinem t^euren 33lut, 3f)tn Answee. Because, not witli silver or gold, but witli His precious blood, He has redeemed and purchased us, body and soul, from sin and from jum (gigent:^um erlöfet unb erlaufet ^at* aU the power of the Devü, to be His own. ^rage 35* fBa^ ^ei§t, ba§ (Sr em^jfangen ij^ »on bem l^eitigen ©eijie, ge^ fcorenau^SO^iaria ber^w^Sftau? 5(ntn?ort* T)a^ ber ewige ©o^n ©otte^, ber wahrer unb ewiger @ott ift imb Hei6et, ttja'^re menf(^Ii(^e 9*latur auö bem ^eif(i) unb S3Iut ber Jungfrau 5!Jiaria, bur(^ SÖirlung beö ^eiligen ©eijleö, an f{(^ genommen !^at;auf baf (Er auä) ber wa'^re ©ame ^iDaoibö fei, feinen 23rü^ bern in ^Item glei(^, aufgenommen bie ©ünbe* Question 35. What is themeani7igof: Conceiv- ed BT THE Holy Ghost, bokn of THE ViEGIN MaEY ? Answee. That the eternal Son of God, who is and continues true and eternal God, took upon Him the very nature of man, of the flesh and blood of the Virgin Mary, by the operation of the Holy Ghost; so that He also might be the tiTie seed of David, like unto His breth- ren in all things, sin excepted. I^ragc 3 6. Question 36. 2Ba^ für ?lu|en fcelommj! bu au^ What henefit dost thou receive ber ^^eiligen (Smpfdngnif unb ©e^^urt from the holy conception and lirth e^rifti? of Christ? 22 170 CATECHISMUS. !Da§ cr öttfet mittler x^, on mit \tu net önf^ulb ünb öollommenen ^eiligleit meine fnnbe, barin \ä) bin empfangen, für ©otteö angefi^t Wotätr). a) Psal. 32. 1 Cor. 1. ^rag* 2ßa^ üerfte^ef^u bur(^ ba5 mortlein gelitten? StntJDort* 3)ap er an leib önb feel, bic gan|c jeit feinet lebend anff erben, fonbertic^ aber am enbe beffetben, ben jorn @otteö wiber bie fünbe beö ganzen menf(^Iid)en gef^lec^tö getragen ^af), auff ba§ er mit feinem leiben, atö mit bem einigen (Sbnopffer^), önfer leib onb feel oon ber emigen üerbamnnf erlofcte, ün önö ©otteö gnabe, gerei^tigleit ün ewigem leben erwürbe* a) 1 Pet. 2. Esai. 53. l) 1 loh. 2, et 4. Korn. 3. ^rag. SOßarumb '^at er ünber bem 9^i(^ter ^ontio ^ilato gelitten? Slntwort» 5lu[f ba§ er önf(^ulbig onbcr bem Qiiod is noster sit Mediator, et sua innocentia, ac perfecta sancti- tate, mea peccata, in quibus con- ceptus sum, tegat, ne in conspectum Dei veniant. XXXVII. Quid credis cum dicis Passus EST? Eum toto quidem vitse suae tem- pore, quo in terris egit, praecipue vero in ejus extremo, iram Dei ad- versus peccatum universi generis humani corpore et anima susti- nuisse, ut sua passione, tauquam unico sacrificio propitiatorio, corpus et animam nostram ab seterna dam- natione liberaret, et nobis gratiam Dei, justitiam et vitam setemam acquireret. xxxvm. Quid causce fuit^ cu/r sub judice Vgkyio Vtlkto pateretur ? Ut innocens coram judice politico THE HEIDELBERG CATECHISM. 171 2)a§ Sr unfer 2}JittIer ifi, unb mit fetner llnf(^ulb unb üotllommenen ipet^ lig!eit meine ©ünbe, barin id) Bin empfangen, oor ©otteö Stngefii^t Bebedet, %xaQt 37. 2Öaö üerjle^j! bu unter bem SBört^ lein: ©elitten? 5(ntmort* ÜDaf dx an Seifc unb ©eete bie ganje B^it feinet gebend auf (Srben, fonberticj) akr am (Snbe t)eJTeIt)en, ben Born ©otteö »iber bie ®ünbe be^ gan^ ^en menfcl)Ii(^en ®efd)Ied)tö getragen l^at, auf bap dx mit feinem Seiben, at^ mit bem einigen (Sii^nopfer, imfern geiB unb ®eete öon ber ewigen 35er^ bammni^ erlofete, unb un^ ©otteö @nabe, ©erec^tigleit unb emige^ ^tbtxi txvouxU* Answee. That He is our Mediator, and witli His innocence and perfect holiness covers, in the sight of God, my sin wherein I was con- ceived. Question 37. What dost thou understand by tJieword: Suffeeed? Answee. That all the time He lived on earth, but especially at the end of His life, He bore, in body and soul, the wrath of God against the sin of the whole human race ; in order that by His passion, as the only atoning sacrifice. He might redeem our body and soul from everlasting damnation, and obtain for us the grace of God, righteousness and eternal life. forage 3 8. Question 38. SBarum ^at dx unter bem Ülic^ter WTiy did He suffer under Pon- ^ontio ^ilato gelitten ? tius Pilate, as judge f 5i(nttt)ort* Answee. S(uf bap dx unf(^ulbig unter bem That He, being innocent, might 1^2 CATECHIS3HUS. »eMd)en Slic^ter öetbamt würbe ^), damnatus, nos a severo Dei judicio, »nb un^ bamit »on betn ftrengen Ott^eil quod omnes manebat, eximeret. ©otte0, ba^ okr m^ ge^en folte, er=^ lebiget^)* a) Luc. 23. loh. 19. 2 Cor. 5. Gal. 3. 5) Psal. 69. Esai. 53. 3ft Co etiua^ me^r, ba§ er ijl: ge^ creu^tget morben, benn fo er eitte^ an^ bern tobt^ geftorkn tDere ? 5(ntn?ort* 3ci, 2)cnn barburd) "bin ic^ gemif, ba^ er bte öermalebei^ung bie auff mir läge, auff fi(^ gelaben ^aBe*)» 3)ie^ njeit ber tob be^ (^reu^e^ öon ®ott öer^ flud)t iuar'')* d) Galat. 8. &) Deut. 21. Galat. 3. ?^tag> SÖarutnB ^at S^rijhi^ ben tob ntuf* fen leiben ? 5(nttt)ort* CDarumB, bap üon wegen ber gere(^^ tigleit önb warl^eit ") ®otte^, ni(i)t an^ berjt fur onfere fünben mo^te bejalet werben, benn huxö) ben tobt be^ @on^ ©otteö''). a) Gen. 2. h) Heb. 2. XXXIX. JEstne "oero quiddam am/plius^ quod APFixxjs EST CEUCi, quam si alio genere mortis affectus esset f Sane amplius. Ex Lac enim re sum cert US, eum maledictionem, quae milii incumbebat, in se rece- pisse ; nam mors crucis a Deo erat maledicta. XL. Cur necesse fuit, ut CTiristus ad MOETEM usque se demitteret ? Propterea, quod justitiae et veri- tati Dei nullo alio pacto pro nostris peccatis potuit satisfieri, quam ipsa morte Filii Dei. THE HEIDELBERG CATECHISM. 173 iDettUc^en ^xd)kx üerbaminct mürbe, uttb unö bamtt »on bent ftrengen Ux^ t^dl ©otte^, baö ükr un^ ergel^en foKtc, crlebigte* be condemned by the temporal judge, and thereby deliver us from the severe judgment of God to which we were exposed. gragc 39. ^\t eö etiraö me^r, baf (Sr tjl ge*= freu jig et tuorbeit, benn fo (Sr etneö anbetn ilobeö gejlorBen »arc ? Stnttüort* 3a: benn babur^ t»in t(I) gemif, baf (Sr bie S5ermalebelung, bie auf mir kg, auf fic^ gelaben ^abi ; biemeil ber £ob beö Äreujeö öon ®ott »erflu^t juar* QuESTiois- 39. Js the?'e anything rnore in His liaving heen ckucified, tJia7i if He had died some other death ? Answee. Yes: for thereby I am assured that He took on Himself the curse which lay upon me; because the death of the cross was accursed of God. ^rage 40> Sßarum ^at (E(;riftu^ ben ^ob ntiif^ fen leiben ? 5(ntn)ort* ^arunt, njeit megen ber (55erec^tig== feit unb SBa'^r^^cit ©otte^ ni(^t anber^ fiir unfere ©ünben ntö^te bejal;let w?erben, benn burc^ ben 3;ob beö ©o^ne^ ©otteö* QuESTioisr 40. Why was it necessary for Christ to suffer DEATH ? AlfSWEE. Because, by reason of the justice and truth of God, satisfaction for our sins could be made no other- wise than by the death of the Son of God. 114: CATECHISÄIUS. SßarumB tfi er ItQxaUn njorben ? 5(ntmort* IDamtt ju Isejeugen, bap er »ar^aff=* tig gejlorBen fei5>*)* a) Mat. 27. Luc. 23. loh. 19. Act. 13. SÖetI benn ß^rtj^u^ fur onö gejlorBen ift, tt)te lompt^ baf »ir au^ j^erkn muJTen ? 5(ntn)ort* S5ttfer tob ij! nit ein bejalung fur »nfere fünb i fonber nur ein at)|lerBüg ber fünben, onb eingang jum emigen o) loh. 5. PhU. 1. Rom. 7. ^rag. 2ßa^ "belommen njir mel;r für nu§ au§ bem opffer ünb tobt (^^rijli am ereu^ ? Stntwort* 2)a§ bur(^ feine Irafft önfer atter menfd) mit )m gecrcu^iget, getobtet ün Begraben wirb"*), auff bap bie bofen lüjte be^ fleif^eö ni(^t me^r in ön^ re^* gieren^), fonber bap wir »nö felbfl i^m jur bantffagung auffopffern")* o) Korn. 6. Coloss. 2. &) Rom. 6. c) Rom. 12. XLI. Quare etiam sepultus est f Ut eo testatum faceret, se vere mortumn esse. XLII. At cum Christus pro nohis mor- tem oppetier'it, cur nohis quoque est mo7'iendum f Mors nostra non est pro peccatis nostris satisfactio, sed peccati abo- litio, et transitus in vitam seter- nam. XLIII. Quid prceterea cwpimus commodi ex sacrificio et vnorte Christi in cruce f Quod virtute ejus mortis vetus noster homo una cum eo crucifigitur, interimitur, ac sepelitur, ne pravaB cupiditates et desideria carnis post- liac in nobis regnent, sed nos ipsos ei hostiam gratitudiuis offeramus. THE HEroELBERG CATECHISM. 1*75 forage 41. SBarum ij^Sr begraben tDotben ? ^aftig geflorktt fei* Question 41. TFÄy ^^^05.9 ITe BUEEED ? Answee. To show thereby that He was really dead. forage 42* SBetl bcnn ^I)rijhtö für unö gcf!or^ ten ij^, tt5te lommt e^, ba§ tt)it au(^ jlerkn muffen ? 5(ntiUDtt* Unfer ^ob tjl ni^t eine SSe^a'^tung für nnfere ©ünbe, fonbern nur eine Stbf!erBung ber ©ünben, unb (Eingang jum emigen ^tbtn* Question 42. StTice then Ohrist died for us, why must we also die f Answee. Our death is not a satisfaction for our sin, but only a dying to sins and entering into eternal life. ^^rage 43* Sßaö Belommen tr»ir mef)r für S^u^en au^ bent Opfer unb 3^ob S^rifti am treus? 5(ntwort* !Daf bur^ feine ^raft xmfer alter SJZenfc^ mit 3^m gelreujiget, getöbtet unb Begraben n>irb, auf baf bie Böfen güftc bcö ^eifc^e^ nic^t me'^r in vM regieren, fonbern \^^^ wir une felbj^ :5^m jur 3^anlfagung aufo))fern* Question 43. What further heneflt do we receive from the sacrifice and death of Christ on the cross ? Answee. That by His power our old man is with Him crucified, slain and buried ; that so the evil lusts of the flesh may no more reign in us, but that we may offer ourselves unto Him a sacrifice of thanksgiving. 176 CATECHISMUS. SÖatufn folget abgejiiege ju ber ^cHe? 5tntmort* . 2)ap t(^ in meinett pc^jl:en anfe^^ tunge öerfict)ert fe^, mein ^d^fü &)n^ jiuö ^al)e mi(^ butc^ feine onan^fpre(i)^ lii^e ana,% f($mer^en önb fd)rerfen, bie er au(^ an feinet feele, am Steul önb 3UU0T erlitten, oon ber ^eüifd)en angj^ önb pein erlofet^)* a) Esai. 53. Mat. 27. ^rag* 2ßa^ nu^et onö bie Stufferfte'^ung e^rifti? 5(ntn?ort* ßrftlic^ ^at er burc^ feine 5(nffer^ jle^ng ben tob okrtonnben, ba^ er ünö ber gerec^tigleit, bie er ön^ bur(^ feinen tobt ern?or^en ^at, fonbte t^eil^ajftig ma^tn")* 3wm anbern werben auc^ wir te^nnber burd) feine frap ertoecfet ^n einem netoen leben ^)* 3um brit^ ten if^ ön^ bie 5(nffer|^e^ung S^rij^i ein genjijTeö pfanb ünferer feiigen auffer== WungO* a) 1 Cor. 15. Rom. 4. 1 Pet. 1. l) Rom. 6. Coloss. 3. Ephes. 2. c) 1 Cor. 15. Rom. 8. XLiy. Cur additur : DESCE]n)iT ad ln"- FEENA ? Ut in sTimmis doloribus et gra- vissimis tentationibus, me consola- tione hac sustentem, quod Dominus mens Jesus Ciiristus ineuarrabilibus animi sui angustiis, cruciatibus, et terroribus, in quos cum antea, tum maxime in cruce pendens, fuerat demersus, me ab angustiis et cru- ciatibus inferni liberavit. XLV. Quid nobis prodest eesueeectio Christi f Primum, sua resurrectione mor- tem devicit, ut nos posset ejus jus- titiae, quam nobis sua morte pepe- rerat, participes facere. Deinde, nos jam quoque ejus potentia ad novam vitam excitamur. Postre- mo, resurrectio capitis nostri Cliris- ti nobis gloriosae resurrectionis nostrae pignus est. THE HEIDELBERG CATECHISM. Ill SBarum folget: ^tna^gefa^rcn in ha^ ^obtenrei(^? 5tntwort* 1)a^ la) in tneiiten l^ö^ften 5(nfc(^=' tuttgen üeTftd)ert fei, mein ^ert S^ri^ flu^ ^abe mid) burd) feine unau0fpred)*= lid)e Slngfl:, ©(^merjcn nnb (Bä^xcdtn, bie @r aud) an feiner (Seele am Ären^ unb jnODt erlitten, öon ber t;öttif(^en Stngft nnb ^ein erlöfet» QuESTio]sr 44. Why is it added: He descended rNTO HADES ? AlTSWEE. Tliat in my greatest temptations I may be assured tliat Christ, my Lord, by His inexpressible anguish, pains, and terrors wlaicli He suffer- ed in His soul on the cross and be- fore, has redeemed me from the anguish and torment of hell. IJrage 45» SÖaönü^et un^ bie 5lnfer|lel)ung e^rijli? Stntwort* Srftlid) ^at @r bnr(^ feine 5(nfer^ jle'^nng ben %q'^ iibern?nnben, ba§ Sr un^ ber ®ere^tig!eit, bie ßr nnö bnr(^ feinen ^Tob erworBen ^at, lönnte t^eit== I^aftig ma^en* ^vm 5(nbern n^erben auc^ xo'xx ie^t bnr(^ feine Äraft ernjedet ju einem nenen ßekn* 3um X)rittcn ij^ nn^ bie Stnferj^e'^nng S(;rijli ein ge^ »ijfeö ^fanb unfcrer fetigen 5(nfer=* j^e^nng. Question 45. What henefit do we receive from the EESUKEECTION of ChHst f Answer. First, by His resurrection He has overcome death, that He might make us partakers of the righteous- ness which by His death He has obtained for us. Secondly, we also are now by His power raised up to a new life. Thirdly, the resur- rection of Christ is to us a sure pledge of our blessed resurrection. 23 1T8 CATECmSMUS. Sßic öcrfte^ejlu bap er ift gen ^m^ tnel gefaren ? ÜDaf (S^rijlu^ fur ben äugen feiner Sunger, ift oon ber erbe aujfge^ate gen l)mmtV)f önb onö ju gut bafelbfl ift''), biö bap er miberlompt ju richten bie lebenbigen ünb bie tobten*')* a) Act. 1, Mat. 28. Mar. 16. Luc. 24, l) Hebr. 4. 7. et 9. Korn. 8. Ephes. 4. Ooloss. 3. e) Act. 1. Mat. 24. S^rag. Sf^ benn (S^riftu^ nit fce^ ön^ Mf an^ enbe ber n^elt, n>ie er önö üer^eijfen 5(nttDort* Sl^rij^u^ i|^ marer Wtn\ä) ön marer ©Ott : ^aä) feiner menf(J)Iid)en natur, ijt er Je^unber nicj)t aujf erben ^) : akr na^ feiner ©ott^eit, SO^iaieftet, genab önb ©eift, toei(i)t er nimer oon on^'')* a) Mat. 28. b) Mat. 26. loh. 16. et 17. Act. 3. c) loh. 14. et 16. Mat. 28. Ephes. 4. XLVI. Quomodo intelligis ill/ud: Ascen- DIT AD CCELOS ? Quod aspicientibus discipulis Cliiistus de terra in ccelum sub- latus est, atque etiamnum nostra causa ibidem est, et erit, donec re- deat ad judicandum. vivos et mor- tuos. XLVII. A71 ergo Christus non est ndbis- cum usque ad finem mündig quem- admodum promisit f * Christus est verus Dens et verus lionio, itaque secundum naturam liumanam, jam non est in terra; at secundum divinitatem suam, majes- tatem, gratiam et Spiritum, nullo unquam tempore a nobis abest. Srag. XLVIII. SÖerben aber mit ber xotx^ bie jwo An vero isto pacto dum naturoe naturen in S^rij^o nit oon einanber ge^ in Christo non divelluntm\ si non trennet, fo bie menfc^eit nic^t oberal ift, sit natura humana^ ubicunque est ba bie ®ottt;eit ift? divina f THE HEIDELBERG CATECHISM. 1T9 grage 46. äßie oerjle^ft bu, ba^ ^x i|l gen ^immel gefahren? X»af S^rijiuö oot ben 5(ugen feiner Sünger i|i »on ber ©rbe aufge^ol)en gen ^immel, unb un^ ju gnt bafelbjl ijt, t)tö baf @r luieberlommt ju rii^ten bie Ce^enbigen unb bte lobten* Question 46. How dost thou understand the words: He ascended into Heaven? Answer. That Christ, in sight of His dis- ciples, was taken up from the earth into heaven; and in our behalf there continues, until He shall come again to judge the living and the dead. grage 47. Sft benn (S^tijluö nt(^t tet un^ W an ba^ @nbe ber Sßelt, mie Sr un^ ücr^eif en ^at ? 5lntwort* (S^rtjluö if^ wahrer Wtn\ä) unb toap rer ®ott : na^ feiner ntenfd)Ud)en ^la^ tur i|^ (Er je^t ni^t auf (Srben, abtx na6) feiner ©ott^eit, 5!)?aie|lät, ®nabe unb ®ei|l wet(^t Sr nimmer öon un^* Question 47. Ts not then Christ with us even unto the end of the world^ as He has promised ? Answee. Christ is true Man and true God : according to His human nature, He is now not upon earth ; but accord- ing to His Godhead, majesty, grace and Spiiit, He is at no time absent from us. ^rage 48. Sterben aBer auf biefe Sßeife bie jwei ^^laturen in S^rifto nic^t oon ein^ anber getrennt, fo bie 5!}ienf(^^eit ni(^t ukrattij!, babie^ott^eitijl? Question 48. But are not^ in this way, the two natures in Christ separated from one another, if the Manhood he not wherever the Godhead is ? 180 CATECHISMUS. Wt ntd)ten: 3)enn mil bie ©ott^ l^ett OttbegTeifU(^ onb atlent(;alben gc^en^^ xotxiiQ ift ') : fo mup folgen, ba^ [ic wol auffer()alb Jret angenommenen menf<^l;eit, onb benno(^ nic^tö befto m^ ntger au<^ in bcrfelben t|^, onb ^jerfon^ li(^ mit IX oeteiniget Heibt^)* a) Act. 7. lere. 23. i) Ooloss. 2. lob. 3. et 11. Mat. 28. %xaQ. 2ßaö nü|et on^ bie ^immelfart e^rijli? Stntwort* (?rftli(^, baf er im ^immet für bem angeft(i)t feinet 3}aterö, onfer fürfpre^ ^er ift^)* 3um anbern, bap mx m^ [er fleifc^ im I)imet jn einem fi(^ern ^fanb ^al)ett, ba^ er alö baö ^aupt, önö feine glieber an(^ jn fid) merbe ^inanff ncmen*")* B^wt brüten, ba§ er onö feinen ©eijl: jum gcgenpfvinbt f)txah fcnbet''), bnrc^ melc^e^ Irafft wir fnc^en roa^ brokn ift, ba Sl)ri|^nö ift, fi^enb IM ber rechten ©otteö, onb ni(^t ba^ auff erben ij^*^)* a) 1 loh. 2. Rom. 8. l) loh. 14. et 20. Ephes. 2. c) loh. 14. Act. 2. 2 Cor. 1. et 5. d) Oolosa. 3. Phil. 3. Minime : nam cum diviDÜas compreliendi non queat, et omni loco praesens sit, necessario conse- quitur, esse earn quidem extra na- turam humanam, quam assumpsit, sed niliilominus tamen esse in eadem, eique personaliter unitam permanere. XLIX. Quem fructuTYi noMs adfert as- censio Christi in coßlum ? Primum, quod in coelo apud Pa^ trem pro nobis intercedit. Deinde, quod carnem nostram in coelo lia- bemus, ut eo tanquam certo pig- nore confirmemur, fore, ut ipse, qui caput nostrum est, nos sua membra ad se extollat. Tertio, quod nobis suum Spiritum mutui pignoris loco mittit, cujus efficacia, non terrena, sed superna quserimus, ubi ipse est ad dexteram Dei sedens. THE HEIDELBERG CATECHISM. 181 Antwort. SJiit nickten ; benn weit bte ©ottl^ctt un'6cgreifli(^ unb aKent^alkn gegen^ märtig ift fo mup fotsett, ba§ fie too^l aupet^alb i^rer angenommenen ^tn\6)^ l^eit, unb bennocE) nic^tö beftoweniger aucj) in berfelben if!, unb perföntid) mit il)x oereiniget bleibt* Answer. By no means ; for since tlie God- head is incomprehensible and everywhere present, it must follow that it is indeed beyond the bounds of the Manhood which it has as- sumed, but is yet none the less in the same also, and remains per- sonally united to it. §rage 49. SBa^ nü|et un^ bte Himmelfahrt ^tj^i? 5(ntwort. Srftltc^, baf Sr im ^immel öor bem ^IngefK^t feinet 3}ater^ unfer ^ux^ fpred)er ift* ßum 5lnbern, ba§ wir unfer ^eifd) tm ipimmel ju einem fi(^ern ^fanb ^aben, baf Sr, aU ba^ ^aupt, un^ feine ©lieber au(^ s^ fxä) werbe l^inauf ncl)men* ßmn ^Dritten, bajj dx unö feinen ©et|l jum ©egenpfanb ^erab fenbet, burd) welc^eö ^raft wir fucjjen rt^a^ brcben ifl, ba (Il;rijlu^ ij!, ft^enb jur S^ed^ten @otteö, unb tti(^t baö auf (Erben ijl* Question 49. What heiieflt do 'we receive fro, >. Christ'' s ascension into heaven ? Answer. First, that He is our Advocate in the presence of His Father in heaven. Secondly, that we have our flesh in heaven, as a sure pledge, that He, as the Head, will also take us, His members, up to Himself. Thirdly, that He sends us His Spirit, as an earnest, by whose power we seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God, and not things on the earth. 182 CATECHISMUS. SarumB mttb ^inju gefegt, baf er fi^e jut teilten ©otte^ ? 5lttt«)ürt* "^a^ S^ttjbg batumB gen l^tmcl ge=* fatett t|!, baf er ft(^ bafetbjl erjetge, al^ ba^ ^aubt feiner (I^riftlid)en !tr(^en ^), huxä) rod^i^ ber 35ater dte^ regiert^)» a) Eplies. 1. Coloss. 1. b) Mat. 28. loh. 5. 2Ba0 nu|et on^ biefe ^errligleit on^ fcr^ ^aupt^ (S^rtfli ? Stntwort* (Srjlltc^ baf er burc^ feinen ^eiligen ©eijl, in onö feine glieber, bie ^imtifc^e gat)en anfgeuft')* 3)arna(^, baf er üne mit feinem gemalt tuiber aüe feinb fc^ü^et onb er^elt^)* a) Ephes. 4. 5) Psal. 2. loh. 10. Ephes. 4. ^rag> 2ßae trDJ!et bi(^ bie wiberlunp ß^rij^i lu rieten bie le^enbigen önb bie tobten ? %ntvooxt* T)a^ tcf) in altem truBfat ünb oer^ folgung mit auffgeri(^tem ^aupt, eBe beö 9lic^ter3 ber fic^ juuor bem gerieft L. Cur additur : Sedet ad dexte- BAM DeI? Quia Ckristus ideo in coelum ascendit, ut se ibi caput suae Eccle- sise declararet, per quod Pater om- nia gubernat. LI. Quid nobis prodest liceo gloria nostri capitis Christi f Primum, quod per Spiritum Sanc- tum in nos, sua membra, coelestia dona effundit. Deinde, quod nos sua potentia contra omnes liostes protegit ac defendit. LH. Quidte Gonsolatur reditus Christi AD JUDICANDUM VIVOS ET MOETUOS ? Quod in omnibus miseriis et per- secutionibuSj erecto capite, eundem illum qui se prius pro me judicio THE HEIDELBERG CATECHISM. 183 %xaQt 50* Sßatum wirb !^tnjugefe|t, ha^ dx fi^e ^ut Siechten ©otte^? '^a^ (S^rijbs batum gen ^tmntel gefahren tft, ba§ (Sr ficf) bafetbj^ ergeige al^ baö ipaupt feiner (?^TtfHtd)en Äir^e, burc^ xoddjt^ ber 35ater 5(tteö regiert* forage 51* SBa^ nü^et xmö biefe ^errli(^!eit unfern ^aupte^ S^rijli ? 5(ntö)ort* Srftlicj), baf (Sr biircj) feinen 'Zeitigen ®eifl in un^, feine ©lieber, bie Bimnt^ lifd)en OaBen au^gief t* Darna^, ba§ (Sr un^ mit feiner ©emalt tüiber aUt ??einbe f^ü^et unb er^ätt* Question 50. Why is it added : A^d sitteth at the eight hajstd of god ? Answee. Because Christ ascended into heaven for this end, that He might there appear as Head of His Church, by whom the Father governs all things. Question 51. What henefit do ive receive front this glory of our Head, Christ f Answee. First, that by His Holy Spirit He sheds forth heavenly gifts in us, His members; then, that by His power He defends and preserves us against all enemies. forage 52» Sßaö tröfiet biet) bie 2ßieber!unft ß^rifti, .ju ri(^ten bie Sefcen^ bigen unb bie S^obten? 5lnttDort* !Daf i(^ in aller ^rüBfat unb 2Ser=* fotgung mit aufgerichtetem ^aupt eBen be^ ^x^itx^, ber ftc^ juöor bem Question 52. What comfort is it to thee, that Christ SHALL COME AGAIN TO JUDGE the quick and the dead ? Answee. That in all my sorrows and per- secutions, with uplifted head, I look for the selfsame One, who has be- 184 CATECHISMÜS. ®ottc0 für Tnt(^ batgejlelt, onb atte i^ermalebeiung öon mir l)'mma, genomen {)at, aup bem l;uM gemertig Bin''), baf^ er alte [eine »nb meine feinbe, in bie ewige ücrbamnnf werjfe^): mi^ akr fam^jt alten an^ermelten ju }l;m in bie t;imlifd)e freub ijnb l;errligleit neme*')* a) Luc. 21. Eom. 8. Phil. 3. Tit. 2. &) 2 Thess. 1. 1 Thess. 4. Mat. 25. c) Mat. 25. Dei statuit, et maledictionem om- nem a me abstulit, judicem e coelo expecto, qui omnes suos et neos liostes in aeternas poenas abjiciat; me vero cum omnibus electis ad se, in coelestia gaudia et sempiternam gloriam, traducat. f&ün dJott hm ^eiligen (Bcift* de deo spieitu sancto. 2Öa^ glauBflu üom ^eiligen ®eift ? LIII. Quid credis de Spiritu Sai^cto ? 5(ntn)ort* @rjlti(^ baf^ er gteid) ewiger ®ott mit bem 35ater onb bem (Son ift^* 3nm anbern, baf^ er aud) mir gcgeljen t|!^), mid) hvixä) ein waren glauben, ßl)rifti önb aKer feiner wolt^aten t§eil=' l^afftig machet"), mö^ troftet'O, »nb be^ mir bleibe wirb l)ip in ewigleit ^)^ a) Gen. 1. Esai. 48. 1 Cor. 3. 1 Cor. 6. Act. 5. b) Matt. 28. 2 Cor. 1. c) Galat.' 8. 1 Pet. 1. 1 Cor. 6. d) Act. 9. e) loh. 14. 1 Pet. 4. Primum, quod sit verus et co- seternus Dens, cum aeterno Patre et Filio. Deinde, quod mihi quoque datus sit, ut me per veram fidem Christi et omnium ejus beneficiorum participem faciat, me consoletur, et mecum in seternum maneat. THE HEIDELBERG CATECHISM. 185 ©etii^tc ©otte^ für mid) bargefleltt imb aUt 35ermalebetung öon mir ^in^ weg genommen ^at, au^ bem ^immet gewärtig Bin; baf dx aUt feine unb meine ^einbe in bie ewige 35erbammnip werfe, mid^ akr, fammt aüen %um^ wäl;lten, ju fi(^ in bie ^^immlifc^e ^reube unb ^errli(i)leit nel;me* fore offered Himself for me to tlie judgment of God and removed from me all curse, to come again as Judge from heaven ; wlio sliall cast all His and my enemies into ever- lasting condemnation, but shall take me, with all His chosen ones, to Himself, into heavenly joy and glory. 25on ^oit hm ^eiligen Reifte, of god the holy ghost. ?^rage 53* 2ßa0 glauBefl bu öom !^ e i li g e n ©eifte? Stntwort* @r|!Ii$, baf (Sr gleid) ewiger Oott mit bem 35ater unb bem ®o^e x% Bum 5tnbern, ba§ (Sr aucf) mir geget)en ift, mic^ burd) einen warren ©tauBen S^rifti imb alter feiner Sßo^It^aten t^eil^aftig mac^t, mic^ trojlet, unb l)ei mit Heiben wirb W in Swigleit* QüiESTioN 53. What dost thou believe concerning/ the Holt Ghost ? Answee. First, that He is co-eternal God with the Father and the Son. Sec- ondly, that He is also given unto me ; makes me by a true faith par- taker of Christ and all His benefits ; comforts me ; and shall abide with me forever. 24 186 CATECHISMUS. 2ßaö glauBj^u öon ber l^etligen aH^ gemeinen (I§ri|lU(^en Ätrd)en ? 3(ntn)ort* I)af ber ©on ©otte^^) au^ bent ganzen menfc^ti(i)en gefc^lecj)t^), j^^m ein aupermelte gemein pxm emigen leBen''), bur(^ [ein (^eifl ünb juott^) in einigleit be^ maren gtmikn^ ^), üon anBegin ber vodt, Bif anß enb^) uct^ famle, \ä)ui^t onb eri^alte "), »n baf ic^ berfel6en ein lel^enbige^ glieb Bin ^), on ewig Heikn merbe')* a)Ioh. 10. &)Gen. 26. c) Eom, 8. Ephes.l, d) Esai. 59. Kom. 1. et 10. e) Ephes. 5, /) Psal. 71. 1 Cor. 11. g) Mat. 16. loh. 10. 1 Cor. 1. A) 1 loh. 3. i) 1 loh. 2. Stag* SBaö öerfle^eftu burc^ bie gemein* f(^ajft ber ^eiligen? 5(ntwort* (Srjlli^, baf alte ünb jebe gtauBtgen, aU glieber an bem m^"^^ ^xx^o, onb alten feinen fc^e^en önb gaBen, gemeinfc^afft ^abtn''). 3um anbetn, ba§ ein jeber feine gaBen ^u nu| önb ^eil ber anbern gtiebcr, luitlig önb mit freu* ben anzulegen fid) fort* I)ap t(^ in S^rifto üor ©ott geredet, unb ein (Srbe beö enjtgen Seben^ bin» i^rage 60* Sßiebtfi bu gerecht »or ®ott ? Stntmort* Sttletn bur(^ wahren ©lauben oxi Question 59. But what does it help thee now, that thou helievest all this f Answee. That I am righteous in Christ before God, and an heir of eternal life. Question 60. How art thou righteous hefore God? Answee. Only by true faith in Jesus 192 CATECmSMUS. mein getüiffen auflagt, bap id) miber aUt ®tUt ©otteö fc^merlic^ gefünbiget, ünb bcrfelben leinet nie gehalten l)ah ^), md) no(^ jmerbar ju aüem tofen geneigt bin"): bo^ ®ot ol^n alte meine öer== bienjt*^), au§ lauter gnaben*), mir bie üolfomme gnugt^uung^/ gere(^tig!eit öub ^eiligleit S^rifti [(^endet ^) öu gu= te(^net^), aU l^ctte i(^ nie leine fünbe begangen noc^ gehabt, öub felbft alten ben ge^otfam öottbrac^t, ben ß^rijhi3 för mi(^ {;at geleiftet '), wenn iä) allein folc^e njolt^at mit glauMgen ^er^en anneme'')* a) Rom. 3. Galat. 2. Ephes. 2. Phil. 3. &) Rom. 3. c) Rom. 7. (?) Tit. 3. e) Rom. 3. Ephes. 2. /) 1 loh. 2. g') 1 lo^i- 2- Ä) Rom. 4. 2 Cor. 5. i) 2 Cor. 5. k) Rom. 3. loh. 3. tum: adeo ut licet mea me con- scientia accuset, quod adversus omnia mandata Dei graviter pecca- verim, nee ullum eorum serva- verim, ad liaec etiamnum. ad omne malum propensus sim, nihilominus tarnen, modo lisec beneficia vera animi fiducia amplectar, sine ullo meo merito, ex vera Dei misericor- dia, mihi perfecta satisfactio, justi- tia et sanctitas Ckristi imputetui* ac donetur, perinde ac si nee ullum ipse peccatum admisissem, nee ulla mihi labes inlisereat; imo vero quasi eam obedientiam, quam pro me Christus prsestitit, ipse perfecta prsestitissem. ?5tag* SCÖarumb fagjlu bap bu aüein bur(^ ben glauben gerecht fe^ef^? 5(ntn)ort, sjli^t baf tc^ üon ujegen bet tuirbig^ !eit meinet glaubend ®ott gefalte: fonber baruin, bap allein bie gnugt^^ ung, gere^tigleit onb lj)eiUg!eit G^rijü, meine gere(^tig!eit für @ott ifi'*), öub o) 1 Cor. 1. et 2. LXI. Cur sola fide te justum esse affi/r- mas? Non quod dignitate fidei meaa Deo placeam ; sed quod sola satis- factio, justitia et sanctitas Christi mea justitia sit coram Deo. Ego vero eam non alia ratione, quam THE HEIDELBERG CATECHISM. 193 Sefum e^rtfbm» %i\o, ba^ ob mid) f(^on mein ©eroiffen anitagt, baf ic^ »ibcr atte ©ebote ©otteö f<^n)eTli(i) gefünbiöet, unb betfelben leineö je gehalten ^abe, auä) nod) immerbar ju attem 23öfen geneigt Bin, bod) ®ott o^^ne alt mein 35erbienft, au^ lauter ©naben, mir bie ooKlommene ©enug^ f^uung, ©erec^tigleit unb ^eiligleit S^rifti f($en!et unb jurec^net, aU ^ätte t^ nie eine (Sünbe Begangen no^ ge^ l^aBt, unb felBf! atten ben ©e^orfam üottbra^t, ben (J^rijhiö für mi^ ^at geteiftet, wenn xä) allein fol(^e 2Bo^I^ tl^at mit gläubigem ^erjen anne|)me* Christ. That is : altliough my conscience accuse me, that I have grievously sinned against all the commandments of God, and have never kept any of them, and that I am still prone always to all evil, yet God, vdthout any merit of mine, of mere grace, grants and imputes to me the perfect satisfaction, right- eousness and holiness of Christ, as if I had never committed nor had any sin, and had myself accom- plished all the obedience which Christ has fulfilled for me, if only I accept such benefit with a believ- ing heart. ^rage 61* SGBarum fagft bu, bap bu attein bur^ ben ©tauBen gere(^t feieft ? 5tntmort* S'lic^t bap la) »on megen ber 2Öür^ bigleit meinet ©tauben^ @ott gefalle ; fonbern barum, ba§ attein bie ©enug^^ t^uung, ®ere(^tig!eit unb ^eiligfeit a^xxfti meine ©ere^tigleit »or ®ott Question 61. Why sayest thou^ that thou art righteous only hy faith f Ans WEE. Not that I am acceptable to God on account of the worthiness of my faith; but because only the satis- faction, righteousness and holiness of Christ is my righteousness be- 25 194 CATECHISÄIUS. iö) btefelBe nt(i>t anberfi, benn allein fide, amplecti et mihi applicai-e iuxä) bcn glaukn annemen, önb mii: queam. gueigen !an^)» h) 1 loh. 5. %xaQ. LXn. • SÖarumB lonnen abtx unfere gute Our 7iostra hona opera non pos- xotxd ntt bte geredjtiglett für ©Ott, sunt esse justitia, vel pars aliqua ober ein ftu(l berfelben fein? justitice coram Deo ? 5(ntnjott* X)animl), bap bie gere(^tig!eit, fo fur Propterea quod oportet earn jus- ©otteö geri(^t Belleben fot, burc^auf titiam, quae in judicio Dei consistat, OOÜomcn, ünb bem ©ottlic^cn ®efe| perfecte absolutam esse, et omni ex gan^ gleid) formig fein mu§''),onb aber parte divinae legi congruentem; au^ onfere bej^e xotxd in biefem lebe nostra vero etiam prsestantissima aüc onuollomen, ün mit fünben befle(!t quaeque opera, in hac vita sunt im- fijtb^)* perfecta, atque adeo peccatis inqui- a) Galat. 3. Deut. 27. V) Esai. 64. nata. ^rag. LXIIL 2}erbienen aber onfere gute toer^ Quornodo hona opera nostra nihil ni^t^, fo fte boc^ ®ott in biefem onb promerentur^ cum Dens et in prce- julünfftigen leben mil belohnen ? senti et in futura vita mercedem pro his se daturum promittat ? 2lnttt)ort* !I)ie Belohnung gefd)i$t nit auf üer^ Merces ea non datnr ex merito, bienjt, fonber auf gnaben")* sed ex gratia. c) Luc. 17. grag. LXIV. 9J?a^t aber biefe Ic^rc nic^t forglofe An non autem hcec doctrina red- üttb üerru^te leut ? dit homines securos et profanos ? THE HEIDELBERG CATECHISM. 195 ij^, imb iö) biefelbe nict)t anberö benn allein buret) ben ©laukn anne(;men unb mir jueignen faun* forage 62* 2Barum lonncn aber unfcre guten 2Ber!e nid)t bie ©ercdjtigleit yor ©ott ober ein ®tücf bevfctben fein ? 5lntn?ort» ^arum, njeit bie ©ered)tigfeit, fo »or ©otteö ®eri(^t kftel^cn folt, Hxä)^ auö öoHlommen unb bem göttlid)en ©efe^ ganj gtei(i)förmig fein muf; a'ber auä) unfere l)eften SBerfe in bie^ fem Sekn atte imöoUfommen unb mit (Sünben Befielt fmb« fore God, and I can receive the same and make it my own in no other way than by faith only. Question 62. ^2(t wliy cannot our good ivoi'Ics he tlie whole or part of our o'igltt- eoiisness before God? Answer. Because the righteousness which can stand before the judgment-seat of God, must be perfect through- out and wholly conformable to the divine law ; whereas even our best works in this life are all imperfect and defiled with sin. ^rage 63, SSerbienen akr unfere guten 2Öer!e nid)tö, fo fte bo(^ ®ott in biefem unb bem julünftigen 2el)en njill kto^nen ? 5(ntioort* ^ie Seto^ung gefi^ie^^t nic^t au^ SSerbienj^, fonbern au^ ©naben* i^rage 64, 5D'la(^t aBer biefe Seigre nic^t forglofe unb oerruc^tc ßeute? Question 63. How is it that our good worlcs merit nothing, while yet it is God^s will to reward them in this life and in that which is to come f Answer. The reward comes not of merit, but of grace. Question 64. X But does not this doctrine mahe m^n careless and prof ane f 196 CATECHISMUS. ^dn, X)ettn eö üniucgli(^ tj^, baf Non : neque enim fieri potest, ut hk; fo e^rij^o buti^ n?aren Qiaubtn qui Christo per fidem insiti sunt, fmb eingepflanzt, nit ftui^t ber band* fructus gratitudinis non proferant. ^barleit fotlen Bringen*)* a) Matt. 7. ' S5ott ben l^ciügctt ^acramentctu DE SACKAMENTIS. 3)ieö)eil ben altein ber gtaiiB ön^ S^rifü, ünb alter feiner molt^aten t^eil* ^afftig ma(^t: wo^er lompt foI(^er glaube ? 5(ntwort* ADer ^eilig ©eij^ touxdü benfelben in önfern lernen"), bur*^ bte prebig be^ l^eiltgen (Suangetion^, »n bej^etiget ben burd) ben brauch ber ^^eiligen «Sacra^ menten^)* a) Ephes. 2. loh. 3. d) Mat. 28. 1 Pet. 1. ^tag* SBa^ feinb bic «Sacrament? 5tntn)ort* So feinb fi^tbare ^^eilige njarjei(^en »nb ©igill, öon ©ott barju eingefe|t, bap er un^ burc^ ben hxaxiä) berfelkn, bie LXV. Quoniam igitur sola fides nas Christi atque omnium ejus bene- ficiorum participes facit^ unde proficiscituT Jicec fides? A Spiritu Sancto, qui earn per praedicationem Evangelii in cordi- bus nostris accendit, et per usum Sacramentorum confii'mat. Lxyi. Quid sunt Sacramenta ? Sunt sacra et in oculos incuri'en- tia signa, ac sigilla, ob earn causam a Deo instituta, ut per ea nobis THE HEIDELBERG CATECHISM. 197 bh, fo S^rijlo biird^ roa^xtn ©tauten fmb eingepflanjet, nic^t ^tu(^t ber 2)anlbat!eit fotten bringen* Answee. No; for it is impossible that those who are implanted into Christ by true faith, should not bring forth fruits of thankfulness. S5ott bctt ^etUgcu Sactamentcn« ofthe holysaceaments. %xag^t 65, 3)te»?ctl benn attein ber ©taute un^ (£f)x\\ti unb alter feiner SBo^tt^aten t^eit^afttg nta^^t, »o^er lomtnt fot(^er ©taoik? 5tntö?ort* T)tx l^eittge (I5eifi mtrlet benfetbeit in unfern ^erjen burd) bte ^^rebigt be^ fettigen Soangetiumö, unb beftätiget il^n bur(^ ben ®et>rauc^ ber l^eittgen ©acramente* Question 65. Since then we are made partak&ra of Christ, and all His benefits, hy faith 07Üy, whence comes this faith f Answee. The Holy Ghost works it in our hearts by the preaching of the Holy Gospel, and confirms it by the use of the Holy Sacraments. ?5rage 6Q. SGBa^ fmb bte ©acramente ? 5tntn?ort» (£ö fmb fii^tbare, fettige Sa'^rjei^en unb (Sieget, oon ®ott baju emgefe^t, Question 66. What are the Sacraments f Answee. The Sacraments are visible, holy signs and seals, appointed of God baf (St une bur(^ ben @et>rauc^ berfet* for this end, that by the use ther< 198 CATECHISMUS. üer^etfjTung beö Suangelionö bejlo Beffer jmictftel)cn gebe, önb t'erfiegele : 5lem^ licl), baf er ünö öon lüegen be^ einigen op\\ix^ ß^rijli, am Sreu^ üolbrad)!, üergeBung ber fünben, önb emigeö lekn auf gnaben ^tndt")* a) Gen, 17. Eom. 4. Deut. 30. Leuit. 6. Heb. 9. Ezech. 20. (Seinb benn t)eijbe ba^ wort önb bte ©acrament bal;in geri(^t, ba§ fie unfern glauben auff ba^ opffer 3efu ^xifü am Sreu^, alö auff ben einige grunb önferer feligleit n^eifen ? 5(ntn)ort» Sa fre^Iii^: !l)en ber l^eiüg ©eift le'^ret im (Suangelio, onb Bef^etiget burd) bie t;eitige «Sacrament, baf? önfere gan|e feligfeit j^e^e in bem einigen o^ffer S^rifli, fur ön^ am Sreu^ ge* fc^e^enO- a) Eom. 6. Galat. 3. %raQ. 2ßieuiel (Sacrament ^at d^rijk^ im neiDen 5leftament eingefe^t ? Stntwort* ßwei^ : ben l)eiligen S^auff, önb ba^ ^''''ilig SlknbmaL promissionem Evangelii magis de- claret et obsignet : quocl scilicet non universis tantum, verum etiam singulis creclentibus, propter uni- cum illud Christi sacrificium in cruce peractum, gratis donet remis- sionem peccatonim, et vitam aeter- nam. LXVII. JSlum utraque igitur^ et Verhum et Sacramenta^ eo spectant, utfldemnos- tram ad sacrificium Christi m cruce jperactum., tanquam ad wnicum nos- tree sahitisfundamentum^ deducant ? Ita est: nam Spiritus Sanctus docet Evansrelio, et confirmat Sacra- mentis, omnem nostram salutem positam esse in unico sacrificio Christi, pro nobis in cruce oblati. LXVIII. Quot Sacramenta instituit Chris- tus in novo foßderef Duo : Baptismum, et Sacram Coenam. THE HEroELBERG CATECHISM. 199 kn bte 35cr:^et§ung m (Suatrgetium^ of He may the more fally declare bef!o t)e|[et ju ücrjle^en gebe wnb m- and seal to us tlie promise of the ftcgele : namlid), ba§ Sr unö öon megen Gospel : namely, that He grants be^ eintgen O^ferö d^rifti, am ^reuj us out of free grace the forgiveness öottbrad)!, 35ergebung bet (Sünben unb of sins and everlasting life, for the ewigem Se^en auö ®naben fc^enle* sake of the one sacrifice of Chi-ist accomplished on the cross. forage 67» (Stnb benn beibe, ba^ 2Bort unb bic (Sacramente, ba()in gertd)tet, bap fie unfern ©lauBen auf baö Opfer ^efu d^rifti am ^reuj, aU auf ben einigen ©runb unferer (Setigleit, weifen ? 5(nt»ort» Sa freili(^; benn ber ^eilige ©eift le'^ret im Soangelium, unb kftätiget bur^ bic ^eiligen ©acramente, bap unfere ganje (Seligleit jle^e in bcm einigen £)pfer S^^rifti, für ung am Äreuj gef(^e^en« Question 67. Are hotli these^ then., the Woi^d and the Sacraments^ designed to direct our faith to the sacrifice of Jesus Christ on the cross., as the onVy qrov/nd of our salvation f Answee. Yes truly ; for the Holy Ghost teaches in the Gospel, and by the Holy Sacraments assures us, that our whole salvation stands in the one sacrifice of Christ made for us on the cross. i^rage 68* Question 68. Sßie öiel ©acramente ^at S^rifkö How many Sacramsntshas Christ im neuen 3^eftament eingefe^t? appointed in the New Testament? Stntwort* Answek. ßmei: bie f)eitige 5laufe, unb ^i^i^ Two: Holy Baptism, and the l^eilige 5lbenbma^L Holy Supper. 200 CATECHISMUS. S^om fftili^tn ^auff. DE SACEO BAPTISMO. f^tag LXIX. Sole njtrjhi im ^eiligen ^aujf ettn^ Qua ratione in Baptismo admo- nert on oerfK^ett, bap baö einege opffer 7^er^■<9 (?i5 confirmaris^ te unici illius S|rifti am Steu^ bit ^u gut lomme? sacrificii Christi pai'ticipem esse? 5(ntn)ott* Srifo: bap d^rtjht^ bip cufferttc^ »afferBab eingcfe^t, önb batt)C9 öer^ l^eijTen ^at, bap t(^ fo gemip mit feinem Hut ünb geift, oon ber üureinigleit jueiner feelen, baö ift, alten meinen fün== ben gemaffc^en fet), fo gemip ic^ euffer^» Ii(^ mit bem mafi'er, n)el(^eö bie önfau^* tcrieit beö leibö pflegt ^^injunemen, geiuaffd)en Mn*)* a) Mar, 1. Luc. 3. grag* 2Öag I)eif! mit bem Hut ünb ®cifi (S^rijli genjaff($en fein ? 5(ntnjort, So ^eift oerge'bung ber funben üon ©Ott auf gnaben ^akn, emB beö Hutö Quod Christus externum aquse lavacrum mandavit, addita hac pro- missione, me nou minus certo ipsius sanguine et Spiritu a sordibus ani- mse, hoc est, ab omnibus meis pec- catis lavari, quam aqua extrinsecus ablutus sum, qua sordes corporis expurgari solent. LXX. Quid est sanguine et Spiritu Christi dblui ? Est accipere a Deo remissionem peccatorum gratis, propter sangui- THE HEIDELBERG CATECHISM. 201 SBott htx ^eiligen S^aufe, OF HOLY -BAPTISM 2Btc mitfl bu in ber ^^eiligett ^aufc erinnert unb öerft(i)crt, ba^ baö einige O^jfer ß^rifii am Äreuj bir ju gut lomnte ? 5tntn)ort* Stlfo, baf (S{)ri|hiö biefeö anfertige SBafTerBab eingefe^t, unb batei oer^^ei^ fen ^at, baf ic^ fo gen?ip mit feinem SBIut nnb Oeift oon ber Unreinigleit meiner (Seele, "ca^ ift, aÜen meinen (Sünben gen>afc^en fei, fo genjip xä) äu^ertii^ mit bem Sßaffer, meld)eö bie Unfauberleit beö SeiBeö pflegt l^inju^ nehmen, gen?af^en l^in* i^rage 70» 2ßaö '^eift mit bem S3Iut unb ©eifi (S^rij^i gen^af^en fein ? Slntwort, @g ^eift, 35erge^ung ber ©ünben oon ©Ott au0 ©naben l^at)en, um be^ 26 Question 69. ITow is it signified and sealed unto tJiee in Holy Bafptism^ that thoih hast pai't in the one sacrifice of Christ on the cross f Answee. Thus : tliat Christ has appointed this outward washing with water, and has joined therewith this pro- mise, that I am washed with His blood and Spirit from the pollution of my soul, that is, from all my sins, as certainly as I am washed outwardly with water, whereby commonly the iilthiness of the body is taken away. Question TO. What is it to he washed with the hlood and Spirit of Christ ? Ans WEE. It is to have the forgiveness of sins from God, through grace, for 202 CATECHISMUS. S^rijli njilten, nodä)^ er in feinem opffer am Sreu^ für ünö üergoJTett l^at *) : 2)arnac^ aitcj) biirc^ ben I;eiligen ®ei|! ernen?ett, ünb ^u einem glieb &)xxfü ge^ l^eiliget fein, ba^ mir je lenger je me^r ber fünben al^fterkn, ön in einem ©ott* feiigen, önj!refli(^en leben tüanblen^)* a) Hebr. 12. 1 Pet. 1. Apoc. 1. Zach. 13. Ezech. 36. h) loh. 1. loh. 3. 1 Cor. 6. et 12. Eom. 6. Ooloss. 2. 2ßo ^at Sl^riftu^ öetl^eiffen, ba§ njir fo geiDi§ mit feinem Mnt onb geift aU mit bem taujfiDajfer ge)i)a|f<$en feinb ? Slntwort* 3n ber einfe^nng be^ ^^auff^, mel^e alfo lautet* ®c^et ^in, »nb le^*» rct alle S56lder, önb tauffet fie, im namen be^ S5ater^ önb be0 ©on^, ön beö !^eiltgcn ©eij^ö"): wer ba glaul)et onb gctauffet wirb, ber wirb feiig werben: wer aBer nic^t glauljt, ber wirb oerbam^t werben**). X)ie[e üer^eiffung wirbt and) wiber^^olet, ba bie f<^rtjft ben ^Tauff baö bab ber wibergeburt "), onb abwajf(^ung ber fünben nennet '^)* o) Matt. 28. i) Mar. 16. c) Tim. 3. d) Act. 22. nem Cliristi, quem is pro nobis in suo sacrificio in cruce profudit; deinde etiam per Spiritum Sanc- tum renovari, et ipso sanctificante membrum Christi fieri, quo magis ac magis peccatis moriamur, et sancte inculpateque vivamus. LXXI. ZTM promisit Cliristus^ se nos tarn certo sanguine et 8piritu suo aUuturum^ quam aqua Baptismi dbluti sumusf In institutione Baptismi, cujus liaec sunt verba: Ite et docete omnes gentes, baptizantes eos in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Qui crediderit et baptizatus fuerit, servabitur : qui non credide- rit, condemn abitur. Haec promis- sio repetitur, cum Scriptura Baptis- mum nomin at lavacrum regenera- tionis, et ablutionem peccatorum. THE HEIDELBERG CATECIHSM. 203 SBIuteö ß^rifti tritten, n)eld)e^ dx in feinem Opfer am ^reitj für un^ üer^ gojfen l^at; barna(^ auc^ burd^ ben ^eiligen ©etfi: erneuert, unb ju einem OTeb S^rij^i ge^^eiliget fein, ba§ n?ir je langer je me!^r ber ©ünbe abfierkn, unb in einem gottfeUgen, unjhräflic^en Cei>en »anbeln* the sake of Christ's blood, which He shed for us in His sacrifice on the cross ; and also, to be renewed by the Holy Ghost, and sanctified to be members of Christ, that so we may more and more die unto sin, and lead holy and unblamable lives. ?^rage 71. SBo ]^at S^rifiu^ oer'^ei^en, t^a^ »ir fo gemip mit feinem 23Iut unb ©eift aU mit bem Siaufnjaffer genjafd)en fmb? SIntwort* 3n bcr Sinfe^ung ber 5laufe, mlä)t alfo lautet: ©e^ct ^in, unb Ie^=* ret alle dotier, unb taufet fie im ^'^amen be^ SSater^, unb bci^ af(i)ung ber ©iin ben? SCntiDort* ®ott rebet alfo nid)t o^ne gro^e Hr^ fac^e: nämticj), nic()t allein ba§ (£r un^ bamit mitt teuren, ba^, gtei^n?ie bic Unfankrleit beö Seiko bur(^ 2Baf^ fer, atfo unfere ©unb en burd)^ö ^tut unb ®eijl S^rijli l^iniüeg genommen werben ; fonbern öietme^r, ba§ (Sr nn^ bur^ bie^ götttii^e ^fanb unb SBa^r^^ 3ci(^en iüiö üerjii^ern, baf mir fo ma^r^ ^aftig öon unfern (Sünben geij^Ii^ ge^ maf(^en ftnb, al^ mir mit bem leiHic^en SBaffer gemafc^en merben. Question 73. Why^ then^ doth the Holy Ghost call Baptism the washing of regen- eration^ and the washing away of sins f Answee. God speaks thus not without great cause : namely, not only to teach us thereby that like as the filthiness of the body is taken away by water, so our sins also are taken away by the blood and Spirit of Christ ; but much more, that by this divine pledge and token He may assure us, that we are as really washed from our sins spiritually, as our bodies are washed with water. 206 CATECHISMUS. ©ol man an^ bte Junge finber tau* ff en? Sa : ;i)enn biemeil fie fo tuol al^ bie alten in ben 23unbt ©otteö onb feine gemein geboten "^), ünb j^nen in bem Mut S^rtfti bie erlofung oon funben^), »nb bet l^eilig ®eijt, meieret ben glau^* Ben xouxäd, nit n>eniger benn ben alten gugefagt mitb ^) : fo folte fie aud) burcj) ben tauff, aU beö 23unbö jeid)e, ber S^riftUc^en Äirc^en eingeleibt, onb oon ber önglauBigen linber »nberfc^eiben werben*^), irie im alten ^eftament burc^ bie bef(^neibung gefd)e"^en ijl*), an m[ä)tx ftat im nennen ^ejlament ber 5tauff ijleingefe^tO* o) Gen. IT. 5) Matt. 19. c) Luc. 1. Psal. 22. Esai. 46. Act. 2. d) Act. 10. e) Gen. 17. /) Coloss, 2. LXXIV. Suntne etiam infantes hwptir zandi f Omnino. Nam cum seque atque adulti ad foedus et Ecclesiam Dei pertineant ; cumque eis per sangui- nem Christi remissio peccatorum, et Spiritus Sanctus, fidei effector, non minus quam adultis promitta- tur; per Baptismum ceu foederis signaculum Ecclesiae Dei inserendi sunt, et ab infidelium liberis dis- cernendi, itidem ut in veteri fcedere per Circumcisionem fiebat, cui in novo foedere substitutus est Bap- tismus. THE HEIDELBERG CATECHISM. 20T ©oil man au^ bie iungen Äinbet taufen ? 5(ntmoTt* Sa* !l)enn bieweit fte fomo^l aU bie bitten in ben 23unb ©otte^ unb feine Gemeine gepren, unb i^nen in bent S3Iut (S^tifti bie (^rlöfung öon (Bm^ ben unb ber ^eilige ©eijl, n?el^er ben ©tauBen n^itlet, ni(J)t «weniger benn ben 5tlten jugefagt n?irb ; fo foUen fte au(^ buT(^ bie 2;aufe, aU beö Sunbeö Bei* c^en, ber (^riftlic^en ^xxä)t einöerleibt unb oon ber Ungläubigen Äinber unter* fc^ieben merben, n»ie im alten 5lefta* ment buriJ) bie 23efd)neibung gefc^e^^en ijl, an tüeldjer (Statt int neuen Zt^a^ ment bie ^aufe i^ eingefe|t* QtJESTION 74. Are infants also to he ha^tized f Answee. Yes. For since they, as well as tlieir parents, belong to the cove- nant and people of God, and both redemption from sin and the Holy- Ghost, who works faith, are thi'ough the blood of Christ promised to them no less than to their parents ; they are also by Baptism, as a sign of the covenant, to be ingrafted into the Christian Church, and dis- tinguished from the children of unbelievers, as was done in the Old Testament by Circumcision, in place of which in the New Testa- ment Baptism is appointed. 208 CATECHISMUS. S5om IjeiUgcn 5lBcnbmaI St\u DE SACEA DOMINI CCENA. 2Öic ß)trjht im ^eiligen Stfeenbmat erinnert önb üerfti^ert, ha^ bu an bem einigen opffer S^rifti am Sreu^, on aüen feinen gutem gemeinf^afft ^a^ 5(ntn)ort» %i\Of baf ß^lriftu^ mir on aUtn gläubigen oon biefem gekocj)nen Brob gu eJTen, onb oon biefem ^elc^ ju trin^ den befohlen ^at, onb barbei^ oer^eiffen, Srftlic^ ba§ fein teiB fo geioi^ fur mid) am Sreu^ geopffert onb geko(i)en, onb fein blut für mxä) oergoffen fei^, fo ge* joip ic^ mit äugen fe!^e, ba§ ba^ Brob beö ^SS^^'tS'Z mir gekoc^en, onb ber Rdd) mir mitget^eilet wirb* 3}nb jum anbern, bap er felbj! meine feel mit feinem gecreu^igten leib onb oergojfnen Mut fo geioi^ gum ett)igen leBen fpeife on trencfe, aU id) au§ ber ^anb be^ !I)iener^ em))fange, onb leiHid^ niejfe LXXV. Qica ratione in öoena Domini admoneris et confirmaris, te unici Ulms sacrificii Christi in cruce oblati, atque omnium ejus bonorum^ jpartieipem. esse f Quod Cliristus me atque omnes iideles de hoc fracto pane edere, et de poculo distributo bibere jussit, in sui memoriam, additis his pro- missis : Primum, corpus suum non minus certo pro me in cruce obla- tum ac fractum, sanguinemque suum pro me fusum esse, quam oculis cerno panem Domini mihi frangi, et poculum mihi communi- cari; deinde, animam meam non minus certo ipsius corpore quod pro nobis crucifixum, et sanguine qui pro nobis fusus est, ad vitam seternam ab ipso pasci, quam pa- THE HEIDELBERG CATECHISM. 209 S^ott htm ^eiligen ^lBcnbma^I OF THE HOLY SUPPER OF THE LORD. %xaQt lb. 2Bie mtrjl bu im ^eiligen 5tbenb^ ma(;l erinnert xmb oerfid)ert, bap bu an bent einigen £)pfer (J()rifti am Äreuj unb atten feinen ©ütern ®e=* meinfd)aft ^akft ? 5tntn)ort» 5tIfo, bap S^riftitö mir unb atten ©läut)igen »on biefem gel^ro^enen S3rot i\\ effen, unb oon biefem ^eld) ju trinlen befohlen \)^X, imb babei öer= l^eipen : SrftU(!), bap fein geib fo gemip für mid) am Äreuj geopfert unb ge^ Brocken, unb fein 33lut für mid) »er* goffen fei, fo gewip x^ mit 5(ugcn fe^e, bap ba^ 33rot beö .^errn mir gebrochen, unb ber ^el(^ mir mitgett^eitet irirb ; unb pm ^nbern, bap (Sr felbft meine (Seele mit feinem gelreujigten Selb unb üergof[enen 33lut fo geirip ^^um ewigen ßeben fpeife unb tränie, al^ id) au^ ber ^anb be^ Dienert empfange unb leiblii^ 27 Question 75. How is it signified and sealed unto thee in the Holy Supper^ that thou dost partaJce of the one sacri- fice of Christ on the cross and all His benefits ? Answee. Thus ; that Christ has command- ed me and all believers to eat of this broken bread, and to drink of this cup, and has joined therewith these promises: First, that His body was offered and broken on the cross for me, and His blood shed for me, as certainly as I see with my eyes the bread of the Lord broken for me, and the cup communicated to me; and further, that, with His crucified body and shed blood, He Himself feeds and nourishes my soul to everlasting life, as certainly as I receive from the hand of the minis- 210 CATECHISMUS. ba^ hob ijttb ben Mä) be^ ^(i^ffi% iuelc^e mir aU gemtffc warjeic^cn be^ leibö öub Mut^ S(;rtfti gegeben mx^ bcn* i5tag* 2Öa^ ^etft ben gecren|tgten tetb ß^^rij^i eJTen, ün fein oergoffen blut trin(Jen ? 5tnttt>ort» @ö C)eift nit allein mit gläubigem lernen ba^ gan|e leiben onb fterben G^rifti annemen, »nb barburc^ öerge* bung ber fünben önb emigcö leben be^ fomen ") : (Sonber au(^ barneben burc^ ben l^eiligen ®eift, ber jugleid) in (5^ri^ fto onb in ön^ vomtt, alfo mit feinem gebenebe^ten leib je me^r onb me^r öer^ einiget tcerben ^) : ba^ mir, obgleid) er im ()immetOr ön n?ir auff erben fmb: bennod) fleif<^ öon feinem fleif«^, önb bein öon feinen beine fmb*^), ön oon eine geift (wie bie glicber onfer^ teibö üon einer feelen) etüig leben ünb regier ret werben ^)* a) loh. 6. h) loh. 6. c) Act. 3. 1 Cor. 11. d) Ephes. 3. et 5. 1 Cor. 6. 1 loh. 3. et 4. loh. 14, e) loh, 6. et 15. Ephes. 4, ?5tag. 5Ö0 '^at S^riftuö üerf)eiffen, bap er nem et vinum, symbola corporis et sanguinis Domini e manu ministri accepta, ore corporis percipio. LXXVI. Quid est cruciflxum corpus Christi edere et fusum ejus san- guinem hihere ? Est non tantum totam passionem et mortem Christi certa animi fidu- cia amplecti, ac per id. remissionem peccatorum et vitam seternam adi- pisci ; sed etiam per Spiritum Sanc- tum, qui siinul in diristo et in no- bis habitat, ita sacrosancto ejus corpori magis ac magis uniri, ut quamvis ipse in coelo, nos vero in terra simus, nihilominus tarnen caro simus de carne ejus, et os de ossi- bus ejus; utque omnia corporis membra ab una anima, sie nos uno eodemque Spiiitu vivificemur et gubernemur. LXXVII. Quo loco promisit Christus^ se THE HEroELBERG CATECHISM. 211 gentepe ba^ 23rot unb ben ^clc^ be^ Gerrit, ml^t mir aU gemiJTe ^a^x^ ^tiä)tn be^ Seiko unb Slutö S^rifti gegeben werben* ^rage 76* Sßa^ l^eift ben gelreujigten Sei^ ß^rifli effen unb fein oergoffene^ S3tut trinten ? Hntmort* S^ :^ei§t ni(I)t allein mit gtäu'bigem ipergen baö ganje Reiben unb (Sterben S^rifti annehmen, unb baburd) 3>erge== bung bcr (Sünben unb eit)ige^ Ceben belommen ; fonbern auc^ baneben burd) ben l;eiligen @eift, ber juglei(^ in S^ri* fto unb in un^ mo"^net, alfo mit feinem gebenebeiten Seik je me^r unb mel^r oereiniget n>erben, bap mir, obgteid) Sr im ^immel, xmb mir auf (Srben fmb, bennoc^ i^eifd) üon feinem ^leifd) unb 23ein öon feinem ©ebeine fmb, unb oon einem (53eij!e, n?ie bie ©lieber unfereö Seibcö oon einer (Seele, emig leben unb regiert werben* ter, and taste with my moutli, the bread and cup of the Lord, which are given me as certain tokens of the body and blood of Christ. Question 76. What is it to eat the crucified body and drink the shed hlood of Christ? Answek. It is not only to embrace with a believing heart all the sufferings and death of Christ, and thereby to obtain the forgiveness of sins and life eternal ; but moreover also, to be so united more and more to His sacred body by the Holy Ghost, who dwells both in Christ and in us, that although He is in heaven, and we on the earth, we are nevertheless flesh of His flesh and bone of His bones, and live and are governed for ever by one Spirit, as members of the same body are by one soul. gragc 77* So ^at S|rifk0 oer^eipen, ba^ @r Question 7-7. Where has Christ promised, that 212 CATECHISMUS. bic gläubigen fo gcwtf atfo mit feinem leit) ünb Hut fpeife onb trenne, aU fte »on biefem gebrod)nett brob effen, otib »on biefem ^tl^ trinlen ? Sfntwott* 3n bet einfa^ung beö 5(bcnbmal^, meId)eaIfo lautet 0: ^^U^ ^^;>(i'^'^ ^efu^, in b« na(^t ba er oerrf^a* ten marb, nam er ba^ brobt, ban(iet on bra(^^ önb fprac^, 5^emet, effet, baö i|i mein leib, ber für tu 6) gebroct)en wirbt, (Bolä)^ tl;ut ju meiner gebe^t^ nuf» 3)cffelben gleid)en au(^ ben Äelci), nad) bem ^benbtmal, önb f^rad): 2)iefer ^el^ ij! baö ncwe ^tejiament in meinem btut, foId)eö tl;ut, fo offt jrö trinket, ju meiner gebe(^tnuf : !Den fo offt jr üon biefem brob effet, onb ön biefem ^tlä) trin^ det, folt jr be^ ^^m^^ tobt uerfünbigen, bi§ baf er lom^t* 25nb biefe oer^eiffung wirbt au^ toiber^ l^olet burc^ (S. ^aulum^), ba er fpric^t: 2) er Äetd) ber ban(!fagung, a) 1 Cor, 11. Matt. 26. Mar. 14. Luc. 22. b) 1 Cor. 10. credentihus tarn certo corpus et san- guinem suum sie edendum et hihen- dwm daturum^ quam fractum Jiunc panem edunt, et poculum Jioc hi- hunt f In institutione Coenae, cujus ligec sunt verba : Dominus noster Jesus Christus, ea nocte qua proditus est, accepit panem ; et gratiis actis, fre- git ac dixit: Accipite, comedite, lioc est corpus meum, quod pro vobis frangitur; hoc facite in mei recordationem. Itidem et poculum postquam ccenassent, dicens: Hoc poculum est novum foedus per me- um sanguinem ; hoc facite, quoties- cunque biberitis, in mei recorda- tionem. Quotiescunque enim ede- ritis panem liunc, et poculum hoc biberitis, mortem Domini annun- ciate, donee venerit. Haec promis- sio a Paulo repetitur, cum inquit: Poculum gratiarum actionis, quo gratias agimus, nonne communio est sanguinis Christi ? Panis quem frangimus, nonne communio est THE HEIDELBERG CATECHISM. 213 bic ©IduBigcn fo gcwip alfo mit feinem He will thus feed and nourish he- Seit unb 23tut fpeife unb tränfe, atö lievers with His body and blood, as fie öon biefem geBro(^enen 33rot ejTen certainly as they eat of this broken unb oon biefem M^ ttinlen ? 'bread and drink of this cup ? Stntmott» Answee. Stt ber (Stnfe^ung be^ 5tbenbma!^t^, In the institution of tlie Supper, »elc^c alfo lautet: Unfer S^txx wMcli runs thus : The Lord Jesus, Sefu^, in ber 9Zad)t ba er oer^ the same night in which He was ratl^en tuatb, na^m dix baö betrayed, took bread; and when 23rot, ban!ete,unb1Jrad)eöunb He had given thanks, He brake it, fpra(}): S^le^met, effet, ba^ ift and said: Take, eat, this is My mein Sei b, ber für eucf) gebt 0^ body, which is broken for you; c^en mirb; fold)eö tl;ut ju mei*= this do in remembrance of Me. nem ©ebac^tnif* 2)effcl^ After the same manner also He ben glct(^en aud) ben Äel^, took the cup, when He had nac^ bem Stbenbma^l, unb suj^ped, saying: This cup is the fprac^: liefer ^elc^ ijl bag New Testament in My blood ; this neue 5tej!ament in meinem do ye as often as ye drink it, in S3lut, fol(^e^ t^ut, fo oft i!^r remembrance of Me. For as often Co trinfet, ju meinem ®cbd(^t^ as ye eat this bread, and drink nif ♦ X)enn fo oft t^r oon bie»» this cup, ye do show the Lord's fem 23rot effet, unb »on bie* death till He come, fem Äel(^ trinlet, follt i^r And this promise is repeated beg .ir nam omnes unius panis participes ^red)en, if! ba^ ni(^t bie gemein=^ sumus fiS^afft be0 tcibö S^tijli? :Den 3rings of Christ, unless Christ is still daily ofiered for them by the priests; and that Christ is bodily under the form of bread and wine, and is therefore to be worshipped in them. [And thus the Mass at bot- tom is nothing else than a denial of the one sacrifice and passion of Jesus Christ, and an accursed idolatry.] 220 CATECHISI^njS. 2ÖeI(^e foKc ju bent ^ifc^ be^ ^ie jnen fettjl: ömB jter fünbcn mil^ ten tni^fatten, on bod) uertramen, baf btefelMge jt)nen oerjte'^cn »nb bie öBrigc f(J)n)ad)t;ctt nttt bent leiben önb jlerBen- g^rtfti bebedt fei^, l)egeren ana) je nte'^r ünb nte^r jren glauben ju fterden önb Jr leiten ju beffern* 5)te onbu^fertigc abtx on ^eu^ter, effen on tTm(fett jnen felbj^ba^ gerieft 0* a) 1 Cor. 10. et 11. (BoUtn alcx pi biefent ?(benbntat and) jugekffen lüerben, bie ftd) mit jrer Belantnuf onb leBen, aU önglaubige önb ©ottlofe erzeigen ? ^ntmort» ^f^etn : benn c^ mirbt alfo ber 33tinbt ©otte^ gefc^ntecj)t, önb fein jotn ober bie gan|e gentein getei^et^)* X'et'^al^ Im bie (St)riftUc^e Äirc^ fc^tilbig x% na^ ber orbnung ß^^rijli ön feiner Stpoj^etn, foI(^e, M§ ju tefferung jre^ lebend, bur(^ bj antpt ber (Sc^tüffel auöjuf(^Iie|fen* a) 1 Cor. 11. Esai. 1. et 66. lerem. 7. Psal. 50. LXXXI. Quihus accedendum est ad men- sam Domini f lis tantiim, qiii vere dolent se suis peccatis Deum offendisse ; con- fidunt autem sibi ea propter Cliris- tum reniissa esse, et quas reliquas habent iDfirmitates, eas passione et morte illius obtectas esse, magisque ac magis desiderant in fide et inte- gritate vitse proficere. Hypocritae autem, et qui non vere resipiscunt, damnationem sibi edunt et bibunt. LXXXII. Suntne Uli etiain ad Jianc Coe- nawj admittendi, qui confessione ei vita se infideles et impios esse de- clarant f Nequaquam: nam eo pacto foe- dus Dei profanatur, et ira Dei in Universum coetum concitatur ; quo- circa Ecclesia, ex prsescripto Christi et Apostolorum, clavibus regni coe- lorum utens, lios a Coena arcere de« bet, quoad resipuerint et mores mutaverint. THE HEIDELBERG CATECHISM. 221 S©el(J)c fotten junt Xi^t be^ ^enn lommen ? 2)ie fi^ felbjl urn i^rer (Sünben »tuen mißfallen, xtnb boc^ oerttauen, baf biefelMgen tl;nen üerjie^en, unb bte xikige ®(^n)ad)§ett mit bem Selben unb (Sterben d^rifti Wctdt fei; bege()ren auc^ Je me^r unb mt^x i^ren ©laufen gu l^drlen unb i^r Seben ju te|Tetn> ^ic Untju^fertigen al^er unb ipeud)ler eJTen unb trinfen fi(^ felbjl baö ®e* tic^t> ^tage 82» ©olten a'ber ju biefem 5(benbmaH au^ jugetaffen »erben, bie fid) mit i'^rem 33elenntnip unb Ceben alö Un= glduMgc unb ©ottlofe er jeigen ? 5(ntn)ort* ^^lein : benn eö mirb alfo ber 23unb (S5otte0 gefc^mä^et, unb fein 3otn über bie ganje ©emeinbe gereijet; ber^al^ Ben bie d)riftli(!)e £ir(J)e fd)ulbig ijl, naä} ber Orbnung S^rifti unb feiner 5lpoM, fot(^e bio gur S3efferung Ü^reö gebend burc^ ba^ 5(mt ber (S(^lü|fel auöjuf(^Iie§en* Question 81. Who are to come unto the fahle of the Lord f Answer. Those who are displeased with themselves for their sins, yet trust that these are forgiven them, and ^ that their remaining infirmity is covered by the passion and death of Christ; who also desire more and more to strengthen their faith and amend theii* life. But the im- penitent and hypocrites eat and drink judgment to themselves. Question 82. Are they then also to he admitted to this Sufppei\ who show themselves to he^ hy their confession and life^ unhelieving and ungodly f Answee. No: for by this the covenant of God is profaned, and His wrath provoked against the whole con- gregation ; wherefore the Christian Church is bound, according to the order of Christ and His Apostles, by the office of the keys to exclude such persons, until they amend their life. 222 CATECHISMUS. 2öaö {ft ba^ am)()t bet (Scj)tüffel? X)ie 95reb{g beö l^eiltge (guangeltottö unb bie S^rtftU(^e SSufjuc^t, bur(^ mlä)i Be^be ftutf, bj ^immelreti^ ben glaubigen aujfgef(^toffen, önb ben »n^ glaubigen pge.f(^loffen mirb* ^tag* 2ßie wirb ba^ ipimmelreic^ but(^ bie ^jtebig be^ ^eiligen (Euangelion^ auff Dub jugef(^lo[fen ? 5tntnjort* 5(tfo : ba§ nac^ bem befetcf) S^rij^i aHen ynb jeben gläubigen oerlünbigt unb öffentlich bezeuget mitb jne fo offt fte bie üer^ciffung be^ ©uangelion^ tnit xoaxtm glauben annemen, n>ar(;aff^ tig alte jre fünben oon @ott, öntb beö jjerbienftö ß^rifti luilte, »ergebe ftnb> SSnb l^ermiberumb, aKen ungläubigen ünb ^eu(i)lern, ba§ ber jorn ©otteö on bie ewige oerbamnup auff Jnen ligt, fo lang fte fic^ nit beleren ^): 9Za(^ welche ^eugnu^ beö (^uangeli}, @ott beibe in biefem onb julünfftigen leben ört^eilen lüiL a) lob. 20. Matt. 16. LXXXIII. Quid sunt Claves regni coelorumf Prsedicatio Evangelii et Eccle- siastica Disciplina, quibus coeluin credentibus aperitur, infidelibus autem clauditur. LXXXIV. Quo pacto aperitur et clauditur regnum coelorum, Prcedicatione Evangelii f Cum ex mandato Christi creden- tibus, universis et singulis, publice annunciatur, omnia peccata ipsis divinitus propter meritum Ckristi condonari, quoties promissionem Evangelii vera fide amplectuntur ; contra vero omnibus infidelibus et liypocritis denunciatur, tantisper ipsis iram Dei et seternam condem- nationem incumbere, dum in suis sceleribus perseverant : secundum quod Evangelii testimonium, Dens tam in prsesenti quam in futura vita judicatui'us est. THE HEIDELBERG CATECHISM. 223 2Öa6 ifl ba^ fct ber @cj)Iüp? Antwort. X)te ^rebigt be^ !^etttgen (^oangelt^ utnö imb bie d)riftli(^e 23uf jud)t ; bur^ tüeld)e kibe @tMc, baö ^ttnmelretd) ben ©läuBtgen aufgefdjioffen unb ben Ungläubigen 5ugef(^Ioffen lühb* grage 84* 2ßie wirb baö ^immetretc^ bnr(^ bic ^rebigt beö ^eiligen ßöangetiuntö auf=* unb jiigefd)Iof[en ? 5(ntJuott, HIfo, baf? na(!) bem 33efe^I (If)Tt|!i alten imb jeben ©laubigen oerlünbigt unb öjtentlid) bezeuget mirb, baf i(;nen, fü oft fie bie 25erl)ei|5ung be^ (Soange^ liumö mit mattem ©lauben annel;men, iDaI;rl)aftig alte i^te (Sünben üon Oott, um be^ ißerbienfte^ &)x\fti iDÜten, öer* geben fmb ; unb ^inmiebetum alten Un^ gläubigen unb ^eui^tern, baf ber Born ©otteö xinb bie emige 33erbammnip auf i^nen liegt, fo lange fte fid) nic^t be= feilten: na(^ iuet^em B^iig^i^ beö ©öangeliumö, ®ott beibe in biefem unb bem julünftigen Seben urt^eilen Witt* Question 83. What is the Oßce of the Keys f Answee. The Preaching of the Holy- Gospel and Church Discipline ; by which two things, the kingdom of heaven is opened to believers and shut against unbelievers. Question 84. How is the Mngdom of heaven opened and shut hy the Preaching of the Holy Gospel f Answer. In this way: that according to the command of Christ, it is pro- claimed and openly witnessed to believers, one and all, that as often as they accept with true faith the promise of the Gospel, all their sins are really forgiven them of God for the sake of Christ's merits ; and on the contrary, to all unbelievers and hypocrites, that the wrath of God and eternal condemnation abide on them, so long as they are not converted : according to which witness of the Gospel, will be the judgment of God both in this life and in that which is to come. 224 CATECHISMUS. 2ßic mxU ba^ ^immelrel^ ju onb auffgef(^Ioffen, burc^ bie ß^riftticbe m\o : bap na(^ bem befelcj) S^rij^i, bieienige fo onber bem (I()tiftlid)e na^ men, ön^tij^Uc^e lel)r ob* wanbel füre, nac^ bem fie ettic^ mal brüb erlief öer^ mattet fein, onb jren jrt^men ober laftern nit abf^e()en, ber !ird)en, ober benen fo üon ber tixä^l barju öerorbnet fmb, angezeigt, üit fo fie ft<^ an berfelbe üermammg auc^ nit leren, oon Jnen bur(^ oerbietung ber ^eilige (Sacrament auf ber S^riftlid)c gemein, ön öon @ott felbft, auf bem 3^ei(J) (E()rifti merben auf gefc^loffen : ön liberum aU gtiebcr ß:^rifti önb ber lir^en, angenomen, wen fie ware befferung oer'^eiffen on crjeigen')* ö) Matt. 18. 1 Cor. 3. 2 Tliess. 3. 2 loh. LXXXV. Qtio pacto clauditur et aperitur regnum coelorum per Disciplinam JEcclesiasticam f Cum ex mandato Christi, ii, qui nomine quidem sunt Cliristiani, verum doctrina aut vita se osten- dunt a Cliristo alienos, postquam aliquoties fraterne admoniti ab er- roribus aut flagitiis discedere no- lunt, Ecclesiae indicantur, aut iis qui ab Ecclesia ad earn rem sunt constituti ; ac si ne horum quidem admonitioni pareant, ab iisdem in- terdictione sacramentorum ex coetu Ecclesi», et ab ipso Deo ex regno Cliristi, excluduntur : ac rursum, si emendationem profiteantur et re- ipsa declarent, tanquam Cliristi et Ecclesiae membra recipiuntur. THE HEIDELBERG CATECHISM. 225 gragc 85* 2Bie mtrb ba^ iplmmetreid) ju^ unb aufgcfc^lolTen but(^ bte ^rirtUd)e 23up^ mfo, ha^ m^ bent Sefe^l S^rifti biejemgen, fo unter bem ^rtftUi^en ^a* men unc^riftU(^e Ce^re ober Sßanbel fii^^ren, nad)bem ftc etlichemal trüber^ Itc^ »ermaßet fmb, unb öon {"^ren 3tr=* t^ümern ober Saj^ern Vtd)t aBfte^en, ber ^irct)e, ober benen fo oon ber Äirc^c baju öerorbnet fmb, angejeiget, nnb fo fte fid) an berfelben S5erma^nung auä) mä)t leieren, üon i^^nen burc^ 3}erBtc^ tung ber l^eiltgen ©acramente an^ ber c^riftttc^en ©emetne, unb oon ®ott felf)|^ auö bem 9Rei^ (S^rijli werben auögefd)Io|Ten; unb mieberum aU @Iie^ ber S^rifti unb ber ^ixä}t angenommen, toenn fte ioa^re SSefferung öer^eipen unb erzeigen* Question 85. How is the Tcingdom of Tieaven shut and opened hy Church Dis- cipline f Answee. In this way: that according to the command of Christ, if any un- der the Christian name show them- selves unsound either in doctrine or life, and after repeated brotherly admonition refuse to turn from their errors or evil ways, they are complained of to the church or to its proper officers, and, if they neg- lect to hear them also, are by them excluded from the Holy Sacraments and the Christian communion, and by God Himself from the kingdom of Christ ; and if they promise and show real amendment, they are again received as members of Christ and His Chmch. 29 226 CATECHISMIJS. S)cr Mit Xtü. TERTIA PARS. SJon bcr bandhaxUit, de hominis gratitüdine. DicuJeil mir benn auf unferm elenbt one alle onfere öerbienjl, auf gnaben bur^ ß^rifium erlofet feinb, marumi) fotlen voll gute mxd tl;un ? 5(nttt)ort* T)arumB, baf S^rifiu^, nac^ bem er »n^ mit feinem Hut erlaujft ^at, önö auc^ huxä) feine l^eitige ©eift erneuert ju feinem etent)ilbt, baf mir mit ön^ ferm ganzen lekn »n^ band^ar gegen ©Ott fur feine njott^^at erzeigen''), ön er bur(^ ünö ge^riefen tt?erbe^), 2)ar* nac^ auc^, ^a^ mir tet> on^ felbjl ün^ ferö glauBen^ auf feinen frud[>ten gemif o) Rom. 6. et 12. 1 Pet. 2. 1 Cor. 6. l) Matt. 5. 1 Pet. 2. LXXXVI. Cum ah omnibus peccatis et mir seriis^ sine ullo nostro merito^ sola Dei m,isericordia^ per Christum liherati sumus, quid est cur bona opera faciamus f Quia postquam nos Christus suo sanguine redemit, renovat nos quo que suo Spiritu ad imaginem sui, ut tantis beneficiis affecti, in omni vita nos erga Deum gratos declare- mus, et ipse per nos celebretui'. Deinde, ut nos quoque ex fructi- bus de sua quisque fide certi si- mus. Postremo, ut vitae nostrse THE HEIDELBERG CATECHISM. 221 S)er hxittt X^til THE THIED PART. $on tier ^an!Bar!ett* OF THANKFULNESS S^rage 8 6* Question 86. !Dtctt)cit tüit benn axiö unferm (Stcnb, Since tlien we are redeemed from o^ne alt unfer 3>erbien|!, auö (Bnaben our misery ^Ixj grace ihrougli Christy burd) S(;riftum erlöfet fmb, »arum fol^ without any merit of ours, why ten mx gute 2ßer!e t^un ? must we do good worJcs f Sfntnjott» Darum, bap d^rij^u^, nad)bem Sr unö mit feinem 23Iut erlauft (;at, un^ au(^ burcj) feinen ]5)eiligen ©eift erneu^ ert gu feinem (Jknbitb, ba§ »ir mit unferm ganjen CeBen un^ banlbar gegen ©Ott fur feine SBo^tt^^at erzeigen, unb (Sr burc^ unö gepriefen »erbe. 2)ar^ nad) au^, bap mir fcei unö feIB|l: un^ fer^ ©lau^en^ au^ feinen §rücj>ten Answee. Because Christ, having redeemed us by His blood, renews us also by His Holy Spirit after His own im- age, that with our whole life we may show ourselves thankful to God for His blessing, and that He may be glorified through us ; then also, that we ourselves may be assured of our faith by the fruits 228 CATECHISMUS. feilt 0, ünb mit ünfcrm ©ottfelige toan^ bet, önfere nec^j^en auä) S^rij^o gewinn nen^)* c) 2 Pet. 1. Matt. 7. Galat. 6. d) 1 Pet. 3. Korn. 14. Äonnen benn bie ni^t feiig Werben, bic ftc^ öon item önbantfbaten üuBu^^ fertigen »anbei ju @ott ni(^t l)e^ leren ? Slntwort* Äeine^weg^: benn, Juic bic fc()rifft faget: ^ein S5n!euffc^er, Slbgottifc^er, S^e6re(I)er, 2)ieB, ©einiger, 2;rnnden=* ^ol^, Seigerer, S^lanBer ünb bergtei(^en, tüirb ba^ reic^ ©otteö erBen*)» a) 1 Cor. 6. Ephes. 5. 1 loh. 3. ^tag. 3n »ieöiet jUto fielet bie »ar^* l^afftigc S3up ober belerung beö men* f^en? 5(nt»ort* Sn jwe^en jttifen: 3n a^fterBung be^ alten "), ön anfferjie^ng beö newen menf(J)ett» ä) Rom. 6. Ephes. 4. Oolosa. 3. 1 Cor. 5. ^tag* 2ßa^ tjt bic S(öiier:bung bc^ alten ntenfi^en? integritate alios Christo lucrifa- ciamus. Lxxxyn. JVon possunt igitur Uli servari, qui ingrati, et in peccatis secure persistentes, a sua pravitate ad Deum Twn conveiiunt/iir f Nullo modo : nam, ut Scriptm'a testatur, nee impudici, nee idolola- trse, nee adulteri, nee fures, nee avari, nee ebriosi, nee eonvitiatores, nee raptores, lisereditatem regni Dei consequentur. Lxxxvin. Quibus partibus constat cowver- sio hominis ad Demn f Mortifieatione veteris, et vivifiea- tione novi hominis. LXXXIX. Quid est rnortificatio veteris Äo minis ? THE HEIDELBERG CATECHISM. 229 gemt§ feien, unb mit unferm gottfetigen thereof, and by our godly walk Sßanbel unfern S^lac^jien au^ Sf)ri|io may win others also to Clirist. gewinnen* i^tage 87* können benn bie ni(i)t felig »erben, btc fid) öon i^rem unbanlbaren, unBuf* fertigen Sßanbel ju ©ott nic^t I^ele^^ ren? 5lntn)ort* Äeine^wegö: benn, njie bie «Shrift fagt, lein Unlenfdjer, 5(bgöttif($er, (if)ibxtä)ix, 2)ie^, ©einiger, ^Trunlen^» 'bolt, Sajierer, JRauBer unb bergleic^en, njirb ba^ 9?eicb (S5otte^ erben. Sn forage 88« njte üiel ©tücfen bej!e^t bie JDa^r^aftige 23ufe ober 33e!e^rung beö SJJenfc^en? %ntvoüxt. Sn ^mei (Stucfen: in Stbj!erbung beg alten, unb ^(uferfte^ung bes neuen 2Jlenf(^en* Question 87. Can they tlien not he savedy who do not turn to God from their un- thankful^ impenitent life ? Answee. By no means : for, as the Scrip- ture saith, no unchaste person, idol- ater, adulterer, thief, covetous man, di'unkard, slanderer, robber, or any such like, shall inherit the king- dom of God. Question 88. In how many things does true re- pentance or conversion consist f Answee. In two things : the dying of the old man, and the quickening of the new. ^rage 89» Question 89. SBag i|! bie Stbfterbung beö alten What is the dying of the old 5D^enf($en ? rnan ? 230 CATECHISMUS. 5tntn)ort* 3tn btc funbe oon ^er^en lajfen letbt Vere et ex animo dolere, quod fein, öub biefelMge je lenger je me^r peccatis tuis Deum offenderis, eaque Isafen önb fliegen ")* magis ac magis odisse et fugere. a) Eom. 8. loel. 2. Saö ifi bie auffer|^el)ung bcö ncwen menfd)en ? Sfntnjott* ^er^Iii^e freub in ©ott "), önb lujl ön lieB l)akn na(^ bem mitten ©otte^, in aUtn guten tütxdtn ju tetjen^)* a) Korn. 5. et 14. Esai. 57. b) Rom. 6. Galat, 2. ^tag. 2Betd)e^ feinb a^er gute mercf? 5(ntn)0Tt* Mein bie au§ n?arem ©tauben*), nac^ bem ®efe| ©otteö ^) }^m ju e^ren gef(^e^en ^) : ünb nic^t bie auff önfer gutbuniJen ober ntenfi^en fa^ung ge^ grünbet fein^)* a) Rom. 14. &) 1 Sam. 15. Ephes. 2. c) 1 Cor. 10. d) Deut. 12. Ezech. 20. Esai. 29. Matt. 15. Wtag* 2Bie taut baö ®efe^ beö ^(SgiSRS^? xc. Quid est vivificatio novi homi- nis? Vera laetitia in Deo per Christum, et serium ac promptum Studium in- stituendi vitam ex voluntate Dei, omniaque bona opera exercendi. XCI. QucB sunt bona Ojpera ? Ea tantum, quae ex vera fide, se- cundum legem Dei fiunt, et ad ejus solius gloriam referuntur : non ea, quae aut a nobis opinione recti con- ficta, aut ab aliis hominibus tradita sunt. XCII. QuxB est Lex Dei ? THE HEIDELBERG CATECHISM. 231 5tntn)ott* Answer. en, nad^ bent ®efe^ ©otte^, S^nt ju ^^ren gef(^e^en; unb ni($t bie auf unfer ©utbiinlen ober 3)Jenf(^enfa^ung gcgrunbet ftnb* Question 91. But what are good woi^lcs f Answer. Those only whicli are done from true faith, according to the Law of God, for His glory; and not such as rest on our own opinion, or the commandments of men. Sragc 92* SBte tautet bag ®efe$ bee ^errn? Question 92. What is the Law of God? 232 CATECmSMTJS. 5(ntn)ort* ©Ott rcbet alle bife wort* Loquutus est Dens omnia verba ligec: ÜDa^ (Srjle ®ebot* Prirmim Proeceptum. Sd) Bin ber^S^^lSfl bein®ott, Ego sum Dominus Dens tnus, bcr x6) bic^ au^ (Sg^ptenlanb, qui eduxi te ex ^gypto, domo ser- au^bem2)ten|^^aufgefuret \atutis. Non habebis Deos alienos i^a^e* 3)u folt !ein anbcr @ot=* in conspectu meo. ter für mit l^a^en« ÜDaS 5(nber» Secundum Prcßceptum, !I)u fott bir fein S3itbnu^ Ne sculpas tibi simulacrum, nee nod) jrgenbt cinglei<^nu§ ullam imaginem effingas eorum mad)en, toeber bef, baö oben im quae aut supra sunt in eoelo, aut in .JpiineI,nodj) bef , \i^^ ünben auff fra in terra, aut in aquis sub terra (Srben, ober bef, ba^ im Joaffer ne incurves te illis, neque colas ea onber ber erben ifl, 2)u folt fie Ego enim sum Dominus, Deus tuns ni(^f anbeten, no^ jn en bienen* fortis, zelotes, vindicans peccata !Denn i^ ber ^(2:9^13^1 bien ©ott, patrum in filiis, idque in tertia et Bin ein fiarcfer e^ueriger ®ott, quarta progenie eorum, qui oderunt ber bie miffetl^at ber 3}dter me; et misericordia utens in mille- !^eimfu(^t an ben Ätnbern, Bif simam eorum, qui diligunt me, et in^ britte on öeirbe glieb, beren observant prsecepta mea. bie mi(^ l^affen: on tl^ue barm=* ^er§ig!eit an oiel taufenben bie mi(i) lieBcn, önb meine ©ebot galten» S)a^ britte» Tertium Prceceptum. T)u folt ben 5Zamen bc^ Ne usurpes nomen Domini Dei THE HEIDELBERG CATECHISM. 233 ^nirooxt* Answer. ©Ott rcbet alle bicfe Sorte: God spake all tliese words, say- ing: ÜDa^ crjte (l5e^ot* Mrst Commandmmt. 3(^ t)tn ber ^err, bcin ©ott, I am the Lord thy God, wMcli bcr S^ btc^ auö (Sg^ptenlanb, tave brought thee out of the land au^ bent !l)ienf^l)aufe, gefübrct of Egypt, out of the house of bond- l^aBe* !l)u foil ft leine anbeten age. Thou shalt have no other ©otter öor W\x ^(x^tx^. gods before Me. 2)a^ jmeitc Oe^ot« Second Commandmmt. !J)U folljl btrlein 23tlbntß, Thou shalt not make unto thee tto^ irgenb ein ©lei(l)ni§ ma^» any graven image, or any likeness ^en, »eber bef, baö oben im of any thing that is in heaven ipimntel, noc^ bef, baö unten above, orthat is in the earth be- au f Srben, ober be^, baö im neath, or that is in the water under SÖaffer unter ber Srbc i|l; bu the earth; thou shalt not bow follft fie ni.ct>t anbeten, nod) i^^ down thyself to them, nor serve nen bienen* 3)enn 3d), ber ^err, them. For I the Lord thy God am bcin ®ott, bin ein ftarler, eif^ a jealous God, visiting the iniquity tiger ®ott, ber bie 5)}liffet^at of the fathers upon the children ber SSäter ]^eimfud)t an ben ^in^ unto the third and foui-th genera- bcrn bio in*ö brittc unb oierte tion of them that hate Me; and dJlieb berer, bie Wx^ Raffen; showing mercy unto thousands of unb t^ue SSarm^erjigleit an them that love Me, and keep my üielen 5taufenben, bie Wi^ lie^ commandments, ben unb meine ©ebotc l^alten« %(}A britte ®ebot* Tliwd Ccmmandnient 2)U follfi ben 5Zamen bc^ Thou- shalt not take the name 30 2U CATECHISMUS. ^(SS'lSfl^S'l beine^ ©otte^ ntd)t tui temere; neque enim Dominus ntipraui^en, !l)enn ber ^^diM impunitum dimittit eum, qui no- tt)irb ben nt(J)t onge)lrafft laf^ men ejus vane usurpaverit. fen, ber feinen S^lamen ntt^^ branc^t, X)a0 Dtetbc* Quaj'tum Proßceptwm. ®eben(f beö (Safct>a^t tag^, Memento ut diem Sabbati sano- ba^ bu Jl^n ^etligej!» ©ec^g tiiices. Sex diebus operaberis, et tag fottu arbeiten, önb alle omne opus tuum fades : at septi- beine wertf t^un, aberam fi= modie Sabbatum erit Domino Deo benben tage ijt b* ©abbat^ beö tuo; non facies ullum opus, nee ^(SS'lSfKSS'l betneö ©otte^, ba tu, nee filius tuus, nee filia tua, nee folt bn leine arbeit t^un, no(^ servus tuus, nee ancilla tua, nee ju- bien (Son, noc^ beine 2;o^ter, mentum tuum, nee advena, qui est no^ bein Änei^t, no^ beine intra portas tuas. Nam sex diebus magt, nO(^ bctn 2>ie^, nod) ber fecit Dens ccelum, terram, mare, et frebling ber in beine tl^oren quaeeunque in iis sunt, et requievit ijl* !l)ett in fe(^^ tagen ^at die septimo, ideoque benedixit ber .^ßSlSfl {)imel önb erben Dens diei Sabbati, et sanctificavit gemad)t, önb ba^ mel)r, önb eum. alleö mag brinnen ijt, önb rl^nete am fibenben tage, barü fegnete ber ip(^9l9l be ^u fott bein 35ater önb Honora patrem tuum et ma- betne SlRuttcr cl^ren, au ff ba^ trem tuam, ut diu vivas in terra, THE HEIDELBERG CATECHISM. 235 ^errn, bcine^ ©ottcö, nic^t of the Lord thy God in vain; for mißbrauchen; benn bet ipetr the Lord will not hold him guilt- tt)trb beu ttid>t ungcflraft laf^ less that taketh His name in fen, ber feinen ^amtn mif* vain. braud)t. 2)a^ ütertc OcBot« fourth Commandment. (Bebenfe beö (Bahhat^ta^t^f Eemember the Sabbath day to l)a^ bu i^n ^eilige|t* feineö £)c^fen, no^ feinet Sfelö, no^ alle^ ba^ bein 9led)fter ^at* Decimum Prceceptum. Non concupisces domum proximi tui ; nee concupisces uxorem proxi- mi tui, nee servum ejus, nee ancil- lam, nee bovem, nee asinum, nee quicquam dorum quae sunt proximi tui. $ßte »erben biefe ©ebot geteilt ? xcm. Quomodo dwiduntv/r Twbc proB- cepta f Stntwott» Sn jnjo ^tafeln "), beren bte erfte in In duas tabulas : quarum prior jjter gebotten teeret, lote mir onö gegen quatuor praeceptis tradit, quo pacto a) Exo. 34. Deut. 4. et 10. THE HEIDELBERG CATECHISM. 23T lange Ictejl im Sanbc, ha^ btr ber ^err, bcin ®ott, gict)t* Xa^ fec^pe ®iboU 2)u foltft ntd)t tobten, X)a^ ftetJente ©efcot. !Du follfi ntc^t cbeljrec^en, 2)a0 aä)tt (3tUU S)u foltfi nt^t flel)ten, '^a^ neunte ©e^ot, 3)u follll letn fatf^ Seug-^ nt§ reben »ibcr beinen 3lää)^ flen/ ^Da^ jel^nte ®e:6ot, ga§ bi(i^ni(^t getufien beineö S^la^jlen ipaufe^; la§ bi(^ ni(^t geluften betneö S'lät^jlen SBet* bc^, no(^ feinet Änei^tö, nod), feiner ^Oiagb, noc() feinet Oc^^^ fene, no(^ feine« SfeU, noc^ 5(ne« wa« bein 9?a(^flet ]^at> i^rage 93, 2Öte »erben biefe ©e^ote einge^ t^eilt? Slntmort» 3n ixod ^tafeln : beren bie cr|!e in öier ©eboten lehret, mie »it un^ gegen upon tlie land wticli the Lord tliy God givetli tliee. Sixth Gommomdment Tlion shalt not kill. Seventh Commandment. Thou Shalt not commit adultery. Eighth Commandment. Thou shalt not steal. Ninth Commandment. Thou shalt not bear false witness against thy neighbor. Tenth Commandment. Thou shalt not covet thy neigh- bor's house; thou shalt not covet thy neighbor's wife, nor his man- servant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbor's. Question 93. How are these Commandments divided f Answer. Into two tables: the first of which teaches us, in four command- 238 CATECHISMUS. @ott fotten fatten» 2)ie anber in \t^^ gesotten, wa^ wir önfernt nec^jlen fc^ulbig fein'*)* J) Mat. 22. S©a0 ctforbett bex ^(£9191 im erjlcn Stntwott* !^af i(^ be^ öerlierung meiner feelen §eil önb feügMt aUt a't^gottere^*'), jau'^. fcere^, a^ergtauBifd^e fegen ^), anruffung ber ^eiligen ober anberer Kreaturen "), meiben on fliegen fol, 35nb ben einigen waren ®ott rec^t erlennen*^), }m allein »er trafen''), ^n alter bemut^ onb ge^' bult ^), üon im attein atle^ gutö gewar* ten^), ön jn »on ganzem ^er^en tie^ Un^), furchten '^) on e^ren^ : Stlfo bap iä) e'^e atte creaturen oberge'be, ben in bem geringften miber feinen mitten t^ne""). a) 1 Cor. 6. et 10. b) Leuit. 19. Deut. 18. c) Matt. 4. Apoc. 19. et 22. d) loh. 17. e) lere. 17. /) 1 Pet. 5. g) Hebr. 10. Coloss. 1. Korn. 5. 1 Cor. 10. Phil. 2. h) Psal. 104. Esai. 45. lac. 1. i) Deut. 6. Matt. 22. i:) Deut. 6, Psal. 111. Prou. 1. et 9. Mat. 10. l) Mat. 4. Deut. 10. m) Mat. 5. et 10. Act. 5. f5tag> Söa^tj^mgottere^? nos erga Deum geramus; posterior sex prseceptis, quae officia proximo debeamus. XCIV. Quid postulat Deus in jprimo prcBcepto ? Ut, quam mihi cara est salus animse mese, tarn studiose vitem et fugiam omnem idololatriam, ma- giam, incantationem, superstitio- nem, invocationem sanctorum, cse- terarumve creaturum; unicum au- tem et verum Deum recte agnoscam, ipsi soli fidam, summa humilitate ac patientia me illi subjiciam, ab eo solo omnia bona expectem, de- nique. intimo cordis affectu ipsum amem, reverear, venerer; adeo ut omnibus potius creaturis renun- tiem, quam ut vel minimum contra ejus volimtatem committam. xcy. Quid est idololatria f THE HEroELBERG CATECHISM. 239 ©Ott foUen l^alten ; bie anbere in fed^ö ments, what duties we owe to God; ©ctoten, »a^ mir unferm ^'ä6)fttn the second, in six, wliat duties we fc^ulbtg jtnb« owe to our neighbor. ^ragc 94* 2Baö forbert ber ipen im erjien ©e^^ Bot? Sfntmort* SDa§ i(^ Ui 35erlicrung meiner ©ee^ len ^etl iinb ©eligfeit, aUt StBgötterei, Banberei, akrgläubifd)e ©egen, 5(n^ rufung ber ipeiligen ober anberer (^rea^ turen, meiben unb flie^ien foü, nnb ben einigen maleren Oott rec^t eriennen, 3^m aUein öertrauen, in alter !l)emut]^ unb ®ebulb oon 3^m attein alteö ®utc erwarten, unb S^n üon ganjem iperjen, liekn, fürchten unb el^ren; alfo, ba§ i^ e^er alle Kreaturen übergebe, benn in bem ®ering|!en »iber feinen SCÖilten tl^uc* Question 94. What does God require in the first commandment ? Answer. That, on peril of my soul's salva- tion, I avoid and flee all idolatry, sorcery, enchantments, invocation of saints or of other creatures ; and that I rightly acknowledge the only true God, trust in Him alone, with all humility and patience expect all good from Him only, and love, fear and honor Him with my whole heart ; so as rather to renounce all creatures than do the least thing against His will. (5rage 95 SBagijlStBgötterei? Question 95. What is idolatry ? 240 CATECHISMUS. Stn jlat be^ einigen waten ©otte^, bet fiilbnu§ mac^e? 5(nttoort» ©Ott Ian onb fol leinet weg^ aBge*= Bilbet »erben; bie Kreaturen aber, ob fte fc^on mögen aBgeBilbet werben: fo »erbeut boc^ (Dott berfetbigen bitbnup in mad)en onb ju l^aben, baf man jic »ere^re ober jm bamit biene")* a) Exod. 23. et 34. Num. 33. Deut. 7. et 12. 16. 2 Reg. 18. Est loco tmius Dei, aut praeter unum ilium et verum Deum, qui se in verbo suo patefecit, aliud quippiam fingere aut habere, in quo spem reponas. XCVI. Quidpostulat secundum ^rcecep- turn? Ne Deum ulla imagine aut figura exprimamus, neve ulla alia ratione eum colamus quam qua se in verbo suo coli praecepit. xcvn. A.n nulloB ergo jprorsus ßngendcB sunt imagines aut simulacra f Deus nee effingi ulla ratione de- bet nee potest; creaturas autem, etsi exprimere quidem licet, vetat tamen Deus earum imagines fingi aut haberi, quo vel ipsas, vel Deum per ipsas, colamus aut honoremus. THE HEIDELBEKG CATECHISM. 241 Sftt (Statt be^ einigen magren ®ot^ teö, ber fid) in feinem 2Öort l)at ojfen^ Ibaret, ober neben bemfelben etma^ 5tnbereö bi(^ten ober ^abtn, barauf ber Wtn^ä) fein 3>ertrauen fe^t. Answer. It is instead of tlie one true God who has revealed Himself in His word, or along with the same, to conceive or have something else on which to place our trust. gtage 96* 20a« njitt ®ott im ^weiten ®e^ Bot? 5(ntwort* !Da^ mir ®ott in feinem Sßege oer=* bitben, no^ auf irgenb eine anbere SBeife, benn (Sr in feinem 33ßort k^ fohlen ^at, öere^ren fotten* Question 96. What does God require in the second commandment f AisrswEE. That we in nowise make any image of God, nor worship Him in any other way than He has com- manded in His word. grage 97* ©on man benn gar lein Silbnip machen ? Antwort. ©Ott lann unb folt feine^iüeg« abge^ Bitbet werben ; bie Sreaturen aber, ob fie fc^on mögen abgebilbet iüerben, fo »erbietet bo^ ©ott berfelben 23ilbnif ju machen unb ju l^aben, bap man fie üere^re, ober 3^nt bamit biene» QuEsiioN 97. Must we then not mahe any im- age at all ? Answer. God may not and cannot be im- aged in any way ; as for creatures, though they may indeed be im- aged, yet God forbids the making or keeping any likeness of them, either to worship them, or by them to serve Himself. 31 242 CATECHISMUS. ^Oiogen akr nid^t bte Htber aU ber gelten tüd)er, tu ben Äir(^en gebulbet werben ? 5lntn)ort> 5^ein: 2)enn mir nit folten meifer fein benn @ott, welcher feine ß^riften* ]^eit nie burd) ftumme go^en''), fonber bnrt leftern ober mi^brau^en, no(^ ön^ mit önferm ftilf(^meigen önb jufe^en foId)er fd)red(id>en fünben t^eil^ l^afftig mad)en, 2>nb in fnmma, bap mir ben l^eiüge S^lamen ©otte^ anberf^ nid)t, benn mit ford)t onb el)rert)ietimg gekan== ^en"), aujf ba^ er oon ön^ red)t l)e^ !ent^), angcrujfen, önb in alt onfern morten önb werden ^) gepriefen merbe» a) Rom. 2. 1 Tim. 6. Coloss. 3. h) Esai. 45. Matt. 10. c) 1 Tim. 2. XCVIII. An non autem in templis ima- gines tolerari possunt^ qucB pro lihris sint imperitcß multitudini f Minime: neque enim decet nos sapientiores esse Deo, qui Ecclesiam suam non mutis siinulacris, sed viva prsedicatione verbi sui vult erudii'i. XCIX. Quid sancit Dens tertio proe- cepto f Ut non solum execrando, aut pejerando, verum etiam temere ju- rando, nomen Dei contumeliose aut irreverenter ne usurpemus; neve tacendo aut connivendo horrendis istis sceleribus communicemus ; sed sacrosancto Dei nomine non nisi summa cum religione et veneratione utamur, ut vera et constanti confes- sione, invocatione, omnibus denique verbis et actionibus nostris ipse celebretur. THE HEIDELBERG CATECHISM. 243 forage 98. MoQin abn ntc^t bie SSilber, aU ber Saien 33üc^er, in ben ^ixdjtn gebulbet ttjetben ? 5(ntn)ort* 5^ein : benn wir follen nic()t weifer fein benn ®ott, n>etd)er feine S^riften^ l^eit nie bur^ jbmme @ö|en, fonbern but(^ bie leknbige ^rebigt feineö Sßottö n)itt untetwiefen ^aben* Question 98. £ut may not pictures he toler- ated in churches as hooJcs for the laity ? Answee. No : for we should not be wiser than God, who will not have His people taught by dumb idols, but by the lively preaching of His word. ^tage 99* 2Ba^ t»illba^bntte®ebot? Stntwott* !I)a9 n)it ni(J)t attein ntit ^uc^en, ober mit falfd)em Sib, fonbern au(^ mit xmnDtf)igem ©(^loören ben S'^amen ©otteö nid)t läjiern ober mifBranc^en, no(^ nnö mit unferm (StiIIfd)njeigen unb Bwfe^cti fo(<^er f(^rc(iUd)en ©iin^ ben t^eit()afti3 mad)en ; imb in (3um== ma, bap wir- ben t;eiligen 9Zamen ®ot^ teö anberö ni^t, benn mit <^nrd)t unb (S^rerBietung geBrand)en, auf bap Sr üon'un^ red)t Iselennet, angerufen, unb in alten unfern Sßorten unb SBerlen ge:priefen »erbe. Question 99. What is required in the third commandment f Answee. That we must not by cursing, or by false swearing, nor yet by un- necessary oaths, profane or abuse the name of God ; nor even by our silence and connivance be partakers of these horrible sins in others;, and in sum, that we use the holy name of God no otherwise than with fear and reverence, so that He may be rightly confessed and worshipped by us, and be glorified in all our words and works. 244 CATECmSMUS. Stag. C. 31^ benn mit [(^tüeren ünb flud)en Estne igitur adeo grave peccatum ©otte^ 5'Zamen leflern, fo eine f(i)l»ete jurando^ aut dira imprecando^ no- funb, ba^ ®ott auc^ öBer bie gurnet, we^z, Dei termrare^ ut Deus etiam bie, fouiel gxi jnen tfi, biefelk ni<^t ns succenseat, qui^ quantum in se l^elffen n?el)rcn önb oerbieten ? ^*^, i7^i^ö? non prohihent aut impe- diunt f 5ttttTOort* Sci fvei?Ii(^ "), ^enn leine fünbe gr6=^ ffer tjl, no<^ ©ott ^efftiger erjutnet, ben lejlenmg feinet 5^amen^, !Darumb er fte aucj) mit bem tobt ju jlraffen Be^ fohlen ^at^). a) Leuit. 5, Z)) Leui. 24. SD^iag man a^er auc^ ©ottfetig t)e^ bem 9?amen ©otte^ einen %t)\) fc^we^ ten? 5i[ntmort* Sci : SBenn eö bie OBerleit »on j'^=' ten ünbert^anen, ober fonfl bie not^ erforbert, tretoe onb njarl;eit jn @otte^ e'^re »nb be^ ned)flen ^eit barbur^ ju* erhalten onb ju furbern* ^enn foI(^e^ a^bfi^toere ift in ®otte^ mort gegrnn* bet"), onb berl^alben öon ben ipeiligen a) Deut. 6. et 10. Esai. 48. Heb. 6. Certe gravissimum : neque enim ullum est peccatum majus, aut quod Deum gravius offendat quam sacri ipsius nominis contumelia. Quo- circa etiam id scelus morte multari voluit. CI. Potestne quis etiam pie per no- men Deijv/raref Potest, cum vel magistratus id exigit, vel alioqui necessitas lioc pacto fidem firmari, et veritatem stabiliri postulat; quo et gloria Dei illustretur, et aliorum saluti consulatm'. Nam ejus generis jus- jm-andum verbo Dei sancitm', ideo- THE HEIDELBERG CATECHISM. 245 ^ragc 100* Sft benn mit ©cfjwören unb ?^ud)en ©otteö S^lamen läftern fo cmc f(^tt)erc (Sünbc, baf ®ott aud) über bie jürnct, bte, fo Dtel an i^ncn i% btefelk ni^t l^elfen »e^ren utib ocrtieten ? 5(ntwort* 3a freiließ : benn leinc (Sitnbe gro* f er ift, nod^ ©ott l^efttger erzürnet, benn Cäjlerung feinet S'^amen^* !Darum Sr fte axLÖ) mit bem ilobc ju jhafcn fce= fügten l^at» Question 100. Is then the profaning of God's name^ hy swearing and cursing^ so grievous a sin^ that His wrath is hindled against those also who seek not^ as much as in them lies^ to hin- der and forbid the same ? Answee. Yes truly : for no sin is greater, or more provoking to God, than the profaning of His name. Where- fore He even commanded it to be punished with death. forage 101* Question 101. 5D?ag man aBer au(S^ öottfelig Bet But may we not swear hy the bem S'^amen Ootte^ einen ©b fcj)WÖ*= name of God in a religious man- ren? Sfntwott* Sa ; trenn eö bie Dbrigleit oon i^ren Untertanen ober fonjt bie SiZot^ erfor^ bert, ^rene unb 2Ba^r!^eit ju ©otte^ ^§re unb be^ 5Zäc^|len ^eil baburc^ l^x er'^alten unb ju forbern, ^enn fold^e^ Sibf<^tt)ören ijl in ©otteö SBort ge^ grünbet, unb ber^alkn »on ben ipeili* ner? Answee. Yes; when the magistrate re- quires it, or it may be needful otherwise, to maintain and promote fidelity and truth, to the glory of God and our neighbor's good. For such swearing is grounded in God's word, and therefore was rightly 246 CATECHISMUS. im alten onb newen ^eftament rec^t geBraud)et werben^)* h) Gen. 21. et 81. Esai. 9. 1 Sam. 24. 2 Sam. 3. 1 1. Eom. 1. 2 Cor. 1. ^ao^ man an^ U)^ ben ^eiligen ober anbcrn Kreaturen a^b fd^meten ? 5(ttttt)ort* S^lein: ^enn ein red^tmejfiger ai)b tji ein anruffimg ©otte^, baf er alö ber einig l^er^lünbiger, ber njar^eit ^eugnuf tübUt geben, önb mic^ ftrajfen, fo ic^ falf(^ \ä)mxt^), n)eld)e e^rc benn feiner creaturen geMret^)* a) 2 Cor. 1. h) Mat. 5. lacob. 5. ?5rag. 2ßa^ »il ©Ott im öierbten ®c* Bot? 5(ntwort* (S5ot mit erftlid), ba^ ba^ ^rebigampt ijnb fc^ulen erl^atten »erben'*), on id) fonberlic^ am feiertag jn b* gemeine (S5otte^ ötetjfig fome^), bj »ort ©otte^ p lernen''), bic l^eiligc «Sacrament gu gehaui^en*^), ben m^^^ offentti^ anjnruffenO/ ön ba^ ß^^riflUc^ atmof «) Tit. 1. 1 Tim. 3. 4. et 5. 1 Cor. 9. 2 Tim. 2. et 3. &) Psal. 40. et 68. Act, 2. c) 1 Cor. 14. d) 1 Cor. 11. e) 1 Tim. 2. 1 Cor. 14. que etiam a Sanctis in veteri et novo foedere recte est usui'patum. CIL JE-stne licitum jurare per sanctos^ aut alias creaturas ? Non : nam legitimum juramen- tum est invocatio Dei, qua petitur, ut is ipse, tanquam unicus cordium inspector, testimonium det veritati, et jurantem puniat, si sciens fallat. PoiTO hie lionos nulli creaturae con- venit. CHI. Quid prcecipit Dens in quarto prcecepto f Primum, ut ministerium Evan- gelii et scliolse conserventur ; utque ego cum aliis, tum prsecipue festis diebus, studiose coetus divinos fre- quentem, verbum Dei diligenter audiam, utar Sacramentis, precibus publicis meas quoque preces adjun- THE HEIDELBERG CATECHISM. 247 gen im alten unb neuen ^^eflament xtä)t gel>rau(i)t morben* used by tlie saints in tlie Old and New Testament. ^rage 102* Mao, man auc^ ki ben ^eittgen ober anbern Sreaturen einen (Sib [«^toören? ^ntvooxt. ^dn : benn ein re^tmäf iget (£ib ijl eine 5(nrufung ©otte^, bap (ix, aU ber einige ^erjenölünbiger, ber SÖa^r^eit 3eugni§ roüUt geben, unb mic^ jlrafen, fo i(^ falfc^ ^vom ; wd^t (Sf)xt benn leiner (Kreatur gebühret* Question 102. May we swear by the saints, or any other creatures f Answer. No : for a lawful oath is a calling upon God, as tlie only searcher of hearts, to bear witness to the truth, and to punish me if I swear false- ly ; which honor is due to no crea- tui*e. forage 103» 3Baö mitt ®ütt im vierten ®e^ Bot? 5(ntJoort* ©Ott mitt erf!ti(^, ba§ baö ^rebigt^ amt unb (S(^uten ermatten toetben, unb \^, fonbettii^ am Feiertag, ju ber (Bt^ meinbe ©otteö [teipig fomme, ba^ SSort ©otte^ ju ternen, bie Zeitigen ©acra^ mente ju gebrauchen, ben ^errn öffent^ li(^ anzurufen, unb ba^ c^rijllii^e 5tl^ Question 103. What does God require in the foufi'ih commandment ? Answee. In the first place : that the min- istry of the Gospel and schools be maintained; and that I, especially on the day of rest, diligently at- tend church, to learn the word of God, to use the Holy Sacraments, to call publicly upon the Lord, and 24S CATECHISMUS. jugeucnO* Bum anbern, baf icj> alte ta^t meinet lebend lim meinen Bofen wercfe feiere, ben ^S^tStS^l bur(^ fei== nen ®eijl in mir iDurden laJTe, önb alfo ben emtgen (Sabbat^ in biefem leBen anfange^)* /) 1 Cor. 16. g) Esai. 66. SKa^ »it ®ott im funfften ©e^ 16ot? Sfntmott. !I)a§ id) meinem 25ater ünb SQ^utter, ünb atten bie mir fürgefc^t fein, aUt e^re, Uel)e onb trewe ben?cifen, onb mi(^ aUer guten le^r onb f^rajf, mit get)ür= liebem ge^orfam önbertuerffen^), onb au^ mit jren geBre(^en gebult ^at)en [oP), bieweit onö ®Dtt burc^ jt^re l)anb regieren juit")* a) Ephes. 5. et 6. Ooloss. 3. Prou. 1. 4. 15. et 20. Exod. 21. Kom. 13. V) Prou. 23. Gen. 9. 1 Pet. 2. c) Ephes. 6. Ooloss. 3. Eom. 13. Mat. 22. 2Öa0 voll ©Ott im \t^^in ge^» lf»ot? 5(nttuort* 2)ap t^ meinem ne(^itett n^eber mit gam, pro facultatibus aliquid con- feram in pauperes. Deinde, nt in omni vita a pravis actionibus va- cem, Domino concedens, ut per Spiritum Sanctum in me suum opus faciat, atque ita sempiternum illud Sabbatum in hac vita exor- diar. CIV. Quid nohis injungit Deus in quinto prcecepto f Ut parentibus, atque adeo omni- bus qui nobis pra^sunt, debitum honorem, amorem et fidem praeste- mus, nosque ipsorum fidelibus prsß- ceptis et castigationibus ea, qua par est, obedientia submittamus; tum etiam ut eorum vitia et mores nostra patientia toleremus, illud semper cogitantes, Deum nos il- lorum manu velle ducere ac regere. CY. Quid flagitat Deus in sexto proB- cepto ? Ut proximum, neque cogitatione, THE HEroELBERG CATECfflSM. 249 mofen ju geBen* Qum Stnbern, baf tc^ alle ZaQt meinet CeBenö öon meinen bofen 2Ber!en feiere, ben ^errn burd) feinen ©eifl in mir mirfen taffe, unb alfo ben emigen ^ablat^ in biefem ßeBen anfange. to give Christian alms. In the sec- ond place : that all the days of my life I rest from my evil works, al- low the Lord to work in me by His Spirit, and thus begin in this life the everlasting Sabbath. i^rage 104* Sao mitt ®ott im fünften ®t^ Ibot? 5(ntii?ort> 2)af i(^ meinem 25ater unb 9)?utter, wnb alten, bie mir öorgefe^t ftnb, aHe (ii)xtf Siek unb ^Treue Ben?eifen, unb mid) atter guten Se^re unb ©träfe mit geBü^rlicj)em ©e^orfam imterroerfen, unb auä) mit il)ren ®tbxtä)tn ©ebulb l^akn foü: biemeil unö ®ott burc^ il^re ipanb regieren »itt* Question 104. What does God require in the fifth commandment ? Akswee. That I show all honor, love and faithfulness to my father and mo- ther, and to all in authority over me; submit myself with due obe- dience to all their good instruction and correction; and also bear pa- tiently with their infirmities : since it is God's will to govern us by their hand. ^rage 105* SEBag njitt ®ott im fcc^fien ®c^ Bot? 5(ntn)ort* !J)ä§ i(^ meinen S'läc^flen tueber mit 32 Question 105. What does God require in the sixth commandment ? Answek. That I neither in thought, nor 250 CATECHISMUS. gebanden, noc^ mit mortm ober geber^ ben, öiel mentget mit ber t!^at, burcj) mxä) felbft ober anbere fc{)me!^en, ^aJTen, beletbigen, ober tobten"): fonber atte taadjgirtgleit ablegen^), au^ mi^ fetbft nit kfd)ebigen, ober mutmitlig in gefa^r ^begeben foP)* 3)arum& auä) bie 06er!eit, bem tobf(i)Iag ^u n^eren, ba^ ©Corner t tregt*^)* a) Matt. 5. et 26. Gen. 9. b) Ephes. 4. Eom. 12. Matt. 5. et 18. c) Rom. 13. Ooloss. 2. Syr. 3. Mat. 4. d} Gen. 9. Exo. 21. Mat, 26. Rom. 13, ^rag. siebet bo(^ bi§ get)ot atlein öo tobte ? 5(ntn)ort* Sg mit ünö aber @ott burc^ oer* :bietung beö ^obtfd)tag^ lehren, ba^ er bie Wurzel beö tobtfc^lag^, aU neib "), :^a§^), loxn^), 9f{a(^girig!eit, ^aJTet, on i>a^ folc^e^ atte^ für j^m ein l;eimlid)er tobtfc^lagfe^'). a) Rom. 1, J) 1 loh. 2. c) lac. 1. Galat, 5. (T) 1 loh. 3, ?^rag* 3j^ö akr bamit gnug, ba^ toir onfern ne(^jlen, mie gemelt, nit t6b== ten? neque verbis, neque gestibus, ne- dum factis, vel per ine, vel per ali- um, contumelia afficiam, aut oderini, aut laedam, aut occidam; sed om- nem vindictge cupiditatem abjici- am: ad ligec ne me ipsum laedam, aut sciens me in aliquod periculum conjiciam ; quocirca etiam, ne csedes fierent, Magistratum Deus gladio armavit. GVL Atqui JioG proBGeptum solam cce- dem proJiibere videtur. At csedem prohibendo, docet Deus se radicem et originem caedis, iram scilicet, invidiam, odium, et vindictsB cupiditatem odisse, atque ea omnia pro csede ducere. CYII. An vero id satis est, nos nemi- nem eo, quo dictum est, modo occi- dere f THE HEIDELBERG CATECHISM. 251 ®eban!en, nod) mit SBorten ober Oe^ Ijcrben, ötel iDeniget mit ber ^(;at, buvi^ mi^ fetbj^ ober 5(nbere, fd)mä^ett, f)a\\tn, Beleibigen ober tobten ; fonbern aUt 9'?a(i)gierig!eit aBiegen, au^ mic^ \dhft nicj)t Beft^äbigen, ober mut§ioit== lig in ©efa^r kgekn folt* 2)arum au^ bie €)Brig!eit, bem 5robtfd}Iag ju toe^ren, ha^ (Sc^toert trägt* in word or look, mucli less in deed, revile, hate, insult or kill my neigh- boi-, whether by myself or by an-, other; but lay aside all desire of revenge: moreover, that I harm not myself, nor wilfully run into any danger. Wherefore also, to restrain murder, the magistrate is armed with the sword. ^rage 106* Sflebet boc^ biefe^ @ebot allein öom 5:öbtcn ? Stntmort* (S0 ToxU nn0 aBer ®ott burd) S^er^^ ttetung beö ^obtfc^Iag^ tel^ren, ba§ (Sr bic SÖurjel beö 5robtfd)Iagö, aU 9^eib, ^a§, Born, 9^a(^gtertgleit, ^ajTe, unb ba§ fol(^e0 atte^ üor 5^m ein l^eim^ lieber ii:obtf(^Iag fei* QuESTioisr 106. £ut this coTin/mandment speahs onl/y of Mlling ? Answee. In forbidding this, however, God means to teach us that He abhors the root of murder, namely, envy^, hatred, anger and desire of re- venge ; and that all these are in His sight hidden murder. ^rage 107* Question 107. %^^ a^er bamit genng, ba§ toir Is it then enough that we do not unfern S'läc^jien, mie gcmelbct, ni(^t hill (mr neighlor in any such tobten ? way ? 252 CATECHISMUS. 5Zem* X)enn in bent ®ott neib, ^a^ önb jotn öerbampt: »it er üon »n^ !^akn, ba§ n)ir onfern ne(i)j!en lie^^ Ben al^ m^ f^t^ftOr Ö^Ö^^ i^^ gebxitt, friebe, fanfftmut^ ^), barm^er^igleit ") önb freunbligleit "^) erzeigen, feinen [c^aben, fouiel m^ moglicf), abnjen=* ben^), »nb aud) onfern feinben gut^ t^unO* a) Matt. 7. et 22. &) Ephes. 4. Galat. 6. Matt. 5. Eom. 12. c) Matt. 5. Luc. 6. d) Rom. 12. e) Exod. 23. /) Matt. 5. Rom. 12. ^rag* 2Baö tuil ba^ fteknbc ®et)ot ? ^Tntnjott* 2)a§ at(e ünleufc^^ett öon ®ott »er^ ntalebe^et fe^"), önb bap tt)ir barumb i^r öon i^er^en feinb fein ^), onb lenfc^ önb jüc^tig leben fotten*'), -eö fe^ im l^eitigen (S^ejlanbt ober auffer^^alb bef== felknO* a) Leuit. 18. 5) ludae 1. c) 1 Thess. 4. d) Heb. 13. 1 Cor. 7. Non est satis: dum enim Dens iram, invidiam, odium damnat, postulat ut proximum seque ac nos ipsos diligamus, et ut humanitate, lenitate, -mansuetudine, patientia et misericordia erga eum utamur, quodque ei damno esse possit, quantum in nobis est, avertamus ; ad summam, ita animo affecti si- mus, ut ne inimicis quidem bene- facere dubitemus. CVIII. QucB est sententia septimi prcB- cepti ? Deum omnem turpitudinem ex- secrari, ideoque nos eam penitus odisse et detestari debere; con- traque, temperanter, modeste et caste, sive in sacro conjugio, sive in vita ccelibe, vivere oportere. ^rag. CIX. 35erkut ©Ott in biefent geBot nl^t^ Nihilne amplius proMhet Dens me^r benn (S^eBrui^ önb ber gleiten hoc prcecepto^ quam adulterium^ et f(^anben? id genus turpitudinisf THE HEIDELBERG CATECHISM. 253 S(nttt)ort* S^letn : benn inbem ®ott 5^eib, ipa§ unb Botn oerbammt, \t>iU dx oon unö i^aben, ba§ mir unfern 5Zäc^flen ltet)en aU UM felbjl, gegen t^n ©ebiitb, ^rie^ be, «Sanftmut^, SSarml^erjigleit unb greunbli(^feit erjetgen, feinen ®d)aben, fo üiel un^ möglid^, atjwenben, unb au^ unfern f^einben ©ute^ tl;un* Answee. No: for in condemning envy, hatred and anger, God requires us to love our neighbor as oiu'selves, to show patience, peace, meekness, mercy and kindness towards him, and, so far as we have power, to prevent his hurt ; also to do good even unto our enemies. ^rage 108* • SSa^ Witt ba^ fieknte ®et)ot ? 5tntmort* T)a^ atte Unleuf^^eit oon ®ott öer* malebeiet fei, unb bap mir barum t^r oon ^erjen feinb fein, unb leufd) unb jü(^tig lekn fotten, e^ fei im Zeitigen (S^ej^anb ober auf er'^att) bejfet&eut Question 108. What does the seventh command- ment teach us ? Answee. That all unchastity is accursed of God ; and that we should there- fore loathe it fi'om the heart, and live chastely and modestly whether in holy wedlock or single life. grage 109. iBerbietet ®ott in biefem @et)ot nic^tö me^r benn ^^ebrui^ unb ber== gleichen ©c^anben ? Question 109. Does God in this commandment forbid nothing more than adultery^ and such lihe gross sins ? 254 CATECHISMTJS. %nt\t>oxt* Xiumil Be^be öitfer lei6 önb feel tempel beö ^eiligen ©eijlö fein, fo mil et, bap mir fie Be^be faukr onb fettig kmaren* S5erBeut ber^aI6e alte ün^ !eufd)e traten, gebetben, mort^), ge^ bancfen, lujl^), unb maö ben menfd)en barju teilen mag*')* a) Eplies. 5. 1 Cor. 6. h) Mat. 5. c) Eplies. 5. 1 Cor. 15. ^tag. 2Öaö oetkut ®ott im a(^ten ®e^ Bot? 5(ntmott» gt öetBeut nid)t altein ben bieBj^al ") ijnb tauBetei^^), meiere bie Obet!eit fttafft : fonbet ®ott nennet aucl) bieB== ftal alte Bofe ftü(J önb anfd)Iege, bamit mit önfetö ne^jlen gut gebenden an ün^ ju Btingen, eö fe^ mit gemalt obet fc^ein be^ xtdjttm ") : al0 i?nte($tem gemixt "^), (^lfn, map*), ma^te, mün|, mu(^et^), obet but(^ einiget mittel, baö oon ®ott oetbotten ijl:: 2)atju auc^ alten gei^^), ünb onnü^e oet^* f(^menbung feinet gaBen^)* a) 1 Cor. 6. 5) 1 Cor. 5. c) Luc. 3. 1 Thess. 4. d) Prou. 11. et 16. e) Eze. 45. Deut. 25. /) Psal. 15. Luc. 6. j?) 1 Cor. 6. h) Prou. 5. Cum corpus et animus noster templa sint Spiiitus Sancti, vult Deus, ut utrumque pure sancteque possideamus ; ideoque facta, gestus, sermones, cogitationes, cupiditates foedas, et quicquid liominem ad ista allicit, id Universum proliibet. CX. Q2iid vetat Deus in octavo preß- cepto f Non solum ea furta et rapinas, quas magistratus punit; sed furti nomine comprehendit quicquid est malarum artium et aucupiorum, quibus aliena captamus, et ad nos vi aut specie recti transferre stude- mus ; qualia sunt iniquum pondus, injusta ulna, inaequalis mensura, fiicosa merx, fallax moneta, usura, aut alia quaevis ratio vel modus rem faciendi a Deo interdictus. His adde omnem avaritiam, multi- plicemque divinorum donorum pro- fusionem et abusum. THE HEroELBERG CATECHISM. 255 ;i)ten)eil Beibe unfet Seib unb @eele Stempel beö l^eiligen (3dfk^ finb, fo tüiU (Er, bap mir fte l)eibe faukr imb l^eilig Bemal;ren; oerMetet berl)aI6en atte unleufc^e 3:f)aten, ©eberben, 2ßor^ te, ©ebanlen, Sufi, xmb iua^ bm 3)Jen^ fd)en baju reiben mag* AlfSWEE. Since our body and soul are botli temples of the Holy Ghost, it is His will tliat we keep both pure and holy; for which reason He forbids all unchaste actions, ges- tures, words, thoughts, desires, and whatever may entice thereto. ^ragc lio* SOSa^ üeri)ietet ®ott im ad^ten ©c^^ bot? 5lntmort* dx uxWttt nic^t allettt ben T)xtb^ \ia\)l unb 9ftäukrei, vodä)t bte Ohng^ fett jlraft; fonbern ©ott nennet anä) 3)iebftaf)l alle U\t (Stü(^e unb %n^ fd)Iäge, bamlt n»ir unfere^ 5^äc^|^en ®ut gebenlen an un^ ju Bringen, eö [et mit ©emalt ober (Sd)ein beö 3^ed)^ te^, aU unre(^tem ©en>id)t, Site, 3}?aaf?, SBaare, 9}iimje, 2Öud)er, ober bur(^ einiget 9}ZitteI, ba^ üon ©Ott üerBoten ift ; baju auc^ atten ®eij unb unnü^e ^Serfi^toenbung feiner (Baku* Question 110. What does God forbid in tJie eighth commandme7it f Answee. Not only such theft and robbery as are punished by the magistrate ; but God views as theft also all wicked tricks and devices, whereby we seek to draw to ourselves oui- neighbor's goods, whether by force or with show of right, such as un- just weights, ells, measures, w^ares, coins, usury, or any means forbidden of God ; so moreover all covetous- ness, and all useless waste of His gifts. 256 CATECHISMUS. 2Öa^ gebeut bh aUx ®ott in biefem Sfntwort* X)a^ ic^ meinet nec^jlen nii^, n?o i$ fan onb mag, furbere, gegen j^m atfo l^anble, mie id) motte, bap man mit mit l^anblete^), m tremli(^ arbeite, auff ba§ i(^ bem burfftigen in feiner not^ a) Mat. v. &) Ephes. 4. ^rag* SCßa^ mil baö neunb gebot ? 5(ntmort* !J)ap ic^ miber niemanb fatf(^e jeug^» ttup gek^), niemanb feine mort oer^ lerc^), lein affterreber önb lejlerer fe^e''), ^^iemanb önuer^ort, ün Ieic()t=' ü(^ üerbammen I)elffe ^) : fonber altera le^ liegen önb triege, aU eigene xotxd beö ^enfelö"), be^ f(^merem Ootteö= 3orn öermeibe^), 3tt geri^t^ önb atten anbcrn ^anblungen bie marl;eit liebe, an ffri(^tig fage ön belenne^), and) mei=* neö nec^ften e^re önb gtimpff waö) mei^ nem öermogen rette önb fnrbere'')* d) Prou. 19. et 21. l) Psal. 15. c) Eom. 1. (Z) Mat. Y. Luc. 6. c) loh. 8. /) Prou. 12. et 13. g) 1 Cor. 13. Ephes. 4. 7*) 1 Pet. 4. CXI. §2^cß «ji^Ti^ ea, quce Dens hie juhet f Ut commoda et utilitates proxi- mi, quantum possim, adjuvem et augeam ; cum eo sie agam, ut me- eum agi cuperem ; sedulo et fidel i- ter opus faciam, ut aliorum quoque egestati ac calamitati subvenire queam. CXII. Quid exigit nonum proecep- tum? Ne adversus quempiam dicam falsum testimonium, nullius verba calumnier, nulli obtrectem, aut con- vitium faciam, neminem temere vel indicta causa condemnem; verum omnis generis mendacia, fraudes, ut opera Diaboli propria, nisi in me gravissimam iram Dei concitare velim, omni cura fugiam ; in judiciis cseterisque negotiis veritatem sec- ter, et id quod res est libere con- stänterque profitear : ad haec famam aliorum et existimationem, quan- tum queam, defendam et augeam. THE HEIDELBERG CATECHISM. 257 %xaQt 111* 2Öa3 gclnetet bit aBer ®ott in bie* fem®el5ot? 5(ntn?ott* 2)a§ {^ tnemeö ^^imien 9f?u|en, wo i^ !ann unb mag, forbete, gegen i^n atfo l^anbele, mie id) irottte bap man mit mir ^anbelte, unb treulid) arbeite, auf H^ icj) bem 2)iirftigen in feiner S'Zot^ l^elfen möge* Question 111. JBut what does God require of thee in this commandment f Akswee. That I further my neiglibor's good, where I can and may ; deal with him as I would have others deal with me ; and labor faithfully, that I may be able to help the poor in their need. i^rage 112* 2Öa^ Witt ba^ neunte ®e:6Dt? Stntmort* 2)a§ i(^ miber 5^iemanb falfc^ Bcugni§ gebe, 5^iemanb feine SBorte »erlel^re, fein 5(fterreber unb i^äfterer fei, 5^{emanb unöer{;ört unb leid^tlid) öerbammen l^elfe ; fonbern aüerlei 2ü= gen unb 3;rügen, atö eigene SBcr!e beö iteufelö, bei fernerem ©otteögorn öer= metbe, in ©eri^t^== unb atten anbern ^anblungen bie 2Ba^r!^eit liebe, auf= rid)tig fage unb belenne, aud) meinet 9Zä(^j!en ^^re unb ©timpf, na(^ mei*= nem SSermögen, rette unb förberc* Question 112. What is required in the ninth commandment ? Answee. That I bear false witness against no one ; wrest no one's words ; be no backbiter, or slanderer ; join in condemning no one unheard and rashly : but that I avoid, on pain of God's heavy wrath, all lying and deceit, as being the proper works of the Devil ; in matters of judg- ment and justice and in all other affairs, love, honestly speak and confess the truth; and, so far as I can, defend and promote my neigh- bor's good name. 33 258 CATECmSMUS. :Da§ auc^ bte gering|!e luj! ob* gcbante wtber {rgenb ein o,tbot ©ot^^ te0, in onfer ^er^ nimmetmel^r lomen : fonber n)ir für önb für öon ganzem l^er^en alter fünbe felnb [ein, onb tujl p alter gere(^tig!eit l)aben fotten")* a) Rom. 7. Tonnen akr bie ju ®ott befert fmb, folc^e 3et)0t üolfontlid} (;alten ? Stntwort* ^dn : fonber e^ !^akn auä) bie alter ]^eiligj!en, fo lang fie in biefem lekn finb, nur einen geringen anfang biefem ge^orfamö ") : boc^ alfo, bap fte mit ernftli(^em fürfa^, nid)t altein mä^ tU li(^en, fonber nacl) aüen gesotten ©ot^ te^ anfangen ju leben ^)* a) 1 loh. 1. Rom. 7. Eccl. 7. h) Rom. 7. lac. 2. CXIII. §m<^ proTiibet decimum p^cBcep- tum f Ne vel minima cupiditate, aut cogitatione, adversus ullum Dei prseceptum corda nostra unquam solicitentur ; sed ut perpetuo et ex animo omne peccatum detestemur, contraque omni justitia delectemur. CXIV. Possuntne autem iU% qui ad Deiim co7iversi sunt, Twee prcecepta perfecte servare f Minime: verum etiam sanctissi- mi quique, quamdiu in hac vita sunt, hal^ent tantum exigua initia hujus obedientise; sie tamen, ut serio ac non simulato studio, non secundum aliqua tantum, sed se- cundum omnia Dei prsecepta vivere incipiant. ^rag* CXV. SCßarumb le|i on^ benn ©ott alfo Our igitur vult Deus legem suam fc^arff bie je^en ©eBot ^rebigen, »eil adeo exacte et severe prcedica/ri, cum THE HErDELBERG CATECHISM. 259 grage 113. 2Ba^ toiUha^ Sel;nte ®ebt? '^a^ and) bie geringj^e Suf! ober ©ebaulen tuiber irgenb ein ©ebot G5ot^ teö in unfer ^erj ntmmermel^r lom=' men; fonbern «jir für imb für öon ganzem ^erjen alter ©ünbe feinb fein, xinb ßuft ju aller ©ere^tigleit l;akn fotlen* grage 114* können aBer bte ju ©Ott ^ele^^ret fmb, folc^e ©eBote üoUlommen l)aU ten? 5(ntn?ort* S^lein: fonbern e^ ^ahtn auö) bie Stt(er()eiligften, fo lange fie in biefem ßefeen fmb, nur einen geringen 5(nfang biefeö ©cl)orfamö; bo(^ alfo, bajj fte mit crnftlid)em 3>orfa^, ni^t allein nai^ etlid)en, fonbern nad) aüen ©ebo^ ten ©otte^ anfangen ju leben* Question 113. What is required in tlie tenth commandment f Answee. That not even the least inclina- tion or thought against any of God's commandments ever enter into oui' heart ; but that, with our whole heart, we continually hate all sin, and take pleasure in all righteousness. QUESTIOI^ 114. Can those who are converted to God heep these commandments per- fectly f Answer. No: but even the holiest men, while in this life, have only a small beginning of this obedience; yet so, that with earnest purpose they begin to live, not only according to some, but according to all the connnandments of God. ?5rage 115* Question 115. SBarum la^t unö benn ©ott alfo Why then doth God so strictly fi^atf bie je^n ©eljotc prebigen, »eil enjoin upon us the ten command- 260 CATECHISMUS. ftc in biefem lekn nlemanb Italien fan? gtj^ti^ auff bj JDtr »nfer gan^c^ Ict)enlang onfer fünbli(^e art jc lenger it mt^x etiennen *), önb foutet bej^o It^ gtriger öergcBung ber funben önb gc*^ red)tig!eit in ß^^rifto fu(^en^). T>at^ mä) ba§ »it o!^ne onberlap on^ befiel^ ([en, öub @ott bitten umb bie gnabe beö ^eiligen ®eij^^, baf mir je lenger je mei^r pi bem ebenbilb Ootte^ erne»^ crt werben, bif mx ba^ jiel ber üol^ foinen^eit na$ biefem leben enei^ (^enO* a) 1 loh. 1. Psal. 32. J) Rom. 7. c) 1 Cor. 9. Phil. 3. ^emö <9^Y in Jiac vita, qui earn ser- varepossitf Primum, ut in omni vita magis magisque agnoscamus, quanta sit naturae nostrse ad peccandum pro- pensio, tantoque avidius remissio- nem peccatorum et justitiam in Christo expetamus ; deinde, ut lioc perpetuo agamus, illud semper me- ditemur, et gratiam Spiritus Sancti a Patre imploremus, quo indies magis ac magis ad imaginem Dei renovemur, donec aliquando tan- dem, postquam ex hac vita decesse- rimus, propositam nobis perfectio- nem Iseti assequamui'. THE HErDELBERG CATECHISM. 261 fic in biefem Seten S'liemanb fatten !ann? (Jtjllt^, auf baf »ir unfer ganje^ ßeBen lang unfere fiinbttc^e S(tt je tän* ger je me^r erlennen, unb fo oiel be|!o Begieriger 33ergebung ber (Sünben unb ©erec^ttgleit in S^rij^o fud^en; bar^ na^, ba§ wir o^ne Unterlaß un^ Be^ flei^en, unb ®ott Bitten urn bic ®nabe beö ^eiligen ©eifte^, baf wir je länger je me^r ju bem (SbenBitbe ©otteö er^ neuert werben, U^ wir ha^ ßid ber iBotHommen^eit mä^ biefem 2ekn er^ reicben» TnentSy since in this life no one can Iceep them? Answer. First, that all our life long we may learn more and more to know our sinful nature, and so tlie more earnestly seek forgiveness of sins and righteousness in Christ; sec- ondly, that we may continually strive, and beg from God the grace of the Holy Ghost, so as to become more and more changed into the image of God, till we attain finally to full perfection after this life. 262 CATECmSMUS. SBom (BeBct. DE PEECATIONE SGBarumb ijl ben (S^rtjten ba^ ®ebet nötig ? ^tntwort* DaruntB, ba§ eö ba^ fürnembfte jlud ber ban(f6ar!eit ijl, metd)e ©ott »on ünö erforbett^), 33nb ba§ @ott feine genabe önb i^eilige ©eij! allein benen n)U geben, bie jl)n mit ^er|Ud)em feuf* |en o^ne önbetlap barumb bitten, önb Jm batfur banden^)* a) Psal. 50. h) Matt. 7. et 13. Luc. 11. 2Ba^ ge^^otet ju einem foI(i)en geBett bag @Dtt gefalle, onb oon jm erhöret »erbe ? 5tntmort» (Erftti(^ ba9 tuir allein ben einige waren ®ott, ber fid) önö in feinem iDort ^at offenbaret "^), ümB aUee bap a) loh. 4. CXVI. Quare Christianis necessaria est Precatio f Quia prsecipua pars est ejus, quam Deus a nobis postulat, grati- tudinis; turn quia illis tantum suam gratiam et Spiritum Sanctum Deus largitur, qui veris gemitibus continenter lasec ab eo petunt, et pro iis ipsi gratias agunt. CXVII. QucB ad earn precationem requi- runtur, quce Deo placeat^ quceque ah ipso exaudiatur f Ut a solo vero Deo, qui se in verbo suo patefecit, omnia, quae a se peti jussit, vero cordis affectu THE HEroELBERG CATECHISM. 263 ^om ® cBct. OF PRAYER ^ragc 116* SBarum t|l ben (S^rtftcn ba^ ®e^et nöt^ig ? 5(nttüort. 2)arunt, weit eö baö oorne^tnfte @tücE ber X)anlbarlett t|!, me^e ®ott öon UM etfoTbert; xtnb weil ©Ott feine ©nabe unb l^eitigen ©eift allein benen miß geten, bie ^^n mit l)er5U(^em ©eufjen o^ne Unterlaß barum Utttn, iinb 3§m bafür banlen* Question 116. Why is Prayer necessary for Christians ? Answek. Because it is the cMef part of the thankfulness which God re- quires of us ; and because God will give His grace and Holy Spirit only to such, as earnestly and without ceasing beg them from Him, and render thanks unto Him for them. i^tage 117» Question llT. SSa^ gel;5rt ju einem folc^en ®ekt, What belongs to such prayer^ ba^ ®Dtt gefalle, unb oon 3{)Wi erhört as God is pleased with and will »erbe? hear? Stntmott» Answee. @r|lli(^, bap mir aHein ben einigen First, that from the heart we wa'^ren ®ott, ber fi(^ \xM in feinem call only upon the one true God, SCBort ^at geoffenbaret, um ^Ke^, ba^ who has revealed Himself to us in 264 CATECHISMUS. er ünö ju "bitten Befolgten ^at^), üon l^er^e anrujfen")* Bum anbcrn, ba§ lüir ünfere not^ ünb elenb rec^t grünb* lief) ertennen^), onö für bem angefii^t feiner 90?aieftet 5U bemutigen •)♦ Bum brüten, ba§ wir biefen fejlen grunb ^abtn^), ba§ er onfer geBett, önange^ fe^en bap n>irö »nwirbig feinb, boc^ ümb be^ ip(S9f?3R5fl (S^rifii njitten ge^ n^iflic^ motte erl^oren^), n?ie er on^ in feinem n?ort öerl)eijfen |at^)* J) Rom. 8. 1 loh. 5. c) loh. 4. d) 2 Pa. 20. e) Psal. 2. et 34. Esai. 66. /) Rom. 10. lac. 1. <7) loh. 14. Dan. 9. h) Mat. 7. Psal. 143. 2Bag ^at önö ®ott l)efol^Ien öon Jm ju l)itten ? petamus ; ex intimo nostrse indigen- tias ac miserise sensu, nos in con- spectu divinse Majestatis supplices abjiciamus ; huic firmo fundamento innitamur, nos a Deo, quanquam indignos, propter Cliristuni tarnen certo exaudiri, quemadmodum no- bis in verbo suo promisit. CXVIII Quce sunt ea^ quce a se peti jijibet ? Stntmort* Wii gcif^tic^e on leiBIic^e notburfft "), Omnia tum animae tum corpori XOtl^t ber $(£9?9t S^rijlu^ Begriffen necessaria, quae Dominus noster l^at in bem ©eBett, ba^ er ön^ felBfl Jesus Christus ea precatione, quam gele^ret* nos ipse docuit, complexus est. d) lacob. 1. Mat. 6. Sßic lautet balTcIk? CXIX. QucB est illa precatiof THE HEIDELBERG CATECHISM. 265 (2r un^ ju Bitten Befo'^Ien ^at, öon ^er^ Jen anrufen; junt Stnbern, ba§ mir unfere ^j'lot!^ unb Stenb rei^t grünbli(^ erlennen, un^ oor bem StngefK^t feiner SO'Jajeftät pi bemüt^igen; jum ;i)ritten, bap mir biefen fejlen ©runb l^abcn, ba§ dx unfer ©ekt, unangefe^en bap mir^ö unmürbig fmb, boc^ um beö ^errn ß^rijlt »iUen geiriflicj) motte erhören, n)ie Sr unö in feinem Sßort oer!^eifen His word, for all that He has com- manded us to ask of Him ; second- ly, that we thoroughly know our need and misery, so as to humble ourselves before the face of His Divine Majesty; thirdly, that we be firmly assured, that notwith- standing our unworthiness He will, for the sake of Christ our Lord, certainly hear our prayer, as He has promised us in His word. t^rage 118* Question 118. 2Bag ^at ung ®ott i>efo^Iett »on What has God commanded us to S^m ju Bitten ? ash of Him ? SIntmort* 5Wte gei|it{(i)e unb teiHic^e ^Zof^^ burft, wct^e ber ^err S^riftuö begrtf== fen |at in bem ®eBet, ba^ Sr un^ felBft gele^ret* Answee. All things necessary for soul and body, which Christ our Lord has comprised in the prayer taught us by Himself. grage 119. SOßie lautet baffelk? 34 Question 119. What is the Lord^s Prayer ? 266 CATECHISMUS. ^iifcT'; 33ater ber bu bift in ^tmeln» (S5e^>ciliget werbe be in 9Zame* Dein 9^ci(^ lome, !Dein »it gefd)et)e, auff erben n?ie im l^imnteU S^nfer tegli(^ brob gib »n^ ^eut* 35nb »ercjib »n^ onfer f<^uU, aU aud) wir oer^ geben onfern fc^iutbigern. 33nb füre on« nic^t in oerfnc^ung, fonber erlofe on« oom befem* Denn bein ijl ba« reic^, onb bic frafft, onb bie ^errligfeit in cwigfeit, 3(nien. a) Matt. 6. Luc. 11. ^rag. Sßarumb ^at on« S^rijhi« kfo^ten ®ott alfo anjurcben, 3Snfer 35ater? Antwort* 2)a§ er gleii^ im anfang onfer« ge^ Bett« in on« crwecfe bie linblic^e furcht onb juuerfic^t gegen ©ott, iocId)e ber grunb onfer« gebet« fol fein : 5'^emli(i), bap ®ott onfer 25atcr bnr(^ S^rijhim worben fe^, onb toolte on« oiel weniger oerfagen, warumb wir }^n im gtanben bitten, benn onfere 33dter on« Jrbif(I)e bing al)f(^Iagen^)* a) Matt. 7. Luc. 11. Pater noster, qui es in coelis. Sanctificetur nomen tuum. Veniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, queuiadmodum in coelo, sic etiam in terra. Panem nostrum quotidia- num da nobis hodie. Et remitte nobis debita nostra, sicut et nos remittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem ; sed libera nos a malo. Quia tuum est regnum, et potentia, et gloria, in secula. Amen, cxx. Curp?'cecipit Ohrlstus, tit itaDe- um Gompellemus : Pater Noster ?- Ut statim in ipso precationis exordio, convenientem Dei filiis re- verentiam et fiduciam erga Deum in nobis excitet, quae nostrse preca- tionis fundamentum esse debet; nimirum, Deum per Christum no- bis Patrem factum esse, et quss vera fide ab eo petimus nobis mul- to minus negare, quam parentes nostri nobis bona terrena denegant. THE HEIDELBERG CATECHISM. 26Y Antwort» ttnfcr ^attXf t»ct bu Mjl in bcm ^tmmel: ©e^eiltget »erbe bein Ühiinc, !t)eitt 9*tei^ !ommc, X)citt SBiltc gefc^ebe auf Srbcn, »ie im jpimmel. Unfcr täglid) 23rot gicb un^ l^eutc, Unb ücrgicb un^ unfcrc e(!e bie ltnbli(l)e ^uti^t unb 3woerfi<^t gegen ®ott, njelc^e ber ©tunb unfetö ©ebetö fott fein; nämtic^, ba^ ®ott unfer 35ater bur(^ S^rtjlum geworben fei, unb moüe un^ oiet weniger oerfagen, warum wir 3^n im ©tauben bitten, benn unfere SSäter unö irbifi^e !Dinge abf(^Iagen, Answee. Our Father who art in heaven Hallowed be Thy name. Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our debts, as we forgive our debtors. And lead us not iuto temptation; but deliver us ft-om evil. For Thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen. Question 120. Why has Christ commanded us to address God thus : Our Father ? Answer. To awaken in us, at the very be- ginuing of our prayer, that filial reverence and trust toward God, which are to be the ground of our prayer ; namely, that God has be- come our Father through Christ, and will much less deny us what we ask of Him in faith, than our parents refuse us earthly things. 268 CATECHISMUS. 2Öarum"6 wirb ^tnjugct^an, 2) er bu l)ifl in ^tmmeltt? 5(ntnjort* S(uff ba§ wir üon ber ^tmlifc^ett mait^tt ®otteö, ntc^t^ irbifc^ geben^ den"), onb »on feiner aümei^tigleit alte notburfft Idh^ önb ber feelen gemar*= ten^)* a) lere. 23. Act. 17. 5) Korn. 10. ^rag. Sa^iftbieerfteSitt? 5(nttt?ort, ©c^eitiget werbe bein S'lamc, bag ijt, gi^ üng tx\ilx^ ba§ wir bic^ rec^t erlennen''), »nb bid) in alten beinen mxdtxif in »eichen lenktet beine aU^ mec^tigfeit, weif^eit, gnte, gerec^tigleit, l>arm^er^igleit onb war^eit, ^eiligen, r^men onb ipreifen^). X)arna(^ ani^ baf wir onfer gan^eö leten, gebanto, Wort önb werd ba^in rid)ten, baf bein 5Zamc omB onfert Witten nit getejtert, fonber gee^ret önb gepriefen werbe')* a) loh. 17. Mat. 16. lac. 1. Psal. 119. h) Psal. 119. Rom. 11. c) Psal. 71. et 115. ^tag* SBa^ifibieanber 23itt? CXXI. Cur additur : Qui es in ccelis ? Ne de coelesti maj estate Dei liu- mile quippiam aut terrenum cogi- temus: simul etiam, ut ab ejus omnipotentia, qusecunque animo et corpori sunt necessaria, exspecte- mus. CXXII. QucB est prima petitio ? Saistctificetue nomeit tuum. Hoc est : Da principio, ut te recte agnos- camus, et lucentem in omnibus operibus tuis omnipotentiam, sa- pientiam, bonitatem, justitiam, mi- sericorcliam, et veritatem tuam veneremur, prsedicemus et celebre- mus; deinde, ut universam vitam nostram, cogitationes, sennones et actiones, eo semper dii'igamus, ne sanctissimum nomen tuum propter nos contumelia afficiatur, sed lio- nore potius et laudibus illustretur. cxxni. Qu(B est secunda petitio ? THE HEIDELBERG CATECHISM. 269 %xaQt 121* SÖatum mrb l^mjugetl^an : !l)er bu li^ in bent ^intmel? 5(nttt)ort* 5tuf baf tt>ir Don ber ^^imtnlifc^en 50iaiejlät ©otte^ m^U Stbtf(^eö ge^ benlen, unb üon feiner Mmäd^ttgfeit aUt S^lot^butft Seiko unb ber ©eele gewarten* Question 121. Why is it added: Who aet in Heaven ? Answee. That we may liave no eartUy thought of the heavenly majesty of God ; and may expect from His almighty power all things neces- sary for body and soul. i^rage 122* S23a^iftbieer|^e23itte? Slntmort* ©e^ieiliget »erbe betn 5'Zamc* 2)a^ tft: @ie:b un^ erfttid), ba§ »ir 3)i(3j) tec^t eriennen, nnb ^ic^ in aKen beinen SBerlen, in n)el(!)en leuct)tet beine WH^ ntäc^tigteit, SBei^l^eit, ®üte, @erec^^ tigleit, 23arm!^erjigleit unb SBa^r^eit, l^eitigen, rühmen unb greifen; barnad) auc^, baf mir unfer ganjeö Seben, @e* banlen, SBorte unb SBerle, ba^in x\^* ten, ba^ bein 5lame urn unfertwiKen ni(^t geläj^ert, fonbern gee^ret unb ge^ :priefen »erbe* Question 122. What is the Jh'st petition f Answee. Hallowed be Thy name. That is : Enable us rightly to know Thee, and to hallow, magnify and praise Thee in all Thy works, in which shine forth Thy power, wis- dom, goodness, justice, mercy and truth ; and likewise so to order our whole life, in thought, word and work, that Thy name may not be blasphemed, but honored and praised on our account. ^rage 123« SCßa^iftbiesmeite Sitte? Question 123. What is the second petition ? 270 CATECHISMÜS. 3u!om betn ditiä), bap ij!, fftt^ giere ön^ atfo bur(^ bein mort onb geijt, ba§ njir öttö btr je lenger Je me^r önber^ wer jfen "") : erhalt onb tne^re beinc !ir^ (^eu ^)f üub jerftore bte mer^J beö ^euffel^, unb alten gen)alt ber fit^ lutber bic^ ergebt, ünb alte bofe ra^tfi^Iege, bie n)iber bein l^eilige^ »ort erbac^t werben '^), Mp bie üolfomen^eit beine^ 'tRdä)^ ()er|u lome*^), barin bu wirft atle^ in altem fein')* d) Matt. 6. Psal. 119. et 143. h) Psal. 51. et 122. c) 1 loh. 3. Rom. 16, d) Apoc. 22. Rom. 8. e) 1 Cor. 15. Sagiflbiebritte23itt? Stntwort* 1)txn 333il gef^e^e auff erben wie im ^immel, baö ift, »erleide baf wir ünb atte menf(^en onferm eigenen Witten al^fagen''), ünb beinem attein guten Witten one atte^ wiberfpred)en ge^ ^ord^en''), bap atfo jeberman fein am))t ünb Beruff fo wittig ünb trewtid^ auf^ rii^te"), wie bie Sngel im ^immet^)* a) Matt. 16. Tit. 2. 5) Luc. 22. c) 1 Cor. 7. d) Psal. 108. ^tag* S3}aötftbieüierbe23itt? VeITIAT EEGiniM TUUM. HoC CSt ! Eegas nos ita verbo et Spiritu tuo, ut nos tibi magis magisque sub- jiciamus; conserva et äuge Eccle- siani tuam ; destrue opera Diaboli, omnemque potentiam se adversus majestatem tuam efferentem ; irrita fac omnia consilia, quae contra ver- bum tuum capiuntur, quoad plena tandem ac perfecte regnes, cum eris omnia in omnibus. CXXIV. QucB est tertia petitio? Fiat volijntas tua, quemadmo- dum ln ccelo, sic etiam in tekea. Hoc est : Da ut nos et omnes homi- nes, voluntati proprise renunciantes, tuse voluntati, quse sola est sancta, prompte et sine ullo murmure pa- reamus, atque ita singuli manda- tum nobis munus fideliter et ala- criter exequamur, quemadmodum faciunt Angeli in coelo. cxxv. QucB est quarta petitiof THE HEIDELBERG CATECHISM. 211 5(ntwort* ;Dein ffttxö) lomnte* !Da^ tfi: Sflegiete unö alfo buret) bein 2Öort unb ©etj^, baf »it xin^ 2)ir je länger je nte^r untertt>erfen ; erhalte unb nte^re beine ^nä)t, unb jerftöre bte Serie beö 3;eufel^ unb alle ©ewalt, bte ft(^ tüiber 2)t^ er^eBt, unb aUt t)öfen 9?at§fd}Iäge bie miber bein !^eiltge^ Sßort erbad)t tuerben, M^ bte S3onfommen^eit betneö ^Ret^ö ^erjulomnte, barin ^u toix^ mi^ in Altern fein. ^^rage 124* SBa^tf^ bie britte Sitte? Sfntmort* 2)ein SÖille gefd)e^e auf Sr^ ben, mie im Fimmel* T)a^ t|!: S5erlei^e, baf tuir unb alte 5!}?enfc^en unferm eigenen SÖiüen aBfagen, itnb beinern aüein guten SÖtKen ol^ne atleö SÖiberfprec^en ge^cr(i)en ; ha^ alfo 3^^ berntann fein 5(mt unb 33eruf fo »inig unb txtväxä) au0ri(^te, n?ie bie Sngel im ^immeL AisrswEE. Tht KINGDOM COME. That is: So govern us by Thy word and Spirit, that we may submit our- selves unto Thee always more and more; preserve and increase Thy Church ; destroy the works of the Devil, every power that exalteth itself against Thee, and all wicked devices formed against Thy holy word, until the full coming of Thy kingdom, wherein Thou shalt be all in all. Question 124. What is the third petition f Answer. Thy will be done in eaeth as IT IS IN HEAVEN. That is : Grant that we and all men may renounce our own will, and yield ourselves, without gainsaying, to Thy will which alone is good ; that so every one may fulfil his office and calling, as willingly and truly as the angels do in heaven. Oarage 125* Bag i|lbiei)ierte33itte? Question 125. What is the fourth petition 272 CATECmSMUS. (S3tB ütiö l^eut ünfer tegtic^ Br ob, ba0 x% mUt\t m^ mit alter telMii^en notburfft üerforgc "), aitff ba§ wir barburcf) erfennen, ba§ bu ber einig orfprung atleö guten Uft^), mtb bap one beinen fegen, weber önfere forgen önb arkit, nod) beine gaben onö ge* beien"), onb mir ber^^albe onfer oer^* tratoen üon alten Sreatnren abjie^^en, ün altein auff bi(^ fe^en^)* a) Psal, 104. et 145. Matt. 6. h) Act. 14. et ir. c) 1 Cor. 15. Deut. 8. Psal. 37. d) Psal. 55. et 62. grag. SßaHftbiefünffteS3itt? 5tnt»ort* S5ergiB ünö onfcre f(^ulb, aU au(^ ioir »ergeben onfern fct)ut^ bigern, ba^ ift, iootteft on^ armen fünbern atte ünfere miffet^at, auö) baö bofe, fo onö no(^ jmerbar ansenget umb beö blut^ (E^xifti njilten nit jure^nen ''), joie au^ n)ir bif ^eugnup beiner gnab in on^ beftnben, ba§ ünfer ganzer für== fa^ iji, unferm ne(^fien oon ^er^e juuer^ gei^en^). ä) Psal. 51. et 143. 1 loh. 2. l) Mat. 6. Pa]s:em nostrum quotidianüm da NOBIS HODiE. Hoc est : Suppedita nobis omnia, quae ad lianc vitam sunt necessaria ; nt per ea agnosca- mus te unicmn fontem esse, ex quo omnia bona emanant, ac nisi tu benedicas, omnem nostram curam et industriam, atque adeo tua ip- sius dona, nobis infelicia et noxia esse. Quapropter da, ut fiduciam nostram, ab omnibus creaturis aver- sam, in te solo coUocemus. CXXVI. Qu(^ est quinta petitio f Remitte nobis debita nostea, sicüt et nos eemittimüs debitoei- bus nostris. Hoc est : Ne nobis, mis- errimis peccatoribus, omnia peccata nostra, atque eam etiam pravitatem, quae in nobis etiamnum baeret, prop- ter Christi sanguinem imputes; quemadmodum nos quoque hoc tu83 gratiae testimonium in cordibus nos- tris sentimus, quod firmiter nobis propositum habemus, omnibus, qui nos offenderunt, ex animo ignoscere. THE HEIDELBERG CATECHISM. 2T3 Unfer tägli(!) 23tot gteB un^ ]^ c u t e . X)a^ {ft : Sottejl un^ mit alter leiMidjen 9^ot^burft üerfotgen, auf ba^ wir babiirc!) crfennen, ba§ !Du ber einige Urfprung alle^ ®uten U^, imb bap o^ne beinen ©egen n?eber imfere ®or^ gen nnb Strkit, nccf) beine ©akn unö gebeil)en, unb mir ber^alkn unfer ^tx^ trauen üon alkn (Kreaturen abjie^en, unb altein auf 2)ic^ fe|en* Answee. Give us this day oue daily BEEAD. That is: Be pleased to provide for all our bodily need; that we may thereby know that Thou art the only fountain of all good, and that without Thy bless- ing, neither our care and labor, nor Thy gifts can profit us ; and may therefore withdraw our trust from all creatures, and place it alone in Thee. - ^^rage 126» SBaHftbie fünfte 33itte? Stntmort* SSergieb unö unfere (Sd)ul* ben, n>ie ana) wir oergeBen un^ fern@d)ulbigern» 5)aöift: SBoIteft un^ armen ©ünbern alte unfere 9}Jiffe* t^at, auä) ba0 23öfe fo un^ no(^ im^ merbar aufhänget, um beö SStutö d^rifti mitten ni(^t jure($ncn, wie aud) mir bieö 3eugnif beincr ©nabe in unö ftnben, baf unfer ganjer 3?orfa| x% unferm 9iäct)|len üon iperjen ju öerjei^en* Question 126. What is the fifth petition f Answee. And foegive us oue debts as WE foegive oue debtoes. That is: Be pleased, for the sake of Christ's blood, not to impute to us, miserable sinners, our manifold transgressions, nor the evil which still always cleaves to us; as we also find this witness of Thy grace in us, that it is our full purpose heartily to forgive our neighbor. 35 274 CATECHISMUS. 2Baöi|^biefe#e33ttt? 55n für onö nit in öetfu(^üg, fonber exlofe on^ öom tiefen, bag ij^, bieweit mir aup ünö fetbj! fo f(^n)a(^ fein, ba§ mir nit einen augen^ Uid I)ef!et;en fonnen^), onb barju »n^ fere abgefagtc feinb, b* ^Ueufel^), bie ttjetf), »nb iinfer eigen ffeifd)*^), nit auffl;oren ünö anjnfec^ten: fo moHeft jjn0 erhalten onb fteriJen bnrd) bie txa^t beineö (;eiligen ©eijlc^, auff bj mir jnen möge fejle miberfianb t^un, on in bie^ fern geifttii^e ftreit nit önben ligen^), U^ ba§ mir entli(^ ben fieg öolfomlic^ bel^alten^)* a) loh. 15. Psal. 103. I) 1 Pet. 5. Ephes. 6. e) loh, 15. d) Eom. 7. Galat. 5. e) Mat. 26. Mar. 13. /) 1 Thess. 3. et 5. CXXVII. Quce est sextapetitiof Ne NOS INDUCAS IIS" TENTATIONEM ; SED LIBEEA NOS A MALO. HoC est : Quoniam ipsi natura adeo debiles et infirmi sumus, ut ne momento quidem subsistere possimus ; infen- sissimi autem bostes Eostri, Satan, mundiis, ac nostra ipsorum caro, nos continenter oppugnant ; tu nos sustentes, et Spiiitus tui robore firmes, ne in boc spirituali certa- mine succumbamus, sed fortiter il- lis tantisper resistamus, donee inte- gram tandem victoriam obtinea- mus. Stag. CXXVIII. 2Öie 6ef(^Ieuj^ bu bi§ ®e~&et ? Quomodo condudis precationem tuam ? Stntmort. X>cnn bein i|^ ba^ JReid), bie Quia tuum est eegnttm, et poten- Irafft, onb bie ^errligfeit in tia, et glokia in secula. Hoc est: cmig!eit, baö ij!, ©Dlii)^ aHeö Mtten Omnia bsec a te petimus, quia cum mir barumb oon bir, ba§ bu alö onfer et rex noster, et omnipotens sis, THE HEIDELBERG CATECHISM. 275 grage 127* 2ßa0ij^Mefecj)ftc^itte? Unb füllte un^ nic^t in S5er^ fud>ung; fonbern erlöfe unö öom 23 Öfen* !5)a^ ifl: 2)ten>eit wir auö unö felBft fo f(!)n?a(^ fmb, ba^ n)ir nic^t einen 5(ugenHi(J Befielen lonncn, unb bajn unfere aBgefagten ^einbe, bcr ^Teufel, bie 2BeIt, unb xmfer eigen f^Ieifd), nid)t aufl;ören unö anzufechten ; fo woUt^ T)U unö erhalten unb ftärfen burc^ bie ^raft be^ !^eitigen ©eifteö, auf ba§ mx i^nen mögen fefien SBiber^ j!anb t^un, unb in biefem geiftli^en ©trcit nic^t unterliegen, W ba§ tüir enbli(| ben ®ieg ooHfommen Behalten* Question 127. What is the sixth petition f Answee. And lead us not into tempta- tion; BUT DELIVER US FROM EVIL. That is : Since we are so weak in ourselves, tLat we can not stand a moment; while our deadly ene- mies, the Devil, the world and our own flesh, assail us without ceas- ing ; be pleased to preserve and strengthen us by the power of Thy Holy Spirit, that we may make firm stand against them, and not sink in this spiritual war, until we come off at last with complete vic- tory. ^rage 128. 3Bie i)ef^Iie§e|! bu biefeö ©etet? Question 128. How do you close this Prayer 5(ntn)ort* >Dcnn bein ift ba^ 9^ei^, unb btc ^raft, unb bie ^errlic^feit in (Smigfeit. 5)aöi|^: ©olc^e^atte^ bitten mir barum oon ÜDir, weit X)u at^ Answer. For Thine is the kingdom, and THE power, and THE GLORY, FOE EVER. That is : AH this we ask of Thee, because as our King, having 276 CATECHISMIJS. ^onig, öub alter bing ntec^ttg, ön^ at(eö omnia nobis et vis et potes largiri ; gutö geku milj^, önb lanft"), »nb bap atque lisec quidem ideo petimus, ut baburd) ntc^t iDir, fonber betn ^eiliger ex iis non ad nos, sed ad sanctum 3lami emig fol gejjriefen mcrbe^)* nomen tuum omnis gloria redeat. a) Rom. 10. 2 Pet. 2. I) loh. 14. Psal. 115. fBa^ kbeut ha^ tobxtlm, Stmen» CXXIX. Quid sibi vult pa/rticula : Amen ' ^tntJDOtt* Stmen l^ei^ bae fot war »nb gemi§ fetn* 3)ettn mein gekt üiel gewtffer oon ®ott erl)6ret i|^, benn ic^ in ntet^ nem ^er^en fule, bap ic^ folcj)e^ üon i^m t)egere'')* a) 2 Cor. 1. 2 Tim. 2. Amen signiiicat: Fiat, sen vera adimpleatur; nam precatio mea multo certius a Deo est exaudita, quam ego in corde meo sentio, me illud ex animo cupere. THE HEIDELBERG CATECHISM. 277 unfer Äonig, unb aUtx X)ittge mä(i)tig, uit^ aUt^ ®ute gekn voxUft unb lannj^, unb bap babuT(^ ntc^t rt>[x, fonbern betn l^eiliger S^lame et»tg foK gepriefen wer^ ben* ^rage 129, Sßaö kbeutet ba^ aßörtlem: Stmen? ^(ntnjott* 5(men ^ei§t: 3)aö fott n?a^r unb genjtf fein; benn mein @ekt oiel ge= miJTet »on ®ott erhöret ifl, benn t(^ in meinem ^erjen füi)le, bap i^ folc^eö jjon 3^^ IjegeT^re* power over all tMngs, Thou art botli willing and aible to give us all good ; and tliat thereby not we, but Thy holy Name may be glori- fied for ever. Question 129. What is the meaning of the word: Amen? Answer. Amen means: So shall it truly and surely be. For my prayer is much more certainly heard of God, than I feel in my heart that I de- sire these things of Him. Date Due u •tlB^'i ■«.•^ VI