- wt os alist * sa geet hae EE ire et vine Hai HOHE ME SV RE TD it Oecd WT oP As elie Qala getty + - may ee Canon ameinansry tine erry Speaks yet oe rE aarp ena epee prea ni ne : ema ete eT Spotted oe = tet e . ee Library of Che Theological Seminary PRINCETON - NEW JERSEY CP: PRESENTED BY | Mrs. Huston Dixon BS2344 MG6I3 1884 9 eR) Ny Fe 3 is Digitized by the Internet Archive in 2009 httos://archive.org/details/criticalexegeticO9meye CRITICAL AND EXEGETICAL Ob bo) VP PRIMES ey HAND-BOOK { _ MAY 243 Ah gas TO THE sty gen EPISTLE TO THE GALATIANS. BY if HEINRICH AUGUST WILHELM MEYER, Tu.D., OBERCONSISTORIALRATH, HANNOVER, TRANSLATED FROM THE FIFTH EDITION OF THE GERMAN BY G. H. VENABLES. WITH A PREFACE, TRANSLATION OF REFERENCES, AND SUPPLEMENTARY NOTES TO THE AMERICAN EDITION BY HENRY E. JACOBS, D.D., PROFESSOR OF SYSTEMATIC THEOLOGY IN THE THEOLOGICAL SEMINARY OF THE EVANGELICAL LUTHERAN CHURCH AT PHILADELPHIA, AND LATE PROFESSOR OF THE GREEK LANGUAGE AND LITERATURE, PENNSYLVANIA COLLEGE, GETTYSBURG, PA, NEW YORK: Lue & WAGNALLS, PUBLISHERS, 10 AND 12 Dry STREET. 1884. - } Arind a Entered, according to Act of Congress, in the year 1884, By FUNK & WAGNALLS, ~ : In the Office of the Librarian of Congress, at Washington, D ‘ ‘ ~ PREFACE TO THE AMERICAN EDITION. ‘‘Tue Epistle to the Galatiansis my epistle. I have betrothed myself to it. It is my wife.’? These words of Luther express most forcibly the relation of the first epistle treated in this volume to the great strug- gles whereby Protestant Christianity came into being as the revivification of the pure gospel taught by St. Paul. The doctrine of justification by faith alone without works, the articulus vel stantes vel cadentis ecclesiae, is its great theme, which is unfolded with matchless skill and defended with intensest ardor against the various perversions so abundant in mod- ern Christianity, that had already manifested themselves in apostolic days. Luther’s own commentary of 1519, of which John Bunyan said: ‘I do prefer this book of Martin Luther upon the. Galatians, excepting the Holy Bible, before all books that I have ever seen, as most fit fora wounded conscience,’’ owes all its power to the high degree with which Luther has caught the spirit of Paul, and applies his argument, with the same earnestness to the relations of a later time. It should be a mat- ter of special gratitude, that, however fierce the battle waged over some of the other epistles of Paul, the authenticity of this epistle, which per- tains to the very centre of our faith, is all but universally conceded, only one writer (Bruno Baur), and that one not of very high repute, having ven- tured to question it, and that, too, on assumptions that can be instantly answered. The entire theory of salvation by faith and works, which modern Pelagianism would introduce into Protestantism, is at once met in unmistakable words, as well as, also, the suggestion that original Christianity was legalistic until St. Paul introduced the new element of evangelical freedom, since this epistle asserts so emphaticaliy the har- mony between the apostles. The epistle to the Ephesians, belonging to a later period, when the apostle was forcibly restrained from engaging in the active prosecution of his life work, admits us into some of the great thoughts that engaged his meditations. While bearing the true Pauline type, and constantly urging the same great phase of 7 vistian doctrine, with his characteristic ardor, in the depths into which it penetrates, and the constant connection made between practical themes and the highest mysteries of faith, it ap- iv PREFACE TO THE AMERICAN EDITION. proaches above the other epistles of St. Paul the modes of thought and reasoning found in St. John. Its long and involved sentences recall the Epistle to the Romans, and remind us how inadequate the earthly vessels to contain the abundance of divine revelation committed to them. Its entire theme is found in ch. 1. 20-—23—viz., that Christ is the centre and goal of all things to His church. From this standpoint the development is so thorough, and extends over so vast a compass, that in weighing the words of the epistle we are brought into the closest contact with the most profound mysteries connected with al-— most every article of revelation. The full discussion of the more impor- tant terms employed in this epistle would, if systematically arranged, form almost a complete body of doctrine. We doubt whether in any of his commentaries the peculiar excellences of Meyer as an expositor display themselves with better effect than in this volume. His simplicity, general clearness, thorough acquaintance with everything pertaining to the text of the Scriptures, astonishing in- dustry in the study, collection, and condensation of the labor of all important writers of all ages, languages, and confessions on the topics treated, characteristic candor in expressing his doubts concerning difli- culties that confronted him, and in even criticising and correcting his own statements in former editions, are nowhere more apparent. However mistaken we may at times regard his judgment, we must ever hold in high esteem his work, as a handbook for scholars, that in its sphere is without a rival. Traces of the rationalistic opinions with which he started, but from which, as years of study followed, he was gradually delivered, are to be found in his comments on these epistles. Such is, for example, the low view which he takes of inspiration, and the conse- quent undervaluing of the trustworthiness of the Book of Acts, leading to avery ready solution, on his part, of seeming contradictions, by deciding that St. Luke was, of course, incorrect. In several passages the subordi- nation of the Son to the Father is maintained. Christological mysteries find a too ready explanation by the introduction of conceptions cireum- scribing our Lord with local limitations, even in the hidden glory in which He has entered. Man’s natural estate is denied to be one in which He is actually beneath God’s anger. By birth he is not a child of wrath, but becomes such by the development of innate principles of evil, in opposition to the moral will inclining to what is good, wherewith he is also endowed. ‘This result, however, inevitably follows in every one ‘‘ who lives long enough to be able tosin.’’? Man’s powers are only impaired, not dead with respect to spiritual things. It would be very unjust, however, to at once apply to our author the terms by which the advocates of such errors are ordinarily designated in the history of doc- PREFACE TO THE AMERICAN EDITION. Vv trines and heresies. They are not developed in Meyer with any consis- tency. He seems often to recoil from the conclusions to which his premises lead, while the entire method and line of argument pursued show how the subtile and pervasive poison of earlier life is gradually being expelled by the ever closer contact of the author with the great thoughts of eternity. The work of the American editor has been, first, to make such changes in the Edinburgh transiation as seemed to be required by the English idiom. Not many passages were found where an emendation was deemed necessary. A second task was to transfer to the footnotes most of such references as were unessential to the sense contained in the text. In this way we think that the commentary has been made much more readable. Where references have been retained in the text, there has generally been some reason for it. Thirdly, the great body of quotations: from foreign languages have been translated. Exceptions have occurred, as on p. 464, Note 1, and p. 468, Note 6, where the force of the quota- tion is found in the very words employed, or their order, rather than in the thought conveyed. Several passages have been allowed to stand without a translation for euphemistic reasons. Fourthly, the text of the translation has been compared with the revised Meyer, and all changes made by the editors noted. The original intention was toembody them all in the notes. This, however, was soon seen to be impossible in the compass of the twenty-eight pages allowed us. Dr. Friedrich Sieffert, of Erlangen, who has edited the volume on Galatians, as the Sixth Edi- tion of Meyer, Gottingen, 1880, has so thoroughly wrought over the mate- rial in Meyer’s own last edition, with so much scholarly independence, and so many omissions, additions, and arguments taking exception to Meyer, that the result may almost be regarded an entirely new commen- tary prepared on the basis of Meyer. On the contrary, Dr. W. Schmidt, of Leipzig, in the Fifth Edition of the Commentary on Ephesians, Gottingen, 1878, has confined himself almost entirely to the work of an editor, and made only a very few changes. It has been our aim, accordingly, to include in our notes only the more important variations from Meyer in these later editions, and to these to add such other notes, selected and original, as we thought might serve the purposes of the stu- dents into whose hands this volume would fall. In many of these notes we have had in view the indication of what we believed to be important errors in our revered author. Fifthly, additions have been made to the critical apparatus prefaced to each chapter, mostly from the revised German Meyer above mentioned. These we did not deem it necessary in all cases to indicate, the effort being simply to preserve intact all the comments. The references to Winer’s New Testament Grammar are vl PREFACE TO THE AMERICAN EDITION. to the Seventh German Edition; and as Prof. Thayer’s American edition indicates the paging of this edition on the margin, the references to the Edinburgh edition in the translation we have revised were erased. Special acknowledgments are due Rev. G. F. Behringer, of Brook- lyn, N. Y., whose scholarly attainments we have long known, and who has exercised the same careful supervision over this volume as it passed through the press that he has given the other volumes of the series. We can only regret that our portion of work had to be performed amidst the distraction of numerous other engagements, and without either time or space for such thorough editing as would fulfil our ideal. Every hour spent on it has been one of mingled pleasure and profit. Henry E. Jacoss. PuHrImApDELpuHtA, Oclober 15th, 1884. PREFATORY NOTE BY THE EDITOR. Some account of the circumstances in which this translation has been undertaken, of the plan adopted in preparing it, and of the abbrevia- tions used throughout, will be found prefixed to the Commentary on the Epistle to the Romans, which also contains a Preface specially written by Dr. Meyer for the English edition of his work. It is unnecessary here to repeat the explanations there given except in so far as they concern the course which I have followed in presenting to the English reader Dr. Meyer’s work without subtraction or addition. In reproducing so great a masterpiece of exegesis, I have not thought it proper to omit any part of its discussions or of its references—however little some of these may appear likely to be of interest or use to English scholars—because an author such as Dr. Meyer is entitled to expect that his work shall not be tampered with, and I have not felt myself at liberty to assume that the judgment of others as to the expediency of any omission would coincide with my own. Nor have I deemed it neces- sary to append any notes of dissent from, or of warning against, the views of Dr. Meyer, even where these are decidedly at variance with opinions which I hold. Strong representations were made to me that it was de- sirable to annex to certain passages notes designed to counteract their effects ; but it is obvious that, if I had adopted this course in some instances, I should have been held to accept or approve the author’s views in other cases, where I had not inserted any such caveat. The book is intended for, and can in fact only be used with advantage by, the professional scholar. Its general exegetical excellence far outweighs its occasional doctrinal defects; and in issuing it without note or com- ment, I take for granted that the reader will use it, as he ought, with discrimination. The English commentaries of Bishop Ellicott, Dr. Lightfoot, and Dr. Eadie serve admirably from different points of view— philological, historical, doctrinal—to supplement and, when necessary, to correct it; as does also the American edition of the Commentary in Lange’s Bibelwerk, translated and largely augmented under the super- intendence of Dr. Schaff. The translation of the present volume has been executed with care by Vill PREFATORY NOTE BY THE EDITOR. Mr. Venables, and remains in substance his work ; but, as I have revised it throughout and carried it through the press, it is only due to him that I should share the responsibility of the form in which it appears. — In translating a work of this nature, the value of which mainly consists in the precision and subtlety of its exegesis, it is essential that there should be a close and careful reproduction of the form of the original ; but, in looking over the sheets, I find not a few instances in which the desire to secure this fidelity has led to an undue retention of German idiom. This, I trust, may be less apparent in the volumes that follow. In such a work it is difficult, even with great care, to avoid the occur- rence of misprints, several of which have been observed by Mr. Venables and myself in glancing over the sheets. Minor errors, such as the ocea- sional misplacing of accents, it has not been thought necessary formally to correct. We have taken the opportunity of correcting in the transla- tion various misprints found in the original. The commentator referred to in the text as ‘‘ Ambrose’’ (from his work on the Pauline Epistles being frequently printed with the works of that Father) ought to have been designated, as in the critical notes, ‘‘ Ambrosiaster,’’ and is usually identified with Hilary the Deacon. I subjoin a note of the exegetical literature of the Epistle, which may be found useful. W. PD Guascow CottEecE, May, 1873. EXEGETICAL LITERATURE OF THE EPISTLE. [For commentaries embracing the whole New Testament, see Preface to the Commentary on the Gospel of St. Matthew ; for those which deal with the Pauline, or Apostolic, Epistles generally, see Preface to the Commentary on the Epistle to the Romans. The following list includes only those which con- cern the Epistle to the Galatians in particular, or in which that Epistle holds the first place on the title-page. Works mainly of a popular or practical character have not in general been included, since, however valuable they may be on their own account, they have but little affinity with the strictly exegetical character of the present work. Monographs on chapters or sections are gen- erally noticed by Meyer in loc. The reader will find a very valuable notice of the Patristic commentaries given by Dr. Lightfoot, 6th ed., p. 227 sqq.] Akerstoor (Theodorus), Feformed minister in Holland: de Sendbrief van Paullus an de Galaten, 4to, Leyd. 1695 ; translated into German by Brussken. . 49, Bremen, 1699. Aurivitiius (Olaus): Animadversiones exegeticae et dogmatico-practicae in Epistolam 8. Pauliad Galatas. 40, Halae, 1702. Bacex (Henry T. J.): St. Paul’s Epistle to the Galatians, the text revised and illustrated by a commentary. 8°, Lond. 1857. Bartus (Bartholomius), Professor of Theology at Greifswald : Commentarii in Epistolam ad Galatas. 4°, Gryphisw. 1613. BauMGARTEN (Sigmund Jakob), Professor of Theology at Halle: Auslegung der Briefe Pauli an die Galater, Ephes., Philipp., Coloss., Philem., und Thessal. (Mit. Beytragen von J. S. Semler). 49, Halle, 1767. Berutervs (Matthius): Epistola Pauli ad Galatas, paraphrasi et controversia- rum explicatione illustrata. 8°, Halae Sax. 1617. BoreGer (Elias Annes), Professor of Greek and History at Leyden : Interpreta- tio Epistolae Pauli ad Galatas. 8°, Leyd. 1807. Boston (Thomas), minister of Ettrick : A Paraphrase upon the Epistle of Paul to the Galatians [ Works, vol. vi.]. 12°, Lond. 1853. BreiTHavupr (Joachim Justus), Professor of Theology at Halle : Observationum ex Commentario Lutheri in Epistolam ad Galatas exercitationes 10 ; in his ‘‘ Miscellanea.” Brentz (Johann), Provost at Stuttgard : Explicatio Epistolae ad Galatas. 1558. Brown (John), D.D., Professor of Exegetical Theology to the United Presby- terian Church, Edinburgh : An Exposition of the Epistle of Paul to the Galatians. 8°, Edin. 1853. BUGENHAGEN (Johann), Professor of Theology at Wittenberg: Adnotationes in Epistolas ad Gal., Eph., Philipp., Coloss., Thess., Timoth., Tit., Pbi- lem., et Hebraeos. 8°, Basil. [1525] 1527. Carey (Sir Stafford), M.A.: The Epistle of the Apostle Paul to the Galatians, with a paraphrase and introduction. 12°, Lond. 1867. Carpzov (Johann Benedict), Professor of Theology and Greek at Helmstidt : Brief an die Galater tibersetzt. 8°, Helmstiidt, 1794. 5.4 EXEGETICAL LITERATURE. CHANDLER (Samuel), minister in London : A Paraphrase and Notes on the Epis- tles of St. Paul to the Galatians and Ephesians, . . . together with a critical and practical commentary on the two Epistles of St. Paul to the Thessalonians. 49, Lond. 1777. Cuemnirz (Christian), Professor of Theology at Jena: Collegium theologicum super Epistolam ad Galatas. 4°, Jenae, 1656. CuytrarEus [or Kocnuare] (David), Professsor of Theology at Rostock : Enar- ratio in Epistolam ad Galatas. 8°, Francof. 1569. Cxiaupius Taurinensis, bishop of Turin, called also Altissiodorensis or Autissi- odorensis : Commentarius in Epistolam ad Galatas [in Magn. Bibl. Vet. Patr. ix.]. Coccrsus [or Kocu] (Johann), Professor of Theology at Leyden : Commentarius in Epistolam ad Galatas. 4°, Lugd. Bat. 1665. Creu (Johann), Socinian teacher at Racow : Commentarius in Epistolam Pauli ad Galatas ex praelectionibus J. Crellii conscriptus a Jon. Schlichting. 8°, Racov. 1628. Favre (John), D.D., Professor of Biblical Literature and Exegesis to United Presbyterian Church, Glasgow : A Commentary on the Greek text of the Epistle of Paul to the Galatians. 8°, Edin. 1869. Exuicorr (Charles John), D.D., Bishop of Gloucester and Bristol: St. Paul’s Epistle to the Galatians ; with a critical and grammatical commen- tary, and a revised translation. 8vo, Lond. 1854. 4th edition corrected, 1867. Esmarcu (Heinrich Peter Christian) : Brief an die Giilater tibersetzt. 8°, Flensb. 1784. Frrcuson (James), minister of Kilwinning, Ayrshire: A brief Exposition of the Epistles of Paul to the Galatians and Ephesians. 8%, Lond. 1659. Frarr (Johann Friedrich von), Professor of Thelogy at Tiibingen : Vorlesungen iiber den Brief an die Galater und Epheser, herausgegeben von Ch. F. Kling. 8°, Tibing, 1828. FrirzscHe (Karl Friedrich August), Professor of Theology at Rostock : Com- mentarius de nonnullis Epistolae ad Galatas locis. 3 partes. 4°, Ros- toch. 1833-4 [and in Fritzschiorum Opuscula. | GryNaEvs (Johann Jakob), Professor of Theology at Heidelberg : Analysis Epis- tolae ad Galatas. 49 Basil. 1583. Gwynne (G. J.) : Commentary on St. Paul’s Epistle to the Galatians. 8°, Dubl. 1863. HaLpANE (James Alexander), Edinburgh : An Exposition of the Epistle to the Galatians. 12°, Lond. 1848. Henster (Christian Gotthilf), Professor of Theology at Kiel: Der Brief an die Galater tibersetzt mit Anmerkungen. 8°, Leip. 1805. Hermann (Johann Gottfried Jakob), Professor of Poetry at Leipzig : De Pauli Epistolae ad Galatas tribus primis capitibus. 8°, Lips. 1832. HrGENFELD (Adolf), Professor of Theology at Jena: Der Galaterbrief tibersetzt, in seinen geschichtlichen Beziehungen untersucht und erklirt. 8°, Leip. 1852. Hormann (Johann Christian Konrad von), Professor of Theology at Erlangen : Die Heilige Schrift neuen Testaments zusammenhingend untersucht. If. 1. Der Brief Pauli an die Galater. 8°, Nérdlingen, 1863 ; 2te veriinderte Auflage, 1872. Housten (Carl), Teacher in Gymnasium at Rostock : Inhalt und Gedankengang des Briefes an die Galater, 4to, Rostock 1859; also, Zum Evangelium des Paulus und Petrus. 8°, Rostock, 1868. Jarno (Georg Friedrich). Director of Gymnasium at Hildesheim : Pauli Brief an die Galater nach seinem inneren Gedankengange erliutert. 8°, Hildesheim 1856. EXEGETICAL LITERATURE. X1 Kravse (Friedrich August Wilhelm), Private tutor at Vienna : Der Brief an die Galater tibersetzt und mit Anmerkungen begleitet. 8°, Frankf. 1788. Kromayer (Hieronymus), Professor of Theology at Leipzig : Commentarius in Epistolam ad Galatas. 4°, Lips. 1670, Kunap (Andreas), Professor of Theology at Wittenberg: Disputationes in Epistolam ad Galatas. 4°, Witteb. 1658. Licutroor (Joseph Barber), D.D., Professor of Divinity at Cambridge: St. Paul's Epistle to the Galatians. A revised text, with introduction, notes, and dissertations. 8°, Lond. 1865. 6th edition, 1880. Locks (John), the philosopher : A Paraphrase and notes on the Epistles to Ga- latians, 1 and 2 Corinthians, Romans, and Ephesians. 49 Lond. 1733. Lusnineton (Thomas), M.A., Rector of Burnham-Westgate, Norfolk : A Com- mentary on the Epistle to the Galatians [said to be chiefly translated from Crell]. fol., Lond. 1650. Lurer (Martin): In Epistolam Pauli ad Galatas Commentarius (brevior), 4to, Lips. 1519 ; ab auctore recognitus, 1523. In Epist. P. ad Gal. Com- mentarius (major) ex praelectionibus D. M. Lutheri collectus ...a Luthero recognitus et castigatus, 8vo, Viteb. 1535 ; jam denuo diligen- ter recognitus, 8vo, Viteb. 1538. Often reprinted ; translated into English in 1575, and often re-issued. Lyser [or LrysEr] (Polycarp), Professor of Theology at Wittenberg : Analysis Epistolae ad Galatas. 4° Witteb. 1586. Marraras (G. W.), Co-rector of Gymnasium at Cassel : Der Galaterbrief griech- isch und deutsch, nebst einer Erklirung seiner schwierigen Stellen. 8°, Cassel, 1865. Marrures (Konrad Stephan), Professor of Theology at Greifswald : Erklirung des Briefes Pauli an die Galater. 8°, Greifswald, 1833. Mayer (Ferdinand Gregorius), Professor of Greek at Vienna: Der Brief Pauli an die Galater und der 2 Brief an die Thessalonicher iibersetzt mit Anmerkungen. 8°, Wien, 1788. Micuaruis (Johann David), Professor of Philosophy at Gottingen : Paraphrase und Anmerkungen tiber die Briefe Pauli an die Galater, Ephes., Phil., Col., Thessal., Tim., Tit., Philem. 4°, Bremen und Gdotting. 1750 ; 2te vermehrte Auflage, 1769. Moxnprennawer (Johann Heinrich Daniel), pastor at Hamburg: Brief an die Galater iibersetzt. 8°, Hamb. 1773. Morus (Samuel Friedrich Nathanael), Professor of Theology at Leipzig : Acroases in Epistolas Paulinas ad Galatas et Ephesios. 8°, Leip. 1795. Muscunus [or Mrussirn] (Wolfgang), Professor of Theology at Berne: In Kpistolas Apostoli Pauli ad Galatas et Ephesios commentarii. fol., Basil, (1561) 1569. Pareus [or WAENGLER] (David), Professor of Theology at Heidelberg: In di- vinam S. Pauli ad Galatas Epistolam commentarius. 49, Heidelb. 1613. Pauuus (Heinrich Eberhard Georg), Professor of Theology at Heidelberg : Des Apostel Paulus Lehrbriefe an die Galater und Rémerchristen, wort- getreu iibersetzt mit erliuternden Zwischensitzen, einem Uberblick des Lehrinhalts und Bemerkungen tiber schwere Stellen. 8°, Heidelb. 1831. PerEINS (William), minister at Cambridge : A commentarie or exposition upon the five first chapters of the Epistle to the Galatians . . . Continued with a supplement upon the sixt chapter by Rodolfe Cudworth, B. D. [ Works, vol. ii. ]. 2°, Lond. 1609. Prime (John), Fellow of New College, Oxford: Exposition and observations upon St. Paul to the Galatians. 8°, Oxf. 1587. Retramayr (Franz Xaver), R. C. Professor. of Theology at Munich: Com- mentar zum Briefe an die Galater. 8°, Miinchen, 1865. xii EXEGETICAL LITERATURE, Riccattoun (Robert), minister at Hobkirk: Notes and Observations on the Hpistle to the Galatians [Works, 1i1. ]. 8°, Edin. 1771. Rottockx (Robert), Principal of University of Edinburgh : Analysis logica in Epistolam ad Galatas. 8°, Lond. 1602. Riickert (Leopold Immanuel), Professor of Theology at Jena: Commentar tiber den Brief Pauli an die Galater. 8°, Leip. 1833. Sanpay (W.), Principal of Hatfield Hall, Durham. The Epistle to the Gala- tians with a Commentary.. (Handy Commentary Series, edited by C. J. Ellicott, D.D., Lord Bishop of Gloucester and Bristol). 16mo. London, Paris, and New York. ; Sarprnoux (Pierre-Auguste): Commentaire sur l’épitre aux Galates, précédé d’une introduction critique. 8°, Valence, 1837. Scuarr (Philip), D.D., Professor of Theology at New York : An Introduction and comment on chapters i. ii. of the Epistle to the Galatians [in the Mercersburg Review, Jan. 1861]. Scuittinec (Johann Georg): Versuch einer Uebersetzung des Briefes an die Galater, mit erklarenden Bemerkungen, nach Koppe. 8°, Leip. 1792. SCHLICHTING (Jonas), Socinian minister at Racow. See Crell (Johann). Scumip (Sebastian), Professor of Theology at Strassburg: Commentarius in Epistolam ad Galatas. 4°, Kiloni, 1690. ScHMOLLER (Otto) of Urach, Wiirtemberg : Der Brief Pauli an die Galater theo- logisch-homiletisch bearbeitet [in Lange’s Bibelwerk], 8vo, Bielefeld. 1862 ; 2te Auflage 1865. [Translated by C. C. Starbuck, A.M. ; edited, with additions, by M. B. Riddle, D.D. 8°, New York and Edin, 1870.] Scuorr (Heinrich August), Professor of Theology at Jena: Epistolae Pauli ad Thessalonicenses et Galatas. Textum Graecum recognovit et com- mentario perpetuo illustravit H. A. Schott. 8°, Leips. 1834. Scuiirze (Theodor Johann Abraham) : Scholia in Epistolam ad Galatas. 4°, Gerae, 1784. SemieR (Johann Salomon), Professor of Theology at Halle: Paraphrasis Hpistolae Pauli ad Galatas. 8°, Halae, 1779. SeRrpanpo (Girolamo), Cardinal : Commentarius in Epistolam Pauli ad Galatas ; ad nonnullas quaestiones ex textu Epistolae catholicae responsiones. 8°, Antyv, 1565. SroiBenre (Balthasar), Professor of Greek at Wittenberg : Lectiones publicae in Epistolam ad Galatas. 4°, Wittemb. 1667. SrrvuenseE (Adam), pastor at Altona): Erklirung des Briefes an die Galater. 4°, Flensburg, 1764. Trana (August Leopold) : Pauli ad Galatas Epistola. Exposuit, etc. 8°, Gothob. 1857. Turner (Samuel Hulbeart), D.D., Professor of Biblical Interpretation at New York: The Epistle to the Galatians in Greek and English, with an analysis and exegetical commentary. 8°, New York, 1856. Ustrrert (Leonhard), Professor of Theology at Berne: Commentar tiber den Brief Pauli an die Galater, nebst einer Beilage .. . und einigen Ex- cursen. 8°, Zurich, 1833. Vicrormnus (C. Marius), teacher of rhetoric at Rome about a.p. 360 : In Epis- tolam Pauliad Galatas commentariorum libri duo [in Mai’s Serip, Vet. Nov, Coll. iii. 2]. Weser (Michael), Professor of Theology at Halle: Der Brief an die Galater uebersetzt, mit Anmerkungen. 8°, Leip. 1778. Weise (Friedrich), Professor of Theology at Helmstidt : Commentarius in Epistolam ad Galatas. 4°, Helmst. 1705. WeEssELtus (Johannes), Professor of Theology at Leyden : Commentarius ana- lytico-exegeticus tam litteralis quam realis in Epistolam Pauli ad Galatas. 4°, Lugd. Bat. 1750. EXEGETICAL LITERATURE. xiil Wreseter (Karl), Professor of Theology at Gottingen: Commentar iiber den Brief Pauli an die Galater, mit besonderer Riicksicht auf die Lehre und Geschichte des Apostels. §°, Gotting. 1859. WinpIscHMANN (Friedrich), R.C. Professor of Theology at Munich: Erklirung des Briefes an die Galater. 8°, Mainz, 1843. Winer (Georg Benedict), Professor of Theology at Leipzig: Pauli ad Galatas Epistola. Latine vertit et perpetua annotatione illustravit Dr. G. B. Winer. 8°, Lips. 1821. Editio quarta aucta et emendata, 1859. ZacuaniaE (Gotthilf 'Traugott), Professor of Theology at Kiel : Paraphrastische Erklarung der Briefe Pauli an die Galater, Ephes., Phil., Col., und Thess. 8°, Gotting. [1771] 1787. PREFACE. Srvce the days of Luther, who, as is well known, bestowed more es- pecial and repeated labor on the exposition of this than of any other book of the New Testament, the Epistle to the Galatians has always been held in high esteem as the Gospel’s banner of freedom. To it, and to the kindred Epistle to the Romans, we owe most directly the springing up and development of the ideas and energies of the Reforma- tion, which have overcome the work-righteousness of Romanism with all the superstition and unbelief accompanying it, and which will in the fu- ture, by virtue of their divine life once set free, overcome all fresh re- sistance till they achieve complete victory. This may be affirmed even of our present position towards Rome. For, if Paul by this Epistle in- troduces us into the very arena of his victory ; if he makes us witnesses of his not yielding, even for an hour, to the false brethren ; if he bids us hear how he confronts even his gravely erring ‘ellow-apostle with the unbending standard of divinely-revealed truth ; if he breaks all the spell of hypocrisy and error by which the foolish Galatians were bound, and in the clear power of the Holy Spirit brilhe tly vindicates what no angel from heaven could with impunity have assailed ; how should that doctrine, which at this moment the sorely beset old man in the chair of the fallible Peter proposes to invest with the halo of divine sanction, — how should the éreporv evayyéAroy from Rome, which it is now sought to push to the extremity of the most flagrant contradictio in adjecto —possibly issue in any other final result than an accelerated process of self-dissolution ? It is, in fact, the profoundly sad destiny which a blinded and obdurate hierarchy must, doubtless amidst unspeakable mor- al harm, fulfil, that it should be always digging further and further at its own grave, till at length—and now the goal seems approaching, when these dead are to bury their dead—with the last stroke of the spade it shall sink into that grave, to rise no more. The Epistle to the Galatians carries us back to that first Council of the Church, which at its parting could present to the world the simple and true self-witness : £005 TO ayio TVEVMATL nat Hiv. How deep a shadow of contrast this throws not merely on the Vatican Fathers, but xvi PREFACE, also—we cannot conceal it—on our own Synods, when their proceed- ings are pervaded by a zeal which, carried away by carnal aims, forfeits the simplicity, clearness, and wisdom of the Holy Spirit! Under such circumstances the Spirit is silent, and no longer bears His witness to the conscience ; and instead of the blessing of synodal church-life,—so much hoped for, and so much subjected to question,—we meet with decrees, which are mere compromises of human minds very much opposed to each other,—agreements, over which such a giving the right hand of holy fellowship as we read of in this letter (ii. 9) would be a thing im- possible. In issuing for the fifth time (the fourth edition having appeared in 1862) my exposition of this Epistle, so transcendently important alike in its doctrinal and historical bearings, I need hardly say that I have diligently endeavored to do my duty regarding it. I have sought to improve it throughout, and to render it more complete, in accordance with its design ; and, while doing so, I have striven after a clearness and definiteness of expression, which should have nothing in common with the miserable twilight-haze and intentional concealment of meaning that characterize the selection of theological language in the present day. If I have been pretty often under the necessity of opposing the more recent expositors of the Epistle or of its individual sections, I need hardly give an assurance that I, on my part, am open to, and grateful for, any contradiction, provided only some true light is elicited thereby. Even if that opposition should come from the energies of youth, which cannot yet have attained their full exegetical maturity, I gladly adopt the language of the tragedian (Aeschyl. Agam. 583 f.): Nixduevoe Adbyorow obk avatvomas Aci yap 7Ba Toig yépovew eb wabeiv. Dr. MEYER. Hannover, 18th June, 1870. THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. INTRODUCTION: SEC. I.—THE GALATIANS. HE region of Galatia, or Gallograecia,' bounded by Paphlagonia, Pontus, Cappadocia, and Bithynia, and having as its chief cities Ancyra, Pessinus, and Tavium, derived its name fromthe Gauls.? For the Gallic tribes of the Tpoxuot and TodcoroBéyo. *—in conjune- tion with the Germanic * tribe of the Tectosages, which, accord- ing to Strabo, was akin to them in language * after invading and devastat- ing Macedonia and Greece (Justin. xxiv. 4) about 280 B.c., and establishing in Thrace the kingdom of Tyle,® migrated thence under the leadership of Leonorius and Lotharius to Asia, where they received a territory from the Bithynian king Nicomedes for their services in war. This territory they soon enlarged by predatory expeditions ;” although by Attalus, king of Pergamus, who conqucred them, it was restricted to the fertile region of the Halys.* This powerful, dreaded,*® and freedom-loving '’ people were brought into subjection to the Romans by the consul Cn. Manlius Vulso, 189 B.c. ;” but they still for a long time retained both their Celtic cantonal constitution and their own tetrarchs,” who subsequently bore the title of 1 See generally Strabo, xii. 5. 2 Tadatar, which is only a later form of the original KeAroé or KeArar, Pausan. i. 3, 5. 3 Strabo, Z.c. p. 566. 1This serves to explain Jerome’s state- ment, based on personal experience (Prol. in libr. secund. comment. in ep. ad Gal.), that the popular language, which in his time was still spoken by the Galatians along with Greek, was almost the same (eandem paene) with that of the Vreviri. Now the Treviri were Germans (Strabo, iv. p. 194), and * circa affectationem Germanicae orig- inis ultro ambitiosi,”’ ‘‘in the endeavor to pass for Germans, very ambitious” (Tacit. Germ. 28). Comp. Jablonski, de lingua Lycaon. p. 23. See, generally, Diefenbach, Celtica, Stuttg. 1839 f.; Rettberg, Kirchen- il gesch. Deutschl. i. p. 19 ff: The two last. without adequate grounds, call in question the Germanic nationality of the Galatians. See, on the other side, Wieseler, p. 524 ff., and in Herzog’s Hncykl. XIX. p. 524. The conversion of the Galatians is the begin- ning of German Church-history. 5 Caes. B. Gall. vi. 24; Memnon in Phot. cod. 224, p. 374. 6 Polyb. iv. 45 f. 7 Liv. xxxviii. 16; Flor. ii. 11; Justin. xxv. 2; Strabo, iy. p. 187, xii. p. 566. 8 Strabo, xii. p. 567; Liv. xxxviii. 16. 9 Polyb. v. 53; 2 Mace. viii. 20. 10 Flor. ii. 11. 11 Liv. xxxviii. 12 ff. 12 Strabo, xii. pp. 541, 567. 4 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. king.’ The last of these kings, Amyntas (put to death 26 B.c.), owed it to the favor of Antonius and Augustus that Pisidia and parts of Lycaonia? and of Pamphylia were added to his territory.* In the year 26 Galatia, as en- larged under Amyntas, became a Roman province.? On account of the additional territories thus annexed to Galatia proper under Amyntas, it has been maintained that the readers of this epistle are not to be looked upon as the Galatians proper, but as the new Galatians, that is, Zycaonians (especially the Christians of Derbe and Lystra) and Pisi- dians.* But this view ‘is decisively opposed both by the language of Acts (xiv. 6, comp. with xvi. 6, xviii. 23), in which the universally current popular mode of designation, not based on the new provincial arrange- ments, is employed ; and also by the circumstance that Paul could not have expressed himself (Gal. i. 2) in a more singular and indefinite way than by raic éxkAyolac tHe Tadariac, if he had not meant Galatia proper, the old Gala- tia. Nor are any passages found in Greek authors, in which diséricts of Lycaonia or Pisidia are designated, in accordance with that extension of the limits of the province, by the name of Galatia.® The founder of the Galatian churches was Paul himself (Gal. i. 6-8, iv. 13 ff.) on his second missionary journey, Acts xvi. 6 (not so early as xiv. 6). Bodily weakness (iv. 13) had compelled him to make a halt in Galatia, and during his stay he planted Christianity there. Looking at the involuntary character of this occasion and the unknown nature of the locality to which his first work in the country was thus, as it were, accidentally directed, it might appear doubtful whether in this case he followed his usual rule, as attested in Acts, of commencing his work of conversion with the Jews ; but we must assume that he did so,’ for the simple reason that he would be sure to seek the shelter and nursing, which in sickness he needed, in the house of one of his own nation : comp. on iv. 14. Nor was there any want of Jewish residents, possibly in considerable numbers, in Galatia (as we may with reason infer from Joseph. Antt. xii. 3. 4, xvi. 6. 2, as well as from the diffusion of the Jews over Asia generally ; not, however, from 1 Pet. i. 1); although from the epistle itself it is evident* that the larger part, indeed 1Cic. p. rege Deiotaro; Vellei. ii. 84; Fincykl. VV. p. 637 f.; Contzen, Wanderungen Appian, v. p. 1135; Plut. Ant. 61. 2 Not the whole of Lycaonia, particularly not the south-eastern portion and Iconium. See Riickert, Magaz. I. p. 98 ff. 3 Dio Cass. xlix. 32, lili. 26; Strabo, xii. p. 569. 4Dio Cass. liii. 26; Strabo, xii. p. 569. See generally, in addition to the Commen- taries and Introductions, Wernsdorf, de republ. Galatar., Norimb. 1743; Hoffmann, Introd. theol. crit. in lect. ep. P. ad Gal. et Col., Lips. 1750; Schulze, de Galatis, Francof. 1756; Mynster, Hin. in d. Brief an d. Gal.,in his kl. theol. Schr., Kopenh. 1825, p. 49 ff.; Hermes, verwn Galaticar. speci- men, Vratisl. 1822; Baumstark, in Pauly’s Realencykl. 11. 604 ff. ; Riietschi, in Herzog’s der Celten, Leip. 1861. 5 Joh. Joach. Schmidt (in Michaelis); Mynster, Z.c. p. 58 ff. ; Niemeyer, de temp. quo ep. ad Gal. ete., Gott. 1827; Paulus, in the Heidelb. Jahrb. 1827, p. 636 ff., and Lehr- briefe an d. Gal. u. Rim. p. 25 ff. ; Ulrich, in the Stud. u. Krit. 1836, ii.; Bottger, Beitr. Jand 3; Thiersch, Kirche im apost. Zeitalt. p. 124. 6 See Riicxert, Wagaz. I. p. 105 f.; Anger, de ratione temp. p. 132 ff. ; Wieseler, Chronol. d. apost. Zeitalt. p. 281 f.,and on Gal. p. 530 ff. 7 As also Neander, de Wette, Wieseler, and most others assume, in opposition, however, to Schneckenburger (Zweck d. Apostelgesch. p. 104), Baur and Hilgenfeld. 8 See sec. 2. INTRODUCTION. 3 the great majority, of its readers’ consisted of Gentile Christians. The ar- guments from the Old Testament (together with a partially rabbinical mode of interpretation), which Paul nevertheless employs, were partly based on the necessary course of the apostolic preaching which had to announce Christ as the fulfilment of Old Testament promises, as well as on the ac- quaintance with the Old Testament which was to be presupposed in all Christian churches ;? partly suggested to the apostle by the special subject itself which was in question ;° partly justified, and indeed rendered neces- sary, by the fact that the apostle—who must, at any rate, have taken notice of the antagonistic teachers and the means of warding off their attack—had to do with churches which had already for a time been worked upon by Judaists and had thus been sufficiently introduced to a knowledge of the Old Testament. The supposition of Storr, Mynster,* and Credner, that great part of the Galatian Christians had been previously proselytes of the gate, appears thus to be unnecessary, and is destitute of proof from the epistle itself, and indeed opposed to its expressions ; see on iv. 9. SEC. II.—OCCASION, OBJECT, AND CONTENTS OF THE EPISTLE. Judaizing Christian teachers with Pharisaic leanings (comp. Acts xvi. 1) —emissaries from Palestine (not unbelieving Jews ; Michaelis, Hin/.)—had made their appearance among the Galatian churches after Paul, and with their attacks upon his apostolic dignity (i. 1, 11, ii. 14), and their assertion of the necessity of circumcision for Christians (v. 2, 11, 12, vi. 12 f.), which involved as a necessary consequence the obligation of the whole law (v. 8), had found but too ready a hearing, so that the Judaizing tendency was on the point of getting the upper hand (i. 6, iii. 1, 3, iv. 9 ff., 21, v. 2 ff.,'%). Now the question is, whether these anti-Pauline teachers—who, however, are not, on account of y. 12, vi. 13, to be considered either wholly or in part as proselytes °—made their appearance before,® or not till after,” the second visit of the apostle (Acts xviii. 23 ; see sec. 3). From i. 6, ii. 1, it is evi- dent that Paul now for the first time has to do with the church as actually perverted ; he is surprised and warmly indignant at what had taken place. Nevertheless it is evident, from i. 9, v. 3, iv. 16, that he had already spoken personally in Galatia against Judaizing perversion, and that with great carn- estness. We must therefore assume that, when Paul was among the Gala- tians for the second time, the danger was only threatening, but there already existed an inclination to yield to it, and his language against it was conse- quently of a warning and precautionary nature. It was only after the apos- tle’s departure that the false teachers set to work with their perversions ; and 1 Not the whole, as Hilgenfeld thinks ; other hand, Hilgenfeld, p. 46 f. comp. Hofmann. 6 Credner, Riickert, Schott, Hilgenfeld, 2 Comp. on iy. 21. Reuss, Wieseler, and others. 3 See sec. 2. 7Neander, de Wette, Hofmann, and aPC De C0: others. 5 Neander, Schott, de Wette; see, on the 4 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. although they did not get so far as circumcision (sce on iv. 10), still they met with so much success,’and caused so much disturbance of peace (v. 15), that the accounts came upon him with all the surprise which he indicates in i G,itisy 12? . In accordance with this state of things which gave occasion to the letter, it was the object of Paul to defend in it his apostolic authority, and to bring his readers to a triumphant conviction of the freedom of the Christian from circumcision and the Mosaic law through the justification arising from God’s grace in Christ. But we are not entitled to assume that ‘in the liveliness of his zeal he represented the matter as too dangerous;’’* the more especially as it involved the most vital question of Pauline Christianity, and along with it also the whole personal function and position of the apostle, who was divinely conscious of the truth of his gospel, and therefore must not be judged, in relation to his opponents, according to the usual standard of ‘* party against party.” 4 As regards contents, (1) the apologetico-dogmatic portion of the epistle divides itself into two branches : (a) the defence of the apostolic standing and dignity of Paul, ch. i. and ii., in connection with which the foundation of Christian freedom is also set forth in li. 15-21 ; (4) the proof that the Christian, through God's grace in Christ, is independent of circumcision and Mosaism, ch. iii. and iv. Next, (2) in the hortatory portion, the readers are encouraged to hold fast to their Christian freedom, but also not to mis- use it, ch. v. Then follow other general exhortations, ch. vi. 1-10; and finally an energetic autograph warning against the seducers (vi. 11-16), and the conclusion. The idea that the epistle is the reply to a letter of in- formation and inquiry from the church,® is neither based on any direct evi- dence in the epistle itself (how wholly different is the case with 1 Cor, !) nor indirectly suggested by particular passages (not even by iv. 12); and such an assumption is by no means necessary for understanding the course and arguments of the epistle. SEC. IN.—TIME AND PLACE OF COMPOSITION—GENUINENESS. The date of composition may be gathered from iv. 138, compared with Acts xvi. 6, xviii. 23. From einyyedcaunv ipiv 76 mpétepov, iv. 18, it is most distinctly evident that, when Paul wrote, he had already twice visited Ga- latia and had preached the gospel there. The constant use of evayyeAifeodar to denote oral preaching precludes us from taking ° rd zpérepov as said with relation to his present written instruction. Those, therefore, are certainly in error who assume that the epistle was composed after the jirst visit of the apostle, whether this first visit be placed correctly at Acts xvi. 67 or 1 To the extent, at any rate, of an obsery- 4 Baur, Paulus, I. p. 282, ed. 2. ance of the Jewish feast-days and seasons 5 Hofmann. (iv. 10). 6 With Grotius, and Keil, Anal. IV. 2, 2 Comp. also Ewald, p. 54; Lechler, apost. p. 70. Zeitalt. p. 383. 7 Michaelis. 3 De Wette. INTRODUCTION. 5 erroneously at Acts xiv. 6.’ As regards the latter, Keil has indeed asserted that in ch. i. and ii. Paul continues his history only down to his second journey to Jerusalem, Acts xi. 30 ; that he does not mention the apostolic conference and decree, Acts xv.;* and that in this epistle his judgment of Mosaism is more severe than after that conference. But the journey, ii. 1, is identical with that of Acts xv. (see the commentary) ; his omission to men- tion the apostolic conference and decree * is necessarily connected with the self-subsistent position—wholly independent of the authority of all the other apostles, and indeed recognized by the ‘‘ pillars” themselves (ii. 9 f.)—which Paul claimed for himself on principle in opposition to Judaizing efforts. Therefore neither in the First Epistle to the Corinthians (viii. 1 ff., x. 23 ff.), nor in that to the Romans (ch. xiv.), nor anywhere else, does he take any notice of the Jerusalem decree.4 Assured of his own apostolic indepen- dence asa minister of Christ directly called and furnished with the revelation of the gospel for the Gentile world in particular, he has never, in any point of doctrine, cited in his favor the authority of other apostles or decrees of the church ; and he was least likely to do so when, as in the present case, the matter at stake was a question not merely affecting some point of church-order, but concerning the deepest principles of the plan of salva- tion.® Moreover, the first three injunctions of that decree in particular (Acts xy. 29) agree so little with the principle of full Christian liberty, con- sistently upheld in the letters of the apostle, that we must suppose the decree to have speedily—with his further official experience acquired after the coun- cil—lost altogether for him its provisional obligation. It is, further, a mis- take to apply 7 epiywpoc, Acts xiv. 6, to Galatia, as, besides Keil, also Koppe, Borger, Niemeyer, Mynster, Paulus, Béttger, and others, have done; for this zepiywpoc can only be the country round Lystra and Derbe, and it is quite inadmissible to transfer the name to the Lycaonian region (see sec. 1). Lastly, in order to prove a very early composition of the letter, soon after the conversion of the readers, appeal has been made to otto tayéwe, 1. 6, but without due exegetical grounds (see the commentary); and indeed the men- tion of Barnabas in ii. 13 ought not to have been adduced,° for a personal acquaintance of the readers with him (which they must certainly have made before Acts xv. 39) is not at all expressed init. If, in accordance with all these considerations, the epistle was not written after the first visit to Gala- tia,—a date also inconsistent with the fact that its contents presuppose a 1 Keil. 2 Comp. also Ulrich, /.c, 3 Against the opinion that the unhistori- eal character of the narrative of the apos- tolic council and decree may be inferred from our epistle (Baur, Schwegler, Zeller, Hilgenfeld), see on Acts xv. 15 f. The Tiibingen school believe that in this epistle they have found ‘the Archimedean point of their task’ (Hilgenfeld, in the Zeitschrift J. histor. Theol. 1855, p. 484). 4 This uniform silence as to the decree in all the epistles shows that that silence in our epistle must not be explained either by the presumed acquaintance of the Gala- tians with it (Schaff, p. 182), or by the idea that the apostle was unwilling to supply his opponents with any weapon against him (Ebrard). 5‘“*His word as Christ’s apostle for the Gentiles must be decree enough for them ” (Thiersch, Kirche im apost. Zeitalt. p. 180+ See also Wieseler, in Herzog’s Zncykl. XIX. p. 528). 6 Koppe. 6 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. church-life already developed, and an influence of the false teachers which had already been some time at work—and if the first visit of the apostle is to be placed, not at Acts xiv. 6, but at Acts xvi. 6,7 followed by the second visit confirming the churches, Acts xviii. 23, then most modern expositors, following the earlier, are right in their conclusion that the epistle was not composed until after Acts xviii. 23.° We must reject the views, which place the date of composition between Acts xvi. 6 and Acts xviii. 23, as maintained by Grotius (on i. 2), Baumgarten, Semler, Michaelis, Koppe, Storr, Borger, Schmidt, Mynster, or which carry the epistle back to a date even before the apostolic conference, as held by Beza, Calvin, Keil, Niemeyer, Paulus,* Bott- ger,° Ulrich. As we cannot gather from the relative expression obrw rayéuc (i. 6) how soon after Acts xviii. 23 the epistle was composed, the year of its composi- tion cannot be stated more precisely than (see Introd. to Acts) as about 56 or 57.6 Hphesus appears to be the place from which it was written ; for Paul proceeded thither after his second labors in Galatia (Acts xix. 1). So Theo- Rickert, however, following Hug, maintains that Paul wrote his epistle very soon phylact, Oecumenius, Erasmus, and most modern expositors. after his departure from Galatia, probably even on the journey to Ephesus ; but, on the other hand, the passage iv. 18 indicates that after the apostle’s departure the Judaists had perverted the churches which he had warned and confirmed, and some measure of time must have been required for this, although the perversion appears still so recent that there is no adequate reason for postponing the composition of the epistle to the sojourn of the apostle at Corinth, Acts xx. 3.7 The usual subscription, which is given by the old codd. B**, K, L, says 1JTt has been objected, indeed, that on this journey Paul only confirmed the churches, which presupposes an earlier conversion (Acts xy. 36 ff., xvi. 5). But Acts xvi. 6 begins anew stage in the his- torical narrative, and Phrygia and Galatia are separated from those places to which the confirming ministry referred. Nor is it to be said that in Acts xvi. 6 Paul was with- held by the Spirit from preaching in Gala- tia. For the hindrance by the Spirit affected not Galatia, but the regions along the coast of Asia Minor. See on Acts xvi. 6. 2 So Bertholdt, Eichhorn, Hug, de Wette, ‘Winer, Hemsen, Neander, Usteri, Schott, Riickert, Anger, Credner, Guericke, Ols- hausen, Wieseler, Reuss, Hilgenfeld, Ewald, Bleek, Hofmann, and others. 3 On Baumg. p. 895, not in the Paraphr. 4 According to Paulus, the apostle wrote to the New-Galatians (see sec. 1), whom he converted at Acts xiv. 6 and visited for the second time (Gal. xiv. 13) at Acts xiv. 21. 5 According to Bottger (Beitr. 3, § 1-11), the epistle is addressed to the New- Galatians (Lycaonians and Pisidians), and was writ- ten in the year 51, after the first missionary journey of the apostle. Bdottger has re- peated Keil’s arguments, and has added fresh ones, which are untenable. See their copious refutation by Riickert, Magaz. I. p. 112 ff. 6 From the remarkable difference in the positions which have been assigned to our letter in the history of the apostle—Marcion (in Tertull. c. Ware. 5, and in Epiph. Haer. xlii. 9), and subsequently Michaelis, Baum- garten, Koppe, Schmidt, Keil, Mynster, Niemeyer, Paulus, Ulrich, making it the very jirst; and Schrader and Ko6hler, the very last of the Pauline epistles,—it was natural that the year of composition should be fixed at the most various dates, even apart from the differences of reckoning as to the Pauline chronology. In consequence of this divergence of opinion as to its his- torical position, the statements as to the place of composition have necessarily been very various (Troas, Corinth, Antioch, Ephesus, Rome). 7 Bleek conjecturally. INTRODUCTION. fi éypady axd ‘Pouye 3 and Jerome, Theodoret, Euthalius, and the Syrian church, as afterwards Baronius, Flacius, Salmasius, Estius, Calovius, and others, held this opinion, which arose simply from a misunderstanding of iv. 20, vi. 11, and especially vi. 17, and was quite unwarrantably supported by ii. 10 (comp. with Rom. xv. 28). Nevertheless, recently Schrader?! and KGhler,’ the latter of whom exceeds the former in caprice, again date the epistle from Rome. ® The genuineness is established by external testimony *— although the apostolic Fathers contain no trace in any measure certain, and Justin’s writings only a probable trace, of the letter °>—as well as by the completely and vividly Pauline cast of the writer’s spirit and language. It is thus so firmly established, that, except by Bruno Bauer’s wanton ‘‘ Aritik ” (1850), it has never been, and never can be, doubted. The numerous inter- polations which, according to Weisse,* the apostolic text has undergone, depend entirely on a subjective criticism of the style, conducted with an utter disregard of external critical testimony. 1j, p. 216 ff. 2 Abfassungzeit der epistol. Schriften, p. 125 ff. 3 For the refutation of which their argu- ments are not worthy, see Schott, Zrdrte- rung, pp. 63 ff., 41 ff., 116 ff. ; Usteri, p. 222 ff. 4Tren. Haer. iii. 6.5, iii. 7. 2, iii. 16. 3, v. 21. 1; Tatian, in Jerome; Clem. Alex. Strom. iii. p. 468, ed. Sylb. ; Tertull. de prae- ser. 6, & al.; Canon Murat., Valentinus in Trenaeus, Marcion. § Even in Polyearp, Phil. 5, comp. Gal. vi. 7, there may be a quite accidental similar- ity of expression. Lardner appealed to Clem. ad Cor. i. 49; Ignat. ad Philad. 1, ad Magnes. 8; Just. Mart. ad Graec. p. 40, ed. Colon, and discovered in these passages allusions to Gal. i. 4, i. 1, v. 4, iv. 12. There appears to be an actual allusion to this last passage in Justin, where it runs: yivea@e as eyo: OTL Kayo Hunv ws vueis, ** Become as I, because I was as you.”’ The probability of this is increased by the fact that Justin soon afterwards uses the words, €x@pat, €pecs, Cndos, épiOetar, Ovuol, Kai Ta Omora TovTots, which look like an echo of Gal. v. 20 f. 6 Beitrdge zur Krit. d. Paulin. Briefe, edited by Sulze, 1867, p. 19 ff. 8 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. Taviov éexioroAn xpos Takaras. A BK 8&8, and many min., also Copt., give simply zpoc Tatarac, which—doubt- less the earliest superscription—is adopted by Lachm. and Tisch. CELA TER oi: VER. 3. 7u0v] is wanting only in min., Damasc. Aug. (once) ; while A, min., Copt. Arm. Vulg. ms. Chrys. Ambrosiast. Pel. Ambr. (once), Fulg. place it after tatpoc. But as in the other epistolary salutations there is no 7uov after Kupiov, it was sometimes omitted, sometimes moved to the position, which it holds in the other epistles, after watpéc (Rom. i. 7; 1 Cor. i. 3; 2 Cor. i. 2, et al.). — Ver. 4. repi] Elz. has [with B, 8***] izép, in opposition to ADEFGKL RS, and many min., also Or. Theophyl. Oec. This external evidence is decisive, although Paul has written iz ép rt. duapr. in 1 Cor. xv. 3. — Ver. 6. Xpiorov] is wanting in F G, Boern. Tert. (twice), Cypr. (twice), Lucif. Victorin. But ac- cording to the erroneous (although very ancient) connection of Xporod with KaAécavtoc, Xpiotov, since the xaAeiv is God's, could not but give offence ; and hence in 7, 43,52, Theodoret, Or., it is changed for Ocov. — Ver. 10. ei ér1] Elz. Scholz have ei yap érz. But yap is wanting in A B D* F G* §&, min., Copt. Arm. Vulg. It. Cyr. Damasc. and Latin Fathers, and has been inserted for the sake of connection. — Ver. 11. Instead of dé, B D* F G &**, 17, 213, It. Vulg. and Fathers have yép. The latter has mechanically entered from the use of the same word before and after (vy. 10, 12). S*** has restored dé. — Ver, 12. Instead of vite, A D*¥ F G 8, min, and Greek Fathers have ovdé. So Lachm. A mechanical error of copying after the previous oidé. —— Ver. 15. 6 Oxdc] after - eidox. is wanting in BF G, 20, and many vss. and Fathers. Bracketed by Lachm. and Schott; deleted by Tisch. ; rejected justly also by Ewald and Wieseler. An explanatory addition. — Ver. 17. avj2$0v] B D E F G, 46, 74, Syr. p. (in the margin), Bas., have a7jAdov. So Lachm. and Schott, while Elz. Tisch., following AKL & Chrys. Vulg. Clar. have av7Adov. Certainly av7A8ov has the appearance of interpolation, suggested as well by the direction of the journey (comp. dvaBaivew eic ‘Tepocod.) as by ver. 18.— Ver. 18. Instead of Ilérpov, supported by Elz., following DF K L &8*] A B 8, min., Syr. Erp. Copt. Sahid. Aeth. Syr. p. (in the margin) have Kygadv. Approved of by Griesb., adopted by Lachm. Scholz, Schott, Tisch. The Hebrew name, both here and also in ii. 9, 11, 14, was supplanted by the Greek as a gloss ; hence in ii. 7, 8, where Paul himself wrote the Greek name, the variation Kydd¢ does not oceur. We must not assume that the reading Kydédv arose through several Fathers, like Clem. Al. in Eus. i. 12, being unwilling to refer the unfavorable account in ii. 11 ff. to the Apostle Peter (Winer), because otherwise the Hebrew name would only have been used from ii. 11 onwards, CHEAP? 41,7.) Vi. 9 Conrrnts.—After the apostolic address and salutation (vv. 1-5), Paul immediately expresses his astonishment that his readers are so soon falling away to a false gospel; against the preachers of which he utters his anathema, for he seeks to please God, and not men (vv. 6-10). Next, he assures them that his gospel is not of men, for he had not received it from any man, but Christ had revealed it to him (vv. 11, 12). In order to con- firm this historically, he appeals to his pre-Christian activity in persecution and to his Jewish zeal at that time (vv. 13, 14), and gives an exact account of his journeys and abodes from his conversion down to his formal acknowl- edgment on the part of the original apostles ; from which it must be evident that he could be no disciple of the apostles (vv. 15-24). Ver. 1. ’Ardato2o¢ ov« az’ avOodruv ois JV avOpdrov, aAAa x.t.A.] Thus does Paul, with deliberate incisiveness and careful definition, bring into promi- nence at the very head of his epistle his (in the strictest sense) apostolic dignity, because doubt had been thrown on it by his opponents in Galatia. For by ov« aw’ avOparwv he denies that his apostleship proceeded from men (causa remotior, ‘‘the more remote cause”), and by ovdé dv’ avOp. that it came by means of & man (causa medians, ‘the mediate cause”), [See Note I., p. 37. | Tt was neither of human origin, nor was a man the means of conveying it.’ On axé, comp. also Rom. xiil. 1. To disregard the diversity of meaning in the two prepositions,’ although even Usteri is inclined to this view (‘‘ Paul meant to say that in no respect did his office depend on human authority”), is all the more arbitrary, seeing that, while the two negam es very definitely separate the two relations, these two relations cannot + expressed by the mere change of number.* This in itself would be bu a feeble amplification of the thought, and in order to be intelligible, would need to be more dis- tinctly indicated (perhaps by the addition of roA2déy and évoc), for otherwise the readers would not have their attention drawn off from the difference of the prepositions. Paul has in the second instance written not av3pérwr again, but avdpérov, because the contrast to 6’ avbpérov is dia "Inood Xprorov. [See Note II., p. 37.] It was not a man, but the exalted Christ, through whom the divine call to the apostleship came to Paul at Damascus ; airic 6 deoréryc ovpavédev éxaddecev ovK avdpaotw ypnodpuevoc brovpy@, Theodoret. And this contrast is quite just : for Christ, the incarnate Son of God, was indeed as such, in the state of His self-renunciation and humiliation, dv0peroc (Rom. vy. 15 ; 1 Cor. xv. 21), and in His human manifestation not specifically dif- ferent from other men (Phil. ii. 7; Gal. iv. 4 ; Rom. viii. 8) ; but in His state of exaltation, since He is as respects His whole divine-human nature in heaven (Eph. i. 20 ff. ; Phil. ii. 9, iii. 20, 21), He is, although subor- dinate to the Father (1 Cor. iii. 23, xi. 3, xv. 28, e¢ al.), partaker of the divine majesty which He had before the incarnation, and possesses in His whole person at the right hand of God divine honor and divine dominion.‘ 1 Comp. Bernhardy, pp. 222, 236; Winer, any man ;” comp. Bengel, Semler, Morus, p. 390. Rosenmiiller. 2 Semler, Morus, Koppe, and others. 4 Comp. generally, Usteri, Lehrdegr. p. 327 ; 3 Koppe, ‘‘non hominum, ne cujusquam Weiss, Bibl. Theol. p. 306. quidem hominis,” “not of men, not even of 10 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. [See Note III., p. 87.]—xai Oeod rarpéc] Following out the contrast, we should expect kai a6 Ocot ratp. But availing himself of the variety of form in which his idea could be set forth, Paul comprehends the properly two- fold relation under one preposition, since, in point of fact, with respect to the modification in the import of the d:a, no reader could doubt that here the principle cause is conceived also as mediate. As to this usage of éva in popular language, see on 1 Cor. i. 9. Christ is the mediate agent of Paul’s apostleship, inasmuch as Christ was the instrument through which God called him ; but God also, who nevertheless was the principal cause, may be conceived of under the relation of dév4 (comp. iv. 7 ; Lachmann), inas- much as Christ made him His apostle, ov« dvev Ocod tazpédc, but, on the con- trary, through the working of God, that is, through the interposition of the divine will, which exerted its determining influence in the aet of calling (comp. 1 Cor. i. 1; 2Cor.i. 1; Eph.i.°% 5 Col. i. 1; 1 Tima eae 1.)!1— The words Ocov rarpé¢ (which together have the nature of a proper name: comp. Phil. ii. 11; Eph. vi. 23; 1 Pet. i. 2), according to the context, cf. Rom. vi. 4, present God as the Father of Jesus Christ, not as Father generally (de Wette ; comp. Hilgenfeld), nor as our Father (Paulus, Usteri, Wieseler). [See Note IV., p. 37.] The Father is named after the Son by way of climax (comp. Eph. v. 5): in describing the superhuman origin of his apostleship Paul proceeds from the Higher to the Highest [see Note V., p. 38], without ~ hom (see what follows), Christ could not have called him. Of course t “calling by Christ is the element decisive of the true dzooro’# (Wieseler); “:t ** would remain so, even if Paul, advancing to the more definite agent “' -waed Christ after God. The supposition of a dogmatic precautior heodoret, iva ph tic broadBy brovpyoy elvar Tod marpo¢ Tov vidy, ebpov mpoc yitvov TO did, expyaye Kad Ocod marpéc, ‘*In order that no one might suppo: : that the Son is the subordinate of the Father, after having used the adjacent dvd, he added xai Ocov ratpdc ;” comp. Chry- sostom, Calovius, and others) would be as irrelevant and inappropriate as Riickert’s opinion is arbitrary, that Paul at first intended merely to write dia ’I. X., and then added as an after-thought, but inexactly (therefore without a6), xa? Ocod matpdc. — Tod éyeipavroc avrov éx vexpov] For Paul was called to be an apostle by the Christ who had been raised up bodily from the dead by the Father (1 Cor. xv. 8, ix. 1 ; Acts ix. 22, 26) ; sothat these words involve a historical confirmation of that «ai Oeov rarpé¢ in its special relation as thoroughly assuring the full apostolic commission of Paul :? they are not a mere designation of God as originator of the work of redemption (de Wette), which does not correspond to the definite connection with aréc- toaoc. According to Wieseler, the addition is intended to awaken faith both in Jesus as the Son and in God as ourreconciled Father. But apart from the fact that the Father is here the Father of Christ, the idea of recon- ciliation does not suggest itself at this stage ; and the whole self-description, 1 Comp. Plat. Symp. p. 186 E, dia tod Geod 2 Comp. Beyschlag in Stud. u. Krit. 1864, TovTov kuBepvatac, and Rom. Xi. 36, 6’ avtod ~— pp. 225. 7a mavta; Winer, p. 354 f. CHAP: T.,, 2. Ji which is appended to Iaioc, is introduced solely by his consciousness of Sull apostolic authority: it describes by contrast and historically what in other epistles is expressed by the simple «Ayric axéorodoc. The opinion that Paul is pointing at the reproach made against him of not having seen Christ, and that he here claims the pre-eminence of having been the only one called by the evalted Jesus (Augustine, Erasmus, Beza, Menochius, Estius, and others), is inappropriate, for the simple reason that the resurrection of Christ is mentioned in the form of a predicate of God (not of Christ). This reason also holds good against Matthies (comp. Winer), who thinks that the divine elevation of Christ is the point intended to be conveyed. Chrysostom and Oecumenius found even a reference directed against the validity of the Mosaical law, and Luther (comp. Calovius) against the trust in one’s own righteousness. [See Note VI., p. 38.] Ver. 2. Kal of oby éuol ravtec adeAdoi] adeApoi denotes nothing more than JSellow- Christians ; but the words civ éuoi place the persons here intended in special connection with the person of the apostle (comp. ii. 3; Phil. iv. 21) : the fellow-Christians who are in my company. This is rightly under- stood as referring to his travelling companions, who were respectively his official assistants, at the time,’ just as Paul, in many other epistles, has con- joined the name of official associates with his own (1 Cor.i. 1 ; 2 Cor.i. 1; Phitat; Col. i.1; 1 Thess. i. 1; 2 Thess. i,.4}.- Instead of mentioning their names,* which were perhaps known to the ( alatians at least in part— possibly from his last visit to them (Acts xviii. 2° or in some other way— he uses the emphatic ravtec (which, however)'by% 9 means implies any very large number, as Erasmus and others, inchs jhausen, have supposed), indicating that these brethren collectively desire. 40 address the very same instructions, warnings, exhortations, etc., to th -Galatians, whereby the impressive effect of the epistle, especially as regarzs the apostle’s opponents, could not but be strengthened, and therefore was certainly intended to be so strengthened (comp. Chrysostom, Theodoret, Jerome, Erasmus, Calvin, and others). At the same time, there is no need to assume that his opponents had spread abroad the suggestion that some one in the personal circle of the apostle did not agree with him in his teaching (Wieseler) ; actual indi- cations of this must have been found in the epistle. Others have thought of all the Christians in the place where he was then sojourning (Erasmus, Estius, Grotius, Calovius, and others ; also Schott), This is quite opposed to the analogy of all the other epistles of the N. T., not one of which is composed in the name of a church along with that of the writer. It would, in that case, have been more suitable that Paul should have either omitted civ éuot (comp. 1 Cor. xvi. 20), or expressed himself in such a way as to intimate, not that the church was oiv aire, but that he was civ airoic. To refer it (with Beza) to the office-bearers of the church, is quite arbitrary ; for the 1 Calvin, Morus, Semler, Koppe, Borger ; mayr. comp. Ellicott. 3 Which indeed he might have done, even 2 Comp. Pareus, Hammond, Semler, Mi- if the epistle had been, as an exception, chaelis, Morus, Koppe, Rosenmiiller, Winer, written by hisown hand (but see on vi. 11) ; Paulus, Riickert, Usteri, Wieseler, Reith- so that Hofmann’s view is erroneous. Wy THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. readers could not recognize this in ody éuoi without further explanation. — Taig éxkAyoiatc tHe Tadar.| consequently a circular epistle to the several inde- pendent ers The relations of the churches were different in Achaia : see on 1 Cor. i. 2 Cor.i. 1. The fact that Paul adds no epithet of honor (as KAyroic dyiore, “ called to be saints,” or the like) is considered by Chrysos- tom, Theophylact, Oecumenius, and by Winer, Credner, Olshausen (comp. Riickert), Hilgenfeld, Wieseler, a sign of indignation. Comp. Grotius, ‘quia coeperant ab evangelio declinare,” ‘‘ because they were beginning to decline from the gospel.” And justly so ; because it is in Leen aa the displeasure and chagrin which induce fa afterwards to refrain from all such favorable testimony as he elsewhere usually bears to the Christian be- havior of his readers, and, on the contrary, to begin at once with blame (ver. 6). In no other epistle, not even in the two earliest, 1 and 2 Thess., has he employed an address so abrupt, and one so faeccrpr ade by any complimentary recognition ; it is not sufficient, therefore, to appeal to the earlier and later ‘‘usage of the apostle” (Hofmann). Ver. 3. Ocov ratpéc] refers here, according to the context, to the Chris- tians, who through Christ have received the viotecia. See iv. 26 ff.; Rom. vili. 15.— See, further, on Rom. i. 7. Ver. 4. This addition prepares the readers thus early for the recognition of their error ; for their adhesion to Judaism was indeed entirely opposed to the aim of the atoning death of Jesus. Comp. ii. 20, iii. 13 ff. ‘‘ See how he directs every word against self-righteousness,” Luther’s gloss. [See Note VIL, p. 38]. — rod dévro¢ éavrdv] that is, who did not withhold (é¢eicaro, Rom. viii. 32), but swrrendered Himself, namely, to be put to death.’ This special application of the words was obvious of itself to the Christian con- sciousness, and is placed beyond doubt by the addition rep? r. duapr. ju. Comp. Matt. xx. 28; Eph. v. 25; Tit. ii. 145 1-Tim: ii, 6 >) idee 44 ; and Wetstein in ie — epi Tov duapt. ju.| in respect of our sins (Rom. Vill. 3), 01 account of them, namely, in order to atone for them. See Rom, iii. 23 ff. ; Gal. iii. 12 ff. In essential sense zepi is not different from trép,? and the idea of satisfaction is implied, not in the signification of the prep- osition, but in the whole nature of the case.* As to mepi and trép in respect to the death of Jesus, the latter of which (never zep/) is always used by Paul when the reference to persons is expressed, see further on 1 Cor. 1. ISH >:G% oF ae écéAnrat nuac x.t.A.] End, which that self-surrender was to attain. The évecrac aidv is usually understood as equivalent to 6 aidy obroc, 6 viv Certainly in practical meaning éveora¢ 6 éveotac ypdvoc, tempus gested by the literal aiév, ‘*this world, the present world.” may denote present (hence in the grammarians, praesens), but always only with the definite reference sug 1Comp. Clem. Cor. I. 49, ro atua avrod édwxev Urép nuwv, ‘‘His blood He gave for you.’ For instances from Greek authors of eSwxev Eavtov, see Dissen, ad Dem. de Cor. p. 348. 21 Pet. iii. 18; Matt. xxvi. 28; Heb. x. 26, xiii. 11; Xen. Mem. i. 1. 17; Eur. Alc. 176, comp. 701; Hom. J/, xii. 243, comp. i. 444; see Buttmann, Jnd. ad Mid. p. 188; Schaef- er, App. Dem. I. p. 190; Bremi, ad Dem. Ol. p. 188, Goth. 3 Hom. J/. i. 444: DoiBw.. . éxatouByny pegar tmép Aavaar, ‘‘ to offer a hecatomb to Phoe- bus, for the benefit of the Dandi,”’ op’ itago- peoda avaxra, ‘ to appease the king.” CHAP. I., 4. 13 signification, setting in, that is, im the course of entrance, that which has already begun.' Now, as this definite reference of its meaning would be quite unsuitable to designate the aiav oiroc, because the latter is not an acon just begun, but one running its course from the beginning and lasting until the zapovoia ; and as elsewhere Paul always describes this present aidv as the aidiv ovtog (Rom. xii. 2; 1 Cor. i. 20 ; and frequently : comp. 6 viv aidr, 1 Tim. vi. 17 ; 2 Tim. iv. 10 ; Tit. ii. 12), we must explain it as the period of time which is already in the act of setting in, the evil time which has already begun, that is, the time immediately preceding the zapovoia, so that the aidv éveotoc is the last part of the aidv oiroc. [See Note VIIL., p. 38.] — This aidv évecroc is not only very full ef sorrow through the dolores Messiae (see on 1 Cor. vii. 26), to which, however, the ethical rovypéc in our passage does not refer ; but it is also in the highest degree immoral, inasmuch as many fall away from the faith, and the antichristian principle develops great power and audacity (2 Thess. ii. 3 ff. ; 1 Tim. iv. 1 ff. ; 2 Tim. iii. 1 ff. ; 2 Pet. iii. 3; Jude 18; 1 John ii. 18 ; Matt. xxiv. 10-12).2 On that account this period of time is pre-eminently 6 aidv rovnpdc. With his idea of the nearness of the zapovoia, Paul conceived this period as having then already begun (comp. 2 Thess. ii. 7), although its full development was still in re- serve (2 Thess. 11. 8). Accordingly, the same period is here designated 6 aloyv éveoté¢ Which in other places is called kacpo¢ écyarog (1 Pet. i. 5), éoyarac quépae (Acts 1.17; 2 Tim. iii. 1), éoydry dpa (A John ii. 18), and in Rab- binie }P. or NOtor Ht INAS (say ii. 2:3 Jer: xxiti. 20; Mic. iv. 1). Christ, says Paul, desired by means of His atoning death to deliver us out of this wicked period, that is, to place us out of fellowship with it [see Note IX., p. 88], inasmuch as through His death the guilt of believers was blotted out, and through faith, by virtue of the Holy Spirit, the new moral life—the life in the Spirit—was brought about in them (Rom. vi. 8). Christians have be- come objects of God’s love and holy, and as such are now taken out of that aiov rovypéc, so that, although living in this aiév they yet have nothing in common with its rovypia.* The é£éAyrat, moreover, has the emphasis and is accordingly prefixed. For how antagonistic to this separation, designed by Christ, was the fellowship with the aiay rovypé¢ into which the readers had relapsed through their devotion to the false teachers !—Observe, moreover, that the aiév rovypée forms one idea, and therefore it was not necessary to 4 It is therefore self-evident how unjust is the objection taken by Hilgenfeld to our interpretation, that it limits the Redeemer’s death to this short period of transition. This the apostle inno way does, but he portrays redemption concretely, displaying the whole importance and greatness of its salvation by the force of strongest contrast. This remark also applies to Wieseler’s ob- jection. Comp. Barnabas, Zp. 10, where 1 So not merely in passages such as Dem. 255. 9, 1466. 21 ; Herodian, ii. 2. 3; Polyb. i. ip. 238 Hsd. vy. 47, ix. 6; 3 Macc. i. 16, but also in Xen. Hell. ii. 1.5; Plat. Legg. ix. p. 8785 Dinarch. i. 93; Polyb. i. 88. 2, i. 60. 9, vil. 5. 4 ; 2 Mace. iii. 17, vi. 9; comp. Schweig- hduser, Lex. Polyb. p. 219; Dissen, ad Dem. Ce Cor. p. 350. So also universally in the Nee Rom- vill. 883 1 ‘Cor: iis 22) vil. 265 2 Thess. li. 2 (comp. 2 Tim. iii. 1; Heb. ix. 9). 2 Comp. Usteri, /.c. p. 348 ff.; Liicke and Huther on 1 John ii. 18. 3 See Schoettgen, Hor. ad 2 Tim. iii. 1. the righteous man, walking in this world, Tov &ytov ai@va éxdéxetar, ** looks forward to the holy world.” 14 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS, repeat the article before zovypoi (as Matthias contends).'—xard 7d CéAnua k.7.A.] strengthens the weight of the érw¢ ééAyra «.7.2.., to which it belongs. Comp. Eph. i. 4 f. ; Col. i. 18 f. The salvation was willed by God, to whom Christ was obedient (Phil. ii. 8) ; the reference of kara rt. Ged. k.7.2. to the whole sentence from rov dévrog onwards ”® is less simple and unnecessary. The connection with zovypov* would only be possible, if the latter were predica- tive, and would yield an idea entirely paradoxical. —r. Ocod x. rarp. hu. | of God, who (through Christ) is our Father. Comp. Phil. iv. 20; 1 Thess. i, 3, i. 11, 18. As to the cai, comp. on 1 Cor. xv. 24 ; Eph. i. 3 : from the latter passage it must not be concluded that judy belongs also to Ocov. The more definite designation x. zatp. 7yuav conveys the motive of the 3éAnua, love. Ver. 5. Tothe mention of this counsel of deliverance the piety of the apostle annexes a doxology. Comp. 1 Tim. i. 17; Rom. ix. 5, xi. 86, xyie27e Eph. iii. 21. — 7 dda] that is, the honor due to Him for this 8éAnua. We have to supply ei7, and not éo7i (Vulgate, Hofmann, Matthias), which 7s zn- serted (Rom. i. 25 ; 1 Pet. iv. 11) where there is no doxology. So in the frequent doxologies in the apostolic Fathers, e.g. Clement, Cor. I. 20, 88, 43, 45, 50, 58.° Ver. 6. Without prefixing, as in other epistles, even in those to the Cor- inthians, a conciliatory preamble setting forth what was commendable in his readers, Paul at once plunges in mediam rem. He probably wrote without delay, immediately on receiving the accounts which arrived as to the falling away of his readers, while his mind was still in that state of agitated feeling which prevented him from using his customary preface of thanksgiving and conciliation,—a painful irritation (wvpoiua:, 2 Cor. xi. 29), which was the more just, that in the case of the Galatians, the very foundation and sub- stance of his gospel threatened to fall to pieces. — Vavuafw] often used by Greek orators in the sense of surprise at something blameworthy.* In the N.T., comp. Mark vi. 6 ; John vii. 21 ; 1 John iii. 13. —oirw rayéwe]| so very quickly, so recently, may denote either the rapid development of the apostasy (comp. 2 Thess. li. 2; 1 Tim. v. 22; Wisd. xiv. 28), as Chrysostom (ovdé Xpdvov déovrat of avatavrec bude k.T.A.), Theophylact, Koppe, Schott, de Wette, Windischmann, Ellicott, Hofmann, Reithmayr understand it ; or its early oc- eurrence (1 Cor. iv. 19 ; Phil. ii. 19, e¢ al.), whether reckoned from the last visit of the apostle (Bengel, Flatt, Hilgenfeld, Wieseler) or from the conver- sion of the readers (Usteri, Olshausen). The latter is preferable, because it corresponds with az6 tov xakécavtoc x.7.2., whereby the time of the calling is indicated as the terminus a quo. Comp. iii. 1-3. [See Note X., p. 88 seq. ] This view is not inconsistent with the fact that the epistle was written a consider- able time after the conversion of the readers ; for, at all events, they had been Christians for but a few years, which the oirw rayéwe as a relative idea still suits well enough. By their yweratidecda: they showed themselves to be 1 See Kriiger, § 57. 2. 3. 5 Comp. the customary evAoynrés, sé. ein, at 2 Bengel, Wieseler, probably also MHof- Rom. ix. 5; Eph. i.3. See, further, on Eph. mann. ili. 21. 3 Matthias. 6 Dem. 349. 3; Sturz, Lex. Xen. II. p. 5113 4 Hofmann. Abresch, Diluc. Thue. p. 309. CHAP. i556. 15 rpéckarpor (Matt. xiii, 21), and this surprises the apostle. As to oitw, comp. on ili. 3. — perarivecde] petatidnu, to transpose, in the middle, to alter one’s opinion, to become of another mind, and generally to fall away.’ It might also be understood in a passive sense (Theodorus of Mopsuestia, ueratid., not uerdyecde, is used : o¢ éxi apbyor, ‘tas to the faint-hearted ;” Beza, ‘‘verbum passivum usurpavit, ut culpam in _ pseudo-apostolos derivet,” ‘‘He has employed a passive verb, in order to cast the blame upon the false apostles”). But the use of the middle in this sense is the common one ; so that the passive sense, and the nicety which, accord- ing to Beza, is involved in it, must have been more definitely indicated to the reader in order to be recognized. The present tense denotes that the readers were still. in the very act of the falling away, which began so soon after their conversion. According to Jerome, the word itself is in- tended to convey an allusion to the name Galatia : ‘‘ Galatia enim transla- tionem in nostra lingua sonat,” ‘‘for in our tongue, Galatia means trans- ferral” am. ; hence 7913, ns04, carrying away). Although approved by Bertholdt, this idea is nevertheless an empty figment, because the thing sug- gested the expression, and these Hebrew words denote the peratidectac in the sense of evile.? But from an historical point of view, the appeals of Grotius and Wetstein to the fickleness of the (Gallic character? are not without interest as regards the Galatians. — a76 tov xahécavtog ipae év yapite X.]* The tov xatécartoc is not to be taken with Xporov, as Syr., Jerome, Erasmus (in the version, not in the paraphrase and annotations), Luther, Calvin, Grotius, Bengel, and others, also Morus and Flatt, understand it ; against which may be urged, not (with Matthies and Schott) the want of the article before Xpuoroi (see on Rom. ix. 5 ; comp. also 1 Pet. i. 15), but the fact that the calling into the kingdom of the Messiah is presented by Paul (and the apostles generally) so constantly as the work of God, that we must not deviate from this analogy in explaining the words.® Thence, also, tov kadéc. is not to be taken as neuter, and referred to the gospel (Ewald) ; but 6 xazécac is God, and Xpiorov belongs to év yapitt, from him who has called you through the grace of Christ. [See Note XI. p. 39.] Xprorod is instrumental ; for the grace of Christ (Acts xv. 11 ; Rom. v. 15; 2 Cor. vili. 9; Tit. iii. 6: comp. also Rom. xvi. 20 ; 2 Cor. xii. 9, xiii. 13 ; Philem. 25), viz., the favor of Christ unmerited by sinful men, according to which He gave up His life to atone for them (comp. ver. 4), is that by which, 4.e., by the preaching of which, the divine calling reaches its subjects ; comp. Acts xiv. 3, xx. 24. So xadeiv with év, 1 Cor. vii. 15 ; Eph. iv. 4 ; 1 Thess. iv. 7 ; to which passages the interpretation ‘‘ on the ground of grace’ is not suitable. Others take év for eic ;7 so that by brevity of language év, indicat- "Hy yapere 1 With cis, App. Hisp. 17; Ecclus. vi. 8; With mpos, Polyb. xxvi. 2.6. See Wetstein an loc. ; Kypke, II. p. 273; Ast. ad Plat. de Leg. p. 497; from the LXX., Schleusner, 8.0. ; and from Philo, Loesner, p. 825. 2 See Gesenius, Thes. I. p. 285. 3 Caes. B. Gail. iii. 19, iv. 5, ii. 1, iii. 10. 4On amo, away from, comp. 2 Mace. vii. 24; and see generally, Kiihner, § 622 ¢. 5 See on Rom. i. 6; and Weiss, Bibl. Theol. p. 387. ® Wieseler. 7 Vulgate, Tertullian, Cyprian, Ambrose, Beza, ete., also Borger and Rickert. 16 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. ing the result of the direction, includes within it this also ; see Winer, p- 888. This is unnecessarily forced, for such a constructio praegnans in Greek and in the N. T. is undisputed only in the case of verbs of motion (as épxeo¥a, eiovévar, éurintev, k.7.A.)."_ In point of.sense, moreover, this view is liable to the objection that the «jouw always refers to the Messianie kingdom,? and the grace of Christ is that which procures the Messianic cwrnpia (Rom. vy. 15, et al.), and not the curypia itself. On the absence of the article before xapizz, see Winer, p. 118 f.—Observe, moreover, how the whole mode of setting forth the apostasy makes the readers sensible of its antagonism to God and salvation! Comp. Chrysostom and Theodoret. — eic érepov ebayy] to a gospel of a different kind, from that, namely, which was preached to you when God called you. Comp. 2 Cor. xi. 4. The contrast is based on the previous designation of their calling as having taken place év ydpite Xpuorod (not somehow by the law),—a statement clearly enough indicating the spe- cific nature of the Pauline gospel, from which the nature of the Judaistic teaching, although the Galatians had likewise received the latter as the gospel for which it had been passed off, was withal so different (érepor). Comp. ver. 8. Ver. 7. The expression just used, ei¢ érepov evayyédcov, was a paradoxical cne, for in the true sense there is only one gospel : it seems to presuppose the existence of several evayyéda, but only serves to bring into clearer light the misleading efforts of the Judaists, and in this sense the apostle now explains it. — 6 ov« éotw GAAo, ei ph K.T.A] which érepov ebayyéduov, to which ye have fallen away, is not another, not a second gospel, alongside of that by means of which ye were called (d/o, not érepov again), except there are certain persons who perplex you, etc. That is, this érepov evayyéduov is not another by the side of the former, only there are certain persons who perplex you ; so that in this respect only can we speak of érepov ebayyédvov as if it were an d2Ao.° It must be observed that the emphasis is laid first on oi« and then on ao ; so that, although Paul has previously said ci¢ érepov ebayyédcov, he yet guards the oneness of the gospel, and represents that to which he applied the words érepov eiayy as only the corruption and perversion of the one (of the evayy. Tov Kadécavroc bude év yapite Xpiorov). Thus’ei wf retains its general meaning nisi, unless, without any need to assume (with Matthies) an abbreviation for el pn GAAo éoTi bia TOUT, Te Tivéc Eloy of Tapdcoovrec K.T.A., ‘‘ unless there is another, for the reason that there are some who disturb you.” * The two em- 1Comp. also Hartung, wéber ad. Kas. p. qui,” etc., ‘unless perchance their influence 68 f. isto be highly esteemed, who,” ete. But 21 Thess. ii. 12; 1 Tim. vi. 12; 2 Thess. ii. 145 1 Peto wed0k) Reve xx. 9) er a7, > also 1 Cor. i. 9, and passages such as Col. iii. 15; 1 Thess. iv. 7. 3 So in substance Wieseler and Hoffmann; comp. Matthias. 4 Fritzsche, ad Mare. vi. 5, takes «i py ironically, and ties in the well-known sense, people of importance (see on Acts Vv. 36, and Hermann, ad Viger. p. 731): ‘nist Sorte magni est facienda eorum auctoritas, the article which follows renders this inter- pretation not at all necessary (see below). Besides, in this sense Paul uses unly the neuter (see ii. 6, vi. 3; 1 Cor. iii. 7). Lastly, he is fond of designating false teachers, adversaries, etc., as tues, that is, guidam, quos nominare nolo, *‘some whom I am unwilling to mention.” (Hermann, ad Viger. l.c.). See il Cor. iv. 18; 2 Corin 1; Gal. ii. 12,1 Cor. xv. 12; 1 Tim. i. 3. CHAPS Ty lis BL phatic words érepov and ao preserve, however, their distinction in sense : dAAo meaning absolutely another, that is, a second likewise existing (in addition to the one gospel); and érepov one ef another kind, different.’ [See Note XIL., p- 39.] The interpretation most generally received® connects 6 ob« ati dAdo merely with evayyéAcov,* and for the most part understands ei uw adversatively, “* Neque tamen est ulla alia doctrina de Jesu Christo vera ; sunt vero homines,” “nor is any other doctrine of Jesus Christ true ; but there are men,” etc., Koppe. Against this interpretation may be urged, first, the fact that érepov previously had the chief emphasis laid on it, and is therefore quite unwar- rantably excluded from the reference of the rclative which follows ; second- ly, that Paul must have logically used some such expression as wi bvto¢ aAA07'; and lastly, that ei “7 never means anything else than nisi, unless, not even in passages such as ii. 16 ; Matt. xii. 4 (see on this passage) ; Luke iv. 26° 1 Cor. vii. 17 ; and Rev. ix. 4, xxi. 27.4 Others, as Calvin, Grotius (not Calo- vius), Homberg, Winer, Riickert, Olshausen, refer 6 to the whole contents of bre obtw Tayéwo . . . Evayyéduov, ‘‘ quod quidem (se. vos deficere a Christo) non est aliud, nisi, etc., the case, viz., your departure from Christ is not otherwise than.” ° But by this interpretation the whole point of the relation, so Paul- ine in its character, which 6 ov« éotw dAdo bears to érepov, is lost ; and why should the more special explanation of the deficere a Christo be annexed in so emphatic a form, and not by a simple ydp or the like? Lastly, Schott °® regards 6 ov« éoTev 4220 as a parenthesis, and makes ei jf rivec x.7.4. depend on Savudtw x.7.2.; so that that, which is expressed in the words Javudlw k.t.2., by et uy civec x.7.2. ‘‘limitibus cireumscribatur proferenda defectionis causa, qua perpendenda illud Gavuatew vel minuatur vel tollatur,” ‘is circumscribed by limits to set forth the cause of the defection, by weighing which the Savudtew is cither diminished or removed.” This is incorrect, for logically Paul must have written @Saiwafov dv. . . et uy tTiwec joav ; and with what arbitrary artifice 6 ov« éorw a2Ao is thus set aside, and, as it were, aban- doned, and yet the reference of the 6 to the emphatic érepov is assumed ! — ol tapdcoorvrec tac| The participle with the article designates the tvvéc as those whose characteristic was the rapaccew of the Galatians, as persons who dealt in this, who were occupied with it.” [See Note XIIL., p. 39.] On tapdocevv, in the sense of perplexing the faith and principles, comp. here lérepov kau avouorov, ‘different and dis- similar.” Plat. Conv.p.186 B. Dem. 911.7; Soph. Phil. 501, O. C.1446; Xen. Anab. vi. 4. 8 (and Kriigerin/oc.), Wisd. vii. 5 ; Judith viii. 20. In the N. T., comp. especially 1 Cor. xii. 8-10, xv. 40; 2 Cor. xi. 4; Acts iv. 12; also 1 Cor. xiv. 21; Rom. vii. 23 ; Mark Xvi. 12; Luke ix. 29. Comp.also the ex- pression étepov rapa tr, Stallbaum, ad Plat. Phaed. p.'71 A., Rep. p. 337 E. 2 Peschito, Chrysostom,Oecumenius, The- odoret, Erasmus, Luther, Castalio, Beza, Wolf, Bengel, and many others ; also Mo- tus, Koppe, Borger, Flatt, Usteri, de Wette, Hilgenfeld, Reithm. 2 3 So already the Marcionites, who proved from this passage that there was no other gospel than theirs! See Chrysostom in Jac. 4 Comp. Hom. Od. xii. 325 f., obd€ tus aAAos ylyver’ emert’ aveuwr, et 4H Evpos te Noros te, ““no other wind then arose, save only the east and the south,” and the passages in Poppo, ad Thue. Il. 1, p. 216. 5 Winer. ® So also Cornelius & Lapide. 7 Comp. the very usual ciciv ot Aé€yortes ; also Luke xviii. 9; Col. ii. 8. See generally Winer, p. 104; Kriiger, § 50. 4.3; Fritzsche, Quaest. Luk. p. 18; Dissen, ad Dem. de Cor. Dp. 238, 18 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. and v. 10, especially Acts xv. 24; Ecclus. xxviii. 9. — xal SéAovre¢ perac- tpéya] ‘*re ipsa non poterant, volebant tamen obnixe,” ‘‘ they really were not able, yet they earnestly wished it,” Bengel ; ‘‘volunt . . . sed non valent,” ‘they wish, but are not capable,” Jerome. On the other hand, the rapdc- cew of the Galatians actually took place. —The article before rap. refers to Gédovtec as Well.’ — petactpépa, to pervert, that is, to alter so that it acquires an entirely opposite nature.” — 7d eiayy. tov X.] see generally on Mark i. 1. The genitive is here not auctoris, of the author, but, as expressing the spe- cific characteristic of the one only gospel in contradistinction to those who were perplexing the Galatians, objecti, the genitive of the object (concerning Christ). This is evident from ver. 6, where év ydpit: Xpiorod indicates the contents of the gospel. Ver. 8. ’AAAd, not but, as an antithesis to ob« gore dAdo (Hofmann), which has already been fully disposed of by ¢ u7 «.7.2. It is rather the however confronting most emphatically the tivé¢ eicw of tapacoovtes K.7.A. ‘There are some, etc. ; whoso, however, so behaves, let him be accursed !” This curse pronounced by the apostle on his opponents is indirect, but, because it is brought about by a conclusion @ majori ad minus, all the more emphatic. —xai éav] to be taken together, even in the case that.* — jyeic| applies primarily and chiefly to the apostle himself, but the civ éyot ravrec adeAgoi (ver. 2) are also included. [See Note XIV., p. 89.] To embrace in the reference the associates of the apostle in founding the Galatian churches * is premature, for these are only presented to the reader in the einyyeAcodpeda which follows. — dyyedoc é& oipavoi to be taken together : an angel ovpavéder xataBac (Hom. Jl. xi. 184). Comp. dayyedou év otpavé, Matt. xxii. 30. [See Note XV., p. 39.] If Paul rejects both his own and angelic authority—con- sequently even the supposed superhuman intervention (comp. 1 Cor. xiii. 1)— with reference to the case assumed, as accursed,* every one without exception (comp. écri¢ av 1j, v. 10) is in the same case subject to the same curse. The certainty, that no other gospel but that preached by the apostle to his readers was the true one, cannot be more decisively confirmed. — zap’ 6 evyyyedic. iuiv| This 8, which is not to be explained by etayyéAuov,* is simply that which, namely, as the context shows, the contents of the gospel ; “beyond that which we,” ete.’ This may mean either praeterquam, ‘“pesides,”® or contra, ‘‘against.”* For the two meanings, see Matthiae, p. 1381 ; Winer, p. 377. In earlier times a dogmatic interest was involved in this point : the Lutherans, in order to combat tradition, laying the stress 1See Seidler, ad Hur. El. 429; Fritzsche, ad Matth. p. 52; Kiihner, a@ Xen. Mem. i. 1. 19. 2 Comp. LXX. 1 Sam. x. 9; Ecclus. xi. 31; Hom. J/. xv. 203 ; Dem. 1032. 1. 3 See Herm. a@ Viger. p. 8382; Hartung, Partikell. 1. p. 140 f. 4 Hofmann. 5 Comp. Ignatius, a@ Smyrn. 6, where it is said even of the angels, éav wy mieTevVowory eis TO alua Xpiotovd, Kakelvois Kplors eotiv, “‘unless they believe in the blood of Christ, there is judgment even to them.” ® Schott, Flatt, Hofmann. 7 Bernhardy, p. 259. 8 Vulgate, Chrysostom, Oecumenius, The- ophylact, Eras:nus, Beza,Calovius, Rambach, Reithm. and others. ®So Theodoret and the older Catholics, Grotius, and many others; also Winer, Riickert, Usteri, Matthies, Schott, Baum- garten-Crusius, de Wette, Wieseler, Hof- mann. CHAP Ais, 29: 1S) on praeterquam ; and the Catholics, to protect the same, on contra.’ The contra, or more exactly, the sense of specific difference, is most suitable to the context (see ver. 6, érepov evayyéA.). Comp. Rom. xvi. 17. [See Note XVI., p. 39.] —etyyyedodueda iyiv] that is, ‘““I and my companions at the time of your conversion” (comp. rapeAdBere, ver. 9). The emphasis, however, lies on zap’. —avddeua éatw] Let him be subject to the divine wrath and everlasting perdition (O71), the same as xardpa and ér:kardparoc, ili. 18; see on Rom. ix. 8. The opposite, vi. 16. To apply it? to the idea of excommunication subsequently expressed in the church ® by the word avat_ena, is contrary to the usage of the N. T. (Rom. ix. 3; 1 Cor. xii, 8, xvi. 22), and is besides in this passage erroneous, because even a false-teaching angel is supposed in the protasis. Comp., on the contrary, v. 10, Baorace: 75 xpiua ; 2 Thess. i. 9. See generally the thoroughly excel- lent discussion of Wieseler, p. 39 ff. Mark, moreover, in the use of the preceptive rather than the mere optative form, the expression of the apos- tolic éovcia, Let him be ! Ver. 9. Again the same curse; * but now the addition of an allusion to an earlier utterance of it increases still more its solemn earnestness. — d¢ zpoer- pyxauev| is referred by Chrysostom, Theophylact, Theodoret, Oecumenius, Luther, Erasmus, Estius, Grotius, Bengel, and most of the earlier exposi- tors, also Flatt, Winer, Matthies, Neander, to ver. 8. But in this case Paul would have written merely dc eipfxapev, Tadev Aéyo, OY Simply waAuy épa, as in Phil. iv. 4. The compound verb rpoeipixapev (Vv. 21 ; 2 Cor. vii. 3, xiii. 2 ; 1 Thess. iv. 6) and xa? adpze point necessarily to an earlier time, in contrast to the present. Hence the Peschito, Jerome,’ Semler, Koppe, Borger, Riickert, Usteri, Schott, Olshausen, Baumgarten-Crusius, de Wette, Hilgenfeld, Ewald, Wieseler, Hofmann, Reithmayr, and others, rightly take it as indi- cating the presence of the apostle among the Galatians at the time when he uttered this curse; comp. v. 3. We must, however, look upon this presence as the second and not the jirst visit; ° for the expression in the form of curse betrays an advanced stage of the danger, and not a merely prophylac- tic measure. — kai dpte TadAw Aéyw] apodosis, ‘‘so say I also now (at the present moment) again ;” so that rad thus glances back to the time to which the rpo applied. Riickert regards dc. . . Aéyw together as the protasis (comp. Ewald), in which case the proper apodosis, so it is in fact, before el ric Would be wanting. Or rather, if jc... Aéyo were the protasis, e ae imac . . . avadewa éorw would be the real apodosis. But why introduce at all such a forced departure from the separation, which presents itself so natu- rally, and is so full of emphasis, of é¢. . . 2éyw into protasis and apodosis ? The reference of zposcpjx. to an earlier time is certain enough ; and dprv, now, in the sense of the point of time then present, is very usual in Greek authors’ and in the N. T. — ei ric bac x.7.4.] Paul does not here, as in ver. 1 See Calovius and Estius. liberately,”’ Bengel. 2? Rosenmiller, Baumgarten-Crusius,comp. 5 Comp. Augustine, who leaves a choice also Grotius and Semler. between the two views. 3 Suicer, Zhes. I. p. 270. § Hofmann. * “Deliberate loquitur,” ‘‘he speaks de- 7 Lobeck, ad Phryn. p. 18 ff. 20 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. 8, again use é4v with the subjunctive, but on account of the actual occur- rence puts the positive ¢!,—thus giving to his utterance a climactic character, as in Acts v. 38 f.1— As to evayyexiveoda: with the accusative,? which does not occur elsewhere in Paul’s writings, see Lobeck, ad Phryn. p. 268. — rapeAaBere| often used of that which one gets through instruction.? It may, however, denote either to take (actively), as in 1 Cor. xv. 1 ; 1 John 1, 11; Phil. iv. 9; or to receive (passively), as in ver. 12 ; 1 Thess. ii. 13; 1 Cor. xv. 3, etal. The latter is preferable here, as a parallel to eiyyyedicdueda jpuiv in ver. 8. Ver. 10. Paul feels that the curse which he had just repeated twice might strike his readers as being repulsive and stern ; and in reference thereto he now gives an explanatory justification (yap) of the harsh language. [See Note XVII., p. 39.] He would not have uttered that avadeua éorw, if he had been concerned at present to influence men in his favor, and not God, etc. — dp7:] has the chief emphasis, corresponds to the apr in ver. 9, and is therefore to be understood, not, as it usually is,* in the wider sense of the period of the apostle’s Christian life generally, but® in reference to the present moment, as in ver. 9, just as apr: always in the N. T., corresponding to the Greek usage of the word, expresses the narrower idea modo, nune ipsum, but does not represent the wider sense of viv (ii. 20 ; 2 Cor. v. 16; Matt. xxvi. 53, et a/.), which is not even the case in the passages in Lobeck, p- 20. Hence, often as viv in Paul’s writings covers the whole period from his conversion, apr: is never used in this sense, not even in 1 Cor. xiii. 12. The latter rather singles out from the more general compass of the viv the present moment specially, as in the classical combination viv dptu.° Now, Paul would say, just now, when he is induced to write this letter by the Judaizing reaction against the very essence of the true and sole gospel which he upheld,—now, at this critical point of time—it could not possibly be his business to conciliate men, but God only.?—avdpdzovc] is quite general, and is not not to be restricted either to his opponents® or other- wise. [See Note XVIII, p. 40.] The category, which is pointed at, is negatived, and thus the generic dvpér. needed no article.* — veiw) per- suadeo, whether by words or otherwise. The word never has any other signification ; but the more precise definition of its meaning results from the context. Here, where that which was repulsive in the preceding curse is to receive explanation, and the parallel is {776 apéoxewv, and where also the words 7 Tov Océv must fit in with the idea of zeidw, it denotes, as often in 1See on the passage; Luke xiii. 9; gelium praedicavimus vodis,” “‘we have Winer, p. 277; Buttmann, newt. Gr. p. 190; Stallbaum, ad Plat. Phaed. p.93 B. Comp. 2 Cor. xii. 20, 21, pymws — pyres — py. 2 The studied design which Bengel dis- covers in the alternation between vutr (ver. 8) and wtuas (ver. 9), ‘‘evangelio aliquem instruere convenit insultationi falsorum doctorum,”’ “to instruct one in the Gospel is harmonious with the insolent conduct of the false teachers,’’ is groundless. For they might say just as boastingly, ‘‘ evan- preached the Gospel unto you.’ The change in the words is accidental. 3 See Kypke, IT. p. 222. 4 And by Wieseler also. 5 So Bengel, de Wette, Ellicott, Hofm., Eadie. 6 Plat. Polit. p. 291 B, Men. p. 85 C. 7 Comp. Hofmann. 8 Hofmann. ® Stallbaum, ad Plat. Rep. p. 619. 138; Sauppe, ad Xen. Mem. i. 4, 14. CHAP. I., 10. 21 classical authors,* to win over, to coneiliate and render friendly to oneself (Acts xii. 20, and Kypke thereon).? Lastly, the present tense expresses, I am occupied with it, I make it my business.? Our explanation of eid sub- stantially agrees with that of Chrysostom, Theophylact, Flacius, Hammond, Grotius, Elsner, Cornelius & Lapide, Estius, Wolf, Zachariae, Morus, Koppe, and others ; also Borger, Flatt, Winer, Riickert, Usteri, Matthies, Schott, Olshausen, Baumgarten-Crusius, de Wette, Ewald (who, however, restricts the reference of 7 tov Oedv, which there is nothing to limit, to the day of judgment), Wieseler, Hofmann, Reithmayr, and others. The interpreta- tions which differ from this, such as ‘‘ humana suadeo or docco, an divina,” ** Do IT advise or teach things human or divine ;” * or ‘‘ swadeone secundum homines an secundum Deum,” ‘‘ Do I advise according to men or God,” thus expressing the intention and not the contents ;° or ‘‘ swadeone vobis, ut homini- bus credatis an ut Deo,” ‘‘DoTI advise you to believe men or God,”® are contrary to the meaning of the word : for rete twa always means persua- dere alicui, ‘‘to persuade some one,” and is not to be identified with reidew ze (Acts xix. 8, xxviii. 23), placing the personal accusative under the point of view of the thing. — 7 (yré av3paéroe apéoxervy] or do I strive to be an object of haman goodwill ?—not tautological, but more general than the preceding. The stress which lies on av¥pézore makes any saving clause on the part of expositors’ appear unsuitable. Even by his winning accommodation (1 Cor ix. 19 ff., x. 15) Paul sought not at all to please men, but rather God. —et ett avd porto ijpeckov x.7.x.] contains the negative answer to the last question. The emphasis is placed first on avdpdroc, and next on Xpiorov : ‘If I still please men, if I were not already beyond the pos- session of human favor, but were still well-pleasing to men, J should not be Christ’s servant.” According to de Wette, ér is intended to affirm nothing more than that, if the one existed, the other could no longer exist. But in this case érz must logically have been placed after oix. The truth of the proposition, ei ére «.7.2., in Which avJpézr. is not any more than before to be limited to Paul’s opponents (according to Holsten, even including the apostles at Jerusalem), rests upon the principle that no one can serve two masters (Matt. vi. 24), and corresponds to the ovat of the Lord Himself (Luke vi. 26), and to His own precedent (John vi. 41). But how decidedly, even at that period of the development of his apostolic consciousness, Paul had the full and clear conviction that he was an object, not of human good- will, but of human hatred and calumny, is specially evident from the Epistles to the Corinthians composed soon afterwards; comp., however, even 1 Thess. ii. 4 ff. In this he recognized a mark of the servant of God and Christ 1 Nigelsbach zur Ilias. i. 100. 2 Comp. especially on meidew edv, Pind. Ol. ii. 144; Plat. Pol. iii. p. 390 E, ii. p. 364 C; Eur. Med. 964; also the passages from Josephus in Krebs. 3 See Bernhardy, p. 370. 4 Erasmus, Luther, Beza, Vatablus, Goma- rus, Cramer, Michaelis. ® Calvin. 6 Piscator, Pareus, Calixtus; so also in substance, Holsten, z. Hvang. d. Paul. u. Petr, p. 332 ff., and Hilgenfeld. 7 As, for example, Schott, ‘‘de ejusmodi cogitari studio hominibus placendi, quod Deo displiceat,” “of such thought as by the endeavor to please men would displease God.” ® Comp. 1 Thess. ii. 4. 22 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. (2 Cor, vi. 4 ff., xi. 23 ff.; 1 Cor. iv. 9). The avdpdrore apéckew is the result of Cyreiv avdpdroie apéoxecv, and consequently means to please men, not to seek to please or to live to please them, as most expositors, even Riiekert, Usteri, Schott, Baumgarten-Crusius,’ quite arbitrarily assume, although apart from the context the words might have this meaning.” — Xprorod dovAor ovk av junv| is understood by most expositors, following Chrysostom, in- cluding Koppe, Rosenmiiller, Flatt, Paulus, Schott, Riickert, ‘‘so should I now be no apostle, but I should have remained a Jew, Pharisee, and perse- cutor of Christians ;” taking, therefore, Xpicrov dovAoc in an historical sense. But how feeble this idea would be, and how lacking the usual depth of the apostle’s thought !_ No; Xpuorov dovAoc is to be taken in its ethical character :° ‘* Were I still well-pleasing to men, this would exclude the character of a servant of Christ, and I should not be such an one ; whom men misunder- stand, hate, persecute, revile.” As to the relation, however, of our passage to 1 Cor. x. 32, see Calovius, who justly remarks that in the latter passage the rdavra raw apéckwis meant secundum Deum et ad hominum aedificationem, ** according to God and for the edification of men,” and not secundum auram et voluntatem nudam hominum, ‘‘ according to the mere favor and wish of men.” Vv. 11, 12.* Theme of the apologetic portion of the epistle. See Introd. sec. 2. —dé] in continuance of the discourse. The way having been prepared for this theme in vv. 8-10, it is now formally announced for further discus- sion.° And after the impassioned outburst in vv. 6-10, the language becomes composed and calm. Now, therefore, for the first time, we find the address adeAgoi. [See Note XIX., p. 40.] —yvupitw dé tpuiv] but (now to enter more particularly on the subject of my letter) I make known to you. This announcement has a certain solemnity,® which is only enhanced by the fact that the matter must have been already known to the reader. There is no need to modify the sense of yrwpifw, which neither here nor in 1 Cor. xv. 1 means monere vos volo or the like. —7ré evayyéAuov . . . bre] attraction.* — TO evayyedicdiv in’ éuov|] which has been announced by me, among you and among others ;° not to be limited to the conversion of the readers only. — eewekaTa av3pwrov| cannot indicate the mode of announcement, which would re- 1 To live to please, to render oneself pleasing, 4 See Hofmann’s interpretation of i. 11-ii. is also Wieseler’s interpretation (comp. also Rom. xy. 1), who consistently under- stands the previous apéoxew in the same way. Comp. Winer and Hofmann. But there would thus be no motive for the change from ¢nT® apéoxev, “I seek to please,” to npeckor, ‘I pleased,’ only, which, according to our view, involves a very sig- nificant progress. Paul seeks not to please, and pleases not. 2 See on 1 Cor. x. 33; and comp. avdpwmap- eoxos, Eph. vi. 6. 3 Erasmus, Grotius, Bengel, Semler, Za- chariae, Baumgarten-Crusius, de Wette, Ewald, Wieseler, and others. 14 in his heil. Schr. N. 7.1. p. 60 ff., ed. 2. On the other hand, see Hilgenfeld, Kanon u. Kritik ad. N. T. p. 190 ff. 51f yap were the correct reading (Hof- mann), it would correspond to the immedi- ately preceding contrast between avdpwots and Xprorod, confirming ver. 10, but would not introduce a justification of ver. 9, as Hofmann, arbitrarily going back beyond ver, 10, assumes. 8 Comp. 1 Cor. xv. 1; 2 Cor. viii. 1; 1 Cor. xii, 3. 7 Morus, Rosenmiiller, and others. 8 Winer, p. 581 f. 9 Comp. 6 kypvacw, ii. 2. CHAPS i512: 23 quire us to conceive eiayyeAodév as repeated. Necessarily belonging to oi« éort, it is the negative modal expression of the gospel itself which was preached by Paul; specifying, however, not its origin,? which «avd in it- self never expresses,* but its qualitative relation, although this is conditioned by its origin (ver. 12). The gospel announced by me is not according to men, that is, not of such quality asit would be if it were the work of men ; it is not of the same nature as human wisdom, human efficiency, and the like.‘ Looking to the context, the view of Grotius is too narrow, ‘‘ nihil humani affectus admixtum habet,” ‘‘ He has no mingling of human feeling.” Bengel hits the mark, ‘‘non est humani census evangelium meum, ‘‘ my gospel is not according to the estimate of men.” Ver. 12. Proof of the statement, 70 etayyéAuoy . . . ok éote Kata dvBpwror. —ovdi yap éyo| for neither I, i.e. I, as little as the other apostles. On ovdé yap, for neither, which corresponds with the positive xa? yap, comp. Bornemann® and Hartung. The earlier expositors’ neglect both the signification of oidé and the emphasis on éyé, which is also overlooked by de Wette, ‘‘for also I have not,” etc. ; and Ewald, ‘‘I obtained it not at all.”* Riickert, Matthies, and Schott understand oidé only as if it were oi, assuming it to be used on account of the previous nega- tion; and see in éyé a contrast to those, quibus ipse tradiderit evan- gelium, ‘‘to whom he had delivered the gospel,” in which case there must have been aizéc instead of éy6. This remark also applies to Hofmann’s view, ‘‘that he himself has not received what he preached through human instruction.” Besides, the supposed reference of éy6 would be quite un- suitable, for the apostle had not at all in view a comparison with his disci- ples ; a comparison with the other apostles was the point agitating his mind. Lastly, Winer finds too much in ovdé, ‘‘ nam no ego quidem,” ‘‘ for not even I.” This is objectionable, not because, as Schott and Olshausen, following Riick- ert, assume, ovd’ éyo ydp or kai yap oid’ éy@ must in that case have been writ- ten, for in fact yép would have its perfectly regular position (vi. 13 ; Rom. viii. 7; John v. 22, vii. 5, vill. 42, et al.) ; but because ne ego quidem, ‘‘ not even I,” would imply the concession of a certain higher position for the other apostles (comp. 1 Cor. xv. 8, 9), which would not be in harmony with the apostle’s present train of thought, where his argument turned rather on his equality with them (comp. 1 Cor. ix. 1). [See Note XX., p. 40.] — apa avdparov] from a man, who had given it to me. Not to be confounded with an’ avd pdrov.? Here also, as in ver. 1, we have the contrast between dvd pwroc¢ 1 Hofmann. 2 Augustine, Cornelius 4 Lapide, Estius, Calovius, Wolf, and others. 3 Fritzsche, ad Matth. p. 3. 4 Comp. Xen. Mem. iv. 4. 24, 7d tTods vopous avtovs Tols mapaBaivovot Tas Tiwplas EXEL BeAtiovos Kat avpwroyv vouotétov Soxet mor eivat, ‘‘That the laws have punishments for transgressors seems to me to prove their origin from a better lawgiver than kar’ av- Ypwrov.”” Eur. Jed. 673, copwtep’ y car’ avdpa oupBarct(y cary, ‘‘tocompose words wiser thankar’ évSpa.” Soph. Aj. 747, “ Think not kat avdpwrov.’’ Comp. Aj. 764; Oed. Col. 604 ; Plat. Pol. 2. 359D. The opposite, vrép av- Spwrov eivar, Lucian, Vit. auct. 2. 5 ad Xen. Symp. p. 200. 6 Partikell. I. p. 211. 7 Also Morus, Koppe, and others. 8 Comp., on the contrary, Matt. xxi. 27; Luke xx. 8; John viii. 11. ® See on-1 Cor, xi. 23, and Hermann, ad Soph. Hl, 65. ; 24 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. and ‘Io. Xpioréc. —avdrd] Viz. t5 evayyédiov Td elayyeducdév in’ Euov. — obTe iduddy0yv| As ovre refers only to the ov contained in the preceding oidé, and dé and 7é do not correspond, oive is here by no means inappropriate (as Riickert alleges).’ [See Note XXL, p. 40.] For neither have I received it from aman, nor learned it. TapédaBov denotes the receiving through com- munication in general (comp. ver. 9), édidaybyv the receiving specially through instruction duly used. — dara d? axoxazty. I. X.] The contrast to rapa avdparov ; Ijcov X. is therefore the genitive, not of the object (Theodoret, Matthies, Schott, Cremer), but of the subject,* by Jesus Christ giving to me rev- elation. Paul alludes to the revelations® received soon after the event at Damascus, and consequent therefore upon his calling, which enabled him to comply with it and tocome forward as a preacher of the gospel. Comp. vy. 15, 16 ; Eph. iii. 3. The revelation referred to in 2 Cor. xii. 1 ff.4 cannot be meant; because this occurred at a subsequent period, when Paul had for a long time been preaching the gospel. Nor must we ®* refer it to the revela- tions which were imparted to him generally, including those of the later period, for here mention is made only of a revelation by which he received and learned the gospel. — How the azoxadvyc took place ° must be left unde- cided. It may have taken place with or without vision, in different stages, partly even before his baptism in the three days mentioned Acts ix. 6, 9, partly at and immediately after it, but not through instruction on the part of Ananias. The év éyoi in ver. 16 is consistent with either supposition. [See Note XXII., p. 40. ] Ver. 13. Now begins the historical proof that he was indebted for his gospel to the aroxd4vuc he had mentioned, and not to human communication and instruction. In the first place, in vv. 13, 14, he calls to their remem- 1 See Hand, De part. ré diss. I. p. 13; Har- tung, Partikell. I. p. 101 f.; Buttmann, neutest. Gr. p. 815. Comp. on Acts xxiii. 8. 2 Comp. 2 Cor. xii. 1; Rev. i. 1. come to add to this fundamental fact of his preaching the remaining contents of the doctrine of salvation, partly by means of argument, partly by further revelation, 3 Of which, however, the book of Acts gives us no account; for in Acts xxii. 17, Christ appeared to him not to reveal to him the gospel, but for the purpose vf giving a special instruction. Hence they are not to be referred to the event at Damascus itself, as, following Jerome and Theodoret, many earlier and more recent expositors (Rtick- ert, Usteri, Olshausen, Baumgarten-Crusius, Hofmann, Wieseler) assume. The calling of the apostle, by which he was converted at Damascus, is expressly distinguished in ver. 16 from the divine amoxadvwar Tov viov év énot, so that this inward démoxdAuiis follow- ed the calling; the calling was the fact which laid the foundation for the amoxadv- wes (Comp. Moller on de Wette)—the histor- ical preliminary to it. In identifying the amoxdAviis Of our passage With the phenom- enon at Damascus, it would be. necessary to assume that Paul, to whom at Damascus the resurrection of Jesus was revealed, had and partly by information derived from others (see especially Wieseler). This idea is, however, inconsistent with the assurance of our passage, which relates without re- striction to the whole gospel preached by the apostle, consequently to the whole of its essential contents. The same objection may be specially urged against the view, with which Hofmann contents himself, that the wonderful phenomenon at Damascus certified to Paul’s mind the truth of the Christian faith, which had not been un- known to him before. Such a conception of the matter falls far short of the idea of the amoxaAvyis of the gospel through Christ, especially as the apostle refers specifically to his gospel. 4 Thomas, Cornelius & Lapide, Balduin, and others. 5 With Koppe, Flatt, and Schott. 6 According to Calovius, through the Holy Spirit ; comp. Acts ix. 17, CHAP, ‘1.5, 14. 25 brance his well-known conduct while a Jew ; for, as a persecutor of the Christians and a Pharisaic zealot, he could not but be the less fitted for human instruction in the gospel, which must, on the contrary, have come to him in that superhuman mode. — jxoicare| emphatically prefixed, indicates that what is contained in vv. 13, 14, is something already well known to his readers, which therefore required only to be recalled, not to be proved. — Hv inv avactpodyy rote év TH lovdaioug] my previous course of life in Juda- ism, how I formerly behaved myself asa Jew. ‘Iovdaicude is not Judaistic zeal and activity,’ but just simply Judaism, as his national religious condi- tion.” It forms the historical contrast to the present Xpioriavioude of the apostle.* — dvacrpoey in the sense of course of life, behavior, is found, in addi- tion to the N. T. (Eph. iv. 22; 1 Tim. iv. 12, e al.) and the Apocrypha (Tob. iv. 14; 2 Macc. v. 8), only in later Greek, such as Polyb. iv. 82. 1.4— more év TG “Iovd.| a definition of time attached to ry éujy dvactpod#v, in which the repetition of ry was not necessary.” — dre kaW¥ brepBodijy x.7.2.] & More precise definition of the object of jxotcare, that I, namely, beyond measure persecuted, etc. On kav’ trepBodgv, the sense of which bears a superlative relation to o¢édpa, comp. Rom. vii. 13 ; 1 Cor. xii. 31; 2 Cor. i. 8, iv. 17; Bernhardy, p. 241. —rov Ocov] added in the painful consciousness of the wickedness and guilt of such doings. Comp. 1 Cor. xv. 9; 1 Tim. i. 13. — érépdour| is not to be understood de conatu, ‘‘as conative.”® Paul was then actually engaged in the work of destruction (Acts xxii. 4, comp. ix. 1, xxvi. 10, 11), and therefore it is not to be understood’ merely as vastavi, depopu- latus sum, ‘‘I devastated, depopulated.”* Paul wished to be not a mere devastator, not a mere disturber,*® but a destroyer” of the church ; and as such he was active." Moreover, in the classic authors also rop¥eiv and répdev are applied * not only to things, but also to men,” in the sense of bringing to ruin and the like.!* Ver. 14. Still dependent on drv.—xai the rpoxérrew év 7H’ Tovdaicug had then been combined in Paul with his hostile action against Christianity, had kept pace with it. —’lovdaicudc, not Jewish theology, but just as in ver, 13. Judaism was the sphere in which he advanced further and improyed more than those of his age by growth in Jewish culture, in Jewish zeal for the law, in Jewish activity in works, etc.**— ovrmAKidrnc| one of the same age, ®° See Luther’s translation. 10 Nicht bloss Verstorer, sondern Zer- 1 Matthies, ‘‘ when I was still out and out a Jew ;”? comp. Schott. 2 See 2 Mace. ii. 21, viii. 1, xiv. 38; 4 Macc. iv. 26. 3 Comp. Ignat. ad Magnes. 8, 10, Philad. 6. 4 See Wetstein. 5 Comp. Plat. Legg. iii. p. 685 D, n THs Tpotas Soph. O. R. 1043, tov Tupavvov THs Se ys maAdar more. Phil. i. 26. Comp. also on 1 Cor. viii. 7 and on 2 Cor. xi. 23. 6 Chrysostom, Theodoret, Theophylact, Menochius, and others. ™With Beza, Piscator, Usteri, and Schott. § Hom. Od. xiv. 264, aypovs répdeor, et al. GAwots TO SevtTepov. Estius, Winer, st6rer. 11 Hom. JI. iv. 808, woAcas kai Tetxe’ Eropdour, “were laying waste cities and walls,”’ et a. 12 Comp. Acts ix. 21. 13 See Heindorf, ad Plat. Prot. p. 340 A; Lobeck, ad Soph. Aj. 1187; Jacobs, De. epigr. i. 80. 14 Grotius, Riickert. 15 On mpokérrew as intransitive (Luke ii. 52; 2 Tim. ii. 16, iii. 9, 13), very frequent in Polyb., Lucian, etc., comp. Jacobs, ad Anthol. X. p. 35; on év 7. ‘Iovd., comp. Lu- cian, Herm. 63,év tots padjuacr, Paras. 13, €v Tals TEXVALS, 26 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. occurring only here in the N. T., a word belonging to the later Greek. The ancient authors use #jAccdrnc.? — év r@ yéver pov] a more precise defini- tion of cvvyAuc. ; yévecis therefore, in conformity with the context,* to be understood in a national sense,* and not of the sect of the Pharisees (Paulus).® [See Note XXIII., p. 40. ]— repiccorépws Cnrwrie irapyov k.7.A. | amore detailed statement, specifying in what way the rpoéxortov . . . yévec pov found active expression ; ‘‘so that I,” ete. — repiccorépwe] than those roddaoi. They, too, were zealous for the traditions of their fathers (whether like Paul they were Pharisees or not); but Paul was so in a more superabundant measure for his. — Tv TraTpiKov ov Tapadécewy| endeavoring with zealous interest to obey, uphold, and assert them.® The carpixai pov rapadécecc, that is, the religious definitions handed down to me from my fathers (in respect to doctrine, ritual, asceticism, interpretation of Scripture, conduct of life, and the like), are the Pharisaic traditions ;’ for Paul was éapcaioc, a Pharisee (Phil. iii. 5; Acts xxvi. 5), vid¢ dapicaiwy, ‘‘ the son of a Pharisee’”’ (Acts xxiii. 6).° If Paul had intended to refer to the Mosaic law, either alone® or together with the Pharisaic traditions,” he would have named the law either by itself or along with the traditions (Acts xxi. 20, xxii. 3 ; 2 Macc. iv. 2) ; but by ov he limits the rarpixa¢ rapadécecc to the special elements resulting from his descent, which did not apply to those who were in different circumstances as to descent ; whereas the law applied to all Jews.” That Paul had been zealous for the /aw in general, followed as a matter of course from zpoéxorr. év t. Iovdaicue ; but here he is stating the specific way in which his own peculiar xpoxoxrtew év lovdaioug had displayed itself—his Pharisaic zealotry. [See Note XXIV., p. 40.] It would have been surprising if in this connec- tion he had omitted to mention the latter. — rarpixéc, not found elsewhere in the N. T., means paternal.” In this case the context alone decides whether the idea a patribus acceptus, ‘‘ received from the fathers” (xarpora- padoroc, 1 Pet. i. 18) is conveyed by it, asin this passage by mov, or not. The former is very frequently the case. As to the much-discussed varying distinction between rdrpioc, tatpixdc, and ratpgoc, comp. on Acts xxii. 3. Ver. 15. But when it pleased, etc.'* This denotes, of course, the free placuié of the divine decree, but is here conceived as an act in time, which is imme- ®» Erasmus, Paraphr., Luther, Calvin, and others. 10 Estius, Grotius, Calixtus, Morus, Koppe, 1 Diod. Sic. i. 53? Alciphr. i. 12. stein. 2 Plat. Apol. p. 33 C, and frequently. See Wet- 3 Comp. ev T@ ‘Tovd, 4 For with Helienist associates, of whom likewise in Jerusalem there could be no lack, he does not desire to compare him- self. 5 Comp. Phil. iii. 5; 2 Cor. xi. 26; Rom. ix. 3; Acts vii. 19, 6 On the genitive of the odject, comp. 2 Mace. iv. 2; Acts xxi. 20, xxii. 3; 1 Cor. xiv. 12; Tit. ii. 14; Plat. Prot. p. 343 A. 7 Comp. Matt. v. 21, xv. 2; Mark vii. 3. 8 So also Erasmus (Annot.), Beza, Calo- vius, de Wette, Hofmann, and others. Flatt, Winer, Usteri, Riickert, Schott, Ols- hausen, Hilgenfeld, Wieseler, ‘‘ the law ac- cording to the strict rule of Pharisaism,” comp. Moller. 11 Comp., as parallel, Acts xxvi. 5. 12 Comp. LXX. Gen. 1. 8; Lev. xxii. 13; Ecclus. xlii. 10; 8 Esd. i. 5, 31; 4 Mace. xviii. 7; Plat. Zach. p. 180 E, Soph. p. 242 A; Isocr. Evang. p. 218, 85; Diod. Sic. i. 88; Polyb. i. 78. 1; Athen. xv. p. 667 F. 13 As, for instance, Polyb. xxi. 5, 7. 14 Comp. Luke xii. 82; 1 Cor. i. 21; Rom. Xv. 26; Col. i. 19; 1 Thess. ii. 8, ili. 1. CHAP 1 Ld: a7 diately followed by its execution, not as from eternity.1—6 dgopicac pe éx KovAiac untpdc pov] who separated me, that is, in His counsel set me apart from other men for a special destination, from my mother’s womd ; that is, not in the womb ;* nor, from the time when I was in the womb ;% nor, defore I was born ;4 but, as soon as I had issued from the womb, from my birth. é« yeveryc, John ix. 1, has the same meaning. Comp. the Greek é yaorpéc, and the like. We must not assume a reference to Jer. i. 5,° for in that pas- sage there is an essentially different definition of time (mpd rov we rAdoa oe év kotdia k.T.A.). We may add, that this designation of God completely corre- sponds with Paul’s representation of his apostolic independence of men. What it was, to which God had separated him from his birth and had called him (at Damascus), is of course evident in itself and from i. 1 ; but it also. results from the sequel (ver. 16). It was the apostleship, which he recog- nized as a special proof of free and undeserved divine grace ;7 hence here also he adds ud rij¢ yapitog abrov.* Riickert is wrong in asserting that caAécac cannot refer here to the call at Damascus, but can only denote the calling to salvation and the apostleship in the Divine mind. In favor of this view he adduces the aorist, which represents the «Ajoie as previous to the eiddxycev aroxadipar, and also the connection of xaAécac with agopicag by means of kai. Both arguments are based upon the erroneous idea that the revelation of the gospel was coincident with the calling of the apostle. But Paul was first called at Damascus by the miraculous appearance of Christ, which laid hold of him without any detailed instruction (Phil. iii. 12), and thereafter, through the apocalyptic operation of God, the Son of God was revealed in him: the KAjowe at Damascus preceded this aroxadAvyuc 3° the former called him to the service, the latter furnished him with the contents, of the gospel. Comp. on ver. 12. Moreover, the x«Aajove is never an act in the Divine mind, but always an historical fact (Rom. viii. 30). This also militates against Hof- mann, who makes é« kocAiac untpd¢ pov belong to xaAéoac as well—a connection excluded by the very position of the words. And what a strange defini- tion of the idea conveyed by xadciv, and how completely foreign to the N. T., is the view of Hofmann, who makes it designate ‘‘an act execut- ed in the course of the formation of this man”! Moreover, our passage un- doubtedly implies that by the calling and revelation here spoken of the con- sciousness of apostleship—and that too of apostleship to the heathen—was divinely produced in Paul, and became clear and certain. This, however, does not exclude, but is, on the contrary, a divine preparation for, the fuller 1 Beza. kaAvWat, as Hofmann, disregarding the sym- 2 Wieseler. metrically similar construction of the two 3 Hofmann, comp. Moller. participial statements, groundlessly asserts. 4 Riickert. Paul knew himself to be cAnros ardatodos Sua 5 Comp. Ps. ‘xxii. 10; Isa. xliv. 2, xlix. 1, 5; Matt. xix. 12; Acts iii. 2, xiv. 8 (in Luke i. 15, where ér- is added, the thought is dif- ferent). 6 Grotius, Semler, Reithmayr, and others. 7 Rom. i. 4, xii. 3, xv. 15; 1 Cor. xv. 10. 8 For dia tr. yap. avtod belongs to Kadéoas as a modal definition of it, and not to azo- SedAjpatos @cov (1 Cor. i. 1; 2 Cor. i. 1), and he knew that this &¢Ayua was that of the di- vine grace, 1 Cor. xv. 10, iii. 10; Gal. ii. 9; Rom. i. 5, xii. 3. ® Hence also év éuot by no means dimin- ishes the importance of the external phe- nomenon at Damascus (as Baur and others contend). 28 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. development of this consciousness in its more definite aspects by means of experience and the further guidance of Christ and His Spirit. Ver. 16. ’AroxaAiwac] belongs to eidéxyoev ; but év éuoi is im my mind, in my consciousness, in which the Son of God was to become manifest as the sum and substance of knowledge (Phil. iii. 8) ; comp. 2 Cor. iv. 6, év raic kapdiate juav, ‘‘in our hearts.”’ But év is never nota dativi, ‘‘a mark of the dative,” and all the passages adduced to that effect (such as 1 Cor. ix. 15, xiv. 11; 1 Tim. iv. 15 ; Acts iv. 12, e al.) are to be so explained that éy shall retain its signification ;? as must also be the casein the passages used to support the sense of the dativus commodi, ‘‘ dative of advantage.” Jerome, Pelagius, Erasmus, Piscator, Vorstius, Grotius, Estius, Morus, Baumgarten- Crusius, and others, interpret it through me, ‘‘ut per me, velut organum, no- tum redderet filium suum,” ‘‘ that through me, as an organ, He might make His Son known.”* But the revelation given to the apostle himself is a neces- sary element in the connection (ver. 12): Paul was immediately after his birth set apart by God, subsequently called at Damascus, and afterward pro- vided inwardly with the revelation of the Son of God, in order that he might be able outwardly to preach, etc. Others, again,® take it as ‘‘on me,” in my case, which is explained to mean either that the conversion appeared as a proof of Christ’s power, etc.,° or that the revelation had been imparted to the apostle as matter of fact, by means of his own experience, or, in other words, through his own case (Riickert).’? But the former explanation is unsuita- ble to the context, and the latter again depends on the erroneous identifica- tion of the calling of the apostle at Damascus with the revelation of the gospel which he received. — rév vidy airov] This is the great foundation and whole sum of the gospel. Comp. ver. 6 f., 1. 20. In his pre-Christian blindness Paul had known Christ xara capa, 2 Cor. v. 16. — ebayyeAifopac] Present tense ;* for the fulfilment of this destination which had even then been assigned to him by God ° was, at the time when the epistle was writ- ten, still in course of execution.” Thus, in opposition to his adversaries, the continuous divine right and obligation of this apostolic action is asserted. — iv roic édvecw] among the heathen peoples.’ The fact that Paul always began his work of conversion with the Jews resident among the Gentiles, 1 See Chrysostom, tis amoxadvews kata- Aautovans avtov Thy Wuyx7r, ‘‘ His revelation enlightening the soul.’”? Comp. Oecum. (eis Tov €ow avipwrov THs yvwoews evicnsaons), Theophylact, Beza, and most expositors. Calvin, Koppe, Flatt, and others, wrongly hold that it stands for the mere dative. Comp. Bengel. 2 Winer, p. 204. 3 See Bernhardy, p. 212. 4 Erasmus, Paraphr. 5 Comp. Hilgenfeld in loc. and in his Zeitschr. 1864, p. 164: Paul regarded his Christian and apostolic life and working as arevelation of Christ in his person. Simi- lar is the view taken by Paul in Hilgenfeld’s Zeitschr. 1863, p. 208. 6 Peter Lombard, Seb. Schmidt. 7 Comp. 1 John iv. 9, ébavepwdy H ayarn Tod cod ev nutv. 8 Which, according to Hofmann, is intend- ed to designate the purpose from the stand- point of the present time in which it is being realized. This retrospective interpretation is purely imaginary, by no means suits even Plat Legg. p. 653 D, and in our passage is opposed to the context (see ver. 17). *) Acts ix. 15, xxiii 15, scxyiiee 10 Klotz, ad Devar. p. 618. 11 See Acts ix. 15, xxii, 21, xxvi. 17, 18; Eph. iii. 8; Rom. xi. 13. CHAP. I., 16. 29 was not inconsistent with his destination as the apostle of the Gentiles ; this, indeed, was the way of calling adopted by the Gentile apostle in accordance with that destination (see Rom. i. 16).’— eiPéoc] does not belong exclu- sively either to the negative * or to the affirmative part of the apodosis = but as the two parts themselves are inseparably associated, it belongs to the whole sentence ot rpocavedéuyv . . . adda arqAtov cic Apaf., ‘‘ Immediately I took not counsel with flesh and blood, nor did I make a journey to Jeru- salem, but,” etc. He expresses that which he had done immediately after he had received the revelation, by way of antithesis, negatively and positively ; for it was his object most assiduously to dispel the notion that he had re- ceived human instruction. Jerome, in order to defend the apostle against Porphyry’s unjust reproach of presumption and fickleness, connects eintéwe with evayyeAifouar ; as recently Credner 4 has also done. No objection can be taken to the emphasis of the adverb at the end of the sentence ;° but the whole strength of the proof lies not in what Paul was immediately to do, but in what he had immediately done.* We must, moreover, allow cintéuc to retain its usual strict signification, and not, with Hofmann,’ substitute the sense of ‘‘immediately then,” ‘‘ just at once” (‘‘ not at a subsequent time only’’), as if Paul had written 767 é« rére or the like. Observe, too, on comparing the book of Acts, that the purposely added eiéuc still does not exclude a brief ministry in Damascus previous to the journey to Arabia (Acts ix. 20), the more especially as his main object was to “how that he had gone from Damascus to no other place than Arabia, +had not until three years later gone to Jerusalem. To make special m: \ of his brief working in Da- mascus, ¢efore his departure to Arabia, ign to the logical scope of his statement. — ov rpocavedénunv] I addr. ommunication to flesh and blood, namely, in order to learn the opi ‘thers as to this revelation which I had received, and to obtain fr mstruction, guidance, and advice. mpdéc conveys the notion of dire ot, as Beza and Bengel as- sert,® the idea praeterea, ‘‘ besides,”® —c c| that is, to weak men, in | 1 Comp. Hofmann, Schriftbew. II. 2, p. 37. 2 Hilgenfeld, Hofmann. 8 Winer. 4 Finl. I. 1, p. 308. § Kiihner, II. p. 625; Bornemann, ad Xen. Anab. ii. 6. 9; Stallbaum, ad Phaedr. p. 256 E. 8 “*Notatur subita habilitas apostoli,” “the sudden fitness of the apostle is de- noted,” Bengel. 7 Who invents the hypothesis, that the apostle had been reproached with having only subsequently taken up the ground that he did not apply to men in order to get advice from them. Hofmann strangely appeals to evSus, John xiii. 82, and even to Xen. Cyr. 1. 6. 20, where the idea, ‘* not at a subsequent time only,” is indeed conveyed by é« madiov, “from a child,” but not at all by evdvs in itself. Even in passages such as those in Dorvill. ad Charit. pp. 298, 326, cvdvs, like evtews constantly, means immediately, on the spot. 8 Comp. also Usteri and Jatho. ®So, too, Mirecker in the Stud. u. Krit. 1866, p. 534, ‘no further communication.” It isnot, however, apparent to what ofher avar- iSeodar this is conceived to refer. See Diod. Sic. xvii. 116, tots pdvreor mpocava- Pémevos wept Tov onpecov, ‘* Having conferred with the diviners concerning the sign,”’ Lucian, Jup. Trag. 1, éu0i mpocavadov, AdBe pe avpBovdov tovwyv, ‘confer with me; make me an adviser of your tasks,’ in con- trast to the preceding kataydvas cavtTe Aadets, “‘ you speak apart, by yourself,” Nicetas, Angel. Comnen. ii. 5. Comp. C. F. A. Fritzsche in Pritzschior. Opusc. p. 204. Just so mpocavahépev, 2 Mace. xi. 36; Tob. xii. 15; Polyb. xxxi. 19. 4, xvii. 9. 10. 30 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. contrast to the experience of God’s working.’ Eph. vi. 12 is also analogous,? As the apostle was concerned simply to show that he was not av8pwrodidakroe, ‘*taught of man,” it is wholly unsuitable in this connection to refer capri x. ai. to himself,’ and unsuitable, as regards half the reference, to apply it to others and the apostle himself.4 He is speaking simply of the consultation of others,° and that quite generally : ‘‘ having received this divine revelation, I did not take weak men as my counsellors.” In the continuation of the discourse towards its climax the apostles are specially brought into promi- nence as members of this category, and therefore capxi x. aiv. is not ® at once to be referred to the apostles themselves, although they also are included in it. Ver. 17. Neither went I away (from Damascus) to Jerusalem, unto those who were apostles before me; but I went avay into Arabia. So according to Lachmann’s reading ; see the critical notes. Tove mpd éuod axoor. is written by Paul in the consciousness of his full equality of apostolic rank (beginning from Damascus), in which no precedence, save that of seniority, pertained to the older apostles.’?—ei¢ ’ApaBiav] It is possible that some special per- sonal reason, unknown to us, induced him to choose this particular country. The region was heathen, containing, however, many Jews of the Diaspora (Acts ii. 11). [See Note XXV., p. 40seq.] This journey, which is to be looked upon not as having for its object a quiet preparation,® but as a first, certainly fervent experim: , of extraneous ministry,? and which was of short duration,’ is not men ¢ in Acts, Perhaps not known to Luke at ; gospel, as it is exhibited in th¢ Episiles to the Galatians and Romans, must have taken its shape gradually, and by means of a long process of thought amidst the widening of experience; but even in the absence of such a developed system he might make a com- mencement of his ministry, and might preach the Son of Godas the latter had been directly revealed in him by divine agency. Thiersch arbitrarily considers (Kirche in apostol. Zeitalt. p. 116) that he desired to find protection with Aretas. It isthe view also of Acts, that Paul immediately after his con- version followed the divine guidance, and 1 See on Matt. xvi. 17. 2 Comp. the rabbinical BY ~ h and blood,” (Lightfoot, on} 3 Koppe, Ewald. 4 Winer, Matthies, Schot’ ,; hausen. 5 Beza, Grotius, Calovir Morus, Rosenmiiller, Borge garten-Crusius, de Wet 2: Wieseler, Hofmann, Eadie, hers. 6 With Chrysostom, Jer Theophy- lact, Oecumenius, and others. 7 On the twice-employed emphatic am7nA- dvo, comp. Rom. yili. 15; Heb. xii. 18 ff. ; Fritzsche, ad Rom. II. p. 137. 8 Schrader, Kohler, Riickert, Schott. ® Our passage bears testimony in favor of this view by evdéws . . . amnAdov following immediately on tva evayy. avtov év Tots Edve- ow, Hence Holsten’s view (die Bedeutung des Wortes capt im N. T. p. 25; ueber Inh. u. Gedankeng. ad. Gal. Br. p. 17 f.; also zum Evang. d. Paul. u. Petr. p. 269 f.), that Paul, ‘“ purposely tearing himself away for three years from the atmosphere of the national spirit at Jerusalem,” had gone to Arabia, ‘in order to reconcile the new revelation with the old by meditating on the religious records of his people,’ is quite opposed to the con- text. Certainly the system of the apostle’s did not postpone his beginning to preach till the expiration of three years. Accord- ing to Acts, he preached immediately, even in Damascus, ix. 20; comp. xxvi. 19f. See, besides, on Rom. Jnivod. § 1. 10J,, Cappellus, Benson, Witsius, Eichhorn, Hemsen, and others, also Anger, Rat. temp. p. 122, and Laurent, hold the opinion that Paul spent almost the whole three years (ver. 18) in Arabia, because the Jews at Damascus would not have tolerated his re- maining there so long. But in our igno- rance of the precise state of things in Damascus, this argument is of too uncer- tain a character, especially as Acts ix. 22, comp. with ver. 23, ws 5é émAnp. numépat ikavat, CHAP. 1, 18. dL all, it is most probably to be placed in the period of the ixavai juépar, Acts ix. 28,—an inexact statement of the interval between the conversion and the journey to Jerusalem, which betrays, on the part of Luke, only a vague and inadequate knowledge of the chronology of this period.’ Paul mentions the journey kere, because he had to show—following the continuous thread of the history—that, in the first period after his conversion, he had not been anywhere where he could have received instruction from the apostles.— radu bréotpepa] xd2u, used on the hypothesis that the locality of the call- ing and revelation mentioned was well known to his readers, refers to the notion of coming conveyed in izéorp.? Ver. 18. "Exevra] After that, namely, after my second sojourn in Damas- cus—whence he escaped, as is related Acts ix. 24 f.; 2 Cor. xi. 82f. The more precise statement of time then follows in the words pera ér7 tpia (comp. li. 1), in which the terminus a quo is taken to be cither his conversion’ or his return from Arabia.* 'The former is to be preferred, as is suggested by the context in oidé ar7Aov cic ‘IepoodAvua. . - meta éty Tpia avqHAVov sic Tepoood. Comp. also on ii. 1. — avy or eic Tepoo.] This is (contrary to Jerome’s view) the jirst journey to Jerusalem, not omitted in the Acts,* but mentioned in ix. 26. The quite untenable arguments of Koéhler® against this identity are refuted by Anger.” It must, however, be conceded that the account in Acts must receive a partial correction from our passage® [see Note XXVI., p. 41] ; a necessity, however, which is exay >rated by Baur, Hilgenfeld, and Zeller, and is attributed to intentional eration of the history on the part of the author of Acts, it being suppose, hat the latter was unwilling to co the very thing which Paul in our pfoye, : wishes, namely, to bring out his independence of the original apost yo ¢ ‘ut this consciousness of independence is not to be exaggerated, asi of g 1ad felt himself ‘“alienin the very centre of his being” from Peter hem j »pjoae Kydav] in order to make the personal acquaintance of Cephas ; nv. q y, refore, in order to obtain ~fla. « “when many days were fulfilled,” points to a relatively longer working in Damas- cus. And if Paul had labored almost three years, or, according to Ewald, about two years, in Arabia, and that at the very beginning of his apostleship, we could hardly imagine that Luke should not have known of this ministry in Arabia, or, if he knew of it, that he should not have men- tioned it, for Paul never stayed so long any- where else. except perhaps at Ephesus. It may indeed be alleged that Luke purposely kept silence as to the journey to Arabia, because it would have proved the inde- pendent action of the apostle to the Gen- tiles (Hilgenfeld, Zeller) ; but this view sets out from the premise that the book of Acts is a partisan treatise, wanting in historical honesty ; and it moreover assumes-—-what without that premise is not to be assumed— that the author was acquainted with our epistle. If he was acquainted with it, the intentir “ortion of portions of his his- tory, wh. is alleged he allowed him- self to mai would be the more shameless, and indeed foolish. 1 See on Acts ix. 19 ff. 2 Comp. Acts xviii. 21; Hom. Od. viii. 301, avtis Umootpéas, ‘haying turned him back again,” et al. ; Eur. Ale. 1022; Bornemann, ad Cyrop. iii. 8. 60; Kiihner, ad Xen. Mem. li. 2, 4. * As bv most expositors, including Winer, Fritzsche, Riickert, Usteri, Matthies, Schott, Olshausen, Baumgarten Crusius, de Wette, Hilgenfeld, Ewald, Wieseler, Hofmann, Reithmayr, Caspari. 4 Marsh, Koppe, Borger. 5 Laurent. 8 Abfassungszeit, p. 1 f. 7 Rat. temp. p. 124 f. § See on Actsix, 26 f. ® Holsten. 82 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. instruction. But the position of Peter as coryphacus’ in the apostolic circle, especially urged by the Catholics,? appears at all events from this passage to have been then known to Paul and acknowledged by him. ‘Ioropeiv, coram cognoscere, ‘‘to know personally,” which does not occur else- where in the N. T., is found in this sense applied to a person also in Joseph. Bell. vi. 1. 8, ovk aonjpuog Sv avg, bv éy@ war’ éxeivov iorépyoa tov ré2enov, ‘* being not an unknown man, whom I in that war knew personally,” Antt. i. 11. 4, viii. 2. 5 ; frequently also in the Clementines. It is often used by Greek authors? in reference to things, as tyv méAw, THY yopav, Tyv vdcov K.T.A.4 Bengel, moreover, well says : ‘‘ grave verbum ut de re magna ; non dixit idetv (as in John xii. 21) sed ioropyoa,” ‘‘an important word for a great subject ; he did not say ideiv, but ioropioa.”° — kai éxéwewa xpic aitév®] xpéc, with, conveys the direction of the intercourse implied in éxéu.’ — juépag dexa- névte] For the historical cause why he did not remain longer, see Acts ix. 29, xxii. 17ff. The intention, however, which induced Paul to specify the time, is manifest from the whole connection,—that the reader might judge for him- self whether so short a sojourn, the object of which was to become personally acquainted for the first time with Peter, could have been also intended for the further object of receiving evangelic instruction, especially when Paul had himself been preaching the gospel already so long (for three years). This intention is denied by Riickert, because the period of fifteen days was not so short but that during it Paul might have been instructed by Peter. But Paul is giving an historical account ; and in doing this the mention of a time so short could not but be welcome to him for his purpose, without his wishing to give it forth as a stringent proof. This, notwithstanding what Paul emphatically adds in ver. 19, it certainly was not, as is evident even from the high representative repute of Peter.* [See Note XXVII., p. 41.] But the briefer his stay at that time, devoted to making the personal ac- quaintance of Peter, had been, the more it told against the notion of his having received instruction, although Paul naturally could not, and would not, represent this time as shorter than it had really been. Riickert’s arbitrary conjecture is therefore quite superfluous, that Paul mentions the fifteen days on account of the false allegation of his opponents that he had been first brought to Christianity by the apostles, or had, at any rate, spent a long time with them and as their disciple, but that he sought ungratefully and arrogantly either to conceal or deny these facts. According to Holsten, Peter and James were the representatives of the érepov evayy., who in conse- quence could not have exerted any influence on Paul’s Gentile gospel. But this they were not at all. See onii. 1 ff. and on Acts xv. 8 Hofmann is of opinion that Paul desired his readers to understand that he could not have journeyed to Jerusalem in order to ask the opinion and advice of the “* apostolic body” there. Asif Peter and James could not have been ‘‘apostolic body’? enough ! 1 Theodoret. 2 See Windischmann andReithmayr. 3 Comp. also the passages from Josephus in Krebs, Qdss. p. 318. 4 See Wetstein and Kypke. 5 Comp. Chrysostom. 6 Comp. 1 Cor. xvi. 7. 7 Comp. Matt. xxvi.55; John i.1; and the passages in Fritzsche, ad Mare. p. 202. Comp. Ellendt, Lew. Soph. I. p. 653. Taking refuge in this way behind the dis- tinction between apostles and the apostolic body was foreign to Paul. CHAPY re 19! 33 Ver. 19. Dut another of the apostles saw I not, save James the brother of the Lord. Thus this James is distinguished indeed from the circle of the twelve (1 Cor. xy. 5) to which Peter belonged, but yet is included in the number of the apostles, namely in the wider sense (comp. 1 Cor. ix. 5, xv. 7) ; which explains the merely supplementary mention of this apostle.*— érepov is not qualitative here, as in ver. 6, but stands in contrast to the one who is named, Peter. In addition to the latter he saw not one more of the apostles, except only that he saw the apostle in the wider sense of the term—James the brother of the Lord (who indeed belonged to the church at Jerusalem as its president), —a fact which conscientiously he will not leave unmentioned.— On the point that James the brother of the Lord was not James the son of Alphaeus,—as, following Clemens Alex., Jerome, Augustine, Pelagius, Chrysostom, and Theodoret, most modern scholars, and among the exposi- tors of the epistle Matthies, Usteri, Schott, Baumgarten-Crusius, Jatho, Hof- mann, Reithmayr, maintain,—but a real brother of Jesus (Matt. xiii. 35; Mark vi. 3), the son of Mary, called James the Just,” who, having been a Nazarite from his birth, and having become a believer after the resurrection of Jesus (1 Cor. xv. 7 ; Acts i. 14), attained to very high apostolic reputa- tion among the Jewish Christians (ii. 9), and was the most influential pres- byter of the church at Jerusalem,*® see on Acts xii. 17 ; 1 Cor. ix. 5 ; Huther on Ep. of James, Introd. § 1; Laurent, Neutest. Stud. p. 175 ff.* By the more precise designation, tov adeAgdv tov Kupiov, he is distinguished not only from the elder James, the brother of John,° but also from James the son of Alphaeus, who was one of the twelve.* The whole figment of the identity of this James with the son of Alphaeus is a result of the unscriptural (Matt. i. 25; Luke ii. 7) although ecclesiastically orthodox” belief (extending beyond the birth of Christ) in the perpetual virginity of Mary.® [See Note XXVIII, p. 41.] We may add that the statement, that Paul at this time saw only Peter and James at Jerusalem, is not at variance with the inexact expression tov¢ aroardéiove, Acts ix. 27, but is an authentic historical definition of it, of a more precise character. [See Note XXIX., p. 41.] 1 After et ny We must supply not cidov merely (as Grotius, Fritzsche ad Matth. p. 482, Winer, Bleek in Stud. u. Krit. 1836, p. 1059, Wieseler), but, as the context re- quires, eiSov tov amdartodov. 2 Heges. in Hus. ii. 23. 3 Wieseler also justly recognizes here the actual brother of Jesus, but holds the James, who is named in ii. 9, 12 (and Acts Sil. 17, xv. 18,215 1 Cor. xv. 7) as the head of the Jewish Christians, not to be identi- eal with this brother of the Lord, but to be the apostle James the son of Alphaeus; af- firming that it was the latter also who was called 6 Sixcatos, ‘‘the just.”” See, however, on ii. 9. The Gospel of the Hebrews, in Jerome, Vir. il]. 2, puts James the Just among the apostles who partook of the last Supper with Jesus, but nevertheless 3 represents him as a brother of the Lord, for it makes him to be addressed by the Risen One as “‘ frater mi,” ‘““my brother.’’ Wiese- ler, indeed, understands jfrater mi, ‘‘my brother,”’ in a spiritual sense, as in John xx. 17, Matt. xxviii. 10. But, just because the designation of a James as adeAdds Tod Kuptov, “the Lord’s brother’’ is so solemn, this in- terpretation appears arbitrary ; nor do we find that anywhere in the Gospels Jesus addressed the disciples as brethren. 4 [Also, Sieffert, article James, Herzog’s Real-Encyel., 2d ed., vol. vi.] 5 Hofmann and others. 6 Comp. Victorinus, ‘‘ cum autem fratrem dixit, apostolum negavit,” ** but when he said ‘brother,’ he denied ‘ apostle.’ ”” 7 Form. Cone. p. 767. 8 Comp. on Matt. xii. 46; 1 Cor. ix. 5. 34 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. Ver. 20. Not a parenthesis, but, at the conclusion of what Paul has just related of that first sojourn of his at Jerusalem after his conversion (namely, that he had travelled thither to make the acquaintance of Cephas, had re- mained with him fifteen days, and had seen none of the other apostles besides, only James the brother of the Lord), an affirmation by oath that in this he had spoken the pure truth. The importance of the facts he had just related for his object—to prove his apostolic independence—induced him to make this sacred assurance. For if Paul had ever been a disciple of the apostles, he must have become so then, when he was with the apostles at Jerusalem for the first time after his conversion ; but not only had he been there with another object in view, and for so few days, but, besides Peter, he had met with James only. The reference to all that had been said from ver. 12,' or at least to vv. 15-19,’ is precluded by the fact that ére:rain ver. 18 begins a fresh section of the report (comp. ver. 21, i. 1), beyond which there is no reason to go back. —The sentence is so constructed that 4 62 ypddo buiv stands emphatically by itself as an anacoluthon ; and before érz, that, we have again to supply ypdgu, But what I write to you—bvehold in the sight of God I write, that I lie not ; that is, in respect to what I write to you, I write, I assure you before the face of God,* that I lie not.* Schott takes bre as since, ‘ coram Deo scribo, siquidem non mentior,” ‘‘in the sight of God I write, since I lie not,” whereby 4 dé yp. tu. does not appear as an anacolu- thon. But this siguidem non mentior, ‘‘ since I lie not,” wouid be very flat ; whereas the anacoluthon of the prefixed relative sentence is precisely in keep- ing with the fervency of the language.® The completely parallel proteste- tion also, 6 Oed¢... oldev. . . bre oF etdouas,° is quite unfavorable to the ex- planation of 67: as siguidem. To supply with Bengel, Paulus, and Riickert (comp. Jerome), an éori after Ocov (671, that), does not make the construction casier ;7 on the contrary, it is arbitrary, and yields an unprecedented mode of expression. Ver. 21. After this stay of fifteen days in Jerusalem (érevta, comp. ver. 18), I came into the regions of Syria and Cilicia ; and consequently was again far enough away from the seat of the apostles !— 7jc Zupiac] As it is said in Acts ix. 30 that Paul was accompanied from Jerusalem to Caesarea, it is assumed by most modern expositors : ‘‘ Syriae eam partem dicit, cui Phoenices nomen fuit,” ‘‘ He is speaking of that part of Syria which had the name of Phoenicia,” Winer.’ This view runs entirely counter to the design of the apostle. For here his main concern was to bring out his compara- tively wide separation from Judaea, as it had occurred in his actual history ; the whole context (comp. ver. 22) shows that it was so, and therefore the reader could only understand rice Spice as meaning Syria proper (with 1 Calvin, Koppe, Winer, Matthies. note thereon. 2 Hofmann. 62Cor. xi. 81; comp. Rom. i. 9; 2 Cor. 8 )9 9995, so that Ihave God present 3. 33. ri devin Be 7 Rickert. as witness. 8 So also Koppe, Riickert, Usteri, Mat- thies, Schott. Comp. Matt. iy. 24; Acts > O.4b Bh 4 Comp. Buttmann, newt. G7. p. 338. 5 Comp. Matt. x. 14; Luke xxi. 6, and the CHAP: E.; 223 35 Antioch as its capital). It could not in the least occur to him to think of Phoenicia,‘ the more especially as alongside of rij¢ Lupiac Cilicia, which borders on Syria proper, is immediately named (comp. Acts xv. 238, 41 ; Plin. v. 22, xviii. 30). Anappeal is also wrongly made to Matt. iv. 24? and Acts xxi. 3.5. The relation of our passage to Acts ix. 30 is this : On leaving Jerusalem, Paul desired to visit Syria and Cilicia ; he was accordingly con- ducted by the Christians as far as the first stage, Caesarea,* and thence he went on by land to Syria and Cilicia. Comp. on Acts ix. 30.—or what object he visited Syria and Cilicia, he does not state ; but for this very reason, and in accordance with ver. 5, it cannot be doubted that he preached the gospel there. Tarsus was certainly the central point of this ministry ; it was at Tarsus that Barnabas sought and found him (Acts xi. 25). Ver. 22. But I was so completely a stranger to the land of Judaea, that at the time of my sojourn in Syria and Cilicia I was personally unknown to the churches, etc. These statements (vv. 22-24) likewise go to prove that Paul had not been a disciple of the apostles, which is indeed the object aimed at in the whole of the context. Asa pupil of the apostles, he would have remained in communication with Jerusalem ; and proceeding thence, he would first of all have exercised his ministry in the churches of Judaea, and have become well known tothem.® Others, inconsistently with the context, suppose that Paul desired to refute the allegation that he had been a learner from the churches of Judaea,® or that he himself had taught judaistically in Judaea,’ or that he had visited Syria and Cilicia as the deputy of the churches of Judaea.* — 76 rpooarw| as regards the (my) countenance, that is, personally. 1 Which eyen Wieseler, though not un- derstanding it alone to be referred to, in- cludes, 2 Where, in the language of hyperbole, a very large district—namely, the whole prov- ince of Syria, of which Judaea and Sama- ria formed portions—is meant to be desig- nated. 3 Where likewise the Roman province is intended, and that only loosely and indefi- nitely with reference to the coast district. For any one sailing from Patara and pass- ing in front of Cyprus to the right has the Syrian coast before him towards the east, and is sailing towardsit. Thus indefinitely, as was suggested by the popular view and report, Luke relates, Acts xxi. 3, éwAéouev els Xupiay, “we sailed into Syria,’ without meaning by the kat xarnxdnuev eis Tupor, “and landed at Tyre,” that follows to make this Zvpiav, “Syria,” equivalent to Phoenicia. For instance, a man might say, ‘‘ We sailed towards Denmark and landed at Gliick- stadt,’ without intending it to be inferred that Denmark is equivalent to Holstein. 4The Roman capital of Judaea, not Caesarea Philippi. 5 According to Hofmann, the end at which Paul aims in ver. 22 f. is conveyed by wat ed0&agov «.7.A. in ver. 24, so that vv. 22, 23 are only related to this as the prota- sis to the apodosis. This ideais at variance with the independent and important na- ture of the two affirmations in vy. 22, 23; if Paul had intended to give them so sub- ordinate a position as that which Hofmann supposes, he would have done it by a participial construction (ayvootvtes 6& ... wLovov S€ akovortes, OTL K.T.A., Cd0EaCov K.T.A.), perhaps also with the addition of cacrep, or in some other marked way. In the form in which the apostle has written it, his re- port introduced by €émecra in ver. 21 is com- posed of propositions quite as independent as those following ezecra in ver. 18, and vy. £2, 23 cannot be intended merely to intro- duce ver. 24. Hofmann is therefore the more incorrect in asserting that Paul, from ver, 21 onwards, is not continuing the proof of his apostolic independence in con- tradistinction to the other apostles, but is exhibiting the harmony of his preaching with the faith of the mother-church at Jerusalem and its apostles. 6 Oecumenius, Gomarus, Olshausen. 7 Chrysostom, Theophylact, Grotius; comp. Usteri. ® Michaelis. 36 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. Comp. 1 Thess. ii. 17.—Traic¢ éxxAyoiare tHe ’Iovd.] This is meant to refer to the churches out of Jerusalem, consequently in the ’Iovdaia y7, John iii. 22. For that he was known to the chruch in the capital is not only a matter of inference from his pre-Christian activity, but is certain from that fifteen days’ visit (ver. 18), and is attested by Acts ix. 26-30.’ Vv. 23, 24. Aé] places pévov axobovreg joav in correlation to juny ayvoobpevoc T@ spooorw ; it is not, however, to be understood as a mere repetition of the former dé (Hofmann), for it introduces another? subject.* The maseu- line refers to the persons of whom those éxxAyoia: consisted.* The participle with joav, however, does not stand for the simple imperfect (Luther renders quite incorrectly, ‘‘they had heard”’), but prominence is given to the pred- icate as the main point.° The clause expresses the sole relation in which they were to Paul; they were simply in a position to hear.® — éri 6 dtokwv nuac Tore kK.T.A.] Ore is explained most simply, not by a supposed transition from the indirect to the direct form,’ but as the recitativwm,® the use of which by Paul is certain not merely in quotations of Scripture, but also in other cases (Rom. ili. 8; 2 Thess. ili. 10). in vividness. In 6 didkwv jude, yuac applies to the Christians generally ; the joyful information came to them from Christian lips (partly from inhabi- tants of Jerusalem, partly perhaps directly from Syrians and Cilicians). The present participle does not stand for the aorist (Grotius), but quite substan- tivally : our (former) persecutor.? —riv xictiv] never means Christian doc- trine,® not even in Acts vi.7, where faith in Christ is conceived as the authority commanding submission (comp. on Rom. i. 5) ; it denotes the faith —re- garded, however, objectively... He preaches the faith (in the Son of God, ver. 16), which formerly he destroyed. On the latter point Estius justly remarks, ‘‘ quia Christi fidelibus fidem extorquere persequendo nitebatur,” ‘“because by his persecution he was endeavoring to wrest faith from believ- ers.””? —év éuoi] does not mean propter me,* in support of which an appeal was erroneously made to Eph. 1v. 1 e¢al.: for év, used with persons, is never on account of (Winer, p. 363) ; but it means, ‘‘they praised God on me,” so that their praise of God was based on me as the vehicle and instrument of the divine grace and efficacy (1 Cor. xv. 10). God made Himself known to them by my case, and so they praised Him 3; éAov yap 76 Kaz’ éué, dyot, THe Moreover, the statement thus gains 1 Neither in Acts ix. 26-80 nor in Acts a rumor among them,’’ Erasmus. Comp. xxvi. 19 f. (see on these passages) is there any such inconsistency with the passage before us, as has been urged against the historical character of the Acts, especially by Hilgenfeld, Baur, and Zeller. 2 Hofmann appeals to Eur. Jph. 7. 1367. But in this, as in the other passages quoted aby Hartung, I. p. 169, the well-known repe- tition of the same word with &€ occurs. 3’ Baeumlein, Partik. p. 97. 4See Pflugk, ad Hur. Hec. 39; Winer, p. 586. 5 See Pflugk, ad Hur. Hec. 1179. 5 ** Rumor apud illos erat,’ ‘‘ there was Vulgate: ‘“‘tantum autem auditum habe- dant,” “ but they only had the tidings.” 7So most expositors, including Riickert and Wieseler. 8 Matthies, Schott, Hilgenfeld, Ewald, Hofmann. * See Winer, p. 331; Bremi, a@ Dem. adv. Aphob. 17. 10 Beza, Grotius, Morus, Koppe, Rtickert, and others. 11 Comp. on iil. 2, 23. 12 Comp. ver. 13. 13 As was generally assumed before Winer. NOTES. 37 yapitoc Fv Tov Oeov, ‘‘ For as to me, all, he says, was of the grace of God,” Oecumenius.' It was not, however, without a purpose, but with a just feel- ing of satisfaction, that Paul added kai éddfalov év éuoi tov Oedv ; for this im- pression, which Paul then made on the churches in Judaea, stood in start- ling contrast to the hateful proceedings against him of the Judaizers in Ga- latia.—Mark further,? how ver. 23 rests on the legitimate assumption that Paul preached in substance no other gospel than that which those churches had received from Jerusalem, although they were not yet instructed in the special peculiarities of his preaching ; as, in fact, the antagonism between the Pauline teaching and Judaism did not become a matter of public inter- est until later (Acts xv. 1). Notres By AMERICAN Eprtor. I. Ver. 1. otk an’ avpdrwv ovd? Ov’ avOparov. «When Meyer asserts a distinction between a causa remotior and a causa medians, this is not accurate, since the subject treated is not the two causes for the one act of the call, but the authorization of the office, and the call of the person”’ (Sieffert). ‘‘ There are few points more characteristic of the apostle’s style than his varied but accurate use of prepositions, especially of two or more in the same, or immediately contiguous, clauses’’ (Ellicott). II. Ver. 1. avdpadrov. On the other hand, Eadie: ‘‘ The change to the singular forms a designed antithesis to the following clause, while it denies the intervention of human agency in any form and to any extent.’’ So also Sieffert. Meyer is supported by Brenz, who, however, loses sight of the distinction in the prepositions — viz., Per Christum adhuc humanam vitam in terris agentem, while by the same inter- pretation the ovk az’ avOpézav becomes A duodecim Apostolis, “ By the twelve apostles.”’ Ill. Ver. 1. av§parov. The statement requires qualification. Instead of saying: ‘It was not a man,” etc., the author himself would not dissent from the better interpre- tation of Calovius : ovK yAdc avOpeéroc. The participation by the entire divine- human person of divine majesty, honor, and dominion does not demand the limitation of a subordination. As tothe chief passage quoted (1 Cor. xv. 28) the explanation of Philippi is in point (Kirchliche Glaubenslehre, iv. 379): ‘‘ That after the attainment of its goal, the Son of God surrenders His place of pre- eminence as the Head and Leader of humanity, and with respect to the human race returns to His original co-ordination with the Father.” IV. Ver. 1. Geov marpoc. Eadie: ‘‘ The name is probably inclusive of all these relations.” 1Comp. John xvii. 10; Ecclus. xlvii. 6. Lex. Soph. I. p. 598. See generally Bernhardy, p. 210; Ellendt, 2 In opposition to Holstein and others. 38 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. V. Ver. 1. Oeov rarpoc. Here Meyer’s subordinationism again appears. The climax, however, is to be retained. For while in the Trinity ‘‘none is before and after other ;” yet with respect to the order of their subsistence, as declared when it is said that one emanates or proceeds from the other, such distinction is correct. Not then “‘ from the Higher to the Highest,” with respect to actual diginity, authority, or age, but with regard to their order of working in the economy of grace. The idea here is also: from the incarnate Son to the unincarnate Father ; from the God-man to Him who is God and not man; from the Mediator to Him with whom he mediates. VI. Ver. 1. tov éyeipavtoc abrov Ex vexpdv, Luther based this on Rom. iy. 25. VilieVierd For the grace and peace here mentioned are in direct opposition to the legal righteousness of the Jews. VIII. Ver. 4. aidvoc tov éreotéroc. Sieffert protests against this interpretation, and maintains that aidv is not applicable to the period of the world preceding the Parousia, and is never so used. As to éveotdc, as a perf. part., it may designate what, although having entered for a longer or shorter period, still extends, with its consequences, into the present, hence the present ; or more seldom it may mean that which ar- nounces itselfas threatening. In the latter sense, it occurs in N. T., 1 Cor. vii. 26; 2 Thess. ii. 2. The former meaning, present, it has very frequently in profane Greek, and in the N. T. at Rom. viii. 38 ; 1 Cor. iii. 22, vii. 26 ; Heb. ix. 9, and here. For as Rom. viii. 38 contrasts ta éveotéra with ra péAdovra, so here the aidév évestdéc is in manifest antithesis to aidv péAAwv, Eph. i. 24 ' (Matt. xii. 32; Heb. vi. 3), and is therefore the same as what Paul elsewhere terms 6 aidv 6uvtoc, Rom, xii. 2; 1 Cor. i. 20, ii. 6, 8, iii. 18 ; or 6 vvv Kaipéc, Rom. viii. 38 ; or 6 aiwy row Kocuov TobTov, Eph. ii. 2. With this Alford and Eadie concur, and to it Ellicott inclines. IX. Ver. 4. 6mwe éSéAnrat. Sieffert here again dissents. ‘*As mostly in the LXX. and always in the N. T. (Acts vii. 10, 34, xii. 11, xxiii. 27, xxvi. 17) to liberate from a power. Asa further end of the atoning death of Christ it designates as the final statement our deliverance from the power wherewith the present age of the world subjects us to its evil influences, consequently a moral operation, as in 2 Cor. v. 15; Eph. v. 26; Tit. ii. 14. This, with essential correctness, has been the inter- pretation of nearly all expositors since Chrysostom, although some in modern times, entirely against the connection, think chiefly (de Wette, Meyer, Eadie) or alone (Weiss, Bibl. Theol., § 80) of deliverance from misery, punishment, and danger.”’ X. Ver. 6. ottw Tayéwe. ‘«‘ Probably the apostle had no precise time in his reference, The unexpected- ness of the apostasy appears to be his prominent element of rebuke ” (Eadie). NOTES. 39 “Jn the N. T.rayéwe always stands without the specification of a terminus a quo; hence, with the exception of the passage, in which, in combination with a future idea, it includes a temporal reference to the present (1 Cor. iv. 19; Phil. ii. 19, 24; 2 Tim. iv. 9) in an absolute sense (Luke xiv. 21, xvi. 6; John xi. 31 ; 2 Thess. ii. 2; 1 Tim. v. 22), so also here the more for the reason that the verb yerarifecre in the present designates the still progressive devel- opment of the apostasy ’’ (Sieffert). XI. Ver. 6. amd rod Kadécartoc, Regarding the dz6 Tov Kadécavroc as referring to God, the remark of Brenz is worthy of note, that to turn from God is therefore, as the argument here shows, not necessarily to become an atheist, or to lapse into heathenism, but simply to hold that ‘‘ to attain forgiveness of sins and salvation through faith in Christ is not sufficient, and that they must be merited also by the works of the law.” XII. Ver. 7. érepoc. “‘Hven in Matt. xi. 3, adduced by Ellicott to show that érepoc does not always keep its distinctive meaning, it may signify not simply another indi- vidual, but one different in position and function” (Eadie). XIII. Ver. 7. revéc eicw ol tapdocortec. The tivéc is not without a strain of contempt (Paraeus, Eadie). Cf. 2 Cor. iii. lex: XIV. Ver. 8. etc. Estius, de Wette, Olshausen, Conybeare, regard 7jeic used by enallage for éyw. Cf. 2 Cor, x. 2-16. Lightfoot, on the contrary: “St. Paul never seems to use the plural when speaking of himself alone.’’ Luther: «‘I and my brethren, Timothy, Titus, and as many as with me teach Christ purely.” Ellicott main- tains that whether there is an enallage or not must be determined from the context ; and that while here there is none, yet it may be found in 1 Thess. Wye XV. Ver. 8. é& ovpavod. The é£ ovpavod is in distinction from a fallen angel (Olshausen, Eadie), XVI. Ver. 8. zap’ 6 einyyedc dueba, On the contrary, Lightfoot : ‘St. Paul is here asserting the oneness, the in- tegrity of his gospel. It will not brook any rival. It will not suffer any foreign admixture. The idea of ‘contrariety,’ therefore, is alien to the general bearing of the passage, though independently of the context the preposition might well have this meaning.’’ Alford correctly observes that the preposition really includes both ideas. XVII. Ver. 10. This explanation is referred by Sieffert not to the curse twice pronounced, but to the fact that what had been previously uttered in an indefinite and general way, is not repeated with reference to particular persons. 40 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. XVIII. Ver. 10. adpre ydp avOparove. Sieffert seeks to reconcile both views : ‘* With special reference to his oppo- nents, although expressed generally.” XIX. Ver. 11. adeAdoi. «Still dear to him, in spite of their begun aberration, as in ili, 15, iv. 12, v. 13, vi. 1” (Eadie). XX. Ver. 12. oddé yap eyo. Sieffert at some length argues that Meyer’s statement that the interpretation of oidé yap, as neque enim, is inconsistent with emphasis on the éya, is incorrect, He attaches to it a conjunctive force, and derives the antithetical idea from v.11. That the airéc is unnecessary, as Meyer states, is sufficiently disproved by the solitary eyé in 1 Cor. xi. 23. Ellicott’s interpretation impresses us most by extending the subjects of the antithesis even beyond the apostles—viz., ‘‘I, as little as any others, whether ypiorodidaktor or dvOpwrodidaxrot.”” XXI. Ver. 12. otre édudayOnv. The oidé belongs to the whole sentence; the otre connects its parts. See Winer’s N. T. Grammar, § 55, 6. : XXII. Ver. 12. dv’ dmoxadspeoc, «.1.2. Sieffert regards the period here specified too narrow, as it may have covered the entire time between his call at Damascus and his undertaking the work of apostle to the Gentiles, with which he concludes this review of his lite in vy. 21-23. XXII. Ver. 14. év te yéver pov. «« An accidental proof that he is addressing Gentile converts” (Lightfoot). XXIV. Ver. 14. mepicootépwc Cydwrye, K.7.A. ‘©We cannot agree with Meyer, followed by Alford, Ellicott, and others, in saying that the adjective and pronoun limit these traditions to the sect of the Pharisees, Paul being dapicaioc, vide dapioaiov. We rather think, with Wieseler, that the reference must be as wide as the phrase év r@ yévev’’ (Lightfoot). XXYV. Ver. 17. «cic ’ApaBiav. The place, the object, and the length of time of the visit to Arabia are alike uncertain. For the indefinite limits of the term Arabia, see especially Cony- beare and Howson, Vol. I., 96 sqq. Many, among them Sieffert, locate this visit in a region neighboring Damascus—Arabia Deserta ; others fix it in Arabia Petraea ; still others, in Arabia Felix. As to the object, Sieffert dissents from Meyer, on the ground, that not until ver. 21 sqq. do we find the record of the beginning of his missionary activity, and that the eiféac does not limit the evayyéAwpuat, as Meyer intimates. Luther’s view harmonizes with that of Meyer : ‘* What else would he have done than preach Christ.” But in the absence of all evidence to this effect in Acts, the probabilities incline to its being for a season NOTES. 41 of quiet preparation in the desert for his great work. As Neander, however, remarks (Planting and Training of Christian Church, E. T., p. 93): ‘Either view equally suits the antithesis in this passage, that Paul did not go up to Jerusa- lem in order to make his appearance under the sanction of those who were apostles before him.” Cf. Schaff’s Hist. of Apostolic Church, p. 236; Farrar’s Lifeand Work of St. Paul, chap. xi. Kitto (Bible Illustrations) adopts the hypoth- esis of a retreat from the heat and insalubrity of Damascus during the summer season. XXVI. Ver. 18. peta étn Tpia. The argument for the necessity of this partial correction presented in com- mentary on Acts ix. 26 are insufficient. The interval of three years need not have been three full years, but, like the three days of our Lord’s abode with the dead, parts of three years, amounting to little more than a full year. The argument Meyer draws from the distrust of the disciples rests partially on the unproved hypothesis that Paul had spent the interval in Arabia in preach- ing. He concedes that ‘‘ the distrust may in some measure be explained from a long retirement in Arabia.’”’ For a harmonizing of the two accounts see Excur- sus A of the volume of the Handy Commentary (Sanday) on Galatians. XXVIT. Ver. 18. ‘Hyuépac dekarévre. «While the fifteen days were amply sufficient for the communication of par- ticular historical details which Paul did not regard essential to his gospel, they were actually too short for Paul, after having for three years developed inde- pendently in his Christian convictions, to have been advised in spiritual depend- ence by Peter” (Sieffert). XXVIII. Ver. 20. tov adeAgdv Tov kvpiov. It is surprising that such interpretation should be given the language of the Form. Concord., which does contain it even by remotest implication. See Miiller’s edition, p. 679, § 24; English translation (Jacobs), p. 628, § 24. Meyer has evidently in mind the Latin translation of the Smalcald Articles, Miller, p- 299, whose rendering, however, does not make the perpetuity of Mary’s vir- ginity confessional. On the Lord’s brethren, see the Excursus of Lightfoot. XXIX,. Ver. 20. érepov** ovk eidov, «.7.2. ‘*The intention is to show, not asin v. 18, that he has not learned the gospel of the apostles, but that he had not received a formal commission to preach the gospel : as this would have had to proceed from the entire body of apostles” (Sieffert).” 42 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. CHAR PER, al. Ver. 5. oi¢ otdé] is wanting in D* Clar.* Germ. codd. Lat. in Jerome and Sedul., Ir. Tert. Victorin. Ambrosiast. Primas. Claudius antissidor.1 Con- demned by Seml., Griesb., Koppe, Dav. Schulz, But the omission is much too weakly attested, and arose simply from dé in ver. 4 being understood antithet- ically, and from the belief, induced by the remembrance of the apostle’s prin- ciple of accommodation, that it was necessary to find here an analogue to the circumcision of Timothy (Acts xvi. 3) ; oddé stood in the way of this, and with it, on account of the construction, oi¢ was also omitted. This oi¢ was wanting at most only in manuscripts of the It. (see Reiche, p. 12), and ought not to have been rejected by Grot., Morus, and Michael. — Ver. 8. cai éuoi] With Lachm. and Tisch., read, according to preponderating testimony, kapoi. — Ver. 9. ’IdxwBoc xai Kynoéc] DEF G, It., and several Fathers, have Ilérpog kai *IdxwBoc. A transposition according to rank.?—év, which is wanting in Elz. and Tisch. (bracketed by Lachm.), is to be deleted, according to BF GHK L &*, min. vss. and Fathers. Inserted on account of the dé which follows. — Ver. 11. Here, and also in ver. 14, Kygdc¢ and Kngd is the correct reading ac- cording to preponderating evidence. Comp. oni. 18. The very ancient fiction (see the exegetical note) that it is not the Apostle Peter who is here spoken of, testifies also to the originality of the Hebrew name. — Ver. 12. 7A§ov| B D* F G 8, 45, 73, codd. It., read #29ev. So Lachm.* Comp. Orig. : eA@dvrog ’ laxeGov. An ancient clerical error after ver, 11. — Ver. 14. The position of the words xai ovk (Lachm., and Tisch. ody) “Iovdaixae Ge is to be adopted, with Lachm., fol- lowing decisive testimony. No doubt kai ov« ’Iovdaixo¢ is wanting in Clar. Germ. Ambrosiast. Sedul. Agapet. ; but this evidence is much too weak to in- duce us (with Seml. and Schott) to pronounce the words a gloss, especially as their omission might very easily be occasioned by the similar terminations of the two adverbs. — 7c] Elz. Tisch. read 7/, in opposition to decisive testimony. — The evidence is also decisive against the omission of dé, ver. 16 (Elz.), which was caused by eldérec being understood as the definition of what precedes, with which view dé was not compatible. The omission was facilitated by the fact of a lesson beginning with eidérec. — Ver. 18. Instead of cuviornu read, with Griesb., Scholz, Lachm., Tisch., cvrvictdve. — Ver. 20. Tod viod tod Oeod] Lachm. reads Tov @cod kai Xpiorov, according to B D* F G, It. But most prob- ably this reading arose from the writer passing on immediately from the first rod to the second, and thus writing rov Orov only ; and, as the sequel did not harmonize with this, ca? Xpictov was afterwards added. If, as Schott thinks, tov Ocov x, Xpictov was written because God and Christ are mentioned in vv. 19, 20, the original rov viod tov Ocov would have been turned into rov Oeov k, 1 Jerome, Sedul., Primas, have the ois, 3 Who (Praef. p. xii.) conjectures as to but not the ovde, this reading that t.vi should be read instead 2 A. omits cai Kydbas. of Tuas. CHORE OT Mile 43 viov aitod. If, however, tov Orov x. Xpicrov had been the original text, there would have been no reason whatever for altering this into ov vivi r, Ocov. ConTENTs.—Paul continues the historical proof of his full apostolic in- dependence. On his second visit to Jerusalem, fourteen years after, he had laid his gospel before those in repute, and had been, not instructed by them, but formally acknowledged as an apostle ordained by God to the Gentiles (vv. 1-10). And when Peter had come to Antioch, so far was Paul from giving up his apostolic independence, that, on the contrary, he withstood Peter openly on account of a hypocritical line of conduct, by which Christian freedom was imperilled (vv. 11-21). Ver. 1. Onvv. 1-10, seeC. F. A. Fritzsche in Friteschior. Opuse. p. 158 ff ; Elwert, Progr. Annott. in Gal. ii. 1-10, ete., 1852; Reiche, Comm. - Crit. p. 1 ff. On ver. 1, see Stélting, Beitrdge 2. Hveg. d. Paul. Briefe, 1869, p. 155 ff. [Schwegler, Nachap. Zettalt. I. p. 116 sqq. Baur, Paulus, 2d ed. I. p. 119 sqq. Zeiler, Apostelge. p. 216 sqq. Neander, Gesch. d. Pflanz., 4th ed. p. 208 sqq., American translation, p. 204 sqq. Lechler, Ap. u. Nachap. Zeitalt. I. 116 sqq. Ritschl, Althath. k. 1857, p. 128 sqq. Trip, Paul. nach, d. Apostelgesch. p. 75 sqq. Oecrtel, Paul. in d. Apostelg. p. 226 sqq. Ebrard, w. Krit. d. evang. Gesch. 3d ed. 1868, p. 878 sqq. Lipsius, Apostel-convent in Schenkel’s Bibl. Lex. 1869. Overbeck, Apostel geschichte, 1870, p. 216 sqq. Pfleiderer, Pauwlinism, 1873, p. 500 sqq. Weizsiicker, Apostelkonzil, Jahrb. f. deutsche Theol. 1873, p. 191 sqq. K. Schmidt, Apostel-Konvent in Herzog’s Realencycl. 20 ed. 1877. Keim, Aus. d. Urehr. 1878, p. 64 sqq. W. Grimm, Der Apostelkonvent in theol. Stud. u. Krit., p. 405 sqq. Schaff’s History of the Apostolic Church, 249 sqq. Schaff’s Church History, I. p. 341 sqq. Conybeare and Howson’s Life and Epistles of St. Paul, I. 223]. —éreta] thereafter, namely, after my so- journ in Syria and Cilicia ; correlative to the érecra in i. 21, and also in i. 18. *Ere:ra joins the statement to what is narrated immediately before. Therefore not: after the journey to Jerusalem, i. 18.'— dca dexatecodpwv érav| interjectis quatuordecim annis, after an interval of fourteen years.? The length of this period quite accords with the systematic object of the apostle, inasmuch as he had already, up to the time of this journey, labored for so many years entirely on his own footing and independently of the original apostles, that this very fact could not but put an end to any suspicion of his being a disciple of these apostles.* Following Oeder* and Rambach, 1 Wieseler. 2Comp. Polyb. xxii. 26. 22, 6” érav tpiay ; Acts xxiv. 17. 3 As to the use of 6:4, which is based on the idea that the time intervening from the starting-point to the event in question is traversed when the event arrives (comp. Hermann, ad Viger. p. 856), see generally Bernhardy, p. 285; Kriiger, § 68. 22. 3; Winer, p. 336; Fritzsche, ad Marc. p. 50, and in Fritzschior. Opusc. p. 162 f. ; Herod. iv. 1, amobnunoavtTas OKTw kK. eiKoot ETEA Kal dia Xpovov tocovrTov (after so long an interval) catidyvras k.T.A. 3 Deut. ix. 11, dca recoapaxovTa nuepov, “at the end of forty days and forty nights” . . €OwkE KUPLOS esol Tas SVO TAaKas ; JOSeph. Antt. iv. 8.12. Comp. the well-known 6a xpovov, Kiihner, ad Xen. Mem. ii. 8.1; dv ai@vos, Blomfield, Gloss. ad Aesch. Pers. 1003 ; 6va pakpov, Thue. vi. 15. 3; d:’ €rovs, Lucian, Paras. 15; 60 yjuépwv, Mark ii. 1, and the like ; also 4 Mace. xiii. 20. 4In Wolf. 44 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. Theile,? Paulus and Schott have understood dia as within, ‘‘ during the 14 years I have now been a Christian ;” or, as Stélting, acceding to this ex- planation, gives to it the more definite sense, ‘‘ during a space of time which has lasted 14 years from my conversion, and is now, at the time I am writing this epistle, finished.”” But against this view may be urged the grammatical objection that did is never used by Greek authors with respect to duration of time, except when the action extends throughout the whole time,’ cither continuously, as Mark xiv. 538, or at recurring intervals, as Acts 1. 3.5 Even the passages which are appealed to, Acts v. 19, xvi. 9, xvii. 10, xxiii. 31, admit the rendering of dud tHe vuxtd¢ as throughout the night, without devi- ation from the common linguistic usage.* Moreover, how unintelligibly Paul would have expressed himself, if, without giving the slightest inti- mation of it,* he had meant the present duration of his standing as a Chris- tian! Lastly, how entirely idle and objectless in itself would be such a specification of time! For that Paul could only speak of the journeys which he made as a Christian to Jerusalem, was self-evident ; but whether at the time when he wrote the epistle his life as a Christian had lasted 14 years, or longer, or shorter, was a point of no importance for the main ob- ject of the passage, and the whole statement as to the time would be with- out any motive in harmony with the context. — From what point has Paul reckoned the 14 years? The answer, From the ascension of Christ,* must at once be excluded as quite opposed to the context. Usually, however, the conversion of the apostle is taken as the terminus a quo,’ an appeal being made to the analogy of i. 18. Thus the three years of i. 18 would be again included in the fourteen years. But waa and the dvd, indicating the in- terval which in the meantime had elapsed, point rather to the jirst journey to Jerusalem as the terminus a quo. The radav points back to the jirst jour- ney, and so did dexateos. érov presents itself most naturally as the period in- tervening between the first journey and this daw. If Paul had again written erd, as in i. 18, we might have inferred from the intentional iden- tity of expression the identity also of the starting-point ; but since he has here chosen the word dé not elsewhere employed by him in this sense (after an interval of fourteen years), the relation or this dia to ra/v leads us to take the first journey to Jerusalem as the starting-point of the reckoning. This is the reckoning adopted by Jerome, Chrysostom on ver. 11, Luther,* 1In Winer’s Neue krit. Jour. VIIL. p. 175. 2 Valekenaer, ad Herod. vi. 12; Ast, ad Plat. de Leg. p. 399. 3 See Fritzschior. Opuse. l.c. 4See on these passages the Commentary on Acts. There is no cause for accusing (with Fritzsche) Luke of an improper devi- ation from the Greek usus loguendi. Comp. on 6a vuktos, Thue. ii, 4. 1; Xen. Anab. iv. 6. 22. On the Homeric da vixra, during the night, see Niigelsbach on the Iliad, p. 222, ed. 3. 5 Possibly by é& ob év Xprore eiue, “from when I am in Christ,’”’ or in some other way. 6 Chronic. Euseb., Peter Lombard, Lud. Cappellus, Paulus. 7 So Olshausen, Anger, Matthies, Schott, Fritzsche, Baumgarten-Crusius, Wieseler, Hilgenfeld, Ebrard, Ewald, apost. Zeit. p.55, Stilting, Eadie. 8In the Commentary of 1519 (Opp. Jena 1612, I. p. 386 B), ‘‘ Post annos 14, quibus si annos tres, quos supra memorayit, adjunx- eris, jam 17 aut 18 annos eum praedicasse invenies, antequam conferre voluerit,”’ “* After 14 years, and if to these you add the three which he mentioned above, you will CHAP bis le 45 Ussher, Clericus, Lightfoot, Bengel, Stroth,’ Morus, Keil, Koppe, Borger, Hug, Mynster, Credner, Hemsen, Winer, Schrader, Riickert, Usteri, Zeller, Reiche, Bleek, and others, as also by Hofmann, who, however, labors under an erroneous view as to the whole aim of the section beginning with i. 21.? — dexateccdpwv| emphatically placed before irév (differently in i. 18), in or- der to denote the long interval.* — radw avéByv sic ‘Tepoo. | Paul can mean by this no other than his second * journey to Jerusalem, and he says that be- tween his first and his renewed (7dAvy) visit to it a period of 14 years had elapsed, during which he had not been there. If Paul had meant a third journey, and had kept silence as to the second, he would have furnished his opponents, to whom he desired to prove that he was not a disciple of the apostles, with weapons against himself ; and the suspicion of intentionally incomplete enumeration would have rested on him justly, so far as his ad- versaries were concerned. Indeed, even if on occasion of a second visit to Jerusalem, here passed over, he had not come at all into close contact with the apostles (and how highly improbable this would be in itself !), he would have been the less likely to have omitted it, as, in this very character of a journey which had had nothing to do with any sort of instruction by the apostles,° it would have been of the greatest importance for his object, in opposition to the suspicions of his opponents.° To have kept silence as to this journey would have cut the sinews of his whole historically apologetic demonstration, which he had entered upon in i. 13 and still continues from i. 21 (though Hofmann thinks otherwise).* This purely exegetical ground is quite decisive in favor of the view that Paul here speaks of his second journey to Jerusalem ;° and considered by itself, therefore, our passage pre- find that he had been preaching 17 or 18 years already before he wished to confer.” Even with fis reckoning, his conversion still remains ‘“‘the great event by which Paul measures for himself all Christian time”? (Ewald); for the whole reckoning begins at i. 18 from this event as its starting- point. 1Jn the Repert. fiir bibl. u. IV. p. 41. 2 See on i. 22. 3 Comp. Herod. /.¢. 4 Very correctly put in the Chron. Fuseb., © eime madtv, SyAovoTL ETEpa EeaTiv avaBacrs airy, ‘‘in that he says again, it is manifest that this is another journey.” 4 5 Comp. i. 18. © Wieseler’s objection that Paul, accord- ing to our view of his historical argument, would also have left unmentioned the jour- ney spoken of in Acts xviii. 22, whereby the reasoning above would fall to the ground as nimium probans, *‘ proving too much,” is incorrect. For if he had shown that up to the apostolic council (see the sequel) he could not have received the instruction of the apostles, histask of proof was com- morgenl. Lit, pletely solved ; because on occasion of his presence at that council he received formal acknowledgment and sanction as the apos- tle to the Gentiles. If up to that time he had not been a disciple of the apostles, now, when he had received in an official way the fullest acknowledgment as an independent apostle, there could no longer be any dis- cussion as to his having at some subsequent date procured apostolic instruction in Je- rusalem. It would therefore have been purely unmeaning, and even absurd, to have continued the history of his journeys to Je- rusalem beyond the date of the apostolic council. But up to that date he could not omit any journey, without rendering his historical deduction nugatory as a proof. 7 Comp. also Bleek, Beitr. p. 55. 8 Bloch, Chronotax. p. 67 f., and Schott find wo journeys mentioned in ver. 1: the former obtains them from waaw (after 14 years I made the second journey to Jerusa- lem, undertaken with Barnabas) ; and the latter brings them out thus: ‘intra 14 an- nos iterata vice adscendi Hierosolymas, cum Barnaba quidem (Act. xi. 30), posthac (Act. xv.) assumto etiam Tito,” ‘‘ The go- 46 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. sents no difficulty at all. The difficulty only arises when we compare it with Acts. According to the latter, the second journey (Acts xi. 30, xii. 25) is that which Paul made with Barnabas in the year 44 in order to eonvey pecuniary assistance to Judaea ; hence many hold our journey as identical with that related in Acts xi. 30, xii. 25. So Tertullian c. Mare. i. 20, Chron. Huseb., Calvin,’ Keil (Opuse. p. 160, and in Pott’s Sylloge, III. p. 68), Gabler (neutest. theol. Journ. II. 2, p. 210 ff.), Rosenmiiller, Siiskind (in Bengel’s Archiv. I. 1, p. 157 ff.), Bertholdt, Kuinoel (ad Act. p. xxv.), Heinrichs (ad Act. p. 59), Tychsen (on Koppe, p. 149), Niemeyer (de temp. quo ep. ad Gal. conser. sit, Gott. 1827), Paulus, Guericke (Beitr. p. 80 ff.), Kiichler (de anno, quo Paul. ad sacra Chr. convers. est, Lips. 1828, p. 27 f£.), Flatt, Fritzsche, Béttger, Stélting. So also Caspari (geograph. chronol. Hinl. in d. Leb. Jesu, 1869). But the chronology, through the 14 years, is decisively opposed to this view. For as the year 44 a.p. or 797 v.c. is the established date of the journey in question,* these 14 years with the ad- dition of the three years (i. 18) would carry us back to the year 27 a.p. ! Among the defenders of this view, Béttger has indeed turned dexareccapwv into teccdpwr ; but how little he is justified in this, see below. Fritzsche, on the other hand, has endeavored to bring out the 14 years, by supposing the reckoning of Luke iii. 1 to begin from the year of the joint regency of Tiberius, that is, the year 765 v.c., as, following Ussher, has been done by Clericus, Lardner, and others,* and now also by Wieseler.* Itis assumed, consequently, that Christ commenced His ministry in 779, and was crucified in 781 ; that Paul became a Christian at the beginning of 783, and that 14 years later, in 797, the journey in question to Jerusalem took place. But against the assumption that the 14 years are to be reckoned from Paul's conversion, see above. Besides, the year of the conversion cannot, for other chronological reasons, be put back beyond the year 35 A.D., that is, 788 u.c.° Lastly, the hypothesis, that Luke in iii. 1 did not reckon from the actual commencement of the reign of Tiberius, is nothing but a forced expedient based on extraneous chronological combinations, and find- ing no support at all in the plain words of Luke himself,® The opinion, ing up to Jerusalem having been repeat- ed within 14 years, with Barnabas in- deed (Acts xi. 30), and afterwards Titus also having been taken.’ Both views are introduced into the passage inconsistently with the text. For according to Bloch’s ex- planation, Paul must have spoken previ- ously of a journey made with Barnabas; and in Schott’s interpretation not only is éva wrongly understood (see above), but it would be necessary at least that instead of ovumapad, kai Titov the text should run, eira 5€ cuumapad. x. T. Nevertheless Lange, apostol. Zeitalt. I. p. 99 f., has again resorted to the evasion that rad is to be referred to peta Bapy. and presupposes an earlier jour- ney already made with Barnabas (Acts xi.) 1 Among the older expositors, J. T. Major is also named as in favor of this view, whose Annotata ad Acta Ap. Jen. 1647, 8vo, are quoted by Gabler and Winer. But in the second edition of Major’s Annotata, which appeared after his death, Jena 1670, 4to, Major (p. 410 ff.) pronounces decidedly for the view which holds the journey men- tioned in Gal. ii. 1 to be identical with that in Acts xv. 2 See Introd. to Acis. 3 See on Luke iii. 1. 4In Herzog’s Encykl. XXI. p. 547 ff , and especially in his Beitr. 2. Wiirdigung d. Evang. 1869, p. 177 5 See on Acts, Introd. 6 See further, in opposition to it, Anger, vat. temp. p. 14 f., and z. Chronol. d. Leh- ramtes Chr. 1. CHAP; 112, i: 47 therefore, that the journey Gal. ii. 1 is identical with that mentioned in Acts xi., must be rejected ; and we must, on the other hand, assume that in point of fact those expositors have arrived at the correct conclusion who consider it as the same which, according to Acts xv., was undertaken by Paul and Barnabas to the apostolic conference.’ This result is, however, to be based in the first instance not on a comparison of the historical references contained in Gal. ii. and Acts xv., but on dia dexatecodpwv érav 3 and the his- torical references of Acts xv. afterwards serve merely as a partial, although very material, confirmation. For the point of view, from which the journey is brought forward in our passage, is one so special and subjective, that it cannot present itself in the connected objectively historical narrative of Acts, whether we take it in connection with Acts xi. or Acts xv. By the search for points of agreement and of difference, with the view of thereby arriving at a decision, far too much room is left for argument pro and contra, and con- sequently for the play of subjective influences, to reach any certain result. I. Thus in support of the identity of the journey Gal. ii. 1 with that of Acts xi. xii., it is argued’—(1.) That the journey follows on the sojourn in Cilicia and Syria (i. 21, ii. 1; comp. Actsix. 30, xi. 25 ff.). But why should not Paul, in the ézevra, ii. 1, have also mentally included his first missionary journey (to Cyprus, Pamphylia, Pisidia, and Lycaonia, Acts xiii. xiv.) as preceding, seeing that he made this journey from Antioch and after its com- pletion again abode in Antioch for a considerable time, and seeing that his object made it important not so much to write a special history of his labors, as to show at what time he had first come into closer official connection with the apostles, in order to make it plain that he had not learnt from them ? (2.) That it is probable that Paul soon after the beginning of his labors as the apostle to the Gentiles (Gal. i. 23; Acts xi. 25 f. ; comp. Acts xv. 23, ix. 30) expounded his system of teaching at Jerusalem, and laid it before the apostles for their opinion. But this argument proves too much, since it is evident from i. 16 that Paul commenced the exercise of his vocation as an apostle to the Gentiles immediately after his conversion ; so that, even if the 14 years be reckoned from the conversion, there still remains this long period of 14 years during which Paul allowed this alleged requirement to be unsatisfied. According to our interpretation of ii. 1, this period is in- creased from 14 to 17 years ; but, if Paul had taught 14 years without the approbation of the apostles, he may just as well have done so for 17 years. 1 So Irenaeus, adv. haer. iii. 13, Theodoret, Jerome, Baronius, Cornelius & -Lapide, Pearson, and most of the older expositors, Semler, Koppe, Stroth, Vogel (in Gabler’s Journ. fiir auserl. theol. Lit. I. 2, p. 249 ff.), Haselaar, Borger, Schmidt (Hind. I. p. 192 and in the Analect. III. 1), Eichhorn, Hug, Winer, Hemsen, Feilmoser, Hermann (de P. ep.ad Gal. tribus prim. capp., Lips. 1832), Usteri, Matthies, Schott, Olshausen, Anger, Schneckenburger, Neander, Baumgarten- Crusius, Baur, Hilgenfeld, Zeller, Leke- busch, Elwert, Lechler (post. u. nachapost. Zeitalt. p. 894 ff.), Thiersch, Reuss, Reiche, Ewald, Ritschl, Bleek, Ellicott, Hofmann, Laurent, Holsten, Trip, Oertel, Lipsius, Pfleiderer, Weizsiicker, K. Schmidt, Keim, Lightfoot, Eadie, and others. Riickert does not come to a decision, but (in his Com- mentary and in the ereget. Mag. I. 1, p. 118 ff.) denies the identity of our journey with that related in Acts xi. xii., and leaves it a matter of doubt whether the journey men- tioned in Acts xy. or that in xviii. 22 is the one intended. 2 See Fritzsche, J.c. p. 227. 48 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. (3). That the sanction given to Paul and Barnabas as apostles to the Gentiles (ii. 9) must have been consequent on the journey mentioned in Acts xi. xil., because otherwise the Holy Spirit would not have set them apart (Acts xiii. 2 f.) as apostles to the Gentiles. But might not the ordination of the two to be teachers of the Gentiles (Acts xiii. 2) have taken place previously, and the formal acknowledgment of this destination on the part of the apostles in Jerusalem have followed at a subsequent period ? This latter view, indeed, is supported even by the analogy of abrot 62 eic¢ rHv repitouqy (Gal. ii. 9), in- asmuch as James, Peter, and John had been already for a long time before this apostles to the Jews, but now arranged that as their destination for- mally in concert with Pauland Barnabas. (4.) That the stipulation respect- ing the poor (ii. 10) was occasioned by the very fact of Paul and Barnabas having brought pecuniary assistance (Acts xi. 30). But the care for the poor lay from the very beginning of the church so much at its heart, and was so much an object of apostolic interest (Acts ii. 44 f., iv. 34 ff., vi. 1ff.), that there was certainly no need of any special occasion for expressly making the remembrance of the poor one of the conditions in the concert, ii. 9 f. (5.) That the apostles, according to ii. 8, had insisted on the circumcision of Titus,—a non-emancipation from Mosaism, which might agree with the time of Acts xi. xii., when the conversion of the Gentiles was still in its in- fancy, but not with the later time of Acts xv. But see the note on ver. 3. Even if we allow the erroneous idea that the apostles had required this cir- cumcision, we should have to consider that James at a much later point (Acts xxi. 17 ff.) required Paul to observe a completely Jewish custom, froin which it is evident how much, even at a very late date, the Jewish apostles accommodated themselves to the Jewish Christians, and Paul also assented to it. (6.) That in Acts xv. there is no trace of the presence of John at Jeru- salem. But although John is not mentioned by name, he may very well have been included in the general of axécroAo. (Acts xv.). (7.) Lastly, Fritzsche remarks, ‘‘ Paulum novem circiter annos in Cilicia commoratum esse (v. Act. ix. 30, xi. 25; Gal. i. 18, cf. Gal. ii. 1; Act. x1. 380), quis tandem, quum multorum ab apostolis actorum memoria aboleverit . . . prae- fracte negare sustineat ?” etc.! Paul may certainly have been a long time in Syria and Cilicia, but how long, must remain entirely undetermined after what we have remarked on (1). Besides these arguments’ it has been urged?® that the conduct of Peter at Antioch (ii. 11 ff.) is too contradictory to the apostolic decree of Acts xv. to permit our identifying the journey in ques- tion with that made to the conference ; that in the whole of the epistle Paul makes no mention at all of the authority of the conference ; and lastly, that 1° That Paul tarried about nine years in Ci- licia,who then would venture to persistently deny since the memory of many acts had perished fromthe memory of the apostles ?” 2 As a revelation afforded to Paul himself must certainly be intended, the assertion often brought forward, that Kar’ amoxdAuyuw in ii. 2 applies to the narrative about the prophet Agabus (Acts xi. 28 ff.), is so evi- dently incorrect, that it does not merit notice. Also the special ground brought forward by Bottger, in order to confirm the identity of the journey Gal. ii. 1 with that described in Acts xi. xii., carries with it its own refutation. See, on the contrary, Riickert, in the Magaz. f. Hxeg. u. Theol. des NE Tee a), spell Sith. 3 See especially Siiskind and Keil. CHAP Sins Tt 49 * after the conference Paul judged more mildly as to the nullity of cireumci- sion than he does in our epistle. But nothing can be built on these argu- ments ; since (@) even if our journey were that mentioned in Acts xi. xii., still the reproach of inconstancy (grounded on his natural temperament) would rest upon Peter, because he had in fact at an earlier period been already divinely instructed and convinced of the admissibility of the Gen- tiles to Christianity (Acts x. 8 ff., xi. 2 ff.) ; (0) in the principle of his apos- tolic independence Paul had quite sufficient motive’ for not mentioning the apostolic decree, especially when dealing with the Galatians ;? and lastly (ce) the severe judgment of the apostle as to the nullity of circumcision in our letter was, in his characteristic manner, adapted altogether to the polemical interest of the moment : for that he should pass judgment on the same sub- ject, according to circumstances, sometimes more severely and sometimes more mildly, accords completely with the vigorous freedom and elasticity of his mind. Hence the passages cited for the freer view (Acts xvi. 3; 1 Cor. ix. 20 ff.; Acts xxi. 20 ff.) cannot furnish any absolute standard. —II. To prove the identity of our journey with that of Acts xv., appeals have been made to the following arguments : (1) That Titus, whom Paul mentions in ii. 1, is in- cluded in twa¢ dAAoue 2 aitov, Acts xv. 23 (2) That in ver. 2, dvedéuny airoic TO evayy. 6 Knp. év Toig é9v. is parallel to Acts xv. 4, 12 ; (3) That the Judaizers mentioned in Acts xv; 5 are identical with the rapecdxrore evdadéAdorc, Gal. li. 4 ; (4) That the result of the apostolic discussions recorded in Acts xv. quite corresponds with 47’ obdé Tiroc . . . qvayxacdy repitundjpvat, Gal. ii. 3 ; (5) That in an historical point of view, Gal. ii. 11 agrees exactly with Acts xv. 30 ; (6) That in Acts xi. Barnabas still has precedence of Paul, which, how- ever, is no longer the case throughout in Acts xv. (only in vv. 12, 25); (7) That in our epistle Paul could not have omitted to mention the important journey of Acts xv. But on the part of those who look upon our journey as that related in Acts xi. xii., or even in Acts xviil. 22,° such grounds for doubt are urged against all of these points,‘ that they cannot be used at least for an independent and full demonstration of the identity of our journey with that of Acts xv., but merely furnish an important partial confirmation of the proof otherwise adduced ; to say nothing of the fact that the accounts in Gal. ii. and Acts xv. present also points of difference, from which attempts have been made with equal injustice to deny the whole historical parallel, and to abandon unduly the historical truth of the 15th chapter of the Acts.°—The result of all the discussion is as follows :—As Paul, in accordance with his own clear words in Gal. ii.1 as well as with his whole plan and aim in the passage, can mean no other journey whatever except the second which he made as an apostle to Jerusalem, and as, moreover, the dia Sexateccdporv ét ov forbids our think- ing of that journey which is related in Acts xi. xii. as the second ; the journey repre- sented by him in Gal, ii.1 as his second journey must be held to be the same as that represented by Luke in Acts xv. as the third,—an identity which is also con- 1 Comp. Introd. § 3. Wieseler, p. 557 ff. 2 Comp. Ritschl, alikathol. K. p. 149. 5 Baur, Schwegler, Zeller, Hilgenfeld, 8 Wieseler. Holsten. 4 See especially, Fritzsche J/.c. p. 224 ff. ; + 50 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. Jirmed by the historical parallels to be found in Gal. ii. and Acts xv. Tn this way, doubtless, the account of the Epistle to the Galatians conflicts with that of Acts ;? but, in the circumstances, it is not difficult to decide on which side the historical truth lies. [See Note XXX., p. 95.] The account of Luke, as given in Acts xi. xii., that Paul came to Jerusalem with Barnabas to convey the moneys collected, must be described as in part unhistorical. Perhaps (for it is not possible definitely to prove how this partial inaccuracy originated) Paul went only a part of the way with Barnabas (Acts xi. 30), and then, probably even before reaching Judaea (see below), induced by circum- stances unknown to us, allowed Barnabas to travel alone to Jerusalem ; and thereafter the latter again met Paul on his way back, so that both returned to Antioch together (Acts xii. 25), but Barnabas only visited Jerusalem in person. Schleiermacher® assumes an error on the part of Luke as author ; that, misled by different sources, he divided the one journey, Acts xv., into two different journeys, Acts xi. and xv. But the total dissimilarity of the historical connection, in which these journeys are placed by the narrative of Acts, makes us at once reject this supposition ; as, indeed, it cannot pos- sibly be entertained without unjustifiably giving up Luke’s competency for authorship, and by consequence his credibility, in those portions of his book 1 Accordingly, the opinions that our pas- sage relates to a journey still later than that reported in Acts xv. fall to the ground of themselves, for the journey Acts xv. can neither be historically disputed nor ean it have been omitted by Paul. Following Jac. Cappellus, Whiston, and others, Kohler (Abfassungsz. p.8) has found our journey in Acts xviii. 22,—a view more recently de- fended by Wieseler, Chronologie ad. ap. Zei- talt. p. 201 ff., and Komment. p. 553 ff., also in Herzog’s Encykl. XIX. art. Galaterbrigf ; but Schrader transfers it to the interval between vy. 20 and 21 of Acts xix.—to the time of the composition of the Second Epis- tle to the Corinthians. Against K6hler and Schrader, sce especially Schott, Hrdrterung, p. 22 ff.; Wurm, in the Z%ibing. Zeitschr. 1833, I. p. 50 ff.; Anger, vat. temp. p. 153 ff. According to Epiph. Haer. xxviii. 4, even the journey of Acts xxi. 15-17 is the one in- tended ! Against Wieseler, who is supported by Lutterbeck, see Baur in the theol. Jahrb. 1849, p. 460 ff. ; Zeller, Aposé. p. 218 f.; Hil- genfeld, in his Zeitschr. f. wiss. Theol. 1860, p. 144 ff.; Méller on de Wette (ed. 3), p. 35 ff. Comp. also Diisterdieck in Reuter’s Re- pert. Sept. 1849, p. 222; Schaff, Gesch. d. chr. ix. I. p. 181 ff. [Am. Rev. Ed. I. p. 335 sqq.], Holtzmann. in Schenkel’s kirchl. Zeitschr. 1860, 8, p. 55 ff.; Ebrard, and others. It is unnecessary for us here to go further into Wieseler’s arguments from an exegetical point of view ; for the supposition of some later journey than Acts xv, must at all events from Gal: ii. 1 appear an exegetical impossibility, so long as we allow this much at least of truth to the Acts of the Apostles —that Paul was at the apostolic council, The journey to this council cannot have been passed over by Paul in his narrative given in our passage ; and consequently the journey Acts xviii. 22—which, too, he can- not have taken in company with Barnabas (Acts xv. 36 ff.)\—cannot have been the one intended by him. This is completely suffi- cient to invalidate even the latest discus- sions of Wieseler. Reiche aptly observes (Comm. crit. p. 3): “ Paulus aut non affuisse in apostolorum conventu Act. xv., aut male causae suae consuluisse, silentio id praeter- jens, censendus esset,”’ ‘“‘ Paul would have to be regarded either as not having been present at the apostolic conference, Acts 15, or, by passing it over in silence, to have administered his cause unsuccessfully.” 2 Hofmann (with whom Laurent agrees) still contents himself with the superficial current evasion, that Paul had no need to mention the journey related in Acts xi., because it did not afford his opponents any matter for suspicion. As if his opponents were to be reckoned so innocent and guile- less in their judgment, and asif Paul would not have been shrewd enough to see the use that would be made of his passing over in silence one of the journeys made by him to the seat of the apostles! 3 Hinl. in’s N. T. p. 369 f. CHAP, If} 1, DA. in which he was not an eye-witness of the facts. Credner also’ has pro- nounced himself inclined to the hypothesis of an error on the part of Luke. He, however, makes the apostle travel with Barnabas (Acts xi. xii.) as far as Judaea, only not as far as the capital ; assuming that Paul remained among the churches of the country districts, and made the acquaintance with them presupposed ini. 22-24, Rom. xv. 19. But, on the one hand, looking at his apostolic interest, it is not in itself probable that, having arrived in the neighborhood of Jerusalem, he would fail, after so long an absence, to be drawn towards the mother-seat of the church, especially when he had come as deputy from Antioch ; on the other hand, we should expect that, in order to preclude his opponents from any opportunity of mis- representing him, he would have briefly mentioned this presence in Judaea (comp. i. 22), and mentioned it in fact with the express remark that at that time he had not entered Jerusalemitself. And, as regards the acquaintance with the churches in the country districts presupposed in i. 22-24, he may have made it sufficiently during the journey to the conference. The fact itself, that Paul during the journey recorded in Acts xi. was not at Jerusa- lem,” remains independent of the possible modes of explaining the so far unhistorical account there given. — eva Bapva3a] The following cvurapaa. x. Titov shows that Paul recognized himself as on this occasion the chief person, which agrees with Acts xv. 2, but not with Acts xi. 25, 30, xii. 25. —ovuraparaBav kai Titov] having taken along with us (as travelling compan- ion) also Titus. This xai finds its reference in vera Bapvaa, to which the civ In ovurapad. also refers ; not among others also (Wieseler),—a meaning which is not suggested by the text. Whether, however, at Acts xv. 2, Titus is meant to be included in kai tivac dAAove 2F adtSv, Must remain an open ques- tion. If heis meant to be included, then our passage serves to put the state- ment on the more exact historical footing, that Titus was not sent with the others by the church at Antioch, but was taken by Paul on his own behoof. The idea that he was sent on the part of the opposite party? cannot, on a correct view of Acts /.c., be entertained at all. [See Note XXXL. p. 95.] Note. — Tecoapwv, which Ludwig Cappellus, Grotius, Semler, Keil, Bertholdt, Heinrichs, Kuinoel, and others, also Guericke, Rinck, Kichler, B6hl, Matthaei (Religionsl. d. Ap. I. p. 624), Schott (in his Isagoge, p. 196, not in his later writ- ings), Wurm, Ulrich, and Bottger, wish to read instead of dexateccdpwr, is a mere conjectural emendation on chronological grounds, confirmed by no author- ity whatever, not even by the Chronic. Huseb., from the words of which it is, on the contrary, distinctly evident that the chronographer read Jexateccdpwr,* but . Kat et wy Tovto 1 Fini. J. 1, p. 315. 2 Which is admitted by Neander, ed. 4, p. 188, following Bleek, Bettr. p. 55, and has been turned to further account by Baur and his school against the historical character of the narrative of the Acts; see on Acts xi. 30. 3 Fritzsche. 4To elmety avtov Sta 18 eTa@yv Soxet por TOVS XpoVvOUS THY amTOTTOAWY TOUS amd THs ava- AjWews apudmety avTov. . . Sa@mev, evpedyaetat 6 xpovos ad’ ov eBantiady kal avéBAcWev, ws meptexovaory at pagers, ETH 6’, “By his saying after fourteen years, he seems to me to number the times of the apostles from the Ascension. If we do not grant this, the time will be found to be that from which he was baptized and looked up, four years as comprised in Acts.” 52 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. on account of the chronology, because he took the journey for that recorded in Acts xi. xii., suggested trecodpwv.! See Anger, Rat. temp. 128 ff.; Fritzsche, l.c. p. 160 ff. ; Wieseler, Chronol. p. 206 f. Nevertheless Reiche, in the Comm. Crit., has again judged it necessary to read recodpwr, specially because the few mat- ters related of Paul in Acts x.-xv. cannot be held compatible with his having been seventeen years an apostle, and also because so early a conversion, as must be assumed from the reading Jexatecodpwr, does not agree with Acts i.- ix., several of the narratives of which, it is alleged, lead us to infer a longer, perhaps a ten years’, interval between the ascension of Christ and the conver- sion of the apostle ; as indeed the existence of churches already established in Judaea at the-time of this conversion (Gal. i. 22) points to the same conclusion, and 2 Cor. xii. 2 ff., where the a7oxd2vyuc refers to the conversion, agrees with reocdpwv, but not with dexatecodpwv inour passage. But when we consider the great incompleteness and partial inaccuracy of the first half of Acts, the possi- bility of explaining the establishment of the Judaean churches even in a shorter period embracing some four years, and the groundlessness of the view that 2 Cor. xii. 2 (see on the passage) applies to the conversion of the apostle, these arguments are too weak to make us substitute a conjecture for an unanimously attested reading. Ver. 2. Aé] continuing the narrative, with emphatic repetition of the same word, as in Rom. iii. 22; 1 Cor. ii. 6 ; Phil. ii. 8, e¢ al.°-— kara aronddvyuy] in conformity with a revelation received. What an essential element for de- termining the bearing of the whole narrative |! Hence avé3. da . am. is not parenthetical (Matthias). But what kind of aroxddvpc it was—whether it was imparted to the apostle by means of an ecstasy (Acts xxii. 17; 2 Cor. xii. 1 ff.), or of a nocturnal appearance (Acts xvi. 9, xviii. 19,xxiil. 11, xxvii. 23), or generally by a prophetic vision (so Ewald), or by a com- munication from the Spirit (Acts xvi. 6, 7, xx. 22, 23), or in some other mode—remains uncertain. According to Acts xy. 2, he was deputed by the church of Antioch to Jerusalem ; but with this statement our cata aroxadvyuv does not conflict :* it simply specifies a circumstance having reference to Paul himself individually, that had occurred either before or after that reso- lution of the church, and was probably quite unknown to Luke. Luke nar- rates the outward cause, Paul the inward motive of the concurrent divine suggestion, which led to this his journey ; the two accounts together give us its historical connection completely. Comp. Acts x., in which also a rev- elation and the messengers of Cornelius combine in determining Peter to go to Caesarea. The state of the case would have to be conceived as similar, even if our journey were considered identical with that related Acts xi. xil., in which case kata dzoxdé2upw would apply not—possibly—to the prophe- sying of Agabus, but likewise to a divine revelation imparted to Paul him- self. Hermann,‘ as before him Schrader, and after him Day. Schulz,° have explained it : ‘‘explicationis causa, i.e., ut patefieret inter ipsos, quae vera es- 11Tt is therefore a pure error, when 7eo- 4 De P. ep.ad Gal. trib. prim. capp. Lips. odpwv is sometimes styled a varia lectio. 1832, also in his Opuse. V. p. 118 ff. . 2 Klotz, ad Devar. p. 361; Baeumlein, 5 De aliquot N. T. locor. lectione et interpr. Partik. p. 9. | 1833. * As Baur and Zeller maintain. CHAPALE.« 25 53 set Jesu doctrina,” ‘‘for the purpose of explanation, i.e., that among them it might be made known what was the true doctrine of Jesus.”” No doubt kara might express this relation.’ But, on the one hand, the account of Acts as to the occasion of our journey does not at all require any explain- ing away of the revelation (see above); and, on the other hand, it would by no means be necessary, as Hermann considers that on our interpretation it would, that xara swva aroxdAvwww should have been written, since Paul’s ob- ject is not to indicate some sort of revelation which was not to be more pre- cisely defined by him, but to express the qualifying circumstance that he had gone up not of his own impulse, but at the divine command, not aq’ éavtov, but kard aroxddvyv, conformably to revelation. Moreover, it is the only meaning consonant with the aim of the apostle, who from the begin- ning of the epistle has constantly in view his apostolic dignity, that here also, as in i. 12, 6, azoxa2. should express a divine revelation,? as in fact the word is constantly used inthe N. T. in this higher sense.*— dvedéuqr] I laid before them, for information and examination.* — airoic] that is, the Chris- tians at Jerusalem, according to the well-known use of the pronoun for the inhabitants of a previously named city or province.® The restriction of the reference to the apostles,° who are of course not excluded, is, after ei¢ ‘Tepocd- Zoya, even still more arbitrary” than the view which confines it to the pres- byterium of the church.* Reuss also ° wrongly denies the consultation of the congregation. — 70 evayy. 5 knpboow év roic é3v.] The main doctrine of which is that of justification by faith. Chrysostom aptly remarks, 76 yopic¢ repirouie. The present tense denotes the identity which was still continuing at the time the epistle was written ; 7° év roic édvecr does not, however, mean among the nations,** but that it was his gospel to the Gentiles which Paul laid before the On the contrary,if avrots applied to the apos- 1Comp. Wesseling, ad Herod. ii. 151; Matthiae, p. 1859; Winer, p. 376. 2 Comp. Eph. iii. 3. 3 Comp. i. 12. 4 Comp. Acts xxv. 14; 2 Macc. iii. 9, and Grimm thereon. Among Greek authors, in Plutarch, Polyb., Diog. L., ete. 5 Bernhardy, p. 288; Winer, p. 587. 6 Chrysostom,Oecumenius, Calvin, Koppe, Schott, Olshausen, and others. 7 Tf avrots applied to the apostles, there was no need for regarding (with Chrysostom and others) xa7’ iétav 5é rots Soxovor AS AMOre precise definition of avedéuny avrors ; for if so, Paul would have expressed himself in a way very illogical and liable to misunder- standing, because kar’ idiavy 6€ would be without meaning, if it was not intended to denote some act different from the general avetéuny avtots. Paulmust have written sim- ply avetéuny avrots x.7.A., avetéeuny dé Tots Sox, This remark applies also against the view of Baur and Zeller, who, although they allow that the language warrants our view, take the sense to be, ‘‘I set it forth to them, but only to those of highest repute in particular.” tles, the meaning, as the passage runs, would have to be taken as Schott (comp. Olshausen) gives it: ‘‘doctrinam . . . apos- tolis omnibus exposui, privatim vero (ube- Trius ac diligentius) iis, qui magni aestuman- tur, apostolis auctoritate insignibus, Petro, Johanni, Jacobo,” “I set forth the doctrine to all, but in private more fully and assid- uously to those who are regarded of high repute, viz., the apostles eminent in influ- ence, Peter, John, James.”” But how im- probable it isin itself, that Paul should have held such a separate conference with a select few of the apostles, and should not have vouchsafed an equally circumstantial and accurate exposition of his teaching to the whole of the apostles as such! Apart, however, from this, the three doxovvtes ap- pear to have been the only apostles present in Jerusalem at that time. § Winer, Matthies. 9 In the Revue théol. 1859, p. 62 ff. 10 Comp. i. 16. 11 Usteri. - 54 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. mother-church of Jewish Christianity. "— kar’ idiav 68 toic doKovor] sc. avedéunv 70 evayy. 6 Kypboow év toig E3v. But apart, that is, in one or more separate conferences, to those of repute.* Toic doxovcr singles out the aestumatos from the body of Christians at Jerusalem. This, however, is not meant to apply to members of the church generally in good repute,* but (see on ver. 9) to James the brother of Christ, Peter, and John. The other apostles who were still alive appear already to have ceased from personal connection with the church at Jerusalem. Vv. 6, 7, 9 show that it is not the anti-Pauline par- tisan adherents of those three who are referred to ;* and, indeed, it would have been entirely opposed to his apostolic character to lay his gospel spe- cially before doxoior in this sense. Moreover, the designation of the three apos- tles as of doxovvtec is not ‘‘an ironical side-glance,”* nor has it proceed- ed from the irritation of a bitter feeling against those who had habitually applied this expression to these apostles ;° but it is used in a purely histori- cal sense : for an ironical designation at this point, when Paul is about to re- late his recognition on the part of the earlier apostles, would be utterly de- void of tact, and would not be at all consonant either with the point of view of a colleague, which he constantly maintains in respect to the other apostles, or with the humility with which he regards this collegiate relation (1 Cor. xv. 8 ff.). He has, however, purposely chosen this expression (‘‘ the authori- ties”), because the very matter at stake was his recognition. Homberg, Paulus and Matthies wrongly assert that roi¢ doxovoc means putantibus, ‘* those think- ing,” and that the sequel belongs to it, ‘‘ gui putabant, num jorte in vanum currerem,” ‘* who thought that perhaps I had run in vain.” Vv. 5, 6, 9 testi- fy against this interpretation ; and the introduction of ¢ofeic#a into the notion of doxeiv is arbitrary, and cannot be supported by such passages as Hom. J. x. 97, 101.7 Besides, it would have been inconsistent with apostolic dignity to give such a private account to those who were suspicious. In classical authors also oi doxovvtec, without anything added to define it, means those of repute, who are much esteemed, nobiles.°—But why did Paul submit his gospel not merely to the Christians in Jerusalem generally, but also specially to the three apostles? By both means he desired to remove every suspicion which might anywhere exist in the minds of others,’ that he was laboring or had labored in vain ; but how easy it is to understand that, for this purpose, he had to address to the apostles a more thorough and comprehensive state- ment, and to bring forward proofs, experiences, explanations, deeper 1 Comp. Rom. xi. 13. hausen. 2 On kar idtay, comp. Matt. xvii. 19: Mark 7 See, on the contrary, Hartung, Pariikell. iv. 34, ix. 28; Valckenaer, ad Hur. Phoen. II. p. 1388 f. p. 439. It is, like the ‘颢, more usual in the classical authors (Thue. i. 182. 2, ii. 44. 2; Xen. Mem. iii. 7. 4, Anab. v. 7. 13, vi. 2. 13; Ast, Lex. Plat. II. p. 88), the contrast to ko.vy Or Synpooia (comp. Mace. iv. 5). 3 Comp. avSpas nyoumevous ev Tols adeAdois, Acts xv. 22. 4 Grotius. 5 Schwegler; I. p. 120. 6 Cameron, Riickert, Schott, comp. Ols- 8 See Eur. Hec. 295, and thereon Schaefer and Pflugk; Porphyr. de abstin. ii. 40, e¢ al.; Kypke, II. p. 274; Dissen, ad Pind. Ol. xiii. 56. Comp. also Clem. Cor. 1.57. Just so the Hebrew awn. See Gesenius, Ves. I. p. 531; Buxtorf, Lex. Talm. p. 889 f. Comp. déxcmor, Plat. Pol. x. p. 618 A; Herod. 1.65; Blom- field, Gloss. in Aesch. Pers. p. 109. ® Comp. Chrysostom. CHAPS IL; 2: 55 dialectic deductions, etc.,’ which would have been unsuitable for the gen- eral body of Christians, among whom nothing but the simple and popular exposition was apprepriate !_ Therefore Paul dealt with his colleagues ca~ idiav. But we must not draw a distinction as to matter between the public and the private discussion, as Estius and others have done : ‘ publice ita contulit, ut ostenderet gentes non debere circumcidi et servare legem Mo- sis . . . privato autem et secreto colloquio cum apostolis habito placuit ipsos quoque Judaeos ab observantia Mosaicae Legis . . . esse liberandos,” etc., ‘In public he devoted himself to the proof that the Gentiles are under no obligation to be circumcised and observe the law of Moses ; but in the private and secret conference held with the apostles, it was resolved that even the Jews should be liberated from the observance of the Mosaic law.” In this way Paul would have set forth only the half of his gospel to the mass of the Christians there ; and yet this half-measure, otherwise so opposed to his character, would not have satisfied the Jewish-Christian exclusiveness. Thiersch also wrongly holds? that the subject of the private discussion was Paul’s apostolic dignity ; it was nothing else than 7d eiayyédiov x.7.2., and only in so far his apostolic legitimacy. The odject of the private discussion was, in Winer’s opinion : ‘‘ut non, si his videretur P. castigandus, pub- lica expostulatione ipsius auctoritas infringeretur,” ‘‘so that if it should seem to them (the doxovor) that Paul ought to be reprimanded, his influ- ence might not be broken by the public complaint.” But this also is not in accordance with the decided character of Paul ; and if he had dreaded a public expostulation, he would not have ventured first to set forth his gospel publicly, because the apostles, in the event of disapproval, would not have been able to withhold public contradiction. The view that the private dis- cussion with the doxovo. preceded the general discussion with the church,? runs counter to the account of our passage, which represents the course of events as the converse. [See Note XXXII., p. 96.]—pgrwe cic xevdv tpéyo édpayov| Taken by itself, uw may signify either lest possibly, ne forte, and thus express directly the design of the avedéunv,* or whether... not possibly, num forte,* thus indirectly interrogative. The former interpretation is decid- edly to be rejected, because the indicative aorist édpavov does not suit it ; for, according to the Greek use of the particles of design with the indicative aorist or imperfect,°® the aveféuyv would not actually have taken place ; and besides this, we should have to assume—without any ground for doing so in the context—that rpéyw and édpayov are said ex aliorum judicio,’ ‘from the 1 This was a case in which the principle beyond doubt applied, codiay 5 Aadodpmev ev Tots TeAevois, 1 Cor, ii. 6. 2 Kirche im apost. Zeitalt. p. 128. Lange, apost. Zeitalt. p. 100. 3So Neander, p. 277 [Am. Ed., p. 124]; Lekebusch, Apostelgesch. p. 295. 4 So, following the Vulgate and the Greek Fathers, Erasmus, Luther, and most exposi- tors, including Winer, Fritzsche, Rtickert, Schott. Comp. 5 Usteri, Hilgenfeld, Hofmann, Wieseler. 6 See on iv. 17. 7 Those who do not agree with this, fall into forced interpretations, as Fritzsche, Opuse. p. 175: “ne forte frustra etiam tum, quum epistolam ad Galatas scriberet, apos- toluslaboraret, aut . . . avteiter jam labor- avisset,”’ ‘“‘lest, perhaps, it was in vain that the apostle labored even when he wrote the Epistle to the Galatians, or that he had already labored previously to the journey.” 56 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. judgment of others,” and that rpéyo is subjunctive, although by its connec- tion with édpayov it evidently proclaims itself indicative. Hence p#ro¢ must be rendered num forte, and the reference of the nwm is supplied by the idea, ‘for consideration, for examination,” included in aveféuyv.' The passage is therefore to be explained : ‘‘ [laid before them my gospel to the Gentiles, with a view to their instituting an investigation of the question whether I am not possibly running or have run in vain.” The apostle himself, on his own part, was in no uncertainty about this question, for he had obtaimed his gospel from revelation, and had already such rich experience to support him, that he certainly did not fear the downfall of his previous ministry ;? hence unzec is by no means to be understood ? as implying any uncertainty or apprehension of his own (in order to see, in order to be certain, whether). But he wanted to obtain the judgment and declaration of the chureh and the apostles.* Observe, moreover, that the apostle does not say eitwe (whether possibly) ; but, with the delicate tact of one who modestly and confidently submits himself to the judgment of the church and the apostles, while hos- tile doubts as to the salutary character of his labors are by no means unknown to him, he writes wyrwe, whether . . . not possibly (iv. 11 ; 1 Thess. iii. 5), that is, in the positive sense, whether perhaps.° In no case has the apostle in pyrwc k.7.2. expressed the intention of procuring for himself a conviction of the correctness of his teaching. °— cic xevdv] in cassum, ‘in vain.””’ Paul conceives his running as vain, that is, not attaining the saving result aimed at,® 1 Hartung, Partikell. Il. p. 137, 140. 2 Holsten. Against Holsten’s exaggera- tion Hilgenfeld (in his Zeitschr. 1860, p. 117 f.) has justly declared himself. The counter remarks of Holsten, z. Hv. d. Petr. u. Paul. p. 277, are immaterial. 3 With Usteri and Hilgenfeld, also Butt- mann, veut. Gr. p. 303, and Holsten. 4 So, correctly, Wieseler ; comp. Hofmann, Schriftbew., II. 2, p. 44 f., who, however, heil. Schr. N. T. I. p. 86, supplies only avedéunv (without 7d evayy. x.7.A) after T. Soxover, thus making pyrws x.7.A. the matt itself laid before them ; but this would be at variance with the essential idea of laying before them the gospel, of which Paul is speaking, for he does not repeat avedéunv, and that a/one. According to Hofmann, the state of the case would amount to this, that Paul desired to have the answer to the question py7ws x.7.A. from the doxoda: only, and not also from the church,—a view which would neither harmonize with the position of the latter (comp. Acts xv. 22 f.), nor would leave apparent in the text any object for his submitting his gospel to the church at all. 5 In pijws «.7.A., let us conceive to our- selves the moment when the apostle has laid his gospel before those assembled, and then says as it were, ‘‘Here you have my gospel tothe Gentiles; by it you may now judge whether Iam perhaps laboring in vain, or—if from the present I look back upon the past—have so labored /’’ The supposition of irony (Marcker in the Stud. uv. Krit. 1866, p. 537) is not warrantable amidst the gravity of the whole surrounding circum- stances. 6 Winer (p. 470) justly lays stress upon this in opposition to Fritzsche, but is of opinion (with de Wette) that Paul desired to obviate the frustration involved in pymws x.7.A., by inducing the assent of the apostles to his gospel, “‘ because without this assent and recognition the Christians who had been converted by him would have remained out of communion with the others’? (de Wette). But this latter idea is unnecessa- rily introduced ; and even in the event of non-recognition, Paul, looking to his direct calling and the revelation he had re- ceived, could not have regarded it as in- volving the result of his labor being in vain. 7 See Jacobs ad Anthol. VII. p. 328. Comp. the passages from Josephus in Kypke; from the LXX., Isa. Ixv. 23 ef al. ; from the N. T., 2 Cor. vi. 1, Phil. 11: 16,0) @hessiain: Comp. also the use of eis couvdv, eis Karpov, eis kadov, ‘‘in common, in season, in good time,” and the like, in Bernhardy, p. 221. 8 Comp. the classical avdévnra movetv, ‘to perform senseless labors,’’ Plat. ep. 486 C. CHAP. II., 3. 57 if his gospel be not the right and true one. —zpéyw] a figurative expression, derived from the running in the stadiwm, for earnestly striving activity—in this case, official activity, as in Phil. ii. 16, 2 Tim. iv. 7.1. The present indicative transfers us into the present time of the aveéuyv, from which édpayov then looks back into the past. A clear and vivid representation.? Note.—Acts xv. 4, 12 must not be adduced as proof either for or against (Fritzsche, Wieseler, and others) the identity of our journey with that of Acts xv. The two facts—that related in Acts xv. 4, 12, and that expressed by dve- Ogunv x.T.A. in Gal. ii, 2—are two different actions, both of which took place at that visit of the apostle to Jerusalem, although what is stated in our passage was foreign to the historical connection in Acts xv., and therefore is not re- corded there. The book of Acts relates only the transactions conducive to his ob- ject, in which Paul took part as deputy from the church of Antioch. What he did besides in the personal interest of his apostolic validity and ministry,—name- ly, his laying his gospel as well before the church (not to be identified with the assembly of the council) as before the doxovyrec also separately,—forms the sub- ject of his narrative in Gal. ii., which is related to that in the Acts, not as ex- cluding it and thereby impugning its historical character, but as supplement- ing it (contrary to the view of Baur, Schwegler, Zeller, Hilgenfeld). Comp. on Acts xv. 19 f. As to the non-mention of the apostolic decree, see Introd. § 3. Ver. 3. Observe, that Paul does not pass on to the result of his discus- sions with the doxovo: until ver. 6, and consequently it is ver. 6 ff. which corresponds to the a7’ idiav dé doxovor in ver. 2; so that vv. 3-5 have refer- ence to the result of the laying his gospel to the Gentiles before the Chris- tians in Jerusalem generally, and correspond with the first part of ver. 2 (avebéunv avtoic TO evayy. 6 Kyp. év tT. év.). — But so little had that exposition of my gospel to the church at Jerusalem a result counteracting it and im- plying the eic¢ xevov tpéyw 7 Edpayov, that, on the contrary, not even Titus, etc. Thus 447’ ovdé * introduces a fact which—in contrast to the idea of ‘‘ running in vain,” which had just been brought forward as the point for inquiry in that exposition of his gospel —serves as the surest palpable proof how tri- umphantly the Gentile gospel of the apostle (which rejected the necessity of circumcision for the Hellenes) maintained its ground then before the church of Jerusalem, and how very far people were from ascribing to the apostle a running, or having run, in vain. For otherwise it would have been absurd, if the church had not pleaded for, and accomplished, the cir- cumcision at least of Titus.4 ‘‘ But not even this was done, to say nothing of its being a duty of the church to reject my gospel, which was altogether opposed to the circumcision of Gentiles, and to decide that I cic kevov rpéyo édpazov |” This line of argument involves a syllogism, of which aA’ ovdé 1In other passages, Christian activity p. 810; also Ellendt, Zexw. Soph. IT. p. 104. in general, as 1 Cor. ix. 24 f., Gal. v. 7, Heb. 3 Comp. Luke xxiii. 15; Acts xix. 2. xii. 1. Comp. Rom. ix. 16. 4 The latter, as associated with the apostle 2As to the indicative generally with in teaching, must, in his uncircumcised Gen- the indirect interrogative uy, whether not, tile condition, have been specially offensive see Bernhardy, p. 397; Hermann, ad Viger. to those who had Judaistic views. 58 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. . . . mepitunOjvat is the minor. —"EAAnv ov] Although a Hellene, a Gentile.? We have no further details as to his descent. — jvayxdoby|] From vy. 4, 5 it follows that, on the part of certain Christians at Jerusalem (not of the apos- tles also, who are not referred to until ver. 6, where the kav’ idiav dé roic dok. is resumed), the circumcision of Titus had been urged, but had not been complied with on the part of Paul, Barnabas, and Titus, and this resistance was respected by the church ;? hence the oi jvayxdoty repiruntigvar, there was not imposed on him the necessity of submitting to be cirewmeised. itors, however, adopt the common opinion that oidé . . . qvayxdoby mepir. implies that the circumcision of Titus had not been demanded, which is ad- duced by Paul as a proof of his agreement with the apostles.* This view is decisively set aside by the sequel (see on ver. 4), apart from the fact that here the relation to the apostles is not yet under discussion. Moreover, if the circumcision of Titus had not been demanded, there would have been no occasion for the expression jvayxdob7. Certain individuals in the church, no doubt instigated by the false brethren (ver. 4), had really come forward with the demand that Titus must submit to be circumcised.* To look upon the false brethren themselves as those who demanded the circumcision of Titus ® does not suit ver. 4, in which they appear only as the more remote cause of the demand ; they kept in the background.° Most expos- Note.—An inconsistency with Acts xv., in which the argument and decision are against the necessity of circumcision, would only emerge in ver. 3, if the matter in question here had been the principal transactions of the council itself, and if those who required the circumcision of Titus had been the aposiles (or had at least included the apostles), as Fritzsche, Baur, Hilgenfeld, Holsten, and others assume. But as neither of these is the case, and as, indeed, it does not even follow from our passage that the apostles had so much as merely advised the circumcision of Titus (Wieseler’s earlier opinion, which he has now rightly abandoned), this passage cannot furnish arguments either against the identity of the journey Gal. ii. with that of Acts xv. (Fritzsche, p. 224), or against the historical character of Acts xv. (Baur and his followers). Ver. 4 f. The motive, why the demand of circumcision made as to Titus was not complied with by Paul, Barnabas, and Titus (comp. eifayev, ver. 5). It was refused on account of the false brethren, to whom concession would 1 This ‘although a Hellene’’ refers to 0 avv é€uot. Paul is conscious of the boldness, nay, of the defiance (comp. Jerome on ver. 1, “‘qusus sit’), which was involved in bring- ing the Helene with him to the council at Jerusdem, the seat of Judaism. In the sense of my official colleague (Reiche, Wiese- ler), the simple o civ éuoc is not in harmony with the context. 2 For the qvayxdody wepitundqvar, if it had oceurred, could only have occurred through the church—and indeed possibly even the apostolie college (as the Tiibingen criticism asserts)—joining in the demand made on Titus, and adopting it as their own. 3. See Chrysostom, Theodoret, Theophy- lact, Oecumenius, and many others, includ- ing Winer, Usteri, Matthies, Schott, de Wette, Hofmann, Sieffert. 4 Comp. the subsequent case of Timothy, who, under different circumstances, was circumcised by Paul himself (Acts Xvi. 3). 5 Bleek, Wieseler, and others. 6 Holsten wrongly reverses the relation, when he holds that behind the false breth- ren Paul saw the Christians of Jerusalem and the Soxovrtes. CHAP. Il., 4. 59 otherwise have been made in a way conducive to their designs against Christian liberty.— dvd dé rode mapeiodKtove evdadérgouc| sc. obk HvayKdoby repitunOjva.' These words, however, are not, properly speaking, to be sup- plied ; in did 62 tr. x. . they receive their more precise definition, made spe- cially prominent by 06é, autem: on account, however, of the false brethren. Though Paul might have subjoined this immediately without dé, he inserts the dé not superfluously,? but on account of the important bearing of the matter on his argument. The case is similar when a more precise defini- tion is made prominent by dé, the same word being repeated, as in ver. 2.* On dé Bengel justly remarks, ‘‘ declarat et intendit,” ‘‘he declares and intends,” as in fact dé is often used by classical authors for giving promi- nence to an explanatory addition in which the previous verb is of course again understood.* As to the matter itself, observe how Paul under other circumstances, where there was no dogmatic requirement of oppo- nents brought into play, could bring himself to allow circumcision ; see Acts xvi. 8. Consequently after ver. 3 a comma only is to be placed, not a full stop, or even a colon.® Others *® supply avé8nv, which, however, after ver. 3, could not possibly occur to the mind of a reader.’ Rinck ® assumes an anacoluthon,—that ov« eigauev was intended to follow on sa d& Tove TapeioadKT. WevdadéAd., but that Paul had been led off by the long parenthesis and had then added oic. Buttmann® leaves the choice to be made between this view and ours. But if Paul had intended to write, on account of the false brethren we have not yielded, he would not in doing so have represented the false brethren as those to whom he had not yielded ; by using oic he would thus have altered" the sense of what he had begun to 1 To supply merely yvayxaodn mepitp. with- out ovk (Koppe), so that yvayxacdy is to be understood in the altered sense, ‘‘ But on account of the false brethren, it was insisted on in this case,” is entirely inadmissible, both on account of this very diversity of sense,and also because in ver. 8 the nega- tion is essential and indeed the chief point. 2 Jerome, Theodoret, Theophylact. 3 So, in substance, Theodore of Mopsu— estia, Augustine, Camerarius, Erasmus, Castalio, Piscator, Bos, Calovius, Estius, Bengel, and others: more recently, Schott, Fritzsche, Baumgarten-Crusius, de Wette, Ellicott, Reithmayr; also Matthies, who, however, so explains the passage that we should rather expect it to run, da 5é ray Tapeccaktwv WevdaderApav. 4 Klotz, ad Devar. p. 359. 5 Lachmann, Tischendorf. ® As Zachariae, Storr, Borger, Flatt, Her- mann, Matthias. 7 Olshausen takes a similar but still more harsh and arbitrary view, that the idea in Paul’s mind was, ‘“‘I went indeed up to Jerusalem, in order to lay my gospel before the apostles (?) for examination ; on account of these, however, it was really not at all necessary ... but, on account of the false brethren, I found myself induced to take steps.”” In theardor of his language, Paul had allowed himself to be diverted from the construction he had begun; and described instead the nature of the false teachers. 8 Lucubr. crit. p. 170 f. (so previously Grotius, and recently Wieseler). 9 Neut. Gr. p. 329 f. 10 Wieseler seeks to avoid this by taking Sua 5€ tovs mapero. Wevdad. as equivalent to tov d5€ WevdadéApwv Kedevdvtwy Todo, ‘‘ the false brethren demanding this :” with their demand Paul had not exhibited compliance. But é4 means nothing else than an account of, that is, according to the context, with reference to them (comp. Acts xvi. 3), namely, because they lurked in the background in the matter, and it was inexpedient to take account of their designs or to give them any free scope. Also in Heb. ii. 10, vi. 7%, John vi. 57, 6é with the accus. is simply on account of, and has to receive its more pre- cise meaning from the context. In the passages quoted by Wieseler (Xen. Cyr. vy. 2. 35, and Plut, Cam. 35), dua, according to the 60 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. say, and would simply have occasioned perplexity by the mixture of an ac- count of and to whom. But there is no need to resort at all to an anacolu- thon when, as here, what immediately precedes presents itself to complete the sense. This remark holds good also against Winer, p. 529, who! as- sumes that Paul mixed up the two thoughts : ‘‘ We did not have Titus cir- cumcised on account of the false brethren ;” and, ‘‘I might nowise yield to the false brethren.” Hofmann? also produces an unnecessary anacoluthic derangement of the sentence, by supposing that a new sentence begins with Oia O& Tapecoakt. pevd., but that the relative definition oitwvec x.7.A. does not allow it to be completed ; that, in fact, this completion does not take place at all, but with ver. 6 a new period is begun, attached to what immediately precedes. Following the example of Tertullian, ce. Mare. v. 8, Ambrose, Pelagius, and Primsius (opposed by Jerome), Riickert, followed by Elwert, supplements the passage as follows : ‘‘ But on account of the false brethren I withal allowed Titus to be circumcised” (consequently repretuqOy). Accord- ing to his view, this is the course of thought in the passage : ‘‘ Even Titus was at that time not forced to be circumcised ; there was not, and could not be, any question of compulsion ; but because I saw that there were false brethren, whose sole endeavor was to discover a vulnerable point in us, I considered it advisable to give them no occasion (?), and had Titus circum- cised. Nevertheless, to yield out of obedicnce to them, and to acknowledge a necessity in respect to all Gentiles, never occurred to me for a moment,” etc. Against this view it may be decisively urged, first, that in ver. 3 the emphasis is laid on Tiroc and not on 7vayxaoby, and in ver. 5 on zpd¢ dpav and not on rH irorayy 3 secondly, that the idea of ‘‘ acknowledging a necessity in respect to all Gentile Christians” is not even hinted at by any word of Paul ; and thirdly, the general consideration that a point so important and so debatable as the (alleged) permission of the circumcision of Titus would have been, would have needed, especially before the Galatians (comp. v. 2), a very different elucidation and vindication from one so enigmatically in- volved, in which the chief ideas could only be read between the lines. But such a compliance itself shown towards false brethren, —not for the sake, pos- sibly, of some weak brethren, who are imported into the case by Elwert, nor on account of the Jews, as in the circumcision of Timothy (Acts xvi. 3),— would have been quite unprincipled and wrong. Very near to the interpre- tation of Riickert comes that of Reiche, who places the (supposed) circum- cision of Titus not at the time then being and at Jerusalem, but at an earlier period, at which it took place either in Antioch or elsewhere.* But against well-known Greek usage, is ‘‘ for the sake of,” that is, through merit or through fault of any one. 1 Comp. Hilgenfeld. 2 Comp. his Schriftbew. IT. 2, p. 46. 3 At vero... ut rem aliam hic interpo- nam, vy. 3-6(nam ver. 6 oratio ad apostolos redit), Titi nimirum circumcisionem, quam quis forte modo dictis ver. 2 opponat, qua- si apostolorum aliorumye auctoritate vel jussu fecerim, aut ipse circumcisionem le- gisque observationem necessariam duxerim 6 f. parum mihi constans, sufficiat mon- uisse :— nec Titus ille comes meus et adjutor, Graecus natus, minime est coactus circumcide ame vel a quocunque ; propter falsos autem Sratres, qui tum nos speculabantur, qaomodo immunitate a lege Mos. a Christo nobis parta uteremur, eo consilio, ué denuo nos sub legis servitium redigerent ... propter hos dico CHAP, II., 4. 61 this view may be urged partly the arguments already used against Riickert, and in addition the arbitrary procedure involved in shifting vv. 3-6 to an earlier time ; although Tiro¢ 6 civ éuoi, evidently referring back to cuuzapa- AaBov cai Tirov in ver. 1, precludes our taking this event out of the course of the narrative begun in ver. 1. Moreover, sepietuiy as supplied by Reiche cannot be invested with the sense ‘‘ liber e¢ volens circumcisionem suscepit,” ‘‘ freely and voluntarily received circumcision,”—a sense which, for the very sake of the contrast, since the emphasis lies on liber et volens, would need to be expressed (by éAeA0vtT Hv TepretuAOy or the like). Lastly, an un-Pauline compliance * would be the result of the sense which would follow from the omission of oj¢ ovdé in ver. 5 (see the critical notes) : ‘‘ But on account of the false brethren . . . I gave way momentarily and caused Titus to be circumcised,” to which also the sentence of purpose which fol- lows, iva 7 GAfOeca x.7.2., would be utterly unsuitable ; for, according to the point of view of our epistle, the ‘‘ truth of the gospel” could only continue with the Galatians if such a compliance did not take place. — rapecodkrove] subintroductos (Vulgate), brought in by the side, that is, privily and “illegiti- mately,—namely, into the association of Christian brotherhood, of which they are not at all true members.* The word does not occur elsewhere in ancient authors ;*° but it must have been employed on several occasions, as mapeicaxtov is quoted by Hesychius, Photius, Suidas, and zapercaxrove by Zonaras, being explained by aAAérpiov and addorpiove, ‘* pertaining to another and to others.”” The word has also been preserved as a name (by-name) in Strabo, xvii. 1, p. 794, Ilapeicaxtoc éxuxAnbeic TroAenaioc. The verb rapewcdyw is very current in later authors.* — pevdadéAdove] as in 2 Cor. xi. 26, persons who were Christians indeed, but were not so according to the true nature of Christianity—from the apostle’s standpoint, anti-Pauline, Judaizing reac- tionaries against Christian freedom, The article points out that these peo- ple were historically known to the readers, Acts xv. 1, 5. — oituvec x.1.A.] Titus ritum hune externum .. . suscepit vo- fens, ut istis calumniandi nocendique ansa et materies praeripiatur,’”’ etc., ‘But to might be taken away from them, etc.” 1 Reiche seeks to evade this by thus ex- plaining ver. 5: ‘‘guibus, quanquam pru- interpose here another subject, vv. 3-6 (for in vy. 6 the argument returns to the apostles), forsooth, the circumcision of Titus, which some one perhaps opposes to what has just been said, v. 2, as though with little consistency I did this by the in- flueuce or command of the other apostles, it is sufficient to have taught : Neither was Titus, my companion and assistant, born a Greek, in any way compelled to be cir- ecumcised either by me or by any one; but because of false brethren who were then spying us out, as to how we were employ- ing the immunity from the law of Moses, acquired for us by Christ, that they might anew bring us under bondage to the law— because of these, I say, Titus voluntarily un- derwent this rite, that the occasion and material of calumniating and injuring ws dentiae fuerit, propter eos Titum circumci- dere, attamen ceterum, in rebus ad fidem lib- ertatemque Christianam fere facientibus, ne paulisper quidem cessimus iis obtemperantées,” “Although it would have been the part of prudence to circumcise Titus because of them, yet in matters generally pertaining to Christian faith and liberty, we yielded by obeying them, not even for a little.” We should thus have in ver. 5a saving clause, the most essential point of which (‘‘ ceterum, in rebus,”’ etc., ‘* but, in things,” etc.) would have to be mentally supplied. 2 See the note after ver. 5. 8 Prol. Sir. in Biel, III. p. 48, and Schleus- ner, IV, p. 228, mpodAoyos mapeiocakros adyAov. 4Plut. Mor. p. 828 D; Polyb. ii. 7. 8, vi. 56. 12; Diod. xii. 41; 2 Pet. ii. 1. Comp. zape- cedvcoay, Jude 4, 62 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. quippe qui, ‘‘ since they,” contains the explanation as to the dangerous char- acter of these persons, by which the 6d 637. 7. p. is justified. — raperoq- Gov." The idea of being smuggled in (which is denied by Hofmann) is here accordant with the context, and indicated purposely by the twice-repeated mapelc.? —kataoxorjoat] in order to spy out, hostilely to reconnoitre, to watch.* — iv éixowev év XptotS "Iyo.].a more precise definition of the preceding quov.* This freedom is, as may be gathered from the entire context, nothing else than the freedom from Mosaism (Rom. x. 4) through justification by faith.® Matthies introduces also the Christian life, but without warrant ; the spying of the pseudo-Christians was directed to the point, whether and to what ex- tent the Christians did not conform to the enactments of the Mosaic law. "Ev Xpio7@ implies asits basis the solemn idea of the év Xpicr@ elvac.° Hence : in Christ, as our element of life by means of faith,’ as Christians. — iva jude Katadoviacovorr®| is the dangerous design which they had in view in their Kataoxorf#oa. ‘Huac applies, as before, to the Christians as such, not merely to Paul and Titus (Winer, de Wette), or to Paul and the Gentile Christians (Baur) ; for it must be the wider category of those to whom, as the genus, the iyeic in ver. 5 belongs as the species. We must also notice dvayeivy in ver. 5, which is correlative to the éyouev in ver. 4. The future after iva indi- cates, that the false brethren expected their success to be certain and en- during.’ In classical authors we find only érwc, d¢pa, and yA thus construed, and not iva, as Brunck, ad Hur. Bacch. 1380, supposed,” but in the Hellen- ists and Fathers iva also." Kara strengthens the idea of the simple verb : to make us wholly slaves (of Mosaism), to enslave us.:? The mode in which the apostle looks at these people does not confound the result with the inten- 1 Comp. Lucian, Asin. 15, ei Aveos maperoeA- Sor; Polyb. ii. 55. 3. 2 Comp. generally on Rom. y. 20, and see Chrysostom on our passage. SiConips Joshy ih 2, si) 2Sam. px. os 1 Chron. xix. 3; Eur. Hel. 1623; Polyb. x. 2; also katackomos, @ spy. 4 Comp. Eph. ii. 4 e¢ qd. 5 Comp. iii. 18, v. 1. Give (62) Cor, Vv. 213) phe ili. Comp. Eph. i. 7, iii. 12. 7 Comp. 2 Cor. iii. 17. 8 The Recepta, defended by Reiche, is katadovAwowrv7ar, But B** F G, 17, Dam., have katadovAwowow ; and AB* C D E &, min., catadovAdcovoery (SO Lachmann, Scholz, Tischendorf). The middle (to which, more- over, Lucian, Scloec. 12, assigns an un- founded difference from the active) is ac- cordingly abandoned unanimously by the best mss., and is the more readily to be given up, because in this case the ver- sions cannot come into consideration, and consequently the importance of the mss. is all the greater. The middle being most familiar from the LXX. (Gen. xlvil. 21; Ex. i, 14, vi, 5; Lev. xv. 46; Ezek. 6, et al. xxix. 18; the active, only in Jer. xy. 14, xvii. 4; the Apocrypha has the mtddle only), in- truded itself unsought. This much in oppo- sition to Reiche, who derives the active from 2 Cor. xi. 20. Further, as catadovAw- covo.v has the great preponderance of testi- mony, and was very easily liable to the al- teration into the subjunctive usual after tva, it is to be adopted (with Usteri, Schott, Wieseler, Hofmann), but is not to be con- sidered (with Fritzsche) as a corruption of the subjunctive. The fecepta catadovAwowr- tat, Which K and most of the later mss. have, shows that the change into the sub- junctive must have been very prevalent at an early date. Nevertheless L and one min. have katadovAdcorvtar, which must have sprung from the original ckatadovAwaov- ov, ® See Matthiae, p. 1186; Klotz, ad Devar. p. 683, Rost, ad Duncan. Lex. p. 870. 10 Klotz, ad Devar. p. 629. 11 Comp. Winer, p. 271; Buttmann, newt. Gr. p. 202. 12 Comp. 2 Cor. xi. 20; Plat. Pol. i. p. 315 B, SovActabar adicws Kkal KxatadedovA@odar: Thue. iii. 70. 2, and Duker én doc. CHNPS Tie, de 63 tion (de Wette) ; it represents the latter correctly according to the fact (they desire to bind the Christians to the law), but in the form which it as- sumed from the Puuline point of view.} Ver. 5. Connection : —‘‘ On account of the false brethren, however, Titus was not compelled to be circumcised ; to these we did not yield even for an hour. Had we consented to the suggestion, which was made to us by Chris- tians at Jerusalem (see on ver. 3), at least to circumcise Titus, we should have thereby yielded to the false brethren standing in the background, who declared the circumcision of Gentile Christians to be necessary ; but this did not at all take place.” ? — oic] in the sense of rotbrove yap, ‘‘ for to these.” See Stallbaum, ad Phil. p. 195 f.; Kithner, ad Xen. Mem.i. 1. 64 ; Ellendt, Lex, Soph. Il. p. 871. — pic bpav] not even for an hour, indicating a very short duration of time. Comp. 2 Cor. vii. 8; Philem. 15 ; John v. 35; 1 Thess. ii. 17 ; also rpdc¢ piav porgv, ‘in one moment,” Wisd. xviii. 12 ; xpdc ddiyov, mpd¢e Bpayt, and the like. — cifauev] namely, I and Barnabas and Titus. — 7H trorayi | belongs not to dcaveivy (Matthias), an inverted arrange- ment which would be without motive, but to cifauev, beside which it stands: ‘through the obedience claimed by the false brethren,” that is, by render- ing to them the obedience which they desired. On the matter itself, see Acts xv. 1, 5. Matthies regards 77 irorayf as an appositional explanation of oic.® But the yielding takes place not to the obedience, but to the demand (77 évroay). Fritzsche correctly takes it in an ablative sense, but explains, ‘eo obsequio praestito, quod apostoli postularent,” ‘such obedience being af- forded as the apostles demanded.” But in combination with oic . eigauev, and with iva yuac Katadov4. preceding, it would not occur to the reader to think of anything else than the obedience claimed by the werdad2- dot. Besides, it was not the apostles at all who demanded the circumcision of Titus, but (see on ver. 3) Christians at Jerusalem, acting on the instiga- tion of the evdadeAgor, so that these latter would have been obeyed by the circumcision in question. Comp. the state of matters at Acts xxi. 21. Holsten, without any indication of support in the context, interprets : ‘ by the subordination to the doxoivtec, Which had been demanded by the false brethren.” Lastly, Hermann (who is followed by Bretschneider), entirely in opposition to the context, explains it, ‘‘quibus ne horae quidem spatium Jesu obsequio segnior fui,” ‘‘than whom I was more slow in obedience to Jesus not even for the space of an hour. —ive 7 aAgOera «.7.2.] Object of this non-compliance at that time, which, although in the nature of the case it concerned Pauline Christians generally, is represented concretely as refer- ring to the Galatians: ‘‘in order that the truth of the gospel may abide with you ; in order that by our conduct the principle of Christian freedom should not be shaken, and ye should not be induced to deviate from the truth, which forms the subject-matter of the gospel (ver. 14 ; Col. i. 5), by mixing it up with Mosaism” (comp. érepov evayyéAtov, i. 6). A purpose, therefore— and this the readers were intended to feel—to which their present apostasy 1 Comp. vi. 12 f. (Hilgenfeld in his Zettschr. 1860, p. 121). 2 Paul was therefore by no means “‘ nearly 3 As to this usage, see Fritzsche, Diss. in compelled to haye Titus circumcised” 2 Cor. Ii. p. 135 f. 64 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. entirely ran counter !— pic tuac] as rpd¢ airéy, i. 18, comp. 1 Cor. xvi. 7; here also it is not the with of simple rest, but expresses the relation of an active bearing on life ; Bernhardy, p. 265. Besides, Paul might justly say mpo¢ buac, as the Galatians were for the most part Gentile Christians, and in that opposition to the false brethren it was the freedom of the Gentile Chris- tians which he sought to maintain. “The iyac individualizes the readers of the letter (iii. 26, iv. 6 ; Col. i. 25 ; Eph. iii. 2, and frequently). The ref-~ erence to the yet wneonverted Gentiles, whom the truth of the gospel had still to reach (xpi¢ tua), as suggested by Hofmann,’ is in complete -opposi- tion to the text.—dcayeivy | permaneret, ‘might continue ;” denoting the abiding continuance, The truth which they have received was not again to be lost. Heb. i. 11; 2 Pet. iii. 4 ; Luke xxii. 8; and frequently in Greek authors. Note.—As by the wevdadeAgor (vv. 4, 5) cannot be meant the Judaizers at work among the Galatians (which is assumed by Fritzsche entirely in opposition to the connection), but only the same persons mentioned in Acts xv. 1, 5; they cannot be described as false brethren in relation to any one particular church (e.g. to the church of Antioch, into which they had crept from Jerusalem, as Baur and Reiche think). On the contrary, the general form of their antagonism, vy. 4, 5, as well as the further account in vv. 7-10, and the whole argument of the epistle, admit only of one point of view,—that the apostle, out of the certainty of the a/7Geva Tov evayyediov, styles them false brethren in relation to Christianity generally, of which they had, as regards their Judaizing character and action looked at from a Pauline standpoint, falsely pretended to be professors. This does not in itself exclude the fact that they had come from Jerusalem to Anti- och (Acts xy. 1). The inflexible opposition offered to them by the apostle in Jerusalem doubtless contributed much to the bringing about of the apostolic decree. Comp. Marcker, l.c. p, 539. [See Note XXXIII., p. 96.] Ver. 6. Paul having described in vv. 3-5 the momentous result of his relations towards the Christians in Jerusalem (airvoic, ver. 2), now passes on (corresponding to the xa7’ idiay dé Toi¢g doxovor, Ver. 2) to his relations towards the apostles, explaining that the same result had then followed his discus- sions with them. — The construction is anacoluthic. For when the apostle wrote amd dé tov doxoivtwy eivai tt, he intended subsequently to finish his sentence with oidév éAaBov, oddév édidaxOnv, ‘*I received nothing, I was taught nothing,” or something of that kind; but by the intervening remarks éroiol rote . . . Aauaver he was completely diverted from the plan which he had begun, so that now the thought which floated before his mind in ard dé tov dokobvtwr civai te is no longer brought into connection with these words, but is annexed in the form of a ground (yap) to rpécwrov Cede avOpd- rov ov AauBaver ; and this altered: chain of thought occasions éuoi to be now placed emphatically at the beginning. Properly speaking, therefore, we have here a parenthesis beginning with dézoio., which, without any formal conclusion, carries us back again by éwoi ydp x.r.2. to the main thought, leaving the words ard 62 tév doxotytwv eivai te entirely unconnected, and 1 Comp. Windischmann. CHAP, Im”, 6 65 merely pointing back by means of oi doxoivrec, as by a guide-post, to that abandoned commencement of the sentence. For it is only in substance, and not in form, that the parenthesis is concluded with AauBdvec. Comp. Rom. v. 12 ff. ; Eph. ii. 1 ff. An anacoluthon is also assumed by Erasmus, Luther, Calvin, Piscator, Cornelius 3 Lapide, Grotius, Estius, Morus, Koppe, Rosenmiiller, Winer, Usteri, Matthies, Schott, Baumgarten-Crusius, de Wette, Hilgenfeld, Eadie, and others ; so that—according to the usual view (Wiescler takes the correct one)—with éuoi yap «.7.4. Paul again takes up the thread of the discourse which had broken off with ard dé doxotyrwr elvai v1, and merely continues it actively instead of passively (Winer, p. 529). But this is opposed both by éwoi, which logically would not be in its proper place at the head of the resumed sentence, and also by yép, which does not correspond to the mere inguam, ‘‘I say” (ov, dé), after parentheses, but in the passages concerned’ is to be taken as explaining or assigning a reason. Hermann makes out an aposiopesis, so that quid metuerem ? ‘‘ what was I to fear ?” has to be supplied after dzd. . . elvai rv.? But this is not suggested by the context, nor is it permitted by the tranquil flow of the discourse, in which no such emotion as warrants an aposiopesis is discoverable. Fritzsche supplies the very same thing which in ver. 4 was to be supplied after wev- dadéAgovc, making Paul say, ‘‘a@ viris autem (nempe), qui auctoritate valerent [circumcisionis necessitatem sibi imponi non sivit],” ‘‘but by the men who had influence [he did not allow the necessity of circumcision to be imposed on himself].” But however easy and natural this supplement was in ver. 4 after pevdadéAgovc, because it was suggested as a matter of course by the words immediately preceding, in the present case it appears both harsh and involved, as the whole body of ideas in vv. 4, 5 intervenes and hinders the reader from going back to that supplement. And how abrupt would be the position of the following ézoio: x.r.2. | Lastly, the (erroneous) idea, that the apostles had demanded the circumcision of Titus, is thus violently imported into the text. Holsten’s involved construction*—according to which ad dé rév dox. «.7.A. is to be carried on to ver. 9 in conformity with the notion of defiac AauBdavery axd6—is shown by éuol yap x.7.4., where the Joxovvrec already reappear, to be an impossible solution of the anacoluthon, which even thus is not avoided. The passage is explained without suppos- ing either supplement or anacoluthon :—1. Most simply, and without violence to the language, by Burk,* making ¢ivai te belong to ovdév por dtadéper : ‘* That on the part of those in authority (by their recognition) I am something (namely, as respects my outward position), I reckon of no value.” But, in reality, Paulattached to his recognition by the original apostles the true and great value which it necessarily had for him in confronting his opponents ; and hence he very carefully relates it in ver. 7. This interpre- tation therefore runs counter to the context.®° 2. Just as little allowable is 1 Also Rom. xv. 27; 1 Cor. ix. 19. 3 2, Huang. d. Paul. u. Petr. p. 273 f. 2 Comp. Day. Schulz, who believes that 4In the Stud. wu. Krit. 1865, p. 734 ff. quidnam tandem adversus me actum est ? 5 Comp. also, against it, Mareker in Stud. ‘“what pray was done against me?” is sup- u. Arit. 1866, p. 532 ff. pressed. Oo 2 66 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. it? to connect aro dé r. dox. é. r. with the words preceding, ‘‘ but certainly (this enduring confirmation of Christian freedom was only possible) through the authority of the doxovrte¢ eivai tu.” But to the signification of amé, from the side of, a sense would thus be arbitrarily ascribed, which is not justified by passages such as Matt. xvi. 21, and must have been expressed by some such explanatory addition as in Acts ii. 22. It was impossible also for Paul—above all in this epistle—to conceive the maintenance of the truth of his Gentile gospel as conditional on the authority of the original apostles. Lastly, instead of the sentence which next follows asyndetically (ézotoz k.T.4.), we should expect an emphasized antithesis (such as GAA’ éroioz x.T.2.). 3. The Greek Fathers and Castalio, Calovius, Zachariae, Bolten, Borger, and others, interpret the passage, ‘‘ But as regards those of repute, it is one and the same thing to me,” etc., by which, however, az6 is quite in violation of language interchanged with zep/. So also Riickert,’? who at the same time wishes to preserve for azé its due signification (‘‘on the part of any one, it makes no difference to me ; that is, what concerns him, is quite indifferent to me”), without authority, however, from any actual linguistic usage. 4, Following Homberg, Ewald understands it as if it stood répv dé doxod- prov. . . ovdev diadépw, ‘* But compared with those who, etc., however high they once stood, Zam in nothing inferior.” 5, Hofmann ® brings azé dé rév Soxovrtuwv eivai te (ard, from the side of ) into regimen with ver. 9, and in such a manner that the three doxovvtec oriA0 eivas in ver. 9 are supposed to form the subject of the period beginning with azo «.7.2. in ver. 6 ; but this mode of construction is decisively condemned by its very inherent monstrosity, with its parentheses inserted one within another ; and besides this, the repe- tition of oi doxovvrec in ver. 6 would be entirely without aim and simply perplexing, if the continuation of the construction as regards a7é 0.7. 0. €. T. were still to follow, as is supposed by Hofmann. Nevertheless, Laurent* has agreed with the latter, but has at the same time arbitrarily removed from the disjointed construction ézoio: . . . tovvavriov as a marginal note of the apostle, —another expedient, whereby a4/a robvartiov, so violently dealt with by Hofmann, finds the connection with idévrec, which it evidently has (see below) dissevered.— On doxeiv eivai 71, Which may mean either ¢o reckon oneself tobe something great, or to be esteemed great by others (so here), see Wetstein.® The same persons are meant who are referred to in ver. 2 by roic doxovor. But the addition of 7 eiva:, and the droite: x.t.A. which follows, betray here a certain irritation in reference to the opponents, who would not concede to Paul an estimation equal to that given to the original apostles, as 1f elvai te belonged pre-eminently to the latter. — éoioi rore joav] Now come the parenthetical remarks, on account of which Paul leaves his 1 With Méarcker. Cyr. iv.'1. 4. 2Comp Olshausen, who, however, as- 3 Comp. above, against Holsten. sumes that in using avo Paul had at first 4 neut. Stud. p. 29f. some other phrase in his mind, but that he 5 Comp. Plat. Huthyd. p. 303 C, Trav modAA@v afterwards inexactly followed it up with avipuTwv Kat Tov cenvav dy Kat SoxovyTwY TL ovdév wor dSuadeper. In all essential points Mat- civac ovdév vury méder,** forthe many men,both thias agrees with Riickert, as does also as well as for the revered and those seeming Reithmayr, who improperly compares Xen. to be something, you have no concern.” CHAPS E,,.6. 67 aro d& tov dok. civai te standing alone, but which he introduces, lest the high estimation of those apostles—which in itself, according to the real (and by him undisputed) circumstances of the case, he by no means calls in question—should lead to the inference that he had needed instruction from them. Comp. the subsequent éuoi yap oi do. oidév xpocaré#., and the thought already floating before the apostle’s mind in the anacoluthic ad dé trav Soxobvtwv elvai te (see above). Wieseler affirms too generally, that ‘‘ Paul desired to check the ovérvaluing of the older apostles.” The real state of the case is this : Paul, with all decision, in order to counterbalance that doxeiv eivai tc of those men of high standing which he does not dispute, throws into the scale his own independence of them. And the weight of this counterbalancing lies precisely in déroioi wore jay, so far as the latter belongs to ovdéy wor diagdéper, and is not, as Hofmann will have it, an appen- dage to tov doxovvtwy eivai tt. — The roré, with a direct or indirect interroga- tive, is the strengthening cunque or tandem which occurs constantly in Greek authors,’ although not elsewhere in the N. T.? Whosoever they were, in whatsoever high repute they stood® while I was then with them, é¢ is all the same tome. Riickert makes droio: mean, ‘‘ whether high or low, apostles or what else ;” holding that Paul speaks intentionally in an indefinite way of these men in high repute, as if he did not exactly know that they were apostles (?), in order to give the less offence in what he said. How strange this would be ! for every reader knew whom he meant. And how unsuit- able to his purpose ! for what Paul desires to tell, is the recognition he received from the apostles. Many refer éroiorore joav back to the lifetime of Jesus, when those apostles had been His trusted disciplés : some taking moré as olim;* and others, with us, as ewngve.° But in the case of James (see on ver. 9) this reference would not be even historically applicable, or it would need at least to be applied to a different kind of relation (that of kinship). And besides, there is nothing at all to indicate any such retro- spective reference to that remote past ; the context points merely to the time of Paul’s sojourn in Jerusalem. Hence also it must not, with others still, be referred to—what was quite foreign to the apostle’s aim—the pre- Christian condition of the apostles, in which they had been sinners,’ or idiora, and jishermen,® zoré being likewise understood as olim. * —oidév pot diapéper| matters to me nothing.” — rpdcwrov Oed¢ avOpdrov ov AauBdver| WS 19 1 Kiihner, ad Xen. Mem. i. 1. 2 Comp. 2 Mace. xiv. 32; see also Ellendt, Lex. Soph. Il. p. 615 f. 3 Not: how friendly and brotherly they were towards me (Matthias), to which meaning ovdév por dtadeper is far from suited. 4 Vulgate, Jerome, Pelagius, Luther, Beza, and others, including Matthies, Schott, Olshausen, Hilgenfeld, Wieseler, Ewald. > Quiqui illi fuerunt, etiam si ab ipso Jesu instituti, perinde est,” ‘‘ Whoever they were, even though appointed by Jesus Himself, it is the same,’? Hermann; comp. Winer. 6 See Hilgenfeld. 7 Estius ; comp. Augustine. 8 Ambrose, Thomas, Cajetanus, Cornelius a Lapide, and others. * Tt was entirely in opposition to the con- text, that Chrysostom, Theophylact, and Jerome referred it to the earlier feaching of the apostles; taking Paul to say, that whether at an earlier date they had been Judaizers or not was to him a matter of in- difference. 10 See Schaefer, ad Dion. Hal. p. 294; Lo- beck, ad Phryn. p. 394. 68 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. NRW) DTN, an asyndetic, and thereby more forcible and weighty, state- ment of the reason for oidév poe diagéper.' DID SWI, rpdowrov AauBaverr, properly, to accept the countenance of any one (not to dismiss), is used in the O. T. both in a good (to be inclined, or gracious, to any one, Gen. xix. 21, Xxxll. 21, et al.) and in a bad sense, implying a favor and respect which is partial, determined by personal considerations.* In the N. T. dt is used solely in this bad sense.* The transposed arrangement of the words lays the chief emphasis upon rpécwrov, and then by O¢dc avfpeorov makes us sensible of the contrast between the manner and dignity of the divine procedure and — such partiality for hwman authority.* — éuoi yap of doxoivrec ovdév rpocavéberto] Proof, not of his independence of the apostles generally, but specially for what he had just said, rpécwrov Occ avip. ov AauBaver, from personal experi- ence. Hence éusi is emphatically placed first : ‘‘for to me, for my part— although others may have received instruction from them, to me—they have communicated nothing.” Paul’s idea therefore is, that if God had been partial, He would not have placed him on such parity with the dorover, that to him, etc. Riickert, wrongly anticipating, says that the prefixed éuoi finds its antithesis in ver. 11: ‘‘to me they have communicated nothing, ete. ; but indeed, when Peter came to Antioch, J was compelled to admonish him.” But in this case, at least ver. 11 must have begun with éy dé or aAw’ éyo. According to Wieseler, Paul in évoi is thinking of ‘‘to me, the former persecutor,” an idea gratuitously introduced. In Hofmann’s view the antith- esis is intended to be, that not to him from the others was anything sub- mitted, but the converse.© But if this were so, Paul must have written ov yap éuol x.7.2., just as afterwards a42a roivavtiov abroi k.t.A., In order to have given at least a bare indication of this alleged antithesis. — oddév rpocavé- Gevro] quite as in i. 16 (comp. also Hofmann): they addressed no communica- tions* to me, namely, in order to instruct and advise me,—a sense which is here also demanded by the context ; see the sequel, and comp. i. 12. It is usually understood : oidév rpocénkav, ovdév diapOwoar, ‘they added nothing ; they corrected nothing” (Chrysostom), ‘‘nihililli praesumserunt lis adjicere, quae prius a Christo accepta docueram inter gentes,” ‘‘they presumed to add nothing to those things which, having formerly received of Christ, I had taught among the Gentiles,” Beza.? Comp. Wieseler, Miarcker, and Hil- 1° Det judicium sequebatur, Paulus,” 7 As also Valla, Estius, Grotius, Bengel, “*Paul followed God’s judgment,” Bengel. 2 Lev. xix. 15; Deut. x. 17, e¢ al. ; Ecclus. iv. 27; 3 Esr. iv. 39. 3 Matt. xxii. 16; Mark xii. 14; Luke xx. 21; Jude 16. Comp. Acts x. 34; Jas. ii. 9; Rom. ii. 11; Eph. vi. 9; Col. iii. 26; Jas. 1s ae y 4Comp. Hom. Qd. xix. 363 f., 4 oe epi Zevs avdpwrwv AxInpe Seovdéa Fueov ExovTa, “‘surely Zeus hated thee above all men, though thou hadst a God-fearing spirit.” 5 Comp. tuvés in Chrysostom, and the Par- aphrase of Erasmus. 6 ‘* Nihil contulerunt,” Vulgate. Koppe, Morus, Borger, Flatt, Winer, Usteri, Matthies, Schott, and others, Baur arbitra- rily (I. p. 141, ed. 2) brings in the thought, “They have brought forward nothing against me, wherein I should have had to acknowledge them in the right.” Ovéév is made to mean, nothing conclusive and con- vincing—nothing whereby they would have confuted him and brought him over to their side (comp. Baur in the ¢heol. Jahrb. 1849, p. 463). There is not the most remote allusion in the passage to any conflict between Paul and the original apostles; on the contrary, it implies the complete understanding on y CHAP UL 7s 69 genfeld : ‘‘They submitted nothing in addition to that which had been submitted by me ; they approved the gospel, which I am preaching among the Gentiles.” But zpéc¢ expresses merely the direction, and not insuper (see oni. 16). Should avaribyu, however, be understood as to impose, xpéc would certainly express the idea novwm opus imponere (Xen. Mem. ii. 1. 8); as Riickert ' explains it, ‘‘ they imposed on me no further obligations,” the ob- servance of the law being the point principally alluded to.? But in opposi- tion to this view, apart from the fact that it involves a quite needless departure from the signification of the same word in i. 16, the circumstance is decisive, that rpocavari#nu: in the middle would necessarily mean ‘ susci- pere novum opus,” ‘‘ to wndertake a new work,” as Xen. Mem. l.c., and not “‘imponere novum opus,” ‘* to impose anew work,” even though the com- parison of the apostle’s obligation to a burden (comp. 1 Cor. ix. 16 f.) should appear sufficiently justified by the legal nature of the matters im- posed. — oidév] either the accusative of the object, or more strongly (comp. i. 16), in no point, in no respect whatever. The idea that a revelation is intended as the contents of zpocar. (Holsten), must be sought for in the context : it is not conveyed by the words per se, Ver. 7. ’AZAa tovvartiov] to be separated merely by a comma from the preceding, being still connected with yap. ‘‘To me they made communica- tion of no kind whatever ; but, on the contrary, when they had seen, etc., the three pillar-apostles concluded with me and Barnabas the apostolic alliance,” etc. (ver. 9). “Hofmann, to force a regimen for a7é rév doxotvTwr in ver. 6, very arbitrarily tears asunder the clear and simple connection ‘which the words obviously present, taking 4224 roivavriov by itself and dis- severed from what follows, and supplementing the sense by the insertion, ‘¢ They have not proposed anything to me, but conversely, I to them.’ But this strange ellipsis is a device utterly unprecedented. * — iddvrec] after they had seen, namely, from the way in which I xa7’ idiav avebéunv 7d evayy. 6 Kypvoow év Toi¢ évecr, ‘‘ privately communicated to them the gospel which I preach among the Gentiles” (ver. 2). Usteri, ‘‘ from the blessed result of my preaching.” So also Rosenmiiller, Winer, Baur, Hilgenfeld, Holsten, Hofmann ; Riickert, Schott, de Wette, Wieseler, mix the two views ; and Fritzsche includes the previous labors of the apostle among the Gentiles, e.g., in Tarsus and Antioch, among the grounds of knowledge. But nothing beyond what we have just given can be gathered from the context. Eras- mus appropriately paraphrases, ‘‘ ubi communicato cum illis evangelio meo perspexissent,” ‘‘ when they had perceived upon the communication of my both sides, which was the result of the dis- cussion. The conflict affected the members of the church who were stirred up by the WevdddeApo. and the false brethren them- selves (vv. 3-5). 1So also Bretschneider and Lechler, p. 412. 2 Comp. also Zeller, Apostelgesch. p. 235. 3 Comp. on Tovvarriov, 2 Cor. ii. 7, 1 Pet. jii. 9; very frequently (also tavaytia) oecur- ring in Greek authors (Schaefer, ad Bos, Ell. p. 297. 4 Certainly the aAAa rovvavtiov was, for Hofmann at least, the most refractory part of the sentence, which had in some sort of way to be forcibly torn from its natural connection with idovres,—a connection justly unassailed by expositors. And he has managed it by the device of the above~ mentioned ellipsis ! 70 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. gospel with them.”— érz mezior. r. ebayy. T. apoB. «.7.2.] The emphasis is laid on Kalo lérpo¢ tHe mepit., as ver. 8 shows. They saw that my having been divinely entrusted with the gospel for the Gentiles was just such (just as undoubted, true, direct, etc.), as was that of Peter for the Jews ; conse- quently there could be no question of any zpocavafeiva:, and nothing could follow but complete recognition (ver. 9). The construction? in the sense of meriotevtai por TO evayy. (as F G, 19*, 46** actually read) is regular ; as to the perfect, used of the enduring subsistence of the act.” — ric axpoBvoriac] that is, TOv axpoBiotwr, ‘of the circumcised,” * the gospel which belonged to the uncircumcised, and was to be preached to them. — xafl&c létpog ti¢ repirop. | Thus Peter appears as the representative of the Jewish apostles, in accord- ance with his superiority among them.‘ The destination of Peter as an apostle to the Gentiles also® is not negatived, but @ potiori jit denominatio. — That this passage relates not to two different gospels, but to the same gospel for two different circles of recipients, to whose peculiarities respectively the nature and mode of preaching required special adaptation, is obvious of it- self, and is clear from vv. 8,9. But the passage cannot be worse misunder- stood than it has been by Baur,® according to whom there wasa special gos- pel of the uncircumcision and a special gospel of the circumcision, differing in this respect, that the one maintained the necessity of circumcision, while the other allowed it to drop.” Ver. 8. A parenthetic historical substantiation of the preceding reicrev- pat TO Evayy. THE aKpoB., Kaa Tletp. tH¢ wepiz. : for He who has been efficacious Sor Peter as regards the apostleship to the circumcision, has also been efficacious Sor me as regards the Gentiles ; that is, ‘‘for God, who has wrought effect- ually * in order to make Peter the apostle to the Jews, has also wrought effectually for me, to make me an apostle to the Gentiles.” The stress les on évepyfjoac and évfpynoe : God [see Note XXXIV., p. 96] has been not in- active, but efficacious, etc. But that in 6 évepyjoac Paul did not refer to Christ,° is evident not only from passages such as 1 Cor. xii. 6, Phil. i. 13, Col. i. 29, but also from the fact that he constantly considers his apostleship to be the gift of God’s grace, bestowed upon him through the mediation of Christ (i. 1, 15 ; Rom. i. 5, xv. 15; 1 Cor. xv. 10; Eph. iit. 2, 7, e al.). —TMérpp is the dativus commodi, ‘‘ dative of advantage.’’!° — ei¢ ta éOvy] in reference to 1 Comp. Rom. iii. 2; 1 Cor. ix. 17. belonging thereto. It is not the divine 2 See Winer, p. 255. 3 Rom. ii. 26, iii. 30 ; Eph. ii. 11. 4 Matt. xvi. 18 ; Acts ii. ili. iv. v. e¢ al. 5 Acts xv. 7: 1 Pet... 1. ® Theol. Jahresbericht, 1849, p. 548. 7 Comp. Holsten, who discovers the dis- tinctive feature of the Gentile gospel in the “* gnosis of the death of the cross,’’ in spite of 1 Cor. i. 23 f. In opposition to such a separation, see also Ritschl, aikath. K. p. 127 f. 8 Namely, by communicating the requi- site endowments, enlightenment, strength- ening, and generally the whole equipment action towards the attainment of the arogtoAy (Vatablus, Schott, Fritzsche) that is meant, but the making jit for it; the attainment was indicated in ver. 7, and is substantiated in ver. 8 by the further divine action which had taken place. But neither are the results of the office, brought about by God’s helpful operation, referred to (Winer, Usteri, Baur, de Wette, Hofmann), which would anticipate the sequel. ® Paulus, comp. Chrysostom. 10 Comp. Prov. xxix. 12 (xxxi. 12), accord- ing to the usual reading, évepyet yap To avdpi els ayata. CHAP. II., 9. yal the Gentiles. The precise sense follows from the first half of the verse, namely, eic arocrodyv tov évdv. The well-known comparatio compendiaria, ‘‘eompendious comparison.”’ There is therefore the less reason for assum- ing that Paul desired to avoid the expression eic azoor. 7. éAvwv.? Observe, however, how Paul places himself on a par with Peter ; ‘‘ perfecta aucto- ritas in praedicatione gentium,” ‘‘ perfect authority in preaching to the Gentiles,” Ambrosiaster. Ver. 9. Kai yvévrec] is connected, after the parenthesis, with idévrec¢ x.7.2. in ver. 7.2 — rv yap tv dofeicdy jor] is not arbitrarily to be limited either to the apostolic office,* or to the success of the same ;° but is to be left quite general : the grace which had been given me. They recognized that Paul was highly gifted with grace, and was—by the fact that God had so distinguished him by means of His grace and thereby legitimized him as His apostle—fully fitted and worthy to enter into the bond of collegiate fellowship with them. His apostolic mission, his apostolic ecdowments, the blessed results of his labor, are all included in the ydapic which they recognized,—a general term which embraces everything that presented itself in him as divinely-bestowed grace and working on behalf of his office. — ’Iaxwoc] the same as in i. 19 ; not the brother of John (Augustine), who at that time had been long dead (Acts xii. 2) ; also not the son of Alphaeus ;° but the brother of the Lord, as is The mention of his name here before the other two is not in compliance with the view of the false teachers,* but is quite in due form, as the apostle is relating an official act done in Jerusalem, where James stood at the head of the church.’ There isacertain decorum in this—the tact of a respectful consideration tow- ards the mother-church and its highly-esteemed representative, who, as the Lord’s actual brother, sustained a more peculiar and unique relation to Him than any of the twelve. The higher rank possessed by Peter and the apostles proper generally as such, is surely sufficiently established by i. 18 f. But James, just as the brother of the Lord, had already attained a cer- tain archiepiscopal position in the Jewrsh-Christian mother-church, and con- sequently for Jewish Christianity generally, agreeably to the monarchic principle which was involved in the latter. If James had been precisely one of the twelve, Paul would not!" have given him precedence over Peter ; for, as mouthpiece of the twelve, Peter was the first for Jerusalem also and for the whole of the Jewish Christians.!! The precedence, however, finds . obvious of itself after what has been remarked on i. 19.7 1See Kiihner, ad Xen. Mem. iii. 5.43; Wi- ner, p. 578 ; Fritzschiorum, Opusc. p. 217 f. 2 Holsten. 3 While iddvres denotes the immediate im- pression of the phenomenon, yvovtes repre- sents the knowledge of reflection. A further step in the description. Hofmann wrongly remarks, “It signifies nothing further than that they had heard of the occurrence of his calling.” But this they must have already Known years before (i. 18 f.). 4 Piscator, Estius, and others; also Hof- mann. 5 Morus, Koppe, Winer, Fritzsche; de Wette, both. 6 Wieseler on i. 19, and in the Stud. u. Krit. 1842, p. 95 f. 7 Comp. on Acts xii. 17. See also Hilgen- feld, p. 158 ff. ; and Ewald, Gesch. d. Apost. Zeit. p. 221 ff. 8 Windischmann. ® Comp. Credner, Hint. I. 2, p. 571 ff. 19 Comp. i. 18. 11 Ver. 7. 72 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. its explanation and its justification solely in the wnigue personal relation to Christ, —which belonged to none of the apostles. James, as the eldest of the brethren of the Lord,’ was, as it were, his legitimate hereditary successor kava odpka, ‘‘ as to the flesh,” in Israel. — oi doxodvrec orvAor eivar| who pass (not passed, see vv. 2, 6) as pillars, namely, of the Christian body, the continued existence of which, so far as it was conditioned by human agency (for Christ is the foundation), depended chiefly on them. The metaphor? is current in all languages.* Looking at the jrequent use of the figure, it can- not be maintained that Paul here thought of the body of Christians exactly as a temple,* although he certainly regarded it as oixodouy, ‘‘ building.”® These do- Kovvrec oTvAo® eivat, according to their high repute now, when the decisive final result is brought forward, designated with solemn precision and mentioned by name, are the very same who were characterized in ver. 2 as oi doxovvrec, and in ver. 6 as doxowvre¢ eivai t7, aS is evident from the uniform term oi doxovvrec being used three times. Hofmann nevertheless understands the expression in vv. 2 and 6 more generally, so that what the three doxovvtec orvAor eivac did is supposed to be designated as that which was done for the sake of the false brethren on the part of those standing in special repute ; but this view is based on the misinterpretation, by which an awkward grammatical connection with ver. 9 is forced upon the anacoluthic a7 dé rev doxovvTwv in ver. 6, and at the same time—in the interest of harmonizing (with Acts xv.)—a posi- tion in relation to the older apostles, unwarranted by the text, is invented to explain the notice dia dé Tove mapeccakt. WevdadéAd. in ver. 4. —deElac.. . kotvoviac| On the separation of the genitive from its governing noun (in this case, because the following clause of purpose, iva jjueic x.7.4., gives the ex- planation of kovvwviac), see Winer, p. 179 f. ; Kiihner, § 865. 1; Fritzsche, ad Rom. II. p. 330 f. Both words are without the article, because deEsac did not require it ;7 and in xo.wwwviac the qualitative element is to be made prominent : right hands of fellowship. For the giving of the right hand is the symbol of alliance.* In opposition to the idea of an alliance being concluded, the objection must not be made® that the act took place on the part of the apostles only ; for, as a matter of course, Pauland Barnabas clasped the prof- fered hands. — iva jueic ei¢ Ta eAvy k.t.A.] The verb to be supplied must be furnished by the context, and must correspond with eic.” Therefore either 1 Matt. xiii. 55; Mark vi. 3. 2 Comp. 1 Tim. iii. 15; Rey. iii. 12; Clem. Cor: T. 5. 3 Pind. Ol. ii. 146, "Extop’ eopade Tpotas II. 1: “Brave peers of England, pillars of the state.” Milton, Par. Lost, II. 302: ‘In his rising seemed a pillar of state.”’] 41 Cor: iii. 16; Eph ii: 21° auaxov actpaBy xKiova; ‘* Hector, the im- pregnable, erect pillar of Troy, he caused to fall,” Eur. Jph. 7. 50. 67 (Jacobs, ad Anthol. VII. p. 120); Hor. Od. i. 35. 18, and Mitscher- lich in loc. Comp. Maimonides, in Jfore Nevoch. ii. 23, “* accipe a prophetis, qui sunt columna generis humani,” “receive of the prophets who are the column of the human race ; also the passages in Schoettgen, Hor. p. 728f.; and the Fathers in Suicer, Thes. 11. p. 1045f. [Shakespeare, Henry VL., SHCon ails 6The accentuation usual before Lach- mann, o7vAo, is incorrect. See Lipsius, gramm. Unters. p. 48. 71 Macc. vi. 58, xi. 62, e¢ al.,; Kriiger, § 50. 2. 18. ® Dougt. Anal. p. 123,1 Mace. vi. 58, and Grimm in loc. 9 With Hofmann, who finds merely a promise of fellowship. 10 See Buttmann, neut. Gr. p. 338. CHAP. OE, 10. "3 ropevdauev and ropevddor,' or apostolatu fungeremur, ver. 8,? or ebay- yediooueba.® The latter, inno way unsuitable to eic,+is to be preferred, because it is suggested immediately by the protasis in ver. 7, from which, at the same time, it isevident that the recognition was not merely that of a cuvepyéc, but really amounted to an acknowledgment of apostolic equality.° Moreover, as regards the partition here settled, the ethnographical bearing of which coincided on the whole with the local division of territory, we must not supply any such qualification as praecipue.* On the contrary, the agreement was, “¢ Ye shall be apostles to the Gentiles, and we to the Jews ;” and nothing beyond this, except the appended clause in behalf of the poor, was thereby settled : so that the state of things hitherto existing in respect to the field of labor on both sides remained undisturbed. The modifications of this arrangement obviously and necessarily connected with its practical working, primarily occasioned by the existence of the Jewish d:acropa4—in accordance with which the principle of the division of the spheres of labor could in fact be carried out merely relatively, and without exclusive geographical or ethnographical limitation’—were left an open question, and not discussed. The idea that the recognition of Paul on the part of the apostles was merely external—simply an outward concordat—and that they themselves would have wished to know nothing of the ministry among the Gentiles,® is not conveyed in the text, but is, on the contrary, inconsistent with the representation given vv. 7-9. According to this, the apostles recognized the twofold divine call to apostleship, by which two nationally different spheres of labor were to be provided with the one gospel ; but a merely external and forced agreement, without any acknowledgment or ratification of the principles and modes of procedure which had long regulated the action of Paul and Barnabas, would have been as little compatible with such a recognition as with the apostolic character generally. If, however, we take the xowvia in our passage to be true and heartfelt,® then the doubts thrown by Baur and his followers upon the truth of the account of the apostolic council in Acts fall in substance to the ground. How little Paul especially considered his apostolic call to the Gentiles as excluding the con- version of the Jews from his operations, may be gathered, even laying Acts out of view, from passages such as 1 Cor. ix. 20, Rom. i. 16, ix. 1 ff., xi. 14. Ver. 10. After wévov interpreters usually supply a verb such as airowrtec, “asking,” or rapaxadovvrec, ‘‘ demanding,” which in itself would be allow- able,”® but is nevertheless quite superfluous ; for pévov tov rTwyov iva wn. Ap- pears dependent on defvac édaxav éot kai Bapv. xowv., So that it is parallel with the preceding iva and limitsit. Comp. Matthies, Fritzsche, Hofmann. ‘‘ They made with us a collegiate alliance, to the end that we should be apostles ° 1 Bengel, Fritzsche, Wieseler. * Thiersch (Kirche im apost. Zeit. p. 129) 2 Erasmus, Schott, and many others. well remarks: ‘‘ When they bade farewell, 3 Winer, Usteri, de Wette. it was not a parting like that when Luther 4 See on 2 Cor. x. 16. in the castle at Marburg rejected the hand 5 In opposition to Holsten. of Zwingli, or when Jacob Andreae at ® Bengel, Schott, and others. Montbeliard refused that of Theodore 7 Comp. Lechler, p. 415. Beza.” = Baur, Zeller. 10 Buttmann, neut. Gr. p. 207 f. 74 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS, to the Gentiles; . . . only that we should not omit to remember the poor of the repitouy (not merely of the mother-church) as to support.” In that alliance nothing further, im respect to our relation to the repitoph, was designed or settled. On yvjuoveterr in the sense of beneficent care, comp. Ps. ix. 12 ; Hom. Od. xviii. 267. —:6vorv, which belongs to the whole clause, and tov zrwyov stand before iva on account of the emphasis laid upon them. The poverty of the Christians ef Palestine, which was the principal motive for this provision being added, finds its explanation in the persecutions which they underwent, in the community of goods which they had at first, and perhaps also in the expectation of the Parousia as near which they most of all cherished. Moreover, the wévov x.7.A. by no means excludes the ordi- nances of the apostolic council, for Paul here has in view nothing but his ree- ognition as apostle on the part of the original apostles in the private discus- sions held with the latter. How Baur misuses pévov «.7.2., as contrasted with the supposed irreconcilable diversity subsisting in doctrine, may be seen in the theol. Jahrb. 1849, p. 470; Paulus, I. p. 142 ff. ed. 2; comp. also Holsten. In the face of real antagonism of doctrine, the older apostles cer- tainly would not have tendered Paul their hands ; and had they desired to do so, Paul would have refused them his.? [See Note XXXV., p. 96.]— 6 kat éorovdaca aid TovTo Torqoar| The aorist, not used instead of the pluper- fect, relates to the time from that apostolic alliance to the composition of the epistle. Paul, however, continues in the singular ; for soon afterwards he separated himself from Barnabas (Acts xv. 39). Those*who identify our journey with that related in Acts xi. xii. must conclude, with Fritzsche, that Paul desired to report concerning himself, and hence only mentioned Barnabas (and Titus) as well, where it was necessary. Nevertheless this joint-mention, although not necessary, would have been very natural in our passage ; for iva pvnuovetouev had just been said, and then in a single stroke of the repre- sentation, with 6 kai éorovdaca k.7.2., 18 given the conclusion of the matter so referred to. —avrd rovro] is not superfluous,* as neither aizé alone’ nor rovre alone® is used ; it is the emphatic epexegesis of 6, hoc ipsum,? ‘‘ this very thing,” whereby Paul makes his readers feel the contrast between the Jewish Chris- tian antagonism and his zeal of love thus shown. Studer and Usteri find in avré rovro the tacit antithesis, ‘‘ but nothing further which the apostles had imposed on me.” Inappropriately, for the idea of any other matters imposed was already excluded by the previous account. Schott proposes to take’ 6 as dv 6,° but the assumption of this poetical use cannot be justified except by a necessity such as is presented to us in the N. T. only at Acts xxvi. 16. 1 Comp. on Eph. iii. 18; 1 Cor. vii. 29; 2 Cor. ii. 4; 2 Thess. ii. 7, e¢ al. 2 Tertullian (de praescr. 23) already gives the right view: “inter se distributionem oficit ordinaverant, non separationem evan- geltti, nee ut alivd alter, sed ut ailiis alter praedicarent,”’ ‘‘ They arranged among one another a distribution of office, not a separa- tion of the Gospel; nor so that one would preach one thing, and another, another, but so that one would preach to some, and another to others.” 3 So, correctly, Estius, Winer, Usteri, Schott. 4 Piscator, Vorstius, Grotius, Morus. 5 Winer. p. 140. 6 See Matthiae, p. 1050; Kiihner, II. p. 527. 7 See Bornemann, Schol. in Luc. p. LIL. 8 See on Acts xxvi. 16. Gras ite, 11; 5 Still more easily might aird rovro be explained’ as on that very account (2 Pet. i.5; Xen. Anad. i. 9. 21). But in that case 6 would so naturally take up what preceded, that there would be no reason why Paul should have brought on that very account so prominently forward. It would rather have the appearance of suggesting that, if it had not been for the agreement in question, Paul would noé have cared for the poor. — We have no historical vouchers for the truth of 6 kai éorotdaca x.t.2. ; for the conveyance of the contributions in Acts xi. took place earlier than our journey ; and the col- lection mentioned 1 Cor. xvi., 2 Cor. viii. f., Rom. xv. 27, comp. Acts xxi. 17 f., xxiv. 17, occurred after the composition of our epistle. But who would doubt that assurance ? Looking at the more or less fragmentary accounts in Acts and the Pauline epistles, who knows how often Paul may have sent pecuniary assistance to Palestine ? as indeed he may have brought the like with him on occasion of his own journey, Acts xviii. 20-22. It has, however, been wrongly asserted that, by means of this obligation in respect to the poor, a connection was intended to be maintained between the Gentile churches and the primitive church, and that at the bottom of it lay the wish to bring over the preliminarily converted Gentiles gradually more and more to the principles and the mode of life of the primitive church.? This is an insin- uation derived from mere fancy. [See Note XXXVL., p. 96 seq. | Ver. 11. Paul now carries still further the historical proof of his apostolic independence; ‘‘ ad summa venit argumentum,” ‘the argument has come to the height,” Bengel. For not only has he not been instructed by the apostles ; not only has he been recognized by them, and received into alliance with them ; but he has even asserted his apostolic authority against one of them, and indeed against Peter. There is no ground in the text for assuming (with Hofmann) any suspicion on the part of the apostle’s opponents, that in Antioch he had been defiant, and in Jerusalem submissive, towards Peter. — bre dé 7A0e Knoac x.r.4.] After the apostolic conference, Paul and Barnabas travelled back to Antioch, Acts xv. 30. During their sojourn there (Acts xv. 33) Peter also came thither,—a journey, which indeed is not mentioned in Acts, but which, just because no date is given in our passage, must be considered as having taken place soon after the matters previously related.® —Ky~ac| The opinion deduced from the unfavorable tenor of this narrative, as bearing upon Peter, by Clement of Alexandria,‘ that the person meant is 1 Poppo, ad Xen. Cyrop. iv. 1.21; Matthiae, p. 1041; Stallbaum, ad Plat. Symp. p. 204 A. 2 Hilgenfeld, in his Zeitschr. 1860, p. 141. 3 Not so late as Acts xviii. 23, as held by Neander, Baumgarten, Lange; and by Wieseler, in favor of his view that the jour- ney Gal. ii. 1 coincides with that of Acts Xviii. 22. Grotius, although he considers the journey Gal. ii. 1 as identical with that in Acts xy., strangely remarks: ‘* Videtur significare id tempus, de quo in Act. xiii. 1,” “He seems to indicate the time treated in Acts xiii.1. Also Hug and Schneckenburger, Zweck d. Apostelg. p. 108 ff., place the occur- rence at Antioch earlier than the apostolic council,—a view which, according to the chronological course of Gal. i. ii., is simply an error; in which, however, Augustine, ep. 19 ad Hieron., had preceded them.— Whether, moreover, Peter then visited the church at Antioch for the first time (Thiersch, Kirche im apost. Zeitalt. p. 432) must be left undecided ; but looking at the length of time during which this church had already existed, it is not at all probable that it was his first visit. 4 Ap. Huseb. i. 12. 76 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. not the apostle, who certainly in this case is far from corresponding to his destination as ‘‘ the rock ” of the church, but a certain Cephas, one of the seventy disciples, has been already refuted by Jerome, and also by Gregory, Hom. 18 in Hz. — kata rpdowrov| To his face Lopposed him. See Actsiii. 18 ; often in Polybius.’ The opinion of Jerome, Chrysostom, Theodoret, and several Fathers, that the contention here related was nothing more than a contention in semblance (kata mpécwrov = secundum speciem ! ‘‘ in appear- ances”’), is only remarkable as a matter of history.* — 67 kateyvwopévoc qv] not ‘quia reprehensibilis or reprehendendus erat,” ‘‘ because he was blameworthy or to be blamed ;”* for the Greek participle is never used, like the Hebrew, for the verbal adjective,‘ neither in Jude 12, Rev. xxi. 8, nor in Hom. JJ, i. 388, xiv. 196, xvili. 427 ; and what a feeble, unnecessary reason to assign would be 6rz kateyvwopuévoc 7v in this sense ! Moreover, xatayeyveokew tiva,° so far as its significations are relevant here, does not mean reprehendere, ‘‘ to blame,” at all, but either to accuse, which here would not go far enough, or condemnare, ‘to condemn.” Hence also it is not : guia reprehensus or accusatus erat, ‘‘ because he was blamed or accused,’’’ but : guia condemnatus erat, ‘¢ because he was condemned,” whereby the notorious certainty of the offence oc- casioned is indicated, and the stringent ground for Paul’s coming forward against him is made evident. Peter, through his offensive behavior, had become the object of condemnation on the part of the Christians of Antioch ; the public judgment had turned against him ; and so Paul could not keep silence, but was compelled to do what he certainly did with reluctance. The passive participle has not a vis reciproca, ‘‘reciprocal force ;”* the condem- nation of Peter was the act of the Christian publicin Antioch. The idea “‘ con- victed before God” (Ewald) would have been eapressed, if it had been so meant. If the condemnation is understood as having ensued through his own mode of action,® the question as to the persons from whom the condemnation proceeds is left unanswered. [See Note XXXVII., p. 97.] Ver. 12 ff. Paul now relates the particulars of the occurrence. —aré "Tax&Bov| sent by James. It belongs to éadeiv.° Why they—and, to judge from 1Comp. «ar ofdadpovs, Herod. i. 120; Apol. adv. Rufin. iii. 1. See Mohler, gesam- Xen. Hievo, 1, 14: Gal. iii. 1; and car’ oupa, Eur. 2hes. 421, Bacch. 469. Not coram omni- bus, ‘before all’? (Erasmus, Beza, Vata- blus), which is not expressed until ver. 14. 2 A contest arose on this point between Jerome and Augustine. The former char- acterized the reprehensio in our passage as dispensatoria, so contrived by Peter and Paul, in order to convince the Jewish Chris- tians of the invalidity of the law, when they should see that Peter had the worst of it against Paul. Augustine, on the contrary, asserted the correct sense, and maintained that the interpretation of Jerome intro- duced untruth into the Scriptures. See Jerome, Hp. 86-97; Augustine, Hp. 8-19. Subsequently Jerome gaye up his view and adopted the right one. ¢. Pelag. i. 83 melte Schriften, I. p. 1 ff. 3 Vulgate, Castalio, Calvin, Beza, Corne- lius X Lapide, Elsner, Wolf, and others ; also Koppe, Borger, Flatt, Matthies. 4 Gesenius, Lehrgeb. p. 791 ; Ewald, p. 588. 5 Not to be confounded with xaray. tevos qt, aS is done by Matthias. 6 Comp. 1 John iii. 20, 21; Ecclus. xiv. 2, > ab. i) 7 Ambrose, Luther, Estius, and others ; also Winer, Schott, de Wette. 8 Bengel, comp. Riickert, ‘‘ because he had an evil conscience.” 9 Bengel, Lechler, p. 423 ; comp. Windisch- mann and Hofmann. 10 Comp. Plat. Prot. p. 309 B, am’ éxetvov épxouar: Matt. xxvi. 47; Mark y. 35 ; 1 Thess. iii. 6. CHAPS 14 ,~ 12% care the impression made upon Peter, they were certainly men of importance, strict in their Jewish-Christian observances—were sent to Antioch by James, we know not, any more than why Peter journeyed thither.’ But the con- jecture that they belonged to the wevdadeAgo of ver. 4 (Winer, Schott), con- flicts directly with the fact, that they were sent by James: for at the apostolic conference the latter had nowise made common cause with the wevdddergoe ; and therefore in sending any ef them to Antioch he would have acted very unwisely, or would, with reactionary intent, * have simply supplied new fuel to the scarcely settled controversy. Others,’ connecting the words with rivdc, understand adherents ef James,‘ or, as Winer (comp. Wolf) says, ‘‘ qui Jacobi auctoritate sive jure seu secus utebantur,” ‘‘ who availed themselves of the authority of James either justly or otherwise ;” but this brings upon James the designation of a party-chief (some Jacobites !), which would be neither necessarily nor wisely introduced here, even supposing Winer’s modification to be mentally supplied. Lastly, the explanation of Beza, Grotius, Olshausen, Baumgarten-Crusius (following Chrysostom), that ard "laxo3ov means nothing more than from Jerusalem, because James was the president of the church there,* is an unauthorized setting aside of the person, who is named expressly and not without due reason. — pera tov évav cuvfobiev| he joined in meals with the Gentile Christians.’ Notice the imperfect. ical defilement (Acts xi. 3) ; but Peter, who previously by special revelation (Acts x. f.), had been instructed as to the invalidity of this separation in Christianity, had in the apostolic conference defended Christian freedom (Acts xv. 7 ff.), and taken part in passing the decrce that, as regards food, the Gentile brethren should only have to abstain from meat offered to idols, things strangled, and blood (Acts xv. 29). This decree was received and The Jew might not eat with Gentiles without incurring Levit- 1 The book of Acts is silent both on this point and also as to the whole scene be- tween Peter and Paul,—a silence indeed, which, according to Baur and Zeller, is supposed to be maintained intentionally, and in consistency with the false represen- tation of the transactions in Jerusalem. According to Ritschl (alikath. Kirche, p. 145), they were deputed by James to bring the relation between the Jewish and Gen- tile Christians back to the rule of the apos- tolic decree, as James understood it, that is, according to Ritschl, in the sense of a retractation of the Jewish-Christian defec- tion from the law, and on behalf of restor- ing the separation between the two parties as respected their customs of eating. This assumed task of the tvés is neither in any way intimated in the text, nor is therea trace of it in Acts (comp., on the contrary, xy. 30 ff.). Just as little can it be proved that, as Ewald thinks, a decree had been passed in the church at Jerusalem that the Jewish Christian should refrain from eat- ingin company with Gentile Christians (be- cause he did not know whether blood or something strangled might be among their food), and that those t.vés had come to Antioch to make known this new decree. Hilgenfeld also assumes that those sent by James had some charge relating to with- drawal from the Gentile Christians. Comp. Holsten, z. Evang. d. Paul. u. Petr. p. 357, in whose opinion they were sent after Peter, because his intercourse with the Gentiles had been notified at Jerusalem. 2So de Wette, whereby, however, the character of James is placed in a very awkward position, which is not to be sup- ported by Acts xxi. 18. 3As Studer, Usteri, Zeller. So also Voémel, Br. a. d. Gal. mit deutsch. Uebers. u. krit. Anm., Frankf. 1865, p. 29. 4Comp. oi ard UAdtwvos and the like ; Schaefer, Melet. p. 26 ff. ; Bernhardy, p. 222. 6 Comp. Koppe. 6 Comp. on cvvecOierv in this sense, Plat. Legg. ix. p. 881 D; Luke xy. 2; 1 Cor. v. 11. ‘ 78 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS, accepted with joy by the church at Antioch (Acts xv. 30 f.). It would therefore have becn all-the easier for Peterin Antioch to follow his divinely attained conviction,’ and to take part without hesitation in the more fa- miliar intercourse of meals with the Gentile Christians there—free from any scruple that he should defile himself by Gentile food, which no legal enact- ments restricted except as to those three points. But to this free and cor- rect standpoint the stricter Jewish Christians, who were still entangled in the observances of the Levitical precepts as to purity (comp. Acts xxi. 20), had not been able to rise ; and to this class belonged the ruvéc¢ (ver. 12). When, therefore, these men arrived from Jerusalem and from James, Peter unhappily no longer continued his previous liberal-minded conduct in Antioch, but drew back and separated himself from intercourse at meals with the Gentile Christians, whereby he gave a practical denial to his better conviction. How similar to his conduct in his former denial of the Lord ! Calovius, however, justly, in conformity with the temperament of Peter, remarks, ‘‘ wna haec fuit Petri actio non habitus,” ‘‘ this was a single action of Peter and not a habit.” — doBoiuevog rove éx tepi7. |] By this are meant the Jewish Christians generally, as a class, so far as they were represented hy those rivéc, who belonged to the stricter school. Peter feared the Jewish- Christians’ strictness, displeasure, disapprobation, etc. The explanatory gloss of Chrysostom’ favors Peter, quite against the literal sense of the words (Matt. x. 26, xiv. 5-; Mark ix. 18; Luke xii. 5; Acts v. 26; Rom. xiii. 8). — Observe also, on the one hand, the graphic force of the imperfects bréor. and agop., and, on the other hand, the expression of his own bad prec- edent, éavrév, which belongs not merely to adép., but also to iréor. (Polyb. vii. 17. 1, xi. 15. 2, i. 16. 10) ; he withdrew Aimself, etc., and thereby induced his Jewish-Christian associates also to enter on a like course (ver. 13). It is not, according to the context, correct that these imperfects express an enduring separation (Wieseler); the behavior begins when the riwvéc azo "Taxi. have come ; it excites the unfavorable judgment of the church, and Paul immediately places himself in decided opposition to Peter. The im- perfects are therefore the usual adumbrativa, ‘‘ adumbrative ;” they place the . withdrawal and separation of Peter, as it were, before the eyes of the readers. On the other hand, the cvvurexpi@. which follows is the wider action which took place and served further to challenge Paul ; hence the aorist. Ver. 13. And the rest of the Jewish Christians also played the hypocrite jointly with him—those, namely, living in Antioch, who previously, in har- mony with the liberal standpoint which they had already attained to, had held fellowship at meals with the Gentile Christians of the place, but now, misled by the influential example of Peter, had likewise drawn back. This 1That the Christian fellowship in meals included also the joint observance of the _ agapae (which Thiersch, Hilgenfeld, and others take to be meant), is obvious. It is not, however, expressly denoted by cuvyc- Over. , 2 ob rodTo PoBovmevos mH KivduvEevon, aAd’ iva BH arootacw, ‘not apprehending that he was incurring danger, but that they might apostatize,” comp. Theophylact, “) cxavde- AOEvTES AmoTKIpTHTwoL THs mlaTews, “lest being offended they might depart from the faith,’ which is followed by Piscator, Gro- tius, Estius, and others. CHAPS Ths: , 79 was hypocrisy on their part and on Peter's, because, although at the bottom of their hearts convinced of Christian freedom, they, from fear of men (ver. 12), concealed the more liberal conviction of which they were conscious, and behaved just as if they entertained the opposite view. It is true that the apostolic council had not decided anything as to the conduct of the Jewish Christians among Gentile Christians ; but the immorality consisted in the inwardly untrue duplicity of their behavior, which was more than a mere inconsistency (Baur) of reformed Judaism, conceived by Paul as being hypocrisy (Hilgenfeld).*— kai BapvaZ.] even Barnabas, who was my associate withal in the apostleship to the Gentiles (ver. 9), and should consequently least of all have ventured insincerely to deny the principle of Christian freedom, to the disparagement of the Gentile Christians !_ So injurious was the effect of Peter’s example !— cvvariyn| was jointly led away (led astray), namely, from his own standpoint.* ore with a finite verb, in the secondary sentence (comp. John iii. 16), denotes the consequence simply as a fact which has occurred.* The infinitive would make the representation subjective (the seduction being conceived as a necessary result). —airov| that is, adrov Kal Tov Aowrov"Iovd. Itis emphatically prefixed. The dative is instrumental : by their hypocrisy, not to their hypocrisy (Luther and others). No one can, without wronging Paul in respect to the choice of his strongly inculpating expression,‘ either call in question the fact that the conduct of Peter is here expressly designated as hypocrisy,? or reduce it to a mere sapposition ; although Ritschl, p. 145, is of opinion that the reproach thus used does not quite evince a clear and thorough conviction of the rightness of the non- Jewish practice. The purposely chosen expression in our passage shows, on the contrary, that Peter's conviction, which was well known to Paul, agreed with the conviction of Paul himself, although it was hypocritically denied by the former. Peter’s ixdxpioic, according to the text, consisted in the ‘Tovdaitew, to which he had drawn back after his intercourse with the Gen- tile Christians, not in his previous fellowship with them, which is alleged to have been ‘‘a momentary unfaithfulness to his real conviction.”° And the censure which Paul—certainly unwillingly, and with a complete real- izing and appreciating of the moral situation to which it has reference— has directed against Peter expressly on the ground of hypocrisy,” exhibits 1The view of Holsten, z. Hv. des Paul. u. Petr. p. 357 ff., is similar. — On cvvvuzexpié., comp. Polyb. iii. 92. 5, v. 49. 7; Plut. Mar. 14.17; Joseph. Bell. xy. 7. 5. 2Comp. 2 Pet. iii. 17, Rom. xii. 16, and Wetstein in loc. 3 See Tittmann, Synon. II. p. 70; Ellendt, Lex. Soph. WI. p. 1012 f.; Klotz, ad Devar. p. 772. 4 This expression is all the more strictly to be understood as it stands, since Paul has not anywhere else in his epistles or speeches used either the word vroxpivec@at, or Uroxpitys, or (with the exception of 1 Tim. iv. 2) umoxpiots. He would be the less likely to have omitted to weigh the gravity of the reproach conveyed in this very word otherwise strange to him, especially seeing that it was used after so dong a time and was directed against Peter. This remark also applies in opposition to Schneckenbur- ger in the Stud. u. Krit. 1855, p. 554 f., and to Moller on de Wette. 5 Schwegler, I. p. 129. 6 Baur, in the theol. Jahrb. 1849, p. 476 ; Schwegler, Zeller, Hilgenfeld. 7Not merely (comp. de Wette) on ac- count of an easily excusable want of firm- ness and clearness in conviction (Bisping), or of amomentary throwing of the same into the background under pressure of cir- cumstances (Reithmayr). Even Erasmus ex- 2 80 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. plainly the agreement in principle of the personal convictions of the two apostles.” Ver. 14. "Ore ovK dpborodovar] opAorodeiv,? not preserved elsewhere in Bib- lical language, undoubtedly means to be straight-footed, that is, to walk with straight feet.* Were used in a figurative sense—as words expressive of walking are favorites with Paul in representing ethical ideas*—equivalent to acting rightly (with straightness), conducting oneself properly.° It is the moral épétne mpazewc,® the opposite of the moral cxodiév," otpeBadv,® yoadr.® According to the leaning of Greek authors towards the direct mode of ex- pression, the present is quite regular.’ — rpoc tHv aAgé. tov ebayyéA.] mpédc is understood as secundum, ‘‘ according to,” by most expositors ;” by others in the sense of direction towards the mark,** which would mean, ‘‘ so as to main- tain and promete the truth of the gospel.” The former interpretation is to be preferred, because it is the more simple and the first to suggest itself, and it yields a very suitable sense. Hence : corresponding to the truth, which is the contents of the gospel (ver. 5). Certainly Paul never in verbs of walk- ing expresses the rule prepositionally by zpéc, but by cara ;* but in this passage mpoc x.7.4. isthe epexegesis of dpfac, according to its ethical idea. — éurpoobey ravtwv| consequently, not merely between themselves, but im the sight of the whole church, although not assembled expressly for this purpose ;° Tove auaptavovtac EvOTLOVY TaVTwY E~Eheyye, iva Kal ol Aowrol GbBov Eywor, 1 Tim. v. 20. ‘‘ Non enim utile erat errorem, qui palam noceret, in secreto emendare,” ‘‘it was not advantageous to correct in secret an error which injured openly,” Augustine. — ei od 'Iovdaiog imdpyuv x.t.A.] that is, ‘Tf thou, although a born Jew, orderest thy mode of living in conformity with that of the born Gentiles, ywpi¢ Iovdarkie tapatnphoewc, ‘different from the Jewish observance’ (Chrysostom), and not with that of the born Jews—a course of conduct, which thou hast just practically exemplified by eating in company with Gentile Christians—how comes it to pass that thou (by the ex- ample of the wholly opposite conduct which thou hast now adopted since the arrival of those rvvéc) urgest the born Gentiles to adopt the custom of the born Jews 2?” What a contradiction of conduct is it, thus in one breath to live é@v:xo¢ and to urge the é@vy to the ’Iovdaitey |! The present Cie denotes dpOoarateivy. The dp0orod@y is not lame (xwaAever), but makes tpoxtds opbas Tots moatv, Heb. xii. 13. erts himself to come at length to the result, that ‘“‘ Pauli objurgatio nihil aliud fuit quam confirmatio parum adhuc sibi constantium,” ‘*Paul’s reproof was nothing but an asser- tion of the inconsistencies.” 1 Comp. Wiesinger, de consensu locor. Gal. li. ef Act. xv. p. 86; Lechler, p. 426. 2 Comp. opOoBatetv, Anthol. ix. 11. 4. 3 Comp. op@dmovs, Soph. Ant. 985; Nicand. Alexiph. 419, op@d7o0Ses Batvortes. 4 Comp. mepuratety, otorxyetv K.T.A. 5 bpOompayeiv, Aristot. Pol. i. 5. 8. Vul- gate, ‘‘recte ambularent.” Hofmann, “to stand with straight foot.” But comp. oéumo- Setv, dkumodecv, to be swift-footed, that. is, swift in running. The standing would prob- ably have been expressed, as perhaps by 6 Plat. Men. p. 97 B. 7 Plat. Gorg. p. 525 A. 8 Eeclus. xxxvi. 25. ® Heb. xii. 13. 10 See Kiihner, § 846. 112 Cor. y. 10; Luke xii. 47; Bernhardy, p. 265. 12 Including Winer, Riickert, de Wette, Ewald, Wieseler. 13 Flacius, Grotius, Estius, Wolf, Morus, Hofmann. 14 Rom. viii. 4, xiv. 15; 1 Cor. iii. 3, e¢ al. 16 Thiersch. CHAP. 1. : 1 81 that which was constant, accordant with principle, in Peter’s case.! This is laid down by Paul, with the argumentative «i, as certain and settled, and that not merely by inference from his recent experience of Peter having eat- en in company with Gentiles, but also on the ground of his knowledge otherwise of this apostle and of his practical principles on this point, with which the é@vxae¢ (jv just before actually carried out by Peter was in accord- ance. Groundlessly and erroneously Riickert labors? to extract an en- tirely different meaning, understanding “Iovdaixae ye in an ideal sense (Rom. li. 28 f.; John i. 48), and é@vxd¢ Ce as its Opposite : ‘‘ By thy present con- duct thou showest thyself truly not as a genuine Jew, but as a Gentile (sinner) ; how art thou at liberty to ask that the Gentiles should adopt Jewish customs, which by thy behavior thou thyself dost not honor ?” But, in fact, the reader could only take the explanation of the é@wkéd¢ Cae from pera tov évdv ovvgctiev (ver. 12), and of the Iovaixéc Cyc from iré- oredde . . . mepitoume (ver. 12). No one could light upon the alleged ideal view (reverting, in the apodosis, to the empirical !), the more especially as the breaking off from eating with the Gentiles would have to be regarded as a Gentile habit (in an ethical sense) ! The {7 is not the moral living accord- ing to the Gentile or the Jewish fashion, but the shaping of the life with reference to the category of external social observances within the Christian com- munion, such as, in the individual case in question, the following (Iovdaixéc) or non-following (é#v:xéc) of the Jewish restrictions as to eating. — rac] qui fit, ut, “how does it happen that” (Rom. iii. 6, vi. 2, x. 14, and fre- quently), indicating the incomprehensibleness of this morally contradictory behavior. — 74 267 avayxaerc “Tovdaifev| indirect compulsion. For the Gen- tile Christians in Antioch must very naturally have felt themselves con- strained by the imposing example of the highly-esteemed Peter to look upon the Jewish habit of living—the observance of the special peculiarities of the outward legal Judaism *—as something belonging to Christianity, and necessary for partaking in Christian fellowship and for attaining the Mes- sianic salvation ; and they would shape their conduct in practice in accord- ance with this view.’ De Wette® assumes, that the emissaries of James preached the principle of the necessity of observing the law, and that Peter gave his support, at least tacitly, to this preaching. This is not at all inti- mated in the text, and is not rendered necessary by the literal sense of avaykagerv, which is sufficiently explained by the moral constraint of the in- ducement of so influential an example, as it is often used in classical au- thors, ‘‘de varia necessitate quam praesens rerum conditio efficit,” ‘‘of the various necessity which the present condition of affairs effects.”° The 1 Contrary to the view of Hilgenfeld and Ignat. ad Magnes. 10, acomov éotty Xprotov others. *Inooby Aadery Kai “lovdaigery, ‘It is absurd 2 Since it does not run: ézerdy . . . e¢naas. to profess Christ Jesus and yet to Juda- 3 The “Iovéaigeey: comp. Esth. viii. 17; ize.” Plut. Cic.7. Where a freedmanis spoken of, 4 Comp. Usteri, p. 66 f, Who was évoxos 7 lovdwigerv, ‘‘ chargeable 5 Comp. also Wieseler, Chronol. p. 198 f., with Judaizing,” and in reference to whom Komment. p. 168. Cicero says: ti’ Iovdatw mpos xotpov, “ What 6 Sturz, Lew. Xen. I. 18. 6. has a Jew to do with swine ;’’ comp. also 6 82 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. view which understands the word here not at all of indirect constraint, but of definite demands,’ by which Peter sought to turn them back into the path of Jewish Christianity, is opposed to the divine instruction imparted to this apostle, to his utterances at the council, and to our context, accord- ing to which the avayxafeww can have consisted in nothing more than the oi« épHorodetv as it is represented in ver. 12 f., and consequently must have been merely a practical, indirect compulsion, not conveyed in any express de- mands. Wieseler obscures the intelligibility of the whole passage by un- derstanding the Iovdaifecv of the observance of the restrictions as to food en- acted by the apostolic council. In decisive opposition to this view it may be urged, that in the whole context this council is left entirely unmentioned ; further, that these restrictions as to food had nothing to do with the Jew- ish proselytes (on whose account, possibly, their observance might have been called an Iovdaiterv) ; lastly, that the compliance with the same on the part of the church at Antioch, especially so soon after the council (see on ver. 11), cannot, according to Acts xv. 30, at all be a matter of doubt. Moreover, Paul, who had himself together with Peter so essentially co-op- erated towards this decree of the council, have—in the presence of Peter, of the Christians of Antioch, and even of those who were sent by James— characterized the obedience given to the restrictions in question by the in- applicable and ill-sounding name ’Iovdaifew ? It would have shown at least great want of tact. Ver. 15. A continuation of the address to Peter down to ver, 21.* Others have looked upon vv. 15-21 as addressed to the Galatians ;° but to this view it may be objected, that Paul himself does not indicate the return to his readers until iii. 1, and that the bare, brief reproach in ver. 14 would neither correspond to the historical character of so important an event, nor stand in due relation with the purpose for which Paul narrates it (see on ver. 11) ; as indeed he himself has in vv. 11 and 14 so earnestly pre- pared the way for, and announced, his opposition, that the reader could not but expect something more than that mere question—so hurriedly thrown ‘out—of indignant surprise.* And how could he have written to his (for the 1 Ritschl, p. 146. 2So Chrysostom, Theodoret, Jerome, Estius, Bengel, Rosenmiiller, Tittmann, (Opuse. p. 865), Knapp (Ser. var. arg. IL. p. 452 f.), Flatt, Winer, Riickert, Schott, Baumgarten-Crusius, de Wette and Moller, Hilgenfeld, Ewald, Holsten. 3 Theodore of Mopsuestia, Oecumenius, Calvin, Beza, Grotius, Semler, Koppe, Matthies, Hermann, Hofmann, Wieseler, Reithmayr. 4Indeed the practical renwnciation (not mere denial) of the principle of Christian freedom required a renewed apology for, and vindication of, the latter ; especially as Paul had called Peter to account before the assembled church, whereby the act assumed a solemnity to which the brief question in ver. 14 alone could in no way seem ade- quate, and least of all could it suffice to procure a duly proportionate satisfaction for the offence given to the church (ver. 11). He does not, however, ‘‘demonstrate’’ his explanation to Peter (Wieseler’s difficulty), but presents it in the most vivid and strik- ing dialectic, compressing everything which would have afforded matter for a very co- pious demonstration sharply and sternly, towards the defeat of the great opponent who had been unfaithful to himself. Hof- mann inconsiderately holds that, if Paul after the concession é@vikas ¢7js K. ovK “Iov- Saikws had thus explained himself in a-de- tailed statement to Peter, he would have acted absurdly. It would have been absurd, if Paul, in order to say the two or-three CHAP. II., 15. 83 most part) Gentile-Christian readers ijueic¢ gbcec ’Tovdaior k.7.2., without telling them whom he meant thereby ? Just as little can we assume that Paul again turns to the Galatians with kai jueic in ver. 16,’ or in ver. 17,” or in ver. 18 ;3 or that he* has been imperceptibly led away from the thread of his historical statement, so that it is not possible to show how much belongs to the speech at Antioch. No, the whole of this discourse (vv. 15-21)—thoroughly un- folding the truth from principles, and yet so vivid, and in fact annihilating his opponent—harmonizes so fully with the importance of a public step against Peter, as well as with the object which Paul had in view in relat- ing this occurrence to the Galatians especially, among whom indeed these very principles, against which Peter offended, were in great danger, that, up to its tragic conclusion dpa Xprorb¢ dwpedv axévavev (ver. 21), it must be re- garded as a unity—as the effusion directed against Peter at Antioch ; but, at the same time, it cannot be maintained that Paul spoke the words quite literally thus, as he here, after so long a lapse of time, quotes from lively recollection of the scene which he could not forget. — jjueic gicer Tovdaior, cai ovk && é9vav auapr.] Paul begins his dogmatic explanation in regard to the reproach expressed in ver. 14 with a concession : ‘‘ We are Jews by birth (in this Paul feels the whole advantage of belonging to the ancient holy people of God, Rom. iii. 1 f., ix. 1 ff.), and not sinners of the Gentiles” (by Gentile descent). Gentiles as such, because they are dvowoe and dve_eo. (Rom. ii. 12 ; 1 Cor. ix. 21; Eph. ii. 12), are to the Israelite consciousness duaptw2oi and adixoc (1 Sam. xv. 18; Tob. xiii. 6; Wisd. x. 20: comp. Luke xviii. 32, xxiv. 7; 1 Cor. vi. 1); and from ¢his—the theocratical—point of view Paul says é é3vév duaptwdoi, born Gentiles, and as such sinners, as all Gentiles are. Not as if he would look upon the ’Iovdaiove as not sinners ; according to the sequel, indeed, they needed justification equally with the Gentiles (see Rom. il. 3, 22 f., v.12; Eph. ii. 2f.). But the passage affirms that the Jews—as the possessors of the revelation and the law, of the ancient theocratic viod- ecia ‘‘ adoption,” and the promises (Rom. ix. 4), and as belonging to the holy azapyxh, ‘first fruits,” and root-stock of the theocracy (Rom. xi. 16)—possessed as their own a religious consecration of life, whereby they stood on a cer- tain stage of righteousness in virtue of which, although it was not that of the true dixacoctvy, they were nevertheless exalted far above the Gentiles in their natural state of sinfulness (Eph. ii. 12 ; Tit. iii. 5). Luther well says: ‘**Nos natura Judaei in /egali justitia excedimus quidem gentes, qui pecca- tores sunt, sinobis conferantur, ut qui nec legum nec opera ejus habent ; verum non in hoc justi sumus coram Deo, evterna est illa justitia nostra,” ‘‘ We who are by nature Jews in legal righteousness exceed the Gentiles, who are sin- ners, if they be compared with us, as they have neither the law nor its works ; but in this we are not righteous before God ; such righteousness of ours is external.” If duaprwAot had not been unduly understood according to the purely ethical idea (the opposite of sinlessness), the discourse wouid not words to Peter recorded in ver. 14, had 2 Luther, Calvin. brought the whole act of the cara mpoowrov 3 Cajetanus, Neander. avte avréatyy before the assembled church. 4 Erasmus and Estius by way of sugges- 1 Calovius, Paulus. tion, Usteri. 84 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. have been so broken up as by Elsner, Er. Schmidt, and others : ‘‘ Nos na- tura Judaci, licet non ex gentibus, peccatores,” ‘‘ We, by nature Jews, although not of the Gentiles, are sinners;” comp. Paulus. Hofmann’s view is also simi- lar : ‘‘that the apostle excluded from himself that sinfulness only, which was implied in Gentile descent—characteristic of those not belonging natu- rally to the Jewish nationality.” ’ Paul wishes, not to affirm the different nature of the sinfulness of those born as Jews and Gentiles respectively, but to recall the theocratic advantage of the Jews over the sinners of Gentile descent ; in spite of which advantage, however, etc. (ver. 16). The con- trast lies in the idea of a theocratic sanctitas, ‘‘ holiness,” peculiar to the born Jew, onthe one hand ;? and on the other, of a profane vitiositas, ‘‘ viciousness, ” wherewith the Gentile descent is burdened. [See Note XXXYIIL., p. 97. ]— has the emphasis: We on our part (I and thou). yév is not to be supplied jjueic] here (Riickert, Schott); but the concession in ver. 15 stands by itself, and the contrast is added without preparation in ver. 16.° The contrast thus strikes one more vividly, and hence the absence of the uév can afford no ground for calling in question (with Hofmann) the sense of a concession.* On the dif- ference between ’Iovdaio: (theocratic bond of union) and ‘ESpaio. (national- ity), see Wieseler.° Ver. 16 is usually construed so that eidére¢ . . . Xprorod is a parenthesis ; and either the sentence is made to begin with jueic in ver. 15, and this jueic is again taken up by the subsequent kai jucic,® or swmus is supplied after duaprwdot, a new sentence is commenced by eidérec, and kai jueic x.7.A. 1s taken as apodosis.7. Both forms of construction would give eidére¢ . . . as the motive for the éxiorevoapmer. Xptorov But in this way the statement, how Paul and Peter (for these are the subject ; see on ver. 15) attained to faith, would not tally with history, for the conversion of these two apostles did not at all take place by means of logical process in the argumentative way of «dé- rec. . . éxcoretoauev. Both of them were in fact miraeulously and suddenly laid hold of by Christ ; and thereby, on their becoming believers, the light of the statement of purpose in the sequel dawned upon them. We must therefore consider gs correct the punctuation of Lachmann, * who is followed by Wieseler : a comma only before eidérec, and a period after Xpioroi, ‘* We are Jews by birth and not sinners of the Gentiles, knowing however” (eidérec still belonging to the écvév, which has to be supplied), that is, since we never- theless know, that a man is not justified, ete.; so that what thou, Peter, 1 Comp. his Schriftbew. I.-p. 564, 610, ‘‘ Our sinfulness does not bear the characteristic Gentile shape.” 2 Calvin appropriately says : “* Quia autem promissis haereditariam benedictionem fa- ciebat, ideo naturale voeatur hoe bonum,”’ ‘* But since the promise made the blessing hereditary, this advantage is on this ac- count called natural.” 3 Comp. Fritzsche, a@ Rom. II. p. 423; 3remi, ad Isocr. Paneg. 105, ‘‘ quando altera pars per é¢ sit evehenda,” ‘‘since the other part is to be inferred by means of the ée.”” 4 Comp. also Kiihner, ad Xen. Mem. i. 3. 15: 5 Ueber d. Hebrderbrief, 1861, II. p. 28. ® So Castalio and others, Winer, Matthies, Baumgarten-Crusius, de Wette, Holsten, Reithmayr. 7 Beza and others; also Riickert, Usteri, Schott, Fritzsche, d. conform. N. T. Lachm. p. 53, Hilgenfeld, Ewald, Hofmann, Mat- thias, Moller. 8 In the small edition ; in the larger one the usual punctuation is followed. ‘ CHAP. I, 11/6: 85 doest (ver. 15), completely conflicts with this certainty, which we have not- withstanding of our Jewish pre-eminence. [See Note XXXIX., p. 97.]—oi dixavodrat dv poroc] The emphatically prefixed dccaioira: is negatived : a man is not justified. As to the idea of dicacovota, see on Rom. i. 17. Here also it appears clearly as an actus forensis, and as incompatible with the perversion of the idea by the Catholics and the followers of Osiander.1_ From works of the law, which would be the determining ground of God’s acquittal ; by means of faith, which is imputed by God as righteousness (Rom. v. 5, 24 f.),—these are the contrasted points, while the idea of dixavovadac is the same.* — i= Epyov vouov| vduov is not subjective (works, which the law by its precepts call forth), but objective: works, which relate to the law, that is, works by which the pre- cepts of the law are fulfilled, which have as their opposite the duaprjuara vouov, Wisd. ii. 12.° Our passage testifies also in favor of this view by the contrast of rictewe "Iycov Xpicrov, inasmuch as the one relation (épywy) to the one ob- ject (véuov) stands correlatively contrasted with the other relation (x/écrewe) to the other object (Ijcot Xpicrov). Schott, following the older expositors,* quite erroneously limits véuo¢g to the ceremonial law,—a limitation which never occurs in the N. T.° and, especially where justification is the matter in question, would be quite unsuitable ; for the impossibility of justification by the law has reference to the whole law, viewed in its requirements jointly and severally, which in its full extent, and in the way willed by God, no man can fulfil. ° — édv x4] not a compromise between justification by works and jus- tification by faith in the Jewish-Christian consciousness,’ but a transition to another mode of conception : A man is not justified by the works of the law ; he is not justified, except by, etc.* Consequently we have here neither justification by the works, which are done by means of faith (the Catholic view), nor Ohrist’s fulfilment of the law, which is apprehended by faith.” The former is not Pauline,” and the latter has only its indirect truth (for the N. T. nowhere teaches the imputation of Christ’s obedience to the law), in so far as the atoning work of the Lord completed on the cross, which is the specific object and main matter of justifying faith, necessarily presupposes His active, sinless obedience (2 Cor. v. 21), of which, however, nothing is here said. [See Note XL., p. 97.] But here in av uf we have the ‘‘ sola fide” of Luther and his Church."! It is only the man justified solely by faith, who thereupon fulfils by means of the Spirit the requirements of the law.’” This 1 See especially Wieseler in loc. 2 Comp. on Rom. iii. 25 f. 3 See on Rom. ii. 15. « Including Theodoret, Pelagius, Erasmus. 5 Although, according to the context, at one time the ethical, and at another the ritual, aspect of the law preponderates. Comp. on Rom. iii. 20, and Schmid, didi. Theol. Tl. p. 336. ® Comp. iii. 10; Weiss, bib/. Theol. p. 259. 7 Holsten, in spite of the apodosis. ® Comp. Hymn. Cer. V7 f., ov8€é tus GAAos aittos aOavdtwv, ci py veheAnyepéta Zev's, “nor is there any other cause of immortals except (e¢ »7) the cloud-gatherer Zeus.” ®So also Jatho, Br. an d. Gal. p. 18 f. 10 See the constantly repeated attacks on the part of the Catholics against the evan- gelical doctrine of justification by faith, in Mohler, Symbol. p. 182, ed. 4; Reithmayr, p. 179 ff. More unprejudiced is Dollinger, Christenth. u. Kirche, pp. 187, 202, and else- where. On the other hand, Romang (in the Stud. u. Krit. 1867, 1, 2) has made too much concession to the Catholic justification by works, and has, like Hengstenberg, erro- neously assumed a gradual progress of justification. 11 Comp. on Rom. iii. 28. 12 See on Rom. viii. 4. 86 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. is the moral completion of the relation of the law to redemption. — Inaov Xporov] object : on Jesus Christ. Comp. Mark xi. 22.'—é& and 64 denote the same idea (of causality) under two forms (that of origin and that of me- diate agency), as Paul in general is fond of varying his prepositions.? In dua * faith is conceived as the subjective condition of justification—the pres- ence of which is the necessary causa medians of the latter. Certainly the man, as soon as he believes, enters immediately into the state of justi +a- tion ; but the preposition has (notwithstanding what Hofmann says) nothing to do with this relation, any more than é& postpones the being righteous, as the result of action, until the very end of life, whereas it may be conceived at any moment of life, asa result for the time being. — «ai jueic] begins a new sentence (see above). That which Paul had just laid before Peter as a point on which both were convinced,—érz ov dixacovtar dvi pwrog && épywv vouov, éav wy dia wior. "I. X.,—he now confirms by reminding him of the righteousness which they also had aimed at in having become believers (éxcotetoapuev); So that kat ijueic, even we both, supplies the special applica- tior of the foregoing general dvSpwroc. The order Xpratdv ’Iycovr lays a greater stress on the Messianic character of the historical person who is the obj ct of faith, than is the case in the usual order.*— érv é& épywv véuov ob Sixaolioerar aoa cdpé]® These words, é& épywv véuov, take up again what had just been said with solemn emphasis, by means of the confirmatory 67, since indeed. Tlaca odpé conveys the idea of ‘‘ all men” (comp. above, évdpu- roc), with the accompanying idea of moral weakness and sinfulness, on which is based both the need of justification, and also its impossibility by means of works in the sight of the justifying God.* Looking at the difference in the terms used and the absence of the usual formula of quotation, it is not to be assumed that Paul intended here to give a Scripture-proof (from Ps. exliii. 2), as Wieseler and others think. An involuntary echo of the language may have occurred, while the idea was more precisely defined. The negation is here also not to be separated from the verb ; for it is not taca odpf which is negatived, but dicawSfoera in reference to raca caps. Fritzsche" aptly says : ‘‘non probabitur per praestitum legi obsequium quicquid est carnis,” ‘¢ whatever is of the flesh will not be approved by means of the obedience rendered the law.” Lastly, the futwre denotes that which never will occur. The reference to the judgment (Rom. v. 19), which is discovered here by Hofmann and the earlier expositors, is quite out of place.® Ver. 17. The 6é dialectically carries on the refutation of Peter ; but the protasis beginning with ei cannot have its apodosis in ebpédjyev k. a. dy. 3° On 1 See on Rom. iii. 22, and Lipsius, Recht- ® Hofmann, who explains it, as if Paul Jertigungsl. p. 112. had written et 5é é¢n7ovmer (if we, When we 2 See on Rom. iii. 80; 2 Cor. ili. 11; Eph. i. 7. became believers, sought, etc.) dueamOjvar 3 Comp. iii. 26. év XpioTe, evpéOnuev x.7.A. (Wwe thereby ex- 4 Comp. ver. 4, ili. 26. hibit ourselves at the same time as sinners). 5 Comp. Rom. Iii. 20. According to Hofmann, the evpé6ymev is in- ® Comp. on Acts ii. 17. tended to apply to both members of the 7 Diss. II. in 2 Cor. p. 26. sentence,—a forced, artificial view for ® Comp. ver. 21. It is otherwise, v. 5; which the context affords neither right nor 2 Tim. ly. 8 reason. CHAPS Tiny Ais 87 the contrary, it runs on as far as dywaptwioi, which is then followed by the interrogatory apodosis. Consequently : But if we (in order to show thee, from what has been just said, how opposed to Christ thy conduct was), although we sought to be justified in Christ, were found even on our part sinners. This protasis supposes that which must have been the case, if Peter’s Juda- izing conduct had been in the right ; namely, that the result would then have been that faith does not lead to, or does not suffice for, justification, Lut that it isrequisite to combine with it the observance of the Jewish law. Tf faith does not render the ’Iovdaifecv superfluous, as was naturally to be concluded from the course of conduct pursued by Peter, then this seeking after justification in Christ has shown itself so ineffectual, that the believer just stands on an equality with the Gentiles, because he has ceased to be a Jew and yet has not attained to righteousness in Christ : he is therefore now nothing else than an ayaptwidc, just as the Gentile is.. But if this be the case, the apodosis now asks, Is Christ, therefore, min‘ster of sin (and not of righteousness) ?—seeing that our faith in Him, which seeks for right- eousness by Him, has the sad result that we have been found like the Gen- tiles in a state of sin. The answer to this question is, Far be it! Tt isa result to be abhorred, that Christ, instead of bringing about the righteous- ness sought in Him, should be the promoter of sin. Conseqnently tl?’ state of things supposed in the protasis is an anti-Christian al/surdity. — The subject of Cyrovvrec and eipédyuev is, as before, Peter and Paul. — Cyrovvrec] emphatically prefixed, in reference to the preceding sentence of purpose, iva StkatwSGuev x.7.A. 3 So that this Cyreiv dixaew. is not in reality different from the zvoretew ei¢ Xpiot., but denotes the same thing as respects its ten- dency. To the ¢yrovvtec then corresponds the etpéSyuev, which introduces an entirely different result: if we have been found, if it has turned out as a matter of fact, that, etc.1 As to elpédnuev we must, however, notice that— as in the apodosis dpa Xpiorde x.7.2. We cannot without proceeding arbitra- rily supply anything but the simple éory, and not av qv (iii. 21)—the aorist requires the explanation : inventi sumus, ‘‘ have been found,” ? and therefore neither reperimur, ‘‘ are found,”® nor inventi essemus, ‘‘ would be found,’ nor should be found, ° nor were to be found.® Observe, moreover, that in eipé3., in con- trast to Cyroivre¢ x.7.A., the accessory idea of something unexpected suggests DRom- vil. 10/5) 1 Cor: iv.'2, xv. 153 2 Cor. Za IPE 2 Vulgate, Beza, Calvin, and many others. So correctly also Lipsius in Hilgenfeld’s Zeitschr. 1861, p. 73 ff. He, however, im- proving on Holsten’s similar interpretation, thus explains the whole passage: ‘If we, being born Jews, have, by our seeking after the salvation in Christ, confessed our sinfulness (and consequently, at the same time, the impotence of the law to make us righteous), does it thence follow that Christ, by inviting also us Jews to seek righteous- ness in Him and not in the law, has led us astray to a life in Gentile impurity?” But this inference does not stand in logical con- sistency with the protasis, and could not even suggest itself asa false conclusion ; for auaptias is assumed to be taken ina different sense from auaptwAoi,—the latter in the sense of defectus justitiae, the former as vitiositas ethnica. Holsten also under- stands auaptias as the unfettering of sin in the moral life (comp. v. 13; Rom. i. 6 f., e¢ al.),—an idea which is here foreign to the context. 3 Erasmus, Castalio. 4 de Wette and many others. 5 Luther. 6 Schott. 88 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. itself.!— év Xpior@] nothing else than what was previously put as é« riorewe Xpiorov, but expressed according to the notion that in Christ, whose person and work form the object of faith, justification has its causal basis.* Its op- posite : év véum, iii. 11, and the id/a diucacocbvy, Rom. x. 3. — kad abroi] et ipsi, also on our part, includes Peter and Paul in the class of duaprwioi previously referred to in ver. 15. — dpa X. ayapr. diax.] is, at any rate, a question (Vul- gate, numguid), for with Paul 7 yévorro is always preceded by a question.® With this, however, either mode of writing, apa (Lachmann) or dpa (Tisch- endorf), may stand. Both express igitur, rebus sic se habentibus, ‘‘therefore, as matters stand,” but dpa (Luke xvill. 8; Acts viii. 30), although Paul does not elsewhere use it (but just as little does he use an interrogative apa’), is the livelier and stronger.° To take apa for dp’ oi, nonne (Olshausen, Schott), is a purely arbitrary suggestion, which fails to apprehend the sub- tlety of the passage, the question in which (not dpa in itself, as held by Hartung) bears the trace of an ironical suspicion of doubtfulness.® Besides, apa is never really used for dp’ od, although it sometimes seems so.” Riickert has mistaken the sense of the whole passage: ‘‘If we, although we seek grace with God through Christ, nevertheless continue to sin, etc., do ye think that Christ will then take pleasure in us, greater pleasure than in the Gentiles, and thus strengthen and further us in our sin?” Against this it may be urged, that Paul has not written elpicxéueda ; that the comparison with the Gentiles implied in «at aitoi would be unsuitable, for the sin here reproved would be hypocritical Judaizing ; and that ver. 18 would not, as is most arbitrarily assumed, give the reason for the yu yévoiro, but, passing over the yw yévoiro and the apodosis, would carry us back to the protasis and prove this latter. The nearest to this erroneous interpretation is that of Beza and Wieseler, who (so also essentially Reithmayr) find expressed here the necessity of the union of sanctification with justification.* But the right sense of the passage, as given above, is found in substance, although with several modifications, and in some cases with an incorrect apprehension of the aorist ebpéIyuev (see above), in Chrysostom, Theodoret, Oecumenius, Peter. 1 Comp. on Matt. i. 20. 22 Cor. v. 21; Acts xiii. 39; Rom. iii. 24. 3 Rom. iii. 4, vi. 2; Gal. iii. 21, e¢ al. 4 Which is assumed by Wieseler, Butt- mann, Hofmann. 5 See Klotz, ad Devar. p. 180; Baeumlein, Partik. p. 39 f. ® Comp. Buttmann, ad Plat. Charmid. 14, ed. Heind. 7 Herm. ad Viger. p. 823; Heind. ad Plat. Theaet. p. 476; Ellendt, Lew. Soph. I. p. 216. See Kiihner, ad@ Xen. Mem. ii. 6. 1. 8 They take the essential sense to be: ‘‘If the man whois justified in Christ has sinned, Christ is not to blame for this; for (ver. 18) the man himself is to blame for the trans- gression, because he builds again the do- minion of sin which He had destroyed.”’ So Wieseler. This interpretation is utterly unsuitable, if ver. 15 ff. is still addressed to It may be urged also against it, that Paul, by using evpé@yuev (instead of evpioxoneba), Would have written in a way both obscure and misleading ; further, that the relapse of the justified man into sin did not at all suggest or presume as prob- able the conclusion that Christ was to blame for it ; moreover, that the expression apaptias Suakovos must assert something of a far stronger and more positive character (namely, sin-producer) ; lastly, that ver. 18, taken in Wieseler’s sense, would, notwith- standing its carefully-chosen expressions, contain nothing more than an almost meaningless and self-evident thought, in which, moreover, the destruction of the dominion of sin, which has been accom- plished by Christ or by the justifying grace of God (Rom. viii. 8), would be attributed to man (katédvoa), CHAP..11,, 18% 89 Theophylact, Erasmus, Luther, Castalio, Calvin, Calovius, Estius, Wolf, Wetstein, and others ; also Semler, Koppe, Borger, Flatt, Winer, Usteri, Matthies, Schott, Baumgarten-Crusius, de Wette, Hilgenfeld, Ewald, Matthias ; several of whom, however, such as the Greek Fathers, Luther, Calovius, Koppe, Usteri, Lachmann, taking the accentuation dpa, do not assume any question, which does not alter the essential sense, but does not correspond with the su yévorro which follows ; while Hilgenfeld unnecessa- rily supposes a breviloguence: ‘‘ then I ask, Is then Christ,” etc. ? — Xpiordc] “‘in whom, yet, we seek to be justified,” Bengel. — dyuapr. didx.] ayapr. emphatically prefixed, in contrast to the ducawSjva : one, through whom sin receives service rendered, sin is upheld and promoted.! The opposite, dca- Kovot dukacoobvyc, 2 Cor. xi. 15. Ver. 18. Ground assigned for the yy yévorto : No ! Christ is not a minister of sin ; for—and such is the result, Peter, of the course of conduct cen- sured in thee —if [again build up that which Ihave pulled down, I show myself as transgressor ; so that Christ thus by no means appears, according to the state of the case supposed in ver. 17, as the promoter of sin, but the reproach —and that a reproach of transgression — falls upon myself alone, as I exhibit myself by my own action. Remark the emphasis, energetically exposing the great personal guilt, which is laid jirst on rapadryv (in contrast to duaptiac didKovoc),then on éuavrév (in contrast to Xpordc), and jointly on the juztaposition of the two words. In the building up of that which had been pulled down Paul depicts the behavior of Peter, in so far as the latter previously, and even still in Antioch (ver. 12), had pronounced the Mosaic law not to be obligatory in respect of justification on the Christian who has his right- eousness in Christ and not in the law, and had thus pulled it down as a building thenceforth useless, but subsequently by his Judaizing behavior again represented the law as obligatory for righteousness, and thus, as it were, built up anew the house which had been pulled down.” Paul is fond of the figure of building and pulling down.? The jirst person veils that, which had happened with Peter in concreto, ‘‘in the concrete,” under the milder form of a general proposition, the subject of which (= one, any one) is individualized by J.4—ravra] with emphasis : this, not anything else or more complete in its place. —rapafdrnv] not sinner generally, as Wieseler, according to his interpretation of the whole passage, is forced to explain it (see on ver. 17), but transgressor of the law (Rom. iv. 15, ii. 25) ; so that, in conformity with the significance of the figure used, véuov is obviously supplied from the context (vv. 16, 19),—and that as the Mosaic law, not as the vouoc tio ricTewe, 1Luther’s gloss: ‘‘ Whoever desires to become godly by means of works, acts just as if Christ by His ministry, office, preach- ing, and sufferings, made us first of all sin- ners who must become godly through the law ; thus is Christ denied, crucified again, slandered, and sin is built up again, which had previously been done away by the preaching of faith.” 2 Comp. Holsten, 2. Huang. d. Paul. u. Petr. p. 283. 3See Rom. xy. 20; 1 Cor. viii. 1, x. 23; Eph. ii. 20 f. ; Rom. xiv. 20; 2 Cor. v. 1, e¢ al. Comp. Talmud, Berach. 63. 1, in Wetstein: “‘jam aedificasti, an destruis? jam sepem fecisti, an perrumpes?”’ ‘‘ Art thou de- stroying who hast been building? wilt thou break through who hast made the hedge ?” 4 Comp. Rom, Vii. 7. 90 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. the gospel.’ But how far does he, who reasserts the validity of that law which he had previously as respects justification declared invalid, present himself as a transgressor of the same? Notin so far as he proves that he had wrongly declared it invalid and abandoned it,? or as he has in the pulling down sinned against that which is to him right, as Hofmann interprets it,? but, as ver. 19 shows, because the law itself has brought about the freedom of the Christian from the law, in order that he may live to God ; consequently he that builds it up again acts in opposition to the law, and thus stands forth as transgressor, namely, of the law in its real sense, which cannot desire, but on the contrary rejects, the re-exchanging of the new righteousness for the old.4 The word is purposely chosen, and stands in a climactic relation to duaprodoi (ver. 17),—the category which includes also the Gentiles without law. —ovvotavw| J show. See Wetstein and Fritzsche, ad Rom. iii. 5; Munthe, Obdss. p. 358 ; Loesner, p. 248. But Schott explains it as eommendo, laudo, ‘‘T commend, I praise,” making it convey an ironical reference to the Judaists, who had boasted of their Judaizing behavior. This idea is not in any way indicated ;° and the ironical reference must have rather pointed at Peter, who, however, had not made a boast of his Judaizing, but had con- sented to it in a timid and conniving fashion. Hence Bengel’s explanation is more subtle; ‘‘ Petrus voluit commendare se ver. 12 fin.; ejus commen- dationis tristem Paulus fructum hic mimesi ostendit,” ‘‘Peter wished to commend himself, ver. 12, at the end ; Paul here by a mimesis shows the sad fruit of this commendation.” But according to the connection, as exbib- ited above, between ver. 18 and ver. 17, the idea of commendation is so en- tirely foreign to the passage, that, in fact, éuavrdv cvvordvw expresses essen- tially nothing more than the idea of eipédnuev in ver. 17; bringing into prominence, however, the se/f-presentation, the self-proof, which the person concerned practically furnishes in his own case : he establishes himself as a transgressor. Ver. 19 f., containing the ‘‘ summa ac medulla Christianismi,” ‘‘sum and marrow of Christianity” (Bengel), furnishes the confirmation of ver. 18 ; for 1 Koppe, Matthies. 2 Ambrosius, Oecumenius, Erasmus, Vor- stius, Baumgarten, Zachariae, Rosenmiil- ler, Borger, Usteri, de Wette, Hilgenfeld, Ewald. %The application to be made of the general proposition is said to be this: “Whosoever desires and seeks to be- come righteous in Christ would not do so, unless he recognized the matter in which he sinned as a breach of the law which he has again to make good, and that which he does to make it good is self- confession as a transgressor.’”” This forced perversion should have been precluded by the very consideration that «atadvew in reference to the law cannot be understood in the sense of breaking it, like Avew 7d oaBBarov, John y. 18 (comp. vii. 26), but only in the sense of Matt. y. 17, according to which, of course, the building up again isno making good again. Comp. On katadAverv Tovs vouous, Polyb. iii. 8. 2. 4 Comp. Rom. iii. 31. See the fuller state- ment at ver. 19. Comp. Chrysostom and Theophylact (avros yap .. . 0 vomos... mE adynynoce mpos THY mioTLW Kal EmELoey adetvar avrov, “for the law itself led me to faith and persuaded me to break it’). Bengel, moreover, well says: ‘“‘ Vocabulum horri- bile, legis studiosioribus,”’ “a horrible term to those more eager for the law.” 5/2 Cor} dil) 1) ve es, Seles 6 Schott should not have appealed to the form ovvictavw, Both forms have the same signification. Hesychius: cvvecravew, émac- veiv, pavepovv, BeBarovv, mapatiOevac. Only the form cvrvicravw is less frequent and later, Polyb. iv. 5, 6, xxviii. 17. 6, xxxii. 15. 8; 2 Corsiiilave des GrAr 1., 19) 91 which purpose Paul makes use of his own experience’ with sublime self-as- surance and in a way sufficient to shame Peter : For I for my own part, to give utterance here to the consciousness of my own experience, apart from the experience of others, am through the law dead to the law, in order to live to God. In this view the contrast to Xporé¢ is not expressed already by this éy6 (Hofmann); but only by the éyé of ver. 20. The point confirmatory of ver. 18 lies in dca véuov ; for he, who through the law has passed out of the relation to the law which regulated his life, in order to stand in a higher re- lation, and yet reverts to his legally-framed life, acts against the law, xapa- Barnv éavrdv cvviotdver. The vduocg in both cases must be the Mosaic law, because otherwise the probative force and the whole point of the passage would be lost ; and because, if Paul had intended véyov to refer to the gos- pel,* he must have added some distinguishing definition.* The immediate context, that is, the Xpioré cvvectaipwoua x.t.A. which closely follows (and not ver. 16), supplies precise information how Paul intended the dia véuov vouw arédavov to be understood. By the crucifixion the curse of the law was fulfilled in Christ (iii. 18); and so far Christ died through the law, which demanded, and in Christ’s death received, the accomplishment of its curse. In one, therefore, who is crucified with Christ, the curse of the law is like- wise fulfilled, so that in virtue of his ethical fellowship in the death of Jesus he knows himself to be dead dia véuov,* and consequently at the same time dead to the law (comp. Rom. vii. 4); because, now that the law has accomplished in his case its rights, the bond of union which joined him to the law is broken ; for catypy#Snuev ard Tov vowov, axotavéevtec év KaTeLxoueda, ‘‘we have been delivered from the law, being dead to that wherein we were held,” Rom. vii. 6. So, in all essential points, Chrysostom® and others, Zachariae, Usteri (Schott wavers in his view, Riickert still more so).° This is the only interpretation which keeps closely to the context, and is therefore to be preferred to the views of others, who understand 6:a véuov to refer to the Messianic contents of the law and the prophets, by which Paul had been induced to abandon the law,’ and of others still, who find the z- sufficiency of the law for salvation expressed.* Neither is there suggested in» 1 Not—as Olshausen and Baumgarten-Cru- sius hold, contrary to the context—desig- nating himself as representative of believers generally. 2 Jerome, Ambrose, Erasmus, Luther, Vatablus, Zeger, Vorstius, Bengel, Michael- is, Koppe, Morus, Rosenmiller, Borger, Vater. 3 Rom. iii. 27, viii. 2, ix. 81; comp. 1 Cor. ix. 2h. 4 Not, therefore, as Hermann interprets, 6ca vouov ov KkatéAvoa,” through the law re- jected by myself.” 5 He indeed also specifies the interpreta- tion, by which vouov is understood of the gospel, as wellas the view, which takes vonov of the Mosaic law, but elucidates the rela- tion of dca by Deut. xviii. 18. He neverthe- less evidently gives the preference to the interpretation given above. 6 Comp. Lipsius, U.c. p. 81 f.; Weiss. bid. Theol. p. 363; Moller on de Wette, p. 50. 7 Theodoret, Corn. & Lapide, Hammond, Grotius, and others ; also Baumgarten-Cru- sius. 8 As Winer, ‘‘ lex legem sustulit ; ipsa lex, cum non posset mihisalutem impertire, mei me juris fecit atque a suo imperio libera- vit,” ‘the law removed the law; the law itself, since it could not impart salvation to me, made me my own master, and freed me from its dominion.’’ Olshausen, Mat- thias, and likewise Hofmann, who under- stand it to refer to the knowledge acquir- ed through the law, that it was impossible to attain righteousness in the way of the 92 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. the context the reference to the pedagogic functions of the law, iii. 24, which is found by Beza,' Calvin, Wolf, and others ; also by Matthies, who, how- ever, understands dia as quite through. De Wette thus explains the peda- gogic thought which he supposes to be intended: ‘‘ By my having thorough- ly lived in the law and experienced its character in my own case, I have become conscious of the need of a higher moral life, the life in the Spirit ; and through the regeneration of my inner man I have made my way from the former to the latter.” So, also, in all essential points, Wieseler, although the usus paedagogicus, ‘* pedagogical use,” of the law does not produce regener- ation and thereby moral liberation from its yoke (which, however, dvd vduov must affirm), but only awakens the longing after it (Rom. vii. 21. ff.), and _ prepares the ground for justification and sanctification. The inner deliver- ance from the the yoke of the law takes place dvd rvetuartoc (v. 18 ; Rom. viii. 2). A clear commentary on our passage is Rom. vii. 4-6. — iva 826 Chow] that I might liveto God, that my life (brought about by that axédavov) might be dedicated to God, and should not therefore again serve the véuoc,*—which is the case with him who 4 karédvoe ravta radww oixodouet (ver. 18).4 — Xpior@ cuvectaipoat| Situation in which he finds himself through that dé véyov vouw aréGavov, and accompanying information how this event took place in him. Corresponding with this, afterwards in ver. 20, (6 . . . Xpuord¢ con- tains information as to the way in which iva Ge Cyow was realized in him, With Christ I am crucified, thus expressing the consciousness of moral fel- lowship, brought about by faith, in the atoning death of Christ,—a subjec- tive fellowship, in which the believer knows that the curse of the law is accomplished on himself because it is accomplished on Christ,° and at the same time that his pre-Christian ethical state of life, which was subject to the law, is put an end to (vou6 axédavov).° Observe also how in this very passage it is evident from the whole context, that civ in ovvecraip. and in the corresponding expressions” denotes not the mere typical character of Christ or the resemblance to Him (Baumgarten-Crusius), but the actual fe- lowship, which, as accomplished and existing in the consciousness of faith, is matter of real experience. On the perfect, which expresses the blessed feeling of the continuance of what had taken place, comp. vi. 14. Here it is the continuance of the liberation of the moral personal life from the law, which was begun by the crucifixion with Christ. Ver. 20. Za dé ovkére éyo, CH dé év euol Xpiotéc] The comma which is law,—which righteousness, therefore, could only be attained by means of faith ; comp. Hilgenfeld, Reithmayr, also Ewald, whose interpretation would seem to call for é&a Tov VoMoV. 1 “* Lex enim terrens conscientiam ad Chris- tum adducit, qui unus vere efficit, ut moria- mur legi, quoniam nos justificando tollit conscientiae terrores,” ‘‘for the law by ter- rifying the conscience leads to Christ, who only effects it that we die to the law, since by justifying us He removes the terrors of conscience.” 2‘*Having passed quite through the law, I have it behind me, and am no longer bound to it.’’ 3 iva Oca Sjow is therefore not (with Chry- sostom, Cajetanus, Calvin, and others) to be joined to Xptor@ ovvectavpwma; for it essentially belongs to the completeness of the thought introduced by yap. 4 Comp., moreover, Rom. vi. 11. 5 Comp. iii. 13 (6ca vouov amePavor). 6 Comp. Rom. vi. 6, vii. 4, and on Col. ii. 20. 7 Rom. vi. 8; Col. ii. 12, 20, e al. CHAP. II., 20. 93 usually placed after ¢6 dis correctly expunged by Lachmann, Riickert, Usteri, Matthies, Schott, Tischendorf, Wieseler, Hofmann ; for, if f... éyé were not to be conjoined, aaad must have stood before oixér:. The second 0é is our but indeed after a negative,’ and ¢@ and ¢7 are on both occa- sions emphatically prefixed : alive however no longer am I, but alive indeed is Christ in me ; whereby the new relation of life is forcibly contrasted to the previously expressed relation of death (Xpior@ cuvect.). After the crucifixion of Christ followed His new life ; he, therefore, who is crucified with Christ, thenceforth dives also with Him ; his whole pre-Christian moral personality is, in virtue of that fellowship of death, no longer in life (6 ratad¢ aitov avd pwroe ovvecravpodn, Rom. vi. 6), and Christ is the principle of life in him. This change is brought about by faith (see the sequel), inasmuch as in the believer, according to the representation here given of Paul’s own experi- ence, it is no longer the individual personality that is the agent of life,? but Christ, who is present in him (through the Spirit, Rom. viii. 9 f.; Eph. iii. 16 f.), and works, determines, and rules everything in him, (6 dé ovkére é6, CH d& év éwol Xprordg : The mind of Christ is in him (1 Cor. ii. 16), the heart of Christ beats in him (Phil. i. 8), and Christ’s power is effectual in him. [See Note XLI., p. 98.] Thereby is the proof of the words iva OG Chow rightly given.* — 4 dé viv (6 év capxi x.t.4.] Explanation of what has just been said, (@.. . Xproréce : but that which I now live in the flesh, I live in faith on, etc. This explanation is placed by dé in formal contradistinction to the preceding apparent paradox. The emphasis, however, lies on viv, now, namely, since the beginning of my Christian condition of life, so that a glance is thrown back to the time before the Xpioré cvvectatpouar, and viv corre- sponds with ovxére. Ny is often understood * in contrast not with the pre- Christian life, but with the future life after death.° A reference of this kind is, however, entirely foreign to the context, does not harmonize with the emphasis which is laid on viv by its position, and is by no means re- quired by év capxi ; for this addition to (4 is made by Paul simply with a view to indicate that after his conversion the material form of his life re- mained the same, although its ethical nature had become something entirely different. — év capxi] denotes life in the natural human phenomenal form of the body consisting of flesh. The context does not convey any reference to the ethical character of the capé (as sedes peccati, ‘‘the seat of sin”).°— é mioter] not per jidem, ‘‘by faith,” but, corresponding to év capki, in faith ; so that faith—and indeed (comp. i. 16) the faith in the great sum and sub- stance of the revelation received, in the Son of God * — is the specific element in which my life moves and acts and is developed. It is prefixed emphat- ically, in contrast to the entirely different pre-Christian sphere of life, which 1 Hartung, Partikell. I. p. 171. 2“*Mortuus est Saulus,” “Saul is dead,” Erasmus. 3 See on Rom. vi. 10. 4 As by Erasmus, Grotius (adhuc), Riickert, Usteri, Schott, following Augustine and Theodoret. 5 Rather: after the rapovoia, “‘or ap- pearing of Christ.” 6 Comp. Phil. i. 22; 2 Cor. x. 3. 7 Chrysostom, Beza, and others. 8 Notice the anarthrous miore, and then the article affixed to the more precise defini- tion, 94 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. was the vdu0c. — rot ayarhoavréc pe x.7.2.] points out the special historical fact of salvation, which is the subject-matter of the faith in the Son of God, giving impulse to this new life.’ Kai is explanatory, adding the practical wroof of the love. Observe also the wé and irép éuod (see on i. 4) as expres- sive of the conscious and assured jiducia in the jides.°—Lastly, the construc- tion is such, that 6 is the accusative of the object to (4, and the whole runs on in connection : the life which I live, I live, etc.* The interpretation : quod vero attinet, quod, ‘‘ which, indeed, is of importance that,” etc. (Winer), is indeed grammatically admissible,‘ in so far as 6 is likewise retained as the accusative of the object ; but it needlessly injures the flow of the discourse. Ver. 21. Negative side, opposed to an antagonistic Judaism, of the life which Paul (from ver. 19) has described as his own. By this negative, with the grave reason assigned for it, ei yap x.7.4., the perverse conduct of Peter is completely condemned. — Ido not annul (as is done by again assert- ing the validity of the law) the grace ef God (which has manifested itself through the atoning death of Christ). —av’eré] as in iii. 15, Luke vii. 30, 1 Cor. i. 19, 1 Tim. v. 12, Heb. x. 28: make of none effect ; see. the sequel. It is here the annulling, practically involved in the Judaistic courses, of the grace of God in Christ, which is in fact rendered inoperative and cannot make righteous, if righteousness is furnished by the law. The rejection of grace (Vulgate and others, abjicto) which is involved in this, is a practical rejection.* As to avereiv generally, which does not occur until after Poly- bius, see Schweigh. Lex. Polyb. p. 12.—ei yap x«.7.2.] justifies what has just been said, ov« adeTté. — dia véuov] through the law, namely, as the insti- tute which brings about justification by virtue of the works done in harmony with it.° This is emphatically prefixed, so that Xpioréc corresponds in the apodosis. — dwpedv] not: without result (Erasmus, Paraphr., Piscator), a meaning which it never has either in classical authors (in whom it occurs in the sense of gratis only) or in the LXX., but: without reason, without cause." Chrysostom justly says : repitréc 6 Tov Xpiorov Yavaroc, ‘‘ the death of Christ would be superfluous,” which was the very act of the grace which desired to justify men. This death would have taken place unnecessarily ; it would have ~ been, as it were, an act of superfluity,*® if that which it was intended to effect were attainable by way of the law. Erasmus aptly remarks, ‘‘ est autem ratiocinatio ab impossibili,” ‘it is, however, arguing from what is im- 1 Comp. Rom. viii. 37; Eph. v. 2. 2 Luther well says, ‘‘Hae voces: dilexit me, plenissimae sunt fidei, et qui hoe breve love and Christian life. 3 See Bernhardy, p. 106; Fritzsche, ad Rom. I. p. 393 f.; Dissen, a@ Dem. de cor. pronomen me illa fide dicere et sibi appli- care posset, qua Paulus, etiam futurus esset optimus disputator una cum Paulo contra legem,’”’ ‘‘These words, ‘Loved me,’ are most full of security, and he who could ut- ter and apply to himself this short pronoun me in the faith wherein Paul did, would be the best disputant with Paul against the law.” But this faith is not the fides formata (Catholics, including Bisping and Reith- mayr), although it is the source of Christian p. 302. 4 See on Rom. vi. 10. 5 So that 7 xdpis ovKére yiverar xapts, Rom. XING; 6 Comp. on iii. 11. 7 As 1 Sam. xix. 5, Ps. xxxiy. 8 (not Jobi. 9): comp. John xv. 25; Ecclus. xx. 21, Xxix. 6 f.; Ignat. Trall. 10, Swpeav oty amo0Ovickw, “T do not die in vain.” 8 Comp. Holsten. NOTES. 95 possible.” Observe the exclusive expression of the clause assigning the rea- son of ov« av_erd, which allows of no half-and-half division of justification between law and grace. Note.—Paul is discreet enough to say nothing as to the impression which his speech made on Peter. Its candor, resolution, and striking force of argument would, however, be the less likely to miss their aim in the case of Peter, seeing that the latter was himself convinced of Christian freedom (Acts xv. 7 ff.), and had played the hypocrite in Antioch only by connivance from fear of men (ver. 13). But as, according to this view, an opposition of principle between the two apostles cannot be conceded (contrary to the view of Baur and his followers), we must abstain from assuming that this occurrence at Antioch had any lasting and far-reaching consequences ; for it simply had reference to a moral false step taken in opposition to Peter’s own better judgment, and the scandal arising therefrom. It was therefore so essentially of a personal nature, that, if known at all by Luke, it might well have rentained unmentioned in Acts—considering the more comprehensive historical destination of that work—without suggest- ing any suspicion that the absence of mention arose from any inlentional con- cealment (comp. on Acts xv.). Such a concealment is but one of the numberless dishonest artifices of which the author of Acts has been accused, ever since certain persons have thought that they recognized in our epistle ‘‘the mutely eloquent accuser of the Book of Acts” (Schwegler), which is alleged to throw «a veil of concealment’’ over the occurrences at Jerusalem and Antioch (Baur, Paulus, I. p. 148, ed. 2). Norres py AMERICAN Epritor. XXX. Ver. 1. raAw avéGnv. Sieffert, while agreeing with Meyer as to the identification of this visit with that in Acts xv., shows that Meyer’s argument as to any discrepancy between this epistle and the account in Acts is based on the assumption that Paul is still occupied with the proof that he had not learned his gospel from the other apostles—a proof which was finished in ver. 24 of the preceding chapter. Here he cites two other incidents in his life, showing his equal standing as an apos- tle. Hence there was no need for any allusion to a second visit. Baur espe- cially uses this seeming discrepancy to assail the historical accuracy of the Book of Acts. Sanday well remarks: ‘‘ Discrepancies greater than any that appear here may be observed in the accounts of events separated from their record by but a small interval of time and attested by numerous witnesses . . . So shallow and slight is that house of cards which forms one of the most imposing structures of modern negative criticism.” The full investigation of the sub- ject belongs to the exposition of Acts. XXXII. Ver. 1. xa? Titov. There should be no difficulty in regarding Titus as beionging to the ‘ cer- tain others” of Acts xv. He is mentioned here to the exclusion of the rest, in view of what follows in ver. 3. 96 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. XXXII. Ver. 2. kaz7’ idiav dé totic dokovaw. Sieffert considers Meyer’s inference that the account requires the general dis- cussion to be first, incorrect. So also Lightfoot. XXXII, Ver. 5. pevdddeAgor. Sieffert substitutes along note beginning: ‘ The continuous agreement between Gal. ii. 3-5 and Acts xv. 1 sqq., which has been cited already at ver. 1 for the general identity of the journey of Paul to Jerusalem mentioned in both places, decides at once against the assumption of Meyer, that as the accountsin Gal. ii. and Acts xv. relate to different occurrences respecting the same journey of Paul, so the two passages, Gal. ii. 2 (dveféunv avroic) 3-5 and Acts xv. 4, 12 report two distinct matters, both of which, nevertheless, could have occurred at the same visit of the apostle to Jerusalem. But there is just as little foundation for re- garding the account of Acts excluded by that of Paul, unless they are both, es- pecially that of Paul, misunderstood, and the distinction between their purpose ignored ; that of Paul being directed to the proof of his personal dignity, and that of Acts to the historical exhibition of the general ecclesiastical development. On the contrary, it is manifest that the account in Acts is in every respect adapted to complete the brief declarations of Paul. Thus while these declarations contain no indication as to whether Paul had only one or several conferences with the church, the account of the latter is furnished by Acts.” XXXIV. Ver. 8. ‘O yap évepynoac. «‘By this is not meant the call to the apostolate (Fritzsche), or the mere equipment and making fit (Schott, Meyer, Wieseler), but the entire efficacious operation of God for the successful execution of the apostolic calling (cf. Winer, Usteri, de Wette, Hofmann), but it is not to be limited to the gift of the results (Baur).’’ Sieffert. XXXV. Ver. 10. trav rrwyov. The ‘‘ poor’ are Christianized Jews, mainly in Palestine (cf. Rom. xv. 26, 27 ; 1 Cor. xvi. 3), but not necessarily confined thereto. In going to the Gentiles, such Jewish converts from the diaspora as would be found destitute were to be eared for. Cf. Hadie. XXXVI. Ver. 10. Entire Verse. «The private conference of Paul with the pillars of the church here re- ported is not mentioned in Acts. It may be readily inferred that with this ac- count the words, Acts xv. 6, ovry7yOnoav de of aréoToAot Kai oi TpeoBdrepos ietv mepi TOU Adyov TobTov are to be combined, as, e.g., Hbrard and Pfleiderer do in different ways. By including in the doxotvrec the elders present with Paul (Ebrard), or believing that they are not directly excluded by the wording (Pfleiderer), they find an account indicated of a private conference with the apostles and elders entirely corresponding to that in Acts. Ebrard, however, regards this as only a preliminary conference, and not until after the contro- versy had increased (ver. 7) does Peter enter the assembly, in which, according to ver. 12, tav r6 rAFOoc, and, according to ver. 22, 647 7 éxxAnoia is present ; while Pfleiderer believes that the transactions according to Acts took place in only NOTES. 9% anarrow circle, and only the result was erroneously represented as a formal resolution of the church. But the latter view is excluded by the fact that already in ver. 12 the church (dv 70 7A790c) is regarded as present. Even the former view can scarcely be supported, as the silence of the entire body that follows the address of Peter is manifestly in opposition to the idea of the oc- currence of much controversy after the coming together of the apostles and elders, as in them the entire body is present and participates. All, therefore, that is related in Acts xv. 6-29 refers to the only congregational meeting con- ducted by apostles and elders, while that which is referred to Gal. ii. 3-5 belongs to the public transactions. After this there remains in the report given in Acts no room for a private conference ; this must be referred to the time of the informal preliminary conference, Acts xy. 4, since, according to the representation of Paul, its temporal priority isnot only possible, but even prob- able (cf. v. 2). Accordingly, if the private conference, Gal. ii. 6-10, is entirely passed by in Acts as outside of its historical purpose, then what is reported in Acts xv._cannot be excluded by the former ; for otherwise the chief antago- nisms between the two accounts would have respect to the relation and position of the apostolic pillars. But such is not the case. For not only the recogni- tion of Paul’s commission to the heathen by the original apostles, but also their essential doctrinal agreement with Paul in respect to various interests and offices are indicated by the public addresses and resolutions of Acts xv.” (Sieffert). XXXVII. Ver. 11. cata tpdowrov aitw avréotny k.T.A. Meyer’s objection to Bengel’s interpretation does not seem valid. What if the question be left unanswered as to the persons from whom the condemnation proceeded? The act carried with it its own condemnation. So Alford, Lightfoot, Sanday, Sieffert. Meyer is supported by Ellicott, Eadie, and Riddle in the American Lange. The argument that the condemnation must have been public, or a public rebuke would not have been given, does not meet the case, since the public offence required a public protest on the part of Paul. XXXVIII. Ver. 15. duaptwdoi. duaptwiot is used in preference to ‘vn, not without a shade of irony, as better enforcing St. Paul’s argument (Lightfoot), XXXIX. Ver. 16. cidoreg dé bt1 K.7.A. ‘According to Sieffert, ver. 16 forms a new sentence, and the é:ddrec is a parti- eipial foundation to the cai 7yeic. The knowledge, too, is not merely discur- sive, but that which is rooted in the sense of guilt and the consciousness of communion with Christ. XL. Ver. 16. ’Edv p7 k.7.A. The obedientia activa must not be excluded from the meritorious cause of justification, as the remark of Meyer would imply. ‘‘ By his active obedience Christ most exactly fulfilled the divine law in our stead, in order that penitent sinners, applying to themselves, by true faith, this vicarious fulfilment of the law, might be accounted righteous before God the judge, Gal. iv. 4,5; Matt. v.17; Rom. x, 4” (Hollaz). 7 98 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. XLI. Ver. 20. 76 dé obkéte eyo. ‘«« Wondrous words! I am so identified with Him, that His death is my death. When He was crucified, I was crucified with Him. Jam so much one with Him under law, and in suffering and death, that when He died to the law I died to the law’’ (Eadie). The application of this to the argument against Peter is well presented by Brenz: ‘‘ He who believes in Christ is incorporated with Christ by faith, and becomes His member. But to him who is a member of Christ’s body belong also all the blessings of Christ which He Himself has acquired by the cross and death. What then has he acquired? First, Christ, by His cross, broke down and removed the partition between Jews and Gentiles, and made of the two one people, i.e., by His own blood He so blotted out the law of Moses that there is in Christ no distinction between Jews and Gentiles. When, therefore, by faith I am incorporated with Christ, I am participant of this blessing, so that even though I do not live according to the political law of Moses, nevertheless I have been accepted by God for Christ’s sake. Secondly, Christ by His death and blood removed the handwriting which was against us, Col. 2. This handwriting is the conscience of sin, which is written in our heart by the law, manifesting sins and condemning us. When, then, I am incorporated with Christ by faith, I become participant of this blessing, that the handwriting of my conscience does not pertain at all to me, because it has been blotted out by the blood of Christ, nor has it any longer any authority or strength, because its seals have been removed by Christ’s cross, and its letters have been blotted out by Christ’s blood. This is verily to be crucified with Christ.”’ CHAP, III. 99 CHA PTER~ IL. Ver. 1. After éGdacxave Elz. (and Matth.) has rq aAnbeia uh reiBeohar, against decisive evidence. An explanatory addition from v. 7. — év iuiv] is wanting in A BC 8, min., and several vss. and Fathers, and is omitted by Lachm. But not being required, and not understood, how easily might it be passed over ! There was no reason in the text for attaching it as a gloss, least of all to xa7’ dpGaAnove xpoeyp. (as conjectured by Schott), for these words were in fact perfectly clear by themselves. Justly defended also by Reiche.—Ver. 8. évevAeynfycovtar] Elz. gives evAoy., against decisive testimony [8 A BC D E]. In Acts iii. 25 also, évevdoy. is exchanged in several authorities for the usual simple form. — Ver, 10. According to decisive evidence [NA BC DEF Gl, orc is to be adopted (with Griesb., Lachm., Scholz, and Tisch.) before éz«utupatac. — Ver. 12. After avra Elz, has av@pwroc, against decisive testimony. Addition from the LXX., Lev. xvili. 5; Rom. x. 5.— Ver. 13. Instead of yéyp. ydp, read, on pre- ponderating testimony, with Lachm. and ‘Tisch., 670 yéypantac approved by Griesb. The former arose from ver. 10.— Ver. 17. After Ocov, Elz., Scholz, Reiche, have ei¢ Xpio7dv, in opposition to A B © &, min., several vss. and Fathers. Added as a gloss, in order, after ver. 16, to make it evident from ver. 24 what covenant is intended, although this is obvious from the context, and the addition was therefore by no means necessary (as maintained by Ewald and Wieseler). In the sequel, ér7 is (with Griesb., Lachm., Scholz, Tisch.) to be placed after the number} according to decisive evidence [SN ABC DEF G]. — Ver. 19. rpoceré6n] Griesb. and Scholz (follow- ing Mill and Bengel) read é7é67. Not sufficiently attested by D* F G and afew min., vss., and Fathers ; and the compound verb appeared to conflict with ver. 15. — Instead of © éx7jyyeArar, only Land many min., along with some Fathers, read 6 érymyy. A reading arising from the fact that @ was not understood. — Ver. 21. tov Ocov] is wanting only in B, Clar. Germ. Ambrosiast. (bracketed by Lachm.), and is therefore so decisively attested that it cannot be regarded as an explanatory addition. The self-evident meaning and the previous reference without tov Oeov (see ver. 16 ff,) led to the omission. — Ver. 21. dv ék vouov Hv] Many variations. F G have merely éx vémov ;! D*, Damase, éx vopov iv ; A BC, Cyr., &k vouov (B, év véuw) dv 7v. In default of internal evidence, the latter is, with Lachm., Tisch., Schott, to be preferred as the best attested (comp. N, éx vouov nv av). The omission of dy arose from the 7 following, just as easily as the omission of 7 from the following 7. The Receptais to be considered as the restoration of the original dv in a wrong place. — Ver. 23. ovyxexAeiopévor] A B D* F G 8&, 31, Clem. (once) Cyr. Damase. read cvykAsiouévor. Recommended by Griesb., adopted by Lachm., Scholz, Schott [Tisch., 1872]. The Recepta, spe- cially defended by Reiche, is an ancient emendation of the not-understood pres- 1 Which Buttmann in the Stud. w. Krit. 1858, p. 488, considers as probably the original reading. 100 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. ent participle. — Ver. 28. eic¢ éore €v Xpiotd "Inoov] A has éore Xprorov ’Inoov ; and &, gore €v Xpiotd "I, But ei¢ was very easily suppressed by the preceding tveic, and then év Xpioto “Ijcov was altered in accordance with the beginning of ver. 29. 'The reading év instead of ei¢ in F G and several vss., also Vulgate, It., and Fathers, is an interpretation. — Ver. 29. xa‘] is wanting in ABC DE 8, 89**, and a few vss. and many Fathers, and is expunged by Lachmann, Tisch., and Schott ; justly, because it was inserted for the purpose of connection. ConTENTS.—Paul now begins to unfold to his readers that righteousness comes not from the law, but from faith. With this view, after having ex- pressed censure and surprise, he refers in the first place to their own expe- rience, namely, te their reception of the Holy Spirit (vv. 1-5). He then passes on to Abraham, who had been justified by faith, and of whom beliey- ers were the sons who, in conformity with Scripture, were to enjoy with Abraham the blessing announced to him (vv. 6-9). For those that trust in works of the law are cursed, and by tbe law can no man be justified (vv: 10-12). It is Christ who by His atoning death has freed us from the curse of the law, in order that this blessing should reach the Gentiles through Christ, and the promised Holy Spirit should be received through faith (vy. 13, 14). But the covenant of promise concluded with Abraham, which moreover applied not merely to Abraham, but also to Christ, cannot be ab- rogated by the law which arose long after (vv. 15-18). This leads the apos- tle to the question as to the destination of the law, which he briefly answers in ver. 19 positively, and then in vv. 20-23 negatively, to the effect that the law is not opposed to the promises. Before the period of faith, the law had the office of a za:daywyé¢ in reference to Christ ; but after the appearance of faith this relation came to an end, for faith brought believers to the sonship of God, because by baptism fellowship with Christ was established, and there- upon all distinctions apart from Christ vanished away (vv. 238-28). And this fellowship with Christ includes the being children of Abraham and heirs of the promises. Ver. 1. O irrational Galatians! With this address of severe censure Paul turns again to his readers, after the account of his meeting with Peter ; for his reprimand to the latter (ii. 15-21) had indeed so pithily and forcibly presented the intermixture of Judaism with faith as absurd, that the excited apostle, in re-addressing readers who had allowed themselves to be carried away to that same incongruous intermingling, could not have seized on any predicate more suitable or more naturally suggested. The more in- appropriate, therefore, is the idea of Jerome,’ who discovered in. this expression a natural weakness of understanding peculiar to the nation. But the testimony borne on the other hand by Themist.? to the Galatian readiness to learn, and acuteness of understanding—the consciousness of which would make the reproach all the more keenly felt—is also*® to be set aside as irrelevant.* — ric iwac éBacKxave] tic conveys his astonishment at the 1Comp. also Erasmus, and Spanheim ad 3 Notwithstanding Hofmann. Callim. H. in Del. 184, p. 439. 4Comp. Luke xxiy. 25; Tit. ili. 3. 2 Or, 23, in Wetstein, oni. 6. CHAP) TET. «ls 101 great ascendency which the perversion had succeeded in attaining, and by way of emphatic contrast the words ric iuac are placed together : Who hath bewitched you, before whose eyes, etc. ?*— Bacxaivw (from Bala, to speak) means here to cast aspell upon (mala lingua nocere, Virg. Eel. vii. 28), to bewitch by words, to enchant?*—a strong mode of describing the perversion, quite in keep- ing with the indignant feeling which could hardly conceive it possible. * Hence the word is not to be explained, with Chrysostom and his followers: eho has envied you, that is, your previous happy condition ?—although this signifi- cation is of very frequent occurrence, usually indeed with the dative,* but also with the accusative.* — oi¢ kav’ dd0-aApwovc Ino. Xp. rpoeypagy év buiv éecravpopévoc | This fact, which ought to have guarded the Galatians from being led away to a Judaism opposed to the doctrine of atonement, and which makes their apostasy the more culpable, justifies the question of surprise, of which the words themselves form part ; hence the mark of interrogation is to be placed after éoravp. — kar’ o¢dadAnoic] before the eyes. See examples in Wetstein.*— xpoeypagn| is explained by most expositors, either as antea, ‘‘ previously,” depictus est, ‘‘ portrayed,” ” or palam, depictus est, ‘‘ openly portrayed,” * with which Hofmann compares the brazen serpent in the wilderness, and Caspari° even mixes up a stigmatization with the marks of Christ’s wounds, which Paul, according to vi. 17, is supposed to have borne on his own body. But these interpretations are opposed not only by the words év iviv (see below), but also by the wswsloquendi. For, however frequent may be the occurrence of ypagev in the sense of to paint, this signification can by no means be proved as to xpoypddev."” The Greek expression for showing how to paint, tracing out, in the sense of a picture given to copy, is iroypagew. Following Elsner and others, Morus, Flatt, and Schott understand it as palam scriptus est, ‘‘ was openly described :”"! ‘ita Christus vobis est ob oculos palam de- scriptus, gwasi in tabula vobis praescriptus,” ‘‘ Christ was so openly described to you, as though set before you on a panel,” Morus, Thisis inconsistent with év huir, for these words cannot be joined with écravpwuévoe (see below) ; and Schott’s interpretation : in animis vestris, ‘‘in your minds’”—so that what was said figuratively by oic . . . spoeyp. is now more exactly defined sermone proprio, ‘Cin the strict sense,” by év tuiv —makes the év iviv appear simply as some- thing quite foreign and unsuitable in the connection, by which the figure is 1 Comp. v. 7. 2 Bos, Luercitatt. p. 173 f., and Wetstein. 3 Comp. Backavia, fascinatio, sorcery, Plat. Phaed. p. 95 B; Backavos, Plut. Symp. v.73 aBaokavtos, unenchanted. 4 Kiihner, If. p. 247; Lobeck, ad Phryn. p. 462; Piers. ad Herodian. p. 470 f. 5In Ecclus. xiv. 6, Herodian. ii. 4. 11. § Comp. cat’ odumata, Soph. Ant. 756, and on ii. 11. 7 Chrysostom, Luther, Erasmus, Castalio, Beza, Cornelius 4 Lapide, and others ; also Hilgenfeld, Reithmayr. ® Most modern expositors, following Cal- vin; including Winer, Paulus, Riickert, Usteri, Matthies, Olshausen, Baumgarten- Crusius, de Wette, Reiche, Ewald, Wieseler, Hofmann, Holsten. * In the Strassb. Beitr. 1854, p. 211 f. 10 Not even in Arist. Av. 450. See Rettig in Stud. u. Krit. 1830, p. 97. 1 Macesx. 86; Lucian, 2im. 51.7 Plut: Mor. p. 408 D, Demetr. 46, Camill. 11 e¢ al. On this meaning is based the interpretation of Ambrose, Augustine, and Lyra, **He was proscribed, that is, condemned,”’ which is indeed admissible so far as usage goes (Roly ba xexxdis) 210) 12) sexexexdi 5 22) elles Brut. 27), but quite unsuitable to the context. Comp. Vulgate: proscriptus est, instead of which, however, Lachmann has praescriptus est. 102 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. marred. [See Note XLII., p. 159.] Inthe two other passages where Paul uses tpoypddey (Rom. xv. 4; Eph. iii. 3) it means to write beforehand, so that xpd has a temporal and not a local signification ;' nor is the meaning different in Jude 4 (see Huther). And so it is to be taken here.* Paul represents his previous preaching of Christ as crucified to the Galatians figuratively as a writing, which he had previously written (xpoeypadn) in their hearts (év ipiv).§ In this view kar’ d¢8aAuoic is that trait of the figure, by which the personal oral instruction is characterized : Paul formerly wrote Christ before their eyes in their hearts, when he stood before them and preached the word of the cross, which through his preaching impressed itself on their hearts. By his vivid illus- tration he recalls the fact to his readers, who had just been so misled by a preaching altogether different (i. 6). With no greater boldness than in 2 Cor. iii. 2 f., he has moulded the figure according to the circumstances of the case, as he is wont to do in figurative language ;* but this does not warrant a pressing uf the figure to prove traits physically imcompatible.*° Jerome and others® have indeed correctly kept to the meaning olim scribere, ‘‘of writing formerly,” ’ but have quite inappropriately referred it to the prophecies of the O. T. : ‘*quibus ante oculos praedictio fuit Christi in crucem sublati,” ‘‘ be- fore whose eyes there has been a prediction of Christ raised upon the cross,” Hermann. Apart from the circumstance that the precise mode of death by crucifixion is not mentioned in the prophetical utterances, this would consti- tute a ground for surprise on the part of the apostle of a nature much too general, not founded on the personal relation of Paul to his readers, and therefore by no means adequate as a motive ; and, in fact, vv. 2-4 carry back their memory to the time, when Paul was at work among them. — év buiv] is not, with Grotius, Usteri, and others, to be set aside as a Hebrew pleonasm (DD3 WS), but is to be understood as in animis vestris, ‘‘in your minds,” ® and belongs to zpoeypady ; in which case, however, the latter cannot mean either palam pictus, ‘‘ openly portrayed,” or palam scriptus est, ‘* openly written,” because then éy juiv would involve a contradictio in adjecto, ‘‘ con- tradiction in what is added,” and would not be a fitting epexegesis of oic,® for the depicting and the placarding cannot take place otherwise than on some- thing external. To take év iyiv as among you and connect it with rpocyp., would yield not a strengthening of oic (as de Wette holds), but an empty addition, from which Reiche and Wieseler also obtain nothing more than a purport obvious of itself.” On the other hand, Hofmann hits upon the expedient of 1 Comp. Ptol. viii. 25. 15, and see Hermann 7 Rettig. however, remarking undecid- on our passage. 2So taken correctly also by Matthias, who, however, explains the expression from the idea of an a@mudet used against the enchantment. But this idea would presup- pose some secret writing, the very opposite of which is conveyed by the expression. 3 Comp. 2 Cor. iii. 2f. 4 Comp. iv. 19. 5 An objection urged by Reiche. 6 Also Hermann, Bretschneider, and Ret- tig, /.c. p. 98 ff. edly, that it may also mean palam scribere, ‘*to write openly.” 8 Comp. 2 Cor. iii. 2; Soph. Phil. 1309 : ypahov dpevav cow; Aesch. Prom. 791, Suppl. 991, Choeph. 450. ® Winer, comp. Schott. 10 Reiche, ‘‘id factum esse a se, gentium apostolo, inter eos praesente,” ‘* that it was done by himself, the apostle of the Gen- tiles, while present with them” (not, it might be, alio loco or per homines sublestae Jidei, not clanculum, but cunctis, publico CHAPS Ti, 2 103 dividing the words cic . . . éaravp. into two independent sentences : (1) Before whose eyes is Jesus Christ ; (2) as the Crucified One, He has been freely and pub- liely delineated among you. But, apart from the linguistically incorrect view of rpoeypadn, this dismemberment would give to the language of the passage a violently abrupt form, which is the more intolerable, as Paul does not dwell further on the asyndetically introduced zpoeyp. év dbyuiv éotavp. or subjoin to it any more particular statement, but, on the contrary, in ver. 2 brings forward asyndetically a new thought. Instead of introducing it ab- ruptly in a way so liable to misapprehension, he would have subjoined mpoeypaon —if it was not intended to belong to oi¢ —in some simple form by yap or or or o¢ or écye. Without any impropriety, he might, on the other hand, figuratively represent that he who preaches Christ to others writes (not placards or depicts) Christ before their eyes in their hearts. Most ex- positors connect év buiv with éoravp., and explain either as propter vos (Koppe), contrary to the use of év with persons (see oni. 24) ; or, unsuitably to the figu- rative idea kar’ d63aApoi¢ K.7.2., in animis vestris, ‘‘ your minds ;”! or (as usually) inter vos, ‘‘among you :” ‘‘so clearly, so evidently. . . just as if crucified among you,” Riickert. But the latter must have been expressed by Ge év buiv éotavp., and would also presuppose that the apostle’s preaching of the cross had embodied a vivid and detailed description of the crucifixion It was not this, however, but the fact itself (as the iAaorfpiov), which formed the sum and substance of the preaching of the cross ; as is certain from the apostle’s letters. Lastly, Luther’s peculiar interpretation, justly rejected by Calovius, but nevertheless again adopted in substance by Matthias,—that év byiv goravp. is asevere censure, ‘‘ quod Christus, ‘ that Christ’ (namely, after the rejection of grace) non vivit, sed mortuus in eis est, ‘does not live, but has died in them’ (Heb. vi. 6),” which Paul had laid before them argumentis praedictis, ‘‘in the arguments before mentioned”—is as far-fetched, as alien from the usual Pauline mode of expression, and as unsuitable to the con- text as the view of Cajetanus, that, according to the idea ‘‘ Christ suffers in His members” (Col. i. 24), év iu. éoravp. is equivalent to for the sake of whom ye have suffered so much. —éoravp.]| as the Crucified One, is with great emphasis moved on to the end.? Ver. 2. The foolishness of their error is now disclosed to them, by remind- ing them of their reception of the Holy Spirit. ‘‘See how effectually he treats the topic from experience,” Luther, 1519. — rovro pévov VéAw padeiv ag’ eorum conventu, ete., ‘in another place,” or, “by men of trifling faith,’ not ‘se- eretly;” but ‘‘ before all, in their public assembly,’ etc. Wieseler: ‘‘not merely From @ distance by means of an epistle.” 1 To this category belongs Bengel’s mys- tical interpretation, ‘‘ forma crucis ejus in corde vestro per fidem expressa, ut jam vos etiam cum illo crucefigeremini,”’ ‘‘ the form of his cross is by faith impressed upon your heart, that now you might also be cru- cified with Him.’’ Thus the expression would signify the killing of the old man which had taken place through ethical fellowship in the death of Christ, to which év vp. éoraup. is re- ferred by Storralso. A similar viewis taken by Jatho, Br. an d. Gal. p. 24: that év vuivis proleptic, ‘““so that He, as the atoning One, came into and abode in you ;” comp. Ewald, ‘‘to paint clearly before the eyes that Christ is now really crucified in them, and, since they have Him in them, He has not been crucified for them in vain ;’’ also Windischmann. 2 Comp. 1 Cor. ii, 2, i, 23. 104 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS, iuov} This only—not to speak of other self-confessions, which I might demand of you for your refutation—this only I wish to become aware of from you. Bengel pertinently remarks : ‘‘ uévov, grave argumentum.” To take uadety (with Luther, Bengel, Paulus) in the narrower sense to learn—the apostle thus representing himself ironically as a scholar—is justified neither by the tone of the context nor by the tenor of the question, which in fact concerns not a doctrine, but simply a piece of information ; pavddvo is well known in the sense of to come to know, cognoscere.' rovto BobAonat paveiv. —a¢’ izev}] is not used instead of rap’ iuov (Riickert) ; for axé also may denote a direct paSeiwv.2 And this is what Paul means, for he conceives himself speaking with his readers as if they were present. — é& épywv véuov «.7.4.] Was it your fulfilment of works which the law prescribes,’ or was it the preaching to you of faith (that is, faith in Christ), which caused your reception of the Spirit? The rveiya is the Holy Spirit (the personal divine principle of the whole Christian nature and life), and the Holy Spirit viewed generally according to His very various modes of operation, by which He makes Himself known in different individuals ; not merely in relation to the miraculous gifts, 1 Cor. xii.-xiv.;* for Paul reminds the whole body of his readers of their reception of the Spirit, and it is not till ver. 5 that the dvvduerc are specially brought forward as a specific form of the operations of the Spirit.*—The 7 which follows means : or, on the other hand ; ‘‘ duo directe opposita,” Bengel. The axoy riorewc is explained either as the hearing of faith,® or as that which is heard, i.e., the report, the message of faith, which treats of faith. axo7 admits of either meaning.” But ricrewe is decisive in favor of the latter, for it is never the ‘‘ doctrina fidei,” ‘‘ doc- trine of faith” (see on i. 23), but always the subjective faith, which, how- ever, as here, may be regarded objectively ; and hence also adherents of the second interpretation,® are wrong in taking ziorv¢ as system of doctrine. Moreover, axo#, in the sense of preaching (discourse heard), but not in the sense of auditio, ‘‘hearing,” is familiar in the N. T. ;* hence Hol- sten incorrectly takes ziorewe as the genitive of the subject to axo7c, so that the ior is the dxotovca,—a view opposed also by Rom. x. 17%. But Hofmann also is incorrect in holding that it should be construed éx riorewe axopc (faith in news announced) ; against which the antithesis é& épywov vouov is decisive. Through the news concerning faith, which was preached to them, the readers had become believers (Rom. x. 17 ; Heb. iv. 2), and consequently partakers of the Holy Spirit. Lastly, Flatt and 1 See Acts xxiii. 27; Ex. ii. 4; 2 Mace. vii. 2; 8 Macc.i.1; Xen. Cyr. vi. 1. 31; Hell. ii. 1.1; Aesch. Agam. 615. Comp. Soph. Ged. Col. 505. 2 Comp. especially Col. i. 7; see on 1 Cor. xi. 23. 3 Comp. on ii. 16. 4 Chrysostom, Theophylact, Jerome. 5 Comp. Hofmann, Schriftbew. IL. 2, p. 27 f. 6 Reception of the gospel preached: Vul- gate, Beza, Bengel, Morus, Ritickert, Usteri, Schott, Matthias, Reithmayr, and others. 7¥For the former, comp. Plat. Theaet. p. 112 D; Plut. Mor. p. 41 E; Soph. £7. 30; LXX. 1 Sam. xv. 22: and for the latter, comp. Plat. Phaed?. p. 274 C ; Dem. 1097.3; LXX. Isa. liii. 1; John xii.88; 1 Thess. ii. 13; Rom. x. 17; Heb. iv. 2; Ecclus. xli. 23. 8 As Calvin, Grotius, Zachariae, Rosen? miiller, and others. ® So even in Rom. x. 16, John xii. 38, pas- sages which Matthias seeks to explain dif- ferently. CHAP. IIT, 33 105 Matthies, following a few ancient expositors, have quite arbitrarily and, although not without linguistic precedent in the LXX. (1 Sam. xv. 22), without any countenance from the N. T., understood axoj¢ as equivalent to iraxoye (Rom. i. 5, xvi. 26; 1 Pet. i. 22). The acceptance of the axoy ricrews which took place on the part of the readers was understood by them as a matter of course, since from this axo# proceeded the reception of the Spirit. They were in fact ca//ed through the gospel. Ver. 3. Are ye to such a degree irrational ?—pointing to what follows. The interrogative view (in opposition to Hofmann) is in keeping with the fervor of the language, and is logically justified by the indication of the high degree implied in ottw¢.’— évapZauevor rvebuare, viv capki exitedciofe ;] After ye have begun by means of the Spirit, are ye now brought to completion by means of the flesh? The second part of the sentence is ironical: ‘‘ After ye have made a beginning in the Christian life by your receiving the Holy Spirit (ver. 2), are ye now to be made perfect by your becoming persons whose life is sub- ject to the government of the capé 2? Do ye lend yourselves to such comple- tion as this?” In the same measure in which the readers went back to the legal standpoint and departed from the life of faith, must they again be emptied of the Holy Spirit which they had received, and consequently be re- converted from mvevuarixoi into capxixoi (Rom. vii. 5, 14), that is, men who, loosed from the influence of the Holy Spirit, are again under the dominion of the cap£ which impels to sin (Rom. vii. 14 ff., viii. 7 f., e¢ al.). For the law cannot overcome the capé (Rom. vill. 3, 4 ; 1 Cor. xv. 56). According to this view, therefore, rvevua and cape? designate, not Christianity and Judaism themselves, but the specific agencies of life in Christianity and Judaism (Rom. vii. 5, 6), expressed, indeed, without the article in qualitative contrast as Spirit and flesh, but in the obvious concrete application meaning nothing else than the Holy Spirit and the unspiritual, corporeal and psychical nature of man, which draws him into opposition to God and inclination to sin (see, e.g., Rom. iv. 1; John iii. 6). — évapZauevoc] What it is which they have begun, is obvious from rveiya éAdBere in ver. 2, namely, the state into which they entered through the reception of the Spirit—-the Christian life.* This re- ception is ‘‘ the indisputable sign of the existence and working of true Chris- tianity,” Ewald. — éziredeicfe] is understood by most modern expositors * as middle ;° although Koppe (with whom Riickert agrees) entirely obliterates the literal sense by the assumption, that it is put so only for the sake of the 1 On ovtws, comp. Soph. Ant. 220, odk ear ovTw wapos, “isnot so foolish: John iii. 16; Gal. i. 6; Heb. xii. 21; and see Voigtliinder, ad Lue. D. M. p. 220; Jacob, ad Luc. Alex. p. 28. 2 Following Chrysostom, Theophylact, and many ancient expositors. Riickert, Usteri, and Schott believe that capi is chosen with special reference to circuamci- sion (Eph. ii. 11). But the context by no means treats specially of circumcision, and the contrast of itself necessarily involved TapKt, 3 Bos, Wolf, and others, as also Schott, assume the figurative idea of a race in the stadium. But this reference would require to be suggested by the context (as in Vv. 7); for although émcreActo Oar is used of the com- pletion of a race, as of every kind of com- pletion (Herodian. viii. 8. 5, iii. 8 17 f., iv. 2.7), it has not this special meaning of itself, but acquires it from the context. 4 Including Baumgarten-Crusius, de Wet- te, Hilgenfeld, Ewald, Wieseler, Hofmann. 5 Comp. Luther, Castalio, and Others. 106 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. contrast and denotes ‘‘tantum id, quod nune inter Gal. fieri solebat, contra- rium pristinae eorum sapientiae,” ‘* only that which was now generally oc- curring among the Galatians contrary to their former wisdom,” ete. Winer explains more definitely : ‘‘carne finire, h. e. ita ad ry capxa se applicare, ut in his studiis capxxoic plane acquiescas,” ‘‘ to finish in the flesh, 7.¢., so to apply oneself to the flesh as to entirely acquiesce in these fleshly pursuits ;” and Wieseler : ‘‘instead of your advancing onward to the goal, ye make the most shameful retrogression.”! But éxiredeiv and érire/Acioba: always dencte ending in the sense of completion, of accomplishing and bringing fully to a conclusion (conswmmare).? If, therefore, the word is taken as middle, it must be explained : ‘‘ After ye have begun (your Christian life) with the Spirit, de ye now bring (that which ye have begun) to completion with the flesh ?” * But the active to complete is always in the N. T. represented by éxureAeiv, not by éniveAeiofac in the middle (comp., on the contrary, 1 Pet. v. 9), however undoubted is the occurrence of the medial use among Greek authors.* Moreover, the rocaira éxdOere eixy which follows (see on ver. 4) makes the subject of éivedeicfe appear as suffering, and thereby indicates the word to be passive, as, following the Vulgate (consummamini), Chrysostom, and Theo- phylact, many of the older expositors have understood it,°—viz., so that the Judaistic operations, which the readers had experience of and allowed to be practised on themselves, are expressed by antiphrasis, and doubtless in refer- ence to their own opinion and that of their teachers, as their Christian com- pletion (réAevot roteiobe !).° But how cutting and putting to shame this irony is, is felt at once from the contradictory juxtaposition of carne perficimini, ‘‘ve are made perfect in the flesh !” Nearest to our view (without, how- ever, bringing forward the zronical character of the words) comes that of Beza, who says that perficimini applies to the teaching of the pseudo-apostles, who ascribed ‘‘ Christo tantum initia, legi perfectionem justitiae,” ‘to Christ only the beginning, and to the law the perfection of righteousness.” 7 The present denotes that the Galatians were just occupied in this ériredeicAa. Comp. i. 6. The emphatic viv (‘‘nune, cum magis magisque deberetis spirituales fieri relicta carne,” ‘‘now, when the flesh being left, ye should have become more and more spiritual,’ Bengel) should have prevented it from being taken as the Attic future (Studer, Usteri). Ver. 4. After Paul, by the viv capxi érire?cicbe, has reminded his readers of all that they had most foolishly submitted to at the hands of the false apostles, in order to be made, according to their own and their teachers’ fancy, finished Christians, he now discloses to them the uselessness of it in the exclamation (not interrogation), ‘‘ So much have ye suffered without profit !” What he means by rocaita éxdfere, is therefore everything with which the 1 Comp. Hofmann. 2 See especially Phil. i. 6, 6 evapEdmevos . emuTedcoer 5 1 Sam. iii. 12, apEowar Kat éemctedkecow : Zech. iv. 9; Luke xiii. 82 ; Rom. Xv. 28; 2 Cor. vii. 1, viii. 6, 11; Heb. viii. 5, ix. 6. Comp. Thucyd. iv. 90. 4, 00a jy vr0- Aoura éemiteAeoar: Xen, Anabd. iy. 3. 13. 3 Comp. Holsten. 4 Plat. Phil. p. 27. C; Xen. Mem. iv. 8. 83 Polyb. i. 40. 16, ii. 58. 10, v. 108. 9. 5 Some of them indeed translating it pas- sively, but in the interpretation (comp. Erasmus, Calvin, and others, also Bengel) not strictly maintaining the passive sense. ® Comp. also Matthias, VOmel, Reithmayr. 7 Comp. Semler. CHAP. III., 4. 10% false apostles in their Judaistic zeal had molested and burdened the Galatians,—the many exactions, in name of compliance with the law, which these had necessarily to undergo at the hands of their new teachers.’ Bengel refers it to the patient endurance of the apostle’s ministry, produced through the Holy Spirit ; but this view is not at all suggested by the context, and would not correspond to the sense of técyew (but rather of avéyeobar). All the expositors before Schomer (in Wolf) and Homberg,’? understand it (following Chrysostom and Augustine) of the sufferings and persecutions on account of Christianity ; so that Paul asks, ‘‘ Have ye suffered so much in vain ? Seeing, namely, that ye have fallen away from the faith and hence cannot attain to the glory which tribulation brings in its train” (2 Cor. iv. 17 ; Rom. viii. 17). But, apart from the fact that no extraordinary suffer- ings on the part of the Galatians are either touched upon in the epistle (iv. 29 is quite general in its character) or known to us otherwise, this interpre- tation is completely foreign to the connection. After Schomer and Hom- berg, others * explain it : ‘‘ So many benefits (by means of the Spirit) have ye ex- perienced in vain ?”* Certainly tacyo, something befalls me, is a vox media, “‘eolorless word” (hence Matthies even wishes to understand it of the agreeable and disagreeable together), which, according to the well-known Greek usage, as the passive side of the idea of roveiv, may be employed also of happy experiences ;*° but, as the latter use of the word always occurs with a qualitative addition either expressed (ci, yap, teprvdv, ayaba, dvjoima, or the like) or indicated beyond doubt by the immediate context, °® it is not to be found at all in the whole of the New Test., the LXX., or the Apocrypha (not even Esth. ix. 29). Thus the interpretation, even if rocavta could convey any such qualitative definition of the text, is without precedent in the usage of Scripture. Paul in particular, often as he speaks about the experiences of divine grace, never uses for this purpose rdovew, Which with him always denotes the experience of suffering. He would have written, as the correlative of the bestowal of grace, éAaBere or édéEaabe (2 Cor. vi. 1). Ewald’s suggestion of powerful and vehement move- ments of the Spirit is forced, and unwarranted by the text. The very word tocavra points to the suffering of evil, just as roAAd, waa roAAa rabeiv, With- out «axa or the like, is frequently so used in Greek authors. — ive kai eix7] A hint that the case might be still worse than was expressed in eixy : if indeed it is only in vain (and not even to the positive jeopardy of your Mes- sianic salvation) that ye have suffered.’ Chrysostom and his followers dis- cover a mitigation and encouragement to improvement in the words ei yap Meomp. 16) f.,1v. 10) v.25 8; vis 12; i. 4): 2 Cor. xi. 20. 2 As also Grotius, Calovius, Wolf, Sem- ler, Michaelis, Morus, Riickert, Olshausen, Reithmayr, and others. SIncluding Schoettgen, Raphel, Kypke, Zachariae, Koppe, Rosenmiiller, Borger, Flatt, Winer, Usteri, Schott, Baumgarten- Crusius, de Wette, Hilgenfeld, Wieseler, Hofmann, Matthias, Sieffert. . 4So also Fritzsche, Diss. I. in 2 Cor. p. 54, and Holsten. 5 Xen. Anab. v. 5.9: ayadov pév Te macxXewv, kakoy be pndev. 6 As Joseph. Anft. iii. 15.1: 00a mabovtes e€& avtov kal mynAtkwy evepyecimy weTadaBorTes, 7On «cat, compare Hartung, Partikell. 1. p. 136; Baeuml. Partik. p. 150. So, in sub- stance, Beza, Grotius, Wolf, Semler, Kypke, Michaelis, Rosenmiiller, Paulus, Matthies, Olshausen, Baumgarten-Crusius, de Wette, Ewald, Wieseler, Matthias, and cthers. 108 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. BovanOeinzé ono avavipat kai avaxtgoacba Eavtodce, obk eixy, ‘‘if you would be willing to be recovered and restored, it would not be in vain,” Chrysostom, as also Ambrose, Luther,’ Erasmus, Calvin, Clarius, Zeger, Calovius, Cornelius 4 Lapide, Estius, Zachariae, Morus, and others. In this case cat must be understood as really;* but the idea of improvement, where- by the supposed case of the eix7 would be cancelled, is not indicated by aught in the context. Even should the words be taken as merely leaving open the possibility, that matters had not actually already gone so far with the readers (Hofmann), Paul himself would have rendered his very earnest reproach rocaira éraé. eixy both problematical and ambiguous, and would thus have taken the whole pith out of it.—eiye] assuming, namely, that ye even only, etc., makes the condition more prominent, and serves to Paul fears that more may take place than that which was only expressed by ei«j. This, however, is conveyed by the context, and is independent of the yé, instead of which zép might have been used.’ Still more marked prominence would have been given to the condition by eitep ye xai.4 [See Note XLIIL., p. 159.] Ver. 5. After the logical parenthesis (vv. 3, 4), oby resumes*® what was said in ver. 2, but in an altered tense (the present), in order to annex the example of Abraham as a proof of justification by faith. —émvyopyyav and évepyov are not to be understood as imperfect participles ;° for, if referring to the reception of the Spirit for the jirst time corresponding to éAaBere in ver. 2, Paul must have written ériyopyyhoac and évepyfoas. No, he denotes the éxcyopnyelv K.T.A. as still continuing among the Galatians; it has not yet ceased, although now, of course, in consequence of the active efforts of the Judaizers under which they had suffered, it could not but be less strong and general than previously ;* ‘‘nondum ceciderant, sed inclinabantur, ut ca- derent,” ‘‘they had not yet fallen, but were inclining towards a fall,” Au- gustine. — In éxcyopnyeiv the éxi is not insuper, ‘‘ besides,” but denotes the direction, as in the German ‘‘darreichen, zwkommen lassen.”* — kai évepy. | and —to make mention of a particular yapicwa — which, etc. — duvduerc] may be miracles (1 Cor. xii. 10) ;° or miraculous powers (1 Cor. xii. 28).’? The analogy of 1 Cor. xii. 6 (comp. Phil. ii. 13 ; Eph. ii. 2) favors the latter. — é épywv vouov, 4 & akong riot. | 8c. moet TowTo,'! OY éExryopnyel Luiv TO TvEdpa Kk. évepyel Suvaperc év iuiv; Is this his operation upon you caused by works of the law or by the knowledge of faith ? comes it in consequence of your pros- ecuting those works, or of such knowledge being communicated to you? by intensify the mere ei. 1“ Objurgat quidem, sed ita ut semper oleum juxta infundat, ne eos ad desper- ationem adigat.... Non omnino abjeci spem de vobis,” ‘‘He chides indeed, but in such way as always to pour in oil at the same time, in order not to drive them to despair .. . Ihave not entirely cast away my hope of you.” 2 Hartung, I. p. 182. 3 See Baeuml. /.c. p. 64 f. v. 3; Eph. iii. 2. 4 Plat. Treact. p. 187 D ; Herod. vi. 16. Comp. on 2 Cor. 5 Hartung, Partikell. Il. p. 22 f.; Klotz, ad Devar. p. 719. 6 Castalio, Bengel, Semler, and others. 7 yOv capkt éemTedciode, Ver. 3. 82 Cor. ix. 10; Col. ii. 19; 2 Pet. i. 5; comp. also Phil. i. 19. In which case év is among, Winer and others. 10 In which case év is within you, Borger, Usteri, Matthies, Schott, Olshausen, Wiese- ler, and others. 11 Buttmann, newt. Cr. p. 326. CHAP ME 46.07. 109 the former way of active merit, or by the latter way of the reception of divine preaching? As to ako? miorswc, here also not (with Hofmann) = mioti¢ akoyc, See On ver. 2. Ver. 6. The answer, obvious of itself, to the preceding question is: é axojce Tiotewe ; and to this, but not directly to that question itself,’ Paul subjoins—making use of the words well known to his readers, Gen. xy, 6, according to the LXX.—that great religious-historic argument for the right- eousness of faith, which is presented in the justification of the progenitor of the theocratic people. Secing that Paul has just specified the operation of the Spirit caused by the preached news of faith, as that which proves the justifying power of faith, he may with just logic continue : even as Abraham believed God (trusted His Messianic promise ; comp. on John viii. 56), and it (this faith) was counted to him as righteousness, that is, in the judgment of the gracious God was imputed to him as rectitude.? [See Note XLIV., p. 159 seq. | Neither, therefore, is a colon to be placed * after’Afp., nor‘ is ver. 6 to be considered as protasis and ver. 7 as apodosis, for ver. 7 is evidently inde- pendent, and it would be a very arbitrary course® to take ver. 6 as an anacoluthon.* For the reward of Abraham’s justifying faith according to Gen. ic., see Jas. ii, 22 f. ; 1 Macc. ii. 52 ; and Mechilta.’” Ver. 7. Know ye therefore (since Abraham’s faith was counted to him for righteousness) that those who are of faith, etc. — ywooxere is taken as indica- tive by Cyprian, ep. 63 ad Caccil., Jerome, Ambrose, Luther, Erasmus, Beza, Menochius, Piscator, Semler, Rosenmiiller, Riickert, Reithmayr, and others. The tone of the passage is more animated by taking it as imper- ative." — oi ix rior.| designates believers, according to this their specific pe- culiarity, under the point of view of origin. It is faith from which their spiritual state of life proceeds.® —oiro.] has the emphasis :'° these, and no others. The contrast here is usually supposed to be : not the bodily descend- ants of Abraham. But how foreign to the context is a comparison between the bodily and spiritual children of Abraham! The only interpretation in harmony with the context is : ee So also, correctly, Riickert and Wieseler. — vioi ’ASp.] children of Abraham in the true sense. For the true vioi can have no nature different from the essential nature of the father. “these, and not those who are é& épywv vdpov. 1 As Hofmann holds, according to his wrong interpretation of axons miotews. 2 Tt is self-evident from the words of the text, how improperly the idea of sanctifica- tion is here mixed up with justification by the Catholics (also Bisping and Reithmayr). We have here justification simply as an actus forensis, a forensic act of the divine judgment, and that proceeding from grace, Rom. iv. 2 ff. 3 With Koppe. 4 With Beza and Hilgenfeld. 5 With Hilgenfeld. 6 See, moreover, on Rom. iv. 3; Hoele- mann, de justitie ex fide ambabus in V. T. sedibus, Lips. 1867, p. 8 ff. 7 Jalkut. Sim. I. f. 69.3, ‘‘hoc planum est, Abrahamum neque hune mundum neque futurum haereditate consequi potuisse, nisi per fidem, qua credidit,‘* It is plain that Abraham could have obtained by inheri- tance neither this world vor the future, un- less through the faith by which he be- lieved,”’ q. d. Gen. xv. 6. 8 The Vulgate has in Lachmann’s text, cognoscite. So also Castalio, Calvin, and others, as well as most modern expositors. ®Comp. Rom. ii. 8, iii. 26, iv. 14; John XViii. 37, et al. 10 Comp. Rom. viii. 14, ix. 6. 11 See vy. 8-10. 12 Comp. John viii. 8, 89; Rom. iv. 11 f. 110 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. Vv. 8, 9. After having pointed out from the Scripture that none other than believers are sons of Abraham, Paul now shows further according to Scripture that none other than these have a share in Abraham’s blessing, that is, are justified. Ver. 8. Aé] marks the transition from the sonship of Abraham pertaining to believers to the participation in his blessing. — rpoidovca] personification.’ The Scripture foresaw and the Seripture announced beforehand, inasmuch as whatever God foresaw and announced beforehand—in reference, namely, to that which is at present taking place—formed an element of Scripture, and was expreseed in it.*—ék« riorewc] is the main point of the participial sentence : of faith, not of the works of the law as the causal condition on the side of man. — d:caioi] present, for the time foreseen (rpoidovca) was the Christian present. — ra ivy] the Gentiles (comp. ver. 14), so that the latter have not to subject themselves to the law in order to become righteous, — mpoevnyyedicato| pre-announced the glad tidings. po refers, as in xpoidovca, to the future realization in Christian times. This promise was a gospel be- fore the gospel. The word does not occur elsewhere in the New Test., in the LXX., or the Apocrypha ; but it is found in Philo.*— ére évevaoyndqo. év col ravra Ta é0vy] Gen. xii. 3, quoted according to the LXX. with the rec- itative 671, but so that, instead of acai ai gvdai tie yc, TavTa Ta *vy is adopted from Gen. xviii. 18;* and this not accidentally, but because Paul is dealing with Gentile Christians, whom it was desired to subject to the law. Hence ® it is not to be explained © of all nations, both Jews and Gentiles.— The emphasis in this utterance of promise is to be laid, not on zayra (Schott), but on the prefixed évevAoyndjoovra. For if the Scripture had not foreseen that faith would justify the Gentiles, it would not have promised blessing in Abraham to all the Gentiles ; from which it follows (ver. 10) that it is be- lievers who receive this blessing, and not those of the law, on whom indeed the Scripture pronounces not blessing, but curse (ver. 10). The characteris- tic évevdoy. can only be meant to apply to those who are of faith, and not to those who are of the law. What it is that in Paul’s view is expressed by évevdoyeiobar, Gen. xii. 3, in its Messianic fulfilment, is evident from the preceding or: é« ristewe dixatoi Ta ESvy, namely, God’s gracious gift of justi- Jication (the opposite of the kardpa, vv. 10, 11), which, because it is promised as blessing, can only be shared by believers, and not by those of the law who are under cwrse.’?’ The correctness of this view is certainly confirmed by 1 Comp. ver. 22; Rom. iv. 3, ix. 17; John Vii. 38. 2 Comp. the frequent Ac€yeu » ypady ; like- wise Siphra, f£.186. 2: Quid vidit (TISN)) scrip- tura, ete., ‘‘ what did scripture see.” 3 De opif. m. p.7 A, de nom. nut. p. 1069 D; also Schol. Soph. Trach. 335. 4 Comp. also xxii. 18. 5 And see ver. 14. 6 With Winer, Matthias, Schott, Baum- garten-Crusius, following earlier exposi- tors ; 7 De Wette, who is followed by Wieseler, understands the dlessing to be ‘the whole salvation of the kingdom of God,’—an idea too comprehensive for the context. Bahr (in Stud. u. Krit. 1849, p. 920) erroneously concludes from ver. 14, that by the blessing is meant the reception of the Spirit. See on ver. 14. This reception, as well as the Mes- sianiec salvation generally,—or, ‘‘ the good which is intended for mankind,” as Hofmann puts it,—ensues as a consequence of the ev- Aoyia, as the Messianic awwAeca ensues as a consequence of the xardpa, if the latter, as in the case of those who adhere to the works _— wore is used in CHAP: Uhr, 0, 0: dealt ver. 14, where to the reception of the blessing there is annexed, as a further reception, that of the Holy Spirit, so that the bestowal of the Spirit is not included in the idea of the eidoyia, but this idea is limited in conformity with the context to the justification, with which the whole reception of sal- vation begins. [See Note XLY., p. 160.]— év ooiis not : per tuam posterita- tem, t.e., Christum, ‘‘ through your posterity, ¢.e., Christ,” ? by which inter- pretation the personal coi (and how much at variance with ver. 9 !) is en- tirely set aside, as if év 76 orépuarti cov (ver. 16) were used. But it is : in thee ; that is, in the fact that thow art blessed (art justified) is involved (as a consequence) the blessedness of all the Gentiles, in so far as all the Gen- tiles are to attain justification by faith, and it is in the blessing of Abraham, the father of all the faithful (Rom. iv.), that the connection between faith and justification is opened and instituted for all future time. licott. Comp. EI- On évevioyeicdat, to be blessed in the person of any one, a word which does not occur in Greek authors, comp. Acts li. 25, Ecclus. xliv. 21. Ver. 9. "Qo7e] The general result from vv. 7, 8. If, namely, believers are sons of Abraham (ver. 7), and if the Scripture, in its promise of blessing to Abraham, has had in view faith as the source of divine justification for the Gentiles, believers accordingly are those who are blessed with believing Abraham. its common acceptation of the actual consequence, and is there- fore not to be explained in the sense of oi7w¢ viv, to which Hofmann’s view comes. — oi éx rictewc] has the whole emphasis, as in ver. 7. — civ 76 rioTO "ABp.| Paul does not repeat év, but writes civ, because he looks from the present time of eiAoyotvra into the past, in which Abraham stands forth as the blessed one, with whom those who become blessed are now placed on a like footing. civ is not, however, equivalent to cadac, a view on behalf of which appeal ought not to be made to Rom. viii. 32 ;? but it expresses fellow- ship, for believers, inasmuch as they are blessed (justified), share with believ- ing Abraham the same divine benefit which began in his person and is ex- tended to believers as the vioi¢ homogeneous with him. The predicate mioré is added to ’A{p., in order to denote the similarity of the ethical character, which necessarily accompanies the similarity of the result. Ver. 10. Argumentum e contrario, ‘‘argument from the contrary,” for the correctness of the result exhibited in ver. 9.2 For how entirely different is the of the law, is not cancelled (ver. 10). The evAoyta, therefore, is not yet the blessing of Messianic salvation itself, the «Anpovoy.a, but, as Hunnius (in Calovius) aptly explains it, ‘* Benedici in hac promissione est libera- ri mal-dvictione legis aeternae et vicissim haeredem ..ribi justitiae et bonorum coeles- tium,” *‘ To be blessed, in this promise, is to be freed from the curse of the eternal law, and in turn to be enrolled an heir of right- eousness and heavenly blessings.’’ Grotius is much too indefinite : ‘‘ Summa bona adi- piscentur,” “‘ They will attain the highest blessings.”? Also Ewald’s paraphrase, ‘‘ the blessing of the true religion,” istoo general. Beza, Usteri, Riickert, take the right view ; comp. also MOller (on de Wette) and Reith- mayr. 1 Jerome, Oecumenius, Menochius, Estius, Calovius, Rambach, Morus, Borger, Flatt, Schott ; comp. also Bengel. 2 Koppe and others. 3 The conclusion is based upon the dilem- ma: either from faith o7 from the law. Tertium non datur, ‘‘ there is no third alter- native.’’ This is no supposititious idea (as Hofmann objects), but a necessary logical assumption, such as exists in every argu- ment ¢€ contrario. 112 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. position of those who are workers of the law! These, as a whole, according to the Scripture, are under a curse ; so that it cannot be supposed that they should become blessed. The extension of the argumentative force of the yap to the whole series of propositions, vv. 10-14,’ so that ver. 10 would only form the introduction to the argument, is the less to be approved, because this ydp is followed by a second and subordinate yap, and then in ver. 11 an argument entirely complete in itself is introduced by dé. Moreover, by the quotation of Scripture in ver. 10 that which it is intended to prove (cot «.7.A.) is proved completely and strikingly.? — dco: yap é& Epywv védyov eiciv] the opposite of the oi é« rictewc in ver. 7: for all who are of works of the law, that is, those whose characteristic moral condition is produced and regulated by observance of the law (comp. on Rom. ii. 8), the men of law, ol éy6uevoe Tov vouov, Oecumenius.* — The quotation is from Deut. xxvii. 26 freely after the LXX. ; and the probative force of the passage in reference to boot. . . bd KaTdpay eici turns on the fact that no one is adequate, either quantitatively or qualitatively, to the éupuévecy év waor x.7.A. 5 Consequently all who are é& épywv vduov are subjected to the curse here ordained. He alone would not be so, who should really render the complete (év raov) and constant (éupéver) obedience to the law, by virtue of which he as a doer of the law would necessarily be pronounced righteous (Rom. ii. 13), and would have a claim to salvation as dgeiAnua (Rom. iv. 4) ; but see Rom. iii. 9-20, vii. 7-25. —émixatdpatoc] sc. éoTt, V8, xatypayevoc, Matt. xxv. 41, that is, has incurred the divine épy7.4 The word does not occur in Greek authors, among whom xardparoc is frequently used. But comp. Wisd. iii. 13, xiv. 8; Tob. xiii. 12 ; 4 Macc. ii. 19. The a7éAea, eternal death, the opposite of the (joera in ver. 11, ensues as the final destiny of the érixatdpatoc (comp. Matt. xxv. 41), the consummation and effect of the xatapa. — bc ov« éupéver] What is written in the book of the law is conceived as the normal range of action, which man steps beyond.® More frequently used by classical authors with the mere dative than with év.— ao] as well as the previous zac, is found in the Samaritan text and in the LXX., but not in the Hebrew. Jerome, however, groundlessly accuses the Jews of mutilating the text on purpose (to mitigate the severity of the expression). — roi roujoa: aita] design of the éupéver x.7.A. Ver. 11 f. Aé] carrying on the argument. After Paul in ver. 10 has proved the participation of believers in the blessing of Abraham by the argumentum econtrario, that those who are of the law are under curse, it is his object now —in order to complete the doctrinal explanation begun in ver. 6 on the basis of Scripture—to show, on the same basis, the only way of justification, and that (a) negatively: it is not by the way of the Jaw that man becomes right- eous (vy. 11, 12), and (0) positively: Christ has made us free from the curse of the law (ver. 13). Observe (in opposition to Wieseler’s objection) that in 1 Holsten, Hofmann. 5 Comp. Acts xiv. 22; Heb. viii. 9; 2 Tim. 2JIn opposition to Holsten, z. Hvang. d. iii. 14: Xen. Ages: 1. 11); ThucMive Wisse Paul. u. Petr. p. 290. Plat. Legg. viii. p. 844 C; Polyb. iii. 70. 4; 3 Comp. 6 épyagdjuevos, Rom. iy. 4. Isocr. de Pace, p. 428 jfin.; Liban. IV. 271, 4 Comp. Rom. iy. 15. Reiske ; Joseph. Anté. viii. 10. 3, et al. CHAP. THs Ly 113 Stxatovtat Tapa T. Oe@, the being justified in spite of the curse, and consequently the becoming free from it, is clearly and necessarily implied by the context preceding (ver. 10) and following (ver. 13). — Vv. 11 and 12 contain a com- plete syllogism ; 6 dixatog éx riot. Cyoerac forming the major proposition, ver. 12 the minor, and éy véuw obdeic Stxatoitac Tapa TO Oe the conclusion. The subtle objections of Hofmann are refuted not only by the combination 6 dixatoc éx tictewc, but also by the necessary inner correlation of dccacoctvy and fw, which are put as reciprocal.— The first 67 is declarative, and the second causal ;: ‘‘but that through the law no one. . . , is evident, because,” etc. Homberg and Flatt take them conversely : ‘‘ But because through the law no one... , it is evident that,” etc. The circumstance that djA0v 67: must mean it is evident, that (Flatt),' is not to be adduced as favoring the latter view ; for in our interpretation also it has this meaning, only érz is made to precede.* Against it, on the other hand, we may urge, that ver. 12 would be quite superfluous and irrelevant to the argument, and also that 6 dixacog é riorewe Chocrat, as a well-known aphorism of Scripture, is far more fitly employed to prove than to be itself proved. Far better is the view of Ben- gel, who likewise is not inclined to separate djAov ore : ‘‘Quod attinet ad id ‘as to the fact’ (the former éz: thus being equivalent to ei¢ éxeivo, bru, 2 Cor. i. 18, xi. 10 ; John ii. 18, ix. 17), quod in lege nemo justificetur coram Deo, id sane certum est,” ‘‘that no one is justified in the law before God, it is doubtless true,” etc. The usual view is, however, more natural * and more emphatic. Hofmann‘ wishes to take vv. 11, 12 as protasis to vv. 13, 14 ; according to his view, ér specifies the cause, and d720v (or d72o0vé6r0) only introduces the illustration of this cause. But we thus get a long par- enthetically involved period, differing from the whole context, in which Paul expresses himself only in short sentences without periodic complica- tion ; moreover, the well-known use of dyAovérs as namely *® does not occur elsewhere in the N. T., although the opportunities for its use were very fre- quent (1 Cor. xv. 27, 1 Tim. vi. 7, are wrongly adduced) ; further, it is @ priort very improbable that the two important quotations in vv. 11, 12 should be destined merely for incidental illustration ;° and lastly, there would result an awkward thought, as if, namely, Christ had been moved to His work of redemption, in the death on the cross, by the reflection contained in vv. 11, 12.7 —év vdum] not : by observance of the law, which would be é& épywv vouov,* but : through the law, in so far, namely, as the law is an institution which does not cancel the curse so pronounced and procure justification ; for otherwise faith must have been its principle, which is not the case (see the sequel). The law is consequently, in principle, not the means by the use ay Comp. 1 Cor. xv. 27. 2 See Kiihner, II. p. 626. 3 For if we take Bengel’s explanation, the énAov will not suit well the following words, because they form an utterance of Scripture. We should expect possibly yeypamrat, so that then the first 67. would have to be under. stood as: iva eidqre, ot, ‘that ye may see that” (Fritzsche, Quaest. Luc. p. 59 ff.; 8 Schaef. ad Dem. II. p. 71). 4 In loc. and Schriftbew. I. p. 615 f. 5 See especially Buttmann, ad Plat. Crit. p. 106; Bast, Palaeogr. p. 804. 6 Comp. Rom. i. 17. 7 Comp., on the contrary, iv. 3-5; Rom. Willy 32) COM Varels § Erasmus, Koppe, Rosenmiiller, and oth- ers, 114 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. of which aman can attain to justification.’ Xpcoréc in ver. 18 corresponds to the emphatically prefixed év véum (what by the law is not done, Christ has effected) ; therefore év is not to be understood ? as : in, in the condition of of Judaism, or in the sense of the rule (Wieseler), but as : through, by means of. — rapa TS OG] judice Deo, opposed to the judgment of men.* — 6 dixacoc éx rlotews Choera] an aphorism of Scripture well known to the readers, which therefore did not need any formula of quotation. The passage is from Hab. ii. 4, according to the LXX. (6 62 dixatog éx riot. ov Choerar, Or, according to A. : 6 68 dix. pov ée m. gw. ¢.), Where it is said: The righteous (P'S) shall through his fidelity (towards God) become partaker of (theocratic) life-blessed- ness. The apostle, glancing back from the Messianic fulfilment of this saying—which he had everywhere in view, and experienced most deeply in his own consciousness—to the Messianic destination of it, recognizes as its prophetic sense : ‘‘ He who is righteous through faith (in Christ) shall obtain (Messianic) life.” Comp. on Rom. i. 17. In so doing Paul, following the LXX., which very often renders 13128 by xiorec, had the more reason for retaining this word, because the faithful self-surrender to God (to His prom- ise and grace) is the fundamental essence of faith in Christ ; and he might join éx rictewc to 6 dixatoc, because the life é« ricrews presupposes no other righteousness than. that éx mictewc. Here also, asin Rom. l.c. (otherwise in Heb. x. 38), the words 6 dixawoc éx ristewe are to be connected,* and not é« riotewc Cyoetao :° for Paul desires to point out the cause of the righteousness, and not that of the life of the righteous, although this has the same cause ; and in ver. 12, 6 zoijcac ara stands in contrast not to 6 dixacog merely, but to 6 dixatoc éx Tiotewc.” Paul, however, did not write 6 ék miotewe dixatog OF DikaLoc 6 éx wiotewc, because this important saying was well known and sanctioned by usage in the order of the words given by the LXX.; so that he involun- tarily abstained from the freedom of dealing elsewhere manifested by him in quoting from Scripture. The grammatical correctness of the junction of éx riot. to dixatoc is evident from the fact that the phrase dicawvoGa é« rior. is used ; comp. ver. 8. Ver. 12. Minor proposition ; dé the syllogistic atgui. See on ver. 11. — oix éotiv éx Tiotewe, is not of faith, is not an institution which has faith as the principle of its nature and action. Comp. ver. 10. — a2’ 6 roijoag k.T.A.] but he who shall have done them (namely, the xpoorayuzara and xpiuara, ‘‘ stat- utes and judgments” of God, Lev. xviii. 5) shall live (shall have life in the Messiah’s kingdom) through them, so that they form, in this way of doing, 5 Chrysostom, Cajetanus, Pareus, Bengel, Baumgarten, Zachariae, Michaelis, Semler, Morus, Griesbach, Knapp, Riickert, Winer, 1 On this advvatov tod voxov (Rom. viii. 3), comp. Lipsius, Fechtfertigungsl. p. 68; Ne- ander. II. p. 658 ff.; Weiss, bib/. Theol. p. 286 f. 2 With Riickert, de Wette, and others. 8 Comp. Rom. ii. 13; Winer, p. 369 [E. T. 492]. 4D* E FG, Syr. Erp. It., have yéypanrrac yap before om, F G also omitting SyAov. Comp. 1 Cor. xy. 27; Rom. ix. 7; and besides Heng. in loc. Gramm. p. 129, Hilgenfeld, Reithmayr, Hoe- lemann, and others. ® So most of the oider expositors, follow- ing Jerome and Augustine; also Borger, Winer, Matthies, Schott, de Wette, Wiese- ler, Ewald, Holsten, Hofmann, Matthias. 7 Compare, besides, Hoelemann, /.c. p. 41 f. CHAP, IID. ; 13: slits) the channel of obtaining life. Thus in the express words of the law (Lev. xviii. 5), likewise presumed to be familiar to his readers, Paul introduces the nature of the law as contrasted with é« mictewc. Comp. Rom. x. 5. After aA’, yéypatrat is not (with Schott) to be supplied ;’ but, as the form with the apostrophe indicates, Paul has connected 4/2’ immediately with 6 rojoac avzd, leaving it to the reader not only to explain for himself aira and év airoic from his acquaintance with the O. T. context of the saying re- ferred to, but also to complete for himself the connection from the first half of the verse : ‘‘The law, however, has not faith as its principle ; but the doer of the commandments—this is the axiom of the law—shall live by them.” * Ver. 13. Connection : ‘‘ Through the law no one becomes righteous (vv. 11, 12); Christ has redeemed us from the curse.” * the contrast stronger.* Riickert ° reverts to ver. 10, supplying jéy in ver. 10, and dé in ver. 13. This is incorrect, for Xpioroc finds its appropriate antithesis in the words immediately preceding ; and, as in general it is a mistake thus to supply yvév and dé, it is here the more absurd, because éco. in ver. 10 has expressly received in ydp its reference to what precedes it. Against Hofmann’s interpretation, that ver. 13 is apodosis to vv. 11, 12, see on ver. 11. —7uac] applies to the Jews ; for these were under the curse of the law ° mentioned in ver. 10, and by faith in Christ made themselves par- takers of the redemption from that curse accomplished by Him, as Paul had himself experienced. Others have understood it as the Jews and Gentiles.” But against this view it may be urged, that the Gentiles were not under the curse of the Mosaic law (Rom. ii. 12) ; that a reference to the natural law as well (Rom. ii. 14, 15) is quite foreign to the context ;° that the law, even if it had not been done away by Christ, would yet never have related to the Gentiles,*® because it was the partition-wall between Jew and Gentile (Eph. li. 14 f.) ; and lastly, that afterwards in ver. 14 eic ra é9vy is placed in con- trast to the yuac, and hence it must not be said, with Matthias, that it so far applies to the Gentiles also, since the latter as Christians could not be under obligation to the law,—which, besides, would amount to a very in- The asyndeton renders direct sort of ransom, entirely different from the sense in which it applied to the Jews. — ényépacev] Comp. iv. 5; 1 Cor. vi. 20, vii. 23 ; Bp hre79:: empetaiial), Matt. xx. 28; Rev. v. 9; Diod. #ze. p. 530: 4; 1 Dim. 11, 6; Polyb. ili. 42. 2. Those who are under obligation to the law as the record of the direct will of God,” are subject to the divine curse expressed therein ; 1 Comp. also Matthias, who understands even ove« €otiv as runs not. 2 Comp. on Rom. xy. 3; 1 Cor. i. 31. 3 See on ver. 11. 4 Comp. Col. iii. 4. 5 Comp. also Flatt, Koppe, Schott, Ols- hausen. 6 Which is not to be turned into a subjec- tive condition, as Bihr (Stud. u. Krit. 1849, p. 922) wishes, who explains it as the state of spiritual death, in consequence of his erro- neous view of evAoyéa in ver. 8. 7 Gomarus, Pareus, Estius, Flatt, Winer, Matthies. ® Tn opposition to Flatt. ° In opposition to Winer. 10 For in the apostle’s view everywhere, and here also, the law is this, and ver. 19 is not at variance with its being so (in opposi- tion to Ritschl in @. Jahrb. f. D. Theol. 1863, p. 523 f.). Comp. on Col. ii. 15. 116 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. but from the bond of this curse, from which they could not otherwise have escaped, Christ has redeemed them, and that by giving up for them His life upon the cross as a Aétpov, ‘‘ ransom,” paid to God the dator et vindex legis, ‘‘giver and maintainer of the law,”—having by His mors satisfactoria, ‘death for satisfaction,” suffered according to God’s gracious counsel in obedience to the same,' procured for them the forgiveness of sins,? so that the curse of the law which was to have come upon them no longer had any reference to them. This modus, ‘‘mode,” of the redemption is here ex- pressed thus : ‘‘ by His having become curse for us,” namely, by His crucifix- ion, in which He actually became the object of the divine dpy7. The empha- sis rests on the xatapa, which is therefore placed at the end and is immedi- ately to be vindicated by a quotation from Scripture. This abstract, used instead of the concrete, is purposely chosen to strengthen the conception, and probably indeed with reference to the DTN DMP, ‘‘aceursed of God,” Deut. xxi. 23.3 But xarapa is used without the article, because the object is to express that which Christ has become as regards the category of quality— He became curse, entered into the position, and into the de facto relation, of one visited with the divine wrath ; it being obvious from the context that it was in reality the divine curse stipulated in the law, the accomplishment of which He suffered in His death, as is moreover expressly attested in the - passage of Scripture that follows.4 The idea of xarapa as the curse ef God —obvious of itself to every reader—forbids us to explain away (with Hof- mann) the ‘‘becoming a curse” as signifying, not that God accomplished His curse on Christ, but that God decreed respecting Christ that He should suffer that which men did to Him as fulfilment of the curse of the Jaw, which was not incurred by, and did not apply to, Him. The exact real parallel, 2 Cor. v. 21, ought to have prevented any such evasive interpretation. And if Paul had not meant the curse ef God, which Christ suffered ixép judv, — as no reader, especially after the passage of Scripture which follows, could understand anything else,—he would have been practising a deception. Christ made sin by God, and so suffering the divine curse—that is just the foolishness of the cross, which is wiser than men (1 Cor. i. 25). Comp., besides, Rich. Schmidt, Paulin. Christol. p. 81, who, however, regards the contents of our passage and of 2 Cor. v. 21 under the point of view of the cancelling of sin (sin being viewed as an objective power), and thus comes into contact with Hofmann’s theory. — irép juov] That brép, as in all pas- sages in which the atoning death is spoken of, does not mean instead of,* see on Rom. v. 6. Comp. oni. 4. The satisfaction which Christ rendered, was rendered for our benefit ; that it was vicarious,* is implied in the cir- 1 Rom. v. 19; Phil. ii. 8. tors; comp. also Lipsius, Rechtfertigungsl. 2 Eph. i. 7; Col. i. 14; Rom. iii. 24; 1 Tim. ii. 6; Matt. xx. 28, xxvi. 28. 3 Comp. Thilo, ad Protev. Jac. 3, p. 181. 4 Comp. Weiss, bibl. Theol. p. 321, d ; Kah- nis, Dogm. I. p. 518 f., IIT. p. 382; Delitzsch, z. Hebr. p. 714. 5 So here, Bengel, Koppe, Flatt, Riick- ert, Reithmayr, following earlier exposi- p. 134 f.). 8 As is expressly stated in Matt. xx. 28, 1 Tim. ii. 6, by avr’. Comp. Thomasius, C17. Pers. u. Werk, III. 1, p. 88 ff.; Gess, in the Jahrb. f. Deutsche Theol. V1. 4, III. 4. The less satisfactory is it, therefore, with Schweizer in the Stud. u. Krit. 1858, p. 425 ff., to find that the essential import of CHAP, Ilt., 13: 117 cumstances of the case itself, and not in the preposition. The divine curse of the law must have been realized by all, who did not fully satisfy the law to which they were bound (and this no one could do), being compelled to endure the execution of the divine 6py7, ‘‘ wrath,” on themselves ; but for their deliverance from the bond of this curse Christ intervened with His death, inasmuch as He died asan accursed one, and thereby, as by a purchase- price, dissolved that relation to the law which implied a curse.! This ef- fect depends certainly on the sinlessness of Christ (2 Cor. v. 21), without which His surrendered life could not have been a Airpor, ‘‘ransom” (Matt. xx. 28), and He Himself, by the shedding of His blood, could not have been a lAaoripiov, ‘‘ propitiation ” (Rom. ili. 25), because, with guilt of His own, He would have been amenable to the curse on His own account, and not through taking upon Him the guilt of others (John i. 29) ; but utterly aloof from and foreign to the N. T. is the idea which Hilgenfeld here suggests, that the curse of the law had lost its validity once for all, because it had for once shown itself as an wnrighteous curse. The death of Christ served precisely to show the righteousness of God, which has its expression in the curse of the law.* — iz yéyp. . . . EbAovis not an epexegesis to yevou. iz. nu. kat. (Matthias, who writes 6, tv), but is a parenthesis in which the yevd- fievocg katdpa, Which had just been said of Christ, is vindicated agreeably to Scripture, by Deut. xxi. 23, freely quoted from the LXX.3 our passage only amounts to this, that the Mosaic law had been set aside on the ap- pearance of Christianity, and that this set- ting aside was decisively evinced by the death on the cross. See, on the other hand, Baur in Hilgenfeld’s Zeitschrift, 1859, p. 226 ff., and in his newt. Theol. p. 156 f. 1 Comp. 1 Cor. vi. 20, vii. 28 ; Col. ii. 14. 2 See on Rom. iii. 25. 3 The LXX. has cexatynpapmevos vrd Ocov mas Kpewamevos emi EvAov. The vo Geo is also expressed in the Hebrew. Jerome accuses the Jews here also of intentional falsifica- tion of the text, alleging that in an anti- Christian interest they had inserted the name of God into the original text. Bihr, in the Séud. u. Krit. 1849, p. 928 ff., is of opin- ion that Paul purposely omitted tro Geod, so as not to represent Christ as cursed by God (with which Hofmann agrees); that He was called cursed only because, through His death, He appeared as cursed before all to whom the law was given. But this is incorrect, because the expression is not Paul’s, and because, so interpreted, the whole proof adduced would amount only to a semblance, and not to a reality. Christ has certainly averted from men the curse of God which was ordained in the law (ver. 10), by the fact that He, as the bearer of the divine curse, died while hanging on the eross. Having thus actually become em- Accursed (vis- katapatos, He became the propitiatory sacri- fice for those who were subject to the law, whom He consequently redeemed from the definite divine curse of the law (ver. 10), so that on the part of God the actus forensis, “forensic act,” of justification now com- menced: and for this reason, although the crucified One was émxatapatos, Paul could elsewhere represent Him as oan cvwédias (Eph. vy. 2). Luther aptly remarks: ‘‘ Si vis negare eum esse peccatorem et maledictum, negato etiam passum, crucifixum et mortuum,” “Tf you want to deny that He isa sinner and cursed, deny also that He suffered, was crucified, and died.’ The cause of the non-adoption of vro @c0d cannot be that Paul, under the influence of a subordinate value assigned to the law as not directly given by God, had the passage imprinted on his mind without v7 @eod (Ritschl, /.c. p. 526), for he did not entertain any such es- timate of its inferior value. We must, in fact, simply abide by the explanation that he quoted the passage of Scriptur. from afree recollection (as is already shown by émtkara- parosand the addition of 0), and in doing so, having in view only the “cursed” as the point of the passage, left unnoticed the en- tirely obvious v7 ®cod. In a similar way, in ver. 11, in the quotation Hab. ii. 4, he does not adopt the mov of the LXX. 118 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. ited with the wrath of God) zs every one who (according to the LXX., in which the article is wanting, every one, if he) is hanged on a tree. 'The orig- inal historical sense of this passage applies to those malefactors who, in or- der to the aggravation of their punishment, were after their execution pub- licly hung up on a (probably cross-shaped) stake,’ but were not allowed to remain hanging over the night, lest such accursed ones should profane the holy land.?, Now, so far as Christ when put to death hung upon a stake,* the predicate éxckataparoc applies also to Him ; and this furnishes the script- ural proof of the preceding yevduevog Katapa. Ver. 14. Divine purpose in Christ’s redeeming us (the Jews) from the curse of the law ; inorder that the blessing promised to Abraham (justifica- tion ; see on ver. 8) might be imparted in Christ Jesus to the Gentiles (not : to all peoples, as Olshausen and Baumgarten-Crusius, following the earlier ex- positors, take 7a éJvy, in opposition to the context). So long, namely, as the curse of the law stood in force and consequently the Jews were still subject to this divine curse, the Gentiles could not be partakers of that blessing ; for, according to that promise made to Abraham, it was implied in the preference which in the divine plan of salvation was granted to the Jews (Rom. i. 17, xv. 8, 9, iii. 1, 2, ix. 1-5), that salvation should issue from them and pass over to the Gentiles (comp. Rom. xv. 27 ; John iv. 22, xi. 52). Hence, when Christ by His atoning death redeemed the Jews from the curse of the divine law, God, in thus arranging His salvation, must necessarily have had the design that the Gentiles, who are expressly named in the promise made to Abraham (ver. 8), should share in the prom- ised justification, and that not in some way through the Jaw, as if they were to be subjected to this, but in Christ Jesus, through whom in fact the Jews had been made free from the curse of the law. The opposite of this liberation of the Jews could not exist in God’s purpose in regard to the Gentiles. TRiickert takes a different view of the logical connection (as to which most expositors are silent), in the light of Eph. ii. 14 ff.: ‘‘So long as the law continued, an impenetrable wall of partition was set up between the Jewish and the Gentile world; . . . and just as long it was simply impossible that the blessing should pass over to the Gentiles.” But the context speaks not of the law itself as having been done away, but of the curse of the law, from which Jesus had redeemed the Jews ; so that the idea of a partition-wall, formed by the law itself standing between Jew and Gen- tile, is not presented to the reader. Usteri thus states the connection : ‘“Christ by His vicarious death has redeemed us (Jews) from the curse of the law, in order that (justification henceforth being to be attained through faith) the Gentiles may become partakers in the blessings of Abraham, since now there is required for justification a condition possible for all,—namely, faith.” * But since the point of the possibility of the justification of the Gentiles 1 Analogous to ourformer custom of fast- Wolf, p. 536; Saalschiitz, Mos. R. p. 460 f.; ening criminals on the wheel, in order to Bihr in the Stud. u. Krit. 1849, p. 924 f. aggravate the punishment. 3 Comp. Acts v. 30, x. 39; 1 Pet. ii. 24. 2 Deut. xxi. 23; Num. xxv. 4; Josh. x. 26; 4 Comp. Chrysostom, Oecumenius, and *2Sam. iv. 12. See Lund, Jiid. Heiligth. ed. | Theophylact. CHAP. III., 14. 119 is not dealt with in the context, this latter expedient is quite as arbitrarily resorted to, as is Schott’s intermingling of the natural law, against the threatenings of which faith alone yields protection (Rom. il. 12 ff., ii. 9 ff.). —eic ra é3vy] might reach to the Gentiles (Acts xxi. 17, xxv. 15), that is, be imparted to them (Rev. xvi. 2).’ Such was to be the course of the divine way of salvation, from Israel to the Gentiles. Observe, that Paul does not say xal cic r. @0vy, as if the Gentiles were merely an accessory. — 1) evAoyia Tov . ABp.| the blessing already spoken of, which was pre-announced to Abraham (ver. 8), the opposite of the xazdpa ; not therefore life (Hofmann), the opposite of which would be Sdvaroc, but justifieation—by which is meant the benefit itself (Eph. i. 3 ; Rom. xv. 29), and not the mere promise of it (Schott). —év Xpicr@ "Iycov] so that this reception of the blessing depends, and is founded, on Christ (on His redeeming death). The dvd ti¢ ricrewe which follows expresses the matter from the point of view of the subjective medium, whilst év Xpior@ presents the objective state of the case—the two elements corresponding to each other at the close of the two sentences of purpose. —iva tv éxayyediav x.7.2.] cannot be subordinated to the previous sentence of purpose (Riickert), for it contains no benefit specially accruing to the Gentiles.? It is parallel to the first sentence of purpose by way ot climax.’ After Paul had expressed the blessed aim which the redeeming death of Christ had in reference to the Gentiles,—namely, that they should become partakers of the eijoyia of Abraham,—he raises his glance still higher, and sees the reception also of the Holy Spirit (the consequence of justification) as an aim of that redeeming death ; but he cannot again ex- press himself in the third person, because, after the justification of the Jews had been spoken of in ver. 13 and the justification of the Gentiles in ver. 14 (iva eic Ta Eryn . . . "Inoov), the statement now concerns the justified generally, Jews and Gentiles without distinction : hence the first person, AdBwpnev, is used, the subject of which must be the Christians, and not the Jewish Christians only.* This by no means accidental emergence of the first person, after ra £317 had been previously spoken of in the third, is incom- patible with our taking the reception of the Spirit as part of the evAoyia (Wieseler), or as essentially ¢dentical with it (Hofmann). —ryv érayyediav Tov Tvevuatoc| Tv éexayyeAiay AauBaverw Means to become partakers in the realiza- tion of the promise (Heb. x. 36 ; Luke xxiv. 49 ; Acts i. 4) ; but rod rvetiuarog may be either the genitive of the subject (that which is promised by the Spirit) or of the object (the promised Spirit). The latter interpretation (comp. Acts ii. 33 ; Eph. i. 13) is the usual and correct one.® For if (with Winer) we should explain it, ‘‘bona illa, quae a divino Spiritu promissa sunt,” the blessings which have been promised by the Divine Spirit”) (Luke xxiv. 1 Comp. on 2 Cor. viii. 13 f. to the O. T. promise of the communication 2 Paul would have written AaBwor, which Chrysostom actually read—evidently an al- teration arising from misunderstanding. 3 Comp. Rom. vii. 13; 2 Cor. ix. 3; Eph. vi. 19 f. 4 Beza, Bengel, Hofmann, and others. 5 So that tv émayyedtav is to be referred of, the Holy Spirit (Joel iii.; ‘Acts ii. 16),—a promise well known to all the apostle’s readers. Hilgenfeld incorrectly holds that “the promise given to Abraham is directly designated as an émayyeAta tov Trvevpatos (a promise, the substance of which is the Tvevpa).”’ 120 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. 49 ; Actsi. 4), then, in conformity with the context, this expression must refer back to ver. 8 ;' and to this the jirst person 2aBwuev would not be suit- able, as Paul referred that promise given to Abraham in the Scripture (by the Holy Spirit) to the Gentiles. And if ry éxayyediav tov rvebuarog Were essentially the same as the evAoyia rou ’Afp., it would be entirely devoid of the explanatory character of an epexegesis. — dvd 7. riot.] For faith is the causa apprehendens, ‘‘ apprehending cause,’ both of justification and of the reception of the Spirit ; comp. vv. 2-5, v. 5. Vy. 15-18. What Paul has previously said concerning justification, not of the law, but of faith, with reference to that promise given to Abraham (vv. 8-14), could only maintain its ground as true before the worshippers of the law, in the event of its being acknowledged that the covenant once entered into with Abraham through that promise was not deprived of validity by the subsequent institution of the law, or subjected to alteration through the entrance of the law. For if this covenant had been done away with or modified by the law, the whole proof previously adduced would come to nothing. Paul therefore now shows that this covenant had not been invalidated or altered through the Mosaic law. Ver. 15.’ ’AdeAdoc] Expressive of loving urgency, and conciliating with reference to the instruction which follows.* How entirely different was it in ver. 1! Now the tone of feeling is softened. — kata dvbpwrov Aéyw] not to be placed in a parenthesis,* points to what follows—to that which he is just about to say in proof of the immutability of a divine dcad jn, ‘‘ covenant.” The analogy to be adduced from a human legal relation is not intended to be excused, but is to be placed in the proper point of view ; for the apostle does not wish to adduce it from his higher standpoint as one enlightened by the Spirit, according to the measure of divinely-revealed wisdom, but he wishes thus to accommodate himself to the ordinary way among men (of adducing examples from common life), so as to be perfectly intelligible to his readers (not in order to put them to shame, as Calvin thinks).° — éyuwe] yet. The logical position would be before otdeic. A diadjxn, although human, no one yet cancels. Such a transposition of the bue¢ (which here intimatesa conclusion @ minor?) is not unfrequent in classical authors, and again occurs in the case of Paul, 1 Cor. xiv. 7.° There is therefore all the less reason for writing it duac, in like manner,’ which would be unsuitable, since that which is to be illustrated by the comparison only follows (at ver. 17). Riickert® takes it in antithetical reference to cata avdp. Aéyw : ‘I desire to keep only to human relations ; nevertheless,” etc. This would be an illogical antith- esis. Others, contrary to linguistic usage, make it mean yet even,® or guin I rpotdovca ypady k.T.A. mpoevnyyedioato 7@ "ABp. «.T.A. 2 As to vv. 15-22, see Hauck in Stud. wu. Arit. 1862, p. 512 ff.; Matthias, d. Abschn. d. Gal. Br. iii. 15-22, Cassel, 1866. As ts vv. 15- 29, see Buhl, in the Luther. Zeitzschr. 1867, Din lth: 3 Comp. Rom. x. 1. 4 Erasmus, Calvin, and many others. 5 Comp. avdpwretws and avdporivws (Dem. 639. 24, 1122.2; Rom. vi. 19). See generally on Rom. iii.5; 1 Cor. ix.8; and van Hen- gel, Annot. p. 211 f. ® See on this passage. 7 Morus, Rosenmiiller, Jatho § So also Olshausen and Windischmann. ® Grotius, Zachariae, Matthies. CHAP. III., 15. 121 imo,’ and the like. —xexvpwpévyr] ratified, made legally valid, Gen. xxiii. 20; 4 Macc. vii. 9; Dem. \485. 13; Plat. Pol. x. p. 620 E ; Polyb. v. 49. 6; Andoc. de myst. § 84, p. 11 ; comp. on 2 Cor. ii. 8. — dvadjxnv] not testa- ment (Heb. ix. 16 f.), as the Vulgate, Luther, Erasmus, and many others, including Olshausen, render it, quite in opposition to the context ; nor, in general, voluntary ordainment, arrangement (Winer, Matthies, Usteri, Schott, Hofmann : ‘destination as to anything, which we apply for one’s benefit,” Holsten, following earlier expositors) ; but in the solemn biblical signification of M13, covenant (Jerome, Beza, Calvin, Zachariae, Semler, Koppe, Flatt, de Wette, Hilgenfeld, Wieseler, Matthias, Reithmayr, and others ; also Ewald : ‘‘ contract”), as in iv. 24 and all Pauline passages. The emphatic prefixing of av3pazov points to the majus, ‘‘ greater,” the diadjxn of God ; and God had entered into a covenant with Abraham, by giving him the promises (ver. 17).* The singular (av3pérov) is not opposed to this view; on the contrary, since avdpérov diadjxn is put as analogue of the dvadjcn of God (which God has established), there could, in accordance with this latter, be only one contracting party designated: a ratified covenant, which a man has established. The ratification, as likewise follows from the diadixn of God, is not to be considered as an act accomplished by a third party ; but the covenant is legally valid by the definitive and formal conclu- sion of the parties themselves who make the agreement with one another, — ovdeic ade_red 7 Exidvar. | Viz. no third party. Such an interference would indeed be possible in itself, and not inconsistent with the idea of a covenant (as Hofmann objects). But cases of this sort would be exceptional, and, in the general legal axiom expressed by Paul, might well be left unnoticed.? That ovdeic is not the same subject as avtpérov (Holsten’*), is evident both from the expression in itself, and from the application in ver. 17, where the i76 zov Ocov corresponds to the avpérov and the (personified) véz0c, which comes in as a third person, to the oideic. —¥ éxidsardooera] or adds further stipula- tions thereto, which were not contained in the covenant. That the éri inthe word éridvataocera (not occurring elsewhere) denotes against (Schott), is inconsistent with the analogy of éridiatidyut, exidiaywookw, éxidiaxpive, and so forth ;* in that case dvridvatdcoerac musthave been used. Erasmus, Winer, Hauck, and others wish at least to define the nature of the additions referred to as coming into conflict with the will of the author of the d:adjxy or changing it ; but this is arbitrary. The words merely affirm : no one prescribes any addition thereto ; this is altogether against the general rule of law, let the additions be what they may.° i Wolf. tifies the subject in ovde’s with the founder 2 Comp. Gen. xvii. 7 ; Ex. ii. 24; Ley. xxvi. 42; Luke i. 72; Acts iii. 25; 2 Macc. i. 2; Ecclus. xliv. 20, 22. 3 On adetety Siadyjx., to do away a cove- nant, irritum facere, comp. 1 Macc. xv. 27; 2 Mace. xiii. 25; Polyb. xv. 1. 9, iii. 29. 2, xv. 8. 9. 4“ Yet in the sphere of the human no one eancels his voluntary disposition, which has become legally valid.’ Matthies also iden- of the dcadyjny. 5 Comp. Joseph. Bell. ii. 2. 3, aévav rhs erdcadjKys Thy StadyKyy eivarKupiwtéepav, Antt, Xvii. 9. 4. ; 6 Chrysostom aptly remarks: «y ToAma Tis avatpépat peta TadTA CATwY i) Mpogtetvar TL, ToUTO yap é€otiv: 7H emtdtatacoeTa, ‘NO one coming after these things ventures to re- fute or to add anything, for this is: 7, émdca- TaogeTat,”’ 122 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. Ver. 16. This verse is usually considered as minor proposition to ver. 15, so that vv. 15-17 contain a complete syllogism, which is, however, inter- rupted by the exegetical gloss ov Aéyec x.7.2., and is then resumed by covro 6 Aéyw in ver. 17.1. But against this view it may be urged, (1) that the minor proposition in ver. 16 must necessarily, in a logical point of view,—as corresponding to the emphatic 6u¢ avOparov in ver. 15,—bring into promi- nence the divine character of the promises, and must have been expressed in some such formi as Ozd¢ dé 7 ’ABp.;3 and (2) that the explanation as to «ai 76 orépuate avtov, so carefully and emphatically brought in (not merely ‘‘allu- sive,” Hilgenfeld), would be here entirely aimless and irrelevant, because it would be devoid of all reference to and influence on the argument. The train of ideas is really as follows :?—After Paul has stated in ver. 15 that even a man’s legally valid covenant is not invalidated or furnished with ad- ditions by any one, he cannot immediately attach the conclusion intended to be deduced from this, viz., that a valid covenant of God is not annulled by the law coming afterwards ; but he must first adduce the circumstance which, in the case in question, has ‘an essential bearing on this proof,—that the promises under discussion were issued not to Abraham only, bué at the same time to his descendants also, that is, to Christ. From this essential cir- cumstance it is, in fact, clear that that covenant was not to be a mere tem- porary contract, simply made to last wp to the time of the law. Accordingly, the purport of vv. 15-17 is this : ‘‘ Even a man’s covenant legally completed remains uncancelled and without addition (ver. 15). But the circumstance which conditions and renders incontestable the conclusion to be thence de- duced is, that the promises were spoken not merely to Abraham, but also to his seed, by which, as is clear from the singular 76 orépyart, is meant Christ (ver. 16). And now—to complete my conclusion drawn from what I have said in vv. 15 and 16—what I mean is this : A covenant previously made with legal validity by God is not rendered invalid by the law, which came into existence so long afterwards” (ver. 17). —r6 68 ’ABp. éppéOyoay ai Exay- yeaiar k. TE orépuare abrov] The emphasis is laid on kai 7 oréppate avror, the point which is here brought into prominence as the further specific founda- tion of the proof to be adduced. This clement essential to the proof lies in the destination of Christ as the organ of fulfilment ; in the case of a promise which had been given not merely to the ancestor himself, but also to Christ, the fulfiller, it was not at all possible to conceive an abérnoic by the law.* The passage of the O. T. to which Paul refers in kai 7@ oxéppare adrow, is considered by most expositors, following Tertullian (de carne Christi, 22) and Chrysostom, to be Gen. xxii. 18: évevAoyyOjoovra év TH oTEppmaTicon xdvra ta éOvn tc ypc, ‘‘In thy seed shall all the nations of the earth be bless- ed.” But, from the words ob Aéyeu' Kai toig orépuacw x.7.A. Which follow, it is evident that Paul was thinking of a passage in which kai 7o ov ép- waticov is expressly written. Hence (with Estius and Bengel, Baumgar- ten-Crusius, de Wette, Hilgenfeld, Wieseler, Hofmann, Reithmayr, Buhl) the 1 See Morus, Koppe, Riickert, Schott, de 3 Comp. also Holsten, 2. Hv. @. Paul. u. Wette, Hilgenfeld. Petr. p. 204. 2 Comp. also Wieseler. CHAP: 111... 16; 123 passages Gen. xiii. 15, xvii. 8, are rather to be assumed as those referre to,—a view confirmed by the expression «Aypovouia in ver. 18.1 Comp. Rom. iv. 13. — éppédycav?| they were spoken, that is, given, as some min., Eusebius and Theophylact, actually read édd@ycav. The datives simply state to whom the promises were spoken, not: im reference to whom (so Matthias),—an interpretation which was the less likely to occur to the reader, well acquainted as he was with the fact that the promise was spo- ken directly to Abraham, who at the same time represented his oxépya. —ai éxayyehia] in the plural: for the promise in question was given on sev- eral occasions and under various modifications, even as regards the contents; and indeed Paul himself here refers to a place and form of promise differ- ent from that mentioned above in ver. 8. that Christ is meant; hence he adds the following gloss (Midrasch): ov Aéyev’ Kai Toic orépuaowy x.7.4., in Which the singular form of the expression is asserted by him to be significant, and the conclusion is thence drawn that only one descendant (not : only one class of descendants, namely the spirit- ual children of Abraham, as, following Augustine, Cameron and others, Olshausen and Tholuck, d. A. 7. im neuen T. p. 65 ff. ed..6, also Jatho, hold) is intended, namely Christ. That this inference is purely rabbinical,* and without objective force as a proof, is evident from the fact that in the original text I is written, and this, in every passage in the O. T. where it In kai 76 orépuare aitov he finds expresses the idea of progenies, ‘‘ progeny,” is used in the singular,* whether the posterity consists of many or of one only.® Also the later Hebrew and Chaldee usage of the plural form in the sense of progenies > does not depend, any more than the Greek use of orépuara,’ on the circumstance that, in con- tradistinction, the singular is to be understood dc 颒 évéc.8 The classical 1 The correct view is found even in Ori- gen, Comment. in Ep. ad Rom. iv. 4, Opp. IV. p. 532: ‘‘Ipse enim (apostolus) haee de Christo dicta esse interpretatur, cum dixit : *Scriptum est, tibi dabo terram hanc et sem- ini tuo. Non dixit : et seminibus, tanquam in multis, sed seminituo, tanquam in uno, qui est Christus,’” ‘“‘ For the apostle himself interprets these things as spoken of Christ, when he said : it has been written : ‘ To thee and to thy seed will I give this land.’ He said not: ‘and to seed,’ asin many, but as in one, who is Christ.’? Comp. also p. 618, and Homil. 9in Genes. Opp. II. p. 85; and earlier, Irenaeus, Hae. v. 32. 2; later, es- pecially Jerome. 2 As to this form, which has preponder- ant attestation (Lachm. Tisch.), comp. on Rom. ix. 12; Kiihner, I. p. 810, ed. 2. 3 Surenhusius, catadAa. p. 84f. ; Schoettgen, Hor. p. 736; Dopke, Hermeneut. I. p. 176 ff. 4 In 1 Sam. viii. 15, DI yi are segetes ves- trae, ‘‘ your crops.” : E S'Gen. iv. 253; 1 Sam. i. 11; Targ: Ps. xviii. 26, where Isaac is called Abraham’s 3/7}. In the so-called Protevangelium also, Gen. iii. 15, the LXX. translators have referred orépmua, “ seed,’’ to an individual (to a son) ; for they translate, ards cov typyoer Kedadny. But it does not thence follow that this sub- ject was the Messiah, to whom the "J51w, correctly understood by the laXexes but wrongly by the Vulgate (conteret, ‘‘ bruise’), isnot suitable. The Messianic reference of the passage lies in the enmity against the ser- pent here established as the expression of a moral idea, the final victorious issue of which was the subject-matter of the Mes- sianic hope, and was brought about through the work of the Messiah. Comp. Hengsten- berg, Christol. [. p. 26 ff.; Ewald, Jahrb. IL. p. 160f.; also Schultz, alttest. Theol. I. p. 466 f. 6 See Geiger in the Zeitschr. d. morgeni. Geselisch. 1858, p. 307 ff. 7 Soph. O. C. 606. 1277; O. R. 1246; Aesch. Eum. 909. 8 Comp. 4 Mace. xviii. 1: & ray “ABpapyatwy oTEephatwy amoyovo. aides Iopandttar, met- derte TH vow ToVTe, ‘ children of Israel, de- scendants of the seeds of Abraham, obey this law.” 124 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. use of aivara is analogous (comp. on John i. 13). Moreover, the original sense of these promises, and also the 7@ orépyare of the LXX., undoubtedly apply to the posterity of Abraham generally: hence it is only in so far as Christ is the theocratic culmination, the goal and crown of this series of descendants, that the promises were spoken to Him ; but to discover this reference in the singular cat t@ orépuati cov Was a mere feat of the rabbini- cal subtlety, which was still retained by the apostle from his youthful cult- ure as a characteristic element of his national training, without detriment to the Holy Spirit which he had, and to the revelations which had been vouchsafed to him. Every attempt to show that Paul has not here allowed himself any rabbinical interpretation of this sort’ is incompatible with the language itself, and conflicts with the express 6¢ éotv Xpxoréc ; which clear- ly shows that we are not to understand ozepudtwr with émi rodA@v, nor orép- patog With ég’ évé¢ (Hofmann, Buhl), but that the contrast between many persons and one person is the point expressed. But the truth itself, which the gloss of the apostle is intended to serve, is entirely independent of this gloss, and rests upon the Messianic tenor of the promises in question, not on the singular 6 orépyatt. — ob Aéyer| se. [See Note XLVI., p. 160.] Oedc, which is derived from the historical reference of the previous é)pé@ycav, so well known to the reader.? — dc éxi roaddv] as referring to many individuals, in such a manner that He intends and desires to express a plurality of persons. On éri, upon, that is, in reference to, with the genitive along with verbs of speaking, see Heindorf, ad Plat. Charm. p. 62; Bernhardy, p. 248 ; Ast. Lex. Plat. I. p. 767. — b¢ éort Xpictéc] which orépua, denoting a single indi- vidual, is Christ. The feebly attested reading 6 is a mistaken grammatical alteration ; for how often does the gender of the relative correspond by at- traction to the predicative substantive.® Xpworéc is the personal Christ Jesus, not, as some, following Irenaeus * and Augustine,® have explained it: Christ and His church,® or the church alone.” Such a mystical sense of Xpicté¢ must necessarily have been suggested by the context (as in 1 Cor. xii. 12); here, however, the very contrast between zo/A0v and évéc is decidedly against it.® Ver. 29 also is against, and not in favor of, this explanation ; because the inference of this verse depends on the very fact that Christ Himself is the orépua Tov ’ABp. (see on ver. 29). The whole explanation is a very superflu- ous device, the mistaken ingenuity of which (especially in the case of Tho- luck and Hofmann) appears in striking contrast to the clear literal tenor of the passage.’ It is not, however, Christ in his pre-human existence, in so 1See among recent expositors, particu- larly Philippi in the Mecklenb. Zeitschr. 1855, p. 519 ff. : comp. also Hengstenberg, Christo. I. p. 50 f.; Tholuck, /.c., and Hofmann. 2 Comp. Eph. iv. 8, v. 14. 3 See Kiihner, IT. p. 505. 4 Haer. v. 82. 2. 5 Ad iii. 29, Opp. TV. p. 384. 8 Beza, Gomarus, Crell, Drusius, Ham- mond, Locke, and others; also Tholuck, Olshausen, Philippi, 7.c., Hofmann. 7 Calvin, Clericus, Bengel, Ernesti, Diéder- lein, Nésselt, and others. 8 See also vv. 19, 22, 24, 27, 28. * Tholuck holds that in ver. 16 Paul de- sired to show that the promises could not possibly extend to ‘‘ the posterity of Abra- ham in every sense,” and that consequently the natural posterity was not included ; that the singular points rather to a definite posterity, namely the believing. The latter are taken along with Christ as an unity, and, partly as the spiritual successors of the patriarch, partly in their oneness with OHA Ps LUIS, 17: 125 far as He according to the Spirit already bore sway in the patriarchs (1 Cor. x. 1 ff.), who is here referred to, because it is only as the Adyoc évoapkoc, ‘* the incarnate word,” that He can be the descendant of Abraham (Matt. i. 1; Rom. i. 3). Comp. ver. 19. Ver. 17. Result of vv. 15 and 16, emphatically introduced by roiro dé Aéya, but this which follows (see on 1 Cor. i. 12), L say as the conclusion drawn from what is adduced in vv. 15 and 16: A covenant which has been previously made valid (ratified) by God, the law . . . does not annul. What covenant is here intended, is well known from the connection, namely, the covenant made by God with Abraham, through His giving to him, and to his orépua in- cluded along with him, the promises in Gen. xii. 3, xviii. 18 (ver. 8), xiii. 15, xvii. 8 (ver. 16). The kipwore (Comp. on ver. 15) is not any separate act following the institution of the covenant, but was implied in the very promises given : through them the covenant became valid. The zpo in mpoxexvp. 18 correlative with the subsequent wera, and therefore signifies : previously, ere the law existed. — 6 wera retTpaxdora k.7.A.] cannot be intended to denote a comparatively short time (Koppe), which is not suggested by the context ; but its purport is: The law, which came into existence so long a time after, cannot render invalid a covenant, which had been validly instituted so long previously by God and consequently had already subsisted so long. ‘‘Magnitudo intervalli auget promissionis auctoritatem,” “The greatness of the interval increases the authority of the promise,” Bengel. According to Hofmann, the statement of this length of time is in- tended to imply that the law was something new and different, which could not be held as an element forming part of the promise. But this was obvious of itself from the contrast between promise and law occupying the whole context, and, moreover, would not be dependent on a longer or shorter in- terval. With regard to the number 430, Paul gets it from Ex. xii. 40 (in Gen. xv. 13 and Acts vii. 6 the round number 400 is used) ; but in adopting it he does not take into account that this number specifies merely the dura- tion of the sojourn of the Israelites in Egypt. Consequently the number here, taken by itself, contains a chronological inaccuracy ; but Paul follows the statement of the LXX., which differs from the original text—the text of the LXX. being well known to and current among his readers—without entering the great Scion proceeding from his family, they constitute the descendants of Abra- ham. But in this case Paul, instead of ws émt toAAwy, must at least have written ws émi mavtTwv; instead of as éf’ évds, ws emt Tov evos; and instead of 6s éore Xproros, he must have written 6 éorw 7 éxxAncia ovv Xpiorw. — According to Hofmann, in Joc. (mot quite the same in his Schriftbew. II. 1, p. 107 f.), Paul, following the analogy of Gen. iy. 25 and thinking in tots oméppacu of several posterities by the side of each other, lays stress on the oneness of Abraham’s pos- terity expressed in the singular, the expres- sion in the singular serving him only as the shortest means (?) for asserting a fact testi- fied to by Scripture generally ; but, on the other hand, he has, by means of estimating this nnit of posterity in the light of the his- tory of redemption, been able, and indeed obliged, to interpret 7@ omépyati gov as re- ferring to Christ, the promised Saviour, with- out thereby maintaining that this expression in the singular could signify only an individ- ual, and not a race of many members. But in this way everything which we are expected to read in the plain words is imported into them, and artificially imposed upon them, by the expositor. Besides, in Gen. iv. 25 o7mépua erepov Means nothing more than an- other son, 126 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. further into this point of chronology, which was foreign to his aim. In Ex, xii. 40 the LXX. has 7 6é katoixnowe Tov vidv “lop. hv Kat@Knoav ev yh Aly. Kat év yy Xavadv, ‘‘ Now the sojourning of the children of Israel who dwelt in the land of Egypt, and in the land of Canaan was” (the words x. é y. X. are wanting in the Hebrew), éry retpaxdéova tpiaxovra, ‘‘four hundred and thirty years.” This text of the LXX. was based upon a different reckon- ing of the time—a reckoning which is found in the Samaritan text and in Joseph. Antt. ii. 15. 3.1. The interval between God’s promise to Abraham and the migration of Jacob to Egypt—an interval omitted in the 430 years cannot indeed be exactly determined, but may be reckoned at about 200 years ; so that, if Paul had wished to give on his own part a definition of the time, he would not have exceeded bounds with 600 years instead of 430. The attempts to bring the 430 years in our passage into agreement with the 430 years in Ex. xii. 40 are frustrated by the unequivocal tenor of both pas- sages.? — yeyovec] is not said ad postponendam legem, ‘‘ for postponing the law” (see, on the contrary, John i. 17), as Bengel thinks (‘‘ non dicit data, quasi lex fuisset, antequam data sit,” ‘‘he does not say given, as though it had been law before it was given”) ; for every law only comes into existence as law with the act of legislation.—On dxvpoi, invalidates, overthrows, comp. Matt. xv. 6; Mark vii. 13 ; 3 Esr. vi. 82 ; Diod. Sic. xvi. 24; Dion. H. vi. 78; and dxvpov roveiv, in more frequent use among Greek authors. — ei¢ 70 karapy. zy éxayy.| Aim of the dxvpoi : in order to do away the promise (by which the d.abfxn Was completed), to render it ineffective and devoid of result. Comp. Rom. iv. 14. ‘‘Redditur autem inanis, si vis conferendae haereditatis ab ea ad legem transfertur,” ‘‘ But it is rendered ineffectual, if the power of conferring the inheritance be transferred from it to the law,” Bengel. Observe once more the personification of the law. Ver. 18. ‘‘I am right in denying, that through the law the dcafjxy passes out of force and the promise is to cease.” The proof depends on the anti- thetical relation between law and promise, whereby the working of the one excludes the like working of the other. For if the possession of the Messianic salvation proceeds from the law, which must have been the case if God’s cove- nant with Abraham had lost its validity by means of the law, then this pos- session comes no longer from promise,—a case which, although necessary on that supposition, cannot occur, as is evident from the precedent. of Abraham, to whom salvation was given by God through promise. The mode of conclu- sion adopted in Rom. iv. 14 is similar. — éx véjov] so that the law is the in- stitution which causes this result (in the way of following its command- ments). Comp. on év véum, ver. 11.— 7 KAnpovouia] the possession, m9, re- fers in the theocratic-historical sense of the O. T. to the land of Canaan and 162: The terminus a quo is the birth of Jacob. Comp. Olshausen: Paul reckons 1 See Tychsen, Hac. X. p. 148. 2 #.g., Grotius: The time in Ex. xii. 40 is reckoned from Abraham’s journey to Egypt. Perizonius, Orig. Aeg. 20; and Schoettgen, Hor. p. 736. The 430 years do not begin until after the period of the promises, that is, after the time of the patriarchs, and of Jacob in particular. Bengel, Ordo temp. from Jacob and his journey into Egypt. In like manner Hofmann: The terminus @ quo is the time “‘at which the promise given to Abraham was at all repeated ;” also Hauck : “From Jacob, as far as the pure, genuine onépya ABp, reached.” CHAP TED. 19: 127 its several portions (Deut. iv. 21; Josh. xiii. 23) ; but in its N. T. sense, the conception of the «Aypovouia is elevated to the idea of its Messianic fulfil- ment (Matt. v. 5), so that the kingdom of the Messiah and the whole of its fulness of salvation and glory are understood thereby (1 Cor. vi. 9 ; Gal. v. 21; Eph. v. 5 ; Acts xx. 82, et al.).1 So also here ; and Paul uses this word (not 7 cwrnpia, % Cw, or the like) because he has previously (see on ver. 16) referred to passages in which the xAypovouia (that is, according to this Christian idealizing of the O. T. historical sense : the kingdom of the Messiah) is promised. —oixét.] The one relation, if it exists, cancels the other. Itis (in opposition to Koppe) the logical (not historical) no longer. Comp. Rom. vii. 17, xi. 6. —dv érayyehiac] by means of promise, so that in his case the possession of the Messianic salvation is the fulfilment (by way of grace) of a promise, and not the possible result (by way of reward) of rendering prescribed services, and the like, which fall under the idea of the vouoc. — Keyxaptorat| sc. tiv KAnpovouiay donavit (Vulgate), bestowed by way of gift (the contrast to dgei2nua, Rom. iv. 4, 16), namely, as a future possession to be realized at the time of the wapovoia (Matt. vili. 11). On yapitecba twi 71, cCompeamom. vill. 32: 1 Cor. ii. 125; Phil..i. 29, it: 9; Acts xxvii. 24; Xen. Cyrop. viii. 6. 22 ; Polyb. xvi. 24. 9. Without supplying anything, Schott and Matthias render : To Abraham God has, through promise, been gracious. Comp. Holsten : He has bestowed a favor on him. But the sup- plying of 77 KAnpovouiay harmonizes best with the immediate context and the logical relation of the two divisions of the verse, the second of which forms the propositio minor, and therefore, like the major, must speak of the kAnpovouia.? Caspari,* following classical usage, but not that of the N. T., has wrongly taken xeydpiora: in a passive sense, so that God is conceived as the inheritance. This is in opposition to the context, and also against the view of the N. T. generally, according to which the «/npovouia proceeds from God (Rom. viii. 17), and is not God Himself, but eternal life (ver. 21 ; Tit. ili. 7 ; Matt. xix. 29, e¢ al.), the kingdom of the Messiah (v. 21 ; 1 Cor. vi. 9, xv. 50 ; Jas. ii. 5), and its salvation (Rom. i. 16) and dominion (Rom. iv. tome Matt: v. 5 3:2 Tim. ii: 12). Ver. 19.4 After Paul has shown in vv. 15-18 that the law does not abol- ish the far earlier covenant of promise, he might very naturally be met by the inquiry, ‘‘ According to this view, then, what sort of end is left to be served by the law in connection with the history of salvation ?” Hence he himself raises this question and answers it. — ri odv 6 voyoc] se. éote : how does it stand therefore (if it is the case that the law does not abolish the cov- enant of promise) with the law? A general question, in which, to judge from the answer that follows, the apostle had in view the purpose for which God gave the law. On the neuter ri, with a nominative following, comp. 1 Cor. iii. 5 (in the correct reading) : ti oby éotw ’AroA2c, ‘* What then is Apol- los ?” and see Stallbaum, ad Gorg. p. 501 E; Bernhardy, p. 336 f. Follow- 1 Comp. on Rom. iy. 13; Eph. i. 11. self-obvious, is not expressed. 2 Ver. 18 is a syllogismus conditionalis, 3 In d. Strassh. Beitr. 1854, p. 206 ff. “conditional syllogism,” of the nature\of a 4On ver. 19, see Stdlting, Bettrdge z. dilemma, the conclusion of which, because Euegese d. Paul. Br. 1869, p. 50 ff. 128 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. ing J. Cappellus, Schott (also Matthies, though undecidedly, Jatho and Wieseler) takes 7/ for dia ri ; very unnecessarily, however, and in opposition to the constant use of the ri odv so frequently recurring in Paul’s writings (Rom. iii. 1, iv., e¢ al.; comp. Gal. iv. 15). — tv xapaBdcewv yapw rpoceréby | for the sake of transgressions it was added ; that is, in order that the trans- gressions of the law might be brought out as real, it was, after the covenant of promise was already in existence, superadded to the latter (mapevo7Afev, Rom. v. 20). The law namely, because it gives occasion to the potency of sin in man to bring about in him all evil desire (Rom. vii. 5, 8), and never- theless is too weak as a counter-power to oppose this sinful development (Rom. viii. 3), is the divaycc rH¢ duaptiac (1 Cor. xv. 56 ; and see Rom. vii. 7 ff.); but sin—which, although existing since Adam (Rom. v. 13), is yet increased by that provocation of the law—has only come to assume the defi- nite character of zapd(uore in virtue of the existence of the law and its rela- tion thereto (Rom. iv. 15). The same purpose of the law is expressed in Rom. v. 20, but without the stricter definition of sin as rapéBaciwe. Accord- ingly, tov tapaB. xapw is not (with Wetstein) to be rationalized to this effect : ‘‘Lex sine dubio eo consilio lata est, ut servaretur, iraxoye yapey ; vitio tamen hominum evenit, ut peccata multiplicarentur,” ‘‘ Without doubt the law was given to be kept, viz., for obedience ; by man’s fault, however, the result was that sins were multiplied.” This is in itself correct (comp. Rom. vii. 12), but is irrelevant here, where the point in question is the posi- tion of the law in connection with the divine plan of salvation, the final aim of which is redemption. The real idea of the apostle is, that the emer- gence of sins—namely, in the penal, wrath-deserving (Rom. iv. 15), moral form of transgressions—which the law brought about, was designed by God (who must indeed have foreseen this effect) when He gave the law, and de- signed in fact as a mediate end in reference to the future redemption ; for the evil was to become truly great, that it might nevertheless be outdone by grace (Rom. y. 20). The result, which the law, according to experience, has on the whole effected, and by which it has proved itself the divayec tHe duaptiac (comp. also 2 Cor. iii. 6), could not be otherwise than the aim of God.! Luther (1519) strikingly remarks: ‘‘Ut remissio propter salutem, ita praevaricatio propter remissionem, ita lex propter transgressionem,” ‘‘as forgiveness on account of salvation, so violation of duty on account of for- giveness, and the law on account of forgiveness.” Observe, further, the article before rapaZ., which summarily comprehends, as having really that character, the transgressions arising and existing since the giving of the law.?. Others? consider that by rév rapa. yxdpiv the recognition of sins is ex- pressed as the aim of the law.* But (1) this idea could not have been ex- 1Comp. Ritschl, p. 74 f.; Baur, neutest. p. 297. Theol. p. 140 f.; Hilgenfeld, Wieseler, Hol- sten, Hofmann, Reithmayr, Matthias (who, however, assumes the intentional appear- ance of an ambiguity), Stdlting, and others ; also Lipsius, Rechtfertigungsl. p. 75; Lech- ler, apost. Zeit. p. 110. 2 Comp. Holsten, z. Hv. d. Paul. u. Petr. 3 Some unexegetically combine ‘he two ex- planations, as Bengel: ““ut agnoscerentur et invalerescerent,” ‘‘ that they might be acknowledged and gain strength.” 4So Augustine, Calvin, Beza, Piscator, Caloyius, Wolf, Schoettgen, Michaelis, Windischmann, and others; also Winer CHAP. I1r., 19. 129 pressed by the mere rév rapaf. ydpw ; for although yapw is not always exclusively used in its original sense, jor the sake of, in favor of, but may also be taken simply as on account of,’ still, in order to be intelligible, Paul must have written rijc¢ éxvyvdcews tov rapaBdceov yaprv as signifying : in order to bring sins to recognition as transgressions. And (2) the point of the recognition of sin was entirely foreign to this passage ; for in tov rapa. avapw Paul desires to call attention to the fact that the law, according to the divine plan, was intended to produce exactly the objective, actual (not merely the subjective) opposite of the dicavooiyy (comp. vv. 21, 22). On ac- count of this connection also the interpretation of many expositors, ‘‘ for re- pressing transgressions,” is wholly to be rejected, because opposed to the con- text.? This view is decidedly disposed of by the expression rapaBdcewr, since mapafaocecc aS such could only come into existence with the law (Rom. iv. 15); previously there were sins, but no transgressions,—a view with which Rom. v. 14 does not conflict, because the matter in question there is the transgression of a quite definite, positive command of God. The two last interpretations are combined by Flatt and Schott, as also by Reiche, follow- ing older expositors,* in general, and here in fact involving an amalgamation of two erroneous views. [See Note XLVIL., p. 160. ] — xpoceré@y] it was added, is not inconsistent with what was said in ver. 15, oideic . . . éxidvatdocera, because in the latter gen- eral proposition under oide/c third persons are thought of. The law, more- over, was not given as é7dvafjxn (see on ver. 15), but as another institution, which, far from being a novella to the diafjxn, was only to be a temporary intermediate measure in the divine plan of salvation, to minister to the final fulfilment of the promise. See the sequel, and comp. Rom. v. 20, x. 4. — aypic ob £A0n 70 orépua «.7.2.| terminus ad quem, ‘‘ goal,” of the merely provis- ional duration of this added institute. But these words are neither to be connected, in disregard of their position, with d:arayeic,* nor to be placed in a parenthesis ; for the construction is not interrupted. As to aypic ov 226n, usque dum venerit, ‘‘until it should come,” comp. on Rom. xi. 25. Accord- ing to the general usage of the N. T.,° the subjunctive, and not the optative,® is used. Paul has not put av, because there was no idea in his mind of any circumstances which could have hindered the event.’ — 76 orépua © éxiyy. | a course inconsistent with hermeneutical principles (‘ut manifestam redderet atque ita argue- ret illam, quam Judaei peccando sibi con- trahebant, culpam,” ‘‘to render manifest and so to convict of that guilt which the Jews by sinning had contracted ”’). 1 Ellendt, Lea. Soph. IL. p. 947, appropriate- ly remarks: ‘‘xaprv cum genitivo dictum: in gratiam alicuius, inde alicuius aut hom- inis aut rez causa significans, quamquam minime semper gratia adsignificatur, quae Ammonii doctrina est, p. 53.’ Comp. 1 John iii. 12. 2So Jerome, Chrysostom, Oecumenius, Theophylact, Erasmus, Grotius, Zachariae, Semler, Morus, Koppe,Rosenmiiller, Paulus, 9 Riickert, Olshausen, Neander, Baumgarten- Crusius, de Wette, Baur, Ewald (‘‘in order to punish them more striclly’’) ; also Messner, Lehre ad. Ap. p. 222, and Hauck, comp. Buhl; several, such as Grotius and Riick- ert, think that the inclination to Egyptian idolatry is chiefly referred to. 3 Comp. also Matthies. 4 Hofmann. 5 Buttmann, neut. Gr. p. 198. ® Matthiae, p. 1158. 7 See Stallbaum, ad Phaed. p. 62 C; Her- mann, de part. av, p. 110 ff.: Hartung, Parti- kell. II. p. 291 ff. Comp. on 1 Cor. xi. 26. 130 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS, that is, Christ, whose advent, according to ver. 16, necessarily brought with it the fulfilment of the promise. The dative, however, does not stand for eic bv,’ but just as, in ver. 16 : to whom the promise was made. — éxhyyedrat| not promiserat, ‘‘had promised,” * comp. Rom. iv. 21, Heb. xii. 26; but pro- missio facta est, ‘‘the promise was made” (2 Macc. iv. 27), because thus it is not requisite to supply Oedc, and the expression corresponds very naturally with éppéOjoav ai érayyediat in ver, 16. Hence also it is superfluous to supply 7 KAnpovouia (Ewald). — diatayeic dv ayyédwv év y. weo.| the mode in which 6 vouoc mpoceréOy, or the form of this act : having been ordained through angels, etc. On diatdooew vouov, comp. Hesiod, épy. 274. The simple rdaocew véuov is more frequently used, as in Plat. Legg. p. 863 D. It means to ordain a Jaw, that is, to issue it for obedience, not to arrange it for publication (Stélt- ing), so that the angels would be described here as the diaskeuastai, ‘‘revisers,” of the law,—an idea which has no support anywhere, and would run counter to the view of the directly divine origin of the law (Ex. xxxi. 18, xxxii. 16 ; Deut. ix. 10). As to the use of the aorist participle in the language of narration, see Hermann, ad Viger. p. 774 ; Bernhardy, p. 383. The tradition that the divine promulgation of the law took place amidst the ministry of angels, is first found in the LXX., Deut. xxxiii. 2 (not in the original text) [See Note XLVIII., p. 160] ; then in Heb. ii. 2, Acts vii. 38, 538, Joseph. Antt. xv. 5. 3, and in the Rabbins, and also in the Samaritan theology.’ Because the tradition itself and its antiquity are thus beyond doubt, and there is no warrant for supposing that Paul did not know it or was not likely to adopt it (as, indeed, he adopted other traditional teach- ings, 1 Cor. x. 4, 2 Cor. xii. 2), it is a mere mistaken evasion to explain 6.4 as inter, ‘‘among,” or coram, ‘‘in presence of,” 4 which would have ultimately to be referred to the idea ‘‘ by the mediation of” (as 2 Tim. ii. 2). The same remark applies to the view which looks upon the ayyéAwv even as men, like Moses and Aaron ;° Chrysostom left it optional to understand it either of priests or of angels. As to the monstrous amplifications which this tradition of the agency of the angels underwent at the hands of the later Rabbins, see Eisenmenger, entdecktes Judenth. I. p. 309 f. Paul does not look upon the angels as authors of the law,*—as is certain from the whole view taken in biblical history of the law generally as divine,” and here especially is all the more decidedly indicated by the use of the da (and not id), for every reader in fact conceived of the angels as ministering spirits of God,* who accompanied the Lord appearing in majesty ; and consequently no one could attach any other sense to dia than ‘‘ministerio angelorum,” ‘‘ by the ministry of angels,’ which is clear as the meaning in Heb, ii. 2 from dia rot xvpiov in ver. 1 Winer, Usteri. 2 Vulgate, Bengel, Flatt. Hofmann. 3 Comp. on Acts vii. 53; Delitzsch, on Hebr. ii. 2. 4 Calovius, Loesner, Morus. 5 Zeger, and revived by Cassel, d. Mittler e. exeg. Versuch, 1855. 6 As held by Schulthess, Voigtlander in Keil and Tzschirner’s Anal. IV. p. 1389 ff., and Huth, Commentat. Altenb. 1854. 7 See the apostle’s own designation of the law as vounos cov, Rom. vii. 22, 25, and as ypahy, vers. 10, 13, iv. 21 f., ef al. 8 Comp. LXX. Deut. xxxiii. 2: 逫 de&ay avrov ayyedot met avtov, ‘‘ from his right hand the angels with him.” CHAP. TT.) J9) 131 3.—év yerpi peciror' | For Moses received the tables of the law from God, and carried them down to the people. Thus in the legislation he was the middle person between the Giver of the law and its recipients ; with the tables in his hand, he was God’s cnvoy to Israel, acting between the two parties. On account of this historical circumstance (Ex. xxxi. 18, xxxii. 15), év yecpi is to be understood not merely as a vivid mode of designating the mediation (3), but quite literally. In the N. T. the designation of Moses as peoirne forms the basis of the expression in Heb. viii. 6, ix. 15, xii. 24 ; and on the subject itself, comp. Acts vii. 38. This designation does not occur in the O. T. or in the Apocrypha ; but by the Rabbins Moses is called mediator NOD, "PSS, also 5w.* The better known and the more celebrated Moses was as mediator of the law,* the more decidedly must we reject every in- terpretation in which the veoir7¢—not more precisely defined by Paul, but presumed to have its historical reference universally familiar —is not refer- red to Moses. This applies not only to the view of most of the Fathers,° who, following 1 Tim. ii. 5, Heb. viii. 6, ix. 15, xii. 24, take the Mediator to be Christ,° but also to Schmieder’s view,’ that an angel is intended—the angel of the law, who, according to Jewish theology, had the special duty of teaching Moses the law, Certainly the Rabbins speak of an angel of the law ;° but this part of their teaching cannot be shown to have existed in the time of the apostles, nor can it find a biblical basis in the passages quoted by Schmieder (Ex. xix. 19 f., xx. 18, xxxiii. 11; Num. xii. 5-8; Deut. v. 4 f.; also Ex. xxxili. 18-23, xl. 35 ; Deut. xxxiii. 2; Ps. xviii. 18 ; Acts vil. 53 ; Mal. ili. 1). See also, in opposition to Schmieder,’ especially Liicke in the Stud. u. Krit. p. 97 {. — The object for which Paul has added Siarayete . pecizov, is not to convey the impression of an inferior, subordinate position held by the law in comparison with that of the gospel or that of the promise, inasmuch as the former was ordained not directly by God, but through angels and a mediator.”” [See Note XLIX. , p. 161.] (Luther, Elsner, Wolf, lneoitys is a word that belongs to the later Greek (Polyb., Lucian, ¢ a/.). Comp. Lobeck, ad Phryn. p. 121. It occurs in the LXX. only in Job ix. 33. 2 Comp. Ex. xxxii. 15; Lev. xxvi. 46. 8 See Schoettgen, Hor. p. 738 f.; Wet- stein, p. 224. Comp. Philo, de vita Mos. II. p. 678 f. A; and on the matter itself, Deut. vy. 5; also Joseph. Avd/é. iii. 5. 3. 4 Comp. Aboth R. Nath. i. 1, ‘‘ Legem, quam Deus Israelitis dedit, non nisi per manus Mosis dedit,” ‘‘ the land which God gave to the Israelites only by the hands of Moses.” 6 Origen, Athanasius, Ambrose, Jerome, Augustine, Chrysostom, Oecumenius, Theo- phylact ; so also Beza, Lyra, Erasmus, Cal- vin, Pareus, Calovius, and others. ®So also very recently Culmann, zw Verstdindn. der Worte Gal. iii. 20, Strassb. 1864. 7 Nova interpr. Gal. iii. 19, 20, Numburg. 1826. 5 He was called Jefifia; see Jalkut Rubeni, fal Over3 * With whom Schneckenburger agrees. See on ver. 20. 10 Luther, 1538: ‘“‘ Lex est servorwm vox, connate Domini,” ‘“The law is the word of servants; the gospel, that of the Lord.”” Hofmann: Paul gives his readers to understand that the event of the giving of the law was no fulfilment of the promise (see, however, on ver. 20). Bengel: God com- mitted the law to angels, ‘‘ quasi alienius quiddam et severius,” *‘as though more re- mote and severe.’’ Buhl confines himself to saying that Paul wished to represent the difference between the mode of revelation in the case of the law and that of the cove- nant of promise. But the question regard- ing the purpose of this representation as bearing on the apostle’s argument thus remains unanswered. According to Hilgen- 132 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. Estius, Semler, Rosenmiiller, Tychsen, Flatt, Riickert, Usteri, de Wette, Baur, Ewald, Hofmann, Reithmayr, Hauck, and others ; comp. also Olshau- sen, and Lipsius, Rechtfertigungsl. p. 77 ; Vogel in the Stud. wu. Krit. 1865, p- 530), but its object is to enable the reader to realize the glory of the law in the dignity and formal solemnity of its ordination.’ It may be decisively urged in favor of the latter view, (1) that, if the mention of the angels was in- tended to suggest a lower relation in comparison with a higher, this higher re- lation must have been distinctly expressed (as in Heb. ii. 2), or at least must have been quite definitely discoverable from the immediate context (by the addition of a uévov perhaps, or the like), Regarded in themselves, the ap- pearance of angels and the agency of angels (comp. also i. 8) are always conceived as something majestic and glorifying,* even in respect to Christ,* and especially in respect to the law,* the bestowal of which was one of the high divine distinctions of Israel.* Just as little can it be said (2) that év yezp? pecirov is a depreciatory statement, for in fact the gospel also is given év yerpi uecitov ; to which argument the objection cannot be made, that the Media- tor of the gospel, as the Son of God, is far more exalted. than the mediator of the law : for év yecpi wecirov does not state at all what kind of mediator it was who intervened in the promulgation of the law, but leaves the dignity or lowliness of his person entirely out of view, and asserts only that a medi- ator was employed in the giving of the law ; so that in respect of this rela- tion regarded by itself there was no qualitative difference between the law and the gospel : both were mediated, given through the hand of a mediator. By way of comparison and contrast with the gospel, éy yepi avfpoxov or some such expression must have been used, whereby the mediation of the law would be characterized as inferior to that of the gospel. Lastly, (8) it by no means formed a part of the plan and object of the apostle to depreciate the law as a less divine institution, —a course which, besides being inconsistent with his recognition of the law elsewhefe,® would have been even unwise in dealing with zealots for the law ; whereas it was in the highest degree ap- propriate to acknowledge the high dignity of the law as evinced in the maj- esty and solemn formality of its promulgation, and then to show that it had by nomeans cancelled the promises. Thus the glory of the law glorified the covenant of promise, while the apostle’s opponents could not find any antag- onism to that law. In opposition to these arguments, the appeal to 6 Oed¢, ver. 20,7 has the less weight, because in zpoceré0y and diarayeic (ver. 19) God in fact is obviously the acting subject, and the promise also was expressed passively by éxhyyeAra: (without Océc). According to Helsten, 2. Hvang. d. Paul. u. Petr, p. 299 ff., Paul intends to express ‘‘the pneumatic truth,” feld, Paul’s intention was to detach as far as possible the origin of the law from the supreme God; and in this respect also he ‘was the precursor of Gnosticism. 1 So Calvin and others, including Winer, Schott, Baumgarten-Crusius, Wieseler, Mat- thias ; comp. Weiss, id. Theol. p. 284. 2Hence we must not say with Schmid, bibl. Theol. II. p. 280, that the intention was to intimate that the giving of the law was not ‘‘ the absolute normal act” of the divine economy. 3 Matt. xxiv. 31, xxv. 31; Johni. 52; 1 Tim. iii. 16, ef al. 4LXX. Deut. xxxiii. 2; Acts vii. 38, 53. 5 Rom. ix. 4. 6 Rom. vii. 12-25. 7 Usteri, Schneckenburger, de Wette. CHAP ELE. 20; 21. 133 that, in the purpose of God, the significance of the law in the economy of salvation was to be that of amediator, viz., between promise and fulfilment. But if this were so, how wonderfully would Paul have concealed his thoughts ! He must have said that this mediatorial position of the law er- hibited itself in the form of its bestowal ; for this in itself, and apart from any other intimation, could in no way be known to the reader, to whom angelic and mediatorial agency presented themselves only as historically familiar attributes of the majesty and divinity of the law. The law idtse/f would not be placed by these attributes in the category of the peoitnc. Nor is Stdlting’s view more worthy of acceptance, who, in dratay. dv ayyéhwr, de- tects the idea: ‘‘ in order that the Jews might obtain the blessing of Abraham” (Heb. i. 14), and explains éy yevpi pecirov to mean that the law served as an instrument to the mediator for reconciling discordant parties with one another (and these parties are alleged to have been the Jews and Gentiles). These two ideas, which are only ina very indirect way compatible with the scope of the Pauline teaching as to the relation of the law to the gospel, or with history itself, could not have been found out by the readers, especially after ver. 18, and after rév tapaBac. yapev, and would have needed a more precise explanation in what reference they were to be taken. In unison with the history of the giving of the law, which was familar to every reader, the two points could only be understood as reminiscences of the historical circum- stances in question ; and peciry¢ in particular could not be conceived as a reconciling mediator, but only in the sense conveyed in Acts vil. 38. Ver. 20 down to py yévorro, ver. 21. “ But from the fact that the law was ° ordained through a mediator, it must not at all be concluded that it is opposed to the promises of God.” The expression just used, éy yerpi ecitov, might pos- sibly be turned to the advantage of the law and to the prejudice of the promises, in this way, that it might be said : ‘‘ Since the idea of a mediator supposes not one subject, to whom his business relates, but more than one, who have to be mutually dealt with, and yet God (who gave the law through a mediator) is one, so that there could not be one God who gave the law and another who gave the promises (for there are not more Gods than one); it might possibly be concluded that, because the law was ordained by God in a different way from the promises,—namely, by the calling in of a mediator acting between the two parties,—the earlier divine mode of justification (that of faith) opened up in the promises was abolished by the law, and in- stead of it, another and opposite mode of justification (that of the works of the law) was opened up by God.” Paul conceives the possibility of this inference, and therefore brings it forward, not, however, as an objection on the part of opponents, but as his own reflection ; ; hence he expresses the concluding inference, 6 obv véjoc K.7.A ., in an interrogative form, to which he thereupon replies by the disclaimer, y7 yévoirro. The explanation of the words, which in themselves are simple enough, is accordingly as follows : “* But the mediator—not to leave unnoticed an inference which might possi- bly be drawn to the prejudice of the promises from the évy yecpi yecitov just said—but the mediator, that is, any mediator, does not belong to a single person, but intervenes between two or more ; God, on the other hand, is a single per- 134 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. son, and nota plurality. Zs it now—when these two propositions are applied in concreto to the law and the promises—is it now to be thence inferred that the law, which was given through a mediator, and in which therefore there took part more subjects than one, in point of fact two (namely, God and Israel), between whom the mediator had to deal, is opposed to the divine promises, in which the same one God, who in the case of the law acted through a medi- ator and so implied two parties, acted directly ? God forbid! From this point of difference in the divine bestowal of the law and the promises, by no means is any such conclusion to be arrived at to the prejudice of the lat- ter, as if now, through the law mediatorially given by the one God, another divine mode of justification were to be made valid.” In this view, ver. 20 contains two loci communes, from the mutual relation of which in reference to the two conereta under discussion (the law and the promises) in ver, 21 a possible inference is supposed to be drawn, and proposed by way of ques- tion for a reply. The dé is in both cases adversative : the first introducing a supposed objection, and the second an incidental point belonging to this objection, the relation of which incidental point to the first proposition strengthens the doubt excited ; 6 wecit¢ denotes the mediator absolutely as genus (** quae multa sunt cunctis in unum colligendis,” Hermann, ad Iph. Aul. p. 15, pref.): évdc otk éotw is predicate, negativing the évdc eivaz as re- gards the mediator, with emphatic stress laid on the prefixed évé¢ (not on the oix, as Hofmann thinks), and évé¢ is masculine,’ without requiring any- thing to be supplied : ec éorvv is predicate, and cic, in conformity with the axiom of monotheism here expressed, is used quite in the same purely nwmer- ical sense as évé¢g previously. Lastly, in the interrogative inference, ver. 21, 6 véuoc is used, as the close annexation by ody sufficiently indicates, in pre- cise correlation to 6 pecitne in ver. 20 (for the law was given through a medi- ator, ver. 19), and trav érayyedov tov Ocov to @ éxfyyeATa, ver. 19 ; but the emphasis in this question of ver. 21 is laid upon «ara, for Paul will not allow it to be inferred from the two propositions expressed in ver. 20 (7 yévoito), that the law stood in arelation to the promises which was antagonistic to them and opposed to their further validity as regards justification. —The numer- ous different interpretations of this passage—and it has had to undergo above 250 of them—have specially multiplied in modern times : for the Fathers of the Church pass but lightly over the words which in themselves are clear, without taking into consideration their difficulties in relation to the general scope of the passage,—mostly applying the 6 dé peciryg évic ob éotev, taken correctly and generally, to Christ,? who is the Mediator between God and 1 Not neuter, as Holsten takes it, although 0 6€ @eos eis éotey Which follows can only indicate the masculine. Holsten, not with- standing all his subtle acuteness, errs also in making the law itself,in opposition to the tenor of the words, to be the heat7ns (see on ver. 19), and in explaining the predicate ets attached to o @eos in the sense of the i7- mutability of the divine will ; holding that the law stands, not in unity with the promise, but between the two component parts of the latter (the giving of the promise and its fulfilment), and that God’s one saving will reveals itself in the promise and its two parts. See, in opposition to Holsten, Hilgenfeld in his Zeétschr. 1860, p. 230 ff. 2 Jerome, however, explains the passage as referring to the two natures of Christ: ‘*manu mediatoris potentiam et virtutem CHAP, II., 20; 21. 135 man, and partly casting side-glances at the opponents of Christ’s divinity ;? although a diversity of interpretation (some referring pecitn¢ to Moses, and others to Christ) is expressly mentioned by Oecumenius. Although no spe- cial dogmatic interest attached to the passage, nevertheless in the sixteenth and seventeenth centuries (see Poole’s Synopsis) the variety of inter- pretations was already such that almost every interpreter of importance (yet, as a rule, without polemical controversy, because the dogmatic ele- ment did not come into play) took a way of his own. It became, how- ever, still greater after the middle of the eighteenth century (especially after grammatico-historical exegesis gained ground, but with an abundant in- termixture of its philological aberrations), and is even now continually increasing. How often have the most mistaken fancies and the crudest conjectures sought to gain acceptance in connection with our passage, the explanation of which was regarded as a feat of exegetical skill !? It is enough that out of the multitude of various interpretations—omitting the criticism in detail of the earlier views down to Keil *“—we specify the more ejus debemus accipere, qui cum secun- dum: Deum unum sit ipse cum Patre (0 é¢é @eds, as God), secundum mediatoris officium (6 6€ recttys) alius ab eo intelligitur,”’ ‘‘ By the hand of a Mediator we ought to under- stand the power and virtue of Him who ac- cording to God is understood as one with the Father, but in His office of mediator is understood as other than Him” (evos ov« éotiv)! Theodoret understands 0 éd€ peortys definitely of Joses, who intervened be- tween God and the people (évos ov« éottv), but holds that 0 S€ @eds eis éorw affirms that if is one and the same God who first gaye the promises to Abraham, then gave the law, and now has shown the goal (ro mépas) of the promises. Mecirns is explained as referring to J/oses by Genna- dius in Oecumenius (p. 742 C); on the other hand, Chrysostom and Theophylact take as a basis the conclusion, wote kat 6 Xptortos Sv0 Tway eater meaitys, Geov dydAady kal avtpuorwv, ** so that Christ is Mediator of two, manifestly of God and men” (Theo- phylact).—Among modern Catholic exposi- tors, Windischmann and Bisping have close- ly followed Jerome in the reference of the second half of the verse to the two natures of Christ. The meaning is supposed to amount to this, that the promise was direct- ly addressed from God to God (#.é.,to Christ), and the passage is thus a locus classicus in Savor of the divinity of Christ. Not so Reithmayr, who in substance follows the interpretation of Theodoret. 1 See Chrysostom. 2 For a general view of the mass of inter- pretations, the following works are of ser- vice :—Koppe, Hwe. VII. p. 128 ff. ed. 3: Bo- nitz, Plurimor. de l. Gal. iii. 20 sententiae ex- aminatae novaquée ejus interpr. tentata, Lips. 1800; also his Spicileg. observatt. ad Gal. iii. 20, Lips. 1802: Anton, Diss. l. Gad. iii. 20 cri- tice, historice, et exeg. tract. in Pott’s Sylloge, V. p. 141 ff. : Keil (seven programmes), in his Opuse. I. p. 211 ff.: Winer, #xc. III. : Schott, p. 455 ff.: Wieseler, and de Wette ed. Moller, tv doc. 3 Luther, 1519: ‘‘Ex nomine mediatoris concludit, nos adeo esse peccatores, ut legis opera satis esse nequeant. Si, inquit, lege justi estis, jam mediatore non egetis, sed neque Deus, cum sit ipse unus, secum op- time conveniens. Inter duos ergo quaeri- tur mediator, inter Deum et hominem, ac si dicat ; impiissima sit ingratitudo si media- torem rejicitis, et Deo, qui unus est, remit- titis,’ ete., ‘‘ From the name of Mediator he concludes that we are sinners in such way as to be unable to fulfil the works of the law. If, said he, ye are just by the law, ye do not need now a Mediator, and God, since He is one, is not self-consistent. A Me- diator, therefore, is required between two, viz., between God and man, as though he were to say: Most godless would be your in- gratitude if you reject a mediator, and to God, who is one, you remit,’’ etc. Erasmus in his Paraphr., understanding Christ as re- ferred to (in the Annotat. he says nothing at all about the passage) : ‘‘ Atqui concilia- tor, et si intercedit, inter plures intercedat oportet; nemo enim secum ipse dissidet. Deus autem unus est, quocum dissidium erat humano generi. Proinde tertio quo- piam erat opus, qui naturae utriusque par- ticeps utramque inter sese reconciliaret Deum placans sua morte, et homines sua 136 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. recent literature, and adduce the following : 1. Keil, who comes nearest to our view, explains thus (see Opuse. I. p. 365 ff.) : ‘‘ Meditatorem quidem non unius sed duarum certe partium esse, Deum autem, qui Abrahamo beneficii doctrina ad verum Dei cultum pelliciens,”’ “But the conciliator, who intercedes, must intercede among a number; for no one disagrees with himself. God, however, with whom there was disagreement as re- spected the human race, is one. Hence there was need of a third participant of both natures to reconcile both with one another, appeasing God by his death, and alluring men by his doctrine to the true worship of God.”’ Calvin also, explaining the passage of Christ, considers : ‘‘ diversi- tatem hic notari inter Judaeos et gentiles. Non unius ergo mediator est Christus, quia diversa est conditio eorum, quibuscum Deus, ipsius auspiciis, paciscitur, quod ad externam personam. YVerum P. inde aesti- mandum Dei foedus negat, quasi secum pugnet aut varium sit pro hominum diver- sitate,” ‘‘Here the diversity between Jews and Gentiles is noted. Christ, therefore, is not a mediator of one, because diverse isthe condition of those with whom God, by His tokens, makes a covenant as to the outward person. But Paul denies that God’s covenant is to be thence estimated as though it were inconsistent or various in accordance with the diversity of men.” Castalio gives the sense of the words cor- rectly : “‘Sequester autem internuntius est duorum, qui inter sese aliquid paciscuntur: atqui Deus unus est, non duo,” ‘‘ A media- tor is a messenger between two who make some covenant with one another: but God is one, not two ;” but then draws therefrom the strange inference: “‘itaque necesse est Mosen Dei et Israelitarum internuntium fuisse, nec enim potest Dei et Dei internun- tius fuisse, cum duo Dei non sint,”’ ‘‘ It was necessary, therefore, for Moses to be a mediator between God and the Israelites ; for he could not have been a mediator be- tween God and God, since there are not two gods; and from this again he infers that both parties had thus promised some- thing, God promising life and the Israelites obedience ; and lastly, with equal arbitrari- ness : “‘nune quoniam legi parere nequeunt, supplicio sunt obnoxii,”’ ‘‘ Since, now, they cannot obey the law, they are subject to punishment.’’ Grotius (comp. Beza): *‘ Non solet sequester se interponere inter eos, qui unum sunt (évds, neuter), i.e. bene conve- niunt; Deus sibi constat,” *‘ A mediator is not accustomed to interpose between those who are one (evos, neuter gender), 7.e., those who well agree. God is self-consistent ;’’ from which he arbitrarily infers: ‘‘ quare nisi homines se mutassent, nunquam opus fuisset mediatore neque tum neque nunc,” ‘““ Wherefore, unless men had changed, there would never have been need of a mediator, whether then or now.’’? Comp. Schoettgen, who, however, assumes the first part of the verse to be an objection on the part of the Jews,and 0 dé @ebs cis or to be Paul’s reply. Wolf, although referring peotrov in ver. 19 to Moses, yet in ver. 20 understands peoirns of Christ; ‘““Ille vero mediator (qui impri- mis hic respiciendus est) unius non est (sed duorum), quorum unus est Deus,” “But that mediator who must here be especially regarded is not of one, but of two, one of whom is God.” Clarke, who understands feotr, in ver. 19 as referring to -Christ: “ Quilibet vero »ecizys est duarum partium. Deus est una pars. Ergo quorum erit Chris- tus mediator nisi Dei et hominum?” ‘ But every mediator is of two parts. Godis one part. Of whom, therefore, will Christ be mediator, unless of God and men?” Ben- gel discovers the syllogism : Unus non utitur mediatore illo (i.e., quisquis est unus, isnon prius sine mediatore, deinde idem per me- diatorem agit); atqui Deus est unus (non est alius Deus ante legem, alius deinceps, sed unus idemque Deus); ergo mediator Sinaiticus non est Dei sed legis, Dei autem promissio,”’ ** One does not use that medi- ator (7.e., whoever is one, does not act first without a mediator, and then do the same through a mediator) ; but God is one (there is not one God before the law, and another after the law, but God is one and the same); the Sinaitic mediator, therefore, is not of God, but of the law, while the prom- ise is of God.” Wetstein: ‘‘Sicut quando arbitrum vel medium vel sequestrum dici- mus, intelligimus ad officium ejus pertinere, ut non uni tantum partium faveat, sed utrique sese aequum praebeat; ita etiam quando Deum dicimus, intelligimus non Judaorum solum, sed omnium hominum- patrem. Undestatim colligitur, Mosen, qui inter Judaeos solum et Deum medius fuit, non veri nominis medium fuisse, sed a bonitate Dei expectari debere alium, totius humani generis negotium gerentem, i.e. Christum,”’ ‘‘ As when we speak of an ar- biter or medium or mediator, we under- stand that it pertains to his office to favor not only one of the parties, but to CHAP. III., 20, 21. 137 aliquid promiserit, unum modo fuisse ; hineque apostolum id a lectoribus suis colligi voluisse, in lege ista Mos. pactum mutuum Deum inter atque populum Tsraelit. mediatoris opera intercedente initum fuisse, contra vero in promissione rem ab uniws tantum (Dei se., qui solus eam dederit) voluntate pendentem trans- actam, hineque legi isti nihil plane cum hae rei fuisse, adeoque nec potuisse ew novam illius promissionis implendae conditionem constitui, eoque ipso promis- sionem hane omnino tolli,” ‘‘That a mediator indeed is not of one, but certainly of two parties, but that God, who had promised some benefit to Abraham, was only one ; hence that the apostle wished it to be inferred by his readers that in the law of Moses a mutual agreement had been made be- tween God and the Israelitish people by the intervention of a mediator ; but, on the other hand, that what is comprised in the promise is dependent upon the will of only one (viz., of God, who alone has given it), and hence that the law and the contents of the promise are entirely different, and, ac- cordingly the new condition of the fulfilment of this promise, could not be fixed, and by this very means the promise be altogether withdrawn.” But (a) to take the second half of the verse not generally, like the first, but his- torically, as if 7v was written, is an arbitrary deviation from the parallelism ; and (0) the conclusion professedly to be drawn by the reader, hincque legi isti nihil, ‘‘hence that law,” etc., is quite without warrant, for Paul himse’f puts as a question in ver. 21 the inference which he conceives may be possibly drawn from ver. 20. show himself just to both; so also when we speak of God, we understand the Father not alone of the Jews, but of all men. From this the inference is immediate that Moses, who was mediator between the Jews only and God, was not one of true name, but that from the goodness of God another ought to be expected to act for the entire human race, i.e., Christ.’’ Mi- chaelis (following Locke): ‘‘ But this law cannot, in respect to the Gentiles, alter any- thing in the former covenant of God, For one of the parties who had a share in this covenant, namely, the Gentiles, had not empowered Moses as a mediator and knew nothing of him; but God Himself is only one party, and cannot alter His covenant through a mediator appointed on one side only.”’ Nosselt (Hvercitatt. ad s. s. interpr. p. 143 ff.) and Rosenmiiller: ‘‘ lie autem (Moses nempe) mediator illius unius (prolis Abrahamieae, the Christians /) non est, Deus autem est unus (communis omnium) Devs.” “ But he” (viz. Moses) ‘‘ is not the mediator of that one”’ (viz., the offspring of Abraham) “but God is one’ (i.e. common to all).” Morus, interpreting it as a syllogism with an interrogative major: ‘* Hic vero (Moses) nonne est mediator ejus, qui immutabilis est ? Subsumtio: aiqui vero Deus est immutadilis. Conclusio; num ergo lex adversari potest, 2. Schleiermacher’s explanation is essentially sim- ete. ? ‘““But is not this one” (Moses) ‘‘ the mediator of him who is immutable? Minor premise: But God is immutable. Conclu- sion: Can the law then be against,” ete. Gabler (Prolus. ad Gal. iii. 20, 1787) has the same alteration in the sense of eis: ‘‘ He (Moses) was nol, however, a mediator of some- thing immutable,” ete. Koppe: “Jam qui- dem non vouw Mosis tantum suus est weoitns (plures fuerunt, imprimisque o pecityns THs katy, dcaOyxns Jesus) sed unus tamen idemque Deus est, qui misit omnes, is adeo debet sibi constare nec potest secum ipse pugnare,” ‘It is true indeed that by the law of Moses he is not alone its mediator (there were a num- ber, and especially Jesus, the Mediator of the new covenant), but, nevertheless, He is one and the same God, who sent all, and therefore He ought to be self-consis- tent, and cannot conflict with Himself.” So also, in substance, Baumgarten-Cru- sius: é€vés means for one matter; and the sense is, ‘‘that the law has been one of the many divine institutions, but as such it must stand in connection with the general plan of the divine government.’’—Some of these interpretations condemn themselves, and others find their refutation in our ex- amination of the more modern interpreta- tions after Keil. 138 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. ilar (in Usteri, Lehrbegr. p. 186 ff.) : ‘‘ The mediator of an agreement does not exist where there is only one person, but always presupposes two persons ; these were God and the Jewish nation. But God is One in reference to His promises ; that is, God therein acts quite freely, unconditionally, independently, and for Himself alone, as One numerically, because it is no agreement between two, but ITis free gift (yapic). Does the law therefore conflict, etc.?”* But in this view (a) the application of ver. 20 to the conereta, ‘‘ concretes,” of the law and the promises, which is in fact not made until ver. 21, is imported into and anticipated in ver. 20. Moreover, (6) cic imperceptibly changes from its numerical sense into the idea of aloneness and independence ; and (ce) the idea of free grace is arbitrarily introduced, and is not expressed by Paul. Nearest to this interpretation of Schleiermacher and Usteri comes Hilgenfeld, whose interpretation,’ accompanied essentially by the same difficulties, ulti- mately amounts to the non-Pauline idea, that the position of God as a party in regard to the law is not in harmony with the divine unity (that is, with the divine monarchy). Comp. also Lipsius, Rechtfertigungsl. p. 77, accord- ing to whom Paul negatively ‘‘strikes the law to the ground as incompati- ble with the sole agency of God.” But how could Paul desire to strike to the ground the law, which to him was dyioc, ayabéc, ‘holy, good,” and mvevuarixoc, ‘* spiritual” (Rom. vii. 12, 14) ? No, all he desires to show is, that, notwithstanding the diversity of its divine bestowal from the mode of giving the promise, it is not opposed to the promise. 38. Winer: ‘‘ Non potest peaitne cogitari aut fingi, qui sit évdc, unius h. e. unius partis: 6 dé O&d¢ ele gor, Deus et unus, una (altera) tantummodo pars ; ita quaenam est altera? gens Israel. Jam si hoc, sponte efficitur, legem Mos. pertinere etiam ad Judaeos, hosque legi isti observandae adstrictos fuisse,” ‘‘ A mediator cannot be con- ceived of or imagined who is of one, i.e., of one part ; ‘ but God is one,’ one (other) part only. What then is the other? The Israelitish nation. If now this is so, it spontaneously results that the law of Moses pertains also to the Jews, and they are bound to observe this law.”’* Thus ver. 20 contains only a parenthetical idea, Paul having in view to re-establish the dignity of 1In essential points, Usteri (ommentar, p. 121; comp. with Beilage, p. 239) agrees with Schleiermacher in his explanation. Moreover, the substance of Schleier- macher’s interpretation is already to be found in Zachariae, who paraphrases as follows: “A mediator presupposes two parties who make some promise to each other, inasmuch as a promise made on one side without a counter promise does not need any mediation between two. But in the case of Abraham God alone promises, who grants him a promise out of free grace.” 2In his Commentary. We takes another view in his Zeétschr. 1860, p. 2386 ff.: ‘ Paul wished to express that the covenant of the law, being ordained through angels and a mediator, and consequently through a plurality, shows itself thereby to be entirely different from the covenant of promise which was given by the divine unity, and consequently cannot cancel the latter.” But this cancelling might certainly have been inferred from the very difference ; besides, the plurality, which is supposed to be implied in évds ov« éeotiv, would have nothing at all to do with the angels, but would necessarily refer only to the medi- ator, who has to mediate between two—in this case, between God and the Israelites. 3JIn the explanation of the words Kern (in the Z%ib. Zeitschr. 1830, 3) agrees with Winer, only he does not insert tantummodo, * only,” in the second clause. He looks upon the words as an opponent’s objection, CHARS Ti, 20 veils the law, which appeared weakened by rév rapa. yap rpoceréfy + Lex Mos. data fuit peccatorum gratia ; propterea vero non est, quod quis eam tanquam ista émayyeria longe inferiorem contemnat; data e nim et ipsa est auctoritate divina, ‘‘ The law of Moses was given on account of sins ; but from this the inference is not just that one may despise it as far inferior to the promise ; for it was given by divine authority.”—d.aray. dc’ ayyéawv— gentique Hebr. tanquam agendi norma proposita év yetpi pecit. O¢ ovK ~oTLv évéc, ‘‘ Asa noun of actionit was set forth to the Hebrew nation.” It can- not be urged against Winer, that Paul must necessarily have written 6 eic.' But (a) in the logically exact chain of argument there is no indication at all that ver. 20 is to be taken as a parenthesis. (b) Since 6 peaity¢ is subject, 6 Oed6c, which likewise is placed at the beginning of the sentence, may not be arbitrarily understood as predicate. (c) It must have been more precisely indicated by Paul, if it were intended that the first éoriv should be under- stood as the copula of a general judgment, and the second as historical (appears in the giving of the law); for every reader, if he had understood the first half of the verse as a general judgment, would naturally understand the second in like manner. and in 6 6€ @eds eis eotv he finds the idea intimated, that God in consequence took it upon Himself to bless those who obey the law ; whence the question follows: Does therefore the law, by which God has bound Himself to make blessed on account of works, conflict with the promises of God? But against this view it may be urged that there is absolutely nothing to indicate ver. 20as the language of an opponent ; further, that the points brought forward against Winer, under (0), (c), and (@), equally apply here; and lastly, that the idea found in o dé @eds eis eoTty is not suggested by the con- text, but arbitrarily introduced. Baur also, Paulus, Il. p. 215 f. ed. 2 (comp. his neutest. Theol. p. 157), agrees with Winer in his con- ception of the words: the mediator belongs not to one, but to two parties, but God is only the one of the two parties. By this ' Paul is supposed to intimate, that the law has a merely subordinate significance, just as that of the mediator, insomuch as he is not himself one of the two parties, is merely subordinate: ‘‘the émayyeAia, “promise,” as @ 5ta0y«y, “covenant.” in which God «iséare, “is one,” without a eaityns having anything to do with it, stands higher than the v6jos, “law,” which cannot be conceived without the weattys, ‘“medi- ator,” and is essentially conditioned by him.” But in this interpretation Paul would not have said what he meant to say, and would have said what he did not mean. The view of Holsten (Deutung u. Bedeut. ad. Worte (ad) It would not occur to any reader to refer ei¢ Gai. iii. 20, Rostock 1853, and Inhalt u. Gedankengang des Gal. Br. 1859, pp. 39 ff., 63 ff.) is allied to the explanation of Baur. Holsten understands pecitys,‘‘ mediator,” as referring to the law, and makes é€vos neuter : Between the law and the promise the rela- tion is not that of an ev, but of an essential distinction : but God is at one with Him- self, not presenting any difference with Himself, namely, in the sense of the im- mutability of the divine will. This explana- tion cannot be accepted, because it starts from the supposition that the law is placed under the category of the pecitns, * media- tor.”’” Paul cannot have so conceived it, be- cause he has said that the law was ordained through a peoirns, ‘* mediator ;’’ therefore law and mediator must have been present to his mind as different ideas.— Steinfass (in Guericke’s Zeitschr. 1856, p. 237) understands the literal sense definitely and correctly, but from the words 6 Sé @e dsets éaruv, ‘* but God is one,” derives the tacit idea: God therefore is not the other party, and conse- quently is not under the law—by which the freedom of Christ as the Son of God from the law is supposed to be proved. But thisis an idea foreign to the context and imported into the passage, not even quite Pauline ; for submission to the law certainly formed apart of the state of humiliation of the Son of God (Gal. iv. 4), while as to the state of exaltation His elevation above the law is a matter of course. 1 See Winer, Gramm. p. 110. 140 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS, to asuppressed 6 érepoc : for évéc had just been used absolutely in a numeri- cal sense, in which therefore ei¢ at once presents itself ; and this the more, because the first sentence, by its negative form, has prepared the way for an antithesis to follow. (¢) The idea which 6dé O¢d¢ cic éotw is supposed to in- dicate : therefore the law is obligatory on the Israelites, conveys something which is so entirely a matter of course, that it could not be made use of at all as an element of the dignity of the law ; for the law was, in fact, given to the Israelites, and even to think of that obligation as non-existent would have been incongruous. And (/) even assuming such a superfluous idea, in what a strangely mysterious way would Paul have intimated it! That which he meant to say, he would wholly without reason have concealed, and have given out as it were a riddle. Apart from the unsuitableness of the idea generally, and from the inappropriate eic, he must have said: 6 dé ’"Iopaia elc gov, ‘‘ but Israel is one.” 4. Schulthess has sought to vindicate his interpretation,’ viz. : ‘‘ Hie mediator (Moses) non est mediator unius, 1.€., communis illius Dei, qui olim Abrahamo spopondit, per eum aliquando gentes beatum iri, et qui est unus, 8. communis omnium parens, sed est potius medi- ator angelorum,” ‘‘This mediator (Moses) is not a mediator of one, 7.é., common to that God who once promised Abraham that through Him at some time the nations would be blessed, and who is one, or the common parent of all, but is rather the mediator of angels.”? But (a) how erroneous it is to assume that the anarthrous évé¢ should denote the universal God of men, and how alien this reference is to the context ! ayyédwv to the notion, that Moses was ‘‘mediator angelorum” / (0) How opposed is the dv (c) How at variance is the idea of the law as the work of angels with the conception throughout the Bible (comp. on ver. 19) of the law as the work of God! In 1 Proposed in Keil and Tzschirner’s Anal. II. 3, p. 183 ff. in his Mngelwelt, Engelgesetz und Engeldienst, Ziirich 1833, and in de G. Hermanno, enodatore ep. P.ad Gal., Ziirich 1835. 2Similar also is the interpretation of Caspari (in the Strassb. Beitr. 1854, p. 206 ff.), that ‘‘ Moses, the middle-man of the angels who gave the law, is not the mediator of the One who gave the promise ; he is the mediator of many angels, but God is one.” Vogel’s explanation (in the Stud. wu. Kvrit. 1865, p. 524) comes in substance to the same effect : “‘ Where there is a mediator, there is a plurality of those commissioning him ; such a plurality existed in the giving of the law; but God is one; consequently the law proceeded from a plurality distinct from God, and the anges form this plurality.” In opposition to Vogel, see Hilgenfeld, in his Zeitschrift, 1865, p. 452 ff. ; Matthias, in the monograph quoted at ver. 19, p. 30 ff. ; Hauck, in the Stud. u. Krit. 1865, p. 699 ff. Nevertheless Hauck (in the Stud. wu. Krit. 1862, p. 541 ff.) has likewise assumed a plu- rality in jegitys, mediator—the plurality of men, Whom Moses represents as one out of the midst of them (but pecitns does not mean this) ; hence he cannot be representative of the one God. Nothing in our passage can be regarded as more certain than that 6 peot- mys, applied to the act of giving the law, embraces in itself the idea: ov Swe Kvptos, ‘“* what the Lord made” (not directly, but), ava @égOV a’TOD Kal ava METOV THY vidv “lopandA evTa XeEtpe Mwvo7, ‘between him and the children of Israel in Mount Sinai by the hand of Moses” (Lev. xxvi. 46). Buhl, 7c. p. 18, has inter- preted the passage similarly to Hauck, but with an incorrect inference from the nega- tion of necessity to the negation of possi- bility: the mediator always represents a great number of persons ; but God is single, and as such does not need any mediator : therefore the mediator (ver. 19) cannot be the representative of God, but, on the con- trary, can only accept the law for a plural- ity of recipients. Thus the law stands in contrast to the covenant of promise, which was given to the One oméppa, “ seed.” Oper Suwa ev CHAPS Thiiey CO neal. 141 how wholly different a way must Paul have spoken of and proved such a paradox, and how j/requently would he have reverted to it (especially in the Epistle to the Romans) in his antinomistic discussions !_ 5. Akin to this, as far as the idea is concerned, is the interpretation of Schmieder (Nova interpr. l. Paul Gal. iii. 19 f., Numb. 1826, and in Tholuck’s literar. Anz. 1830, No. 54): ‘ Quivis minister vel multorum est vel unius: atqui mediator non est Qui multorum est minister, ad quod genus mediator pertinet, non est unius: atqui Deus (absolute) unus- est: ergo cum multorum sit mediator, non est Dei minister,” ‘‘ Every minister is either of many or of one ; but a mediator is not of one: therefore he is a min- ister of many. He who is a minister (to which class a mediator belongs) of many, is not of one ; but God is absolutely one : since, therefore, he isa minister of many, he is not a minister of God.” The connection is supposed to be : ‘‘ Concedo legem per angelos datam esse a Deo, non humana arte inventam, sed eo ipso, quod per angelos ministros, non per Deum aut Dei Jilium promulgata est, inferior est evangelio,” ‘‘T grant that the law was given by God through angels, and not devised by human art, but from the very fact that it was published through angels as ministers and not through God or the Son of God, it is inferior to the gospel.”! This interpretation is objectionable, (@) ina general point of view, because it rests wholly on the erroneous view that yecirov in ver. 19 applies not to Moses, but to the ange- lus mediator, ‘‘ angel mediator ;” (6) because Paul could not have expressed so peculiar an antinomistic argument more obscurely or more enigmatically than by thus omitting the essential points ; (c) because the idea of peciryc by no means implies that the weoiryc is the ‘‘ minister multorum:” he may be commissioned as well by one as by many, as, in fact, Christ was commis- sioned as a pecityc by One, viz., by God.? 6. Steudel, in Bengel’s Archiv. I. p. 124 ff., supposes that ver. 19 is an opponent’s question : ‘‘ To what purpose then serves thelaw? Was it bestowed merely somehow as an additional gift on unius: ergo est multorum minister. 1 Schneckenburger’s explanation (in his Beitr. p. 189 ff., and in the Stud. uw. Krit. 1835, p. 121) agrees with Schmieder’s. quorum mediator vice fungebatur,’ ‘For there would have been no need of a media- tor, if only one had borne the law ; but if a Huth’s attempt at an explanation (Comment. de loco Gal. iii. 19 f., Altenb., 1854) agrees partly with Schmieder and partly with Schulthess ; he understands ev xetpi peoitov of an “‘angelus mediator,” angel-mediator, and then in ver. 20 finds the idea that the law proceeds from angels, and not from God, as follows: ‘‘ Wediatore enim nihil opus Suisset, si unus tantummodo legem tulisset ; at si multitudo quaedam, qualis est angelorum, legem ferre vult tum rei summa exsequenda traditur uni, qui mediatoris vicem inter legis latores et eos gerat quibus lex destinata est. Haec autem ratio cadere non potest in Deum, quippe qui unis numero sit, ideoque mediatore non indigeat. Hx hoc ipso igitur, quod in Serenda lege Mosaica opus fuit mediatore. col- ligendum est, originem ejus repeti non debere ab uno Deo, sed a pluribus, h. e. ab angélis, multitude, such as that of angels, wishes to bear the law, then to execute the comple- tion of what matter pertains thereto, it is delivered to one who occupies the place of mediator between the bearers of the law and those for whom it has been destined. This method, however, cannot occur with respect to God, as being one in number and accordingly not needing a mediator. From the very fact, then, that in propounding the law of Moses, there was need of a mediator, it must be inferred that its origin should not be derived from one, viz., God, but from many, z.é., from the angels, whose place the mediator fulfilled.” 2See also, in opposition to Schmieder, Liicke in the Stud. uv. Krit. 1828, p. 95 ff.; Winer, Hae. III. p. 171 ff. 142 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. account of transgressions (in order to be transgressed), until the seed should come to whom the promise applied? And yet was it made known through angels, and by the ministry of a mediator ?” To which Paul answers, Certainly through the ministry of a mediator ; only he was not the mediator of an united seed (of the onépyatoc tév riorebovewr, ver. 16), but God is one (not another for the Gentiles).” But (a) there is nothing that indicates any such division of the passage into dialogue ; and (/) how strange it would be that Paul should have grasped, and furnished a reply to, nothing but the last part of the op- ponent’s question, év yerpi wecitov, which, moreover, would be only a subor- dinate part of it! (c) The article must be added to évéc, if it is to apply to the orépya already spoken of (as assumed also by Jatho) ; but xo supplement whatever to évéd¢ is suggested by the context ;’ and if tov évd¢ orépuatoc were read, then, according to ver. 16, it would mean not the body of Christians, but Christ Himself.? (d) évd¢ and cic would be taken in different senses : 7. Sack * supposes that Paul avails himself of the idea of a mediator to limit the recognition of the law, which perhaps some Jewish Christians were disposed to assert to an exaggerated extent, and united and one.* says: ‘‘ The mediator, however, is not of one kind, but God is One and the same. Forus Christians there is certainly another mediator than Moses ; but God, the God in both Testaments, is nevertheless One and the same.” But it is obvious that évé¢ éorw cannot mean unius generis est, ‘is of one class,” and it is equally evident that the clause, ‘‘ for us Christians there 1 This applies also against Kaiser’s strange attempt (de apologetic. Hv. Joh. consiliis, Erl. 1824, p.7 ff.) to obtrude the entirely foreign supplement of vios : ‘* Hie mediator Moses non est unius filius, Deus autem (nempe) est unus,”? ““This mediator, Moses, is not the son of one, but God is one.” Moses is not to be com- pared with Christ, the only-begotten Son of God. 2 This remark also applies to the very forced and arbitrary explanation of Mich. Weber (Paraphr. cap. III. ep. ad. Gal. 1863) : “ Hic autem interventor (Moses) non est inter- ventor unius illius posteritatis Abrahami,quam paulo ante Christianos esse dixi, Israelitarum sed Israclitarum aapKainierventor quippe in quo spem suam jiduciam que ponunt (Joh. ii. 45). Hx hac igitur parte, in interventore, Israclitaé kata capKa, differunt ab Isradlitis kata mvevpa, quippe qui spem fiductamque suam non in Mose, sed in solo Christo ponunt, meatty @eod x. avOparav (1 Tim. ii. 5). Jn Deo autem (0 yé @eds) nulla est diversitas; nihil diseriminis Israelitis kata capxa cum Israditis kata mvedpa interce, dit, cundem Deum verum colunt illi quem hi- Deus est unus idemque. Utrique habent qui- dem &Aov Kat adAov interventorem, non autem aAAov kat addAov Deum,” ‘This intercessor (Moses), however, is not the intercessor of that one posterity of Abraham, which KaTa Tvevdpma, KaTa shortly before I have said to be Christians, viz., the intercessor of Israelites according to the spirit, but of Israelites according to the flesh, since they put in him their hope and confidence (Johnii. 45). In this respect, therefore, in the intercessor, Israelites ac- cording to the flesh differ from Israelites according to the spirit, since they put their hope and trust not in Moses, but in Christ alone, the mediator between God and men (1 Tim. ii. 5). In God, however, there is no diversity; no distinction intervenes between Israelites according to the flesh and Israel- ites according to the spirit; the former worship the same true God as the latter; their God is one and the same. They have different intercessors, but not different gods.” 3 And in eis the relation of God to the Jews and Gentiles would be arbitrarily as- sumed. This is also done by the anonymous writer, in the Stud. u. Krit. 1867, p. 331 ff., according to whom our passage is intended to assert that the mediator of the law was not only the mediator of God, but also had reference to the Jewish people, whereas God with His promise had reference to all the nations of the earth, both Jews and Gentiles. 4 In the 7%ib. Zeitschr. 1881. I. p. 106 f. CHAP. I1I.,.20, 21. 143 is certainly,” etc., is arbitrarily brought in. See also Schneckenburger,' and (in opposition to Steudel, Kern, and Sack) Winer.* 8. Hermann : Jn- terventor non est unius (i.e., interventor ubi est, duos minimum esse oportet, inter quos ille interveniat) ; Deus autem unus est: ergo apud Deum non cogitart po- test interventor ; esset enim is, qui intercederet inter Deum et Deum, quod ab- surdum est,” ‘‘ An intercessor is not of one (i.e., wherever there is an in- tercessor, there must be at least two with whom he intercedes) ; God, how- ever, is of one ; therefore an intercessor with God cannot be thought of ; for he would have to be one to intercede between God and God, which is absurd.” And the connection is: ‘‘ Id agebat P. ut ostenderet, legem Mosis, quae nihil neque cum promissione Abrahamo data neque cum praesente effectione promissionis commune haberet, dumtazat interim valuisse, jam autem non amplius valere. Rationem reddit hane, quod superaddita sit (ideo x pocetédn dixit), eoque non pertineat ad testamentum, cui non liceat quidquam addi ; deinde quod non, sicut testamentum illud, ab ipso Deo condita et data, sed disposita per angelos allataque sit manu interventoris : atqui interventori, quod interventor non sit unius, non esse locum apud Deum, qui unus sit, utpote testa- tor, cujus unius ex voluntate nemine intercedente haereditatem capiat haeres,” ‘¢Paul did this to show that the law of Moses, which had nothing in common with the promise given to Abraham, nor with the present effect of the promise, only had been some time valid, but was now no longer valid. He gives this reason, that it was added (he said accordingly zpoce- réOy), and accordingly does not pertain to the covenant, whereto nothing - could be added ; then that it was not instituted by God Himself and given, as that former covenant, but ordained by angels and delivered by the hand of a mediator ; but for the intercessor, since he is not the intercessor of one, there is no place with God, who is one, seeing that He is the testator, from the will of whom alone and without the intervention of any one, the heir receives the inheritance.” But (a) it could not be expected that the reader should derive from ver. 20 the idea that no mediator is conceivable in the ease of God on account of His oneness ; nor could it be so conceived by Paul himself, for, in fact, with the one God a mediator may certainly have a place,—not, however, ‘‘ inter Deum et Deum,” ‘‘ between God and God,” into which absurdity no one could fall, unless Paul so expressed it, but inter Deum et homines, ‘‘ God and men,” in which office the history of the theoc- racy showed so many mediators and at last Christ Himself. (0) The question in ver. 21 (oiv), with the answer expressive of horror, pz yévoiro, presupposes that the subject-matter of this question—consequently an antagonistic rela- tion of the law to the promises—might possibly (although quite unduly) be derived from ver. 20. But according to Hermann, Paul in vv. 19 and 20 has already proved that an antagonism of the law to the promises does not exist, that the law was no longer valid, and had nothing at all in common with the promises. So, in a logical point of view, the question in ver. 21, 6 obv véuoc K.T.A., Could not be asked, nor could the answer py yévorro be made. (c) It may, besides, be urged against Hermann, that not only is d/ 1 Beitr. p. 187 f. 2 Zeitschr. f. wissensch. Theol. V1. 1, p. 31 fe. 144 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS, ayy. év yerpt peo. regarded as lowering the authority of the law, but a quite undue stress is also laid upon rpoceré67 ; for in ver. 19 the emphasis lies on Tov rapaB. yaprv. 9 Matthies’ interprets : ‘‘ But the mediator . . . does not relate to one, for his nature is in fact divided or disunited, since he is placed between two sides or parties opposed to one another ; and therefore in connection with him we cannot think of unity, but only of duality, or of the variance sub- sisting between two parties ; but God is One, comprehends in Himself nothing but unity, so that His nature contains no variance or disunion.” Thus also, in the main, de Wette,? and among the older expositors Jac. Cap- pellus. But the simple numerical conception of unity is thus arbitrarily transformed into the philosophical idea, and the contrast of plurality is turned into the contrast of diswnion. How could a reader discover in 6 Oed¢ ei¢ éorev anything else than the popular doctrine of Monotheism? 10. Schott : ‘‘ Mediator quidem non uni tantum (eidemque immutabili) addictus est homini 8. parti, i.e., in quavis causa humana, quae mediatore indiget, duae certe adsunt partes, quibus wecitne inserviat, sive res inter duos tantum hom- ines singulos transigatur, sive multitudo sit ingens eorum, qui alterutram vel utramque partem constituant (v. ¢. populus) . . . ubi plures imo multi ejusdem JSoederis participes sunt et fiunt (praesertim ubi maxima est singulorum vicissi- tudo, dum mortuis succedunt posteri), facile etiam mutatis animorum consiliis atque propositis, foedus mutatur aut tollitur, pecity cujus ope constitutum Suerat haud impediente . . . proinde ex eo quidem, quod lex Sinaitica év xetpt wecirov promulgata est (ver. 19), non sequitur auctoritatem ei compe- tere perpetuam [his verbis P. corrigere voluit perversam eorum opinionem, qui in defendenda legis auctoritate perpetua valitura ad personam Mosis mediatoris provocarent| . . . attamen Deus est unus, qui semper idem manet Deus immu- tabilis, foedus legislationis Sinaiticae non fuit humanae, sed divinae auctorita- tis, neque ab arbitrio hominum, sed a voluntate Dei pendebat immutabilis. His perpendendis quaestio excitabatur (ver. 21), an forte haee legislatio Sinait. auctoritate divina insignis ipso Deo jubente promissionem Abrahamo datam ejusmodi limitibus circumscribere (mutare) voluerit, ut non amplius esset pro- missio, cujus eventus liberae tantum Dei gratiae adnecteretur,” ‘‘ A mediator, indeed, is not devoted to only one (and that too an immutable) man or party, @.e., in every human cause that needs a mediator, there are undoubt- edly two parties present which the mediator serves, whether the transaction be between only two individuals, or the multitude of those constituting one or the other party be great, e.g., the people . - . where a number, aye, many are and become sharers in the same covenant (especially where the change of individuals is very great, when posterity succeed the dead), and where the designs and purposes of minds being easily changed, the covenant is easily changed or annulled, when the mediator by whose aid it was estab- lished does not hinder. . . . Hence from the fact that the Sinaitic law was- promulgated ‘in the hand of a mediator’ (ver. 19) it does not follow that 1 As in substance also Rinck, Zucubdr. clause is merely: “that which God in Him- erit. p. 172 ff., and in the Stud. u. Kvrit. 1834, self, irrespective of the disunion which has p. 309 ff. arisen between Him and men, has promised, 2 According to him, the idea in thesecond _ is elevated above this disunion.” CHAP! TL. 20521 145 perpetual authority belongs thereto [by these words, Paul wished to correct the perverse opinion of those who in defending the perpetually valid author- ity of the law appealed to the authority of Moses]. . . . Yet God is one, who always remains the same immutable God, and the covenant of Sinaitic legislation was not of human, but of divine authority, and did not depend upon the will of men, but upon the will of the immutable God. In weigh- ing these things, the question was excited (ver. 21) as to whether perhaps this Sinaitic legislation, notable by its divine authority, God himself command- ing it, was intended to circumscribe (change) the promise given to Abraham by such limits, that it would be no longer a promise, whose issue would be dependent only upon the free grace of God.” How much is supplied by the expositor in this interpretation, so copiously provided with modifying clauses! But it is decidedly erroneous, on account of the sense of cic and évéc being changed into the idea of immutabdilis, ‘‘immutable,”? and also because the proposition 6 dé yecirn¢ évdg ovK éarv is limited to causae humanae, and yet the inference is supposed to be therein conveyed that the Sinaitic legislation is not always valid. Paul assuredly could never have thus illogi- cally corrected the zealots for the law, and then in the very same breath have set aside the inference by attamen Deus est unus, ‘‘ but nevertheless God is One.” 11. Gurlitt® refers évé¢ to the Gentile Christians, as one of the two divisions of the orépya ’ABp. : ‘‘ The law was given through angels and through a mediator, and God indeed is throughout only One; what proceeds Jrom Him, therefore, demands in every case equal recognition. It must nevertheless be taken into consideration, that the mediator is no mediator of those who were previously Gentiles, and that therefore the law was not destined for the latter by God Himself.” But, apart from the fact that in this view of évé¢ there must have been previous mention of a twofold pos- terity of Abraham and row évé¢ must have been here used, and not to men- tion that the évé¢ and ei¢ are not taken as alike in sense, the interpretation must be at once pronounced decidedly wrong, because it depends upon the erroneous view that the orépua, vv. 16, 19, means not merely Christ Him- self, but also the corpus mysticum, ‘‘ mystical body,” of Christ. 12. Olshau- sen, taking 6 dé Ocdc ele éorvv as : God is one or a single one, and consequently only one party, explains it thus : ‘‘ Mediation presupposes a state of separa- tion, and there can be no mediation in the case of one ; since God is the one party, there must also have been a second, viz., men, who were separated ' from God: In the gospel it is otherwise : in Christ, the representative of the Church, all are one ; all separations and distinctions are done away in Him” (ver. 28). Thus Paul, in order to call attention to the inferiority of the law to the gospel, gives a cursory, parenthetic explanation as to the idea of a mediator. This is (1) unsuitable to the context ; for in ver. 19, diatay. dV ayyédwv év yerpi peo. has set forth the glory of the giving of the law. (2) The idea: and consequently also only one party, is quite arbitrarily added to 6 dé Bed eic éorev. (8) In like manner, all the rest which is supposed properly 1 For which Schott should not haye ap- 2 Inthe Stud. wu. Krit. 1837, p. 806 ff. ; 1843, pealed to Rom. iii. 30, Phil. i. 27. D: 16 it. 10 145 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. to constitute the sense of the words (‘‘ men, who were separated from God ;” ‘in the gospel it is otherwise,” etc.) is the pure invention of the expositor. 13. Matthias,’ correctly explaining the first half of the verse, sees im 6 dé Gcbc cic gor the minor premiss of an enthymeme, which has to be completed by supplying the major premiss and conclusion : ‘‘ If God is one of those two parties, the law, although ordained by angels, is nevertheless ‘an ordinance of God ; but God is this ; and consequently the law, ete., is an ordinance, not of angels, but of God.” Against this interpretation we may urge that the special connection with the point dvatayeic¢ dv ayyédov is not conveyed by the text ; that the explanation of ei¢ by alter is contrary to the context ; that ver, 21 would be unsuitably subjoined from a logical point of view (see on xara, ver. 21) ; and lastly, that the idea of the law being an ordinance of God was one altogether undisputed and not needing any proof. 14. Ewald? assumes that Paul with this ‘‘ quick flash of thought” intended to say : ‘‘The idea of the mediator necessarily presupposes two different living beings between whom, as being at variance or separated, mediation has to take place ; because the mediator of one is not, does not erist at all, is an im- possibility. But since G’od is in strictness only One, and does not consist of two inwardly different Gods or of an earlier and later God, it is evident that Moses as mediator did not mediate between the God of the promise and the God of the law, and thereby mix up the law with the promise and cancel the promise by the later law ; but he only mediated (as is well known) between God and the people of that time.” But even this interpretation, the thought of which would probably have been expressed most simply by Paul writing 6 62 pecityg Ocov éativ, 6 dé Cede Eig éoTL, 18 liable to the objections urged above (under 8) against Hermann’s explanation. 15. According to Hofmann (compare also his Schriftbew. I. 2, p. 55 ff), the jirst half of the verse is intended to affirm that, where there is only one to whom something is to be given, there is no room for mediatorship ; such an individual recipient may receive it directly. Now, as the promise ran to Abraham’s posterity as an unity, it is evident that the giving of the law, just because it was destined for a plurality of individuals, could be no fulfilment of the promise. The second half of the verse, which with dé passes on to the divine side of the event, places the unity of God in contradistinetion to the plurality of angels; that which comes to men through the latter must be of a different kind from the promised gift, which the One was to give to the One— the one God to the one Christ. Thus on this side also it is clear that the giving of the law was not the fulfilment of the promise, but was only ordained for the time, until Christ should come. But (a) all this artificial interpretation must at once fall to the ground, because it conceives évéc to be opposed to a plurality of recipient subjects ; for it is not true that the bestowal through a mediator presupposes such a plurality, seeing that it may take place just as well with one as with many recipients. (0) It is in- correct that the unity of God is placed in contrast with the plurality of 1 After several earlier attempts, accord- graph quoted at ver. 15. ‘ling to his last view of 1866, in the mono- 2 Comp. also his Jahrb. IV. p. 109. GHAP, 11m. 20, 21. 147 angels (which is not even marked, by roAAév ayy. or the like): it stands in contrast to the évd¢ ov« gor, and it is untrue that the ‘‘ mediateness of the giving involved its taking place through many’—just as if the mediate giving could not with equal fitness take place through one, as in fact it has very often been given by God through one! (ec) Paul’s intention is, not to show that the giving of the law was not the fulfilment of the promise, but, as is clearly evident from ver. 21, to show that the law was not opposed to the promise. — 16. Wieseler : ‘‘ Moses as mediator, however (dé being restrictive), has reference not merely to God (but also to men): for a mediator from his nature has not reference to one (but to two parties) ; but God is one. Conse- quently the failure of that mediatorial office of Moses was based on the fact, that he as mediator had to do not only with God, but also with men. The fault does not lie with the faithfulness of God, who appointed him as medi- ator,—an idea which cannot be entertained,—but rather with the action of men,” etc. Against this interpretation it may be urged, not only that the words eic¢ éotvy imperceptibly acquire the sense : is only one of the two parties, which Paul would certainly have been able to express otherwise than by the confession of monotheism (Deut. vi. 4 ; Jas. ii. 19 ; Rom. iii. 30; 1 Cor. viii. 4, 6, ef al)., but also that the idea of a failure on the part of the law- giving, and of the blame due for it, was remote from the apostle’s mind, and would here be unsuitable to the divine purpose expressed in ver. 19. The law became to men the divayie rij¢ duapriac, ‘‘strength of sin” (1 Cor. xv. 56) ; but this falls to be regarded not as a failure on the part of the law- giving, but as a necessary stage in the development of the divine plan of salva- tion (ver. 22 ff.; Rom. vii.). 17. According to Stélting,’ évd¢ and ec are to be taken in the sense of absolute unity. Ver. 20 is supposed to contain a syllogism with a suppressed conclusion: viz., A mediator does not belong to one ; but God is one ; consequently a mediator does not belong to God. Accordingly God is absolutely excluded from any mediation through the law : the objects of this mediation are on the one hand the Jews, and on the other hand their contrast, the Gentiles ; and the law was to unite these two disso- ciated parts, which it effected by showing that the Jews were in need of redemption, and by making the Gentiles capable of redemption (Rom. iii. 22 f., 29f.). The mediator, with the law in his hand, is supposed to have placed himself between Jews and Gentiles, and to have made both egual through the law,—an equalization which does not take place with God, as there is not one God of the Jews and another God of the Gentiles, between whom mediation might occur, but only a single God, who treats Jews and Gentiles with equal justice, being, as He is, a single Person without oppo- nent, an absolute unity. Even this acutely carried out interpretation is not tenable : for (a) the reader finds no indication in the text that évéc and etc are to be taken inthe pregnant sense of absoluteness ; and Paul, in order to be understood, must at least have written, in the second half of the verse, some- thing like 6 dé Oed¢ 6 évTwe cic (Or 6 dx/0¢ ec) éorw, ‘‘ God is actually or abso- lutely one. Nor (0) isit correct that absolute unity excludes the being an object 1 Beitrige z. Hxeg. d. Paul. Br. 1869, p. 86 ff. 148 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. of mediation ; because the absolutely one God has allowed mediation to take place between Himself and man, not only through Christ, but also in the ancient history of salvation, through His ministers (the angels, Moses, and the prophets). (c) There is nothing in the words of the passage to make us think of the Jews and Gentiles as objects of the mediation ; since the law is rather to be recognized as the wecdéroyov, ‘‘ middle wall” (Eph. ii. 14) between the two, which had to be removed by Christ in order to their union. Tothe national consciousness, not only of the apostle, but also of his readers, God and Israel could alone occur as the parties reconciled with one another through the peoirnc. (d) It is not correct that the conclusion drawn from ver. 20 is not expressed. It is expressed in ver. 21, and rejected as erroneous.—Lastly, Riickert confines himself to the correct translation of the words, ‘‘ The me- diator does not refer to one (but always to more than one) ; but God is one ;” from which is to be concluded, ‘‘ Therefore the mediator does not refer to God alone, but also to others.” Ye, however, at the same time confesses that he does not see any way, in which these propositions and this conclusion are to be connected with the foregoing passage, so as to yield any relevant and lucid thought. While Riickert has thus despaired of an explanation on his own part, he has not questioned the title of the passage to receive an explanation. But this course, to which Michaelis was already inclined,’ has been actually adopted by Liicke,* who holds ver. 20 to be a gloss, which had originally served, on the one hand, to explain the conclusion of ver. 19 (the mediator was interpreted as applying to Christ, and it was desirable to point out that this mediator belonged not merely to the Jews, but also to the Gentiles), and, on the other, to give a reason for the beginning of ver. 21. But the witnesses in favor of its genuineness * are so decisively unanimous, that no other passage can appear better attested. Liicke only makes use of an argumentum a silentio,—namely, that Irenaeus, Tertullian, and Origen do not cite our verse ;* but little stress can be laid on this, when we consider how lightly in general the Fathers were wont to pass over the words in question, without even discerning in them any special importance or difficulty. [See Note L., p. 161.] Ver. 21. 6 otv véuoc Kata Tov éxayyediov;] otv, the reference of which is differently explained according to the different interpretations of ver. 20, draws an inference, not from the definition of the object of the law in ver. 19,° but from ver. 20, which is not arbitrarily to be set aside, or to be treat- 1“T wished, in fact, that it were allow- text compiled from adouble gloss. Only able for me in the explanation to pass over the whole verse, and to give it out as a marginal note of some reader not under- standing Paul, which had found its way into the text.”—Michaelis, Paraphr. p. 33, ed. 2. 21Tn the Stud. u. Krit. 1828, p. 83 ff. 3 There is not even the slightest variation in the individual words, or in their arrange- ment,—a fact which, judging by critical analogy, would be scarcely conceivable ina the A4ith. adds duorum at the end, evi- dently an exegetical addition, the author of which appears to have had in his mind some explanation which bore a similarity to that of Clarke, Locke, Winer, or Gurlitt. 4 Clement of Alexandria has it at least once, in the Theodot. ed. Col. p. 797 A. § Castalio, Luther, Gomarus, Pareus, Estius, Bengel, and others, including Liicke, Olshausen, de Wette, Wieseler, Hofmann, Stiélting. CHAP, JIE. «24: 149 ed merely as an appendage of ver. 19.7. The law, namely, which was given through a mediator, and therefore essentially otherwise than the promise, might thereby appear to introduce on the part of God another way of grant- ing the Messianic salvation than the promises, and consequently to be opposed to the latter.? —xata tév émayyedidv| See vv. 8,16. The xard is the usual contra, in opposition to. Matthias incorrectly explains it : ‘‘Is it included under the idea of the promises ?” Since the simple éori—and not, possibly, tacceta, ‘‘ arrayed” %—is to be supplied, the expression would be wholly without the sanction of usage. Moreover, looking to the specific difference in the ideas of the two things, Paul could not have asked such a question at all. — ei yap £060y vduoc x.t-2] ground assigned for the yu yévouro, and there- fore proof that it would be incorrect to conclude from ver. 20 that the law was opposed to the promises. For if it had been opposed to the promises, the law must have been in a position to procure life ;* and if this were so, then would righteousness actually be from the law,’ which, according to the Scriptures, cannot be the case (ver. 22). — vduoc] just as in the whole con- text : the Mosaic law, although without the article, as in il. 21, iii. 11, 18 ; Winer, p. 117.—6 dvvau. (wor.] The article marks off the definite quali- ty which, in the words ei yap éd66y vduoc, is conceived by the law-giver as belonging to the law:° as that which is able to give life ; and this is the point of this conditional sentence. — Cworomjoa] ‘* Hoc verbo praesupponi- tur mors peccatori intentata,” ‘‘By this word, the death threatened against the sinner is presupposed,” Bengel. The «7, however, which the law is not able to furnish, is not the being alive morally,’ but, in harmony with the context, the everlasting Messianic life (see Kiiuffer, de bibl. Cw7e¢ alwviov notione, p. 75), as is evident from ver. 18 (ci yap ék véuov 7 KAnpovopia) and from ver. 22. Comp. also 2 Cor. iii. 6. The moral quickening is pre- supposed in this Cworoujoa. The law, in itself good and holy, could not sub- due the dominion of the principle of sin in man (Rom. viii. 8), but rather necessarily served to promote this dominion (see on ver. 19), and was there- fore unable to bring about the eternal life which was dependent on obedi- ence to the law (ver. 12): given unto life, it was found unto death, Rom. vii. 10. Paul never uses Cworoeiv of the moral quickening, nor cvf{woroeiv either (Eph. ii. 5 ; Col. ii. 13). The €o# is the eternal life which is mani- fested at the Parousia (Col. iii. 3 f.), and therefore in reality the «Anpovouia 1 Also in 1 Cor. vi. 15, odv (in opposition to Stdlting’s appeal to the passage) introduces a possible (mischievous) inference from what immediately precedes, to be at once repelled with horror by p7 yevorto. 2 See the fuller statement at ver. 20. 3 See Lobeck, Phryn. p. 272. 4This consequence depends upon the dilemma: Life may be procured either through the promises ov through the law. If, therefore, the law stands in opposition to the promises, so that the latter shall no longer be valid, the 7aw must be able to procure life. This dilemma is correct, because no third possibility is given in the divine plan of salvation. 5 Even if av be not genuine, this interpre- tation is not altered (Buttmann, neuvt. Gr. p. 194, 6); and we cannot explain (with Hof- mann): ‘If there was given, etc., then was,” ete. This imperfect (erat) would be illogical; Paul would have written éeoriv or yeyovev, 6 Winer, p. 127; Kiihner, ad Xen. Mem. ii. We ust 7 Winer, Riickert, Matthies, Olshausen, ‘Ewald, Wieseler, Hauck, Hofmann, Buhl, and others, following older expositors. 150 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. (vv. 18, 29).1 — dvrwc¢ Ex vduov av jv 7 Stxatoobvy] then in reality (not merely in Jewish imagination) the law would be that, from which the existence of right- eousness would proceed, namely, by its enabling men to offer complete obe- dience. The argument proceeds ab effectu, ‘‘ from the effect” (Cworogear), ad causam, ‘‘to the cause” (7 dicacocbvy), for, without being righteous before God, man cannot attain eternal life : not as Riickert, Wieseler, Hofmann, and others, in accordance with their view of Cwor., are compelled to assume, a causa (the new moral life whereby the law is fulfilled) ad effectum, ‘* for the effect” (the dcxasoctvy which would be acquired by the fulfilment of the law). The relation between Gworoujoa and 7 dicavocivy is aptly indicated by Oecumenius : ov« écwcoev ovdé édixaiwoev, ‘‘neither saved nor justified,” and by Bengel: ‘‘ Justitia est vitae fundamentum, ‘‘ Righteousness is the foundation of life.” Ver. 22. But the case supposed (£647 véuocg 6 Suva. Cworormoar) does not exist : for, on the contrary, according to the Scriptures all men have been subjected to the dominion of sin, and the purpose of God therein was, that the promised salvation should not come from the law, but should be bestowed on believers on account of faith in Christ. [See Note LI., p. 161.] What sort of position is assigned under these circumstances to the lav, is then stated in ver. 23. — ovvéxdercev 7 ypady x.t.A.] Scripture is personified, as in ver. 8. That which God has done, because it is divinely revealed and attest- ed in Scripture (see Rom. iii. 9-19) and thereby appears an infallible certain- ty, isrepresented as the act of Scripture, which the latter, as in its utterances the professed self-revelation of God, has accomplished. 'The Scripture—that is, when regarded apart from the personification, God, according to the di- vine testimony of the Scripture—has brought all into ward under sin, that is, has put the whole of mankind without exception into the relation of bond- age, in which sin (comp. Rom. iii. 9) has them, as it were, under lock and key, so that they cannot escape from this control and attain to moral free- dom. On the figurative expression, and on the conception of the matter as a divine measure (not a mere declaration), compare on Rom. xi. 32. Fol- lowing Chrysostom (7AéyZev) and others, Hermann finds the sense : ‘‘ per le- gem demum cognitum esse peccatum,” ‘‘that only by the law is sin known” (Rom. vii. 7 f., iii. 19 ff.), which, however, does not correspond with the significance of the carefully-chosen ovvéxAeccev, and is also at varianee with ypaoh, which is by no means? equivalent to véuoc, but denotes the O. T., whilst 6 véj0¢ in the whole connection is the institute of the law. The bond of guilt which is implied in the dominion of sin is obvious of itself, without any need for explaining dyapriav as the guilt of sin. — Moreover, the empha- sis is on the prefixed cuvéxiewev : included, so that freedom, that is, the at- tainment of dicacocbvy, is not to be thought of. uyxdeieww, however, does not denote : to include together, with one another, as Bengel, Usteri, and others hold,* which is clearly proved by the fact that the word is very often 1Comp. ¢yoerat, ver. 12, to which our Theodoret), Beza, Calvin, Baumgarten, Gwor. glances back. Crusius and others think. 2 As, following the Fathers (but not $3 Not even in Rom. xi. 382. CHAP. III., 23. 151 used of the shutting up of one, unaccompanied by others ;* but cvv corre- sponds to the idea of complete custody, so that the enclosed are entirely and absolutely held in by the barriers in question.” — ra ravra] the collective whole, not : ail which man ought to do (Ewald), but like tov¢ tavtac, Rom. xi. 32. The neuter used of persons, who are thus brought under the point of view of the general category: the ¢totality.* According to Calvin, Beza, Wolf, Bengel, and others (comp. also Hofmann), ra xdvra is supposed to refer not But the figurative cvvéx2eer, and also the context by roi¢ riatebovor and the personal indications contained in ver. 23 ff., give the preference to our interpreta- tion. Besides, ra ravra, taken of things, would mean all things,* which is here unsuitable.® — iva 7 éxayyetia x.t.4.| the purpose ef God, because that which was previously represented as the action of Seripture was in reality the action of God.* — 7 érayyeria| that which was promised, a sense which the abstract receives through dofj." That which is meant is the promised gift, already well known from the context, namely, the cAypovouia, vv. 16, 18. — éx xiotewc| not from obedience to the law, which with that subjection under the control of sin was impossible, but so that the divine bestowal proceeds, as regards its subjective cause, from faith in Jesus Christ.* The emphasis is on this éx rior. I. X., and not on érayyedia (Hofmann).? — toig miotebovar] is explained by Winer and others as an apparent tautology arising from the importance of this proposition (and therefore emphatic); but without ade- quate ground ;*° the expression, on the contrary, is quite in keeping with the circumstances of the Galatians. That salvation was intended jor believ- ers, was not denied ; but they held to the opinion that obedience to the law must necessarily be the procuring cause of this salvation. Paul therefore says: in order that, in virtue of faith in Jesus Christ, not in virtue of obe- dience to the law, salvation should be given to the believers—so that thus the believers have no need of anything further than faith.” Ver. 23. Aé| no longer connected with 4224 (Hofmann), but leading over to anew portion of the statement (the counterpart to which is to follow in ver. 25),—namely, to the position which the law held under the circum- stances expressed in ver. 25. Before the introduction of faith, it was to guard and maintain those who belonged to it in this relation of bondage, so that they should not get rid of it and become free,—a liberation which was reserved for the fazth which was to come. — rpé rov dé éAeiv] dé in the third merely to men, but also to everything which they are, have, or do. 21Sam. xxiv. 19; Ps: xxxi. 9; Polyb: xi. 2.10; 1 Macc. xi. 66, xii. 7. 2 Comp. Herod. vii. 129: Acuvy cvyKAnic- evn wavrover, “a harbor shut in from every side,” Eur. Hec. 487 ; Polyb. i. 17. 8, i. 51. 10, jii. 117. 11; also Plat. Tim. p. 71 C, where it is used with éudparrecy ; 1 Mace. iv. 31, v. 5. Una inciudere, * shut in together,’’ would be ovykatakAeie.v, Herod. i. 182; Lucian, Vit. aubt. 9, D. mort. xiv. 4. 3 See on 1 Cor. i. 27 ; Arrian. v. 22. 1. 4 Xen. Mem. i. 11; Rom. xi. 36, e¢ al. 5 Comp. on the matter itself, Rom. iii. 9, 19. 6 Therefore we must not (with Semler, Koppe, Rosenmiiller, Flatt, Winer, Matthi- as, and others) explain it ‘‘ logically : that it might appear to be given,” etc. 7 Comp. ver. 14. 8 Comp. ver. 8. ® See ver. 28 ff. 10 Passages such as ver. 9, Rom. i. 17, Phil. iii. 9, are not relevant here. 11 Comp. v. 4 f. 152 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. place with the prepositional phrase.’ — Here also xiorie is neither doctrina Jidem postulans, *‘ the doctrine demanding faith,” the gospel, as most ancient expositors and Schott think, nor the dispensution of faith,* but subjective faith, which is treated objectively. Comp. oni. 23, iii. 2. As long as there was not yet any belief in Christ, faith was not yet present ; but when on the preaching of the gospel men believed in Christ, the faith, which was previ- ously wanting, had come, that is, had now set in, had presented itself,— namely, in the hearts of those who had become believers. On éAéeiv as ap- plied to mental things and states, which set in, comp. Pind. Nem. i. 48 (hopes); Plat. Pol. iii. p. 402 A (understanding) ; Soph. O. R. 681 (déxyoxc, opinion). Comp. also Rom. vii. 9.—izd voyuov idporpoiueba cvyKrerduevor} (see the critical notes) : under the law we were held in custody, so that we were placed in ward with a view to the faith about to be revealed. The subject is: we Jewish Christians (ver. 25) ; the emphasis is on izd véuov, and after- wards on ziorwv. The law is represented as a ruler, under whose dominion (ird véuov) those who belonged to it were held in moral captivity, as in a prison ; so that they, as persons shut up in the gpoupa, ‘‘ ward,” under lock and key, were placed beyond the possibility of liberation—which was only to ensue by means of the faith that was to be revealed in the future. The words and the context do not yield more than this : the puedagogic efficacy of the law is not inferred till ver. 24, and is not to be anticipated here. This view is opposed to that of many expositors,4 who find already expressed here that paedagogie function, which, however, is understood in the sense of the ‘‘usus politicus,” ‘‘ political use,” of the law (but see on ver, 24): ‘‘in severam legis disciplinam, quae ne in omnem libidinem effunderemur cavit, traditi,” ‘‘ delivered to the strict discipline of the law, which guarded us from giving ourselves over to every lust,” Winer. But the whole explanation of the law guarding from sin (to which also Wieseler refers égpovp.) is opposed to the correct interpretation of trav rapaBdoewy yapw (ver. 19), and also to ver. 22. The captivity so forcibly described by Paul is just the sinful bondage under the Jaw, Rom. vii. 1; 1 Cor. xv. 56. Observe, moreover, in order to a just understanding of the passage, that id véuov, according to the very position of the words, cannot without proceeding arbitrarily be connected with ovyxd.*—a connection which is not warranted by the 1See Ellendt, Lex. Soph. I. p. 397 ; Klotz, Plat. Av. p. 365 E; ¢povpa, Plat. Phaed. ad Devar. II. p. 878 f. 2 Buhl, comp. Riickert. 3 If, with Winer, Usteri, and Schott, éhpovp. is explained merely as asservabamur (1 Pet. i. 5),—comp. Hofmann, ‘ we were held in keeping,’—it yields, according to the con- nection with ovyxexAecouevor, and with the inference thereupon of the paedagogic func- tion of the law, too weak a thought. Comp. Wisd. xvii. 16. Luther, Calvin, and many others, including Riickert and de Wette, have rightly found in éfpovp. and cvykeka. the figurative idea of a prison (fpovprov p. 62 ff). The prison, however, is not the law itself; but the latter is the ruler, under whose power the captives are in prison,— because, namely, under the law, as the Svvamts THs amaptias (1 Cor. xv. 56), they are not in a position to attain to the freedom of moral life. 4 Chrysostom, Theophylact, Oecumenius, Erasmus, Grotius, Estius, Winer, Riickert, Schott, Ewald, and others. 5So de Wette, Wieseler, and many others, also my own former interpretation. CHAP. III., 23. 153 other thought, ver. 22,—but must be joined to é¢povp ;* and further, that the present participle cvyxAecéuevoc (with the ei¢ rv ué2.2. x.7.A2. belonging to it) forms the modal definition of épporpobtucba, representing the continued opera- tion of the latter, which, constantly appearing in fresh acts, renders libera- tion impossible. Hofmann? understands ovyxdeiew eic in the sense ef con- straining to something ; it expresses in his view the constraining power, with which subjection to the law served to keep the people directed towards the faith which was to be revealed in the future.* Such an use of the phrase is indubitably found among later Greek authors, and_is especially frequent in Polybius ;* but how improbable, and in fact incredible it is, that Paul should have here used this word in a different sense from that in which he used it immediately before in ver. 22, and in the kindred passage, Rom. xi. 32 (he has it-not elsewhere)! This sense could not have occurred to any reader. Besides, the idea of constraint against one’s will, which must be conveyed in ovyKAeou. eic,° and which Hofmann obliterates (‘‘the law conferred on the people its distinctive position, and its abiding in this distinctive position was at the same time an abiding directed towards the faith that was to come”), would neither agree with the text (vv. 22, 24) nor harmonize with history.*® —elc Tv péADovoay riot aroxadvebyvar] AS cic in Ver. 24 is evidently to be understood as felic, and as the temporal interpretation wsque ad, ‘‘up to,” 7 after mpd Tov éAeiv tiv wiotw, Which includes in itself the terminus ad quem, would be very unmeaning, eic is to be explained : towards the faith, that is, with the design, that we should pass over into the state of faith. Luther (1519) aptly remarks: ‘‘in hoc, ut fide futura liberaremur,” ‘‘in this, that we should be freed by future faith.” In accordance with the view of Oecumenius, Theophylact, Augustine, Calovius, Raphel, Bengel, Hof- mann, ¢ic¢ x.7.2. is to be connected with cvyxAetwdpuevor, because the latter, without this annexation of the telic statement cic «.7.2., would not form a characteristic modal definition of égpovp. This eic¢ «.7.A. is, in the history of salvation, the divine aim of that ciyxAecove, Which was to cease on its attain- ment ; Christ is the end of the law. Comp. ver. 22, where iva x.7.2. corre- sponds with the ¢ic «.7.A. here. — néAdovoay] is placed first,® because with that earlier situation is contrasted the subsequent future state of things which was throughout the object of its aim.’ — droxadvg6qvac] for so long as there was not yet belief in Christ, faith had not yet made its appearance : it was still an element of life hidden in the counsel of God, which became revealed as ahistorical phenomenon, when Christ had come and the gospel—the 1 Augustine and many others, also Hof- mann, Reithmayr, Buhl. 2 Comp. his Schrifibew. II. 2, p. 59. 8 Raphel, Polyb. p. 518, has understood ovykAciery eis in a Similar way to Hofmann, and finely paraphrased it : ‘ eo necessitatis quem adigere, ut ad fidem tanquam sacram ancoram confugere cogatur,” ‘‘to drive with such a degree of necessity, that it is compelled to betake itself to faith as a sacred anchor.’’ Comp. Bengel. 4See Raphel, and Schweighiuser, Lex. Polyb. p. 571 f. 5 See Fritzsche, ad Rom. II. p. 545. 6 Rom. xi. ; Acts xxviii. 25 ff. ™ Erasmus, Grotius, Michaelis, Koppe, Morus, Rosenmiiller, Riickert, Usteri, and others. §Paui did not write els 7. miot. T. WEAA. amrOK. ® Comp. on Rom. viii. 18. 1 Pet. v. 1, 2 Mace. viii. 11. Similarly in 154 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. preaching of faith (vv. 2, 5)—was made known. ’Aroxad. cannot be under- stood as the infinitive of design and, according to the reading ovyxexrecopévor, as belonging to the latter word,’ because in the religious-historical connec- tion of the text it must signify the final appearance of the blessing of salva- tion, which hitherto as a pvorjpiov, ‘‘ mystery,” had been unknown (Rom. xvi. 25). Besides, Paul would thus have written very far from clearly; he must at least have placed the infinitive before ovyxexAzcc. Ver. 24. Accordingly the law has become our paedagogue unto Christ. Asa paedagogue* has his wards in guidance and training for the aim of their future majority, so the law has taken us into a guidance and training, of which Christ was the aim, that is, of which the aim was that we in due time should no longer be under the law, but should belong to Christ. This munus paedagogicum, ‘‘ pedagogical office,” however, result- ing from ver. 28, did not consist in the restriction of sin,* or in the circum- stance that the law ‘‘ab inhonestis minarum asperitate deterreret,” ‘“‘by the asperity of its threats deterred from dishonorable things,” “—views de- cidedly inconsistent with the aim expressed in ver. 19, and with the tenor of ver. 28, which by no means expresses the idea of preparatory improve- ment ; but it consisted in this, that the law prepared those belonging to it for the future reception of Christian salvation (justification by faith) in such a manner that, by virtue of the principle of sin which it excited, it contin- ually brought about and promoted transgressions (ver. 19 ; Rom. vii. 5 ff.), thereby held the people in moral bondage (in the gpovpd, ver. 23), and by producing at the same time the acknowledgment of sin (Rom. iii. 20) powerfully brought home to the heart (Rom, vii. 24) the sense of guilt and of the need of redemption from the divine wrath (Rom. iv. 15),—a redemp- tion which, with our natural moral impotence, was not possible by means of the law itself (Rom. iii. 19 f., viii. 3). Luther appropriately remarks : ‘*Lex enim ad gratiam praeparat, dum peccatum revelat et auget, humilians superbos ad auxilium Christi desiderandum,” ‘‘ For the law prepares for grace, while it reveals and amplifies sin, humbling the proud to desire Christ’s aid.” ° Under this paedagogal discipline man finally cries out : tadainwpoc éyo, Rom, vii. 24. —ei¢ Xprotév] not wsgue ad Christum, ‘‘ until Christ,” ° but designating the end aimed at, as is shown by iva éx 7. dex. 5 comp. ver. 23. Chrysostom and his successors,’ Erasmus, Zeger, Elsner, and others, refer eic to the idea that the law rpod¢ tov Xpiordv, b¢ éotiv 6 dwWdoxaroc, argye, ‘led to Christ, who is the teacher,” just as the paedagogi had to con- 1 Matthias: ‘‘in order to become mani- fest, as those who were under the ban with a view to the future faith.” Comp. also Simplic. pict. 10, p. 116, ed. Schweigh. ; and see Grotius on our passage. 4 Winer, and most expositors, including de 2 See on 1 Cor. iy. 15. 3 Comp. Liban. D. xxy. p. 576 CG: mpotov Hév VoUw Tatdaywynoomey av’T@V THY mpoaipe- OW, ws av THY amd TOU VOmoV Cynulav avadvomevat gwOpovetv avaykagwyra, ‘at first by means of the law we will moderate their course of life, that, avoiding the penalty from the law, they may be compelled to be discreet.” Wette, Baur, Hofmann, Reithmayr, but not Usteri, Hilgenfeld, Wieseler. 5 See also Weiss, bibl. Theol. p. 287 f. ; Hol- sten, z. Huang. d. Paul. u. Petr. p. 315 f. ® Castalio, J. Cappellus, Morus, Rosen- miiller, Riickert, Matthias. 7 See Suicer, Zhes. II. pp. 421, 544. CHAP. TM., 2d, 26: 155 duct the boys to the schools and gymnasia.* But this introduces the idea of Christ as a teacher, which is foreign to the passage ; He is conceived of as reconciler (iva éx rior. duc.) [See Note LIL, p. 162. ]— ive éx riotewg SixatwO. | is the divine destination, which the paedagogic function of the law was to ful- filin those who were subject to it. The emphatic éx zictewe (by faith, not by the law) shows how erroneously the paedagogic eflicacy of the law is re- ferred to the restriction of sin. Ver. 25. No longer dependent on the dove in ver. 24. Paul now desires to unfold the beautiful picture of the salvation which had come. — oixéri] This is the breathing afresh of freedom. On the matter itself, comp. Rom. vi. 14, x. 4, vii. 25.— id raday.] without article : under tutorial power, Ver. 26. The argumentative emphasis is laid first on ravrec, and then, not on vioi,—which expositors have been wont to understand in the pregnant sense : sons of full age, free, in contrast to the zai implied in radaywyéc,” —hbut on vioi Oc0%, because in this Ccov the vioi actually has its express and full definition, and therefore to supply the defining idea is quite unwarrant- able. All of you are sons of God by means of faith ;* but where all without exception and without distinction are sons of God, and are so through faith, none can be, like Israel before the appearance of faith, under the dominion of the law, because the new state of life, that of faith, is something altogether different,—namely, fellowship with the vidrn¢ of Christ (ver. 27). To be a son of God through faith, and to be under the old tutorial training, are contradictory relations, one of which ex- cludes the other, The higher, and in fact perfect relation,* excludes the lower. —zdvrec] Paul now speaks in the second person, because what is said in ver. 26 f. held good, not of the Jewish Christians alone (of whom he previously spoke in the jirst person), but of all Christians in general as such, consequently of all his readers whom he now singles out for address ; whether they may have previously been Jews or Gen- tiles, now they are sons of God. Wofmann supposes that Paul meant by the second person his Gevtile-Christian readers, and wished to employ what he says of them in proof of his assertion respecting those who had been pre- viously subject to the law. In this case he must, in order to be intelligible, have used some such words as kai yap byeic 20vn mavre¢ K.7.A. According to the expression in the second person used without any limitation, the Gala- tian Christians must have considered themselves addressed as a whole with- out distinction, —a view clearly confirmed to them by the éc0 (ver. 27), and the "Iovdaioc vide "EAAyv comp. with rdvre¢ ipeic (ver. 28). Where, on the other hand, Paul is thinking of the Galatians as Gentile Christians (so far as the majority of them actually were so), this may be simply gathered from 1 Plat. Zys. p. 208 C; Dem. 318. 12; Ael. VE TA Pal TAaVTES Yap, 4Theodoret aptly remarks: ¢éeée tav 2See, against this view, Wieseler and Matthias. 3 dca 7. miot. stands third in the order of emphasis, but has not the main stress laid upon it in contradistinction to the wavtes (Hofmann), as if it stood immediately after TETLOTEVKOTWY TO TEAELOY* TL Yap TEAELOTEPOV Tav viav xpymarigovtwy @eod, ** He showed that which is complete in those who have believed ; for what is more complete than sons enjoying communion with God?” 156 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. the context (iv. 8). —év Xpior} "Iyjoot] belongs to rictewc. According to the construction zorevery év tii,’ 7 rioti év Xpisto is fides in Christo reposita, the faith resting in Christ ; the words being correctly, in point of grammar, combined so as to form one idea.* But Usteri, Schott, Hofmann, Wieseler, Ewald, Matthias, Reithmayr (Estius also pronouncing it allowable), join év Xp. ’I. with vioi Ocov éore, of which it is alleged to be the modal definition ; specially explaining the sense, either as ‘‘ utpote Christo prorsus addicti” (Schott), or of the ‘‘znelusion in Christ” (Hofmann), or as assigning the od- jective ground of the sonship, which has its subjective ground in éa rt. zior. (Wieseler ; comp. Hofmann and Buhl). But all these elements are already obviously involved in dva 7. zicr. itself, so that év X.’I., as parallel to dua r. x., would be simply superfluous and awkward ; whereas, connected with 6a 7. 7., it expresses the emphatic and indeed solemn completeness of this idea (comp. ver. 22), in accordance with the great thought of the sentence, coming in all the more forcibly at the end, as previously in the case of 276i (ver, 23) and éAotonc (ver. 25) the ziort¢ was mentioned without its object, and the latter was left to be understood as a matter of course. Ver. 27. The words just used, viol Oecd éore, expressing what the readers as a body are through faith in Christ, are now confirmed by the mention of the origin of this relation ; and the ground on which the relation is based is, that Christ is the Son of God.* —éco:] corresponding to the emphatic mavrec in ver. 26. — eic Xpiorév] in relation to Christ,‘ so that ye who belong to Christ through baptism become partakers in fellowship of life with Him. — Xpiorov évedicache} laying aside the figure, according to the connection : Ye have appropriated the same peculiar state of life, that is, the very same specific relation to God, in which Christ stands ; consequently, as He is the Son of God, ye have likewise entered into the sonship of God, namely by means of the veda viobeciac received at baptism.’ Observe, besides, how baptism necessarily presupposes the werdvora (Acts ii. 38) and faith.*° The entrance on the state of being included in Christ, as Hofmann from the point of view of civa év X. explains the expression, is likewise tantamount to the obtaining a share in the sonship of God. The figure, derived from the putting on of a characteristic dress,’ is familiar both to the Greek authors {See Mark i, 15; Eph. i. 13; 1xex. Ps: Ixxviii. 22; Jer. xii. 6; Clem. 1 Cor. 22: 7 ev if you have put on Christ and Christ is the Son of God, by the same garment you are Xpiote miotis, Ignat. ad Philad. 8: év re evayyeAlw ov TLTTEVW, 2 See Winer, p. 128; Fritzsche, ad Marc. p. 63, a@ Rom. I. p. 195 f. Comp. Eph. i. 1, 15; Col. i.4; 1 Tim. iii. 13. 3 Comp. Chrysostom: et 0 Xpioros vids Tod @eod, ov S€ adroy evdeducar Tov vior Exwy ev EQUT® Kal Tpos aVTOY OmoLwOeEis Eis LLAY TUYyEr- €lavkat play idéav nxOys, “‘ If Christ is the Son of God and you have put on Him, hay- ing the Son in himself, you also, being made like Him, have been brought into one family and one image.’’ Luther, 1519: “ Si autem Christum induistis, Christus autem filius Dei, et vos codem indumento filti Dei estis,” ‘But sons of God.” 4 See on Rom. vi. 3. 5 iy. 5-7; Rom. viii. 15; 1 Cor, vi. 113 Wis, iii. 5. ® Comp. Neander, II. p. 778 f.; Messner, Lehre der Ap. p. 279. 7 Looking at the very general occurrence of the figure, and seeing that the context contains no indication whatever of any special reference, we must entirely reject any historical or ritual references. See the many discussions of the earlier expositors in Wolf. By some the figure was looked upon as referring to heathen customs (as Ben- gel: ‘‘Christus nobis est,’ ‘* Christ is to us CHAP. III., 28. 157 and the Rabbins.’ In the latter passage the putting on of Christ is enjoined, but it is here represented as having taken place; for in that passage it is con- ceived under the ethical, but here under the primary dogmatic, point of view.’ Usteri incorrectly desires to find in the évdtec@ar Xpiorév of our pas- sage, not the entering into the sonship of God, but the putting on of the new man (Col. iii. 9-11), having especial reference to the thought of the univer- salistic, purely human element, in which all the religious differences which have hitherto separated men from one another are done away. This view is inconsistent with the word actually used (Xpiorév), and with the context (viot Oeov, ver. 26). Nevertheless, Wieseler has in substance supported the view of Usteri, objecting to our interpretation that viol Ocov expresses a son- ship of God different from that of Christ, who was begotten of God. It is true that Christians are the sons of God only by adoption (viofecia) ; but just by means of this new relation entered upon in baptism, they have morally and legally entered into the like state of life with the only-begotten Son, and have become, although only His brethren by adoption, still His brethren. * This is sufficient to justify the conception of having put on Christ, wherein the metaphysical element of difference subsists, as a matter of course, but is left out of view. On the legal aspect of the relation, comp. ver. 29 ; Rom. vill. 17. — Moreover, that the formula év Xpior@ eivac is not to be explained from the idea Xpiordv évdboaca, see in Fritzsche, ad Rom. Il. p. 82. Just as little, however, is the converse course to be adopted (Hofmann), because both elvac éy ta and évdtoacbai twa or te are frequently used in the N. T. and out of it, without any correlation of the two ideas necessarily existing. The two stand independently side by side, although in point of fact it is correct that whosoever és év Xpior has put on Christ through baptism. Ver. 28. After ye have thus put on Christ, the distinctions of your various relations of: life apart from Christianity have vanished ; from the standpoint of this new condition they have no further validity, any more than if they were not in existence. — é] is an abbreviated form for éveort (1 Cor. vi. 5 ; Col. iii. 11 ; Jas. i. 17), not the adverbially used preposition,‘ as Winer, Usteri, Wieseler, and others assume, with the accent thrown back. Against this view it is decisive, that very frequently é and év are used together,® and yet there is no éori added, whereby the #1: shows that it stands independently as a compound word = éveore or éveror.® Translate : there is not, namely, in this state of things when ye have all put on Christ, a Jew, ete. The iweic in vv. 28, 29 shows that the individualizing form of the toga virilis’’), by others to Jewish cus- its emblematic representation. toms (‘it applies to the putting on of the 1 Schoettgen, Hor. p. 572. See on Rom. robes of the high priest at his appointment,” xiii. 14. Deyling, Odss. III. p. 480, ed. 2), by others 2 Comp. Luther, 1538. to Christian customs (‘it applies to the 3 Comp. Rom. viii. 29. putting on of new—at a later time white— 4Hom. Od. vii. 96; Schaefer, ad Bos, garments after baptism,” Beza). Thelatter p. 51; Kiihner, II. § 618. idea is especially to be set aside, because 51 Cor. vi. 5, and frequently in Greek the custom concerned cannot be shown to authors, as Xen. Anad. vy. 3. 11; Herod. vii. have existed in apostolic times ; at any rate, 112. it has only originated from the N. T. idea 6 Comp. Ellendt, Lex. Soph. I. p. 591. of the putting on of the new man, and is 158 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. statement, applying to the readers, is still continued ; therefore Hofmann is wrong, although consistent with his erroneous interpretation of the second person in ver. 26 f., intaking éw as general: ‘‘in Christ,” or ‘now since Jaith has come,” on the ground that év iviv is not added (which was obvious of itself from the context).*—dpoev kai 6740] Comp. Matt. xix. 4. The re- lation here is conceived otherwise than in the previous oik . . . ovda, namely : there are not male and female, two sexes ; so that the negative is not to be supplied after xai.* — mdvre¢ yap x.t.A.] Proof from the relation cancelling these distinctions, which is now constituted : For ye all are one, ye form a single moral person ; so that now those distinctions of individuals outside of Christianity appear as non-existent, completely merged in that higher unity to which ye are all raised in virtue of your fellowship of life with Christ. This is the el¢ xawdc avOpwroc, Eph. ii. 15. Observe the emphatic mavrec as in ver. 26, and éco. in ver. 27. — év Xpiot@ "Ijoov| Definition of eic¢ éore. They are one, namely, not absolutely, but in the definite sense of their relation as Christians, inasmuch as this unity is causally dependent on Christ, to whom they all belong and live (ii. 20 ; 2 Cor. v. 15f. ; Rom. xiv. 8). ° Ver. 29. But by your thus belonging to Christ ye are also Abrahams posterity : for Christ is indeed the orépua’AB, ‘‘ seed of Abraham” (ver. 16), and, since ye have entered into the relation ef Christ, ye must consequently have a share in the same state, and must likewise be Abraham’s orépua, “seed ;” with which in conformity to the promise is combined the result, that ye are heirs, that is, that ye, just like heirs who have come into the possession of the property belonging to them, have as your own the salvation of the Messianic kingdom promised to Abraham and his seed (the realization of which is impending). — dé] drawing a further inference, so that, after the ex- planation contained in ver. 28, i dé tuei¢ Xprorod in point of fact resumes the Xpiordv évedioacbe of ver. 27. The emphatic ieic has as its background of contrast the natural descendants of Abraham, who as such do not belong to Christ and therefore are not Abraham’s ozépua.— ov ’ASp.] correlative to Xpiorov, and emphatically prefixed. Ye are Abraham’s seed, because Christ is so (ver. 16), whose position has become yours (ver. 27).*— Kaz’ érayy.]| for TH ABp. éhpAOnoav ai emayyediae Kal TO oréppare avtov, ver. 16. It is true that this orépya in ver. 16 is Christ: but Christians have put on Christ (ver. 27), and are altogether one in Christ (ver. 28) ; thus the kar érayy. (in ccnformity with promise) finds its justification. But the emphasis is laid, not on car’ éxayy. as contrasted with kava véyor,* or with another order of heirs, ® or with natural inheritance (Reithmayr), but on «Aypovduor, which forms the link of connection with the matter that follows in ch. iv., and both here and at iv. 7 constitutes the important key-stone of the argument. This KAypovdyor is the triumph of the whole, accompanied with the seal of divine certainty by means of kar’ érayy. ; the two together forming the final death-blow to the Judaistic opponents, which comes in all the more forcibly without kai (see 1Astothe idea generally, comp. Col. iii. 4 Comp. Theodoret and Theophylact. 1a Roms xsi (Or cxale de. 5 Baumgarten-Crusius, Ewald, Wieseler. 2 Bornemann, ad Act. xv. 1. 6 Hofmann. 3 See Col. iii. 11. NOTES. 159 critical notes). The alleged contrast was obvious of itself long before in the words orépua tov ’ABp. (comp. ver. 18). The article was no more requisite than in ver. 18. — KAnpovduor] The connection with the sequel shows, that the sense of heir is intended here. Tov ’Ap. is not, however, to be again supplied to «Ayporduor, as might be inferred from orépua ; but, without supplying a genitive of the person inherited from, we have to think of the kAypovouia of the Messianic salvation. Against the supplying of row "ABp. we may decisively urge not only the sequel, in which nothing what- ever is said of any inheriting from Abraham, but also kav’ éxrayy. For if Paul had wished to express the idea that Christians as the children of Abraham were also the heirs of Abraham, the kar’ érayy. would have been in- appropriate ; because the promise (ver. 16) had announced the heirship of the Messianic kingdom to Abraham and his seed, but had not announced this heirship in the first instance to Abraham, and then announced to his seed in their turn that they should be Abraham’s heirs. Notes By AMERICAN EDITOR. XLIT. Ver. 1. év dpiv. On the other hand, the interpretation of év tviv as ‘‘in your hearts,” is just as inconsistent with kar’ 69%aAuovc, and there seems to be no satisfactory ground for deserting the ordinary classical meaning of mpoypadew as palam scribere (Sieffert). ‘‘Not only does this meaning harmonize best with the promi- nent and purely local kar’ 6¢9aAudve (compare kar’ duuata, Soph. Antig. 756), but also best illustrates the peculiar and suggestive é¢3dcxavev, which thus gains great force and point, ‘who could have bewitched you by his gaze, when you had only to fix your eyes on Christ to escape the fascination.” Comp. Numb. xxi. 9’ (Ellicott). XLII. Ver. 4. eiye. Sieffert notes that the ciye may have either a positive or contingent force, like the Latin siquidem, viz., either ‘‘as indeed” or ‘‘if indeed.’’ The connec- tion (ver. 5) requires the latter, not as indicating a possibility of improvement, but the possibility that the readers had not yet fully reached the dreaded extreme. Eadie quotes the Syriac as: ‘“‘ And I would that it were vain.”’ XLIV. Ver. 6. ehoyio9n ait ic dtxacoovvny. “‘The apostle is speaking of faith, not as it is a quality inhering in us (for in that respect it does not justify, since it is obedience to only one commandment, is imperfect and long already due), but as it apprehends the redemption of Christ. . . . Scripture not only asserts that faith is accounted to us for right- eousness, but also that Christ ‘is our righteousness,’ Jer. xxiii. 6, xxxili. 16; in Him ‘we have righteousness,’ Is. xlv. 24; ‘who of God is made unto us righteousness,’ 1 Cor. i. 30; ‘in Him we are made the righteousness of God,’ 1 Comp. Rom. viii. 17. 160 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. 2 Cor. vy. 21. Since, therefore, Christ and faith are said to be at the same time our righteousness, the consequence is that faith is and is called our righteous- ness, because if apprehends Christ’s righteousness and makes it ours” (Ger- hard’s Loci Theologici, vii. 262). XLY. Ver. 8. évevdoynfjoovrat. Sieffert argues at length that Meyer’s statement, instead of identifying the blessing with justification, should have simply named the latter as the neces- sary precondition of the former, which with Bahr he regards as ‘‘ the life com- municated by the spirit.” The two are, however, so closely joined that Meyer really affirms no substantial error, XLVI. Ver. 16. t@ oréppate. Better Eadie: ‘‘The apostle’s argument is that the singular orépya signifies what the plural orépuara could not have suggested. . . . It is true that orépua may have a plural signification, as in Rom. iv. 18, ix.7. . . . In the promise made to Abraham, however, the singular term is not a collective unity, but has an impersonal sense which no plural form could have borne. The singular form thus gives ground to the interpretation which he advances. The Septua- gint had already given a similar personal meaning to orépwa — atc cov tHojoet KedaAnv, Gen. 11.15. That seed is Christ—not Jesus in individual humanity, but the Messiah so promised.’”’ Lightfoot : ‘*He is not laying stress on the particular word used, but on the fact that a singular noun of some kind, a col- lective term is employed, where ra réxva or dv’ axéyova, for instance, might have been substituted.” XLVIL. Ver.19. rév rapaBacewv yup. We see no inconsistency in such combination. The argument of the apostle is: The law, far from being a means whereby the Spirit and His gracious comfort are received (ver. 2), is, on the contrary, simply one whereby the abyss of sin within man becomes manifest in outward acts. Man’s state is sin. The law becomes the occasion for the expression of this state in transgression. So the law is both the revealer of sin (original) and the oceasion for sin (actual). Its influence is to bring the deep-seated corruption to the surface, and evoke the symptoms that show its real nature. The rod held before the serpent at once provokes its bite, and reveals its nature. This is hinted at even by the remark of Meyer: ‘‘ Previously there were sins, but no transgressions.”’ XLVIII. Ver. 19. de’ dyyé? ov. Keil and Delitzsch (commentary on Deuteronomy), on the contrary, find this in the Hebrew text: ‘‘The Lord came not only from Sinai, but from heaven, ‘ out of holy myriads,’ i.e., out of the midst of the thousands of holy angels who surround His throne (1 Kings xxii. 19; Job i.6; Dan. vii. 10), and who are introduced in Gen. xxviii. 12 as His holy servants, and in Gen. xxxii. 2, 3, as the hosts of God, and form the assembly of the holy ones around His throne (Ps. Ixxxix. 6, 8; cf. Ps. lxviii. 18 ; Zech. xiv. 5; Matt. xxvi. 53; Heb. xii. 22 ; Rey. v. 11, vii. 11).” NOTES. 161 XLIX. Ver. 19. év yeep? pecirov. We cannot appreciate the distinction made by de Wette, Sieffert, and others between the promise and the gospel, but recall the definition of Melanchthon in the Apology : ‘‘The gospel, which is properly the promise of the remis- sion of sins’’ (Mueller, p. 94, § 43). With this exception, we regard the argu- ment conclusive that the apostle is actually setting forth the superiority of the gospel or promise to the law. The ministration of angels, indeed, exhibited the glory of the law, which is also made manifest by Heb. xii, 18-29, wherein its inferiority is nevertheless set forth. Sieffert’s answer to Meyer is briefly : 1. With reference to the mention of angels, itis in general correct that all manifestations and activity of angels are regarded as majestic and glorifying, yet that this is only the case because purely natural occurrences and purely natural modes of working form the antithesis, as contrasted with which the appearance of angels is an indication of divine working. 2. The word peoirye, applied, it is true, to Christ in 1 Tim, ii. 5, and which even in profane writers varies greatly in its meaning, has not, when used with respect to Christ, the specific force of one who interposes between two contracting parties. In this connection, as not in 1 Tim. ii. 5, the weakness and not the glory of the law is indicated by the peoiryc. The difference in Christ’s case is dependent on the person that becomes the pesityc. 3. It is shown that this position is not in violation of theargument. The entire passage, chap. iii. 6, iv. 7, is intended to prove the incorrectness of the Jewish position that the law stands in direct and positive relations to the divine plan of salvation, but, on the contrary, that it has only a negative relation and preparatory validity, that it does not correspond to the absolute, but only to the conditioned willof God. This is what is stated in concise and pointed form in ver. 20. A glorying of the law here would be highly out of place. Lightfoot really solves the difficulty involved when he finds in the peoitn¢ an argument for our Lord’s divinity, ‘‘ otherwise he would have been a media- tor in the same sense as’’ (here) ‘‘ Moses was a mediator.” L. Ver. 20. Entire verse. The interpretation of Sieffert not only deserves attention, but seems very ap- plicable: ‘‘ The law is inferior to the promise, as its mediator, Moses, belongs not to God alone, but at the same time to Him and the people of Israel. Ac- cording to the entire connection, this can mean only the same as already vv. 15- 18 was indicated, that the law as a contract made between God and the people, whose validity depends upon what is done by the people of Israel, corresponds only to the conditioned will of God, but cannot be, as the autonomously given promise, an adequate expression of God’s absolute will, of His eternally valid decree of salvation.” SoSanday: ‘‘ Therefore, the promise is not a contract ; and resting on God it is indefeasible.” The argument of the succeeding verse then becomes : “‘ If the law given through a mediator like this belongs not to God alone, and is not an adequate expression of the absolute will of God to save, is then perhaps the law contrary to the promises of God?” (Sieffert). LI. Ver. 22. é000n vouoc. Not “on account of faith in Christ,’’ wm des Glaubens an Christum willen, but ‘fon account of Christ through faith,’’ um Christus willen durch den Glauben, 11 162 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. propter Christum perfidem (Augsburg Confession, Art. iv.), faith being only the instrumental and Christ the meritorious cause. LIT. Ver. 24. wardaywydc Ev ypiorov. Yet even though this specific application be surrendered, the generic re- mains, viz., that the care of the pedagogue ends when that of a higher power begins. ‘‘ Horace notes asa peculiar advantage of his own, that his father himself had taken the place of pedagogue to him, Sat., Lib. L., vi. 81, 82” (Sanday). If, however, the application of reconciliation is by the teaching of the gospel (Rom. x. 8, 9, 14), is there any inconsistency in regarding Christ in this verse as both teacher and reconciler ? CHAP. IY. 163 CHAPTER IV. Ver. 6. jucr] Elz. has iuov, against 8 A BC D* F G, and many of the Fathers, after the foregoing éoré.— Ver. 7. xAypovouoc] Elz. and Scholz add Ocov dca Xpiorovd. There are many variations, among which kAyp. dca cov has most ex- ternal attestation, viz., A B C* 8*, Copt. Vulg. Boern. Clem, Bas. Cyr. Didym. Ambr. Ambrosiast. Pel. ; so Lachm., Schott, Tisch. The Recepta kAnp. Oc0t da Xpicrov is defended by ©. F. :A. Fritzsche in Friteschiorum Opusce. p. 148, and Reiche ; whilst Rinck, Zucubr. crit. p. 175, and Usteri, hold only xAyp. dia Xpuic- vou as genuine, following Marian.** Jerome (238, lect. 19, have kAnp. dca "Ijootv Xpicrov) ; Griesh. and Riick,, however, would read merely «Aypovoyoc (so 178 alone). Theophyl. Dial. c. Maced., and two min., have from Rom. viii. 17 kAnp. fev Ocov, ovykAnp. 6& Xptorov. Amidst this great diversity, the much pre- ponderating attestation of xAnp. did Ocovd (in favor of which F G also range them- selves with kAyp. dua Oedv) is decisive ; so that the Recepta must be regarded as having arisen from a gloss, and the mere «Anpovduoc, which has almost no at- testation, as resulting froma clerical omission of dvd Ocov.— Ver. 8. dices uy] So ABC D* E 8, min., vss., Ath. Nyss. Bas. Cyr. Ambr. Jer. Approved by Griesb., adopted by Lachm. and Tisch. But Elz. Matth. Scholz, Schott, Reiche, have 27) dice. Opposed to this is the decisive weight of the evidence just given, and the internal ground, that in toic yy dvcer ober Oeoic might easily be found the entire non-existence of the heathen gods, which could not but be more satisfactory than our reading, leaving as this does to the gods reality in general, and only denying them actual divinity. The same cause probably in- duced the omission of ¢icer in K, 117, Clar. Germ. codd. Lat. in Ambr. Ir. Victorin. Ambrosiast.— Ver. 14. reipaoudy pov tov] So Elz. Matth. Scholz, Tisch. [1859], Reiche, following D*** K L, many min., and a few vss. and Fathers. But A B D* F G &*, 17, 39, 67*, Copt. Vulg. It. Cyr. Jer. Aug. Am- brosiast. Sedul., have we:paoyodv buov [C**, same, with addition of rév]. Recom- mended by Mill. and Griesb., adopted by Lachm [Tisch. 1872]. And justly ; vuov not being understood, was either expunged (so C*?, min., Syr. Erp. Arm. Bas. Theophyl.; approved by Winer, Riick., Schott, Fritzsche), or amended by pov Tov. Comp. Wieseler.—Ver. 15. ric otv] Grot., Lachm., Riick., Usteri, Ewald, Hofm, [Tisch. 1872] read rot odv, which is indeed attested by ABCFG &, min., Syr. Arr. Syr. p. (in the margin), Arm. Copt. Vulg. Boern. Dam. Jer. Pel., but by the explanations of Theodore of Mopsuestia (7d otv tic évravfa avri Tov TOV 6 wakap.), Theodoret, Theophyl., and Oecum., is pretty well shown to be an ancient interpretation. — The 7» which follows is omitted inABCL®& [P] min., Aeth. Damasc. Theophyl. Theodoret. ms. Expunged by Lachm. and Scholz, also Tisch. Rightly. According as tic was understood either correctly as expressing quality, or as equivalent to od, either 7v (DE K et al.) or éore (115, Sedul. Jer.), or even viv (122, Erp.), was supplied. In Oecum. the reading jv is combined with the explanation row by recourse to the gloss: viv yap ovy 6pa avrév, — dv] before édux, [N** D** E K] is wanting in A BC D* FG 8, 17, 47, 164 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. Dam. Deleted by Lachm. and Tisch. : a grammatical addition. — Ver. 17. é«- kAeicar bude] Elz. has éxxA nude, whichis found only ina very few min., was intro- duced into the text by Beza,! and must be looked upon as an unneces- sary conjecture. — Ver. 18. 70 GjAovofa:] A C and four min., Damase. have (nAovefac merely (so Lachm.), while BS, and 17, 23, 39, Aeth. Vulg. Jer. Ambrosiast., read (7A0v00e. The latter is an ancient error in transcribing, which involved the suppression of the article. The correct form ¢yAcicAa: was re- stored, but the article, which seemed superfluous, was not recovered. — Ver. 21. axoverte] DEF G, 10, 31, 80, Vuig. It. Sahid. Arm., and Fathers, have dva- ywooxere. Anancient interpretation. — Ver. 24. dvo] Elz. has aj dito [according to®* and min. ], against decisive testimony [8*** A BC D E F G, etc.]. — Ver. 25. “Ayap] is wantingin CFG 8, 17, 115, Aeth. Arm. Vulg. Goth. Boern. Cyr. Epiph. Damasc. Or. int. Ambrosiast. Jer. Aug. Pel. Sedul. Beda. Deleted by Lachm. [Bentley, Bengel] and Wieseler, condemned also by Hofmann, who refers [Fritzsche, Lightfoot and Tisch. 1872] "Ayap to the Syriac Church, although it is attested by AB D EK LP, and most min., Chrys., and others. But instead of yap, AB D E, 37, 73, 80, lect. 40, Copt. Cyr. (once), have dé. The juxtapo- sition of yap "Ayap led to the omission sometimes of the “Ayap and sometimes of the yap. After the latter was omitted, in a part of the witnesses the connection that was wanting was restored by dé ; just as in the case of several, mostly more recent authorities, instead of ydp after doviever, dé has crept in (so Elz.), be- cause the argument of the apostle was not understood. — cvoroyei dé] D* F G, Vulg. It. Goth., read 7 ovoro.yoica ; D*, however, not having the article. A gloss, in order to exhibit the reference to “Ayap in ver. 24. — Ver. 26. judv] Elz. reads ravtwv ynuov; Lachm. has bracketed zdavrwv. But it is wanting in BC* DE FG &, some min, most vss., and many Fathers. Deleted by Tisch.; defended by Reiche. Anamplifying addition [from Rom. iv. 16] involuntarily occasioned by the recollection of iii. 26, 28, and the thought of the multitude of the réava (ver. 27). — Ver. 28. jweic . . . éouév) Lachm. and Schott, also Tisch., read jyeic éore, following B D* F G, some min., Sahid. Aeth. Iv. Victorin. Ambr. Tychon. Ambrosiast. Justly ; the first person was introduced on account of vv. 26 and 31. — Ver. 30. «Anpovouhon] Lach. [Tisch. 1872] reads cAnpovounoe:, follow- ing BD E 8& and Theophylact; from the LXX.— Ver. 31. dpa] A C, 23, 57, Copt. Cyr. Damase. Jer. Aug., have jueic dé; B D* E 8, 67**, Cyr. Marcion, read 6.6. The latter is (with Lachm. and Tisch.) to be preferred ; for ijueie dé adeAdot is evidently a mechanical repetition of ver. 28 (Rec.), and apa is too feebly attested (F G, Theodoret, have apa ody). Contents.—Further discussion of the xAnpovéduovre eiva: (iii. 29), as a priv- ilege which could not have been introduced before Christ, while the period of nonage lasted, but was jirst introduced by means of Christ and Christian- ity at the time appointed by God, when the earlier servile relation was changed into that of sonship (vv. 1-7). After Paul has expressed his sur- prise at the apostasy of his readers, and his anxiety lest he may have labored among them in vain (vv. 8-11), he entreats them to become like to him, and supports this entreaty by a sorrowful remembrance of the abounding love which they had manifested to him on his first visit, but which appeared to 1 Beza himself allows that duas stands in Latin), but considers that the sense requires all the codd. (in the fifth edition he adds: eas. GHAR + 0.5: 1, 165 have been converted into enmity (vv. 12-16). He warns them against the selfish zeal with which the pseudo-apostles courted them (ver. 17), while at the same time he reproves their fickleness (ver. 18), and expresses the wish that he were now present with them, in order to regain, by an altered mode of speaking to them, their lost confidence (vv. 18-20). Lastly, he refutes the tendency to legalism from the law itself, namely, by an allegorical inter- pretation of the account that Abraham had two sons, one by the bond- woman, and one by the free woman (vy. 21-80), and then lays down the proposition that Christians are children of the free woman, which forms the groundwork of the exhortations and warnings that follow in ch. v. (ver. 31). Ver. 1. Aéyw dé] Comp. ii. 17, v. 16; Rom. xv. 8; 1 Cor. 1.12: now T mean, in reference to this «Aypovouta brought in through Christ, the idea of which I have now more exactly to illustrate to you as for the first time real- ized in Christ. This illustration is derived by Paul from a comparison of the pre-Christian period to the period of the servile, slave-like child- hood of the heir-apparent. — é@’ dcov ypdvov] As in Rom. vii. 1; 1 Cor. Vii. 39. —6 kAypovduoc] The article as in 6 pecirye, iii. 20: the heir in any given case. KAyp. is, however, to be conceived here, as in Matt. xxi. 38, as the heir of the father’s goods, who is not yet in actual personal possession, but de jure—the heir apparent, whose father is still alive. So Cameron, Neubour (Bibl. Brem. v. p. 40), Wolf, Baumgarten, Semler, Michaelis, and many others, including Winer, Schott, Wieseler, Reithmayr. But Riickert, Studer (in Usteri), Olshausen (undecided), Baumgarten-Crusius, de Wette, Hilgenfeld, Hofmann, following Chrysostom, Theodoret, and most of the older expositors, conceive the heir as one whose father is dead. Incorrectly, on account of ver. 2 ; for the duration of the guardianship (in which sense ind émitpdrove, ver. 2, must then be understood) could not have been determined by the will of the father,’ but would have depended on the law.? Hofmann thinks, indeed, that the point whether the father was bound by a law of n.ajority is not taken into account, but only the fact, that it is the father himself who has made arrangements respecting his heir. But in this view the rpofecuia, as prescribed by the father, would be entirely illusory ; the notice would be absurd, because the zpofesuia would be not rod rarpée, but tov véuov. —vArwoc] still in boyhood.* ‘‘Imberbis juvenis tandem custode remoto gaudet equis,” ‘‘ the beardless youth, his guardian at length removed, delights in horses.” [Horace, Ars. Poetica, 161, 162], etc., Virg. Aen. ix. 649. [See Note LIII., p. 212.] Quite in opposition to the context, Chrysostom and Oecumenius refer it to mental immaturity. — oidév diagéper dobdov| because he is not swt juris.’ — Kipioc ravtwv bv] although he is lord of all, namely, de jure, in eventum, ‘‘by right,” ‘‘eventually,” as the heir- 1 Baumgarten-Crusius, indeed, appealsto the death of the father, dependent on the the proof adduced by Géttling (Gesch. d. Ron. Staatsverf. pp. 109, 517), that Gaius, I. 55. 65, 189, comp. Caes. Bell. Gall. vi. 19, mentions the existence of a higher grade of the patria potestas among the Galatians. But in this way it is by no means shown that the time of the majority was, after settlement which he had previously made. 2 Hermann, Staatsalterth. § 121. 3 Comp. 1 Cor. xiii. 11. 4Rom. ii. 20; Hom. JZ. y. 406, xvi. 46, et al. 5 Comp. Liban. in Chiis, p. 11 D, in Wet- stein. 166 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. apparent of all the father’s goods. Consequently neither this nor the pre- ceding point is inconsistent with the hypothesis that the father is still alive.! Comp. Luke xvi. 31.— The kAypovduog vyrvo¢ represents, not the people of Israel ; ® but, according to the connection with iii. 29 (comp. iv. 3), the Christians as a body, regarded in their earlier pre-Christian condition. Tn this condition, whether Jewish or Gentile, they were the heir-apparent, according to the idea of the divine predestination (Rom. viii. 28 ff.; Eph. i. 11; John xi. 52), in virtue of which they were ordained to be the Isracl of God (vi. 16), the true orépua of Abraham. Ver. 2. ’Exirporoc means here not guardian,* as it is explained by all who look upon the father as dead,* but overseer, governor, and that without any more special definition ;° it is neither therefore to be taken ° as synonymous with oixovéuog (which would give a double designation without ground for it), nor as equivalent to tadaywyd¢ (which would be an arbitrary limitation). The term denotes any one, to whose governorship the boy is assigned by the father in the arrangement which has been made of the family affairs ; and from this category are then specially singled out the oixovéuor, the superior slaves appointed as managers of the household and property (Luke xvi. 1), on whom the vjziog was dependent in respect to money and other outward wants. —aypt tHe xpobecuiac tov rarpéc| Until the appointed time of the father, until the term, which the father has fixed upon for releasing his son from this state of dependence. 7 zpofecuia, tempus praestitutum, does not occur else where in the N. T., but is frequent in classical authors.” Ver. 3. ‘Hueic] embraces Christians generally, the Jewish and Gentile Christians together. In favor of this view we may decisively urge, (1) the sense of ororyeia tov Kéouov (see below) ; (2) ver. 5, where the first: iva applies to the Jewish Christians, but the second, reverting to the first person, applies to Christians generally, because the address to the readers which follows in ver. 6 represents these as a whole, and not merely the Jewish Christians among them, as included in the preceding iva rv violeciav aroAaBaper ; lastly, (8) that the ofxér: and zére, said of the Galatians in vv. 7 and 8, point back to the state of slavery of the jueic in ver. 3. Therefore jueic is not to be understood as referring either merely to the Jewish Christians ; ° or—as Hof- mann in consistency with his erroneous reference of iii. 29 to the Gentile readers holds—to ‘‘the Old Testament church of God, which has now passed over into the New Testament church ;” or to the Jewish Christians pre-em- inently ;° or, lastly, even to the Gentile Christians alone." — ére jjuev vgrcor] characterizes, in terms of the prevailing comparison, the pre-Christian con- 1 As Hofmann and others have objected. 2 Wieseler. 3 dphavav éxitporos, Plat. Legg. p. 766 C; Dem. 988. 2; Xen. Mem. i. 2. 40; 2 Mace. xi. J, xiii. 2, xiv. 2; comp. also the rabbinical DIDINVIDN in Schoettgen, Hor. p. 743 f. 4 See, however, on ver. 1. 5 Herod. i. 108; Pind. Ol. i. 171; Dem. 819.17: Xen. Oec. 21.9; and very frequent- ly in classical authors. 6 Asin Matt. xx. 8; Luke viii. 3. 7See Wetstein; also Jacobs, Ach. Tat. p. 440. ® Chrysostom and most expositors, in- cluding Grotius, Estius, Morus, Flatt, Usteri, Schott, Baumgarten-Crusius, de Wette, Wieseler. 9 Koppe, Riickert, Matthies, Olshausen. 10 Augustine. CHAP, IV., 3. 167 dition, which, in relation to the Christian condition of the same persons, was their age of boyhood. Elsewhere Paul has represented the condition of the Christians vefore the Parousia, in comparison with their state after the Parousia, as a time of boyhood.’— io ra aroyeia tov Kéopov juev dedova. | corresponds, as application, to the oidév dvagéper dobAov . . . aAAa bd EriTpé- move éo7t Kal oikov. The word orovyetov—which denotes primarily a stake or peg standing in a row, then a letter of the alphabet,’ then, like apyf, element* —means here at all events element,* which signification has developed itself from the idea of a letter, inasmuch as a word is a series of the letters which form it.° In itself, however, it might be used either in the physical sense of elementary substances, which Plato ° calls aiso yévy,* as it frequently occurs in Greek authors applied to the so-called four elements,® or in the intellectual sense of rudimenta, ‘‘ rudiments,” jirst principles.* In the latter sense the verb ororyecovv was used to signify the instruction given to catechumens.” In the physical sense—in which it is used by later Greek authors for designat- ing the stars! —it was understood by most of the Fathers: either as by Augustine,” who thought of the Gentile adoration of the heavenly bodies and of other nature-worship ; or as by Chrysostom, Theodoret, Ambrose, Pelagius, who referred it to the Jewish observance of new moons, feasts, and Sabbaths, which was regulated by the course of the moon and sun. So, combining the Gentile and Jewish cultus, Hilgenfeld, p. 66,1? who ascribes to the apostle the heterogeneous idea of ‘‘ sidereal powers of heaven,” that is, of the stars as powerful animated beings ; '* and Caspari,'’® in whose view Paul is supposed to have placed Mosaism in the category of star and nature worship ; and likewise Reithmayr, although without such extrava- gances. 1 See 1 Cor. xiii. 11; Eph. iv. 13. 2 Plat. Theaet. p. 202 E; Xen. Mem. ii. 1. 1; Arist. Poet. 20.2; Lucian, Jud. voc. 12. 8 See Rudolph on OQcell. p. 402 ff. 4 A point on which almost all expositors agree. Yet Luther, 1519, following the precedent of Tertull. c. Marc. vy. 4, adopted the signification of detters; ‘* pro ipsis literis legis, quibus lex constat. . . . Mundi autem vocat, quod sint de iis rebus, quae in mun- do sunt,” ‘‘for the very letters of the law, in which the law consists. . . Moreover, he says ‘of the world,’ because they are of the things which are in the world.”’ So also in 1524, and at least to a similar effect in 1538. More recently Michaelis has also ex- plained it as Zefters ; holding that the acts of the Levitical law were intended, be- cause, taken as a whole, they had preached the gospel by anticipation. Similarly Nés- selt, Opusc. II. p. 209, takes orotxyeta as signs (Arist. Hecl. 652, where it is used for the shadow of the plate on the sun-dial ; comp. Lucian, Gall. 9, Cronos. 17), holding that the Jewish ceremonies are thus named because they prefigured the future Chris- But because the expression is applicable neither merely to the cir- tian worship. These views are all errone- ous, because the expression ortovxeta rT. kogpov applies also to Gentile habits. 5 Walz, Rhetor. VI. p. 110. i 6 Ruhnk. ad Tim p. 283. 72 Pet. iii. 10, 12; Wisd. vil. 17, xix. 18; 4Mace. xii. 13; Plat. Tim. p. 48 B, 56 B, Polit. p. 278 C; Philo, de Opif. m. p. 7, 11, Cherub. p. 162; Clem. Hom. x. 9. § Comp. Suidas, s.v. ®° Heb. v. 12; Plut. de pueror. educ. 163. Isocr. p. 18 A; Nicol. ap. Stob. xiv. 7. 31; see Wetstein. 10 Constitt. ap. vi. 18. 1, vii. 25.2. Comp. our expression the A, B, C of an art or science. Comp. generally, Schaubach, Com- mentat. quid artorxeta Tod Koonov in N. T. sibi velint, Meining. 1862. 11 Diog. L. vi. 102; Man. iv. 624; Eustath. Od. p. 1671, 53. 12 De civ. D. iv. 11. 13 Comp. in his Zeitschr. 1858, p. 99 ; 1866,- p. 314. 14 Comp. Baur and Holsten. 15 In the Strassb. Beitr. 1854, p. 206 ff. 168 THE EPISTLE OF PAUl, TO THE GALATIANS, cumstances of the heathen, nor merely to those of the Jewish, cultus (sec, on the contrary, vv. 8-10),—to the latter of which it isin the physical sense not at all suitable, for the Jewish celebrations of days and the like were by no means a star-worship or other (possibly unconscious) worship of nature, under which man would have been in bondage, but were an imperfect worship of God—and because the context suggests nothing else than the contrast between the imperfect and the perfect religion, as well as also on account of the correlation to v#ro, the physical sense of orovyeiov is altogether to be rejected.’ Besides, it would be difficult to perceive why Paul, if he had thought of the stars, should not have written rov oipavod instead of row «éouov. Hence Jerome,’ Erasmus, Castalio, Beza, Calvin, Grotius, and most of the later expositors, though with various modifications, have correctly adhered to the sense rudimenta disciplinae, ‘‘ rudiments of discipline,” which alone corresponds to the notion of the vyridéry¢ (for the age of childhood does not get beyond jirst principles). The oroyeia tov xécpov are the elements of non-Christian humanity (kécpog ; see 1 Cor. vi. 2, xi. 32, ef al.), that is, the elementary things, the immature beginnings of religion, which occupy the minds of those who are still without the pale of Christianity. Not having attained to the perfect religion, the xécyoc has still to do with the religious elementary state, to which it is in bondage, as in the position of a servant. Rudiments of this sort are expressly mentioned in ver. 10 ; hence we must understand the expression, not in a onesided fashion as the elementary knowledge, the beginnings of religious perception in the non-Christian world *— with which neither the idea of the relation as slavery, nor the inclusion of the Jewish and Gentile worships under one category would harmonize—but as the rudimenta ritualia, the ceremonial character of Judaism and heathenism,* sensuous, perishable things, of which this earthly koopos, as to its fundamental ele- ments, consists. But why, then, the re- striction ‘‘as to its fundamental elenents’’ ? 1 With strange arbitrariness Schulthess (Engelwelt, pp. 118, 129) has recently antici- pated Hilgenfeld in re-asserting this sense ; holding that the sfars are meant, but that Paulis glancing at the Jewish ministry of _ And the idea of perishableness is im- angels (Job xxxviii.7(!)). Morethoroughly ported. Ewald understands by it the Schneckenburger (in the ¢theol. Jahrb. 1848, p. 445 ff.) has again defended the physical reference (elements of the visible world). Comp. Holsten, z. Hv. d. Paul. u. Petr. p. 323. In this interpretation the law must be ex- cepted (as is done by Holsten) from the orotxeta,—an exception which is forbidden by the whole connection with ch. iii., and is also inconsistent with the concrete in- stances in vv. 8and 10; see above. Nean- der also—who, however, introduces the idea of the sensuous forms of religion—would retain the physical reference, which is decidedly assumed by Lipsius (Rechiferti- gungsl. p. 83), who specially commends the interpretation of Hilgenfeld ; whilst Mess- ner (Lehre d. Ap. p. 226) agrees in substance with Neander, holding that SeSovA. td Ta oToLxeta Tov Koomov is “the dependence of the religious consciousness on the earthly, elements of the world, into the whole of which life must be brought through the spirit, and unity and meaning through God; it comprehends the Jewish obsery- ances as to meats and days, as well as the heathen star-worship. Yet how unsuited to popular apprehension (as pertaining to natural philosophy) would the whole ex- pression thus be ! an enigmatic designation for the heathen worship, and an unsuitable one for the Jewish cultus, which is based on divine precept. As to the way in which Hofmann understands the material ele- ments of the world, see the sequel. 2 Also tuwvés in Theophylact, and Genna- dius in Oecumenius, p. 747 D. 3 Comp. Kienlen, in the Strassb. Bettr. Tl. p. 133 ff. 4 Comp. Schaubach, /.c. p. 9 ff. CHAP. IV., 3. 169 with which, however, is also combined the corresponding imperfection of religious knowledge.’ Against the explanation, ‘‘ religiows elementary things of the world,” the objection has been made, that this idea is suitable neither to Judaism, in so far as the latter was a divine revelation, nor even to heathenism, which, according to Paul, is something foreign to religion ; see especially Neander. But the latter part of the objection is erroneous (Acts Xvii. 22, 23); and the former part is disposed of when—in the light of the pretensions put forth by the apostle’s opponents, which were chiefly based on the ceremonial side of the law—we take into account the relative charac- ter of the idea rwdimenta, ‘‘rudiments,” according to which Judaism, when compared with Christianity as the absolute religion, may, although a divine institution, yet be included under the notion of crovyeia, because destined only for the v#ror and serving a transitory propaedeutic purpose.” Most of the older expositors, as also Olshausen, Baumgarten-Crusius, de Wette (with many various and mistaken interpretations of kécyoc ; see Wolf and Riickert én loc.), have referred the expression merely to Judaism,* whilst Koppe and Schott only allow the analogous nature of ethnicism to be included incidentally ; but, besides what has been above remarked on jeic, these views are at variance with the idea of rot xécyov. This idea is, at all events, too wide to suit the law, which was given to the people of Israel only ; whether it be taken as applying to mankind generally (de Wette, Wieseler), or to the unbelieving portion of mankind, in contrast to the ayo: ina Christian sense.* Certainly it might appear unwise (see especially Wieseler) that Paul should have placed Judaism and heathenism in one category. But, in point of fact, he has to deal with Judaistic seductions occurring in churches chiefly Gentile-Christian : he might therefore, with the view of more effectually warning them and putting them to shame, so designate the condition of bondage to which by these seductions they were induced to revert, as to comprehend it in the same category with the heathen cultus, from the bondage of which they had been not long before liberated by Christianity. According to Hofmann, the orovyeia r. kécov are contrasted with the promise given to Abraham of the kAzpovouia kécuov, Rom. iv. 18. He supposes that out of the destruction of the material elements of the present world (2 Pet. iii. 10) the oixovuuévy pé2AAod’ca (Heb. ii. 5) will arise, and that this will derive its nature and character from the Spirit, the communication of which is the beginning of the fulfilment of that promise. Israel, however, has been in bondage under the material elements of which the present world is composed, inasmuch as in what it did and what it left undone it was subject to stringent 1 Comp. Col. ii. 8, 20. 2Comp. Baur, Paulus, II. p. 222, ed. 2; Weiss, 0161. Theol. p. 289; also Ritschl, ait- kath. K. p. 73. 3 The /aw ‘‘as a means of training calcu- trary expedient of taking the expression to apply to the merely external and literal way of apprehending the O. T., which con- fines itself merely to the actions, without considering the idea involved in them. lated only for the age of childhood,” de Wette, who is followed by Wieseler. 4 Olshausen, feeling the difficulty which thé idea of «écuos puts in the way of the reference to Judaism, hits upon the arbi- ““This was the procedure of the Judaists, and in this shape the Old Test. appeared not merely as the beginning of divine life, but also as given oyer to the world,” ete. 170 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. laws, which had reference to the world in its existing materiality ; it had to conform itself to the things of this corporeal world, whilst the promise had been made to it that it should be lord of all things. Apart from the errone- ous application of ijueic (see above), every essential point in this interpreta- tion is gratuitously introduced. In particular, the contrast on which it is based—namely, that of the new world of the aiévy which is to come—is utterly foreign not only to the whole context, but even to the words them- selves ; for, if Paul had had this contrast in view, he must, in order not to leave his readers wholly without a hint of it, have at least added a rotrov' to rov xécuov.* It is, moreover, incorrect to discover in the ororyeia the op- posite of the future world, so far as the latter has its nature from the Spirit. The world of the aidv wéAAwv, as the new heaven and the new earth (2 Pet. ili. 13), must likewise be corporeally material, and must have its crocyeia, although the oyjua of the old world will have passed away.* — juev dedovdwm. | may be taken either together, or separately ; the latter is to be preferred, because it corresponds more emphatically to the ovdéy dradéper dodAov (ver. 1) and the id éxitpérove éote (in ver. 2) : we were enslaved ones. Ver. 4. "Ore dé 7AGe 70 rAHjpwua tov xpdvov] corresponds to the dype rig mpoflecu. tov matp. (ver. 2). The time appointed by God, which was to elapse until the appearance of Christ (6 ypévoc)—consequently the pre- Messianic period—is conceived as a measure which was not yet full, so long as this period had not wholly elapsed. Hence 1d tAgjpaya tov yxpdvov is : that moment of time, through which the measure of time just mentioned became Full.? — On what historical conditions Paul conceived that counsel as to the fulness of time to depend ° cannot, after his view of the destination of the law which intervened between the promise and its fulfilment (iii. 19, 24 ; Rom. v. 20), remain doubtful. Theophylact takes in substance the right The need had reached its height. Comp. Chrysostom, ad Eph. 1. 10: Gre padduota EueAAov ardAdvofa, TéTe diecdMycav, ‘*‘ when they were just about to be destroyed, they were saved.” Without due ground Baur per- ceives here’ the idea that Christianity proceeded from a principle inherent in humanity, namely, from the advance of the mind to the freedom of self- consciousness. — éfaréorevev| He sent forth from Himself. Ver. 6; Acts vii. 12, xi. 22, xvii. 14, e¢ al. ; Dem. 251. 5; Polyb. iii. 11. 1, iv. 26. 2, iv. 30. 1, and frequently. The expression presupposes the idea of the personal pre-existence of Christ,* and therewith at the same time His personal divine nature (Rom. viii. 3, 32 ; Phil. ii. 6 ; 2 Cor. viii. 9) ; so that in reality the apostle’s idea coincides with the Johannean 6 2dyoc qv pode 7. Ocdv and Oed¢ view. 11 Cor. vii. 31, 1. 20, iii. 19; Eph. ii. 2. 2? He does not add rovrov in Col. ii. 8, 20, just because the contrast suggested by Hofmann was far from his thoughts. 3 Comp. on 1 Cor. vii. 31. * Comp. Gen. xxix. 21; Marki. 15 ; Luke Xxi. 24; John vii. 8; Joseph. Antz. vi. 4. 1, et al. 5 Comp. on Eph. i. 10, and Fritzsche, ad Rom. II. p. 473. ®Theophylact : ore mav etSos Kakias SucfeA- Ootca H dicts 7 avOpwrivn edeiTo Oepazetas, ““ when human nature, having experienced every form of evil, needed medical treat- ment.” Baur: ‘“ when mankind was ripe for it;’ de Wette: ‘‘conditioned by the need of certain preparations, or by the ne- cessity of the religious development of man- kind which had reached a certain point.” 7 See his newt. Theol. p. 173. 8 See Ribiger, Christol. Paul. p. 16; Lechler, apost. Zeit. p. 50; Weiss, bibl. Theol. p. 316 ff. CHAP. IV., 4. 171 Hv 6 Adyoc, but is not to be reduced to the notion of ‘‘ the ideal first man,” ? whose human birth, on account of His pre-existence, is conceived by Paul as not without a certain Docetism.? This remark also applies against the view of Beyschlag referring it to the pre-existent prototype of man,* in con- nection with which the Messianic name of Son is supposed to be carried back from the historical to the pre-historical sphere. This is at variance with the express designation, as tpwrétoKkosg méone Kricewce (Col. 1. 15), which likewise forbids us to say, with Hofmann : ‘‘ By the very fact, that God has sent Him forth from Himself into the world, He is the Son of God.” According to Col. i. 15, He is, even before the creation, in the relation of Son to the Father, as begotten by Him,—a relation, therefore, which could not be dependent on the subsequent sending forth, or given for the first time along with the latter. —yevduevov éx yvvackdc| so that He was born of a woman ; the relation of the aorist participle is the same as in Phil. ii. 7 f. The reading yevvdéuevov—attested only by min., and otherwise feebly, al- though recommended by Erasmus, adopted by Matthias, and defended by Rinck—is a correct interpretation, which also occurs at Rom. i. 3, in Codd. mentioned by Augustine. Who this yvv# was, every reader knew ; we must not, however, say with Schott, following many of the older expositors, ‘‘ de virgine sponsa dicitur,” ‘‘it is said ‘of the betrothed virgin ;’”° but comp. Job xiv. 1; Matt. xi. 11. Noris anything peculiar to be found in é« ;° on the ° contrary, é« is quite the wsual preposition to express the being born.” This very fact, that Christ, although the Son of God, whom God had sent forth from Himself, entered into this life as man (Rom. v. 15 ; 1 Cor. xv. 21; Acts xvii. 31) and—just as an ordinary man enters into temporal life—as one born of woman, Paul wishes to bring into prominence as the mode of carrying out the divine counsel.* The supernatural generation which pre- ceded the natural birth was not here in question ; its mention would even have been at variance with the connection which points to Christ’s humilia- tion : it is not, however, anywhere else expressly mentioned by the apostle, or certainly indicated as a consequence involved in his system (Weiss).° Nor is it to be inferred from é£aréorevAev, in connection with the designation of Him who was sent forth as the Son ;’° because, while it is assumed that as the Son of God He was already, before His incarnation, with God (6 Aéyoc jv mpoc Tov Gedv), the mode of His incarnation—how He was born xara capa é« orépuatoc Aavid 1—is not defined — yevduevov bird véuov| Luther : ‘‘made 1 Hilgenfeld. 2 See, on the contrary, Rom. i. 3; indeed, Paul throughout is the very opposite of Docetism. 3 Christol. d. N. T. p. 220 ff. 4 As to the meaning, but not as to the tense ; see Phot. Qu. Amphil. 90. 5 Comp. Augustine, Serm.16 de temp. ; Jerome, and others. 6 “ex semine mairis . .. non viri et mu- lieris coitu,”’ ‘ of the seed of the mother. . .not by the union of man and woman,” Calvin; comp. Cornelius 4 Lapide, Estius, Calovius, and others; Theophylact, following Basil, Jerome, and others: &« ris ovclias avTys Toya AaBovra, 7 John iii. 6; Matt. i. 16; 1 Pet. i. 22, et al.; 3 Esr. iv. 16; 4 Mace. xiv. 14; frequently used also in classical authors with yy- veobar, 8 Comp. Rom. viii. 3; Phil. ii. 7. * Comp. on Rom. i. 3. 10 Hofmann, comp. also his Schrifibew. II. 1, p. 84. 11 Rom. i. Acts ii. 30. S comp, 1X. oy) 2) ims ieee 172 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. under the law ;” and so most expositors : legi subjectum, ‘subject to the law.” But it is arbitrary to take yevdu. here in another sense than before ;* and the vivid emphasis of the twice-used yerdu. is thus lost. Hence Michaelis, Koppe, Matthies, Schott, de Wette, Lechler, rightly understand yevdu. as na- tum. Thus also, in fact, ‘‘ the beginning of an eiva: bd véuov” (Hofmann) is expressed, and expressed indeed more definitely. Paul desires to represent the birth of the Son of God not merely as an ordinary human birth, but also as an ordinary Jewish birth ;? and he therefore says : ‘* bern of a woman, born under the law,” so that He was subjected to circumcision and to all other ordi- nances of the law, like any other Jewish child. But God caused His Son to be born as an ordinary man and as an ordinary Israelite, because other- wise He could not have undergone death—either at all, or as One cursed by the law (iii. 13), which did not apply to those who were not Jews (Rom. i. 12)—and could not have rendered the curse of the law of none effect as regards those who were its subjects. or this reason, and not merely on account of the contrast to rdv vidv airov,4 Paul has added yevdu. éx yuv., yev. i7d véu., as a characteristic description of the humiliation into which God allowed His Son to enter. See the sequel. — With respect, moreover, to the perfect obedience of Christ to the law, it was a preliminary condition necessary for the redeeming power of His death (because otherwise the curse of the law would have affected Him even on His own account) ; but it is not that which is imputed for righteousness; on the contrary, this is purely faith in the itacthprov, ‘‘propitiation,” of His death.° The doctrine of the Formula Concordiae as to the imputation of the obedientia Christi activa’ is not borne out by the exegetical proof, of which our passage is alleged to form part ; but the atoning death of Christ is the culminating point of His obedience towards God (Rom. v. 19 ; Phil. ii. 8; 2 Cor. v. 21) [See Note LIV., p. 212 seq.], without the perfection of which He could not have accom- plished the atonement ; and the form which this obedicnce assumed in Him, in so far as He was subject to the daw, must have been that of legal obedience.’ Ver. 5. The object for which God sent forth His Son, and sent Him in- deed yevdu. éx yuvair., yevou. b7d véuov. — Tove bro vduov] The Israelites are thus designated in systematic correspondence to the previous yerdu. ix véuov.® — é£ayopdcy] Namely, as follows from rove id véuov, from the dominion of the law, vv. 1-8 (in which its curse, iii. 11, is included), and that through His death, iii. 13. Erasmus well says: ‘‘dato pretio assereret in liberta- tem,” ‘‘ As the price had been given, he would claim for liberty.” — iva rip viobec. at0Ad3.] The aim of this redemption ; for of this negative benefit the viodecia was the immediate positive consequence. But Paul could not again express himself in the third person, because the viofecia had been imparted to 1 Viewed by itself, yiver@ac td with the 3 Comp. Rom. viii. 3 f. ; Heb. iii. 14 f. accusative, in the sense to be subject to, is, in a 4 Schott. linguistic point of view, quite as correct 5 See on iii. 18; Rom. iv. 5, 24, v. 6 ff., (1 Mace. x. 88; Thue. i. 110.1; Lucian. Addic. et al. 23) as with the dative (Herod. vii. 11; Xen. 6p. 685. Anab. vii. 2. 3, vii. 7. 82; Thue. vil. 64. 2). 7 Comp. Hofmann, Schriftbew. II. 1, p. 130. 2 Comp. Heb. il. 14-17. 8 Comp. iii. 25, iv. 21, v. 18; Rom. vi. 14. CHAP.. IV:,. 6% 173 the Gentiles also, whereas that redemption referred merely to the Jews ; but now both, Jews and Gentiles, after having attained the viofecia no longer izd Ta oToLxEla TOV KécuoV oav JedovdAwuévot (Ver. 3) : hence Paul, in the first person of the second sentence of purpose, speaks from the consciousness of the com- mon faith which embraced both the Jewish and the Gentile portions of the Christian body, not merely from the Jewish-Christian consciousness, as Hof- mann holds on account of éoré in ver. 6.’ —The viofecia is here, as it always is, adoption* — a meaning which is wrongly denied by Usteri, as the signification of the word allows no other interpretation, and the context requires no other. Previously not different from slaves (vv. 1-3), as they were in the state of vyz- téryc, believers have now entered into the entirely different legal relation to- wards God of their being adopted by Him as children.* The divine begetting (to which Hofmann refers) is a Johannean view ; see on John i. 12. In the divine economy of salvation the gracious gift of the viofecia was needed in or- der to attain the xAjpovouia ; while in the human economy, which serves as the figure, the heir-apparent becomes at length heir as a matter of course. Accordingly Paul has not given up (Wieseler) the figure on which ver. 1 ff. was based—a view at variance with the express application in ver. 3, and the uninterrupted continuation of the same in ver. 4 ; but he has merely had recourse to such a free modification in the application, as was suggested to him by the certainly partial difference between the real circumstances of the case and the figure set forth in vv. 1, 2.*—azo/4f.] not : that we might again receive, as is the meaning of azojau8. very often in Greek authors,°® and in Luke xv. 27 ; for before Christ men never possessed the viofecia here referred to (although the old theocratic adoption of the Jews was never lost, Rom. ix. 4) : hence Augustine and others are in error when they look back to the sonship that was lost in Adam. Nor must we assume® that, because the viofecia is promised, it is denoted by aroAdB. as dgeviouévn,—a sense which is often conveyed by the context in Greek authors and also in the N.T.,” but not here, because it is not the vio#ecia expressly, but the «Aypovopia,® which is the object of the promise. As little can we say, with Riickert and Schott, that the sonship is designated as fruit (aro = inde) of the work of redemption, or, with Wieseler, as fruit of the death of Jesus apprehended by faith : for while it certainly 7s so in point of fact, the verb could not lead to it without some more precise indication in the text than that given by the mere éfayop. On the contrary, azo/a8. simply denotes: to take at the hands of any one, to receive, as Luke xvi. 25 ; Plat. Legg. xii. p. 956 D, and very frequently in Greek authors. Ver. 6. A confirmation of the reality of this reception of sonship from the experience of the readers ; for the éoré, which, after the foregoing more gen- eral statement, now comes in with its individual application,’ does not refer 1 Comp. the change of persons in iii. 14. and others, including Baumgarten-Crusius, 2See on Eph. i.5; Rom. viii. 15; and Hofmann, and Reithmayr. Fritzsche, in loc. 7 Luke vi. 34, xxiii. 41; Rom. i. 27; Col. 3 Comp. Weiss, bibl. Theol. p. 338 f. iii. 24; 2 John 8. 4 Comp. ver. 7. 8 iii. 29, iv. 7. 5 See especially Dem. 78. 3; 162. 17. *° Comp. iii. 26. § With Chrysostom, Theophylact, Bengel, 174 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. to the Galatians as Gentile Christians only,! any more than in ili. 26-29, — ére] is taken by most expositors, following the Vulgate, as guoniam.? And this interpretation*® is the most simple, natural, and correct ; the emphasis is laid on vio/, which is therefore placed at the end : but because ye are sons, God has sent forth the Spirit of His Son, etc. He would not have done this, if ye had not (through the vioGecia) been vioi ; thus the reception of the Spir- it is the experimental and practical divine testimony to the sonship. Jf not sons of God, ye would not be the recipients of the Spirit of His Son. The Spirit is the seal of the sonship, into which they had entered through faith— the divine oyueiov attesting and confirming it ; comp. Rom. viii. 16.4 Others*® take or as that, and treat it as an abbreviated mode of saying : ‘‘ But that ye are sons, és certain by this, that God has sent forth,” etc. This is unneces- sarily harsh, and without any similar instance in the N. T.; modes of expression like those in Winer, p. 575 f. and Dissen, ad Dem. de Cor. p. 205, are different. Wieseler takes it as equivalent to eic éxeivo, bri: 7 “as concerns the reality (éoré is to have the emphasis) of your state as sons.” But this would unnecessarily introduce into the vivid and direct character of these short sentences an element of dialectic reflection, which also appears in Matthias’ view. Hofmann handles this passage with extreme violence, asserting that dre dé is an elliptical protasis,—the completion of which is to be derived from the apodosis of the preceding period, from é£azéor. in ver. 4 onward,—that éor7é vioi is apodosis, and that the following éfaréor. x.7.2. is the further result connected with it. In Hofmann’s view, Paul reminds his (Gentile) readers that they are for this reason sons, because God has done that act éaréoreAcv «.7.A. (ver. 4), and because He has done it in the way and with the design stated in ver.4f. This interpretation is at variance with linguistic usage, because the supposed elliptical use of érz dé does not anywhere occur, and the analogies in the use of ei dé, etc., which Hofmann adduces—some of them, however, only self-invented (as those from the epis- tles of the apostle, 2 Cor. ii. 2, vii. 12)—are heterogeneous. And how abruptly égaréor. 6 Ocd¢ «.7.A. would stand ! But, as regards the thought also, the interpretation is unsuitable ; for they are sons, etc., not because God has sent Christ, but because they have become believers in Him that was sent (iii. 26 ; John i. 12); it is not that fact itself, but their faith in it, which is the cause of their sonship and of their reception of the Spirit ; comp. ii. 14. To refer the sending of the Spirit to the event of Pentecost (as Hofmann does), by which God éaused His Spirit to initiate ‘‘a@ presence of a new kind” in the world, is entirely foreign to the connection.* — é&aréoreidev 6 Ocd¢ x.7.A.] for it is rd mvevua TO éx Ocov, 1 Cor. ii. 12. Observe the symmetry with éfaréor. 4 See also Weiss, Bid/. Theol. p. 340. 5 Theophylact, Ambrose, Pelagius, Koppe, Flatt, Riickert, Schott. 6 Comp. iii. 11. 1 Hofmann. 2 Luther, Castalio, Beza, Calvin, Gro- tius, Bengel, Semler, Morus, Rosenmiiller, Paulus, Olshausen, Baumgarten-Crusius, de Wette, Baur, Hilgenfeld, Ewald, and others. 3 On ort, because, at the beginning of the sentence, comp. 1 Cor. xii. 15; John xx. 29, xy. 19: 7 See on Mark xvi. 14; John ii. 18, ix. 17, xi.51; xvi. 19 3.4) Cor: 1) 26eseiGormienlsy eae 10. 8 Comp., on the contrary, iii. 2, v. 14. CHAP. IV., 6. 175. k.7.2. in ver. 4. The phrase conveys, in point of form, the solemn expres- sion of the objective (ver. 4) and subjective (ver. 5) certainty of salvation, but, in a dogmatic point of view, the like personal relation of the Spirit, whom God has sent forth from Himself as He sent forth Christ. — 7d rvevya row viov aitov] So Paul designates the Holy Spirit, because he represents the re- ception of the Spirit as the proof of sonship ; for the Spirit of the Son can- not be given to any, who are of a different nature and are not also vioi Oeov.* But the Holy Spirit is the Spirit of Christ, inasmuch as He is the divine principle of Christ’s self-communication, by whose dwelling and ruling in the heart Christ Himself? dwells and rules livingly, really, and efficaciously (ii. 20) in the children of God.* Comp. the Johannean discourses as to the self-revelation and the coming of Christ in the Paraclete. [See Note LV., p. 213. ]— 7juév] The change of persons arose involuntarily from the apostle’s own lively, experimental consciousness of this blessedness.*— xpdfov] The strong word expresses the matter as it was : with crying the deep fervor ex- cited by the Spirit broke forth into appeal to the Father.° The Spirit Himself is here represented as crying (it is different in Rom. /.c.), because the Spirit. is so completely the active author of the Abba-invocation, that the man who invokes appears only as the organ of the Spirit. Comp. the analogy of the opposite case—the crying of the unclean spirits (Mark i. 26, ix. 26). —’A{Ga 6 ratgp] The usual view taken by modern expositors,°® fol- lowing Erasmus and Beza, in this passage, as in Rom. viii. 15 and in Mark xiv. 36, is, that 6 xarjp is appended as an explanation of the Aramaic Abhi for Greek readers ;7 along with which stress is laid on the ‘‘ childlike sound” of the expression, so foreign to the Greek readers.* But see, against this view, on Rom. vill. 15. No; ’A@Ba, the address of Christ the Son of God to His Father, which had been heard times without number by the apostles and the first believers, had become so established and sacred in Christian pray- er that it had assumed the nature of a proper name, so that the deep and lively emotion of the consciousness of sonship could now superadd the appella- tive 6 raz ; and the use of the two in conjunction had gradually become so habitual,® that in Mark xiv. 36, by an hysteron proteron, they are placed even in the mouth of Christ. In opposition to this view, which is adopted by Hilgenfeld and Matthias, it has been objected by Fritzsche,” that 6 rarjp expresses exactly the same as the Aramaic 838, and that, if S38 had assumed the nature of a proper name, this name would very often have occurred 1 Comp. Rom. viii. 9. 2 Comp. on 2 Cor. iii. 17. 3 See on Rom. viii. 9, 14. 4 Comp. Rom. vii. 4. 5 Comp. Rom. viii. 15; also Ps. xxii. 3, RV keKo.: Baruch iii. J; iv. 20: 6 See the usual view of the ancient ex- positors, following Augustine, in Luther: “ Abba pater cur geminarit, cum grammat- ica ratio non appareat, placet vulgata ra- tio mysterii, quod idem Spiritus fidei sit Ju- daeorum et gentium, duorum populorum unius Dei,” ‘‘ As to why he cries ‘ Abba, Father,’ since a grammatical reason is not apparent, the ordinarily received ex- planation of the mystery is satisfactory, viz., that the spirit of faith of Jews and Gentiles is of the one God of two peoples, is the same.’? Comp. Calyin and Bengel. 7So0 Koppe, Flatt, Winer, Rickert, Us- teri, Schott. § Hofmann. ® Bengel appropriately remarks, ‘‘haec tessera filiorum in Novo Testamento,” “‘ this pledge of sons in the New Testament.” 10 @@ Rom. Il. p, 140. 176 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. in the N. T. and afterwards instead of Oed¢ ; and people would not have said constantly ’ABBa 6 ratyp, but also ’ABBa 6 Oedc. But these objections would only avail to confute our view, if it were maintained that ’ABBa had become in general a proper name of God (as was 17 in the O. T. and the other names of God), so that it would have been used at every kind of men- tion of God. The word is, however, to be regarded merely as a name used in prayer: only he who prayed addressed God by this name ; and just be- cause he was aware that this name was an original appellative and expressed the paternal character of God, he added the purely appellative correspond- ing term 6 rargp, and in doing so satisfied the fervor of his feeling of sonship. This remark applies also to Wieseler’s objection, that ’Afa could only have continued to be used as an appellative. It might become a name just as well as, for instance, Adonai, but with the consciousness still remaining of its appellative origin and import. Moreover, that the address in prayer ’ABBa 6 xatip took its rise among the Greek Jewish-Christians, and first became habitual among them, is clear of itself on account of the Hebrew Abba. It is to be remarked also, that, according to the Rabbins, analogous emotional combinations of a Hebrew and a Greek address, which mean quite the same thing, were in use.’ Fritzsche’s view is, that the ’A8fa of prayer, which had through Christ’s use of it become sacred and habitual, was so frequent- ly explained on the part of the teachers of the Gentile Christians, as of Paul, by the addition of 6 rarjp, that it had become a dabit with these teachers to say, ABBa 6 xatyp. But this would be a mechanical explanation which, at least in the case of Paul, is @ priort not probable, and can least of all be as- sumed in a case where the fervid emotion of prayer? is exhibited. Paul would have very improperly allowed himself to be ruled by the custom. Wieseler contents himself with the strengthening of the idea by two synony- mous expressions, but this still fails to explain why rarep, marep,* or watep 6 rat jyov,' is not said, just as Kipve, kipve, and the like. — On the nomina- tive with the article, as in apposition to the vocative, see Kriiger, § 45. 2. 7. Ver. 7. "Qore] Inference from vv. 5 and 6,—otxér.] no longer as in the pre-Christian condition, when thou wast in bondage to the crovyeia tov xdouwov. — i] The language, addressing every reader, not merely the Gentile readers (Hofmann), advances in its individualizing application.®— ei dé vide, kai KAnpovopoc| But if thou art ason (and not a slave, who does not in- herit from his master), thou art also an heir, as future possessor of the Mes- sianic salvation, and art so (not in any way through the law, but) through God (dia @cod ; see the critical notes), who, as a consequence of His adoption of thee as a son, has made thee also His heir. To Him thou art indebted for this ultimate blessing, to be attained by means of sonship. This dca Gcov cannot also apply to vid¢ (Hofmann), so that 4/7’ should include all the 1 See Hrub. f. 58. 2: °VD VD (mi domine, mi xvpte, ““ my Lord’). Comp. Schemoth rabo. f. 140.2: “AN 77) YP: See Schoett- gen, Hor. p. 252. 2 And let it be noticed, that in al the three passages where ’ABfa 0 wat7p occurs (Rom. viii. 15; Gal. iv.6; Mark xiv. 86), the most fervid tone of prayer prevails. 3 Comp. Soph. O. @. 1101. 4 Comp. «vpte 6 KUptos Hav, PS. Vili. 2. 5 Ver. 5, awoAdBwpev; ver. 6, €ore; ver. 7, ei. Comp. y. 26, vi. 1. CHAPS 1V., %. aur rest of the verse in one sentence. With ei dé a new sentence begins. Other- wise Paul must have written : aA2’ vidc, vide J2 Ov Kai KAnpovduoc. Riickert unjustly blames the apostle for having, in «i dé vidc, cai KAnp., departed from the right track of his thoughts, because in ver. 1 he had started at once from the idea of xAypovduoc. But in ver. 1 the apostle, in fact, has not started from the Messianic idea of KAnpovduoc, but from its lower analogue in civil life. With respect to the legal aspect of the conclusion itself, ei dé vide, kai KAyp.'—in which, by the way, the father is conceived as dividing the in- heritance during his lifetime,—the idea is not based on the Jewish law of inheritance,” according to which the (legitimately born) sons alone,* if there were such, —the first-born among these taking, according to Deut. xxi. 17, a double portion,—were, as a rule, intestate heirs. The apostle’s idea is founded on the intestate succession of the Roman law, with which Paul as a Roman citizen was acquainted, as in fact it was well known in the prov- inces and applied there as regarded Roman citizens.* According to the Roman law sons and daughters, whether born in marriage or adopted chil- dren (and Paul conceives Christians as belonging to the latter class), were intestate heirs. It is evident in itself, and from ili. 28, that vidc, which Paul used here on account of its correlation with dovjoc, does not, in ‘the popular mode of expression, exclude the female sex.° To assume a mere allusion to general human laws of succession (Wieseler) is not sufficient ; for Paul has very distinctly and clearly conceived and designated the vidryc¢ of the Christian as a relation of adoption, which presupposes for his conclusion as to the heirship a special legal reference, and not merely the general and vague correlation of the ideas of childship and heirship. The clear precision of his thought vouches for this, and it ought not to be evaded by declaring such a legal question even foolish (Hofmann),—a dogmatical judgment which is all the more precipitate, as the specific Johannean idea of the di- vine begetting of the children of God’? can by no means be found in the Pauline rvevua viofeciac.* Besides, viofecia is, and after all remains, nothing else than the quite definite legal idea of adoption, which separates the vioi eloxointoi OY Oeroi ® from those begotten or yvyacoi. 1 Comp. Rom. viii. 17. 2 So Grotius, who says: “‘Jure Hebr. filii tantum haeredes, sed sub illo nomine indi- eantur omnes fideles cujusque sint sexus,”’ ‘““By the Hebrew law only the sons are jure aestimanda sit, in Fritzschior. Opusc. p. 143 ff. 7 Comp. Weiss, dibl. Theol. p. 717 ff. ® The adoption into the state of children takes place on God’s part along with justi- heirs ; but under this name all believers, whatever be their sex, are indicated.”” The fact that Christians are the adopted children of God, is decidedly opposed to this. 3In Proy. xvii. 2 nothing is said of adoption. 4See Keil, Archdol. II. § 142; Ewald, Al- terth. p. 238 f ; Saalschiitz, . R. p. 820f. 5 Comp. also Fritzsche, Tholuck, and van Hengel, on Rom. viii. 17. ; 6 On the whole of this subject, see C. F. A. Fritzsche, utrum Pauli argumentatio Rom. Vili. 17 ef Gal. iv. 7, Hebraeo an Romano by fication, and is on man’s part certain to the believing self-consciousness, to which the mvevma viodecias also attests it. Beyschlag (Christol. p. 222) wrongly holds that the communication of the Spirit is itself the viobecia, No, those who receive the Spirit are already believing, justified, and thereby vidderor, and obtain through the Spirit the testimony that they are vioc,—a testimony which agrees with that of their own con- sciousness, ouvpzpaptupet, Rom. viii. 16. See on Rom. viii. 15. 9 Pollux, iii. 21. 178 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. Ver. 8. ’A2Ad] Nevertheless, how fearfully at variance is your present ret- rograde attitude with the fact of this divine deliverance from your previous lost condition ! This topic is dealt with down to ver. 11. Observe that az2a introduces the two corresponding relations rére wév and viv dé in con- junetion.' — rére] then ; reminds the reader of the past time, in which they were still dotAor (ver. 7). —ovx eiddrec Oedv] Cause of the édovreboate which follows. In the non-knowledge of God (for oix eidér. forms one idea) lies the fundamental essence of the heathenism, to which the apostle’s readers had mostly belonged.” As to the relation of the thought to Rom. i. 20 f., see on that passage. — édovdeboare] The aorist simply designates the state of bondage then existing as now at an end, without looking at its duration or de- velopment. * —- roic gicer uy odor Oeoic| to the gods, who by nature, however, are not so! For, in the apostle’s view, the realities which were worshipped by the heathen as gods, were not gods, but demons.‘ In his view, therefore, their nature was not divine, but at the same time not of mere mundane matter ;> it was demoniac,—a point which must have been well known to the Galatians from his oral instruction. — The negation denies subjectively, from the apos- tle’s view.® [See Note LVL. p. 213.] Ver. 9. Trdvrec Odv] After ye have known God through the preaching of the gospel. Olshausen’s opinion, that ¢eidére¢ denotes more the merely external knowledge that God is, while j7évre¢ signifies the inward essential cognition, is shown to be an arbitrary fancy by passages such as John vii. 37, vill. 55 ; 2 Cor. v. 16. [See Note LVII., p. 213.] — uaArov dé] imo vero, a corrective climax," in order to give more startling prominence to the following zOc érotpépere K.7.A., aS Indicating not a mere falling away from the knowl- edge of God, but rather a guilty opposition to Him. — yrwobévrec id Ocoi] ajier ye have been known by God. This is the saving knowledge, of which on God’s part men become the objects, when He interests Himself on their be- half to deliver them. Into the erperience of having been thus graciously known by God the Galatians were brought by means of the divine work which had taken place in them, anticipating their own volition and endea- vor—the work of their calling, enlightenment, and conversion® [see Note LVIII., p. 214] ; so that they therefore, when they knew God, became in that very knowledge aware of their being known by God,—the one being implied in the other—through their divinely bestowed admission into the fellowship of Christ.° Hofmann desires the condition of the acceptance of grace to be men- 1 But so, that the thought introduced by 6é (ver. 9) is the main thought. Comp. Baeumlein, Partikell. p. 168. * Comp. 1 Thess. iv. 5; Acts xvii. 23, 30, td. 3 See Kiihner, II. p. 73 f. 4 See on 1 Cor. x. 20. (following Chrysostom) rightly explains* tmpoaAnpbevtes Ud Ocod, “taken hold of by God.” Because of God’s knowing them they have known God; consequently not, “proprio Marte vel acumine sui ingenii vel industria, sed guia Deus misericordia sua eos praevenerit, quum nihil minus quam 5 Ewald, comp. Wisd. xiii. 1 ff. § Comp. 2 Chron. xiii. 9: éyévero eis iepéa TO LY OvTL Oca, 7 Rom. viii. 34; Eph. v. 11; Jacobs, ad Ach. Tat. Tl. p. 955; Kiihner, ad@ Xen. Mem. ili. 13 6; Grimm, on Wisd. viii. 19. *Hence in point of fact Theophylact de ipso cogitarent,”’ ‘‘ by their own effort or the acuteness of their genius or by their industry, but because God by His mercy has anticipated them, while they were thinking less of nothing than of Him,”’ Calvin. ® Comp. Ignat. ad@ Magnes. interpol, 1: &’ ov (through Christ) éyywre Oedv, waddAov dé bx" CIES EVs. Oe abi) tally supplied ; but this is arbitrary in itself,and is also incorrect, because those, who are the objects of God’s gracious knowledge, are already known to Him by means of His zpéyvwore as the credituri, ‘‘ those who are to believe,” and are ordained by Him to salvation (see on Rom. viii. 29f.). But the /iteral sense cognoscere is not to be altered either into approbare, amare,’ or into agnoscere suos ;® nor is it to be understood in the sense of Hophal : brought to the knowl!- edge ;* nor can we, with Olshausen, turn it into the being penetrated with the love wrought by God, which only follows upon the being known by God, 1 Cor. viii. 3. Lastly, there has been introduced, in a way entirely un-Pauline, the idea of the self-recognition of the Divine Spirit in us,‘ or of the consciousness of the identity of the human and the divine knowing (Hilgenfeld). On the deliberate change from the active to the passive, yvévrec, yvoobévrec, comp. Phil. ili. 12. Luther, moreover, appropri- ately remarks, ‘‘non zdeo cognoscuntur guia cognoscunt, sed contra quia cogniti sunt, ideo cognoscunt,” ‘‘It is not because they know that they are known ; but, on the contrary, they know because they have been known.” —réc] ‘‘interrogatio admirabunda,” ‘‘ wonderful question” (Bengel), as in ii, 12.— raw] does not mean backwards,’ as in Homer,® —a rendering opposed to the usage of the N. T. generally, and here in particular to the mraAw dveobev which follows ; it means iterwm, and refers to the fact that the readers had previously been already in bondage to the crayeia, namely, most of them as heathen. Now they turn indeed (ériorpégere, present tense, as in i. 6) to the Jewish ordinances ; but the heathen and Jewish elements’ are both included in the category of the crovyeia tov Kéopov,® so that Paul is logically correct in using the rad ; and the hypothesis of Nésselt,® that the greater part of the readers had been previously proselytes of the gate, is entirely superfluous, and indeed at variance with the description of the pre- Christian condition of the Galatians given in ver. 8; for according to ver. 8, the great mass of them must have been purely heathen before their con- version, because there is no mention of any intermediate condition between tére and viv. According to Wieseler,” rd/uy is intended to point back to their conversion to Christ, so that the turning to the crovyeia is designated as a second renewed conversion (ériatpédere), namely, in pejus. This would yield an ironical contrast, but is rendered impossible by the words oi¢ raAw Wieseler is driven to adopt so artificial an explanation, because he understands the orovyeia as referring to the law only ; and this compels him afterwards to give an incorrect explanation of oi¢. — acdev7 x. avobev dovaA. OéAete. avrTod eyvéabnte, ‘through whom we knew God, or rather were known of Him.’’ Simi- larly, in an opposite sense, ad Smyrn. 5: ov Twes ayvoovvTes apvovvTar (abnegant), wadAov be npvyOncav (abnegati sunt) vn’ avtovd (by Christ), ‘“‘whom some ignorantly deny, or rather were denied of Him.’’ See on 1 Cor. Vili. 3, xiii. 12; also Matt. vii. 23. 1 Grotius and others. 2 Wetstein, Vater, Winer, Riickert, Usteri, Schott, Baumgarten-Crusius, and others. 3 Beza, Er. Schmidt, Cornelius & Lapide, Wolf, Noésselt, Koppe, Flatt, and others. 4 Matthies. 5 Flatt, Hofmann. 6 See Duncan, Lex. ed. Rost, p. 886; Na- gelsbach 2. Jias, p. 34, ed. 3. 7 On the latter, see Heb. vii. 18 f. 8 See on ver. 3. ® Opusc. I. p. 293 ff.; comp. Mynster in his kl. theol. Schr. p. %6; Credner, Hini., and Olshausen. 10 Comp. also Reithmayr. 180 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. mrwya| because they cannot effect and bestow, what God by the sending of His Son has effected and bestowed (ver. 5).'— rddvv dvwev| for those revert- ing to Judaism desired to begin again from the commencement the slave-service of the orosyeia, which they had abandoned.? Not a pleonasm, as rdAw éx devtépov (Matt. xxvi. 42), maduv aitic (Hom. 1.1. 59), or devrepov aidic (Hom. Tl. i. 513) ; but the repetition is represented as a new commencement of the matter, as é« véac aifuc apyyc, ‘‘ again from a new beginning,” and raj é&€ apy, ‘again from the beginning.” * It is just the same in the instances in Wetstein. The oic is, however, the simple dative as in ver. 8 and usually with Sovaeiew ; it is not equivalent to év oi¢ (Wieseler), with dova. used absolutely. — fléaete] ye desire, ye have the wish and the longing for, this servitude! ® Ver. 10. Facts which vouch for the émvorpéoere maduv x.7.2. just expressed. — The interrogative view, which Griesbach, Koppe, Lachmann, Tischendorf, Hilgenfeld, following Battier,* take, has been again abandoned by Usteri, Schott, and Wieseler ; and Hofmann prefers the sense of sorrowful exela- mation. But the continuance of the reproachful interrogative form (ver. 9) corresponds better to the increasing pitch of surprise and amazement, and makes ver. 11 come in with greater weight. — raparnpeicfe] Do ye already so far realize your @éAere 2 Ye take care, sedulo vobis observatis, ‘ solicitously observe,” namely, to neglect nothing which is prescribed in the law for certain days and seasons.” The idea superstitiose, ‘‘ of superstitiously,” ° is not implied in xapa, nor the praeter fidem, ‘‘ beside faith,” which Bengel finds in it. — juépac| Sabbaths, fast and feast days. Comp. Rom. xiv. 5, 6 [Col. ii. 16]. — pjvac] is usually referred to the new moons. But these, the feast-days at the beginning of each month, come under the previous category of jujpac. In keeping with the other points, raparnpeicba: ujvac must be the observance of certain months as pre-eminently sacred months. Thus the seventh month (Tisri), as the proper sabbatical month, was specially sacred ; ° and the fourth, fifth, seventh, and tenth months were distinguished by special fasts. — karpovc|] DIY, Lev. xxiii. 4. The holy festal seasons, such as those of the Passover, Pentecost, and the Feast of Tabernacles, are meant ; ‘‘ quibus hoc aut illud fas erat aut nefas,” ‘‘ whereon this or that was lawful or unlawful,” Erasmus.—éviavrotc] applies to the sabbatical years,” which occurred every seventh year, but not to the jubilee years, which had, at least after the time of Solomon, fallen into abeyance." But that the Galatians were at that time in some way actually celebrating a sabbatical year (Wieseler), cannot be certainly inferred from évavr., which has in reality its due warrant as belonging to the consistency and completeness of the theory. Onthe whole 1 Comp. Rom. viii. 3, x. 12; Heb. vii. 18. 2apxais mpotépats éemduevor, ** proceeding upon their former beginnings.’’ Pind. OJ. x. 94. Comp. Wisd. xix. 6. 3 Pint. solert. anim. p. 959. 4 Barnab. Zp. 16. 5 Comp. ver. 21. 8 Bibl. Brem. VI. p. 104. 7 Comp. Joseph. Antéé. iii. 5. 5: maparnpecv Tas éBdouddas, ‘to earefully observe the seventh days ;’’ also Dio Cass. liii. 10 (of the observance of a law). 8 Winer, Bretschneider, Olshausen, and others. 9See Ewald, Alterth. p. 469 f.; Archdol. I. p. 368 ff. 10 See, as to these, Ewald, p. 488 ff. ; Keil, p. 371 ff. 11 Ewald, p. 501. Keil, CHAP 0Vs., Lis 12: 181 passage, comp. Col. ii. 16, and Philo, de septenar. p. 286.—From our passage, moreover, we see how far, and within what limits, the Galatians had already been led astray.’ They had not yet adopted circumcision, but were only in danger of being brought to it (v. 2, 3, 12, vi. 12, 13). Nothing at all is said in the epistle as to any distinction of meats (comp. Col. 1.c.), except so far as it was implied in the observance of days, etc. Usteri (comp. Riickert) is of opinion that Paul did not mention circumcision and the distinction of meats, because he desired to represent the present religious attitude of his readers as analogous to their heathen condition. But, accord- ing to the comprehensive idea of the oroyeia tov xéowov, even the mention of circumcision and the distinctions of meats would have been in no way in- appropriate to the ra/v dvebev. Olshausen quite arbitrarily asserts that the usages mentioned stand by synecdoche for all. Ver. 11. b0Boiuar buac, pazwc x.7.A.| not attraction,? because, if this had been the case, tueic must have been the subject of wyrwe «.7.4.2 On the con- trary, goBovwa: duac is to be taken by itself, and pyro x.t.A. as a more pre- cise definition of it : ‘‘ lam afraid about you, lest perhaps I,” etc.‘ It is not without cause that Paul has added tac, but in the consciousness that his apprehension had reference not to his own interests (his possibly fruitless la- bor, taken by itself), but to his readers ; they themselves were the object of his anxiety, their deliverance, their salvation.® — eixy] without saving result (iv. 11 ; 1 Cor. xv. 2), because ye are in the course of falling away from the life of Christian faith, which through my labors was instituted among you. —kexoriaxa] Perfect indicative ; for the thought was before the apostle’s mind, that this case had actually occurred.* —ei¢ iuac] for you ; sic denotes the reference of the toilsome labor which he had undergone ¢o the Galatians. Comp. Rom. xvi. 6. — Luther (1524), moreover, aptly remarks on ver. 11 : “¢ Lacrymas Pauli haec verba spirant,” ‘‘these words of Paul breathe tears.” Ver. 12.7 After this expression of anxiety, now follows the exhortation to return, and with what cordiality of affection ! ‘‘Subito. . argumenta conciliantia et moventia admovet,” ‘‘ He suddenly employs ap- . 707 Kai 7aOn, 1De Wette very arbitrarily considers gma ot didor... doBovvta, “such a body that the present tense denotes, not the reality then present, but only the necessary consequence of the emartp. and Sova. @€AerTe, conceived as being already present. 2 Winer, Usteri, Olshausen, Hilgenfeld, Wieseler, Buttmann. 3 Plat. Legg. x. p. 886 A: hoBodmat ye Tovs MoxOypol’s .. . Ky THs VuaY KaTadpovicwarr, “T fear the knaves, that perchance they may despise you.” Phaedr. p. 232 C, do- Bovpevor tovs wev ovoiav KexTyuevous, “NH XPNMacw avTo’s UmepBadrwvra, ‘ Fearing those having acquired property, that they might exceed them in wealth.” Diod. Sic. iv. 40; Thue. iv. 1.1; Xen. Anab. iii. 5. 18, vii. 1.2; Soph. Trach. 547. See the passages in Winer, p. 581 ff. ; Kriiger, gramm. Unters. II. p. 162 ff.; Kiihner, IT. p. 611. 4Comp. Plat. Phaedr. p. 239 D: rovodrov the friends fear” (are apprehensive about it). Soph. O. R. 767: SéSocx’ guavtrov .. . LH TOAN’ aya cipnuev’ y mor, “I was alarmed about myself that too many things had been spoken by me.” 5The mode of expression is analogous also in a hostile sense, ¢.g. Xen. Hell. ii. 3.18: epoBovvto Tov Onpamevynv, wn TUppvElyoay mpos avroy ot moAttar, ‘* They feared Theramenes, lest the citizens might pass over to him.” Thue. iv. 8.5: tyv 6€ vacov TavTnv poBovpevor, wy e& avtns Tov mOAcHOV odict ToL@vTaL, “‘hay- ing feared this island, lest from it they might make war on them.” 6 Hermann, ad Hur. Med. 310, Elmsl. ; Winer, p. 469; Stallbaum, ad Plat. Phaed. p. 84 E. 7 As tovy. 12-20, see C. F. A. Fritzsche, in Fritzschior. Opuse. p. 231 ff. 182 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. peals to win their favor and move their sympathy,” Bengel. — yiveode d¢ éyd, bre Kayo O¢ tueic] is explained in two ways,—either as a summons to give up Judaistic habits, or as a summons to love. The correct interpreta- tion is: ‘‘ Become as I, become free from Judaism as I am, for I also have become as you ; for I also, when I abandoned Judaism, thereby became as a Gentile (ii. 14 ; Phil. iii. 7 f.), and placed myself on the same footing with you who were then Gentiles, by non-subjection to the Mosaic law. Now render to me the reciprocum, ‘reciprocity,’ to which love has a claim.” ? This interpretation is not only in the highest degree suitable to the thought- ful delicacy of the apostle—who might justly (in opposition to Wicseler’s objection) represent his former secession from Judaism as a service rendered to his readers (as Gentiles), because he had in fact seceded to be a con- verter of the Gentiles—but is the only explanation in harmony with the words and the context. ’Eyevéu7v must be supplied in the second clause, and to take it from yiveo6e is just as allowable as in 1 Cor. xi. 1 (in opposition to Hofmann).? As to «ayé, comp. on 1 Cor. xi. 1. Following Chrysostom, Theodoret and Theophylact, Erasmus (in his Paraphrase), Vatablus, Sem- ler, and others, also Matthies, interpret : ‘‘ Become as I, abandon Judaism ; for I also was once a zealous adherent of it like you, but have undergone a change.” But as éyevéuyv isthe only supplement which suggests itself in harmony with the context, Paul must have written the jv, which on this view requires to be supplied,* and this jv would in that case have con- veyed the main element of the motive.* But as Paul has written, the point of the passage lies in his desire that his readers should become like unto him, as he also had become like to the readers. Schott ° correctly supplies éyevounv, but he again supplies éyevécHe with ipeic : ‘‘ siquidem ego quoque factus sum, quales vos facti estis, cum Jesu Christo nomen daretis, abjeci studia pristina Judaismi pariter atque vos olim abjecistis,” ‘Since I also became, as ye became when ye enlisted with Jesus Christ ; I rejected the former pursuits of Judaism, in like manner as ye formerly rejected them.” Incorrectly, because this would presuppose that Paul was speaking to Jewish Christians, and because the motive, thus understood, could only have been of real avail as a motive in the event of Paul having been converted later than the Galatians. Jerome, Erasmus,* Cornelius 3 Lapide, Estius, Mi- chaelis, Riickert, interpret : ‘‘ Become as I, lay aside Judaism, jor I also have lovingly accommodated myself to you ;” comp. Wieseler : ‘‘ Because I also, when I brought the gospel to you, from a loving regard toward you Gentiles put aside Jewish habits” (ii. 14 ; 1 Cor. ix. 21).7 Against this view it may be urged, 5 Comp. Rosenmiiller and Flatt. 1 So Koppe, Winer, Usteri, Neander, Fritzsche, de Wette, Hilgenfeld. 2 Comp. Phil. ii. 5; and see generally, Kriiger, § lxii. 4. 1; Winer, p. 541 f.; Xen. Anab. Vii. 7. 13: mpoepav azep avTa, 3As Justin. ad Graec. ii. p. 40. ed. Col. yiveobe ws ey, OTL Kayo HUNV ws VMELs, “* be- come as I, because I also was as ye.” 4 Fui, nec amplius sum, *“‘ Iwas, but am no longer.” 6 In his Annotationes. 7 So also in substance Olshausen, Ellicott, Reithmayr, and others ; similarly also Hof- mann. According to Hofmann, Paul says of himself that he places himself on an equal- ity with his Gentile readers (inasmuch as, where his vocation requires it, he lives among the Gentiles asif he were not a Jew), and, on the other hand, requires of them CHAPS DYs, 0122 183 that, in Paul’s working as an apostle to the Gentiles, his non-Judaistic atti- tude was a matter of principle, and not a matter of considerate accommodation, and that long before he preached to the Galatians. Besides, the result would be adissimilar relation between the two members ; for Paul cannot require the putting away of Jewish habits asa matter of affectionate consideration, but only as a Christian necessity. [See Note LIX., p. 214.] The reciprocity of what is to be done under this aspect is the point of the demand. Ac- cording to Ewald, Paul says, ‘‘ As Christians, follow ye entirely my ex- ample, because I too am a-simple Christian and, strictly speaking, not more than you.” But thus the very idea that was most essential, that of ‘‘ a simple Christian ” would not be expressed. Others, including Luther, Beza, Cal- vin, Grotius, Calovius, Wolf, Bengel, Zachariae, and Morus, find the sense : “* Tove me, as [love you.” But how could the reader discover this in the words since Paul has not yet said a word as to any deficiency of love to him ? Beza and Grotius wrongly appeal to the mode of designating one who is beloved as an alter ego, an idea which é¢ éyé and dc iueic do not at all con- vey. — adeddoi, déoxartipuov| The language of softened and deeply moved love. The words are to be referred not to the sequel,' in which there is nothing besought, but to the previous summons, with which he beseeches them to comply. —ovdév ue qdiKyoare| suggests a motive for granting his entreaty yiveode wc éya, by recalling their relation to him, as it had stood at the time when he first preached the gospel to them : ‘‘ How should ye not grant me this entreaty, since ye have done no injury to me (and certainly therefore in this point just asked for, will not vex me by non-compliance) ; but ye know,” etc. According to Chrysostom, Theophylact, Augustine, Pelagius, Luther, Calvin, Estius, Windischmann, and others, including Winer, the words are intended to give an assurance that the previous severe language had not flowed from displeasure and irritation against his readers. But Paul has in fact already changed, immediately before, to the tone of love ; hence such an assurance here would come in too late and inappropriately. Nor would the oidév ve 7duxqoare, Which on account of the connection with ver. 13 evidently applies to the period of his first visit, necessarily exclude a subsequent offence ; so that the ‘‘igitur non habui, quod vobis irascerer,” ‘*T have, therefore, had no reason to be incensed with you” (Winer), which has been discovered in these words, is not necessarily implied in them. The temporal reference of the oidév ye gdikgoare, Which is definitely and necessa- rily given by ver. 13, excludes also the view of Beza, Bengel, Riickert, that they shail place themselves on an equality with him (and therefore shall not live after the Jewish manner, but shallshare his free- dom from the law, after he has accommo- dated himself to their position aloof from the law). Hofmann insists, namely, on the supplying of yivouac (present), which, as well as yiver@e, he understands in the sense of behaving and conducting themselves. This sense, however, is not suitable, since the readers are really to become different, and not merely to accommodate themselves to another line of conduct ; the yivec8ar would not therefore retain the same sense in the two halves of the verse. See also, in oppo- sition to this view, Méller onde Wette. The use of yiveodar in the sense of se nraestare is, however, in itself linguistically admis- sible (see Kiihner, ad Xen. Anab. i. 7. 4), but not in conformity with the proofs adduced by Hofmann; as to which Dissen, ad Dem. d. Cor. p. 239 f., takes the correct view. 1 Luther, Zeger, Koppe, and others. 184 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. Ewald, and others, that Paul represents the vexation occasioned to him by the relapse of his readers as having not occurred,’ in order to cncourage them by this mezosis to a compliance with the yiveole dc éyé. Lastly, those interpretations are incorrect, which, in spite of the enclitie we, lay an anti- thetic emphasis on the latter ; as that of Grotius (‘‘ me privatim,” ‘‘me per- sonally”), that of Rettig? (not me, but God and Christ), and that of Schott (nihil mihi nocuistis, vobis tantum, ‘* you have injured me nothing, but only yourselves”). Nor is Hofmann’s view more correct : that Paul, taking oc- casion by a passage in the (alleged) epistle of his readers, desired only to say to them that the ovdév ve jdixgo. was not enough ; instead of having merely experienced nothing unbecoming from them, he could not but expect more 2 their hands, for which reason they ought to recall what their attitude to him had been at his first visit to them. In this view what is supposed to form the train of thought is a purely gratuitous importation, with the fiction of a letter written by the Galatians superadded ; and the assumed strong contrast to the sequel must have been marked by a yév after oddév,? or by aAAa instead of dé, in order to be intelligible. — On advceiy with accusative of the person and of the thing, comp. Acts xxv. 10 ; Philem. 18 ; Wolf, Lept. p. 348 ; Kiihner, ad Xen. Anab. i. 6. 7. Vv. 18, 14. Contrast to the preceding oidév ye 7duk. Comp. Chrysostom : ‘‘Ye have done nothing to injure me ; but ye doubtless know, that I on account of weakness of the flesh preached the gospel to you the former time, and that ye,” etc. —dv aofévevavy tH¢ capxéc] The only correct explanation, because the only one agreeable to linguistic usage, is that adopted by Flatt, Fritzsche, Hilgenfeld, Wieseler, and others, also by Winer, Gramm. p. 378, on account of weakness of the flesh: +4 so that it is clear, that on Paul’s first journey through Galatia (Acts xvi. 6) he was compelled by reason of bodily weakness to make a stay there, which properly did not form a part of his plan ; and that during this sojourn, forced on him by necessity, he preached the gospel to the Galatians. How he suffered, and from what cause, whether from natural sickness,° or from ill-treatment which he had previ- 1“ All was forgotten and forgiven,” Ewald. 2 In the Stud. u. AKrit. 1830, p. 109. SAs to Plat. Rep. p. 398 A, Hartung, Partik. 1. p. 168, forms a right judgment. 4 Bengel also translates correctly : ‘* prop- ter infirmitatem,” *‘ because of weakness,”’ but erroneously explains that the weakness was not indeed “causa praedicationis ipsius,”’ “the cause of his preaching,” but ‘‘ adju- mentum, cur P. eficacius praedicaret, cum Galatae facilius rejicere posse viderentur,”’ “an aid whereby Paul preached the more efficaciously, although the Galatians might seem to be able to reject him the more readily.”? Similarly, but still more incor- rectly, Schott, who detects an ‘‘ acumen singulare” in Paul’s saying: ‘‘ per ipsam aegritudinem carnis doctrinam divinam vobis tradidi,” ‘‘through very weakness of the flesh, I delivered to you the divine doctrine ;” for the fact that Paul, although sick, had preached very zealously, had been of great influence in making his preaching more successful. In this interpretation everything is mistaken: for é.¢ must have been used with the genitive; the “ ipsam,” “very,” and the thought of swecessful preach- ing are quite gratuitously imported; and the whole of the alleged ‘‘ acumen” would be completely out of place here, where Paul wishes to remind his readers of their love then shown to him, and no of the eflicacy of his preaching. > Comp. 2 Cor. xii. 7. In respect to 2 Cor. Z.c., Holsten, in Hilgenfeld’s Zeitschrift, 1861, p. 250 f., conceives it to refer to epi- leptical disturbances of the circulatory and nervous system, such as occur among vision- aries. Comp. his Hv. d. Paul. u. Petr. p. 85. CHAP. Iv., 13, 14. 185 ously endured on account of the gospel,! we do not know. The mention of an involuntary or rather quite unpremeditated working among the Gala- tians is not opposed to the apostle’s aim,? but favorable to it ; because the love which received him so heartily and joyfully must have been all the greater, the less it depended on the duty of befitting gratitude for a benefit previously destined for the recipients, and for exertions made expressly on their account. Many others have understood dia as denoting the apostle’s condition : ‘‘ amidst bodily weakness,” which is then referred by some, and indeed most expositors, following Chrysostom and Luther, to persecutions and sufferings, by others to his insignificant appearance,* by others to sickness, * and by others even to embarrassment and perplexity on account of the strange circumstances.® But in this case dca must have been used with the genitive ;° for expressions such as dia daua, dia vinta, dia ordua, dv aifépa, K.T.A., in which 6:4 denotes stretching through, are merely poetical.’ We should be obliged to think of the occasioning state (as in dia TovTO, did TOAAG, K.7.A.), which would just bring us back to our interpretation. Hence we must reject also the explanation of Grotius: ‘per varios casus, per mille pericula rerum perrexi, ut vos instituerem,” ‘* through various calamities, through a thousand dangers, I proceeded to establish you.” Others still have gone so far as to refer J? ao#. t7%¢ capxéc to Weakness of the Galatians, to which Paul accommodated himself. So Jerome, Estius, Hug, and Rettig /.e. p. 108 ff. : ‘‘ I have preached to you on account of the weakness of your flesh,” which is supposed to mean: ‘‘I have in my preaching had respect to the infirmity of your flesh.” Utterly mistaken : because Paul must necessarily have added a modal definition to etyyy. (even if it had only been an oitwe), or must have written kav’ ao#. instead of 6” aof. ; moreover, év TH capKi jov in ver. 14 shows that Paul meant the acfévera ti¢ capKécg to apply to himself. — TO mpdérepov| may mean cither : earlier, at an earlier time, so that it would be said from the standpoint of the present,® which in relation to the past is the later time (John vi. 62, vii. 51, ix. 8; 2 Cor. i. 15 ; 1 Tim. i. 13 ; 1 Pet. i. iweb. x. 32; LXX. Deut. 11. 12 3-1 Chron, ix: 2’; 1 Macc. xi. 27) ; or the former time, so that the same fact (the preaching) took place twice (Heb. iv. 6, vii. 27). It is interpreted in the former sense by Usteri and Fritzsche, and in the latter by Koppe, Winer, Riickert, Matthies, Baumgar- ten-Crusius, de Wette, Wieseler, Hilgenfeld, Ewald, Hofmann, and others.* The latter is the correct view, so that 1d zpdrepov presupposes a second sojourn of the apostle among the Galatians. For if he had preached 1 Comp. Gal. vi. 17. 6€ Kadunida ynv Kadovnevny, ‘the country 2 As Riickert objects. now called Boeotia, but at an earlier time 8 Calvin. Cadmeis,” Isocr. de pace, § 121 and Bremi ' 4Riickert, Matthies, Olshausen, Ewald ; in loc. comp. also in Jerome. 9 The older expositors, translating it jam 5 Baumgarten-Crusius. pridem (Vulgate), or privs (Erasmus, Beza, ® See Matthiae, p. 1853; Fritzsche, ad@ Calvin), or antea (Castalio), do not for the Rom. I. p. 138. most part attempt any more precise expla- 7™See Schaefer, ad Mosch. 4. 91; Bern- nation. Luther: ‘for the first time.” Chry- hardy, p. 236 f.; Kiihner, IT. p. 282. sostom, Theodoret, and Theophylact do not 8 Thuc. i. 12.2: thy viv Bowrtiav, mporepov give any explanation of 70 mpor. 186 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. among them only once, 7d rpétepov would have been quite an idle, superfiu- ous addition. But Paul adds it just in order to denote quite distinctly his Jirst visit, during which he founded the churches (Acts xvi. 6) : at his seeond visit (Acts xviii. 23), the happy experiences which he had enjoyed 7d rpére- po? were not repeated in such full measure ; the churches were already tainted by Judaism. Comp. Introd. § 2, 3. Fritzsche, indeed, maintains that vv. 18, 19 imply that Paul before the composition of the epistle had only once visited the Galatians ; but see on ver. 19. Ver. 14. Still dependent on dr, as is logically required by the contrast to ovdév pe 701x., Which is introduced by oidare dé, 671. — Tov retpacpdy budy év Th capKi wou x.7.A.| As to the reading iuér, see the critical notes. The sense is : that ye were put to the proof as respected my bodily weakness (namely, as to your receiving and accepting my announcements, demands, etc., notwith- standing this my suffering and impotent appearance ; see the antithesis, GA Oc K.t.4.) 3 this proof ye have not rejected with disdain and aversion, but on the contrary have submitted yourselves to it so excellently, that ye received me as an angel of God, as Christ Jesus. The kai is not and yet,’ but the simple and, continuing the address (oidate, 6ru k.7.4.). —év TH capi ov] is the more precise definition of rov recpaou. iuov, specifying wherein the readers had to undergo a trial,—namely, in the fact of Paul’s having then preached to them in such bodily weakness.* Hence év rj capxi did not require the connecting article, as it is in reality blended with rdv recpacudv dudv so as to form one idea. And the definition of the sense of év rij capxe wov is derived from 6’ acbéverav tHe capkéc in ver. 18. Fritzsche, l.c. p. 245, objects to the sense which is given by the reading tuav : 1. sententiam ab h. 1. abhorrere, ‘* The sense is inconsistent with the connection.”” But how aptly does the negative as- sertion, that the Galatians, when they were put to the trial by the apostle’s sickness, did not despise and reject this trial, correspond with the positive idea, that, on the contrary, they have received him as an angel of God ! And how suitable are the two ideas together to the previous oidév ye 7dcK7- cate! 2. Sententiam verbis parum aptis conceptam esse; expectaras Kahac imeweivare, ‘* The sense is inadequately expressed by the words ; and that we should expect xaroc ireueivate.”” But this xara ireueivare is in fact most ex- haustively represented by the negative and positive testimony taken together ; the negative testimony expresses the acceptance, and the positive the stand- ing, of the reipacudc. 8. The sense does not suit the following aan” . . . &dé- facbé we. But even with the adoption of the reading tov the rejection of the apostle is in point of fact negatived ; hence rév reipacuov iwov.. . é€ertioare cannot be inappropriate to the édéfacbé we which follows. Lach- mann‘ makes «ai rov wecpaou. iu. év T. o. uw. Gependent on oidare (placing a colon after év 77 capki ov), whereby the flow of the discourse is quite unnec- essarily broken. [See Note LX., p. 214.]— é&erricare] expresses the sense of 1 Koppe, Winer, Matthies. Bacavicerda ev, ‘ put to the test,” Plat. Pol. 2 Comp. Plat. Phil. p. 21 A: év coi meipw- vi. p. 503 A. peda, upon thee we would make the trial. 3 See on iii. 26. Hom. J/. xix. 384, meipydyn. .. ev evrect, 4Comp. Buttmann in Stud. u. Krit. 1860, “was tried in the harness.” Comp. also p. 379. CHAP. Iv., 15: 187 éfov0. figuratively and by way of climax, adding the idea of detestation.' So forcible an expression of the negative serves to give the greater promi- nence to the positive counterpart which follows.? This deviation from the Greek usage should be acknowledged, and must be considered as caused by éfov0., as in fact Paul is fond of repeating, not without emphasis, com- pounds presenting the same preposition (ii. 4, 13 ; Rom. ii. 18, xi. 7, e¢ al.). — &¢ Xpiordv "Iyoovv] a climax added asyndetically in the excitement of feel- ing, and presenting to a still greater extent than o¢ dyyed. Ocov (Heb. i. 4 ; Phil. ii. 10 ; Col. i. 16) the high reverence and love with which he had been received by them, and that as a divine messenger.’ Comp. Matt. x. 40 ; John xiii. 20. Observe also, that even among the Galatians Paul doubtless preached in the first instance to the Jews (whose loving behavior towards the apostle was then shared in by the Gentiles also) ; hence the comparison with an angel and with Christ in our passage is in keeping with the apos- tle’s historical recollection, and does not render it at all necessary to assume an iorepov mpérepov in the representation, which would thus anticipate the already Christian view. Note.—According to the Recepta tr. metp. wov Tov év T. o. u., OF, as the first pov has special evidence against it, according to the reading tov mevp. Tov év T. o. M., the explanation must be: ‘‘ My bodily temptation ye have not despised or disdain- fully rejected,” that is, ‘* Ye have not on account of my sickness, by which I have been tried of God, rejected me, as the bodily impotence in which it ex- hibited me to you might have induced you to do.’’ Taken by itself, this sense, and the mode of expressing it, would be suitable enough,* even without the hy- pothesis, based on éSexr., of some nauseous sickness.+ [See Note LXI., p. 214. ] Ver. 15. Of what nature, then, was your self-congratulation ? A sorrowful question ! for the earnestness with which the Galatians had then congratu- lated themselves on the apostle’s account, contrasting so sadly with their present circumstances, compelled him to infer that that congratulation was nothing but an effervescent, fleeting, and fickle excitement. Hence the reading ov ody (see the critical notes) is a gloss in substance correct ; comp. Rom. iii. 27. Others explain it: On what was your self-congratulation grounded ? Why did you pronounce yourselves so happy ?° In this case qualis would have to be taken in the peculiar sense : how caused, which, however, would require to be distinctly suggested by the context. Others 1 Comp. Rev. iii. 16, and the Latin des puere, respuere. 2JIn the other Greek writers, besides the simple mrvevy (Soph. Ant. 649. 1217), there occur Only katamtveww TiW6s, amomrvew TLVA (4 Mace. iii. 18; Eur. 7road. 668, Hec. 1265; Hes. €py. 724), and Scamtvew twa (in Philo also mapamrvevv) in this metaphorical sense (Kypke, IT. p. 280; Ruhnk. ip. crit. p. 149; Lobeck, ad Phryn. p. 17); but éexmrvew is always used in the proper sense (Hom. Od. v. 822; Aristoph. Vesp. 792; Anthol. Theo- dorid. 2; Apoll. Rhod. 478), as also éumrvev twt (Lobeck, ad Phryn. p. 17). Even in the passage quoted by Kypke, Plut. de fort. vel virt. Alex. I. p. 328, it is used in the proper sense, because womep xaduvov stands beside it. 3 In opposition to Wieseler. 4 In opposition to Fritzsche. 5 So Bengel, Koppe, Winer, Matthias, and Schott. Schott, in opposition to the con- text, and all the more strangely seeing that he does not even read jv, but merely sup- plies it, lays stress upon this jv: illo tem- pore, nune non item, *“‘at that time, not now in like manner ;’’ comp. Oecumenius. 188 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. still, as Erasmus, Luther, Beza, Piscator, Calovius, Wolf, and including Baumgarten-Crusius, Hilgenfeld, Reiche, Wieseler, interpret : ‘‘ How great (comp. Eph. i. 14) therefore was your congratulation ! how very happy you pronounced yourselves !” But then the dove in ver. 16 would be deprived of its logical reference, which, according to our interpretation, is contained And the words would, in fact, contain merely a su- perfluous and feeble exclamation, —The paxapicudc (comp. Rom. iv. 6, 9), with which ivov stands as the genitive of the swbject,! and not as the geni- tive of the object,?—for the object is obvious of itself, —refers to the circum- stance that they had congratulated themselves, not that they had been con- gratulated by Paul and others,? or even that they (the Galatians) had con- gratulated the apostle.4 See the sequel. The word, synonymous with evdarmovicuéc, IS never equivalent to paKapidtyc.® — paptepO yap ipiv K.T.A.] justification of the expression just used, 6 paKapropoc budv. — rode od¢fadApore x.t.4.] A description of the overwhelming love, which was ready for any sacrifice. Such proverbial modes of expression, based upon the high value and indispensableness of the eyes (Prov. vii. 2; Ps. xvii. 8 ; Zech. ii. 8; Matt. xviii. 9 ; and comp. Vulpius and Doering, ad Catull. i. 3. 5), are Nevertheless, Lomler,* Riickert, and Schott have explained the passage quite literally: that Paul had some malady of the eyes, and here states that, if it had been possible, the Galatians would have given him their own sound eyes. But considering the currency of the proverbial sense, how arbitrarily is this view hazarded, seeing that nowhere else do we find a trace of any malady of the eyes in the apostle !" Riickert and Schott, indeed, found specially on e dvvarév, and maintain that, to ex- press the meaning of the ordinary view, Paul must have written: ‘‘if it had been necessary.” But in any case the idea was a purely imaginary one, and as a matter of fact practically impossible (adtvarov) ; if Paul, therefore, had said : ‘‘if it had been necessary,” he would at any rate have expressed himself wnswitably. Besides, ci dvvarév expresses the self-sacrificing love in a yet far stronger degree. And, if Paul had not spoken proverbially, the whole assurance would have been so hyperbolical, that he certainly could not have stood sponsor for it with the earnest paprupo ipiv. [See Note LXII., p. 214 seq. | —é£opig.] the standing word for the extirpation of the eyes.*— éddxaré yor] namely, as property, as a love-pledge of the most joyful = ‘ 7 t e IN Tic ovv O paKap. VEL. current in all languages. 1 Comp. Plat. Rep. p. 590 D. 2 Matthias. 3 Jerome, Theodoret, Theophylact, Oecu- menius. 4 Estius, Locke, Michaelis. 5 Erasmus, Luther, Piscator, Homberg, Calovius, comp. Olsh. 6 In the Annal. d. gesammt. theol. Lit. 1831, p. 276. 7™Lomler and Schott trace back the al- leged disease of the eyes to the blindness at Damascus, and identify it with the cxoAow (2 Cor. xii. 7). The latter idea is just as mistaken as the former. For the cxodow was, in the apostle’s view, an operation of Satan, whereas the blindness at Damas- cus arose from the effulgence of the celes- tial Christ. And this blindness, as it had arisen supernaturally, was also supernat- urally removed (Acts ix. 17, 18). That a chronic malady of the eyes should have been left behind, would be entirely op- posed to the analogy of the N. T. miracles of healing, of which a complete cure was always the characteristic. ® See Judg. xvi. 21; 1 Sam. xi. 2; Herod. viii. 116 ; Joseph. Antt. vi. 5.1; Wetstein, in loc. CHAP. EY.5, 26: 189 self-sacrificing devotedness, not for wse (Hofmann, following older expositors), —a view which, if we do not explain it of a disease of the eyes in the apos- tle’s case, leads to a monstrous idea. Without dv (see the critical notes) the matter is expressed as more indubitable, the condition contained in the protasis being rhetorically disregarded.’ Ver. 16. "Qore] Accordingly ; the actual state of things which, to judge from the cooling down—which that painful question (ric obv 6 paxapiopoc iuov ;) bewails—in the self-sacrificing love depicted in vv. 14, 15, must have superseded this love, and must now subsist.2, The words contain a pro- foundly melancholy exclamation : ‘‘ Accordingly, that is my position ; I am become your enemy !” etc. So great a change has the relation, previously so rich and happy in confidence and love, experienced by the fact that it is my business to speak the truth to you (mark the present participle aAyfebwv). This conduct which I pursue towards you, instead of confirming your inclination towards me and confidence in me, has taken them away ; I have become your enemy! To place (with Matthias) a note of interrogation after yéyova, and then to take aA7@. tuiv as an exclamation (an enemy, who tells you the truth!), breaks up the passage without adequate ground. Utterly groundless, illogical, and unprecedented (for the ore of an infer- ential sentence always follows the sentence which governs it) is the inver- sion forced upon the apostle by Hofmann, who makes out that dore «.7.. is dependent on (yAovow tuac: ‘¢so that I am now your enemy, if I tell you truth, they court you ;” it is the result of these courtings, that, when the apostle agreeably to the truth tells his converts (as ini. 8 f.) what is to be thought about the teaching of his opponents (?), he thereby comes to stand as their enemy. In this interpretation the special reference of a/7Qebuv ipiv is purely gratuitous. To explain the dare consecutivum with the indicative, the simple rule is quite sufficient, that it is used de re facta; and the emphasis of the relation which it introduces lies in its indicating the quality of the preceding, to which the consecutivwm refers.* Hofmann increases the arbitrary character of his artificial exposition by subse- quently, in ver. 17, separating ot kaZdc¢ from CyAoiew iuac, and looking upon these words as an opinion placed alongside of Gore éyOp. by. yéy.; respecting this mode of courting. His interpretation thus presents at once a violent combination and a violent separation. — éy@pic iuov] The context permits either the passive sense : hated by you,‘ or the active: your ene- 1 See Hermann, ad Soph. El. 902; de part. av, p. 70 ff.; Bremi, ad Lys. Exe. IV. p. 439 f.; Stallbaum, ad Plat. Symp. p. 198 ©; Buttmann in the Stud. u. Krit. 1858, p. 490. But Ellendt (Lex. Soph. I. p. 125) well re- marks, ‘‘Sed cavendum, ne in discrimine utriusque generis, quod pertenue est, con- stituendo argutemur,” ‘‘ But care must be taken, lest in maintaining the distinction between the two classes, we prate about what is excessively subtile.”’ 2 Bote cannot specify a reason, as Wieseler thinks, who, anticipating ver. 17, explains : “For no other reason than because ye pro- nounced yourselves so happy on my account, am I (according to the representation of the Jalse teachers) become your enemy,” ete. Wieseler therefore takes wove, as if it had been 61a tovTo. 3 Comp. Ellendt, Zex. Soph. II. p. 1012: “Rem qualis sit, addita vei consequentis sig- nificatione definit,’’ ‘‘ It defines a subject as to its nature, by adding the meaning of that which results.”’ : 4De Wette, Windischmann, and older expositors, 190 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. my ;! the latter, however, so taken that éy@p. ivev yéyova is said in accord- ance with the (altered) opinion of the readers. This active interpretation is to be preferred, because the usage among Greek authors (and throughout the N. T. also) in respect to the substantive éy@péc with the genitive is decisive in its favor.?. From the time of Homer, éyfpéc means hated only with the dative,’ which either stands beside it or is to be mentally supplied.4 — yéyova] To what time does this change (having become), which by the perfect is marked as continuing, refer? It did not occur in consequence of the present epistle,® for the Galatians had not as yet read it ; nor at the jirst visit, for he had then experienced nothing but abundant love. It must therefore have taken place at the second visit,® when Paul found the Galatian churches already inclined to Judaism, and in conformity with the truth could no longer praise them (for only éxawérye¢ Tov dixalov aAnbever, ‘* a commender of what is just speaks the truth,” Plat. Pol. ix. p. 589 C), but was compelled to blame their aberrations. — aAyOebwv ipiv]) For ‘‘veritas odiwm parit,” ‘‘truth begets hatred,” 7 and épyiGovta: amavtec Tolc peta mappyoiacg 7 aAnOy 2éyovor, ‘* All are provoked with those who frankly speak the truth.’”* As to adnbevev, to speak the truth, see on Eph. iv. 15. Ver. 17. The self-seeking conduct of the Judaizing teachers (i. 7), so en- tirely opposed to the aAnfebwv iuiv. The fact that they are not named is quite in keeping with the emotion and irritation of the moment ; ‘‘ nam solemus suppresso nomine de iis loqui, quos nominare piget ac taedet,” ‘‘ For those whom it disgusts and offends us to mention we generally refer to with a suppression of the name,” Calvin. — tyAovew duac| that is, they exert them- selves urgently to win you over to their side ; they pay their court to you zealously.? For the contrast to the behavior of the apostle harmonizes well with this sense ; which is also accordant with linguistic usage, since (7/Adw with the accusative means to be zealous about a person or thing, and obtains in each case the more precise definition of its import from the context.? Next to this interpretation comes that of Calvin, Beza, and others, including Riickert : 1! they are jealous of you (2 Cor. xi. 2; Ecclus. ix. 1). Taking it so, it would not be necessary to conceive of Paul and his opponents under the figure of wooers of the bride,'® of which nothing is suggested by the context ; but it may be urged against this explanation, that iva avrove CyAoire is not appropriate in the same sense. This remark also applies to the interpretation of Koppe and Reithmayr: !3 ‘‘ they envy you (Acts vii. 9), are full of an envious 1 Vulgate, Beza, Grotius, and many others; also Rickert, Matthies, Schott, Hilgenfeld, Ewald, Hofmann. ° So, correctly, Erasmus, Castalio, Er. Schmid, Michaelis, and others, including Flatt, Winer, Usteri, Schott, Fritzsche, 2Dem. 4389. 19. 1121. 12: Xen. Anab. iii. 2. 5, de venat. 13. 12; Soph. Aj. 554. 3 Xen. Cyrop. v. 4.50; Dem. 241. 12. 245. 16; Lucian, Sacrif. 1; Herodian. iii. 10. 6. 4 Rom. v. 10, xi. 28; Col. i. 21. 5 Jerome, Luther, Koppe, others. 6 Acts xviii. 23. 7 Terent. Andr. i. 1. 40. ® Lucian, Abdie. 7. Flatt, and Olshausen, Baumgarten-Crusius, de Wette, Ewald, Wieseler, and Hofmann. 10Dem. 1402. 20. 500. 2.; Prov. xxiv. 13 Wisd. i. 12; 1 Cor. xii. 31; and see Wetstein. 11 Comp. Vulgate: aemulantur. 12 The bridegroom being Christ ; see on 2 Cor. xi. 2. 13 Following Ambrose, Jerome, and The- odoret. CHAP IVs. Liv. 191 jealousy of your freedom ;” and to that of Chrysostom and Theophylact : they viewith you.’ The factitive explanation : they make you to be zealous (Matthias), is opposed to linguistic usage, which only sanctions rapalyAdo], and not the simple verb, in this sense. — ot xatdc¢] not in a morally fair, hon- orable way, as would have been the case, if it had been done for your real good. —ixxdacioa:| To exclude ;* they desire to debar you ; in this lies the wickedness of their ¢720c. The question which arises here, and cannot be set aside (as Hofmann thinks) : Exclude from what? is answered by the emphatic avtovg Which follows, namely, from other teachers, who do not belong to their clique.* These ‘‘other teachers” are naturally those of anti-Judaizing views, and consequently Paul himself and his followers ; but the hypothesis that Paul only is referred to* is the less feasible, as the very idea of ixxAeioa: in itself most naturally points to a plurality, to an association. Since the avrov¢ which follows applies to the false teachers as teachers, we must not conceive the exclusion’ as from the whole body of Christians, nor ° as fron all Christians thinking differently ; comp. Hilgenfeld : ‘‘from the Pauline church-union.”’ It is arbitrarily taken by Chrysostom, Oecumenius, and Theo- phylact, as exclusion from the state of true knowledge ; by Erasmus and Cor- nelius & Lapide, from Christian jfreedom; by Luther (1519), a@ Christo et Jiducia ejus, ‘‘ from Christ and confidenceinhim ;” by Matthies, from the hing- dom of truth ;7 by Wieseler and Reithmayr, from the kingdom of heaven ; by Matthias, from salvation by faith. All interpretations of this nature would have needed some more precise definition. Koppe falls into a peculiar error : ‘‘aconsuetudine et familiaritate swa arcere vos volunt,” ‘‘ They would preclude you from their companionship and intimacy” (ii. 12). — iva aitoic¢ CyAovre] AS twa is used here with the present indicative, it cannot mean in order that ;° but must be the particle of place, ubi.2 This ubi may, how- ever, mean either : ix which position of things ye are zealous for them ; '° or, in its purely local sense : ‘* they wish to debar you there, where you are zealous 1 Comp. Borger ; ¢nAos pev éotiy ayados oTav Tis apeTHVY intact Tivos, SHAos dé ov KaAds, Christianos in quos competat haec Pauii querimonia !” ‘‘ Would that to-day there OTay Tis oTEVvoH CxBadeiy THS apEeTHS TOY KaTOP- dovvta, ‘ Zeal is good when one imitates the excellence of another; but it is not good when one is eager to reject, because of his virtue, one who is successful ’? (The- ophylact). 2 Syr. translatesincludere, and consequent- ly read é€yxActoar. This would mean: they de- sire toinclude youin their circle, so that ye should not get free from them and come to associate with other teachers. Thus, in point of fact, the same sense would result as in the case of ékxAetoa, only regarded from a different point of view. Fritzsche’s reference of éyxaA. to the legis Mos. carcerem is not suggested by the context. The read- ing is altogether so weakly attested, that it can only be looked upon as an ancient er- ror of transcription. 3 The wish expressed by Erasmus in his Annott.; ‘‘Utinam hodie nulli sint apud were none to whom this complaint of Paul were not pertinent!” is still but too applica- ble to the present day. 4** A me meique communione,” ‘“ from me and fellowship with me,’ Winer; so also Luther, Calvin, Grotius, Bengel, Kypke, Michaelis, Riickert, Olshausen, Reiche, and others. > With Borger and Flatt. 6 With Schott. 7 Comp. Ewald: from genuine Christian- ity. 8 gyAovre is not the Attic future (Jatho). See Winer, p. 72; Buttmann, p. 33. In Thue. ii. 8. 3. and iii. 58. 4, éAevOepodar and épynoire are presents ; see Kriiger in loc. ® Valckenaer, ad Herod. ix. 27 K.T.A. 10 My former explanation, as in 1 Cor. iv. 6; see on that passage, and Ellendt, Zea. Soph. I. p. 839. : twa Soxeéet 192 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. Sor them,”—namely, in the Judaistic cirele, in which it is they themselves who are zealously courted by you, whose favor you have to seek, etc. The latter view, as the simplest, is to be preferred. On the usual explanation of iva as aparticle of design, recourse is had to the assumption of an abnormal con- struction of degenerate Greek ;' or of amistake on the part of the author or of the transcriber ;? or, with Fritzsche, to the reading ¢//ére.* But all these expedients are quite as arbitrary as the assumption of a faulty formation of mood.* The interpretation of iva as ubi is based not on an ‘“ exaggerated philological preicison,”® but on a linguistic necessity, to which the cus- tomary interpretation, yielding certainly a sense appropriate enough in itself, must give way, because the latter absolutely requires the subjunctive mood. [See Note LXIIT., p. 215. ] Ver. 18. Paul knew that the state of things mentioned in ver. 17 was but too assuredly based upon reality. So long as he had been with them (on the first occasion, and still even during his short second visit), the Galatians had shown zeal in that which was good, viz., in the actual case: zeal for their apostle and his true gospel, as was their duty (consequently what was morally right and good). But after his departure this zeal veered round in favor of the Judaizing teachers and their doctrine. Hence the apostle continues, ' giving a gentle reproof, and for that reason expressing the first half of the sentence merely in a general form : ‘‘ Good, however, is the becoming zealous in a good thing always, and not merely during my presence with you ;” that is, ‘Tt is good when zealous endeavors are continuously applied ina good cause, and not merely,” etc. The chief emphasis rests on this révrore with its an- tithesis. The special form, in which Paul has clothed his thought, arises from his inclination for deliberately using the same word in a modified shade of meaning.® But the very point of this mode of expression requires that Cnrovofae should not be taken in a sense essentially different from the correct view of it in ver. 17 ; consequently, neither as invidiose tractari, ‘‘to be en- viously treated” (Koppe), nor as to endure envy (Riickert), which, besides, cannot be conveyed by the simple passive. In Usteri’s view Paul intends to say, ‘‘How much was I not the object of your ¢7A0¢ (zeal and interest), when I was with you! But if it should cease again so soon after my de- parture from you, it must have lost much of its value.” But the very kat py povov év T Tapeivat pe xpdc tuac plainly shows that Paul did not conceive himself as the object of the ¢Aovefa ; in order to be understood, he must 1 Winer, Olshausen. Hilgenfeld, Wieseler, Hofmann, Reithmayr, and others. 2 Schott. 8 Which only 113 and 219** have. 4 Riickert, Matthies. 5 As Hilgenfeld thinks, who appeals in favor of iva, wf, with the indicative to Clem. Hom. xi. 16: (va pydév tav mpooKvvov- This is certainly not ‘‘ philo- logical precision,” but inattention to lin- guistic fact ; forin this Clementine passage the quite customary iva, wf, is used with the indicative of the preterite, ‘‘quod tum Mévov UTIPXEV. fit, quando ponitur aliquid, quod erat futurum, si aliud quid factum esset, sed jam non est factum,”’ ‘‘ which occurs when anything which was to be is stated, if any- thing else was to have been done, but now has not been done.” Klotz, ad Devar. p. 630 f.; Herm. ad Viger. p. 850 f.; Kiihner, II. § 778. With regard to the respective passages from Barnabas and Ignatius, in support of iva with the present indicative, see on 1 Cor. iv. 6. 6 Rom. xiv. 13; 1 Cor. iii. 17, e¢ al. ; comp. Wilke, Rhetor. p. 348 f. CHAP! Ty.) 18: 193 have added this ye to fyioicAa, since there was no previous mention of himself as the object of the ¢jA0c. This objection also applies to the view of Reiche, although the latter takes it more distinctly and sharply : ‘‘ Bo- num, honestum et salutare (vi. 9; 1 Cor. vii. 1; 1 Thess. v. 21), vero est expeti aliorum studio et amore, modo et consilia honesto, év caro (conf. 2 Cor. xi. 23 Oe0d CHAw), idque continuo ae semper xavrore, nec tantum praesente me inter vos,” ‘* It is indeed good, becoming, and advantageous (vi. 9 ; 1 Cor. vii-1 ; 1 Thes. v. 21) to be sought after by the devotion and love of others, in an hon- orable way and from an honorable purpose (conf. 2 Cor. ii. 2), and that con- tinually and always, nor only when I am present among you.” But év «aag" cannot mean ‘‘ modo et consilio honesto” (this is expressed by xaAa¢ in ver. 17) ; it denotes the object of the CyActobar, and that conceived of as the sphere in which the (yAo1cGa: takes place. Schott interprets, unsuitably to the «ai uy wévov x.7.2. Which follows : ‘‘ Laudabile est, guovis tempore appeti vel trahi ad partes alicujus, si agitur de bono et honesto colendo,” ‘It is praise- worthy at any time to be eager for or to be drawn to the interest of one, provided it be done for the purpose of cultivating the good and honorable.” So also, in substance, de Wette, with relation to the passive demeanor of the Galatians, and with an extension of the idea of the verb : ‘‘ /¢ is, however, beautiful to be the object of zealous attention in what is good,” by which are in- dicated the qualities and advantages on account of which people are ad- mired, loved, and courted.? Similarly Ewald : ‘‘It is beautiful to be the object of zealous love in what is beautiful,” CyAoverw and SyAovre in ver. 17 being understood in a corresponding sense. But this interpretation also does not harmonize with the kai uy povov x.7.2. which follows; and hence Ewald changes the idea of ¢7AovcOa into that of being worthy of love, and conse- quently into the sense of CyAwrdv elvac. Hofmann over-refines and obscures the correct apprehension of the passage, by bringing ver. 18, in consequence of his erroneous reference of Gore éyfpoc x.7.A2. (see on ver. 16), into connec- tion with this sentence, considering the idea to be : ‘‘ Just as his person had formerly been the object of their affection, it ought to have remained so, instead of his now being their enemy in consequence of the self-seeking solicitude with which his opponents take pains about them if he speaks to them the truth. For in his case the morally good had been the ground, on account of which he had been the object of their loving exertion,” etc. The earlier expositors,*® as also Olshausen and Matthias (the latter in keeping 1°Ev cad, used adverbially, means either at the fit time (Plat. Pol. ix. p. 571 B; Xen. Tell. iv. 3. 5), or at the suitable place (Xen. TTell. ii. 1. 25), and in general, jitly (see Sturz, Lex. Xen. U1. p. 643), but does not occur in the N. T. 2Theophylact (comp. also Chrysostom and Theodoret) has evidently understood the passage substantively, just as de Wette: TOUTO aiviTTeTaL, WSs apa GyAwTol Hoav wacLy ext 7H TeAccoTntt, “This suggests that, there- fore, they were enviable as to their per- fection.” Linguistically unobjectionable. 13 Comp. Xen. Mem. ii. 1. 19: ématvopevous x. CnAoup.evous UTO TY adAwy, “praised and esteemed happy by the rest.’? Sympos. 4. 45; Hiero, 1. 9; Eur. Alc. 903; Soph. #7. 1016; Aesch. Pers. 698; Plat. Gorg. p. 473 C, CnAwros OY Kat cidarporiGopnevos, ‘* being envi- able and accounted happy.’? See gener- ally, Blomf. Gloss. Aesch. Prom. 338 ; Pier- son, ad Moer. p. 169. ’ Not all. The learned Grotius has evi- dently understood it passively; ‘Rectum erat, ut semper operam daretis, ut ego a vobis amari expeterem; est enim hoc 194 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. with his factitive interpretation of the active), mostly take {yAvicfa: as middle, in sense equivalent to ¢j4ovv, with very different definitions of the meaning,! but inconsistently with the wsws loguendi. Ver. 19. This verse is not be attached to the preceding,’ —a construc- tion which makes this earnest, touching address appear awkward and dis- similar in character to what is previously said,—but the words are to be separated from what precedes by a full stop, and to be joined with what follows, the tender affection of which is quite in harmony with this loving address. Difficulty has been felt as to dé in ver. 20 ;* but only from inat- tention to the Greek use of dé after the address, when the writer turns to a new thought, and does so with a tacit anthithesis, which is to be recognized from the context. It is found so not merely with questions,‘ but also in other instances.® Here the slight antithetic reference lies, as the very repe- tition of rapeivac rpdoc iuac indicates, in his glancing back to cai py udvov «.7.2., namely : ‘“Although zeal in a good cause ought not to be restricted merely to my presence with you, I yet would wish to be now present with you,” ete. The dé of the apodosis, which Wieseler here assumes, is not suit- able, because #@eAov dé x.7.2. does not stand in any kind of antithesis to rexp. ov ob¢ Tad. Gdive k.T.A.; and besides, no connected construction would result from it ; for the idea : ‘‘ Because ye are my children . . . I would wish,” does amari honestum,” “It was right for you always to take pains that I might aspire to be loved of you; for it is good to _be loved.” Also Michaelis (comp. Er. Sehmidt): “It is good when others court our favor.’ Both interpretations come very near to that of Usteri. 1 Erasmus, Paraphr., ‘ Vidistis me legis ceremonias negligere, nihil praedicare prae- ter Christum, aemulabamini praesentem. Si id rectum erat, cur nune absente me vultis alios aemulare in lis, quae recta non sunt?’ ‘You saw that I neglected the ceremonies of the law, that I preached nothing but Christ, and you emulated me when I waspresent. If this was right, why, now, inmy absence do you wish to emulate others in such things as are not right.”’ Lu- ther, 1524: ‘‘ Bonum quidem est aemulari et imitari alios, sed hoe praestate in re bona semper, nunquam in mala, non tantum me praesente, sed etiam absente,” ‘It is good indeed to emulate and imitate others, but do'this always in a good matter, never in an evil, not only in my presence, but also in my absence ” Comp. Calvin * ‘t Imi- tari vel eniti ad alterius virtutem,” ‘‘To imitate or strive after the virtue of an- other.”” Beza: “ At noster amor longe est alius; vos enim bonam ob causam non ad tempus, sed semper, non solum praesens, sed etiam absens absentes vehementissime complector,’”? “But our love is far differ- ent; forina good cause J most ardently embrace you, not for a time, but always; not only when [I am present, but also when J am absent, do I embrace you absent.” Locke (ev cade masculine): ‘‘ Vos amabatis me praesentem tanquam bonum, fas itaque est idem facere in absentem,” *‘ You loved me when present as a good ; therefore it is right to do the same towards Ine absent.”’ Bengel: ‘‘Zelo zelum aeccendere, zelare inter se,’ ‘““To kindle zeal by zeal, to be mutually zealous.’? Morus: ‘ Laudabile autem est, sectari praeceptorem in re bona semper, neque solum,”’ ete., “It is, more- over, praiseworthy always in agood matter to follow a teacher, nor only,” ete. ; sub- stantially, therefore, as Erasmus. Others in- terpret in various ways. Olshausen: “‘ Paul desires to make known that he finds the zeal of the Galatians in itself very praiseworthy, and certainly would not damp it; and he therefore says, that the being zealous is good if it takes place on account of a good cause, and is maintained not merely in his presence, but also in his absence.” So already Calovius and others. 2 Bos, Bengel, Knapp, Lachmann, Riick- ert, Usteri, Schott, Ewald, Hofmann. 3 Which therefore is omitted in Chrysos- tom and some min. 4Hom. J. xv. 244; Plat. Legg. x. p. 890 E; Xen. Mem. i. 3. 13, ii. 1. 26; Soph. O. ¢. 823. 1459. 5 Herod. i. 115; Xen. Anabd, v. 5. 13, vi. 6. 12. CHAP, EV., 19% 195 not correspond with the words. According to Hilgenfeld, that which the address is intended to introduce (viz., to move the readers to return) is wholly suppressed, and is supposed to be thereby the more strikingly suggested.’ But the affectionate tenor of the wish which follows in ver. 20 harmonizes so fully with the tender address in ver. 19, that that hypothesis, which Calvin also entertained (‘‘ hic quasi moerore exanimatus in medio sententiae tractu deficit,” ‘‘here as though stupefied by grief, he loses courage right in the midst of the delivering of his judgment”), does not seem warranted. Nevertheless Buttmann also? assumes an anacoluthon. —rexvia pov] The word rexvia, so frequent in John, is not found elsewhere in Paul’s writings. But Lachmann and Usteri ought not to have adopted (following B F G &*) the reading réxva, since it is just in this passage, where Paul compares him- self to a mother in childbirth, that the phrase ‘‘my Jittle children” finds a more special motive and warrant than in any other passage where he uses réxva.*— odc] The well-known constructio kata civeow, ‘‘ construction accord- ing to sense.” 4— réAw ddive] whom I once more travail with. Paul repre- sents himself, not, as elsewhere (1 Cor. iv. 15 ; Philem. 10), asa father, but in the special emotion of his love, as a mother who is in travail, and whose labor is not brought to an end (by the actual final birth) until nothing further is requisite for the full and mature formation of the rexviov. So long as this object is not attained, according to the figurative representation, the ddivew still continues.* Bengel remarks very correctly : ‘‘ Loquitur ut res fert, nam in partu naturali formatio est ante dolores partus,” ‘‘ He speaks as the case demands, for in natural birth formation precedes the pains of birth.” The point of comparison is the loving exertion, which perseveres amidst trouble and pain in the effort to bring about the new Christian life. This metaphor- ical odiver had been on the first occasion easy and joyful, ver. 13 ff. (although it had not had the full and lasting result ; see afterwards, on ayplc ov k..A.); but on this second occasion it was severe and painful, and on this account the word ddivw is chosen (and not rixtw or yevvo), which, however, is also appropriate to the earlier act of bearing intimated in ra2, since the idea of pains is essential to the conception of a birth, however slight and short they may be. The sense, when stripped of figure, is: ‘‘ My beloved disciples ! at whose conversion I am laboring for the second time with painful and loving exertion, until ye shall have become maturely- formed Christians.” This continuous of¢ rd ddivw is to be conceived as begun, so soon as Paul had learned the apostasy of his readers and had com- menced to counteract it ; so that his operations during his second visit ° are thus also included : hence we cannot’ consider vy. 18, 19 as intimating 1 Comp. also Reithmayr. 2 Neut. Gr. p. 331. 31 Cor. iv. 14; 2 Cor. vi. 18: comp. also Heimat AS.32 Cim. i. 1; 4 Winer, p. 133. ® Heinsius, Grotius, Koppe, Riickert, and others, erroneously hold that ééiverw here means ¢o be pregnant, which it never does, not even in the LXX., Isa. xxvi. 17 ; Ps. vii. 15; Song of Sol. viii.5; Philo, gvod Deus immut. p. 313 B; Plat. Theaet. p. 148 C, 210 B. On diver with the accusative of the person, comp. parturire aliquem, Isa. li. 2; Song of Sol. viii. 5; Eur. Zph. A. 1234. 8 Comp adntevmr vuctv, ver. 16. 7 With Fritzsche (Zc. p. 244) and Ulrich (in the Stvd. u. Kvrit. 1836, p. 459). 196 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. that Paul had only once visited Galatia. According to Wieseler, radu odirw is intended to express the idea of the radvyyevecia, ‘‘ regeneration,” Tit. iii. 5 ; Paul had regenerated his readers already at their conversion, and here says that he is still continuously occupied in their regeneration, until they should have attained the goal of perfection on the part of the Christian — similarity with Christ. This is incorrect, because zd/ must necessarily denote a second act of travail on the part of Paul. Paul certainly effected the regeneration of his readers on occasion of the first ddivery, which is pre- supposed by wddw ; but because they had relapsed (i. 6, ili. 1, iv. 9f., e al.), he must be for the second time in travail with them, and not merely still continuously (an idea which is not expressed) their regenerator, so that the idea of the rad, the repetition, would be on the part of the readers. The- ophylact! aptly defines the sense of raAw Odivw not as that of a continued avayévenowc, ‘new birth,” but as that of rdAcv érépac avayervgoewc, ‘again another new birth.” The sense, ‘‘ whose regeneration I am continuing,” would have been expressed by Paul in some such form as of¢ ob ravomat avayevvav, ‘‘ whom I do not cease to beget anew,” or oi¢ érc kai viv avayevva, ‘whom even now I am begetting anew.” — aypic ov popdwth Xpioroc év ipiv] A shadow is thus thrown on the result of the jist conversion (birth), which had undergone so sudden a change (i. 6). The reiterated labor of birth is not to cease until, etc. This meaning, and along with it the emphasis of the ayprc ot x.7.2., has been missed by Hofmann, who, instead of referring radaw to adirw only, extends it also to dypic ot «.7.2. In connection with the general scope of the passage, however, the stress is on popdofy: ‘until Christ shall have been formed, shall have attained His due conformation, in you,” that is, wntil ye shall have attained to the fully-formed inner life of the Christian. For the state of ‘‘ Christ having been formed in man” is by no means realized ‘‘ so soon as a man becomes a Christian,” * but, as clearly ap- pears from the notion of the aypic ot, is the goal of development which the process of becoming Christian has to reach. When this goal is attained, the Christian is he in whom Christ lives (comp. on i. 20) ; as, for instance, on Paul himself the specific form of life of his Master was distinctly stamped. So long, therefore, as the Galatians were not yet de- veloped and morally shaped into this complete inward frame, they were still like to an immature embryo, the internal parts of which have not yet ac- quired their normal shape, and which cannot therefore as yet come to the birth and so put an end to the ddiverv. In the Christian, Christ is to inhabit the heart (Eph. iii. 17) : in him there is to be the vowc, ‘‘ mind,” of Christ (1 Cor. ii. 16), the rveiua, ‘‘ spirit,” of Christ (Rom. viii. 9), the oxAdyyva, ‘‘bowels,” of Christ (Phil. i. 8) ; and the body and its members are to be the body and members of Christ (1 Cor. vi. 13,15). All this, which is com- prehended in the idea Xpvoroc év iyiv, is in our passage rendered intelligible by the representation that Christ is to be formed in us, or to become present in the life-form corresponding to His nature. This view is not different in reality, although it is so in the mode of representation, from that of spirit- 1 Comp. Chrysostom. 2 Hofmann. CHAP PVs 20% 197 ual transformation after the image of Christ (2 Cor. iii. 18); for, according to our passage, Christ Himself is in Christians the subject of the specific de- velopment. Bengel, moreover, well remarks: ‘‘ Christus non Paulus, in Galatis formandus,” ‘‘ Christ, not Paul, is to be formed in the Galatians.” — pop¢dw] occurs here only in the N. T.; but see LXX. Isa. xliv. 13 (ed. Breit.) ; Symmachus, Ps. xxxiv. 1; Arat. Phaen. 375 ; Lucian, Prom. 3 ; Plut. de anim. generat. p. 1018 ; Theophr. ¢. pl. v. 6, 7.7 Ver. 20. As to the connection of thought of the dé with ver. 18, see on ver. 18, —jfeAov] namely, if the thing were possible.*— dpi] just now, presently (see on i. 9), has the emphasis. — aAadgar tiv goviv wov| The em- phasis is on a#Adga. But in harmony with the context (see vv. 16, 18, and the foregoing dprv), this changing can only refer to the second visit of the apostle to the Galatians, not to the language now employed in his letter, as many expositors think.’ Erroneously, therefore—and how sharply in oppo- sition to the previous affectionate address !—Ambrosius, Pelagius, Wet- stein, Michaelis, Rosenmiiller, Riickert, Baumgarten-Crusius, take the sense to be: to assume a stern language of reproof. Hofmann also erro- neously holds that Paul means the (in oral expression) move chastened tone of a didactie statement—aiming at the bringing the readers back from their error—after the strongly excited style in which, since the word @avuafo in i. 6, he had urged his readers, as one who had already been almost deprived of the fruit of his labors. As if Paul had not previously, and especially ‘from iii. 6 to iv. 7, written didactically enough ; and as if he had not also in the sequel (see immediately, ver. 21, and chap. v. and vi. down to the abrupt dismissal at the end) urged his readers with excitement enough ! The supposition, however, which Hofmann entertains, that Paul has hitherto been answering a /etter of the Galatians, and has just at this point come to the end of it, is nothing but a groundless hypothesis, for there is no trace of such a letter to be found in the epistle. No; when Paul was for the second time in Galatia, he had spoken sharply and sternly, and this had made his readers suspect him, as if he had become their enemy (ver. 16) : hence he wishes to be now with them, and to speak to them with a voice differ- ent from what he had then used, that is, to speak to them in a soft and gentle tone.* By this, of course, he means not any deviation in the substance of his teaching from the aA7fetve (ver. 16), but a manner of language betoken- ing tender, mother-like love. A wish of self-denying affection, which is 1 See also Jacobs, ad Anthol. VI. p. 345. 2 Comp. Rom. ix. 3; Acts xxv.22. See Stallbaum, ad Plat. Gorg. p. 235 ; Kiihner, II. p. 68; Fritzsche, ad Rom. II. p. 245. 3So also Zachariae (who is followed by Flatt) : ‘‘to lay aside my present mournful language, and to adopt that of tenderness and contentment.’’ In this case Paul must haye used Svvacda ; for unless his readers had improved in their conduct, it would have been impossible for him to speak con- tentedly. Bengel, in opposition to the idea of adAcEar; ‘‘ molliter scribit, sed mollius loqui vellet,” ‘‘ He writes mildly ; but he would wish to speak still more mildly.” Jerome explained the passage as referring to the exchange of the vow epistolica, ** epis- tolic utterance,” for the vivus sermo, ** liv- ing speech,’? of actual presence, which might have more effect in bringing them back ad veritatem, ‘* to the truth.” 4Not exactly weeping, as Chrysostom thinks : movjoar Kat Saxpva Kai mavta eis dpovov emgracacVa, ‘‘to shed tears, and to turn all things to lamentation.” 198 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. ready and willing, in the service of the cause and for the salvation of the persons concerned, to change form and tone, although retaining ¢evav wpevdéwv ayveoordor, ‘‘a voice unexperienced in falsehoods.” * The latter was a matter of course in the case of a Paul, willingly though he became alj things to all men ; comp. on 1 Cor. ix. 22. Many other expositors® under- stand it as : to speak according to the circumstances of each case, with tenderness and affection to one, with severity and censure to another. Comp. Corn. & Lapide : ‘‘ut scilicet quasi mater nunc blandirer, nunc gemerem, nunc ob- secrarem, nunc objurgarem vos,” ‘‘namely, that, as a mother now I might caress, now sigh over, now beseech and now chide you.” But this cannot be expressed by the mere aAAdéac tr. ¢., Which without addition means nothing more than to change the voice,* that is, to assume another voice, to let oneself be heard otherwise, not differently. Paul must have added either a more precise definition, such as ei¢ roddove tpdrovc, cic popoa¢g mAeiovac, ‘‘into many ways, various forms,”® or at least some such expression as mpoc tyv ypeiav (Acts xxvili. 10), mpdc 7rd ovudépov (1 Cor. xii. 7), mpo¢c d1akptow Kadov te Kai kaxov (Heb. v. 14). Fritzsche incorrectly in- terprets it : to adopt some other voice, so that ye may believe that ye are listening to some other teacher, and not to the hated Paul. What a strange, unseemly idea, not at all in keeping with the thoughtful manner of the apostle !_ According to Wieseler, the sense intended is : to exchange my speaking with you ; that is, to enter into mutual discourse with you, in order most surely to learn and to obviate your counter-arguments. But in this view ‘‘with you” is a pure interpolation, although it would be essentially requisite to the definition of the sense; and aAAdccevy Aéyouc, to say nothing of adn. dwviv, is never so used. What Wieseler means is expressed by ayeiSeobai tiva Adyote, ‘to answer one in words,” ° mpocd:adréyecbat ti, *‘ to answer one in conversation,” 7 ovtyreiv tivt, Or rpdc¢ Teva, ‘‘ to dispute with one,” ® Adyoue avr- BaArew mpdc, ‘to have communication with,” ° ‘to give and to receive an account” (Plat. Rep. p. 531 E). — ére aropoimac év buiv] justifies the wish of aA2deac tiv dwr. wov. The usual interpretation is the correct one: Tam perplered about you ; év wuiv is to be taken as in the phrase fappa év iviv, ‘‘ I have confidence in you,” 2 Cor. vii. 16, so that the perplexity is conceived as inherent in the readers, dependent on their condition as its cause (comp. also i. 24). The perplexity consists in this, that he at the time knows no certain ways and means by which he shall effect their re-conversion (ver. 19); and this instils the wish (é7v) that he could now be present with them, and, in place of the severe tone which at the preceding visit had had no good effect (ver. 16), could try the experi- dovvai Te Kal arodéEaolat Adyor, 1 Pind. Ol. vi. 112. lix. p. 575, in Wetstein. Comp. Rom. i. 23 ; 2 As Theodoret, Theodore of Mopsuestia, Wisd. iv. 11, xii. 10; frequently in the Erasmus, Luther, Calvin, Grotius, Estius, ENXEXG Koppe, Borger, Winer, Matthies, Schott, 5 Lucian, Vit. Auct. 5. de Wette. 6 Hom. Qd. iii. 148, et al. 4 3 Comp. adAdAartey xwpav, Plat. Parm. p. 139 7 Plat. Theaet. p. 161 B. A; ios, Eur. Bacch. 53; xp®na, Eur. Phoen. 8 Acts vi. 9; Luke xxii. 23. 1252 ; oroAds, Gen. XXXV. 2. ® Luke xxiv. 17. 4 See Artem. ii. 20, iv. 56; Dio Chrysostom, CHAP: 1V., 21, 15) ment of an altered and milder tone. The form azopoiyua: is, moreover, to be taken passively (as a middle form with a passive signification), so that the state of the azopeiv is conceived of as produced on the subject, passively.’ Fritzsche, l.c. p. 257, holds the sense to be : ‘‘ Nam haeretis, quo me loco ha- beatis, nam sum vobis suspectus,” ‘‘For ye are embarrassed in what place to have me, since I am suspected of you.” Thus év éuiv would be among you, and axopovua : I am an object of perplexity, according to the well-known Greek use of the personal passive of intransitive verbs.? But the sense : ‘‘sum vobis suspectus” is interpolated, and there is no ground for deviating from the use of dzopovua throughout the N.T.;* as, indeed, the idea ‘‘ swm vobis suspectus,” ‘I am suspected of you, ” cannot give any suitable motive for the wish of the aAAdtae tHv dwr7v, unless we adopt Fritzsche’s erroneous interpretation of aAAaga:. To disconnect ® év duiv from aropovya, and attach it to GAAdE. Tr. dwvyv wov, would yield an addition entirely superfluous after mapetvar rpoc tuac, and leave aropovua: without any more precise definition of its bearing. And the proposal to attach 6rz azop. év iuiv as protasis to the following Aéyeré or ° would have the effect of giving to the 2éy. wor, which stands forth sternly and peremptorily, an enfeebling background. Vv. 21-30. Now, at the conclusion of the theoretical portion of his epistle, Paul adds a quite peculiar antinomistic disquisition,—a learned Rabbinico-al- legorical argument derived from the law itsel7,—calculated to annihilate the in- fluence of the pseudo-apostles with their own weapons, and to root them out on their own ground. Ver. 21, without any connecting link, leads most energetically’ at once in mediam rem. On the iéyeré yor, SO earnestly intensifying the question, comp. Bergler, ad Aristoph. Acharn. 318. —oi ind véuov x.t.A.] Ye who wish to be under the law. This refers to the Judaistically inclined readers, who, partly Gentiles and partly Jewish Christians, led astray by the false teachers (i. 7), supposed that in faith they had not enough for salvation, and desired to be subject to the law (ver. 9), towards which they had already made a con- siderable beginning (ver. 10).° — rdv véuov ovK axotete ;| Hear ye not the law ? Is it not read in your hearing? ° The public reading of the venerated divine Scriptures of the law and the prophets, after the manner of the synagogues,’ took place in the assemblies for worship of the Christian churches both of Jewish and of Gentile origin: they contained, in fact, the revelation of God, of which Christianity is the fulfilment, and an acquaintance with them was justly considered as a source of the Christian knowledge of salvation ; 1 Comp. aropyteis, Dem. 830. 2, and amo- pydynoerar, Ecclus. xviii. 7. 2Schoemann, ad Isaeum, p. 192. 8 Bernhardy, p. 341 ; Kiihner, II. p. 34 f. Comp. Xen. de rep. Lac. xiii. 7: wote tov Seomevwv ytyveotar ovdév amopeitar, Plat. Soph. p. 243 B, Legg. vii. p. 799 C. 42 Cor. iv. 8; Luke xxiv. 4; Acts xxy. 20; John xiii. 22. 5 With Hofmann. ° Matthias, T déyeré wor: ‘urget quasi praesens,”’ ‘‘ he urges as though present,” Bengel. 8 Chrysostom aptly remarks : Kadds eirev: ot deAovTEs, OV yap THS THY TpayuaTwY akoAoV- tlas, aAAa THs ExelvwY akalpov PiAoverktas TO ““Well does he say: ye who wish, for the subject was not of the suc- cession of things, but of their unseasonable contentiousness.”’ ® Comp. John xii. 34 ; 2Cor. ili. 14. 10 Rom. ii. 15; Acts xv. 21; Luke iy. 16. Toayna HV, 200 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. for its articles of faith (1 Cor. xv. 3 f.) and rules of life (Rom. xiii. 8-10, xv. 4) were to be xara tac ypaddc, ‘‘ according to the Scriptures.” Now the hear- ing of the law must necessarily have taught the Galatians how much they were in error. [See Note LXIV., p. 215.] Hence this question, expressive of astonishment,’ which is all the stronger and consequently all the more appropriate, the more simply we allow axotere to retain its primary literal signification. Hence we must neither explain it? as audisse, i.e., nosse, notum habere, ‘‘to have heard, i.e., to know, to be acquainted with ;”* nor, with Jerome and many others, including Morus, Koppe, Rosenmiiller, Borger, Flatt, Schott, Olshausen, as to wnderstand,* which Paul conceives as the hear- ing of the rvevua speaking behind the ypayua ;° nor, with Erasmus, de Wette, Ewald, Wieseler, Hofmann, as akotevy tivoc, to give attention, that is, to bestow moral consideration. ® —véuoc is used here in a twofold sense :’ it means, in the first place, the institute of thelaw ; and secondly, the Pentateuch, accord- ing to the division of the Old Test. into Law, Prophets, and Hagiographa.® The repetition of the word gives emphasis. Ver. 22. Tap] now gives the explanation of and warrant for that question, by citing the history, narrated in the law, of Ishmael and Isaac, the two sons of the ancestor of the theocratic people.° —éx rie mavdioxne] by the (well- known) bondswoman, Hagar.” As to the word itself (which might also de- note a free maiden), see Wetstein, I. p. 526 f. ; Lobeck, ad Phryn. p. 259 f. — éx tic édevd.| Sarah. Ver. 23 presents the relation of diversity between the two, in contrast to the previously mentioned relation of similarity, according to which they both were sons of Abraham. — xara capxa] according to the flesh, so that the birth was the result of a natural carnal intercourse. Differently in Rom. i. 3, ix. 5. —yeyévyyra:] is born ; the perfect realizes the historically existing relation as present. — dud tie érayyediac] through the (well-known) promise, Gen. xvii. 16, 19, xviii. 10; Rom. ix. 9. This must not, however, be ra- tionalized (with Grotius, Rosenmiiller, and others) into ‘‘ per eam vim ex- traordinariam, quam Deus promiserat,” ‘‘ by that extraordinary power which God had promised,” which does violence to the history in Gen- esis, as above ; nor, with Hofmann, to the effect that the promise, with which Abraham had been called, was realized in the procreation itself ; but it is to be definitely explained in accordance with the tenor of the words and with Gen. xxi. 1: ‘‘by virtue of the promise he is born,” so that in his procreation (Matt. i. 2 ; Luke iii. 34) the divine promise made to his parents, 1 Hofmann (comp. also his Schriftbew. II. 3 See Heind. ad Plat. Gorg. p. 503 C ; Ast, 2, p. 57) deals with our passage in an un- ad Plat. Legg. i. p.9 3 Spohn, Lectt. Theoer. warrantable and intolerably violent man- 7) 034 135}, ner by writing ot (as relative), but makes 4 Comp. on 1 Cor. xiv. 2. the summons (ell me, ye who, wishing to be 5 So Holsten, z. Evang. d. Paul. u. Petr. under the law, do not hear the law) to be only p. 382. prepared for by ver. 22 ff., and that which 6 Rather, to have an ear for, as 1 Cor. Xiv. Paul had in view in the Aéyeré poe of ver. 21 2; Matt. x. 14; John viii. 47. to follow at length in ver. 30. The address 7 Comp. Rom. iii. 19. runs on simply and appropriately, and af- § See on Luke xxiv. 44. fords no occasion for any such intricacy. 9 See Gen. xvi. 15 f., xxi. 2 f. 2 With Winer; comp. Matthies. 10'See Gen. Xvi. 3. CHAP. IV., 24. 201 which had assured them of the birth of a son, was the procuring cause of the result, which would not have occurred without such an operation of the power of the divine promise (Gen. xvii. 14), seeing that the two parents were in themselves incapable of the procreation of Isaac ; for Sarah was barren, and both were already too old (Gen. xviii. 11 ; Rom. iv. 19).? Ver. 24. "Arwa] quippe quae, quae quidem, ‘‘ Surely which things, or which things indeed,” taking up the recorded facts under the point of view of a special quality. —éorw adAdAnyopobmeva| are of allegorical import. The word adAnyopeiv, not occurring elsewhere in the N. T., means dAdo ayopetery, so to speak (to set forth, to relate), that another sense is expressed than the words convey ; which further meaning lies concealed behind the immediate meaning of what issaid.? In the passive: to have an allegorical meaning,* Schol. Soph. Aj. 186 ; Porph. Pyth. p. 185 ; Philo, de Cherub. I. p. 148 ; and see gener- ally, Wetstein.4 The understanding of the O. T. history in an allegoric sense was, as is well known, extremely prevalent among the later Jews.° But on account of the Rabbinical training in which Paul had been brought up,°® and on account of his truthful character, nothing else can be assumed than that he himself was convinced that what he related contained, in addi- tion to its historical sense, the allegorical import set forth by him ; so that he did not intend to give a mere argumentum kar’ dvopwror, ‘ad hominem,” but ascribed to his allegory the cogency of objective proof. [See Note LXYV., p- 215.] Hence he has raised it into the keystone of his whole antinomistic reasoning, and has so earnestly introduced (ver. 21) and carried it out, that we cannot hold (with Schott) that it was intended to be an argumentum secundarium, quod insuper accederet, ‘‘a secondary argument to be added besides.” But in the view of a faith not associated with Rabbinical train- ing, the argument wholly falls to the ground asa real proof (Luther says that it is ‘‘too weak to staid the test”) ;" while the thing proved is none the 1 Comp. Chrysostom. every obscure or veiled discourse (Herod. y. 2 Hesychius: aAdAnyopia aAAo te mapa To akovoy.evav Umoderkvuavea, “ An allegory indi- cating something else than what is heard.” Comp. Quinctil. viii. 6; see Plut. Mor. p. 363 D, Athen. ii. p. 69 C3; Philo, de migr. Abr. p. 420 B; Joseph. Antt. prooem. 4 3 Not: to be the object of allegorical con- ception (Hofmann). The allegorical sense is @ priori contained and given in the facts which stand recorded ; they have, contained in them, the allegorical import which is only exhibited by the explanation. If éoriv addny. were to be taken, not in the sense of being expressed, but in that of being conceived as such, which is certainly found in Plutarch, Synesius, and elsewhere, Paul must have written adAdAnyopetrar, or the verbal adjective ahAnyopyteos. Moreover, adAnyopecy is relat- ed to aivitrec@ar as species to genus; but Hofmann arbitrarily asserts that the da/ter requires for its interpretation wif, the for- mer understanding. Atvittesdac includes 56; Plat. Rep. p. 332 B, and frequently; Soph. Aj. 1137; Eur. Zon. 480; Lucian, V. 7. i. 2), whether it be in an allegorical form or not, and whether it require wit or not., 4 Jn the older Greek, allegory was termed umovora (see Plut. de aud. poet. p. 19 EB), Plato, de Rep. p. 878 D; Xen. Symp. 3. 6; Ruhnk. ad Tim. p. 200 f.). 5 Synops. Sohar. p. 25.1: ‘*‘ Quicunque di- cit narrationes legis alium non habere sensum, quam illius tantum historiae, istius crepet spiritus,’’ ‘‘ Whoever says that the narratives of the law have no other sense, than only of that history, let his spirit prate.” See generally, Dépke, Hermencut. I. p. 104 ff.; Gfrérer, Gesch. d. Urchristenth. I. i. p. 68 ff. ® Comp. Tholuck in the Stud. u. Krit. 1835, p. 369 ff.; Weiss, bibl. Theol. p. 295 f. 7 We must be on our guard against con- founding the idea of the allegory with that of the type (1 Cor. x. 6, 11; Rom. y. 14; 202 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. less established independent of the allegory, and is merely illustrated by it. ‘‘Nothing can be more preposterous than the endeavors of interpreters to vindicate the argument of the apostle as one objectively true.” '— airac] namely, Hagar and Sarah ; for see afterwards #ric éoriv “Ayap. Hence not equivalent to rata, sc. ta GAAnyopobueva, ‘*The things allegorized,”? as is assumed, in order not to admit here an eivac onwavtixév. — cio] namely, alle- gorically, and so far = signify.* — dbo drabijxar| two covenants, not: institutions, declarations of will,* or generally ‘* arrangements connected with the history of salvation’ (Hofmann), any more than in iii. 15. The characteristic of a covenant, that there must be two parties, existed actually in the case of the dvatjxac (God and the men, who were subject to the law,—God and the men, who believe in Christ).° — pia pév axd dpovc Suva] One proceeding from Mount Sinai, which was instituted on Mount Sinai, and therefore issues from it. Instead of ad, the mere genitive might have been used,° but the former is more definite and descriptive. The pév is without any correspond- ing dé,’ for in none of the cases where dé subsequently occurs is it correlative to this pév. comp. Heb. ix. 24; 1 Pet. ili. 21), as Calvin and many others have done: “a familia ’ Abrahae similitudo ducitur ad ecclesiam ; quemadmodum enim Abrahae domus tune fuit vera ecclesia, ita minime dubium est, quin praecipui et prae aliis memorabiles eventus, qui in ea nobis contigerunt, nobis totidem sint fypi,” ‘‘From Abraham’s family the comparison is applied to the church ; for as the household of Abraham was then the true church, so there is no doubt that the events that are chief and notable above others which have happened tous init are types tous.” Also Tholuck (d. A.T.im N.T. p. 39, ed. 6) and Wieseler understand daddAnyopovpeva as equivalent to But even Philo, de opif. m. I. p. 38. 10, puts the type not as equivalent, but only as similar to the allegory; and Josephus, Antt. prooem. 4, speaks of Moses as speaking ina partly allegorical sense, without intimating that he intended his- torical types. The allegory and the type are contrasted on the one hand with that which is only tAdcpata pidwv, ‘ figments of myths,” and on the other hand with that which is said é& evdetas (directly, expressly). But neither does a type ne- cessarily rest on allegorical interpreta- tion, nor does the allegory necessarily pre- suppose that what is so interpreted is a type; the two may be independent one of the other. Thus, ¢.g., the allegory of the name of Hagar, in Philo, Aleg. I. p. 185. 29, is anything but typology. See the passages themselves in Wetstein. At any rate, the allegory has a much freer scope, and may be handled very differently TUTLKw@S Acyomeva, In point of fact the contrast anticipated in pia pév certainly by different people ; ‘‘ potest alius aliud et argutius fingere et veri cum similitudine suspicari, potest aliud tertius, potest aliud quartus, atque ut se tulerint ingeniorum opinantium qualitates, ita singulae res possunt infinitis interpretationibus expli- cari,” ‘‘one can represent more skilfully one thing, and another, another, and re- gard it as a figure of the truth. A third, another; a fourth, another; and as the qualities of the mind’s thinking are dis- posed, so each subject can be explained with infinite interpretations,’ Arnobius. The type is a real divine preformation of a N. T. fact in the O. T. history. Comp. on Rom. v. 14; also Tholuck, /.c. p. 47 ff. But one fact signifies another alegorically, when the ideal character of the latter is shown as figuratively presenting itself in the former; in which case the significant fact needs not to be derived from the O. T., and the interpretations may be very various. Comp. Kleinschmidt in the Meck- lend. theol. Zeitschr. 1861, p. 859. Matthias, in the interpretation of our passage, abides by the wider idea of “figure, but this does not satisfy the strict idea of the ale- gorica, so faras this is the expression of an inner, deeper significance, —of an €eTépws Voovmevov, 1 Baur, Paulus, II. p. 312, ed. 2. 2 Calovius and others. 3 Comp. Matt. xiii. 20, 388, e¢ al. 4 Usteri. 5 Comp. 1 Cor. xi. 25. 6 Bernhardy, p. 223. 7 Kiihner, II. p. 480, CHAP, IV.,, 20. 203 follows in ver. 26, but not in conjunction with pév ; see what is said on ver, 26. — eric doviciay ytvvdca] bringing forth unto bondage, that is, placing those who belong to this covenant, by means of their so belonging, in a state of bondage, namely, through subjection to the Mosaic law.* The notion of a mother has caused the retention of the jigurative expression yevvdca. — qttg éotiv “Ayap| Frc, quippe quae, ‘‘which indeed,” is neither predicate * nor attributive definition,® as if it were written “Ayap oica, ‘‘ being Hagar ;” but it is the swhject, just as dra and avira, and also 7c in ver. 26. The name, not as yet expressed, is now emphatically added. The Sinaitic cove- nant is that which Hagar is in the history referred to—is allegorically iden- tical with Hagar. Ver. 25. The 7ri¢ éoriv “Ayap, just said, has now a reason assigned for it, Srom the identity of the name ‘' Hagar” with that of Mount Sinai. To yap “Ayap . . . ’ApaBia, however, is not to be placed in a parenthesis, because neither in the construction nor in a logical point of view does any inter- ruption occur ; but with ovoroyei dé a new sentence is to be commenced. ‘* This covenant is the Hagar of that allegorical history—a fact which is con- JSirmed by the similarity of the name of this woman with the Arabian designation of Mount Sinai. Not of a different nature, however,—to indicate now the cor- responding relation, according to which no characteristic dissimilarity may ex- ist between this woman and the communitybelonging to the Sinaitic covenant, because otherwise that yric éoriv “Ayap would be destitute of inner truth— not of a different nature, however, but of a similar nature is Hagar with the present Jerusalem, that is, with the Jewish state; because the latter is, as Hagar once was, in slavery together with those who belong to it.” This para- phrase at the same time shows what importance belongs to the position of ovatoyer at the head of the sentence. — 7d yap *Ayap Suva dpoc éotw év FT. "AoaZ.| That the name Hagar* accorded with the Arabic name of Sinai, could not but be a fact welcome to the allegorizing Paul in support of his iT éotiv “Ayap.°-—He now writes Suva dpoc, and not époc Suva as in ver. 24, be- cause *Ayap and Yuva are intended to stand in juxtaposition on account of the Srr coincidence of the two names. In Arabic > means lapis, ‘‘a stone ;” We and although no further ancient evidence is preserved that the Arabs called Sinai xar’ éo0yfv, ‘‘ pre-eminently,” the stone,® yet Chrysostom in his day says that in their native tongue the name Sinai was thus interpreted ; and in- deed Biisching ’ quotes the testimony of Harant the traveller,® that the Arabs still give the name IHuadschar to Mount Sinai,—a statement not supported 1 See ver. 1 ff. 2 Bengel. 3 As that Siadjnn, which Hagar is; so Hof- mann. 470 "Ayap denotes this; see Eph. iy. 9; Kiuhner,. II. p. 137. 5 Comp. John ix. 6. 6 We may add that = occurs else- where as a geographical proper name in Arabia Petraea. Thus the Chald. Paraphr. always gives the name 873M to the wil- derness called in the Hebr.}¥W As to the town SS » which is, however, to be pro- nounced Hidschr and not Hadschr, and, on account of its too remote site, cannot come into consideration here (in opposition to Grotius and others), see Ewald, p. 493 f., and Jahrb. VIII. p. 290. 7 Prdbeschr. V. p. 535. ® [Who in 1598 was at Sinai, Sieffert.] 204 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS, by the evidence of any other travellers. Perhaps it was (and is) merely a provincial name current in the vicinity of the meuntain, easily explained from the granitic nature of the peaks,’ with which also the probable sig- nification of the Hebrew "3°D, the pointed,* harmonizes,* and which became known to the apostle, if not through some other channel previously, by means of his sojourn in Arabia (i. 17).4 It is true that the name of Hagar (139) does not properly correspond with the word = (14), but with Fos Sugit, *¢ flees ;”” but the allegorizing interpretation of names is too little bound to literal strictness not to find the very similarity of the word and the sub- stantial resemblance of sound enough for its purpose, of which we have still stronger and bolder examples in Matt. ii. 28, John ix. 6. Beza, Cal- vin, Castalio, Estius, Wolf, and others, interpret, ‘‘for Hagar is a type of Mount Sinaiin Arabia ;”*° but against this view the neuter 7d *Ayap is decisive. [See Note LXVI., p. 215 seq. ]— év ’ApaBia] not in Arabia situm, ‘‘ situated in Arabia” °—for how idle would be this topographical remark’ in the case of a mountain so universally known !—nor equivalent to apauori, so that ’ApaB. would be an adjective and duadéxtw would have to be supplied ;° but : in Arabia the name Hagar signifies the Mount Sinai.° So Chrysos- tom, Theophylact, Luther (‘‘for Agar means in Arabia the Mount Sinai’), Morus, Koppe, Reiche, Reithmayr, and others. —ovoroyei| The subject is, as Theodore of Mopsuestia rightly has it, Hagar, not Mount Sinai °—a view which runs entirely counter to the context, according to which the two women are the subjects of the allegorical interpretation, while 76 yap “Ayap 1 Robinson, I. p. 170 f. 2 See Knobel on Hx. p. 190. 3 Asto the mineralogical beauty of the mountain, see Fraas, Aus d. Orient geolog. Beobacht. 1867. 4 Comp. also Ewald, p. 495 ; Reiche, p. 63. 5 At the same time Calvin and others re- mark on év “ApaBia : ‘‘ hoe est extra limites terra sanctae, quae symbolum est aeternae haereditatis,” ‘‘ This is outside the limits of the Holy Land, which is the symbol of the eternal inheritance.” Thisreference is also discovered by Wieseler, who, with Lachmann, reads only To y. Suwa pos éoriv ev tT. ApaB., “for the Sinai mountain dies beyond the Holy Land, and indeed in Arabia, where also the alien Hagar is at home.”’ In his view, Paul meant to say that, through their alien nature, the Sinaitic é:a3y«n and Hagar showed themselves to answer to each other, —namely, as intervenient ele- ments in the history of salvation. But this Paul has not said; the substance of it would have to be read between the lines. How very natural it would have been for him at least to have written, instead of or in addition to év r. ’ApaB., €&w (Or paxpav aro) THs yns Xavady, in order thus at least to give some intimation that the alien character was the point’ This also applies against the view of Hofmann (comp. also his Schri/t- bew. II. 2, p. 70 f.), who likewise follows the reading, omitting “Ayap, and agrees in sub- stance with Wieseler’s explanation, taking Mount Sinai as contrast to Sion, and Arabia as contrast to the land of promise. Comp. also, in opposition to this exposition, which imports elements wholly gratuitous, Ewald, Jahrb. X. p. 239. ® Schott and older expositors. . 7 Which is not (with Bengel) to be brought into an antithetical relation to ova7otyet 6€é (the Mount Sinai is indeed situated in Ara- bia, but corresponds, etc.), as if it were ac- companied by a ev (and with the adop- tion of Lachmann’s reading); for in this ease the allegorical signification of the Hagar would not be based on any ground. 8 Matthias. i ® Observe that the apostle does not at all wish to say that Hagar is in the Arabic lan- guage generally the name of Sinai; but, on the contrary, by ev ty “ApaBia he character- izes that nameasa name used inthe country, provincial. Hofmann unjustly finds in the words according to our reading “‘ abswrd- ity.” 10 Vulgate, Jerome, Ambrose, Chrysos- tom, and his followers, Thomas, Erasmus, Luther, Calvin, Estius, Wolf, Bengel, and others; also Hofmann now. CHAP. IV., 20d. 205 Luva bpo¢e éotwv év 7H ’ApaB. was merely a collateral remark by way of con- firmation. Incorrectly-also Studer and Usteri, de Wette, Baumgarten- Crusius,! Windischmann, Reithmayr, hold that the subject is still uia pév. amo dpove Suva, ‘‘one from Mount Sinai,” the Sinaitie constitution. In this way there would be brought out no comparison at all between the subject of cvorovyei and the present Jerusalem ; and yet such, according to the sig- nification of cvorovyeiv (see afterwards), there must necessarily be, so that in dovdever yap x.t.A. lies the tertium comparationis, ‘‘third object of compar- ison.” The Sinaitic dvajxn is not of a similar nature with the present Jeru- salem, but is itself the constitution of it ; on that very account, however, according to the allegorical comparison Hagar corresponds to the present Jerusalem. ovoro.yeiv means to stand in the same row,® that is, here, to stand in the same category,* to be of the same nature and species, cictoryov elvat.4 Consequently : Hagar belongs to the same category with the present Jerusalem, is of a like nature with it,*° hasin common with it the same characteristic relation, in so far namely that, as agar was a bondwoman, the present Jerusalem with its children is also in bondage.® Thus ovor. ex- presses the correspondence. _ But it is incorrect to take it as : she confronts as parallel.’ This must have been expressed by avtvoroyei.2 Many of those who regard Sinai as the subject (see above) interpret : ‘‘ it extends as far as Jerusalem.” ° This would have to be more exactly defined with Genebrardus, ad Ps. cxxxiii. 3, following out the literal meaning of the word ocvatoiyei : ““nerpetuo dorso sese versus Sionis montes exporrigit,” ‘it extends in an un- broken ridge to the mountains of Zion.” But even granting the geograph- ical reality of the description, and setting aside the fact that Sinai is not the subject, Paul must have named, instead of 77 viv ‘Iepovc., Mount Zion. Hofmann, in reference to the position of Sinai in Arabia and of Jerusalem in the land of promise, interprets the expression Jocally indeed, but as in- dicative of the non-local relation, that the present Jerusalem belongs to the same category with the mountain although Arabian, which has it side by side on the same line in the order of the history of salvation. An artificial consequence of the geographical contrast introduced as regards év ’Apaj3., as well as of the erroneous assumption that Mount Sinai is the subject. At the same time a turn is given to the interpretation, as if Paul had written ovoToiyel Jé avT@ 7) viv ‘Iepovc. — TH viv "IepovoaAyju| does not stand in contrast to the former Salem,’ but in Paul’s view means the present Jerusalem 1 Also Hofmann formerly. 2 See Polyb. x. 21. 7, and Wetstein. 3 avototxia, Aristot. Metaph. i. 5, pp. 986, 1004. 4 Theophr. ¢c. pl. vi. 4.2; Arist. Meteor.i.3; Lucian, ¢. hist. conscr. 43. 5 Comp. Polyb. xiii. 8. 1: 6fova Kai cvorouxa. 6 See below. 7 Riickert, Winer. Comp. also Wieseler: “ corresponds toit ; not, however, ata dike, but at a different stage,” whereby the idea of a type is expressed. This view is not to be supported by Polyb. x. 21. 7, where ougvyovrtTas Kal cvoToLyovr Tas Stapévery MEANS to remain in rank and file (*‘servare ordines secundum wapaotatas et emiBatas,”’? Schweig- hiuser), so that as well the ovévyovv7es as the cvotorxodvtes always form one row with one another. 8 Xen. Symp. 2. 20, Anab. v. 4. 12; comp. avtiototxos, Eur. And. 746, and av7eotorxia, Plut. Mor. p. 474 A. ® Vulgate, Jerome, Ambrose, Chrysostom, Theophylact, Erasmus, Luther, Wolf, and others, 10 Rrasmus, Michaelis. 206 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. belonging to the pre-Messianic period, as opposed to 7 ave ‘Iepove. (ver. 26), which after the rapovoia will take its place. See on ver. 26. Moreover, the present Jerusalem and its children’ represcnt the Israelitie common- wealth and its members.” — dovieter yap x.t.2.| namely, to the Mosaic law. The bondage to Rome? is not, according to the context, referred to either alone * or jointly.° The subject is 7 viv ‘Iepove., and not “Ayap.° Looking at the usage both of classical authors and the N. T., there is nothing sur- prising in the change of subject.” Lachmann (also Ewald) has incorrectly placed the words doviebec . . . ait in a parenthesis. Note.—If the reading of Bengel and Lachmann, 10 y. Svvd dpor éoriv év T. ’Apap., be adopted, the interpretation would simply be: ‘for the Sinai-Mount is in Arabia ;” so that év 77’ Apa3. would serve to support the allegorical relation of Hagar to Sinai, seeing that Hagar also was in Arabia and the ancestress of the Arabians. This certainly forms a ground of support much too vague, and not befitting the dialectic acuteness of the apostle. In the case of the Recepta also, év TH’ ApaB., taken as a geographical notice, is so superfluous and aimless, that Schott’s uncritical conjecture, treating the words To y. “Ay. 6p. &. &. év Tr. “Apa. as a double gloss, is not surprising. Bentley, who is followed by Mill, Proleg. § 1306, even wished to retain nothing of the passage but 70 dé "Ayap ovotouyel TH vuv ‘Jepovo. x.T.2. Against the interpretation of év 77 Apa. by Wieseler and Hofmann, see above. Ver. 26. But altogether different from the position of the present Jerusa- lem is that of the wpper Jerusalem, which is free ; and this upper Jerusalem is our mother. — dé] places the ave ‘Iepove. in contrast with the previous 77 viv ‘Iepove. The pia pév of ver. 24 has been left, in consequence of the digression occasioned by the remarks made in ver. 25, without any correla- tive to follow it (such as 7 dé érépa),—an omission which is quite in harmony with the rapid movement of Pauline thought.* He leaves it to the reader to form for himself the second part of the allegorical interpretation after the similarity of the first, and only adduces so much of it as is directly suggested by the contrast of the just characterized rj viv ‘Iepovc. He leaves it, there- fore, to the reader to supply the following thought : ‘‘ But the other cove- nant, which is allegorically represented in this history, is the covenant insti- tuted by Christ, which brings forth to freedom : this is Sarah, who is of the same nature with the upper Jerusalem ; for the latter is, as Sarah was, free with its children, and to this upper Jerusalem we Christiansas children belong.” —7 dé? dvw ‘Iepovcadfu] is neither the ancient Jerusalem, the Salem of Melchizedek,? nor Mount Zion, which is called in Josephus 7 ave 7éAcc,"° as among the Greeks the Acropolis at Athens was also so named." Both inter- 1“ Inhabitants ;” see Matt. xxiii. 37, Ps. Winer, p. 586. Gxdixez: 8 Comp. Rom. vii. 12, e¢ al.; also Rom. 2 Comp. Isa. xl. 2. y. 12. 3 Pelagius. ® Oeder, Michaelis, Paulus. 4 Castalio, Ewald. 10 See the passages in Ottii Spicil. ex Jose- 5 Bengel. pho, p. 400 f. 6 Cornelius & Lapide, Grotius, and others. 11 Vitringa, Elsner, Mill, Wolf, Rambach, 7 Stallbaum, ad Plat. Gorg. p. 510 C; Moldenhauer, Zachariae. CHAP. IV., 26. 207 pretations are opposed to the context, and the former to linguistic usage.’ The contrast between heaven and earth elsewhere conveyed by dv, as used by Paul (Phil. iii. 14 ; Col. iii. 2), is found here also, since 7 viv ‘Iep. is the earthly Jerusalem. It is true that this contrast would have been more accurately expressed if, instead of 7% viv ‘Tepovo., he had written rH Karo ‘Tepove. (NUM bw ow1), “the Jerusalem below ;” but in using the vt he thought of the futwre Jerusalem as its contrast (Heb. xiii. 14), and after- wards changed his mode of representation, by conceiving the future as the upper: for it is the heavenly Jerusalem, called by the Rabbins ow mow my, “¢ Jerusalem on high,” which, according to Jewish teaching, is the archetype in heaven of the earthly Jerusalem, and on the establishment of the Messiah’s kingdom is let down to earth, in order to be the centre and capital of the Messianic theocracy, just as the earthly Jerusalem was the centre and capital of the ancient theocracy. Comp. Heb. xi. 10, xii. 22, xiii. 14 ; Rev. iii. 12, xxi. 2.2 And as previously the present Jerusalem represented the Jewish divine commonwealth, so here the upper Jerusalem represents the Messianic theocracy, which before the rapovoia, ‘* presence or coming of Christ,” is the church, and after the zapovoia is the glorious kingdom of the Messiah. With justice, accordingly, the church on earth (not merely the ‘‘ecclesia triwmphans,” ‘‘church triumphant”), has at all times been deemed included in the heavenly Jerusalem,’ for the latter is, in relation to the church, its zoditevua [commonwealth, according to others : citizenship], which is in heaven (Phil. iii. 20). The heavenly completion of the church in Christ ensues at the zapovoia, in which Christ who rules in heaven will manifest in glory the life—hitherto hidden with Him in God *—of the com- munity, which is the body and rAjpeua, ‘‘fulness,” of Him its Head (Eph. i. 22 f.). Thus the church on earth is already the theocracy of the heavenly Jerusalem, and has its roA/revua in heaven ; but this its cAypovouia, ‘‘inheri- tance,” is, until the zapovcia, only an ideal and veiled, although in hope assured, possession, which at the second coming of the Lord at length attains objective and glorious realization. It is, however, by no means to be as- serted that Paul entertained the sensuous Rabbinical conceptions of the heavenly Jerusalem ;° for he nowhere presents, or even so much as hints, at them, often as he speaks of the rapovoia and the consequences connected with it. In his view, the heavenly Jerusalem was the national setting for the idea—founded on the exalted Christ as its central point—of the kingdom of the Messiah before and after its glorious realization. — éhevépa éotw] that is, in- dependent of the Mosaic law (opposite of the dovdebe: in ver. 25), in free, moral self-determination, under the higher life-principle of the Spirit (Rom. 1 dvw always means above. When it appears to mean olim, it denotes the ascending line of ancestry, as ¢.g. in Plat. Legg. ix. p. 880B: H Tarp 7H Ete avwrépw, ‘either to the father or one still higher.”” Theaet. p.175 B al.; the earlier time lying behind being regarded as higher (Polyb. v. 6. 1, iv. 2. 3, iv. 50. 8). ®See generally Schoettgen, de Hieros. coclest. in his Horae, p. 1205 ff. ; Meuschen, N. T. cx Talim. ill. p. 199 ff.; Wetstein, in loc. ; Bertholdt, Christol. p. 211 ff. ; Ewald, ad Apoc. p. 11, 307. 3 See Luther, and especially Calovius, im loc. 4 See on Col. iii. 3 f. 5 See EHisenmenger, entdeckt. Judenth. Il. p. 839 ff. 208 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. viii. 2; 2 Cor. iii. 17). —7rice gor? pAtnp jor] correlative with the above- mentioned pera rav téxv. avta¢ ; hence, if Paul had wished to lay the stress upon 7jav,’ he must have made this evident by the marked position rig 7uav ut. &. The emphasis lies rather on #ric, that is, she who, ete. (comp. on ver. 24), guippe quae libera Hierosol, ‘‘since she is the free Jerusalem.” To this Jerusalem as our woAitevua, ‘‘ commonwealth,” we Christians belong, as children to their mother (Phil. iii. 20 ; Eph. ii. 19). Im bondage, it would not be our mother. Hofmann interprets differently : ‘‘the freedom of this Jerusalem may be seen in her children.” But this would be a correlative ret- rospective conclusion, since Paul has neither written ér: (but ric), nor has he expressed himself participially oboa pr. ju. pAtnp without the article is qualitative. That ijuov applies to the Christians generally, including also the Gentile Christians, is obvious of itself from the context, and does not require the addition of wavrwv in the Tezxtus receptus, which is defended by Ewald (in opposition to Reiche), to make it evident. Ver. 27. Proof from Scripture? that no other than this, the free Jerusalem (jee), is our mother. This, namely, is according to Paul the subject addressed, the unfruitful one, because Sarah—who, according to the alle- gory, answers to the heavenly Jerusalem—was, as is well known, barren. The historical sense of the prophecy (Isa. liv. 1, exactly according to the LXX.) is the joyful promise of a great increase to the depressed people of God in its state of freedom after the Babylonian exile. The desolate, unin- habited Jerusalem, which had become like an unfruitful wife, is summoned to rejoice, because it—and in this light, certainly, it is poetically compared with itself as asecond person (in opposition to Hofmann)—is to become more populous, more rich in children, than formerly, when it was the hus- band-possessing spouse (of Jehovah). The fulfilment of this Messianic prophecy—Messianic because pervaded by the idea of the victorious theoc- racy—is discerned by Paul in the great new people of God, which belongs to the avw ‘Iepovcadju, to this Sarah in the sense of the fulfilment, as its mother. Before the emergence of the Christian people of God, this heavenly Jerusalem was still unpeopled, childless ; it was oreipa, ‘‘ barren,” ov tixrovoa, ‘‘not bringing forth,” ov« ddivovoa, ‘not in travail,” poe, ‘*desolate” (solitaria, that is, in conformity with the contrast : without conjugal intercourse), consequently quite the Sarah of the allegory, before she became the mother of Isaac. But in and with the emergence of the Chris- tian people of God, the avo ‘IepovcaAnu has become a fruitful mother, rejoic- ing over her wealth of children, richer in children than 7 viv ‘Iepovoadgu, this mother of the ancient people of God, which hitherto, like Hagar, had been May2, 7 éyovca Tov avdpa, ‘‘married.” This dry, ‘‘ husband,” is God (not the law, as Luther interprets), whose relation to the theocratical common- wealth of the old covenant is conceived as conjugal intercourse. In virtue of this idea, the relation of God to the viv ‘Iepoveaa#u—the latter regarded 1 Winer, Matthias. “Jerusalem above,’’ is the allegorical 2 For this Scriptural proof, the particular counterpart of Sarah, this ometpa 4 ov passage Isa. liv. 1 is selected with great tixrovoa x.7.A, “‘ barren, not bringing forth,” skill and truc tact, since the avw ‘TepovoaAnp, ete. CHAP. IV., 28. 209 as a woman 7 éyovca tov avdpa—is the counterpart of the relation of Abraham to the raidioxy, ‘‘bondwoman,” Hagar, whose descendants came into life xara oapxa, ‘‘ according to the flesh.” On the other hand, the relation of God to the avw ‘IepoveaA#u—the latter likewise regarded as a woman, who, however, had hitherto been oveipa «.7.4.—is the counterpart of the relation of Abraham to the free Sarah, whose far more numerous descendants were children of promise (ver. 28). -Comp. Rom. ix. 8.— 7 od rixrovea] not for the past participle,’ but expressing the state of the case as it stands: ‘‘ which does not bear,” the consequence of oreipa, sterilis, unfruitful, as Sarah was Mpy., “barren.” In the same way afterwards, 7 ob« ddivovea. — ppZov] dwvhy is usually supplied. For many instances of pjyvoue dovgv or aidfr,? to unchain the voice, that is, to speak aloud, see Wetstein, in loc. ; Loesner, Obss. p. 333 ; Jacobs, ad Anthol. X. p. 385, XI. p. 57, XII. p. 131. But since the verb alone is never thus used, it is safer to derive the supplement from what has preceded ; hence Kypke and Schott correctly supply ei¢gpo- civnv, “gladness” (rumpe jubilum, begin to rejoice), not because 137 ‘N¥9, “break forth into joy,” stands in the Hebrew (Schott), but because eidpo- sivnv flows from the previous ei¢parOnre ;* ‘‘ rejoice, let it break forth.” The opposite is pjyvuue xAavOudr, ‘break into weeping” (Plut. Per. 36), pyyv. daxptwrv vauara, ‘‘ break into streams of tears” (Soph. Trach. 919). — oreipa k.T.A. applies in the connection of the original text to Jerusalem, and is also here necessarily (see ver. 26)—according to the Messianic fulfilment of the prophecy, in the light of which Paul apprehends the scriptural saying—to be referred to Jerusalem, but to the dvw ‘Iepovoadhu, aric éoti wAtnp juor, whereas the 7 éyovoa tov dvdpa which is placed in comparison with it is the viv ‘Iepovoadfju. See above. Chrysostom and his successors, Bengel and others, consider that the words oreipa «.7.2. apply to the Gentile Christians (she who had the husband being the Jewish church) ; but against this view it may be urged that that jri¢ éot? wiry juov, which refers to all Christians, is to be proved by ver. 27.—oddd . . . paddov 7] not used instead of mietova 7, ‘‘more than,” which would leave the multitude of children entirely undetermined ; but it affirms that both had many children,—the solitary one, however, the greater number : for numerous are the children of the solitary one in a higher degree than those of her who possessed the husband. So the LXX. has rightly understood the Hebrew °331) 0°37. Ver. 28. It is not till ver. 29 that a new thought is entered on ; hence ver. 28 is to be regarded as a remark explaining the fulfilment of the prophetic utterence, which has its actual realization in the case of Christians, and is to be annexed to ver. 27 (by a semicolon). So correctly, in opposi- tion to the usual separation from ver. 27.°— But the Christians (iueic indi- vidualizing ; see the critical notes) are the many children of that spiritual Sarah, the heavenly Jerusalem! —kara "Icadx| After the manner of Isaac ; comp. 1 Pet. i. 15 ; and see Wetstein and Kypke, also Heindorf,* — éray- 1 Grotius and others. 4The LXX. probably did not read 137, 2 Eur. Suppl. 710. se 1OVars 8 Comp. the Latin rwmpere vocem (Draken- 5 Hofmann, Ewald, Wieseler. borch, ad Sil. It. iv, 528). 6 Ad Plat. Gorg. p. 225 f. 14 210 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. yedtac téxva] érayy. is emphatically prefixed : children of Abraham, who are not so by carnal descent like Ishmael, but by promise. So, namely, as Isaac was born to Abraham in virtue of the promise (ver. 23), are Christians by means of divine promise also children of Abraham, in virtue of the fact that they were promised by God to Abraham as réxva, ‘‘ children ;” without which promise, having reference to them, they would not stand in the rela- tion of sonship to Abraham. Comp. Rom. ix. 8. We must not on account of ver. 23 explain the expression here, any more than in Rom. ix. 8,’ as liberi promissi, ‘‘the children promised.” ? Vv. 29, 30. Nevertheless, notwithstanding this their higher state of son- ship, these spiritual children of Abraham are persecuted by the bodily chil- dren of Abraham, as was formerly the case with Isaac and Ishmael ; but (ver. 30) how wholly without ultimate success is, and, according to the Scripture, must be, this persecution! This is not a collateral trait (Hol- sten), but the consolatory practical result in which the allegory terminates —its triumphantly joyful conclusion. Comp. on ver. 31. —rére] then, namely, at that time when the allegorically-significant history came to pass. —6 Kata cdpxa yevrAbeic] see ver. 238. —édiwxe] persecuted. It is true that in Gen. xxi. 9, Ishmael is designated only as a mocker (of Isaac).* But Paul follows the tradition, which, starting from the basis of that statement, went further.* According to Hofmann, Paul in the word d:éxew probably intends a running after Isaac wantonly to annoy him (just as the partisans of the law followed after the believing Gentiles in order to annoy them, vv. 10, 12). Quite unsup- ported by any historical evidence, and very inappropriate to the rapdocew of the Judaists (of which there is no mention here at all); comp. i. 7. — rév kata treipa] him that is born according to the Spirit, that is, him who was born in consequence of the intervening agency of the Holy Spirit (for the divine rvevua, as the principle of the divine promise, is instrumental in the efficacy of the latter). By means of the vs carnis Isaac could not have been born, but only by means of the vis Spiritus divini, which, operative in the divine promise, furnished at his procreation (Rom. iv. 17 ff.) the capacity of generation and conception. In fact, therefore, tov cata mvevua conveys the same idea as rév dud tic éxayyediac yevynbévta, ver. 23. The explanation : per singularem efficacitatem Dei, ‘by the unique efficaciousness of God,” ° compares things which are in their nature different (Luke i. 35), and is not verbally accurate. And Hilgenfeld unnecessarily assumes ° that the expres- sion is to be explained by a blending together of the ideal reference of the 1 See in loc. 4See Beresch. R. liii. 15: Dixit Ismael 2 Winer and others. 3 The idea that Paul, in using édiwxe, really intended nothing more than this mocking (‘nulla enim persecutio tam molesta esse nobis debet, quam dum impiorum ludibriis videmus labefactari nostram vocationem,” “ For no persecution should be so grievous to us as that which occurs when we see our ealling shaken by the reproaches of the godless,” Calvin), is not in harmony with the comprehensive sense of the word. Tsaaco : eamus et videamus portionem nos- tram in agro; et tulit Ismael arcum et sa- gittas, et jaculatus est Isaacum et prae se tulit ac siluderet,” ‘‘ Ishmael said to Isaac: Let us go and see our portion in the field ; and Ishmael carried the bow and arrows, and shot at Isaac, and acted as though he were in sport.” 5 Schott. ® Comp. Bengel. CHAP. IV.5 31. PA | allegory to the Christians, and of its historical basis. —otrw kat viv] So also now the children of Abraham according to the flesh (the Jews) persecute those who are Abraham’s children «ava rvevywa (Christians, érayyediac téxva, ver. 28). Comp. 1 Thess. ii. 15. This oirw cai viv does not exclude any kind of persecution which the Christians suffered at the hands of the Jews ; but that which is intended must have been actual persecutions, such as those to which the Christians as a body were so generally at that time subjected by the Jews, and not the rapdccew on the part of the Judaists.’ — aia ri 2éyet 4 ypady ;| triumphantly introduces the divine certainty of the want of success, which will attend this d:oxecv, to the destruction of the persecutors themselves. Observe how the importance of the utterance is brought out more vividly by the iterrogative announcement.* The quotation is from Gen. xxi. 10, almost exactly following the LXX. Instead of pera rod viow pov Ioaak, ‘‘ with my son Isaac,” in the LXX.,* Paul has written pera rod viow THe édevdépac, not accidentally, but in order to give prominence to the con- trast, which significantly refers back to the chief point of the allegory (comp. ver. 22). — éxBate x.t.A.] The words of Sarah to Abraham (which, however, in Gen. xxi. 12 are expressly approved by God and confirmed with a view to fulfilment), requiring the expulsion of Hagar and her son from the house. From this, looking to the scope of the allegory, the Galatians are to infer the exclusion of the non-free Jews, who were now persecuting the free Christians, from the people of God. This exclusion already actually exists even in the present aidv, in so far as the true Israel which is free from the law (the Icpa7A rod Ocod, vi. 16) has taken the place of the ancient people of God, and will attain its perfect realization at the rapovaia, ‘‘ coming of Christ,” when none but the free Christian family of God will share in the kAnpovouta, ‘‘ inheritance,” of eternal Messianic salvation. Comp. iii. 18, 29. According to Hofmann, * the meaning is, that as Abraham separated Ishmael from Isaac, so also the readers are to dismiss from among them, as unentitled to share in their inheritance, those who desired to force upon them their own legalism ; the Christian body ought to remain wndisturbed by such per- sons. This weakening of the idea is impossible with a correct conception of didevy in ver. 29 ; the sure divine Nemesis against the persecutors must be meant—the divine éxdixyorc, ‘‘ vengeance” (Luke xviii. 7 f.; 2 comp. Thess. i. 6, 8). — ov yap ju} KAnpov] prefixed with great emphasis ; the son of the bond- woman shall assuredly not inherit.’ As to the exclusion, according to the Israelite law, of the children of a concubine from the right of inheritance, see Selden, de success. ad leg. Hebr. p. 28 ; Saalschiitz, WM. R. p. 831 ; Ewald, Alterth. p. 266. [See Note LXVIL., p. 216.] Ver. 31 is usually looked upon as the keystone, as the final result of the previous discourse. ‘‘ Applicat historiam et allegoriam, et summam absolvit brevi conclusione,” ‘‘ He applies the history and allegory, and brings it to a close in a brief conclusion,” Luther, 1519. But so taken, the purport of ver, 1 Hofmann; see on édtwxe, 3 Which therefore D* E? F G, codd. of 2 Comp. Rom. iv. 3, x. 8, xi. 2, 4; Dissen, the Itala, and some Fathers read also here. ad Dem. de cor. p. 186, 347; Blomfield, 4 Comp. also his Schriftbew. II. 2, p. V1. Gloss. ad Aesch. Pers. 1013. 5 Comp. Gen. xxv. 5 f. 212 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. 81 appears to express far too little, and to be feeble, because it has been already more than once implied in what precedes (see vv. 26, 28). We do not get rid of this incongruity, even if with Rickert we prefer the reading jusic dé, also approved by Hofmann (see the crit. notes), and assume the tacit inference : ‘‘consequently the inheritance cannot escape us, expulsion does not affect us.” For, after the whole argument previously developed, any such express application of ver. 30 to Christians would have been entire- ly superfluous ; no reader needed it, in order clearly to discern and deeply to feel the certainty of victory conveyed in ver. 30 ; hence ver. 31 would be halting and without force. No ; ver. 31 begins a new section.’ The allegor- ical instruction, which from ver. 22 onwards Paul has given, comes to a close forcibly and appropriately with the triumphant language of Scripture in ver. 30 ; and now Paul will follow it up by the exhortation to stand fast in their Christian liberty (v. 1). But first of all, as a basis for this exhorta- tion, he prefixes to it the proposition——resulting from the previous’ instruc- tion—which forms the ‘‘ pith of the allegory,” * and exactly as such is fitted to be the theoretical principle placed at the head of the practical course of action to be required in the sequel, ver. 31. This proposition is then fol- lowed by r@ éAevbepia nude Xproroc HAcvlépwoev, V. 1, which very forcibly serves as a medium of transition to the direct summons orfxere oiv. ‘* Therefore, brethren, —seeing that our position is such as results from this allegory,—ie are not children of a bond-woman (like the Jews), but of the free woman ; for Sreedom Christ has made us free; stand therefore fast,” etc. Nores By AMERICAN EDIToR. LIII. Ver. 1. vareoc. Nyc is the etymological equivalent of the Latin infans (N-éroc—in fans, in both cases negativing the idea of speech. Hence the word has here the force of the technical legal ‘‘ infant,’’ viz., a minor, Liddell and Scott find the meaning of ‘‘ one still unfit to bear arms’’ in Hom. JI. i. 186 ; ix. 440. LIV. Ver. 4. yevduevoy tro véuov. The application of this passage, rejected by Meyer, is thus stated by Philippi : «From the strict, even emphatic correspondence in the expression of thesis and antithesis, it manifestly follows that the Son of God was under the law in the same way as was Israel, in order to redeem Israel from slavery to the law, and to introduce it into the adoption of God’s children. But in its youth, like a minor to pedagogues, Israel was subject to the ordinances of the law demand- ing fulfilment, corresponding to which the redeeming work of the Son of God is to be regarded as a vicarious fulfilment of the law, and in this connection his atoning death appears of itself as the completion of his obedience rendered to the demands of the law (his yevéo8a: ird véuov), The passages cited, viz., 1 Comp. Lachmann, de Wette, Ewald, Hofmann. 2 Holsten. NOTES. 213 Matt. xx. 28; John iv. 34; Phil. i. 8; Gal. iv. 4; cf. Heb. v. 7, 8, treat the Lord’s death as the culmination of His entire obedience of life, and represent the life, passion and death of the Redeemer under a point of view entirely in- divisible, which is none other than that of the vicarious fulfilment of the law. he vicarious obedience of life, in distinction from the vicarious surrender of life, in which it ceases, is typically prefigured in the O. T. For the priest was the substitute of the people accepted of God, not only by his presentation of the offering, but already in the Levitical purity and spotlessness of his nature, life and conversation.’’ Aurchliche Glaubenslehre, iv. 2 : 296 sq. LY. Ver. 6. 7d mvedpa rov viov. Meyer does not express all that is contained in the words ‘‘the Spirit of His Son.’ ‘If in John xiy. 16 only the procession of the Spirit from the Father is treated of, yet He proceeds not only from the Father through the Son, but also from the Son Himself. ‘For he shall receive of mine,’ says the Lord, John xvi. 14 ; andasthe Father gives and sends Him, so also does the Son. Cf. Matt. iii. 11; John i. 33; Acts ii, 33, possibly also John vii. 38, 39. ‘‘ Receive ye the Holy Ghost.’’ With these words He Himself imparts the spirit to His disciples. In Rom. viii. 9 the Spirit of God is also called the Spirit of Christ ; in Phil. i. 19, the Spirit of Jesus Christ ; in 2 Cor. iii. 17, the Spirit of the Lord ; in Gal. iv. 6, the Spirit of His Son ; and in Rey. xxii. 1, a stream of living water (cf. John vii. 38, 39 ; also iv. 14) proceeds from the throne of God and of the Lamb. The Spirit is accordingly just as much the possession of the Son as of the Father.’’ (Philippi’s Airchliche Glaubenslehre, ii. 222.) LVI. Ver. 8. roic dicet py odor Geoic. Sieffert cannot appreciate any change of meaning, resulting from the transfer of the 7 from before the @vcev, as in the text. recept. to before oto, as in best codices. In either case a pure negative is expressed that the false gods are not gods in reality, and there is nothing implied on either side of the question as to whether they are pure fiction or have an dbjective existence as demonia. This must be determined from other passages, 1 Cor. viii. 4, x. 19, 20. LVII. Ver. 9. yvovrec. While Meyer’s disproof of Olshausen’s distinction is conclusive, that of Lightfoot must be accepted : ‘‘ While vida, I know, refers to the knowledge of facts absolutely, ywwaoxw, I recognize, being relative, gives prominence either to the attainment or the manifestation of the knowledge.’’ So Westcott on1 John ii. 29: ‘* Knowledge which is absolute (eid7re) becomes the basis of knowledge that is realized in observation (yvaoxere).’’ The same distinction is observed in classical Greek. Liddell and Scott’s Lexicon (under yyvionw) : ‘The strict distinction seems to be that the former class, éyvi«evar, novisse, etc., means to know by observation, the latter eidévai, scire, etc., to know by reflection. Thu- eydides i. 69: éy4 0’ o0i6’ bTt yeyvdckete TovTUY arartec,” ‘‘I know that ye all have come to know this one.’’ The same distinction underlies the German Kennen and Wissen. It is recognized in the Revised Version by the render- ing: ‘* But now that ye have come to know God, or rather to be known of God.” 214 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. LVIII. Ver. 9. yvwobévrec 5x0 cod. Sieffert’s exceptions to Meyer’s argument seem invalid ; but a more careful observance of the distinction between the two words ‘‘to know,” used in verses 8 and 9, makes the argument clearer, as exhibited in a compressed form by Sanday : ‘‘ In speaking of the Galatians as ‘coming to know’ God, it might seem as if too much stress was laid on the human side of the process, and therefore, by way of correction, the apostle presents also the divine side. Any trne and saving knowledge of God has for its converse the ‘ being known of God,’ i.e., recognition by God and acceptance by Him, such as is involved in the admission of the believer into the Messianic kingdom.” LIX. Ver. 12. yiveobe ac éyo. Such an appeal, however, implies no yielding of the principle involved. The argument is well paraphrased by Lightfoot: ‘‘I gave up all those time- honored customs, all those dear associations of race to become like you. I have lived as a Gentile to please you Gentiles. Will you then abandon me, when I have abandoned all for you ?” LX. Ver. 14. oidate dé OTe k.T.A. In reply, Sieffert defends Lachmann and Buttmann by maintaining that there is no flaw in the discourse here, which assumes an abrupt character as frequently, because of the deep emotion of the apostle ; that in vv. 10-12 there is a succession of disjointed sentences, and that in chap. ii. 21 asyndeton in beginning of sentence occurs. He proposes this paraphrase: ‘‘ Ye know how through infirmity of the flesh I preached, etc., and how ye were put to the test in my flesh.”’ LXI. Ver. 14. eferricarte. Marginal reading of Revised Version: ‘‘ spat owt.’’ Lightfoot : ‘‘ Ye did not treat with contemptuous indifference or active loathing.’’ LXIT. Ver. 15. rove d¢8adpove tudor. Eadie (pp. 329-341) has an excursus on Paul’s infirmity. The various views are classified. I. The carnal style of his preaching (Jerome). II. Persecution (Chrysostom, Eusebius of Emessa, Theodore of Mopsuestia, Theodoret, Oecu- menius, Theophylact, Ambrosiast ; also Calvin, Beza, Fritzsche, Schrader, Ham- mond, Reiche). III. Inner temptation. 1. To unbelief, stirring up of re- maining sin, pangs of sorrow on account of his past life (Gerson, Luther, Calvin, Osiander, Calovius). 2. To incontinence (Augustine, Jerome, Gregory the Great, Salvian, Thomas Aquinas, Bede, Lyra, Bellarmine, Estius, a Lapide, Bisping) ; against which (a) such would not be given by God. (b) Nor could he have gloried in this, 2 Cor. xii. 9. (c) Nor would this inner struggle have ex- posed him to scorn or aversion. (d) He declares his perfect freedom from such temptations, 1 Cor. vii. 7. Luther: ‘‘ Ah no, dear Paul; it was no such trial as afflicted thee.’’ IV. Some painful and acute corporeal malady, which could not be concealed, but had a tendency to induce loathing (Flatt, Billroth, Emmerling, Rickert, Meyer, de Wette, Lightfoot, Alford, Howson, Chandler, Bottger, Eadie). Against the view that it was a malady of the eyes, among NOTES. 215 other arguments, it is urged: (a) The translation, ver. 15, ‘‘your eyes,’’ is un- emphatic, not ‘‘ your own eyes.’’ (b) Defect of vision would not induce the loathing of ver. 14. (c) The thorn was given fourteen years before he wrote 2 Cor. ; but his conversion was much earlier. (d) Arguments to prove that he was permanently blinded are untrustworthy. Other conjectures concerning specific affection : hypochondriacal melancholy, haemorrhoids, kidney-disease, gout, the stone, severe headache, epilepsy. Each must be tested by the loathing mentioned in this epistle. LXIIL. ver. 17. iva aitode dydovte. Such adverbial force of iva as that proposed by Meyer is without an instance in either the LXX. or N. T. The same use of iva with indicative occurs also in 1 Cor. iv. 6. Unjustified by classical Greek, Winer declares that ‘‘in later works it occurs so frequently as to preclude the supposition that every instance is a mistake of transcribers.’’ The process of Meyer’s interpretation from that of the fourth to the fifth edition shows how unnatural the application. Besides, the telic and the adverbial iva are in reality the same word, and the attention must be confined here altogether to the difference of moods. Winer’s remark, that in both passages the verb after iva is one ending in ow, is worthy of note. Hence Buttmann’s hypothesis that the present of this class of verbs has with iva the force of the future. Sieffert, in common with almost all interpreters, takes issue with Meyer. LXIV. ver. 21. rdv vouov otk axovere. There seems no reason to depart from the simpler and ordinarily received meaning : ‘* Will ye not listen to the law?’ Argued in Ellicott, with whom agree Alford, Schmoller, Eadie, Lightfoot and Sanday. LXV. ver. 24. éorw ddAnyopodbmeva. Sieffert adds, instead of what follows in Meyer: ‘‘ But whether he ascribed the latter to all the details of his exposition is, nevertheless, a question. In any event Meyer’s assertion is incorrect that Paul has raised this allegory to the keystone of his whole antinomistic reasoning, etc. On the contrary, Schott’s judgment is perfectly apposite. For the proper doctrinal demonstra- tion is concluded already in chap. iv. 7, while the allegory is introduced into the midst of the personal admonition to Christian freedom beginning already in ch. iv. 8. (iv. 8-20, v. 1-12), and is expressly designated (v. 21) as in- tended for the special practical wants of the readers . . . Meyer’s assertion, that the argument falls wholly to the ground as a real proof in the view of a faith not associated with Rabbinical training, pertains of course to the alle- gorical form of the proof.”’ LXVI. ver. 25. 76 “Ayap. “If the word Hagar be omitted [according to 8 C F G17, the old Latin, Vul- gate, Aethiopic, and Armenian versions ; Origen, Epiphanius, Cyril, Damas- cenus, Victorinus, the Ambrosian Hilary, Augustine, Jerome, Pelagius, Pri- marius, and probably all the Latin Fathers’’], the passage is capable of a very 216 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. easy and natural interpretation : ‘Sinai,’ St. Paul argues, ‘is situated in Arabia, the country of Hagar’s descendants, the land of bond-slaves.’ And such, too, seems to be the most probable account of his meaning, even though with the received text we retain Hagar: ‘This Hagar is Mount Sinai in Arabia,’ i.e., it represents Mount Sinai, because Mount Sinai is in Arabia, the land of Hagar and her descendants. It is not 7 *Ayap, the woman Hagar, but To "Ayap, the thing Hagar, the Hagar of the allegory, the Hagar which is under discussion.” See the very learned and minute examination of this passage in the special ex- cursus, pp. 192-200 of Bp. Lightfoot’s commentary, from which the above is taken. In it will be found Philo’s allegory of Hagar and Sarah. LXVII. ver. 29. The opinion of Sieffert is worthy of note, that the main object of the apostle is to show how the parallel subsisting between Hagar and Sarah is also appli- cable to their sons, Ishmael and Isaac, to whom also the allegory is pertinent. CHAP. V. rw 8 CHAPTER YV. Ver. 1. 1H EAevdepia, 7 jude Xpiotoc HAevfépwoe, oTnkeTte] So Griesb. (reading, however, Xprord¢ jude), Riick., Tisch.(1859), Wieseler. But Elz., Matth., Winer, Rinck, Reiche, read 77 édevfepia odv, 7 Xproto¢ nude nAevbépuce, ornkeTe. Lachm., followed by Usteri, reads t7 éAevOepia ude Xpioroe HAEvOépwoer. oTHKETE ObV, Which was also approved of by Mill, Bengel, Griesb. [Eadie, Tisch. (1872)]; and Winer does not reject it. Scholz gives rj éAevOepia, 4 Xpiotdc jude jAevbépwoe, otnkete odv. Schott lastly, following Rinck, joins 77 éAevdepia, 7 jude Xproro¢ nAevbépwoev to iv. 31, and begins the new sentence with oryxere odv. So also Ewald. Lachmann’s reading, which is also followed by Hofmann, must be held to be the original one : (1) because amidst the numerous variations it has a decided preponderance of testimony in its favor, for 7 is wanting in A BC D* Sand 9 min., Dam., and ody after orjxere is written in A B C D* (in the Greek) EF GWS and some 10 min., Copt. Goth. Aeth. Boern. Vulg. ms. Cyr. Bas. ms. Aug. Ambrosiast. ; (2) because from it the origin of the rest of the readings can be explained easily, naturally, and without perjudice to the witnesses— namely, from the endeavor to connect r7 éAev8, yu. X. 7Aev9. immediately with iy. 31. Thus in some cases T7 was merely changed into 7 (I G, It. Vulg. Goth. and Fathers) ; in others 7 was inserted before judc (Griesb.), allowing rf to re- main. The relative thus introduced led others, who had in view the right con- nection with oryxeTe, either to omit the ovv (after oryxere), which the presence of the relative rendered awkward (EK. Vulg. It. Syr. p. Fathers ; Griesb., Riick., Tisch.), or to place it immediately after eAevbepig (C*** K L, min., Fathers ; Elz). Lastly, the transposition Xpiord¢ qud¢ was an involuntary expedient to place the subject first, but is condemned by the decisive counter-weight of the evidence. It is a dubious view which derives the different readings of our passage from the accidental omission in writing of H before Hwac (Tisch., Wiese- ler), especially since very ancient witnesses, in which 7 is wanting, read not nude Xpiotic, but Xpioro¢e jude (as C L 8** Marcion, Chrys.).—Ver. 3. raAw] is wanting in D* FG, 73, 74, 76, It. Chrys. Theophyl. Victorin. Jerome, Aug. Am- brosiast. The omission is caused by the similarity of the ravri which follows. —Ver. 7. évéxowe] The Elz. reading dvéxowe is opposed to all the uncials and most min., and is therefore rightly rejected by Grot., Mill., Bengel, Matth., Lachm., Tisch., Reiche, whereas Usteri sought very feebly to defend it. — The 7m Which follows is wanting in A B &*. But the article forms a necessary part of the idea (comp. ii. 5, 14), and the omission must be looked upon as a mere error in copying. Without just ground, Semler and Koppe consider the whole TH aAnO. uy re(Hecbu: to be not genuine ; and the latter is disposed, instead of it, to defend pydevi reifecbe, which is found in F G, codd. Lat. in Jer. and some vss. and Fathers, after we/f Add. ad Hsth. 1. 11, of Concord, 1. 508 sqq., 595 sqq.] 7 Hofmann. 2 Comp. Matt. xxii. 37 f. CHAP: Va, U2 200 lation existing between the contrast of flesh and spirit and the adgopuy, which the free Christian is not to afford to the flesh (ver. 13). — rvetpuari mepimateite| dative of the norma.! The subsequent rvetuati dyeoHe in ver. 18 is more favorable to this view than to that of Fritzsche,? who makes it the dative commodi (spiritui divino vitam consecrare, ‘‘ to consecrate the life to the Divine Spirit,” or to that of Wieseler, who makes it instrumental, so that the Spirit is conceived as path (the idea is different in the case of dvd in 2 Cor. v. 7), or of Hofmann, who renders : ‘‘ by virtue of the Spirit.” Ca- lovius well remarks : ‘“‘juata instinctum et impulsum,” ‘according to the suggestion and impulse of the Spirit.” The spzrit is not, however, the moral nature of man (that is, 6 iow dvOpwroc, 6 voic, Rom. vil. 22, 28), which is sanctified by the Divine Spirit,’ in behalf of which appeal is erroneously (see also Rom. viii. 9) made to the contrast of caps, since the divine rveipa is in fact the power which overcomes the odpé ;+ but it is the Holy Spirit. This Spirit is given to believers as the divine principle of the Christian life (iii. 2, 5, iv. 6), and they are to obey it, and not the ungodly desires of their céps.° The absence of the article is not ° at variance with this view, but it is not to be explained in a qualitative sense,’ any more than in the case of Bedc, xipioc, and the like ; on the contrary, rvevua has the nature of a proper noun, and, even when dwelling and ruling in the human spirit, remains always objective, as the Divine Spirit, specifically different from the human (Rom. viii. 16).* —xai éxiBupiav capkid¢ ob uy TeAéonre| is taken as con- sequence by the Vulgate, Jerome, Theodoret, Erasmus, Luther, Calvin, Gro- tius, Estius, Bengel, and most expositors, including Winer, Paulus, Riickert, Matthies, Schott, de Wette, Hilgenfeld, Wieseler, Hofmann, Reithmayr ; but by others, as Castalio, Beza, Koppe, Usteri, Baumgarten-Crusius, Ewald, in the sense of the imperative. Either view is well adapted to the context, since afterwards, for the illustration of ‘what is said in ver. 16, the relation between capf and rveiua is set forth. But the view which takes it as consequence is the only one which corresponds with the usage in other passages of the N.T., in which od uf with the aorist subjunctive is always used in the sense of confident assurance, and not imperatively, like ov with the future, although in classical authors oi uj is so employed. ‘‘ Ye will certainly not fulfil the lust of the flesh,—this is the moral blessed consequence, which is promised to them, if they walk according to the Spirit.”° [See Note LXXI., p. 244.] Ver. 17. ‘H yap caps ériOuyei cata Tov rvetpatoc, TO O& TvEdpma KaTa T. CdpKoc] The foregoing exhortation, with its promise, is elucidated by the remark 2 1 kata rvevwa, Rom. viii. 4. Comp. vi. 16; 5 Comp. Neander, and Miiller, v. d. Stinde, Phil. iii. 16; Rom. iv. 12; Hom. Jl. xv. 194: I. p. 458, ed. 5. ovte Avos Béowar peau, ‘‘ Nor do I order my § In opposition to Harless on Eph. p. 268. life according to the will of Zeus.” 7 Hofmann. 2 Ad Rom. I. p. 225. ® Comp. on vv. 3,5, and on Rom. viii. 4 ; . 3 Beza, Gomarus, Riickert, de Wette, and also Buttmann, newt. Gr. p. 78. others; comp. Michaelis, Morus, Flatt, * On rtedecv, used of the actual carrying Schott, Olshausen, Windischmann, De- out of a desire, passion, or the like, comp. litzsch, Psychol. p. 389. Soph. O. #. 13830, #7. 769 ; Hesiod, Scut. 36. 4 Rom. vii. 23 ff., Rom. viii. 1 ff. 236 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. that the flesh and the Spirit are contrary to one another in their desires, so that the two cannot together influence the conduct. — As here also 76 rvedua is not the moral nature of man (see on ver. 16), but the Holy Spirit,’ a com- parison has to some extent incorrectly been made with the variance between the vove and the cdpé (Rom. vii. 18 ff.) in the still unregenerate man, in whom the moral will is subject to the flesh, along with its parallels in Greek and Roman authors.? Here the subject spoken of is the conflict between the fleshly and the divine principle in the regenerate. The relation is there- fore different, although the conflict in itself has some similarity. Bengel in the comparison cautiously adds, ‘‘ guodammodo,” ‘‘in a measure.” —ravra yap adrproi avtixecrac] As to the reading ydp, see the critical notes. It in- troduces a pertinent further illustration of what has just been said. In order to obviate an alleged tautology, Riickert and Schott have placed ratra y. add. avtix. in a parenthesis (see also Grotius), and taken it in the sense : “‘for they are in their nature opposed to one another.” A gratuitous inser- tion ; in that case Paul must have written : gicee yap tatta aad. avtix., for the bare avrixectac after what precedes can only be understood as referring to the actually existing conflict. — iva py x.7.2.] is not* to be joined to the first half of the verse,—a connection which is forbidden by the right view of the raita yap add. avtix. as not parenthetical—but to the latter. iva ex- presses the purpose, and that not the purpose of God in the conflict men- tioned— which, when the will is directed towards that which is good, would amount to an ungodly (immoral) purpose—but the purpose of those powers contending with one another in this conflict, in their mutual relation to the moral attitude of man’s will, which even in the regenerate may receive a twofold determination.4 In this conflict both have the purpose that the man should not do that very thing (ravta with emphasis) which in the re- spective cases (av) he would. If he would do what is good, the flesh, striving against the Spirit, is opposed to this; if he would do what is evil, the Spirit, striving against the flesh, is opposed to that. All the one-sided explanations of d Gv OéAnre, Whether the words be referred to the moral will which is hindered by the flesh,*® or to the sensual will, which is hindered by the 1 De Wette wrongly makes the objection, that in the state of the regenerate this re- lation of conflict does not find a place, see- ing that the Spirit has the preponderance (vv. 18, 24). Certainly so, if the regenera- tion were complete, and not such as it was in the case of the Galatians (iv. 19), and if the concupiscentia carnis, *‘ lust of the flesh,’’ did not remain at allin the regenerate. That tvevua here denotes the Holy Spirit, is confirmed by ver. 22. The difference of the conflict in the unconverted and in the re- generate consists in this,—that in the case of the former the ocapé strives with the better moral will (vods), and the capé is vic- torious (Rom. vii. 7 ff.); but in the case of the regenerate, the oapé strives with the Holy Spirit, and man may obey the latter (ver. 18). In the former case, the creature- ly power of the cap& is in conflict with the likewise creaturely vovs, but in the latter with the divine uncreated mvredpa. De Wette was erroneously of opinion that here Paul says briefly and indistinctly what in Rom. vii. 15 ff. he sets forth clearly; the view of Delitzsch, Psychol. p. 389, is similar. 2 Xen. Cyr. vi. 1. 21; Arrian. Hpict. ii. 26; Porphyr. de abst.i. 56; Cie. Tuse. ii. 21, e¢ al., and Rabbins (see Schoettgen, Hor. p. 1178 ff). 8 With Grotius, Semler, Moldenhauer, Riickert, and Schott. 4 Comp. Weiss. bibl. Theol. p. 361 f. ® Luther, Erasmus, Calvin, Estius, Morus, Rosenmiiller, Flatt, Usteri, Riickert, Schott, de Wette ; also Baumgarten-Crusius, Hol- sten, and others. CHAPS V.1,/ 118. 237 Spirit,' are sct aside by the fact that iva yf «.7.2. is connected with the pre- ceding raita yap GAA. avtix., and this comprehends the mutual conflict of two powers.” Winer has what is, on the whole, the correct interpretation : “<8 xvevua impedit vos (rather impedire vos cupit), quo minus perficiatis ra Tie capkoc (Ca, quae 7 cap perficere cupit), contra 7 cdpf adversatur vobis, ubi ta Tov rvebiuatoc peragere studetis,” ‘‘ The Spirit hinders (rather desires to hinder) you from accomplishing the things of the flesh (i.e., those which the Jlesh desires to accomplish) ; on the other hand, the flesh antagonizes you when you are eager to do the things of the Spirit.” * of the conflict (ratira . tavta Tote) Might indeed in itself be dispensed with, since it was in substance already contained in the first half of the verse ; but it bears the stamp of an emphatic and indeed solemn exposition, that it might be more carefully considered and laid to heart. In Hof- mann’s view, iva yu) «.t.4. is intended to express, as the aim of the conflict, that the action of the Christian is not to be self-willed (‘‘springing from himself in virtue of his own self-determination’’) ; and this, because he can- not attain to rest otherwise than by allowing his conduct to be determined by the Spirit. But setting aside the fact that the latter idea is not to be found in the text, the conception of, and emphasis upon, the se/f-willed, which with the whole stress laid on the being se/f-determined would form the point of the thought, are arbitrarily introduced, just as if Paul had written : iva py) & Gv ato (or avtoi ipeic, Rom. vii. 25, abroyvauovec, wTdévouot, avtéBovdo, or the like). Ver. 18. If, however, of these two conflicting powers, the Spirit is that which rules you, in what blessed freedom ye are then! *— rvebware dyeobe| See on Rom. viii. 14.°—ov« éoré bd véuov|] namely, because then the law can have no power over you ; through the ruling power of the Spirit ye find your- selves in such a condition of moral life (in such a xavvérng SaAc, Rom. vi. 4, and rvetpyaroc, vii. 6), that the law has no power to censure, to condemn, or to punish anything in you.® In accordance with ver. 23, this explanation is the only correct one ; and this freedom is the true moral freedom from the law, to which the apostle here, in accordance with ver. 13, attaches importance.” There is less accuracy in the usual interpretation: *° ye no longer need the law ; as Chrysostom : ri¢ ypeia véuov; 7H yap olkofev Katop- This more precise statement or avdaipetor, Or Govvre Ta pelo Tov ypeia radaywyov ; or : you are free from the outward con- straint of the law;° comp. also Hofmann, who, in connection with his mis- taken interpretation of ver. 14, understands a subjection to the law as a requirement coming from without, which does not exist in the case of the 1 Chrysostom, Theodoret, Beza, Grotius, Neander. Comp. also Ewald, “ in order that ye, according to the divine will expressed on the point, may not do that which ye possi- bly might wish, but that of which ye may know that God desires and approves it.” 2 Comp. Ernesti Urspr. der Stinde, I. p. 89. 3 So in substance Ambrose, Oecumenius, Bengel, Zachariae, Koppe, Matthies, Reith- mayr, and others; Wieseler most accu- rately. 4 Comp. 2 Cor. iii. 17; Rom. viii. 2 ff. § Comp. also 2 Tim. iii. 6. 6 Comp. on Rom. viii. 4. 7 Comp. 1 Tim. i. 9. 8 Adopted by Winer, Riickert, Matthies, Schott, Baumgarten-Crusius; comp. de Wette. 9 Usteri, Ewald. 238 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. Christian, because in him the law collectively as an unity is fulfilled. [See Note LXXII., p. 244 seq. ] Vv. 19-23. The assertion just made by Paul, that the readers as led by the Spirit would not be under the law, he now illustrates more particularly (dé), by setting forth the entirely opposite moral states, which are produced by the flesh and by the Spirit respectively (vv. 22 f.) : the former exclude from the Messiah’s kingdom (are therefore abandoned to the curse of the lew), while against the latter there is no law. Ver. 19. davepa dé x.7.4.] Manifest, however (now to explain myself more precisely as to this oi« éoré ‘7d réuov), open to the eyes of all, evidently recognizable as such by every one, are the works of the flesh, that is, those concrete actual phenomena which are produced when the flesh, the sinful nature of man (and not the Holy Spirit), is the active principle. The dé (in opposition to Hofmann’s objection) is the dé erplicatioum, frequently used by Greek authors and in the N.T.? That one who is led by the Spirit will abstain from the zpya which follow, is obvious of itself ; but Paul does not state this, and therefore does not by dé make the transition to it, as Hof- mann thinks, who gratuitously defines the sense of gavepa as : ‘‘ well known to the Christian without law.” ? The list which follows of the épya tie capKéc contains four approximate divisions : (1) lust: ropveia, axabapc., acédry. 3; (2) idolatry : cidwaoratp., gapunak.; (3) enmity: éxOpar.. . ddvoe ; (4) imtemper- ance: péfat, Kouor. — axabapoia] lustful impurity (lewdness) generally, after the special topveia. Comp. Rom. i. 24; 2 Cor. xii. 21. — aoéAyeca] lustful immodesty and wantonness. See on Rom, xiii. 138. Comp. 2 Cor. xii. 21 ; Eph. iv. 19 ; 1 Pet. iv. 3; 2 Pet. 1. 7. [See Note LX XIE, j)pa2aan} Ver. 20. EidwioAarpeia| is not to be considered as a species of the sins of lust ;* a view against which may be urged the literal sense of the word, and also the circumstance that unchastity was only practised in the case of some of the heathen rites. It is to be taken in its proper sense as idolatry. Living among Gentiles, Gentile Christians were not unfrequently seduced to idolatry, to which the sacrificial feasts readily gave occasion.* — gapyakeia| may here mean either poison-mingling,® or sorcery.° The latter interpretation is to be preferred,’ partly on account of the combination with eidwAo2arpeia,* partly because ¢é6voc occurs subsequently. Sorcery was very prevalent, especially in Asia (Acts xix. 19). To understand it, with Olshausen, specially of love-incantations, is arbitrary and groundless, since the series of sins of lust is closed with daoé2yera. —The particulars which follow as far as gdvor stand related as special manifestations to the more general éy#pa. On the plural, comp. Herod. vii. 145 ; Xen. Mem. i. 2. 10. — tyAoc, Rom, xiii. 13 ; jealousy, 1 Cor. iii. 8, 2 Cor. xii. 20, Jas. iii, 16.— The distinction 1 Winer, p. 421; Kiihner, ad Xen. Mem. ii. ¢ Ex. vii. 11, 22, viii. 3; Isa. xlvilt 9) 12); Dell Rev. ix. 21, xviii. 23, xxi. 8; Wisd. xii. 4, 2 On davepss, lying open to cognition, mani: xviii. 13; comp. ¢apuaxa, Herod. iii. 85; Jestus, see van Hengel, ad Rom. I. p. 111. hapnaxeverv, Herod. vil. 114. 3 Olshausen. 7 With Luther, Grotius, Estius, Koppe, 4 Comp. on 1 Cor. y. 11. Winer, Usteri, Schott, de Wette, Ewald, 5 Plat. Legg. viii. p. 845 E; Polyb. vi. 13. Wieseler, Hofmann, and others. 4, xl. 3.7; comp. dapuaxds, Dem. 794. 4. ® Comp. Deut. xviii. 10 ff.; Ex. xxii. 18. CHAP. V., 21, 22. 239 between @vudc and dpyf is, that opy7 denotes the wrath in itself, and Aude the effervescence of it, exasperation. Hence in Rev. xvi. 19, xix. 15, we have Avuoc tic opyic.1— épieiac] self-seeking party-cabals.? — diyooracia, aipécerc | divisions, fuctions.? Observe how Paul, having the circumstances of the Galatians in view, has multiplied especially the designations of dispeace.* According to 1 Cor. iii. 3 also, these phenomena are works of the jlesh. Ver. 21. Adv01, 66vor] paronomasia, as in Rom. i. 29 ; Eur. Troad. 736. —kopo.| revellings, comissationes, especially at night.°— kai ra bpuova toirore | and the things which are similar to these (the whole matters mentioned in vv. 20, 21). ‘*Addit et zis similia, quia quis omnem lernam carnalis vitae recenseat ?” ‘‘ He adds ‘such-like ;’ for who can recount the entire marsh of this carnal life.” Luther, 1519. — The rpo in rpoAéyw and rpoeizor is the be- forehand in reference to the future realization ° at the rapovoia ; and the past mpoeirov reminds the readers of the instructions and warnings orally given to them, the tenor of which justifies us in thinking that he is referring to the first and second sojourn in Galatia. — rpdcoovrec| those who practise such things ; but in ver. 17 rouwre : ye do.” — Baoiaciav Oeov ov KAnpovon.|° Sins of this kind, therefore, exclude the Christian from the kingdom of the Messiah, and cause him to incur condemnation, unless by werévora he again enters into the life of faith, and so by renewed faith appropriates forgiveness.’ For the having been reconciled by faith is the preliminary condition of the new, holy life,*? and therefore does not cancel responsibility in the judgment.” Ver. 22. 6 dé xaproc¢ Tov tvehuaToc] essentially the same idea, as would be expressed by ra dé épya Tov rvehwatoc—the moral result which the Holy Spirit brings about as its fruit.” But Paul is fond of variety of expression.’ A special intention + in the choice cannot be made good, since both épya and xaproc 1 See on Rom. ii. 8. 2 See on Rom. ii. 8; 2 Cor. xii. 20. j 3 Comp. 1 Cor. xi. 18 f. On atpeocs in this signification, which occurs only in later writers (1 Cor. xi. 19; Acts xxiv. 5, 14), see Wetstein, II. p. 147 f. Comp. aiperoris, partisan, Polyb. i. 79. 9, ii. 38. 7. 4 Comp. Soph. @. C. 1234 f. 5 Herm. Privatalterth. § 17. 29. Comp. % 2 Cor. vii. 9, 10; Rom. viii. 34; 1 John ii. 1f.; observe the present participle. 10 Rom. vi. 11 2 Cor. v. 10; Rom. xiv. 10. 12 Comp. Pind. OQ/. vii. 8: Kkapmos dpevos, Nem. x. 12, Pyth. ii. 74; Wisd. iii. 13, 15. 13 Comp. Eph. ii. 9, 11. 14 Chrysostom thought that Paul had used kapros, because good works were not, like Rom. xiii. 13; 1 Pet. iv. 3; Plat. Theaet. p. 173 D: éetrva cai ody avAnrpior K@mor, * ban- quets and revellings with flute-girls.”” Symp. p. 212 C; Isaeus, p. 39. 21 : k®por kai ageAyera, “revellings and licentiousness.”’ Herod. i. 21: mivew k. KHWUw xypeeTtat Es aGAAHAOUs, ‘tO drink and indulge in revelling with one an- other.” Jacobs, Del. epigr. iv. 43: xkwpmov x. macys Kolpave mavvuxidos, ‘lead the revel and the entire night festival.” 6 Herod. i. 53, vii. 116; Lucian. Jov. Tragq. 30; Polyb. vi. 3. 2. 7 See on Rom. i. 32; John iii. 20. 8 Comp. 1 Cor. vi. 9f , xv. 505 Eph. v. 5; das. ii. 5; and generally, Rom. vi. 8 ff. evil works, brought about by ourselves alone, but also by the divine ¢Aavipwma. Comp. also Holsten, who, however, makes the distinction sharper. Luther and many others. including Winer, Usteri, Schott: because it is beneficent and praiseworthy works which are spoken of. Matthies: be- cause that whereby the Spirit proves His presence, is, in and by itself, directly fruit and enjoyment. Reithmayr mixes up vari- ous reasons, including the very groundless suggestion that in xapmds there is implied the acknowledgment of man’s joint part in the production. 15 Comp. the clear passage in the LXX. 240 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. are in themselves voces mediae, ‘‘colorless terms,” and according to the context, nothing at all hinged on the indication of organic development,’— a meaning which, moreover, would have been conveyed even by épya, and without a figure,—or of the proceeding from an inner impulse.* The collective* singular xapréc has sprung, as in Eph. v. 9, from the idea of inter- nal unity and moral homogeneity ; for which, however, the singular ipyov (see on vi. 4) would also have been suitable (in opposition to the view of Wieseler).—That gac and zvedua are not to be considered as identical on ac- count of Eph. v. 9, see on Eph. J.c. — ayaz7] as the main element,® and at the same time the practical principle of the rest, is placed at the head, cor- responding to the contrast in ver. 18. The selection of these virtues, and the order in which they are placed, are such as necessarily to unfold and to present to the readers the specific character of the /ife of Christian fellowship (which had been so sadly disturbed among the Galatians, ver. 15). Love itself, because it is a fruit of the Spirit, is called in Rom. xv. 30, ayary tod xvehuatoc. — yapa] is the holy joy of the soul, which is produced by the Spirit, through whom we carry in our hearts the consciousness of the divine love,’ and thereby the certainty of blessedness, the triumph over all suffer- ings, etc. The interpretations : participation in the joy of others,* and a cheerful nature towards others,’ introduce ideas which are not in the text.’ — elpiyn| Peace with others. Rom. xiv. 17; Eph.iv. 3. The word has been understood to mean also peace with God," and peace with oneself ; ? but against this interpretation it may be urged, that this peace (the peace of reconciliation) is antecedent to the further fruits of the Spirit, and that elphun k.T.2. is evidently correlative with éy6pa x.r.A. in ver. 20, so that the elpfvy Ocov (see on Phil. iv. 7) does not belong to this connection, — paxpoOvuia| long-suffering, by which, withholding the assertion of our own rights, we are patient under injuries,!* in order to bring him who injures us to reflection and amendment.'* The opposite : o&v#uuia, Eur. Andr. 728. — xpnorérnc| Benignity. 2 Cor. vi. 6 ; Col. iii. 12.%—dyafwotry| goodness, pro- bity of disposition and of action. It thus admirably suits the xior¢ which follows. Usually interpreted :'° kindness ; but see on Rom. xv. 14. — rioric] Jidelity."" Matt. xxiii. 23 ; Rom. iii. 8 ; and see on Philem. 5.— pair : meekness.8 The opposite : aypidryc, Plat. Conv. p. 197 D, in Greek authors Proy. x. 16, where épya and xaproi alternate ® Calvin, Michaelis. exactly in the opposite sense: épya dtxatwy 10 Rom. xii. 15. Cwiv move, Kaptrot be ageBwv apaptias, 11 Rom. v. 1. 1 See on caprés especially, Rom. vi. 21 f.; 12 de Wette and others. Matt vii. 20; Plat. Hp. 7, p. 336 B. 13 Boadvs eis opyyv, Jas. i. 19. 2 To which Olshausen refers xapros. 14 Comp. Rom. ii. 4; 2 Cor. vi. 6. 3 de Wette. 15 See Tittmann, Synon. p. 140 ff. 4 Hom. Od. i. 156, and frequently. 16 Also by Ewald and Wieseler. 51 Cor. xiii.; Rom. xii. 9. 17 de Wette, Wieseler, Reithmayr, take it 6 See on Rom. xiv. 17; 1 Thess. i. 6 ; comp. as confidence, the opposite to distrust, 1 Cor. also 2 Cor. vi. 10. xiii. 7. But the substantive does not occur 7 Rom. vy. 5. in this general sense in any other passage ® Grotius, Zachariae, Koppe, Borger, of the N. T. Winer, Usteri. 18 See on 1 Cor. iv. 21. CHAPIIV., Lon on R41 often combined with ¢v2avOpwria. — éyxparera] self-control, that is, here conti- nence, aS opposed to sins of lust and intemperance,! Ver. 23. Just as ra rovavra in ver. 21,* rév towtTrwy in this passage is also neuter, applying to the virtues previously mentioned among the fruits of the Spirit,* and not masculine, as it is understood by Chrysostom, Theodoret, Theophylact, Oecumenius, Erasmus, Luther, Grotius, Bengel, and many of the older expositors ; also by Koppe, Rosenmiiller, Riickert, Hofmann.* It is, moreover, quite unsuitable to assume (with Beza, Estius, Rosenmiiller, Flatt, and others) a peiwore ;° for Paul wishes only to illustrate the oi« eivar id vduov, Which he has said in ver, 18 respecting those who are led by the Spirit. This he does by first exhibiting, for the sake of the contrast, the works of the flesh, and expressing a judgment upon the doers of them ; and then by exhibiting the fruit of the Spirit, and saying : ‘‘ against virtues and states of this kind there is no law.” Saying this, however, is by no means ‘‘more than superfluous” (Hofmann), but is intended to make evident how it is that, by virtue of this their moral frame, those who are led by the Spirit are not subject to the Mosaic law.* For whosoever is so constituted that a law is not against him, over such a one the law has no power. Comp. tein. 1. 9 f. Ver. 24. After Paul has in ver. 17 explained his exhortation given in ver. 16, and recommended compliance with it on account of its blessed results (vv. 18-23), he now shows (continuing his discourse by the transitional dé) how this compliance—the walking in the Spirit—has its ground and motive in the specific nature of the Christian ; if the Christian has crucified his flesh, and consequently lives through the Spirit, his walk also must follow the Spirit. — rv capa éctatpwcar| not : they crucify their flesh ;7 but : they have erucified it, namely, when they became believers and received baptism, whereby they entered into moral fellowship with the death of Jesus * by becoming vexpol 7 auapria.* The symbolical idea: ‘‘to have crucified the Jlesh,” expresses, therefore, the having renounced all fellowship of life with sin, the seat of which is the flesh (caps) ; so that, just as Christ has been ob- jectively crucified, by means of entering into the fellowship of this death on the cross the Christian has swbjectively—in the moral consciousness of faith —crucified the capé, that is, has rendered it entirely void of life and efficacy, by means of faith as the new element of life to which he has been trans- ferred. To the Christians ideally viewed, as here, this ethical crucifixion of 1 Keclus. xviii. 830; Acts xxiv. 25; 2 Pet. i. 6; Xen. Mem.i. 2. 1: appodiciwy x. yaortpos eykpatéatatos. 2 Haec talia: see Engelhardt, ad Plat. Lach. p. 14; Kiihner, ad Xen. Mem. i. 5. 2. 8 Trenaeus, Jerome, Augustine, Pelagius, Calvin, Beza, yet doubtfully, Castalio, Cor- nelius & Lapide, and most expositors. 4So also Baéumlein, in the Stud. u. Krit. 1862, p. 551f. The objection that the singu- lar 0 kapros in ver. 22 forbids the neuter in- terpretation (Hofmann), is quite groundless both in itself and because xapmos is collec- 16 tive. 5 Non adversatur, sed commendat, ‘‘ He does not oppose, but commends,” and the like ; so also de Wette. 6 The fundamental idea of the whole epis- tle—the freedom of the Christian from the Mosaic law—is thus fully displayed in its moral nature and truth. Comp. Sieffert, in the Jahrb. f. D. Theol. 1869, p. 264. 7 Luther and others ; also Matthies. § See on ii. 19, vi. 14; Rom. yi. 3, vii. 4. ® Rom, vi. 11. 242 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. the flesh is something which has taken place,’ but in reality it is also some- thing now taking place and continuous.” The latter circumstance, however, in this passage, where Paul looks upon the matter as completed at conver- sion and the life thenceforth led as (jv rvetpare,*® is not to be conceived * as standing alongside of that ideal relation,—an interpretation which the his- torical aorist unconditionally forbids. — civ roi¢ maby. x. Taig éribuu| together with the affections® and lusts, which, brought about by the power of sin in- stigated by the prohibitions of the law,* have their seat in and take their rise from the caps, the corporeo-psychical nature of man, which is antago- nistic to God ; hence they must, if the capé is crucified through fellowship with the death of the Lord, be necessarily crucified with it, and could not cemain alive.” The ém@vuia are the more special sinful lusts and desires, in which the radjuara display their activity and take their definite shapes.* The affections excite the feelings, and hence arise éxSvuia, in which their definite expressions manifest themselves. Ver. 25. If the Christian has crucified his flesh, it is no longer the ruling power of his life, which, on the contrary, proceeds now from the Holy Spirit, the power opposed to the flesh ; and the obligation thence arising is, that the conduct also of the Christian should correspond to this principle of life (for otherwise what a self-contradiction would he exhibit !) — ei Céuev rveb- art] introduced asyndetically (without ody), so as to be more vivid. The © emphasis is on rvetpat, as the contrast to the cdpé : If after the crucifying of the flesh we owe our life to the Holy Spirit, by which is meant the life which begins with conversion, through the radryyeveoia (Tit. iii. 5)—the life of the new creature, vi. 15."°—The jirst rvetpyarz is ablative: the second, em- phatically placed at the commencement of the apodosis, is the expression of the norma (ver. 16).!! crosyeiv (comp. also Acts xxi. 24) is distinguished from sepirareiv in ver. 16 only as to the figure ; the latter is ambulare, the former is ordine procedere (to march). But both represent the same idea, the moral conduct of life, the firm regulation of which is symbolized in oToLyelv. Ver. 26. Special exhortations now begin, flowing from the general obliga- tion mentioned above (vy. 16, 25) ; first negative (ver. 26), and then positive (vi. 1 ff). Hence ver. 26 ought to begin a new chapter. The address, adeAdoi (vi. 1), and the transition to the second person, which Rickert, Schott, Wieseler, make use of to defend the division of the chapters, and the consideration added by de Wette, that the vices mentioned in ver. 26 belong to the works of the flesh in ver. 20, and to the dissension in ver. 15 (this would also admit of application to vi. 1 ff.), cannot outweigh the con- nection which hinds the special exhortations together. — xevédéFor.] vanam 1 Comp. Rom. vi. 2 ff. 977 yap émt Tov Supoy lovay Suvdper dhAov 2 Rom. vili. 13; Col. iii. 5. OTL TovTO ekA7y TO dvowa, ‘it is manifest 3 Ver. 25; comp. ii. 20. that this term was applied to the force 4 With Bengel and Schott. coming upon the Spirit (emt tov Supor),” 5 See on Rom. vii. 5. . Plat. Crat. p. 419 D. Comp. 1 Thess. iv. 5. 6 Rom. vii. &. 10 Comp. Rom. vi. 4 ff., vii. 5 f., vill. 95 7 Comp. on ver. 17; Rom. vii. 14 ff. 2 Cor. iii. 6 ; Gal. ii. 20. 8 Rom. vii. 5,8. 1 Comp. vi. 16; Phil. iii. 16; Rom. iv. 12. NOTES. 243 gloriam captantes.! who had remained faithful to him,’ nor merely to those of Judaistic senti- ments,* for these partial references are not grounded on the context ; but to the circumstances of the Galatians generally at that time, when boasting and strife (comp. ver. 15) were practised on both sides. —Both the ywoyueda in itself,‘ and the use of the first person, imply a forbearing mildness of ex- pression. — dAAqdove tpoKaa., arAHaAowe PYovovvrec] contains the modus of the challenging one another (to the conflict, in order to triumph over the challenged), envying one another (namely, those superior, with whom they do not venture to stand a contest).° — @Jovety governs only the dative ‘of the person,° or the accusative with the infinitive,” not the mere accusative ;° hence the reading adopted by Lachmann, a/27/0v¢ ¢dov.,° must be considered as an error of transcription, caused by the mechanical repetition of the foregoing aAAjdovc. — The fact that 4227/2. in both cases precedes the verb, makes the contrariety to fellowship:more apparent, ver, 13. In these warnings, Paul refers neither merely to those Kevodosia : Nores spy AMERICAN Eprror. LXVIII. Ver..5. éArida dixaoovvne. The restriction of the argument by Meyer to justification seems too narrow. The subject at this particular place is rather, as Sieffert remarks : What is the goa] towards which the true Christian advances from the time of the reception of grace? In opposition to the painful and fruitless endeavor to fulfil the law, this is, according to ver. 5, the joyful hope founded upon faith and grace. Weiss’ paraphrase is: ‘‘We expect the salvation which we have to hope for in consequence of the righteousness which has been presented us & miotewc”’ (Eng. Trans. I, 451), LXIX. Ver. 11. é repitomny K.7.A. This interpretation, to which Sieffert objects, on the ground that while con- sistent with the line of argument, it nevertheless is incomprehensible how such 1 Phil. ii. 3; Polyb. xxvii. 6. 12, xxxix. 1. Comp. xevodofetv, 4 Macc. y. 9, and xevo- Sofia, Lucian V. 77. 4, M.D. 8. See Servius, ad Virg. Aen. xi. 854. 2 Olshausen. 3 Theophylact and mary others. 4 Fiamus, ‘“‘let us become.”” The matter is conceived as already in course of taking place ; hence the present, and not the aorist, asisreadin G*, min., yevoueda. The Vul- gateand Erasmus also correctly render it eficiamur. On the other hand, Castalio, Beza, Calvin, and most expositors, incor- rectly give simus, “let us be.’? Against eficiamur Beza brings forward the irrele- vant dogmatic objection: “ atqui natura ipsa tales nos genuit,” ‘* But our very nature has begotten us as such,” which does not hold good, because Christians are 7egener- ate (ver. 24). Hofmann dogmatically affirms that forbearing mildness is out of the ques- tion.. It is, in fact, implied in the very ex- pression. Comp. Rom. xii. 16; 2 Cor. Vi. 14; Eph. v.17. And passages such as iv. 12 are in no way opposed to this view, for they are without negation ; comp. Eph. v. 1, Phil. Till %. 5 On mpoxadrciodat, to provoke, see Hom. J/. iii. 482, vii. 50. 218. 285; Od. viii. 142; Polyb. i. 46. 11 ; Bast. ep. crit. p. 56, and the passages in Wetstein. 6 Kihner, II. p. 247. 7 Hom. Qd. i. 346, xviii. 16, xi. 381; Herod. viii. 109. 8 Not even in Soph. 0. #. 310. ® Following B G*, and several min., Chrysostom, Theodoret, ms., Oecumenius. 244 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. slander could have originated, has been well put by Lightfoot : ‘* At this point the malicious charge of his enemies rises up before the apostle : ‘Why, you do the same thing yourself ; you caused Timothy to be circumcised.’ To this he replies: ‘What, do J, who have incurred the deadly hatred of the Judaizers, who am exposed to continual persecution from them, do J preach cireumci- sion?” For other circumstances than the circumcision of Timothy, whence this charge might have originated, see Weiss’ Bibl. Theol. of N. T., Eng. Tr., I, 486. LXX. Ver. 12. amoxdwovrat. ‘««The common interpretation of the Fathers, confirmed by the use of the language in the LXX., is not to be rejected only because it is displeasing to the delicacy of modern times” (Jowett). The American section of the Revision committee, following the French rendering of Deut. xxiii. 1, reeommends the euphemism, ‘‘ Go beyond circumsion” as the preferable mode of expressing this idea of the verb in a version for general circulation. Both Lightfoot and Eadie emphasize the fact that such mutilation was a part of the rites of the worship of Cybele, and as such the allusion would have been at once understood. The idea conveyed is that circumcision, when no longer fulfilling its original design as an ordinance adumbrative of Christ and His blessings, has no more validity than such degrading prescriptions of the heathen, and that the sole difference is in degree, but notin kind. The application of this principle here is in the vein of intense irony. The explanation of Sanday is certainly remarkable, that while the interpretation here maintained is the true one, Paul is writing under the strain of passion, and in his anger uses an expression that indicates ‘*one of very few flaws in a truly noble and generous character.” LXXI. Ver. 16. exfnyiav capkoc. «¢The Pauline conception of cdpé, even where not used in ethical relations, is not contrary to its original anthropological signification, according to which it is the human body (not indeed with respect to the form, which is designated by cana, but) with respect to its contents, and therefore especially with respect to its material substance, as well as according to its powers ; and, therefore, in its inner combination with the lower human soul-life, which Paul ordinarily understands by the term 1vy7, as contradistinguished from the higher spiritual life of man allied to God, the voic. This sensuo-psychical side of man’s na- ture is clearly also ocap& here, where mvevwa and capg appear as two different principles working upon the human will from the higher human spiritual life, as also in Rom. vii., where odpé and wéAy are antithetical to voic. Butin this and other passages where odp£ maintains an ethical relation, it especially signifies the sensuo-psychical side of man’s nature, so far as it is brought by the human will which was originally in harmony with God into antagonism with God and all that is godly, and thus, by the egoistic alienation of that will from God, constituted a dominant life-principle, active through the first sin of Adam in the entire human race, and continually perpetuated through transmission” (Sieffert). LXXITI. Ver. 18. ovx éoré b76 voor. While Sieffert’s interpretation, as opposed to Meyer, that the Mosaic law is here referred to, cannot be substantiated, yet it is better, not merely with Usteri and Ewald, but with a large number of exegetes (Hofmann, Lightfoot, NOTES. 245 Eadie, among the more recent) and dogmaticians, to regard the not being under the law as freedom from the constraint and coercion of the law. So far as man is led by the Spirit of God, the law is written on his heart. No longer an external matter, it becomes a second nature, a life-force, whereby the duties prescribed by God are rendered with joy, instead of reluctance. Thus Weiss (Bibl. Theol. of N. T., I. 483, Eng. Trans.) : ‘‘ Those who are led by the Spirit are, viz., no longer under the law (Gal. v. 18) ; for what the law with its require- ment strove after, and yet could not reach (Rom. viii. 3), that the Spirit really attains to, inasmuch as at His instigation the requirement of the law is fulfilled in them who walk according to the Spirit. The power of the Spirit, which is operative in man, has taken the place of the law, which is outwardly fixed in the letter.” Quenstedt (iv. 11): ‘* Not to be under the law signifies to be freed from the curse and constraint of the law, because the regenerate are led by the Spirit, are delighted in the law according to the inner man, and spontaneously do the things which are of the law.” Cf. Formula of Concord (598 : 16): ‘As long as man is not regenerate and conducts himself according to the law, and does the works of the law because they are thus commanded, from fear of punishment or desire for reward, he is still under the law, and his works are properly called by St. Paul works of the Jaw, for they are extorted by the law, as those of slaves” (Phil. edition). Compare Westminster Confession, xix. 7. LXXIII. Ver. 19. épya tij¢ capxéc. «The flesh is spoken of in the entire short paragraph in its lusting and warrings, in contrast with the Spirit in its wrestlings and leadings. Those who are guided by the Spirit are not as such under the law ; but the flesh is under law, under its sentence and dominion: manifest are its works, and the law cannot but condemn them as fpya, works done by the evil and unrenewed na- ture. It is needless to press a contrast in ¢avepd with the fruit of the Spirit, as being more hidden, and needing to be educed and specified. The works of the flesh are notorious and notoriously of a corrupt origin’ (Eadie). 246 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS, CHAPTER Vi- Ver. 2. dvardAnpdoare] [Elz., Tisch, 1859, following 8 A CD, ete.] Lachm. and Schott [Tisch. 1872], read avarAnpacere, following B F G, 33, 35, and several vss. and Fathers. Looking at this amount of attestation, to which the vss. give special weight (including Pesch., Vulg. It.), and considering that the impera- tive might readily have been occasioned by the preceding imperatives, the aorist form being involuntarily suggested by the similar future form, the future is to be preferred.—Ver. 10. épyatwuefa] A B L, min., Goth. Oec. read épya- Couea. Approved by Winer, but too feebly attested, especially as hardly any version is in favor of it. A mere error in transcribing, after the preceding indicatives §epicouev and éyouev, Looking at the frequent confusion of wand o, we must also regard as a copyist’s error the reading in ver. 12 of d:wxovras, adopted by Tisch., and attested by A C, etc., instead of déxwvra: (B D, ete.). — Ver. 12. uw] is, with Lachm. and Tisch., following decisive testimony, to be placed after Xpuorov. — Ver. 13. repitexvouevor] B L, many min., also vss. and Latin Fathers, read mepitetunuévor.1 Recommended by Griesb., adopted by Lachm. and Scholz, and approved by Rinck and Reiche. And justly ; the pre- terite is absolutely necessary, as the Judaistic teachers are meant. The present has crept in as a mere mechanical error of the transcribers, who had just pre- viously written mepitéuvecbar, and perhaps also recollected v. 3. — Ver. 14. 7@ before xéoum is omitted by Lachm. [and Tisch. 1872.] on weighty evidence ; but it might be readily suppressed, owing to the preceding syllable yo, espe- cially as the article might be dispensed with, and kdcouo¢ just before was anar- throus.—Ver, 15. ev ydp Xpioré "Inoov oie] B, 17, Arm. Aeth. Goth. Chrys. Georg. Syncell. Jer. Aug. Ambrosiast., have merely oire yap (Syr. Sahid., od ydp). Approved by Mill, Seml., Griesb., Rinck, Reiche ; adopted by Bengel, Schott, Tisch. Justly ; the Recepta is manifestly an amplifying gloss, derived from v. 6,— éoriv] Elz. and Matth. read icyier, against decisive evidence. Derived from v. 6. — Ver. 16. ororyijoovow] [Tisch. 1872], following 8, B C** K L P, Vulg. Chrys. Cyr. Theodoret, Dam. But, A C* DE FG, 4, 71, Syr. utr. Sahid. It. Cyr. Victorin. Jer. Aug. Ambrosiast., read ctotyovow. Approved by Griesb., placed in the margin by Lachm., adopted by Tisch. [1859]. But the present suggested itself most readily to the unskilled transcribers, and what ground could these have had for the alteration in the future ?— Ver. 17. xvpiov is omitted before “Ijcov in A B C*, 8, 17, 109, Arr. Aeth. Arm. Vulg. ms. Petr. Alex. Suspected by Griesb., omitted by Lachm. and Tisch. A frequent addi- tion, in this case specially derived from ver. 18 ; hence several witnesses add nav. ConTENTS.—Continuation of the special admonitions begun in v. 26 (vv. 1-5) ; then an exhortation to Christian morality in general, with allusion to 1 Jn favor of this may probably be reck- mepiteuynuéevor, Which betray through the oned also F with wepitepvypor, and G with wrongly written » perfect forms. CHA Pravalu,l. 247 its future recompense (vv. 6-10). A concluding summary, in the apostle’s own handwriting, of the chief polemical points of the epistle (vv. 11-16) ; after which Paul deprecates renewed annoyance, and adds the benediction (vive, 18). Ver. 1. Loving (ddeAgoi) exhortation to a course of conduct opposed to Kevodotia. —iav Kai mpoAndy x.t.2.| Correctly rendered in substance by the Vulgate : ‘‘etsi praeoccupatus fuerit homo in aliquo delicto.” The mean- ing is: ‘if even any one ' shall have been overtaken by any fault,—so, namely, that the sin has reached him more rapidly than he could flee from it (1 Cor. vi. 18, x. 14; 1 Tim. vi. 11 ; 2 Tim. ii. 22). So Chrysostom, Theophylact, Erasmus, Luther, Calvin, Beza, and most expositors, including Riickert and de Wette ; and in substance also Wieseler, who, however, explains pod. figuratively of a snare, in which (év) one is unexpectedly (po) caught.” There is, however, no intimation of this figure in the context (kataprifete) 5 and to explain év the quite common instrumental use amply suffices, accord- ing to which the expression is not different from the mere dative. Ina mild and trustful tone Paul conceives the sin, which might occur among his Galatians, oniy as ‘‘ peccatum praecipitantiae,” ‘a sin of precipitancy ;” for this is, at any rate, intimated by zpoayod7. On rporauBaveww, to overtake, comp. Xen. Cyn. 5, 19; 7, 7; Theophr. #. pl. vil. 1. 3; Polyb. xxxi. 23. 8 ; Diod. Sic. xvii. 75 ; Strabo, xvi. p. 1120. Im édy kai the emphasis is laid on «i (if even, if nevertheless).? Others * have explained rpoAngdy as deprehensus fucrit, is seized ; but against this view it may be urged that, as the word cannot be used as merely equivalent to the simple verb, or to “KaTaAnodh,? or éykataAngdn,® no reference for the zpo can be got from the context.’ Even in Wisd. xvii. 17, zpoAygdeic means overtaken, surprised by destruction. And the xai does not require that interpretation, because, while it might belong to rpoAyodH,* so as to mean also actually caught,° or, by way of climax, even caught, it does not necessarily belong to it. — ipeic oi mvevuatixoi} Paul thus puts it to the consciousness of every reader to regard himse/f as included or not: ye, the spritual, that is, who are led by The opposite : puyexoi, capxexoi (1 Cor. 11.13 f., 11. 1). In the case of duvatoi, Rom. xv. 1, the circumstances presupposed and the con- the xvevua aycov. trast are of a different character. 1 avdpwros, as in ver. 7, and 1 Cor. xi. 28, iv. 1, e¢ al. 2Comp. Goth. ‘‘ gafahdiddu,” caught. 3 See Klotz, ad Devar. p. 519; Baeuml. Partik. p. 151. 4 Grotius, Winer, Olshausen, Hilgenfeld, Ewald, Hofmann. § John viii. 4. 6 Aeschin. Cles. p. 62. 17. 7 Grotius strangely interprets: ‘‘ depre- hensus antequam haec epistola ad vos veniat,” “caught before this epistle come to you.” Winer introduces more than the text war- rants: ‘“‘etiamsi quis antlea deprehensus fu- erit in peccato, eum tamen (ilerwin peccantem) that is, Those very mvevuatixoi might readily be corrigite,” ‘“‘even though one have been previously caught in sin, nevertheless cor- rect him (again sinning).’? Paul must have expressed this by ¢av kat madw Andy. Olshausen affirms that by zpo the AauBaveora is indicated as taking place before the cara- prugev. But this relation of time was so obvious of itself, that it would have been strange thus to express it. Hofmann inter- prets not more aptly: ‘‘eve he repents of the sin; as if this idea could. only be thus mentally supplied! Luther appropriately remarks, ‘if a man skould somehow be overtaken by a fault.” § Klotz, p. 521; Kiihner, § 824, note 1. ® Comp. 1 Cor. vii. 17. 248 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. guilty of an unbrotherly exaltation and severity, if they did not sufficiently attend to and obey the leading of the Spirit towards meekness. — xarapri- Sere] bring him right, into the proper, normal condition ; dsopSoire, Chrysos- tom.' A jigurative reference to the setting of dislocated limbs? is not sug- gested by the context. — év rvetpati tpadrytoc| through the Spirit of meekness, that is, through the rvevya aywov producing meekness. For rveiwa should be understood, not with Luther, Calvin, and many others, of the human spirit (1 Pet. iii. 4), of the tendency of feeling or tone of mind,* but of the Holy Spirit, as is required by the very correlation with rvevuarixoi.4 But among the manifold xaprog tov rvetparocg (V. 22), tpabryto¢ brings promi- nently forward the very quality which was to be applied in the xarapriCecv. In that view it is the ‘* character palmarius hominis spiritualis,” ‘‘ the pre- eminent characteristic of the spiritual man,” Bengel. — oxorév ceavrov x.t.A.] looking (taking heed) to thyself lest, etc.° There is here a transition to the singular, giving a more individual character to the address ; just as we fre- quently find in classical authors that after the plural of ‘the verb, the singular of the participle makes the transition from the aggregate to the individual. ® Erasmus aptly remarks that the singular is ‘‘magis idoneus ad compel- landam uniuscujusque conscientiam,” ‘better adapted for addressing the individual conscience.” There is therefore the less ground for considering these words as an apostolical marginal note (Laurent). — uz kai od rerp.| lest thou also (like that fallen one) become tempted, enticed to sin,—wherein the apostle has in view the danger of the enticement being successful.’ Lach- mann places a full stop after tpaityroc, and connects cxomév . . . recpaodig with the words which follow ; a course by which the construction gains nothing, and the connection actually suffers, for the reference of xa) cd to Tov rovovrov is far more natural and conformable to the sense than the refer- ence tO aAAjiov. Ver. 2. a4A42wv| emphatically prefixed (comp. v. 26), opposed to the hab- it of selfishness : ‘‘ mutually one of the other bear ye the burdens.” 7a apy, however, figuratively denotes the moral faults (comp. ver. 5) pressing on men with the sense’of guilt, not everything that is oppressive and burden- some generally, whether in the domain of mind or of body,*—a view which, The mutual bearing of moral burdens is the mutual, loving participation im another’s feeling of guilt, a weeping with those that weep in a moral point of view, by means of which moral sympathy the pressure of the feeling of guilt is reciprocally lightened.’ As to this fellowship in suffering, comp. the ex- according to the context, is much too vague and general (vv. 1, 3, 5). 1 Comp. on 1 Cor. i. 10. Hofmann. 2 Beza, Hammond, Bengel, and others. 3 Riickert, de Wette, Wieseler, and others. 4 See on 1 Cor. iv. 21. 5 Comp. Soph. Phil. 506. In Plat. Theaet, p. 160 E, Luke xi. 35, it is differently used. Comp. Buttmann, newt. Gr. p. 209. 6 See Bernhardy, p. 421 ; Lobeck, ad Soph. Aj. 191. 7 Comp. 1 Cor, vii. 5. 8 Matthies, Windischmann, Wieseler, ® Theodore of Mopsuestia, in Cramer’s Cat. (and in Fritzsche, p. 129), well remarks that the bearing of one another’s burdens takes place, éray dia mapatvéecews Kal XpyoTo- TYTOS Emtkoudigys avT@ THy WuxHV, VTS THS TOU GpmapTHmatos cuvetdyoews Pe- Bapynuévnv, ‘whenever by advice and kindness you relieve his spirit, weighed down by the consciousness of sin.” CHAP YI., 3: 249 ample of the apostle himself, 2 Cor. xi. 29. It is usually taken merely to mean, Have patience with one anothers faults ; * along with which several, such as Rosenmiiller, Flatt, Winer, quite improperly (in opposition to diAgrov, according to which the burdened ones are the very persons affected by sin) look upon apy as applying to faults by which a person becomes burden- some to others. But the command, thus understood, would not even come up to what was required in ver. 1, and would not seem important and high enough to enable it to be justly said : kat obtw¢ avarAnpacete Tov vouov T. Xp. —and in this way (if ye do this) ye will entirely fulfil the law of Christ, the law which Christ has given, that is, the sum of all that He desires and has commanded by His word and Spirit, and which is, in fact, comprehended in the love*® which leads us to serve one another. What Paul here requires is conceived by him as the culminating point of such a service. He speaks of the véuoc of Christ in relation to the Mosaic law,* which had in the case of the Galatians—and how much to the detriment of the sympathy of love— attained an estimation which, on the part of Christians, was not at all due to it ; they desired to be id véuov, and thereby lost the évvoyov Xpiarow elva.* A reference at the same time to the example of Christ, who through love gave Himself up to death® (as contended for by Oecumenius and Usteri), is gratuitously introduced into the idea of véuoc. The compound avarAnp is, as already pointed out by Chrysostom (who, however, wrongly explains it of acommon fulfilment jointly and severally), not equivalent to the simple verb,® but more forcible : to jill up, to make entirely full (the law looked upon as a measure which, by compliance, is made full ; comp. v. 14), so that nothing more is wanting.” The thought therefore is, that with- out this moral bearing of one another’s burdens, the fulfilment of the law of Christ is not complete ; through that bearing is introduced what otherwise would be wanting in the avarAjpwore of this law. And how true this is ! Such self-denial and self-devotion to the brethren in the ethical sphere ren- ders, in fact, the very measure of love full,® so far as it-may be filled up at all.° Ver. 3. Argumentum e contrario for the preceding kai oitwe avarAnp. T. v. T Xp.; in so far as the fulfilment to be given in such measure to this law is impossible to moral conceit.—VFor if any one thinks himself to be something, imagines himself possessed of peculiar moral worth, so that he conceives himself exalted above such a mutual bearing of burdens, while he is nothing, although he is in reality of no moral importance, he is, so far from fulfilling the law of Christ, involved in self-deception. — On eivai t1, and the opposite pndéev eivat, nullius momenti esse, ‘*to be of no account,” ?° comp. ii. 6, and see 1 Rom. xv. 1. as to which you are deficient.”’ 1 Thess. ii. ve ddit: 16; Matt. xiii. 14. See Tittmann, Synon. 3 Comp. v. 14. p. 228 f. ; Winer, de verbor. cum praepos. com- 2ACor, 1x. 21. Ossi Nel. usu. Wl. pe ld t. 5 Rom. xv. 3; Eph. v. 2. 81 Cor. xiii. 4 ff. § Rickert, Schott, and many others. 9 Rom. xiii. 8. 7Comp. Dem. 1466. 20: ay ay éxAetmyTe 10 Comp. Arrian. Hpict. ii. 24: doxav peév te VILELS, OVX EVPHTETE TOUS avaTAnpwoorTas, ‘you eivat, ay & ovdeis, “to be of no account.” will not find such as will fill up those things 200 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. on Acts v. 86 ; 2 Cor. xii. 11 ; Locella, ad Xen. Eph. p. 148. As to pf with the participle, see Buttmann, newt. Gr. p. 801. If pydév dv be attached to the apodosis,' the effect is only to weaken the judgment which is expressed in it, because it would contain the fundamental statement (since he is nothing) in which the éevr. @pevar. is already obviously involved, and consequently, as the first portion of the affirmation in the apodosis, would anticipate the latter portion of it and take away its energetic emphasis. This is not the case, if the ‘‘ being nothing” belongs to the antithetical delineation of con- ceited pretension in the protasis, where it is appropriate for the completeness of the case supposed. Moreover, dv oy is really applicable in the case of every one, Luke xvii. 10 ; Rom. iii. 23 ; 1 Cor. iv. 7, et al. — dpevarara] de- notes deception in the judgment, here in the moral judgment ; the word is not preserved in any other Greek author.? Ver. 4. But men ought to aet in a way entirely different from what is in- dicated by this doxei eivai tx. ‘‘ His own work let every man prove, and then,” etc. —The emphasis lies on 76 épyov (which is collective, and denotes the totality of the actions, as in Rom. ii. 7, 15; 1 Pet. i. 17; Rev. xxii. 12), opposing the objective works to the subjective conceit. — dokipatétw] not : pro- batum reddat,* ‘‘render approved,” a meaning which it never has (comp. on 1 Cor. xi. 28), but : let him try, investigate of what nature it is. — cai rére] and then, when he shall have done this (1 Cor. iv. 5), not : when he shall have found himself approved.* — ei¢ éavrov pwdvov 70 Kabynua é&e1, K.7.A.] does not mean, he will keep his glorying for himself,’ that is, abstinebit a gloriando, ‘he will abstain from glorying;” ° for although éyecv may, from the context, obtain the sense of keeping back,” it is in this very passage restricted by xa? ovk ei¢ Tov érepov to its simple meaning, to have ; and xaiyyua is not equivalent to Kabyyow, but must retain its proper signification, materies gloriandi, ‘“subject for glorying.” ® of Winer : ‘‘non tantas in se ipso reperiet laudes, quibus apud alios quoque glorietur,” ‘‘In himself he will not find such praise, of which to boast also before others ;” of Usteri : ‘‘then will he have to glory towards himself alone, and not towards others,’—a delicate way of turning the thought : “‘then he will discover in himself faults and weaknesses sufficient to make him think of himself modestly ;’ and of Wieseler, ‘‘he will be silent toward others as to his xaiyyua.”” But in accordance with the context, after the re- quirement of self-examination, the most natural sense for cic (on account of the antithesis, ei¢ éavrdv —eic tov étepov) is: in respect to, as regards ; more- over, in the above-named interpretations, neither the singular nor the article in rov étepov obtains its due weight. The sentence must be explained : then will he have cause to glory merely as regards himself, and not as regards the other ; that is, then will he have cause to boast merely in respect of good of Nearest to the view of Koppe in seise come those 1 Michaelis, Baumgarten, Morus, Jatho, Hofmann. 2 But comp. dpevaratys, Tit. i. 10; Ignat. Trail. interpol. 6; Etym. M. 811. 3. 3 Reza, Piscator, Rambach, Michaelis, Riickert, Matthies. Semler, 4 Erasmus, Estius, Borger, and others. 5 Comp. Hilgenfeld. 6 Koppe. 7™Hom. J. y. 271, xxiv. 115; Eur. Cyci. 270. 8 Rom. iy. 2; 1 Cor. y. 6, and always. CHAPS) Vi; 3 251 his own, which he may possibly find on this self-examination, and not in reference to the other, with whom otherwise he would advantageously com- pare himself. Castalio aptly remarks : ‘‘ probitas in re non in collatione,” “‘worth isin the thing, not in the comparison,” and Grotius: ‘‘ gaude- bit recto sui examine, non deteriorum comparatione,” ‘‘ He will rejoice by a just examination of self, not by comparison with the worse”—as, for instance, was done by the Pharisee, who compared himself with robbers, adulterers, etc., instead of simply trying his own action, and not boasting as he looked to others, whom he brought into comparison.’ «kaiyyya with the article denotes, not absolute glory,” which no one has (Rom. iii. 23), but the relevant cause for the xavyacda: which he finds in himself, so far as he does so, on that trial of his own work. It is therefore the xaiyjua, supposed or conceived by Paul, as the result of the examination in the several. cases.* This relative character of the idea removes the seeming inconsistency with vv. 3 and 5,* and excludes all untrue and impious boasting ; but the taking Kavynua éxyew ironically,’ or as mimesis,® is forbidden even by kai oi« ei¢ tov érepov. Hofmann interprets, although similarly in the main, yet without irony, and with a more exact unfolding of the purport : ‘‘ while otherwise he found that he might glory as he contrasted his own person with others, he will now in respect to the good which he finds in himself, seeing that he also discovers certain things in himself which are not good, have cause to glory only towards himself—himself, namely, who has done the good, as against himself who has done what is not good.” But in this interpretation the ideas, which are to form the key to the meaning, are gratuitously imported ; a paraphrase so subtle, and yet so clumsy, especially of the words eic¢ éavrév uovov, could not be expected to occur to the reader. More simply, but introducing a differ- ent kind of extraneous matter, de Wette interprets : ‘‘and then he will for himself alone (to his own joy) have the glory (if he has any such thing, which is evidently called in question) not for others (in order thereby to provoke and challenge them).” But how arbitrary it is to assign to eic two refer- ences so entirely different, and with regard to xatyyua to foist in the idea : ‘if he has aught such”! A most excellent example of the ci¢ éavtov pdvoy rd Kabynua Every is afforded by Paul himself, 2 Cor. x. 12.7 Ver. 5. Reason assigned, not for the summons to such a self-examination, but for the negative result of it, that no one will have to glory eic tov érepov : Sor every one will have to bear his own burden. No one will be, in his own gradually from the habit of glorying; 6 yap ecsiovels (Ly TOU TANnTLOV ws 0 Papioaios, KaTa= 1Comp. Calvin and others; also Reith- mayr. 2 Matthies. 3 Bernhardy, p. 15. Kavxagval, TaXEws Kai TOV Kad’ EavToy EvaBpv- veovat anootygeta, ‘‘ For becoming accus- 4 Tn opposition to de Wette. 5 Against which Calvin justly pronounces. 6 Bengel and others; also Olshausen: ‘\a thorough self-examination reveals so much in one’s own heart, that there can be no question of glory at all.’ So in substance Chrysostom and Theophylact hold that Paul has spoken ovyxataBatikas,“* by accom- modation,” in order to wean his readers tomed not, as the Pharisee, to exult over one’s neighbor, he will abstain quickly even from private conceit,” Theophylact. Comp. Oecumenius, according to whom the sub- stantial sense is: éavrod KarayvwoeTat, Kat ovxi étépwv, “He will accuse himself, and not otbers.” 7 Comp. 2 Cor. i. 12 ff. 252 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. consciousness, free from the moral burden of his own sinful nature, which he hasto bear. The future does not apply to the /ast judgment, in which every one will render account for his own sins,’ and receive retribution,? —a view which, without any ground in the context, departs from the sense of the same figure in ver. 2, and also from the relation of time conveyed in é£e, in ver. 4; but it denotes that which will take place in every man after the self-examination referred to in ver, 4: he will, in the moral consciousness, namely, produced by this examination, bear his own burden ; and that will preclude in him the desire of glorying cic tov érepov.—The distinction between $dpoc and gopriov (which is not diminutive) consists in this, that the latter denotes the burden in so far as it is carried (by men, beasts, ships, wagons ; hence freight, baggage, and the like), while the former denotes the burden as heavy and oppressive ; in itself the gopriov may be light or heavy ; hence : gopria Bapéa,* and zAadpa ; * Whereas the Bapoc is always burdensome. The expression is purposely chosen here from its relative character. Ver. 6. In contrast to the referring of every one to himself (vv. 4, 5), there is now, by the xovwwveitw dé, which is therefore placed emphatically ® at the beginning, presented a fellowship of special importance to a man’s own perfection, which he must maintain : Fellowship, on the other hand, let him who is being instructed in the doctrine® have with the instructor’ in all good (ver. 10), that is, let the disciple make common cause (endeavor and action) with his teacher in everything that is morally good. So, following Marcion (?) (in Jerome) and Lyra, in modern times Aug. Herm. Franke (in Wolf), who, however, improperly connects év maow ayaboic, With karyyovvr:, Hennicke, de nexu loci, Gal. vi. 1-10, Lips. 1788 ; Mynster, Al. theol. Schr. p. 70, Matthies, Schott, Keerl, Diss. de Gal. vi. 1-10, Heidelb. 1834, Trana, Jatho, Vémel, Matthias ; also not disapproved by Winer. Usually, however,* there is found in the words a summons to. liberality towards the teachers, so that év raowv ayaboic is taken as referring to the communication of everything good,*® or more definitely, of all earthly good things,’® or of good things of every kind ;™ and xowwveirw is taken either transitively, as if the word were equivalent to ko.vovy : communicet nevertheless members of the church endow- ed with the xapiopa didackadlas, ‘* charism of 1 Augustine, c. lit. Petil. iii. 5; Luther. 2 Jerome, Theodoret, Erasmus, Calvin, Grotius, Calovius, Estius, Bengel, Michael- is, Borger, Riickert, and others ; comp. also Hofmann. 3 Matt. xxiii. 4; Ecclus. xxi. 16. 4 Matt. xi. 30. 5 In opposition to Hofmann. 6 kar’ cEoxnv, ‘‘ especially,” in the gospel; comp. 1 Thess. i. 6; Phil. i. 14. 7 The question, whether the persons here meant were permanent teachers of the church, or itinerant evangelists, is to be answered by saying that neither of these two kinds of teachers is excluded. For al- though at that time there were no diéacxador, “‘teachers,”’ speciaily instituted except the presbyters (see on Eph. iv. 11), there were teaching,’ who devoted themselves to the function of continuous instruction in their churches. Rom. xii 7. 8 As by Winer, Riickert, Usteri, Olshausen, Baumgarten-Crusius, de Wette, Hilgenfeld, Ewald, Wieseler, Hofmann, Reithmayr, and others. ° Ewald. 10 in omni facultatum genere, ut usu venit,” ‘“‘in every kind of resources, as the case may be,” Bengel. 41 Ellicott, Hofmann. 12 So usually, also by Ewald. 13 As to the distinction between the two, see especially Thuc. i. 39. 3. CHAP VIZ, 6: (which, however, cannot be conclusively established in the N. T., not even in Rom. xii. 13 ; and in the passages from Greek authors! it is to be referred to the idea : ‘‘ to share with any one”), or intransitively :? ‘let him stand in Sellowship,” namely by communication, or in the sense of the participation in the teacher, which is perfected év zac ay.* But against the whole of this interpretation may be urged : (1) the singular want of connection of such a summons, not merely with what goes before,* but also with what follows,® wherein Paul inculcates Christian morality generally. (2) Since in vy. 1-5 moral faultiness was the point in question, the reference which most naturally suggests itself for éy racw ayafoicg is a reference to moral good. (8) At the conclusion of this whole section in ver. 10, épyaféueba ro ayabiv k.T.A., To ayabdy is nothing else than the morally good. (4) The requirement itself, to communicate with the teacher in all good things, would, without more precise definition,® be so indeterminate and, even under the point of view of the possession as common property, Acts iv. 32,7 which we do not meet with in Paul’s writings, so little to be justified, that we cannot 1Jn Fritzsche, ad@ Rom. III. p. 81, and Bremi, ad Aeschin. p. 317, Goth. 2 So Usteri, de Wette, Wieseler. 3 Hofmann, comparing Rom, xv. 27. 4The connection with what goes before might be dispensed with, for Paul might (through é€) haye passed on to a fresh sub- ject. Winer, indeed, conceives the con- nection to be: ‘“‘cum vv. 4,5 ea tetigisset, quae priva sibi quisque habere debeat, nune ad haec descendere, quae cum aliis conunu- nicanda sunt,’ ‘“‘When yv. 4, 5 he had touched on those things which every one should have as private to himself, he now descends to those which are to be shared with others” (comp. Erasmus, Paraphr.) But, with the precept of diverality towards teachers, so entirely alien to what goes be- fore, this connection appears forced ; and it would be better to forego any connecting link with what precedes (Riickert) than to bring out an illogical relation of the con- trast. de Wette discovers a satisfactory connection with vv. 1-5in the circumstance that there, as here, the apostle has in view defects of Christian social life. This, how- ever, is to specify not a connection, but merely a logical category. According to Ewald, the previous counsels are to be con- ceived as for the most part addressed to the Pauline teachers of the Galatians, and Paul therefore now adds a word as to the correct behavior of the non-teachers also. But the former idea is assumed without ground in the text, which speaks quite gen- erally. According to Wieseler the concep. tion is, that the care for worldly mainte- nance was a species of the Bapn, ‘‘ burdens” (ver. 2), which the readers were to relieve them of in return for their being instructed inthe word. But those Bap, ‘* burdens,” are necessarily of a moral nature, burdens of guilt. According to Hofmann, Paul has previously exhorted every one to serve his neighbor with that which he is, and now ex- horts every one to employ that which he possesses, aS his Christian position requires. A scheme of thought purely artificial, and gratuitously introduced. 5 The sequel down to ver. 10 is indeed re- ferred by Luther (most consistently in 1538) and others, including Olshausen and de Wette, with more or with less (Koppe, de Wette, Hilgenfeld) consistency, to the beha- vior towards the teachers, by the despising of whom Godis mocked, the support of whom is a sowing of seed for spiritual objects, ete. But looking at the general nature of the following instructions, which there is not a word to limit, how arbitrarily and forced is this view! Not less far-fetched and forced is the explanation of Hofmann, who considers that, because by means of the covvwvety x.7.A. the teacher is enabled to attend to his own business, Paul in vv. 7 ff. warns against the erroneous opinion that people might, without danger to the soul, deal lightly with that covvwvety x.7.A.; that by means of this kcorvwvetvy people devote that which they possess to the Spirit, ete. 6 Luther, 1538: Paul desires simply, ‘‘w¢ liberaliter eos alant, quantum satis est ad vitam commode tuendam,” ‘‘ that they liber- ally support them, so far as is sufficient for the proper maintenance of life,”—an idea which is not suggested in the passage. 7 de Wette. 204 THE EPISTLE OF PAUL TO THE GALATIANS. venture to attribute it—thus thrown out without any defining limitation— to the apostle, least of all in a letter addressed to churches in which misin- terpretations and misuse on the part of antagonistic teachers were to be apprehended. Through the stress laid by Wieseler on the spiritual counter- service of the teacher,’ the expression éy racw ayafoic, seeing that it must always involve that which is to be given by the disciples to their teacher, is by no means reduced to its just measure (the bodily maintenance as recompense for the rvevuatixa received, 1 Cor. ix. 11; Phil. iv. 15); whilst Ewald’s interpretation, ‘‘communication in all good things,”* cannot be linguistically vindicated either for kowov. or for év.* Paul would have said perhaps: xowa roveito 6«.7.2. TOK. TavTa ayabd, or something similar in correct Greek. The objection raised against our interpretation,* that it is difficult to see why this particular relation of disciple and teacher should be brought into prominence, is obviated by the consideration that this very relation had been much disturbed among the Galatians by the influence of the . pseudo-apostles (iv. 17), and this disturbance could not but be in the high- est degree an obstacle to the success of their common moral effort and life. But in reference to de Wette’s objection that xovvwveiv, instead of pipetofas, is a strange expression, it must be observed that Paul wished to express not at all the idea of ppyeicfa, but only that of the Christian xocvwria between disciple and teacher. The disciple is not to leave the sphere of the morally good to the teacher alone, and on his own part to busy himself in other interests and follow other ways ; but he is to strive and work in common with his teacher in the same sphere. In this view, the expression is (in opposition to Hofmann’s objection) neither too wide nor too narrow. Not too wide, because the sphere of moral good is one and the same for teachers and learners, and it is only the concrete application which is different. Not too narrow, because moral fellowship in Christian church-life finds its most effective lever in the fact that learner and teacher go hand in hand in all that is good. —6 cary yoievoe rov Adyov).° It is self-evident that Paul means only the relation to true, Pauline teachers. —év raaw ayafoic] the sphere, in which common cause is made.* In opposition to de Wette. 2Comp. Jerome, Castalio, de Wette, and § [See Winer, § 18: 4.] others. T émvaT7py Ociwy Te Kal avOpwrivwv mpayj.a- 3 In opposition to Harless and Schenkel. tov, “ understanding of divine as well as of 4 Theile, ad Jacob. p. 7. * human things,” Sext. Emp. adv. phys. i. 13. 320 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. to Christians generally ; but in this case the extraordinary kinds of making known, which individuals among them had experienced (such as Paul him- self, who was instructed 6? droxadiyswc, Ui. 3; Gal. i. 12), are left out of account. —7d pvorhp. Tov OeAgu. aitov] tov OeAju. is an objective genitive. And the mystery with which the divine will is occupied, is the counsel of re- demption accomplished through Christ, not in so far asit is in itself incompre- hensible for the understanding, but in so far as, while formed from eternity, it was until the announcement of the gospel hidden in God, and veiled and unknown to men. See Rom. xvi. 25 f. ; Eph. iii. 4 f., 9, vi. 19; Col. 1. 26. By the prophets the mystery was not disclosed, but the disclosure of it was merely predicted ; here atthe proclamation of the gospel the prophetic predictions became the means of its being disclosed, Rom. xvi. 25 f. — kara tiv evdox. avtov] belongs not to 7d vor. Tov bed. ait.,' in which case it would stand in a tautologic relation to tov 6eA. ait., but rather to yrwpiocac x.T.A., stating that God has accomplished the making known in pursuance of His Sree self-determination. Comp. on ver. 5. — iv rpoébero év abt] would be in itself redundant, but serves for the attaching of that which follows ; hence no comma is to be placed after ai7é. It is not, however, to be written as uiTo,”? since here the airéc cannot appear as the third person, as would be the case if the text had run in some such form as kata rv rodfeow avrov, and as was previously the case with the thrice occurring airov. If ai7 were to be read, a subject different from God would be meant ; as, indeed, Chry- sostom and his successors, as well as Luther, Calovius, Bengel, and others, in reality understood it of Christ, although the latter only comes in again at ver. 10, and that by name. — zpoéOero] set before Himself (Rom. i. 18), purposed (namely, to accomplish it) in Himself, i.e., in His heart (anthropo- pathic designation). This purpose, too (mpééecic, ver. 11), is to be con- ceived as formed before the creation of the world ; without this idea, however, being expressed by po, which is not even to be taken tempo- rally, but locally (to set before oneself), comp. on rpoyerpifoua, Acts. li. 20. There is incorrectness, for the very reason that év ait¢ does not apply to Christ, in the translation of Luther (comp. Vulgate) : ‘‘ and has brought Sorth (herfiirgebracht| the same by Him,” though zpoé#. in itself might have this meaning. See on Rom. iii. 25. Ver. 10. Eic oixovopiav tov rAnpou. tev Karp. | Unto the dispensation of the ful- Jilling of the times, belongs not to yvwpicac,* but to the immediately preceding jv mpoélero év aitG, Which is inserted solely with a view to attach to it eic¢ oixov. k.T.A. ; and eic does not stand for év,* but denotes what God in form- ing that purpose had in view, and is thus telic : with a design to.° With the temporal rendering, usque ad,® we should have to take zpoéfero in a pregnant sense, and to supply mentally : ‘‘consilio secretum et abditum esse voluit,” ‘‘He wished it to be secret and concealed in his counsel,” 7 which, however, 1 Bleek. Piscator, and others. 2 As by Lachmann, Harless, Tischendorf 5 [See Winer, § 49.] [Westcott and Hort, Eng. Rey. Version]. 6 Erasmus, Calvin, Bucer, Estius, Er. 3 Bengel. Schmid, Michael., and others. 4 Vulgate and several Fathers, also Beza, 7 Erasmus. Paraphr. CHAP. 1., 103 B21 with the former explanation is superfluous, and hence is arbitrary here, although it would in itself be admissible (Winer, p. 577). — oixovoyia} house- management (Luke xvi. 2), used also in the ethico-theocratic sense (1 Tim. i. 4), and specially of the functions of the apostolic office (1 Cor. ix. 17 ; Col. i. 25), here signifies regulation, disposition, arrangement in general, in which case the conception of an oixovéuo¢ has receded into the background.’ — The rAfpopa rev Karpov, id quo impleta sunt tempora, ‘‘ that wherein times are fulfilled” (comp. on iii. 19) is not in substance different from 76 rAqpapya Tov ypévov, Gal. iv. 4 ; nevertheless, in our passage the pre-Messianic period running on from the beginning is conceived of not as unity, as at Gal. l.c., but according to its different sections of time marked off by different epochs, the last of which closes with the setting in of the Messianic work of redemp- tion, and which thus with this setting in become full (like a measure), so that nothing more is lacking to make up the time as a whole, of which they are the parts. This tA/paua is consequently not, in general, tempus justum, ‘‘ the right time,” ? but the fulness of the times, i.e.,that point of time, by the setting in of which the pre-Messianic ages are made full,* that is, are closed as com- plete.* Fritzsche ° conceives it otherwise, holding that 76 rAjpwua is plenitas, “fulness,” the abstract of wA/pyc, hence 7A. 7. x. plenum tempus, ‘‘ the full time,” of rAnpecc kacpot. But while rA7jpoua doubtless signifies zmpletio, ‘‘ ful- filling,” like wAjpwor, in Ezek. v. 2; Dan. x. 3 ; Soph. Trach. 1203 ; Eurip, Tro. 824, it never denotes the being full. — Now, in what way is the genitive- relation oixovouia tov xAnpauatoc to be understood? A genitive of the object ® Tov TAnpou cannot be, inasmuch as it may doubtless be said of the wA/pwua TOV Kap. AS a point of time fixed by God : dé comes (Gal. iv. 4), but not : i 4s arranged, oixovoueira. Harless takes the genitive as eperegetic. But a point of time (xAjp. tr. karp.) cannot logically be an appositional more pre- cise definition of a fact (oixovowia). The genitive is rightly taken as express- ing the characteristic (temporal) peculiarity, as by Calovius : ‘‘ dispensatio propria plenitudini temporum,” ‘‘the dispensation peculiar to the fulness of the times.” Comp. Riickert. Just as kpiow peyddAnc juépac, Jude 6. Hence : with a view to the dispensation to be established at the setting in of the Sulness of the times. Tov vidv avrov, ‘‘ when the fulness of the time came God sent forth his Son,” Gal. /.c., and on His emergence rerAjpwrar & Karpéc, ‘‘ the time is fulfilled,” Marki. 15. There was no need that the article should stand before oixov. just because of the complete definition contained in the following genitive. For, ére 7A0e 76 TAHpwua Tov yodvov, éaréaTecdAev 6 Odc 1 Comp. iii. 2; Ken. Cy7. v. 3. 25; Plut. Pomp. 50 ; frequently in Polyb. (see Schweig- haeuser, Lex. Polyb. p. 402; comp. also 2 Mace. ili. 14; 3 Macc. iii. 2; Act. Thom. 57). 2 Morus: at its time. 3 The apostolic idea of the mAjpopna tev kaipav excludes the conception of a series of worlds without beginning or end (Rothe). See Gess, v. d. Pers. Chr. p. 170 ff. 4Comp. Herod. iii. 22: oydaxovta 8 érea Cons mAjpwua avipt pakpotatov mpoxéerOar, al “eighty years are appointed as the longest fulness of life to man” (implementum vitae longissimum, 2.é., dongissimum tempus, quo impletur vita,‘ the longest fulness of life, 7.¢., the longest time in which life is fulfilled”), and see on Gal. iy. 4; Wetstein on Mark i. alley, 5In Thesauri quo sacrae N. T. glossae illustr. specim., Rostock 1839, p. 25, and ad Rom. Il. p. 4738. ®§ Menochius, Storr, Baumgarten-Crusius. B22 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. Comp. on ver. 6. It would only be required, if we should have mentally to supply to oixovouiay a genitival definition, and thus to make it an independent idea, as is done by many,’ who explain it as administrationem gratiae, ‘‘an ad- ministration of grace,”—a view which is erroneous, just because a genitive already stands beside it, although oixovoyia tov rAnpmatoc Tov Kaipov, taken to- gether, is the Christian dispensation of grace. This genitival definition standing alongside of it also prevents us from taking, with Luther, ée¢ olkovoniav (se. Tov wvotypiov) as: ‘‘ that it should be preached ;” or from supply- ing, with Grotius and Estius,? rye eidoxiac avtotd with oixov., in neither of which cases would there be left any explanation of the genitive sense appli- cable to tov TAnpwuarog t. x. Quite erroneous, lastly, is the view of Storr, Opuse. I. p. 155, who is followed by Meier, that oixovouia row ramp. Tt. x. 8 administratio eorum quae restant temporum, ‘‘the administration of those | times that remain.” For to take 7. Ap. 7. x. in the sense of religua tempo- ra, 1.€., novi foederis, ‘‘the remaining times, 7.e., of the new covenant,” is in the light of Gal. iv. 4, Mark i. 15, decidedly to misapprehend it. [See Note IX., p. 852 seq. ] — avaxedatadoacba ta ravta év TO Xptot@ | epexegetical infinitive, which gives information as to the actual contents of that oixovouia : (namely) again to gather up together, etc. Therein the arrangement designated by olxovouia 7. TA. 7. x. Was to consist. This connection is that which nat- urally suggests itself, and is more in keeping with the simple mode followed in the context of annexing the new portions of the discourse to what imme- diately precedes, than the connection with rpoééero,* or with 7d pvorhp. Tod fez. avtov.t We may add that Beza, Piscator, and others have taken eic¢ oikov. T. 7A. 7. k. Along with avaxedad. as one idea ; but ia that case the pre- ceding jv xpoéfero év ait@ must appear quite superfluous and aimless, and el¢ olkovou. K.T.A., by being prefixed to avaxegad., irrelevantly receives the main emphasis, which is not to be removed from dvaxegaA. — dvaxedadracdoacbat] kedadacov in the verb xedadacdw Means, as it does also in classical usage, chief thing, main point ;° hence xedaradw : summatim colligere, as in Thue. iii. 67. 5, vi. 91. 6, vill. 53. 1; Quinctil. i. 6. Comp. ovyxedadAaovoba, Ken. Cyr. vill. 1. 15 ; Polyb. ili. 3. 1, 7, iv. 1. 9. Consequently dvaxedadaéw : swmmuia- tim recolligere, ‘‘recapitulate summarily,” which is said in Rom. xii. 9 of that which has been previously expressed singulatim, ‘‘ individually,” in sep- arate parts, but now is again gathcred up in one main point, so that at Rom. l.c. év rottw 76 Adyw denotes that main point in which the gathering up is contained. And here this main point of gathering up again, unifying all the parts, lies in Christ; hence the gathering up is not verbal, as in Rom. l.c., but real, as is distinctly apparent from the objects gathered up together, ra éri roic obpavoic x.7.A. It 1s to be observed withal, (1) that dvaxedada. does not designate Christ as xedaa7 — although He really is so (ver. 22)—so that it would be tantamount to tr piav Kedadqy ays, 1 Wolf, Olshausen, and others. to indicate by the name ‘mystery;’ also 2 Comp. Morus. Harless, comp. Olshausen, Schmid, 6200. 3 Zachariae, Flatt, and others. Theol. II. p. 347, and others. 4Beza: Paul is explaining guid mysterii 5 See Wetstein, ad Rom. xiii. 9. nomine significare voluerit, ‘* what he wanted CHAP: 7, 10: 323 ‘*to bring under one head,” but as xedaaAaiov, which is evident from the etymology ; (2) that we are not to bring in, with Grotius and Hammond, the conception of scattered warriors, or, with Camerarius, that of an arith- metical sum (kegdAavov, see Wetstein, /.c.), which must have been suggested by the context ; (3) that the force of the middle is the less to be overlooked, inasmuch as an act of government on God’s part is denoted : sibi summatim recolligere, ‘‘to gather again summarily for himself” ; (4) that we may not give up the meaning of ava, iterum, ‘‘ again,” * which points back toa state in which no separation as yet existed. This ava has had its just force already re- cognized by the Peshito and Vulgate (instaurare, ‘‘to restore”), as well as by Tertull. de Monog. 5 (ad initium reciprocare, ‘‘to go back to the beginning”’), * although kegaiaidé is overlooked by the former, and wrongly apprehended by the latter. See the more detailed discussion below. — ra révra] is referred by many (see below) merely to tnteliigent beings, or to men, which, according to a well-known use of the neuter, would be in itself admissible (Gal. iii. 22), but would need to be suggested by the context. It is quite general : all created things and beings. Comp. vv. 22, 23. —ra én? tole ovpavoic Kai Ta éxt tHe yac\ that which is on the heavens and that which is on the earth. éxi roic ovpav. (see the critical remarks) is so conceived of that the heavens are the stations at which the things concerned are to be found.® Even in the classi- cal writers, we may add, prepositions occurring in close succession often vary their construction without any special design in it. As regards the real sense, ta éxi Toi¢ ovpav. is not to be arbitrarily limited either to the spirits in heaven generally,” or to the angels,* or to the blessed spirits of the pious men of the O. T.,° nor must we understand by it the Jews, and by ra éri tic yqc the Gentiles,” as, indeed, Koppe was able to bring out of it all mankind by de- claring heaven and earth to be a periphrasis for xécyoc ; but, entirely with- out restriction, all things and beings existent in the heavens and upon earth are meant, so that the preceding ra ravra is specialized in its two main divi- sions. Irenaeus” quite arbitrarily thought of all events which should have come to pass on earth or in heaven, and which God gathers up, é.e., brinys to their complete fulfilment, in Christ as in their goal.” But how far has God gathered together again all things, things heavenly and things earthly, in Christ ? Before the entrance of sin all created beings and things were 1 Chrysostom, Oecumenius, Theophylact, Erasmus, Luther, Piscator, Calovius, Ben- gel, Michaelis, Zachariae, Koppe, Mat- thies, Meier, de Wette, and others. 2 Winer, deverbor. cum praep. conj. in N. T. usu, III. p. 3 f. 8 Tn opposition to Chrysostom, Castalio, and many others. : 4Comp. Goth.: “aftra usfulljan” (again to fill up). ® Comp. the well-known émi x@ovi (Hom. Wl. iii. 195, al.) 3 emt mvAnow CZ. iii. 149); émi amupye (1. vi. 431). § See Kiihner, ad Xen. Mem. i. 1.20. Comp. as to the local ¢xi with genitive and dative, é.g., Hom. 7. i. 486. 7 Riickert, Meier. § Chrysostom, Calvin, Cameron, Balduin, Grotius, Estius, Calovius, Bengel, Michaelis, Zachariae, Rosenmiiller, Baumgarten-Cru- sius [Weiss], and others. ® Beza, Piscator, Boyd, Wolf, Moldenhau- er, Flatt, and others. 10 Locke, Schoettgen, Baumgarten, Tel- ler, Ernesti. 11 Adv. Haer. iii. 18. 12 Comp. Chrys.: 7a yap 5ta axpov xpovou oikovomovmEva avykehbadawwcato év Tovtéote cuvetene, ‘for the things long ad- ministered he gathered together in Christ, z.e., cut them short.”’ Xpiore, B24 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. undividedly united under God’s government ; all things in the world were normally combined into organic unity for God’s ends and in IJlis service. But through sin this original union and harmony was broken, first of all in heaven, where a part of the angels sinned and fell away from God ;* these formed, under Satan, the kingdom antagonistic to God, and upon earth brought about the fall of man (2 Cor. xi. 38), extended their sway farther and farther, and were even worshipped in the heathen idols (1 Cor. x. 20 f.). . With the fall of man there came to an end also the normal state of the non-intelligent «rio, ‘‘ creature” (Rom. viii. 19 ff.) ; heaven and earth, which had become the scene of sin and of the demoniac kingdom (ii. 2, vi. 12), were destined by God to de- struction, in order that one day a new heaven and a new earth—-in which not sin any more, but moral righteousness shall dwell, and God shall be the all-determining power in all (1 Cor. xv. 28)—shall come imperishable (Rom. viii. 21) in its place (2 Pet. ill. 13). The redeeming work of Jesus Christ (comp. Col. i. 20) was designed to annul again this divided state in the universe, which had arisen through sin in heaven and upon earth, and to re-establish the unity of the kingdom of God in heaven and on earth ; so that this gathering together again should rest on, and have its foundations in, Christ as the central point of union and support, without which it could not emerge. Before the Parousia, it is true, this dvaxedaAaiware is still but in course of development ; for the devil is still with his demons ép toi¢ ézov- paviowe (vi. 12), is still fighting against the kingdom of God and holding sway over many ; many men reject Christ, and the «rics, ‘‘ creature,” longs after the renewal. But with the Parousia there sets in the full realization, which is the azoxatdoraocie ravTwr, ‘‘ restitution of all things” (Matt. xix. 28 ; Acts iii. 21 ; 2 Pet. iii. 10 ff.) ; when all antichristian natures and powers shall be rejected from heaven and earth, so that thereafter nothing in heaven or upon earth shall be excluded from this gathering together again.” Finally, the middle voice (sibi recolligere, ‘“‘to gather for him- selr”) has its warrant in the fact that God is the Sovereign (the head of Christ, 1 Cor. xi. 4 and iii. 23), who fulfils His will and aim by the gather- ing up again, etc. ; so that, when the avaxegadaiworg is completed by the victory over all antichristian powers, He resumes even the dominion com- mitted to the Son, and then God is the sole ruling principle (1 Cor, xv. 24, 28). Our passage is accordingly so framed as to receive its historically ade- quate clucidation from the N. T., and especially from Paul himself ; and there is no reason for seeking to explain it from a later system of ideas, as Baur does,* who traces it to the underlying Gnostic idea, that all spiritual life which has issued from the supreme God must return to its original unity, and in that view the ‘‘ affected” expression ¢eic oixov. t. tAnp. tT. karp is held to 1 For this falling away is the necessary p. 819 ff. On Jude6and 1 Tim. iii. 6, in which presupposition for the Satanic seduction of passages a reference has been wrongly our first parents, 1 John iii. 8-10 ; John viii. found to the first fall in the angelic world, 44, where an oviginally evil nature of the see Huther. devil (Frommann, Hilgenfeld) is not to be 2 Comp. Photius in Oecumenius. thought of; see Hahn. Jheol. d. N. T. I. 3p, 424. CHAP) 1, 10, 325 convey a covert allusion to the Gnostic pleroma of aeons and its economy. The ‘‘ genuinely Catholic consciousness” ? of the Epistle is just the genuinely apostolic one, necessarily rooted in Christ’s own word and work. The per- son of Christ is not presented ‘‘under the point of view of the metaphysical necessity of the process of the sclf-realizing idea,” * but under that of its actual history, as this was accomplished, in accordance with the counsel of the Father, by the free obedience of the Lord. Remark 1.—The illustration which Chrysostom has given for ra éx? Toi¢ ovpavotc kK. Ta Ext THC yi¢, from the conception of a house repaired (we dv rep) oliklag Tig eiot TA fev CaApa Ta O& ioxupa EXOVONG’ dvwKodduNoe THY OiKiav. . . ODTW Kal évradfa mavtag bro piav Hyaye Kepaayv, ‘as One would say of a house haying some things decayed and others strong: ‘He so rebuilt the house, and there brought all under one head’”’), has been again employed by Harless, whose view of the passage (approved by Schenkel) is that the apostle speaks thus, ‘because the Lord and Creator of the whole body, of which heaven and earth are mem- bers, has in the restoration of the one member restored the whole body ; and inthis con- sists the greatest significance of the reconciliation, that it is not merely a restoration of the life of earth, but a bringing back of the harmony of the universe.”’ But in this way the words of the apostle are made withal to suggest merely the doing away of the contrast between heaven and earth (or, according to Schenkel’s tortuous metaphor, ‘‘ between the heavenly glorified centre of creation and the earthly, sin-troubled circumference of creation”), and there is conceded to the ra én? toi¢ ovpavoig merely an indirect participation in the avakesadaiworc, and the direct de facto operation of the Messianic oixovoyia on the heavenly world is set aside—which appears the less admissible, inasmuch as 7a éxi r. ovp. has the prec- edence. According to Paul, the heavenly world and the earthly world were to be atfected, the former as immediately and properly as the latter, by the avaxe- PaAdiwowg TOV TavTwy ; for the Satanic kingdom, for the destruction of which Christ came, and whose destruction was the condition of the avaxepadaiwcic, has its seat in the regions of heaven (vi. 12 ; comp. Hahn, Theol. d. N. T. I. p. 343 ff.), and works in the vioi tij¢ aveMeiac (ii. 2) upon earth, so that in heaven and upon earth there exists no unity under God. Remark 2.—The doctrine of Restoration, according to which those who have continued unbelieving and the demons shall still ultimately attain to salvation, altogether opposed as it is to the N. T., finds no support in our passage, where (in opposition to Origen, Samuel Crell, and others), on the contrary, in the dvaxegur. k.7.A. there is obviously implied, from the general point of view occu- pied by Christian faith, the separation of unbelievers and of the demoniac powers, and their banishment into Gehenna ; so that the avaxedadaiwore is not meant of every single individual, but of the whole aggregate of heavenly and earthly things, which, after the antichristian individuals have been separated and consigned to hell, shall again in the renewed world be combined into unity under God, as once, before the entrance of sin, all things in heaven and on earth were combined into such unity. Hence Olshausen is wrongly of opin- ion that our passage (as well as Col. i, 20) is to be brought into harmony with 1 See, on the other hand, Rabiger, Chris- p. 109. tol. Paulina, p. 55. 3 Baur, neulest. Theol. p. 264. 2Baur, Christenth. d. drei erst. Jahrh. 326 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. the general type of Scripture doctrine by laying stress in the infinitive aroxegad. upon the design of God ‘‘ which, in the instituting of a redemption endowed with infinite efficacy, aims at the restoration of universal harmony, at the bring- ing back of all that is lost.’’ Apart from the fact that avaxegad. is only an epexe- getical infinitive (see above), it is altogether opposed to Scripture to assume that the aim in redemption is the restoration of all that is lost, even of the devils. For those passages as to the universality of redemption, and sayings like 1 Pet. iv. 6, Phil. ii. 10 f., leave the constant teaching of the N. T. concern- ing everlasting perdition entirely untouched (comp. on Rom. vy. 18, xi. 32 ; Phil. ii. 10) ; and as regards the devils, the design of God in the economy of re- demption was to vanquish them (1 John iii. 8, and elsewhere ; 1 Cor. xy. 24 f.), and to deliver them up to the penalties already prepared for them of everlast- ing pain in hell (Matt. xxv. 41; Jude 6; 2 Pet. 11.4; Rev. xx. 1 f. ; comp. Bertholdt, Christol. p. 223). The restoration of the devils, as an impossibility in the case of spirits radically opposed to God, is not in the whole N. T. so much as thought of. The prince of this world is only judged. Remark 3.—Those who understand ra ézi roi¢ otp. specially of the angels (see above) have been driven—inasmuch as these pure spirits have no need of re- demption in the proper sense—to unbiblical expedients, such as the view of Calvin (comp. Boyd) : that the angels before the redemption were not extra per- iculum, ‘‘beyond danger,” but had through Christ attained ‘‘ primum ut perfecte et solide adhaereant Deo, deinde ut perpetuum statum retineant,” ‘‘ that they should perfectly and firmly cleave to God, and then to retain a perpetual estate’ (of all which the N. T. teaches nothing !) ; or that of Grotius : ‘‘antea inter angelos factiones erant et studia pro populis (Dan. x. 13!) .. . ea sustulit Christus, rea factus etiam angelorum, unum ex tot populis sibi populum colligens,” ‘* previously there were among the angels factions and devotion to the interests of public bodies (Dan. x. 13); these Christ removed, being made King of angels, collect- ing from so many peoples one for himself ;’’ or that of Augustine and Zeger, that the number of the angels, which had been diminished by the fall of some, was completed again by the elect from among men. Baur (comp. Zanchius), out of keeping with the notion of the dvaxegadaiworc, thought of the knowledge (iii. 10) and bliss (Luke xv. 10) of the angels as heightened by redemption. Others again (Chrysostom on Col. i. 20; Theophylact, Anselm, Cornelius & Lapide, Hunnius, Calovius, Bengel, et al.) have found the dvaxegadaiwore in the fact that the separation which sin had occasioned between the angels and sin- ful men was done away.! So also in substance Riickert : ‘‘ Originally and ac- cording to the will of God the whole world of spirits was to be one,... through like love and obedience towards the one God. . . . Sin did away with this relation, mankind became separated from God ; hence also of necessity the bond was broken, which linked them to the higher world of spirits. . . - Christ. . . is to unite mankind to Himself bya sacred bond, and thereby to bring them back to God, and by that very act also. . . to do away with the breach ; all is again to become one.’’ Comp. Meier, as also Bahr on Col. i. 20. But the apostle is in fact speaking of the reuniting not of the heavenly with the earthly, but of the heavenly and the earthly (comp. Remark 1) ; moreover, 1In connection with this view it was Christ was, as to His divine nature, the head quite arbitrarily, and witha distinctionat of the angels, and as to His human nature, yariance with Scripture, assumed that the head of men. CHAP ie ailill; 327 according to this explanation, the davakegaraiworc of the heavenly spirits with men would be the consequence of the expiation made for men by Christ, and thus Paul must logically have written: 7a ém tij¢ yig K. Ta Ent Tog odpavoic. [See Note X., p. 353.] Ver. 11. ’Ev ai7G] resumes with emphasis the éy Xpio7G,’ in order to attach thereto the following relative clause ;? hence before év aiv6 a comma is to be placed, and after it not a full stop, but only acomma.? Comp. on Col. i. 20. —év @ cal éxAnpoOnuev| in whom (is the causal basis, that) we have also obtained the inheritance. «ai, in the sense of also actually introduces the ac- complishment corresponding to the preparation (which was expressed by jv mpoéOeTo év avT@ el¢ oikovouiay k.T.A.).4 It has reference to the thing, not to the persons, since otherwise it must have run kai 7jueic éxAnp., aS In ver. 13 ; hence the translation of the Vulgate : ‘‘in quo etiam nos,” etc., and others,* is in- correct. The subject is not the Jewish Christians,® because there is no antith- esis of jyueic and ipeic, ver. 13, but the Christians in general. means : we were made partakers of the xrjpoc, ‘‘ inheritance ” (Acts xxvi. 18 ; Col. i. 12), that is, of the possession of the Messianie kingdom, which before the Parousia is an ideal possession (ver. 14 ; Rom. viii. 24), and thereafter areal one. [See Note XI., p. 353.] The expression itself is to be explained in accordance with the ancient theocratic idea of the mon3 (Deut. iv. 20, ix. 26, 29), which has been transferred from its original Palestinian reference (Matt. v. 5) to the kingdom of the Messiah, and thus raised to its higher Christian meaning (see on Gal. iii. 18) ; and the passive form of this word, which is not met with elsewhere in the N. T., is quite like dOovovpat, Svakovovpal, TioTevouar (see on Gal. iv. 20), since we find KAnpody revi used.” Others® have insisted on the signification of being chosen by lot (1 Sam. xiv. 41, 42 ; Herod. i. 94; Polyb. vi. 38. 2 ; Eurip. Jon, 416, al.), and have found as the reason for the use of the expression : ‘*‘ quia in ipsis electis nulla est causa, cur eligantur prae aliis,” ‘‘ because in the elect them- selves there is no cause why they should be elected in preference to others,” ® in which case, however, the conception of the accidental is held as excluded by the following zpoopic#. x.7.A.;*° but it may be urged against this view that, according to Paul, it is God’s gracious will alone that determines the éxioy7 (ver. 5 ; Rom. ix. 16 ff.), not a @eia roxy, ‘‘ divine chance,” which would be implied in the ékAyp.; comp. Plato, Legg. vi. p. 759 C : kAypoiv ota th Oeia Toxn arodidévra, ‘‘thus to apportion one confiding in divine chance.” — ExAnpOOnwev Tpoopiobévrec x.7.A.| predestined, namely, to the KAypoc, according to the purpose of Him, who worketh all things according to the counsel of His will. The words are not be placed within a parenthesis, and ra révra is not to be limited to 1 Herm. ad Viger. pp. 734, 735 ; Bernhardy, p. 289 f. 2 Kiihner, IT. § 630, 5. 3 So, too, Lachmann, Tischendorf. 4See Hartung, Partikell. I. p. 132; Klotz, ad Devar. 636 f.; Baeumlein, Partik. 152. 5 Including Erasmus, Paraphr., and Ro- senmiiller. 6 Grotius, Estius, Wetstein, Rosenmiiller, Meier, Harless, Schenkel, and others. 7 Pind. Ol. viii. 19; Thue. vi. 42. 8 Vulgate, Ambrosiaster, Chrysostom, Erasmus, Estius, de Wette, and Bleek [Cremer]. ° Estius. 10 See Chrysostom and Estius. THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. what pertains to the economy of salvation,’ but God is designated as the all- working (of whom, consequently, the circumstances of the Messianic salva- tion can least of all be independent). Comp. ravepyéryc Zeic, ‘‘ all-effecting Zeus,” Aesch, Ag. 1486. But, as God is the all-working, so is His decree the ravroxparopixov Bobéanua, ‘‘ omnipotent purpose,” Clem. Cor. I. 8. — As to the distinction between Bovag and 6éAnua, comp. on Matt. 1.19. The former is the deliberate self-determination, the latter the activity of the will in gen- eral. Ver. 12. Causa jinalis, ‘‘the final cause,” of the predestination to the Messianic «Ajpoc :? in order that we might redound to the praise of His glory (actually, by our Messianic KAypovouia), we who have beforehand placed our hope on Christ,—we Jewish-Christians, to whom Christ even before His appearing was the object of their hope. Only now, namely, from ¢éi¢ 76 eivac qjuac onward, does Paul divide the subject of éAnpaé. and xpoopicbévtec, which embraced the Christians generally, into its two constituent parts, the Jewish- Christians, whom he characterizes by jjuac .. . Tove mponAmuxérac év T® Xpior@, and the Gentile- Christians, whose destination to the same final aim—namely, ei¢ rd evar cic éxarvoy x.t.A.—he dwells on afterward in vy. 13, 14 (passing over to them by év © xai iueic), and hence ver. 14 concludes with a repetition of cic érarvov tio d6Ene aitov.* — uae] has emphasis, prepar- ing the way for the subsequent introduction of kai iueic. — rode rponArixérac | quippe qui, ‘‘as they who,” etc. On mpoearivew, to hope before, comp. Posei- dippus in Athen. ix. p. 877 C. The zpo does not transfer the hoping into the praescientia Dei, ‘‘foreknowledge of God,” * nor has it a reference to the later hoping of the Gentiles,’ since the hoping of the Gentiles is not subsequently expressed ; nor is rponAr. equivalent to the simple form,® which is not the case of any verb with zpo ; but it applies to the fact that the Jews had the Old Testament prophecies, and hence already before Christ set their hope upon the Messiah (Rom. iii. 2, ix. 4; Acts iii. 25, xxvi. 6 f., 22, xxviii. 20, a/.). So, correctly, Zéckler takes it.? But de Wette, who ® denies the division—also unnoticed by Chrysostom and his successors— into Jewish and Gentile Christians (understanding jac, generally, of the Christians, and ieic, ver. 18, of the readers), takes zpo in xponAr. as : before Comp. Theophylact : xpiv 7 éxioty 6 wéAAwv aidv, ‘before the coming age impend.” But in this way the rpo would be without significanee, while, as taken by us, it is characteristic. It is incorrect, too, that ver. 13 affirms nothing peculiar of the Gentile-Christians. As standing in contrast the Parousia. 1 Piscator, Grotius. : 2 Many others, including Flatt, Meier, Harless, have attached eis 70 civacto mpoopia A. (predestined, to be, etc.); but this is not only not in keeping with the analogous eis ératvoy k.7.A., VY.6 and 14, but also inappro- priate, because mpoopio9. did not yet refer specially to the Jewish-Christians. ’ Thus what Paul dwells on in vy. 11-14 may be summarized thus: ‘‘In Christ we have really become partakers of the Messi- anic salvation, to which we were predes- tined by God, in order that we Jewish- Christians, and also you Gentile-Christians, should redound to the praise of His glory.” 4 Jerome. 5 Beza, Piscator, Grotius, Boyd, Estius, Bengel, Michaelis, and others. 6 Morus, Bretschneider. 7 de vi ac notione vocab. édAmis, 1856, p. 32 f. 8 Comp. Riickert, Holzhausen, Matthies, Bleek. CHAPS Dy has 329 to the xpondrixérac eivac of the Jewish- Christians, what is said in ver. 13 serves precisely to characterize the Gentile-Christians. They, without having entertained that previous hope (ii. 12), have heard, believed, etc. — The usual construction, suggested of itself by the very sequence of the words, has been—after the example of Morus, Koppe, ed. 1, Flatt, and Matthies — departed from by Harless, followed by Olshausen, inasmuch as he regards eic éxacvov O6En¢ avTov as an inserted clause [inciswm] : ‘we who were predes- tined, etc., to be those—to the praise of His glory—who already before hoped in Christ.” Tn this way Paul would point to the reason, why the xAjpoc had first been assigned to the Jews. But (1) in that case é«Aypd6. and mpoopiob. must already have applied specially to the Jewish-Christians, which no reader could guess, and Paul, in order to his writing intelligibly, must have indicated, by putting it in some such way as: é& © jueic ExAnpoOnuer, ob mpoopiobévtec . . . €l¢ TO Elvar . . . Todvs MpoyArcKdrac x.T.A. As the passage actually stands, the reader could find the Jewish-Christians designated only at ver. 12, not previously. (2) ele érawov dé6En¢ aitov has, in accordance with the context (see ver. 14 ; comp. also ver. 6), by no means the character of an incidental insertion, but the stress of defining the ultimate aim, and that not in respect of a pre-Christian state, but of the Christian one. This, how- ever, only becomes suitably felt, when we read eic¢ 76 elvan juac eic Exawov 566 aitov together. (3) The predestination of God (xpoopiofévrec) is in the connection related not to a pre-Christian state, such as, according to Harless, the eivac Tove TponAmiKéTrac év T. Xpiot@ would be, but to the realization of the Mes- sianic blessedness (ver. 5). Comp. Rom. viii. 29; 1 Cor. ii. 7; as also Acts iv. 28. Lastly, (4) the objections taken by Harless to the usual connection of the words are not tenable: For (a) the symmetry of the two corresponding sentences in form and thought depends on the fact that in the case of both sections, the Jewish and the Gentile Christians, the glorifying of God is brought into prominence as the final aim of their attaining to sal- vation, and hence ver. 14 also closes with ei¢ éravov rt. 06E. avtov. (0) The repeated mention of the predestination on God’s part to salvation is solemn, not redundant ; and the less so, inasmuch as the description of God as Ta TavtTa évepyovvtoc is added. (ce) The objection that we cannot tell why the apostle brings in that predestination only with regard to the xpoya nixérec, While yet it manifestly applies also to the dxotcavrec, is based on the - misunderstanding, according to which éxAypé#. and rpoopicf. are already restricted to the Jewish-Christians ; for the subject of these words is still the Christians without distinction, — Jewish and Gentile Christians, — so that the predestination of both the former and the latter is asserted. It is only at ver. 12 that the division of the subject begins, which is continued in Ver. 13, so that év 6 cai iueic leads over to the second constituent element (you Gentile-Christians).— As regards the construction, it is regarded by Wolf, Bengel, Morus, and others,’ including Riickert, Matthies, Holzhau- sen, de Wette, Bleek, Bisping, as anacoluthic ; the év 6 of the second half of the verse is held to resume the first. Incorrectly, since in the resumption 1 Comp. already Jerome. 330 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. kat tuei¢ would have been essential. As Paul has written the passage (xa? motevo.), there is added to what has previously been affirmed of the ipeic (axobcavtec), a new affirmation ; hence év ¢ x. wor. «.7.4. is the continuation, not the reswmption of the discourse. The verb after év ¢ «ai tyeic is there- fore to be supplied; not, however, #Azixare,’ since in fact the preceding mponanixédrac—which, besides, was only an appositional constituent element of the discourse—would yield zpoyArixate, Which is inapplicable to the Gentile-Christians ; nor yet éxAnpoOyre,” since éxAnpdOnuev, ver. 11, already embraced the Jewish and Gentile Christians, and with éi¢ 76 eivac jude «.7.A. a new portion of the development sets in. The right course is merely to supply mentally the substantive verb, in accordance with the current expres- sion év Xpioré eiva, to belong to Christ as the element of life, in which one exists. Hence: in whom also ye are. Thus Paul paves the way for his transition to the Gentile-Christians, in order, after first specifying how it was that they had become such (vv. 13, 14), finally to assert of them also the cic Exarvov tHe d6Eno aitow (ver. 14). — axotcavtec Tov Ady. THe aAnO.| after ye have heard the word (the preaching) of the truth ; for after this hearing there set in with them the év Xpior@ eivac. The truth xar’ é£oyqv, ‘‘ pre-emi- nently,” is the contents of the Aéyoc. But a contrast to the types and shadows of the O. T.,° or to heathen error,* is not implied in the context. Comp. Col. i. 5; 2 Tim. ii. 15. —76 evayy. r. cwrnp. bu.| descriptive apposition to Adyo¢e tic GAO. The genitive here also denotes the contents ; that which is made known in the gospel is the Messianic salvation. Harless takes both genitives as genitives appositionis, ‘‘of apposition,” inasmuch as the gospel is the truth and the cwrypia. The gospel, however, 7s not the salvation, but an exertion of the power of God, which leads to salvation (Rom. i. 16 ; 1 Cor. i. 18) ; the analogous combinations, too, of 7d ebayy. with a genit. abstract., ‘‘an abstract genitive,” as rd evayy. tie ydapitoc T. Ocod (Acts xx. 24), rH elphvyc (Eph. vi. 15), r7¢ BaccAciac, are opposed to the assumption of a genit. apposit., ‘‘ genitive of apposition.” Comp. on Marki. 1. Finally, the context also, by axotcavrec and moreicavtec, points not to what the doc- trine is, but to what it proclaims. Comp. Rom. x. 14. — év 6 kai mioteboavrec x.t.A.] A further stage of the setting forth how they became what they were, in order to reach its goal ei¢ éxawov tip¢ ddEn¢ aitov, ver. 14. Precisely with regard to the Gentile-Christians, who had previously been aloof from all theocratic connection (no zpoyArikétec év TO Xpioto), the apostle feels himself impelled not to be content with the simple ‘‘in whom also ye are, after ye have heard the Gospel,” but specially to bring into relief the sealing of the Holy Spirit. — év ©] is referred not merely by those who regard it as resump- tive (see above), but also by many others with Luther,*® to Christ ; but why should we pass over the nearest antecedent ? The «ai finds its reference, 1 Erasmus in his version, Beza, Castalio, 3 Chrysostom. Calvin, Estius, and others. 4 Cornelius 4 Lapide, Baumgarten ; Gro- 2 Erasmus, Paraphr. ; Piscator, Zanchius, tius thinks of both. Cornelius 4 Lapide, Boyd, Vorstius, Zach- 5 Including Harless, Meier, Olshausen, ariae, Koppe, and others, including Meier, Baumgarten-Crusius, Schenkel. Harless, Olshausen. CHARS iy, lies 331 agreeably to the context, in the accession of the faith to the hearing (Rom. x. 14; 1 Cor. xv. 1). Hence év «is to be referred, with Castalio, Calvin, Beza, Erasmus Schmid, and others,’ to 76 evayyéAvov, and to be joined, with Castalio, to moteicavtec, not to éiodpayio#. (as usually), according to which miotevo. Would be superfluous,’ and the periodic flow of the discourse would be injuriously affected. Hence: in which ye, having become believers, were sealed through the Holy Spirit. As to mioretew év (Mark i. 15), see on Gal. ili. 26. — miorebcavrec| is not to be taken, with Harless, as contemporaneous with éodpay. (see on vv. 5, 9) ; but it contains that which was prior to the odpayitecOa. The order of conversion was : hearing, faith, baptism, reception of the Spirit. See Acts ii. 37, vill. 12, 17, xix. 5, 6; Rom. vi. 3, 4 ; Tit. iii. 5 f. ; Gal. ili. 2, iv. 6. Certainly even the becoming a believer is not the work of human self-determination (see Acts xvi. 14 ; Phil. i. 29 ; Rom. xii. 3 relates to the measure of faith of the baptized) ; yet this divine opera- tion is only preparatory, and the effusion of the Spirit, properly so called, ensued only after baptism :* hence water and Spirit (John iii. 5). — éodayio- Onre] were sealed, t.e., confirmed, namely, as KAnpovdéuor of the Messianic king- dom. [See Note XIJ., p. 353.] See what follows. Comp. iv. 30, and see on 2 Cor. i. 22 ; John iii. 83. This sealing is the indubitable guarantee of the future Messianic salvation received in one’s own consciousness (Rom. viil. 16) through the Holy Spirit, not the attestation before others.* An allusion has been arbitrarily found in éogpay. to cirewmcision (Rom. iv. 11), or to the oriy- para Of heathen ceremonies (Grotius assumes both : ‘‘ non extra signati estis in cute, quomodo Judaei circumeisi et Graecorum idolorum punetis notati,” ‘‘ye were not sealed outwardly in the skin,” asthe Jews were circumcised and the Greeks were stamped with the marks of their idols’), nay, even to the a¢payic Dianae, with which those initiated into her mysteries were marked.° —Té mvebpate tie érayyed.| Dativus instruwmentalis, ‘instrumental dative,” and ric éxayy. is genitivus qualitatis, ‘‘ genitive of quality,” denoting the promise as characteristic of the Holy Spirit, for He is, in fact, the Spirit promised in the O. T. (Acts ii. 16 ff. ; Joel iii. 1-5; Zech. xii. 10; Isa. momedo, xiv. 3; Hzek. xxxvi. 26 f., xxxix, 29. Others :° the Spirit, who confirms the promise (of But how wholly imported, since in rveiya itself there is implied cima Gale ii, 14). salvation). 1 Comp. Erasmus, Paraphr. 2If evd belongs to éodpay., we must, in the event of 6 applying to the Gospel, ex- plain: ‘‘by means of which ye also, after ye became believers (or ye, after ye also became believers), were sealed.’? Comp. Beza. But if dis to apply to Christ, the sense would be: ‘‘in whom (being) ye also, after ye became believers (or: ye, after ye also became believers), were sealed.’”? How utterly superfluous morevoaytes is in either case, will be at once felt. Harless regards é€v das more precisely defined by 76 mvevpart, inasmuch as the Spirit of God is also the Spirit of Christ (Rom. viii. 9; 2 Cor. iii. 17: Gal. ivy. 6). But even thus morevcavtes Comp. Luke xxiv. 49 ; remains unnecessary, since év 6 surely ex- presses the already existing spiritual union with Christ. 3 As to the single instance of the effusion of the Spirit defore baptism, see on Acts x. 44, 4@oTe eivar SHAoV, TL Meov Eate Adyxos kK. kAjjpos, ‘‘so that it may be evident that ye are God’s lot and inheritance,’ Theophy- lact ; comp. Chrysostom, Cornelius & La- pide, Flatt, Holzhausen, and others. 5 Amelius ; comp. note on Gal. vi. 17. 6 Calvin, Beza, Castalio, Piscator; and as early as Chrysostom and Theophylact, alongside of the former correct view. 302 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. nothing at all of the notion of confirmation ! No, the Old Testament prom- ise belonged to the Spirit ; He is specifically the Spirit of promise, and by that very fact He became for the recipients the sealing of Messianic blessed- ness. —7O dyiv| is not added accidentally, nor yet because the sanetificatio of the Spirit would be the confirmatory element,’ for in 76 dyiw there is im- plied the quality, not the effect of the Spirit ; but Paul desires to bring out very emphatically and solemnly that, by which the c@payitecbac has been ac- complished ; hence he says, with corresponding pathos : 76 rveimate tig émayyehiac 7@ ayiv. We may add that we are not to think, with Grotius, Estius, and others, of the miraculous gifts of the Spirit, since, in fact, the tueic generally are the o@payobévrec, but rather of the outpouring of the Spirit, which all experienced after their baptism (Acts ii. 88 ; Gal. iii. 2 ff.). See also, ver. 14. — According to Schwegler,* the zveiya tic éxayyed. is to be held as pointing to the later period, to which the doctrine of the Paraclete in the (not genuine) Gospel of John belongs. But Comp. Gal. iii. 14. Ver. 14. “O¢ éoriy appaBov tH¢ KAnpovouiac ju. | stands in significant relation (as affording more precise information) to éo@payicOyre : whois earnest of our inheritance ; for in the reception of the Spirit the recipients have obtained the guarantee—as one receives earnest-money as a guarantee of future pay- ment in full—that they shall become actually partakers of the Messianic blessedness (comp. Rom. viii. 15-17 ; Gal. iv. 6, 7). 6c, applying to the mvevua, not to Christ, agrees in gender with appaBdv.? As to the eperegetic relative, see Niigelsb. on Hom. Jlias, ed. 3, p. 3. As to appaBdv, see on 2 Cor. 1. 22. —eic aroAttpucw the mepitorjoews| unto the redemption, etc., is likewise (comp. also iv. 30) the causa jfinalis, ‘‘final cause,” of éodpayicbyre k.T.2., Consequently that, to which the purpose of God was directed, when ye were sealed. Comp. ver. 10. Others connect it with 6¢ gor. . . 7pev,* in which case cic is taken by some likewise in a telic sense, by others as usque ad (the latter at variance with the parallel ei¢ which follows). But the more precise definition thus resulting would in fact be, after r. «Aypov. ju., quite self-evident and unnecessary. — The azoAitpwore is here—in ac- cordance with the whole connection, and because the repuoinoic (see below) is the subject which experiences the aroditpwouw—the final consummation of the redemption effected by the ditpov of Christ (ver. 7) at the Parousia (Luke xxi. 28), when suffering, sin, and death are wholly done away, and in the glorifying (resurrection, or relative transformation) of the body there sets in the Jéfa of the children of God, and the in all all-determining do- minion of God (1 Cor. xv. 28). See Rom. viii. 18-23; 1 Cor. xv. 54 fff. Comp. Eph. iv. 30. Beza aptly terms this final definitive redemption aroditpwow édevdepdoews. — The repiroinowg avtov (for avrov at the end does not apply, as it is usually referred, merely to rac dééyc, but also to rie repe- mowgo., Whereby the latter obtains its definite character, and the discourse gains in vividness and energy’*) is the acquisition of God, i.e., the people ac- 1 Pelagius, Lombard. 4 Estius, Flatt, Rtickert, Schenkel, Bleek, 2 In Zeller’s Jahrb. 1844, p. 383. a. 3 See Herm. ad Viger. p. 708 ; Heindorf, a7 5 So also Hofmann, Schrifibew. I. 2, p. 295 Phaedr. p. 279; Buttm. neut. Gr. p. 241 [E. and Schenkel. Ns sil] CHAP. 1., 14. 300 quired by God for His possession, by which is here meant the whole body of Christians, the true people of God, acquired by God as His property by means of the redeeming work of Christ. Comp. 1 Pet. ii. 9; as also Acts xx. 28, where the Christian community is presented as the acquisition of Christ (comp. Tit. ii. 14). The expression quite corresponds to the Hebrew mm m0, by which the people of Israel is designated as the sacred pecw- lium Dei, ‘peculiar treasure of God,” and opposed to the Gentiles. See Ex xix. 0; Deut. vii-6, xiv. 2, xxvi. 18 f..; Ps. ecxxxv. 4. The LXX. too, though usually expressing the notion of 30 by repiovcroc, translate it, Mal. iii. 17, by repiroinote. Comp. also Isa. xliii. 21: Aady pov bv Teprerrounodunv CAYS?) «.7.A. The objection to this view,! that repuroijcwe never in itself, without defining addition, signifies the people of God,’ entirely disappears when we take in the airov: ‘‘unto redemption of His acquired possession, unto the praise of His glory.” Others, retaining likewise the signification of acquired possession, explained it in the neuter sense, like Calovius (comp. already Bugenhagen) : ‘‘ plena fruitio redemtionis haereditatis nobis acqui- sitae,” ‘‘ the full fruition of the redemption of the inheritance acquired for us.” Comp. Matthies: ‘‘ unto the redeeming of the promised glorious possession.”’ But how can it be said of the salvation acquired for us, that it is redeemed ? And the plena fruitio, ‘‘ full fruition,” isimported. Beza, wrongly denying the concrete use of cepiroijoic, insists upon the abstract notion of vindication, assertion, and specifies as the meaning : ‘‘ dum in liber- ationem vindicemur,” ‘until we are emancipated.” But this would need to be expressed by eic repiroinow tic arodvtpdoewg (comp. 1 Thess. v. 9 ; 2 Thess. ii. 14). The word is also taken in the abstract sense by those who understand it as preservation, conservatio,® like Bengel, Bos (‘‘ re- demtio, quae salutem et conservationem affert,” ‘‘redemption which effects salvation and preservation”), Bretschneider (‘‘redemtio, qua vitae aeternae servamur,” ‘‘redemption whereby we are preserved unto eternal life”), Holzhausen (who, following Homberg, arbitrarily assumes aoa. ric mepir. to stand for aod. kat repir.). But against these explanations it may be decisively urged that in the case of repiroinowe the thought : unto ever- lasting life, or the like, is added arbitrarily, and that the assumed genitive relation does not arise out of the notion of aroditpworc, according to which the genitive is either the subject, which is redeemed (Luke xxi. 28 ; Rom. Vili. 23), or expresses that, from which one becomes free (Heb. ix. 15 ; Fritzsche, ad Rom. Ii. p. 178). To the erroneous attempts at explanation belongs also that * which takes ri¢ reperoujoewe for tiv repiroiMeicar, the re- demption acquired for us, or (so Bleek) the redemption, which is to become our possession.*° — cic ixawov tic d6En¢ abtov] a climactic parallel to what goes 2 before, containing as it does the jinal aim of God in the sealing with the 1 Which is followed, after the Peshito and Patr. p. 633; Plat. Defin. p. 415 C; Wetst. Oecumenius, by Erasmus, Calvin, Grotius, If. p. 424. aud most expositors, including Flatt, Riick- 4 Vatablus, Koppe. ert, Meier, Harless, Oishausen, de Wette, 5 This sense, too, would in fact have Baumgarten-Crusius, Schenkel. needed to be expressed by eis repimotyouy 2 See especially Koppe. THS aTOAUTPHTEWS. 3 Heb. x. 89; 2 Chron. xiv. 18; Zest. X77. 334 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. Holy Spirit. And thus has Paul accordingly reached what he had in view in the joining on of é @ cai tyeic, ver. 13, namely, the assigning to the Gentile-Christians the same ultimate destination, which he has in ver. 12 predicated of the Jewish-Christians. — The reference of avrov to God, as in vv. 12, 6,’ flows from éc¢pay., which is God’s act.2 The glory of God is the final aim of the whole unfolding of salvation. Ver. 15.* Only now, after the general ascription of praise to God for the Christian economy of salvation, which had since ver. 3 flowed forth from him in an enraptured greeting, does Paul reach that, with which he is wont on other occasions at once to begin—the thanksgiving to God for the Chris- tian position of the readers, and intercession for them. — d:a tovro| has refer- ence to vv. 13, 14: because this is the case, that ye too are in Christ and have been sealed with the Holy Spirit, etc. See already Theophylact. There isno reason for going farther back and referring it to the whole preceding devel- opment from ver. 3 onward,‘ since thanksgiving and intercession have reference to the readers, and it is only ver. 13 that has led over to the latter. — xay]| I also ; for Paul knows that by his exercise of prayer, ver. 16, he is co-operating with the readers. Comp. on Col. i. 9. — axoboag] does not serve to prove that the Epistle could not have been written to the Ephe- sians, or not to them alone (see Introd. § 1) ; Grotius in fact has already aptly remarked : ‘‘Loquitur autem apostolus de profectu evangelii apud Ephesios, ex quo ipse ab illis discesserat,” ‘‘the apostle speaks, moreover, of the progress of the Gospel among the Ephesians from the time when he had departed from them.” ® No doubt Olshausen® maintains that Paul so ex- presses himself as to make it apparent that with a great proportion of his readers he was not personally acquainted, appealing to Col. i. 4. But may he not here, as at Philem. 5, have heard respecting those who were known to him, what at Col. i. 4 he has heard respecting those who were previously unknown to him?—rjv kal? tude riot] jsidem, quae ad vos pertinet, i.e., vestram fidem, ‘‘the faith which pertains to you, 2.é., your faith.” Comp. Acts xvii. 28, xviii. 15, xxvi. 3.7. The difference between 7 xa iuac rictec and 7 riotic budv lies only in the form of concep- tion, not in the thing itself. Yet the mode of expression, not occurring elsewhere in the letters of the apostle, belongs to the peculiar phenomena of our Epistle. The assertion of Harless, that it denotes the faith of the readers objectively, as in itself athing to be found among them, while # xiari¢ iuav denotes it subjectively, according to its individual character in each one, ® is the less capable of proof, in proportion to the prevalent use among the later Greeks of the periphrasis of the genitival relation by kard.*— év 7@ 1Not, with Estius and Hofmann, to Christ. 2 See van Hengel, Annot. p. 198 ff. 3 On vv. 15-19, see Winzer, Commentat., Lips. 1836. 4 Harless, Winzer, Schenkel, and others, following Oecumenius. 5 Comp. Winzer, p. 5; Wiggers in the Stud. u. Krit. 1841,.p. 480 f.; Wieseler, p. 445; and already Theodoret in loc. ® Comp Bleek. 7 Thue. vi. 16.5 (7d kar avtots Biw); Ael. V. H. ii. 12 (y Kar’ adrov apern). § Comp. Matthies and Schenkel. 9 See Valckenaer, ad Luc. p. 4f.; Schaefer, ad Long. p. 380; Wesseling, ad Diod. Sic. xiv. 12. CHAP. 0165-17. 335 xupiv| belonging to rior (fidem vestram in Christo repositam, ‘‘ your faith reposed in Christ’), and blended without any connecting article into unity of idea with it. See on Gal. iii, 26. Winzer connects it with tyac: “¢fidem, quae vobis, Domino Jesu veluti insitis, . . . inest,” ‘‘ faith which is in you, as though you were in the Lord Jesus ;” but this is forbidden by the order of the words. — kai tiv ayar. thy ei¢ rdvtag x.t.A.] Here, too, Paul might have left out the second article, so that the sense would be: xai 7d ayarny tuac éEyew ei¢ wavtag (comp. Col. i. 4), as at 2 Cor. vil. 7: rév tydv CHaov brép éuov. But he has first thought of the notion of love in itself, and then added thereto, as a special important element, the thought, rv eic¢ mavrac T. ay. —mavrac ‘‘character Christianismi,” ‘‘ the stamp of Chris- tianity,” Bengel. Comp. vi. 18; Philem. 5. We may add Chrysostom’s apt remark : ravtayov ovvarres Kai ovyKoaAd tiv riot Kal THY ayartyy BavuaorHy twa Evvepida, ‘‘ He everywhere joins and cements faith and love—a wonderful Pie eecomp. Gal. v.63 1 Cor. xiii. Ver. 16. 0% ratouac| a popular form of hyperbole. My thanksgiving—so full and urgent is it—can find no end. Comp. 1 Thess. i. 2 ; Luke ii. 37 ; Herod. vii. 107 : rovrov dé aivéwy ovn éravero, ‘‘He did not cease praising this one.” —etyapiotév brép tyav] to give thanks on your account. On the participle, see Herm. ad Viger. p. 771; Bernhardy, p. 477; and on irép (super vobis, ‘‘over you’), comp. v. 20; Rom. i. 8, Elz. ; 1 Tim. ii. 1. — Eveiav Trolovmevoc éxt TOY Tpocevy. wou] accompanying definition to ev yapiorav : while I make mention inmy prayers. Comp. Rom. i. 9; 1 Thess. i. 2; Phil. i. 8; Philem. 4. What Paul makes mention of is learned from the context, which furnishes not merely juév (Elz. ; see the critical remarks), but a more precise definition, namely : of what he has heard concerning the faith and love of the readers, and for which he gives thanks on their account. This pveiav rowobpyevog x.7.2., however, is not superfluous, and after edyap. irép tu. self-evident ; but it serves, through the close joining on to it of the following iva «.7.2. (after ver. 16 only a comma is to be placed), as a means of leading over from the thanksgiving to the intercession connected with it, and is thereby accounted for. — ixi] of the prevailing relations and circum- stances, in or under which anything takes place. See on Rom. i. 10. Ver. 17. “Iva 6 Ocdc x.7.2.] contains the design cherished by Paul in the pvetav . . . Tpocevy. ov: inorder that God might give you, etc. In this expressed design is implied the intercessory tenor of the nveiav roveicbar; hence ivais not here to be deprived of its notion of design, nor is it to be explained’ by supplying before it the conception of ‘‘ praying.” The apostle would say that what he has heard of their faith, etc., induces him to unceasing thanksgiving on their behalf, while he makes mention of it in his prayers to the end that God might give them, ete. The telic ézwc, Philem. 6, stands in another connection than the iva in our passage. See on Philem./.c. The optative dé? is used, because the design is thought of as subjective conception and expectation, the realization of which is dependent entirely upon the will of God, and consequently belongs only 1 Harless; comp. Riickert, Olshausen, of doin, see Buttmann, I, p, 507; Lobeck, Winer, § 41, and others. ad Phryn, p. 346. 2On this form of later Greek instead 336 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. to the category of what is wished and possible. On iva with an optative * after the present or future, see, generally, Hermann, ad Soph. Hl. 57 ; ad Aj. 1217 ; Reisig, ad Oed. Ch. p. 168 ff. ; Bernhardy, p. 407 ; and especially Klotz, ad Devar. p. 622 ff. — 6 Oed¢ rod Kvpiov ju. I. X.] for God has sent Christ—who, having before all time proceeded from His essential nature (Col. i. 15), was the creative organ of the Father—forth in the fulness of the time in pursuance of His decree, to which the Son was obedient (Phil. ii. 8), has given Him up to death, raised and exalted Him, and is continually the Head of Christ (1 Cor. xi. 3), who even as civ@povoc, ‘‘ co-enthroned,” of the Father is subordinate to the Father (Rom. viii. 34), [See Note V., p. 38, by Am. Ed., on Galatians], and finally will give back to God the dominion which God has given to Him (1 Cor. xv. 27, 28). In the consciousness of His relation of dependence on God, Christ Himself calls the Father 6eé¢ ov, John xx. 17; Matt. xxvii. 46. Comp. Col. 11. 2, Lachm. The opinion extorted in the anti-Arian interest from the Fathers,’ that 6 Oed¢ tov kup. applies to Christ’s human nature, and 6 rarip ric d6Enc to the divine,* isto be mentioned only as matter of history, asare also the forced construction, to which Meno- chiusand Vatablus were induced by a like prejudice to resort, that Oed¢ and ticdéenc are to be taken together (rov kupiov. . . rat#p being inserted), and the at least more skilful turn of Estius: ‘‘ Deus, qui est Domini nostri Jesu Christi pater gloriosus,” ‘‘ God, who is the glorious father of our Lord Jesus Christ.” — 6 raryp tip¢ 66En¢| the Father (namely, of Christians) to whom the glory (the majesty kar’ éfoy7v, ‘‘ pre-eminently”) belongs. See on Acts vii. 2, and 1 Cor. 11.8. The resolution into an adjective pater gloriosus, ‘‘ glori- ous father,”’* is in itself arbitrary, does not exhaust the eminent sense of 7 dé£a, and fails to perceive the oratorical force® of the substantival designa- tion. Others take raz in the derived sense of auctor, ‘‘ author,” *® so that God is designated as He, from whom the glory of the Christians’ proceeds. Certainly the idea of auctor, ‘‘ author,” may be expressed, specially in the more elevated style, by rar#p ;° but as this is nowhere else done by Paul, so here he has no reason for resorting to such an usage, to which besides the analogous expressions, Oed¢ tic ddEyc, ‘‘ God of glory” (Ps. xxix. 3; Acts Vii. 2), Baowdede tHe d6Enc, ‘King of glory” (Ps. xxiv. 7), Kipsoc tao dbENG, “Lord of glory” (1 Cor. ii. 8), XepovBiu ddEnc, ‘‘ cherubim of glory” (Heb. ix. 5), are opposed. We may add, that the description of God by 6 O¢éc 1 Lachmann and Riickert (as also Fritz- sche, ad Rom. III. p. 230) write 667 with an iota subscriptum under 7, sO that it would thus be the Ionic subjunctive (Od. xii. 216). But often asthe aorist subjunctive of diSwjur occurs in the N.T., this omeric form never presents itself. The form éo in B is a man- ifest emendation. 2 See Suicer, 7es. I. p. 944. 3 dofav yap THv Oclay dicw wvopacer, “for he called the divine nature, glory!” Theo- doret and Oecumenius ; comp. even Ben- gel and Bisping. 4Beza, Calvin, Estius, Michaelis, and others. 5 Hermann, ad Viger. p. 887. 6 Erasm. Paraphr.; Bucer, Cornelius & Lapide, Grotius,Wolf, and others, including Holzhausen and Olshausen. 7 According to Grotius: of Christ and the Christians. 8 Job xxxviii. 28; Jas. i. 17, where the data are personified; Pind. Pyth. iv. 313, where Orpheus is called aoSav raryp; and see Ast, Lew. Plat. III. p. 66; Jacobs, ad Ach. Tat. p. 892 f. ; John viii. 44 is not here applicable. CHAP? Tey 1: 337 . . . 06&y¢ stands in appropriate relation to the design of the intercession ; for of the God of Christ and Father of glory it is to be expected that He will do that, which the cause of Christ demands, and which serves to the manifestation of His own glory. Oecumenius rightly remarks : kai mpdc rd KpoKeiwevov ovoudter Tov Oedv.—rvedtua oogiag x. atoxasiy.| The Holy Spirit, too (for it is not the human spirit that is here meant, as Michaelis, Riickert, de Wette, Baumgarten-Crusius, Bleek would take it*), Paul is wont to characterize zpoc To rpoxeiuevov, Rom. viii. 2, 15 ; 2 Cor. iv. 13 ; Gal. vi. 1. Comp. 2 Tim. i. 7. Here: the Spirit who works wisdom and gives revelation (1 Cor ii. 10). The latter is a greater result of the work of the Spirit,? in accordance with which He not only by His enlightening operation fur- nishes wisdom (yvace Oeiwy k. avOpwrivwv mpayuatwv kat TOV TobTwY aiTiwr, “‘the knowledge of things divine and human, and of their causes,” 4 Mace. i. 16 ; conceived of, however, by Paul in reference to the Christian economy of salvation, comp. ver. 8), but further, as the organ of God, effects also special revelations of divine saving truths and purposes not otherwise known. Harless regards x. aroxad. as the objective medium, which brought about the state of cogia, so that the character of the codia is more precisely defined by x. azoxa?. But in passages like Rom. 1. 5, yapev x. azxocrorgv, Xi. 29, ra yapiouara kK. 1) KAgowc Tov Oeov, the discourse advances from the general to the special, not from the thing itself to its objective medium. Logically more natural, besides, would be the advance from the objective medium to the subjective state, according to which Paul would have written : azoxaii- wewc Kal cogiac. Finally, the climactic relation, which is brought out in the two words under our view, makes the wish of the apostle appear more fer- _ vid and full, and so more in keeping with his mood. It is obvious of it- self, we may add, that Paul here desires for his readers, to whom in fact the Spirit has been already given from the time of their conversion (ver. 13), a continued bestowal of the same for their ever-increasing Christian en- lightenment.? Baur, p. 487, conjectures here something of a Montanistic element. But it was not by the Montanists that the rveiua was first re- garded as the principle of Christian wisdom, etc. ; it isso already in the teaching of the whole N. T. —év émyvécer avtov] That abrov does not apply to Christ,4 but to God (although we have not to write airow), is clear from The 1 Rickert: “‘God grant youa heart wise and open for His revelations ;’’ de Wette: “the quality of mind which consists in wisdom (mediate knowledge) and reve- lation (susceptibility for the immediate knowledge of divine truth’). According to Schenkel, it is the spirit wrought in the regenerate by the Holy Spirit. All this is opposed to the N. T use of mvedua with the genitivus absiracti, ‘‘abstract genitive.” And nowhere in the N. T., where the being given is predicated of the mvedua, is it anything else than the odjective mv., whether it be di- vine or demoniacal (Luke xi. 13 ; John iii. 34; Acts Vili. 18, xv. 8; 1 Thess. iv. 8; 2 Tim. i. 9) is) 1 Johm, i. 24)" Rom. v. 5, xi. 8); presence or absence of the article with mvevuwa Makes no difference ; see on Gal. v. 16. As to the singular expression mvedma aywwavvys, used of the Spirit of Christ, in Jtom. i. 4, see on that passage. 2 But not, as Olshausen (comp. Grotius) maintains, the xapisua of prophecy,. of which the more detailed exposition, ver. 18 ff., shows notrace. And Paul, in fact, is praying for all his readers. See, however, 1iCOry ExT 2o: 3\Comp. Col. 1:9. 4Beza, Calvin, Calovius, Baumgarten, Flatt. 338 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. the abrov of vv. 18, 19; it is only at ver. 20 that the discourse passes over to Christ. Nor is év érzyv. aitov, with Chrysostom, Theophylact, Zachariae, Koppe (with hesitation), Lachmann, Olshausen (who was forced to this by his explaining rvevya cog. «. droxad. in the sense of extraordinary charis- mata), to be attached to what follows, whereby the parallelism (vevpa ood. x. amok. is parallel with zegor. 7. 660. 7. kapd. du., and év éxcyv. avr. with etc 76 eldévat k.7.2.) Would without reason be destroyed ;? but it denotes the sphere of mental activity, in which they, already at work therein (and that likewise through the Spirit, ver. 13), are to receive the spirit of wisdom and reve-- lation.2 Erroneously év is taken for eic,? or as per,* which latter would represent the knowledge of God as bringing about the communication of the Spirit, and so invert the state of the case. It is true that Calovius remarks: ‘‘quo quis magis agnoscit Christum, eo sapientior fit et revelationem divini verbi magis intelligit,” ‘‘The more one acknowledges Christ, the wiser he becomes, and understands the revelation of the divine word the better ;” but the question is one, not of an agnitio, but of a cognitio, and not of wn- derstanding the revelation of the word, but of a revelation to be received through the agency of the Holy Spirit. —In ériyveor observe the force of the compound, which implies an exact and penetrating yvoor, as is very evi- dent especially from 1 Cor. xiii. 12, and is wrongly denied by Olshausen.* [See Note XIII., p. 353. ] Ver. 18. Heguricpévove rove o¢fadporc x.7.2.] is usually * taken as apposition- al, and made dependent on 6@7 tuiv ; in which case it has been rightly ob- served that the translation should not be, with Luther : enlightened eyes, but, on account of the article: He may give to you the eyes enlightened, etc. But (1) in general an enlightened understanding is not proper to be set forth as in apposition to the Holy Spirit, but rather as the effect of the same. (2) The conception that God gives to them their eyes (which as such they already have) in the condition of enlightenment, as ze@wricvévovc, remains in any case an awkward one ; inasmuch as we should have to transform the giving, which was still a proper and actual giving in ver. 17, zeugmatically into the notion of making at ver. 18,7 in order to remove the incongruity caused by the presence of the article. Bengel, with his fine insight, aptly remarks : ‘‘ Quodsi 4¢6a2,uob¢ esset sine articulo, posset in sensu abstracto sumi (enlight- ened eyes) et cum det construi,” ‘‘ But if 69Aa%uob¢ were without the article, it could be taken in an abstract sense (enlightened eyes) and be construed with det.” Hence, with Beza, Bengel, Koppe, Bleek, redwriou. is to be taken as ismatic sense was the name—as it were, the terminus technicus, ‘‘ technical goal,” for 1 See Harless. 2 Comp. 2 Pet. i. 2. 3 Luther, Castalio Pisecator, Cornelius 4 Lapide, Wolf, Bengel, Moldenhauer, Rosen- miiller, and others. 4 Erasmus, Calovius, and others. 5 Olshausen appeals to the fact that, just where the most exalted form of knowledge —the charismatic—is spoken of, the word employed is not ériyvwors, but yvaors, 1 Cor. xii. 8, xiii. 8. T'vaors, however, in the char- the thing—which as such was meant to de- note the essence, not the degree. Comp. Goleing: 6 As also by Riickert, Matthies, Meier, Holzhausen, Harless, Winzer, Olshausen, de Wette, Baumgarten-Crusius, Schenkel, Buttmann, newt. Gr. p. 272. 7 7 Flatt, following Heinsius, quite arbi- trarily supplies etvac. CHAP.) 1.5, LS. ood the so-called accusative absolute, such as, from a mingling in the conception of two sorts of construction, is to be met with often also in classical writers —and that without repeating the subject (ijuac) in the accusative (in opposi- tion to Buttmann)—instead of another case which would be required in strict accordance with the construction, particularly instead of the dative ;' and thus Beza’s proposal to read ceowriopuévore Was entirely uncalled for.” Accordingly, reduricu. relates to iuiv, and radc¢ 460. is the accusative of more precise definition : enlightened in respect of the eyes of your heart, i.e., so that ye are then enlightened, etc., with which is expressed the result of the com- munication of the Spirit prayed for.* — rode o¢6aru. tH¢ Kapd. iu.] figurative designation of the wnderstanding,* which is enlightened, when man discerns the divine truth. The opposite : Rom. i. 21, xi. 8,10. The reference of the enlightenment to knowledge is necessarily given by 6¢0aAmotc, and should not have been regarded as one-sided ;° and the power of the new life is not here included under the regwricn., since it is not the heart in general, but the eyes of the heart that are set forth as enlightened, consequently the or- gan of cognition.* —xapdia] does not merely denote, according to the popular biblical usage, the faculty of emotion and desire,* but is the concrete ex- pression for the central seat of the psychico-pneumatic personality, conse- quently embracing together all the agencies (thinking, willing, feeling) in the.exercise of which man has the consciousness of his personal inward ex- perience ; in which case the context must suggest what side of the self-con- scious inner activity of life (here, the cognitive) is in particular to be thought in order that ye may know what (quanta, ‘‘ how great”) is the hope of His calling, i.e., what a great and glorious hope is given to the man, whom God has called to the kingdom of of.* —éic 7d eidévar duac| aim of redwtiop. K.T.A. : lumeoti pot Ypacos adumvovwy KAVouGcaY aGptiws overpatwyv, Soph. Hl. 479 f.; Plat. Lach. p. 186D; Thue. v. 79. 1. 2Comp. Acts xxvi. 3. See, generally, Brunck, ad Soph. l.c.; Jacobs, ad Athéii. p. 97; Stallbaum, ad Plat. Symp. p. 176 D, and ad Rep. pp. 386 B, 500 C, 586 EF; Kiihner and Kriiger, ad Xen. Anab. i. 2.1; Négelsb. on Iliad, ed. 3, p. 181. 31 Thess. iii. 13; Phil. iii. 21; Hermann, ad Viger. p. 897 f.; Pflugk, ad Hur. Hee. 690. 4 Plat. Pol. vii. p. 533D: ro THs Wuxjs Oupa, Soph. p. 254 A; comp. Ovid. Met. xv. 64, and see Grotius and Wetstein. * In opposition to Harless. 6 Comp. Clem. ad Cor. 1.19: éuBardpopnev Tols Ofmace THS WuXAs trov BovAynpa, “* Let us look with the eyes of our soul to his long-suffering will ; and i. 86: nvewxdjoay Huey oi ofFadmol THs Kap- dias, ‘“* The eyes of our heart were opened.”’ 7 Olshausen, Opuse. p. 159 ; Stirm in the Tiib. Zeitschr. 1834, 3, p. 53. 8 Comp. Rom. i. 21; 2 Cor. iv. 6; Heb. iv. 12; Phil. iv. 7; 2 Pet. i. 19; and see, on the els TO pakxpodupov activity of the heart in thinking and cog- nition, Delitzsch, Psychol. p. 248 f., as also Krumm, de notionib. psychol. Paul. p. 50. The observation of the latter, that the cognitive activity of the heart is based on internal experience (which, however, holds good not only as to St. Paul, but also else- where in the N. T.), is not refuted by the re- joinder of Delitzsch, p. 177. In this very passage (comp. iii. 18) the cognition is not merely discursive, but the experience, in which it has its root, is that of the divine communication of the Spirit and enlighten- ment. Analogous is the case with 2 Cor. iv. 6. As to Phil. iv. 7, see on that passage. The heart, as the seat of self-consciousness and of the conscience, is the receptacle of experience and elaboratesit. Comp. Beck, bibl. Seelent. p. 67. Tf it does not admit the experience, or does not elaborate it unto saving knowledge, it is closed (Acts xiv. 16), hardened (Eph. iv. 18), slothful (Luke XXiv. 25), covered as with a veil (2 Cor. iii. 15), void of understanding, etc. See also Oehler in Herzog’s Encykil. VI. p. 17. 340 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. the Messiah, by means of that calling (re «dijo. is genitive of the efficient cause). éAric, accordingly, is not here, any more than elsewhere (Rom. vill. 24 ; Gal. v. 5; Col. i. 5, ai.), res sperata, ‘‘ object hoped for,” as the majority, including Meier and Olshausen, take it. Observe also here the three main elements in the subjective state of Christians : faith, and love, and hope (vv. 15, 18); in presence of faith and love the enlightenment by the Holy Spirit is to make the glory of hope more and more known ; for the noditenua Of Christians is in heaven (Phil. iii. 20), whither their whole thoughts and efforts are directed. Faith, with the love which accompa- nies it, remains the centre of Christianity ; but hope withal encourages and animates by holding before them the constant object of their aim.’ This in opposition to Weiss, who here finds hope brought into prominence, ‘‘ quite after the Petrine manner,” as the centre of Christianity.? — kai tic 6 xAodro¢ «.7.4] this is now the object of the hope. The repetition of ric, as well as the kai ti¢ . . . xai zi, has rhetorical emphasis (comp. Rom. xi. 34 f.); and, in 6 Thovtoc THE O6ENS THE KAnpovomiac avTov, What a copious and grand accumula- tion, mirroring, as it were, the weightiness of the thing itself ! which is not to be weakened by adjectival resolution of the genitives.’ dé£a, glory, is the essential characteristic of the Messianic salvation to be received from God as an inheritance at the Parousia (Rom. viii. 17); and how great the rich Julness of this glory is, the readers are called to realize. év roig¢ dyiouw does not mean : i the Holiest of all (Heb. ix. 12), as Homberg and Calovius con- jectured, for this is not suggested by the context ; but : among the saints (Num. xviii. 23; Job xlii. 15 ; Acts xx. 32, xxvi. 18); for the community of believers (these are the ayo, i. 1, 4), inasmuch as they are to be the sub- jects of the Messianic bliss, is the sphere, outside of which this rAobrog x.7.A. will not be found. Comp. 6 KAjpoe tov dyiwr, Col. i. 12. It is connected with the éo7é to be mentally supplied after ric, so that we have to translate, as is required by the article before ziovro¢ : what, i.e., how great and exceed- ing, is the riches, etc., among the saints. Harless objects that Paul must have written 6 év roi¢ dyiow, and that év roi¢ dyive receives unduly the main stress. But the construction ri¢ éavw 6 rA0vTo¢ év Toi¢ dyiowc is in fact logical- ly quite correct, and év rote dyiove would have of necessity the main empha- sis only if it stood after ric. Usually * év roic dyiow is regarded as an appen- dage to ry¢ KAypovon. avtov : ‘the inheritance given by God among the saints,” in connection with which Riickert, quite at variance with N. T. usage, explains oi dye of the ‘‘ collective body of moraily good beings in the other world.” But since 7 «Aypovouia Oeov is completely and formally defined by this very @cov (airov), and does not first receive its completeness by means of év roic dyiowe (see, on the contrary, Rom. viii. 17; Gal. iv. 7), this more precisely defining addition must have been attached by means of ryc, and passages like Rom. ix. 3; 1 Tim. vi. 17; 1 Cor. x. 18; 2 Cor. vii. 7 (see Fritzsche, ad Rom. I, p. 195 f.), are not analogous. If airod were not 1 Comp. Rom. v. 2, viii. 18 ff. ; 1 Cor. ix. 3 Comp. Col. i. 27; 2 Cor. iv. 17. RACE. 202) Cor iviedlivermdlindomt. sh Graly vie 09): 4 As by Riickert, Harless, Winzer, Ols- Phil. iii. 12 ff..; Col. i. 28, iii. 1 ff. hausen, but not by Koppe and de Wette. 2 Petrin. Lehrbegr. p. 427. CHAPS Tey 19s 341 in the text, év roi¢ ayiore might be the definition of the xAypovouia here meant, and blended with rie KAnpovouiac so as to form one idea. We may add, that Harless wrongly refers to the riches of the glory, etc., preponderantly to the present earthly Bacireia rot Ocov. Comp. de Wette. It is only the future kingdom of God, to be set up at the Parousia, that is the object of the «y- povowia (1 Cor. vi. 9, xv. 50; Gal. v. 21; Eph. v. 5; Matt. xxv. 34); and here in particular the context (éAmic, ver. 18 5 éyeipac «.7.A., ver. 20) still points to the future glory, which Paul realizes as already present. Ver. 19 ff. After the object of the hope, there is now set forth also that by which it is realized, namely, the infinite power of God shown in the resurrec- tion, ete., of Christ : and what (quanta, ‘‘ how great’) is the exceeding (sur- passing all measure) greatness of His power in relation to us who believe. The construction is as in the preceding portion, and consequently such, that eic nude Tove mor. attaches itself not to re duvdy. avtov,' but to the éo7é to be mentally supplied after 77. — From the context preceding (¢Ari¢ KAnpovopiac) and following (ver. 20 f.) it is clear that Paul is not here speaking of the power of God already in the earthly life manifesting itself as regards believ- ers in their inward experience,’ not even of this as ineluded,* but only of the power to be shown as regards believers in future at the Parousia, where this mighty working displayed in Christ’s resurrection, exaltation, and appoint- ment as Head of the church, must necessarily, in virtue of their fellowship with Christ, redound to the fulfilment of the hope, to the d6&a rH KAnpovomiac (see vv. 20-23). Hence Paul continues: xara ry évépyecav x.7.2.] This is indeed connected by many with rove moretovrac,* in which case the riarebew a view which appeared as consequence of the évépyera x.7.7., as Epyov Oecd was helped among the older expositors® by the interest of opposition to Pelagian and Socinian opinions ; but in this way the whole course of thought is deranged, and the simple and solemn exposition in ver. 20 is made sub- servient to an expression quite immaterial, which Paul might equally well have omitted (roi¢ sioreiovrac). It is not the design, according to the con- nection, to prove the origin of faith. Chrysostom, Calvin, Calixtus, Estius, Grotius, and others, including Meier and Winzer, have found in xara ri évépy. K.T.2. an amplification ® of rd trepB. péyeboc x.t.2. But in this way all that follows would only be destined to hold the disproportionate place of a description, and would be isolated from éi¢ 70 eidévar buac, Which yet was the definite basis of the discourse hitherto ; and this isolation there is no reason to assume. Hence we have to take xara T. évépy. «.7.2. as the ground of knowledge of the preceding point. What is the exceeding greatness of the divine power towards believers, the readers are to know in virtue of the operation, etc. ; in accordance with this operation they were to measure that exceeding greatness. Harless refers it not merely to the preceding point, 1 Meier, Harless, de Wette, Baumgarten- 3 Schenkel. Crusius, Bleek, after many older expositors; 4See Erasmus, Caloyius, Rosenmiiller, comp. 2 Cor. xiii. 4. Flatt, Riickert, Matthies, and others. 2 Chrysostom, Oecumenius, Photius, > See, especially, Caloyius. Theophylact, Erasmus, and others, inelud- 6 De Wette: the real ground ; comp. also ing Flatt, Matthies, Rickert, Meier, Har- Bleek. less. 342 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. but to all the three points adduced after cic 76 eidévar tuace. But, as the évép- yela Tov Kpatoue THe tcyioc, corresponds simply to the notion of the divayic, we are not entitled to refer farther back than to the point in which the divayec was spoken of. — rv évépy. rod Kpat. TH¢ ioxbo¢ aitov| a touching accummlation of terms, presenting the matter in genetic form ; for icyic¢ is strength in itself as inward power, as vis or virtus (Mark xii. 80 ; 2 Pet. il. 11), xpdroc, might expressing itself in overcoming resistance, in ruling, etc. (Luke i. 51 ; Acts xix. 20; Eph. vi. 10; Col. i. 11; Heb: i. 14; Dan. iv. 275 isan, and évépyera, the efficacious working, the active exertion of power.’ The Vul- gate aptly renders: ‘‘secundum operationem potentiae virtutis ejus,” *‘ac- cording to the operation of the power of his virtue,” and Bengel remarks : “ ?” [so Hofmann and Braune], is, although adopted by Gataker and Colomesius, quite mistaken, since ver. 21 contains the confirmation not of the mere fact éuaWere tov Xprordv, but of the mode in which the readers have learned Christ, hence ot y oitwce must neces- sarily belong to éuad_ere tov Xpiotdv. — 6 Xpiordc does not mean the doctrine of Christ or concerning Christ,’ nor does wavdavery tivd mean to learn to know any one, as it has usually in recent times been explained,’ wherefore Raphel wrongly appeals to Xen. Hellen. 11. 1. 1 (wa aAAHAove padoev drdco einoar, comp. Herod. vii. 208, where it means fo perceive) ; but Christ is the great collective object of the instruction which the readers have received (Gal. i. 16 ; 1 Cor. i. 23 ; 2 Cor. i. 19; Phil. i. 15, al.), so that they have learned Christ. This special notion is required by the following eiye . . . éddayd. Ver. 21. Hiye] tum certe si, ‘‘then assuredly if,” as to which, however, there is no doubt (for Paul himself had preached to them Christ, and in- structed them in Christ), introduces, as in iii. 2, in a delicate way the con- firmation of the ody obtwe éuavete Tov Xpiordév : assuming, at least, that ye have heard him and have received instruction in him, as it is truth in Jesus, that ye lay aside, etc., thatis : if, namely, the preaching, in which ye became aware of Christ, and the instruction, which was imparted to you as Christians, have been in accordance with the fact that true fellowship with Christ consists in your lay- iny aside, etc. — avrov jxovoate| to be explained after the analogy of the éuadvete Tov Xprordv, ver. 20 ; but airdv, like év air subsequently, is prefixed with emphasis. — éy airé] is neither ab eo, ‘by him,”* nor de eo, ‘‘ from him,” + nor ‘‘per eum,” ‘through him,” ® nor ‘*illius nomine, quod ad illum attinet,” ‘‘in his name, as to what concerns him” (Bengel) ; but it is to be explained from the conception éy Xprorg eivac : in Him, in the fellowship of Christ, that is, as Christians. Observe the progress of the discourse, which passes over from the first proclamation of the gospel (airév 7xobcare) to the further instruction which they have thereupon received as already converted to Christ (év ato ididayt.)—two elements, which were previously compre- hended in iudfere tov Xpiot6v. — xadac| in the manner how, introduces the mode of the having heard and having been instructed, so that this jxotoare cad édidaxdyre kadoc k.T.A. corresponds to the previous ov y ob rw¢ Eudvere Tov Xpiorov, affirmatively stating what oy otrw¢ had indicated negatively. — éarw adgdera 1 So most expositors before Riickert ; but 3 Castalio, Gataker, Flatt. see Bengel and Flatt. 4 Piscator. * By Riickert, Holzhausen, Meier, Mat- 5 Beza. thies, Harless. 4G2 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. év to "Iyoov] Truth it is in Jesus, that ye lay aside, etc., in so far as without this laying aside of your old man there would be no true but only an appar- ent fellowship with Jesus. [See Note XLVIL., p. 486.]— év 16 ’Ijoov] Paul passes from the official name Xproréc to the personal name ’Ijooic, because he, after having previously recalled the preaching made to the Ephesians and instruction concerning the Messiah, now brings into prominence the moral character of this preaching and instruction, and the moral life of true Chris- tianity is contained in believing fellowship with the historical person of the Messiah, with Jesws,! whose death has procured for believers their justifica- tion, and by virtue of their fellowship with Him the new life (Rom. vi. 2, 3), so that to be év r@ "Ijoov with a retention of the old man, would be a con- tradictio in adjecto—would be untruth, and not aAjfea év TO "Iyoov. We may add that this transition, unforced also at i. 15, from Xpvordc to "Ijoore was not necessary ; for, had Paul again written év +6 Xpor@, there would therewith, as before, have been presented to the moral consciousness just the historical Christ Jesus. Comp. Gal. v. 24 ; Col. iii. 10f. The accusa- tive with the infinitive arodéoda ivac depends on éoriv aagdera év TH Iqood, so that it appears as subject of the sentence.* Usually arodéotar ipac is made to depend on édiddydyre, in which case cadoc éotw adgdera év TO "Tyoow is very differently explained. Hither it is regarded as a parenthesis,® as by Riickert, who takes xadéc augmentatively, so that the sense is: ‘If ye are rightly instructed concerning Christ, ye have not so learned Him, for that would be false ; with Him (there where Christ is, ives and rules) there is, in fact, only truth (moral, religious truth) to be met with.” Or xadé¢ éorw x.7.A. is attached to édiddyGyre, and then arodéoda tua is taken as epexege- sis of ka0éc éorw «.t.A., in which case aafdeva in turn is differently explain- ed.* Or the connection is so conceived of, that a obrwc is supplied before axodfoda, in which case Jesus appears as model.? So also Harless,® who, taking dA/eca as moral truth (holiness), justifies jac from the comparison of Jesus with the readers (‘‘ as truth is in Jesws, so to lay aside on your part”), in which case ’Ijcov, not Xpioro, is held to be used, because the man Jesus 1Comp. 2 Cor. iv. 10-ff.: for ‘* Christi ideam perfectissime et fulgidissime exple- vit Jesus,” ‘Jesus has fulfilled most per- Koppe, Rosenmiiller, Morus, and others. 5 Jerome led the way with this explana- tion: ‘‘quomodo est veritas in Jesu, sic fectly and most illustriously the ideal of Christ,’ Bengel. 2 Kiibner, II. p. 347 f. 3 Beza, Er. Schmid, Michaelis. 4Camerarius, Raphel, Wolf: ‘‘ edocti es- tis . . . quae sit vera disciplina Christi, ni- mirum ut deponatis,” ‘‘ye have learned whatis Christ’s true discipline, viz., that ye lay aside.” Comp. Piscator: ‘‘ quaenam sit vera ratio vivendi in Jesu tanquam in capite ...nempe deponere,” ‘what is the true mode of living in Christ as a Head ... viz., to lay aside.” Grotius: ‘si ita edocti estis evangelium, quomodo illud re- vera se habet,”’ “‘if ye have learned the Gospel as it truly is;” so also Calixtus, erit et in vobis qui didicistis Christum,”’ “as the truth is in Jesus, so also will it be in you who have learned Christ.”’ Subse- quently it was followed by Erasmus, Esti- us (“sicut in Christo, Jesu nulla est igno- rantia, nullus error, nihil injustum, sed pura veritas et justitia, sic et vos,” ‘‘as in Christ Jesus, there is no ignorance, no error, nothing unjust, but pure truth and righteousness, so also ye,” ete.), and others, including Storr, Flatt (“as He Himself is holy ’’), Holzhausen, Meier (aA7j dea is Chris- tian virtue, ‘that ye, as trath in Jesus is, should lay aside’’). ® Followed by Olshausen. CHAP. IV., 22. 473 is set forth as pattern. Matthies likewise makes arodéoa: depend on dv- daydyre, but annexes cadac x.7.2. as more precise definition to év aito : ‘in Him, as or in as far as the truth is in Jesus, as He is the truth.” So Castalio appears already to have taken it. But all these explanations break down in presence of the juac, which, if arodécdar buac belonged to édiWayyre, would be quite inappropriate. In particular, it may be further urged (@) in opposition to Riickert, that according to his explanation the parenthesis Kadac éorw adntea év TH Inoov must logically have had its place already after tov Xpiorév ; (b) inopposition to Harless, that the alleged comparison of Jesus with the readers is at variance with the order of the words, since Paul must have written : Kad év r6 "Inocd aAndea éotw, buag arodéoar 3 (c) in opposition to Matthies, that cato¢ «.7.2. does not stand beside év airé, and that aA7Seva must have had the article. De Wette explains it to this effect : In Jesus there is (as inherent quality, comp. John viii. 44) truth (especially in a practical respect), consequently there is implied in the instructions con- But even thus we may expect, instead of azo. iuac, merely the simple arovécda. Others have attached azo¥éc3a: tude to ver. 17, as continuation of the cerning Him the principle and the necessity of moral change. pnkéte tac meperateiv x.t.4.,! in which case cada¢ gore adapt. év TO "Inood is likewise differently understood.* But after the new commencement of the discourse jueic dé ovy obtwc, ver. 21, this is simply arbitrary and forced. Credner takes a peculiar view :* ‘‘ Ye have not thus learned to know the Messiah, provided that ye (as I am warranted in presupposing, for it is only to such that I write) have heard Him and have been instructed in Him, as He as truth (truly, really) is in Jesus.” Thus Paul is held to distinguish his readers from such Gentiles as, won over to faith in the near advent of the world’s Redeemer, had reckoned themselves as Christians, but without be- lieving in Jesus as that Redeemer. But of such Gentiles there is not found any trace in the N. T. (the disciples of John, Acts xix. 1 ff., are as such to be reckoned among the Jews) ; besides, there would lack any attachment for the following arovéoda: iuac, andin using aAgdeca (instead of év aay. or dAyoc) Paul would have expressed himself as enigmatically as possible. Lastly, Hofmann,* without reason, wishes to attach év 76 ’Iyoov not to cadoc éorwv aAyt., but to what follows ; the in itself quite general xaOd¢ éotw adj- @eca stood in need of being characterized definitely as Christian, not the anoflécba: k.7.2., aS to which it was already implied in the nature of the case and was self-evident. Ver. 22. ’ArobécOar imac] dependent on kafoc tori aAfbeva év TE "Inood. See on ver. 21. What is truth in Jesus, Paul states, not in general (to lay aside, etc.), but individualizingly in relution to the readers ; that ye lay aside.° 1 Cornelius 4 Lapide Bengel, Zachariae ; truth.’’ Zachariae: “For in what Jesus not Weitstein, who at ver. 22 merely says “ respicit comma 17,” ‘‘ he recurs to vy. 17.” 2 Bengel: “ita uti veritas (vera agnitio Dei veri) reapse est in Jesu; qui credunt in Jesum, verant,” “as the truth (the true knowledge of God) is really in Jesus, let those who believe in Jesus speak the teaches to us is alone to be found the truth by the heathen . . . despised.’’ Both thus explain it, as if aAjd. had the article. 8 Hinl. Il. p. 398 f. 4 Schriftbew. II. 2, p. 291. 5 Not: that ye have laid aside, as Hofmann wishes to take it, who explains as if Paul ATA THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. Michaclis and Flatt give the strangely erroneous rendering : to lay aside yourselves! Inthat case there would be wanting the main matter, the re- flexive éavrotce ; and how alien to the N. T. such a form of conceiving self- denial ! Luther and others are also incorrect in rendering : lay aside. It is not till ver. 25 that the direct summons comes in, and that in the usual form of the imperative, instead of which the infinitive,’ and with the accusa- tive tua in addition,? would be inappropriate. The figurative expression of laying aside is borrowed from the putting off clothing (comp. évdicacbat, ver. 24), and in current use, as with Paul (Rom. xiii. 12, 14 ; Col. iii. 8 ff. ; Gal. iii. 27), so also with Greek writers ;* hence there was the less reason for forcing on the context any more special reference, such as to the custom (at any rate, certainly later) of changing clothes at baptism.* — kara ry xpotépav avactpogiv]| is not to be explained, as if the words stood : rév wad. avip. Tov Kata THY Kpotépav avactp.,° but : that ye lay aside in respect of your Sormer life-walk the old man, so that it expresses, in what respect, in reference to what the laying aside of the old man is spoken of. ‘‘ Declarat vim verbi relationem habentis deponere,” ‘‘According to, shows the force of the word re- lating to it : ‘ Put off,’” Bengel. The Pauline rai. dv6p., ideally conceived of, is not injuriously affected, as de Wette thinks, in its internal truth by this recalling of the pre-Christian walk (as if the author had conceived of it empirically). The xporépa avaorp., in fact, concerns the whole moral nature of man before his conversion, and the droGécOa tov a2. avbp. affirms that the converted man is to retain nothing of his pre-Christian moral personality, but, as concerns the pre-Christian conduct of life, is utterly to do away with the old ethical individuality and to become the new man. Such a contrast, however, as Cornelius 2 Lapide (comp. Anselm) found : ‘‘non quoad naturam et substantiam,” ‘‘not as to nature and substance,” would be in itself singular and foreign to the context. — As to dvaorpodf, see on Gal. i. 18. —rdv raAaiv ivbp.] The pre-Christian moral frame ° is represented as aperson, See on Rom. vi. 6. [See Note XLVUL., p. 486 seq. ] —rov o8e- pouevov k.7.A.] an attribute of the old man serving as a motive for that arobéobat K.T.A.: Which is being destroyed according to the lusts of deception. deupduevov is not to be explained of putrefaction,’ seeing that 6 radadc arp. is not equivalent to 7d capa, nor yet of inward moral corruption,’ or self-corruption,® seeing that the moral corruption of the old man is obvious of itself and is had written: amodenévous dyas . . ovotar TH TvevpaTL, . . avave- 5 Jerome, Oecumenius, Vorstius, Grotius, . evdvoapevous K.T.A, Raphel, Estius, Semler, Koppe, Rosenmiil- Starting from the aorist infinitive thus taken at variance with linguistic usage (comp. on Rom. xy. 9; 2 Cor. vi. 1), Hof- mann has incorrectly understood the whole passage. According to his interpretation, the perfect infinitive must have been used. The Vulgate already has correctly not deposuisse, but deponere. 1 Winer, p. 282 f. 2 Matthiae, p. 1267. 3 See Wetstein, zn Joc. 4 So Grotius. ler, and others. 6 Not original sin (as Calovius and others would have it), which, in fact, cannot be laid aside, but the moral habitus, such as it is in the unregenerate man under the do- minion of the sin-principle. Comp. Rom. Wile (tie) Dp eelianl ties 7 Michaelis. ® Koppe, Flatt, Olshausen, Meier, Harless, and older expositors. ® Schenkel. CHAP. IV., 23. 4%5 already present, not merely coming into existence (present participle, which is not to be taken, with Bengel, as imperfect), but of eternal destruction (Gal. vi. 8), in which case the present participle : which goes to ruin (comp. on 1 Cor. i. 18), is to be taken either of the certain future realized as present, or of the destruction in the course of development.’ The latter appears more appropriate to the contrast of rdv kara Oedv Kriobévta, ver. 24. — Karta Td¢ éri- Auuiag tHE ardtyc| TH¢ aTdTH¢ 1S Subjective genitive, and 7 ardry is personified.” Hence : in accordance with the lusts of deception, with which it has had de- signs on the corruption of the old man.” What arary is meant, cannot be doubtful according to the context, and according to the doctrine of the apostle as to the principle of sin in man, namely, the power of sin deceiving man (Rom. vii. 11). Comp. Heb. iii. 13, also 2 Cor. xi. 3. The adjectival resolution into cupiditates seducentes, ‘‘seducing desires,” * followed by many, is in itself arbitrary and not in keeping with the contrast in ver. 24 (ric aAnteiac). Ver. 23. Positive side of that which is truth in Jesus : that ye, on the other hand, become renewed in the spirit of your reason. — avaveoiaba:| passive, not middle,* since the middle has an active sense (1 Macc. xii. 1 ; Thue. v. 18, 43 ; Polyb. vii. 3. 1, and often). The renewal is God’s work through the Holy Spirit (Rom. viii. 1 f.; Tit. iii. 5), and without it one is no true Chris- tian (Rom. villi. 9; Gal. v. 15), consequently there can be no mention of aAnfera év 7H Incov. Respecting the distinction between avavedw (only here in the N. T.) and dvaxavda, recentare and renovare, as also respecting ava, which does not refer to the restitution of human nature, as it was before the fall, but denotes the recentare, ‘‘to renew,” in reference to the previous (corrupt) state, see on Col. iii. 10. — 7é¢ rvetpate Tod vodc budv| The genitive is at any rate that of the subject ; for instead of simply saying 76 rvebuare tuov,° Paul makes use of the more precise designation in the text. But the 7@ Tvetwats May be either instrumental or dative of reference. In the former case, however, we should ® have to understand the Holy Spirit, who has His’ seat in the voic of the man on whom He is bestowed, and through whom (da- tive), the avaxaivworc Tov vodc, ‘‘ renewal of the mind,” Rom. xii. 2, is effected, so that now the old waraorne, ‘* vanity,” of the voic, ‘‘ mind” (iv. 17) no longer occurs, and the kawvéryc, ‘* newness,” which, on the other hand, has set in (Rom. vi. 4), is a xarvéty¢ Tov mveiparoc, ‘‘ newness of spirit.” Comp. Tit. lili. 5. But, in opposition to this view, we may urge, first, that the Holy Spirit bestowed on man is never in the N. T. designated in such a way that man appears as the subject of the Spirit (thus never: 7d rveiua buoy and the like, or as here : 76 rvevua Tov vodc iudv) ; and secondly, that it was the object of the apostle to put forward the aspect of the moral self-activity of 1So Grotius: “qui tendit ad exitium,” ““ which tends to destruction.” 2 Comp. Hesiod. Theog. 224. 3 Grotius. 4 Renew yourselves, Luther. 5 He might have written, asin Rom. xii. 2, merely 76 vot vuay; but his conception here penetrates deeper, namely, to the fountainhead of the vital activity of the vovs, to the inner agent and mover in that activity. 6 With Oecumenius, Castalio, and others, including Ch. F. Fritzsche in his Vov. Opuse. p. 244 f., and Fritzsche, ad Rom. II. p. 28. 4°76 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. the Christian life, and hence he had no occasion expressly to introduce the point, which, moreover, was obvious of itself: through the Holy Spirit. Accordingly, there remains as the right explanation only the wswal one (da- tive of reference), according to which the rveiua is the hwman spirit, in dis- tinction from the divine (Rom. viii. 16). Consequently : in respect of the spirit of your vovc, that is, of the spirit by which your vov¢ is governed. The xvevua, namely, is the higher life-principle in man, the moral power akin to God in him, the seat of moral self-consciousness and of moral self-determi- nation. This rvevua, which forms the moral personality of man, the Ego of his higher (#7 turned towards God, has as the organ of its vital exercise— as the faculty of its moral operation—the voic, that is, the reason in its eth- ical quality and activity (comp. on Rom. vii. 28), and puts the voic * at the service of the divine will (Rom. vii. 25), in an assent to the moral practice of this divine will revealed in the law and a hatred of the contrary (Rom. vii. 14 ff.). But, since this Ego of the higher life, the substratum of the inward man—the rvetva, in which the vot¢ has its support and its deter- mining agent—is under the preponderant strength of the power of sin in the flesh non-free, bound, and weak, so that man under the fleshly-psychical influence of the natural character drawing bim to sin becomes liable to the slavery of immoral habit, the zvevja tov vodc needed renewal unto moral freedom and might, which consecration of power it receives in regeneration by means of the Holy Spirit, in which case, however, even the regenerate has always to contend against the cdpé still remaining in him, but contends victoriously under the guidance of the divine rvetua (Gal. v. 16-18). Ver. 24. Observe the change of tenses. The laying aside of the old man is the negative commencement of the change, and hence is represented as a momentary act ; the becoming renewed is an enduring process, the jinishing act of which is the putting on of the new man, correlative to the arobéchat. Hence aroécba, aorist ; avavecioba, present ; évdicacba, aorist. —rdv karvov ‘avOpwrov| As previously the old immoral state is objectivized, and objectivized indeed as a person, so is it also here with the new Christian moral state. Thus this new habitus appears as the new man, which God has created (xricfévra), but man appropriates for himself (évdicacAaz), so that thus moral freedom is not an- nulled by God’s ethical creative action. — xriofévra] not present, but the new moral habitus of the Christian is set forth as the person created by God, which in the individual cases és not first constituted by growth, but is received, and then exhibits itself experimentally in the case of those who, according to the figurative expression of the passage, have put it on. — xara Oedv] Comp. Col. iii. 10 ; not merely divinely, and that in contrast to human propaga- tion,’ but : according to God, i.e., ad exremplum Dei, ‘according to the mod- el of God” (Gal. iv. 28). Thereby the creation of the new man is placed upon a parallel with that of our first parents (Gen. i. 27), who were created 1 Bengel excellently puts it: “ Spiritu in thinking that expositors have here neg- mens, ‘In the spirit of the mind;’ 1 Cor. lected to seek instruction from 1 Cor. xiy. xiv. 14, Spiritus est intimum mentis, ‘The 14. spirit is the inmost shrine of the mind’ ” 2 Hofmann, Schrifibew. I. p. 289. Delitzsch consequently errs (Psychol. p. 184) CHAP. 1V., 20. ; 47? after God’s image (kar eixdva tov xricavroc, Col. iii. 10); they, too, until through Adam sin came into existence, were as sinless év dcxacocivy Kad dovdtyte THE aAnfeiac.'— év dixatcoobvy x.t.2.| belongs to rov Kata Oedv Kriobévra, expressing the constitution of the new man created after God ; furnished, provided with rectitude and holiness of the truth.? The truth is the opposite of the darary, ver. 22, and like this personified. As in the old man the ’Ardty pursues its work, so in the new man the ’AA/Oea, Z.e., the Truth xa7’ éfoyqv, ‘‘ pre-eminently,” the divine evangelical truth, bears sway, and the moral effects of the truth, righteousness and holiness, appear here, where the truth is personified, as its attributes, which now show themselves in the new man who has been created. The resolving it into an adjective: true, not merely apparent, righteousness and holiness,* is arbitrary and tame. And to take év instrumentally 4 is erroneous, for the reason that righteousness and holiness form the ethical result of the creation of the new man ; hence Beza, Koppe, and others thought that éy must be taken for cic. dixcaoobvy and davdryc (comp. Luke i. 75 ; 1 Thess. ii. 10 ; Tit. i. 8) are distinguished so, that the latter places rectitude in itself (dcxasootyy), in relation to God (sanetitas, “‘holiness”) ; rd wév totic Geoi¢ mpoapiAcc borov, ‘‘ what is pleasing to the gods is holy,” Plat. Huth. p. 6 E.° With special frequency the two notions are as- sociated in Plato. Ver. 25. On the ground of what was previously said (dé), as application of got aAnGera év TS “Inood arofécba buac x.T.A. on to ver. 24, there now fol- low various special (not systematically arranged) exhortations as far as ver. 32. — That the encouragement to lay aside lying and to speak the truth stands at the head, appears to be occasioned simply by the last uttered ric aAndeiac; and the figurative form of the precept (a7o6éuevor) is an echo from what pre- cedes. It is possible also, however, that the prohibitions of lying, wrath, stealing, as they are here given, had their concrete occasion with which we are not acquainted. The reasons which Zanchius, e.g., has discovered, are arbitrary. And Grotius says incorrectly : ‘* Hoc adversus eos dicit, qui, ut gratias capatarent aut Judaeorum aut gentium, alia dicebant, quam sen- tirent,” ‘‘ This he says against those who, to obtain the favor of either Jews or Gentiles, said other things than they thought.” The subsequent 6rz éopév arAgr. wédn Shows, in fact, that Paul has thought merely of the relation of fellowship of Christians one with another, and has meant peta tov TAnoiov airovd of the fellow- Christian, not of the fellow-man generally.® — Aadeire . . . avtow is a reminiscence from Zech. viii. 16. —6re éopév x.t.A.] Motive (reminding them of vv. 12-16). Members one of another, and fo lie one to another, how contradictory ! Reciprocal membership is, in fact, a connection so inti- mate and vital, subsisting in constant mutual furtherance and rendering 2 Comp. Ernesti, Ursprung der Stinde, IT. Calvin, Grotius, and most expositors. p. 135 ff., in opposition to Julius Miiller, IT. 4 Morus, Flatt. p. 487, who calls in question the identity of 5 See Tittmann, Synon. p. 25, and the pas- contents between the cata teov and the sages in Wetstein. original divine image. 6 Jerome, Estius, Grotius, Michaelis, and 2 On ev, see Matthiae, p. 1340. others, 3 Chrysostom, Luther, Castalio, Beza, THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. , 478 of service ! ‘‘est enim monstrum, si membra inter se non consentiant, imo si fraudulenter inter se agant,” ‘‘ for there is a monster if the members do not harmonize with one another, but act towards each other deceitfully,” Calvin. Chrysostom shows at great length how the several members of the real body do not deceive one another, and Michaelis repeats it ; but Paul says nothing of this. — aa272. wéAn] members of each other, mutually the one of the other. The same conception is met with Rom, xii. 5, and is not inaceurate,’ since, indeed, in the body of Christ, even as in the physical body, no member ex- ists for itself, but each belonging to each, in mutual union with the other members, 1 Cor. xii. 15 ff. Vv. 26, 27. See Zyro in the Stud. w. Krit. 1841, p. 681 ff. — opyifeobe kat wy duaptavere] a precept expressed literally after the LXX. Ps. iv. 5, as to which it must be left undetermined whether Paul understood the original text? as the LXX. did, or chose this form only in recollection of the LXX., without attending to the original text. To the right understanding of the sense (which Paul would have expressed by opy:Géuevor 7) duaptdvete, or some- thing similar, if that definite form of expression in the LXX. had not present- ed itself to him) the observation of Bengel guides us : ‘‘Saepe vis modi cadit super partem duntaxat sermonis, ‘Often the force of the mode falls on only a part of the remark,’ Jer. x. 24.”% Here, namely, the vis modi, ‘‘ force of the mode,” lies upon the second imperative (comp. passages like John. i. 47, vii. 52): be angry and sin not, i.e., in anger do not fall into transgression ; so that Paul forbids the combination of the dn apr avery with the 6 pyifecbar. Comp. Matthies : ‘‘ In the being angry let it not come to sin ;” Harless : ‘* Be angry in the right way, without your sinning.” * Paul, therefore, does not for- bid the dpyi{ecAa: in itself, and could not forbid it, because there is® a holy anger,® whichis ‘‘calcar virtutis,” ‘‘a spur to virtue,” as there is also a divine anger; the dpyifecfa kat duaptavecv, however, is not to take place, but, on the contrary, the dpyifecda is to be without sin, consequently an opyilecbar kai wy duapravecv, Asregards the substantial sense, the same result is brought out with the wswal explanation, but it is usually believed ® that the imperative may be resolved conditionaliter, ‘‘ conditionally,” in accordance with Hebrew usage : if ye are angry, do not sin (Isa. vill. 9 f. ; Amos v. 4, 6, al.).° But the combination of the two imperatives connected 1 Riickert. of anger, but under that of placability,” he overlooks the fact that in anger one may commit sin otherwise than by implacabil- ity; and that the following 6 Atos «.7.A. 3717, mean: tremble, and err not (Ewald), with which David calls upon his enemies to tremble on account of their iniquities tow- ards him, the favorite of God, and not further to sin. Comp. also Hupfeld in loc. Yet other recent scholars, including Hitzig, have translated, in harmony with the LXX.: Be angry, but offend not. 3 Comp. also Isa. xii. 1; Matt. xi. 25; and see Buttmann, neut. Gr. p. 249 f. [E. T. 290]. * When, however, Harless would assign to our passage a place ‘‘not under the head brings into prominence only a single precept Salling under the »y auapr. 5 See Wuttke, Sittenl. IT. § 243. ® That this, however, is not meant in ver. 21, see on that verse. 7 Seneca, de ira, iii. 3. § And already in the Constitutt. Apost. ii. 53, 2, the passage of the Psalm is so taken. ® So also Koppe, Flatt, Riickert, Holzhau- sen, Meier, Olshausen, Zyro, Baumgarten- Crusius, Bleek. CHAP. IV., 26, 27. 479 by and, like: do this, and live, Gen. xii. 18, comp. Isa. viii. 9, and similar passages, —a combination, moreover, which is not a Hebraism, but a general idiom of language (comp. divide et impera),—is not at all in point here, because it would lead to the in this case absurd analysis: ‘‘if ye are angry, ye shall not sin.” Winer, p. 279, allows the taking of the first imperative in a permissive sense.‘ In this way we should obtain as result : ‘‘be angry (I cannot hinder it), but only do not sin.” So also de Wette. No doubt a per- mission of anger, because subsequently xa? yu duapt. follows, would not be in conflict with ver. 31, where manifestly all hostile anger is forbidden ; but the mere «ai is only logically correct when both imperatives are thought of in the same sense, not the former as permitting and the latter as enjoining, in which case the combination becomes ezceptive (‘‘ only, however”’), which would be expressed by addad, mAgv, or pdvov.? Beza, Piscator, Grotius, and others take opyil. interrogatively: ‘‘irascimini, et ne peccate,” ‘‘ Are you angry ? do not sin.” Against this we cannot urge—the objection usually taken since the time of Wolf—the «ai, which often in rapid emotion strikes in with some summons ;* but we may urge the fact that Paul reproduces a passage of the LX_X.* in which oryif. is imperative, and that such an abrupt and impassioned question and answer would not be in keeping with the whole calm and sober tone of the discourse. — yy auaprdvere] forbids every kind of sinning, to which anger may lead. Zyro, after Neander, would limit it to the hostile relation towards others, which, however, is purely a supplied thought (ci¢ tov xAyciov, or the like). —6 jAue . diaB6Am] not included as belonging to the words of the Psalm, states in what way the given precept is to be carried out; namely, (1) the irritation must be laid aside on the same day, and (2) no scope may there- in be given to the devil. — 6 7Av0¢ uy Exidvéto x.7.2.] Comp. Deut. xxiv. 138, 15 ; Jer. xv. 9; Philo, de Legg. Spec. II. p. 324. The émidvérw is to be taken : go down over your irritation.° That the night is here conceived of as the nurse of wrath,’ or that the eventide of prayer is thought of,® is arbitrarily assumed. Jerome and Augustine interpreted it even of Christ, the Sun of Righteousness, and Lombard of the sun of reason! The mean- ing of these words, to be taken quite literally,* is no other than : before evening let your irritation be over, by which the very speedy, undelayed aban- 1 Comp. Kriger, § 54, 4. 2. 2 Thisis no “ philological theorizing,” but is based on logical necessity. No instance can be adduced in which, of two impera- tives coupled by «ai, the former is to be taken as concessive and the second as pre- ceptive, in contrast to the former. To re- fer to Jer. x. 24 as a parallel, as Winer does, is erroneous, for the very reason that in that passage—which, however, in general is very different from ours—7Ajv, not Kat, is used. 3 Hartung, Partikell. I. p. 148. 4 Which, it is true, is quite arbitrarily denied by Beza and Koppe. 5 On the citation of these words in Polye. Phil. 12, see Introd. § 3. 6° Comp. also Hom. JZ. ii. 413, and Faesi, in loc. (Nigelsbach in loc. takes another view). 7 Fathers in Suicer, I. p. 1823; Bengel, and others. ® Baumgarten. ® Comp. the custom of the Pythagoreans: eimoTe Tpoaxdetev Els AoLdoplas Um’ Opyns, Tply HR TOV HALtov Svvat Tas Seétas E4BaddoVTES aAAnjAots Kal dveAvovto, “If they were ever led by wrath to abuse, taking each other’s hands and embracing, they were reconciled before the sun went down,”’ Plut. de am. frat. p. 488 B. aCTATA/LEVOL 480 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. doning of anger is concretely represented. — rapopyiopde is the arousing of wrath, exacerbatio, from which épy/, asa lasting mood, is different. Comp. pee Kings xv. 30, al. In the Greek writers the word does not occur. We may add that Zanchius and Holzhausen are mistaken in holding the xapé in the word to indicate unrighteous irritation. See, on the other hand, e.g., Rom. x. 19; Ezek. xxxii.9. It denotes the excitement brought upon us: [See Note XLIX., p. 487. ]— dé] nor yet, for the annexation of a new clause_ falling to be added.’ The Recepta ujre would so place the two prohibitions side by side, that they ought properly to be connected by neither... nor (ure... uAte), but that Paul had not yet thought of this in the first clause, but had written the simple “4, and had only at the second clause changed the conception into such a form as if he had previously written p7re (comp. our: not... nor). This usage is met with (in opposition to Elmsley) also in classical writers, although more rarely,? but not elsewhere in Paul, and hence is not probable here. — didore rérov] 7.€., give scope, opportunity for be- ing active. See on Rom, xii. 19.—76 diaBdrAw] to the devil ; for he is de- noted by daoAoc in all passages of the N. T., where it is not an adjective (1 Tim, iti. 11, 12 ; 2 Tim. iii. 3; Tit. ii. 3), even in 1 Tim: a1, 6 ome 70. Hence Erasmus,’ Luther, Erasmus Schmid, Michaelis, Zachariae, Morus, Stolz, Flatt, and others * are in error in holding that d:éBodoc is here equiva- lent to calumniator ; in which view Erasmus thought of the heathen slander- ing the Christians, to whom they were to furnish no material ; and most expositors thought of the tale-bearers nursing disputes, to whom they were not to lend an ear. In an irritated frame of mind passion easily gains the ascendency over sobriety and watchfulness, and that physical condition is favorable to the devil for his work of seducing into everything that is op- posed to God. Comp. 1 Pet. v. 8; 2 Cor. ii. 11 ; Eph. vi. 11 ff. Harless refers the danger on the part of the devil to the corruption of the church- life,’ the fellowship of which, in the absence of placability, is rent by the devil. But this, as not implied in the context, must have been said by an addition (év rH éxxAnoia, or the like, after térov).— The name d:aBor0¢ does not occur elsewhere in the undoubtedly genuine Epistles of the apostle ; but this, considering the equally general currency of the two names devil and Satan, may be accidental. Comp. also Acts xiii. 10. We may add that the citation of the Clementines (Hom. xix. 2) : yi déte rpdeacw 76 rovnpe, ‘* Give no pretext to the evil one,” has nothing to do with our passage.® Ver. 28. The stealer isno more to steal. The present participle does not stand pro praeterito, ‘for the past,”" but : he who occupies himself with steal- ing. The right view is already taken by Zanchius ; see also Winer, p. 316. As there were in the apostolic church fornicators (1 Cor. v. 1), so there were also stealers,* and the attempts to tone down the notion are just as arbitrary 1 See Hartung, Partikell. I. p. 210. 5 Comp. Erasmus, Paraphr. 2 See Klotz, ad Devar. p. 709; Bornemann, ®In opposition to Schwegler, J.¢.» ad Xen. Anad. iv. 8. 3, p. 808, Lips. ; Maetzn. p. 393 f. ad Antiph. p. 195 £. 7 Luther, Erasmus, Grotius, and most of 3 Not in the Paraphr. the older expositors, following the Vulgate. 4 Koppe is undecided. § In connection with which the appeal to CHAP. IV., 29. 481 as they are superfluous.’ The question why Paul does not mention restitu- tion (Luke xix. 8; Ex. xxii.; Lev. vi.; Isa. lviii. 6; Ezek. xxxiii. 15; Plato, Legg. ix. p. 864 D f.) is not, with Estius, to be answered to the effect, that it is contained in pyxéte KAerrétw 3° but to the effect, that Paul’s design was not to give any complete instruction on the point of stealing, but only to inculcate the prohibition of the same and the obligation of the opposite (which, more- over, has restitution for its self-evident moral presupposition). The whole exhortation in this form has, indeed, been regarded as inappropriate, because not in keeping with the apostolic strictness ;> but we have to observe, on the other hand, that Paul elsewhere too contents himself with simple prohibitions and commands (see e.g. Rom, xiii. 183 f.), and that the apostolic strictness fol- lows in the sequel (v. 5). —paAdov dé] rather on the other hand, imo vero, en- hancing in a corrective sense the merely negative pmére KAext. See on Gal. iv. 9. — koriatw x.t.A.| let him labor, in that he works with his hands that which is good ; in that, by the activity of his hands (instead of his thievish prac- tices), he brings about that which belongs to the category of the morally good. Bengel well says : ‘‘ rd aya¥év antitheton ad furtum prius manu pi- ceata male commissum,” ‘‘is the contrast to the theft first committed with thievish hand.” — iva éy1, «.7.a.] The view of Schoettgen, that this applies to the Jewish opinion of tl:e allowableness of theft serving for the support of the poor,‘ is indeed repeated by Koppe (comp. Stolz) and Holzhausen, but is—considering the general nature of the 6 KAémr. pyxéte kAenr., addressed, moreover, to readers mostly Gentile-Christian—not expressed in the words, which rather quite simply oppose to the forbidden taking the giving according to duty. —r6 ypelav éyovr:] to the one having need, namely, that there may be imparted to him. Comp. 1 Cor. xii. 24; Markii. 25 ; 1 John in. 17; Plat. Legg. vi. p. 783 C, xii. p. 965 B. Ver. 29. After the three definite exhortations, vv. 25, 26, 28, now follow more general and comprehensive ones. —Ilac Adyoc . . . uy Exxop.| The ne- gation is not to be separated from the verb. With regard to every evil dis- course, it is enjoined that it shall not go forth, etc.°— carpéc] corrupt ; in the ethical sense : worthless (6 uy tiv wWiav ypeiav rAnpoi, ‘‘ which docs not satisfy its appropriate use,” Chrysostom), pravus, ‘‘ distorted ;” opposite : ayalldc mpdc oikodouyy THE XpEiac.° — GAN ei Tic ayaboc mpoc otk. tT. xp. | but if there the permission of stealing among various heathen nations, as among the Egyptians and Lacedaemonians (see Wolf, Cur. ; Miil- ler, Dorier, II. p. 310 f.), is entirely unsuita- ble in an apostolic epistle with its high moral earnestness. Against such a preju- dice Paul would have written otherwise. 1 See, e.g., Jerome: “furtum nominans omne, quod alterius damno quaeritur,” naming as theft everything sought with in- jury to another.’’? He approves, moreover the interpreting it of the furtwm spirituale, ‘spiritual theft,’ of the false prophets. Estius: ‘‘generaliter positum videtur pro, fraudare, sublrahere, etc.,‘‘It seems to be put 31 generally for ‘to defraud, withdraw,’ etc.” Comp. Calvin and many, as also still Holz- hausen. 2°* Nam qui non restituit cum possit, is ad- hue in furto .. . perseverat,” “for he who does not restore when he can, is still perse- vering in theft.’’ This is in itself true, but no reader could light upon such a pregnant meaning of the pycete KAETTETH. 3 See de Wette. 4 Jalk. Rubeni, f. 110,4; Vajikra rabdba, f. 147, 1. 5 See Fritzsche, Diss. lI. in 2 Cor. p. 24 ff. 6 See, in general, Lobeck, ad Phryn. p. 377 f. ; Kypke, IT. p. 297 f. 482 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. is any (discourse) good for the edification of the need, sc., let it proceed from your mouth. On dyaféc with eic, xpéc,' or infinitive, denoting aptitude or serviceableness for anything, see Kypke, II. p. 298. — mpo¢ oikodounv rie ypetac does not stand by hypallage for eic¢ ypeiay ric oixodouye, ? but tHe ypeiac is an objective genitive; it is the need just present, upon which the edi- fying (Christianly helpful) influence of the discourse is to act. Riickert and Olshausen take 7 ypeta for oi ypeiav éyovrec. Arbitrarily and to the dis- turbance of the sense, since in fact every one has need of edification, conse- quently rc ypetac would convey nothing at all characteristic, no modal defi- nition of dyafdc mpod¢ olxodou. — iva 6 yaprv Toic axobovor| aim of the éxrop. éx 7. or. by., previously conceived as supplied : in order that it (this discourse) may bestow grace, i.e., benefit, on the hearers, may bring blessing for them. Opposite of such discourses : 2 Tim. ii. 14. Theodoret (iva gavq dexroe toi¢ ax.,‘‘ that it may appear acceptable to the hearers, etc.”), Luther, Calovius, Raphel, Kypke, Zachariae, Michaelis, Koppe, Rosenmiiller, and others, in- cluding Riickert, Meier, Matthies, Baumgarten-Crusius : in order that it may afford pleasure, be agreeable, to the hearers. Comp. also Chrysostom, who compares the discourse to a fragrant ointment. But, apart from the fact that discourses, which are good poe oixodopjy ri ypeiac, cannot always be agreeable (1 Cor. vii. 8 ff.), this interpretation is opposed to linguistic usage, according to which ydpev didwue always signifies gratificari, to confer a kindness, to show a service of love, or the like (Jas. iv. 6 ; 1 Pet. v. 5; Ex. ili. 21; Ps. Ixxxiv. 12 [11]; Tob. 1. 13; Soph Ajgeaaemee tae Legg. iii. p. 702 C ; also in the passages adduced by Wetstein and Kypke). Ver. 30. Connected by xai with what precedes ; hence not, with Lach- mann and Tischendorf, to be separated by a full stop from ver. 29, by which there would result an exhortation too indefinite in the connection. — And grieve not (which would take place by means of Aéyou carpoi) the Holy Spirit of God. Evil discourses are so opposed to the holy nature and aim of the Divine Spirit, who dwells in the Christians, that He cannot fail to be grieved thereat.* An anthropopathic conception of the consciousness, with which the Spirit of God is holily affected, of the incongruity of human ac- tion with His holiness ; but how truly and touchingly in keeping with the idea of the love of God, which bears sway in His Spirit (Rom. v. 5)! The man becomes conscious of this grieving of the divine zveiuza, when he, who has become through the atonement and sanctification the dwelling-place of the Spirit, no longer receives from this Spirit the testimony that he is the child of God (Rom. viii. 16). The chosen expression, ‘‘ the Holy Spirit of God,” renders the enormity of such action most palpable. An allusion, we may add, to Isa. Ixiii. 10 is not to be assumed, since in that passage the mapofive [exasperating] of the Spirit is characteristic. —év © éogpay. si¢ quépav aroaurp.| furnishes motive for the exhortation : for if ye have received 1 Plat. Rep. vii. p. 522 A, and Stallbaum pyrote évtevéntat T@ @c@ Kal amooTH amo GOV, in loc. ‘Distress not the Holy Spirit that dwell- 2 Beza. eth in you, lest he entreat God, and he de- 3 Comp. Hermas, ii. 10.3, as also ii. 3: hh part from you,” OAtBe TO myEDMAa GyLoy TO év Gol KaTOLKOUY, NOTES. 483 so great a benefit through the Holy Spirit, how wrong (ungrateful) is it when you grieve Him! Harless, following older expositors, finds the possi- bility of losing the seal here hinted at. But to this 7 Avzreite points less nat- urally than 7 rapocivere (Isa. xii. 10) would point to it. —éogpay.] quite as at i. 18. — cic juép. arodutp.| for the day of redemption ; when at the Pa- rousia the certainty of the deliverance unto salvation, indicated by écdpay., becomes reality. As to aroAitpworc, comp. on i. 14; Luke xxi. 28; also Rom. viii. 23. Vv. 31, 32. UWxpia] Bitterness, z.e., fretting spitefulness, Acts vili. 23 ; Jas. iii. 14.1— As to the distinction between Guuédc (ebullition of anger) and épyf, see on Rom. ii. 8; Gal. v. 20. The context shows, we may add, that here loveless and hostile anger is meant: hence there is no inconsistency with ver. 26. — xpavyi] clamor, in which hostile passion breaks out, Acts xxiii. 9.? — Bdacdnuia| not : ‘‘ verba, quae Det honorem . . . laedunt,” ‘‘ words that injure God’s honor,” Grotius ; but, in accordance with the context, evil- speaking against the brethren, comp. Col. iii. 8 ; 1 Tim. vi. 4; Matt. xii. 31, xv. 19. —xaxia] is here not badness in general, vitiositas,* but, in harmony with the connection, the special spite, malice, Rom. i. 29; Col. iii.8. This is the leaven of the rixpia x.7.A. — yiveche] not be, but become, in keeping with the ap67rw ay’ buav. — ypnoroi] kind, Col. iii. 12.4 The conjecture that the word contains an allusion to the name Christians,’ is an arbitrary fancy. — evorAayxvor| compassionate. Comp. Manass. 6; 1 Pet. iii. 8, and the pas- sages from the Test. XII. Patr. in Kypke. — yapiféuevor] forgiving, 2 Cor. lil. 7, 10, xii. 18. The explanation donantes [donating] (Vulgate), largientes [giving bountifully] (Erasmus), is not in keeping with the context. — éavroic] equivalent to aAAydAoc. See on Col. iii. 12. —xaddc cai 6 Ocdc x.7.A.] Motive to the yapit. éavr., from their own experience of the archetypal conduct of God. Matt. vi. 14, xviii. 21 ff. — év Xpiore] in Christ, in whose self-surren- der to the death of atonement the act of the divine forgiveness was accom- plished, i. 6 f. ; 2 Cor. v. 19. Notes py AMERICAN EDITOR. XXXVI. Ver. 2. peta done tarewodpootvne k.T.A. « The very work for which Christ’s gospel came into the world was no other than to cast down the mighty from their seat, and to exalt the humble and meek ; it was then only in accordance with this its task and mission that it should dethrone the heathen virtue weyadovyia, and set up the despised Tarevoppootvn in its room... Indeed, the very word tarewvodpooivy is, I believe, itself a birth of the gospel; I am not aware of any Greek writer who employed it before the Christian era, or apart from the influence of ' Christian writings after . .. The use which heathen writers make of 1See Wetstein, ad Rom. iii. 14 ; Loesner, anger. Obss. p. 344 f.; Wyttenbach, ad Plut. Mor. 3 Cic. Tusc. iv. 15. 34. VI. p. 1033. 4 See Tittmann, Synon. pp. 140, 195. * Chrysostom calls the cpavy7 the steed of ® Olshausen. 484 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. rarewéc, tamewérync, and other words of this family, shows plainly in what sense they would have employed rarevvogpoovvy, had they thought it good to allow the word. For indeed the instances in which rarecvé¢ is used in » any other than an evil sense, and to signify aught else than that which is low, slavish and mean-spirited, are few and altogether exceptional,” (Trench, Synonyms of the N. T., First Series, p. 201). As to its relation to mpaotnc: ‘The gospel of Christ did not to so great an extent rehabilitate rpabrnc . . . Ipadryc did not require to be turned from a bad sense to a good, but only to be lifted up from a lower good to a higher.’’ Aristotle ‘‘ finds the mpaérn¢ worthy of praise, more because by it a man retains his own equanimity and composure, than from any nobler reason.” But ‘‘the scriptural xpadr¢ is not in man’s outward behavior only ; nor yet in his relations to his fellow- men ; as little in his mere outward disposition. Rather it is an unwrought grace of the soul, and the exercises of it are first and chiefly towards God (Matt. xi. 29 ; James i. 21). It expresses that temper of spirit in which we accept His dealings with us without disputing and resisting ; and it is closely linked with the rarevvodpootvy, and follows close upon it (Eph. iv. 2; Col. iii. 12), because it is only the humble heart which is also the meek ; and which as such does not fight against God, and more or less struggle and contend with Him.”’ XXXVII. Ver. 5. pia wioruc. Meyer's position is confirmed by Harless, who denies absolutely the applica- tion of fides quae creditur to xiorv¢ in'Scripture. Nevertheless, the qualification of Ellicott should not be overlooked: ‘‘That this, however, must not be unduly limited to the feeling of the individual, e.g., to faith in its utterly sub- jective aspect, seems clear from the use of wia and the general context. As there is one Lord, so the pia riotic is not only a subjective recognition of this eternal truth, but also necessarily involves a common objective profession. XXXVIII. Ver. 5. Omission of the Lord’s Supper. Eadie, Ellicott, Alford, Braune agree in the explanation as given by the last : ‘©The Lord’s Supper is rather an act of the preserved unity than a motive for its preservation. It is celebrated by those who have been reconciled with God and hold each other to be brethren ; it does not so much give an impulse to peaceableness, as it is a result of the same, as acommon celebration of those who have been united together, as an attestation of the church which has become one in the Lord.’’ Alford adds: ‘‘In 1 Cor. x. 17, where an act was in question which was a clear breach of union, it forms the rallying-point.”’ XXXIX. Ver. 8. &dwxe douara. The idea of édwxe cannot be justified from the letter of Ps. Ixviii. 18. The form of the quotation would be unallowable in an uninspired writer. But by illumination of the Holy Spirit, the apostle discerns the true idea involved in Christ’s reception of gifts, and employs a word which will the more fully and clearly express the mind of the Spirit in the Psalm. <‘‘ We cannot argue from the meaning of the word, but we may from the scope of the passage. The truth is, that the apostle sees in the literal O. T. a higher spiritual signifi- cance... The apostle sees that when a king takes, he takes to give, and NOTES. 485 therefore substitutes the one word for the other, without at all putting the one word as the translation of the other.” (Perowne on Ps. ]xvili. 19). ‘* We admit then frankly and freely the verbal difference, but remembering that the apostle wrote under inspiration of the Holy Ghost, we recognize here neither imperfect memory, precipitation (Riick.), arbitrary change (Calv.), accommoda- tion (Morus), nor Rabbinical interpretation (Meyer), but simply the fact that the psalm, and especially ver. 18, had a Messianic reference, and bore within it a further, fuller and deeper meaning. This meaning the inspired apostle, by a slight change of language and the substitution of ‘ gave’’ for the more dubious ‘« received,’’ succinctly, suggestively and authoritatively unfolds’’ (Ellicott). XL. Ver. 8. pypyardrevoev aiywadwoiar K.7.A. The toic avIpairorc in the succeeding clause must not be pressed too far on either side in the interpretation of the aiyuadwoiav. The former might readily be included under the latter, the reference being to the same object only with a changed relation, as Harless, Olshausen and Braune evidently regard it. On the other hand, the aiywaAwoiav probably includes everything arrayed against Christ’s power, ‘‘sin, death and conscience,” Luther, Er. ed. 64: 240; or «Satan and the gates of hell,” Calovius, or, with the great body of interpreters, «Satan, sin and death,” which, against their will, are converted into means for advancing the salvation of men. Thus a continual repetition of what is stated in Heb. ii. 14 is occurring. Yet what occurs thus with these forces of the evil world is also fulfilled in another manner with converted men. They become “« oifts” to their fellow-men in the church by first having been led willing cap- tives by the great conqueror. This is the history of all the “apostles,” ‘“‘ prophets,” ‘‘evangelists,” etc., enumerated in ver. 11, as the church's oifts. XLI. Ver. 9. ei¢ Ta Karétepa pépn. «The greater the descent, the greater the ascent ; and if the aiyyuadwoia con- sisted of Satan and his powers, the warfare in which they were taken captive would most naturally be contemplated in all its extent, as reaching to their habitation itself : ‘This ascent, what does it imply but a descent, and that even to the lower parts of the earth, from which the spoils of victory were fetched. This meaning seems to be upheld by the ra ravta which follows, as well as by the contrast’’’ (Alford). So among English writers, Ellicott and Barry. Dr. Riddle suggests that this view may have been maintained from the desire to sustain the article of the Creed: ‘‘He descended into hell,” while ‘ the other may have been quite as much influenced by the fear of favoring the Romish appendages.’’ Eadie has an analysis of the various views, and a long defence of the expression as referring to the earth. Braune correctly rejects with Meyer Chrysostom’s interpretation, which applies it to Christ’s burial, Phil- ippi (Kirch. Glaubens. iv. 1, 171) refers it to the Incarnation. XLIT. Ver. 10. iva rAnpadoy ta ravra. Luther : ‘‘That in all things he might work all, and without Him nothing be done, thought, or spoken’’ (Randglossen, Er]. ed. Ixiv. 241). 486 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. XLII. Ver. 13. rij¢ extyvdoeuc. “Qlear and exact knowledge” (Cremer). See Note XIII., chap. te, eT ‘«‘ Christians are not to be, as in times past, some fully informed in one section of truth, but erring through defective information on other points concerning the Saviour—some with a superior knowledge of the merits of His death, and others with a quicker perception of the beauties of His life . . . but they are to be characterized by the completeness and harmony of their ideas of the power, the work, the history, the love, and the glory of the Son of God” (Eadie). XLIV. Ver. 13. ei¢ wérpov x.T.A. facxia has rarely in classical Greek the meaning of ‘‘stature,’’ but often used of ‘the flower or prime of life, i.e., from 17 to 45,’ and of women, ‘‘ marriage- able age” (Liddell and Scott). XLV. Ver. 16. dia mdone adje TH¢ Extyopnyiac. Pny The use of d¢7¢ for joint is found in Aristotle, whose terminology is decisive as to the propricty of the application. Col. ii. 19 seems to clearly settle the fact that it must have such meaning here. So Eadie, Ellicott, Alford, Riddle. XLVI. Ver. 18. Sua 7Av dyvovav k.T.A. Neither Tischendorf nor Westcott and Hort approve of the deletion of the commas, which Meyer finds necessary for his interpretation. There is nothing difficult in tracing their habitual ignorance to repeated acts whereby the light of the truth was excluded. An effort to be ignorant results in a state of com- plete darkening of understanding. Neither is this in any way inconsistent with the doctrine of original sin. The earlier condition of the heathen was one in which they were more susceptible to the movements of divine grace. ‘For this two-fold condition’’ (i.e., of darkening and alienation), ‘the apostle gives a two-fold ground, whose members mutually condition each other, because they are attached to one and the same subject. . . . The condition of their darkening and alienation from the life that is of God depends upon their in- ner ignorance and hardness of heart. That this inner ignorance is not a mere limitation of the understanding, is expressed by the combination with the tapwotco’ (Harless). XLVII. Ver. 21. xa9d¢ éorw adnbera. There is an antithesis here to the év pataidéryte of ver. 17. As opposed to this vanity, the quality of their teaching is here described as truth, while ‘‘ the next verse contains its substance ’’ (Eadie) or contents. XLVII. Ver. 22. tov radatov dv§pwrov. ‘©A bold and vivid personification of the old nature we inherit from Adam, the source and seat of original and actual transgression’’ (Eadie). ‘Our former unconverted self ; personification of our whole sinful condition before regeneration (Rom. vi. 6 ; Col. iii. 9), and opposed to the kasvo¢ or véog dvOpwro¢ NOTES. 487 (ver. 24 ; Col. iii. 10)” (Ellicott). ‘*The natural man in the corruption of his sin” (Braune). Meyer’s exception to the reference of this by Calovius to orig- inal sin is at once answered by the fact that, with Calovius, original sin is the sinful habit, which begins to be laid aside in regeneration. The examination of the controversy with Rome on this topic in Apology of Augsburg Confession, Art il., pp. 75-83, will give much light here. XLIX. Ver. 26. ézi rapopyiouw budv. «The capopytoudc of Eph. iv. 26 is not dpy7, however we may translate it ‘wrath.’ This it cannot be ; for the zapop) copuoc there is absolutely forbidden ; the sun shal] not go down upon it ; whereas under certain conditions dpy7 is a righteous passion to entertain. The Scripture has nothing incommon with the stoic’s absolute condemnation of anger ; it takes no such loveless view of other men’s sins as his who said: ‘Disturb not thyself ; if any one sins, he sins to himself’ (Mare. Ant. iv. 46). It inculcates no apathy, but only a restraint over passion . . . The Scripture permits, and not only permits, but when the right occasion for it has arrived, demands it. . . . There is a ‘wrath of God,’ a wrath also of the merciful Son of Man (Mark iii. 5), and a wrath which right- eous men not only may, but, as they are righteous, must feel ; nor can there be a surer and sadder token of an utterly prostrate moral condition than the not being able to be angry with sin—and sinners.” .. . Yet ‘‘there is that which may cleave even to a righteous anger, the rapopyouéc, the irritation, the exasperation, which must be dismissed at once’ (Trench, Synonyms, First Series, 180, 181). ” 488 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. CHAPTER Ve Ver. 2. yuac... nuov)] Tisch. [Treg. and West. and Hort]: tude... tudv. But the witnesses for this are of unequal value and not strong enough, specially as the pronoun of the second person naturally presented itself from the context. — Ver. 4. kai aicyp. cai] A D* E* F G, min. Sahid. Vulg. It. and Fathers of some importance: 7 aicyp. 7. Approved by Griesb., adopted by Lachm. and Riick., and rightly so ; the Recepla appears to be an old alteration in accordance with ver. 3, where also it is only at the third vice that 7 comes in. S* has kai aicyp. #, as also Syr. p.—7ra oi« dvijxovta] AB ®, 31, 67, 73, Clem. Antioch. Ephr, Cyr. : é ov« avjxev. So Lachm. and [Tisch. Treg. West. and Hort] Rick. ; commended also by Griesb. An interpretation, probably oceasioned by the fact that the following aAAa waAdAov evyap. was regarded as the contrast to ra od« avyxovra. — Ver. 5. tore] Elz.: éoré, in opposition to far preponderant evidence. Defended, itx: true, by Matth. (‘‘ pluribus Graecis in mentem venire poterat jore,” ‘‘ icre could occur to most Greeks,” but evidently a mechanical miswriting or alteration ; rejected also by Reiche, Hofmann and Ewald.—- 6¢ éorev eidwAodatpyc| [Lachm. West. and Hort], following only B &, 67*** lect. 40, Cyr. Jer., has 6 éorw eidwoAatpyc, Which Milland Griesb. recom- mended. FG, Vulg. It. Goth. Victorinus, Cyprian, Ambrosiaster have 6 éorw eldwhvdatpeia. By the latter the original 6c éoriv eidwhoratpyc, Which seemed to require an explanation, that it might not be misunderstood, was explained, and subsequently eiSwAoAdtpn¢ was restored, whereby the reading of Lachm. arose.— Ver. 9. gwtéc¢] Elz. Matth.: zvetywaroc, in opposition to decisive witnesses. Gloss from Gal. v. 25. — Ver. 17. ovvievtec] A B &, min, Chrys. ms. Damasce. Jer. : ovviere. So Lachm. [Tisch. Treg. West. and Hort] and Rick, Harless, however, has ovvidvrec, after D* FG. The latter, though doubtless to be ac- cented curovrec (see on Rom. iii. 11), is as the less common form to be pre- ferred ; the imperative is a gloss from the context, supported by no version, — Ver. 19. xvevyartixaic] is wanting only in B, Clar. Germ. Ambrosiast., and is bracketed by Lachm. It might have been introduced from Col. iii. 16 ; but the evidence for the omission is too weak, and the omission might easily be occasioned by the homoeoteleuton. — év 79 xapdig] Lachm, and Riick. : év raic xapdiatc, after important witnesses (not B). But the plural would in itself very naturally occur to the copyists, and still more from the comparison of Col. iii. 16. — Ver. 21. Xpicrov] Elz. : Ocor, in opposition to decisive witnesses, among which D EF G, codd. of It. add ’Ijc0i, some before, some after the Xp. Mill uready rightly judges that ¢é8o0c Ocod was the more current conception, whereby O00 (K : kvpiov) was brought in ; ¢6Goc Xpiorod does not occur elsewhere. —Ver. 22. After avdpdow, Elz. Scholz have trordccecbe, and Lachm. [and Treg. ] irotaccécbwoav. The latter in accordance with A %, min. Copt. Vulg. Goth. Clem. (once) Basil, Damasc. Ambrosiast. Pelag. D E F G, lect. 19, It. Syr. have the Recepta, but before roic idiow. These diversities only confirm the proba- bility that the verb was originally wanting, as also B, codd. Gr. in Jer. Clem. CHAP? Yo, Lis 489 (once) have no verb, The verb, deleted by Tisch. and rejected by Reiche [and West. and Hort], is an expedient to help the construction. -— Ver. 23. avjp (Elz. : 6 dvyp) and avtéc (Elz.: xat adtdc éo7r) rest on decisive critical evidence ; although Reiche again defends the Recepta, which is a smoothing of the text.— Ver, 24. idioic] is, following B D* E* F G8, min. codd. It., with Lachm. Treg. Tisch. [West. and Hort], to be deleted as an addition from ver. 22.— Ver. 25. éavTov]| is wanting in A B &, min. Clem. Orig. Cyr. Chrys. Deleted by Lachmm. Tisch. and Riick. But if anything were added to yvvaixac, it would be most natural to add idiac from ver. 22. The duov read in F G (Vulg. It. etc. : vestras) is an explanation of éavTor, and tells in favor of this, the dropping out of which is to be explained from its superfluousness. — Ver. 27. avréc] Elz. : aityv, in opposition to far preponderating testimony ; altered from a failure to under- stand the emphatic aivrdéc. — Ver. 28. Lachm. has rightly adopted, on decisive authority, ojtwe¢ Kai of avdpeg boetAovarv, B has the order ofrwe¢ 69. kal of dvdpoc. — Ver. 29. Instead of Xpioréc, Elz. has xvpsoc, in opposition to decisive evidence. — Ver. 30. éx Ti¢ capKog atov Kai ix Tv dor. av’Tod] is wanting in A B S8* 17, 67** al., Copt. Aeth. Method. and perhaps Ambrosiast. Deleted by Lachm. [Treg. Tisch. West. and Hort], suspected also by Mill and Griesb., defended by Reiche. The omission has arisen either from mere accident, by passing in the process of copying from the first av7ov immediately to the third, or more probably through design, from want of perceiving the suitableness of the words in the context, and judging their meaning inappropriate. If they had been added from the LXX. Gen. ii. 23, we should have found written éx TOV doTéwv avTod Kai éx TIH¢ capKo¢ abtod. —Ver. 31. Tov Tat. aiTod kK. T. unt.) Lachm. and Tisch. on preponderant testimony have merely ratépa kal puyrépa. Rightly ; the Recepta is from the LXX.— rpd¢ tv yvv.] Lachm. and Rick. : 7H yovacki, in accordance doubtless with many and considerable witnesses (not B), but an alteration in conformity with the LXX. (according to A, Ald.) and Matt. xix. 5, ContTENTS.—Exhortation to the imitation of God, to love, as Christ through His sacrificial death has loved us (vy. 1, 2). Warning against un- chastity, avarice, and other vices, inasmuch as they exclude from the Mes- sianic kingdom (vv. 3-5). The readers are not to let themselves be deceived by empty words, and not to hold fellowship with the vicious ; for, as those who from being dark have become Christianly enlightened, they are under obligation to walk accordingly, and to have no fellowship with the works of darkness, but rather to rebuke them, which isa course as necessary as it is salutary (vv. 6-14). They are therefore to be careful in their walk as wise (vv. 15-17), and not to become drunken, but to become full of the Holy Spirit, which fulness must express itself by alternate utterance in’ psalms and hymns, by singing praise in the silence of the heart, and by continual Christian thanksgiving towards God (vy. 18-20). Subject the one to the other in the fear of Christ, the wives are to render to their husbands true Christian subjection (vv. 21-24), and the men to their wives true Christian love (vv. 25-33), in connection with which, however, the wife owes rever- ence to the husband (ver. 83). Vv. 1, 2. If Paul has just said xafec cai 6 Ocd¢ éxapicato buiv, he now, on the ground of these words (oiv), sums up under one head the duty of love 490 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. expressed in detail, iv. 32, and that as imitation of God by a loving walk, such as stands in appropriate relation to the love shown to us by Christ, which serves as pattern for our conduct. With this is expressed the specific character and degree of the love required as an imitation of God (John xiii. 34, xv. 13). Accordingly, ver. 1 corresponds to the kato kai 6 cdg év Xp. éyapicaro as a whole, and ver. 2 to the év Xpior@ in particular ; yivecbe ov at the same time corresponds emphatically to the yiveoGe dé of iv. 82, introducing in another form—flowing from the last words of ver. 82—the same thing as was introduced by yiveode dé — Og téxva ayar.] in accordance with your relation to God as His beloved children. ayazyj7a denotes neither amabiles, ‘“lovely,” 1 nor good, excellent children, nor is it to be said with Vater : ‘ut solent liberi, qui tune diliguntur,” ‘‘as children are wont, who are then loved; but what a love has God shown to us by the viodeoia (1 John iii. 1; Rom. vy. 8,5, al.) ! Now, to be God’s beloved child, and not to become like the loving Father, how contradictory were this! See Rom. vi. 1 ff.; 1 John iv. 7 ff.; Matt. v.45. Yet the expression ‘‘ imitators of God” is found with Paul only here. — xai] annexes wherein this imitation of God must. consist, namely, therein, that Jove is the element in which their life-walk takes place—love, such as also Christ has displayed towards us.—xai rapédwkev x.7.2.] Practical proof of the 7yéryoev. Comp. ver. 25 ; Rom. v. 8 f.; Gal. ii. 20. Paul might have written zapécrycev, but wrote rapédwx., because he thought of the matter as a self-surrender. The notion of sacrifice does not lie in the verb, but in the attributes.2> We may add that with zapéd. we have not to supply ci¢ bavaror,* but rH OcH* belongs to it, to the connecting of which with eic doy evwdiac® the order of the words is opposed (comp. Ex. xxix. 18; Lev. i. 9, 13, 17, xxiii. 13, 18 ; Gen. vill. 21); since the emphane prefixing of 7 Océ, if it belonged to ei¢ dou. eiwd., would be quite without reason, inasmuch as there is not any kind of contrast (for instance, to human satisfaction) in the case. —irép jor] for our behalf, in order to reconcile us to God. The idea of substitution is not expressed in the preposition,® but lies in the conception of a sacrifice, under which the N. T. represents the death of Christ,” and that, indeed, as expiatory sacrifice. See on Rom, v. 6; Gal. iii. 18. — xpocdopay x. Suciav| as an offering and a sacrifice. The latter (M37) is a more precise definition of the former ; for mpooopa is every- thing in general which is brought as an offering, whether it be bloody or unbloody (ID). Comp. Ecclus. xiv. 11. Of the sacrifice of Christ, also Heb. x. 10, 14. Harless explains the joining of the two substantives to the effect that Christ, as He was a sacrifice for others (Svciav), also presented Himself as an offering (xpoodopdv). But, apart from the fact that thus Paul must logically have written Yvoiav x. rpocdopav (asin Ps, xl, 7; Heb. x. 5), 1 Zanchius. ®See also van Hengel, ad Mom. I. 2 ™In opposition to Hofmann’s objection. p. 459 f. 3 Grotius, Harless, and others. 7In opposition to Hofmann, Schrifibew. 4 Which Bengel, Hofmann, and others II. 1, p. 883 f., who makes the apostle mere- with less simplicity attach to mpood. x. ly say, ‘‘that Christ has gone the way of Svatav. death, in order as our well-pleasing repre: 5 Luther, Koppe, Meier, Harless. sentative to come to God.” CHAP. V., 33 491 both words, in fact, state in what character Christ presented Himself to God, both express the objective relation, while the subjective relation of Christ is conveyed in rapédoxev éavtov trip yudv. Comp. 1 Pet. 1. 18. —eic donq evodiac] so that it became for Him an odor of fragrance, figurative designation of its acceptableness to God (Phil. iv. 18), after the Hebrew DV3-1 (Lev. i. 9, 13, 17, ii. 12, iii. 5), which was the original veal, anthropopathic basis of the idea of the acceptableness of a sacrifice to God.’ The underlying notion of the burning of that which was offered did not of course come into account in the case of the iAacrjpiov of Jesus, but the thought of the expression is in the sacrificial designation of the atoning deed independent of its origin.* —The question whether Christ is here in reality presented as an expiatory sacrifice, or merely as one who in His self-surrender well-pleasing to God has left us a pattern,*? has been raised by the Socinians,* who denied the former,’ is decided not merely by izép juov, but by the view prevailing throughout the N. T., and specially with Paul, of the death of Jesus as the idact#piov, Rom. ili. 25 (comp. also Matt. xx. 28, xxvi. 28; 1 Pet. i. 18; 1 Tim. li. 6), which also is contained here in Gvoiay.£ Certainly the main point in the connection of our passage is the love displayed by Christ, but the practi- cal proof of this love is represented as that which it just really was, namely, as expiatory sacrifice ; in opposition to which the addition ei¢ dcp. eiwd., which in the O. T., save in Lev. iv. 31,7 1s not used of expiatory sacrifices, is not to be urged, inasmuch as—even apart from Lev. /.c.—Christ offered up Himself, consequently His expiatory sacrifice was at the same time a voluntary offering. Ver. 3. Aé] leading over to another portion of the exhortation. — axa¥apcia and mdcovesia, quite as at iv. 19, the two main vices of heathendom. The latter thus is here neither insatiability in lust,’ nor ‘‘imprimis de prostibulis, quae sunt vulgato corpore, ut quaestum lucrentur,”’ ‘‘ especially of courtesans who prostitute their bodies for pay,” Koppe, Stolz, but : avarice. — 7] is not equivalent to xa,’ nor yet explicative,’? but disjunctive, separating another vice from the correlative ropveia kai taoa axaSapoia; “ neither fornication and every kind of uncleanness, nov avarice, nov shamelessness (ver. 4), etc. — pndé ovouatéiodw év byiv| not once be named, etc. ; ixavac 75 wvoapov Tov elpy- pévov bréderfe, Kai avTag avTOV Tpoonyopiac THo pviunco éEopicae KeAeboac, ‘‘ He sufficiently indicated that which was impure in the subjects mentioned, enjoining that their very names be banished from memory,” Theodoret,"*— 1 See Gen. viii. 21; Ewald, Alterth. p. 31. 2 Without that which is symbolized in ‘oouy evwoias, the sacrifice of Christ would not have been propitiatory. Comp. on the expression itself the Homeric xvicans dvs avTun, ‘Sweet savor of fat,’ Od. xii. 369. 3 So Usteri, Lehrbegr. p. 113; Riickert. *See Catech. Racov. 484, ed. Oeder, p. 1006. > See also Calovius, Bibl. ill. p. 716 f. 6Comp. Lechler, apost. und nachapost. Zeitalter, p. 77: Ebrard, Lehre von der stell- vertrel. Genugth. p. 68 ff. ; Philippi, Dogm. IV. 2, p. 294 ff. 7 See, with regard to this passage, Oehler in Herzog’s Hneykl. X. p. 648. 8 As Heinsius (corntroverted by Salmasius, de foen. Trap. p. 121 ff.), Estius, Locke, Baumgarten, Michaelis, Zachariae, and others would take it. ® Salmasius, Schleusner. 10 Heinsius. 11 Comp. Fritzsche, ad Mare. p. 275 f. 12 Comp. ver. 12. Dio Chrys. p. 360 B: otaow dé ovdé ovomacery akétov map’ vmiv, “It is improper for you even to mention the 492 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. Kadac mpérer dytowc] namely, that these vices should not once be mentioned among them. So aicypa dvéuara, ‘‘ such disgraceful words” ’ are they ! Ver. 4. Alc ypéryc] abomination, disgraceful conduct.? Most expositors, in- cluding Riickert, Meier, Holzhausen, Olshausen,* limit it to disgraceful utter- ances, but without warrant of linguisticusage (this would be aicypodoyia, see Col. iii. 8; Xen. de rep. Lac. v. 6 ; Aristot. derep. vii. 17 ; Polyb. viii. 18. 8, xii. 13. 3) ; or in the context, in which it is only the following elements that contain the unchristian speaking. — wwpodoyia] is the carrying on of in- sipid, foolish talk.4 — evtparedia] signifies properly ready versatility from rpéra and 3), urbanity ; then specially a witty, jesting manner ; and in a bad sense, as here, the witticism of frivolity, scurrilitas, ‘‘ scurrility.” > [See Note L., p. 524.]— rad ob« avijxovra] as that which is unseemly. Comp. Winer, pp. 221, 888 f. It refers only to wwporoyia and eitparedia, since for aicypéryg such a characteristic description would be entirely superfluous, and aA2a waArov ebyaptotia] points back merely to those peccata oris, ‘‘ oral sins.”—aAAd pardov evyapiotia| From the preceding ju7dé dvouatéodo év iuiv we have here to supply éotw or ywwéoVw év ipiv, which is contained therein, in accordance with a well- known brachylogy.® evyapioria is, according to standing usage,’ not grace- Sulness of speech, as Jerome, Calvin,® Salmasius, Cajetanus, Hammond, Sem- ler, Michaelis, Wahl, Meier, and others would take it, which would be evyapt, but giving of thanks, in which case there results a contrast far more in keeping with the Christian character and the profoundly vivid piety of the apostle (comp. Col. ii. 7, iii. 15, 17; 1 Thess. v.18). Gratitude towards God (for the salvation in Christ), expressing itself in their discourse, is to supersede among Christians the two faults before mentioned, and to sanctify their oral intercourse. ‘‘ Linguae abusui opponitur sanctus et tamen laetus usus,” ‘‘the holy and yet joyful use of the tongue is opposed to its abuse,” Bengel. Morus erroneously refers it to thanksgiving towards others; ‘‘ the language of courtesy.” Ver. 5. Paul returns to the vices mentioned ver. 3, and assigns the reason for their prohibition. ——iore y.véckovrec| indicative ; Paul appeals to the con- sciousness of the readers, which, considering their familiarity with the prin- ciple laid down, was at all events more natural to him, and more in keep- ing with the destination as a motive (yap), than the imperative sense.® The participle, however, is not here to be explained from the well-known faction.” Herod. i. 188: dooa 8 ode moréecy 41: ovK e£eatt, TavTa ovde Aéyeww éEeorte, ‘* What it is not allowable to do, itis not allowable even to mention.” Dem. 1259, 17: &@ Kat ovopaGerv OKvycarm’ av, ‘* which I would hesi- tate even to mention.” 1 Plat. ep. p. 344 B, and Stallbaum in Joc. 2 Plat. Gorg. p. 525 A. 3 Not Matthies and Harless. 4 Antig. de Mirab. 126: pwpodrwyias Kai adodecxias, “idle talk and frivolity,” Arist. H, A.i. 11; Plut. Mor. 504 A. * See in general, Wetstein ad loc. ; Dis- sen, ad Pind. p. 180; Kriiger on Thue. ii. § Kiihner, IT. p. 604. : 7 Comp. also Loesner, Obss. p. 345 f. 8“*Sermones nostros vera suavitate et gratia perfusos esse debere, quod fiet, si miscebimus utile dulci,” ‘‘ Our conversation should be pervaded with true sweetness and grace, which will occur if we will mingle the useful with the sweet.” ® Vulgate, Valla, Castalio, Vatablus, Erasmus Schmid, Estius, Grotius, Wolf, Bengel, Koppe, Riickert, Matthies, Ols- hausen, Bleek, and others. CHAP: Vs, 5: 493 Hebrew and Greek mode of connecting the finite verb with its participle,’ inasmuch as yevdéck. is another verb ; but it denotes the way and manner of the knowing.*—7rdc. . . ov« éyer}] See on iv. 29, and Winer, p. 155. — dc éotwv eidwAoAatpye| applies to the covetous man, whom Paul declares in a meta- phorical sense to be an idolater, inasmuch as such an one has made money and property his god, and has fallen away from the service of the true God (comp. Matt. vi. 24). Comp. Phil. iii. 19 ; Col. iii. 5; and the passages from Philo and the Rabbins, which express the same mode of regarding covetousness and other vices, in Wetstein, and Schéttgen.? Doubtless zopveia and axaapoia are also subtle idolatry ; but only with regard to avarice does Paul, here and at Col. iii. 5, bring it into special relief, in order with thoroughly deterrent force to make this felt kav’ éoyfv, ‘‘ pre-eminently,” as antichristian (comp. 1 Tim. vi. 10). For Paul, in particular, whose all- sacrificing self-denial (2 Cor. vi. 10, xi. 27) stood so sharply contrasted with that self-seeking passion, such a peculiar branding of wAeoveEia was very nat- ural. Zachariae, Koppe,‘ Meier, Harless, as also Fritzsche, * refer 6¢ éotvv eidw2.. to all three subjects. Unnecessary deviation from that which after the singu- lar of the relative must most naturally suggest itself to the reader, and op- posed to the parallel Col. iii. 5, where ric éoriv eidwAoAarTpeia has its reference merely to the zAcovegia assured by the use of the article ryv mAcoveeiav, and it is only afterwards that the comprehension of the before-named vices by means of the neuter plural dv’ @ comes in. — ov« éyee KAypovouiav] Comp. on i. 11. By means of the present tense the certain future relation is realized as present.®° —év 7H Baows. tov Xpiotov x. Ocov] for the Messianic kingdom be- longs to Christ and God, since Christ and God shall have the government of this kingdom. Christ opens it at His Parousia, and rules it under the su- preme dominion of God (1 Cor. xv. 27) until the final consummation, where- upon He yields it up to God as the sole ruler (1 Cor. xv. 24, 28). But, after Beza, Zanchius, Glass, Bengel,’ Riickert and Harless have explained it, on the ground of the non-repetition of the article : ‘‘of Him, who is Christ and God,” so that Christ is here spoken of as God.* Incorrectly, since @ed¢ had no need of an article (see Winer, p. 110 f.; comp. BaciAsia Oeov, 1 Cor. vi. 9, 10, xv. 50; Gal. v. 21), and Christ, in accordance with the strict monothe- ism of the apostle (comp. iv. 6), could not be called by him @ed¢ in the abso- lute sense, and never has at all been called by him Gedc. See on Rom, ix. 1 Winer, p. 317 f. = This you are aware of from your own knowledge, so that I need not first to instruct you with regard to it, that, ete. Comp. the classic opay kai axovwy oida, ‘*I know by see- ing and hearing,’ Xen. Cyr. iv. 1. 14. Tovrto thus applies to the following or, not to ver. 3 f.,as Winer maintains. See Kihner, II. § 631. 2. 3 Horae, p. 779. 4 Koppe, we may add, allows a choice be- tween two arbitrary alterations of the lit- eral meaning. The sense in his view is either: “quae quidem flagilia regnant inter gentiles idololatras,”’ ‘‘ which crimes prevail indeed among Gentile idolaters,” or: ‘‘ as little as an idolater.”’ 5 De conformat. N. T. critica Lachm. I. 1841, p. 46. § See Bernhardy, p. 371. 7 Comp. also Calovius. 8 Yet Riickert is of opinion, inconsistently enough, that the question whether Paul in reality here meant it so cannot be decided, because he is not here speaking of Christ in general, but only incidentally making mention of His kingdom, 494 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. 5: Col. ii. 2.?. The designation of the kingdom as faovieia of Christ and of God is climactic (comp. on Gal. i. 1), and renders the warning element more solemn and more powerful to deter, through the contrast with the supreme holiness of the kingdom.? — On the proposition itself, comp. Gal. v. 21. Ver. 6. Let no one deceive you with empty words! In those against whom the warning is here given, Grotius sees partly heathen philosophers, partly Jews, which last ‘‘ omnibus Judaizantibus, quomodecunque vixissent, partem ~ fore dicebant in seculo altero,” ‘‘ said that for all Judaizers no matter how they lived there would be a part in the world to come.” Olshausen * thinks of frivolous Christians of antinomian sentiments, who would in future emerge ; Meier, of teachers of Gentile tendencies. In accordance with the context (é7i rove viod¢ Tio amevteiac, cvupétoyoL a’TOY, WTE yap ToTE oKéToOc) We have to understand Gentiles who have remained unbelieving, who in their in- tercourse with the Christians sought to palliate those Gentile vices, to give them out as matters of indifference, to represent abstaining from the same as groundless rigor, and thereby to entice back the Christians to the Gentile life. Their discourses were xévor, inasmuch as the corresponding contents, i.e., the truth, was wanting to them.’ — da tavra yap «.7.2.] for certainly very serious consequences follow these vices : on account of these vices (Sd raira emphatically prefixed) comes (down) the wrath of God upon the dis- obedient, for this vicious conduct piles up the load of guilt one day to re- ceive punishment (Rom. ii. 5), from which they could be liberated only by means of faith in Christ, the despising of whom leaves them to abide under the wrath of God and to encounter its judicial execution. To refer ravra to the deceiving with empty words,® has against it not so much the plural— since raira often also in classical writers denotes (see Winer, p. 146) one notion or thought (according to the aggregate of its several marks)—as rather the unsuitability of the sense in itself and to the following j7 oiv yiveobe k.7.A. as well as to the parallel Col. iii. 6. — 7 épyy tov Oeov] Not the punishment of the present life is meant,° since the dpy7 tov Ocov is the opposite of the Baoireia, ver. 5 ; but the wrath of God in the day of judgment, which future, as in ver. 5, is realized as present. Comp. 1 Thess. i. 10. —The vioi tH¢ ated. are here those refusing faith to the gospel, and thereby diso- bedient to God. It is otherwise ii. 2. Comp. Rom. xi. 30, xv. 31. Ver. 7. Ov] since on account of these sins, ete. — cuupétoyou avtov] abtov can, in keeping with the context, only be referred to the viode rao arevd., whose co-partners the Christians become, if they practise the same sins, whereby they fall from the state of reconciliation (Rom. xi. 22 ; 2 Pet. ili. 17) and incur the divine opyf (ver. 5). Koppe’s interpretation : ‘‘ejusdem cum iis fortunae compotem fieri,” ‘‘to become participant of the same fort- 1Comp. Beyschlag, Christol. d. N. T. IT. p. 299 f. ; also KevoAoyia, empty talk, Plut. p. 203 f. Mor. p. 1069 C ; KevoAoyetv, Isa. vill. 19. 2 Comp. also Ernesti, Urspr. d. Stinde, I. 5 Chrysostom places both explanations p. 207 f. side by side; comp. Theophylact and 3 Comp. Bleek. Oecumenius. *i Comp Cole sit. Sis xON Ee ay, dea 6 Calvin, Meier, and others; Matthies Plat. Lach. p. 196 B; Dem. 821, 11; Hom. combines present and future. Od. xxii. 249, and the passages in Kypke, CHAP. V.; ‘8559. 495 une with them,” is an importation at variance with the context (see vv. 8— 11). — As to cuupéroyoc, see on iii. 6. Ver. 8. Reason assigned for the exhortation just given : For your former state of darkness (with which those vices were in keeping) is past ; now, on the other hand, ye are Christianly enlightened. ; as befits such, let your walk be. — jre] prefixed with significant stress, has the force of ‘a ground assigned as practerite, just as at Rom. vi. 17. Riickert incorrectly holds that Paul has omitted yév, which is at variance with good composition. The non-use of yév has its logical ground, and that in the fact, that the clause is not conceived in relation to that which thereupon confronts it by dé. Just so in classical writers, where pév seems to be wanting.’ —cxéroc] Abstrac- tum pro concreto, ‘‘ abstract for concrete,” to make the designation the stronger (Kiihner, II. p. 25 f.) : dark, by which the opposite of the posses- sion of divine truth is denoted. — viv dé «.7.A.] now on the other hand, since your conversion, how entirely different is it with you, how entirely different must your walk be! Light in the Lord are ye, i.e., furnished with divine truth in your fellowship with Christ, in whom, as the source and giver of light (ver. 14), ye live and move. Comp. i. ones. they are now to show themselves in their walk. tation comes in with the greater energy.’ Ver. 9. Parenthetic incitement to the observance of the preceding sum- mons, by holding forth the glorious fruit which the Christian illumination bears ; doxiwdfovrec is then (ver. 10) accompanying definition to repirarteize, and the jj cvycowwveite, ver. 11, continues the imperative form of address. For taking the participle of ver. 10 as grammatically incorrect in the sense of the imperative * there is absolutely no ground. — jap] for, not the merely explanatory namely, which introduces into the whole paraenetic chain of the discourse something feeble and alien. — 6 xapréc tov gwrd¢] indicates in a fig- urative manner the aggregate of the moral effects (kapzé¢ collective, as in Matt. ili. 8 ; Phil. i. 11) which the Christian enlightenment has as its result. Comp. on Gal. v. 22.4— év réoy ayafwcivy] se. éori, so that every kind of probity (ayafwc., see on Rom. xv. 14 ; Gal. v. 22), ete., is thought of as that, in which the fruit is contained (consists).*— dicaocivy] moral rectitude, Rom. vi. 13, xiv. 17. See on Phil. i. 11.°— Rom. xn? 5-1 hess. vy. 2h. Ver. 11. Svyxowwveire] have not fellowship with (the disobedient) im the works of darkness (comp. ver. 7 ; and as regards the dative, see on Phil. iv. 14), z.e., in those works, which are wrought in consequence of spiritual dark- ness—of the ethical frame of mind opposed to divine truth. Comp. Rom. xiii, 12. They are the épya rovypa (Col. i. 21), the épya tHe capkdg (Gal. v. 21), the vexpa épya (Heb. vi. 1), the épya aceBeiag (Jude 15). — roic axdpracc| the non-fruitful ones, inasmuch, namely, as they draw no blessing after them. The perdition which they have as result (Rom. vi. 21, vill. 13 ; Gal. vi. 8 ; Eph. iv. 22, al.) is conceived as negation of blessedness (comp. ver. 5). Comp. épya vexpd, Heb. vi. 1, ix. 14. —addov 62 Kai] but rather even, imo adeo. See on Gal. iv. 9; Rom. ix. 34. Bengel well remarks : ‘‘ non satis absti- nere est,” ‘‘it is not enough to abstain.” — é2éyyere] reprove them (these works), which occurs when they are not passed over in silence and indul- gently excused, but are held up with censure to the doer, and have their immorality discovered and brought home, in order to produce amendment. This chastening reproof is an oral one, since the context does not intimate anything else ; not one de facto, ‘‘ expressed in deeds,” * not ‘‘ dictis et fac- tis,” ‘*by words and deeds.” ? Comp. on John iii. 20, xvi. 8; 1 Cor. xiv. 24. Ver. 12 assigns the reason for the demand just expressed, éAéyyere, by pointing to what quite specially needed the é2éyyew,—by pointing to the secret vicious acts of the unbelievers, which are so horrible, that one must feel ashamed even but to mention them. Thus, consequently, the ééyyere has its ground assigned as concerns its great necessity. — kpvdj] not elsewhere in the N. T.* in the protasis has the emphasis,—hence it is prefixed,-_and denotes that which takes place in secret, in the darkness of seclusion. More special references, such as to the horrible excesses in connection with the heathen mysteries,* or even to the ‘‘ familiam Simonis Magi, quae erat infanda- 1“Sancta nimirum et honesta vita,” “doubtless a holy and honorable life,” Beza: comp. Erasmus, Cameron, Zanchius. 2 Bengel; comp. Theophylact, Photius, Calovius, Holzhausen, Olshausen, and others. 3 But see Deut. xxviii. 57; Wisd. xviii. 9: 3 Macc. iv. 12; Xen. Symp. v. 8; Pind. Ol. i. 75; Soph. Trach. 686, Antig. 85 ; to be writ- ten with Iota subsecriptum, Ellendt, Lew. Soph. I. p. 992; Lipsius, Gramm. Unters. p. 6 f. 4 Elsner, Wolf, Michaelis, Holzhausen. CHAP. V., 12. 497 rum libidinum magistra,” ‘‘establishment of Simon Magus which was the mistress of dreadful lusts,” ! have just as little warrant in the context as the weakening of the meaning of the word by Morus, who understands thereby the mores domesticos, ‘‘domestic habits,” of the Gentiles. According to Koppe,? Meier, Harless, and Olshausen, the xpv¢f yevdueva are not meant to be specially the secret deeds of vice, but the épya tov oxdrove in general, which are so designated in accordance with the view conditioned by oxéroc.$ But against this may be urged, first, the fact that oxéroc¢ (here in the ethical sense) and xpvd@ are quite different notions, inasmuch as manifest vice also is an épyov Tov cxétovc, whereas only the peccata occulta, ‘‘ secret sins,” take place xpvéy ; secondly, the emphasis, which the prefixing of xpvd7 demands for this word, and which, if «ovd7 denoted nothing special, would be entire- ly lost, so that Paul might have written merely ra yap yuwéueva bw adrov ; thirdly, the contrast of the following ¢avepotvra, which presupposes in the éhéyxew something which had been done secretly ;* and lastly, that it would in fact be quite an exaggerated assertion to say of the sins of the Gentiles gen- erally, that it is a shame even to mention them. — iz’ aitév] by the viol ric areieiac. — kai Aéyew | even only * to say, what they in secret do, one must be ashamed.® The tacit contrast is the zoeiv of the doers. Compare the pdé of ver. 3. Remark.—The confirmatory relation of ver. 12 to what precedes has been very variously apprehended, and with various definitions of the sense itself. Calvin, anticipating, holds that the intention is to state what is accomplished by the éAeyéic ; thereby light is brought into their secret things, “ut sua turpitudine pudefiant,’’ ‘‘that they may become ashamed of their baseness,” comparing 1 Cor. xiv. 24. Of this there is mention only in the sequel. Entirely at variance with the words is the view of Grotius (comp. Calovius): ‘nam nisi id fiat, audebunt etiam clam turpiora,” ‘for unless he were to do this, they will dare secretly even baser things.’’ Bengel (comp. already in Oecumenius) finds in ver. 12 the cause adduced, ‘‘cur indefinite loquatur ver. 11 de operibus tenebrarum, cum fructum lucis ver. 9 definite de- scripserit,’’ ‘‘ why he speaks indefinitely, ver. 11, of the works of darkness when he definitely described, ver. 9, the fruit of light.” Imported, and opposed to the emphatic xpv¢7. While, moreover, Koppe translates yap by doubtless [zwar], Rickert wishes at least to supply a doubtless. ‘‘Doubtless their secret sins are not of such kind that they can be mentioned with honor, yet it belongs to you, as children of the light, to convince them of the wickedness of their actings.”’ But the supplying of év is pure invention. See on ver. 8. Quite mistaken also is the explanation of Meier: ‘‘ Yes, reprove them severely and openly to the face ; for the merely unconcerned speaking and telling of such deeds of shame secretly committed is likewise disgraceful, unworthy, and mean.” This 1 Estius. tioned and unlawful.” 2 Flagitia quaevis, ‘“‘ any kind of crimes.” 5 See Hartung, Partikell. I. p. 136. 3 See Harless. ®§ Comp. Plat. Rep, p. 465 C : ocv@ Kat Aéyewv, 4 Comp. Heliodorus, viii. p. 397 : 6 rHs Sikys “T hesitate even to mention,’ Dem. 1262, 11: OPOadmos eAcyywv Kal TA aunvuTA Kpvdia Kat & wOAAHY alaoxVryv ExeL Kat A€yewy, ‘* Which are abéuita dwtigwr, “the eye of justice con- very shameful even to mention,” and the victing and enlightening secrets unmen- passages in Wetstein. 32 498 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. Paul would at least have expressed thus: 70 yap Aéyew povov (antithesis to 7d éhéyyewv) Ta Kpugy br’ adT@v ywvdueva aicxp. éott. Impossible, likewise, is Holz- hausen’s interpretation : ‘‘ The sins committed in the darkness of the heathen mysteries the Christians are not to disclose; they are not even to utter the names thereof, they are tooabominable.’’ Apart from the consideration how singular such a precept must appear face to face with the decidedly moral character of the apostle, apart also from the fact that the mysteries are purely imported (see above), such a view should have been precluded as well by the yap in itself (since, in fact, no counterpart of kpvdq precedes), as by the succeeding ra dé xavrta, which, according to Holzhausen, is meant to signify the vices, ‘which can endure your light.” Following Anselm, Piscator, Vorstius, Zanchius, Flatt, Harless finally discovers in ver. 12 the assigning of a reason not for the éhéyyete, Which is held to follow only with ver. 13, but for u7 cvyKxowvwveite roc épyoue Tole dkdpT. Tov oxérov¢: ‘‘ for even but to mention their secret deeds is a shame, to say nothing of doing them.’ But against this the right apprehension of the emphatic xpvg7 (see above) is decisive ; moreover, the exhortation “7 ovykolvwveite K.T.A., has already, in what precedes, such repeated and such specifically Christian grounds assigned for it (vv. 3, 4, 5, 8, as also further 7roi¢ axaprocc, ver. 11), that the reader, after a new thought has been introduced with ywaiAov, could not at all expect a second ground to be assigned for the previous one, least of all such a general one—-containing no essentially Christian eround—as would be afforded by ver. 12, but rather would expect a ground to be assigned for the new thought mdAAov dé nai éAéyyere Which had just been introduced. Ver. 13. The assigning of grounds for that precept, waAdov dé kat éAéyyere, is continued, —being attached by means of the contradistinguishing dé,—in- asmuch as there is pointed out the salutary action of the Christian light which is brought to bear by means of the required ¢7.éyyew upon all those secret deeds of shame : But everything (all those secret sins), when it is re- proved, when you carry that é2éyyere into effect upon it, is by the light (ixo tov gwtéc has the emphasis) made manifest, is laid bare in its real moral char- acter, unveiled and brought into distinctness before the moral consciousness by the light of Christian truth which is at work in your éAéyyew ; by the light, I say, it is made manifest, for,—in order to prove by a general propo- sition that this cannot come otherwise than from the light—all that which is made manifest, which is brought forth from concealment and is laid open in its true nature, és /ight, has ceased thereby to have the nature of darkness, and is now of the essence of light. This demonstrative proposition is based upon the inference : ‘‘Quod est in effectu, ‘what it is in effect’ (gG¢ eave), id debet esse in causa, ‘it ought to be in cause’ (izé rod gwrdc).” Tf thus there is warrant for the general ray 7d gavepodu. ¢@¢ éo7r, So must there also be warrant for what was previously said in the Christian sense, i776 Tow aT d¢ davepoita. [See Note LI., p. 524seq.] From this simple explanation of the words it becomes at once clear that we have not, with most expositors, ! to attach ir rod ¢. to édeyyoueva, but to gavepodra:,? to which it is emphat- 1JIncluding Baumgarten-Crusius and de Schmid, Estius, Bengel, Meier, Harless, Wette. Olshausen, Schenkel, Bleek. 2Castalio, Zanchius, Zeger, Erasmus CHAP. V., 13. 499 eally prefixed ; and further, that davepotuevor is not to be taken as middle, in which case again various explanations have been brought out, namely, either : ‘“‘ZLux enim illud est, quod omnia facit manifesta,” ‘‘for that is light which makes all things manifest,” Tor: ‘* Omne enim illud, quod mani- Testa facit alia, lux est,” ‘‘for everything that makes other things man- ifest is light,”* or: ‘‘Quilibet autem, ‘For every one’ [ydp !], qui alios docet, est lux, . . . eo ipso declarat, se esse verum Christianum,” ‘‘ who teaches others is a light... and by this very thing declares that it is true Christianity,” * or : ‘‘he who does not refuse to be made manifest, becomes an enlightened one,” Bengel,—against which interpretations not only the immediately preceding passive gavepovra is decisive, but also lin- guistic usage, in accordance with which ¢gavepoipar is always passive.t And if we adhere to the view of ¢gavepoiu. as passive, we must exclude every ex- planation, in which a quid pro quo is perpetrated, or something is imported, or yap is either neglected or incorrectly taken. We have therefore to set aside—(1) the explanation given by Elsner and Wolf, that Paul says : ‘‘ hom- inum scelera in tenebris patrata, a fidelibus, qui lux sunt, improbata, non modo protrahi in lucem, verum etiam homines, illis sceleribus inquinatos, rubore suf- Sundi inerepitos convictosque, et ipsos quoque oac fieri hac ratione, emendatis vitiis tenebrisque in novae vitae lucem conversis,” ‘‘ that the crimes of men perpetrated in darkness, condemned by believers who are light, not only are brought to the light, but also that men, stained with these crimes, chided and convicted, are covered with shame, and in this way they themselves become light, by the reformation of their vices, and the change of the dark- ness into the light of the new life ;” (2) that of Zachariae : ‘‘ Everything which is sharply tested according to the light of the doctrine of Christ and holds its ground, one has no need to keep secret; . . . all, however, which one can per- form openly and before every one’s eyes . . . is itself light, and strikes every one as good and praiseworthy ;” (3) that of Storr : ‘* Quisquis ea, quae moni- tus est a luce, audit, is patefit, emergit e tenebris ; guisquis autem patefuctus est, is luce collustratus est,” ‘‘ Whoever hearkens to those things which he is taught by the light is made manifest, emerges from darkness ; but who- ever is made manifest is illumined by the light ;” that of Koppe :° ‘‘for what is itself enlightened must be also a light for others ;” (5) that of Riickert, who would refer yap to a conclusion tacitly drawn from what precedes (‘‘ ye are light, consequently it is also your business éAéyyew ta éxeivwv épya’) : ‘for all that is made manifest, that is, or by that very fact becomes, light,” from which again the suppressed conclusion is to be drawn : consequently it may be hoped that those also will become light, when they are convinced of the 1 Beza ; so Calvin, Grotius, Calovius, and others, as also Bleek, who in place of ave- povmevoy conjectures : ¢avepovy To, 2 Erasmus Schmid; so also Cajetanus, Estius, Michaelis, and others. 3 Kuinoel in Velthusen, ete., Commentatt. Hie pe i73 f. 4The article before das might (this we remark in opposition to Olshausen) be dis- pensed with even in Beza’s explanation, so that das €or. Would have to be translated : is light-essence, has the nature of light. If, however,—which is not the case,—davepovp, were really to be translated as active, the simplest rendering, and the one most in keeping with the context, would be : for i¢ is the light making everything manifest. 5 Comp. Cramer. 500 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. reprobate character of their action ; (6) that of Meier and Olshausen : ‘‘ for all that is enlightened by the light, is itself light,” ' which according to Meier is equivalent to : ‘‘ becomes itself transparent and pure as light,” according to Olshausen : ‘‘ becomes changed into the nature of light.” (7) Nearest to our interpretation comes that of Harless, followed in part by Schenkel. Harless, however, finds expressed from ra dé ravra onward the necessity of the é4éyyerv, Which is rather implied in ver. 12, to which in ver. 13 the sal-. utariness of the éAéyyew attaches itself ; he explains ¢avepoiu., moreover, as if it were praeterite, and does not retain trav yap 7 gavepobu. «.7.A. in its gen- erality as locus communis, inasmuch as he takes ¢o¢ éorvv : is no longer a secret work of darkness, but is light. — According to Baur, p. 435, the prop- osition av 7 davep. d@¢ éate belongs to the Gnostic theory of light,? and has been introduced into its present connection out of this quite different sphere of ideas. But the state of the case is exactly the converse ; the Valentin- ians laid hold of this utterance of the apostle as supporting their doctrine, and expressly cited, it,* and consequently took it away from the connection in which he used it so as to favor their own theory. ; Ver. 14. This necessity and salutariness of the Aeyévc, which Paul has just set forth in vv. 12, 13 (not of the mere subsidiary thought, wav yap k.7.4.), he now further confirms by a word of God out of the Scripture. — 66] wherefore,—because the é2éyyere is so highly necessary as I have shown in ver. 12, and of such salutary effect as is seen from ver. 13,—wherefore he saith: Up, thou sleeper, and arise from the dead, and Christ shall shine upon thee. This call of God to the viol rij¢ aveeiacg to awake out of the sleep and death of sin confirms the necessity of the éAeyEc, and this promise : ‘‘ Christ shall shine upon thee,” confirms the salutary influence of the light, under which they are placed by the éiéyyerv. Beza refers back 6:6 to ver. 8, which is erroneous for this reason, if there were no other, that the citation address- es the as yet unconverted. According to Piickert,* the design is to give support to the hope expressed in ver. 13, namely, that the sinner, earnestly reproved and convicted, may possibly be brought over from darkness into light. But see on ver. 13. With the correct interpretation of ray yap x.7.2., the expositions are untenable, which are given by Meier : ‘‘on that account, because only what is enlightened by the light of truth can be improved ;” and by Olshausen : ‘‘ because the action of the light upon the darkness can- not fail of its effect.” Harless indicates the connection only with the words of Plutarch :* yaipew ypy toic éhéyyouow' . . . quae yap Avrovvteg dueyeipovow, ‘* Those reproving should rejoice ; for by grieving, ‘they arouse us.” Tnex- act, and—inasmuch as with Plutarch yaipem and dvrovvrec stand in em- phatic correlation, and Avrowvrec thus is essential inappropriate. — Aéyec] In- troduces, with the supplying of 6 Oed¢ (as iv. 8), a passage of Scripture, of which the Hebrew words would run: VS) DNDI- 7D nmypmM w muy mw 1. But what passage is that? Already Jerome says: ‘‘ Wunguam 1 Olshausen. 3 rodTo SE O TavAos Aéyer x.7.A., ** And this 2** All development takes place only Paul says,” etc., in Iren.i. 8. 5. through that which in itself already exists 4 Comp. Erasmus, Paraphr. becoming manifest for the consciousness.” 5 Tom. xiy. p. 364, ed. Hutt. CHAP, V., 14. 501 hoc scriptum reperi,” ‘‘ Never have I found this writing.” Most expositors answer: Isa. Ix. 1. So Thomas, Cajetanus, Calvin, Piscator, Estius, Calovius, Surenhusius, Wolf, Wetstein, Bengel,' and others, including Har- less and Olshausen ; while others at the same time bring in Isa. xxvi. 19,” as also Isa. lii. 1° and Isa. ix. 1.4 But all, these passages are so essentially different from ours, that we cannot with unbiassed judgment discover the latter in any of them, and should have to hold our citation—if it is assumed to contain Old Testament words—as a mingling of Old Testament reminis- cences, nothing similar to which is met with, even apart from the fact that this citation bears in itself the living impress of unity and originality ; hence the less is there room to get out of the difficulty by means of Bengel’s expedient : ‘‘apostolus expressius loquitur ex luce N. T.,” ‘‘The Apostle speaks more expressly according to N. T. light.” Doubtless Harless says that the apostle was here concerned not about the word, but about the matter in general, and that he cites the word of pre-announcement with the modification which it has itself undergone through fulfilment, and adduces by way of analogy Rom. x. 6 ff. But in opposition to this may be urged, first generally, that such a modification of Isa. lx. 1 would have been not a mere modification, but would have quite done away with the identity of the passage ; secondly, in particular, that the passage Isa. 1x. 1, specially ac- cording to the LXX. (¢wrifov, guriov Inpovoadju, peer yap cov Td ac, Kal 06&a Kkupiov éxi o& avarétaAxev), needed no change whatever in order to serve for the intended Scriptural confirmation, for which, moreover, various other passages from the O. T. would have stood at the command of the apostle, without needing any change ; and lastly, that Rom. x. 6 is not analogous, because there the identity with Deut. xxx. 12-14 is unmistakably evident in the words themselves, and the additions concerning Christ are not there given as constituent parts of the Scripture utterance, but expressly indicated as elucidations of the apostle (by means of rov7’ orc). Quite baseless is the view of de Wette, that the author is quoting, as at iv. 8 (where, indeed, the cita- tion is quite undoubted), an O. T. passage in an application which, by fre- quency of use, has become so familiar to him that he is no longer precisely conscious of the distinction between text and application. Others, includ- ing Morus, have discovered here a quotation from an apocryphal book, under which character Epiphanius names the prophecy of Elias, Georgius Syncel- lus an apocryphal authority of Jeremiah, and Codex G on the margin, the book (‘‘Secretum”) of Hnoch.* That, however, Paul wittingly cited an apocryphal book,* is to be decisively rejected, inasmuch as this is never done 1 Who, however, at the same time follow- ing older expositors in Wolf (comp. Rosen- miiller, Morgenland, VI. p. 142) called to his aid a reminiscence of the ‘‘ formula in festo buccinarum adhiberi solita,’ ‘‘a formula that used to be employed at the feast of trumpets.’’ See, in opposition to the error as to the existence of such a formula, based upon a passage of Maimonides, Wolf, Curae. 2 Beza, Calixtus, Clericus, Meier Baum- garten-Crusius, and others. 3 Schenkel. 4 Baumgarten, Olshausen. 5 See, in general, Fabricius, Cod. Pseude- DUO TVs) Le PP. L074) 1105s, CA mocr sesso. p. 524. 6 According to Jerome, he is held not to have done it, ‘‘quod apoerypha compro- baret, sed quod et Arati et Epimenidis et 502 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. by him, but, on the contrary, the formula of citation always means canoni- cal passages. Hence, also, we have not, with Heumann,' Michaelis, Storr, Stolz, Flatt, to guess at an early hymn of the Church as the source.” Others have found therein a saying of Christ, like Ocder,* in opposition to which may be urged, not indeed the following 6 Xpioréc, which Jesus might doubt- less have said of Himself, but rather the fact that the subject Xpuorée to 2éyer could not be at all divined, as indeed Paul has never adduced sayings of Christ in his Epistles. This also in opposition to the opinion mentioned in Jerome,‘ that Paul here, after the manner of the prophets (comp. the prophetic : thus saith the Lord), ‘‘ xpoowxoroiay Spiritus sancti figuraverit,” ‘uttered a prosopopoeia of the Holy Ghost.” Grotius* regards even 7d ¢&¢ as subject : ‘‘ Lua illa, i.e., homo luce perfusus, dicit alter,” ‘the light, 7.e., a man pervaded with light, says to another.” Asif previously the gé¢ were homo luce perfusus! ‘‘a man pervaded with light,” and as if every reader could not but have recognized a citation as well in 0d Aéyec as in the char- acter of the saying itself! Erroneously Bornemann also * holds that Aéyec is to be taken impersonaliter, ‘‘impersonally ;” in this respect it is said, one may say, so that no passage of Scripture is cited, but perhaps allusion is made to Mark y. 41. This impersonal use is found only with @yoi. See the instances cited by Bornemann, and Bernhardy, -p. 419. In view of all these opinions, my conclusion, as at 1 Cor. ii. 9, is to this effect : From 6:0 Aéyee it is evident that Paul desired to adduce a passage of canonical Scripture, but—as the passage is not canonical—in virtue of a lapsws memoriae he ad- duces an apocryphal saying, which, citing from memory, he held as canoni- eal. From what Apocryphal writing the passage is drawn, we do not know. [See Note LIL, p. 525.]— éyespe] up! Comp. dye, érevye. See, in op- position to the form of the Recepta éyepa," Fritzsche, ad Mare. p. 55 f. — 6 xafetduv] and then éx vexp&v form a climactic twofold description of the state of man under the dominion of sin, in which state the true spiritual life, the moral vital activity, is suppressed and gone, as is the physical life in the sleeping (comp. Rom. xiii. 11) and in the dead respectively. Comp. Isa. ix. 10. How often with the classical writers, too, the expression dead is employed for the expression of moral insensibility, see on Matt. viii. 22 ; Luke xv. 14; Musgrave, ad Oed. R. 45 ; Bornemann, in Luc. p. 97.°— dv- Menandri versibus sit abusus ad ea, quae voluerat, in tempore comprobanda,” “because he approved the Apocrypha, but because he adapted the verses of Aratus, Epimenides, and Menander to those things that he wished at the time to be approved.” 1 Poicile, II. p. 390. 2This opinion is already mentioned by Theodoret: tuvés -6€ Tov EpunvevtwY epacav TVEVLATLKHS XapLTos agiwwOevTas Tivas Wadpmovs ovyypavar, ““some of the interpreters said that those endowed with spiritual grace composed certain psalms,” in connection with which they had appealed to 1 Cor. xiy. 26. Bleek, too, ad /oc., and already in the Stud. u. Krit. 1853, p. 331, finds it probable that the saying is taken from a writing composed by a Christian poet of that early age. 3 Syntagm. Obss. sacr. p. 697 ff. 4 Comp. also Bugenhagen and Calixtus, > Comp. Koppe. 6 Schol.in Luc. p. xlviii. f. 7 So also Lachmann. 8 Ono cadevdwy, comp. Sohar. Levit. f. 383, c. 180: ** Quotiescunque lex occurrit, toties omnia hominum genera excitat, verum omnes somno sepulti jacent in peccatis, nihil intelli- gunt neque attendunt,”’ “ As often as the law occurs, it excites all classes of men, but CHAPH Vie, clo, 16: 503 éo7a] On the form, see Winer, p. 73 ; Matthiae, p. 484. — érid¢atboer] from éxidaboxw, see Winer, p. 82; Job xxv. 5, xxxi. 26. The readings érupaioer co. 6 Xp. and ixupatioere tov Xp. are ancient,' and are not to be explained merely from an accidental interchange in copying, but are connected with the preposterous fiction that the words were addressed to Adam buried under the cross of Christ, whom Christ would touch with His body and blood, thereby causing him to become alive and to rise. See Jerome. The words themselves : Christ shall shine upon thee, signify not: He will be gracious to thee,? but : He will by the gracious operation of His Spirit annul in thee the ethical darkness,* and impart to thee the divine a2/Aea, of which He is the possessor and bearer (Christ, the light of the world). Observe, moreover, that the arising is not an act of cne’s own, indepen- dent of God and anticipating His gracious operation, but that it takes place only through God’s effectual awakening call. On this effectual calling then ensues the Christian enlightening. Ver. 15. Oiv] is, after the digression begun with pwaAdov dé Kai édéyyere of ver. 11, resumptive, as at iv. 17. Look then to it—now to return to my ex- hortations with regard to the Christian walk, vv. 8-10—how ye, ete. Cal- vin, whom Harless follows, states the connection thus: ‘‘ Si aliorum dis- cutere tenebras fideles debent fulgure suo,quanto minus caecutire debent in proprio vitae instituto,” ‘‘If believers ought by their brightness to dis- perse the darkness of others, how much less should they be blind in their own course of life.” This would be correct, if Paul had written Biérere ov aitoi, Or BAéreTe odv, THC avToi. — BAérere] is the simple : look to, take heed to (1 Cor: xvi. 10); Phil. iii. 2; Col. iv. 17), not: ‘ utimini luce vestra ad videndum,” ‘‘ use your light for seeing,” Estius,4 which is forbidden by rac. — mac aKkpiBac Tepiareite| 7H ¢ not equivalent to iva,° and repirareire not for the subjunctive,® but : look to it, in what manner ye carry out the observance of an exact walk in strict accord with duty.? Comp. C. F. A. Fritzsche, in Mritzschior. Opusc. p. 208f.; Winer, p. 269. —p7 dc doogo, x.7.A.] Epexegesis of the axpr- fac just mentioned, negative and positive : presenting yourselves in your walk not as unwise, but aswise. We have thus tosupply neither repuratowvrec * nor anything else ; but, like axpifac, its more precise definition py d¢ dcogor K.T.A. is dependent on reperareite. With regard to m7, referring to BAgmere, see Winer, p. 421; and for the emphatic parallelismus antitheticus, ‘‘ anti- thetical parallelism,” comp. Niigelsbach,® Bremi,’’ Winer, p. 537 f. Ver. 16. Accompanying modal definition to the preceding dc cddor : ementes vobis, ‘‘ buying for yourselves” (middle) opportunitatum, ‘‘the opportunity,” i.e., in that you make your own the right point of time for such walk, do not let it pass by unused. In this figurative conception the doing of that for which they all lie in sins, buried in sleep, and 5 Koppe. neither understand, nor attend to aught.” 6 Grotius. 1 See Chrysostom and Jerome ad loc. 7 Comp. axptBodicatos, Arist. Hth. Nic. v. 2So, at variance with the context, Bret- 10. 8. schneider. 5 Harless. 3 Avwv THY VUKTa TIS auaptias, ** dispersing 8 Anm. z. Ilias, ed. 3, p. 80 f. the night of sin,’ Gregory of Nazianzus. 10 4a Dem. de Chers. p. 108, 73. 4 Comp. Erasmus. 504 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. the point of time is fitted, is thought of as the purchase-price, by which the xarpoc becomes ours.’ Others have thought of the sacrifice of all earthly things and of all lusts asthe purchase-price ;? but this is imported, since the context yields nothing else than the fulfilment of duty meant by the axpiBag zepura- relv ; hence we have not, with Harless, to interpret it of the right moment ‘‘for letting the light of correction break in upon the darkness of sin,” ® which would be to revert, at variance with the context, to the topic of the éAeyéic already ended. Luther‘ incorrectly renders : ‘‘ Suit yourselves to the time.” That would be dovdevery tg KarpO, Rom. xii. 11. Similarly also Grotius :° ‘‘quovis labore ac verborum honestis obsequtis vitate pericula et diem de die ducite,” ‘‘In any labor, and honorable obedience of wérds, avoid dangers and pass the time.” Comp. Bengel, who compares Amos v. 13, and understands the prudent letting the evil day pass over ‘‘ quiescendo vel certe modice © endo,” ‘‘by resting, or certainiy by working moder- ately,”” where better time is purchased, in order to make the more use thereof. b _osition to Grotius and Bengel, it may be urged that this alleged mode of the éZayopafevw tov karpév is not mentioned by Paul, but im- ported by the expositor, and that the counsel of such a trimming behavior is hardly compatible with the moral decision of the apostle, and with his ex- pectation of the approaching end of the aidy oiroc. We may add that the compound i€ayop. is not here to be understood as redeem (Gal. iii. 13, iv. 5), as ¢.g., Bengel would take it (from the power of evil men), and Calvin (from the devil), seeing that the context does not suggest such reference ; but the éx in the composition is intensive, and denotes what is entire, utter, as also in Plut. Crass. 2 ; Polyb. iii. 42. 2; Dan. ii. 8. [See Note LIIL., p. 525. ] — bre ai yépar TovApai eioc| Supplies a motive for the éfay. r. xarp., for the days, the present times, are evil, for moral corruption is now in vogue. Somuch the more must it intimately concern you as Christians (for how exalted is their task above the wickedness of the present time! Phil. ii. 15, ili. 20) rov Karpov éEayopalecba:. Beza, Flacius, Grotius, Hammond, Rosenmiiller, and others refer zovypai to the misfortune of the time (Gen. xlvil. 9 ; Ps. xlix. 6 [5]) ; but the conteat opposes the moral bearing of the Christian to the im- moral condition of thetime. According to de Wette’s here very unfounded scepticism, the writer is indistinct and hesitating, because he is bringing Col. iv. 5 into another connection. Ver. 17. Ava tovro0] Because ye ought so to walk as is said in vv. 15, 16, of which ye as agpovee (whose walk, in fact, cannot be wise) would be inca- pable. Others : because the times are evil.® But the dre ai ju. mov. eloc was “Comp: Col. iv. 53 LXX. Dan. ii. 8; 2 Chrysostom, Theophylact, Oecumenius ; Atonin. vi. 26: kepSavréov 7d mapov, “the present must be bought,” Plut. Philop. 15: katpov apmacgev, “ to seize an opportunity.” The opposite is katpoyv mapieva, ‘* the oppor- tunity passes by,” Thucyd. iv. 27. Gal. vi. 10 is parallel as to substance. Classical writers say katp. mpiacOar, “to purchase an opportunity,’ Dem. 120. 26, 187. 22, but in the proper sense of buying for money. comp. also Augustine, Flacius, Zanchius, Estius, Riickert, and others. 3 Comp. Michaelis and Rosenmiiller. 4 Who in earlier editions had rightly: re- lease the time. > Comp. Hammond. * Menochius, Zanchius, Estius, eé al., in- cluding Riickert, Matthies, and de Wette. CHAPS Vs, 18,) 10. 505 only a subsidiary thought subservient to the ayopat. t. kap., and affords no suitable reason for the following exhortations. — p17 yiveofe| not : be not, but become not. — adpovec| devoid of intelligence, imprudentes, t.e., ‘ qui mente non recte utuntur,” ‘‘those who do not use the mind aright,”’ namely, for the moral understanding of the will of Christ, as here the contrast teaches. Comp. on ¢pédvycc, i. 8. The doogov of ver. 15 is a higher notion than a@povec, which latter denotes the want of practical understanding, the oppo- site of gpdviuoc.2 Every a¢par is also dcogoc, but the dcogoc may yet be ¢pd- vywog (Luke xvi. 8), namely, for immoral ends and means, which here the context excludes. See also the following contrast. — cvviovrec] understand- 4 nore than yivécxovtec. Comp. Grotius, and see on Col. i, 9, —7rd 6éA. tou kup.| of Christ. Comp. Acts xxi. 14; 1 Cor. iv. 19. Ver. 18. Kai] and in particular, to mention a single vice, which would belong to agpoctyn. — ui webdoK. civ] become not drunken through wine, which stands opposed to the allowable use of wine, without our having on that account to seek here a reference to Montanism.* To cor clr le, however, from ver. 19 that excess at the Agapae is meant (1 Cor. xi. 21), as Koppe and Holzhausen maintain,‘ is quite arbitrary ; inasmuch as neither in the preceding nor following context is there any mention made of the Agapae, and this special abuse, the traces of which in the N. T. are, moreover, only to be found in Corinth, would have called fora special censure. —év 6 éorw dowria] deterring remark. év © does not apply to oivm alone, as Schoettgen holds,® but to the peficKecba: oivw : wherein is contained debauchery, dissolute behavior. A vivid description of the grosser and more refined dowria may be seen in Cicero. On the word itself (in its literal sense wnsavableness), see Tittmann, Synon. p. 152 ; Lobeck, Paralip. I. p. 559. A more precise limitation of the sense’ is without warrant in the text. — d/id rAnpovcbe év mvevpari| but become full by the Spirit. The imperative passive finds its ex- planation in the possibility of resistance to the Holy Spirit and of the opposite fleshly endeavor ; and é» is instrumental, as at i. 23 ; Phil. iv. 19. The contrast lies not in olvoc and rvevua,* because otherwise the text must have run p7 olive pedion., GAN év rvebuate rAnp., but in the two states—that of intoxication and that of inspiration. This opposition is only in appearance strange,’ and has its sufficient ground in the excitement of the person in- spired and its utterances (comp. Acts li. 13). [See Note LIV., p. 525.] Ver. 19. Accompanying definition to the just required ‘‘ being filled by the Spirit,” as that with which this Aateiv éavroic warwoic x.7.A. isto be simul- taneously combined as its immediate expression: so that ye speak to one another through psalms and hymns and spiritual songs. What a contrast with 1 Tittmann, Synon. p. 143. 2 Plat. Gorg. p. 498 B; Xen. Mem. ii. 3,1; comp. Rom. ii. 20; 1 Cor. xv. 36; Luke xi. 40, xii. 20. 3 Schwegler. 4 Comp. also de Wette. * Whose Rabbinical passages therefore, as Baminidb. rabba, f. 206, 3. “* ubicunque est vinum, ibi est immunditia,” ‘‘ wherever there is wine, there is uncleanness,”’ are not to the point here. 6 De Fin. ii. 8. 7 Jerome understands lascivious excess, as also Hammond, who thinks of the Bac- chanalia. 8 Grotius, Harless, Olshausen, and others. ® In opposition to de Wette. 506 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. the preceding év @) éo7w aooria |! Comp. Col. ili. 16. — AadAoivrec éavroig] not meditantes vobiscum, ‘‘ meditating with you,” ! but it denotes the reciprocal speaking (éavroic, inthe sense of a2AjAoce, as iv. 82, toeach other), the oral inter- change of thoughts and feelings, which—just because the condition is, that of being filled by the Spirit—does not make use of the conversational lan- guage of ordinary life, or even of drunken passion, but of psalms, etc., as the means of mutual communication (dativus instrumentalis, ‘* instru- mental dative ;” Luther incorrectly renders : about psalms®). That, how- ever, the apostle is here speaking of actual worship in the narrower sense, * is assumed in opposition to the context, since the contrast y7 webion. civ, GaAa rAyp. év xv. does not characterize the AaAeiv éavroic as taking place in worship, although in itself it is not denied that in worship too the inspired antiphonal singing took place. The distinction between padpoe¢ and juvoc consists in this, that by yaa. Paul denotes a religious song in general bearing the character of the O. T. psalins, but by inv. specially a song of praise,° and that, in accordance with the context, addressed to Christ (ver. 19) and God (ver. 20). Properly waaucéc (which originally means the making the cithara sound) is a song in general, and that indeed as sung to astringed instrument; ° but in the N. T. the character of the psalm is deter- mined by the psalms of the O. T., so called xav’ é&oyqv, ‘‘ pre-eminently” (1 Cor. xiv. 15, 26 ; Jas. v. 13). According to Harless, the two words are not different as regards their contents, but waApoi¢ is the expression of the spiritual song for the Jewish-Christians, bvoc¢ for the Gentile- Christians. An external distinction in itself improbable, and very arbitrary, since the special signification of iuvoc, song of praise, is thoroughly established, and warudc also was a word very current in Greek, which—as well in itself as more especially with regard to its sense established in Christian usage in accordance with the conception of the O. T. psalms—could not but be equally intelligible for the Gentile-Christians as for the Jewish-Christians. ’ According to Olshausen, wapoi are here the psalms of the O. T., which had passed over from the synagogue into the use of the church. But worship is not spoken of here ; and that the Christians, filled by the Spirit, impro- vised psalms, is clear from 1 Cor. xiv. 15, 26. Such Christian psalms and hymns are meant, as the Spirit gave them to be uttered (Acts il. 4, x. 46, xix. 6),—phenomena doubtless, which, like the operations of the Spirit generally in the first age of the church, are withdrawn from our special cognizance. —xai @daic rvevu.| Inasmuch as 064 may be any song, even secular, rvevyatuxatc is here added, so that by @daic tvevu. is denoted the whole 1 Morus, Michaelis. hymns is of course not even remotely to be * Pliny, Hp. x. 97: Carmen Christo quasi Deo dicunt secum invicem,’ “they sing with one another a hymn to Christ as God” (€avrois). 3 Olshausen. 4 See 1 Cor. xiv. 15, 26; Niceph. Call. xiii. 8: THY TeV avTipwvov cuvyPerav avwOev amoc- TOAWY 7 ExKAnoia mapédAaBe, ‘‘The church re- ceived the use of antiphons from the times of the apostles.” See Lobeck, ad Phryn. p. 28. 6 After Augustine. 516 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. work,” and pur. duplicitas intentionis, ‘‘duplicity of intention ;” Grotius : the former applies to the carere vitiis, ‘‘to lack faults,” the latter to the vegetos semper esse, ‘‘ always to be vigorous,” for good (because wrinkles are characteristic of age). — # ts Tav towovTwr] Which belongs to the category of such things, of that which disfigures, like spots and wrinkles. — a4” iva 9 x.7.2.] change of the construction, instead of a4” oicay k.7.A., as If iva wi Eqn x.7.A. had been said before. Versatility of the Greek mode of thought and expression.!—dyia] the thing signified in place of the figure, which would be more congruously expressed by dyvy (2 Cor. xi. 2). —duopoc] i. 4. Comp. Cant. iv. 7. Grotius, at variance with the context, holds that Paul had in the case of both expressions thought of : ‘‘quales victimae esse de- bebant in V. T.,” ‘‘as victims had to be in the O. T.” Ver. 28. Oitwc] To refer this, with Meier and Baumgarten-Crusius, as also de Wette is disposed to do, to the following ¢,* might, doubtless, be admissible in itself (see on 1 Cor. iv. 1), but is here quite out of place ; because oirwe would then have an undue emphasis, and the declaration would stand without any inner connection with that which precedes. It relates to what is said from xaf@¢ kai 6 Xpiordc, ver. 25 onwards to ver. 27, and is equivalent to : in accordance with this relation, in keeping with this holy love of Christ for the church.2 We may add that Zanchius, who is followed by Estius and Harless,* is in error in saying, ‘‘digressus non nihil ad mys- terium, nunc ad institutum redit,” ‘‘the digression recurs sometimes to the There was no digression in what pre- cedes, but a delineation of the love of Christ serving as an example for the husbands. — dc ta éavtév odpara] not : like their own bodies,* but : as their own bodies. For Christ loved the church not /ike His body, but as His body, which the church 7s and He its head, ver. 23. So is also the husband head of the wife, and he is to love the wife as his body—which conception, however, does not present the Gnostic notion of the z/jpopua,® but, on the contrary, comp. 1 Cor: xi. 8. Schoettgen, Rosenmiiller, Flatt, Meier, and others make like themselves ; but this is in it- mystery, but now to the ordinance.” ©¢ 7a éavt. couata Mean nothing more than : self quite arbitrary and without support from linguistic usage, and also ut- terly inappropriate to the example of Christ, since we certainly cannot say of Christ that He loved the church lize Himself! In the Rabbinical pas- sages, too, as Sunhedr. f. 76, 2: ‘‘ qui uxorem amat wt corpus suum,” “ who loves his wife as his body,” etc., this wt corpus suum, ‘‘as his body,” is to 1 See, in general, Matthiae, p. 1527 f. ; Winer, p. 509; Buttmann, newtest. G7. p. 205 [E. 'T. 241]. in those words ; but this whole precept is by means of ovtws grounded on what is said from kadas> x. 6 Xp., ver. 25, onward. 2 Estius likewise would have it so under- stood, unless ottws Kat ot avdpes odetAovaor be read; which, however, is really to be read, see the critical remarks. 3 Comp. Fritzsche, ad Rom. 1. 39; Herm. ad Viger. p. 798. 4 Who thinks that Paul is only resuming the simple injunction of ver. 25, with the expansion ws 7a é€avtav cwuara, Certainly the main point of the precept, ver. 28, lics 5 Meier; comp. also Grotius, who here brings in the entirely heterogeneous com- parison : “ Sicuti corpus est instrumentum animi, ita uxor est instrumentum viri ad res domesticas, ad quaerendos liberos,” “As the body is the instrument of the mind, so the wife is the instrument of the husband for domestic affairs, for obtaining children.” 6 Baur. CHAP. V., 29} 517 be taken literally, and that in accordance with the mode of regarding man and wife as one flesh. We may add that Paul does not by means of dc r. éaut. oOu. pass over into another figure, or even to another view of the sub- ject,! but already, in the preceding description of the love of Christ to the church, his conception has been that Christ loves the church, His bride, as his body, which conception he now first, in the application, definitely indi- sates, and in vv. 29-31 more particularly elucidates. — 6 ayarav tiv éavtow yuvaixa éavtov ayaa] From the duty of loving their own wives dc ra éavrév couara, results—inasmuch as in fact according to this the wife belongs es- sentially to the proper self of the husband as such—the proposition of con- jugal ethics, that the love of one’s own wife is love of oneself. This proposition Paul lays down, in order to treat it more in detail, vv. 29-82, and finally repeat it in the form of a direct precept in ver. 33. Ver. 29. Tap] assigns the reason of what immediately precedes, and that so, that this statement of the reason is intended to impel to the exercise of the self-love involved in the love to the wife. The connection of the thoughts, namely, is this : ‘‘ He who loves his own wife, loves himself ; for, if he did not love her, he would hate his own flesh, which is so repugnant to nature that no one has ever yet done it, but rather every one does the opposite, as also Christ—and that gives to this natural relation the highest consecration—acts with regard to the church, because this constitutes the members of His body.” — roré] ever, not, as Mayerhoff would take it:? formerly, in the heathen state, the contrast to which is supposed to be : but possibly now, under the influence of an asceticism directed against marriage—a view, which the present tenses that follow ought to have precluded. — rv éavrov capxa| capf is here indifferent® without the conception of what is sinful.* Paul might have written cova instead,® but chose cdpxa, because the idea of the pia capé, which is realized in the married state, is already (see ver. 21) present to his mind. — a/2’] se. éxacroc.° — éxtpéger] enutrit, ‘‘nourishes.”” The compound form denotes the development that is brought about by the nourishing ; comp. vi. 4.7 — @aArec] makes it warm, fovet (Vulgate) ; Goth : ‘‘vurmeith.” It is thus to be taken in its proper signification.* Bengel aptly says : ‘‘id spectat amictum,” ‘‘ this refers to clothing, as nourishing does to food.” The ‘* he fosters it,” Luther. Without suppert from lin- guistic usage. —It is, we may add, self-evident that oideic . expresses a proposition of experience, the correctness of which holds asa general rule, and is not set aside by exceptional cases. The erucifying of the flesh, however, in Gal. v. 24, has regard to the sinful cap£. —Kaldc Kai 6 Xp. tiv éxKdAgo.] sc. extpéder kat POdArer, Which is here, of course, to be inter- usual interpretation is : avrny ' Riickert. corporis nostri caritatem,” ‘‘ I confess that . 2 Woloss. p. 144. 3 Comp. Hahn, Theol. d. N. T. I. p. 425. #See also Ernesti, Urspr. d. Siinde, I. p. 54. 5 Curtius, vil. 1: ‘‘ corporibus nostris, quae utique non odimus,” ‘with our bodies, which assuredly we do not hate ;’” Seneca, Zp. 14: ‘“‘fateor insitam nobis esse love of-our body is implanted in us.” 6 See Stallbaum, ad Flat. Rep. p. 3806 D; ad Symp. p. 192 E. 7 See the passages in Wetstein. 8 Hom. Odyss. xxi. 179, 184, 246; Xen. Cyr. v. 1.11; Soph. Phil. 88; also Theocr. xiv. 88; Deut. xxii.6; Job xxxix. 14; 1 Thess. ii. 8. 518 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. preted metaphorically of the loving operation of Christ for the salvation of His church, whose collective prosperity He carefully promotes. To bring out by interpretation specially two elements' is arbitrary. According to Kahnis,? Christ nourishes the church as His body by the communication of His body in the Supper. But apart from the fact that @aare: does not suit this, there isno mention at all of the Lord’s Supper in the whole connection. Comp. on rapacr., ver. 27, and see on ver. 30 ff. The xa@d¢ kai 6 Xp." vv éxxA. is the sacred refrain of the whole Christian ethics of marriage ; comp. vv. 28, 20. Ver. 30. Reason why Christ éxrpédec kai OaAwec the church : because we are members of His body. jédn is prefixed with emphasis ; for we are not an accidens, ‘‘accident,” but integral parts of His body. Comp. 1 Cor. xii. 27. — &k The capKoc avToU K. EK TOV doTéwv avTov| More precise definition of the pé27 rov cdmatoc avrov just said, in order to express this relation as strongly as possible : (proceeding) from His flesh and from ITis bones. This form of expression is a reminiscence of Gen. ii. 23,5 where Adam expresses the origin of Eve out of his bones and out of his flesh,#—to which origin the deriva- tive relation of Christians to Christ is analogous, of course not physically, but in the spiritual, mystical sense, tnasmuch as the Christian existence as such—the specific being and spiritual nature of Christians—proceeds from Christ, has in Christ its principle of origination, asin a physical manner Eve proceeded from Adam. The at any rate non-literal expressions are not in- tended to bear minuter interpretation. They do not affirm that believers are produced and taken out of Christ’s glorified body,® which is already for- bidden by the expression ‘‘ flesh and bones.” Rather is the same thing in- tended—only brought, in accordance with the connection, into the definite sensuously genetic form of presentation suggested by Gen. /.c.—which else- where is denoted by xawy xriow (2 Cor. v. 17; Gal. vi. 15), as well as by ¢@ dé ovKére éy@, CH dF Ev Emo Xprordc (Gal. ii. 20), by Xpiordv évedboacbe (Gal. ii. 27), by the relation of the & xvevua eiva to Christ (1 Cor. vi. 17), and in general by the expressions setting forth the Christian zat:yyeveoia.° Comp. the xowovdv yivechar Oeiac ooewe, 2 Pet. i. 4. With various modifications it has been explained of the spiritual origination from Christ already by Chry- sostom (who understood the regeneration by baptism), Ambrosiaster, Theo- doret, Oecumenius,’? Theophylact, Erasmus, Beza, Vorstius,* Calvin (‘‘qui 1 Grotius: ‘* nutrit eam verbo et Spiritu, vestit virtutibus,”’ ‘‘nourishes it with His word and Spirit ; clothes it with virtues.” 2 Abendm. p. 143 f. 3 This reminiscence the more readily sug- gested itself to the apostle, not only in general, because he was wont to think of Christ as the second Adam (Rom. v. 12 ff.), but also specially because he was just treating of the subject of marriage. 4 That Paul should not prefix é« Tay octewv, aS in Gen. ii. 23, but é« THs capkos, was quite naturally suggested to him by ver. 29. The explanation of Bengel is arbi- trary and far-fetched. 5 Gess, Person Christi, p. 274 ff. ; comp. Bisping. 6 Philo also, p. 1094, applies the words of Gen. l.c. to a spiritual relation—to the rela- tion of the soul to God. If the soul were better and more like God, it would be able to make use of those words, because, namely, it ov« éativ aAdotpia avtod, adda opddpa oixeca, ‘is not foreign to Him, but emphatically His own.” ; 7 €& avtov Sé, Kad atapxy Nuav eat THs Sev- Tépas TAdgews, WaoTep ex TOD Adam dia THY TPw- cv, “Of Him, as He is our beginning of the second creation, as Adam was by the first.” 8 “Spirituali tantum ratione ex ipso Ps CHAP.OVS, 34s 519 spiritus sui virtute nos in corpus suum inserit, ut vitam ex eo hauriamus,” ‘who by the virtue of His Spirit inserts us into His body, that we may derive life from Him’), Calovius, Bengel, Matthies, de Wette,1 Hofmann, Reiche, and others ; while, withal, Koppe (so also Meier) thought only arctissimam quamlibet conjunctionem, ‘a most intimate union,” to be denoted, whereby justice is not done to the genetic signification of the éx. Others explained it: in so faras we have the same human nature as He. So Irenaeus, Jerome, Augustine, Thomas, Michaelis ; comp. also Stolz and Rosenmiiller. Decid- edly erroneous, partly because Paul could not in this sense say : ‘‘ we are of Christ’s flesh and bone,” but only the converse : ‘‘ Christ is of our flesh and bone” (Rom. i. 3, ix. 5; John i. 14) ; partly because the element of having like nature with Christ would apply not merely to Christians, but to men as such generally. Others refer it to the crucifixion of Christ: ‘ex carne ejus et ossibus crucifivis, i.e., ex passione ejus predicata et credita ortum habuit ecclesia,” ‘‘ from his flesh and crucified bones, 7.e., from his passion preached and believed, the church has its origin,” Grotius.* But the crucifixis, *‘ crucified,” is purely imported, and could the less be guessed here, inasmuch as from the words the history of Adam and Eve inevitably came to be recalled ; and there is nothing to remind us* of the ‘‘martyr- stake of the cross,” upon which Christ ‘‘ gave up” His flesh and bones “‘and suffered them to be broken” (? see John xix. 83, 36). Others, finally, have explained it of the real communion with the body of Christ in the Lord’s Supper. So recently,‘ in addition to Kahnis and Thomasius,° also Harless and Olshausen, the latter of whom says : ‘‘it is the self-communication of His divine-human nature, by which Christ makes us to be His flesh and bone ; He gives His people His flesh to eat and His blood to drink.” But not even the semblance of a plea for explaining it of the Supper hes in the words ; since Paul has not written kai éx tov aiatoc avtov, Which would have been specific in the case of the Supper, but kai éx rod doréwy adrowv! Riickert has renounced any attempt at explanation, and doubts whether Paul himself thought of anything definite in the words. A very needless despair of exegesis ! [See Note LVL, p. 526. ] Ver. 31. Not a citation from Gen. ii. 24, but (comp. vi. 2) Paul makes these words of Scripture, which as such were well known to the readers, his own, while the deviations from the LXX. are unimportant and make no difference to the sense. What, however, is spoken, Gen. /.c., of the union of husband and wife, Paul applies by typical inrerpretation to the coming Christo quasi procreatos esse,” ‘‘ Only in a spiritual manner, as if they were pro- their interpretation. So Beza and Calvin say that it is obsignatio et symbolum, “a ereated from Christ Himself.” 1 Who, however, in the second edition, regards the words as spurious. 2 Comp. already Cajetanus, as also Zan- chius, Zachariae, Schenkel, having refer- ence to John vi. 51 f., xiv. 18 ff. 3 In opposition to Schenkel. 4 Many of the older expositors, following Theodoret and Theophylact, at least mixed up the Supper in various ways in sealing and symbol,” of the mystie fellow- ship with Christ here meant. Grotius found an allusion to the Supper; while, on the other hand, Calovius maintained that we were ex Christo, “* of Christ,’? not only by regeneration, but also by the communica- tion of His body and blood in the Lord’s Supper. SMe ta 520 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. (future: xarareie x.t.2.) union of Christ with the church (see ver. 32), 4 union which shall take place at the Parousia, up to which time the church is the bride of Christ, and at which time it is then nuptially joined with Him (see on ver. 27),—and so the apostle expresses this antitype of the con- jugal union in the hallowed words of Scripture, in which the type, the marriage union in the proper sense, is expressed. We have accordingly to explain it thus : For this reason, because we are Christ’s members, of His flesh and of His bone, shall a man (i.e., antitypically, Christ, at the Parousia) leave father and mother (i.e., according to the mystic interpretation of the apostle : He will leave His seat at the right hand of God) and be united with his wife (with the church), and (and then) the two (the man and the wife, 2.e., Christ who has descended and the church) shall be one flesh (form one ethi- * cal person, as married persons by virtue of bodily union, become a physical unity). Those expositors who, in keeping with the original sense of Gen, l.c., take the words of aetual marriage,’ have against them as well the avtt tovrov, Which cannot be referred without arbitrariness to anything else than what immediately precedes, as also the future expression, which (as also in Gen. /.c.) must denote something yet to come ; and not less the statement of Paul Himself, ver. 32, according to which av#pwroc must be interpreted of Christ, and tiv yvvaixa of the church, not merely perhaps? is to be so interpreted. Hofmann likewise * understands it of real marriage, and sees all difficulties vanish if we more closely connect ver. 32 with ver. 31, so that rd pvot#piov tovro sums up the Old Testament passage itself and makes this the subject, and then the sense is: ‘* That, as the passage affirms, the marriage communion is the most intimate of all communions for this reason, because the wife proceeds from the husband—this mystery, which was foreign to the Gentiles, is great. It is a highly significant mystery of the order laid down by the creation, a most important revelation of the divine counsel in this domain, which the apostle interprets as applying to Christ and the church, because marriage in this respect has its higher counterpart in the domain of redemption, but without excluding its validity also for the married as regards their relation regulated by the creation.” This view is incorrect, for the very reason that to make rd jvorjpiov be said in reference to the Gentiles is quite foreign to, and remote from, the connection ; because, further, Paul must have written é@ dé viv Aéyw 3 because Aéyw does not mean ‘‘I say of it,” but “‘T say @t,” @.e., L interpret it ; because av7i rovrov would remain entirely out of connection with that which precedes, and thus the passage of Scripture would make its appearance quite abruptly ; because, if the reader was to understand the whoie passage of Scripture as the subject, summed up in 7d pvoTtnp. Touro, of what follows, the apostle must have indicated this, in order to be intelligible, by something like 75 dé avri tobrov k.7.A., wrothpioy péya éotiv ; and because, finally, the validity of the fundamental law of marriage, ver. 31, for married persons is so entirely self-evident, that a quite So most expositors, including Matthies, an abrupt form merely as a hint thrown Meier, Schenkel, Bleek, Riickert, who, out for the more initiated. however, here too despairs of more precise 2 Reiche. explanation, as the passage stands forth in 3 TI. 2, p. 139. CHAP: '¥.,/31. 521 unsuitable thought (‘‘ but without excluding,” etc.) is attributed to the jv of ver. 33. — Those, further, who explain it of Christ and the church, as Hun- nius, Balduin, Grotius, Bengel, Michaelis, and others, are mistaken in be- lieving the connection with Christ already existing in the present aidy as that which is meant ; inasmuch as in the caradeier tov war. k. 7. unt. they think of the incarnation,’ or generally of the fact that ‘‘ Christus nihil tam carum habuit, quod non nostri causa abdicaverit,” ‘‘ Christ held nothing so dear as not to have abdicated it for our sake,”’* or even of the separation of Christ from His nation ® or from the synagogue ;* while Harless and Olshausen pass- over xatadeiper Tov rarépa k.7.2. Without more precise explanation, as unessential to the connection and aim, and regard only kai éoovrar oi 0. eic o. gz. as the main point, explaining it of the Lord’s Supper.’ But the whole reference to the already present connection with Christ is incorrect, because this connection was just before expressed in the present form by péA7 éopiv x.7.2., but now upon this present relation is based the setting in of a future one (karadeiper x.7.2. ; Observe the futwre forms), and that by avri totbror, quite as in Gen. il. 24 by means of évexey robrTov the future relation of marriage is deduced from the then existing relation of Adam and Eve. These expositors, besides, overlook the fact that in the aiéy oiroc, ‘‘ this world,” Christ is not yet husband, but until the Parousia still bridegroom of the church (ver. 27), which He only at the Parousia presents to Himself as a purified and sanctified bride for nuptial union. Moreover, the setting aside of the whoie portion kataAciec dvOpwroe Tov rat. K.t.2., On the part of Harless and Ol]shausen, is a purely arbitrary proceeding. — avti toitov] See Winer, p. 326. It is distinguished from the évexey rotrov in the LXX. only by its placing the cause and the fact thereby conditioned in comparison 1“ Etiam Christus patrem quasi reliquit,”’ “*Christ also, as it were, left His Father,” Bengel. * Grotius. 3 Michaelis. 4 Bisping. ® What in marriage the fleshly union is, that in the connection of the church with Christ the substantial union by means of the Supper is alleged tobe! “As man and wife are indeed always one in love, but in the elements of conjugal union, in which the specific nature of marriage consists, become in aspecial sense one flesh ; sois also the church as a whole, and each congregation, like each soul in it, always one spirit with Christ, the Head of the body; but in the eements of the sacred Supper the believing soul celebrates in a very special sense the union with its Saviour, in that it takes up into itself His flesh and blood, and therewith the germ of the immortal body.” This fanciful view of Olshausen is without any warrant in the context, and at variance with the future cataAeiwer, which must—and that indeed according to Gen. ii.—express something not yet accomplished, but only ¢o be expected in the future. More- over, the ‘leaving,’ ete., does not at all suit the conception of the communion of Christ with believers in the Supper, and least of all the orthodox Lutheran concep- tion of ubiquity. [See above, Note XIV.] Nevertheless Kahnis (Abendm. p. 144) has entirely acceded to the view of Olshau- sen. He objects to the explanation of the union of Christ with the church at the Parousia, that this union cannot possibly be thought of as ‘‘a sacrificial renunciation, on the part of Christ, of His heavenly glory.’’ But the matter is neither so thought of nor so represented. That which is meant by kxaradciwer, the coming again of Christ from heaven, will—and this was well known to the believing consciousness of every reader—take place not without His heavenly glory, but with that glory; and by the union, which is expressed in the typical. representation mpookoAAnOycerat x.7.A., the cvvdoéac0jvac of the believers will then be accomplished. Comp. Col. iii. 4. mh | 22 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. with each other according to the conception of requital (for this). The reference of avri robrov, with regard to which many are entirely silent, can be found only in ver. 80 : because our relation to Christ is this. See above. Other references, as those of Estius : ‘‘ quia mulier formata est ex ossibus et carne viri,” ‘‘ because the woman was formed of the man’s flesh and bones,” and Holzhausen : ‘‘ because the man, in loving his wife, loves himself,” ? are forced just because of their taking ver. 31 not according to its mystic reference, but of real marriage. — av6épu70c| a human being, t.e., according to the context, a man,? by which, however, according to the mystical interpre- tation of the apostle, Christ is antitypically te be understood. — kai ri pyrépa] is doubtless taken up along with the rest as a constituent part of the words of Adam, but is not destined for a special exposition in the typical reference of the passage to Christ, since caraAeiwer tov matépa avTov can, in accordance with that typical reference, only apply to the descend- ing of Christ from the right hand of God, which will ensue at the Parousia. Then the cirOpovoc of the Father comes down to earth, to wed Himself (Matt. xxv. 1) to the church, the bride, 2 Cor. xi. 2. Ver. 32. For the understanding of ver. 31 in the sense of the apostle an exegetical gloss was necessary, which is here given: This mystery is great, is Important and exalted in its contents, but [say it, adduce it (namely, this mystery, by which is meant just the declaration of Gen. ii. 24), in reference to Christ and the church. — 7d pvoripiov rovT0] So Paul terms those Old Testa- ment words just employed by him, in so far as they have a hidden meaning not recognized without divine enlightenment.4— éy@ dé] 6, which Holz- hausen even declares to be superfluous, has emphasis : 7, however (dé meta- batic), opposed to the possible interpretations which might be given to the mysterious utterance. — cic Xporov Kal ei¢ THv ExxAnoiay] so that we have thus under @v@pwo7oc to understand Christ, and under 7 yuvy avtov the church. This has been rightly discerned already by the Fathers,*® only they should not have thought of the coming of Christ in the flesh,* but of the Parousia. See on ver. 31. Lastly, it is worthy of notice simply under a historical point of view, that Roman Catholics,* on the ground of the Vuigate, which translates pvotipiov by sacramentum, proved from our passage *® that marriage is a sacrament. It is not this that is conveyed in the passage, as indeed in general marriage ‘‘non habet a Christo dnstitutionem sacramentalem, non Jormam, non materiam, non jinem sacramentalem,” ‘‘ has from Christ neither a sacramental institution, nor form, nor substance, nor end,” but it is rather 1 Comp. avé’ ®yv, and see Matthiae, Hor. p. 784. Philo, p. 1096, allegorizes those p. 1327; Ellendt, Lex. Soph. I. p. 170. 2 Comp. Meierand Matthies. 3’ Without on that account av@pwmos stand- ing for avyp, see Fritzsche, ad Matt. p. 593. 4With the Rabbins, too, the formula mysterium magnum, “a great mystery” (Jalkut. Rud. f. 59, 4: SVD NP) N) is very common. See Schoettgen, Horae, p. 783 f. § Later Rabbinico-mystical interpretations of marriage may be seen in Schoettgen, words in reference to reason, which for- sakes wisdom and follows the senses. 6 See Chrysostom, Theodoret, Theophy- lact, Jerome. 7 Tn connection with which Jerome inter- preted thy uyntépa of the heavenly Jerusa- lem ; comp. Estius. 5 But not Erasmus, Cajetanus, or Estius. * See also Catech. Rom. ii. 8. 16 f. 10 Calovius, and see the Apol. Conf. Aug. M. 204, J. 215. CHAP, V.5 33% d20 the sacredly ideal and deeply moral character, which is forever assured to marriage by this typical significance in the Christian view. We may add that monogamy is presupposed as self-evident, but does not form the set pur- pose of the passage, which would be purely imported.’ Ver. 33. TlAyv] is usually explained to the effect, that it leads back to the proper theme after the digression of vv. 80-32, or merely ver. 32.7 ‘* Paulus prae nobilitate digressionis quasi oblitus propositae rei nune ad rem revertitur,” ‘‘ Paul as it were forgetting his subject, through the nobleness of the digression, now returns to it,” Bengel. A digression, however, has certainly not taken place, but vv. 30, 31 essentially belong to the description of the love of Christ to the church, and ver. 82 was a brief gloss pertaining to the right understanding of ver. 31, and not a digression. And zA/jv is used by way doubtless of breaking off (Luke xix. 27, al.), but not of resuming. So also here: Yet—not further to enter upon the subject of this jworhpiov—ye also ought (as Christ the church), each one individually, in such manner (ovtuc, 7.e., in keeping with the ideal of Christ contained in this yvorjpiov) to love his own wife as himself. With «ai the persons appealed to, and with otvw¢ the mode of what they are to do, are placed in a parallel with Christ. — oi caf iva] ye one by one, vos singuli, man by man.? The following verb, however, has taken its regimen from éxaoroc, not from the proper subject jweic, as often also in classical writers.* — The twofold designation oi xa? éva éxacroc strengthens the concep- tion, that each one without exception, etc. — dc éavrév] as himself, so that the love issues from, and is determined by, the point of view : 6 ayarév tiv Eavrov yuvaika éavrov ayara, Ver. 28. —7 dé yuv7y iva doBATa TOV avdpal 7 O& yuvy is with emphasis absolutely ° prefixed, not yet dependent on the notion of volo (see on 2 Cor. vill. 7) to be supplied in thought before iva. Hence : but the wife—she ought to fear her husband. In this brief stern closing utter- ance, the apostle, while stating the obligation of the husband to love the wife dc éav76v, yet secures as concerns the wife the relation of subordina- tion, namely, the duty of reverence for the husband—a duty, which is not done away with by that obligation on the part of the husband. ‘‘ Optime cohaerebit concordia, si wtrimque constabunt officia,” ‘‘ Harmony will best be maintained, if on both sides the duties be diligently observed,” Erasmus, Paraphr. Rightly, we may add, in accordance with the context Oecumenius defines the notion of ¢0ByAraL: be mpérer yuvaixa goBeiabar, fu?) dovdorperac, ‘‘ Not in a servile way, but as is fitting that a wife fear.” See V. 22-24. 1 In opposition to Schwegler, p. 387. Gorg. p. 503 E; Bornemann, ad Cyrop. iii. 1. 2 Olshausen. 8. 3 See Matthiae, p. 1357. 5 Winer, p. 506. 4See Matthiae, p. 765; Stallbaum, ad 524 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. Notes spy AMERICAN Eprror. L. Ver. 4. aisypétyc, ka? pwporoyia 7 evtparenia. The first is ‘the shameful, whether actively exhibited or passively approved in word, gesture or deed ”’ (Ellicott). As to the second, ‘‘that which is meant. here by stultiloquy or foolish speaking is the ‘lubricum verbi,’ as St. Ambrose calls it, the ‘slipping with the tongue,’ which prating people often suffer, whose discourses betray the vanity of their spirit, and discover ‘the hidden man of the heart’ (Jeremy Taylor, quoted by Trench). ‘* Luther hits the mark with Narrentheidinge, buffoonery, which denotes what is high-flown, pompous, in loose discourse’? (Braune). Both Stier and Trench call attention to the fact that, considering the sense of ‘‘fool” and ‘folly ” in the N. T., something positive as well as negative is here indicated. The classical evtpamedog was ‘one ready with an answer or repartee.” To be such ‘‘required polish, refinement, knowledge of the world, wit.’’ Yet sin, by losing its coarseness, only became all the more dangerous. ‘In the finer talk of the world, its ‘persiflage,’ its ‘badinage,’ there is that which would attract many, whom seutrile buffoonery would only revolt and repel’’ (Trench). Itis ‘‘ that ribald- ry, studied artifice, polite equivoque, which are worse in many cases than open foulness of tongue” (Eadie) ; that finds ‘‘ occasion for wit or levity in anything, however sacred, fearing nothing so much as to be dull, and mistak- ing all seriousness and reserve for dulness’’ (Barry). ‘‘ Pleasantry of every sort is not condemned by the apostle. He seems to refer to wit in connection with lewdness — double entendre” (Nadie). Stierremarks that even St. Paul did not abstain from wit, as may be seen in Acts xxvi. 29 ; 1 Cor. ix. 9, 10 ; 2 Cor. xii. 13, and adds: ‘But his wit is holy, full of meaning, and his jesting, if so it may be called, is inseparably united with the purest earnestness, as is proper. Never from mere pleasure in empty wit do we find the form without profitable contents, as well as never to the injury of his neighbor,”’ LI. Ver. 13. av yap 70 davepotpmevov dc éEotiv. The interpretation of Meyer has been adopted in the English Revised Ver- sion, and supported among others by Alford, Ellicott, Barry, Riddle. The chief. objection urged by Olshausen and Nadie, ‘that light does not always exercise this transforming influence, for the devil and the wicked are reproved by the light, without themselves becoming light,’” is answered by Ellicott : ‘‘ All that is asserted is that ‘whatever is illumined is light ; whether that tend to condemnation or the contrary depends upon the nature of the case and the inward operation of the outwardly illumining influence.” ‘St. Paul here explains still more clearly what he means by illumination. It implies the catching the light and reflecting it so as to become a new source of light. It must be noted that the subject of the sentence is not ‘the works of darkness,’ but ‘all things’ in general. Hence the whole process is described, with almost scientific accuracy, as threefold. First, the things or persons are dragged out of darkness into light ; then they are illuminated ; lastly, they become light in themselves and to others. There are no doubt exceptions to this the right and normal process, in the case of the utterly reprobate, who have lost all NOTES. 5723) power of reflecting light, and are, therefore, dark still in the blaze of noon ; but the next verse shows that St. Paul is not contemplating these ; and even these may be beacons of warning to others ” (Barry), LIT. Ver. 14. did Aéyer. *Eyetpe. Better than Meyer's explanation is that of Ellicott : ‘It seems much more reverent, as well as much more satisfactory, to say that St. Paul, speaking under the inspiration of the Holy Spirit, is expressing in a condensed and summary form the spiritual meaning of the passage. The prophet’s imme- diate words (Is. Ixi., 1 sq.) supply, in substance, the first part of the quotation ; the concluding part is the spiritual application of the remainder of the verse.” See Terry’s Biblical Hermeneutics, p. 500 sq.; Toy’s Quotations in the N. T., p. 199 sq. Litt. Ver. 16. éSayopafouevoe Tov Karpov. «That we are to make a wise use of circumstances for our own good or that of others, and like prudent merchants to buy up the fitting season for so doing” (Ellicoit). Compare Dan. ii. 8: ‘I know that ye would gain the time,” ‘‘i.e., catch the opportunity to escape from difficulty ’’ (Barry), LIV. Ver. 18. 14) oiv@ pebioKete k.T.A. “Tt is a sensation of want, a desire to fly from himself, a craving after some- thing which is felt to be out of reach, eager and restless thirst to enjoy some happiness and enlargement of heart, that usually leads to intemperance. But the Spirit fills Christians and gives them all the elements of cheerfulness and peace ; genuine elevation and mental freedom; superiority to all depressing influences ; and refined and permanent enjoyment. Of course, if they are so filled with the Spirit, they feel no appetite for debasing and material stimnu- lants ” (Hadie). LY. Ver. 26. év pjuate. The construction is peculiar, and grammatical difficulties appear to what- ever of the three words this clause be attached, the separation from the ayiacy being a great objection to Meyer's view. May not the true solution be indi- cated by the incidental remark of Ellicott that it belongs ‘‘to the whole expression’? Developing this still further, the idea would become ‘‘that he might sanctify it, having cleansed it by the word ; for the means of this cleans- ing was by a washing of water, in accordance with and in virtue of the word.”’ “Ep pyart, if it be joined with xa@apioac or with 7@ AovTpw Tod bdaToc, Means in virtue of a word, viz., of the word of salvation preached, év being taken as in Acts iv. 7, 9,10... This xa@., ete., possesses its distinctive power and force because it takes place in virtue of a word, and év p. serves only to complete the thought, the description of baptism. Hence the omission of the article”’ (Cremer’s Lexicon, p, 267). Philippi (v. 1, 197) also calls attention to the fact that the omission of the article before the Jyuazc ‘‘marks the close, insep- arable connection between the Aourpér bdaro¢ and the pjua.” Accedit verbuin ad elementum et fit sacramentum (Augustine). ‘‘It is not the water that produces these effects, but the word of God which accompanies and is connected with the water, and our faith which relies on the word of God connected with the 526 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. ‘ water’ (Luther, Small Catechism, iv. 3). ‘‘If the word be taken away, the water is the same as that with which the servant cooks” (Luther, Large Cate- chism, p. 464). Ellicott defines fjua as ‘‘the gospel,” i.e., «the word of God preached and taught preliminary to baptism,” a view which is perfectly consistent with the word of divine institution and promise, since the entire gospel is epitomized therein. A LVI. Ver. 30. 67¢ péAn éopév K.7.2, While any direct allusion to the Lord’s Supper must be rejected, nevertheless, as in John vi., a principle is here presented which finds its highest realization in that sacrament, CHAP. VI. 527 CHAPTER’ Yi. Ver. 1. After iuév Elz. Scholz, Tisch. have év xvpiw, in opposition to B D* F G, It. Marcion, Cyril, Cypr. Ambrosiast. Rejected by Mill, suspected by Griesb., deleted by Lachm. and Riick., but defended (on the ground of Col. iii. 20) by Harless and Reiche. The latter with justice ; since the witnesses who omit do not preponderate, and since for the purpose of a gloss not év xupiw but o¢ To kupi@ (v. 22) would have suggested itself. If, however, év xvpiw had been added from Col. l.c., it would have been brought in after décacov. — Ver, 5. Toi¢g xupioue kata odpka] Lachm. [Tisch. Treg. West. and Hort] and Riick.: toi¢ cata capKa «vpiowe, following A B 8, min. Clem, Dam. Theophyl. From Col. iii. 22.—Ver. 6. The article before Xpvovov is, with Lachm. and Tisch. [West. and Hort], in accordance with preponderating testimony, to be deleted. — Ver. 7. &¢, which is wanting with Elz., is decidedly attested. — Ver. 8. 6 iav tu &xaoroc] Lachm. [Treg.] and Riick. have éxacroc 6 éav, which was also recommended by Griesb., following ADEFG, min. Vulg. It. Bas. Dam. Other variations are, éxaoro¢ édv Tt (B), éav moujo. éxacroc (N*), ev Te TOL. Ex. (N**), 6 Edv Tee ExaoToc (1, 2, 32) al.), édv te éxaor. (46, 115, al., Theoph. ms.), éav tig éxaor. (62, 197, al.), €av TLC (or 71) dvOpwroc (Chrys. in Comment.). The best attested reading is accordingly &xaotoc 6 éav. But if this had been the original one, it would not be at all easy to see how it could have given rise to variations, and specially to the introducing ofthe 7. The Recepta, on the other hand (again adopted by Tisch.), became very easily the source of the other readings, if the copyist passed over from OTI at once to the subsequent TI. Thus arose the corruption 6ru éxaoto¢ Toon K.T.A., and thence, by means of different ways of restoring what had been omitted, were formed the variations, in which case dv@pwroc came in instead of éxacro¢ as a gloss, designed to indicate the general sense of éxactoc.—Komweita] A B D* FG &* Petr. alex.: xoicetas.! So Lachm. Tisch. [Treg. West. and Hort], Rick. In Col. iii. 25, likewise, these two forms are found side by side in the critical witnesses. Nevertheless here, as there, couiceta: is more strongly attested, and hence to be preferred. «xoeitae may have originated in a reminiscence of 1 Pet. v. 4. — Ver. 9. tuav aitov] many variations, among which avr@v x. iav (So Lachm, Tisch. [Treg. West. and Hort], Riick. and Harless; recommended also by Griesb.) is that most strongly attested, namely, by A B D* min. Arm. Vulg. Goth. Copt. Clem. Pet. Chrys. (alicubi) Damasc. Jer. Aug. Pel. Rightly. The men- tion of the slaves (aitv) appeared here partly in itself, partly from a comparison with Col. iv. 1, not relevant; hence the Recepta (anew defended by Reiche) juav av7ov, in which case ai7ov applies to the masters, just as abrav vyov in EF G,and merely juov in 17. Others, leaving the «ai standing, at least pretixed juov (L, min. Syr. p. Fathers: dudv xai airov). &* testifies in favor of Lach- mann’s reading by éavrav kai tudv, whereas 8**, like the others, has regarded 1 A reads KOMISETE, and thus testifies indirectly in favor of copicerat. 528 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. the prefixing of tuav (thus ty. «. éavr.) as necessary. — Ver. 10. 76 Aoiz6v] Lachm. Tisch. Treg. West. and Hort. and Riick. read roi Aoirov, following AB &* 17, 73, 118, Cyril, Procop. Dam. Thus at least not preponderantly supported. In favor, however, of To Aorér, testifies also the reading duvayovobe, which is found in B17, instead of the following évdvvayoicfe, and probably has arisen from the confounding on the part of the copyist of the N in Aourév with the N in ENodvvayovobe. Since, moreover, 76 Ao.zrdv better accords with the sense than - Tod Aourov (see on Gal. vi. 17), I hold the latter to be a mechanical repetition from Gal. l.c. — The following ddeAgoi ov is wanting in BD E &* Aeth. Arm. Clar. Germ. Goth. Cyril, Damase. Lucifer, Ambrosiast. Jerome ; while in A! F G, codd. Ital. Syr. p. Vulg. Theodoret, only wov is wanting. adeAgoéi pov, which Griesb. also holds suspected, and Lachm. Tisch. Rick. | West. and Hort], have deleted, is an addition from Phil, iii. 1, iv. 8 ; 2 Thess. iii. 1 ; 2 Cor. xiii. 11. And this addition, too, tells in favor of the originality of 70 Aoczov. —- Ver. 12. jyuir) B D* FG, 52, 115, Syr. Ar. pol. Slav. ant. It. Goth. Lucif. Ambrosiast. : tiv. Recommended by Griesb., adopted by Lachm. and Rick. But how naturally would juiv suggest itself to the copyists, inasmuch as the whole context speaks in the second person !—rov cKxorove Todtov] Elz. has tov ox. Tov aiwvoc TovTov, in Op- position to decisive witnesses. Expansion by way of gloss. — Ver. 16. éxi zdow] Lachm. [West. and Hort] reads év zdow, for which more current expression, however, only B 8, min. Vulg. It. and some Fathers testify, and several vss. are doubtful. — ra before wexvp. is wanting, indeed, in B D* FG, and is deleted by Lachm., but was easily regarded as superfluous and thus passed over. — Ver. 17. défacHe] is wanting in D* F G, codd. It. and various Fathers, while A D*** K Land min. read défacha: (so Matth.), and Arm. places détao0e before Tv mepiked. Suspected by Griesb. But if no verb had stood, and a gloss had been supplied, we should most naturally expect dva/iaBere to be added. In consideration, however, of the seeming redundancy, it is much more likely that the omission was made. The infinitive has come in after the preceding ofécar. — Ver. 18. aizd Touro] A B &, min. Basil, Chrys. (in commentary) Damasce. have only avr ; D* F G have ai7év, and Latins in illwn or in illo s. ipso, which readings likewise tell in favor of the simple ai7é. With reason (in opposition to Reiche) rovro is dis- approved by Griesb., and rejected by Lachm. Tisch. [Treg., West. and Hort] and Riick. An exegetical, more precise definition in accordance with Paul’s practice elsewhere. — Ver. 19. dv07] Elz. has do$ein, in opposition to decisive testimony. Perhaps occasioned by a mere repetition of the H in copying. — Ver. 21. eidjre kai bueic] Lachm. and Rick. read kaiiueic eidj7e. SoA DEFG 8&8, min. Vulg. It. Theodoret, Lat. Fathers. In what follows Lachm. and Riick. [West. and Hort] place yrwpice: before juiv, following BDE FG &, min. It. Goth. Ambrosi- ast. The latter from Col. iv. 7. And the former is to be explained from the cir- cumstance that «ai? iweic was, through inattention to the reference of the kat, omitted as superfluous (so still in cod. 17), and was thereupon reintroduced according to the order of the words which primarily suggested itself, by which means it came before eidjrte. ContEents.—How the children (vv. 1-8), the fathers (ver. 4), the slaves (vv. 5-8), and the masters (ver. 9) are to demean themselves. Concluding exhortation to the acquiring of Christian strength, for which purpose the 1A has adeAdoi only after évévvamotade. CHAP. VI.; 1, 2. 529 readers are to put on the whole armor of God, and thus armed to stand forth, in order victoriously to sustain the conflict with the diabolic powers (vv. 10-17) ; in connection with which they are ever to apply themselves to prayer, and to make intercession for all Christians, and, in particular, for the apostle (vv. 18-20). Sending of Tychicus (vv. 21, 22). Concluding wishes (vv. 23, 24). Ver. 1. ’Ev xvpiw| characterizes the obedience as Christian, the activity of which moves in Christ, with whom the Christian withal stands in commun- ion of life. The reference to God’ is already refuted by the very év 4680 Xpiorov, iv. 21, placed at the head of all these precepts, as also by the stand- ing formula itself (comp. Col. ili. 20). —dixatov] right, ¢.e., kata Tov Tov Ocod vouov, ‘‘ according to God’s law,” Theodoret. Comp. Col. iv. 1; Phil. i. 7, iv. 8 ; 2 Thess. i. 6 ; Luke xii. 57.—In favor of infant baptism, i.e., in favor of the view that the children of Christians were as early as that time baptized, nothing at all follows from the exhortation of the apostle to the children.? The children of Christians were, through their fellowship of life with their Christian parents, even without baptism ayco: (see on 1 Cor, vii. 14 ; Acts xvi. 15), and had to render to their parents obedience év kupiw. [See Note LVIL, p. 557. | Ver. 2. The frame of mind towards the parents, from which the braxotew just demanded of the children must proceed, is the rywav. Hence Paul con- tinues, and that in the express hallowed words of the fourth commandment : tia Tov warépa cov k.T.A. (EX. xx. 12; Deut. v. 16). And as he had before subjoined the general motive of morality rovro yap éore dixaov, so he now subjoins the particular incitement 7ric¢ éorw évtody mpdry év éxayyed., so that the relation as well of the two precepts themselves, as of their motives, vv. 1, 2, is climactic, and #ric . . . éxayyedia can by no means be a paren- - thesis.® —7ric| utpote quae, ‘‘ since it is,” specifies a reason. See on iii. 13. —évtoAy mporn év exayyed.| The article is not necessary with the zpér7, which is in itself defining, or with the ordinal numbers generally.4 Comp. Acts xvi. 12; Phil. i. 12, a7. And the statement that the commandment jirst as to number in the Decalogue has a promise, is not inconsistent with the facts, since the promise, Ex. xx. 6, Deut. v. 10, is a general one, having reference - to the commandments as a whole. Just as little is it to be objected that no further commandment with a promise follows in the Decalogue ; for Paul says porn, having before his mind not only the Decalogue, but also the entire series of all the divine precepts, which begins with the Decalogue. Among the commandments, which God has given at the time of the Mosaic legislation and in all the subsequent period, the commandment : ‘‘ Honor father and mother,” is the first which is given with a promise. The apparent objection is thus removed in a simple manner by our taking év7027 as divine command- ment in general, and not restricting it to the sense ‘‘commandment in the 1“ Praeter naturaelegem. . . Dei quoque 2In opposition to Hofmann, Schrifibew. auctoritate sancitum docent,” ‘‘In addi- Tks 2 jos Tp tion to the law of nature, they teach that 3 Griesbach, Riickert, and others. which is established by the authority of 4 Kiihner, ad Xen. Anabd. vii. 7. 35. God,” Calvin ; comp. Wolf. 34 530 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. Decalogue.” If Paul had had merely the Decalogue in mind, he must have written : the only commandment.’ For the assumption that ‘‘it is the first, not with regard to those which follow, but to those which have preceded,” ? would not even be necessarily resorted to, if it were really established— which, however, is assumed entirely without proof—that Paul had taken into account merely the ten commandments, seeing that he and every one of his readers knew that no other commandment of the ten had a promise. From the arbitrary presupposition, that merely the Decalogue was taken into account, it followed of necessity in the case of other expositors, either that they restricted évroAy simply to the commandments of the second table,* in connection with which Holzhausen even maintained that évr0A# never denotes a commandment in reference to God (see Matt. xxii. 36, 88 ; Mark xii. 28) ; or else that they tampered with the numerical sense of rpér7, and made out of it a very important, a chief commandment. What a feeble motive would thus result ! and xpéry would in fact mean the most important, which, how- ever, the fourth commandment is not (Matt. xxii. 38; Rom. xiii. 9, 10 ; Gal. v. 14). Further, the proposal of Erasmus, that tpéry év étayyeA. should be held to apply to the definite promise of ver. 3, mention of which jirst occurs in the fourth commandment, is not worthy of attention,® but errone- ous ; because the same promise occurs after the fourth commandment only with a general reference to the commandments as a whole (Deut. v. 33, vi. 2), as it has also occurred even lefore the fourth commandment in such a gen- eral form (Deut. iv. 40) ; and because, besides, érayy. could not but have the article. — év érayyed.| is to be closely attached to mpéry, as expressing that, wherein this commandment is the first, the point in which the predi- cate pertains to it. Comp. Diodor, xiii. 37 : “the first in nobility and richness,” Soph. O. R. 33: zparog év ovpdopaic, ‘“the first inresults.” In point of promise it is the first (ov rq raFe, ‘* not in order,” Chrysostom). Ver. 3. After Paul has just said: ‘‘ the first commandment with promise,” he now adduces the definite promise, on account of which this predicate pertains to that commandment, and that according to the LXX. of Ex. xx. 12, Deut. v. 16, with immaterial variation (LXX. : kai iva paxpoyp. yévy ent tT. y.), and with omission of the more precise designation of Palestine, which in the LXX. follows after yc. This omission, however, was not occasioned by the circumstance that the promise was to bear upon long life év dé evyeveia kal TAOUT@ TpOTOC, 1 According to Bleek, Paul had not at the moment the form of the following com- mandments of the Decalogue definitely before his mind. But with such inadvert- ence no one is less to be charged than Paul. 2 Harless. 3 In opposition to this, Erasmus aptly re- marks: ‘‘ Haee distinctio non est fundata in s. literis, sed est commentum recentio- rum theologorum,” ‘‘This distinction is not grounded in the Holy Scriptures, but is a fiction of more recent theologians.”? In general it is to be observed that, according to Philo and Josephus, each of the two tables contained jive commandments, not,, as Augustine (whom Luther followed) sup- posed, the first ¢hvee, and the second seven, —and thus two sacred numbers, in which case, moreover, there was found in the first table a reference to the Trinity. Am- brosiaster, Zachariae, Michaelis, the latter misconstruing the absence of the article before évroAy mpwHTy as favoring his view. 4 Koppe, Morus, Flatt, Matthies, Meier. 5 Harless. CHAP. VI., 4. 531 in general,' in which case, indeed, én? r#¢ ye might also have been left out ; but Paul could so fully presuppose acquaintance with the complete words of the promise, that with the mere iz? r7¢ yj¢ enough was said to preclude any misunderstanding which should depart from the original sense : im the land, i.e., Palestine. So, namely, in accordance with the sense of the original text well known to the readers, éxi ti¢ yc is to be understood, not as ‘‘upon earth ;” for the promise is here adduced historically. Hence its original sense is not at all to be altered or spiritualized, or to be taken con- ditionally, as e.g. was done by Zanchius : if the promise is not fulfilled sim- pliciter, ‘‘absolutely,” yet it is fulfilled commutatione in majus, ‘‘by a change to what is greater ;” or by Calovius : ‘‘ Promissiones temporales cum conditione intelligendae, quantum sc. temporalia illa nobis salutaria fore Deus censuerit,” ‘‘ Temporal promises must be understood conditionally, viz., so faras God regarded that these temporal matters would be salutary to us ;” comp. also Estius, who at the same time remarks? that the land of Canaan prefigures the kingdom of heaven (comp. Matt. v. 5), and the long life everlasting blessedness. Nor is it to be said, with Bengel, Morus, Stolz, Rosenmiiller, Flatt, and Harless, that the earthly blessing is promised not to the individual, but to the people. For in the summons ‘‘thow shalt ” in the Decalogue, although the latter on the whole (as a whole) is directed to the people, the individual is withal addressed, as is evident from the very commandments in which the neighbor is mentioned, and as is the view underlying all the N. T. citations from the Decalogue-law, Matt. xv. 4, v. 21, 27; Rom. vil. 7, xiii. 9. —ed oor yévyrar] Comp. Gen. xii. 13 ; Deut. iv. 40 ; Ecclus. i. 13. A Greek would employ ed rdoyew, eb mpdtre, or the like, or even ayafé cou yévytar. — kai ton k.t.A.| is regarded by Winer, p. 258. and de Wette,* not as dependent upon iva, but as a direct continuation of the discourse. But this expedient is unnecessary, inasmuch as iva with the future actually occurs in the case of Paul (see on 1 Cor. ix. 18 ; Gal. ii. 4) ; and is, moreover, here out of place, since there is not any direct continua- tion of the discourse in those passages of the O. T., the sense of which Paul reproduces. At Rev. xxii. 14 also the future and subjunctive are inter- changed after iva, as also in classical writers the same variation after é7w¢ is well known.* And how aptly do the two modes of construction here suit the sense, so that yévyrac expresses the pure becoming realized, and ion paxpoxpév. the certain emergence and continued subsistence.° The change is a logical climax. Ver. 4. The duty of fathers, negative and positive. — kai oi ratépec| and ye fathers, so that cai quickly subjoins. Comp. ver. 9. Paul does not address the mothers, not because he is thinking of the training of grown-up children, ® nor on account of an Oriental depreciation of the mothers,’ in opposition to 1 Calvin, Koppe, Riickért, Matthies, Bremi, in Schaef. Appar. ad Dem. I. p. 277; Schenkel, and many. Ellendt, Zex. Soph. Il. p. 335 f. ; Buttmann, 2So again typically Olshausen, comp. Neutest. Gramm. p. 184 [E. T. 213}. Baumgarten-Crusius. 5 Kiihner, IT. p. 491. 3 Comp. already Erasmus. ® So quite arbitrarily Olshausen. 4 See on the erroneous canon Dawesianus, 7 Riickert. 532 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. which view—even apart from passages like Prov. xiv. 1, xxxi. 10 ff.—the whole teaching of the apostle concerning the relation of husband and wife in marriage (v. 25 ff.) is decisive ; but because the husband, as the head of the wife, has, even in the bringing up of children the rule, and the wives join in prosecuting the work of training iroracoaémevar tore Wiow avdpdow (v. 22 ff.).— yu mapopyitere] by injustice, harshness, hastiness of temper, undue severity, and the like, whereby the children are irritated against the fathers ; at Col. iii. 21 there is subjoined as motive wa py abvudow. — éxtpé- dere] not asat v. 29, but of the bringing up, and that on its moral side. Prov. xxili. 24; 1 Macc. vi. 15,55; Plato, Gorg. p. 471 C ; Polyb. vi. 6. 2.’ — év raideia kai vovbecia kvpiov] év denotes the regulative element, in which the training is to take place.? Hence : in the Lord’s training and correction. ratdeia is the general term, the training of children asa whole, and vov@ecia is the special one, the seproof aiming at amendment, whether this admoni- tion take place by means of words or of actual punishments.* See Gellius, vi. 14 ; Kypke, Obss. ad 1 Thess. v. 14. With regard to the form, in place of which the better Greek has vovféryoic, see Lobeck, ad Phryn. p. 512. [See Note LVIIL., p. 557.] «vpéov means neither to the Lord,® nor according to the doctrine of Christ,® nor worthily of the Lord,’ or the like ; but it is the subjective genitive, so that the Lord Himself is conceived as evercising the training and reproof, in so far, namely, as Christ by His Spirit impels and governs the fathers therein. Riickert is unable to come to a decision, and doubts whether Paul himself had a distinct idea before his mind. Ver. 5. On vv. 5-9, comp. Col. iii. 22-iv. 1. — Here, too, there is doubt- less no approval, but at the same time no disapproval of the existing slavery in itself, which—in accordance with the apostolic view of a Christian’s position (Gal. iii. 28; 1 Cor. vii. 22; comp. Tit. 1. 9 f.; 1 Pet. ii. 18)— like every other outward relation of life, ought not to affect spiritual free- dom and Christian unity ; hence at 1 Cor. vii. 21 it is expressly prescribed that the slave is to remain in his position,® as, indeed, Paul even sent back Onesimus after his conversion to his master, without requiring of the latter his manumission."® — roic¢ Kvpiore kata capxa] to those, who in a merely human 1 See Wyttenbach, ad Plut. de educ. p. 66; Lennep, ad Phalar. p. 350 b. 2 Comp. Polyb. i. 65. 7: VOMLOLS K, TOALTLKOLS EbeoLY ExTEApaupevor, “ Of those brought up in the training and laws and political customs.” 3 vouteruxot Adyou, Xen. Mem. i. 2. 21. 4 oi meéev paBdSor Quaest. Rom. p. 283. 5 Luther. ® Erasmus, Beza, Vatablus, Menochius, Estius, Zachariae, Koppe, Morus, Rosen- miiller, Bisping, and others, including Holz- hausen, who, however, takes cup. of God. 7 Matthies. ® Comp. Soph. Hlectr. 835: amavra yap cor Tawa vousteTipata Keivys SidakTa, Kovdev ék cauris A€yets, “For all the admonitions given TOV év Tatdelats K. Plut. voutveTovot k.T.A., by you to me are of her teaching; you speak nothing of yourself.” ® Comp. Ignat. ad Polyc. 4 ; Constitt. Apost. vel 2s svilsdd)s) ville eae de 10 The reforming efficacy of the gospel ad- dresses itself to knowledge and feeling, out of which, and so out of the inner life of faith, the alterations of the outward forms and relations of life gradually take shape with moral necessity by way of conse- quence ; as history, too, has shown, which. when it has developed itself ina revolution- ary manner, has either violently precipi- tated, or forsaken, or inverted that course, or else in its necessary development has encountered such hindrances as disowned the influence of this necessary develop- ment, and yet could not arrest it. ‘* Civi- GHA Palit, sets 533 relation are your rulers, 7.e., your human masters, whose slaves you are as re- gards outward temporal position in life, by way of distinction from the higher divine master, Christ ; hence also roic¢ kup. x. o, stands without repe- tition of the article, combined into one idea ; comp. on ii. 11. As Paul im- mediately after makes mention of the higher master Christ (é¢ 7@ Xpior@), it was very natural for him, in view of the twofold and very diverse rela- tion of masters which was now present to his mind, to add xara capxa, in the use of which any special set purpose cannot be made good. This in op- position to Chrysostom, Oecumenius, and Theophylact, who find in it a consolatory allusion to the decroreia tpdoxarpoc, ‘* temporary mastership ;” in opposition to Calvin, who supposes a softening of the relation to be con- veyed in this expression, as being one that leaves the spiritual freedom un- touched ;* and in opposition to Harless, who finds in the predicate the thought that, although in another domain they are free, yet in earthly re- lations they had masters. — wera @dBov x. tpdu.] t.e., with that zeal, which is ever keenly apprehensive of not doing enough. Comp. on 1 Cor. ii. 3 ; 2 Cor. vii. 15; Phil. ii. 12. —év arddryte tH¢ Kapd. iu.| State of heart, in which the obedience with fear and trembling is to take place ; it is to be no hypocritical one, in which we are otherwise minded than we outwardly seem, but an upright, inwardly true one, without duplicity of disposition and act. Comp. Rom. xii. 8 ; 2 Cor. viii. 2, ix. 11; Jas.i.5. In Philo joined with axakia.” Oecumenius well observes : GAN ovk é& evvoiac a2Aa Kaxovpywc, ‘for it is possible to serve with fear and trembling, and yet not with good will, but malevolently.” —d¢ 76 Xpiord} as to Christ, so that you regard your obedience to your masters as rendered to Christ (comp. v. 22).° See ver. 6. An allusion to reward * is imported. Vv. 6, 7. The év arddryt . . . XpiovH just spoken of is now more pre- cisely described. — u7 kar od8aAu. d¢ avOp.| not after an eye-serving manner as men-pleasers. The word 60@a2uodovAeia occurs nowhere else than here and Col. iii. 3, but its meaning is, from its composition, clear.° It is the service which is rendered to the eyes of the master, but in which the aim is merely to acquire the semblance of fidelity, inasmuch as one makes himself thus noticeable when seen by the master, but is in reality not such, acting, on the contrary, otherwise when his back is turned.® — av6purdpecxor] Comp. Ps. lili. 5; Psalt. Sal. iv. 8. 10, in Fabric.;7 and see Lobeck,* The men évl yap Kai weTa O63ov kK. Tpduov dovAEberv, 1 Comp. Beza, Zanchius, Grotius, Flatt, and others. tates malis studiis malisque doctrinis re- pente evertuntur,” “States are suddenly overthrown by wicked desires and wicked doctrines,”’ Cic. Zeg. ii. 15.39. It is not, however, to be overlooked that by the apostle’s mode of regarding the relation of freedom and slavery which he found ewist- ing, the slavery introduced by Christians, the enslaving of free men, the slave trade, etc., are byno means justified—rather are these things impossible, where the knowl- edge and feeling, that spring from evan- gelical faith, are the principles which shape the life and the forms assumed by it. 2 See Loesner, Odss. p. 262. 3 [@s tumw @cov, Teaching of the Twelve Apostles, line 104. ] 4 Theodoret. 5 Comp. ofdadpodovaos Apost. iv. 12. 2. ® Theodoret : thy ovK €& etAukpivods kapdias mpoopepomevnv depametav, aAAA TW OXNMATL KeE- xpwopevnv,”’ *‘the service rendered not from a pure heart, but adopting the semblance.” 7 Cod. Pseud. i. p. 929. 8 Ad Phryn. p. 621. in the Constitt. 534 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. whom such slaves endeavor to please are just their masters, and the fault of this behavior lies in the fact that such endeavor is not conditioned by the higher point of view of serving Christ and doing the will of God, but has as its aim simply Awman approbation. Even of slaves Matt. vi. 24 holds good. Comp. Gal. i. 10.—a2/’ dg dovdoe Xpiotod, twosovvtec TO HéAnua Tov Oeod ex wuync| but as slaves of Christ, in that ye do the will of God from the heart. The contrast lies in dovAo: Xpiorov (comp. ver. 7), and rovodvrec «.7.A. 18° a modal definition of this their service, whereupon there follows in ver. 7 yet a second modal definition. Now to be a slave of Christ and not to do the will of God, and that indeed ex animo (from a genuine impulse of the soul), would be a contradiction, seeing that God is the Father of Christ, has sent Christ, and is the Head of Christ (1 Cor. xi. 3, ili. 23). According to Riickert, &¢ dovAo: Xpiorov is subordinate, and rovovytec tr. 0éA. Tr. Oeod Ek weyne forms the ‘contrast : ‘‘but doing as Christ’s servants the will of God from the heart.” But after avOpwrdpecko:, comp. with ver. 5, this subordina- tion of dc dovao: Xp. is altogether arbitrary and opposed to the context. é« wvy7e¢ isno doubt attached to what follows by Syriac, Chrysostom, Jerome, Bengel, Koppe, Knapp, Lachmann, Harless, de Wette ; but per’ ebvoiac," since it expresses the well-meaning disposition, already in fact includes in itself the sense of é« yvy7e ;? and it is arbitrary to assume, with Harless, that éx w. expresses the relation of the true servant to his service, and er’ evvoiac his relation to his master. — é¢ TO Kupiw] 8.¢. dovAebovtec, as to the Lord, the true mode of regarding his service as rendered to Christ. —kai ov av6p. | Comp. on Gal. 1. 1. Ver. 8. Eidérec] Incitement to the mode of service demanded, vv. 5-7 : since ye know that whatever good thing each one shall have done, he shall bear off this (the good done) from the Lord, whether he be slave or free. —6 éav te éxaoroc| éav in the relative clause with the subjunctive instead of dayv,* and ré separated from é¢.4—rovro Kou. | Expression of entirely adequate recompense. See on 2 Cor. v. 10.— rapa kvpiov] from Christ, at the judgment. — eite Jovdoc, eite EAetd.] ederZe TO TapovTe Biw TeTwpiouévyy THY Jovdeiay Kai deoroTEiar, peta O& ye Thy évtevdev Exdnuiav ovK éte Sovaeiacg Kat deororeiac, GAN apeTyc Kat kaklac écouévyy diadopav, ‘‘ He showed the servitude and mastership obtaining in the present life, but after the departure hence, the difference to be no longer between servitude and mastership, but between virtue and wicked- ness,” Theodoret. It is evident, we may add, from our passage that Paul did not think of a ceasing of slavery among Christians before the Parousia, —a view which was very naturally connected with the conception of the nearness of the latter, which did not admit of his looking forth upon the development of centuries. Ver. 9. Kat oi xipzoc] like kai of rarépec, ver. 4. —ra aita] the same. The master, namely, who treats his servants jer’ evvoiac, does essentially (meas- 1 Comp. Xen. Oec. xii. 5. 7. 3 Buttmann, newt. Gramm. p. 638 [E. T. 2 He animi sententia, Col. iii. 23; Mark xii. Wile 30, 33; Luke x. 27; Joseph. Antt. xvii. 6. 3; 4 Asin Plato, Zegg. ix. p. 864 E: fv av twa Xen. Anab. vii. 7.48; Nicarch. epigr. 2; karaBAawy, Lys. p. 160: ds av tis vpas ed Theocr. Jdyll. iii. 35. TOL. CHAP. VI., 10. 539 ured by the disposition as the inner essence of the act) the same thing towards the slaves as the slave serving er’ eivoiac does towards his master. — aviévteg THY areca.| Negative modal definition of the ra aira roveite mpo¢ avrobc, especially to be laid to heart in the circumstances by the masters. By avcévtec may be denoted either the abating, or the entire leaving off, giving up, of the threatening. In the former sense (Wisd. xvi. 24) it has ‘been taken by Erasmus,’ Vatablus, Zeger ; but certainly the latter sense alone? is appropriate to the ra aira roceire ; especially astyv anrecany (with the article) denotes not threatening in general, but the threatening, namely, ‘‘quemadmodum vulgus dominorum solet,” ‘‘as the common crowd of masters is wont.” *— eiddrec| specifying a motive, as in ver. 8. Comp. Col. iv. 1; Barnab. 19 ; Constitt. ap. vii. 13. Inasmuch, namely, as they know that He, who is Lord as well of the slaves as of the masters (kai ait@v Kai juav, see the critical remarks), is in heaven (the exalted Christ), and with Him is no partiality, so that He gives to the master as such no preference over the slave as such : how should they not cease to comport themselves with their threatening, as though Christ were not the Lord of both in heaven—in heaven, whence at the judgment He will, without partiality, alike sustain the injured rights of the slaves, and punish the unchristian threatening of the masters, which, instead of operating by moral means, only terrifies by rude authority. Comp. Seneca, Thyest. 607 : “Vos, quibus rector maris atque terrae Jus dedit magnum necis atque vitae Ponite inflatos tumidosque vultus. Quicquid a vobis minor extimescit, Major hoc vobis dominus minatur ; Omne sub regno graviore regnum est.”’ ““Ye, to whom the ruler of sea and earth has entrusted the great right of life and death, dismiss your elated and arrogant looks. Whatever an in- ferior dreads from you, that a master greater than you threatens. Every sovereignty is beneath a sovereignty still more severe.” As to the notion of mpocwroanwia, see on Gal. ii. 6. Ver. 10.4 After this special table of domestic duties laid down since v. 21, now follows, in a full energetic effusion down to ver. 20, a general final ex- hortation, winding up the whole paraenetic portion of the Epistle (iv. 1 ff.). — 70 Aourév] as concerns the rest, namely, what you have still to do in addition to what has been hitherto mentioned. Comp. 2 Cor. xiii. 11 ; Phil. iii. 1, iv. 8; 1 Thess. iv. 1; 2 Thess. iii. 1. — évdvvanotade év xvpio) denotes the Christian strengthening, which cannot subsist outside of Christ, but only in Him as the life-element of the Christian (Phil. iv. 13). As to évdvvapovatar, to become strong, gain strength, which is not a middle,® see on Rom. iv. 20. — kat év t¢ Kpdtet tHe iayboc avtov] and by means of the might of His strength, which might, namely, must produce the strengthening 1“* Minus feroces minusque minabundi,”’ 4On vy. 10-17, see Winzer, Leipz. Pfingst- “less fierce and less threatening.” programm, 1840, 2 Comp. Thucyd. iii. 10.2: €x@pav aveévras. 5 ** Corroborate vos,” “ strengthen your- 3 Erasmus, Paraph?. selves,”’ Piscator. 536 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. in you. As to the respective notions, see oni. 19. The «ai is not explica- tive, but annexes to the element, in which the strengthening is to take place, the effective principle of it (2 Cor. xii. 9). ‘‘ Domini virtus nostra est,” ‘The Lord’s power is ours,” Bengel. Ver. 11. What they are to do in order to become thus strong, in connec- tion with which the figurative discourse represents the readers as warriors (comp. 2. Cor. x. 4; 1 Thess. v. 8; Rom. vi. 13, 28, xiii. 12; 1 Tim, 1 18,4 vi. 12; 2 Tim. iv. 7). The more familiar, however, this figure was to the apostle, the more freely and independently is it here carried out, although! a reminiscence of Isa. lix. 17? underlies it.?—rjv ravordiav tov Ooi] ty mavor’. has the emphasis. In the very fact that not merely single pieces of the armor,* but the whole armor of God is put on,° resides the capacity of resistance to the devil. If tov Ocov had the emphasis,® there must have been a contrast to other spiritual weapons (for that no material, actual weapons were meant, was self-evident). Rightly, therefore, have most expositors kept by the literal meaning of tavorAia, complete suit of armor of the heavy-armed soldier, éAiryc ;7 and the assertion® that it here is equiy- alent generally to armatura [i.e., the armor, but not the arms],° is arbitrary and contrary to linguistic usage ; even in Judith xiv. 3, 2 Mace. iii. 25, the notion of the complete equipment is to be adhered to.’ According to Polybius, vi. 23, 2 ff., there belong to the Roman ravordia shield, sword, greaves, spear, breastplate, helmet. But the circumstance that in the de- tailed carrying out of the figure, ver. 13 ff., not add these parts are mentioned (the spear is wanting), and withal some portions are brought in (girdle, military sandals) which did not belong exclusively to the equipment of the heavy-armed soldier, but to military equipment in general, can, least of all in the case of Paul, occasion surprise or betray a special set purpose. Whether, we may add, the apostle thought of a Jewish or a Roman warrior is, doubtless, substantially in itself a matter of indifference, since the kinds of armor in the two cases were in general the same;'! but the latter supposi- tion is the most natural, inasmuch as the Roman soldiery wielded the power in all the provinces, Paul himself was surrounded by Roman soldiery, and for most Gentile readers in a non-Jewish province the term zavordia could 1 Comp. On Tov owrTnpiov, ver. 17. 2Comp. Wisd. vy. 17 ff., and thereon Grimm, Handb. p. 119 f. 7 According to de Wette, we have here ‘‘a playful imitation in detail of 1 Thess. v. 8, in which use is made of Isa. lix. 17 (perhaps also of Wisd. v. 17 ff.).””. An unwarranted judgment, inasmuch as Paul himself could here carry out more comprehensively his figure elsewhere thrown out in only afew outlines, and this he has done worthily and without attempt at play. An imitator, on the other hand, would here have assigned no other signification to the pieces of armor mentioned 1 Thess. y. 8 than they bear in that place. ‘Luther : harness. 5 **Ne quid nobis desit,” ‘* that nothing may be lacking to us,”’ Calvin. ® Harless. 7 See Herod. i. 60; Plato, Legg. vii. p. 796 B; Bos, Huwercitt. p. 192; Ottii Spicileg. p. 409. § Recently by Harless. ® Vulgate, which was justly censured by Beza. 10 Of the manner in which Paul himself wore and wielded the mavorAta tod @eod, his whole labors and each one of his Epistles afford the most brilliant evidence ; the latter especially in such outbursts as Rom. viii. “81 ff; 2 Cory vi. 4dtmieeonae Comp. also 2 Cor. x. 4 f. 11 See Keil, Arch. § 158. . CHAP. VI., 12. 537 not but call up the thought of the Roman soldier. Even though Paul had, as we must suppose, the recollection of Isa. lix. 17 when he was employing such figurative language, this did not prevent his transferring the prophetic reminiscence to the conception of a Roman warrior (in opposition to Harless). — tov Ocov] genitivus auctoris, ‘genitive of the author:” the xavoriia, which comes from God, which God furnishes. Sense without the figure : ‘‘ appropriate to yourselves all the means of defence and offence which God bestows, in order to be in a position to withstand the machinations of the devil.” —orjvac rpéc] stand one’s ground against ; a military expression in keeping with the figure.' The same thing is implied by orjva: with the dative, Hom. //. xxi. 600. Comp. avrictyte tO diaBorw, Jas. iv. 7. — Tac yefod.| See on iv. 14. The plural denotes the concrete manifestations, Kithner, ad Xen. Mem. i. 1. 11. Luther aptly renders : the wily assaults.— zov diaBdaov| ‘principis hostium, qui ver. 12 ostenduntur,” ‘‘ the chief of the enemies indicated in ver. 12,” Bengel. Ver. 12. I am warranted in saying zpdc¢ rac pedod. tov dia3ddov ; for we have not the wrestling with feeble men, but we have to contend with the diabolic powers. This contrast Paul expresses descriptively, and with what rhetorical power and swelling fulness! Observe, moreover, that the con- flict to which Paul here refers is, according to ver. 13, still futwre ; but it is by éorw realized as present. — ov . . . dada] The negation is not non tam, or non tantum, ‘‘not so,” or ‘* not so much,” ? but absolute ;* since the con- flict on the part of our opponents is one excited and waged not by men, but by the devilish powers (though these make use of men too as organs of their hostility to the kingdom of God).4 — 7 7427] The article denotes gener- ically the kind of conflict, which does not take place in the case of the Christians (juiv) ; they have not the wrestling with blood and flesh. Nothing else, namely, than lucta, a wrestling, is the meaning of the 7a27,° a word occurring only here in the N. T., and evidently one specially chosen by the apostle (who elsewhere employs ayév or wayy), With the view of bringing out the more strongly in connection with zpdc aiva kai cap. the contrast between this less perilous form of contest and that which follows. Now, as the notion of the 7427 is not appropriate to the actual conflict of the Christians mpoc Tac apydc x.7.2., because it is not in keeping either with the ravoriia in general or with its several constituent parts afterwards mentioned ver. 14 ff., but serves only to express what the Christian conflict is not; after aA/a we have not mentally to supply again 7 7a2%7, but rather the general notion of kindred signification 7 udyn, ‘‘ the battle,” or wayeréov, ‘‘one must fight,” ° 1 See Kypke, IL. p. 301. Comp. Thucyd. git,” ‘‘ Our struggle is not against flesh and vy. 104, and Poppo’s note thereon. blood, i.e., against men. They are vessels ; 2 Cajetanus, Vatablus, Grotius, and another uses them; they are organs, others. another touches them.”’ 3 Winer, p. 439 ff. 5 Hom. 7. xxiii. 635, 700 ff. ; Xen. Wem. iv. 4 Comp. already Augustine, De verbo 8. 27; Plat. Legg. vii. 795 D; and Ast, ad Dom. 8: ‘* Non est nobis colluctatio adver- Legg. p. 378. sus carnem et sanguinem, i.e., adversus 6 Comp. Plato, Soph. p. 249 C: mpos ye homines, quos videtis saevire innos. Vasa TOUTOV TavTiAdyw waxeTeor, ‘against this one sunt, alius utitur; organa sunt, alius tan- must fight with every argument.” 538 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. as frequently with Greek writers, and in the N. T.? we have to derive from a preceding special notion an analogous more general one. What we have to sustain, Paul would say, is not the (less perilous) wrestling contest with blood and flesh, but we have to contend with the powers and authorities, etc. We have accordingly neither to say that with ra‘, Paul only lighted in passing on another metaphor (my own former view), nor to suppose (the usual opinion) that he employed 74/7 in the general sense of certamen, which, however, is only done in isolated poetic passages,® and hence we have the less reason to overlook the designed choice of the expression in our passage, or to depart from its proper signification. — rpdc¢ aiua kai capKa] 7.€., against feeble men, just as Gal. i, 16. Only here and Heb. ii. 144 does aiva stand first, which, however, is to be regarded as accidental. Matthies ® under- stands the lusts and desires having their root in one’s own sensuous individuality ; but this idea must have been expressed by zpo¢ t7Hv capxa alone without aipya (Gal. v. 17, 24, a/.), and is, moreover, at variance with the context, since the contrast is not with enemies outside of us, but with superhuman superter- restrial enemies. — pic tac apxac] This, as well as the following mpdc¢ rac é£ovolac, designates the demons, and that according to their classes (analogous to the classes of angels),° of which the apyai seem to be of higher rank than the é£ovciac (see on i. 21), in which designation there is at the same time given the token of their power, and this their power is then in the two following clauses (mpd¢ Tod¢ . . . éxovpaviowg) characterized with regard to its sphere and to its ethical quality." The exploded views, according to which human potentates of different kinds were supposed to be denoted by apx., &£ovo. x.7.2., may be seen in Wolf. — pic rove koopoKpar. Tov oxét. TobTov] i.e., against the rulers of the world, whose domain is the present darkness. The oxétoc Tovro is the evisting, present AQarkness, which, namely, is charac- teristic of the aiév oitoc, and from which only believers are delivered, inas- much as they have become ¢é¢ év kupiw, téxva Tod dwrdc (iv. 8, 9), being translated out of the domain opposed to divine truth into the possession of the same, and thus becoming themselves d¢ @worypec év Kécpm (Phil. ii. 15). The reading roi cxérove tov aidvoe tobrov is a correct gloss. This pre-Mes- sianic darkness is the element adverse to God, in which the sway of the world- ruling demons has its essence and operation, and without which their dominion would not take place. The devils are called kocwokparopes,” because their dominion extends over the whole world, inasmuch as all men (the believers alone excepted, ii. 2) are subject to them. Thus Satan is 1 See Déderlein, de brachyl. in his Reden u. Aufs. ii. p. 269 ff. Kriiger, Regist. zu Thucyd., p. 318. * Buttmann, Neutest. Gramm. p. 336 [E. T. 392]. 3 Lycophr. 124, 1358. 4 Lachmann, Tischendorf. 5 So already Prudentius, Jerome, Caje- tanus. : 8 ** As every kingdom as such is inwardly organized, so also is the kingdom of the evil spirits,’ Hahn, Theol. d. N. T. I. p. 347. 7 Observe how in our passage every word rises up as a witness against all attempts to make of the devil a mere abstraction, a personified cosmic principle, and the like. Beyschlag too, Christol. d. N. T, p. 244 f. contests, without, however, at the time entering into a detailed argument, the per- sonality of Satan, as of the world of angels and spirits in general, and regards him as the vital principle of matter, the self-seek- ing of nature, etc. 8 Comp. Orph. H. viii. 11, xi. 11. CHAP. TVIL., We. 539 Called 6 Aed¢ tov aldvoc TovTov, 2 Cor. iv. 4, 6 dpyev Tov Kéopov TovTov, John xii. 31, xvi. 11 (comp. John xiv. 30), and of the world itis said that 6 kdécuo¢ dog év TO Movypw. keira, 1 John v. 19. The Rabbins, too, adopted the word NO IpNIP, and employed it sometimes of kings, while they also say of the angel of death that God has made him xocyoxpdtwp.' Later also the Gnos- tics called the devil by this name,’ and in the Testamentum Salomonis? the demons say to Solomon : jweic éowev Ta Aeyoueva oToryeia, of KOoWOKpaTOpES TOU Kéojov TovTov, ‘* we are the so-called principles of this world.” The opinion that the compound has been weakened into the general signification rulers * is not susceptible of proof, and not to be supported by such Rabbinical passages as Bresh. rabba, sect. 58 f., 57. 1: ‘‘ Abrahamus persecutus quatuor, ‘Abraham having persecuted the four,’ xoooxpatopac,” where koopoxpar. de- notes the category of the kings, and this chosen designation has the aim of glorifying. See also, in opposition to this alleged weakening, Shir. R. 3, 4: ‘*The kocpoxparopec are three kings : dominates ab extremitate mundi ad extremitatem ejus, Nebucadnezar, Evilmerodach, Belsazar,” ‘‘ ruling from one extremity of the world to the other, Nebuchadnezar, Evilmerodach, Belsazar.” —po¢ ta mvevuatixa tH¢ Trovnpiac] against the spirit-hosts of wich- edness. 'The adjective neuter, singular or plural, is collective, compre- hending the beings in question according to their qualitative category as a corporate body, like 76 ro/utikév, the burgess-body ; * rd immxdv, the cavalry ;° ra Anotpixa, the robbers,’ ra dovia, ta aixyuddwra x.7.2.° Winer, p. 213, correctly compares ra daiwéva according to its original adjectival nature. — tH¢ rovypiac | genitivus qualitatis, ‘‘of quality,” characterizing the spirit-hosts meant; émeloy yap elo Kal oi ayyeAor TvEebuata, tpocéOnKe THE TOoVHpiac, ‘‘for since the angels also are spirits, he added rie rovypiac,” Theodoret. Moral wicked- ness is their essential quality ; hence the devil is pre-eminently 6 rovypdéc. The explanation spirituales nequitias, ‘spiritual wickedness,” ° is impossible, since, if ra mvevwatixa expressed the quality substantively and raised it to the position of subject,'!? we should have to analyze it as: the spiritual nature, or the spiritual part, the spiritual side of wickedness, all of which are unsuitable to the context. — év roi¢ érovpavioiwe] Chrysostom, Theodoret, Photius, Oecumenius, Cajetanus, Castalio, Camerarius, Heinsius, Clarius, Calovius, Glass, Witsius, Wolf, Morus, Flatt, and others incorrectly render: Jor the heavenly possessions, so that it would indicate the object of the con- flict, and év would stand for izép or 6:4. Against this view we may urge not’ the order of the words, since in fact this element pushed on to theend would be brought out with emphasis,’ but certainly the év, which does not mean on account of ,"* and ra éxovpavia, which in our Epistle is always meant in a local 1 See Schoettgen, Horae, p. 790; Buxtorf, 9 Erasmus, Beza, Castalio, Clarius, Zeger, Lex. Talmud. p. 2006 f.; Wetstein, p. 259. Cornelius 4 Lapide, Wolf, and others. 2 Tren. i. 1. 10 See Matthiae, p. 994; Kiihner, II. 3 Fabricius, Pseudepigr. i. p. 1047. p. 122. 4 Harless. 11 Kiihner, IT. p. 625. 6 Herod. vii. 103. 12 Where it is rendered so according to the 6 Rev. ix. 16. approximate sense, the analysis follows 7 Polyaen. v. 14, 141. another course. See on Matt. vi. 7; John 8 See Bernhardy, p. 326. xvi. 80; Acts vii. 29; 2 Cor. ix. 4. 540 | THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. sense (see oni. 3). The view of Matthies is also incorrect, that it denotes the place where of the conflict : ‘‘in the kingdom of heaven, in which the Christians, as received into that kingdom, are also constantly contending against the enemies of God.” a érovpdwa does not signify the kingdom of heaven in the sense of Matthies, but the heavenly regions, heaven. Riickert, too, is incorrect, who likewise understands the place where of the conflict, holding that the contest is to be sustained, as not with flesh and blood, so also not upon the same solid ground, but away in the air, and is thus most strictly mars iniquus, ‘‘an unequal war.” Apart from the oddness of this thought, according to it the contrast would in fact be one not of terrestrial and superterrestrial locality, but ef solid ground and baseless air, so that Paul in employing év roic érovpav. would have selected a quite inappropriate designa- tion, and must have said év7@aépr. Baumgarten-Crusius gives us the choice between two incorrect interpretations : the kingdom of spirits, to which the kingdom of Christ too.belongs, or the affairs of that kingdom. The correct connection is with ta rvevwatixa tic Tovypiac, so that it expresses the seat of the evil spirits.! This ‘‘in the heavenly regions” is not, however, in accord- ance with the context, to be understood of the abode of God, of Christ, and of the angels (iii. 10) ;* but, according to the popular view (comp. Matt. vi. 26)—in virtue of the flexible character of the conception ‘‘ heaven,” which embraces very different degrees of height (compare the conception of the seven heavens, 2 Cor. xii. 2)—of the superterrestrial regions, which, although still pertaining to the domain of the earth’s atmosphere, yet relatively appear as heaven, so that in substance ta érovpavia here denotes the same as 6 agp, by which at ii. 2 the domain of the Satanic kingdom is accurately and prop- erly designated.* This passage serves as a guide to the import of ours, which is wrongly denied by Hahn * on the basis of an erroneous interpreta- tion of afp, ii. 2. According to the Rabbins, too, the lower of the seven heavens still fall within the region of the atmosphere.® And the reason why Paul does not here say év 76 aépu is, that he wishes to bring out as strongly as possible the superhuman and superterrestrial nature of the hostile spirits, for which purpose to name the air, as the place of their dwelling might be less appropriate than to speak of the heavenly regions, an expression which 1 So Jerome, Ambrosiaster, Luther, Beza, Calvin, Vatablus, Estius, Grotius, Erasmus Schmid, Bengel, Koppe, and many, includ- ing Usteri, Meier, Holzhausen, Harless, Olshausen, de Wette, Bleek. 2%n opposition to Hahn, Zheol. d. N. T. I. p. 345. 3 Comp. Philippi, Glawbenst. IIT. p. 309 f. Prudentius has already, Hamartigenia, 513 ff.,in a poetic paraphrase of our passage, correctly apprehended the meaning: “Sed cum spiritibus tenebrosis nocte dieque Congredimur, quorum dominatibus humi- dus iste Et pigris densus nebulis obtemperat aér. Scilicet hoe medium coelum inter et infima terrae, Quod patet ac vacuo nubes suspendit hiatu, Frena potestatum variarum sustinet ac sub Principe Belial rectoribus horret iniquis. His conluctamur praedonibus, ut sacra nobis : Oris apostolici testis sententia prodit.” Comp. Photius, Quaest. Amphil. 144, — Ac- cording to Ascens. Isa. 10, it is the jirma- mentum, in which the devil dwells. 4 Theol. d. N.T. I. p. 336 f. 5 See Wetstein, ad 2 Cor. xii. 2. CHAP Lag, LSs 541 entirely accords with the lively coloring of his picture.!’ Semler and Storr, ignoring this significant bearing and suitableness of the expression, have arbitrarily imported a formerly, as though the previous abode of the demons had any connection with the matter !_ Schenkel has even imported the irony of a paradox, which has the design of making the assumption of divine power and glory on the part of the demons ridiculous, as though anything of the sort were at all in keeping with the whole profound seriousness of our passage, or could have been recognized by any reader whatever! Hof- mann finally? has, after a rationalizing fashion, transformed the simple direct statement of place into the thought : ‘‘not limited to this or that locality of the earthly world, but overruling the same, as the heavens encir- cle the earth.” The thought of this turn so easily made, Paul would have known how to express—even though he had but said : ra évta ce év Toi¢ éxov- paviowc, or more Clearly : ra éyta ravtayow bro Tov-oipavév. The absence of a connective article is not at all opposed to our interpretation, since ra mvev- patika tHe Tovypiac év Toic Erovpaviorg Might the more be combined into one idea, as it was the counterpart of such spirits upon earth. Comp. roic¢ mAovotore év TH vov aidvi, 1 Tim. vi. 17, and see onii. 11, iii. 10. [See Note LIX., p. 557 seq.|— The zpéc, four times occurring after 424, has rhetorical em- phasis, as it needed to be used but once.*— As at ii. 2, so here also, Ginos- ticism is found by Baur in expression and conception, because, forsooth, Marcion and the Valentinians designated the devil as the kxoooxpdrwp, and the demoniac powers as ra mvevyatixad tH¢ movnpiac.4 method of critical procedure. Ver. 13. Ara rovro] because we have to fight against these powers. — avaAaBere| the usual word for the taking up of armor.’ The opposite : kara- TiS nL. —avtiat7va| namely, the assaults of the demons. —év tj juépa TH This is the inverting movnpa| The evil day means here, according to the context, neither the present life,* nor the day of death,’ nor the day of judgment ;* nor yet, as most expositors suppose, in general, the day of conflict and of peril, which the devil prepares for us,’ for every day was such, whereas the evil day here man- ifestly appears as a peculiar and still future day, for the conflict of which the readers were to arm themselves. Hence also not: every day, on which the devil has special power ;’? but the emphatic designation 7 juépa 7 rovypa 1 Entirely uncalled for, therefore, and 3Comp. Dem. 842, 7: mpds maidwv, mpos less in keeping with the coloring of the passage, would be the alteration already discussed in Photius, Quaest. Amphiloch, 94, whereby, namely, téves had changed the émovpaviots into Umovpavio.s—a conject- ure approved by Erasmus, Beza, and Grundling (in Wolf). Luther, who trans- lates ** wnder the heaven,” probably did so, not as taking év for t70,—like Alting subse- quently (in Wolf),—but by way of explana- tion. Already in Homer ovpavos is, as is well known, employed of the higher region of air (under the firmament). See Nagels- bach, Hom. Theol. p. 19. 2 Schriftbeweis, I. p. 455. YUVALK@Y, Tpos T@V OI'TwWY Vly ayadov, Winer, p. 874; Buttmann, Neutest. Gramm. p. 341 [B. T. 398). 4 Tren. i. 5. 4, i. 28. 2. § See Kypke and Wetstein. 6 Chrysostom, Oecumenius, who at the same time believed Bpaxiv tov tod moAcnovd katpov, ‘‘ the brief time of the battle,”’ to be hinted at. 7 Erasmus Schmid. 8 Jerome. | *So also Rtickert, Harless, Matthies, Meier, Winzer, Baumgarten-Crusius, de Wette, Bleek. 10 Bengel, Zachariae, Olshausen. 542 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. could suggest to the reader only a single, car’ é£oy4v, ‘pre-eminently,” morally evil, day well known to him, and that is the day in which the Satanic power (6 Hovnpdc) puts forth its last and greatest outbreak, which last outbreak of the anti-Christian kingdom Paul expected shortly before the Parousia.’* [See Note LX., p. 558.] Comp. also the éveorae¢ aidv rovnpdc, Gal. i. 4, and the remark thereon. —xai dravta katepyacdpuevoe oryvac] This orqvat corre- sponds to the preceding avtiorqvar, of which it is the result ; and in the » midst, between davriorqvac and orjva, lies dravta Katepyac. : ‘‘ to withstand in the evil day, and, after you shall have accomplished all things, to stand.” The latter expression is the designation of the victor, who, after the fight is fin- ished, is not laid prostrate, or put to flight, but stands.? What is meant by amravrta, is necessarily yielded by the connection, namely, everything which belongs to the conflict in question, the whole work of the combat in all its parts and actions. The eatepydafeo@ar retainsits ordinary signification peragere, conficere consummare, ‘* to achieve, accomplish, complete,” * and is not, with Oecumenius, Theophylact, Camerarius, Beza, Grotius, Calovius, Kypke, Koppe, Flatt, Holzhausen, Harless, Olshausen, de Wette, Bleek, and others, to be taken in the sense of debellare, overpower, in which sense it is, like the German abthun and niedermachen and the Latin conficere, usual enough,‘ but is never so employed by Paul—frequently as the word occurs with him—or elsewhere in the N. T., and here would only be required by the text, if dtavrac were the reading.® De Wette objects to our interpreta- tion as being tame. This, however, it is not, and the less so, because xarep- yalecba is the characteristic word fora great and difficult work,® and a@ravra also is purposely chosen." To be rejected also is the construction of Erasmus, Beza,* Calixtus, Morus, Rosenmiiller, and others : ‘‘ omnibus rebus probe com- paratis ad pugnam,” ‘all things being well prepared for the battle.” ° This would be rapaockevacdyevo. (1 Cor. xiv. 8), and what a redundant thought would thus result, especially since orjvac would then be not at all different from dvriorqvac! Lastly, the translation of the Vulgate, which is best at- tested critically ; in omnibus perfecti, ‘‘in all things perfect,” is not to be re- garded, with Estius, as the sense of our reading, but expresses the reading katecpyaouévot, Which is, moreover, to be found in a vitiated form (kxarepyac- Hévoc) incodex A. Erasmus conjectured a corruption of the Latin codices. Ver. 14. In what manner they accordingly, clad conformably to the preced- ing requirement in the ravorAia tov Ocov, are to stand forth. —orfre] is not again, like the preceding orjva, the standing of the victor, but the standing 1 See Usteri, Lehrbegriff, p. 348 ff. 2 Comp. Xen. Anab. i. 10. 1. 3 Comp. van Hengel, ad. Rom. I. p. 205. # See Kypke, IT. p. 301. 5 Koppe felt this, hence he viewed amavra as masculine, in accordance with Kypke’s proposal! Even in those passages which Kypke adduces for catepyageottar mavta, in- stead of katepy. ravras, mavra is to be left in the neuter sense, and xatepy. is to complete, to execute. Freely, but correctly in accord- ance with the sense, Luther renders: “that ye may perform all well, and keep the field.” 6 Herod. v. 24; Plato, Legg. iii. p. 686 E, al. ; and see Fritzsche, ad Rom. I. p. 107. 7 All without exception; see Valckenaer, Schol. I. p. 889. 8 Who proposes this explanation along- side of the rendering prostratis, *‘ over- thrown,”’ and is inclined to regard it as the better one. ® Bengel. 10 Comp. Lucifer, Ambrosiaster, Pelagius. CHAP. VI., 15. 543 Sorth of the man ready for the combat. Besides Isa, lix. 17, Wisd. v. 17 ff., see also Rabbinical passages for the figurative reference of particular weapons to the means of spiritual conflict, in Schoettgen, Horae, p. 791 f. — repilwoduevor THY dodvv| having your loins girt about. Comp. Isa, xi. 5. For the singular-r. dc¢., comp. Eur, Hlectr. 454 : tayurdpoc xéda [quick of foot], and see Elmsley, ad Hur. Med. 1077. The girdle or belt’ is first mentioned by the apostle, because to have put on this was the first and most essential re- quirement of the warrior standing armed ready for the fight ; to speak of a well-equipped warrior without a girdle is a contradictio in adjecto, for it was just the girdle which produced the free bearing and movement and the nec- essary attitude of the warrior. Hence it is not to be assumed, with Harless, that Paul thought of the girdle as an ornament. Comp. 1 Pet. i. 18. — év ady- Gcia|instrumental: With truth they are tobe girt about, @.e., truth is to be their girdle. Comp. Isa. xi. 5. As for the actual warrior the whole aptus habitus, ‘¢ prepared state,” for the combat (this is the tertiwm comparationis, ‘* point of comparison”), would be wanting in the absence of the girdle ; so also for the spiritual warrior, if he is not furnished with truth. From this it is at once clear that aA/jfeca is not to be taken objectively, of the gospel, which, on the con- trary, is only designated later, ver. 17, by pywa Geov ; but subjectively, of truth as inward property, 7.¢., harmony of knowledge with the objectivetruth given in the gospel. The explanation sincerity? is, as expressive only of a single virtue, according to the context too narrow (compare the following dicavocivy, riati¢ k.T.A.), and the notion, moreover, would merge into that of the following Otkacoovvy, an Objection which applies likewise to the explanation Christian in- tegrity.*— tiv Vapaxa tHe Oikatos.| Genitivus appositionis, ‘‘appositive geni- tive.”* As the actual warrior has protected the breast, when he ‘‘ @épyKxa repi otnbecow édvvev,” ‘‘ has put the plate about the breast,” so with you dixaocbyvy is to be that, which renders your breast (heart and will) inaccessible to the hostile influences of the demons. dcxacoctiyvy is here Christian moral rec- titude (Rom. vi. 13), inasmuch as, justified through faith, we are dead to sin and liveév kavvétyre CwH ¢(Rom. vi. 4). Harless and Winzer understand the righteousness by faith, by which, however, inasmuch as this righteousness is given with faith, the @upedc r7¢ rictewc, Subsequently singled out quite spe- cially, isanticipated. [See Note LXI., p. 558.] As previously the intellect- ual rectitude of the Christian was denoted by aA76eva, so here his moral rec- titude by dicaocivn. Ver. 15. And the service which the irodjuara, the military sandals,* ren- der to the actual warrior, enabling him, namely, to advance against the enemy with agile and sure step, the érocuacia tov evayyedhiov tie eiphyyc is to render to you spiritual warriors, inasmuch as by virtue of it you march briskly and firmly against the Satanic powers.—érodyoduevor k.7.A.] having 1 Gwortyp, covering the loins and the part 3 Morus, Winzer. of the body below the breastplate, also 4 Comp. 1 Thess. v. 8; Wisd. v. 19; Soph. called Gan, Jacobs, ad Anthol. VIIL. p..177, — O. BR. 170: ppovridos €yxos. not to be confounded with gana, the lower 5 Xen. Anab. iv. 5. 14 [Josephus, B. J, vi. part of the coat of mail. 1. 8] (caligae, compare the Heb. PND, Isa. 2 Calvin, Boyd, Estius, Olshausen, Bis- ix. 4; see Gesenius, Thes. II. 932; Bynaeus, ping, and others. de calc. Hebr. p. 83 f. 544 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. your feet underbound with the preparedness of the gospel of peace. év does not stand for cic,’ but is instrumental, as in ver. 14, so that the éro.uacia is con- ceived of as the foot-clothing itself. Beza well remarks: ‘‘non enim vult nos docere dumtaxat, oportere nos esse calceatos, sed calceos etiam, ut ita loquar, nobis praebet,” ‘‘ For he does not wish only to teach us that we ought to be shod, but, so to say, offers us the very sandals.” — érotpacia® is preparedness,* whether it be an outward standing ready,* or an inward. being ready, promptitudo animi, ‘‘readiness of mind.” So LXX. Ps. x. 17, comp. éroiuy 7 kapdia, Ps. lvil. 7, exil. 7, where the LXX. indicate the notion of a prepared mind, which is expressed in Hebrew by forms of the stem }}3, by the use of érowacia and éroipoc, following the signification of making ready, adjusting, which {}2 has in all the conjugations of it which occur (Deut. xxxii. 6; Ps. vill. 4; Gen. xliii. 16 ; Prov. xix. 29);) Neleavaieet Ps. lix. 5), alongside of the signification of laying down, establishing, from which the former one is derived. Hence the LXX. translate {139 too ® by éroyuacia ; not as though in their usage éroiwacia signified foundation, which it never does, but because they wnderstood })3') in the sense of éroyacia. So Hizra ii. 68, where the house of God is to be erected upon ry éroumaciav avtov, upon the preparation thereof, i.e., upon the foundation already lying prepared. So also Ezra iii. 3; Ps. Ixxxix. 15 ; Dan. xi. 20, 21.. Wrongly, therefore, have Wolf (after the older expositors), Bengel, Zachariae, Morus, Koppe, Rosenmiiller, Flatt, Bleek, and others, explained ¢roiuasia by fun- damentum or jirmitas, ‘‘ foundation or firmness ;” so that Paul is supposed to indicate ‘‘vel constantiam in tuenda religione Christi, vel religionem adeo ipsam, certam illam quidem et fundamento, cui insistere possis, simi- lem,” ‘‘ either constancy in keeping the religion of Christ, or that very relig- ion itself, like a foundation whereon you can stand,” Koppe. This is not only contrary to linguistic usage (see above), but also opposed to the con- text, since the notion does not suit the figurative conception of putting on shoes (iodyoau.). It is the readiness, the ready mind ; not, however, for the proclamation of the gospel,* —since, in fact, Paul is speaking to fellow- Christians, not to fellow-teachers,—but the promptitudo, ‘‘ readiness ’—and that for the conflict in question—which the gospel bestows, which is produced by means of it. So Oecumenius (who has this interpretation alongside the former one), Calvin, Castalio, and others, including Matthies, Holzhausen, Harless, Olshausen, Winzer, de Wette, Schenkel. The explanation of Schleusner : ‘‘instar pedum armaturae sit vobis doctrina salutaris. . . quae 1 Vulgate, Erasmus, Vatablus, and two thousand cavalry of that of mine pres- others. 2 With classical writers érouudrys, Dem. 1268, 7, but see also Hippocr. p. 24, 47. * In Wisd. xiii. 12 it means making ready (food). The Vulg. translates it in our pas- sage in praeparatione (comp. ” “ihevopames of Michaelis, that Paul designates himself as delegate of Christ to the Roman court, would, even if he had written the Epistle in Rome, be im- ported, since no reader could find anything else than the apostle denoted by mpeoBevw without more precise definition. — év diicec] On év, comp. phrases like eic tiv dAvaw éutixtew, Polyb. xxi. 3. 3. Wetstein, we may add, aptly observes: ‘‘alias legati, jure gentium sancti et inviolabiles, in vinculis haberi non poterant,” ‘‘in other relations ambassadors sacred and inviolable by the law of nations, could not be held in bonds.” To infer, however, from the use of the singular * the eustodia militaris, ‘‘ the military custody,” in which Paul was at Rome (Acts xxviii. 20 ; 2 Tim. i. 16), is too hasty ; partly for the general reason that the singular must by no means be urged, but may be taken collectively,® and partly for the special reason that we have to think of Paul at Caesarea too, and that from the very beginning of his captivity there (see on Acts xxiv. 23), as in the custodia militaris, ‘‘ mili- tary custody ;” Acts xxiv. 27, xxvi. 29.° The significant bearing of the addi- 1Vatablus: ‘‘ut detur mihi aperto ore gationem,” “now also I do not cease my loqui libere, ut notum faciam,” “that it embassy,”’ ete. may be given me to speak freely with open 4 Baumgarten, Paley, Flatt, Steiger. mouth, that I may make known,” etc. 5 Bernhardy, p. 58 f. 2 Zachariae, Riickert, Matthies. ® In the latter passage the plural ta@v dep. 3 Grotius: ‘“‘nune quoque non desino le- TovTwv is not at variance with this view, as CHAP. VI., 21. tion év dice: is to make palpable the so much greater need of the rappyaia, and so the more fully to justify the longing for the intercessory prayer of the readers. — iva év abté rappyo. we dei we Aad.) Parallel to the iva por dob « ebayyediov, ver. 19, and indeed not tautological,’ but, by means of ac dei pe hadjoa, more precisely defining the thought already expressed. As similar parallels by means of a second iva, comp. Rom. vii. 13 ; Gal. ill. 14 ; 1 Cor. xii. 20 ; 2 Cor. ix. 8. Harless regards this second iva as subordinate to the first. Thus the words would express not the aim on account of which Paul summons his readers to prayer, as stated by Harless, but the aim of the dol But this would be inappropriate, since dof) Adyoc x.7.A. has already the definition of aim appropriate to it, namely, in év rapp. yvup. Bengel and Meier make iva dependent on xpeoBeiw év adtoer (in which case Meier imports the sense, as if the words were iva kai év ai7q rapp.) ; but the clause expressive of the aim: ‘‘in order that I may therein speak as boldly as I am bound to speak,”’ does not logically correspond to the zpecBeiw év dAvoez, because without any reference to év ddicer. written Adyocg K.T.A. KeT.A. Had Paul merely : wa rappyoiicopa év ait (without we dei we AaAjoa), by which the xappyo. would have become emphatic,’ or : iva 7oAAG wahhov Tappyo. év aiTo, the logical relation would be satisfied. — év aito] namely, in the mystery of the gospel, i.e., occupied therewith, in the proclamation thereof.* Comp. Acts ix. 27. Harless understands év of the source or ground of the rappyoia, which has its basis in the message itself [rather : in the mystery of the gospel ; see on ixép ov]. But the context represents the yvorjpiov tov evayy. as the object of the bold discourse (ver. 19); and the sowrce of the rappyoia is in God (see 1 Thess. ii. 2), which is not indeed here expressed, but is implied in the fact that it is to be obtained for the apostle by prayer on the part of the readers. — dc dei we Aaajoa| to be taken together (comp. Col. iv. 4); and after we there is not to be put any comma, by which Aaja: would be con- nected with zappyc.,s—a course, which is impossible just because cappyc. already expresses the bold speaking ; and thus AaAjoa, if it were to be more precisely defining, could not but of necessity have with it a modal definition (comp. 1 Thess. ii. 2).° Ver. 21. Aé] Serving to make the transition to another subject. — cai ieic | ye also, not merely the Colossians, Col. iv. 8, 9.° While most of the older expositors pass over this «a/ in silence,’ Riickert and Matthies strangely enough think that it stands in contradistinetion to the apostle himself. From this there would in fact result the absurd thought : ‘‘in order that not only I, but also ye may know how it fares with me.” — ra kav’ éué] my circum- stances, my position, Phil. i. 22 ; Col. iv. 7.°— ti mpacow| more precise defini- tion of ra Kar’ éué : what I experience. i.e., how it fares with me, how I find my- itis rather the categoric plural, and leaves 3 Matthiae, p. 1342. the question entirely undecided, whether Paul was bound with one or more chains. 1 In opposition to Harless. 2 This seems also to have been felt by Bengel, who connected ws ée¢ we Aad. with yvepioar, Which certainly could not occur to any reader. 4 Koppe. 5 See Fritzsche, Diss. II. in 2 Cor. p. 100 f. 6 See Introd. § 2. 7 Rightly, however, explained in a gener- al sense by Bengel: ‘‘perinde ut alii,” ““just as others.” 8 See Kiihner, II. p. 119. bod THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. self! So often also in classical writers, “ de statu et rebus, in quibus quis constitutus est et versatur,” ‘‘of the condition and affairs wherein any one is placed and is occupied,” Ellendt, Lex. Soph. Il. 629. — Tiyixoc] See Acts xx.4; Col. iv. 7; 2 Tim. iv. 12. Beyond these passages unknown, — 6 ayaryric adehod¢ Kai maT. ded. év Kup.] SO Paul characterizes Tychicus by way of commendation,* and that (a) as his beloved fellow-Christian, and (}) as his faithful official servant. As the latter, he was employed by Paul for just such journeys as the present. Comp. 2 Tim. iv. 12. Mark likewise, accord- ing to 2 Tim. iv. 11, receives from the apostle the testimony that he is for him eiypyoroc ete diaxoviav. Others, like Grotius (comp. Calvin), do uot re- fer didxovoc to the relation to the apostle, but explain it : servant of the gospel [minister evangelii], while Estius and many understand specially the ecclesi- astical office of the deacon. But Col. iv. 7, where dsaxovog Kai otvdovdog are united (the latter word softening the relation of service towards the apostle expressed by d:dxovoc), speaks in favor of our view. — év xupiv] belongs only to didxovoc, not to dadeAgd¢ as well (in opposition to Meier and Harless), since only the former had need of a specific definition (comp. on Phil. i. 14), in order to be brought out in its true relation (and not to bear the semblance of harshness). Not beyond the pale of Christian relations was Tychicus ser- vant of the apostle, but in Christ his service was carried on, Christ was the sphere of the same, inasmuch as Tychicus was official diaxovog of the apostle. év kupiw is attached without an article, because combined with dcaéxovog so as to form one idea. Ver. 22. "Exeuwa mpoc tuac] namely, that he should travel from Colossae to you, Col. iv. 7-9.4—eic¢ airé tovro]| in this very design.’ — iva yvere Ta repi jjuov] must on account of cic av7d rovTo necessarily convey the same thing as was said by iva eid7te Ta Kar’ éué, Ti Tpacow, Ver. 21 ; hence the conjecture of Riickert, iva yr@ te ta epi duov, is entirely baseless ; and at Col. iv. 8 also we have, in accordance with preponderant evidence, to read iva yvare Ta repi jjuav. — By juov Paul means himself and those that are with him (see Col. iv. 10 ff. ; Philem. 10 f., 23 {f.), concerning whom information was likewise reserved for the report of Tychicus. — rapaxaréon] might comfort. For Ty- chicus had to tell of sufferings and afflictions which Paul must needs endure (comp. ver. 20), and on account of them the readers were called 7 éxxaxeiv, iii. 13. Amplifications of the notion ° are arbitrary. Ver. 23 f. Twofold wish of blessing at the close, in which, however, Paul does not, as in the closing formulae of the other Epistles, directly address 1 Others, like Wolf: what I am doing. But ‘hai the reader knew. He was doing the one thing, which always occupied him. See vv. 19, 20. * Comp. Ael. V. 7. ii. 35, where the sick Gorgias is asked ti wpatror. Plato, Theaet. p. 174 B; Soph. Qed. R. 74; and see Wet- stein and Kypke. °The assumption of a more special de- sign as regards motos, namely, that it is meant to represent Tychicusasa trustworthy reporter (Grotius), is inadmissible, because Tychicus without doubt was known to the readers (Acts xx. 4), It was otherwise in relation to the Colossians. See on Col. iv. 7. 4 See Introd. § 2. 5 See on ver. 18, and Bornemann, @d Xen. Mem. iii. 12.2; Pflugk, a@ Hur. Androm., 41. 6 Riickert: ‘to elevate by address to them of every kind ;’ Baumgarten-Crusius : to strengthen ; comp. Estius, who proposes exhortetur, ‘* to exhort.” CHAP. VI., 23. 555 This vari- ation is to be regarded as merely accidental, and the more so, seeing that he has in fact been just addressing his readers directly, and seeing that a we’ duav or the like would simply address the readers, as has so often been done in the Epistle itself, leaving, we may add, the question, who these readers are, in itself wholly undetermined. For what is asserted by Grotius on ver. 24: ‘* Non Ephesios tantum salutat, sed et omnes in Asia Christianos,” ‘* He saiutes not only the Ephesians, but also all Christians in Asia,” is not implied in toi¢ adeAgoic—which, on the contrary, represents quite the simple iuiv, in- asmuch as Paul conceives of the recipients of the Epistle in the third person. According to Wieseler, p. 444 f., the apostle in ver. 23 salutes the Jewish Christians (adeA¢.), and in ver. 24 the Gentile Christians (7davtwv) in Ephesus. Improbable in itself, more particularly in this Epistle, which so carefully brings into prominence the unity of the two ; and the alleged distinguish- ing reference would neither be recognizable, nor in keeping with the apos- tolic wisdom. — eipijrvy] not concordia, ‘* harmony,” as recommended by Cal- the readers (ue? tuav, werd TavTwv budv, peTa TOV TvebuaToc iuov). vin,' but, as Calvin himself explains : welfare, blessing, DI Iwi, without more precise definition, because it takes the place of the valete (éppwofe, Acts xv. 29) at the close of our Epistle,? and because that special sense is not at all suggested from the contents of the Epistle (comp. on the other hand, 2 Cor. xiii. 11). — ayary wera riorewc| is one object of the wish for blessing, not two. After the general fare well! namely, Paul singles out further the highest moral element, which he wishes for his readers. He does not, how- ever, write cai ayarn Kai riot1c, because with good reason he presupposes faith (in the atonement achieved by Christ) as already present, but has doubtless to wish for them that which, as the constant life of faith, is to be combined with it (1 Cor. xiii. ; Gal. v. 6), Christian brotherly love, consequently dove with faith (@yad77 has the emphasis, not pera rior.).2 Bengel and Meicr understand the divine love, to which, however, pera wior. is unsuitable, although Meier explains it : in conformity with their own faith, partly at vari- ance with linguistic usage,* partly importing a thought (their own). The reading éi4eo¢ (instead of ayary) is to be regarded simply as a glossematic consequence of the explaining it of the divine love, and yet, though found only in codex A, it is held by Riickert to be the true one (comp. Gal. vi. 16) ; Paul, he says, wishes to the readers eipfvy x. éAeoe for the reward (2) of faith. —a7d Ocov ratpoc x. Kup. I. X.] See on Rom. i. 7. Grotius, we may add, rightly observes : ‘‘conjungit causam principem cum causa secunda,” 1“ Quia mox fit dilectionis mentio,”’ ‘‘ be- cause afterwards there is mention of love ;” comp. also Theodore and Oecumenius. 2 Hence also not to be explained of the, peace of veconeciliation (Bengel, Matthies, Schenkel, and others), any more here than in the opening salutations of the Epistle, where it takes the place of the epistolary salutem, eb mpatrevy, 3 Comp. Plato, Phaed. p. 253 E: «addos meTa Vytelas AawBavery, 4 weva may, it is true, sometimes be ap- proximately as to sense rendered by con- Jormably to, but the analysis in those cases issuch as does not suit our passage. See e.g. Dem. Lept. p. 490; Plato, Phaed. p. 66 B, where peta tov vopwy and peta Tov Adyou is to be explained, in connection with the laws, ete., i.¢., with the aid of the same. Comp. also Thucyd. iii. 82. 5, and Kriger in loc. See in general, Bernhardy, p. 255. 556 THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. ‘(He joins the first with the second cause.”? For Christ is exalted on the part of God to the government of the world, and particularly to the Lord- ship of the church (i. 22 ; Phil. ii. 9) ; and His dominion has in God, the Head of Christ (1 Cor. xi. 3), not merely its ground (comp. also Eph. 417), but also its goal (1 Cor. ili. 23, xv. 28). Ver. 24. While Paul has in ver. 23 expressed his wish of blessing for the readers (roic adeAgoic), he now annexes thereto a further such general wish, namely, for all who love Christ imperishably, just as at 1 Cor, xvi. 22 he takes up into the closing wish an avdGeva upon all those who do not love Christ. —1 yapic] the grace kar’ éox4v, ‘‘ pre-eminently,” 7.e., the grace of God in Christ. (Comp. Col. iy. 18; 1 Tim. vi. 21; 2 Tim: iv. 22:5) Eipoene 15. In the conclusion of other Epistles: the grace of Christ, Rom. xvi. 20, 24; 1 Cor. xvi. 235; 2 Cor. xiii. 13; Gal. vi. 18 “ERieeeaos Thess. v. 28; 2 Thess. iii. 18; Phil. 25. —év ad@apoia] belongs neither 1 to "Ijcoty Xprordv,2 nor to 7 yapuc,? nor yet to the sé, ‘‘be,” to be supplied after 7 yapic, as is held, after Beza (who, however, took év for eic) and Bengel, recently by Matthies,‘ Harless,° Bleek, and Ols- hausen, which last supposes a breviloquentia, ‘‘an abbreviated expression,” But, in opposition to Matthies, it may be urged that the purely temporal notion eternity (eic rov aiava) is foisted upon the word imperishableness ; and in opposition to Harless, that the abstract notion imperishableness is transmuted into the con- crete notion of imperishable being, which is not the meaning of agéapc., even in 2 Tim. i. 10 (but imperishableness in abstracto, ‘*in the abstract”), and that év d@@apoia, instead of adding, in accordance with its emphatic for wa Cayv étywow év adfapoia, 1.€., Cwyy aidvior. position, a very weighty and important element, would express something which is self-evident, namely, that according to the wish of the apostle the grace might display itself not év gaproice (1 Pet. i. 18), but év ag#apracg 5 the breviloguentia, ‘‘abbreviated expression,” lastly, assumed by Olshausen is, although ag@apc. in itself might be equivalent to Cw aidévioc,® a pure inven- tion, the sense of which Paul would have expressed by eic¢ a¢@apaiav. The right connection is the uswal one, namely, with ayazovrwr. And in ac- cordance with this, we have to explain it : who love the Lord in imperishable- ness, i.e., so that their love does not pass away, in which case év expresses the manner. Comp. the concluding wish Tit. iii. 15, where éy ziore: is in like manner to be combined with @Aovvtac. Others, following the same connec- tion, have understood the sinceritas, ‘‘ sincerity,” either of the love itself’ 1 The order inthe combination of the two causes is inverted in Gal. l.c.; dca "Incod Xp. kal @cov Tatpos. 2 Wetstein: ‘‘Christum immortalem et gloriosum, non humilem,” ‘‘ Christ immortal and glorious, not humble,” ete.; see also Reiners in Wolf and Semler. 3 “Favor immortalis,” ‘immortal favor,” Castalio, Drusius; comp. Piseator and Mi- chaelis, who take év as equivalent to ovr, while the latter supposes a reference to deniers of the resurrection ! 4“ That grace with all. . . may be in eter- nity ; comp. Baumgarten-Crusius.” 5 According to whom év denotes the ele- ment in which the yapis manifests itself, and adtapo. is all imperishable being, whether appearing in this life or in eter- nity. ® See Grimm, Handbd. p. 60. 7 Pelagius, Anselm, Calyin, Calovius, and others, NOTES. 557 or of the disposition and the life in general,’ but against this Beza has already with reason urged the linguistic usage ; for wneorruptedness is not agPapsia (not even in Wisd. vi. 18, 19), but adOopia (Tit. ii. 7) and adiagbopia (Wetstein, Il. p. 373). Onag@apoia, imperishableness (at 1 Cor. xv. 42, 52, it is in accordance with the context specially dncorruptibility), comp. Pieper. 6); Rom. ai..7 ;.1-Cor. ix. 25; 1, Tim, i. 17; 2 Tim. 1. 10; Wiad.wu0e 23, vi. 18 f. ;.4 Macc. ix. 22, xvii. 12. Notes By AMERICAN Eprror. LVII. Ver. 1. Ta réxva x.7.A. Stier, Braune and Philippi agree here with Hofmann, over against Meyer ; but emphasis cannot be thrown on either side. Attention, however, to another point, noted by Eadie and Braune, is important, viz., the clear implica- tion of the presence of children at the public worship, where this epistle was to be read. LVIII. Ver. 4. év raWeia kai vovPecia. The Revised version translates : ‘‘In the chastening and admonition of the Lord.” Trench, following Grotius, and followed by most English writers, rejects the distinction advocated by Meyer, and defines the former as ‘‘ train- ing by act and discipline,’ and the latter as ‘training by word.” ‘For the Greeks, radeia was simply ‘education ;’ nor in all the many definitions of maideia, which are to be found in Plato, is there so much as the slightest pro- phetic anticipation of the new force which the word should obtain. But the deeper apprehension of those who had learned that ‘foolishness is bound in the heart’ alike ‘ of a child’ and of a man, while yet the ‘rod of correction may drive it far from him’ (Proy. xxii. 15), led them, in assuming the word, to bring into it a further thought, they felt and understood that all effectual in- struction for the sinful children of men includes and implies chastening, or, as we are accustomed to say, out of asense of the same truth ‘ correction.’’’ Yet, as Barry suggests, the authority of the father in this, as allowed under the Roman law, is here softened by the addition of the xvpiov. In the discipline, the fact must be remembered that they belong to Christ, ‘‘ taken into His arms, and sealed as His little ones.”’ This intensifies infinitely ‘‘ the greatest reverence due a child,’’ of which Juvenal wrote. Cremer defines vovfecia by ‘‘ well-intentioned, but serious correction,” and adds: ‘This putting right, or correction, just as the Lord uses it, is opposed to wrath, Wisd. xvi. 5, 6, xi. 11 ; and the admonition answers to what precedes fy wapopyicete K.7.A., for mapopyicerv, to imitate, to provoke to wrath, implies and presupposes one’s own anger. Comp. 1 Cor. iv. 14. Daweia and vovfecia alike have as their end the dv@pwroc réAevoc, Col. i. 28; Eph. iv. 13, but vovfecia is intended to obviate deviations, and to establish the right direction of the matdeia”’ (Lexicon, p. 442). See Martensen’s Social Ethics, pp. 62 sq. 1 Chrysostom, Theodoret, Theophylact, abduci, patitur,” “That is indicated which Erasmus, Flacius, Estius, Zeger, Grotius: by no force, no enticements, allows itself to “significatur is, qui nulla vi, nullis preci- be corrupted, z.e., fo be withdrawn from the bus, nullis illecebrisse corrumpi, i.e., a recto right,’ and others, including Wieseler. Or O51 o2) THE EPISTLE TO THE EPHESIANS. LIX. Ver. 12. év zoi¢ éxovpaviore. Again, as in chap. i. 3, ii, 2 (see Notes III., XVII.), we cannot appreciate the argument for a local restriction. The contrast here is between the weakness of man and the strength of his great enemies, and the apostle’s idea is fully ex- pressed by interpreting this as meaning ‘‘ of a sphere higher than that of earth.” The inference from the other constructions that would have been used for this is scarcely in point here. ‘The latent opposition aiua kai capé (on earth) and © 7a Tvevu. (in supernal regions), suggests a word of greater antithetical force, which still can include the same lexical meaning. As in chap. ii. 2, there was no reason for limiting the term to the mere physical atmosphere, so here still less need we adopt any more precise specification of locality’’ (Ellicott). Barry adds another element, well worthy of note: It ‘“‘surely points to the power of evil as directly spiritual, not acting through physical and human agency, but attacking the spirit in that higher aspect, in which it contemplates heavenly things and ascends to the communion with God.”’ LX. Ver. 13. 77 juépa tH Tovnpda. These words are not those of a mere man, mistaken in his inference con- cerning an approaching crisis, as Meyer’s interpretation implies, but they are inspired of the Holy Ghost, and refer to a contest through which it was un- erringly foreseen that the readers of this epistle were to pass. LXI. Ver. 14. rij¢ ducacocivye. Ellicott concurs with Meyer, defining the thought better, viz., ‘ the right- eousness which is the result of the renovation of the heart by the Holy Spirit.” But is there actually a tautology involved by interpreting it as referring to the righteousness of Christ? Faith and its righteousness, however closely united, are nevertheless different things, and thus understood, there is no anticipa- tion. Besides, without tautology, Paul elsewhere speaks of faith as both the means and the fruit of justification. Braune makes ‘the righteousness” refer to both that of faith and of life. We prefer, with Eadie, following Harless, to understand it of ‘‘ justification by the blood of the cross.” ‘‘To every insinu- ation that they are so vile, guilty, worthless and perverse—so beset with sin and under such wrath that God will repulse them, they oppose the free and perfect righteousness of their Redeemer, which is ‘upon them,’ Rom. iii. 22. So that the dart thrown at them only rings against such a cuirass, and falls blunted to the earth.” LXII. Ver. 18. év rvedyarte. Schmidt inserts in revised Meyer, Hofmann’s explanation, that the expres- sion refers to prayer as such as should be a constant occupation of the spiritual life, and is never a mere outward activity, such as in chap. v. 18, to which the semblance of prayer by the natural man must be limited. év rvevuate is un- derstood then as referring to the Holy Spirit in His relation to the human spirit. TOPICAL. INDEX. A. Adoption, 315. Age, Present, The, 358. Ajasaluk, 287. ; Angels, The, and redemption, 326 seq., 353 ; classes of, 343 seq.; rec- ognizing God’s wisdom, 414 seq. Anger, Warned against, 478 seq.; righteous, 487. Application in the Christian calling, 503 seq. Armor, The Christian’s, 542 seq., 547. Artemis, 287. Ascension of Christ, The, 449, 485. Atonement, The, of Christ, 314, 351 seq., 317, 352, 368, 490 seq.; conse- quence of, 357, 384 seq., 387 seq., 389 seq. B. Baptism, 440 ; its cleansing infiuence, 513 seq. Basil on Ephesians, 288 seq. Believers, Christian, alive in Christ, 369 ; saved by grace, 370; exalted with Christ, 3871; in God’s king- dom, 392 seq.; as the dwelling of the Holy Spirit, 397 seq.; grounded in love, 424 seq.; knowing Christ’s love, 425 seq., 432 seq.; filled with God, 427 seq.; receiving the gifts of grace, 443 ; progressing in faith and knowledge, 456 seq.; their goal, 459 ; their head in Christ, 463 ; exhorted to a pure walk, 467 seq.; warned against heathen vices, 469 seq., 491 seq.; admonished to spiritual regenera- tion, 475 seq.; exhorted to moral life and conduct, 477 seq.; exhorted to love, 490 seq.; as children of light, 495 ; to redeem the time, 503 seq.; warned against debauchery, 505; exhorted to social worship, 506 seq.; to be sanctified, 512 seq.; members of Christ’s body, 518 seq.; admonished to be strong in the Lord, 535 seq.; to put on God’s ar- mor, 536 seq.; to pray always, 548 seq., 558 ; receive Paul’s benedic- tion, 554 seq. Benediction bestowed, 554 seq. Bitterness reproved, 483. | Butfoonery condemned, 492, 524. C. Children, their obedience to parents, 529 seq.; their baptism, 529 ; their presence at public worship, 557 ; their training, 5382, 557. Church, The, as Christ’s body, 345 seq., 464 seq.; as united in Christ, 396 seq., 465 seq.; its holiness, 397 seq.; aS one community, 416, 431; its progressive development, 466 seq.; subject to Christ, 509 seq. ; sanctified by Christ, 512 seq.; to be glorified, 514 seq. Christ, His blessings, 312 ; His adop- tion, 315; His grace, 317; His re- demption, 317 seq., 352, 490 seq.; union with Christ, 320; sent by God, 321, 352; His resurrection, 341 seq., 369 seq.; His glorified body, 342 seq., 353 seq.; His exal- tation and dominion, 342 seq., 371, 452; filling the church, 346 seq.; His divinity, 351 seq.; as our peace, 382 seq.; His atonement, 384 seq.; and the law, 385 seq.; reconciling man to God, 387 seq.; preaching peace, 390 seq.; as the corner-stone, 394 seq.; the ground of salvation, 417 ; dwelling in the believers, 423 seq.; His love, 425 ; overcoming His ene- mies, 448 : His ascension and de- cension, 449 seq.; the head of be- lievers, 463 ; calling the believers, 502 seq.: the aim of His death, 512 seq.; His love to the church, 516. | Circumcision, 377. Colossians, Epistle to the, 301 seq. Commandment with promise, The, 530 seq. Communicatio idiomatum, The doc- trine of the, 354. Confidence, Spiritual, 417, 560 Conflict, The Christian’s, 537 seq. Conversion, its order, 331; man’s part in, 425 seq., 422 seq.; its ne- cessity, 475 seq. Covenants of promise, 379. Covetousness, 470; excludes from the kingdom, 493. D. Debauchery condemned, 505. Demons, The, and their habitation, 359 seq., 399; their power, 538 seq., 507 seq. Depravity, Natural, 367 seq. Descent into Hades of Christ, 450, 485. Devil, The, 450, 538 seq. Devils, The, and their restoration, 326 ; their food and dwelling-place, 361, 399 ; their influence and power, 538 seq., 557 seq. Discourse, Evil, reproved, 481 seq. Doxology, A, 429 seq. K. Edification in speech, 482. Hiection, Divine, 313 seq., 351 seq. Encouragement, Spiritual, 418 seq., 422 seq. Endowments, Spiritual, 418 seq., 422. Enlightenment, Christian, 337 seq. Enmity between Jew and Gentile, 383 seq. Ephesians, Epistle to the, 287 seq. ; its address, 287 seq. ; place of composition, 299 seq. ; time of composition, 300 seq. ; its gen- nineness, 302 seq. ; its dependence on Colossians, 303 seq. ; its occa- sion, object, and contents, 307 seq. Ephesus, 287. FP. Faith and salvation, 372 seq. ; as in- strumental cause, 417; its unity, 440 ; its aim, 456 seq.; saving, 545. Fathers, their duty to children, 532 seq. Forbearance, 437 seq. Foreknowledge of God, 313 seq., 351 seq. Forgiveness of sins, 318, 352; mu- tual, 483. G: Gentile gods, 380. Gentiles, The, in God’s kingdom, 392, 410 seq. ; blessed, 406 seq. ; their irreligious condition, 468 seq.; their ignorance, 469, 486; their lasciv- iousness, 470 seq., 496 seq. TOPICAL INDEX. Glory of Messianic salvation, The, 340, 379 ; of God, 422 seq. Gnosticism, 350. Good Works and salvation, 373 seq. ; and justification, 376, 400. Gospel, The, and salvation, 330 seq. God, the Father, 311 seq., 350 seq.; His foreknowledge and election, 313 seq., 351 seq., 416 seq.; His judg- ment, 314; His love, 314 seq., 368 seq.; His administration, 321 seq., 352 seq.; awakens to spiritual life, 356 seq.; his wrath, 364 seq.; as the Creator, 413 seq.; as the universal Father, 419 seq., 431 seq.; His glory, 422 seq.; praise to, 429 seq.; unity of, 442 seq.; renews man, 475 seq.; His call to the sleepers, 500. Grace, its glory, 317; its saving power, 328 seq., 369, 372 seq. Be Holiness, 314, 351 seq. Hope, Christian, 340 seq. - Holy Spirit, The, received. 331, 353 ; His working, 337; dwelling in the believers, 397 seq.; strengthening the inner man, 423; unity in, 439 seq.; renewing man, 475 seq. ; griev- ed, 482 seq.; the fruits of, 495 seq.; the sword of, 547. Humility, 412. Husband and wife, 508 seq.; love of the former, 516 seq.; ground of their union, 519 seq. ile Immorality, 358. Infant Baptism, 366. seq. Instability, Religious, 460 seq. J. Jerome on Ephesians, 289. Justification and good works, 376, 400. KE Kingdom, Messianic, The, 327 seq. Knowledge, Christian, 338 seq., 353 ; of Christ, 457 seq. L. Labor commended, 481. Law, The, and Christ, 385 seq. Laodiceans, Epistle to the, 294 seq. Lord’s Supper, The, 440; an act of preserved unity, 484; reference to, 515, 519, 526. Love, Divine, 314 seq., 368 seq.; man exhorted to, 490 seq. TOPICAL M. Malice condemned, 483. Man, The Inner, 428. Marcion on Ephesians, 289 seq. Marriage state, 519 seq. Masters, their duty to servants, 534 seq. Mercy of God, The, 368 seq. Messianic predictions realized, 445 seq. Metic, Greek, The, 392, 401. Monogamy, 523. Mystery, The Divine, 413; a great, 522. O. Onesimus, 300. Original Sin, 365 seq., 399 seq. Ie Parousia, The, 324, 371 seq., 4380; and the believer's goal, 459; the ehurch of Christ in, 515. Paul as a prisoner, 299 seq. ; for the Gentiles’ sake, 405 seq. ; as receiv- ing revelations, 406 ; receiving spir- itual gifts, 411 seq. ; supplicates the Father, 419 seq. ; desires the believer’s prayers, 549 seq.; his preaching powers, 551 seq. ; as am- bassador of Christ, 552 seq. ; sends Tychicus, 554; imparts his bless- ing, 554 seq. Peace of the Gospel, The, 543 seq. Philemon, 301. Praise to God, 311 seq., 334 seq. Prayer, Intercessory, 335 seq., 549 ; as a Christian habit, 548 seq., 558; the object of, 550 seq. Predestination, 313 seq., 351 seq.; | through love, 314 seq., 316, 352; its final cause, 328 seq. Promises of God, 331 seq. Prophecy fulfilled, 443 seq. Psalm quoted, 443 seq. R. Recompense, Spiritual, 534. Redemption in Christ, 317 seq., 352, 333 ; the eternal plan of, 414. Regeneration, 475 seq. Restoration, 325 seq. Restitution, 324 seq. . Resurrection of Christ, The, 341 seq., 369 seq. Righteousness, Forensic, 314, 352 seq. ; as moral rectitude, 543, 558. INDEX. 56L ¢ S. Salutation, Apostolic, 310 ; the glory of, 340. Salvation of God, 328 seq.; by grace, 369, 372 seq.; of the Messianic kingdom, 546 seq. Sanctification the aim of Christ’s sae- rifice, 512, 525. Servants, their duty, 532 seq. Sealing with the Spirit, 331, 353. Sin, Dead unto, 357; original, 365 seq., 399 seq. ; to be exposed, 498. Stealing forbidden, 480. Subjection of all things to Christ, 344 seq. T. Tertullian on Ephesians, 289 seq. Thanksgiving commended, 507 seq. Theocracy, The, 444. | Trinity, The, 442. Truth in love, 462; in Christ, 472 seq. Truthfulness commended, 477 seq. Tychicus, 300. We Ubiquity of Christ’s body, 346 seq., 353 seq. Unchastity, warned against, 491 ; ex- cludes from the kingdom, 493 ; of the heathen, 496 seq. Union in Christ, 320. Unity in the Spirit, 438 seq.; of the faith, 440; its aim, 456 seq. We Wall of partition, 382 seq. Wife and husband, 508 seq. ; ground of their union, 519 seq.; their mu- tual love and reverence, 523. Wine, its excessive use condemned, 505. Wisdom, Divine, 319 ; recognized, 414 seq.; known through the church, 416. Word of God, The, 547. Works and salvation, 373 seq. ; and justification, 376, 400. Worship, Social, 506 seq. Wrath of God, The, 364 seq.; visited upon immorality, 494. Date Due ES 4 1012 00012 6856