^Oy 11 1967 BS 2341 .C178 v. 4 1892 The Gospel according to St John %\)t Camhrttrge MW for ^cliools antr Collejjes. THE GOSPEL ACCORDING TO S. JOHN. L ILontJOn: C. J. CLAY AND SONS, CAMBRIDGE UNIVERSITY TRESS WAREHOUSE AVE MARIA LANE. arnmbritigir : DEIGHTON, BELL, AND CO. ILcipjig: F. A. BROCKHAUS. i^ctu gotk: MACMILLAN AND CO. Zijt Camirttrfle %Mt for ^tJ)Ciol5 anlr €ollt^m. General Editor :— J. J. S. PEROWNE, D.D., Bishop of Worcester. THE GOSPEL ACCORDIN(^^d" *" A S. JOHN. WITH MAPS, NOTES AND INTRODUCTION ,P,Y THE REV. A. PLUMMER, M.A., D.D. MASTER OF UNIVERSITY COLLEGE, DURHAM, FORMERLY FELLOW AND TUTOR OF TRINITY COLLEGE, OXFORD. EDITED FOR THE SYNDICS OF THE UNIVERSITY PRESS ©ambritige : AT THE UNIVERSITY PRESS. 1892 [All Rights reserved.'] ffiambriigc I'KINTEI) BV C. J. CLAY M.A. AND SONS AT THE UNIVR.RSITV PRESS PREFACE BY THE GENERAL EDITOR. The General Editor of The Cambridge Bible for Schools thinks it right to say that he does not hold himself responsible either for the interpretation of particular passages which the Editors of the several Books have adopted, or for any opinion on points of doctrine that they may have expressed. In the New Testament more especially questions arise of the deepest theological import, on which the ablest and most conscientious interpreters have dififered and always will diflfer. His aim has been in all such cases to leave each Contributor to the unfettered exercise of his own judgment, only taking care that mere controversy should as far as possible be avoided. He has contented himself chiefly with a careful revision of the notes, with pointing out omissions, with PREFACE. suggesting occasionally a reconsideration of some question, or a fuller treatment of difficult passages, and the like. Beyond this he has not attempted to interfere, feeling it better that each Commentary should have its own individual character, and being convinced that freshness and variety of treatment are more than a compensation for any lack of uniformity in the Series. Deanery, Peterborough, nth Feb. 1880. CONTENTS. PAGES Introduction. Chapter I. The Life of S. John 9—18 Chapter II. The Authenticity of the Gospel 18 — 32 Chapter III. The Place and Date 32 — 34 Chapter IV. The Object and Plan 34—38 Chapter V. The Characteristics of the Gospel ... 38 — 46 Chapter VI. Its Relation to the Synoptic Gospels 46 — 50 Chapter VII. Its Relation to the First Epistle ... 50—51 Chapter VIII. The Text of the Gospel 51—52 Chapter IX. The Literature of the Gospel 53 — 54 Analysis of the Gospel in Detail 55 — 58 Text and Notes 59 — 378 Appendices 379 — 382 Indices 383 — 388 Map of Galilee .facing title „ ,, Sea OF Galilee at end of volume ,, „ Palestine in the time ok our Saviour do. Plan of Jerusalem do. The Text adopted in this Edition is that of Dr Scrivener's Cambridge Paragraph Bible. A few variations from the ordi- nary Text, chiefly in the spelling of certain vv^ords, and in the use of italics, will be noticed. For the principles adopted by Dr Scrivener as regards the printing of the Text see his In- troduction to the Paragraph Bible, published by the Cambridge Vniversity Press. INTRODUCTION. CHAPTER I. THE LIFE OF S. JOHN. The life of S. John falls naturally into two divisions, the limits of which correspond to the two main sources of infor- mation respecting him. (i) From his birth to the departure from Jerusalem after the Ascension ; the sources for which are contained in N. T. (2) From the departure from Jerusalem to his death ; the sources for which are the traditions of the primitive Church. In both cases the notices of S. John are fragmentary, and cannot be woven together into anything like a complete whole without a good deal of conjecture. But the fragments are in the main very harmonious, and contain definite traits and characteristics, enabling us to form a portrait, which though imperfect is unique. (1) Before the Departure from yerusalein. The date of S. John's birth cannot be determined. He was probably younger than his Master and than the other Apostles. He was the son of Zebedee and Salome, and brother of James, who was probably the older of the two. Zebedee was a fisher- man of the lake of Galilee, who seems to have lived in or near Bethsaida (i. 44), and was well enough off to have hired servants (Mark i. 20). He appears only once in the Gospel- narrative (Matt. iv. 21, 22 ; Mark i. 19, 20), but is mentioned frequently as the father of S. James and S. John. Salome (see lo INTRODUCTION. on xix. 25) was probably the sister of the Virgin, and in that case S. John was our Lord's first cousin. This relationship harmonizes well with the special intimacy granted to the beloved disciple by his Lord, with the fact of S. James also being among the chosen three, 3^d with the final committal of the Virgin to St John's care. Salome was one of those women who followed Christ and 'ministered to Him of their substance' (Mark xv. 40 ; comp. Matt, xxvii. 55 ; Luke viii. 3). This was probably after Zebedee's death. S. John's parents, therefore, would seem to have been people of means ; and it is likely from xix. 27 that the Apostle himself was fairly well off, a conclusion to which his acquaintance with the high-priest (xviii. 15) also points. S. John, therefore, like all the Apostles, excepting the traitor, was a Galilean ; and this fact may be taken as in some degree accounting lor that fieriness of temper which earned for him and his brother the name of 'sons of thunder' (Mark iii. 17). The inhabitants of Galilee, while they had remained to a large extent untouched by the culture of the rest of the nation, re- mained also untouched by the enervation both in belief and habits which culture commonly brings. Ignorant of the glosses of tradition, they kept the old simple faith in the letter of the Law. Uninterested alike in politics and philosophy, they pre- ferred the sword to intrigue, and industry to speculation. Thus, while the hierarchy jealously scrutinise all the circumstances of Jesus' position, the Galileans on the strength of a single miracle would 'take Him by force' (vi. 14, 15) and make Him king. Population was dense and mixed, and between the Syrians and Jews there were often fierce disputes. To this industrious, hardy, and warlike race S. John belonged by birth and resi- dence, sharing its characteristic energy and its impatience of indecision and intrigue. Hence, when the Baptist proclaimed the kingdom of the Messiah, the young fisherman at once be- came a follower, and pressed steadily onwards until the goal was reached. Christian art has so familiarised us with a form of almost feminine sweetness as representing the beloved disciple, that p INTRODUCTION. the strong energy and even vehemence of his character is almost lost sight of. In his writings as well as in what is recorded of him both in N. T. and elsewhere we find both sides of his character appearing. And indeed though ap- parently opposed they are not really so ; the one may beget the other, and did so in him. In yet another way his Galilean origin might influence S. John. The population of the country, as has been said, was mixed. From a boy he would have the opportunity of coming in contact with Greek life and language. Hence that union of Jewish and Greek characteristics which are found in him, and which, have led some to the conclusion that the author of the Fourth Gospel was a Greek. We shall find as we go along that the enormous preponderance of Jewish modes of thought and expression, and of Jewish points of view, renders this con- clusion absolutely untenable. The young son of Zebedee was perhaps never at one of the rabbinical schools, which after the fall of Jerusalem made Tiberias a great centre of education, and probably existed in some shape before that. Hence he can be contemptuously spoken of by the hierarchy as an 'illiterate and common' person (Acts iv. 13). No doubt he paid the usual visits to Jerusalem at the proper seasons, and became acquainted with the grand liturgy of the Temple ; a worship which while it kindled his deep spiritual emotions and gave him material for reverent meditation, would insensibly prepare the way for that intense hatred of the hierarchy, who had made the worship there worse than a mockery, which breathes through all the pages of his Gospel. While he was still a lad, and perhaps already learning to admire and love the impetuosity of his older friend S. Peter, the rising of 'Judas of Galilee in the days of the taxing' (see on Acts V. 37) took place. Judas, like our own Wat Tyler, raised a revolt against a tax which he held to be tyrannical, and pro- claimed that the people had *no lord or master but God.' Whether the boy and his future friend sympathized with the movement we have no means of knowing. But the honest 12 INTRODUCTION. though ill-advised cry of the leaders of this revolt may easily have been remembered by S. John when he heard the false and renegade priests declare to Pilate, 'We have no king but Caesar' (xix. 15). There was another movement of a very different kind, with which we know that he did sympathize heartily. After cen- turies of dreary silence, in which it seemed as if Jehovah had deserted His chosen people, a thrill went through the land that God had again visited them, and that a Prophet had once more appeared. His was a call, not to resist foreign taxation or to throw off the yoke of Rome, but to withstand their own temp- tations and to break the heavy bondage of their own crying sins: 'Repent ye, for the Kingdom of Heaven is at hand!' S. John heard and followed, and from the Baptist learnt to know and at once to follow 'the Lamb of God' that was to do (what the lambs provided by man in the Temple could never do) — 'take away the sin of the world.' Assuming that the un- named disciple (i. 40) is S. John, we infer (i. 41) that he pro- ceeded to bring his brother S. James to Jesus as S. Andrew had brought S. Peter. But from 'that day' (i. 39), that never to be forgotten day, the whole tenour of the young man's life was changed. The disciple of the Baptist had become the disciple of Christ- After remaining with Jesus for a time he seems to have gone back to his old employment ; from which he was again called, and possibly more than once (Matt. iv. 18 ; Luke v. I — 11), to become an Apostle and fisher of men. Then the group of the chosen three is formed. At the raising of Jairus' daughter, at the Transfiguration, and in the Garden of Geth- semane, 'Peter, James, and John' are admitted to nearer relationship with their Lord than the rest ; and on one other solemn occasion, when He foretold the destruction of Jerusalem (Mark xiii. 3), S. Andrew also is with them. In this group, although S. Peter takes the lead, it is S. John who is nearest and dearest to the Lord, 'the disciple whom Jesus loved.' On three different occasions the burning temper of the 'sons of thunder' displayed itself, (i) 'And John answered Him, INTRODUCTION. 13 saying, Master, we saw one casting out devils in Thy name, and he followeth not us : and we forbad him, because he followeth not us' (Mark ix. 38; Luke ix. 49); a touch of zealous intoler- ance which reminds us of Joshua's zeal against Eldad and Medad (Numb, xi. 28), as Christ's reply recalls the reply of Moses. Probably his brother S. James is included in the 'wra- ham and the Prophets (viii. 52, 53), &c. &c. He is quite familiar also with Jewish usages and observ- ances. Among these we may notice baptism (i. 25, iii. 22, 23, iv. 2), purification (ii. 6, iii. 25, xi. 55, xviii. 28, xix. 31), the Jewish Feasts (ii. 13, 23, v. i, vi, 4, vii. 2, 37, x. 22, xiii. i, xviii. 28, xix. 31, 42), circumcision and the Sabbath (vii. 22, 23), law oi evidence {y\\\. 17, 18). The form of the Gospel, especially the style of the narra- tive, is essentially Jewish. The language is Greek, but the arrangement of the thoughts, the structure of the sentences, and a great deal of the vocabulary are Hebrew. And the source of this Hebrew form is the O. T. This is shewn not only by fre- quent quotations but by the imagery employed ; — the lamb, the living water, the manna, the shepherd, the vine, &c. And not only so, but the Christian theology of the Evangelist is based upon the theology of the O. T. 'Salvation is of the Jews' (iv, 22); Moses wrote of Christ (v, 46; i. 45); Abraham saw His 26 INTRODUCTION. day (viii. 56); He was typified in the brazen serpent (iii. 14), the manna (vi. 32), the paschal lamb (xix. 36) ; perhaps also in the water from the rock (vii. 37) and the pillar of fire (viii. 12). Much that He did was done 'that the Scripture might be fulfilled' (xiii. 18, xvii. 12, xix. 24, 28, 36, 37; comp. ii. 22, xx. 9): and these fulfilments of Scripture are noticed not as in- teresting coincidences, but 'that ye may believe' (xix. 35). Judaism is the foundation of the Christian faith. No one but a Jew could have handled the O.T. Scriptures in this way. The Evangelist was a Jew of Palestine. This is shewn chiefly by his great topograpMcal knowledge, which he uses both with ease and precision. In mentioning a fresh place he commonly throws in some fact respecting it, adding clearness or interest to the narrative. A forger would avoid such gratuitous statements, as being unnecessary and likely by being wrong to lead to detection. Thus, one Bethany is 'nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off' (xi. 18), the other is 'beyond Jordan' (i. 28); Bethsaida is 'the city of Andrew and Peter' (i. 44); 'Can any good thing come out of Nazareth^ (i. 46); Cana is 'of Galilee' (ii. i, xxi. 2) ; Aenon is 'near to Salim,' and there are ' many waters ' there (iii. 23) ; Sychar is * a city of Samaria, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph. Now Jacob's well was there ' (iv. 5) ; Ephralm is a city ' near to the wilderness ' (xi. 54). Comp. the minute local knowledge implied in vi. 22 — 24, iv. II, ii. 12. This familiarity with topography is the more remarkable in the case of Jerusalem, which (as all are agreed) was destroyed before the Fourth Gospel was written. Bethesda is ' a pool by the sheep-gate, having five porches ' (v. 2) ; Siloam is ' a pool, which is by interpretation Sent ' (ix. 7) ; Solomoti's porch is ' in the Temple ' (x. 23). Comp. the minute knowledge of the city and suburbs implied in xviii. i, 28, xix. 13, 17 — 20, 41, 42. The way in whicli the author quotes the 0. T. points to the same conclusion. He is not dependent on the LXX. INTRODUCTION. 27 for his knowledge of the Scriptures, as a Greek-speaking Jew born out of Palestine would very likely have been : he appears to know the original Hebrew, which had become a dead lan- guage, and was not much studied outside Palestine. Out of fourteen quotations three agree with the Hebrew against the LXX. (vi. 45, xiii. j8, xix. 37); not one agrees with the LXX. against the Hebrew. The majority are neutral, either agreeing with both, or differing from both, or being free adaptations rather than citations. (See also on xii. 13, 15.) The Evangelist's doctrine of the Logos or Word confirms us in the belief that he is a Jew of Palestine. The form which this doctrine assumes in the Prologue is Palestinian rather than Alexandrian. (See note on 'the Word,' i. i.) The Evangelist was an Eyewitness of most of the events which he relates. The narrative is crowded with figures, which are no mere non- entities to fill up space, but which live and move. Where they appear on the scene more than once their action throughout is harmonious, and their characteristics are indicated with a sim- plicity and distinctness which would be the most consummate art if it were not taken from real life. And where in the lite- rature of the second century can we find such skilful delineation of fictitious characters as is shewn in the portraits given to us of the Baptist, the beloved disciple, Peter, Andrew, Philip, Thomas, Judas Iscariot, Pilate, Nicodemus, Martha and Mary, the Samaritan woman, the man born blind? Even the less prominent persons are thoroughly lifelike and real; Nathanael, Judas not Iscariot, Caiaphas, Annas, Mary Magdalene, Joseph. Exact notes of time are frequent; not only seasons, as the Jewish Feasts noticed above, but days (i. 29, 35, 43, ii. i, iv. 40, 43, vi. 22, vii. 14, 37, xi. 6, 17, 39, xii. i, 12, xix. 31, xx. i, 26) and hours (i. 39, iv. 6, 52, xix. 14 ; comp. iii. 2, vi. 16, xiii. 30, xviii. 28, XX. I, 19, xxi. 4). The Evangelist sometimes knows the exact or approximate number of persons (i. 35, iv. 18, vi. 10, xix. 23) and objects (ii. 6, vi. 9, 19, xix. 39, xxi. 8, 11) mentioned in his narrative. 28 INTRODUCTION. Throughout the Gospel we have examples of graphic and vivid description, which would be astounding if they were not the result of personal observation. Strong instances of this would be the accounts of the cleansing of the Temple (ii. 14 — 16), the feeding of the 5000 (vi. 5 — 14), the healing of the man born blind (ix. 6, 7), the feet-washing (xiii. 4, 5, 12), the betrayal (xviii. i — 13), almost all the details of the Passion (xviii., xix.), the visit to the sepulchre (xx. 3 — 8). To this it must be added that the state of the text of the Gospel, as we find it quoted by early writers, shews that before the end of the second century there were already a great many variations of readings in existence. Such things take time to arise and multiply. This consideration compels us to believe that the original document must have been made at a time when eyewitnesses of the Gospel history were still living. See notes on i. 13, 18 and ix. 35. The Evangelist was an Apostle. He knows the thoughts of the disciples on certain occasions, thoughts which sometimes surprise us, and which no writer of fiction would have attributed to them (ii. 11, 17, 22, iv. 27, vi. 19, 60, xii. 16, xiii. 22, 28, xx. 9, xxi. 12). He knows also words that were spoken by the disciples in private to Christ or among themselves (iv. 31, 33, ix. 2, xi. 8, 12, 16, xvi. 17, 29). He is familiar with the haunts of the disciples (xi. 54, xviii. 2, XX. 19). Above all, he is one who was very intimate with the Lord ; for he knows His motives (ii. 24, 25, iv. i — 3, v. 6, vi. 6, 15, vii. I, xiii. i, 3, 11, xvi. 19, xviii. 4, xix. 28) and can bear witness to His feelings (xi. 33, 38, xiii. 21). The Evangelist was the Apostle S. John. The contents of the two previous sections are almost suffi- cient to prove this last point. We know from the Synoptists that three disciples were specially intimate with Jesus, Peter, James, and his brother John. S. Peter cannot be our Evan- gelist : he was put to death long before the very earliest date to which the Fourth Gospel can be assigned. Moreover the INTRODUCTION. 29 style of the Gospel is quite unlike the undoubted First Epistle of S. Peter. Still less can S. James be the author, for he was martyred long before S. Peter. Only S. John remains, and he not only entirely fits in with the details already noticed, but also having long outlived the rest of the Apostles he is the one person who could have written a Gospel considerably later in date than the other three. But we have not yet exhausted the evidence. The concluding note (xxi. 24) declares that the Gospel was written by 'the disciple whom Jesus loved' {egapa, xxi. 20). This disciple is mentioned in three other places under the same title (xiii. 23, xix. 26, xxi. 7 ; — xx. 2 is different). He is some one who is intimate with S. Peter (xiii. 24, xxi. 7; comp. xviii. 15, xx. 2), and this we already know from the Synoptists that S. John was, and we learn from the Acts that he remained so (iii. i, 3, 11, iv. 13, 19, viii. 14). He is one of those enumerated in xxi. i, and unless he is one of the two unnamed disciples he must be S. John. One more point, a small one, but of very great significance, remains. The Fourth Evangelist carefully distinguishes places and persons. He distinguishes Cana 'of Galilee' (ii. i, xxi. 2) from Cana of Asher; Bethany 'beyond Jordan' (i. 28) from Bethany 'nigh unto Jerusalem' (xi. 18); Bethsaida, 'the city of Andrew and Peter' (i. 44), from Bethsaida Julias. He distin- guishes also Simon Peter after his call from others named Simon by invariably adding the new name Peter, whereas the Synoptists often call him simply Simon. The traitor Judas is distinguished as the 'son of Simon' (vi. 71, xii. 4, xiii. 2, 26) from the other Judas, who is expressly said to be 'not Iscariot' (xiv. 22), while the Synoptists take no notice of the traitor's parentage. S. Thomas is thrice for the sake of additional clearness pointed out as the same who was called Didymus (xi. 16, XX. 24, xxi. 2), a name not given by the Synoptists. Comp. the careful identification of Nicodemus (xix. 39) and of Caiaphas (xi. 49, xviii. 13). And yet the Fourth Evangelist altogether neglects to make a distinction which the Synoptists do make. They distinguish John the son of Zebedee from his 30 INTRODUCTION. namesake by frequently calling the latter 'the Baptist' (more than a dozen times in all). The Fourth Evangelist never does so ; to him the Baptist is simply 'John.' He himself being the other John, there is for him no chance of confusion, and it does not occur to him to mark the distinction. iii. Answers to objeciiofis. We are now on too firm ground to be shaken by isolated difficulties. It would take a great many difficulties of detail to counterbalance the difficulty of believing that the Fourth Gospel was written by some one who was neither an Apostle nor even a contemporary. But there are certain difficulties supposed to be involved in the theory that the Evangelist is S. John the Apostle, some of which are important and deserve a separate answer. They are mainly these ; — (i) The marked dissimilarity between the Fourth Gospel and the three others. (2) The marked dissimilarity between the Fourth Gospel and the Revelation. (3) The difficulty of believing that S. John {a) would have "studiously elevated himself in every way above the Apostle Peter;" {b) would have magnified himself above all as 'the disciple whom Jesus loved.' (4) The use made by S. Polycarp of S. John's authority in the Paschal controversy. (i) The answer to the first of these objections will be found below in Chapter vi. of the Introduction, and in the introductory note to Chapter iii. of the Gospel. (2) The answer to the second belongs rather to the Intro- duction to the Apocalypse. The answer to it is to a large extent a further answer to the first objection; for "the Apo- calypse is doctrinally the uniting link between the Synoptists and the Fourth Gospel" (Westcott). Great as are the differ- ences between the Revelation and the Gospel, the leading ideas of both are the same. The one gives us in a magnificent vision, the other in a great historic drama, the supreme conflict be- tween good and evil and its issue. In both Jesus Christ is the INTRODUCTION. 31 central figure, whose victory through defeat is the issue of the conflict. In both the Jewish dispensation is the preparation for the Gospel, and the warfare and triumph of the Christ is described in language saturated with the O. T, Some re- markable similarities of detail will be pointed out in the notes (see on i. 14; xi. 44; xix. 2, 5, 13, 17, 20, 2>7)- The difference of date will go a long way towards explaining the difference of style. (3 a) The question, 'How could S. John have studiously elevated himself in every way above the Apostle Peter?' reminds us of the famous question of Charles 11. to the Royal Society. The answer to it is that S. John does nothing of the kind. S. Peter takes the lead in the Fourth Gospel as in the other three. His introduction to Christ and significant naming stand at the very opening of the Gospel (i. 41, 42) ; he answers in the name of the Twelve (vi. 68) ; he is prominent if not first at the feet-washing (xiii. 6) ; he directs S. John to find out who is the traitor (xiii. 24) ; he takes the lead in defending his Master at the betrayal (xviii. 10); the news of the Resurrection is brought to him first (xx. 2); his companion does not venture to enter the sepulchre until he has done so (xx. 6 — 8) ; he is mentioned first in the list of disciples given xxi. 2, and there takes the lead (xxi. 3) ; he continues to take the lead when Jesus appears to them (xxi. 7, 11); he receives the last great charge, with which the Gospel concludes (xxi. 15 — 22). {b) To suppose that the phrase 'the disciple whom Jesus loved' implies self-glorification at the expense of others is alto- gether to misunderstand it. It is not impossible that the designation was given to him by others before he used it of himself. At any rate the affection of the Lord for him was so well known that such a title would be well suited for an oblique indication of the author's personality. Besides thus gently letting us behind the scenes the phrase serves two purposes : (i) it is a permanent expression of gratitude on the part of the Evangelist for the transcendent benefit bestowed upon him ; (2) it is a modest explanation of the prominent part which he was called upon to play on certain occasions. Why 32 INTRODUCTION. was he singled out to be told who was the traitor (xiii. 23)? Why was the care of the Lord's mother entrusted to him (xix. 26)? Why was he allowed to recognise the Lord at the sea of Ti- berias (xxi. 7) before any of the rest did so ? The recipient of these honours has only one explanation to give : Jesus loved him. (4) In the controversy as to the right time of keeping Easter S. Polycarp defended the Asiatic custom of keeping the Christian Passover at the same time as the Jewish Passover, viz. the evening of the 14th Nisan, "because he had always (so) observed it with John the disciple of our Lord, and the rest of the Apostles, with whom he associated" (Eus. H. E. v. xxiv. 16). On this ground he refused to yield to Anicetus, Bishop of Rome, though he did not require Anicetus to give way to him. But, as we shall see (Appendix A), the Fourth Gospel clearly re- presents the Crucifixion as taking place on the 14th Nisan, and the Last Supper as taking place the evening before. Therefore, either Polycarp falsely appeals to S. John's authority (which is most improbable), or the Fourth Gospel is not by S. John. But this objection confuses two things, the Christian Passover or Easter, and the Last Supper or institution of the Eucharist. The latter point was not in dispute at all. The question debated was whether the Christian Churches in fixing the time of Easter were to follow the Jewish Calendar exactly or a Christian modification of it. S. Polycarp claimed S. John as sanctioning the former plan, and nothing in the Fourth Gospel is incon- sistent with such a view. Schiirer, who denies the authenticity of the Gospel, has shewn that no argument against the au- thenticity can be drawn from the Paschal controversy. CHAPTER III. THE PLACE AND DATE. Tradition is unanimous in giving Ephesus as the place where S. John resided during the latter part of his life, and where the INTRODUCTION. 33 Fourth Gospel was written. There is no sufficient reason for doubting this strong testimony, which may be accepted as practically certain. There is also strong evidence to shew that the Gospel was written at the request of the elders and disciples of the Chris tian Churches of Asia. We have this on the early and inde- pendent authority of the Muratorian Fragment (c. A.D. 170) and of Clement of Alexandria (c. A.D. 190) ; and this is con- firmed by Jerome. No doubt S. John had often delivered the contents of his Gospel orally ; and the elders wished before he died to preserve it in a permanent form. Moreover, difficulties had arisen in the Church which called for a recasting of Apos- tolic doctrine. The destruction of Jerusalem had given alto- gether a new turn to Christianity : it had severed the lingering and hampering connexion with Judaism; it had involved a readjustment of the interpretations of Christ's promises about His return. Again, the rise of a Christian philosophy, shading off by the strangest compromises and colouring into mere pagan speculation, called for a fresh statement, in terms adequate to the emergency, and by a voice sufficient in authority, of Chris- tian truth. There is both external and internal evidence to shew that a crisis of this kind was the occasion of the Fourth Gospel. The precise date cannot be determined with certainty. There are indications in the Gospel itself that it was written late in the author's life time. In his narrative he seems to be looking back after a long lapse of time (vii, 39, xxi. 19). And as we study it, we feel that it is the result of a larger experience of God's Pro- vidence and of a wider comprehension of the meaning of His Kingdom than was possible at the time when the other Evan- gelists, especially the first two of them, wrote their Gospels. All this induces us to place the date of the Fourth Gospel as late as possible; and tradition (as we have seen in Chap. l) represents S. John as living to extreme old age. S. John would not begin to teach at Ephesus until some time after S. Paul left it, i.e. not much before A.D. 70. If Irenaeus is right in saying th^t S. Luke's Gospel was not written till after the death S. JOHN 7 34 INTRODUCTION. of S. Peter and S. Paul {Haer. III. i. i), this would again place the writing of the Fourth Gospel considerably later than A.D. 70. It is not improbable that the first twenty chapters were written a considerable time before the Gospel was pubhshed, that the last chapter was added some years later, and then the whole given to the church (see introductory note to chap. xxi.). S.John may have lived almost if not quite to the end of the century; therefore from A.D, 80 to 95 would seem to be the period within which it is probable that the Gospel was published. Those who deny that S. John is the author have tried almost every date from A.D. no to 165. Dividing this period into two, we have this dilemma : — If the Gospel was published between 1 10 and 140, why did not the hundr-eds of Christians, who had known S. John during his later years, denounce it as a forgery? If it was not published till between 140 and 165, how did it become universally accepted by 170? CHAPTER IV. THE OBJECT AND PLAN, i. The Object. These two subjects, the object and the plan, naturally go together, for the one to a large extent determines the other : the purpose with which the Evangelist wrote his Gospel greatly influences the form which it assumes. What that purpose was he tells us plainly himself : ' These have been written that ye may believe that Jesus is the Christ., the Son of God, and that believing ye may have life in His na7ne' (xx. 31). His object is not to write the life of Christ ; if it were, we might wonder that out of his immense stores of personal knowledge he has not given us a great deal more than he has done. Rather, out of these abundant stores he has made a careful and self-denying selection with a view to producing a particular effect upon his readers, and by means of that effect to open to them an inesti- INTRODUCTION. 35 mable benefit. In this way his object manifestly influences his plan. He might have given himself the delight of pouring forth streams of information, which he alone possessed, to a community ardently thirsting for it. But such prodigality would have obscured rather than strengthened his argument : he therefore rigidly limits himself in order to produce the de- sired effect. The effect is twofold : (i) to create a belief that Jesus is the Christ ; (2) to create a belief that Jesus is the Son of God. The first truth is primarily for the Jew ; the second is primarily for the Gentile ; then both are for all united. The first truth leads the Jew to become a Christian ; the second raises the Gentile above the barriers of Jewish exclusiveness ; the two together bring eternal life to both. To the Jews the Evangelist would prove that Jesus, the Man who had been known to them personally or historically by that name, is the Christ, the Messiah for whom they had been look- ing, in whom all types and prophecies have been fulfilled, to whom therefore the fullest allegiance is due. To the Gentiles the Evangelist would prove that this same Jesus, of whom they also have heard, is the Son of God, the Only God, theirs as well as His, the Universal Father, their Father as well as His ; whose Son's mission, therefore, must be coextensive with His Father's family and kingdom. Long before the promise was made to Abraham 'all things came into being through Him' (i. 3): if therefore the Jews had a claim on the Christ, the Gen- tiles had a still older claim on the Son of God. These two great truths, that Jesus is the Christ, and that Jesus is the Son of God, being recognised and believed, the blessed result follows that believers have life in His name, i.e. in Him as revealed to them in the character which His name' implies. There is neither Gentile nor Jew, circumcision nor uncircumcision, barbarian, Scythian, bond nor free ; but Christ is all and in all ; all are one in Christ Jesus (Col. iii. 11 ; Gal. iii. 28). There is no need to look for any additional object over and above that which the Evangelist himself states ; although this is frequently done. Thus from the time of Irenaeus {Haer, 3-2 36 INTRODUCTION. III. xi.) it has been common to say that S. John wrote his Gospel against Cerinthus and other heretics. By clearly teach- ing the main truths of the Gospel S. John necessarily refutes errors ; and it is possible that here and there some particular form of error was in his mind when he wrote : but the refuta- tion of error is not his object in writing. If his Gospel is not a Life of Christ, still less is it a polemical treatise. Again, from the time of Eusebius {H. E. ill. xxiv. ii) and earlier it has been maintained that S. John wrote to supplement the Synoptists, recording what had not been recorded by them. No doubt he does supplement them to a large extent, especially as regards the ministry in Judaea : but it does not follow from this that he wrote in order to supplement them. Where some- thing not recorded by them would suit his purpose equally well he would naturally prefer it ; but he has no hesitation in retelling what has already been told by one, two, or even all three of them, if he requires it for the object which he has in view (see introductory note to chap. vi.). ii. The Plan. In no Gospel is the plan so manifest as in the Fourth. Per- haps we may say of the others that they scarcely have a plan. We may divide and subdivide them for our own convenience ; but there is no clear evidence that the three Evangelists had any definite scheme before them in putting together the frag- ments of Gospel history which they have preserved for us. It is quite otherwise with the Fourth Evangelist. The different scenes from the life of Jesus Christ which he puts before us, are not only carefully selected but carefully arranged, leading up step by step to the conclusion expressed in the confession of S. Thomas, ' My Lord and my God.' But if there is a develop- ment of faith and love on the one side in those who accept and follow Jesus, so also there is a development of unbelief and hatred on the other in those who reject and persecute Him. ' The Word became flesh ; ' but, in as much as He was not generally recognised and welcomed, His presence in the world necessarily involved a separation and a conflict ; a separation INTRODUCTION. 37 of light from darkness, truth from falsehood, good from evil, life from death, and a conflict between the two. It is the critical episodes in that conflict round the person of the Incar- nate Word that the Evangelist places before us one by one. These various episodes taken one by one go far to shew, — taken all together and combined with the issue of the conflict irrefragably prove, — 'that Jesus is the Christ, the Son of God.' The main outlines of the plan are these : — I. The Prologue or Introduction (i. i — 18). 1. The Word in His own Nature (i. r — 5). 2. His revelation to men and rejection by them (i. 6-13). 3. His revelation of the Father (i. 14 — 18). II. First main Division. Christ's Ministry, or His Revela- tion OF Himself to the World (i. 19 — xii. 50). a. The Testimony (i. 19 — 51) 1. of John the Baptist (i. 19 — 37), 2. of the disciples (i. 38 — 51), 3. of the first sign (ii. i — 11). b. The Work (ii. 13 — xi. 57) 1. among Jews (ii. 13 — iii. 36), 2. among Samaritans (iv. i — 42), 3. among Galileans (iv. 43 — 54), ( The work has become a Conflict). 4. among mixed multitudes (v. — xi.). c. The Judgment (xii.) 1. of men (i — 36), 2. of the Evangelist (37 — 43), 3. of Christ (44—50). Close of Christ's public ministry, III. Second main Division. The Issues of Christ's Ministry, OR His Revelation of Himself to His Disciples (xiii. — XX.). d. The Inner Glorification of Christ In His last Dis- courses (xiii. — xvii.). 1. His love in humiliation (xiii. i — 30). 1. His love in keeping His own (xiii. 31 — xv. 27). 38 INTRODUCTION. 3. The promise of the Comforter and of His re- turn (xvi.). 4. The prayer of the High-Priest (xvii.). e. The outer Glorification of Christ In His Passion (xviii., xix.). I. The betrayal (xviii. i — 11). 1. The ecclesiastical and civil trials (xviii. 12 — xix. 16). 3. The crucifixion and burial (xix. 17 — 42). /. The Resurrection (xx.). 1. The manifestation to Mary Magdalene ( I — 18). 2. The manifestation to the ten (19 — 23). 3. The manifestation to S. Thomas with the ten (24—29). 4. The conclusion (30, 31), IV. The EriLOGUE or Appendix (xxi.). CHAPTER V. THE CHARACTERISTICS OF THE GOSPEL. Here again, only a few leading points can be noticed : the subject is capable of almost indefinite expansion. I. From the time of Clement of Alexandria (c. A.D. 190) this Gospel has been distinguished as a 'spiritual Gospel' (Eus. H. E. VI. xiv. 7). The Synoptists give us mainly the external acts of Jesus Christ : S. John lays before us glimpses of the inner life and spirit of the Son of God. Their narrative is chiefly composed of His manifold and ceaseless dealings with men : in S. John we have rather His tranquil and unbroken union with His Father. The heavenly element which forms the background of the first three Gospels is the atmosphere of the Fourth. It is quite in harmony with this characteristic of the Gospel that it should contain such a much larger proportion of Christ's INTRODUCTION. 39 words than we find in the others : discourses here form the principal part, especially in the latter half of the Gospel. Not even in the Sermon on the Mount do we learn so much of 'the spirit of Christ ' as in the discourses recorded by S. John. And what is true of the central figure is true also of the numerous characters which give such life and definiteness to S. John's narrative : they also make themselves known to us by what they say rather than by what they do. And this suggests to us a second characteristic. 2. No Gospel is so rich in typical but thoroughly REAL AND LIFELIKE GROUPS AND INDIVIDUALS as the Fourth. They are sketched, or rather by their words are made to sketch them- selves, with a vividness and precision which, as already observed, is almost proof that the Evangelist was an eyewitness of what he records. Among the groups we have the disciples strangely misunder- standing Christ (iv. 33, xi. 12) yet firmly believing on Him (xvi. 30) ; His brethren, dictating a policy to Him and not believing on Him (vii. 3 — 5); John's disciples, with their jealousy for the honour of their master (iii. 26) ; the Samari- tans, proud to believe from their own experience rather than on the testimony of a woman (iv. 42) ; the multitude, sometimes thinking Jesus possessed, sometimes thinking Him the Christ (vii. 20, 26, 41) ; the Jews, claiming to be Abraham's seed and seeking to kill the Messiah (viii. 33, 37, 40) ; the Pharisees, haughtily asking, 'Hath any one of the rulers or of the Phari- sees believed on Him?' (vii. 48) and 'are we also blind?' (ix. 40) ; the chief priests, professing to fear that Christ's success will be fatal to the national existence (xi. 48), and declaring to Pilate that they have no king but Caesar (xix. 15). In the sketching of these groups nothing is more conclusive evidence of the Evangelist being contemporary with his narrative than the way in which the conflict and fluctuations between belief and un- belief among the multitude and 'the Jews' is indicated. The types of individual character are still more varied, and as in the case of the groups they exemplify both sides in the great conflict, as well as those who wavered between the two. 40 INTRODUCTION. On the one hand we have the Mother of the Lord (ii. 3—5, xix. 25—27), the beloved disciple and his master the Baptist (i. 6—37, iii. 23—36), S. Andrew and Mary of Bethany, all unfail- ing in their allegiance ; S. Peter falling and rising again to deeper love (xviii. 27, xxi. 17); S. Philip rising from eager to firm faith (xiv. 8), S. Thomas from desponding and despairing love (xi. 16, XX. 25) to faith, hope, and love (xx. 28). There is the sober but uninformed faith of Martha (xi. 21, 24, 27), the passionate affec- tion of Mary Magdalene (xx. i— 18). Among conversions we have the instantaneous but deliberate conviction of Nathanael (i. 49), the gradual but courageous progress in belief of the schismatical Samaritan woman (see on iv. 19) and of the unin- structed man born blind (see on xi. 21), and in contrast with both the timid, hesitating confessions of Nicodemus, the learned Rabbi (iii. I, vii. 50, xix. 39). On the other side we have the cowardly wavering of Pilate (xviii. 38, 39, xix. 1—4, 8, 12, 16), the unscrupulous resoluteness of Caiaphas (xi. 49, 50), and the blank treachery of Judas (xiii. 27, xviii. 2 — 5). Among the minor characters there is the 'ruler of the feast' (ii. 9, 10), the 'nobleman' (iv. 49), the man healed at Bethesda (v. 7, 11, H, 15)- If these groups and individuals are creations of the imagi- nation, it is no exaggeration to say that the author of the Fourth Gospel is a genius superior to Shakspere. 3. From typical characters we pass on to typical or sym- bolical events. Symbolism is a third characteristic of this Gospel. Not merely does it contain the three great allegories of the Sheep-fold, the Good Shepherd, and the Vine, from which Christian art has drawn its symbolism from the very earliest times ; but the whole Gospel from end to end is penetrated with the spirit of symbolical representation. In nothing is this more apparent than in the eight miracles which the Evangelist has selected for the illustration of his Divine Epic. His own word for them leads us to expect this : to him they are not so much miracles as 'signs.' The first two are introductory, and seem to be pointed out as such by S. John (ii. 11, iv. 54). The turning of the water into wine exhibits the Messiah's sovereign INTRODUCTION. 41 power over inanimate matter, the healing of the official's son His power over the noblest of living bodies. Moreover they teach two great lessons which lie at the very root of Christianity ; (i) that Christ's Presence hallows the commonest events and turns the meanest elements into the richest ; (2) that the way to win blessings is to trust the Bestower of them. The third sign, healing the paralytic, shews the Messiah as the great Restorer, repairing the physical as well as the spiritual ravages of sin (v. 14). In the feeding of the 5000 the Christ appears as the Support of life, in the walking on the sea as the Guardian and Guide of His followers. The giving of sight to the man born blind and the raising of Lazarus shew that He is the Source of Light and of Life to men. The last sign, wrought by the Risen Christ, sums up and concludes the whole series (xxi. i — 12). Fallen man, restored, fed, guided, enlightened, delivered from the terrors of death, passes to the everlasting shore of peace, where the Lord is waiting to receive him. In Nicodemus coming by night, in Judas going out into the night, in the dividing of Christ's garments and the blood and water from His side, &c. &c. we seem to have instances of the same love of symbolism. These historical details are singled out for notice because of the lesson which lies behind them. And if we ask for the source of this mode of teaching, there cannot be a doubt about the answer : it is the form in which almost all the lessons of the Old Testament are conveyed. This leads us to another characteristic. 4. Though written in Greek, S. John's Gospel is in thought and tone, and sometimes in the form of expression also, thoroughly HEBREW, AND BASED ON THE HEBREW SCRIP- TURES. Much has been already said on this point in Chap- ter II. ii. (2), in shewing that the Evangelist must have been a Jew. The Gospel sets forth two facts in tragic contrast : (i) that the Jewish Scriptures in endless ways, by commands, types, and prophecies, pointed and led up to the Christ ; (2) that precisely the people who possessed these Scriptures, and studied them most diligently, failed to recognise the Christ or refused to believe in Him. In this aspect the Gospel is a long comment 42 INTRODUCTION. on the mournful text, 'Ye search the Scriptures; because in them ye think ye have eternal life : and they are they which testify of Me. And ye will not come to Me, that ye may have life' (v. 39, 40). To shew, therefore, the way out of this tragical contradiction between a superstitious reverence for the letter of the law and a scornful rejection of its true meaning, S. John writes his Gospel. He points out to his fellow-countrymen that they are right in taking the Scriptures for their guide, ruinously wrong in the use they make of them : Abraham, Moses and the Prophets, rightly understood, will lead them to adore Him whom they have crucified. This he does, not merely in general state- me?iis (i. 45, iv. 22, v. 39, 46), but in detail, both by allusions; e.g. to Jacob (i. 47, 51) and to the rock in the wilderness (vii. 37), and by direct references; e.g. to Abraham (vii. 56), to the brazen serpent (iii. 14), to the Bridegroom (iii. 29), to the manna (vi. 49), to the paschal lamb (xix. 36), to the Psalms (ii. 17, x. 34, xiii. 18, xix. 24, 37), to the Prophets generally (vi. 45, [vii. 38]), to Isaiah (xii. 38, 40), to Zechariah (xii. 15), to Micah (vii. 42). All these passages (and more might easily be added) tend to shew that the Fourth Gospel is saturated with the thoughts, imagery, and language of the O. T. "Without the basis of the Old Testament, without the fullest acceptance of the unchanging divinity of the Old Testament, the Gospel of S. John is an insoluble riddle " (Westcott, Introduction, p. Ixix.). 5. Yet another characteristic of this Gospel has been men- tioned by anticipation in discussing the plan of it (chap. iv. ii) ; — its SYSTEMATIC ARRANGEMENT. It is the only Gospel which clearly has a plan. What has been given above as an outline of the plan (iv. ii.), and also the arrangement of the miracles in section 3 of this chapter, illustrate this feature of the Gospel. Further examples in detail will be pointed out in the subdivisions of the Gospel given in the notes. 6. The last characteristic which our space will allow us to notice is its style. The style of the Gospel and of the First Epistle of S. John is unique. But it is a thing to be felt rather than to be defined. The most illiterate reader is conscious of it ; the ablest critic cannot analyse it satisfactorily. A few INTRODUCTION. 43 main features, however, may be pointed out ; the rest being left to the student's own powers of observation. Ever since Dionysius of Alexandria (c. A.D. 250) wrote his masterly criticism of the dififerences between the Fourth Gospel and the Apocalypse (Eus. H. E. vii. xxv.), it has been not un- common to say that the Gospel is written in very pure Greek, free from all barbarous, irregular, or uncouth expressions. This is true in a sense; but it is somewhat misleading. The Greek of the Fourth Gospel is pure, as that of a Greek Primer is pure, because of its extreme simphcity. And it is faultless for the same reason ; blemishes being avoided because idioms and intricate constructions are avoided. Elegant, idiomatic, clas- sical Greek it is not. {a) This, therefore, is one element in the style, — extreme simplicity. The clauses and sentences are connected together by simple conjunctions co-ordinately; they are not made to de- pend one upon another ; 'In Him was life, and the life was the light of men ; ' not * which was the light, &c.' Even where there is strong contrast indicated a simple * and ' is preferred to 'nevertheless' or 'notwithstanding;' 'He came unto His own home, and His own people received Him not.' In passages of great solemnity the sentences are placed side by side without even a conjunction ; 'Jesus answered... Pilate answered... Jesus answered' (xviii. 34 — 36). The words of others are given in direct not in oblique oration. The first chapter (19 — 51), and indeed the first half of the Gospel, abounds in illustrations. ib) This simple co-ordination of sentences and avoidance of relatives and dependent clauses involves a good deal of repeti- tion ; and even when repetition is not necessary we find it employed for the sake of close connexion and emphasis. This constant repetition is very impressive. A good example of it is where the predicate (or part of the predicate) of one sentence becomes the subject (or part of the subject) of the next ; or where the subject is repeated ; ' I am the good Shepherd; the good Shepherd giveth His life for the sheep ; ' ' The light shineth in the darkness; and the darkness comprehended it not;' 'In the beginning was the Word, and the Word was with God, and 44 INTRODUCTION. the Word was God. Sometimes instead of repeating the sub- ject S. John introduces an apparently superfluous demonstrative pronoun ; * He that seeketh the glory of Him that sent Him, this one is true' (vii. i8); * He that made me whole, ^.^rt/ wfl« said unto me' (v. ii). The personal pronouns are frequently inserted for emphasis and repeated for the same reason. This is specially true of ' I ' in the discourses of Christ {c) Although S. John connects his sentences so simply, and sometimes merely places them side by side without conjunc- tions, yet he very frequently points out a sequence in fact or in thought. His two most characteristic particles are 'therefore' ipvv) and * in order that ' (ti/a). ' Therefore ' occurs almost ex- clusively in narrative, and points out that one fact is a conse- quence of another, sometimes in cases where this would not have been obvious ; ' He came therefore again into Cana of Galilee' (iv. 46), because of the welcom.e He had received there before ; 'They sought therefore to take Him' (vii. 30), because of His claim to be sent from God. — While the frequent use of 'therefore' points to the conviction that nothing happens with- out a cause, the frequent use of ' in order that ' points to the belief that nothing happens without a purpose. S. John uses * in order that ' not only where some other construction would have been suitable, but also where another construction would seem to be much more suitable ; * I am not worthy in order that I may unloose ' (i. 27), * My meat is iit order that I may do the will' (iv. 34) ; 'This is the work of God, in order that ye may believe' (vi. 29); 'Who sinned, this man or his parents, iti order that he should be born blind ?' (ix. 2) ; * It is expedient for you, in order that I go away ' (xvi. 7). S. John is specially fond of this construction to point out the working of the Divine pur- pose, as in some of the instances just given (comp. v. 23, vi. 40, 50, X. 10, xi. 42, xiv. 16, &c. &c.) and in particular of the fulfil- ment of prophecy (xviii. 9, xix. 24, 28, 36). In this connexion an elliptical expression 'but in order that' ( = but this was done in order that) is not uncommon ; ' Neither this man sinned, nor his parents, but in order that, &c.' (ix. 3 ; comp. xi. 52, xiv. 31, XV. 25, xviii. 28). INTRODUCTION. 45 {d) S. John, full of the spirit of Hebrew poetry, frequently employs that parallelism which to a large extent is the very form of Hebrew poetry: *A servant is not greater than his lord; neither one that is sent greater than he that sent him' (xiii. 16); ' Peace I leave with you, My peace I give unto you... Let not your heart be troubled, neither let it be fearful ' (xiv. 27). Sometimes the parallelism is antithetic, and the second clause denies the opposite of the first; 'He confessed, and denied not' (i. 20); *I give unto them eternal Ufe, and they shall never perish ' (x. 28). ((?) Another peculiarity, also of Hebrew origin, is mhuitetiess of detail. Instead of one word summing up the whole action, S. John uses two or three stating the details of the action ; 'They asked him and said to him' (i. 25); 'John bare witness, saying^ {{. 32); ' ]esus cried aloiid in the Temple teac/iing and saying' (vii. 28). The frequent phrase 'answered and said,' illustrates both this particularity and also the preference for co-ordinate sentences (a). 'Answered and said' occurs thirty- four times in S. John, and only two or three times in the Synoptists, who commonly write 'having answered said,' or ' answered saying.' {/) In conclusion we may notice a few of S. John's favour- ite words and phrases; 'Abide' especially in the phrases expressing abiding in one another; 'believe on' a person; ' true ' as opposed to lying, and ' true ' as opposed to spurious, 'truly,' and 'truth;' 'witness' and 'bear witness;' 'the dark- ness,' of moral darkness; 'the light,' of spiritual hght; 'life;' 'love;' eternal life;' *in frankness' or 'openly;' 'keep My word;' 'manifest;' 'the Jews,' of the opponents of Christ; 'the world,' of those alienated from Christ. The following words and phrases are used by S. John only; 'the Paraclete' or 'the Advocate,' of the Holy Spirit; 'the Word,' of the Son; 'only- begotten,' of the Son; 'come out from God,' of the Son; 'lay down My life,' of Jesus Christ; 'Verily, verily;' 'the ruler of this world,' of Satan ; * the last day.' These characteristics combined form a book which stands alone in Christian literature, as its author stands alone among 46 INTRODUCTION. Christian teachers; the work of one who for threescore years and ten laboured as an Apostle. Called to follow the Baptist when only a lad, and by him soon transferred to the Christ, he may be said to have been the first who from his youth up was a Christian. Who, therefore, could so fitly grasp and state in their true proportions and with fitting impressiveness the great verities of the Christian faith? He had had no deep-seated prejudices to uproot, like his friend S. Peter and others who were called late in life. He had had no sudden wrench to make from the past, like S. Paul. He had not had the trying excitement of wandering abroad over the face of the earth, like most of the Twelve. He had remained at his post at Ephesus, directing, teaching, meditating ; until at last when the fruit was ripe it was given to the Church in the fulness of beauty which it is still our privilege to possess and learn to love. CHAPTER VI. ITS RELATION TO THE SYNOPTIC GOSPELS. The Fourth Gospel presupposes the other three ; the Evan- gelist assumes that the contents of his predecessors' Gospels are known to his readers. The details of Christ's birth are summed up in 'the Word became flesh.' His subjection to His parents is implied by contrast in His reply to His mother at Cana, The Baptism is involved in the Baptist's declaration, ' I have seen (the Spirit descending and abiding on Him) and have borne witness' (i. 34). The Ascension is promised through Mary Magdalene to the Apostles (xx. 17), but left unrecorded. Chris- tian Baptism is assumed in the discourse with Nicodemus, and the Eucharist in that on the Bread of Life ; but the reference in each case is left to speak for itself to Christians familiar with both those rites. S. John passes over their institution in silence. The differences between the Fourth Gospel and the three first are real and very marked : but it is easy to exaggerate INTRODUCTION. 47 them. They are conveniently grouped under two heads ; (i) dif- ferences as to the scene and extent of Christ's ministry ; (2) dif- ferences as to the view given of His Person. (i) With regard to the first, it is urged that the Synoptists represent our Lord's ministry as lasting for one year only, including only one Passover and one visit to Jerusalem, with which the ministry closes. S. John, however, describes the ministry as extending over three or possibly more years, in- cluding at least three Passovers and several visits to Jerusalem. In considering this difficulty, if it be one, we must remember two things : {a) that all four Gospels are very incomplete and contain only a series of fragments ; {b) that the date and dura- tion of Christ's ministry remain and are likely to remain un- certain, {a) In the gaps in the Synoptic narrative there is plenty of room for all that is peculiar to S. John. In the spaces deliberately left by S. John between his carefully arranged scenes there is plenty of room for all that is peculiar to the Synoptists. When all have been pieced together there still remain large interstices which it would require at least four more Gospels to fill (xxi. 25). Therefore it can be no serious difficulty that so much of the Fourth Gospel has nothing parallel to it in the other three, {b) The additional fact of the uncertainty as to the date and duration of the Lord's public ministry is a further explanation of the apparent difference in the amount of time covered by the Synoptic narrative and that covered by the narrative of S. John. There is no contradiction between the two. The Synoptists nowhere say that the ministry lasted for only one year, although some commentators from very early times have proposed to understand 'the acceptable year of the Lord' (Luke iv. 19) literally. The three Passovers of S. John (ii. 13, vi. 4, xi. 55 ; V. I being omitted as very doubtful), compel us to give at least a little over two years to Christ's ministry. But S. John also nowhere implies that he has mentioned all the Passovers within the period ; and the startling statement of Irenaeus {Haer. ll. xxii, 5) must be borne in mind, that our Lord fulfilled the office of a Teacher until He was over forty years old, "even as the Gospel and all the elders bear witness. 48 INTRODUCTION. who consorted with John the disciple of the Lord in Asia, (stating) that John had handed this down to them." Irenaeus makes the ministry begin when Christ was nearly thirty years of age (Luke iii. 23) ; so that he gives it a duration of more than ten years on what seems to be very high authority. All that can be affirmed with certainty is that the ministry cannot have begun earlier than A.D. 28 (the earlier alternative for the fifteenth year of Tiberius; Luke iii. i), and cannot have ended later than A.D. 37, when Pilate was recalled by Tiberius shortly before his death. Indeed as Tiberius died in March, and Pilate found him already dead when he reached Rome, the recall probably took place in a.d. 36; and the Passover of A.D. 36 is the latest date possible for the Crucifixion. Chronology is not what the Evangelists aimed at giving us ; and the fact that S. John spreads his narrative over a longer period than the Synoptists will cause a difficulty to those only who have mis- taken the purpose of the Gospels. (2) As to the second great difference between S. John and the Synoptists, it is said that, while they represent Jesus as a great Teacher and Reformer, with the powers and authority of a Prophet, who exasperates His countrymen by denouncing their immoral traditions, S. John gives us instead a mysterious Personage, invested with Divine attributes, who infuriates the hierarchy by claiming to be one with the Supreme God. It is urged, moreover, that there is a corresponding difference in the teaching attributed to Jesus in each case. The discourses in the Synoptic Gospels are simple, direct, and easily intelligible, inculcating for the most part high moral principles, which are enforced and illustrated by numerous parables and proverbs. Whereas the discourses in the Fourth Gospel are many and intricate, inculcating for the most part deep mystical truths, which are enforced by a ceaseless reiteration tending to obscure the exact line of the argument, and illustrated by not a single parable properly so called. These important differences may be to a very great extent explained by two considerations : (a) the peculiarities of S. John's own temperament; {6) the circumstances under which INTRODUCTION. 4^ he wrote, {a) The main features of S. John's character, so far as we can gather them from history and tradition, have been stated above (chapter I. ii.), and we cannot doubt that they have affected not only his choice of the incidents and discourses selected for narration, but also his mode of narrating them. No doubt in both he was under the guidance of the Holy Spirit (xiv. 26): but we have every reason for supposing that such guidance would work with, rather than against, the mental en- dowments of the person guided. To what extent the substance and form of his Gospel has been influenced by the intensity of his own nature we cannot tell : but the intensity is there, both in thought and language, both in its devotion and in its stern- ness ; and the difference from the Synoptists shews that some influence has been at work. (J?) The circumstances under which S. John wrote will carry us still further. They are very different from those under which the first Gospels were written. Christianity had grown from infancy to manhood and believed itself to be near the great consummation of the Lord's return. It was 'the last time.' Antichrist, who, as Jesus had foretold, was to precede His return, was already present in manifold shapes in the world (i John ii. 18). In the bold speculations which had mingled themselves with Christianity, the Divine Government of the Father and the Incarnation of the Son were being 'explained away or denied (i John ii. 22, iv. 3). The opposition, shewn from the first by 'the Jews' to the disciples of the Teacher whom they had crucified, had settled down into a relentless hostility. And while the gulf between Christianity and Judaism had thus widened, that between the Church and the world had also become more evident. The more the Christian realised the meaning of being ' born of God,' the more manifest became the truth, that ' the whole world lieth in wickedness' (i John v. 18, 19). A Gospel that was to meet the needs of a society so changed both in its internal and external relations must obviously be very different from those which had suited its infancy. And a reverent mind will here trace the Providence of God, in that an Apostle, and he the Apostle S. John, was preserved for this crisis. It is scarcely too much S. JOHN 4 50 INTRODUCTION. to say that, had a Gospel, claiming to have been written by him near the close of the first century, greatly resembled the other three in matter and form, we should have had reasonable grounds for doubting its authenticity. (The special difficulty with regard to the discourses as reported by the Synoptists and by S. John is discussed in the introductory note to chap, iii.) It must be remarked on the other side that, along with these important differences as regards the things narrated and the mode of narrating them, there are coincidences less conspicuous, but not less real or important. Among the most remarkable of these are the characters of the Lord, of S. Peter, of Mary and Martha, and of Judas. The similarity in most cases is too subtle for the picture in the Fourth Gospel to have been drawn from that in the Synoptic account. It is very much easier to believe that the two pictures agree because both are taken from life. The invariable use by the Synoptists of the expression ' Son of Man ' is rigidly observed by S. John. It is always used by Christ of Himself; never by, or of, any one else. Sec notes on i. 51; and also on ii. 19 and xviii. 11 for two other striking coincidences. The student will find tabulated lists of minor coincidences in Dr Westcott's Introduction, pp. Ixxxii., Lxxxiii. He sums up thus : " The general conclusion stands firm. The Synoptists offer not only historical but also spiritual points of connexion between the teaching which they record and the teaching in the Fourth Gospel ; and S. John himself in the Apocalypse com- pletes the passage from the one to the other." CHAPTER VII. ITS RELATION TO THE FIRST EPISTLE. The chronological relation of the Gospel to the First Epistle of S. John cannot be determined with certainty. The Epistle INTRODUCTION. 5! presupposes the Gospel in some shape or other: but as the Gospel was given orally for many years before it was written, it is possible that the Epistle may have been written first. Probably they were written within a few years of one another, whichever was written first of the two. In comparing the Fourth Gospel with the Synoptists we found great and obvious differences, accompanied by real but less obvious correspondences. Here the opposite is rather the case. The coincidences both in thought and expression be- tween the Gospel and the First Epistle of S. John are many and conspicuous ; but closer inspection shews some important differences. The object of the Gospel, as we have seen, is to create a con- viction ' that Jesus is the Christ, the Son of God.' The object of the Epistle is rather to insist that the Son of God is Jesus. The Gospel starts from the historical human Teacher and proves that He is Divine ; the Epistle starts rather from the Son of God and contends that He has come in the flesh. Again, the Gospel is not polemical : the truth is stated rather than error attacked. In the Epistle definite errors are attacked. The lesson of both is one and the same ; faith in Jesus Christ leading to fellowship with Him, and through fellowship with Him to fellowship with the Father and with one another : or, to sum up all in one word, Love. CHAPTER VIII. THE TEXT OF THE GOSPEL. The authorities are abundant and various. It will suffice to mention twelve of the most important ; six Greek MSS. and six Ancient Versions. Gi'eek Manuscripts. Codex Sinaiticus (x). 4th century. Discovered by Tisch- endorf in 1859 at the monastery of S. Catherine on Mount Sinai, and now at St Petersburg. The whole Gospel. 4—2 52 INTRODUCTION. Codex Alexandrinus (A). 5th century. Brought by Cyril Lucar, Patriarch of Constantinople, from Alexandria, and after- wards presented by him to Charles I. in 1628. In the British Museum. The whole Gospel, excepting vi. 50 — viii. 52. Codex Vaticanus (B). 4th century, but perhaps later than the Sinaiticus. In the Vatican Library. The whole Gospel. Codex Ephraemi (C). 5th century. A palimpsest : the original writing has been partially rubbed out and the works of Ephraem the Syrian have been written over it. In the National Library at Paris. Eight fragments ; i. i — 41 ; iii. 33 — v. 16 ; vi. 38 — vii. 3 ; viii. 34— ix. 11; xi. 8—46 ; xiii. 8 — xiv. 7 ; xvi. 21 — xviii. 36; XX. 26 — xxi. 25. Codex Bezae (D). 6th or 7th century. Given by Beza to the University Library at Cambridge in 1581. Remarkable for its interpolations and various readings. The whole Gospel, excepting i. 16 — iii. 26 : but xviii. 13 — xx. 13 is by a later hand, possibly from the original MS. Codex Regius Parisiensis (L). 8th or 9th century. Nearly related to the Vaticanus. At Tours. The whole Gospel, ex- cepting xxi. 15 — xxi. 25. A ncient VeTsions. Old SyriaC (Curetonian). 2nd century. Four fragments ; i. — 42; iii. 5 — vii. 35; vii. yi — viii. 53, omitting vn. 53 — viii. 11; xiv. II — 29. Vulgate Syriac (Peschito). 3rd century. The whole Gos- pel. Harclean Syriac (a revision of the Philoxenian Syriac ; 5th or 6th century). 7th century. The whole Gospel. Old Latin (Vetus Latina). 2nd century. The whole Gospel in several distinct forms. Vulgate Latin (mainly a revision of the Old Latin by Je- rome, A.D. 383 — 5). 4th century. The whole Gospel. Memphitic (Coptic, in the dialect of Lower Egypt). 3rd century. The whole Gospel. INTRODUCTION. 53 CHAPTER IX. THE LITERATURE OF THE GOSPEL. It would be impossible to give even a sketch of this within a small compass, so numerous are the works on S. John and his writings. All that will be attempted here will be to give more advanced students some information as to where they may look for greater help than can be given in a handbook for the use of schools. Of the earliest known commentary, that of Heracleon (c. A.D. 150), only quotations preserved by Origen remain. Of Origen's own commentary (c. A.D. 225 — 235) only portions remain. Of the Greek commentators of the fourth century, Theodorus of Heraclea and Didymus of Alexandria, very little has come down to us. But we have S. Chrysostom's 88 Homilies on the Gospel, which have been translated in the Oxford * Library of the Fathers.' S. Augustine's 124 Lectures {Tractatus) on S. John may be read in the ' Library of the Fathers,' or in the new translation by Gibb, published by T. & T. Clark, Edinburgh. But no translation can fairly represent the epigrammatic fulness of the original. The Commentary of Cyril of Alexandria has been translated by P. E. Pusey, Oxford, 1875. With Cyril the line of great patristic interpreters of S. John ends. The Catena Aurea of Thomas Aquinas (c. A.D. 1250) was published in an English form at Oxford, 1841 — 45. It consists of a 'chain' of comments selected from Greek and Latin authors. Unfortunately Thomas Aquinas was the victim of pre- vious forgers, and a considerable number of the quotations from early authorities are taken from spurious works. Of modern commentaries those of Cornelius k Lapide (Van der Steen) and Maldonatus in the sixteenth century and of Lampe in the eighteenth must be mentioned. The last has been a treasury of information for many more recent writers. The following foreign commentaries have all been published in an English form by T. & T. Clark, Edinburgh ; Bengel, 54 INTRODUCTION. Godet, Luthardt, Meyer, Olshausen, Tholuck. Of these the works of Godet and Meyer may be specially commended. The high authority of Dr Westcott pronounces the commentary of Godet, " except on questions of textual criticism," to be " un- surpassed " — we may add, except by Dr Westcott's own. Among original English commentaries those of Alford, Dun- well, McClellan, Watkins, and Wordsworth are or are becom- ing well known to all students. But immensely superior to all preceding works is the one noticed above, that by Dr Westcott in Vol. II. of the Speaker's Coynmentary oil N. T. Murray, 1880. Other works which give very valuable assistance are Ellicott's Historical Lectures on the Life of our Lord, Liddon's Bampton Lectures, 1866, Sanday's Authorship and Historical Character of the Fourth Gospel, and The Gospels in the Second Century, and Westcott's Introductiott to the Study of the Gospels. The present writer is bound to express his obligations, in some cases very great, to the works mentioned above of Alford, Dunwell, Ellicott, Liddon, McClellan, Sanday, Meyer, Watkins, and Westcott, as well as to many others. The debt to Canon Westcott would probably have been still greater if the notes to the first fifteen chapters had not been written before the writer of them had seen Vol. ll. of the Speaker's Cofnmentary : but they have been revised with its help. It was originally intended that Mr Sanday should undertake the present commentary, but press of other work induced him to ask leave to withdraw after having written notes on the greater part of the first chapter. His successor has had the advantage of these notes and has made large use of them, and throughout has aimed at in some measure remedying the loss caused by Mr Sanday's retirement by frequently quoting from his work on the Fourth Gospel. These quotations are marked simply ' S.' with a reference to the page. INTRODUCTION. 55 ANALYSIS OF THE GOSPEL IN DETAIL. I. I— 18. THE PROLOGUE. 1. The Word in His own nature (i — 5), 2. His revelation to men and rejection by them (6 — 13). 3. His revelation of the Father (14 — 18). r. 19-XIL so. THE MINISTRY. a. [. 19 — II. II. Tlie Testimony. I. The Testimony of the Baptist (i. 19 — 37) io the deputation from yerusalem (19 — 28), to the people (29 — 34), to Andrew and yohn (35 — 37). ^. The Testimony of Disciples (i. 38 — 51). 3. The Testimony of the First Sign (ii. i — 1 1). b. II. 13 — XI. 57. The Work. 1. The Work among Jews (ii. 13 — iii. 36). First cleansing of the Temple ( 1 3 — 22 ), Belief without devotion (23 — 25). The discourse with Nicodemus (iii. i — 21). The baptism and final testimony ofjohti (22 — 36). 2. The Work among Samaritans (iv. i — 42). 3. The Work among Galileans (iv. 43 — 54). 4. The Work and conflict among mixed multitudes (v. — xi ). (a) Christ the Source of Life (v.). The sign at the pool of Bethsaida (i — 9). The seqtiel of the sign (10 — 16). The discourse on the Son as the Source nf Life (17- 47^. 56 INTRODUCTION. (^) Christ the Support of Life (vi.). The sign on the land ; feeding the 5000 (i — 15). The sign on the lake; walking on the water ( 16 — ■21). The sequel of the two signs (22 — 25). The discourse on the Son as the Support of Life (26 — 59)- Opposite results of the discourse (60 — 71). (7) Christ the Source of Truth and Light (vii. viii.). The controversy with His brethren (vii. i — 9). The discourse at the F. of Tabernacles (lo — 39). Opposite results of the discourse (40 — 52). \The woman taken in adultery (vii. 53 — viii. 11)]. Christ's true witness to Himself and against the Jews (viii. 12—59). Christ the Source of Truth and Life illustra- ted BY A Sign (ix.). The prelude to the sign (i — 5). The sign (6 — 12). Opposite results of the sign (13 — 41). (5) Christ is Love (x.). Allegory of the Door of the Fold (i — 9). Allegory of the Good Shepherd (11 — 18). Opposite results of the teaching (19 — 2 1). The discourse at the F. of the Dedication (22 — 38). Opposite results of the discourse (39 — 42). Christ is Love illustrated by a Sign (xi.) The prelude to the sign (i — 33). The sign (33—44)- Opposite results of the sign (45 — 57). XI L The Judgment. :. The Judgment of men (i — 36). The devotion of Alary (i — 8). The hostility of the priests (9 — 11). The enthusiasm of the people (12 — 18). The discomfititre of the Pharisees (19). The desire of the Gentiles (20 — 33). The perplexity of the multitude (34 — ^,0). INTRODUCTION. 57 1. The Judgment of the Evangehst (37 — 43). 3. The Judgment of Christ (44 — 50). XIII.— XX. THE ISSUES OF THE MINISTRY. d. XIII.— XVII. The inner Glorification of Clirist in His last Discourses. I. His love in Humiliation (xiii. i — 30). 1. His Love in keeping His own (xiii. 31 — xv. 27). Their union with Him illustrated by the allegory of the Vine (xv. i — 11). Their union with one another (12 — 17). The hatred of the world to both Him and them (18 — 25). 3. The Promise of the Paraclete and of Christ's Return (xvi.). The World and the Paraclete [xvi. i — 11). The disciples and the Paraclete (12 — 15). The sorrow turned into joy (16 — 24). Summary and conclusion (25 — 33). 4. The Prayer of the Great High Priest (xvii.). The prayer for Himself [xvW. i — 5), for the Disciples (6 — 19), for the whole Church (20 — 26). e, XVIII. XIX. The outer Glorification of Christ in His Passion, r. The Betrayal (xviii. i — 11). 2. The Jewrish or Ecclesiastical Trial (12 — 27). 3. The Roman or Civil Trial (xviii. 28 — xix. 16). 4. The Death and Burial (xix. 17 — 42). The crucifixion and the title on the cross (17 — 22). The four enemies and the four friends (23 — 27). The two words, ^ I thirst,'' ^ It is finished' (28 — 30). The hostile and the friendly petitions (31 — 42). / XX. The Eesurrection and threefold Manifestation of Christ. 1. The first Evidence of the Resurrection (r — 10). 2. The Manifestation to Mary Magdalene (11— 18). 3. The Manifestation to the Ten and others (19 — 23). 4. The Manifestation to S. Thomas and others (24 — 29). 5. The Conclusion and Purpose of the Gospel (30, 31). 58 INTRODUCTION. XXI. THE EPILOGUE OR APPENDIX. I . The Manifestation to the Seven and the Miraculous Draught of Fishes (i — 14). 1. The Commission to S. Peter and Prediction as to his Death (15—19)- 3. The misunderstood Saying as to the Evangelist (20 — ■23). 4. Concluding Notes (24, 25). THE GOSPEL ACCORDING TO S. JOHN. Chap. I. i — 18. The Prologue or Introduction. The Gospel according to St John] This title exists in very different forms, both ancient and modern, and is not original. As we might expect, the oldest authorities are the simplest, and the heading gradually increases in fulness; thus, i. According to jfohn, or O/yokn; 2. Gospel according to John ; 3. The Gospel according to yohn; 4. The holy Gospel, &c. So also with the English Versions, from Wiclif s simpleyww, or The Gospel o/Joon, to The Holy Gospel of Jesus Christ according to John of the Geneva Bible. Chap. I. 1 — 18. The Prologue or Introduction. That the first eighteen verses are introductory is universally admitted : commentators are not so unanimous as to the main divisions of this in- troduction. A division into three nearly equal parts has much to com- mend it : I. The Word in His own Nature (\ — 5). 1. His Revelation to men atid rejection by them (6 — 13). 3. His Revelation of the Father (i\ — 18). Some throw the second and third part into one, thus : 1. The historical manifestation of the Word (6 — 18). Others again divide into two parts thus : 1. The Word in His absolute eternal Being {v. i). 2. The Word in relation to Creation (2 — 18). And there are other schemes besides these. In any scheme the student can scarcely fail to feel that the first verse is unique. Through- out the prologue the three great characteristics of this Gospel, sim- plicity, subtlety, and sublimity, are specially conspicuous ; and the majesty of the first verse surpasses all. The Gospel of, the Son of Thunder opens with a peal. 6o S. JOHN, I. [w. I, 2. I — 5. The Word in His own Nature. 1 T N the beginning was the Word, and the Word was with a i God, and the Word was God. The same was in the 1—6. The Word in His own Nature. 1. In the beginning^ The meaning must depend on the context. In Gen. i. i it is an act done 'in the beginning;' here it is a Being existing 'in the beginning,' and therefore prior to all beginning. That was the first moment of time; this is eternity, transcending time. Thus we have an intimation that the later dispensation is the confirmation and infinite extension of the first. ' In the beginning ' here equals 'before the world was,' xvii. 5. Compare xvii. 24; Eph. i. 4; and contrast 'the beginning of the gospel of Jesus Christ,' Mark i. i, which is the historical beginning of the public ministry of the Messiah (John vi. 64): 'the beginning' here is prior to all history. To interpret 'Beginning' of God as the Origin of all things is not correct, as the con- text shews. ■was\ Not 'came into existence,' but was already in existence before the creation of the world. The generation of the Word or Son of God is thus thrown back into eternity. Thus S. Paul calls Him (Col. i. 15) ' the firstborn of every creature,' or (more accurately translated) ' begotten before all creation,' like ' begotten before all worlds ' in the Nicene creed. Comp. Heb. i. 8, vii. 3 ; Rev. i. 8. On these passages is based the doctrine of the Eternal Generation of the Son : see Articles of Religion, i. and II. The Arians maintained that there was a period when the Son was not: S. John says distinctly that the Son or Word was existing before time began, i.e. from all eternity. the IVord] As early as the second century Sermo and Verbttm were rival translations of the Greek term Logos = ''^ordL. Tertullian (fl. A.D. 195 — 210) gives us both, but seems himself to prefer Ratio. Sermo first became unusual, and finally was disallowed in the Latin Church. The Latin versions all adopted Verbum, and from it comes our translation, ' the Word.' None of these translations are at all adequate: but neither Latin nor any modem language supplies anything really satisfactory. Verbum and ' the Word ' do not give the whole of even one of the two sides of Logos: the other side, which Tertullian tried to express by Ratio, is not touched at all; for 6 X0705 means not only ' the spoken word,' but ' the thought ' expressed by the spoken word ; it is the spoken word as expres- sive of thought. It is not found in the N.T. in the sense of ' reason.' The expression Logos is a remarkable one ; all the more so, because S. John assumes that his readers will at once understand it. This shews that his Gospel was written in the first instance for his own disciples, who would be familiar with his teaching and phraseology. Whence did S. John derive the expression. Logos ? It has its origin in the Targums, or paraphrases of the Hebrew Scriptures, in use in Palestine, rather than in the mixture of Jewish and Greek philosophy prevalent at Alexandria and Ephesus, as is very commonly asserted. V. I.] S. JOHN, I. 6i (i) In the Old Testament we find the Word or Wisdom of God per- sonified, generally as an instniment for executing the Divine Will. We have a faint trace of it in the 'God said ' of Gen. i. 3, 6, 9, ir, 14, &c. The personification of the Word of God begins to appear in the Psalms, xxxiii. 6, cvii. ■20, cxix. 89, cxlvii. 15. In Prov. viii. and ix. the Wisdom of God is personified in very striking terms. This Wisdom is manifested in the power and mighty v/orks of God ; that God is love is a revelation yet to come. (2) In the Apocrypha the personification is more complete than in O. T. In Ecclesiasticus (c. B.C. 150 — 100) i. I — 20, xxiv. I — 22, and in the Book of Wisdom (c. B.C. 100) vi. 22 to ix. 18 we have Wisdom strongly personified. In Wisd. xviii. 15 the 'Almighty Word' of God appears as an agent of vengeance. (3) In the Targtans, or Aramaic paraphrases of O.T.,the development is carried still further. These, though not yet written down, were in common use among the Jews in our Lord's time; and they were strongly influenced by the growing tendency to separate the Godhead from immediate contact with the material world. Where Scripture speaks of a direct communication from God to man, the Targums substituted the Memra, or ' Word of God.' Thus in Gen. iii. 8, 9, instead of 'they heard the voice of the Lord God,' the Targums have 'they heard the voice of the Word oi the Lord God;' and instead of 'God called unto Adam,' they put 'the Word of the Lord called unto Adam,' and so on. 'The Word of the Lord' is said to occur 150 times in a single Targum of the Pentateuch. In the iheosophy of the Alexandrine y^ews, which was a compound of theology with philo- sophy and mysticism, we seem to come nearer to a strictly personal view of the Divine Word or Wisdom, but really move further away from it. Philo, the leading representative of this religious specu- lation (fl. A.D. 40 — 50), admitted into his philosophy very various, and not always harmonious elements. Consequently his conception of the Logos is not fixed or clear. On the whole his Logos means some intermediate agency, by means of which God created material things and communicated with them. But whether this Logos is one Being or more, whether it is personal or not, we cannot be sure; and perhaps Philo himself was undecided. Certainly his L-ogos is very different from that of S. John; for it is scarcely a Person, and it is not the Messiah. And when we note that of the two meanings of A6yoSy Philo dwells most on the side which is less prominent, while the Targums insist on that which is more prominent in the teaching of S. John, we cannot doubt the source of his language. The Logos of Philo is pre- eminently the Divine Reason. The Memra of the Targums is rather the Divine Word ; i.e. the Will of God manifested in personal action; and this rather than a philosophical abstraction of the Divine Intelli- gence is the starting point of S. John's expression. To sum up: — the personification of the Divine Word in O. T. is poetical, in Philo metaphysical, in S. John historical. The Apocrypha and Targums help to fill the chasm between O.T. and Philo; histoiy itself fills the far greater chasm which separates all from S. John. Between Jewish poetry and Alexandrine speculation on the one hand, 62 S. JOHN, I. [vv. 3, 4. 3 beginning with God. All tlwigs were made by him ; and 4 without him was not any thing made that was made. In and the Fourth Gospel on the other, lies the historical fact of the In- carnation of the Logos, the life of Jesus Christ. The Logos of S. John, therefore, is not a mere attribute of God, but the Son of God, existing from all eternity, and manifested in space and time in the Person of Jesus Christ. In the Logos had been hidden from eternity all that God had to say to man ; for the Logos was the living expression of the nature, purposes, and Will of God. (Comp. the impersonal designation of Christ in i John i. I.) Human thought had been searching in vain for some means of connecting the finite with the Infinite, of making God intelligible to man and leading man up to God. S. John knew that he possessed the key to this enigma. He therefore took the phrase which human reason had lighted on in its gjopings, stripped it of its misleading associations, fixed it by identifying it with the Christ, and filled it with that fulness of meaning which he himself had derived from Christ's own teaching. with God] i.e. with the Father. 'With' = a/z/ien through him might believe. He was not that 9 Light, but was sent to bear witness of that Light. That qtiolation{0>-at. ad Graecos, xiii.). He flourished a.d. 150 — 170: so this is early testimony to the existence of the Gospel. This and the reference to v. 3 (see note) are quite beyond reasonable dispute. We have here an instance of what has been called the "tragic tone" in S. John. He frequently states a gracious fact, and in imme- diate connexion with it the very opposite of what might have been expected to result from it. The Light shines in Darkness, and (instead of yielding and dispersing) the darkness shut it out. Comp. vv. 10 and II, (ii. 24,) iii. II, 19, 32, v. 39, 40, vi. 36, 43, viii. 45, &c. The word rendered 'comprehended' may also mean ^ overcame ;^ and this makes good sense. Comp. xii. 35. 6 — 13. The Word revealed to Men and rejected by them. 6. There was a man] Rather, There arose n man, in contrast to the 'was' in v. i. The word w express the common belief about Jesus. It was natural to say He was ' of or ' from Nazareth, ' as His home had been there ; still more natural to call him 'the son of Joseph.' The conclusion that the Evangelist is ignorant of the birth at Bethlehem, or of the miraculous nature of that vv. 47—49.] S. JOHN, I. 81 said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? PhiHp saith unto him, Come and see. Jesus ^ 7 saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an IsraeHte indeed, in whom is no guile. Nathanael saith 48 unto him, Whence knowest thou me ? Jesus answered and said unto him. Before that Philip called thee, when thou wast under the fig tree, I saw thee. Nathanael answered 49 birth, cannot be drawn from this passage. Rather, we may conclude that he is a scrupulously honest historian, who records exactly what was said, without making additions of his own. 46. Can there any good thing, &c.] All Galileans were despised for their want of culture, their rude dialect, and contact with Gentiles7'_ XTiey were to the Jews what Boeotians were to the Athenians. But here it is a Galilean who reproaches Nazareth in particular. Apart from the Gospels we know nothing to the discredit of Nazareth; neither in O.T. nor in Josephus is it mentioned ; but what we are told of the people by the Evangelists is mostly bad. Christ left them and preferred to dwelP at Capernaum (Matt. iv. 13); He could do very little among them, 'because of their unbelief (xiii. 58), which was such as to make Him marvel (Mark vi. 6); and once they tried to kill Him_(Luke iv. 29). S. Augustine would omit the question. Nathanael 'who knew the Scriptures excellently well, when he heard the name Nazareth, was filled with hope, and said, From Nazareth something good can come.' But this is not probable. Possibly he meant no more than ' Can any good thing come out of despised Galilee?' Nazareth being in Galilee. Come and see] The best cure for ill-founded prejudice. Philip shews the depth of his own conviction in suggesting this test, which seems to have been in harmony with the practical bent of his own mind. See on xii. 21 and xiv. 8. 47. saw Nathanael coming] This contradicts the theory that Christ overheard Nathanael's question. S. John represents Christ's knowledge_ of Nathanael as miraculous ; as in v. 42 He appears as the searcher of hearts. an Israelite indeed] In character as well as by birth j_ what follows shews what is meant. The 'guile' may refer to the 'subtilty' of Jacob, (Gen. xxvii. 35) before he became Israel : 'Behold a son of Israel, who is in no way a son of Jacob.' The 'supplanter' is gone; the 'prince,' remains. His guilelessness appears in his maki ng n o mock repudiation of the character attributedjtojmn {ru. 48). He is freefrbna" 'the pri3e that apes humility.' 48. under the fig tree] This probably means 'at home,' in. the re- tirement of his own garden (i Kings iv. 25; Mic. iv. 4; Zeciii. lo^' the Greek implies motion to under. Nathanael had perhaps been pray- ing or meditating there; he seems to see that Christ knew what his thoughts had been there. It was under a fig tree that S. Augustine heard the famous ' Tolle, lege. ' S. JOHN . 6 82 S. JOHN, I. [vv. 50, 51. and saith unto him, Rabbi, thou art the Son of God ; thou 50 art the King of Israel. Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, beUevest thou? thou shalt see greater things than these. 51 And he saith unto him. Verily, verily, I say unto you. Hereafter ye shall see heaven open, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man. 49. thou art the Son of God] We know from other passages that this was one of the recognised titles of the Messiah; xi. 27; Matt. xxvi. 63; Markiii. 11, v. 7; ilukeiv.41. 'Son of David' was more common. the Ki7ig of Israel] Omit 'the.' This phrase "is especially important, because it breathes those politico-theocratic hopes, which since the taking of Jerusalem, Christians at least, ifnbf Jews, must have entirely laid aside." S. How could a Christian of the second century have thrown himself back to this? 50. believest thou?] Or possibly, thou believest. Comp. xvi. 31, XX. 29. The interrogative form is here best : He who marvelled at the unbelief of the people of Nazareth here expresses joyous surprise at the ready belief of the guileless Israelite of Cana. 51. Vei-ily, verily] The double 'verily' occurs ■zj times in t his Gospel, and nowhere else, always in the mouth of Christ . It introduces a truth of special solemnity and importancj, The single 'verily' nrr.urs about 30 times in Matt.j 14 in Mark, and 7 in Luke. The word repre- sents the Hebrew 'Amen,' which in the LXX. never means 'verily.' In the Gospels it has no other meaning. The 'Amen' at the end of sentences (Matt. vi. 13, xxviii. 20; Mark xvi. 20; Lukexxiv. 53; John xxi. 25) is in every case of doubtful authority. unto you] Plural; all present are addressed, Andrew, John, Peter (James), and Philip, as well as Nathanael. Hereafter] Better, from henceforth; from this point onwards Christ's Messianic work of linking earth to heaven, and re-establishing free intercourse between man and God, goes on. But the word is wanting in the best MSS. heaven open] Better, the heaven opened ; made open and remaining so. the angels of God] Like v. 47, an apparent reference to the life, nf, Jacob, perhaps suggested by the scene, which may have been near to Bethel. This does not refer to the angels which appeared after the Temptation, at the Agony, and at the Ascension : rather to the perpetual_ intercourse between God and the Messiah during His ministry. the Son of man] This phrase in all four Gospels is invariably used . by Christ Himself of Himself as the Messiah^upwards of 80 times in ^ all. None of the Evangelists direct our attention to this strict limitation in the use of the expression: their agreement on this striking point is evidently undesigned, and therefore a strong mark of their veracity. See notes on Matt. viii. 20; Mark ii. 10. In O. T. the phrase 'Son of vv. 1—4.] S. JOHN, 11. 83 Chap. II. i — 11. The Testimony of the First Sign. And the third day there was a marriage in Cana of Gali- 2 lee ; and the mother of Jesus was there : and both Jesus 2 was called, and his disciples, to the marriage. And when 3 they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine. Jesus saith unto her, Woman, what have I 4 Man' has three distinct uses; (i) in the Psalms, for the idealniaii; viii. 4 — 8, Ixxx. 17, cxliv. 3, cxlvi. 3 : (2) in Ezekiel, as the name by which the Prophet is addressed by God; ii. i, 3, 6, 8, iii. i, 3, 4, &c., &c., more than 80 times in all ; probably to. remind Ezekiel, that in spite of the favour shewn to him, and the wrath denounced against the children of Israel, he, no less than they, had a mortal's frailty: (3) in the 'night visions' of Dan. vii. 13, 14, where 'One like a son of man came with the clouds of heaveri7and came to the Ancient of Days... and there was given Him dominion, and glory, and a kingdom, that all people, nations, and languages should serve Him, &c.' That 'Son of man henceforth became one of the titles of the looked-for Messiah' may be doubted. Rather, the title was a nao one assumed by Christy and as yet only dimly understood (comp. Matt. xvi. 13). This first chapter alone is enough to shew that the Gospel is the work, of a Jew of Palestine, well acquainted with the Messianic hopes, and traditions, and phraseology current in Palestine at the time of Christ'5_ ministry, and able to give a lifelike picture of the Baptist and of Christ's first d isciples. Chap. II. 1 — 11. The Testimony of the First Sign. 1. the third day] From the calling of Philip (i. 43), the last date given, making a week in all ; the first week, perhaps in contrast to the last week (xii. i). ' Cana of Galilee] To distinguish it from Cana of Asher (Josh. xix. 28). This Cana is not mentioned in O.T. ; it was the home of Nathanael (xxi. 1), and is now generally identified with Kanet el-Jelil, / about six miles N. of Nazareth. I was there] Staying as a friend or relation of the family ; she speaks to the servants as if she were quite at home in the house (v. 5). Joseph has disappeared : the inference (not quite certain) is that in the interval between Luke ii. 51 and this marriage — about 17 years— he had died. 2. and his disciples] Now five or six in number, Andrew, John, Peter, Philip, Nathanael, and probably James. For 'both Jesus' read j 'Jesus also.' 3. when they wanted wine] Better, 7vhen the wine failed. Perhaps the arrival of these six or seven guests caused the want ; certainly it would make it more apparent. To Eastern hospitality such a mishap on such an occasion would seem a most disgraceful calamity. They have no wine] Much comment has here obscured a simple text. The family in which she was a guest was in a serious difficulty. Per- 6—2 84 S. JOHN, II. [vv. S, 6. 5 to do with thee ? mine hour is not yet come. His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it. 6 And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three haps she felt herself partly responsible for the arrangements : certainly she would wish to help. What more natural than that she should turn to her Son and tell Him the difficulty ? Probably she did not expect a miracle, still less wish Him to break up the party, or begin a discourse to distract attention from the want. The meaning simply is — 'They have no wine; what is to be done?' 4. Woman, what have I to do with thee?] S. John alone of all the i ; Evangelists never gives the Virgin's name. Here, as so often, he, 1 assumes that his readers know the main points in the Gospel narrativ-3: or it may be part of the reserve which he exhibits with regard to all j that nearly concerns himself. Christ's Mother had become his mother / (xix. 26, 27). He nowhere mentions his brother James. / Treatises have been written to shew that these words do not contain a rebuke; for if Christ here rebukes His Mother, it cannot be main- tained that she is immaculate. 'Woman' of course implies no rebuke; the Greek might more fairly be rendered 'Lady' (comp. xix. 26). Atthe ■ same time it marks a difference between the Divine Son and the earthly parent : He does not say, 'Mother.' But 'what have I to do with thee?' t/oes imply rebuke, as is evident from the other passages where the phrase occurs, Judg. xi. 12; i Kings xvii. 18; 2 Kings iii. 13; Matt, viii. 29; Mark i. 24; Luke viii. 28. Only in one passage does the iliean- ing seem to vary: in 2 Chron. xxxv. 21 the question seems to mean 'why need we quarrel?' rather than 'what have we in common?' But such a meaning, if possible there, would be quite inappropriate here. The further question has been asked, — what was she rebuked /or? Chrysostom thinks for vanity; she wished to glorify herself through her Son. More probably for interference : He will help, but in His own way, and in His own time. Comp. Luke ii. 51. viiiie hozer] The meaning of 'My hour' and 'His hour' in this Gospel depends in each case on the context. There cannot here be any reference to His death; rather it means His hour for 'manifesting forth His glory' {v. 11) as the Messiah by working miracles. The exact moment was still in the future. Comp. vii. 8, where He for the moment refuses what He soon after does; and xii. 23, xvii. i, which confirm the meaning here given to 'hour.' 5. Between the lines of His refusal her faith reads a better answer to . her appeal. 6. six waterpots of stone\ As an eyewitness S. John remembers their number, material, and size. The surroundings of the first miracle would not easily be forgotten. It is idle to seek for any special mean- ing in the number six. Vessels of stone were preferred as being less liable to impurity. purifying] Comp. Matt. xv. 2; Mark vii. 3 (see note); Luke xi. 39. \ vv. 7— lo.] S. JOHN, II. 85 firkins apiece. Jesus saith unto them, Fill the waterpots 7 with water. And they filled them up to the brim. And he s saith unto them, Draw out now, and bear unto the governor of the feast. And they bare it. When the ruler of the 9 feast had tasted the water that was made wine, and knew not whence it was : (but the servants which drew the water knew ;) the governor of the feast called the bridegroom, and 10 saith unto him, Every man at the beginning doth set forth good wine ; and when men have well drunk, then that which \ two or three firki)is\ 'Firkin' is an almost exact equivalent of the Greek metretes, which was about nine gallons. The six pitchers, therefore, holding from 18 to 27 gallons each, would together hold 106 to 162 gallons. 7. Fill the tvaterpots\ It is difficultto seethe meaning of this command, if (as some contend) only the water which was drawn out was turned into wine. The pitchers had been partially emptied by the ceremonial ablutions of the company, i.e. pouring water over their hands. Note that in His miracles Christ does not create ; He increases the quantity, or changes the quality of things already existing. to the briiii\ His Mother's words {v. 5) have done their work. Our attention seems here to be called to the great quantity of water changed into wine. 9. ruler of thefeast^ Perhaps manager of the feast would be better. It is doubtful whether the head-waiter, who managed the feast and tasted the meat and drink, is meant, or the rex convivii, arbiter bibendi, the guest elected by the other guests to preside. The bad taste of his remark inclines one to the former alternative : Ecclus. xxxii. i, 2 is in favour of the second. In any case the translation should be uniform in these two verses, not sometimes 'governor,' sometimes 'ruler.' It is the same Greek word in all three cases, a word occurring nowhere else in N. T. The words also for 'water-pot' or 'pitcher' and for 'draw out' are peculiar to this Gospel; but they occur again iv. 7, 15, 28. the water that was made wine] Or, the water now become wine. The Greek seems to imply that all the water had become wine; there is nothing to mark a distinction between what was now wine and what still remained water. It is idle to ask at what precise moment the water became wine : nor is much gained by representing the miracle as a series of natural processes (rain passing through the vine into the grapes, being pressed out and fermented, &c.) compressed into an instant. Such compression is neither more nor less intelligible than simple transition from water to wine. Moreover there was no vine. which drew] Better, ■who had drawn. called] Rather, calleth. 10. when men have well drunk] Our translators have timidly shrunk from giving the full coarseness of the man's joke: it should be 86 S. JOHN, II. [v. II. is worse : but thou hast kept the good wine until now. n This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him. ■when they have become drunken, when they are drunk. In Matt. xxiv. 49; Acts ii. 15; I Cor. xi. 21 ; i Thess. v. 7; Rev. xvii. 2, 6, we have the same word rightly translated. Tyndall and Cranmer were more courageous here ; they have ' be dronke ; ' and the Vulgate has inebriati fuerint. The error comes from the Geneva Bible. Of course he does not mean that the guests around him are intoxicated : it is a jocular statement of his own experience at feasts. Omit ' then.' thou hast kept the good wine until now} This was true in a sense of which he never dreamed. The True Bridegroom was there, and had indeed kept the best dispensation until the last. 11. This beginning, &c.] Better, this, as a beginning of His signs, did Jesus in Cana; i.e. it is the first miracle of all, not merely the first at Cana. Thus S. John agrees with the Synoptists in repre- senting the Messianic career as beginning in Galilee. This verse is conclusive against the miracles of Christ's childhood recorded in the Aprocryphal Gospels. See on iv. 48. Our translators often in this Gospel, though very rarely in the other three, turn ' signs ' into ' miracles.' manifested} The same Greek word occurs in connexion with His last miracle, xxi. i, 14, and the same English word should be used in all the passages. Comp. vii. 4 and see on i. 31. his glory} This is the final cause of Christ's 'signs,' His own and His Father's glory (xi. 4), and these two are one. and his disciples believed on him} What a strange remark for a writer in the second century to make ! His disciples believed on Him? Of course they did. Assume that a disciple himself is the writer, and all is explained : he well remembers how his own imperfect faith was con- firmed by the miracle. A forger would rather have given us the effect on the guests. Three times in this chapter does S. John give us the disciples' point of view, here, z*. 17 and v. 22; very natural in a disciple, not natural in a later writer. See on xi. 15 and xxi. 12. Two objections have been made to this miracle (1) on rationalistic, (2) on 'Temperance' grounds. (1) It is said that it is a wasteful miracle, a parade of power, unworthy of a Divine Agent: a tenth of the quantity of wine would have been ample. But the surplus was not wasted any more than the twelve baskets of fragments (vi. 13); it would be a valuable present to a bridal pair. (2) It is urged that Christ would not have supplied the means for gross excess; and to avoid this supposed difficulty it is suggested that the wine made was not in- toxicating, i.e. was not wine at all. But in all His dealings with men God allows the possibility of a temptation to excess. All His gifts may be thus abused. The 5000 might have been gluttonous over the loaves and fishes. V. 12.] S. JOHN, II. 87 After this he went down to Capernaum, he, and his " mother, and his brethren, and his disciples : and they con- tinued there not many days. Christ's honouring a marriage-feast with His first miracle gives His sanction (i) to marriage, (2) to times of festivity. Four hundred years had elapsed since the Jews had seen a miracle. The era of Daniel was the last age of Jewish miracles. Since the three children walked in the burning fiery furnace, and Daniel had remained unhurt in the lions' den, and had read the hand-writing on the wall, no miracle is recorded in the history of the Jews until Jesus made this beginning of His 'signs' at Cana of Galilee. No wonder therefore, that the almost simultaneous appearance of a Prophet like John and a worker of miracles like Jesus attracted the attention of all classes. 12. "Now follows a section of which we can only say with M. Renan, that it constitutes a decisive triumph for our Gospel. ...If it is at all an artificial composition, with a dogmatic object, why should the author carry his readers thus to Capernaum — for nothing?" S. p. 52. If S. John wrote it, all is simple and natural. He records this visit to Capernaum because it actually took place, and because he well remem- bers those ' not many days.' wettt dozvn] Capernaum (the modern Tell-Hum) being on the shore of the lake. It was situated in one of the most busy and populous dis- tricts of Palestine, and was therefore a good centre. Ats mother, and his brethren^ Natural ties still hold Him; in the next verse they disappear. On the vexed question of the ' brethren of the Lord ' see the Introdjiction to the Epistle of S. y antes. It is im- possible to determine with certainty whether they are (i) the children of Joseph and Mary, born after the birth of Jesus; (2) the children of Joseph by a former marriage, whether levirate or not ; or (3) adopted children. There is nothing in Scripture to warn us against (i), the most- natural view antecedently ; but it has against it the general consensus of the Fathers, and the prevailing tradition of the perpetual virginity of S. Mary. Jerome's theory, that they were our Lord's cousins, sons of Alphaeus, is the one most commonly adopted, but vii. 5 (see note there) is fatal to it, and it labours under other difficulties as well. (2J is on the whole the most probable. contijiued there\ Better, abode there. See on i. 33. not many days] Because the Passover was at hand, and He must be about His Father's business. II. 13— XI. 57. The Work. We here enter on the second portion of the first main division of the Gospel, thus subdivided: — The Work (i) among ^eivs, (2) among Samaritans, (3) among Galileans, (4) among mixed tmdtitudes. 88 S. JOHN, II. [vv. 13—16. II. 13— XI. 57. The Work. II. 13 — III. 36. The Work a7nong Jews. •3 And the Jews' passover was at hand, and Jesus went up to Jerusalem, 14 — 22. The First Cleansing of the Temple. 14 And found in the temple those that sold oxen and sheep 15 and doves, and the changers of money sitting : and when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep and the oxen; and poured out i6the changers' money, and overthrew the tables; and said II. 13— III. 36. The Work among Jews. 13. And the yews' passover\ Or, the passover of the Jews. An indication that this Gospel was written outside Palestine : one writing in the country would hardly have added 'of the Jews.' It is perhaps also an indication that this Gospel was written after a Passover of the Christians had come into recognition. Passovers were active times in Christ's ministry ; and this is the first of them. It was possibly the nearness of the Passover which caused this traffic in the Temple Court. It existed for the convenience of strangers. Certainly the nearness of the Feast would add significance to Christ's action. While the Jews were purifying themselves for the Passover He purified the Temple. S. John groups his narrative round the Jewish festivals : we have (i) Passover; (2) Purim (?), v. i; (3) Passover, vi. 4; (4) Tabernacles, vii. 2; (5) Dedication, x. 22; (6) Passover, xi. 55. 14 — 22. The First Cleansing of the Temple. 14. in the temple'] i.e. within the sacred enclosure, in the Court of__ the Gentiles. The traffic would be very great at the approach of the Passover. The account is very graphic, as of an eyewitness. Note especially ' the changers of money sitting:' the sellers of cattle, &c., would stand. changers of money] Not the same Greek word as in v. 15. There the word points to the commission paid on exchanges ; here the word indicates a change from large to small coins. 15. when he had made a scourge] Peculiar to this account ; not in the similar narrative of the Synoptists. and the sheep, Saz^ Rather, \iOth. the sheep and the oxen. 'All 'does not refer to the sellers and exchangers, but anticipates the sheep and the oxen. The men probably fled at once. The order is natural; first the driving out of the cattle, then the pouring out of the money and over- turning the tables. The word for 'money' literally means 'something cut up small,' hence ' change.' The common exchange would be foreign money for Jewish, payments to the Temple being necessarily made in Jewash coin. vv. 17, 18.] S. JOHN, II, 89 unto them that sold doves, Take these things hence ; make not my Father's house a house of merchandise. And his 17 disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up. Then answered the Jews and said unto him, What sign 18 shewest thou unto us, seeing that thou doest these t/wigs ? 16. said unto them that sold doves'] The doves could not be driven out. He calls to the owners to take the cages away. Comp. Luke ii. 24. my Father's house] A distinct claim to Messiahship: it reminds us of ' about My Father's business ' (which may also mean ' in My Father's house') spoken in the same place some 17 years before, Luke ii. 49. Possibly some who heard the Child's claim heard the Man's claim also. an house of merchandise] Two years later things seem to have grown worse instead of better ; the Temple has then become ' a den of robbers' or 'a bandits' cave.' See notes on Matt. xxi. 13 and Mark xi. 17. 17. remembered] Then and there. Who could know this but a disciple? Who would think of inventing it? See above on v. 11. was written] Better, is written ; in the Greek it is the perf. part, pass, with the auxiliary, which S. John almost always uses in quotations, while the Synoptists commonly use the perf. pass. Comp. vi. 31,45, x. 34, xii. 14 (xix. 19). hath eaten me up] Rather, will devour, or consume me, i.e. wear me out. Ps. Ixix. 9, a psalm referred to again xv. 25 and xix. 28. It is difficult to believe that this cleansing_£)f the Temple is identical with the one placed by the Synoptists at the last Passover in Christ's ministry; difficult also to see what is gained by the identification. If they are the same event, either S. John or the Synoptists have made a gross blunder in chronology. Could S. John, who was with our Lord at both Passovers, make such a mistake? Could S. Matthew, who was with Him at the last Passover, transfer to it an event which took place at the first Passover, a year before his conversion? When we consider the immense differences which distinguish the last Passover from the first in Christ's ministry, it seems incredible that anyone who had contemporary evidence could through any lapse of memory transfer a very remarkable incident indeed from one to the other. On the other hand the diffi- culty of believing that the Temple was twice cleansed is very slight. Was Christ's preaching so universally successful that one cleansing would be certain to suffice? And if two years later He found that the evil had returned, would He not be certain to drive it out once more? Differ- ences in the details of the narratives corroborate this view. 18. the yews] See on i. 19. What sign shewest thoti] We have a similar question Matt. xxi. 23, but the widely different answer shews that the occasion is not the same. Such demands would be made often. go S. JOHN, II. [vv. 19—21. 19 Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, 20 and in three days I will raise it up. Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt 21 thou rear it up in three days ? But he spake of the temple 19. Destroy this temple] It is S. Matthew (xxvi. 61) and S. Mark (xiv. 58, see notes) who tell us that this saying was twisted into a charge against Christ, but they do not record the saying. S. John, who does record the saying, does not mention the charge. Such coincidence can scarcely be designed, and is therefore evidence of the truth of both statements. See on xviii. 11. The word used in these three verses for 'temple' means the central sacred building (tiaos), whereas that used in V. 14 means the whole sacred enclosure {hieron). The latter is never used figuratively. raise it up\ In the charge His accusers turn this into build, a word not appropriate to raising a dead body. There is no contradiction between Christ's declaration and the ordinary N.T. theology, that the Son was raised by the Father. The expression is figurative throughout ; and 'I and My Father are one.' Comp. x. 18. This throwing out seeds of thought for the future, which could not bear fruit at the time, is one of the characteristics of Christ's teaching. 20. Forty and six years, &c.] This was the third Temple*. Solomon^ Temple was destroyed by Nebuchadnezzar. Zerubbabel's^was rebuilt by Herod the Great. The Greek implies that the building began 46 years ago, but not that it is now completed^- "The building of the Temple, we are told by Josephus {Ant. xv. ii. 1), was begun in the i8th year of Herod the Great, 734 — 735 a. u.c. Reckoning 46 years from this point, we are brought to 781 or 782 A. u.c. = 28 or 29 A. D. Comparing this with the data given in Luke iii. i, the question arises, whether we are to reckon the 15th year of Tiberius from his joint reign with Augustus, which began A. D. 12; or from his sole reign after the death of Augustus, A. D. 14. This would give us A. D. 27 or 29 for the first public appearance of the Baptist, and at the earliest a.d. 28 or 30 for the Passover mentioned in this chapter." S. p. 65. So that there seems to be exact agreement between this date and that of S. Luke, if we count S. Luke's 15 years from the joint reign of Tiberius. It is incredible that this coincidence can have been planned; it involves an intricate calculation, and even with the aid of Josephus absolute cer- tainty cannot be obtained. " By what conceivable process could a Greek in the second century have come to hit upon this roundabout ex- pedient for giving a fictitious date to his invention?" S. p. 67. rear ii up\ Better, raise it up ; the same verb as in v. 19. For other instances of gross misunderstanding of Christ's words comp. iii. 4, 9, iv. II, 15, 33, vi. 34, 52, vii. 35, viii. 22, 33, 52, xi, 12, xiv. 5. 21. spake\ Or, was speaking. Setting aside inspiration, S. John's explanation must be admitted as the true one. What better in- terpreter of the mind of Jesus can be found than ' the disciple whom Jesus loved?' And he gives the explanation not as his only, but vv. 22—25.] S. JOHN, II. 91 of his body. When therefore he was risen from the dead, »2 his disciples remembered that he had said this unto them ; and they beUeved the scripture, and the word which Jesus had said. 2 3 — 2 5. Belief without Devotion. Now when he was in Jerusalem at the passover, in the 25 feast day, many beUeved in his name, when they saw the miracles which he did. But Jesus did not commit himself 24 unto them, because he knew all men, and needed not that 25 any should testify of man : for he knew what was in man. as that of the disciples generally. Moreover it explains the 'three days,' which interpretations about destroying the old Temple religion and raising up a new spiritual theocracy do not. 22. was risen} Better, was raised. Comp. xxi. 14; Acts iii. 15, iv. 10, V. 30. Ms disciples rememijred] They recollected it when the event that explained it took place ; meanwhile what had not been understood had been forgotten. Would anyone but a disciple give us these details about the disciples' thoughts ? See on z^. 11. ike scripttire\ O.T. prophecy, viz., Ps. xvi. 10 ; see on x. 35. had said] Better, spake, on the present occasion. 23 — 25. Belief without Devotion. 23. in yerusalem at, &c.] More accurately, in yeriisalein, at the Passover, dMiiiLS. the J^east. Note the exactness of detail. when tKey saw the miracles] None of these have been recorded. Comp. iv. 45, XX. 30. Faith growing out of such soil would be likely to cease when the miracles ceased. ' When they saw ' should perhaps be 'whilst they saw,' as if implying 'and no longer.' For 'miracles' read signs, as in z/. 11. 24. did not commit] The same verb as 'many beliez'ed'' in v. 23. ' Many trusted in His name ; but Jesus did not trust Himself unto them.' The antithesis is probably intentional. 25. And needed not] Better, aw^ because He had no need. for he knew] Better, for He of Himself knew. We have instances of this supernatural knowledge in the cases of Peter, i. 42 ; Nathanael, i. 47, 48; Nicodemus, iii. 3; the woman at the wejj, iv. 29; the! disciples, vi. oT, 64 ; Lazarus, xi. 4, 15 ; Judas, xiii. 11 ; Peter, xxi. 17. I Chap. III. 1 — 21. The discourse with Nicodemus. This is the first of the eleven discourses ^f our Lord which form the main portion, and are among the great characteristics, of this Gospel. They have been used as a powerful argument against its authenticity; (i) because they are unlike the discourses in the Sy- noptic Gospels, (2) because they are suspiciously like the First Epistle 92 S. JOHN, III. [v. I. Chap. III. i — 21. The discourse with Nicodemus. There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a of S. John, which all admit was written by the author of the Fourth Gospel, (3) because this likeness to the First Epistle pervades not only the discourses of our Lord, but those of the Baptist also, as well as the writer's own reflections throughout the Gospel. The inference is that they are, as much as the speeches in Thucydides, if not as much as those in Livy, the ideal compositions of the writer himself. On the question as a whole we may say at once with Matthew Arnold (Literature and Dogi/ia, p. 170), "the doctrine and discourses of Jesus cannot in the main be the writer's, because in the main they are clearly out of his reach." ' Never man sp ake like this man' (vii. 46) ; not even S. John, and still less any one else, cojild inv ent su ch wojds. But the objections urged above are serious and ought to be answered, (i) The discourses in S. John are unlike those in the Synoptists, but we must beware of exaggerating the unlikeness. They are longer,^ more reflective, less popular. _ But they are for the most part addressed to the educated and learned, .Jo Elders, Pharisees, and Rabbis: even the discourse on the Bread of Life, which is spoken before a mixed multitude at Capernaum, is largely addressed to the educated porlioiL of it (vi. 41, 52), the hierarchial party opposed to Him. The discourses in the first three Gospels-are mostly spoken among the rude and simple-minded peasants of Galilee. Contrast the University Sermons with the Parish Sermons of an eminent modern preacher, and we should notice similar differences. This fact will account for a good deal. But (2) the discourses both in S. John and in the Synoptists are translations from an Aramaic dialect. Two translations may differ very widely, and yet both be faithful ; they may each bear the impress of the translator's own style, and yet accurately represent the original. This will to a large extent answer objections (2) and (3). And we must remember that it is possible, and perhaps probable, that the peculiar tone of S. John, so unmistakeable, yet so difficult to analyse satisfactorily, may be a reproduction, more or less conscious, of that of his Divine Master, But on the other hand we must remember that an eventful life_ of half a century separates the time when S. John heard these dis- courses from the time when he committed thern to writing. Christ had promised (xiv. 26) that the Holy Spirit should ' bring all things to the remembrance ' of the Apostles ; but we have no right to assume that in so doing He would override the ordinary laws of psychology. Material stored up so long in the breast of the Apostle could not fail to be moulded by the working of his own mind. And therefore we may admit that in his report of the sayings of Christ and of the Baptist there is an element, impossible to separate now, which comes from himself. His report is sometimes a literal translation of the very words used, sometimes the substance of what was said put into V. 2.] S. JOHN, III. 93 ruler of the Jews : the same came to Jesus by night, and a said unto him, Rabbi, we know that thou art a teacher come from God : for no ina7t can do these miracles that thou his own words : but he gives us no means of distinguishing where the one shades off into the other. Cardinal Newman has kindly allowed the following to be quoted from a private letter written by him, July 15th, 1878. " Every one writes in his own style. S. John gives our Lord's meaning in his own way. At that time the third person was not so commonly used in history as now. When a reporter gives one of Gladstone's speeches in the newspaper, if he uses the first person, I understand not only the matter, but the style, the words, to be Gladstone's : when the third, I consider the style, &c. to be the reporter's own. But in ancient times__ this distinction was not madci Thucydides uses the dramatic method, yet Spartan and Athenian speak in Thucydidean Greek. And so every clause of our Lord's speeches in S. John may be in S. John's Greeks- yet every clause may contain the matter which our Lord spoke in Aramaic. Again, S. John might and did select or condense (as being inspired for that purpose) the matter of our Lord's discourses, as that with Nicodemus, and thereby the wording might be S. John's, though the matter might still be our Lord's." 1. There was a inaii\ Better, Now there was a man. The con- junction shows the connexion with what precedes : Nicodemus was one of the 'many' who 'believed in His name,' when they beheld His signs (ii. 23). Nicodemus'] He is mentioned only by S. John. It is impossible to say whether he is identical with the Nicodemus of the Talmud, also called Bunai, who survived the destruction of Jerusalem. The name was common both among Greeks and Jews. Love of truth and fear of nian, candour and hesitation, seem to be combined in his cha- racter. Comp. vii. 50, xix. 39. In xix. 39 his timidity is again noted and illustrated. a ruler of the Jews] A member of the Sanhedrin.^ii. 50. Comp. xii. 42 ; Luke xxiii. 13, xxiv. 20. His coming by night is to avoid the hostility of his colleagues : the Sanhedrin was opposed to Jesus. Whether or no S. John was present at the interview we cannot be certain : probably he was. Nicodemus would not fear the presence of the disciples. 2. we knrw\ Others are disposed to believe as well as Nicodemus. a teacher come from God] In the Greek the order is, that Thou a}'t come from God as teacher. We are not sure that ' come from God ' points to the Messiah, ' He that should come.' But if so, we see the timidity of Nicodemus ; he begins with an admission of Christ's Messiah- ship, and ends with the weak word ' teacher ;' the Messiah was never thought of as a mere teacher. But ' come from God ' may only mean divinely sent, as a Prophet (i. 6), or even less. these miracles] Better, these sigrns, as in ii. ir. 94 S. JOHN, III. [vv. 3— 5. 3 doest, except God be with him. Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee. Except a man be 4 born again, he cannot see the kingdom of God. Nicodemus saith unto him. How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and 5 be bom? Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee. Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot except God be with hitn] A similarly weak conclusion, shewing timidity : one expects ' unless he be a Prophet, ' or ' the Messiah. ' 3. yesus afiswered] He answers his thoughts before they are ex- pressed. See on ii. 25, and on i. 51. borfi again] The word translated 'again' may mean either 'from the beginning,' or 'from above.' By itself it cannot exactly mean 'again.' S. John uses the same word v. 31; xix. 11, 23. In all three places, (see especially xix. 11), it means 'from above,' which is perhaps to be preferred here: ' from the beginning' would make no sense. To be 'bom from above' recalls being 'bom of God' in i. 13, (comp. I John iii. 9, iv. 7, v. i, 4, 18). Of course being 'born from above' is necessarily being ' born again ;' but ' again ' comes not so much from the Greek word, as from the context. Comp. ' verily I say unto you, except ye be converted and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven.'' Matt, xviii. 3. There is a probable reference to this passage (3 — 5) in Justin Martyr, Apol. I. Ixi. If so, we have evidence that tliis Gospel was known before A. D. 150. See on i. 23 and ix. i. he cannot see] i.e. so as to partake of it. Comp. to 'see corruption,' Ps. xvi. 10; to 'see evil,' xc. 15; to 'see death,' John viii. 51; Luke ii. 26. the kingdom of God] This phrase, so frequent in the Synoptists, occurs only here and v. S in S. John. We may conclude that it was the very phrase used. 4. whe^t he is old] He purposely puts the most impossible case ; the words do not imply that he was an old man himself. It is difficult to believe that Nicodemus really supposed Christ to be speaking of ■ ordinary birth ; the metaphor of ' new birth ' for spiritual regeneration cannot have been unfamiliar to him. Either he purposely misunder- stands, in order to reduce Christ's words to an absurdity; or, more probably, not knowing what to say, he asks what he knew to be a foolish question. the second time] This expression has contributed to the word which probably means 'from above,' being translated 'again.' But 'to enter a second time into his mother's womb' is simply a periphrasis for 'to be bom' in the case of an adult. The word which means 'from above' is not included in the periphrasis. It is precisely that which perplexes Nicodemus ; so he leaves it out. 5. of water and of the Spirit] Christ leaves the foolish question of Nicodemus to answer itself: He goes on to explain what is the real vv. 6—8.] S. JOHN, III. 95 enter into the kingdom of God. That which is born of the 6 flesh is flesh ; and that which is born of the Spirit is spirit. Marvel not that I said unto thee, Ye must be born again. ^ The wind bloweth where it listeth, and thou hearest the 8 point, and what Nicodemus has not asked, the meaning of 'from above:' 'of water and (of the) Spirit.' .The outward sign and inward grace of Christian baptism are here clearly given, and an unbiassed mind can scarcely avoid seeing this plain fact. This becomes still more clear when we compare i. 26 and 33, where the Baptist declares 'I baptize witli water;' the JMessiah 'baptizeth with the Holy Ghost.' The Fathers, both Greek and Latin, thus interpret the passage with singular una- nimity. Thus once more S. John assumes without stating the primary elements of Christianity. Baptism is assumed here as well known to his 1 eader, as the Eucharist is assumed in chap. vi. To a well-instructed Christian there was no need to explain what was meant by being born of water and the Spirit. The words therefore had a threefold meaning, past, present, and future. In the past they looked back to the time when the Spirit moved upon the water causing the birth from above of Order and Beauty out of Chaos. In the present they pointed to the divinely ordained (i. 33) baptism of John : and through it in the future to that higher rite, to which John himself bore testimony. 6. The meaning of 'birth from above' is still further explained by an analogy. What a man inherits from his parents is a body with animal life and passions ; what he receives from above is a spiritual nature with heavenly aspirations and capabilities. What is born of sinful, human nature is sinful and human; what is born of the Holy Spirit is spiritual and divine. 7. Ye nmst\ The declaration is brought more closely home. In znj. 3 and 5 Christ had made a very general statement, 'except a man.' He now shews that none are exempt from it. 'Ye, the chosen people, ye, the Pharisees, ye, the rulers, must all be born from above.' 8. The wind bloweth, &c.] This verse is sometimes taken very differently : the Spirit breatheth where He willeth, mid thou hearest His voice, but canst ttot tell whence He cometh and whither He goeth; so is every one [born) who is born of the Spirit. The advantages of this rendering are (i) that it gives to Pneuma the meaning which it almost invariably has in more than 350 passages in N.T. in which it occurs, of which more than 20 are in this Gospel. Although pneuma may mean 'the breath of the wind,' yet its almost invariable use in N. T. is 'spirit' or 'the Spirit, ' while awfwzoj is used for 'wind:' (2) that it gives a better meaning to 'willeth,' a word more appropriate to a person than to any- thing inanimate: (3) that it gives io phSne the meaning which it has in 14 other passages in this Gospel, viz., 'articulate voice,' and not 'inar- ticulate sound.' On the other hand this rendering (i) gives iopnei the meaning 'breathes,' a meaning quite unknown in N.T. : (2) uses the expression 'the voice of the Spirit,' also unknown to Scripture: (3) re- quires the insertion of 'born' in the last clause, in order to make sense. 96 S. JOHN, III. [vv. 9— II. sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it goeth : so is every one that is born of the Spirit. 9 Nicodemus answered and said unto him, How can these io things be? Jesus answered and said unto him, Art thou II a master of Israel, and knowest not these things ? Verily, verily, I say unto thee. We speak that we do know, and testify that we have seen ; and ye receive not our witness. For the usual rendering may be pleaded (i) that it gives to fuel the meaning which it has everywhere else in N.T., viz. in vi. i8 and five other passages. Although /«« may mean 'breathes,' yet its invariable use in N. T. is of the 'blowing' of the wind, while another word (xx. 22) is used for 'breathe:' (2) that it gives the most literal meaning to 'hearest:' (3) that the last clause makes excellent sense without any repetition of 'bom.' The Aramaic word probably used by our Lord has both meanings, 'wind' and 'spirit,' so that it is not impossible that both meanings are meant to run concurrently through the passage. "It was late a t niglit when our Lord had this interview with the Jewish teacher! At Hie pauses in tlie conversation, we may conjecture, they heard the wind without, as it moaned along the narrow streets of Jgrusaleni ; and our Lord, as was His wont, took His creature into Ilii service — the service of spiritual truth. The wind was a figure of the .Spijit. Our Lord would have used the same word for both." (Liddon.) There is a clear reference to this passage in the Ignatian Epistles, Philad. VII. Thus we have evidence of the Gospel being known certainly as early as A.D. 150, and probably A.D. 115. so is every one'\ i.e. such is the case of every one : he feels the spiritual influence, but finds it incomprehensible in its origin, which is from above, and in its end, which is eternal life. born of the Spiriti The Sinaitic MS. and two ancient versions read, born of water and of the Spirit. The inserted words are a gloss. 9. How can these things be?'\ He is bewildered; there is no appear- ing not to understand, as in v. 4. 'Be,' come to pass (see on i. 6). 10. Art thou a master of Israel} Better, art thou the teacher of Israel, the well-known Rabbi, a representative of the supreme authority in the Church? 11. We speak that we do know] The plural is no proof that any of the disciples were present, though S. John at least may have been ; nor does it necessarily include more than Christ Himself. The plurals may be rhetorical, giving the saying the tone of a proverb; but the next verse seems to shew that they do include others. Christ and his disciples tell of earthly things, Christ alone of heavenly. testif'\ Or, bear witness of (see on i. 7). we have seen] Of which we have immediate knowledge. Comp. i. 18; xiv. 7, 9. and ye receive not] The tragic tone once more; see on i. 5. 'Ye teachers of Israel, ' the very men who should receive it. vv, 12-16.] S. JOHN, III. 97 Tf I have told you earthly things^ and ye believe not, how 12 shall ye believe, if I tell you of heavenly things ? And no 13 man hath ascended up to heaven, but he that came down from heaven, even the Son of man which is in heaven. And 14 as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up : that whosoever believeth 15 in him should not perish, but have eternal life. For God 16 12. earthly things] Things which take place on earth, even though originating in heaven, e.g. the 'new birth,' which though 'from above,' must take place in this world. See notes on i Cor. xv. 40 and James iii. 15. heavenly things] The mysteries which are not of this world, the Divine counsels respecting man's salvation. 13. tto man hath ascended up to heaven] No man has been in heaven, so as to see and know these heavenly things, excepting Christ. came dcnvn from heaven] Literally, out Of heaven ; at the Incarna- tion. On ' the Son of Man ' see on i. 51. which is in heaven] These words are omitted in the best MSS. If they are retained, the meaning is 'Whose proper home is heaven.' Or the Greek participle may be the imperfect tense (comp. vi. 62, ix. 25, xvii. 5), which was in heaven before the Incarnation. It is doubtful whether in this verse we have any direct allusion to the Ascension, though this is sometimes assumed. 14. the serpent] We here have som e evidence of the date "f thp Gosp el. The Ophitic is the earliest (jnostTc system ^f which we have full information. The serpent is the centre of the systeia, at once its good and evil principle. Had this form of Gnosticism been prevalent before this Gospel was written, this verse would scarcely have stood thus. An orthodox writer would have guarded his readers from error: an Ophitic writer would have made more of the serpent. ^ even so] Christ here testifies to the prophetic and typical character of_ theO.T. must] It is so ordered in the counsels of God. Heb. ii. 9, 10. be lifted up] On the cross : the lifting up does not refer to the exalta- tion of Christ to glory. The glory to which the cross led (crux scala coeli) is not included. Comp. viii. 28 and xii. 32; and for other symbolic language about His death comp. Matt. xii. 40. 15. That] The eternal life of believers is the purpose of the 'must'- in V. 14. For 'should' read may both here and in v. 16. not perish, but] These words are not genuine here, but have been taken from the next verse. When they are struck out it is better to take 'in Him' with 'have' than with 'believeth:' that every one who be- lievetli may have in Him eternal life. 16 — 21. It is much disput ed whether what follow s is a continuatLon of Christ's discourse, or the., comment of the Evangelist upou-it. The fact that terms characteristic of S. John's theology are put into the mouth of Christ, e.g. 'only-begotten' and 'the Light,' cannot settle the S. JOHN 7 98 S. JOHN, III. [vv. 17, 1 8. so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have. 17 everlasting life. For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him ,8 might be saved. He that beheveth on him is not con- demned : but he that believeth not is condemned already, because he hath not believed in the name of the only question : the substance may still be our Lord's, though the wording is S. John's. It seems unlikely that S. John would give us no indication of the change from Christ's words to his own, if the discourse with Nicodemus really came to a full stop in v. 15. See on vv. 31 — 36. 16. For] Explaining how God wills et ernal life to eve ry one that^ believeth. loved the world] The whole human racei__see on i. 10. This would be a revelation to the exclusive Pharisee, brought up to believe that God loved only the chosen people. The word for 'lo ve,' agapdn, is very frequent both in this Gospel and in the First Epistie, ana may be con- sidered characteristic of S. John. that he gave his only begotten] This would be likely to remind Nicodernus of the offering of Isaac. Comp. i John iv. 9; Heb. xi. 17; Rom. viii. 32. See note on i. 14. everlasting life] The Greek is the same as in the previous verse, and the translation should be the same, eternal life. ^ 'Eternal life' is one of the phrases of which S. John is fond. It occurs 17 times m the Gospel (only eight in the Synoptics) and six times in the First Epistle. In neither Gospel nor Epistle is 'eternal' (az'i^«?oj'j_applied to anything but 'life.' On aidnios, which of itself does not necessarily mean 'ever- lasting' or 'unending,' see note on Matt. xxv. 46. 17. the world] Note the emphatic repetition : the whole hum.an race is meant, as in v. 16, not the Gentiles in particular. not... to condemn] This does not contradict ix. 39, 'For judgment am I come into this world.' Comp. Luke ix. 56. Since there are sinners in the world Christ's coming involves a separation of them from the good, a judgment, a sentence : but this is not the purpose of His coining; the purpose is salvation. 'Condemn' is too strong here for the Greek word, which is simply to J.ndge_^between good and badj^ but the word frequently acquires the notion of ' condemn ^ from the context (see on v. 29). Note the change of construction; not, 'to save the world,' but 'that the world might be saved through Him.' The world_ canjeject Him if it pleases. 18. is not condemned... is condemned already] Better, jV «(?/ judged ...hath been judged already. The change of tense from present to perfect must be preserved. Unbelievers have no need to be sentenced by the Messiah; their unbelief is of itself their sentence. The next verse explains how this is. ' Tudge J and * judgmeii t ' are among S. John's characteristic words. vv. 19—21.] S. JOHN, III. 99 begotten Son of God. And this is the condemnation, that 19 light is come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil. For every one ,0 that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. But he that doeth 21 truth cometh to the light, that his deeds may be made manifest, that they are wrought in God. 19. And this is the condemnation'\ Rather, But tlie Judgment Is this ; this is what it consists in : comp. xv. 12, xvii. 3. and men loved darkness, &c.] The tragic tone again (see on i. 5). Both words should have the article, loved the dark7iess rather than the light. An understatement ; they hated the Light. There is probably no allusion to Nicodemus coming to Jesus by night. He chose the darkness, not because his deeds were evil, but because they were good. He wished to conceal, not an evil deed from good men, but a good deed from evil men. deeds'] Better, works here and vv. 20, 21. 20. doeth evil] The Greek word for 'doeth' is not the same as that in the next verse; but it is not quite certain that any distinction of meaning is intended, although v. 29 inclines one to think so. There the words are paired in precisely the same way as here. On the other hand in Rom. vii. 15 — 20 these same two words are interchanged indifferently, each being used both of doing good and of doing evil. In order to make a distinction practiseth evil has been suggested. But ' evil' also requires re-translation, for in the Greek it differs from ' evil ' in V. 19. The meaning in this verse is rather 'frivolous, good-for-nothing, worthless.' He that practiseth worthless things (the aimless trifler), hateth the light, which would show him the true value of the inanities which fill up his existence. lest his deeds should] Better, in order that his works may not. reproved] The margin gives 'discovered.' In viii. 9 the same word is translated 'convict,' in viii. 46 'convince,' and in xvi. 8 'reprove' with 'convince' in the margin. Of all these 'convict' is perhaps the best ; in order that his works may not he convicted of being worth- less, proved to be what they really are. See note on Matt, xviii. 15. 21. doeth truth] Or, as in i John i. 6, doeth the truth, the opposite of 'doing' or 'making a lie,' Rev. xxi. 27, xxii. 15. It is moral rather than intellectual truth that is meant. To ' do the truth ' is to do that which is true to the moral law (comp. viii. 32), that which has true moral worth, as opposed to 'practising worthless things.' In i Cor. xiii. 6 we have a similar antithesis : ' rejoicing with the tnith ' is opposed to 'rejoicing in iniquity.'' that his deeds may be made manifest] ' His ' is emphatic, ^his deeds ' as opposed to those of him that doeth evil. ' Be made manifest ' balances ' be reproved.' The one fears to be convicted ; the other courts the light, not for self-glorification, but as loving that to which he feels his works are akin. See on i. 31. roo S. JOHN, III. [vv. 22, 23. 22 — 36. The Baptism and Final Testimony of John. M After these things came Jesus and his disciples into the land of Judea ; and there he tarried with them, and baptized. 43 And John also was baptizing in Aenon near to Salim, wrought in God] Better, have been wrought in God. This is his reason for wishing them to be made manifest; it is a manifestation of some- thing divine. The Greek for ' that they are ' may mean ' because they are.' These three verses (19 — 21) shew t hat befo re the Incarnation, there ■ were two classes of men in the AHorld ; a majority of evil-doerSj_whose antecedents led them to shun the Messiah; and a small minority of_ righteous, whose antecedents led them to welcome the Messiah. They had been given to Him by the Father (vi. 37, xvii. 6); they recognised His teaching as of God, because they desired to do God's will (vii. 17). Such would be Simeon, Anna (Luke ii. 25, 36), Nathanael, the dis- ciples, &c. We have no means of knowing how Nicodemus was affected by this interview, beyond the incidental notices of him vii. 50, 51, xix. 39, which being so incidental shew that he is no fiction. 22—36. The Baptism and Final Testimony of John. 22, 23. We have here a mark of authenticity similar to ii. 12. These passages "it is impossible to regard as embodiments of dogma. It is equally impossible to regard them as fragments detached from the mass of tradition. The only conclusion remains, that they zxe. facts lodged in the memory of a living witness of the events described." S. p. 86. S. John records them, not for any theological purpose, but because he was there, and remembers what took place. and baptized} Or, was baptizing during his stay there, through his disciples (iv. 2). Christ's baptism was not yet in the Name of the Trinity (vii. 39) as ordered to the Apostles (Matt, xxviii. 19). It was a continuation of John's baptism, accompanied by the operation of the Spirit (v. 5). We have abundant evidence that John baptized before Christ's public ministry commenced, and that the disciples baptized after His ministry closed. That the one baptism should be the off- spring of the other is probable enough antecedently; "yet t his is the o ne passage in which it is positively stated that our Lord authorised _^ baptism during His lifetime." S. p. 85. 23. yohn also was baptizing\ Not as a rival to the Messiah, but still in preparation for Him. Although John knew that the Messiah had come, yet He had not yet taken the public position which John had ex- pected Him to take, and hence John was by no means led to suppose that his own office in preaching repentance was at an end. There is no improbability in Jesus and John baptizing side by side. But with this difference; Jesus seldom, if ever, administered His own baptism; John apparently always did administer his. Aenon"] The name means 'springs.' The identifications of both vv. 24—27.] S. JOHN, III. loi because there was much water there : and they came, and were baptized. For John was not yet cast into prison. 24 Then there arose a question between some of John's disciples 25 and the Jews about purifying. And they came unto John, 26 and said unto him, Rabbi, he that was with thee beyond Jordan, to whom thou barest witness, behold, the same baptizeth, and all men come to him. John answered and 27 said, A man can receive nothing, except it be given him Aenon and Salim remain uncertain. The most probable conjecture is the Wady Far'ah, running from Mount Ebal to Jordan, an open vale, full of springs. There is a Salim three miles south of the valley, and the name of Aenon survives in 'Aintln, a village four miles north of the waters. much water] For immersion ; the Greek means literally many waters. The remark shews that these places were not on the Jordan. It would be gratuitous to say of the Jordan that ' there was much water there. ' 24. This corrects the impression, naturally derived from the Synop- tists, that Christ's public ministry did not commence till after the im- prisonment of the Baptist. The whole of these first three chapters and part of the fourth must be placed before Matt. iv. 12, where there are great gaps in the history. 25. Then there arose] Better, there arose therefore; i.e. in conse- quence of John's baptizing at Aenon. a question] Or, questioning'. between some of yohn''s disciples and the yews] Better, on the part of John^s disciples with a Jew. 'A Jew ' for ' Jews ' is the reading of the best authorities. We do not know what the question was ; probably the efficacy of John's baptism as compared with Christ's, or as com- pared with the ordinary ceremonial washings, for purifying from sin. There is no clue as to who this Jew was. His question makes the dis- ciples of John go at once to their master for his opinion about Jesus and His success. 26. to whom, thou barest witness] Rather, to whom thou hast borne witness. This was the monstrous thing in their eyes ; that One who seemed to owe His position to the testimony of John should be con- peting with him and surpassing him. behold, the same] Or perhaps, behold, this fellow, expressing astonish- ment and chagrin, and perhaps contempt. all fnen] An exaggeration very natural in their excitement. The picture is very true to life. Comp. the excited statement of the Samaritan woman, iv. 29 ; and of the Pharisees, xii. 19 ; contrast V. 32 and see on vi. 15. 27. A man can receive nothing, &c.] Comp. xix. 11. The meaning of John's declaration is given in two ways: (i) 'Jesus could not have this great success, unless it were granted Him from Heaven. This I02 S. JOHN, III. [vv. 28—30. 28 from heaven. Ye yourselves bear me witness, that I said, I 29 am not the Christ, but that I am sent before him. He that hath the bride is the bridegroom : but the friend of the bridegroom, which standeth and heareth him, rejoiceth greatly because of the bridegroom's voice : this my joy 30 therefore is fulfilled. He must increase, but I must decrease. ought to satisfy you that He is sent by God ;' (2) 'I cannot accept the position of supremacy, which you would thrust upon me; because I have not received it from Heaven.' The former is better, as being a more direct answer to 'all men come to Him.' But it is quite possible that both meanings are intended. be giveti\ More literally, have been ^'z/^/. 28. Ye yourselves\ Though you are so indignant on my account. bear me witness, that I said'] They had appealed to his testimony (v. 26) ; he turns it against them. before hint] 'Before Him, of whom you complain, whom I proclaim to be the Christ.' In i. 26, 30, John spoke less clearly. 29. John explains by a figure his subordination to the Messiah, He that hath the bride] Here only in this Gospel does this well- known symbol occur. It is frequent both in O. T. and N. T. Is. liv. 5; Hos. ii. 19, 20; Eph. V. 32; Rev. xix. 7; xxi. 2, 9. Comp. Song of Solomon, passim ; Matt. ix. 15, xxv. i. In O. T. it sym- bolizes the relationship between Jehovah and His chosen people, in N. T. that between Christ and His Church. the friend of the bridegroom] The special friend, appointed to arrange the preliminaries of the wedding, to manage and preside at the marriage feast. Somewhat analogous to our 'best man,' but his duties were very much more considerable. A much closer analogy may be found among the lower orders in the Tyrol at the present day. Here the Messiah is the Bridegroom and the Church His Bride ; John is His friend who has prepared the heart of the Bride and arranged the espousal. He rejoices to see the consummation of his labours. heareth him] i.e. listens attentively to do his bidding. because of the bridegroom'' s voice] Heard in the midst of the marriage-festivities. is ftilfilled] i.e. has been /7/^//i?ar and still remains complete. Comp. XV. II, XV). 24, xvii. 13; I John i. 4. 30. must] It is so ordained in the counsels of God. Comp. -jv. 7, I4, ix. 4, X. 16, XX. 9. This joy of the friend of the Bridegroom, in full view of the inevitable wane of his own influence and dignity, is in marked contrast to the jealousy and vexation of his disciples. 31 — 36. A question is raised with regard to this section similar to that raised about vv. 16 — 21. Some regard what follows not as a continuation of the Baptist's speech, but as the Evangelist's comment upon it. But, as in the former case, seeing that the Evangelist gives us no intimation that he is taking the place of the speaker, and that vv. 31, 32.] S. JOHN, III. 103 He that cometh from above is above all : he that is of the 31 earth is earthly, and speaketh of the earth : he that cometh from heaven is above all. And what he hath seen and 32 heard, that he testifieth ; and no man receiveth his testimony. there is nothing in what follows to compel us to suppose that there is such a transition, it is best to regard the Baptist as still speaking. It is, however, quite possible that this latter part of the discourse is more strongly coloured with the Evangelist's own style and phrase- ology, while the substance still remains the Baptist's. Indeed a change of style may be noticed. The sentences become less abrupt and more connected; the stream of thought is continuous. "The Baptist, with the growing inspiration of the prophet, unveils before his narrowing circle of disciples the full majesty of Jesus ; and then, as with a swan-like song, completes his testimony before vanishing from history." Meyer, in loco. There is no contradiction between this passage and Matt. xi. 1 — 6, whatever construction we put on the latter (see notes there). John was 'of the earth,' and therefore there is nothing improbable in his here impressing on his disciples the peril of not believing on the Messiah, and yet in prison feeling impatience, or despondency, or even doubt about the position and career of Jesus. 31. that comethfrom ahove\ i.e. Christ. Comp. v. 13, viii. 23, He 'is above all,' John included. No one, however exalted a Prophet, can rival Him. is earthly'] There is loss instead of gain in obliterating the em- phatic repetition of the words 'of the earth' as they appear in the Greek. He that is of the earth, of tlie earth he is, and of the earth he speaketh. This was John's case : he spoke of ' earthly things ' (see on V. 12), Divine Truth as manifested in the world, and as revealed to him. He could not, like Christ, speak from immediate knowledge of 'heavenly things.' Note that 'speaking of the earth ^ is a very different thing from ' speaking of the world'' (i John iv. 5). The one is to speak of God's work on earth ; the other of what opposes, or at least is other than, God's work. he that coiiieth from heaven] A repetition with further development, very characteristic of S. John's style. 32. what he hath seen and heard] In His pre-existence with God ; V. II, i. 18. He has immediate knowledge of heavenly things. that he testifieth] Better, that he witnessetll (see on i. 7). Precisely this is the substance of His witness. and no man] The tragic tone again; see on i. 5, and comp. v. 11. ' No man ' is an exaggeration resulting from deep feeling : com- paratively speaking none, so few were those who accepted the Messiah. Comp. the similar exaggeration on the other side, v. 26, 'all men come to Him.' These extreme contradictory statements, placed in such close proximity, confirm our trust in the Evangelist as faithfully reporting what was actually said. He does not soften it down to make it look plausible. I04 S. JOHN, III. [vv. 33—36. 33 He that hath received his testimony hath set to his seal that 34 God is true. For he whom God hath sent speaketh the words of God : for God giveth not the Spirit by measure 35 unto him. The Father loveth the Son, and hath given all 36 things into his hand. He that believeth on the Son hath everlasting life : and he that believeth not the Son shall not see life ; but the wrath of God abideth on him. receiveth his testimony^ Better, receiveth His witness. The Baptist takes up Christ's words in z/. 11. 33. The Baptist shews at once that 'no man' is hyperbolical; there are some who received the testimony. hath received... hath set to his seal\ Better, received... set his seal. his testimony] Ms witness. 'His' is emphatic, balancing 'God.' ' He that received Christ^s witness, set his seal that God is true.' To believe the Messiah is to believe God, for the Messiah is God's inter- preter, i. 18. The metaphor is from sealing a document to express one's trust in it and adherence to it. Comp. vi. 2"] ; 1 Cor. ix. 2. On ' true ' see note on i. 9 ; ' true ' here is opposed to ' lying ' not to ' spurious.' 34. whom God hath sent] Better, whom God sent, viz. Christ ' who Cometh from above,' v. 31. God giveth not the Spirit by measure unto him] ' God ' is of doubtful authority ; ' unto Him ' is not in the Greek. We must translate He giveth not the Spirit by measure ; or, the Spirit giveth not by measure. The former is better, and ' He ' probably means God ; so that the only question is whether ' unto Him ' is rightly supplied or not. In trans- lation it is best to omit the words, although there is a direct reference to Jesus. 'Not by measure giveth He the Spirit,' least of all to Jesus, ' for it pleased (the Father) thJ . in Him the whole plenitude (of Divinity) should have its permanent abode,' Col. i. 19. Some take ' He ' as meaning Christ, who gives the Spirit fully to His disciples. 35. loveth the Son] Comp. v. ao. This is the reason for His giving all things into His hand. Christ is thus made 'Head over all things ' (Eph. i. 22), and ' Lord of all ' (Acts x. 36). 36. hath everlasting life] Or, eternal life (see on v. 16). Note the tense ; 'hath' not 'shall have.' Believers are already in possession of eternal life. Christians often think of eternal life as something yet to be won. It has been already given to them ; the question is whether they will lose it again or not. The struggle is not to gain but to retain. Comp. xvii. 3. he that believeth not] This may also mean he that obeyeth not, and this is better, for it is not the same word as ' he that believeth ' with the negative added. The same correction seems to be needed, Acts xiv. 2, xix. 9; Rom. xi. 30 (see margin). Comp. Heb. iv. 6, ii; r Pet. iv. 17. shall not see] Not only has not beheld, but has no prospect of beholding. vv. 1—5.] S. JOHN, IV. 105 Chap. IV. i — 42. The Work among Samaritans. When therefore the Lord knew how the Pharisees had 4 heard that Jesus made and baptized m(^e disciples than John, (though Jesus himself baptized not, but his disciples,) » he left Judea, and departed again into Galilee. And he \ must needs go through Samaria. Then cometh he to a the wrath of God] This phrase occurs nowhere else in the Gospels. It is the necessary complement of the love of God. If there is love for those who believe, there must be wrath for those who refuse to believe. Comp. Matt. iii. 7; Luke iii. 7; Rom. i. 18, ix. 22, xii. 19. abideth] Not ' shall come to him :' this is his portion already. He is under a ban until he believes, and he refuses to believe : therefore the ban remains. He, like the believer, not only will have but has his portion ; it rests with him also, whether the portion continues his. He has to struggle, not to avert a sentence, but to be freed from it. Chap. IV. 1 — 42. The Work among Samaritans. 1. When therefore the Lord knew] The ' therefore ' refers us back to iii. 26. Of the many who came to Christ some told the Pharisees of His doings, just as others told John. the Pharisees] See on i. 24. made and baptized] Literally, is makiiig' and baptizing, the very words of the report are given. This is important as shewing the meaning of the next verse, which is a correction not of the Evangelist's own statement but of the report. In the Authorised Version S. John seems to be correcting himself : he is really correcting the report carried to the Pharisees. than John] They did not object so much to John's making dis- ciples. He disclaimed being the Messiah, and he took his stand on the Law. Moreover, he ' did no miracle.' They could understand his position much better than that of Jesus, and feared it less. See on vi. 15. 2. yesus himself baptized not] Because baptizing is the work of a minister, not of the Lord. Christ baptizes with the Holy Spirit (i. 33)- 3. I/e left JudcEcC] The stronghold of the Pharisees and of the party opposed to Christ. We are to infer, therefore, that this report made them commence operations against Him. departed again into Galilee] ' Again ' is somewhat wanting in au- thority. It points to the period from i. 43 to ii. 12. Christ had come up from Capernaum to Jerusalem for the Passover (ii. 13) : He now returns to Galilee. It is sometimes assumed that this visit to Galilee marks the beginning of the Galilean ministry recorded by the Sy- noptists (comp. Matt. iv. 12). This may be correct, but it is not quite certain. See note on Mark i. 14, 15. 4. he must tieeds go through Samaria] There was no other way, io6 S. JOHN, IV. [v. 5- city of Samaria, which is called Sychar, near to the parcel unless he crossed the Jordan and went round by Perea, as Jews some- times did to avoid annoyance from the Samaritans (on the Samari- tans, see note on Matt. x. 5). As Clirist was on his way /row Jerusalem, and escaping from the ruling party there, He had less reason to fear molestation. Comp. Luke ix. 53. 5 — 42. Doubt has been thrown on this narrative in three different ways, (i) On a priori grounds. How could the Samaritans, who re- jected the prophetical books, and were such bitter enemies of the Jews, be expecting a Messiah? The narrative is based on a fundamental mistake. But it is notorious that the Samaritans did look for a Mes- siah, and are looking for one to the present day. Though they rejected the Prophets, they accepted the Pentateuch, with all its Messianic prophecies. (-2) On account of Acts viii. 5. How could Philip go and convert the Samaritans, if Christ had already done so? But is it to be supposed that in two days Christ perfected Christianity in Samaria (even allowing, what is not certain, that Christ and Philip went to the same town), so as to leave nothing for a preacher to do afterwards? Many acknowledged Jesus as the Messiah who afterwards, on finding Him to be very different from the Messiah they expected, fell away. This would be likely enough at Samaria. The seed had fallen on rocky ground. (3) On the supposition that the narrative is an allegory, of which the whole point lies in the words 'thou hast had five husbands, and he whom thou now hast is not thy husband.' The five husbands are the five religions from Babylon, Cuthah, Ava, Hamath, and Sepharvaim, brought to Samaria by the colonists from Assyria (2 Kings xvii. 24) ; and the sixth is the adulterated worship of Jehovah. If cur interpreting Scripture depends upon our guessing such riddles as this, we may well despair of the task. But the allegory is a pure fiction, i. When S. John gives us an allegory, he leaves no doubt that it is an allegory. There is not the faintest hint here. 1. It would be extraordinary that in a narrative of 38 verses the whole allegory should be contained in less than one verse, the rest being mere setting. This is like a frame a yard wide round a miniature. 3. There is a singular impropriety in making the five heathen religions 'husbands,' while the worship of Jehovah is represented by a paramour. The narrative is true to what we know of Jews and Samaritans at this time. The topography is well preserved. 'The gradual develop- ment of the woman's belief is psychologically true.' These and other points to be noticed as they occur may convince us that this narrative cannot be a fiction. Far the easiest supposition is that it is a faithful record of actual facts. 5. Then cometh he\ Better, He comet h therefore ; because that was His route. a city of Samaria] City is used loosely, and must not be supposed to imply anything large. Capernaum, which Josephus calls a village, the Evangelists call a city. 'Town' would be better as a transla- tion. Samaria is the insignificant province of Samaria into which vv. 6—8.] S. JOHN, IV. T07 of ground that Jacob gave to his son Joseph. Now Jacob's 6 well was there. Jesus therefore, being wearied with his journey, sat thus on the well : and it was about the sixth hour. There cometh a woman of Samaria to draw water : 7 Jesus saith unto her, Give me to drink. (For his disciples 8 the old kingdom of Jeroboam had dwindled. Omit 'which is' before 'called.' called Syc/tar] ' Called ' may be another indication that this Gospel was written outside Palestine or it may mean that Sychar was a nick- name ('liar' or 'drunkard'). In the one case Sychar is a different place from Sychem or Shechem, though close to it, viz. the modern Askar: in the other it is another name for Sychem, the Neapolis of S. John's day, and the modern Naplus. The former view is preferable, though certainty is impossible. Would S. John have written 'Neapolis' if Sychem were meant? He writes Tiberias (vi. i, 23, xxi. i): but Tiberias was probably a new town as well as a new name, whereas Neapolis was a new name for an old town; so the analogy is not perfect. Eusebius and Jerome distinguish Sychar from Sychem. Naplus has many wells close at hand. that yacob gave to his son yoseph'\ Gen. xxxiii. 19, xlviii. 22; Josh, xxiv. 32. Abraham bought the ground, Jacob gave it to Joseph, and Joseph was buried there. 6. Jacob'' s well] Or, spring [v. 11). It still exists, but without spring-water ; one of the few sites about which there is no dispute, in the entrance to the valley between Ebal and Gerizim. sat thus on the well] Or, was sitting thus (just as He was) by the spring. All these details mark the report as of one who had full information. about the sixth hour] See on i. 39. This case again is not decisive as to S. John's mode of reckoning the hours. On the one hand, noon was an unusual hour for drawing water. On the other, a woman whose life was under a cloud {v. 18) might select an unusual hour; and at 6 P.M. numbers would probably have been coming to draw, and the conversation would have been disturbed. Again, after 6 P. M. there would be rather short time for all that follows. These two instances (i. 39 and this) lend no strong support to the antecedently improbable theory that S. John's method of counting the hours is different from the Synoptists. 7. a woman 0/ Samaria] i.e. of the province; not of the city of Samaria, at that time called Sebaste, in honour of Augustus, who had given it to Herod the Great. Herod's name for it survives in the modern Sebustieh. A woman of the city of Samaria would not have come all that distance to fetch water. In legends this woman is called Photina. Give vie to drink] Quite literal, as the next verse shews. He asked her for refreshment because His disciples had gone away. 'Give me the spiritual refreshment of thy conversion' is a meaning read into the words and not found in them. io8 S. JOHN, IV. [vv. 9- 1 1. 9 were gone away unto the city to buy meat.) Then saith the woman of Samaria unto him, How t's it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a woman of Samaria ? ■o For the Jews have no deaUngs with the Samaritans. Jesus answered and said unto her, If thou knewest the gift of God, and who it is that saith to thee. Give me to drink ; thou wouldest have asked of him, and he would have given I" thee living water. The woman saith unto him. Sir, thou hast nothing to draw with, and the well is deep : from 8. to buy meat"] i.e. food, not necessarily flesh. The meat-offering was fine flour and oil without any flesh. Lev. ii. i. The Greek word here means 'nourishment.' 9. woman of Samaria] In both places in this verse we should rather have Samaxltan woman: the Greek is not the same as in v. 7. The adjective lays stress on the national and religious characteristics. For 'then' read therefore, as xnv. 5. How is zV] Feminine pertness. She is half-amused and half- triumphant. being a yew] She knew Him to be such by His dress and by His language. for the yews, &c.] Omit the articles; for yews have no dealings with Samaritans. This is a remark, not of the woman, but of S. John, to explain the woman's question. As He was on his way from Jerusalem she probably thought He was a Judaean. The Galileans seem to have been less strict ; and hence His disciples went to buy food of Samaritans. Some important authorities omit the remark. 10. the gift of God\ What He is ready to give thee, what is now held out to thee, thy salvation. For 'knewest' read hadst known. Comp. xi. 21, 32, xiv. 28, where we have the same construction; and contrast v. 46 and viii. 19, where the A. V. makes the converse mistake of translating imperfects as if they were aorists. thoti wouldest have asked of him] instead of His asking of thee: 'thou' is emphatic. 'Spiritually our positions are reversed. It is thou who art weary, and foot-sore, and parched, close to the well, yet unable to drink ; it is I who can give thee the water from the well, and quench thy thirst for ever.' There is a scarcely doubtful reference to this passage in the Ignatian Epistles, J?omans, vii. See on vi. 33, to which there is a clear reference in this same chapter. The passage with these references to the Fourth Vjospel is found in the Syriac as well as in the shorter Greek versions of Ignatius; so that we have almost certain evidence of this Gospel being known as early as A.D. 115. See on iii. 3. 11. Sir] A decided change from the pert 'How is it?' in v. 9. His words and manner already begin to impress her. the well is deep] Not the same word for 'well' as irxv. 6. There the spring in the well is the chief feature : here it is rather the deep hole w. 12— T4.] S. JOHN, IV. ro9 whence then hast thou that living water? Art thou greater 12 than our father Jacob, which gave us the well, and drank thereof himself, and his children, and his cattle? Jesus 13 answered and said unto her, Whosoever drinketh of this water shall thirst again : but whosoever drinketh of the 14 in which the spring was. Earlier travellers have called it over a 100 feet deep : at the present time it is about 75 feet deep. that living water] Better, the living water, of which Thou speakest. She thinks He means spring-water as distinct from cistern-water. Comp. Jer. ii. 13, where the two are strongly contrasted. In Gen. xxvi. 19, as the margin shews, 'springing water' is literally 'living water,' viva aqua. What did Christ mean by the 'living water?' Among the various answers we may at once set aside any reference to baptism. Faith, God's grace and truth, Christ Himself, are other answers. The difference between them is at bottom not so great as appears on the surface Christ here uses the figure of water, as elsewhere of bread (vi.) and light (viii. 12), the three most necessary things for life. But He does not here identify Himself with the living water, as He does with the Bread, and the Light : therefore it seems better to understand the living water as the 'grace and truth' of which He is full (i. 14). Comp. Ecclus. XV. 3; Baruch iii. 12. 12. Art thou greater] ' Thou ' is very emphatic ; Surely Thou art not greater. Comp. viii. 53. The loquacity of the woman as con- trasted with the sententiousness of Nicodemus is very natural, while on the other hand she shews a similar perverseness in misunderstanding spiritual metaphors. our fatlicr Jacob] The Samaritans claimed to be descended from Joseph; with how much justice is a question very much debated. Some maintain that they were of purely heathen origin, although they were driven by calamity to unite the worship of Jehovah with their own idolatries: and this view seems to be in strict accordance with 2 Kings xvii. 23 — 41. Renegade Jews took refuge among them from time to time; but such immigrants would not affect the texture of the nation more than the French refugees among ourselves. Others hold that the Samaritans were from the first a mongrel nation, a mixture of heathen colonists with Jewish inhabitants, left behind by Shalmaneser. But there is nothing to shew that he did leave any behind (2 Kings xyiii. 11); Josephus says {Ant. ix. xiv. i) that 'he transplanted a// the people.' When the Samaritans asked Alexander the Great to excuse them frojn tribute in the Sabbatical year, because as true sons of Joseph they did not till their land in the seventh year, he pronounced their claim an imposture, and destroyed Samaria. Our Lord calls a Samaritan a 'stranger' (Luke xvii. 18), literally 'one of a different race.' which gave us the well] This has no foundation in Scripture, but no doubt was a Samaritan tradition. She means, the well was good enough for him, and is good enough for us; hast Thou a better? no S. JOHN, IV. [vv. 15—20. water that I shall give him shall never thirst ; but the water that I shall give him shall be in him a well of water spring- 15 ing up into everlasting life. The woman saith unto him, Sir, give me this water, that I thirst not, neither come 16 hither to draw. Jesus saith unto her. Go, call thy husband, 17 and come hither. The woman answered and said, I have no husband. Jesus said unto her. Thou hast well said, I 18 have no husband : for thou hast had five husbands ; and he whom thou now hast is not thy husband : in that saidst 19 thou truly. The woman saith unto him, Sir, I perceive that 20 thou art a prophet. Our fathers worshipped in this moun- 13. 14. Christ leaves her question unanswered, like that of Nicodemus (iii. 4, 5), and passes on to develop the metaphor rather than explain it, contrasting the literal with the figurative sense. Comp. iii. 6. 14. shall never tliirsi\ Literally, will certainly not thirst for ever, for the craving is satisfied as soon as ever it recurs. See on viii. 51. springing tip into everlastitig life\ Not that eternal life is some future xosViA to be realised hereafter; it is the iynmediate result. The soul in which the living water flows has eternal life. See on v. 36 and iii. 16. 15. She still does not understand, but does not wilfully misunder- stand. This wonderful water will at any rate be worth having, and she asks quite sincerely (not ironically) for it. Had she been a Jew, she could scarcely have thus misunderstood, this metaphor of ' water ' and ' living water ' is so frequent in the Prophets. Comp. Isa. xii. 3, xliv. 3; Jer. ii. 13; Zech. xiii. i, xiv. 8. But the Samaritans rejected all but the Pentateuch. to draw] Same word as in ii. 8, 9; peculiar to this Gospel. 16. Go, call thy husband] Not that the man was wanted, either as a concession to Jewish propriety, which forbad a Rabbi to talk with a woman alone, or for any other reason. By a seemingly casual request Christ lays hold of her inner life, convinces her of sin, and leads her to repentance, without which her request, 'Give me this water,' could not be granted. The husband who was no husband was the plague-spot where her healing must begin. 17. hast well said] i.e. saidst rightly. Comp. viii. 48; Matt. xy. 7; Luke xx. 39. There is perhaps a touch of irony in the 'well.' 18. five husbands] To be understood quite literally. They were either dead or divorced, and she was now living with a man without being married to him. in that saidst thou truly] Better, this (one thing) thou hast salA. truly. Christ exposes the falsehood which lurks in the literal truth of her statement. 19. a prophet] One divinely inspired with supernatural knowledge, I Sam. ix. 9. Note the gradual change in her attitude of mind towards V. 21.] S. JOHN, IV. Ill tain ; and ye say, that in Jerusalem is the place where viai ought to worship. Jesus saith unto her. Woman, believe =1 me, the hour cometh, when ye shall neither in this moun- Him. First, off-hand pertness {v. 9); then, respect to His gravity of manner and serious words i^. 11); next, a misunderstanding belief in what He says {v. 15); and now, reverence for Him as a 'man of God.' Comp. the parallel development of faith in the man born blind (see on ix. 11) and in Martha (see on xi. ^i). 20. Convinced that He can read her life she shrinks from inspection and hastily turns the conversation from herself. In seeking a new subject she naturally catches at one of absorbing interest to every Samaritan. Mount Gerizim shorn of its temple suggests the great national religious question ever in dispute between them and the Jews. Here was One who could give an authoritative answer about it ; she will ask Him. To urge that such a woman would care nothing about the matter is unsound reasoning. Are irreligious people never keen about religious questions now-a-days? Does an immoral life destroy all interest in Romanism, Ritualism, and the like? in this mountain'] Gerizim; her not naming it is very lifelike. The Samaritans contended that here Abraham offered up Isaac, and after- wards met Melchisedek. The former is more credible than the latter. A certain Manasseh, a man of priestly family, married the daughter of Sanballat the Horonite (Neh. xiii. 28), and was thereupon expelled from Jerusalem. He fled to Samaria and helped Sanballat to set up a rival worship on Gerizim. It is uncertain whether the temple on Gerizim was built then (about B.C. 410) or a century later; but it was destroyed by John Hyrcanus B.C. 130, after it had stood 200 years or more. Yet the Samaritans in no way receded from their claims, but continue their worship on Gerizim to the present day. ye say] Unconsciously she admits that One, whom she has just con- fessed to be a Prophet, is against her in the controversy. Comp. Deut. xii. 13. 21 — 24. "We shall surely be justified in attributing the wonderful words of verses 21, 23, 24, to One greater even than S. John. They seem to breathe the spirit of other worlds than ours — ' of worlds whose course is equable and pure;' where media and vehicles of grace are un- needed, and the soul knows even as it is known. There is nothing so like them in their sublime infinitude of comprehension, and intense penetration to the deepest roots of things, as some of the sayings in the Sermon on the Mount (Matt. v. 45, vi. 6). It is words like these that strike home to the hearts of men, as in the most literal sense Divine. " S. p. 95. 21. believe me] This formula occurs here only ; the usual one is ' I say unto you.' the hour cometh] No article in the Greek; there cometh an hour. Christ decides neither for nor against either place. The utter ruin on Gerizim and the glorious building at Jerusalem will soon be on an equality. Those who would worship the Father must rise above such 112 S. JOHN, IV. [vv. 22, 23. as tain, nor_y^/ at Jerusalem, worship the Father. Ye worship ye know not what : we know what we worship ; for salvation 23 is of the Jews. But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and iti distinctions of place. A time is coming when all limitations of worship will disappear. 22. ye know not what] Or, that which ye know not. The Samaritan religion, even after being purified from the original mixture with idolatry (2 Kings xvii. 33, 41), remained a mutilated religion; the obscurity of the Pentateuch (and of that a garbled text) unenlightened by the clearer revelations in the Prophets and other books of O.T. Such a religion when contrasted with that of the Jews might well be called ignorance. we know what we worship] Or, we worship that which we know. The first person plural here is not similar to that in iii. 1 1 (see note there), though some would take it so. Christ here speaks as a Jew, and in such a passage there is nothing surprising in His so doing. As a rule Christ gives no countenance to the view that He belongs to the Jewish nation in any special way, though the Jewish nation specially belongs to Him (i. 11): He is the Saviour of the world, not of the Jews only. But here, where it is a question whether Jew or Samaritan has the larger share of religious truth. He ranks Himself both by birth and by religion among the Jews. 'We,' therefore, means 'we Jews.' salvation is of the yc%vs\ Literally, the salvation, the expected salva- tion, is of the yews; i.e. proceeds from them (not belongs to \\^^xn), in virtue of the promises to Abraham (Gen. xii. 3, xviii. 18, xxii. 18) and Isaac (xxvi. 4). This verse is absolutely fatal to the theory that this Gospel is the work of a Gnostic Greek in the second century (see on xix. 35). That salvation proceeded from the Jews contradicts the fun- damental principle of Gnosticism, that salvation was to be sought in the higher knowledge of which Gnostics had the key. Hence those who uphold such a theory of authorship assume, in defiance of all evidence, that this verse is a later interpolation. The verse is found in all MSS. and versions. 23. the hour cometh] As before, there cometh an hour. What follows, a7id it is noio here, could not be added in v. 21. The local worship on Gerizim and Zion must still continue for a while ; but there are already a few who are rising above these externals to the spirit of true worship, in which the opposition between Jew and Samaritan disappears. the true tvorshippers] The same word for 'true' as in i. 9 (see note there); 'true' as opposed to what is 'spurious' and 'unreal.' Worship to be genuine, real, and perfect must be offered in spirit and truth. in spirit] This is opposed to all that is carnal, material, and of the earth earthy; — 'this mountain,' the Temple, limitations of time and place. Not that such limitations are wrong ; but they are not of the essence of religion, and become wrong when they are mistaken for the essence of religion. vv. 24—26.] S. JOHN, IV. 113 truth : for the Father seeketh such to worship him, God is 24 a Spirit : and they that worship him must worship him in spirit and in truth. The woman . saith unto him, I know 25 that Messias cometh, which is called Christ : when he is come, he will tell us all things. Jesus saith unto her, I that 26 speak unto thee am he. in triitJi] (Omit 'in') i.e. in harmony with the Nature and Will of God. In the sphere of intellect, this means recognition of His Pre- sence and Omniscience ; in the sphere of action, conformity with His absolute Holiness. 'Worship in spirit and truth,' therefore, implies prostration of the inmost soul before the Divine Perfection, submission of every thought and feeling to the Divine Will. for the Father seeketh, &c.] Better, for such the Father also seeketh for His worshippers. ' Such' is very emphatic; 'this is the character which He also desires in His worshippers.' The 'also' must not be lost. That worship should be ' in spirit and truth ' is required by the fitness of things : moreover God Himself desires to have it so, and works for this end. Note how three times in succession Christ speaks of God as the Father (tjv. 21, 23) : perhaps it was quite a new aspect of Him to the woman. 24. God is spirit, and must be approached in that part of us which is spirit, in the true temple of God, ' which temple ye are.' Even to the chosen three Christ imparts no truths more profound than these. He admits this poor schismatic to the very fountain-head of religion. 25. Messias] See note on i. 41. There is nothing at all improbable in her knowing the Jewish name and using it to a Jew. The word being so rare in N.T. we are perhaps to understand that it was the very word used; but it may be S. John's equivalent for what she said. Comp. V. 29. Throughout this discourse it is impossible to say how much of it is a translation of the very words used, how much merely the substance of what was said. S. John would obtain his information from Christ, and possibly from the woman also during their two days' stay. The idea that S. John was left behind by the disciples, and heard the conversation, is against the whole tenour of the narrative and is contradicted by w. 8 and 27. ■which is called Christ] Probably a parenthetic explanation of the Evangelist's (but contrast i. 41), not the woman's. The Samaritan name for the expected Saviour was 'the Returning One,' or (according to a less probable derivation) 'the Converter.' 'The Returner' poiflts to the belief that Moses was to appear again, when he is come] Or, when He comes, 'He' is in emphatic con- trast to other teachers. all things] In a vague colloquial sense. 26. am he] This is correct, although ' He' is not expressed in the Greek. It is the ordinary Greek affirmative (comp. Luke xxii. 70) ; there is no reference to the Divine name 'I AM,' Ex. iii. 14; Deut. xxxii. 39. This open declaration of His Messiahship is startling when S. JOHN 8 TI4 S. JOHN, IV. [vv. 27—31. 27 And upon this came his disciples, and marvelled that he talked with the woman : yet no man said, What seekest 28 thou? or, Why talkest thou with her? The woman then left her waterpot, and went her way into the city, and saith 29 to the men, Come, see a man, which told me all things that 30 ever I did : is not this the Christ ? Then they went out of the city, and came unto him. 31 In the mean while his disciples prayed him, saying, we remember Matt. xvi. 20, xvii. 9 ; Mark viii. 30. But one great reason for reserve on this subject, lest the people should 'take him by force to make him a king' (vi. 15), is entirely wanting here. There was no fear of the Samaritans making political capital out of Him. Moreover it was one thing for Christ to avow Himself when He saw that hearts were ready for the announcement ; quite another for disci- ples and others to make Him known promiscuously. 27. talked with the womati\ Rather, was talldiig; with a wo?nan, contrary to the precepts of the Rabbis. ' Let no one talk with a wo- man in the street, no not with his own wife.' The woman's being a Samaritan would increase their astonishment. What seekest thou ?^ Probably both questions are addressed (hypo- thetically) to Christ ; not one to the woman, and the other to Him. 28. The woman then] Better, The woman therefore; because of the interruption. te/t her watei-pot] Same word for 'waterpot' as in the miracle at Cana, and used nowhere else. Her leaving it shews that her errand is forgotten, or neglected as of no moment compared with what now lies before her. This graphic touch comes from one who was there, and saw, and remembered. 29. all things that ever I did] How natural is this exaggeration ! In her excitement she states not what He had really told her, but what she is convinced He could have told her. Comp. 'all men' in iii. 26, and 'no man' in iii. 32. This strong language is in all three cases thoroughly in keeping with the circumstances. is not this the Christ?] Rather, Is this, can this be, the Christ? A similar error occurs xviii. 17, 25. Although she believes it she thinks it almost too good to be true. Moreover she does not wish to seem too positive and dogmatic to those who do not yet know the evidence. The form of question is similar to that in v. 33 : both are put in a form that anticipates a negative answer ; num not nonne. 30. went out and came] Literally, went out a«a^ were com- ing. The change of tense from aorist to imperfect gives vividness. We are to see them coming along across the fields as we listen to the conversation that follows, 31 — 38. 31. In the mean while] Between the departure of the women and the arrival of her fellow-townsmen. vv. 32— 36.] S. JOHN, IV. 115 Master, eat. But he said unto them, I have meat to eat 32 that ye know not of. Therefore said the disciples one to 33 another, Hath any man brought ' him ought to eat ? Jesus 34 saith unto them, My meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work. Say not ye, There are 35 yet four months, and then cometh harvest? behold, I say unto you, Lift up your eyes, and look on the fields; for they are white already to harvest. And he that reapeth 36 Master, gat] Better, Babbi, eat. Here and in ix. 2 and xi. 8 our translators have rather regrettably turned 'Rabbi' into 'Master,' (comp. Matt. xxvi. 25, 49; Mark ix. 5, xi. 21, xiv. 45); while 'Rabbi' is retained i. 38, 49, iii. 2, 26, vi. 25 (comp. Matt, xxiii. 7, 8). Appa- rently their principle was that wherever a disciple addresses Christ, 'Rabbi' is to be translated 'Master;' in other cases 'Rabbi' is to be retained ; thus obscuring the view which the disciples took of their own relation to Jesus. He was their Rabbi. 32. I have meat, &c.] The pronouns 'I' and 'ye' are emphatically opposed. His joy at the woman's conversion prompts Him to refuse food: not of course that His human frame could do without it, but that in His delight He feels for the moment no want of food. 33. Hath any man brought hit?t] The emphasis is on 'brought.' ' Surely no one hath brought Him any thing to eat.' Another instance of dulness as to spiritual meaning. In ii. 20 it was the Jews; in iii. 4 Nicodemus; m v. ri the Samaritan woman; and now the disciples. Comp. xi. 12, xiv. 5. These candid reports of what tells against the disciples add to the trust which we place in the narratives of the Evan- gelists. 34. My meat is to do the will, &c.] Literally, My food is tliat I may do the will of Him that sent Me and thus finish His work. It is Christ's aim and purpose that is His food. Comp. v. 36, viii. 56. These words recall the reply to the tempter ' man doth not live by bread alone,' and the reply to His parents ' Wist ye not that I must be about my Father's business.' Luke iv. 4, ii. 49. 35. Say not ye] The pronoun is again emphatic. There are yet four months, &c.] This cannot be a proverb. No such proverb is known ; and a proverb on the subject would have to be differently shaped ; e.g. ' From seedtime to harvest is four months,' or something of the kind. So that we may regard this saying as a niaik of time. Harvest began in the middle of Nisan or April. Four months from that would place this event in the middle of December : or, if (as some suppose) this was a year in which an extra month was inserted, in the middle of January. are white already to harvest] In the green blades just shewing through the soil the faith of the sower sees the white ears that will soon be there. So also in the flocking of these ignorant Samaritans to Him for instruction Christ sees the abundant harvest of souls that is Ii6 S. JOHN, IV. [vv. 37—39- receiveth wages, and gatheieth fruit unto life eternal : that both he that soweth and he that reapeth may rejoice to- 37 gether. And herein is that saying true, One soweth, and 38 another reapeth. I sent you to reap that whereon ye bestowed no labour: other men laboured, and ye are entered 39 into their labours. And many of the Samaritans of that to follow. 'Already' is the last word in the Greek sentence ; and from very ancient times there has been a doubt whether it belongs to this sentence or the next. Some of the best MSS. give 'already' to the next sentence; 'already he that reapeth receiveth wages.' But MS. authority in punctuation is not of much weight. The received punc- tuation is perhaps better; 'already' at the end of v. 35 being in emphatic contrast to ' yet' at the beginning of it. 36. unto life etcnial\ Another small change without reason (comp. xii. 25, xvii. 3). Our translators vary between 'eternal life,' 'life eternal,' 'everlasting life,' and ' life everlasting ' (xii. 50). The Greek is in all cases the same, and should in all cases Idc translated ' eternal life.' See on iii. 16. Here 'into eternal life' would perhaps be better: 'eternal life' is represented as the granary into which the fruit is gathered, not the future result of the gathering. See on v. 14. Comp. for similar imagery, ' The harvest truly is plenteous, but the labourers are few, &c.' Matt. ix. 37, 38. that both] i.e. In order that both: shewing that this was God's pur- pose and intention. he that soweth] Christ, not the Prophets. The Gospel is not the fruit of which the O. T. is the seed ; rather the Gospel is the seed for which the O. T. prepared the ground. he that reapeth] Christ's ministers. 37. And herein is that saying true] Rather, For herein is the say- ing (proved) true, i.e. is shewn to be the genuine proverb capable of realisation, not a mere empty phrase. 'True' is opposed to 'unreal' not to 'lying.' See on v. 23, i. 9 and vii. -28. ' Herein ' refers to what precedes : comp. xv. 8 and ' by this ' which represents the same Greek in xvi. 30. 38. I sent you, Sec] The pronouns are again emphatically opposed, as in V. 32. other men] Christ, the Sower; but put in the plural to balance 'ye' in the next clause. In v. 37 both are put in the singular for the sake of harmony; 'One soweth' (Christ), 'another reapeth' (the disciples). All the verbs in this verse are perfects excepting 'sent;' have not laboured, have laboured, have entered. 39. many of the Satnaritans] Strong proof of the truth of v. 35. These Samaritans outstrip the Jews, and even the Apostles, in their readiness to believe. The Jews rejected the testimony of their own Scriptures, of the Baptist, of Christ's miracles and teaching. The Samaritans accept the testimony of the woman, who had suddenly be- come an Apostle to her countrymen. vv. 40-44-] S. JOHN, IV. 117 city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did. So when the 43 Samaritans were come unto him, they besought him that he would tarry with them : and he abode there two days. And many moe believed because of his own word; and ^^ said unto the woman, Now we believe, not because of thy saying : for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world. 43 — 54. The Work among Galileans. Now after two days he departed thence, and went into 43 Galilee. For Jesus himself testified, that a prophet hath no 4-) 40. besought Aim] Or, kept beseeching' ///w. How different from His own people at Nazareth ; Matt. xiii. 58 ; Luke iv. 29. Comp. the thankful Samaritan leper, Luke xvii. 16, 17. tarry with them\ Better, abide with them. See on i. 33. They per- haps mean, take up His abode permanently with them, or at any rate for some time. 42. thy saying] Not the same word as in v. 39, the Greek for which is the same as that translated 'word ' ia v. 41. Vv. 39 and 41 should be alike, viz. 'word,' meaning 'statement' in v. 39 and ' teach- ing ' in z*. 41. Here we should have 'speech' or 'talk.' In classical Greek /alia has a slightly uncomplimentary turn, 'gossip, chatter.' But this shade of meaning is lost in later Greek, though there is perhaps a slight trace of it here; 'not because of thy talk;' but this being doubt- ful, 'speech' will be the safer translation. The whole should run, no longer is it because of tliy speech that we believe. In viii. 43 lalia is used by Christ of His own words ; see note there. we have heard him ourselves] Better, we have heard for ourselves. There is no 'Him' in the Greek. 'The Christ' is also to be omitted. It is wanting in the best MSS. the Saviour of the world] It is not improbable that such ready hearers would arrive at this great truth before the end of those two days. It is therefore unnecessary to suppose that S. John is here unconsciously giving one of his own expressions (i John iv. 14) for theirs. 43—54. The Work among Galileans. 43. after two days] Literally, after the two days mentioned in V. 40. and went] These words are wanting in the best MSS. 44. For fesus himself testified] This is a well-knovra difficulty. As in XX. 17, we have a reason assigned which seems to be the very opposite of what we should expect. This witness of Jesus would account for His not going into Galilee: how does it account for His going thither? It seems best to fall back on the old explanation of ri8 S. JOHN, IV. [v v. 45— 49. 45 honour in his own country. Then when he was come into Gahlee, the Galileans received him, having seen all the things that he did at Jerusalem at the feast : for they also 46 went unto the feast. So Jesus came again into Cana of Galilee, where he made the water wine. And there was a certain nobleman, whose son was sick at Capernaum. 47 When he heard that Jesus was come out of Judea into Galilee, he went unto him, and besought him that he would come down, and heal his son : for he was at the point of 48 death. Then said Jesus unto him, Except ye see signs and 49 wonders, ye will not believe. The nobleman saith unto Origen, that by 'his own country' is meant Judaea, 'the home of the Prophets.' Moreover, Judaea fits in with the circumstances. He had not only met with little honour in Judaea; He had been forced to retreat from it. No Apostle had been found there. The appeal to Judaea had in the main been a failure. 45. all the things that he did'\ Of these we have a passing notice ii. 23. 'The Feast' means the Passover, but there is no need to name it, because it has already been named, ii. 23. 46. where he made the water wznel and therefore would be likely to find a favourable hearing. For ' So Jesus came ' read He came there- fore. See on vi. 14. nobletnati] Literally, king^s man, i.e. ofiBcer in the service of the Mng', Herod Antipas; but whether in a civil or military office, there is nothing to shew. ' Nobleman ' is, therefore, not at all accurate : the word has nothing to do with birth. It has been conjectured that this official was Chuza (Luke viii. 3), or Manaen (Acts xiii. i). 47. that he would come dozvn] Literally, in order that he might come down ; comp. v. 34, v. 7, 36, vi. 29, 50. at CaJ>ernaum] 20 miles or more from Cana. 48. signs and wonders'] Christ's miracles are never mere 'wonders' to excite astonishment; they are 'signs' of heavenly truths as well, and this is their primary characteristic. Where these two words are joined together 'signs' always precedes, excepting four passages in the Acts, where we have ' wonders and signs.' This is the only passage in which S. John uses 'wonders' at all. In ii. 11 the word translated ' miracles ' is the same as the one here translated ' signs.' See below, V. 54. ye will not beheve\ In marked contrast to the ready belief of the Samaritans. The form of negation in the Greek is of the strong kind ; ye will in no wise believe. See note on i Cor. i. 22. Faith based on miracles is of a low type comparatively, but Christ does not reject it. Comp. X. 38, xiv. 1 1, XX. 29. This man's faith is strengthened by being put to test. The words are evidently addressed to him and those about liim, and they imply that those addressed are Jews. vv. 50— 54-] S. JOHN, IV. 119 him, Sir, come down ere my child die. Jesus saith unto 50 him, Go thy way ; thy son liveth. And the man believed the word that Jesus had spoken unto him, and he went his way. And as he was now going down, his servants met 51 him, and told hhn, saying, Thy son liveth. Then inquired 52 he of them the hour when he began to amend. And they said unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him. So the father knew that // was at the same hour, in 53 the which Jesus said unto him. Thy son liveth : and himself believed, and his whole house. This is again the second s^ 49. ere my child die\ This shews both the man's faith and its weakness. He believes that Christ's presence can save the child ; he does not believe that He can save him without being present. 50. the man believed^ The father's faith is healed at the same time as the son's body. had spoken\ Better, spake; aorist, not pluperfect. 52. began to atnend'\ Or, was somewiat better; a colloquial expression. The father fancies that the cure will be gradual. The fever will depart at Christ's word, but will depart in the ordinary way. He has not yet fully realised Christ's power. The reply of the servants shews that the cure was instantaneous. Yesterday at the seventh hour] Once more we have to discuss S. John's method of counting the hours of the day. (See on i. 39 and iv. 6.) Obviously the father set out as soon after Jesus said 'thy son liveth' as possible; he had 20 or 25 miles to go to reach home, and he would not be likely to loiter on the way. 7 a.m. is incredible; he would have been home long before nightfall, and the servants met him some dis- tance from home. 7 P. M. is improbable ; the servants would meet him before midnight. Thus the modern method of reckoning from midnight to midnight does not suit. Adopting the Jewish method from sunset to sunset, the seventh hour is i P. M. He would scarcely start at once in the mid-day heat; nor would the servants. Supposing they met him after sunset, they might speak of i p.m. as 'yesterday.' (But see on xx. 19, where S. John speaks of the late hours of the evening as belonging to the day before sunset. ) Still, 7 p. M. is not impossible, and this third in- stance must be regarded as not decisive. But the balance here seems to incline to what is antecedently more probable, that S. John reckons the hours, like the rest of the Evangelists, according to the Jewish method. 53. himself believed] This is the last stage in the growth of the man's faith, a growth which S. John sketches for us here as in the case of the Samaritan woman. In both cases the spiritual development is thoroughly natural, as also is the incidental way in which S. John places it before us. and his whole house] The first converted family. 64. This is again the second, &c.] Rather, This again as a second I20 S. JOHN, IV. [v. 54. miracle that Jesus did, when he was come out of Judea into GaUlee. miracle (or sigti) did yesus, after lie had come out ofyudaea i7ito Galilee. Both first and second had similar results : the first confivmed the faith of the disciples, the second that of this official. The question whether this foregoing narrative is a discordant account of the healing of the centurion's servant (Matt. viii. 5; Luke vii. 2) has been discussed from very early times, for Origen and Chrysostom con- tend against it. Irenaeus seems to be in favour of the identification, but we cannot be sure that he is. He says, 'He healed the son of the centurion though absent with a word, saying. Go, thy son liveth. ' Irenaeus may have supposed that this official was a centurion, 01 ' cen- turion ' may be a slip. Eight very marked points of difference be- tween the two narratives have been noted. Together they amount to something like proof that the two narratives cannot refer to one and the same fact, unless we are to attribute an astonishing amount of care- lessness or misinformation either to the Synoptists or to S. John. (i) Here a 'king's man' pleads for his son; there a centurion for his servant. (2) Here he pleads in person ; there the Jewish elders plead for him. (3) Here the father is probably a Jew; there the centurion is cer- tainly a Gentile. (4) Here the healing words are spoken at Cana ; there at Caper- naum. (5) Here the malady is fever ; there paralysis. (6) Here the father wishes Jesus to come; there the centurion begs him not to come. (7) Here Christ does not go; there apparently he does. (S) Here the father has weak faith and is blamed (w. 48); there the centurion has strong faith and is commended. And what difficulty is there in supposing two somewhat similar miracles ? Christ's miracles were ' signs ;' they were vehicles for con- veying the spiritual truths which Christ came to teach. If, as is almost certain. He often repeated the same instructive sayings, may He not sometimes have repeated the same instructive acts? Here, there- fore, as in the case of the cleansing of the Temple (ii. 13 — 17), it seems wisest to believe that S. John and the Synoptists record different events. Chaps. V. — XI. The Work among mixed multitudes, CHIEFLY Jews. The Work now becomes a conflict between Christ and "the Jews ;" for as Christ reveals Himself more fully, the opposition between Him and the ruling party becomes more intense; and the fuller revelation which excites the hatred of His opponents serves also to sift the disciples; some turn back, others are strengthened in their faith by what they see and hear. The Evangelist from time to time points out the V. I.] S. JOHN, V. 121 Chaps. V. — XL The Work among mixed multitudes^ chiefly Jews. Chap. V. Christ the Source of Life. I — 9. The Sign at the Fool of Bethesda. After this there was a feast of the Jews ; and Jesus went 5 opposite results of Christ's work: comp. vi. 60 — 71, vii. 40 — 52, ix. '3—41, X. 19, 21, 39—42, xi. 45—57. Thus far we have had the announcement of the Gospel to the world, and the reception it is destined to meet with, set forth in four typical instances; Nathanael, the guileless Israelite, truly religious according to the light allowed him; Nicodemus, the learned ecclesiastic, skilled in the Scriptures, but ignorant of the first elements of religion ; the Samaritan woman, immoral in life and schismatical in religion, but simple in heart and readily convinced; and the royal official, weak in faith, but pro- gressing gradually to a full conviction. But as yet there is little evi- dence of hostility to Christ, although the Evangelist prepares us for it (i. II, ii. 18 — 20, iii. 18, 19, 26, iv. 44). Henceforth, however, hos- tility to Him is manifested in every chapter of this division. Two elements are placed in the sharpest contrast throughout ; the Messiah's clearer manifestation of His Person and Work, and the growing animosity of ' the Jews ' in consequence of it. Two miracles form the introduction to two great discourses: two miracles illustrate two dis- courses. The healing at Bethesda and the feeding of the 5000 lead to dis- courses in which Christ is set forth as the Source and the Support of Life (v., vi.). Then He is set forth as the Source of Truth and Light ; and this is illustrated by His giving physical and spiritual sight to the blind (vii. — ix.). Finally He is set forth as Lave under the figure of the Good Shepherd giving His life for the sheep ; and this is illustrated by the raising of Lazarus, a work of love which costs Him His life (x., xi.). Thus, of four typical miracles, two form the introduction and two form the sequel to great discourses. The prevailing idea throughout is truth and love provoking contradiction and enmity. Chap. V. Christ the Source of Life, In chaps, v. and vi. the word 'life' occurs 18 times; in the rest of the Gospel 18 times. This chapter falls into two main divisions ; (i) The Sign at the Pool of Bethesda and its Sequel (i — 16); (2) The Discourse on the Son as the Source of Life (17 — 47). 1 — 9. The Sign at the Pool of Bethesda. 1. After this^ Better, After these things, a more indefinite se- quence. a feast of the Jews\ This is the reading of highest authority, although some important MSS. read ^ the feast of the Jews,' probably because from very early times this feast was believed to be the Passover. 122 S. JOHN, V. [vv. 2, 3. 2 up to Jerusalem. Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called in the Hebrew tongue Be- 3 thesda, having five porches. In these lay a great multitude If * a feast ' is the true reading, this alone is almost conclusive against its being the Passover; S. John would not call the Passover 'a feast of the Jews.' Moreover in all other cases where he mentions Passovers he lets us know that they are Passovers and not simply feasts, ii. 13, vi. 4, xi. 55, &c. He gives us three Passovers; to make this a fourth would be to put an extra year into our Lord's ministry for which scarcely any events can be found, and of which there is no trace else- where. Almost every other feast, and even the Day of Atonement, have been suggested; but the only one which fits in satisfactorily is Purim. We saw from iv. 35 that the two days in Samaria were either in December or January. The next certain date is vi. 4, the eve of the Passover, i. e. April. Purim, which was celebrated in March (14th and 15th Adar), falls just in the right place in the interval. This feast commemorated the deliverance of the Jews from Haman, and took its name from the lots which he caused to be cast (Esther iii. 7, ix. 24, ■26, ?8). It was a boisterous feast, and some have thought it unlikely that Christ would have anything to do with it. But we are not told that He went to Jerusalem in order to keep the feast ; Purim might be kept anywhere. More probably He went because the multitudes at the feast would afford great opportunities for teaching. Moreover, it does not follow that because some made this feast a scene of unseemly jollity, therefore Christ would discountenance the feast itself. 2. there is at JerusaleniX This is no evidence whatever that the Gospel was written before the destruction of Jerusalem. The pool would still exist, even if the building was destroyed ; and such a build- ing, as being of the nature of a hospital, would be likely to be spared. Even if all were destroyed the present tense would be natural here. See on xi. 18. by the sheep market'] There is no * market ' in the Greek, and no reason for supposing that it ought to be supplied. The margin is pro- bably right: sheep-gsXe. We know from Neh. iii. i, 32, xii. 39 that there was a sheep-gate; so called probably from sheep for sacrifice being sold there. It was near the Temple. The adjective for 'sheep-' occurs nowhere else in N.T. but here, and nowhere in O.T. but in the passages in Nehemiah. But so little is known of this gate, and the ellipsis of ' gate ' is so unparalleled that we cannot regard this explana- tion as certain. Another translation is possible, with a change of case in the word for pool ; Now there is in Jerusalem, by the sheep-pool, a place called in the Hebrew tongiie Bethesda. in the Hebrew tongue] * Hebrew ' means Aramaic, the language spoken at the time, not the old Hebrew of the Scriptures. See on XX. 16. Bethesda] ' House of mercy,' or possibly ' House of the Portico,' or ac;ain ' of the Olive.' The name Bethesda does not occur elsewhere. vv. 4—7.] S. JOHN, V. 123 of impotent folk^ of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water. For an angel went down at a certain 4 season into the pool, and troubled the water : whosoever then first after the troubling of the water stepped in, was made whole of whatsoever disease he had. And a certain $ man was there, which had an infirmity thirty afid eight years. When Jesus saw him lie, and knew that he had 6 been now a long time i?i that case, he saith unto him. Wilt thou be made whole ? The impotent tnan answered him, 7 The traditional identification with Birket Israil is not commonly advo- cated now. The ' Fountain of the Virgin ' is an attractive identifica- tion, as the water is intermittent to this day. This fountain is connected with the pool of Siloam, and some think that Siloam is Bethesda. That S. John speaks of Bethesda here and Siloam in ix. 7, is not con- clusive against this : for Bethesda might be the name of the building and Siloam of the pool; and the Greek for 'called' here is strictly 'called iti additiort'' or 'jzi\ Moral necessity for the Son's doing what the Father does. The Father's love for the Son compels Him to make known all His works to Him ; the Son's relation to the Father compels Him to do what the Father does. The Son continues on earth what He had seen in heaven before the Incarnation. he will sJie-cv him, &c.] Or, Greater works than these will He shew Him. 'The Father will tjive the Son an example of greater works than these healings, the Son will do the like, and ye unbelievers will be shamed into admiration.' He does not say that they will believe. ' Works ' is a favourite term with S. John to express the details of Christ's work of redemption. Comp. v. 36, ix. 4, x. 25, 32, 37, xiv. II, 11, XV. 24. 21 — 29. The intimacy of the Son with the Father proved by the two- fold power committed to the Son (a) of cotnmtinicating spiritual life, (b) of causing the bodily resurrectiott of the dead. 21 — 27. The Father imparts to the Son the power of raising the spiritually dead. It is very important to notice that 'raising the dead ' in this section '\% figurative ; raising from moral and spiritual death: whereas the resurrection {vv. 28, 29) is literal ; the rising of dead bodies from the graves. It is impossible to take both sections in one and the same sense, either figurative or literal. The wording oi v. 28 and still more of v. 29 is quite conclusive against spiritual resurrection being meant there : what in that case could ' the resurrection of damnation ' mean? Verses 24 and 25 are equally conclusive against a bodily resur- rection being meant here: what in that case can 'an hour is coming, and now is ' mean? 21. raiseth up the dead'\ This is one of the ' greater works ' which the Father sheweth the Son, and which the Son imitates, the raising up those who are spiritually dead. Not all of them : the Son imparts life only to ' whom He will :' and He wills not to impart it to those who will not believe. The 'whom He will' would be almost unintelligible if actual resurrection from the grave were intended. 22. For the Father judgeth no mari\ Rather, For not even doth the Father (to Whom judgment belongs) judge any man. The Son there- fore has both powers, to make alive whom He will, and to judge : but the second is only the corollary of first. Those whom He does not will to make alive are by that very fact judged, separated off from the living, and left in the death which they have chosen. He does not make them dead, does not slay them. They are spiritually dead already, and will vv. 23—25.] S. JOHN, V. 129 no man, but hath committed all judgment unto the Son : that all men should honour the Son, even as they honour 23 the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him. Verily, verily, I say unto 24 you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation ; but is passed from death unto life. Verily, 25 verily, I say unto you, The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God : and not be made alive. Here, as in iii. 17, 18, the judgment is one of con- demnation; but this comes from the context, not from the word. hath committed'l Or, given ; there is no reason for varying the com- mon rendering. 23. honoureth not the Father\ Because he refuses to honour the Father's representative. which hath sefit} Better, which sent.' See on xx. 21. 24. He that heareth'] We see from this that ' whom He will ' {v. 11) implies no arbitrary selection. It is each individual who decides for himself whether he will hear and believe. believeth on him tJiat sent me\ Omit 'on;' there is no preposition in the Greek. hath everlasting life'] Or, hath eternal life : see on iii. 16. Note the tense ; he hath it already, it is not a reward to be bestowed hereafter : see on iii. 36. shall not come into condemnation] Better, cometla not into judg- ment. is passed from death into life] Or, is passed over out of death into life (comp. xiii. i ; i John iii. 14). This is evidently equivalent to escaping judgment and attaining eternallife, clearly shewing that death is spiritual death, and the resurrection from it spiritual also. This cannot refer to the resurrection of the body. 25. Repetition of v. 24 in a more definite form, with a cheering addition : v. 24 says that whoever hears and believes God has eternal life; z'. 25 states that already some are in this happy case. The hour is coming] Better, Tliere cometlx an hour: comp. iv. 21, 23. and now is] These words also exclude the meaning of a bodily resur- rection; the hour for which had not yet arrived. The few cases iti which Christ raised the dead cannot be meant; (1) the statement evidently has a much wider range ; (2) the widow's son, Jairus' daughter, and Lazarus were not yet dead, so that even of them 'and now is ' would not be true; (3) they died again after their return from death, and 'they that hear shall live' clearly refers to eternal life, as a comparison witli V. 24 shews. If a spiritual resurrection be understood, ' and now is ' is perfectly intelligible : Christ's ministry was already winning souls from spiritual death, S. JOHN Q I30 S. JOHN, V. [vv. 26—28. 26 they that hear shall live. For as the Father hath life in himself; so hath he given to the Son to have life in himself; 27 and hath given him authority to execute judgment also, 28 because he is the Son of man. Marvel not at this : for the 26. so hath he given to the Son'\ Better, so gave He also to the Son. Comp. ' the living Father hath sent Me, and I live by the Father ' (vi. 57). The Father is the absolutely living One, the Fount of all Life. The Messiah, however, imparts life to all who believe ; which He could not do unless He had in Himself a fountain of life; and this the Father gave Him when He sent Him into the world. The Eternal Generation of the Son from the Father is not here in question ; it is the Father's communication of Divine attributes to the Incarnate Word that is meant. 27. Hath given him authority to execute judgment also\ Better, gave Hitn authority to execute jicdgrnent, when He sent Him into the world. 'Also' is not genuine. See on i. 12, and comp. x. 18. because he is the Son of matt] Rather, because He is a son of man ; i.e. not because He is the Messiah, but because He is a human being. In the Greek neither ' son ' nor * man ' has the article. Where ' the Son of Man,' i.e. the Messiah, is meant, both words have the article: comp. i. 51, iii. 13, 14, vi. 27, 53, 62, viii. 28, &c. Because the Son emptied Himself of all His glory and became a man, therefore the Father endowed Him with these two powers ; to have life in Himself, and to execute judgment. Before passing on to the last section of this half of the discourse we may remark that " the relation of the Son to the Father is seldom alluded to in the Synoptic Gospels. But a single verse in which it is, seems to contain the essence of the Johannean theology. Matt. xi. 27 : 'All things are delivered unto Me of My Father; and no man knoweth the Son but the Father ; neither knoweth any man the Father, save the Son, and he to whomsoever the Son will reveal Him.' This passage is one of the best authenticated in the Synoptic Gospels. It is found in exact parallehsm both in S. Matthew and S. Luke And yet once grant the authenticity of this passage, and there is nothing in the Johannean Christology that it does not cover." S. p. 109. The theory, therefore, that this discourse is the composition of the Evangelist, who puts forward his own theology as the teaching of Christ, has no basis. If the passage in S. Matthew and S. Luke represents the teaching of Christ, what reason have we for doubting that this discourse does so ? To invent the substance of it was beyond the reach even of S. John; how far the precise wording is his we cannot tell. This section of it (21 — 27) bears very strong impress of his style. 28. 29. The intimacy between the Father and the Son further proved by the power committed to the Son of causing the bodily resurrection of the dead. 28. Marvel not] Comp. iii. 7. Marvel not that the Son can grant spiritual life to them that believe, and separate from them those who will w. 29—31.] S. JOHN, V. 131 hour is coming, in the which all that are in the graves shall hear his voice, and shall come forth ; they that have done 29 good, unto the resurrection of life ; and they that have done evil, unto the resurrection of damnation. I can of mine 30 own self do nothing : as I hear, I judge : and my judgment is just ; because I seek not mine own will, but the will of the Father which hath sent me. 31 — 47. The tinbelief of the Jews. If I bear witness of myself, my witness is not true. 31 not believe. There cometh an hour when He shall cause a general resur- rection of men's bodies, and a final separation of good from bad, a final judgment. He does not add 'and now is,' which is in favour of the resurrection being literal. all that are in the graves] Not ' whom He will ;' there are none whom He does not will to come forth from their sepulchres (see on xi. 7). All, whether believers or not, must rise. This shews that spiritual resurrection cannot be meant. 29. done evil] Or, practised wortMess things. See on iii. 20. unto the resurrection of danuiation] Better, unto the resurrection of judgment. It is the same Greek word as is used in w. 32, 27. These words are the strongest proof that spiritual resurrection cannot be meant. Spiritual resurrection must always be a resurrection of life, a passing from spiritual death to spiritual life. A passing from spiritual death io judgment is not spiritual resurrection. This passage, and Acts xxiv. 15, are the only fl'/r^c/ assertions in N.T. of a bodily resurrection of the wicked. It is implied, Matt. x. 28; Rev. xx. 12, 13. A satisfactory translation for the Greek words meaning 'judge' and 'judgment' cannot be found: they combine the notions of 'sepa- rating' and 'judging,' and from the context often acquire the further notion of ' condemning.' See on iii. 17, 18. 30. The Son's qualification for these high powers is the peifect harmony between His Will and that of the Father. I can of mine own self] Change to the first person. He identifies Himself with the Son. It is because He is the Son that He cannot act independently : it is impossible for Him to will to do anything but what the Father wills. as I hear] From the Father : Christ's judgment is the declaration of that which the Father communicates to Him. And hence Christ's judgment must be just, for it is in accordance with the Divine Will; and this is the strongest possible guarantee of its justice. Comp. Matt, xxvi. 39. 31 — 47. The unbelief of the Jews. 31 — 35. These claims rest not on My testimony alone, nor on that of yohn, hut 071 that of the Father. 31. my witness is not true] Nothing is to be understood; the words 9—2 132 S. JOHN, V. [vv. 32—36. 32 There is another that beareth witness of me ; and I know that the witness which he witnesseth of me is 33 true. Ye sent unto John, and he bare witness unto the 34 truth. But I receive not testimony from man : but these 35 things I say, that ye might be saved. He was a burn- ing and a shining hght : and ye were willing for a season 36 to rejoice in his light. But I have greater witness than are to be taken quite literally : ' If I bear any witness other than that which My Father bears, that witness of Mine is not true.' In viii. 14 we have an apparent contradiction to this, but it is only the other side of the same truth : ' My witness is true because it is really My Father's. ' 32. There is another'] Not the Baptist, as seems clear from v. 34 ; but the Father, comp. vii. 28, viii. 26. It has been already remarked how much there is in this Gospel about 'witness,' 'bearing witness,' and the like : see on i. 7. /^ 33. Ye sent unto "John, and he bare witness] Better, Ye have sent V unto John, and he hatli toome zvitness. ' What ye have heard from him is true; but I do not accept it, for I need not the testimony of man. I mention it for your sakes, not My own. If ye believe John ye will believe Me and be saved.' 'Ye' and ' I ' in these two verses ^(33, 34) are in emphatic opposition. y 35. He was a bunting and a shining light] A grievous mistranslation, ignoring the Greek article twice over, and also the meaning of the words ; and thus obscuring the marked difference between the Baptist and the Messiah : better, hewasfht lamp wMch is kindled and (so) sMnetb. Christ is the Light; John is only the lamp kindled at the Light, and shining only after being so kindled, having no light but what is derived. The word here, and Matt. vi. 22, translated 'light,' is translated 'candle' Matt. v. 15; Mark iv. 21; Luke viii. 16, xi. 33, 36, xv. 8; Rev. xviii. 23, xxii. 5. 'Lamp' would be best in all places. No O.T. prophecy speaks of the Baptist under this figure. David is so called 2 Sam. xxi. 17 (see margin), and Elijah (Ecclus. xlviii. i). The imperfects in this verse seem to imply that John's career is closed ; he is in prison, if not dead, j were willing for a season] Like children, they were glad to djsport "J themselves in the blaze, instead of seriously considering its meaning. And even that only for a season : their pilgrimages to the banks of the Jordan had soon ended; when John began to preach repentance they left him, sated with the novelty and offended at his doctrine. — For another charge of frivolity and fickleness against them in reference to John comp. Matt. xi. 16 — 19. 36 — 40. The Father's testimony is evident, (a) in the works assigned to Me, (fi) in the revelation which ye do not receive. 36. / have greater witness than that of John] Better, / have the vv. 37, 38-] S. JOHN, V. 133 that of John : for the works which the Father hath given me to finish, the same works that I do, bear witness of me, that the Father hath sent me. And the Father 37 himself, which hath sent me, hath borne witness of me. Ye have neither heard his voice at any time, nor seen his shape. And ye have not his word abiding in you ; for 38 witness wMcli Is greater than John ; or, the witness which I have is greater than John, viz. the works which as the Messiah I have been commissioned to do. Among these works would be raising the spiritually dead to life, judging unbelievers, as well as miracles : certainly not miracles only ; iv. 48, x. 38. to finish^ Literally, in order that I may accomplish; comp. xvii. 4. This was God's purpose. See on iv. 34, 47, ix. 3. S. John is very fond of the construction 'in order that,' especially of the Divine purpose. 37 — 40. The connexion of thought in the next few verses is very difficult to catch, and cannot be affirmed with certainty. This is often the case in S. John's writings. A number of simple sentences follow one another with an even flow ; but it is by no means easy to see how each leads on to the next. Here there is a transition from the indirect testimony to the Messiahship of Jesus given by the works which He is commissioned to do {v. 36), to the direct testimony to the same given by the words of Scripture (37 — 40). The Jews were rejecting both. which hath sent me, hath borne witness'] There is a difference of tense in the Greek which should be retained : the Father which sent Me (once for all at the Incarnation) He hath borne witttess (for a long time past, and is still doing so) of Me. Ye have neither, &c.] These words are a reproach; therefore there can be no allusion (as suggested in the margin) to the Baptism or the Transfiguration. The Transfiguration had not yet taken place, and very few if any of Christ's hearers could have heard the voice from heaven at the Baptism. Moreover, if that particular utterance were meant, ' voice ' in the Greek would have had the article. Nor can there be any reference to the theophanies, or symbolical visions of God, in O.T. It could be no matter of reproach to these Jews that they had never beheld a theophany. A paraphrase will shew the meaning; 'neither with the ear of the heart have ye ever heard Him, nor with the eye of the heart have ye ever seen Him, in the revelation of Himself given in the Scriptures ; and so ye have not the testim'ony of His word present as an abiding power within you.' There should be no full stop at 'shape,' only a comma or semi-colon. Had they studied Scripture rightly they would have had a less narrow view of the Sabbath {v. 16), and would have recognised the Messiah. 38. And ye have not his word\ ' And hence it is that ye have no inner appropriation of the word ' — seeing that ye have never received it either by hearing or vision. • His word ' is not a fresh testimony different from the 'voice' and 'shape:' all refer to the same thing, — the testimony of Scripture to the Messiah. 134 S. JOHN, V. [vv. 39—41. 39 whom he hath sent, him ye believe not. Search the Scrip- tures ; for in them ye think ye have eternal life : and they 40 are they which testify of me. And ye will not come to me, 41 that ye might have life. I receive not honour from men. for whom he hath seni\ Better, because whom He sent. This is the proof of the previous negation: one who had the word abiding in his heart could not reject Him to whom that word bears witness. Comp. I John ii. 14, 24. 39. Search the Scriptures] It will never be settled beyond dispute whether the verb here is imperative or indicative. As far as the Greek shews it may be either, 'search,' or ' ye search,' and both make sense. The question is, which makes the best sense, and this the context must decide. The context seems to be strongly in favour of the indicative, ye search the Scriptures. All the verbs on either side are in the indicative ; and more especially the one with which it is so closely connected, ' and ye will not come.' Ye search the Scriptures, and (instead of their leading you to Me) ye are not willing to come to Me. The tragic tone once more: see on i. 5. The reproach lies not in their searching, but in their searching to so little purpose. Jewish study of the Scriptures was too often learned trifling and worse ; obscuring the text by frivolous interpretations, ' making it of none effect ' by unholy traditions. for in them ye think] ' Ye' is emphatic; because ye are the people who think; it is your own opinion. Not that they were wrong in thinking that eternal life was to be found in the Scriptures ; their error was in thinking that they, who rejected the Messiah, had found it. Had they searched aright they would have found both the Messiah and eternal life. they are they] See on x. i, 40. ye will not come to me] Not the future of 'to come,* but the present of 'to ^vill:' ye are not willing to come to Me. This is at the root of their failure to read Scripture aright, their hearts are estranged. They have no tvill to find the truth, and \vithout that no intellectual searching will avail. Note that here again man's will is shewn to be free; the truth is not forced upon him; he can reject it if he likes. Comp. iii. 19. that ye might have life] 'Ye fancy ye find life in your searching of the Scriptures, and ye refuse to come to Me in order to have it in reality.' 41 — 44. N'ot that I seek glory from men ; hcul I done so, you would have received Me. Your worldliness prevents you from receiving One whose motives are not worldly. 41. I receive not honour] It is nothing to Me; I have no need of it, and refuse it : comp. v. 34. Glory would perhaps be better than 'honour' both here and in v. 44, and than 'praise' in ix. 24 and xii. 43; see notes there. Christ is anticipating an objection, and at the same vv. 42-45-] S. JOHN, V. 135 But I know you, that ye have not the love of God in you. 42 I am come in my Father's name, and ye receive me not : 43 if another shall come in his own name, him ye will receive. How can ye believe, which receive honour one of another, 4t and seek not the honour that co)neth from God only ? Do 4S not think that I will accuse you to the Father : there is one time shewing what is the real cause of their unbelief. 'Glory from men is not what I seek ; think not the want of that is the cause of My com- plaint. The desire of glory from men is what blinds your eyes to the truth.' 42. But I know you] Once more Christ appears as the searcher of hearts; comp. i. 47, 50, ii. 24, 25, iv. 17, 18, 48, v. 14. in you] Or, in yotirselves, in your hearts. ' Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart' (Deut. vii. 5) was written on their broad phylacteries (see note on Matt, xxiii. 5), but it had no place in their hearts and no influence on their lives. It is the want of love, the want oiwill {v. 40) that makes them reject and persecute the Messiah. 43. and ye receive me not] The tragic tone as in w. 39, 40, 'I come with the highest credentials, as My Father's representative (comp. viii. 42), and ye reject Me.' come in his own name] As a false Messiah or as Antichrist. Sixty- four pretended Messiahs have been counted. Comp. Matt. xxiv. 24. 44. How can ye believe] The emphasis is on 'ye.' How is it possible, for you, who care only for the glory that man bestows, to believe on One who rejects such glory. This is the climax of Christ's accusation. They have reduced themselves to such a condition that they cannot believe. They must change their whole view and manner of life before they can do so, comp. v. 47. from- God otdy] Rather, from tlie only God, from Him who alone is God ; whereas by receiving glory from one another they were making gods of one another; so that it is they who really 'make themselves equal with God' {v. 18). The Greek is not similar to Matt. xvii. 8 or Luke V. 21, but to xvii. 3 ; i Tim. vi. 16. Comp. Rom. xvi. 27; i Tim. i. 17; Jude 25. Note the absence of the article before the first 'honour' and its presence before the second : they receive glory, such as it is, from one another, and are indifferent to the glory, which alone deserves' the name. The whole verse should run thus. How can ye believe, seeing that ye receive glory one of another ; and the glory which comethfrom the only God ye seek not. 45 — 47. Do not appeal to Moses; his writings condemn you. Thus the whole basis of their confidence is cut away. Moses on whom they trust as a defender is their accuser. 45. Do not iJmik] As you might be disposed to do after hearing these reproaches. 136 S. JOHN, V. [w. 46, 47. 46 that accuseth you, even Moses, in whom ye trust. For had ye believed Moses, ye would have believed me : for he 47 v/rote of me. But if ye believe not his writings, how shall ye believe my words ? that I will accuse you] If this refers to the day of judgment (and the future tense seems to point to that), there are two reasons why Christ will not act as accuser (i) because it would be needless; there is another accuser ready; (2) because He will be acting as Judge. there is one] Your accuser exists already; he is there with his charge. Note the change from future to present : Christ will not be, because Moses is, their accuser. in whom ye trust] Literally, on whom ye have set your hope. 46. had ye believed Moses, ye would have believed me] Better, \iye believed Moses, ye would believe Ale: the verbs are imperfects, not aorists. See on viii. 19 (where we have a similar mistranslation), 42, ix. 41, XV. 19, xviii. 36. Contrast the construction in iv. 10, xi. 21, 32, xiv. 28. This proves that Moses is their accuser. for he wrote of me] Christ here stamps with His authority the au- thority of the Pentateuch. He accepts, as referring to Himself, the Messianic types and prophecies which it contains. Comp. Luke xxiv. 27. 44- 47. if ye believe not] The emphatic words are ' his and ' My. Most readers erroneously emphasize 'writings' and 'words.' The comparison is between Moses and Christ. It was a simple matter of fact that Moses had written and Christ had not: the contrast between writings and words is no part of the argument. Comp. Luke xvi. 31; 'If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded though one rose from the dead.' my words] Or, My sayings. It is not the plural of 'word' (\670s) in v. 38, but another substantive {p-qfiara) used by S. John only in the plural. Comp. vi. 63, 68, viii. 47, xii. 47, xv. 7; where the separate say- ings are meant; whereas in vi. 60, viii. 43, 51, xii. 48, xv. 3 it is rather the teaching as a whole that is meant. Chap. VI. We see more and more as we go on, that this Gospel makes no at- tempt to be a complete or connected whole. There are large gaps in the chronology. The Evangelist gives us not a biography, but a series of typical scenes, very carefully selected, and painted with great accu- racy and minuteness, but not closely connected. As to what guided him in his selection, we know no more than the general purpose stated XX. 31, and it is suificient for us. Those words and works of Jesus, which seemed most calculated to convince men that He 'is the Christ, the Son of God,' were recorded by the beloved Apostle. And the fact that they had already been recorded by one or more of the first Evan- gelists did not deter him from insisting on them again; although he naturally more often chose what they had omitted. In this chapter we vv. I, 2.] S. JOHN, VI. 137 Chap. VI, Christ the Support of Life. I — 15. The Sign on the Land ; Feeding the Five Thousand. After these things Jesus went over the sea of Gahlee, 6 which is the sea of Tiberias, And a great multitude 2 have a notable instance of readiness to go over old ground in order to work out his own purpose. The miracle of feeding the Five Thousand is recorded by all four Evangelists, the only miracle that is so. Moreover, it is outside the Judaean ministry; so that for this reason also we might have expected S. John to omit it. But he needs it as a text for the great discourse on the Bread of Life ; and this though spoken in Galilee was in a great measure addressed to Jews from Jerusalem ; so that both text and discourse fall naturally within the range of S. John's plan. As in Chap. V. Christ is set forth as the Source of Life, so in this chapter He is set forth as the Support of Life. Chap, VI, Christ the Support of Life. This chapter, like the last, contains a discourse arising out of a miracle. It contains moreover an element wanting in the previous chapter, — the results of the discourse. Thus we obtain three divisions; I. The Sign on the Land, the Sign on the Lake, and the Sequel of the Signs (i — 25). 1. The Discourse on the Son as the Support of Life (26 — 59). 3. The opposite Results {§0 — 71). 1 — 15. The Sign on the Land; Feeding the Five Thousand, 1. After these things'] See on v. i. How long after we cannot tell ; but if the feast in v. i is rightly conjectured to be Purim, this would be about a month later in the same year, which is probably a.d. 29, But S. John is not careful to mark the precise interval between the various scenes which he gives us. Comp. the indefinite transitions from the First Passover to Nicodemus, ii. 23, iii. i ; from Nicodemus to the Baptist's discourse, iii. 22, 25; from that to the scene at Sychar iv. i — 4 ; &c., &c. The chronology is doubtless correct, but it is not clear : chronology is not what S. John cares to give us. The historical con- nexion with what precedes is not the same in the four accounts. Here it is in connexion with the miracles at Bethesda and probably after the death of the Baptist (see on v. 25) : in S. Matthew it is in connexion with the death of the Baptist: in S. Mark and S. Luke it is after the. death of the Baptist, but in connexion with the return of the Twelve. The notes on Matt. xiv. 13 — 21 ; Mark vi. 40 — 44, and Luke ix. 10 — 17 should be compared throughout. ■went over the sea of Galilee'] To the eastern or north-eastern shore. The scene shifts suddenly from Judaea (v. 18) to Galilee; but we are told nothing about the transit. which is the sea of Tiberias] (Here, z^. 23 and xxi. i only). Added to describe the sea more exactly, especially for the sake of foreign readers. 138 S. JOHN, VI. [vv. 3—5. followed him, because they saw his miracles which he did 3 on them that were diseased. And Jesus went up into a 4 mountain, and there he sat with his disciples. And the 5 passover, a feast of the Jews, was nigh. When Jesus then Another slight indication that this Gospel was written outside Palestine : inside Palcbtine such minute description would be less natural. Perhaps we are to understand that the southern half of the lake is specially intended; for here on the western shore Tiberias was situated. The name Tiberias is not found in the first three Gospels. The town was built during our Lord's life time by Herod Antipas, who called it Tiberias out of com- pliment to the reigning Emperor ; one of many instances of the Herods paying court to Rome. Comp. Bethsaida Julias, where this miracle took place, called Julias by Herod Philip after the infamous daughter of Augustus. The new town would naturally be much better known and more likely to be mentioned when S. John wrote than when the earlier Evangelists wrote. 2. a great nmltitttde\ All the greater seeing that the Baptist was no longer a counter-attraction, and that the Twelve had returned from their mission, in which they had no doubt excited attention. This multitude went round by land while Christ crossed the water. All the verbs which follow are imperfects and express continued and habitual action; 'were following Him, because they were beholding the signs which he was doing, &c., i.e. after He landed He kept on working miracles of healing, and these continually attracted fresh crowds. 3. into a 7nonntain'\ Rather, into the mountain, or, perhaps the mountainous fart of the district. The definite article indicates fami- liarity with the locality. Comp. v. 15. We have no means of deter- mining the precise eminence. 4. And the passover"] Better, Now the Passover. a feast of the Jeivs] Rather, the feast of the Jews. Possibly this near approach of the Passover is given merely as a date to mark the time. As already noticed (see on ii. 13), S. John groups his narrative round the Jewish festivals. But the statement may also be made as a further explanation of the multitude. Just before the Passover large bands of pilgrims on their way to Jerusalem would be passing along the east shore of the lake. But we find that the multitude in this case are quite ready {v. ■24) to cross over to Capernaum, as if they had no intention of going to Jerusalem ; so that this interpretation of the verse is uncertain. Still more doubtful is the theory that this verse gives a key of interpretation to the discourse which follows, the eating of Christ's flesh and blood being the antitype of the Passover. Of this there is no indication whatever. It is safest to regard the verse as a mere note to time. In any case the addition of 'the feast of the Jews' again indicates that the author is writing away from Palestine. From vii. I it would seem that Jesus did not go up to Jerusalem for this Passover vv. 6— 8.] S. JOHN, VI. 139 lift up his eyes, and saw a great company come unto him, he saith unto Philip, Whence shall we buy bread, that these may eat ? And this he said to prove him : for he himself 6 knew what he would do. Philip answered him. Two ^ hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little. One of his s 6. When Jesus then, &c.] Better, Jesus therefore havtng lifted up His eyes and seen that a great multitude cometh. he saith unto Philip] Why Philip? Because he was nearest to Him ; or because his forward spirit (xiv. 8) needed to be convinced of its own helplessness ; or because, as living on the lake (i. 44) he would know the neighbourhood. Any or all of these suggestions may be correct. As Judas kept the bag it is not likely that Philip commonly provided food for the party. A more important question remains: "we notice that the impulse to the performance of the miracle comes in the Synoptists from the disciples; in S. John, solely from our Lord Himself." This is difference, but not contradiction : S.John's narra- tive does not preclude the possibility of the disciples having sponta- neously applied to Christ for help either before or after this conversa- tion with Philip. "For the rest the superiority in distinctness and precision is all on the side of S. John. He knows to whom the ques- tion was put ; he knows exactly what Philip answered ; and again the remark of Andrew, Simon Peter's brother Some memories are essentially pictorial; and the Apostle's appears to have been one of these. It is wonderful with what precision every stroke is thrown in. Most minds would have become confused in reproducing events which had occurred so long ago; but there is no confusion here. The whole scene could be transferred to canvas without any difficulty." S. pp. 121 — 123. Whence shall we buy'\ Or, whence must we buy ; the deliberative subjunctive. 6. to prove him\ This need not mean more than to try whether he could suggest any way out of the difficulty; but the more probable meaning is to test his faith, to try what impression Christ's words and works have made upon him. he himself] without suggestions from others. would do] Or, was ahout to do. 7. Two hundred pennyworth] Two hundred shillingsworth would more accurately represent the original. The denarius was the ordi- nary wage for a day's work (Matt. xx. 2 ; comp. Luke x. 35) ; in weight of silver it was less than a shilling; in purchasing power it was more. Two hundred denarii from the one point of view would be about ;f 7, from the other, nearly double that. S. Philip does not solve the diffi- culty; he merely states it in a practical way; a much larger amount than they can command would still be insufficient. See notes on Mark viii. 4. 8. One of his disciples'\ Of course this does not imply that Philip I40 S. JOHN, VI. [w. 9— II. disciples, Andrew, Simon Peter's brother, saith unto him, 9 There is a lad here, which hath five barley loaves, and two 10 small fishes ; but what are they among so many ? And Jesus said. Make the men sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about 11 five thousand. And Jesus took the loaves ; and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to them that were set down ; and likewise of the was not a disciple; the meaning rather is, that a disciple had been appealed to without results, and now a disciple makes a communication out of which good results flow. There seems to have been some con- nexion between S. Andrew and S. Philip (i. 44, xii. 12). In the lists of the Apostles in Mark iii. and Acts i. S. Philip's name immediately follows Andrew's. On S. Andrew see notes on i. 40, 41. The particulars about Philip and Andrew here are not found in the Synoptists' account. 9. a lad] And therefore able to carry very little. The word is a diminutive in the Greek, a little lad; it might also mean 'servant,' but this is less likely. barley loaves] The ordinary coarse food of the lower orders ; Judg. vii. 13. S. John alone mentions their being of barley, and that they belonged to the lad, who was probably selling them. With homely food from so scanty a store Christ will feed them all. These minute details are the touches of an eyewitness. two small fishes] Better, two fislies, although the Greek (opsaria) is a diminutive. The word occurs in this Gospel only {v. 11, xxi. 9, 10, 13), and literally means a little relish, i.e. anything eaten with bread or other food : and as salt fish was most commonly used for this purpose, the word came gradually to mean 'fish' in particular. Philip had enlarged on the greatness of the difficulty ; Andrew insists rather on the smallness of the resources for meeting it. 10. much grass] As we might expect early in April (v. 4). S. Mark (vl. 39, 40) mentions how they reclined in parterres, by hun- dreds and by fifties, on the green grass. This arrangement would make it easy to count them. the men sat down] The women and children were probably apart by themselves. S. Matthew (xiv. 21) tells us that the 5000 included the men only. Among those going up to the Passover there would not be many women or children. 11. zuhen he had giveti thanks] The usual grace before meat said by the head of the house or the host. ' He that enjoys aught without thanksgiving, is as though he robbed God.' Talmud. But it seems clear that this giving of thanks or blessing of the food (Luke ix. 16) was the means of the miracle, because (r) all four narratives notice it; (2) it is pointedly mentioned again v. 23; (3) it is also mentioned in both recounts of the feeding of the 4000 (Matt. xv. 36; Mark viii. 6). to the disciples, and the disciples] These words are wanting in vv. 12—14.] S. JOHN, VI. 141 fishes as much as they would. When they were filled, he 12 said unto his disciples, Gather up the fragments that remain, that nothing be lost. Therefore they gathered thejn to- 13 gether, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten. Then those men, when they had seen 14 the miracle that Jesus did, said, This is of a truth that prophet that should come into the world. authority ; the best texts run, He distributed to them that were Ij^ng down. It is futile to ask whether the multiplication took place in Christ's hands only: the manner of the miracle eludes us, as in the turning of the water into wine. That was a change of quality, this of quantity. This is a literal fulfilment of Matt. vi. 33. 12. Gather up the fragments^ S. John alone tells of this command, though the others tell us that the fragments were gathered up. It has been noticed as a strong mark of truth, most unlikely to have been invented by the writer of a fiction. We do not find the owner of For- tunatus' purse careful against extravagance. How improbable, from a human point of view, that one who could multiply food at will should give directions about saving fragments ! 13. baskets\ All four accounts have the same word for basket, cophinus, i.e. the wallet which every Jew carried when on a journey, to keep himself independent of Gentile food, which would be unclean. Comp. Juvenal in. 14. Each of the Twelve gathered into his own wallet, and filled it full. Moreover in referring to the miracle the word cophimis is used (Matt. xvi. 9). In the feeding of the 4000 (Matt. XV. 37; Mark viii. 8), and in referring to it (Matt. xvi. 10), a different word for basket, sptiris, is used. Such accuracy is evidence of truth. See note on Mark viii. 8. S. Mark tells us that fragments of fish were gathered also. The remnants far exceed in quantity the original store. The expedients to evade the obvious meaning of the narrative are • worth mentioning, as shewing how some readers are willing to ' violate all the canons of historical evidence,' rather than admit the possibility of a miracle: (i) that food had been brought over and concealed in the boat; (2) that some among the multitude were abundantly sup- plied with food and were induced by Christ's example to share their supply with others ; (3) that the whole is an allegorical illustration of Matt. vi. 33. How could either (i) or (2) excite even a suspicion that He was the Messiah, much less kindle such an enthusiasm as is recorded \rvv. 15? And if the whole is an illustration of Matt. vi. 33, what meaning in the allegoiy can be given to this popular enthusiasm ? There are "rationalising expedients that are considerably more incre- dible than miracles." S. p. 126. 14. Then those fnen] Rather, The men therefore. the miracle that Jesus did'\ Better, the sign that He did. The name Jesus has been inserted here, as elsewhere, because this once 142 S. JOHN, VI. [v. 15. IS When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone. was the beginning of a lesson read in church. The same thing has been done in our own Prayer Book in the Gospels for Quinquagesima and the 3rd Sunday in Lent : in the Gospel for S. John's Day the names of both Jesus and Peter have been inserted; and in those for the 5th S. in Lent and 2nd S. after Easter the words 'Jesus said' have been inserted. In all cases a desire for clearness has caused the inser- tion. Comp. viii. 21. that prophet that should come] Literally, the Prophet that Cometh: the Prophet of Deut. xviii. 15 (see on i. 21). But perhaps the Greek participle here only represents the Hebrew participle, which is properly present, but is often used where a future participle would be used in Latin or Greek. S. John alone tells us the effect of the miracle on those who witnessed it: comp. ii. 11, 23. These two verses (14, 15) supply "a decisive proof that the narrative in the fourth Gospel is not constructed out of that of the Synoptists, and we might almost add a decisive proof of the historical character of the Gospel itself.. The Synoptists have nothing of this... Yet how exactly it corresponds with the current Messianic expectations! Our Lord had performed a miracle; and at once He is hailed as the Messiah. But it is as the Jewish, not the Christian Messiah. The multitude would take Him by force and make Him king. At last they have found the leader who will lead them victoriously against the Romans and 'restore the kingdom to Israel.' And just because He refused to do this we are told a few verses lower down that many of His disciples 'went back, and walked no more with Him,' and for the same cause, a year later, they crucified Him. It is this contrast between the popular Messianic belief and the sublimated form of it, as maintained and represented by Christ, that is the clue to all the fluctuations and oscil- lations to which the belief in Him was subject. This is why He was confessed one day and denied the next It is almost superfluous to point out how impossible it would have been for a wTiter wholly ab extra to throw himself into the midst of these hopes and feelings, and to reproduce them, not as if they were something new that he had learned, but as part of an atmosphere that he had himself once breathed. There is no stronger proof both of the genuineness and of the authenticity of the fourth Gospel than the way in which it reflects the current Messianic idea." S. pp. 123, 124. 15. take him by force'] Carry Him up to Jerusalem and proclaim Him king at the Passover. This again is peculiar to S. John. In his Epic he points out how the enmity of Christ's foes increases; and nothing increased it so much as popular enthusiasm for Him : comp. iii. 26, iv. I — 3, vii. 40, 41, 46, viii. 30, ix. 30 — 38, x. 21, 42, xi. 45, 46, xii. 9 — II. again] He had come down to feed them. vv. i6— 21.] S. JOHN, VI. 143 16 — 21. 2'he Sign on the Lake ; Walking oti the Water. And when even was now come, his disciples went down 16 unto the sea, and entered into a ship, and went over the sea 17 towards Capernaum. And it was now dark, and Jesus was not come to them. And the sea arose by reason of a great 18 wind that blew. So when they had rowed about five and 19 twenty or thirty furlongs, they see Jesus walking on the sea, and drawing nigh unto the ship : and they were afraid. But 20 he saith unto them, It is I ; be not afraid. Then they 21 into a mountain\ Better, as in v. 3, into the tnotintain, or the hill country. himself alone] S. Matthew and S. Mark tell us that the solitude He sought was for prayer. S. Luke (ix. 18) mentions both the solitary prayer and also a question which seems to refer to this burst of enthu- siasm for Christ; 'Whom say the people that I am?' Thus the various accounts supplement one another. 16 — 21. The Sign on the Lake; Walking on the Water. 16. when e'ven was no7v come] S. Matthew (xiv. 15, 23) makes two evenings; this was in accordance with Jewish custom. It is the second evening that is here meant, from 6 p.m. to dark. went down] From Matt. xiv. 22 and Mark vi. 45 we leam that Christ 'constrained' His disciples to embark: this points either to their general unwillingness to leave Him, or to their having shared the wish to make Him a king by force. S. Luke omits the whole incident. 17. toward Capernaum] S. Mark says 'unto Bethsaida' which was close to Capernaum. See notes and map at Matt. iv. 13 and Luke v. i. For 'went over the sea' we should read were coming over the sea, i.e. were on their way home. was not come] More accurately, was not yet come. 18. the sea arose] Literally, was becoming thoroughly agitated, so that their Master's following them in another boat seemed impossible. For the vivid description comp. Jonah i. 13. 19. five and twenty or thirty furlongs] This pretty closely corre- sponds with *in the midst of the sea' (Matt. xiv. 24). The lake is nearly seven miles across in the vridest part. walking on the sea] There is no doubt that this means on the sur- face of the water, although an attempt has been made to shew that the Greek may mean ' on the sea-shore.' Even if it can, which is perhaps somewhat doubtful, the context shews plainly what is meant. How could they have been afraid at seeing Jesus walking on the shore? S. Mark tells us that it was about the fourth watch, i.e. between 3.0 and 6.0 a.m. S. Matthew alone gives S. Peter's walking on the sea. 20. It is I] Literally, lam (comp. xviii. 5). 144 S. JOHN, VI. [v. 22. willingly received him into the ship : and immediately the ship was at the land whither they went. 22 — 25. The Sequel of the two Signs. 22 The day following, when the people which stood on the 21. they willingly received }m}i\ Rather, they were willing to receive Him. The mistranslation seems to have arisen from a wish to make this account agree with that of S. Matthew and S. Mark, who say that he entered the boat. It is probably due to Beza, who for the Vulgate's voluerunt recipcre substitutes volente animo receperunt. S. John leaves us in doubt whether He entered the boat or not ; he is not correcting the other two accounts: this would require 'but before He could enter it the boat was at the land.' immediatclyl We are probably to understand that this was miracu- lous; not a mere favourable breeze which brought them to land before they had recovered from their surprise : but the point is uncertain and unimportant. whither they we;/t] Better, luhither they were going, or intending to go. The imperfect tense helps to bring out the contrast between the difficulty of the first half of the voyage, when they were alone, and the ease of the last half, when He was with them. The word for ' going' implies departure, and looks back to the place left. The Walking on the Sea cannot be used as evidence that the writer held Docetic views about Christ, i.e. believed that His Body was a mere phantom. A Docetist would have made more of the incident, and would hardly have omitted the cry of the disciples 'It is a spirit' (Matt. xiv. 26; comiD. Mark vi. 49). Docetism is absolutely excluded from this Gospel by i. 14, and by the general tone of it throughout. Comp. xix. 34, 35, XX. 20, 27. 22 — 25. The Sequel of the two Signs. 22 — 24. We have here a complicated sentence very unusual in S. John (but comp. xiii. i — 4); it betrays "a certain literary awk- wardness, but great historical accuracy The structure of the sen- tence is no argument against the truth of the statements which it con- tains. On the contrary, if these had been fictitious, we may be sure that they would have been much simpler. Indeed a forger would never have thought of relating how the crowd got across the sea at all. We see the natural partiality with which the Evangelist dwells upon scenes with which he is familiar. He had been a fisherman on the sea of Galilee himself. He knew the boats of Tiberias from those of Capernaum and the other cities, and had probably friends or relations in that very crowd." S. pp. 126, 127. 22. the people\ An instance of the caprice of our translators in creating differences. The same Greek word is translated 'multitude' in V. 2, 'company' in v. 5, and 'people' here, v. 24, &c. ; miUtitude would be best throughout. vv. 23—26.] S. JOHN, VI. 145 other side of the sea saw that there was none other boat there, save that one whereinto his disciples were entered, and that Jesus went not with his disciples into the boat, but that his disciples were gone away alone ; (howbeit there 23 came other boats from Tiberias nigh unto the place where they did eat bread, after that the Lord had given thanks :) when the people therefore saw that Jesus was not there, 24 neither his disciples, they also took shipping, and came to Capernaum, seeking for Jesus. And when they had found 25 him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when earnest thou hither? 26 — 59. The Discourse on the Sofi as the Support of Life. Jesus answered them and said. Verily, verily, I say 26 on the other side of the sea\ On the eastern side where the miracle took place. save that one whereinto his disciples were entered'^ The only words of this sentence that are of certain authority are save one ; the rest is pro- bably an explanatory note. were gone away\ Better, went away. 23. Howbeit there came'] This awkward parenthesis explains how there came to be boats to transport the people to the western shore after they had given over seeking for Christ on the eastern. after that the Lord had given thanks] Unless the giving thanks was the turning-point of the miracle it is difficult to see why it is men- tioned again here : see on z/. 11. 24. they also took shipping] More literally, they themselves entered Into the boats, i.e. the boats that had come from Tiberias, driven in very possibly by the gale which had delayed the Apostles : ' also ' is not genuine. Of course there is no reason to suppose that all who had been miraculously fed crossed over j but a sufficient number of them to be called a ' multitude. ' 25. on the other side oj the sea] This now means the western shore ; in V. 22 it meant the eastern. From v. 59 we have the locality fixed very distinctly as the synagogue at Capernaum. when earnest thou] Including how? they suspect something mi- raculous. Christ does not gratify their curiosity : if the feeding of the 5000, which they had witnessed, taught them nothing, what good would it do them to hear of the crossing of the sea? ' Camest Thou hither' is literally 'hast Thou come to be here:' comp. i. 15. 26 — 59. The Discourse on the Son as the Support of Life. God's revealed word and created world are unhappily alike in this ; that the most beautiful places in each are often the scene and subject of strife. This marvellous discourse is a well-known field of contro- S. JOHN 10 146 S. JOHN, VI. [v. 26. versy, as to .whether it does or does not refer to the Eucharist. That it has no reference whatever to the Eucharist seems incredible, when we remember (i) the startling words here used about eating the Flesh of the Son of Man and drinking His Blood; (2) that just a year from this time Christ instituted the Eucharist ; (3) that the primitive Church is something like unanimous in interpreting this discourse as referring to the Eucharist. A few words are necessary on each of these points, (i) Probably nowhere in any literature, not even among the luxuriant imagery of the East, can we find an instance of a teacher speaking of the reception of his doctrine under so astounding a metaphor as eating his flesh and drinking his blood. Something more than this must at any rate be meant here. The metaphor ' eating a man's flesh ' else- where means to injure or destroy him. Ps. xxvii. 2 (xiv. 4) ; James V. 3. (2) The founding of new religions, especially of those which have had any great hold on the minds of men, has ever been the result of much thought and deliberation. Let us leave out of the account the Divinity of Jesus Christ, and place Him for the moment on a level with other great teachers. Are we to suppose that just a year before the Eucharist was instituted, the Founder of this, the most distinctive element of Christian worship, had no thought of it in His mind ? Surely for long beforehand that institution was in His thoughts; and if so, 'Except ye eat the Flesh of the Son of Man and drink His Blood, ye have no life in you ' cannot but have some reference to 'Take eat, this is My Body,' 'Drink ye all of it, for this is My Blood.' The coincidence is too exact to be fortuitous, even if it were probable that a year before it was instituted the Eucharist was still unknown to the Founder of it. That the audience at Capernaum could not thus understand Christ's words is nothing to the point: He was speaking less to them than to Christians throughout all ages. How often did He utter words which even Apostles could not under- stand at the time. (3) The interpretations of the primitive Church are not infallible, even when they are almost unanimous: but they carry great weight. And in a case of this kind, where spiritual in- sight and Apostolic tradition are needed, rather than scholarship and critical power, patristic authority may be allowed the very greatest weight. But while it is incredible that there is no reference to the Eucharist in this discourse, it is equally incredible that the reference is solely or primarily to the Eucharist. The wording of the larger portion of the discourse is against any such exclusive interpretation; not until z'. 51 does the reference to the Eucharist become clear and direct. Rather the discourse refers to a/l the various channels of grace by means of which Christ imparts Himself to the believing soul : and who will dare to limit these in number or efficacy? To quote the words of Dr Westcott, the discourse "cannot refer primarily to the Holy Communion ; nor again can it be simply pro- phetic of that Sacrament. The teaching has a full and consistent meaning in connexion with the actual circumstances, and it treats essentially of spiritual realities with which no external act, as such, can be extensive. The well-known words of Augustine, crede et man- V. 27.] S. JOHN, VI. 147 unto you, Ye seek me, not because ye saw the miracles, but because ye did eat of the loaves, and were filled. Labour not for the meat which perisheth, but for that 27 meat which endureth unto everlasting life, which the Son of man shall give unto you : for him hath God the ducasti, 'believe and thou hast eaten,' give the sum of the thoughts in a luminous and pregnant sentence. " But, on the other hand, there can be no doubt that the truth which is presented in its absolute form in these discourses is presented in a specific act and in a concrete form in the Holy Communion; and yet further that the Holy Communion is the divinely appointed means whereby men may realise the truth. Nor can there be any difficulty to any one who acknowledges a divine fitness in the ordinances of the Church, an eternal correspondence in the parts of the one counsel of God, in believing that the Lord, while speaking intelligibly to those who heard Him at the time, gave by anticipation a commentary, so to speak, on the Sacrament which He afterwards instituted." Speaker's Commentary, II. p. 113. The discourse may be thus divided ; i. 26 — 34, Distinction between the material bread and the Spiritual Bread; 11. 35 — 50 (with two digressions, 37 — 40; 43 — 46), Identification of the Spiritual Bread with Christ; ill. 51 — 58, Further definition of the identification as consisting in the giving of His Body and outpouring of His Blood. S. p. 128. On the language and style see introductory note to chap. III. 26 — 34. Distinction betiveen the material bread and the Spiritual Bread. 26. not because ye saw the miracles^ Better, 7iot because ye saw signs. There is no article in the Greek; and the strict meaning of ' signs ' should be retained. They had seen the miracle, but it had not been a sign to them ; it had excited in them nothing better than wonder and greediness. The plural does not necessarily refer to more than the one sign of the Feeding; the generic plural. 27. Labour not for, &c.] Better, Work not for, &c. The trans- lation in the margin is preferable, to keep up the connexion with verses 28, 29, 30. The people keep harping on the word ' work.' the meat which perisheth] Better (to avoid all ambiguity), the foo'd that perisheth: 'meat' in the sense of 'flesh-meat' is not intended. Comp. (iv. 13) 'whosoever drinketh of this water shall thirst again.' The discourse with the Samaritan woman should be compared through- out: ' the food which abides ' here corresponds with ' the living water' there; ' the food that perisheth' with the water of the well. 'Perisheth ' not merely in its sustaining power, but in itself: it is digested and dispersed (Matt. xv. 17; i Cor. vi. 13). endureth unto everlasting life'] Better, abldeth unto eternal life: see on i. 33 and iii. 16. 31 148 S. JOHN, VI. [vv. 28—32. aS Father sealed. Then said they unto him, What shall we 29 do, that we might work the works of God? Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye 30 believe on hi7n whom he hath sent. They said therefore unto him, What sign shewest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work? Our fathers did eat manna in the desert ; as it is written, He gave them 32 bread from heaven to eat. Then Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that for him hath God the Father seated] Better (preserving the em- phasis of the Greek order), for Hitn the Father sealed, even God. 'Sealed,' i.e. authenticated (iii. 33), as the true giver of this food (i) by direct testimony in the Scriptures, (2) by the same in the voice from Heaven at His Baptism, (3) by indirect testimony in His miracles and Messianic work. 28. The7t said they] They said therefore. What shall we do, that we might work] Better, what must we do that we may work. They see that His words have a moral meaning ; they are to do works pleasing to God. But how to set about this ? 29. the work of Cod] They probably were thinking of works of the law, tithes, sacrifices, &c. Christ tells them of one work, one moral act, from which all the rest derive their value, — belief in Him whom God has sent. that ye believe] Literally, that ye tnay believe. S. John's favourite form of expression, indicating the Divine purpose, Comp. v. 50 and V. 36. 30. What sign shewest thou then] ' Thou ' is emphatic : ' what dost Thou on Thy part?' They quite understand that in the words 'Him whom He hath sent' Jesus is claiming to be the Messiah; but they want a proof. Their enthusiasm had cooled, their curiosity had increased, during the night. After all, the feeding of the 5000 was less marvellous than the manna, and Moses was not the Messiah. Note that whereas He uses the strong form, ' believe on Him,' they use the weak one, ' believe Thee.' See last note on i. 12. what dost thou work] They purposely choose the very word that He had used in v. 29. The emphasis is on ' what.' 31. manna] More exactly, the manna. He gave them bread from lieaven to eat] A rough quotation of ' had rained down manna upon them to eat' (Ps. Ixxviii. 24). They artfully suppress the nominative (which in the Psalm is 'God'), and leave 'Moses' to be understood. Possibly Neh. ix. 15 is in their thoughts; if so, there is the same artfulness. On 'it is written* see on ii. 17. 'From heaven' is literally 'out of heaven.' 32. Afoses gave you not] Christ shews them that He quite under- stands their insinuation: they are comparing Him unfavourably with vv. 33-35] S. JOHN, VI. 149 bread from heaven; but my Father giveth you the true bread from heaven. For the bread of God is he which 33 Cometh down from heaven, and giveth Hfe unto the world. Then said they unto him, Lord, evermore give us this 34 bread. And Jesus said unto them, I am the bread of Ufe : as Moses. He denies both their points; (i) that Moses gave the manna; (2) that the manna was in the truest sense bread from heaven. giveth you the true bread, &c.] Literally, giveth you the bread out of heaven {which is) the true bread; 'true' in the sense of 'real' and 'perfect' (see on i. 9); the manna was but the type, and therefore imperfect. Note the change of tense from 'gave' to 'giveth:' God is continually giving the true bread ; it is not a thing granted at one time and then no more, like the manna. 33. the bread of God is he whichi Better, the bread of God is that which. Christ has not yet identified Himself with the Bread ; it is still impersonal, and hence the present participle in the Greek. Contrast v. 41. There is a clear reference to this passage in the Ignatian Epistles, Romans vii. The whole chapter is impregnated with the Fourth Gospel. See on iv. 10. giveth life unto the 'world\ Without this Bread mankind is spiritu- ally dead; and this is the point of the argument (the introductory 'for' shews that the verse is argumentative): we have proof that it is the Father who gives the really heavenly Bread, for it is His Bread that quickens the whole human race. 34. Then said they'\ They said therefore. Lord, evermore give us this bread'\ 'Lord' is too strong, and makes the request too much like the prayer of a humble believer. Our trans- lators wisely vary the rendering of Kyrie, using sometimes ' Lord,' and sometimes ' Sir.' Here, as in the conversation with the Samaritan woman, 'Sir' would be better. Not that the request is ironical; it is not the mocking prayer of the sceptic. Rather it is the selfish petition of one whose beliefs and aspirations are low. As the Samaritan woman thought that the living water would at any rate be very useful (iv. 15), so these Jews think that the true bread is at least worth having. He fed them yesterday, and they are hungry again ; He talks to them of food that endureth ; it will be well to be evermore supplied with this food, which is perhaps another manna with greater sustaining powers. They do not disbelieve in His power, but in His mission. 35 — 50. Identification of the Spiritual Bread with Christ. 35. / am the bread of life. The pronoun is very emphatic : comp. iv. 26. As in v. 30, He passes from the third to the first person. 'Bread of life' means 'bread that giveth life.' Comp. 'the tree of life' (Gen. ii. 9, iii. 22, 24), 'the water of life' (Rev. xxi. 6, xxii. i). In the remainder of the verse 'He that cometh to Me' = 'he that be- lieveth on Me,' and 'shall never hunger' = ' shall never thirst;' i.e. the believer shall experience the continual satisfaction of his highest spiri- ISO S. JOHN, VI. [vv. 36—39. he that cometh to me shall never hunger j and he that 36 believeth on me shall never thirst. But I said unto you, 37 That ye also have seen me, and believe not. All that the Father giveth me shall come to me ; and him that cometh 38 to me I will in no wise cast out. For I came down from heaven, not to do mine own will, but the will of him that 39 sent me. And this is the Father's will which hath sent me, tual needs. The superiority of Christ to the manna consists in this, that while it satisfied only bodily needs for a time, He satisfies spiri- tual needs for ever. 36. / said unto you] When? no such saying is recorded. Ewald thus finds some slight evidence for his theory that a whole sheet of this Gospel has been lost between chapters v. and vi. But the refer- ence may easily be to one of the countless unrecorded sayings of Christ, or possibly to the general sense of v. 37 — 44. In the latter case 'you' must mean the Jewish nation, for those verses were addressed to Jews at Jerusalem. See on x. 26, where there is a somewhat similar case. That 'I said' means 'I would have you to know,' and has no refer- ence to any previous utterance, does not seem very probable. ye also have seen me\ ' Also' belongs to ' have seen,' not to ' ye,* as most English readers would suppose : ye have even seen me (not merely heard of me), and (yet) do not believe. The tragic tone again. See on i. 5, 10, II. 37 — 40. Digression on the blessedness of those who come to Christ as believers. 37. All that the Father giveth... him that cometK\ There is a signi- ficant change of gender in the Greek which is obscured in the English version; 'all that' is neuter, all tliat wMch ; what is given is treated as impersonal, mankind en masse; what comes, with free will, is mas- culine. Men are given to Christ without their wills being consulted ; but each individual can, if he likes, refuse to come. There is no coer- cion. Comp. similar changes of gender in i. 11, xvli. 2. shall come to me, and him that cometh... For I came down'] The verb 'come' here represents three different Greek verbs, but there is no such great difference between them as to make it worth while to change so familiar a text ; yet it would be more literal to translate all that the Father giveth Me, to Me shall come, and him that approacheth Ale I will in no wise cast out; for I have descended, &c. The second ' Me' is emphatic, the first and third are not. 38. / came dowii] Better, I ajn come doivn or have descended. Four times in this discourse Christ declares that He is come down from heaven; verses 38, 50, 51, 58. The drift of these three verses (38 — 40) is; — How could I cast them out, seeing that I am come to do my Father's will, and He wills that they should be received ? 39. this is the Father's will, &c.] The true reading is ; this is the will of Him tliat sent Me. w. 40— 42.] S. JOHN, VI. T51 that of all which he hath given me I should lose nothing, but should raise it up again at the last day. And this is 40 the will of him that sent me, that every one which seeth the Son, and beHeveth on him, may have everlasting life : and I will raise him up at the last day. The Jews then murmured at him, because he said, I am 41 the bread which came down from heaven. And they said, 42 Is not this Jesus, the son of Joseph, whose Tather and that of all] Literally, in order that of all : see on v. ■29. all which he hath given me] ' AH' is neuter as in v. 37, and is placed first for emphasis. In the Greek it is a nominativus pendetis. raise it up again at the last day] This gracious utterance is repeated as a kind of refrain, verses 40, 44, 54. 'Again' may be omitted. This is 'the resurrection of life' (v. 29), 'the first resurrection,' the resurrection of the just. the last day] This phrase is peculiar to S.John, and occurs seven times in this Gospel. Elsewhere it is called 'the Day of the Lord,' 'the Great Day,' &c. 40. And this is the will of him that sent me] The true reading is ; For this is the rvill of My Father. The opening words of verses 39 and 40, being very similar, have become confused in inferior MSS. The best MSS. have 'Father' in this verse, where 'the Son' is mentioned, not in V. 39, where He is not. Moreover this verse is explanatory of V. 40, and opens with ' for;' it shews who are meant by ' all which He hath given me, ' viz. every one that contemplateth the SoJt and believeth on Hitn. ' Seeth' is not strong enough for the Greek word here used : the Jews had seen Jesus; they had not contemplated Him so as to believe. 'Contemplate* is frequent in S. John and the Acts, elsewhere not. Comp. xii. 45, xiv. 19, xvi. 10, 16, 19. 'That' again = m order that. I will raise him up] The Greek construction is ambiguous ; pos- sibly 'raise' depends upon 'that' as 'va.v. 39: and that I should raise him up. ' I' is here very emphatic; ' by My power as Messiah.' 41. The yews then murmured at him] Better, The fezus therefore muttered respecting Him, talked in an under tone among themselves about Him : it does not necessarily mean that they found fault, though the context shews that they did (comp. v. 61, vii. 12). From the men- tion of the Jews we are to understand that there were some of the hos- tile party among the multitude, perhaps some members of the Sanhe- drin ; but not that the whole multitude were hostile, though carnally- minded and refusing to believe without a further sign. Comp. i. 19, ii. 18, v. 10, vii. II, &c. / atn the bread which came down from heavett] They put together the statements in verses 33, 35, 38. 42. Is not this] Or, Is not this fellow; the expression is con- temptuous. 152 S. JOHN, VI. [vv. 43—46- mother we know? how ts it then that he saith, I came 43 down from heaven? Jesus therefore answered and said unto 44 them, Murmur not among yourselves. No man can come to me, except the Father which hath sent me draw him : 45 and I will raise him up at the last day. It is written in the prophets, And they shall be all taught of God. Every 7nan therefore that hath heard, and hath learned of the 46 Father, cofneth unto me. Not that any man hath seen the whose father and mother we knoiv] 'We know all about His parent- age; there is nothing supernatural or mysterious about His origin.' Nothing can be inferred from this as to Joseph's being alive at this time : the probability is that he was not, as he nowhere appears in the Gospel narrative; but this cannot be proved. how is it then, &c.] Better, How doth He now say, I am come down. 43 — 46. Digression on the difficulty of coming to Christ as a believer. 43. Murmur not] Christ does not answer their objection or explain. Even among the first Christians the fact of his miraculous conception seems to have been made known only gradually, so foul were the calumnies which the Jews had spread respecting His Mother. This certainly was not the place to proclaim it. He directs them to some- thing of more vital importance than the way by which He came into the world, viz. the way by which they may come to Him. 44. draw him] It is the same word as is used xii. 32 ; 'will draw all men unto Me.' The word does not necessarily imply force, still less irresistible force, but merely atlractijn of some kind, some inducement to come. Comp. 'with loving-kindness have I drawn thee' (Jer. xxxi. 3), and Virgil's trahit sua quetnqiie voluptas. 45. in the prophets] The direct reference is to Isa. liv. 13, but there are similar passages Jer. xxxi. 33, 34; Joel iii. 16, 17. The quotation explains what is meant by the Father's drawing men, viz., enlightening them. The 'therefore' in the second half of the verse is not genuine: 'therefore' is very common in the narrative portion of this Gospel, very rare in the discourses. On 'it is written' see on ii. 17. Here, as in xiii. 18 and xix. 37, the quotation agrees with the Hebrew against the LXX. This is evidence that the writer knew Hebrew and therefore was probably a Jew of Palestine. Every man therefore that hath heard, &c.] And no others: only those who have been enlightened by the Father can come to the Son. 46. Not that any man hath seen] To be enlightened and taught by the Father it is not necessary to see Him. "That is a privilege reserved for a later stage in the spiritual life, and is only to be attamed mediately through the Son (comp. i. 18)." S. p. 129. vv. 47-5I-] S. JOHN, VI. 153 Father, save he which is of God, he hath seen the Father. Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me hath 47 everlasting life. I am that bread of life. Your fathers did f^ eat manna in the wilderness, and are dead. This is the 50 bread which cometh down from heaven, that a man may eat thereof, and not die. I am the living bread which came si down from heaven : if any mail eat of this bread, he shall live for ever : and the bread that I will give is my flesh, he which is of God] Or, He which is from God, with whom He was previous to the Incarnation; i. i, 14, viii. 42, xvi. 27. 47 — 50. Christ returns from answering the Jews to the main subject. 47. hath everlasting life] i¥aM eternal ///i" (iii. 16). Note the tense. Christ solemnly assures them (the double 'Verily') that the believer is already in possession of eternal life. See on iii. 36 and v. 24. 48. that bread of life] Better, the Bread of life. Comp. v. 32, i. 21, 25, vi. 14, where the same exaggerated translation of the Greek article occurs. 49. Christ answers them out of their own mouths. They had spoken of the manna as superior to the multiplied loaves and fishes ; but the manna did not preserve men from death. The same word is used both in V. 49 and v. 50 ; therefore for ' are dead ' it will be better to substi- tute died. Moreover, the point is, not that they are dead now, but that they perished then ; the manna did not save them. They ate the matttia and died. 50. that a man may eat] S. John's favourite form of expression again, indicating the Divine intention : comp. v. 29, vi. 34, viii. 56, &c. ' Of this purpose is the Bread which cometh down from heaven ; in order that a man may eat thereof and so not die.' Comp. i John v. 3. 51 — 58. Further definition of the identification of the Spiritual Bread with Christ as consisting in the givitig of His Body and the out- pouring of His Blood. In vv. 35 — 50 Christ in His Person is the Bread of Life: here He is the spiritual food of believers in the Redemptive work of His Death. 51. the living bread] Not merely the Bread of life (v. 48), the life- giving Bread, but the living Bread, having life in itself, which life is imparted to those who partal4a// behold.' (3) That in this case we should expect 'but' instead of 'therefore.' Possibly, but not neces- sarily. The alternative interpretation is to make the ' ascending ' refer to the whole drama which led to Christ's return to glory, especially the Passion (comp. vii. 33, xiii. 3, xiv. 12, 28, xvi. 5, 28, xvii. 11, 13): and in that case we supply ; ' Will not the sight of a suffering Messiah offend you still more ?' 63. that quickenetK\ Literally, that tnaketh alive or giveth life. The latter would perhaps be better to bring out the connexion with ' they are life' at the end of the verse. the fleshy Not, '■My Flesh,' which would contradict v. 51. The statement is a general one, but has reference to Himself. ' My Flesh ' in V. ^\ means 'My death' to be spiritually appropriated by every Christian, and best appropriated in the Eucharist. 'The flesh' here means the flesh without the Spirit, that which can only be appropriated physically, like the manna. Even Christ's flesh in this sense 'profiteth nothing.' (Comp. iii. 6.) Probably there is a general reference to their carnal ideas about the Messiah: it is "in our Lord's refusal to assume the outward insignia of the Messianic dignity, and in His per- sistent spiritualisation of the Messianic idea" that we must seek "the ultimate cause" of the defection of so many disciples. S. pp. 141, 142. the words] Or, the sayings: see on v. 47. that /speak] The true reading is; that I have spoken, in the dis- course just concluded. 64. someof you that believe not] There were some of those who followed Him and called themselves His disciples, who still did not believe on Him. The better order is, there are of you some. knew from the beginning] It is impossible to fix the exact limits of this; the meaning of 'the beginning' must depend on the context (see on i. i). Here the most natural limit is 'knew from the beginning of their discipleship,' when they first became His followers. Comp. ii. 24. 25. who should betray him] Or, who it was that should betray Him. To ask, 'Why then did Jesus choose Judas as an Apostle?' is to ask in IS8 S. JOHN, VI. [vv. 66-69. said I unto you, that no man can come unto me, except it were given unto him of my Father. 66 From that tijne many of his disciples went back, and 67 walked no more with him. Then said Jesus unto the 68 twelve. Will ye also go away? Then Simon Peter answered him, Lord, to whom shall we go ? thou hast the words of 69 eternal life. And we believe and are sure that thou art a special instance for an answer to the insoluble enigma 'Why does Omniscience allow wicked persons to be born? Why does Omnipo- tence allow evil to exist?' The tares once sown among the wheat, both must 'grow together till the harvest,' and share sunshine and rain alike. 65. Therefore^ Better, For this cause (xii. 18, 27): see on v. 16, 18, vii. ?2, viii. 47. said I unto yoii] v. 44; comp. v. 37, and see notes on both. zvere given unto him of my Father\ Have been given unto him of the Father. 66. Fi-om that time'] This may be the meaning, but more probably it means itt consequence of that. Hereupon has somewhat of the ambi- guity of the Greek, combining the notions of time and result. The Greek phrase occurs here and xix. 12 only in N.T. 67. the t%velve\ The first mention of them; S. John speaks of them familiarly as a well-known body, assuming that his readers are well acquainted with the expression (see on v. 62). This is a mark of truth : all the more so because the expression does not occur in the earlier chapters; for it is probable that down to the end of chap. iv. at any rate 'the Twelve' did not yet exist. Pilate and Mary Magdalene are introduced in the same abrupt way (xviii. 29, xix. 25). Will ye also go away .?] Better, Surely ye also do not wish to go away? 'Will' is too weak; it is not the future tense, but a separate verb, 'to will.' There is a similar error vii. 17 and viii. 44. Christ knows not only the unbelief of the many, but the belief and loyalty of the few. 68. Then Simon Peter] Omit 'Then.' S. Peter, as leader, primus inter pares, answers here as elsewhere in the name of the Twelve (see note on Mark iii. 17), and answers with characteristic impetuosity. The firmness of His conviction shews the appropriateness of the name given to him i. 42. His answer contains three reasons in logical order why they cannot desert their Master: (i) there is no one else to whom they can go; the Baptist is dead. Even if there were (2) Jesus has all that they need; He has 'sayings of eternal life.' And if there be other teachers who have them also, yet (3) there is but one Messiah, and Jesus is He. See on v. 47. 69. we believe] Rather, we have believed : the perfect tense im- plies that the faith and knowledge which they possess have been theirs for some time past. 'Are sure' means literally ' have come to know.' vv. 70, 71.] S. JOHN, VI. 159 that Christ, the Son of the Hving God. Jesus answered 70 them, Have not I chosen you twelve, and one of you is a devil ? He spake of Judas Iscariot the son of Simon : for 71 he // was that should betray him, being one of the twelve. thou art that Christ, &c.] These words seem to have been imported hither from S. Peter's Confession, Matt. xvi. 16. The true reading here is; Thou art the Holy One of God. This is altogether a different occasion from Matt. xvi. 16, and probably previous to it. The Con- fessions are worth comparing. I. 'Thou art the Son of God' (Matt. xiv. 33); in this the other Apostles joined. 1. 'Thou art the Holy One of God' (John vi. 69). 3. 'Thou art the Christ, the Son of the living God' (Matt. xvi. 16). They increase in fulness, as we might expect. 70 . Have I nut chosen you twelve'] O r, Did not I choose you the Twelve (comp. xiii. 18)? Here probably the question ends : and one of you is a devil is best punctuated without an interrogation; it is a single state- ment in tragic contrast to the preceding question. It would be closer to the Greek to omit the article before 'devil' and make it a kind of adjective; and one of you is devil, i.e. devilish in nature: but this is hardly English. The words contain a half-rebuke to S. Peter for his impetuous avowal of loyalty in the name of them all. The passage stands alone in the N.T. (comp. Matt. xvi. 23), but its very singular- ity is evidence of its truth. S. John is not likely to have forgotten what was said, or in translating to have made any serious change. 71. yudas Iscariot, the son of Sitnon] The better reading is; Judas, the son of Simon Iscariot. If, as seems probable, the name Iscariot means 'man of Kerioth,' a place in Judah, it would be natural enough for both father and son to have the name. Assuming this to be cor- rect, Judas was the only Apostle who was not a Galilean. that should betray] That was to betray ; not the same phrase as in V. 64. being one of the twelve] ' Being' is of doubtful genuineness. The tragic contrast is stronger without the participle : for he was to betray Him, one of the Twelve. With regard to the difficulty of understanding Christ's words in this sixth chapter, Meyer's concluding remark is to be borne in mind. "The difficulty is partly exaggerated; and partly the fact is over- looked that in all references to His death and the purpose of it Jesus could rely upon the light which Xht. future would throw on these utter- ances : and sowing, as He generally did, for the future in the bosom of the present, He was compelled to utter much that was mysterious, but which would supply material and support for the further development and purification of faith and knowledge. The wisdom thus displayed in His teaching has been justified by History. " Chap. VII. " Chapter vii., like chapter vi., is very important for the estimate of the fourth Gospel. In it the scene of the Messianic crisis shifts from i6o S. JOHN, VII. [vv. 1—3. Chap. VII. Christ the Source of Truth and Light. I — 9. The controversy with His brethren. 7 After these things Jesus walked in Galilee : for he would not walk in Jewry, because the Jews sought to kill him, 2 Now the Jews' feast of tabernacles was at hand. His Galilee to Jerusalem; and, as we should naturally expect, the crisis itself becomes hotter. The divisions, the doubts, the hopes, the jea- lousies, and the casuistry of the Jews are vividly portrayed. We see the mass of the populace, especially those who had come up from Galilee, swaying to and fro, hardly knowing which way to turn, in- clined to believe, but held back by the more sophisticated citizens of the metropolis. These meanwhile apply the fragments of Rabbinical learning at their command in order to test the claims of the new pro- phet. In the background looms the dark shadow of the hierarchy itself, entrenched behind its prejudices and refusing to hear the cause that it has already prejudged. A single timid voice is raised against this injustice, but is at once fiercely silenced." S. p. 144. As in chapters v. and vi. Christ is set forth as the Source and Support of Life, so in chapters vii. . viii., and ix. He is set forth as the Source of Truth and Light. Chap. VII. Christ the Source of Truth and Light. Chapter vii. has three main divisions : i . The controversy with His bi'ethren (i — 9); 2. His teaching at the Feast of Tabernacles (10 — 39); 3. The effect of His teaching ; division both in the multitude and in the Sanhedrin (40 — 52). 1—9. The controversy with His brethren. 1 After these things^ The interval_ is again vague (see introductory note to chap. vi. ) ; but companng vi. 4 with vii. 2 we see that it covers about five months, the interval between the Passover and the Feast of Tabernacles. walked in Galilee'] To this ministry in Galilee, of which S. John tells us nothing, most of the incidents narrated Matt, xiv. -^4 — xviii. ^^ belong. The tenses here are all imperfects, implying contmued action. he would not walk in yewry\ From this we understand that He did not go up to Jerusalem for the Passover mentioned vi. 4. 'Jewry' is found here in all the English versions excepting Wiclifs ; it was common in the earlier translations. But in the A.V. it has been retained (probably by an oversight) only here, Luke xxiii. 5, and Dan. V. 13: elsewhere Judsea has been substituted. In Dan. v. 13 the same word is translated both 'Jewry' and ' Judah !' Comp. the Prayer Book version of Ps. Ixxvi. i . 2. the yews' feast of tabernacles'] Again an indication that the Gospel was written outside Palestine: see on vi. i, 4. An author writing in Palestine would be less likely to specify it as 'the feast vv. 4, S-] S, JOHN, VII. i6i brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judea, that thy disciples also may see the works that thou doest. For there is no man that doeth any thing in 4 secret, and he himself seeketh to be known openly. If thou do these things, shew thyself to the world. For s of the yews' Tabernacles was the most joyous of the Jewish festivals. ' It had two aspects; (i) a commemoration of their dwelling in tents in the wilderness, {2) a harvest-home. It was therefore a thanks- giving (i) for a permanent abode, (2) for the crops of the year. It | began on the 15th of the 7th month, Tisri (about our September), : and lasted seven days, during which all who were not exempted ; through illness or weakness were obliged to live in booths, which involved much both of the discomfort and also of the merriment of a picnic. The distinctions between rich and poor were to a large extent obliterated in the general encampment, and the Feast thus became a great levelling institution. On the eighth day the booths were broken up and the people returned home: but it had special sacrifices of its own and was often counted as part of the Feast itself. The Feast is mentioned here, partly as a date, partly to shew what after all induced Christ to go up to Jerusalem. 3. His brethrett] See on ii. 12. Depart hence'] The bluntness of this suggestion, given alm.ost as a command, shews that they presumed upon their near relationship. It would be more natural in the mouths of men older than Christ, and therefore is in favour of their being sons of Joseph by a former marriage rather than sons of Joseph and Mary (comp. Mark iii. 21, 31). They shared the ordinary beliefs of the Jews about the Messiah, and there- fore did not believe in their Brother. But His miracles perplexed them, and they wished the point brought to a decisive issue. There is no treachery in their suggestion; its object is not to put Him in the power of His enemies. thy disciples also] His brethren seem to imply that they themselves are not His disciples even nominally. 4. there is no man that doeth] More simply, no man doeth. and he himself seeketh] i. e. no one does anything in secret and is thereby personally seeking to act with openness. To conceal His miracles is to deny His Messiahship; the Messiah must accept His position. to be known openly] Literally, to be in openness or frankness. The word for ' frankness ' occurs nine times in this Gospel and four times in the First Epistle ; not in Matt, or Luke ; only once in Mark. If thou do these things] Feeding the 5000, and other miracles. If Thou doest such miracles at all, do them at Jerusalem at the Feast and convince the whole nation. It is assuming a false position to do such things and hide them in obscure parts of Galilee : it is claiming to be the Messiah and being afraid to shew one's credentials. S. JOHN 1 1 i62 S. JOHN, VII. [vv. 6—8. 6 neither did his brethren beHeve in him. Then Jesus said unto them, My time is not yet come : but your time is 7 alway ready. The world cannot hate you ; but me it hateth, because I testify of it, that the works thereof are 8 evil. Go ye up unto this feast : I go not up yet unto this They knew probably that He had not gone up to Jerusalem for the Passover. shew thyself] Better, manifest Thyself. See on i. 31, xxi. i, and comp. ix. 3, xvii. 6. 5. For neither did his brethren believe in him\ Or, For not even did His brethren (as one would expect) believe on Him. It is mar- vellous that in the face of this verse any one should have maintained that three of His brethren (James, Simon, and Judas) were Apostles. This verse is also fatal to the common theory, that these 'brethren' are really our Lord's cousins, the sons of Alphseus. Certainly one 1 of the sons of Alphjeus (James) was an Apostle; probably a second\ was (Matthew, if Levi and Matthew are the same person, as is almost I universally admitted); possibly a third was (Judas, if 'Judas of James' I means 'Judas, brother of James,' as is commonly supposed). By this] time the company of the Twelve was complete (vi. 67, 70, 71); so that we cannot suppose that some of the Twelve have still to be con- ' verted. If then one, two, or three sons of Alphseus were Apostles, I how could it be true that the sons of Alphseus ' did not believe on I Him?' 'His brethren' cannot be the sons of Alphaeus. They seem to have been converted by the Resurrection. Immediately after the | Ascension we find them with the Apostles and the holy women (Acts i. 14; comp. I Cor. ix, 5, Gal. i. 19). 6. Then Jesus said] Better, Jesus therefore saith. My time is not yet come] i. e. My time for manifesting Myself to the world ; with special reference to the Passion. It is inadequate to interpret it of the time for going up to the Feast. Moreover, what sense would there be in ' Your time for going up to the Feast is always ready?' Whereas 'You can always manifest yourselves' makes ex- cellent sense. See last note on ii. 4. 7. The world] Unbelievers; the common meaning in S. John. In V. 4 'the world ' means all mankind. See on i. 10. cannot hate yoti] Because you and it are of one mind ; because you are part of it: it cannot hate itself; see on xv. 19. Hence it is that they can always manifest themselves : they can always count upon favourable surroundings and a sympathetic audience. me it hateth] Comp. iii. 20, vii. 34, 36, viii. ^i, xii. 39. 8. Go ye up unto this feast] 'Ye' is emphatic; 'this' is wanting in authority; we should read, go ye up unto tine feast. I go not up yet] ' Yet,' though very ancient, is possibly no part of the original text : it may have been inserted to avoid the charge of the heathen critic Porphyry, that Jesus here shews fickleness or deceit, and therefore cannot be Divine. But the sense is the same, whether w. 9— II.] S. JOHN, VII. 163 feast ; for my time is not yet full come. When he had said 9 these words unto them, he abode still in Galilee. 10 — 39. The Discourse at the Feast of Tabernacles. But when his brethren were gone up, then went he also to up unto the feast, not openly, but as it were in secret. Then the Jews sought him at the feast, and said. Where is n ' yet ' is inserted or not. He means ' I am not going now ; not going publicly in the general caravan of pilgrims ; not going with you, who do not believe on Me.' He does not say ' I shall not go.' The next two verses shew exactly what is meant by the negative. 9. he abode still in Galilee] This in conjunction with v. r shews that S. John is quite aware that Galilee is the main scene of Christ's ministry, as the Synoptists represent. The gaps in his narrative leave ample room for the Galilean ministry. This opening scene (i — 9) "is described by M. Renan as a 'gem of history ' (un petit tresor historique). He argues justly that an apologist, writing merely ad probandum, would not have given so much prominence to the unbelief which Jesus met with in His own family. He insists, too, on the individualising traits which the whole section bears. The brethren of Jesus are not ' types ' but living men ; their ill-natured and jealous irony is only too human." S. pp. 144, 145- 10 — 39. The Discourse at the Feast of Tabernacles. Of this section w. 10 — 15 form a sort of introduction. "An equal degree of authenticity belongs to the verses which follow, 10 — 15. The whispered enquiries and debatings among the people, the secret journey, the sudden appearance in the temple in the midst of the Feast, and in particular the question that alludes to the Rab- binical schools and the custom of professed teachers to frequent them, compose a varied, clear, and graphic picture that has every circum- stance of probability in its favour. " S. pp. 145, 146. 10. unto the feast] These words have become transposed ; they be- long to the first clause, not to the second ; Now when His brethren were gone up to tbe feast, then He also went up. This being so, it becomes possible, if not probable, that Christ's declaration ' I go not up to this Feast' is true, even when made to mean ' I shall not go up at all.' AH that is certain is that Christ appeared when the Feast was half over {^v, 14). not openly] Not in the general caravan, but either by a different route (e.g. through Samaria, as in iv. 4, instead of down the eastern bank of Jordan), or several days later. One suspects that traces of Docetism are difficult to find in this Gospel when it is maintained that this verse contains such. 11. the yews] The hostile party, as usual: comp. ». i. Both hei-e and in v. 6 'then' should rather be therefore: comp. vi. 53, 67, 68. i64 S. JOHN, VII. [vv. 12-16. 12 he? And there was much murmuring among the people concerning him : for some said, He is a good man : others 13 said, Nay ; but he deceiveth the people. Howbeit no t7ian spake openly of him for fear of the Jews. 14 Now about the midst of the feast Jesus went up into the 15 temple, and taught. And the Jews marvelled, saying, How loknoweth this 7fian letters, having never learned? Jesus The force of the ' therefore ' here is ' because they did not find Him in the caravan of pilgrims from Galilee.' sought... and said^ Both verbs are imperfects of continued action. They do not mention His name, — perhaps in contempt; 'Where is that man?' Comp. ix. 28. 12. murmuring] Talking in an under tone, not necessarily com- plaining : see on vi. 41, 61. Here some are for, and some against Him. 'Among the people ' should rather be among the multitudes ; the word is plural, and this is the only place in the Gospel where the plural is used : the singular {He leadeth tlie multitude astray) is common. 13. no man] Quite literally ; no man dared speak openly either for or against Him, they were so afraid of the hierarchy. Experience had taught them that it was dangerous to take any line which the rulers had not formally sanctioned; and though the rulers were known to be against Christ, yet they had not committed themselves beyond recall, and might turn against either side. 'A true indication of an utterly Jesuitical domination of the people.' Meyer. for fear of the yews\ Literally, for the fear of the yews, i.e. on account of the prevalent fear of the hierarchy and official representatives of the nation. 14. about the midst of the feast] Literally, But now, when the feast was at the middle, or was half way fast ; i.e. about the fourth day. But the expression is a vague one, so that we cannot be certain which day. went up into the temple] Whether He had been in Jerusalem or not since the beginning of the Feast, is uncertain : see on v. 10. This is per- haps the first occasion of His publicly teaching in the Temple; when He cleansed it (ii. 13 — 17) He delivered no discourse. 15. And the ^etvs marvelled] According to the best MSS. , The fews therefore marvelled. 'Therefore' should also be inserted in v. 16; Jesus therefore answered them. S. John's extreme fondness for this particle in narrative is worth keeping in view. How knoweth this man letters] Or, this fellow, as in vi. 42. Their question is so eminently characteristic, that it is very unlikely that a Greek writer of the second century would have been able to invent it for them; he would probably have made them too cautious to commit themselves to any expression of astonishment about Him. The sub- stance of His doctrine excites no emotion in them, but they are astounded that He should possess learning without having got it accord- :ng to ordinary routine. He had never attended the schools of the vv. 17—19-] S. JOHN, VII. 165 answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me. If any man will do his will, he shall know 17 of the doctrine, whether it be of God, or whether I speak of myself. He that speaketh of himself seeketh his own 18 glory : but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him. Did not Moses 19 Rabbis, and yet His interpretations of Scripture shewed a large amount of biblical and other knowledge. That does excite them. In Acts xxvi. 24, ' much learning doth make thee mad,' the word there translated ' learning ' is the same as the one here translated ' letters.' 16 — 36. The remark made on the Jews' question va. v. 15 applies also to their questions and comments throughout this dialogue. They are too exactly in keeping with what we know of the Jews in our Lord's day to be the invention of a Greek more than a century later. They "are all exactly what we should expect from the popular mode of inter- preting and applying the Messianic prophecies." S. p. 146. 16. My doctrine is not mine'\ ' The teaching which I give does not originate with Me ; that is the reason why I have no need to learn in the schools. He Who sent Me communicates it to Me.' 17. If any man will do his willl As in vi. 67 and viii. 44, ' will ' is too weak ; it is not the simple future, but the verb ' to will :' If any man willeth to do His will. The mere mechanical performance of God's will is not enough; there must be an inclination towards Him, a wish to make our conduct agree with His will ; and without this agreement Divine doctrine cannot be recognised as such. There must be a moral harmony between the teaching and the taught, and this harmony is in the first instance God's gift (vi. 44, 45), which each can accept or refuse at will. Comp. xiv. ■21. he shall kno7v'] Literally, He shall come to know, recognise. See on V. 26 and viii. 55. whether it be of God, &c.] Literally, whether it proceeds from God (as its Fount), or I speak from Myself. Comp. v. 30, xv. 4. 18. Proof almost in the form of a syllogism that He does not speak of Himself. It applies to Christ alone. Human teachers who seek God's glory are not thereby secured from erroneous teaching. These verses (16 — 18) remind us, and might remind some of His hearers of an earlier discourse delivered in Jerusalem some seven months before: comp. v. 19, 30, 37, 44. the same is true] and therefore does not speak of himself, for who- ever speaks what comes from himself is not true. no tmrighteotisness is in him] Or, luirighteousness is not in him. S. John does not say 'falsehood ' as we might expect, but uses a wider word which points out the moral root of the falsehood. Comp. viii. 46. Throughout S. John's writings the connexion between truth and righteousness, falsehood and unrighteousness is often brought before us. Hence his peculiar phrases ' to do the truth ' (i John i. 6), ' to do a lie' (Rev. xxi. 27, xxii. 15). i66 S. JOHN, Vll. [vv. 20— 22. give you the law, and yet none of you keepeth the law? 20 Why go ye about to kill me ? The people answered and said, Thou hast a devil : who goeth about to kill thee ? 21 Jesus answered and said unto them, I have done one work, 22 and ye all marvel. Moses therefore gave unto you cir- cumcision, not because it is of Moses, but of the fathers; There is no need to suppose that anything is omitted between 18 arid 19, though the transition is abrupt. Christ has answered them and now takes the offensive. He exposes the real meaning of their cavilHngs; they seek His life. 19. Did not Moses give you the law?'\ Here the question should probably end : and none of you doeth the laiv should be a simple state- ment in contrast to the question preceding. The argument is similar to V. 45 ; Moses in whom they trust condemns them. Moreover it is an argiimentwn ad hominem : ' ye are all breakers of the law, and yet would put Me to death as a breaker of it.' 20. Thou hast a devil'\ The multitude who have come up from the provinces know nothing of the designs of the hierarchy, although dwellers in Jerusalem (v. 25) are better informed. These provincials think He must be possessed to have such an idea. Comp. x. 20, and also Matt. xi. 18, where the same is quoted as said of the Baptist. In both cases extraordinary conduct is supposed to be evidence of in- sanity, and the insanity is attributed to demoniacal possession. In viii. 48 the same remark is made, but in a much more hostile spirit (see note there); and there Christ answers the charge. Here, where it is the mere ignorant rejoinder of a perplexed multitude, He takes no notice of the interruption. 21. I have done'] Better, I did. Comp. v. 23. one zvorh] The healing of the impotent man at Bethesda : it excited the astonishment of all as being wrought on the Sabbath. Christ re- minds them that on that occasion all, and not the rulers only, were offended. Most modem editors add to this verse the words translated 'there- fore ' in V. 11 [it is not S. John's favourite particle (see on v. 15), but a preposition with a pronoun =for this cause, on account of this] ; ' and ye all marvel on account of this.' But this is cumbrous, and unlike S. John, who begins sentences with this phrase (v. 16, 18, viii. 47, x. 17, xii. 3Q; mistranslated 'therefore' in all cases) rather than ends them with it. The old arrangement is best. 22. Moses therefore gave] Better, For this cause (xii. 18, 27) Moses hath given. Comp. viii. 47. of Moses... of the fathers] 'Originating with Moses... originating Avith the fathers.' Circumcision originated with the Patriarchs, and \Avas a more ancient institution than the Sabbath. When, therefore, the two ordinances clashed, the younger had to give place; it was more fit that the Sabbath should be broken, than that circumcision should be administered on the wrong day. If then the Sabbath vv. 23—27.] S. JOHN, VII. 167 and ye on the sabbath day circumcise a man. If a man 23 on the sabbath day receive circumcision, that the law of Moses should not be broken ; are ye angry at me, because I have made a man every whit whole on the sabbath day ? Judge not according to the appearance, but judge righteous 24 judgment. Then said some of them of Jerusalem, Is not 25 this he, whom they seek to kill? But lo, he speaketh 16 boldly, and they say nothing unto him. Do the rulers know indeed that this is the very Christ ? Howbeit we 27 know this man whence he is : but when Christ cometh, no could give way to a mere ceremonial observance, how much more might it give way to a work of mercy? The law of charity is older and higher than any ceremonial law. on the sabbath^ Rather, on a Sabbath; so also in v. 23. 23. that the law of Moses should not be broken'] i.e. the law about circumcision on the eighth day (Lev. xii. 3), which was a re-enactment of the patriarchal law (Gen. xvii. 12), Some adopt the inferior ren- dering in the margin ; ' without breaking the law of Moses, ' or ' with- out the law of Moses being broken;' in which case 'the law of Moses' means the law about the Sabbath. are ye angt-y] The word occurs nowhere else in N.T. It signifies bitter and violent resentment. because I have made'] Better, 3^«:a«ji? I made. Comp. z'. 21. 24. according to the appearance] ' According to the appearance ' Christ's act was a breach of the Sabbath. This is almost certainly the meaning, although the word translated 'appearance' may mean 'face,' and is rightly translated 'face' in xi. 44 (see note there). There is no reference here to Christ's having ' no form nor comeliness,' as if He meant ' Judge not by My mean appearance. ' 25. Then said some] Or, Some therefore said (see on vi. 53, vii. II, 15), i.e. in consequence of Christ's vindication of Himself. These inhabitants of the capital know better than the provincials, who speak in V. 20, what the intentions of the hierarchy really are. 26. boldly] Or, with frankftess, or openness ; the same word as in V. 4, where (as in xvi. 29) it has a preposition; here and v. 13 it is the simple dative. Do the rulers know] The word here translated 'know' is not the one translated 'know' in vv. 28, 29. The latter is the most general word for 'know:' this means rather to 'acquire knowledge.' Have the rulers come to know (or recognised)! See on i. 10. In the next verse we have both words. Comp. viii. 55. that this is the very Christ] 'Very' is wanting in auth~rity: that this man is the Christ is the right reading. This suggestion, however, is only a momentary thought. They at once raise a difficulty which for them demolishes the suggestion. 27. when Christ cotneth] Better, when the Christ cometh: see on i. 20. i68 S. JOHN, VII. [w. 28, 29. 28 man knoweth whence he is. Then cried Jesus in the temple as he taught, saying, Ye both know me, and ye know whence I am : and I am not come of myself, but he 29 that sent me is true, whom ye know not. But I know him : no man knoweth whence he iV] Literally, no man comes to know (see on V. 26 and viii. 55) whence He is. ' Whence' does not refer to the Messiah's birthplace, which was known (z/z/. 41, i,i); nor to His remote descent, for He was to be the Son of David (ibid.); but to His parent- age (vi. 42), immediate and actual. This text is the strongest, if not the only evidence that we have of the belief that the immediate parents of the Messiah would be unknown : but the precision and vivacity of this passage carries conviction with it, and shews how familiar the ideas current among the Jews at that time were to S. John. It never occurs to him to explain. The belief might easily grow out of Isa. liii. 8, 'Who shall declare His generation?' Justin Martyr tells us of a kindred belief, that the Messiahship of the Messiah would be unknown, even to Himself, until He was anointed by Elijah. ( Trypho, pp. 226, 336.) 28. Then cried yesus"] Better, Jesus therefore cried aloud. The I word translated ' cried ' signifies a loud expression of strong emotion. I He is moved by their gross misconception of Him, a fact which the J weakening of 'therefore' into 'then' obscures. Comp. ». 37, i- 15, xii. 44. itt the templel S. John well remembers that moving cry in the Temple ; the scene is still before him and he puts it before us, although ■* neither 'in the Temple' nor ' as He taught' is needed for the narrative (see V. 14). Ye both know me, &c.] Various constructions have been put upon this: (i) that it is a question; (2) that it is ironical; (3) a mixture of the two; (4) a reproach, i.e. that they knew His Divine nature and maliciously concealed it. None of these are satisfactory. The words are best understood quite simply and literally. Christ admits the truth of what they say : they have an outward knowledge of Him and His origin (vi. 42) ; but He has an inner and higher origin, of which they know nothing. So that even their self-made test, for the sake of which they are willing to resist the evidence both of Scripture and of His works, is complied with; for they know not His real immediate origin. and I am not come of myself 1 ' Of Myself is emphatic ; and (yet) of Myself I am not come. Comp. viii. 42. The 'and' introduces a con- trast, as so often in S. John: 'ye know My person, and ye know My parentage; and yet of the chief thing of all, My Divine mission, ye know nothing. See on v. 30. but he that sent me is true'\ The word for 'true' here is the same as occurs i. 9 in 'the true Light' (see note there): the meaning, there- fore, is not 'truthful' but 'real, perfect;' He that sendeth Me is a real sender^ One who in the highest and most perfect sense can give a mis- vv. 30—32.] S. JOHN, VI I. 169 for I am from him, and he hath sent me. Then they 30 sought to take him : but no inan laid hands on him, because his hour was not yet come. And many of the 31 people believed on him, and said. When Christ cometh, will he do moe miracles than these which this man hath done ? The Pharisees heard that the people murmured such things 32 concerning him; and the Pharisees and the chief priests sion. But perhaps here and in Rev. iii. 7 and xix. 11 the distinction between the two words for 'true' is not very marked. Such refine- ments (the words being alike except in termination) have a tendency to become obscured. 29. / know hiin\ ' I ' in emphatic contrast to the preceding * ye,' which is also emphatic. 'I know Him, for I came forth from Him, and it is He, and no other, that sent Me.' ' Sent' is aorist, not perfect. Comp. the very remarkable passage Matt. xi. 27. 30. Then they sought] Better, Tlierefore they kept seeking (im- perfect of continued action) in consequence of His publicly claiming Divine origin and mission. 'They' means the rulers, the Sanhedrin; not the people, who are mentioned in the next verse. but no man laid hajids] Rather, and no man laid hands, 'and' introducing a contrast as in v. 28. See on xxi. 3. That ' and' in S. John often = ' and yet,' as here, is most true; that 'and' ever = 'but' is true neither of S. John nor of any other Greek writer. because his hour] The hour appointed by God for His Passion (xiii. I ), this meaning being clearly marked by the context (see on v. 6 and ii. 4). The immediate cause of their not seizing Him was that they were as yet afraid to do so; but S.John passes through proximate causes to the prime cause of all, the Will of God. When the hour was come God no longer allowed their fear, which still existed (Matt. xxvi. 5), to deter them. 31. And many of the people] Our version is somewhat perverse ; in V. 30 'and' is arbitrarily turned into 'but;' here 'but' is turned into 'and.' But (on the other hand, i.e. in contrast to the nilers) of the multitude tnany believed on Him (as the Messiah) and kept saying (in answer to objectors), When the Christ (see on v. 17 and i. 20) cometh, will He do more signs than this man did? They express not their own doubts but those of objectors in saying ' when the Chrjst cometh:' they believe that He has come. Some of them perhaps had witnessed the numerous Galilean miracles ; they have at any rate heard of them. 32. heard that the people murmured such things] Better, heard the multitude muttering these things (see on v. 11): it was not reported to them, they heard it themselves, and they went and reported it in the Sanhedrin, which gives an order for His apprehension. Note that i: this the reckless hierarchy, who were mainly Sadducees, combine witl the Pharisees (comp. v. 45, xi. 47, 57, xviii. 3;. m S. JOHN, VII. [vv. 33-35- 33 sent officers to take him. Then said Jesus unto them, Yet a little while am I with you, and then I go unto him that 34 sent me. Ye shall seek me, and shall not find me: and 35 where I am, thither ye cannot come. Then said the Jews among themselves, Whither will he go, that we shall not find him? will he go unto the dispersed among the Gentiles, 33. Then said yesus] Better, as in v. 30 and often, Therefore said yesus, i.e. in consequence of their sending to arrest Him : probably He recognised the officers waiting for an opportunity to take Him. Ac- cording to the best MSS., 'Unto them' should be omitted: Christ's words are addressed to the officers and those who sent them. It is very difficult to decide on the precise meaning of Christ's words. Perhaps the simplest interpretation is the best. ' I must remain on earth a little while longer, and during this time ye cannot kill Me: then ye will succeed, and I shall go to My Father. Thither ye will wish to come, but ye cannot ; for ye know Him not {v. 28), and such as ye cannot enter there.' This is the first formal attempt upon His • life. It reminds Him that His death is not far off, and that it will place a tremendous barrier between Him and those who compass it. It is the beginning of the end ; an end that will bring a short-lived loss and eternal triumph to Him, a short-lived triumph and eternal loss to them. intto Aim that sent mc\ One suspects that here S. John is translat- ing Christ's words into plainer language than He actually used. Had He said thus clearly 'unto Him that sent Me,' a phrase which they elsewhere understand at once of God (see on v. 30), they could scarcely have asked the questions which follow in v. 35. Unless we are to suppose that they here pretend not to understand ; which is unlikely, as they speak not to Him but 'among themselves.' 34. Ye shall seek me] From xiii. 33 it seems almost certain that these words are not to be understood of seeking His li/e: rather of seeking for help at His hands. Comp. viii. 21. It is best, however, not to limit their application to any particular occasion, such as the destruction of Jerasalem, the great hour of Jewish need. -where I am, thither ye cannot come] ' Thither' is not in the Greek and is perhaps better omitted, so as to bring out the emphatic oppo- sition between ' I ' and ' ye.' 35. Then said the yews] The yetvs therefore said, i.e. in con- sequence of what Christ had said, shewing that it is to the official representatives of the nation that His words are addressed. Whither will he go, &c. ] Better, Where does this fellow intend to go, seeing that we shall not find Him ? Does He intend to go unto the dispersion among the Gentiles, &c. the dispersed] Or, the dispersion, meaning those Jews who were dispersed among the heathen outside Palestine; the abstract for the concrete, like 'the circumcision' for the Jews generally. The word for 'dispersion' (diaspora), occurs James i. i and i Pett_j.— * (see vv. 36, 37-] S. JOHN, VII. 171 and teach the Gentiles ? What manner of saying is this 36 that he said, Ye shall seek me, and shall not find me : and where I am, thither ye cannot come ? In the last day, that great day of the feast, Jesus stood 37 and cried, saying. If any man thirst, let him come unto me, notes there), and nowhere else in N.T. There were thtfiechief colonies o f these ' dispersed ' or ' scattered ' Jews, in B abylo nia, Egyp t, and S yria^ whence t]iey spread over the whole world, ' Moses of old time nam in every city tnem that preach" him,-' Acts xv. i\. These opponents of Christ, therefore, suggest that He means to go to the I Jews scattered among the Gentiles in order to reach the Gentiles and teach them — the very mode of proceeding afterwards adopted by the » Apostles. But here it is spoken in sarcasm. Christ's utter disregard of Jewish exclusiveness and apparent non-observance of the ceremonial law gave a handle to the sneer ; which would be pointless if the word translated 'Gentiles' (margin 'Greeks') were rendered 'Hellenists,' i. e. Grecised Jews. Hellenes, or ' Greeks,' in N. T. always means Gentiles or heathen. See on xii. 20. 36. What mamier of saying is this] Or, What is this sajrlng? ' this ' being contemptuous, like ' this precious saying.' They know that their scornful suggestion is not true. 37. In the last day, that great day] Now on the last day, the great day. This was probably not the seventh day, but the ^eighth day, which according to Lev, x xiii. 36, 39; Num. xxix. 3£j^ Neh. Yiii-J^_was reckoned along with tt»g gpve^j ^ days ~of the feast prober.— To speak of the seventh day^s ' the great day of the feast ' would not be very appropriate; whereas the eighth day on which the people returned home was, like the first day, kept as a Sabbath (Lev. xxiii. 39), and had special sacrifices (Num. xxix. 36 — 38). In keeping with the solemnity of the day Christ solemnly takes up His position and cries aloud with deep emotion (see on v. 28). stood] Or, was standing. If any man thirst] The conjectural reference to the custom of . pouring water at the Feast of Tabernacles is probably correct. On I all seven days water was brought from the pool of Siloam and poured / into a silver basin on the western side of the altar of burnt offering, ( a ceremony not mentioned in O.T. Apparently this was not done i, on the eighth day. Accordingly Christ comes forward and fills the gap, directing them to a better water than that of Siloam. The fact that the water was poured and not drunk, does not seem to be a reason for denying the reference, especially when we remember how frequently Christ took an external fact as a text (comp. iv. 10, v. 17, 19, vi. ■26, 27, (viii. 12?) ix. 39, xiii. 8, 10, 12 — 17; Mark x. 15, 16, 23, 24, (S'c). The pouring of the water would be suggestive enough. In such cases there is no need for the analogy to be complete, and in the present case it would add point to the reference that it was not com- plete. Mere pouring of water could not quench even bodily thirst; 172 S. JOHN, VII. [vv. 38—40. 38 and drink. He that believeth on me, as the scripture hath 39 said, out of his belly shall flow rivers of living water. (But this spake he of the Spirit, which they that believe on him should receive : for the Holy Ghost was not yet given ; because that Jesus was not yet glorified.) 40 — 52, Opposite Results of the Discourse, 40 Many of the people therefore, when they heard this saying, Christ could satisfy spiritual thirst. ' Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.' Isa. xii. 3. 38. as the scripture hath said] This phrase undoubtedly refers to the words that follow: but inasmuch as no such text is found in Scripture, some have tried to force the phrase into connexion with what precedes, as if the meaning were 'He that believeth on me in the way that Scripture prescribes.' Although the exact words are not found in Scripture there are various texts of similar import : Isa. xliv. 3, Iviii. 11; Zech. xiii. i, xiv. 8, &c. But none of them contain the very remarkable expression 'out of his belly.' rivers of living water] In the Greek ' rivers ' stands first with strong emphasis; rivers out of his belly shall flow, (rivers) of living water, in marked contrast to the ewer of water poured each day during the Feast. ' He that believeth on me ' is of course a stage far in advance of ' if any one thirst.' A man may thirst for spiritual satisfaction, and yet not end in believing on Christ. But the believer cannot end in satisfying his own thirst; he at once becomes a fount whence others may derive refreshment. Whether he wills to be a teacher or no, the true Christian cannot fail to impart the spirit of Christianity to others. 39. this spake he of the Spirit] S. John's interpretation is to be accepted, whatever may be our theory of inspiration, (i) because no better interpreter of Christ's words ever lived, even among the Apostles ; (2) because it is the result of his own inmost experience. The principle of Christian activity has ever been the Spirit. He moves the waters, and they overflowed at Pentecost. Till then 'the Spirit was not yet;' the dispensation of the Spirit had not come. the Holy Ghost was not yet give ft] Both 'the Holy' and 'given' are of doubtful authority : ' given ' is omitted by nearly all MSS. except the Vatican; it gives the right sense. Like 'Holy Spirit' in i. 33, 'Spirit ' has no article and means a power of the Spirit. because that fesus was not yet glorified] Comp. xvi. 7; Ps. Ixviii. 18. The Spirit, "though given in His fulness to Christ Himself (iii. 34), and operating through Him in His people (vi. 63), was not, until after Christ's return to glory, to be given to the faithful as the Para- clete and representative of Christ for the carrying on of His work." Meyer. 40—52. Opposite Results of the Discourse. 40. Many of the people, &c.] According to the best authorities ; w. 41—45-] S. JOHN, VII 173 said, Of a truth this is the Prophet. Others said, This is the 4« Christ. But some said. Shall Christ come out of Galilee ? Hath not the scripture said, That Christ cometh of the seed 42 of David, and out of the town of Bethlehem, where David was ? So there was a division among the people because 43 of him. And some of them would have taken him ; but no 44 man laid hands on him. Then came the officers to the chief priests and Pharisees; 4S Of the multitude, therefore, some, when they heard these words, were sajrlng, or, began to say. Of a truth this is the Prophef] The Prophet of Deut, xviii. 15, whom some identified with the Messiah, others supposed would be the fore-runner of the Messiah. Here he is plainly distinguished from the Messiah. See on i. 21 and vi. 14. 41. Others said. ..some said] Both verbs, as in v. 40, are imperfects of repeated action ; iept sayiyig, used to say. Shall Christ cofne out of Galilee] We have here an instance how little attention our translators paid to the Greek article: in the same verse they translate the article in one place and ignore it in another. In the next verse they ignore it again. In all three places it should be *the Christ' (see on i. 20). Why, doth the Christ come out of Galilee? It is quite inadmissible to infer, because S. John does not correct this mistake of supposing that Jesus came from Galilee, that he is either ignorant of the truth or indifferent to it. He knew that his readers would be well aware of the facts. On the other hand, could a Greek of the second century invent these discussions of the Jewish multitude ? 42. of the seed of David] Ps. cxxxii. 11; Jer. xxiii. 5; Isa. xi. i, 10. out of the town of Bethlehem] Literally, from Bethlehem, the Tillage where David was. Mic. v. 2 ; i Sam xvi. 43. a division] Schisma, whence our word ' schism.' It means a serious and possibly violent division: ix. 16, x. 19; i Cor. i. 10, xii. 25; comp. Acts xiv. 4, xxiii. 7. In N. T. it is never used in the modem sense of a separation yr^iw the Church, but of parties in the Church. In the Synoptists it is used only in its original sense of physical severing; 'a worse rent is made;' Matt. ix. 16; Mark ii. 21. among the people] In the multitude. 44. some of them] Some of the multitude, provoked by the con- troversy, would on their own responsibility have carried Him before the Sanhedrin. These 'some' are not the officers mentioned in the next verse. 45. Then came the officers] Better, Therefore came the officers, i.e. because neither they nor any of the multitude had ventured to arrest Him. Under the control of God's providence {v. 30), they had been unable to find any good opportunity for taking Him, and had been over-awed by the majesty of His words [v. 46). 174 S. JOHN, VII. [w. 46— 51. and they said unto them, Why have ye not brought him ? 46 The officers answered, Never man spake Uke this man. 47 Then answered them the Pharisees, Are ye also deceived ? 48 Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him? 49 But this people who knoweth not the law are cursed. 50 Nicodemus saith unto them, (he that came to Jesus by 51 night, being one of them,) Doth our law judge any man, to the chief priests and Pha7-isees'\ See on v. 32. It would seem as if the Sanhedrin had continued sitting, waiting for the return of its officers; an extraordinary proceeding on so great a day (see on v. 37), shewing the intensity of their hostility. Their question is quite in harmony with this. they said] The pronoun used (ekeinoi) indicates that they are regarded as alien or hostile to the narrator. Why have ye not brought] Why 616. ye not bring? 46. Never man spake like this man] The reading is doubtful ; some of the best MSS. have Never man SO spake. Possibly Christ said a good deal more than is recorded by S. John. 47. the Pharisees] That portion of the Sanhedrin which was most jealous of orthodoxy, regarded both by themselves and others as models of correct belief: see next verse. For 'then' read therefore. Are ye also deceived] Strong emphasis on ' ye ;' Surely ye also have not been led astray, ye, the officers of the Sanhedrin ! Comp. v. 11. 48. What right have you to judge for yourselves, contrary to the declared opinion of the Sanhedrin and of the orthodox party? What right have you to wear our livery and dispute our resolutions? 49. this people] Very contemptuous; this multitude of yours (comp. 35, 36), whose ignorant fancies you prefer to our deliberate decisions. who knoweth not the law] The form of negative used implies cen- sure ; knoweth not when it ought to know. They ought to know that a sabbath-breaker cannot be the Messiah. are cursed] A mere outburst of theological fury. A formal excom- munication of the whole multitude by the Sanhedrin (comp. ix. 12) would be impossible. How could such a sentence be executed on the right individuals? It was reserved for a Christian hierarchy to invent the interdict. Excommunication en masse was unknown to the Jews. 60. he that came to jfesus by night] The better reading seems to be, he that came to Him before. See on iii. i, 2. His 'being one of them' contradicts what is implied in v. 48, that no member of the Sanhedrin believed on Him. 51. Doth our law] 'Law' is emphatic. ' You condemn the mul- titude for not knowing the law; but are we not forgetting the law in condemning a man unheard ? ' These learned theologians and lawyers were forgetting such plain and simple texts as Deut. i. 16, 17, xvii. 8, xix. 15; involving the most elementary principles of justice. V. 52.] S. JOHN, Vn. 175 before it hear him, and know what he doeth ? They 52 answered and said unto him, Art thou also of Gahlee? Search, and look : for out of Galilee ariscth no prophet, v^ any man, before it hear him] Literally, the man (prosecuted) ex- cept It first hear from himself. 52. Art thou also of Galilee ?] ' Surely thou dost not sympathize with Him as being a fellow-countryman?' They share the popular belief that Jesus was by birth a Galilean (v. 41). out of Galilee ariseth no prophet] Either their temper makes them forgetful, or in the heat of controversy they prefer a sweeping state- \y ment to a qualified one. Jonah of Gath-hepher (2 Kings xiv. 25) was certainly of Galilee ; Nahum of Elkosh may have been, but the situa- tion of Elkosh is uncertain; Hosea was of the northern kingdom, but whether of Galilee or not is unknown ; Abelmeholah, whence Elisha came, was in the north part of the Jordan valley, possibly in Galilee. Anyhow, their statement is only a slight and very natural exaggera- tion (comp. iv. V. 29). Judging from the past, Galilee was not very likely to produce a Prophet, much less the Messiah. Of the various questions which arise respecting the paragraph that follows (vii. 53 — viii. 11) one at least may be answered with something like certainty, — that it is no part of the Gospel of S. John, (i) In both tone and style it is very unlike his writings. His favourite words and expressions are wanting; others that he rarely or never uses are found. {2) It breaks the course of the narrative, which runs smoothly enough if this paragraph be omitted; and hence a few of the MSS. which contain it place it at the end of the Gospel. (3) All the very serious amount of external evidence which tells against the passage being part of the Gospel narrative at all of course tells against its being by S. John, and in this respect is not counterbalanced by other considerations. So that the internal and external evidence when put together is over- whelmingly against the paragraph being part of the Fourth Gospel. With regard to the question whether the section is a genuine portion of the Gospel history, the internal evidence is wholly in favour of its being so, while the balance of external testimony is decidedly on the same side, (i) The style is similar to the Synoptic Gospels, espe- cially to S. Luke; and four inferior MSS. insert the passage at the end of Luke xxi., the place in the history into which it fits best. (2) It bears the impress of truth and is fully in harmony with Christ's conduct on other occasions; yet it is quite original and cannot be a divergent account of any other incident in the Gospels. (3) It is easy to see how prudential reasons may in some cases have caused its omission (the fear of giving, as S. Augustine says, peccandi imptinitatem mulier- ibus) ; difficult to see what, excepting its truth, can have caused its insertion. (4) Though it is found in no Greek MS. earlier than the sixth century, nor in the earliest versions, nor is quoted as by S. John until late in the fourth century, yet Jerome says that in his time it was 176 S. JOHN, VII. VIII. [vv. S3; 1,2. g And every man went unto his own house. Jesus went 2 unto the mount of Ohves. And early in the morning he came again into the temple, and all the people came unto contained 'm many Greek and Latin MSS.' (Adv. Pelag. Ii. 17), and these must have been as good as, or better than, the best MSS. which we now possess. The question as to who is the author, cannot be answered. There is not sufficient material for a satisfactory conjecture, and mere guesswork is worthless. The extraordinaiy number of various readings (80 in 183 words) points to more than one source. One more question remains. How is it that nearly all the MSS. that do contain it (several uncials, including the Cambridge MS., and more than 300 cursives) agree in inserting it here? This cannot be answered with certainty. Similarity of matter may have caused it to have been placed in the margin in one copy, and thence it may have passed, as other things have done, into the text of the Cambridge and other MSS. In chap. vii. we have an unsuccessful attempt to ruin Jesus : this paragraph contains the history of another attempt, equally unsuccessful. Or, the incident may have been inserted in the margin in illustration of viii. 15, and hence have got into the text. 63. That this verse, as well as viii. i, 3, is omitted in most MSS. shews that prudential reasons cannot explain the omission of the para- graph in more than a limited number of cases. Some MSS. omit only viii. 3 — II. every man went unto his orvn house] To what meeting this refers we cannot tell : of course not to the meeting of the Sanhedrin just recorded by S. John. It is unfortunate that the verse should have been left as the end of this chapter instead of beginning the next. Chap. VIII. 1. the mount of Olives'] S. John nowhere mentions the Mount of Olives (comp. xviii. i), and when he mentions a new place he com- monly adds an explanation: i. 44, iv. 5, v. 2, vi. i, xix. 13, 17. The phrase for 'went unto' is not found in S. John. Both occur in all three Synoptists. 2. And early in the morning, &c.] Comp. Luke xxi. 37, 38; 'and in the day time He was teaching in the temple, and at night He went out and abode in the mount that is called the mount of Olives. And all the people came early in the morning to Him in the temple for to hear Him.' The phrase for 'all the people' used by S. Luke is the phrase which occurs here : S. John never uses it. S. John uses the word for 'people' only twice; it occurs more than thirty times in S. Luke, and more than twenty times in the Acts. The word for 'came early' is a verb derived from the word for 'early' which occurs here: S. John uses neither. vv. 3— 6.] S. JOHN, VIII. 177 him ; and he sat down, and taught them. And the scribes 3 and Pharisees brought unto him a woman taken in adultery; and when they had set her in the midst, they say unto him, 4 Master, this woman was taken in adultery, in the very act. Now Moses in the law commanded us, that such should be s stoned : but what sayest thou ? This they said, tempting 6 him, that they might have to accuse him. But Jesus sat down] To teach with authority. Comp. Matt. v. i, xxiii. 2; Mark ix. 35. 3. (/le scribes and Pharisees'] This phrase is used thrice by S. Luke, once each by S. Matthew and S. Mark. S. John nowhere mentions the scribes: he speaks of the hierarchy as 'the chief priests' or 'rulers' with or without 'the Pharisees,' or else simply as 'the Jews.' Here we are probably not to understand an official deputation from the Sanhedrin: there is nothing to shew that the woman had been taken before the Sanhedrin before being brought to Christ. brought imto him] Literally, bring unto Hitn. The bringing her was a wanton outrage both on her and on all generous and modest spectators. She might have been detained while the case was referred to Christ. The statement 'in the very act' is another piece of brutal indelicacy; and the Greek verb, hath heen taken, adds to this. 5. Moses in the law] Of the two texts given in the margin of our Bible, Lev. xx. 10 and Deut. xxii. 22, probably neither is correct. It is often assumed that 'put to death' in Jewish Law means stoning: such however is not Jewish tradition. The Rabbis taught that it meant strangulation; i.e. the criminal was smothered in mud and then a cord was twisted round his neck. But for the case of a betrothed woman sinning in the city, stoning is specified as the punishment (Deut. xxii. 23, 24), and this is probably what is indicated here. Such cases would be rare, and therefore all the better suited for a casuistical question. but ivhat sayest thou 1] Better, What therefore sayest Thoic ? This is the only place in the whole paragraph where S.John's favourite particle 'therefore' occurs; and that not in the narrative, where S. John makes such frequent use of it, but in the dialogue, where he very rarely employs it. Scarcely anywhere in this Gospel can a dozen verses of narrative be found without a 'therefore; ' but see ii. i — 17, and contrast iv. I — 26, XX. I — 9. 6. tempting him] The Greek word for ' tempting' is frequent in the* Synoptists of trying to place Christ in a difficulty; never so used in S. John, who, however, uses it once of Christ ' proving ' Philip (vi. 6). that they might have to accuse him] This clause must be borne in mind in determining what the difficulty was in which they wished to place Him. It seems to exclude the supposition that they hoped to undermine His popularity, in case He should decide for the extreme rigour of the law ; the people having become accustomed to a lax morality (Matt. xii. 39; Mark viii. 38). Probably the case is somewhat S. JOHN I 2 178 S. JOHN, VIII. [v. 7. stooped down, and with his finger wrote on the ground, as ■J though he heard them not. So when they continued asking him, he Uft up himself, and said unto them, He that is without sin among you, let him first cast a stone at her. parallel to the question about tribute, and they hoped to bring Him into collision either with the Law and Sanhedrin or with the Roman Govern- ment. If He said she was nol to be stoned, He contradicted Jewish Law; if He said she was to be stoned, He ran counter to Roman Law, for the Romans had deprived the Jews of the right to inflict capital punishment (xviii. 31). The Sanhedrin might of course pronounce sentence of death (Matt. xxvi. 66; Mark xiv. 64; comp. John xix. 7), but it rested with the Roman governor whether he would allow the sentence to be carried out or not (xix. 16): see on xviii. 31 and xix. 6. stooped down, and with his finger wrote on the ground '\ It is said that this gesture was a recognised sign of unwillingness to attend to what was being said ; a call for a change of subject. McClellan quotes Plut. Ii. 532: 'Without uttering a syllable, by merely raising the eyebrows, or stooping down, or fix ittg the eyes upon the ground, you may baffle un- reasonable importunities.' 'Wrote' should perhaps be ' kept writing' (comp. vii. 40, 41), or ' began to ivrite, made as though He would write' (comp. Luke i. 59). Either rendering would agree with this interpreta- tion, which our translators have insisted on as certain by inserting the gloss (not found in any earlier English Version), 'as though He heaid them not. ' But it is just possible that by writing on the stone pave- ment of the Temple He wished to remind them of the 'tables of stone, written with the finger of God' (Ex. xxxi. 18; Deut. ix. 10). They were hoping that He would explain away the seventh commandment, in order that they themselves might break the sixth. 7. they continued asking] They will not take the hint, whatever His gesture meant. without sin] The Greek word occurs nowhere else in N.T., but it is quite classical: it may mean either 'free from the possibility of sin, impeccable ;' or 'free from actual sin, sinless:'' if the latter, it may mean either 'free from sin in general, guiltless ;' or 'free from a particular sin, not guilty.' The context shews that the last is the meaning here, 'free from the sin of impurity:' comp. 'sin no more,' v. 11, and 'sinner,' Luke vii. 37, 39. The practical maxim involved in Christ's words is that of Matt. vii. i — 5 ; Rom. xiv. 4. As to its application to them comp. Matt. xii. 39; Mark viii. 38. He is contending not against punishment being inflicted by human law, but against men taking the law into their own hands. a stone] Rather, tlie stone, according to the Received Text and some MSS.; i.e. the stone required for executing the sentence. Others take it of the first stone, which the witnesses were to throw (Deut. xvii. 7). But Christ does not say 'let him cast the first stone,' but 'let him be first of you to cast the stone.' vv. 8— II.] S. JOHN, VIII. 179 And again he stooped down, and wrote on the ground. 8 And they which heard it, being convicted by their own 9 conscience, went out one by one, beginning at the eldest, ez>en unto the last : and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst. When Jesus had lift up htjuself, 10 and saw none but the woman, he said unto her. Woman, where are those thine accusers ? hath no Jtian condemned thee? She said. No man, Lord. And Jesus said unto her, n Neither do I condemn thee : go, and sin no more. 8. again he stooped down] He again declines to have the office of judge thrust upon Him. The Reader of men's hearts knew how His challenge must work : no one would respond to it. and wrote on the ground] A Venetian MS. ascribed to the tenth century has the remarkable reading 'wrote on the ground the sins of each one of them.' The same strange idea appears in Jerome, shewing how soon men began to speculate as to what He wrote. Others sup- pose that He wrote His answer in v. 7. As has been shewn (v. 6), it is not certain that He wrote anything. 9. being convicted by their own conscience] These words are probably a gloss added by some copyist, like *as though He heard them not,' added by our translators {v. 6). beginning at the eldest] Literally, beginning at the elders: but it means the elders in years, not the Elders ; so that our translators have done well to avoid a literal rendering which would have been mislead- ing. Meyer suggests that the oldest would be shrewd enough to slip away at once without compromising themselves further ; certainly they would have the largest experience of life and its temptations. was left alone] Not that there were no witnesses, but that they had withdrawn to a distance. The graphic precision of this verse indicates the account of an eyewitness. standing in the midst] Literally, being in the midst, where the brutality of her accusers had placed her {v. 3). 10. none but the woman] The word for 'but' or 'except' occurs nowhere in S. John's writings excepting Rev. ii. ^25; frequently in S. Luke, five times in S. Matthew, five times in S. Paul's Epistles, once in S. Mark, and nowhere else. hath no man condemned thee?] Literally, Did no man condemn thee? But here the English perfect may idiomatically represent the Greek aorist : see on v. 29. The word for 'condemn' is a compound not found anywhere in S. John's writings, but occurring nine times in the Synop- tists. S. John uses the simple verb, which means 'judge,' but often acquires the notion of judging unfavourably from the context (see on iii. 17 and v. 29). 11. No tnan, Lord] We must bear in mind that 'Lord' may be too strong a translation of the Greek word, which need not mean more than •Sir' (see on vi. 34). But as we have no such ambiguous word in English, 'Lord' is best. 12 — 2 i8o S. JOHN, VIII. [v. 12. VIII. 12 — IX. 41. Christ the Source of Truth and Light {contimied'). 12 Then spake Jesus again unto them, saying, I am the ^t light of the world : he that foUoweth me shall not walk in Neither do I condemn thee\ He maintains in tenderness towards her the attitude which He had assumed in sternness towards her accusers: He declines the office of judge. He came not to condemn, but to seek and to save. And yet He did condemn, as S. Augustine remarks, not the woman, but the sin. With regard to the woman, though He does not condemn, yet He does not pardon: He does not say 'thy sins have been forgiven thee' (Matt. ix. 2; Luke vii. 48), or even 'go in peace' (Luke vii. 50, viii. 48). "We must not apply in all cases a sentence, which requires His Divine knowledge to make it a just one" (Alford). He knew whether she was penitent or not. go, and sin no more} Or, go and continue no longer in sin. The contrast between the mere negative declaration and the very positive exhortation is striking. See on v. 14. VIII. 12 — IX. 41. Christ the Source of Truth and Light {co9ttmncd). In viii. 12 — 46 the word 'true' occurs six times, the word 'truth' seven times. 12. l^hen spake yesus agaiti unto tkeni] The paragraph vii. 53 — viii. II being omitted, these words must be connected with vii. 52. The officers have made their report to the Sanhedrin, leaving Jesus unmolested. After an interval He continues His discourse : again, therefore, yesus spake unto them, i.e. because the attempt to interfere with Him had failed. How long the interval was we do not know, v'but probably the evening of the same day. I am the light 0/ the world\ Once more we have a possible reference to the ceremonies of the Feast of Tabernacles, somewhat less probable than the other (see on vii. 37), but not improbable. Large candelabra were lighted in the Court of the Women on the evening of the first day of the Feast, and these flung their light over the whole city. Authorities differ as to whether this illumination was repeated, but all are agreed that it did not take place on the last evening. Here, therefore, there was once more a gap, which Christ Himself may have designed to fill; and while the multitude were missing the festal light of the great lamps, He declares, 'I am the Light of the world.' In the case of the water we know that it was poured on each of the seven days, and that Christ spoke the probable reference to it on the last day of the Feast. But in this case the illumination took place possibly on the first night only, and Christ certainly did not utter this possible reference to it until the last day of the Feast, or perhaps not until the Feast was all over. But the fact that the words were spoken in the Court of the Women (see on v. 20) makes the reference not improbable. w. 13—15.] S. JOHN, VIII. t8i ./^darkness, but shall have the light of life. The Pharisees 13 therefore said unto him, Tlaou bearest record of thyself; thy record is not true. Jesus answered and said unto them, 14 Though I bear record of myself, yet my record is true : for I know whence I came, and whither I go ; but ye cannot tell whence I come, and whither I go. Ye judge after the ^si/),.z he that foUoweth me] This expression also is in favour of the refer- ence. The illumination in the Court of the Women commemorated the /■pillar of fire which led the Israelites through the wilderness, as the ^/'pouring of the water of Siloam commemorated the water flowing from the Rock. ' The Lord went before them by day in a pillar of a cloud (0 lead them the way ; and by night in a pillar of fire, to give them light^ (Exod. xiii. 21). So Christ here declares that those who follow Him shall hi tie wise walk in darkness. The negative is very strong. This use of 'darkness' for moral evil is peculiar to S. John: see on i. 5, where (as here) we have light and life (p. 4) closely con- nected, while darkness is opposed to both. shall have the light of life} Not merely with him but in him, so that he also becomes a source of light. See on vii. 38, and comp. 'Ye are the light of the world,' Matt. v. 14. 13. Thozi bearest record] Our translators have again been some- what capricious. The words which in verses 13 and 14 they render 'record' and 'bear record, ' they render in verses 17 and 18 'witness' and 'bear witness.' The latter rendering is to be preferred. The Pharisees attempt to cancel the effect of Christ's impressive declaration by urging against Him a formal objection, the validity of which He had been heard to admit (v. 31): Thou bearest witness of Thyself; Thy witness is not true. 14. Though I bear record] Better, even if / bear witness. God can testify respecting Himself, and there are truths to which He alone can testify. Yet He condescends to conform to the standard of human testimony, and adds to His witness the words and works of His incarnate Son ; who in like manner can bear witness of Himself, being supported by the witness of the Father {v. 16). a7id whither I go] i.e. by Death and Ascension. but ye cannot tell] Better, But ye know not. They knew neither of these points respecting themselves ; how should they know it re- specting Him? Man knows not either the origin or the issue of liis life. ' Ye ' is emphatic. whence I came, and zohither I go] For ' and ' read or with the best MSS. Note the change from 'came,' which refers to the Incarnation, His having once come from the Father, to 'come,' which refers to His perpetual presence with mankind. Note also the balanced pa- rallelism of the verse and comp. w. 35, 38, vii. 6. 15. Ye judge after the flesh] According to His outward form, the form of a servant : comp. vii. 24. From the context 'judge ' here acquires an adverse sense, and virtually means 'condemn:' comp. t82 S. JOHN, VIII. [vv. 16—19. 16 flesh ; I judge no vian. And yet if I judge, my judgment is true : for I am not alone, but I and the Father that sent j:a,\i7 me. It is also written in your law, that the testimony of ^^ i8*t'wo men is true. I am one that bear witness of myself, 19 and the Father that sent me beareth witness of me. Then said they unto him, Where is thy Father ? Jesus answered, Ye neither know me, nor my Father : if ye had known me, iii. 17, 18, vii. 51. Judging Him to be a mere man they had con- demned His testimony respecting Himself as invalid. ' Ye ' and ' I ' are in emphatic opposition, I judge no man] Neither 'after the flesh,' nor 'as ye do,' nor anything else is to be supplied. No such addition can be made in V. 16, and therefore cannot be made here. The words are best taken quite simply and literally. ' My mission is not to condemn, but to save and to bless.' Comp. xii. 47. 16. And yet if I jndge\ Or, But even if I judge, like 'even if I bear witness' (z*. 14). 'I judge no man; not because I have no authority, but because judging is not what I came to do. Even if I do in exceptional cases judge, My judgment is a genuine and autho- ritative one (see on i. 9), not the mock sentence of an impostor. It is the sentence not of a mere man, nor even of one with a Divine commission yet acting independently ; but of One sent by God acting in union with His Sender.' Comp. v. 30. 17. // is also written in your law\ Literally, But in the latv also, your law, it is written. ' Your ' is very emphatic ; ' the Law about which you profess to be so jealous. ' Comp. ' Thou art called a Jew, and restest on the Law' (Rom. ii. 17). the testimony of two men is true] Better, the witness of two, &c. Not so much a quotation as a reference to Deut. xix. 15, xvii. 6. Note that the Law speaks of ' two or three witnesses .•' here we have ' two men.'' The change is not accidental, but introduces an argument a fortiori : if the testimony of two men is true, how much more the testimony of two Divine Witnesses. Comp. ' If we receive the witness of men, the witness of God is greater; for this is the witness of God which He hath testified of His Son' (i John v. 9). 18. / am one that bear witness of tnyself] Or, It is I who bear witness of Myself (in My words and works), and there beareth witness of Me the Father, who sent Me (in Scripture and the voice from Heaven). 19. Then said they] They said therefore. Where is thy Father!] They do not ask 'who' but 'where;' they know well enough by this time the meaning of Christ's frequent reference to ' Him that sent me :' v. 23, 24, 30, 37, 38, vi. 38, 39, 40, 44, vii. 16, 18, 28, 33. They ask, therefore, in mockery, what Philip (xiv. 8) asks with earnest longing, ^ Sheiv us the Father: we see one of Thy two witnesses; shew us the other.' if ye had known me, &c.] Better, If ye knew Me, ye would know, vv. 20—22.] S. JOHN, VIII. 183 ye should have known my Father also. These words spake 20 Jesus in the treasury, as he taught in the temple : and no man laid hands on him ; for his hour was not yet come. ^ Then said Jesus again unto them, I go my way, and ye 21 shall seek me, and shall die in your sina^: whither I go, ye cannot come. Then said the Jews, Will he kill himself.? 22 &c. (There is a similar error v. 46). It is in the Son that the Father reveals Himself. Comp. xiv. 9, xvi. 3 ; and for the construction comp. V. 42. 20. in the treasury] At the treasury is an admissible and in one respect safer translation. It is not certain that there was a separate <■' building called the treasury ; and if there was, it is not probable that Christ would be able to address the multitude there. But the thirteen brazen chests, into which people put their offerings for the temple and other charitable objects, stood in the Court of the Women (see on Mark xii. 41), and these chests seem to have been called 'the, treasury.' The point seems to be that in so public and frequented a place as this did He say all this, and yet no man laid hands on Him (see on vii. 30). Moreover the Hall Gazith, where the Sanhedrin met, was close to the Court of the Women ; so that He \vas teaching close to His enemies' head quarters. 21. Then said jfesus agaitt unto thein] The name 'Jesus' should be omitted both here and in the preceding verse (see on vi. 14), and 'then' should be therefore (see on vi. 45, 53, 68, vii. 15, 30, 33, 35, 45). He said, therefore, again to them. The 'therefore' does not compel us to place what follows on the same day with what precedes ; ' therefore ' merely signifies that, as no one laid hands on Him, He was able to address them again. ' Again ' shews that there is some interval, but whether of minutes, hours, or days, we have no means of determining. There is no distinct mark of time between vii. 37 (the (close of the Feast of Tabernacles) and x. 22 (the Feast of the Dedi- cation), an interval of two months. See introductory note to chap. vi. I go my way] There is no 'my way' in the Greek; the word is the same as for 'I go' in v. 14 and vii. 33 ; but to avoid abruptness we may render, I go away. Possibly in all three passages there is a side refer- ence to the Jews who were now leaving Jerusalem in great numbers, the Feast of Tabernacles being over. shall seek me] See on vii. 33, 34. Here Christ is more explicit; He does not say 'shall not find Me,' but 'shall die in your sin.' So far from finding Him and being delivered by Him, they will perish most miserably. In your sin shall ye die. ' Sin' is emphatic, and is singular, not plural, meaning 'state of sin.' 22. Will he kill himself?] They see that He speaks of a voluntary departure, and perhaps they suspect that He alludes to His death. So with sarcasm still more bitter than the sneer in vii. 35 they exclaim 'Surely He does not mean to commit suicide? We certainly shall not be able to follow Him if He takes refuge in that !' i84 S. JOHN, VIII. [w. 23—25, 23 because he saith, Whither I go, ye cannot come. And he said unto them, Ye are from beneath ; I am from above : 24 ye are of this world ; I am not of this world. I said there- fore unto you, that ye shall die in your sins : for if ye 25 believe not that I am he^ ye shall die in your sins. Then said they unto him. Who art thou ? And Jesus saith unto them, Even^the same that I said unto you from the begin- 23. Ye are from beneath^ At first sight it might seem as if this meant 'ye are from hell.' Christ uses strong language later on (z/. 44), and this interpretation would make good sense with what precedes. 'Ye suggest that I am going to hell by self-destruction: it is ye who come from thence.' But what follows forbids this. The two halves of the verse are manifestly equivalent, and 'ye are from beneath'= 'ye are of this world.' The pronouns throughout are emphatically opposed. The whole verse is a good instance of 'the spirit of parallelism, the in- ^ forming power of Hebrew poetry,' which runs more or less through the whole Gospel. Comp. xiv. 27. 24. ye shall die in your sins\ Here 'die' is emphatic, not 'sin ' as '\VlV. 21. Moreover the plural is here correct; it is no longer the state of sin generally, but the separate sins of each that are spoken of. Before it was 'in your sin shall ye die;' here it is 'ye shall die in your sins.' for if ye believe not'\ This is the only way in which they can be de- livered — faith in Him. Comp. i. 12, iii. 15 — 18, vi. 40. that I a>n he] Better, that I am. It not merely means 'that I am the Messiah,' but is the great name, which every Jew at once under-) stood, I AM. Comp. w. 28, 58, xiii. 19, xviii. 5; Ex. iii. 14; Deuti-^ xxxii. 39; Isa. xliii. 10. 25. Then said the}'] They said theref ore. Who art thou ?] It is incredible that the Jews can have failed to understand. Christ had just declared that He was from above, and not of this world. Even if the words ' I am ' were ambiguous in themselves, in this context they are plain enough. As in v. 19, they pretend not to understand, and contemptuously ask, Thou, who art Thoit? The pro- noun is scornfully emphatic. Comp. Acts xix. 15. Possibly both in V. 19 and here they wish to draw from Him something more definite, more capable of being stated in a formal charge against Him. Evefi the same that I said unto you from the beginning] This is a I passage of well-known difficulty, and the meaning will probably always)*' remain uncertain, (i) It is doubtful whether it is a question or not. (2) Of the six or seven Greek words all excepting the word meaning 'unto you' can have more than one meaning. (3) There is a doubt whether we have six or seven Greek words. To discuss all the possible render- ings would go beyond the scope of this volume. What I from the beginning am also speaking to you of is perhaps as likely as any transla- tion to be right. And it matters little whether it be made interrogative or not. Either, ' Do you ask that of which I have been speaking to you vv. 26—29.] S. JOHN, VIII. 185 ning. I have many things to say and to judge of yon : 26 but he that sent me is true ; and I speak to the world those things which I have heard of him. They understood not 27 that he spake to them of the Father. Then said Jesus unto 23 them, When ye have Hft up the Son of man, then shall ye know that I am he, and that I do nothing of myself; but as my Father hath taught me, I speak these things. And 29 from the first?', in which case it is not unlike Christ's reply to Philip (xiv. 9); or, 'I am that of which I have been speaking to you all along. ' 26. Here again we have a series of simple sentences, the precise meaning of which and their connexion with one another cannot be de- termined with certainty. See on vii. 33. The following seems to be the drift of the verse: 'I have very much to speak concerning you, very much to blame. But I keep to My immediate task of speaking to the world those truths which before the world was I heard from God that cannot lie, Who sent Me:' i.e. Christ will not desist from teaching Divine truth in order to blame the Jews. It is as the Truth and the Light that He appears in these discourses. which I have heard of hirn^ Better, what I heard from Him, these things I speak unto the world, i.e. precisely these and nothing else. Comp. V. 39. 27. They understood not that he spake"] Better, they perceived not that He was speaking. This statement of the Evangelist has seemed to some so unaccountable after v. 18, that they have attempted to make his words mean something else. But the meaning of the words is quite unambiguous, and is not incredible. We have seen that there is an; interval, possibly of days, between v. 20 and v. 21. The audience may]*^ have changed very considerably ; but if not, experience shews that the] ignorance and stupidity of unbelief are sometimes almost unbounded./ Still we may admit that the dulness exhibited here is extraordinary; and it is precisely because it is so extraordinary that St John records it. 28. Then said yesus unto them] Better, as so often (see on v. 21), Therefore said Jesus, i. e. in consequence of their gross want of percep- tion. ' Unto them' is of doubtful authority. When ye have lifted up\ On the Cross: comp. iii. 14 and xii. 32. The Crucifixion was the act of the Jews, as Peter tells them in Solomon's Porch (Acts iii. 13 — 15). then shall ye know\ Better, then shall ye perceive. It is the same verb as is used in v. 27, and evidently refers back to that (comp. v. 43). Had they known the Messiah they would have known His Father also (xiv. 9). But when by crucifying Him they have brought about His glory, then and not till then will their eyes be opened. Then will facts force upon them what no words could teach them. Comp. xii. 32. that I am he] See on v. 24. but as my Father hath taught me] Better, 6ut that as My father l86 S. JOHN, VIII. [vv. 30, 31. he that sent me is with me : the Father hath not left me 30 alone ; for I do always those things that please him. As he spake these words, many believed oji him. 31 Then said Jesus to those Jews which believed oa him, taught Me, i.e. before the Incarnation; aorist, not perfect, like 'heard' in V. 26. The construction depending on 'then shall ye understand' continues to the end of this verse, and possibly down to 'is with Me.' 29. iAe Father hath not left me alone] Here again we have an aorist, not a perfect; 'He left Me not alone^ ('the Father' being omitted in the best MSS.). It will depend on the interpretation whether the aorist or perfect is to be used in English. If it refers to God sending the Messiah into the world, then we must keep the aorist ; He left. But if it refers to Christ's experience in each particular case, the perfect may be substituted ; He hath left. In some cases it is the idiom in English to use the perfect where the aorist is used in Greek, and then to translate the Greek aorist by the English aorist would be misleading. See on xvi. 32. for T do always] Or, because the things which are pleasing to Him I always do. 'I' and 'always' are emphatic; and 'always' literally means 'on every occasion,' which is somewhat in favour of the second interpretation in the preceding note. 'He hath never left me alone, because in every case I do what pleaseth Him.' The emphasis on 'I' is perhaps in mournful contrast to the Jews. In any case it is a distinct claim to Divinity. What blasphemous effrontery would such a declara- tion be in the mouth of any but the Incarnate Deity. The theory that Jesus was the noblest and holiest of teachers, but nothing more, shatters against such words as these. What saint or prophet ever dared to say,*^ 'The things which are pleasing to God I in every instance do?' Comp. V. 46. And if it be said, that perhaps Jesus never uttered these words, then it may also be said that perhaps He never uttered any of the words attributed to Him. We have the same authority for what is accepted as His as for what is rejected as not His. History becomes impossible if we are to admit evidence that we like, and refuse evidence that we dislike. 30. many believed on him] Nothing exasperated His opponents so much as His success ; and therefore in leading us on to the final cata- strophe, the Evangelist carefully notes the instances in which He won,^ though often only for a time, adherents and believers. See on vi. 15. Among these 'many' were some of the hierarchy {v. 51). Their faith, poor as it proves, is better than that of the many in ii. 23; belief that results from teaching is higher than that which results from miracles. Jesus recognises both its worth and its weakness, and applies a test, which might have raised it to something higher, but under which it breaks down. 31. Then said yesus to those yews which believed on him] Better, yesus said, therefore, to the yews who had believed Him. There is a change in the expression respecting their belief. In v. 30 S. John vv. 32—34.] S. JOHN, .VI 1 1. 187 If ye continue in my word, then are ye my disciples indeed ; and ye shall know the truth, and the truth shall make you 32 free. They answered him, We be Abraham's seed, and .33 ''^ ';''^ were never in bondage to any matt : how sayest thou, Ye ' ' ' shall be made free? Jesus answered them, Verily, verily, 3t I say unto you, Whosoever committeth sin is the servant of uses the strong phrase 'believed on Him;' here he uses the much weaker 'believed Him' (see on i. 12), as if to prepare us for the col- lapse of their faith. If ye continue, &c.] Or, If ye abide in My word (see on i. 33), ye axe truly My disciples. Both 'ye' and ' My' are emphatic: 'you on your part' — 'the word that is Mine.' "The new converts, who come forward with a profession of faith, receive a word of encouragement as well as of warning. They were not to mistake a momentary impulse for a deliberate conviction." S. p. 155. ' If ye abide in My word, so that it becomes the permanent condition of your life, then are ye My disciples in truth, and not merely in appearance after being carried away for the moment.' 32. the truth\ Both Divine doctrine (xvii. 17) and Christ Himself (xiv. 6) ' whose service is perfect freedom.' See on xviii. 37. shall make you free] Free from the moral slavery of sin. Comp. the Stoics' dictum — ' The wise man alone is free.' 33. They answered him] Or, unto Him, according to the best MSS. 'They' must mean 'the Jews who had believed Him' [v. 31) : it is quite arbitrary to suppose any one else. The severe words which follow (v. 44) are addressed to them, for turning back, after their mo- mentary belief, as well as to those who had never believed at all. Abraham^ s seed] Comp. 'kings of peoples shall be of her' (Sarah), and 'thy seed shall possess the gate of his enemies' (Gen. xvii. 16, xxii. 17). On texts like these they build the proud belief that Jews have never yet been in bondage to any man. But passion once more »^ blinds them to historical facts (see on vii. 52). The bondage in Egypt, the oppressions in the times of the Judges, the captivity in Babylon, and the Roman yoke, are all forgotten. Some, who think such forget- fulness incredible, interpret ' we have never been laivftclly in bondage.' ' The Truth ' would not free them from enforced slavery. It might free them from voluntary slavery, by teaching them that it was unlawful for them to be slaves. 'But we know that already.' This, however," is somewhat subtle, and the more literal interpretation is not incredible. The power which the human mind possesses of keeping inconvenient facts out of sight is very considerable. In either case we have another instance of gross inability to perceive the spiritual meaning of Christ's words. Comp. iii. 4, iv. 15, vi. 34. 34. Whosoever committeth sin is the servant of sin] Better, Every- j^' one who continues to commit sin is the bond-servant of sin. ' Com- mitteth sin' is too weak for the Greek: Christ does not say that a single act of sin enslaves. 'To commit (poiein) sin' is the opposite of i88 S. JOHN, VIII. [xv. 35—38. 35 sin. And the servant abideth not in the house for ever : 36 but the son abideth ever. If the Son therefore shall make 37 you free, ye shall be free indeed. I know that ye are^ Abraham's seed ; but ye seek to kill me, because my word 38 hath no place in you. I speak that which I have seen with 'to do the Truth' (iii. 21). Again, 'servant,' though often a good translation where nothing degrading is implied, is not strong enough, where, as here, the degradation is the main point. Moreover, the connexion with z^. 33 must be kept up. The words for 'bondage' and 'servant' are cognate; therefore either 'bondage' and 'bond-servant,' or 'slavery' and 'slave,' must be our renderings. Some have thought that we have here an echo of Rom. vi. 16, which of course S. John may have seen. But why may not both passages be original? The idea that vice is slavery is common in all literature: frequent in the classics. 2 Pet. ii. 19 is probably an echo either of thisv passage or of Rom. vi. 16. Comp. Matt. vi. 24. 35. And the servant, &c.] The transition is somewhat abrupt, the mention of 'bond-servant' suggesting a fresh thought. Now the bond- servant (not the bond-servant of sin, but any slave) abideth not in the house for ever: the son (not the Son of God, but any son) abideth for ever. " The thought is throughout profound and instructive ; and to a Jew, always ready to picture to himself the theocracy or the kingdom of heaven under the form of a household, it would be easily intelligible." S. p. 157. 36. If the Son therefore, &c.] As before, any son is meant. ' If the son ematficipates you, your freedom is secured ; for he is always on the spot to see that his emancipation is carried out.' The statement is general, but of course with special reference to the Son of God. If they will abide in His word {v. 31), He will abide in them (vi. 56), and will take care that the bondage from which His word has freed them is not thrust upon them again. shall be free indeed"] Not the same word as is translated 'indeed' in z*. 31. 'Indeed' or 'in reality' may do here; 'in truth' or 'truly' in z*. 31. Both words are opposed to mere appearance. 37. Christ's words seem gradually to take a wider range. They are no longer addressed merely to those who for a moment had believed on Him, but to His opponents generally, whose ranks these short- lived believers had joined. Abraham^ s seed] He admits their claim in their own narrow sense. They are the natural descendants of Abraham : his children in any higher sense they are not {v. 39). Comp. ' neither, because they are the seed of Abraham, are they all children' (Rom. ix. 8). hath no place in yoti] Rather, maketh no advance in you. His word had found place in them for a very short time ; but it made no progress in their hearts: it did not abide in tliem and they did not abide in it [v. 31). They had stifled it and cast it out. 38. / sfeak, &c.] The text here is a Httle uncertain, but the fol- vv. 39—41.] S. JOHN, VIII. 189 my Father : and ye do that which ye have seen with your father. They answered and said unto him, Abraham is our 39 father. Jesus saith unto them, If ye were Abraham's children, ye would do the works of Abraham. But now 4° ye seek to kill me, a man. that hath told you the truth, which I have heard of God : this did not Abraham, Ye 41 do the deeds of your father. Then said they to him. We lowing seems to have most authority ; / speak the things which / have seen with {My) Father: ye also, therefore, do the things which ye heard from [yom^ father. ' I speak those truths of which I have had direct knowledge from all eternity with the Father ; you, there- fore, following My relation to the Father, commit those sins which your father suggested to you.' Christ does not say who their father is; but he means that morally they are the children of the devil. The 'therefore' (rare in discourses) is severely ironical. The connexion of V. 38 with V. 37 is not quite obvious. Perhaps it is this: — My words make no progress in you, because they are so different in origin and nature from your acts, especially your attempt to kill Me. It is pos- sible to take the latter half of the verse as an imperative ; and do ye therefore the things which ye heard from the Father. 39. Abraham is our father'X They see that He means some other father than Abraham ; possibly they suspect His full meaning, soon to be expressed {v. 44). If ye were Abrahatri's children] The true reading seems to be, if ye are Abraham^ s children, which has been altered to 'if ye were,^ so as to run more smoothly with the second clause. But the reading of the second verb is also doubtful, and perhaps we should read, do (imper.) the works of Abraham. 40. ' On the contrary, ye seek to commit murder, and a murder of the most heinous kind. Ye would kill One who hath spoken unto you the truth, tiiith which He learnt from God.' a 7nan that hath told you] This pointed insertion of 'man' possibly looks forward to v. 44, where they are called the children of the great man-slayer, lusting like him for blood. The Lord nowhere else uses i/^ this term of Himself. this did not Abrakatn] A litotes or understatement of the truth. Abraham's life was utterly unlike the whole tenour of theirs. What could there be in common between 'the Friend of God' (Jas. ii. 23) and the enemies of God's Son? 41. Ye do the deeds of your father] Better, Ye are doing the works of your father. The word here rendered 'deeds' is the same as that rendered 'works' in v. 39. 'Ye' is emphatic, in contrast to Abraham. This shews them plainly that spiritual parentage is what He means. In v. 39 they still cling to Abraham, although He has evidently assigned them some other father. Here they drop literal parentage and adopt His figurative language. 'You are speaking of spiritual parentage. Well, our spiritual Father is God.' igo S. JOHN, VIII. [vv. 42, 43. be not born of fornication ; we have one Father, even God. 42 Jesus said unto them, If God were your Father, ye would love me : for I proceeded forth and came from God ; 43 neither came I of myself, but he sent me. Why do ye not understand my speech? even because ye cannot hear my We be not born offornication\ The meaning of this is vei^ much dis- puted. The following are the chief explanations : (i) Thou hast denied that we are the children of Abraham, then we must be the children of some one sinning with Sarah : which is false.' But this would be adultery, not fornication. (2) 'We are the children of Sarah, not of Hagar.' But this was lawful concubinage, not fornication. (3) 'We are not a mongrel race, like the Samaritans; we are pure Jews.' This is far-fetched, and does not suit the context. (4) ' We were not born of fornication, as Thou art.' But His miraculous birth was not yet com- monly known, and this foul Jewish lie, perpetuated from the second century onwards (Origen, c. Celsum I. xxxii.), was not yet in exis- tence. (5) 'We were not born of spiritual fornication; our sonship hasi not been polluted with idolatry. If thou art speaking of spirituali parentage, 'we have one Father, even God.' This last seems the best. Idolatry is so constantly spoken of as whoredom and fornication through- out the whole of the O.T., that in a discussion about spiritual father- hood this image would be perfectly natural in the mouth of a Jew. Exod. xxxiv. 15, 16; Lev. xvii. 7; Judg. ii. 17; 2 Kgs. ix. 11; Ps. Ixxiii. 27; Isa. i. 21', Jer. iii. i, 9; Ezek. xvi. 15; &c. &c. See esp. Hos. ii. 4. There is a proud emphasis on 'we;' — ^we are not idolaters, like Thy friends the Gentiles' (comp. vii. 35). we have one Father\ Or, one Father we have, with emphasis on the 'one,' in contrast to the many gods of the heathen. 42. Moral proof that God is not their father; if they were God's children they would love His Son. Comp. xv. 23, and 'every one that loveth Him that begat loveth Him also that is begotten of Him' (i John V. i). For the construction comp. v. 19, v. 46, ix. 41, xv. 19, xiii. 36 : in all these cases we have imperfects, not aorists. Contrast iv. 10, xi. 21, 32, xiv. 28. I proceeded forth and came from God'\ Rather, /came out (see on xvi. 28) from God and am here from God among you. Surely then God's true children would recognise and love Me. neither came I of myself] Rather, For not even of Myself have I come. The 'for' must on no account be omitted; it introduces a proof that He is come from God. ' For (not only have I not come from any other than God) I have not even come of My own self-determination.' 43. my speech... f//jy word] 'Speech' is the outward expression, the language used; 'thy speech bewrayeth thee' (Matt. xxvi. 73; comp. Mark xiv. 70). Besides these two passages the word for 'speech' is used only iv. 42, where it is rendered 'saying,' and here. 'Word' is the meaning of the expression, the teaching conveyed in the language used. They perpetually misunderstand His language, because they cannot V. 44-] S. JOHN, VIII. 191 word. Ye are of your father the devil, and the lusts of 44 your father ye will do. He was a murderer from the beginning, and abode not in the truth, because there is no appreciate His meaning. They are 'from beneath' {v. 23), and He is speaking of 'tilings above' (Col. iii. i); they are 'of this world,' and He is telling of 'heavenly things' (iii. 12); they are 'natural,' and He is teaching 'spiritual things' (i Cor. ii. 14; see note there). They '<:a«- «o/hear;' it is a moral impossibility: they have their whole character to change before they can understand spiritual truths. 44. Ye are of your father the devill At last Christ says plainly, what He has implied in w. 38 and 41. 'Ye' is emphatic; 'ye, who boast that ye have Abraham and God as your Father, ye are morally the Devil's children.' Comp. i John iii. 8, 10, which is perhaps an echo of Christ's words. This passage seems to be conclusive as to the real personal existence »^ of the devil. It can scarcely be an economy, a concession to ordinary modes of thought and language. Would Christ have resorted to a popular delusion in a denunciation of such solemn and awful severity? Comp. 'the children of the wdcked one' (Matt. xiii. 38); 'ye make him twofold more the child of hell than yourselves' (Matt, xxiii. 15). With this denunciation generally compare those contained in Matt. xi. 20 — 24, xxiii. 13 — 36. "It is likely that dialogues of this sort would be of not infrequent occurrence, especially just at this time when the conflict is reaching its climax. It is likely too that they would be of the nature of dialogues broken by impatient interruptions on the part of the Jews, and not always a continuous strain of denunciation as in Matt, xxiii." S. p. 159. A monstrous but grammatically possible translation of these words is adopted by some who attribute a Gnostic origin to this Gospel; — 'ye are descended from the father of the devil.' This Gnostic demonology, according to which the father of the devil is the God of the Jews, is utterly unscriptural, and does not suit the context here. and the lusts of your father ye will do] Rather, ye will to do. See on vi. 67, vii. 17 ; and comp. v. 40. 'Ye love to gratify the lusts which characterize him, especially the lust for blood. Being his children, ye are like him in nature.' Ife was a murderer from the beginning] The word for 'murderer' etymologically means 'man-slayer,' and seems to connect this passage with V. 40 (see note there). The devil was a murderer by causing the Fall, and thus bringing death into the world. Comp. 'God created man to be immoi tal, and made him to be an image of His own eternity. Nevertheless, through envy of the devil came death into the world, and they that do hold of his side shall find it (Wisd. ii. 23, 24) : and 'Cain was of that wicked one and slew his brother:' and 'whosoever hateth his brother is a murderer' (i John iii. 12, 15). and abode not in the truth] Rather, ajtd staudeth not in the truth. The verb is not S. John's favourite word 'abide' (see on i. 33), but 192 S. JOHN, VIII. [vv. 45-48. truth in him. When he speaketh a he, he speaketh of his 45 own : for he is a liar, and the father of it. And because I 46 tell you the truth, ye believe me not. Which of you con- vinceth me of sin ? And if I say the truth, why do ye not 47 believe me ? He that is of God heareth God's words : ye 43 therefore hear them not, because ye are not of God. Then (according to the common reading) the same that is used in i. 35, iii. •29, vii. 37, &c. Though perfect in form it is present in meaning: therefore not 'hath stood,' still less 'stood' or 'abode,' but standeth. The true reading, however, is probably not hesteken, but esteken, the imperfect of stekein (i. 26; Rom. xiv. 4), a stronger form of the verb; stood firm. Truth is a region from which the devil has long since departed. he speaketh of his owii] Literally, he speaketh out of his own; out of his own resources, out of his own nature; the outcome is what might be expected from him. for he is a liar, and the fatlier ofit'\ Better, because he is a liar and the father thereof, i.e. father of the har, rather than father of the lie (understood in liar). Here again a monstrous misinterpretation is gram- matically possible; — 'for he is ^liar, and his father also.' It is not strange that Gnostics of the second and third centuries should have tried to wring a sanction for their fantastic systems out of the writings of S. John. It is strange that any modern critics should have thought demonology so extravagant compatible with the theology of the Fourth Gospel. 45. And because I tell you, &c.] Better, But because I speak the truth, ye do not believe me. 'Ye will listen to the devil [v. 38) ; ye will believe a lie: but the Messiah speaking the truth ye will not believe.' The tragic tone once more: comp. i. 5, 10, 11, ii. 24, iii. 10, 19, &c. 46. Which ofyoii convinceth me of sin?] Or, convicteth Me of sin (see on iii. 20). Many rebuked Christ and laid sin to His charge: none brought sin home to His conscience. There is the majesty of Divinity in the chal- lenge. What mortal man would dare to make it? See on v. 29, and comp. xiv. 30, and xv. lo; i John iii. 5; i Pet. i. 19, ii. 22. Note the implied connexion between sin generally and falsehood, as between righteousness and truth, vii. 18. And if I say the truth] Better, If I say truth. No MSS. have the article, and the best MSS. omit the conjunction. ' If I am free from sin (and none of you can convict Me of sin), I am free from falsehood and speak the truth. Why then do ye on your part refuse to believe Me?' ' Ye ' is emphatic. 47. Christ answers His own question and at the same time gives a final disproof of their claim to call God their father {v. 41). heareth God^s 7vords] Christ here assumes, what He elsewhere maintains explicitly, that He speaks the words of God [v. 16, iii. 34, vii. 16, xvii. 8). ye therefore hear them not] Better, for this cause (xii. 18, 27) ye heat not. It is not S. John's favourite particle 'therefore,' but, as in V. 16, 18, vi. 65, vii. 22 (see notes there), a preposition and pronoun V. 49] S. JOHN, VIII. 193 answered the Jews, and said unto him, Say we not well that thou art a Samaritan, and hast a devil? Jesus an- 49 swered, I have not a devil; but I honour my Father, and with which he not unfrequently begins a sentence to prepare the way for a ' because ' afterwards. These characteristics of his language should be preserved in English, and kept distinct, so far as is possible. In the First Epistle he uses the very same test as Christ here applies to the Jews ; ' We are of God : he that knoweth God heareth us ; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth and the spirit of error' (iv. 6). 48. Then answered the ^ews] The best MSS. omit the particle, which if it were genuine should be rendered ' therefore,' not 'then:' The Jews answered. This denial of their national prerogative of being sons of God seems to them malicious frenzy. He must be an enemy of the peculiar people and be possessed. Say we not well] i.e. rightly: comp. iv. 17, xiii. 13, xviii. 23. *We' is emphatic; 'we at any rate are right.' /hat thou art a Samaritan'] " Nowhere else do we find the designa- tion ' a Samaritan ;' yet it might naturally — we might say inevitably — be given to one who seemed to attack the exclusive privileges of the Jewish people." S. pp. 159, 160. It is therefore a striking touch of reality, and another instance of the Evangelist's complete familiarity with the ideas and expressions current in Palestine at this time. Possibly this term of reproach contains a sneer at His visit to Samaria In chap, iv., and at His having chosen the unusual route through Samaria, as He probably did (see on vii. 10), in coming up to the Feast of Tabernacles. The parable of the Good Samaritan was probably not yet spoken. and hast a devil] It is unfortunate that we have not two words in our Bible to distinguish diabolos, ' the Devil ' (v. 44, xiii. 1 ; Matt. iv. i ; Luke viii. 12 ; &c., &c.), from daimonion or daimdn, ' a devil,' or ' un- clean spirit.' 'Fiend,' which Wiclif sometimes employs (Matt. xii. 24, 28; Mark i. 34, 39, &c.), might have been used, had Tyndale and Cranmer adopted it : demon would have been better still. But here Tyndale, Cranmer, and the Geneva Version make the confusion complete by rendering 'and hast the devil,' a mistake which they make also in vii. 20 and x. 20. The charge here is more bitter than either vii. 20 or x. 20, where it simply means that His conduct is so extraordinary that He must be demented. We have instances more similar to this in the Synoptists; Matt. ix. 34, xii. 24; Mark iii. 22;' Luke xi. 15. 49. / have not a devil] He does not notice the charge of being a Samaritan. For Him it contained nothing offensive, for Re knew that Samaritans might equal or excel Jews (iv. 39 — 42 ; Luke x. 33, xvii. 16) in faith, benevolence, and gratitude. There is an emphasis on 'I,' but the meaning of the emphasis is not ' / have not a demon, but ye have. ' Rather it means '/ have not a demon, but honour My Father; whde yotc on the contrary dishonour My Father through Me.' S.JOHN 13 194 S. JOHN, VIII. [vv. 50—53. 50 ye do dishonour me. And I seek not mine own glory : 51 there is one that seeketh and judgeth. Verily, verily, I say unto you, If a man keep my saying, he shall never see 52 death. Then said the Jews unto him, Now we know that thou hast a devil. Abraham is dead, and the prophets ; and thou sayest, If a man keep my saying, he shall never 53 taste of death. Art thou greater than our father Abraham, 50. And I seek not mine own glory'] Better, But I seek not My glory. ' It is not because I seek glory for Myself that I speak of your dis- honouring Me : My Father seeks that for Me and pronounces judgment on you.' Comp. v. 54 and v. 41. 51. If a man keep my saying] Better, if a man keep Afy word. This is important, to shew the connexion with verses 31 and 43 and also with V. 24. In all these the same Greek word is used, logos. The phrase * keep My word ' is one of frequent occurrence in this Gospel : verses 52, 55, xiv. 23, xv. 20, xvii. 6 : as also the kindred phrase ' keep My commandments:' xiv. 15, 21, xv. 10: comp. i John ii. 3, 4, 5, iii. 22, 24, V. 2, 3. 'Keeping' means not merely keeping in heart, but obeying and fulfilling. This is the way in which they may escape the judgment just spoken of. So that there is no need to suppose that while verses 49, 50 are addressed to His opponents, 2/. 51 is addressed after a pause to a more friendly section, a change of which there is no hint. shall never see death] Literally, shall certainly not behold death for ever. But 'for ever' belongs, like the negative, to the verb, not to ' death.' It does not mean ' he shall see death, but the death shall not be eternal:' rather 'he shall certainly never see death,' i.e. he already has eternal life (v. 24) and shall never lose it. This is evident from iv. 14, which cannot mean ' shall thirst, but the thirst shall not be eternal,' and from xiii. 8, which cannot mean ' shalt wash my feet, but the washing shall not be eternal.' In all three cases the meaning is the same, 'shall certainly never.' Comp. x. 28, xi. 26. 62. Now we know that thou hast a devil] ' It was somewhat of a conjecture before, but now we recognise clear evidence of it.' Abraham is dead] Abraham died. Again they shew a gross want of perception and ' do not understand His speech ' {v. 43). They can- not discern a spiritual truth, but understand Him to be speaking of physical death. ' My saying ' should be ' My word ' as in f. 51. he shall never taste of death] In their excitement they exaggerate His language. The metaphor ' taste of death ' is not taken from a death-cup, but from the general idea of bitterness. It is frequent in the classics. 63. Art thou greater] Exactly parallel to iv. 12. 'Thou' is emphatic: ' Surely Thou art not greater than our father Abraham, who died ? — And the prophets died.' An anacoluthon, like their exaggeration, very naturaL Strictly the sentence should run, ' and than the prophets, who died?' w- 54—57-] S. JOHN, VIII. 195 which is dead ? and the prophets are dead : whom makest thou thyself? Jesus answered, If I honour myself, my s^ honour is nothing : it is my Father that honoureth me ; of whom ye say, that he is your God : yet ye have not known 55 him ; but I know him : and if I should say, I know him not, I shall be a liar like unto you : but I know him, and keep his saying. Your father Abraham rejoiced to see my 56 day : and he saw it, and was glad. Then said the Jews s? 64 — 66. Christ first answers the insinuation that He is vain-glorious, implied in the question 'whom makest Thou Thyself?' Then He shews that He really is greater than Abraham. 54. If I honour myself] Better, If I shall have glorified Myself, My glory is nothing. It is not the same word as is rendered ' honour ' in V. 49, therefore another English word is desirable. There is My Father who glorlfieth Ale — in miracles and the Messianic work generally. Comp. V. 50. 55. Yet ye have not known him ; but I know hini\ Once more we have two different Greek words for ' know ' in close proximity, and the difference is obliterated in our version (comp. vii. 15, 17, -26, 27, xiii. 7, xiv. 7, and see on vii. 26). Here the meaning is, And ye have not recognised Him; but I know Him, the latter clause referring to His immediate essential knowledge of the Father. a liar like unto you] Or, Like unto you, a liar. Referring back to V. 44. keep his saying] Or, keep His word, as in verses 51, 52. Christ's whole life was a continual practice of obedience: Heb. v. 8; Rom. v. 19; Phil. ii. 8. 66. rejoiced to see my day] Literally, exulted that he might see My day., the object of his joy being represented as the goal to which his heart is directed. This is a remarkable instance of S. John's prefer- ence for the construction expressing a purpose, where other construc- tions would seem more natural. Comp. iv. 34, 47, vi. 29, 50, ix. 2, 3, 22, xi. 50, xvi. 7. Abraham exulted in anticipation of the coming of the Messiah through implicit belief in the Divine promises. and he saw it, and was glad] A very important passage with regard to the intermediate state, shewing that the soul does not, as some main- tain, remain unconscious between death and the Day of Judgment. The Old Testament saints in Paradise were allowed to know that the Messiah had come. How this was revealed to them we are not told ; but here is a plain statement of the fact. The word for ' was glad ' expresses a calmer, less emotional joy than the word for ' rejoiced,' and therefore both are appropriate : ' exulted ' while still on earth ; ' was glad ' in Hades. Thus the ' Communion of Saints ' is assured, not merely in parables (Luke xvi. 27, 28), but in the plainer words of Scripture. Comp. Heb. xii. i. 67. Theti said the Jews] Better, Therefore said the Jews. 13—2 196 S. JOHN, VIII. [vv. s8, 59. unto him, Thou art not yet fifty years old, and hast thou 58 seen Abraham ? Jesus said unto them, Verily, verily, I say 59 unto you. Before Abraham was, I am. Then took they up stones to cast at him : but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by. Thou art not yet fifty years oltan taketh it from me] Better, JVo one taketh it from. Me; » not even God. See on v. 28. Two points are insisted on; (i) that the I Death is entirely voluntary; (2) that both Death and Resurrection are / in accordance with a commission received from the Father. Comp. ' 'Father, into Thy hands I commend My spirit' (Luke xxiii. 46). Thej precise words used by the two Apostles of Christ's death bring this out ' very clearly; 'yielded up (literally 'let go') the ghost' (Matt, xxvii. 50) ; 'gave up the ghost' (John xix. 30; see note there). The word used by| 2i8 S. JOHN, X. [w. 19—21. but I lay it down of myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. This commandment have I received of my Father. 19 — 21. Opposite Results of the Teaching. 19 There was a division therefore again among the Jews for 20 these sayings. And many of them said. He hath a devil, 21 and is mad ; why hear ye him ? Others said. These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of the blind ? S. Mark and S. Luke ('breathed His last,' or 'expired') is less strong. Here there is an emphasis on the pronoun; 'but /lay it down of My- self.* / have power] i.e. right, authority, liberty: same word as in i. 12, V. 27, xvii. 1, xix. 10. This authority is the commandment of the Father: and hence this passage in no way contradicts the usual N.T. doctrine that Christ was raised to life again by the Father. Acts ii. ^*- This commandment have I received] Better, This commandment received I, viz., at the Incarnation : the commandment to die and rise again. Comp. iv. 34, v. 30, vi. 38. 19 — 21. Opposite Results of the Teaching. 19. again] As about the man bom blind (ix. 6) among the Phari- sees, and at the Feast of Tabernacles (vii. 43), among the multitude. ' Therefore ' should be omitted here as wanting authority; and 'there arose' would be more accurate than 'there was' (see on i. 6); there arose a division again. See on vii. 43. among the Jews] Some even among the hostile party are impressed, and doubt the correctness of their position: comp. xi. 45. 20. He hath a devil] See last note on viii. 48, and comp. vii. 10. 21. of him that hath a devil] Better, of one possessed witli a demon: the expression differs from that in v. 20. Can a devil] Or, Surely a demon cannot. See on ix. 40. It was too great and too beneficent a miracle for a demon. But here they stop short : they state what He cannot be ; they do not see, or will not ad- mit, what He must be. 22 — 38. The Discourse at the Feast of the Dedication. Again we seem to have a gap in the narrative. Between w. 21 — 22 (but see below) there is an interval of about two months ; for the Feast of Tabernacles would be about the middle of October, and that of the Dedication towards the end of December. In this interval some would place Luke x. i — xiii. 21. If this be correct, we may connect the send- ing out of the Seventy both with the Feast of Tabernacles and also with John x. 16. Seventy was the traditional number of the nations of the vv. 22, 23.] S. JOHN, X. 219 22 — 38. The Discourse at the Feast of the Dedication. And it was at Jerusalem the feast of the dedication, and 2a it was winter. And Jesus walked in the temple in Solo- 23 earth ; and for the nations 70 bullocks were offered at the Feast of Tabernacles — 13 on the first day, 12 on the second, 11 on the third, and so on. The Seventy were sent out to gather in the nations; for they were not forbidden, as the Twelve were, to go into the way of the Gen- tiles or to enter any city of the Samaritans (Matt. x. 5). The Twelve were primarily for the twelve tribes; the Seventy for the Gentiles. The words 'other sheep I have which are not of this fold; them also I must lead,' must have been spoken just before the mission of the Seventy. Dr Westcott, on the strength of a strongly attested reading in v. 22, Then iAere took place the Feast of the Dedication, would connect chap. ix. and x. i — 21 with this later feast rather than with the Feast of Tabernacles. In this case the interval of two months must be placed between chaps, viii. and ix. 22. And it was at yeriisalem the feast of the dedication"] More literally, Now there took place at Jemsalem the Feast of the Dedication. This feast might be celebrated anywhere, and the pointed insertion of 'at Jerusalem' seems to suggest that in the interval between j'. 21 and v. 22 Christ had been away from the city. It was kept in honour of the purification and restoration of the Temple (B.C. 164) after its desecra- tion by Antiochus Epiphanes; i Mace. i. 20 — 60, iv. 36 — 59 (note esp. w. 36 and 59); 2 Mace. x. i — 8. Another name for it was 'the Lights,' or 'Feast of Lights,' from the illuminations with which it was celebrated. Christian dedication festivals are its lineal descendants. "The feast was of comparatively recent institution.... It is not a feast the name of which would be likely to occur to any but a Jew ; still less the accurate note of place in v. 2^ ('in the temple in Solomon's porch'). Both these verses proclaim the eye-witness. So does the admirable question in the verse following. Attracted by His teachings and His miracles, but repelled by His persistent refusal to assume the Messianic character as they understood it, the Jews ask Jesus directly, 'How long, &c.' It is such a question as at this period of the ministry was inevit- able, and the language in which it is expressed exactly represents the real difficulties and hesitation that the Jews would feel." S. pp. 174, '75- and it was winter] Omit 'and,' which is wanting in authority, and join 'it was winter' to the next verse. The words explain why Jesus was walking under cover. 23. in Solomon's porch] This was a cloister or colonnade in the Temple- Courts, apparently on the east side. Tradition said that it was a part of the original building which had survived the various destruc- tions and rebuildings. No such cloister is mentioned in the account of Solomon's Temple, and perhaps the name was derived from the wall against which it was built. It is mentioned again Acts iii. 1 1 (where see note) and v. 12. Foundations still remaining probably belong to it. 220 S. JOHN, X. [vv. 24—26. 24 mon's porch. Then came the Jews round about him, and said unto him, How long dost thou make us to doubt? 25 If thou be the Christ, tell us plainly. Jesus answered them, I told you, and ye believe not : the works that I do 26 in my Father's name, they bear witness of me. But ye beheve not, because ye are not of my sheep, as I said 24. Then came the Je^vs round about, &c.] Better, The Jews there- fore compassed Him about (Luke xxi. 20; Hebr. xi. 30; Rev. xx. 9) and kept saying to Him. They encircled Him in an urgent and ob- trusive manner, indicating that they were determined to have an answer. How long dost thou make us to doubtT\ The margin is better with hold US in suspense. The literal meaning is Hffiv long dost Thou excite our mind? If Thou art the Christ tell us with openness (see on vii. 4). They put a point-blank question, as the Sanhedrin do at the Passion (Luke xxii. 67). Their motives for urging this were no doubt mixed, and the same motive was not predominant in each case. Some were hovering between faith and hostility and (forgetting viii. 13) fancied that an explicit declaration from Him might help them. Others asked mainly out of curiosity: He had interested them greatly, and they wanted His own account of Himself. The worst wished for a plain statement which might form material for an accusation: they wanted Him to commit Himself. 26. / told you, and ye beliez'ed not"] The best authorities have, and ye believe not: their unbelief still continues. To some few, the woman at the well, the man born blind, and the Apostles, Jesus had explicitly declared Himself to be the Messiah ; to all He had implicitly declared Himself by His works and teaching. the worhs] in the widest sense, not miracles alone; His Messianic work generally. See on v. 36. The pronouns are emphatically op- posed; 'the works which / do. ..they — But ye believe not. 26. as I said unto yoii\ These words are omitted by some of the best authorities, including the Vatican and Sinaitic MSS. But they may possibly have been left out to avoid a difficulty. If they are genuine they are best joined, as in our version, with what precedes. Nowhere in the Gospels does Christ make such a quotation from a previous discourse as we should have if we read, 'As I said unto you. My sheep hear My voice, &c.' The arrangement 'Ye are not of My sheep, as I said unto you,' is better, and the reference is to the general sense of the allegory of the sheep-fold, especially w. 14, 15. He and His sheep have most intimate knowledge of one another; therefore these Jews asking who He is prove that they are not His sheep. Comp. vi. 36, where there seems to be a similar reference to the general mean- ing of a previous discourse. It is strange that an objection should have been made to His referring to the allegory after a lapse of two months. There is nothing improbable in His doing so, especially if He had been absent from the city in the interval (see on v. 11). Might not a speaker vv. 27—31.] S. JOHN, X. 221 unto you. My sheep hear my voice, and I know them, 27 and they follow me: and I give unto them eternal life; and 28 they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand. My Father, which gave them me, is greater 29 than all; and no man is able to pluck the}n out of my Father's hand. I and my Father are one. Then the Jews 3° at the present time refer to a speech made two months before, especially if he had not spoken in public since then? 27. 28. Note the simple but very impressive coupling of the clauses by a simple 'and' throughout and comp. w. 3 and 12: note also the climax. 28. I give unto them\ Not 'witt give.' Here as in iii. 15, v. 24 and often, the gift of eternal life is regarded as already possessed by the faithful. It is not a promise, the fulfilment of which depends upon man's conduct, but a gift, the retentiott of which depends upon our- selves. they shall never perish] This is parallel to viii. 51 (see note there) ; shall certainly not perish for ever, being the literal meaning. But the negative belongs to the verb, not to 'for ever;' and the meaning is, not ' they may die, but shall not die for ever,' but ' they shall never die for all eternity.' Comp. xi. 26. neither shall any matt pluck them\ Better, and no one sball snatcb them. ' No one ' rather than ' no man ' (as in v. 18), for the powers of darkness are excluded as well as human seducers. 'Snatch' rather than 'pluck,' for in the Greek it is the same word as is used of the wolf in V. 12, and this should be preserved in translation. This passage in no way asserts the indefectibiiity of the elect, and gives no countenance to ultra-predestinarian views. Christ's sheep cannot be taken from Him against their will ; but their will is free, and they may choose to leave the flock. out of my hand] " His hand protects, bears, cherishes, leads them." Meyer. 29. which gave them] Better, which hath given them. Comp. xvii. 6, 24. This enforces the previous assertion. ' To snatch them out of My hand, he must snatch them out of My Father's hand ; and My Father is greater than all:' even than the Son (xiv. 28). But the reading is not certain. The most probable text gives, that which the Father hath given Me is greater than all. The unity of the Church is strength invincible. out of my Father's hand] The better reading is, out ofVaa Father's hand. ' Out of His hand ' would have sufficed ; but ' Father ' is repeated for emphasis. 30. / and my Father are one] ' One ' is neuter in the Greek ; not one Person, but one Substance. There is no 'My' in the Greek; I and the Father are one. Christ has just implied that His hand and the Father's hand are one, which implies that He and the Father are one ; and this He now asserts. They are one in power, in will, and in 222 S. JOHN, X. [vv. 32—35. 32 took up stores again to stone him. Jesus answered them, Many good works have I shewed you from my Father; for 33 which of those works do ye stone me? The Jews answered him, saying, For a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest 34 thyself God. Jesus answered them. Is it not written in 35 your law, I said. Ye are gods? If he called them gods, action : this at the very least the words must mean ; the Arian interpre- tation of mere moral agreement is inadequate. Whether or no Unity of Essence is actually stated here, it is certainly implied, as the Jews see. They would stone Him for making Himself God, which they would not have done had He not asserted or implied that He and the Father were one in Substance, not merely in will. And Christ does not correct them, as assuredly He would have done, had their animosity arisen out of a gross misapprehension of His words. Comp. Rev. xx. 6, xxii. 3. 31. Then the Jews] Better, Therefore the Jews : their picking up stones was a direct consequence of His words. But ' therefore ' should perhaps be omitted. They prepare to act on Lev. xxiv. 16 (Comp. I Kin. xxi. 10). 'Again' refers us back to viii. 59. The word for ' took up ' is not the same in each case ; the word used here is stronger, implying more eifort; 'lifted up, bore.' But 'again' shews that it refers to raising up from the ground rather than carrying from a distance. 32. A/a ti_y good works] It is the same word as is used v. 14 of the Cw^ Shepherd: many beautiful, noble, excellent works. Comp. 'He hath done all things we//' (Mark vii. 37) and 'God saw that it was good' (Gen. i. 8, 10, 12, &c.). These excellent works proceed from the Father and are manifested by the Son. /or which of those] Literally, for what kind of work among these ; i. e. ' what is the character of the work for which ye are in the act of stoning me ?' It was precisely the character of the works which shewed that they were Divine, as some of them were disposed to think {v. 21, vii. 26). Comp. Matt. xxii. 36, where the literal meaning is, 'what/^j'W of a commandment is great in the law?' and i Cor. xv. 35, 'with what ^/«if of body do they come?' See on xii. 33, xviii. 32, xxi. 19. 33. For a good work] The preposition is changed in the Greek ; concerning a good work. ' That is not the subject-matter of our charge?' and because] ' And ' is explanatory, shewing wherein the blasphemy consisted : it does not introduce a separate charge. 34 — 38. Christ answers the formal charge of blasphemy by a formal argument on the other side. 34. in your /aw] ' Law ' is here used in its widest sense for the whole of the Old Testament; so also in xii. 34 and xv. 25; in all three places the passage referred to is in the Psalms. Comp. vii. 19, i Cor. xiv. 21. The force of the pronoun is, 'for which you profess to have such a regard :' comp. viii. 1 7. On the Greek for ' is it written ' see on ii. 17. / said, Ye are gods} The argument is both d fortiori and adhominem. vv. 36, 37.] S. JOHN, X. 223 unto whom the word of God came, and the scripture cannot be broken; say ye of him, whom the Father hath 36 sanctified, and sent into the world, Thou blasphemest; because I said, I am the Son of God ? If I do not the works 37 In the Scriptures (Ps. Ixxxii. 6) even unjust rulers are called ' gods ' on the principle of the theocracy, that rulers are the delegates and repre- sentatives of God (comp. Ex. xxii. 28). If this is admissible without blasphemy, how much more may He call Himself ' Son of God.' 35. If he called them gods\ More probably. If it called them gods, viz. the Law. * Them' is left unexplained ; a Jewish audience would at once know who were meant. But how incredible that any but a Jew should think of such an argument, or put it in this brief way ! These last eight verses alone are sufficient to discredit the theory that this Gospel is the work of Greek Gnostic in the second century. the %i 31, 32, 41, 45, 47, 53, 56, 'then' should rather be therefore, as rightly given '\\iw. 3, 33, 38, 54: it is S. John's favourite particle in all these verses. Both the verbs here are imperfects ; ' kept saying, ' ' used to love.' What follows shews that this remark was not made by all the Jews. The word for ' love ' is the more passionate word used in V. 3 by the sisters, not the higher word used in v. 5 by the Evan- gelist. 37. And some of them'] Better, But some of them, in contrast to those who speak in v. 36, who are not unfriendly, while these sneer. The drift of this remark is 'He weeps; but why did He not come in time to save His friend ? Because He knew that He could not. And if He could not, did he really open the eyes of the blind?' They use the death of Lazarus as an argument to throw fresh doubt on the miracle which had so baffled them at Jerusalem. Their reference to vv. 38— 4I-] S. JOHN, XL 239 the blind, have caused that even this mail should not have died? Jesus therefore again groaning in himself cometh to 38 the grave. It was a cave, and a stone lay upon it. Jesus 39 said, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him. Lord, by this time he stinketh : for he hath been dead four days. Jesus saith unto her, Said 40 I not unto thee, that, if thou wouldest believe, thou shouldest see the glory of God? Then they took away the siont from 41 the place where the dead was laid. And Jesus lift up his the man born blind instead of to the widow's son, or Jairus' daughter, has been used as an objection to the truth of this narrative. It is really a strong confirmation of its truth. An inventor would almost certainly have preferred more obvious parallels. But these Jews of course did not believe in those raisings of the dead : they much more naturally refer to a reputed miracle within their own experience. Moreover they are not hinting at raising the dead, but urging that if Jesus could work miracles He ought to have prevented Lazarus from dying. should not have died'\ Rather, should not die. 38. groaning in hitnself^ See on v. 33. This shews that '/« His spirit' not ^at His spirit' is the right translation there. Their sneering scepticism rouses His indignation afresh. to the grave'] See on v. 17. Insert now before *it was a cave.' The having a private burying-place indicates that the family was well off. The large attendance of mourners and the very precious ointment (xii. 3) point to the same fact. upon it] The Greek may mean ' against it,' so that an excavation in the side of a rock or mound is not excluded. What is now shewn as the sepulchre of Lazarus is an excavation in the ground with steps down to it. The stone would keep out beasts of prey. 39. the sister of him that was dead] Not inserted gratuitously. It was because she was his sister that she could not bear to see him or allow him to be seen disfigured by corruption. The remark comes much more naturally from the practical Martha than from the reserved and retiring Mary. There is nothing to indicate that she was mis- taken; though some would have it that the miracle had begun from Lazarus' death, and that the corpse had been preserved from decom- position, he hath been dead four days] Literally, he is of the fourth day. 40. Said I not] Apparently a reference to vv. 25, 26, and to the reply to the messenger, z/. 4 : on both occasions more perhaps was said than is recorded. See notes on v. 4. 41. from the place where the dead was laid] These words are omitted by an overwhelming number of authorities. They are a need- less explanation added by a later hand. And yesus lift] The verb is identical with that translated 'took 240 S. JOHN, XI. [vv. 42—44. eyes, and said. Father, I thank thee that thou hast heard 42 me. And I knew that thou hearest me always : but because of the people which stand by I said it, that they 43 may believe that thou hast sent me. And when he thus had spoken, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth. 44 And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them. Loose him, and let him go. away' in the preceding clause. Both should be translated alike; more- over, 'and' should be 'but.' They lifted therefore the stone. But Jesus lifted His eyes upwards. Father, 1 thank thee'] Jesus thanks the Father as a public acknow- ledgment that the Son can do ' nothing of Himself,' but that the power which He is about to exhibit is from the Father (v. 19 — 26). that thou hast heard] Better, that Thou didst hear. The prayer to which this refers is not recorded. 42. And I knew] Better, But / kneiv, 'I' being very emphatic. This verse is added to prevent misunderstanding: no one must suppose from this act of thanksgiving that there are any prayers of the Son which the Father does not hear. I said it] i.e. I said the words 'I thank Thee, &c.' that thou hast sent me] Or, didst send il/<;. 'Thou' is emphatic; 'Thou and no one else.' 43. cried] The Greek word (rare in N.T. except in this Gospel) is nowhere else used of Christ. It is elsewhere used of the shout of a multitude; xii. 13, xviii. 40, xix. 6, (12), 15. Comp. Matt. xii. 19; Acts xxii. 23. This loud cry was perhaps the result of strong emotion, or in order that the whole multitude might hear. It is natural to regard it as the direct means of the miracle, awakening the dead: though some would have it that ' I thank Thee ' implies that Lazarus is already alive and needs only to be called forth. 44. came forth] It is safest not to regard this as an additional miracle. The winding-sheet may have been loosely tied round him, or each limb may have been swathed separately: in Egyptian mum- mies sometimes every finger is kept distinct. graveclothes] The Greek word occurs here only in N.T. Comp. Prov. vii. 16. It means the bandages which kept the sheet and the spices round the body. Nothing is said about the usual spices (xix. 40) here; and Martha's remark {v. 39) rather implies that there had been no embalming. If Lazarus died of a malignant disease he would be buried as quickly as possible. face] The Greek word occurs in N.T. only here, vii. 24, and Rev. i. 16 : one of the small indications of a common authorship (see on xv. 20 and xix. 37). napkin] A Latin word is used meaning literally 'a sweat-cloth.' It occurs XX. 7; Luke xix. 20; Acts xix. 12. Here the cloth bound w. 45—48.] S. JOHN, XI. 241 45 — 57. Opposite Results of the Sign. Then many of the Jews which came to Mary, and had 45 seen the things which Jesus did, beheved on him. But some 46 of them went their ways to the Pharisees, and told them what things Jesus had done. Then gathered the chief priests and 47 the Pharisees a council, and said, What do we? for this man doeth many miracles. If we let him thus alone, all men will 48 under the chin to keep the lower jaw from falling is probably meant. These details shew the eyewitness. let him g6\ The expression is identical with 'let these go their way' (xviii. 8) ; and perhaps ' let him go his way ' would be better here. Lazarus is to be allowed to retire out of the way of harmful excitement and idle curiosity. The reserve of the Gospel narrative here is evidence of its truth, and is in marked contrast to the myths about others who are said to have returned from the grave. Lazarus makes no revelations as to the unseen world. The traditions about him have no historic value: but one mentioned by Trench {Miracles, p. 425) is worth remembering. It is said that the first question which he asked Christ after being restored to life was whether he must die again ; and being told that he must, he was never more seen to smile. 45—57. Opposite Results of the Sign. 45. Then 77iany of the J^u's\ The English Version is here mislead- ing, owing to inaccuracy and bad punctuation. It should run thus : — Many therefore of the Jews, even they that came to Mary and beheld that which He did (see on vi. 14). The Jews who witnessed the miracle all believed : ' of the Jews ' means of the Jews generally. But some of them tvent'\ Some of the Jews generally, not of those who saw and believed, went and told the Pharisees ; with what intention is not clear, but probably not out of malignity. Perhaps to convince the Pharisees, or to seek an authoritative solution of their own per- plexity, or as feeling that the recognised leaders of the people ought to know the whole case. The bad result of their mission has made some too hastily conclude that their intention was bad, and that therefore they could not be included in those who believed. 47. a coiituil\ They summon a meeting of the Sanhedrin. Even the adversaries of Jesus are being converted, and something decisive must be done. The crisis unites religious opponents. The chief priests, who were mostly Sadducees, act in concert with the Pharisees; jealous ecclesiastics with religious fanatics (comp. vii. 3-2, 45, xviii. 3). What do we .'] Implying that something must be done. this man] Contemptuous, as in ix. 16, 24 ; comp. vii. 49. doeth many miracles] It is no longer possible to deny the fact of the signs. Instead of asking themselves what these 'signs' must mean, s. JOHN 16 242 S. JOHN, XI. [v. 49. believe on him : and the Romans shall come and take away 49 both our place and nation. And one of them, named Caiaphas, being the high priest that satne year, said unto their only thought is how to prevent others from drawing the obvious conclusion. 48. the Romans will cornel They do not inquire whether He is or is not the Messiah ; they look solely to the consequences of admitting that He is. " The Sanhedrin, especially the Pharisaic section of it, was a national and patriotic body. It was the inheritor and guardian of the Rabbinical theories as to the Messiah. There can have been no class in the nation in which these were so inveterately ingrained, and therefore none that was so little accessible to the teaching of Jesus. It was from first to last unintelligible to them. It seemed to abandon all the national hopes and privileges, and to make it a sin to defend them. If it were successful, it seemed as if it must leave the field open to the Romans It is rarely in ancient literature that we find a highly complicated situa- tion so well understood and described." S. pp. 188, 189. This last remark is eminently true of the whole narrative portion of the Fourth Gospel. our place and nation] ' Our ' is very emphatic ; dotA our place and our nation. 'Place' is perhaps best understood of Jerusalem, the seat of the Sanhedrin, and the abode of the bulk of the hierarchy. Other inter- pretations are (i) the Temple, comp. ■z Mac. v. 19; (2) the whole land; so that the expression means ' our land and people,' which is illogical : the land may be taken from the people, or the people from the land, but how can both be taken away? (3) 'position, raison d'etre.'' In any case the sentiment is parallel to that of Demetrius, and his fellow- craftsmen (Acts xix. 27). They profess to be very zealous for religion, but cannot conceal their interested motives. 49. Caiaphas'] This was a surname ; ' who was called Caiaphas ' Matt, xxvi. 3 (where see note on the Sanhedrin). His original name was Joseph. Caiaphas is either the Syriac form of Cephas, a 'rock,' or, ac- cording to another derivation, means 'depression.' The highpriest- hood had long since ceased to descend from father to son. Pilate's pre- decessor, Valerius Gratus, had deposed Annas and set up in succession Ismael, Eleazar (son of Annas), Simon, and Joseph Caiaphas (son-in-law of Annas); Caiaphas held the office from a.d. 18 to 36, when he was de- posed by Vitellius. Annas in spite of his deposition was still regarded as in some sense high-priest (xviii. 13 ; Luke iii. 2 ; Acts iv. 6), possibly as president of the Sanhedrin (Acts v. 21, 27, vii. i, ix. i, 2, xxii. 5, xxiii. 2, 4, xxiv. i). Caiaphas is not president here, or he would not be spoken of merely as ' one of them.' that same year] This has been urged as an objection, as if the Evangelist ignorantly supposed that the highpriesthood was an annual office, — a mistake which would go far to prove that the Evangelist was not a Jew, and therefore not S. John. But there is no ' same ' in the Greek (comp. i. 33, iv. 53, v. 9, 11), and 'that year' means 'that nota- ble and fatal year.' The same expression recurs w. 51 and xviii. 13. vv. 50-53.] S. JOHN, XI. 243 them, Ye know nothing at all, nor consider that it is 50 expedient for us, that one man should die for the people, and that the whole nation perish not. And this spake he 51 not of himself: but being high priest that year, he prophesied that Jesus should die for that nation; And not for that s^^^ nation only, but that also he should gather together in one the children of God that were scattered abroad. Then 53 from that day forth they took counsel together for to put Even if there were not this obvious meaning for 'that year,' the frequent changes in the office at this period would fully explain the insertion without the notion of an annttal change being implied. There had been some twenty or thirty high-priests in S. John's lifetime. Ye know nothing at air\ An inference from their asking ' What do we?' It was quite obvious what they must do. The 'ye' is contemp- tuously emphatic. The resolute but unscrupulous character of the man is evident. 50. expedient for tis\ For us members of the Sanhedrin. But the better reading gives, for you half-hearted Pharisees. that one man] Literally, in order that one man ; S. John's favourite particle pointing to the Divine purpose : comp. iv. 34, 36, vi. ap, 50, ix. 2, 3, 39, xii. 23, and especially xvi. 7. the people] The Jews as a theocratic community {laos). the whole nation] The Jews as one of the nations of the earth {ethnos). Comp. Luke vii. 5; Acts x. 22. The same word in the plural, 'the nations,' means the Gentiles. 51. not of himself] Like Saul, Caiaphas is a prophet in spite of himself. being high priest] None but a Jew would be likely to know of the old Jewish belief that the high-priest by means of the Urim and Thummim was the mouth-piece of the Divine oracle. The Urim and Thummim had been lost, and the high-priest's office had been shorn of much of its glory, but the remembrance of his prophetical gift did not become quite extinct (Hos. iii. 4) ; and ' in that fatal year ' S. John might well believe that the gift would be restored. 52. not for that nation only] S. John purposely uses the word which describes the Jews merely as one of the nations of the earth distinct from the Gentiles. Of course we are not to understand that Caiaphas had any thought of the gracious meaning contained in his infamous advice. gather together in one] Comp. xvii. 21: for 'in one' read into one.- 53. Then from that day] Therefore for ' then' is the more important here to bring out the meaning that it was in consequence of Caiaphas' suggestion that the Sanhedrin practically if not formally pronounced sentence of death. The question remained how to get the sentence executed. 16 2 244 S. JOHN, XI. [vv. 54-57- 54 him to death. Jesus therefore walked no more openly among the Jews; but went thence unto a country near to the wilderness, into a city called Ephraim, and there continued 55 with his disciples. And the Jews' passover was nigh at hand : and many went out of the country up to Jerusalem before 56 the passover, to purify themselves. Then sought they for Jesus, and spake among themselves, as they stood in the temple, What think ye, that he will not come to the feast? 57 -Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew //, that they might take him. 64. therefore^ The decree of the Sanhedrin for His apprehension had been pubhshed (z/. 57) ; the sentence of death was probably a secret among themselves. openlyX Comp. vii. 10. He withdraws from all intercourse with His adversaries. went thence unto a coicntry\ Departed thence into tlie country. the wilderness] The desert of Judsea, which extended to the confines of Jericho, would naturally be meant by 'the wilderness.' Ephraim] This place cannot be identified with certainty. Eusebius makes it eight miles, Jerome twenty miles, N.E. of Jerusalem: both make it the same as Ephron. If the Ephraim of 2 Chron. xiii. \(^ and Josephus {B. J. IV. ix. 9) be meant, the wilderness would be that of Bethaven. 55. And the Jews^ passover] Now the passover of the Jews. See ■ notes on ii. 13 and vi. 4. '^ to purify themselves] (Acts xxi. 24.) Again we have evidence that the Evangelist is a Jew. No purifications are ordered by the Law as a preparation for the Passover. But to be ceremonially unclean was to be excluded (xviii. 28) ; hence it was customary for those who were so to go up to Jerusalem in good time so as to be declared clean before the Feast began. 56. sought... spake] Both verbs are in the imperfect of what went on continually. There are two questions in their words ; ' What think ye? that He certainly will not come to the Feast.' 57. Now both the chief priests, &c.] Omit ' both.' The word is wanting in authority, and even if it were genuine it would not mean ' both ' but ' moreover.' The verse explains why the people doubted His coming to the feast. Note that once more the Sadducaean hierarchy takes the lead. Comp. v. 47, xii. 10, xviii. 3, 35, xix. 6, 15, 21. In the history of the Passion the Pharisees are mentioned only once (Matt, xxvii. 62), and then, as here, after the chief priests. a commandment] The better reading is, commands, which has been made singular because only one command is mentioned. Comp. our phrase 'to give orders.' that] Literally, in order that (see on v. 50). V. I.] S. JOHN, XII. 245 Chap. XIL The Judgment. I — 36. The Judgment of Men. Then Jesus six days before the passover came to Bethany, 12 " We are not told how long our Lord stayed at Ephraim. If we are to put faith in the tradition in the Talmud, and in the inferences which Dr Caspari draws from it, an actual verdict of death was passed at the recent meeting of the Sanhedrin, and was only waiting for its execution until an opportunity offered, and the legal period for the production of witnesses in the defence had expired. This would make the interval be- tween the retreat to Ephraim and the Passover coincide more or less nearly with the forty days allowed. The data, however, are not such as we can build on confidently." S. p. 191. So that once more we have an interval of uncertain amount. See the introductory note to chapter vi. and the note on vi. i. Chap. XII. The Judgment. We now enter upon the third section of the first main division of this Gospel. It may be useful to state the divisions once more. The Prologue, i. i — 18; The Ministry, i. 19 — xii. 50, thus divided — (i) The Testimony, i. 19— ii. 11; (2) The Work, ii. 13— xi. 57; (3) The Judgment, xii. This third section, which now lies before us, may be subdivided thus— (o) the Judgment of men, 1—36 ; (/3) the Judgment of the Evangelist, 37 — 43; [r^) the Judgment of Christ, 44 — 50. We must be content to leave the precise method of harmonizing this later portion of S. John's narrative with that of the Synoptists in un- certainty. "It is best to hold fast to the general scheme given by S. John, and to treat the Synoptic sections, especially those in S. Luke (ix. 51 — xviii. 35), as fragments of a great picture v.-hich are more or less fortuitously thrown together, and are no longer capable of an exact re- construction," S. p. 191. 1 — 36. The Judgment of Men. Note the dramatic contrast between the different sections of this division ; the devotion of Mary and the enmity of the hierarchy, Christ's triumph and the Pharisees' discomfiture, &c. 1. The7i Jesus'\ The 'then' or therefore simply resumes the narra- tive from the point where it quitted Jesus, xi. 55. This is better than to make it depend on xi. 57, as if He went to Bethany to avoid His enemies. His hour is drawing near, and therefore He draws near to the appointed scene of His sufferings. six days before the passover^ The Passover began at sunset on Nfsan 14 : six days before this would bring us to Nisan 8. Assuming the year to be A. D. 30, Nisan 8 would be Friday, March 31 . We may suppose, therefore, that Jesus and His disciples arrived_at Bethany on the Friday evening a little after the Sabbath had commenced, having performed not more than 'a Sabbath-Day's journey' on the Sabbath, the bulk of the 246 S. JOHN, XII. [vv. 2, 3. where Lazarus was which had been dead, whom he raised from the dead. 2 — 8. The Devotion of Mary. 2 There they made hhii a supper; and Martha served: but Lazarus was one of them that sat at the table with 3 him. Then took Mary a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his journey being over before the day of rest began. But it must be remem- bered that this chronology is tentative, not certain. which had been dead] These words are omitted by a large number of the best authorities, which give where Lazarus was, whom Jesus raised from the dead. They made Him therefore, &c. 2 — 8. The Dkvotion of Mary. 2. they made hijn a supper] 'They' is indefinite: if we had only this account we should suppose that the supper was in the house of Martha, Mary, and Lazarus; but S. Mark (xiv. 3) and S. Matthew (xxvi. 6) tell us that it was in the house of Simon the leper, who had possibly been healed by Christ and probably was a friend or relation of Lazarus and his sisters. Martha's serving (comp. Luke x. 40) in his house is evidence of the latter point (see the notes on the accounts of S. Matthew and S. Mark). Lazarus was one of them] This is probably introduced to prove the reality and completeness of his restoration to life : but it also confirms the Synoptic accounts by indicating that Lazarus was a guest rather than a host. sat at the table] Literally, reclined, as was the custom. 3. took Mary a pound] S. John alone gives her name and the amount of ointment. The pound of 12 ounces is meant. So large a quantity of a substance so costly is evidence of her over-flowing love. Comp. xix. 39. ointment of spikenard] The Greek expression is a rare one, and occurs elsewhere only Mark xiv. 3, which S. John very likely had seen : his account has all the independence of that of an eye-witness, but may have been influenced by the .Synoptic narratives. The meaning of the Greek is not certain : it may mean (i) 'genuine nard,' and spikenard was often adulterated; or (2) 'drinkable, liquid nard,' and unguents were sometimes drunk; or (3) 'Pistic nard,' ' Pistic' being supposed to be a local adjective. But no place from which such an adjective could come appears to be known. Of the other two explanations the first is to be preferred. very costly] Horace offers to give a cask of wine for a very small box of it; 'Nardi parvus onyx eliciet cadum.' Odes iv. xii. 17. anointed the feet] The two Synoptists mention only the usual (Ps. xxiii. 5) anointing of the head; S. John records the less usual act, which again is evidence of Mary's devotion. The rest of this verse is peculiar to S. John, and shews that he was present. vv. 4—8.] S. JOHN, XII. 247 feet with her hair: and the house was filled \vith the odour of the ointment. Then saith one of his disciples, Judas 4 Iscariot, Simon's son, which should betray him, Why was 5 not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor? This he said, not that he cared for the 6 poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein. Then said Jesus, Let her alone : 7 against the day of my burying hath she kept this. For 8 4. Then saith, &c.] Rather, But yudas Iscariot, &c. The best authorities omit 'Simon's son.' one of his disciples, Judas Iscariot^ S. Mark says quite indefinitely, 'some,' S. Matthew, 'his disciples.' Each probably states just what he knew; S. Mark that the remark was made; S. Matthew that it came from the group of disciples; S. John that Judas made it, and why he made it. S. John was perhaps anxious that the unworthy grumbling should be assigned to the right person. which should betray] Comp. vi. 71. 6. three hundred pence'] Here, as in vi. 7, the translation 'pence' is very inadequate and misleading; 'three hundred shillings' would be nearer the mark (see on vi. 7). S. Mark adds that some were very in- dignant at her. to the poor] More accurately, to poor people; there is no article (comp. Luke xviii. 22). 6. the bag] Better, the box, the cash-box in which the funds of the small company were kept. The word means literally 'a case for mouth- pieces' of musical instruments, and hence any portable chest. It occurs in the LXX. of 2 Chron. xxiv. 8, 11, but nowhere in N.T. excepting here and xiii. 29. and bare] The Greek word may mean either 'used to carry' or 'used to carry away, ' i.e. steal: comp. xx. 15. S. Augustine, commenting on 'portabat,' which he found in the Italic Version, and which survives in the Vulgate, says "portabat an exportabat? sed ministerio portabat, furto exportabat." We have the same play in 'lift,' e.g. 'shop-lifting;' and in the old use of 'convey: ' 'To steal'..." Convey the wise it call." Merry Wives of Windsor i. 3. "O good! Convey? — Conveyers are you all." Richard II. iv. i. what was put therein] Literally, the thijtgs that were being cast into it from time to time ; the gifts of friends and followers. 7. hath she kept] The large majority of authorities, including the best, read that she may keep, and the whole will run : Let her alone that she may preserve it for the day of My burial. The simplest interpre- tation of this is 'Let her preserve what remains of it; not, however, to be sold for the poor, but to be used for My burial, which is near at hand.' The text has probably been altered to bring it more into harmony with the Synoptists, with whom the present anointing appears as anointing for the burial by anticipation. The word for 'burial' or 'entombment' occurs only here and Mark xiv. 8. 248 S. JOHN, XII. [vv. 9-II. the poor always ye have with you; but me ye have not always. 9 — II. The Hostility of the Priests. 9 Much people of the Jews therefore knew that he was there : and they came not for Jesus' sake only, but that they might see Lazarus also, whom he had raised from the 10 dead. But the chief priests consulted that they might put 11 Lazarus also to death ; because that by reason of him many of the Jews went away, and believed on Jesus. 8. For the poor, &c.] Comp. Deut. xv. ii. Every word of this verse occurs in the first two Gospels, though not quite in the same order. Here the emphasis is on 'the poor,' there on 'always.' The striking originality of the saying, and the large claim which it makes, are evidence of its origin from Him who spake as never man spake. Considering how Christ speaks of the poor elsewhere, these words may be regarded as quite beyond the reach of a writer of fiction. 9 — 11. The Hostility of the Priests. 9. Mitch people] Large caravans would be coming up for the Pass- over, and the news would spread quickly through the shifting crowds, who were already on the alert (xi. 55) about Jesus, and were now anxious to see Lazarus. Note that it is a 'large multitude of the yeii's' who come; i.e. of Christ's usual opponents. This again (comp. xi. 45 — 47) excites the hierarchy to take decisive measures. See on v. 12. 10. Bui the chief priests] Nothing is here said about the Pharisees (comp. xi. 47, 57), who are, however, not necessarily excluded. Both would wish to put Lazarus out of the way for the reason given in z'. 11: but the chief priests, who were mostly Sadducees, would have an additional reason, in that Lazarus was a living refutation of their doctrine that 'there is no resurrection' (Acts xxiii. 8). See on xi. 57. put Lazarus also to death] Whatever may be true about xi. 53, we must not suppose that this verse implies a formal sentence of death : it does not even imply a meeting of the Sanhedrin. These repeated references to the raising of Lazarus (xi. 45, 47, xii. r, 9, 10, 17) greatly strengthen the historical evidence for the miracle. They are quite inconsistent with the theory either of a misunderstand- ing or of deliberate fraud. 11. wetit aivay, and believed] Better, were going away and be- lieving. It is best to leave 'going away' quite indefinite: the notion of falling away from the hierarchy lies in the context but not in the word. The imperfects denote a continual process. S. Augustine comments on the folly of the priests — as if Christ could not raise Lazarus a second time! But this ignores the 'also': the hier- archy meant to put both to death. Their folly consisted in failing to vv. 12—15.] S. JOHN, XII. 249 12 — 18. The Entkusiasfft of the People. On the next day much people that were come to the 12 feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem, took branches of palm trees, and went forth to meet him, 13 and cried, Hosanna : Blessed is the King of Israel that Cometh in the name of the Lord. And Jesus, when he had 14 found a young ass, sat thereon ; as it is written, Fear not, 15 see, not that He could raise Lazarus again, but that He could raise Himself (ii. 19). Note that it is the unscrupulous hierarchy, who attempt this crime. Comp. xviii. 35, xix. 6, 15, 21, 12 — 18. The Enthusiasm of the People. 12. On the next day] From the date given v. i, consequently Nisan 9, from Saturday evening to Sunday evening, if the chronology given on v. i is correct. S. John seems distinctly to assert that the Triumphal Entry followed the supper at Bethany: S. Matthew and S. Mark both place the supper after the entry, S. Matthew^ without any date and probably neglecting (as often) the chronological order, S. Mark also without date, yet apparently implying (xiv. i) that the supper took place two days before the Passover. ]3ut the date in Mark xiv. i covers only two verses and must not be carried further in contradiction to S. John's precise and consistent arrangement. S. John omits all details respecting the procuring of the young ass. much people] Not 'Jews ', as in v. 9, but pilgrims without any bias against Christ. Here and in v. 9 the true reading perhaps is, the common people. 13. branches of palm trees] More literally, the palm-branches of the palm-trees ; i.e. those which grew there, or which were commonly used at festivals. Comp. Simon's triumphal entry into Jerusalem (i Mace. xiii. 51). The palm-tree was regarded by the ancients as characteristic of Palestine. 'Phoenicia' (Acts xi. 19, xv. 3) is pro- bably derived from phcenix = ' palm. ' The tree is now comparatively rare, except in the Philistine plain: at 'Jericho, the city of palm-trees' (Deut. xxxiv. 3; 2 Chron. xxxviii. 15) there is not one. Hosanna] This is evidence that the writer of this Gospel knows Hebrew. In the LXX. at Ps. cxvii. 25 we have a translation of the Hebrew, ' save we pray,' not a transliteration as here. (Comp. ' Alle- luia' in Rev. xix. i, 6.) This Psalm is said by some to have been written for the Feast of Tabernacles after the return from captivity, by others for the founding or dedicating of the second Temple. In what follows the better reading is Blessed is He that cometh in the name of the Lord even the king of Israel. The cry of the multitude was of course not always the same, and the different Evangelists give us differ- ent forms of it. 14. It is written] See on ii. 17. IB. Fear not, &c. The quotation is freely made ; ' fear not ' is sub- 250 S. JOHN, XII. [vv. 16—19. daughter of Sion: behold, thy King cometh, sitting 16 on an ass's colt. These things understood not his disci- ples at the first : but when Jesus was glorified, then re- membered they that these things were written of him, and 17 that they had done these things unto him. The people therefore that was with him when he called Lazarus out of 18 his grave, and raised him from the dead, bare record. For this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle. 19. The Discomfiture of the Pharisees. 19 The Pharisees therefore said among themselves, Perceive ye how ye prevail nothing ? behold, the world is gone after him. stituted for 'rejoice greatly,' and the whole is abbreviated, Zech. ix. 9. In adding ' thy ' to ' king ' and in writing ' an ass's colt ' the Evangelist seems to be translating direct from the Hebrew. The best editions of the LXX. omit 'thy' and all have 'a young colt' for the words here rendered 'an ass's colt.' Comp. i. 29, vi. 45, xix. 37. If the writer of this Gospel knew the O.T. in the original Hebrew he almost certainly was a Jew. 16. understood not'] A mark of candour (see on xi. 12): comp. ii. 21 (where see note) and xx. 9. Would a Christian of the second century have invented this dulness of apprehension in Apostles? After Pentecost, however, much that had passed unnoticed or had been obscure before was brought to their remembrance and made clear (xiv. 26). Note 'these things' thrice repeated; zw. 14, 15 shew that the placing Him on the young ass is primarily meant. was glorified] Comp. vii. 39 and xi. 4, where see notes. 17. when he called Lazarus] See on v. 10. There is another reading, well supported, which gives Hhat He called Lazarus,' and the whole will then run ; — The multitude, therefore, which was with Him, kept bearing "vMim^^ (i. 7) that He called Lazarus out of the sepulchre and raised him from the dead. But 'when' is to be preferred; so that there are two multitudes, one coming with Jesus from Bethany and one {^vv. 13, 18) meeting Him from Jerusalem. See on z/. 41. 18. this miracle] 'This' is emphatic: other miracles had made comparatively little impression, but this sign had convinced even His adversaries. 19. The Discomfiture of the Pharisees. 19. Perceive ye] Rather, Behold ye. The Greek may also mean 'Behold' (imperat.) or ye behold: the last is perhaps best; 'Ye see what a mistake we have made ; we ought to have adopted the plan of Caiaphas long ago.' the world] The exaggerated expression of their chagrin, which in vv. 20—22.] S. JOHN, XII. 251 20 — 33. The Desire of the Gentiles and the Voice from Heaven. And there were certain Greeks among them that came up 20 to worship at the feast : the same came therefore to Philip, 21 which was of Bethsaida of GaHlee, and desired him, saying, Sir, we would see Jesus, Philip cometh and telleth An- 22 this Divine epic is brought into strong contrast with the triumph of Jesus. Comp. a similar exaggeration from a similar cause iii. id ; ' all men come to Him.' is gone after him^ Literally, is gone away after Him. The Greek word is not the same but is similar in meaning to that used in v. 1 1. After this confession of helplessness the Pharisees appear no more alone ; the reckless hierarchy help them on to the catastrophe. 20 — 33. The Desirk of the Gentiles and the Voice FROM Heaven. 20. Greeks^ The same word is translated 'Gentiles' vii. 35, where see note. Care must be taken to distinguish in the N.T. between Hel- lenes or ' Greeks,' i.e. bom Gentiles, who may or may not have become either Jewish proselytes or Christian converts, and Hellenistae or ' Gre- cians,' as our Bible renders the word, i.e. Jews who spoke Greek and not Aramaic. Neither word occurs in the Synoptists. Hellenes are mentioned here, vii. 35, and frequently in the Acts and in S. Paul's Epistles. Hellenistae are mentioned only in the Acts, vi. i and ix. 29 : in Acts xi. 20 the right reading is probably Hellenes. that came up to worships Better, that were wont to go up to wor- ship. This shews that they were 'proselytes of the gate,' like the 1 Ethiopian eunuch (Acts viii. 27): see on Matt, xxiii. 15. In this inci- ' dent we have an indication of the salvation rejected by the Jews pass- ing to the Gentiles : the scene of it was probably the Court of the Gen- tiles; it is peculiar to S. John. 21. to Philip'] Their coming to S. Philip was the result either (i) of accident; or (2) of previous acquaintance, to which the mention of his home seems to point ; or (3) of his Greek name, which might attract them. See on i. 45, vi. 5, xiv. 8. Sir] Indicating respect for the disciple of such a Master : comp. iv, II, 15, 19. ■we would see fesus] This desire to 'come and see' for themselves would at once win the sympathy of the practical Philip. See on i. 46 and xiv. 8. 22. telleth Andrew] Another Apostle with a Greek name. They were both of Bethsaida (i. 44), and possibly these Greeks may have come from the same district. S. Philip seems to shrink from the respon- sibility of introducing Gentiles to the Messiah, and applies in his diffi- culty to the Apcstle who had already distinguished himself by bringing others to Christ (i. 41, vi. 8, 9). 252 S. JOHN, XII. [vv. 23—26. 23 drew : and again Andrew and Philip tell Jesus. And Jesus answered them, saying. The hour is come, that the Son of 24 man should be glorified. Verily, verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone : but if it die, it bringeth forth much fruit. 25 He that loveth his life shall lose it ; and he that hateth his a6 life in this world shall keep it unto life eternal. If any man and again] The tnie reading is Andrew cometli, and Philip, and they (ell Jesus. 23. And Jesus answered] Better, But Jesus answereth. He an- ticipates the Apostles and addresses them before they introduce the Greeks. We are left in doubt as to the result of the Greeks' request. Nothing is said to them in particular, though they may have followed and heard this address to the Apostles, which gradually shades off into soliloquy. These men from the West at the close of Christ's life set forth the same truth as the men from the East at the beginning of it — that the Gentiles are to be gathered in. The wise men came to His cradle, these to His cross, of which their coming reminds Him; for only by His death could 'the nations' be saved. ' The hour is come] The verb first for emphasis in the Greek as in iv. 21, 23: 'it hath come — the fated hour.' Comp. xiii. i. that tJie Son of man] Literally, in order that, of the Divine purpose, as in xi. 50 and juii. i, where see notes. See also the last note on i- 51- . . glorified] By His Passion and Death through which He must pass to return to glory. See on vii. 39 and xi. 4. 24. Verily, verily] Strange as it may seem to you that the Mes- siah should die, yet this is but the course of nature : a seed cannot be glorified unless it dies. A higher form of existence is obtained only through the extinction of the lower form that preceded it. See on ^•51- . . . . , . 25. loveth his life... hateth hts life., dife eternaF] 'Life is here used in two senses, and in the Greek two different words are used. In the first two cases 'life' means the life of the individual, in the last, life in the abstract. By sacrificing life in the one sense, we may win life in the other. See notes on Matt. x. 39, xvi. 25 ; Mark viii. 35; Luke ix. 24, xvii. 33. A comparison of the texts will shew that most of them refer to different occasions, so that this solemn warning must have been often on His lips. The present utterance is distinct from all the rest. shall lose it] Better, loseth it ; the Greek may mean destroyeth it. hateth his life] i. e. is ready to act towards it as if he hated it, if need so require. Neither here nor in Luke xiv. 26 must 'hate' be watered down to mean 'be not too fond of;' it means that and a great deal more. The word rendered 'life' in 'loveth his life' and 'hateth Ixis V. 27.] S. JOHN, XII. 253 serve me, let him follow me ; and where I am, there shall also my servant be : if any man serve me, him will my Father honour. Now is my soul troubled ; and what shall 27 I say ? Father, save me from this hour : but for this cause life' might also mean 'soul,' and some would translate it so : but would Christ have spoken of hating one's soul as the way to eternal life? 26. let him follow nie\ in My life of self-sacrifice : Christ Himself has set the example of hating one's life in this world. These words are perhaps addressed through the disciples to the Greeks listening close at hand. If they 'wish to see Jesus' and know Him they must count the cost first. 'Me' is emphatic in both clauses. ■where I ata] i. e. where I shall be then, in My kingdom. Comp. xiv. 3, xvii. 24. Some would include in the 'where' the road to the kingdom, viz. death. 'I' and 'My' are emphatic. serve... honour'] Here the verbs are emphatic (not 'Me'), and balance one another. This verse is closely parallel to f . 35 : 'let him follow Me' corresponds to 'hateth his life in this world;' 'him will the Father honour,' to 'shall keep it unto life eternal.' 27. This is a verse of well-known difficulty, and the meaning can- not be determined with certainty, several meanings being admissible. The doubtful points are (1) the position of the interrogation, whether it should come after 'I say' or 'from this hour;' (2) the meaning of 'for this cause.' Now is my soul troubled"] The word rendered 'soul' is the same as that rendered 'life' in 'loveth his life' and 'hateth his life.' To bring out this and the sequence of thought, 'life' would perhaps be better here. ' He that would serve Me must follow Me and be ready to hate his life ; for My life has long since been tossed and torn with emotion and sorrow. ' ' Is troubled ' = has been and still is troubled; a. frequent meaning of the Greek perfect. what shall I say 1] Or, what must / say ? This appears to be the best punctuation ; and the question expresses the difficulty of framing a prayer under the conflicting influences of fear of death and willingness to glorify His Father by dying. The result is first a prayer under the influence of fear — 'save Me from this hour' (comp. 'Let this cup pass from Me,' Matt. xxvi. 39), and then a prayer under the influence of ready obedience — ' Glorify Thy Name ' through My sufferings. But the Greek means 'save me out 0/' (soson ek), i.e. 'bring Me safe out of;' rather than 'save Meyro/n' {s$son apo), i.e. 'keep Me altogether away from,' as in 'deliver usfro7n the evil' (Matt. vi. 13). S. John omits the Agony in the garden, which was in the Synoptists and was well known to every Christian; but he gives us here an insight into a less known truth, which is still often forgotten, that the agony was not confined to Gethsemane, but was part of Christ's whole life. Others place the ques- tion at 'from this hour,' and the drift of the whole will then be, 'How can I say, Father save Me from this hour? Nay, I came to suffer; therefore My prayer shall be, Father, glorify Thy Name.' 254 S. JOHN, XII. [vv. 28— 3T. a8 came I unto this hour. Father, glorify thy name, i'hen came there a voice from heaven, saying, I have both glori- ag fied it, and will glorify it again. The people therefore, that stood by, and heard //, said that it thundered : others said, 30 An angel spake to him. Jesus answered and said, This 31 voice came not because of me, but for your sakes. Now is the judgment of this world : now shall the prince of this for this cause] These words are taken in two opposite senses; (i) that I might be saved out of this hour; (2) that Thy Name might be glorified by My obedience. Both make good sense. If the latter be adopted it would be better to transpose the stops, placing a full stop after 'from this hour' and a colon after 'unto this hour.' 28. Then came there] Better, lliere came therefore, i. e. in answer to Christ's prayer. There can be no doubt what S. John wishes us to understand ; — that a voice was heard speaking articulate words, that some could distinguish the words, others could not, while some mistook the sounds for thunder. To make the thunder the reality, and the voice and the words mere imagination, is to substitute an arbitrary explanation for the Evangelist's plain meaning. For similar voices comp. that heard by Elijah (r Kings xix. 12, 13); by Nebuchadnezzar (Dan. iv. 31); at Christ's Baptism (Mark i. 11) and Transfiguration (Mark ix. 7) ; and at S. Paul's Conversion (Acts ix. 4, 7, xxii. 9), where it would seem that S. Paul alone could distinguish the words, while his companions merely heard a sound (see on Acts ix. 4). One of the conditions on which power to distinguish what is said depends is sympathy with the speaker. have glorified it] in all God's works from the Creation onwards, especially in the life of Christ. will glorify it] in the death of Christ and its results. 29. The people... thwtdered... spake] Better, Tht multitude... had thtmdered...la3Xh. spoken. 30. yesics answered] He answered their discussions about the sound, and by calling it a voice He decides conclusively against those who sup- posed it to be thunder. But those who recognised that it was a voice were scarcely less seriously mistaken ; their error consisted in not recog- nising that the voice had a meaning for them. Not for My sake hath this voice come, but for your sakes, i.e. that ye might believe. Comp. xi. 42. 31. Now... now] With prophetic certainty Christ speaks of the victory as already won. the judgment of this world] The sentence passed on this world (see on iii. 17 and v. 29) for refusing to believe. The Cross is the condemna- tion of all who reject it. the prince of this world] Literally, the ruler of this world. This is one of the apparently Gnostic phrases which may have contributed to render this Gospel suspicious in the eyes of the Alogi (see Introduction, Chap. II. i.): it occurs again xiv. 30, xvi. 11, and nowhere else. It vv. 32—34.] S. JOHN, XTI. 255 world be cast out. And I, if I be lifted up from the earth, 32 will draw all men unto me. This he said, signifying what 33 death he should die. 34 — 36. The Perplexity of the Multitude. The people answered him, We have heard out of the 34 law that Christ abideth for ever : and how sayest thou, was a Gnostic view that the creator and ruler of the material universe was an evil being. But in the Rabbinical writings 'prince of this world' was a common designation of Satan, as ruler of the Gentiles, in op- position to God, the Head of the Jewish theocracy. But just as the Messiah is the Saviour of the believing world, whether Jew or Gentile, so Satan is the ruler of the unbelieving world, whether Gentile or Jew. shall... be cast otU'\ By the gradual conversion of unbelievers. This is a process which will continue until the last day. 32. And r\ 'I ' is very emphatic in opposition to 'the ruler of this world.' The glorified Christ will rule men's hearts in place of the devil. be lifted up\ Raised up to heaven by means of the Cross: we need not, as in iii. 14 and viii. 28, confine the meaning to the Crucifixion, although the lifting up on the Cross may be specially indicated. The words 'from the earth' (literally, out of the earth) seem to point to the Ascension; yet the Cross itself, apparently so repulsive, has through Christ's Death become an attraction; and this may be the meaning here. For the hypothetical form '//"I be lifted up,' comp. ^if\ go,' xiv. 3. In both cases Christ is concerned not with the time of the act, but with the consequences of it; hence He does not say 'when,' but 'if.' will draw] There are two Greek words for 'draw' in the N.T., one of which necessarily implies violence, the other does not : it is the latter that is used here and in vi. 44; the former is used Acts xiv. 19 and xvii. 6. Man's will is free; he can refuse to be drawn: and there is no vio- lence; the attraction is moral. We see from vi. 44 that before the 'lifting up' it is the Father who draws men to the Son. all men] Not only the Jews represented by the Twelve, but the Gentiles represented by these Greeks. unto me] Better, unto Myself, up from the earth. 33. what death] Literally, by what manner of death: comp. x. 32, xviii. 32, xxi. 9. should die] The word translated ' should ' is the same as that used of the traitor, v. 4 and vi. 71. It is used (i) of what is about to happen, (2) of what (seeing that it has happened) may be regarded as necessary and fore-ordained. 34 — 36. The Perplexity of the Multitude. 34. The people answered] The miiltitude therefore answered. out of the law] In its widest sense, including the Psalms and the Prophets. Comp. Ps. Ixxxix. 29, 36, ex. 4; Is. ix. 7; Ezek. xxxvii. 2S6 S. JOHN, XII. [vv. 35, 36. The Son of man must be lift up? who is this Son of 35 man ? Then Jesus said unto them. Yet a httle while is the light with you. Walk while ye have the light, lest darkness come upon you : for he that walketh in darkness 36 knoweth not whither he goeth. While ye have light, believe in the light, that ye may be the children of light. These 25, &c. The people rightly understand 'lifted up from the earth' to mean removal from the earth by death; and they argue — 'Scripture says that the Christ (see on i. 20) \vill abide for ever. You claim to be the Christ, and yet you say that you vi^ill be lifted up and therefore 7iot abide.' who is this Son of man?'\ 'This' is contemptuous: 'a strange Mes- siah this, with no power to abide!' (on 'Son of Man' see i. 51). "Here we have the secret, unexplained by the Synoptists, why even when the scale is seeming to turn for a moment in favour of belief, it is continually swayed down again by the discovery of some new particular in which the current ideas respecting the Messiah are disappointed and contradicted." S. p. 199. One moment the people are convinced by a miracle that Jesus is the Messiah, the next that it is impossible to reconcile His position with the received interpretations of Messianic prophecy. It did not occur to them to doubt the interpretations. 35. Theft yesus said] Better, Jesus therefore said: instead of an- swering their contemptuous question He gives them a solemn warning. while ye have] The better reading is, as ji? /iaz'if.' 'walk in a manner suitable to the fact of there being the Light among you: make use of the Light and work. ' darkness] that darkness ' in which no man can work.' co7ne upon you] like a bird of prey. The same Greek verb is used of the last day ; i Thess. v. 4 ; and in the LXX. of sin overtaking the sinner; Num. xxxii. 23. for he that walketh in darkness] And he that walketh in the dark- ness, whither he goeth] Or, goeth away ; knows not to what end he is departing: comp. i John ii. 11. 36. While ye have] Here again the better reading is as ye have ; and ' light ' should be ' the Light. ' Note the emphatic repetition eo common in S. John. that ye may be] Rather, that ye may toecome. Faith is only the beginning; it does not at once make us children. children of light] No article : but in all the four preceding cases 'light' has the article and means Christ, the Light, as in i. 5, 7, 8, 9. The expression ' child of or ' son of is frequent in Hebrew poetry to indicate very close connexion as between product and producer (see on xvii. 12). Thus, 'son of peace,' Luke x. 6; 'children of this world,' xvi. 8; 'sons of thunder,' Mark iii. 17. Such expressions are very frequent in the most Hebraistic of the Gospels: comp. Matt. v. 9, viii. 12, ix. 15, xiii. 38, xxiii. 15. vv. 37—39-] S. JOHN, XII. 257 things spake Jesus, and departed, and did hide himself from them. 37 — 43. The Judgment of the Evufigelist. But though he had done so many miracles before them, 37 yet they believed not on him : that the saying of Esaias the 38 prophet might be fulfilled, which he spake. Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed? Therefore they could not 39 a7td departed'^ Probably to Bethany, to spend the last few days before His hour came in retirement. Comp. Matt. xxi. 17; Mark xi. II ; Luke xxi. 37. did hide himself^ Rather, was hidden. 37 — 43. The Judgment of the Evangelist. S. John here sums up the results of the ministry which has just come to a close. Their comparative poverty is such that he can ex- plain it in no other way than as an illustration of that judicial blind- ness which had been foretold and denounced by Isaiah. The tragic tone returns again: see on i. 5. 37. so many mirades\ The Jews admitted His miracles, vii. 31; xi. 47. They are assumed by S. John as notorious, although he him- self records only seven of them. Comp. ii. 23, iv, 45, vii, 31, xi. 47. before theni\ i.e. before their very eyes. 38. Tkai\ Or, in order that, indicating the Divine purpose. Comp. xiii, 18, xv. 25, xvii. 12, xviii. 9, 32, xix. 24, 36. It is the two specially Hebraistic Gospels that most frequently remind us that Christ's life was a fulfilment of Hebrew prophecy. Comp. Matt. i. 22, ii. 15, 17, iv. 14, viii. 17, xii. 17, xiii. 35, xxi. 4, xxvi. 54, 56, xxvii. 9. See on Matt. i. 22. Lord, who hath believed"] The quotation closely follows the LXX. ottr report] Literally, that which they hear from us; comp. Rom. X. 16. the arm of the Lord] His power. There seems to be no sufficient authority for interpreting this expression of the Messiah, although it is the power of God as manifested in the Messiah that is here specially meant. Comp. Luke i. 51; Acts xiii. 17. 39. Therefore] Or, For this cause {w. 18, 27); see on vii. 21, 22. It refers to what precedes, and the 'because' which follows gives the reason more explicitly. This use is common in S. John : comp. v. iS, viii. 47, X. 17. Ikey could not] It had become morally impossible. Grace may be refused so persistently as to destroy the power of accepting it. 'I will not' leads to 'I cannot.' Pharaoh first hardened his heart and then God hardened it. Comp. Rom. ix. 6 to xi. 32. S. JOHN 1 7 258 S. JOHN, XII. [w. 40— 43. 40 believe, because that Esaias said again, He hath blinded their eyes, and hardened their heart; that they should not see with their eyes, nor understand with their heart, and be converted, and I should 41 heal them. These things said Esaias, when he saw his 42 glory, and spake of him. Nevertheless among the chief rulers also many believed on him ; but because of the Pharisees they did not confess him, lest they should be put 43 out of the synagogue : for they loved the praise of men more than the praise of God. 40. He hath blinded^ Not Christ, nor the devil, but God. The quotation is free, following neither the Hebrew nor the LXX. very closely. / should heal] * I ' = Christ. God has hardened their hearts so that they could not be converted, and therefore Christ could not heal them. Comp. Matt. xiii. 14, 15, where Christ quotes this text to explain why He teaches in parables ; and Acts xxviii. 26, where S. Paul quotes it to explain the rejection of his preaching by the Jews in Rome. 41. when he saw] The better reading is, because he saw. We had a similar double reading in v. 17, where ' when' is to be prefeiTed. In the Greek the difference is only a single letter, Sre and firt. Christ's glory was revealed to Isaiah in a vision, and therefore he spoke of it. The glory of the Son before the Incarnation, when He was ' in the form of God' (Phil. ii. 6), is to be understood. 42. Nevertheless] In spite of the judicial blindness with which God had visited them many even of the Sanhedrin believed. We know of Joseph of Arimathea and Nicodemus. because of the Pharisees] The recognised champions of orthodoxy both in and outside the Sanhedrin. Comp. vii. 13, ix. 22. did not confess] Imperfect tense ; they were perpetually omitting to do so. 43. the praise of men &c.] Better, the glory (that cometh) from men rather than the glory {that cometh) from God (see on v. 41, 44). The word rendered 'praise' is the same as that rendered 'glory' in V. 41. Moreover 'more than' is not strong enough; it should be rather than. Joseph and Nicodemus confessed their belief after the crisis of the Crucifixion. GamaHel did not even get so far as to believe on Him. 44 — 50. The Judgment of Christ. The Evangelist has just summed up the results of Christ's ministry (37 — 43). He now corroborates that estimate by quoting Christ Him- self. But z.%v. 36 seems to give us the close of the ministry, we are probably to understand that what follows was uttered on some occasion or occasions previous to v. 36. Perhaps it is given us as an epitome of what Christ often taught. w. 44— 49-] S. JOHN, XII. 259 44 — 50. The Judg7nent of Christ. Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth 44 not on me, but on him that sent me. And he that seeth me 45 seeth him that sent me. I am come a Hght into the world, 46 that whosoever believeth on me should not abide in dark- ness. And if any rnan hear my words, and believe not, I 47 judge him not : for I came not to judge the world, but to save the world. He that rejecteth me, and receiveth not 48 my words, hath o?ie that judgeth him : the word that I have spoken, the same shall judge him in the last day. For I 49 44. cried\ Comp. vii. 28, 37- The expression implies public teaching. believeth not on me\ His belief does not end there ; it must include more. This saying does not occur in the previous discourses; but in V. 36 and viii. 19 we have a similar thought. Jesus came as His Fa- ther's ambassador, and an ambassador has no meaning apart from the sovereign who sends him. Not only is it impossible to accept the one without the other, but to accept the representative is to accept not hitn in his own personality but the prince whom he personates. These words are, therefore, to be taken quite literally. 45. seeth'\ Or, beholdeth, cotttemplateth. The same verb is used vi. 40, 62, vii. 3 and frequently in S. John. 46. J am come'\ Emphatic; ' I and none other.' Comp. z'z'. 35, 36, viii. 12, ix. 5. abide in darkness] Till the Light comes, all are in darkness; the question remains whether they will remain so a/ter the Light has come. 47. hear my words] 'Hear* is a neutral word, implying neither belief nor unbelief. Matt. vii. 24,26; Mark iv. 15, 16. For 'words' read sayings (see on v. 47) both here and in v. 48. and believe not] The true reading is and keep them not, i.e. fulfil them (comp. Luke xi. 28, xviii. 21). One important MS. omits the 'not,' perhaps to avoid a supposed inconsistency between v. 47 and z;. 48. 48. my words'] Better, My sayings (see on v. 47) : ' word ' in the next clause is right. hath one that judgeth him] Hath his judge already, without My sentencing him. Comp. iii. 18, v. 45. The hearer may refuse the word, but he cannot refuse the responsibility of having heard it. in the last day] Peculiar to tliis Gospel: comp. vi. 39, 40, 44, 54, xi. 24. This verse is conclusive as to the doctrine of the last judgment being contained in this Gospel. 49. For] Or, Because: it introduces the reason why one who rejects Christ's word will be judged by His word; — because that word is manifestly Divine and proceeds from the Father. 17 2 26o S. JOHN, XII. [v. 50. have not spoken of myself ; but the Father which sent me, he gave me a commandment, what I should say, and what > I should speak. And I know that his commandment is life everlasting : whatsoever I speak therefore, even as the Father said unto me, so I speak. xiii. — xvii. The ifiner Glorification of Christ iti His last Discourses. of myself] Literally, cut of Myself [ek) without commission from the Father. Qora.^. from Myself (apo) v. 30, vii. 16, 28, viii. 28. he gave me] Himself (and none other) hatli given Me. See on X. 18. say. ..speak] 'Say* probably refers to the doctrine, 'speak' to the form in which it is expressed. See on viii. 43. 50. And I kttozv] The Son's testimony to the Father. ' The com- mission which He hath given Me is eternal life.' (See on iii. 16.) His commission is to save the world. as the Father sai'tf] The same distinction as in the previous verse : the matter of the revelation comes from the Father, the external ex- pression of it from the Son. With this the first main division of the Gospel ends. Christ's REVELATION OF HiMSELF TO THE WORLD IN HiS MINISTRY is Con- cluded. The Evangelist has set before us the Testimony to the Christ, the Work of the Christ, and the Judgment respecting the work, which has ended in a conflict, and the conflict has reached a climax. We have reached the beginning of the end. Chap. XIII. We now enter upon the second main division of the Gospel. The Evangelist has given us thus far a narrative of Christ's Ministry pre- sented to us in a series of typical scenes (i. 18 — xii. 50). He goes on to set forth the Issues of Christ's Ministry (xiii — xx). The last chapter (xxi.) forms the Epilogue, balancing the first eighteen verses (i. I — 18), which form the Prologue. The second main division of the Gospel, like the first, falls into three parts: i. the inner Glorification of Christ in His last Discourses (xiii. — xvii.); 2. the outer Glorification of Christ in His Passion (xviii, xix.) ; 3. the Victory completed in the Resurrection (xx.). These parts will be subdivided as we reach them. xiii. — xvii. The inner Glorification of Christ in His LAST Discourses. r. His Love in Humiliation (xiii. i — 30); 2, His Love in keeping His own (xiii. 30 — xv. 27); 3. the Promise of the Paraclete and of Christ's Return (xvi.) : 4. Christ's Prayer for Himself, the Apostles, and all Believers (xvii.). vv. 1,2.] S. JOHN, XIII. 261 Chap. XIII. i — 30. Love in Humiliation. Now before the feast of the passover, when Jesus knew 13 that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father, having loved his own which were in the world, he loved them unto the end. And supper being 2 ended, the devil having now put into the heart of Judas Chap. XIII. 1 — 30. Love in Humiliation. This section has two parts in strong and dramatic contrast ; i. the washing of the disciples' feet (i — 20); 2. the self-excommunication of the traitor (21 — 30). 1. Now before the feast of the passover'\ These words give a date not to any one word in the verse, whether ' knew ' or ' having loved ' or 'loved,' but to the narrative which follows. Their most natural mean- ing is that some evening before the Passover Jesus was at supper with His disciples. This was probably Thursday evening, the beginning of Nisan 14: but thedifficult question of the Day of the Crucifixion is too long for a note and is discussed in Appendix A. ■when Jesus kneiu] Or, Jesus knowing {v. 3). The Greek may mean either 'although He knew or 'because He knew.' The latter is better: it was precisely because He knew that He would soon return to glory that He gave this last token of self-humiliating love. his hour was come] See on ii. 4, vii. 6, xi. 9. Till His hour had come His enemies could do nothing but plot (vii. 30, viii. 20). that he should] Literally, in order that He should, of the Divine purpose. See on xii. 23. depart out of] Or, pass over out of: it is the same verb and prepo- sition as in v. 24 ; ' hath passed over out of death into life.' his own] Those whom God had given Him, i. 11, 12, xvii. 11; Acts iv. 23, xxiv. 23. unto the end] The end of His life is the common interpretation, which may be right. Comp. Matt. x. 22 and xxiv. 13, where the same Greek expression is translated as it is here ; and i Thess. ii. 16, where it is translated 'to the uttermost.' In Luke xviii. 5 'continual coming' is literally ' coming to the end.' In all these passages the meaning may either be 'at the last, finally,' or, 'to the uttermost, utterly.' To tlie uttermost is perhaps to be preferred here. Comp. the LXX. of Amos ix. 8 ; Ps. xii. i. 2. supper being ended] There are two readings here, but neither of them means 'being ended,' moreover the supper is not ended (z/. .26). The common reading would mean 'supper having begun,' and the better reading, 'when supper was at hand,' or, 'when supper was beginning.' "It was the custom for slaves to wash the feet of the guests before sitting down to meat; and we are tempted to suppose that the symboli- cal act, which our Evangelist relates here, took the olace of this custom." S. p. 214. 262 S. JOHN, XIII. [vv. 3—5. 3 Tscariot, Simon's son, to betray him; Jesus knowing that the Father had given all thirigs into his hands, and that he was 4 come from God, and went to God ; he riseth from supper, and laid aside his garments ; and took a towel, and girded 5 himself. After that, he poureth water into a bason, and the devil to betray him] The true reading gives us, The devil hav- ing now put it into the heart, that Judas, Simon's son, Iscariot, should betray Him. Whose heart ? Only two answers are possible grammati- cally; (i) the heart of Judas, (2) the devil's own heart. The latter is incredible, if only for the reason that S.John himself has shewTi that the devil had long been at work with Judas. The meaning is that of the received reading, but more awkwardly expressed. ' To betray' is literally S. John's favourite foiTn ' in order that he should betray.' The traitor's name is given in full for greater solemnity, and in the true text comes last for emphasis. Note the position of Iscariot, confirming the view (see on vi. 71) that the word is a local epithet rather than a proper name. 3. yesus hno7uing] The Greek is the same as of 'when Jesus knew' in w. I, and may have either of the two meanings given there. Here also * because He knew ' is better. given all things] Comp. Eph. i. 22; Phil. ii. 9 — 11. and went to God] Better, and is going to God. 4. J/e riseth from sttpper, &c.] Or, from the supper: the article perhaps marks the supper as no ordinary one. "This is the realism of history indeed The carefulness with which here, as in the account of the cleansing of the temple, the successive stages in the action are described, proclaim the eye-witness." S. p. 216. One is un\villing to surrender the view that this symbolical act was intended among other purposes to be a tacit rebuke to the disciples for the 'strife among them, which of them should be accounted the greatest ' (Luke xxii. 24) ; and certainly ' I am among you as he that serveth ' {v. 27) seems to point di- rectly to this act. This view seems all the more probable when we remember that a similar dispute was rebuked in a similar way, viz. by symbolical action (Luke ix. 46—48). The dispute may have arisen about their places at the table. That S. Luke places the strife after the supper is not fatal to this view ; he gives no note of time, and the strife is singularly out of place there, immediately after their Master's self- humiliation and in the midst of the last farewells. We may therefore believe, in spite of S. Luke's arrangement, that the strife preceded the supper. "One thing is clear, that S. John, if he had read S. Luke's Gospel at this point, has not copied or followed it. He proceeds with the same peculiar independence which we have noticed in him all through." S. p. 215. his garments] Or, His upper garments, which would impede His movements. 5. into a bason] Better, into the bason, which stood there for such purposes, the large copper bason commonly found in oriental houses. w. 6—8.] S. JOHN, XIII. 263 began to wash the disciples' feet, and to wipe ihe7n with the towel wherewith he was girded. Then cometh he to Simon 6 Peter : and Peter saith unto him. Lord, dost thou wash my feet ? Jesus answered and said unto him, What I do thou 7 knowest not now ; but thou shalt know hereafter. Peter 8 saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him. If I wash thee not, thou hast no part with began to ■wash'\ Began is not a mere amplification as in the other Gospels (Matt. xi. 7, xxvi. 22, 37, 74; Mark iv. i, vi. 2, 7, 34, 55; Luke vii. 15, 24, 38, 49 ; &c. &c.), and in the Acts (i. i, ii. 4, xviii, 26, &c.). The word occurs nowhere else in S. John, and here is no mere periphrasis for ' washed.' He began to wash, but was interrupted by the incident with S. Peter. With whom He began is not mentioned : from very early times some have conjectured Judas. Contrast the mad insolence of Caligula — quosdam summis honoribus functos...ad pedes stare succindos linteo passus est. Suet. Calig. xxvi. Linteum in a Greek form is the very word here used for towel. 6. Then cometh he\ Better, He cometh therefore, i. e. in consequence of having begun to wash the feet of each in turn. The natural impres- sion is that S. Peter's turn at any rate did not come first. But if it did, this is not much in favour of the primacy of S. Peter, which can be proved from other passages, still less of a supremacy, which cannot be proved at all. dost thou wash my feet?'] There is a strong emphasis on 'Thou.' Comp. ' Comest Thoic to me?' (Matt. iii. 14.) 7. What I do thou knowest not] Here both pronouns are emphatic and are opposed. Peter's question implied that he knew, while Christ did not know, what He was doing : Christ tells him that the very re- verse of this is the fact. On ' now ' see note on xvi. 31. hereafter] L,itera.Uy, after these thing^s (iii. 22, v. i, 14, vi. r, vii. r, xix. 38). ' Hereafter' conveys a wrong impression, as if it referred to the remote future. Had this been intended the words used for ' now ' and ' afterwards ' in v. 36 would probably have been employed here. The reference probably is to the explanation of this symbolical action given in vv. 12 — 17. This seems clear from the opening words (v. 12), '■ Knoiv ye what I have done to you?' — all the more so, because it is the same word for 'know' as here for 'thou shalt know ' [ginSskem); where- as the Greek for ' thou knowest ' in this verse is a different and more general word {oidas) : ' what / am doing, thoti knowest not just now, but thou shalt recognise presently.' See notes on vii. 26 and viii. 55. 8. Thou shalt never wash my feet] The negative is the strongest form possible ; 'thou shalt certainly not wash my feet forever.'. See on viii. 51, and comp. Matt. xvi. 22. no part with me] The Greek is the same as in Matt. xxiv. 51 and Luke xii. 46. The expression is of Hebrew origin ; comp. Deut. x. 9, xii. 12, xiv. 27. To reject Christ's self-humiliating love, because it humiliates Him (a well-meaning but false principle), is to cut oneself off 264 S. JOHN, XIII. [vv. 9— 12. 9 me. Simon Peter saith unto him, Lord, not my feet only, 10 but also my hands and 7}iy head. Jesus saith to him, He that is washed needeth not save to wash his feet, but is 11 clean every whit : and ye are clean, but not all. For he knew who should betray him ; therefore said he. Ye are not all clean. 12 So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, from Him. It requires much more humility to accept a benefit which is a serious loss to the giver than one which costs him nothing. In this also the surrender of self is necessary. 9. not my feet only\ The impetuosity which is so marked a charac- teristic of S. Peter in the first three Gospels (comp. especially Luke v. 8 and Matt. xvi. 22), comes out very strongly in his three utterances here. It is incredible that this should be deliberate invention ; and if not, the independent authority of this narrative is manifest. 10. He that is washed'] Rather, He that is bathed (comp. Heb. x. 22 and 2 Pet. ii. 22). In the Greek we have quite a different word from the one rendered ' wash ' elsewhere in these verses : the latter means to wash part of the body, this to bathe the whole person. A man who has bathed does not need to bathe again when he reaches home, but only to wash the dust off his feet : then he is wholly clean. So also in the spiritual life, a man whose moral nature has once been thoroughly purified need not think that this has been all undone if in the walk through life he contracts some stains : these must be washed away, and then he is once more wholly clean. Peter, conscious of his own imperfections, in Luke v. 8, and possibly here, rushes to the conclusion that he is utterly unclean. But his meaning here perhaps rather is; 'If having part in Thee depends on being washed by Thee, wash all Thou canst.' S. Peter excellently illustrates Christ's saying. His love for his Master proves that he had bathed ; his boastfulness {v. 37), his attack on Malchus (xviii, 10), his denials (25, 27) his dissimulation at Antioch (Gal. ii.), all shew how often he had need to wash his feet. but not ait] This is the second indication of the presence of a traitor among them (comp. vi. 70). Apparently it did not attract much atten- tion: each, conscious of his own faults, thought the remark only too true. The disclosure is made gradually but rapidly now {w. 18, 21, 26). 11. who should betray him] Or, him that was betraying Him. The Greek construction is exactly equivalent to that of 'He that should come' (Matt. xi. 3; Luke vii. ig); in both cases it is the present parti- ciple with the definite article — 'the betraying one,' 'the coming one.' therefore] Or, for this cause: see on xii. 39. 12. was set doivn] The Greek verb occurs frequently in the Gospels (and nowhere else in N.T.) of reclining at meals. It always implies a change of position (see on v. 25, and comp. vi, 10, xxi. 20; Matt. xv. 35; Mark vi. ao : Luke xi. ^7). vv. 13—18.] S. JOHN, XIII. 265 Know ye what I have done to you ? Ye call me Master 13 and Lord : and ye say well ; for so I am. If I then, your 14 Lord and Master, have washed your feet ; ye also ought to wash one another's feet. For I have given you an example, 15 that ye should do as I have done to you. Verily, verily, I i6 say unto you. The servant is not greater than his lord; neither he that is sent greater than he that sent him. If ye 17 know these things, happy are ye if ye do them. I speak 18 ICnotv ye\ 'Do ye recognise the meaning of it?' (see on v. 7). The question directs their attention to the explanation to be given. 13. Master and Lord] Or, Tlie Master [Teacher) and the Lord. These are the ordinary titles of respect paid to a Rabbi: 'Lord' is the correlative of 'servant,' so that 'Master' might be a synonym for that also ; but the disciples would no doubt use the word with deeper mean- ing as their knowledge of their Master increased. In the next verse the order of the titles is reversed, to give emphasis to the one with this deeper meaning. 14. yo7ir Lord and Master, have washed] Rather, the Lord and the Master, washed. For the construction comp. xv. 20 and xviii. 2 3. ye also ought to wash one another's feet] The custom of ' the feet- washing ' on Maundy Thursday in literal fulfilment of this typical com- mandment is not older than the fourth century. The Lord High Almoner washed the feet of the recipients of the royal 'maundy' as late as 1 73 1. James II. was the last English sovereign who went through the ceremony. In i Tim. v. 10 'washing the saints' feet' is perhaps given rather as a type of devoted charity than as a definite act to be required. 15. as I have dotte to you] Not, *wkat I have done to you,' but 'even as I have done :' this is the spirit in which to act — self-sacrificing humility — whether or no it be exhibited precisely in this way. Mutual service, and especially mutual cleansing, is the obligation of Christ's disciples. Comp. James v. 16, 16. The servant is not greater than his lord] This saying occurs four times in the Gospels, each time in a different connexion: (i) to shew that the disciples must expect no better treatment than their Master (Matt. x. 24) ; (2) to impress the Apostles with their responsi- bilities as teachers, for their disciples will be as they are (Luke vi. 40) ; (3) here; (4) with the same purpose as in Matt. x. 24, but on another occasion (xv. 20). We infer that it was one of Christ's frequent sayings : it is introduced here with the double 'verily' as of special importance (i. 50- . he that is sent] An Apostle [apostolos). 17. happy are ye if ye do them] Better, blessed are ye, &c. It is the same Greek word as is used in xx. 29 and in the Beatitudes both in S. Matthew and in S. Luke. Comp. Luke xi. 28, xii. 43; Matt. vii. 31 J Rev. i. 3. 266 S. JOHN, XIII. [v. 19. not of you all : I know whom I have chosen : but that the scripture may be fulfilled, He that eateth bread with 19 me hath lift up his heel against me. Now I tell you before it come, that, when it is come to pass, ye may 18. / speak not of you aH] There is one who knows these things, and does not do them, and is the very reverse of blessed. I know whom I have chosen\ The first 'I' is emphatic: '/know the character of the Twelve whom I chose ; the treachery of one has been foretold; it is no surprise to Me.' Comp. vi. 70. but ihat'\ This elliptical use of 'but that' (='but this was done in order that') is frequent in S. John: i. 8, ix. 3, xiv. 31, xv. 25; i John ii. 19. Here another way of filling up the ellipsis is possible; 'But I chose them in order that. ' may be fulfilled^ See on xii. 38. The quotation is taken, but with freedom, from the Hebrew of Ps. xli. 9 ; for 'lifted up his heel' both the Hebrew and the LXX. have 'magnified his heel.' (See on vi. 45.) The metaphor here is of one raising his foot before kicking, but the blow is not yet given. This was the attitude of Judas at this moment. It has been remarked that Christ omits the words ' Mine own familiar friend whom I trusted:' He had not trusted Judas, and had not been de- ceived, as the Psalmist had been: 'He knew what was in man' (ii. 25)- He that eateth bread with me] Or, I/e that eateth the bread with Me. The more probable reading gives. My bread for 'the bread with Me.' The variations from the LXX. are remarkable, (i) The word for 'eat' is changed from the common verb (^(T0/w)used in Ps. xli. 10 to the much less common verb (rpui^w) used of eating Christ's Flesh and the Bread from Heaven (vi. 54, 56, 57, 58, where see notes), and nowhere else in the N. T., excepting Matt. xxiv. 38. (2) 'Bread' or 'loaves' {aprovs) has been altered to 'the bread' (rbv dprov). (3) ' My ' has possibly been strengthened to ' wth Me:' to eat bread with a man is more than to eat his bread, which a servant might do. These changes can scarcely be accidental, and seem to point to the fact that the treachery of Judas in violating the bond of hospitality, so universally held sacred in the East, was aggravated by his having partaken of the Eucharist. That Judas did partake of the Eucharist seems to follow from Luke xxii. 19 — 21, but the point is one about which there is much controversy. S. John omits the institution of the Eucharist for the same reason that he omits so much, — because it was so well known to every instructed Christian ; and for such he writes. 19. JVoiv] Better, as the margin. From henceforth (comp. i. 51, xiv. 7; Rev. xiv. 13). Hitherto Christ had been reserved about the presence of a traitor ; to point him out would have been to make him desperate and deprive him of a chance of recovery. But every good influence has failed, even the Eucharist and the washing of his feet; a.nd from this tif/ie omaard Christ tells the other Apostles. b^ore it come] Add to pass, as in the next clause. Comp. xiv. 29. w. 20— 23.J S. JOHN, XIII. 267 believe that I am he. Verily, verily, I say unto you, He 20 that receiveth whomsoever I send receiveth me ; and he that receiveth me receiveth him that sent me. 21 — 30. The self-excomniiinication of the traitor. When Jesus had thus said, he was troubled in spirit, and 21 testified, and said, Verily, verily, I say unto you, that one of you shall betray me. Then the disciples looked one on 22 another, doubting of whom he spake. Now there was 23 leaning on Jesus' bosom one of his disciples, whom Jesus The success of such treachery might have shaken their faith had it taken them unawares : by foretelling it He turns it into an aid to faith. may believe that I am he'\ See on viii. 24, ■28, 58. 20. He that receiveth, &c.] The connexion of this saying, solemnly introduced with the double 'verily,' with what precedes is not easy to determine. The saying is one with which Christ had sent forth the Apostles in the first instance (Matt. x. 40). It is recalled at the moment when one of them is being denounced for treachery. It was natural that such an end to such a mission should send Christ's thoughts back to the beginning of it. Moreover He would warn them all from sup- posing that such a catastrophe either cancelled the mission or proved it to be worthless from the first. Of every one of them, even of Judas himself, the saying still held good, 'he that receiveth whomsoever I send, receiveth Me.' The unworthiness of the minister cannot annul the commission. 21 — 30. The self-excommunication of the traitor. 21. he was troubled in spirit^ Once more the reality of Christ's human nature is brought before us (comp. xi. 33, 35, 38, xii. 27); but quite incidentally and without special point. It is the artless story of one who tells what he saw because he saw it and remembers it. The life-like details which follow are almost irresistible evidences of truth- fulness. 22. looked one on another'\ 'Began to enquire among themselves' (Luke xxii. 23). The other two Evangelists say that all began to say to Him 'Isit I?' They neither doubt the statement, nor ask 'Is it heV Each thinks it is as credible of himself as of any of the others. Judas asks, either to dissemble, or to see whether he really was known (Matt. xxvi. 25). 23. there zuas leaning on Jesus' bosom] Better, there was reclining on Jesus' lap. It is important to mark the distinction between this and the words rendered 'lying on Jesus' breast' in v. 25. The Jews had adopted the Persian, Greek, and Roman custom of reclining at meals, and had long since exchanged the original practice of standing at the Passover first for sitting and then for reclining. They reclined on the left arm and ate with the right. This is the posture of the beloved 268 S. JOHN, XIII. [vv. 24-26. 24 loved. Simon Peter therefore beckoned to him, that he 25 should ask who it should be of whom he spake. He then lying on Jesus' breast saith unto him. Lord, who is it? 26 Jesus answered, He it is, to whom I shall give a sop, when I have dipped it. And when he had dipped the sop, he disciple indicated here, which continued throughout the meal: in v. 25 we have a momentary change of posture. whom yesus loved\ This explains how S. John came to be nearest (see Introduction II. iii. 3 b), and "out of the recollection of that sacred, never-to-be-forgotten moment, there breaks from him for the first time this nameless, yet so expressive designation of himself " (Meyer). Comp. xix. ■26, xxi. 7, 20; not xx. 2. S. John was on our Lord's right. Who was next to Him on the left? Some think Judas, who must have been very close for Christ to answer him without the others hearing. 24. that he should ask... spake] The better reading gives, and saith to him, Say who it is of whom He speaketh. S. Peter thinks that the beloved disciple is sure to know. The received reading, besides being wanting in authority, contains an optative mood, which S. John never uses. 25. lying on Jesus' breast] Our version does well in using different words from those used in v. 23, but the distinction used is inadequate. Moreover the same preposition, 'on,' is used in both cases; in the Greek the prepositions differ also. In v. 23 we have the permanent posture; here a change, the same verb being used as in w. 12 (see note). The meaning is leaning hack on to Jesus' breast. Comp. xxi. 20, where our translators give a similarly inadequate rendering. "This is among the most striking of those vivid descriptive traits which distinguish the narrative of the Fourth Gospel generally, and which are especially re- markable in these last scenes of Jesus' life, where the beloved disciple was himself an eye-witness and an actor. It is therefore to be regretted that these fine touches of the picture should be blurred in our English Bibles." Lightfoot, On Revision, p. 73. Some good MSS. insert 'thus' before 'on to Jesus' breast' (comp. iv. 6). 26. to whom I shall give a sop, when I have dipped it] The text here is uncertain, but there is no doubt as to the meaning. Perhaps the better reading is, for whom I shall dip the morsel and give it to him. Copyists have possibly tried to correct the awkwardness of 'for whom' and 'to him.' In any case 'sop' or 'morsel' must have the article. The Greek word is derived from 'rub' or 'break,' and means ' a piece broken off: ' it is still the common word in Greece for ' bread.' To give such a morsel at a meal was an ordinary mark of goodwill, somewhat analogous to taking ■vvine with a person in modern times. Christ, therefore, as a forlorn hope, gives the traitor one more mark of affection before dismissing him. It is the last such mark : ' Friend, wherefore art thou come?' (Matt. xxvi. 50) should rather be 'Comrade, (do that) for which thou art come,' and is a sorrowful rebuke ratlier than vv. 27— 30.] S. JOHN, XIII. 269 gave it to Judas Iscariot, the son of Simon. And after the 27 sop Satan entered into him. Then said Jesus unto him, That thou doest, do quickly. Now no man at the table 28 knew for what intent he spake this unto him. For some of^^ them thought, because Judas had the bag, that Jesus had said unto him, Buy those things that we have need of against the feast; or that he should give something to the poor. He then having received the sop went immediately out : 3° and it was night. an affectionate greeting. Whether the morsel was a piece of the un- leavened bread dipped in the broth of bitter herbs depends upon whether this supper is regarded as the Paschal meal or not. And when, &c.] The true reading is, Therefore, when He had dipped the morsel He taketh and giveth it. The name of Judas is once more given with solemn fulness as in vi. 71, Judas the son ^ Simon Iscariot. Comp. V. 2. 27. Satan entered into him] Literally, at that moment Satan entered into him. At first Satan made suggestions to him {v. 2) and Judas listened to them; now Satan takes full possession of him. Desire had conceived and brought forth sin, and the sin full grown had en- gendered death (James i. 15). Satan is mentioned here only in S. John. Then said] Once more we must substitute therefore for 'then.' Jesus knew that Satan had claimed his ovni, and therefore bad him do his work. do quickly] Literally, do more quickly ; carry it out at once, even sooner than has been planned. Now that the winning back of Judas has become hopeless, delay was worse than useless : it merely kept Him from His hour of victory. Comp. Matt, xxiii. 32. 28. noman...knew] Even S. John, who now knew that Judas was the traitor, did not know that he would act at once, and that it was to this Jesus alluded. 29. For some of them] Shewing that they could not have under- stood. had the bag] See on xii. 6. against the feast] This agrees with v. i, that this meal precedes the Passover. to the poor] Comp. xii. 5; Neh. viii. 10, 12; Gal. ii. 10. 30. He then having received the sop] Better, He therefore having received the morsel. The pronoun here and ivlv. 27 {ekeinos) indicates that Judas is an alien. Comp. vii. 11, ix. 12, 28. The last two verses are a parenthetical remark of the Evangelist; he now returns to the narrative, repeating with solemnity the incident which formed the last crisis in the career of Judas. went immediately out] This is no evidence as to the meal not being a Paschal one. The rule that 'none should go out at the door of his 270 S. JOHN, XIII. [w. 31,32. XIII. 31 — XV. 27. Chrisfs Love in keeping His own. 31 Therefore, when he was gone out, Jesus said, Now is the 32 Son of man glorified, and God is glorified in him. If God house until the morning' (Exod. xii. 22) had, like standing at the Pass- over, long since been abrogated. " When Satan entered into him, he went out from the presence of Christ, as Cain went out from the presence of the Lord." and it was nighty The tragic brevity of this has often been remarked, and will never cease to lay hold of the imagination. It can scarcely be meant merely to tell us that at the time when Judas went out night had begun. In the Gospel in which the Messiah so often appears as the Light of the World (i. 4 — 9, iii. 19 — 21, viii. 12, ix. 5, xii. 35, 36, 46), and in which darkness almost invariably means moral darkness (i. 5, viii. 12, xii. 35, 46) a use peculiar to S. John (i John i. 5, ii. 8, 9, 11), — we shall hardly be wrong in understanding also that Judas went forth from the Light of the World into the night in which a man cannot but stumble 'because there is no light in him' (xi. 10). Thus also Christ Himself said some two hours later, 'This is your hour, and the power of darkness' (Luke xxii. 53). For other remarks of telling brevity and abruptness comp. 'Jesus wept' (xi. 35); 'He saith to them, I am He' (xviii. 5); 'Now Barabbas was a robber' (x\dii. 40). These remarks shew the impropriety of joining this sentence to the next verse; 'and it was night, therefore, when he had gone out;' a combination which is clumsy in itself and quite spoils the effect. XIII. 31— XV, 27. Christ's Love in keeping His own. 31 — 35. Jesus, freed from the oppressive presence of the traitor, bursts out into a declaration that the glorification of the Son of Man has begun. Judas is already beginning that series of events which will end in sending Him away from them to the Father ; therefore they must continue on earth the kingdom which He has begun — the reign of Love. This section forms the first portion of those parting words of heavenly meaning which were spoken to the faithful eleven in the last moments before His Passion. At first the discourse takes the form of dialogue, which lasts almost to the end of chap. xiv. Then they rise from the table, and the words of Christ become more sustained, while the disciples remain silent with the exception of xvi. 17, i8, 29, 30. Then follows Christ's prayer, after which they go forth to the garden of Geth- semane (xviii. i). 31. Therefore, when he was gone out] Indicating that the presence of Judas had acted as a constraint, but also that he had gone of his own will : there was no casting out of the faithless disciple (ix. 34). JVow] With solemn exultation : the beginning of the end has come. the Son of man] See on i. 51. glorified] In finishing the work which the Father gave Him to do (xvii. 4) ; and thus God is glorified in Him. vv. 33, 34] S. JOHN, XIII. 271 be glorified in him, God shall also glorify him in himself, and shall straightway glorify him. Little children, yet a 33 little while I am with you. Ye shall seek me : and as I said unto the Jews, Whither I go, ye cannot come ; so now I say to you, A new commandment I give unto you. That 34 ye love one another ; as I have loved you, that ye also love 32. If God be glorified in hint] These words are omitted in the best MSS., and though they might easily be left out accidentally owing to the repetition, yet they spoil the balance and rhythm of the clauses. God shall also glorify kirn] Better, And God shall glorify Him. This refers to the heavenly glory which He had with the Father before the world was. Hence the future tense : the glory of completing the work of redemption has already begun ; that of departing to the Father as the Son of Man and returning to the Father as the Son of God will straightway follow. in himself \ i.e. in God: as God is glorified in the Messianic work of the Son, so the Son shall be glorified in the eternal blessedness of the Father, Comp. xvii. 4, 5 ; Phil. ii. 9. — Between this verse and the next some would insert the institution of the Eucharist. 33. Little children\ Nowhere else in the Gospels does Christ use this expression of tender affection (teknia), which springs from the thought of His orphaned disciples. S. John appears never to have for- gotten it. It occurs frequently in his First Epistle (ii. i, 12, 28, iii. 7, 18, iv. 4, V. 21), and perhaps nowhere else in the N.T. In Gal. iv. 19 the reading is doubtful, 'Children' in xxi, 5 is a different word (paidia). a little whiW] See on vii. 33, 34, viii. 21. Ye shall seek me] Christ does not add, as He did to the Jews, 'and shall not find Me,' still less, 'ye shall die in your sin.' Rather, 'ye shall seek Me : and though ye cannot come whither I go, yet ye shall find Me by continuing to be My disciples and loving one another.' The expression 'the Jews' is rare in Christ's discourses; comp. iv. 22, xviii. 10, 36. 34. A new commandment] The commandment to love was not new, for 'thou shalt love thy neighbour as thyself (Lev. xix. 18) was part of the Mosaic Law. But the motive is new ; to love our neighbour be- cause Christ has loved us. We have only to read the ' most excellent way' of love set forth in i Cor. xiii., and compare it vrith the measured benevolence of the Pentateuch, to see how new the commandment had become by having this motive added. There are two words for 'new' in Greek; one looks forward, 'young, 'as opposed to 'aged;' the other looks back, 'fresh,' as opposed to 'worn out.' It is the latter that is used here and in xix. 41. Both are used in Matt. ix. 17, but our version ignores the difference — ' They put new wine into fresh wine- skins.' The phrase 'to give a commandment' is peculiar to S. John; comp. xii. 49; I John iii. 23. as I have loved you] These words are rightly placed in the second 272 S. JOHN, XIII. [vv. 35—38. 35 one another. By this shall all men know that ye are my disciples, if ye have love one to another. 36 Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow 37 me now ; but thou shalt follow me afterwards. Peter said unto him, Lord, why cannot I follow thee now ? I will lay 38 down my life for thy sake. Jesus answered him. Wilt thou lay down thy life for my sake ? Verily, verily, I say unto half of the verse. They do not mean ' love one another in the same way as I have loved you ; ' but they give the reason for the fresh command- ment — 'even as I have loved you.' S. John states the same principle in the First Epistle (iv. 11) 'If God so loved us, we ought also to love one another.' Comp. xv. 13. 35. By this shall all tiien ktiow that ye are my disciples'] This is the true ' Note of the Church ; ' not miracles, not formularies, not numbers, but love. "The working of such love puts a brand lipon us; for see, say the heathen, how they love another," TertuUian, Apol. xxxix. Comp. I John iii. 10, 14. 'My disciples' is literally, disciples to Me. 36. Lord, whither goest thou .?] The affectionate Apostle is absorbed by the declaration ' Whither I go, ye cannot come,' and he lets all the rest pass. His Master is going away out of his reach; he must know the meaning of that. thou shalt follo^v me afteriuards'] Alluding probably not merely to the Apostle's death, but also to the manner of it: comp. xxi. 18, 19. But his hour has not yet come ; he has a great mission to fulfil first (Matt. xvi. 18). The beautiful story of the Domine, quo vadis? should be remembered in connexion with this verse. See Introduction to the Epistles of S. Peter, p. 56. 37. / will lay down my life'] St Peter seems to see that Christ's going away means death. With his usual impulsiveness (see on v. 9) he declares that he is ready to follow at once even thither. He mistakes strong feeling for moral strength. On the phrase ' lay dovra my life ' see last note on x. 11. 38. / say unto thee] In the parallel passage in S. Luke (xxii. 34) Christ for the first and only time addresses the Apostle by the name which He had given him, — 'I tell thee, Peter -^ as if He would remind him that the rock-like strength of character was not his own to boast of, but must be found in humble reliance on the Giver. S. Luke agrees with S. John in placing the prediction of the triple denial in the supper-room : St Matt. (xxvi. 30 — 35) and S. Mark (xiv. 26 — 30) place it on the way from the room to Gethsemane. It is possi- ble but not probable that the prediction was repeated ; though some would even make three predictions recorded by (i) S. Luke, (2) S.John, (3) S. Matt, and S. Mark. See introductory note to Chapter xii. and Appendix B. V. I.] S. JOHN, XIII. XIV. 273 thee, The cock shall not crow, till thou hast denied me thrice. Chap. XIV. Chrisfs love in keeping His own {continued). Let not your heart be troubled : ye believe in God, 14 thrice] All four accounts agree in this. S. Mark adds two details: (i) that the cock should crow twice, {i) that the prediction so far from checking S. Peter made him speak only the more vehemently, a par- ticular which S. Peter's Gospel more naturally contains than the other three. S. Matthew and S. Mark both add that all the disciples joined in S. Peter's protestations. It has been objected that fowls were not allowed in the Holy City. The statement is wanting in authority, and of course the Romans would pay no attention to any such rule, even if it existed among the Jews. Chap. XIV. •^' We come now to the last great discourse (xiv. — xvii.), which con- stitutes a striking and peculiar element in the Fourth Gospel we cannot but recognise a change from the compact lucid addresses and exposition of the Synoptists This appears not so much in single verses as when we look at the discourse as a whole. In all the Synop- tic Gospels, imperfectly as they are put together, there is not a single discourse that could be called involved in structure, and yet I do not see how it is possible to refuse this epithet to the discourse before us as given by S. John. The different subjects are not kept apart, but are continually crossing and entangling one another. The later subjects are anticipated in the course of the earlier ; the earlier return in the later." Comp. the spiral movement noticed in the Prologue, i. 18. " For instance, the description of the functions of the Paraclete is broken up into five fragments (xiv. 16, 17; 25, 26; xv. 26 ; xvi. 8 — 15 ; 23 — 25) The relation of the Church and the world is intersected just in the same way (xiv. 22 — 24, xv. 18 — 25, xvi. i — 3), besides scat- tered references in single verses We may consider the discourse perhaps under these heads: (i) the departure and the return, (2) the Paraclete, (3) the vine and its branches, (4) the disciples and the world." S. pp. 221 — 232. On the discourses in this Gospel generally see the introductory note to chapter iii. Chap. XIV. Christ's love in keeping His own (continued). 1. Let not your heart be troubled] There had been much to cause anxiety and alarm ; the denouncing of the traitor, the declaration of Christ's approaching departure, the prediction of S. Peter's denial. The last as being nearest might seem to be specially indicated ; but what follows shews that ' let not your heart be troubled ' refers primarily to ' whither I go, ye cannot come ' (xiii. 33). ye believe in God, believe also] The Greek for 'ye believe ' and ' be- lieve ' is the same, and there is nothing to indicate that one is indicative S.JOHN 18 274 S. JOHN, XIV. [vv. 2—4. 2 believe also in me. In my Father's house are many man- sions : if it were not so, I would have told you. I go to 3 prepare a place for you. And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; 4 that where I am, there ye may be also. And whither I go and the other imperative. Both may be indicative ; but probably both are imperative : believe in God, and believe in Me ; or perhaps, trust in God, and trust in Me. It impUes the belief which moves towards and reposes on its object (see last note on i. 12). In any case a genuine belief in God leads to a belief in His Son. 2. In my Father's house'] Heaven. Comp. ' The Lord's throne is in heaven,' Ps. xi. 4 ; 'Our Father, Which art in heaven ' (Matt. vi. 9), &c. are many mansions'] Nothing is said about mansions differing in dignity and beauty. There may be degrees of happiness hereafter, but such are neither expressed nor implied here. What is said is that there are ' many mansions ;' there is room enough for all. The word for * mansions,' common in classical Greek, occurs in the N. T. only here and V. 23. It is a substantive from the verb of which S. John is so fond, 'to abide, dwell, remain' (see note on i. 33), which occurs z^. 10, 16, 17, 25, and twelve times in the next chapter. This substantive, therefore, means 'an abode, dwelling, place to remain in.' 'Mansion,' Scotch ' manse,' and French 'maison,' are all from the Latin form of the same root. if it were not so, I would have told you] The Greek may have more than one meaning, but our version is best. Christ appeals to His fair- ness : would He have invited them to a place in which there was not room for all ? Others connect this with the next verse ; ' should I have said to you, I go to prepare a place for you?' or, 'I would have said to you, I go, &c.' The latter cannot be right. Christ had already said, and says again, that He is going to shew them the way and to prepare for them (xiii. 36, xiv. 3). I go to prepare] We must insert 'for' on overwhelming authority; ' for I go to prepare.' This proves that there will be room for all. 3. And tf J go] The 'if does not here imply doubt any more than * when ' would have done : but we have ' if ' and not ' when ' because it is the result of the departure and not the date of it that is emphasized (see on xii. 32). / will come again, and receive] Literally, / am commg again and I will receive (see on i. 11 and xix. 16). There is no doubt about the meaning of the going away ; but the coming again may have various meanings, and apparently not always the same one throughout this dis- course ; either the Resurrection, or the gift of the Paraclete, or the death of individuals, or the presence of Christ in his Church, or the Second Advent at the last day. The last seems to be the meaning here (comp. vi. 39, 40). vv. 5-7.] S. JOHN, XIV. 275 ye know, and the way ye know. Thomas saith unto him, $ Lord, we know not whither thou goest ; and how can we know the way ? Jesus saith unto him, I am the way, the 6 truth, and the Hfe : no ma/i cometh unto the Father, but by me. If ye had known me, ye should have known my 7 4. whither I go ye know, and the way ye know\ The true text seems once more to have been altered to avoid awkvs'ardness of expression (see on xiii. 26). Here we should read, Whither I go, ye know the way. This is half a rebuke, implying that they ought to know more than they did know : they had heard but had not heeded (x. 7, 9, xi. 25). Thus we say 'you know, you see, ' meaning 'you might' know, you might see, if you would but take the trouble.' 5. Thomas\ Nothing is to be inferred from the omission of ' Didy- mus' here (comp. xi. 16, xx. 24, xxi. 2). For his character see on xi. 16. His question here has a melancholy tone combined with some dulness of apprehension. But there is honesty of purpose in it. He owns his ignorance and asks for explanation. This great home with many abodes, is it the royal city of the conquering Messiah, who is to restore the king- dom to Israel (see on Acts i. 6) ; and will not that be Jerusalem ? How then can He go away ? and how can we hnow] The true reading is, How know we. 6. /am the way'\ The pronoun is emphatic ; I and no other: Ego sum Via, Veritas, Vita. S. Thomas had wished rather to know about the goal ; Christ shews that for him, and therefore for us, it is more important to know the way. Hence the order ; although Christ is the Truth and the Life before He is the Way. The Word is the Truth and the Life from all eternity with the Father : He becomes the Way for us by taking our nature. He is the Way to the many abodes in His Father's home, the Way to the Father Himself; and that by His doctrine and example, by His Death and Resurrection. In harmony with this passage * the Way ' soon became a recognised name for Christianity ; Acts ix. 2, xix. 9, 23, xxii. 4, xxiv. 22 (comp. xxiv. 14; 2 Pet. ii. 2). But this is obscured in our version by the common inaccuracy 'this way' or ^ that way ' for 'the Way.' (See on i. 21, 25, vi. 48.) the truth] Better, and the Truth, being from all eternity in the form of God, Who cannot lie (Phil. ii. 6; Heb. vi. 18), and being the repre- sentative on earth of a Sender Who is true (viii. 26). To know the Truth is also to know the Way to God, Who must be approached and worshipped in truth (iv. 23). Comp. Heb. xi. 6 ; i John v. 20. and the life] Comp. xi. 25. He is the Life, being one with the living Father and being sent by Him (vi. 57, x. 30). See on i. 4, vi. 50, 51, and comp. i John v. 12; Gal. ii. 20. Here again to know the Life is to know the Way to God. no man cometh unto the Father, but by me] Christ continues to insist that the Way is of the first importance to know. ' Through Him we have access unto the Father ' (Eph. ii. 18). Comp. Hebr. x. 19 — 22; I Pet. iii. 18. 7. //ye had known me] In the better MSS. we have here again 18—2 276 S. JOHN, XIV. [vv. 8, 9. Father also : and from henceforth ye know him, and have 8 seen him. PhiUp saith unto him, Lord, shew us the Father, 9 and it sufiSceth us. Jesus saith unto him, Have I been so long time with you, and yet hast thou not known me, Philip ? two different words for 'know' (see on vii. 26, viii. 55, xiii. 7), and the emphasis in the first clause is on 'known' in the second on ' Father.' Beware of the common mistake of putting an emphasis on 'Me.' The meaning is : 'If ye had recognised Me, ye would have known My Father also.' The veil of Jewish prejudice was still on their hearts, hiding from them the true meaning both of Messianic prophecy and of the Messiah's acts. from henceforth'] The same expression as is mistranslated 'now' in xiii. 19: it is to be understood literally, not proleptically. ye ktiow him] Or, 7-ecognise Him. From this time onwards, after the plain declaration of Himself in v. 6, they begin to recognise the Father in Him. Philip's request leads to a fuller statement of v. 6. 8. Philip] For the fourth and last time S. Philip appears in this Gospel (see notes on i. 44 — 49, vi. 5 — 7, xii. 22). Thrice he is mentioned in close connexion with S. Andrew, who may have brought about his being found by Christ ; twice he follows in the footsteps of S. Andrew in bringing others to Christ, and on both occasions it is specially to see Him that they are brought ; ' Come and see ' (i. 45) ; ' We would see Jesus' (xii. 21). Like S. Thomas he has a fondness for the practical test of personal experience ; he would see for himself, and have others also see for themselves. His way of stating the difficulty about the 5000 (vi. 7) is quite in harmony with this practical turn of mind. Like S. Thomas also he seems to have been somewhat slow of apprehension, and at the same time perfectly honest in expressing the cravings which he felt. No fear of exposing himself keeps either Apostle back. Lord, shew us the Father] He is struck by Christ's last words, 'Ye have seen the Father,' and cannot find that they are true of himself. It is what he has been longing for in vain ; it is the one thing wanting. He has heard the voice of the Father from Heaven, and it has awak- ened a hunger in his heart. Christ has been speaking of the Father's home with its many abodes to which He is going ; and Philip longs to see for himself. And when Christ tells him that he has seen, he unre- servedly opens his mind : ' Only make that saying good, and it is enough.' He sees nothing impossible in this. There were the theo- phanies, which had accompanied the giving of the Law by Moses. And a greater than Moses was here — "that Prophet whom Moses had foretold. He looked, like all the Jews of his time, to see the wonders of the old dispensation repeated. Hence his question." S. p. 225. 9. so long time] Philip had been called among the first (i. 43). hast thou not known me] Or, hast not recognised Me, as in v. "j. The Gospels are full of evidence of how little the Apostles understood of the life which they were allowed to share : and the candour with which this is confessed confirms our trust in the narratives. Not until w. IO-I2.] S. JOHN, XIV. 277 he that hath seen me hath seen the Father; and how sayest thou then, Shew us the Father? BeHevest thou not that 10 I am in the Father, and the Father in me ? the words that I speak unto you, I speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works. Beheve me that " I am in the Father, and the Father in me : or else believe me for the very works' sake. Verily, verily, I say unto you, 12 He that believeth on me, the works that I do shall he do Pentecost were their minds fully enlightened. Comp. x. 6, xii. 16; Matt. XV. 16, xvi. 8; Mark ix. 32; Luke ix. 45, xviii. 34, xxiv. 25; Acts i. 6; Hebr. v. 12. Christ's question is asked in sorrowful but affectionate surprise ; hence the tender repetition of the name. Had S. Philip recognised Christ, he would have seen the revelation of God in Him, and would never have asked for a vision of God such as was granted to Moses. See notes on xii. 44, 45. There is no reference to the Transfiguration, of which S. Philip had not yet been told; Matt, xvii. 9. and how sayest thou then] The 'and' is of doubtful authority; 'then' is an insertion of our translators. 10. BeHevest thou not] S. Philip's question seemed to imply that he did not believe this truth, although Christ had taught it publicly (x. 38). What follows is stated in an argumentative form. 'That the Father is in Me is proved by the fact that My words do not originate with My- self; and this is proved by the fact that My works do not originate with Myself, but are really His.' No proof is given of this last statement : Christ's works speak for themselves; they are manifestly Divine. It matters little whether we regard the argimient as d /ortzort, the works being stronger evidence than the words; or as inclusive, the works covering and containing the words. The latter seems to agree best with viii. 28. On the whole statement that Christ's words and works are not His own but the Father's, comp. v. 19, 30, viii. 26 — 29, xii. 44. the Father that dwelleth in me, he doeth the worhs] The better read- ing gives us, the Father abiding in Me doeth His works (in Me). And thus the saying 'Ye have seen the Father' (v. 7) is justified: the Father is seen in the Son. 11. Believe me] The English obliterates the fact that Christ now turns from S. Philip and addresses all the eleven : 'believe' is plural not singular. 'You have been with Me long enough to believe what I say; but if not, at any rate believe what I do. My words need no creden- tials : but if credentials are demanded, there are My works.' He. had said the same, somewhat more severely, to the Jews (x. 37, 38); and he repeats it much more severely in reference to the Jews (xv. 22, 24). Note the progress from 'believe Me' here to 'believe on Me' in the next verse ; the one grows out of the other. 12. Verily, verily] See notes on i. 51. the works that I do shall he do also] i. e. like Me, he shall do the 278 S. JOHN, XIV. [w. 13—16. also ; and greater works than these shall he do ; because I 13 go unto my Father. And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the H Son. If ye shall ask any thi7ig in my name, I will do //. j6 If ye love me, keep my commandments. And I will works of the Father, the Father dwelling in Him through the Son {v. 23). and greater works than t/iese] There is no reference to healing by means of S. Peter's shadow (Acts v. 15) or of handkerchiefs that had touched S. Paul (Acts xix. 12). Even from a human point of view no miracle wrought by an Apostle is greater than the raising of Lazarus. But from a spiritual point of view no such comparisons are admissible ; to Omnipotence all works are alike. These 'greater works' refer rather to the results of Pentecost ; the victory over Judaism and Paganism, two powers which for the moment were victorious over Christ (Luke xxii. 53). Christ's work was confined to Palestine and had but small success; the Apostles went everywhere, and converted thousands. because I go unto my Father\ For ' My' read 'the' with all the best MSS. The reason is twofold: (i) He will have left the earth and be' i unable to continue these works; therefore believers must continue them for Him ; (2) He will be in heaven ready to help both directly and by intercession ; therefore believers will be able to continue these works and surpass them. It is doubtful whether there should be a comma or a full stop at the end of this verse. Perhaps our punctuation is better ; but to make the 'because' run on into the next verse makes little difference to the sense. 13. whatsoever ye shall ask in my name] Conip. xv. 16, xvi. 23, 24, 26. Anything that can rightly be asked in His name will be granted; there is no other limit. By 'in My name' is not of course meant the mere using the formula 'through Jesus Christ.' Rather, it means praying and working as Christ's representatives in the same spirit in which Christ prayed and worked, — 'Not My will, but Thine be done.' Prayers for other ends than this are excluded; not that it is said that they will not be granted, but there is no promise that they will. Comp. 2 Cor. xii. 8, 9. that the Father may be glorified] See notes on xi. 4, xii. 28, xiii. 31. 14. / will do it] ' I ' is emphatic. In both verses the prayer is regarded as addressed to the Father, but granted by the Son, who is one with the Father. But the most ancient authorities here add 'Me;' if ye shall ask Me anything. In xv. 16 and xvi. 23 with equal truth the Father grants the prayer; but in xv. 16 the Greek may mean either ' He may give' or ' I may give.' 15. If ye love me] The connexion with what precedes is again not quite clear. Some would see it in the condition 'in My name,' which includes willing obedience to His commands. Perhaps it is rather to V. 1 6.] S. JOHN, XIV. 279 pray the Father, and he shall give you another Comforter, be referred to the opening and general drift of the chapter. ' Let not your heart be troubled at My going away. You will still be Mine, I shall still be yours, and we shall still be caring for one another. I go to prepare a place for you, you remain to continue and surpass My work on earth. And though you can no longer minister to Me in the flesh, you can prove your love for Me even more perfectly by keeping My commandments when I am gone.' 'My' is emphatic; not those of the Law but of the Gospel. keep'] The better reading is ye will keep. Only in these last dis- courses does Christ speak of His commandments : comp. v. 21, xiii. 34, XV. 10, 12. See on z'. 27. 16. And I will pray the Father] ' I ' is emphatic : ' you do your part on earth, and I will do mine in Heaven.' Our translators have once more rightly made a distinction but an inadequate one (see on xiii. 23, 25). The word for ' pray' here is different from that for 'ask* vv. 13, 14; but of the two the one rendered 'pray' (erdtdn) is (so far as there is a distinction) the less suppliant. It is the word always used by S. John when Christ speaks of His prayers to the Father (xvi. 26, xvii. 9, 15, 20); never the word rendered 'ask' [aitein), which however Martha, less careful than the Evangelist, uses of Christ's prayers (xi. 22). But the distinction must not be pressed as if aitein were always used of inferiors (against which Deut, x. 12; Acts xvi. 29; I Pet. iii. 15 are conclusive), or erdtdn always of equals (against which Mark vii. 26; Luke iv. 38, vii. 3; John iv. 40, 47; Acts iii. 3 are equally conclusive), although the tendency is in that direction. In I John V. 16 both words are used. In classical Greek erdtdn is never 'to make a request,' but always (as in i. 19, 21, 25, ix. 2, 15, 19, 21, 23, &c. ) 'to ask a question.' (See on xvi. 23.) another Cojuforter] Better, attother Advocate. The Greek word, Paraclete (napd/cXjjros) is employed five times in the N.T. — four times in this Gospel by Christ of the Holy Spirit (xiv. 16, 26, xv. 26, xvi. 7), once in the First Epistle by S. John of Christ (ii. i). Our translators render it 'Comforter' in the Gospel, and 'Advocate' in the Epistle. As to the meaning of the word, usage appears to be decisive. It com- monly signifies 'one who is summoned to the side of another' to aid him in a court of justice, especially the 'counsel for the defenceJ' It is passive, not active; 'one who is summoned to plead a cause,' not ' one who exhorts, or encourages, or comforts.* A comparison of the simple word (k^Xt7t6s=' called;' Matt. xx. 16, xxii. 14; Rom. i. i, 6, 7; I Cor. i. I, 2, &c. ) and the other compounds, of which only one occurs in the N. T. (c«'^7KX?;ros = * unaccused;' i Cor. i. 8; Col. i. 22, &c:), or a reference to the general rule about adjectives similarly formed from transitive verbs, vrill shew that ' Paraclete ' must have a passive sense. The rendering ' Comforter ' has arisen from giving the word an active sense, which it cannot have. Moreover, 'Advocate ' is the sense which the context suggests, wherever the word is used in the Gospel: the idea of pleading, arguing, convincing, instructing, is prominent in every 28o S. JOHN, XIV. [vv. 17, 18. 17 that he may abide with you for ever ; Even the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him : but ye know him ; for he 18 dwelleth with you, and shall be in you. I will not leave instance. Here the Paraclete is the ' Spirit oi tnith,^ whose reasonings fall dead on the ear of the world, and are taken in only by the faithful. In V. 26 He is to ieacA and remind them. In xv. 26 He is to bear witness to Christ. In xvi. 7 — 1 1 He is to convince or cofivict the world. In short, He is represented as the Advocate, the Counsel, who suggests true reasonings to our minds and true courses for our lives, convicts our adversary the world of wrong, and pleads our cause before God our Father. In the Te Deum the Holy Spirit is rightly called 'the Comforter,' but that is not the function which is set forth here. To substitute ' Advocate ' will not only bring out the right meaning in the Gospel, but will bring the language of the Gospel into its true relation to the language of the Epistle. ' He will give you another Advocate ' acquires fresh meaning when we remember that S. John calls Christ our * Advocate :' the Advocacy of Christ and the Advocacy of the Spirit mutually illustrating one another. At the same time an important co- incidence between the Gospel and Epistle is preserved, one of the many which help to prove that both are by one and the same author, and therefore that evidence of the genuineness of the Epistle is also evidence of the genuineness of the Gospel. See Lightfoot, On Revision, pp. 50 — 56, from which nearly the whole of this note is taken. It is worth noting that although S. Paul does not use the word Paraclete, yet he has the doctrine : in Rom. viii. 27, 34 the same language, 'maketh intercession for,' is used both of the Spirit and of Christ. that he may abide with you for ever"] Their present Advocate has come to them and will leave them again ; this 'other Advocate' will come and never leave them. And in Him, who is the Spirit of Christ (Rom. viii. 9), Christ will be with them also (Matt, xxviii. 20). 17. the Spij-it of truth'] This expression confirms the rendering 'Ad- vocate.' Truth is much more closely connected with the idea of advo- cating a cause than with that of comforting. Comp. xv. 26, xvi. 13; I John V. 6. The Paraclete is the Spirit of Truth as being the Bearer of the Divine revelation, bringing truth home to the hearts of men. In I John iv. 6 it is opposed to the 'spirit of error.' Comp. i Cor. ii. 12. the world] See notes on i, 9, 10. ii seeth him not] Because the Spirit and ' the things of the Spirit ' must be ' spiritually discerned ' (i Cor. ii. 14). The world may have intelligence, scientific investigation, criticism, learning ; but not by these means is the Spirit of Truth contemplated and recognised ; rather by humility, self-investigation, faith, and love. /or he dwelleth] Because I/e abideth : it is the same Greek word as in the previous clause. Comp. v. 28. and shall be in you] A reading of higher authority gives ns, 'and ia w. 19—21.] S. JOHN, XIV. 281 you comfortless : I will come to you. Yet a little while, 19 and the world seeth me no more ; but ye see me : because I live, ye shall live also. At that day ye shall know that 1 20 am in my Father, and you in me, and I in you. He that 21 hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me : and he that loveth me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to in you.^ All the verbs are in the present tense. The Spirit was in the Apostles already, though not in the fulness of Pentecost. Note throughout these two verses (16, 17) the definite personality of the Spirit, distinct both from the Father Who gives Him and from the Son Who promises Him. Note also the three prepositions (in w. i6, 17): the Advocate is with us for fellowship {nieta); He abides by our side to defend us (para) ; He is in us as a source of power to each indi- vidually [en). 18. cotnfortless\ Rather (with Wiclif) fatherless, as the word is translated James i. 27, the only other place in the N. T. where it occurs; or (with the margin) orphans, the very word used in the Greek. The inaccurate rendering ' comfortless ' gives unreal support to the inaccu- rate rendering ' Comforter.' In the Greek there is no connexion between orphans and Paraclete. We must connect this rather with the tender address in xiii. 33 ; He will not leave His ' little children ' fatherless. I will come to yott] Or, /am coming to you, in the Holy Spirit, whom I will send. The context seems to shew clearly that Christ's spiritual reunion with them through the Paraclete, and not His bodily reunion with them either through the Resurrection or through the final Return is intended. 19. a little while"] Comp. xiii. 33, xvi. 16. but ye see me] In the Paraclete, ever present with you. because I live, ye shall live also] i. e. that higher and eternal life over which death has no power either in Christ or His followers. Christ has this life in Himself (v. 26) ; His followers derive it from Him (v. 21). 20. At that day] Comp. xvi. 23, 26. Pentecost, and thenceforth to the end of the world. They will come to know, for experience will teach them, that the presence of the Spirit is the presence of Christ, and through Him of the Father. ye in me, and I in you] Comp, xv. 4, 5, xvii. 21, 23; i John iii. 24, iv. 13, X5, 16. 21. hath my commandments, and keepeth them] Bears them in- his mind and observes them in his life. he it is] With great emphasis ; he and no one else. will manifest myself to him] Once more willing obedience is set forth as the road to spiritual enlightenment (see on vii. 17). The word for ' manifest ' is not S. John's favourite word [phaneroun) but one which he uses only in these two verses [emphanizein). 282 S. JOHN, XIV. [vv. 22, 23. 22 him. Judas saith unto him, not Iscariot, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the 23 world? Jesus answered and said unto him. If a man love me, he will keep my words : and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him. 22. yudas\ Excluding the genealogies of Christ we have six persons / of this name in the N. T. / r. This Judas, who was the son of a certain James (Luke vi. 16;/ Acts i. 13): he is commonly identified with Lebbaeus or Thaddaeusi (see on Matt. x. 3). 2. Judas Iscariot. 3. The brother of Jesus ChristA and of James, Joses, and Simon (Matt. xiii. 55; Mark vi. 3). 4. Judas, \ surnamed Barsabas (Acts xv. 22, 27, 32). 5. Judas of Galilee (Acts I V* 3 7)- 6- Judas of Damascus (Acts ix. 11). Of these six the third 1 is probably the author of the Epistle; so that this remark is the only I thing recorded in the N. T. of Judas the Apostle as distinct from the / other Apostles. Nor is anything really known of him from other j sources. I kow is if] Literally, What hath come to pass ; ' what has happened to determine Thee?' manifest thyself 1 The word 'manifest' rouses S. Judas just as the word 'see' roused S. Philip [v. 7). Both go wrong from the same cause, inability to see the spiritual meaning of Christ's words, but they go wrong in different ways. Philip wishes for a vision of the Father, a Theophany, a suitable inauguration of the Messiah's kingdom. Judas supposes with the rest of his countrymen that the manifestation of the Messiah means a bodily appearance in glory before the whole world, to judge the Gentiles and restore the kingdom to the Jews. Once more we have the Jewish point of view given with convincing precision. Comp. vii. 4. 23. jfestis ans^uered] The answer is given, as so often in our Lord's replies, not directly, but by repeating and developing the state- ment which elicited the question. Comp. iii. 5 — 8, iv. 14, vi. 44 — 51, 53 — 58, &c. The condition of receiving the revelation is loving obe- dience ; those who have it not cannot receive it. This shews that the revelation cannot be universal, cannot be shared by those who hate and disobey (xv. 18). my words'] Rather, My word ; the Gospel in its entirety. we will come] For the use of the plural comp. x. 30. abode] See on v. a. The thought of God dwelling among His peo- ple was familiar to every Jew (Ex. xxv. 8, xxix. 45 ; Zech. ii. 10; &c.). This is a thought far beyond that,— God dwelling in the heart of the individual ; and later Jewish philosophy had attained to this also. But the united indwelling of the Father and the Son by means of the Spirit is purely Christian. In these two verses (23, 24) the changes 'words' 'sayings' 'word' give a wrong impression: they should run — 'word'. ...'words* w. 24—27.] S. JOHN, XIV. 283 He that loveth me not keepeth not my sayings : and the 24 word which you hear is not mine, but the Father's which sent me. These things have I spoken unto you, being yet present 25 with you. But the Comforter, which is the Holy Ghost, 26 whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, what- soever I have said unto you. Peace I leave with you, my ^^ ...'word.' In the Greek we have the same substantive, twice n the singular and once in the plural. 24. is not i7iine\ To be understood literally : see on xii. 44. 25. being yet present'] Better, Tvliile abiding; it is S.John's favourite verb (see on i. 33). With this verse the discourse takes a fresh start returning to the subject of the Paraclete. Perhaps there is a pause after v. 24. 26. But the Comforter] Better, But the Advocate (see on v, 16). which is the Holy Ghost] Even the Holy Spirit. The epithet 'holy' is given to the Spirit thrice in this Gospel; i. 33, xx. 22, and here (in vii. 39 the 'holy' is very doubtful). It is not frequent in any Gospel but the third ; five times in S. Matthew, four in S. Mark, twelve in S. Luke. S. Luke seems fond of the expression, which he uses about forty times in the Acts ; and he rarely speaks of the Spirit without prefixing the 'holy.' Here only does S. John give the full phrase, both substantive and epithet having the article : in i. 33 and XX. 2.2 there is no article. in tny name] As My representative, taking My place and continuing My work (see on v. 13). ' He shall not speak of Himself He shall receive of Mine and shew it unto you ' (xvi. 13, 14). The mission of the Paraclete in reference to the glorified Redeemer, is analogous to the mission of the Messiah in reference to the Father. shall teach you all things] i. e. ' guide you into all the truth' (xvi. 13). He shall teach them the Divine truth in its fulness; all those things which they 'cannot bear now,' and also ' things to come.' bring all things to yotir remembrance] Not merely the words of Christ, a particular in which this Gospel is a striking fulfilment of this promise, but also the meaning of them, which the Apostles often failed to see at the time : comp. ii. 22, xii. 16; Luke ix. 45, xviii. 34, xxiv. 8. " It is on the fulfilment of this promise to the Apostles, that their suffi- ciency as Witnesses of all that the Lord did and taught, and conse- quently the authenticity of the Gospel narrative, is grounded " (Alford). 27. Peace I leave with you] "Finally the discourse returns to the point from which it started. Its object had been to reassure the sor- rowful disciples against their Lord's departure, and with words of reas- surance and consolation it concludes. These are thrown into the form of a leave-taking or farewell." S. p. 226. 'Peace I leave with you' is probably a solemn adaptation of the conventional form of taking leave 284 S. JOHN, XIV. [w. 28, 29. peace I give unto you : not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be 28 afraid. Ye have heard how I said unto you, I go away, and come again unto you. If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father 29 is greater than I. And now I have told you before it come in the East : comp. ' Go in peace,' Judg. xviii. 6; i Sam. i. 17, xx. 42, xxix. 7 ; 2 Kings v. 19 ; Mark v. 34, &c. See notes on James ii. 16 and I Pet. v. 14. The Apostle of the Gentiles perhaps purposely substitutes in his Epistles ' Grace be with you all ' for the traditional Jewish ' Peace.' my peace I give unto yoti\ 'My ' is emphatic ; this is no mere conven- tional wish. Comp. xvi. 33, xx. 19, 21, 26. The form of expression, peace that is mine, is common in this Gospel. Comp. the joy that is mine (iii. 29, xv. 11, xvii. 13); the judgment that is mine (v. 30, viii. 16) ; the command7nents that are mine (xiv. 15) ; the love that is mine (xv. 10). not as the world giveth^ It seems best to understand ' as ' literally of the world's manner of giving, not of its gifts, as if ' as ' were equivalent to 'what.' The world gives from interested motives, because it has received or hopes to receive as much again (Luke vi. 33, 34) ; it gives to friends and withholds from enemies (Matt. v. 43) ; it gives what costs it nothing or what it cannot keep, as in the case of legacies ; it pretends to give that which is not its own, especially when it says 'Peace, peace,' when there is no peace (Jer. vi. 14). The manner of Christ's giving is the very opposite of this. He gives what is His own, what He might have kept, what has cost Him a life of suffering and a cruel death to bestow, what is open to friend and foe alike, who have nothing of their own to give in return. Let not your heart be troubled^ See on z/. i. Was He not right in giving them this charge? If He sends them another Advocate, through whom both the Father and He will ever abide with them, if He leaves them His peace, what room is there left for trouble and fear ? The word for 'be afraid ' is frequent in the LXX. but occurs nowhere else in the N. T. ' Be fearful ' is the literal meaning. 28. Ye have heard, &c.] Literally, Ye heard that / said to you, /am going away and I am coming unto you: comp. w. i, 2, 18. because I said, I go, &c.] Omit 'I said,' which is wanting in all the best authorities : If ye had loved Me, ye would have rejoiced that I am going unto the Father. The construction is the same as in iv. 10, xi. 21, 32, xiv. 28. Their affection is not free from selfishness: they ought to rejoice at His gain rather than mourn over their own loss. for my Father is greater than /] Because the Father is greater than I. Therefore Christ's going to Him is gain. This was a favourite text with the Arians, as implying the inferiority of the Son. There is a real sense in which even in the Godhead the Son is subordinate to the Father: this is involved in the Eternal Generation and in the Son's vv. 30, 3I-] S. JOHN, XIV. 285 to pass, that, when it is come to pass, ye might believe. Hereafter I will not talk much with you : for the prince of 30 this world cometh, and hath nothing in me. But that the 3> world may know that I love the Father ; and as the Father gave me commandment, eveii so I do. Arise, let us go hence. being the Agent by whom the Father works in the creation and preser- vation of all things. Again, there is the sense in which the ascended and glorified Christ is ' inferior to the Father as touching His manhood.' Lastly, there is the sense in which Jesus on earth was inferior to His Father in Heaven. Of the three this last meaning seems to suit the context best, as shewing most clearly how His going to the Father would be a gain, and that not only to Himself but to the Apostles ; for at the right hand of the Father, who is greater than Himself, He will have more power to advance His kingdom. See notes on i Cor. xv. 27, 28 ; Mark xiii. 32, [xvi. 19]. 29. ye might believe] Better, ye may believe. The brevity of the expression makes it ambiguous. It may mean either, ' ye may believe that I am He^ (as in xiii. 19), in which case 'I have told you' probably refers to the sending of the Paraclete ; or, ' ye may believe Me ' (as in V. 1 1), in which case ' I have told you ' probably refers to Christ's going to the Father. The former seems better. 30. Hereaftei- 1 will not talk much'] Literally, No longer shall I speak many things : comp. xv. 15. the p7'ince of this world cometh] Better, the ruler of the world is coming'. The powers of darkness are at work in Judas and his employ- ers. See on xii. 31. and hath nothing in me] Quite literal : there is nothing in Jesus over which Satan has control. ' Let no one think that My yielding to his attack implies that he has power over Me. The yielding is voluntary in loving obedience to the Father.' This declaration, in me he hath nothing, could only be tnie if Jesus were sinless. On the import of this confident appeal to His own sinlessness see notes on viii. 29, 46 and XV. 10. 31. But that] Once more we have an instance of S. John's ellipti- cal use of these words (see on xiii. 18), ' But (this is done, i. e. Satan cometh) in order that, &c.' Some, however, would omit the full stop at 'I do' and make 'that' depend upon 'Arise:' ' But that the world may know that I love the Father, and that as the Father commanded Me so I do, arise, let us go hence.' There is a want of solemnity, if not a savour of ' theatrical effect, ' in this arrangement. Moreover it is less in harmony with S. John's style, especially in these discourses. The more simple construction is the more probable. let us go hence] ' Let us go and meet the power before which I am willing in accordance with God's will to fall.' We are probably to understand that they rise from table and prepare to depart, but that the contents of the next three chapters are spoken 286 S. JOHN, XV. [vv. I, 2. Chap. XV. i — ii. The Union of the Disciples with Christ. The Allegory of the Vifie. 15 I am the true vine, and my Father is the husbandman. 2 Every branch in me that beareth not fruit he taketh away : before they leave the room (comp. xviii. i). Others suppose that the room is left now and that the next two chapters are discourses on the way towards Gethsemane, chap. xvii. being spoken at some halting place, possibly the Temple. See introductory note to chap. xvii. Chap. XV. The general subject still continues from xiii. 31 — Christ's love in KEEPING His own. This is still further set forth in this chapter in three main aspects : i. Their union with Him, illustrated by the allegory of the Vine (i — 11) ; 2. Their union with one another in Him {12 — 17); 3. The haired of the world to both Him and them (18 — 25). 1 — 11. The Union of the Disciples with Christ. The Allegory of the Vine. The allegory of the Vine is similar in kind to that of the Door and of the Good Shepherd in chap. x. (see introductory note there) : this sets forth union from within, the other union from without. 1. / am the true vine] We have here the same word for ' true ' as in i. 9, vi. 32 ; Rev. iii. 14. Christ is the true, the genuine, the ideal, the perfect Vine, as He is the perfect Light, the perfect Bread, and the perfect Witness (see on i. 9). " The material creations of God are only inferior examples of that finer spiritual life and organism in which the creature is raised up to partake of the Divine nature " ( Alford). Whether the allegory was suggested by anything external, — vineyards, or the vine of the Temple visible in the moonlight, a vine creeping in at the win- dow, the ' fruit of the vine ' (Matt. xxvi. 29) on the table which they had just left, — it is impossible to say. Of these the last is far the most probable, as referring to the Eucharist just instituted as a special means of union with Him and with one another. But the allegory may easily have been chosen for its own merits and its O. T. associations (Ps. Ixxx. 8—19 ; Is. V. I — 7; Jer. ii. 21 ; &c.) without any suggestion from with- out. The vine was a national emblem under the Maccabees and appears on their coins. the husbandtnan\ The Owner of the soil Who tends His Vine Himself and establishes the relation between the Vine and the branches. There is therefore a good deal of difference between the form of this allegory and the parable of the Vineyard (Mark xii. i ) or that of the Fruitless Fig-tree (Luke xiii. 6). The word ' husbandman ' occurs no- where else in the Gospels except of the wicked husbandmen in the parable of the Vineyard. 2. Every branck] The word for ' branch ' in these six verses occurs here only in N. T., and in classical Greek is specially used of the vine. vv. 3-5.] S. JOHN, XV. 287 and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit. Now ye are clean through the 3 word which I have spoken unto you. Abide in me, and 1 4 in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine ; no more can ye, except ye abide in me. I am the vine, ye are the branches : He that abideth in s me, and I in him, the same bringeth forth much fruit : for The word used in the other Gospels (Matt. xiii. 32, xxi. 8, xxiv. 32 ; Mark iv. 32, xiii. 28; J^uke xiii. 9), and in Rom. xi. 16 — 21, is of the same origin (from 'to break') but of more general meaning, — the smaller branch of any tree. So that the very word used, independently of the context, fixes the meaning of the allegory. It is every z//«(f-branch, i. e. every one who is by origin a Christian, If they continue such by origin only, and give forth no fruit, they are cut off. The allegory takes no account of the branches of other trees : neither Jews nor heathen are included. Christ would not have called them branches ' in Me.' he ta keth aw ay'] Literally, He taketh it away ; in both clauses we have a no/mnativtts pendens. he purgeth it] Better, I/e cleanseth it, in order to bring out the con- nexion with ' ye are clean ' (z'.~3Ji The Greek words rendered ' purg- eth ' and ' clean are from the same root. There is also a similarity of jw^W between the Greek words for 'taketh away' and 'cleanseth,' like 'bear and forbear' in English {airei and kathairei). This may be in- tentional, but it cannot be reproduced in translation. By cleansing is meant freeing from excrescences and useless shoots which are a drain on the branch for nothing. The eleven were now to be cleansed by suffering. bring forth] Better, as before, bear. 3. Now ye are clean] Already are ye clean. 'Ye' is emphatic; many more will be made clean hereafter. through the word] Better, on account of the word. This is a fre- quent error in our version, dio. with the accusative being translated as if it had the genitive. Comp. Matt. xv. 3, 6, where 'by your tradition' should be 'for the sake xiv. 23, 24, xvii. 6); always in the sense of the parallel phrase 'keep my commandments' (xiv. 15, 21, xv. 10). Both phrases form a link not only between the Gospel and the First Epistle (ii. 3, 4, 5, iii. 22, 24, V. 2, 3), but also between these two and the Apocalypse (iii. 8, 10, xii. 17, xiv. 12, xxii. 7, 9). Comp. John ix. i6 ; Rev. i. 3, ii. 26, iii. 3. (See on xi. 44, xix. 37, xx. 16). All these passages shew that it is impossible to take ' keep ' in a hostile sense. The phrase ' to keep the word' of any one occurs in S. John's writings only. ' To keep the commandments (or commandment)' occurs elsewhere only Matt. xix. 17 (comp. xxviii. 20) and i Tim. vi. 14. The meaning of the verse as a whole is that both in failure and in success they will share His lot. For the construction comp. xiii. 14, xviii. 23. 21. for my name's sake] This thought is to turn their suffering into joy. Comp. Acts v. 41, xxi. 13; 2 Cor. xii. 10; Gal. vi. 14; Phil. ii. 17, 18 ; I Pet. iv. 14. they know not him that sent me] Comp. vii. 28, xvi. 3, xvii. 25. They not merely did not know that God had sent Jesus ; they did not know God Himself, for their idea of Him was radically wrong. 22. If I had not come and spoken unto them] He had spoken as man had never spoken before (vii. 46), and His words sufficed to tell unprejudiced minds Who He was. Their hatred was a sin against light; if there had been no light, there would have been iio sin. •To have sin' is a phrase peculiar to S. John (v. 24, ix. 41, xix. 11; I John i. 8). no cloke] Better (with the margin), no excuse : not only have they sin, but they have sin without excuse. The same word is rendered ' cloke,' I Thess. ii. 5. But the notion is not that of hiding, but of ex- cusing what cannot be hid : 'colour ' (Acts xxvii. 30) is a better render- ing than ' cloke.' Comp. Ps. cxl. 4. for their sitt] Literally, concerning their sin : comp. xvi. 8. 23. hateth 7ny Father also] Comp. v. 23, xiv. 9. 24. the ivorks] If they did not see that His words were Divine they might at least have seen that His works were such. Comp. x. 38, xiv. II, v. 36. Here again their sin was against light; for they admitted the works (xi. 47). 294 S. JOHN, XV. [vv. 25, 26. not had sin : but now have they both seen and hated both 25 me and my Father. But this comefh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated 26 me without a cause. But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify which none other man did] Comp. ix. 32. seen...my Fathet-\ Comp. xiv. 9, 10. 25. in their laiv\ ' Law ' is used in the wide sense for the O. T. generally. Comp. x. 34, xii. 34, xv. 25; Rom. iii. 19. without a cause] The passage may be from either Ps. Ixix. 4 or XXXV. 19: there are similar passages cix. 3 and cxix. 161. 'Without a cause,' gratuitously ; so that here again they are without excuse. 26. the Comforter] Better, the Advocate (see on xiv. 16). whom I will send] * I ' is emphatic. Here it is the Son Who sends the Paraclete from the Father. In xiv. 16 the Father sends in answer to the Son's prayer. In xiv. 26 the Father sends in the Son's name. These are three ways of expressing that the mission of the Paraclete is the act both of the Father and of the Son, Who are one, fro7n the Father] See note on ' from God' i. 6 : the preposition and case are here the same ; Trapd with the genitive. the Spirit of truth] See on xiv. 17. which proceedeth from the Father] It seems best to take this much discussed clause as simply yet another way of expressing the fact of the mission of the Paraclete. If the Paraclete is sent by the Son from the Father, and by the Father in the Son's name and at the Son's request, then the Paraclete 'proceedeth from the Father.' If this be correct, then this statement refers to the office and not to the Person of the Holy Spirit, and has no bearing either way on the great question between the Eastern and Western Churches, the Filioque added in the West to the Nicene Creed. The word used here for ' proceed ' is the same as that used in the Creed of Nicea, and the Easterns quote these words of Christ Himself as being against not merely the insertion of the clause ' and the Son ' into the Creed (which all admit to have been made ir- regularly), but against the truth of the statement that the Spirit, not only in His temporal mission, but in His Person, from all eternity pro- ceeds from both the Father and the Son. On the whole question see Pearson On the Creed, Art. viii. ; Reujtioji Conference at Bonn, 1875, pp. 9 — 85, Rivingtons; Pusey On the Clause ^^ and the 6(7«," a Letter to Dr Liddon, Parker, 1876. The word rendered 'proceedeth' occurs in this Gospel only here and v. 29, but is frequent in the other Gospels and in Revelation (Matt. iii. 5, iv. 4, xv. 11, 18; Mark vii. 15, 18, 20, 21, 23; Luke iv. 22, 37; Rev. i. 16, iv. 5, &c.), and there seems to be nothing in the word itself to limit it to the Eternal Procession. On the other hand the preposition used here {para — ' from the side of ') is strongly in favour of the reference being to the mission. Comp. xvi. 27, xvii. 8. vv. 27; I.] S. JOHN, XV. XVI. 295 of me : and ye also shall bear witness, because ye have been 27 with me from the beginning. Chap. XVT. The Promise of the Paraclete mid of Chrisfs Return. I — II. The World and the Paraclete. These things have I spoken unto you, that ye should not 16 he shall testify of ine\ Better, He shall \>Q%T witness. It is the same word as is used in the next verse and is one of the words characteristic of this Gospel (see on i. 7). 'He' is emphatic, in opposition to the world which hates and rejects Christ. Christ has the witness of the Spirit of truth, which has the authority of the Father : it is impossible to have higher testimony than this. 27. And ye also shall bea7- ivitness'\ Better, Nay, ye also bear wit- ness : the verb is present, not future. It is also possible to take the verb as an imperative (comp. v. 18 and xiv. i), but the conjunctions used are against this. The testimony of the disciples is partly one and the same with the testimony of the Spirit, partly not. It is partly the same, so far as it depends on the illumination of the Spirit, who was to bring all things to their remembrance and lead them into all truth. This would not be true in its fulness until Pentecost. It is partly not the same, so far as it depends upon the Apostles' own personal experience of Christ and His work. This is the case at once ; the experience is already there ; and hence the present tense. Comp. Acts v. 32, where the Apostles clearly set forth the twofold nature of their testimony, and Acts XV. iS, where there is a parallel distinction of the two factors. have been tuith me] Literally, are with Me; i. e. have been and still are. from the iegiimvig] As usual the context decides the meaning of 'beginning' (see on i. i). Here plainly the meaning is from the be- ginning of Christ's ministiy. They could bear witness as to what they themselves had seen and heard. Comp, Acts i. 22 ^ Luke i. 2. Chap. XVI. We are still in the first part of the second main division of the Gospel, THE INNER GLORIFICATION OF CHRIST IN HiS LAST DIS- COURSES (xiii. — xvii. ). We now enter upon the third division of this first part (see introductory note to chap. xiii. ). The Promise of the Paraclete and of Christ's Retujrn. As has been remarked already, the subjects are not kept distinct ; they cross and interlace, like the strands in a rope. But the following divisions may conduce to clearness; i. The World and the Paraclete (i — 11); 2. The Disciples and the Paraclete (12 — 15); The Sorrow of Christ's Departure turned into Joy by His Return (16 — 24); 4. Simi' viary and Conclusion of the Discourses (25 — 33). 296 S. JOHN, XVI. [vv. 2— 4. 2 be offended. They shall put you out of the synagogues : yea, the time cometh, that whosoever killeth you will think 3 that he doeth God service. And these tJwigs will they do unto you, because they have not known the Father, nor me. 4 But these things have I told you, that when the time shall come, ye may remember that I told you of them. And these things I said not unto you at the beginning, because 1 — 11. The World and the Paraclete. 1. These things] These discourses generally, especially the last section about the world's hatred of Him and them (xv. 18 — 27). should not be offended] Literally, should not be made to stumble: comp. vi. 61 ; i John ii. 10. The metaphor is frequent in S. Matt, and S. Mark, occurs thrice in S. Luke (vii. 23, xvii, i, 2), and twice in S. John. The fanatical hatred of the Jews might make Jewish Apostles stumble at the truth. 2. out of the synagogues] Or, out of the B3Tiagogrue, i. e. excommu- nicate you. Comp. ix. 22 ; xii. 42. yea, the time cometh] Better, nay, there cometh an hour. Comp. V. 25. 'You might think excommunication an extreme measure; but (dWa) they will go far greater lengths than this.' that whosoever] Literally, in order that every one who. The Divine purpose is again clearly indicated (see on xii. 23). Every one, Jew and Gentile alike, will put down the Christians as blasphemers and atheists and the perpetrators of every crime. The history of religious persecu- tion is the fulfilment of this prophecy. doeth God seroice] Better, offereth service to God. The verb ex- presses the offering of sacrifice (comp. Heb. v. i, viii. 3, ix. 7); tlie substantive expresses a religious service (Rom. ix. 4; Hcb. ix. i. 6). 3. unto you] These words are of doubtful authority. they have not known] Better, they did not recognise. The verb im- plies that they had the opportunity of knowing ; but they had failed to see that God is Love, and that Jesus came not to shut out, but to bring in, not to destroy, but to save. The veiy names ' Father ' (here used with special point) and 'Jesus' might have taught them better things. 4. But] flaking a fresh start ; But, to return (to v. i). have I told] See on v. 6. when the time] Rather, when their hour, according to the belter reading; i. e. the hour appointed for these things [v. 1). ye may of them] Better, yemay remember them, that I told you. ' I' is emphatic, 'I Myself, the object of your faith.' And these things beginning] Better, But these things /told you not from the beginning. Not exactly the same phrase as in xv. 27 (dTr dpx^s)) but ^f a'px^s (here and vi. 64 only) : the one expresses simple departure, the other consequence and continuity. There is no inconsis- tency between this statement and passages like Matt. x. 16 — 39, xxiv. 9; Luke vi. 22, iSrc. 'These things ' will cover a great deal more than the w. S— 8.] S. JOHN, XVI. 297 I was with you. But now I go my way to him that sent s me; and none of you asketh me, Whither goest thou? But because I have said these things unto you, sorrow hath 6 filled your heart. Nevertheless I tell you the truth ; It is 7 expedient for you that I go away : for if I go not away, the Comforter will not come unto you ; but if I depart, I will send him unto you. And when he is come, he a prediction of persecutions, e. g. the explanation of the persecutions, the promise of the Paraclete, &c. because I was with yoti\ See notes on Matt, ix. 15. 5. I go my way to] Or, I go away unto ; the notion is that of with- drawal (see on v. 7). Hitherto He has been with them to protect them and to be the main object of attack : soon t/iey will have to bear the brunt without Him. This is all that they feel at present, — how His de- parture affects themselves, not how it affects Him. And yet this latter point is all important even as regards themselves, for He is going in order to send the Paraclete. none of you asketh] As far as words go S. Peter had asked this very question (xiii. ,^6) and S. Thomas had suggested it (xiv. 5); but altogether in a different spirit from what is meant here. They were looking only at their own loss instead of at His gain. 6. / have said] Better, / have spoken as in v. i. A similar cor- rection is needed in v. 4 for ' have I told :' it is the same Greek word in all three cases, and means 'to speak,' not ' to say ' or ' to tell.' sorrow hath filled] So that there is no room for thoughts of My glory and your future consolation. 7. / tell you the truth] ' I ' is again emphatic ; ' I who know, and who have never misled you.' Comp. xiv. 2. It is expedient] So Caiaphas had said (xi. 50) with more truth than he knew; so also the taunt at the crucifixion, 'Himself He cannot save.' ' That ' here = ' in order that ' (S. John's favourite particle, ha). Comp. V. 2 and xii. 43. / go away] There are three different Greek verbs in w. 5, 7, and 10, and our translators have not been happy in distinguishing them. The verb in w. 5 and 10 should be I go away: here for ' I go away' we should have I depart, and for ' I depart ' we should have I go My way. In the first the primary idea is withdrawal ; in the second, sepa- ration ; in the third, going on to a goal. the Comforter] The Advocate (see on xiv. 16). The Spirit could not come until God and man had been made once more at one. In virtue of His glorified and ascended Manhood Christ sends the Paraclete. ' Humanity was to ascend to heaven before the Spirit could be sent to humanity on earth. ' 8. The threefold office of the Advocate towards those who do not believe but may yet be won over. And He when He is come will con- vict the world concerning sin, and concerning righteousness, and cqtx- cennms judgment. 298 S. JOHN, XVI. [vv. 9, 10. will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment : of sin, because they believe not on me ; of righteousness, because I go to my Father, and ye see me he will reprove] ' Convince ' (as the margin) or convict is to be prefeiTed (see on iii. 20). This rendering gives additional point to the rendering 'Advocate' for Paraclete. To convince and convict is a large part of the duty of an advocate. He must vindicate and prove the truth ; and whoever, after such proof, rejects the truth, does so with responsibility in proportion to the interests involved. The word occurs once in S. Matthew (xviii. 15) and once in S. Luke (iii. 19) ; but is somewhat frequent in the Epistles. Comp. i. Cor. xiv. 24 ; Titus i. 9, I3> ii- 15; James ii. 9; Jude 15, [22], &c. The conviction wi^ought by the Advocate may bring either salvation or condemnation, but it must bring one of the two. It is given to men 'for their wealth ;' but it may 'be unto them an occasion of falling,' if it is wantonly set aside. 9. Of sitt] Or, Concerning sin. This naturally comes first : the work of the Spirit begins with convincing man that he is a fallen, sinful creature in rebellion against God. because they believe not on me] This is the source of sin — unbelief ; formerly, unbelief in God, now unbelief in His Ambassador. Not that the sin is limited to unbelief, but this is the beginning of it : ' Because ' does not explain 'sin,' but 'will convict.' The Spirit, by bringing the fact of unbelief home to the hearts of men, shews M'hat the nature of sin is. 10. righteousness] The word occurs here only in this Gospel ; but comp. I John ii. 29, iii. 7, 10; Rev. xix. 11. Righteousness is the keeping of the law, and is the natural result of faith ; so much so that faith is reckoned as if it were righteousness (Rom. iv. 3 — 9), so cer- tain is this result regarded. Here 'righteousness' is used not in the lower sense of keeping prescribed ordinances (Matt. iii. 15), but in the highest and widest sense of keeping the law of God ; internal as well as external obedience. The lower sense was almost the only sense both to Jew and Gentile (Matt. v. 20). The Spirit, having convinced man that sin is much more than a breaking of certain ordinances, viz. a rejection of God and His Christ, goes on to convince him that righteousness is much more than a keeping of certain ordinances. I go to my Father] Better, / go away (see on v. 7) to the Father; ' My' is wanting in the best texts. Once more ' because ' explains ' will convict,' not ' righteousness.' The life of Christ on earth as the pattern for all mankind being completed, and the reconciliation of man to God being completed also, the Spirit makes known to man the nature of that life, and thus shews what the nature of righteousness is. Sin being resistance to God's will, righteousness is perfect harmony with it. ye see me no more] ' Contemplate ' or behold would be better than 'see' (comp. v. 16, vi. 40, 62, vii. 3, xiv. 19, &c.). He shews His disciples that He has sympathy for them ; in speaking of His return to glory He does riot forget the sorrow which they feel and expect (erro- neously, as Acts ii. 46 shews) always to feel. vv. II— 13.] S. JOHN, XVI. 299 no more ; of judgment, because the prince of this world is n judged. 12 — 15. The Disciples and the Paraclete. I have yet many things to say unto you, but ye cannot 12 bear the>n now. Howbeit Avhen he, the Spirit of truth, is 13 come, he will guide you into all truth : for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he 11. Of judgment .judged^ Better, Conc&Tcning Judgtnent, because the ruler of this world hath "bQBn Judged (see on xii. 31 and xiv. 30). As the world has had its own false views about sin and righteousness, so also it has had its own false standards of judgment. The Advocate convicts the world of its error in this point also. The world might think that ' the power of darkness ' conquered at Gethsemane and Cal- vary, but the Resurrection and Ascension proved that what looked like victory was most signal defeat: instead of conquering he was judged. This result is so certain that from the point of view of the Spirit's com- ing it is spoken of as already accomplished. 12—15. The Disciples and the Paraclete. The Paraclete not only convicts and convinces the world, He also enlightens the Apostles respecting Christ and thereby' glorifies Him, for to make Christ known is to glorify Him. These verses are very important as shewing the authority of the Apostles' teaching : it is not their own, but the truth of Christ revealed by the Spirit. 12. many things to say] They are His friends (xv. 15), and there is nothing which He wishes to keep back from them; He would give them His entire confidence. But it would be useless to tell them what they cannot understand ; cruel to impart knowledge which would only crush them. ' Now ' is emphatic (see on v. 31) : at Pentecost they will receive both understanding and strength. The word here used for 'bear' appears again in xix. 17 of Christ bearing the Cross. 13. the Spirit of truth'] See on xiv. 17. he luill guide you] ' He and no other will be your guide. ' Christ is the Way and the Truth. The Spirit leads men into the Way and thus to the Truth. But He does no more than guide : He does not compel, He does not carry. They may refuse to follow, and if they follow they must exert themselves. Contrast Matt. xv. 14 ; Luke vi. 39 ; Acts viii. 31. into all truth] Better, into all the truth, i. e. the truth in its entirety : this is very clearly expressed in the Greek. he shall not speak of himself ] This does not mean * shall not speak about Himself but ^from Himself.' The Spirit, like the Son, cannot speak what proceeds from Himself as distinct from what proceeds from the Father: He is the Source of Divine energy and truth. Comp. v. 19 and vii. 18. This expression 'from himself, from itself (aTro) is peculiar to S. John : comp. xi. 51, xv. 4. 300 S. JOHN, XVI. [vv. 14—16. 14 speak : and he will shew you things to come. He shall glorify me : for he shall receive of mine, and shall shew // 15 unto you. All things that the Father hath are mine: there- fore said I, that he shall take of mine, and shall shew // unto you. 16 — 24. The sorrow of Christ's departure turned into joy by His return. 16 A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father. he will sheiu you things to come] Better, He shall declare to you the things that are coining. The Greek verb means 'to announce, proclaim, declare' rather than 'shew.' Note the thrice repeated 'He shall declare to you.' The phrase ' the things that are coming ' is iden- tical in form with 'He that cometh' (Luke vii. 19) : among these things we may place the constitution of the Church and the revelation re- specting the Last Judgment and its results. 14. He shall glorify me] Both pronouns are emphatic ; ' Me shall that Spirit of truth glorify.' Just as the Son glorifies the Father by revealing Him (i. 18; xvii. 4) both in word and work, so does the Spirit glorify the Son by revealing Him. In both cases to reveal is necessarily to glorify : the more the Truth is known, the more it is loved and adored. for he shall receive unto you] Better, because I/e shall take of Mine and shall declare it to you. The verb rendered 'receive' is the same as that rendered ' take ' in v. 15, and 'take ' is better, as implying that the recipient is not wholly passive {lavibanein, not dechesthai). Comp. X. 17, xii. 48, xx. 22. 15. All things] Literally, All things ivhatsoever : comp. xvii. 10. therefore said I] For this cause (xii. 18, 27) said I: see on v. 16, 18. shall take] Better, taketh : the Spirit is already revealing the Truth which is both of the Father and of the Son. 16 — 24. The sorrow of Christ's departure turned into joy BY His RETURN. 16. ye shall not see me] Better, .yi? behold Me no more (comp. v. 10) : the verb for ' see ' in the second half of the verse is a more general term. When His bodily presence was withdra\vn their view of Him was enlarged ; no longer known after the flesh, He is seen and known by faith. ye shall see me] In the spiritual revelation of Christ by the Para- clete from Pentecost onwards : Matt, xxviii. 20. because I go to the Father] These words have probably been in- serted to suit the next verse ; the best MSS. omit them. w. 17—20.] S. JOHN, XVI. 301 Then said sojjie of his disciples among themselves, What 17 is this that he saith unto us, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me; and, Because I go to the Father? They said therefore, What is 18 this that he saith, A little while? we cannot tell what he saith. Now Jesus knew that they were desirous to ask him, 19 and said unto them, Do ye inquire among yourselves of that I said, A little while, and ye shall not see me : and again, a little while, and ye shall see me? Verily, verily, I say unto 20 you. That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be 17. Then disciples\ Better, Some of His disciples therefore said. a7nong themselves'] Better, as in iv. 33, one to another ; so also in xix. 24. The Greek for 'among themselves' (xii. 19) is different. ye shall not see] Ye behold Me not. As in the previous verse we have two different verbs for ' see. ' and, Because I go] They refer to what was said in v. lo. The Apostles are perplexed both about the apparent contradiction of not beholding and yet seeing and also the departure to the Father. 'Be- cause ' (Sri) should probably be ' that, ' to introduce the sa)ang ' I go to the Father.' As already indicated, the reason, ^because I go, &c.' in V. 16 is not genuine. 18. we cannot tell what he saith] More literally, we know not what He speaketh. 19. Now Jesus knew] More literally, Jesus recognised or perceived (see on viii. 55). We have here an indication that His supernatural power of reading the thoughts did not supersede His natural powers of observation, and perhaps was not used when the latter were sufficient : comp. V. 6, vi. 15. A different verb is used for His supernatural know- ledge (vi. 61, 64, xiii. I, 3, ri, 18, xviii. 4, xix. 28). But this distinc- tion between gindskein and eidenai is not always observed : comp. ii. 24, 25, where ginSskein is used of supernatural knowledge. Omit 'now ' at the beginning of the verse. among yourselves] Or, with one another. This is a third expression, differing from 'among yourselves' (xii. 19) and from ' one to another (iv. 33). See on z/. 17. The whole should run. Concerning this do ye enquire with one another, that I said. ye shall not see me] As in vv. 16, 17, ye behold Me not. 20. ye shall weep and lament] In the Greek ' ye ' comes last jn em- phatic contrast to the world. The verbs express the outward manifesta- tion of grief. Comp. xx. 1 1 ; Luke xxiii. 27. The world rejoiced at being rid of One whose life was a reproach to it and whose teaching condemned it. and ye shall he sorrowful] Here we have the feeling as distinct from the manifestation of grief. Omit 'and.' 302 S. JOHN, XVI. [vv. 21— 24. 21 turned into joy. A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come : but as soon as she is dehvered of the child, she remembereth no more the anguish, 22 for joy that a man is born into the world. And ye now therefore have sorrow: but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you. 23 And in that day ye shall ask me nothing. Verily, verily, I say unto you, Whatsoever ye shall ask the Father in 24 my name, he will give it you. Hitherto have ye asked sorrow shall be turned into joy] Not merely sorrow shall be succeeded by joy, but shall become joy. The withdrawal of the bodily presence of Christ shall be first a sorrow and then a joy. We have the same Greek construction of the rejected stone becoming the head of the corner (Matt. xxi. 42; Acts iv. 11), of the mustard sprout becoming a tree (Luke xiii. 19), of the first man Adam becoming a living soul (i Cor. XV. 45). 21. A woman] Or, The woman, like 'the servant' {xv. 15) : in each case the article is generic, expressing the general law. The figure is frequent in O. T.; Isai. Ixvi. 7; Hos. xiii. 13; Mic. iv. 9. See on Mark xiii. 8. for joy] Better, T^r \i\!bjoy, the joy peculiar to the case. a man] A human being, one of the noblest of God's creatures. 22. And ye noiv therefore] Or, Ye also therefore now. As in the case of childbirth, the suffering of the disciples was the necessary condi- tion of the joy. This suffering was to repeat itself in a new form in the work of converting souls (Gal. iv. 19). / will see you] In vv. 16, 17, 19 we had ' ye shall see Me :' here we have the other side of the same truth ; and the same verb for ' see ' is used in all four cases. In Gal. iv. 9 we have both sides of the truth stated (see on i Cor. viii. 3). no man taketh] Or, according to some good authorities, no one sliall take. Their sorrow shall depart, their joy shall remain. 23. in that day] Not the forty days of His bodily presence between the Resurrection and the Ascension, but the many days of His spiritual presence from Pentecost onwards. Comp. v. 26 and xiv. 20. ye shall ask me nothing] The Greek is as ambiguous as the English. It is the same verb {erotdn) as is used in v. 19, and may mean either, as there, 'ask no question,' or, ' make no petition ' (see on xiv. 16). The former is better. When they are illuminated by the Spirit there will be no room for such questions as ' What is this little while ? How can we know the way ? Whither goest Thou ? How is it that Thou wilt manifest Thyself unto us and not unto the world ? ' His going to the Father will gain for them (i) perfect knowledge. Verily, verily] See on i. 51. Whatsoever .give it you] The better reading gives. If ye shall ask anything of the Father, He will give it you in My name. The word w. 25, 26.] S. JOHN, XVI. 303 nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full. 25 — 33. Summary and conclusion of these discourses. These things have I spoken unto you in proverbs: 25 but the time cometh, when I shall no more speak unto you in proverbs, but I shall shew you plainly of the Father. At that day ye shall ask in my name : and I say not 26 for ' ask ' here and in the next verse is aitein not erotdn. Note that the answer as well as the prayer (xiv. 13, xv. 16) is in Christ's name, and all such prayers will be answered. His return to the Father will gain for them (2) perfect response to prayfer. 24. 7tothing in my name] Because Jesus was not yet glorified, was not yet fully known to the Apostles. ask] The full meaning of the Greek is go on asking; it is the present not aorist imperative. Comp. v. 14, [viii. 11,] xx. 17, and contrast Matt. vii. 7 with Mark vi. 22. may be full] Or, may be fulfilled, so as to be complete and remain so. His return to the Father will gain for them (3) perfect joy. See on xv. II and comp. xvii. 13; i John i. 4; 2 John 12. 25—33. Summary and conclusion of these discourses. 25. These things] As in v. i there is some uncertainty as to how much is included. Some refer 'these things' to v. 19 — 24; others to XV. I — xvi. 24. Perhaps even the latter is too narrow a limit. The words can apply to all Christ's teaching, of which there was much which the multitudes were not allowed (Matt. xiii. 11) and the Apostles were not able (ii. 22) to understand at the time. in proverbs] Better, in allegories (see on x. 6). but the time cometh] Better, there cometh an hour (iv. 21, 23, v. 25, xvi. 2, 32). Omit ' but ' with the best authorities. shav] Or, declare, as in vv. 13, 14, 15. The best MSS. give a different compound of the same verb as is used in vv. 13, 14, 15, but the difference cannot well be marked in English. plainly] Frankly, without reserve (see on vii. 4 and comp. vii. 13, 26, x. 24, xi. 14, 54, xviii. 20). 26. kt that day] As in v. 23 and xiv. 20 from Pentecost onwards. ye shall ask in my name] With the perfect knowledge just promised they will discern what may be asked in His name (see on xiv. 13): ' cognitio pa7-it grationem.' I say not tinto you] This does not mean 'I need not say unto you; for of course I shall do so ;' which does not harmonize with v. 27. The meaning rather is, that so long as through the power of the Advocate they have direct communion with the Father in Christ's name, there is no need to speak of Christ's intercession. But this communion may be interrupted by sin, and then Christ becomes their Advocate (i John ii. i; Rom. viii. 34). 304 S. JOHN. XVI. [vv. 27—30. S7 unto you, that I will pray the Father for you : for the Father h:mself loveth you, because ye have loved me, and have 28 believed that I came out from God. I came forth from the Father, and am come into the world: again, I leave the world, and go to the Father. 29 His disciples said unto him, Lo, now speakest thou 30 plainly, and speakest no proverb. Now are we sure that that I will pray] The pronoun is emphatic. On the word here ren- dered ' pray ' {erotdn) see on xiv. 1 6. for you] More literally, concerning you. 27. himself] Without My intercession. loveth you] On the difference between the two Greek verbs for 'love' see on xi. 5. It is the more emotional word that is used here in both cases. At first sight it appears the less appropriate to express God's love for the disciples : but the point is that it is a Fathet's love, it flows spontaneously from a natural relationship as distinct from discriminating friendship. because ye have loved me] Both pronouns are emphatic and are next one another in the Greek, pointing to the closeness of the relationship ; because ye Me have loved. Note the 'because ;' it is their love for Christ which wins the Father's love (xiv. 21, 23). have loved have believed] Both perfects signify what has been and still continues. No argument can be drawn from the order of the verbs as to love preceding faith: 'have loved' naturally comes first on account of ' loveth ' immediately preceding. ' Love begets love ' is true both between man and man and between God and man. 'Faith begets faith ' cannot have any meaning between God and man. front God] The better reading is, from the Father (see on i. 6, xv. 26). It was specially because they recognised Him as the Son sent from the Father, and not merely as a Prophet sent from God (i. 6), that they won the Father's love. 28. I came forth from] Our translators are again right in marking a difference but not quite right in their way of doing so (see on v. 7). The Greek rendered 'I c&vcit forth from' here differs in the preposition used (ek) from that rendered 'I came out from' in z/. 27 (para). It would be better to transpose the translations. In z/. 27 it is the temporal mission of Christ firom the Father that is meant (comp. xvii. 8) ; in v. 28 the Eternal Generation of the Son is also included (comp. viii. 42). The verse would almost form a creed. The Son, of one Substance with the Father, was born into the world, suffered, and returned to the Father. 29. said] Rather, say. plainly] Literally, in plainness or openness. As in vii. 4, the word here has a preposition (see on vii. 26). 30. are we sure] Better, we know; it is the same verb as 'thou knowest,' and the capricious change of rendering is regrettable. There is a similarly capricious change 2 Cor, xii. 2, 3. Christ had spoken in vv. 3T;5^] S. JOHN, XVr. 30$ thou knowest all things, and needest not that any man should ask thee : by this wc believe that thou earnest forth from God. Jesus answered them, Do ye now believe? 31 Behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be 32 scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yef I am not alone, because the Father is with me. the future tense (v. 23); they emphatically speak in the present ; 'nmv WQ. know.' They feel that His gracious promise is already being ful- • filled. t/zoii htoivest all things\ He had shewn them that He had read their hearts (z'. 19); like the Samaritan woman (iv. 29, 39) they conclude that He knows all. by t hi si Or, Herein (see on iv. 37); literally 'in this.' His all-em- bracing knowledge is that in which their faith has root. we believe i ha tl The Greek might mean, 'we believe, because, &Ci' But the A. V. is more in accordance with the context and with S. John's usage. forth from Goil] They refer to Christ's mission only {v. 27), not to the Eternal Generation of the Son {v. 28). 31. Do ye nozu bdiez'e?} The words are only half a question (comp. XX. 29). The belief of which they are conscious is no illusion, but it is not yet as perfect as they in their momentary enthusiasm suppose. 'Now' means 'at this stage of your course;' it is not the word used by the Apostles {vv. 29, 30), but another of which S. John makes much use. The one {ml?!) regards the present moment only, 'now' abso- lutely; the other {arti) regards the present in relation to the past and future, 'at this crisis.' Comp. v. 11, xiii. 7, 19, 33, 37, &c. 32. the hour cometh^ Better (as in v. 25), there cometh an hour. yea, is now come^ Omit 'now;' the expression is not the same as iv. 23. that ye shall be scattered] 'R.slher, that ye XOKy be scattered, 'That' = '/« order that' expressing the Divine purpose (comp. v. 2). This part of the allegory of the sheep-fold is to be illustrated even in the shepherds themselves (x. 12). to his oivti] 'To his own home,' as the margin has it here and the text of xix. 27; or more generally 'to his own property and pursuits,' his belongings and surroundings. Comp. i. 11. The Greek in all three passages is the same, 'his own' being neuter plural. shall leave'] Rather, may leave, depending upon 'in order that.' and yet] The 'yet' is not expressed in the Greek, but implied, as often in S. John, in the collocation of the sentences. Comp. i. 10, if, iii. 19, 32, vi. 70, vii. 4, 26, viii. 20, ix. 30. Our translators have as a rule wisely omitted the 'yet,' leaving S. John's simple constructions to tell their own meaning. Here the 'yet' is almost necessary. the Father is with me] The Divine background (as it seems to us) of Christ's life was to Him a Presence of which He was always conscious (viii. 29), with the awful exception in Matt, xxvii. 46. s. JOHN 20 3o6 S. JOHN, XVI. [v. 33. 33 These tilings I have spoken unto you, that in me ye might have peace. In the world ye shall have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world. 33. These things] These farewell discourses. might have peace] Better, may have peace. Christ's ministry ends, as His life began, with a message of peace (Luke ii. 14). ye shall have] Rather, ye have ; the tribulation has ah-eady begun. I have overcome] The pronoun is very emphatic. At the veiy moment when He is face to face with treachery, and disgi-ace, and death, Christ triumphantly claims the victory. Comp. i John ii. 13, 14, v. 4. In His victory His followers conquer also. Chap. XVH. The Prayer of the Great High Priest, "The prayer which follows the last discourse as its fit crown and conclusion has been designated by an old tradition the Prayer of the High Priest, now about to take upon Him His office, and to offer atonement for the sins of the people." S. p. 235. It is unique in the Gospels. The other Evangelists, especially S. Luke, mention the fact of Christ praying (Matt. xiv. 23; Mark i. 35; Luke iii. 21, v. 16, vi. 12, ix. 18, &c.), and give some words of His prayer at Gethsemane; but here the substance of a long act of devotion is preserved. S. John never mentions the fact of Christ praying, but in xii. 27 he perhaps gives us a few words of prayer, and in xi. 41 a thanksgiving which im- plies previous prayer. There is an approach to the first portion of this prayer in the thanksgiving in Matt. xi. 25, 26. This Oratio Summi Sacerdotis falls naturally into three portions; 1. for Himself {\ — z); 2. for thedisciples (6 — 19); 3. forthewhole Church (20 — 26), the last two verses forming a summary, in which the relations of Christ to the Father and to His own, and of His own to both Father and Son are gathered up. The prayer was spoken aloud {v. i), and thus was not only a prayer, but a source of comfort to those who heard it (p. 13), and by its preser- vation a means of faith and life to all (xx. 31). No doubt it was spoken in Aramaic, and we have here also, as in the discourses, no means of determining how far the Greek version preserves the very words, how far only the substance of what was spoken. We must take it reverently as it has been given to us, and we shall find abundant reason for be- lieving that on the one hand it quite transcends even the beloved dis- ciple's powers of invention; on the other that there is nothing in it to make us doubt that this report of it is from his pen. "It is urged that the triumphant elevation of this prayer is inconsistent with the Synoptic account of the Agony. But the liability to fluctuations of feeling and emotion is inherent in humanity, and was assumed with His manhood by Him Who was perfect man." S. p. 238. "All human experience bears witness in common life to the naturalness of abrupt transitions from joy to sadness in the contemplation of a supreme trial. The absolute insight and foresight of Christ makes such an alternation even vv. I, 2.] S. JOHN, XVII. 307 Chap. XVI I. The Prayer of the Great High Priest. I — 5. The Prayer for Himself. These ivords spake Jesus, and lift up his eyes to heaven, 17 and said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that thy Son also may glorify thee : as thou hast given him power over 2 more intelligible. He could see, as man cannot do, both the complete- ness of His triumph and the suffering through which it was to be gained." W. p. 237. The three characteristics of the Gospel, sim- plicity, subtlety, and sublimity, reach a climax here. Bengel calls this chapter the simplest in language, the profoundest in meaning, in the whole Bible. The place where these words were spoken is not stated. If the view taken above (xiv. 31) is correct, they were spoken in the upper room, after the company had risen from supper, in the pause before starting for the Mount of Olives (xviii. i). Westcott thinks that "the upper chamber was certainly left after xiv. 31," and that as "it is inconceiv- able, that chap. xvii. should have been spoken anywhere except under circumstances suited to its unapproachable solemnity," these would best be found in the Temple Courts. Here was the great Golden Vine, to suggest the allegory of the Vine (xvi. i — 11), and "nowhere could the outlines of the future spiritual Church be more fitly drawn than in the sanctuary of the old Church." It is perhaps slightly against this at- tractive suggestion, that surroundings so rich in meaning would prob- ably have been pointed out by a writer so full of feeling for dramatic contrasts and harmonies as the writer of this Divine Epic (comp. iii. 2, iv. 6, xiii. 30, xviii. 3, 5, 28, 40, xix. 23—27, 31—42). 1 — 5. The Prayer for Himself. The Son was sent to give to men eternal life, which consists in the knowledge of God. This work the Son has completed to the glory of the Father, and therefore prays to be glorified by the Father. 1. Theseivords\ More exactly, these things, as in xvi. i, 4, 6, 25, 33. lifted up his eyes\ in calm confidence and in the assurance of victory (xvi. 33). The attitude is in marked contrast to His falling on His face in the garden (Matt. xxvi. 39). ' To heaven ' does not prove that He was in the open air: comp. Acts. vii. 55; Luke xviii. 13. Fathei'l This is His claim to be heard. Comp. 'Abba, Father' in Mark xiv. 36, and see Lightfoot on Gal. iv. 6. the how-\ See on ii. 4 and xii. 27. S. John loves to mark each great crisis in Christ's life; this is the last. glorify thy Soii\ By His return to gloiy (z/. 5) through suffering and death. Comp. Phil. ii. 9 — 11. that thy Son also may glorifyl By making known the glory of God, through the Son. To make God known is to glorify Him. 'Also' must be omitted, and for * Thy Son ' we ought perhaps to read ' the Son.' 3oS S. JOHN, XVII. [vv. 3,4. all flesh, that he should give eternal life to as many as thou 3 hast given him. And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou 4 hast sent. I have glorified thee on the earth : I have finished 2. As i/tou hast given him power'] Better, Even as TIiou gavest Jlim authority. The authority was given once for all, and is the reason for the petition in. v. i. Comp. v. 27. all flcsli] A Hebraism not used elsewhere in this Gospel. Comp. Matt. xxiv. 22; Luke iii. 6; Acts ii. 17; Rom. iii. 20, &c. Fallen man, man in his frailty, is specially meant; but the Second Adam has do- minion also over 'all sheep and oxen, yea, and the beasts of the field, the fowl of the air, and the fish of the sea.' Ps. viii. 7, 8. In the fol- lowing texts 'all flesh' includes the brute creation; Gen. vi. 19, vii. 15, 16, 21, viii. 17, ix. II, 15, 16, 17; Ps. cxxxvi. 25; Jer. xxxii. 27, xlv. 5. Once more, therefore, Jewish enclusiveness is condemned. The Mes- siah is King of 'all flesh,' not of the Jews only. that he should give, &c.] Literally, in order that all that Thou hast given Him, He should give to them eternal life. 'AH that ' is neuter singidar; 'to them' is masculine plural. Believers are given to Christ as a united whole ; they _eaxn eternal life as individuals. Comp. i. ii, vi. 37. rj'-/ver the reading must be changed as in z*. 11; / kept than in Thy name yhich Thou hast given Me ; and I guarded them. ' none of them is lost] Better, not one of them perished. the son of perdition] The phrase is used twice only in N. T. ; here of Judas, in 2 Thess. ii. 3 of the 'man of sin.' Comp. 'children of light,' 'children of darkness.' Such expressions are common in Hebrew (see on xii. 36). 'Children of perdition' occurs Is. Ivii. 4, 'people of perdition' Ecclus. xvi. 9, and 'son of death' 2 Sam. xii. 5. We cannot here pre- serve the full force of the original, in which 'perish' and 'perdition' are represented by cognate words; 'none perished but the son of perishing.' 312 S. JOHN, XVII. [vv. 13—18. 13 And now come I to thee; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves. 14 1 have given them thy word ; and the world hath hated them, because they are not of the world, even as I am not of the 15 world. I pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil. 16 They are not of the world, even as I am not of the world. '7 Sanctify them through thy truth : thy word is truth. As thou that the scripture] Ps. xli. 9: see onx. 35 and xiii. 18 andcomp. xii. 38. 13. Attd now come /] Better, But 7iow I come. The conjunction introduces a contrast. Hitherto Christ has been with them watching over them; 'but now' it is so no longer. that they might] Better, tliat they may. Christ is praying aloud in order that His words may comfort them when they remember that He Himself consigned them to His Father's keeping. Comp. xi. 4-2. my joy] Literally, the joy that is Mine: see on xiv. 27 and xv. 11. 14. I have given] 'I' in emphatic opposition to the world. thy word] The revelation of God as a whole (see on v. 16 and V. 47). hath hated] Rather, hated; the aorist expresses the single act of hate in contrast to the perfect, 'I have given' a gift which they continue to possess. These are the two results of discipleship ; on the one side, Christ's protection [v. 12) and the gift of God's word; on the other, the hatred of the world. 15. I pray not] See on xiv. 16. The nature of the protection is made clear to the listening disciples; not exemption from attack and temptation, but freedom from the permanent influence of the enemy. from the evil] Rather, /;w« ^// 6' evil one ; comp. i John ii. 13, iii. 12, and especially v. 18. 'From'= 'out of:' just as Christ is that in which His disciples live and move, so the evil one, 'the ruler of this world' (xii. 31, xvi. 11), is that out ^ which He prays that they may be kept. Thus "the relation of man to good and evil is 0. personal relation;" comp. I John iv. 4. 16. They are not... world] What was stated in v. 14 as the reason for the world's hatred is repeated here as the introduction to a new and more definite petition; not merely protection, but sanctification. There is a slight change from the order of the words in v. 14; 'Of the world they are not, even as I am not of the world.' In both verses 'I' is emphatic. 17. Sanctify] Or, consecrate. The word expresses God's destina- tion of them for their work and His endowment of them with the powers necessary for their work. The word is used of God's consecra- tion of Jeremiah, Moses, and the chosen people (Jer. i. 5; Ecclus. xlix. 7, xiv. 4; 2 Mac. i. 25). This prayer has been called "the Prayer of Consecration." through thy triitJi] Rather, in the truth. 'Thy' is a gloss, rightly explaining the text, but wantinj^in all the best MSS. The Truth is the vv. 19—21.] S. JOHN, XVII. 313 hast sent me into the world, even so have I also sent them into the world. And for their sakes I sanctify myself, that 19 they also might be sanctified through the truth. 20 — 26, T/ie Prayer for the 7v/iok Church. Neither pray I for these alone, but for them also which 20 shall believe on me through their word; that they all may be 21 whole Christian revelation, the new environment in which believers are placed, and which helps to work their sanctification; just as a sickly wild plant is strengthened and changed by transplanting it to a garden. thy zaord] Literally, //le tuord that is Thine, a mode of expression which gives prominence to the adjective. Comp. 'My doctrine is not Mine, but His that sent Me,' vii. 16, The Greek for 'word' is logos, God's revelation as a whole, not any single utterance or collection of utterances. See on v. 47. 18. As thou hast sent'\ Better, Even as Thou didst send. Comp. x. 36. eve7t so have I also sent] Better, I also did send. Comp. xx. 2r, XV. 9. The Apostles had already received their commission (Matt. x. 5 — 15; Mark vi. 7; Luke ix. 2 — 5), which is about to be renewed. 19. sanctify] Or, consecrate, as in j/. 17. Christ does for Himself that which He prays the Father to do for His disciples. In x. 36 He speaks of Himself as consecrated by the Father ; set apart for a sacred purpose. But only thus far is the consecration of Christ and of His disciples the same. In them it also implied redemption and cleansing from sin ; and in this sense the word is frequently connected with ' purify ' (2 Cor. vii, I ; Eph. y. 16; 1 Tim. ii. 21; Heb. ix. 13). The radical meaning of the word is not separation, as is sometimes stated, but holiness, which in- volves separation, viz. the being set apart /or God. might be sanctified through the truth] Rather, may be sanctified or consecrated in truth. 'In truth ' = in reality and not merely in name or appearance ; the expression is quite distinct from ' in the truth ' in v. I'j. As a Priest consecrated by the Father (x. 36) He consecrates Himself as a Sacrifice (Eph. v. 2), and thereby obtains a real internal consecration for them through the Paraclete (xvi. 7). 20 — 26. The Prayer for the whole Church. 20. Neither pray I for these alone] More accurately, But tiot con- cerning these only do I pray (see on xiv. 16). The limitation stated in V. 9 is at an end : through the Church He prays for the world [v. 21). ■which shall believe] The true reading gives, who believe. The future body of believers is regarded by anticipation as already in existence : the Apostles are a guarantee and earnest of the Church that is to be. on me through their word] Perhaps through their ivord on Me would be better. The order of the Greek insists on the fact that those who believe believe through the Apostles' word. 21. That they all may be one] This is the purpose rather than the 314 S. JOHN, XVII. [vv. 22, 23. one; as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us : that the world may believe that thou hast 33 sent me. And the glory which thou gavest me I have given 33 them ; that they may be one, even as we are one : I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast purport of the prayer : Christ prays for blessings for His Church with this end in view, — that all may be one. as\ Or, even as. The unity of believers is like the unity of the Father witli the Son (x. 30), not a merely moral unity of disposition and purpose, but a vital unity, in which the members share the life of one and the same organism (see on Rom. xii. 4, 5). A mere agreement in opinion and aim would not convince the world. See ox\.v. 11. Omit 'art,' which is an insertion of our translators. may be one in us\ The balance of authority is against 'one,' which may be an explanatory gloss. In vi. 56 and xv. 4, 5 Christ's followers are said to abide in Him : this is to abide in His Father also. hast sent'\ Better, diJst send {comp. v. 18). The eternal unity of be- lievers with one another will produce such external results { ' see how these Christians love one another '), that the world will be induced to believe. Christian unity and love (Matt. vii. 12 ; Luke vi. 31 ; i Cor. xiii.) is a moral miracle, a conquest of the resisting will of man, and therefore more convincing than a physical miracle, which is a conquest of unresisting nature. Hence the divisions and animosities of Christians are a perpetual stumbling-block to the world. 22. Having prayed for them with a view to their unity. He states what He Himself has done for them ^vith the same end in view. gavest\ Better, hast given (see on v. 4). The meaning of this gift of 'glory' seems evident from v. 24; the glory of the ascended and glorified Christ in which believers are 'joint-heirs' with Him (see on Rom. viii. 17). Looking forward with confidence to the issue of the conflict, Christ speaks of this glory as already given back to him {v. 5) and shared with His followers. Comp. xvi, 33. 23. / in Hum, and thou in me\ And therefore, ' Thou in them and they in Thee.' made perfect in one\ Literally, perfected into one; i. e. completed and made one. In the unity the completeness consists. The expression 'into one ' occurs elsewhere only xi. 52 (comp. i John v. 8). For 'per- fected' comp. I John ii. 5; iv. 12, 17, 18. may knoui] Or, come to know, recognise (v. 3) gradually and in time. This is the second effect of the unity of Christians, more perfect than the first. The first {v. 21) was that the world is induced to believe that God sent Christ ; the second is that the world comes to know that God sent Christ, and moreover that He loved the world even as He loved Christ. 'Hast sent' and 'hast loved' in both places are literally didst send and didst love; but in the case of the second of the two verbs the English perfect is perhaps the best representative of the w. 24, 25-] S. JOHN, XVII. 315 loved them, as thou hast loved me. Father, I will that 24 they also, whom thou hast given me, be with me where 1 am; that they may behold ray glory, which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world. 25, 26. Summary. O righteous Father, the world hath not known thee: but 35 Greek aorist. The second 'Thou' in the verse and the last 'Me' are emphatic. 24. Father\ Comp. vv. r, 5, 11, xi. 41, xii. ■27. The relationship is the ground of the appeal; He knows that His 'will' is one with His Father's. I will] Comp. xxi. 22; Matt. viil. 3, xxiii. 37, xxvi. 39; Luke xii. 49. He has already granted this by anticipation {v. 22); He wills that this anticipation may be realised. theywhoni\ Literally, tbat which; the faithful as a body. See on V. 2. 'ivhere I ani\ Comp. xiv. 3. beholdl In the sense of sharing and enjoying it ; for the faithful 'shall also reign with Him.' 2 Tim. ii. 12. This glory they behold with unveiled face, on which it is reflected as on the face of Moses. See on 2 Cor. iii. 18 and comp. i John iii. 2. my glory\ Literally, the glory which is Mine, a stronger expression than that in z/. 22 : see on xiv. 27. which thoii hast given me] Not the gloiy of the Word, the Eternal Son, which was His in His equality with the Father, but the glory of Christ, the Incarnate Son, with which the risen and ascended Jesus was endowed. In sure confidence Christ speaks of this as already given, and wills that all believers may behold and share it. Thus two gifts of the Father to the Son meet and complete one another: those whom He has given behold the gloiy that He has given. for] Better, because. the fojindation of the world] Our Lord thrice uses this expression, here, Luke xi. 50, and Matt. xxv. 34. Two of those who heard it reproduce it (i Pet. i. 20; Rev. xiii. 8, xvii. 8): comp. Eph. i. 4; Heb. iv. 3, ix. 26, xi. II. 25, 26. Summary. 25. righteous Father] The epithet (comp. v. 11) harmonizes with the appeal to the justice of God which follows, which is based on a simple statement of the facts. The world knew not God; Christ knew Him; the disciples knew that Christ was sent by Him. ' Shall not the Judge of all the earth do right ? ' hath not ktiown] Better, knew not. So also ' have known ' should in both cases be knew, and ' hast sent * should be didst send. The verbs are all aorists. The conjunction kai before ' the world ' may be 3i6 S. JOHN, XVII. [v. 26. I have known thee, and these have known that thou hast 26 sent me. And I have declared unto them thy name, and will declare //.• that the love where7. 39, xix. 4, 6). Take ye, &c. ] Literally, Take him yourselves, and according to your law Judge Him. 'Yourselves' and 'your' are emphatic and slightly contemptuous. The ' therefore ' which follows is wanting in most of the best MSS. It is not lawful, &c.] These words are to be taken quite literally, and without any addition, such as 'at the Passover' or 'by crucifixion,' or ' for high treason. ' The question whether the Sanhedrin had or had not the right to inflict capital punishment at this time is a vexed one. On the one hand we have ( r) this verse ; (2) the statement of the Talmud that 40 years before the destruction of Jerusalem the Jews lost this power; (3) the evidence of Josephus {Ant. XX. ix. i ; comp. xviil. i. i; XVI. ii. 4, and vi.) that the high priest could not summon a judicial court of the Sanhedrin without the Procurator's leave; (4) the analogy of Roman law. To this it is replied (Dollinger, First age of the Church, Appendix II.) ; (i) that the Jews quibbled in order to cause Jesus to be crucified at the Feast instead of stoned after all the people had dispersed; V. 33-] S. JOHN, XVIll. 331 saying of Jesus might be fulfilled, which he spake, signi- fying what death he should die. Then Pilate entered into the judgment hall again, and called Jesus, and said vmto , and Pilate would not have insulted the Jews from the tribunal by telling them to put Jesus to death, if they had no power to do so; (-2) that the Talmud is in error, for the Roman dominion began 60 years before the destruction of Jerusalem; (3) that Josephus (xx. ix. i) shews that the Jews had this power : Ananus is accused to Albinus not for putting people to death, but for holding a court without leave : had the former been criminal it would have been mentioned; (4) that the analogy of Roman law proves nothing, for cities and countries subject to Rome often retained their autonomy : and there are the cases of Stephen, those for whose death S. Paul voted (Acts xxvi. 10), and the Apostles, whom the Sanhedrin wished to put to death (Acts v. 33); and Gamaliel in dis- suading the council never hints that to inflict death will bring trouble upon themselves. To this it may be replied again; (i) that Pilate would have exposed a quibble had there been one, and his dignity as judge was evidently not above shewing ironical contempt for the plain- tiffs ; (2) that the Talmud may be wrong about the date and right about the fact; possibly it is right about both; (3) to mention the holding of a court by Ananus was enough to secure the interference of Albinus, and more may have been said than Josephus reports; (4) autonomy in the case of subject states was the exception; therefore the burden of proof rests with those who assert it of the Jews. Stephen's death (if judicial at all) and the other cases (comp. John v. 18, vii. i, 25, viii. 37, 59; Acts xxi. 31) only prove that the Jews sometimes ventured on acts of violence of which the Romans took little notice. Besides we do not know that in all these cases the Sanhedrin proposed to do more than to sentence to death, trusting to the Romans to execute the sentence, as here. Pilate's whole action, and his express statement xix. 10, seem to imply that he alone has the power to inflict death. 32. the saying\ Or word, xii. 32 ; Matt. xx. 19. what death] Rather, by what maimer of death, as in xii. 33 and xxi. 19. So in x. 32 the Greek means 'for what kind of a work,' not merely 'for which work.' Comp. Matt. xxi. 23; xxii. 36; Luke vi. 32, xxiv. 19. Had the Sanhedrin executed Him as a blasphemer or a false prophet. He would have been stoned. The Jews had other forms of capital punishment, but crucifixion was not among them. 33 — 37. Inside the Praetorium; Jesus is privately examined by Pilate and makes 'a good confession ' (i Tim. vi. 13). 33. Then Pilate'] Pilate therefore {v. 3). Because of the impor- tunity of the Jews Pilate is obliged to investigate further ; and being only Procurator, although cum potestate, has no Quaestor, but conducts the examination himself called Jesus] Probably the Roman guards had already brought Him inside the Praetorium : Pilate now calls Him before the judgment-seat. 332 S. JOHN, XVIII. [vv. 34—37. {34 him, Art thou the King of the Jews ? Jesus answered him, i Sayest thou this thing of thyself, or did others tell // thee of '33 me? Pilate answered, Am I a Jew? Thine own nation and I the chief priests have delivered thee unto me: what hast 1 36 thou done ? Jesus answered, My kingdom is not of this I world : if my kingdom were of this world, then would my servants fight, that I should not be delivered to the Jews: j7 but now is my kingdom not from hence.JI Pilate therefore The conversation implies that Jesus had not heard the previous conver- sation with the Jews. Art thoii the King of the yews?] In all four Gospels these are the first words of Pilate to Jesus, and in all four there is an empliasis on 'Thou.' The pitiable appearance of Jesus was in such contrast to the royal title that Pilate speaks with a tone of surprise (comp. iv. 12). The question may mean either 'Dost Thou claim to be King?' or, 'Art Thou the so-called King?' The royal title first appears in the mouth of the wise men, Matt. ii. i, next in the mouth of Pilate. 34. answered him] Omit 'him:' the introductions to vv. 34, 35, 36 are alike in form and are solemn in their brevity. The Synoptists give merely a portion of the reply in v. 37. teit it thee] ' It ' is not in the original and need not be supplied. Jesus claims a right to know the author of the charge. Moreover the mean- ing of the title, and therefore the truth of it, would depend on the person who used it. In Pilate's sense He was not King; in another sense He was. 35. Am la Jeivl] 'Is it likely that I, a Roman governor, have any interest in these Jewish questions? ' have delivered thee unto me: what hast thou done?] Better, delivered Thee unto me : what didst Thou do to make Thine own people turn against Thee? 36. My kingdom] There is a strong emphasis on 'My' throughout the verse; 'the kingdom that is Mine, the servants that are Mine;' i.e. those that are truly such (see on xiv. i-j). The word for 'servants' here is the same as is rendered 'officers' in w. 3, \i, 18, 22, vii. 32, 45, 46 (comp. Matt. v. 25), and no doubt contains an allusion to the officials of the Jewish hierarchy. In Luke i. 2, the only other place in the Gospels where the word is used of Christians, it is rendered 'ministers,' as also in i Cor. iv. i, the only place where the word occurs in the Epistles. Comp. Acts xiii. 5. is not of this world] Has not its origin or root there so as to draw its power from thence. Comp. viii. 23, xv. 19, xvii. 14, 16. if my kingdom] In the original the order is impressively reversed ; if of this world were My kingdom. For the construction comp. v. 46. fight] Better, be striving (comp. Luke xiii. 24; i Cor. ix. 25). For the construction comp. v. 46, viii. 19, 42, ix. 41, xv. 19. but now] The meaning of 'now' is clear from the context and also V. 37-] S. JOHN, XVIII. 333 said unto him, Art thou a king then? Jesus answered, Thou sayest that I am a king. To this end was I born, and for this cause came I into the world, that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth heareth my from viii. 40, ix. 41, xv. 23, 24, 'as it is/ 'as the case really stands.' It does not mean ' My kingdom is not of this world now, but shall be so hereafter ; ' as if Christ were promising a millenium. 37. Ari thou a king thett] The Greek for 'then' [oukotm) occurs here only in N. T. The 'Thou' is even more emphatic than in v. 33. The two together give a tone of scorn to the question, which is half an ex- clamation. 'So then, 7%^?< art a king ! ' Comp. i. ■21. Thozt sayest that, &c.] This may be rendered, Thou sayest (truly); because, &c. But the A. V. is better : Christ leaves the title and ex- plains the nature of His kingdom — the realm of truth. To this eftd... for this cause] The Greek for both is the same, and should be rendered in the same way in EngUsh ; to this end. Both refer to what precedes; not one to what precedes and one to what follows. To be a king, He became incarnate ; to be a king, He entered the world. was I bom... came /] Better, have I been born... am I come. Both verbs are perfects and express not merely a past event but one which continues in its effects ; Christ has come and remains in the world. The pronoun is very emphatic; in this respect Christ stands alone among men. The verbs point to His previous existence with the Father, al- though Pilate would not see this. The expression 'come into the world' is frequent in S. John (i. 9, ix. 39, xi. 27, xvi. 28) : as applied to Christ it includes the notion of His mission (iii. 17, x. 36, xii. 47, 49, xvii. 18). that I should] This is the Divine purpose of His royal power. bear witness unto the truth] Not merely 'witness the truth,' i. e. give a testimony that is true, but bear witness to the objective reahty of the Truth : again, not merely ' bear witness of, ' i. e. respecting the Truth (i. 7, 15, ii. 25, v. 31 — 39, viii. 13 — 18, &c.), but 'bear witness to,' i.e. in support and defence of the Truth (v. 33). Both these expressions, 'wit- ness' and 'truth,' have been seen to be very frequent in S. John (see especially chaps, i. iii. v. viii. passim). We have them combined here, as in V. 33. This is the object of Christ's sovereignty, — to bear witness to the Truth. It is characteristic of the Gospel that it claims to be 'the Truth.' "This title of the Gospel is not found in the Synoptists, Acts, or Apocalypse; but it occurs in the Catholic Epistles (James i, 18; I Pet. i. 22; 2 Pet. ii. 2) and in S. Paul (2 Thess. ii. 12; 2 Cor. xiii. 8 ; Eph. i. 13, &c). It is specially characteristic of the Gospel and Epistles of S. John." Westcott, Introduction to S. John, p. xUv. " that is of the truth] That has his root in it, so as to draw the power of his Hfe from it. Comp. v. 36, iii. 31, viii. 47, and especially i John ii. 21, iii. 19. " It is of great interest to compare this confession before Pilate with the corresponding confession before the high priest (Matt, xxvi. 64). 334 • S. JOHN, XVIII. [w. 38, 39- 38 voice. Pilate saith unto him, What is truth? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and 39 saith unto them, I find in him no fault at all. But ye have a custom, that I should release unto you one at the The one addressed to the Jews is in the language of prophecy, the other addressed to a Roman appeals to the universal testimony of conscience. The one speaks of a future manifestation of glory, the other of a present manifestation of truth It is obvious how completely they answer severally to the circumstances of the two occasions." Westcott, in loco. 38. What is truth?'] Pilate does not ask about 'the Truth,' but truth in any particular case. His question does not indicate any serious wish to know what truth really is, nor yet the despairing scepticism of a baffled thinker ; nor, on the other hand, is it uttered in a light spirit of 'jesting* (as Bacon thought). Rather it is the half-pitying, half- impatient, question of a practical man of the world, whose experience of life has convinced him that truth is a dream of enthusiasts, and that a kingdom in which truth is to be supreme is as visionary as that of the Stoics. He has heard enough to convince him that the Accused is no dangerous incendiary, and he abruptly brings the investigation to a close with a question, which to his mind cuts at the root of the Prisoner's aspirations. Here probably we must insert the sending to Herod Anti- pas, who had come from Tiberias, as Pilate from Caesarea, on account of the Feast, the one to win popularity, the other to keep order (Luke xxiii. 6 — 12). 38 — 40. Outside the Praetorium ; Pilate pronounces Him innocent and offers to release Him in honour of the feast : the Jews prefer Barabbas. 38. unto the Jews] Apparently this means the mob and not the hierarchy. Pilate hoped that only a minority were moving against Jesus ; by an appeal to the majority he might be able to acquit Him without incurring odium. By pronouncing Him legally innocent he would gain this majority ; by proposing to release Him on account of the Feast rather than of His innocence he would avoid insulting the Sanhedrin, who had already pronounced Him guilty. From S. Mark (xv. 8, 1 1 ) it would appear that some of the multitude hoped to deliver Jesus on the plea of the Feast and took the initiative in reminding Pilate of the custom, but were controlled by the priests and made to clamour for Barabbas. I find in him no fault at aW] Rather, I find no grround of accusa- tion in him. As in xix. 6, ihe pronoun is emphatic; 'I, the Roman judge, in contrast to you Jewish fanatics.' The word here and xix. 4, 6 rendered 'fault' (aitia) is rendered 'accusation' Matt, xxvii. 37 and Mark xv. 26, and 'cause' Acts xiii. 28, xxviii. 18. In all these pas- sages it seems to mean 'legal ground for prosecution.' 39. ;ye have a custom] Nothing is known of this custom beyond what is told us in the Gospels. Prisoners were sometimes released at Rome at certain festivals, and it would be quite in harmony with the w. 40.] S. JOHN, XVIII. 335 passover: will ye therefore that I release unto you the King of the Jews? Then cried they all again, saying, Not this 40 man. but Barabbas. Now Barabbas was a robber. conciliatory policy of Rome to honour native festivals in this way in the case of subject nations. In Luke xxiii. 17 the custom is said to be an obligation ; ' of necessity he must ;' but the verse is of very doubtful genuineness. that I should\ lAiexzWy, in order that I should. See on xv. 12. the King of the jfews] Expressive of scornful contempt. Comp. xix. 15. 40. Then cried they all again'] Better, They cried out therefore (v. 3) again all of them. S. John has not mentioned any previous shout of the multitude; he once more assumes that his readers know the chief facts. See on xix. 6. Barabbas'] Or, Bar-Abbas, son of Abba (father). The innocent Son of the Father is rejected for the blood-stained son of a father. In Matt, xxvii. r6 and 17 some inferior authorities read 'yesus Barabbas' as his name, and Pilate asks ' Which do ye wish that I release to you, Jesus Barabbas, or Jesus Who is called Christ?' The reading is remarkable, but it is supported by no good MS. Now Barabbas was a robber] There is a tragic impressiveness in this brief remark. Comp. 'Jesus wept' (xi. 35), and 'And it was night' (xiii. 30). It is to be regretted that 'robber' has not always been given as the translation of the Greek word used here (Xr^ffTiys not K\iirTr)s). Thus we should have 'den of robbers' or ' robbers' cave' (Matt. xxi. 13) ; 'as against a robber' (Matt. xxvi. 55) ; ' two robbers' (Matt, xxvii. 38, 44). The 'robber ' is the bandit or brigand, who is more dangerous to persons than to property, and sometimes combines something of chivalry with his vio- lence. In the case of Barabbas we know from S. Mark and S. Luke that he had been guilty of insurrection and consequent bloodshed rather than of stealing; and this was very likely the case also with the two robbers crucified with Jesus. Thus by a strange irony of fate the hierarchy obtain the release of a man guilty of the very political crime with which they charged Christ, ^sedition. The people no doubt had some sym- pathy with the insurrectionary movement of Barabbas, and on this the priests worked. Barabbas had done, just what Jesus had refused to do, take the lead against the Romans. "They laid information against Jesus before the Roman government as a dangerous character ; their real complaint against Him was precisely this, that He was not danger- ous. Pilate executed Him on the ground that His kingdom was of this world ; the Jews procured His execution precisely because it was not." Ecce Homo, p. ■27. 336 S. JOHN, XIX. [vv. 1—3. Chap. XIX. 19 Then Pilate therefore took Jesus, and scourged hi77i. (^And ! the soldiers platted a crown of thorns, and put // on his head, j and they put on him a purple robe, and said, Hail, King of Chap. XIX. 1 — 3. Inside the Praetorhun ; the scourging and mockery by the soldiers. 1. Then Pilate therefore'] Because the attempt to release Him in honour of the Feast had failed, Pilate now tries whether the severe and degrading punishment of scourging will not satisfy the Jews. In Pilate's hands the boasted justice of Roman Law ends in the policy "What evil did He do? I found no cause of death in Him: I will therefore chastise Him and let Him go" (Luke xxiii. 22). Scourging was part of Roman capital punishment, and had we only the first two Gospels we might suppose that the scourging was inflicted immediately before the crucifixion : but this is not stated, and S. John, combined with S. Luke, makes it clear that scourging was inflicted as a separate punishment in the hope that it would suffice. The supposition of a second scourging as part of the execution is unnecessary and improb- able. Pilate, sick of the bloody work and angry at being forced to commit a judicial murder, would not have allowed it ; and it may be doubted whether any human frame could have survived a Roman scourging twice in one day. One infliction was sometimes fatal; ille flagellis ad mortem caesus, Hor. S. I. ii. 41. Comp. ' horribile flagdlum' S. I. iii. 119. 2. And the soldiers] Herod and his troops (Luke xxiii. 11) had set an example which the Roman soldiers were ready enough to follow. Pilate countenances the brutality as aiding his own plan of satisfying Jewish hatred with something less than death. The soldiers had in- flicted the scourging; for Pilate, being only Procurator, would have no lictors. a craivn of thorns'] The context seems to shew that this was in mockery of a royal crown rather than of a victor's wreath. The plant is supposed to be the thorny 7idbk, with flexible branches, and leaves like ivy, abundant in the Jordan valley and round about Jerusalem. a piirple robe] S. Mark has 'purple,' S. Matthew 'scarlet,' S. Luke is silent. ' Purple' with the ancients was a vague term for bright rich colour and would be used of crimson as well as of violet. The robe was a military chlamys, or pahtdamentum, perhaps one of Pilate's cast-off cloaks. The garment in which Herod had mocked Jesus was probably white. Comp. i Mace. viii. 14, x. 20, 62. The scourging and mockery were very possibly visible to the Jews outside. 3. And said] The best authorities add a graphic touch not given by the Synoptists ; and they kept coming unto Him and sajrlng. We see each soldier coming up in turn to off'er his mock homage. Hail, King of the Jews] Like the Procurator, they mock the Jews as well as their Victim. vv. 4—6.] S. JOHN, XIX. ss7 the Jews : and they smote him with their hands. Pilate therefore went forth again, and saith unto them, Behold, I bring him forth to you, that ye may know that I find no fault in him. Then came Jesus forth, wearing the crown of sj thorns, and the purple robejl And Pilate saith unto them. Behold the man. When the chief priests therefore and 6 officers saw him, they cried out, saying, Crucify him, crucify him. Pilate saith unto them. Take ye him, and crucify smote him with their hands] Literally, gave Him blows, but whether with a rod, as the root of the word implies, or with the hand, as is more probable, we are uncertain (see on xviii. 22). The old Latin version adds infaciem. 4 — 7. Outside the Praetorium ; Pilate's appeal, ' Behold the man ;' the Jews' rejoinder, 'He made Himself Soti of God.^ 4. Pilate tha-efore\ The true text gives, and Pilate, What follows is a continuance rather than a consequence of what has preceded. I fiiid no fault in him'] There is a slight change from xix. 38, the emphasis here being on ' crime ' instead of on ' I' ; ground of accusa- tion I find none in Him. 5. Then came Jcsus] Better, yesus therefore came. The Evange- list repeats the details of v. 2; they are details of a picture deeply imprinted on his memory. Whether or no he went into the Praetorium, he no doubt witnessed the Ecce Hotno. wearing] Not simply 'having' or 'bearing' (fhordn not pherSn). The crown and robe are now His permanent dress. Behold the manl] In pity rather than contempt. Pilate appeals to their humanity : surely the most bitter among them will now be satisfied, or at least the more compassionate will control the rest. No one can think that this Man is dangerous, or needs further punishment. When this appeal fails, Pilate's pity turns to bitterness (z/. 14). 6. and officers] Better (as in xviii. 18), and the officers. The leaders take the initiative, to prevent any expression of compassion on the part of the crowd. The sight of ' the Man ' maddens rather than softens them. cried out] The verb (kraugazo) expresses a loud cry, and (excepting Matt. xii. 19; Acts xxii. 23) occurs only in this Gospel in N. T. Comp. xi. 43, xii. 13, xviii. 40, xix. 12, 15. Crucify him] Omit the pronoun, which is not in the Greek. The simple imperative better expresses the cry which was to give the cue to the multitude. According to all four Evangelists the demand for cruci-, fixion was not made at first, but after the offer to release Jesus in honour of the Feast. Take ye him] Better, Take Him yourselves, as in xviii. 31. We may admit that it ought to have been beneath the dignity of a Roman judge to taunt the people with a suggestion which he knew that they dare not follow ; but there is nothing so improbable in it as to compel S. JOHN 22 338 S. JOHN, XIX, [vv. 7— ii. 7 him: for 1 find no fault in him. The Jews answered him, We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God. 8 When Pilate therefore heard that saying, he was the i 9 more afraid ;£and went again into the judgment hall, and saith unto Jesus, Whence art thou ? But Jesus gave him no 10 answer. Then saith Pilate unto him, Speakest thou not unto me.? knowest thou not that I have power to crucify In thee, and have power to release thee?jjesus answered, Thou us to believe that the Jews had the power of inflicting capital punishment (see on xviii. 31). Pilate is goaded into an exhibition of feeling un- worthy of his office. for I finc{\ As in xviii. 38, the 'I' is emphatic; 'for / do not find in Him a ground of accusation.' 7. We have a lmi<\ The Jews answer Pilate's taunt by a plea hitherto kept in the background. He may think lightly of the seditious conduct of Jesus, but as a Procurator he is bound by Roman precedent to pay respect to the law of subject nationalities. He has challenged them to take the law into their own hands ; let him hear what their law is. by our /aw] Rather, according to the law ; 'of us' is not genuine. They refer to Lev. xxiv. 16. the Son of God] Omit 'the.' Pilate had said, 'Behold the yJ/aw.'' The Jews retort, ' He made Himself Son of God.'' Comp. v. 18, x. 33. They answer his appeal to their compassion by an appeal to his fears. 8 — 11. Inside the Praetoriuin ; Christ's origin is asked and not told; the origin of authority is told unasked. 8. that saying] Better, tliis word {logos), the charge of blasphemy. he was the more afraid] The message from his wife and the awe which Christ's presence was probably inspiring had already in some degree affected him. This mysterious claim still further excites his fears. Was it the offspring of a divinity that he had so infamously handled? Comp. Matt, xxvii. 54. 9. judg?nent-hair] See on xviii. 28. Whence art thou?] Pilate tries a vague question which might apply to Christ's dwelling-place, which he already knew (Luke xxiii. 6), hoping for an answer as to His origin. Would the prisoner assert his mysterious claim to him, or explain it ? no answer] Pilate could not have understood the answer; and what had it to do with the merits of the case? Comp. Matt, xxvii. 12 — 14 and Christ's own precept, Matt. vii. 6. 10. Then saith, &c. ] Better, Pilate therefore saith to Hint, To me Speakest thou not? Whatever He might do before His Jewish persecu- tors, it was folly to refuse an answer to the Roman governor. power] Or, authority. See on i. 12 and comp. v. 27, x. 18, xvii. 2. In the best texts ' to release ' is placed first, ' to crucify ' second. V. 12.] S. JOHN, XIX. 339 couldest have no power at all against me, except it were given thee from above: therefore he that delivered me unto thee hath the greater sin._} Atid from thenceforth Pilate 12 sought to release him : but the Jews cried out, saying, If thou let this man go, thou art not Cesar's friend : whoso- 11. Thou couldesi\ Or, wouldest. This is Christ's last word to Pilate ; a defence of the supremacy of God, and a protest against the claim of any human potentate to be irresponsible. from above] i. e. from God. This even Pilate could understand : had Jesus said 'from My Father' he would have remained uninstructed. The point is not, that Pilate is an instrument ordained for the carrying out of God's purposes (Acts ii. 23) ; he was such, but that is not the meaning here. Rather, that the possession and exercise of all authority is the gift of God; iii. 27; Rom. xiii. i — 7 (see notes there). To in- terpret ' from above ' of the higher tribunal of the Sanhedrin is quite inadequate. Comp. iii. 3, 7, 31; James i. 17, iii. 15, 17, where the same adverb, andthen, is used : see notes in each place. therefore] Better, for this cause (xii. 18, 27); comp. i. 31, v. 16, 18, vii. 22, viii. 47. he that delivered me unto thee] Caiaphas, the representative of the Sanhedrin and of the nation. The expression rendered 'he that de- livered' is used in xiii. 11, xviii. 2, 5 of Judas. But the addition 'to thee' shews that Judas is not meant; Judas had not betrayed Jesus to Pilate but to the Sanhedrin. The same verb is used of the Sanhedrin delivering Him to Pilate, xviii. 35. hath the greater sin] Because he had the opportunity of knowing Who Tesus was. Once more we have the expression, peculiar to S. John, 'to have sin' (ix. 41, xv. 22, 24; i John i. 8). 12 — 16. Outside the Praetoritim; the power from above controlled from below pronounces public sentence against the Innocent. 12. And from thenceforth] Or (as in vi. 66), Hereupon. Result rather than time seems to be meant ; but the Greek (here and vi. 6() only in N.T.) may mean either. Omit 'and.' sought] Imperfect tense, of continued efforts. Indirect means, such as the release in honour of the Feast, the appeal to compassion, and taunts having proved unsuccessful, Pilate now makes more direct efforts to release Jesus. What these were the Evangelist does not tell us. If thou let this man go] Better, If thou release this man; it is the same verb as in the first clause. The Jews once more shift their tactics and from the ecclesiastical charge {v. 7) go back to the political, which they now back up by an appeal to Pilate's own political interests. They, know their man : it is not a love of justice, but personal feeling which moves him to seek to release Jesus ; and they will overcome one personal feeling by another still stronger. Pilate's unexplained interest in Jesus and supercilious contempt for His accusers must give way before a fear for his own position and possibly even his life. Cesar^ s friend] Whether or no there was any such title of honour 340 S. JOHN, XIX. [vv. 13, 14. t3 ever maketh himself a king speaketh against Cesar. When Pilate therefore heard that saying, he brought Jesus forth, and sat down in the judgment seat in a place that is called 14 the Pavement, but in the Hebrew, Gabbatha. And it was as amicus Cesaris, like our 'Queen's Counsel,' there is no need to sup- pose that any formal official distinction is intended here. The words probably mean no more than ' loyal to Cesar. ' wkosoevci-] Literally, every one who. maketh himself] Comp. v. 7, x. 33. The phrase perhaps implies action as well as words. speaketh against Caesar] ipso facto declares himself a rebel ; and for a Roman governor to countenance and even protect such a person would be high treason (ma/estas). The Jews perhaps scarcely knew how powerful their weapon was. Pilate's patron Sejanus (executed a.d. 31) was losing his hold over Tiberius, even if he had not already fallen. Pilate had already thrice nearly driven the Jews to revolt, and his cha- racter therefore would not stand high with an Emperor who justly prided himself on the good government of the provinces. Above all, the terrible Lex Majcstatis was by this time worked in such a way that prosecution under it was almost certain death. 13. that sayitig] The better reading gives, these words. Pilate's mind seems to be made up at once. brought Jesus forth] Sentence must be pronounced in public. Thus we find that Pilate, in giving judgment about the standards, which had been brought into Jerusalem, has his tribunal in the great circus at Caesarea, and Florus erects his in front of the palace (Josephus, B, f. II. ix. 3, xiv, 8). sat down] The Greek verb {kathizo) may be either transitive, as in r Cor. vi. 4; Eph. i. 20, or intransitive, as in Matt. xix. 28; xxv. 31. If it is transitive here, the meaning will be, 'placed him on a seat,' as an illustration of his mocking exclamation, 'IJehold your King!' — i.e. 'There He sits enthroned ! But [viii. 2 ;] xii. 14; Rev. iii. 21, xx. 4, the only places where S. John uses the word, and Acts xii. 21, xxv. 6, 1 7, where we have the same phrase as here, are against the transitive meaning in this place. in the judgment seat] In the true text there is no article,^ which may mean that it was not the usual Bema but a temporary one. Every where else in N. T. 'judgment seat' has the definite article. Pavemetit] Literally, stone-paved. Josephus {Ant. V. v. 2) says that the Temple-mount, on part of which the fortress of Antonia stood, was covered with a tesselated pavement. in the Hebrew, Gabbatha] Omit 'the,' as in v. 10, and see on xx. J 6. It was, we may conclude "from its having a Hebrew name, a fixed spot, and not the portable mosaic work which Roman generals some- times carried about with them." S. p. 250. The fact that there was a fixed pavement supports this view; but Gabbatha { = Gab Baitha) means 'the ridge of the House' i.e. 'the Temple-mound,' and refers to the shape of the ground (like a back), not to the pavement upon it. V. 14-] S. JOHN, XIX. 341 the preparation of the passover, and about the sixth hour : 14. the preparation] i.e. the day before the Passover, the 'eve.' Sec Appendix A. and about the sixth hour'] The best MS S. have 'it was' for 'and;' it was about the sixth hour. In two abrupt sentences S. John calls special attention to the day and hour ; now it was the eve of the Passover: it was about the sixth hour. It is diflficult to believe that he can be utterly mistaken about both. The question of the day is discussed elsewhere (Appendix A) ; the question as to the hour remains. We have seen already (i. 39, iv. 6, 52, xi. 9), that whatever view we may take of the balance of probability in each case, there is nothing thus far which is conclusively in favour of the antecedently improbable view, that S. John reckons the hours of the day as we do, from midnight to noon and noon to midnight. The modern method is sometimes spoken of as the Roman method. This is misleading, as it seems to imply that the Romans counted their hours as we do. If this were so, it would not surprise us so much to find that S. John, living away from Palestine and in the capital of a Roman province, had adopted the Roman reckoning. But the Romans and Greeks, as well as the yews, counted their hours prom sunrise. Mar- tial, who goes through the day hour by hour (iv. viii.), places the Roman method beyond a doubt. The difference between the Romans and the Jews was not as to the mode of counting the hours, but as to the limits of each individual day. The Jews placed the boundary at sunset, the Romans (as we do) at midnight. (Comp. Pliny Nat. Hist. 11. Ixxvii.) The 'this day' of Pilate's wife (Matt, xxvii. 19) proves no- thing ; it would fit either the Roman or the Jewish method ; and some suppose her to have been a proselyte. In this particular S. John does seem to have adopted the Roman method ; for ^xx. 1 9) he speaks of the evening of Easter Day as 'the same dzy at evening' (comp. Luke xxiv. 29, 33). This must be admitted as against the explanation that 'yesterday' in iv. 54 was spoken before midnight and refers to the time before sunset : but the servants may have met their master after mid- night. But there is some evidence of a custom of reckoning the hours from midnight in Asia Minor. Polycarp was martyred 'at the eighth hour' {Mart. Pol. XXI.), Pionius at 'the tenth hour' {Acta Mart. p. 137); both at Smyrna. Such exhibitions commonly took place in the morning (Philo, II. 529); so that 8.0 and lo.o A.iV. are more probable than 2.0 and 4.0 P.M. McClellan adds another argument. "The phraseology of our present passage is unique in the Gospels. The hour is mentioned in conjunctio^t with the day. To cite the words of St Augustine, but with the correct rendering of Paraskeue, ' S. John does not say, It was about the sixth hour of the day, nor merely. It was about the sixth hour, but It was the Friday of the Passover; it was about the Sixth hour.^ Hence in the straightforward sense of the words, the sixth hour that he means is the sixtli hour of the Friday; and so it is rendered in the Thebaic Version. 342 S. JOHN, XIX. [w. 15, 16. 15 and he saith unto the Jews, Behold your King. But they cried out, Away with him, away with him, crucify him. Pilate saith unto them. Shall I crucify your King? The .6 chief priests answered. We have no king but Cesar. Then delivered he him therefore unto them to be crucified. And they took Jesus, and led him away. But Friday in S. John is the name of the whole Roman civil day, and the Roman civil days are reckoned from midnight." N^ew Test. I. p. 742. This solution may therefore be adopted, not as certain, but as less unsatisfactory than the conjecture of a false reading either here or in Mark xv. 25, or the various forced interpretations which have been given of S. John's words. If, however, the mode of reckoning in both Gospels be the same, the preference in point of accuracy must be given to the Evangelist who stood by the cross. Behold your JCing.'\ Like the title on the cross and unlike the "Ecce Homo,'' these words are spoken in bitter irony. This man in His mock insignia is a fit sovereign for the miserable Jews. Perhaps Pilate would also taunt them with their own glorification of Him on Palm Sunday. 15. But they'] The true text gives. They therefore, with the pronoun of opposition [ekeinoi) in harmony with their cry. They will have no- thing to do with such a king. Shall 7] Or, must /. There is a strong emphasis on ' King, ' which stands first in the original. Pilate begins (xviii. 33) and ends with the same idea, the one dangerous item in the indictment, the claim of Jesus to be King of the Jews. The chief priests'] This depth of degradation was reserved for them. "The official organs of the theocracy themselves proclaim that they have abandoned the faith by which the nation had lived." Sooner than acknowledge that Jesus is the Messiah they proclaim that a heathen Emperor is their King. And their baseness is at once followed by Pilate's : sooner than meet a dangerous charge he condemns the inno- cent to death. 16. Then delivered he, 8lc.] Better, Then fiiQrefore delivered he, &.C. In none of the Gospels does it appear that Pilate pronounced sentence on Jesus ; he perhaps purposely avoided doing so. But in delivering Him over to the priests he does not allow them to act for themselves : 'he delivered Him to them that He might be crucified'' by Roman soldiers ; not that they might crucify Him themselves. And they took] The best authorities give. They VCL'Steldx^ took. The word for 'took' should rather be rendered received, as in the only other places in which it occurs in this Gospel, i. 11, xiv. 3. It means to 'accept what is offered, receive from the hands of another.' A com- parison of the three texts is instructive. The eternal Son is given by the Father, comes to his own inheritance, and His own people received Him not (i. 11). The Incarnate Son is given up by Pilate to His own people, and they received Him to crucify Him (xix. 16). The glorified vv. 17, 18.] S. JOHN, XIX. 343 17 — 42. The Death and Burial. 17 — 22. The Crucifixion and the Title on the Cross. And he bearing his cross went forth into a place called i? the place oi a. skull, which is called in the Hebrew Golgotha: where they crucified him, and two other with him, on either 18 Son comes again to His own people, to receive them unto Himself (xiv. 3). and led him away] These words are of very doubtful authority. 17 — 42. The Death and Burial. For what is peculiar to S. John's narrative in this section see the introductory note to chap, xviii. Besides this, the title on the cross, the Jews' criticism of it, and the conduct of the four soldiers, are given with more exactness by S. John than by the Synoptists. The section falls into four double parts of which the second and fourth contain a marked dramatic contrast, such as S. John loves to point out : — (i) The Crucifixion and the title on the cross (17 — 22). (2) The four enemies and the four friends (23 — 27). (3) The two words, 'I thirst,' 'It is finished' (28 — 30). (4) T/ie hostile and the friendly petitions ( 3 1 — 42 ). 17—22. The Crucifixion and the Title on the Cross. 17. bearing his cross] The better reading gives, bearing the cross for Himself. S. John omits the help which Simon the Cyrenian was soon compelled to render, as also (what seems to be implied by Mark XV. 22) that at last they were obliged to carry Jesus Himself. Comp. the Lesson for Good Friday morning, Gen. xxii., especially v. 6. went forth] "The place of public execution appears to have been situated north of the city. It was outside the gate (Heb. xiii. 12) and yet 'nigh unto the city' {v. 20). In the Mishna it is placed outside the city by a reference to Lev. xxiv. 14. It is said to have been 'two men high' (Sanh. vi. i). The Jews still point out the site at the cliff, north of the Damascus gate, where is a cave now called 'Jeremiah's Grotto.' This site has therefore some claim to be considered as that of the Cruci- fixion. It was within 200 yards of the wall of Agrippa, but was certainly outside the ancient city. It was also close to the gardens and the tombs of the old city, which stretch northwards from the cliff; and it was close to the main north road, in a conspicuous position, such as mi^ht naturally be selected for a place of public execution." Conder, I/and- book to the Bible, pp. 356, 7. of a skull] Probably on account of its shape. It would be contrary to Jewish law to leave skulls unburied ; and if this were the meaning of the name we should expect 'of skulls' rather than 'of a skull.' 18. two other] Robbers or bandits (not 'thieves'), as S. Matthew 344 S. JOHN, XIX. [vv. 19—21. 19 side one, and Jesus in the midst. And Pilate wrote a title, and put // on the cross. And the writing was, JESUS Q H NAZARE TH THE KING OF THE JEWS. 20 This title then read many of the Jews : for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and ^t ^\vas ygt^eq in |2i Hebr^w^ anr ;^ C\r^.e}r ,^^fj^\.^t\n £Then said the chief priests i of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews ; and S. Mark call them, probably guilty of the same crimes as Barabbas (see on xviii. 40). Jesus is crucified with them as being condemned under a similar charge of sedition and treason. Jesus in the midst'\ Here also we seem to have a tragic contrast — the Christ between two criminals. It is the place of honour mock- ingly given to Him as King. 19. a tUle\ Better, a title also. It was common to put on the cross the name and crime of the person executed, after making him carry it round his neck to the place of execution. S. John alone tells us that Pilate wrote the title himself. The meaning of the 'also' is not quite clear; perhaps it looks back to v. 16. S. John uses the Latin term, titulus, in a Greek form, titlos. S. Matthew has 'His indictment' (xxvii. 37); S. Mark, 'the inscription of His indictment' (xv. 26); S. Luke, 'an inscription' (xxiii. 38). the ivriting ■was'\ Literally, there was written (see on ii. 17). The other three give the inscription thus; — S. Matthew, 'This is Jesus the King of the Jews ; ' S. Mark, 'The King of the Jews;' S. Luke, 'This is the King of the Jews.' 20. nigh to the city\ Pictures are often misleading in placing the city a mile or two in the background of the Crucifixion. S. John's exact topographical knowledge comes out again here. in Hebrew, and Greek, and Latin] The better texts give, In Hebre'M and In Latin and in Greek. The national and the official languages would naturally be placed before Greek, — and for different reasons either Hebrew or Latin might be placed first. In Luke xxiii. 38 the order is Greek, Latin, Hebrew; but the clause is of very doubtful authority. In any case the three representative languages of the world at that time, the languages of religion, of empire, and of intellect, were employed. Thus did they 'tell it out among the heathen that the Lord is king,' or (according to a remarkable reading of the LXX. in Ps. xcvi. 10) 'that the Lord reigned from the tree.' (See on xx. 16.) 21. Thett said] Better, said therefore. Now that they have wrung what they wanted out of Pilate they see that in granting it he has in- sulted them publicly before the thousands present at the Passover, and in a way not easy to resent. the chief priests of the Je7vs] The addition ' of the Jews ' is remarkable, and it occurs nowhere else in N. T. It probably refers to the title : these 'chief priests of the Jews' objected to Hif being called 'the King of the yeivs.' vv. 22— 24-] S. JOHN, XIX. 345 but that he said, I am King of the Jews. Pilate answered,! 22 What I have written I have written.J 23 — 27. The four Ene?nies and the four Friends. Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his 73 garments, and made four parts, to every soldier a part ; and also his coat : now the coat was without seam, woven from the top throughout. They said therefore among themselves, 2^ Let us not rent it, but cast lots for it, whose it shall be : that the scripture might be fulfilled, which saith, They parted my raiment among them, and for my vesture 22. Pilate annvered'] His answer illustrates the mixture of obstinacy and relentlessness, which Philo says was characteristic of him. His own interests are not at stake, so he will have his way : where he had anything to fear or to gain he could be supple enough. A shrewd, practical man of the world, with all a Roman official's contemptuous impartiality and severity, and all the disbelief in truth and disinterested- ness which the age had taught him, he seems to have been one of the many whose self-interest is stronger than their convictions, and who can walk uprightly when to do so is easy, but fail in the presence of danger and difficulty. 23 — 27. The FOUR Enemies and the four Friends. 23. Then the soldiers] Better, The soldiers theTefore. The 'there- fore' looks back to z/. 18. his garments] The loose, outer garment, or toga, with the girdle and fastenings. This was large enough to be worth dividing, and in some cases was the only garment worn. four parts] A mark of accurate knowledge; a quaternion of soldiers has charge of the prisoner, as in Acts xii. 4 ; but there the prisoner has to be guarded and kept alive, so four quaternions mount guard in turn, one for each watch. The clothes of executed criminals were the per- quisite of the soldiers on duty. his coat] Better, the coat or shirt : it fitted somewhat close to the body, reaching from the neck to the knees or ancles. without seam] Josephus tells us that that of the high-priest was seamless, whereas in other cases this garment was commonly made of two pieces {Ant. ill. vii. 4). 24. that the scripture] It was in order that the Divine purpose, already declared by the Psalmist, might be accomplished, that this two- fold assignment of Christ's garments took place. S. John quotes the LXX. verbatim, although there the difference, which both he and the original Hebrew mark between the upper and under garment, is obli- terated. It is from this passage that the reference to Ps. xxii. 18 has been inserted in Matt, xxvii. 35 ; none of the Synoptists refer to the Psahn. my raiment] A capricious change of translation ; the same word is rendered garments in v. 23. 346 S.JOHN, XIX. [vv. 25— 27. they did cast lots. These things therefore the soldiers did. kT~ Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary i6 Magdalene. When Jesus therefore saw his mother, and the i disciple standing by, whom he loved, he saith unto his ^7 mother, Woman, behold thy son. Then saith he to the 26. Now there stood'\ Or, But there were standing. By two small particles (men in v. 23 and de here), scarcely translatable in English, S. John indicates the contrast between the two groups. On the one hand, the four plundering soldiers with the centurion ; on the other, the four ministering women with the beloved disciple. his mother's sister, Alary] The Greek, like the English, leaves us in doubt whether we here have two women or one, whether altogether there are four women or three. The former is much the more probable alterna- tive. ( I ) It avoids the very improbable supposition of two sisters having the same name. (^) S. John is fond of parallel expressions; 'His mother and His mother's sister, Mary of Clopas and Mary Magdalene' are two pairs set one against the other. (3) S. Mark (xv. 40) mentions Mary Magdalene, Mary the mother of James the Less, and Salome. Mary Magdalene is common to both narratives, 'Mary the mother of James the Less' is the same as 'Mary of Clopas:' the natural inference is that Salome is the same as 'His mother's sister.' If this is correct, (4) S. John's silence about the name of ' His mother's sister' is explained : she was his own mother, and he is habitually reserved about all closely connected with himself. We have seen already that he never mentions either his own name, or his brother's, or the Virgin's. (5) The very ancient Peshito or Syriac Version adopts this view by inserting 'and' before 'Mary the (wdfe) of Clopas.' the wife of Cleophas] Rather, the wife of Clopas. The Greek is simply 'the of Clopas,' and 'the daughter of Clopas' may be right, or 'the mother,'' or even 'the sister:' but 'wife' is more probably to be supplied. There is no reason for identifying Clopas here with Cleopas in Luke xxiv. 18: Clopas is Aramaic, Cleopas is Greek. The spelling Cleop/^as is a mistake derived from Latin MSS. All Greek authorities have Cleopas. If 'wife' is rightly inserted, and she is the mother of James the Less, Clopas is the same as Alpliaeus (Matt. x. 3; comp. xxvii. 56). It is said that Clopas and Alpliaeus may be different forms of the same Aramaic name. Mary Magdalene] Introduced, like the Twelve (vi. 67) and Pilate (xviii. 29) abruptly and without explanation, as being quite familiar to the readers of the Gospel. See on Matt, xxvii. 56 and Luke viii. 2. 26. whom he loved] See on xiii. 23. The expression here is not a mere periphrasis to avoid giving the name, still less a boastful insertion: it explains why Jesus committed the two to one another. (See Intro- duction, II. iii. 3 b.) Woman] See on ii. 4. V. 28.] S. JOHN, XIX. 347 disciple, Behold thy mother. And from that hour thatl disciple took her unto his own home. — » 28 — 30. The two words frojH the Cross, '/ Thirst,^ '■It is finished.^ After this, Jesus knowing that all things were now accom-^8 plished, that the scripture might be fulfilled, saith, 1 thirst behold thy son.^ If, as has just been maintained (2nd note on v. 25), S. John was the Virgin's nephew, and if, as is probable (see on ii. 12), Christ's ' brethren ' were the sons of Joseph by a former marriage, the fact that Christ committed His mother to her nephew and His own beloved disciple rather than to her step-sons requires no explanation. Even if His 'brethren' were the sons of Joseph and Mary, their not believing on Him (vii. 5) would sufficiently account for their being set aside; and we have no evidence that they believed until after the Resurrection (Acts i. 14). 27. from that hour\ Quite literally, as soon as all was over {v, 30) ; or he may have led her away at once and then have returned {v. 35). unto kis own home] Although the commendation was double, each being given to the other, yet (as was natural) S. John assumes the care of Mary rather than she of him. This shews the untenability of the view that not only S. John, but in him all the Apostles, were committed by Christ to the guardianship of Mary. We have had the Greek expression for 'his own (home)' twice already in this Gospel: see on i. II and xvi. 32. That S. John was known to the high-priest (xviii. 15) and that his family had hired servants (Mark i. 20) would seem to imply that he was a man of some position and substance. 28 — 30. The two words from the Cross, ' I Thirst,' ' It is FINISHED.' 28. After this] See on v. 38. knowiiig] Comp. xiii. r. were now accomplished] Rather, are already finished. The very same word is used here as in v. 30, and this identity must be preserved in translation. that the scripture, &c.] Many critics make this depend on 'are already finished,' in order to avoid the apparent contradiction between all things being already finished and something still remaining to be accomplished. But this construction is somewhat awkward. It is better to connect 'that fulfilled' with 'saith,' especially when Ps. Ixix. 21 speaks so plainly of the thirst. The apparent contradiction almost disappears when we remember that the thirst had been felt sometime before it was expressed. All things were finished, including the thirst ; but Christ alone knew this. In order that the prophecy might be accomplished, it was necessary that He should make known His thirst. 'Brought to its due end' or 'made perfect' is the natural meaning of the very unusual expression translated 'fulfilled.' 348 S. JOHN, XIX. [vv. 29, 30. 4 Now there was set a vessel full of vinegar : and they filled a I spunge with vinegar, and put it upon hyssop, and put // to 30 his mouth. When Jesus therefore had received the vinegar, he said. It is finished : and he bowed his head, and gave up the ghost. 29. Now. . .vinegar\ Omit ' now. ' S. John's precise knowledge appears once more : the other three do not mention the vessel, but he had stood close to it. The 'vinegar' was probably the sour wine or posca in a large jar ' set ' by the soldiers for their own use while on guard. Criminals sometimes lived for many hours, even a day or two, on the cross. and they filled, &c.] The true text gives, having placed therefore a sponge fiill of the vinegar upon hyssop they put it to his mouth. The difference between the two verbs rendered 'put' is very graphic; the one expresses the placing of the sponge round the stalk (comp. Matt. xxi. 33, xxvii. 28, 48), the other the offering (xvi. 2) and applying (Mark x. 13) it to his lips. hyssops The plant cannot be identified with certainty. The caper- plant, which is as likely as any, has stalks which run to two or three feet, and this would suffice. It is not probable that Christ's feet were on a level with the spectators' heads, as pictures represent : this would have involved needless trouble and expense. Moreover the mockery of the soldiers recorded by S. Luke (see on xxiii. 36) is more intelligible if we suppose that they could almost put a vessel to His lips. S. John alone mentions the hyssop ; another mark of exact knowledge. put it to his mouth] The actors and their motive are left doulitful. Probably soldiers, but possibly Jews, and probably in compassion rather than mockery ; or perhaps in compassion under cover of mockery (comp. Mark xv. 36). 30. received] He had refused the stupefying draught (Matt, xxvii. 34; Mark xv. 23), which would have clouded his faculties: He accepts what will revive them for the effort of a wilUng surrender of His life. // is finished] Just as the thirst was there before he expressed it, so the consciousness that His work was finished was there (v. 28) before He declared it. The Messiah's work of redemption was accomplished; His Father's commandment had been obeyed; types and prophecies had been fulfilled ; His life had been lived, and His teaching completed ; His last earthly tie had been severed (v7'. 26, 27); and the end had come. The final 'wages of sin' alone remained to be paid. he bowed his head] Another detail peculiar to the Evangelist who witnessed it. gave up the ghost] The two apostles mark with special clearness that the Messiah's death was entirely voluntary. S. Matthew says, 'He let go His spirit' (xxvii. 50); S. John, 'He gave up His spirit.' None of the four says 'He died.' The other two have * He breathed out ;' and S. Luke shews clearly that the surrender of life was a wilhng one by giving the words of surrender ' Father into Thy hands I commend my spirit.' — 'No one taketh it from Me, but I lay it down of Myself V. 31.] S. JOHN, XIX. 349 31 — 42. 'The petition of the Jews and the petition of Joseph. The Jews therefore, because it was the preparation, that 3' the bodies should not remain upon the cross on the sabbathi day, (for that sabbath day was a high day,) besought Pilate! that their legs might be broken, and that they might be, It was the one thing which Christ claimed to do 'of Himself (x. 18). Contrast v. 30, vii. 28, viii. 28, 42. On 'the seven words from the cross' see on I.uke xxiii. 34; Mark XV. 34 ; Matt, xxvii. 46. Between the two words recorded in these verses (28 — 30) there is again a contrast. 'I thirst' is an expression of suffering; the only one during the Passion. 'It is finished' is a cry of triumph; and the 'therefore' in v. 30 shews how the expression of suffering led on to the cry of triumph. S. John omits the 'loud voice' which all the Synoptists give as immediately preceding Christ's death. It proved that His end was voluntary and not the necessary result of exhaustion. 31 — 42. The petition of the Jews and the petition of Joseph. 31. As in xviii, 28, the Jews shew themselves to be among those 'who strain out a gnat and swallow a camel.' In the midst of deliberate judicial murder they are scrupulous about ceremonial observances. 77^1? fews lherefore\ The 'therefore,' as in v. 23, probably does not refer to what immediately precedes: it looks back to w. 20, 21. The Jews still continue their relentless hostility. They do not know whether any one of the three sufferers is dead or not ; their request shews that ; so that 'therefore' cannot mean in consequence of Jesus' death. In order to save the Sabbath, and perhaps also to inflict still further suffering, they ask Pilate for this terrible addition to the punishment of crucifixion. Certainly the lesson 'I will have mercy and not sacrifice,' of which Christ had twice reminded them, and once in connexion with the Sabbath (Matt. xii. 7, ix. 13), had taken no hold on them. the preparation^ The eve of the Sabbath ; and the Sabbath on this occasion coincided with the 15 th Nisan, the first day of the Passover. This first day ranked as a Sabbath (Exod. xii. 16; Lev. xxiii. 7); so that the day was doubly holy. that... high day\ Literally, the day of that Sabbath was great (comp. vii. 37). legs t?iight be brokeii] The crurifragium, like crucifixion, was a punishment commonly reserved for slaves. The two were sometimes combined, as here. Lactantius (iv. xxvi.) says, 'His executioners did not think it necessary to break His bones, as was their prevailing custom;^ which seems to imply that to Jewish crucifixions this horror was commonly added, perhaps to hasten death. For even without a Sabbath to make matters more urgent, corpses ought to be removed before night-fall (Deut. xxi. 23); whereas the Roman custom was to leave them to putrefy on the cross, like our obsolete custom of hanging in chains. 350 S. JOHN, XIX. [vv. 32-35. I3T taken away. Then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him. 1 33 But when they came to Jesus, and saw that he was dead 34 already, they brake not his legs : but one of the soldiers I with a spear pierced his side, and forthwith came there out 35 blood and water. And he that saw // bare record, and his 32. Then came the soldiers] The soldiers therefore came, in conse- quence of the fresh order from Pilate which the Jews would bring. Two probably went to each of the robbers. 34. pierced] To make quite sure that He was dead. The Greek word is not the same as that used in z/. 37 ; this means either to 'prick' or to 'stab,' that to 'pierce deeply.' blood and water] There has been very much discussion as to the physical cause of Christ's death ; and those who investigate this try to frame an hypothesis whicli will at the same time account for the effusion of blood and water. Two or three such hypotheses have been put forward. But it may be doubted whether they are not altogether out of place. It has been seen (v. 30) how the Evangelists insist on the fact that the Lord's death was a voluntary surrender of life, not a result forced upon Him. Of course it may be that the voluntariness consisted in welcoming causes which must prove fatal. But it is more simple to believe that He delivered up His life before natural causes became fatal. ' No one,' neither Jew nor Roman, 'took it from Him ' by any means w^hatever : 'He lays it down of Himself (x. 18). And if we decline to investigate the physical cause of the Lord's death, we need not ask for a physical explanation of what is recorded here. S. John assures us that he saw it wdth his own eyes, and he records it that we 'may believe:' i. e. he regards it as a ' sign ' that the corpse was no ordinary one, but a Body that even in death was Divine. We can scarcely be wrong in supposing that the blood and water are symbolical. The order confirms this. Blood symbolizes the work of redemption which had just been completed by His death ; and water symbolizes the 'birth from above,' with its cleansing from sin, which was the result of His death, and is the means by which we appropriate it. Thus the two great Sacraments are represented. 35. And he is true] Rather, He that liath seen liath borne wit- ness and his witness is true (com^. i. 19, 32, 34, viii. 13, 14, xii. 17). Besides the change from ' record ' to witness, for the sake of marking by uniform translation S. John's fondness for this verb and substantive, the correction from ' saw ' to liatli seen must be noted. The use of the perfect rather than the aorist is evidence that the writer himself is the person who saw. If he were appealing to the witness of another person he would almost certainly have written, as the A. V., 'he that saw.^ The inference that the author is the person who saw becomes still more clear if we omit the centre of the verse, which is somewhat parentheti- cal : ^He that hath seen hath borne witness, in order that ye all also may believe.^ The natural sense of this statement is that the narrator is vv. 36,37-] S. JOHN, XIX. 351 record is true : and he knoweth that he saith true, that ye might believe. For these things were done, that the scrip- 13(> ture should be fulfilled, A bone of him shall not be broken. And again another scripture saith, They shall look on hhn whom they pierced. appealing to his own experience. Thus the Apostolic authorship of the Gospel is again confirmed. (See Westcott, Introductio7i, p. xxvii.) is true\ Not simply truthful, but genuine, perfect : it fulfils the con- ditions of sufficient evidence. (See on i. 9 and comp. viii. 16, vii. 28.) saith true] Better, saith things that are true. There is no tauto- logy, as in the A. V. S. John first says that his evidence is adequate ; he then adds that the contents of it are true. Testimony may be suffi- cient (e. g. of a competent eyewitness) but false : or it may be insufficient (e.g. of half-witted child) but true. S. John declares that his testimony is both sufficient and true ; both alethinos and alethes. that ye might'] Better, that ye also may ; ye as well as the witness who saw for himself. Why does S. John attest thus earnestly the trustworthiness of his nar- rative at this particular point? Four reasons may be assigned. This incident proved (i) the reality of Christ's humanity against Docetic views; and these verses therefore are conclusive evidence against the theory that the Fourth Gospel is the work of a Docetic Gnostic (see on iv, 22) : (2) the reality of Christ's Divinity, against Ebionite views ; while His human form was no mere phantom, but flesh and blood, yet He was not therefore a mere man, but the Son of God : (3) the reality of Christ's death, and therefore of His Resurrection, against Jewish insinu- ations of trickery (comp. Matt, xxviii. 13 — 15): (4) the clear and un- expected fulfilment of two Messianic prophecies. 36. were done\ Better, came to pass. Note that S. John uses the aorist (^7^^6x0), where S. Matthew, writing nearer to the events, uses the perfect {yi-^ovsv). ' Hath come to pass' implies that the event is not very remote: Matt. i. 22, xxi. 4, xxvi. 56. The 'for' depends upon 'believe.' Belief has the support of Scripture; for the two surprising events, Christ's escaping the crurifragium and yet having His side pierced, were evidently preordained in the Divine counsels. shall not be broken] Exod. xii. 46. Thus he who at the opening of this Gospel was proclaimed as the Lamb of God (i. 29, 36), at the close of it is declared to be the tnie Paschal Lamb. Once more we have evidence that S. John's consistent and precise view is, that the death of Christ coincided with the killing of the Paschal Lamb. And this seems also to have been S. Paul's view (see on i Cor. v. 7). 37. They shall look] All present, especially the Jews. The whole world was represented there. pierced] See on v. 34. The word here used occurs nowhere else in N. T. excepting Rev. i. 7, and forms a connexion worth noting between the Gospel and the Apocalypse (see on xi. 44, xv. 20, and xx. 16) ; all the more so because S. John here agrees with the present Masoretic 352 S. JOHN, XIX. [vv. 38, 39. And after this Joseph of Arimathea, being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, besought Pilate that he might take away the body of Jesus : and Pilate gave him leave. He came therefore, and took the body of Jesus. Rnd there came also Nicodemus, which at the first came to Tesus by night, and brought a mixture of myrrh and aloes, Hebrew text and in every word differs from the Greek of the LXX. The Greek softens down ' pierced through ' (which seemed a strange expression to use of men's treatment of Jehovah) into 'insulted.' See on vi. 45, xii. 13, 15, where there is further evidence of the Evangelist having independent knowledge of Hebrew, and therefore being a Jew of Palestine. 38. And after this] More literally, But after these things. The ' but ' marks a contrast between the hostile petition of the Jews and the friendly petition of Joseph. ' These things' as distinct from * this ' will shew that no one event is singled out with which what follows is con- nected : the sequence is indefinite. Comp. iii. 22, vi. 14. 'After this^ m V. 28 is right : there the sequence is direct and definite. Comp. ii. 12, xi. 7, 1 1. Joseph of Arimathea] See notes on Matt, xxvii. 57; Mark xv. 43 ; Luke xxiii. 50. The Synoptists tell us that he was rich, a member of the Sanhedrin, a good and just man who had not consented to the San- hedrin's counsel and crime, one who (like Simon and Anna) waited for the kingdom of God, and had become a disciple of Christ. secretly for fear of the Jews'] This forms a coincidence with S. Mark, who says of him (xv. 43) that ^having summoned courage he went in unto Pilate,' implying that Uke Nicodemus he was naturally timid. Joseph probably went to Pilate as soon as he knew that Jesus was dead : the vague ' after these things ' need not mean that he did not act till after the piercing of the side. took the body] As the friends of the Baptist (Matt. xiv. 12) and of S. Stephen (Acts viii. 2) did in each case. 39. Nicodemus] Another coincidence. Nicodemus also was a mem- ber of the Sanhedrin (iii. i), and his acquaintance with Joseph is thus explained. And it is S. Mark who tells us that Joseph was one of the Sanhedrin, S. John who brings him in contact with Nicodemus. It would seem as if Joseph's unusual courage had inspired Nicodemus also. We are not told whether or no Nicodemus had 'consented to the counsel and deed of them.' at the first] Either the first time that he came to Jesus, in contrast to other occasions ; or simply at the beginning of Christ's ministry. Comp. X. 40). myrrh and aloes] Myrrh-resin and pounded aloe-wood, both aromatic substances: 'All thy garments are myrrh and aloes' (Ps. xlv. 8). Comp. Matt. ii. II. Aloes are not mentioned elsewhere in N. T. For 'mix- ture ' [tnigma) the two best MSS. read roll (eligma), and the purpose of vv. 40— 42.] S. JOHN, XIX. 353 about an hundred pound weight!^ Then took they the body U of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury. Now in the place 41 where he was crucified there was a garden ; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid. There laid they Jesus therefore because of the Jews' prepa- 42 ration day; for the sepulchre was nigh at hand. this large quantity was probably to cover the Body entirely. Comp. ■2 Chron. xvi. 1 4. about an hundred pound'] 1200 ounces. There is nothing incredible in the amount. It is a rich man's proof of devotion, and possibly of re- morse for a timidity in the past which now seemed irremediable : his courage had come too late. 40. 7 hen took they] They took therefore. wound it, &c.] Or, bound // in linen cloths. The ' cloths ' seem to refer to the bandages which kept the whole together rather than the large ' linen sheet ' mentioned by the other Evangelists, which Joseph had bought on purpose (Mark xv. 46). The word here used for ' linen cloths ' occurs also in Luke xxiv. 1 2 : see note there. the manner of the Jews\ As distinct from the manner of the Egyp- tians, whose three methods of embalming are elaborately described by Herodotus (11. Ixxxvi. ff.). The Egyptians in all cases removed part of the intestines and steeped the body in nitre. to bury] The Greek verb is rare in Scripture; in N. T. only Matt. xxvi. 12. The cognate substantive occurs xii. 7; Mark xiv. 8. In Gen. 1. 2 it is used by the LXX. for the embalming of Jacob. 41. there was a garden'] Contrast xviii. i. S. John alone tells of the garden, which probably belonged to Joseph, for S. Matthew tells us that the sepulchre was his. a new sepulchre] S. Matthew also states that it was new, and S. Luke that no one had ever yet been laid in it. S. John states this fact in both ways with great emphasis. Not even in its contact with the grave did 'His flesh see corruption.' S. John omits what all the others note, that the sepulchre was hewn in the rock. 42. the yews' preparation day] Perhaps another slight indication that the Gospel was written outside Palestine. Or the addition 'of the Jews' may point to the time when there was already a Christian 'prepa- ration-day.' See notes on 'the Passover of the yews'" (ii. 13; xi. 55). It would seem as if the burial was hastily and temporarily performed^ They probably intended after the Sabbath to make a more solemn and complete burial elsewhere. was nigh at hand] Perhaps this fact suggested to Joseph the thought of going to Pilate. He had a sepulchre of his own close to Golgotha. S.JOHN 23 354 S. JOHN, XX. . CHAP. XX. We enter now upon the third and last part of the second main division of the Gospel. The Evangelist having set before us the inner Glori- fication OF Christ in His last Discourses (xiii. — xvii.), and His OUTER Glorification in His Passion and Death (xviii, xix.), now gives us his record of the Resurrection and threefold Manifes- tation OF Christ (xx.). The chapter falls naturally into five sections, i. TTie first Evidence of the Resurrection ( i — lo). i. The Manifestation to Mary Magdalene (ij — 18). 3. The Manifestation to the fen and others {ig — 23). 4. The Manifestation to S. Thomas and others (1^ — 29). 5. The Conclu- sion and Purpose of the Gospel (30, 31). S. John's Gospel preserves its character to the end. Like the rest of his narrative, the account of the Resurrection is not intended as a com- plete record ; — it is avowedly the very reverse of complete (z'. 30) ; — but a series of typical scenes selected as embodiments of spiritual truth. Here also, as in the rest of the narrative, we have individual characters marked with singular distinctness. The traits which distinguish S. Peter, S. John, S. Thomas, and the Magdalene in this chapter are both clear in themselves and completely in harmony with what is told of the four elsewhere. Of the incidents omitted by S. John a good many are given in the other Gospels or by S. Paul : (S. Matthew and S. Mark) the angel's message to the two Marys and Salome ; {S. Alatthezv and \S. Mark]) the farewell charge and promise; (.S". Luke and \^S. Mark'\) the manifes- tation to two disciples not Apostles; {S. Matthew) the earthquake, angel's descent to remove the stone, soldiers' terror and report to the priests, device of the Sanhedrin, manifestation on the mountain in Gali- lee (comp. I Cor. xv. 6); ([6". Marlz\) the reproach for unbelief ; (.S". Luke) the manifestation to S. Peter (comp. i Cor. xv. 5), conversation on the road to Emmaus, proof that He is not a spirit (xxiv. 38, 39), mani- festation before the Ascension (50, 51; comp. Acts i. 6 — 9); {S. Pattl) manifestations to the Twelve, to S. James, and to S. Paul himself (i Cor. XV. 6, 7, 8). To these incidents S. John adds, besides the contents of chap, xxi, the gift of the power of absolution, and the manifestation on the second Lord's Day, when S. Thomas was present. It may be freely admitted that the difficulty of harmonizing the diffe- rent accounts of the Resurrection is very great. As so often in the Gospel narrative, we have not the knowledge required for piecing to- gether the fragmentary accounts that have been granted to us. To this extent it may be allowed that the evidence for the Resurrection is not what we should antecedently have desired. But it is no paradox to say that for this very reason, as well as for other reasons, the evidence is sutticient. Impostors would have made the evi- dence more harmonious. The difficulty arises from independent wit- nesses telling their own tale, not caring in their consciousness of its truth to make it clearly agree with what had been told elsewhere. The writer of the Fourth Gospel must have known of some, if not all, w. I, 2.] S. JOHN, XX. 355 I — lo. The first Evidence of the Resurrection. The first day of the week cometh Mary Magdalene early, 20 when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre. Then she runneth, 2 and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them. They have taken away the of the Synoptic accounts; but he writes freely and firmly from his own independent experience and information. All the Gospels agree in the following very important particulars; 1. The Resurrection itself is left undescribed. 2. The manifestations were granted to disciples only, but to disci- ples wholly unexpectant of a Resurrection. 3. They were received with doubt and hesitation at first. 4. Mere reports were rejected. 5. The manifestations were granted to all kinds of witnesses, both male and female, both individuals and companies. 6. The result was a conviction, which nothing ever shook, that 'the Lord had risen indeed' and been present with them. All four accounts also agree in some of the details ; 1. The evidence begins with the visit of women to the sepulchre in the early morning. 2. The first sign was the removal of the stone. 3. Angels were seen before the Lord was seen. (See Westcott, Speaker's Commentary, 11. pp. 287, 8.) 1 — 10. The first Evidence of the Resurrection. 1. The first day\ Better, But on the first day; literally, 'day one.' We have the same expression Luke xxiv. i. the stone taken away] All four Gospels note the displacement of the stone; S. Mark alone notes the placing of it and S. Matthew the sealing. The words ' taken away from ' should rather be lifted out of : the Synop- tists all speak of ''rolling away' the stone. 2. The)i she rujtneth'] She runneth therefore, concluding that the body must be gone. Simon Peter] His fall was probably known and his deep repentance also : he is still chief of the Apostles, and as such the one consulted first. and to the other] The repetition of 'to' implies that the two Apostles were not lodging together, although v. 3 implies that they were close to one another. whoi?t yesus loved] Perhaps the expression is meant to apply to Simon Peter also; 'the other disciple whom Jesus loved.' This becomes probable when we notice that the word for 'loved' is not that used of S. John in xix. 26, xxi. 7, 20 {agapdn), but the more general word {phi- lein). See on xi. 5. They have taken] She does not attempt to determine who, whether friends or foes. 23 2 3S6 S. JOHN, XX. [w. 3—9. Lord out of the sepulchre, and we know not where they 3 have laid him. Peter therefore went forth, and f/iaf other 4 disciple, and came to the sepulchre. So they ran both together: and the other disciple did outrun Peter, and came s first to the sepulchre. And he stooping down, and looking 6 in, saw the linen clothes lying ; yet went he not in. Then Cometh Simon Peter following him, and went into the 7 sepulchre, and seeth the linen clothes lie, and the napkin, that was about his head, not lying with the linen clothes, 8 but wrapped together in a place by itself. Then went in also f/ial other disciple, which came first to the sepulchre, 9 and he saw, and believed. For as yet they knew not the we know not\ This possibly implies that other women had been with her, as stated by ihe Synoptists. If so, she may have outstripped them in going to the garden. 3. and that... sepulchre] Better, and fhA other disciple, and theyvtie coming towards the sepulchre. 4. .S"^ they ran] More exactly, But they began to run. did 02itritn] Literally, ran on more quickly than, as being much the younger man. Would a writer of the second century have thought of this in inventing a narrative ? 5. stooping down, and looking in] In the Greek this is expressed in a single word, which occurs again v. 11 and Luke xxiv. 12, in a literal sense, of 'bending down to look carefully at;' and in a figurative sense in I Pet. i. 1-2 and James i. 25 (see notes in both places). In Ecclus. xiv. 23 it is used of the earnest searcher after wisdom, in xxi. 23 of the rude prying of a fool. saw] Better, seeth, at a glance {blepci). 6. Then cometh, &c.] Better, Simon Peter therefore also cometh; because S. John has remained standing there in awe and meditation. S. Peter with his natural impulsiveness goes in at once. Both Apostles act characteristically. seeth] Or, belioldeth {theSrei). He takes a complete survey, and hence sees the 'napkin,' which S. John in his short look had not observed. 7. the napkin] See on xi. 44 : the same word is used here. about his head] Literally, upon His head : there is no need to men- tion His name. The writer is absorbed in his subject. in a place by itself] Literally, apart into one place. 8. Then that other] Better, Therefore went in also the other. He is encouraged by his older companion. Note how all the details tell of the eye-witness : he remembers even that the napkin was folded. Contrast the want of detail in Luke xxiv. 12. and believed] More difficulty has perhaps been made about this than is necessary. 'Believed what?' is asked. That Jesus was risen. The vv. io— 13.] S. JOHN, XX. 357 scripture, that he must rise again from the dead. Then the 10 disciples went away again unto their own home. II — 18. The Manifestation to Mary Magdalene. But Mary stood without at the sepulchre weeping : and " as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre, and seeth two angels in white sitting, the one 12 at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain. And they say unto her, Woman, why 13 whole context implies it; and comp. v. 25. The careful arrangement of the grave-cloths proved that the body had not been taken away in haste as by a foe : and friends would scarcely have removed them at all. It is thoroughly natural that S. John speaks only of himself, saying nothing of S. Peter. He is full of the impression which the empty and orderly tomb made upon his own mind. S. Luke (xxiv. 12) speaks only of S. Peter's wonder, neither affirming nor denying his belief 9. they knew not the scripture} S. John's belief in the Resurrection was as yet based only on what he had seen in the sepulchre. He had nothing derived from prophecy to help him. The candour of the Evan- gelists is again shewn very strongly in the simple avowal that the love of Apostles failed to grasp and remember what the enmity of the priests understood and treasured up. Even with Christ to expound Scripture to them, the prophecies about His Passion and Resurrection had re- mained a sealed book to them (comp. Luke xxiv. 25 — 27). he mnsi] Comp. iii. 14, xii. 34; Matt. xvi. 21, xxvi. 54; Mark viii. 31; Luke ix. 22, xvii. 25, xxii. 37, xxiv. 7, 26, 44. The Divine deter- mination meets us throughout Christ's life on earth, and is pointed out with increasing frequency towards the close of it. Comp. Eph. iii. 11. 10. Then the disciples\ The disciples therefore ; because nothing more could be done at the sepulchre. 11 — 18. The Manifestation to Mary Magdalene. 11. Btit A/a>y] She had returned to the sepulchre after the hurry- ing Apostles. Mark xvi. 9 states definitely, what we gather from this section, that the risen Lord's first appearance was to Mary Magdalene : the details of the meeting are given by S. John alone. stood] Or, continaed standing, after the other two had gone. stooped down, and looked] See on v. 5. 12. seeth\ Or, beholdetli, as in v. 6, a long contemplative gaze. two angels] This is the only place where angels appear in S. John's narrative. Comp. i. 51, xii. 29, [v. 4]. in white] In the Greek 'white' is plural, 'garments' being under- stood, as in Rev. iii. 4 : in Rev. iii. 5, 18, iv. 4 'garments' is expressed. Omit 'the' before 'one' and for ' the other ' read 'one;' one at the head and one at the feet. 13. iVoinan] See on ii. 4, xix. 26. 358 S. JOHN, XX. [w. 14—16. weepest thou ? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have 14 laid him. And when she had thus said, she turned her- self back, and saw Jesus standing, and knew not that it 15 was Jesus. Jesus saith unto her. Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away. i6 Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith my Lord, and I know not\ In v. 1 it was ' the Lord and we know not.' In speaking to Apostles she includes other believers; in speaking to strangers she represents the relationship and the loss as personal. These words express the burden of her thoughts since she first saw that the stone had been removed. We may reasonably suppose that the Evangelist obtained his information from Mary Magdalene herself. "The extreme simplicity of the narrative, it may be added, reflects something of the solemn majesty of the scene. The sentences follow without any connecting particles till v. 19. (Comp. c. xv.)" Westcott in loco. 14. And w/ien] Omit 'and.' Perhaps she becomes in some way conscious of another Presence. sazv] Better, beholdetli, as in vv. 6, i?. knew not] Christ's Risen Body is so changed as not to be recognised at once even by those who had known. Him well. It has new powers and a new majesty. Comp. xxi. 4; Luke xxiv. 16, 37; Matt, xxviii. 17; [Mark xvi. 12]. 15. the gardener] Because he was there at that early hour. if thou have borne him hence] The omission of the name is very life- like : she is so full of her loss that she assumes that others must know all about it. 'Thou' is emphatic; 'Thou and not, as I fear, some enemy.' I will take him away] In her loving devotion she does not measure her strength. Note that throughout it is 'the Lord' (v. 2), 'my Lord ' {v. 13), 'Him' thrice {v. 15), never 'His body' or 'the corpse.' His lifeless form is to her still Himself. 16. Mary] The term of general address, 'Woman,' awoke no echo in her heart ; the sign of personal knowledge and sympathy comes home to her at once. Thus ' He calleth His own sheep by name^ (x. 3). saith unto him] We must add with the best authorities, in Hebrew. The insertion is of importance as indicating the language spoken be- tween Christ and His disciples. S. John thinks it well to remind Greek readers that Greek was not the language used. Comp. Acts xxii. 2, xxvi. 14. The expression here used (Heb7-aisti) occurs only in this Go- spel (v. 2, xix. 13, 17, 20) and in Revelation (ix. 11, xvi. 16). See on xix. 37 vv. 17, i8.] S. JOHN, XX. 359 unto him, Rabboni ; which is to say, Master. Jesus saith 17 unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and fo my God, and your God. Mary Magdalene came and told the disciples that 18 Kabhonil More exactly, Rabbunl. This precise form occurs also in Mark x. 51, but has been obliterated in the A. V. It is said to be Galilean, and if so natural in a woman of Magdala. Would any but a Jew of Palestine have preserved this detail ? Master^ Or, Teacher. Its literal meaning is 'my Master,' but the pronominal portion of the word had lost almost all meaning. S. John's translation shews that as yet her belief is very imperfect : she uses a mere human title. 17. Touch me not, for, &c.] This is a passage of well-known difficulty. At first sight the reason given for refraining from touching would seem to be more suitable to a permission to touch. It is perhaps needless to enquire whether the ' for ' refers to the whole of what follows or only to the first sentence, 'I am not yet ascended to the Father?' In either case the meaning would be, that the Ascension has not yet taken place, altliough it soon will do so, whereas Mary's action assumes that it has taken place. If 'for' refers to the first clause only, then the emphasis is thrown on Mary's mistake; if 'for' refers to the whole of what is said, then the emphasis is thrown on the promise that what Mary craves shall be granted in a higher way to both her and others very soon. The translation ' touch Me not ' is inadequate and gives a false im- pression. The vtib {ha ptesthai) does not mean to 'touch' and 'handle' with a view to seeing whether His body was real ; this Christ not only allowed but enjoined {v. 27 ; Luke xxiv. 39; comp. i John i. i) : rather it means to ' hold on to' and 'cling to.' Moreover it is the present (not aorist) imperative ; and the full meaning will therefore be, ' Do not continue holding Ale,'' or simply, hold Me not. The old and often in- terrupted earthly intercourse is over ; the new and continuous intercourse with the Ascended Lord has not yet begun : but that Presence will be granted soon, and there will be no need of straining eyes and clinging hands to realize it. (For a large collection of various interpretations see Meyer.) to my Father] The better reading gives, to the Father; with this 'My brethren ' immediately following agrees better. The general relation- ship applying both to Him and them, is stated first, and then pointedly distinguished in its application to Him and to them. I ascend} Or, I am ascending. The change has already begun. my God] The risen and glorified Redeemer is still perfect man. Comp. Rev. iii. 12. Thus also S. Paul and S. Peter speak of 'the God and Father of our Lord Jesus Christ.' Comp. Eph. i. 3; 2 Cor. xi. 31 ; I Peter i. 3; and see on Rom. xv. 6; 1 Cor. i. 3, where the expression is blurred in the A. V. 18. came and told] Better, cometh and telleth; literally, comet h telling instead of the more usual 'having come telleth.' 36o S. JOHN, XX. [v. 19. she had seen the Lord, and that he had spoken these things unto her. 19 — 23. The Manifestation to the Ten and others. Then the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were Thus as Mary's love seems to have been the first to manifest itself {v. i). so the first Manifestation of the Risen Lord is granted to her. It confirms our trust in the Gospel narratives to find this stated. A writer of a fictitious account would almost certainly have represented the first appearance as being to the Virgin, or to S. Peter, the chief of the Apostles, or to S. John, the beloved disciple, or to the chosen three. But these are all passed over, and this honour is given to her, who had once been possessed by seven devils, to Mary of Magdala, 'for she loved much.' A late and worthless tradition does assign the first appearance to the Virgin ; but so completely has Christ's earthly relationship to her been severed (xix. 26, 27), that henceforth she appears only among the other believers (Acts i. 14). 19—23. The Manifestation to the Ten and others. 19. Then the same day, &c.] Rather, When therefore it was even- ing on that day, the first day of the week. Note the great precision of the expression. 'That day,' that memorable day, the 'day of days.' Oh ! day of days ! shall hearts set free No minstrel rapture find for thee? Thou art the Sun of other days, They shine by giving back thy rays. Keble, Christian Year, Easter Day. Comp. i. 39, V. 9, xi. 49, xviii. 13, where 'thai' has a similar meaning. Evidently the hour is late; the disciples have returned from Emmaus (Luke xxiv. 23), and it was evening when they left Emmaus. At least it must be long after sunset, when the second day of the week, according to the Jewish reckoning, would begin. And S. John speaks of it as still part of the first day. This is a point in favour of S. John's using the modern method in counting the hours : it has a special bearing on the explanation of 'the seventh hour' in iv. 52. See notes there and on xix. 14. •when the doors were shut] This is mentioned both here and v. 26 to sliew that the appearance was miraculous. fAfter the Resurrection Christ's human form, though still real and corporeal, is not subject to the ordinary conditions of material bodies^ Before the Resurrection He was visible, unless He willed it otherwise; after the Resurrection it would seem that He was invisible, unless He willed it otherwise. Comp. Luke xxiv. 3 1 . where the disciples were] The best authorities all omit 'assembled.' S. Luke says more definitely, ' the eleven and they that were with them' vv. 20,21.] S. JOHN, XX. 361 assembled for fear of the Jews, came Jesus and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you. And when 20 he had so said, he shewed unto them his hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw the Lord. Then said Jesus to them again. Peace be unto you : as my 21 (xxiv. 33); 'the eleven' meaning the Apostolic company, although one was absent. It was natural that the small community of believers should be gathered together, not merely for mutual protection and comfort, but to discuss the reported appearances to the women and to S. Peter. for fear of the Jeivs] Literally, because of the (prevailing) fear of the Jrdjs (comp. vii. 13). It was not certain that the Sanhedrin would rest content with having put Jesus to death; all the less so as rumours of His being alive again were spreading. came Jesusl It is futile to discuss how; that the doors were miracu- lously opened, as in S. Peter's release from prison, is neither stated nor implied. Peace be unto you] The ordinary greeting intensified. His last word to them in their sorrow before His Passion (xvi. 33), His first word to them in their terror (Luke xxiv. 37) at His return, is 'Peace.' Possibly the place was the same, the large upper room where they had last been all together. 20. hh hands and his side] S. Luke (xxiv. 40), who does not men- tion the piercing of the side, says 'His hands and His feet,' and adds that He told them to 'handle' Him, the very word used in i John i. i. Then were the disciples] The disciples therefore were. Their sorrow is turned into joy (xvi. -20), joy which at first made them doubt its reality (Luke xxiv. 41). ivhen they saw the Lord] Till then they had seen a form, but like Mary of Magdala and the two at Emmaus, knew not whose it was. 21. Theii said Jesus] Jesus therefore said; because now they were ready to receive it. Their alarm was dispelled and they knew that He was the Lord. He repeats His message of 'Peace.' as my Father, &c.] Better, As the Father hath sent Me. Christ's mission is sometimes spoken of in the aorist tense, as having taken place at a definite point in history (iii. 17, 34, v. 38, vi. 29, 57, vii. 29, viii. 42, X. 36, xi. 42, xvii. 3, 8, 18, 21, 23, 25), in which case the fact of the Incarnation is the prominent idea. Sometimes, though much less often, it is spoken of, as here, in the perfect tense, as a fact which continues in its results (v. 36; i John iv. 9, 14), in which case the present and permanent effects of the mission are the prominent idea. Christ's mission is henceforth to be carried on by His disciples. The Greek for 'send' is not the same in both clauses; in the first, 'hath sent,' it is aposiellein ; in the second, 'send,' it is pempein. The latter is the most general word for 'send,' implying no special rela- tion between sender and sent; the former adds the notion of a delegated authority constituting the person sent the envoy or representative of the sender. Both verbs are used both of the mission of Christ and of the 362 S. JOHN, XX. [vv. 22, 23. 22]|l[ther hath sent me, even so send I you. And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, 23) Receive ye the Holy Ghost : whose soever sins ye remit, mission of the disciples. Apostelldn is used of the mission of Christ in all the passages quoted above : it is used of the mission of the disciples, iv. 38, xvii. 18. (Comp. i. 6, 19, 24, iii. 28, v. 33, vii. 32, xi. 3.) Pempein is used of Christ's mission only in the aorist participle (iv. 34, v. 23, 24, 3°. 37> vi. 38, 39, 40, 44, vii. 16, 18, 28, 33, viii. 16, 18, 26, 29, ix. 4; and in all the passages in chaps, xii — xvi.); the aorist participle of apostellein is not used by S. John, although the Synoptists use it in this very sense (Matt. x. 40; Mark ix. 37; Luke ix. 48, x. 16). Pempein is used of disciples here and in xiii. 20 (of the Spirit, xiv. 26, xvi. 7). "The general result... seems to be, that in this charge the Lord pre- sents His own Mission as the one abiding Mission of the Father; this He fulfils through His Church. His disciples receive no new commis- sion, but carry out His." Westcott in loco. send I you] Or, am I s&n6.ins you ; their mission has already begun (comp. V. 17, xvii. 9); and the first and main part of it was to be the proclamation of the truth just brought home to themselves— the Resur- rection (Acts i. 22, ii. 24, iv. 2, 33, &c.). 22. he breathed on theni] The very same Greek verb (here only in N. T.) is used by the LXX. in Gen. ii. 7 (Wisdom xv. 11) of breathing life into Adam. This Gospel of the new Creation looks back at its close, as at its beginning (i. i), to the first Creation. We are probably to regard the breath here not merely as the emblem of the Spirit (iii. 8), but as the means by which the Spirit was imparted to them. 'Receive ye,' combined with the action of breathing, implies this. This is all the more clear in the Greek, because piieuma means both 'breath' and 'spirit,' a point which cannot be preserved in English; but at least 'Spirit' is better than 'Ghost.' We have here, therefore, an anticipation and earnest of Pentecost ; just as Christ's bodily return from the grave and temporary manifestation to them was an anticipa- tion of His spiritual return and abiding Presence with them 'even unto the end of the world.' Receive ye\ Or, take^r, implying that the recipient may welcome or reject the gift : he is not a mere passive receptacle. It is the very word used for ^ Take'' (Matt. xxvi. 26; Mark xiv. 22; Luke xxii. 17) in the account of the institution of the Eucharist ; which somewhat confirms the view that here, as there, there is an outward sign and vehicle of an in- ward spiritual grace. The expression still more plainly implies that some gift was offered and bestowed then and there : "it is an unnatural wresting of plain language to make 'Take ye' a mere promise. There was therefore a Paschal as distinct from a Pentecostal gift of the Holy Spirit, the one preparatory to the other. It should be noticed that 'Holy Ghost' is without the definite article in Uip Greek, and this seems to imply that the gift is not made in all its fulness. See on xiv. 26, where both substantive and adjective have the article. 23. Whose soever sins, &c.] This puu er accompanies the gift of the vv. 24, 25.] S. JOHN, XX. 363 they are remitted unto them ; and whose soever sins yel retain, they are retained. 24 — 29. The Manifestation to S. Thomas and others. . But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not 24 with them when Jesus came. The other disciples therefore] 25 Spirit just conferred. It must be noticed (i) that it is given to the whole company present; not to the Apostles alone. Of the Apostles one was absent, and there were others who were not Apostles present : no hint is given that this power is confined to the Ten. The commission therefore tn the first instance is to the Christian community as a whole, not to the Ministry alone. It follows from this (■2) that the power being conferred on the com- munity and never revoked, the power continues so long as the com- munity continues. While the Christian Church lasts it has the power of remitting and retaining along with the power of spiritual discernment which is part of the gift of the Spirit. That is, it has the power to declare the conditions on which forgiveness is granted and the fact that it has or has not been granted. It should be noted (3) that the expression throughout is plural on both sides. As it is the community rather than individuals that is invested with the power, so it is classes of men rather than individuals on whom it is exercised. (7(7rt' deals with mankind not in the mass but with personal love and knowledge soul by soul. His Church in fulfiUing its mission from Him, while keeping this ideal in view, is compelled for the most part to minister to men in groups and classes. The plural here seems to indicate not what must always or ought to be the case, but what generally is. are remitted... are retained'\ Both verbs are perfects, though there is some doubt about the reading as regards the former. The force of the perfect is — 'are ipso facto remitted' — 'are ipso facto retained.' When the community under the guidance of the Spirit has spoken, the result is complete. retainl i.e. 'hold fast,' so that they do not depart from the sinner. The word occurs here only in this Gospel. In Revelation it is used of 'holding fast doctrine,' &c. (ii. 14, 15, 25, iii. 11; comp. 2 Thess. ii. 15). 24—29. The Manifestation to S. Thomas and others. Peculiar to S. John. 24. IViomas'] See on xi. 16. the twelve'] See on vi. 67. was not with thet?i\ His melancholy temperament might dispose him to solitude and to put no trust in the rumours of Christ's Resurrection if they reached him on Easter Day. And afterwards his despondency is too great to be removed by the testimony even of eye-witnesses. The test which he selects has various points of contact with the surroundings. 364 S. JOHN, XX. [vv. 26—28. i- said unto him, We have seen the Lord. But he said unto I them. Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my 26 hand into his side, I will not believe. And after eight days j again his disciples were within, and Thomas with them : then \ came Jesus, the doors being shut, and stood in the midst, zf and said. Peace be unto you. Then saith he to Thomas, \ Reach hither thy finger, and behold my hands ; and reach ' hither thy hand, and thrust // into my side : and be not 28 faithless, but believing. And Thomas answered and said The wounds had been the cause of his despair; it is they that must reassure him. The print of thtm would prove beyond all doubt that it was indeed His Lord that had returned to him. Moreover, the Ten had no doubt told him of their own terror and hesitation, and how Jesus had invited them to 'handle Him and see' in order to convince themselves. This would suggest a similar mode of proof to S. Thomas. 25. print... put... print... thriist\ The A.V. preserves the emphatic repetition of 'print' but obliterates the similar repetition of 'put.' The verb (ballein) rendered 'thrust' here and in f. 27 is the same as that rendered 'put.' Its literal meaning is 'throw' or 'cast;' but in late Greek its meaning becomes more vague and general; 'place, lay, put.' Comp. V. 7, xiii. 2, xviii. 11. Here put would be better in all three places. / will not believe] Or, / will In no wise believe; the negative is in the strongest form. Comp. iv. 48, vi. 37, &c. 26. after eight days] Including both extremes, according to the Jewish method. This is therefore the Sunday following Easter Day. We are not to understand that the disciples had not met together during the interval, but that there is no appearance of Jesus to record. The first step is here taken towards establishing 'the Lord's Day' as the Christian weekly festival. The Passover is over, so that the meeting of the disciples has nothing to do with that. again... withitt] Implying that the place is the same. No hint is given as to the time of day. t/tc'n came Jesiis] Better, in the simplicity of the original, Jesus cometb. 27. saith, &c.] He at once shews to S. Thomas that He knows the test that he had demanded. behold] Better, see; it is the same word as S. Thomas used in V. 25. be not] Rather, become not. The demand for this proof did not make S. Thomas faithless, but it placed him in peril of becoming so. ' Faithless' and 'believing' are verbal as well as actual contradictories in the Greek. 'Faithless' and 'faithful,' 'unbelieving and 'believing' would in this respect be better; but it is best to leave it as in the A.V. 28. And Tho /J I as answered] Omit 'and.' This answer and Christ's V. 29-] S. JOHN, XX. 365 unto him, My Lord and my God. Jesus saith unto him,|29 Thomas, because thou hast seen me, thou hast beheved : blessed are they that have not seen, and yet have beheved. comment, 'because thou hast seen,^ seem to shew that S. Thomas did not use the test which he had demanded. In accordance with his desponding temperament he had underrated the possibilities of being convinced. Aly Lord and my God] Most unnatural is the Unitarian view, that these words are an expression of astonishment addressed /o God. Against this are (i) the plain and conclusive 'said tenio //im;' (2) the words 'my Lord,' which manifestly are addressed to Christ (comp. v. 13); (3) the fact that this confession of faith forms a climax and conclusion to the whole Gospel. The words are rightly considered as an impassioned declaration on the part of a devoted but (in the better sense of the term) sceptical Apostle of his conviction, not merely that his Risen Lord stood before him, but that this Lord was also his God. And it must be noted that Christ does not correct His Apostle for this avowal, any more than He corrected the Jews for supposing that He claimed to be 'equal with God' (v. 18, 19); on the contrary He accepts and approves this confession of belief in His Divinity. 29. Thomas, because, &c.] 'Thomas' must be omitted on overwhelm- ing evidence, although the addition of the name seems natural here as in xiv. 9. 'Thou hast believed' is half exclamation, half question (comp. xvi. 31). blessed are they that have not seen] Rather, Blessed are they that saw not. There must have been some disciples who believed in the Resur- rection merely on the evidence of others. Jesus had not appeared to every one of His followers. This last great declaration of blessedness is a Beatitude which is the special property of the countless number of believers who have never seen Christ in the flesh. Just as it is possible for every Christian to be- come equal in blessedness to Christ's Mother and brethren by obedience (Matt. xii. 49, 50), so it is possible for them to transcend the blessed- ness of Apostles by faith. All the Apostles, like S. Thomas, had seen before they believed : even S. John's faith did not shew itself until he had had evidence (z/. 8). S. Thomas had the opportunity of believing without seeing, but rejected it. ' The same opportunity is granted to all believers now. Thus this wonderful Gospel begins and ends with the same article of faith. 'The Word was God,' — 'the Word became flesh,' is the Evan- gelist's solemn confession of a belief which had been proved and deepened by the experience of more than half a century. From this he starts, and patiently traces out for us the main points in the evidence out of which that belief had grown. This done, he shews us the power of the evidence over one needlessly wary of being influenced by in- sufficient testimony. The result is the instantaneous confession, at once the result of questioning and the victory over it, 'My Lord and my God.' 366 S. JOHN, XX. [vv. 30, 31. 30, 31. The Conclusion and Purpose of the Gospel. 30 And many other signs truly did Jesus in the presence of 31 his disciples, which are not written in this book : but these are written, that ye might beheve that Jesus is the Christ, the Son of God ; and that beheving ye might have hfe through his name. 30, 31. The Conclusion and Purpose of the Gospel. 30. And many other signs triily'\ The Greek cannot be exactly rendered without awkwardness : Therefore (as might be expected from what has been written here) many and other signs. The context shews that 'signs' must not be limited to proofs of the Resurrection: S. John is glancing back over his whole work — 'this book ;' and the 'signs' here, as elsewhere in this Gospel, are miracles generally. Comp. especially xii. 37. The expression 'many and other' points the same way; many in number and different in kind from those related. The signs of the Resurrection from the nature of the case were all similar in kind. 31. but these are written'\ On the one hand there were many un- recorded; hut on the other hand some have been recorded. Note in the Greek the men and the de and comp. xix. 23, 25. It was not S. John's purpose to write a complete ' Life of Christ ; ' it was not his purpose to write a 'Life' at all. Rather he would narrate just those facts respecting Jesus which would produce a saving faith in Him as the Messiah and the Son of God. S. John's work is 'a Gospel and not a biography.' that ye might believe] That ye may believe. that yesus is the Christ, &c.] That those who read this record may be convinced of two things, — identical in the Divine counsels, identical in fact, but separate in the thoughts of men, — (i) that yesus, the well- known Teacher and true man, is the Christ, the long looked for Messiah and Deliverer of Israel, the fulfiUer of type and prophecy; (2) that He is also the Son of God, the Divine Word and true God. Were He not the latter He could not be the former, although men have failed to see this. Some had been looking for a mere Prophet and Wonder-worker, — a second Moses or a second Elijah; others had been looking for an earthly King and Conqueror, — a second David or a second Solomon. These view s were all far short of the truth, and too often obscured and hindered the truth. Jesus, the Lord's Anointed, must be and is not only very man but very God. Comp. i John iv. 14, 15. ye might have life] Ye may have life. The truth is worth having for its own sake : but in this case to possess the truth is to possess eternal life. Comp. i John v. 13. Note once more that eternal life is not a a prize to be won hereafter; in believing these great truths we have eternal life already (see on v. 24). through his name] Rather, in His name (see on i. \7.). Thus the conclusion of the Gospel is an echo of the beginning (i. 4, 12). Comp, Acts iv. 10; I Cor. vi. 11. V. I.] S. JOHN, XXI. 367 Chap. XXI. The Epilogue or Appendix. I — 14. The Manifestation to the Seven and the Miraculous Draught of Fishes. . After these things Jesus shewed himself again to the 21 It is quite manifest that this was in the first instance intended as the end of the Gospel. The conflict between belief and unbelief recorded in it reach a climax in the confession of S. Thomas and the Beatitude which follows : the work appears to be complete ; and the Evangelist abruptly but deliberately brings it to a close. What follows is an after- thought, added by S. John's own hand, as the style and language sufficiently indicate, but not part of the original plan. There is nothing to shew how long an interval elapsed before the addition was made, nor whether the Gospel was ever published without it. The absence of evidence as to this latter point favours the view that the Gospel was not given to the world until after the appendix was written. Sixteen distinct marks tending to shew that chap. xxi. is by S. John are pointed out in the notes and counted up by figures in square brackets, thus [i]. Besides these points it should be noticed that S. John's cha- racteristic 'therefore' occurs seven times {vv. 5, 6, 7, 9, 15, 21, 23) in twenty-three verses. Chap. XXI. The Epilogue or Appendix. This Epilogue to a certain extent balances the Prologue, the main body of the Gospel in two great divisions lying in between them ; but with this difference, that the Prologue is part of the original plan of the Gospel, whereas the Epilogue is not. It is evident that when the Evangelist wrote xx. 30, he had no intention of narrating any more 'signs.' The reason for adding this appendix can be conjectured with something like certainty : the Evangelist wished to give a full and exact account of Christ's words respecting himself, about which there had been serious misunderstanding. In order to make the meaning of Christ's saying as clear as possible, S. John narrates in detail the circumstances which led to its being spoken. The whole of the chapter is peculiar to S. John's Gospel. It falls into four parts, i. The Manifestation to the Seven and the Miraculous Draught of Fishes (i — 14). 2. The Commission to S. Peter and Pre- diction as to his Death (15 — 19). 3. The misiijuierstood Saying respectittg the Evangelist (20 — 23). 4. Concluding Notes (24, 25). 1 — 14. The Manifestation to the Seven and the Miraculous Draught of Fishes. 1. After these things'] This vague expression (see on v. i, vi. i, xix. 38) suits an afterthought which has no direct connexion with what immediately precedes. skewed hi?nself] Better, manifested Himself. The rendering of this verb {phaneroun), which is one of S. John's favourite words [i], should 58 S. JOHN, XXI. [vv. 2—4. disciples at the sea of Tibems ; and on this wise shewed he ^himself. There were together Simon Peter, and Thomas called Didymus, and Nathanael of Cana in Gahlee, and the S071S of Zebedee, and two other of his disciples. Simon Peter saith unto them, I go a fishing. They say unto him, We also go with thee. They went forth, and entered into a ship I immediately ; and that night they caught nothing. But be kept uniform, especially here, ii. 11, vii. 4, xvii. 6, where the active voice is used. Comp. i. 31, iii. 21, ix. 3, xxi. 14; i John i. 1, ii. 19, 28, iii. 2, 5, 8, iv. 9. In the other Gospels the word occurs only Mark iv. 22; [xvi. 12, I4], in all cases in the passive form. again\ This (as v. 14 shews) points back to the manifestation to S. Thomas and the rest (xx. 26). sea of Tiberias] See on vi. i. S. John alone uses this name [2]. The return of the disciples from Jerusalem to Galilee is commanded Matt. xxviii. 7; Mark xvi. 7. They returned to Jerusalem soon, and remained there from the Ascension to Pentecost (Acts i. 4). S. Matthew notices only the appearances in Galilee, S. Luke [and S. Mark] only those in Jerusalem. S. John gives some of both groups. on this wise shewed he] Better, He manifested on this wise. This repetition is S. John's style [3]. 2. There were together] Probably all seven belonged to the neigh- bourhood; we know this of four of them. Thomas] See on xi. 16, xiv. 5, xx. 24. All particulars about him are given by S. John [4]. Nathanael] See on i. 45: the descriptive addition 'of Cana of Galilee' occurs here only. S. John alone mentions Nathanael [5]. the sons of Zebedee] If one of the sons of Zebedee were not the writer, they would have been placed first after S. Peter, instead of last of those named [6]. The omission of their names also is in harmony with S. John's reserve about all closely connected with himself [7]. two other] Some conjecture Andrew and Philip; but if so, why are the names not given? More probably these nameless disciples are not Apostles. 3. Simon Peter] As so often, he takes the lead. In the interval of waiting for definite instructions the disciples have returned to their usual employment. Once more we have precise and vivid details, as of an eye-witness. IVe also go] Rather, we also come. ivent forth] From the town or village, probably Capernaum or Dcthsaida. into a ship] Better, into the ships. 'Immediately' must be omitted on decisive evidence. that night] Better, in that night. 'That' perhaps indicates that failure was exceptional; or it may mean 'that memorable night' (comp. xix. 31 ; XX. tg). Night was the best lime for fishing (Luke v. 5). they cmight nothing] Failure at first is the common lot of Christ's vv. 5—7.] S. JOHN, XXI. 369 when the morning was now come, Jesus stood on the shore : but the disciples knew not that it was Jesus. Then Jesus saith unto them. Children, have ye any meat? They an- swered him, No. And he said unto them, Cast the net on the right side of the ship, and ye shall find. They cast therefore, and now they were not able to draw it for the multitude of fishes. Therefore that disciple whom Jesus loved saith unto Peter, It is the Lord. Now when Simon Peter heard that it was the Lord, he girt his fisher's coat fishers. His Presence again causing success after failure might bring home to them the lesson that apart from Him they could do nothing (xv. 5). The word here used for 'catch' does not occur in the Synoptists, but besides v. 10 is found six times in this Gospel (vii. 30, 32, 44, viii. 10, X. 39, xi. 57), and once in Revelation (xix. 20) [8]. Elsewhere only Acts iii. 7, xii. 4; i Cor. xi. 32. 4. morningwas now come] The better reading gives, dawn was now breaking. stood on the shore] Literally, stood on to the beach, i. e. He came and stood on the beach. but] Nevertheless, or howbeib [mealoi, a particle rare in N.T. out- side this Gospel) ; implying that this was surprising. Comp. iv. 27, vii. 13, xii. 42, XX. 5. knew not] See on xx. 14. 5. Then yesus] yesus therefore ; because they did not recognise Him. Children] Perhaps a mere term of friendly address {paidia) ; not the affectionate term used xiii. 33 (tcknia). Paidia occurs i John ii. 14, 18; teknia occurs i John ii. i, 12, 28, iii. 7, 18, iv. 4, v. 21. meat] The Greek word [prosphagion) occurs here only. It appears to mean something eaten with bread, especially fish. Perhaps we should translate, Have ye any fish? 6. They cast therefore] Perhaps they thought the stranger saw fish on the right side. Fish are at times seen "in dense masses" in the lake. 7. Therefore that disciple] The characteristics of the two Apostles are again most delicately yet clearly given (comp. xx. 2 — 9). S. John is the first to apprehend; S. Peter the first to act [9]. Noiv ivhen Simon Peter heard] Simon Peter therefore having heard. fisher's coat] The Greek word [ependiites) occurs here only. It was his upper garment, which he gathered round him "with instinctive reverence for the presence of his Master" (Westcott). 'Naked' need not mean more than 'stripped' of the upper garment. "No one but an eye-witness would have thought of the touch in v. 7, which exactly in- verts the natural action of one about to swim, and yet is quite accounted for by the circumstances." S. p. 267. s. JOHN 24 ^7o S.JOHN, XXI. [vv. 8— II. unto him, (for he was naked,) and did cast himself into the sea. And the other disciples came in a little ship ; (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes. As soon then as they were come to land, they saw a fire of coals there, and fish laid thereon, and bread. Jesus saith unto them, Bring of iiUhe fish which ye have now caught. Simon Peter went up, casi himself\ with his habitual impulsiveness. 8. in a little ship] Rather, in tli9 boat, whether 'the ship' oi v. 3 or a smaller boat attached to it, we cannot determine. ttvo hundred cubits] About 100 yards. 9. As soon as... they saiv] Better, Wlien therefore.. Y/i^/ see. ajire of coals] See on xviii. 18 : the word occurs only there and here in N.T. [10]. 'There' is literally laid. Jish laid thereon, and bread ] Or possibly, a Jisk laid thereon and a loaf. But the singulars may be collectives as in the A. V. The word for fish {opsarion) is similar in meaning, though not in derivation, to the one used in v. 5. (See on vi. 9.) In z^. ii yet another word is used (ichtkus), which means 'fish' generally, whether for eating or not. 10. fish] The same word as in v. 9, but in the plural. caught] See on v. 3. 11. went up] Better, with the best texts, went up therefore : the meaning probably is 'went on board' the vessel, now in shallow water. The details in this verse are strong evidence of the writer having been an eye-witness: he had helped to count these 'great fishes 'and gives the number, not because there is anything mystical in it, but because he re- members it. The points of contrast between this Draught of Fishes and the similar miracle at the beginning of Christ's ministry are so numerous and so striking, that it is difficult to resist the conclusion that the spiritual meaning, which from very early times has been deduced from them, is divinely intended. Symbolical interpretations of Scripture are of three kinds: (i) Fanciful and illegitimate. These are simply misleading: they force into plain statements meanings wholly unreal if not false ; as when the 153 fishes are made to symbolize Gentiles, Jews, and the Trinity. (2) Fanciful but legitimate. These are harmless, and may be edifying: they use a plain statement to inculcate a spiritual lesson, although there is no evidence that such lesson is intended. (3) Legiti- mate and divinely intended. In these cases the spiritual meaning is either pointed out for us in Scripture (Luke v. 10), or is so strikingly in harmony with the narrative, that it seems reasonable to accept it as purposely included in it. Of course it requires both spiritual and intel- lectual power to determine in any given case to which class a particular interpretation belongs; but in the present instance we may safely assign the symbolism to the third class. The main points are these. The two Miraculous Draughts represent the Church Militant and the Church Triumphant. The one gathers vv. 12—15.] S. JOHN, XXI. 371 and drew the net to land full of great fishes, an hundred and fifty artd three : and for all there were so many, yet was not the net broken. Jesus saith unto them. Come and dine. 12 And none of the disciples durst ask him, Who art thou ? kno\ving that it was the Lord. Jesus then cometh, andU taketh bread, and giveth them, and fish likewise. This is U now the third time that Jesus shewed himself to his disciples, J after that he was risen from the dead. 15 — 19. The Commission to S. Peter and Prediction as to his death. So when they had dined, Jesus saith to Simon Peter, lis together an untold multitude of both good and bad in the troubled waters of this world. Its net is rent with schisms and its Ark seems like to sink. The other gathers a definite number of elect, and though they be many contains them all, taking them not on the stormy ocean but on the eternal shore of peace. 12. Come and dine] The meal indicated is not the principal meal of the day {deipnoti) which was taken in the afternoon, but the morning meal {arisioti) or breakfast. See on Luke xi. 37. A7td none] Omit 'and.' There is a solemn simplicity in the narra- tive. The sentences from v. 10 to z'. 14 have no connecting particles: comp. chap. xv. and xx. 13 — 19. 7ione durst ask... knowing] A mixture of perplexity, awe, and convic- tion. They are convinced that He is the Lord, yet feel that He is changed, and reverence restrains them from curious questions. Comp. Matt. ii. 8, x. 11. The writer knows the inmost feelings of Apostles (comp. ii. II, 17, 22, iv. 27, 33, vi. 21, ix. 2, xx. 20) [11]. 13. yesus then cometh] Omit ' then.' They are afraid to approach, so He comes to them. 'Bread' and 'fish' are in the singular, as in v. 9, but with the definite article, which points back to z'. 9; Uhe bread' and *the fish' which had been mentioned before. Of course this is not the fish that had just been caught, and nothing is told us as to how it was provided. The food is a gift from the Lord to His disciples. 14. This is now the third time] . We have a similar construction 2 Pet. iii. I. The two previous manifestations are probably those related XX. 19 — 23, 26 — 29: but we have not sufficient knowledge to arrange the different appearances in chronological order. See on Luke xxiv. 49. shewed himself] Manifested Himself: see ov^ v. 1. 15 — 19. The Commission to S. Peter and Prediction as to his death. 15. dined] See on z^. 12. saith to Simon Peter, Simon, son ofyonas] For 'Jonas' read Jolm here and in w. 16, 17, as in i. 42. Note that the writer himself calls 24 — 2 yj2 S. JOHN, XXI. [v. 15. 1 Simon, son of Jonas, lovest thou me more than these? He jsaith unto him, Yea, Lord ; thou knowest that I love thee. him Simon Peter, but represents the Lord as calling him 'Simon son of John.' This is not only in harmony with the rest of this Gospel, but with the Gospels as a whole. Although Jesus gave Simon the name of Peter, yet, with one remarkable exception (see on Luke xxii. 34), He never addresses him as Peter, but always as Simon. Matt. xvi. 17, xvii. 25; Mark xiv. 37; Luke xxii. 31. The Synoptists generally call him Simon, sometimes adding his surname. S. John always gives both names, excepting in i. 41, where the surname just about to be given would be obviously out of place. Contrast in this chapter vv. 2, 3, 7, 11 with 16, 17. Should we find this minute difference observed, if the writer were any other than S. John? [12] This being the general usage of our Lord, there is no reason to suppose that His calling him Simon rather than Peter on this occasion is a reproach, as implying that by denying his Master he had forfeited the name of Peter. That S. John should add the surname with much greater frequency than the Synop- tists is natural. At the time when S. John Avrote the surname had become the more familiar of the two. S. Paul never calls him Simon, but uses the Aramaic form of the surname, Cephas. lovest thou me] The word for 'love' here and in the question in t*. 16 is agapdn (see on xi. 5). S. Peter in all three answers uses philein, and our Lord uses philein in the third question (v. 17). The change is not accidental ; and once more we have evidence of the accuracy of the writer: he preserves distinctions which were actually made. S. Peter's preference for phileifi is doubly intelligible: (i) it is the less exalted word ; he is sure of the natural affection which it expresses ; he will say nothing about the higher love implied in agapdn; (2) it is the warmer word; there is a calm discrimination implied in 317. 355. 381 evenings, the two Jewish, 143 excommunication, Jewish, 174, 203, 206 faith, the text of a child of God, 66 false readings, 67, 74, loi, 159, 196, 335,346 feast, the unnamed in v. i, probably not a Passover, 122 feasts, Jev/ish, S. John groups his narra- tive round, 88 five thousand, feeding of the, 137 forger of a gospel confronted by insuper- able difficulties, 23 fragments, argument from the command to gather up, 141 funeral customs among the Jews, 234, 353 Gabbatha, not a mosaic pavement but the temple-mound, 340 Galileans, characteristics of, 10; ill repute of, 81, 173, 175 Galilee, mixed population in, 11 ; prophets from, 175 ; ministry in, 160 gapsinS. John's narrative, 47, 136, 160, 218 garments, 262 Gentiles seek Christ, 251, 252 Gerizim, temple on, in Gethsemane, anticipation of the agony in, 253 Gnostic demonologj', 191, 192 Gnostics, the witness of, to the Fourth Gospel, 22 Gnosticism, excluded from the Fourth Gospel, 22, 112, 223, 351 Golgotha, 343 Gospel, not a Life of Christ, 34 grace before meat, 140 grave, 233, 239 Greek names among the Apostles, 751 Greeks desiring to see Jesus, 251 guards at the Cross, 345 Hebrew, evidence that the author of the Fourth Gospel knew, 152, 249, 266, 352 Herod Antipas, ii8 high-priest, supposed to have prophetical gifts, 243 ; doubt as to who is meant by the title, 323, 324 Holy Ghost, 283 hyssop, 348 Ignatian epistles, their evidence to the Fourth Gospel, 19, 108 interpolations, 123, 175, 196 Irenaeus, evidence to the Fourth Gospel, 20 ; to the duration of the Lord's ministry, 47, 196 INDEX I. 5S5 Jacob's well, 107, log James, brother of S. John, 9; not men- tioned by the Evangelist, 79, 346 Jerome, on the brethren of the Lord, 87 ; on Sychar, 107 ; on the paragraph of the woman taken in adultery, 175 ; on the Lord's writing on the ground, 179 Jerusalem, destroyed before S. John wrote, 234 ; his minute knowledge of, 26 Jesus : (i) The Ministry. Baptist's testimony to Him, 74 ; dis- ciples' testimony to Him, 77 ; turns water into wine at Cana, S3 ; pays a brief visit to Capernaum, 17 ; cleanses the Temple, 88 ; discourses with Nicodemus, g2 ; converts many Samaritans, 105 ; heals the royal official's son, 118; heals a paralytic at Bethesda, 121 ; reasons with the Jews about the Son as the Source of life, 126; feeds five thousand, 137; who would make Him a king, 142 ; walks on the water, 143 ; reasons with the Jews about the Son as the Sup- port of life, 145 ; with the Twelve about desertion of Him, 158; with His brethren about manifesting Him- self, 160 ; with the Jews at the Feast of Tabernacles, 163 ; is marked for arrest, 173 ; [rescues the woman taken in adultery, 176;] charges the Jews with seeking to kill Him, 188; claims to be God, 196; heals the man born blind, 197 ; delivers the allegories of the Fold and of the Good Shepherd, 210; reasons with the Jews at the Feast of the Dedica- tion, 219 ; retires into Peraea, 225 ; raises Lazarus from the dead, 227 ; is marked for death by Caiaphas, 243; is anointed by Mary of Bethany, 246; enters Jerusalem in triumph, 249 ; is sought for by Gentile prose- lytes, C51 ; retires from public teach- ing. 257 (ii) Tlie Issues 0/ the Ministry. washes His disciples' feet, 261 ; points out the traitor, 267; delivers His farewell discourses to the eleven, 270 ; foretells Peter's denials, 272 ; answers Thomas, 275 ; Philip, 276 ; Judas not Iscariot, 282 ; delivers the allegory of the Vine, 286; promises to send the Paraclete and to return, 295 ; prays for Himself, His disciples, and His Church, 307 ; is arrested in the garden, 318 ; examined before Annas, 322 ; denied by Peter, 326 ; examined by Pilate, 328; mocked, sentenced, and crucified, 336; dies and is buried, 347 ; manifests Himself after His resurrection to Mary Magdalene, S. JOHN 337 ; to the ten Apostles, 360; to Thomas, 36^ ; to seven disciples at the sea of Tiberias, 367 ; gives Peter his last commission and foretells his death ; rebukes his curiosity about the Evangelist, 375 Jewish elements in the Fourth Gospel, 25—27 Jews, hostility of, to Christianity, 49 ; S. John's view of them, 72 John, the son of Zebedee; his parentage, 9; nationality, 10; connexion with the Baptist, 12, 77 ; fiery zeal, 13, 15 ; gives a home to the Blessed Virgin, 14, 347 ; life at Ephesus, 14 ; traditions about him, 15, 16 ; chief characteristics, 16, 17; probably the unnamed disciple in i. 35, 77; and in xviii. 15, 323; mode of reck- oning time, 78,107,119, 341 John, the Baptist; the Evangelist's man- ner of naming him, 29, 64; not the Light but the Lamp, 64, 132; his wit- ness to the Messiah, 68, 74, 75, 77, loi ; the friend of the Bridegroom, 102 ; his baptism, 100, 105 John, the father of Peter, 79, 371 Jordan, ford of, at Bethany, 74 ; the coun- try beyond, 225 Joseph, husband of the Virgin, 83 Joseph of Arimathea ; his character and connexion with Nicodemus, 352 Judas Iscariot ; his name and character, 159; murmurs at Mary of Bethany, 247 ; receives the sop and is entered by Satan, 269; helps to arrest Jesus, 318 Judas, not Iscariot, 282 Judas of Galilee, rising of, 11 Justin Martyr's evidence to the Fourth Gospel, 19, 73, 94, 197 Keble quoted, 360 Kedron, the ravine of the, 318 kingdom, nature of Christ's, 332 Last Day, 151 Last Supper, not a Passover, 379 Lazarus, raising of, objections to the, 226 ; identifications of, 228 Levites, argument from the mention of, 72 Liddon quoted, 96 Life, 63, 27s Light, 63, 64, i8o Lightfoot quoted, 19, 69, 268, 280 Lord, 149, 179, 207 Love, the Fourth Gospel the Gospel of, 17, 51, 209, 261, 270, 271, 290 Magdalene ; see Mary Majestas, Pilate's fear of being accused of, 340 Malchus, 322 Manasseh, founder of the rival worship on Gerizim, iii Marcion'srejectionof the Fourth Gospel, 20 386 INDEX I. marriage, Christ gives his sanction to, 87 ; symbolical of HisrelationtoHis Church, 102 Martha, probably older than Mary and Lazarus, 229, 234; coincidence between S. John and S. Luke respecting her, 234; her progressive faith, 235 Mary Magdalene, introduced as a person well known, 346; visits the sepulchre, 355 ; manifestation to her, 357 ; nature of the rebuke to her, 359 Mary, the wife of Clopas, probably iden- tical with the mother of James the less, Mary, sister of Lazarus, not identical with the prostitute of Luke vii., nor with Mary Magdalene, 228; coinci- dence between S. John and S. Luke respecting her, 234; her devotion, 246 ; argument from the praise bestowed on her, 248 Mary, the Blessed Virgin, rebuked by Christ at Cana, 84; her relationship to His brethren, 87; to S. John, to, 3^6, 347 ; no special manifestation to her after the Resurrection, 360 Messiah, Jewish ideas respecting well- known to the Evangelist, 73, 82, 83, 142; Samaritan, 106, 113 Meyer quoted, 103, 159. 268 ministry, duration of Christ's, 47, 48 miracles in the Fourth Gospel symboli- cal, 40; spontaneous, 123 mission of Jesus distinct from that of His disciples, 198, 361; of the Holy Spirit, 279, 283, 294 money, 88, 139 Moses, contrasted with Christ, 149, 203 : testifies to Christ, 80, 136; and against the Jews, 136, 166 ; the giver, neither of the Law, 69 ; nor of the manna, 149 Mount Gerizim, temple upon, 111 Mount of Olives not mentioned by S. John, 176 multitude, fickleness of the, 91, 142, 158, 160, 186, 256 Nathanael, reasons for identifying with Bartholomew, 80; his character, 81 Nazarene, 320 Nazareth, evil report of, 81 Neapolis, or Sychem, 107 New Commandment, 271, 290 Newman, Cardinal, quoted, 93 Nicodemus, mentioned by S. John only, 93; his character, 93; coincidence be- tween S. John and S. Mark in con- nexion with him, 252 nobleman's son distinct from the centu- rion's servant, 120 Olives, Mount of, see Mount orally, the Fourth Gospel delivered at first, 33, 51 Papias, 19 parables not found in the Fourth Gospel, 210 Paraclete, threefold office of the, 297; mission of, see Mission parallelism in the Fourth Gospel, 45, 62, 72, 184 paralytic at Bethesda, 123 Passion, prominent thoughts in S. John's narrative of the, 317; probable order of the events of the, 381 Passover, customs at the, 267, 268, 269, 322; the first, 88; the second, 138; the last, 245 ; the Last Supper not the Pass- over, 379 Paul, coincidences between S. John and S., 66, 280 Pentecost anticipated, 362 Peter, brought to Jesus by his brother Andrew, 79; named by Jesus, 79; his impetuosity, 264, 272, 321, 356, 370; his denials, 324, 326, 380; his repentance implied but not recorded by S. John, 327 ; his visit to the sepulchre, 356 ; commission to him and prediction of his death, 371 Pharisees, the only sect mentioned by S. John, 73 Philip, called by Jesus, 80; consulted by Jesus, 139; rebuked by Jesus, 276 ; his character, 276 Philo, contrasted with S. John, 6r, 67 Pilate, introduced in the narrative as well known, 329; his residence, 328; tries to avoid putting Jesus to death, 330; his famous question, 334; his conflicting fears, 338, 340; his character, 345 Polycarp's evidence to the First Epistle, 19; fallacious argument from his con- troversy with Anicetus, 32 Praetorium, 328 prayer of the Great High Priest, 336 priests, 72 ; mostly Sadducees, yet com- bine with the Pharisees, 169, 241, 3'9 procession of the Holy Spirit, 294 Procurator, Pilate as, conducts the ex- amination, 331 prophecies fulfilled in Christ, 89, 249, 343, punctuation, differences of, 65, 166, 230, 253, 270, 278 purification, ceremonial, 84, 244 Purim, Feast of, 122 purple robe, 336 purpose, constructions implying, frequent in S. John, 115, 118, 148, 153, 195, 232, 243, 296, 297 purpose of the Gospel, 34, 366 readings, differences of, 67, 70, 104, 141, 151, 154, 162, 163, 1S9, 199, 206, 212, 220, 266, 311, 318, 326 remission of sins by the Church, 363 INDEX I. 3S7 reserve, a characteristic of S. John, 77, 79. 84, .346 resurrection, spiritual, 129 ; of the wicked, 130; of Christ, 355 ; Jewish belief as to, 235 robber or bandit, 211, 335; S. John and the robber, 15 Sabbath, of later origin than Circum- cision, i66; Christ's attitude towards, 127; miracles wrought on, 201 Sadducees, not mentioned by S. John, 73 ; combine with the Pharisees, 169, 241 Salome, mother of S. John, 9; probably sister of the Virgin, 346 Samaria, 106 Samaritan, Jesus taunted withbeinga, 193 Samaritans, relations of, to the Jews, 108, 112; origin, 109; readiness to believe in Jesus, 116, 117 Samaritan Messiah, 106, 113 Samaritan woman, historical character of the narrative of, io5; her progressive faith. III ; the revelation vouchsafed to her, 114 Samaritan religion, iii, 112 Sanhedrin, 169J 174, 178, 327; in a diffi- culty respectmg the execution of Jesus, ^329 Satan, personal existence of, 191 ; in- fluence on Judas, 262 scourging, Pilate's object in inflicting, 336 Sebaste, or Samaria, 107 sepulchre, 233, 339 serpent, argument from the mention of, 97 'Signs, 86 Siloam, pouring of water from, 171 ; iden- tified with Birket Silwau, 200 Simon, S. John's usage in employing this name for S. Peter, 372 Solomon's porch, 219 Son of Man, use of the phrase in the Gospels, 82; in O. T., 83; its applica- tion to the Messiah, 83 spiral movement in the Prologue, 71 style of S. John, 42 — 46, 63, 64, 133 superscription, 344 Supper, the Last, 261 Sychar, 107 symbolical interpretations of Scripture,37o symbolism in the Fourth Gospel, 40, 41 synagogue at Capernaum, 156 Synoptic Gospels, relation of to the Fourth, 46—50, 77, 9t Tabernacles, Feast of, 161 ; ceremonies at, 171, iSo table, mode of reclining at, 267 Talmud quoted, 140; declares fowls un- clean, 327 ; declares that the Jews had lost the power to inflict capital punish- ment, 330 Targums, 61 Tatian, 63, 64 Temple, traffic in the, 88; Christ's public teaching in, 164, [177,] 183, 196; Solo- mon's porch in, 219 TertuUian, defender of a false reading, 67; witness to an early various read- ing, 206; gives the true 'Note of the Church', 272 Thaddaeus, or Judas, 282 Theophilus of Antioch; his evidence to the Fourth Gospel, 20 Thomas, name and character of, 232, 275, 363; compared with Philip, 276; nature of his scepticism, 364, 365 t'lorns, crown of, 336 Tiberias, not mentioned by the Synop- tists. 138; a centre of education, 11; sea of, 137, 363 ; the boats of known to S. John, 144 Tiberius, chronology of bis reign in con- nexion with Christ's ministry, 48; Pilate's fear of him, 340 title on the Cross, 344 tombs, 233, 339 tragic brevity in S. John, 270 tragic tone in S. John, 64, 99, 103 transfiguration, not recorded by S. John, 21 ; not alluded to in v. 37, 133 transmigration of souls, 198 treasury, 183 Trench quoted, 232 Truth, Jesus is the, 275 ; the Gospel is ihe, 333 trials, ecclesiastical and civil, of Jesus, 322—342 triumphal entry, 249 Twelve, the, spoken of as well-known, 158 typical characters in the Fourth Gospel, 39, 121 _ typical miracles, 40, 370 Uncial manuscripts, table of, 51, 52 versions, table of principal, 52 vine, allegory of the, 286 vinegar, 348 voice of one crying, &c., 73 voice from heaven, 254 washing the disciples' feet, 263 water, the living, 109 water, Christ walking on the, 143 Way, Jesus is the, 275 Westcott quoted, 30, 42, 50, 146, 214, 307, 316, 317, 333, 362, 369 wilderness, 244 wine, water turned into, 85; objections to the miracle, 86 woman of Samaria ; see Samaritan woman, woman taken in adultery; see adultery, women minister to Christ, 10; at the cross, 346 ; visit the sepulchre, 354 words froui the cross, 382 Zebedee, 9 3S8 INDEX II. II. WORDS AND PHRASES EXPLAINED. abide, 76 Advocate, 279 Aenon, 100 after these things, 121, 352, 367 all flesh, 308 allegory, 212 ask, 235, 279, 302 arm of the Lord, 257 bag or box, 247 band, 319 Barabbas, 335 basket, 141 bear, 247 beginning. 60 believe on, 66 Bethesda, 122 born again, 94 branch, 286 breathe, 96, 362 brethren, 376 Caesar's friend, 339 Caiaphas, 242 captain, 322 changers of money, 88 children of God, 66 children of light, 256 cloke, 293 Comforter, 279 comfortless, 281 convey oneself away, 125 convince, 99, 192, 298 crurifragiinn, 349 darkness, 63 demon, 193 Didymus, 232 dispersion, 170 division or schism, 173 do the truth, 99 door, 211 early, 528 eternal life, 98 fault, 334 feast of the Jews, 138, 160 feed, 373 firkin, 85 fish, 140 fisher's coat, 369 fornication, 190 friend of the Bridegroom, 102 fulness, 69 Gentiles, T71, 251 give His life, 215 give glory to God, 204 glory, 68 Golgotha, 343 Good Shepherd, 215 grace, 68 grave, 233 Greeks, 171, 251 groan, 237 hall of judgment, 328 hard, 156 Hebrew, 122 Hellenes, 251 Hosanna, 249 hour, 84, 252 Iscariot, 159 Jewry, 160 Jews, 72 judge, y8, 181 keep, 293, 309 Lamb of God, 75 lamp, 132 last day of the feast, 171 life, 63 light, 63, 64 living water, 109 Logos, 60 Lord, 149, '79> 207 love, 229, 372 manifest, 367 mansions, 274 master, 96, 236 Messias, 79 murderer, 191 name, 66 napkin, 240 Nathanael, 80 new, 271 nobleman, 118 now, 305 ointment of spikenard, 246 offended, 296 oiily-begotten, 68, 70, 98 only God, the, 135 ordain, 291 palace, 323 parable, 212 Paraclete, 279 Passover of the Jews, 88 pennyworth, 139, 247 power, 66, 218 pray, 279 preparation, 349, 3i;3 prince of this world, 254 proceed, 294 prophet, a, 64, 93, no, 202 prophet, the, 73, 142, 173 proverb, 303 purge, 287 put, 364 Rabbi, 78, 96, 115 Rabboni, 359 reprove, 99, 298 righteousness, 298 robber, 211, 335 ruler of the feast, 85 ruler of the Jews, 93, 258 ruler of this world, 254 sanctify, 312, 313 sayings, 136 schism, 173 scripture, 223 seal, 148 send, 361 sepulchre, 233 signs, 86 Siloam, 200 sir, 149, 179, 207 sleep, 231 Son of Man, 82 son of man, 130 son of perdition, 311 sop, 268 speech, 117, 190 spirit, 95 Sychar, 107 tabernacled, 63 temple, 90 tempt, 177 Thomas, 232 true, 65, 351 verily, verily, 82 voice, 95 way, 275 wash, 264 wind, 95 without sin, 178 word, 190, 194 Word, the, 60 word of God, 223 words, 136 works, 128 world, 65 CAMBRIDGE.- PRINTED BY C. J. CLAY, M.A. AND SONS, AT THE UNIVERSITY I'RESS. ,Co-u--.L{^-.r.R.c.f r E^^s^ Princeton Theological Seminary Libraries 1 1012 01262 8782 DATE DUE HIGHSMITH #45115