NON-CHRISTIAN RELIGIOUS SYSTE THE A N . -JUjJ^ sm w:MmR.Kc.s.i..L.iL:]). ^p«li. ■rr* ^ ^ ^5\ •^ \ -Cr „^ "i* 1 V ! '^ Si te t^ '^^ 1 • o ^ ' .^^ ■■S ^ s, k^ 1 ^ '^ ? \ FM ■ "•J^ ^ 1' ^' 1 'r^ •#^ ^ 1 ' ^ — - - - - y: t'J L* ,*-«-»*.•* .'\, .,'■( fV ^ ^1 NON-CHRISTIAN RELIGIOUS SYSTEMS. /\ THE C O R A N. ITS COMPOSITION AND TEACHING; AND THE TESTIMONY IT BEARS TO THE HOLY SCRIPTURES. / SIR WILLIAM MUIR, K.C.S.I., LL.D. PUBLISHED UNDER THE DIRECTION OF THE TRACT COMMITTEE. LONDON : SOCIETY FOR PROMOTING CHRISTIAN KNOWLEDGE SOLD AT THE DEPOSITORIES : 77, GREAT QUEEN STREET, LINCOLN's-INN FIELDS ; 4, KOVAL EXCHANGE ; 48, PICCADILLY ; AND BY ALL BOOKSELLERS. "Nevr York : Pott, Young, & Co. LONDON : WYMAN AND SONS, PRINTERS, GREAT QUEEN STREET, lincoln's-inn fields, W.C. PREFACE. -♦c*- THE occasion for this work is the need of a new edition of The Testimony borne by THE CORAN TO THE JEWISH AND CHRISTIAN SCRIP- TURES, published at Agra in 1855. The se<:ond edition of this treatise (Allahabad, i860) being out of print, the author was asked to bring out a third, -and in doing so to preface it with some account of the CoRAN itself, and the system founded thereon. What has been now attempted will, it is hoped, prove of some service by way of introduction to the study of the Coran. I have to express my obligation to Dr. Weil for his admirable introduction to the Coran ; * from which I have freely borrowed, although from some of his views on the teaching of the Coran and the prospects of Islam, I have felt bound to dissent. ■ The " Testimony of the Coran," above noticed, has been translated and published in various oriental languages. It is here reprinted, with but a few cor- rections and amendments, as the Second Part of this work. W. M. London, I'jth May, 1878. *Einleitung in den Koran. Von Dr. Gustave Weii-. Zweite verbesserte Auflage. Bielefeld tmd Leipzig, 1878. TABLE OF CONTENTS. -*o»- PART FIRS;T. CHAPTER I. The Coran as explained by the Life of Mahomet ...pao;e 7 CHAPTER H. Compilation and arrangement of the Coran, 37 ; Approxi- mate Chronological order of the Sm-as 44 CHAPTER in. The teaching of the Coran 49 PART SECOND. Testimony of the Coran to the Scriptures of the Old and New Testaments, 66 ; Introduction 69 SECTION L Passages revealed at ^Nlecca 7'- 6 THE CORAN. SECTION II. Passages revealed at ]\Iediiia •pO'gs 134 SECTION III. Conclusion, 216 ; The Collection complete and im- partial, 217 ; Existence and Currency of the Old and New Testaments ill the time of Mahomet, 218; The Coran attests the inspiration of the Jewish and Christian Scriptures, 222 ; the Jewish and Christian Scriptures praised in the Coran, 222 ; the Scriptures appealed to, and their observance inculcated by Mahomet, 224 ; imputations against the Jews, 226 ; the Scriptures of the time of Mahomet the same as those now extant, 235 ; Belief in, and examination of, the Scriptures incumbent on all Mahometans 237 THE CORAN CHAPTER I. THE CORAN AS EXPLAINED BY THE LIFE OF MAHOMET. The Coran is the ground-work of Islam. Its autho- rity is absolute in all matters of polity, ethics, and / science, equally as in matters of religion. " The Lord hath said it," is the standard of daily life. Where revelation is silent, tradition speaks ; and upon the tradition of Mahomet's sayings and example, as well as upon the interpretation and analogy of the text of the Coran, are built up the various schools of Islam. But the Coran is supreme, and much of its teaching is so plain as to admit no question even among contending sec- taries. While, therefore, those who would gain a knowled2;e of Islam, or would seek to influence Ma- hometan thought, must make themselves familiar with the traditional and scholastic lore of the sect among whom they are cast, a still greater incumbency rests on them to study the Coran itself The devotion of the Mussulman to the Coran is intense. In the early Caliphate the ability to repeat it by heart conferred power and distinction, and honour still attaches to the attainment. Familiarity with the Coran is a 8 THE CORAN. source of strength for all who have to interchange thought with Mahometans, and adds prestige and influence ; while ignorance of its contents must weaken the power of carr3qng conviction to the jMoslem heart. Before all things, then, he that would deal with the Mahometan world, or even understand the principles which underlie its action, must make himself conversant with the Coran. But the Coran, taken by itself, is perhaps of all books the least intelligible. Of the Bible, although the circumstances under which various parts were composed, and even the names and eras of the writers are sometimes obscure, yet the substance is so arranged as seldom to leave the meaning, whether of the narra- tive or didactic portions, doubtful. With the Coran, on the contrary, although the main outlines of the author's life are well known, the whole is confused, and the drift often hard of comprehension. The books or chapters follow one another without any chronological sequence, and the books themselves are frequently composed of fragments put together with no regard either to time or subject. To attain, therefore, a clear idea of the design of this dis- jointed composition, and of the bearing of its seve- ral parts, is only possible in connection with the study of the author's life. With this object in view, I propose to sketch very briefly the outlines of the career of Mahomet, confining myself to the passages needful to illustrate the Coran. Mahomet was born at Mecca in the year 570 A.l). That city, situate on the great caravan route from Yemen to Syria, was from time immemorial famous EXPLAINED BY THE LIFE OF MAHOMET. 9 for the Kaaba, and the neighbouring places of pilgrimage, which were by local tradition consecrated to the memory of Abraham and Ishmael. The leading tribe had for many generations been the Coreish, which discharged the influential offices con- nected with the Temple and the pilgiimage, and was predominant in the councils of the city. Mahomet sprang from the Bani Hashim, a noble, though at this time somewhat decaying, branch of the tribe. His great-grandfather was married to a lady of ]\Iedina, and jMahomet was thus connected with one of the ruling families of that city, the Bani Khazraj. Abdallah, his father, was poor, and died on a mercantile trip to Syria shortly before his birth. His mother, Amina, according to the custom of Mecca, put the infant out to nurse with a Bedouin tribe ; and there the child remained for four or five years, acquiring the free habits and the pure tongue of the nomad race. His foster-mother was alarmed by epileptic symptoms, which more than once attacked her charge, and finally induced her to relinquish it. About a year after, Amina took the lad to visit his relatives at IVIedina, but on the way home she died ; so that in his sixth year JMahomet was left an orphan. His uncle, Abu Talib, became his guardian, and to the day of his death faithfully discharged the trust. While yet a child, Mahomet accompanied his uncle on a mercantile expedition to Syria. The youth of Ma- homet passed uneventfully. Abu Talib was poor, and, finding it difticult to provide for his nephew in iiddition to his own family, procured for him the commission from a rich widow to superintend a lO THE CO RAN. trading caravan to Syria. Khadija, delighted with her agent's service, conceived a tender passion for him, and, though nearly forty, while he was but five- and-twenty years of age, became his wife. She bore him two sons and four daughters. Both sons died. The eldest, who survived two years, was called Casim, whence Mahomet's name of Abul Casim. In Mahomet's thirty-fifth year, the Kaaba, which had been dilapidated by a flood, was rebuilt ; and when the sacred black stone had to be deposited in its place, the lot fell, as by a strange interposition, upon Mahomet (who, for his virtue and integrity, was called by his fellow-citizens " the Faithful ") to undertake the task. Shortly after, Mahomet relieved his uncle, Abu Talib, of the charge of Ali, one of his sons, then five or six years of age. A strong attach- ment thenceforth bound together the two cousins ; and twenty years after, Ali married Fatima, Maho- met's youngest daughter. Another close friendship was formed with Zeid, a slave belonging to Khadija, who had been captured from a Christian tribe. Him Mahomet, having freed, adopted ; and he was thence- forth called " Zeid, the son of Mahomet." Christianity was widely professed by the Syrian and border tribes, and there were some Christian settle- ments even in the heart of Arabia. The Gospel, therefore, was not altogether unknown at Mecca, though in an imperfect and garbled form. Four " Inquirers " are spoken of by tradition as in search of the " true religion," at that time expected to appear. One of these was the aged Waraca, a cousin of Khadija, who is said to have written out some parts EXPLAINED BY THE LIFE OF MAHOMET. II of the Gospel ; and another, Zeid ibn Amr, who is alleged to have recognized in Mahomet the coming Prophet. Amid much of this sort of tradition, that is marvellous and evidently proleptic, we may perhaps discern the fact that in some quarters a spirit of inquiry had been aroused in the Arab mind. Whether stirred up by such influences, or arising within spontaneously, it is certain that about the age of forty a new life was quickening in the soul of Mahomet. He had passed fifteen years, quiet and unobtrusive, in the bosom of his family, with nothing to distinguish him (save, per- haps, a singular gravity and virtue) from other men. He now began to court solitude and meditation, and for the purpose would retire for days at a time . ^ . iEtat. 40-43. to a cave m Mount Hira, one or two miles distant from the city. Perplexed with the mysterious destiny of man, and the failure of repeated revelations to enlighten the gross darkness shrouding the peninsula, he would fall into ecstatic reveries ; and at last he believed himself called to be a preacher of righteous- ness and the reformer of his people. On one such occasion he seemed to see the vision of an angel, from whom he received the command (embodied in the Ninety-sixth Sura) to — *' Recite in the name of the Lord who created, — Created man from nought but congealed blood. Recite ! For thy Lord is beneficent. It is He who hath taught [to record revelation] with the pen : Hath taught man that which he knoweth not." The vision, we are told, was followed by a considerable period (the Fair ah) during which further revelations 12 THE CORAX. were withheld ; and Mahomet, plunged in deep de- pression, thought to cast himself headlong from a height, but was held back by the same heavenly messenger. Shortly after this, as, wrapped in his garments, he lay stretched upon his carpet, the angel addressed him in these words : — Sura LXXIV. " Oh, thou that art covered ! Arise and preach ! And magnify thy Lord ; And purify thy clothes ; And depart from unclcanness. And show not thy favours in the hope of aggrandisement ; But wait patiently for thy Lord," Here was now the commission to preach. Mahomet was constituted the Messenger of the Lord and his Apostle, and thenceforward revelations began to follow with frequency one upon another. Such is the tradition concerning the first beginnings of inspiration in the mind of Mahomet. Some of the shorter Suras, couched in ecstatic language, were probably delivered at a still earlier period. The reader must bear in mind that the Coran professes to be a revelation proceeding immediately from the Almighty. Its contents are nowhere subjective ; that is, they nowhere represent the aspirations of an inspired heart, or the teachings of a prophet himself enlightened of God. Word for word, the revelation comes direct from heaven. The formula, " Speak, thus saith the Lord," either precedes every single sentence, or must be so understood. Thus, to the Moslem, the Coran is in the truest sense Divine ; and as such it was meant by Mahomet to be received. EXPLAINED BY THE LIFE OF MAHOMET. I3 Some of the rhapsodical fragments embodied in the Coran were probably composed by Mahomet as his own, before he conceived the notion of an absolutely objective revelation; but by the true believer the supposition would be rejected as impious. From beginning to end, in his eyes, every word of the Coran emanates direct from the Almighty. For some time before his assumption of the pro- phetic office, Mahomet had been sharing the burden of his soul with the more intimate friends and relatives around him. Khadija was the first repository of his spiritual yearnings ; and at a time when he laboured under fear of diabolical influence, it was she who comforted him, and brought the aged Waraca to re- assure his conviction of a Divine mission. Gradually there gathered around him a little band of devoted followers. Ali and Zeid were among the earliest ; and also Abu Bekr, a faithful friend, through whose influence four others (including Othman) and several ransomed slaves, joined the little circle of believers. As the teaching of Mahomet developed, and his assertion of the unity of God and rejection of idolatry became more uncompromising, the men of Mecca began strongly to oppose him. They mocked the idea of a resurrection, derided his revelations as the effusions of a frenzied poet, and began to persecute the faith. Mahomet himself was safe under the guardianship of Abu Talib. But those who had no such protection were hard pressed ; and a d 6i a body of eleven men, some with their families, fled the country, and found refuge across the Red Sea, at the court of Abyssinia. Among these 14 THE GORAN. was Othman, with his wife Rockeya, the Prophet's daughter. A few months after this emigration a strange epi- sode occurred, in which Mahomet sought a com- promise with his people, by admitting their gods into his system, as intercessors with the supreme Divinity. While the Coreish sat beneath the Kaaba, he began to recite before them the LIII. Sura, in which, after referring to his vision of the angel, he proceeds : — "And see ye not Lat and Ozza, And Manat the third besides ? These are the exalted Females^ And verily their intercession is to be hoped for.'''' All were reconciled by the concession, and bowed themselves before the God of Mahomet. But his heart smote him within; and, not long after, the obnoxious lines (the two in italics) were recalled by Gabriel as suggested by the Evil One ; and there was substituted the uncompromising denunciation of idolatry, from which he never after swerved : — " What ! shall there be unto you male progeny, and female unto Him? That Avere, indeed, an unjust partition ! They are naught but names which ye and your fathers have invented," &c. Upon this, persecution was resumed by the Coreish more hotly than ever. The emigrants had returned on the report of the compromise; they now again fled to Abyssinia, where they were gradually increased by fresh arrivals from Mecca to the number of above EXPLAINED BY THE LIFE OF MAHOMET. 1 5 one hundred souis. The cause of Islam was about this time unexpectedly strengthened by the conver- sion of two brave and influential citizens, Hamza, the Prophet's uncle, and Omar. Alarmed at the bold front which Mahomet and his adherents ifl conse- quence assumed, the Coreish formed a hostile con- federacy, by which all intercourse with the Moslems ^nd their supporters was suspended. Abu Talib, with the Hashimites, though himself and many of the clan unbelievers in the mission of Mahomet, stood faith- fully by their kinsman, and they all re- tired into the " Quarter of Abu Talib," ^'^' ^'^'^''^' where, for two or three years, they remained cut off ^rom communication with the outer world. It was only at the time of pilgrimage that the Prophet was able now to prosecute his ministry ; but, cast off by his own people, he found little response from the other tribes to which his preaching was addressed. The Coran, as at this period delivered, was fast assuming a different character. The Suras are longer ; and although we still meet with frequent traces of the early fire, the style becomes tamer and more prosaic. The phenomena of nature, and its adaptations to the wants of man, are adduced to prove the existence of a Supreme Being and an over-ruling Providence. There are lengthened descriptions of a grossly material hell and paradise, and of the resurrection. Steadfastness and patience are inculcated on the Prophet, who is encouraged to persevere by the example of the messengers that preceded him, both Arabian and Jewish, and in one place by the fortitude of the Christian martyrs of Najran. A new feature also 1 6 THE CORAN". appears in the appeal which Mahomet now makes frequently in the Coran to the former Scriptures and to the Jews, as witnesses to his claims. His position is fortified by long and discursive nar- ratives from Old Testament history, — such as the creation and fall of man, the flood, the stories of Abraham, David, and Solomon, given sometimes in the very language of the Bible, but overlaid and dis- torted by rabbinical fiction and conceits, and some- times also by native legend. There is evidently Jewisli inspiration, but whence derived we have not the means of saying. Mahomet was accused by the Coreish of plagiarism and fabrication. "They are fables of the ancients," said his adversaries, " which he hath had written down ; they are dictated to him morning and evening." " Nay," replied the Prophet, "He hath revealed it who knoweth that which is hidden in the heavens and in the earth." The reve- lations were, in fact, fresh evidence of his inspiration. The severity of the ban at last over-reached its object. The sympathies of many were ^' ' ^^°' enlisted by their privations in favour of Mahomet and his followers; and in the tenth year of his ministry the interdict was cancelled and the Hashimites restored to freedom. But soon Khadija died, and shortly after, Abu Talib. Dispirited by the double bereavement and the failing prospects of his cause, Mahomet, accompanied by Zeid alone, pro- ceeded to Taif, a city lying some sixty miles to the east of Mecca. But his appeal, though urged for several days upon them, was unheeded by the leading men of Taif, and he was at last driven forth of EXPLAINED BY THE LIFE OF MAHOMET. I 7 the rabble, wounded by showers of stones. As he rested on his way back, at Nakhla, he had a vision, in which a body of the Genii pressed around him, eager to listen to the Goran and embrace the new faith. He returned to Mecca ^J^xxn^^' with darkening prospects. Within two months of the death of Khadija he married Sauda, the widow of one of the Abyssinian emigrants, and also betrothed to himself Ayesha, the daughter of his friend Abu Bekr, then but six or seven years of age. Hope dawned at last from an unexpected quarter. At the yearly pilgrimage a little group of worshippers from Medina was attracted and won over at Mina by the preaching of Islam ; and the following i- <-> A.D. 621. year, now increased to twelve, they met Mahomet on the same spot, and took an oath of allegiance. At Medina the claims of the new Prophet found a ready response. The circumstances were all favourable. Several Jewish tribes had been long settled in the immediate neighbourhood; and the religion and Scripture of the Jews, on which Mahomet had now begun to lean as one of his chief supports, were familiar there. The city had for years been dis- tracted by civil war ; the factions of the Aus and Khaz- raj were nearly balanced, and there was no one to take the lead. A teacher was deputed from Mecca to Me- dina, and the new faith spread with marvellous rapidity. There was now a lull at ^Mecca. The two parties remained at bay, watching one the other. The Suras of the period breathe a calm and lofty spirit of assurance, with occasional warnings of Divine wrath and punishment against the ungodly city. There c 1 8 THE COrAn. was no hope of further success at Mecca; the ex- pectation of Mahomet was directed northwards. His _ ^...^ very dreams lay there. He was carried Sura XVII. . •' by night to the Temple at Jerusalem ; and thence (so runs the tradition) upwards to the very presence of the Almighty, from whom he received the ^^^, ordinance for prayer five times a day. Sura XXX. . ^ ■' ■' He likewise adventured an augury that victory would be achieved by Heraclius speedily over his Persian foes. Again the time of pilgrimage arrived, and Mahomet found himself surrounded by an enthusiastic band of above seventy disciples from Medina, who, in a secret defile at Mina, pledged them- selves to receive and defend him at the risk of life and property. Forthwith he resolved to quit the ungrateful and rebellious city, and gave command to his followers to " depart unto Medina ; for the Lord verily hath given you brethren in that city, and a home in which ye may find refuge." And so, abandoning house and home, they set out secretly in little parties for Medina, where the numbers soon reached perhaps one hundred and fifty, counting women and children. At last Mahomet, with Abu Bekr and Ali, and their families, were left almost alone behind. The Coreish, disconcerted by this unexpected turn, now held a council. It is thus described in the Coran : "And call to mind when the Unbelievers Sura VIII. 29. . . , - plotted against thee, that they might de- tain thee, or slay thee, or expel thee. Yea, they plotted : but God plotted likewise. And God is the best of plotters." But Mahomet, warned of their EXPLAINED BY THE LIFE OF MAHOMET, 1 9 designs, made his escape to a cave in Mount Thaur, near Mecca; and three days after, eluding 1 . ., r ■] • • 1 • Sura IX. 42. the Vigilance of his enemies, was on his way to Medina. The day of his flight marks the era of the Hegira (or emigration) A.D. 622. The portions of the Coran belonging to the last few years at Mecca, reiterate the arguments already described against idolatry and the objections urged by the unbelievers ; proofs of the Divine attributes ; Scriptural and legendary tales ; with vivid, and some- times dramatic, representations of heaven and hell. Towards the close of this period will also be found allusions to the impending emigration. The Suras grow much longer (extending often over many pages), and the diction becomes still tamer and more artifi- cial, but every here and there with bursts of bold imagery and impassioned poetry. A new feature appears in Christianity now coming under notice. In the earlier Suras our Faith is men- tioned seldom and but allusively. Throughout the Coran, indeed, passages relating to the Gospel are com- paratively few j but two or three are given in great detail, and recite the narratives of the ^ ,,,^ buras XIX. births of John the Baptist and of Jesus : the i ; m. 33 ; v. first of these was produced shortly after Mahomet's return from Taif There are also some passages regarding our Lord's miracles, a few refe- rences to the Apostles, and the tale (ren- dered with much fantastic colouring) of ^^^''g^^^^^' the Seven Sleepers. The Gospel narrative corresponds generally with the opening of St. Luke, c 2 20 THE CORAN. being sometimes couched in the very words, but abounds with childish marvels, such as we find in the Gospel of the Infancy. The Crucifixion is denied ; the Lord's Supper and Baptism are un- SuralV. 155. J • 1 • ^- r •, noticed ; and in his conception of the Trinity (a doctrine which he repeatedly repudiates indignantly), the Virgin Mary would seem to have been regarded as one of the Persons. Yet he appeals to the Gospel equally as to the Pentateuch in con- firmation of his mission ; and his rupture at Medina with the Jews led him thereafter to speak more kindly of the Christians than of them. Thus, although some portions of the Gospel were without doubt known to Mahomet, it must have been in the most fragmentary form, and his acquaintance with the teaching of Christianity was to the last scant and distorted. Islam (meaning thereby the surrender of the will to God) underlay all previous revelation. ^Surasii. 62; 'Pq pious Jcws and Christians, and even Sabians, salvation was assured, as well as to Moslems. The mission of Mahomet was intended primarily for the Arabs. It had not as yet assumed an exclusive and antagonistic attitude. Mahomet was a mere preacher, a simple warner. The idea of force and compulsion had not up to this time entered his mind. But from his followers he even at this stage demanded and received an absolute submission. They were bound implicitly to " obey God and His Prophet." Along with exhortations to the fear of God, charity, humility, rectitude, purity, and other virtues, there now appear precepts for the stated observance of prayer, and the ceremonial of the Kaaba is enjoined EXPLAINED BY THE LIFE OF MAHOMET. 21 as part of the great catholic faith of Abraham. We find also Jewish restrictions as to certain kinds of food, but the positive precepts as yet are few. The flight to Medina changes the scene, and with it the character of the portions of the Coran there revealed. The idolaters of Mecca disappear, and their place is taken by the " hypocrites " of Medina. Here there was no open opposition either to Mahomet or his doctrines ; but, nevertheless, a powerful faction was jealous of the stranger's advent, and an undercurrent of disaffection prevailed w^hich not unfrequently ap- pears upon the surface. The head of this party was Abdallah ibn Obey, who, but for the new turn in the fortunes of his city, was on the point of being its chief. The disaffected citizens continue the object of bitter denunciation in the Coran, till near the close of the Prophet's career, when, before the success of Islam, they, too, vanish from the scene. But the most prominent subject of discourse in the early Medina revelations is the Jewish people and their religion. At the outset Mahomet spared no endeavour to attach them to his cause. He dwelt upon the lives of their prophets and worthies, and sought, by recounting the interpositions of the Almighty in the land of Egypt and elsewhere, to stir their gratitude, and induce them to publish the evidence in his favour w^hich he contended that their books contained; but he failed. Excepting a few apostates, they refused to admit his prophetic claims. Disappointment soon ripened into enmity ; and they who had been appealed to before as witnesses are now 22 THE CORAX. denounced as blind and reprobate, fit descendants of the people who killed their Prophets and rejected their Messiah. The Pentateuch and the Gospel are still ap- pealed to ; but it more and more becomes the mission of Mahomet, in an ever-widening circle, to bring back all those who had perverted the doctrines of their sacred books to the old catholic faith. Abraham was neither Jew nor Christian, but a true Moslem ; and the faith of Abraham was now at last recovered and perfected in the Coran. The Scriptures had foretold the coming Prophet ; the Jews recognized him as they would one of their own children ; but, perverted by bigotry and malice, they falsified their evidence. Their hearts were seared ; a " thick covering " enveloped them ; and the Suras of the period abound with pas- sages to enforce and illustrate this conclusion. The first year of Mahomet's residence at Medina was chiefly occupied in building the great Mosque, and providing houses for himself and his followers, who for the first few months had been received into their homes and hospitably entertained by the citizens of Medina. The authority of the Prophet was at the outset recognized only by the professed converts to Islam ; but it gradually extended, till soon he became virtual chief of the whole city. The ritual for prayer, preceded by lustrations of a Jewish character, was observed from the ^Suras IV. 42 ; ^^.g^. arrival of Mahomet ; but it grew , rather out of his practice than by Divine prescription. At the five stated periods of the day the believers were summoned by the Adzan, or call of the EXPLAINED BY THE LIFE OF MAHOMET. 23 Crier, to a short service in the Mosque, which might also be performed elsewhere; and Friday was set apart, though without the sacredness of the Jewish Sabbath, for a more general and solemn observance. T^ -r^ . , . , . , . - Sura LXII. JBut rriday is nowhere mentioned in the Coran, excepting at a later period, when the believers are chided for quitting the Alosque on the arrival of a caravan, and leaving the Prophet standing alone in the pulpit. At first Mahomet followed some of the Jewish fasts and festivals ; but his growing aversion from the Jews led to the establishment of separate institutions, which, though of a kindred character, differed from the Jewish both in time and circum- stance. At the bednninsf he worshipped Ti 1 -r -. T , 1 SiiralL 188. like the Jews, towards Jerusalem ; but the Kibla, or direction of prostration at prayer, was now changed to the Kaaba. So, also, the fast of the Atonement was at first kept by Mahomet ; but in the following year the month of Ramadhan was ordained as a fast, professedly after the example " of those who had gone before.'' And, to mark a still further divergence from Judaism and approximation to the worship of IMecca, the Eed al Zoha, or sla5'ing of victims, was observxd at Medina on the same day as the corresponding rite at Mina, and in substitution for the Jewish rite of Sacrifice. V In the second year of the Hegira, with hostilities against the Coreish, there opens a new phase of the Coran. Hitherto, as we have seen, Mahomet had declared himself to be a simple preacher. He was not the "keeper" of the 24 THE CORAN. iinbeliev'-ers. Even in Medina, at the beginning, there was to be " no constraint in religion." ^Surasii. 357; j3ut the principles of Islam gradually underwent a change. The caravans of Mecca offered a tempting opportunity for reprisals, and several expeditions were organized against them. In one of these, conducted under sealed instructions, the caravan, with two of the Coreishite convoy, was captured, and a citizen of Mecca killed, and this after ) the sacred month of Rajab had set in. Mahomet at first disowned the transaction as sacrilegious, and placed the prisoners and booty in bond ; but it was not Ions; before a Divine order, iustifyins; Sura II. 217. , .,. .^ . , n , nostilities, even m the sacred months, as less grievous than idolatry and opposition to Islam, removed his scruples. Thereafter the Coran abounds with incitements to fight for the faith, and with war- like denunciations against the Coreish. Mahomet now assumes the position of a theocratic I'uler, and the Coran is freely used for making public his commands. Every word still purports to emanate from the Deity, as addressed to his Vicegerent on earth. Spiritual precepts mingle with other matters, but the Revelation becomes more and more the or- gan of the Prophet's government. " General orders " on victory or defeat, the disposal of booty and the treatment of prisoners, statutes of criminal law and civil rights, ordinances on marriage, slavery, and di- vorce, instructions descending even to the regulation of social life and intercourse, and of Mahomet's own domestic privileges, appear mingled indiscriminately with religious teaching in the pages of the Cordn. EXPLAINED BY THE LIFE OF MAHOMET. 25 About eighteen months after the Flight, the first/ pitched battle with the Coreish took place at Bedr. With an army of 305 followers (of whom two-thirds were citizens of Medina), Mahomet routed a force three times the number, with great slaughter, and taking many prisc^iers. He thus not only struck terror into the Coreish, but effectually established his position of Chief of Medina. Here was an evident proof of his mission ; for it and"vni!^ was by the Divine interposition, and by the aid of angelic hosts, that the victory — or Decision J as it is termed — was gained. A twelvemonth later the Coreish had their revenge. Theyadvanced upon Medina 3,000 strong. Mahomet met them at Ohod, a hill three miles distant from the city, at the head of but 700 followers ; for his ranks had been thinned by the defection of Abdallah ibn Obey. He was signally defeated, with the loss of 70 men, including his uncle Hamza : and he himself was wounded jiir3. Ill and stunned. Still the hand of the Lord i was manifest. Defeat was needed to sift the luke- j warm from the true believers, and success, as before at Bedr, would be again vouchsafed. What if Maho- met himself had been killed ? The cause was of God, j and would survive triumphant. And so, with masterly ( address, both victory and defeat were made to serve his purpose. Shortly after the victory of Bedr, a difference having arisen between Mahomet and the Bani Caynocaa, one of the Jewish tribes settled in the outskirts of Medina, he invested their fortress. They capitulated. Their 26 THE CORAN. lives were spared at the prayer of their ally, Abdallah ibri Obey, but they were driven into exile. About a year and a half after, Mahomet found occasion to pick a quarrel with the Bani Nadhir, another of the Jewish tribes, inhabiting a well-fortified suburb surrounded by rich date-groves. After a siege of three weeks Mahomet accepted their offer to surrender lands and gardens to him, and leave the country. The LIX. Sura is devoted to the subject. The Prophet is there justified in having broken the laws of Arab warfare in cutting down and burning the date-trees, and the disaffected party are taunted with their in- ability to assist their Jewish confederates. ~ In the fourth year of the Hegira there was no actual fiditinoj. The leaders of the two armies A.H. 4. at Ohod had appointed a hostile meeting to take place at the fair of Bedr the following year. Both marched forth. But the Coreish, harassed by drought, halted on the way and returned ; while the Moslems encamped eight days on the appointed spot^ buying and selling at the fair. In the III. Sura the Divine satisfaction is signified at the result. In the fifth year, during an expedition against the Bani Mustalick, a disloyal tribe, an alter- cation arose between the men of Me- dina and the refugees from Mecca. High words led to blows, and Abdallah ibn Obey began to taunt his people with having brought upon themselves this influx of insolent strangers. " When we return to Medina," he said, " the mightier shall surely expel the meaner." Mahomet, alarmed at the bold expres- sion of so dangerous a sentiment, gave orders for a EXPLAINED BY THE LIFE OF MAHOMET. 27 long and immediate march. Soon after, the LXIII. Sura was revealed, with a bitter reprimand against Abdallah and his disaffected followers. This year is remarkable for certain scandals con- nected with the domestic life of Mahomet. He had now five wives, two of whom had been but recently added to his harem. Nevertheless, he was smitten by the charms of Zeinab, wife of his adopted son Zeid, who, seeing this, divorced her, that she might be married to his friend. Mahomet hesitated to take to wife one who, according to Arab custom, was of prohibited affinity. But the passion was irrepressible ; and at last a revelation was produced I.- u 1.-J J 1 • r r 1 J 1 SuraXXXIIL which chided his fear of man ; ruled that adoption made no virtual affinity ; and, " that there might be no offence chargeable to believers in marry- ing the wives of their adopted sons," joined the Prophet in marriage to Zeinab. A few months later another delicate affair, but of a different complexion, occurred. On his various expe- ditions, Mahomet was accompanied by one or more of his wives. At the last stage, returning from the campaign against the Mustalick tribe, Ayesha's tent and litter were by inadvertence carried away while she was for the moment absent, and on her return she found herself in the dark all alone. Expecting the mis- take to be discovered, she sat down to await the issue, when, after some delay, one of the followers came up and, finding her in this plight, bade her mount his camel, and so conducted her to Medina. The citi- zens drew sinister conclusions from the circumstance. Mahomet himself became estranged from Ayesha, 28 THE CORAN. and she retired to her father's house. Several weeks elapsed thus, when at length the Proi^het Sura XXIV. . '■ was supernaturally apprised of her inno- cence ; and the law was promulgated which requires four eye-witnesses to establish the charge of adultery, in default of which the imputation is to be punished as a slander. And so Ayesha was taken back, and her accusers beaten with stripes. About this time certain commands were also issued ,„,„ for the veilinfjj of women when they walk Sura XXV. i i i i abroad, and for the decent regulation of social and domestic intercourse. These were more stringent in the case of the Prophet's own wives, who, in case of incontinence, were threatened bura XXXIII. With a double punishment. They were not as other women, and more than others were to abstain from being bland in speech, " lest he indulge desire in whose heart is disease " ; and, finally, the jealousy of Mahomet was allayed by the injunction that ,,,„„ they should never marry ao-ain, even after Sura XLVIII. ,., ... his death. The obligation devolving on believers to consort equally with their several wives was also relaxed specially in the Prophet's favour. Towards the close of the same year the Coreish, with an army of 4,000 men, again attacked ]\Iedina. Mahomet, resolved not a second time to hazard an engagement without the town, intrenched his posi- tion by a deep ditch, behind which he opposed the enemy. For fifteen days the siege was pressed, to the great alarm and peril of the city, when the host, wearied and pressed by stress of weather, sudden)}^ decamped. Mahomet had hardly begun to lay aside EXPLAINED BY THE LIFE OF MAHOMET. 29 his armour when he was visited by the angel Gabriel, with the command, " Arise, and go forth against the Bani Coreitza. Behold, I go before thee to shake their walls." This was the only Jewish tribe now left in the neighbourhood. Charged with having listened to the overtures of the Coreish, they were besieged by the Moslem army. After fourteen days, reduced to extremity, they surrendered at discretion. The men, to the number of 600 to 800, were deliberately beheaded in parties, one after another, and the women (one of whom the Prophet reserved for himself) and the children were sold into slavery. These events are treated of in the XXXIII. Sura, where the alarm of the citizens, the cowardice of the " hypocrites," the signal deliverance wrought by the Lord, and the destruction of the Jews, are graphically described. In the sixth year of the Hegira Mahomet conceived the project of peacefully visiting ]\Iecca, to perform the rites of pilgrimage. Few of his Bedouin allies responded to the invitation. Nevertheless, the cavalcade, arrayed in pilgrim garb, numbered 1,500 followers. But the Coreish, suspi- cious of the design, opposed their entrance ; so they encamped outside the sacred limits, at Hodeibia, where, after protracted negotiations, a truce was signed. Hostilities were suspended for ten years ; all tribes were declared free to enter into treaty with Mahomet ; and liberty was accorded to converts from Mecca to join him at their pleasure. The pilgrims were at once to return without entering Mecca, but permission was promised for the performance of the pilgrimage in the coming year. During the negotiations 30 THE CORAN. Othman had been sent as an envoy to the Coreish, and, his return having been delayed, a rumour spread of foul play. The pilgrims crowded round the Prophet, as he stood under an acacia-tree, and enthusiastically pledged themselves to stand by his absent son-in-law. The stirring scene, know^n as " the pledge of the tree," is thus noticed in the XLVIII. Sura : " Verily, God was well pleased with the beHevers when they pledged themselves under the tree." In the same Sura the truce is termed " an evident victory " ; and in effect it was a real triumph for Mahomet, because it recognized him as an equal and independent powder. But his followers were disappointed ; and he allayed their chagrin by the promise of early conquest and abundant spoil elsewhere, a prospect from which, as the severest punishment for their lukew^armness, the backward Bedouins were excluded. In another Sura, revealed about the same time, the Moslems are SuraLX. _ . ^ .,.' . , ^ . , , . warned agamst familiarity and friendship with the unbelievers, and rules are laid down for the treatment of such female converts as came over from Mecca j the marriage bond between believers and their unbelieving wives who remained at Mecca was annulled ; and the dower of the one w^as allowed to be set off against the dower of the other. Before many months the promise of victory and spoil was amply redeemed by the cam- paign against the Jews of Kheibar, a territory several days' journey north of Mecca, where a rich booty and ample domains were secured by Mahomet for himself and his followers. The seventh year of the Hegira passed otherwise uneventfully, and EXPLAINED BY THE LIFE OF MAHOMET. 3 1 at its close the postponed pilgrimage was peacefully performed according to the treaty. In the eighth year another scene took place in the Prophet's harem, which gave occasion to au s some strange passages similar to those revealed in the affair of Zeinab. In the previous year Mahomet had sent despatches summoning the kings of the earth to the true faith. To none of these did he receive satisfactory response, excepting from Muckouckas, Governor of Egypt, who, among other gifts, forwarded two slave girls. Being sisters, only one (according to the Moslem law) was lawful to him, and he selected Mary. In the following year she presented him with a son, who died in infancy. The fondness of Mahomet for the Coptic maid was re- sented by his numerous wives, one of whom surprised him in her own room alone with Mary ; and he pro- mised to forego her society if the affair were kept quiet. But the scandal could not be concealed, and Mahomet soon found his harem cold and estranged. He withdrew from their society, and for a month lived with Mary alone. A revelation appeared upon this occasion, chiding him because he had " forbidden himself that which God had made lawful to him, out of desire to please his wives " ; allowing him to abro- gate his promise ; and threatening his wives with the displeasure of God and man. " Haply his Lord, if he divorce you, will give him in your stead better wives than ye are — submissive unto God, believers, pious, repentant, devout, fasting — both women married previously and virgins." Whether Mahomet intended such passages to be perpetuated in the Goran we have 32 THE CORAN. not the means of determining ; but there is certainly nothing, either in tradition or in the Coran itself, which would lead to the supposition of his having been abashed at the frailty and licentiousness dis- closed by these transactions, or was even conscious of the discredit attaching to them. In this year the arms of Mahomet had a serious reverse at Muta, on the Syrian border, where his friend Zeid was killed. A new phase, however, now opened on Islam ; an indirect breach of the truce by the Coreish was eagerly challenged, and the Prophet, at the head of 10,000 men, entered Mecca as a con- queror. He treated the prostrate city with singular forbearance and generosity ; the whole population came over to his cause ; and in a few weeks we find the once hostile chiefs of the Coreish marching under the banner of Mahomet. The Bedouin tribes of the neighbourhood were more stubborn. They rapidly concentrated at Taif ; and an engagement took place in the valley of Honein, which at the first threatened to be critical, for the ranks of Mahomet, as they defiled through the narrow pass, were thrown into confusion by an ambush of the enemy rushing wildly upon them. The Moslems rallied at the call, which touched a double chord, — "Ye men of the Sura Bacr ! Ye men of the tree of fealty ! " * and driving back the Bedouins, secured a complete victory, together with great spoil. After an unsuccessful at- tempt to carry Taif by siege, Mahomet divided the booty and turned homewards. To gain the hearts of * Sura II., the first revealed at Medina. The "tree of* fealty," i.e. Hodeibia. EXPLAINED BY THE LIFE OF MAHOxMET. 00 the chiefs of Mecca, he, at the distribution, gave them special largesses from the spoil. This caused dis- content among his older followers, whom he appeased by protestations of his regard, and of his resolve never to abandon Medina or return to live at Mecca. In the IX. Sura the special application of the booty is justified, the panic at Honein described, and the eventual success ascribed to angelic aid. The power of Mahomet now overshadowed the Peninsula, and the ninth year of the Hegira is known as the "Year of Depu- ^'^' ^" tations," which poured in upon him from all quarters, to acknowledge his supremacy, and receive instruction in the requirements of Islam,— prayer, the giving of tithes, and fasting. Some of the visitors were rude sons of the desert ; and one party, on arriving at his door, called out in a loud voice for Mahomet to come forth. Courteous and condescending, Mahomet had still a just respect for his own dignity, and the occasion was not thought too inconsiderable for a revelation (Sura XLIX.), commanding that the Prophet should be addressed in a more courtly and submissive tone. In the summer of this year occurred the expedition to Tebuk, the last that was undertaken by Mahomet. It was intended to overawe the Syrian tribes, which had been stirred up by Roman influence to assemble on the frontier. The lukewarm party at Medina, and even some of IMahomet's sincere adherents, afraid of the heat and discomforts of the march, held back ; while others showed the utmost alacrity, and con- tributed largely towards the equipment of the force. After a successful campaign, in which several Christian D * 34 THE CORAN. and Jewish chieftains tendered their submission, Ma- homet returned, and promulgated an in- dignant diatribe against the maUngerers, who, by their absence upon false pretences, had in- curred the Divine displeasure. Those who frankly confessed their fault were more leniently dealt with ; and the " Weepers," that is the indigent believers, who bewailed their inability to equip themselves for the march, are mentioned with special commendation. The displeasure of Mahomet was about the same time kindled against a party, w^ho had built a mosque in the suburbs, with some disloyal purpose. He not only caused the building to be dismantled, but stigma- tized its foundations as " built on the brink of a crumbling bank to be swept away with the builder into the fire of hell." The disaffected faction, however, had now but little countenance at Medina, and Abdallah ibn Obey dying shortly after, it disappeared entirely from the scene. In the course of the year, Taif having tendered sub- mission, there was no longer opposition anywhere in the Peninsula. Therefore, when the month of pilgrim- age came round, Mahomet deputed Ali to recite, before the multitude assembled at Medina, the " Release," according to which, after the term of four months, the Prophet was discharged from the obligations otherwise devolving upon him, and com- manded to wage war against all unbelievers failing to submit themselves to Islam. None but Moslems were ever after to approach the holy Temple, nor (so it was declared) should any unbeliever enter paradise.* * This last clause (as well as the prohibition against making EXPLAINED BY THE LIFE OF MAHOMET. 2>S In the latter period of the life of Mahomet little notice is taken either of Jews or Christians. He had not received from them the countenance he claimed ; and, indeed, his object now attained, their sup- port was no longer needed. When not indifferent, his attitude was unfriendly towards the Christians ; and towards the Jews, embittered. A Christian em- bassy from Najran, headed by their bishop, visited Medina, and entered into argument with the Prophet. As the discussion waxed warm, Mahomet defied his opponents to bring the matter to the test of an oath : — " Come, let us call over the names of our sons and your sons, of our wives and your wives, of ourselves and yourselves ; then let us curse one the other, and lay the curse of God upon those that lie." This stransre challenge is embodied in the Co- A » , , ,^ 1 T -, Sura in. ran. At the last, Mahomet was directed to fight against the recusant " people who possessed the Scriptures," that is, both Jews and Christians, until they agreed to " pay tribute with their hand, and were humbled." Both are cursed for their " lying vanities," the Jews for calling 30-36 Ezra, and the Christians for callino: their Sura IX. ^ their Messiah, the Son of God ; and the priests and monks, who on former occasions had been spoken kindly of, are now bitterly condemned : — " These devour the wealth of the people in vanity, and obstruct the ways of the Lord ; . . . their gold and silver shall be the circuit of the Kaaba, naked) does not appear in Sura IX., though it is imphed in some other passages, as Suras III. 84; XLVIII. 13. It was, I need hardly add, in direct contraven- tion of Mahomet's earlier teaching. D 2 36 THE CORAN. heated in the fire of hell, and their foreheads, and their sides, and their backs, shall be seared therewith ; — This is that which ye have treasured up for yourselves^ taste tJmt which ye have treasured upy But of the Scriptures themselves, both of the Old and New Testaments, iMahomet never, from first to last, made mention but with profound respect and veneration. The life of ]Mahomet was now drawing to a close, when in the loth year of the Hegira, accompanied by his wives and by a vast multitude, he performed the "Farewell pilgrimage," of which the rites were now divested of every idolatrous association. On the sacred mount of Arafat he recited certain passages of the Coran, ending with the 4th verse of Sura V. : — " This day have I perfected my religion unto you." Returning to Medina, he admonished the people in their various duties, social and domestic ; and pro- claimed the equality of every believer with his brother, and the sacredness of life and property. Then he recited the verses in Sura IX., which abolish inter- calation of the year and prohibit change of the sacred months. He warned them of the wiles b)- which Satan would seek to beguile the faithful even in matters trifling and indifferent ; and concluded : — "Verily I have fulfilled my mission. 1 have left that amongst you, a plain command, — the Book of God, and manifest ordinances, — which, if ye hold fast, )e shall never go astray." Three months after, Mahomet fell sick ; and on the 8th of June, A.D. 632, he died, in the sixty-third year of his age. THE CO RAX. 37 CHAPTER 11. COMPILATION AND ARR-\NGEMEN~r OF THE CORAN. During the lifetime of Mahomet no attempt w-os made to collect the multitudinous revelations consti- tuting the Comn, into one book. The A-arious passages had been Avritten down from his lips, from time to time at their deliver)", by some friend or follower performing the office of amanuensis ; or they had been first com- mitted to memor>\ and then at some subsequent period recorded. For this purpose the rude mate- rials in use among the Ambs were employed, as palm-leaves, leather, stone tablets, or the shoulder- blades of Croats and camels. There AN'as no s\'stematic arrangement of these materials. There were, indeed, recognized ** Sums," or chapters ; and it seems pro- bable that the greater part of the revelation was so arranged during the Prophet's lifetime, and used in that form for private reading, and also for recitation at the daily prayers.* Some of the Suras were short and self-contained ; others were longer, and from time to lime were added to by the command of Mahomet, who would direct a new revelation to be " entered in the Sum treating of such and such a subject." There was no fixed repository- for these materials : but there * A ** Sura" means a row or series, such as a line ot bricks arrangevl in a wall. 38 THE CORAN. is reason to conjecture that the greater portion, or at least the most important chapters, were laid up in the habitation of one of the Prophet's wives (for he had no separate room or dwelling-place of his own), or left in the custody of the scribes or secretaries who had first recorded them. They were, moreover, trea- sured up with pious reverence in the memories of the people ; and transcripts of the several Suras or frag- ments, especially of those most frequently in use for meritorious repetition, or for pubHc and private de- votion, were even before the FHght in the hands of many persons, and so preserved with religious and even superstitious care. As the Faith extended, teachers were sent forth to the various tribes through- out Arabia to instruct the new converts in the require- ments of Islam ; and these carried with them, either in a recorded form or indelibly imprinted on the mind (for the Arab memory was possessed of a marvellous tenacity), the leading portions of the Revelation. Such was the state of things at the Prophet's death, and so it continued for about a year. After the battle of Yemama, in which many of the reciters of the Coran were slain, the risk of leaving the Revelation on this precarious footing presented itself forcibly to the mind of Omar. '•' I fear," he said, addressing the Caliph Abu Bekr, " that slaughter may again wax hot among the reciters of the Coran in other fields of battle, and that much may be lost therefrom. Now, therefore, my advice is that thou shouldest give speedy orders for collecting the same together." Abu Bekr, recog- nizing the wisdom of this counsel, appointed Zeid, the chief amanuensis of the Prophet, to the task ; and so COMPILATION AND ARRANGEMENT. 39 Zeid sought out the various Suras and fragments of the Coran from every quarter, and " gathered them together from pahn-leaves and tablets of white stone, and from the breasts of men." The manuscript of the Coran, as thus compiled, was committed to the keeping of Haphsa, one of the Prophet's widows, and continued to be the standard text during the ten years of Omar's Caliphate. But by degrees variety crept into the many tran- scripts from this compilation, and the Caliph Othman was persuaded to apply a trenchant remedy. Zeid was appointed to the recension of his former work ; and as the differences were mainly of dialect and ex- pression, a syndicate was nominated of three Coreish authorities to act as final judges in the matter. The various readings were searched out from all the provinces of the Empire, and the new collection was assimilated to the pure Meccan dialect in which Ma- homet had given utterance to his inspiration. Tran- scripts were then multiplied, and forv/arded to the chief cities as standards for reference. All previous copies were called in, and committed to the flames. The recension of Zeid has been handed down unaltered. So carefully has it been followed, that there is but one and the same Coran in use throughout the vast bounds of the Mahometan world. Various readings are almost unknown. The few variations are almost entirely con- fined to the vowel forms and the diacritical points, which, having been invented at a later period, formed no part of the original or of Zeid's recension. There is every security that the work of Zeid was executed faithfully ; and, indeed, the acceptance of 40 THE CORAN. the Coran by Ali and his party, the antagonists of the unfortunate Othman, is the surest guarantee of its genuineness. It is possible that some of the earUer and of the more ephemeral fragments which proceeded from Mahomet may have before his death become obsolete, and thus escaped collection ; but the pious veneration with which the whole body of the Mus- sulmans from the first regarded the Revelation as the Word of God, the devotion with which they committed it to memory, and the evidence that transcripts existed even from an early period of Mahomet's ministry, com- bined with the fact that Zeid's collection came into immediate and unquestioned use, — all this leaves no doubt in the mind that the Coran as we read it now contains the very words delivered by the Prophet* But the Coran has this drawback, that we are never sure of the context. While some Suras, especially the shorter chapters, the lyrics, and narrative portions, are more or less complete, and presumably in the form in which they were first promulgated, there prevails throughout the great body of the work an utter dis- regard of chronological sequence. There are not only startling breaks and gaps, but later passages not un- frequently precede the earlier. The fragments have been set with artless simplicity. The materials were too sacred to be dressed by human hand, and so we have this tangled mass — a mosaic of which the parts are so rudely and fortuitously put together that the design is often marred and unintelligible. * The subject is followed out in greater detail in the first chapter of the Introduction to the " Life of Mahomet," re- produced as an Appendix in the second edition. COMPILATION AND ARRANGEMENT. 4 1 In a work extending over so many years, based upon the changing incidents of the day, and bearing so manifestly the impress of an imjDulsive mind, dis- crepancies were to be looked for ; and they certainly are not wanting in the Coran. Inconsistency and contradiction are incompatible with the idea of a Divine revelation, although a positive command may be cancelled or amended. When, therefore, two passages are opposed to one another, expositors hold that the earlier is abrogated by the later, in accordance with the text : " Whatever verses We cancel or cause thee to forget, We give thee better in their stead, or the like thereof" While the component parts of each Sura are thus often wanting in connection, whether as to time or sub- ject, the several Suras or chapters follow one another upon no principle whatever, excepting it be that of length ; for the longest are placed first, then the shorter, and so on till the smallest of all come at the close of the volume. And since the shorter Suras belong, as a rule, to the early period of Mahomet's ministry, and the longer to the later period, the arrangement is a direct inversion of the natural order, insomuch that the reader who would begin at the end of the Coran and read backwards to the beginning, would have a much truer conception of the teaching with which Mahomet commenced his ministry, and the stages by which it advanced to the fully developed Islam, than if he had begun at the beginning. Any attempt to arrange the Suras in true chrono- logical order can at the best be approximate ; but there are guides which, within certain limits, may be r 42 THE CORAN. depended upon. First, the style : wild and rhap- sodical in the early period, prosaic and narrative in the second, official and authoritative in the last. Then there is the development of doctrine and precept ; the bearing of the argument, whether addressed to the idolater of Mecca, to the Jew or Christian, or to the disaffected citizen of Medina; to the believer oppressed and persecuted, or to the same believer militant and triumphant. And, lastly, there are dis- tinct references to historical landmarks, which, within certain limits, fix the period of composition. On the other hand, a great portion of the Suras — certainly all the longer ones — being formed of fragments be- longing to various periods of the Prophet's life, it often happens that a Sura of such composite character cannot be assigned wholly to any one particular pe- riod ; thus, even in a chapter which is rightly classed as a Medina Sura, we not unfrequently meet with passages evidently given forth long before at Mecca, and vice versa. It will also be understood that there are great portions of the Coran which, having nothing very characteristic about them, it is hardly possible on sufficient grounds to assign to any specific period, and the arrangement of which must therefore rest on purely arbitrary assumption. In the following pages the Suras, 114 in number, have been arranged to the best of my judgment ; and while the general order may be accepted as based on sufficient grounds, it will be gathered from the pre- ceding remarks that, with certain exceptions of deter- minate epochs, a considerable latitude must be allowed in fixing the place of individual Suras. COMPILATION AND ARRANGEMENT. 43 Approximate Chronological Order of the Suras. First Period. — Eighteen Suras : CIII., C, XCIX., XCI., CVL, I., CL, XCV., CIL, CIV., LXXXIL, XCIL, CV., LXXXIX., XC, XCIII., XCIV., CVIII. These are all short rhapsodies, some of only one or two lines. They may have been composed before Mahomet had conceived the idea of a Divine mission, or of a Revelation communicated to hiin direct from heaven. None of them are in the form of a message from the Deity. Second Period. — The Opening of Mahomet's Ministry, Sura XCVI . contains the command to ' ' recite in the name of the Lord." According to tradition, it was the first revelation received by him, after which an interval (the Fatrah) elapsed during which inspiration was suspended. Sura CXIII. Five short verses on the unity and eternity of the Deity. There is nothing to mark its exact period ; but it opens with the word " Say," and must therefore be subsequent to the time when Mahomet assumed that he was directly inspired of God. He is said to have been in the habit of repeating this Sura before retiring to rest. Sura LXXIV. opens with the command to preach, and pro- ceeds with a scathing denunciation of one of the chiefs of Mecca who scoffed at the Resurrection. Unbelievers are threatened with hell. Sura CXI. A short Sura, in which the uncle of the Prophet, Abu Lahab, and his wife are cursed in wild and bitter terms. Third Period. — From the Commencement of Mahomet's public Ministry, to the Abyssinian Emigration. Suras LXXXVIL, XCVIL, LXXXVHL, LXXX., LXXXL, LXXXIV., LXXXVL, CX., LXXXV., LXXXIII,, LXXVIIT,, LXXVII,, LXXVL, LXXV., LXX., CIX., CVIL, LV., LVI. These are chiefly composed of descriptions of the Resurrection, Paradise, and Hell, with references to the growing opposition of the Coreish. Fourth Period. — From the Sixth to the Tenth year of Mahomet's ministry. Suras LXVIL, LIIL, XXXIL, XXXIX., LXXIII., 44 THE CORAN. LXXIX., LI v., XXXIV., XXXL, LXIX., LXVIII., XLI., LXXI., LII., L., XLV., XLIV., XXXVII., XXX., XXVI., XV., LI. With this period begin narratives from the Jewish Scriptures, and rabbinical and Arab legends. The temporary compromise with idolatry is connected with Sm^a LIII. Fifth Period. — From the Tenth year of Mahomet's Ministry (the period of the removal of the Ban) to the Flight from Mecca. Suras XLVL, LXXIL, XXXV., XXXVL, XIX., XVIIL, XXVIL, XLIL, XL., XXXVIIL, XXV., XX., XLIIL, XIL, XL, X., XIV., VI., LXIV., XXVIIL, XXIIL, XXIL, XXL, XVII., XVI., XIIL, XXIX., VIL, CXIIL, CXIV. (the last two indeterminate). The Suras of this period contain some narratives from the Gospel. The rites of pilgrimage are enjoined. The cavillings of the Coreish are refuted ; and we have vivid picturings of the Resurrection and Judgment, of Heaven and Hell, with proofs of God's unity, power, and pi-ovidence. From stage to stage the Suras become, on the average, longer, and some of them now fill many pages. In the later Suras of this period we meet not unfrequently with Medina passages, which have been interpolated as bearing on some connected subject. As examples may be taken v. 41 of Sura XXIL, in which permission is given to bear arms against the Meccans ; V. 33, Sura XVII. , containing rules for the administration of justice ; v. 1 10, Sura XVL, referring to such believers as had fled their country and fought for the faith ; being all passages which could have been promulgated only after the Flight to Medina. Last Period. — Suras revealed at Medina. Sura XCVIII. A short chapter of eight verses, regarding good and bad Jews and Christians. Nothing very determinate about its chronology. Sura II. Considerably the lon^st Sura in the Coran. It is named Sura Bacr, or the Cow, from the Red heifer described in V. 67 as having been sacrificed by the Israelites at the direction of Moses. The chapter was so named in Mahomet's lifetime, as we have seen by its mention at the battle of Ilonein. In this Sura have been collected together passages, on various subjects, "wluch were delivered during the first two or three years after the COMPILATION AND ARRANGEMENT. 45 Flight. The greater part relates to the Jews, who are at times exhorted in friendly tenns (these being the earlier passages), and at times reprobated. Biblical and rabbinical stories abound ; and we have the order to change the Kibla (or direction at prayer), denunciation of the disaffected citizens of Medina, in- junctions to fight, and permission to bear arms in the sacred months. There is likewise much matter of a legislative character promulgated on first reaching Medina, with passages interpolated on the same subject, but of later date. Sura III. Also of very considerable length. A part belongs to the time immediately after the battle of Bedr (A.H. 2), which is described. Another and longer portion relates to the defeat at Ohod (A.H. 3); and the second expedition to Bedr (A.H. 4) is also alluded to. The Jews are referred to at great length, and in terms of bitter hostility. The interview with the Christian deputation from Najran (vv. 57-63) belongs to a much later period. And, finally, there are some passages appertaining to the Farewell pilgrimage (A.H. 10), introduced in connection with other (probably) earlier texts on the rites of pilgrimage. Sura VIH. contains instructions on the division of the spoil taken at Bedr, and is mostly of that period. Some parts are in the old Meccan style, and the Coreish are frequently referred to. Sura XLVII. War and slaughter strenuously enjoined, and the idolaters of Mecca threatened. Sura LXII. A short Sura, in which the Jews are denounced for their ignorance. The Friday service is to take precedence of secular engagements. Sura V. A long chapter, composed in great part of abuse of the Jews. The doctrines held by Christians are controverted, though they themselves are spoken kindly of (v. 91). The opening passage, prescribing the rites of pilgrimage, is of later date ; part probably appertains to the Hodeibia journey (A.H. 6), but part also to the Farewell pilgrimage, as v. 4 : * ' This day have I perfected your religion unto you." We have also many civil ordinances, as the law of inheritance, and miscella- neous instructions. Sura LIX. Of inconsiderable length, and relating to the siege and expulsion of the Bani Nadhir (A.H. 4). 46 THE CORAN. Sura IV., entitled *' Women," from the large portion of it devoted to the treatment of wives, and the relations of the sexes. There are also ordinances on the law of inheritance, and general precepts, social and political. The friendship of the idolatrous Meccans is to be shunned. There are likewise animadversions against the Jews. Sura LVIII. A short chapter on divorce and other social questions. The '' disaffected " are blamed for taking the part of the Jews. Sura LXV. A very short chapter on divorce and connected subjects, with some religious admonitions. Sura LXIII. A short chapter containing menaces against Abdallah ibn Obey for his treasonable language on the expe- dition against the Bani Mustalick (A.H. 5). Sura XXIV. contains the vindication of Ayesha in reference to her misadventure (A.H. 5), with the law of evidence for conjugal unfaithfulness, and miscellaneous injunctions, social and religious. Sura XXXIII. Composed of several portions spread over the year A.H. 5. The earliest are those sanctioning the marriage of the Prophet with Zeinab, wife of his adopted son, which pre- ceded the expedition against the Bani Mustalick by about half a year ; then there are various passages on the conjugal relations of Mahomet. The remainder is devoted to the siege of Me- dina, and the fall of the Bani Coreitza, events occurring some four months after the above campaign. Sura LVII. contains strenuous injunctions to fight and con- tribute towards the expenses of war, and thus obtain a special merit by joining the cause before victory was finally declared. The disaffected are warned, and Christians are also mentioned in kindly terms. Sura LXI. A short chapter, like the preceding. "Verily, the Lord loveth such as fight in His cause, drawn up in line like imto a well-compacted building." Speedy victory is promised. The remaining Suras belong exclusively to the last five years of the Prophet's life. Sura XLVIII. refers to the truce of Hodeibia (A.H. 6), and the prospect of victory and spoil to be obtained elsewhere (ful- filled shortly after at Kheibar). COMPILATION AND ARRANGEMENT. 47 Sura LX. A short chapter relating chiefly to the treatment of those women who, after the truce, came over from Mecca. Believers are warned against forming friendships with the ido- laters of Mecca. Sura LXVI. A short chapter on the affair of Mahomet and the Coptic maid (A.H. 7 or 8). Sura XLIX. Another short chapter, blaming the profession of the Bedouin Arabs as insincere, chiding the deputation which called out rudely at Mahomet's door, and exhorting believers against distrust and uncharitableness among themselves. Sura IX. The final chapter, of some considerable length. It treats of the campaign to Tebuk (A. H. 9). The Sura opens with the " Release" promulgated at the pilgrimage of the same year, and proceeds to declare the antagonism of Islam to other reli- o;ions, and all but Mahometans excluded from Mecca and the rites of pilgrimage. Slaughter and slavery are breathed against idolatrous people ; and war is commanded against Jews and Christians, until they pay tribute and are humbled. It is called Sura Jehad, or "the crusade Chapter," and in the early cam- paigns of the Caliphate was often read on the field before battle. The verses in the Suras are not numbered ; nor are the Suras themselves numbered, or known amongst Mahometans by their numerical sequence, but (hke the books of the Bible) each by a separate name or title drawn from some leading topic or expression occurring in it, as Sura Jonas, the Cave, the Night Jo7i7'7iey. Each Sura commences with the Bis77iillah — that is, with the words, " In the name of the Lord most merciful."* The Coran is divided, for con- * The only exception is Sura IX. ; and there being no Bis- inillah prefixed to it, some hold that it was intended to be a continuation of Sura VIII. The Bismillah (which may have been taken from ihe corresponding Christian form, or an old Persian one), as well as the title, are generally held, but on no intelligible ground, to be part of the divine original. There is 48 THE CORAN. venience, into thirty portions ; so that the whole may (Hke the Psahiis), by the use of a daily portion, be read through in the month. Their intense veneration for the Coran . induced among Mahometans a superstitious aversion to its being printed and sold as a common book. There is also a very prevalent unwillingness to desecrate the sacred text, and incur the danger of erroneous render- ing, by a translation into other languages. Such scruples are on the decrease ; and printed copies, with interlineal versions in Persian and Urdoo, are now commonly used in India. But the translations are so literal as often to be unintelligible, slavish adherence to the letter proving, as usual, a greater irreverence than an attempt to give the sense and spirit in a free translation. The translation of Sale, published A.D. 1734, is still the standard English version. Though para- phrastic, perhaps to an excess, it deserves our admi- ration, not only for its faithfulness, but for the wonder- ful transfusion of the spirit of the original into a foreign tongue.* some variation of the titles in different editions. The aggregate number of verses contained in each Sura (which also differ slightly) is generally inserted after the title. * Sale's paraphrase brings out the sense generally in accord- ance with the interpretation of the commentators. The student will, however, find that the original is often capable of a different rendering. The standard commentaries — Beidhawi, Zamakhshari, and Jalalein — should be consulted, as giving the Mahometan view, though one does not always agree with their interpretation. The learned introduction by Sale should be carefully studied by all who desire to follow the development of Islam, and the teaching of the doctors and various schools of theology from the Coran. ITiE CO RAN. 49 CHAPTER III. THE TEACHING OF THE CORAN. The doctors of Islam have laid at Mahomet's door much for which he is not responsible. Assuming the Coran to be the expression of Omniscience, and, therefore, infallibly accordant with eternal truth, they have tried to reconcile its discrepancies, and fill up its outlines by analogy, or by alleged tradition from the Prophet, and so have elaborated complete sys- tems of theology and ethics, ascribed either directly to Mahomet, or represented as legitimate deductions from his teaching. In this process Jewish and Magian doctrines (to some extent really held by Mahomet) were, after his death, eagerly adopted by his followers, and assimilated with the proper materials of Islam ; and thus rabbinical fable and tradition have been freely embodied in the popular belief as if proceeding from the Prophet himself In the course of time Grecian philosophy, as studied at the court of the Caliphs, was brought to bear upon the Coran. Adopting its methods of reasoning, Arabian philosophers introduced into Islam metaphysical disquisitions and abstruse distinctions, altogether foreign to the simplicity of Mahomet's faith, although pretended to be based upon his authority. In proportion as the ground for such deductions is slender and uncertain, are the wide divergencies in the different schools and systems, and the heat and acrimony with which the.y E * D O THE OORAX. have been contested ; and the strife has too often led to cruel persecution, and even to bloody fields of battle. Such are the doctrines of the di%"ine suc- cession to the Cahphate ; the eternity of the Corin, or its creation; predestination, or free-will; and the imperceptibility of the Deity, or the beatific vision as interpreted by anthropomorphisnL But it would only lead us astray if we sat down to the srjidy of the Coran, expecting to find there the rraces of such-like dogmas, or indeed of any settled system of doctrine. The Corin was the reflex of Mahomet's own convictions, or rather of the teaching he desired to impress upon the minds of others. His ideas changed, as we have seen, upon many important points during the progress of his ministry. His deliverances were eficited by the events of the passing moment, and from them took their form and colouring. We must therefore accept his differing statements just as we find them, and should greatly err if we sought to draw them into any consistent shape and system- Some doctrines, indeed, are inculcated throughout the Coran without variation or inconsistency. Such are the Divine unity, perfections, and all-perrading providence ; the existence of good angels, as well as of Satan and the fallen angels ; the immortaUty of ^the soul; the resurrection and retribution of good and evil ; the sin of idolatry ; the inspiration of Mahomet himself and of the former prophets. Others, again, must be qualified by counter-state- ments, as predestination, salvation without works, and the reward of ^ood works. THE TRACHTN'G C? THE CORXS. 5 I The teaching of the Coran is very simple. God has revealed himself in Tarious ages, under dif erent dispensations, through the instnimentality of inspired prophets. The disper.sations varied in outward and accidental form : bur ihe sreat catholic faini in the unity of God and Islam (that is. submission to His will), underlies the— cIL The trith thus successively promulgated was as ofien lost cr cisrorted by the igno- rance and perversity of mankin::. The mission of Ma- homet was to establish the last : :' Tuese dispensations ; and, while r.: -.rst professing to hold that his own teaching was si~ply concurrent ^th that of former revelations, in the end v. f.useu :: to obliterate and override them alL The first condition of Islam is belief in the creed, " There is no G : : \ ut the Lord, and Mahcmet is His Apostle." Tms a: :n:e sweeps away idolatry. and the ** association with. God " of other objects of worship : and it also establishes the Conhi as the paramount rule of faith and practice. There is no priesthood in Islam. Man deals immediately with the Deity. INIahomet is but a Prophet, himself a sinner needing mercy and for- 3,: ~~ ^^^"^i'lL, giveness. Salvarion is promised to the believer : but he is at the same time bound to ab- stain from evil, and to do good works, and, in par- ticular, to observe the ordinances of Islam. These requirements, though few and simple, pervade the whole life of a ^lussulman. The day opens with prayer at the dawn ; with prayer the night closes in ; and the ceremony is repeated three other times, at fixed intervals, during the day. Each prayer consists 52 THE COR AN. of two or more series of prostrations, accompanied by ejaculatory prayer and the recital of short passages of the Coran. Then there are the prescribed tithes, or ahiis ; the fast throughout the whole month of Ramadhan (which, though rigorous from dawn to sunset, admits of entire relaxation by night) ; and the pilgrimage to Mecca, which, although not burdensome to the Arabs for whom it was first established, is evidently unsuitable for observance by all mankind.* That the fate of man, and whatever happens, great or small, has been fixed bv inevitable decrees is un- conditionally asserted throughout the Coran. The doctrine is often intelligibly urged as a ground of resig- nation and patience under misfortune, of equanimity in success, and of calmness in danger ; but it is not confined to such innocent and legitimate purposes. The dogma is constantly obtruded in its most naked and offensive form : " God misleadeth whom He pleaseth, and guideth whom He pleaseth aright " ; " We created man upright, and then caused him to be the vilest of the vile " ; " The fate of every man have We bound about his neck " ; and so forth, t But * The space allotted to me does not admit of further detail or reflection respecting the ordinances of Islam ; but this is the less to be regretted, as the excellent "Notes on Muhamme- danism," by the Rev. T. P. Hughes, C.M.S., leave nothing to be desired further on the subject. London : W. H. Allen & Condy. + Such passages occur all over the Coran. See Suras VI., 123, 125, 137; VII., 179, 186; X., 98; XL, 119; XIIL, 29, 34; XIV., 21; XVL, 35, 93; XVIL, 13; XVIIL, 16; XXXIL, 14; XXXVIIL, 83; XLIIL, 72; LXXIV., 37; LXXVL, 30; LXXXL, 28; XCL, 8; XCV., 4. THE TEACHING OF THE CORAN. 53 while there is nothing to be met with in the Coran expressly of an opposite tenour, there is much that by impHcation conveys the sentiment of freewill. Prayer is continually enjoined. It was practised by Mahomet himself, and deliverance is often ascribed to its effect* Men are exhorted to believe and do good works. They are warned against infidelity and sin, " lest they cast themselves into perdition." Salvation, indeed, is dependent on faith, and faith upon the will of God ; yet there are not wanting passages which speak of man as choosing the wrong or choosing the right, and of Paradise or hell as the consequence.t The believer is frequently bid to beware of the wiles of Satan. Discretion in the following of good or evil is iir.ijiied in many parts of the Coran, and retribution set forth as the result of its exercise. Man is respon- sible for his own sin only. " The burdened soul shall not bear the burthen of another." J Hereditary * As the raising of the siege of Medina, ' ' Life of Mahomet, " p. 325. See also Sura XXXI., 32, where mariners are de- scribed very much in the style of Ps. CVII. : " Then they cry unto the Lord in their trouble, and He bringeth them out of their distress. " t "The truth is from your Lord ; wherefore let him that will, believe ; and let him that will, reject. We have surely prepared for the unjust hell fire As to those who believe and do good works. We shall not suffer the reward of him that worketh righteousness to perish." — Sura XVIII. , 30. See also X., 107 ; XVIL, 15; XXXIX., 41, 55. X This text is repeated several times— Suras VI., 165 ; XVIL, 15 ; XXXV., 18 ; XXXIX., 8 ; LIIL, 38— almost in the words of St. Paul, Gal. vi., 5. To bring such passages into harmony with the promise of paradise as the unconditional reward of simple faith to the believer, a system of intermediate punishments has I J 54 THE CORAN. taint from the Fall is nowhere admitted. Adam fell, it is true, by eating the forbidden fruit ; but his fall (as it would appear) was the consequence, not the cause, of the proneness of his nature to sin. All men have sinned, but it has been each his own fault, acting independently, and not because of anything antecedent.* Influenced by these considerations, some have come to the conclusion that Mahomet holds predestination only in the modified sense that some are elected to a knowledge of the truth, while others are left in darkness and consequent unbelief; that grace is given where God sees the will inclined to what is good, and that it is withheld where the incli- nation is towards evil; t in short, that, so far from being been invented by the theologians. If the good works of a behevei outweigh the evil, he will go direct to heaven ; otherwise he must undergo punishment for a term, and then be translated to paradise. Thus the promise to the beUever is eventually secure. Unbelievers have no such prospect. They are reserved to hopeless torment with the devil and his angels in hell, in accordance witli the oft-repeated expression, ' ' for ever therein." But of purgatory the Coran knows nothing ; and the sayings of Mahomet (such, e.g. , as those on his death-bed, p. 501, "Life of Mahomet") have, I am persuaded, no such meaning. The doctrine of a state of intermediate pun- ishment, in fact, has grown out of the endeavour to draw the declarations of the Coran into a systematic and consistent creed. * Passages on the universal depravity of man are not nume- rous ; but the following is explicit: "If God should punish men for their iniquity, he would not leave on the earth any moving thing." — Sura XVI., 61. See also Suras XLVIL, 20; XLVIII., 2, as to Mahomet's own liability to sin. t " If God had known any good in them, he would certainly liave caused them to hear," &c. — Sura VIII., 22. But passages of this kind are few and vague. See V., 18; XIII., 29; XIV., 26; XVI., 108; XLVIL, 18. THE TEACHING OF THE CORAN. 55 an absolute predestinarian, Mahomet was nearer to Pelagius even than to Augustine. "^ But this must be re- jected as a paradox, based on no sufficient ground. To have carried out predestination to its logical conclu- sion would have reduced man to a mere machine, a simple instrument in the hand of God. That Ma- homet has stopped short of a conclusion which would have stultified his whole mission as a warner and preacher of righteousness, does not extenuate his down- right and unqualified inculcation of blind destiny. To compare such a system with the Christian doctrine is to compare things which have but little in common. Where, for instance, shall we find in the Bible words answering to these : " If thy Lord pleased, He had made all men of one religion but unto this hath He created them, for the word of the Lord shall be fulfilled, 'Verily, I will fill Hell altogether with men and Genii.' " t And, on the other hand, we may in vain search the Goran from beginning to end for any such declaration as this : '' The Lord is not willing that any should perish " ; or, " Who will have all men to be saved " ; or again, " As I live, saith the Lord, I have no pleasure in the death of the wicked, but that the wicked should turn from his way and / live." When the Caliph Omar journeyed to Jerusalem to receive its surrender, he delivered an address, in the * Dr. Weil's " Einleitung, " 2nd edition, p. III. + When Satan refused to fall down and worship Adam, God is represented as using these words : Suras VII., 180 ; XXXII,, 14; XXXVIII,, 85; XI., 119; and the divine misdirection of the reprobate is in immediate fulfilment of this threat. 56 THE CORAN. course of which he used this quotation from the Coran : " Whomsoever the Lord desireth to guide, he shall be guided aright ; and whomsoever the Lord shall mislead, thou shalt not find for him a patron, nor any guide." * — "God forbid !" cried a Christian priest from the crowd, interrupting the Caliph, and shaking his raiment in token of indignant dissent ; *' tlie Lord doth not mislead any one, but desireth rather the right direction of all." Omar inquired what that Christian " enemy of the Lord " was say- ing. He saith, replied the people, that " God mis- leadeth no one." Omar resumed his discourse, and a second time the priest interrupted him at the obnoxious words. Omar was angry, and said : " By the Lord ! if he repeat this again, I will surely behead him upon the spot." So the Christian held his peace, and Omar proceeded : "" Whom the Lord guideth, him none can mislead ; and whom the Lord misleadeth, for him there is no guide." t The story, at any rate, represents the popular sentiment. There can be no doubt that predestination in its most necessary and unconditional sense, is the natural impression derived from the teaching of the Coran. The legislative provisions of the Coran need not here be discussed at any length. The great bulk relate naturally to subjects which engrossed the atten- tion of Mahomet and his followers — the relation of the sexes, and the laws of inheritance. With certain * Suras IV., 90, 142; XVII., 99; XVIII., 6. t " Futooh al Sham," p. 226, and "Conquest of Syria," p. 261. Calcutta : 1 854. Both works are spurious ; but the story may be accepted as illustrating the creed derived from the Coran. THE TEACHING OF THE CQRAN. 57 exceptions — such as mutilation for robbery ; the law of retaliation, which places the sword in the hand of the victim's representative ; stoning for adultery (which, however, stands on tradition, and does not appear in the Coran itself); and several very objectionable limi- tations in the law of evidence, — the code contains no- thing greatly open to question. The embargo on usury, indeed, if rigorously pressed, must embarrass the prose- cution of merchandise and national projects. Personal liberty has also been trenched upon by the interdict of all games of chance, which has aggravated the austerity and gloom of society already resulting from female seclusion. The same may be said of the prohibition of wine, which, however, along with the penalty of stripes for drunkenness, will not be objected to, perhaps may even be applauded, by some. The institutions most damaging to the welfare of Islam are, without doubt, polygamy, divorce, slavery,, / and the obligation to war against unbelievers. War, according to the Coran, is to be waged against the heathen. The fighting men are to be slain, the women and children reduced to slavery. Jews and^ Christians are more leniently dealt with ; but even these are to be fought against, slain, and reduced to slavery, until they pay tribute and are humbled. Although, therefore, the privilege is conceded of con- tinuing, upon submission, to profess their ancestral faith, Jews and Christians are reduced in the body politic, and disabilities imposed to mark their humi- liation. The blot cannot be obliterated. It is ^^TOuo■ht into the life and institutions of Islam, and, so long as 58 THE CORAN. it remains, the ordinance must be a formidable bar, not only to national prosperity, but to Alahometan states taking their place in the civilized world. The conditions of inferiority, as declared in the Revela- tion, are no doubt vague ; but they are substantial, nevertheless, and every step taken to cancel them is in abatement of the Divine injunction. Following upon the wake of war against the unbe- lievers is the curse of slavery, which, though in a mild and restricted form, has not the less fixed its withering grasp upon the proud master, as well as on his wretched victim. Slaves, male and female — Moslem, heathen, Jew, or Christian — are transferable, like any other goods or chattels. Irrespective of his four legitimate wives, the believer is permitted by the Coran, and en- couraged by the example of his Prophet, without any further ceremony or rite, to consort with female slaves taken captive in war, purchased, gifted, or otherwise legally acquired. There is no restriction whatever as to number, nor any of the obligations attaching to marriage. The concubine may be sold again at any moment ; only if she chance to bear her master a son, she becomes (by the precedent of Mahomet and Mary) free. So long as Islam lives, this curse of humanity will survive along with it. It has been held that Mahomet, by ameliorating the conditions of slavery, paved the way for its extinction.* Rather, while lightening, he riveted the fetter. He enjoined that they should be treated kindly; but there is no obligation whatever on a Moslem to release his slaves ; on the contrary, among other * Weil's "Einleitung," p. 130. THE TEACHING OF THE CO RAN. 59 injunctions at the Farewell pilgrimage, the Prophet said : — * ' And your slaves ! see that ye feed them with such food as ye eat yourselves, and clothe them with the stuff ye wear. And if they commit a fault which ye incline not to forgive, then sell them ; for they are the servants of the I^ord, and are not to be tormented."* And so long as wars and raids last, not only will the existing mass of slaves, through their progeny, per- petuate the curse, but there will be continual addition to their numbers. The barbarous and enslaving spirit of the Coran, though it cowers before the reproach of Europe, is not dead. Leaving out of view the wars of the early Caliphate. f the raids of the Moslems in the present day against the negroes of Central Africa and the heathen tribes of Affghanistan, and even the warfare of the Soonnies of Central Asia against the Sheeas of Persia, still take their stand upon the ordinance ; and the result (too often the very object) is an addition to the body of slaves in the Moslem world. The inhuman slave-trade of Africa (though Mahomet himself would no doubt have been the first to condemn it in its barbarous details) thus receives an apparent stamp of legality * "Life of Mahomet," p. 486. t The early Moslem warriors were accompanied in camp by their families. After the great battle of Cadesia, the wife of one relates : " No sooner was the Persian army routed, than we [i.e. the women) tucked up our garments, took clubs in our hands, and issued forth to tend the wounded ; and every wounded Moslem on the field we raised up and gave drink to, and every wounded heathen on the field we despatched. And the children follozvedus^ and were helpers with jts in this service." — Tabari III., p. 73. 6o THE CORAN. from the Divine institution of religious warfare. The same command would render war obligatory, whenever there is a chance of success, against Jewish and Chris- tian peoples not under treaty with the Moslems ; * and wherever a Christian power should so far forget the precept of its Master as to oppress its Mussulman subjects, or to raise the sword in a so-called Christian war, then all the conditions of a Jehad, including slaughter, tribute, and slavery, would afresh be justi- fied by the Coran. Polygamy, with the barbarous institution of servile concubinage, is the worm at the root of Islam — the secret of its decadence. By it the purity and virtue of the family tie are touched ; the tone and vigour of the dominant classes are sapped ; the body politic becomes weak and languid, excepting for intrigue ; and the State itself too often crumbles to pieces, the prey of a doubtful and contested succession. Off- spring borne by the slave to her proper lord and master is legitimate, and, as such, shares in the in- heritance ; but the provision, praiseworthy in itself, affords but an additional ground for division in the house. To all this must be added, in respect of the married wives, the fatal facility of divorce and re- marriage, which, even when not put in force, exercises a potential influence to weaken the marriage bond, and lower woman in the social scale. It may seem a small thing, in connection with these * The Moslem subjects of a Christian Power (as in India) are under the recognized obligation of loyalty to the Government protecting them, so long as they have the free exercise of their religion. THE TEACHING uF THE CORAN. 6l great evils, to mention the " veil"; but it really is not so. This ordinance, with the corresponding restrictions on domestic intercourse, and the liability of women to chastisement and restraint,* cannot but have a rigorous and depressing effect on ^"""^ ^^' the sex itself The baneful influence on society at large is not less manifest; for woman, with all her bright and softening influences, being removed alto- gether from her position in the outer world, Moslem life is made unreal and morose, and a permanent bar placed to the advancement and refinement even of the other sex. And yet the veil, and some degree of seclusion, were wisely ordained by Mahomet ; for with- out them polygamy, divorce, and servile concubinage would undermine the very foundations of society; and the attempt to dispense with these would only aggravate existing evils. At the same time, the comparison of Christian with Mahometan ethics is not altogether free from difli- culty. The Moslem advocate will urge the precedent of Jewish polygamy, and also the social evils which he will assert to be the necessary result of inexorable monogamy. The Coran not only denounces any illicit laxity between the sexes in the severest terms, but exposes the transgressor to condign punish- ment. For this reason, and because the conditions of what is licit are so accommodating and wide, a certain negative virtue (it can hardly be called continence or chastity) pervades Mahometan so- ciety, in contrast with which the gross and systema- tic immorality in certain parts of every European * " Life of Mahomet," p. 34S. 62 THE CORAN. community may be regarded by the Christian with shame and confusion. In a purely Mahometan country,"^ however low may be the general level of moral feeling, the still lower depths of fallen humanity are comparatively unknown. The " social evil " and intemperance prevalent in Christian lands are the strongest weapons in the armoury of Islam. We point, and justly, to the higher morality and civiliza- tion of those who do observe the precepts of the Gospel, to the stricter unity and virtue which cement the family, and to the elevation of the sex; but in vain, while the example of our great cities, and too often of our representatives abroad, belies the argument. And yet the argument is sound ; for, in proportion as Christianity exercises her legitimate influence, vice and intemperance will wane and vanish, and the higher morality pervade the whole body ; while in Islam the deteriorating influences of polygamy, divorce, and concubinage, have been stereotyped for all time. In fine, the vital and most potent difference between the two systems centres in the lives of their Founders. The one lived a life of self-sacrifice ; the other of self-'indulgence. The one imposing by force of arms the inevitable law of a Supreme ruler ; the other drawing his people by the force of love to a reconciling Father. The one laying down his life, that we through his death might have life eternal ; — but here the parallel must fail, and with it the * The remark applies only to a purely Moslem society. In Mussulman cities, with a mixed population of different creeds and nationalities, there is much immorality for which Islam is not immediately responsible. THE TEACHING OF THE CORAN. 6^ parallel also of the new creating energy inherent in the Christian faith. Dr. Weil, the learned and impartial historian of the Prophet and his Successors, after describing various features favourable to Islam, proceeds with his verdict thus :— " We are far, indeed, from seeking by these considerations to pla e the Founder of Islam side by side with the Founder of Ch istianity ; but in our view the difference lies less in their respective dogmas than in their personal individuality. Had th Motazela school been in a position to develop itself as freely as the Protestant, perhaps there might have been framed out of the Coran a theology that would have satisfied the re- quirements of human reason as fully as the Rationalism based" on the Gospel. It is in the life of Mahomet, first appearing in its true character at Medina, not in his heterodox teaching as to the Fall and Salvation, and his rejection of the Trinity (as the doctrine was taught in the seventeenth century), that we must trace the decline and eventual fall of Islam. Christ was true to his teaching, and sealed it with his death. Mahomet shunned the dangers which beset him, and sought by every kind of arti- fice, and in the end by sheer force, to gain the mastery for him- self and his religion. Furthermore, not satisfied with promul- gating his religious and moral precepts in the name of God, at last even his secular laws and ordinances were treated as ema- nating from heaven, although he was frequently compelled by circumstances to change the same, and had not even the self- control to bring himself first of all under subjection to them. As Mahomet has not only no pretension to be a mediator between God and man, but cannot be taken in any respect even as a pattern of virtue, therefore his Revelation has become a dead letter, powerless to quicken the soul with true religion. That the Coran appears to us, in its relation to the Gospel, an ana- chronism is not in consequence of its opposing certain dogmas the inner significance of which was imperfectly known at the time, but because, like the books of Moses, it contains ordi- nances which are not useful, or even applicable, to all lands and 64 THE CORAN. all mankind, nor yet for all time. As a reformer (which Ma- homet originally was, and desired to be), he is entitled to our unqualified recognition and admiration. An Arab who could lay bare the defects of the prevailing Judaism and Christianity, and, not without risk to his life, sought to destroy Polytheism, and implant among his people the doctrine of the immortality of the soul, deserves not merely a place by the side of the greatest men in history; — more than that, he merits the name of Prophet. But so soon as he ceased to be tolerant, so soon as he sought to gain victory for the truth by means of secret assassi- nation and open war, and put forth in the name of the Almighty a new code of political, ceremonial, civil, police, and criminal law, he impressed on himself and on his utterances the stamp of human weakness and decay." * These conclusions are based upon a profound review of the facts connected with the rise of Islam ; and, had it been possible to distinguish the Reformer from the Prophet, they contain much in which we might have concurred without reserve. But it is not so. As a Reformer, Mahomet did, indeed, advance his people to a certain point ; but as a Prophet, he left them immovably fixed at that point for all time to come. As there can be no return, so neither can there be any progress. The tree is of artificial planting ; instead of containing within itself the germ of growth, and adaptation to the various requirements of time and clime and circum- stance, expanding with the genial sunshine and the rain from heaven, it remains the same forced and stunted thing as when first planted twelve centuries ago. Dr. Weil, it is true, sees a possible future for Islam by following in the wake of a " reformed * Dr. Weil's " Einleitung," p. 125. THE TEACHING OF THE CORAN. 65 Judaism"; by abandoning those portions of the system which, though suited for a bygone age, are now obsolete; and by retaining only the eternal verities which form the Catholic basis of the faith.* But with Islam, how can this be possible ? The whole stands ujDon the same ground of divine authority ; pilgrimage, lustration, and fasting are as binding as the creed itself, and the Moslem m.ay in vain seek to free himself from the obligation of the veil, to abolish the licence of polygamy, divorce, and slavery, or to abate the command which reduces Jews and Christians to a position of inferiority and humiliation. In deference to the opinion of Christian nations, some amelioration and improvement in these things may be attempted, but it will be against the grain and contrary to the law that binds the Moslem conscience. The same learned author would have the Mission- ary to the Mussulmans put by his "Bible and his Catechism," and trust to education. Not thus " can the Ethiopian change his skin or the leopard his spots." The evil lies deeper than that. We, on the contrary, hold the saving part of the Coran to be that which (as we have seen) so fully recognizes the authority of the Bible, and which warrants us there- fore in pressing the acceptance of the Gospel upon the votaries of Islam. The second part of this treatise will accordingly be devoted to a review of the testimony contained in the Coran to the genuineness and authority of the Scriptures of the Old and New Testaments. * Dr. Weil's "Einleitung," p. 132. F * ^6 THE CORAN. PART SECOND. THE TESTIMONY OF THE CORAN TO THE SCRIPTURES OF THE OLD AND NEW TESTAMENTS. Pressed by the Christian advocate with evidence drawn from the Old and New Testaments, the Maho- metan, admitting the divine origin of both, parries the argument by denying the authority of the existing copies. Accustomed to the integrity of the Coran, the text of which he believes preserved by a special providence from the corrosive action of time, the risks of transcription, and the insecurity of human guardian- ship, he regards with surprise the unstable ground on which we are content to take our stand. He points to the passages of contested purity contained in our Sacred Books, and to some which we are forced to admit as, either accidentally or by design, additions to the original text ; and he looks disdainfully upon the whole Book as a mass of various and uncertain readings. He will contend that it is now impossible to sift the passages which are authentic from the corrupt remainder, or to distinguish the divine and authoritative from the human and erring. The point of every proof drawn from the Scriptures is thus thrust aside. Whatever is at variance with the Coran is without further argument rejected ; it is denounced as an interpolation fabricated presumably for the very TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 67 purpose of bolstering up Judaism and Christianity •against the superior claims of Mahomet. And he is strongly supported in this belief by the terms in which the Coran accuses the Jews of sup- pressing the prophetic announcement of Mahomet's advent, and for this end of " perverting " and " dis- torting " their Scriptures. It is quite true that these expressions, if taken alone, might be held to imply that the Jews had changed and interpolated the Sacred text. But they must be construed in unison with the natural meaning of the context, and also with the general tenor of the Coran upon the subject. And a careful study of the Coran, in its connection with the life of Mahomet, convinces me that the charge of fabrication is not justified by the context, while it is inconsistent with the sentiments expressed in many other passages ; and that, in point of fact, the posi- tion thus taken up by Mahometans is altogether untenable. The Old and New Testaments are everywhere in the Coran referred to as extant and in common use ; Jews and Christians are exhorted to follow the precepts of their respective Scriptures ; and from first to last both portions of the Bible are spoken of in terms of reverence and homage consistent only with a sincere belief in their genuineness and authenticit)^ The expressions noticed in the foregoing paragraph can naturally and properly be construed in accordance with this view ; and hence it is obligatory that they should be so construed, and not in a sense which would run counter to the rest of the Coran. To render the argument complete and unanswerable, F 2 68 THE CORAN. it must be shown that the general scope of the Coran is really as here stated, and also that there is no text anywhere to be found of a necessarily opposite sense. The review for this purpose must needs be exhaustive. It must take cognizance of every passage bearing in- directly or by implication on the Scriptures, as well as of those in which they are expressly mentioned. Such is the purport of this Essay. It presents a collection of the whole evidence contained in the Coran, and from it draws the conclusion that the Jewish and Christian Scriptures, as current in the age of Mahomet, were by him held to be genuine and of divine authorit}^ The work is addressed to Maho- metans, and is composed in a form suitable for translation into the Oriental languages. It was first published at Agra in 1S55, and is now reprinted with such slight amendments as further study of the sub- ject has suggested. The texts are given both in the original Arabic and in English. They are, where necessary, explained, and their bearing on the Scriptural argument brought out ; and the interpretation of the standard Commentators occasionally adduced. This process has rendered unavoidable some repetition of the arguments, and the leading points are recapitulated in the concluding Section. The reader, bearing in mind the design of the compilation, will pardon this defect. THE CORAN, 69 INTRODUCTION. It is my intention, in the following pages, to bring together all passages from the Coran in which refer- ence of any description is made to the Jewish and Christian Scriptures as extant in the time of Mahomet, in order that Mahometans may perceive that the books of the Old and New Testaments are never mentioned in the Coran otherwise than with profound veneration, and may thus have their attention drawn to their Divine origin, and the inestimable value of their teaching. The arrangement of the passages will be, as far as possible, chronological. The verses Occurring in Suras revealed at Mecca, that is before the Hegira, will form the first Section ; those revealed at Medina, that is after the Hegira, the second Section. Although the general order in which the Suras of the Coran appeared one after another, is approximately known from their contents, yet considerable difference of opinion exists among learned Mahometans as to some of the details. The writer, after- consulting the chro- nological lists of the Suras as given by Mahometan authors and others, has arranged the passages in chronological sequence, to the best of his ability. It 70 THE CO RAN. is still possible that some minor discrepancies may be found in the order here observed, but this will not affect the value of the collection ; because the passages extend over every stage of the Prophet's mission, and give evidence of an unchanging opinion regarding the Jewish and Christian Scriptures, throughout the whole period. A considerable portion of the Coran is occupied with narratives of events recorded also in the Scriptures of the Jews and Christians. Such narratives show very frequently a close correspondence, sometimes even in the words and the cast and turn of expres- sion, with corresponding passages in the Bible. Many instances of this similarity will be found in the accounts of the fall of Adam and Eve ; in the narratives of Noah and the Deluge ; of Abraham, Sarah, and Isaac ; of Lot, and the destruction of Sodom and Gomorrah ; in the histories of Moses and of Joseph ; of Zacharias, and of John the Baptist ; and of Jesus Christ, including his annunciation, his conception by the Virgin Mary, and his birth. From such correspondence an argument might have been drawn to show at how many points the Bible is supported by the Coran. But this subject has not been touched upon. The argument is complete without any reference to these coincidences, which the thoughtful Mussulman will no doubt follow out for himself, by a careful comparison of the Coran with the Holy Scriptures. There is another class of passages which, though falling directly within the object of this compilation, it is not necessary to quote in detail, but only to TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 7 1 refer to generally here. The Jews and Christians are ordinarily styled in the Coran — c jU^ Jjil — or, c^[:i\\ ^^ L-^3 j*ibU-Ji ^.\d^\—J^ Jjjsl— that is to say, t/ie People of, or possessing, the Book, Scrip- ture, or Gospel : the People possessing the Admonition or Pei'elation; those to whom the Book, or Scriptw'e hath been given : those to whom We ^ have given the Book, or a portion of the Book. These expressions are scattered throughout the Coran, occurring about fifty times. So notorious and patent was the fact of the Jews and Christians possessing an extant and divinely inspired Scripture, that it furnishes in the Coran their commonest designation. The phrases are so familiar to every reader of the Coran, and are met with so frequently, that it would be superfluous and inconvenient to introduce at length into this collection the various verses which contain them. Of the remaining passages, it may be thought by the reader that some have only a remote connection with the subject. But it was deemed expedient rather to incur this objection, than to give any colour to the suspicion that the selection was not complete, or that such passages only had been chosen as were favour- able to the Christian argument. Therefore, every passage which, upon a careful and repeated perusal of the entire Coran, appeared to contain the least allusion to the Jewish and Christian Scriptures, has been entered in the collection. * That is, God. 72 THE CORAN. SECTION FIRST. PASSAGES FROM SURAS REVEALED AT MECCA. I. — The first passage, in the chronological order of the Coran, which contains an express reference to the Bible, is Sura LXXXVII., v. i8. \c.1\ Ij^^ Verily this is in the former pages ; The pages of Abraham and Moses. Coinmentary of Jelalooddeen ^^ Ijl ^, ^jji ^1 .j1 Jill — " Veri'/y this, i.e. the prosperity of the good, and their well-being in a future world, is in the fovDier books, i.e. those revealed before the Coran." 11. — Similarly, Sura LIII., v. -^d^ ^rsn] i>",.«, t A Meccan Sura of later date, introduced here on account of a similar expression to that in Art. I. TESTIIMONY TO THE aOLY SCRIPTURES. 73 '^\ J^:% i^ ^^ J ^ ^;^\ j)3 h'h JJ^^"" ^ Jj Hath he not been told of that which is in the pages of Moses, and of Abraham who acted faithfully? That a burdened soul shall not bear another's burden, And that there shall be nothing {imputed) to a man, but that which he himself hath wrought, &c. This passage, like the first, refers to former inspired writings ; and further contains a summary of th'eir general contents, as regards Man's responsibility, future rewards and punishments, the power and pro- vidence of God, &c., ending with these words : — This (Mahomet) is a preacher like one of the preachers preceding. The reference to " The pages of Abraham," is pro- bably to the pages of his history and sayings, contained in the Old Testament. For there was no " Book of Abraham " current amongst the Jews. And there is no allusion throughout the Goran which would lead to the suspicion that Mahomet intended any other book than the Pentateuch or Scriptures which were in use amongst the Jews of his time, and were regarded by them as inspired. III. — Sura LXXX., v. ii. , »^- ^,»^ * hj- i*l-^ ^J^ "^^^ ^ ^' 'ij^'-c 'U:tj^ 74 'I'HE CORAN. Verily it is an admonition, — And he that desireth rememhereth the same ; In pages honourable, Exalted, pure, {Writieii) by the hands of scribes, honoured and just. This verse appears to relate to the Coran ; but as it is, by some Commentators of note, miderstood to mean, " The Books of the former Prophets, with which the Coran agrees," it has, for the sake of com- pleteness, been introduced. IV.— Sura XXXIL, v. 24. as^] ljy> •Jf j^yj^.; ^\S V^^ ^ Iv**^ V*^ c^'i-^-V:' ^'^^ And verily We gave Moses the book : wherefore be not in doubt as to the reception thereof, and We made it a direction to the Israelites. And We made from among them leaders who should direct according to Our command, when they were steadfast, and believed in Our signs. Verily thy Lord, he will judge between them on the day of resurrection as to that concerning which they disagree. The Book referred to is the Pentateuch, which was revealed by God as a " direction " to the Israelites. Mahomet is here commanded not to be in doubt as TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 75" to the reception of this Revelation, and the acknow- ledgment of it as divine. Some construe the words as signifying that Mahomet is not to be in doubt as to the reception of the Coran, or as to his meeting with Moses, or as to the reception by Moses of the Pentateuch ; ^^ ^^^.^, Baidhctwi. These interpretations do not however affect the testimony in the text to the Book of Moses. The passage implies, farther, the continuance of the Old Testament among the Israelites. God gave them " Leaders," or Instructors, who directed them accord- ing to His commands ; that is, according to the com- mands conveyed in the Revelation above mentioned ; ^ LiiJ»-J .1 ^o, Baidhawi. The Jewish people, at these times, persevered in the Faith, and were constant in the right belief of the Revelation ; — ^^l^^il ^y^^^l ,lail\l^-3 Ibid. But they fell to variance in after-ages either among themselves, or with the Christians, as to the meaning of their Scriptures ; wherefore it is added, " Thy Lord will judge between them as to that in which they disagree." The text thus implies that the Scriptures were preserved and handed down in purity among the Jews, although in their interpretation, and in the doctrines derived therefrom, error and differences had crept in. 76 THE CORAN. v.— Sura XXXIX., v. 64. ^^jJl ij^^ Say ; — ah ! do ye command me to worsliijD any other than God ? Oh ye fools ! and verily it hath been revealed to thee, and to those before thee, that if thou dost associate others with God, verily I will render vain thy M'ork, and thou shalt surely be amongst the lost. This pure doctrine, it is said, was revealed "to those before him," as well as to Mahomet himself : — that is, to the former prophets ; J^ Jl .^ ^J\ — Baidhdivi. This is a testimony to the purity of the doctrines revealed to the Prophets before Mahomet, as declared in their books extant in his time. VI.— Sura LIV., v. 42. y^^\ l^^^ Are your unbelievers {Ye Meccans) better than those, {i. e. of the days of N'oah, Lot, Moses, &--c.,jiist referred to ; ) or is there an immunity for you in the Scriptures? A\ The Scriptures. "The Books," c^::CM, fdalooddcai. — '' The heavenly, or divine books,'"' TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 77 L.U^. w^-.(]l BaidJiawi. The expression appa- rently points to existing Scriptures, to which the citi- zens of Mecca are referred as showing that there is no immunity in any of the inspired books for the un- behever, or idolater. The passage is not important, but is introduced for completeness' sake. VII.— Sura XXXIV., y. 6. UJ\ 'ijy^ And those, to whom knowledge hath been given, see that what hath been revealed unto thee from thy Lord, is tmth, and guideth un o the straight and blessed way. lji\ The Knowledge, means acquaintance with the previous Revelations. " Those to whom knowledge hath been given," i.e., behevers from amongst the Jews and Christians ^—c-^UC^JJb^ \y^^^ Jelal- ooddeen. The meaning of the verse, confirmed by numerous similar passages to be quoted hereafter, is that those who possessed the inspired revelation contained in the Jewish and Christian Scriptures, recognized, by the divine knowledge derived therefrom, the Coran to be also a true revelation. 78 THE CORAN. VIIL— Sura XXXIV., v. 31. \^\ h,^ And the unbelievers say ; — We will not believe in this Coran, nor in that {which ivas revealed) before it. "The revelation before it"; lit., that betiveen its hams, — already existing, and preceding the Coran. Baidhawi explains : The unbelievers say " We will not believe in this Coran, nor in that which precedeth it of the Scriptures testifying to the Mission of Mahomet;" \c Z\J!A ( ^lOl ^ -^l '^j^^ f^ ^ A^ (^ h^^ 3^ ^^ tJr^ ij"* ^^. 4f--''^ Bring me a book {revealed) before this, or ^ly footstep of Knowledge, if ye be true. Mahomet here challanges the Coreish to produce any inspired book, or remnant of divine knowledge or revelation, (Ac), in support of their doctrine that idolatry was permitted by God, or that idols are a means of approach to him ; for this was pleaded by them against the Prophet's denunciation of idolatry. The Jewish and Christian Scriptures are not directly mentioned. But Mahomet could not have made this virtual appeal to them, had he suspected that they contained anything, either originally or by interpola- tion, favouring else but the pure worship of the One only God. It is as much as to say, — " You may search through the whole previous Scriptures, but you will not find in them one word in support of your position." XV. — Sura XLVL, v. 10. c_ilii>-\'l 'i\y^ G 2 ^4 THE CORAX- A Jf^. t i: :7 - - -.-'-z : : ! . la. or c€V^;:^ ic : ""2--- - ^ - - ~- __~;__:_i-:z. :; ^r Coon- and yet ye jproiii-; := ; _: it?" So BmdimsH.—7 ^\i U ^ ' ^* ' ". /. (. "K f >— I r»ff-;T» Cccin conesp: -i:.^ it^ — i^- '—IS pswe -_r . -^ — ...^vid, diat is, in the Coriiu ' ew) sair the TfitTTinatirw t^ c^ Iii5j>iraiic_ __r-- "■ i' with the Thus the Corin :L;p-iil5 :* - ' ; .'-'-. of a Jew, who (as is :' r ' ^ . .^ ;^i MaiKimet's levciaiioii : r of his own TEsmio^r XYT— St-ra XL^T.. v. t2. ^yis>T ? w - /-• • ■ .'< » *- ^ .♦ 1 ' ■ f • T» * .-: s:*- .--L; ■ . 1 m • ^ ^ :- K retatiaci G-ir -:i:i :::: izi le. use c: n' £■ -"•- ■■•r^ r?» AT ^•Jc ..«.' W*. «* ^-:«^ ^^*CJ^ •. S6 THE CORAN. Thus the main object, or at any rate one of the main objects, of the Coran, was to provide the Arabs in their own language with a confirmation of the previous revelation.t The Coran was not to super- sede the Jewish Scriptures; it was intended to be an *' attestation" thereof in the Arabic language, and thus accessible to the Arabs, — which the former Scriptures from being in a foreign tongue, could not be. And that the Coran was confirmatory of the previously revealed Scripture, is adduced by Mahomet as a con- clusive proof against the accusation of the Coreish that his Revelation was an antiquated lie. Surely such language is compatible only with the position that the Jewish Scriptures were held by IMahomet to be entirely divine and genuine. XVII.— Sura XLVI., v. 30. uJlii^l^l '^j^ t At this stage of his mission, this was no doubt the sincere and real object of Mahomet. By-and-by, the scope of his de- signs changed with his circumstances ; and in the full develop- ment of Islam at Medina, the Coran becomes no longer a mere attestation of the previous Scriptures, but as the last, and there- fore most authoritative, deliverance of God's will, altogether supersedes them. It is not, however, expedient to bring forward this point prominently, because it would be offensive to the jNIussulmans, and the object here is to attract them to our Scriptures, not to repel them by arousing a controversial and hostile spirit. TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 87 I And (ra// /^ mind) when We caused a company of the Genii to turn aside unto thee that they might hear the Coran ; And, ■when they were present thereat, they said, — Give ear, and when it was ended, they returned to their people as wamers ; they said, — Oh our people ! verily we have heard a book revealed after Moses, attesting the revelation that precedeth it ; it leadeth to the truth, and unto the straight path. '' Attesting that which is before it," (lit. betiueeji its Jiands,) that is, the preceding Scriptures. So Jelal- ooddeen, — jl,*::^'^ i^siJ ^\ ^'Jo ,.^j U! \ix^i^ *' attesting that luhich is before it, i.e. which precedeth it, as the Tourat (Pentateuch)." The description, by the Genii to their brethren, of this new Revelation, was that it attested and confirmed the truth of the pre\-ious revelation. This was its chief feature; its leading object; that by which they characterized and distinguished it. This, it "^tH be ob5er\-ed, is in perfect keeping with the passage last quoted (No. XVI.). XVIIL— Sura XXXV., v. 25. IQU\ s,^ And if they reject thee, verily they who preceded them rejected (their prophets), who brought them clear signs, and writings, -and the enlightening book. 88 THE CORAN. The Jewish and Christian Prophets and Scriptures are evidently meant. XIX.— Sura XXXV., v. 31. KjIa!^] ^^^ And that which We have revealed unto thee is the truth, attest- ing that which precedeth it. "Attesting that which precedeth it;" — i.e., the Sacred Scriptures before revealed. Thus Jelalood- deen, c__;L01 ^^ ^usaJ ; and Baidhawi, ^^aj U! To attest and confirm the preceding Scriptures, is here again mentioned as the descriptive feature of Mahomet's revelation. XX. — Sura XIX., v. 11. t^,^ '^y^ Oh John ! take the book with power ;— and We gave him wisdom while a child. God (who is here the speaker) directs John the Baptist to take the Book, i.e. the Book of the Jewish Scriptures ("The i:om'Ci\.,''—JelaIooddeen and Baidhawi) with power ; — an acknowledgment that the Jewish Scriptures existed in the time of John and Jesus, genuine and uncorrupted. TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 89 XXL— Sura XIX., v. 28, 29. ^_^ i"^^.^ ^ Lm^ ^\ 4 ^^ ^j-< f!^ UiJ \.]\'i aJl c:Jj\^ \i And she {Mary) pointed to him {the infinii Jesus : ) they said, — How shall we speak with a child in the cradle ? ( The iu- fa7it Jesus) said, —verily I am the servant of God ; he hath given me the book {i.e. the Gospel), and made me a prophet. There is not much in this passage, excepting the mention of the divine origin of the Gospel XXII.-SURA XLIL, Y. I. ^^^dl 'ij^^ Thus doth God, the glorious and the wise, communicate inspi- ration unto thee, as he did unto those that preceded thee. As to the style and mode of inspiration, the Goran is here put in the same category with the Revelations to former prophets. The Jewish and Christian Scriptures, being revealed in the same way as the Goran, the Mussulman is bound to render to them a similar reverence. XXIII.— Sura XLIL, v. 12. ^j,t}\ Ij^^ 90 THE CORAN. lie hath ordained unto you the rehgion which he commanded unto Noah, and which We have revealed unto thee, and which We commanded unto Abraham, Moses, and Jesus ;— saying, Maintain the {^nie) rehgion, and be not at variance therein. Islam, as inculcated in the Coran upon Mahomet, was the same religion as that revealed to Noah, Abra- ham, Moses, and Jesus ; i.e., the religion of the Old and New Testament, — Judaism and Christianity. XXIV. — Sura XLIL, vv. 14, 15. lJj^^\ ^t*-' J *^i-j Lao j,\j^\ *^ ;l=w U Sxi ^j^ ^1 'v't;^'' ^* * And they did not differ until after the knowledge {0/ Divine Revelation) came unto them, rebelliously among themselves : and unless the word had gone forth from thy Lord {respiting the?n) until a fixed time, verily the matter had been decided TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 9 1 between them. And verily they that have inherited the book after them are in a perplexing doubt respecting the same. Wherefore invite [men tinto the true faith, ) and stand fast as thou hast been commanded, and follow not their desires. And say, I believe in whatever books God hath revealed, and I am commanded to decide between you : God is our Lord, and your Lord. To us will {be reckoned) our works, — to you, yours. There is no ground of dispute between us and you. God will gather us together, and to Him shall be the return. The above passage follows close upon the preced- ing text (No. XXIII. ), in which mention is made of the Jewish and Christian prophets, and the one true religion. It is here asserted that the people to whom the divine knowledge of the true rehgion came, i.e. the Jews and Christians, fell to variance after receiving that knowledge; that God's wrath might at once justly have destroyed them for their enmity, but that they were respited till the day of his decree ; and that those who inherited the Scriptures after them, i.e. the Jews and Christians of Mahomet's time, were in doubt and perplexity regarding their true meaning. So the commentators : " Those that have inherited the book after them, and they are the Jews and Christians"; — ^j ^djt.\^^ i^\uQi\ \yj^\ ^;)iJl ^^U:J^j ^^\ Jelalooddeen. ''That is, the people of the book that were in the time of the prophet." J^^;^ :,^z 4 ^ jU^ ^.^^ ^\-S^\C:A ^^-:\'-"^^' ''' doubt regarding the sa??ie, i.e., regarding their book, not knowing its real purport, or not believing in it with a 92 THE COR AN. true faith." ,i> U^ a.3*^U;J >--'\::^ ,.,-< ^^'^ CSJ^ . c-^ Mahomet is accordingly to invite them to the true faith, to be himself steadfast in the doctrines com- manded by God, and not to follow the vain imagina- tions of the Jews and Christians. He is at the same time to declare his belief in all that God has revealed to them, and to say that he is empowered by God to decide their differences and disputes. He is to impress upon them that their God and his God is one and the same ; that the works of the People of the Book, and of his own People, will be equally accepted ; and that there was no real cause of dif- ference or dispute between them. — {^Compare Ai'i. X.) In this passage it is evident, — First, that Mahomet speaks of the Jewish and Christian Scriptures as i?ihe?'ited by the Jews and Christians of his own time^ as then extant and in general use amongst them. Secondly, that he expresses his belief in those Scrip- tures in unqualified terms, necessarily implying that they were regarded as genuine and uncorrupted. Thirdly, that the only cause of dispute between him- self and the Jews and Christians of the day, was the alleged doubts and differences into which they had fallen, their erroneous interpretations and doc- trines, and their enmity and divisions among them- selves. There was no essential difference between Mahomet and them ; no (2^ issue or) ground of controversy. Their errors and differences, which had in reality no support from their Scriptures, Mahomet TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 93 announced himself commissioned to adjust. After pro- fessing his behef in their Scriptures, Mahomet adds : — Jc^j Jj^^ '■^;-*^J >"^^ 0'"° I)jUJ\ u^';i3\ ^.'L— " the Tourat and the Gospel, and all the divine books." But the only divine book, or books, that even claimed to be divine, known to the citizens of Mecca (who are here addressed), were the Scriptures of the Jews and Christians dwelhng in Arabia and the adjoining lands. And it is evident that to them reference is here made. When the citizens of Mecca called for a sign or miracle, Mahomet referred them to the evident demon- stration already contained in those books. He would not have made this appeal, unless the books in ques- tion had been notorious, and in common use in Arabia and the neighbouring countries, and therefore easily <)6 THE CORAN. accessible to the Meccans : neither would he have made it, unless he had regarded those books as divine, authentic, and uncorrupted. XXIX.— Sura XLIII., v. 43- ^J^f^ h^-^ And ask those of Our Apostles whom We have sent before thee, whether We have appointed any besides the Merciful, as a God whom they should worship. " Ask those of Our Apostles whom we have sent before thee," that is, their people, — those learned in their writings and doctrines ; ♦^.^ ^^^-c- ^ *^^'<\ lJ^ Baidhawi ;—'' the people from amongst those of the two Books," i.e. Jews and Christians, — ^\ ^in ^j J^.^!i. The passage thus speaks of extant and well-known Scriptures, to which, or to the people possessing them, jMahomet is referred by God for conclusive proof against idolatry. XXX. — Sura XII., v. iii. c-a-^y. '^j^-^ It is not a story fabricated, but an attestation of (the revelation) which is before it, and an explanation of every matter, a guide and a mercy to the people that believe. The Goran is here spoken of: — \j}i\d^^ /t'/a/ood- deen. Baidhaivi. And the argument is the same as in previous similar passages already explained. (See Art. XVI.) XXXL— Sura XL, vv. 17, 18. j^i> Ij^^ L^ 7f 98 THE CORAN. These are they for whom there is no portion in the next life but fire : and that which they have done shall perish therein ; vain will that be which they have wrought. What ! {shall such a 07te he equal utito him) who proceedeth upon a plain direction from his Lord ; and a witness from him {i.e. frvjii the Lord) attendeth him, and before him {or it) is the Book of Moses a guide and a mercy. In drawing a picture between the wicked who shall perish, and the true beUever, it is prominently noticed that the latter is a follower of Mahomet (or of the Coran,) pj-eceded by the Book of Moses, which is a Guide and a Mercy. This entirely coincides with the honourable and reverent mention of the Scriptures throughout the Coran. C 4id i , •*«} XXXIL— Sura XL, \f 3. c>^& ^, Ai^ tlXi ^^ ^ii\ J At--: ^'^'^ ^O \J-^ ^^^^-^ And verily We gave Moses the book, and they fell to variance regarding it. And had not the word gone forth from thy Lord, surely the matter had been decided between them ; and verily they are in perplexing doubt concerning the same. A testimony to the divine origin of the Book of Moses. For the rest see remarks on the passage quoted in Art. XXIV., with which the text corresponds. TESTIINIOXY TO THE HOLY SCRIPTURES. 99 XXXIII. — Sura X., v. 37, ^^^Jo ij^«s ho read the book revealed before thee." Read, or " are reading," the Scripture. It is the present or imperfect tense, and has the TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. JO I signification of, "who are in the habit of reading'' that Scripture. The Scriptures are thus appealed to as books noto- riously in use amongst the Jews and Christians : and ]\Iahomet is desired to make enquiry from those who were accustomed to read them without limitation to any particular tribe, or people, or country, in order to satisfy his doubts. The enquiry is not confined for in- stance to the Jews of Yemen, Medina, or Kheibar ; or to the Arab Christian tribes, such as the Bani Harith of Najran, the Bani Tay of Tayma, or the Bani Hanifa of Yemama. The Prophet is referred without distinc- tion to all within reach who used to read the Divine Scripture previously revealed, whether Abyssinians, Syrians, Arabs, or Egyptians, whether subjects of the Ghassanide kingdom, of Hira, of Constantinople, or of Persia. It is the Jewish and Christian Scriptures thus in current use throughout the civilized world in the time of Mahomet, which by being so appealed to, for the purpose of silencing the doubts of the Prophet, are stamped by the Coran not only as inspired, but as genuine, pure, and free from corruption. XXXV.— Sura VI., v. 20. Axii\ Ij^^ ^l^\ ♦i>il:»J^ \^9j^l ^"^^ ^^^^f-l '^'^"'^^ (*^'v"^ c;:!*^^ Those to whom We have given the book recognize him as they recognize their own sons. They that have destroyed their own souls, these believe not. I02 THE CORAN. Commentary. — ^'■Recognize him; that is, Mahomet, by the description of him in their book." j^,*^'* ^ f^i^ ti ^^^-J Jdalooddeen. " Recognize him ; that is, recognize the prophet of God by the description of him mentioned in the Tourat and the Gospel. As they recognize their own sons, that is, by their individual marks. They who have dest7vyed their own souls, that is, from amongst the people of the book and the idol- aters, they do not believe.'" ^^'--Lsr ^l^^\t^J ^s^^j^^l <^J^^yV. (*^ ciJ^v^'^^ -? <-->L0^ Jjb^ ^^ ^z^\ '^^j''*=>- ^^^'^^ ,.,*-'<^^ ^ — Baidhawi. See the notes on previous Articles VII. and XIII., where a similar recognition is spoken of It is quite evident that Mahomet thus repeatedly refers to the Jewish and Christian Scriptures, — through their possessors, the Jews and Christians of his day, — as containing evidence in favour of his claim and doc- trines ; and that such reference is uniformly made as to authentic and uncorrupted writings, without any hint or suspicion of their having been tampered with. U XXXVI. -Sura VL, v. 90, ^Ui^'\ 'ijy^ p -a- TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. IO3 These are they to whom We have given the book, and wisdom, and prophecy, and if these {the Co)-eish) disbelieve the same, verily We have given it in trust unto a people who are not disbelievers therein. These are they whom God hath guided ; wherefore persevere in the guidance of them. The people referred to in the opening words are the Jews and Christians. The preceding verses contain an enumeration of the chief patriarchs Of the Israehtes and Christians, from Abraham to Jesus, including " David, Solomon, Job, Joseph, Moses, Aaron, Zacharias, John," &c., with "their fathers, offspring, and brethren." The text proceeds : — " These are they to whom We have given the Book, and Wisdom, and Prophecy ; and if these {the people of Mecca ^ Jelalooddeen ; the Coreish, Baidhawi,) reject the same, verily We have made (or shall make) it over to a people who will not be disbelievers therein." " The Book, meaning the Scripture generally," — ^_^;«j^jsM Aj Sij\ L— >l:;01 We have made it over, that is, its guardianship or care,"U:;_cl^j ^\ \.^ y^ Baidhawi; " we have committed the custodianship over it," y l3jk-^\ \^i \'J^^— Jelalooddeen. The persons thus constituted the guardians of the Scriptures of the Old and New Testaments, are variously supposed to be the followers of the Jewish and Christian prophets before specified, or the followers of Mahomet ; — " and these are the prophets aforesaid and those that are their followers ; or, as others say, the followers or companions of Mahomet ; or aJl that 104 THE COR AN. believe in him, &c." ^]t^xi\:x^ j ^j^^^j^ll ,\^j\}\ ^i> ^ Baidhawi. It is immaterial to whom, in particular, the allusion applies. What is clear, and of main importance, is that the Coran here refers to the Jewish and Christian Scriptures then extant, as authoritative, inspired, and genuine ; — Scriptures which, though rejected by the idolatrous Coreish, God had made over, or would make over, in safe custody to a believing people. Did the promise then become of none effect, seeing that the Mussulmans of the present day suspect those Scriptures of corruption or interpolation ? Did the guardianship by the believing people, spoken of in the text, prove false ? Surely the Mahometans will not so discredit the words of the Coran. Li Li XXXVIL— Sura VI., v. 92. Ax)f\ ij.^ ■^ a1!T \'i\ U \^\i ^\ ^ijJj .i>. i^ L.jJj U • yii\jh—'' They {ox ye) show it, viz., that which they desire to appear thereof,"' ^•^< ^iS^y ^^-.s:. U ^\ U3jJkJ* — " and they (or ye) conceal much, viz., of that which is in it, such as the description of Mahomet." c:^,^:^ l^J U^ \^ V^'' J According to the above Commentary, the text is addressed to the Jews. The greater part of this Sura {VL, Inaam,) was delivered at Mecca, but the text itself may probably have been added to it after Mahomet went to Medina, and the Jews had com- menced their opposition to him. They are alleged lo6 THE CORAN. to have held that " God had not revealed anything," i.e, beyond their own Scriptures ; or to Mahomet ; or perhaps that he had never sent down ( Jy 1 j anything materially, in the manner in which Mahomet declared that the Goran was sent down to him from God by Gabriel. In reply, Mahomet, as a complete refutation, points to " the book which Moses brought," then in their own hands ; and which they copied on sheets or scrolls, or (as Jelalooddeen explains it) in separate parts, so that they were able to bring forward such scrolls or parts as they wished to show when arguing with Mahomet, and to keep back such as they did not wish to show, because perhaps adverse to their argument. Mahomet no doubt believed that there were prophecies in the Old Testament, favourable to his mission, which the Jews of Medina, though possessing in their Scriptures, did not choose to bring forward. Whether there really were such passages, it does not, at present, concern us to enquire. What is plain, and beyond dispute, is, that in the text, Mahomet refers to the Jewish Scriptures as inspired, extant, and genuine : — they are also spoken of in a manner implying that they were possessed in a complete and perfect state by the Jewish tribes at ]Medina, although those tribes were not candid enough to bring them all forward, but only such of the sheets or scrolls as suited their purpose and argument. Observe that the Book of Moses is here called " a light and guide to mankind." TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. I07 XXXVIIL— Sura VL, v. 93. ^U3^J1 Ij^^ , <^jj^^ ,.,-.j c^JsiT ,v*J^*i=^ Ll/jUi ^y ;j^ L^VS IJjb • And this book We have revealed, — blessed, — certifying the truth of that {revelation) which precedeth it, and that thou mightest admonish the people of the city (Mecca) and those around it. " That which is before if, i.e. the books preceding it." \,^^z^\ ,.,A5 a.LJ5 <}jJo ,,^i , cjJl Jelalooddeen. — "The Tourat or (other) books preceding the Coran." jx^ ^^;3 J Uli IT ^^:-.V \^\^. And when a verse cometh unto them, they say, — We will not believe until there is brought unto us [a revelation) like unto that which the apostles of God brought. The people of Mecca, who opposed Mahomet, declined to receive any verse of the Coran until he should bring a revelation resembling the books of the TESTIMOXV TO THE HOLY SCRIPTURES. I09 previous prophets. An indirect reference is thus made to the Jewish and Christian revelations, the general character and style of which were known in Arabia, and even amongst the idolaters of Mecca. XLI. — Sura VI., v. 154. ^Uj^Jl ijj^ ^ If- ^ ^ . ^j ^UL) *A^ k.^s>-j J ^^\^ J ^^ j-^^ ^^-.^^' Then We gave Moses the book complete as to whatever is excel- lent, and an explanation of every matter, and a direction and a mercy, if haply they might believe in the meeting of their Lord. Complete, &c., or (as Sale), " a perfect rule unto him who should do right." The previous Scriptures are thus complete and perfect in all that is excellent, — they are an explanation of every matter, — a guide to salvation and a mercy. Could higher praise have been given to them ? and why is it that notwithstanding this praise, those Scriptures are so little valued and referred to by the present followers of the Coran ? But if the former Scriptures were thus perfect, what was the need of this new revelation in the Coran ? The succeeding verse answers the question. no THE CORAN. XLII. — Sura VI., v. 155. Ax'j\}\ '^j^^ And this book (///(? Cordn) We have sent down, — blessed ; where- fore follow it, and fear G od, if haply ye may find mercy ; — lest ye should say, — Verily the Scripture hath been revealed to two people before us, and we are ignorant of their reading ; — or lest ye should say, — If the Scripture had been revealed to us, we surely would have followed its direction better than they ; and now verily a clear exposition hath come imto you from your Lord, a direction and mercy, Sec. " Lest ye should say, — verily the Sa'iptiwe hath been revealed to two people before us ; i.e. to the Jews and Christians." cJj^^l^ ^^ii^\ ci^ tijrr^'^ ^J^—Baid- hawi and Jelalooddeen. The object of the Coran is here stated to be the taking away of all excuse from the Meccans and Arabs, lest they should say ; — " The Scriptures have indeed been revealed to the Jews and the Christians ; but they are of no avail to us, for we cannot read nor understand the foreign tongue in which they are written. If the Scripture had been revealed to us in TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. Ill Arabic, we had been as good believers as they, or better." The Coran purports to have been revealed in order to take away this excuse. It was not because the previous Scripture was defective, — (on the con- trary, it is stated to " be perfect in all that is excellent, an explication of every matter, a guide and a mercy ") — that the Coran was sent to the Arabs, but because it was written in a foreign tongue. And there is here as little imputation against the integrity and purity of the Bible, as against its completeness. The only imperfection was that it was not available in the Arabic tongue. It was written in foreign languages which the Arabs did not know, and this is the want which the Coran is here represented as intended to supply. XLIII.— Sura XXVIIL, v. 44- ^^^ill h^''^ And verily We gave Moses the book, after that We had de- stroyed the former generations, — an enhghtenment unto mankind, and a direction, and a mercy, if haply they might be admonished. A Striking testimony not only to the divine origin of the Pentateuch, but to its value as a light to lighten the Gentiles, — all "mankind"; — a guide, and a mercy to admonish and direct them. 112 THE CO RAN. XLIV.— Sura XXVIII., v. 47. ^^ii!\ ij^ ^ii ^1 cUJ1 U^:*^ (-^"^-^^ ^-^ '^^ ^ '^-^ rr'-* S-'^-'V And thou wert not on the side of Mount Sinai, \vhen We called out [to Moses ;) but {t/ioic art) a mercy from thy Lord, that thou mayest admonish a people unto whom no warnerhalh come before thee, if perchance they may receive admonition ; — and lest, if there befall them a calamity for the evil works they have committed, they should say, — Oh Lord ! if thou hadst sent unto us a prophet, we had followed thy revela- tions, and been of the number of the believers. And now that the truth hath come unto them from us, they say, — if there were to come {a revelation) like unto that which came unto Moses {we should believe). What ! do they not disbelieve in that which was given unto Moses heretofore ; they say, — two impostures {var. read, impostors,) that mu- tually assist one another ; and they say, — verily we reject them both. Say, — bring a book from God that guidetli TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. II3 more aright than these two, if ye be true ; and if they answer not, &c. For ^\ sy^ tivo pieces of magic or cunningly devised fabrications, others read ,1-^\^ two magicians, i.e. Moses and Mahomet, two men ivho have fabricated a cu7i?iing piece of imposture. So Baidhawi : — " Two magicians, var. read. t7uo pieces of magic, — that is, the Pentateuch and the Coran. 'i(\l ^^ ^ys>-\^ The object of Mahomet's mission is here again stated to be the admonishing of a people, namely the Arabs, imto whom no warner had before been sent ; — lest, when condemned, these Arabs, should say, — " Had a prophet come unto us, we had been believers." Yet when Mahomet arises a prophet, the people of Mecca refuse to believe in him, unless he come with Scrip- tures (or var. read, with Miracles,) like those of Moses. " But," replies Mahomet, " wh^t an inconsistency is this ! have you not already rejected the revelation of Moses brought forward by me to substantiate my claims, and said of it and of the Coran, they are but two cunning fabrications, one supporting the other ; 7ve reject both as impostures'' Upon which God is repre- sented as directing Mahomet to say, — " Show me a book more right in its direction than these two, that I may follow it," &c. The testimony here borne to the authority and value of the book of Moses, and the appeal to the citizens of Mecca to bring forward any other Scrip- ture containing truer direction, are unequivocal and 114 THE CORAN. unreserved. It was the Pentateuch, as then in the hands of the Jews, and the contents of which Ma- homet had already adduced in confirmation of his doctrine, that is appealed to, and in reference to which, in conjunction with the Coran, the Coreish are challenged to produce an inspired book that guided more rightly than they did. XLV.— Sura XXVIIL, v. 53 ^,^^11 S\^^ Those to whom We have given the Scripture before it {i.e. before the Cordn,) belie-ve therein ; and when it [the Cordn) is read unto them, they say,— We believe in it ; verily it is the truth from our Lord, surely we were Moslems from before. The portions of the Coran recited to, or read by, certain Jews or Christians, are supposed in this text to have been so like their own Scriptures, and contained, moreover, such frequent affirmation that the object of Mahomet's mission was to confirm those Scriptures, that these Jews or Christians expressed their conviction of the truth of Mahomet's doctrines, and said that they were exactly the same as their own which they had held before. " Surely we were Moslems already " ; as much as to say, " If this be Islam, it is nothing more or less than what we find in our own inspired Books." Notahene; this verse belongs to an early TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. II5 Stage of Mahomet's mission, before his flight to Medina. Compare the above verse with Arts. VIL, XIII., XV., XXXV., and other passages of similar purport. XLVL— Sura XXIIL, v. 25. ^.:.^j.JU\^. ^i '^\ 1)1 ^^1 J >Jj.^ And verily We gave Moses the book, if haply they might be directed ; and We made the son of ]\Iary and his mother a sign, &c. XLVIL— Sura XXI., v. 7. ,U:AJ1 l^,^ And We sent not before thee [as Apostles) other than men whom We inspired : ask, therefore, the people of the Scripture, if ye know it not. " We insph'edp var. read. "// hath been inspired into ihem.''^ lj^-*-* ^^^ 05 ^^^ — Jelalooddeen. " The people of the Scripture^ that is, those learned in the Pentateuch and the Gospel." ^UWl id^\ Ijbl J-js-^^_5 l\j%^\i — Baidhawi. "This is given as a reply to the speech of the Coreish, — What ! is this (pretender) atiy other than a mortal like yourselves 1 God directs them to ask the people of I 2 Il6 THE CORAN. the book regarding the true character of the ancient prophets." ^£i jA.\ J-lt^y^j J^. ^jJ^ Jjb j,^}d\ ^\^^ BaidJidivi. Mahomet, in thus appeaHng to the possessors of the Sacred Scriptures, Jewish and Christian, virtually appealed, in confirmation of his claims and doctrine, to the Scriptures themselves as extant and current among the Jews and Christians of his day. What a mighty diffdence between the Prophet of Islam and his followers of the present time ! He professed to make the Sacred Scriptures of the Old and New Testaments the foundation of his claims, and his pillar of support when attacked ; tJiey spend their days in the impious attempt to subvert the authority of those very Scriptures. XLVIIL— Sura XXL, v. 49- .UJ!1 ^..-.- And verily We gave Moses and Aaron the distinction {A I Fore an), and a light, and an admonition to the pious, — those who fear their Lord in secret, and who tremble for the hour {of Jiidg7nent). This blessed admonition also ^^'e ha\'e sent down ; will ye therefore deny it ? The Books of Moses, here named the Forcan (that which discriniinatcs the true from the false), are TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. II7 spoken of in terms of high eulogy as a light to lighten the faithful, and an admonition to the pious, — those who fear God, and stand in awe of the hour of judgment. Why then do not the pious Mussulmans, — those who aspire to the character here given, — study this holy book, and seek to enlighten them- selves by its divine counsel ? Note that the Coran itself is not spoken of in terms of higher praise than the Pentateuch is in this verse. The name " Al Forcan " is in the Goran equally applied as a distinctive epithet to the Goran itself, as to the Pentateuch. The tenor of the expressions here, as elsewhere, points to a book in current use, by which the piety and godliness of true believers were sustained and their souls enlightened. Such was the estimation in which the Bible was held by the author of the Goran. XLIX.— Sura XXI., v. 105. Xjf. i^, Am! .; • And verily We have written in the Psalms, after the Law, that " my servants, the righteous, shall inherit the earth." " /ji the Fsalms, that is, in the book of David ; aflcr the admojiiiion, i.e. the Pentateuch"; ^ i».'l!l ^J, l\j^^\ ^J\ ^^3Jljy*j ^^ <3JL^ c-?li^ Baidhaiui Others make Zuhur to mean the sacred books generally. Il8 THE CORAN. At any rate this is a direct quotation from the Old Testament. And we find it in Psalm XXXVII. v. 29, — The 7-ighieoiis shall inherit the earthy and dwell therein for ever. This admission of the inspiration of the Psalms as then extant, and in use among the Jews and Christians, is in accordance with the tenor in which the Bible is spoken of in every part of the Coran. 1 * L. — Sura XVIL, v. 2. ^j<^^\ '^j^-^ 75- And We gave Moses the book, and made it a direction to the Children of Israel, {saying) — Take ye not other than Me for a patron. " Take not, — var. read., — that they should not take, — l.j^'j t\'t J. U3^J " The Book, i.e. the Pentateuch," — l\j^-J:^^\z^\.—Jelalooddeen. LI. — Sura XVIL, vv. 4, 5, and 7. t/.vc\n Ij^^^ TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. II9 . . . . :^ 'J\ JO(^-i» fjAi L^ Ul \l>L^ >CL li-ixj ^ ^1 ^j^\n ^^^ .v y^^ And We declared in the book, in respect of the Children of Israel, — saying, Ye shall surely work corruptly on the earth twice, and ye shall be elated with great arrogance. And when the threat of the first of these two {visitations) came to pass, We sent against you our servants of terrible strength, &c., and when the threat of the second (^visitation) came to pass, &c. " The Book, that is, the Pentateuch," 'i\jA\ (^\:^\ Jdalooddeen ; Baidhctivi. This passage refers to certain prophecies in the Old Testament, predicting that the Jews would commit wickedness, and arrogantly offend against God, on two occasions ; and on two occasions suffer the punishment of their sins ; — a prophecy which, as is here said, actually came to pass. From the con- tinuation of the subject in verse 7, it would appear that allusion is made to the destruction of the Temple twice : first at the Captivity, and secondly by Titus. LIL— Sura XVIL, v. 55. ^,Ji\ l,^^ And verily We have bestowed favour upon some of the prophets more than upon others, and We gave David the Psalms, &c. I20 THE CORAN. Compare with this passage Art. XLIX. (Sura XXI., V. 105), where a quotation is made from these same Psahns. U LIII. — Sura XVIL, v, 102. ^jJl\ ijy^ -J JLli LU\u^ ^^'VJ t**^" LT"^'* ^"'"'^ '^^ -? And verily We gave Moses nine evident signs ; \\herefore en- quire from the children of Israel, &c. ^'■Wherefore do tlioit enquire ; i.e. oh, Mahomet !" — d^^s:^ \j JLsli — Jelalooddceii. Mahomet is in this passage desired by God to refer to the Children of Israel for attestation of the narrative of the nine miracles shown by Moses to Pharaoh. Such attesta- tion would of course be derived from their Scriptures ; — which are therefore in effect here referred to as evidence of the truth of this verse. LIV.— Sura XVIL, v. loS. ^^^.v\ i^^^^ .'.Li ^^,.c ^L^\ \^^ ^i:^\ J\ ^y^^^\ ^idl\ Baidhihui. " And these were believers from amongst the people of the Book"; — c— >l::wC!l J.J^^^^i^»^ AJi>^ ^ Jelalooddeen. Mahomet is here directed by God to tell the unbelieving Meccans " that they might believe or not as they pleased ; — those who were better able to judge, because they had the previous Divine Revela- tions in their hands, — they believed in the Goran, and rejoiced in its tidings as a confirmation of their own Scriptures." This accords with the notices in previous passages (see Arts. VIL, XIII., &c.) regarding the recognition of the Goran and the doctrines of Islam, by certain of the people of the Book, from their correspondence with the contents of their Scriptures. •c • T22 THE CORAN. . LV.— Sura XVI., v. 43. Jsal\ h^^ And We have not sent before thee other than men whom We have inspired ; — wherefore ask the people of the Scripture if ye know not. ( JVe sent thej?i) with evident signs and books, and We have sent down unto thee the reveLation, that thou mightest make known to mankind that which hath been revealed to them, that haply they might reflect. The first portion of the above passage is identical with Sura XXI., v. 7 ; w^hich see in Art. XLVII. It contains, further, a reference to the divine Miracles and Scriptures of the former prophets. LVI. — Sura XIII., v. 39. s^\\ '^j^^ J lL^-11 Jjjl Uj (j^^_/:> lJ^S^\ ^JbU-J'T ^;>isl\ J And those to whom We have given the book, rejoice for that which hath been sent down unto thee ; but of the Confede- rates, there are that deny a part thereof. " T/iey rejoice, because of its correspondence with that ^vhich is with them." j^^s:.^:. U.1 t'cilJ^j/*.] ij)^=^j^^, {Jelalooddeen ;) that is, on account of its conformity with their own Scriptures. TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 1 23 Compare this with other passages (as Arts. VII., XIII., XV., &c.) which appeal to the Jews and Christians as witnesses to the correspondence of the Coran with their own Scriptures. LVII.-SURA XIIL, V. 45. sz)\ Ij^^ Tju^^ dUib j.^ jj L^i c^j \^j^ ^,; jji j^i, _. •Jf t—^l-xll Ji HSl.^ ,.»-c . ^.G-J. , And those who disbelieve say, — Thou art not sent ; — say, — God sufficeth for a witness between me and between you, and also he with whom is the knowledge of the book. " And also he with whom is the knowledge of the Book ; that is from amongst the believers of the Jews and Christians," ,j^^^ ^ c«jl::i3! Iz. ^Jo^ ^ ^ jCjLsJl . (Jft^Jl — -Jelalooddeen. The purport is similar to that of the preceding passage. Mahomet's witnesses at Mecca were, as here alleged, God himself, and certain of the Jews and Christians, to whose knowledge of their own inspired Scriptures he appeals for evidence in favour of the Coran. LVIII.-SuRA XXIX, V. 27. ^.S,J\ S-,.^ 124 THE CORAN. And We gave to him (i.e. to Abraham) Isaac and Jacob, and We placed among his descendants prophecy and the book. " And tJie Book, meaning thereby the (inspired) books generally, that they shall receive (all) the four Books," lxiji\ ^^Qi\ Jjli:;J ^j^4^ ^i <^„jl s-jU^1 ^ — Baidlidwi. " Meaning the Books ; that is to say, the Pentateuch, the Gospel, the Psalms, and the Goran " ; — -Jelalooddeen. These are the Divine books, which (according to this passage) were preserved among the race of Abraham. And the tenor of the text, as well as of the Maho- metan Gommentaries, implies that the Scriptures in question, that is the Old and New Testaments, were preserved and handed down from generation to generation among the seed of Abraham. LIX. — Sura XXIX., v. 46. ciJ^Cr!! 'ijy^ And contend not with the people of the book but in a generous manner, excepting those of them who act wickedly ; and say, — We believe in that which hath been revealed to us, and in that which hath been revealed to you : and your God and our God is one, and we are to Ilim i-esigned. TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 1 25 The text shows the manner in which, at this period, Mahomet addressed the Jews and Chris- tians ; — rather in the style of one identifying him- self with their respective religions, than of one commissioned to supersede them. At any rate, it enables us to understand some of the grounds on which it was natural for the Jews and Christians to rejoice, — nay, to " weep with joy and gratitude," at finding the prophet of Mecca prepared to sustain and ratify their Scriptures in all material points, and anxious apparently only to reform the abuses of Image, Saint, and Angel worship, which had crept in amongst them. Further, there can be no stronger proof than this passage, of the reverence and faith felt, and expressed, by Mahomet, towards the Scriptures of the Jews and Christians : — " We believe in that which hath been revealed to us, and in that which hath been revealed to you ; our God and your God is one ; and we are to him resigned." The Musslumans of Mahomet's time, and the suc- ceeding generation, would have laughed to scorn the miserable subterfuge set up by some Mahometans of the present day, who pretend that it was not the Pentateuch and Gospel in universal use among the Jews and Christians, but some different Scripture, that Mahomet alluded to. Such a supposition is perfectly gratuitous, and runs counter to the whole tenor of the Coran. T26 THE CORAN. LX.— Sura XXIX., v. 47. c:^'4..Cx!l L».^ i^[iQ\ ^UjT ^.JJli c^LOl lS,\\ \:^jA LL^, — Jelalooddeen. Thus it is held that the Coran was revealed in the same manner as the previous Scriptures were revealed. The form and style of inspiration are affirmed to be the same. The source is the same. The object of the Coran — at least one great object, — was to confirm those Scriptures. The Mahometan, therefore, who receives the Coran as divine, is bound to receive also as divine these Sacred books and to study them with TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 1 27 a reverence similar to that which he shows to the Coran. LXL— Sura VIL. v. 158. ^\.zpL,^ t_?^^ .^-^^ ^--^ J^*^'^ c^^V-r! r:!'^^ ^ o^*-'^j.% ^^"VA' <;> uJ« .*/♦>! L' /»i>r'<^ iJ-cC^);^ • S"U.::J^ tJ, ^Jb-U^ l'»::X^ *db — "by his name and his qualities." The verse, therefore, corresponds with the numerous previous passages in which it is alleged that the Jewish and Christian Scriptures, in the hands of the Jews and I2S THE CORAN. ' •Christians of that day, contained evidence of the doctrine and claims of Mahomet. It clearly intimates that the Pentateuch and the Gospel were current amongst the Jews and Christians of Mahomet's time, "by" or "amongst them,"— ^ j,:^:. Those Scrip- tures are likewise spoken of here by God to Moses as that which would be an authoritative source of refe- rence. It is therefore clear that the Sacred Scriptures, as possessed by the Jews and Christians generally in the 7th century were, according to the teaching of the Coran, authentic, genuine, and free from corruption. '.*- « I f 1 ••-: ^ J LXIL— Sura VII., v. i6o. ^\^zl\ l And of tne people of Moses, there is a party that directeth with truth, and acteth justly by it. Assuming for a moment the supposition to have been well founded, that an attempt had been made by some of the Jews to tamper with their Scriptures, and erase passages containing testimony to Mahomet, would the just and truthful Jews here spoken of have joined in such an attempt, or at all permitted it? Would not f/iey at least have preserved, and handed down to posterity uncorrupted, the rolls of the Books of Moses ? And as Mahomet appealed to certain sup- posed prophecies of himself, and other evidences favourable to his mission in those Scriptures, would not these pious Jews who embraced Islam have care- TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 1 29 fully and religiously guarded, and handed down from father to son, copies of the true and genuine Tourat with these evidences and prophecies, as the most valu- able proof of Mahomet's claims, and a complete justi- iication of their own conduct in separating from their Jewish brethren and following Islam. Assuredly they would, had it not been notorious that no such attempt at interpolation or erasure had ever been made by their brethren ; and that the supposed prophecies of Maho- met existed just as much in the copies scrupulously preserved by the unconverted Jews, as in their own. LXIIL— Sura VIL, v. i68. ^\,^'j\ S",.-. ^^^\»A\ jfii^ U^l u^J^^ <4 A-ib^'i^-tLi J Yc [*.*^j ^'^^-^ , Is. \yh "i ..S i ^\-:>.^\\ ■i\t^'c J^^J:. j^t' J^ iS:>-b And (r^?// /(? mind) wlien thy Lord commanded that there should K * 130 THE CORAN. certainly be sent against them [i.e. the yews) until the day of resurrection those that would afflict them with grievous dis- tress ; — verily thy Lord is swift in vengeance, and he is surely forgiving and merciful. And We dispersed them in the earth amongst the nations ; — there are of them that are vir- tuous, and there are of them that are not so. And We proved them with blessings, and with adversities, if per- chance they might return. And there succeeded after them a generation that inherited the book, who receive the tem- poral advantage of this world, and say, — It will be forgiven unto us. And if there come unto them an advantage the like thereof, they accept it. What ! hath there not been taken from them the covenant of the book, that they should not say of God other than the truth, and they diligently study that which is therein. This passage was probably revealed at Medina, when a difference was beginning to arise between Mahomet and the Jews. It contains an imputation against the Jews for mis- representing the truth. But it is an imputation which does not in the least affect the scrupulous care with which they preserved their sacred books : — ^just as the Christians always have imputed, and do to this day impute, misrepresentation of the truth to the same people, though they implicitly receive their Sciiptures as genuine and incorrupt. On the other hand, the passage contains a fresh testimony to "the Book," as '^ inherited ^\- that is, handed down from generation to generation amongst the Jews. The Jews are further accused of breaking the cove- nant that they would not speak of God other than the truth ^ {i.e. that they would not misrepresent the truth,) although they are in the habit of 7'eading that which is TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 131 in their Book, — j^J U •-j; J * — or rather of carefully perusing, or diligently studying it, for that is the force of (jy- iJ. Their guilt is thus alleged to be aggravated by reading the inspired Scripture, and thus knowing the truth which they misrepresented. The text is thus evidence of the currency and constant use and study of the Scriptures amongst the Jews ; — those same Scriptures which Mahomet uniformly attested. Note the mention of the prophecy regarding the dispersion of the Jews. LXIV. — Sura VIL, v. 170. ^\jz\\ Isy^ ^,'^S ^ ^^^"^ ^-^^^ ^f^l c;^'^ j^ h^^^ M^^^ But the next life is better {^/lan the present) for those that fear the Lord ; then why will ye not comprehend ? and {the re- ijoard of the next life) is for those who hold fast by the book, and observe prayer ; verily We shall not detract from the reward of the righteous. This verse is a continuation of the passage just quoted under Article LXIII. It is addressed to the Jews, and not only demonstrates the existence of the inspired Scripture in common use amongst them, but conveys the exhortation from God that the Jews are to hold fast by it ( >U.CJ l) - . v •.C«^.' ; it implies, more- over, that those who do so shall obtain a full reward K 2 132 THE CORAN. in the life to come. But people could not be praised for " holding fast " by any other than a genuine and uncorrupted Scripture. Jelalooddeen instances Ab- dallah-ibn-Sallam as one of the pious Jews here alluded to. Where then are the Scriptures which these converted Jews were directed to hold fast by, if they are not the same which have been handed down from the time of Mahomet from generation to generation, — even as before his time ? LXV.— Sura LXXIV., v. 30. ys^ h^^ :ii:}^ ^\ p\ L^\^^\ 1:1^^ U ^ ^<- >^ kx^'i \il^ Over it [Hell) are nineteen angels ; and We have not made the guardians of the fire other than angels ; and We have not expressed their number, except as a trial to those who dis- believe, and in order that those to whom We have given the book may firmly believe, and that they who believe may increase in faith ; and that those to whom We have given the book may not doubt, nor the believers. This is a Meccan Sura, but the text is believed to have been added to it after Mahomet went to Medina. The passage is obscure. But it appears to point to some supposed coincidence between what is TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. T33 here said of the keepers of Hell, and what is said on the same point in the Scriptures of the people of the Book ; — which coincidence is ad- duced as a ground of faith, for those who possessed the Scriptures, and for the true believers. So ]5aidhawi ; — "that they might gain faith in the prophetic mission of Mahomet, and in the truth of the Coran, when they saw that it was accordant with what was in their own Scriptures." \«-u-<:iC! Wy< l!S'\^ ^\j U! ^ys^\ jJ^-tfj J^.s.*^ ij-.:j ^f:&^\ This interpretation corresponds with previous passages, already quoted, of the same purport. 134 'i'JIE CORAN. SECTION SECOND. PASSAGES FROM SURAS REVEALED AT MEDINA. Although the passages quoted in the first Section are contained in Suras which are all called Meccan, because their contents, with few exceptions, were actually revealed at Mecca, yet a few of those passages evidently belong to the subsequent, or Medina, period, and must have been added to the Suras in w^hich they now stand, after the Hegira, or Flight of Mahomet from Mecca. But the texts contained in the following Section are, without ex- ception, confined to the later, or Medina, period. The manner in which enmity sprang up between the Jews of Medina and Mahomet, will be briefly explained in the concluding Section of this work, and must be borne in mind, in reading the passages which follow. LXVI. — Sura II., vv. 1-5. i',iiJl S'i.-j TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 1 35 This is the book in which there is no doubt, — a guide to the pious ; — they who beheve in the Unseen, and observe prayer, and spend out of that which we have provided them with ; — and they who beheve in that wliich hath been revealed unto thee, and tliat which hath been re- vealed before thee, and have faith in the life to come. These walk according to the direction of their Lord, and these are the blessed. " That which hath been revealed before thee, viz. the Pentateuch and the Gospel, &c." CS\^^ ^^ Jyl U Ujb^ij J^-s-"'^^ J iijv»51 ^J\—Jelalooddee7i. Note that according to this passage they who are " blessed," and " walk according to the direction of their Lord," are those who believe not in the Goran only, but also in the Scriptures revealed before the Cordn. It is strange that, with this passage promi- nently placed in the opening page of their Revelation, sincere Mussulmans should be so inconsistent as not to study the Scriptures here referred to, make them- selves acquainted with their contents, and follow their sacred precepts. Is not this a people whose eyes have become blind, and their hearts seared ? 1^6 THE CORAX. O LXVII. — Sura IL, v. 40. '^yiJ]\ i' ^ V p •■ L5 L^ -^-> " -^ ^ ^'rr' " ji^LU. jJi ij^' :j^ ^ ^,yijii ^y^ Sii Uj Jil Oh Children of Israel ! remember My favour wherewith I have favoured you, and fulfil My covenant, — I likewise will fulfil your covenant ; and fear Me, and believe in that which I have revealed^ attesting the truth of the {Scriptuj-e) which is with you : and be not the first to reject the same ; and sell not my revelation for a small price ; and clothe not the truth with error, and do not conceal the truth while ye know it. " That which is with you, i. c. the Tourat or Penta- teuch." — Jelalooddeen. At Medina, the Coran, just as in the Suras revealed at Mecca, continues to attest the truth of the Scripture in the hands of the Children of Israel. But the Children of Israel would not give the testimony in his favour which Mahomet desired them to give, and probabl)^ believed that they ought to have given. Therefore he exhorts them not to pervert the truth, nor to hold back any part of it. The Christians, on similar grounds, accuse the Jews of misinterpreting their Scriptures, and not ac- knowledging the prophecies of the Messiah as fulfilled in Jesus : though they, as much as the Jews, implicitly TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 1 37 believe in the Jewish Scriptures. A close analogy to the accusation in the text. The expression, " selling the truth for a small price/' is frequently used in a similar sense with respect to others than the Jews.— See, e.g., Suras II., v. i6 ; III., V. 76; IX., V. 10 ; XVI., V. 95. LXVIIL— Sura IL, v. 53. bjil\ i-j^^ And when We gave Moses the book and the distinction [between- good and evil,— Fo}xdn,)—\i haply ye might be directed. " The Book, i.e. the i:omdX.''—Baidhdwi and Jelal- coddeen. The Pentateuch is here styled Al Forcdn, the same term which is applied to the Coran. — See Art. XLVIII. LXIX. — Sura IL, v. 75. IjsJ^ Ij*^'^ Ah ! do ye indeed earnestly desire that they should believe in you, and verily a party amongst them hear the word of God ; then they pervert it after they have understood it, knowingly. The people spoken of are still the Children of Israel. " T/iat they should believe, viz., the Jews,"— 138 THE CORAN. Jj^J^ ^\ U-'- 'i\ JL^ lL^Ij JxAj ^^c What ! do ye believe in part of the book, and reject part there- of? But whosoever amongst you doelli this, his reward shall be none other than disgrace in the present hfe, and in TESTIMOxN'Y TO THE HOLY SCRIPTURES. 1 45 the Day of Judgment they shall be cast into a more awful torment. This is still addressed to the Jews of Medina. The occasion of the passage is said to have been as follows : — The Bani Nadhir and Bani Coreitza, two Jewish tribes which sided respectively with the two hostile parties at Medina, did not scruple (before Mahomet came to Medina) to fight against each other, and to kill and expel one another from their homes ; but they scrupulously refused to retain any Jews who fell into their hands as captives, because they said this was forbidden in their law. In the verse preceding the text, Mahomet upbraids them, saying that the slaying and expeUing of one another was, in their Scriptures, forbidden equally with the making each other captives. Then follows the pas- sage : — " What ! do ye believe in part of the Book, and disbelieve in part thereof?" — That is to say, "it behoves you to believe and to obey the whole of your inspired Scripture in all its requirements. You cannot affect to be bound by some precepts, while you neglect others. Whoever believes and obeys only a part, dis- believing or neglecting the remainder, shall be disgraced in the present world, and suffer grievous torment in the next. The entire Scripture is divine and authoritative : every one of its injunctions is equally binding upon you." What more conclusive proof could be desired of the authority and genuineness (according to the Coran) of the Old Testament, without exception of any single part, whole and entire, as it existed in the hands of the Jews in the time of Mahomet ? L 146 THE CORAN. LXXIV.— Sura 1L, v. 87. IvJiJl i',»^ And verily We gave Moses the Book, and caused prophets to arise after him, and We gave to Jesus, the Son of Mary, evident signs, and strengthened him with the Holy Spirit. " The Book, i.e. the Tourat (Pentateuch)."— /^/(T?/- ooddeefi and Baidhdwi. LXXV.— Sura II., v. 89. yil\ Ij^^ • A.£x.c U! jj^^i i^W :s'^^ ^^ lJ^:S> ♦& A^ Ul J And when a Book {i.e. the Cordn) came unto them from God, attesting the truth of that {Scripture) which is with them, (although they had from before been praying for victory over those who disbelieve ;) yet when that came unto them which they recognized, they rejected the same. Still addressed to the Jews of Medina. The Coran is, as usual, spoken of as attesting that which the Jews had "with " or " by them "; i.e. their Scripture. — Jelalooddeen and' Baidhdwi. Mahomet is in this passage supposed to allude to the manner in which, before his advent, the Jews at Medina used to address the idolaters of that city, TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 1 47 saying, that when their Messiah should appear, he would give them the victory ; and they were wont to pray for the speedy coming of that time. Maho- met, assuming that he himself is the person whose advent they used to pray for, says that although they recognized the Coran as the very thing which they had been longing for, yet, now that it had come, they knowingly rejected it. This belongs to the same class of passages as Arts. YU., XIIL, XV., &c. LXXVI. — Sura II., v. 91. 'isJ\ '^j^^ And when it is said unto them ; — Believe in that which God hath revealed ; they say ; — We believe in that which hath been revealed unto us ; and they reject that which {/lai//. been revealed) after it, although it be the truth attesting that which is with them. When called upon by Mahomet to believe in all the inspired Scriptures, the Jews replied that they believed in that Scripture alone which had been revealed to them ; and disbelieved in all that followed it, i.e. the Gospel and the Coran. Yet, says Mahomet, that which they reject, i.e. the Coran, is the truth, and attests the inspiration and authority of the Jewish Scripture. The Jewish Scripture, as in the hands of the Jews L 2 148 THE CORAN. of that day (>^x^ to) is thus confirmed and attested by the Coran. LXXVII. — Sura IL, v. 97. LiUl ^.«j *^1 if^Xx) And verily Moses came unto you with evident signs [or revela- tions ;) then ye took the calf, &c. This relates to the worship of the golden calf by the Children of Israel, and is followed by an account «f the giving of the law on Mount Sinai. LXXVIIL— Sura IL, v. 97. ^^iJl ^j^^ For lie [Gabriel) hath caused it [the Cordn) to descend upon thy heart, by the command of God, attesting that [Scripture) which is before it, and a direction and good tidings to the believers. '• TJiat 7u]iich is before it, i.e. the preceding Books," c^-;.^!^^^ dL:« a.«j^< ^{^—Jelalooddeen. The Coran thus uniformly, and at every stage, confirms the Scriptures revealed before it, as then extant in the hands of the Jews and Christians. TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. T49 LXXIX.— Sura IL, v. ioi. ^iJl i" 'J y] . ^- .uy., U. ^J And when a prophet came unto them from God, attesting that {Scripture) which is with them, a party of those \\'ho have received the Scripture cast the Book of God behind their backs, as if they knew it not. '''■ A prophet, i.e. Jesus or Mahomet" — Baidhdnn. " Mahomet." — -Jelalooddeen. Mahomet is evidently intended. '' The Book of God, i.e. the Pentateuch," 6^\^^\''<> if L J 1 ^ — -Jelalooddeen and Baidhctwi. Mahomet came to the Jews, attesting their Scriptures and professing to be the prophet whose coming was foretold in them. Yet the Jews rejected him, — thus casting " The Book of God," i.e. their own Scripture, behind their backs. The text contains direct and unequivocal testimony to the divine origin and authority of " The Book of God,'' d^illc-^Ui — the Old Testament as then existing among the Jews. LXXX. — Sura II., v. 113. 'i^'\ ^j^-^ 1 •• •• 150 THE CO RAN. The Jews say, the Christians are not {founded) upon anything;, and the Christians say the Jews are not {founded) upon any- thing ; and yet they read the Scripture. '-^ They read^'^ present or imperfect tense, "are reading," or "are in the habit of reading." These are the Scriptures of the Old and New Testaments, in current use among the Jews and Christians, which elsewhere are spoken of as "confirmed" or "attested" by the Coran. LXXXI. — Sura II., v. 137. ^^iLll Ij^^ ^\j\ ^\ jj3\ u • L.11 jyi u ^ ^Uj i:s^i yy 9 Say, — We believe in God, and in what hath been revealed unta us, and in what hath been revealed imto Abraham, and Ishmael, and Isaac, and Jacob, and the Tribes ; and hi what hath been given unto Moses and unto Jesus, and in what hath been given unto the prophets from their Lord : we make no distinction between any of them ; and unto Him we are resigned. It is not necessary to determine what is meant by " that which was revealed to Abraham, Ishmael, Isaac, and Jacob." It may probably signify the revelations made to them or respecting them, as recorded in the Books of Moses. It is to be noted, however, that the TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 151 expression used in reference to the patriarchs, JiJ^ t< — that which was reuealed to them, differs from the phrase applied to the Scriptures which were " given " or " dehvered " to the prophets : ^««— ^^j ^^--yo (J.t V« ^j tiT* \i»*t'^^ ^^ ^ 3 — " ^^^^ which was given unto JNIoses and Jesus, and that which was given unto the prophets from their Lord." The word (j;\ is used only of a Book, Scripture, or Revelation, committed to writing, and so spoken of as given or delivered; whereas the former term, (Jj3) signifies the inspiration, or revelation, to man of the will of God, which may or may not be recorded. The verse proceeds with a very important declara- tion of the necessity of belief in the Scriptures which "were given to Moses, to Jesus, and to the prophets from their Lord," equally with the Goran ; to make no distinction between them ; to honour, reverence and obey all, because all are held in the Goran to be equally the word of God. Why is it then that those who believe in the Goran neglect these sacred Scrip- tures, the observance of which is inculcated by their prophet as a?i indis_p ens able co7idition of Isld?n. LXXXII. — Sura IL, v. 141. '^iJW '^ ^ 152 THE CORAX. •J5- \ Will ye say that Abraham, and Ishmael, and Isaac, and Jacob, and the Tribes, were Jews or Christians ;— say. What ! are ye more knowing than God ? and who is more unjust than he who hideth the evidence which he hath received from God ; and God is not unmindful of that which ye do. " PV/io is more tuicked, &=c. ; that is, no one is more wicked than he that does so ;— the people referred to here, are the Jews, who hid the testimony contained in the Pentateuch regarding Abraham's being of the Cathohc foith." j;^^ ^\^\ \s^\ \} ^\ Jl ^^^ (J.i^^~^j — -Jelalooddeai. Rather, the meaning is that the Jews by illiberally insisting that Abraham was a Jew, and denying the grand truth that Abraham belonged to the catholic faith of Islam, virtually concealed the testimony confided to them by God ; just as Christians say to this day that the Jews hide, because they pervert, or refuse to acknowledge, the evidence of the Old Testament for Christianity. The Jews of Mahomet's time, no less than those of the present day, would not allow the idea of the catholic or developed faith, towards which Judaism naturally tended. They would not allow the interpre- tation of passages in their Scripture alleged to point to Christianity and Islam. They would not acknow- ledge or produce them. They thus " hid the testimony which they had received from God." TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 1 53 There is no reference here either to interpolation, or to any kind of tampering with their Scriptures, by the Jews. On the contrary, the passage contains an eminent tribute to the divine origin, authenticity, and purity of the Scriptures, actually in the hands of the Jews of that day, as all^ ^.< >Js» ^:.£. irjL^ — ^/le testi- mony of God that was with them. LXXXIIL — Sura II., v. 146. lji^\ ^.»»j •jf Jl >i::U «-'l-j (.::^3^ Verily We saw thee turn about thy face [looking jmcertainly) into the Heavens ; wherefore We will cause thee to turn towards a kibla that will please thee — turn therefore thy face to - wards the holy temple (ai Mecca) ; wheresoever thou art, turn thy face towards it. And verily those to whom the Scripture hath been given, they know that this is the truth from their Lord, and God is not unmindful of that which they do. And if thou broughtest unto those to whom the Scripture hath been given, every kind of sign, they would not follow thy kibla, nor wilt thou follow their kibla, &c. Whether that which the Jews are here represented as 154 THE COKAN. '' knowing to be the truth from their Lord," is (ac- cording to Jelalooddeen) the divine authority for the change of the Kibla to Mecca ; or (which is more likely) the revelation and mission of Mahomet generally, — the verse confirms the purport of former passages ; namely, that the Scriptures are constantly referred to by Mahomet as containing evidence in favour of himself and his mission, which the Jews, though aware of, refused to admit. LXXXIV. — Sura II., v. 148. '^ l2\ '^ja^ J j*Jb A:>j\ ^ij'^J I'^i '^•^yj'V. ^^^^ (*^'V^ {j:."^^ Those to whom We have given the Scripture recognize him {or it) as they recognize their own sons ; but verily a portion of them hide the truth, although they know it. " ZT/;;/, ie. Mahomet; or //, i.e. the Coran." — Bai- dhdwi. The reference is, as before, to the supposed recog- nition of Mahomet and the Coran by the Jews in pursuance of prophetic intimations in their Scriptures ; which, however, out of grudge and malice, the Jews would not acknowledge. LXXXV.— Sura II., v. 161. IJ.1\ 'i^^^ TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 155 f Verily they that conceal the clear demonstration and guidance which We have sent down, after that We have manifested the same to mankind in the Scripture, God shall curse them, and the cursers shall curse them ; — excepting such as repent and amend, and make manifest {the Truth) ; as to such I will forgive them ; for I am forgiving and merciful. The occasion of this passage being revealed, is, according to Ibn Ishac (as quoted by Ibn Hisham in his biography of the Prophet), as follows : — ■ «» " Concealment by the Jcius of the truth co?itained in the Tourat ; — Muadz, Sad, and Kharija inquired of a party of the Jewish doctors regarding some matter in the Pentateuch, and they concealed it from them, and refused to tell it unto them. Wherefore the great and glorious God revealed the verse, — verily they that C07iceal the clear demo7i5tration and guidance, 6^^." The Jews are again impugned (not for any tampering 156 THE COR AN. with their Scriptures, but simply) for not complying with the request of Mahomet and his followers to produce the passages from their Scriptures supposed to favour the claims of Mahomet, or the principles of Islam. The refusal to answer such demands is repre- hended as " concealment of the clear demonstration and direction given to them by God." They are cursed for thus withholding the publication of the truth. This is the utmost limit of the charge. There is no breath of suspicion against the scrupulous and reverential treatment by the Jews of their rolls or copies of the Old Testament. Note the testimony borne to the Scripture then in the hands of the Jews; it is styled, ^<5 LJlj^ U * t^^^\% cu\:^\ — "the clear Demonstration and Direc- tion which God hath sent down." LXXXVL— Sura IL, v. 176. ,yJl Ij.^ TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 157 Verily they that conceal the Scripture which God hath revealed, and sell it for a small price ; — these shall eat nought but the fire in their bellies, and God shall not speak unto them on the day of Judgment, neither shall He purify them; they shall have bitter torment. These are they that have bought error at the price of direction, and punishment at the price of pardon : — how shall they endure the fire ! — this because God hath sent down the Book in truth ; and they that dispute regarding the Book are in a grievous error. A repetition of the idea expressed in the previous passage. The Jews are accused of refusing, because of a temporal advantage {i.e., to avoid the displeasure of their own people, loss of national prestige, &c.), to publish the supposed testimonies in favour of Mahomet and Islam contained in their Scripture. The second mention of " the Book " in the text, may refer either to the Coran or to the Bible. If to the latter, the disputes may mean that the Jews held a variety of opinion as to the true sense of the passages held back ; — those who embraced Islam maintaining that they referred to Mahomet, — those who remained Jews refusing to acknowledge that they had any reference of the kind ; — such refusal being, indeed, the gist of Mahomet's charge. LXXXVIL— Sura II., v. 213. lj,^\ h^^ 1 58 THE CORAX. Mankind was one people {or of one faith), and God sent prophets as preachers of good tidings, and warners : and He sent down the Scripture with them in truth, that it might decide be- tween men in that in which they differed : — and they differed not therein, excepting those to whom it was given, after there came to them clear demonstrations, wickedly amongst themselves ; and God guided those that believed to the truth concerning which they disputed, by His will, &c. LXXXVIII.- Sura IL, v. 254. 'y^\ Ij^^ ma^ ^ A^iA! (^*j ^^L j,»£*d*.» U1*2J ^j\ l!J3j Of these prophets We have preferred some above others. Some of them hath God spoken unto, and He hath raised some of them to high dignity. And We gave unto Jesus, the Son of Mary, evident signs [or plain revelations), and We strengthened Him by the Holy Spirit. And if God had pleased, those that came after them would not have con- tended with one another, after the evident signs (cr plain revelations) had come unto them. Yet they fell to variance. TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 1 59 And amongst them were those that believed : and amongst them were those that disbelieved. And if God had wished, they had not contended with one another ; but God doeth that which pleaseth Him. These passages do not appear to require any Temark. LXXXIX.— Sura II., v. 286. '^:iJ\ ^.^ The prophet believeth in that which hath been revealed unto him from his Lord : and the faithful, every one of them believeth in God, and in His angels, and in His books, and in His apostles ; we make no distinction between any one of His apostles. The " Books " or " Scriptures," thus to be believed in both by Mahomet and his followers equally with the Coran, were the inspired extant Scriptures of the Old and New Testaments, so often referred to as in the hands of the Jews and Christians. XC. — Sura LVII., v. 18. ,^i,^\ i',,«j l6o THE CORAN. ^- ^^-^^1 u^\j^^\ cSjh\ L:bL And those that believe in God, and in I lis apostles, these are the righteous, and the witnesses with their Lord ; they have their reward and their light ; but they that disbelieve, and accuse Our revelations of falsehood, these are the com- panions of hell-fire. The favour of God, on the one hand, and the pro- mise of heavenly reward, are here promised for those who believe, not in the Goran only, but in the Apostles of God generally, that is, in their revelations and teaching; — while, on the other hand, hell-fire is threatened against those who disbelieve, and question the truth of the same. According to the text, an alarming responsibility devolves on those Mahometans, who, w^iile they receive the Goran, " disbelieve, and accuse of falsehood " the l^revious prophets and apostles, by rejecting their revelations. " TAey are the companions of hell-fire"; - — the Goran itself being judge. XGL— Sura LVIL, v. 25. s.^,\J\ S'.. TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. iGl ■K- .,»ii-jl3 M^^ .-iij Jc^ (»r^ c_ ->''J0^ ^ i^^-:Ji U^^J J ^.'^^ 1^)1 ^— -*^ ^r^ J ^-j/ (•^j^-^ ^ ^^ ^"^ (*-' ^^1 *£i^ l^:w<;T ^^JJ^ l:^jli ^f^:^-j ci^ ^^j ^' ^^ l'> f^ '-J*^- .' '^^'^^^J (J'* c;-^ r^'^'-- '^-^■^>' ^-^^ AVe have verily sent Our apostles with evident demonstrations ; and We revealed unto them the Scripture, and the Balance, that men might observe justice ; and We revealed (the use of) Iron wherein is great strength, and advantages to man- kind, and in order that God might know who assisteth him and his apostles in secret, — for God is mighty and glorious. And verily We sent Noah and Abraham ; and We placed amongst their posterity, prophecy and the Scripture : and amongst them were those that were rightly directed, but many of them were evil-doers. Afterwards We caused Our apostles to follow in their footsteps ; and We caused Jesus, the Son of Mary, to succeed them, and We gave him the Gospel : and Wc put into the hearts of his followers compassion and mercy ; and as to Monasticism they in- vented the same, — [We did not prescribe it unto them,] — simply out of a desire to please God, but they have not observed it with a right observance. And We have given those of them that believe, their reward, but many of them are evil-doers. Oh ye that believe ! fear God, and believe in His prophet. He will give you a double portion of His mercy, and will create for you a Light wherein ye shall M * l62 THE CORAN. walk, and forgive you, for the Lord is forgiving and merciful. " The Book,^^ — the inspired " Books " or Scriptures {Jelalooddeen) were placed by God among the de- scendants of Noah and of Abraham ; — that is, they were deposited with the Israelites, the posterity of Abraham, and handed down amongst them from generation to generation. In this passage the professors of the Christian religion of the time of Mahomet, are praised for their tenderness and humanity. God had put into their hearts compassion and mercy X^**-.. ditt. In the concluding sentence, those of the Christians, and perhaps of the Jews also, who were " believers," are exhorted to fear God, and believe in his Apostle ; in which case they are promised a double portion of mercy and other spiritual blessings. This promise the believer in the Coran must hold to have been made good in respect to all those Jews and Christians who embraced Islam. It is matter of history that there were many such even in the time of Mahomet. These, then, inherited a double blessing and walked in the clear " light " promised specially for their guidance. And so the same argument is applicable as in Art., LXII. Such converts would surely pre- serve carefully those Scriptures of the Old and New Testaments, to which Mahomet appealed as his wit- ness, and on the belief and observance of which he laid such stress as the ground of the peculiar privi- leges here promised. They would hand them down to their posterity as the invaluable evidence upon which TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 1 63 they had embraced Islam. Yet where do we meet with any Scriptures so handed down, other than those which are now cm rent among Jews and Christians, and have ever been current from the earliest times ? That no other Old and New Testaments have been kept up thus among the Mahometans separate from those in use among the Jews and Christians, is a clear proof that there was no necessity for such a precau- tion ; and that the Jews and Christians who joined Islam, were satisfied that their brethren who refused to become Mussulmans, preserved the Scriptures in their integrity ; or rather that there never was any ground whatever for suspecting it to be otherwise. XCIL— Sura XCVIIL, v. i. 'L.l\ i' V J lisL*^ •Irij i^\ ^^ J^^j ^ tU-,Jl ^c^'A'J j^i^ ^^k:.^ The unbelievers from amongst the people of the Book, and the idolaters, did not waver until there came unto them a clear {Revelation) — a prophet from God reading pure pages, con- taining right Scriptures, And those to whom the Scriptures have been given did not fall to variance, until after a clear M 2 164 THE CORAN. {Rrodation) had come unto them : and they are not com- manded (/« their own Scriptures) otherwise than that they should worship God, rendering unto Him the orthodox worship, and that they should observe prayer, and give alms ; and this is the right faith. " Tliey are not cojfitnanded^ i.e. in either of their Scriptures, the Tourat or the Gospel," 3 |^ -<^ U j ^..s^l\^ l\jy:.^\ ^J}d^~JelaIooddeen : ''i.e. in the contents of their Books." Uj ^-^i , ^^ ^1 U^l U • \ut^i—BaidIid7vi. (N.B. — Some hold this to have been a Sura revealed at Mecca.) This is an unequivocal testimony to the purity both of the Jewish and Christian Scriptures. However much the Jews and Christians of that day might err in their practice, and however much they might mistake or pervert the purport and doctrines of the word of God, the books containing that word, and then in common use amongst them, were, accord- ing to this passage, free from any admixture other than the pure, unadulterated truth. They contained divine instruction in the "right religion, — the pure orthodox faith," Ia^^S ^.O l1^L>. ^liiiJ ^l^^\ XCIIL — Sura LXIL, v. 5. aJt^Jl ij^^ JuJ^\ JUi ^Iat^: J J i\j>':!^\ \^A^ ^l^"^ i)^ ^ ^\ Cl^'bL U;j^ ^.->j\ ^.t\ Ji.< ^J'^i \}^^ J-^^^ TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 1 65 The likeness of those who are charged with the Law (the Tourat), and do not discharge {the obligations of) it, is as the likeness of the Ass laden with books. Evil is the likeness of the people which rejecteth the signs of God : and God doth not guide the unjust people. As an ass, laden with the most valuable books, is unconscious of their use or value ; just so the Jews, though the constituted custodians of the inspired Scriptures, were all unconscious of their sacred con- tents, and disqualified to profit by them. This illustration forcibly supports the view taken throughout the Coran respecting the position and conduct of the Jews ; and it does not materially differ from the sentiments which are often expressed regarding them by Christians. Though possessing the word of God pure and intact in the Old Testa- ment, the Jews have not spiritual perception enough to see its true bearing. They are blind to the truth. The spirit of the passage is plainly an acknowledg- ment that the Jews w^ere possessed of the real word of God, if they had only the sense to recognize and use the same aright ; but they were too ignorant and darkened to understand it. XCIV.— Sura XLVIIL, v. 29. ^ill l..^ 1 66 THE CORAN. Mahomet is the prophet of God ; and those who follow him are fierce against the unbeHevers, but compassionate among themselves. Thou mayest see them bowing down, pros- trating themselves, seeking the favour of God and his pleasure. Their signs are in their faces from the marks of their prostration. This is the likeness of them in the Pen- tateuch and the likeness of them in the Gospel, — as a seed which putteth forth its stalk and strengtheneth it, and swelleth and riseth on its stem, and delighteth the sower thereof, — that the unbelievers may be indignant thereat. The reference may possibly be to some of the images in the Psalms, or to the parable of the Sower in the Gospel. XCV. — Sura LXL, v. 6. c-i^i h*-^ And when Jesus, the Son of Mary, said;— Oh children of Israel, verily I am an Apostle of God unto you, attesting that which is before me of the Tourat, and giving glad tidings of an apostle that shall come after me, whose name is Ahmad the Praised). The verse is quoted by Mahomet as the message of Jesus to his people. It admits the purity and the authority of the Jewish Scripture as extant in the TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 1 67 time of Jesus. The Old Testament was then com- plete, and its canon closed as it now is. We see therefore that the " Tourat " spoken of in the Coran is the entire Old Testament ;— the Law, the Psalms, and the Prophets, as used and ackowledged in the time of Jesus. The passage seems to refer to the promise by Jesus of the Paraclete or Comforter; which being read Periclyte is thus appropriated by Mahomet as a prophecy of himself XCVI.— Sura IV., v. 43. ,\^\\ '^^^ ^ ^ ^ ^ ^ ^y\ ; ^.! 1;,^ ^l^ ^^>^ .. ^^^^ J ^-^ l-^ - (^^ l^ f^^\ UjV^^ ^5^ ^->^ ^^v' w^-^-' ^^ ^^^^ 1 68 THE CORAN. Hast thou not seen those to whom We have given a portion of the Scripture ? — they buy error, and desire that ye may err from the way : and God best knoweth your enemies. God sufficeth for a patron, and God sufficeth for a helper. Of those who profess Judaism there are that dislocate words from their places, and say — "we have heard, — and, have disobeyed"; and, "do thou hearken without hearing"; and, "look upon us"; twisting with their tongues, and reviling the faith. And if they had said, "we have heard and obeyed " ; and, " hearken " ; and, " look upon us " ; it had been better for them and more upright : but God hath cursed them for their unbelief, and they shall not believe, excepting a few. Oh ye unto whom the Scriptures have been given ! believe in what We have revealed attesting that {Scriptui'e) which is with you, before We deface your countenances, and turn them front backwards, or curse them as We cursed those who {broke) the Sabbath ; and the command of the Lord was fulfilled. I have quoted the entire passage in order to show its connection. It is addressed to the Jews of Medina, who used perverse sayings, w^ords of double or equi- vocal meaning, expressions in another than their ordinary sense, and passages dislocated from their context, in such a manner as to turn Mahomet into ridicule and revile the faith, w^hile they sheltered them- selves behind the other and harmless meaning of what they said. To the same purport is the following verse in Sura II., V. 104 : \^^s ^ L^l^ Ul^jJ 1 Ui^T ^,:'.3J^l^.i V. \».ju^J^^ I3 .lij] — " Oh yet hat believe! say ;/^/Raina (look on us) ; but say Antzarna (look on us) ; and hearken.^'' Both were forms of salutation. But the former con- veyed also a touch of abuse or contempt ; it was in that sense employed by the Jews, and therefore TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 1 69 iNIahomet altogether prohibits its use. It is the same practice which is reprobated in the text. The explanation of Abdool Cadir, the Urdoo trans- lator of the Coran, is tolerably appropriate. The following is his note : _^Lj li-s^ ^zi ^^ lii! l:x^ ^ ^^ O ;^-^< ^J^^^ O''*^ 0^^~ C-*"* ^^'v^ > > ^ - / J^=ry^ U:' •:? ^ ^.t^j '^^^ u;--^- JJ^ ^-^-^ '^ '^' " Rain A {look on tis) is a \Yord which they were in the habit of using, as has been already explained in '^MTd.Bacr (II.), thus :— When the Prophet spake, they would reply 'lue have lieard^ of which the meaning is, 'we have received thy words'; but they added apart, ' we have not attended to (or obeyed) them ' ; that is, ' we have only heard with the ear, and not heard with the heart.' So, when they addressed the Prophet, they said, 'cause not to be heard' ; the osten- sible sisrniiication of which is an invocation of good, or, ' Be thou always victorious, let no one venture to say an evil word against thee ' ; but in their heart 170 THE CORAN. they meant, ' Do thou become deaf; such wickedness used they to perpetrate." It thus appears that the "twisting" and "dislo- cation " of words, consisted in such sayings as li^^^i we have heard, with the addition perhaps in an under voice of (li--.iic •) ^fid have disobeyed, and ( .*i«_/i.«;| ^^A.^^ hearken, without liearing, similarly uttered; and (lii:^ j) look upon us, used with an insulting meaning. Tnis is called in the text ^i::j^«-Ilj U — twisting with \^ ' " . their tongues which Jelalooddeen explains to be identi- cal in meaning with the word dislocating previously used (^:u«JIj l^ r^^r IJ) "twisting, i.e. dislocating (or perverting) with their tongues^ It hence follows that the perversion and dislocation, of which the Jews were accused, were of the nature exemplified in the text, and had no reference at all to any perversion or dislocation by the Jews of the Scriptures themselves. The tenor of the passage is, on the contrary, distinctly to "confirm," "attest," or "certify," that Scripture which was with them ; namely, the inspired books then in the hands of the Jews. So far from there being any imputation against these Scriptures as they then stood, in the hands of the Jews of Medina and of their brethren scattered over the world, they are attested as true and authoritative. TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 171 XCVIL— Sura IV., v. 49. ,LJ\ ^j^*- ■3f ^--«j ^j-'«l ^^:'.*^^ {j^ Hast thou not seen those to whom a portion of the Scripture hath been given ? they believe in false gods and idols, and they say to the unbelievers, These are better directed in the way than those who believe. The text refers, according to the Commentators, to certain Jews who, when consulted by the Coreish as to the real value of Islam, declared that their idolatry was better then the false faith of Mahomet. It has not much bearing on the present question, except as showing the hatred which had grown up between the Jews and Mahomet. XCVIIL— Sura IV., v. 52. X^'^\ 'ij^^ ^ tij^ i^ta 1^^ ^^i^^^ J tL' ^^1 ^W3 /♦^-'♦J Do they envy mankind that which God hath given them of his bounty ? And verily We gave to the children of Abraham the book and wisdom, and We gave them a mighty king- dom. Amongst them are those that believe in Him [or it), and those also that turn away from him [or it). 172 THE CORAN. A testimony to the divine origin of the Jewish Scriptures and to the alleged faithfulness of some amongst the Jews, who, whatever others did, would not have suffered their Scriptures to be tampered with. XCIX.- -Sura IV. , V. 58. X^\ Ij^^ C^^\ J. )\ Uj \yS\ ^ (»^^ ^H'^jl ^t^\ J!>- ^' i^T, J^i ,^^lrsa. '.J i^^^. lL^^. j^l ^_.^^1 tX; J J last thou not seen those who fancy that they believe in that which hath been revealed unto thee, and in that which hath been revealed before thee ? They desire to go for a mutual decision unto the idol Taghut : yet verily they have been commanded to disbelieve therein, and Satan desireth to deceive them into a wide deception. It is here asserted that some Jews, who professed to believe in the Coran as well as in the previous Scriptures, were ready to go and decide their dispute according to an idolatrous custom before an idol. They are well reprehended by Mahomet, who refers them to their own Scripture as entirely prohibiting idolatry. This is the style of reference which one would naturally expect as to Scriptures believed by Mahomet to contain the uncorrupted commands of God. TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 1 73 C. — Sura IV., v. 130. -l^Jl hy^ ^ L/t'^T 4 ^ J c:-*^^^ JT 4 ^ ^ c^^' To God belongs whatever is in the heavens and in the earth, and verily We commanded those to whom the Scripture was given before you, and you likewise, — {Sayi?ig) Fear God, and, if ye disbelieve, verily to God belongeth whatso- ever is in the heavens and in the earth. " The Book, in the sense of the Books/'^^^j ^-^l:;xl! c-^::iul — ^^ before you, i.e. the Jews and Christians," vjj^-^S^ ^^^ ^\ *^ ^^—Jelalooddeen. The sacred books of the Jews and Christians are here quoted, in the same category with the Coran, as inculcating the fear of God. CI. — Sura IV., v. 135. \^\ Ij^ ^^i.!T c-;l:i>3Tj aJ^-^^, ^HTj ly.J !j-^T ^;:JJ1 1^:^ \ tli ^ d:s^ ^^f\ f^\^ L^j *^ t^ ^ idtA^ . ^Ib <» Oh ye that believe ! believe in God and in His prophet, and in the book which He hath revealed to His prophet, and in 174 "^'^^^ COR AN. the book which He revealed from before ; and whoever disbelieves in God, and in His angels, and in His books, and in His prophets, and in the last day, verily he hath wandered into a wide error. This is a distinct command, which the follower of the Coran holds to proceed from God, directing every believer to believe not only in the Book brought by Mahomet, but likewise in the Books or Scriptures re- vealed before it; and whoever disbelieveth in them, or in any part thereof, (lL^I^ ^^ <^.j^ r^ 3 <-5^ — Baid- hctwi) is declared to have wandered into wide and dangerous error. '■'Believe in God andifi His prophet^ and in the Book which He hath revealed to His prophet^ and in the Book which He revealed from before ; that is, Be steadfast in the faith thereof, and perpetually rest thereupon, and believe in it with your hearts as ye believe in it with your lips ; — or believe with a comprehensive faith which shall embrace all the Scriptures and Apostles, for the faith of a part is as no faith at all." - ^^M\ f,^ CS"^^\ CIII. — Sura IV., v. i6i. ^LJl ^,4-: ,c * ^\ u.\0 ^^^.^ ^1 l^^lC N 178 THE CORAN. But those of them that are grounded in knowledge, and the faithful, believe in that which hath been revealed unto thee,, and in that which hath been revealed before thee. And those that observe prayer, and give alms, and the believers in God and in the last day, unto these shall We give a great reward. Verily We have revealed our will unto thee, as We revealed our will unto Abraham, and Ishmael, and Isaac, and Jacob, and the Tribes, and Jesus, and Job, and Jonas, and Aaron, and Solomon, and W^e gave unto David the Psalms ; and Apostles, whom We have already made mention of unto thee; and Apostles, of whom We have not made mention unto thee ; and God spake with Moses in open discourse, &c. Note, first : that the passage, though addressed primarily to the Jews, is expressed in terms equally applicable to all Mussulmans. It is to those who believe not only in the Coran, hut in that likewise which was revealed before it, that a " great reward " is here promised. Second: the mode of Mahomet's inspiration is declared to be the same as that of former prophets. Third: the Coran does not profess to give any complete enumeration of former prophets, which may account for the indefinite manner in which they are here and elsewhere enumerated. But remark the difference between this avowedly loose and inde- terminate specification of prophets to whom God revealed His will, and the precise and definite manner in which the " Scriptures " are always spoken of as having been " given " or delivered. TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 1 7 9. CIV. — Sura IV., v. 169. J^Jl '^j^^ ^UT Jj^ i^;ii; ^J ^ (^Co 4 Ul^' ^J c-^l-«^» J^i V. <* Ye people of the book ! commit not extravagance in your religion; and say not of God other than the truth. For verily the Messiah, Jesus, the Son of Mary, is an apostle of God, and His word which He placed in Mary, and a spirit from Him. Wherefore believe in God, and in His apostle ; and say not, — " the Trinity " ;— refrain ; it will be better for you. For verily God is one God ; — far exalted is He above the possi- bility that there should be unto Him progeny ! to Him belongeth whatever is in the heavens and in the earth, and He sufficeth as a guardian. The charge of extravagance, — error in doctrine, — is all that is brought against the Christians. The imputation of misinterpreting Scripture by dislocating it from the context, is never alleged of tJmii. But. notwithstanding the imputation of mistake, what a close approximation do we not here find to the doctrines held by Christians ! From Sura V. 125, it appears probable that the creed of the Christians of his day was understood by Mahomet to be, that Mary was one of the N 2 l8o THE CORAN. persons in the Trinity. This probably arose from the worship paid to the A^irgin by the Eastern Churches, and from the statements of Mahomet's Jewish followers, — themselves imperfectly acquainted with Christianity. Had the true doctrine regarding the Virgin Mary been rightly placed before Mahomet, together with that of the spiritual and eternal genera- tion of the Son of God, and shown to be necessarily deducible from the legitimate construction of the Scriptures acknowledged by him to be inspired, could he have refused to approve those doctrines? C v.— Sura III., v. 2. ^\j^s^ JT 'ij^^ God ! there is no God but He, the living, the eternal. He hath caused to descend upon thee the Scripture in truth, attesting that {Scripture) which is before it : and He sent down the Tourat and the Gospel from before for the guidance of mankind : and He sent down the Korean {i.c the Distinction). Verily they that reject the signs {or Revelations) of God, to them shall be a fearful punishment. And God is mighty, a God of vengeance. The Tourat and the Gospel were sent by God as * a guide to mankind "' ;— ^^J:}!:. ^M>. Immediately after TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. l8l ihe enumeration of these Scriptures, it is added that for those who reject the signs (i.e. revelations) of God, there is in store a fearful punishment. Let the Mussulman, then, as well as the Jew and Christian, beware of rejecting any of the Signs and Revelations of this " God of vengeance," lest they render themselves obnoxious to His wrath, and the subjects of " a fearful punishment." CVI. — Sura III., v. 19. ^j^:^ JT h^^> And those to whom the book was given, did not fall to variance until after that the knowledge {of Divine truth) came unto them, wickedly among themselves. See previous passages of the same purport. CVI I. — Sura III., v. 23. ^j^s- jT Ij^^ ^^^4 ^^■^'^^K! ^^ (*^^v'^ ^-^ ^^^* ^^^ ^5-^*:^ ^ *-lc f-'^^J ^I; -^■--:'. (J* ^*-'^^. ^^' '^rt'^ J-J^li A party of the People of the Book desire to cause thee to go- astray : but they shall not cause [afty) to go astray, ex- cepting their own souls, and they perceive it not. Oh People of the Book ! why do ye reject the signs of God, while ye bear testimony [thereto) ? Oh People of the Book ! why do ye clothe the truth with that which is false, and hide the truth, while ye know [it] ? and a party of the- people of the book say, — Believe in that which is sent down; unto those that believe, in the early part of the day ; and reject (//, in) the latter part thereof; if haply they may turn back : and, believe not {any) excepting him that followeth your religion. Say, — Verily the direction is the direction of God, that there should be given unto one {i.e. to Mahomet, a revelation) like unto that which hath been given unto you. Or, will they dispute with you before your Lord ? say, — Verily favour is in the hand of God : He giveth it unto whomsoever He pleaseth ; and God is widely comprehensive {in His mercy, ) and wise. This passage, it is agreed by all, is addressed to the Jews of Medina, who opposed Mahomet. It opens Vv'ith impugning the erroneous doctrines which they endeavoured to inculcate upon Mahomet and his followers. They were bigotedly attached to their own system, and naturally held by the maxim " to believe in no one but those who followed thei?- religion. " It is added that " they only deceived their own souls, though they perceived it not," that is, by their l86 THE CO RAN. erroneous doctrines. It was thus the erroneous i7iterpretatioii and applicatioJi of their Scriptures, for which Mahomet reprehended the Jews. " Why do ye reject the signs of God," i.e. the evidence contained in your Scriptures, — " though ye bear testimony to them." As regards the accusation of " suppressing the truth," see the remarks, and quotation from Ibn Ishac in Art. LXXXV. The cloak of falsehood, under which they are here accused of hiding the truth, was their mistaken and perverted interpretation of their Scriptures. The Scriptures themselves were pure and intact ; but they mistook, or wilfully mis- applied, their purport. The imputation of acknowledging the revelation of Mahomet in the morning, and denying it again in the evening, is thus explained by Ibn Ishac ; — **-£fij Uj ^^j3 yUj ^^J.'^J ^z^xj uJj£ ^,A i^jW\^ Sjj jj»,tp-.-i ^:>^3 m ^_^,^:.^j ^^^ fx*-..'^ [*t*^ L^*:* ^^ How the Je7i's clothed the truth with erroi\ Abdallah Adi and Harith spake one with another, — ' Come let us believe in that which is revealed to Mahomet and his folloAvers in the morning, and reject the same in the evening, that we may confuse their religion for TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 1 87 them ; perchance they may act as we act, and return from their faith.' Then the great and glorious God revealed this passage in respect of them, Oh ye people of the Book, why do ye clothe the truth with error, ajid hide the truth, although ye know it " ? To these unworthy stratagems for throwing discredit on his revelation, Mahomet replies that God's spiritual favours are (not, as the Jews held, confined to their own nation, but) without respect of persons all-com- prehensive. And further, that it was His will to direct His people " by giving unto one" (that is, to Mahomet) " a revelation similar to that which God had given unto them," — that is, similar to the Jewish Scriptures of the Old Testament. Thus the passage, instead of being an imputation against the Jewish Scriptures, con- tains a clear and reverential mention of their authority and divine origin ; and claims nothing more for the Goran itself than to be a revelation similar to them : CXI. Sura III., v. 77. J\jA,:^ Jl ^^-^ ^^ i.^^:^ c-?Vi.(11j ^r^-J^ ^^l> \ilj^ j^e--* J^J ^ ^ t_-^3. U _• And verily amongst them is a party that twist their tongues in (reading) the book, that ye may think it is out of the book, 1 88 THE CORAN. though it is not out of the book; and they say, — "it is from God," and it is not from God ; and they speak a false- hood concerning God, knowingly. The Jews of Medina are here reprehended for attempting an artifice against Mahomet or his followers; they are alleged, namely, to have pretended that certain passages which they read to Mahomet or his followers were from the Scriptures, while in reality they were not from the Scriptures. This they did by " twisting their tongues," that is, by a fraudulent, or equivocal manner of speech. The expression is the same as that used in Sura IV. v. 43, (Art. XCVL), — *ii:.Jlj \J!^—q7wd vide. p«. . .. Whatever such conduct may have been, — whether amounting to actual fraud and deception in reading out the traditions, the commentaries, or any other writings of their Rabbins, in such a way as to make it be supposed they were quoting the Scriptures, it has evidently no allusion whatever to tampering with the Scriptures themselves. On the contrary, even if the imputation be of the nature and gravity of an actual deception, it implies that the Jews did not venture upon any such sacrilege as the alteration of their sacred books. They ^\\x\^\y pretended to be reading from them, while in reality they were reading from some other source^ but by their deceitful mode of speaking ("twisting their tongues,") wished to mislead the Moslems into the belief that it was God's word. This quite corresponds with the character the Jews have in every age possessed for extreme scrupulousness as to the letter a?id text of their Scriptu?'es, however unscrupulous they might be in any other respect. TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 1 89 CXII.— Sura III., v. 78. J\^,as, JT h^^ it becometh not a man that God should give hhn a book, and wisdom, and prophecy, and that he should then say to man- kind, Be worshippers of me besides God ; but rather, Be ye perfect, inasmuch as ye know the book, and inasmuch as ye study it. Whatever was the occasion of the text, whether it applied to Jews or to Christians, it signifies that, reading their Scriptures, they might, by the "study" thereof, become " perfect " ;— an ample testimony to the genuineness and virtue of the inspired books then in the hands of the Jews and Christians. Thus Baidhawi ;— " And rahbmi means perfect in knowledge and practice ; inasmuch as ye know the Book, and inasmuch as ye study //,— that is, because of your being acquainted with the Book, and because of your studying it ; for the advantage of learning and knowledge lieth in the faculty of discriminating the truth, and that which is best, in order to beli ef and practice ;" T^^TuTj^xl^ ; ^^\ 4 J-*^^^ 9" J^'-h ^ ^UxW . u>'i-::^i! j^V^ J^\ '^j^< ^\ 190 THE CORAN. CXIIL— Sura IIL, v. So. J^^^ Jj ij^^ And (m// /i? mind) when God made a covenant with the prophets, {saymg) This verily is the book and the wisdom which I have given unto you; thereafter shall come an Apostle attesting the truth of that {ScripHii-e) which is with you ; ye shall surely believe in him, and assist him. This professes to be a command given by God to the former prophets, to beheve on Mahomet when he should arise, and to assist him. And in this prophetic command, how is Mahomet described? Simply as " the Apostle who should attest that (Scripture) which they had with them." The great mark by which Jews and Christians were to recognize the coming prophet, was that he tvould give his attestatio7i to the Divine Scriptures " with them,'' i.e. then extant in their hands. " One who attests that which is withyotc of the Book and wisdom, meaning Mahomet;" — Ax.^ Ul Ijj^^^ J^.sr*^l ^ii ^ 'iA^\ J <— ;^jwCl .^—Jelalooddeen. CXIV.— Sura III., v. Z^,. ^j^s. JT Ijy^ TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 19I The same, nearly word for word, as Art. LXXXL, (/uod vide. CXV.— Sura III., v. 93. J^^as. JT 'ij*..^ All food was lawful to the Children of Israel, excepting that which Israel made unlawful to himself, before the Tourat was revealed. Say,— Bring hither the Tourat, and read it, if ye be true. And whoever contriveth a lie concerning God after that, surely they are the transgressors. In a discussion with the Jews of Medina as to the eating of certain kinds of flesh forbidden by the Jewish Law, (Commentators suppose that it was ' Camels' flesh,) Mahomet supported his argument by saying that the prohibition against certain kinds of flesh dated only from the Tourat, or Pentateuch; and that in the time of Abraham, and in all time prior to the giving of the Law by Moses, there was no flesh forbidden at all excepting that which Jacob, 192 THE CORAN. of his own accord, made unlawful to himself, and which the Israelites accordingly would not eat. (Sec Genesis xxxii. v. 32.) Therefore, reasoned Mahomet, in the Abrahamic (or Catholic) faith which I follow, flesh is not forbidden. Then, to prove his position, the words of the text follow in which God commands Mahomet to say to the Jews, — " Come hither ; bring the Toiirat and read it (to prove whether or not I am right) if ye be sincere." And this was to be an authoritative and final deci- sion of the question ; Whoever after that shall fabricate a lie against God, surely they are the trans- gressors," It was then the Tourat, — the Old Testament, which the Jews of Medina had in use, in common with the Jews of all surrounding countries, which Mahomet . demanded to be produced before all, and which is thus appealed to as an unimpeachable test of a disputed fact. CXVL — Sura III., v. 99. yj^j^^ jT lj^>^ Say ; O ye People of the Book ! why do ye disbelieve in the signs of God, and God is witness of that which ye do ? Say, O ye People of the Book ! why do ye hinder from the way of God him that bclieveth, desiring to make it {tlie way of God) crooked, while ye are witnesses? TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 1 93 " While ye are 7vitnesses, acquainted namely with the foct that the approved reHgion is the right rehgion that is the faith of Islam, as shown in your Book."^ — aGI:;^ i U,^ AJ^—Jelalooddeen. An indirect r • ^ \ reference to the authoritative character of the sacred books in the possession of the Jews. CXVIL— Sura III., v. 113. ^y^ JT 'ij^^ CIjIjT ^^. l^i li 'L^ ^->LOT Jjbl ^r« J^-J ^^— :J They are not all alike. Amongst the People of the Book there is an upright race that read the signs [or revelations) of God in the night season, and they bow down worshipping. They believe in God and the last day, and command that which is just, and dissuade from that which is wicked, and they make haste in doing good works. These are the virtuous ones. The text, which occurs after a passage upbraiding the Jews for killing their prophets, and other rebellious conduct, intimates that there were, in the time of Mahomet, honest and good Jews, who regularly read the Scriptures and prayed. Whether or not such Jews joined Islam, it cannot o * 194 THE CORAN. be imagined that they would alter, or silently permit to be altered, the Old Testament, the study of which is elsewhere inculcated upon them, and which was alleged to contain so many proofs of the mission of Mahomet. CXVIII. — Sura III, v. 119. ^j^^ JT Ij^^ Behold, ye are they that love them {t/ie yews, ) and they do not love you, and ye believe in the entire Scripture. " I/i tJie e7iti7'e book, (or Scriptures,) i.e. in all the books (or Scriptures)." — 1^1^ ^ -J^Ki J c_-jI::^1' Jelalooddeeji. " In the books (or Scriptures) generally, — the whole of them ; and the meaning is that they (the Jews) do not love you, although ye believe in their book, &c." — ^ t^\ ^:.x^!U ^i^ < ':^\ ^^-^, The Moslems believed in the Scriptures of the Jews : — the " whole " book of the Old Testament held to be divinely inspired by the Jews of the time of Mahomet, was equally believed in as such by Maho- met and his followers. CXIX.— Sura III., v. 184. ^^^ jT l^^^^ L5-^ Jj-y^ c.^-3^ ^^ ^^^ -V ^^ ^\ y^ l:;:^.^' TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 1 95 They who say that God hath made a covenant with us, to the effect that we should not believe on an apostle until he Cometh unto us with a sacrifice to be consumed by fire ; — say, — Verily apostles have come unto you before me, with evident demonstrations, and with that of which ye speak. Why, therefore, have ye slain them, if ye be true ? and if they accuse thee of imposture, verily the apostles before thee have been accused of imposture, who came with evident demonstrations, and the Scriptures, and the enlightening book. The Scriptures thus eulogized are the inspired books of the Jews and Christians. Thus Jelalooddeen : — " Enlightening^ i.e. perspicuous, and that is the Tourat and the Gospel ;"— J^-sTJl^ l\j^^\ ^'St ^\^\ j^^/^\ CXX.— Sura III., v. iSS. J^^^ JT Ijy^ 196 THE CORAN. And when God took a covenant from those to whom the book was given, — that they should unfold the same to mankind, and that they should not conceal it, and they threw it {t/ie coveiiaiit) behind their backs, and sold it for a small price, and woeful is that which they have sold it for ; think not that they who rejoice in that which they have done, and desire to be praised for that which they have not done, shall escape from punishment. To them shall be a grievous punishment. The text contains the gist of the quarrel between Mahomet and the Jews. They refused to acknow- ledge him, or to admit that there was any prophecy in their Scriptures which, rightly interpreted, referred to him. They could not be induced to " unfold " it. This is the charge of concealment of the truth, and the sale of it for a small advantage, a charge which we find here, as elsewhere in the Coran, urged against the Jews. CXXL— Sura III., v. 199. ^I^^x: JT 'ij^^ Jj3\ U _5 i^\i j^cjj ^A.] c_->LC!T Jji* ^^< ^\ J ^!Tci.^l:l ^vv--r:^^ ^^ ^T-^^ (*t-^^ J/^ ^-j (*^^ -X- c-;l..^^T An 1 verily of the Teople of the Book there are those who believe TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 1 97 in God, and in that which hath been revealed to you, and in that which hath been revealed to them, submissive unto God ; they sell not the signs of God for a small price. These are they who have their reward with their Lord ; for God is swift in taking account. '''■That ivJiich hath been revealed to them, namely, of the two Books " ; — ^l^-O^ ^-o f^\ JjJ^ \^ Baidhawi : "viz. the Tourat and the Gospel," — J^sTJlj l\j^^\ ^ Jelalooddcen. The same commentator adds : " They sell not the signs of God, those, namely, which they liave by them, in the Tourat and the Gospel, contain- ing the description of the prophet (Mahomet). For a small price, that is of worldly advantage in order to conceal it {i.e. the aforesaid contents of their books), out of apprehension of losing their supremacy, as did others of their number from amongst the Jews " ; — The good Jews and Christians here referred to continued to believe in, and hold fast by, the Old and New Testaments, as Avell as the Goran. They did not misinterpret them, or pervert their meaning. They, at any rate, must surely have taken every pre- caution to see that their previous Scriptures, as well as the Goran, were handed down, pure and unadul- terated, to their posterity. 198 THE CORAN. CXXIL — Sura V., v. 14 — 16. LCl^T 5 .»-j iL-clj; *i:.'»lj 1:1*^9- « *i)Uxl >:Jfu*'-o ^i^ij W^i <* ~^ ^ — *i:.£. ( !ic.li *^i^ ^Jj ^^ ♦ii^ <^:.jl>- ^1- -t-lkj J|^' And for that they have broken their covenant, We have cursed them, and We have made their hearts hard ; they dislocate the word from its place, and they have forgotten a part of that whereby they were admonished. Thou wilt not cease to discover deceit in them, excepting a few of them. But pardon them, and forgive, for God loveth the beneficent. And of those that say, We are Christians, we have taken a covenant from them, and they have for- gotten a part of that whereby they were admonished. Wherefore We have placed enmity and hatred between them, until the day of Judgment ; and God will surely then declare unto them that which they have wrought. Oh people of the Book ! verily our apostle hath come unto you ; he shall make manifest unto you much of that which ye have hidden of the book, and he shall pass over much. We have here precisely the same accusation brought against the Jews as in xA.rt. XCVI., that they dislocated TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 1 99 the word from its place. I observe first, that, both here and elsewhere, the accusation is specifically confined to the Jews ; such an offence is never even hinted against the Christians. These are, indeed,, accused of " forgetting a part of that whereby they were admonished"; and it must be confessed that there was in that age, as there has been in every age, too much ground for the imputation. Just so, it might be said to many Mussulmans of the present day that, in making Tazeeahs, praying to Peers and Murshids, paying vows to them, &c., " they have for- gotten a part of that whereby they were admonished '' in the Coran. But there is neither here, nor elsewhere, any imputation against Christians, of "dislocating words firom their places," or even of misinterpreting Scripture and perverting its sense. It does not there- fore (for our present object) much concern us to justify ^"/^^ y^«'^ from such reproaches; because it is notorious that, from the earliest times, the entire Jewish Scriptures were possessed by the Christians as well as by the Jews, and were held by them to be inspired equally with the New Testament, and like it were regularly read in their Churches. What- ever liberties, therefore, the Jews might have been inclined to take with their own sacred books, such attempts could not extend to the copies carefully preserved by the Christians throughout the world. ^ Again, the Jews had nothing whatever to do with the New Testament. The "misinterpretations," "per- versions," and "dislocations," therefore, whatever they may have been, which are attributed to the Jews, can have no possible reference to the Gospel. 200 THE CORAN. It follows, then, that the Sacred Scriptures — both the Old Testament and the New — as possessed hy the Christians in the days of Mahomet, are free from any of those imputations, construed ever so widely, which the Mahometans are in the habit of castinij upon the Scriptures which were in possession of the Jews. But, in the second place, the accusation in the text does not, even as regards the Jews, impute any tampering wuth the copies of their Scriptures. We have seen before (Art. XCVI.) that the very same words are used to mean no more than that passagess were interpreted inconsistently with their context ; that sentences were produced separately and dis- jointedly, so as to pervert their sense ; and that expressions were used with a wrong, or double, meaning : and examples of such dislocation are actually cited in the Goran. Mahomet never could have meant by these expressions that the Jew^s tam- pered with their inspii'cd books. For the whole tenor and scope of the frequent references throughout the Goran to the Scriptures, as then extant in the hands of the Jews, is to books authoritative, genuine, jDure, divine. As the Jews had "forgotten a portion of that whereby they were admonished," Mahomet says, at the close of the above passage, that the object of his mission was to " manifest much " of the same — that is, to bring to light many of the doctrines and precepts which they had held back or failed to unfold ; as well as to " pass over much," i.e. to permit the abrogation of many Jewish ceremonies or ordinances. TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 20I CXXIII. — Sura V., v. 47. S'j^jl^T ^.«: t^':!'^^ cr^.« fJp cJ-3^* (*L' (-e^V'V --'^ 'j^^-' ^^rl*^'^ c;-* ^yV. (*^ ^j'-.y^^ (♦y^ ^;^U^ ^-^l >^i,x5 LI^cs- J.^! ^J^l ^j^ And how will they make thee their judge, since they have beside them the Tourat, in which is the command of God? Then they will turn their back after that, and these are not believers. Verily We have revealed the Tourat ; therein is guidance and light. The prophets that submitted them- selves to God judged thereby those that were Jews • and the doctors and priests {did the same, ) in accordance Avith that, which M^as confided to their charge of the book of God, and they were witnesses thereof. Wherefore fear not man, but fear Me, and sell not thou the signs of God for a small price. And he that doth not judge by that which God hath revealed, verily they are the unbelievers. And We have written for them, — verily life for life, and eye for eye, and nose for nose, and ear for ear, and tooth for tooth ; and for wounding retaliation ; and he that remitteth the same as alms it shall be an atonement unto him. And he that judgeth not by that which God hath sent down, they are the transgressors. And We caused Jesus, the Son of Mary, to follow in their footsteps, attesting the Scripture of the Tourat which pre- ceded Him ; and We gave Him the Gospel, wherein is guidance and light, which attests the Tourat that preceded it, and a direction and an admonition to the pious ; — that the people of the Gospel might judge according to that which God hath revealed therein, and he that doth not judge according to that which God hath revealed, verily they are the flagitious ones. 204 THE COR AX. And We have revealed unto thee the book in truth, attesting that {Scriptiwe) which precedeth it, and a custodian {or a ^vitness) thereof. AVhereforc judge between them in accord- ance with that which God hath revealed, and follow not their vain desires {by swerving) away from that which hath come unto thee. To ever}^ one of you have We given a law and a way ; and if God had pleased, He had made you all of one faith ; — but {He hath not done so, in order) that Pie might try you in that which He hath given you. This passage contains the clearest evidence that, according to the Coran, the Scriptures, in current use amongst the Jews and the Christians {^j^i^sS) in jMahomet's time, had been " sent down '' or revealed (JyO' ^^*^ ^"^^^ "given '"(ciO' ^^' ^^"^ himself; that they were, in their then extant form, authentic and genuine, and were to be held an indisputable rule of judgment. The same expressions are used both of the Old and the New Testaments ; and it is added with reference to each, " Whoever doth not judge according to that which God hath revealed, they are the unbelievers, — the transgressors, — the FLAGITIOUS." To add solemnitv to the sentence, it is reiterated three times. Scriptures, thus authori- tatively set up in the Coran as the absolute test of right and ^^Tong, must needs have been regarded by its author as pure and unadulterated. The candid jMussulman may easily satisfy him- self, (and he ought to spare no labour to satisfy him- self,) that the very same Old and New Testaments are now in use amongst the Jews and Christians, as were in use amongst them in the seventh century. Abundant proof will without difficulty be found of TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 20$ this in manuscripts, translations, commentaries, and quotations, of a date long prior to the time of his prophet. When we call upon him, then, " to judge according to that which God hath revealed," let him beware of disobedience to the command of God ; let him take heed lest in rejecting the Jewish and Christian Scriptures, and blaspheming their sacred contents, he should bring upon himself the punish- ment denounced against the contemnor of the word of God ;— and, " refusing to judge according to the Scriptures which God hath revealed," or even to acknowledge them, he incur the doom of " the un- believer'' (kafir, ylOO. of " the transgressor' (^Hill). or of " the flagitious " ( J^Ul^' ^^^^ solemnly pro- nounced by the Goran. The Goran, besides attesting the Jewish and Christian Scriptures, is here further declared to be itself their custodian or luitness. " A custodian over it, that is, a keeper over the whole of the (sacred) books, such as shall preserve them from chancre, and witness to their truth and authority" j^L\ ^^ Alii^„ ^^^\ yi^ J>- W^j J ^-^ ^''^'x-'^ CIjUI^ 3 ls^\i l^ JclJ J Baidhdiui. Where are the books thus preserved in their integrity, watched over, and witnessed to by the Goran, if they be not those same Scriptures, which we now, — as did the Jews and Christians of Mahomet's age,— hold in our hands, and read in our Churches and in our houses, and have done so uninterruptedly ever since the time of jSIaho- met, and for centuries before ? 2 06 THE CORAN. Note, that the Tourat is in this text again called ''The Book of God;'- i^\ lJ^ CXXV.— Sura v., v. 68 i^j.5U]l 'i,^ y Say, — O People of the Book ! is there any other cause of your enmity against us, but that we believe in God, and in that which hath been revealed unto us, and in that which hath been revealed from before ? — but the most of you are evil doers. Mahomet and his followers were believers in that Scripture revealed before the Coran. No one there- fore can make pretension to be a true disciple of the Prophet now, unless he also " believe in that which hath been revealed from before " the Coran. CXXVL— Sura V., v. 74. 'isjW^ Ijy ^^3 (^t^*^ ^-^ l*^^^ (*rr'j ^^ ^^] Jy^ ^-^J dl:=^^^ "* ^ •• » 11 ** I u, TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 207 And if the People of the Book believe and fear God, we shall expiate their sins, and introduce them into gardens of delight : and if they set up [or observe) the Tourat and the Gospel and that which hath been revealed unto them from their Lord, they shall eat both from above, and from under their feet. Among them there is a righteous people, but evil is that which many of them do. Note, that the ^^ setting /// " or ^^ careful obse7V- ■ance of the Toicnit and of the Gospel^' as well as of the Coran, by Jews and Christians, is insisted upon in this text as elsewhere. To the Jews and Christians who shall thus carefully maintain the ordi- nances of the Old and New Testaments, as well as of the Coran, the choicest blessings are here guaranteed : — pardon of sin ; — entrance into gardens of delight ; — an abundant provision " from above, and from beneath their feet." Some of these Jews and Christians are praised as a " righteous and upright people " (i"jk^::l<, 'iJ^. Would not such Jews and Christians act up to the description given of them by the Prophet, and hand down uncorrupted to their posterity those Sacred books by the careful observance of which they had merited so high a distinction and so rich a reward ? Alas ! how differently from their Prophet do many of his followers in the present day, sj^eak of these same Scriptures ! CXXVIL— Sura V., v. 77. isA^\ h.^ 2o8 THE CORAN. Say : — Oh ye People of the Book ! ye are not grounded upon anything, until ye set up [or observe) the Tourat and the Gospel, and that which hath been revealed unto you from your Lord. This passage may have been addressed to the Jews, — as a tradition in Ibn Ishac's Biography sup- poses ; or, generally, both to Jews and Christians. In either case, its purport is absolute and uncon- ditional in requiring from those addressed, not only the acceptance of the Coran, but the belief a?id ob- servance of the Tourat a7id the Gospel likewise. It was an indispensable condition that both Jews and Christians should obey the sacred books as preserved amongst them., i.e. the Old and New Testaments. How can it then be held that these have been superseded by the Coran ? This Sura was given forth several years after the Flight of Mahomet to Medina, and only a few years before his death, when the teaching of Islam was complete, or nearly complete. Yet even at this period, IMahomet, through the Coran, tells the Jews and the Christians that they are bound to " set up," that is, observe the Old and New Testaments, as well as the revelation made to him- self " Ye are grounded upon nothing^''' (it is as if he had said), " your foundation is false and insufficient, your religion futile, unless ye observe and follow the preceding Scriptures : your profession is vain, even if ye obey the Coran, so long as the Tourat and the Gospel are not also set u}) and observed : without these your faith is insufficient." If the observance of diese inspired books is essential to the safety of the Jews and Christians, TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 209 even (as is plainly alleged in this passage) in addi- tion to the Cordn, can they without serious risk be set aside by the Mussulman ? And how grie- vously must those have departed from the faith of their prophet, who can not only dispense with Scriptures praised by him as " a light and direction to mankind"; — ''an enlightenment and guidance and mercy to man";— "a perspicuous book"; — "a light, and a guide, and an instruction to the pious "; — "a guide, and an admonition to men of under- standing hearts"; — "the book of God"; — "an illu- mination and admonition to the pious ";t— but can even speak evil of them, and blaspheme their inspired teaching ? It may be useful to transcribe here the tradition of Ibn Ishac as to the occasion on which the text was revealed : — p vT- 2IO THE CORAN. ^-:, ^,b ^1 ci.H:i$:i^ jjbl b j:- ^e?-' J=r J J^ Jews." Ibn Ishac relates as follows: — "Rafi son of Haritha and others, came to Mahomet and said to him : — ' O Mahomet ! dost thou not claim to be a follower of the religion of Abraham and of his faith, and a believer in the Scripture which we have with us, viz., the Tourat, and dost not thou bear testimony that it is the truth from God ? ' Mahomet replied : — ' Yea, verily ; but ye have invented new doctrines, and ye deny that which is therein (i.e. in your Scripture) regarding which a covenant hath been taken from you ; and ye conceal (or withhold) thereof what ye have been commanded to publish to man- kind. Wherefore I am clear from the new matters (or doctrines) ye have devised.' They answered : — '■ As for us, we hold by that (Scripture) which is in our hands ; — we follow the truth and the true direction, and we believe not in thee, and we will not follow thee.' Then the great and glorious God revealed in respect of them the text,— 6>/^ ye people of the Book ! ye are grounded upon nothing until ye observe the Tourat and the Gospel, &c" Mahometan traditions are seldom very certain ; but if the above be trustworthy, it shows that Mahomet in the Goran clearly acknowledges the genuineness and authority of the whole Scriptures then in current TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 211 use among the Jews, and that his only contention was with their new and false doctrines and traditions, and with their refusal to acknowledge him, and to indicate the supposed passages favourable to his claims in their Scriptures. From the language which he in- variably used in this respect, it cannot be doubted that he fully and clearly upheld the inspiration and purity of the Scriptures which they had in their possession, (^A:*£.U). CXXVIIL— Sura v., v. 91. '^^'A^\ '^j^^ ^^331. ^^^^^T \y*^ ^Ji^^ i^j^Ac ^j-.1'.!Tj^-1^ l;^t^ l3l \.\\3 ^^j^T I^^T ^,^ 'ij^ ^i^J\ ^^^1 ^ ^/^^T \. Uj . ,.,»l.iij /?.s)T ,.^ \*i,:i U^ it-^(.^ll ,.,.< U*U- U J ^sl!b ^^jj ^ LIU J -j:- ^_.>J^w]T ^ [:.^\s Thou wilt surely find the most bitter amongst mankind in their hatred towards those that believe to be the Jews and the idolaters. And thou wilt surely find the most friendly inclined amongst them towards the believer?, to be those P 2 2i2 THE CORAN. ■who say, We are Christians. That is because there are amongst them clergy and monks, and they are not arrogant. When they hear tliat which hath been revealed to the prophet, thou wilt see their eyes flowing with tears because of that which they recognize of the truth. They say, O our Lord ! we believe ; write us down with the witnesses ; and what should hinder us that we should not believe in God, and in that which hath come unto us of the truth ? and we desire that our Lord should introduce us amongst the righteous. God hath rewarded them for that which they have said, with gardens through which flow rivulets. They shall be for ever therein and that is the reward of the virtuous. The Jews were more hostile to Islam than the Christians. One main reason probably was that, though Mahomet fully acknowledged their Scriptures, yet he as fully acknowledged those of the Christians, and the Divine Mission of Jesus Christ. This further concession neutralized, with the Jews, all the virtue of the former. On the other hand, the Christians were no doubt delighted at finding that Mahomet, in perfect conformity with their own system, acknow- ledged the whole of the j^receding Scriptures and prophets, both their own and those of the Jews. And some of them, believing further in the mission of Mahomet, expressed themselves in the impassioned lauguage of the text. Remark the favourable terms in which Mahomet speaks of the Christians generally, both here and elsev^here, — even of those not converted to Islam. Their superior character is here attributed to the clergy and monks, and to the absence of arrogance. They are never accused of wresting the Scriptures, or dislocating passages from the context. TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 213 CXXIX. — Sura v., V. no. ii'j^jUll ^',.«: ^ d^iJ'\^ L-jliIlT lI/:;^.^ il 3 -^ ^f J J^^-^lT ti ^.kiT ;:L.^ ^..yj ^,,. jU- i^ J Jr^^'T J i»"Kj::lT c:---^,^ j^, -Jr ^ ^^ (Jib V.^lT ^.^^ Jl . Jib #• •• •• And (f^z// /^ mind) when God said, — O Jesus, Son of Mary ! remember My favour towards thee, and towards thy Mother, when I strengthened thee with the Holy Spirit, that thou shouldest speak unto man, in the cradle, and also in mature age ; and I taught thee the Scriptures, and wisdom, and the Tourat, and the Gospel ; and when thou madest of clay in the form of a bird by My command, and thou blewest thereupon, and it became a bird by My command ; and thou healedst the blind and the leper by My command; and when thou didst raise the dead by My command. * * * And when I spake by inspiration unto the apostles, saying, — Believe in INIe, and in My apostle {i.e. Jestis ;) they said, — We believe ; bear witness that we are true be- lievers. 214 THE CORAN. S «4wJ CXXX.— Sura LXVI., v. 13. ^^^^It sjy And Mary the daughter of Imran, who preserved her virginity; and We breathed into her of Our spirit, and she attested the words of her Lord and His Scriptures, and was amongst the pious. CXXXI.— Sura IX., v. 113. ^A\ ^,,^ ^ - . .. I- Verily, God hath bought from the believers their selves and their wealth, on the condition of paradise for them, if they fight in the ways of God : — and whether they slay or be slain, the promise of God thereupon is true in the Tourat, and in the Gospel, and in the Goran. This verse occurs in the last Sura given forth by- Mahomet, and at a time when Islam had by the aid of the sword spread itself over the greater part of Arabia. Possibly allusion may be made to passages in the Bible where a spiritual conflict, e.g., " the good fight of faith," is spoken of For the inculcations of the Gospel will be observed by the serious Mussulman TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 215 materially to differ in this respect from those of the Coran. The weapons of Christianity are spiritual. Force is not to be used in its propagation. When Jesus stood at the judgment seat of Pilate, he said : — My Kingdom is not of this World : if my King- dom WERE OF THIS WORLD, THEN WOULD MY SERVANTS fight that i should not be delivered to the Jews, but now is my Kingdom not from hence. This remark is added only to guard the Mussulman reader against the possibility of believing that the Gospel in any way countenances fighting or compul- sion for the furtherance of religion. 2l6 THE CORAN, SECTION THIRD -♦o^ CONCLUSION. The quotations of the Coran are ended. A few remarks are subjoined for the consideration of the earnest and honest Mahometan who studies the Coran as all true Mahometans are bound to do, with diligence and prayer to God : — ^ JJ^\ llJ^Vj J L:y J\^'^\ J3j^ Uc JJ^l ^Lli TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 21/ Arise during the night, excepting a small portion thereof; — A half of it : — or diminish therefrom a little, Or increase thereupon. And recite the Coran with well-measured recitation. Verily the hours of the early night are the best for earnest devotion, and distinct utterance. — Sura LXXIII. Thou mayest see them (the Moslems), bowing down, prostrating themselves, seeking the favour of God and His pleasure. Their signs are in their faces from the marks of their prostration. This is the likeness of them in the Tourat, and the likeness of them in the Gospel. — Sura XLVIII., V. 29. And when the Coran is read, listen thereunto and keep silence, that ye may obtain mercy. And meditate on thy Lord in thine own soul with humility and awe, and without loudness of speech, in the morning and at eve ; and be not amongst the careless. — Sura VII., 203, 204. For earnest and devout Mahometans of this de- scription, the following observations are meant. I sohcit that they may be read with candour, with seriousness, and with prayer. I. — The Collection Complete and Impartial. It has been the compilers object in making this collection, not to search for passages favourable to the Jewish and Christian Scriptures, but simply to bring together all the verses that were found in the Coran to contain any mention whatever of those Scriptures, or any allusion to them. With this view, the writer has carefully gone over the whole Coran repeatedly, and noted down every passage of the 2l8 THE CORAN. nature alluded to. All have been entered which were perceived to have the smallest bearing on the subject. If any text has been omitted, it has been solely through inadvertence, and from no design of avoiding passages supposed to be unfavourable. The Mussulman, therefore, as well as the Jew and Christian, may accept the collection as an impartial and full exhibition of the testimony borne in the Coran to the Scriptures of the Old and New Tes- taments. II. — Existence and Currency of the Old and New Testaments in the tuik of Mahomet. No one can read the Coran attentively without being struck by the numerous occasions on which the Scriptures of the Jews and Christians are referred to. They are designated by a great variety of names —the Book of God, ^\^\':<^\ the Word of God, ^llUil^; the Tour at, 'ii\^A\ : the Gospel, J^sr^l &c. They are described as Revelations made by God in ages preceding Mahomet, in such expressions as a^J^j j^^j U— JJ ^6^\ Jyl U &c. And they are spoken of throughout the Coran not only as extant in the time of Mahomet, but as in common use amongst the Jews and Christians. This is proved by such phrases as : — " the Scripture which is with them,'' ^.^j^^ ; or ^' beside them," j^su^ U ; — " those that read (are in TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 219 the habit of reading) the book revealed from before thee," ^<1J ^,^ i^\'^\\ ^^^h ^^^\ (Art. XXXIV.) ; " they (the Jews) read, or study, that which is therein ; djjt U U-j .t> • (Art. LXIII.) ; — "they hear (are in the habit of hearing) the Word of God," d^\ ^K ^^xA^^i (Art. LXIX.) ; — "they peruse (arc in the habit of perusing) the Book," l_jIi$31 ^^i^ (Art. LXXX.) So on one occasion (Art. CVII.) Mahomet " sum- moned the Jews to the Book" — that is, required an actual reference to their Scriptures in the presence of both parties, before whom the scroll of the Old Testament was to be produced and read ; and on another occasion, they were called upon to bring forward the same Scriptures for the settlement of a disputed question ; Art. CXV. Both Jews and Christians are exhorted to act and to judge in accordance with their Scriptures, implying the existence in current use amongst them of copies of the Scriptures, to which they could without diffi- culty make reference, in order so to act and judge. They are likewise told that their religion is vain except they " set up," or observe, both the Jewish and the Christian Scriptures, from which the same conclusion may be drawn ; for it would have been nugatory to insist upon the observance of Scriptures not easily accessible to the great body of the people professing those religions. The Scriptures are also very frequently appealed to by Mahomet in evidence of his own claims. He would not have done so, unless they had been extant and in common use at the time. 2 20 THE CORAN. We are, then, warranted in assuming that the terms which are in the Coran applied to the Jewish Scriptures generally, as "the Book," " the Scriptures," &c. c-?LC!l ^ L-^i \y^^)^^\ — ^js!l — c-jli.01 mean the Old Testament as it stood, and was acknowledged by the Jews to be their divine book, in the time of Mahomet. The word, s\^^':!i\ tJie Tour at, was some- times used in this wide sense, and sometimes as signifying only the Pentateuch, or the Five books of Moses. So the term ,4j;ll "the Psalms," is con- fined to the Psalms of David. In a similar manner, the Scriptures of the Christ- ians, spoken of in the Coran under the general name Ji^sT^l Injil, " Evangel," or Gospel, must be held to refer to the ent-ire Scripture in common use as a divinely-inspired book amongst the Christians, — that is, to the whole New Testament ; which, according to the Coran, was received by Jesus from God, and taught (as we must on this understanding suppose) by him to his disciples. These inferences are necessarily deducible from the absolute and unqualified manner in which Mahomet refers to the Scriptures as believed in by the Jews and Christians, and as current amongst them. A belief in the ivJiole Scriptures, Jewish and Chris- tian, is frequently required, and those who " believe in a part, a?id disbelieve in a part, ^^ are over and again threatened with condign punishment. — See Arts. LXIII and CII. TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 221 III. — The Coran attests the Inspiration of THE Jewish and Christian Scriptures. The Divine origin of the Jewish and Christian Scriptures, as thus extant and in common use in his day, is throughout the Coran unconditionally attested by Mahomet, in such reiterated and stereotyped phrases, as — jljJo ,..-.j U.1 Ijjj^*^^ &c. Indeed the very object of the Coran is in many places stated to be the attestation of the Scripture revealed aforetime. Thus in a supposed Revelation which is quoted as having been made of old, the prophet that is to arise (Mahomet) is described chiefly as one ivJw would attest the foregoing Scripture, — L*.J Jiijus^ J 5*^ [*^*^^ (*^ Jix^ Art. CXIII. So also the chief mark by which the (.Tenii, who had been listening to the Coran, described it to their fellows, was that it attested the a?itecedent Revelation : Art. XVII. A plenary inspiration is constantly ascribed to the whole of these sacred books. They have been " sent down," or '' revealed," J 3 ; — God revealed the Scrip- ture in "truth," or "with truth," jjlj \:\::^ ^jA ;— it has been "given" by God, ^J.l — ; the prophets who delivered it were "inspired," ^^^>-■^. It is repeatedly said, in praise of the Coran (for which the highest degree of inspiration is claimed), that the inspiration of Mahomet is the same in kind as that of the former prophets ; — Arts. XXI I. , LX., cm., and ex. 2 22 THE CORAN The Jewish and Christian Scriptures are styled by the same epithets, indicative of a heavenly origin, as the Coran:— "the Book of God," ^J1c->1.::^n Arts. LXXIX., CVII., and CXXIV. ; "the Word of God," ) J^l.& tli^^^jl ^^^^\ ^^ CJJj'i^] Art. LXVI. The Jews had " the testimony of God " with them, ^]l\ ^ vjl^^ Art. LXXXIL 2 24 THE CO RAN. God " revealed the Tourat and the Gospel aforetime for the guidance of mankind, and He revealed the Furcan (discerner) ; verily they that reject the Signs (or revelations) of God, to them shall be a fearful punishment," ^Sii JJ ^^ Jrr^^'^ 3 ^^'^^^ J;^^ J J^jJ^-i (^js. Art. CV. " The Gospel, wherein is Guidance and Light, attesting the Tourat that preceded it, and a direction and an admonition to the pious," ^ ^i^^■& ^*i J^^s^fi ;JJ Art. CXXIV. Thus the Jewish and Christian Scriptures are praised as containing spiritual light and direction for mankind, admonition and exhortation for the pious; — as "a Guide and a Mercy," as an explanation of every matter, — "perfect and complete as to all that is excellent." What higher terms of commendation, — what more powerful incitement to the study and careful observance of the sacred books, — could the Moslems desire than what are thus contained in the Goran ? V. — The Scriptures appealed to, and their Observance inculcated, by Mahomet. The Jewish and Christian Scriptures are frequently appealed to by Mahomet, and obedience to them is enjoined upon their possessors. TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 225 I. — Mahomet very often, in the Coran, refers to tu ose who held the Scriptures in their hands as witnesses in favour of his mission. It is alleged that their Divine books contained evidence in his favour, that their contents corresponded with the Coran, that the honest and enlightened interpreters of their pro- phecies recognized him and his Revelation, and rejoiced in the recognition. — See Arts. VII., XIIL, XV., XXXV., XXXIX., XLV., LIV., LVL, LVIL, LXL, LXV., LXXV., and LXXXIV., &c. 11. — The necessity of following, with religious care, the precepts of the whole previous Scripture is solemnly inculcated upon the Jews and Christians : and a belief in the whole preceding Scripture is required from all Mussulmans as an indispensable article of faith. A reward is promised to those who " hold fast the Book "j (L_^\:;$3ij ^^^.^i) which the context shows to be the Old Testament — Art. LXIV. " Those who reject the book, and that which We have sent Our Messengers with, they shall know ; — when the collars shall be on their necks, and the chains by which they shall be dragged into Hell ; — then they shall be burned in the Fire "; , < ^c^^ \*id^ ..'3JI Art. XXVI. He that disbelieves in any of the Books of God "hath wandered into a wide error," Ijuxj fLo J J jj Art. CI. The reward of those, who " believe in part of the Book, and reject part Q 2 26 THE CORAN. thereof, shall be none other than disgrace in the pre- sent life, and on the day of judgment they shall be cast into a more awful torment " ; c-^U^ll ^^x^^ |j;;-wjjii Art. LXXIIL " Verily, they that reject God and His Apostles, and seek to make a distinction between God and His Apostles, and say, We believe in a part, and ive reject a part, and seek to take a middle path between that, — they are the real infidels {Kafirs,) and We have prepared for the infidels an ignominious punishment." ^ u^'^ljl ^^; j '^^^. U^-^l ^J:.^^ iJ L-^< Ulc ^.;ylCil Ijj^icl J U:^ Art. CH. In one passage the Jews are desired, " to bring hither the Tourat and read it," in order to the settle- ment of a disputed point ; U^bU l\j^^\j l^J'Li JJ Art. CXV. In another text, it is said that " they were called unto the Book of God, that it might decide between them "; ^i^j fS^^ ^^^ i^\':^ ^)\ (j^J^. Art. CVII. Jews and Christians are not only commanded to observe the Law and the Gospel, but they are solemnly warned that their faith will be void, that " their religion will not be grounded upon anything, unless they set up both the Tourat and the Gospel,^'' \^ ^J TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 2?.^ J,^ll\ J '^j.'A\ \y^Jo j^ ^-i Art. CXXVII. Every one who judges not in accordance with that which God hath revealed, (including the previous Scripture,) is declared " to be an unbeliever (Kafir), a transgressor, flagitious," ylCl^ M\ jJ^\ Art. CXXIV. III. — Although observance of the ordinances of the Jewish and Christian dispensations, as inculcated in the Scriptures of the Old and New Testaments, is enjoined in the Coran upon Jews and Christians only, yet all faithful Mahometans are called upon equally with them to believe ift those Scriptures ; — Arts. XXIV., XXVL, LIX., LXVL, LXXXL, CI., CIL, CIIL, and CXVIII. The favour of God and a great reward are promised to such as believe in the complete revelation of His will^ including the writings of the Jewish and Christian prophets and apostles (Arts. XC. and CII.). Those who disbelieve any part thereof are declared to be in " a wide error," Art. CI. ; — they are the real infidels (" Kafirs "), for whom God hath prepared an ignominious punishment, Arts. CIL and XC. It does not therefore appear on what grounds the Jewish and Christian Scriptures can be neglected, — much less cast aside and rejected, — by the true Mussulman but (on the showing of the Coran itself) at the peril of his safety. Let it be carefully not^ that the sacred books, the belief in which is required of all Mussulmans, are those same Scriptures of the Old and New Testaments which were universally acknowledged by the Jews and Christians of Mahomet's day to be divinely inspired. It could have been no different Tourat or Gospel to Q 2 2 28 THE CORAN. which allusion is so constantly made in the Coran. Mecca and Medina were not situated in a corner of the world where other Scriptures than those com- monly in use elsewhere could have been in- tended. Jews and Christians inhabited various parts of Arabia, as Yemen, Najran, Tayma, Duma, &c., and from all quarters they resorted yearly to the fairs at Ocatz, Mujanna, Dzul-Majaz, &c. Mer- cantile journeys were made from Mecca frequently to Syria, Yemen, and Abyssinia, where Christianity was established and Judaism known. Some Arabs even reached the courts of the Kaiser and the Chosroes. Shortly before the assumption of the prophetic office by Mahomet, Othman-ibn-Huweirith, a citizen of Mecca, repaired to Constantinople, from whence he returned a baptized Christian. The Christian courts of Hira, and of the Ghassanide dynasty, both adjoining Arabia on the north, were frequented by the Arabs. Mahomet himself had been twice to Syria. Above a hundred of his followers found a safe and hospitable refuge at the Christian court of the Abyssinian Negus (Najashy), both before and after the Hejira. Mahomet had Jewish and Christian adherents at Medina, among the converts to Islam. In the 6th year of the Hejira, embassies were despatched by Mahomet to the Roman and Persian courts, to Abyssinia and Egypt, to the Ghassanide prince, and to other Christian chiefs. There was thus no want of communication between Mahomet and the Jews and Christians of every quarter of the civilised world. When, therefore, he speaks of ''the Book " or " the Scriptures " which the Jews and TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 229 Christians were in the habit of reading, the precepts ol which they were religiously to observe, and by the judg- ments of which they were always to be guided, he means, and cannot but mean, the Old and the New Testaments preserved amongst the whole body of the Jews and Christians, read in their Churches, S}Tiagogues, and Monasteries, and studied in their private houses. VI. — Imputations against the Jews. The Jews are frequently accused in the Coran of being a rebellious and stiff-necked people as their fathers had been, and of perverting the meaning of their sacred books. When jMahomet went to IMedina, he expected to find the Jews, who resided in considerable numbers in the neighbourhood, favourable to his cause ; and he entered into a close treaty with them, a copy of which, or at least the substance of it, is recorded in the histories of his life. But the Jews, finding that Maho- met believed in the ]\Iessiahship of Jesus, and in other doctrines diametrically opposed to their own faith, became hostile to his cause, and refused to acknowledge that there was any prophecy whatever in their Scriptures that applied to him. They held that their jNIessiah was to be o( Jewish, and not of Ishmaelite descent ; and they utterly rejected the Arabian prophet. Thus a deadly enmity grew up between them. Mahomet caused several of his bitterest opponents to be assassinated. At last he openly warred against them, expatriated two whole tribes, the Bani Nadhir and Bani Caynocaa, and having slain all the males 230 THE CORAN. of a third tribe, the Bani Coreitza (from 600 to 800 in number), made their women and children captives. Before their mouths were thus stopped by the sword, the Jews attempted to combat Mahomet in argument, and they brought forward passages of Scripture in support of their position. But Mahomet did not admit that his opponents were sincere and honest in argument. He accused them of perverting the sense of their Scriptures and of not properly understanding their purport. He compared them to an ass laden with a burden of precious books ; — charged with a store of divine knowledge, but not a whit the wiser for it. — Art. XCHI. Stupid and bhnded by ignorance and prejudice, they could not recognize the truth revealed in their Scripture. The imputation does not materially differ from that which has for eighteen centuries been made by Christians against the Jews. Both believe equally in the Old Testa- ment, but they differ widely as to its interpretation. Mahomet charged the Jews of Medina with bringing separate passages from their Scriptures, presenting them without their context or in connection with a wrong context, and with thus distorting the true sense.— Arts. LXIX., XCVL, CXXH., and CXXHI. They are alleged to have applied to ^Mahomet expressions having a double and offensive meaning. — Art. CXI. They produced as having divine authority passages of human origin, — probably their rabbinical or traditional writings. — Arts. LXXH. and CXI. They are accused of concealing texts or prophecies favourable to Mahomet and his claims, or rather of not unfolding them, " though God had made them TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 23 1 enter into a covenant that they should pubUsh them to mankind." Further than this we do not find that Mahomet accused even his enemies the Jews of Medina. The inference that by " conceahng " is intended the excision or erasure of passages from their manuscripts, is alto- gether groundless. As to altering or corrupting their copies of the sacred Scriptures, there is not a single verse which, fairly construed, bears out the charge. Even if any passage could be so forced, the whole tenor of the Coran, and its plain testimony from first to last in favour of the genuineness and authority of the Jewish as well as of the Christian Scriptures, would prove that such meaning was not that which Mahomet intended. Would the Prophet have appealed to a con-upted Tourat? Would he have constantly attested the truth of an interpolated Law ? Would he have com- manded that disputes amongst the Jews should be adjusted by an obsolete and adulterated Revelation ; or have summoned them to produce the roll of a doubtful Scripture, and to read therefrom in order that a difference between themselves and him should thus be finally adjudicated ? Would he have solemnly inculcated the observance of a falsified Text ; or have said of any other than a genuine Book, that the faith of the Jews was futile unless they " set up " that book and observed its precepts ? It is further to be well observed that the imputations contained in the Coran (whatever their nature) are from first to last confined to the Jews. There is not a 232 THE CORAN. passage in the whole Coran which could, by any possible construction, cast the slightest suspicion upon Christians of tampering either with their Gospel or with their copies of the Jewish Scripture. The utmost charge brought against them is that they had " forgotten a part of that whereby they were ad- monished," /.(?., fallen into erroneous doctrines and practices. — Art. CXXII. Now supposing for a moment that the Old Testa- ment had been interpolated by the enemies of Maho- met, and that they had even extended their attempts to the New Testament, would not some of the good Jews and Christians have preserved and multiplied copies of the uncorrupted Scriptures ? Those Scrip- tures were constantly appealed to by Mahomet ; they contained, as he alleged, valuable testimony in favour of the Coran, his Mission, and Islam. Even when wielding the sword and supported by victorious armies, the followers of Mahomet would hardly neglect so reasonable and so convincing a mode of gaining over the Jews and Christians as that of pointing out to them the evidence for Islam recorded in their own uncor- rupted Scriptures. The early Mahometans surely would not dispense with such useful proof of the claims of their Prophet. Besides, for the new converts from among the Jews and Christians, the preservation of the pure and uncorrupted text of the Old and New Testa- ments would be not only desirable but necessary. They were commanded by the Prophet to believe in, to observe, and to judge by those Scriptures; and in doing so, they were promised " a double portion of Mercy " and special " light." Surely if these had any TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 233 doubt that their unconverted brethren would falsify their Scriptures, they would have sought to retain faithful copies, not only for their own use, but for the satisfac- tion and teaching also of their children ; just as the Christians preserve and teach the Jewish Scriptures, pointing out and inculcating the force of the prophe- cies of Christ contained therein, even so might we not have expected the Mahometan converts from Judaism and Christianity to cherish and preserve their former Scriptures ? That there existed such honest and faithful Jewish and Christian converts cannot be doubted by the Mahometan enquirer. " And of the people of Moses, there is a party that directeth with truth, and acteth justly thereby."— Art. LXII. "Amongst the people of the Book, there is an upright race, that read the Signs (or Revelations) of God in the night season, and they bow down worshipping, and command that which is honest, and dissuade from that which is wicked, and hasten forward in good works ; these are the virtuous."— Art. CXVII. " Among them is a right eous people," 'is,a::^A >y Art. CXXVI. See also Arts. XCI., XCVIII., and CXXI. Had f/iese any interest in falsifying the sacred Scriptures ? On the contrary, had they not every interest in preserving them uncor- rupted ? And even if there had been any sinister in- ducements, would not their "justice," "uprightness," " honesty," and devotion to God, have prevented the thought of such wickedness from ever entering their hearts ? Where then are the uncorrupted copies pre- served by these virtuous and faithful Jews and Chris- 234 THE CORAN. tians ? Had there existed the slightest suspicion that the sacred Scriptures were anywhere being tampered with, uncorrupted copies would surely have been pre- served by them. The fact is that the assumption is throughout baseless. There never was such a suspicion. Mahomet certainly never entertained it ; and as little did his immediate followers. Any imputation against the Jews and Christians of attempting to corrupt their Scriptures was not even thought of for many years afterwards ; — not, indeed, until the Mahometan doctors, finding the Coran to differ from those Scriptures, betook themselves to this most groundless assumption as the simplest mode of escaping the difficulty. Again, the supposition of such imputation (assumed for the sake of argument) cannot at the most be extended beyond the Jews of Medma. It was they alone who were inimical to Mahomet ; to them only the assertions in the Coran apply. But the Jewish and Christian Scriptures, — attested as they are in every part of the Coran, — were in the hands of millions, other than Jews, throughout the Roman and Persian empires; in the kingdoms of Abyssinia, Hira, Armenia, Egypt, the Ghassanide dynasty in Syria, &c. The accusation or suspicion of inimical tampering, let it be pressed never so unfairly, cannot by any means reach these multitudes not only of Jews, but of Chris- tians beyond Arabia. Again, within two years of the death of Mahomet, the Mussulman armies had overrun Syria, the birth- place of Judaism and Christianity, which contained innumerable copies of the Old and New Testaments in the churches, synagogues, monasteries, and private TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 235 houses. In a few more years the Mahometans had Egypt in their possession, and shortly after the whole northern coast of Africa, — countries that were likewise filled with Christians, Monasteries, and Churches. Is it conceivable that, — with the supreme power in their hands, with Jews and Christians daily gained over at the point of the sword, with cities, towns, and monasteries in their possession, and endless copies of the Scriptures thus at their disposal, — the Moslems would have lost the opportunity of securing correct manuscripts of the Old and New Testaments, and of thus adding to the proofs of their Prophet's mission ; — if, indeed, the slightest suspicion had crossed their minds that anywhere the Scriptures had been tampered with, or if in reality those Scriptures had (as the modern doctors of Islam would have us believe) contained any testimony to the mission of their Prophet not now to be found in them ? The absence of any such attempt is satisfactory proof that the suspicion of unfair dealing never did exist. There can therefore be no escape, to the honest believer in the Coran, from the conclusion that the Jewish and Christian Scriptures, as current through- out Christendom in the days of Mahomet, were the genuine and uncorrupted word of God. VII. — The Scriptures of the Time of Mahomet THE SAME AS THOSE NOW EXTANT. It does not belong to the present task to proceed to the proof that the Scriptures of the time of Maho- 236 THE CORAN. met's ministry, a.d. 610-632, were the identical Scriptures now in the hands of Jews and Christians. But, for the benefit of the honest and enquiring Mussuhiian, the following points may be briefly indi- cated for his further investigation. There are now extant Manusc7'ipts of an earlier date than the era above-mxentioned, and open to the most scrupulous examination of any enquirer. There are Versions of the Old and New Testaments, translated before the period in question. The Sep- tuagint translation of the Old Testament was executed prior to the Christian era. There are still remains of the Octapla of Origen, drawn up four centuries before Mahomet, in which the various versions of the Old Testament were compared in parallel columns. Of the New Testament there are the Latin, Syriac, Coptic, and Armenian versions, made long anterior to Mahomet, by a reference to which the Mussulman investigator will be able to satisfy himself that there have been no alterations in the original text since the time of his Prophet. Lastly, there are qiiotatiojis from the sacred Scrip- tures, and innumerable references to them, contained in the Jewish and Christian writers of ages far earlier than IMahomet. Justin Martyr, Irenaeus, Clemens, Tertullian, Origen, Cyprian, Eusebius, Chrysostom, Gregory, Basil, Ambrose, Jerome, Augus- tine, and many others may be with this view readily consulted by any Mahometan, if he will only take the trouble to learn the Greek and Latin tongues. This species of coincident proof is the strongest that can be imagined. TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 237 It is no reply to this line of argument to say that in the manuscripts of the Scriptures there now exist various readings, discrepancies, and passages asserted by the Mahometans (as those regarding the divine Sonship and the death of Jesus) to be inconsistent with a true Revelation. By examining the ancient Manuscripts, the versions and quotations above referred to, they will find that various readings, sup- posed discrepancies, and passages affirming the death of Christ and confirming the doctrine of the Trinity, existed, just as they now exist, in the Scriptures current in the time of Mahomet and for centuries before, — in those very Scriptures, namely, of which Mahomet in the Coran so constantly and uncondition- ally asserts the truth. The true Mussulman has, therefore, no option but to accept, and believe in, those Scriptures just as they stand. VIII. — Belief in, and Examination of, the Scriptures incumbent on all Mahometans. Such being the case, the sincere and honest Mus- sulman is earnestly invited to examine the subject, and to satisfy himself, as he may easily do, that the Bible of the present day is the Bible of the days of Mahomet. He is called upon to revere and honour that sacred Book, even as his Master so uniformly and so unequivocally professed to honour it. He is called upon to believe in it as the inspired word of God, in order that he may obtain the " reward "(^jb,*^^) promised to the faithful beUevers. 238 THE CORAN. He is cautioned against the neglect or disbelief of it, lest he incur the " ignominious punishment (l>^ j^ h-,^ff.i) which God hath prepared for the unbelievers," for them " that believe in a part and reject a part " of God's word. — Art. CII. He is warned against refusing to acknowledge that "perspicuous Book," which is "a light to lighten mankind, a guide and a direction, an admonition to the pious, — to them that fear the Lord in secret and tremble at the hour of judg- ment"; — that Revelation which is "complete as to whatever is excellent, and an explanation of every matter, and a mercy, that men may believe in the meeting of their Lord"; for if he does thus reject it, according to the verdict of his own Prophet, "verily he hath wandered into a wide and fatal error," Ji^ Si \s.jtj fij. Above all let him beware of blaspheming (like some of the degenerate Mussulmans of the present day) that holy Book, and of thus sealing his doom as " a transgressing and flagitious Unbe- liever."— Art. CXXIV. What fearful audacity is displayed by some of the modern Mahometans (unworthy disciples in this respect of their Prophet !) who ignorantly and blas- phemously speak against " the Book which God hath sent down," the holy " Forcan," " the Word of God " ! As for ourselves, the People of the Book, it is only in conformity with the express inculcation of the Prophet of Islam, that we observe, and hold by, both the Law and the Gospel (Art. CXXVH.) ; and that, in accordance with his challenge, we examine those TESTIMONY TO THE HOLY SCRIPTURES. 239 Scriptures to which he appealed before the people of Arabia as his witness, to see whether or no they bear testimony to his mission. And it is the sacred duty of every Mussulman, in order that he may guard against the possibility of fatal deception, to do the same. Lastly ; all honest Moslems are called on to believe, for they cannot consistently disbelieve, that these Scrip- tures are the inspired " Word of God " [a\]\ J^) " that they are a light to lighten Man- (^^.l-lj ^^Si> j Ijy) kind," " an illumination and admonition to the Pious " ( .t-ii->* ^^ ^"^' ^^^^ ^^^y ^^^ calculated to lead those that follow their precepts into the way of peace, and make them wise unto salvation. Why, then, will they neglect so precious a source of spiritual benefit as (the Coran itself being judge) exists in the Old and New Testaments, and shut themselves out from their illumination ? Let them search the Scriptures diligently, and they will find the whole tenor of those sacred Books to be " that God is in Christ reconciling the world unto Himself"; — that Jesus is " the Way, the Truth, and the Life " ; "This is life eternal, that they might know Thee, the only true God, and Jesus Christ whom Thou hast sent." THE END. LONDON : wyman and sons, printers, great queen street, lincoln's-inn fields, w.c. Bmtu for |ronioting &\ixMm fmotoBjje. NON-CHRISTIAN RELIGIOUS SYSTEMS. Fcap. 2>vo.j Cloth boards, price is. 6d. each, with Map. BUDDHISM: Being a Sketch of the Life and Teachings of Ga utama, the Buddha. By T. W. Rhys Davids, of the Middle Temple, HINDUISM. By MoNiER Williams, M.A., D.C.L., &c. ISLAM AND ITS FOUNDER. By J. W. H. Stobart, B.A., Principal, La Martiniere College, Lucknow, THE HEATHEN WORLD AND ST. PAUL Fcap. Zvo.j Cloth boards, price 2s. each, with Map. ST. PAUL IN DAMASCUS AND ARABLA.. By the Rev. George Rawlinson, M.A., Canon of Canterbuiy, Camden Professor of Ancient History, Oxford. ST. PAUL IN GREECE. By the Rev. G. S. Davies, M.A., Charterhouse, Godalming. ST. PAUL AT ROME. By the Very Rev. Charles Merivale, D.D., D.C.L., Dean of Ely. ST. PAUL IN ASIA MINOR, AND AT THE SYRIAN ANTIOCH. By the Rev. E. H. Plumptre, D.D., Prebendary of St. Paul's, Vicar of Bickley, Kent, and Professor of New Testament Exegesis in King's College, London. RECENT PUBLICATIONS. s. Africa Unveiled. By the Rev. H. Rowley. With Map, and Eight full-page Illustrations on toned paper. Crown 8vo Cloth Boards 5 Bible Places ; or, the Topography of the Holy Land : a Succinct Account of all the Places, Rivers, and Mountains of the Land of Israel mentioned in the Bible, so far as they have been identified. Together with their Modern Names and Historical References. By the Rev. Canon Tkistram. A new and revised Edition, Crown %vo., with Alap, numerous Wood-cuts Cloth Boards China : The Land and the People of. A short Account of the Geography, History, Religion, Social Life, Arts, Industries, and Government of China and its People. By J. Thomson, Esq., F.R.G.S., Author of " Illustrations of China and its People," &c. With Map, and Twelve full-page Illustrations on toned paper. Crown 8vo Cloth Boards Christians under the Crescent. By the Rev. E. L. Cutts, B.A., Hon. D.D. University of the South, U.S., Author of " Turning Points of English and General Church History," &c. With numerous Illustrations. Post Svo. Cloth Boards 5 India : The History of, from the Earliest Times to the Present Day. By L. J. Trotter, Author of " Studies in Biography." Post Svo. With a Map and 23 Engravings Cloth Boards 10 Israel : The Land of. A Journal of Travels in Palestine, undertaken with Special Reference to its Physical Character, Third Edition, revised. By the Rev. Canon Tristram, With numerous Illustrations Cloth Boards 10 Jewish Nation : A History of the. From the Earhest Times to the Present Day. By E. H. Palmer, Esq., M.A., Fellow of St. John's College, and Lord Almoner's Professor of Arabic in the University of Cambridge, Author of " The Desert of the Exodus," &c. &c. Crown Svo. With Map and numerous Illustrations Cloth Boards REGENT PUBLICATIONS— (^^«//««^^). s. d. Lesser Lights; or, Some of the Minor Characters of Scripture traced, with a View to Instruction and Example in Daily Life. By the Rev. F. Bourdillon, M.A., Author of " Bedside Readings," «Slc. Post 8vo. ... Cioih Boards 2 6 Natural History of the Bible, The : being a Review of the Physical Geography, Geology, and Meteorology of the Holy Land, with a description of every Animal and Plant mentioned in Holy Scripture. By the Rev. Canon Tristram. Third Edition. Crown 8vo. With numerous Illustrations C/oiA Boards 7 6 Narrative of a Modern Pilgrimage THROUGH Palestine on Horseback, and with Tents. By the Rev. Alfred Charles Smith, M.A., Christ Church, Oxford; Rector of Yatesbury, Wilts, Author of "The Attractions of the Nile," &c. &c. Crown 8vo. With numerous Illustrations and Four Coloured Plates Cloth Boards 5 o Scenes in the East. — Containing Twelve Coloured Photographic Views of Places mentioned in the Bible. By the Rev. Canon Tristram, Author of "The Land of Israel," S:c. 410 Cloth Boards 7 6 Scripture Manners and Customs : being an Account of the Domestic Habits, Arts, &c., of Eastern Nations, mentioned in Holy Scripture. Sixteenth Edition. Fcap. 8vo. With numerous Wood-cuts Cloth Boards 4 o SiNAi AND Jerusalem ; or. Scenes from Bible Lands, consisting of Coloured Photographic Views of Places mentioned in the Bible, including a Panoramic View of Jerusalem. With Descriptive Letterpress by the Rev. F. W. Holland, M.A., Honorary Secretary to the Palestine Exploration Fund Cloth, Bevelled Boards, gilt edges 7 6 St. Paul : The Cities Visited by. By the Rev. Professor Stanley Leathes, M.A., King's College, London. Fcap. Svo. With Nine Wood-cuts Limp cloth i o Turning Points of English Church History. By the Rev. Edward L. Cutts, E.A., Author of " Some Chief Truths of Religion," " St. Cedd's Cross," &c. Crown Svo Cloth Boards 3 6 Turning Points of General Church History. By the Rev. E. L. Cutts, B.A., Author of "Pastoral Counsels," &c. Crown Svo Cloth Boards 5 o ANCIENT HISTORY FROM THE MONUMENTS. Fcap. Svo., Cloth boards, price 2s. each, with Illustrations. ASSYRIA, FROM THE EARLIEST TIMES TO THE FALL OF NINEVEH. By the late George Smith, Esq., of the Department of Oriental Antiquities, British Museum. BABYLONIA3 THE HISTORY OF, By the late George Smith, Esq. Edited by the Rev. A. H. Sayce, Assistant Professor of Comparative Philo- logy, Oxford. EGYPTj FROM THE EARLIEST TIMES TO B.C. 300. By S. Birch, LL.D., &c. GREEK CITIES AND ISLANDS OF ASIA MINOR. By W. S. W. Vaux, M.A., F.R.S. PBRSIA, FROM THE EARLIEST PERIOD TO THE ARAB CONQUEST. By W. S. W. Vaux, M.A., F.R.S. Also in Preparation. SINAI, FROM THE FOURTH EGYPTIAN DYNASTY TO THE PRESENT DAY. By H. S. Palmer, Major, Royal Engineers, F.R.A.S. DEPOSITORIES : 77, Great Queen Street, Lincoln's-Inn Fields, W.C. ; 4, Royal Exchange, E.G. ; and 48, Piccadilly, W. ; London. • » Date Due MY 2 7 ^53 J£i0'53 <|) 1 1 ■'s ; 't 1!